DVD Sony
DVD Sony
DVD Recorder
Manual de Instrucciones
RDR-HXD870/HXD970/HXD1070
2
En el caso de productos que por Seguridad • No intente reemplazar o
razones de seguridad, rendimiento Si se introduce algún objeto o se actualizar el disco duro usted
o mantenimiento de datos, sea mismo porque dejará de
necesaria una conexión
vierte líquido en la grabadora,
desenchúfela y haga que la funcionar correctamente.
permanente con la batería
incorporada, esta batería solo revise personal especializado
Si la unidad de disco duro se
deberá ser reemplazada por antes de volver a utilizarla.
averiase, no podrá recuperar los
personal técnico cualificado para
datos perdidos. La unidad de
ello. Acerca de la unidad de
Para asegurarse de que la batería disco duro es solamente un
disco duro espacio de almacenamiento
será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su El disco duro tiene una gran temporal.
vida útil en un punto de recogida capacidad de almacenamiento,
para el reciclado de aparatos lo que permite largas sesiones de Reparación de la unidad
eléctricos y electrónicos. grabación y un acceso rápido a
los datos escritos. Sin embargo,
de disco duro
Para las demás baterías, vea la • El contenido de la unidad de
sección donde se indica cómo se puede dañar con facilidad a
causa de golpes, vibración o disco duro podrá ser visto por
quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería polvo, y se debe mantener alguien durante una reparación
en el correspondiente punto de alejado de imanes. Para evitar la o inspección en caso de un mal
recogida para el reciclado. pérdida de datos importantes, funcionamiento o
tenga en cuenta las siguientes modificación. Sin embargo,
Para recibir información detallada Sony no hará ninguna copia de
sobre el reciclaje de este producto precauciones.
o de la batería, póngase en contacto • No de un golpe fuerte a la reserva ni guardará el
con el ayuntamiento, el punto de grabadora. contenido.
recogida más cercano o el • No coloque la grabadora en un • Si el disco duro necesitase ser
establecimiento donde ha lugar expuesto a vibraciones formateado o sustituido, esto
adquirido el producto. mecánicas o en un lugar poco será hecho a discreción de
estable. Sony. Se borrará todo el
• No ponga la grabadora encima contenido de la unidad de
El fabricante de este producto disco, incluidos los contenidos
es Sony Corporation, 1-7-1 de una superficie caliente, tal
como encima de una que quebranten las leyes de los
Konan Minato-ku Tokyo, derechos de autor.
108-0075 Japón. El videograbadora o amplificador
representante autorizado para (receptor).
EMC y seguridad en el • No utilice la grabadora en un Fuentes de alimentación
producto es Sony lugar sujeto a cambios de • La grabadora no estará
Deutschland GmbH, temperatura severos (gradiente desconectada de la fuente de
Hedelfinger Strasse de temperatura inferior a alimentación de CA (toma de
61, 70327 Stuttgart, 10 °C/hora). corriente) mientras esté
Alemania. Para cualquier • No mueva la grabadora con el conectada a la toma de pared,
asunto relacionado con cable de alimentación aunque se haya apagado.
servicio o garantía por favor conectado. • Si no va a utilizar la grabadora
diríjase a la dirección • No desconecte el cable de durante mucho tiempo,
indicada en los documentos alimentación mientras la asegúrese de desconectarla de
de servicio o garantía grabadora se encuentre la toma de pared. Para
adjuntados con el producto. encendida. desconectar el cable de
• Cuando vaya a desenchufar el alimentación de CA, tire del
cable de alimentación, enchufe y no del cable.
desconecte la alimentación y
asegúrese de que la unidad de Ubicación
Precauciones disco duro no está funcionando • Instale la grabadora en un lugar
(el reloj se muestra en el visor con ventilación adecuada para
del panel frontal durante evitar el recalentamiento
Este equipo se ha probado y
30 segundos por lo menos y interno de la misma.
cumple con lo establecido por la
toda función de grabación o • No coloque la grabadora sobre
Directiva EMC si se utiliza un
copiado está parada). una superficie blanda, como
cable de conexión de menos de
• No mueva la grabadora una alfombra, que pueda
3 metros de longitud.
durante un minuto después de bloquear los orificios de
haber desconectado el cable de ventilación.
alimentación. • No sitúe la grabadora en un
espacio cerrado como una
estantería o similar.
,continúa 3
• No coloque la grabadora cerca • Este producto incorpora Si desea realizar alguna consulta
de fuentes de calor, ni en tecnología de protección de los o solucionar algún problema
lugares expuestos a la luz solar derechos de autor que está relacionado con la grabadora,
directa, polvo excesivo o protegida por patentes de póngase en contacto con el
golpes mecánicos. [Link]. y otros derechos de distribuidor Sony más próximo.
• No instale la grabadora en propiedad intelectual. La
posición inclinada. Está utilización de esta tecnología Acerca de este manual
diseñada para funcionar sólo de protección de los derechos
en posición horizontal. de autor deberá estar Compruebe el nombre
• Mantenga la grabadora y los autorizada por Macrovision, y del modelo
discos lejos de equipos con está destinada solamente a la
imanes potentes, como hornos contemplación en el hogar y Las instrucciones de este
microondas o altavoces de otros usos limitados a menos manual son para 3 modelos:
gran tamaño. que lo autorice Macrovision. RDR-HXD870, RDR-
• No coloque objetos pesados Está prohibida la alteración o HXD970 y RDR-HXD1070.
sobre la grabadora. la anulación de esta Compruebe el nombre del
tecnología. modelo en el panel frontal de
Grabación • Este producto incluye fuentes la grabadora.
Realice algunas pruebas antes de FontAvenue® usadas bajo
efectuar la grabación real. licencia de NEC corporation. • En este manual, el disco duro
FontAvenue es una marca interno se denomina “HDD”, y
Sobre compensación por comercial registrada de NEC “disco” se utiliza como
corporation. referencia general para HDD,
pérdida de grabaciones
DVD, o CD a menos que se
Sony no se hace responsable y
Función de protección especifique de otro modo
no compensará por ninguna
contra copia mediante el texto o las
grabación perdida o pérdidas
Dado que la grabadora tiene una ilustraciones.
relevantes, incluso cuando las
función de protección contra • Los iconos, tales como
grabaciones no se realicen
debido a razones que incluyan el copia, los programas recibidos a DVD , indicados en la parte
través de un sintonizador superior de cada explicación
fallo de la grabadora, o cuando el
externo (no suministrado) indican qué tipo de soporte
contenido de una grabación se
pueden contener señales de puede utilizarse con la función
pierda o dañe como resultado de
protección contra copia (función que está siendo explicada.
un fallo de la grabadora o
de protección contra copia). Por • Las instrucciones de este
reparación realizada a la
esta razón y, en función del tipo manual describen los controles
grabadora. Sony no restaurará,
de señal, es posible que los del mando a distancia.
recuperará ni duplicará el
programas no se puedan grabar. También puede utilizar los
contenido grabado bajo ninguna
controles de la grabadora si
circunstancia.
AVISO IMPORTANTE tienen los mismos nombres o
similares a los del mando a
Derechos de autor Precaución: esta grabadora distancia.
• Los programas de televisión, es capaz de mantener • Es posible que las indicaciones
películas, cintas de vídeo, indefinidamente en la en pantalla que se utilizan en
discos y demás materiales pantalla del televisor este manual no coincidan con
pueden incorporar tecnologías imágenes fijas de vídeo o los gráficos que aparecen en la
de protección de derechos de indicaciones en pantalla. Si pantalla del televisor.
autor. La grabación no las imágenes fijas de vídeo o • Las explicaciones del manual
autorizada de tales materiales las indicaciones en pantalla relativas a los DVD sólo se
puede ir en contra de las leyes permanecen en el televisor refieren a los DVD creados
sobre los derechos de autor. durante mucho tiempo, la con esta grabadora. No se
Asimismo, el uso de esta pantalla del televisor podría pueden aplicar a DVD creados
grabadora con transmisión de dañarse permanentemente. con otras grabadoras y
televisión por cable puede Los televisores de pantalla de reproducidos en ésta.
requerir la autorización del plasma y los televisores de
transmisor de televisión por proyección son
cable o del propietario del especialmente sensibles.
programa.
4
Índice
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guía rápida de tipos de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Discos que se pueden grabar y reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
,continúa 5
Ocho operaciones básicas — Familiarización con la grabadora de DVD
1. Inserción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2. Grabación de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Comprobación del estado del disco durante la grabación . . . . . . . . . . . 41
3. Reproducción del programa grabado (Lista de títulos) . . . . . . . . . . . . . . 41
4. Visualización de la información del tiempo de reproducción y de la
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5. Cambio del nombre de un programa grabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6. Etiquetado y protección de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Etiquetado de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Protección de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7. Reproducción del disco en otro equipo de DVD (Finalizar) . . . . . . . . . . . 49
Anulación de la finalización de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8. Reformateo de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6
GUIDE Plus+ (Para emisión analógica solamente) . . . . . . . . . .66
Introducción al sistema GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Aprendizaje de los elementos comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Guía de solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Para ver televisión utilizando el sistema GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Búsqueda de un programa utilizando el sistema GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . 70
Listado de la información de sus programas favoritos (Mi TV) . . . . . . . . . . 71
Configuración de un perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Para emisión analógica solamente
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Reproducción del programa/DVD grabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Opciones de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Reproducción de una porción específica repetidamente
(Repetir A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Reproducción repetidamente (Repetición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Creación de su propio programa (Programa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ajuste de la calidad de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Para hacer una pausa en una emisión de TV
(Pausa TV/Pausa de TV en directo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Reproducción desde el principio del programa que está grabando
(Repr. y Grb.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Reproducción de una grabación anterior mientras realiza otra grabación
(Grabación y reproducción simultánea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Búsqueda de un tiempo/título/capítulo/pista, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
,continúa 7
Borrado y edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Antes de editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Borrado y edición de un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Edición de múltiples títulos (Modo Multi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Borrado de una sección de un título (Borrar A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
División de un título (Dividir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Borrado y edición de un capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
División de un capítulo (Dividir). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Borrado de un capítulo (Borrar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Combinación de múltiples capítulos (Combinar). . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Creación y edición de una Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Desplazamiento de un título de Playlist (Mover). . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Combinación de varios títulos de Playlist (Combinar). . . . . . . . . . . . . . 103
División de un título de Playlist (Dividir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Desplazamiento de un capítulo (Mover) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
8
Archivos de imagen JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Acerca de la función “Álbum Fotos” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Preparación para utilizar la función “Álbum Fotos” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Conexión del dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Copiado de archivos de imagen JPEG al HDD
(DISC/USB t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Copiado de todos los archivos de imagen JPEG del dispositivo USB
conectado (USB t DVD-RW/DVD-R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Copiado de archivos de imagen JPEG o álbumes del HDD
(HDD y HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Copiado de álbumes de imagen JPEG a un disco
(HDD t DVD-RW/DVD-R). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Copiado de archivos de imagen JPEG a un disco
(HDD t DVD-RW/DVD-R). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Utilización de la lista “Álbum Fotos” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Visionado de un archivo de imagen JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Reproducción de un pase de diapositivas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Gestión de los archivos de imagen JPEG del HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Impresión de archivos de imagen JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
,continúa 9
Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Restauración de la grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Notas acerca de esta grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Notas sobre las pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG,
y archivos de vídeo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Acerca del [Link] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Guía de componentes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Código de país/área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
10
Guía rápida de tipos de discos
Icono
Compatibilidad con otros
Logotipo utilizado Formateo
Tipo reproductores de DVD
del disco en este (discos nuevos)
(finalización)
manual
Formateo Reproducible en
automático en modo reproductores compatibles
DVD+RW +RW
+VR (DVD+RW con DVD+RW
VIDEO) (finalización automática)
Reproducible sólo en
Modo Formateo en modo reproductores compatibles
VR -RWVR VR (página 39) con el modo VR (no es
necesaria la finalización)
DVD-RW
Reproducible en la
Modo Formateo en modo mayoría de reproductores
Vídeo -RWVideo Vídeo (página 39) de DVD (finalización
necesaria) (página 49)
DVD+R
Formateo Reproducible en la
automático en modo mayoría de reproductores
+R +VR (DVD+R de DVD (finalización
VIDEO) necesaria) (página 49)
DVD+R DL
,continúa 11
Icono
Compatibilidad con otros
Logotipo utilizado Formateo
Tipo reproductores de DVD
del disco en este (discos nuevos)
(finalización)
manual
Formateo en modo
VR (página 39)*1 Reproducible sólo en
El formateo se reproductores compatibles
Modo
DVD-R -RVR realiza en la pantalla con DVD-R en modo VR
VR de configuración (finalización necesaria)
“Formatear” (página 49)
(página 51).
Reproducible en la
Formateo
DVD-R Modo mayoría de reproductores
-RVideo automático en modo
DL Vídeo de DVD (finalización
Vídeo
necesaria) (página 49)
12
Discos que se pueden reproducir
Icono
Logotipo
Tipo utilizado en Características
del disco
este manual
CD de música o CD-R/CD-RW en
CD CD formato CD de música
DVD+RW/DVD+R/DVD-RAM* que
contienen pistas de audio MP3 o archivos
de vídeo DivX
DATA DVD — DATA DVD DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM que
contienen pistas de audio MP3,
archivos de imagen JPEG o archivos de
vídeo DivX
,continúa 13
Número máximo de títulos que se pueden Discos de música codificados mediante
grabar tecnologías de protección de los derechos
Disco Número de títulos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir
HDD* 999 discos que cumplen con el estándar Compact
DVD-RW/DVD-R 99 Disc (CD).
DVD+RW/DVD+R 49
Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos de música
DVD+R DL 49 codificados mediante tecnologías de
DVD-R DL 99 protección de derechos de autor. Tenga en
cuenta que, entre estos discos, algunos no
* La duración máxima de un título es de 12 horas. cumplen con el estándar CD, por lo que no
podrán reproducirse mediante este producto.
Nota sobre las operaciones de
reproducción de discos DVD VIDEO/ Nota sobre discos DualDisc
VIDEO CD Un DualDisc es un disco de dos caras que
Es posible que los fabricantes del software combina material grabado en DVD en una
ajusten a propósito algunas operaciones de cara con material de audio digital en la otra
reproducción de los discos DVD VIDEO/ cara. Sin embargo, como el lado del material
VIDEO CD. Dado que esta grabadora de audio no cumple con la norma Compact
reproduce discos DVD VIDEO/VIDEO CD Disc (CD), no es seguro que la reproducción
en función del contenido del disco diseñado pueda hacerse en este producto.
por los fabricantes del software, es posible
que algunas funciones de reproducción no b Notas
estén disponibles. Consulte las instrucciones • Algunos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-
R, DVD-RAM, o CD-RW/CD-R no podrán
suministradas con los DVD VIDEO/
reproducirse en esta grabadora debido a la calidad
VIDEO CD. de grabación o a la condición física del disco, o
bien a las características del dispositivo de
Código de región (DVD VIDEO solamente) grabación y el software de creación. El disco no
La grabadora tiene un código de región podrá reproducirse si no se ha finalizado
impreso en la parte posterior de la unidad y correctamente. Para obtener más información,
sólo reproducirá discos DVD VIDEO (sólo consulte el manual de instrucciones del
reproducción) etiquetados con códigos de dispositivo de grabación.
región idénticos. Este sistema se utiliza para • No puede mezclar el modo VR y el modo Vídeo
en el mismo DVD-RW. Para cambiar el formato
proteger los derechos de autor.
del disco, vuelva a formatearlo (página 51).
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta ALL Tenga en cuenta que el contenido del disco se
también podrán reproducirse en esta borrará después de darle un formato nuevo.
grabadora. • No puede reducir el tiempo requerido para la
Si intenta reproducir cualquier otro DVD grabación, aunque utilice discos de alta
VIDEO, aparecerá el mensaje “Reproducción velocidad.
prohibida por código de región.” en la • Se recomienda que utilice discos que tengan el
pantalla del televisor. Es posible que algunos distintivo “Para vídeo” impreso en el embalaje.
DVD VIDEO no tengan la etiqueta de • No puede añadir nuevas grabaciones a los discos
DVD+R, DVD-R y DVD-RW (modo Vídeo) que
indicación de código de región, aunque su
contengan grabaciones realizadas en otros
reproducción esté prohibida por límites de equipos de DVD.
zona. • En algunos casos, es posible que no pueda añadir
Código de región nuevas grabaciones a discos DVD+RW que
contengan grabaciones realizadas en otros
equipos de DVD. Si añade una nueva grabación,
tenga en cuenta que esta grabadora reescribirá el
menú del DVD.
• No puede editar grabaciones de DVD+RW,
DVD-RW (modo Vídeo), DVD+R, o DVD-R que
hayan sido hechas con otro equipo de DVD.
14
• Si el disco contiene datos de PC que esta
grabadora no puede reconocer, es posible que los
datos se borren.
• Según el disco, es posible que no pueda grabar,
editar o copiar en algunos discos grabables.
• No inserte ningún disco que no pueda ser grabado
o reproducido con esta grabadora. Podría causar
fallos en el funcionamiento de la grabadora.
15
Conexiones y ajustes
Conexión de la grabadora
Siga los pasos 1 a 6 para conectar la grabadora y configurarla. No conecte el cable de
alimentación hasta que llegue al “Paso 4: Conexión del cable de alimentación” en la página 26.
b Notas
• Consulte “Especificaciones” (página 172) para ver una lista de los accesorios suministrados.
• Conecte los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar.
• No es posible conectar esta grabadora a un televisor que no disponga de toma de entrada de vídeo o
SCART.
• Asegúrese de desconectar los cables de alimentación de todos los componentes antes de realizar las
conexiones.
b Nota
La hora a la que finalizan las emisiones analógicas es diferente según el país/área.
Después de finalizar las emisiones analógicas en su área, no podrá utilizar la conexión C para ver emisiones
de televisión. Entonces, cambie a la conexión A para ver emisiones digitales.
16
Paso 1: Conexión del cable de antena y el
controlador de decodificador
Si el receptor decodificador puede emitir señales RGB
Conexiones y ajustes
Esta grabadora admite señales RGB. Si el receptor decodificador puede emitir señales RGB,
conecte el conector TV SCART del receptor decodificador a la toma LINE 1/DECODER, y
ajuste “Entrada LINE 1” a “RGB” en la pantalla de configuración “Ent/Sal Vídeo”
(página 146). Consulte las instrucciones suministradas con el receptor decodificador.
b Notas
• Si la antena es un cable plano (cable bifilar de 300 ohmios), utilice un conector para antena externa (no
suministrado) para conectar la antena a la grabadora.
• Si tiene cables independientes para antenas AERIAL, utilice un mezclador de bandas AERIAL UHF/VHF
(no suministrado) para conectar la antena a la grabadora.
• Si desconecta el cable de alimentación de la grabadora, no podrá ver las señales procedentes del receptor
decodificador conectado.
,continúa 17
A: Recepción de emisiones digitales y analógicas terrestres
Esta grabadora tiene incorporados sintonizadores de televisión independientes para emisiones
de televisión digitales terrestres y analógicas terrestres. Utilice esta conexión para ambas
emisiones analógicas y digitales terrestres.
Con esta conexión, puede grabar cualquier posición de programa seleccionando la posición de
programa en la grabadora.
Televisor Pared
a la entrada de
antena
a la toma
ANALOG
AERIAL OUT
Grabadora de DVD
: Flujo de señales
18
B: Recepción de televisión por cable o satélite (Para emisión
analógica)
Con esta conexión, puede grabar cualquier posición de programa del receptor decodificador.
Para ver programas de televisión por cable, debe hacer coincidir la posición de programa de la
grabadora con la posición de programa de salida de antena del receptor decodificador.
Conexiones y ajustes
Ponga el controlador de
decodificador cerca del
sensor remoto del receptor
decodificador.
Pared
Controlador de
decodificador
(página 17)
Receptor
decodificador
ANT IN
TO TV
Cable SCART*2
(no suministrado)
Cable de antena*1
(no suministrado)
a la toma ANALOG
AERIAL IN
a la toma G-LINK
Grabadora de DVD
a la toma
ANALOG
AERIAL OUT
Televisor
Cable de la antena
(suministrado)
a la entrada de antena
: Flujo de señales
*1 Si su receptor decodificador no tiene toma de salida de antena, conecte la antena a la toma ANALOG
AERIAL IN de la grabadora.
*2 Conéctelo únicamente si su receptor decodificador tiene un conector SCART.
,continúa 19
C: Recepción terrestre (Para emisión analógica)
Utilice esta conexión si ve posiciones de programa de televisión por cable sin receptor
decodificador. Utilice también esta conexión si sólo está conectando una antena aérea.
Con esta conexión, puede grabar cualquier posición de programa seleccionando la posición de
programa en la grabadora.
Pared
Grabadora de DVD
a la toma ANALOG
AERIAL OUT Televisor
a la entrada de antena
: Flujo de señales
20
Paso 2: Conexión de los cables de vídeo/Cable HDMI
Seleccione uno de los patrones siguientes: A al E, según la toma de entrada de su monitor de
televisión, proyector, o componente de audio tal como un amplificador (receptor) de AV. De
este modo, podrá ver imágenes.
Conexiones y ajustes
B A
Televisor
Cable de
audio/vídeo
(no suministrado)
Televisor, proyector o
componente de audio
a la toma LINE 2
OUT (VIDEO)
Cable SCART
(no suministrado)
(amarillo)
a la toma T LINE 3 – TV
Grabadora de DVD
a la toma
COMPONENT Cable de vídeo Cable S Vídeo Cable HDMI
VIDEO OUT componente (no
(no (no
suministrado)
suministrado) suministrado)
D C E
Televisor, proyector o
componente de audio
Televisor, proyector o Televisor, proyector o
componente de audio componente de audio
: Flujo de señales
,continúa 21
A Toma de entrada de SCART 1 Alinee cuidadosamente la toma HDMI
Cuando ajuste “Salida LINE 3” a “S-Vídeo” de la parte trasera de la grabadora y el
o “RGB” en la pantalla de configuración conector HDMI comprobando sus
“Ent/Sal Vídeo” (página 145), utilice un formas.
cable SCART compatible con la señal Asegúrese de que el conector no está al
seleccionada. revés o inclinado.
22
b Notas Preparación para las funciones
• No conecte simultáneamente más de un tipo de SMARTLINK
cable de vídeo entre la grabadora y el televisor.
Ajuste “Salida LINE 3” a “Vídeo” en la
• No haga las conexiones A y E al mismo tiempo.
• Si conecta la grabadora al televisor mediante las pantalla de configuración “Ent/Sal Vídeo”
tomas SCART, ésta se ajustará automáticamente (página 145) y “SMARTLINK” a “Solo este
como fuente de entrada del televisor al iniciar la grabador.” en la pantalla de configuración
“Opciones” (página 160).
Conexiones y ajustes
reproducción. Si es necesario, pulse el botón TV
t en el mando a distancia para volver a ajustar
el televisor como fuente de entrada. b Notas
• Si conecta la grabadora a un televisor con • Para realizar la conexión de SMARTLINK
SMARTLINK, ajuste “Salida LINE 3” a “Vídeo” correctamente, necesitará un cable SCART de
en la pantalla de configuración “Ent/Sal Vídeo”. 21 pines. Consulte también el manual de
• La toma HDMI OUT (conexión E) no puede instrucciones del televisor para realizar esta
conectarse a tomas DVI que no sean compatibles conexión.
con HDCP (por ejemplo, tomas DVI de pantallas • Las funciones descritas anteriormente no están
de PC). disponibles en todos los modelos de televisores.
• Cuando se utiliza la conexión HDMI no se emiten
señales de vídeo componente y RGB. *1 “MEGALOGIC” es una marca comercial
registrada de Grundig Corporation.
* Esta grabadora de DVD incorpora tecnología de *2 “EASYLINK” y “CINEMALINK” son marcas
High-Definition Multimedia Interface
comerciales de Philips Corporation.
(HDMI™). *3 “Q-Link” y “NexTView Link” son marcas
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
comerciales de Panasonic Corporation.
Multimedia Interface son marcas comerciales o *4 “EURO VIEW LINK” es una marca comercial
marcas comerciales registradas de HDMI
de Toshiba Corporation.
Licensing LLC. *5 “T-V LINK” es una marca comercial de JVC
Corporation.
,continúa 23
Preparación para las funciones ‘BRAVIA’
Theatre Sync
Ajuste “Control HDMI” a “On” en la pantalla
de configuración “Salida HDMI”
(página 159). Para ver detalles sobre los
ajustes del televisor, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el televisor.
b Notas
• Dependiendo del componente conectado, es
posible que la función de control HDMI no
responda. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el componente.
• La grabadora solamente es compatible con la
opción de reproducción del control HDMI.
Cuando utilice las funciones de control HDMI
aparecerá “Player” (Reproductor) en la pantalla
del televisor.
24
Paso 3: Conexión de los cables de audio/cable HDMI
Seleccione uno de los patrones siguientes A o B, según la toma de entrada de su monitor de
televisión, proyector, o componente de audio tal como un amplificador (receptor) de AV. De
este modo, podrá escuchar sonido.
Conexiones y ajustes
[Altavoces] [Altavoces]
Posterior
(izquierdo)
Posterior
(derecho)
A
Componente de audio
con decodificador
Frontal (izquierdo) Frontal (derecho)
INPUT
VIDEO
B
(blanco) (amarillo)
L
(rojo) (blanco) AUDIO
Cable de audio/vídeo
(no suministrado) R
(amarillo)* (rojo)
Televisor, proyector o
componente de audio
: Flujo de señales
* La clavija amarilla se utiliza para señales de vídeo (página 21).
,continúa 25
A Toma de entrada de audio digital
Si su componente de audio tiene
decodificador de audio Dolby*1 Digital,
Paso 4: Conexión del
DTS*2, o MPEG y toma de entrada digital, cable de alimentación
utilice esta conexión. Puede disfrutar de los
efectos de sonido envolvente Dolby Digital Conecte el cable de alimentación
(5.1 canales), DTS (5.1 canales) y audio suministrado al terminal AC IN de la
MPEG (5.1 canales). grabadora. Después enchufe los cables de
Si conecta un componente de audio de Sony alimentación de la grabadora y del televisor
que sea compatible con la función de control en las tomas de corriente. Una vez
HDMI, consulte el manual de instrucciones enchufados, espere unos minutos antes
suministrado con el componente de audio. de utilizar la grabadora. Podrá utilizarla
cuando el visor del panel frontal se ilumine y
B Tomas de entrada de audio izquierda y la grabadora entre en el modo de espera.
derecha (L/R) Si conecta otros equipos a esta grabadora
Esta conexión utilizará los dos altavoces del (página 34), asegúrese de conectar el cable de
televisor o del componente de audio para el alimentación una vez realizadas todas las
sonido. conexiones.
z Sugerencia
Con respecto a la ubicación correcta de los
altavoces, consulte el manual de instrucciones
suministrado con los componentes conectados.
b Notas
• No conecte las tomas de salida de audio del 1 a la toma AC IN
televisor a las tomas LINE IN (R-AUDIO-L) al
mismo tiempo. Esto provocaría ruidos no
deseados de los altavoces del televisor. 2
• Con la conexión B, no conecte las tomas LINE
IN (R-AUDIO-L) y LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) a la toma de corriente
a las tomas de salida de audio del televisor al
mismo tiempo. Esto provocaría ruidos no
deseados de los altavoces del televisor.
• Con la conexión A, después de haber
completado la conexión, haga los ajustes
apropiados en la pantalla de configuración
“Salida Audio” (página 148). De lo contrario, los
altavoces emitirán un ruido fuerte o bien no
emitirán ningún sonido.
• Cuando conecte la grabadora a un componente de
audio utilizando un cable HDMI, necesitará
realizar uno de los procedimientos siguientes:
– Conectar el componente de audio al televisor
con el cable HDMI, o
– Conectar la grabadora al televisor con un cable
de vídeo distinto del cable HDMI (cable de
vídeo componente, cable de S Vídeo, o cable de
audio/vídeo).
26
Paso 5: Preparación del Control del televisor con el
mando a distancia
mando a distancia
Puede ajustar la señal del mando a distancia
La grabadora se puede controlar con el para controlar el televisor.
Conexiones y ajustes
mando a distancia suministrado. Inserte
dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que los b Notas
• Según la unidad conectada, es posible que no
extremos 3 y # de las mismas coincidan con
pueda controlar su televisor con algunos o
las marcas correspondientes del interior del ninguno de los botones de abajo.
compartimiento para pilas. Cuando utilice el • Si introduce un nuevo código, se borrará el
mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor código introducido anteriormente.
remoto de la grabadora.
Botones
numéricos
TV/DVD
b Notas
DISPLAY
• Si el mando a distancia suministrado interfiere
con su otra grabadora de DVD o reproductor de
Sony, cambie el número de modo de comando
para esta grabadora (página 28). x
• Utilice las pilas correctamente para evitar
posibles fugas y corrosión de las mismas. Si
TV [/1
ocurriera una fuga, no toque el líquido
TV t
directamente con las manos. Tenga en cuenta lo
siguiente: TV 2 +/– TV PROG
– No mezcle pilas nuevas con pilas antiguas, ni +/–
pilas de diferentes fabricantes.
– No intente recargar las pilas.
– Si no va a utilizar el mando a distancia durante 1 Mantenga pulsado TV [/1 ubicado en
un período de tiempo prolongado, extraiga las la parte inferior del mando a
pilas. distancia.
