0% encontró este documento útil (0 votos)
36 vistas3 páginas

Designaciones en MIDAGRI y requisitos sanitarios

Este documento aprueba los requisitos sanitarios para la importación de ovinos procedentes de Nueva Zelanda, estableciendo que deben estar acompañados de un certificado sanitario original expedido por las autoridades de Nueva Zelanda con información sobre el remitente, consignatario e identificación de los animales.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
36 vistas3 páginas

Designaciones en MIDAGRI y requisitos sanitarios

Este documento aprueba los requisitos sanitarios para la importación de ovinos procedentes de Nueva Zelanda, estableciendo que deben estar acompañados de un certificado sanitario original expedido por las autoridades de Nueva Zelanda con información sobre el remitente, consignatario e identificación de los animales.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Firmado por: Editora

Peru
Fecha: 01/06/2022 04:47

12 NORMAS LEGALES Miércoles 1 de junio de 2022 / El Peruano

Directora General de la Oficina General de Asesoría


Designan Jefe de Gabinete de Asesores del Jurídica; y,
Despacho Ministerial De conformidad con lo dispuesto por la Ley Nº 29158,
Ley Orgánica del Poder Ejecutivo; la Ley Nº 27594, Ley
RESOLUCIÓN MINISTERIAL que regula la participación del Poder Ejecutivo en el
Nº 0205-2022-MIDAGRI nombramiento y designación de funcionarios públicos;
la Ley Nº 31075, Ley de Organización y Funciones del
Lima, 31 de mayo de 2022 Ministerio de Desarrollo Agrario y Riego; y, el Texto
Integrado del Reglamento de Organización y Funciones
VISTOS: del Ministerio de Desarrollo Agrario y Riego, aprobado por
Resolución Ministerial Nº 0080-2021-MIDAGRI;
El Informe Nº 0137-2022-MIDAGRI-SG/OGGRH, de
la Oficina General de Gestión de Recursos Humanos del SE RESUELVE:
Ministerio de Desarrollo Agrario y Riego; y, el Informe Nº
785-2022-MIDAGRI-SG/OGAJ, de la Oficina General de Artículo Único.- Designar al señor Eric Franklin Paz
Asesoría Jurídica; y, Meléndez, en el cargo de Secretario General del Ministerio
de Desarrollo Agrario y Riego.
CONSIDERANDO:
Regístrese, comuníquese y publíquese.
Que, se encuentra vacante el cargo de Jefe/a de
Gabinete de Asesores del Despacho Ministerial del JAVIER FERNANDO ARCE ALVARADO
Ministerio de Desarrollo Agrario y Riego; Ministro de Desarrollo Agrario y Riego
Que, mediante el primer Informe de Vistos, la
Oficina General de Gestión de Recursos Humanos 2072968-2
remite la documentación que sustenta la verificación
del cumplimiento de requisitos para la designación del
profesional propuesto en el citado cargo; Aprueban requisitos sanitarios para la
Con las visaciones del Director General de la Oficina importación de ovinos procedentes de
General de Gestión de Recursos Humanos; y, de la Nueva Zelanda
Directora General de la Oficina General de Asesoría
Jurídica; y, RESOLUCIÓN DIRECTORAL
De conformidad con lo dispuesto por la Ley Nº 29158, Nº 0008-2022-MIDAGRI-SENASA-DSA
Ley Orgánica del Poder Ejecutivo; la Ley Nº 27594, Ley
que regula la participación del Poder Ejecutivo en el 31 de mayo de 2022
nombramiento y designación de funcionarios públicos;
la Ley Nº 31075, Ley de Organización y Funciones del VISTO:
Ministerio de Desarrollo Agrario y Riego; y, el Texto
Integrado del Reglamento de Organización y Funciones El INFORME-0018-2022-MIDAGRI-SENASA-DSA-
del Ministerio de Desarrollo Agrario y Riego, aprobado por SDCA-RANGELES de fecha 24 de mayo de 2022, emitido
Resolución Ministerial Nº 0080-2021-MIDAGRI; por la Subdirección de Cuarentena Animal de la Dirección
de Sanidad Animal del Servicio Nacional de Sanidad
SE RESUELVE: Agraria; y,
Artículo Único.- Designar al señor Miguel Ángel CONSIDERANDO:
Rodríguez Mackay, en el cargo de Jefe de Gabinete de
Asesores del Despacho Ministerial del Ministerio de Que, el artículo 21 de la Decisión 515, “Sistema
Desarrollo Agrario y Riego. Andino de Sanidad Agropecuaria” de la Comunidad
Andina, dispone: “Los Países Miembros que realicen
Regístrese, comuníquese y publíquese. importaciones desde terceros países se asegurarán que
las medidas sanitarias y fitosanitarias que se exijan a tales
JAVIER FERNANDO ARCE ALVARADO importaciones no impliquen un nivel de protección inferior
Ministro de Desarrollo Agrario y Riego al determinado por los requisitos que se establezca en las
normas comunitarias”;
2072968-1 Que, el artículo 1 de la Ley General de Sanidad
Agraria, aprobada por el Decreto Legislativo Nº 1059,
Designan Secretario General del Ministerio establece, entre sus objetivos, la prevención, el control y
