Desafíos de un Maestro Novel de Inglés
Desafíos de un Maestro Novel de Inglés
[Link]
Resumen En este artículo se presenta un estudio de caso desde una perspectiva autobiográfica en el
que, a través del análisis de los diarios de aula de un profesor novel de inglés de la etapa de Educación
Primaria, se ahonda en el conocimiento de los problemas prácticos y dilemas que le surgen al desarro-
llar en sus alumnos las destrezas escritas. Partiendo del análisis cualitativo de las reflexiones realizadas
en dichos documentos personales se ha elaborado un informe narrativo para llegar a comprender mejor
el proceso de pensamiento y las actuaciones del novel en su práctica docente para desarrollar la lecto-
escritura en la lengua extranjera.
Palabras clave: enseñanza de lenguas; lenguas extranjeras; destrezas escritas; maestro novel; diario de
clase, solución de problemas.
1
Departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura
Facultad de Educación y Trabajo Social
Universidad de Valladolid
javiergj@[Link]
Mots-clés: l’enseignement des langues; les langues étrangères; les compétences écrites; enseignant
novice, journal de classe; solution de problèmes.
Cómo citar: González Jiménez, J. (2017). Estudio autobiográfico sobre la problemática de un maestro
novel de inglés durante el desarrollo de las destrezas escritas de su alumnado. Didáctica. Lengua y
literatura, 29, 2017, 139-154.
1. Introducción
3. Metodología
4. Resultados
Con respecto a la clase de 5º, aunque también me pasa en 6º, me he dado cuenta
de que la destreza básica que tienen menos desarrollada es el Reading. Estos niños
escriben mejor que leen, cuando se supone que se debería desarrollar antes la des-
treza receptiva que al mismo tiempo es cognitivamente más sencilla ya que supone
reconocer. En cambio el Writing requiere un conocimiento básico de la estructura
gramatical, del spelling, etc. Esto parece indicar que se ha puesto más empeño o se
le ha dado más importancia a la destreza productiva que a la receptiva. Esto suele
pasar entre los profesores, y a mí también me pasa, ya que lo que el alumno produ-
ce es sinónimo de aprendizaje, es más fácil de evaluar, y además, en el caso de la
escritura permanece. Esto nos hace volcarnos en la producción, hasta el punto de
que en la mayoría de los exámenes y actividades de carácter evaluativo prima la
escritura sobre el resto de destrezas. Esto es algo que me preocupa y que estoy in-
tentando evitar. Todas las historias del libro que solo están destinadas al Listening
las estoy transcribiendo y se las facilito después de haberlas comprendido. Llevo
ya varios días escribiendo esos diálogos y pequeñas historias en la pizarra interca-
lando el Listening y el Reading, ya que en estas guías no sé por qué pero apenas
proponen actividades de lectura, todo es escribir, especialmente en el activity book
(2 de noviembre de 2002).
Creo que es necesario que comiencen a identificar ciertas palabras escritas una vez
que hemos trabajado su dimensión oral. Al principio del año pasado tenía mucho
cuidado con esto, hasta que el niño no asimilaba la forma oral de las palabras no
introducía la forma escrita. El problema que surgía es que las sesiones se alarga-
ban demasiado y los niños se aburrían del tópico aunque los juegos y actividades
fueran diferentes. En este sentido, cada vez más estoy intercalando la presentación
del vocabulario nuevo en su forma oral y escrita. Como los niños leen las palabras
tal cual, partiendo de su lengua materna, siempre he tenido miedo de que se afian-
ce si el niño no tenía interiorizada la forma oral, pero me estoy dando cuenta de
que no hay ningún problema, de que se puede presentar simultáneamente (21 de
noviembre de 2002).
