0% encontró este documento útil (0 votos)
73 vistas26 páginas

Manual fd6743f044

Manual Alimentador Automático para Mascotas

Cargado por

lamaquinafriki
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
73 vistas26 páginas

Manual fd6743f044

Manual Alimentador Automático para Mascotas

Cargado por

lamaquinafriki
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
Sauber Aire acondicionado SACP 12F. Manual de usuario Air conditioner SACP 12F. User manual. INFORMACION GENERAL SOBRE EL FUNCIONAMIENTO Y LA SEGURIDAD *Este aparato es un climatizador portatil localdisefiado sélo para el uso domésti *Atenerse exclusivamente a las indicaciones de uso de este manual *Cerciorarse de que el tipo de suministro eléctrico coincida con el valor de tension indicado (220-240 V/50 Hz). «Estilo de fusible T3.15AL AC250V, la electricidad que pasa a través del fusible no puede ser superior a 3.15A. eEste aparato no puede ser utilizado por nifios menores de 8 ajfios de edad y por personas con discapacidades fisicas, sensoriales 0 psiquicas, asi como por personas que no tengan la experiencia y los conocimientos necesarios, siempre bajo vigilancia o después haber recibido instrucciones sobre el uso seguro y después haber comprendido los peligros inherentes. *Los nifios no deben jugar con el aparato. «La limpieza y el mantenimiento destinados a ser realizados por el usuario no deben ser realizados por los nifios sin supervision. «Asegurarse de que la instalacién eléctrica esté en condiciones de suministrar la corriente necesaria para el climatizador ademas de aquella absorbida normalmente por otros equipos (electrodomésticos, iluminacién). Ver los consumos maximos que figuran en la placa de datos del climatizador. «La conexién a la red eléctrica debe ser efectuada seguin las normas de instalacién vigentes. *Asegurarse de que los interruptores automaticos y las valvulas de prateccion de la instalacién eléctrica puedan soportar una corriente de impulso de 6A (normalmente durante un tiempo maximo de 1 segundo). «La toma de corriente debe estar provista de una conexidn a tierra eficiente. Asegurarse de que la clavija esté conectada firmemente. No utilizar clavijas multiples. No tocar la clavija con las manos mojadas. Cerciorarse de que la clavija esté limpia. *No utilizar la clavija como medio para encender y apagar el climatizador: utilizar la tecla ON/OFF del mando a distancia o del panel de control. *Evitar instalar el climatizador en locales donde podria verse embestido por salpicaduras de agua (ej. lavanderias). «Este aparato puede ser utilizado por nifios desde los 8 afios de edad y también por personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia o de conocimiento, siempre que lo hagan bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona que les haya explicado el modo de uso del aparato y les haya hecho comprender los riesgos. *Antes de cualquier desplazamiento o limpieza, asegurarse de que la clavija esté desconectada de la toma de corriente. *No mover el climatizador en funcionamiento; primero se debe apagar, verificar si presenta condensado y eventualmente vaciar. Para apagar el aparato, poner el interruptor en OFF y desconectar la clavija de la toma. Tirar slo de la clavija. No tirar del cable. eNo utilizar el aparato con el cable o la clavija dafiados. Si el cable de alimentacién del aparato esta dafado, debera ser sustituido por el centro de asistencia para evitar cualquier riesgo. Si su acondicionador de aire no esta equipado con un cable de alimentacion y un enchufe, debe instalarse un interruptor multipolar en el cableado fijo y la distancia entre los contactos no debe ser inferior a 3,0 mm. |PRECAUCIONI «No introducir objetos en el climatizador: es muy peligroso porque el ventilador gira a alta velocidad. eAsegurar la libre circulacién del aire en la unidad. No obstruir con cortinas ni de ningun otro modo las rejillas de salida y entrada del aire. jATENCION! El climatizador debe colocarse por lo menos a 50 cm de la pared 0 de cualquier obstaculo, sobre una superficie plana y estable, para prevenir salidas de agua. El climatizador esta dotado de un sistema de proteccién del compresor contra las sobrecargas, que permite el arranque del compresor sélo a los 3 minutos del Ultimo apagado. eEsperar 3 minutos antes de poner el aparato en funcionamiento nuevamente. Esto sirve para evitar que el compresor se dajie. . JATENCION! En caso de anomalia, apagar el aparato