IIN
NSSTTR
RUUC
CCCIIO
ONNE
ESSD
DEERRE
EPPA
ARRA
ACCIIÓ
ÓNN
GV630, J, WE
1 INDICACIONES DE SEGURIDAD ...............3 4.13 Cámara de presión con función de seguridad................26
4.14 Sistema de filtros...............................................................27
2 MONTAJE....................................................5 4.15 Sistema hidraúlico.............................................................28
2.1 Instalación ........................................................................... 6 4.16 Sistema de lavado y bombeo ...........................................29
2.2 Conexión eléctrica .............................................................. 6 4.17 Junta puerta .......................................................................30
2.3 Conexión a la red de agua.................................................. 6 4.18 Tensor muelle puerta ........................................................31
3 UTILIZACION...............................................7 4.19 Motor de lavado (SICASYM) .............................................32
4.20 Llenado de agua sin intercambiador ...............................34
3.1 Funcionamiento .................................................................. 8
4.21 Sistema alternativo de lavado (Aqua – Switch) ..............36
3.2 Reset .................................................................................... 8
5 FUNCIONES .............................................. 37
3.3 Funciones especiales......................................................... 9
3.4 Indicaciones generales de la electrónica.......................... 9 6 INDICACIONES DE REPARACION........... 39
4 COMPONENTES .......................................12 6.1 Diagnóstico / Herramientas especiales ...........................40
4.1 Actuador ............................................................................ 13 7 POSIBLES AVERIAS ................................ 41
4.2 Aquasensor (opcional) ..................................................... 14
7.1 Funcionamiento .................................................................42
4.3 Electroválvula Aqua-Stop................................................. 15
7.2 Desagüe..............................................................................43
4.4 Tapa superior (opcional) .................................................. 17
7.3 Olores .................................................................................44
4.5 NTC .................................................................................... 18
7.4 Ruidos ................................................................................45
4.6 Electroválvula de regeneración ....................................... 19
7.5 Resultado de lavado..........................................................46
4.7 Indicador de falta de sal / abrillantador (opcional) ........ 20
7.6 Resultados de secado.......................................................55
4.8 Bisagra............................................................................... 21
7.7 Motor de lavado .................................................................56
4.9 Cubeta detergente / abrillantador.................................... 22
4.10 Resistencia ........................................................................ 23
8 DATOS TECNICOS ................................... 57
4.11 Descalcificador ................................................................. 24 8.1 Datos técnicos ...................................................................58
4.12 Motobomba de desagüe ................................................... 25 8.2 Valores de consumo..........................................................59
[Link] – 30.06.a Página 1 de 59
[Link] – 30.06.a Página 2 de 59
1 INDICACIONES DE SEGURIDAD
[Link] – 30.06.a Página 3 de 59
PELIGRO
ATENCIÓN
¡Las reparaciones sólo las puede efectuar un electricista cualificado!
¡Las reparaciones inadecuadas pueden conllevar riesgos y daños
para el usuario! Siga siempre las siguientes instrucciones:
Para evitar descargas eléctricas se deben respetar las siguientes ¡En la comprobación según VDE 0701 debido a la desconexión de
indicaciones: todos los elementos de mando (relés, triacs, ..) la comprobación del
aislamiento del calefactor (calentador continuo) se tiene que realizar
► ¡En caso de fallo la carcasa y el bastidor pueden estár bajo directamente sobre dicho componente o bien se tiene que efectuar
tensión! una medición de corriente diferencial en el aparato!
► ¡Al tocar componentes bajo tensión en el interior del aparato Al cambiar la cubeta detergente y soporte filtros se debe prestar
pueden se pueden recibir descargas eléctricas peligrosas! atención a los cantos cortantes del acero inoxidable.
► ¡Desconectar siempre el aparato de la red antes de la Antes de cualquier reparación los aparatos se deben desconectar de
reparación! la red eléctrica. Para las pruebas necesarias bajo tensión siempre
► ¡Para las comprobaciones bajo tensión siempre debe existir debe existir un interruptor diferencial (bien en la propia instalación de
un diferencial en la instalación para proteger al técnico la vivienda, bien que lo lleve el técnico) para proteger a las personas
reparador! de posibles descargas.
► La resistencia del cable de toma de tierra no debe sobrepasar
los valores establecidos en la norma! Tiene una importancia
decisiva para la seguridad de las personas y funcionamiento
del aparato. Cantos cortantes: Utilizar guantes de protección.
► ¡Tras finalizar la reparación se tiene que realizar una
verificación conforme a VDE 0701 o las normas específicas
de los países! ¡Elementos con riesgo electrostático!
► ¡Tras finalizar la reparación se tiene que realizar una ¡Respetar las instrucciones de manejo!
comprobación de funcionamiento y ausencia de fugas!
[Link] – 30.06.a Página 4 de 59
2 MONTAJE
[Link] – 30.06.a Página 5 de 59
2.1 Instalación
Datos de conexión para todos los lavavajillas de 60cm
Para garantizar un correcto funcionamiento del cierre puerta y evitar
pérdidas de agua en el área de puerta los aparatos se tienen que
nivelar correctamente mediante las patas de regulación. En los
aparatos integrados existe la posibilidad de regular la pata central
trasera desde delante.
Nota: Aparatos panelables e integrables.
Roscar las patas de regulación del aparato hacia arriba hasta que la
carcasa esté en contacto con la encimera.
En los aparatos que son panelables o integrables y están instalados
al final de una bancada, como protección se puede fijar en el zócalo
en el área de bisagra una cubierta lateral 481271.
2.2 Conexión eléctrica
El aparato sólo se debe conectar a un enchufe normalizado con toma
de tierra. Seguir las recomendaciones de la plaqueta de
características. a = 1,3 m
b = 1,6 m
2.3 Conexión a la red de agua c = 1,4 m (3,6 m con accesorio prolongador)
d = 1,2 m (3,4 m con accesorio prolongador)
Si el aparato se conecta al desagüe con el tubo de serie, la altura
máxima del tubo respecto al suelo no debe superar los 90 cm. Si se e = 1,6 m (3,6 m con accesorio prolongador)
prolonga el tubo de desagüe, la altura máxima no debe sobrepasar f = 1,2 m (3,2 m con accesorio prolongador)
los 80 cm. La presión de la toma de agua en una tubería normal (3/4
pulgadas) debe ser como mínimo de 0,5 bar (0,5 atmósferas) y el
caudal con el grifo abierto tienen debe ser mayor de 8 l/min. La
presión no debe superar en ningún caso los 10 bar (10 atmósferas), y
en caso contrario se debe colocar una válvula reductora de presión.
Los aparatos se pueden conectar una red de agua caliente con una
temperatura máxima de 60° C, pero se recomienda conectar a una
red normal de agua fría (mejores resultados de lavado y secado).
[Link] – 30.06.a Página 6 de 59
3 UTILIZACION
[Link] – 30.06.a Página 7 de 59
3.1.2 Teclas / Selección de programas
Intensivo 70
El programa consiste en un prelavado a 50º, lavado a 70º, dos
aclarados intermedios, aclarado final a 70º y el secado.