– Si se produce una fuga en las pilas, limpie el No pulse el botón [/1 de la parte superior
líquido que haya quedado en el compartimiento
del mando a distancia.
para pilas e instale pilas nuevas.
• No exponga el sensor remoto (que lleva la marca
en el panel frontal) a una iluminación intensa
2 Con TV [/1 pulsado, introduzca el
código de fabricante del televisor
como la luz solar directa o dispositivos de
iluminación, ya que es posible que la grabadora utilizando los botones numéricos.
no responda al mando a distancia. Por ejemplo, para introducir “09”, pulse
• Cuando cambie las pilas del mando a distancia, es “0” y, a continuación, “9”. Después de
posible que el número de código y el modo de introducir el último número, suelte el
comando se restablezcan al valor botón TV [/1.
predeterminado. Vuelva a ajustar el número de
código y modo de comando apropiados.
,continúa 27
Códigos de televisores controlables Para utilizar el botón TV/DVD (sólo para
Si aparece más de un código en la lista, las conexiones SCART)
introdúzcalos uno tras otro hasta El botón TV/DVD cambia entre el modo TV
encontrar el que funciona con su y el modo DVD. Pulse el botón TV/DVD
televisor. estando en el modo de parada o cuando no
haya menú mostrado en la pantalla del
Fabricante Código
televisor. Oriente el mando a distancia hacia
Sony 01 la grabadora cuando utilice este botón.
(predeterminado) Modo TV: cambie a esto cuando utilice el
Grundig 11 sintonizador del televisor principalmente.
Cuando inicie la reproducción, la fuente de
Hitachi 24
entrada del televisor se ajustará
ITT/Nokia 15, 16 automáticamente a la grabadora.
JVC 33 Modo DVD: cambie a esto cuando utilice el
sintonizador de la grabadora principalmente.
Loewe 45 Para comprobar el modo actual, pulse
Nokia 69, 73 DISPLAY (página 44).
Panasonic 17, 49
Philips 06, 07, 08, 72 Si dispone de un reproductor de
Saba 12, 13, 74 DVD de Sony o de más de una
Samsung 22, 23, 71 grabadora de DVD de Sony
Sanyo 25 Si el mando a distancia suministrado
Sharp 29 interfiere con su otro reproductor o grabadora
de DVD de Sony, ajuste el número de modo
Telefunken 36
de comando correspondiente a esta grabadora
Thomson 43, 75 y el mando a distancia suministrado a uno que
Toshiba 38 sea distinto del correspondiente al otro
reproductor o grabadora de DVD de Sony
El mando a distancia realiza las después de que haya completado “Paso 6:
siguientes acciones: Ajuste fácil”.
El ajuste predeterminado del modo de
Botones Operaciones
comando para esta grabadora y para el mando
TV [/1 Enciende o apaga el a distancia suministrado es DVD3.
televisor. Puede comprobar el modo de comando actual
TV 2 (volumen) Ajusta el volumen en el visor del panel frontal. Para obtener más
+/– del televisor. información, consulte la página 160.
TV PROG +/– Selecciona la El ajuste predeterminado del modo de
posición de comando para esta grabadora y para el
programa del mando a distancia suministrado es DVD3.
televisor. El mando a distancia no funcionará si se
TV t (selección Cambia la fuente de ajustan modos de comando diferentes para
de entrada) entrada del televisor. la grabadora y el mando a distancia. Ajuste
el mismo modo de comando.
28
Cambio de posiciones de Paso 6: Ajuste fácil
programa de la grabadora
utilizando el mando a distancia Realice los ajustes básicos siguiendo las
instrucciones en pantalla en “Ajuste fácil”.
Es posible cambiar posiciones de programa Tenga cuidado de no desconectar los cables
Conexiones y ajustes
de la grabadora utilizando los botones ni salir de la función de “Ajuste fácil” durante
numéricos. este procedimiento.
[/1
Botones
numéricos
INPUT
GUIDE
ENTER </M/m/,,
ENTER
EXIT/
O RETURN
z Sugerencia
Si hay conectados cables de antena a ambas tomas 1 Encienda la grabadora y el televisor.
DIGITAL AERIAL IN y ANALOG AERIAL IN , A continuación, cambie el selector de
puede cambiar entre el modo digital y el modo entrada del televisor para que la señal
analógico utilizando el botón INPUT.
de la grabadora aparezca en la
pantalla del televisor.
Aparece la pantalla “Idioma”.
• Si no aparece la pantalla “Idioma”,
seleccione “Ajuste fácil” en la pantalla
de configuración “Básico” de “Config.
Inicial” en el menú del sistema
(página 138).
2 Seleccione un idioma para las
indicaciones en pantalla utilizando
</M/m/,, y pulse ENTER.
Aparece el mensaje de los ajustes
iniciales.
3 Seleccione “Empezar” utilizando M/
m, y pulse ENTER.
Siga las instrucciones en pantalla para
hacer los siguientes ajustes.
,continúa 29
Config. Auto Canales DTV Ajuste Reloj
Si el cable de antena está conectado a la La grabadora ajustará el reloj
toma DIGITAL AERIAL IN automáticamente cuando se haya
(conexión A), seleccione “Scan encontrado y almacenado cualquier canal
automático”. Después seleccione su país/ digital. Vaya al ajuste “Selec. Tipo
región utilizando </,, y pulse EPG”.
ENTER. La grabadora capturará y
almacenará automáticamente los canales Seleccione “Automático” cuando una
de televisión y radio disponibles. posición de programa de su área local
emita una señal horaria. Aparece la
Si el cable de antena está conectado a la pantalla “Ajuste Reloj Autom.”.
toma ANALOG AERIAL IN (conexión 1 Seleccione la posición de programa
B o C), seleccione “No configurar”. de la emisora que emite una señal
horaria utilizando </,.
Para obtener más información, consulte
la página 17. 2 Seleccione “Empezar” mediante m,
y pulse ENTER.
Si no se encuentra una señal horaria,
Config. Auto Canales Analogicos
pulse O RETURN, y ajuste el reloj
Si el cable de antena está conectado a la
manualmente.
toma ANALOG AERIAL IN (conexión
B o C) y el televisor está conectado a esta
Seleccione “Manual” para ajustar el reloj
grabadora sin utilizar SMARTLINK,
manualmente. Aparece la pantalla
seleccione “Scan automático”. Después
“Ajuste Reloj Man.”.
seleccione su país/región utilizando </
,, y pulse ENTER. El orden de las 1 Seleccione la zona horaria para su
posiciones de programa se ajustará en área utilizando </,, y después
función del país o región que establezca. pulse m.
2 Seleccione “On” si ahora está en
Si el cable de antena está conectado a la horario de verano, y después pulse
toma ANALOG AERIAL IN (conexión ENTER.
B o C) y el televisor está conectado a esta
grabadora con SMARTLINK, seleccione 3 Ajuste el día, mes, año, hora, y
“Descargar de TV” (Para más detalles, minutos utilizando </M/m/,, y
consulte el manual de instrucciones pulse ENTER para poner en marcha
suministrado con su televisor). Después el reloj.
seleccione su país/región utilizando </ Selec. Tipo EPG
,, y pulse ENTER. Los datos Seleccione el tipo de EPG (Guía de
preajustados del sintonizador se programación electrónica) a utilizar.
descargarán de su televisor a esta Si no se encuentran posiciones de
grabadora. programa para emisiones digitales
después de hacer la búsqueda, no
Para obtener más información, consulte aparecerá la pantalla “Selec. Tipo EPG”.
la página 17. El tipo de EPG se ajusta
automáticamente al país/área que usted
Si el cable de antena está conectado a selecciona cuando ajusta las posiciones
la toma DIGITAL AERIAL IN de programa.
(conexión A) solamente, o para saltar
este ajuste, seleccione “No configurar”. Seleccione “GUIDE Plus+” para utilizar
Después seleccione su país/región la guía de programación electrónica
utilizando </,, y pulse ENTER. GUIDE Plus+ Gemstar (consulte
Para ajustar manualmente las posiciones “GUIDE Plus+ (Para emisión analógica
de programa, consulte la página 139. solamente)” en la página 66).
30
Seleccione “Guía (Digital)” para utilizar
la guía de programación electrónica Configuración de su receptor
digital (consulte “Guía de servicios decodificador para el sistema
digitales (Para emisión digital terrestre
solamente)” en la página 53). GUIDE Plus+® (Para emisión
Tamaño pantalla TV (página 154) analógica)
Conexiones y ajustes
Si tiene un televisor de pantalla
panorámica, seleccione “Wide (16:9)”. Siga los pasos de abajo para configurar su
Si tiene un televisor estándar, seleccione receptor decodificador para el sistema
“Standard (4:3)”. Esto determinará el GUIDE Plus+. Tenga en cuenta que el idioma
modo en que se mostrarán las imágenes de las indicaciones en pantalla, el reloj y el
de “pantalla panorámica” en el televisor. país se establecen todos ellos para el sistema
GUIDE Plus+ una vez completado “Ajuste
Progresivo fácil”.
Cuando conecte un televisor de formato
progresivo a esta grabadora utilizando las
tomas COMPONENT VIDEO OUT,
1 Pulse GUIDE.
Aparece “Configuración de Base” del
seleccione “Compatible”. sistema GUIDE Plus+.
Mensajes de precaución del HDD
Lea los mensajes de precaución del
HDD, y pulse ENTER.
4 Seleccione “¡Config. finalizada!”
utilizando M/m, y pulse ENTER.
“Ajuste fácil” se ha completado.
b Nota
No se puede ajustar el sistema de sintonizador
ni “Idioma OSD” a un país/región o idioma
que no sea compatible con el sistema GUIDE
Plus+.
32
Para cambiar los ajustes básicos de
GUIDE Plus+
1 Pulse GUIDE.
Aparece la “Pantalla principal” del
sistema GUIDE Plus+.
2 Seleccione “Configurar” en la barra de
Conexiones y ajustes
menú utilizando M/,, y pulse ENTER.
Aparece el menú de configuración de
GUIDE Plus+.
3 Seleccione “Configuración de Base”
utilizando M/m, y pulse ENTER.
4 Repita desde el paso 2 de “Configuración
de su receptor decodificador para el
sistema GUIDE Plus+® (Para emisión
analógica)” en la página 31.
33
Conexión de una videograbadora o dispositivo
similar
Tras desconectar el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente, conecte una
videograbadora o un dispositivo de grabación similar a las tomas LINE IN de esta grabadora.
Utilice la toma DV IN del panel frontal si el equipo dispone de una toma de salida DV (toma
[Link]) (página 111).
Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado.
Para grabar en esta grabadora, consulte “Grabación desde un equipo conectado” en la
página 83.
Grabadora de DVD
b Notas
• Las imágenes que contengan señales de protección contra copia y que prohíban todo tipo de copia no
podrán grabarse.
• Si las señales de la grabadora pasan por la videograbadora, es posible que no reciba una imagen nítida en
la pantalla del televisor.
34
• Las funciones SMARTLINK no se encuentran disponibles para dispositivos conectados mediante la toma
LINE 1/DECODER de la grabadora de DVD.
• Para ver las imágenes de la videograbadora o dispositivo similar conectado a través de la grabadora
mientras la grabadora está en modo de espera, ajuste “Ahorro de energía” a “Off” (predeterminado) en la
pantalla de configuración “Básico” (página 138).
• Cuando grabe en una videograbadora desde esta grabadora de DVD, no cambie la fuente de entrada al
televisor pulsando el botón TV/DVD del mando a distancia.
Conexiones y ajustes
• Si desconecta el cable de alimentación de la grabadora, no podrá ver las señales procedentes de la
videograbadora conectada.
a la toma LINE 2 IN
Grabadora de DVD
: Flujo de señales
z Sugerencia
Si el equipo conectado emite únicamente sonido monoaural, conecte solamente a las tomas de entrada
L(MONO) y VIDEO de la parte frontal de la grabadora. No conecte a la toma de entrada R.
b Notas
• No conecte la toma LINE IN (VIDEO) amarilla si utiliza un cable de S Vídeo.
• No conecte la toma de salida de la grabadora a la toma de entrada de otro equipo mientras la toma de salida
del otro equipo esté conectada a la toma de entrada de la grabadora. Esto podrá ocasionar ruido (reacción
acústica).
• No conecte simultáneamente más de un tipo de cable de vídeo entre la grabadora y el televisor.
35
Conexión de un decodificador externo
Puede ver o grabar programas del decodificador externo (decodificador analógico de PAY-TV/
Canal+) si conecta un decodificador (no suministrado) a la grabadora. Cuando vaya a conectar
el decodificador, desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente.
Tenga en cuenta que cuando ajuste “Entrada LINE 1” a “Decoder” en el paso 7 de “Ajuste de
posiciones de programa del decodificador externo (decodificador analógico de PAY-TV/
Canal+)” (página 37), no podrá seleccionar “L1” porque Línea 1 pasará a ser una línea
exclusiva del decodificador.
Conexión de un decodificador
Decodificador externo
(decodificador analógico de
Televisor PAY-TV/Canal+)
a la toma AERIAL IN
Cable de antena
(suministrado) a la entrada
SCART
Cable SCART
Cable SCART (no suministrado)
Grabadora de DVD
36
3 Seleccione “Ent/Sal Vídeo”, y pulse
Ajuste de posiciones de ENTER.
programa del decodificador
externo (decodificador
analógico de PAY-TV/Canal+)
Conexiones y ajustes
Para ver o grabar programas analógicos de
PAY-TV/Canal+, ajuste su grabadora para
que reciba posiciones de programa mediante
las indicaciones en pantalla.
Para poder ajustar las posiciones de programa
correctamente, asegúrese de seguir todos los
4 Seleccione “Salida LINE 3”, y pulse
ENTER.
pasos de abajo.
Botones
numéricos
SYSTEM
MENU 5 Pulse M/m para seleccionar “Vídeo”
</M/m/,,
o “RGB”, y pulse ENTER.
EXIT/
ENTER
6 Seleccione “Entrada LINE 1”, y pulse
O RETURN ENTER.
. >
,continúa 37
10 Seleccione “Ajuste Canal Manual”, y b Notas
pulse ENTER. • Si desconecta el cable de alimentación de la
grabadora, no podrá ver las señales procedentes
11 Seleccione “Próxima Pantalla”, y del decodificador conectado.
pulse ENTER. • Para ver programas del decodificador externo
conectado (decodificador analógico de PAY-TV/
12 Seleccione su país/región, y pulse Canal+) durante la grabación, pulse el botón
ENTER. PROGRAM + de la grabadora (aparece “SCART
Posición del programa
THRU” en el visor del panel frontal). Para
volver a la pantalla anterior, pulse el botón
PROGRAM – de la grabadora (aparece “SCART
NORM” en el visor del panel frontal). La
grabadora cambiará automáticamente al
programa sintonizado por el sintonizador de la
grabadora después de finalizar la grabación.
Para ver programas del decodificador externo
conectado (decodificador analógico de PAY-TV/
Canal+) mientras la grabadora está en modo de
espera, ajuste “Ahorro de energía” a “Off”
(predeterminado) en la pantalla de configuración
“Básico” (página 138).
13 Seleccione la posición de programa
deseada utilizando ./> o los
botones numéricos.
14 Seleccione “Canal” utilizando M/m.
15 Seleccione la posición de programa
del decodificador externo utilizando
</,.
16 Seleccione “[Link]” utilizando
M/m.
17 Pulse </, para seleccionar un
sistema de televisión disponible, B/G,
D/K, I, o L.
Para captar emisiones de Francia,
seleccione “L”.
18 Seleccione “Decoder” utilizando M/
m.
19 Seleccione “On” mediante </,, y
pulse ENTER.
38
3 Pulse Z (abrir/cerrar) para cerrar la
Ocho operaciones básicas bandeja de discos.
— Familiarización con la grabadora de DVD Espere hasta que “LOAD” desaparezca
del visor del panel frontal.
1. Inserción de un disco Los discos DVD no utilizados se
formatean automáticamente.
+RW -RWVR -RWVideo +R -RVR • Para discos DVD-RW
-RVideo DVD VCD CD DATA DVD
Los DVD-RW se formatean en el
formato de grabación (modo VR o
DATA CD
39
3 Pulse REC MODE varias veces para
2. Grabación de un seleccionar el modo de grabación.
Cada vez que pulse el botón, la pantalla
programa del televisor cambiará de la siguiente
forma:
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R
-RVR -RVideo
Esta sección introduce la operación básica * Disponible cuando “Modo Grab. Manual”
para grabar el programa de televisión actual está ajustado a “On (ir a Setup)” en la
en el disco duro (HDD) o en un disco (DVD). pantalla de configuración “Grabación”
Para ver una explicación sobre cómo hacer (página 150).
grabaciones con temporizador, consulte la Para obtener más información acerca del
página 56 (Modo digital) o página 75 (Modo modo de grabación, consulte la
analógico). página 75.
4 Pulse z REC.
Se inicia la grabación.
HDD DVD
Cuando grabe al HDD, la grabación se
PROG +/– detendrá después de 12 horas de
INPUT grabación continua o cuando el HDD
TV/DVD esté lleno.
Cuando grabe a un DVD, la grabación se
detendrá cuando el DVD esté lleno.
2 Pulse PROG +/– para seleccionar la Grabación directa del televisor (sólo para
posición del programa o la fuente de las conexiones SMARTLINK)
entrada que desea grabar. Cuando el televisor esté encendido y la
grabadora esté apagada, pulse TV PAUSE.
La grabadora se encenderá y comenzará a
grabar al HDD lo que está viendo en el
televisor automáticamente. Ajuste “Pausa
TV” a “Sintonizador TV” en la pantalla de
configuración “Opciones 2” (página 161).
40
z Sugerencia
Si hay conectados cables de antena a ambas tomas
DIGITAL AERIAL IN y ANALOG AERIAL IN , 3. Reproducción del
puede cambiar entre el modo digital y el modo
analógico utilizando el botón INPUT.
programa grabado (Lista
b Notas
de títulos)
• Para desactivar la función de grabación directa
del televisor, ajuste “SMARTLINK” a “A través” HDD +RW -RWVR -RWVideo +R
en la pantalla de configuración “Opciones” -RVR -RVideo
(página 160)
H
Comprobación del estado del X
x
disco durante la grabación
PLAY
Es posible comprobar la información de MODE
grabación como el tiempo de grabación o el
tipo de disco.
1 Pulse HDD o DVD.
Pulse DISPLAY durante la grabación. Si selecciona DVD, inserte un DVD
Aparecerá la información de grabación. (consulte “1. Inserción de un disco” en la
página 39).
La reproducción se iniciará
automáticamente según el disco.
2 Pulse TITLE LIST.
Para mostrar la lista de 8 títulos, pulse <
para seleccionar “Ver título”, y pulse
ENTER, después seleccione “8 Titulos”
utilizando M/m, y pulse ENTER.
A Modo de grabación
B Tiempo de grabación
C Tipo de disco y formato
D Estado de grabación
Pulse DISPLAY para quitar la información.
,continúa 41
Lista de 4 títulos (Ejemplo: HDD) E Información del título:
Muestra el número del título, la imagen
en miniatura del título (imagen de
reproducción para el título seleccionado,
imágenes fijas para los otros títulos), la
fecha de grabación, el nombre de la
emisora grabada (o número de la
posición de programa), el modo de
grabación, el nombre del título, y el
tamaño del título.
42
Acerca de la Lista de títulos para DVD- Para cambiar la imagen en miniatura de
RW/DVD-R (modo VR) un título (miniatura)
Puede alternar la Lista de títulos para mostrar Después de la grabación, la primera escena de
títulos de Original o Playlist. la grabación (el título) se ajusta
1 Pulse < mientras está visualizada la automáticamente como la imagen en
lista de títulos. miniatura.
Puede seleccionar una escena favorita para la
2 Seleccione “List Reprod.” utilizando M/ imagen en miniatura mostrada en la lista de
m, y pulse ENTER. títulos.
,continúa 43
z Sugerencia
Puede seleccionar “Lista de títulos” en el menú del
sistema. 4. Visualización de la
b Notas información del tiempo
• Es posible que los nombres de título no aparezcan
para discos DVD creados en otras grabadoras
de reproducción y de la
DVD.
• Pueden pasar unos segundos hasta que las
reproducción
imágenes en miniatura se visualicen.
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R
• Después de la edición, la imagen en miniatura del
título puede cambiar a la primera escena de la -RVR -RVideo DVD VCD CD
grabación (título). DATA DVD DATA CD
• Después de la copia, se cancelará la imagen en
miniatura del título que se ha ajustado en la Puede comprobar el tiempo de reproducción
grabación original. del título, capítulo, pista o disco actuales.
Asimismo, puede comprobar el nombre del
disco grabado en el DVD/CD.
DISPLAY
En modo de parada
Ejemplo: DVD-RW en modo VR
44
Durante la reproducción z Sugerencias
Ejemplo: DVD-R en modo Vídeo • Cuando “Display en Pantalla” está ajustado a
“On” (predeterminado) en la pantalla de
configuración “Opciones” (página 159), la
información aparece automáticamente en la
pantalla cuando se opera la grabadora.
• Para aumentar el espacio en disco, consulte “Para
ampliar el espacio en disco” (página 98).
b Nota
Es posible que el tiempo de reproducción de las
A Estado de la reproducción
B Muestra que la reproducción con
reanudación está disponible
(página 86).
C Modo de grabación seleccionado
actualmente (tiempo de grabación
restante en el DVD/tipo de disco)
(página 75)
D Tiempo restante
E Nombre de la emisora y número de la
posición de programa
F Ajuste de audio para el programa
actual
G Restricciones de grabación para el
programa actual
H Modo TV o modo DVD (página 28)
I Información del disco
J Tipo de título (Original o Playlist) para
DVD-RW/DVD-R en modo VR
K Tipo de disco y formato (página 11)
Muestra el disco finalizado en modo
Vídeo como “DVD-Video”.
L Número del título-Número del capítulo
(página 96)
M Tiempo de reproducción
N Indicador de varios ángulos
(página 86)
O Indicador de protegido contra copia
(página 106)
P Barra y tasa de transferencia de datos
45
4 Seleccione “Nom. Titulo”, y pulse
5. Cambio del nombre de ENTER.
Aparece la pantalla de introducción de
un programa grabado caracteres.
El nombre actual se visualiza en la fila de
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R introducción.
-RVR -RVideo Fila de introducción
46
9 Pulse x (o seleccione “OK”, y pulse
ENTER). 6. Etiquetado y
Para cancelar el ajuste, pulse
O RETURN. protección de un disco
Puede ejecutar opciones aplicables a todo el
Para utilizar los botones numéricos disco en la pantalla de configuración
También puede utilizar los botones “Config. Disco”.
numéricos para introducir caracteres.
Etiquetado de un disco
+RW -RWVR -RWVideo +R -RVR
-RVideo
1 Inserte un disco.
Consulte “1. Inserción de un disco” en la
página 39.
2 Pulse SYSTEM MENU.
Aparece el menú del sistema.
3 Seleccione “Config. Disco”, y pulse
ENTER.
,continúa 47
4 Seleccione “Básico”, y pulse ENTER. 4 Seleccione “Básico”, y pulse ENTER.
b Nota
Puede introducir hasta 64 caracteres para el nombre
de un disco DVD-RW/DVD-R (modo VR), y
40 caracteres para el nombre de un disco 6 Seleccione “On”, y pulse ENTER.
DVD+RW/DVD-RW (modo Vídeo)/DVD+R/
DVD-R (modo Vídeo). Es posible que el nombre 7 Pulse SYSTEM MENU para salir.
del disco no aparezca si el disco se reproduce en
otro equipo de DVD.
Para cancelar la protección
Seleccione “Off” en el paso 6.
Protección de un disco
z Sugerencia
-RWVR -RVR Es posible proteger títulos individuales (página 99).
1 Inserte un disco.
Consulte “1. Inserción de un disco” en la
página 39.
2 Pulse SYSTEM MENU.
Aparece el menú del sistema.
3 Seleccione “Config. Disco”, y pulse
ENTER.
48
-RVR La finalización es necesaria. El
7. Reproducción del disco sólo podrá ser reproducido en
un equipo que sea compatible con
disco en otro equipo de DVD-R en modo VR.
Después de la finalización no podrá
DVD (Finalizar) editar ni grabar en el disco
utilizando esta grabadora.
+RW -RWVR -RWVideo +R -RVR La finalización es necesaria si
+R
-RVideo reproduce el disco en un equipo que
-RVideo no sea esta grabadora.
,continúa 49
4 Seleccione “Finalizar”, y pulse • Cuando utilice un DVD+RW, podrá editar o
ENTER. grabar en el disco incluso después de la
finalización. Sin embargo, el menú del título no se
visualizará. Finalice el disco otra vez para
visualizar el menú del título.
Anulación de la finalización de
un disco
-RWVR -RWVideo
z Sugerencia
Puede comprobar si el disco se ha finalizado o no.
Pulse DISPLAY después del paso 1 (página 44).
b Notas
• En función del estado del disco, la grabación o el
equipo de DVD, algunos discos no podrán
reproducirse aunque estén finalizados.
• Es posible que esta grabadora no pueda finalizar
el disco si éste se ha grabado en otra grabadora.
• La inserción de un disco no finalizado en otro
equipo de DVD podrá dañar el contenido
grabado.
50
4 Seleccione “Finalizar”, y pulse
ENTER. 8. Reformateo de un
disco
+RW -RWVR -RWVideo -RVR -RVideo
1 Inserte un disco.
Consulte “1. Inserción de un disco” en la
página 39.
2 Pulse SYSTEM MENU.
Aparece el menú del sistema.
3 Seleccione “Config. Disco”, y pulse
ENTER.
,continúa 51
4 Seleccione “Formatear”, y pulse
ENTER.
z Sugerencia
Al volver a formatear un disco, puede cambiar el
formato de grabación de los discos DVD-RW o
grabar de nuevo en discos DVD-RW que se han
finalizado.
52
1 Pulse GUIDE.
Guía de servicios digitales (Para Esta pantalla consta de un cuadro de
información y una lista de programas de
emisión digital terrestre solamente)
8 canales que abarca un periodo de
30 minutos.
EPG (Guía de
Ejemplo de pantalla de la EPG:
programación electrónica)
La guía de programación electrónica es una
,continúa 53
2 Seleccione un programa utilizando 6 Seleccione “OK”, y pulse ENTER.
</M/m/,, y pulse ENTER. 7 Seleccione “Buscar”, y pulse ENTER.
También puede seleccionar un programa Se muestra la lista de programas del
utilizando el botón rojo. género especificado.
Si se presiona , después de seleccionar
el último programa de la derecha,
aparece la programación de los próximos
30 minutos (dependiendo de su
disponibilidad por parte de la emisora).
z Sugerencia
Puede mostrar la lista de canales pulsando el botón
ENTER mientras está viendo un programa. Para ver
otro canal, seleccione un canal utilizando </M/m/
,, y pulse ENTER.
54
Botones disponibles en la pantalla de
Información de información
Botones Operaciones
programa
M/m Alternar la pantalla entre la
descripción del programa
La pantalla de información de programa actual/siguiente
ofrece una forma rápida y sencilla de:
• Ver descripciones de los programas que </, Mostrar información de
están emitiéndose actualmente y siguientes programas para otros
canales
Visualización de la información
de programa
1 Seleccione un canal.
2 Pulse INFO.
Aparece la pantalla de información
mostrando una descripción del programa
que está viéndose actualmente.
55
Para grabación con temporizador, también
puede seleccionar “AUTO” como modo de
Grabación con temporizador (Para
grabación, que maximiza la calidad de
emisión digital terrestre solamente)
grabación para el espacio disponible en el
disco (si graba a DVD), o para que entre en un
Antes de grabar disco en blanco (si graba al HDD).
Tiempo de grabación
Antes de empezar a grabar… aproximado (horas)
• Compruebe que haya suficiente espacio en Modo de
HDD DVD*1
el disco para la grabación (página 44). En el grabación
HDD y en los discos DVD+RW y DVD- RDR- RDR- RDR-
RW puede liberar espacio borrando títulos HXD870 HXD970 HXD1070
(página 98). HQ (Alta 34 53 105 1h
• Ajuste la calidad de la imagen de grabación calidad) 1 min
si es necesario (página 62).
HSP R 50 79 155 1h
30 min
b Notas
• Para reproducir un disco grabado en esta SP (Modo 68 105 210 2
grabadora en otro equipo de DVD, finalice el estándar)
disco (página 49).
• Si se utiliza teletexto digital durante la grabación, LSP r 84 130 265 2h
su contenido será grabado en el disco. 30 min
• Si los subtítulos están visualizados durante la ESP r 100 155 315 3
grabación, se grabarán en el disco.