y desconectar la clavija de la toma. No desmontar, reparar ni modificar el aparato. En caso de defectos de funcionamiento, contactar directamente con el centro de asistencia. jATENCION! «No exponer el climatizador a la luz directa del sol, ya que el color de los materiales podria sufrir alteraciones y el recalentamiento podria activar el mecanismo de proteccién y provocar el apagado. No pulverizar insecticidas, aceites, detergentes o pinturas alrededor del aparato; no utilizar detergentes quimicos agresivos para la limpieza del revestimiento: el acabado y el color podrian arruinarse. Cerrar todas las ventanas para lograr la maxima eficiencia de climatizacién posible. El fabricante no asume responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de las normas de seguridad y prevencién de accidentes. SCRIPCION DEL APARATO VISTA FRONTAL 1) PANEL DE CONTROL ¥ TECLAS PARA EL Aha. 1 FUNCIONAMIENTO SIN MANDO & 1 = DISTANCIA 2) ALETAY SALIDA DE AIRE 3) FRENTE 4) TIRADORES 5) ENTRADA AIRE r 6) TIRADORES 7) ORIFICIO DE DRENAJE (DESHUMIDIFICACION) 8) ENTRADA AIRE 9) ENCHUFE DE ALIMENTACION 10) SALIDA DEL GABLE DE ALIMENTACION 411) ORIFIGIO DE DRENAJE (REFRIGERAGION) VISTA POSTERIOR 12) FILTRO SUPERIOR (DETRAS DE LA REJILLA) = 13) ENTRADA AIRE SUPERIOR 14) FILTRO INFERIOR (DETRAS DE LA REJILLA) 15) ENTRADA AIRE INFERIOR 16) GANCHO PARA EL CABLE DE ALIMENTACION 17) RUEDAS 18) MANDO A DISTANGIA (18) LLimites de funcionamfento min./mix, (temp. interna) Refrigaracion: 18°C B.S. /85°C B.S, Calefaccién: 5°C B.S./27°C BS. Deshumidificacién: 16°C B.S. /35°C B.S. Posibilidad de regulacién de la temperatura ambiente en frio: 16°C B.S. /32°C BS. 16 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO ‘Abrir el emibalaje y sacar el carlin, Exiraer el producto yas elementos en dotacién (lustrades més abajo). bafrarojos mada a distancia + glia bakin radeon (CR2032030) [Empsine crue (1) pars coloem entre ts rata bora te mxpuiniey alte al to cena Kilo de bus com and. Eipsime eke pa Kl Enipatime termina para ventana (2) Tulbo de dena (drenaje ‘fe de buey, pare colecat eatin) ‘eve la gat final ga i = ® tubo y aloo ge buy. Emplazae ol aparato € posician vertical sobre una superficie plana y estable, lo mas cerca pasitle de una ventana, ‘manteniendo una distancia minima de 50 cm a las parades 0 a otros abstéculcs cercanos. USO CON EMPALME TERMINAL PARA VENTANA 1. Conectar el empaime eircutar (1) altubo exible, 2. introduc el empalme plana desde aria hace extender el {uba flexibie lo recesario para Begar al abajo en las ranuris (A) y fijarlo con ef gancho arriba ‘exlenor y engancharie en la pared pstenox del ). lisalizadox 7 3. Coneciar la parte final ded tubo flexible el empaime 4. Abrir ia ventana y bioquear uno de los babientes tarminsi para vantans (21 ‘oon al radar: Eltupo de desagie se puede comprimir a un minima Apoyar el empaimme:tecminal en el batients fo 6045 mm y exiendera un msimo de 1500 mm. Es y acoreare! otro batiente dla ventana, ‘major mantener el conducto al minima. 5, Evitar curvas demasiado nerradas 0 plagues del tubo flenble, USO CON KIT 0J0 DE BUEY Roalizar un onficg de aproximagamente 133 2, Pener el ojo de huey en la ventana. cum de dhémetro en el vido de la ventana 4. Colocar el empalme cecular para Ketoje de buey 4, Colocar el empalme circular en a! tuba flexible. ene tuba flexble retrécté e calocey el tbo flexte — retract conempaine cecular en el ojo de buey sin 5. Colocar en ta parte posterior dat rsmatizadar el tubo flexitie montada, Af el taps, Para los periodos en que no se utlige, desconectar el tubo y carrer el ajo de busy con el tapén, ‘Coneciar el cable de alimeniaicidn a una toma da corrionte Gor las caracteristicas apropiadis (220-240 W).lroduct {5 baterias en ol mando distancia respetend tas polardades. Selecclonar en el manda a distancia el mado do Ninesenannionte dséaco. 