Normal 65
El programa consiste en un prelavado, lavado a 65º, dos aclarados
intermedios, aclarado final a 69º y el secado.
ECO 50
3.1 Funcionamiento
El programa consiste en un lavado a 50º, un aclarado intermedio, un
aclarado final a 65º y el secado.
3.1.1 LED’s
Rápido 35
► Programa seleccionado El programa consiste en un lavado a 35º, un aclarado y un aclarado
► Indicación de falta de abrillantador final a 55º sin secado.
► Indicación de falta de sal
► Fin del programa Prelavado
El programa consisten sólo en un remojado.
3.2 Reset
Con el aparato encendido pulsar las teclas S2 y S4 durante 3
segundos. Cerrar la puerta y se pondrá a desaguar aproximadamente
1 minuto. Cerrar la cubeta de detergentes, para que se pueda volver a
abrir.
[Link] – 30.06.a Página 8 de 59
3.3 Funciones especiales 3.3.3 Prueba de los LED´s
3.3.1 Selección de dureza Con la puerta abierta, mantener pulsadas dos teclas y encender el
aparato, manteniendo las teclas hasta que se muestre en los LED’s
Mantener pulsada la tecla S3 y encender el aparato. El LED indicador del L2 al L4 la variante del aparato. Tras soltar las teclas se ilumina el
de falta de sal parpadea. En los LEDs de progrma se muestra el valor LED 3 y parpadea el LED 4. Pulsando la primera tecla a la derecha
seleccionado (ver tabla). Pulsando la tecla S3 aumenta un punto el de los LEDs indicadores se entra en el programa de pruebas de los
valor seleccionado. Al apagar el aparato queda memorizado el valor. LED. Pulsando cada una de las teclas, se prueba el led
correspondiente, así com el display.
°dH °fH °Clarke mmol/l LED’s
L2 L3 L4
0 0-6 0 - 11 0-8 0 - 1,1 { { { 3.4 Indicaciones generales de la electrónica
1 7 - 16 12 - 29 9 - 20 1,2 - 2,9 { {
{ 3.4.1 Grifo cerrado
2 17 - 21 30 - 37 21 - 26 3,0 - 3,7
3 22 - 35 38 - 60 27 - 44 3,8 -6,2
A los 6 minutos de haber iniciado el programa analiza si el aparato se
ha llenado. Se ilumina el piloto correspondiente al programa
Valor de serie = 2 seleccionado. La electrónica permanece en ese punto hasta que se
alcanza el nivel de llenado.
3.3.2 Activación de la señal acústica
3.4.2 Regeneración electrónica
Mantener pulsada la tecla S4 y conectar el aparato. El LED de la tecla
S4 parpadea. Pulsando la tecla S4 se aumenta el volumen un nivel La electrónica averigua, comparando con el valor de dureza
(máx. 3 niveles) Al alcanzar el nivel deseado, apagar el aparato y se seleccionado, la cantidad de agua que se puede descalcificar sin que
almacena el valor. se sature el descalcificador.
Se van contado el número de lavados. Cuando se alcanza el número
máximo de lavados se produce la regeneración.
El comportamiento de la regeneración electrónica está en la
descripción del primer uso o del cambio de la electrónica.
[Link] – 30.06.a Página 9 de 59
3.4.3 Reconocimiento de agua caliente
Si la temperatura de entrada del agua en el último aclarado es mayor
de 45ºC, se eleva la temperatura del último aclarado a 72ºC, así se
refuerza el calentamiento de la vajilla. El intercambiador de calor no
se llena.
3.4.4 Memoria electrónica
La electrónica almacena en la memoria el último programa utilizado.
Cuando se enciende el aparato, si no se selecciona ningún otro,
arranca el último programa seleccionado.
3.4.5 Falta de alimentación eléctrica
La electrónica tiene una memoria en caso de fallo de corriente
eléctrica o interrupción del programa, que permite continuar del
programa que estaba iniciado.
3.4.6 Sensores
Todas las señales del interruptor puerta, interruptor de nivel, NTC y
detección de errores son analizadas por el microprocesador.
3.4.7 Elementos de consumo
A = Válvula de vaciado
Los elementos de consumo como las válvulas y el actuador de la B = Válvula de regeneración
cubeta detergentes se activan mediante Triacs. El motor de lavado, la
motobomba y la resistencia se activan mediante relés. C = Válvula de llenado
D = Motor Aqua switch (lavado alternativo)
E = Cubeta detergentes
[Link] – 30.06.a Página 10 de 59
3.4.8 Primer uso / Cambio de electrónica Programa en primer uso o cambio de electrónica con Intercambiador.
En el primer uso o al cambiar la electrónica hay que tener en cuenta PZ>0
el siguiente funcionamiento ( ¡Contador =0! ) Contador
programas
Programa en primer uso o cambio de electrónica sin Intercambiador.
PZ>0
Contador
Bomba 15 seg.
programas
PZ=0
Indicador
Bomba 15 seg. de sal
Indicador Indicador
sal = OFF sal = ON
Llenado del inter-
Indicador
cambiador hasta
de sal
Indicador Indicador F1
sal = OFF sal = ON
Desagüe+vaciado
Válvula de llenado intercambiador
10 seg. 70 seg.
Regeneración
Regeneración 60 seg.
60 seg.
Aumentar el
Aumentar el contador 1
contador 1
PZ=>3 Control del PZ<3
PZ=>3 Control del PZ<3 contador
contador
Inicio del lavado
Inicio del lavado
[Link] – 30.06.a Página 11 de 59
4 COMPONENTES
[Link] – 30.06.a Página 12 de 59
4.1 Actuador
El sistema termo-hidráulico se compone de un cilindro metálico con
varilla. El cilindro esta relleno de una sustancia que se expande
rápidamente por efecto del calor. Como fuente de calor se utiliza una
PTC (Coeficiente de Temperatura Positivo), que se encuentra en
contacto directo con el cilindro metálico. Cuando se desconecta la
fuente de calor un muelle devuelve la varilla a su posición de partida.
Cuando se coloca la PTC bajo tensión, ésta se calienta transmitiendo
a su vez el calor al cilindro metálico, que se encuentra rellenado con
cera. La cera se expande empujando la varilla del cilindro hacia fuera.
La varilla transmite el movimiento mecánico al mecanismo de
activación de la alimentación de detergente / abrillantador. Si se
desconecta la fuente de calor, disminuye el volumen de la cera
debido al enfriamiento. El muelle de compresión vuelve la varilla a su
posición de partida. El dispositivo tarda unos 2 min. en activarse y 3
min. en desactivarse.