LP r 135 210 420 4
EP r 200 315 635 6
Modo de grabación
SLP r 270 425 850 8
Al igual que los modos de grabación del *2
SEP 340 530 1060 10
estándar ×3 de las videocintas, puede (Larga
seleccionar el modo de grabación deseado duración)
utilizando el botón REC MODE. *1
Los modos de grabación con calidad más alta El tiempo de grabación aproximado es para
discos DVD de 12 cm.
ofrecen una grabación más bella, pero el gran
Los tiempos de grabación aproximados para
volumen de datos también resulta en un discos DVD+R DL (dos capas)/DVD-R DL (dos
tiempo de grabación más corto. capas) son los siguientes:
Inversamente, una duración más larga ofrece HQ: 1 hora 51 minutos
un tiempo de grabación más largo, pero el HSP: 2 horas 41 minutos
menor volumen de datos resulta en una SP: 3 horas 35 minutos
calidad de imagen más tosca. LSP: 4 horas 29 minutos
ESP: 5 horas 23 minutos
Pulse REC MODE varias veces para LP: 7 horas 11 minutos
EP: 10 horas 46 minutos
seleccionar los modos de grabación. SLP: 14 horas 21 minutos
Para seleccionar más opciones para el modo SEP: 17 horas 57 minutos
de grabación (modo de grabación manual), *2 Cuando grabe a DVD+RW o DVD+R, SLP es el
ajuste “Modo Grab. Manual” a “On (ir a tiempo de grabación disponible más largo. Si
Setup)” en la pantalla de configuración selecciona SEP, el modo de grabación volverá
“Grabación” (página 150). Para grabar automáticamente a SLP.
imágenes en calidad más alta que en el modo
z Sugerencia
HQ en el HDD, ajuste “Modo Grab. Manual”
Para seleccionar fácilmente un modo de grabación
a “On (ir a Setup)”, y después seleccione manual, pulse REC MODE repetidamente para
“HQ+”. Para ver detalles sobre el modo de mostrar “MN”, y seleccione un modo de grabación
grabación manual, consulte la página 150. manual utilizando </,.
56
b Notas
• El tiempo de grabación continua máximo al HDD
para un solo título es de 12 horas. Un título de más Grabación con
de 12 horas será dividido.
• Los procesos que aparecen a continuación pueden
temporizador (Estándar/
provocar tiempos de grabación imprecisos.
– Grabación de un programa con una recepción
EPG)
defectuosa o una fuente de vídeo o programa
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R
con una baja calidad de imagen.
– Grabación en un disco que ya se ha editado. -RVR -RVideo
– Grabación solamente de imágenes fijas o
sonido. Puede ajustar el temporizador para un total de
• Los programas se grabarán en la proporción 32 programas hasta 30 días por adelantado.
dimensional siguiente. Hay dos métodos para ajustar el
,continúa 57
1 Pulse TIMER. • Si quiere hacer ajustes detallados,
Aparece la pantalla “Lista seleccione “Cnf. Detallada” y pulse
temporizadores”. ENTER. Seleccione un elemento
utilizando M/m y ajústelo con </,.
“Grb. en”: Ajusta el destino de la
grabación. Si no hay disponible
suficiente espacio en disco DVD para
la grabación, la grabadora grabará el
programa automáticamente al HDD
aunque seleccione “DVD” (Grabación
con recuperación).
“Modo de Grabación”: Ajusta el modo
de grabación (página 56).
2 Seleccione la fila “Nueva Entrada”, y “VPS/PDC”: Ajusta la función VPS/
pulse ENTER. PDC. Consulte “Acerca de la función
VPS/PDC (Para difusión analógica
solamente)” a continuación.
“Actualizar”: Ajusta la grabadora
automáticamente reemplazando la
grabación con temporizador anterior
con la nueva.
• Para introducir un nombre de título,
seleccione “Introd. Titulo” y pulse
ENTER (página 46).
• Si comete un error, seleccione el
3 Seleccione un elemento utilizando elemento y cambie el ajuste.
</, y ajústelo con M/m. A 4 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
continuación, pulse ENTER. Aparece la pantalla “Lista
Los elementos que pueden ajustarse temporizadores” (página 63).
están indicados a continuación. El indicador de grabación con
“Pro/Can”: Ajusta la posición y la fuente temporizador se ilumina en el visor del
del programa. panel frontal y la grabadora está lista para
“Fecha”: Ajusta la fecha (hasta 30 días comenzar a grabar.
después). Seleccione un patrón de A diferencia de la videograbadora, no es
grabación pulsando M repetidamente necesario apagar la grabadora antes de
para ajustar el temporizador para grabar que empiece la grabación con
el mismo programa a diario o temporizador.
semanalmente.
“Empezar”: Ajusta la hora de inicio.
“Parar”: Ajusta la hora de detención. Para detener la grabación con
“Extender”: Ajusta la duración cuando temporizador
hay una grabación con temporizador en Pulse x REC STOP.
curso. Si el programa ajustado para que Tenga en cuenta que la grabadora demora
se grabe diaria o semanalmente se algunos segundos en detener la grabación.
extiende, el tiempo extendido Es posible que aparezcan instrucciones en
manualmente establecido aquí será pantalla después de pulsar x REC STOP. En
añadido a los tiempos de grabación con este caso, siga las instrucciones en pantalla.
temporizador subsiguientes.
Tenga en cuenta que cuando “VPS/PDC”
está ajustado a “On”, no se puede hacer el
ajuste “Extender”.
58
Acerca de la función VPS/PDC (Para b Notas
difusión analógica solamente) • Si aparece en la pantalla un mensaje indicando
que el HDD está lleno, cambie el destino de la
En algunos sistemas de emisión, se
grabación a “DVD”, o haga espacio disponible
transmiten señales VPS/PDC con algunos para grabar (página 99).
programas de televisión. Estas señales • Compruebe que el reloj se haya ajustado
garantizan que las grabaciones con correctamente antes de ajustar la grabación con
temporizador se realizan independientemente temporizador. En caso contrario, no podrá
de que las emisiones se retrasen, empiecen realizarse la grabación con temporizador.
pronto o se interrumpan. • Para grabar un programa de satélite, encienda el
sintonizador de satélite y seleccione el programa
Para utilizar la función VPS/PDC de satélite que desea grabar. Deje el sintonizador
Ajuste “VPS/PDC” a “On” en el paso 3 de satélite encendido hasta que la grabadora
anterior. finalice la grabación.
z Sugerencias
• También puede mostrar la pantalla de
temporizador seleccionando “Grab.
Temporizador” en el menú del sistema.
• Puede reproducir el título mientras está siendo
grabado seleccionando el título del programa en
la lista de títulos (página 94).
,continúa 59
3 Presione el botón rojo.
Grabación de programas de Aparecen los ajustes de la fecha, horas de
televisión utilizando la EPG inicio y detención, posición de programa,
modo de grabación, etc.
La función EPG es un procedimiento que
simplifica el ajuste del temporizador.
Simplemente seleccione el programa que
quiere grabar en la pantalla de la EPG. La
fecha, hora, y el canal de ese programa se
ajustan automáticamente.
PAGE – PAGE +
z REC
x REC
STOP
1 Pulse GUIDE.
La grabadora comenzará a grabar
automáticamente cuando se inicie el
programa.
Para modificar los ajustes de
temporizador, consulte la página 63.
A continuación se muestran algunos
ejemplos de tipos de iconos de eventos
de temporizador:
(rojo): Indica que el programa está
ajustado para grabarse entero.
2 Seleccione un programa utilizando
</M/m/,.
Para conocer más sobre las opciones de
navegación en la aplicación EPG,
consulte la página 53.
60
Para desplazar la pantalla de la EPG
página a página (modo de página) Uso de la función de
Pulse PAGE +/– mientras está mostrada la temporizador rápido
pantalla de la EPG para visualizar los ocho
canales anteriores o siguientes. Puede ajustar la grabadora para grabar en
incrementos de 30 minutos.
Para detener la grabación con
temporizador Pulse z REC varias veces para ajustar la
Pulse x REC STOP. duración.
Tenga en cuenta que la grabadora demora Cada vez que pulsa el botón, el tiempo
algunos segundos en detener la grabación. avanza en incrementos de 30 minutos. La
Es posible que aparezcan instrucciones en duración máxima es de seis horas.
b Nota
Esta grabadora incorpora una función de extensión
automática del temporizador EPG que permite
realizar las grabaciones con temporizador EPG en
caso de un inicio temprano (antes de la hora de
inicio programada) o finalización tardía (después
de la hora de finalización programada).
,continúa 61
Para crear su propio ajuste
Ajuste de la calidad de imagen 1 Seleccione “Memo1”, “Memo2”, o
de grabación “Memo3” en el paso 3.
“Borrar”:
Borra el ajuste del temporizador.
Seleccione “Si” y pulse ENTER.
TIMER “Saltar 1 vez”:
</M/m/,, Cancela las grabaciones diarias o
ENTER semanales solamente una vez. Después
de cancelar el ajuste de temporizador,
. > aparecerá “Saltar 1 vez” junto al ajuste de
temporizador en la lista de
temporizadores.
Para cambiar o cancelar el ajuste, repita
1 Pulse TIMER. los pasos 2 y 3 anteriores.
Aparece la pantalla “Lista
temporizadores”.
Si los ajustes del temporizador se
superponen
• El programa que comienza primero tiene
prioridad y se graba el programa entero.
• Después de finalizar la grabación anterior,
comienza la otra grabación con una demora
de varias décimas de segundo (cuando la
hora de finalización de una grabación y la
hora de inicio de la otra son iguales).
• Cuando las grabaciones comiencen a la
La información del temporizador misma hora, solamente se grabará una de
muestra la fecha, la hora, el modo de ellas. Cancele el ajuste de temporizador
grabación, etc. para el programa que no vaya a grabar.
,continúa 63
z Sugerencias
• Para ajustes de temporizador manuales, no se
pueden modificar los ajustes de temporizador de Grabación desde un
la grabación en curso, pero sí se puede extender la
duración del tiempo de grabación durante la
equipo conectado
grabación (página 61).
Para ajustes de temporizador utilizando la EPG, HDD +RW -RWVR -RWVideo +R
se puede modificar el ajuste de temporizador para -RVR -RVideo
la grabación en curso durante la grabación, pero
no se puede extender la duración de la grabación Puede grabar desde una videograbadora o un
(aun cuando la grabación esté parada). dispositivo similar conectado. Para conectar
• Puede desplazarse a la primera fila/última fila de una videograbadora o dispositivo similar,
la lista de temporizadores utilizando ./> consulte “Conexión de una videograbadora o
mientras está visualizada la lista.
dispositivo similar” en la página 34. Utilice
b Notas la toma DV IN del panel frontal si el equipo
• Si la función “VPS/PDC” se ajusta a “On” para dispone de una toma de salida DV (toma
una o varias grabaciones con temporizador, la [Link]).
hora de inicio puede cambiar en caso de que la
emisión se retrase o empiece antes.
• Aunque el temporizador esté ajustado, las HDD DVD
grabaciones con temporizador no se podrán
realizar mientras se graba un programa que tiene
prioridad. INPUT
• Aunque el temporizador esté ajustado para el
mismo programa diario o semanal, la grabación
con temporizador no se podrá realizar si el
programa se superpone a un programa que tiene
prioridad. “Solapar” aparecerá junto al ajuste
superpuesto en la Lista de temporizadores.
Compruebe el orden de prioridad de los ajustes.
64
3 Seleccione la señal de audio deseada b Notas
cuando grabe un programa bilingüe al • Cuando grabe la imagen de un videojuego, es
posible que la pantalla no aparezca nítida.
HDD o DVD-RW/DVD-R (modo Vídeo). • Los programas que contienen una señal de
Ajuste “Audio externo” a “Bilingüe” y protección contra copia Copy-Never no pueden
“Grabación Bilingüe” a “A/I” o “B/D” en grabarse.
la pantalla de configuración “Entrada • Cuando “Grabación Bilingüe” esté ajustado a “A/
Audio” (página 147). I” o “B/D” en el paso 3, no podrá seleccionar el
sonido cuando reproduzca en los casos siguientes.
4 Pulse REC MODE varias veces para – Cuando grabe en modo PCM.
seleccionar el modo de grabación. – Cuando grabe al HDD (“Formato Grab. HDD”
Para obtener más información acerca del está ajustado a “Video Mode On” en la pantalla
modo de grabación, consulte la de configuración “Grabación” (página 153))/
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R (modo
z Sugerencia
Es posible ajustar la configuración de la imagen de
grabación antes de grabar. Consulte “Ajuste de la
calidad de imagen de grabación” en la página 62.
65
Aprendizaje de los elementos
GUIDE Plus+ (Para emisión analógica
solamente)
comunes
Pulse GUIDE.
Introducción al sistema Aparece la “Pantalla principal” del sistema
GUIDE Plus+ GUIDE Plus+.
Estas sólo son unas pocas de las formas de B Barra de acción: La barra de acción
utilizar el sistema GUIDE Plus+. funciona cuando se pulsa el botón del
– Busque programas listándolos según la mismo color en el mando a distancia.
categoría (tal como Películas o Deportes) o La función de la barra de acción varía
utilizando la función de búsqueda de según la pantalla.
palabra clave (página 70).
– Una vez que haya localizado el programa
C Panel de información: Muestra
que estaba buscando, utilice el sistema información sobre el programa
GUIDE Plus+ para ajustar el temporizador seleccionado cuando está mostrada la
de grabación (página 77). “Pantalla principal”. El contenido
– Puede ajustar el sistema para que muestre variará según la pantalla mostrada.
sus programas favoritos según las
D Barra de menú: Pulse el botón azul
condiciones que usted establezca, tal como
categoría y palabra clave (página 71).
(“Inicio”), y pulse M para desplazar el
Para obtener más información, consulte cursor hasta la barra de menú. Después
“Para ver televisión utilizando el sistema seleccione una de las funciones
GUIDE Plus+” (página 68). siguientes utilizando </,, y pulse
ENTER.
“Guía”: Muestra los programas para el
intervalo de tiempo actual y los 7 días
siguientes.
“Buscar”: Le permite buscar títulos por
categoría o palabra clave (página 70).
La categoría mostrada dependerá de
los datos de programación recibidos
por esta grabadora. Películas, Deportes
e Infantiles son ejemplos de categorías
posibles.
66
“Mi TV”: Establece el perfil para sus • Esta grabadora descarga los datos de
programas favoritos (página 71). GUIDE Plus+ varias veces al día cuando
“Programar”: Muestra la lista de está apagada (modo de espera). Apague la
ajustes de temporizador (página 81). grabadora cuando no la esté utilizando (por
ejemplo, durante la noche). Después de la
“Info”: Muestra la información cuando
configuración inicial (página 29), es
está disponible.
posible que la grabadora tarde hasta
“Canales”: Le permite editar el listado 24 horas en comenzar a recibir listados de
de canales y la visualización de canales programación. Podrá tardar hasta un día en
(página 73). recibir los listados de programación
“Configurar”: Le permite cambiar el televisiva para los siete días.
idioma, el país/región, el código • Compruebe lo siguiente si los datos de la
postal, la fuente de entrada, o la cadena guía de programación no han sido recibidos
proveedora. después de esperar un día:
– “Ajuste fácil” (página 29) se ha
E Posición “Inicio”: Cuando pulse el
,continúa 67
b Notas
• Es posible que la posición de programa de su
receptor decodificador cambie repentinamente Para ver televisión
aunque la grabadora esté apagada. Esto se deberá
a que la función de control del decodificador ha
utilizando el sistema
cambiado la posición de programa para recibir
datos de GUIDE Plus+.
GUIDE Plus+
• Cuando reinicie la grabadora (página 170) se
reiniciarán los siguientes ajustes del sistema
GUIDE Plus+:
– Ajuste de país/región en “Ajuste fácil”
– “País” de “Configurar” - “Configuración de
Base” en la barra de menú
– “Código Postal” de “Configurar” -
“Configuración de Base” en la barra de menú
Tenga en cuenta que el sistema GUIDE Plus+ Botones
también se reiniciará cuando haga cambios en los de color
ajustes de la cadena proveedora. GUIDE
• El sistema GUIDE Plus+ no se puede utilizar
cuando “EntradaLinea Sistema” está ajustado a
“NTSC” en la pantalla de configuración “Básico” </M/m/,,
(página 138). ENTER
PAGE – PAGE +
DAY – DAY +
1 Pulse GUIDE.
Aparece la “Pantalla principal” del
sistema GUIDE Plus+.
68
Para seleccionar una posición de Para desbloquear la ventana de vídeo
programa rápidamente utilizando el La ventana de vídeo se bloqueará para que las
logotipo de la emisora de televisión posiciones de programa no cambien cuando
usted desplaza el cursor a través de otros
1 Pulse GUIDE. títulos.
Aparece la “Pantalla principal” del Desde “Guía”, seleccione el logotipo de la
sistema GUIDE Plus+. posición de programa que está bloqueada, y
2 Pulse el botón amarillo (“Canales”). pulse el botón rojo (“Desbloquear”). “ ”
cambia a “ ” y la ventana de vídeo se
desbloquea. Para bloquear la ventana de
vídeo, seleccione el logotipo de la posición de
programa que quiera bloquear y pulse el
botón rojo (“Bloquear”).
b Notas
z Sugerencias
• Pulse los botones PAGE +/– para cambiar la lista
de programación mediante página.
• Pulse los botones DAY +/– para cambiar la lista
de programación mediante día.
69
3 Seleccione una subcategoría
Búsqueda de un utilizando M/m, y pulse ENTER.
Se listarán los programas que cumplan
programa utilizando el las condiciones.
Las subcategorías varían según el país/
sistema GUIDE Plus+ región.
4 Seleccione un programa utilizando M/
m, y pulse ENTER.
70
Para ajustar un programa para grabación
con temporizdor Listado de la
Consulte “Grabación con un solo botón
(GUIDE Plus+)” (página 77). información de sus
z Sugerencia programas favoritos
Cuando haya ajustadas dos o más palabras clave
para “Mi Selección”, podrá seleccionar “Todo” (Mi TV)
para subcategoría.
Puede configurar un perfil y listar sólo la
información de sus programas favoritos.
</M/m/,,
ENTER
Configuración de un perfil
1 Seleccione “Mi TV” en la barra de
menú, y pulse el botón amarillo
(“Perfil”).
,continúa 71
2 Seleccione “Canales”, “Categorías”,
o “Palabras claves”, y pulse el botón Realización de cambios
amarillo (“Añadir”).
“Canales”: Seleccione la posición de en el sistema GUIDE
programa utilizando </M/m/,, y
pulse ENTER. Para añadir más
Plus+
posiciones de programa, pulse el botón
amarillo (“Añadir”). Puede registrar
hasta 16 posiciones de programa.
[/1
Para cancelar el registro, seleccione una
posición de programa, y pulse el botón Botones
rojo (“Borrar”). numéricos
“Categorías”: Seleccione la categoría
utilizando </M/m/,, y pulse ENTER.
Para añadir más categorías, pulse el Botones
botón amarillo (“Añadir”). Puede de color
registrar hasta 4 categorías.
Para cancelar el registro, seleccione una </M/m/,,
categoría, y pulse el botón rojo ENTER
(“Borrar”).
“Palabras claves”: Introduzca una
palabra clave. Consulte “Para introducir
una palabra clave nueva” en la página 70.
Para añadir más palabras claves, pulse el
botón amarillo (“Añadir”). Puede
registrar hasta 16 palabras clave. Búsqueda de la cadena
Para cancelar el registro, seleccione una proveedora de GUIDE Plus+
palabra clave, y pulse el botón rojo
(“Borrar”). El ajuste de cadena proveedora
3 Pulse ENTER. predeterminado está ajustado a
“Automático”, por lo que no tendrá que
cambiarlo. Sin embargo, si la cadena
Para cambiar los ajustes de perfil proveedora ha cambiado o se ha movido,
Repita desde el paso 1 de arriba. actualice el ajuste de la cadena proveedora.
Si el receptor decodificador está conectado a
la grabadora utilizando un cable SCART
Selección y visionado de un solamente (página 19), consulte “Cambio de
la cadena proveedora de GUIDE Plus+
programa de Mi TV manualmente” en la página 73.
72
5 Espere un día hasta que puedan 5 Pulse el botón amarillo (“Fuente”)
recibirse los datos de la guía de repetidamente para seleccionar la
programación. fuente de entrada.
Si los datos de la guía de programación
no han sido recibidos después de haber
6 Seleccione “Núm. Canal” mediante
esperado durante un día, busque la ,.
cadena proveedora en el siguiente sitio 7 Introduzca el número de la posición
Web y ajuste la cadena proveedora de programa utilizando los botones
manualmente (“Cambio de la cadena
numéricos.
proveedora de GUIDE Plus+
manualmente” (página 73)). 8 Pulse el botón verde (“Salvar”).
[Link] La pantalla solicita la confirmación.
9 Seleccione “Confirmar” mediante
Cambio de la cadena </,, y pulse ENTER.
Comprobación de las
posiciones de programa
Compruebe si los números de posición de
programa son los mismos que los números de
posición de programa ajustados en la pantalla
de configuración “Sint Analógico”.
Si quiere hacer cambios en los ajustes de
canal o cambiar el nombre de canal, consulte
“Ajustes de recepción de antena (Sint
4 Seleccione “Fuente” mediante ,. Analógico)” (página 141).
,continúa 73
1 Seleccione “Canales” en la barra de
menú. Inhabilitación de posiciones de
programa
Si algunas posiciones de programa no están
siendo utilizadas o contienen canales no
deseados, puede ocultarlas.
74
Tiempo de grabación
Grabación con temporizador (Para aproximado (horas)
Modo de
emisión analógica solamente) HDD DVD*1
grabación
RDR- RDR- RDR-
Antes de grabar HXD870 HXD970 HXD1070
HQ (Alta 34 53 105 1h
Antes de empezar a grabar… calidad) 1 min
• Compruebe que haya suficiente espacio en HSP R 50 79 155 1h
el disco para la grabación (página 44). En el 30 min
HDD y en los discos DVD+RW y DVD-
SP (Modo 68 105 210 2
RW puede liberar espacio borrando títulos estándar)
(página 98).
• Ajuste la calidad de la imagen de grabación LSP r 84 130 265 2h
si es necesario (página 80). 30 min
ESP r 100 155 315 3
b Nota
Para reproducir un disco grabado en esta grabadora LP r 135 210 420 4
Grabación de programas
Imágenes que no se pueden
estéreo y bilingües
grabar
La grabadora recibe y graba automáticamente No se pueden grabar imágenes con
programas estéreo y bilingües basados en los protección contra copia en esta grabadora.
sistemas ZWEITON o NICAM.
En el HDD (cuando “Formato Grab. HDD” Señales de Discos que se pueden
está ajustado a “Video Mode Off” en la control de grabar
pantalla de configuración “Grabación” copia
(página 153)) y en un DVD-RW (modo VR) Copy-Free
o DVD-R (modo VR) se pueden grabar los HDD +RW -RWVR
(Copia libre)
sonidos principal y secundario. Puede -RWVideo +R -RVR
cambiar entre el sonido principal y -RVideo
secundario cuando reproduce el disco.
En el HDD (cuando “Formato Grab. HDD” Copy-Once HDD
(Copiar una
está ajustado a “Video Mode On” en la -RWVR (CPRM*)
vez)
pantalla de configuración “Grabación”
-RVR (CPRM*)
(página 153)) y en un DVD+RW, DVD+R,
DVD-RW (modo Vídeo), o DVD-R (modo Copy-Never Ninguno
Vídeo) solamente se puede grabar una pista (No copiar)
de sonido (principal o secundaria) al mismo
tiempo. Seleccione la pista de sonido en la * El disco grabado sólo se puede reproducir en un
equipo compatible con CPRM (página 11).
pantalla de configuración “Entrada Audio”
antes de que comience la grabación. Ajuste
“Grabación Bilingüe” a “A/I”
(predeterminado) o “B/D” en la pantalla de
configuración “Entrada Audio” (página 147).
Acerca del formato de grabación del HDD,
consulte la página 153.
76
Grabación con Grabación con un solo botón
(GUIDE Plus+)
temporizador (GUIDE
Puede utilizar el sistema GUIDE Plus+ a fin
Plus+/Manual) de ajustar el temporizador para grabar un
programa con hasta siete días de antelación.
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R
-RVR -RVideo
1 Pulse GUIDE.
,continúa 77
3 Pulse el botón rojo (“Grabar”) o z Sugerencia
z REC. Si está grabando al HDD, puede reproducir el título
mientras está siendo grabado seleccionando el
El programa ajustado y el intervalo de
título del programa en la lista de títulos (página 94).
tiempo cambian de color y la grabadora
está preparada para comenzar la b Notas
grabación. Cuando la grabación se vaya a • Si aparece en la pantalla un mensaje indicando
hacer desde un receptor decodificador, que el HDD está lleno, cambie el destino de la
asegúrese de encenderlo. grabación a “DVD”, o haga espacio disponible
A diferencia de la videograbadora, no es para grabar (página 99).
necesario apagar la grabadora antes de • Si no hay disponible suficiente espacio en disco
que empiece la grabación con DVD para la grabación, la grabadora grabará el
programa automáticamente al HDD aunque
temporizador.
seleccione “DVD” (Grabación con recuperación).
• Para grabar en un DVD • El último modo de grabación que seleccionó
Consulte “Comprobación/cambio/ manualmente pasará a ser el modo de grabación
cancelación de los ajustes de predeterminado para las grabaciones con
temporizador” en la página 81. temporizador hechas desde el sistema GUIDE
• Para hacer ajustes de temporizador más Plus+.
detallados • No se puede ajustar la calidad de grabación (HDD
Consulte “Comprobación/cambio/ o DVD) una vez comenzada la grabación.
cancelación de los ajustes de • Es posible que el principio de algunas
grabaciones no se realice al utilizar la función
temporizador” en la página 81.
VPS/PDC.
• No se puede extender la duración de la grabación
cuando está seleccionado “VPS/PDC”
Para confirmar, cambiar, o cancelar una (página 82).
grabación con temporizador • La función “Ajuste modo grab.” solamente
Consulte “Comprobación/cambio/ responde con una grabación con temporizador a
cancelación de los ajustes de temporizador” DVD, y la función VPS/PDC desactivada.
• El modo de grabación no puede ser ajustado a
en la página 81.
“AUTO” cuando “VPS/PDC” está ajustado a
“On”.
Para detener la grabación con
temporizador
Pulse x REC STOP. Ajuste manual del temporizador
Tenga en cuenta que la grabadora demora
algunos segundos en detener la grabación.
Es posible que aparezcan instrucciones en
pantalla después de pulsar x REC STOP. En
este caso, siga las instrucciones en pantalla.
Botones
Ajuste modo grab. numéricos
Si no hay suficiente espacio disponible para
la grabación, la grabadora ajusta Botones
automáticamente el modo de grabación para de color
que se grabe el programa completo. Ajuste GUIDE
“Ajuste modo grab.” a “On” en la pantalla de
configuración “Grabación” (página 152). </M/m/,,
ENTER
Si los ajustes del temporizador se
superponen
Si uno o más de los ajustes de temporizador
se superpone, aparece un mensaje. Para
z REC
cambiar los ajustes de temporizador, consulte x REC
“Comprobación/cambio/cancelación de los STOP
ajustes de temporizador” en la página 81.
78
1 Pulse GUIDE. 9 Pulse el botón verde (“Salvar”).
Aparecen los ajustes de la fecha, horas de
2 Seleccione “Programar” en la barra
inicio y detención, posición de programa,
de menú. etc.
Aparece la lista SCHEDULE. La grabadora está lista para comenzar la
3 Pulse el botón verde (“Manual”). grabación.
,continúa 79
Para cancelar el temporizador rápido 3 Seleccione un ajuste predeterminado,
Pulse z REC varias veces hasta que el y pulse ENTER.
contador aparezca en el visor del panel “Tuner”: Emisiones de televisión
frontal. La grabadora vuelve al modo de “VCR”: Videocasetes
grabación normal. “DTV”: Emisiones digitales
Para detener la grabación, pulse x REC “Memo1”/“Memo2”/“Memo3”: Sus
STOP. propios ajustes. Para crear sus propios
ajustes, consulte “Para crear su propio
b Nota ajuste” en la página 80.
Si apaga la grabadora durante la grabación, la Para comprobar los ajustes detallados
grabación se detendrá.
para el preajuste seleccionado, pulse
DISPLAY.
Ajuste de la calidad de imagen 4 Pulse SYSTEM MENU para salir.
de grabación
Se puede ajustar la calidad de imagen Para crear su propio ajuste
seleccionando un ajuste predeterminado. 1 Seleccione “Memo1”, “Memo2”, o
También puede ajustar la calidad de imagen “Memo3” en el paso 3.
cambiando ajustes detallados, y almacenar
hasta tres ajustes en la memoria. 2 Seleccione “Ajustes Detallados ”, y pulse
ENTER.
Aparece la pantalla para hacer ajustes
detallados.
3 Seleccione un elemento utilizando M/m,
y haga ajustes utilizando </,.
Para ver detalles sobre cada ajuste,
consulte la explicación de la pantalla.
“Prog. Motion”: Ajusta la señal de vídeo
SYSTEM
MENU
progresiva cuando “Video
Componentes” está ajustado a
</M/m/,, “Progresivo” (página 145).
ENTER Seleccione “Mov.” para una imagen,
DISPLAY incluyendo motivos que se mueven
dinámicamente.
Seleccione “Fija” para una imagen con
poco movimiento.
“Cinema”: Convierte la señal de vídeo
1 Pulse SYSTEM MENU en el modo de progresiva para hacerla coincidir con el
parada. tipo de software de DVD que está viendo
Aparece el menú del sistema. cuando “Video Componentes” está
ajustado a “Progresivo” (página 145).
2 Seleccione “Ajuste de imagen”, y Seleccione “Automático” para detectar el
pulse ENTER. tipo de software (basado en filme o
basado en vídeo) automáticamente y
seleccionar el modo de conversión
apropiado. Por lo general, seleccione esta
posición.