18 MODOS DE USO DEL APARA Los moos de uso Ge este Aparato son: Relrigeracion PEARL, Calefacsian (s6la PEARL TOP), Deshumisiicaciin y Venitilacién Al pasar de un modo 2 otro, ef ventlador sigue funcionanda pem el comprasor se para, y weve a ponerse en Funcionarriento a los 3 minutos De esta manera o! compresor ke protege de cualquier dafo, ae Refrigeracién, Calofaccién, Ventiiacién Deshumidificacion EL TUBO DE SALIDA SIEMPRE DEBE ESTAR CONECTADO al aparato, salvo cuando el aparato se utilice en ‘Deshumidificncién, en cuyo ease se recomienda Ia sallda directa al ambiente para asegurat ta maxima efleiencia (var ol apartado Modo Beshuridificacién). Limpiar periddlcemante los fitras dal aie situadas debajo de la rejila posterior, téclimente amavible, para mintonar ts ‘afciencia del climatizador, MODOS DE FUNCIONAMIENTO 4. MODO REFRIGERACION (COOL) ‘+ EILED “Cool de! panel de control se enciende. = El intarvaio de segulacién de la tamperatura es de 16°C a 32°C. + En este mogo, cada vez que-se pulsa ie tecla ON/OFF, is unidad se-apsge. El aparato memoriza al ajuste de ls temperatura y lo mantione al volver a ++ Erveste modo, es posible regular la velocidad de ventlacién (Fan Speed) y ajustar el Tintor y la funcién SLEEP. ‘= Para un funcionamiento mis silencioso, reducir la velocidad al minima (low). neandere, 2, MODO CALEFACCION (HEAT) ‘= E/LED "Heat del panei da control se enciends, '» El inlarvalo de reguiscién de la tarmperatura e5:de 16°C 0 82 °C. + Em este modo, cada vex que se pulsa ia tecla ON/OFF, la unidad se epee. El anarate memenza al ajuste de ls temperatura y lo mantiene al volver a encenderse, ++ En este modo, es posible regular la velocidad de ventiacion (Fan Speed) y ajustar el Timer y la funcidn SLEEP. '* Para un funcionamiento ma etenciogo, reducir la velocidad al rinimo (low), 4. MODO DESHUMIDIFICACION (DRY) + Pulsar ia facia MODE para seleccionat el mado Dashumidiicacion, Le temperatura es controlada por la tala electrdnica y no 5¢ puede regular En este modo, cada vez que se pulsa ls tecla ON/OFF, la unidad se apaga. El aparata memorizallos ajustes y los mantiene sl volver @ encenderse, La veluciaad de-vantlacién asts fe. en ai valor mas bajo y na 8 puede regular Nota Elcimatizador no enina el ambiente en mado Dashumidiicacion, ‘Cuando el aparato se utliza como deshurnctiosdot, ao 88 debe conectar el tuto Pee Para obtener ia maxima eficiencia de eshumidiicacisn hay que dejar nr fa salida posterior para que sdoscargus directamente al ambiente. Ei mad Dehumiditeacion 2 racomianda para el otofoy elinwer. Sie utliza on verano, [Link] consctado of tubo fsxible para hacer salir el sir caliente al extarior en ‘yer de introduciro en ol ambiente Durante la deshumidiicacion conviene uilcar el érenaje coninuo er el apartado "ELIMINACION DEL CONDENSADO’, 4, MODO VENTILACION (FAN ONLY) + Pulsar la tetas MODE hasta que aparézea el icona comespondiente al mado Ventlacldn, '* En este modo, es posible regular la velocidad de wentacién (Fan speed) '* No es posite regular ia temperatura Cer aL) Refrigeracién y Calefaecién (edie SOFTY PLUS) Este sparaio veporiza aulomsticamente al condensado en Refrigeracién y Calefaceidn (sdlo modelo SOFTY PLUS), ‘Cuando fa unidad funciona en Refrigeracién’/Calefaccién (SOFTY PLUS), comprobar (ue los tapones de goma de Ios officios-te desagbe pesteriores estan bien pests. Cuando e! climatizador funcians en Refrigeracién y Calefacckin (OFTY PLUS), no es nacesatio utilzar el dranaje continua det condensado; sole en condicionss, limticns particulares oon allos indices de humedad puede ccurtir que-el aqua se deposite en al interior de la unicad. Cuando ef recipiante oa liana, en al asplay aparece el mensaje "PY" para indicar qué esta llewo, y-0lTuncionamiento del aparata se bloquea, Para vacia el recipiente: apagar el elimatigador y deseonectar la cavila. Sacar el tapéa del crifcio de desagii inferior y poner ol extromo sobre un sumidera corde, Asegurarse d= que el tubo no presente torsiones ni curvas, El tubo debe quedar en bajada, Cerrar el officio de desagie con el tapén y uilizar nuevamonte ol clmattzador. Deshumidifieacion JATENCION! Cuando el climatizador unciona en Deshumidificacién, $9 recomienda utlizar slempre el drenaje continuo para garantizar la maxima eficacia de cleehamicificacion Cnectar un extrema dl tubo de PVG a orficia de desaqiie sunenor y poner ei otro extrem cbre un sumidero 20 FUNCIONAMIENTO CON EL MANDO A DISTANC 1 Desice para abrir la tapa és acusrdo con la direccin indicada por ia fecha: 2. Infroduci ad pills (CR2092 /3V) en wl mandea distancia y - asegirese de que el partido de poles f 9. Colocar nuevamente la taps, 4-Apunte el mando a distancia hacia receptor en e! @ 2 acondicianadar de aire 5 E] mando a distancia debe estar dentro de 8 metros de distancia ‘deeds el receptor 16 No hay obsticulos entre el mando a distancia yal receptor 7. No deje caer ni tre del mando « distancia, No ponga @l mando a distancia bajo los fuertes rayos dl Sal 0 \ aparatas de calefaccién y otras foenins de calor también, | 9, Retie ia baterla dei mando a distancia cuando na to utlice ® durante mucho tiempo, 10. Cuando el somida de funcionarniento no se puede or unidat Interior 0 el simboio de-transmnision en te pantala no parpades, la bboteria necosta ser reemplazada. 