la erradicación de plagas y enfermedades en vegetales
RESOLUCIÓN MINISTERIAL y animales que representan riesgo para la vida, la salud
Nº 0207-2022-MIDAGRI de las personas y los animales y la preservación de los
vegetales;
Lima, 31 de mayo de 2022 Que, el primer párrafo del artículo 4 del Decreto
Legislativo Nº 1059 señala que la Autoridad Nacional
VISTOS: en Sanidad Agraria es el Servicio Nacional de Sanidad
Agraria - SENASA;
El Informe Nº 0136-2022-MIDAGRI-SG/OGGRH, de Que, el primer párrafo del artículo 9 del Decreto
la Oficina General de Gestión de Recursos Humanos del Legislativo Nº 1059 establece: “La Autoridad Nacional en
Ministerio de Desarrollo Agrario y Riego; y, el Informe Nº Sanidad Agraria dictará las medidas fito y zoosanitarias
786-2022-MIDAGRI-SG/OGAJ, de la Oficina General de para la prevención, el control o la erradicación de plagas
Asesoría Jurídica; y, y enfermedades. Dichas medidas serán de cumplimiento
obligatorio por parte de los propietarios u ocupantes, bajo
CONSIDERANDO: cualquier título, del predio o establecimiento respectivo,
y de los propietarios o transportistas de los productos de
Que, se encuentra vacante el cargo de Secretario/a que se trate”;
General del Ministerio de Desarrollo Agrario y Riego; Que, asimismo, el primer párrafo del artículo 12 del
Que, mediante el primer Informe de Vistos, la Decreto Legislativo Nº 1059 indica: “El ingreso al país,
Oficina General de Gestión de Recursos Humanos como importación, tránsito internacional o cualquier otro
remite la documentación que sustenta la verificación régimen aduanero, de plantas y productos vegetales,
del cumplimiento de requisitos para la designación del animales y productos de origen animal, insumos agrarios,
profesional propuesto en el citado cargo; organismos benéficos, materiales de empaque, embalaje
Con las visaciones del Director General de la Oficina y acondicionamiento, cualquier otro material capaz de
General de Gestión de Recursos Humanos; y, de la introducir o propagar plagas y enfermedades, así como
El Peruano / Miércoles 1 de junio de 2022 NORMAS LEGALES 13
los medios utilizados para transportarlos, se sujetarán ANEXO
a las disposiciones que establezca, en el ámbito de su
competencia, la Autoridad Nacional en Sanidad Agraria”; REQUISITOS SANITARIOS PARA LA IMPORTACIÓN
Que, a través del Decreto Legislativo Nº 1387, Decreto DE OVINOS PROCEDENTES DE NUEVA ZELANDA
Legislativo que Fortalece las Competencias, las Funciones
de Supervisión, Fiscalización y Sanción y, la Rectoría del ANIMAL HEALTH REQUIREMENTS FOR
SENASA, se establecen disposiciones orientadas a prevenir IMPORTATION OF OVINES FROM NEW ZEALAND
y corregir conductas o actividades que representen riesgo
para la vida, la salud de las personas y de los animales, y la Los animales estarán acompañados de un certificado
preservación de los vegetales; así como para la inocuidad de sanitario original expedido por el Ministerio de Industrias
los alimentos agropecuarios de producción y procesamiento Primarias - MPI de Nueva Zelanda, firmado por el
primario destinados al consumo humano y piensos, de veterinario oficial y endosado por el inspector veterinario
producción nacional o extranjera; del MPI. El certificado debe contener el nombre y la
Que, el inciso 2.3 del artículo 2 del Decreto Legislativo dirección del remitente y consignatario y la identificación
Nº 1387 señala como una de las finalidades de esta norma, completa de los animales a exportar; asimismo, la
la siguiente: “Asegurar que todas las personas naturales información adicional debe incluir:
o jurídicas, de derecho público o privado, cumplan con la
normativa en materia de sanidad agraria e inocuidad de los PAÍS LIBRE / FREE COUNTRY
alimentos agropecuarios de producción y procesamiento
primario; así como garantizar la prevención, el control y la 1. Nueva Zelanda es libre de Aino, Akabane, Lengua
erradicación de plagas y enfermedades, que representen Azul, Cowdriosis/hidropericardio, Scrapie (prurigo
riesgos para la vida, la salud de las personas y los lumbar), Fiebre Aftosa, Enfermedad de Nairobi, Peste de
animales; y, la preservación de los vegetales”; los Pequeños Rumiantes, Fiebre del Valle del Rift, Peste
Que, de acuerdo al artículo 3 del Decreto Legislativo Bovina, Viruela Ovina y Caprina, Tripanosomiasis (T.
Nº 1387, la medida sanitaria o fitosanitaria, es toda congolensis y T. brucei), Estomatitis Vesicular, Enfermedad
medida aplicada, entre otros, para: “Proteger la salud y de Wesselbron, Fiebre Q, Adenomatosis Pulmonar Ovina,
la vida de los animales o para preservar los vegetales y Brucelosis (Brucella abortus & B. melitensis).
