Manual Técnico Lavavajillas KÜPPERSBUSCH 630
Manual Técnico Lavavajillas KÜPPERSBUSCH 630
Servicio Postventa
Manual técnico
Serie de lavavajillas 630
Modelos: IGVS 649.1
IGVS 659.1
IG S 669.1
IGSS 644.1
IGSS 659.1
Manual Técnico
VKS-H Serie de lavavajillas 630
H7-410-03-01
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Indice de contenidos
1. INFORMACION GENERAL SOBRE EL PRODUCTO ..................................... 3
1.1 Técnica de lavado inteligente.................................................................... 3
1.2 Servicio y manejo ..................................................................................... 5
1.3 Técnica de montaje y conexión mejorada................................................. 7
1.4 Otras innovaciones técnicas ................................................................... 11
1.5 Datos técnicos ......................................................................................... 17
2. DESCRIPCIÓN TÉCNICA GENERAL ............................................................ 20
2.1 Construcción del aparato ........................................................................ 20
2.2 Partes de la carcasa................................................................................ 20
2.3 Recipiente de lavado............................................................................... 20
2.4 Puerta interior .......................................................................................... 20
2.5 Cuba del fondo ........................................................................................ 23
2.6 Regulador de muelle de la puerta ........................................................... 24
2.7 Regulación de altura del aparato ............................................................ 24
2.8 Sistema de pulverizado ........................................................................... 25
2.9 Sistema de lavado y de bombas ............................................................. 25
3. DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES ........................................................... 29
3.1 Entrada de agua para aparatos con intercambiador de calor y
control electrónico ................................................................................... 29
3.2 Sistema Aqua-Stop ................................................................................. 29
3.3 Funciones de seguridad .......................................................................... 29
3.4 Entrada de agua con intercambiador de calor prellenado (VF1)
(sólo con control electrónico) .................................................................. 29
3.5 Aclaración de las órdenes de lavado ...................................................... 30
3.6 Entrada de agua sin intercambiador de calor ......................................... 32
3.7 Regenerar con intercambiador de calor.................................................. 32
3.8 Regenerar sin intercambiador de calor ................................................... 32
3.9 Sistema detector de nivel de llenado ..................................................... 33
3.10 Nivel de seguridad................................................................................... 33
3.11 Aqua-Sensor ........................................................................................... 40
3.12 Dispositivo de dosificación detergente/abrillantador ............................... 41
3.13 Paneles de mando .................................................................................. 42
4. PROGRAMA / ASIGNACIÓN DE TECLAS CONTROL E1............................ 42
5. EQUIPAMIENTO DEL APARATO .................................................................. 43
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
En la serie de lavavajillas 630 todos los lavavajillas de la clase alta y mediana se controlan electró-
nicamente. La ventaja durante el empleo consiste en que los aparatos cuentan así con una serie de
funciones en relación a las cuales el lavavajillas mismo "decide". De este modo, los aparatos pue-
den cumplir de un modo idóneo su cometido, esto es, limpiar y secar vajillas con diferentes grados
de suciedad y, en todo caso, con un consumo mínimo de agua, corriente y agentes químicos. Estas
prestaciones son apoyadas por:
• el Aqua-Sensor
• la electrónica de la regeneración
• los programas de lavado con diferenciación idónea
• el reconocimiento del agua caliente
El Aqua-Sensor
El elemento principal de la "técnica de lavado inteligente" es precisamente el Aqua-Sensor: un
dispositivo de medición óptico con el cual puede determinarse la turbiedad del agua de lavado. El
Aqua-Sensor consta de una barrera de luz de rayos infrarrojos, que se encuentra entre el circuito
del agua de lavado entre la bomba de recirculación y el brazo pulverizador. Por medio de esta
barrera de luz puede reconocerse el grado de suciedad del agua por la acción de las substancias en
ella disueltas como, por ejemplo, la grasa, el aceite y las proteínas.
El empleo del Aqua-Sensor tiene lugar en prácticamente todos los programas que incluyan una
marcha de prelavado. Si al final de la marcha de prelavado el agua se encuentra "limpia", es decir,
si la turbiedad queda por debajo de cierto valor límite, entonces se emplea esta agua para el lavado
subsiguiente. Si la suciedad del agua es mayor, se vierte esta agua y se substituye por agua fresca
de la tubería. De este modo el consumo de agua en el caso de la vajilla con un grado de suciedad
habitual a las necesidades domésticas, ha podido reducirse en 4,5 litros aproximadamente. El ahorro
tiene siempre lugar en los casos en que el agua de lavado se haya ensuciado poco en la marcha
de prelavado, o dicho de otro modo, cuando esta agua aún "no haya cumplido su cometido". Este,
con excepción de la vajilla medianamente sucia, es también el caso en el que la suciedad se halla
adherida tan fuertemente a la vajilla que no pueda desprenderse en la marcha de prelavado.
Tampoco en este caso se vierte innecesariamente el agua limpia por el desagüe. Un sistema
comparable de comprobación o evaluación óptica del grado de la suciedad del agua no es empleado en
Europa por ninguno de nuestros competidores. El Aqua-Sensor, en general, forma parte del
equipamiento de los aparatos a partir de la clase de 5 programas (véase el programa de aparatos y
el equipamiento).
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
La electrónica de la regeneración
Con la ayuda de la electrónica de la regeneración, los lavavajillas pueden controlar el consumo de
agua y sal de acuerdo a las necesidades concretas.