11. Sie produce e! fendmeno de descanso al pulsar ls tecla del mando a distancia, la canbidad eléciica os decionte y necesita ser reemplazado la bateria, 12, Residuns de pitas deen desecharse adecuademente Nota * Lavimagen es ol mando a distancia en general. contiane casi fodos fos botones de funcién. Eilos pueden ser ligeramente diferent de a mis abeoluta de material (depende del modelo) INFORMACION PARA LA ELAMNACION CORRECTA DE LAS BATERIAS EM VERTUD-DE LA DIRECTIVA EUROPEA oe TE snare emptenen Wd cept ec ssp i 2, Seer recess ide cs heen eee See ee eae cece came eer SoS erect eect eee ane eter rene ce ee eae eee sc ae Ebest there rear arn wba een ta [Se 21 PARA UN FUNCIONAMIENTO OPTIMO DEL MANDO A DISTANCIA, DIRIGIR EL CABEZAL DEL. TRANSMISOR HACIA EL RECEPTOR SITUADO EN EL CLIMATIZADOR, TECLA ONIOFF TECLA SPEED TECLA SWING TECLA TIMER TECLA SLEEP TECLA "+" AND." TECLA FAN TECLA HEAT TECLA COOL TECLA DRY Beene PREPS (1) TECLA ONIOFF Pulsar esta lecla para encender 0 apagar el cimatizador (2) TECLA SPEED Pulsar [a tacla "SPEED" para ajustar la velocidad do ta venttacion. (bajo, mets 0 ata), (3) TECLA SWING Pulsar la lacia "SWING" para activar 9 desactvar la funcién de ascilacion, (4) TECLA TIMER 1. Cuando al aire acondicionada esta apagado, pulsar el batdn "TIMER" para establacer un tlompo para encender et avongicianador de aire: Pulsar la tecia “+” 0“ para ajustar la hora y pulsar el boton "TIMER" de nuevo paca contimmarts, bb Cuando al aire acondicionado esta encendida, puisar el botén "TIMER" para establecer un tiempo para apagar el acondicianadar de aire. Pulsar la tecla “+o ‘para alustar la hora, y pulse "TIMER" de nonvo pars confirmasia. 6 Desputs de aluslar la hora, pulsear el boldn “TIMER” de nuevo para cancsia’ el lisempo establecido. Noia: Despuds de ajustarla hora, pulsar el botén "TIMER" de nuevo para confirmar que denira ds 5 segundos. Sino hay actividad en $ segundos. el acondicionador de alre confirmars la hora automaticarsente, Pulsar al botén "TIMER" después ide confirmar el tiempo, 6 eancelana el tempo estabiecido, (5) TECLA SLEEP a. En @l modo do funcionamionto, pulsar el botén “SLEEP” para enirarem ol modo da susponsion intoliganta do 10 horas. ‘Despuds de 10 heras, el acondiclanador de aire saidré del mado oleep y rastaurar su mado anterior. 1b En el modo sieep, pulkar "SLEEP" de nuevo, o pulsar “MODE” a “ON / OF F™ para salir del modo de sleap, ‘Nota: E] modo de sleep no se puode iniciar en mado de ventilacién, (6) 4" and“. TECLA Pulsar la tacla “#* o "para ragular la tomperatura (la unidad as de 1° C) y esiablacer al tempo (ia unidad es th). La temperatura varia de 16 *C.a32"C. yl bumpovaria de 1 hora a 24h. 22 (7) TECLA FAN Pulsar Ia facia "FAN para iniclare! iodo di ventiacion. (8) TECLA HEAT Pulsar HEAT” para inclar ei mado da ¢alatocesen, (9) TECLA COOL Pulsar "COOL" para iniar el modo da veftigeracit (10) TECLA DRY Pulsar "DRY" para iniciar el mosto de deshumiticaci6n, Nott: Sélo cuanda la temperatura alcanza los 16° G se puede activate! modo de deshumidiicacion, admis, 56 dete Instalar ts tuberla de drenaje. TEN WIENTO ¥ CUIDADO JATENCION! ‘Antes de cuaiquiarlimplezs 6 mantenimients, asegurarsa de que ls clavija esté des conectada de a toma de corrients, “.Limpleza ae toa tos de aire Ls rs del sire debe conrolaree al menos cada dos semana de funeonamiena, El uneenaminto con fas sueioaoalmacaos caus Una ainuctin dela eiiencla dl cimattzodory puede provocarncanweniantes graves. 1 Para retire of fro 1, desenganens a rita presionand la A ato del ay extol re rondo con dotadeza hac el costa, Para retirar ol filtro 2. desenroscar ios dos torniis quS retlenan ei ftia utiizande ef destoniacor y te de ix cublierta Unizaruna aspicadora para eliminar el polvo de los fits. ‘Sino fuera sufsiente, lavarlo con agua Bbia y a lo soma detergents neuro; enjuagarta con agua ria y dejardo ‘29car naturaimante antes de volver a mantarie. Una vez instalado, carrarla rail y manudar el uso dot climatizador. 