En esta asociación cobra especial importancia el apoyo visual con el que presenta
las nuevas palabras utilizando actividades de flashcards. El profesor novel entiende
que esta dificultad de los niños para reconocer la relación grafema-fonema le lleva a
dar más importancia a la lectura en voz alta con una correcta pronunciación que a la
comprensión lectora, sin embargo, a la hora de evaluar, esta última es más sencilla y
lleva menos tiempo que ir leyendo en voz alta un texto con toda la clase corrigiendo
los errores de pronunciación.
Con respecto a este último aspecto, de nuevo una corrección inmediata y constan-
te puede generar en el alumno un bloqueo y un rechazo a la lectura, pero al mismo
tiempo suavizar la corrección puede generar, en opinión del profesor novel, errores
de pronunciación y una asociación fonema-grafema incorrecta que se puede afianzar
en el alumno. La solución que se plantea ante este dilema es leer el texto mientras
los alumnos lo siguen en silencio estableciéndolo como modelo, trabajar mediante
juegos orales y ortográficos las palabras nuevas o más complicadas, repetir la frase
o palabra mal pronunciada una vez que el alumno termine su turno o comentar al
final de la lectura errores comunes, siempre evitando interrumpir la lectura lo que
aumentaría el filtro afectivo de los niños.
Por otro lado, al igual que en el caso de la destreza de Listening, el profesor novel
pretende establecer una rutina de actuación a la hora de llevar a cabo actividades de
lectura, ya que un proceso claro de actuación evita la aparición de muchos problemas.
Uno de ellos es el desequilibrio en el que inconscientemente puede caer a la hora de
trabajar las diferentes sub-destrezas, principalmente la comprensión de la idea global de
un texto escrito y la extracción de ideas secundarias y datos específicos. Un ejemplo de
este tipo de problemas es la obsesión de los alumnos por entender todas las palabras de
un texto escrito incluso cayendo en la traducción. Para evitar esta tendencia que hace la
lectura muy pesada y estresante para los alumnos el profesor novel intenta desarrollar en
los niños la capacidad de deducir e inferir el significado de palabras desconocidas por el
sentido de la frase, evitando en los primeros niveles el uso del diccionario, y dando más
importancia a la extracción inicial de la idea general.
Otra medida que he tomado ha sido facilitar a los dos niños más destacados de la
clase un librito de inglés, más o menos de su nivel, para que lo lean en casa. Según
me han dicho les cuesta mucho entender todas las palabras. Para desarrollar una
lectura comprensiva les he dicho que tiene que entender el significado general y
que sólo busquen las palabras más importantes, porque si no se aburren y lo dejan
(2 de noviembre de 2002).
Poco a poco este año están utilizando con soltura el diccionario que se ha conver-
tido en una herramienta más de las clases de inglés. Creo que les he enseñado a
utilizarlo sin caer en el error de la dependencia que yo experimenté cuando iba al
colegio y que suponía la incapacidad percibida de entender un texto si no buscaba
cada palabra desconocida en el diccionario, o bien la tendencia a utilizarlo cuando
quería escribir un texto literalmente después de haberlo pensado en español. Creo
que esto lo he evitado porque solo lo utilizamos cuando realmente perjudica la ex-
presión o la comprensión facilitando el desarrollo de otras capacidades esenciales
como inferir significados por el contexto (22 de marzo de 2004).
Tras la presentación pide a los alumnos que hagan predicciones sobre el conte-
nido del texto partiendo por ejemplo del título, de las primeras líneas o del apoyo
visual, con el fin de aumentar su deseo de leer y comprobar dichas predicciones. Fi-
nalmente y antes de comenzar las actividades relacionadas con la lectura el profesor
novel informa a sus alumnos sobre el tipo de lectura, si es intensiva o extensiva, su
propósito, y las destrezas específicas y técnicas que deben poner en funcionamiento
para tener éxito en la comprensión y extracción de información de cara a las acti-
vidades posteriores. Para el docente esta primera fase es fundamental y va más allá
de la mera motivación ya que permite que los alumnos, normalmente con poca au-
tonomía lectora, vayan tomando conciencia de la importancia de elegir la estrategia
adecuada según la finalidad y el tipo de texto.
