EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ÍNDICE
I. ALCANCES DE LOS TRABAJOS Y DE LAS ESPECIFICACIONES .................................... 11
II. NORMAS ............................................................................................................ 12
III. ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ........................................................... 13
IV. RECTIFICACION Y COMPLEMENTO DE LAS ESPECIFICACIONES ............................. 14
V. MEDIDAS DE SEGURIDAD ................................................................................... 14
VI. ESTRUCTURAS Y SERVICIOS EXISTENTES ............................................................. 15
VII. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECÍFICAS......................................................... 16
01 TRABAJOS PRELIMINARES ....................................................................................... 16
01.01 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION (D= 360 KM) .......................................................... 16
01.02 REPLANTEO, CONTROL TOPOGRAFICO Y MONUMENTACION ......................................... 17
01.03 CONSTRUCCION DE CAMINOS DE ACCESO ...................................................................... 18
01.04 MEJORAMIENTO DE CAMINOS DE ACCESO ..................................................................... 19
01.05 MANTENIMIENTO DE CAMINOS DE ACCESO ................................................................... 20
01.06 MEJORAMIENTO DE TROCHA DE ACCESO (ANCHO 3.0 M.) ............................................. 21
01.07 MANTENIMIENTO DE TROCHA DE ACCESO (ANCHO=3.0 M.) .......................................... 22
01.08 DEMOLICION DE ESTRUCTURAS DE CONCRETO EN FORMA MANUAL ............................ 23
01.09 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE (D=6.0 KM) CAMPAMENTO A CANAL ........... 24
01.10 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE (D=20.0 KM) .................................................... 24
02 OBRAS PROVISIONALES .......................................................................................... 25
02.01 CARTEL DE OBRA 4.8X3.60 M. (GIGANTOGRAFIA) .......................................................... 25
02.02 CONSTRUCCION DE CAMPAMENTO PROVISIONAL (PRIMER TRAMO) ............................ 25
02.03 CONSTRUCCION DE CAMPAMENTO PROVISIONAL (SEGUNDO TRAMO)......................... 25
03 OBRAS DE DESVIO ................................................................................................... 27
03.01 COLOCACION DE SACOS DE ARENA.................................................................................. 27
03.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO ................................................ 28
03.03 BOMBEO ........................................................................................................................... 30
03.04 TUBERIA HDPE PE 100 D=400 mm. PN=6 SDR 26, INC. SUMINISTRO E INSTALACION. .... 30
03.05 BRIDA DE ACERO D=400 mm. C/PERNOS ......................................................................... 32
03.06 ANCLAJE PARA TUBERIA HDPE D=400 mm. PN=6 ............................................................ 32
03.07 TRANSPORTE MANUAL DE TUBERIA HDPE D=400 MM. INC. BRIDAS Y ANCLAJES. ......... 33
03.08 POSTES DE MADERA D=6" L=4 M. ................................................................................... 33
04 SEGURIDAD Y SALUD .............................................................................................. 33
04.01 ELABORACION, IMPLEMENTACION Y ADMINISTRACION DEL PLAN DE SEGURIDAD Y
SALUD EN EL TRABAJO .................................................................................................................... 33
04.02 EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL ........................................................................... 34
04.03 EQUIPOS DE PROTECCION COLECTIVA ............................................................................. 35
Especificaciones Técnicas pág. 1
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
05 MITIGACION DE RIESGOS ........................................................................................ 35
05.01 CAPACITACION EN CONTROL Y VIGILANCIA DE OBRA DE RIEGO ..................................... 35
05.02 CAPACITACION A USUARIOS DE RIEGO EN ESTRATEGIAS DE PREVENCION ANTE
OCURRENCIAS DEL PELIGRO ........................................................................................................... 35
05.03 CAPACITACION EN INSTALACION DE PASTOS CULTIVADOS RESISTENTES A SEQUIAS ..... 35
05.04 CAPACITACION EN CONTROL DE PASTOREO Y REPOBLAMIENTO DE PASTURAS NATURALES
35
06 CANAL PRINCIPAL (L=22.58 KM) .................................................................................... 36
06.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS .................................................................................................... 36
06.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO C/EQUIPO MEDIANO ........................................... 36
06.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA C/EQUIPO MEDIANO ................................................... 37
06.01.03 EXCAVACION EN ROCA FIJA C/EQUIPO MEDIANO ......................................................... 38
06.01.04 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO .............................................. 40
06.02 CONCRETO............................................................................................................................. 40
06.02.01 CONCRETO f'c=175 kg/cm2, C/MEZCLADORA ................................................................ 40
06.02.02 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA ................................................................ 58
06.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE CANALES – CERCHAS ............................................. 58
06.02.04 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS ......................................................... 62
06.02.05 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60 ........................................................ 63
06.03 TRAMO CON SUBDRENES ...................................................................................................... 67
06.03.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO C/EQUIPO MEDIANO ........................................... 67
06.03.02 GEOTEXTIL NO TEJIDO DE 270 GR/M2 ........................................................................... 67
06.03.03 GRAVA SELECCIONADA DE 3/4" ..................................................................................... 69
06.03.04 TUBERIA PVC PERFORADA D=4" ..................................................................................... 70
06.04 VARIOS .................................................................................................................................. 70
06.04.01 JUNTAS ASFALTICAS DE DILATACION 1" (7.5 CM) .......................................................... 70
06.04.02 JUNTA WATER STOP DE 6" ............................................................................................. 72
06.04.03 ESCALERA DE GATO CON TUBO DE F°G° DE 3/4" ........................................................... 73
07 OBRAS DE ARTE EN CANAL ............................................................................................ 74
07.01 CANOAS (35 UND) ................................................................................................................. 74
07.01.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS ............................................................................................. 74
07.01.01.01 LIMPIEZA Y ACONDICIONAMIENTO DE TERRENO MANUAL ................................. 74
07.01.01.02 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL ..................................................... 74
07.01.01.03 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO ..................................... 74
07.01.01.04 ENROCADO ACOMODADO (ARISTA<0.4M.).......................................................... 75
07.01.02 CONCRETO ...................................................................................................................... 76
07.01.02.01 EMBOQUILLADO DE PIEDRA e=0.20 cm. C/CONCRETO f´c=175 KG/CM2 + 60%PM
.................................................................................................................................................. 76
07.01.02.02 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA .................................................... 78
07.01.02.03 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA ...................................................... 78
07.01.02.04 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS ............................................... 78
07.01.02.05 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60 .............................................. 78
07.01.03 VARIOS............................................................................................................................ 79
07.01.03.01 JUNTAS ASFALTICAS DE DILATACION 1" (h=20 cm) .............................................. 79
07.01.03.02 TECNOPORT DE 1"................................................................................................. 79
07.01.03.03 SELLADO DE JUNTAS CON MATERIAL ELASTOMERICO ......................................... 79
07.02 TOMA DE RIEGO POR INUNDACION-TRI (23 UND) ............................................................... 80
07.02.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS ............................................................................................. 80
07.02.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL ..................................................... 80
Especificaciones Técnicas pág. 2
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
07.02.01.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO ..................................... 80
07.02.01.03 CAMA DE ARENA MANUAL ................................................................................... 80
07.02.02 CONCRETO ...................................................................................................................... 81
07.02.02.01 EMBOQUILLADO DE PIEDRA e=0.20 cm. C/CONCRETO f´c=175 KG/CM2 + 60%PM
.................................................................................................................................................. 81
07.02.02.02 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA .................................................... 81
07.02.02.03 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA ...................................................... 81
07.02.02.04 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS ............................................... 81
07.02.02.05 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60 .............................................. 81
07.02.03 EQUIPO HIDROMECANICO ............................................................................................. 81
07.02.03.01 COMPUERTA METALICA PLANA DE 0.3X0.7M. (INCLUYE SUMINISTRO E
INSTALACION) ........................................................................................................................... 81
07.02.04 VARIOS............................................................................................................................ 82
07.02.04.01 JUNTAS ASFALTICAS DE DILATACION 1" (7.5 CM)................................................. 82
07.02.04.02 TUBERIA PVC-O DN=315 mm. PN 6.3 NTP 16422 (INCLUYE SUMINISTRO
INSTALACIÓN) ........................................................................................................................... 82
07.03 CAIDAS VERTICALES (02 UND) ............................................................................................... 86
07.03.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS ............................................................................................. 86
07.03.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL ..................................................... 86
07.03.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA MANUAL ............................................................. 86
07.03.01.03 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO ..................................... 86
07.03.02 CONCRETO ...................................................................................................................... 86
07.03.02.01 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA .................................................... 86
07.03.02.02 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA ...................................................... 86
07.03.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS ............................................... 86
07.03.02.04 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60 .............................................. 86
07.03.03 VARIOS............................................................................................................................ 86
07.03.03.01 JUNTAS ASFALTICAS DE DILATACION 1" (7.5 CM)................................................. 86
08.03.03.02 JUNTA WATER STOP DE 6" .................................................................................... 86
07.04 PASES AEREOS TIPO ACUEDUCTO (09 UND) ......................................................................... 86
07.04.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS ............................................................................................. 86
07.04.01.01 LIMPIEZA Y ACONDICIONAMIENTO DE TERRENO MANUAL ................................. 86
07.04.01.02 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO C/EQUIPO MEDIANO .................................. 86
07.04.01.03 EXCAVACION EN ROCA SUELTA C/EQUIPO MEDIANO .......................................... 87
07.04.01.04 EXCAVACION EN ROCA FIJA C/EQUIPO MEDIANO ................................................ 87
07.04.01.05 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO ..................................... 87
07.04.02 CONCRETO ...................................................................................................................... 87
07.04.02.01 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA .................................................... 87
07.04.02.02 ALBAÑILERIA DE PIEDRA Dmax=0.15 cm. ASENTADA C/CONCRETO f´c=175
KG/CM2 ..................................................................................................................................... 87
07.04.02.03 ENROCADO ACOMODADO (ARISTA<0.4M.).......................................................... 87
07.04.02.04 CONCRETO CICLOPEO f´c=175 KG/CM2 + 30% PM C/MEZCLADORA ................... 87
07.04.02.05 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA ...................................................... 87
07.04.02.06 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS ............................................... 87
07.04.02.07 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60 .............................................. 87
07.04.03 VARIOS............................................................................................................................ 87
07.04.03.01 JUNTAS ASFALTICAS DE DILATACION 1" (7.5 CM)................................................. 87
07.04.03.02 JUNTA WATER STOP DE 6" .................................................................................... 87
07.05 PASE PEATONAL - ANIMAL (34 UND) .................................................................................... 87
07.05.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS ............................................................................................. 87
Especificaciones Técnicas pág. 3
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
07.05.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL ..................................................... 87
07.05.01.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO ..................................... 88
07.05.02 CONCRETO ...................................................................................................................... 88
07.05.02.01 CONCRETO CICLOPEO f´c=175 KG/CM2 + 30% PM C/MEZCLADORA ................... 88
07.05.02.02 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA ...................................................... 88
07.05.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS ............................................... 88
07.05.02.04 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60 .............................................. 88
07.05.03 VARIOS............................................................................................................................ 88
07.05.03.01 BARANDAS DE TUBO DE F°G° DE D= 2"................................................................. 88
07.05.03.02 ANCLAJE DE ACERO CORRUGADO D=3/8", CON PLATINA DE 7.5X7.5 CM. .......... 88
07.05.03.03 TECNOPORT DE 1"................................................................................................. 89
07.05.03.04 SELLADO DE JUNTAS CON MATERIAL ELASTOMERICO ......................................... 89
07.06 PASES VEHICULARES (03 UND) .............................................................................................. 89
07.06.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS ............................................................................................. 89
07.06.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL ..................................................... 90
07.06.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA MANUAL ............................................................. 90
07.06.01.03 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO ..................................... 90
07.06.02 CONCRETO ...................................................................................................................... 90
07.06.02.01 CONCRETO CICLOPEO f´c=175 KG/CM2 + 30% PM C/MEZCLADORA ................... 90
07.06.02.02 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA ...................................................... 90
07.06.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS ............................................... 90
07.06.02.04 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60 .............................................. 90
07.06.03 VARIOS............................................................................................................................ 90
07.06.03.01 BARANDAS DE TUBO DE F°G° DE D= 2"................................................................. 90
07.06.03.02 ANCLAJE DE ACERO CORRUGADO D=3/8", CON PLATINA DE 7.5X7.5 CM. .......... 90
07.06.03.03 TECNOPORT DE 1"................................................................................................. 90
07.06.03.04 SELLADO DE JUNTAS CON MATERIAL ELASTOMERICO ......................................... 90
07.06.03.05 CARTON EMBREADO ............................................................................................. 90
07.07 TRANSICION EN CANAL (13 UND).......................................................................................... 91
08.07.01 CONCRETO ...................................................................................................................... 91
07.07.01.01 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA .................................................... 91
07.07.01.02 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA ...................................................... 91
07.07.01.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS ............................................... 91
07.07.02 VARIOS............................................................................................................................ 91
07.07.02.01 JUNTAS ASFALTICAS DE DILATACION 1" (7.5 CM)................................................. 91
07.07.02.02 JUNTA WATER STOP DE 6" .................................................................................... 91
07.08 DESARENADOR - TOMA PARA RESERVORIO (11 UND) .......................................................... 91
07.08.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS ............................................................................................. 91
07.08.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL ..................................................... 91
07.08.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA MANUAL ............................................................. 92
07.08.01.03 EXCAVACION EN ROCA FIJA MANUAL................................................................... 92
07.08.01.04 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO ..................................... 92
07.08.01.05 CAMA DE ARENA MANUAL ................................................................................... 92
07.08.01.06 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO ....................... 92
07.08.01.07 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO ................................................. 92
07.08.02 CONCRETO ...................................................................................................................... 94
07.08.02.01 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA .................................................... 94
07.08.02.02 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA ...................................................... 94
07.08.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS ............................................... 94
07.08.02.04 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60 .............................................. 94
Especificaciones Técnicas pág. 4
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
07.08.03 TUBERIAS ........................................................................................................................ 94
07.08.03.01 TUBERIA PVC-O DN=160 mm. PN6.3 NTP ISO 16422 ............................................ 94
07.08.03.02 TUBERIA PVC-O DN=160 mm. PN6.3 NTP ISO 16422 ............................................ 94
07.08.03.03 TUBERIA PVC-O DN=160 mm. PN6.3 NTP ISO 16422 ............................................ 94
07.08.04 EQUIPO HIDROMECANICO ............................................................................................. 94
07.08.04.01 COMPUERTA METALICA PLANA DE 0.3X0.7M. (INCLUYE SUMINISTRO E
INSTALACION) ........................................................................................................................... 94
07.08.04.02 COMPUERTA METALICA PLANA DE 0.7X0.7M. (INCLUYE SUMINISTRO E
INSTALACION) ........................................................................................................................... 94
07.08.04.03 COMPUERTA METALICA PLANA DE 1.00X0.7M. (INCLUYE SUMINISTRO E
INSTALACION) ........................................................................................................................... 94
07.08.05 VARIOS............................................................................................................................ 94
07.08.05.01 JUNTAS ASFALTICAS DE DILATACION 1" (7.5 CM)................................................. 94
07.08.05.02 JUNTA WATER STOP DE 6" .................................................................................... 94
07.09 TOMA RES-01 PARA RESERVORIOS R-04A (01 UND) ............................................................. 95
07.09.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS ............................................................................................. 95
07.09.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL ..................................................... 95
07.09.01.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO ..................................... 95
07.09.01.03 CAMA DE ARENA MANUAL ................................................................................... 95
07.09.01.04 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO ....................... 95
07.09.01.05 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO ................................................. 95
07.09.02 CONCRETO ...................................................................................................................... 95
07.09.02.01 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA .................................................... 95
07.09.02.02 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA ...................................................... 95
07.09.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS ............................................... 95
07.09.02.04 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60 .............................................. 95
07.09.03 EQUIPO HIDROMECANICO ............................................................................................. 95
07.09.03.01 COMPUERTA METALICA PLANA DE 0.3X0.7M. (INCLUYE SUMINISTRO E
INSTALACION) ........................................................................................................................... 95
07.09.04 VARIOS............................................................................................................................ 95
07.09.04.01 JUNTAS ASFALTICAS DE DILATACION 1" (7.5 CM)................................................. 95
07.09.04.02 TUBERIA PVC-O DN=250 mm. PN6.3 NTP ISO 16422 ............................................ 95
07.10 AL 07.21 RESERVORIO R-01R, RESERVORIO R-01N, RESERVORIO R-02, RESERVORIO R-03,
RESERVORIO R-03A, RESERVORIO R-03B, RESERVORIO R-04A, RESERVORIO R-04B, RESERVORIO R-
07AB, RESERVORIO R-07C, RESERVORIO R-08, RESERVORIO R-08A . ............................................. 96
07.10.01 AL 07.21.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS .......................................................................... 96
07.10.01.01 AL 07.21.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO C/EQUIPO .......................... 96
07.10.01.02 AL 07.21.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA C/EQUIPO .................................. 96
07.10.01.03 AL 07.21.01.03 EXCAVACION EN ROCA FIJA C/EQUIPO ........................................ 96
07.10.01.04 AL 07.21.01.04 PERFILADO Y CONFORMACION DE TALUDES ............................... 96
07.10.02 AL 07.21.02 IMPERMEABILIZACION ............................................................................... 97
07.10.02.01 AL 07.21.02.01 TENSOR MULTIAXIAL BX25........................................................... 97
07.10.02.02 AL 07.21.02.02 GEOCELDAS TW353 H=7.5 CM. .................................................... 97
07.10.02.03 AL 07.21.02.03 CINTILLO NEGRO C/PROTECCION UV ........................................... 98
07.10.02.04 AL 07.21.02.04 CONCRETO f'c=280 kg/cm2, C/MEZCLADORA ............................. 99
07.10.02.05 AL 07.21.02.05 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO ........... 99
07.10.03 AL 07.21.03 CERCO PERIMETRICO .................................................................................. 99
07.10.03.01 AL 07.21.03.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL ............................ 99
07.10.03.02 AL 07.21.03.02 CONCRETO CICLOPEO f´c=175 KG/CM2 + 30% PM
C/MEZCLADORA ........................................................................................................................ 99
Especificaciones Técnicas pág. 5
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
07.10.03.03 AL 07.21.03.03 MALLA METALICA GALVANIZADA Y ACCESORIOS (H=2.0 M) ....... 99
07.10.03.04 AL 07.21.03.04 TUBO DE FIERRO GALVANIZADO DE 2" ...................................... 100
07.10.03.05 AL 07.21.03.05 PERFIL METALICO 1.5"X1.5" ....................................................... 100
07.10.03.06 AL 07.21.03.06 PUERTA METALICA DE 1.8 X 0.8 M. ............................................ 100
07.22 OBRAS CONEXAS EN RESERVORIOS.................................................................................... 101
07.22.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS ........................................................................................... 101
07.22.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO C/EQUIPO MEDIANO ................................ 101
07.22.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA C/EQUIPO MEDIANO ........................................ 101
07.22.01.03 EXCAVACION EN ROCA FIJA C/EQUIPO MEDIANO .............................................. 101
07.22.01.04 CAMA DE ARENA MANUAL (Dcant:=2.5 KM) ...................................................... 101
07.22.01.05 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO ..................... 101
07.22.01.06 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO ............................................... 101
07.22.02 TUBERIA Y ACCESORIOS ............................................................................................... 101
07.22.02.01 TUBERIA PVC-O DN=110 mm. PN 6.3 NTP ISO 16422 ......................................... 101
07.22.02.02 TUBERIA PVC-U UF DN=140 mm. PN 5 NTP ISO 1452 ......................................... 101
07.22.02.03 TUBERIA PVC-O DN=160 mm. PN 6.3 NTP ISO 16422 ......................................... 101
07.22.02.04 TUBERIA PVC-O DN=200 mm. PN 6.3 NTP ISO 16422 ......................................... 101
07.22.02.05 TUBERIA PVC-O DN=250 mm. PN 6.3 NTP ISO 16422 ......................................... 101
07.22.02.06 CODO DE PVC-U UF 110mm. x 90° ...................................................................... 102
07.22.02.07 CODO DE PVC-U UF 140mm. x 90° ...................................................................... 102
07.22.02.08 CODO DE PVC-U UF 160mm. x 90° ...................................................................... 102
07.22.02.09 CODO DE PVC-U UF 200mm. x 90° ...................................................................... 102
07.22.02.10 CANASTILLA DE BRONCE BRIDADA 110 mm. INC. SUMINISTRO E INSTALACION102
07.22.02.11 CANASTILLA DE BRONCE BRIDADA 140 mm. INC. SUMINISTRO E INSTALACION102
07.22.02.12 CANASTILLA DE BRONCE BRIDADA 160 mm. INC. SUMINISTRO E INSTALACION102
07.22.02.13 CANASTILLA DE BRONCE BRIDADA 200 mm. INC. SUMINISTRO E INSTALACION102
07.22.02.14 CANASTILLA DE BRONCE BRIDADA 250 mm. INC. SUMINISTRO E INSTALACION102
07.23 CAJA PARA VALVULAS DE SERVICIO (12 UND) .................................................................... 103
07.23.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS ........................................................................................... 103
07.23.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL ................................................... 103
07.23.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA MANUAL ........................................................... 103
07.23.01.03 EXCAVACION EN ROCA FIJA MANUAL................................................................. 103
07.23.01.04 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO ..................... 103
07.23.02 CONCRETO .................................................................................................................... 103
07.23.02.01 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA .................................................. 103
07.23.02.02 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA .................................................... 103
07.23.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS ............................................. 103
07.23.02.04 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60 ............................................ 103
07.23.03 ACCESORIOS ................................................................................................................. 104
07.23.03.01 ACCESORIOS PARA CAJA DE VALVULAS DE SERVICIO TIPO I. .............................. 104
07.23.03.02 ACCESORIOS PARA CAJA DE VALVULAS DE SERVICIO TIPO II. ............................. 104
07.23.03.03 ACCESORIOS PARA CAJA DE VALVULAS DE SERVICIO TIPO III. ............................ 104
07.23.03.04 ACCESORIOS PARA CAJA DE VALVULAS DE SERVICIO TIPO IV............................. 104
07.23.03.05 ACCESORIOS PARA CAJA DE VALVULAS DE SERVICIO TIPO V.............................. 104
07.24 CAJA DE VALVULAS DE PURGA Y REBOSE (12 UND) ............................................................ 104
07.24.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS ........................................................................................... 104
07.24.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL ................................................... 104
07.24.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA MANUAL ........................................................... 104
07.24.01.03 EXCAVACION EN ROCA FIJA MANUAL................................................................. 104
07.24.01.04 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO ..................... 104
Especificaciones Técnicas pág. 6
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
07.24.02 CONCRETO .................................................................................................................... 105
07.24.02.01 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA .................................................. 105
07.24.02.02 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA .................................................... 105
07.24.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS ............................................. 105
07.24.02.04 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60 ............................................ 105
07.24.03 ACCESORIOS ................................................................................................................. 105
07.24.03.01 ACCESORIOS PARA CAJA DE VALVULAS DE PURGA Y REBOSE TIPO I. ................. 105
07.24.03.02 ACCESORIOS PARA CAJA DE VALVULAS DE PURGA Y REBOSE TIPO I. ................. 105
07.24.03.03 ACCESORIOS PARA CAJA DE VALVULAS DE PURGA Y REBOSE TIPO I. ................. 105
07.24.03.04 ACCESORIOS PARA CAJA DE VALVULAS DE PURGA Y REBOSE TIPO I. ................. 105
08 RIEGO TECNIFICADO .................................................................................................... 105
08.01 RED DE CONDUCCION Y DISTRIBUCION .............................................................................. 105
08.01.01 TRABAJOS PRELIMINARES ............................................................................................ 105
08.01.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL ........................................................................ 105
08.01.01.02 TRAZO, NIVEL Y REPLANTEO P/TUBERIAS ........................................................... 105
08.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS ........................................................................................... 106
08.01.02.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO C/EQUIPO MEDIANO ................................ 106
08.01.02.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA C/EQUIPO MEDIANO ........................................ 106
08.01.02.03 EXCAVACION EN ROCA FIJA C/EQUIPO MEDIANO .............................................. 106
08.01.02.04 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS ....................................................................... 106
08.01.02.05 CAMA DE ARENA MANUAL ................................................................................. 106
08.01.02.06 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO ..................... 107
08.01.02.07 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO ............................................... 107
08.01.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC SAP..................................................... 107
08.01.03.01 TUBERIA PVC-U UF ISO 1452 PN7.5 DN=48 mm. ................................................ 107
08.01.03.02 TUBERIA PVC-U UF ISO 1452 PN5 DN=63 mm .................................................... 107
08.01.03.03 TUBERIA PVC-U UF ISO 1452 PN5 DN=75 mm. ................................................... 107
08.01.03.04 TUBERIA PVC-U UF ISO 1452 PN5 DN=90 mm. ................................................... 107
08.01.03.05 TUBERIA PVC-O DN=110 mm. PN 6.3 NTP ISO 16422 ......................................... 107
08.01.03.06 TUBERIA PVC-U UF ISO 1452 PN5 DN=140 mm. ................................................. 107
08.01.03.07 TUBERIA PVC-O DN=160 mm. PN 6.3 NTP ISO 16422 ......................................... 107
08.01.03.08 TUBERIA PVC-O DN=200 mm. PN 6.3 NTP ISO 16422 ......................................... 107
08.01.03.09 TUBERIA PVC-O DN=250 mm. PN 6.3 NTP ISO 16422 ......................................... 107
08.01.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS ............................................................ 107
08.01.04.01 TEE DE PVC-U-UF 1 1/2" X 1 1/2" ........................................................................ 107
08.01.04.02 TEE PVC-U UF 63 X 63 mm. ................................................................................. 107
08.01.04.03 TEE PVC-U UF 75 X 75 mm. ................................................................................. 107
08.01.04.04 TEE PVC-U UF 90 X 90 mm. ................................................................................. 107
08.01.04.05 TEE PVC-U UF 110 X 110 mm. ............................................................................. 107
08.01.04.06 TEE PVC-U UF 140 X 140 mm. ............................................................................. 107
08.01.04.07 TEE PVC-U UF 160 X 160 mm. ............................................................................. 107
08.01.04.08 TEE PVC-U UF 200 X 200 mm. ............................................................................. 107
08.01.04.09 TEE PVC-U UF 250 X 250 mm. ............................................................................. 107
08.01.04.10 REDUCCION DE PVC-U UF 63mm. x1 1/2" .......................................................... 107
08.01.04.11 REDUCCION DE PVC-U UF 75mm. x 63mm. ........................................................ 107
08.01.04.12 REDUCCION DE PVC-U UF 90mm. x 75mm. ........................................................ 107
08.01.04.13 REDUCCION DE PVC-U UF 110mm. x 90mm. ...................................................... 107
08.01.04.14 REDUCCION DE PVC-U UF 140mm. x 110mm. .................................................... 107
08.01.04.15 REDUCCION DE PVC-U UF 160mm. x 140mm. .................................................... 107
08.01.04.16 REDUCCION DE PVC-U UF 200mm. x 160mm. .................................................... 107
Especificaciones Técnicas pág. 7
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
08.01.04.17 REDUCCION DE PVC-U UF 250mm. x 200mm. .................................................... 107
08.01.04.18 CODO DE PVC-U UF 1 1/2" x 22.5° ...................................................................... 107
08.01.04.19 CODO DE PVC-U UF 1 1/2" x 45° ......................................................................... 107
08.01.04.20 CODO DE PVC-U UF 1 1/2" x 90° ......................................................................... 107
08.01.04.21 CODO DE PVC-U UF 63mm. x 22.5° ..................................................................... 107
08.01.04.22 CODO DE PVC-U UF 63mm. x 45° ........................................................................ 107
08.01.04.23 CODO DE PVC-U UF 63 mm. x 90° ....................................................................... 108
08.01.04.24 CODO DE PVC-U UF 75mm. x 22.5° ..................................................................... 108
08.01.04.25 CODO DE PVC-U UF 75mm. x 45° ........................................................................ 108
08.01.04.26 CODO DE PVC-U UF 75mm. x 90° ........................................................................ 108
08.01.04.27 CODO DE PVC-U UF 90mm. x 22.5° ..................................................................... 108
08.01.04.28 CODO DE PVC-U UF 90mm. x 45° ........................................................................ 108
08.01.04.29 CODO DE PVC-U UF 90mm. x 90° ........................................................................ 108
08.01.04.30 CODO DE PVC-U UF 110mm. x 22.5° ................................................................... 108
08.01.04.31 CODO DE PVC-U UF 110mm. x 45° ...................................................................... 108
08.01.04.32 CODO DE PVC-U UF 110mm. x 90° ...................................................................... 108
08.01.04.33 CODO DE PVC-U UF 140mm. x 22.5° ................................................................... 108
08.01.04.34 CODO DE PVC-U UF 140mm. x 45° ...................................................................... 108
08.01.04.35 CODO DE PVC-U UF 140mm. x 90° ...................................................................... 108
08.01.04.36 CODO DE PVC-U UF 160mm. x 22.5° ................................................................... 108
08.01.04.37 CODO DE PVC-U UF 160mm. x 45° ...................................................................... 108
08.01.04.38 CODO DE PVC-U UF 160mm. x 90° ...................................................................... 108
08.01.04.39 CODO DE PVC-U UF 200mm. x 22.5° ................................................................... 108
08.01.04.40 CODO DE PVC-U UF 200mm. x 45° ...................................................................... 108
08.01.04.41 CODO DE PVC-U UF 200mm. x 90° ...................................................................... 108
08.01.04.42 CODO DE PVC-U UF 250mm. x 22.5° ................................................................... 108
08.01.04.43 CODO DE PVC-U UF 250mm. x 45° ...................................................................... 108
08.01.04.44 CODO DE PVC-U UF 250mm. x 90° ...................................................................... 108
08.01.05 PRUEBA HIDRAULICA .................................................................................................... 108
08.01.05.01 PRUEBA HIDRAULICA .......................................................................................... 108
08.02 VALVULAS DE CONTROL (55 UND) ...................................................................................... 111
08.02.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS ........................................................................................... 111
08.02.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL ................................................... 111
08.02.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA MANUAL ........................................................... 111
08.02.01.03 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO ..................... 111
08.02.02 CONCRETO .................................................................................................................... 111
08.02.02.01 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA .................................................. 111
08.02.02.02 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA .................................................... 111
08.02.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS ............................................. 111
08.02.02.04 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60 ............................................ 111
08.02.03 ACCESORIOS ................................................................................................................. 111
08.02.03.01 ACCESORIOS PARA VALVULA DE CONTROL TIPO I .............................................. 111
08.02.03.02 ACCESORIOS PARA VALVULA DE CONTROL TIPO II ............................................. 111
08.02.03.03 ACCESORIOS PARA VALVULA DE CONTROL TIPO III ............................................ 111
08.02.03.04 ACCESORIOS PARA VALVULA DE CONTROL TIPO IV ............................................ 111
08.02.03.05 ACCESORIOS PARA VALVULA DE CONTROL TIPO V ............................................. 111
08.03 HIDRANTES (1,376 UND) ..................................................................................................... 112
08.03.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS ........................................................................................... 112
08.03.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL ................................................... 112
08.03.01.02 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO ..................... 112
Especificaciones Técnicas pág. 8
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
08.03.02 CONCRETO .................................................................................................................... 112
08.03.02.01 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA .................................................. 112
08.03.02.02 CONCRETO f'c=175 kg/cm2, C/MEZCLADORA .................................................... 112
08.03.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS ............................................. 112
08.03.02.04 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60 ............................................ 112
08.03.03 ACCESORIOS ................................................................................................................. 112
08.03.03.01 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO I ................................................................ 112
08.03.03.02 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO II ............................................................... 112
08.03.03.03 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO III .............................................................. 112
08.03.03.04 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO IV .............................................................. 112
08.03.03.05 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO V ............................................................... 112
08.03.03.06 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO VI .............................................................. 112
08.03.03.07 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO VII ............................................................. 112
08.03.03.08 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO VIII ............................................................ 112
08.03.03.09 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO IX .............................................................. 112
08.03.03.10 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO X ............................................................... 112
08.03.03.11 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO XI .............................................................. 112
08.03.03.12 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO XII ............................................................. 112
08.04 CAJA PARA VALVULAS DE AIRE (158 UND) .......................................................................... 112
08.04.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS ........................................................................................... 112
08.04.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL ................................................... 113
08.04.01.02 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO ..................... 113
08.04.02 CONCRETO .................................................................................................................... 113
08.04.02.01 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA .................................................. 113
08.04.02.02 CONCRETO f'c=175 kg/cm2, C/MEZCLADORA .................................................... 113
08.04.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS ............................................. 113
08.04.02.04 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60 ............................................ 113
09.04.03 VARIOS.......................................................................................................................... 113
09.04.03.01 TAPA DE F°F° DE 0.45X0.45 m. e=1/8". INCLUYE CANDADO............................... 113
08.04.03 ACCESORIOS ................................................................................................................. 113
08.05.03.01 ACCESORIOS PARA VALVULA DE AIRE TIPO I ...................................................... 113
08.05.03.02 ACCESORIOS PARA VALVULA DE AIRE TIPO II ..................................................... 113
08.05.03.03 ACCESORIOS PARA VALVULA DE AIRE TIPO III .................................................... 113
08.05.03.04 ACCESORIOS PARA VALVULA DE AIRE TIPO IV .................................................... 113
08.05.03.05 ACCESORIOS PARA VALVULA DE AIRE TIPO V ..................................................... 113
08.05.03.06 ACCESORIOS PARA VALVULA DE AIRE TIPO VI .................................................... 113
08.05.03.07 ACCESORIOS PARA VALVULA DE AIRE TIPO VII ................................................... 113
08.05 CAJA ROMPEPRESION (21 UND) .......................................................................................... 113
08.05.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS ........................................................................................... 113
08.05.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL ................................................... 113
08.05.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA MANUAL ........................................................... 114
08.05.01.03 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO ..................... 114
08.05.02 CONCRETO .................................................................................................................... 114
08.05.02.01 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA .................................................. 114
08.05.02.02 CONCRETO f'c=175 kg/cm2, C/MEZCLADORA .................................................... 114
08.05.02.03 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA .................................................... 114
08.05.02.04 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS ............................................. 114
08.05.02.05 TARRAJEO EN INTERIORES e=1.5 cm................................................................... 114
08.05.02.06 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60 ............................................ 118
08.05.03 ACCESORIOS ................................................................................................................. 118
Especificaciones Técnicas pág. 9
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
08.05.03.01 ACCESORIOS DE CAJA ROMPEPRESION TIPO I................................................. 118
08.05.03.02 ACCESORIOS DE CAJA ROMPEPRESION TIPO II................................................ 118
08.05.03.03 ACCESORIOS DE CAJA ROMPEPRESION TIPO III............................................... 118
08.05.03.04 ACCESORIOS DE CAJA ROMPEPRESION TIPO IV .............................................. 118
08.05.03.05 ACCESORIOS DE CAJA ROMPEPRESION TIPO V ............................................... 118
08.05.03.06 ACCESORIOS DE CAJA ROMPEPRESION TIPO VI .............................................. 118
08.05.03.07 ACCESORIOS DE CAJA ROMPEPRESION TIPO VII ............................................. 118
09 PLAN DE MONITOREO ARQUEOLOGICO ...................................................................... 119
09.01 MONITOREO ARQUEOLOGICO ............................................................................................ 119
10 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL ................................................................................... 120
10.01 PROGRAMA DE MEDIDAS PREVENTIVA, CORRECTIVAS Y/O MITIGACION .......................... 120
10.01.01 SEÑALIZACIÓN PREVENTIVA ......................................................................................... 120
10.01.02 SEÑALIZACIÓN INFORMATIVA ...................................................................................... 121
10.02 PROGRAMA DE MANEJO DE RESIDUOS .............................................................................. 122
10.02.01 MANEJO DE RESIDUOS LIQUIDOS ................................................................................ 122
10.02.02 MANEJO DE RESIDUOS SOLIDOS .................................................................................. 122
10.03 PROGRAMA DE MONITOREO AMBIENTAL .......................................................................... 123
10.03.01 MONITOREO DE LA CALIDAD DE AGUA ........................................................................ 123
10.04 PROGRAMA DE CONTINGENCIA .......................................................................................... 124
10.04.01 EQUIPOS DE PRIMEROS AUXILIOS ................................................................................ 124
10.04.02 EQUIPOS CONTRAINCENDIOS ...................................................................................... 124
10.04.03 EQUIPOS DE RADIO Y COMUNICACIÓN ........................................................................ 125
10.05 PROGRAMA DE CAPACITACION Y EDUCACION AMBIENTAL ............................................... 125
10.05.01 CAPACITACION Y EDUCACION AMBIENTAL AL PERSONAL DE OBRA............................ 125
10.05.02 CAPACITACION Y EDUCACION AMBIENTAL A LA POBLACION ...................................... 126
10.05.03 CAPACITACION Y EDUCACION AMBIENTAL AL PERSONAL PROFESIONAL Y TECNICO . 126
10.06 PROGRAMA DE ASUNTOS SOCIALES ................................................................................... 126
10.06.01 RELACIONES COMUNITARIAS ....................................................................................... 126
10.07 PROGRAMA DE CIERRE O ABANDONO DE OBRA ................................................................ 128
10.07.01 RESTAURACION DE AREAS AFECTADAS ........................................................................ 128
10.07.02 REHABILITACION DE AREAS AFECTADAS ...................................................................... 128
Especificaciones Técnicas pág. 10
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE CONSTRUCCION
DISPOSICIONES GENERALES
I. ALCANCES DE LOS TRABAJOS Y DE LAS ESPECIFICACIONES
ALCANCES DE LOS TRABAJOS
El CONTRATISTA deberá construir, instalar y mantener los trabajos preliminares
necesarios para la ejecución completa de las obras que conforman el proyecto,
debiendo ejecutarlos de acuerdo al programa de construcción propuesto, y que
abarcarán los siguientes aspectos:
Efectuar el trazo y replanteo topográfico total de la obra
Ejecutar la Limpieza y desbroce de las zonas donde se emplazarán las obras
provisionales y permanentes.