2. Limpieza del rovestimiento. Para limplar ig superficie axtera del clmateador. ubizar in pafa suave humedscido. (No utitzar agua demasiade caliente, colventes, gasolia u otros compuestos quimicas agresivos, polvo de talcd o eepilios: podrian amuinarse la sunerficia y el eslor dal revestimsenta 23 Para eliminar manchas,uttzar agua tia con poco detergent neu [No vertar agua on el cimatizador para pista: posria afar los components © provocar un coriacreuito, 3. Gonsenacin Bot sen ois ral I pic po i na Gata Marte taprne exmare en potion eel Ne aover ebtepenes err lane sero woe, pret ol atcadr corns hee pe I Teens Tamar acer pot Beeb ro bersrosin some sesliog derek i {eer de lan caita hap baa, caper a di Hrercedbnres og ab neni a pars oi 5. Para la maxima seguridad, verificar periédicamente = el estado del cable de alimentacidn; si esta dafiadlo, para sustituirio es necesario acudir al Centro de Asistencia. Im EONEMI) PEP ae ee Te COMPROBAR que: ‘© lbs rejllas de Salida y entrada de la united siempre estén lbres: = toe fitros de sire siempre estén impioe: un filtro suca reduce el pasa del aire y al vencimianto de aparsto + las puertas yles ventenas estén ceviadas para evilar ls inflraciin de sire na acondicsonado; = al tba flexible este en la posicién correcta, sin plagues ni curvas demasiado cerradas; ‘= la temperstura ambiente sea superior a 18°C para el modo Retrigeraciin y 8 10-°C para el mado Deshurnisitcacion, REGLAMENTO (UE) N. 517/2014 - F-GAS La unidad contiene R410, gas fluorado de efecto invernadero con un potencial de calentamiento global (GWP) de 2087, 50. Kg. 0,35 = 0,735 Tonn GO; equiv. Non dispersar R410A en Ia atmésfera, NFORMACION PARA LA. CORRECTA ELIMINACION DEL PRODUCTOIEN VIRTUD DE LA DIRECTIVA EUROPEA 2012/19UE Altra Su vida Gil, ecte aparato ro debe elimnarsi junto a os desootes nmdstione. Destacaras at ‘mpertanie cape de a conraucid del consuanidor a lo rutlizacién, el eeicadga y dermts tara da ers ohana SE ace! aI oe ina ae RS nae a va humana, y para ‘recopera’ mecicler los materiales que os componea, oon riportanes ahotos de ener y recive {Us cbigacton de eunar estos aparaios par separada exis ndiade por al smo del conbensder tachad, 24 ee Sr ie era Mea Odd * This appliance is a local air conditioner designed for domestic use. Only use this air conditioner as described in this manual Ensure that the required voltage and frequency (220-240 V/S0 Hz) match the available power source «Fuse style T3.15AL AC250V, the electricity passing through the fuse cannot be above 3.15A, «This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. *Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Ensure that the electricity system is able to deliver the operating current required by the air conditioner, in addition to that normally absorbed by other appliances (electrical appliances, lighting system, etc.). Please refer to the maximum power input data shown on the air conditioner's data plate. «Connection to the electricity grid must take place in accordance with current installation standards. *Ensure that the automatic switches and system protection valves are able to withstand a start-up current of 6A (normally for less than 1 second). # The power socket must always include an efficient earth connection. «Make sure that the plug is properly inserted into the socket. Do not use multiple adapters. Do not touch the plug with wet hands. Make sure that the plug is clean. «Do not use the plug for starting/stopping the air conditioner: use the ON/OFF button on the remote control or control panel instead Do not install the air conditioner in rooms potentially subject to water sprays (e.g. laundries). This air conditioner can be used by children of 8 years or older and by persons with reduced physical, sensory and mental abilities, or lacking the necessary experience and knowledge, provided they are supervised or instructed on its use by a person responsible for their safety, so that they are fully aware of the attendant risks. «Before moving or cleaning the appliance, ensure that it is unplugged from the socket. «Do not move the air conditioner while it is operating; first turn the appliance off, then check and remove any condensate which may have formed. «To turn the appliance off, set the remote contro! to OFF and remove the plug from the socket. Pull on the plug only. Do not pull the cord. eDo not use the appliance if the cord or plug are damaged. Contact a service centre to replace a damaged power cord, so as to avoid any safety risks. « If your air conditioner is not fitted with a supply cord and a plug, an all-pole switch must be installed in the fixed wiring