ptp550W Spa
ptp550W Spa
E550W
Lea esta guía del usuario antes de utilizar la P-touch. Deje la guía del usuario a mano
para poder consultarla en el futuro. Visítenos en la web [Link],
donde encontrará más información sobre el producto y las respuestas a las preguntas
más frecuentes (FAQs).
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el modelo E550W de la P-touch.
Su nueva E550W es una rotuladora intuitiva, fácil de utilizar y con muchas funciones que
produce etiquetas de alta calidad y con un aspecto profesional.
Este manual contiene algunos procedimientos básicos y de seguridad para poder utilizar la
P-touch. Lea detenidamente este manual antes de empezar a utilizarla y consérvelo a
mano para futuras consultas.
Manuales disponibles
Los siguientes manuales se encuentran disponibles para esta P-touch. Los manuales más
recientes se pueden descargar desde Brother support web, en [Link]
2
ESPAÑOL
AVISO
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR OTRA DE TIPO
INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
3
Compilación y aviso de publicación
Este manual se ha compilado y editado bajo la supervisión de Brother Industries, Ltd., e
incluye las descripciones y especificaciones más actualizadas del producto.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Si están disponibles nuevas versiones del sistema operativo E550W, es posible que este
manual no refleje las funciones actualizadas. Por este motivo, puede que observe
diferencias entre el sistema operativo nuevo y el contenido de este manual.
Los nombres comerciales o de productos de empresas que aparecen en los productos de
Brother, en documentos relacionados y en cualquier otro material son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas.
Marcas comerciales y copyright
Microsoft, Windows Vista, Windows Server y Windows son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Microsoft Corp. en los Estados Unidos y/o en otros países.
Apple, Macintosh, Mac OS, iPhone, iPad e iPod son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los Estados Unidos y en otros países.
Los nombres de otros productos o software utilizados en este documento son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.
Wi-Fi y Wi-Fi Alliance son marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance.
Todas las empresas cuyo título de software se mencione en este manual tienen un contrato
de licencia de software específico para sus programas.
Los nombres comerciales o de productos de empresas que aparecen en los productos de
Brother, en documentos relacionados y en cualquier otro material son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas.
4
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Contenido
PROCEDIMIENTOS INICIALES.....................................................................18
Desembalaje de la P-touch .................................................................................................18
Descripción general.............................................................................................................19
Pantalla LCD..................................................................................................................20
Nombres de las teclas y funciones ................................................................................22
Alimentación eléctrica .........................................................................................................24
Adaptador de CA ...........................................................................................................24
Batería recargable de iones de litio ...............................................................................24
Pila alcalina/Ni-MH ........................................................................................................27
Inserción de un casete de cinta...........................................................................................28
Encendido y apagado..........................................................................................................29
Tiempo de desconexión automática ..............................................................................29
Alimentación de cinta ..........................................................................................................30
Aliment.&corte ...............................................................................................................30
Sólo aliment. ..................................................................................................................31
Pantalla LCD .......................................................................................................................31
Cont. Pantalla ................................................................................................................31
Retroiluminación ............................................................................................................31
Definir el idioma y la unidad ................................................................................................32
Idioma ............................................................................................................................32
Unidad ...........................................................................................................................32
EDICIÓN DE ETIQUETAS .............................................................................33
Selección de un tipo de aplicación de etiquetado ...............................................................33
GENERAL......................................................................................................................33
PANEL FRONTAL .........................................................................................................33
ROTACIÓN....................................................................................................................33
MODO BANDERA .........................................................................................................34
PANEL DE CONTROL ..................................................................................................34
BLOQUE PERFOR........................................................................................................35
Tubo termorretráctil .......................................................................................................35
Creación de una etiqueta de código de barras ...................................................................36
Definición de parámetros e introducción de datos de códigos de barras ......................36
Edición y borrado de un código de barras .....................................................................37
Introducción de una etiqueta serializada.............................................................................37
Serialización ..................................................................................................................37
Serialización avanzada..................................................................................................38
USO DEL SOFTWARE DE LA P-TOUCH......................................................41
Uso del software de la P-touch ...........................................................................................41
Características...............................................................................................................41
Requisitos del sistema...................................................................................................41
Instalación del software y del controlador de la impresora............................................42
Desinstalación del controlador de la impresora.............................................................44
Desinstalación del software ...........................................................................................45
5
INTRODUCCIÓN
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones y daños, las notas importantes se explican mediante diferentes
símbolos.