En un segundo momento que coincide con la propia lectura, los alumnos realizan
un primer acercamiento al texto extrayendo las ideas principales. En una segunda
lectura con un mayor grado de atención extraen las ideas secundarias y obtienen
datos específicos siguiendo las claves de búsqueda que da el docente, anotando la
información si es necesario para las actividades posteriores. El profesor novel des-
Lo que hago es leer primero el texto entero para que capten con la ayuda visual la
idea más general, después leo párrafo por párrafo para que se fijen en la pronuncia-
ción y luego leen ellos volviendo a ofrecer el input correcto al final de sus lecturas
para no interrumpirles. Después de cada lectura parcial intento que entre todos de-
duzcan el significado esencial. De esta manera logro que mejoren la pronunciación
y la comprensión pero sé que es algo momentáneo y que para que lo interioricen
van a necesitar más actividades de lectura. Finalmente, y aunque no lo hago a
menudo hemos traducido los textos después de desarrollar la comprensión de los
mismos. No es un traducción literal, sino que reproducen lo que ellos entienden al
leer en inglés en voz alta y creo que es efectivo (enero 2003).
En una segunda fase o nivel de desarrollo, que normalmente suele coincidir con
el segundo ciclo, aunque depende de la capacidad de los alumnos, el objetivo es que
estos pasen de escribir frases a escribir párrafos sencillos como por ejemplo al ha-
cer una pequeña descripción, completar un diálogo, añadir una nueva estrofa a una
canción, etc. Aunque en esta fase el profesor novel aumenta significativamente las
actividades y el tiempo de escritura, los textos que producen los alumnos son toda-
vía muy cortos y dirigidos, y en los que se les da la estructura básica. La posibilidad
de expresión libre es aún muy reducida, con lo que toman especial importancia el
uso de técnicas didácticas como el parallel writing planteándolo como una solución
intermedia.
Finalmente, en el tercer ciclo el objetivo que se propone el profesor novel es que los
alumnos escriban textos de forma autónoma, con corrección ortográfica y gramatical,
pero sobre todo haciendo hincapié en aspectos como la coherencia del texto, la orga-
nización y claridad de ideas, la adecuación de la estructura al propósito y contexto, el
estilo, etc. Es el momento de que los alumnos reflexionen sobre el propio proceso de
escritura aplicando estrategias con autonomía para lo que les propone un gran variedad
de textos para escribir (cartas, noticias, poemas, narración de experiencias personales,
pequeños cuentos, diálogos…) con diferentes grados de formalidad, registro y estruc-
turas donde aplican sus conocimientos gramaticales y lingüísticos de manera contex-
tualizada y además desarrollan su creatividad y autonomía.
Antes del recreo he dado clase a 6ºC. Seguimos con el tema de las vacaciones pero
hoy se me ha ocurrido una actividad bastante interesante aunque puede parecer ob-
via. Les he propuesto escribir una postal de verdad en inglés sobre sus vacaciones
pasadas y mandársela a alguien de clase, un amigo, etc. Con esto no sólo consigo
que apliquen todos los contenidos trabajados de manera más o menos autónoma,
sino que se den cuenta de que el inglés es útil y puede formar parte de su vida real,
que no se queda en el aula. Les ha encantado la idea y hemos comenzado a realizar
el borrador que después corrijo antes de la versión final. Esto del borrador lo apli-
co por la asignatura de Didáctica del Inglés en la que se daba importancia a este
paso intermedio como una actividad más de Writing y de evaluación planteando
muchas actividades asociadas. La verdad es que es muy útil para que reflexionen
sobre la estructura, el tipo de vocabulario a emplear..., y sobre todo que vean que
puede haber varias posibilidades de expresar las mismas ideas, lo que se logra con
la co-evaluación del borrador (21 de mayo de 2004).