and the distance between contacts should be no less than 3.0 mm. PRECAUTION! Do not insert any objects into the air conditioner: this is very dangerous as the fan turns at high speed. eEnsure that air circulates freely around the unit. Do not cover the air intake and delivery grilles with drapes or any other means. WARNING! The air conditioner must be positioned at least 50 cm from the wall or any other obstacles, on a flat and stable surface so as to avoid water leaks. eThe air conditioner is fitted with a system to protect the compressor from overload. This means that the compressor only starts 3 minutes after its previous stoppage. *Please wait at least 3 minutes before starting the unit. This helps prevent the compressor from being damaged. WARNING! In the event of an anomaly, switch the appliance off and unplug from the socket. Do not dismantle or attempt to repair or modify the product. In the event of a malfunction, contact the service centre directly. WARNING! «Do not expose the air conditioner to direct sunlight, as the colour of the materials may change; moreover, the appliance may overheat causing the protection mechanism to intervene and switch the appliance off. «Do not use insecticides, oils, detergents or spray paints near the appliance; do not use aggressive chemical detergents to clean the casing: this may damage the finish and colour. eClose all open windows to maximise air conditioning efficiency. The manufacturer will not be held liable if safety and accident prevention rules are not observed. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE CONTROL PANEL AND BUTTONS FOR OPERATION WITHOUT REMOTE CONTROL FIN AND AIR FLOW OUTLET FRONT HANDLES AIR INTAKE HANDLES DRAINAGE HOLE (EHUMIDIFICATION) AIR INTAKE POWER PLUG SOCKET 10) POWER CORD OUTLET 11) DRAINAGE HOLE (COOLING) FRONT VIEW » 1 7—- 2) a 4) 4 5) 4 5 8 n 8) 9) REAR VIEW 12) UPPER FILTER (BEHIND GRILLE) 13) UPPER AIR INTAKE - 14) LOWER FILTER (BEHIND GRILLE) Minimax operating limits {internal temperature) Cooling: 18°C DB! 35°C DB Heating: 5 °C DB / 27°C DB Dehumidification: 18 °C DB 35°C DB. 15) LOWER AIR INTAKE 18) POWER CORD BUCKLE 47) CASTERS 18) REMOTE CONTROL ‘Cooling mode roam temperature adjustment range: 16°C 0B / 92°C DB APPLIANCE START-UP ‘Open the packaging and pull out the box, Remove the product and the other elements supplied (illustrated in the box below, Safrared emcee contd "aon battery (creanazavy Four sng (1) for postiaring Between [Link] discharge outlet and the Fenibe pio. Flexi pipe End ting fr window (2) Window unit hitwith plug. Round fing for window Uni, fot potoning bbeliaen me and ofthe te and the mincow ut oat Drninage tube (continous drainage) Position the product vertically on a fat and stable surface, as close as possi to a window and at last [Link] trom ‘wails or othar nearby ebstacias USE WITH ENO FITTING FOR WINDOW 1. Connect the round ting (1} 10 the flex=te pipe, 2. Slide the Nat fing dawnevards nie the grooves (A) extend the tube until it reaches the ovtside and ‘and secure it with tha hook on top (Bt ‘connect 10 the vear af tye at conditioner, 3. Cannect the end pat of the Hexibie pipe to the round 4. Cpen the windows ans fock ane of the two teaves, fing forthe window (2). ‘wth tha hands. The drainage tube can be compressed io mnmum 48 Place the end fing against the fixed tea of he rim and extended to maximum 1500 rm, ts ‘window ant ‘sdvisable to Keep the tube compressed fo the straw the other leaf against it ini, tay 5. Avoid tight Bends na folds in the flexible pipe, USE WITH WINDOW UNIT KIT 1. Make'a note having a diameter of raughly 133 2, ingec the window unit ita the window, ‘um on the glass window. 4. Incert the round fing into the retractable exible 4. Insert the round iting onto the flexible pape. ips and insert the later with ts rounes iting into the window unit wrthaut the plug sie conditioner, Ss fhe air conditioner is not used fer protonged perieds, disconnect the pipe: ane! plug the window Unit, ‘Connect the power cord in. suitable electric socket (220-240 V). Insert the supplied batteries into the remote control and make eure the poles match, Select the desired operating mode trom the remote contrat ‘5. Incert the fledible pipe thus mounted into the rear ofthe DI TRRon aia When switching between modes. the far continugé to tum but the compressor siopé: tha compressor wil re-start ater 3 ‘minuias, This delay protects the compressor trom