Al contrario que en el caso de los lavavajillas mecánicos, en los que generalmente tras cada
programa de lavado tiene lugar una regeneración (reciclaje de la instalación de descalcificación con
solución salada), la electrónica de esta regeneración controla el proceso en relación al consumo
real. Partiendo del grado de dureza del agua ajustada en el aparato (véase p. 13 Instalación de
descalcificación) la electrónica determina la cantidad de los baños de lavado que sean posibles ha-
sta que tenga lugar el "agotamiento" de la instalación de descalcificación. La cantidad de los baños
de lavado que efectivamente se hayan realizado se cuenta y, tras alcanzarse la cantidad máxima
posible, se lleva a cabo la regeneración propiamente dicha.
Dependiendo de la dureza del agua y del programa de lavado seleccionado, puede ser éste el caso
tras cada programa de lavado (31-50 dH) o bien el caso tras el programa de lavado 30 (0-3 dH). El
ajuste básico procedente de fábrica de la electrónica de la regeneración se corresponde en el nivel
5 a 17-21 dH. En el caso de este ajuste se realiza la regeneración tras 12 baños de lavado, lo cual
se corresponde a 3 programas normales (véase p. 13 Instalación de descalcificación). La ventaja
consiste en que para la regeneración se emplean solamente las cantidades de agua y de sal que
sean necesarias en relación a la dureza de agua indicada. El consumo de sal medio por programa
de lavado se reduce de este modo aproximadamente un 30%, de 25 g a 18 g.
La electrónica de regeneración es un componente de todos los aparatos con control electrónico.
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
V
isualización del tiempo restante / Visualización del proceso
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Sistema de filtrado
El sistema de filtrado consta de 3 partes: tamiz grueso, tamiz fino y microtamiz. Los filtros grueso y
"micro" pueden extraerse realizando la misma manipulación, el tamiz fino se encuentra separado
de ellos en la cuba de fondo.
La suciedad del tamiz fino ha de controlarse dos veces al año. La causa de esta medida consiste
en el aumento de la superficie del 30% y en la constante depuración durante el proceso de lavado
por medio de una tobera especial que se encuentra en la parte inferior del brazo de pulverizado
inferior.
A una mejor autolimpieza coopera igualmente el tamiz grueso de nueva configuración, el cual se
encuentra abierto respecto de la bomba de lejía y deja pasar todos los cuerpos extraños de los que
pueda hacerse cargo la bomba de lejía misma. Con ello se asegura el que el sistema de filtrado no
sea obturado por los restos de las comidas. Todos los trozos sucios de gran tamaño que no puedan ser
transportados por la bomba de lejía se reúnen en la acanaladura de retención del filtro grueso y
pueden ser fácilmente extraídos.
Sistema de filtrado
Freno de puerta
Al contrario que en el caso de los aparatos de las series constructivas anteriores, la puerta no cae
por sí misma al abrirse, sino que permanece en la posición que se desee. Esto hace posible, por
ejemplo, que al cargar el cuerpo superior o al llenar la cámara con detergente permanezca la puerta
semiabierta y, por ende, no sea necesario inclinarse para cerrarla.
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Tanto el emplazamiento como el montaje y la conexión son bastante más sencillos con los
aparatos de la nueva serie constructiva. Ello hace posible que el montador o instalador de cocinas
pueda integrar el lavavajillas más fácil y rápidamente en la cocina.
A este respecto cabe mencionar los siguientes puntos:
• Aqua-Stop
• reserva de montaje en la altura del aparato
• ajuste por delante
• adaptación del panel en graduación continua (sin niveles)
Aqua-Stop
Sobre todo la instalación y el manejo del sistema Aqua-Stop han sido simplificados gracias a
una serie de mejoras. Las mangueras de alimentación y de desagüe se encuentran separadas
entre sí en todos los aparatos a fin de hacer más flexibles las posibilidades de conexión de
agua en una posición del aparato poco ventajosa. La carcasa del Aqua-Stop es de dimensiones
más reducidas sin que ello haya afectado a su funcionamiento, con lo cual el desplazamiento
por la zona de los armarios bajos de la cocina resulta más fácil.
Se ha conseguido una simplificación significativa gracias a hecho de que el nuevo Aqua-Stop
pueda instalarse en la posición que se desee, incluso en sesgo, en vertical o, en los casos
extremos, cabeza abajo. La altura mínima para la conexión de la alimentación (0,3 m por
encima de la superficie de emplazamiento del aparato) que había de observarse hasta ahora no
necesita ya ser tenida en cuenta.
Para conseguir esto ha sido modificado el sistema de válvulas: la válvula neumática que se
encuentra en la carcasa del Aqua-Stop ha sido substituida por una segunda válvula
electromagnética. Con ello, al colocarse estas válvulas directamente en el grifo del agua y
encontrarse cerradas en el caso de una caída del suministro de corriente, se sigue disfrutando de
la seguridad de acceso a la red. La garantía del Aqua-Stop se sigue concediendo en todo su al-
cance, naturalmente, también para los nuevos aparatos.
La colocación de la manguera de vertido es igualmente posible según se desee en el caso de
los aparatos de la nueva serie constructiva, ya que la conducción alta, hasta ahora imprescindible,
deja de ser necesaria gracias al ángulo de la manguera. Ello es posible gracias a una conducción
alta y una aireación del desagüe ya en el aparato. Con ello se consigue una mayor seguridad
por parte del aparato, ya que así no pueden tener lugar fallos como la marcha en vacío del
aparato mismo o la penetración de agua sucia procedente de los conductos de desagüe
obturados.
Para la prolongación de la manguera de alimentación puede emplearse en los nuevos lavavajillas
el accesorio 485. La manguera de desagüe puede prolongarse un máximo de cuatro metros en
caso de necesidad con una manguera de material sintético de las habituales en el mercado.