Datos técnicos:
Tensión nominal 110-240 V
Frecuencia 50 / 60 Hz
Resistencia 0,5-1,5 kΩ
1 = PTC
2 = Contacto
3 = Muelle de compresión
4 = Cilindro encerado
5 = Contacto
6 = Varilla
X = Recorrido de la varilla
[Link] – 30.06.a Página 13 de 59
4.2 Aquasensor (opcional)
Los LEDs emisor y receptor de infrarrojos están colocados uno
enfrente del otro sobre una pletina, dentro de una carcasa translúcida
en forma de U. El LED emisor de infrarrojos envía su luz a través del
agua que fluye entre la U, y es recibida sobre la base fotosensitiva del
LED receptor que pasa a estado de conducción.
Cuando el agua ha alcanzado determinado enturbiamiento, la luz del
diodo de infrarrojos ya no es suficiente para activar el LED receptor.
La falta de señal es reconocida por el microcomputador. Dependiendo
del tipo de programa se cambia el agua al pasar del prelavado al
lavado (en los programas que lleven prelavado) y en otros casos se
selecciona la temperatura de lavado.
Si no se alcanza el nivel de enturbiamiento, no se cambiará el agua la
pasar del prelavado al lavado.
A = LED receptor
B = LED emisor
C = Agua de lavado
[Link] – 30.06.a Página 14 de 59
4.3 Electroválvula Aqua-Stop
El sistema Aqua-Stop esta formado por 2 electroválvulas montadas
en serie que son conectadas a la vez para activar el sistema de
llenado y el de seguridad. El sistema de seguridad puede ser activado
bien por la boya de la cámara de llenado bien por el flotador de la
bandeja inferior; en cualquiera de los casos se corta la tensión de
alimentación a las electroválvulas. El Aqua-Stop se conecta
directamente al grifo de acometida de agua. La carcasa del Aqua-
Stop esta conectada a la bandeja inferior por un sistema de doble
tubo; la toma de agua para el lavado circula por el tubo interior y si se
produce una fuga en cualquier parte del mismo, parte del agua es
conducida por el hueco que existe entre ambos tubos hacia la
bandeja inferior, activándose el sistema de seguridad. En ese hueco
entre ambos tubos también se encuentra el cable de alimentación del
Aqua-Stop.
Datos técnicos:
Tensión nominal 230-240 V
Frecuencia 50 Hz
Resistencia 2 kΩ
Caudal 2,75 l/min
Presión del agua 0,5 - 10 bar
A = Electroválvula
B = Cable de alimentación / control
C = Tubo entrada agua
D = Tubo exterior para recoger fugas
[Link] – 30.06.a Página 15 de 59
Desmontaje.
Abrir la carcasa; soltar el tubo de entrada; cortar los cables de las
electroválvulas; pasar por los cables un tubito de plástico aislante;
introducir los cables en los casquillos de conexión; presionar los
extremos de los casquillos para realizar la conexión eléctrica (1.).
Tras realizar la conexión, calentar el casquillo de conexión para que
se contraiga el plástico y los extremos queden fundidos con el
aislante del cable (2.).
Colocar el tubito de plástico sobre las uniones de los 2 cables y
calentarlo para que al contraerse forme un cuerpo sobre las 2 uniones
(3.).
[Link] – 30.06.a Página 16 de 59
4.4 Tapa superior (opcional)
Detrás de la tapa superior, a la izquierda y derecha, hay 2 lengüetas
de retención (1). Para retirar la tapa se presionan las lengüetas hacia
arriba, se empuja la encimera hacia atrás y se levanta.
[Link] – 30.06.a Página 17 de 59
4.5 NTC
El termostato de seguridad (>85°C) y la NTC están integrados en el
mismo dispositivo. En caso de fallo, el termostato de seguridad
desconecta el calentador (temperatura del agua de lavado supera los
85°C) y se vuelve a conectar cuando se rearma el termostato.
Temperatura °C Resistencia en kΩ Tolerancia +/- °C
25 48,4 7,9
30 38,5 7,1
50 16,5 6,2
60 11,0 5,6
65 9,1 5,5
[Link] – 30.06.a Página 18 de 59
4.6 Electroválvula de regeneración
La electroválvula de regeneración se encuentra en el Descalcificador
Al activarse la válvula, se vacía la cámara de regeneración a través
del descalcificador.
Datos técnicos:
Tensión 230-240V
Frecuencia 50 Hz
Resistencia 2,45 kΩ
A = Descalcificador
B = Válvula de regeneración
[Link] – 30.06.a Página 19 de 59
4.7 Indicador de falta de sal / abrillantador (opcional)
Tanto en el depósito de sal como en el de abrillantador existe un
flotador con un imán en su interior. Al desplazarse este flotador por
disminuir el nivel de sal o abrillantador, se cierra el interruptor reed
que esta en el exterior del depósito. Este interruptor se encarga a su
vez de conectar los pilotos de falta de sal o abrillantador.
A = Imán permanente
B = Interruptor Reed abierto
C = Interruptor Reed cerrado
[Link] – 30.06.a Página 20 de 59
4.8 Bisagra
Desatornillar la puerta exterior, el zócalo y paredes laterales; soltar la
cuerda de tracción en la palanca de la bisagra, desatornillar la
palanca de bisagra de la puerta interior y desatornillar la placa de
bisagra del bastidor del depósito.
Desenroscar el tornillo de fijación de la bisagra a la bandeja de fondo,
desapalancar la placa de bisagra del bastidor y entonces sacar la
bisagra hacia arriba; desmontar el tensor de muelle.
Casquillo del eje de giro de la bisagra en 2 piezas.
Abrir el casquillo soltando la pieza de bloqueo con ayuda de un
destornillador fino (véase el croquis).
Casquillo del eje de giro de la bisagra en 1 pieza.
Para abrir el casquillo hay que doblar las 2 patillas con ayuda de un
destornillador fino. Una vez abierto el casquillo es necesario
reemplazarlo por uno nuevo.
A = Soporte bisagra E = Sirga
B = Bisagra F = Muelle
C = Casquillo G = Pieza de bloqueo
D = Tensor H = Patillas
[Link] – 30.06.a Página 21 de 59
4.9 Cubeta detergente / abrillantador
El mecanismo de activación es arrancado por un termo-actuador. En
el primer arranque, se abre la tapa del alimentador de detergente, al
mismo tiempo, el gatillo de activación se encaja dentro del corazón de
conexión de la palanca de abrillantador, de modo que cuando el
actuador sea activado de nuevo, se eleve el tope dosificador del
abrillantador.
Datos técnicos:
Capacidad de abrillantador 120 ml
Dosificación 1-6 1 ml por posición
Capacidad de detergente max. 45 g A = Tope dosificador D = Boya con imán
B = Corazón de conexión E = Interruptor reed
Para más datos técnicos véase Actuador. C = Actuador F = Sensor óptico
Desmontaje:
Quitar la puerta exterior. Soltar las cables que llegan a la cubeta.
Levantar (doblar) ligeramente, con ayuda de un destornillador fino, las
pestañas de la puerta interior que sujetan la cubeta.
¡Atención!
Para desmontar la cubeta, dejar la cesta superior en el
aparato, cerrar la puerta y empujar la cubeta hacia
dentro.