Demolición de obras existentes en concreto simple y concreto armado, cuando el
proyecto así lo indique.
Limpieza de cauce en todas las áreas necesarias para la construcción de la obra.
Alquiler y/o suministro y operación de los Laboratorios de Mecánica de Suelos y
Concreto, para efectuar un eficiente control de calidad de los trabajos a ejecutarse y
que permitan realizar las pruebas incluidas dentro de las presentes Especificaciones
Técnicas.
Equipo de Laboratorio de Mecánica de Suelos y Concreto
El CONTRATISTA alquilará o suministrará y operará el Equipo del Laboratorio de
Mecánica de Suelos y Concreto, así como el acondicionamiento del ambiente necesario
que permita realizar todos los ensayos y pruebas indicadas en las Especificaciones
Técnicas.
Se precisa que es obligación del CONTRATISTA efectuar las pruebas y ensayos de
laboratorio correspondientes, a fin de verificar las características físico-químicas del
suelo de cimentación, materiales que se empleará en los trabajos de relleno,
compactación y concreto.
El equipo del laboratorio a ser suministrado estará equipado para realizar las
siguientes pruebas:
Concreto Suelos
Prueba de materiales Prueba de materiales.
Prueba de diseño de mezclas Límites líquidos.
Prueba de concreto fresco Límite plástico.
Prueba de contenido de aire Prueba de densidades.
Prueba de cemento Prueba de contenido de humedad.
Especificaciones Técnicas pág. 11
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Prueba de aditivos Prueba de compactación.
Prueba de mortero Prueba de Permeabilidad
Prueba de Capacidad Portante del Suelo
Pruebas para identificar y cuantificar los materiales expansivos.
El CONTRATISTA incluirá en los Gastos Generales de la Obra, todos los costos de
mano de obra, materiales, equipos y todo lo necesario para realizar el suministro de los
equipos, operación y ensayos, incluyendo los ambientes para instalar los laboratorios
durante el tiempo de ejecución de la obra.
ALCANCES DE LAS ESPECIFICACIONES
Las presentes Especificaciones Técnicas, conjuntamente con el Contrato, la Memoria
Descriptiva y los Planos, tienen como objeto normar las condiciones generales de
construcción a ser aplicadas por el CONTRATISTA en la ejecución de las obras
componentes del Proyecto.
El CONTRATISTA suministrará todos los elementos de construcción, herramientas,
maquinarias, equipos, mano de obra, seguros, dirección de la obra y todo lo necesario
para la realización de la obra, así como la ejecución de pruebas de funcionamiento,
operación y el mantenimiento durante el desarrollo de las obras, desmontaje y remoción
de las construcciones provisionales. Detalles de la obra y materiales no mostrados en
los planos y/o especificaciones técnicas y metrados, pero necesarios para la ejecución
o instalaciones deberán ser incluidos en los trabajos del CONTRATISTA.
Todo el costo de los ensayos relativos a la calidad de los materiales que se incorporen
a la obra, será por cuenta del fabricante o proveedor, el mismo que estará incluido en el
costo total del suministro.
Más allá de lo establecido en estas especificaciones, la SUPERVISION, tiene autoridad
suficiente para ampliar éstas, en lo que respecta a la ingeniería de detalle, calidad de
los materiales a emplearse y la correcta metodología constructiva a seguir en cualquier
trabajo.
Antes del inicio de obra, el CONTRATISTA deberá presentar a la SUPERVISION el
Calendario Valorizado de Avance de Obra y Calendario de Adquisición de Materiales
y/o Equipo. Asimismo, deberá suministrar los materiales en cantidad necesaria para
asegurar el rápido e interrumpido avance de la obra, la cual deberá terminar en el tiempo
señalado.
II. NORMAS
La construcción de la obra, se efectuará cumpliendo con las Normas Técnicas
Nacionales (INDECOPI), aceptándose normas y reglamentos internacionales cuando
éstas garanticen una calidad igual o superior a las Nacionales:
Reglamento Nacional de Construcciones.
Normas Peruanas de Concreto.
Normas ACI (American Concrete Institute).
Normas ASTM (American Society for Testing Materiales).
Especificaciones Técnicas pág. 12
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Normas U.S.B.R. (U.S. Bureau of Reclamation).
Norma H.I (Hidraulic Institute U.S.)
Norma A.I.S.C. (American Institute of Steel Construction)
Si en determinadas cuestiones surgieran dudas respecto a la aplicación de Normas, la
decisión de la SUPERVISION es la única determinante y válida.
Podrán adoptarse previa aprobación de LA SUPERVISION otras normas de aceptación
internacional, siempre que se garantice la misma calidad de la obra.
Cuando no se contradicen a otras indicaciones, las tolerancias permisibles para toda la
obra son las siguientes:
a) Tolerancia en la alineación con respecto a las medidas planeadas: 2 cm. en 10 m.
b) Tolerancia en los ejes longitudinales con respecto a las medidas planeadas:
1) Sobre la superficie del terreno 2 cm. en 10 m.
2) Bajo la superficie del terreno 4 cm. en 10 m.
c) Tolerancia en las verticales 2 cm. en 10 m.
d) Tolerancia en las curvaturas 4 cm. en 10 m.
e) Tolerancia en las horizontales 2 cm. en 10 m.
1) Sobre la superficie del terreno 2 cm. en 10 m.
2) Bajo la superficie del terreno 4 cm. en 10 m.
f) Tolerancia con respecto a los diámetros especificados -0.5 cm.+1.5 cm.
g) Tolerancia en los espesores, paredes, losas -0.5 cm.+1.5 cm.
h) Pilares para las compuertas
1) Tolerancia en las verticales 1 cm. en 10 m.
2) Tolerancia en la longitud total 1 cm. en 10 m.
III. ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES
Las presentes especificaciones técnicas generales, sin ser limitativas, servirán de base
para la construcción de las obras proyectadas, y aquellas complementarias incluidas en
la serie completa de planos.
El control de la ejecución de las obras, la calidad de los materiales y equipos, la
aprobación de un método especial de construcción, los cambios de diseño, trazo de las
obras, etc. estará bajo la responsabilidad del Supervisor, quien aprobará como
representante de la Entidad Licitante, lo conveniente.
En general, previamente al inicio de las obras, se efectuará el replanteo topográfico del
proyecto, respetando las indicaciones de los planos en cuanto a trazo, alineamientos,
gradientes.
Especificaciones Técnicas pág. 13
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
El CONTRATISTA cuidará la conservación de todas las señales, estacas, BMs, etc. y
las restablecerá por su cuenta, si estas fueran averiadas por efectos de la obra o por
acción de terceras personas.
Para garantizar la calidad del material y equipo a instalar, el CONTRATISTA
presentará la siguiente certificación.
Antes de instalarse en la Obra:
Certificación de un organismo reconocido por INDECOPI.
Cuando se trate de materiales y/o equipos importados la certificación
será otorgada por la Entidad de Normalización del País de origen,
visado por el Consulado Peruano.
Estas certificaciones deben llevar necesariamente la identificación de
la obra a ejecutar.
Durante la Ejecución de la Obra:
Certificados de diferentes pruebas para verificar su comportamiento en
obra y su correcta instalación.
IV. RECTIFICACION Y COMPLEMENTO DE LAS ESPECIFICACIONES
En caso de obras complementarias y/o modificaciones al Proyecto, así como para la
ejecución de servicios no previstos en las presentes especificaciones y que fueran
requeridas al CONTRATISTA durante el desarrollo de los trabajos, valdrán las
disposiciones que la SUPERVISION acuerde con él mismo en cada caso, previa
autorización de la ENTIDAD..
La SUPERVISION con autorización de la ENTIDAD LICITANTE y en acuerdo con el
CONTRATISTA, tendrá la facultad durante el curso de la ejecución de las obras de
modificar, complementar o adaptar a situaciones reales las presentes Especificaciones,
con aprobación del Proyectista a fin de asegurar una buena ejecución de los trabajos de
acuerdo a lo previsto en el Expediente Técnico.
V. MEDIDAS DE SEGURIDAD
El CONTRATISTA tomará todas las medidas de seguridad que sean necesarias para
proteger la vida y salud del personal a su servicio.
El CONTRATISTA nombrará al personal responsable de la seguridad de todos los
trabajos, quién a su vez dispondrá de todos los equipos y elementos necesarios para
otorgar la seguridad conveniente, en particular en lo referente al transporte,
almacenamiento y uso de explosivos.
A continuación se citan algunas disposiciones referenciales que no deben ser
consideradas como limitativas:
Para la ejecución de los trabajos, se pondrá a disposición del personal ropa y calzado
apropiado que éste deberá usar.
En aquellos lugares de la obra donde exista el peligro de lesiones de cabeza, todas
las personas deberán llevar cascos protectores.
Especificaciones Técnicas pág. 14
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
El personal de obra deberá ser vacunado contra el paludismo, debiendo el
campamento contar con botiquín y mosquiteros.
Se repartirán máscaras de protección entre todas aquellas personas que trabajen
bajo la influencia del polvo. Además el CONTRATISTA deberá evitar la acción
molesta del polvo mediante el rociado de agua.
Prever que materiales como clavos, hierros viejos, encofrados o partes encofradas
y otros materiales no deberán estar esparcidos en el suelo sino que deberán ser
recogidos y depositados ordenadamente.
Las conducciones eléctricas han de estar provistas de un buen aislamiento,
debiéndose observar las prescripciones especiales.
Si los trabajos tuvieran lugar en pendientes o en excavaciones, fosas, muros, etc.,
los obreros deberán asegurarse mediante cinturones, cables u otros elementos
apropiados.
Todos los vehículos, aparatos elevadores, grúas y demás equipos y máquinas
deberán ser operados por personal capacitado, debiendo observar las medidas de
seguridad prescritas para el caso. El CONTRATISTA tomará además por iniciativa
propia, las medidas de seguridad que él juzgue indispensable y considerará las de la
SUPERVISION respecto a la seguridad en las obras.
Para el uso de explosivos, el CONTRATISTA observará todas las normas y
reglamentos referentes al transporte, almacenamiento, manejo, uso y todo lo
relacionado a explosivos vigentes en el Perú, y obtendrá de las autoridades
respectivas el permiso correspondiente para su uso. Deberá cumplir con lo
establecido en el Capítulo VI del Reglamento de Seguridad e Higiene Minera (D.S.
Nº 023-92-EM) dado el 09.10.1992.
Los trabajos con explosivos se harán con la aprobación de la SUPERVISION, y serán
de exclusiva responsabilidad del CONTRATISTA. Todo daño causado por el uso de
explosivos será reparado por cuenta del CONTRATISTA.
Se implementará el Reglamento de Seguridad vigente en el Perú para el empleo de
explosivos, el que deberá ser conocido por todo el personal que labora con ellos.
VI. ESTRUCTURAS Y SERVICIOS EXISTENTES
El CONTRATISTA previamente al inicio de la obra, determinará con exactitud las
estructuras y servicios existentes en la zona de trabajo, en coordinación con las
entidades correspondientes, responsabilizándose por los daños que ocasione a éstas.
También será responsable de la conservación del buen estado de las estructuras y
servicios existentes, no indicados en los planos y/o croquis.
Especificaciones Técnicas pág. 15
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
VII. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECÍFICAS
01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.01 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION (D= 360 KM)
Descripción
Esta partida comprende el transporte de los equipos, maquinaria, herramientas y
vehículos, para su operación en el lugar en que se desarrollará la obra y su posterior
retiro de la misma una vez concluidos los trabajos.
Consideraciones Generales
El contratista deberá listar el equipo mínimo que utilizará, el cual será básico para el
pago de la partida de movilización y desmovilización de equipos; el equipo ofrecido
deberá ser concordante con los análisis de precios unitarios presentados. Además,
presentará un calendario de movilización y desmovilización de los equipos que serán
utilizados durante la ejecución de las obras del Contrato.
El contratista deberá señalar la antigüedad, tipos, características de operación,
condiciones y requisitos de los equipos que propone utilizar para ejecutar las obras;
además, debe demostrar que asegurará la disponibilidad del equipo mínimo indicado
para la realización de los trabajos.
El traslado por vía terrestre del equipo pesado, se puede efectuar en camiones de cama
baja, mientras que el equipo liviano puede trasladarse por sus propios medios, llevando
el equipo liviano no autopropulsado como herramientas, martillos neumáticos,
vibradores, equipos menores, elementos de campamento, etc.
El contratista antes de transportar el equipo mecánico ofertado al sitio de la obra deberá
someterlo a inspección de la Supervision, con la relación de las características del
equipo, dentro de los 30 días después de otorgada la Buena Pro.
Este equipo será revisado por el Supervisor en la obra y de no encontrarlo satisfactorio
en cuanto a su condición y operatividad, será rechazado, en cuyo caso el contratista
deberá reemplazarlo por otro similar en buenas condiciones de operación. El rechazo
del equipo no podrá generar ningún reclamo por parte del contratista.
Si el contratista opta por transportar un equipo diferente al ofertado, éste no será
valorizado por el Supervisor.
El contratista no podrá retirar de la obra ningún equipo sin autorización escrita del
Supervisor.
Medición
La movilización y desmovilización se medirá en forma global (Gb). El equipo a
considerar en la medición será solamente aquél que ofertó el contratista en el proceso
de licitación.
Especificaciones Técnicas pág. 16
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Pago
Las cantidades aceptadas y medidas como se indican a continuación serán pagadas al
precio de Contrato de la partida “Movilización y Desmovilización de Equipo”. El pago
constituirá la compensación total por los trabajos prescritos en esta Sección.
El pago global de la movilización y desmovilización será de la siguiente forma:
(a) El 50% del monto global será pagado cuando haya sido concluida la movilización
al sitio de la obra y se haya ejecutado por lo menos el 5% del monto del Contrato total,
sin incluir el monto de la movilización y desmovilización.
b) El 50% restante de la movilización y desmovilización será pagada cuando se
haya concluido el 100% del monto de la obra y haya sido retirado todo el equipo que
intervino en la construcción de la obra con la autorización del Supervisor.
Si el Contratista desmoviliza algún equipo sin la autorización de la Supervisión, este no
será valorizado y se considerará como un deductivo.
En la suma global para pago de esta partida se incluye el costo de traslado de ida y
vuelta a obra de los equipos, la maquinaria y los vehículos, así como el costo del seguro
de transporte.
El costo del traslado de personal hacia y desde obra, y la instalación y desmontaje de
las plantas de producción (zarandas, chancadoras, planta de asfalto y planta de
concreto) y los permisos requeridos se deben incluir en los gastos generales. El costo
del traslado a la obra (flete) de los materiales se debe considerar en el precio de los
materiales puestos en obra.
01.02 REPLANTEO, CONTROL TOPOGRAFICO Y MONUMENTACION
Descripción:
El contratista procederá al replanteo general de la obra de acuerdo a lo indicado en los
planos del proyecto. El mantenimiento de los Benchs Marks (BM), plantillas de cotas,
estacas, y demás puntos importantes del eje, será responsabilidad exclusiva del
contratista, quien deberá asegurarse que los datos consignados en los planos sean
fielmente trasladados al terreno de modo que la obra cumpla, una vez concluida, con
los requerimientos y especificaciones del proyecto.
Durante la ejecución de la obra El Contratista deberá llevar un control topográfico
permanente, para cuyo efecto contará con los instrumentos de precisión requeridos, así
como con el personal técnico calificado y los materiales necesarios. Concluida la obra,
El Contratista deberá presentar al Ingeniero Supervisor los planos post construcción.
En caso de encontrar divergencias entre las condiciones reales del terreno y los datos
de los planos, EL CONTRATISTA adecuará el trazo a las condiciones actuales del
terreno, en conformidad con LA SUPERVISION.
EL CONTRATISTA no efectuará excavación ni rellenos, ni colocará otros materiales que
puedan causar inconvenientes en el uso de los trazos y gradientes dados, si
previamente no cuenta con el levantamiento de las secciones transversales espaciadas
cada 20 m o según la distancia indicada en los planos y aprobadas por LA
SUPERVISION.
Especificaciones Técnicas pág. 17
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Cualquier modificación propuesta por EL CONTRATISTA, debido a las condiciones
reales encontradas en el terreno al momento de la ejecución de la obra, para su
ejecución deberán previamente contar con la aprobación de LA SUPERVISION.
Medición
La longitud a pagar por la partida Trazo y Replanteo será por mes, replanteados,
medidos de acuerdo al avance de los trabajos, de conformidad con las presentes
especificaciones y siempre que cuente con la conformidad el Ingeniero Supervisor.
Pago
La longitud medida en la forma descrita anteriormente será pagada al precio unitario del
contrato, por mes, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación
total por toda mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios
para completar satisfactoriamente el trabajo.
01.03 CONSTRUCCION DE CAMINOS DE ACCESO
Descripción
Comprende los trabajos para la construcción de caminos de acceso a las obras y
canteras de tercer orden según las normas peruanas de carreteras, de una sola vía.
Requerimientos de Construcción
El ancho de estos caminos será como mínimo de 4.50 m., con plazoleta para cruce de
vehículos de 6.00 m. de ancho, cada 300 metros, la longitud del acceso será la más
corta y deberá ser aprobada por la Supervisión.
El Contratista presentará al Supervisor la alternativa más conveniente (longitud,
pendiente, calidad de suelos por donde atraviesa el acceso, no-interferencia con
terceros, etc.) para la aprobación respectiva.
Para la construcción de los accesos se deberá considerar maquinaria pesada (tractor,
retroexcavadora o similar) la cual será evaluada y aprobada por el Supervisor.
De ser necesario, el Contratista podrá transportar material de cantera para conformar la
capa de rodadura, (lastrado e=0.20 m. incluido el transporte), debiendo contar con la
aprobación de la Supervisión.
El ancho del acceso no debe exceder del máximo señalado para evitar la destrucción
innecesaria de suelo y cobertura vegetal.
Medición
El método de medición será por kilómetro (km.) con aproximación al décimo, de acceso
construido y aprobado por el Supervisor.
Pagos
El pago se efectuará por kilómetro o fracción de acceso construido, de la manera
descrita anteriormente y aprobada por el Supervisor. El precio a reconocer será el
indicado en el contrato para la partida que corresponda: Acceso a cantera, botaderos,
zona de proceso y fuentes de agua; siendo este precio y pago la compensación total por
toda mano de obra, beneficios sociales, equipos, materiales (lastrado e= 0.20 m. si lo
Especificaciones Técnicas pág. 18
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
considera el supervisor), herramientas e imprevistos necesarios para culminar la partida
a entera satisfacción del Supervisor.
Incluye el suministro de la mano de obra, materiales, equipo, herramientas y todas las
acciones necesarias para ejecutar los caminos de acceso.
La unidad de medida para pago es el Kilómetro (Km.) de camino construido a
satisfacción y aprobado por la SUPERVISIÓN O INSPECTOR.
01.04 MEJORAMIENTO DE CAMINOS DE ACCESO
Descripción
Esta partida se refiere al mejoramiento de los caminos de acceso a las canteras,
botaderos, fuentes de agua y zonas de trabajo; para la ejecución de la obra.
Equipo
El Contratista propondrá para aprobación del Supervisor, los equipos más adecuados
para las operaciones por realizar (para la presente partida el uso de mini maquinaria),
con la frecuencia que sea necesaria. La necesidad de intervención del equipo será
dispuesta y ordenada por el Supervisor.
Requerimientos de Construcción
Para el mejoramiento de caminos existentes se perfilará y compactará la superficie
mediante el uso de moto-niveladora, rodillos y cisterna.
El Contratista deberá proveer el personal suficiente, así como las señales, materiales y
elementos de seguridad que se requieran para un efectivo control del tránsito y de la
seguridad vial en la zona de los trabajos de la presente partida.
El Contratista está obligado al cumplimiento de las disposiciones dadas en esta sección
y el Supervisor a exigir su cumplimiento. Cualquier contingencia derivada de la falta de
cumplimiento del Contratista será de su exclusiva responsabilidad.
Aceptación de los Trabajos
Para la recepción de la obra el Supervisor deberá certificar claramente que el Contratista
no tiene pendiente ninguna observación originada por alguna disposición de esta
especificación.
Método de Medición
El mejoramiento de los caminos existentes se medirá por kilómetro (km) realizado de
este trabajo.
Si el servicio completo de esta partida, incluyendo la provisión de señales, control de
emisión de polvo y otros solicitados por el Supervisor, ha sido ejecutado a satisfacción
del Supervisor, se considerará una unidad completa en el período de medición.
Pago
El pago se efectuará por kilómetro (km) al precio unitario del Presupuesto de Obra,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirán la compensación total por la partida
ejecutada; por mano de obra, equipo, herramientas, impuestos e imprevistos.
Especificaciones Técnicas pág. 19
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
01.05 MANTENIMIENTO DE CAMINOS DE ACCESO
Descripción
Los caminos a mantener por el contratista son los caminos internos de la obra, desde
los campamentos a las canteras, Las plantas Industriales y a los sitios de las obras
Se realizará de manera constante a lo largo del periodo de obra, con el fin de que la
productividad de los equipos de transporte permanezca en un nivel adecuado y
también para proporcionar óptimas condiciones de seguridad. El proceso de
mantenimiento de los accesos consiste en:
Reposición eventual de la carpeta de rodadura,
Riego para reducción de polvo,
Refine con motoniveladora y simultánea limpieza de cunetas
Mantenimiento de taludes ( Limpieza y desquinche)
En general, se incluyen todas las acciones, facilidades, dispositivos y operaciones que
sean requeridos para garantizar la seguridad y confort del público usuario, erradicando
cualquier incomodidad y molestias que puedan ser ocasionados por deficientes
servicios de mantenimiento de tránsito.
Los accesos serán provistos de la señalización respectiva, teniendo como objetivo
también la seguridad y la productividad. La señalización será vertical a través de letreros
que en general indicarán limitaciones de velocidad, cruces.
(a) Equipo
El contratista propondrá a consideración del Supervisor, los equipos más adecuados
para las operaciones por realizar, con la frecuencia que sea necesaria. La necesidad
de intervención del equipo será dispuesto y ordenado por el Supervisor, en coordinación
con el Contratista.
(b) Requerimientos de Construcción
El contratista deberá proveer el personal suficiente, así como las señales, materiales y
elementos de seguridad que se requieran para un efectivo control del tránsito y de la
seguridad vial durante la ejecución de los trabajos.
El contratista está obligado al cumplimiento de las disposiciones dadas en esta Sección
y el Supervisor a exigir su cumplimiento cabal. Cualquier contingencia derivada de la
falta de cumplimiento de estas disposiciones será de responsabilidad del contratista.
(c) Aceptación de los trabajos
Los trabajos de mantenimiento de tránsito y seguridad vial según lo indicado en esta
Sección serán evaluados y aceptados según lo siguiente:
Si se detectan condiciones inaceptables de transitabilidad o de seguridad vial a criterio
de la Supervisión de acuerdo con lo establecido en esta especificación, la Supervisión
ordenará la paralización de las obras en su totalidad, hasta que el contratista efectúe las
acciones correctivas, sin perjuicio de que le sean aplicadas las multas que se disponga
en el Contrato. En este caso todos los costos derivados de tal acción serán asumidos
por el contratista.
Especificaciones Técnicas pág. 20
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Para la recepción final de las obras, el Supervisor deberá certificar claramente que el
contratista no tiene pendiente ninguna observación originada por alguna disposición de
esta especificación.
Medición
El Mantenimiento de los caminos de acceso se medirá en kilometro-mes., el cual puede
ser rutinario o periódico según se requiera conforme a estas especificaciones técnicas
(manuales técnicos) y sea aprobado por el Supervisor.
La cantidad de kilómetros de caminos que necesiten mantenimiento, serán definidos en
el plan de trabajo trimestral presentado por el Contratista y aprobado por la Supervisión.
El plan de trabajo trimestral debe incluir sin ser limitativo los perfilados, nivelación,
limpieza de cunetas, alcantarillas y el mantenimiento con equipo intensivo en periodos
de lluvia, para que los caminos se encuentren en condiciones adecuadas de
transitabilidad.
Pago
El Pago se hará por km-mes de camino mantenido y aprobado por la Supervisión.
01.06 MEJORAMIENTO DE TROCHA DE ACCESO (ANCHO 3.0 M.)
Descripción
Esta partida se refiere al mejoramiento de trocha de acceso en zonas de trabajo; para
la ejecución de la obra.
Equipo
El Contratista propondrá para aprobación del Supervisor, los equipos más adecuados
para las operaciones por realizar (para la presente partida el uso de mini maquinaria),
con la frecuencia que sea necesaria. La necesidad de intervención del equipo será
dispuesta y ordenada por el Supervisor.
Requerimientos de Construcción
Para el mejoramiento de caminos existentes se perfilará y compactará la superficie
mediante el uso de tractor y cisterna.
El Contratista deberá proveer el personal suficiente, así como las señales, materiales y
elementos de seguridad que se requieran para un efectivo control del tránsito y de la
seguridad vial en la zona de los trabajos de la presente partida.
El Contratista está obligado al cumplimiento de las disposiciones dadas en esta sección
y el Supervisor a exigir su cumplimiento. Cualquier contingencia derivada de la falta de
cumplimiento del Contratista será de su exclusiva responsabilidad.
Aceptación de los Trabajos
Para la recepción de la obra el Supervisor deberá certificar claramente que el Contratista
no tiene pendiente ninguna observación originada por alguna disposición de esta
especificación.
Especificaciones Técnicas pág. 21
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Método de Medición
El mejoramiento de los caminos existentes se medirá por kilómetro (km) realizado de
este trabajo.
Si el servicio completo de esta partida, incluyendo la provisión de señales, control de
emisión de polvo y otros solicitados por el Supervisor, ha sido ejecutado a satisfacción
del Supervisor, se considerará una unidad completa en el período de medición.
Condiciones de pago
El pago se efectuará por kilómetro (km) al precio unitario del Presupuesto de Obra,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirán la compensación total por la partida
ejecutada; por mano de obra, equipo, herramientas, impuestos e imprevistos.
01.07 MANTENIMIENTO DE TROCHA DE ACCESO (ANCHO=3.0 M.)
Descripción
Los caminos a mantener por el contratista son las trochas de acceso de la obra, a los
sitios de las obras
Se realizará de manera constante a lo largo del periodo de obra, con el fin de que la
productividad de los equipos de transporte permanezca en un nivel adecuado y
también para proporcionar óptimas condiciones de seguridad. El proceso de
mantenimiento de los accesos consiste en:
Riego para reducción de polvo,
Refine con tractor
Mantenimiento de taludes ( Limpieza y desquinche)
En general, se incluyen todas las acciones, facilidades, dispositivos y operaciones que
sean requeridos para garantizar la seguridad y confort del público usuario, erradicando
cualquier incomodidad y molestias que puedan ser ocasionados por deficientes
servicios de mantenimiento de tránsito.
Los accesos serán provistos de la señalización respectiva, teniendo como objetivo
también la seguridad y la productividad. La señalización será vertical a través de letreros
que en general indicarán limitaciones de velocidad, cruces.
(d) Equipo
El contratista propondrá a consideración del Supervisor, los equipos más adecuados
para las operaciones por realizar, con la frecuencia que sea necesaria. La necesidad
de intervención del equipo será dispuesto y ordenado por el Supervisor, en coordinación
con el Contratista.
(e) Requerimientos de Construcción
El contratista deberá proveer el personal suficiente, así como las señales, materiales y
elementos de seguridad que se requieran para un efectivo control del tránsito y de la
seguridad vial durante la ejecución de los trabajos.
Especificaciones Técnicas pág. 22
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
El contratista está obligado al cumplimiento de las disposiciones dadas en esta Sección
y el Supervisor a exigir su cumplimiento cabal. Cualquier contingencia derivada de la
falta de cumplimiento de estas disposiciones será de responsabilidad del contratista.
(f) Aceptación de los trabajos
Los trabajos de mantenimiento de tránsito y seguridad vial según lo indicado en esta
Sección serán evaluados y aceptados según lo siguiente:
Si se detectan condiciones inaceptables de transitabilidad o de seguridad vial a criterio
de la Supervisión de acuerdo con lo establecido en esta especificación, la Supervisión
ordenará la paralización de las obras en su totalidad, hasta que el contratista efectúe las
acciones correctivas, sin perjuicio de que le sean aplicadas las multas que se disponga
en el Contrato. En este caso todos los costos derivados de tal acción serán asumidos
por el contratista.
Para la recepción final de las obras, el Supervisor deberá certificar claramente que el
contratista no tiene pendiente ninguna observación originada por alguna disposición de
esta especificación.
Medición
El Mantenimiento de trochas de acceso se medirá en kilometro-mes., el cual puede ser
rutinario o periódico según se requiera conforme a estas especificaciones técnicas
(manuales técnicos) y sea aprobado por el Supervisor.
La cantidad de kilómetros de trochas que necesiten mantenimiento, serán definidos en
el plan de trabajo trimestral presentado por el Contratista y aprobado por la Supervisión-
El plan de trabajo trimestral debe incluir sin ser limitativo los perfilados, nivelación,
limpieza de cunetas, alcantarillas y el mantenimiento con equipo intensivo en periodos
de lluvia, para que las trochas se encuentren en condiciones adecuadas de
transitabilidad.
Pago
El Pago se hará por km-mes de trocha mantenida y aprobada por la Supervisión.
01.08 DEMOLICION DE ESTRUCTURAS DE CONCRETO EN FORMA MANUAL
DESCRIPCION.
Este trabajo consiste en demolición de concreto existente para posibilitar la construcción
de las nuevas obras o las ampliaciones de las existentes que se vayan a prolongar de
acuerdo con los planos de diseño o las instrucciones del supervisor.
PROCEDIMIENTO DE EJECUCION
Se determinara con exactitud el elemento de la estructura existente que se
requiere demoler y retirar.
• Se realizará una medición previa hasta donde sea posible verificar.
• Se excavará alrededor del elemento a demoler, la excavación tendrá medida de
acuerdo al ítem correspondiente.
• En caso de requerir uso de explosivos, se debe contar con el permiso
Especificaciones Técnicas pág. 23
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
• Demolición en forma manual
ALCANCE.
El alcance corresponde a la demolición de los elementos de concreto en estructuras
existentes para posibilitar se adecuación o para dar campo a la construcción de una
nueva.
MEDIDA Y FORMA DE PAGO
Se medirá y pagará por metro cubico, aproximado a la décima de unidad (m3)
debidamente ejecutado y recibidos a satisfacción por la Supervisión.
El pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo leyes
sociales, equipo, herramientas, materiales, impuestos y cualquier otro gasto necesario
para el cumplimiento de la partida.
01.09 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE (D=6.0 KM) CAMPAMENTO A
CANAL
01.10 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE (D=20.0 KM)
Descripción
Comprende la eliminación de todo el material generado como producto de las
excavaciones, salvo que éste haya sido aprobado por la Supervisión para que sea
utilizado en las labores de relleno, y demoliciones de aquellas construcciones que se
encuentran en el área del terreno destinado a la construcción de la obra. Esta partida
comprende el trabajo de carguío por medio de cargadores frontales sobre llantas y de
transporte propiamente dicho por medio de volquetes.
En lo posible se evitará la polvareda excesiva, aplicando un conveniente sistema de
regadío o cobertura.
Método de Construcción
El material excedente se localizará en lugares que no perjudiquen el normal desarrollo
de la obra. Se cargará en los volquetes mediante cargadores mecánicos.
Se eliminará a botaderos previamente autorizados por el Supervisor.
Medición
La unidad de medida es el metro cúbico (m3). La distancia de eliminación se medirá
considerando los respectivos centros de masas de las estructuras y del tramo donde se
colocará el material transportado.
Pago
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y por metro cúbico (m3)
cargado y transportado, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e
imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.
Especificaciones Técnicas pág. 24
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
02 OBRAS PROVISIONALES
02.01 CARTEL DE OBRA 4.8X3.60 M. (GIGANTOGRAFIA)
Descripción
Esta partida comprende la elaboración de la gigantografía, su traslado a la obra y su
colocación en los sitios indicados por la supervisión y su posterior retiro de la misma
una vez concluidos los trabajos.
Consideraciones Generales
El CONTRATISTA proveerá e instalará, dentro de los 10 (diez) días de iniciados los
trabajos, un Letrero de Obra de las dimensiones y características establecidas por la
Supervisión, con los textos y nominaciones que se determinen específicamente. El cartel
deberá ser desmontado por el CONTRATISTA, previo a la Recepción Total.
Cualquier otra cartelería que se pretenda instalar, deberá contar con autorización
expresa de la supervisión y estará sujeto a las mismas condiciones que el cartel
principal.
Medición
El método de medición será por unidad (Und), según lo indicado y aceptado por la
supervisión.
Pago
El pago se hará al respectivo precio unitario del Contrato, por unidad, para toda la obra
ejecutada de acuerdo con la respectiva especificación y aceptada a satisfacción de la
Supervisión.
Este precio incluirá compensación total por todo el servicio
02.02 CONSTRUCCION DE CAMPAMENTO PROVISIONAL (PRIMER TRAMO)
02.03 CONSTRUCCION DE CAMPAMENTO PROVISIONAL (SEGUNDO TRAMO)
Descripción
Comprende el suministro de la mano de obra, material, equipo y la ejecución de las
operaciones necesarias para realizar las construcciones e instalaciones de oficinas,
almacenes, depósitos, comedores, vestuarios, servicios higiénicos y otros ambientes
requeridos, incluyendo su equipamiento y amoblamiento, para el servicio del personal
técnico, obrero y administrativo de la obra y para el almacenamiento y cuidado de los
materiales, herramientas y equipos durante la ejecución de la obra, de acuerdo a los
planos elaborados por el Contratista y aprobados por el Supervisor.
Así mismo comprende el mantenimiento y conservación de dichas construcciones e
instalaciones durante la ejecución de la obra y su demolición o desarmado al final de la
misma.
Especificaciones Técnicas pág. 25
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Todos los componentes se encuentran dentro del área del proyecto, pero están
separados físicamente.
Ejecución
El campamento estará ubicado en el lugar señalado en los planos, cercano a las zonas
donde esté concentrado o donde sea más intenso el trabajo. Debe estar ubicado en una
zona estratégica evitando distancias excesivas y a los frentes de trabajo y canteras. Su
ubicación no será motivo de presupuestos adicionales en caminos de accesos, distancia
o acceso a la energía eléctrica y agua potable. Deberá contar como mínimo requisito,
con los siguientes ambientes:
Oficinas para el Contratista.
Oficinas para la Supervisión.
Sala de reuniones, dibujo y esparcimiento.
Dormitorios para personal del Contratista
Dormitorios para el personal de la Supervisión
Depósito para materiales, combustibles y lubricantes.
Comedor y cocina.
Servicios higiénicos.
Forma parte del Expediente Técnico el plano del campamento, sin embargo, la clase y
dimensionamiento definitivo de cada uno de los ambientes, así como la clase y cantidad
de mobiliario, serán establecidos por el Contratista y aprobados por el Supervisor, en
base a los requerimientos de la obra y a la funcionabilidad del conjunto.
Se podrán emplear materiales recuperables en todo o en parte de las construcciones e
instalaciones ya que éstas serán desarmadas y/o demolidas al final de la obra.
La partida incluirá además, los siguientes servicios:
I. Suministro de agua y electricidad
El contratista deberá tomar las medidas necesarias para el suministro y distribución del
agua potable y de la energía requerida para sus instalaciones provisionales.
ii Sanidad e higiene
El Contratista deberá proveer adecuadas instalaciones sanitarias temporales para su
personal y deberá mantenerlas limpias, ordenadas y desinfectadas hasta la
terminación del trabajo. Luego deberá retirarlas completamente y desinfectar el área.
Las instalaciones sanitarias deberán estar conformes con todas las disposiciones
pertinentes emitidas por el Ministerio de Salud y según lo indique la Supervisión.
iii Radiocomunicación
El Contratista deberá instalar y mantener un adecuado sistema de comunicación de
radio que cubra todo el área de las obras y si fuera posible comunicación con Lima.
Los planes del sistema de comunicación del Contratista deberán ser presentados para
la aprobación por la Supervisión antes del inicio de los trabajos.
iv Áreas de almacenamiento y áreas de trabajo
Las áreas de almacenamiento deberán ubicarse y construirse en la zona de las obras,
previa aprobación de la Supervisión.
Especificaciones Técnicas pág. 26
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Las áreas de trabajo serán entregadas al Contratista, debiendo correr por cuenta del
Propietario, las expropiaciones de los terrenos sobre los cuales se construyan las obras
proyectadas.
Al finalizar las obras permanentes, todas las construcciones de oficinas, talleres e
instalaciones efectuadas por el Contratista deberán desmontarse y retirarse del área de
las obras, a menos que el Propietario lo disponga de otro modo, en cuyo caso se
establecerán los acuerdos económicos a que hubiera lugar. Todos los pozos y otras
excavaciones deberán rellenarse cuidadosamente de tal modo que el área quede limpia
y en perfectas condiciones a satisfacción de la Supervisión.
Medición y Pago
Será medido en metros cuadrados (m2). En cada valorización se estimará el porcentaje
de las construcciones e instalaciones realizadas tomando como referencia el total que
consta en los planos aprobados por el Supervisor.
Se valorizará según el porcentaje de avance mensual y de acuerdo al precio de la partida
del Presupuesto.
03 OBRAS DE DESVIO
03.01 COLOCACION DE SACOS DE ARENA
Descripción
Esta partida contempla la colocación de sacos de polietileno llenados de arena en los
lugares indicados en los planos o lo indicado por la Supervisión, utilizados como desvió
del río.
Los sacos de arena serán colocados de tal forma que sirvan de tapón al flujo de agua,
formando un dique y embalse el agua para que sea succionada por las bombas hacia
las tuberías.
Alcance de Los Trabajos
El servicio contempla el suministro de la mano de obra, materiales, equipo y la ejecución
de todas las operaciones necesarias para la colocación de sacos de arena.
El costo incluye el llenado de la arena y colocación de acuerdo a planos.
Medición
Se medirá por unidad (Und) de saco con arena colocado en los lugares y a satisfacción
de la Supervisor.
Pago
Se pagará por unidad (Unid) con el precio unitario del contrato, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluido
las leyes sociales, materiales, equipo, herramientas, impuestos y todo otro gasto
necesario para el cumplimiento de la partida.
Especificaciones Técnicas pág. 27
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
03.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO
Descripción
Esta partida contempla, su utilización en la ejecución de rellenos con material de
préstamo, para conformación de la plataforma del camino y/o canal y su colocación en
los lugares indicados en los planos o donde ordene la SUPERVISION.
Alcance de Los Trabajos
El servicio contempla el suministro de la mano de obra, materiales, equipo y la ejecución
de todas las operaciones necesarias para conformar los rellenos con material de
préstamo.
El costo incluye el escarificado y riego de la capa anterior, la extracción, carguío del
material del sitio, descarga, extendido, homogenización, riego, nivelación y
compactación de acuerdo a planos.
Explotación de canteras y préstamos
Las áreas de canteras o préstamos están indicadas en los planos o serán indicadas por
el Ingeniero. La excavación de dichas áreas tendrá que seguir líneas y pendientes
ordenadas por el Ingeniero.
Todas las superficies permanentes de roca o de otros materiales, verticales e inclinadas,
resultantes de la explotación de canteras, tendrán que ser limpiadas de todo material
suelto, como cantos, roca fracturada o roca quebrada, con el fin de eliminar cualquier
peligro para el personal durante los trabajos. La limpieza tendrá que llevarse a cabo
según avanzan las excavaciones y las superficies se mantendrán en condiciones
satisfactorias por toda la duración de los trabajos.
Materiales
Los materiales utilizados para la construcción de los rellenos con material préstamo son
de cantera, previamente aprobados por la SUPERVISION. Habiéndose previsto primero
la eliminación del material con materia orgánica para su posterior empuje con tractor
para formar el terraplén del canal.
Material Arcilloso
Material obtenido de la explotación de las áreas de préstamo cerca del lugar, indicadas
como canteras en los planos, ó de otros préstamos de este tipo de material aprobados
por el Ingeniero.
El material, debe ser integrado predominantemente por arcillas.
Grava Arcillosa
Grava arcillosa, mezcla de grava, arena y arcilla, clasificada como GC, puede
obtenerse de las canteras en forma natural y/o de las excavaciones para estructuras
de la presa
Las gravas arcillosas deben tener más de la mitad de la fracción gruesa retenida en la
malla Nº 4, más de 12% de finos (Nº 200) e Índice de plasticidad mayor de 7.
Especificaciones Técnicas pág. 28
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Material Afirmado
Cumplirá con las especificaciones dadas para material de afirmados y superficies de
rodadura sin pavimento. Puede obtenerse de las canteras en forma natural, o
mezclando grava arenosa con material cohesivo en los porcentajes adecuados que
permitan cumplir con la granulometría.
Los límites de Atterberg estarán en los siguientes rangos:
------------------------------------------------------------------------------------------
Límite líquido LL ≤ 35%
------------------------------------------------------------------------------------------
Índice plástico 4% ≤ IP ≤ 9%
------------------------------------------------------------------------------------------
El material se compactará con maquinaria en capas de 30 cm, o como lo indiquen los
planos, debiendo alcanzar la compactación un mínimo del 98% del Proctor Standard.
Material Grava Gruesa
Es el material de piedras redondeadas de sobre-tamaño.
Su colocación se ha previsto a lo largo del talud aguas arriba, y a lo largo de los
espaldones de la corona, así como a lo largo del dren de pié aguas abajo.
La granulometría del material deberá mantener dimensiones entre 10 cm y hasta 40
cm, adecuada también para su colocación a mano.
Colocación
Antes de colocar los rellenos, la superficie de fundación deberá estar debidamente
regularizada, limpia, tratada y compactada según especificaciones u ordenado por la
SUPERVISION, quien lo aprobará.
Los rellenos se colocarán en capa horizontales de 30 cm de espesor y/o según las
indicaciones de la SUPERVISION.
Antes de la colocación de la capa sucesiva, la superficie de la capa anterior será
escarificada y humedecida.
Contenido de Agua
La uniformidad de contenido de agua en las diversas zonas del relleno, será controlada
por su coeficiente de variación, que tendrá que ser inferior al 20% correspondiente a
cada tramo, con el fin de lograr la compactación especificada y/o indicada por la
SUPERVISION.
El contenido de agua tendrá que estar comprendido entre el 30 y el 120% del valor
teórico "óptimo" promedio total correspondiente al material puesto en cada tramo.
Se considera "Óptimo" el contenido de agua que permite alcanzar al máximo peso
específico aparente seco en la prueba de compactación Proctor Compactation Test D.
698 - 53 - T de las normas ASTM.
Se entiende por coeficiente de variación, el desvío standard expresado en porcentaje
de su valor medio.
Especificaciones Técnicas pág. 29
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Compactación y Controles
Cualquier capa tendrá que ser compactada antes de la colocación de la capa sucesiva.
El área de compactación durante la construcción tendrá que ser mantenida a un nivel
uniforme. El material tendrá que ser extendido y compactado en estratos de la mayor
extensión posible.
Eventuales juntas verticales de construcción en planos transversales al eje del relleno
serán ejecutados excavando por lo menos 1 m. de material sobre el frente de reinicio,
con un talud de 45, escarificado y humedeciendo la superficie de contacto antes de
empezar la construcción de un nuevo tramo de relleno.
Para cada material se adoptará una compactación diferente según lo indicado por la
SUPERVISION, sobre la base de pruebas de laboratorio y de pruebas en el sitio.
En lo referente al control de compactación, el peso específico aparente seco del material
compactado tendrá que satisfacer los siguientes límites: 80% de las muestras tendrán
que superar el 95% y el 100% de las muestras tendrán que superar el 90% del valor
teórico "óptimo" promedio total correspondiente al material puesto en obra.
Pago
La unidad de medida para pago es el metro cúbico (m3), de relleno compactado con
material de préstamo ejecutado, de acuerdo a planos y especificaciones técnicas.
03.03 BOMBEO
Descripción
Comprende el suministro, mantenimiento, movilización, desmovilización y la operación
de las motobombas de 6” necesarias para succionar el agua embalsada por el dique de
sacos de arena hacia las tuberías de desvío.
Medición
La unidad de medida será por hora (h).
Pago
La partida descrita será pagada de acuerdo al precio unitario indicado en presupuesto
de la presente obra. Entendiéndose que dicho pago constituirá la compensación total
por el coste de la mano de obra, materiales, equipos e improvistos necesarios para
completar este ítem.
03.04 TUBERIA HDPE PE 100 D=400 mm. PN=6 SDR 26, INC. SUMINISTRO E
INSTALACION.
Descripción de la partida
Las presentes Especificaciones Técnicas corresponden al Suministro de Tuberías de
HDPE. Comprenden los requerimientos de calidad y características de las tuberías que
deberán cumplirse como requerimiento mínimo de acuerdo a la siguiente Norma Técnica
Peruana:
Especificaciones Técnicas pág. 30
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
NTP ISO 4427:2008 SISTEMA DE TUBERÍAS PLÁSTICAS. TUBOS DE
POLIETILENO (PE) Y CONEXIONES PARA EL ABASTECIMIENTO DE AGUA
Datos Técnicos Mínimos Requeridos:
N° Características Ensayo Valor mínimo requerido
1 Material Polietileno de alta densidad
2 Tipo HDPE
3 Materia Prima PE100
4 Densidad del compuesto ISO 1183 - 2 ≥ 93kg/m3 a 23°C
5 Reversión longitudinal NTP ISO 2505 ≤ 3% sin daños en la superficie
± 20% de cambio de MFR por
6 Indice de fluidez ISO 1133
procesamiento 5kg a 190°C en 10min
Tiempo de inducción a la
7 ISO 11357-6 ≥ 20 min
oxidación
Elongación a la rotura e ≤
8 ISO 6259-1 ≥ 350%
5mm
CERTIFICACIÓN DE CALIDAD REQUERIDA:
Para garantizar la calidad del material el CONTRATISTA deberá presentar, antes que
instale las tuberías, los siguientes certificados por parte del FABRICANTE:
Certificación ISO 9001 e ISO 14001 aplicable a los procesos de diseño, fabricación
y almacenamiento de tuberías HDPE.
Certificación de Conformidad de Producto Sistema 5, emitido por una empresa
acreditada ante INDECOPI aplicable a las tuberías de HDPE.
Opcionalmente se podrá reemplazar la certificación de conformidad de producto
sistema 5 adjuntando Certificados de Control de Calidad, del lote de tuberías
suministrado a obra, emitidos en Laboratorios Certificados por INDECOPI.
IMPORTANTE: la Entidad (Supervisión) se reserva el derecho de verificar la calidad de
los materiales en cualquier etapa de la obra. Los gastos de muestreo, traslado y
laboratorio acreditado deberán estar interiorizados en la propuesta del contratista.
MEDICIÓN:
Será medida por ml instalada y probada.
PAGO:
Será pagada por ml de tubería instalada y constituirá la compensación total por concepto
de mano de obra, equipos, materiales (incluyendo los accesorios necesarios para su
correcto funcionamiento), herramientas e imprevistos necesarios para efectuar el
trabajo. Solo se autorizará su pago una vez realizada la instalación y prueba in situ,
corroborada por el SUPERVISOR
Especificaciones Técnicas pág. 31
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
03.05 BRIDA DE ACERO D=400 mm. C/PERNOS
Descripción
Esta partida considera el suministro e instalación de Brida de acero para soldar PN 16
en tubería de acero SCH 40 mediante soldadura.
Las bridas de aceros serán de acuerdo a NTP ISO 7005-1 1998.
Unidad de medida
La unidad de medida será por unidad (und) de Brida de Acero Suministrada y colocada
correctamente con la aprobación de la Supervisión
Forma de Pago
El pago se realizará conforme se indica en el presupuesto por Unidad (u), entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá compensación total por el suministro del insumo y
que cumpla estrictamente con la norma.
03.06 ANCLAJE PARA TUBERIA HDPE D=400 mm. PN=6
Descripción de la partida
La siguiente partida se refiere a la fabricación y colocación de los anclajes conformados
por una abrazadera de 1/8”x4” con Longitud de 1.60M. y dos clavos de anclaje de acero
de 5/8” y una longitud de 0.40m. según lo especificado en los planos donde se pueden
observar los detalles y cortes de los anclajes que deberán ser utilizados.
Materiales
Abrazadera de 1/8’’x4”, L=1.60 m.
Clavos de Anclaje de acero de 5/8” y L= 40 cm.
Equipos
Herramientas Manuales
Controles técnicos / de ejecución / geométricos y de terminado
El trabajo de los anclajes se dará por terminado y aceptado cuando estén de acuerdo
con los planos, estas especificaciones y las aprobaciones del Supervisor.
Medición
La unidad de medida será por Unidad (Und).
Pago
La partida descrita será pagada de acuerdo al precio unitario indicado en presupuesto
de la presente obra. Entendiéndose que dicho pago constituirá la compensación total
por el coste de la mano de obra, materiales, equipos e improvistos necesarios para
completar este ítem.
Especificaciones Técnicas pág. 32
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
03.07 TRANSPORTE MANUAL DE TUBERIA HDPE D=400 MM. INC. BRIDAS Y
ANCLAJES.
Descripción
Esta partida considera el traslado manual de tubería, bridas y anclajes desde los
almacenes de la obra hasta el lugar de colocación.
El transporte y acopio en obra deberá efectuarse con los métodos y procedimientos
indicados por el fabricante, que eviten daños en ellos, particularmente en sus extremos.
El uso de cables pasados por el interior de los tubos será prohibido.
Unidad de medida
La unidad de medida es por kilometro (km) transportados y colocados correctamente
con la aprobación de la Supervisión
Forma de Pago
El pago se realizará conforme se indica en el presupuesto por kilometro (km),
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por el suministro
del insumo y que cumpla estrictamente con la norma.
03.08 POSTES DE MADERA D=6" L=4 M.
Descripción
Esta partida considera la colocación de postes de madera de 6” de diámetro y 4 m. de
altura colocados en los cruces de quebrada para que sobre estos se coloque la tubería
de desvío.
Unidad de medida
La unidad de medida es por unidad (Unid) de poste colocado colocados correctamente
con la aprobación de la Supervisión
Forma de Pago
El pago se realizará conforme se indica en el presupuesto por unidad (Unid),
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por el suministro
del insumo y que cumpla estrictamente con la norma.
04 SEGURIDAD Y SALUD
04.01 ELABORACION, IMPLEMENTACION Y ADMINISTRACION DEL PLAN DE
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Descripción
Comprende las actividades y recursos que correspondan al desarrollo, implementación
y administración del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo (PSST), debe
considerarse, sin llegar a limitarse: El personal destinado a desarrollar, implementar y
Especificaciones Técnicas pág. 33
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
administrar el plan de seguridad y salud en el trabajo, así como los equipos y facilidades
necesarias para desempeñar de manera efectiva sus labores.
Descripción
Comprende las actividades y recursos que correspondan al desarrollo, implementación
y administración del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo (PSST), debe
considerarse, sin llegar a limitarse: El personal destinado a desarrollar, implementar y
administrar el plan de seguridad y salud en el trabajo, así como los equipos y facilidades
necesarias para desempeñar de manera efectiva sus labores.
Método de Medición
Cumplir lo requerido en el Expediente Técnico de Obra en lo referente a personal y
recursos disponibles para ejecutar dicha actividad, que será medido de forma Global
(glb).
Pago
El precio unitario contratado de la partida incluye todos los desembolsos por concepto
de materiales y herramientas necesarios para la correcta y completa ejecución de los
trabajos correspondiente a la presente partida. El costo incluirá asimismo todo concepto
relativo a los gastos relacionados que pudieran resultar de su implementación.
04.02 EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL
Descripción
Comprende todos los equipos de protección individual (EPI) que deben ser utilizados
por el personal de la obra, para estar protegidos de los peligros asociados a los trabajos
que se realicen, de acuerdo a la Norma G.050 Seguridad durante la construcción, del
Reglamento Nacional de Edificaciones.
Entre ellos se debe considerar, sin llegar a ser una limitación: casco de seguridad, gafas
de acuerdo al tipo de actividad, escudo facial, guantes de acuerdo al tipo de actividad
(cuero, aislantes, etc.), botines/botas de acuerdo al tipo de actividad (con puntera de
acero, dieléctricos, etc.), protectores de oído, respiradores, arnés de cuerpo entero y
línea de enganche, prendas de protección dieléctrica, chalecos reflectivos, ropa especial
de trabajo en caso se requiera, otros.
Método de Medición
Cumplir lo requerido en el Expediente Técnico de Obra en lo referente a la cantidad de
equipos de protección individual para todos los obreros expuestos al peligro de acuerdo
al planeamiento de obra y al Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo (PSST) que será
medido por unidad (Und.).
Pago
El precio unitario contratado de la partida incluye todos los desembolsos por concepto
de la implementación de los EPP necesarios para la protección individual.
El costo incluirá asimismo todo concepto relativo a los gastos relacionados que
pudieran resultar de su implementación.
Especificaciones Técnicas pág. 34
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
04.03 EQUIPOS DE PROTECCION COLECTIVA
Descripción
Comprende los equipos de protección colectiva que deben ser instalados para proteger
a los trabajadores y público en general de los peligros existentes en las diferentes áreas
de trabajo.
Entre ellos se debe considerar, sin llegar a ser una limitación: barandas rígidas en
bordes de losa y acordonamientos para limitación de áreas de riesgo, tapas para
aberturas en losas de piso, sistema de líneas de vida horizontales y verticales y puntos
de anclaje, sistemas de mallas antiácida, sistema de entibados, sistema de extracción
de aire, sistemas de bloqueo (tarjeta y candado), interruptores diferenciales para
tableros eléctricos provisionales, alarmas audibles y luces estroboscópicas en
maquinaria pesada y otros.
Método de Medición
Cumplir lo requerido en el Expediente Técnico de Obra en lo referente a la cantidad de
equipos de protección colectiva para el total de obreros expuestos al peligro, de los
equipos de construcción, de los procedimientos constructivos, en conformidad con el
Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo (PSST) y el planeamiento de obra, el cual será
medido de forma Global (Glb).
Pago
El precio unitario contratado de la partida incluye todos los desembolsos por concepto
de la implementación de los equipos colectivos necesarios para la protección para la
ejecución de los trabajos. El costo incluirá asimismo todo concepto relativo a los gastos
relacionados que pudieran resultar de su implementación.
05 MITIGACION DE RIESGOS
05.01 CAPACITACION EN CONTROL Y VIGILANCIA DE OBRA DE RIEGO
05.02 CAPACITACION A USUARIOS DE RIEGO EN ESTRATEGIAS DE
PREVENCION ANTE OCURRENCIAS DEL PELIGRO
05.03 CAPACITACION EN INSTALACION DE PASTOS CULTIVADOS
RESISTENTES A SEQUIAS
05.04 CAPACITACION EN CONTROL DE PASTOREO Y REPOBLAMIENTO DE
PASTURAS NATURALES
La capacitación del personal que operará y dará mantenimiento a la obra y
monitoreará la infraestructura con el paso de los años es quizás una de las
medidas no estructurales más importantes para preservar en buen estado las
estructuras que forman parte del proyecto.
Es posible que en un evento extremo se dañe el aliviadero de emergencia, el cual
podría repararse en 3 meses. Durante la época de estiaje el reservorio puede
operar proporcionando agua a los pastizales y cultivos previniendo la sequía.
Especificaciones Técnicas pág. 35
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Una vez instalada los aspersores en la zona de riego, al producir algún desperfecto
estos son fácilmente reemplazables.
Unidad de medida
La unidad de medida es por unidad (Unid) de capacitación a los agricultores organizados
y con la aprobación de la Supervisión
Pago
El pago se realizará conforme se indica en el presupuesto por unidad (Unid),
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por el suministro
del insumo y que cumpla estrictamente con la norma.
06 CANAL PRINCIPAL (L=22.58 KM)
06.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
06.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO C/EQUIPO MEDIANO
Descripción
Esta partida se refiere a los trabajos de excavación en superficie en material suelto para
la formación de la fundación de las obras a ejecutar. Todos los materiales de cualquier
naturaleza que no reúnan los requisitos de roca o roca suelta serán clasificados como
material suelto, incluyendo todos los cantos rodados o fragmentos de roca suelta.
Por lo tanto, se refiere a la excavación de todos los materiales que puedan ser removidos
a mano, con excavadora, o con equipos de movimiento de tierra, sin necesidad del uso
de explosivos
El Contratista tendrá que aplicar las indicaciones dadas en las presentes
Especificaciones Técnicas durante la ejecución de la excavación en superficie en la
zona de las obras.
Las excavaciones serán efectuadas según los ejes y niveles indicados en los planos
definitivos.
Medición
En consideración a que la clasificación real de las excavaciones sólo puede ser definida
durante la ejecución de las mismas, para el cálculo de los metrados se utilizará el
procedimiento usual en estos casos y que consiste en el levantamiento topográfico de
secciones transversales antes de la excavación, en las que se colocarán las “líneas
teóricas mostradas en los planos”, definiendo en estas secciones las áreas para cada
tipo de clasificación de la excavación. El metrado será calculado sobre éstas secciones
según el área comprendida entre la línea que representa al terreno real antes de la
excavación y “las líneas teóricas de los planos” que definen la excavación.
Especificaciones Técnicas pág. 36
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
La unidad de medida de pago será por Metro Cúbico de material excavado (m3) entre
la superficie del terreno natural y las líneas teóricas indicadas en los planos.
Pago
El pago se hará con el precio unitario de la partida correspondiente, que comprende
todos los gastos de mano de obra, materiales, equipos, herramientas y todas las
actividades necesarias para su óptima ejecución. Los costos incluyen la excavación,
el refine de taludes, humedecimiento y apisonado de las superficies de fundación,
replanteo, seguridad, evacuación del agua existente y todo lo necesario para la
correcta ejecución de estos trabajos.
06.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA C/EQUIPO MEDIANO
Descripción
Se entiende como roca suelta aquel material no definido como roca, pero que por su
consistencia, requiere el uso esporádico de explosivos y/o la utilización de equipos
especiales.
El Contratista tendrá que aplicar las indicaciones dadas en las presentes
Especificaciones Técnicas durante la ejecución de la excavación en superficie para la
zona de las obras.
Las excavaciones serán efectuadas según los ejes y niveles indicados en los planos
definitivos.
Medición
En consideración a que la clasificación real de las excavaciones sólo puede ser definida
durante la ejecución de las mismas, para el cálculo de los metrados se utilizará el
procedimiento usual en estos casos y que consiste en el levantamiento topográfico de
secciones transversales antes de la excavación, en las que se colocarán las líneas
teóricas mostradas en los planos, definiendo en estas secciones las áreas para cada
tipo de clasificación de la excavación. El metrado será calculado en dichas secciones
según el área comprendida entre la línea que representa al terreno real antes de la
excavación y las líneas teóricas de los planos que definen la excavación.
La unidad de medida de pago será por Metro Cúbico de material excavado (m3) entre
la superficie del terreno natural y las líneas teóricas indicadas en los planos.
Pago
El pago se hará con el precio unitario de la partida correspondiente que comprende
todos los gastos de mano de obra, materiales, equipos, herramientas y todas las
actividades necesarias para la óptima ejecución de la partida. Los costos incluyen la
excavación, el “desquinche” de taludes, la limpieza de las superficies de fundación,
replanteo, seguridad, evacuación del agua existente y todo lo necesario para la buena
ejecución de estos trabajos.
Especificaciones Técnicas pág. 37
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
06.01.03 EXCAVACION EN ROCA FIJA C/EQUIPO MEDIANO
Definiciones
Operaciones que consisten en la excavación de materiales rocosos, que se ejecute a
cielo abierto, de acuerdo con lo fijado en el proyecto, para construir parte de las obras
que tiene a su cargo.
Descripción de la partida
Toda excavación se desarrollará de conformidad con las normativas vigentes,
empleando procedimientos previamente determinados por el Contratista y aprobados
por el Supervisor. El perfil excavado será estabilizado por el sostenimiento que figura en
planos. El sostenimiento se colocará en forma oportuna y de tal modo que pueda
mantener todas las excavaciones en óptimas condiciones de seguridad y a satisfacción
del Supervisor.
Materiales
- Mecha corriente
- Cordón detonante 3P
- Fulminante corriente Nº 08
- Dinamita al 65%
Equipos
Al respecto, todos los procedimientos, equipos, etc. requieren ser aprobados por el
Supervisor de acuerdo al Expediente Técnico, sin que esto exima al Contratista de su
responsabilidad posterior.
- Martillo neumático de 25-29 kg.
- Compresora neumática 250-330 PCM, 87 HP
- Barreno integral diámetro 39MM y 5P
- Herramientas Manuales
Modo de ejecución de la partida
Antes de iniciar las excavaciones se requiere la aprobación, por parte del Supervisor,
de los trabajos de topografía, desbroce, limpieza y demoliciones si fuera el caso, así
como los de remoción de especies vegetales que interfieran con los trabajos a ejecutar.
La secuencia de todas las operaciones de excavación debe ser tal, que asegure la
utilización de todos los materiales aptos y necesarios para la construcción de las obras
señaladas en los planos del Proyecto o indicadas por el Supervisor.
Cuando se estén efectuando las excavaciones, se deberá tener cuidado para que no se
presenten depresiones y hundimientos y acordonamientos de material que afecten el
normal escurrimiento de las aguas superficiales.
Especificaciones Técnicas pág. 38
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Al terminar los trabajos de excavación, el Contratista deberá limpiar y conformar las
zonas laterales de la vía, las de préstamo y las de disposición de sobrantes, de acuerdo
con las indicaciones del Supervisor.
Las excavaciones se deberán ceñir a los alineamientos, pendientes y cotas indicadas
en los planos u ordenados por el Supervisor. Para fines de ejecución se deberá cumplir
con lo indicado en los ítems:
- Procedimiento constructivo general.
- Tratamiento de taludes y precauciones a tener en cuenta.
- Presencia de agua en las excavaciones.
- Consideraciones ambientales.
Dimensiones de las excavaciones
- Las excavaciones se efectuaran hasta las líneas y niveles indicados en los
planos, a excepción de que excavaciones adicionales para fines de seguridad, u otros
propósitos cuyos alineamientos y detalles serán propuestas por el Contratista y
aprobados por el Supervisor. Estas excavaciones adicionales se considerarán incluidas
dentro de los precios unitarios contratados respectivamente.
Trabajos de voladura
Generalidades
Los explosivos, detonadores y mechas se transportarán y almacenarán
en lugares apropiados y de manera que estén protegidos contra
accidentes, daños y robo.
El Contratista tomará todas las precauciones necesarias para proteger a
las personas, obras, equipos, instalaciones y propiedades, durante el
almacenamiento, transporte y uso de explosivos. Cualquier obra,
propiedad o equipo que resultare dañado durante el almacenamiento,
transporte y uso de explosivos será reparado por cuenta del Contratista.
Controles técnicos / de ejecución / geométricos y de terminado
El Supervisor efectuará los siguientes controles:
- Verificar que el Contratista disponga de todos los permisos requeridos.
- Verificar el cumplimiento de lo exigido
- Supervisar la correcta aplicación de los métodos de trabajos aceptados.
- Controlar que no se excedan las dimensiones de la excavación según se indica.
- Medir los volúmenes de las excavaciones.
- Vigilar que se cumplan con las especificaciones ambientales incluidas.
Aceptación de los trabajos basados en control técnico / de ejecución/ geométricos y de
terminado
Especificaciones Técnicas pág. 39
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
El trabajo de excavación se dará por terminado y aceptado cuando el alineamiento, el
perfil, la sección de la subrasante estén de acuerdo con los planos, estas
especificaciones y las aprobaciones del Supervisor.
Medición
Las medidas de la excavación será el volumen en metros cúbicos (m3), determinado
dentro de las líneas indicadas en los planos y en esta especificación o autorizadas por
el Supervisor.
Pago
El trabajo de excavación se pagará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada
de acuerdo con el Proyecto o las instrucciones del Supervisor, para la respectiva clase
de excavación ejecutada satisfactoriamente y aceptada por éste.
06.01.04 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO
(VER PARTIDA 03.02)
06.02 CONCRETO
06.02.01 CONCRETO f'c=175 kg/cm2, C/MEZCLADORA
Alcances
Esta sección se refiere a las Especificaciones técnicas requeridas para todas las
construcciones de concreto. Los trabajos incluyen el suministro de equipo, materiales
y mano de obra necesarios para la dosificación, mezclado, transporte, colocación,
acabado y curado del concreto.
