Vlesim0010 Es A4
Vlesim0010 Es A4
de Valtek
10-1
Valtek. ADVERTENCIA: Mantenga las manos, pelo, ropa, etc.
apartados del disco giratorio y del asiento cuando
Tabla 1: Pares de giro de los tornillos de la brida manipule la válvula. Si no se hace así se pueden
Tamaño de la Clase Par de giro provocar graves lesiones.
válvula (pulg.) (pies Libras)
PRECAUCIÓN: Gracias al asiento autocentrable de
Valdisk, no hay motivo para abrir la válvula en ningún
momento de la instalación. Por tanto, la válvula debe
permanecer cerrada hasta que esté completamente
instalada.
Flowserve Corporation
10-2
ponga la válvula a mitad de su recorrido y cierre el márgenes correctos. Pulse varias veces el émbolo limpiador
suministro de aire o desconecte la señal instrumental. del posicionador (solamente posicionador modelo 80R)
Observe en la placa indicadora si el disco se cierra o se abre para eliminar cualquier restricción.
cuando falla el aire. Si es incorrecto, consulte la sección
“Inversión del accionador” en las correspondientes 8. Quite la cubierta de la caja de transmisión y asegúrese que la
instrucciones de mantenimiento de accionador. conexión entre el posicionador y las piezas internas del
accionador está bien firme. Asimismo, compruebe posibles
fugas de aire a través del sellado del eje del accionador,
MANTENIMIENTO PREVENTIVO usando una solución jabonosa.
PRECAUCIÓN: No apriete excesivamente el casquillo Si se sospecha algún problema interno con la válvula y se tiene
obturador. que desmontar, quite la válvula de la tubería procediendo
como sigue:
5. Si la válvula se suministra con un lubricador, compruebe la
entrada de lubricante y añada lubricante si es necesario. ADVERTENCIA: Despresurice la tubería a presión
atmosférica, drene todos los líquidos del proceso y
6. Si es posible, accione la válvula en toda su carrera y descontamine la válvula (si contiene sustancias cáusticas
compruebe que ésta es suave y completa, observando la o peligrosas). Si no se hace así se pueden provocar graves
posición de la placa indicadora de la posición del disco, lesiones.
montada en la caja de transmisión. Un movimiento irregular
del disco puede indicar un intervalo de funcionamiento 1. Asegúrese que la válvula está completamente cerrada.
problemático de la válvula (sin embargo, es normal que haya
un movimiento irregular cuando se usa un casquillo Nota: Con las válvulas que se abren en caso de fallo, hay que
obturador Grafoil). inyectar aire a presión bajo el pistón del accionador para
cerrar la válvula. Si la válvula está dotada de un volante, se
7. Compruebe la calibración del posicionador observando las puede usar para cerrarla.
escalas y la placa indicadora de la posición del disco.
Asegúrese que el posicionador está calibrado entre los 2. Ate un torno o algún sistema de sujeción de la válvula.
Flowserve Corporation
10-3
Pasadores cónicos
(Art. nº 52)
Disco Cuerpo
(Art. nº 50) (Art. nº 1)
Cojinete del eje
(Art. nº 83)
Asiento
Eje
Obturador del eje (Art. nº 51)
(art. Nº 122) Casquillo obturador interno
(Art. nº 88)
Casquillo obturador externo
(Art. nº 88)
Rodillo obturador
(Art. nº 87)
Separador(es) del casquillo obturador
Junta tórica (Art. nº 93 - 95)
(Art. nº 61) Cojinete del eje
Retén del casquillo obturador
(Art. nº 83) Disco Stop
(Art. nº 85)
Perno del retén del asiento. Pinza del retén del asiento.
(Art. nº 124) (Art. nº 123)
3. Quite los pernos de la tubería. No intente quitar las bridas de Desmontado del cuerpo.
la tubería, haciendo palanca o empujando o tirando del
accionador de la válvula. Para desmontar el cuerpo, consulte las figuras 1, 2 y 5 y actúe
como sigue:
4. Deslice cuidadosamente la válvula fuera de la tubería. No
gire la válvula para evitar dañar las superficies de las bridas. 1. En las válvulas Valdisk dotadas de tornillos de retención de
asiento, quítelos junto con las pinzas de retén. Extraiga el
5. Una vez que se ha extraído completamente la válvula de la retén del asiento del cuerpo de la válvula. (Consulte las
tubería suelte lentamente la presión de aire del accionador. figuras 1 A, B, C).
Cómo quitar el accionador del cuerpo. 2. En las válvulas dotadas de configuración de anillo de encaje
inserte cuidadosamente un destornillador en la ranura de la
En la mayoría de casos, tanto el conjunto del cuerpo, como el llave que hay en el retén; apalanque el retén y el anillo de
accionador son más fáciles de desmontar cuando se ha encaje desprendiéndolos del cuerpo de la válvula.
quitado el accionador del cuerpo. Para ello proceda como (Consultar la figura 1 D).
sigue:
3. Quite la brida del casquillo quitando ambas tuercas del
1. Sujete el conjunto accionador por la anilla de suspensión casquillo obturador. No es necesario quitar los espárragos.
antes de desconectarlo del conjunto del cuerpo.