(…) ha surgido un problema que no esperaba y que es propio de este tipo de acti-
vidades tan cercanas a sus intereses y es el conflicto que se produce entre lo que
verdaderamente interesa al niño y las necesidades lingüísticas y comunicativas
que le surgen y que pueden no coincidir con su capacidad ni con los contenidos
que hemos trabajado. Lo digo por una niña que quería elegir como deporte la
equitación porque lo practica, otra la natación..., pero son deportes que a la hora de
describir lo que eres capaz de hacer o no, requieren o bien mucho vocabulario que
no hemos manejado o apenas dan juego a la hora de hablar de ellos a este nivel.
Por lo tanto me ha surgido el dilema de si dar respuesta a sus verdaderas motiva-
ciones o hacer que se ajusten a un trabajo cercano a lo trabajado en el aula y que
me permita evaluar su progreso. O lo que es lo mismo me he tenido que plantear
si el objetivo del project es puramente evaluativo o bien es una oportunidad para
desarrollar su capacidad de expresión escrita de manera más libre y creativa como
resultado de un proceso de investigación (uso de diccionario, ayuda del profesor,
búsqueda en Internet...). La solución ha sido más sencilla de lo que esperaba y me
la ha dado la propia niña: hacer dos proyectos, uno del deporte que practica (lo que
la costará mucho y seguramente tenga más carencias y fallos) dando respuesta a
sus intereses y otro de un deporte de los trabajados en clase dando respuesta a mis
objetivos evaluativos, de consolidación y de síntesis (8 de marzo de 2004).
estas dejando poco tiempo para trabajar la escritura. Esto implica que no se dé en
el aula una práctica de Writing tan extensa y rica como para que los alumnos hayan
interiorizado, a través del uso aspectos como el spelling de las palabras o la estruc-
tura correcta de las frases. Esto hace que el proceso de aprendizaje sea más lento y
que surjan los primeros problemas generando en el profesor novel la inquietud de no
estar dedicando el tiempo suficiente a esta destreza.
(…) me preocupa bastante la destreza del Writing y sobre todo los errores de spell-
ing. Son capaces de reconocer los contenidos y expresarlos, pero cometen muchos
errores al escribir lo que indica que no los han interiorizado dentro de esta destreza
productiva. Para comprobar lo que me temía les hice un pequeño dictado a partir
de flashcards para que ellos dijesen cada palabra y después la escribieran, además
les pedí que expresaran por escrito si les gustaba o no ciertos deportes, hobbies y
comidas. El resultado ha sido bastantes errores de spelling, lo que indica que no
se ha trabajado lo suficiente, pero el problema básico es que no dispongo de acti-
vidades de ampliación y refuerzo sobre estos temas a estos niveles (8 de octubre
de 2003).
5. Discusión
A pesar de que existe una larga tradición investigadora dentro del Paradigma del
Pensamiento del Profesor, en el caso concreto del profesorado de las áreas lingüísti-
cas hay pocos estudios sobre sus procesos de pensamiento, especialmente si tenemos
en cuenta la especial importancia que se está dando a los nuevos contextos y situa-
ciones plurilingües en las escuelas europeas (Cambra y Palou, 2007).
La presencia de diferentes lenguas y culturas en las aulas está generando contex-
tos de enseñanza y aprendizaje cada vez más complejos que requieren una constante
revisión y actualización de los principios y teorías de la Didáctica de las Lenguas
Extranjeras. Este conocimiento teórico debe retroalimentarse constantemente con el
conocimiento práctico generado por los docentes en la realidad del aula, porque es
en esos contextos donde se ponen a prueba los principios y teorías didácticas.