Utilizar guantes de protección. ¡Peligro de corte!.
Antes de montar la cubeta, doblar ligeramente las pestañas de
sujeción para que la cubeta quede bien encajada.
Antes del montaje, lubricar ligeramente la junta con agua jabonosa.
[Link] – 30.06.a Página 22 de 59
4.10 Resistencia
El calefactor esta incluido en el circuito hidráulico; todo el agua que
viene del motor de lavado pasa a través del calefactor y se dirige a
continuación hacia los brazos inferior y superior; en su interior existe
una membrana que, al aumentar la presión por la circulación del
agua, actúa sobre un interruptor de seguridad que a su vez permite
que la resistencia caliente sólo cuando circula agua. Si hay una caída
de presión (por ejemplo el motor de lavado deja de funcionar) la
resistencia se desconecta. La posición de calentamiento se pasa sin
calentar y así se evita el riesgo de un calentamiento sin agua.
Desmontaje:
Desatornillar la puerta exterior, moldura del zócalo y paredes
laterales. Soltar los cables de tracción en las palancas de bisagra.
Desenroscar los tornillos de la bandeja de fondo a las placas de
bisagra. Quitar los tornillos de la parte trasera de la cuba que la
sujetan a la bandeja inferior. Desconectar el mazo de cables de
puerta por la conexión que est a la altura de la bandeja inferior.
Colocar el aparato sobre la pared trasera y sacar con cuidado la
bandeja inferior soltando la cámara de llenado y el descalcificador.
Soltar el motor de lavado con el soporte de goma de la bandeja de
fondo. Abatir la bandeja de fondo hasta que se pueda soltar el
calentador del motor de lavado. Desatornillar el calentador continuo.
Soltar los clips del motor de lavado y del calentador.
A = Clixon / NTC ; 85°C E = Del motor de lavado
Termostato seguridad
Datos técnicos: B = Membrana F = Al brazo inferior
Tensión nominal 230-240 V C = Resistencia G = Del brazo superior
Frecuencia 50 Hz D = Interruptor de presión
Potencia 2150 W
Resistencia aprox. 22
[Link] – 30.06.a Página 23 de 59
4.11 Descalcificador
Desatornillar la puerta exterior, moldura del zócalo y paredes
Depósito de sal
laterales. Soltar los cables de tracción en las palancas de bisagra.
Desenroscar los tornillos de la bandeja de fondo a las placas de Capacidad:
bisagra. Quitar los tornillos de la parte trasera de la cuba que la Sal fina aprox. 2,0 kg
sujetan a la bandeja inferior. Desconectar el mazo de cables de
puerta por la conexión que est a la altura de la bandeja inferior. Soltar Sal gruesa aprox. 1,5 kg
las conexiones eléctricas de la válvula de regeneración y la de salida, Sal en tabletas aprox. 0,7 kg
desenroscar la tuerca del depósito de sal a la cuba, succionar la
salmuera en el depósito de sal con una jeringa de aspiración. Colocar
el aparato sobre la pared trasera y sacar con cuidado la bandeja
inferior soltando la cámara de llenado y el descalcificador. Separar la
bomba de circulación con el soporte de goma de la bandeja de fondo.
Nota:
Antes de montar el descalcificador se deben tener en cuenta los
siguientes aspectos:
► Poner la junta en el orificio de llenado de sal del
descalcificador.
► Colocar las juntas tóricas en los orificios en los que se monta
la cámara de llenado.
► Colocar la junta que asegura la estanqueidad entre la bandeja
de filtros y la cuba.
► Colocar correctamente la palanca que acciona el sistema de
seguridad frente a desbordamiento de agua en la bandeja
inferior.
► Encajar correctamente la junta de unión de la bandeja de
filtros y el motor de lavado.
[Link] – 30.06.a Página 24 de 59
4.12 Motobomba de desagüe
Desmontar el embellecedor zócalo y el zócalo; la motobomba está
montada delante a la izquierda de la bandeja de filtros. Para
desmontarla se tiene que desenclavar la palanca (1), a continuación
se tiene que girar la bomba hacia adelante (2). Tras
aproximadamente un cuarto de giro se puede sacar la bomba (3).
Datos técnicos:
Tensión nominal 230 - 240 V
Frecuencia 50 Hz
Resistencia 110 - 260 Ω
Altura de elevación 0,9 m
Caudal 10 l/min
[Link] – 30.06.a Página 25 de 59
4.13 Cámara de presión con función de seguridad
Si en la máquina se presentan fallos en el programador o en algún
componente que produzcan un desbordamiento en el lavavajillas, la
boya del nivel de seguridad se encarga de cerrar las electroválvulas y
se corta la entrada de agua. Además, el interruptor de nivel de
seguridad conecta la motobomba de desagüe, que desaguará hasta
que el interruptor de nivel de seguridad se desconecte. Todas las
fugas de agua que se producen dentro de la máquina se recogen en
la bandeja inferior. Las fugas que se puedan producir en el tubo de
entrada se conducen a través del tubo corrugado que lo envuelve
hasta la bandeja inferior.
Cuando se alcanza un nivel predeterminado de agua en la bandeja
inferior, el flotador inferior impulsa la palanca que a su vez activa el
interruptor de nivel de seguridad que desconecta eléctricamente la
electroválvula de llenado; al mismo tiempo se conecta la motobomba
de desagüe, expulsándose el agua de lavado de la cuba.
A Interruptor de nivel G Cámara de aire
B Interruptor nivel de seguridad H Cámara de ruptura en aparatos con
intercambiador
C Flotador nivel de seguridad I Del canal superior
D A la cubeta filtro J Palanca del interruptor
E Flotador en bandeja inferior K Cámara de presión
F - De la electroválvula de entrada
aparatos con intercambiador
- Del descalcificador aparatos
sin intercambiador
[Link] – 30.06.a Página 26 de 59
4.14 Sistema de filtros
Para evitar que las partículas de suciedad lleguen a los brazos
aspersores, debe estar el filtro grueso correctamente encajado en su
alojamiento en la cubeta filtro.
Sistema de filtrado de 3 niveles
Sistema de filtrado de 4 niveles
A = Filtro grueso E = Cuba
B = Microfiltro F = Cubeta filtro
C = Filtro fino G = Tubo brazo superior
D = Microfiltro cilíndrico H = Brazo inferior
A = Filtro grueso C = Microfiltro
B = Filtro fino D = Microfiltro cilíndrico
[Link] – 30.06.a Página 27 de 59
4.15 Sistema hidraúlico
El sistema hidráulico se compone de 3 alturas de lavado: el brazo
inferior, el superior y una ducha. El agua llega al brazo superior a
través de un conducto que esta fijado a la parte trasera de la cuba por
cara interior. Este conducto se conecta a 1 de las 2 salidas de agua
que tiene el calefactor situado bajo la cubeta de filtros.
El brazo superior y una parte de su conducto de acometida están
montados en la cesta superior. La unión a la otra parte de la
acometida se realiza a través de un acoplamiento.