4. Extraiga los pasadores cónicos del disco golpeando sobre
2. Quite los pernos de la tapa de la caja de transmisión. Quite la su extremo más estrecho, usando un martillo y un punzón.
tapa haciendo palanca cuidadosamente o deslizándola
hasta el extremo del eje. 5. Quite el obturador del extremo (opcionalmente la brida con
perno y el sellador si los hay).
3. En los accionadores Valtek con un diseño de palanca de
pinza, afloje el perno de enlace. 6. Quite el eje insertando una prensa o una varilla de nylon (o
de material similar) en el extremo ciego del cuerpo, y con un
4. Afloje el accionador ajustando el tornillo para soltar la martillo golpee cuidadosamente el eje a través del cuerpo.
presión del muelle.
PRECAUCIÓN: Tenga mucho cuidado en no dañar el
5. Quite los pernos que conectan el balancín al subconjunto extremo ranurado del eje durante el desmontaje. Para
del accionador. evitar rascar la superficie de sellado del disco cuando
6. Deslice todo el conjunto del accionador fuera del eje. En los quite el eje, coloque unos soportes bajo el disco. Esto
accionadores Valtek con un diseño de palanca de pinza también evitará que el eje se pegue con el cuerpo
puede ser necesario separar las mitades del brazo de la cuando el salga de la superficie de los cojinetes.
palanca ranurada para soltarlo de las lengüetas del eje. 7. Empuje el casquillo obturador y los cojinetes fuera del
Flowserve Corporation
10-4
Perpendicular estándar “V” simple estándar Doble “V”
NOTA: Los diseños antiguos de Valdisk necesitan que el disco PRECAUCIÓN: No apriete excesivamente el casquillo
se alinee en el cuerpo de manera que pueda girar obturador. Esto puede provocar un desgaste excesivo del
adecuadamente. Alinee los cojinetes del eje a ambos lados casquillo obturador y una gran fricción en el eje, que
del disco e inserte el eje a través del cuerpo, los cojinetes y el puede impedir su rotación.
Flowserve Corporation
10-5
Montaje a la derecha,
Orientada a favor de la corriente
Estilo A
Cerrada cuando falla,
Abierta al aire,
Eje corriente arriba
Estilo B
Abierta cuando falla,
Cerrada al aire,
Eje corriente arriba
Estilo C
Cerrada cuando falla,
Cerrada al aire,
Eje corriente abajo
Montaje a la Montaje a la
izquierda derecha
10. Todas las configuraciones de asiento con retenes de NOTA: Las válvulas Valdisk de diseños antiguos pueden
tornillo/pinza necesitan llevar una junta (art. Nº 55) instalada necesitar que se abra el disco cuando se instala un asiento
en el surco correspondiente. Esto se consigue metiendo a blando en el cuerpo. (Consultar la figura 1D)
presión la junta en el surco adecuado.
13. Si algún diseño antiguo de retén de asiento Valdisk tiene
11. Si el retén del asiento es de tipo tornillo/pinza y tiene un un surco de orientación para admitir el asiento blando,
asiento blando o doble, introduzca a presión el asiento introduzca el correspondiente asiento a presión en el surco
blando en el retén del asiento blando o del asiento de metal. del retén. Instale el subconjunto de retén del asiento en el
(Debe haber una interferencia entre el asiento blando y el cuerpo.
retén). Con la válvula cerrada fije el retén o el asiento de
metal en su sitio apretando las pinzas y tornillos de retén. 14. En las válvulas dotadas de configuración de retén de anillo
Esto permite que el asiento se alinee con el disco, de encaje, instale el anillo de encaje en el surco que rodea el
permitiendo un cierre bien apretado. retén (o el asiento metálico). Introduzca el retén en el cuerpo
con los extremos del anillo de encaje en el surco del cuerpo.
12. Si el retén del asiento es de tipo tornillo/pinza con un Presione suavemente el anillo de encaje introduciéndolo en
diseño de asiento de metal, habrá que instalar una junta en el retén hasta que ambos se deslicen dentro del cuerpo.
el asiento de metal, antes de poner el asiento en su sitio y (Consulte la figura 1 D).
sujetarlo con pinzas y tornillos.
15. En diseños antiguos de válvulas dotadas de tornillos de
Flowserve Corporation
10-6
retención de asiento, instale la camisa del asiento y el retén PRECAUCIÓN: En los accionadores de palanca de pinza,
dentro del cuerpo, con el disco abierto. Coloque los tornillos no inyecte aire por el accionador, sin que esté puesta la
del retén en su sitio, aún flojos, y cierre el disco. Una vez que tapa; podría el dañar el eje por falta de sujeción.
el disco cerrado se haya centrado en el asiento, apriete los
tornillos. Esto permite que el asiento se alinee con el disco, 4. Ajuste los pernos de parada de carrera del accionador hasta
que el disco esté paralelo a la superficie del asiento, pero sin
permitiendo un cierre bien apretado.
descansar sobre el freno de disco del cuerpo.