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
De ese modo deja ya de ser necesario el empujar y extraer varias veces el aparato a fin de que
pueda alinearse correctamente y ajustarse. En el aparato ya metido en el nicho pueden llevarse a
cabo todos los ajustes en el zócalo por medio de tornillos.
Los resortes de puerta, además, han sido reforzados y soportan en los aparatos montados frentes
de muebles de hasta un máximo de 10,5 kg.
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
810 820 830 840 850 860 870 880 890 900 910 920
90 ② ❼
100 ② ② ❼ ❼
110 ② ② ② ❼ ❼ ❼
120 ② ② ② ② ❼ ❼ ❼ ❼
130 ② ② ② ② ② ❼ ❼ ❼ ❼ ❼
140 ② ② ② ② ② ②❼ ❼ ❼ ❼ ❼ ❼
150 ② ② ② ② ② ②❼ ②❼ ❼ ❼ ❼ ❼ ❼
160 ② ② ② ② ② ②❼ ②❼ ❼ ❼ ❼ ❼ ❼
170 ② ② ② ② ② ②❼ ❼ ❼ ❼ ❼ ❼
180 ② ② ② ② ② ❼ ❼ ❼ ❼ ❼
190 ② ② ② ② ❼ ❼ ❼ ❼
200 ② ② ② ❼ ❼ ❼
210 ② ② ❼ ❼
220 ② ❼
② lavavajillas de 82 cm ❼ lavavajillas de 87cm
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Seguidamente se presentan y explican otras modificaciones que han tenido lugar en la serie de
lavavajillas 630. Estas modificaciones condicionan igualmente las mejoras relativas al manejo, el
rendimiento, la calidad y la óptica.
Intercambiador de calor
El intercambiador de calor, que sigue siendo una característica exclusiva de KAG, se ofrece
igualmente en la nueva serie. En relación al intercambiador de calor se dispone de una amplitud de
ventajas como el secado ahorrativo e higiénico, la configuración de la temperatura ahorrativa, el
que no se produzcan emisiones de vapor al abrir el aparato al final del programa. Sobre todo, el
intercambiador de calor se emplea en los aparatos de la clase alta, parcialmente en los aparatos de
la clase mediana. Por medio del reconocimiento del agua caliente a cargo del sistema electrónico
se consigue igualmente un buen rendimiento de secado en el caso de disponerse de conexión de
agua caliente.
Brazo pulverizador
Una característica destacada de la nueva serie consiste en el "eje de brazo articulado" basculado,
del cual solamente se dispone en los nuevos lavavajillas KAG. La ventaja de semejante construcción
consiste en una mejor pulverización del espacio interior completo, esto es, en el espacio interior se
evita así todo "ángulo muerto". Gracias a este dispositivo, todas las piezas de vajilla son alcanzadas y
limpiadas por los chorros de pulverización.
Ambos brazos de pulverización - también el inferior - son de material sintético en la nueva serie.
Esto hace posible una configuración mas precisa y una alineación más exacta de las toberas de
pulverización así como supone una reducción del peso. El resultado viene a ser una rotación más rá-
pida de los brazos de pulverización y, por ende, un mejor reparto del agua.
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Calentador continuo
En la serie de lavavajillas 630 todos los aparatos de todas las clases llevan un calentador continuo
integrado para el calentamiento del agua de lavado. Por este motivo, en la nueva generación deja
de haber aparatos en los que la calefacción de tubería se halle visible. De las ventajas del
calentador continuo (mayor altura interior, limpieza sin daños de las vajillas de material sintético,
ningún quemado de los restos de alimentos) se dispone solamente con los lavavajillas de
Küpperbusch (en todo su surtido de aparatos sin excepción).
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Altura 82 cm Altura 87 cm
Cestos normales Cestos universales Cestos normales Cestos universales
Altura cesto superior 21 26 26 26
- colocación en sesgo 29 29 29
Reajustable a:
Altura cesto superior 21
- colocación en sesgo
1.4.4 Ruidos
Los aparatos de la nueva serie constructiva se encuentran equipados con dos niveles de
amortiguación de ruidos: 48 dB y 45 dB. Estos valores se relacionan al nivel de potencia de ruido
dB (re 1 pW) en estado de subconstrucción.
Al margen de algunas excepciones contadas, todos los aparatos electrónicos se encontrarán
equipados con 48 dB. Este valor es tan reducido que en comparación con los ruidos ambientales
habituales de las viviendas no resulta perceptible. Con este equipamiento ofrecemos un amplio
programa de silenciosos lavavajillas.
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
1.4.8 Desaireación
En el contenedor interior de los nuevos lavavajillas no se encuentran aperturas en el techo, las
paredes laterales y la pared trasera. La única apertura por la que puede salir el vapor generado se
encuentre en la puerta interior, integrada a la unidad de alimentación de detergente y aclarador. El
vapor se condensa en un canal propio de la puerta interior y se reconduce al recipiente de suelo
por debajo de la puerta. No existe la posibilidad de una emisión de vapor por arriba, lo cual, a su
vez, supondría el peligro de que la superficie de trabajo o el poyo de este lado de la cocina
resultase dañado.
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Mecánica
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Las paredes laterales están insertadas con el canto inferior en la cuba del fondo. La fijación se
realiza con sendos 2 tornillos en el frente y parte posterior del aparato. La puerta exterior
atornillada con la puerta interior está fijada en el bastidor con pletinas por debajo de la caja frontal.
En los aparatos de instalación fija aislada, el tablero de la mesa se fija en las cuatro sustentaciones de
carga. Los aparatos bajo-mesada poseen una puerta exterior dividida variable en su altura para la
adaptación al zócalo.