potential damage. Neal Cooling, Heating, Ventilation Dehumidification ‘THE DISCHARGE TUBE MUST BE CONNECTED to the appliance AT ALL TIMES: the only exception is when the appliance is used in dehurmidification made only, In which ease the applignee should be left ta-discharge directly Into the room for maximum efficiency (see the "Dehumidification Mode” paragraph). ‘Clean the air fers under the easily semavabla rear grila ragularly to keep the alr conditioner warking efficiently Giga wen els} 4. COOLING MODE (COOL) '* The ‘Goal’ LED on the contra! panel willium on, ‘+ The temperature can be adjusted to between 16 °C and 32 °C. * In this made, each tima the ONIOFF button is pressed the unit ewitchas off, the appliance Eaves the temperature setting and retains this setting when itis switched an again, ‘= In this made, ose fan speed oan he adjusted and the Timar and SLEEP functions can be set ‘= Flor mare sient operation, run the fan al low speed 2. HEATING MODE (HEAT) (Pearl top) ‘© The "Heat LED on the canal panel will tutn on. + The temperature can be adjusted to between 16 °C-and 32 °C. * In this mado, each fime the ONIOFF bution is pressed the unit switches off, the appliance saves the temperature sping and retains this setting when itis switened on again, * In this made, the fan speed can be adjusted and the Timer and SLEEP functions can be set ‘= For mors sient opesation, run tha fan at low speed 3. DEHUMIDIFICATION MODE (DRY) ‘= Press the MODE huttan to select the éemumidification made ‘= The temperature ig controlled by the electronie Boor and eannet be adjusted. ‘+ In this made, each time the ON/OFF butlon pressed te Unit switches of, the appliane retains them when itis switchad on again saves the settings and ‘9 The fan spoed is set to low and cannat be adjusted NOTE “Thenair conditioner does nat cool the rom when operating as a dehumidifier, ‘hen the appliance is used as a dehumidifier, the flexible pipe must not be cannected. For maximum dehumidification efficiency, leave the rear discharge attachment free to discharge directly into the environment. “The deh urniitication mode i recommended during autumn winter used during summer, itis best to leave the flexible pipe attached so that the hot air is discharged towards the outside rather than inte the room. During dehuridiication, continuous drainage should be implemented (Sec the next chapter, “HOW TG ELIMINATE CONDENSATE") 4. VENTILATION MODE (FAN ONLY) ‘+ Pras the MODE button wnt the Fan lean appears this mode, the fan seed can be adjusted '* Tho temperature cannot be adjusted Geeks WS aes Cooling & Heating (Pear! top) This appliance automatically vaporises condensate in the cocling and heating made, Ensure that whan the unit is eperating in-ecoling and heating mode, the rubber caps. closing the drainage [Link] the ear of the appliance are propedy positioned Wen Ine air condliener operates in coating and heating made, Unere is no ned for continuous condensate drainage; only in specific weather conditions with wary high air humidity levels may-water deposit inside the unil, When the Infernal containe® is ful the dipay visualses message “P1” and the appliance stops functioning [Link] tne container, switch the air conditioner off and unplug it. Remove the cap form the rear drainage hole and direct Itawver a normal drain Encure that tha tubo is not twisted or bent. The tube must slope dewniwarde. Re-cloca the drainage Moke with the cap and resume use of the air eonditianer Dehumidification WARNING! \Wnan using the alr conditioner in dehuridification mode, it Is advisable to always arrange for continuous drainage, so a3 lo maximise dehumillication eficiency. ‘Connect one end of tha PVG pipe provided to the rear discharge hoe and place the ther end above a dain REMOTE CONTROL OPERATION |. Slide to open the cover according ta the direction indicated by ne arrownead, 2. insert the batteries (CR2032"3¥) into the remote control land make sure the poles maton 3 Putback the cower, 4. Aimthe rarmate cantral towards the raesiver on the air- conditioner 5 The remote control should be within 8 meters away from the receiver. 