Los símbolos y sus significados son los siguientes:
Indica una situación de riesgo inminente que, de no seguir
PELIGRO las advertencias e instrucciones de uso del producto,
provocará la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,
ADVERTENCIA puede provocar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,
AVISO puede provocar lesiones leves o moderadas.
Indica que la exposición al agua está Indica que no se puede tocar una
prohibida. parte de la máquina.
6
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
PELIGRO
Batería recargable de iones de litio
Respete rigurosamente las siguientes precauciones para la batería recargable de iones de
litio (de aquí en adelante, “batería recargable”). Si no se siguen estas precauciones, el
sobrecalentamiento, las fugas o las grietas en la batería pueden provocar cortocircuitos,
explosiones, humo, incendios, descargas eléctricas, lesiones personales o de otros, o
daños en el producto o en otros objetos.
7
INTRODUCCIÓN
PELIGRO
Batería recargable de iones de litio
8
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
P-touch
Siga estas indicaciones para evitar incendios, descargas eléctricas, riesgo de lesiones
personales o de otros y/o daños en la P-touch o en otros objetos.
NO desmonte la P-touch.
Para la inspección, el ajuste o la
reparación de la P-touch, póngase en
contacto con el servicio de atención al
cliente de Brother.
En el embalaje de la P-touch se utilizan
bolsas de plástico. Para evitar el riesgo
de asfixia, manténgalas alejadas de
NO permita que la P-touch se moje ni bebés y niños.
tampoco la utilice en lugares donde se Si nota calor, un olor extraño,
pueda mojar; por ejemplo, en baños o decoloración de la P-touch, deformación
cerca de fregaderos. u otra anomalía durante el uso o el
NO toque ninguna pieza de metal almacenamiento de la P-touch, deje de
ubicada cerca del cabezal de impresión. utilizarla inmediatamente, desconecte el
El cabezal de impresión alcanza adaptador de CA y quite las baterías.
temperaturas elevadas durante su uso y Para evitar daños, no deje caer ni
mantiene dichas temperaturas golpee la P-touch.
inmediatamente después de su uso. No
lo toque directamente con las manos.
NO utilice la P-touch con objetos extraños en su interior. Si la P-touch entra en
contacto con agua, un metal o un objeto extraño, desconecte el adaptador de CA, quite
las baterías y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Brother.
No utilice la P-touch en entornos especiales, como cerca de equipos médicos. Las
ondas electromagnéticas pueden provocar que el equipo médico no funcione.
Los usuarios con marcapasos deben alejarse de la P-touch si sienten cualquier
irregularidad y consultar con un médico inmediatamente.
9
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
Pilas alcalinas/pilas Ni-MH recargables
Siga estas indicaciones para evitar fugas de líquido, calor, daños en las pilas y lesiones
personales.
10
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
Adaptador de CA
Siga estas indicaciones para evitar incendios, daños, descargas eléctricas, fallos o riesgo
de lesiones.
11
INTRODUCCIÓN
AVISO
Pilas alcalinas/pilas Ni-MH recargables
Siga estas indicaciones para evitar fugas de líquido, sobrecalentamiento y daños en las
pilas.
NO utilice una pila que no sea la Antes de usar pilas Ni-MH recargables,
especificada para usar con la P-touch. lea atentamente las instrucciones de las
No utilice una combinación de pilas pilas y del cargador, y asegúrese de
antiguas y nuevas o combinaciones de utilizarlos correctamente.
distintos tipos, niveles de carga, Cuando utilice pilas Ni-MH recargables,
fabricantes o modelos. No inserte una cárguelas con el cargador
pila con la polaridad (+ y -) invertida. especializado adecuado antes de
Si el fluido que sale de la pila entra en usarlas.
contacto con su piel o ropa, enjuáguese NO desmonte ni altere las pilas.
de inmediato con agua limpia. NO exponga las pilas al calor ni las
Quite las pilas si no va a utilizar la deseche en el fuego.