El recipiente de lavado de acero inoxidable aislado con revestimiento bituminoso posee para su estabilidad
en el área de la puerta un perfil U envolvente el cual se encuentra soldado con el recipiente. La pared
posterior soldada está duplicada con el recipiente adicionalmente por los cuatro lados. Con esta
unión doble y plegada resultan cantos de recipiente estables y libres de cortes. El soporte de carga
de conformación especial sobre la tapa superior del recipiente absorbe las fuerzas de apilado y de
grapado, adicionalmente se atornillan a él las partes de la carcasa. La instalación descalcificadora
está atornillada al fondo del recipiente. El intercambiador de calor con entrada de agua integrada
está fijado en la pared izquierda del recipiente con dos rieles.
La conexión del intercambiador de calor con la instalación descalcificadora y el sistema detector de
nivel se realiza a través de uniones enchufables sin mangueras.
En la puerta interior de acero inoxidable asimismo aislada con revestimiento bituminoso se encuentra
encastrado el dispositivo de dosificación. La guarnición contra salpicaduras de agua está atornillada
con el riel de guarnición en la puerta interior y encastrada sobre el canto del recipiente. Los cantos
de la puerta interior están duplicados y plegados libres de cortes. La ventilación del recipiente de
lavado se realiza a través de la carcasa del dispositivo dosificador. Un tubo de condensación de
vapor insertado entre la puerta interior y la exterior encamina la condensación que se presenta a
las fases calientes o por golpes de expansión al abrir la puerta de vuelta al interior del recipiente de
lavado.
Sobre el bastidor atornillado con la puerta interior se encuentra fijado el control, interruptor principal,
indicadores y la cerradura de la puerta.
La cubierta del frente está encastrada sobre el bastidor.
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
RECIPIENTE DE LAVADO
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
En la cubeta del fondo de material plástico se encuentran ubicados el sistema de bombas con el
calentador continuo, el recipiente de bombas, salida y bomba de recirculación, el nivel y sistema de
seguridad así como el flotante para la desconexión ante agua en la cuba del fondo. La introducción de
las mangueras de la descarga o Aqua-Stop se realiza de forma independiente atrás a la izquierda
en la cuba del fondo. La conexión eléctrica con el antiparasitario de la red se realiza atrás a la derecha.
La pared posterior de la cuba del fondo está conformada de tal manera, que sirve al mismo tiempo
como soporte y fijación para el recipiente de lavado. La sustentación y fijación delanteros se realiza
en la cuba del fondo a través de placas de charnela prolongadas de la charnela de la puerta, que se
encuentra atornillada con el marco U del recipiente.
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Los aparatos integrables y bajo-mesada poseen delante dos patas de regulación y una pata
trasera regulable en altura desde el frente. Los aparatos fijos aislados está equipados con cuatro
patas de regulación iguales, las delanteras en el zócalo.
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
El sistema de pulverización por rotor está constituido por tres niveles de pulverizado, el brazo
pulverizador inferior, el superior y una ducha de techo.
El suministro de agua al brazo pulverizador superior y a la ducha de techo se realiza a través del
tubo de entrada instalado interiormente en la pared posterior del recipiente. Este tubo se encuentra
conectado con una conexión enchufable directa con el calentador continuo que se encuentra debajo del
recipiente de bombas a sus dos salidas.
El brazo pulverizador superior está fijado con su tubo de entrada directamente a el cesto superior.
La conexión al tubo de entrada se realiza con un acoplamiento variable. En aparatos con cesto
superior de altura regulable se adapta la entrada de agua al brazo pulverizador a través de este
acoplamiento variable.
El brazo pulverizador inferior se encuentra conectado con sus cojinetes directamente sobre el recipiente
de bombas en la segunda salida del calentador continuo. En esta salida se encuentra la válvula para el
lavado de cesto superior.
La mecánica de conmutación con el imán permanente y actuador se encuentra fijada debajo del
calentador continuo. La bomba de descarga y de circulación así como el calentador continuo se
encuentran conectados al recipiente de bombas mediante conectores enchufables. El calentador
continuo está adicionalmente atornillado seguro contra presión, con el recipiente de bombas.
Un tamiz fino de superficies cubre el recipiente de bombas. Con la combinación de tamiz basto y
micro el tamiz fino se fija a través de un cierre de bayoneta al fondo del recipiente de bombas. La
lejía de lavado que converge al recipiente de bombas es aspirada por la bomba de circulación y
presionada dentro del calentador continuo. Con la correspondiente presión se acciona un presostato
a través de una membrana de brida para el calentamiento. Un regulador de temperatura conectado en
serie con una temperatura de desconexión de 85°C impide un sobrecalentamiento.
Este interruptor de temperatura es encuentra combinado con una sensor NTC (= Coeficiente de
Temperatura Negativa) (sino 55/88°C) y reunido en un solo componente y solamente se aplica con
el control electrónico.
La superficie del sensor posee contacto directo con la lejía de lavado. En la salida del calentador
continuo se encuentra el Aqua-Sensor con su sensor en el caudal de la lejía de lavado para captar
el grado de turbiedad. Por la instalación directa de la bomba de descarga al recipiente de bombas
el rotor y la compuerta de contragolpe se encuentran accesibles después de retirar la cubierta en el
recipiente de lavado.