Requisitos del Concreto
Los trabajos de concreto se ejecutarán de conformidad a las Especificaciones Técnicas
establecidas en los reglamentos y normas que se indican a continuación:
Reglamento Nacional de Construcciones
AC318. Building Code Requirements
Concrete Manual- Bureau of Reclamation (Octava Edición)
Normas de la American Society of Testing and Materiales (ASTM)}
La calidad del concreto deberá cumplir con los requisitos de resistencia a la rotura a los
28 días (f’c) especificada en los planos respectivos y una durabilidad expresada por la
relación agua-cemento.
La resistencia especificada a la rotura por compresión en Kg. /cm2 se determinará por
medio de ensayos de probetas estándar de 15x30 cm. Las probetas se prepararán y
someterán a las pruebas de acuerdo con la norma ASTM C-39.
Especificaciones Técnicas pág. 40
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Los resultados de rotura serán interpretados según la norma ACI 214, a los 28 días de
curado. El número de muestras deberá ser como mínimo de dos (02), para cada control
de la resistencia a la rotura (f’c) especificada en los pianos de diseño.
Clases de concreto
Los tipos de concreto a utilizarse en la obra son generalmente los siguientes:
Concreto simple fe= 100, 140 kg/cm2
Concreto estructural fe= 175 kg/cm2
Concreto estructural fe= 210 kg/cm2
Materiales para el Concreto
Cemento
El cemento utilizado en la preparación de los diversos tipos de concreto será el Portland
Tipo 1 o el Ms
El cemento Portland para todo el concreto, mortero e inyecciones debe cumplir con los
requisitos de la norma ASTMC-150 Tipo I.
En caso de constatarse la presencia de sulfatos en concentraciones tales que puedan
afectar al concreto, se utilizará cemento tipo V.
Se efectuarán pruebas de falsa fragua de acuerdo a lo establecido en la Norma ASTM
C- 451.
El cemento será probado en cuanto a la fineza, tiempo de fragua, pérdida de ignición,
resistencia a la compresión, análisis químico, incluyendo álcalis y composición. El
porcentaje total de álcalis no será mayor del 0.6%, para el caso en que los agregados
presenten características reactivas al ser ensayados de acuerdo a las normas ASTM C-
289 y C-267.
Cada lote de cemento presentado en bolsas deberá ser almacenado en forma tal que
permita el acceso para su inspección y/o identificación y deberá estar
adecuadamente protegido de la humedad. El cemento deberá estar libre de grumos
y partes endurecidas debido a un almacenaje prolongado o inadecuado.
En el caso que se encuentre en el cemento grumos como consecuencia de haberse
alargado el tiempo de almacenaje o contenga materiales extraños, el cemento será
tamizado por una malla W 100 estándar o será descartado, a juicio del Supervisor.
Cualquier cantidad de cemento mantenido en almacenaje por el Contratista por períodos
superiores a los 90 días, deberá ser retirado por cuenta del Contratista. El costo de
adquisición de nuevo cemento en reemplazo del retirado por la causal señalada será
cubierto exclusivamente por el Contratista.
El Supervisor podrá solicitar los certificados de prueba de cemento en fábrica durante el
desarrollo de la Obra, y otorgar o no su conformidad sobre el contenido de dicho
certificado. Sin embargo la aceptación del cemento en planta no elimina el derecho del
Supervisor de requerir adicionales al costo del Contratista en cualquier momento
durante la ejecución de la obra.
Agregado Fino (Arena)
Especificaciones Técnicas pág. 41
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
La arena para la mezcla del concreto y para los morteros será de origen natural, limpia,
de una granulometría tal que pase la malla W 4 (4.46 mm) y sea retenida en la
malla N” 200 (0.074 mm) y deberá cumplir con lo indicado en la norma ASTM C-33.
La arena será obtenida de canteras apropiadas indicadas en el Expediente Técnico
y/o en canteras propuestas por el Contratista siempre que cumpla con las
especificaciones establecidas y sea aprobado por el Supervisor.
El Contratista presentará planos detallados del sistema para cargar, descargar,
transportar y almacenar estos agregados dentro de los 30 días calendario
posteriores al inicio de Obra.
La arena deberá consistir de fragmentos de rocas duras, fuertes, densos y durables. El
porcentaje de sustancias dañinas en la arena no excederá a los valores siguientes:
Material dañino % de peso
Material que pasa tamiz N° 200 (ASTM C-110) 5
Materiales ligeros (ASTM C-330) 2
Grumos de arcilla (ASTM C-142) 2
Total de otras sustancias dañinas (Alcalis, mica, granos
recubiertos, partículas blandas y limo)
2
El Supervisor podrá someter la arena utilizada en la mezcla de concreto a las pruebas
de agregados de concreto, tales como:
Prueba de color para detectar impurezas orgánicas (norma. ASTM C-40)
Peso específico (norma ASTM C-128): el peso no será menor de 2.40 g/cm3
Prueba de sulfato de sodio (norma ASTM C-88): las pérdidas no serán mayores del 1º%
por peso.
Prueba de equivalente de arena (método de prueba de la División de Caminos N° Calif.
217): el equivalente de arena no será menor de 30.
La arena utilizada para la mezcla de concreto será bien seleccionada y su granulometría
(Norma ASTM C-136) cumplirá con los límites siguientes:
MALLA
% en peso que pasa
N° Mm
4 4.80 95-100
8 2.40 80-100
16 1.20 50-85
30 0.76 25-60
50 0.30 10-30
100 0.15 2-10
Especificaciones Técnicas pág. 42
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
El módulo de fineza de la arena deberá estar entre los valores de 2.2 a 3.1 y el
promedio de quince pruebas consecutivas no deberá presentar un cambio mayor de
0.20.
El Supervisor podrá requerir las pruebas de la arena que será empleada en la Obra.
La arena será aceptada si cumple con las especificaciones y las pruebas que efectúe
el Contratista y apruebe el Supervisor.
En el caso que los agregados finos provenientes de las canteras ubicadas en la zona
del Proyecto no cumplan con las especificaciones descritas en este acápite, pero que
a través de la ejecución de pruebas especiales se demuestre que producen concreto
de la resistencia y durabilidad requeridas, serán utilizadas con la autorización escrita,
vía Cuaderno de Obra, del Supervisor
Agregado Grueso
El agregado grueso consistirá de fragmentos de roca dura, resistente, denso y durable,
sin estar cubiertos de otros materiales.
El agregado grueso estará constituido por grava natural con dimensión mínima de
3/16” y dimensión máxima de 1 ½”, de acuerdo a la clase de concreto donde será
utilizado y la autorización del Supervisor.
El porcentaje de sustancias dañinas de cualquier tamaño de los agregados no
excederá los valores siguientes:
Material Dañino % en Peso
- Material pasante la malla N°200 (ASTM C-1 17) 0,5
- Material/ligero (ASTM C-330) 2,0
- Grumos de arcilla (ASTM C-142) 0,5
- Otras sustancias dañinas 1,0
El agregado será lavado antes de ser clasificado en mallas finales en la planta de
agregados.
El agregado grueso deberá cumplir los requisitos mínimas establecidas en las pruebas
siguientes, las que podrán ser requeridas por el Supervisor, cuando lo considere
necesario:
Prueba de los Angeles (ASTM C-131): No debe superar el 10 % en peso para 100
revoluciones o 40 % en peso a 500 revoluciones.
Prueba del sulfato de sodio (ASTMC C-88): Contenido menos del 14 % por peso.
Peso específico (Norma ASTM C-127): No será menor de 2.6 g/cm3
El agregado grueso para concretos debe ser separados en las siguientes clases:
Especificaciones Técnicas pág. 43
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Clase Intervalo % en peso mínimo
retenido en los tamices
de dimensiones indicados
¾” 3/16” - ¾” 56 %, 3/8”
1” ¾” – 1” 50 %, 7/8”
1 ½” 1” – 1 ½” 25 %, 1 ¼”
La granulometría del agregado grueso para cada tamaño máximo especificado
cumplirá con la norma ASTM C-33.
Los agregados gruesos de los tamaños especificados, luego de pasar por las
mallas finales, estarán seleccionados y separados de tal manera que al hacer las
pruebas en las mallas designadas en el cuadro siguiente, los materiales que pasen las
mallas de prueba de tamaño mínimo, no excederán el 2% por peso mientras que todo
el material deberá pasar la malla de prueba de tamaño máximo.
TAMAÑO PARA PRUEBA PARA PRUEBA
NOMINAL TAMAÑO MÍNIMO TAMAÑO MAXIMO
¾” N° 4 1”
1 ½” 5/8” 2”
De encontrar que el agregado grueso proveniente de canteras ubicadas en la zona del
Proyecto no cumple con las especificaciones aquí exigidas, pero que a través de la
ejecución de pruebas especiales se demuestre que producen concreto de la resistencia
y durabilidad adecuadas, pueden ser utilizados con la autorización del Supervisor.
Agua
El agua que se empleará para mezcla y curado del concreto será limpia y libre de
cantidades dañinas de sales, aceites, ácidos, álcalis, materias orgánicas o
minerales y otras impurezas que puedan reducir la resistencia, durabilidad o calidad
del concreto.
El agua deberá cumplir con los requisitos siguientes:
IONES Sales TOLERANCIA
Ion cloruro 300 PPM
Sulfatos (SO4) 1 500 PPM
Cloruro en mezcla 500 m2/l
Sulfatos en mezcla 500 m2/l
Total sales solubles 1 500 ppm
Sólidos en suspensión 1 000 ppm
Sales de Mg 150 ppm
ph 5.5 < v < 8.5
Especificaciones Técnicas pág. 44
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
El costo del suministro, distribución, almacenamiento y uso del agua para los concretos
estará incluido como parte del proceso de producción del concreto.
Aditivos
El uso de aditivos en el concreto, tales como incorporadores de aire para protegerlo
del clima frío, los plastificantes retardadores, acelerantes de fragua, curadores, etc.,
para protegerlo durante el fraguado, pueden ser permitidos en su fabricación con la
previa autorización del Supervisor.
Los aditivos se agregarán racionalmente a la mezcla siempre que sea necesario, en
proporciones definidas por el Contratista y siempre que sea autorizado por el
Supervisor en base a los ensayos realizados por el Contratista en el laboratorio de
concreto.
Cuando se requiera o se permita el uso de aditivos, éstos:, cumplirán con las
normas apropiadas siguientes:
Incorporadores de aire Norma ASTM 260
Acelerantes o retardadores Norma ASTM 494
de fragua, plastificantes o
reducidores de agua
Los aditivos tendrán la misma composición y se emplearán en las proporciones
señaladas en el diseño de mezcla. No se permitirá el empleo de aditivos que contengan
cloruro de calcio en zonas donde se embeban elementos galvanizados o de aluminio o
donde los suelos tengan alto contenido de sulfatos solubles.
Los aditivos incorporadores de aire serán usados en tal proporción que provoque una
inclusión del aire en el concreto fresco en porcentaje del volumen de muestra entre 4
y 5% con tolerancia de ± 1.
Diseño y Proporción de Mezcla
Con el fin de lograr la resistencia, impermeabilidad y otras propiedades requeridas por
el diseño, el contenido de cemento requerido y las proporciones más adecuadas
de agregado fino y grueso para la mezcla serán determinadas por pruebas de
laboratorio, durante las cuales se prestará especial atención a los requerimientos para
que la masa de concreto sea uniforme y de fácil trabajabilidad.
Se deberá tener presente que la mezcla debe diseñarse para condiciones severas de
clima, es decir estructuras que estarán expuestas a cambios fuertes de temperatura
entre el día y la noche.
El Contratista diseñará las mezclas de concreto por peso, sobre la base de las siguientes
consideraciones:
f’c Relación máx. Slump (Pulg.) Tam. Máx. Uso
MPa Agua-Cemento Agregado
140 0.50 3” 1 ½” Solado
175 0.50 2” 1” Estructura
210 0.45 2” 1” Estructura
Especificaciones Técnicas pág. 45
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
210 0.50 3” 1 ½” Estructura
Los ensayos se harán con suficiente anticipación con el fin de disponer de
resultados completos y confiables antes de comenzar la construcción de las obras de
concreto.
Las proporciones de mezcla pueden ser cambiadas, de acuerdo a los
requerimientos de resistencia, durabilidad, impermeabilidad y buenas condiciones de la
obra y en función a los resultados de resistencia obtenidos. Los materiales propuestos
para la fabricación de concreto serán seleccionados por el Contratista con suficiente
anticipación con respecto al tiempo en que serán requeridos en la obra.
El Contratista presentará al Supervisor muestras adecuadas de los materiales
propuestos por lo menos con días de anticipación con respecto al tiempo cuando
serán empleados en la mezcla para la preparación del concreto. Estas muestras serán
en suficiente cantidad para permitir se efectúe el número necesario de pruebas para
determinar la conveniencia y las proporciones de los materiales.
La determinación de la resistencia a la compresión, en MPa, se efectuará en
cilindros de prueba de 6” x 12”, de acuerdo con la Norma ASTM C-39. Las pruebas
y análisis de concreto serán hechas por el Contratista en intervalos frecuentes,
en cantidad de seis (6) a los 7 y 28 días y las mezclas empleadas podrán ser
cambiadas siempre y cuando se justifique por razones de economía, facilidad de
trabajo, densidad, impermeabilidad, acabado de la superficie, resistencia y
compatibilidad del tamaño máximo del agregado grueso con el tipo de estructura que
será vaciada. Para la colocación del concreto usando bombas, la mezcla será
dosificada con un slump entre 5”- 6”, pudiendo aprobarse el uso de aditivos
superplastificantes.
El Contratista podrá utilizar proporciones de mezcla diferentes a las especificadas
siempre que produzcan concreto de la misma calidad que las proporciones hasta
entonces determinadas por él y aprobadas por el Supervisor, los que reemplazarán a
las mezclas de diseño siempre y cuando se compruebe su calidad.
Cualquier incremento y/o reducción de costo como consecuencia de estos cambios
será por cuenta exclusiva del Contratista.
El Contratista proporcionará facilidades para el muestreo del concreto, poniendo a
disposición del Supervisor y de su personal de control el laboratorio correspondiente,
completamente equipado, facilitando su asistencia a las pruebas que se estén
ejecutando.
Preparación, Transporte y Colocación del Concreto
Preparación
El Contratista proveerá e instalará en el lugar de la Obra los equipos de
dosificación y de mezclado que tengan la capacidad de asegurar la calidad y producción
requerida del concreto.
Dichos equipos proporcionarán las facilidades adecuadas para la medición y control de
cada uno de los materiales que componen la mezcla.
Especificaciones Técnicas pág. 46
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
El Contratista someterá a la aprobación del Supervisor la dosificación de las mezclas
que se proponga utilizar para cada clase de concreto antes del inicio de los trabajos
correspondientes.
Se emplearán equipos que pesen el cemento y los agregados que componen la mezcla,
así como los aditivos cuando sea necesario. El cemento será pesado con una precisión
de 1% por peso, o por bolsa. Pero este último caso, las bolsas serán de 42.5 kilos netos
y la cantidad de concreto a ser fabricada, será programada para contener un número
entero de bolsas. Todos los agregados serán incluidos en la mezcla con una precisión
de 2% del peso, haciendo la debida compensación por la humedad libre y absorbida
que contienen los agregados.
El agua será mezclada por peso o volumen, medido con una precisión de 1 %.
Los aditivos serán incluidos en la mezcla según procedimientos establecidos, de
acuerdo con los ensayos realizados en obra y/o recomendaciones del fabricante.
La relación agua-cemento no deberá variar durante las operaciones de mezcla por más
de ± 0,02 de los valores obtenidos a través de la corrección de la humedad y absorción.
Antes de utilizar materiales de mezcla para el concreto, el Contratista hará por su
propia cuenta las pruebas necesarias de los dispositivos eje medición y pesaje sobre
toda la amplitud de medidas que involucran las operaciones de mezclado y efectuará
pruebas periódicas de allí en adelante hasta la finalización de la Obra.
Las pruebas serán efectuadas en presencia del Supervisor, las que serán
suficientemente adecuadas para demostrar la precisión de la medición de componentes.
Las pruebas del equipo en operación serán efectuadas una vez al mes, a menos que el
Supervisor disponga una frecuencia distinta. El contratista efectuará los ajustes,
reparaciones o reemplazos que sean necesarios para cumplir con los requisitos de
precisión exigidos y aprobados por el Supervisor.
Los tanques de agua de las mezcladoras portátiles serán construidos en forma tal
que el indicador que registra la cantidad de agua, descargada por lote, esté dentro de
los limites especificados de precisión.
Los mecanismos de operación en los dispositivos de medición para el agua y aditivos,
serán de modo tal que no se presenten filtraciones cuando las válvulas estén cerradas.
Cuando sea necesario agregar aditivos a la mezcla, éstos se añadirán en solución y
dispersarán automáticamente o mediante algún dispositivo especialmente
acondicionado.
Todos los equipos de mezcla de pesaje automático serán interconectados de forma
tal que no pueda iniciarse un nuevo ciclo de pesaje hasta que todas las tolvas estén
totalmente vacías. Si el agua se incorpora a la mezcla por peso, las válvulas de agua
estarán interconectadas en forma tal que la válvula de descarga de agua no pueda
abrirse antes de que la válvula de llenado este cerrada.
El tiempo de mezcla para cada lote de concreto después que todos los materiales,
incluyendo el agua, se encuentren en el tambor, será:
Para mezcladora con capacidad entre 0.75 a 1.5 m3, un mínimo de 1.5 minutos.
Para mezcladora con una capacidad de 2,3 m3, un mínirr1o de 2 minutos,
Especificaciones Técnicas pág. 47
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Para mezcladora con capacidad mayor de 2,3 m3 se aumentará 15 segundos por cada
medio metro cúbico adicional o fracción.
El tiempo de mezcla será aumentado si la operación de carguío y mezcla deja de
producir un lote uniforme.
La mezcladora girará a una velocidad uniforme y no será cargada en exceso de su
capacidad nominal. Cada lote de concreto será completamente vaciado de la
mezcladora, antes de volver a cargar ésta y el interior del tambor esté
completamente limpio y libre de acumulación de concreto endurecido o mortero.
Cualquier mezcla que, por haberse mantenido durante mucho tiempo en la mezcladora,
se haya convertido en demasiado densa para su colocación efectiva y consolidación,
será descartada.
Cuando se requiera el empleo de mezcladoras o camiones mezcladores de concreto,
el concreto producido de esta forma, deberá cumplir con las partes aplicables en las
especificaciones ASTM C-94 “Especificcaiones para Concreto Pre-Mezclado”.
El Contratista deberá ajustar la secuencia de mezclado, tiempo de mezclado y, en
general, hacer todos los cambios que considere necesarios para obtener concreto de la
calidad especificada.
La aprobación por el Supervisor de los diseños de mezcla no eximirá al Contratista de
su responsabilidad de producir los concretos con la calidad especificada.
Transporte
El concreto será transportado de la planta mezcladora al lugar de la obra, en estado
plástico y lo más rápido posible, por métodos que impidan la separación o pérdida de
ingredientes y de una manera que asegure la obtenció1 de la calidad requerida
después de su colocación.
El equipo de transporte será de un tamaño y diseño tal que asegure el flujo adecuado
de concreto en el punto de entrega. El equipo de conducción cumplirá con las siguientes
especificaciones:
a) Las mezcladoras portátiles, agitadoras y unidades no agitadoras y su forma de
operación cumplirán con los requisitos aplicables de las “Especificaciones para
Concreto Pre-Mezclado” (ASTM C-94).
Cuando se usen camiones mezcladores (Mixer’s), se deberá cumplir con las condiciones
siguientes:
La capacidad del equipo para el transporte del concreto deberá ser mayor que la
capacidad de la mezcladora para evitar el fraccionamiento de la mezcla en la
distribución.
El equipo empleado deberá ser adecuado para descargar concretos con mezclas pobres
y bajo contenido de agua. Los órganos de abertura deberán ser tales que puedan
regular o interrumpir la descarga del concreto con suficiente facilidad.
El Contratista deberá además tomar las precauciones necesarias para evitar una
pérdida excesiva de agua de concreto por evaporación durante el transporte y
colocación.
b) Las canaletas tendrán una pendiente que no produzca la segregación del
concreto. Las canaletas o conductos de más de 6 m. de longitud y los conductos que
Especificaciones Técnicas pág. 48
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
no cumplan con los requisitos de pendientes permisibles, podrán emplearse, siempre
y cuando descarguen a una tolva antes de su distribución.
c) Los equipos de bombeo o conducción neumática serán del tipo conveniente y
adecuada capacidad de bombeo. El equipo será limitado después del término de cada
operación.
Colocación
Antes de vaciar concreto, los encofrados y el acero de refuerzo deberán ser
inspeccionados por el Supervisor en cuanto a su posición, estabilidad y limpieza. El
concreto endurecido y los materiales extraños deberán ser removidos de las
superficies interiores de los equipos de transporte. El encofrado deberá estar
terminado y deberá haberse asegurado en su sitio los anclajes, material para juntas de
dilatación y otros materiales a ser empotrados.
La preparación completa para el vaciado deberá haber sido verificada por el
Supervisor.
No está permitido añadir agua a la mezcla de concreto después de la descarga desde
la mezcladora, sea durante el bombeo o en la salida de la tubería de transporte
de concreto.
Las superficies contra las que será colocado el concreto serán limpiadas previamente
con chorro de aire y/o agua y estarán libres de aceites, suciedad, viruta, arena, grava
y fragmentos sueltos de roca u otros materiales dañinos para el concreto.
El Contratista deberá solicitar al Supervisor su autorización antes del inicio de cada
vaciado de concreto.
El concreto deberá ser depositado lo más cerca posible de su posición final de modo
que el flujo se reduzca a un mínimo. Las canaletas se utilizarán para caídas mayores
de 1.50 m. El concreto será vaciado a un ritmo tal que todo concreto del mismo lote sea
depositado sobre concreto plástico que aún no haya tomado su fragua inicial.
El concreto será manipulado en forma adecuada hasta la terminación del vaciado, en
capas de un espesor tal que ningún concreto sea depositado sobre concreto que
haya endurecido suficientemente como para causar la formación de vetas o planos
de separación dentro del bloque de concreto. Si un bloque requiere vaciarse en
forma no continua, se ubicarán juntas de construcción de acuerdo a los planos. El
vaciado será llevado a cabo a un ritmo tal que el concreto que está siendo integrado con
el concreto fresco, sea todavía plástico. El concreto que se haya endurecido
parcialmente o haya sido contaminado por sustancias extrañas, no será depositado.
La colocación o vaciado de concreto en elementos apoyados no se iniciará hasta que el
concreto vaciado anteriormente en las columnas y muros de apoyo, deje de ser
plástico.
Ningún concreto se colocará dentro o través de agua, salvo en casos muy excepcionales
y previa aprobación del Supervisor, en cuyo caso la colocación se efectuará usando
tubos trompa.
Especificaciones Técnicas pág. 49
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Vibrado
Todos los vaciados de concreto serán plenamente compactados por medio de
vibradores de tipo de inmersión, complementado por la distribución hecha por los
albañiles con herramientas manuales de esparcimiento enrasado y apisonado,
conforme sea necesario.
La duración de la vibración estará limitada al mínimo necesario para producir la
consolidación satisfactoria sin causar segregación. Los vibradores no serán empleados
para lograr el desplazamiento horizontal del concreto dentro de los encofrados. El
propósito de la vibración es exclusivo para asegurar la consolidación del
concreto y relleno completo de todas las cavidades.
Los vibradores electromecánicos deberán ser compatibles con las dimensiones de las
estructuras en ejecución y de los encofrados utilizados y deberán ser operados por
trabajadores competentes.
Los vibradores serán insertados y retirados en varios puntos, a distancias variables de
acuerdo con su diámetro. En cada inmersión, la duración será suficiente para consolidar
el concreto, pero no tan larga que cause la segregación.
Generalmente, la duración estará entre los 5 y 15 segundos. Se mantendrá vibradores
de repuesto en la obra durante todas las operaciones de vaciado de concreto.
No se podrá iniciar la colocación de una nueva capa de conceto antes de que la capa
inferior haya sido completamente vibrada.
El Contratista someterá periódicamente los vibradores a pruebas de control.
Se requiere que después de la consolidación y colocación, todas las partes de las
estructuras de concreto sean de calidad uniforme y buena, teniendo adecuada
resistencia y durabilidad con los agregados finos y gruesos distribuidos uniformemente
a través de la masa de concreto.
Temperatura
En los casos en que la temperatura del concreto sea mayor de 32°C, se aplicarán
estrictamente las recomendaciones del ASTM C-94 y ACI-207.
Juntas
Juntas de Construcción
Las juntas de construcción, tanto horizontales como verticales, serán limpiadas de todas
las materias sueltas o extrañas antes de vaciar nuevas masas de concreto sobre ellas.
En caso de haber adquirido su fraguado final, las superficies de concreto serán picadas
ligeramente y limpiadas con aire a presión antes del vaciado siguiente.
Las superficies de concreto sobre las cuales se deberá vaciar y adherirse el nuevo
concreto, que se conviertan tan rígidas que no se pueda incorporar el concreto nuevo
integralmente al concreto anteriormente vaciado, serán consideradas como juntas de
construcción.
El acero de refuerzo de construcción continuará a través de las juntas de construcción.
Los tubos en el concreto y varillas de anclajes inclinadas serán construidos o colocados
según indiquen los planos.
Especificaciones Técnicas pág. 50
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Juntas de dilatación
Estas juntas serán empleadas en las estructuras donde lo indique el diseño
correspondiente. En el caso de juntas de dilatación en el canal de derivación
(canal rectangular techado) y entre las estructuras de bocal y salida de limpia, se
usarán tapajuntas de tipo Water Stop de 9” ó conforme indiquen los planos.
Además, la separación entre los concretos en estas juntas se realizará mediante el
empleo de una mano de pintura bituminosa.
En el caso de las juntas de dilatación entre los bloques de concreto del conducto de
acero, la superficie que separa los concretos de diferentes estructuras será pintada
con productos bituminosos, mientras que en las juntas de dilatación se colocarán una
plancha de tecnopor de 20 mm, tapajuntas de tipo Water Stop de 9”, mangueras de
goma de diámetro de 40mm y Sicaflex (o similar), conforme sea especificado en los
planos respectivos.
Las unidades de medida para el pago de la colocación de los materiales mencionados
serán definidas en el presupuesto de la obra y el pago será efectuado en la
base de los precios unitarios de contrato, de acuerdo al procedimiento aprobado
por el Supervisor.
Material Empotrado
Todos los anclajes, planchas metálicas, tuberías y otros materiales a ser empotrados,
que se requieran para fijar estructuras o materiales al concreto, serán colocados antes
de iniciar el vaciado de éste y de acuerdo a lo mostrado en planos o como indique el
Supervisor.
Todos los elementos a ser empotrados serán ubicados con precisión y fijados para
prevenir desplazamientos. Los espacios en las tuberías o cajuelas de anclaje serán
llenados temporalmente con material de fácil remoción para impedir el ingreso del
concreto en ellos. El Contratista programará el vaciado del concreto conforme sea
necesario, para acomodar la instalación de trabajos metálicos y equipos que deban
ser empotrados en éste o que sean instalados en conjunto o subsiguientemente por
otros, bien sea que estos materiales metálicos y equipos, sean instalados por el
Contratista o por terceros.
La unidad de medida para el pago de la colocación de los elementos empotrados será
el kilogramo (kg) del material colocado de acuerdo al procedimiento aprobado por el
Supervisor.
Todos los anclajes que se requieran para anclar las nuevas estructuras serán colocados
de acuerdo a lo mostrado en los planos o como indique el Supervisor.
Las perforaciones para anclajes se ejecutarán en los sitios que se muestran en los
planos y hasta las profundidades indicadas.
El equipo de perforación será de un tipo y capacidad adecuados y estará en condiciones
mecánicas óptimas para funcionar satisfactoriamente. Las perforaciones se podrán
ejecutar mediante la utilización de taladros de percusión o rotatorios.
Los diámetros de los agujeros están indicados en los planos. Después de terminar la
perforación, todos los agujeros preparados serán lavados a fondo para quitar toda la
acumulación de finos, polvo u otro tipo de materiales extraños.
Cada agujero se protegerá por medio de un tapón temporal para que no se obstruya
antes de la colocación del anclaje.
Especificaciones Técnicas pág. 51
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
La unidad de medida para el pago será el metro lineal (m’) de las perforaciones
ejecutadas de acuerdo al procedimiento aprobado por el Supervisor.
Después de la fijación de los anclajes en sus agujeros mediante cuñas metálicas, el
agujero se llenará con mortero epóxico (Sika o similar).
La mezcla de mortero epoxico será preparada, colocada y curada según las
instrucciones del fabricante y de acuerdo al procedimiento acordado con el Supervisor.
La unidad de medida para el pago de la mezcla de mortero epoxico será el kilogramo
(kg) del mortero colocado de acuerdo al procedimiento aprobado por el Supervisor.
Acabado de la Superficie del Concreto
Las superficies expuestas de concreto serán uniformes, lisas y libres de poro,
cangrejeras y defectos similares. Los defectos menores serán reparados, rellenados
con mortero y enrasados según procedimientos de construcción normales. Los
defectos más serios serán picados a la profundidad indicada, rellenados con concreto
firme o mortero compactado y luego enrasado para conformar una superficie llana.
Las superficies que no estén expuestas al término de la obra, serán niveladas y
terminadas en forma que produzcan superficies uniformes con irregularidades que no
excedan 3/8”. El tipo de acabado para la superficie será establecido en los planos de
ejecución. Para la aceptación de los trabajos por el Supervisor, el Contratista limpiará
todas las superficies de concreto, eliminando todas las incrustaciones de cemento,
mortero, lechada, etc.
Toda reparación en el concreto, reemplazo o eliminación de imperfecciones en la
superficie, deberá ser ejecutada por el Contratista por su propia cuenta.
Curado
El concreto recién colocado deberá ser protegido contra el efecto de lluvias, vibraciones,
etc., que puedan afectar su integridad y calidad, así como de un secado prematuro
y de temperaturas excesivamente bajas, mantenerse con una pérdida mínima de
humedad, en una temperatura relativamente constante durante el período de tiempo
necesario para su curado. El curado inicial deberá seguir inmediatamente a las
operaciones de acabado. El curado continuará durante un tiempo mínimo de 7 días,
teniendo un cuidado especial en las primeras 48 horas.
Los procedimientos para el curado del concreto deberán ser especificados, a través de
los ensayos de eficiencia ejecutados en el laboratorio. En cuanto al tipo de curado
(aspersión de agua, pozas o compuestos químicos) y la definición de los tiempos de su
inicio y fin dependerá del tipo de cemento utilizado y de mezcla empleado en la Obra.
Sin ser limitativo y contando con la aprobación del Supervisor, el Contratista podrá
utilizar uno de los métodos siguientes:
a) Empozamiento de agua por medio de “pozas” o rociado continuo de agua.
b) Recubrimiento con material absorbente que se mantendrá permanentemente
húmedo.
c) Recubrimiento con arena u otro tipo de materiales sueltos que se mantendrán
permanentemente húmedos.
d) Aplicación de compuestos químicos para curado, de acuerdo a las
Especificaciones para Membranas Líquidas y Compuestos para Curado de Concreto
Especificaciones Técnicas pág. 52
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
(ASTM C-309). Estos materiales serán aplicados de acuerdo con las recomendaciones
del fabricante, empero estos materiales no deberán emplearse en superficies sobre las
cuales se vaciará concreto adicional o adherirá material de acabado en base a cemento.
Si se ha empleado concreto que adquiere rápidamente alta resistencia, el curado final
deberá continuarse por un total de tres días. Se debe impedir el secado rápido al
terminar el período de curado.
Todos los encofrados de madera en contacto con el concreto, deberán ser protegidos
durante el período de curado. Si se tuviera que remover los encofrados durante el
período de curado, entonces deberá emplearse uno de los métodos de curado que
asegure al concreto alcanzar su resistencia en períodos cortos.
Durante el período de curado, el concreto deberá protegerse de efectos mecánicos,
en especial contra sobrecargas, impactos fuertes, y vibraciones excesivas que puedan
dañarlo. Todas las superficies terminadas de concreto deberán ser protegidas de
cualquier daño a ser causado por el equipo de construcción, materiales, métodos de
ejecución o por las precipitaciones pluviales o corrientes de agua. Las estructuras que
son autoportantes no deberán ser cargadas de forma tal que puedan producir esfuerzos
excepcionales en el concreto.
El agua empleada para el curado deberá cumplir con los requisitos que se indican en
estas mismas especificaciones y deberá ser generalmente limpia, completamente libre
de cualquier elemento que pueda causar el manchado o decoloración del concreto. Los
encofrados se mantendrán en su lugar sólo el tiempo que sea necesario y el curado se
iniciará inmediatamente después de su remoción.
Tolerancia para la Construcción de Concreto
Las tolerancias para las estructuras de concreto deberán ajustarse a las indicadas a
continuación y de manera general deberán cumplir con las tolerancias establecidas
en las normas de AC/-341 “Práctica Recomendada para Encofrados de Concreto”.
a) La variación en las dimensiones de la sección transversal de las losas, muros,
columnas y estructuras similares serán de: ¼” a ½”.
b) Zapatas:
Las variaciones de dimensiones en planta podrán ser de ½” a 2”.
La excentricidad o desplazamiento, 2% del ancho de la zapata en la dirección
del desplazamiento, pero no mayor de 2”.
La reducción en el espesor podrá se 5% del espesor especificado.
c) Variaciones d la vertical en las superficies de columnas, pilares, muros y
otras estructuras similares:
Hasta una altura de 3m. ¼”
Hasta una altura de 6 m. 3/8”
Hasta una altura de 12 m. ¾”
El trabajo de concreto que exceda los límites especificados en estas tolerancias,
estará sujeto a ser rechazado por el Supervisor.
Especificaciones Técnicas pág. 53
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Pruebas
El Contratista efectuará las pruebas necesarias de los materiales y agregados, de los
diseños propuestos de mezcla y del concreto resultante, a fin de verificar el
cumplimiento de los requerimientos técnicos de las Especificaciones de obra.
Las pruebas de cilindros curados en la Obra, o las pruebas necesarias por cambios
efectuados en los materiales o proporciones de las mezclas, así como las pruebas
adicionales de concreto o materiales ocasionados por el incumplimiento de las
especificaciones, serán por cuenta del Contratista.