P-touch durante un período prolongado.
Adaptador de CA
12
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
AVISO
P-touch
Siga estas indicaciones para evitar lesiones personales leves y daños en la P-touch.
13
INTRODUCCIÓN
Precauciones generales
Batería recargable de iones de litio
• En el momento de la compra, la batería recargable de iones de litio dispone de una carga
leve para poder verificar el funcionamiento de la P-touch; no obstante, se debe cargar por
completo con el adaptador de CA antes de usar la P-touch.
• Si la P-touch no se va a utilizar durante un período prolongado, quite la batería recargable
de iones de litio de la P-touch y almacénela en una ubicación donde no esté expuesta a
electricidad estática, humedad elevada o altas temperaturas (se recomienda una
temperatura de entre 15 y 25 °C y una humedad del 40 al 60%). Para mantener el
rendimiento y la duración de la batería recargable de iones de litio, cárguela al menos cada
seis meses.
• Si advierte alguna anomalía en la batería recargable de iones de litio la primera vez que
la utiliza (por ejemplo, sobrecalentamiento u óxido), NO continúe usando la batería.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Brother.
P-touch
• NO instale la P-touch cerca de un dispositivo que provoque interferencias
electromagnéticas. Se puede producir un mal funcionamiento de la P-touch si se la deja
cerca de un televisor, una radio, un horno microondas, etc.
• NO utilice la P-touch en un modo o con un propósito distintos de los descritos en esta guía.
Si lo hace, podrían producirse accidentes o la P-touch podría resultar dañada.
• NO coloque objetos extraños en la ranura de salida de la cinta, en el conector del
adaptador de CA ni en ninguna otra parte de la P-touch.
• NO toque el cabezal de impresión (consulte página 9) con los dedos. Utilice la cinta de
limpieza para cabezales de impresión opcional (TZe-CL4) o una limpieza suave (p. ej., un
bastoncillo de algodón) al limpiar el cabezal de impresión (consulte la Guía del usuario).
• NO limpie ninguna parte de la P-touch con alcohol u otros disolventes orgánicos. Utilice
solamente un paño suave y seco.
• NO coloque la P-touch bajo la luz directa del sol, cerca de calefactores u otros aparatos
calientes, ni en ningún lugar expuesto a temperaturas altas o bajas extremas, humedad
elevada o polvo. El rango de temperatura operativa estándar de la P-touch es de
10 a 35 °C.
• NO deje caucho o vinilo, ni ningún producto fabricado con estos materiales, sobre la
P-touch durante un período prolongado, ya que esta se podría manchar.
• Según las condiciones medioambientales y la configuración aplicada, algunos caracteres
y símbolos pueden ser difíciles de leer.
• Utilice cintas Brother TZe o tubos HSe con la P-touch.
• NO tire ni ejerza presión sobre la cinta del casete para evitar daños en la P-touch.
• NO intente imprimir etiquetas con un casete de cinta vacío o si no hay ningún casete en
la P-touch. Si lo hace, podría dañar el cabezal de impresión.
• NO intente cortar la cinta durante la impresión o alimentación, ya que se producirán daños
en la cinta.
• En función de la ubicación, el material y las condiciones ambientales, la etiqueta podría
despegarse o ser imposible de desprender, y el color de la etiqueta podría cambiar o
transferirse a otros objetos.
• NO exponga los casetes de cinta a la luz directa del sol, altas temperaturas, humedad
elevada o polvo. Almacene los casetes de cinta en un lugar fresco y oscuro. Utilice los
casetes de cinta inmediatamente después de abrir el paquete del casete.
14
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
• Las marcas hechas con tinta con base de aceite o agua pueden ser visibles a través de
las etiquetas que se fijen sobre ellas. Para ocultar las marcas, utilice dos etiquetas
superpuestas o una etiqueta de color oscuro.