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
SISTEMA DE PULVERIZADO
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
SISTEMA DE FILTRADO
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
3.1 Entrada de agua para aparatos con intercambiador de calor y control electrónico
El sistema está constituido por dos válvulas magnéticas conectadas en serie, la válvula de llenado
y la válvula de seguridad. En la conexión de agua se encuentra fijada una combinación de válvulas
envueltas en una carcasa. Desde la válvula se conduce la manguera de entrada a la entrada de
agua integrada en el intercambiador de calor y los conductores eléctricos de control para las válvulas a
través de una manguera de agua de fuga fijada en la carcasa de válvulas en la cubierta del fondo.
Todas las fugas que se presentan dentro de la máquina son recolectadas en la cubeta del fondo,
asimismo las fugas en la válvula de llenado y de seguridad, en la manguera de entrada de agua, la
cual es encaminada a través de una manguera de agua de fugas, a la cuba del fondo. Ante un nivel
determinado en la cuba del fondo, acciona el flotante el interruptor de seguridad a través de una
palanca de interruptor se desconecta eléctricamente la válvula de llenado y la de seguridad. Al
mismo tiempo se conecta la bomba de vaciado, la lejía de lavado se extrae del recipiente
de lavado, la bomba pasa a marcha continua. Nota: En aparatos con control electrónico, a
través del interruptor de seguridad se desconecta la electrónica.
Nota: En aparatos con control electrónico, a través del interruptor de seguridad se desconecta la
electrónica.
Después de la apertura de la válvula de llenado, el agua fluye hacia la entrada integrada a través
de un tramo de caudal libre dentro del descalcificador y como agua descalcificada dentro
del intercambiador de calor. Después de la carga de las cámaras de regeneración el agua fluye a
través de un canal de desbordamiento dentro del vaso de estrangulación del detector de nivel. A
través del incremento de la presión en la caja de presión se abre a través del interruptor de nivel la
válvula de salida del intercambiador de calor.
La electrónica determina el tiempo entre el mandato de apertura de la válvula de llenado y el cierre
del interruptor de nivel (f1). En función de este tiempo se calcula el tiempo de llenado adicional de
la válvula de llenado. En cada primera carga de un programa de lavado se carga 200 ml más
de agua que la cantidad normal. Con esta cantidad de agua se compensa la pérdida de agua
en la primera entrada de agua para el programa de lavado, que se produce por la humectación de
la vajilla. El circuito de la bomba de circulación está garantizado y en los siguientes baños de
llenado se economiza agua. La bomba de recirculación se conecta con retardo de tiempo, la válvula de
descarga permanece abierta hasta que el intercambiador de calor esté completamente va-
ciado.
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
La cantidad de agua de las etapas de lavado ya cumplidas es captada por el contador de la electrónica
y determinan el momento para la regeneración del descalcificador. Antes de cada paso de regeneración la
electrónica verifica si la capacidad del descalcificador es suficiente para un desarrollo completo de
programa normal. En caso negativo, se procede a la regeneración. Para la regeneración se abre
la válvula específica en el descalcificador. La cantidad de agua reservada fluye a través de la válvula
al depósito de reserva de sal , se enriquece con la sal y fluye como agua salada través del descalcificador
dentro del intercambiador de calor. Para mejorar el efecto, se presionan una vez mas 200 ml de
agua. Para ello se acciona la válvula de llenado por un lapso breve, con la válvula de descarga
abierta. Para evacuar los endurecedores, se enjuaga en dos etapas en la etapa de programa
Secado de descalcificadores.
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Si no se produce una desconexión de la válvula de llenado, se continúa llenando hasta que el nivel
alcance la cámara de nivel de seguridad y a través del flotante acciones el interruptor de seguridad.
La cámara de nivel de seguridad esta preconectada a la cámara de nivel y se encuentra entre esta
última y la salida al recipiente de bombas.
A través del interruptor de seguridad se desconecta la válvula de llenado y de seguridad y se
conecta la bomba de descarga.
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
NIVEL NORMAL
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
3.11 Aqua-Sensor
El diodo luminoso infrarrojo y el fototransistor se encuentran ubicadosuno enfrente del otro en una
carcasa en forma de U sobre un circuito impreso. El diodo infrarrojo emite su luz infrarroja a través
del agua que fluye alrededor, sobre la base sensible a la luz del fototransistor que se torna
conductor.
Con un enturbiamiento adecuado del agua, la luz del diodo infrarrojo ya no es suficiente para
accionar el fototransistor. La ausencia de señal de tensión es reconocida por el microordenador, el
necesario cambio de agua se ejecuta entonces en programas que contienen el prelavado.
Si el grado de turbiedad no se alcanza, se mantiene el agua en el recipiente de lavado para la
etapa de regeneración.
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Aparato de subconstrucción/integrable
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
6. VALORES DE CONSUMO
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Tipo de
Abreviatura Indice Función Temperatura Tiempo (s.) Sensor
acción
P = Bombar 0 6 P+OK 5
VF = Prellenado 1 23 TR1+TR2+OK
F = Llenado 2 5 VF+Z+OK F1
U = Recirculación 3 0 F+OK
H = Calefaccionar 4 3 U+VF F1
Z = dosificación 5 9 U+P 30
R = Regenerar 6 6 P 30
D = Enjuague 7 0 F
A = Descarga 8 13 U+H+Z 90
TR1+TR2 = Calibración del
sensor de 9 14 U+H+R 60
turbiedad
10 25 H 5
11 12 U+H 55 °C
12 12 U+H 90
13 9 U+P 15
14 7 P+H 45
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
La función del cesto superior se ha seleccionado para todo el decurso del programa.
Accionando la tecla S3 puede conmutarse al próximo paso de programa.
Excepción: en el paso de llenado solamente se puede seguir conmutando por medio del interruptor
de llenado F1.
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
¡OBSERVESE TERMINANTEMENTE!