Para aparatos en los que se puede variar la altura de la cesta
superior, se monta un acoplamiento variable para la entrada de agua
al aspersor.
El brazo inferior se conecta directamente a la segunda salida de agua
del calefactor. Este brazo tiene un inyector que esta dirigido hacia la
parte inferior, con el objeto de limpiar los filtros y evitar que se
acumulen restos de suciedad.
A = Ducha D = Cubeta filtros
B = Acoplamiento E = Brazo inferior
C = Tubo al brazo sup. F = Brazo superior
[Link] – 30.06.a Página 28 de 59
4.16 Sistema de lavado y bombeo
El motor de lavado, la motobomba y el calefactor están unidos
pormedio de retenes a la cubeta de filtros. De forma adicional, el
montaje del calefactor esta asegurado por medio de un tornillo a la
cubeta de filtros. El sistema de filtros consta de 4 capas: filtro grueso,
filtro fino plano, filtro fino cilíndrico y microfiltro. La pieza cilíndrica que
forma el filtro grueso y el microfiltro, sirve para sujetar el filtro fino
plano encajándose por medio de un cierre de bayoneta en la cubeta
filtro. El agua del lavado, una vez que ha atravesado los filtros, es
succionada por el motor de lavado y se bombea a través del
calefactor.
Cuando el agua de lavado alcanza una presión suficiente dentro del
calefactor, la membrana de presión que hay en su interior conecta un
interruptor que permite que la resistencia caliente el agua. En serie
con este interruptor, hay un termostato de seguridad de 85ºC que
protege contra un sobrecalentamiento. Ese termostato, en los
lavavajillas con programador mecánico esta montado junto a otro de
65ºC, y en los de programador electrónico junto a una NTC. En todos
los casos, el sensor de temperatura del termostato esta en contacto
con el agua. En la salida del calentador se situa el Aqua-Sensor para
detectar el grado de enturbiamiento del agua de lavado. Desde la
cubeta filtros se puede acceder a las aspas de la motobombas,
quitando previamente la tapa de la bomba de desagüe, y desde esa
posición, también se puede acceder a la trampilla antirretorno. A = NTC / Termostato H = Bomba de desagüe
B = Termostato de seguridad I = Tape bomba *
C = Calefactor J = Tapa antiretorno
D = Motor de circulación K = A la cesta inferior
E = Retén L = A la cesta superior
F = Aspas de motor M = Aqua - sensor *
G = Cubeta filtros
* Opcional
[Link] – 30.06.a Página 29 de 59
4.17 Junta puerta
La nueva junta se debe ajustar antes del montaje::
► Adaptar la longitud de la junta a la embocadura de la cuba.
► Cortar los extremos de la junta con un ángulo de 45º.
► Dejar 40 mm en el suelo de la cuba (como freno del agua de
oleaje en las esquinas inferiores).
► Colocar la junta uniforme y sin dobles.
A = Hacia el centro de la cuba
¡Precaución!
Antes del montaje revisar la posición del labio de la junta, éste debe ir
hacia el centro de la cuba, para no tener pérdidas de agua por la
puerta.
[Link] – 30.06.a Página 30 de 59
4.18 Tensor muelle puerta Para puertas del mueble muy pesadas ([Link]. mármol) puede ocurrir
que la tensión del muelle que viene de serie no tenga fuerza
El tensor del muelle puerta permite adaptar la tensión del muelle al suficiente para mantener la puerta.
peso de la puerta en los aparatos integrables. En este caso se puede colocar un muelle con mayor tensión (ver
Los tensores se encuentran a la derecha y a la izquierda de la parte tabla).
inferior de la bandeja. La fuerza necesaria para abrir la puerta se Para puertas muy ligeras también se pueden utilizar muelles con
transmite por medio de una cuerda unida al muelle a través de tensor. menor tensión.
Con los 2 tornillos de calibración (sólo en aparatos integrables) se
¡Se deben cambiar los dos muelles!
regula la posición del tensor y con ello la fuerza que ejerce el muelle
sobre la puerta. El peso máximo de la puerta es de aproximadamente 10.5 kg.
Fuerza muelle Color Código Peso puerta
Máxima Gris 165891 10.5 kg
Verde 165736
Negro 168648
Marrón 167022
Rojo 165297
mínima Amarillo 173696 1 kg
Indicación: Se puede reconocer el tipo de muelle que lleva el aparato
por un punto de color que llevan en la parte trasera.
A = Tornillo de calibración
B = Tensor
C = Cuerda / Sirga
[Link] – 30.06.a Página 31 de 59
4.19 Motor de lavado (SICASYM)
Desmontaje:
El motor de lavado es un motor monofásico de corriente alterna.
Soltar el lateral y el zócalo, soltar la la cuba de la bandeja inferior del
El arranque con condensador se puede hacer o con un relé en la lado derecho (2 tornillos delante y detrás). Levantar la cuba unos 4
clavija conexión del motor activado por la electrónica c, o cm y sujetarla con algún objeto.
directamente con el módulo d. En la fase de arranque actúan ambos
devanados en paralelo (uno en serie con el condensador) en directo
consiguiendo un mayor par de arranque. Tras el arraque se ponen los
dos devanados en serie trabajando con la mitad de la tensión de red.
El motor se ajusta al funcionamiento óptimo como bomba, y consume
muy poca potencia – para la etiqueta AAA – y hace muy poco ruido,
pues los devandos están a la mitad de la tensión de red.
Esquema eléctrico:
En marcha: Arranque:
[Link] – 30.06.a Página 32 de 59
El motor de lavado está enclavado. Presionar hacia dentro la patilla Datos técnicos:
que hay en el lateral derecho del motor con ayuda de un
Tensión 230-240 V
destornillador y girar el motor a la derecha. Soltar el motor.
Frecuencia 50 Hz
Resistencia Ha ca.80 Ω
HI 1 ca.85 Ω
HI 2 ca.13 Ω
Altura de impulsión 3,1 m
Para soltar las aspas de la turbina se debe bloquear el rotor con un
tubo o con un destornillador (agujero entre las láminas del rotor).
Quitar la turbina y sacar el retén.
Advertencia: al cambiar el motor, se debe cambiar siempre el retén,
de lo contrario la turbina girará con dificultad o se bloqueará.
El montaje se realiza en el orden inverso. Para colocar la junta más
fácilmente humedecer con un poco de jabón.
[Link] – 30.06.a Página 33 de 59
4.20 Llenado de agua sin intercambiador
Tras abrirse la válvula de llenado, el agua circula por la entrada de la
cámara llenando la cámara de regeneración. Tras llenarse la cámara
de regeneración, el agua pasa por el descalcificador, pasando luego
por la cámara de presión hacia la cubeta filtros.