• Los datos almacenados en la memoria se perderán si se produce un fallo, se repara la
P-touch o se agota la batería.
• Si se apaga el equipo durante más de dos minutos, se perderá todo el texto y la
configuración de formato. También se perderán los archivos de texto almacenados en la
memoria.
• La pantalla cuenta con una pegatina protectora de plástico transparente que se coloca
durante la fabricación y el envío. Esta pegatina deberá retirarse antes de su uso.
• La longitud de la etiqueta impresa puede ser distinta de la que se muestra.
• También puede utilizar un tubo termorretráctil en este modelo.
Consulte el sitio web de Brother ([Link]) para obtener más información. No es
posible imprimir marcos, predefinir plantillas de la P-touch ni utilizar ciertas
configuraciones de fuente al usar tubos termorretráctiles. Los caracteres impresos
también pueden ser más pequeños que cuando se utiliza la cinta TZe.
• La P-touch no cuenta con una función de carga para las pilas Ni-MH recargables.
• La etiqueta impresa puede variar respecto de la imagen que aparece en la pantalla LCD.
• Tenga en cuenta que Brother Industries, Ltd. no asume ninguna responsabilidad por
daños o lesiones que surjan por no seguir las precauciones expuestas en este manual.
• Se recomienda leer esta Guía del usuario cuidadosamente antes de usar la P-touch y
conservarla para futuras consultas.
CD-ROM
• NO raye el CD-ROM, no lo exponga a temperaturas extremadamente altas o bajas, no
coloque objetos pesados sobre él ni lo doble.
• El software contenido en el CD-ROM está diseñado para su uso exclusivo con la P-touch
y se puede instalar en más de un ordenador.
15
INTRODUCCIÓN
1 PROCEDIMIENTOS INICIALES
• Preparar la P-touch. P. 18
3 IMPRESIÓN DE ETIQUETAS
• Imprimir una etiqueta.
Antes de imprimir, puede comprobar el
“Impresión de etiquetas” en la Guía diseño de la etiqueta con la función de
del usuario vista previa.
Cree etiquetas como estas:
• Retire las etiquetas poco después de que se corten para que no permanezcan en la ranura de
salida de la cinta.
• No coloque la P-touch en vertical cuando la utilice. De lo contrario, las etiquetas cortadas
podrían caerse en el interior de la máquina y provocar un funcionamiento anómalo.
16
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Crear una etiqueta conectando la P-touch a un ordenador
1 PROCEDIMIENTOS INICIALES
La P-touch puede utilizarse como una rotuladora portátil independiente o puede
conectarse a un PC o Mac y utilizarse con el software P-touch Editor incluido para crear
etiquetas más elaboradas.
Para utilizar la P-touch conectada a un ordenador, conéctela a un ordenador mediante el
cable USB proporcionado e instale el software y los controladores de P-touch Editor.
• Preparar la P-touch.
• Preparar el ordenador. P. 41
1A-B01
1A-B01
1A-B01
1A-B01
“Edición de una etiqueta” en la Guía
del usuario
3 IMPRESIÓN DE ETIQUETAS
• Imprimir la etiqueta
“Impresión de etiquetas” en la Guía
del usuario
• Retire las etiquetas poco después de que se corten para que no permanezcan en la ranura de
salida de la cinta.
• No coloque la P-touch en vertical cuando la utilice. De lo contrario, las etiquetas cortadas
podrían caerse en el interior de la máquina y provocar un funcionamiento anómalo.