Tras cada visita al servicio al cliente ha de reposicionarse la electrónica.
- Conectar el interruptor principal.
- Pulsar las teclas S2 y S4 durante 3 segundos aprox. (visualización de pantalla 0).
- Esperar a que se desconecte la bomba de desagüe (aprox. un min.).
- Desconectar el interruptor principal.
Indicación: Al margen de la cantidad de las teclas de manejo (dependiendo del modelo del
aparato), el programa de comprobación se inicia siempre con la tecla de 65 grados
pulsando simultáneamente la segunda tecla siguiente.
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Tipo de
Abreviatura Indice Función Temperatura Tiempo (s.) Sensor
acción
P = Bombar 0 6 P 30
VF = Prellenado 1 23 TR1+TR2
F = Llenado 2 2 VF F1
U = Recirculación 3 0 F
H = Calefacción 4 13 U+H+Z 120
Z = Dosificación 5 12 U+H 65 °C
R = Regenerar 6 14 U+H+R 120
D = Enjuague 7 6 P 60
A = Descarga 8 22 D+A 60
TR1+TR2 = Calibración del
sensor de 9 7 P+A 30
turbiedad
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
La función del cesto superior se ha seleccionado para todo el decurso del programa.
Accionando la tecla S3 puede conmutarse al próximo paso de programa.
Excepción: en el paso de llenado solamente se puede seguir conmutando por medio del interruptor
de llenado F1
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
¡ATENCION! Este paso no puede sobrepasarse ya con la tecla 3. Al llenar y vaciar con la bomba
intermitentemente (la electrónica, dependiendo del modelo, puede desconectarse al
desbombear) ha de comprobarse el interruptor de nivel.
La electrónica AKO 546 304 con número art. 1 738 300 130 memoriza los códigos de fallos no
antes del final de un programa de lavado realizado. Si el aparato es apagado por el cliente antes de
eso (interruptor principal, interruptor de puerta, caída de corriente eléctrica), entonces no se memoriza
ningún fallo.
Para cambiar la selección del programa de lavado, dependiendo del modelo de aparato, ha de
pulsarse dos veces la tecla del programa nuevamente seleccionado. Esto es igualmente válido
para la conmutación de selección de funcionamiento de un cesto a dos cestos o viceversa.
El cambio de selección que haya tenido lugar se le confirma al cliente inmediatamente iluminándose el
LED. El cambio de programación en la electrónica tiene lugar primeramente tras el cambio de un
segmento de programa, por ejemplo, tras conmutar de prelavado a limpieza.
Dependiendo del modelo concreto del aparato se le muestra al cliente el fallo de llenado en la
pantalla por medio de una "F" (por ejemplo, al encontrarse el grifo cerrado).
La visualización de fallo se apaga tras reaccionar el interruptor de llenado F1.
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Leyenda
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
1 23 TR1+TR2
2 2 VF F1
3 0 F
4 12 U+H 40 °C
5 12 U+H 60
6 10 U 180
7 10 U 120
8 16 U+TR 30
9 3 VF+U F1 X
10 9 U+P 30 X
11 6 P 30 X
0 2 VF F1 X
Lavado 1.0
1 0 F X
2 13 U+H+Z máx. 55 °C 120
3 12 U+H 65 °C
4 12 U+H 60
5 10 U 120
6 10 U 120
7 3 U+VF F1
8 10 U 120
9 9 U+P 30
10 6 P 30
0 2 VF F1
1.0
intermedio
Lavado
1 0 F
2 10 U 60
3 3 U+VF F1
4 10 U 180
5 9 P+U 30
6 6 P 30
7 2 VF F1
8 0 F
9 10 U 60
10 3 U+VF F1
11 10 U 180
12 9 P+U 30
13 6 P 30
0 2 VF F1
Aclarado
1.0
1 0 F
2 14 U+H+R máx. 55 °C 120 X
3 12 U+H máx. 55 °C 120
4 24 U+H+D máx. 55 °C 5 X
D = Presionar adic. 200 ml de agua
5 12 U+H 55 °C
6 13 U+H+Z máx. 60 °C 120
7 12 U+H 65 °C
8 12 U+H 60
9 10 U 0
10 10 U 30
11 12 U+H 30
12 15 U+H+KW 120
0 18 PA 600
Secado
1.0
1 18 PA 120
2 7 P+A 30 X
D = Enjuagar con 1,5 l de agua
3 26 P+A+D 43 X
4 27 A 30 X
D = Enjuagar con 2 l de agua
5 22 A+D 55 X
6 7 P+A 45
7 4 VF+WW F1
8 6 P 15
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
1 23 TR1+TR2
2 2 VF F1
3 0 F
4 10 U 360
5 10 U 120
6 16 U+TR1 30
7 3 VF+U F1 X
8 9 U+P 30 X
9 6 P 30 X
0 2 VF F1 X
Lavado 1.1
1 0 F X
2 13 U+H+Z máx. 55 °C 120
3 12 U+H 65 °C
4 12 U+H 0
5 10 U 120
6 10 U 120
7 3 U+VF F1
8 10 U 120
9 9 U+P 30
10 6 P 30
0 2 VF F1
intermedio
Lavado
1.0
1 0 F
2 10 U 60
3 3 U+VF F1
4 10 U 180
5 9 P+U 30
6 6 P 30