Tras alcanzar el nivel estático, el interruptor de nivel F1 envía una
señal al programador que conecta el motor de lavado. Al ponerse el
motor en marcha el interruptor de nivel se desactiva. A continuación
hay un llenado dinámico hasta que se activa de nuevo el interruptor
de nivel F1, entonces ya se ha alcanzado el nivel de lavado
El contador de la electrónica registra el volumen de agua que ya se
ha utilizado en lavados anteriores y calcula el momento apropiado
para regenerar el descalcificador. Antes de cada paso de
regeneración la electrónica verifica si la capacidad del descalcificador
todavía es suficiente para el „desarrollo normal de un programa“ y si
es que no, entonces se regenera.
La regeneración del descalcificador se realiza durante el aclarado,
abriéndose la válvula de regeneración en el descalcificador. El agua
almacenada pasa por el depósito de la sal, se enriquece con sal y
pasa a través del descalcificador a la cubeta filtros. El desagüe de
esa agua salina se realiza posteriormente en tres fases, con una
cantidad de agua calculada.
A Air break J Flotador bandeja inferior
B Fuga de agua K Depósito sal
C Cámara de regeneración L Resinas
D Membrana de presión M Válvula de regeneración
E Interruptor de nivel f1 N Entrada de agua
F Palanca interruptor O De la bomba de desagüe
G Interruptor de seguridad P Al tubo de desagüe
H Cámara de presión Q Válvula de ventilación del
I A la cubeta filtros
[Link] – 30.06.a Página 34 de 59
Llenado del aparato sin intercambiador de calor
Tras alcanzar el nivel estático, el interruptor de nivel F1 envía una
señal al programador que conecta el motor de lavado. Al ponerse el
motor en marcha el interruptor de nivel se desactiva. A continuación
hay un llenado dinámico hasta que se activa de nuevo el interruptor
de nivel F1, entonces ya se ha alcanzado el nivel de lavado.
Llenado estático Llenado dinámico
Interruptor de nivel
F1
Válvula de llenado
Motor de lavado
[Link] – 30.06.a Página 35 de 59
4.21 Sistema alternativo de lavado (Aqua – Switch)
El Aqua – Switch sirve para el lavado alternativo (el lavado va
cambiando entre la cesta superio y la cesta inferior, cesta inferior 60
seg. / cesta superior 55 seg., el cambio dura aproximadamente 5
segundos) y se compone de un motor síncrono con engranaje, un
juego de ruedas dentadas, un microinterruptor y una leva de cierre.
El motor síncrono se activa mendiante un triac. El motor síncrono
empuja la rueda dentada y la leva de cierre. La leva cierra las salidas
hacia los aspersores. La leva tiene dos tamaños diferentes de
apertura. El agujero pequeño para reducir el caudal en la cesta
superor. La electrónica recibe información del estado de la leva a
través del microinterruptor activado por el juego de levas.
El Aqua – Switch está integrado en el conjunto calefactor y se debe
cambiar el calefactor completo.
Datos técnicos:
Tensión 230-240V (Motor síncrono)
Frecuencia 50 / 60 Hz
Resistencia aprox.9,3 kΩ
A = Microinterruptor
B = Rueda dentada
C = Leva de cierre
[Link] – 30.06.a Página 36 de 59
5 FUNCIONES
[Link] – 30.06.a Página 37 de 59
Ver componentes
[Link] – 30.06.a Página 38 de 59
6 INDICACIONES DE REPARACION
[Link] – 30.06.a Página 39 de 59
6.1 Diagnóstico / Herramientas especiales
Puerta de plástico:
Material-Nr.: 21 4115 – aparatos de alto 81 cm
Material-Nr.: 21 4114 – aparatos de alto 86 cm
Pinza de medida:
Material Nr.: 340730 (Para medir la resistencia, desconectar siempre
el componente del módulo)
Guantes de protección:
Material Nr.: Talla 9 = 340728
Talla 10 = 340729
[Link] – 30.06.a Página 40 de 59
7 POSIBLES AVERIAS
[Link] – 30.06.a Página 41 de 59
7.1 Funcionamiento
Indicación del usuario Causa Ayuda
Tiempo muy largo Cambio en la técnica de lavado, ahorro de energía. Explicar al usuario el funcionamiento, Ver valores de
consumo y Técnicas de lavado
No funciona un Triac del módulo no conecta, posiblemente se ve el triac Antes de cambiar el módulo comprobar el componente
componente quemado averiado (válvulas, actuadores,...) Observar las
indicaciones de seguridad
Regleta de conexión Regleta de conexión Para las regletas de conexión defectuosas que
chamuscada conectan en la electrónica, se puede emplear el set de
reparación de cableado que figura en el
despiece.
Para el cambio del módulo hasta FD 8312 se debe
cambiar el conjunto cableado !
[Link] – 30.06.a Página 42 de 59
7.2 Desagüe
Indicación del cliente Causa Ayuda
La bomba hace ruido, no desagüa o evacúa Filtros sucios Dar instrucciones al usuario,
poca cantidad. Seguir la instrucciones del libro de instrucciones.
Limpiar los filtros.
Suciedad en la bomba. Dar instrucciones al usuario. Limpiar la suciedad
que haya en la bomba.
La trampilla antiretorno se ha quedado fija Desmontar la trampilla. Colocarla en su sitio,
comprobar si hay suciedad y limpiarla.
Atasco en el tubo de desagüe Eliminar la obstrución (no olvidarse de comprobar
la parte dentro del aparato) Obstrucción en la
zona del desagüe, soltar el tubo de desagüe para
realizar la comprobación.
La bomba hace ruido. Bomba bloqueada (obstruída o defectuosa) Limpiar la bomba, o si no Cambiar la bomba
Para mejorar el sistema de filtrado de objetos, se
puede recomendar montar sobre el filtro grueso el
filtro adicional 428216.
La bomba no gira Ver los apartados anteriores
El grifo se ha cerrado durante el secado, el Explicar al usuario el desarrollo del programa, ye
intercambiador no se ha llenado, el interruptor indicarle que espere a cerrar el grifo.
de nivel no se ha activado
La bomba no gira Poner en marcha la bomba (Programa de
pruebas) y comprobar con el esquema eléctrico.
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad
El aparato desagua un poco, gira las aspas un Desague alternativo (el motor de lavado y la Dar instrucciones al usuario
poco, desagua... bomba de desague se conectan
alternativamente)
[Link] – 30.06.a Página 43 de 59
7.3 Olores
Indicación del usuario Causa Ayuda
Olor a quemado Conexión eléctrica demasiado larga Explicar al usuario la normativa de seguridad. Seguir
las indicaciones del libro de instrucciones.
El enchufe donde está enchufado el aparato está Dar instrucciones al usuario. Cambiar la clavija y el
socarrado. (Causa: contacto defectuoso del enchufe) enchufe.
Daño en el bobinado o fallo de aislamiento de algún Medir el consumo (programa de pruebas) y comprobar
componente. con el esquema eléctrico. Seguir las indicaciones de
seguridad
Conexión eléctrica defectuosa o mal contacto en los Comprobar posibles defectos en la conducción.
componentes (comprobar los extremos de los Comprobar posibles faltas de estanqueidad , no
componenetes) someter a alta tensión durante mucho tiempo.