17
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Desembalaje de la P-touch
Compruebe que el paquete contiene todo lo que se indica a continuación, antes de utilizar
la P-touch:
E550W
P-touch Adaptador de CA Cable USB
18 Desembalaje de la P-touch
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Descripción general
2
6 7
1
5
8 9
3 5
4
Descripción general 19
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Pantalla LCD
11 12 13 14 15 16 17
1 9
4
3 7
5
2 6 8 18 10
20 Descripción general
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTOS INICIALES
19 20 21
22
23
Descripción general 21
PROCEDIMIENTOS INICIALES
22 Descripción general
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTOS INICIALES
17. Letra 23. Espacio
• Utilice estas teclas para escribir letras o • Introduce un espacio en blanco.
números. • Restablece una configuración al valor
• Las mayúsculas y los símbolos se predeterminado.
introducen con estas teclas en 24. Archivo
combinación con las teclas Bloqueo o Permite imprimir, abrir, guardar o
Mayús. eliminar las etiquetas de la memoria de
18. Retroceso archivos que se usan con frecuencia.
Elimina el carácter a la izquierda del 25. Símbolo
cursor. Utilice esta tecla para seleccionar e
19. Mayús introducir un símbolo de la lista de
Utilice esta tecla en combinación con las símbolos disponibles.
teclas de letras y números para escribir 26. Código de barras
mayúsculas o los símbolos indicados en Abre la pantalla Conf. código barras.
el teclado numérico. 27. Serializar
20. Bloqueo • Imprime etiquetas serializadas.
Activa y desactiva el modo bloqueo de • Serializa e imprime dos números en una
mayúsculas. etiqueta de forma simultánea cuando se
21. Intro usa en combinación con la tecla Mayús.
• Introduce una línea nueva al escribir 28. Base de datos
texto. Utiliza el rango de registros seleccionado
• Únicamente para el tipo de aplicación en la base de datos descargada para
de etiqueta “GENERAL”, introduce un crear una etiqueta.
nuevo bloque cuando se usa en 29. WiFi
combinación con la tecla Mayús. Establece una comunicación directa
22. Acento inalámbrica/WLAN.
Utilice esta tecla para seleccionar e
introducir un carácter acentuado.
Descripción general 23
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Alimentación eléctrica
Adaptador de CA
Utilice AD-E001 (adaptador de CA) para esta P-touch. Conecte el adaptador de CA
directamente en la P-touch.
24 Alimentación eléctrica
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTOS INICIALES
2 Inserte la batería recargable de iones de litio en el
compartimento de las pilas.
Alimentación eléctrica 25
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Especificaciones
• Tiempo de carga: aproximadamente seis horas cuando se utiliza con un adaptador de CA
(AD-E001)
• Voltaje nominal: 7,2 V CC
• Capacidad nominal: 1.850 mAh
Parámetros de carga
Voltaje de carga máximo 8,2 V CC
Corriente de carga máxima 1.330 mA
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Pila alcalina/Ni-MH
1 Después de asegurarse de que no hay alimentación, retire
la cubierta posterior ubicada en la parte trasera de la
P-touch. Si las pilas ya están en la P-touch, quítelas.
Asegúrese de que la alimentación está desconectada cuando
cambie las pilas.
Alimentación eléctrica 27
PROCEDIMIENTOS INICIALES
PROCEDIMIENTOS INICIALES
4 Cierre la cubierta posterior.
• Coloque la P-touch en una superficie plana, tal como se
muestra en la ilustración, y fije la cubierta posterior.
• Si no puede colocar la cubierta posterior, asegúrese de que
la palanca blanca (1) esté levantada. Si no lo está, suba la
palanca y después coloque la cubierta.
1
• No tire de la etiqueta que sale de la ranura de salida de la cinta. Si lo hace, la cinta de tinta
se descargará con la cinta. Puede que la cinta ya no funcione después de que se descargue
la cinta de tinta.
• Almacene los casetes de cinta en una ubicación fresca y oscura, que no esté expuesta a la luz
directa del sol, altas temperaturas, humedad elevada ni zonas con polvo. Utilice los casetes de
cinta inmediatamente después de abrir el paquete sellado.
Encendido y apagado
Pulse el botón (Alimentación) para encender la P-touch.
Mantenga pulsado el botón (Alimentación) para apagar la P-touch.
• La P-touch tiene una función de ahorro de energía que se apaga automáticamente si no se pulsa
ninguna tecla durante un cierto tiempo y bajo ciertas condiciones operativas. Consulte “Tiempo
de desconexión automática” para obtener más información.