7 2 VF F1
8 0 F
9 10 U 60
10 3 U+VF F1
11 10 U 180
12 9 P+U 30
13 6 P 30
0 2 VF F1
Aclarado 1.1
1 0 F
2 14 U+H+R máx. 55 °C 120 X
3 12 U+H máx. 55 °C 120
4 24 U+H+D máx. 55 °C 5 X
D = Presionar adic. 200 ml de agua
5 12 U+H 55 °C
6 13 U+H+Z máx. 60 °C 120
7 12 U+H 65 °C
8 12 U+H 60
9 10 U 0
10 10 U 30
11 12 U+H 30
12 15 U+H+KW 120
0 18 PA 600
Secado 1.0
1 18 PA 120
2 7 P+A 30 X
D = Enjuagar con 1,5 l de agua
3 26 P+A+D 43 X
4 27 A 30 X
5 22 A+D 55 X
D = Enjuagar con 2 l de agua
6 7 P+A 45
7 4 VF+WW F1
8 6 P 15
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
1 23 TR1+TR2
2 2 VF F1
3 0 F
4 10 U 360
5 10 U 240
6 16 U+TR1 30
7 3 VF+U F1 X
8 9 U+P 30 X
9 6 P 30 X
0 2 VF F1 X
Lavado 2.0
1 0 F X
2 13 U+H+Z máx. 55 °C 120
3 12 U+H 55 °C
4 12 U+H 0
5 10 U 720
6 10 U 120
7 3 U+VF F1
8 10 U 180
9 9 U+P 30
10 6 P 30
0 2 VF F1
intermedio
Lavado
2.0
1 0 F
2 10 U 120
3 3 U+VF F1
4 10 U 240
5 9 P+U 30
6 6 P 30
0 2 VF F1
Aclarado 1.1
1 0 F
2 14 U+H+R máx. 55 °C 120 X
3 12 U+H máx. 55 °C 120
4 24 U+H+D máx. 55 °C 5 X
D = Presionar adic. 200 ml de agua
5 12 U+H 55 °C
6 13 U+H+Z máx. 60 °C 120
7 12 U+H 65 °C
8 12 U+H 60
9 10 U 0
10 10 U 30
11 12 U+H 30
12 15 U+H+KW 120
0 18 PA 600
Secado 1.0
1 18 PA 120
2 7 P+A 30 X
3 26 P+A+D 43 X
D = Enjuagar con 1,5 l de agua
4 27 A 30 X
5 22 A+D 55 X
D = Enjuagar con 2 l de agua
6 7 P+A 45
7 4 VF+WW F1
8 6 P 15
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
1 0 F X
2 10 U 480
3 13 U+H+Z máx. 55°C 120
4 12 U+H 55°C
5 12 U+H 0
6 10 U 600
7 10 U 120
8 3 U+VF F1
9 10 U 180
10 9 U+P 30
11 6 P 30
0 28 A+U+D 15
intermedio
Lavado
3.0
1 6 P 30
2 2 VF F1
3 0 F
4 10 U 60
5 3 U*VF F1
6 10 U 120
7 10 U 0
8 10 U 240
9 9 U+P 30
10 6 P 30
11 28 A+U+D 15
12 6 P 45
0 2 VF F1
Aclarado 1.1
1 0 F
2 14 U+H+R máx. 55 °C 120 X
3 12 U+H máx. 55 °C 120
4 24 U+H+D máx. 55 °C 5 X
D = Presionar con 200 ml de agua
5 12 U+H 55 °C
6 13 U+H+Z máx. 60 °C 120
7 12 U+H 65 °C
8 12 U+H 60
9 10 U 0
10 10 U 30
11 12 U+H 30
12 15 U+H+KW 120
0 18 PA 600
Secado 1.0
1 18 PA 120
2 7 P+A 30 X
3 26 P+A+D 43 X
D = Enjuagar con 1,5 l de agua
4 27 A 30 X
5 22 A+D 55 X
D = Enjuagar con 2 l de agua
6 7 P+A 45
7 4 VF+WW F1
8 6 P 15
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
1 0 F X
2 13 U+H+Z máx. 40 °C 120
3 12 U+H 40 °C
4 12 U+H 0
5 10 U 180
6 10 U 120
7 3 U+VF F1
8 10 U 180
9 9 U+P 30
10 6 P 30
0 2 VF F1
2.1
intermedio
Lavado
1 0 F
2 10 U 120
3 3 U+VF F1
4 10 U 120
5 9 P+U 30
6 6 P 30
0 2 VF F1
Aclarado 2.0
1 0 F
2 14 U+H+R máx. 55 °C 120 X
3 12 U+H máx. 55 °C 120
4 24 U+H+D máx. 55 °C 5 X
D = Presionar adic. 200 ml de agua
5 12 U+H 55 °C
6 13 U+H+Z máx. 55 °C 120
7 12 U+H 0
8 10 U 0
9 10 U 30
10 12 U+H 30
11 15 U+H+KW 120
0 18 PA 600
Secado 1.0
1 18 PA 120
2 7 P+A 30 X
3 26 P+A+D 43 X
D = Enjuagar con 1,5 l de agua
4 27 A 30 X
5 22 A+D 55 X
D = Enjuagar con 2 l de agua
6 7 P+A 45
7 4 VF+WW F1
8 6 P 15
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
1 0 F X
2 13 U+H+Z máx. 30 °C 120
3 12 U+H 30 °C
4 12 U+H 0
5 10 U 180
6 10 U 120
7 3 U+VF F1
8 10 U 180
9 9 U+P 30
10 6 P 30
0 2 VF F1
4.0
intermedio
Lavado
1 22 d+a 25
2 10 U 120
3 3 U+VF F1
4 10 U 0
5 9 P+U 30
6 6 P 30
0 2 VF F1
Aclarado 1.1
1 0 F
2 14 U+H+R máx. 55 °C 120 X
3 12 U+H máx. 55 °C 120
4 24 U+H+D máx. 55 °C 5 X
D = Presionar adic. 200 ml de agua
5 12 U+H 55 °C
6 13 U+H+Z máx. 60 °C 120
7 12 U+H 65 °C
8 12 U+H 60
9 10 U 0
10 10 U 30
11 12 U+H 30
12 15 U+H+KW 120
0 18 PA 0
Secado 2.0
1 7 PA 30 X
2 26 P+A+D 43 X
D = Enjuagar con 1,5 l de agua
3 27 A 30 X
4 22 A+D 55 X
D = Enjuagar 2 l de agua
5 7 P+A 45
6 4 VF+WW F1
7 6 P 15
1 2 VF F1
2 0 F
3 10 U 360
4 10 U 240
5 3 VF+U F1
6 9 U+P 30
7 6 P 30
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
[°d] [I]
0 ... 3 30 540 0
4 .. 6 15 270 1
7 .. 9 8 144 2
10 .. 12 6 108 3
13 .. 16 4 72 4
17 .. 21 3 54 5 = val. fábrica
22 .. 30 2 36 6
31 .. 50 1 18 7
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Para programar el margen de dureza del agua (escala 0 - 7) en el aparato se conecta éste con la
tecla "Normal 55°". En el indicador numérico aparece entonces el valor programado "5".