Olor a producto químico Detergente o abrillantador Dar instrucciones al usuario y recomendar distintos
productos, con aroma a limón, (Mat. Nr.460742)
Pegamento del aislante acústico. Explicar al usuario sobre nuevos olores
Desprenden humo los componentes o el módulo Dar instrucciones al usuario
Olor a podrido Dosificación insuficiente de detergente continuada Dar instrucciones al usuario; Indicar la cantidad de
detergente.
Sedimentos bajo la tapa filtro, la bomba o la junta. Dar instrucciones al usuario, Recomendación: realizar
mantenimiento en la máquina (limpiamáquinas),
seleccionar un programa más fuerte.
El olor viene del desagüe del fregadero (suciedad en el Dar instrucciones al usuario y avisar al instalador.
desagüe o hace el vacío el sifón)
Aparato mal conectado al sifón Si es posible, conectar correctamente, si no lo es,
avisar al instalador.
[Link] – 30.06.a Página 44 de 59
7.4 Ruidos
Indicación del usuario Causa Ayuda
Ruidos de silbidos en la entrada de agua de la Comprobar el diámetro de la entrada de agua Dar instrucciones al usuario y remitirlo al
red. (esto suele pasar en aparatos con Aqua-Stop, instalador. (necesita un presión menor)
porque la válvula está roscada directamente
al grifo)
Pequeños golpes durante el lavado. El brazo golpea con la vajilla Dar instrucciones al usuario, distribuir la vajilla de
manera distinta.
Ruidos de „reloj“ durante el lavado Técnica de lavado alternativo( intervalos de Dar instrucciones al usuario, sacar la vajilla,
55 seg. en la cesta de arriba y 5 seg. de montar el brazo 355975 con inyectores más
cambio de cesta y 60 seg. en la cesta inferior) grandes.
por el motor del Aqua-switch Ver lavado alternativo
Desagüe alternativo (La bomba de desagüe y Dar instrucciones al usuario
el motor de lavado se activan
alternativamente)
[Link] – 30.06.a Página 45 de 59
7.5 Resultado de lavado
Restos de comida o arenilla
Restos de cal
(Analizar con el maletín de diagnosis 340070 / 10% clorhídrico)
Manchas fuertes
(Analizar con el maletín de diagnosis 340070 / solución de yodo)
Restos no soluble / Restos de sal
(Analizar con el maletín de diagnosis 340070 / Agua destilada)
Pérdida de color / Manchas de color
(por ejemplo, Té, zumo de tomatet, café, lapiz de labios etc.)( Analizar
con el maletín de diagnosis 340070 / lejía clórica para blanquear)
Restos de detergente
(Analizar con el maletín de diagnosis 340070 / Agua destilada )
Restos no solubles / Daños en el lavado
[Link] – 30.06.a Página 46 de 59
Restos de comida o arenilla (ver información adicional en el manual
general de lavavajillas)
Indicaciones del usuario Causa Ayuda
Restos de comida o arenilla Suciedad en los filtros. Los filtros no están colocados en la Dar instrucciones al usuario de mantenimiento y
cubeta filtros limpieza de los filtros.
-Los inyectores de los brazos o de la ducha están atascados Limpiar los filtros, colocar correctamente los filtros.
-El brazogira con dificultad (suciedad en los conductos que Limpiar los conductos, colocar correctamente los
van a los brazos) filtros.
-Cuerpos extraños en la zona de la conexión del tubo de Limpiar
salida (canal de entrada de agua)
-Restos en la bomba / bloqueada Dar instrucciones al usuario. Limpiar
Tubo de desagüe doblado Instalar correctamente el tubo de desagüe
Sin detergente o dosificación insuficiente, seleccionado Dar instrucciones al usuario de la cantidad y del
programa no adecuado. detergente. Seleccionar un programa con más
temperatura.
Comprobar cubeta detergentes
Disposición inadecuada de la vajilla (vajilla muy grande, p. Ej. Dar instrucciones al usuario de la disposición de las
Ollas en la cesta inferior) Colocación inadecuada de las cestas (ver instrucciones de manejo)
espinas de las cestas
Brazo choca con la vajilla Dar instrucciones al usuario
[Link] – 30.06.a Página 47 de 59
Indicación del usuario Causa Ayuda
Restos de comida o arenilla Ruido de silbido; giro irregular del motor de lavado, poca Comprobar el interruptor de nivel (hacer un llenado)
agua en el aparato (tener en cuenta la técnica de lavado)
Válvula antiretorno no cierra bien. Entra agua sucia en el Desmontar la válvula antiretorno, comprobar si hay
aparato. suciedad y limpiarla.
El motor no gira Comprobar el motor de circulación
El aparato no calienta Comprobar el calentamiento siguiendo el esquema
eléctrico. Mirar el interruptor de presión en la
Resistencia (el motor de lavado sólo puede activar el
interruptor si hay suficiente agua en el aparato)
- en cesta superior Lava sólo en la cesta inferior Atasco en el circuito hidráulico de la cesta superior,
comprobar en cualquier programa que sólo lava con la
cesta inferior. Para comprobarlo utilizar el programa
de pruebas y las Herramientas especiales.
- en cesta inferior Lava sólo en cesta superior. Para aparatos con FD 7809 Cambiar la resistencia.
hasta FD7811 se ha podido soltar el flotador del actuador
de la cesta superior (entre la resistencia y la cubeta filtros)
[Link] – 30.06.a Página 48 de 59
Restos de cal (ver información adicional en el manual general de
lavavajillas)
Indicación del usuario Causa Ayuda
Restos de cal en la vajilla Dureza del agua mal seleccionada o mayor de 50º dH Seleccionar nivel de dureza
Medir la dureza tras la regeneración y comprobar la Dar instrucciones al usuario / recomendar detergentes
dosificación de abrillantador con fosfatos
Hacer una regeneración y comprobar que funciona
correctamente (se vacía la cámara de regeneración)
No regenera Comprobar la válvula de regeneración (mecánica –
eléctricamente)
Comprobar la válvula del Aqua Mix (mecánica –
eléctricamente)
Electroválvula de Aqua Mix no abre (entrada agua dura) ->
Se llena sólo de agua descalcificada
[Link] – 30.06.a Página 49 de 59
Manchas fuertes (ver información adicional en el manual general de
lavavajillas)
Indicación del usuario Causa Ayuda
Manchas fuertes en la vajilla Baja dosificación de detergente (Detergente inadecuado) Dar instrucciones al usuario; Utilizar detergente con
enzimas
Seleccionado programa no adecuedo (programa Dar instrucciones al usuario; utilizar el programa
demasiado delicado) correcto.
Aparato conectado a agua caliente. Temperatura de Comprobar la toma de agua caliente (la temperatura
entrada demasiado alta. debe se menor de 60ºC) : Dar instrucciones al usuario.
Si no se soluciona , conectar a agua caliente.