Tiempo de desconexión automática
Si utiliza el adaptador de CA o la batería de iones de litio, puede cambiar la configuración
del tiempo de desconexión automática.
Cuando utilice pilas alcalinas o Ni-MH, el tiempo de desconexión automática no se puede
cambiar. (El tiempo está fijado en 20 minutos.)
Encendido y apagado 29
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Alimentación de cinta
• Asegúrese de hacer avanzar la cinta para eliminar cualquier holgura en la cinta y la cinta de tinta
después de insertar el casete de cinta.
• No tire de la etiqueta que sale de la ranura de salida de la cinta. Si lo hace, la cinta de tinta
se descargará con la cinta. Puede que la cinta ya no funcione después de que se descargue
la cinta de tinta.
• No bloquee la ranura de salida de la cinta durante la impresión o la alimentación de cinta. Si lo
hace, la cinta se atascará.
Aliment.&corte
La función de alimentación y corte hace avanzar 24,5 mm de cinta en blanco y después corta
la cinta.
30 Alimentación de cinta
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Sólo aliment.
Esta función hará avanzar la cinta unos 24,5 mm y provocará que una etiqueta en blanco
salga del casete de cinta. Se recomienda esta acción al utilizar cintas de tela que deben
cortarse con tijeras.
Pantalla LCD
Cont. Pantalla
Puede cambiar la configuración de contraste de la pantalla LCD a uno de cinco niveles (+2,
+1, 0, -1, -2) para que sea más fácil leer la pantalla. La configuración predeterminada es “0”.
Pantalla LCD 31
PROCEDIMIENTOS INICIALES
2 Seleccione un idioma para los comandos del menú y los mensajes que aparecen en la
pantalla LCD utilizando las teclas o .
Se puede seleccionar uno de los siguientes idiomas: “Čeština”, “Dansk”, “Deutsch”,
“English”, “Español”, “Français”, “Hrvatski”, “Italiano”, “Magyar”, “Nederlands”, “Norsk”,
“Polski”, “Português”, “Português (Brasil)”, “Română”, “Slovenski”, “Slovenský”,
“Suomi”, “Svenska” o “Türkçe”.
Unidad
1 Pulse la tecla Menú, seleccione “Unidad” con la tecla o y, a continuación, pulse
la tecla Aceptar o Intro.
2 Seleccione una unidad para las dimensiones que aparecen en la pantalla LCD utilizando
las teclas o .
Se puede seleccionar “pulgadas” o “mm”.
EDICIÓN DE ETIQUETAS
EDICIÓN DE ETIQUETAS
Selección de un tipo de aplicación de etiquetado
Puede seleccionar seis tipos diferentes de aplicaciones de etiquetado.
GENERAL
Las etiquetas que se imprimen en este modo se pueden utilizar para Horizontal
propósitos generales. En este modo puede especificar los siguientes
elementos.
• Long. etiqueta: Auto., 10mm a 999mm Vertical
• Orientación: (Horizontal), (Vertical)
Cuando se selecciona el modo GENERAL, puede pulsar la tecla Mayús y,
a continuación, la tecla Intro para agregar un nuevo bloque.
PANEL FRONTAL
Las etiquetas que se imprimen en este modo se pueden utilizar para 1 bloque
identificar distintas placas. El bloque de texto se espacia de manera
uniforme en una misma etiqueta. En este modo puede especificar los
siguientes elementos.
2 bloques
• Long. etiqueta: 50mm, 10mm a 999mm
• N.º de bloques: 1, 1 a 5
• Orientación: (Horizontal), (Vertical)
ROTACIÓN
Las etiquetas que se imprimen en este modo se pueden envolver
alrededor de un cable o alambre.
En el modo ROTACIÓN, el texto se gira 90° en sentido contrario a las
agujas del reloj y se imprime. También puede especificar los siguientes
elementos.