6 No obstacles between the remote control and tha recelver 7. Barnot drop ox threw the remate contra ‘8. Darnot put the remste control under the strong sun rays of heating devices and otter heating sources as wal \ 9. Take tho battery out of remate conirller when you dor) o ® use ifr a lang time. 40. ¥?nen the operatian sound ean not he Nesta indo unit or the transmission symbol on tha display scracn doves not flash, the batiary need to be replaced, 11. the rest phenomenon occurs whes pressing the bution of it the rarmote cantro}, the electrical quantity is deficient and the battery need to be replaced, | 12. Waste batteries should be disposed of propery, Note * The picture is general remote controller, cantains almost all the Function buttons, They may be slighily diferent from material abject {depend on mode) INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCTIN ACCORDANCE WITH EUROPEAN DXRECTIVE eer FE BE eetistesnetteettsrnntdtn omsie nse rater jt BR eee eet ee ere eee ee eee a a terre iat ene et et rec aces nein se Tan eer oman eeere ones conan mae See FOR OPTIMAL REMOTE CONTROL OPERATION, POINT THE TRANSMITTER HEAD TOWARDS THE RECEIVER ON THE AIR CONDITIONER. 4. ONIOFF BUTTON 2 SPEED BUTTON 3. SWING BUTTON 4, TIMER BUTTON (LCD GNIOFF) 5. SLEEP BUTTON 6. Se" AND ** BUTTON 7. FAN BUTTON 8. HEAT BUTTON 8. COOL BUTTON 10. DRY BUTTON (1) “ON/OFF” BUTTON Press tha ON/OFF bution to tn on or off the air conditioner, (2) "SPEED" BUTTON PresaSPEED' lo sel the mind speed (LOW, MID or HIGH). 43) “SWING" BUTTON Prose SWING top urn en oF off the swing funetion (4) “TIMER” BUTTON a, When the air conditioner Is turned of, pross “TIMER to seta timo to tum on the air contlitoner, Press “+” or°-" to set tho time. and press “TIMER again to confirm it bb When the air conditiane is tuned on, press “TIMER™ to sel time to hur off the air contltioner, Press "+" or“ bo set the time, and press "TIMER" again to confirm it the time, press “TIMER again to canoel the set tine. Note: Afler sting the tine, press “TIMER agien to confirm iin 5 seconds, Without any operation in § seconds, the air ‘conditioner will confirm the time automatically. Press "TIMER" after confirming the time will cancel the sel time. (5) "SLEEP" BUTTON In operating mode, press "SLEEP" to entarthe 10-hour inteligent sleep mode. After 10 hours, the aie eandltianar wil exit the sleep mode and restove its previous moe. bb. In sleep move, press "SLEEP" again, or press "MODE" or “ON/OFF” to-exit the sloap mode, Note: The seep mode canna be started in vantistion mode, (6) “4” and “" BUTTON Press “soc to regulate the temperature (the unit is 1°C) and set the time (the unit is 1h), The temperature ranges fram 16°C t0:32°C, and the time ranges from 1h to 24h 47) “FAN” BUTTON Press"FAN' to slart the Ventilation mode. (8) “HEAT” BUTTON Press "HEAT" to start the heating mode, (9) “COOL” BUTTON Press "COOL [o starl the refrigeration mode, (10) “ORY" BUTTON Prees"DRY" to start the dehurification made. Note: Only when temperature reaches 16°G can watumion the dehumidification mods, besides, the drain pipe must be Installed PGCE ene WARNING! Before carrying out any cleaning or maintenance operations, ws 19 the appliance, 1. Geaning th fiers Til mr cat ent ic it wet fone, Oprdng be ayant yo ge lero 1 decease a eonaners easy ond may aus seicurpbios 4 Totamove tt sco gs by rosa ora ie ther sat uy Ho ats ey To remove filer 2. use a screwcrver 0 loosen the )wo ssrews hoding the fit than pull the her eover towards the fight Use a vacuum cleaner to remove the dust from toe Faters, ‘Should this nol sufice, wash the fer with lukewarm watar ‘and some neutral detergent (if naceasary), men tinge It thoroughly in cold water and leave i to dry in sir before putting It hack in plaoe, Once the ftar has been replaced, close the grille and resume xese of the ait conditioner, 2, Cleaning the casing. [Uses damp and soft cloth to clean the ouler surface of tie eppllanos, Do not use wxcessively bot water, solvents, petra or other aggressive chemical compounds, talcum powder or bushes: these may damage the surface ar colour of the casing, Remove any stains using lukerrarm water with a litte neutral detergent. ‘Do not pour water onta the air conditioner to clean it, 3s this may damaga its intemsl componants of cause a short-circuit, 3. Storage. 'When you do nol expect to use the air conditioner for slong time, clean the filters before storing it away. Keep the spplisnee ina vertical position a a times. Dp not place heavy objects on top of the alr conditioner, tie advisable to pmtect the appliance with a plastic shoet 4. Transport, ‘Where possibie, transport the alr canditaner in # vertical postin ; Sheds ot pons, ra hon a ihr sd

También podría gustarte