De entre todas las fases que pueden componer la vida profesional de un docente,
es probablemente el periodo de iniciación profesional el que más información nos
aporte al respecto ya que es cuando el profesor intenta aplicar los conocimientos
adquiridos durante la formación inicial de manera más directa ante la falta de un
conocimiento práctico que le darán los años de experiencia. Así que es de gran utili-
dad la información recogida en los diarios de aula que suelen describir con precisión
la realidad educativa. Este material descriptivo tan valioso puede ser la base para
numerosas investigaciones y utilizarse durante la formación inicial, especialmente
en el periodo de prácticas, como activador de la reflexión en los futuros docentes,
tal como afirma Borg (2001): “Teachers’ stories of their experience - communicated
through diaries, journals, autobiographies and other forms of narrative – provide in-
sight into what being a teacher means which is instructive for other teachers, teacher
educators and researchers” (172).
Sería muy interesante que los planes de formación específicos para futuros pro-
fesores de inglés incidieran en el desarrollo de un pensamiento crítico y reflexivo
real. Para ello es imprescindible facilitarles el acceso al pensamiento de docentes en
ejercicio y que puedan conocer de primera mano cómo se enfrentan estos a situacio-
nes problemáticas. La elaboración de supuestos prácticos extraídos de documentos
personales de este tipo y de situaciones hipotéticas basadas en la realidad del aula
puede activar la reflexión dentro de procesos simulados de toma de decisiones.
Existen numerosas posibilidades de acceso al conocimiento práctico de los do-
centes en ejercicio utilizando las historias que ellos mismos nos cuentan. Una opción
interesante sería la elaboración de un portafolio electrónico que fomente los proce-
sos de metacognición y autorregulación del docente sobre el proceso de enseñan-
za-aprendizaje como medio para el desarrollo de sus competencias profesionales y
mejora de su práctica en el aula (Esteve et al., 2008). También sería interesante, tal
como propone Marcelo (2009), fomentar la creación de redes externas de profesores
en formación y noveles como parte de un programa de inserción colaborativo en el
que se les faciliten vías de comunicación e intercambio de información, por ejemplo
mediante seminarios, grupos de trabajo o discusión de casos, que incentiven a su
vez un proceso de reflexión y resolución conjunta de problemas, es decir lograr el
desarrollo de un “interpensamiento colaborativo” tal como lo denominan Medina y
Domínguez (1997).
Por último, existen múltiples posibilidades de investigación centrándose en as-
pectos concretos de la problemática descrita por los docentes. Pero quizá uno de los
6. Bibliografía
Alliaud, Andrea y Antelo, Estanislao (2009): “Iniciarse en la docencia. Los gajes del oficio
de enseñar”, Profesorado. Revista de Currículum y Formación del Profesorado, 13 (1),
89-100. [Link] [consulta: 23 marzo 2015].
Arnaus, Remei (1995): “Voces que cuentan y voces que interpretan: Reflexiones en torno a
la autoría narrativa en una investigación etnográfica”, en Déjame que te cuente. Ensayos
sobre narrativa y educación, Larrosa, J. et al., Barcelona, Alertes, 62-78.
Bolívar, Antonio; Domingo, Segovia y Fernández, Manuel. (2001): La investigación biográ-
fico-narrativa en educación. Enfoque y metodología, Madrid, La Muralla.
Bolívar, Antonio (2002): “¿De nobisipsissilemus? Epistemología de la investigación biográ-
fico-narrativa en educación”, en Revista Electrónica de Investigación Educativa, 4 (1).
[Link] [consulta: 15 mayo de 2014].
Borg, Simon (2006): Teacher Cognition and Language Education, London, Continuum.
Cambra, Margarida y Palou, Juli (2007): “Creencias, representaciones y saberes de los pro-
fesores de lenguas en las nuevas situaciones plurilingües escolares de Cataluña”, Cultura
y Educación, 19 (2), 149-163.
Eirín, Raúl; García, Herminia María y Montero, Lourdes (2009): “Profesores principiantes
e iniciación profesional. Estudio exploratorio”, Profesorado. Revista de Currículum y
Formación del Profesorado, 13 (1), 101-115. [Link]
pdf [consulta: 5 febrero de 2016].
Esteve, Olga et al. (2008): “La interrelación de contextos en la investigación en el aula: una
aproximación ecológica”, en El proceso de enseñar lenguas. Investigaciones en Didácti-
ca de la Lengua, Barrio, J. L. (coord.), Madrid, La Muralla, 135-167.