MODO BANDERA
En este modo, las etiquetas pueden envolverse alrededor de
un cable o un alambre. Asimismo, pueden pegarse ambos
extremos de la etiqueta para formar un marcador. El texto de
las etiquetas con forma de marcador se imprime en ambos 1
extremos de la etiqueta, dejando un espacio en blanco en el
centro que se envuelve alrededor del cable. En este modo
puede especificar los siguientes elementos. 1. Marca de al menos 5 mm
• Diseño: (se imprime el mismo texto en cada
bloque),
(se imprimen dos textos distintos en cada bloque)
• Long. marca: 30mm, 10mm a 200mm
• Diám. cable: 6mm, 3mm a 90mm
• Orientación: (Horizontal), (Vertical)
Horizontal Vertical
• Puede introducir hasta dos códigos de barras cuando está seleccionado en el diseño
del marcador.
• Se recomienda utilizar cinta flexible de identificación para etiquetas de marcador de cable.
• Las etiquetas de cinta flexible de identificación no están diseñadas para su uso como aislamiento
eléctrico.
PANEL DE CONTROL
Las etiquetas que se imprimen en este modo se pueden utilizar
para identificar varios tipos de paneles. En este modo puede
especificar los siguientes elementos.
• Long. bloque: 15.0mm, 5.0mm a 300.0mm
• N.º de bloques: 4, 1 a 99
• Separador: (Marca), (Guion), (Línea),
(Negrita), (Marco), (Ninguno)
• Orientación: (Horizontal), (Vertical)
• Invertir: Off, On
• Avanzado: Off, On
Ajuste la longitud de los bloques por separado cuando “Avanzado” esté establecido en “On”.
EDICIÓN DE ETIQUETAS
BLOQUE PERFOR.
Las etiquetas que se imprimen en este modo se pueden utilizar para identificar un tipo de
conexión eléctrica que se suele utilizar en telefonía. Hay hasta tres líneas para cada bloque
en una única etiqueta y puede introducir tres líneas para cada bloque. En este modo puede
especificar los siguientes elementos.
• Ancho módulo: 200mm, 50mm a 300mm
• Tipo bloque: 4 par., 2 par., 3 par., 5 par., Blanco
• Tipo secuencia: (Ninguno), (Horizontal), (Red troncal)
• Valor inicial: ---, 1 a 99999
EDICIÓN DE ETIQUETAS
6 Seleccione un carácter con la tecla o y, a continuación,
pulse la tecla Aceptar o Intro para insertar el carácter en los
datos del código de barras.
Ejemplo:
• Cuando pulsa la tecla Serializar, puede repetir la configuración. Una vez repetida la
configuración, se muestra el mensaje “¿Sobrescribir datos?”. Si quiere sobrescribir, pulse
la tecla Aceptar.
• Puede seleccionar Todo/Actual/Intervalo cuando imprima, ya que hay varias páginas de
etiquetas.
• Para imprimir etiquetas, consulte la Guía del usuario.
Serialización avanzada
Simultáneo
1 Escriba el texto.
Ejemplo: cree las etiquetas 1A-A01, 1A-B02, 1A-C03, 1A-D04
a partir de 1A-A01 con esta función.
EDICIÓN DE ETIQUETAS
5 Seleccione “Contar” y “Aumentado en” con la tecla o y
defina el valor con la tecla o .
Ejemplo: cuando quiera incrementar el número por uno cuatro
veces, defina “Contar”: 4, “Aumentado en”: 1.
Ejemplo:
• Cuando pulsa las teclas Mayús y Serializar, puede repetir la configuración. Una vez
repetida la configuración, se muestra el mensaje “¿Sobrescribir datos?”. Si quiere
sobrescribir, pulse la tecla Aceptar.
• Puede seleccionar Todo/Actual/Intervalo cuando imprima, ya que hay varias páginas de
etiquetas.
• Para imprimir etiquetas, consulte la Guía del usuario.
Avanzado
1 Escriba el texto.
Ejemplo: cree las etiquetas 1A-A01, 1A-A02, 1A-A03, 1A-A04 y
1A-B01, 1A-B02, 1A-B03, 1A-B04 a partir de 1A-A01 con esta
función.