Seleccione “Off” para fijar el modo de
conversión al modo para software basado
en vídeo.
“3-D Y/C”: Ajusta la separación de
brillo/color para señales de vídeo.
80
Seleccione “Mov.” para una imagen,
incluyendo motivos que se mueven
dinámicamente.
Comprobación/cambio/
Seleccione “Fija” para una imagen con cancelación de los
poco movimiento.
“YNR” (reducción de ruido de ajustes de temporizador
luminancia): reduce el ruido que contiene
el elemento de luminancia de la señal de HDD +RW -RWVR -RWVideo +R
vídeo. -RVR -RVideo
“CNR” (reducción de ruido cromático):
Reduce el ruido que contiene el elemento Puede cambiar o cancelar ajustes del
croma de la señal de vídeo. temporizador utilizando la lista SCHEDULE.
“Detalle”: Ajusta la nitidez del contorno
de las imágenes.
“AGC Blanco”: Active para ajuste de
nivel de blanco automático. Botones
“Realzador blanco”: Ajusta la intensidad numéricos
de blanco.
Creación de capítulos en un
título
La grabadora puede dividir automáticamente
una grabación (un título) en capítulos
insertando marcas de capítulo. Para
seleccionar intervalos de marcas de capítulo o
inhabilitar esta función, consulte
“AutoCapitulo(HDD/VR)”, “Auto
Capitulo(Video)”, o “Auto
Capitulo(DVD+R/+RW)” en la pantalla de
configuración “Grabación” (página 153).
Cuando grabe al HDD, a un DVD-R (modo
VR) o a un DVD-RW (modo VR), podrá
editar marcas de capítulo (página 101).
,continúa 81
3 Seleccione el ajuste de temporizador 7 Pulse el botón verde (“Tiempo”)
que quiera cambiar utilizando M/m, y repetidamente para seleccionar el
pulse el botón verde (“Editar”). tiempo de duración o para establecer
la función VPS/PDC.
Consulte “Acerca de la función VPS/
PDC” a continuación.
• Si quiere grabar a un género en
particular del HDD, pulse el botón
amarillo (“Genero”) repetidamente.
b Notas
• Los nuevos ajustes se volverán efectivos cuando
salga del sistema GUIDE Plus+.
• Cuando ajuste el destino de la grabación a
4 En la columna izquierda, seleccione “HDDr”, la grabación con temporizador anterior
un elemento utilizando el botón rojo será reemplazada con la nueva aunque no la haya
(“Retroceder”) o el botón verde visto.
(“Siguiente”), y ajuste utilizando los
Acerca de la función VPS/PDC
botones numéricos o </M/m/,.
En algunos sistemas de emisión, se
Puede cambiar la fecha, la hora de inicio,
transmiten señales VPS/PDC con algunos
la hora de detención, la posición de
programas de televisión. Estas señales
programa o la fuente de entrada.
garantizan que las grabaciones con
El cursor se desplaza a la columna
temporizador se realizan independientemente
derecha.
de que las emisiones se retrasen, empiecen
5 Pulse el botón de color pronto o se interrumpan.
correspondiente repetidamente para Para utilizar la función VPS/PDC
cambiar los ajustes. Seleccione “VPS/PDC” en el paso 7 de
• Botón amarillo (“Destino”): Ajusta el arriba.
destino de la grabación. Si no hay Al activar esta función, la grabadora inicia la
disponible suficiente espacio en disco búsqueda de canales antes de que empiece la
DVD para la grabación, la grabadora grabación con temporizador.
grabará el programa automáticamente
al HDD aunque seleccione “DVD”
(Grabación con recuperación). Cuando
ajusta un temporizador diario o
semanal, “HDDr” le permite
reemplazar la grabación con
temporizador anterior con una nueva
automáticamente (HDD solamente).
• Botón verde (“Frecuencia”):
Selecciona el patrón de grabación.
• Botón rojo (“Calidad”): Selecciona el
modo de grabación (página 75).
6 Pulse , para mostrar “Tiempo”.
82
Cancelación de ajustes de Grabación desde un
temporizador
equipo conectado
1 Pulse GUIDE.
+RW -RWVR -RWVideo +R
HDD
2 Seleccione “Programar” en la barra -RVR -RVideo
de menú.
Aparece la lista SCHEDULE. Puede grabar desde una videograbadora o un
dispositivo similar conectado. Para conectar
3 Seleccione el ajuste de temporizador una videograbadora o dispositivo similar,
que quiera cancelar utilizando M/m, y consulte “Conexión de una videograbadora o
pulse el botón rojo (“Borrar”). dispositivo similar” en la página 34. Utilice
la toma DV IN del panel frontal si el equipo
dispone de una toma de salida DV (toma
Para cerrar la lista SCHEDULE [Link]).
Pulse GUIDE.
,continúa 83
3 Seleccione la señal de audio deseada b Notas
cuando grabe un programa bilingüe al • Cuando grabe la imagen de un videojuego, es
posible que la pantalla no aparezca nítida.
HDD o DVD-RW/DVD-R (modo Vídeo). • Los programas que contienen una señal de
Ajuste “Audio externo” a “Bilingüe” y protección contra copia Copy-Never no pueden
“Grabación Bilingüe” a “A/I” o “B/D” en grabarse.
la pantalla de configuración “Entrada • Cuando “Grabación Bilingüe” esté ajustado a “A/
Audio” (página 147). I” o “B/D” en el paso 3, no podrá seleccionar el
sonido cuando reproduzca en los casos siguientes.
4 Pulse REC MODE varias veces para – Cuando grabe en modo PCM.
seleccionar el modo de grabación. – Cuando grabe al HDD (“Formato Grab. HDD”
Para obtener más información acerca del está ajustado a “Video Mode On” en la pantalla
modo de grabación, consulte la de configuración “Grabación” (página 153))/
página 75. DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R (modo
Vídeo).
5 Inserte la cinta de origen en el equipo • No se puede seleccionar “L1” en el paso 2 si
conectado y ajústelo en modo de “Entrada LINE 1” está ajustado a “Decoder” en la
pantalla de configuración “Ent/Sal Vídeo”
pausa de reproducción. (página 146).
6 Pulse z REC.
Esta grabadora iniciará la grabación.
7 Pulse el botón de pausa (o
reproducción) en el equipo conectado
para cancelar el estado de pausa de
reproducción.
El equipo conectado inicia la
reproducción y la imagen reproducida es
grabada mediante esta grabadora.
Para detener la grabación, pulse x REC
STOP en la grabadora.
z Sugerencia
Es posible ajustar la configuración de la imagen de
grabación antes de grabar. Consulte “Ajuste de la
calidad de imagen de grabación” en la página 80.
84
Ejemplo: HDD
Reproducción
Reproducción del
programa/DVD grabado
HDD +RW -RWVR -RWVideo+R
VCD DATA DVD *
-RVR
DATA CD *
-RVideo DVD
3 Seleccione un título utilizando M/m, y
pulse ENTER.
* Sólo archivo de vídeo DivX La reproducción se inicia a partir del
título seleccionado.
HDD DVD
Botones Para utilizar el menú del DVD
numéricos Si reproduce un DVD VIDEO o un
AUDIO DVD+RW, DVD-RW (modo Vídeo),
CLEAR
SUBTITLE MENU DVD+R o DVD-R (modo Vídeo) finalizado,
ANGLE puede visualizar el menú del disco pulsando
Reproducción
SYSTEM
MENU TITLE LIST/ TOP MENU o MENU.
TOP MENU
</M/m/,, b Nota
ENTER El botón H no está disponible en el menú del
/ DISPLAY disco.
. >
Para reproducir discos VIDEO CD/Super
H/X/x VIDEO CD con funciones PBC
La reproducción PBC (control de
reproducción) permite reproducir
PLAY discosVIDEO CD/Super VIDEO CD de
MODE
forma interactiva utilizando el menú que
aparece en la pantalla del televisor.
1 Pulse HDD o DVD. Al iniciar la reproducción de un VIDEO CD/
• Si selecciona DVD, inserte un disco Super VIDEO CD con funciones PBC,
(consulte “1. Inserción de un disco” en aparecerá el menú.
la página 39). Seleccione un elemento mediante los botones
• Si ha insertado un DVD VIDEO, numéricos, y pulse ENTER. A continuación,
VIDEO CD, DATA DVD o DATA siga las instrucciones del menú (pulse H
CD, pulse H. Se inicia la cuando aparezca “Pulse SELECT”).
reproducción.
b Nota
2 Pulse TITLE LIST. Algunas opciones de reproducción tales como
Para obtener detalles sobre la Lista de búsqueda, reproducción con repetición o
títulos, consulte “3. Reproducción del reproducción de programa no se pueden reproducir
programa grabado (Lista de títulos)” en con la función PBC. Para reproducir con opciones
de reproducción, inicie la reproducción sin
la página 41.
funciones PBC utilizando la lista de títulos.
,continúa 85
Para cambiar los ángulos El punto en el que haya detenido la
Si en el disco hay grabados varios ángulos reproducción se borrará si:
(multiángulos) de una escena, aparece “ ” – abre la bandeja de discos (excepto HDD).
en la pantalla. Pulse ANGLE durante la – reproduce otro título (excepto HDD).
reproducción. – cambia la lista de títulos a Original o
Para cambiar el indicador de marca de ángulo Playlist (DVD-RW/DVD-R en modo VR
a desactivado, ajuste “Indicador de Ángulo” a solamente).
“Off” en la pantalla de configuración – edita el título después de detener la
“Reproduccion” (página 155). reproducción.
– cambia los ajustes de la grabadora.
Para detener la reproducción – realiza una grabación (excepto HDD/DVD-
Pulse x. RW/DVD-R en modo VR).
– desconecta el cable de alimentación.
Para reproducir rápidamente con sonido
(Buscar audio) b Notas
• No se puede reanudar la reproducción durante la
Cuando pulsa M durante la reproducción,
pausa de TV.
puede reproducir rápidamente con diálogo o • La reproducción con reanudación no está
sonido (excepto para VIDEO CD/Super disponible para Super VIDEO CD.
VIDEO CD).
No habrá sonido cuando se pulse M dos o Para reproducir discos DVD restringidos
más veces para cambiar la velocidad de (Repr. prohibida)
búsqueda. Si reproduce un DVD restringido, aparecerá
la pantalla de introducción de la contraseña
Para mostrar el código de registro de esta en la pantalla del televisor.
grabadora Introduzca su contraseña de cuatro dígitos
Seleccione “Codigo de Registro” de “DivX” utilizando los botones numéricos, y pulse
en la pantalla de configuración “Opciones” ENTER.
(página 160). La grabadora inicia la reproducción.
86
Reproducción con una sola pulsación
(para conexiones SCART/HDMI
solamente)
Pulse H. Con una sola pulsación del botón
H, la grabadora y el televisor se encienden
automáticamente y la entrada del televisor
cambia a la grabadora. La reproducción se
inicia automáticamente.
z Sugerencia
También puede utilizar el botón H en el paso 3
(página 85) para iniciar la reproducción.
b Nota
Al usar la conexión HDMI se puede producir una
demora antes de que la imagen de reproducción
aparezca en la pantalla del televisor, de modo que el
principio de las imágenes de reproducción puede no
visualizarse.
Reproducción
,continúa 87
Opciones de reproducción
Para comprobar la posición de los botones de abajo, consulte la ilustración de la página 85.
Botones Operaciones
AUDIO Selecciona una de las pistas de audio grabadas en el disco cuando
se pulsa varias veces en el modo de reproducción normal.
HDD -RWVR -RVR
DVD VCD DATA DVD * DVD DATA DVD * DATA CD * : selecciona el idioma.
88
Botones Operaciones
Reproduce a cámara lenta si se pulsa durante más de un segundo
(cámara lenta, congelación en modo de pausa.
de fotogramas) Reproduce un fotograma cada vez si se pulsa brevemente en modo
de pausa.
HDD +RW -RWVR
Para reanudar la reproducción normal, pulse H.
-RWVideo +R -RVR
*1
-RVideo DVD VCD
*1*2 *1*2
DATA DVD DATA CD
*1 Sentido de reproducción
solamente
*2 Sólo archivo de vídeo DivX
b Notas
• No se pueden cambiar los ángulos ni los
subtítulos de los títulos grabados con esta
grabadora.
• Los archivos de imagen JPEG hechos con una
Reproducción
videocámara de DVD solamente pueden
reproducirse como pase de diapositivas. Para
archivos de vídeo que contienen archivos de
imagen JPEG y películas, la grabadora solamente
puede reproducir las partes de película.
,continúa 89
Reproducción de una porción Reproducción repetidamente
específica repetidamente (Repetición)
(Repetir A-B) Puede reproducir repetidamente todos los
títulos/pistas/archivos o un solo título/
1 Pulse PLAY MODE durante la capítulo/pista del HDD o de un disco.
reproducción.
Aparecerá el menú “Modo
Reproducción”.
1 Pulse PLAY MODE durante la
reproducción.
2 Seleccione “Repetir A-B”, y pulse Aparecerá el menú “Modo
ENTER. Reproducción”.
Se selecciona “Ajustar punto A”. 2 Seleccione “Repetición”, y pulse
ENTER.
3 Seleccione un elemento a repetir
utilizando M/m.
“Repetir Título” (para HDD/DVD/
DATA DVD*1/DATA CD*1): repite el
título actual.
“Repetir Capítulo” (para HDD/DVD):
repite el capítulo actual.
3 Mientras comprueba el sonido, pulse “Repetir de Pista” (para VIDEO CD*2):
ENTER en el punto del inicio (punto A) repite la pista actual.
de la porción a reproducir “Repetir de Programa”: repite el
repetidamente. programa actual (página 91).
“Repetición de Disco” (para VIDEO
Se selecciona “Ajustar punto B”.
CD*2/DVD-RW/DVD-R (modo VR)):
4 Continúe reproduciendo para localizar repite todas las pistas de un disco.
*1
el punto del final (punto B), y pulse Sólo archivo de vídeo DivX
*2
ENTER. Disponible solamente cuando se reproduce
sin funciones PBC
Comienza la repetición de A-B.
4 Pulse ENTER.
Comienza la reproducción con
Para cancelar la repetición de A-B repetición.
Pulse CLEAR. O, ajuste “Repetir A-B” a
“Off” en el menú “Modo Reproducción”.
Para cancelar la reproducción con
z Sugerencia repetición
Puede seleccionar “Repetir A-B” en “Modo
Pulse CLEAR. O, ajuste “Repetición” a
Reproducción” del menú del sistema.
“Repetición Apagada” en el menú “Modo
b Nota Reproducción”.
Cuando reproduzca un HDD/DVD VIDEO/DVD-
RW (modo Vídeo)/DVD-R (modo Vídeo), ajuste z Sugerencia
los puntos del inicio y del final dentro del mismo Puede seleccionar “Repetición” en “Modo
título. Reproducción” del menú del sistema.
b Nota
No se puede seleccionar “Repetir de Programa”
cuando no hay ningún programa.
90
6 Para programar otros capítulos o
Creación de su propio pistas, pulse </M/m/, para
programa (Programa) seleccionar un número de paso, y
repita los pasos 4 y 5.
HDD -RWVideo * -RVideo * VCD
7 Pulse H.
* sólo disco finalizado Comienza la reproducción de programa.
Reproducción
ENTER.
3 Seleccione “Entrada/Edición z Sugerencias
• El programa que ha hecho se mantendrá después
Programada”, y pulse ENTER.
de terminar la reproducción de programa. Para
La pantalla “Entrada/Edición reproducir el mismo programa otra vez, ajuste
Programada” variará según el tipo de “Programa” a “Comienzo Reproducción
disco. Programada” en el menú “Modo Reproducción”.
Ejemplo: DVD Sin embargo, el programa se cancelará después de
que extraiga el disco o pulse [/1.
• Puede repetir la reproducción de programa.
Ajuste “Repetición” a “Repetir de Programa” en
el menú “Modo Reproducción” (página 90).
• Puede seleccionar “Programa” en “Modo
Reproducción” del menú del sistema.
,continúa 91
1 Pulse SYSTEM MENU durante la Seleccione “Fija” para una imagen con
reproducción o en modo de pausa. poco movimiento.
Aparece el menú del sistema. “Cinema”: Convierte la señal de vídeo
progresiva para hacerla coincidir con el
2 Seleccione “Ajuste de imagen”, y tipo de software de DVD que está viendo
pulse ENTER. cuando “Video Componentes” está
3 Seleccione un ajuste predeterminado ajustado a “Progresivo” (página 145).
Seleccione “Auto1” para detectar
utilizando </,, y pulse ENTER.
automáticamente el tipo de software
Dinámico: produce una imagen dinámica (basado en filme o basado en vídeo) y
enérgica aumentando el contraste de seleccionar el modo de conversión
imagen y la intensidad del color. apropiado. Por lo general, seleccione esta
Estandar: muestra una imagen estándar. posición.
Profesional: muestra una imagen original.
Si la imagen aparece no natural,
Memo1/Memo2/Memo3: Sus propios
seleccione “Auto2”, “On”, u “Off”.
ajustes. Para crear sus propios ajustes,
“YNR” (reducción de ruido de
consulte “Para crear su propio ajuste”
luminancia): reduce el ruido que contiene
abajo.
el elemento de luminancia de la señal de
vídeo.
Para comprobar los ajustes detallados
“BNR” (reducción de ruido en bloque):
para el preajuste seleccionado, pulse
reduce el “ruido en bloque” o los
DISPLAY.
patrones tipo mosaico de las imágenes.
4 Pulse SYSTEM MENU para salir. “MNR” (reducción de ruido de efecto
mosquito): reduce la ligera perturbación
que aparece alrededor de los contornos
Para crear su propio ajuste de las imágenes. Los efectos de
reducción de ruido se ajustan
1 Seleccione “Memo1”, “Memo2”, o
automáticamente dentro de los límites de
“Memo3” en el paso 3.
cada gama de ajuste según la velocidad
2 Seleccione “Ajustes Detallados”, y pulse de bits del vídeo y otros
ENTER. factores.
Aparece la pantalla para hacer ajustes “Nitidez”: Realza el contorno de las
detallados. imágenes.
“Detalle”: Ajusta la nitidez del contorno
de las imágenes.
“Realzador blanco”: Ajusta la intensidad
de blanco.
“Realzador negro”: Ajusta la intensidad
de negro.
“Nivel de negro”: Selecciona el nivel de
negro (nivel de ajuste) para las señales de
vídeo.
3 Seleccione un elemento utilizando M/m, Seleccione “ACT.” para subir el nivel de
y haga ajustes utilizando </,. negro estándar. Seleccione esto cuando
Para ver detalles sobre cada ajuste, la imagen se vea muy oscura.
consulte la explicación de la pantalla. Seleccione “DESC.” para ajustar el nivel
“Prog. Motion”: Ajusta la señal de vídeo de negro de las señales de entrada al nivel
progresiva cuando “Video estándar. Por lo general, seleccione esta
Componentes” está ajustado a posición.
“Progresivo” (página 145). “Correc. Gamma”: Ajusta cuán oscuro se
Seleccione “Mov.” para una imagen, ven las áreas.
incluyendo motivos que se mueven “Tono”: Ajusta el equilibrio de color.
dinámicamente. “Nivel de Croma”: hace que el color se
oscurezca o se suavice.
92
4 Pulse SYSTEM MENU para salir.
El ajuste se almacena automáticamente
como el ajuste que seleccionó en el
Para hacer una pausa en
paso 1. una emisión de TV
b Notas (Pausa TV/Pausa de TV
• Si los contornos de las imágenes en el televisor se
vuelven borrosos, ajuste “BNR” y/o “MNR” a en directo)
“Off”.
• Dependiendo del disco o de la escena que se HDD
reproduzca, los efectos BNR o MNR de arriba
pueden ser difíciles de distinguir. Además, estas Puede hacer una pausa en la actual emisión de
funciones podrán no responder con algunos televisión, y grabarla en el HDD, después
tamaños de pantalla. continuar viendo el programa más tarde. Esto
• Los ajustes siguientes no están disponibles para
resulta útil cuando se recibe una llamada
las señales emitidas por la toma HDMI.
– “Nitidez” telefónica o una visita inesperada mientras se
– “Realzador blanco” está viendo la TV.
– “Realzador negro” Cuando conecte la grabadora a su televisor
– “Nivel de negro” utilizando la toma SCART, haga lo siguiente.
– “Correc. Gamma” – ajuste “SMARTLINK” a “Solo este
– “Tono” grabador.” en la pantalla de configuración
– “Nivel de Croma” “Opciones” (página 160).
Reproducción
– ajuste “Pausa TV” a “Sintonizador TV” en
la pantalla de configuración “Opciones 2”
(página 161).
– preajuste posiciones de programa
descargándolas de su televisor utilizando
“Descargar de TV” de “Ajuste Canales
Auto.” en la pantalla de configuración “Sint
Analógico” (página 142).
Si no hace la conexión SCART, ajuste “Pausa
TV” a “Sintoniz. Grabador” en la pantalla de
configuración “Opciones 2” (página 161).
m M
TV PAUSE H/X/x
x REC
STOP
,continúa 93
1 Mientras ve una emisión de
televisión, pulse TV PAUSE. Reproducción desde el
La imagen hace una pausa, y la grabadora
comienza a grabar el canal de televisión principio del programa
actual al HDD.
Es posible que lleve hasta 10 segundos que está grabando (Repr.
comenzar la grabación. y Grb.)
2 Pulse H para reanudar el visionado
del programa. HDD
Puede avanzar rápidamente/retroceder
“Repr. y Grb.” le permite ver la parte grabada
rápidamente, pausar, o detener el
de un programa mientras está haciéndose la
programa utilizando m/M, X y x sin
grabación en el HDD. No necesita esperar a
afectar a la grabación.
que finalice la grabación.
3 Pulse x REC STOP para detener la
grabación.
b Notas
• La imagen no hará una pausa y la grabadora
comenzará solamente la grabación en los casos
siguientes.
– cuando las posiciones de programa estén
preajustadas de forma diferente entre la
grabadora y el televisor conectado.
– cuando esté viendo el programa del equipo
externo conectado a su televisor.
• La imagen sintonizada por la grabadora hace una
pausa cuando “Pausa TV” está ajustado a
“Sintoniz. Grabador” en la pantalla de
configuración “Opciones 2” (página 161). H
• Es posible que no pueda utilizar la función de
“Pausa TV” dependiendo de algunos televisores. Pulse H durante la grabación.
Para ver detalles, consulte el manual de
La reproducción se inicia desde el principio
instrucciones suministrado con su televisor.
• La función de “Pausa TV” no responderá del programa que está grabando.
correctamente cuando esté viendo televisión a Cuando avance rápidamente hasta el punto
través del componente conectado tal como una que se está grabando, “Repr. y Grb.” volverá
videograbadora o sintonizador digital. La función a reproducción normal.
de “Pausa TV” solamente responde con el canal
seleccionado en el televisor.
• No se puede utilizar la función de “Pausa TV”
como función de grabación desde el componente
(videograbadora, etc.) conectado a la toma
LINE 1/DECODER.
• La función “Pausa TV” no responderá si el
televisor conectado no es compatible con
SMARTLINK. Para comprobar si su televisor es
compatible con SMARTLINK, consulte el
manual de instrucciones suministrado con su TV.
94
Ejemplo: reproducir otro título del HDD
Reproducción de una mientras graba en el HDD.
Reproducción
función del siguiente modo:
• Mientras graba en el HDD: b Nota
Reproduzca otro título del HDD. No puede reproducir un DVD, vídeo DivX ni
Reproduzca un programa grabado VIDEO CD grabado en el sistema de color NTSC
previamente en el DVD pulsando el botón mientras graba en el HDD en el sistema de color
DVD. PAL/SECAM.
• Mientras graba en un DVD:
Reproduzca un programa grabado
previamente en el HDD pulsando el botón
HDD.
HDD DVD
TITLE LIST
M/m,
ENTER
95
3 Seleccione un método de búsqueda, y
Búsqueda de un tiempo/ pulse ENTER.
“Tiempo de Búsqueda” (para HDD/
título/capítulo/pista, DVD/DATA DVD*1/DATA CD*1/
VIDEO CD*2): busca un punto de inicio
etc. introduciendo el código de tiempo.
“Búsqueda de títulos” (para HDD/DVD/
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R DATA DVD*1/DATA CD*1)
-RVR -RVideo DVD VCD DATA DVD * “Búsqueda Capítulos” (para HDD/DVD)
“Búsqueda de pista” (para VIDEO CD*3)
DATA CD * *1 Sólo archivo de vídeo DivX
* Sólo archivo de vídeo DivX *2 Excepto Super VIDEO CD
*3 Disponible solamente cuando se reproduce
Puede buscar en un disco por título, capítulo, sin funciones PBC
escena o pista. Puesto que a los títulos y pistas
Aparece la pantalla de introducción del
se les asignan números individuales,
número.
seleccione el título o pista que desee
Ejemplo: Búsqueda Capítulos
introduciendo su número. También puede
buscar escenas utilizando el código de
tiempo.
Botones
numéricos
96
Borrado y edición
Antes de editar
Esta grabadora ofrece varias opciones de
edición para varios tipos de discos.
b Notas
• Puede perder el contenido editado si retira el
disco o empieza una grabación con temporizador
mientras está editando.
• Los discos DVD creados en videocámaras DVD
no se pueden editar en esta grabadora.
• Si aparece un mensaje que indica que la
información de control del disco está llena, borre
o edite títulos que no necesite.
• El espacio en disco restante visualizado en la
pantalla podrá ser diferente del espacio restante
en disco real.
• Cuando edite un DVD+R, o DVD-R, termine la
edición antes de finalizar el disco. No podrá editar
un disco finalizado.
Borrado y edición
HDD +RW -RWVR
-RWVideo -RVR
Funciones de edición
+R Título Título de
-RVideo original playlist
Edición Borrar (página 99) Sí Sí Sí Sí
de título
Nom. Titulo (página 99) Sí Sí Sí Sí
Cfg. Miniatura (página 99) Sí Sí Sí Sí
Borrar A-B (página 100) Sí No Sí Sí
Dividir (página 101) Sí No No Sí
Cnf Genre (página 99) Sí No No No
Proteger (página 99) Sí Sí Sí No
Mover (página 103) No No No Sí
Combinar (página 103) No No No Sí
Genre Nom (página 99) Sí No No No
Edición de múltiples títulos (Modo Sí No No No
Multi) (página 99)
Creación de una Playlist (página 103) No No No Sí
Deshacer (página 99) No Sí Sí Sí
Edición Dividir (página 102) Sí No Sí Sí
de
Borrar (página 102) Sí No Sí Sí
capítulo
Mover (página 104) No No No Sí
Combinar (página 102) Sí No Sí Sí
,continúa 97
Para ampliar el espacio en disco “Edición Fotograma Exacto”:
Para ampliar el espacio en disco de un Recomendado cuando quiera editar títulos de
DVD+RW o DVD-RW (modo Vídeo), borre forma precisa. Sin embargo, los puntos de
el título con el número más grande en la lista edición podrán ser ligeramente diferentes de
de títulos. los puntos que ha seleccionado cuando copie
Número de título más grande
los títulos mediante el copiado de alta
velocidad.
98
• “Cfg. Miniatura”: Cambia la imagen en
Borrado y edición de un miniatura del título que aparece en la
Lista de títulos (página 43).
título • “Borrar A-B”: Borra una sección del
título (página 100).
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R • “Dividir”: Divide un título en dos
-RVR -RVideo títulos (página 101).
• “EdiCapit”: Edita capítulos de un título
Esta sección explica las funciones básicas de (página 101).
edición. Tenga en cuenta que la edición es • “Cnf Genre”: Asigna un género a un
irreversible. Para editar DVD-RW/DVD-R título.
(modo VR) sin cambiar las grabaciones • “Proteger”: Protege el título. “ ”
originales, cree un título de Playlist aparecerá junto al título protegido.
(página 103). • “Mover”: Cambia el orden de
reproducción del título (página 103).
• “Combinar”: Combina dos títulos en
uno (página 103).
“Genre Nom”: Le permite introducir un
nombre de género (hasta 12 caracteres)
(página 46).
“Modo Multi”: Le permite seleccionar y
editar múltiples títulos al mismo tiempo
(página 99).
TITLE LIST “Crear”: Crea una Playlist (página 103).
Borrado y edición
</M/m/,, “Deshacer”: Anula la última edición que
EXIT/ ENTER ha hecho.
O RETURN
.
m M z Sugerencia
Puede etiquetar o volver a etiquetar discos DVD
X (página 47).
,continúa 99
3 Seleccione “Modo Multi”, y pulse 2 Seleccione “Borrar A-B”, y pulse
ENTER. ENTER.
Aparece la pantalla para seleccionar los Para el HDD, seleccione un tipo de
títulos a editar. edición, y pulse ENTER. Para obtener
más información, consulte la página 98.
Aparece la pantalla de ajuste del punto A.
El título comienza a reproducirse.
z Sugerencia
Para cancelar “Borrar A-B”
Puede salir de “Modo Multi” pulsando , y
seleccionando “Modo solo” mientras selecciona Pulse O RETURN. Aparece la Lista de
títulos. títulos.
z Sugerencia
Después de borrarse la escena se inserta una marca
Borrado de una sección de un de capítulo. La marca de capítulo divide el título en
título (Borrar A-B) capítulos individuales a cada lado de la marca.