El cambio de esta programación se realiza pulsando repetidas veces la tecla "Normal 55°".
Después de desconectar el aparato el nuevo valor habrá quedado en memoria.
En los modelos controlados mecánicamente, la regeneración de la instalación de descalcificación
se realiza durante cada programa de lavado. La programación de la dureza del agua se realiza en
escalas de 0 - 3 por medio de un conmutador situado en la boca de llenado de sal que se halla en
el fondo del recipiente.
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
IG 634.1 SO-60/0331
SO-60/0372
SO-60/0333
IG 644.1 SO-60/0353
SO-60/0352 a FD 7704
SO-60/0391 a FD 7705
SO-60/0343
IG 659.1 SO-60/0358
SO-60/0347 a FD 7704
SO-60/0387 a FD 7705
SO-60/0343
IG 669.1 SO-60/0358
SO-60/0351 a FD 7703
SO-60/0384 a FD 7704
SO-60/0343
IGV 659.1 SO-60/0356
SO-60/0361 a FD 7704
SO-60/0388 a FD 7705
SO-60/0343
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
En el curso de lavado normal, esto es, lavavajillas En el programa especial "programa de comprobación
con interruptor principal conectado sin presionar de servicio al cliente", esto es, las teclas FUERTE 65
adicionalmente ninguna tecla. y ECO se encuentran pulsadas al realizarse la
conexión del interruptor principal.
El LED del cesto superior se ilumina cuando se Mientras que las teclas FUERTE 65 y ECO se
selecciona el cesto superior. mantengan oprimidas, se muestra la codificación
en la visualización de 7 segmentos. Visualización
de 0 a 7 dependiendo de la clavija de codificación.
Los LEDs de falta se iluminan si hay una falta. El 0 significa: sin clavija de codificación. Hasta
¡Atención! Si se ha ajustado el grado de dureza de 0 no ahora se han fabricado aparatos con las codificaciones
se ilumina en ningún caso el LED de falta de sal. 0, 1 y 2.
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Electrónica con una visualización de 7 segmentos Fallo 1, sistema del sensor de turbiedad defectuosa
El sensor de turbiedad se comprueba tras el primer paso de bomba.
Tras el primer paso de bomba se decide, pues, si se muestra el
fallo 1.
Posibles causas:
0 = No hay ningún fallo - no se dispone de sensor de turbiedad
1 = fallo 1, fallo en el sistema de enturbiamiento - el sensor de turbiedad no se halla calibrado
2 = fallo 2, fallo de calefacción (el sensor de turbiedad está defectuoso)
3 = combinación de fallos, fallos 1+2=3 - fallo de enlace o contacto
- componente electrónico para el sensor de turbiedad defectuoso
4 = fallo 4, fallo de llenado
- eletrónica defectuosa
5 = combinación de fallos, fallos 1+4=5
6 = combinación de fallos, fallos 2+4=6**
7 = combinación de fallos, fallos 1+2+4=7** Fallo 2, fallo de calefacción
8 = fallo 8, fallo en el sistema NTC Si tras 60 minutos no se alcanza la temperatura terminal, aparece
este código de fallo.
9 = combinación de fallos, fallos 1+8 = 9
Posibles causas:
A = combinación de fallos, fallos 2+8 =A** - calefacción defectuosa
b = combinación de fallos, fallos 1+2+8 =b** - interruptor de presión defectuoso
c = combinación de fallos, fallos 4+8 = c - interruptor térmico 85° defectuoso (siempre abierto)
d = combinación de fallos, fallos 1+4+8 =d - no hay agua en el aparato
E = combinación de fallos, fallos 2+4+8 =E** - el relé de calefacción o bien la excitación de la electrónica se
F = combinación de fallos, fallos 1+2+4+8 =E** encuentran defectuosas
- fallo de enlace o contacto
- la bomba de recirculación no funciona por momentos, el interruptor
Las combinaciones de fallos señaladas con ** se ex-
de protección del motor sincroniza
cluyen recíprocamente. Indicación:
el tiempo de lavado en el caso de encontrarse la calefacción
defectuosa es, dependiendo del programa, de entre 75 y 300 min.
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
Redacción: Rutz Tlfo.: (0209) 401-733 Fax: (0209) 401-743 Fecha: 30.09.1998
9. PLANOS DE CIRCUITOS