[Link] – 30.06.a Página 50 de 59
Restos de sal o sustancias no solubles en la vajilla (ver
información adicional en el manual general de lavavajillas)
Indicación del usuario Causa Ayuda
Restos no solubles Sal en la vajilla
- La tapa del salero no cierra bien (Comprobar la rosca, la Dar instrucciones al usuario, buscar pérdida de sal
cámara de regeneración se vacía muy despacio)
- Falta de estanqueidad de la electroválvula de Comprobar la válvula y si está bien colocada
regeneración (la cámara de regeneración se vacía muy
despacio)
- La válvula regeneración permanece abierta Comprobar eléctricamente con el esquema
El cristal pierde trasparencia: sólo brilla cuando se limpia Ver daños en la vajilla
(lixiviación de iones alcalinos)
Ver restos de comida
Productos combinados 2x1, 3x1 Dar instrucciones al usuario
[Link] – 30.06.a Página 51 de 59
Pérdida de color / Restos de color (ver información adicional en el
manual general de lavavajillas)
Indicación del usuario Causa Ayuda
Restos de color Se utiliza poco detergente Dar instrucciones al usuario, aumentar la dosis.
Pérdida de color en plásticos [Link].. restos de tomate, té, Utilizar detergentes con cloro. Recomendar el
café, etc. limpiamáquinas para casos de manchas en aparato.
Pastilla muy compactada, el efecto del detergente Dar instrucciones al usuario, guardar el detergente en
disminuye un sitio seco y cerrado.
Programa seleccionado muy débil (para programas cortos Dar instrucciones al usuario, seleccionar un programa
con temperaturas bajas, el tiempo de contacto con los más fuerte
agentes blanqueantes es muy corto.
Irisdiscencias (arco iris) Sedimentos de silicatos en el cristal No existe solución (Daños irreversibles en el cristal)
Dosificación de abrillantador muy alta (lavar con agua) Reducir la dosis
Manchas en los cubiertos Las manchas se originan por el contacto con el azufre Dar instrucciones al usuario, lavar los cubiertos de
contenido en el aire y en distintos alimentos plata nada más usuarlos.
[Link] – 30.06.a Página 52 de 59
Restos de detergente (ver información adicional en el manual
general de lavavajillas)
Indicación del usuario Causa Ayuda
Restos de detergente Tapa del detergente bloqueada por la vajilla (no se abre del Dar instrucciones al usuario , distribución de la vajilla
todo) inadecuada
La tapa de la jabonera no se abre Cambiar la junta de la cubeta detergente
Seleccionado un programa inadecuado Dar instrucciones al usuario
Utilización de pastillas en el programa rápido o en el Las pastillas tardan mucho en disolverse.
remojado
Mal uso de la pastillas (colocada en la cesta de cubierto) Dar instrucciones al usuario, seguir las instrucciones
de las pastillas.
Inyectores de los brazos obstruídos, (desmontar los filtros) Dar instrucciones al usuario
No llega agua a la cubeta detergente, (ollas grandes Dar instrucciones al usuario
colocadas abajo a la izquierda)
Comprobar el desagüe, tapa antirretorno Ver restos de alimentos
Pastilla muy compactada, el efecto del detergente Dar instrucciones al usuario
disminuye
[Link] – 30.06.a Página 53 de 59
Daños en la vajilla (ver información adicional en el manual general
de lavavajillas)
Indicación del usuario Causa Ayuda
Comienza o tiene ya Dureza seleccionada demasiado elevada, dureza durante Medir el nivel de dureza
turbiedad en el cristal el lavado / aclarado <5°dH
irreversible
Cristal no adecuado para lavavajillas Dar instrucciones al usuario
Seleccionado un programa demasiado fuerte Dar instrucciones al usuario, para cristales seleccionar
un programa más delicado (Temperatura < 50°C)
Influencia del vapor en el secado muy larga Dar instrucciones al usuario, sacar la vajilla antes de
una hora,( p. ej. por las noches).
Daños mecánico (desgaste o Desgaste en la superficie por el roce con otras piezas del la Dar instrucciones al usuario, evitar la disposicón muy
rotura) vajila. junta de la vajilla
Vajilla pierde color Vajilla no apta para lavavajillas Dar instrucciones al usuario, utilizar vajilla apta para
lavado en lavavajillas.
Óxido en los cubiertos Corrosión en los cubiertos: cubiertos no apropiados para ¡Utilizar vajilla apta para lavado en lavavajillas!
lavavajillas (Cuchillos, la mayoría son poco resistentes a la (aleación de Cromo/Niquel como mínimo 18/8 ó
corrosión. 18/10)
Óxido por otros cubiertos Dar instrucciones al usuario, No lavar en el lavavajillas
vajilla que se pueda oxidar como ollas viejas.
[Link] – 30.06.a Página 54 de 59
7.6 Resultados de secado
Indicación del usuario Causa Ayuda
No seca bien No hay abrillantador en la cubeta detergente Dar instrucciones al usuario
El aparato no calienta Comprobar el circuito eléctico hasta la resistencia,
interruptor de presión en el conjunto calentador (sólo
calienta cuando hay suficiente agua para ejercer
presión con el motor de lavado).
Seleccionado programa sin secado Dar instrucciones al usuario. Programa rápido no tiene
secado. Seleccionar la opción de secado extra.
En pastillas con abrillandador, se ha soltado el abrillantador Dar instrucciones al usuario, las pastillas no son
muy pronto. adecuadas para ese programa.
Vajilla de plástico El plástico no almacena el calor y tiene una superficie
hidrófoba, por lo que se seca con mayor dificultad.
Esto provoca la formación de gotas.
Combinación de productos de limpieza (2 in 1 / 3 in 1) Dar instrucciones al usuario, recomendar utilizar los
productos por separado (abrillantador y detergente
separados)
[Link] – 30.06.a Página 55 de 59
7.7 Motor de lavado
Indicación del usuario Causa Ayuda
El motor no gira Si ha estado mucho tiempo sin usarse el lavavajillas, se ha Cambiar el retén.
podido pegar el retén a la turbina.
[Link] – 30.06.a Página 56 de 59
8 DATOS TECNICOS
[Link] – 30.06.a Página 57 de 59
8.1 Datos técnicos
Tensión / Frecuencia 230 - 240V / 50 Hz
Consumo aparato 2,3 kW
Potencia calentamiento 2,15 kW
Fusible de protección 10 / 13 A
[Link] – 30.06.a Página 58 de 59
8.2 Valores de consumo
8.2.1 Aparato sin intercambiador
Intensivo 70° Normal 65° Eco 50° Rápido 35° Remojado
Duración en min. 115 106 140 30 19
Consumo en kWh 1,70 1,45 1,05 0,7 0,1
Consumo en litros 21 18 14 10 4
Los datos proporcionados son aproximados y pueden variar
ligeramente. Los valores se han medido de acuerdo a las normas
EN50242 en los primeros modelos de serie.
[Link] – 30.06.a Página 59 de 59