100
División de un título (Dividir) Borrado y edición de un
HDD -RWVR * -RVR *
capítulo
Si quiere copiar un título largo a un disco
pero no quiere reducir la calidad de imagen, HDD -RWVR -RVR
divida el título en dos títulos más cortos.
Puede editar capítulos individuales dentro de
Tenga en cuenta que la división de un título
un título. Para editar DVD-RW/DVD-R
no se puede deshacer.
* Para DVD-RW/DVD-R en modo VR solamente
(modo VR) sin cambiar las grabaciones
se pueden dividir títulos de Playlist. originales, cree una Playlist (página 103).
Borrado y edición
.
m M
,continúa 101
5 Seleccione una opción y pulse ENTER.
Puede realizar las ediciones siguientes en Borrado de un capítulo (Borrar)
el capítulo.
“Dividir”: Divide un capítulo en dos 1 Después del paso 4 de “Borrado y
(página 102). edición de un capítulo”, seleccione
“Borrar/Mover” “Borrar/Mover”.
• “Borrar”: Borra el capítulo
seleccionado (página 102).
• “Mover” (para títulos de Playlist de
DVD-RW/DVD-R en modo VR):
Cambia el orden de reproducción del
capítulo (página 104).
“Combinar”: Combina dos capítulos en
uno (página 102).
Combinación de múltiples
capítulos (Combinar)
1 Después del paso 4 de “Borrado y
edición de un capítulo”, seleccione
2 Seleccione un capítulo utilizando </ “Combinar”.
,, y pulse ENTER.
El capítulo comienza a reproducirse.
3 Seleccione el punto de división
utilizando m/M, y pulse X.
• Para volver al principio del capítulo,
pulse X y después pulse ..
4 Pulse ENTER.
El capítulo se divide en dos.
2 Mueva la barra de combinación
utilizando </,, y pulse ENTER.
Los dos capítulos adyacentes de la barra
de combinación se combinan.
102
Creación y edición de Desplazamiento de un título de
Playlist (Mover)
una Playlist
1 Pulse TITLE LIST.
-RWVR -RVR Cambie a la Playlist (página 99).
La edición de Playlist permite editar o volver 2 Seleccione un título de Playlist, y
a editar sin modificar las grabaciones pulse ,.
actuales. Puede crear hasta 99 títulos de Aparecerá el submenú.
Playlist.
3 Seleccione “Editar”, y pulse ENTER.
b Nota
Los títulos de Playlist grabados con la señal de
4 Seleccione “Mover”, y pulse ENTER.
protección contra copia “Copy-Once” no pueden
ser copiados ni movidos (página 106).
Borrado y edición
el título mediante M/m, y pulse
TITLE LIST
ENTER.
</M/m/,, El título se desplaza a la nueva ubicación.
ENTER • Para mover más títulos, repita desde el
paso 2.
,continúa 103
5 Seleccione un título que quiera
combinar.
6 Seleccione “Si”, y pulse ENTER.
Se combinan los títulos.
Desplazamiento de un capítulo
(Mover)
1 Pulse TITLE LIST.
Cambie a la Playlist (página 99).
2 Seleccione un título de Playlist que
contenga el capítulo que quiere
editar, y pulse ,.
Aparecerá el submenú.
3 Seleccione “Editar”, y pulse ENTER.
4 Seleccione “EdiCapit”, y pulse
ENTER.
5 Seleccione “Borrar/Mover”.
104
• Las marcas de capítulo de la fuente de
copiado se copian. La posición de las
Copiado (HDD y DVD) marcas de capítulo podrá estar ligeramente
cambiada respecto a la original. Sin
Antes de copiar embargo, las marcas de capítulo de la fuente
de copiado no se retendrán en el título
copiado cuando copie a un DVD-RW/
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R
DVD-R (modo Vídeo), DVD+RW, o
-RVR -RVideo
DVD+R a velocidad normal. Las marcas de
En esta sección, “copiado” se refiere a capítulo se insertan automáticamente de
“copiar un título grabado en la unidad de acuerdo con los ajustes “Auto
disco duro interno (HDD) a otro disco, o Capitulo(Video)” y “Auto
viceversa”. Puede copiar un título que está Capitulo(DVD+R/+RW)” de la pantalla de
reproduciéndose utilizando el botón HDD/ configuración “Grabación” (página 153).
DVD DUB (consulte “Copiado HDD/DVD” • El ajuste “Config. Miniaturas” en la fuente
en la página 106) o puede seleccionar copiar de copiado se copia como marcador con una
múltiples títulos todos a la vez (consulte imagen en miniatura (excepto cuando copia
“Copiado utilizando la lista de copiado” en la de un DVD+RW/DVD-RW (modo Vídeo)/
página 107). También puede copiar un disco DVD+R/DVD-R (modo Vídeo)). La
DVD entero para hacer una copia de posición de los marcadores con imagen en
seguridad (consulte “Para hacer un disco de miniatura podrá estar ligeramente cambiada
copia de seguridad (Disco Backup)” en la respecto a la original.
página 110).
z Sugerencia
Antes de comenzar, lea las precauciones Cuando copia un título de Playlist, éste se graba
siguientes, que son comunes para todos los como título original.
métodos de copiado.
b Nota
El botón HDD/DVD DUB no podrá utilizarse en
los casos siguientes: Copie el título utilizando la
lista de copiado (página 107).
– Cuando copie el título grabado en modo MN6 o
en un modo de duración más larga a un
DVD+RW/DVD+R.
– Cuando copie el título grabado en modo HQ+ a
un DVD.
106
D Tamaño total de los títulos
Copiado utilizando la seleccionados y espacio disponible
en el disco a copiar (aproximado)
lista de copiado E Imagen en miniatura del título
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R seleccionado
-RVR -RVideo 5 Seleccione un título, y pulse ENTER.
El título seleccionado cambia de color.
Puede seleccionar los títulos que quiere
Cuando seleccione “HDD -> DVD” en el
copiar utilizando la lista de copiado. También
paso 3, podrá cambiar el orden de los
puede editar títulos antes del copiado sin
títulos o buscar un título por género
cambiar los títulos originales.
(consulte “3. Reproducción del programa
grabado (Lista de títulos)” en la
1 Pulse SYSTEM MENU. página 41).
Aparece el menú del sistema.
2 Seleccione “Copiar”, y pulse ENTER.
6 Repita el paso 5 para seleccionar
todos los títulos en el orden que
3 Seleccione una dirección de copiado, quiera copiarlos.
y pulse ENTER.
Para copiar títulos del HDD a un disco,
7 Seleccione “Siguiente” mediante ,,
y pulse ENTER.
seleccione “HDD -> DVD”.
Aparece la pantalla “Editar Titulo”.
Para copiar títulos de un disco al HDD,
Para más detalles sobre la edición
seleccione “DVD/CD -> HDD”.
consulte “Para editar títulos de la lista de
4 Seleccione “Crear una nueva Lista de copiado” en la página 109.
copia”, y pulse ENTER.
8 Seleccione “Siguiente” mediante ,,
108
Para editar títulos de la lista de copiado b Notas
• La lista de copiado que ha creado se mantendrá
1 Siga los pasos 1 al 7 de “Copiado después del copiado. Para editar la lista de
utilizando la lista de copiado” en la copiado existente, seleccione “Continue Lista de
página 107. copia anterior” en el paso 4. La lista de copiado se
Aparece la pantalla “Editar Titulo”. cancelará cuando:
– cambie el ajuste “EntradaLinea Sistema” en la
pantalla de configuración “Básico”
(página 138).
– reinicie la grabadora (página 170).
– abra la bandeja de discos (excepto cuando copie
del HDD).
– edite los títulos de un disco (excepto cuando
copie del HDD).
– cambie la lista de títulos a Original o Playlist
(cuando copie de DVD-RW/DVD-R en modo
VR solamente).
2 Seleccione un título que quiera editar, y – finalice el disco.
pulse ENTER. • Es posible que las “junturas” que quedan de la
Aparecerá el submenú. edición permanezcan en el disco después del
copiado a DVD+RW/DVD-RW (modo Vídeo)/
3 Seleccione una opción y pulse ENTER. DVD+R/DVD-R (modo Vídeo).
Las opciones mostradas varían • La finalización se cancelará si se inicia una
dependiendo de la dirección de copiado o grabación con temporizador, aunque ajuste
el tipo de disco. “Finalizar” a “Si” en el paso 9.
“Borrar”: Borra el título seleccionado.
“Nom. Titulo”: Pone nombre o cambia el
nombre de un título (página 46).
“Borrar A-B”: Borra la sección del título
109
8 Seleccione “Empezar”, y pulse
Para hacer un disco de ENTER.
La grabadora comienza el copiado de alta
copia de seguridad velocidad del contenido que ha sido
copiado al HDD en el paso 6.
(Disco Backup)
9 Seleccione “Cancelar”, y pulse
+RW -RWVideo +R -RVideo ENTER.
El disco es finalizado automáticamente.
Puede copiar todo el contenido de un • Para hacer otro disco de copia de
DVD+RW/DVD+R finalizado o DVD-RW/ seguridad, reemplace los discos,
DVD-R (modo Vídeo) finalizado a otro seleccione “Empezar”, y pulse
DVD+RW/DVD-RW grabable o DVD+R/ ENTER.
DVD-R sin usar a través del HDD como
copia de seguridad. 10 Seleccione “Si” o “No”, y pulse
ENTER.
b Nota Para borrar los datos de la copia de
No se pueden hacer discos de copias de seguridad seguridad del HDD, seleccione “Si”.
de discos no finalizados. Para hacer otro disco de copia de
seguridad posteriormente, seleccione
1 Pulse SYSTEM MENU. “No”.
Aparece el menú del sistema. La grabadora se apagará
2 Seleccione “Copiar”, y pulse ENTER. automáticamente cuando no la utilice
durante más de 20 minutos después de
3 Seleccione “Disco Backup”, y pulse haber finalizado el copiado.
ENTER.
4 Seleccione “Iniciar nueva copia de Para mostrar la información del copiado
seg. DVD”, y pulse ENTER. Pulse DISPLAY durante el copiado.
• Si ha copiado previamente datos para la
copia de seguridad al HDD, seleccione Para cancelar la copia de seguridad de
“Resumen de datos escritos”, y vaya al DVD durante el copiado
paso 7. Mantenga pulsado HDD/DVD DUB durante
5 Inserte el DVD del que va a hacer una más de un segundo.
copia de seguridad.
Para borrar los datos de la copia de
6 Seleccione “Empezar”, y pulse seguridad del HDD
ENTER.
1 Seleccione “Borrar datos copia de
La grabadora inicia el copiado de todo el
seguridad” en el paso 4, y pulse ENTER.
contenido de un DVD al HDD.
La pantalla solicita la confirmación.
7 Pulse Z (abrir/cerrar), y reemplace el 2 Seleccione “Si”, y pulse ENTER.
DVD con un DVD+RW/DVD-RW
grabable o un DVD+R/DVD-R sin usar. b Notas
Para hacer un disco de copia de seguridad • Cuando el copiado a un DVD+R/DVD-R sea
de DVD+RW/DVD+R, inserte un detenido a medias en el paso 8, no podrá
reproducir ni grabar en el disco.
DVD+RW grabable o un DVD+R sin
• No se puede hacer un disco de copia de seguridad
usar. de DVD+R DL/DVD-R DL.
Para hacer un disco de copia de seguridad • Es posible que no pueda utilizar la función “Disco
de DVD-RW/DVD-R, inserte un DVD- Backup” dependiendo de la calidad de la
RW grabable o un DVD-R sin usar. grabación o la condición física del disco, o las
características del dispositivo de grabación y el
software de creación.
110
Preparación para copiar de
Copiado de videocámara de DV videocámara de DV
Antes de copiar de la Puede conectar una videocámara digital a la
toma DV IN de la grabadora para grabar o
videocámara de DV editar desde una cinta de formato DV/
Digital8. La operación es directa, ya que la
Esta sección explica el copiado con una grabadora avanza y retrocede rápidamente la
videocámara de DV y la reproducción del cinta de forma automática, lo que evita que el
contenido de una videocámara de DV a través usuario tenga que manipular la videocámara
de la toma DV IN del panel frontal. Si desea digital. Realice lo siguiente para comenzar a
copiar mediante las tomas LINE IN, consulte utilizar las funciones de “Copiado manual”
“Grabación desde un equipo conectado” en la de esta grabadora.
página 83. Consulte asimismo el manual de
La toma DV IN de esta grabadora es instrucciones suministrado con la
compatible con el estándar [Link]. videocámara digital antes de conectarla.
Siga las instrucciones de “Preparación para
copiar de videocámara de DV” y, a z Sugerencia
Si piensa realizar edición adicional en un disco
continuación, desplácese a la sección de
después del copiado inicial, utilice la toma DV IN y
copiado. Para obtener más información grabe en un DVD-RW/DVD-R (modo VR) o en el
acerca de [Link], consulte “Acerca del HDD.
[Link]” en la página 175.
b Notas
Creación de capítulos • No se puede hacer una grabación durante el
El contenido copiado al HDD o DVD se copiado de videocámara de DV.
convierte en un solo título. Este título se • La toma DV IN es sólo de entrada. No emitirá
divide en capítulos. Cuando copie al HDD o señales.
• No podrá utilizar la toma DV IN cuando:
a un DVD-RW/DVD-R (modo VR) y cuando
– la señal de entrada a la toma DV IN del panel
Copiado de videocámara de DV
“AutoCapitulo(HDD/VR)” esté ajustado a frontal o la operación de la grabadora no pueda
“On” en la pantalla de configuración realizarse correctamente cuando se usa una
“Grabación” (página 153), cada sesión de videocámara digital (consulte “Acerca del
filmación de la cinta pasará a ser un capítulo [Link]” en la página 175). Conecte la cámara a
del disco. Para otros discos, la grabadora la toma LINE IN y siga las instrucciones de
divide el título en capítulos de acuerdo con el “Grabación desde un equipo conectado” en la
ajuste “Auto Capitulo(Video)” o “Auto página 83.
Capitulo(DVD+R/+RW)” de la pantalla de – la señal de entrada no sea en formato DVC-SD.
No conecte una videocámara digital de formato
configuración “Grabación” (página 153).
MICRO MV aunque disponga de una toma
[Link].
– las imágenes de la cinta contienen señales de
protección contra copia, lo que limita la
grabación.
• Si quiere reproducir un DVD copiado de una
videocámara de DV en otro equipo de DVD,
finalice el disco (página 49).
• Ajuste la grabadora y la videocámara de DV al
mismo sistema de color (página 138).
,continúa 111
Conexiones 5 Haga el ajuste “Entrada DV” en la
pantalla de configuración “Entrada
Grabadora de DVD
Audio” (página 147).
Ya puede iniciar el copiado. Seleccione
uno de los métodos de copiado de las
páginas siguientes.
a la toma DV IN
Copiado de videocámara de DV
Para detener la grabación 7 Localice el punto en la cinta de
Pulse x REC STOP más de 3 segundos. formato DV/Digital8 desde el que
Tenga en cuenta que la grabadora demora quiere comenzar a copiar utilizando
algunos segundos en detener la grabación. m/M o c/C, y pulse X.
z Sugerencia 8 Seleccione “Empezar Grab.”, y pulse
También puede iniciar el copiado de DV con ENTER.
una sola pulsación seleccionando “Copia de La grabadora inicia el copiado.
1 pulsación” de “DV” en el menú del sistema.
b Notas
9 Seleccione “Pausa en Grab.”, y pulse
• Cuando un espacio en blanco entre las
ENTER.
grabaciones de la cinta continúe durante más de La grabadora hace una pausa en el
dos minutos, el copiado de DV con una sola copiado.
pulsación finalizará automáticamente.
• La grabadora hará una pausa de grabación cuando
10 Repita los pasos 6 al 9 para copiar
haya un espacio en blanco o una imagen que más escenas.
contenga señales de protección contra copia en la
cinta. La grabadora reanudará la grabación
11 Seleccione “Parar Grab.”, y pulse
automáticamente cuando reciba una señal grabable. ENTER.
• La finalización se cancelará si se inicia una Las escenas seleccionadas se copian
grabación con temporizador (excepto para como un solo título.
DVD-RW/DVD-R (modo VR)).
• El copiado de DV con una sola pulsación
finalizará automáticamente cuando haya
imágenes que contengan señales de protección
contra copia en el principio de la cinta.
,continúa 113
Para cancelar durante “Copia manual”
Pulse SYSTEM MENU. Reproducción desde una
z Sugerencia
Puede quitar el menú de copiado pulsando el botón
videocámara de DV
DISPLAY durante el copiado. Pulse el botón
DISPLAY otra vez para mostrar el menú de 1 Conecte su videocámara de DV a la
copiado. toma DV IN del panel frontal.
z Sugerencia
Puede copiar el contenido de la cinta que está
reproduciéndose. Durante la reproducción, pulse
HDD o DVD para seleccionar el destino del
copiado, y pulse z REC. Para detener el copiado,
pulse x REC STOP.
114
Para bloquear la grabadora (Bloqueo para
niños)
Pistas de audio Puede bloquear todos los botones de la
grabadora para impedir que los ajustes se
Reproducción de pistas cancelen por error.
Cuando la grabadora se encuentre apagada,
de audio de CD/DVD mantenga pulsado x en la grabadora hasta
que aparezca “LOCKED” en el visor del
CD DATA DVD DATA CD panel frontal. La grabadora no funcionará
excepto para grabaciones con temporizador
Puede reproducir pistas de audio de CD, mientras esté establecido el bloqueo para
DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/ niños.
DVD+R/DVD-RW/DVD-R/DVD-RAM), o
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW). Para desbloquear la grabadora, mantenga
pulsado x en la grabadora hasta que aparezca
“UNLOCKED” en el visor del panel frontal.
Opciones de reproducción
AUDIO
CLEAR CD DATA DVD DATA CD
,continúa 115
Botones Operaciones 4 Continúe reproduciendo para localizar
el punto del final (punto B), y pulse
X (pausa) Introduce una pausa en la
reproducción.
ENTER.
Para reanudar la reproducción Comienza la repetición de A-B.
normal, pulse H.
116
Para cancelar la reproducción con 5 Seleccione una pista (por ejemplo:
repetición 001.SYMPHONY01) utilizando M/m, y
Pulse CLEAR. O, ajuste “Repetición” a pulse ENTER.
“Repetición Apagada” en el menú “Modo La pista se programa.
Reproducción”. Si comete un error, seleccione el número
de paso (por ejemplo: 01-001) utilizando
z Sugerencia </M/m, y pulse CLEAR.
Puede seleccionar “Repetición” en “Modo
Reproducción” del menú del sistema. 6 Para programar otras pistas, pulse
</M/m/, para seleccionar un
b Nota número de paso, y repita los pasos 4 y
“Repetir de Programa” solamente puede
seleccionarse durante la reproducción de programa. 5.
7 Pulse H.
Comienza la reproducción de programa.
Creación de su propio
programa (Programa)
Para cancelar la reproducción de
CD DATA DVD DATA CD programa
Puede reproducir el contenido de un álbum o Pulse CLEAR durante la reproducción. O,
disco en el orden que quiera organizando el ajuste “Programa” a “Cancelar Reproducción
orden de los álbumes/pistas de un disco para Programada” en el menú “Modo
crear su propio programa. Puede hacer un Reproducción”.
programa de hasta 24 pasos.
Para borrar el programa
1 Pulse PLAY MODE durante la Pulse CLEAR en el modo de parada. O,
ajuste “Programa” a “Borrar Lista de
reproducción.
Programas” en el menú “Modo
Aparecerá el menú “Modo
Reproducción”.
Reproducción”.
2 Seleccione “Programa”, y pulse z Sugerencias
• El programa que ha hecho se mantendrá después
ENTER.
de terminar la reproducción de programa. Para
3 Pistas de audio
Seleccione “Entrada/Edición reproducir el mismo programa otra vez, ajuste
Programada”, y pulse ENTER. “Programa” a “Comienzo Reproducción
Programada” en el menú “Modo Reproducción”.
La pantalla “Entrada/Edición Sin embargo, el programa se cancelará después de
Programada” variará según el tipo de que extraiga el disco o pulse [/1.
disco. • Puede repetir la reproducción de programa.
Ejemplo: DATA DVD Ajuste “Repetición” a “Repetir de Programa” en
el menú “Modo Reproducción” (página 116).
• Puede seleccionar “Programa” en “Modo
Reproducción” del menú del sistema.
117
Aparece la pantalla de introducción del
Búsqueda de una pista número.
Ejemplo: Buscar álbum
de audio
CD DATA DVD DATA CD
</M/m/,,
ENTER z Sugerencia
Puede seleccionar un álbum o pista utilizando M/m
en el paso 4.
PLAY
MODE
118
Acerca del Jukebox Preparación para utilizar
Hay dos métodos para utilizar el Jukebox:
el Jukebox
conectando el dispositivo USB o copiando
las pistas de audio al HDD. Conecte un dispositivo USB a la toma USB
Cuando utilice el Jukebox, puede hacer lo de la grabadora, o copie pistas de audio de
siguiente: CD/DATA CD/DATA DVD o del
• Almacenar pistas de audio en el HDD. dispositivo USB conectado al HDD.
• Reproducir pistas de audio utilizando varios
modos de reproducción.
• Etiquetar pistas o álbumes.
• Asignar un género a álbumes.
• Cambiar el orden de las pistas.
Notas sobre el copiado
• No se pueden copiar pistas de audio del HDD a
discos ni a dispositivos USB. SYSTEM
• Es posible que algunas pistas de audio no se MENU
copien dependiendo del tamaño del archivo.
• Si el HDD está lleno o casi lleno no podrá copiar </M/m/,,
pistas de audio. ENTER
• También se copiarán el nombre de un álbum y el
nombre de una pista de audio MP3. Sin embargo,
es posible que haya algunos nombres que no se
puedan copiar. H
• Cuando el copiado sea detenido a medias, las
pistas que hayan terminado de copiarse antes de HDD/DVD
que lo detenga se mantendrán copiadas en el DUB
HDD como álbum. Consulte la lista de álbumes
para comprobar qué álbumes han sido copiados
(página 121).
• Cuando copie pistas de audio de un CD, el
nombre del álbum se etiquetará como “F_***” y Conexión del dispositivo USB
Pistas de audio
los nombres de pista de audio se etiquetarán como
“T_***” automáticamente. Puede conectar un dispositivo USB a la toma
• Durante el copiado, no podrán realizarse otras
USB de la grabadora para escuchar las pistas
operaciones.
• Mientras copia, las grabaciones con temporizador de audio MP3 o copiar al HDD. Consulte el
no están disponibles. Si ajusta el temporizador manual de instrucciones suministrado con el
durante el copiado, la grabadora iniciará la dispositivo USB antes de hacer la conexión.
grabación con temporizador después de terminar
Grabadora de DVD
el copiado.
• Los CD protegidos contra copia no se pueden
copiar al HDD.
a la toma USB
Dispositivo USB
b Nota
Es posible que algunos dispositivos USB no
funcionen con esta grabadora.
,continúa 119
8 Seleccione “Si” mediante </,, y
Copiado de pistas de audio pulse ENTER.
(DISC t HDD) El álbum seleccionado se copia al HDD.
• Para copiar más álbumes, vaya al
1 Inserte un disco que va a copiar al paso 5.
HDD.
2 Pulse H para iniciar la Para cancelar el copiado
reproducción. Pulse ENTER.
3 Pulse HDD/DVD DUB.
Para CD, todas las pistas del disco se
copiarán al HDD.
Para DATA CD/ DATA DVD, se copiará
el álbum actual al HDD.
z Sugerencia
Puede copiar todo el contenido del disco
seleccionando “DVD/CD -> HDD” en “Copiar” en
el menú del sistema.
Copiado de un álbum
(USB t HDD)
Puede copiar hasta 99 álbumes o 999 pistas
de un dispositivo USB al HDD.
120
4 Seleccione un álbum o pista, y pulse
Reproducción pistas de ENTER.
Comienza la reproducción desde el
audio utilizando el álbum o pista seleccionado.
Jukebox/dispositivo USB
Para detener la reproducción
Pulse x (detener).
Pistas de audio
ENTER. Por favorito En el orden de las veces
reproducidas. El álbum
3 Seleccione “Escuchar Musica / que se reproduce con más
Editar” o “Escuchar Musica de frecuencia aparece el
primero en la lista.
Dispositivo USB”, y pulse ENTER.
Para escuchar las pistas de audio del Por album Por orden alfabético.
HDD, seleccione “Escuchar Musica /
Editar”. Para buscar un álbum por género
Para escuchar las pistas de audio MP3 del (Genero) (HDD solamente)
dispositivo USB conectado, seleccione
“Escuchar Musica de Dispositivo USB”.
1 Pulse < mientras está visualizada la
lista de álbumes.
Aparece la lista de álbumes.
2 Seleccione “Genero” utilizando M/m, y
pulse ENTER.
3 Seleccione el género utilizando M/m, y
pulse ENTER.
Aparecen los álbumes del género
seleccionado.
Para mostrar todos los álbumes,
seleccione “Generos”.
,continúa 121
Para saltar una pista (Ajust. salto)
Si no quiere reproducir una pista, ajústela Reproducción repetidamente
para que sea saltada. (Repetición)
1 Seleccione una pista que quiera saltar.
Puede reproducir repetidamente todas las
2 Pulse , mientras está visualizada la pistas o una sola pista del álbum.
lista de álbumes.
3 Seleccione “Editar” utilizando M/m, y 1 Pulse , durante la reproducción.
pulse ENTER.
2 Seleccione “Modo Play” utilizando M/
4 Seleccione “Ajust. salto” utilizando M/ m, y pulse ENTER.
m, y pulse ENTER. Aparecerá el menú “Modo
Aparece “ ” junto a la pista Reproducción”.
seleccionada.
Para cancelar, seleccione “Ajust. salto”, 3 Seleccione “Repetición”, y pulse
y pulse ENTER otra vez. ENTER.
4 Seleccione un elemento a repetir
Opciones de reproducción utilizando M/m.
“Repetir Album”: repite el álbum actual.
“Repetir de Pista”: repite la pista actual.
Botones Operaciones “Repetir de Programa”: repite el
programa actual (página 123).
./> Va a la siguiente o anterior
(anterior/ pista cuando se pulsa durante 5 Pulse ENTER.
siguiente) la reproducción. Comienza la reproducción con
m/M Retrocede y avanza repetición.
(retroceso rápidamente el disco si se pulsa
rápido/ durante la reproducción.
avance La velocidad de búsqueda Para cancelar la reproducción con
rápido) cambia del modo siguiente: repetición
retroceso rápido avance rápido
Ajuste “Repetición” a “Repetición Apagada”
mT tM
m TT ttM en el menú “Modo Reproducción”.
Si mantiene pulsado el botón,
b Notas
el avance rápido o retroceso
• “Repetir de Programa” solamente puede
rápido continúa a la velocidad
seleccionarse durante la reproducción de
seleccionada hasta que suelta
programa.
el botón.
• “Repetir A-B” no está disponible cuando se
Para reanudar la reproducción
utiliza “Music Jukebox”.
normal, pulse H.
X (pausa) Introduce una pausa en la
reproducción.
Para reanudar la reproducción
normal, pulse H.
122
Para cancelar la reproducción de
Creación de su propio programa
programa (Programa) Ajuste “Programa” a “Cancelar
Reproducción Programada” en el menú
Puede reproducir el contenido del HDD o del “Modo Reproducción” durante la
dispositivo USB conectado en el orden que reproducción.
quiera organizando el orden de las pistas del
HDD o del dispositivo USB conectado para Para borrar el programa
crear su propio programa. Puede hacer un Ajuste “Programa” a “Borrar Lista de
programa de hasta 24 pasos. Programas” en el menú “Modo
Reproducción”.
1 Pulse , mientras está visualizada la
lista de álbumes. z Sugerencias
• Puede seleccionar y reproducir una pista que esté
2 Seleccione “Modo Play” utilizando M/ ajustada a “Ajust. salto”.
m, y pulse ENTER. • El programa que ha hecho se mantendrá después
de terminar la reproducción de programa. Para
Aparecerá el menú “Modo
reproducir el mismo programa otra vez, ajuste
Reproducción”. “Programa” a “Comienzo Reproducción
3 Seleccione “Programa”, y pulse Programada” en el menú “Modo Reproducción”.
Sin embargo, el programa se cancelará después de
ENTER. que pulse [/1.
4 Seleccione “Entrada/Edición • Puede repetir la reproducción de programa.
Ajuste “Repetición” a “Repetir de Programa” en
Programada”, y pulse ENTER. el menú “Modo Reproducción” (página 122).
123
5 Seleccione una opción y pulse ENTER.
Gestión de las pistas de “Borrar”: Borra el álbum/pista
seleccionado. Seleccione “Si” cuando se
audio del Music Jukebox le pida confirmación.
“Editar”: Le permite hacer las ediciones
Puede borrar o etiquetar álbumes/pistas del siguientes.
HDD. También puede asignar un género a un • “Nombre álbum”: Le permite
álbum. introducir o reintroducir un nombre de
álbum (página 46).
• “Nombre pista”: Le permite introducir
o reintroducir un nombre de pista
(página 46).
• “Cnf Genre”: Asigna un género a un
álbum.
• “Ajust. salto”: Ajusta una pista a saltar
(página 122).
SYSTEM “Modo Play”: Selecciona modos de
MENU reproducción (página 122).