Las pruebas comprenderán lo siguiente:
a) Pruebas de los materiales propuestos por el Contratista para verificar el
cumplimiento de las especificaciones.
b) Verificación y pruebas de los diseños de mezcla propuesto por el Contratista.
c) Obtención de muestras de materiales en las plantas o en lugares de
almacenamiento durante la ejecución de la Obra y las pruebas para verificar el
cumplimiento de las Especificaciones.
d) Pruebas de slump, con muestras de concreto tomadas directamente en el sitio
de vaciado, conforme indique el Supervisor o por cada 50 m3 de concreto producido o
por cada cambio de calidad o por estructura.
e) Pruebas de resistencia de concreto de acuerdo con los procedimientos
siguientes:
Obtención de muestras de concreto de acuerdo con la norma ASTM C-172 “Método
para muestrear concreto fresco”. Cada muestra para probar la resistencia del concreto
será obtenida de un lote diferente de concreto, sobre la base de muestrear en forma
variable su producción. Cuando se empleen equipos de bombeo o neumáticos, el
muestreo se efectuará en el extremo de descarga.
Preparar seis testigos estándar de 6” de diámetro por 12” de altura en base a la
muestra obtenida, de acuerdo con la norma ASTM C-31 “Método para preparar y
curar testigos de concreto para pruebas a la compresión y flexión en el campo” y
curarlos bajo las condiciones normales de humedad y temperaturas de acuerdo con la
norma indicada del ASTM.
Al inicio de los trabajos de concreto se tomarán tres testigos más para su ensayo de
rotura a los 3 días con el fin de obtener información adelantada de la calidad de cada
vaciado y del avance de curado.
Probar dos testigos a los 7 días y dos a los 28 días, de acuerdo con la norma ASTM C-
39 “Método para probar cilindros moldeados de concreto, para resistencia a
compresión”. El resultado de las pruebas será el promedio de la resistencia de los dos
testigos, siendo los resultados de los ensayos interpretados según las
recomendaciones del ACI-214. Sí hubiese más de un testigo que evidencie cualquiera
de los defectos, la prueba total será descartada. Los ensayos del concreto con los
testigos a los siete días tendrán la finalidad de medir la velocidad de la resistencia
adquirida y el comportamiento preliminar de la mezcla ejecutada.
Inicialmente, se efectuará una prueba de resistencia por cada 50 m3 o fracción
para cada tipo de mezcla de concreto vaciado en un solo día. En ningún caso
deberá vaciarse una determinada mezcla sin recoger muestras en el concreto.
Especificaciones Técnicas pág. 54
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Posteriormente, la relación volumen-muestra de concreto podrá ser modificada por el
Supervisor en función de los resultados del control estadístico de la resistencia a la
compresión de las mezclas de concreto.
f) Ensayos de control del aire incorporado
Los resultados de las pruebas serán entregados al Supervisor por el Contratista el
mismo día de su realización. El Supervisor determinará la frecuencia requerida para
verificar lo siguiente:
Control de las operaciones de mezclado de concreto.
Revisión de los informes del fabricante de cada remisión de cemento y acero de
refuerzo, y/o solicitar pruebas de laboratorio o pruebas periódicas de estos materiales
según sean recibidos.
Moldear y probar cilindros a los 3 días.
El Contratista tendrá a su cargo las siguientes responsabilidades:
Obtener y entregar al Supervisor sin costo alguno para éste y/o el Contratante, muestras
representativas, preliminares de los materiales que se propone emplear y que
deberán contar con la debida aprobación.
Presentar al Supervisor el diseño de mezcla de concreto que se propone emplear y
hacer una solicitud escrita para su aprobación.
Suministrar la mano de obra necesaria para obtener y tratar las muestras en la Obra, o
en las fuentes de abastecimiento de materiales.
Informar al Supervisor con la suficiente anticipación, las operaciones que pretende
efectuar, para determinar la ejecución de pruebas de calidad y para la asignación de
personal.
Proveer y mantener facilidades adecuadas para el almacenamiento seguro y el curado
correcto de los cilindros de prueba de concreto de la Obra, según las especificaciones
ASTM C-31.
Suministrar al Supervisor copias de los informes de las pruebas de fábrica de los envíos
de cemento.
En el caso que los resultados de los ensayos de resistencia de los testigos no garanticen
satisfactoriamente la calidad del vaciado, las siguientes verificaciones alternativas
podrán ser adoptadas:
a) Verificación de la curva de evolución de la resistencia del concreto a los 28 días,
para la extrapolación de las resistencias características a los 60 y 90 días,
b) La realización de pruebas no destructivas en el concreto usando esclerómetro,
c) Efectuar pruebas adicionales no rutinarias en frío, de acuerdo con la
Especificación “Métodos para obtener testigos perforados y vigas cortadas de concreto”
(ASTM C-42).
Por lo menos, se tomarán tres testigos representativos de cada miembro o área de
concreto colocado que se considere potencialmente deficiente.
La resistencia de los testigos de concreto, será considerada satisfactorio si su promedio
es igual o mayor de 90% de la resistencia especificada en el diseño de la estructura.
Especificaciones Técnicas pág. 55
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Si los resultados de las pruebas no son concluyentes o éstas no son suficientemente
prácticas como para obtener un resultado definitivo, podrán ordenarse pruebas de
evaluación de resistencia de acuerdo con la Norma ACI-318.
Cualquier obra de concreto que se juzgue inadecuada después de una evaluación de
sus estructuras y el análisis de los resultados de las pruebas de carga, estará sujeta a
ser rechazada y deberá ser reemplazada por cuenta del Contratista.
El Contratista pagará los costos que demande la realización de las pruebas adicionales
que especifica este numeral.
En el caso de emplearse aire incorporado, se determinará su contenido dentro del
concreto. El aire incorporado en la mezcla fresca de concreto no será inferior al 3.0%
ni mayor al 4.5 % en volumen, cuando no se haya utilizado un agregado con más de ¾”.
Reparación y Demolición del Concreto
Reparación del Concreto
El concreto que muestre desperfectos de las superficies ocasionados por vaciados
defectuosos, que se malogre por cualquier causa o que se encuentre segregado,
fracturado o de otra manera defectuoso, así como el concreto con hendiduras en la
superficie, deberá ser removido y reemplazado con mortero seco, concreto o resina
epóxica con arena.
Antes que seque la lechada, se aplicará el mortero especial de reparación, con aditivo
adherente.
Donde existan irregularidades sobresalientes, fuera de los límites señalados en estas
especificaciones, las protuberancias deberán ser eliminadas hasta que las superficies
se encuentren dentro de los límites especificados.
El Contratista podrá proponer procedimientos alternativos de resane de los defectos
presentados en las superficies del concreto de las estructuras, bajo la condición que
ellas mantengan las características de operación hidráulica y estructural establecida en
el diseño de las obras.
Todas estas reparaciones en el concreto serán por cuenta del contratista.
Demolición del concreto
Este PARTIDA se refiere a la demolición de concreto simple y armado en los casos en
que no sea posible efectuar satisfactoriamente la reparación del concreto dentro de las
zonas indicadas y ordenadas por el Supervisor.
También, esta partida incluye la demolición de las estructuras existentes de concreto
armado (tubos de concreto prefabricado y otras estructuras) dentro de las zonas
indicadas en los planos del diseño.
En el caso de concreto armado debería ser necesario picar el concreto, descubrir y
cortar armadura usando métodos adecuados, para que las partes de concreto demolido
se puedan sacar fácilmente.
La demolieron de concreto se medirá por metro cúbico de demolición ejecutada de
acuerdo al procedimiento aprobado por el Supervisor y se pagará en base al precio
unitario del Contrato.
Especificaciones Técnicas pág. 56
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Tiempo para permitir las Cargas y el flujo de agua
El tiempo oportuno para aplicar la carga de diseño al concreto se determinará en cada
caso particular. En general, el tiempo para aplicar cargas será cuando el concreto haya
adquirido el valor mínimo de su resistencia a la compresión a los 28 días (f’c).
No se permitirá que el agua fluya sobre el concreto antes de tres (03) días después del
vaciado.
Laboratorio en Obra y Registro de Resultados
El Contratista establecerá un (01) laboratorio de campo, el cual contará con todo el
equipo requerido para la ejecución de las pruebas básicas de calidad del concreto
previstas en estas Especificaciones. Los ensayos de concreto se efectuarán como se
indica en las normas o especificaciones de la American Society for Testing Materials
(ASTM).
Los ensayos que requieran de equipos especiales se ejecutarán en un laboratorio de
prestigio, aprobado por el Supervisor.
Independientemente del Cuaderno de Obra, el Contratista llevará un registro de los
trabajos de concreto, conteniendo las siguientes anotaciones:
Temperatura del medio ambiente y tipo de clima
Temperatura del agua, cemento y agregados.
Humedad del aire.
Cantidad y marca del cemento en cada oportunidad de su ingreso en obra.
Información referente a las inspecciones, ensayos, etc. que se efectúen y sus
resultados.
Fecha y hora de la iniciación y terminación de las diferentes partes de los trabajos
de concreto, así como del trabajo de encofrado/desencofrado.
Cantidad de cemento, arena, piedra y aditivos usados para cada sección de trabajo y el
número y tipo de las muestras tomadas.
Medición
Para todas las clases de concreto, el volumen vaciado se medirá en metros cúbicos
(m3) utilizando unidades de medida lineal del sistema decimal y se calculará en base
a las medidas interiores de los elementos encerrados dentro del encofrado,
multiplicando el ancho por el largo y por el espesor del elemento considerado. Los
elementos en contacto directo con el terreno natural serán calculados de acuerdo a las
medidas que aparecen en planos sin considerar los mayores volúmenes vaciados por
defecto en las excavaciones e por cualquier otra circunstancia.
Todas las mediciones obtenidas deberán ser aprobadas por el Supervisor.
Pago
El volumen de concreto calculado de acuerdo al método descrito se pagará por metro
cúbico (m3) con el precio unitario del contrato, entendiéndose que dicho precio y
pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluido las leyes
sociales, materiales, equipo, herramientas, impuestos y todo otro gasto necesario para
el cumplimiento de la partida.
Especificaciones Técnicas pág. 57
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
06.02.02 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
06.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE CANALES – CERCHAS
Descripción
Esta partida se refiere a los trabajos de encofrado plano, tanto vertical como horizontal
y encofrado en canales con cerchas que son necesarios realizar para el concretado de
las estructuras de concreto armado y canales, a ejecutarse de acuerdo a los planos.
El acabado de las superficies visibles y/o hidráulicas será tipo F3 y las superficies no
visibles tipo F1 (Numeral 10.16.2 de las ETB).
Alcance del trabajo
Esta sección incluye el diseño, fabricación, colocación y remoción de encofrados para
concreto de los diferentes elementos que conforman las estructuras del Proyecto.
Diseño
Diseñar los encofrados para las cargas, presiones laterales y tensiones admisibles de
acuerdo con el Capítulo 1 de la Norma ACI 347.
Asegurar que los encofrados tengan la resistencia suficiente para soportar la presión
resultante de la colocación y vibración del concreto y la rigidez suficiente para mantener
las tolerancias de construcción especificadas.
Referencias
Las siguientes publicaciones, disponibles en inglés, se denominarán en lo sucesivo por
su designación básica solamente. Las mismas, o su equivalente en Normas Nacionales,
denotan normas que forman parte de estas Especificaciones en la medida que lo
indiquen las referencias a ello:
ACI 347 R – Guía para encofrados de concreto (Guide for Forwork for Concrete)
ACI 117 – Tolerancias Estándares para la Fabricación de Concreto y Materiales.
(Standard Tolerances for Concrete Construction and Materials).
ACI 347 – Prácticas Recomendadas para los Encofrados del Concreto. (Recommended
Practice for Concrete Formwork).
NBS PS 1 – Construcción y Madera Contraenchapada Industrial. (Construction and
Industrial Plywood).
Entregas por parte del contratista
Las siguientes partidas deberán ser entregadas a EL SUPERVISOR de una manera
oportuna y dentro del plazo, en los casos en que se indique.
Encofrados para obras de arte
EL CONTRATISTA proporcionará una descripción completa de los encofrados
incluyendo diseño, materiales a ser utilizados, métodos y procedimientos de instalación,
métodos de remoción y protección. También proporcionará planos detallados de todos
los encofrados para la aprobación del Supervisor.
Especificaciones Técnicas pág. 58
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
En el diseño
Los encofrados serán diseñados y construidos de tal forma que resistan plenamente,
sin deformarse el empuje del concreto en el momento de llenado y el peso de la
estructura mientras ésta no sea autoportante. Para el diseño de encofrados deberá
considerarse el concreto como un material líquido, con un peso de 2 400 kg/m3 y
además un factor de impacto del 50% aplicado a las presiones laterales que estará
sujeto el encofrado.
EL CONTRATISTA proporcionará planos detallados del método de soporte de las guías
empotradas de las compuertas y rejillas a los encofrados adyacentes, de tal manera que
se cumpla con las tolerancias exigidas en las especificaciones. Estos detalles
necesitarán ser aprobados por EL SUPERVISOR.
La aprobación del Supervisor no eximirá a EL CONTRATISTA de su responsabilidad
para cumplir con los requerimientos de estas especificaciones.
Productos
Materiales
Encofrados
Fabricar los encofrados que producen el acabado específico dentro de los
requerimientos de superficie especificados y las tolerancias de construcción. Usar
madera nacional para encofrados; también se podrán usar encofrados metálicos o de
otro material que proporcionen mejor acabado al concreto.
En caso que se usen encofrados de madera, ésta deberá ser madera, cepillada, lisa y
libre de imperfecciones y opcionalmente se podrá usar madera terciada, siempre y
cuando mantenga las características antes mencionadas.
Accesorios para encofrados
Usar tipo(s) de amarre aprobados, comercialmente fabricados y otros accesorios
similares de encofrados, que serán total o parcialmente empotrados en el concreto. Los
amarres de encofrados deberán contener conos plásticos removibles en cada extremo
de manera que estos conos puedan ser removidos y los orificios posteriormente
rellenados.
No se permitirá el uso de alambres que atraviesan las caras del concreto y queden
expuestos en la obra terminada.
Acabado de la superficie de concreto
La superficie interna de los encofrados deberá ser limpiada del mortero acumulado y de
otras sustancias extrañas antes de colocar el concreto. A continuación, se le cubrirá
con una sustancia desmoldante que asegure que no se va a producir adherencia entre
el concreto y el encofrado, que permita un fácil desencofrado sin daños a la superficie
del concreto, y que no perjudique su posterior tratamiento. Asimismo, el desmoldante
no impedirá el humedecimiento de las superficies a ser curadas con agua o con
compuestos de curación. El tipo de desmoldante debe ser aprobado por el Supervisor.
Clasificación de los encofrados
Los encofrados que se señalan a continuación podrán ofrecer el tipo de acabados para
concreto señalados en el numeral 1.10 de la Sección III – 03250 – Concreto. Los tipos
de encofrados son los siguientes:
Especificaciones Técnicas pág. 59
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Encofrado plano vertical
Se considera así a todo encofrado empleado con el fin de producir una superficie plana,
la cual puede ser vertical, incluyendo el encofrado de las juntas de construcción.
Encofrado plano inferior
Es todo encofrado empleado con el fin de producir una superficie plana horizontal o
inclinada hasta 45º con la horizontal, constituyendo el plano inferior de un elemento
estructural horizontal tal como losa, viga u otro.
Encofrado curvo
Es todo encofrado con curvatura, siguiendo una superficie cilíndrica o cónica o de otra
forma, la cual puede ser fabricada curvando láminas planas de madera. Los límites de
los encofrados curvos no se extenderán más allá del punto de tangencia o de
intersección con una superficie plana.
Encofrados de losas
Es el encofrado modular destinado a un uso secuencial para el vaciado in situ del
concreto.
Ejecución
Instalación
Los encofrados deberán estar construidos de acuerdo a las dimensiones y niveles
mostrados en los planos y apuntalados sólidamente para que conserven su rigidez.
Asegurar que todos los encofrados sean impermeables al mortero, alineados
apropiadamente y soportados adecuadamente para producir superficies de concreto
que cumplan con los requerimientos de superficie y las tolerancias de construcción
especificadas.
Cumplir con las porciones aplicables de la Tabla 3.3.1 en la Norma ACI 347 para las
tolerancias de construcción, o como lo determine EL INGENIERO.
Donde se coloquen encofrados para superficies contínuas en unidades sucesivas, se
debe cuidar de ajustar los encofrados sobre la superficie finalizada de manera que se
obtenga una alineación exacta de la superficie y así prevenir pérdidas de concreto.
El encofrado de las guías de deslizamiento de las compuertas (“stop-log”) deberá ser lo
suficientemente exacto para poder asegurar el cierre definitivo del conducto de desvío.
No se permitirá reutilizar los encofrados si es que existe cualquier evidencia de
resquebrajamiento, desgaste de superficie o defectos que pudieran perjudicar la calidad
de la superficie del concreto.
Limpiar todas las superficies de los encofrados y los materiales residuales de cualquier
mortero proveniente de vaciados de concreto anteriores y de todo material extraño antes
de que el concreto sea vaciado en los encofrados.
Después de que los extremos o fijadores de extremos hayan sido removidos, acabar la
porción empotrada de los amarres a no menos de 50 mm desde cualquier superficie de
concreto expuesta a la vista o en contacto con el agua. Construir los amarres de
encofrados de manera que los extremos o fijadores de extremos puedan ser removidos
sin que dañe el concreto adyacente.
Especificaciones Técnicas pág. 60
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Biselado
Biselar todas las juntas, bordes expuestos y las esquinas exteriores con moldura
colocada en los encofrados, a menos que los planos indiquen específicamente que el
biselado deba ser omitido.
No se requerirán juntas biseladas en los lugares en que la tierra o roca esté en contacto
con las superficies de concreto, excepto cuando se indique lo contrario en los planos.
Acabar las juntas biseladas a una distancia suficiente fuera del límite de tierra, gravilla
o protección de piedra de manera que los extremos de las juntas queden claramente
visibles.
Preparación de la Superficie de los Encofrados
Revestir los encofrados para las superficies expuestas con un desmoldante o con un
agente desprendedor de encofrados antes de que el encofrado o el refuerzo sea
colocado en su posición final.
Usar el desmoldante según lo recomendado en las instrucciones escritas o impresas del
fabricante del revestimiento.
Remover los excedentes del desmoldante de las superficies de los encofrados antes del
vaciado del concreto.
No se deberá permitir que el material del desmoldante sea depositado sobre el acero de
refuerzo, las juntas de construcción u otras partes empotradas, o que esté en contacto
con los mismos. Las áreas donde ha ocurrido contacto deberán ser completamente
limpiadas según lo aprobado por EL INGENIERO.
Remoción
A menos que lo ordene de otra manera EL INGENIERO, se removerán todos los
encofrados lo antes posible y de manera tal que se prevenga cualquier daño al concreto
o perjuicio a la seguridad de la estructura.
Cuando las condiciones en el trabajo sean tales que justifiquen el revestimiento de la
estructura, se requerirá que los encofrados permanezcan en su lugar por largo período
de tiempo a discreción de EL INGENIERO.
La Norma ACI 347 y ACI 347R se aplicarán según lo ordenado.
Los encofrados verticales no podrán ser removidos antes de transcurrir 24 a 48 horas
después de la colocación del concreto. Los encofrados de soporte para losas apoyadas
sobre muros, no podrán ser removidos hasta que las pruebas de concreto indiquen por
lo menos un 75% de la resistencia a la compresión requerida para la estructura.
EL CONTRATISTA presentará a EL INGENIERO, para su aprobación, un programa de
plazos mínimos para el desencofrado.
Requisitos de superficie
Los defectos en la estructura o acabado causados por desplazamientos producto de
planchas o encofrados desplazados, mal colocados o mal encajados, o por nudos
sueltos en las planchas de madera u otros defectos similares en los encofrados, serán
clasificados como irregularidades “abruptas”.
Especificaciones Técnicas pág. 61
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Las irregularidades resultantes de la deformación, falta de cepillado de la madera, u
otras variaciones similares en la uniformidad de la planicie, o curvatura verdadera, serán
clasificadas como irregularidades “graduales”.
Cumplir con los requerimientos correspondientes en la Norma ACI 117 para tolerancias
del acabado específico, o como lo indique en la siguiente tabla:
Irregularidades
Abruptas Graduales
3 mm 6 mm
Las irregularidades “graduales” serán inspeccionadas de manera que cumplan con los
límites prescritos, usando una plantilla de 1,5 m, consistente en una regla de trazar para
superficies lisas y una plantilla de forma para superficies curvas. En la medición de
irregularidades, la regla de trazar o plantilla puede ser colocada en cualquier sitio sobre
la superficie, en cualquier dirección, con el borde de prueba paralelo a la superficie a
medir.
Realizar las reparaciones de las irregularidades de acuerdo a lo indicado en la Sección
III – 03300 - Concreto Vaciado en el Sitio
Medición Y Pago
La partida “Encofrado y Desencofrado” comprende el suministro, ejecución, colocación
y retiro de las formas de madera necesarias para el vaciado del concreto de los
diferentes elementos que conforman las estructuras del Proyecto. La fabricación y
colocado de las formas se hará de acuerdo a las dimensiones y secciones indicadas en
los planos, y el desencofrado se realizará en el lapso de tiempo establecido en las
Especificaciones Técnicas.
Todo el trabajo necesario para la ejecución de “Encofrado y Desencofrado” será medido
por metro cuadrado (m2) de área cubierta por los encofrados. La medición se hará
según las dimensiones indicadas en los planos del proyecto o según como lo apruebe
EL INGENIERO.
El pago de esta partida se efectuará con el precio unitario propuesto por EL
CONTRATISTA en la lista de cantidades del contrato por metro cuadrado (m2) de
“Encofrado y Desencofrado” ejecutado y aprobado por EL INGENIERO.
El precio y pago de esta partida incluye la compensación total por toda la mano de obra,
materiales, maquinarias, herramientas, armado, manipuleo, transporte, colocación de
acuerdo a los planos, imprevistos y todas las actividades necesarias para la ejecución
del trabajo. El pago incluye estructuras de sostén arriostramientos o andamiajes que
pudieran ser necesarios para el soporte de las formas durante el vaciado del concreto.
06.02.04 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS
(VER PARTIDA 06.02.03)
Especificaciones Técnicas pág. 62
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
06.02.05 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60
Descripción
El Contratista deberá suministrar, cortar, doblar y colocar todos los aceros de refuerzo
en los que están incluidos, las varillas, mallas soldadas y barras de anclaje, alambre,
etc. según se muestra en los planos o como ordene la Supervisión.
Si no se hubiera especificado la ubicación exacta, tamaño y forma del armado, los
planos estructurales y listas de barras se elaborarán en lugar de la obra y conforme ésta
va progresando.
Las superficies de las barras se limpiarán antes de ser instaladas, de óxido, suciedades,
grasa y otras partículas que pudieran dar lugar a una unión imperfecta con el concreto.
Se eliminarán de todas las barras las manchas de óxido suelto o cascarilla de laminación
suelta.
La limpieza, colocado, espaciamiento, doblado y empalme de los refuerzos se harán en
conformidad a las disposiciones aplicables del "ACI Standard Building Code
Requierements for Reinforced Concrete" (ACI 31877) por el American Concrete
Institute, a menos de que se muestre de otra manera en los planos o disponga la
Supervisión.
Corte y Doblado
Las barras de refuerzo se cortarán y doblarán en el sitio de las obras de acuerdo con
los planos y listas de barras. El doblado de las barras se hará a las dimensiones
especificadas en los planos empleando métodos mecánicos aprobados. El doblado
se hará en frío y no se permitirá calentar los aceros para dicho objeto.
Todas las varillas se doblarán en frío, a no ser que la Supervisión autorice otro
método. No se permitirá calentar los aceros para el doblado, ni tampoco que esta
operación en el campo se realice con ninguna varilla parcialmente embebida en
concreto, excepto si se indica en los planos.
No se permitirá el uso de aquellas varillas que hayan sido enderezadas o contengan
dobleces o deformaciones no indicados en los planos.
Los radios para el doblado y los ganchos se especificarán en los planos detallados
de acuerdo con las prácticas de diseño normales.
No se permitirá el corte de las barras con soplete.
Colocación
Se hará de acuerdo a las indicaciones mostradas en los planos y serán fijados de modo
que no sufran desplazamientos durante el vaciado, debiéndose emplear espaciadores
u otros soportes metálicos adecuados para mantener en su sitio las armaduras.
El refuerzo se colocará con precisión y será apoyado adecuadamente sobre soportes
de concreto, metal y otro material apropiado; sobre espaciadores o sobre estribos.
Además, se protegerá contra desplazamientos dentro de las tolerancias permitidas.
Salvo indicación expresa al respecto por parte de la Supervisión el refuerzo se
colocará en las posiciones especificadas dentro de las siguientes tolerancias:
- Peralte, “d”, en miembros sujetos a reflexión, muros
y columnas en los cuales “d” es 60 cm o menos : ± 6 mm
Especificaciones Técnicas pág. 63
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
- Peralte, “d”, en miembros sujetos a flexión y
columnas en los cuales “d” es mayor de 60 cm : ± 13 mm
- Posición longitudinal de dobleces y extremos de
varillas (sin que signifique reducir el
recubrimiento especificado correspondiente) : ± 5 cm
Todos los refuerzos deberán fijarse en su sitio mediante distanciadores,
espaciadores, soportes, suspensores metálicos o por cualquier otro medio
establecido, de forma que las barras no se deformen o desplacen. Las armaduras
metálicas colocadas se mantendrán en estado de limpieza hasta que se hayan
cubierto totalmente de concreto. No se aceptarán sujetadores de madera.
El alambre de amarre usado para la armadura deberá ser de acero blando y recocido,
de alta resistencia a la ruptura.
Materiales
Para la fabricación de concreto armado, se empleará acero grado 60 con un límite de
fluencia de 4 200 Kg/cm2, así como aceros estructurales y mallas de acero, siempre y
cuando correspondan a las normas del Reglamento Nacional de Construcciones o
prescripciones equivalentes (ASTM A615). Todas las armaduras serán corrugadas,
excepto las de 1/4" que serán lisas. El Contratista deberá suministrar certificados de
cada ensayo que a su costo le sea requerido para garantizar la calidad de los aceros.
Transporte y Almacenamiento
El acero de refuerzo deberá ser despachado en atados corrientes debidamente
rotulados y marcados, debiendo, además, acompañar a cada envío los informes de cada
ensayo certificados por la fábrica, que deberán entregarse a la Supervisión antes de
ingresar el material a la obra.
El acero de refuerzo deberá almacenarse en un lugar seco por encima del nivel del
terreno, sobre plataformas, largueros u otros soportes y deberá ser protegido hasta
donde sea posible, de daños mecánicos y deterioro superficial.
Lista de Materiales y Planos
Las listas de materiales y los planos detallados para el cortado y doblado del acero de
refuerzo, será proporcionado por el Contratista. Cualquier corte y doblado del acero que
se hiciese antes de que sean emitidas las listas de materiales y planos detallados, serán
al riesgo del Contratista.
Recubrimiento de Los Refuerzos
El recubrimiento de concreto es el indicado en los planos o el que determine la
Supervisión. El recubrimiento de los refuerzos de repartición y de otros refuerzos
secundarios que no se muestren en los planos, no podrán ser menor a una distancia
igual al diámetro de las varillas que integran dicho refuerzo, ni menor de 2.5 cm. Se
podrán utilizar espaciadores o separadores de concreto (en forma de dados) no así de
madera.
Especificaciones Técnicas pág. 64
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Espaciamiento de Varillas
La separación libre entre varillas paralelas (excepto en columnas y entre capas múltiples
en vigas), no será menor que el diámetro nominal de la varilla, 1 1/3 veces el tamaño
máximo del agregado grueso, o 2,5 cm.
Cuando el refuerzo de vigas esté colocado en dos o más capas, la distancia libre entre
las capas no será menor de 2,5 cm y las varillas de las capas superiores se colocarán
en los planos verticales que pasen por las de la capa inferior.
En muros y en losas que no sean nervadas, la separación del refuerzo principal no será
mayor que tres veces el espesor de la losa o muro ni mayor que 45 cm.
La distancia libre entre barras también será aplicable a la distancia libre entre un traslape
de contacto o traslape o barras adyacentes.
Los grupos de barras paralelas de refuerzo que se aten en un paquete para que actúen
como una unidad, deben consistir de barra corrugadas con no más de cuatro en cada
paquete y se usarán siempre y cuando se cuente con estribos que encierren el paquete.
Las barras de un paquete terminarán en puntos diferentes escalonados por lo menos a
40 diámetros de barras, a menos que todos terminen en un apoyo.
Para mantener el espaciamiento entre varillas durante el colado del concreto se usarán
espaciadores que pueden ser dados prefabricados de concreto o apoyos de fierro
corrugado, cortados y doblados a medida requerida.
Empalmes en el Refuerzo
No se harán empalmes en el refuerzo, excepto las indicadas en los planos de diseño o
las especificadas o autorizadas por la Supervisión.
Sin contravenir las presentes Especificaciones, todas las soldaduras se harán de
acuerdo con AWS D 12.1 "Prácticas recomendables para soldar acero de reforzado".
Las juntas o empalmes en puntos de máximo esfuerzo de tensión serán evitadas
siempre que sea posible; tales empalmes, cuando se usan serán soldadas traslapadas
o desarrolladas completamente de cualquier otra manera, en cualquier caso la junta
transferirá la totalidad del esfuerzo calculado de varilla a varilla sin exceder tres cuartas
partes de los valores de adherencia permisibles.
La longitud de traslape para varillas corrugadas será no menor que 24, 30 y 36 diámetros
de varilla para resistencias de fluencia de 2 800, 3 500 y 4 200 kg/cm 2 respectivamente;
tampoco podrá ser menor que 30 cm para varillas lisas, la longitud mínima de traslape
será el doble que para varillas corrugadas.
La longitud de las juntas de contacto se aumentará 20 por ciento cuando estén
espaciadas lateralmente menos de 12 diámetros de varilla o estén localizadas a menos
de 15 cm o seis diámetros de varilla de un borde exterior.
Cuando más de la mitad de las varillas tengan empalmes dentro de una longitud de 40
diámetros de la varilla, o cuando se hagan juntas en puntos de esfuerzo máximo, se
tomarán precauciones especiales, tales como aumentar la longitud de traslape o usar
estribos alrededor del traslape en toda su longitud.
Cuando se usan juntas traslapadas, la longitud mínima de traslape será:
Especificaciones Técnicas pág. 65
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
- Para concreto de resistencia f`c=210 kg/cm2 ó más: la longitud de traslape será de
20, 24 y 30 diámetros de varillas para resistencias de fluencia de 3 500 o menos 4
200 y 5 300 kg/cm2 respectivamente. En ningún caso será menor de 30 cm.
- Para concreto de resistencia menor de f`c=210 kg/cm 2 la longitud de traslape será
un tercio mayor que los valores antes mencionados.
Puede emplearse empalmes soldados u otras conexiones efectivas, en lugar de
empalme traslapados. Cuando el diámetro de la barra exceda el Nº 11, se usarán
preferentemente empalmes soldados u otras conexiones efectivas.
En barras que se requieran sólo por compresión, dicho esfuerzo puede transmitirse por
contacto directo de sus extremos, cuyas secciones deben ser normales al eje de las
barras y mantenido en contacto concéntrico por medio de un manguito soldado
adecuadamente.
Un empalme soldado aprobado en aquel en que las barras están unidas y soldadas de
tal modo que pueden desarrollar una tracción de por lo menos 125% del límite de
fluencia de la barra de refuerzo.
La conexión efectiva aprobadas para barras diseñadas para tomar esfuerzos de
tracciones o compresiones críticas serán equivalentes en resistencia a un empalme
soldado aprobado.
En la siguiente tabla se detalla la longitud de empalme por traslape para diferentes
diámetros y diferentes condiciones de trabajo:
EMPALME POR TRASLAPE (cm)
Elementos de Compresión Elementos a Flexo-Compresión
a) Diámetro (“)
3/8 30 35
½ 40 45
5/8 50 55
¾ 60 70
7/8 70 95
1 75 120
1¼ 95 200
b) Ubicación del En cualquier sitio A media altura
Empalme
c) Máx. número
de empalmes 50% 50%
en una sección alternadas
Especificaciones Técnicas pág. 66
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Refuerzo por Contracción y Temperatura
En toda estructura en donde el refuerzo principal se extiende sólo en una dirección, se
proporcionará refuerzo en dirección perpendicular a la del refuerzo principal para tomar
esfuerzos por contracción temperatura. Tal refuerzo se proporcionará por lo menos en
los siguientes porcentajes del área total del concreto, pero en ningún caso tales varillas
de refuerzo se colocarán a espaciamientos mayores que cinco veces el espesor de la
losa o a más de cuarenta y cinco cm.
Las cuantías mínimas para refuerzo por contracción y temperatura son:
- Losas en las cuales se usan varillas lisas: 0,0025
- Losas en las cuales se usan varilla corrugados
con resistencias a la fluencia menores que
4 200 kg/m 2: 0,0020
- Losas en las cuales se usan varillas corrugadas
con resistencia a la fluencia igual a 4 200 kg/cm 2 0,0018
Medición y Pago
El refuerzo y todo el trabajo en conexión con éste como son la mano de obra,
herramientas, equipos, transporte e imprevistos necesarios que incluye los desperdicios
por cortes correspondientes, se medirá como el peso calculado del refuerzo en
kilogramos (kg) detallado de los planos o el que se haya especificado. Para este
propósito, el peso del acero de refuerzo se tomará como 0,00785 kg/m por cada mm 2
del área transversal nominal.
06.03 TRAMO CON SUBDRENES
06.03.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO C/EQUIPO MEDIANO
(VER PARTIDA 06.01.01)
06.03.02 GEOTEXTIL NO TEJIDO DE 270 GR/M2
Descripción
Este trabajo consiste en la provisión y colocación del geotextil en secciones definidas
en los planos de diseño.
El geotextil utilizado para esta aplicación será un “Geotextil no Tejido”, de polipropileno
estabilizado, el que no debe presentar defectos o fallas que afecten significativamente
las propiedades físicas, mecánicas e hidráulicas consideradas en el estudio.