de los riesgos resultantes de la entrada, radicación o
propagación de plagas, enfermedades y organismos New Zealand is free of Aino, Akabane disease,
patógenos o portadores de enfermedades”; Bluetongue, Cowdriosis, Scrapie, Foot-and-Mouth
Que, el literal a) del artículo 28 del Decreto Supremo Nº Disease, Nairobi disease, Peste de Petits Ruminants
008-2005-AG que aprueba el Reglamento de Organización y (pseudo-rinderpest), Rift Valley fever, Rinderpest, Sheep
Funciones del Servicio Nacional de Sanidad Agraria, señala and Goat Pox, Trypanosomosis (Trypanosoma congolense
que la Dirección de Sanidad Animal tiene como función & T. brucei), Vesicular Stomatitis, Wesselbron disease, Q
establecer, conducir y coordinar un sistema de control y fever, Sheep Pulmonary Adenomatosus, and Brucellosis
supervisión zoosanitaria, tanto al comercio nacional como (Brucella abortus & B. melitensis).
internacional, de productos y subproductos pecuarios;
Que, el segundo párrafo del artículo 12 del Decreto RESIDENCIA / RESIDENCE
Supremo 018-2008-AG, que aprueba el Reglamento de la
Ley General de Sanidad Agraria, dispone que los requisitos 1. Los animales para exportación a la República
fito y zoosanitarios se publiquen en el diario oficial El Peruano; del Perú han nacido y vivido continuamente en Nueva
Que, a través del informe del visto, la Subdirección Zelanda.
de Cuarentena Animal recomienda la publicación de
los requisitos sanitarios para la importación de ovinos The animals were born and have lived continuously in
procedentes de Nueva Zelanda, así como la autorización New Zealand.
de la emisión de los permisos sanitarios de importación;
De conformidad con lo dispuesto en la Decisión Nº ESTABLECIMIENTOS DE ORIGEN / FARMS OF
515 de la Comunidad Andina; en el Decreto Legislativo ORIGIN
Nº 1059; en el Decreto Legislativo Nº 1387; en el Decreto
Supremo Nº 018-2008-AG; en el Decreto Supremo Nº 1. Dentro de los doce (12) meses precedentes a la
008-2005-AG; y con la visación de la Directora (e) de la exportación de los animales, los establecimientos de
Subdirección de Cuarentena Animal y del Director General origen de los mismos han permanecido libres de evidencia
de la Oficina de Asesoría Jurídica; clínica de: Ectima Contagioso, Campilobacteriosis,
Listeriosis, Paratuberculosis (Enfermedad de Johne),
SE RESUELVE: Epidimitis ovina (B. ovis), Sarna Ovina (Psoroptes ovis) y
Linfadenitis caseosa (Pseudotuberculosis).
Artículo 1.- APROBAR los requisitos sanitarios para
la importación de ovinos procedentes de Nueva Zelanda, During the twelve (12) months preceding export
conforme se detalla en el Anexo que forma parte integrante of the animals, the farms of origin have been free of
de la presente Resolución Directoral. clinical evidence of Contagious Ecthyma (scabby mouth),
Artículo 2.- AUTORIZAR la emisión de los permisos Campylobacteriosis (Campylobacter fetus subsp. fetus),
sanitarios de importación para la mercancía pecuaria Listeriosis, Paratuberculosis (Johne’s disease), Ovine
indicada en el artículo 1 de la presente Resolución Epididymitis (Brucella ovis), sheep scab (Psoroptes ovis)
Directoral. and Caseous Lymphadenitis (pseudotuberculosis).
Artículo 3.- La Dirección de Sanidad Animal del
Servicio Nacional de Sanidad Agraria podrá adoptar las HATO DE ORIGEN / FLOCK OF ORIGIN
medidas sanitarias que sean necesarias para garantizar el
cumplimiento de lo establecido en la presente Resolución 1. Dentro de los treinta (30) días previos a su ingreso
Directoral. al periodo de aislamiento, los animales fueron sometidos
Articulo 4.- DISPONER la publicación de la presente a pruebas para Brucella ovis con resultados negativos,
Resolución Directoral y de su Anexo en el portal usando: / During the thirty (30) days prior to the pre-
institucional del Servicio Nacional de Sanidad Agraria export isolation period, the animals were tested for ovine
([Link]/senasa), el mismo día de su publicación en epididymitis (B. ovis), with negative results, using:
el diario oficial El Peruano.
- Dos (2) pruebas de Fijación de Complemento o
Regístrese, comuníquese y publíquese. ELISA efectuadas con un intervalo sesenta (60) días con
resultados negativos; o, / two (2) complement fixation (CF)
EVA LUZ MARTÍNEZ BERMÚDEZ tests or ELISAs for ovine epididymitis, with an interval of
Directora General sixty (60) days; or,
Dirección de Sanidad Animal - Una (1) prueba de Fijación de Complemento o
Servicio Nacional de Sanidad Agraria ELISA, sí los animales proceden de hatos acreditados
14 NORMAS LEGALES Miércoles 1 de junio de 2022 / El Peruano