“Genre Nom”: Le permite introducir un
</M/m/,,
ENTER nombre de género (hasta 12 caracteres)
(página 46).
b Nota
No se pueden editar pistas de audio del dispositivo
USB conectado.
1 Pulse SYSTEM MENU.
Aparece el menú del sistema.
2 Seleccione “Music Jukebox”, y pulse
ENTER.
3 Seleccione “Escuchar Musica /
Editar”, y pulse ENTER.
Aparece la lista de álbumes.
124
Conexión del dispositivo USB
Archivos de imagen JPEG
Puede conectar un dispositivo USB (cámara
digital, lector de tarjetas de memoria, y
Acerca de la función memoria USB) a la toma USB de la
“Álbum Fotos” grabadora para ver archivos de imagen JPEG
o copiar al HDD. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el dispositivo
La función “Álbum Fotos” le permite hacer
USB antes de hacer la conexión.
lo siguiente.
• Almacenar archivos de imagen JPEG en el Grabadora de DVD
HDD.
• Ver archivos de imagen JPEG del HDD,
DATA DVD (DVD-RW/DVD-R)/DATA
CD, o dispositivo USB conectado. A la toma USB
• Editar archivos de imagen JPEG.
• Imprimir archivos de imagen JPEG.
• Copiar archivos de imagen JPEG y pase de
diapositivas a DVD-RW/DVD-R.
la función “Álbum
Fotos” Cámara digital
,continúa 125
4 Seleccione el elemento, y pulse 8 Repita el paso 7 para seleccionar
ENTER. todos los álbumes o archivos de
Para copiar de DATA CD/DATA DVD imagen JPEG que quiere copiar.
(DVD-RW/DVD-R), seleccione “Ver
Fotos de un CD/DVD”. 9 Pulse ,.
Para copiar desde el dispositivo USB Aparecerá el submenú.
conectado, seleccione “Ver Fotos de un 10 Seleccione “Copiar a HDD”, y pulse
Dispositivo USB”. ENTER.
Aparece la lista “Álbum Fotos”. La pantalla solicita la confirmación.
Ejemplo: CD/DVD
11 Seleccione “Si”, y pulse ENTER.
• Para cancelar, seleccione “No”.
126
10 Pulse ,.
Copiado de archivos de imagen Aparecerá el submenú.
JPEG o álbumes del HDD 11 Seleccione “Copiar”, y pulse ENTER.
(HDD y HDD) 12 Seleccione el álbum de destino
utilizando M/m, y pulse ENTER.
1 Pulse SYSTEM MENU.
• Para cancelar, seleccione “No”.
Aparece el menú del sistema.
2 Seleccione “Álbum Fotos”, y pulse
ENTER. b Nota
Los álbumes o archivos de imagen JPEG no serán
Aparecerá el menú “Álbum Fotos”.
copiados al HDD en los casos siguientes.
3 Seleccione “Ver/Editar Fotos en el – cuando el espacio en disco HDD sea insuficiente
HDD”, y pulse ENTER. para el copiado.
– cuando ya haya el número máximo de archivos
Aparece la lista “Álbum Fotos”. y/o álbumes en el HDD.
4 Seleccione un álbum utilizando M/m.
Para copiar el álbum seleccionado, vaya
al paso 6. Copiado de álbumes de imagen
Para copiar un archivo de imagen JPEG, JPEG a un disco (HDD t DVD-
vaya al paso 5.
RW/DVD-R)
5 Pulse ENTER, y seleccione un archivo
de imagen JPEG utilizando M/m. Puede copiar los álbumes de imagen JPEG
editados a un DVD-RW/DVD-R (modo
6 Pulse ,. Vídeo).
Aparecerá el submenú. También se graba un pase de diapositivas al
7 Seleccione un elemento y pulse
disco como archivo de vídeo. Puede
reproducir el pase de diapositivas en otro
ENTER. equipo de DVD que pueda no ser compatible
Para copiar dos o más álbumes o con la reproducción de archivos de imagen
archivos, seleccione “Modo Multi”. JPEG.
Para copiar el álbum seleccionado,
seleccione “Copiar contenido álbum” en
“Opciones de álbum”, y vaya al paso 12.
1 Inserte un DVD-RW/DVD-R (en modo
Vídeo).
Para copiar los archivos seleccionados,
2
Archivos de imagen JPEG
,continúa 127
7 Seleccione un álbum y pulse ENTER.
Aparece una marca de verificación en la Copiado de archivos de imagen
casilla de verificación junto al elemento JPEG a un disco (HDD t DVD-
seleccionado.
• Para eliminar la marca de verificación, RW/DVD-R)
vuelva a pulsar ENTER.
Puede copiar los archivos de imagen JPEG
• Para cancelar todas las marcas de
editados a un DVD-RW/DVD-R (modo
verificación, seleccione “Modo solo”.
Vídeo).
8 Repita el paso 7 para seleccionar También se graba un pase de diapositivas al
todos los álbumes que quiera copiar. disco como archivo de vídeo. Puede
reproducir el pase de diapositivas en otro
9 Pulse ,. equipo de DVD que pueda no ser compatible
Aparecerá el submenú. con la reproducción de archivos de imagen
10 Seleccione “Copia a DVD”, y pulse JPEG.
ENTER.
La pantalla solicita la confirmación.
1 Inserte un DVD-RW/DVD-R (en modo
Vídeo).
11 Seleccione “Si”, y pulse ENTER. 2 Pulse SYSTEM MENU.
Los álbumes de imagen JPEG
seleccionados se copian en la carpeta Aparece el menú del sistema.
“PICTURE” del disco. 3 Seleccione “Álbum Fotos”, y pulse
Los nombres de álbum de imagen JPEG ENTER.
se etiquetan automáticamente como Aparecerá el menú “Álbum Fotos”.
“***ALBUM”.
Si desea reproducir el disco en otro 4 Seleccione “Ver/Editar Fotos en el
equipo de DVD, finalice el disco HDD”, y pulse ENTER.
(página 49). Aparece la lista “Álbum Fotos”.
• Para cancelar, seleccione “No”.
5 Seleccione un álbum utilizando M/m,
y pulse ENTER.
z Sugerencias Aparece la lista de fotos.
• Consulte “8. Reformateo de un disco”
(página 51) para formatear DVD-RW/DVD-R en
6 Seleccione un archivo de imagen
modo Vídeo. JPEG utilizando M/m, y pulse ,.
• Consulte la lista “Álbum Fotos” para comprobar Aparecerá el submenú.
qué álbumes han sido copiados (página 130).
7 Seleccione “Modo Multi”, y pulse
b Notas ENTER.
• Es posible que no pueda reproducir el pase de Para copiar el archivo de imagen JPEG
diapositivas dependiendo del equipo de DVD. seleccionado en el paso 6 solamente,
• No se pueden copiar archivos de imagen JPEG a vaya al paso 11.
un DVD grabable que haya sido grabado
utilizando otras grabadoras/dispositivos. 8 Seleccione un archivo de imagen
• Es posible que los DATA DVD finalizados en JPEG, y pulse ENTER.
esta grabadora no puedan reproducirse en otro
Aparece una marca de verificación en la
equipo (página 49).
• No pueden grabarse más de 99 pases de
casilla de verificación junto al elemento
diapositivas a un disco. seleccionado.
• Cuando copie un álbum que contenga más de • Para eliminar la marca de verificación,
99 archivos de imagen JPEG a un disco, se vuelva a pulsar ENTER.
crearán pases de diapositivas con cada • Para cancelar todas las marcas de
99 archivos de imagen JPEG y se grabarán al verificación, seleccione “Modo solo”.
disco.
• Para DVD-R, el espacio en disco disponible no 9 Repita el paso 8 para seleccionar
aumentará aunque borre pases de diapositivas. todos los archivos de imagen JPEG
que quiere copiar.
128
10 Pulse ,. b Notas
Aparecerá el submenú. • Es posible que no pueda reproducir el pase de
diapositivas dependiendo del equipo de DVD.
11 Seleccione “Copia a DVD”, y pulse • No se pueden copiar archivos de imagen JPEG a
ENTER. un DVD grabable que haya sido grabado
La pantalla solicita la confirmación. utilizando otras grabadoras/dispositivos.
• Es posible que los DATA DVD finalizados en
12 Seleccione “Si”, y pulse ENTER. esta grabadora no puedan reproducirse en otro
Los archivos de imagen JPEG equipo (página 49).
seleccionados se copian en la carpeta • No pueden grabarse más de 99 pases de
diapositivas a un disco.
“PICTURE” del disco.
• Para DVD-R, el espacio en disco disponible no
Los nombres de archivo de imagen JPEG aumentará aunque borre pases de diapositivas.
se etiquetan automáticamente como
“PHOT****”.
Si desea reproducir el disco en otro
equipo de DVD, finalice el disco
(página 49).
• Para cancelar, seleccione “No”.
página 131.
4 Seleccione un archivo de imagen JPEG
utilizando M/m, y pulse ENTER.
z Sugerencias
• Consulte “8. Reformateo de un disco”
(página 51) para formatear DVD-RW/DVD-R en
modo Vídeo.
• Consulte la lista “Álbum Fotos” para comprobar
qué álbumes han sido copiados (página 130).
129
4 Seleccione un álbum utilizando M/m,
Utilización de la lista y pulse ENTER.
Para mostrar la lista de 4 fotos, o la lista
“Álbum Fotos” de 1 foto, pulse < para seleccionar “Ver
título”, y pulse ENTER, después
Puede reproducir archivos de imagen JPEG seleccione “4 fotos” o “1 foto” utilizando
del HDD, DATA DVD/DATA CD, o M/m, y pulse ENTER.
dispositivo USB conectado utilizando la lista
“Álbum Fotos”. Lista de 12 fotos (Ejemplo: HDD)
ANGLE
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
EXIT/ ENTER
O RETURN
. >
m
Lista de 4 fotos
H
x
X
ZOOM
130
A Nombre del álbum Para quitar la lista “Álbum Fotos”
Pulse SYSTEM MENU.
B Tamaño del álbum
C Submenú: Para recargar los archivos o carpetas
Pulse , para mostrar el submenú. Cuando un disco o el dispositivo USB
Muestra las opciones que sólo se pueden conectado contenga 1.000 o más archivos y/o
aplicar al elemento seleccionado. Las 100 o más carpetas, seleccione “Leer sig.” en
opciones mostradas varían según el la lista “Álbum Fotos”, y pulse ENTER para
modelo, la situación y el tipo de disco. ver los archivos o carpetas descargados.
Es posible que lleve unos pocos minutos
cargar los archivos o carpetas.
b Nota
La imagen en miniatura de un archivo que no pueda
reproducirse en la grabadora se mostrará como
“ ”.
Visionado de un archivo de
Submenú
imagen JPEG
D Barra de desplazamiento:
Aparece cuando no entran todos los 1 Siga los pasos 1 al 4 de “Utilización
archivos de imagen JPEG de la lista. Para de la lista “Álbum Fotos””.
ver los archivos de imagen JPEG ocultos, Aparece la lista “Álbum Fotos”.
pulse M/m. Cambie a la lista de álbumes, si es
E Información de álbum y archivo de necesario.
imagen JPEG:
Muestra la imagen, número de archivo de
2 Seleccione un archivo de imagen
JPEG utilizando M/m, y pulse ENTER.
imagen JPEG, fecha y hora de grabación,
El archivo de imagen JPEG seleccionado
nombre del archivo de imagen JPEG, y
se muestra llenando toda la pantalla.
tamaño del archivo de imagen JPEG.
F Tipo de disco y espacio restante del
disco actual Para mostrar la información detallada
1 Seleccione un archivo de imagen JPEG,
Archivos de imagen JPEG
y pulse ,.
Para desplazarse por la lista por páginas
(modo de página) 2 Seleccione “Información detallada”, y
Pulse ./> mientras está visualizada la pulse ENTER.
lista “Álbum Fotos”. Cada vez que pulse Aparece la información detallada para el
./>, toda la lista “Álbum Fotos” archivo de imagen JPEG seleccionado.
cambiará a la página siguiente/anterior de los
álbumes/archivos de imagen JPEG.
,continúa 131
b Notas
Reproducción de un pase de • Dependiendo de la proporción dimensional, es
posible que algunas imágenes se visualicen con
diapositivas bandas negras en las partes superior e inferior, o
izquierda y derecha.
1 Siga los pasos 1 al 4 de “Utilización • Los archivos de imagen grandes podrán llevar
de la lista “Álbum Fotos””. unos pocos segundos en visualizarse. Esto no es
Aparece la lista “Álbum Fotos”. un fallo de funcionamiento.
• Durante el pase de diapositivas se reproducirán
Cambie entre la lista de álbumes y la lista
todos los álbumes o pistas del género
de archivos de imagen JPEG, si es seleccionado aunque algunos álbumes o pistas
necesario. estén ajustados para ser saltados.
2 Seleccione un álbum o archivo de
Para detener un pase de diapositivas
imagen JPEG utilizando M/m, y pulse
Pulse x (detener) o O RETURN.
H.
Comienza el pase de diapositivas. Para hacer una pausa en un pase de
Si pulsa H mientras selecciona un
diapositivas
archivo de imagen JPEG, el pase de
Pulse X (pausa).
diapositivas comenzará desde el archivo
Tenga en cuenta que sólo se hará pausa en el
de imagen JPEG seleccionado.
pase de diapositivas y el sonido continuará
reproduciéndose.
Para reproducir un pase de diapositivas
Para ver la imagen siguiente/anterior
con el sonido (HDD solamente)
durante un pase de diapositivas
Puede disfrutar de un pase de diapositivas
Pulse ./>.
mientras escucha el sonido almacenado en el
HDD. Para acercar o alejar una imagen con el
1 Seleccione “Ver/Editar Fotos en el zoom
HDD” en el paso 3 de “Utilización de la Pulse ZOOM varias veces durante un pase de
lista “Álbum Fotos”” en la página 130. diapositivas.
Aparece la lista “Álbum Fotos”. Cada vez que pulse ZOOM, el aumento
Cambie entre la lista de álbumes y la lista cambiará como se muestra abajo.
de archivos de imagen JPEG, si es 2× t 4× t aumento normal
necesario. Puede moverse al área que quiere acercar o
2 Seleccione un álbum o archivo de alejar con el zoom utilizando </M/m/,.
imagen JPEG utilizando M/m, y pulse
,. Para girar una imagen
Pulse ANGLE varias veces durante un pase
3 Seleccione “Iniciar diaposit audio”, y de diapositivas.
pulse ENTER. Cada vez que pulse ANGLE, la imagen girará
4 Seleccione un género utilizando </,. 90° hacia la derecha.
Para ver detalles sobre la asignación de
un género, consulte “Gestión de las pistas z Sugerencia
de audio del Music Jukebox” en la También puede comenzar el pase de diapositivas
seleccionando “Empezar mostrar Fotos” en el
página 124.
submenú.
5 Seleccione “Empezar”, y pulse ENTER.
Comienzan el pase de diapositivas y la
reproducción desde la primera pista del
género seleccionado.
132
• “Renombrar álbum”: Cambia el
Gestión de los archivos nombre del álbum seleccionado
(página 46).
de imagen JPEG del HDD • “Proteger contdo. álbum”: Protege
todos los archivos de imagen JPEG del
álbum seleccionado.
• “Cancelar protección”: Cancela la
protección de todos los archivos de
imagen JPEG del álbum seleccionado.
“Opciones de álbum”
• “Borrar álbum”: Borra el álbum
seleccionado.
• “Copiar contenido álbum”: Copia todos
los archivos de imagen JPEG del álbum
seleccionado al HDD (página 127).
133
3 Pulse SYSTEM MENU.
Impresión de archivos de Aparece el menú del sistema.
</M/m/,,
ENTER
z Sugerencia
Las opciones de impresión, tales como tamaño de
papel o diseño, variarán dependiendo de la
Archivos de imagen JPEG
135
Formatear
Puede volver a formatear manualmente un
Valores y ajustes disco DVD+RW, DVD-RW, o DVD-R para
tener un disco en blanco.
Ajustes de disco (Config. Para obtener más información, consulte la
página 51.
Disco)
Finalizar
La pantalla de configuración “Config. Disco” Finaliza un disco para reproducirlo en otro
le permite hacer los ajustes relacionados con equipo de DVD.
DVD. Para obtener más información, consulte la
página 49.
1 Pulse SYSTEM MENU con la
Optimizar HDD
grabadora parada.
A medida que graba, borra y edita
2 Seleccione “Config. Disco”, y pulse grabaciones repetidamente, el sistema de
ENTER. archivos del HDD se va quedando
Aparece la pantalla de configuración fragmentado. Para ‘limpiar’ todos los
“Config. Disco” con las opciones archivos fragmentados, optimice el HDD
siguientes. Los ajustes predeterminados periódicamente. Cuando el HDD necesite ser
aparecen subrayados. optimizado, aparecerá automáticamente un
mensaje recomendando la optimización.
1 Seleccione “Optimizar HDD” en
“Config. Disco”, y pulse ENTER.
2 Seleccione “Empezar”, y pulse ENTER.
Aparece una barra de progreso y
comienza la optimización.
Para cancelar la optimización, pulse
ENTER. El HDD se optimizará
parcialmente.
Básico b Notas
• Llevará unas ocho horas optimizar el HDD.
Intrd. Nombre Disco
Durante al optimización, no se podrán realizar
Puede etiquetar un disco. otras operaciones, tales como grabación o
Para obtener más información, consulte la reproducción.
página 47. • No se puede optimizar el HDD cuando el espacio
Proteger disco en disco HDD es insuficiente para la
Puede proteger un disco contra el borrado. optimización. Borre títulos para ampliar el
espacio en disco (página 99).
Para obtener más información, consulte la
página 48.
Formatear HDD
Formato DVD-RW (sólo DVD-RW) Cuando ocurra un error en el disco duro
La grabadora inicia automáticamente el puede formatear el HDD para resolver el
formateo en modo VR o en modo Vídeo, lo problema. “Formatear HDD” solamente
que se encuentre seleccionado a puede seleccionarse cuando el disco duro
continuación, cuando se inserta un nuevo necesita ser formateado. Tenga en cuenta que
DVD-RW sin formatear. todo el contenido grabado en el HDD será
borrado.
VR Mode Formatea el disco
automáticamente en modo VR. 1 Seleccione “Formatear HDD” en
“Config. Disco”, y pulse ENTER.
Video Formatea el disco
Mode automáticamente en modo 2 Seleccione “Empezar”, y pulse ENTER.
Vídeo.
136
3 Pulse </, varias veces hasta que
Ajustes de la grabadora aparezca la posición de programa de la
emisora que emite una señal horaria.
(Básico) 4 Pulse m para seleccionar “Empezar”, y
pulse ENTER.
La pantalla de configuración “Básico” le • Si la grabadora no recibe una señal
ayuda a hacer los ajustes del reloj y otros horaria de ninguna emisora, pulse
relacionados con la grabadora. O RETURN y ajuste el reloj
manualmente.
1 Pulse SYSTEM MENU con la • Si la función de ajuste automático del
grabadora parada. reloj no ha ajustado el reloj
correctamente para su zona, inténtelo
2 Seleccione “Config. Inicial”, y pulse con otra emisora o ajuste el reloj
ENTER. manualmente.
3 Seleccione “Básico”, y pulse ENTER.
Aparece la pantalla de configuración Manual (Ajuste manual del reloj)
“Básico” con las opciones siguientes. Ajuste el reloj manualmente.
Los ajustes predeterminados aparecen 1 Seleccione “Ajuste Reloj” en “Básico”, y
subrayados. pulse ENTER.
Para apagar la pantalla, presione
SYSTEM MENU.
2 Seleccione “Manual”, y pulse ENTER.
,continúa 137
5 Pulse M/m para ajustar el día y, a b Nota
continuación, pulse ,. El modo de ahorro de energía no funciona en los
Ajuste el mes, el año, la hora y los casos siguientes, incluso cuando “Ahorro de
minutos por este orden. Pulse </, energía” está ajustado a “Modo1” o “Modo2”.
– Hay un ajuste de temporizador con “VPS/PDC”
para seleccionar el elemento que va a
en la lista SCHEDULE.
ajustar y, a continuación, pulse M/m para – Las funciones SMARTLINK no se encuentran
ajustar los números. El día de la semana disponibles cuando “Ahorro de energía” está
se ajusta automáticamente. ajustado a “Modo1” o “Modo2”.
PAL/ Graba en sistema de color PAL GUIDE Seleccione esto para utilizar la
SECAM o SECAM. Plus+ guía de programación
electrónica GUIDE Plus+
Gemstar (página 66).
b Notas
• Cuando aparezca ruido de imagen después de Guía Seleccione esto para utilizar la
cambiar el ajuste “EntradaLinea Sistema”, (Digital) guía de programación
cambie el ajuste “Sist. Color entrada” electrónica digital (página 53).
(página 145). Si todavía aparece ruido de imagen,
mantenga pulsado x (detener) en la grabadora, y
pulse INPUT en la grabadora. Ajuste fácil (Restauración de la
• Cuando cambie el ajuste “EntradaLinea grabadora)
Sistema”, se borrará la lista de copiado. Seleccione esto para ejecutar el programa de
“Ajuste fácil”.
Ahorro de energía
Selecciona si esta grabadora se pone o no en 1 Seleccione “Ajuste fácil” en “Básico”, y
ahorro de energía cuando se apaga la pulse ENTER.
alimentación (en espera). 2 Seleccione “Empezar”, y pulse ENTER.
Modo1 Solamente se emiten señales de 3 Siga las instrucciones para “Ajuste fácil”
entrada de antena al televisor (página 29) desde el paso 2.
conectado cuando la grabadora
está en espera.
138
3 Seleccione su país/región utilizando </
Ajustes de recepción de ,, y pulse ENTER.
La grabadora busca canales digitales
antena (Sinto. Digital) disponibles y los almacena.
Para cancelar la búsqueda, pulse
La pantalla de configuración “Sinto. Digital” SYSTEM MENU o EXIT.
le ayuda a hacer los ajustes del sintonizador Si hay alguna posición de programa sin
digital y de posición de programa para la utilizar o que contenga canales que no
grabadora. desea, puede desactivarla (página 140).
b Nota
1 Pulse SYSTEM MENU con la Los ajustes de temporizador para los canales
grabadora parada. reemplazados se borran.
2 Seleccione “Config. Inicial”, y pulse
ENTER. Añada Nuevos Canales
3 Seleccione “Sinto. Digital”, y pulse
Busca canales digitales y añade los canales
ENTER.
encontrados a la lista de canales.
Aparece la pantalla de configuración
“Sinto. Digital” con las opciones 1 Seleccione “Añada Nuevos Canales” en
siguientes. Los ajustes predeterminados “Sinto. Digital”, y pulse ENTER.
aparecen subrayados. 2 Seleccione “Próxima Pantalla”, y pulse
Para apagar la pantalla, presione ENTER.
SYSTEM MENU. La grabadora busca canales y los
almacena.
Para cancelar la búsqueda, pulse
SYSTEM MENU o EXIT.
Ordenar Canales.
Después de haber ajustado las posiciones de
programa, podrá cambiar el orden de cada
posición de programa en la lista mostrada.
Reemplazar Canales 1 Seleccione “Ordenar Canales.” en
“Sinto. Digital”, y pulse ENTER.
Busca canales digitales disponibles, y 2 Seleccione “Próxima Pantalla”, y pulse
Valores y ajustes
,continúa 139
3 Pulse M/m para seleccionar una posición
de programa que quiera mover, y pulse Auto Skip
ENTER.
• Para mostrar otras páginas, pulse M/m Selecciona si quiere o no saltar canales de
repetidamente. radio o de datos.
4 Pulse M/m para seleccionar el número de Off No se saltan canales.
posición de programa que quiere
intercambiar con el seleccionado en el Radio Se saltan los canales de radio.
paso 3, y pulse ENTER.
Los números de posición de programa se Datos Se saltan los canales de datos.
intercambian.
Radio y Se saltan los canales de radio y
• Para mover otras posiciones de
Datos de datos al seleccionar canales.
programa, repita desde el paso 3.
140
Idioma DTV Ajustes de recepción de
Selecciona el audio principal y secundario/
idioma de los subtítulos o idioma del
antena (Sint Analógico)
teletexto para programas bilingües.
La pantalla de configuración “Sint
1 Seleccione “Idioma DTV” en “Sinto. Analógico” le ayuda a hacer los ajustes del
Digital”, y pulse ENTER. sintonizador analógico y de posición de
2 Seleccione “Próxima Pantalla”, y pulse programa para la grabadora.
ENTER.
1 Pulse SYSTEM MENU con la
grabadora parada.
2 Seleccione “Config. Inicial”, y pulse
ENTER.
3 Seleccione “Sint Analógico”, y pulse
ENTER.
Aparece la pantalla de configuración
“Sint Analógico” con las opciones
3 Seleccione un elemento con M/m. siguientes. Los ajustes predeterminados
4 Seleccione un idioma con </,. aparecen subrayados.
Para apagar la pantalla, presione
SYSTEM MENU.
142
[Link] Canales que pueden recibirse
Seleccione un sistema de televisión
Sistema de Cobertura de
disponible (página 143). televisión canales
B/G Seleccione esta opción si se BG (países de Europa E2 – E12 VHF
encuentra en un país de Europa Occidental, excepto
Occidental, excepto los que Italia A – H VHF
los que se indican a
aparecen en la lista “Canales continuación) E21 – E69 UHF
que pueden recibirse” en la
página 143. S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
D/K Seleccione esta opción si se
encuentra en un país de Europa S01 – S05 CATV
del Este. DK (países de Europa R1 – R12 VHF
del Este)
I Seleccione esta opción si se R21 – R69 UHF
encuentra en Gran Bretaña o
S1 – S20 CATV
Irlanda.
S21 – S41 HYPER
L Seleccione esta opción si se
encuentra en Francia. S01 – S05 CATV
I (Gran Bretaña/ Irlanda A – J VHF
Nom. Irlanda)
Sudáfrica 4 – 11, 13
Cambia o introduce el nombre de una VHF
emisora nueva (máximo de 5 caracteres). La B21 – B69 UHF
grabadora deberá recibir información de
posición de programa (por ejemplo, S1 – S20 CATV
información SMARTLINK) para que los S21 – S41 HYPER
nombres de las emisoras aparezcan
S01 – S05 CATV
automáticamente.
Pulse ,, después pulse </, L* (Francia) F2 – F10 VHF
repetidamente para seleccionar un carácter. F21 – F69 UHF
Para cambiar los caracteres, pulse M/m para
mover el cursor, y pulse </,. B – Q CATV
S21 – S41 HYPER
Decoder
* Para captar emisiones de Francia, seleccione “L”.
Ajusta los canales del decodificador externo
(decodificador analógico de PAY-TV/ Sintonización de los canales CATV
Canal+). franceses
Esta grabadora puede buscar los canales
Valores y ajustes
,continúa 143
Canal Número Rango de Canal Número Rango de
correspon- de Ajuste frecuencias correspon- de Ajuste frecuencias
diente de canal que se pueden diente de canal que se pueden
recibir (MHz) recibir (MHz)
H CC10 188,75–196,75
I CC11 196,75–204,75 Cambio de canales
J CC12 204,75–212,75
Después de haber ajustado las posiciones de
J CC13 212,75–220,75 programa, podrá cambiar el orden de cada
K CC14 220,75–228,75 posición de programa en la lista mostrada.
144
z Sugerencia
Ajustes de vídeo (Ent/Sal Cuando “EntradaLinea Sistema” está ajustado a
“NTSC”, puede seleccionar “Automático”,
Vídeo) “3.58NTSC”, o “PAL-60”.
b Nota
Los ajustes de “Ent/Sal Vídeo” le permiten “Sist. Color entrada” no puede ajustarse cuando se
definir elementos relacionados con la está viendo una emisión digital.
imagen, tales como el tamaño y el color.
Seleccione los ajustes en función del tipo de Video Componentes
televisor, sintonizador, o decodificador Selecciona el formato de señal en el que la
conectado a la grabadora de DVD. grabadora emite señales de vídeo:
entrelazado o progresivo, por las tomas
1 Pulse SYSTEM MENU con la COMPONENT VIDEO OUT.
grabadora parada. Normal(En- Emite señales en el formato
2 Seleccione “Config. Inicial”, y pulse trelazado) entrelazado.
ENTER. Progresivo Emite señales en el formato
3 Seleccione “Ent/Sal Vídeo”, y pulse progresivo. Seleccione esta
opción cuando desee
ENTER. visualizar señales
Aparece la pantalla de configuración progresivas.
“Ent/Sal Vídeo” con las opciones
siguientes. Los ajustes predeterminados
b Notas
aparecen subrayados. • Cuando ajuste “Salida LINE 3” a “RGB”, no
podrá ajustar “Video Componentes”.
• Cuando conecte la grabadora a un monitor o
proyector solamente a través de las tomas
COMPONENT VIDEO OUT, no ajuste “Salida
LINE 3” a “RGB”. Si ajusta “Salida LINE 3” a
“RGB”, en este caso, la imagen podrá no
aparecer.
• Cuando aparezca ruido de imagen después de
ajustar la grabadora al formato progresivo,
mantenga pulsado x (detener) en la grabadora, y
pulse Z (abrir/cerrar) en la grabadora.
• Cuando se utiliza la conexión HDMI no se emiten
Sist. Color entrada señales de vídeo.