Características del material
La función del filtro en esta estructura es evitar la excesiva migración de partículas de
suelo y al mismo tiempo permitir el paso del agua a través del mismo, lo que implica que
el geotextil debe tener un tamaño de abertura de poros adecuado para retener el suelo,
cumpliendo en forma simultánea con un valor mínimo admisible de permeabilidad que
permita el paso del agua de una manera óptima.
Especificaciones Técnicas pág. 67
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Para seleccionar de manera eficiente el geotextil se debe considerar su resistencia a la
colmatación, la supervivencia del material y su durabilidad, características que se
traducen en las siguientes propiedades:
Capacidad de retención, Se debe asegurar que las aberturas aparentes de poros
sean lo suficientemente pequeñas para evitar la fuga de partículas del suelo hacia
donde se dirige el flujo de agua.
Permeabilidad, Propiedad que le permite asegurar el flujo del agua a través del geotextil.
Colmatación, Viene a ser el resultado de la obstrucción de algunos de los vacíos del
geotextil por la penetración de partículas de suelo fino, provocando la reducción de la
permeabilidad.
Propiedades físicas; El geotextil debe tener valores mínimos de resistencia mecánica
con el fin de soportar los procesos de instalación y manipuleo. Estas propiedades son:
resistencia a la tracción, elongación, cuyos valores deberán asegurar que el geotextil
resista de manera eficiente las altas solicitudes de los esfuerzos a las que estarán
sujetos durante el proceso de instalación (un geotextil de altas propiedades mecánicas
acelera el proceso de instalación).
Durabilidad, Es la resistencia que debe tener un geotextil en el tiempo, cuyo valor
depende de le presencia de agentes que provoquen ataques químicos, biológicos o por
intemperismo.
Propiedades Norma Unidad Valor Típico
Masa por Unidad de Área ASTM D 5261 [gr/m²] 270
Método Grab
Resistencia a la Tracción ASTM D 4632 [N] 1070
Elongación [%] >50
Método Tira Ancha
Sentido Longitudinal ASTM D 4595 [kN/m] 17
Elongación [%] >50
Sentido Transversal ASTM D 4595 [kN/m] 16
Elongación [%] >50
Resistencia al desgarre trapezoidal ASTM D 4533 [N] 400
Resistencia al punzonado ASTM D 4833 [N] 615
Resistencia al punzonado CBR ASTM D 6241 [kN] 2.90
Resistencia al estallido ASTM D 3786 [kPa] 2575
Permitividad ASTM D 4491 [Seg-¹] 1.70
Permeabilidad ASTM D 4491 [cm/seg] 0.33
Tamaño de abertura aparente (TAA) ASTM D 4751 [mm] 0.15
Tasa de flujo ASTM D 4491 [l/min/m²] 4200
Estabilidad a los rayos ultravioleta ASTM D 4355 [%] >70
Especificaciones Técnicas pág. 68
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Instalación del Geotextil
Preparación del Terreno
Antes de proceder al tendido del geotextil, el terreno debe ser limpiado y nivelado, como
se indica en los planos y especificaciones del estudio. Se deberá remover todos los
objetos angulosos, rocas grandes, troncos u otros objetos que puedan dañar la
estructura física del geotextil.
Se deberá cumplir con el siguiente procedimiento:
Durante el transporte y almacenamiento, los rollos de geotextil deberán cubrirse con
empaques que los proteja de la acción de los rayos ultravioletas.
El geotextil deberá ser colocado sobre el terreno y desenrollado de manera tal que se
asegure la menor cantidad de desperdicio.
En caso que el geotextil presente algún tipo de rotura, ésta deberá subsanarse utilizando
un parche cuyas dimensiones deberán ser 30 cm más grande que las de la abertura a
cubrir.
Los traslapes entre los diferentes paños serán de 15 cm como mínimo
El geotextil deberá cubrir totalmente la superficie a proteger, asegurando un contacto
íntimo entre el geotextil y la superficie del terreno.
Medición
Las obras con Geotextiles se medirán por metro cuadrado (m2) de Geotextil instalado,
de acuerdo a las medidas que aparecen en los planos y a los requisitos de las presentes
especificaciones, procedimiento que en todos los casos deberá ser aprobado por el
Supervisor.
Pago
El trabajo realizado de acuerdo a las especificaciones señaladas, será pagado por metro
cuadrado (m2) de Geotextil colocado con el precio unitario de Contrato, entendiéndose
que dicho precio y pago constituye completa y total compensación por la mano de obra,
incluido leyes sociales, materiales, equipo, herramientas, otros implementos, tributos y
todo otro gasto en que sea necesario incurrir para la completa y correcta ejecución de
la partida.
06.03.03 GRAVA SELECCIONADA DE 3/4"
Descripción
Esta partida consiste en el suministro y colocación de filtros de grava conforme a los
diámetros indicados en estas especificaciones y en los planos para la formación del filtro
del subdren.
Método de Trabajo
Consiste en suministrar grava zarandeada conforme a los diámetros indicados, los
cuales se pondrán de mayor a menor en el filtro del subdren.
Especificaciones Técnicas pág. 69
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Para el traslado de materiales es necesario humedecerlo adecuadamente y cubrirlo con
una lona para evitar emisiones de material particulado y evitar afectar a los trabajadores
y poblaciones aledañas de males alérgicos, respiratorios y oculares.
Los montículos de material almacenados temporalmente se cubrirán con lonas
impermeables, para evitar el arrastre de partículas a la atmósfera y a cuerpos de agua
cercanos.
Método de Medición y Pago
La medición para el pago se efectuará por METRO CÚBICO (M3) de filtro efectivamente
colocado, determinado de acuerdo a los planos de proyecto y a satisfacción del
supervisor.
Este precio y pago constituye compensación total por toda mano de obra, beneficios
sociales, materiales, equipos, herramientas, proceso de extracción y apilamiento de
material en cantera, zarandeo y/o chancado, colocación, acomodo y compactación en
su posición final e imprevistos necesarios para la culminación de la partida a entera
satisfacción del Supervisor.
06.03.04 TUBERIA PVC PERFORADA D=4"
Descripción:
Esta partida comprende el suministro, transporte y colocación de la tubería PVC
perforada en el fondo del subdren encima del Geotextil y abajo del filtro de grava
conforme a lo indicado en los planos.
Método de medición
La medición considerada para la ejecución de esta partida es por metros (m)
Bases de pago
La forma de valorizar la partida será por metro colocado, según lo establecido en los
planos y de acuerdo al precio unitario especificado en el Expediente Técnico aprobado
por la institución y según la cantidad especificada en el expediente.
06.04 VARIOS
06.04.01 JUNTAS ASFALTICAS DE DILATACION 1" (7.5 CM)
Descripción
Esta partida corresponde al relleno de las separaciones (juntas) que en todo el perímetro
de los paños de concreto del subdren dicha operación será realizada con mortero
asfáltico o material asfáltico según se indica más adelante y que permitirán absorber los
cambios en longitud que se produzcan en las mismas, producto de los esfuerzos
térmicos generados en el concreto por la acción de los cambios de temperatura
Especificaciones Técnicas pág. 70
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
existentes, estas juntas deben ubicarse en todas las separaciones existentes o
generadas entre paño y paño de vaciado.
Las juntas así ejecutadas cumplirán las funciones de juntas de dilatación/ contracción.
Por lo menos 24 horas después de haber ejecutado el vaciado de la losa de concreto
se procederá al llenado de las juntas con una mezcla de asfalto líquido RC-250 y arena.
El acabado deberá presentar juntas (bruñas) perfectamente alineadas. El compuesto
bituminoso deberá ser vaciado en caliente, a una temperatura que fluctué entre 325°F y
400°f.
Previamente deberá procederse a la limpieza de las juntas y su respectivo sopleteado,
debiendo tener las superficies completamente limpias.
El ancho de las bruñas será de 1.5 cm y su profundidad deberá ser 1/3 del espesor de
la losa. Esta especificación es válida para ejecutar juntas de construcción, dado el caso
que se presentase interrupción en la ejecución de los vaciados de concreto u otro
inconveniente debiendo “cortar” la estructura, y luego completarla tanto el corte, así
como la ubicación del mismo deberá contar con la aprobación del Ing. Supervisor.
Sistema de Control
Se deberá verificar que el asfalto líquido reúna los siguientes requisitos:
Gran adherencia al concreto, elasticidad suficiente para acomodarse al movimiento del
concreto adyacente y buena resistencia a la “expulsión” de las ranuras que obturan.
Se deberá tener en cuenta la completa obturación de las bruñas, con la doble finalidad
de que no penetre agua y de que también se defienda la integridad de sus bordes.
Medición
El método de medición consistirá en el conteo del número de metros lineales
(ML) de juntas rellenadas ejecutadas según lo indicado en la presente especificación, y
que cuente con la aprobación del Ingeniero Supervisor.
Pago
El precio unitario incluye todos los componentes del costo que sean necesarios para
efectuar completamente y a satisfacción, las tareas descritas es esta partida y otras que
sean necesarias, aun cuando no estuvieran indicadas explícitamente en esta
especificación.
Sin carácter limitativo los componentes del costo aludidos son: Mano de obra, leyes
sociales, equipo, herramientas ,materiales, insumos, impuestos, tasa o similares que no
sean el IGV de la facturación del contratista, pago de peajes, derechos de uso de
botaderos, e imprevistos, entre otros.
El pago se hará de acuerdo a los avances de obra
Especificaciones Técnicas pág. 71
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
06.04.02 JUNTA WATER STOP DE 6"
Descripción
Esta partida consiste en la provisión y colocación de cintas “water stop de 6” de cloruro
de polivinilo (PVC), en las juntas de contracción y dilatación de las estructuras
hidráulicas de concreto armado.
Método De Trabajo
Las cintas water stop deberán ser colocadas de tal manera que garanticen la
estanqueidad de las juntas. Para lograr un anclaje perfecto de las aletas y evitar todo
punto débil en el concreto y lograr una solución de impermeabilidad integral, la cinta tipo
“O” debe ubicarse a una distancia desde la superficie, igual a la mitad de su ancho como
mínimo, y fijarse en las armaduras mediante grapas desde los hojales de fábrica
existentes en los bordes de las aletas. No se permitirá que la cinta sea perforada para
evitar la pérdida de su estanqueidad.
Para una correcta ubicación de la cinta, el encofrado debe hacerse en dos mitades; por
la hendidura deberá pasar la mitad de la cinta que no quedará embebida en el concreto
y doblarla longitudinalmente fijándola con ganchos al encofrado. Al retirar el encofrado
después de la fragua del concreto, la aleta no embebida en el concreto se despliega y
se fija a su posición final, para ser concretada en el elemento contiguo.
A fin de lograr una junta impermeable, es necesario que la cinta se encuentre
perfectamente embebida y adherida al concreto, por lo que se usará un aditivo
plastificante, para aumentar la trabajabilidad de la mezcla y asegurar un llenado total,
obteniéndose un concreto compacto e impermeable.
De preferencia las cintas serán de una sola pieza. En el caso de no ser posible o que
haya necesidad de formar ángulos o cruces, se deberá ejecutar la unión de las cintas
mediante soldadura por fusión con calor, siguiendo las recomendaciones del fabricante.
Se deberá tener un especial cuidado para que estas uniones sean totalmente estancas.
No se permitirán uniones por traslape.
Calidad De Los Materiales
El water stop es un producto diseñado para ser utilizado en toda estructura que presente
uniones y esté sujeto a cargas hidrostáticas por un lado de la estructura. El water stop
será tipo acanalado con bulbo central circular de 4”de ancho.
Las cintas “water stop” a utilizarse serán perfiles elásticos constituidos por material
plástico a base de policloruro de vinilo (termoplástico), de gran resistencia a la tracción,
gran coeficiente de alargamiento a la ruptura, impermeable, resistente al envejecimiento
y agentes químicos agresivos; resistente a la intemperie, a las temperaturas bajas y a
la inmersión continua en el agua.
Sistema De Control De Calidad
El material deberá tener una resistencia a la tracción de 125 kg/cm2, alargamiento a la
ruptura 300%, resistencia al corte 60 kg/cm2 y podrá trabajar a temperaturas de -30C a
+55°C.
Deberá cumplir las siguientes normas:
Gravedad especificada ASTM D-792
Especificaciones Técnicas pág. 72
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Resistencia a la tracción ASTM D-638
Elongación máxima ASTM D-412
Baja temperatura ASTM D-746
Absorción agua ASTM D-570
Medición
La unidad de medida será el METRO LINEAL (ml) de junta totalmente concluida de
acuerdo a lo expuesto.
Pago
La cantidad medida será pagada de acuerdo al precio unitario correspondiente, que
representa la compensación completa de toda la mano de obra, materiales,
herramientas, y todo lo necesario para realizar el trabajo satisfactoriamente.
06.04.03 ESCALERA DE GATO CON TUBO DE F°G° DE 3/4"
Descripción
Será empleado como elemento de seguridad en el Canal. El escalín está constituido por
un elemento de fierro corrugado de 3/4" de diámetro, que serán colocados en el talud
del canal, en los lugares y dimensiones señalados en los planos.
Alcance De Los Trabajos
El escalín será instalado conjuntamente con el proceso de revestimiento del canal,
habiéndose previsto un incremento del espesor del revestimiento a 0.10 m. en un ancho
de 0.50 m, de manera que el escalín pueda empotrarse adecuadamente en el
revestimiento.
Los escalines serán pintados con dos manos de pintura anticorrosiva con el color que la
SUPERVISION ordene.
Pago
La unidad de medida para pago es por (ml) de escalón de fierro galvanizado colocado,
de acuerdo a planos.
Especificaciones Técnicas pág. 73
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
07 OBRAS DE ARTE EN CANAL
07.01 CANOAS (35 UND)
07.01.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
07.01.01.01 LIMPIEZA Y ACONDICIONAMIENTO DE TERRENO MANUAL
Alcances
Las áreas que van a ser ocupadas por obras permanentes, provisionales, áreas de
préstamo y materiales, serán desbrozadas de árboles, arbustos, basuras, piedras y
cualesquiera otros objetos naturales o artificiales que estén ubicados en ellas o que
puedan impedir la libre y fácil operación de los trabajos de construcción.
El desbroce se hará con el fin de proporcionar una superficie de terreno limpia y
prácticamente plana para efectuar la excavación de la cimentación de obras. Los
materiales extraídos, serán depositados en los límites de la franja de trabajo o los
lugares donde pueden ser quemados tomando las medidas de precaución necesarias
para que el fuego no se propague a otras áreas. El quemado debe ser total y el material
deberá quedar reducido a cenizas. Este trabajo se efectuará según las instrucciones del
Supervisor
Además, las áreas que van a ser ocupadas por obras permanentes, así como las áreas
de préstamo y canteras, serán desbrozadas de mantillo (humus), suelo orgánico, tierra
en exceso de plantas y raíces, y materiales similares que no puedan dejarse en los
cimientos de las estructuras, ni usarse para rellenos o materiales de construcción. La
remoción de la capa de tierra orgánica, se hará sólo en los lugares donde se presente
este material, y hasta la profundidad total de éste, siendo el espesor mínimo de 0.20 m,
el mismo que podrá aumentar de acuerdo a las condiciones de campo de acuerdo a las
instrucciones del Ingeniero. Los materiales extraídos se depositarán, generalmente en
el borde del área ocupada por las obras permanentes, preliminares o según
instrucciones del Supervisor para que no interfieran con el área de influencia de las
obras ni con los caminos de acceso o servicio.
Medición y Pago
El "Precio Unitario", considera todos los costos necesarios para efectuar la limpieza y
acondicionamiento, así como el tratamiento especificado.
La unidad de medida para el pago es el metro cuadrado (m2), limpiada medida de
acuerdo a planos.
07.01.01.02 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL
(VER PARTIDA 06.01)
07.01.01.03 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO
(VER PARTIDA 03.02)
Especificaciones Técnicas pág. 74
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
07.01.01.04 ENROCADO ACOMODADO (ARISTA<0.4M.)
DESCRIPCIÓN
Se trata de la construcción de una estructura conformada por rocas colocadas o
acomodadas con ayuda de equipos mecánicos como tractores, cargadores frontales,
retro-excavadoras o grúas, con el objeto de proteger taludes evitando su erosión o
desprendimiento; sirviendo de “cuña” al pie de los taludes; en zonas críticas que se
adecuan su aplicación o como lo disponga la Supervisión. Los enrocados también serán
utilizados para proteger estructuras de la erosión y socavación que producen las aguas
(protección de riberas, entradas y salidas de puentes, pontones, alcantarillas, badenes,
etc.).
PROCEDENCIA
El material de enrocado (E) se obtendrá de las canteras autorizadas por el Supervisor.
Resistencia: El material utilizado para el enrocado consistirá en roca sólida y no
deleznable resistente a la abrasión de grado “A” según se determina por el “Ensayo de
Los Angeles” (menos de 35% de pérdidas en peso después de 500 revoluciones).
Tamaño: Se distinguen diversos tamaños de roca, se empleará un diámetro nominal
variable entre 0.15m y 0.40m, correspondiendo el diámetro menor al sector de menor
sección transversal.
Forma: La forma de la roca será irregular, con una dimensión ligeramente mayor y con
una cara plana, que quedará expuesta, evitando las rocas de tipo redondeado. La roca
presentará aristas vivas o angulosas de 0.10m como mínimo.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida para los volúmenes de enrocados será el metro cúbico (m³),
medidos según la sección tipo, con la aprobación del Supervisor. El cálculo de volumen
se realizará utilizando el método de áreas medias, descrito en las partidas de
Movimiento de Tierra, de acuerdo a las líneas de pago de la sección tipo y aprobadas
por el Supervisor.
PAGOS
Esta partida, medida de la forma antes descrita, se pagará al precio unitario de la partida
ENROCADO”, del Contrato.
No existirá reconocimiento económico alguno por el material colocado fuera de los
límites establecidos en la sección tipo de los planos del Proyecto, ni como material ni
como transporte.
Especificaciones Técnicas pág. 75
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
07.01.02 CONCRETO
07.01.02.01 EMBOQUILLADO DE PIEDRA e=0.20 cm. C/CONCRETO f´c=175
KG/CM2 + 60%PM
Descripción
Consiste en el suministro de piedras, para ser acomodadas y fijadas con el objeto de
formar un pavimento en los cursos de agua, indicado en los planos o fuese ordenado
por el Ingeniero Supervisor.
Materiales
Piedras: Las piedras serán de calidad y forma apropiadas, macizas, ser resistentes a la
intemperie, durables, exentas de defectos estructurales y de sustancias extrañas y
deberán conformarse a los requisitos indicados en los planos.
Pueden proceder de la excavación de la explanación o de fuentes aprobadas y
provendrán de cantos rodados o rocas sanas, compactas, resistentes y durables.
El tamaño máximo admisible de las piedras, dependerá del espesor y volumen de la
estructura de la cual formará parte. el tamaño máximo de cualquier fragmento no deberá
exceder de dos tercios (2/3) del espesor de la capa en la cual se vaya a colocar. Se
puede usar Piedras Medianas de 4”.
Resistencia a la abrasión
Al ser sometido al ensayo de Abrasión, gradación E, según norma de ensayo ASTM C-
535, el material por utilizar en la construcción, no podrá presentar un desgaste mayor
de cincuenta por ciento (50%).
Mortero: Será de cemento Portland f’c = 175 Kg/cm2 o lo indicado en el Plano.
Equipo
El equipo empleado para la construcción de emboquillados deberá ser compatible con
los procedimientos de ejecución adoptados y requiere aprobación previa del Supervisor,
teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución
de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la presente especificación.
Los equipos deberán cumplir las exigencias técnicas ambientales tanto para la emisión
de gases contaminantes y ruidos.
Método de Construcción
Luego de efectuados los trabajos de excavación para estructuras, se procederán a
conformar la superficie mediante equipo pesado.
El grado de uniformidad deberá permitir la colocación del emboquillado de piedra en
forma estable y segura.
Especificaciones Técnicas pág. 76
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
No se permitirá que exista material suelto que pudiera ocasionar asentamientos
indeseables.
Se procederán a acumular el material rocoso en cada tramo crítico con cierto acomodo
de tal manera que las piedras queden embebidas en el mortero, hasta que las capas de
piedras cumplan con las dimensiones indicadas en los planos del Proyecto o las
indicadas por el Supervisor.
Se deberá tratar de que todas las piedras estén dispuestas de tal manera que exista la
mayor cantidad de puntos de contacto entre los que sean próximos.
Se deberá tratar de que todos los bloques estén dispuestos de tal manera que exista la
mayor cantidad de puntos de contacto entre los que sean próximos.
Tramo de Prueba
Antes de iniciar los trabajos, el Contratista propondrá al Supervisor el método de
construcción que considere más apropiado para cada tipo de material por emplear, con
el fin de cumplir las exigencias de esta especificación.
En dicha propuesta se especificarán las características de la maquinaria por utilizar, los
métodos de excavación, carga y transporte de los materiales, el procedimiento de
colocación y el método para colocarlas. Además, se aducirán experiencias similares con
el método de ejecución propuesto, si las hubiere.
Calidad de los materiales
De cada procedencia de los materiales empleados para la construcción de aliviaderos y
emboquillados de piedra y para cualquier volumen previsto, se tomarán cuatro (4)
muestras y de cada fracción de ellas se determinarán:
La granulometría.
El desgaste Los Angeles.
Cuyos resultados deberán satisfacer las exigencias indicadas en la presente
especificación, so pena del rechazo de los materiales defectuosos.
Durante la etapa de producción, el Supervisor examinará las diferentes descargas de
los materiales y ordenará el retiro de aquellos que, a simple vista, contengan fracturas
o tamaños inferiores o superiores al especificado.
Además, efectuará las verificaciones periódicas de calidad del material que se
establecen en la presente especificación
Calidad del producto terminado
El Supervisor exigirá que: Los emboquillados de piedra terminados no acusen
irregularidades a la vista.
Especificaciones Técnicas pág. 77
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Todas las irregularidades que excedan las tolerancias de la presente especificación
deberán ser corregidas por el Contratista, a su costo, de acuerdo con las instrucciones
del Supervisor y a plena satisfacción de éste.
El trabajo de emboquillados de piedra, será aceptado cuando se ejecute de acuerdo con
esta especificación, las indicaciones del Supervisor y se complete a satisfacción de este.
Método de Medición
Este trabajo será medido en metros cúbicos (m3) de aliviaderos y emboquillados de
piedra, de acuerdo con las especificaciones mencionadas indicadas en los planos a
menos que el Supervisor haya ordenado cambios durante la construcción.
No habrá medida de aliviaderos y emboquillados de piedra, por fuera de las líneas del
proyecto o de las establecidas por el Supervisor, elaborados por el Contratista por error
o conveniencia, para la operación de sus equipos.
Forma de Pago
Las cantidades de revestimiento de emboquillado de piedra, serán pagados por metro
cubicos (m3) al precio del contrato, aceptado por el Supervisor, en su posición final,
aproximada al metro cúbico completo.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de construcción o
adecuación de las vías de acceso a las fuentes de materiales, la extracción, preparación
y suministro de los materiales, así como su carga, transporte, descarga,
almacenamiento, colocación, y, en general, todo costo relacionado con la correcta
construcción de los enrocados, de acuerdo con los planos del proyecto, esta
especificación, las instrucciones del Supervisor. El precio unitario comprende la
compensación total de estos trabajos, incluyendo mano de obra, leyes sociales,
impuestos, materiales, herramientas y equipos e imprevistos necesarios para culminar
el trabajo a entera satisfacción del Supervisor.
07.01.02.02 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.01.02.03 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.01.02.04 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS
(VER PARTIDA 06.02.03)
07.01.02.05 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60
(VER PARTIDA 06.02.05)
Especificaciones Técnicas pág. 78
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
07.01.03 VARIOS
07.01.03.01 JUNTAS ASFALTICAS DE DILATACION 1" (h=20 cm)
(VER PARTIDA 06.04.01)
07.01.03.02 TECNOPORT DE 1"
Descripción
Esta partida comprende la colocación de Tecnopor en las juntas que serán empleadas
en las estructuras donde lo indique el diseño correspondiente.
En el caso de las juntas de dilatación entre los bloques de concreto , se colocarán una
plancha de tecnopor de 25 mm, conforme sea especificado en los planos respectivos.
Medición y Pago
La unidad de medida para el pago de la colocación de tecnopor serán por metro
cuadrado (m2) y el pago será efectuado en la base de los precios unitarios de
contrato, de acuerdo al procedimiento aprobado por el Supervisor.
07.01.03.03 SELLADO DE JUNTAS CON MATERIAL ELASTOMERICO
Descripción
Comprende la ejecución y relleno de juntas verticales y transversales con los materiales
y especificaciones del Estudio.
Método De Ejecución
Se deberán construir juntas de construcción, separación, contracción y dilatación, con
las características y en los sitios indicados en los planos de la obra o donde lo indique
el Supervisor.
El Contratista no podrá introducir juntas adicionales o modificar el diseño de localización
de las indicadas en los planos o aprobadas por el Supervisor, sin la autorización de éste.
En superficies expuestas, las juntas deberán ser horizontales o verticales, rectas y
continuas, a menos que se indique lo contrario.
Para la preparación y colocación se ha previsto una mezcla de masil negro con un
imprimante colocada en juntas de 1 pulgada de espesor.
Las herramientas, así como el equipo necesario para las labores de limpiado y secado
deben ser aprobados por el Supervisor.
Especificaciones Técnicas pág. 79
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Medición
El trabajo ejecutado se medirá en metros lineales (ml) efectuados, libres de defectos y
aprobados por el ingeniero Supervisor.
Pago
El pago será por metros lineales (ml) no debiendo exceder al costo unitario especificado
en el presupuesto. Dicho pago constituirá la compensación total por la mano de obra,
equipos, materiales, desperdicios y herramientas.
07.02 TOMA DE RIEGO POR INUNDACION-TRI (23 UND)
07.02.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
07.02.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL
(VER PARTIDA 06.01)
07.02.01.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO
(VER PARTIDA 03.02)
07.02.01.03 CAMA DE ARENA MANUAL
Descripción
Esta partida se refiere al trabajo de suministro y colocación del relleno con grava
arenosa o arena como base de la tubería de acero, debajo del de protección del fondo
y en otros lugares, según lo indicado en los planos de diseño.
Materiales
Para este relleno se utilizará grava arenosa o arena obtenida de las canteras aprobadas
por el Supervisor. Se aceptará grava con un contenido máximo de 5% de finos.
Método De Construcción
Después de terminada la distribución y el emparejamiento del material de relleno, la
capa será sometida a un proceso de compactación utilizando para ello compactadoras
manuales, aplicando un número de pasadas hasta alcanzar una densidad relativa no
menor del 80 %.
Para este trabajo, el Contratista podrá utilizar normalmente retroexcavadoras,
cargadores frontales y equipo de compactación adecuado de las características y
numero que el Supervisor apruebe, teniendo en cuenta los plazos para cumplir esta
labor. La nivelación del relleno en su posición final deberá hacerse manualmente usando
herramientas apropiadas, conforme a las indicaciones del Supervisor.
El relleno se efectuará de acuerdo a las líneas, dimensiones y pendientes indicadas en
los planos del proyecto.
Especificaciones Técnicas pág. 80
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Medición
El trabajo ejecutado se calculará por metro cúbico (m3) de material colocado, obtenido
de acuerdo a las áreas cubiertas, según lo indicado en los planos del proyecto y
conforme a los criterios aprobados por el Supervisor.
Pago
El pago se efectuará por metro cúbico (m3) de material colocado, con el precio unitario
del Contrato, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por
toda la mano de obra, incluyendo leyes sociales, equipo, herramientas, materiales,
impuestos y cualquier otro gasto necesario para el cumplimiento de la partida.
07.02.02 CONCRETO
07.02.02.01 EMBOQUILLADO DE PIEDRA e=0.20 cm. C/CONCRETO f´c=175
KG/CM2 + 60%PM
(VER PARTIDA 07.01.02.01)
07.02.02.02 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.02.02.03 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.02.02.04 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS
(VER PARTIDA 06.02.03)
07.02.02.05 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60
(VER PARTIDA 06.02.05)
07.02.03 EQUIPO HIDROMECANICO
07.02.03.01 COMPUERTA METALICA PLANA DE 0.3X0.7M. (INCLUYE
SUMINISTRO E INSTALACION)
Descripción
Esta partida se refiere a la fabricación, transporte y montaje de compuertas:
Las compuertas deben operar seguras y confiables, sin vibraciones, en cada posición
entre cerrada y totalmente abierta y para cada nivel de agua en reservorio.
El cuerpo de la compuerta se diseñará según los casos de carga siguientes:
Caso de carga A : Carga fija y presión de agua correspondiente al nivel normal de
agua en reservorio.
Caso de carga B : Carga fija y presión de agua correspondiente al nivel máximo de
agua en reservorio
Especificaciones Técnicas pág. 81
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Caso de carga C : Carga fija, presión de agua correspondiente al nivel norma en
reservorio, más fuerza sísmica calculada con aceleración horizontal de 0.39g.
Para el cuerpo, brazos, umbral y guías laterales se debe emplear acero ASTM A-36 o
R St 42.2 según DIN 17100 u otro material similar aprobado por cliente. Para medas se
empleará acero inoxidable.
Las superficies del umbral dintel guías laterales y apoyos, en contacto con sellos y
ruedas se fabricarán con plancha de acero inoxidable de espesor mínimo de 6mm (1/4”).
Las bocinas de los muñones deben ser autolubricantes.
Los sellos laterales deben ser de neopreno perfilado en forma de nota musical de dureza
de 65 Sh. El sello inferior debe ser de neopreno en forma rectangular.
La filtración permitida por los sellos de la compuerta será 0.02 (I/s)/m
Medición
La medición con fines de pago será por unidad de compuerta e incluye las piezas fijas,
marcos y sistema de limpieza manual debidamente instaladas y probadas.
Condiciones de Pago
El pago se hará con el precio unitario correspondiente, el mismo que comprende la
fabricación, transporte, montaje, materiales, personal, equipos, herramientas, pruebas
y todo lo necesario para la correcta ejecución de la compuerta.
07.02.04 VARIOS
07.02.04.01 JUNTAS ASFALTICAS DE DILATACION 1" (7.5 CM)
(VER PARTIDA 06.04.01)
07.02.04.02 TUBERIA PVC-O DN=315 mm. PN 6.3 NTP 16422 (INCLUYE
SUMINISTRO INSTALACIÓN)
GENERALIDADES:
Las presentes Especificaciones Técnicas corresponden al Suministro de Tuberías de
PVC. Las tuberías deberán ser de Poli cloruro de Vinilo no plastificado Biorientado y
deberán tener la denominación de PVC-O. Comprenden los requerimientos de calidad
y características de las tuberías y accesorios de PVC que deberán cumplirse como
requerimiento mínimo de acuerdo a la siguiente Norma Técnica Peruana:
NTP ISO 16422:2014 “TUBOS Y UNIONES DE POLICLORURO DE VINILO NO PLASTIFICADO
ORIENTADO (PVC-O) PARA CONDUCCIÓN DE AGUA A PRESIÓN o GRAVEDAD” - Sistema unión
flexible con anillo pre instalado y refuerzo de polipropileno. Diámetros 110 - 315mm.
Especificaciones Técnicas pág. 82
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
VALORES TÉCNICOS MINIMOS REQUERIDOS
Características Valor mínimo requerido
Material Policloruro de vinilo no plastificado orientado
Tipo PVC-O
Norma de Fabricación NTP ISO 16422
Presión Nominal mínima 6.3 Bar
Coeficiente de Diseño (C) 2.0
Diámetros Nominales (mm) 110 - 160 - 200 - 250 - 315
Longitud estándar (mt) 6.00
Anillo de caucho pre instalado
Sistema de empalme UF
con refuerzo de Polipropileno
CERTIFICACIÓN DE CALIDAD REQUERIDA:
Para garantizar la calidad del material el CONTRATISTA deberá presentar, antes que
instale las tuberías, los siguientes certificados por parte del FABRICANTE:
Certificación ISO 9001 e ISO 14001 aplicable a los procesos de diseño, fabricación
y almacenamiento de tuberías PVC.
Certificación de Conformidad de Producto Sistema 5, emitido por una empresa
acreditada ante INDECOPI aplicable a las tuberías de PVC.
Opcionalmente se podrá reemplazar la certificación de conformidad de producto
sistema 5 adjuntando Certificados de Control de Calidad, del lote de tuberías
suministrado a obra, emitidos en Laboratorios Certificados por INDECOPI.
IMPORTANTE: la Entidad (Supervisión) se reserva el derecho de verificar la calidad de
los materiales en cualquier etapa de la obra. Los gastos de muestreo, traslado y
laboratorio acreditado deberán estar interiorizados en la propuesta del contratista.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA CON EMPALME UNIÓN FLEXIBLE:
Se debe tener en cuenta lo siguiente para un perfecto ensamblaje en U.F.:
Sistema de Empalme Unión Flexible llevará anillo de jebe preinstalado con refuerzo
de polipropileno, su función es lograr la estanqueidad por medio de un anillo
elastomérico que va insertado en el alojamiento interior de la campana. Este sistema
brindará eficiencia, seguridad, facilidad en su instalación y garantiza la vida útil en
conjunto del sistema tubo-anillos. De la exactitud de las dimensiones de éste,
depende la impermeabilidad de la unión. Se prohíbe el uso de anillos sueltos, salvo
conexiones especiales y/o accesorios.
Limpie con cuidado el interior de la campana donde está alojado el anillo
elastomérico y el exterior del tubo espiga. Verifique que los tubos al final de la espiga
Especificaciones Técnicas pág. 83
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
lleven un chaflán, éste es de 15 grados y es el indicado para una buena y fácil
inserción para evitar que el anillo se dañe y permita el ingreso fácil de la campana.
Marcar en la espiga de los tubos, la profundidad de inserción.
Aplicar el lubricante en la parte expuesta del anillo y la espiga del tubo a instalar.
Alinear y ensamblar el tubo hasta el fondo de la campana y retroceder 1 cm a fin de
darle espacio para que trabaje como junta de dilatación. Puede ayudarse por medio
de una barreta y un taco de madera.