oficialmente como libres. / one (1) complement fixation INSPECCIÓN AL EMBARQUE / PRE-EXPORT
(CF) tests or ELISA, if the animals originated from flocks EXAMINATION
that are accredited free of B. ovis.
1. Dentro de las sesenta y dos (72) horas previas
2. Dentro de los treinta (30) días previos a su ingreso al embarque, los animales fueron inspeccionados
al periodo de aislamiento los animales para exportación en el establecimiento de origen u otro aprobado por
a la República del Perú fueron vacunados contra Ectima un veterinario oficial para confirmar su identidad,
contagioso: / During the thirty (30) days prior to the pre- encontrándolos clínicamente sanos y no presentaron
export isolation period, the animals were vaccinated evidencia de tumores, ectoparásitos, heridas frescas
against contagious ecthyma (scabby mouth): o cicatrices recientes o de cualquier enfermedad
infectocontagiosa incluyendo dermatifilosis.
Fecha de vacunación: / Date of vaccination:
Nombre de la vacuna: / Name of vaccine: Within the seventy two (72) hours prior to the scheduled
date of departure the animals were inspected either at
AISLAMIENTO / PRE-EXPORT ISOLATION the farm of origin or the pre-export isolation facility by an
official veterinarian to confirm their identity, and were found
1. Los animales para exportación han sido individualmente to be clinically healthy, without evidence of tumours, ecto-
identificados y aislados en los establecimientos de parasites, fresh wounds or recent scars, or any infectious
origen o en establecimientos aprobados para aislamiento or contagious disease, including dermatophilosis.
preembarque por un periodo de al menos treinta (30) días
previos al embarque. / The animals have been individually INSPECCIÓN VETERINARIA EN EL PUERTO /
identified, and were kept isolated either at the farm of origin VETERINARY INSPECTION AT THE PORT
or an approved pre-export isolation facility for at least thirty
(30) days prior to their departure. 1. Los ovinos para exportación fueron transportados al
2. Durante el periodo de aislamiento, los puerto de embarque en vehículos que han sido lavados y
establecimientos de origen han permanecido libres desinfectados, usando un desinfectante efectivo aprobado
de cualquier enfermedad notificable que afecte a los por el MPI. Durante el transporte, dichos animales no
animales. / During the pre-export isolation period, the estuvieron en contacto con ningún animal de condición
farms of origin have been free of any notifiable diseases sanitaria inferior.
that could have affected the animals for export.
The sheep for export were transported to the port
PRUEBAS, VACUNACIONES, TRATAMIENTOS of embarkation in vehicles that had been cleaned and
Y EXAMEN CLÍNICO / TESTS, VACCINATIONS, disinfected, using an effective MPI-approved disinfectant.
TREATMENTS AND INSPECTION During transportation they did not come into contact with
any animals not of equivalent health status.
1. Durante el periodo de aislamiento, los animales han
sido probados, con resultado negativo, para las siguientes 1. Todas las cajas o jaulas que contienen los ovinos
enfermedades: / During pre-export isolation, the animals durante el transporte son nuevos o fueron lavados y
have been subjected to the following tests, with negative desinfectados adecuadamente, usando desinfectantes
results: aprobados por el MPI.