Selecciona el sistema de color cuando aparece
ruido de imagen después de cambiar el ajuste Salida LINE 3
Valores y ajustes
,continúa 145
b Notas
• Si su televisor no admite señales de S-video o
RGB, la imagen no aparecerá en el método Ajustes de entrada de
seleccionado en la pantalla del televisor aunque
seleccione “S-Vídeo” o “RGB”. Consulte el
audio (Entrada Audio)
manual de instrucciones suministrado con el
televisor. La pantalla de configuración “Entrada
• SMARTLINK sólo está disponible cuando se Audio” le permite ajustar el sonido en
selecciona “Vídeo”. función de las condiciones de reproducción y
• Cuando se utiliza la conexión HDMI no se emiten conexión.
señales RGB.
146
Nivel Sinto. Analóg. Entrada DV
Si el sonido de reproducción se distorsiona, Seleccione el ajuste para la entrada de audio
ajuste este elemento a “Compresión”. La cuando haga copiado de videocámara de DV.
grabadora reduce el nivel de salida de audio. Seleccione “Mix (Estéreo1: 75%)”/“Mix
Esta función afecta a la salida de las (Estéreo1: 50%)”/“Mix (Estéreo1: 25%)” o
siguientes tomas: “Estéreo2” solamente si ha añadido un
– Tomas LINE 2 OUT R-AUDIO-L segundo audio cuando grabó con la
– Toma LINE 3 – TV videocámara digital.
– Toma LINE 1/DECODER
Estéreo1 Graba solamente
Normal Por lo general, seleccione sonido original.
esta posición. Normalmente, debe
seleccionar este
Compresión Seleccione esta opción ajuste cuando copie
cuando se distorsione el una cinta de formato
sonido de reproducción que DV.
se emite por los altavoces.
Estéreo2 Sólo graba audio
adicional.
Audio externo
Mix (Estéreo1: 75%)
Estéreo Seleccione esto cuando
reciba programas estéreo Graba estéreo 1 y
Mix (Estéreo1: 50%)
de equipo conectado. estéreo 2.
Mix (Estéreo1: 25%)
Bilingüe Seleccione esto cuando
reciba programas
bilingües de equipo
conectado.
b Nota
Cuando reciba señales de entrada de audio de la
toma de entrada de DV, la grabadora seleccionará
automáticamente “Estéreo” o “Bilingüe”
independientemente del ajuste “Audio externo”.
Grabación Bilingüe
Selecciona el sonido a grabar.
b Nota
Cuando grabe una señal de audio bilingüe al HDD
(cuando “Formato Grab. HDD” está ajustado a
“Video Mode Off” (página 153) (excepto en modo
PCM)) o a un DVD-RW/DVD-R en modo VR
(excepto en modo PCM), se grabarán ambos
canales de audio y podrá seleccionar el sonido
cuando reproduzca.
147
b Nota
Ajustes de salida de Si la toma HDMI OUT está conectada a equipo no
compatible con señales de Dolby Digital, se
audio (Salida Audio) emitirán las señales PCM automáticamente aunque
seleccione “Dolby Digital”.
148
Salida MPEG (DVD VIDEO solamente)
Selecciona el tipo de señal de audio MPEG. Ajustes de idioma
MPEG Seleccione esta opción
cuando la grabadora esté
(Idioma)
conectada a un componente
de audio que disponga de La pantalla de configuración “Idioma” le
decodificador MPEG permite hacer los ajustes de idioma.
incorporado.
b Nota
Si la toma HDMI OUT está conectada a equipo no
compatible con señales de audio MPEG, se
emitirán las señales PCM automáticamente aunque
seleccione “MPEG”.
,continúa 149
Idioma Automático
La función “Idioma Automático” está
disponible cuando “Idioma Audio” e “Idioma
Ajustes de grabación
Subtítulos” están ajustados al mismo idioma, (Grabación)
y “Mostrar Subtítulos” está ajustado a “On”.
Mostrar Subtítulos
Modo Grab. Manual
On Muestra subtítulos.
On (ir a Le permite seleccionar
Off No muestra subtítulos. Setup) todos los modos de
grabación.
Asist. Muestra subtítulos de ayuda Seleccione esto, y pulse
Subtítulos especial, si los hay ENTER.
disponibles. Después, seleccione un
modo de grabación
z Sugerencia utilizando </,, y pulse
Si selecciona “Otros” en “Idioma Audio”, “Idioma ENTER.
Subtítulos”, o “Idioma Menú DVD”, pulse m, e
introduzca un código de idioma de “Lista de Off Le permite seleccionar
códigos de idioma” en la página 181. modos de grabación
normales solamente.
b Nota
Si selecciona un idioma en “Idioma Menú DVD”,
“Idioma Subtítulos” o “Idioma Audio” que no esté
grabado en el disco de DVD VIDEO, se
seleccionará automáticamente uno de los idiomas
grabados.
150
Modo de grabación manual Tiempo de grabación
La tabla de abajo muestra los tiempos de Modo de aproximado (horas)
grabación aproximados para el HDD y los grabación RDR- RDR- RDR-
diferentes tipos de DVD en cada modo de HXD870 HXD970 HXD1070
grabación manual, así como los equivalentes
en el modo de grabación normal. MN6 (EP) 200 315 635
152
Config. Miniaturas Auto Capitulo(DVD+R/+RW) (DVD+RW/
Selecciona una escena para la imagen en DVD+R solamente)
miniatura mostrada en la lista de títulos.
Sin No se insertan marcas de
0 segundos El primer fotograma del Separacion capítulo.
título se ajusta para la
imagen en miniatura. 10 minutos Inserta marcas de capítulo a
intervalos aproximados de
30 segundos El fotograma a 30 segundos 10 minutos.
del primer fotograma se
ajusta para la imagen en 15 minutos Inserta marcas de capítulo a
miniatura. intervalos aproximados de
15 minutos.
3 minutos El fotograma a 3 minutos
del primer fotograma se
ajusta para la imagen en Formato Grab. HDD
miniatura. Selecciona el formato de grabación del HDD.
la cinta.
153
16:9 Seleccione esta opción
Ajustes de reproducción cuando conecte un televisor
de pantalla panorámica o
(Reproduccion) uno con función de modo
panorámico.
La pantalla de configuración “Reproduccion”
le permite hacer los ajustes de reproducción. 4:3 Letter Box
b Nota
En algunos discos, es posible que “4:3 Letter Box”
se seleccione automáticamente en lugar de “4:3 Pan
Scan”, o viceversa.
Modo pausa
Selecciona la calidad de la imagen en el modo
de pausa.
154
Indicador de Ángulo (DVD VIDEO
solamente) Ajustes de limitación
On Muestra “ ” en la
pantalla del televisor si en el
(Repr. prohibida)
disco hay grabados varios
ángulos (multiángulos) de La pantalla de configuración “Repr.
una escena. prohibida” le permite ajustar la contraseña y
limitar las operaciones.
Off No muestra “ ” en la
pantalla del televisor. 1 Pulse SYSTEM MENU con la
grabadora parada.
2 Seleccione “Config. Inicial”, y pulse
ENTER.
3 Seleccione “Repr. prohibida”, y pulse
ENTER.
Aparece la pantalla de configuración
“Repr. prohibida” con las opciones
siguientes. Los ajustes predeterminados
aparecen subrayados.
Para apagar la pantalla, presione
SYSTEM MENU.
Cofigurar Contraseña/Cambiar
Contraseña
Se puede ajustar o cambiar la contraseña que
permite el acceso a los ajustes “Opciones de
Valores y ajustes
,continúa 155
Ejemplo: cuando selecciona “Cofigurar 2 Seleccione “Estándar”, y pulse ENTER.
Contraseña” en el paso 1
156
Limite Edad DTV
Es posible limitar el visionado de programas
de televisión digital de acuerdo con el límite
Ajustes HDMI (Salida
de edad que usted ajusta. Para ver programas HDMI)
que excedan el límite de edad que usted
ajusta, se requerirá su contraseña. La pantalla de configuración “Salida HDMI”
(para clientes en Francia/Dinamarca/ le permite ajustar los elementos relacionados
Finlandia, o Suecia solamente) con la conexión HDMI.
1 Seleccione “Limite Edad DTV” en Puede seleccionar “Salida HDMI” solamente
“Repr. prohibida”, y pulse ENTER. cuando conecta equipo a la toma HDMI OUT.
2 Seleccione “Próxima Pantalla”, y pulse
1 Pulse SYSTEM MENU con la
ENTER.
Aparece la pantalla “Limite Edad DTV”. grabadora parada.
3 Introduzca su contraseña de cuatro 2 Seleccione “Config. Inicial”, y pulse
dígitos utilizando los botones numéricos, ENTER.
y pulse ENTER.
3 Seleccione “Salida HDMI”, y pulse
4 Seleccione una edad como nivel de ENTER.
limitación, y pulse ENTER. Aparece la pantalla de configuración
Se ha completado el ajuste. “Salida HDMI” con las opciones
Para cancelar el ajuste, seleccione “Off”. siguientes. Los ajustes predeterminados
aparecen subrayados.
Después de conectar equipo a la toma
HDMI OUT, “Resolución Pantalla”,
“Salida de Video 4:3”, y “Color” se
establecen automáticamente a los ajustes
apropiados.
Valores y ajustes
,continúa 157
Resolución Pantalla Salida de Video 4:3
Selecciona el tipo de señales de vídeo Este ajuste resulta eficaz solamente cuando se
emitidas por la toma HDMI OUT. Si la ajusta “Tipo de televisor” a “16:9” en la
imagen no es clara, natural o no le satisface, pantalla de configuración “Reproduccion”.
pruebe otra opción apropiada para el disco y Haga este ajuste para ver señales de
su televisor o proyector, etc. Para ver detalles, proporción dimensional 4:3. Si puede
consulte también el manual de instrucciones cambiar la proporción dimensional de su
suministrado con el televisor o proyector, etc. televisor, cambie el ajuste en el televisor, no
en esta grabadora.
1920 × 1080p Envía señales de vídeo de Tenga en cuenta que este ajuste es solamente
1920×1080p. efectivo para la conexión HDMI.
1920 × 1080i Envía señales de vídeo de Completo Seleccione esto cuando
1920×1080i. pueda cambiar la
proporción dimensional de
1280 × 720p Envía señales de vídeo de su televisor.
1280×720p.
Normal Seleccione esto cuando no
720 × 576p*1 Envía señales de vídeo de pueda cambiar la
720×576p. proporción dimensional de
su televisor. Muestra un
720 × 480p*2 Envía señales de vídeo de vídeo de tamaño 4:3 con la
720×480p. proporción dimensional tal
como está.
720 × 576i*1 Envía señales de vídeo de
720×576i.
158
b Notas
• Es posible que algunos ajustes no estén
disponibles dependiendo del dispositivo Otros ajustes (Opciones)
conectado.
• Cuando hay conectado un dispositivo DVI, no se Las pantallas de configuración “Opciones” y
puede seleccionar “YCbCr [Link]” o “YCbCr “Opciones 2” le permiten hacer otros ajustes
[Link]”. operacionales.
• Cuando “Resolución Pantalla” está ajustado a
“720 × 576i” (o “720 × 480i”) en la pantalla de
configuración “Salida HDMI”, no se puede 1 Pulse SYSTEM MENU con la
seleccionar “YCbCr [Link]”. grabadora parada.
b Notas
• Es posible que las señales PCM no se emitan aun
cuando seleccione “Automático” dependiendo de
los ajustes “Salida Audio”, del número de canales
de audio, y del dispositivo HDMI conectado. Opciones
• La función “Salida Audio” no está disponible
cuando hay conectado un dispositivo DVI. Display en Pantalla
DisplayPanelFrontal
Ajusta la iluminación del visor del panel
frontal.
On Iluminación brillante.
,continúa 159
Modo de comando z Sugerencia
Cambia el modo de comando de la grabadora Puede comprobar el modo de comando para la
para evitar interferencia con su otra grabadora en el visor del panel frontal.
grabadora de DVD o reproductor de Sony. Modo de En el visor del panel
1 Seleccione “Modo de comando” en comando frontal
“Opciones”, y pulse ENTER. DVD1 Aparece “1”.
2 Seleccione el modo de comando (DVD1, DVD2 Aparece “2”.
DVD2, o DVD3) y pulse ENTER.
DVD3 No aparece “1” o bien “2”.
b Nota
El ajuste predeterminado del modo de SMARTLINK
comando para esta grabadora y para el mando
a distancia suministrado es DVD3. Solo este Le permite utilizar la
El mando a distancia no funcionará si se grabador. función SMARTLINK con
ajustan modos de comando diferentes para la la grabadora cuando la
grabadora y el mando a distancia. Ajuste el grabadora está en modo de
mismo modo de comando. espera.
160
Actualizar Software Confirmar Impresora
Puede comprobar la versión del software Muestra el fabricante y nombre de modelo de
actual del sintonizador digital incorporado y la impresora conectada a la grabadora. Tenga
mantenerlo actualizado con el software más en cuenta que esta función podrá no
reciente. responder dependiendo de la impresora.
Actualización Manual
Pausa TV
Actualiza el software manualmente.
Selecciona el sintonizador para la pausa de
1 Seleccione “Actualizar Software” en TV (página 93).
“Opciones”, y pulse ENTER.
Sintonizador Selecciona esto cuando
2 Pulse “Próxima Pantalla” y pulse TV conecta la grabadora a su
ENTER. televisor utilizando la toma
3 Seleccione “Empezar”, y pulse ENTER. SCART.
On Actualiza el software
automáticamente. Por lo
general, seleccione esta
posición.
Informacion Técnica.
Puede comprobar las versiones del hardware
y software actuales del sintonizador digital.
Opciones 2
USB
Reiniciar Disp. USB
Valores y ajustes
161
, Si conecta la grabadora al televisor sólo a
través de las tomas COMPONENT VIDEO
Información complementaria OUT, ajuste “Video Componentes” en la
pantalla de configuración “Ent/Sal Vídeo” a
Solución de problemas “Progresivo” (página 145).
, Se ha seleccionado un canal codificado.
, Cuando reproduzca un DVD de dos capas,
Si le surge cualquiera de las siguientes el vídeo y audio podrán interrumpirse
dificultades mientras utiliza la grabadora, momentáneamente en el punto donde
utilice esta guía de solución de problemas cambian las capas.
para eliminar el problema antes de solicitar
asistencia técnica. Si el problema persiste, Se produce ruido de imagen.
consulte con el distribuidor Sony más , Si la señal enviada desde la grabadora se
cercano. transmite a través de una videograbadora
para llegar al televisor o si está conectado a
un reproductor combinado de TV/VIDEO,
Alimentación la señal de protección contra copia aplicada
a determinados programas DVD podría
La alimentación no se enciende. afectar a la calidad de la imagen. Si este
, Compruebe que el cable de alimentación problema persiste al conectar la grabadora
esté firmemente conectado. directamente al televisor, intente
conectándola a la entrada S VIDEO del
televisor.
Sintonizador , Ha ajustado la grabadora en formato
progresivo a pesar de que el televisor no
El canal no aparece o no está almacenado admite la señal progresiva. En este caso,
o se ha perdido. mantenga pulsado x (detener) en la
, Asegúrese de que su antena está conectada grabadora, y pulse Z (abrir/cerrar) en la
debidamente a la grabadora. grabadora.
, Confirme con su distribuidor que usted está , Aunque su televisor acepte señales de
en un área en la que puede recibirse una formato progresivo (525p/625p), es posible
señal digital. que la imagen se vea afectada cuando ajuste
, Confirme la instalación de su antena. la grabadora en formato progresivo. En este
caso, mantenga pulsado x (detener) en la
grabadora, y pulse Z (abrir/cerrar) en la
Imagen unidad y la grabadora se ajustará a formato
normal (entrelazado).
La imagen no aparece. , Está reproduciendo un título grabado en un
, Vuelva a conectar todos los cables de sistema de color que es diferente al de su
conexión firmemente. televisor.
, Los cables de conexión están dañados. , Se puede producir ruido en las imágenes
, Compruebe la conexión del televisor grabadas en el HDD, debido a las
(página 17). características del HDD y no a un error de
, Cambie el selector de entrada de su funcionamiento.
televisor (tal como a “VCR” y “AV 1”) para , Cuando reproduzca un DVD de dos capas,
que la señal de la grabadora aparezca en la el vídeo y audio podrán interrumpirse
pantalla del televisor. momentáneamente en el punto donde
, Compruebe que la pantalla de cambian las capas.
configuración “Ent/Sal Vídeo” está
ajustada al elemento adecuado de acuerdo
con su sistema (página 145).
162
No hay imagen o aparece ruido de imagen La imagen se está quebrantando.
cuando se conecta a la toma DV IN. , La intensidad de la señal es baja.
, Pruebe lo siguiente: 1Apague la grabadora , Confirme la instalación de la antena.
y vuelva a encenderla. 2Apague el equipo
conectado y vuelva a encenderlo. Las imágenes del programa de televisión
3Desconecte y después vuelva a conectar aparecen distorsionadas.
el cable [Link]. , Cambie la orientación de la antena del
televisor.
No hay imagen o aparece ruido de imagen , Ajuste la imagen (consulte el manual de
cuando se conecta a la toma HDMI OUT. instrucciones del televisor).
, Intente lo siguiente: 1Apague la grabadora , Aleje la grabadora del televisor.
y vuelva a encenderla. 2Apague el equipo , Aleje el televisor de los cables de antena
conectado y vuelva a encenderlo. agrupados.
3Desconecte y después vuelva a conectar , El cable de antena está conectado a la toma
el cable HDMI. AERIAL OUT de la grabadora. Conecte el
, Si se utiliza la toma HDMI OUT para salida cable a la toma AERIAL IN.
de vídeo, es posible que cambiando el ajuste , El sistema de color de la grabadora es
“Resolución Pantalla” de la pantalla de diferente al de su televisor. Mantenga
configuración “Salida HDMI” se resuelva pulsado x (detener) en la grabadora, y
el problema (página 158). Conecte el pulse INPUT en la grabadora para cambiar
televisor y la grabadora utilizando una toma el sistema de color de la grabadora.
de vídeo distinta de HDMI OUT, y cambie
la entrada del televisor a la entrada de vídeo No es posible cambiar de canal de
conectada para que pueda ver las televisión.
indicaciones en pantalla. Cambie el ajuste , El canal se salta (página 142).
“Resolución Pantalla” de la pantalla de , Se ha iniciado una grabación con
configuración “Salida HDMI”, y vuelva a temporizador que ha cambiado los canales.
cambiar la entrada del televisor a HDMI. Si , El bloqueo para niños está activado
todavía no aparece la imagen, repita los (página 155).
pasos y pruebe otras opciones.
, La grabadora está conectada a un
dispositivo de entrada que no es compatible La imagen del equipo conectado a la toma
con HDCP (página 21). de entrada de la grabadora no aparece en
, Cuando aparezca ruido de imagen después la pantalla.
de cambiar el ajuste “Resolución Pantalla”, , Si el equipo está conectado a la toma
mantenga pulsado x (detener) en la LINE 1/DECODER, seleccione “L1” en el
grabadora, y pulse Z (abrir/cerrar) en la visor del panel frontal pulsando INPUT.
grabadora. Si el equipo está conectado a las tomas
LINE 2 IN, seleccione “L2” en el visor del
panel frontal pulsando INPUT.
La recepción del programa de televisión
Información complementaria
,continúa 163
, El país/región o código postal es incorrecto.
La imagen de reproducción o el programa
Ajuste correctamente su país/región y
de televisión del equipo conectado a código postal (página 29).
través de la grabadora aparecen , Cuando la grabadora está conectada a un
distorsionados. receptor decodificador, el receptor
, Si la imagen de reproducción de un decodificador debe estar encendido para
reproductor de DVD, videograbadora o descargar los datos de GUIDE Plus+.
sintonizador pasa a través de la grabadora , Hay ajustados números de área que no
antes de llegar al televisor, la señal de pueden recibirse mediante GUIDE Plus+.
protección contra copia aplicada a Seleccione “Ajuste fácil” en la pantalla de
determinados programas puede afectar a la configuración “Básico” de “Config. Inicial”
calidad de la imagen. Desconecte el equipo en el menú del sistema, y siga las
de reproducción correspondiente y instrucciones en pantalla para hacer los
conéctelo directamente al televisor. ajustes otra vez (página 29).
, Está activada la función “Time Lock” de su
La imagen no ocupa toda la pantalla. decodificador de cable. Ajuste esta función
, Ajuste “Tipo de televisor” en la pantalla de a desactivado.
configuración “Reproduccion” de acuerdo , Si la cadena proveedora ha cambiado o se
con el tamaño de pantalla de su televisor ha movido, no podrán recibirse los datos de
(página 154). la guía de programación. En este caso, siga
los pasos de “Búsqueda de la cadena
proveedora de GUIDE Plus+” (página 72)
La imagen no ocupa toda la pantalla
para actualizar el ajuste de la cadena
aunque ajusta el tamaño de imagen en
proveedora. Si aún persiste el problema
“Tipo de televisor” en la pantalla de después de esperar durante un día, busque la
configuración “Reproduccion”. cadena proveedora en el siguiente sitio Web
, El tamaño de imagen del título está fijado. y ajuste la cadena proveedora manualmente
(página 73).
La imagen aparece en blanco y negro. [Link]
, Compruebe que “Salida LINE 3” en la
pantalla de configuración “Ent/Sal Vídeo” El número de posición de programa en el
está ajustado en el elemento adecuado listado de programación no coincide con
compatible con el sistema (página 145). la emisora.
, Si utiliza un cable SCART, asegúrese de
, Es posible que haya más de un listado de
utilizar uno con los 21 pines conectados.
canales en su área. Para cambiar el listado de
canales, seleccione “Canales” en la barra de
menú del sistema GUIDE Plus+ (página 73).
Sistema GUIDE Plus+
No aparece el sistma GUIDE Plus+. Los listados de programación de algunas
, 1Aunque haya completado el “Ajuste posiciones de programa no aparecen.
fácil”, los listados de programación , Es posible que los datos de la guía de
televisiva no aparecerán hasta que la programación no estén actualizados.
grabadora reciba los datos de GUIDE Apague la grabadora y déjela que reciba los
Plus+. 2Apague la grabadora, pero no la datos de la guía de programación.
desenchufe. 3Espere 24 horas. Es posible , Algunas emisoras de televisión sólo ofrecen
que la grabadora tarde varios días en recibir datos para dos días. Para más detalles,
los datos de GUIDE Plus+ para todas las consulte el sitio Web siguiente:
posiciones de programa. Si la grabadora no [Link]
recibe los datos de GUIDE Plus+ después , No se han podido recibir todos los datos de
de 24 horas, ajuste la cadena proveedora GUIDE Plus+ porque la recepción no es
manualmente (página 73). buena.
164
El listado de programación no está El sonido se oye con ruido.
actualizado. , Si reproduce un CD con pistas de sonido
, La grabadora estaba siendo utilizada DTS, saldrá ruido por las tomas LINE 2
durante el tiempo que estaba programada la OUT R-AUDIO-L, la toma LINE 3 – TV, o
descarga de los datos GUIDE Plus+. la toma LINE 1/DECODER (página 116).
, No se han podido recibir todos los datos de
GUIDE Plus+ porque la recepción no es El volumen del sonido es bajo.
buena. , En algunos DVD, el volumen de sonido es
bajo.
El volumen del sonido puede mejorar si
Sonido ajusta “Audio DRC” en la pantalla de
configuración “Salida Audio” a “On”
No se emite ningún sonido. (página 149).
, Vuelva a asegurar todas las conexiones. , Ajuste “Nivel Sinto. Analóg.” en la pantalla
, El cable de conexión está dañado. de configuración “Entrada Audio” a
, El ajuste de la fuente de entrada del “Normal” (página 147).
componente de audio o la conexión al
componente de audio no son correctos.
No se puede grabar ni reproducir una
, La grabadora se encuentra en el modo de
reproducción inversa, avance rápido,
pista de audio alternativa.
, Cuando grabe de equipo conectado, ajuste
cámara lenta o modo de pausa.
“Audio externo” a “Bilingüe” en la pantalla
, Si la señal de audio no sale a través de las
de configuración “Entrada Audio”
tomas DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI
(página 147).
OUT, compruebe la pantalla de
, No se pueden grabar pistas multilingües
configuración “Salida Audio” (página 148).
(sonido principal y secundario) en el HDD
, La grabadora sólo es compatible con audio
(cuando está activado el modo Vídeo),
MP3, Dolby Digital y audio MPEG para
DVD+RW, DVD-RW (modo Vídeo),
archivos de vídeo DivX. Pulse AUDIO y
DVD+R, o DVD-R (modo Vídeo). Para
seleccione audio MP3 o audio MPEG.
grabar el idioma, ajuste “Grabación
Bilingüe” en la pantalla de configuración
No se emite sonido por la toma HDMI “Entrada Audio” a “A/I” o “B/D” antes de
OUT. grabar (página 147). Para grabar ambos
, Intente lo siguiente: 1Apague la grabadora sonidos principal y secundario en un disco,
y vuelva a encenderla. 2Apague el equipo grabe en DVD-RW/DVD-R (modo VR).
conectado y vuelva a encenderlo. Para grabar en el HDD, ajuste “Formato
3Desconecte y después vuelva a conectar Grab. HDD” a “Video Mode Off” en la
el cable HDMI. pantalla de configuración “Grabación”
, La toma HDMI OUT está conectada a un (página 153).
dispositivo DVI (las tomas DVI no aceptan , Si ha conectado un componente de audio a
señales de audio).
Información complementaria
166
, El formato de archivo de vídeo DivX es más , La posición de programa fue ocultada
grande de 720 (anchura) × 576 (altura). después de ajustar la grabación con
temporizador. (Consulte “Inhabilitación de
Las pistas de audio MP3 no se posiciones de programa” en la página 74.)
reproducen. , Desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente y vuelva a conectarlo.
, La pista de audio MP3 no está grabada en
, El programa contiene señales de protección
un formato que pueda reproducir la
contra copia que limitan la creación de
grabadora (página 173).
copias.
, Otro ajuste de temporizador se superpone al
Los archivos de imagen JPEG no se ajuste de temporizador (página 63, 83).
reproducen. , No hay ningún DVD en la grabadora.
, Los archivos de imagen JPEG no están , El disco no dispone de suficiente espacio
grabados en un formato que la grabadora para la grabación.
puede reproducir (página 173). , El receptor decodificador estaba apagado.
, Las imágenes JPEG progresivas no se , El controlador de decodificador estaba
pueden reproducir. conectado incorrectamente (página 17).
, Los ajustes en “Configurar” de la barra de
La pausa de TV no funciona. menú han sido cambiados (página 72).
, Está grabando al HDD o el HDD está lleno. , La grabadora estaba en el proceso de
copiado.
, Se ha seleccionado un canal codificado.
Grabación/grabación con , Se ha seleccionado un canal que tiene
activado el bloqueo para niños
temporizador/edición (página 157).
La posición de programa no se puede
cambiar desde la posición de programa La grabación no se detiene de inmediato
que está grabando. cuando pulsa x REC STOP.
, Ajuste la fuente de entrada del televisor a , Antes de detener la grabación, la grabadora
“TV”. tardará algunos segundos en introducir los
datos del disco.
Es posible que aparezcan instrucciones en
La grabación no se inicia inmediatamente pantalla después de pulsar x REC STOP.
después de pulsar z REC. En este caso, siga las instrucciones en
, Sólo debe utilizar la grabadora después de pantalla.
que “LOAD”, “FORMAT” o “INFO
WRITE” desaparezcan del visor del panel
La grabación no se detiene después de
frontal.
pulsar x.
, Pulse x REC STOP.
No se ha grabado nada, a pesar de haber
Información complementaria
168
La bandeja de discos no se abre y aparece
Otros “TRAYLOCKED” en el visor del panel
La grabadora no detecta un dispositivo frontal.
, Póngase en contacto con su distribuidor
USB conectado a la grabadora.
Sony o con un centro de servicio técnico
, Asegúrese de que el dispositivo USB está
Sony local autorizado.
conectado firmemente a la grabadora
(página 134).
, Compruebe si el dispositivo USB o un cable Aparece “REPAIR” en el visor del panel
está dañado. frontal.
, Compruebe si el dispositivo USB está , La función de reparación de la grabadora se
encendido. activa para reparar la unidad de disco duro
o el disco cuando se enciende la grabadora
El idioma de visualización en la pantalla después de ocurrir un corte del suministro
cambia automáticamente. eléctrico durante la operación de la
, Cuando “Control HDMI” está ajustado a grabadora, tal como durante la grabación, o
“On” en la pantalla de configuración cuando ha ocurrido algún error. Deje la
“Salida HDMI” (página 159), el idioma de grabadora encendida hasta que “REPAIR”
visualización en la pantalla cambiará desaparezca del visor del panel frontal.
automáticamente, de acuerdo con el ajuste
de idioma del televisor conectado, si Aparece “E01” en el visor del panel
cambia los ajustes idioma en su televisor, frontal.
etc. , Hay un problema en el HDD. Póngase en
contacto con el distribuidor Sony más
La grabadora no funciona correctamente. cercano. Tenga en cuenta que el contenido
, Mantenga pulsado [/1 en la grabadora del HDD podrá borrarse cuando repare esta
durante más de cinco segundos hasta que se unidad.
apague la grabadora. Después, pulse [/1
otra vez para encender la grabadora. Aparece “E02” en el visor del panel
, Si la electricidad estática, etc. provoca un frontal.
funcionamiento anormal de la grabadora, , Ha ocurrido un error en el disco duro y no
apáguela y espere hasta que aparezca el se puede hacer una nueva grabación al
reloj en el visor del panel frontal. A HDD. Mantenga pulsado [/1 en la
continuación, desenchufe la grabadora y grabadora durante más de cinco segundos
después de no utilizarla durante un rato, para apagar la grabadora, después
vuelva a enchufarla. enciéndala otra vez. Si todavía aparece
“E02”, formatee el HDD siguiendo las
La bandeja de discos no se abre después instrucciones de “Formatear HDD”
de pulsar Z (abrir/cerrar). (página 136). Tenga en cuenta que todo el
contenido grabado en el HDD se borrará. Si
Información complementaria
,continúa 169
El bloqueo para niños no funciona.