ALMACENAJE:
Un frecuente problema que se tiene en los almacenes de los distribuidores y en los
proyectos de construcción que utilizan tubería de PVC, son los daños que los mismos
sufren durante el período de almacenaje. Las siguientes prácticas y procedimientos son
recomendados a fin de prevenir daños en la tubería y accesorios complementarios:
Los almacenes deben ubicarse lo más cerca posible de la obra
El almacenaje de larga duración a un costado de la zanja no es prudente. Se deben
sacar los tubos del almacén a medida que se los necesite.
Los tubos deben apilarse en forma horizontal sobre listones de madera, distanciados
1.50 m. y las campanas deben quedarse alternadas y sobresalientes, libres de toda
presión exterior.
La superficie de apoyo debe ser nivelada y plana colocando estacas de soporte
lateral cada 1.5 m donde descansará la tubería
La altura máxima de apilamiento es de 1.5 a 2.00 m. como máximo.
La tubería debe estar protegida de la radiación solar y con una adecuada ventilación.
Además deben almacenarse clasificándolos por diámetros y clases.
MANIPULEO
Recomendaciones para el manipuleo de las tuberías y conexiones PVC.
Las tuberías y conexiones de PVC deben ser cargadas y descargadas en paquetes
o en forma individual evitando el manipuleo brusco.
Las tuberías y conexiones no se deberán dejar caer al suelo para evitar daños en el
material que puedan disminuir su resistencia.
Evitar la fricción de las tuberías y conexiones, arrastrando éstos por el suelo.
Deben prevenirse que las tuberías y conexiones no caigan o se apoyen en sus
extremos contra objetos duros o punzantes que podrían originar daños o
deformaciones permanentes.
TRANSPORTE:
Sistema de carguío manual o a granel se efectúa cuando las tuberías y conexiones
son cargados en la parte posterior del vehículo con barandas laterales.
Al salir de la fábrica las tuberías y conexiones se deben tomar las medidas y
precauciones necesarias para evitar que estos se deterioren durante el transporte
Las tubería jamás deberán ser transporta sobresaliendo sin soporte de la plataforma
del vehículo. La plataforma del vehículo debe tener una superficie lisa, libre de
irregularidades como clavos o pernos sobresalientes que puedan ocasionar daños
a la tubería.
Especificaciones Técnicas pág. 84
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
La tubería se acomodará de manera que no sufra daños durante el transporte. Si
empleara material para ataduras no deberán producir raspaduras, indentaciones o
aplastamientos.
La altura de carga no debe exceder 1.50 m a fin de evitar aplastamiento en los tubos
de las camas inferiores.
Si se transporta tuberías de PVC de distintos diámetros y pesos, los tubos de mayor
diámetro y más pesados deben ubicarse en las primeras filas.
La tubería de PVC pueden ser acomodados unos dentro de otros cuando los
diámetros lo permitan para economizar fletes.
INSTALACIÓN:
La obtención de una adecuada instalación depende del cumplimiento de
requerimientos específicos dados por el fabricante, considerando que no sólo es
importante la estanqueidad del empalme, sino que además debe permitir cierta
flexibilidad y la posibilidad de su rápida y fácil concreción en obra.
En el transporte de la tubería a la zanja, se tendrá los mismos cuidados con las
tuberías que fueron transportadas y almacenadas en obra, debiéndoseles disponer
a lo largo de la zanja y permanecer ahí el menor tiempo posible, a fin de evitar
accidentes y deformaciones en la tubería.
Debe observarse que antes de bajar la tubería a la zanja, no debe existir piedras en
su interior para que el encamado sea el adecuado, además de verificar que todos
los tubos estén en buenas condiciones y presenten chaflán en la espiga. El descenso
de la tubería a la zanja, puede ser efectuado manualmente, teniendo en cuenta que
la generatriz inferior del tubo deba coincidir con el eje de la zanja y las campanas se
ubiquen en los nichos previamente excavados a fin de dar un apoyo continuo a la
tubería.
A fin de mantener el adecuado nivel y alineamiento de la tubería a la zanja, no debe
existir piedra en su interior para que el encamado sea adecuado, además de verificar
que todos los tubos estén en buenas condicione y presenten chaflán en la espiga.
El descanso de la tubería a la zanja, puede ser efectuado manualmente, teniendo
en cuenta que la generatriz inferior del tubo deba coincidir con el eje de la zanja y
las se ubiquen en los nichos previamente excavados a fin de dar apoyo continuo a
la tubería.
Método de Medición
Será medida por metro lineal (ml) instalada y probada.
Pago:
Será pagada por ml de tubería instalada y constituirá la compensación total por concepto
de mano de obra, equipos, materiales (incluyendo los accesorios necesarios para su
correcto funcionamiento), herramientas e imprevistos necesarios para efectuar el
trabajo.
Solo se autorizará su pago una vez realizada la instalación y prueba in situ, corroborada
por el SUPERVISOR.
Especificaciones Técnicas pág. 85
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
07.03 CAIDAS VERTICALES (02 UND)
07.03.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
07.03.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL
(VER PARTIDA 06.01.01)
07.03.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA MANUAL
(VER PARTIDA 06.01.02)
07.03.01.03 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO
(VER PARTIDA 03.02)
07.03.02 CONCRETO
07.03.02.01 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.03.02.02 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.03.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS
(VER PARTIDA 06.02.03)
07.03.02.04 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60
(VER PARTIDA 06.02.05)
07.03.03 VARIOS
07.03.03.01 JUNTAS ASFALTICAS DE DILATACION 1" (7.5 CM)
(VER PARTIDA 06.04.01)
08.03.03.02 JUNTA WATER STOP DE 6"
(VER PARTIDA 06.04.02)
07.04 PASES AEREOS TIPO ACUEDUCTO (09 UND)
07.04.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
07.04.01.01 LIMPIEZA Y ACONDICIONAMIENTO DE TERRENO MANUAL
(VER PARTIDA 07.01.01.01)
07.04.01.02 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO C/EQUIPO MEDIANO
(VER PARTIDA 06.01.01)
Especificaciones Técnicas pág. 86
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
07.04.01.03 EXCAVACION EN ROCA SUELTA C/EQUIPO MEDIANO
(VER PARTIDA 06.01.02)
07.04.01.04 EXCAVACION EN ROCA FIJA C/EQUIPO MEDIANO
(VER PARTIDA 06.01.03)
07.04.01.05 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO
(VER PARTIDA 03.02)
07.04.02 CONCRETO
07.04.02.01 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.04.02.02 ALBAÑILERIA DE PIEDRA Dmax=0.15 cm. ASENTADA C/CONCRETO
f´c=175 KG/CM2
(VER PARTIDA 07.01.02.01)
07.04.02.03 ENROCADO ACOMODADO (ARISTA<0.4M.)
(VER PARTIDA 07.01.01.04)
07.04.02.04 CONCRETO CICLOPEO f´c=175 KG/CM2 + 30% PM C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.04.02.05 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.04.02.06 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS
(VER PARTIDA 06.02.03)
07.04.02.07 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60
(VER PARTIDA 06.02.05)
07.04.03 VARIOS
07.04.03.01 JUNTAS ASFALTICAS DE DILATACION 1" (7.5 CM)
(VER PARTIDA 06.04.01)
07.04.03.02 JUNTA WATER STOP DE 6"
(VER PARTIDA 06.04.02)
07.05 PASE PEATONAL - ANIMAL (34 UND)
07.05.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
07.05.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL
(VER PARTIDA 06.01.01)
Especificaciones Técnicas pág. 87
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
07.05.01.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO
(VER PARTIDA 03.02)
07.05.02 CONCRETO
07.05.02.01 CONCRETO CICLOPEO f´c=175 KG/CM2 + 30% PM C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.05.02.02 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.05.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS
(VER PARTIDA 06.02.03)
07.05.02.04 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60
(VER PARTIDA 06.02.05)
07.05.03 VARIOS
07.05.03.01 BARANDAS DE TUBO DE F°G° DE D= 2"
Descripción
Esta partida se refiere a los trabajos de fabricación e instalación de las Barandas
previstas en determinadas ubicaciones en las estructuras. Serán de tubería de fierro
galvanizado
Requisitos De Construcción
Las Barandas serán construidas a base de tubos de fierro galvanizado de diámetros y
dimensiones indicados en los planos y de acuerdo a lo prescrito en las Especificaciones
Técnicas.
Todas las soldaduras serán lijadas y pintadas con pintura anticorrosiva compatible con
el galvanizado. Las barandas y escalera serán pintadas de color amarillo (de seguridad)
con dos manos de pintura compatible con el galvanizado.
Medición y Pago
La medición para el pago de la baranda será por ml de baranda colocada.
07.05.03.02 ANCLAJE DE ACERO CORRUGADO D=3/8", CON PLATINA DE
7.5X7.5 CM.
Descripción
La siguiente partida se refiere a la fabricación y colocación de los anclajes
y placas metálicas según diseño especificado en los planos de
estructuras donde se pueden observar los detalles y cortes de los
anclajes que deberán ser fabricados.
Especificaciones Técnicas pág. 88
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Materiales
Anclaje D= 3/8’’ L=0.10m Corrugado
Placa 2 ½”x2 ½”x 3/8
Equipos
Herramientas Manuales
Modo de ejecución de la partida
Se fabricarán los anclajes y placas según el diseño en los planos
utilizando la correcta cantidad de soldadura.
Controles técnicos / de ejecución / geométricos y de terminado
El trabajo de los anclajes y placas se dará por terminado y aceptado
cuando estén de acuerdo con los planos, estas especificaciones y las
aprobaciones del Supervisor.
Aceptación de los trabajos basados en control técnico / de
ejecución/ geométricos y de terminado
Al respecto, todos los procedimientos, equipos, etc. requieren ser
aprobados por el Supervisor de acuerdo al Expediente Técnico, sin que
esto exima al Contratista de su responsabilidad posterior.
Medición
La unidad de medida será por Unidad (Und).
Pago
La partida descrita será pagada de acuerdo al precio unitario indicado en
presupuesto de la presente obra. Entendiéndose que dicho pago
constituirá la compensación total por el coste de la mano de obra,
materiales, equipos e improvistos necesarios para completar este ítem.
07.05.03.03 TECNOPORT DE 1"
(VER PARTIDA 07.01.03.02)
07.05.03.04 SELLADO DE JUNTAS CON MATERIAL ELASTOMERICO
(VER PARTIDA 07.01.03.03)
07.06 PASES VEHICULARES (03 UND)
07.06.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
Especificaciones Técnicas pág. 89
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
07.06.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL
(VER PARTIDA 06.01.01)
07.06.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA MANUAL
(VER PARTIDA 06.01.02)
07.06.01.03 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO
(VER PARTIDA 03.02)
07.06.02 CONCRETO
07.06.02.01 CONCRETO CICLOPEO f´c=175 KG/CM2 + 30% PM C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.06.02.02 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.06.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS
(VER PARTIDA 06.02.03)
07.06.02.04 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60
(VER PARTIDA 06.02.05)
07.06.03 VARIOS
07.06.03.01 BARANDAS DE TUBO DE F°G° DE D= 2"
(VER PARTIDA07.05.03.01)
07.06.03.02 ANCLAJE DE ACERO CORRUGADO D=3/8", CON PLATINA DE
7.5X7.5 CM.
(VER PARTIDA 07.05.03.02)
07.06.03.03 TECNOPORT DE 1"
(VER PARTIDA 07.01.03.02)
07.06.03.04 SELLADO DE JUNTAS CON MATERIAL ELASTOMERICO
(VER PARTIDA 07.01.03.03)
07.06.03.05 CARTON EMBREADO
Descripción
Esta partida se refiere al suministro e instalación de cartón embreado colocado en todo
lugar donde se necesite detener el paso de la humedad.
Su presentación es en Rollos de papel o cartón, recubiertos de una pintura de alquitrán,
parafinados de 4mm de espesor, 1m de ancho y 10m de largo.
Su ventajas:
Es que son Reciclable.
Especificaciones Técnicas pág. 90
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
No permite el paso del agua.
No permite la oxidación.
Medición
La unidad de medida será por metro cuadrado (m2).
Pago
La partida descrita será pagada de acuerdo al precio unitario indicado en presupuesto de
la presente obra. Entendiéndose que dicho pago constituirá la compensación total por el
coste de la mano de obra, materiales, equipos e improvistos necesarios para completar
este ítem.
07.07 TRANSICION EN CANAL (13 UND)
08.07.01 CONCRETO
07.07.01.01 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.07.01.02 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.07.01.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS
(VER PARTIDA 06.02.03)
07.07.02 VARIOS
07.07.02.01 JUNTAS ASFALTICAS DE DILATACION 1" (7.5 CM)
(VER PARTIDA 06.04.01)
07.07.02.02 JUNTA WATER STOP DE 6"
(VER PARTIDA 06.04.02)
07.08 DESARENADOR - TOMA PARA RESERVORIO (11 UND)
07.08.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
07.08.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL
(VER PARTIDA 06.01.01)
Especificaciones Técnicas pág. 91
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
07.08.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA MANUAL
(VER PARTIDA 06.01.02)
07.08.01.03 EXCAVACION EN ROCA FIJA MANUAL
(VER PARTIDA 06.01.03)
07.08.01.04 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO
(VER PARTIDA 03.02)
07.08.01.05 CAMA DE ARENA MANUAL
(VER PARTIDA 07.02.01.03)
07.08.01.06 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
07.08.01.07 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO
Descripción
Esta partida contempla, su utilización en la ejecución de rellenos con material del sitio,
y/o seleccionado para conformación de la plataforma del camino y/o canal y su
colocación en los lugares indicados en los planos o donde ordene la SUPERVISION.
Alcance De Los Trabajos
El servicio contempla el suministro de la mano de obra, materiales, equipo y la ejecución
de todas las operaciones necesarias para conformar los rellenos con material propio
seleccionado con zaranda.
El costo incluye el escarificado y riego de la capa anterior, la extracción, carguío del
material del sitio, descarga, extendido, homogenización, riego, nivelación y
compactación de acuerdo a planos.
Materiales
Los materiales utilizados para la construcción de los rellenos con material propio y/o
seleccionado deberán ser obtenidos de las excavaciones del canal, material del sitio
ubicado paralelamente a la franja que ocupará el canal y/o de los bancos de escombros,
previamente aprobados por la SUPERVISION.
Habiéndose previsto primero la eliminación del material con materia orgánica para su
posterior empuje con tractor para formar el terraplén del canal.
Colocación
Antes de colocar los rellenos, la superficie de fundación deberá estar debidamente
regularizada, limpia, tratada y compactada según especificaciones u ordenado por la
SUPERVISION, quien lo aprobará.
Los rellenos se colocarán en capa horizontales de 30 cm de espesor y/o según las
indicaciones de la SUPERVISION.
Especificaciones Técnicas pág. 92
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Antes de la colocación de la capa sucesiva, la superficie de la capa anterior será
escarificada y humedecida.
Contenido de Agua
La uniformidad de contenido de agua en las diversas zonas del relleno, será controlada
por su coeficiente de variación, que tendrá que ser inferior al 20% correspondiente a
cada tramo, con el fin de lograr la compactación especificada y/o indicada por la
SUPERVISION.
El contenido de agua tendrá que estar comprendido entre el 30 y el 120% del valor
teórico "óptimo" promedio total correspondiente al material puesto en cada tramo.
Se considera "Óptimo" el contenido de agua que permite alcanzar al máximo peso
específico aparente seco en la prueba de compactación Proctor Compactation Test D.
698 - 53 - T de las normas ASTM.
Se entiende por coeficiente de variación, el desvío standard expresado en porcentaje
de su valor medio.
Compactación y Controles
Cualquier capa tendrá que ser compactada antes de la colocación de la capa sucesiva.
El área de compactación durante la construcción tendrá que ser mantenida a un nivel
uniforme. El material tendrá que ser extendido y compactado en estratos de la mayor
extensión posible.
Eventuales juntas verticales de construcción en planos transversales al eje del relleno
serán ejecutados excavando por lo menos 1 m. de material sobre el frente de reinicio,
con un talud de 45, escarificado y humedeciendo la superficie de contacto antes de
empezar la construcción de un nuevo tramo de relleno.
Para cada material se adoptará una compactación diferente según lo indicado por la
SUPERVISION, sobre la base de pruebas de laboratorio y de pruebas en el sitio.
En lo referente al control de compactación, el peso específico aparente seco del material
compactado tendrá que satisfacer los siguientes límites: 80% de las muestras tendrán
que superar el 95% y el 100% de las muestras tendrán que superar el 90% del valor
teórico "óptimo" promedio total correspondiente al material puesto en obra.
Pago
La unidad de medida para pago es el metro cúbico (m3), de relleno compactado con
material propio seleccionado ejecutado, de acuerdo a planos y especificaciones
técnicas.
Especificaciones Técnicas pág. 93
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
07.08.02 CONCRETO
07.08.02.01 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.08.02.02 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.08.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS
(VER PARTIDA 06.02.03)
07.08.02.04 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60
(VER PARTIDA 06.02.05)
07.08.03 TUBERIAS
07.08.03.01 TUBERIA PVC-O DN=160 mm. PN6.3 NTP ISO 16422
07.08.03.02 TUBERIA PVC-O DN=160 mm. PN6.3 NTP ISO 16422
07.08.03.03 TUBERIA PVC-O DN=160 mm. PN6.3 NTP ISO 16422
(VER PARTIDA 07.02.04.02)
07.08.04 EQUIPO HIDROMECANICO
07.08.04.01 COMPUERTA METALICA PLANA DE 0.3X0.7M. (INCLUYE
SUMINISTRO E INSTALACION)
07.08.04.02 COMPUERTA METALICA PLANA DE 0.7X0.7M. (INCLUYE
SUMINISTRO E INSTALACION)
07.08.04.03 COMPUERTA METALICA PLANA DE 1.00X0.7M. (INCLUYE
SUMINISTRO E INSTALACION)
(VER PARTIDA 07.02.03.01)
07.08.05 VARIOS
07.08.05.01 JUNTAS ASFALTICAS DE DILATACION 1" (7.5 CM)
(VER PARTIDA 06.04.01)
07.08.05.02 JUNTA WATER STOP DE 6"
(VER PARTIDA 06.04.02)
Especificaciones Técnicas pág. 94
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
07.09 TOMA RES-01 PARA RESERVORIOS R-04A (01 UND)
07.09.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
07.09.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL
(VER PARTIDA 06.01.01)
07.09.01.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO
(VER PARTIDA 03.02)
07.09.01.03 CAMA DE ARENA MANUAL
(VER PARTIDA 07.02.01.03)
07.09.01.04 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
(VER PARTIDA 08.08.01.06)
07.09.01.05 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO
(VER PARTIDA 07.08.01.06)
07.09.02 CONCRETO
07.09.02.01 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.09.02.02 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.09.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS
(VER PARTIDA 06.02.03)
07.09.02.04 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60
(VER PARTIDA 06.02.05)
07.09.03 EQUIPO HIDROMECANICO
07.09.03.01 COMPUERTA METALICA PLANA DE 0.3X0.7M. (INCLUYE
SUMINISTRO E INSTALACION)
(VER PARTIDA 07.02.03.01)
07.09.04 VARIOS
07.09.04.01 JUNTAS ASFALTICAS DE DILATACION 1" (7.5 CM)
(VER PARTIDA 06.04.01)
07.09.04.02 TUBERIA PVC-O DN=250 mm. PN6.3 NTP ISO 16422
(VER PARTIDA 07.02.04.02)
Especificaciones Técnicas pág. 95
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
07.10 AL 07.21 RESERVORIO R-01R, RESERVORIO R-01N, RESERVORIO R-02,
RESERVORIO R-03, RESERVORIO R-03A, RESERVORIO R-03B, RESERVORIO R-
04A, RESERVORIO R-04B, RESERVORIO R-07AB, RESERVORIO R-07C,
RESERVORIO R-08, RESERVORIO R-08A .
07.10.01 AL 07.21.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
07.10.01.01 AL 07.21.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO C/EQUIPO
(VER PARTIDA 06.01.01)
07.10.01.02 AL 07.21.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA C/EQUIPO
(VER PARTIDA 06.01.02)
07.10.01.03 AL 07.21.01.03 EXCAVACION EN ROCA FIJA C/EQUIPO
(VER PARTIDA 06.01.03)
07.10.01.04 AL 07.21.01.04 PERFILADO Y CONFORMACION DE TALUDES
Descripción
El perfilado consiste en refinar tanto de las paredes como del fondo de la zanja o taludes
de los reservorios, para esto se deberá tener especial cuidado que no queden
protuberancias rocosas afiladas que hagan contacto con el cuerpo del tubo o de un geo
sintético ya que si esto ocurre se corre el riesgo de deteriorarlos con las consiguientes
fallas del sistema las mismas que se traducen luego en fugas de agua con
consecuencias perjudiciales para la obra.
Método de construcción
El refine y nivelación se efectuará en las paredes laterales y en el fondo de la zanja, y
taludes para esto se hará uso de herramientas manuales como picos, palanas y
barretas, el trabajo quedará aprobado cuando cuente con la conformidad de la
Supervisión.
Efectuada la conformidad por parte de la Supervisión el Contratista recién podrá
continuar con la realización de la partida siguiente.
Método de Medición
Para el metrado se medirá con wincha en metro cuadrado de zanja o talud refinada y
nivelada.
Pago
El pago será con el precio unitario (m2) correspondiente a esta partida el mismo que
incluye reconocimiento total de materiales, mano de obra, equipos, herramientas,
suministro e instalación para la correcta ejecución del trabajo.
Especificaciones Técnicas pág. 96
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
07.10.02 AL 07.21.02 IMPERMEABILIZACION
07.10.02.01 AL 07.21.02.01 TENSOR MULTIAXIAL BX25
Descripción
El empleo del tensor multiaxial controla la caída de piedras de taludes, se han colocado
en los taludes de los reservorios y serán ubicados conforme a lo indicado en los planos.
Se puede revestir cualquier tipo de inclinación y longitud de taludes
El compuesto celda-tensor multiaxial reemplaza armaduras de acero, moldajes o
encofrados de esta manera se logra simplificación en la construcción y rapidez durante
la instalación.
Medición
La unidad de medida será por metro cuadrado (m2).
Pago
La partida descrita será pagada de acuerdo al precio unitario indicado en presupuesto de
la presente obra. Entendiéndose que dicho pago constituirá la compensación total por el
coste de la mano de obra, materiales, equipos e improvistos necesarios para completar
este ítem.
07.10.02.02 AL 07.21.02.02 GEOCELDAS TW353 H=7.5 CM.
Descripción
Es una estructura de confinamiento tridimensional compuesta de celdas en forma de
panal de abejas con paredes perforadas y con corrugación indentada romboidal,
fabricada en polietileno de alta densidad (HDPE).
Su función es retener con gran resistencia al corte materiales como suelos, concreto,
gravas, suelo-cemento y materiales del lugar.
Aplicaciones: Canales, Defensas Ribereñas, Control Erosión de Taludes, Cierres,
Muros, Pavimentos, etc.
PROPIEDAD METODO UNIDAD VALOR
Altura de celda Medido mm 75 mm (+/- 2%)
Abertura nominal de Celda (Ancho x Medido mm 416 x 374 (+/- 10%)
Largo)
Dimensiones de la unidad (Ancho x Medido m 4.16mx12.72m (+/- 10%)
Largo)
Espesor Nominal de pared sin textura - GRI-GS14 mm 1.25 (-10%)
10%
Espesor incluyendo texturado ASTM D5199 mm 1.50 (-5%+10%)
Resistencia agrietamiento por exposición ASTM D1693 horas 5000
Medio
ambiente (ESCR) en la resina
Especificaciones Técnicas pág. 97
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Densidad ASTM D792 g/cm3 0.935 – 0.955
Eficiencia de la Soldadura GRI-GS13 % 100
USCOE GL86-19
Resistencia de uniones al pelado Apéndice A / N 1060
ISO 13426-1 Método B
Cantidad de Indentaciones romboidales Medido Indentaciones
por cm2 22-31
Diámetro de perforaciones Medido mm 10 (±10%)
Resistencia a la fluencia ASTM D6693 kN/m 18
Elongación a la fluencia ASTM D6693 % 12
Resistencia a la ruptura ASTM D6693 kN/m 13
Elongación a la ruptura ASTM D6693 % 100
Resistencia al desgarro ASTM D1004 N 155
Resistencia al punzonado ASTM D4833 N 330
Angulo fricción de corte directo ASTM D5321 ° 30°
Contenido de negro de humo ASTM D4218 % 2%-3%
Dispersión de negro de humo ASTM D5596 Categoría (1)
Tiempo de inducción a la oxidación
ASTM D3895 min 100
estandar – OIT Estándar
Resistencia U.V. ASTM D7238
ASTM D5885 % 50
OIT – HP @ 1920 horas
Medición
La unidad de medida será por metro cuadrado (m2).
Pago
La partida descrita será pagada de acuerdo al precio unitario indicado en presupuesto de
la presente obra. Entendiéndose que dicho pago constituirá la compensación total por el
coste de la mano de obra, materiales, equipos e improvistos necesarios para completar
este ítem.
07.10.02.03 AL 07.21.02.03 CINTILLO NEGRO C/PROTECCION UV
Descripción
Esta partida contempla el suministro y colocación de cintillos negros c/protección UV,
los cuales sirven para unir o conectar las geoceldas con los tensores.
Es un Cincho de plástico (nylon) para uso exterior en color negro de excelente
resistencia. Protección UV hasta por 8 años.
Medición
La unidad de medida será por unidad (Und.).
Especificaciones Técnicas pág. 98
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Pago
La partida descrita será pagada de acuerdo al precio unitario indicado en presupuesto de
la presente obra. Entendiéndose que dicho pago constituirá la compensación total por el
coste de la mano de obra, materiales, equipos e improvistos necesarios para completar
este ítem.
07.10.02.04 AL 07.21.02.04 CONCRETO f'c=280 kg/cm2, C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.10.02.05 AL 07.21.02.05 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE
PRESTAMO
(VER PARTIDA 03.02)
07.10.03 AL 07.21.03 CERCO PERIMETRICO
07.10.03.01 AL 07.21.03.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL
(VER PARTIDA 06.01.01)
07.10.03.02 AL 07.21.03.02 CONCRETO CICLOPEO f´c=175 KG/CM2 + 30% PM
C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.10.03.03 AL 07.21.03.03 MALLA METALICA GALVANIZADA Y ACCESORIOS
(H=2.0 M)
Descripción
La malla será de alambre galvanizado, de 2" x 2”, calibre 12. No se aceptará con
dobleces ni con áreas donde se observe que ha perdido el galván.
Irá fundida al concreto de la solera amarrada al acero de refuerzo. En la parte superior,
será mantenida su firmeza por medio de tubo de h.g de 2” resistente al peso de la misma.
En la parte superior irá amarrada al tubo de 2” con alambre de amarre o similar.
La malla, se colocará en la parte frontal de la construcción sobre un muro de block de
un metro de alto, tal como lo requiere la especificación técnica de la comuna.
Método de Medición
Será medido en metros lineales de malla colocada.
Pago
El pago será al precio unitario por metro lineal, dicho precio y pago constituirá
compensación total por mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos.
Especificaciones Técnicas pág. 99
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
07.10.03.04 AL 07.21.03.04 TUBO DE FIERRO GALVANIZADO DE 2"
Descripción
Esta partida contempla el suministro e instalación de tubo de F°G° de 2” de 2.0 m. de
altura, colocado cada 2.30 m. en todo el cerco perimétrico para colocar entre estos la
malla metálica, conforme a lo indicado en los planos.
Medición
La unidad de medida será por metro lineal (ml.) colocado.
Pago
La partida descrita será pagada de acuerdo al precio unitario indicado en presupuesto de
la presente obra. Entendiéndose que dicho pago constituirá la compensación total por el
coste de la mano de obra, materiales, equipos e improvistos necesarios para completar
este ítem.
07.10.03.05 AL 07.21.03.05 PERFIL METALICO 1.5"X1.5"
Descripción
Esta partida contempla el suministro e instalación de perfil metálico de fierro 1.5”x1.5”,
el cual se colocará en la parte superior del cerco perimétrico para arriostrar la malla
metálica, conforme a lo indicado en los planos.
Medición
La unidad de medida será por metro lineal (ml.) colocado.
Pago
La partida descrita será pagada de acuerdo al precio unitario indicado en presupuesto de
la presente obra. Entendiéndose que dicho pago constituirá la compensación total por el
coste de la mano de obra, materiales, equipos e improvistos necesarios para completar
este ítem.
07.10.03.06 AL 07.21.03.06 PUERTA METALICA DE 1.8 X 0.8 M.
Descripción
Para brindar la seguridad de las estructuras, así como de sus accesorios, se utilizará
una puerta con marcos de fierro galvanizado y con malla cocada.
Método De Ejecución
Todos los elementos de la puerta se ceñirán exactamente a detalles y medidas de una
puerta de 1.80 x 1.80, colocándose sobre el marco, la malla cocada galvanizada.
La fijación de la puerta y moldura de marco no se llevará a cabo hasta que se haya
concluido el trabajo de construcción del cerco.
Especificaciones Técnicas pág. 100
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
La puerta será con una estructura de F°G°, formando bastidores horizontales y
Verticales de Tubo de Fierro Galvanizado diámetro Ø 2" unidos por soldadura. El
bastidor se asegurará con bisagras de 3” x 3”. Una vez asegurado el bastidor, se
colocará la malla cocada fijándola con soldadura.
Medición
La unidad de medida será por unidad (Und.) colocada a satisfacción de la Supervisión.
Pago
La partida descrita será pagada de acuerdo al precio unitario indicado en presupuesto de
la presente obra. Entendiéndose que dicho pago constituirá la compensación total por el
coste de la mano de obra, materiales, equipos e improvistos necesarios para completar
este ítem.
07.22 OBRAS CONEXAS EN RESERVORIOS
07.22.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
07.22.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO C/EQUIPO MEDIANO
(VER PARTIDA 06.01.01)
07.22.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA C/EQUIPO MEDIANO
(VER PARTIDA 06.01.02)
07.22.01.03 EXCAVACION EN ROCA FIJA C/EQUIPO MEDIANO
(VER PARTIDA 06.01.03)
07.22.01.04 CAMA DE ARENA MANUAL (Dcant:=2.5 KM)
(VER PARTIDA 07.02.01.03)
07.22.01.05 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
(VER PARTIDA 07.08.01.06)
07.22.01.06 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO
(VER PARTIDA 07.08.01.06)
07.22.02 TUBERIA Y ACCESORIOS
07.22.02.01 TUBERIA PVC-O DN=110 mm. PN 6.3 NTP ISO 16422
07.22.02.02 TUBERIA PVC-U UF DN=140 mm. PN 5 NTP ISO 1452
07.22.02.03 TUBERIA PVC-O DN=160 mm. PN 6.3 NTP ISO 16422
07.22.02.04 TUBERIA PVC-O DN=200 mm. PN 6.3 NTP ISO 16422
07.22.02.05 TUBERIA PVC-O DN=250 mm. PN 6.3 NTP ISO 16422
(VER PARTIDA 07.02.04.02)
Especificaciones Técnicas pág. 101
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
07.22.02.06 CODO DE PVC-U UF 110mm. x 90°
07.22.02.07 CODO DE PVC-U UF 140mm. x 90°
07.22.02.08 CODO DE PVC-U UF 160mm. x 90°
07.22.02.09 CODO DE PVC-U UF 200mm. x 90°
Descripción
Comprende el suministro e instalación de los accesorios, los cuales no deberán
presentar defectos tales como roturas, rajaduras, porosidades, etc. Así mismo el
residente deberá emitir el certificado de control de calidad de los materiales, el cual será
verificado por el supervisor.
Todos los Accesorios serán revisados cuidadosamente antes de ser instalados a fin de
descubrir defectos, tales como rotura, rajadura, porosidades, etc., y se verificarán que
esté libre de cuerpos extraños, tierra, etc.
Los accesorios de PVC estarán de acuerdo con la NTP-ISO – 4422 o el que lo reemplace
de fecha superior y serán instalados de acuerdo a lo especificado en los planos y
contando con la aprobación de la supervisión.
Método de Medición
Se medirá contabilizando la cantidad de accesorios Instalados correspondientes según
el caso. La unidad de medida para las partidas de accesorios es Unidad (Und).
Forma de Pago
El pago se realizará de acuerdo al costo unitario definido en el Proyecto,
comprendiendo dicho pago la compensación total para completar satisfactoriamente el
trabajo.
07.22.02.10 CANASTILLA DE BRONCE BRIDADA 110 mm. INC. SUMINISTRO E
INSTALACION
07.22.02.11 CANASTILLA DE BRONCE BRIDADA 140 mm. INC. SUMINISTRO E
INSTALACION
07.22.02.12 CANASTILLA DE BRONCE BRIDADA 160 mm. INC. SUMINISTRO E
INSTALACION
07.22.02.13 CANASTILLA DE BRONCE BRIDADA 200 mm. INC. SUMINISTRO E
INSTALACION
07.22.02.14 CANASTILLA DE BRONCE BRIDADA 250 mm. INC. SUMINISTRO E
INSTALACION
Especificaciones Técnicas pág. 102
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Descripción
La canastilla será de bronce tipo bridada con el diámetro que indique la partida, y es
empleada para evitar el ingreso de material sólido que pudiera obstruir la conducción
normal del agua a través de la tubería.
Método de Medición
La medición para el pago de suministro e instalación de los accesorios se realizará por
unidad (Und) instalada.
Forma de Pago
El pago será con el precio unitario Unidad (Und) correspondiente a esta partida el mismo
que incluye reconocimiento total de materiales, mano de obra, equipos, herramientas,
suministro e instalación para la correcta ejecución del trabajo.
07.23 CAJA PARA VALVULAS DE SERVICIO (12 UND)
07.23.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
07.23.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL
(VER PARTIDA 06.01.01)
07.23.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA MANUAL
(VER PARTIDA 06.01.02)
07.23.01.03 EXCAVACION EN ROCA FIJA MANUAL
(VER PARTIDA 06.01.03)
07.23.01.04 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
(VER PARTIDA 07.08.01.06)
07.23.02 CONCRETO
07.23.02.01 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.23.02.02 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.23.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS
(VER PARTIDA 06.02.03)
07.23.02.04 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60
(VER PARTIDA 06.02.05)
Especificaciones Técnicas pág. 103
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
07.23.03 ACCESORIOS
07.23.03.01 ACCESORIOS PARA CAJA DE VALVULAS DE SERVICIO TIPO I.
07.23.03.02 ACCESORIOS PARA CAJA DE VALVULAS DE SERVICIO TIPO II.
07.23.03.03 ACCESORIOS PARA CAJA DE VALVULAS DE SERVICIO TIPO III.
07.23.03.04 ACCESORIOS PARA CAJA DE VALVULAS DE SERVICIO TIPO IV.
07.23.03.05 ACCESORIOS PARA CAJA DE VALVULAS DE SERVICIO TIPO V.
Descripción
Comprende el suministro y la instalación de todos los accesorios necesarios que se
encuentran señalados en los planos respectivos para la completa implementación de
las cajas de válvulas.