a. Paratuberculosis/Enfermedad de Johne: ELISA All crates or pens used to contain the sheep during
Indirecta. transportation were either new or had been thoroughly cleaned
Paratuberculosis (Johne’s disease): indirect ELISA. and disinfected, using an effective MPI-approved disinfectant.

b. Brucelosis Ovina (B. ovis): Fijación de Complemento PARÁGRAFO


o ELISA.
Ovine epididymitis (B. ovis): Complement Fixation I. No se permitirá el ingreso de pasturas, concentrados,
(CF) test or ELISA. camas o desperdicios que acompañen a los animales, los
que deberán ser destruidos en el punto de ingreso.
c. Maedi-Visna/Artritis encefalitis caprina: ELISA. II. A su llegada al país, los ovinos permanecerán
Maedi-Visna/Carpine arthritis encephalitis: ELISA. en cuarentena por un periodo de quince (15) días
aproximadamente, en un lugar autorizado por el Servicio
2. Los animales para exportación a la República Nacional de Sanidad Agraria - SENASA, sometiéndose a
del Perú fueron vacunados contra: / The animals were las medidas sanitarias que se dispongan.
vaccinated against:
2072948-1
a. Clostridium chauvoei, C. septicum y C. novy (nota:
la vacunación debe ocurrir entre los treinta (30) y quince Aprueban la cuota máxima de
(15) días previos a la fecha de embarque): Fecha de
vacunación, nombre de la vacuna, lote y fabricante. / comercialización de cueros y/o pieles
Clostridium chauvoei, C. Septicum and C. Novyi, de especímenes de fauna silvestre de
(which the vaccination carried out between thirty (30) and las especies “sajino” y “huangana”,
fifteen (15) days prior to the scheduled date of departure):
Date of vaccination, name of vaccine, manufacturer and provenientes de la caza de subsistencia
lot number. (despojos no comestibles)
3. Dentro de los quince (15) días previos a la fecha de RESOLUCIÓN DE DIRECCIÓN EJECUTIVA
embarque, los animales fueron tratados con antiparasitarios Nº D000133-2022-MIDAGRI-SERFOR-DE
registrados en Nueva Zelanda contra: / During pre-export
isolation, and within fifteen (15) days of the scheduled date of Magdalena del Mar, 31 de mayo del 2022
departure, the animals were treated, using parasiticides that
are registered in New Zealand, against: VISTOS:
a. Parásitos internos: Producto utilizado, fabricante y El Informe Técnico Nº D000122-2022-MIDAGRI-
fecha de tratamiento. Internal parasites: Date of treatment, SERFOR-DGPCFFS-DPR emitido por la Dirección de
name of product and manufacturer. Política y Regulación; el Memorando Nº D000299-2022-
MIDAGRI-SERFOR-DGPCFFS de la Dirección General
b. Parásitos externos: Producto utilizado, fabricante de Política y Competitividad Forestal y de Fauna Silvestre;
y fecha de tratamiento. External parasites: Date of y el Informe Legal Nº D000213-2022-MIDAGRI-SERFOR-
treatment, name of product and manufacturer. GG-OGAJ de la Oficina General de Asesoría Jurídica, y;

También podría gustarte