Volver a montar el accionador en la válvula.
PRECAUCIÓN: Los pernos de parada de carrera del
Antes de montar el accionador Valtek en el cuerpo de la accionador deben estar correctamente ajustados para
válvula, compruebe que la rotación del disco coincide con la evitar que el disco de la válvula tenga un recorrido
rotación del accionador y cumple las condiciones de fallo de excesivo. Si está mal ajustado, el eje de la válvula
aire. Para montar el accionador proceda como sigue: puede salirse o pasarse de rosca.
1. Deslice todo el conjunto del accionador sobre el eje. Si es 5. Instale la válvula en la tubería como se describe en la
necesario, en los accionadores Valtek con un diseño de sección “instalación”.
palanca de pinza separe las mitades del brazo para soltarlo
de las lengüetas del eje. Para que el eje gire completamente
las marcas del extremo del eje y del brazo de la palanca
deben estar alineadas.
Art.nº Descripción
1 cuerpo
20 asiento duro
21 camisa del asiento
22 retén del asiento
50 disco
51 eje
52 pasadores cónicos
55 junta del asiento
61 Junta tórica
80 brida del casquillo
83 cojinete del eje
85 retén del casquillo obturador
87 rodillo obturador
88 casquillo obturador
93 separador del casquillo obturador
109 espárrago de la carcasa del casquillo obturador
117 tuerca de la carcasa del casquillo obturador
122 obturador del eje
123 pinza
124 tornillo
Flowserve Corporation
10-7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LAS VÁLVULAS VALDISK
El disco choca con la tubería 1 Revestimiento de cemento o tubo de alto 1 Modifique la tubería para permitir que el disco se mueva
rendimiento correctamente.
La válvula se cierra de golpe, no se abre 1 Instalación incorrecta de la válvula 1 Consulte el paso 2 de la sección de “Instalación” y corrija
o provoca fuertes golpes en ariete la irección de la corriente.
El eje gira, pero el disco se queda 1 Pasadores cónicos rotos o faltan. 1 Sustituya los pasadores cónicos
abierto o cerrado 2 Eje roto 2 Cambie el eje, asegúrese que no presiona excesivamente
sobre el tope exterior de carrera.
El accionador trabaja, el eje no gira 1 Piezas internas del accionador rotas 1 Consulte las instrucciones correspondientes de
mantenimiento del accionador
Flowserve Corporation ha alcanzado el liderazgo de la industria en el diseño y fabricación de sus productos. Si se ha escogido correctamente, este producto de Flowserve está diseñado para cumplir su función
con seguridad durante toda su vida útil. Sin embargo, el comprador o usuario de los productos Flowserve debe saber que se pueden usar en un gran número de aplicaciones bajo una gran variedad de condiciones
de trabajo industrial. A pesar de que Flowserve puede ofrecer indicaciones generales (y a menudo lo hace), no puede proporcionar datos y advertencias específicas para todas las aplicaciones posibles. Por
lo tanto el comprador/usuario debe asumir la responsabilidad final de la selección del tamaño adecuado y la instalación, funcionamiento y mantenimiento de los productos Flowserve. El comprador/usuario deberá
leer y entender las instrucciones de Funcionamiento y Mantenimiento (IOM) incluidas con el producto, y formar a sus empleados y subcontratistas en el uso seguro de los productos Flowserve para la aplicación
específica.
Si bien se cree que la información y especificaciones presentadas en esta documentación son exactas, se proporcionan solamente con fines informativos, y no se deben considerar certificadas o una
garantía de resultados satisfactorios. Nada de lo que aquí se contiene se debe considerar una garantía expresa o implícita con ningún asunto relacionado con el producto. Puesto que Flowserve está
mejorando y actualizando el diseño de sus productos continuamente, las especificaciones, dimensiones e información aquí incluidos están sujetos a cambio sin previo aviso. Si tiene alguna pregunta con
respecto a estas cláusulas, el comprador/usuario deberá contactar con Flowserve Corporation en cualquiera de las oficinas, que tiene por todo el mundo.
Para más información sobre Flowserve y sus productos, consulte www.flowserve.com o llame en los
EE.UU. al 972 443 6500.
Para m∙s informaciÛn, ponerse en contacto con:
Sedes regionales Centros de respuesta rápida
1350 N. Mt. Springs Prkwy. 5114 Railroad Street Flowserve Maintal
Springville, UT 84663 Deer Park, TX 77536, EE.UU. Robert-Bosch-Strasse 11
Teléfono: 801 489 8611 Teléfono: 281 479 9500 63477 Maintal, Alemania
Fax: 801 489 3719 Fax: 281 479 8511
FCD VLESIM049-01 © 2001 Flowserve Corporation. Flowserve Corporation, Valtek Control Products, TelÈf. en EE.UU.: 801 489 8611