Ejemplo:
• Cuando pulsa las teclas Mayús y Serializar, puede repetir la configuración. Una vez
repetida la configuración, se muestra el mensaje “¿Sobrescribir datos?”. Si quiere
sobrescribir, pulse la tecla Aceptar.
• Puede seleccionar Todo/Actual/Intervalo cuando imprima, ya que hay varias páginas de
etiquetas.
• Para imprimir etiquetas, consulte la Guía del usuario.
Para Windows ®
• El procedimiento de instalación puede variar en función del sistema operativo del ordenador.
Aquí se muestra Windows ® 7 como ejemplo.
• Si utiliza Windows ® 8/Windows ® 8.1, use Adobe ® Reader ® para abrir los manuales en PDF
del CD-ROM.
Si Adobe ® Reader ® está instalado pero no puede abrir los archivos, cambie la asociación de
archivo “.pdf” a “Adobe ® Reader ®” desde el panel de control antes de utilizar el CD-ROM.
1
2
3
4
5
1. Instalación estándar
Instala P-touch Editor, el controlador de la impresora, P-touch Update Software, la
Herramienta de configuración de la impresora y las Guías del usuario. (P-touch Transfer
Manager se instala junto con P-touch Editor).
2. Guías del usuario
Muestra o instala las Guías del usuario.
3. Instalación personalizada
Permite seleccionar P-touch Editor, el controlador de la impresora, P-touch Update
Software y la Herramienta de configuración de la impresora para instalarlos de forma
individual. (P-touch Transfer Manager se instala junto con P-touch Editor).
Para Macintosh
1 Inicie Macintosh y descargue el controlador, el software y los manuales desde Brother
support web ([Link]).
Los usuarios de Macintosh pueden acceder directamente a esta dirección URL haciendo clic en el
icono que se encuentra en el CD-ROM.
Uso del software de la P-touch 43
USO DEL SOFTWARE DE LA P-TOUCH
3 Seleccione [Brother xx-xxxx] y haga clic en [Eliminar esta impresora], o haga clic con el
botón derecho en el icono y haga clic en [Eliminar].
4 Haga clic con el botón derecho en la ventana [Impresoras] y, a continuación, haga clic
en [Ejecutar como administrador] - [Propiedades del servidor...].
Si se muestra la ventana de confirmación de autorización, haga clic en [Continuar].
Si se muestra la ventana [Control de cuenta de usuario], introduzca la contraseña y, a
continuación, haga clic en [Aceptar]. Aparecerá la ventana [Propiedades del servidor
de impresión].
5 Haga clic en la ficha [Controladores], seleccione [Brother xx-xxxx] y, a continuación,
haga clic en [Quitar...].
3 Seleccione [Brother xx-xxxx] y haga clic en [Quitar dispositivo], o haga clic con el botón
derecho en el icono y haga clic en [Quitar dispositivo].
Si aparece un mensaje de Control de cuenta de usuario, introduzca la contraseña y, a
continuación, haga clic en [Sí].
4 Seleccione [Faxes] o [Escritor de documentos XPS de Microsoft] en la ventana
[Dispositivos e impresoras] y, a continuación, haga clic en [Propiedades del servidor de
impresión], que aparece en la barra de menú.
5 Haga clic en la ficha [Controladores] y, a continuación, haga clic en [Cambiar configuración
de controladores].
Si aparece un mensaje de Control de cuenta de usuario, introduzca la contraseña y, a
continuación, haga clic en [Sí]. Seleccione [Brother xx-xxxx] y, a continuación, haga clic
en [Quitar...].
6 Seleccione [Quitar el controlador y el paquete de controladores] y, a continuación, haga
clic en [Aceptar].
Siga las instrucciones que irán apareciendo en pantalla.
7 Cierre la ventana [Propiedades del servidor de impresión].
El controlador de la impresora se ha desinstalado.
3 Seleccione [Brother xx-xxxx] y haga clic en [Quitar dispositivo], o haga clic con el botón
derecho en el icono y haga clic en [Quitar dispositivo].
Si aparece un mensaje de Control de cuenta de usuario, introduzca la contraseña y, a
continuación, haga clic en [Sí].