Esteve, Olga; Melief, Ko y Alsina, Ángel (coords.) (2010): Creando mi profesión. Una pro-
puesta para el desarrollo profesional del profesorado, Barcelona, Octaedro.
Fernández, Manuel (2010): “Aproximación biográfico-narrativa a la investigación sobre for-
mación docente”, Profesorado. Revista de Currículum y Formación del Profesorado,
14 (3), 17-32. [Link] [consulta: 11 junio de 2015].
González, José Fernando; Álvarez, María Luisa y González, Julio Antonio (1991): “El profe-
sor principiante. Análisis de sus problemas”, Magíster, 9, 109-128.
González, Gustavo y Becerril, Raquel (2013): “El recorrido investigador de un educador
novel explicado desde una perspectiva autobiográfica”, Revista Electrónica Interuniver-
sitaria de Formación del Profesorado, 3 (16), 61-78, doi: [Link]
fop.16.3.186511
Luchini, Pedro Luis (2007): “Lectura comprensiva: estudio de un caso con dos docentes de
inglés”, Didáctica. Lengua y Literatura, 19, 135-153.
Marcelo García, Carlos (1987): El Pensamiento del profesor, Barcelona, Ceac.
Marcelo García, Carlos (1991): Aprender a Enseñar: un estudio sobre el proceso de sociali-
zación de profesores principiantes, Madrid, C.I.D.E.
Marcelo García, Carlos (1993): “El primer año de enseñanza. Análisis del proceso de sociali-
zación de profesores principiantes”, Revista de Educación, (300), 225-277.
Marcelo García, Carlos (2009): “Los comienzos en la docencia: un profesorado con buenos
principios”, Profesorado. Revista de Currículum y Formación del Profesorado, 13 (1),
1-25.
McDermott, Ray y Varenne, Hervé (2006): “Reconstructing culture in educational research”,
en Innovations in educational ethnography. Theory, methods, and results, Spindler, G. y
Hammon, L., New Jersey, LEA, 3-32.
Medina, Antonio y Domínguez, Concepción (1997): “Análisis y evolución del conocimiento
y creencias del profesorado: la construcción del conocimiento profesional en la última
década”, Publicaciones, 25-26-27, 497-531.
Melief, Ko; Tigchelaar, Anke y Korthagen, Fred (2010): “Aprender de la práctica”, en Crean-
do mi profesión. Una propuesta para el desarrollo profesional del profesorado, Esteve,
O; Melief, K. y Alsina, A., Barcelona, Octaedro, 19-37.
Plummer, Ken (1989): Los documentos personales. Introducción a los problemas y la biblio-
grafía del método humanista, Madrid, Siglo XXI.
Porlán, Rafael y Martín, José (1991): El diario del profesor: un recurso para la investigación
en el aula, Sevilla, Díada.
Ruiz, Raúl (2010): “El proceso de lectura en lengua extranjera: de la descodificación a la
interpretación”, Didáctica. Lengua y Literatura, 22, 311-324.
Sandín, M. Paz (2003): Investigación cualitativa en educación. Fundamentos y tradiciones,
Madrid, Mc Graw Hill.
Veenman, Simon (1984): “Perceived problems of beginning teachers”, Review of Education-
al Research, 54, 143-178.
Vera Vila, Julio (1988): El profesor principiante (las dificultades de los profesores en los
primeros años de trabajo en la enseñanza), Valencia, Promolibro.
Watson, Sue (2006): “The stories people tell: teaching narrative research methodology in
New Zealand”, en Narrative research on learning. Comparative and international per-
spectives, Trahar, S. et al., Oxford, Symposium Books, 61-75.
Zabalza, Miguel Ángel (1991): Los diarios de clase. Documentos para estudiar cualitativa-
mente los dilemas prácticos de los profesores, Barcelona, PPU.