, Compruebe el ajuste “Limite Edad DTV” Restauración de la
en la pantalla de configuración “Repr.
prohibida” (página 157). grabadora
Puede reiniciar la grabadora a todos sus
Se oyen sonidos mecánicos cuando la valores de fábrica.
grabadora está apagada.
, Mientras la grabadora está actualizando la
información EPG, es posible que se oigan
1 Asegúrese de que la grabadora está
encendida y extraiga el disco.
ruidos operacionales (tal como el del
ventilador interno), aunque la alimentación 2 Mantenga pulsado x (detener) en la
esté desconectada. Esto no es un fallo de grabadora y pulse [/1 en la
funcionamiento. grabadora.
, Mientras la grabadora está ajustando el reloj Se reinician todos los ajustes y la
para la función de ajuste automático del grabadora se apaga.
reloj o actualizando la información EPG, es
posible que se oigan ruidos operacionales,
incluso cuando esté desconectada la
alimentación. Esto no es un fallo de
funcionamiento. Notas acerca de esta
grabadora
Utilización
• Si traslada la grabadora directamente de un
lugar frío a uno cálido o si la instala en una
sala muy húmeda, es posible que se
condense humedad en las lentes de su
interior. Si esto ocurre, es posible que la
grabadora no funcione correctamente. En
este caso, si la grabadora está encendida,
déjela encendida (si está apagada, déjela
apagada) durante una hora
aproximadamente hasta que la humedad se
evapore.
• Cuando vaya a mover la grabadora, extraiga
todos los discos y no aplique golpes o
vibración a la unidad de disco duro para
evitar dañar el disco o la unidad de disco
duro (página 3).
170
Limpieza Reemplazo de piezas
Limpie la unidad, el panel y los controles con En el caso de que esta unidad necesite ser
un paño suave ligeramente humedecido con reparada, las piezas reparadas podrán ser
una solución detergente poco concentrada. recogidas con fines de reutilización o
No utilice ningún estropajo abrasivo, reciclado.
detergente concentrado ni disolventes como
alcohol o bencina.
171
Entradas y salidas
Especificaciones LINE 2 OUT
(AUDIO): toma fonográfica/2 Vrms/
Sistema 10 kiloohmios
Láser: láser semiconductor (VIDEO): toma fonográfica/1,0 Vp-p
Normas de transmisión (Emisiones (S VIDEO): mini DIN de 4 pines/
digitales): DVB-T Y: 1,0 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL)
Cobertura de canales (Emisiones LINE 2 IN
digitales): (AUDIO): toma fonográfica/2 Vrms/más
VHF: de E5 a E12, de F5 a F10, de D a de 22 kiloohmios
H2 (Italia) (VIDEO): toma fonográfica/1,0 Vp-p
UHF: de E21 a E69, de B21 a B68, de (S VIDEO): mini DIN de 4 pines/
F21 a F69 Y: 1,0 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL)
Cobertura de canales (Emisiones LINE 3 – TV: 21 pines
analógicas): CVBS OUT
PAL (B/G, D/K, I)/SECAM (L) S-Vídeo/RGB OUT (flujo de salida)
VHF: de E2 a E12, de R1 a R12, de F2 LINE 1/DECODER: 21 pines
a F10, de A a H (Italia), de A a J CVBS IN/OUT
(Irlanda), de 4 a 11, 13 (Sudáfrica) S-Vídeo/RGB IN
UHF: de E21 a E69, de R21 a R69, de Decodificador
B21 a B69, de F21 a F69 DV IN: 4 pines/[Link] S100
CATV: de S01 a S05, de S1 a S20, de DIGITAL OUT (COAXIAL): toma
B a Q (Francia) fonográfica/0,5 Vp-p/75 ohmios
HYPER: de S21 a S41 COMPONENT VIDEO OUT
(Y, PB/CB, PR/CR):
La cobertura de canales anterior simplemente toma fonográfica/Y: 1,0 Vp-p,
asegura la recepción del canal en ese rango. PB/CB: 0,7 Vp-p, PR/CR: 0,7 Vp-p
No garantiza la capacidad de recibir señales G-LINK: minitoma
en todas las situaciones. Para obtener más HDMI OUT: conector HDMI de 19 pines
información, consulte “Canales que pueden estándar
recibirse” (página 143). USB:
Toma USB tipo A (Para conectar
Recepción de vídeo: sistema cámara digital, lector de tarjetas de
sintetizador de frecuencia memoria y memoria USB)
Recepción de audio: sistema de Toma USB tipo B (para conectar
transportador separado impresoras compatibles con
Salida de antena: toma de antena PictBridge)
asimétrica de 75 ohmios
Temporizador: reloj: bloqueo de cuarzo/
indicación de temporizador: ciclo de
24 horas (digital)/duración de la
alimentación de respaldo: 1 hora
Formato de grabación de vídeo:
MPEG-2, MPEG-1
Formato de grabación de audio/
velocidad de bits aplicable:
Dolby Digital 2 canales
256 kbps/128 kbps (en los modos EP,
SLP, y SEP), PCM
172
Generales
Requisitos de alimentación: CA 220 Notas sobre las pistas de
a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía: 49 W audio MP3, archivos de
Dimensiones (aprox.):
430 × 76,5 × 286 mm (anchura/altura/
imagen JPEG, y archivos
profundidad) incluidas partes salientes de vídeo DivX
Capacidad de la unidad de disco
duro:
RDR-HXD870: 160 GB Acerca de las pistas de audio
RDR-HXD970: 250 GB MP3, archivos de imagen JPEG
RDR-HXD1070: 500 GB y archivos de vídeo DivX
Peso (aprox.): : 4,7 kg
Temperatura de funcionamiento: MP3 es una tecnología de compresión de
de 5ºC a 35ºC audio conforme a determinadas normas
Humedad de funcionamiento: definidas por la ISO/MPEG. JPEG es una
del 25% al 80% tecnología de compresión de imagen.
Accesorios suministrados: Puede reproducir pistas de audio de formato
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) y archivos de
Cable de alimentación (1)
imagen JPEG del HDD o DATA CD (CD-
Cable de antena (largo) (1) ROM/CD-R/CD-RW) o archivos de imagen
Cable de antena (corto) (1) JPEG del HDD o DATA-DVD (DVD-ROM/
Mando a distancia (control remoto) (1) DVD-RW/DVD-R).
Controlador de decodificador (1) DivX® es una tecnología de compresión de
Pilas R6 (tamaño AA) (2) archivos de vídeo, desarrollada por DivX,
Inc. Este es un producto oficial DivX®
Las especificaciones y el diseño están sujetos Certified. Puede reproducir DATA CD (CD-
a cambios sin previo aviso. ROM/CD-R/CD-RW) y DATA DVD (DVD-
ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-
R) que contengan archivos de vídeo DivX.
Los DATA DVD se deben grabar de acuerdo
con el formato Nivel 1, Nivel 2, Romeo,
Joliet, o UDF (Formato de disco universal)
1.02, 1.50, 2.00*, ó 2.01 de ISO9660 para que
la grabadora reconozca las pistas MP3,
archivos de imagen JPEG, y archivos de
vídeo DivX.
Los DATA CD se deben grabar de acuerdo
con el formato Nivel 1, Nivel 2, Romeo o
Información complementaria
,continúa 173
Nota sobre los discos MultiSesión/Borde • Para archivos de imagen JPEG, la grabadora
Si la primera sesión o borde tiene grabadas puede cargar hasta 99 álbumes y/o hasta
pistas de audio e imágenes en formato CD de 999 archivos de un álbum de un DATA CD/
DATA DVD o del dispositivo USB conectado al
música o formato Vídeo CD, solamente se
mismo tiempo. Para ver álbumes descargados,
reproducirá la primera sesión o borde. recárguelos.
• Es posible que se tarde cierto tiempo antes de ir al
álbum siguiente o a otro álbum.
Pistas de audio MP3, archivos • El tamaño de imagen que puede visualizarse es
limitado. Se pueden visualizar los tamaños de
de imagen JPEG o archivos de imagen siguientes: anchura 160–5.120 píxeles
video DivX que la grabadora por altura 120–3.840 píxeles.
• Esta grabadora es compatible con pistas de audio
puede reproducir MP3 grabadas con una frecuencia de muestreo de
32 kHz, 44,1 kHz, y 48 kHz.
La grabadora puede reproducir las siguientes
• No se puede reproducir una pista de audio MP3
pistas y archivos: de más de 1 GB.
– Pistas de audio MP3 con la extensión • La grabadora no es compatible con pistas de
“.mp3”. audio en formato mp3PRO.
– Archivos de imagen JPEG con la extensión • La grabadora no puede reproducir un archivo
“.jpeg” o “.jpg”. de vídeo DivX de un tamaño superior a
– Archivos de imagen JPEG básicos 720 (anchura) × 576 (altura)/4 GB.
compatibles con el formato de archivos de • Es posible que la grabadora no reproduzca un
imagen Exif 2.2*, y Y:CB:CR es [Link], [Link], archivo de vídeo DivX si el archivo es una
combinación de dos o más archivos de vídeo
ó [Link].
DivX.
– Archivos de vídeo DivX con la extensión
“.avi” o “.divx”. Notas sobre el copiado de archivos de
* “Exchangeable Image File Format” (Formato de
archivo de imagen intercambiable): El formato de
imagen JPEG/pistas de audio MP3
archivo utilizado por las cámaras digitales. • No se podrán copiar archivos de imagen JPEG/
pistas de audio MP3 al HDD si:
z Sugerencia – El número total de álbumes de imagen JPEG del
Dado que un disco con muchos árboles tarda más en HDD excede de 999.
iniciar la reproducción, se recomienda no crear – El número total de archivos de imagen JPEG/
álbumes que contengan más de dos árboles. pistas de audio MP3 de un álbum excede de
999.
b Notas – Las pistas de audio MP3 son de 1 GB o
• Esta grabadora reproducirá cualesquiera datos mayores.
que lleven la extensión “.mp3”, “.jpeg”, “.jpg”, • Tenga en cuenta que el tamaño de los archivos de
“.avi”, o “.divx” aunque no estén en el formato imagen JPEG copiados al HDD podrá
MP3, JPEG, o DivX. La reproducción de estos incrementar automáticamente para coincidir con
datos puede generar un ruido intenso que podría la pantalla del televisor.
dañar el sistema de altavoces. • No se pueden copiar archivos de imagen JPEG a
• Según el disco, es posible que no se pueda realizar un DATA DVD finalizado en otras grabadoras o
la reproducción normal. Por ejemplo, la imagen dispositivos.
podrá no ser clara, la reproducción podrá no • Si aparece un mensaje de aviso indicando que el
parecer uniforme, el sonido podrá saltar, etc. HDD está lleno, borre varios álbumes o archivos
• Dependiendo del disco, la reproducción podrá para hacer espacio. Para más detalles sobre el
demorar un poco en comenzar. borrado de pistas o archivos, consulte la
• Algunos archivos no se pueden reproducir. página 124 ó 133.
• Para pistas de audio MP3 y archivos de vídeo
DivX, la grabadora puede reproducir hasta
99 álbumes de cada uno de un DATA CD o
DATA DVD. Se pueden reproducir hasta
99 pistas y archivos de un álbum.
174
Acerca del [Link] Velocidad en baudios de [Link]
La velocidad máxima en baudios de [Link]
La toma DV IN de esta grabadora es variará en función del equipo. Existen tres
compatible con [Link] para videocámaras velocidades máximas en baudios:
digitales. En esta sección se describe el S100 (100 Mbps* aproximadamente)
estándar [Link] y sus funciones. S200 (200 Mbps aproximadamente)
S400 (400 Mbps aproximadamente)
¿Qué es [Link]?
La velocidad en baudios se indica en la
[Link] es una interfaz serie digital para
sección “Especificaciones” del manual de
manejar señales de audio y de vídeo digitales
instrucciones de cada equipo. También se
y otros datos bidireccionales entre equipos
indica cerca de la toma [Link] de algunos
que poseen una toma [Link], así como para
equipos.
controlar otros equipos.
La velocidad máxima en baudios de los
Es posible conectar un equipo compatible
equipos que no contienen ninguna
con [Link] mediante un solo cable [Link].
indicación, como esta unidad, es “S100”.
Las aplicaciones posibles son operaciones y
Cuando las unidades se conectan a equipos
transacciones de datos con varios equipos de
que poseen una velocidad máxima en baudios
audio y vídeo digitales. Si dos o más equipos
diferente, ésta podrá diferir de la indicada.
compatibles con [Link] están conectados a
esta grabadora en cadena, las operaciones y * ¿Qué es Mbps?
las transacciones de datos son posibles no Mbps significa megabits por segundo o la
sólo con el equipo al que se encuentra cantidad de datos que se pueden enviar o recibir
en un segundo. Por ejemplo, una velocidad en
conectada la grabadora, sino también con
baudios de 100 Mbps significa que en un segundo
otros dispositivos a través del equipo podrán enviarse 100 megabits de datos.
directamente conectado.
Sin embargo, tenga en cuenta que el método
de funcionamiento variará a veces en función Funciones de [Link] de esta
de las características y especificaciones del grabadora
equipo conectado, y que tales operaciones y
transacciones de datos pueden resultar Si desea obtener más información sobre la
imposibles con ciertos equipos conectados. realización de copias cuando esta grabadora
esté conectada a otro equipo de vídeo que
b Nota tenga tomas DV, consulte la página 111.
Por lo general, sólo podrá conectar un equipo a esta La toma DV de esta grabadora sólo puede
grabadora mediante el cable [Link] (cable de recibir señales DVC-SD. No puede emitir
conexión DV). Cuando conecte esta grabadora a un
señales. La toma DV no aceptará señales
equipo compatible con [Link] que tenga dos o más
tomas [Link] (tomas DV), consulte el manual de MICRO MV de equipos como una
instrucciones del equipo que desea conectar. videocámara digital MICRO MV con una
toma [Link].
Información complementaria
Mando a distancia
H Botón CLEAR (46, 90, 116, 117)
I Botón ANGLE (86, 132)
J Botón TV/DVD (27)
K Botón SUBTITLE (88)
L Botón (texto) (55)
Este botón no está disponible en algunas
zonas.
M Botón MENU (85)
N Botones de color (53, 68)
O Botón SYSTEM MENU (80, 91, 107,
113, 119, 125, 136)
Botón TITLE LIST (41, 85, 99)
Botón TOP MENU (85)
Botón GUIDE (53, 66)
P Botón TIMER (57, 63)
Q Botón INFO (información) (53, 66)
R Botón </M/m/,/ENTER (29)
S Botón O RETURN (29)
Botón EXIT (139)
T Botón DISPLAY (44)
U Botones / (reproducción
instantánea/avance instantáneo) (88)
A Botón HDD (40) V Botones ./> (anterior/
Botón DVD (39) siguiente) (88, 115, 122)
B Botón [/1 (encendido/en espera) (29) Botones PAGE +/– (53, 68)
C Botón Z (abrir/cerrar) (39) W Botones mc / CM
(buscar/cámara lenta/congelación de
D Botones PROG (programa) +/– (40)
fotogramas) (88, 115, 122)
El botón + tiene un punto táctil*.
Botones DAY +/– (68)
E Botones numéricos (46, 96)
X Botón H (reproducir) (85, 115, 132)
El número 5 tiene un punto táctil*.
Botón X (pausa) (88, 115, 122, 132)
F Botón INPUT (selección de entrada) Botón x (detener) (85, 115, 121, 132)
(64, 83) El botón H tiene un punto táctil*.
G Botón AUDIO (88, 115) Y Botón TV PAUSE (93)
El botón AUDIO tiene un punto táctil*.
176
Z Botón z REC (40)
Botón x REC STOP (40)
Botón HDD/DVD DUB (106)
Botón REC MODE (40)
wj Botón ZOOM (132)
wk Botón TV [/1 (encendido/en espera)
(27)
wl Botón PLAY MODE (90, 96, 116,
118)
e; Botón TV t (selección de entrada)
(27)
ea Botones TV 2 (volumen) +/– (27)
es Botones TV PROG (programa) +/–
(27)
El botón + tiene un punto táctil*.
Información complementaria
,continúa 177
Panel frontal
178
Visor del panel frontal
Información complementaria
,continúa 179
Panel posterior
180
Lista de códigos de idioma
Para obtener más información, consulte la página 149.
La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Número Idioma (código) Número Idioma (código) Número Idioma (código)
Información complementaria
181
Código de país/área
Para obtener más información, consulte la página 155.
182
Archivos de vídeo DivX C
Índice 85 Cable de alimentación 26
AUDIO 88, 115 Cable de audio 25
alfabético “Audio DRC” 149 Cable de vídeo 21
“Audio externo” 147 Cable HDMI 21, 25
Las palabras entre comillas “Auto Capitulo(DVD+R/ Calidad de imagen 62, 80,
aparecen en las +RW)” 153 91
visualizaciones en pantalla. “Auto Capitulo(Video)” “Cambiar Contraseña” 155
153 “Cambio de canales” 144
Numéricos “Auto Skip” 140 “Cambio Genero” 100
“16:9” 154 “AutoCapitulo(HDD/ “Canal” 143
“4:3 Letter Box” 154 VR)” 153 “Canal Sist.” 142
“4:3 Pan Scan” 154 “Automático” 137 Canal+ 36
“Canales” 67
A B Capítulo 45, 62, 81
“Actualizar Software” 161 “Básico” 136, 137 CD 13
“AFS” 142 Bloqueo para niños 86, “Cfg. Miniatura” 99
“Ahorro de energía” 138 115 “Clas títulos” 43, 121
“Ajust. salto” 122, 124 “Borrar” 63, 99, 100, “Cnf Genre” 99, 124
Ajuste 124, 133 Código de país/área 182
imagen de grabación “Borrar A-B” 100 Código de región 14
62, 80 “Borrar álbum” 133 “Codigo de Registro” 160
imagen en Botones numéricos 47 “Cofigurar Contraseña”
reproducción 91 ‘BRAVIA’ Theatre Sync 155
Ajuste automático del reloj 23 “Combinar” 102, 103
30, 137 “Buscar” 66 COMPONENT VIDEO
“Ajuste Canal Manual” “Buscar álbum” 118 OUT 22
142 Buscar audio 86 Componentes y controles
“Ajuste Canales Auto.” Búsqueda 176
141 Archivo de imagen Comprobación/cambio/
“Ajuste de imagen” 80, 91 JPEG 132 cancelación de los ajustes
Ajuste fácil 29, 138 buscar audio 86 de temporizador 63, 81
Ajuste manual del reloj 30, localización del “Comprobar Señal.” 140
137 principio del Conexión
“Ajuste modo grab.” 59, título, del de los cables de audio
78, 79, 152 capítulo o de la 25
“Ajuste Reloj” 30, 137 pista 88, 115, de los cables de vídeo
Ajustes de disco 47, 49, 122 21
51, 136 pista de audio 115, de una impresora 134
“Álbum Fotos” 125 122 del cable de antena 17
“Añada Nuevos Canales” por género 43, 121 del cable HDMI 21,
139 retroceso rápido/ 25
ANGLE 86, 132 avance rápido del controlador de
Antena 17 88, 115, 122 decodificador 17
“Anular finalización” 50 “Búsqueda Capítulos” 96 del dispositivo USB
Anular finalización 50 “Búsqueda de pista” 96, 119, 125
Archivos de imagen JPEG 118
125 “Búsqueda de títulos” 96
,continúa 183
“Config. Disco” 47, 49, D EPG
51, 136 DATA CD 13 Visionado de una lista
“Config. Miniaturas” 153 DATA DVD 13 de canales
“Config. Vista Previa” 160 “Decoder” 37, 143 disponibles 53
Configuración del sistema “Descargar de TV” 142 Espacio en el disco 98
GUIDE Plus+ 31 “Deshacer” 99 “Estéreo1” 147
“Configuracion HELP” DIGITAL OUT “Estéreo2” 147
138 (COAXIAL) 26 Etiquetado 47
“Configurar” 67 “Disco Backup” 110
“Confirmar Impresora” Discos compatibles con la F
161 unidad 11, 13 Finalización 49
Congelación de Discos que se pueden “Finalizar” 49
fotogramas 89 grabar 11 “Formatear” 51
Control del televisor con el Discos que se pueden “Formatear HDD” 136
mando a distancia 27 reproducir 11, 13 Formateo 51
Controlador de “Display en Pantalla” 159 “Formato DVD-RW” 136
decodificador 17, 32 “DisplayPanelFrontal” “Formato Grab. HDD” 153
“Copia a DVD” 127 159
Copia de 1 pulsación 113 “Dividir” 101, 102, 104 G
“Copia manual” 113 Dolby Digital 26, 148 “Genre Nom” 99, 124
Copiado DTS 26, 148 Gestión
archivos de imagen DV IN 112 archivos de imagen
JPEG 125, 127 DVD VIDEO 13 JPEG 133
HDD/DVD DUB 106 DVD+R 11, 97 pistas de audio del
lista de copiado 107 DVD+RW 11, 97 Music Jukebox
pistas de audio 119 DVD-R 12, 97 124
Copiado de videocámara DVD-RAM 13 Girar 132
de DV 111 DVD-RW 11, 97 “Grabación” 150
“Copia de 1 Grabación 56, 75
pulsación” 113 E ajuste de imagen 62,
“Copia manual” 113
Edición 97, 103 80
“Reproducción” 114 formato de grabación
capítulos 101
“Copiar” 127 11
Playlist 103
“Copiar Album” 120 modo de grabación
títulos 99
“Copiar contenido álbum” 41, 56, 75
“Edición en Video Mode
127 tiempo de grabación
Compatible” 98
Copy-Free (Copia libre) 41, 56, 75
“Edición Fotograma
57, 76 viendo otro programa
Exacto” 98
Copy-Never (No copiar)
“Editar” 99, 124 40
57, 76 “Grabación Bilingüe” 147
“Ent/Sal Vídeo” 145
Copy-Once (Copiar una Grabación bilingüe 76
“Entrada Audio” 146
vez) 57, 76 Grabación con
Entrada de audio 26
CPRM 12 recuperación 58, 82
Entrada de vídeo 22
Creación de una Playlist
“Entrada DV” 112, 147
103
“Entrada LINE 1” 146
“EntradaLinea Sistema”
138
184
Grabación con Impresión de archivos de Modo de grabación 41, 56,
temporizador imagen JPEG 134 75
ajuste del “Indicador de Ángulo” 86, Modo de grabación manual
temporizador 155 151
EPG 60 “Info” 67 Modo de página 42, 121,
ajuste manual 57, 78 Información de programa 131
“Ajuste modo grab.” 55 Modo de reproducción
59, 78, 79 INPUT 64, 83 “Programa” 91, 117,
comprobar, cambiar o Introducción de caracteres 123
cancelar 63, 81 46 “Repetición” 90, 116,
Sistema GUIDE 122
Plus+ 77 J “Repetir A-B” 90,
“Grabación directa del Jukebox 119 116
televisor” 23, 40 “Modo Grab. Manual” 150
“Grabación Subtítulos” L “Modo Multi” 99
152 “Limite Edad DTV” 157 “Modo pausa” 154
Grabación y reproducción LINE 1/DECODER 34 “Modo Play” 124
simultánea 95 LINE 2 IN 35 Modo Vídeo 11, 12
“Guía” 66 Lista “Álbum Fotos” 130 Modo VR 11, 12
Guía rápida de tipos de Lista de álbumes 121 “Mostrar Subtítulos” 150
discos 11 “Ajust. salto” 122 “Mover” 103, 104
GUIDE 66 “Clas títulos” 121 MPEG 26, 149
“Genero” 121 “Music Jukebox” 119
H Lista de temporizadores 63
HDMI Lista de títulos 41 N
“Color” 158 “Clas títulos” 43 NICAM 76, 146
“Control HDMI” 159 “Genero” 43 “Nivel Sinto. Analóg.” 147
“Resolución Pantalla” Miniatura 43 “No protegido” 100
158 “Nom.” 143
“Salida Audio” 159 M “Nom. Titulo” 99
“Salida de Video 4:3” Mando a distancia 27, 176 “Nombre álbum” 124
158 Manipulación de los discos “Nombre pista” 124
HDMI OUT 22, 26 171 “NTSC para TV PAL” 146
“Manual” 137 “Nuevo álbum” 133
I MENU 85 Número de capítulo 45
[Link] 175 Menú Número del título 45
“Idioma” 149 Menú del DVD 85
“Idioma Audio” 149 Menú principal 85 O
“Idioma Automático” 150 “Mi TV” 67 “Omitir” 142
“Idioma DTV” 141 “Mix (Estéreo1: 25%)” ONE-TOUCH DUB 113
“Idioma Menú DVD” 150 147 “Opciones” 159
“Idioma OSD” 149 “Mix (Estéreo1: 50%)” “Opciones de Canales”
“Idioma Subtítulos” 149 147 140
Imagen en miniatura 43 “Mix (Estéreo1: 75%)” “Optimizar HDD” 136
modo de vista previa 147 “Ordenar Canales.” 139
43, 160 “Modificar” 63 Original 43, 97
“Modo de comando” 28,
160
,continúa 185
P “Repetir A-B” 90, 116 Reproducción a cámara
Panel frontal 178 “Repetir Album” 116, 122 lenta 89
Panel posterior 180 “Repetir Capítulo” 90 Reproducción con una sola
Para hacer un disco de “Repetir de Pista” 90, 116, pulsación 23, 87
copia de seguridad 110 122 “Reproducir DVD” 156
Pase de diapositivas 132 “Repetir de Programa” 90, Restauración de la
Pausa de TV 93 116, 122 grabadora 138, 170
Pausa de TV en directo 93 “Repetir Título” 90 “RGB” 145, 146
“Pausa TV” 161 “Repr. prohibida” 86, 155
PAY-TV 36 Repr. y Grb. 94 S
PBC 85 “Reprod. sin cortes” 154 S VIDEO 22
PDC 59, 82 “Reproduccion” 154 “Salida Audio” 148
Pilas 27 “Reproducción” 114 “Salida HDMI” 157
Pistas de audio MP3 115 Reproducción 11, 85, “Salida LINE 3” 145
PLAY MODE 90, 91, 115, 121, 130 “Salida PCM 96kHz” 148
116, 117, 122, 123 archivos de imagen “Saltar 1 vez” 63
Playlist 43, 97 JPEG 130 “Scan automático” 141
“Programa” 91, 117, 123 archivos de vídeo “Selec. Tipo EPG” 138
“Programar” 67 DivX 85 “Selecc. NICAM” 146
“Progresivo” 31 avance instantáneo 88 Señales de control de copia
Protección avance rápido 88, 57, 76
álbum 133 115, 122 Servicios digitales
archivo de imagen buscar audio 86 EPG 53
JPEG 133 congelación de Información de
disco 48 fotogramas 89 programa 55
título 99 girar 132 “Sint Analógico” 141
“Proteger” 99, 100, 133 Jukebox 121 “Sinto. Digital” 139
“Proteger contdo. álbum” pistas de audio MP3 “Sist. Color entrada” 145
133 115 “[Link]” 143
“Proteger disco” 48 “Programa” 91, 117, Sistema de televisión 143
123 Sistema GUIDE Plus+ 66,
R reanudación de 77
Reanudación de
reproducción 86 SMARTLINK 23, 160
“Repetición” 90, 116, Solución de problemas 162
reproducción 86
REC 40
122 Sonido principal 76, 147
“Repetir A-B” 90, Sonido secundario 76, 147
REC MODE 75
116 “Standard (4:3)” 31
REC STOP 40, 113
reproducción a SUBTITLE 88
Receptor decodificador 19
cámara lenta 89 Super VIDEO CD 13
“Reemplazar Canales” 139
“Reiniciar Disp. USB” 161
reproducción “S-Vídeo” 145, 146
instantánea 88
“Renombrar álbum” 133
retroceso rápido 88,
“Renombrar Fichero” 133
115, 122
“Repetición” 90, 116, 122
Videocámara de DV
“Repetición de Disco” 90,
114
116
zoom 132
186
T
“Tamaño pantalla TV” 31
Temporizador rápido 61,
79
“Tiempo” 82
“Tiempo de Búsqueda” 96
Tiempo de grabación 41,
56, 75
Tiempo restante 45
TIMER 58
“Tipo de televisor” 154
Tipos de discos 11, 97
Título 45
TOP MENU 85
TV t 27, 40
TV/DVD 28, 40
V
“Vídeo” 145, 146
VIDEO CD 13
“Video Componentes” 145
Videocámara de DV 111
Visor del panel frontal 179
VPS 59, 82
W
“Wide (16:9)” 31
Z
Zoom 132
ZWEITON 76
187
Sony Corporation Printed in Hungary