Ejecución
Todos estos accesorios se colocarán con herramientas adecuadas que eviten daños en
los elementos instalados. Se instalarán todos los accesorios cuidando que todos estén
en perfecta alineación con la tubería principal y en la forma como indican los planos
proyectados.
Medida
Los trabajos se miden en Unidades (UND) de caja de Válvulas efectivamente instalada.
Forma de Pago
El pago se realizará de acuerdo al costo unitario definido en el Proyecto, comprendiendo
dicho pago la compensación total para completar satisfactoriamente el trabajo
07.24 CAJA DE VALVULAS DE PURGA Y REBOSE (12 UND)
07.24.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
07.24.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL
(VER PARTIDA 06.01.01)
07.24.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA MANUAL
(VER PARTIDA 06.01.02)
07.24.01.03 EXCAVACION EN ROCA FIJA MANUAL
(VER PARTIDA 06.01.03)
07.24.01.04 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
(VER PARTIDA 07.08.01.06)
Especificaciones Técnicas pág. 104
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
07.24.02 CONCRETO
07.24.02.01 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.24.02.02 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
07.24.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS
(VER PARTIDA 06.02.03)
07.24.02.04 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60
(VER PARTIDA 06.02.05)
07.24.03 ACCESORIOS
07.24.03.01 ACCESORIOS PARA CAJA DE VALVULAS DE PURGA Y REBOSE
TIPO I.
07.24.03.02 ACCESORIOS PARA CAJA DE VALVULAS DE PURGA Y REBOSE
TIPO I.
07.24.03.03 ACCESORIOS PARA CAJA DE VALVULAS DE PURGA Y REBOSE
TIPO I.
07.24.03.04 ACCESORIOS PARA CAJA DE VALVULAS DE PURGA Y REBOSE
TIPO I.
(VER PARTIDA 07.23.03)
08 RIEGO TECNIFICADO
08.01 RED DE CONDUCCION Y DISTRIBUCION
08.01.01 TRABAJOS PRELIMINARES
08.01.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
(VER PARTIDA 07.04.01.01)
08.01.01.02 TRAZO, NIVEL Y REPLANTEO P/TUBERIAS
Descripción
Esta partida comprende realizar el trazo, nivelación y replanteo de las tuberías a instalar
de acuerdo a los planos y a los puntos existentes en el campo estipulado en estos.
Ejecución
Se verificara las medidas y niveles en base a los puntos existentes, así como para
realizar eventuales ajustes del proyecto previo coordinación con el Ingeniero Supervisor.
Especificaciones Técnicas pág. 105
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Esta partida se realizara mediante el apoyo de un Teodolito o nivel, una Wincha y un
cordel, el trazo respectivo se realizara mediante yeso o cal.
Medición
Esta partida se medirá en metros lineales (ml), de trazo nivelación y replanteo.
Forma de Pago
Se realizará el pago por metro lineal (ml).
Este pago incluirá los materiales, herramientas, mano de obra que se usará para la
ejecución de las mismas.
08.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
08.01.02.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO C/EQUIPO MEDIANO
(VER PARTIDA 06.01.01)
08.01.02.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA C/EQUIPO MEDIANO
(VER PARTIDA 06.01.02)
08.01.02.03 EXCAVACION EN ROCA FIJA C/EQUIPO MEDIANO
(VER PARTIDA 06.01.03)
08.01.02.04 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS
Descripción:
Se efectuará después de concluida la excavación.
El refine consiste en el perfilado tanto de las paredes como del fondo excavado, teniendo
especial cuidado que no quedan protuberancias que hagan contacto con el cuerpo del
tubo a instalar.
La nivelación se efectuará en el fondo, con el tipo de cama de apoyo aprobado por el
Ingeniero Supervisor.
Unidad de Medición:
Los trabajos ejecutados se medirán en metros lineales (m) de zanja nivelada en el
terreno conforme lo especifican los planos y de acuerdo a lo aprobado por el supervisor.
Forma de Pago:
El pago se efectuará al precio unitario del contrato, en metro lineal (m); de acuerdo al
avance de la partida, aprobadas por el Supervisor. Este pago incluirá todos los
materiales, equipos, mano de obra que se usarán para la ejecución de la misma.
08.01.02.05 CAMA DE ARENA MANUAL
(VER PARTIDA 07.02.01.03)
Especificaciones Técnicas pág. 106
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
08.01.02.06 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
(VER PARTIDA 07.08.01.06)
08.01.02.07 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO
(VER PARTIDA 07.08.01.06)
08.01.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC SAP
08.01.03.01 TUBERIA PVC-U UF ISO 1452 PN7.5 DN=48 mm.
08.01.03.02 TUBERIA PVC-U UF ISO 1452 PN5 DN=63 mm
08.01.03.03 TUBERIA PVC-U UF ISO 1452 PN5 DN=75 mm.
08.01.03.04 TUBERIA PVC-U UF ISO 1452 PN5 DN=90 mm.
08.01.03.05 TUBERIA PVC-O DN=110 mm. PN 6.3 NTP ISO 16422
08.01.03.06 TUBERIA PVC-U UF ISO 1452 PN5 DN=140 mm.
08.01.03.07 TUBERIA PVC-O DN=160 mm. PN 6.3 NTP ISO 16422
08.01.03.08 TUBERIA PVC-O DN=200 mm. PN 6.3 NTP ISO 16422
08.01.03.09 TUBERIA PVC-O DN=250 mm. PN 6.3 NTP ISO 16422
(VER PARTIDA 07.02.04.02)
08.01.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS
08.01.04.01 TEE DE PVC-U-UF 1 1/2" X 1 1/2"
08.01.04.02 TEE PVC-U UF 63 X 63 mm.
08.01.04.03 TEE PVC-U UF 75 X 75 mm.
08.01.04.04 TEE PVC-U UF 90 X 90 mm.
08.01.04.05 TEE PVC-U UF 110 X 110 mm.
08.01.04.06 TEE PVC-U UF 140 X 140 mm.
08.01.04.07 TEE PVC-U UF 160 X 160 mm.
08.01.04.08 TEE PVC-U UF 200 X 200 mm.
08.01.04.09 TEE PVC-U UF 250 X 250 mm.
08.01.04.10 REDUCCION DE PVC-U UF 63mm. x1 1/2"
08.01.04.11 REDUCCION DE PVC-U UF 75mm. x 63mm.
08.01.04.12 REDUCCION DE PVC-U UF 90mm. x 75mm.
08.01.04.13 REDUCCION DE PVC-U UF 110mm. x 90mm.
08.01.04.14 REDUCCION DE PVC-U UF 140mm. x 110mm.
08.01.04.15 REDUCCION DE PVC-U UF 160mm. x 140mm.
08.01.04.16 REDUCCION DE PVC-U UF 200mm. x 160mm.
08.01.04.17 REDUCCION DE PVC-U UF 250mm. x 200mm.
08.01.04.18 CODO DE PVC-U UF 1 1/2" x 22.5°
08.01.04.19 CODO DE PVC-U UF 1 1/2" x 45°
08.01.04.20 CODO DE PVC-U UF 1 1/2" x 90°
08.01.04.21 CODO DE PVC-U UF 63mm. x 22.5°
08.01.04.22 CODO DE PVC-U UF 63mm. x 45°
Especificaciones Técnicas pág. 107
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
08.01.04.23 CODO DE PVC-U UF 63 mm. x 90°
08.01.04.24 CODO DE PVC-U UF 75mm. x 22.5°
08.01.04.25 CODO DE PVC-U UF 75mm. x 45°
08.01.04.26 CODO DE PVC-U UF 75mm. x 90°
08.01.04.27 CODO DE PVC-U UF 90mm. x 22.5°
08.01.04.28 CODO DE PVC-U UF 90mm. x 45°
08.01.04.29 CODO DE PVC-U UF 90mm. x 90°
08.01.04.30 CODO DE PVC-U UF 110mm. x 22.5°
08.01.04.31 CODO DE PVC-U UF 110mm. x 45°
08.01.04.32 CODO DE PVC-U UF 110mm. x 90°
08.01.04.33 CODO DE PVC-U UF 140mm. x 22.5°
08.01.04.34 CODO DE PVC-U UF 140mm. x 45°
08.01.04.35 CODO DE PVC-U UF 140mm. x 90°
08.01.04.36 CODO DE PVC-U UF 160mm. x 22.5°
08.01.04.37 CODO DE PVC-U UF 160mm. x 45°
08.01.04.38 CODO DE PVC-U UF 160mm. x 90°
08.01.04.39 CODO DE PVC-U UF 200mm. x 22.5°
08.01.04.40 CODO DE PVC-U UF 200mm. x 45°
08.01.04.41 CODO DE PVC-U UF 200mm. x 90°
08.01.04.42 CODO DE PVC-U UF 250mm. x 22.5°
08.01.04.43 CODO DE PVC-U UF 250mm. x 45°
08.01.04.44 CODO DE PVC-U UF 250mm. x 90°
(VER PARTIDA 07.22.02.06)
08.01.05 PRUEBA HIDRAULICA
08.01.05.01 PRUEBA HIDRAULICA
Descripción:
La finalidad de las pruebas en obra es la de verificar que todas las partes de línea de
agua, hayan quedado correctamente instalados, listas para prestar servicios.
Tanto el proceso de prueba como sus resultados serán dirigidos y verificados por la
empresa con asistencia del Constructor, debiendo este último proporcionar el personal,
material aparatos de prueba, de medición y cualquier otro elemento que se requiera en
esta prueba.
Las pruebas de la línea de desagüe a efectuarse tramo por tramo, intercalado entre
cajas de válvulas, son las siguientes:
a. Prueba de nivelación y alineamiento:
- Para redes.
b. Prueba hidráulica a zanja abierta:
Especificaciones Técnicas pág. 108
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
- Para redes.
- Para conexiones domiciliarias.
c. Prueba hidráulica con relleno compactado:
- Para redes conexiones domiciliarias.
- Prueba de escorrentía.
De acuerdo a las condiciones que pudieran presentar en obra, podría realizarse en una
sola prueba a zanja abierta, las redes con sus correspondientes conexiones
domiciliarias.
a) Pruebas de nivelación y alineamiento
Las pruebas se efectuarán empleando instrumentos topográficos de preferencia nivel.
Se considerará pruebas no satisfactorias de nivelación de un tramo cuando:
- Para pendiente superior a 10o/oo, el error máximo permisible no será mayor que la
suma algebraica ± 10 mm medido entre 2 (dos) o más puntos (véase croquis 1).
- Para pendiente menor a 10 o/oo, el error máximo permisible no será mayor que la
suma algebraica de ± la pendiente, medida entre 2 (dos) o más puntos.
b) Pruebas hidráulicas
No se autorizará realizar la prueba hidráulica con relleno compactado, mientras que el
tramo de desagüe no haya cumplido satisfactoriamente la prueba a zanja abierta.
Estas pruebas serán de dos tipos: la filtración cuando la tubería haya sido instalada en
terrenos secos sin presencia de agua freática y, la de infiltración para terrenos con agua
freática.
- Prueba de filtración
Se procederá llenando de agua limpia el tramo por el buzón aguas arriba a una altura
mínima de 0,30 m bajo el nivel del terreno y convenientemente taponado en el buzón
aguas abajo. El tramo permanecerá con agua, 12 horas como mínimo para poder
realizar la prueba.
Para las pruebas a zanja abierta, el tramo deberá estar libre sin ningún relleno, con sus
uniones totalmente descubiertas asimismo no deben ejecutarse los anclajes de los
buzones y/o de las conexiones domiciliarias hasta después de realizada la prueba.
En las pruebas con relleno compactado, también se incluirá las pruebas de las cajas de
registro domiciliarias.
La prueba tendrá una duración mínima de 10 minutos, y la cantidad de pérdida de agua,
no sobrepasará lo establecido en la Tabla 1.
Especificaciones Técnicas pág. 109
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
También podrá efectuarse la prueba de filtración en forma práctica, midiendo la altura
que baja el agua en el buzón en un tiempo determinado; la cual no debe sobrepasar lo
indicado.
- Prueba de infiltración
La prueba será efectuada midiendo el flujo del agua infiltrada por intermedio de un
vertedero de medida, colocado sobra la parte inferior de la tubería, o cualquier otro
instrumento, que permita obtener la cantidad infiltrada de agua en un tiempo mínimo de
10 minutos. Esta cantidad no debe sobrepasar los límites establecidos en la tabla 1.
Tabla 1: Pérdida Admisible de Agua en las Pruebas de Filtración e Infiltración
D F
DIAMETRO DE TUBO Filtración o Infiltración
Admisible en
mm PULGADA cm3/min/ml
200 8 25
250 10 32
300 12 38
350 14 44
400 16 50
450 18 57
500 20 67
600 24 76
Para las pruebas a zanja abierta, ésta se hará tanto como sea posible cuando el nivel
de agua subterránea alcance su posición normal, debiendo tenerse bastante cuidado de
que previamente sea rellenada la zanja hasta ese nivel, con el fin de evitar el flotamiento
de los tubos.
Prueba de humo Estas pruebas reemplazan a las hidráulicas, sólo en los casos de líneas
de desagüe de gran diámetro y en donde no exista agua en la zona circundante. El
humo será introducido dentro de la tubería a una presión no menor de 1 lib/pulg2, por
un soplador que tenga una capacidad de por lo menos 500 litros por segundo. La presión
será mantenida por un tiempo no menor de 15 minutos, como para demostrar que la
línea esté libre de fugas o que todas las fugas han sido localizadas. El humo será blanco
o gris, no dejará residuo y no será tóxico.
Especificaciones Técnicas pág. 110
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Método de Medición
La medición de las Partidas de prueba hidráulica de tuberías se hará en función a la
cantidad real probada. Su unidad de medida para el pago es el metro lineal (m).
Forma de Pago:
El pago por la prueba hidráulica de tuberías se realizará a precios unitarios del
Presupuesto de Obra, valorizándose conforme al avance de obra.
08.02 VALVULAS DE CONTROL (55 UND)
08.02.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
08.02.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL
(VER PARTIDA 06.01.01)
08.02.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA MANUAL
(VER PARTIDA 06.01.02)
08.02.01.03 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
(VER PARTIDA 07.08.01.06)
08.02.02 CONCRETO
08.02.02.01 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
08.02.02.02 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
08.02.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS
(VER PARTIDA 06.02.03)
08.02.02.04 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60
(VER PARTIDA 06.02.05)
08.02.03 ACCESORIOS
08.02.03.01 ACCESORIOS PARA VALVULA DE CONTROL TIPO I
08.02.03.02 ACCESORIOS PARA VALVULA DE CONTROL TIPO II
08.02.03.03 ACCESORIOS PARA VALVULA DE CONTROL TIPO III
08.02.03.04 ACCESORIOS PARA VALVULA DE CONTROL TIPO IV
08.02.03.05 ACCESORIOS PARA VALVULA DE CONTROL TIPO V
(VER PARTIDA 07.23.03)
Especificaciones Técnicas pág. 111
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
08.03 HIDRANTES (1,376 UND)
08.03.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
08.03.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL
(VER PARTIDA 06.01.01)
08.03.01.02 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
(VER PARTIDA 07.08.01.06)
08.03.02 CONCRETO
08.03.02.01 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
08.03.02.02 CONCRETO f'c=175 kg/cm2, C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
08.03.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS
(VER PARTIDA 06.02.03)
08.03.02.04 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60
(VER PARTIDA 06.02.05)
08.03.03 ACCESORIOS
08.03.03.01 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO I
08.03.03.02 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO II
08.03.03.03 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO III
08.03.03.04 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO IV
08.03.03.05 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO V
08.03.03.06 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO VI
08.03.03.07 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO VII
08.03.03.08 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO VIII
08.03.03.09 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO IX
08.03.03.10 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO X
08.03.03.11 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO XI
08.03.03.12 ACCESORIOS PARA HIDRANTES TIPO XII
(VER PARTIDA 07.23.03)
08.04 CAJA PARA VALVULAS DE AIRE (158 UND)
08.04.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
Especificaciones Técnicas pág. 112
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
08.04.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL
(VER PARTIDA 06.01.01)
08.04.01.02 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
(VER PARTIDA 07.08.01.06)
08.04.02 CONCRETO
08.04.02.01 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
08.04.02.02 CONCRETO f'c=175 kg/cm2, C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
08.04.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS
(VER PARTIDA 06.02.03)
08.04.02.04 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60
(VER PARTIDA 06.02.05)
09.04.03 VARIOS
09.04.03.01 TAPA DE F°F° DE 0.45X0.45 m. e=1/8". INCLUYE CANDADO.
(VER PARTIDA 08.12.04.01)
08.04.03 ACCESORIOS
08.05.03.01 ACCESORIOS PARA VALVULA DE AIRE TIPO I
08.05.03.02 ACCESORIOS PARA VALVULA DE AIRE TIPO II
08.05.03.03 ACCESORIOS PARA VALVULA DE AIRE TIPO III
08.05.03.04 ACCESORIOS PARA VALVULA DE AIRE TIPO IV
08.05.03.05 ACCESORIOS PARA VALVULA DE AIRE TIPO V
08.05.03.06 ACCESORIOS PARA VALVULA DE AIRE TIPO VI
08.05.03.07 ACCESORIOS PARA VALVULA DE AIRE TIPO VII
(VER PARTIDA 07.23.03)
08.05 CAJA ROMPEPRESION (21 UND)
08.05.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
08.05.01.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO MANUAL
(VER PARTIDA 06.01.01)
Especificaciones Técnicas pág. 113
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
08.05.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA MANUAL
(VER PARTIDA 06.01.02)
08.05.01.03 RELLENO ACOMODADO CON MATERIAL PROPIO
SELECCIONADO
(VER PARTIDA 07.08.01.06)
08.05.02 CONCRETO
08.05.02.01 CONCRETO f´c=100 KG/CM2. C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
08.05.02.02 CONCRETO f'c=175 kg/cm2, C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
08.05.02.03 CONCRETO f'c=210 kg/cm2, C/MEZCLADORA
(VER PARTIDA 06.02.01)
08.05.02.04 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/ESTRUCTURAS
(VER PARTIDA 06.02.03)
08.05.02.05 TARRAJEO EN INTERIORES e=1.5 cm.
Definición
Esta comprendido los trabajos que se ejecutarán de acuerdo al cuadro de
acabados específicamente de muros interiores que están en contacto en agua, de
acuerdo a lo especificado en los planos con un mortero proveniente de la mezcla
de arena fina con cemento en una proporción de 1:2 más un aditivo
impermeabilizante para repeler la humedad y evitar el salitre.
Descripción
Los trabajos consisten en el tarrajeo de todas las superficies interiores que están
en contacto con el agua, con la finalidad que mantengan una uniformidad de
presentación, tanto en la adherencia del concreto, como en la verticalidad u
horizontalidad de las superficies trabajadas. Se tendrá especial cuidado en la
provisión de los materiales necesarios para la correcta realización de los trabajos.
Se requiere que la inspección a los materiales y trabajos sean minuciosos de
acuerdo a lo especificado en el presente ítem y estarán a cargo del residente de
obra y del supervisor de obra.
Se tendrá cuidado especial en el espesor del tarrajeo (e=1.0 cm) con la finalidad
de que no haya filtraciones y se asegure la impermeabilidad.
Materiales
Arena Fina
Especificaciones Técnicas pág. 114
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
La arena fina que se empleará para el tarrajeo no deberá ser arcillosa, será lavada,
limpia y bien graduada, clasificada uniformemente desde fina y gruesa. Estará
libre de materias orgánicas y salitrosas. El contenido máximo de arcilla o
impurezas será del 5%.
Cuando la arena esté seca, pasará por la criba No 8, no más del 80% pasará por
la criba No 30, no más del 20% pasará por la criba No 50 y no más del 15% pasará
por la criba No 100. Si se quiere hacer el cribado por una sola malla, toda la arena
fina estando seca, pasará por la malla US Estándar Nº 8.
Es preferible que la arena sea de río o piedra molida; cuarzo, marmolina de
materiales silicios o calcárea, libres de sales, residuos vegetales, u otros
elementos perjudiciales.
Cemento
Agua
Clavos para madera de 3”.
Madera Andamiaje.
Equipos Y Herramientas
Para la correcta ejecución de los trabajos, el personal encargado de los trabajos
deberá contar con sus herramientas habituales para desarrollar estos trabajos
como palas, badilejos, nivel de mano, plomada, bateas, regla de madera,
andamio, etc.
Ejecución
Superficie de Aplicación.
Deberá procurarse que las áreas que van a ser tarrajeados tengan la superficie
áspera para que exista buena adherencia del mortero. Todos los ambientes que
llevan tarrajeo primario deberán ser entregados listos para recibir el enchape.
Durante la construcción deberá tenerse especial cuidado para no causar daño a
los revoques terminados, tomándose todas las precauciones necesarias.
El Residente cuidará y será responsable de todo maltrato que ocurra en el
acabado de los revoques, siendo de su cuenta el efectuar los resanes necesarios
hasta la entrega de la obra.
Mortero
Se empleará mortero de cemento y arena en proporción 1:2 para todas las
superficies.
El mortero será preparado sólo en cantidad adecuada para el uso inmediato y para
un tiempo máximo de una hora de trabajo, no permitiéndose el uso de mortero
remezclado; el batido se hará en batea de madera las mismas que deberán estar
siempre limpias para garantizar la pureza de la mezcla.
Proceso Constructivo
El tarrajeo primario se aplicarán solo después de seis semanas (1.5 mes) de
asentado el muro debiéndose limpiar las superficies donde se revestirán.
Especificaciones Técnicas pág. 115
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Para el tarrajeo de la superficie del concreto se procederá así:
Se limpiará el área con escobilla de acero.
Se regará con manguera a presión y se dejará secar.
Lechada de cemento (agua de cemento)
Tarrajeo fino
Se hará un encintado vertical teniendo en cuenta la escuadra del ambiente. Estas
se ubicarán a una distancia máxima de 1.0 cm.
Curado del tarrajeo, la humectación se iniciara tan pronto como el tarrajeo se haya
endurecido lo suficiente, para no sufrir deterioros; éste curado se aplicará con
agua en forma de pulverización.
Antes de iniciar los trabajos se deberá humedecer convenientemente la superficie
que va a recibir el tarrajeo y llenar todos los vacíos y grietas, evitando asimismo
la absorción del agua de la mezcla.
Con el fin de obtener una óptima verticalidad en el acabado del tarrajeo, se
trabajará con cintas de referencia de mortero 1:8, corridos verticalmente a lo largo
del muro. Las cintas convenientemente aplanadas, sobresaldrán de la superficie
del muro el espesor exacto del tarrajeo y tendrán un espaciamiento de 1.00 m.,
arrancando lo más cerca posible de la esquina del paramento.
El espesor del tarrajeo no será mayor de 1.00 cm o de acuerdo a detalles
especificados en planos.
Control
Control Técnico
Control Técnico de los materiales utilizados en el proyecto.
Este control comprende las pruebas y parámetros para verificar las condiciones
de los materiales que serán utilizados por medio de las siguientes pruebas:
Prueba de calidad del Cemento:
El cemento deberá estar contenido en envases originales de fábrica, no deberá
tener grumos, se verificará la fecha de fabricación, rechazando aquellas bolsas
que tengan más de dos meses de fabricación.
Prueba de calidad del Agregado:
La Arena Fina deberá ser de grava limpia, libre de arcilla plástica en su superficie
y de otros elementos ajenos a su propia composición.
Los fragmentos deben ser duros, limpios, durables, libres de excesos de
partículas.
Prueba de calidad del agua, ya que sólo podrá emplearse agua potable o agua
limpia de buena calidad, libre de impureza que pueda dañar el concreto.
Control de Ejecución
Especificaciones Técnicas pág. 116
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Esta se efectuará principalmente en base a una inspección visual, durante el
desarrollo de la ejecución de las obras, esta verificación visual se realizará en
todas las etapas que se detallan a continuación:
En los puntos de nivel y cintas
En la ejecución de los tarrajeos
En los niveles de horizontalidad y verticalidad de las superficies.
En la calidad de los morteros empleados
Control Geométrico y Terminado
Niveles
Se verificará la adecuada colocación de los niveles y el encintado de las
superficies, que servirán como guía para el pañeteo y acabado de la superficie.
Terminado
Las condiciones de terminado de la superficie deben ser verificadas mediante el
uso de nivel de mano y nivel de para corroborar la verticalidad y horizontalidad de
las superficies ejecutadas, además del espesor de la mezcla empleada.
Encuentros
Los encuentros entre muros, muro y columna, deberán ser verificados teniendo
un espesor máximo de 1.50 cm los que se realizarán a través de una inspección
visual condiciones de acabado, deberán ser verificadas visualmente, el mismo que
nos mostrará que los acabados son los óptimos y no presentan desniveles en las
diferentes superficies.
Aceptación De Los Trabajos
Basado en el Control Técnico
Los trabajos ejecutados se aceptan desde el punto de vista Técnico siempre y
cuando cumplan con las siguientes tolerancias:
Los materiales utilizados cumplan con los requerimientos de calidad y control
exigidos y especificados, para la arena fina que cumpla con la granulometría
deseada, para el cemento que los envases estén perfectamente sellados y de
fábrica y el agua que cumpla con las especificaciones previstas.
Basado en el Control de Ejecución
Los trabajos ejecutados se aceptan si obedecen los siguientes aspectos
evaluados visualmente.
Sobre verticalidad y horizontalidad de las superficies ejecutadas, comprobando
los niveles, encuentros, acabados y calidad de los trabajos realizados, los que se
comprobarán visualmente.
Basado en el Control Geométrico
El trabajo ejecutado se acepta con base en el control geométrico, siempre y
cuando se cumplan con las tolerancias siguientes:
Especificaciones Técnicas pág. 117
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Cuando las superficies se encuentren perfectamente nivelados y a plomo,
verificando la calidad de los trabajos en el nivelado y acabado de las caras o
superficies de los elementos a tarrajear y las áreas sean de las dimensiones
estipuladas en los planos o definidos previamente por el residente y/o supervisor.
Medición
El tarrajeo primario, se medirá por unidad de Metro Cuadrado (M2), considerando
el largo por el ancho o el alto de la partida ejecutada, o sumando por partes de la
misma para dar un total.
Pago
El pago se hace por la medición de los trabajos ejecutados, basados en el precio
unitario por Metro Cuadrado (M2) del contrato que representa la compensación
integral para todas las operaciones de transporte, materiales, mano de obra,
EQUIPOS Y HERRAMIENTAS, herramientas, así como otros gastos eventuales
que se requieran para terminar los trabajos.
08.05.02.06 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60
(VER PARTIDA 06.02.05)
08.05.03 ACCESORIOS
08.05.03.01 ACCESORIOS DE CAJA ROMPEPRESION TIPO I
08.05.03.02 ACCESORIOS DE CAJA ROMPEPRESION TIPO II
08.05.03.03 ACCESORIOS DE CAJA ROMPEPRESION TIPO III
08.05.03.04 ACCESORIOS DE CAJA ROMPEPRESION TIPO IV
08.05.03.05 ACCESORIOS DE CAJA ROMPEPRESION TIPO V
08.05.03.06 ACCESORIOS DE CAJA ROMPEPRESION TIPO VI
08.05.03.07 ACCESORIOS DE CAJA ROMPEPRESION TIPO VII
(VER PARTIDA 07.23.03)
Especificaciones Técnicas pág. 118
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
09 PLAN DE MONITOREO ARQUEOLOGICO
09.01 MONITOREO ARQUEOLOGICO
Descripción
El Plan de Monitoreo Arqueológico, tiene entre sus principales objetivos, los siguientes:
- Monitorear en el campo los trabajos contemplados para la optimización de los
sistemas de agua potable y alcantarillado, sectorización, rehabilitación de redes y
actualización de catastro.
- Intervenir para recuperar cualquier hallazgo arqueológico fortuito o inesperado que
pudiera encontrarse en el subsuelo y que pueda correr el riesgo de ser afectado por las
obras de ingeniería.
- Identificar, durante los trabajos de ingeniería, los componentes culturales y
arquitectónicos de origen arqueológico que pudieran encontrarse en el subsuelo, y en
el caso de tratarse de hallazgos fortuitos o inesperados, según el caso, se procederá a
realizar excavaciones con fines de diagnóstico de la evidencia arqueológica,
delimitación de monumentos arqueológicos o la excavación de rescate de restos
aislados.
- Si durante el Monitoreo Arqueológico, se identificara evidencias de mayor
envergadura, previa coordinación con el Supervisor, se procederá a solicitar la
autorización respectiva para los trabajos de rescate con fines de liberación arqueológica,
según lo dispuesto en la normatividad vigente.
- Coordinar las acciones necesarias con el Supervisor que designe el INC, a fin de llevar
a buen término el Monitoreo Arqueológico de la Obra.
- Realizar el análisis respectivo del material arqueológico que pudiera recuperarse
durante las labores de Monitoreo Arqueológico.
Método de Medición
En este caso como unidad de medida se está consignando Global.
Forma de Pago
Se está consignando un monto global, el mismo que corresponde al pago por todo
concepto: Honorarios de Profesionales (Arqueólogo, asistentes) que representa la
compensación completa de toda la mano de obra, materiales, herramientas, y todo lo
necesario para realizar el trabajo satisfactoriamente.
Especificaciones Técnicas pág. 119
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
10 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL
El Plan de Manejo Ambiental y Social (PMA), contiene un conjunto de medidas
destinadas a prevenir, corregir o mitigar los impactos ambientales potenciales en todas
las etapas del proyecto.
El Plan de Manejo Ambiental tiene como objetivo formular y adoptar las medidas de
prevención, mitigación y control de los impactos ambientales que se puedan generar
debido al desarrollo de las actividades del proyecto, considerando todas sus etapas a
fin de asegurar que los niveles de calidad ambiental se encuentren dentro de los
estándares permitidos. Este Plan considera un conjunto de programas y de sus
respectivas acciones encaminadas a que el proyecto se realice con el mínimo grado de
afectación al entorno ambiental. Los programas propuestos tendrán como objetivos
cumplir con los estándares de calidad ambiental aceptables y condiciones óptimas de
seguridad y salud para el personal.
10.01 PROGRAMA DE MEDIDAS PREVENTIVA, CORRECTIVAS Y/O MITIGACION
10.01.01 SEÑALIZACIÓN PREVENTIVA
Descripción
Se utilizarán para indicar con anticipación la aproximación de ciertas condiciones
de la vía o concurrentes a ella que implican un peligro real o potencial que puede
ser evitado tomando las precauciones necesarias.
Se incluye también en este tipo de señales las de carácter de conservación
ambiental como la presencia de zonas de cruce de animales silvestres ó
domésticos.
La forma, dimensiones, colocación y ubicación a utilizar en la fabricación de las
señales preventivas y la relación de señales a instalar será la indicada en los
planos y documentos del Expediente Técnico o por la Supervisión.
Procedimiento De Implementación
Se definirán: los textos que irán contenidos en las señalizaciones, los materiales
de que se confeccionarán, los lugares donde se ubicarán, entre otros.
Los textos serán compatibles con las características del área y con la condición
que tiene esta zona.
Medición Y Pago
El pago permitirá elaborar los carteles y las señalizaciones que se instalarán para
la fase de construcción.
La verificación y el control de la implementación de señalizaciones, estarán a
cargo del Supervisor ambiental.
Se pagará por unidad (und) de señales colocadas a satisfacción del supervisor.
Especificaciones Técnicas pág. 120
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
10.01.02 SEÑALIZACIÓN INFORMATIVA
Descripción
Se utilizarán para guiar al conductor de un vehículo a través de una determinada
ruta,
dirigiéndolo al lugar de su destino. Tiene también por objeto identificar puntos
notables
tales como: ciudades, ríos, lugares históricos, etc. y la información que ayude al
usuario en el uso de la vía y en la conservación de los recursos naturales,
ambientales, arqueológicos humanos y culturales que se hallen dentro del entorno
vial.
Dentro de la señalización informativa se incluye la ambiental, cuyo propósito es
mostrar a lo largo de la vía mensajes de concienciación ecológica para mitigar la
afectación de los componentes ambientales durante el funcionamiento del camino.
Los mensajes estarán de acuerdo a los diseños incluidos en los planos, no
obstante, pueden ser:
Protege la vegetación natural, es fuente de vida
No arrojes residuos sólidos en el cauce del río
No arrojes basura al camino
No arrojes basura al río
Conserva el Medio Ambiente
Conserva tu camino, no lo destruyas, cuídalo
Conserva tu camino, no arrojes basura
Respeta las señales de tránsito, etc
Las señales informativas deberán formar con el eje del camino un ángulo de 90°,
pudiéndose variar ligeramente en el caso de las señales con material
reflectorizantes,
la cual será de 8 a 15º en relación a la perpendicular de la vía.
Medición Y Pago
El pago permitirá elaborar los carteles y las señalizaciones que se instalarán para
la fase de construcción.
La verificación y el control de la implementación de señalizaciones, estarán a
cargo del Supervisor ambiental.
Se pagará por unidad (und) de señales colocadas a satisfacción del supervisor.
Especificaciones Técnicas pág. 121
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
10.02 PROGRAMA DE MANEJO DE RESIDUOS
10.02.01 MANEJO DE RESIDUOS LIQUIDOS
Descripción
La partida comprende la colocación de baños químicos portátiles en el sitio de la
obra, los cuales se trasladarán conforme avance la obra.
Características
El modelo sanitario portátil con inodoro móvil, presentan las siguientes
características:
~ La estructura de los sanitarios se encuentra fabricada de fibra de vidrio.
~ Interiormente cuenta con inodoro, urinario, porta papel higiénico y papelera.
~ El inodoro cuenta con un sistema movible el cual facilitará la limpieza de los
mismos.
~ Dimensiones: alto 2.20 m x ancho 1.20 m x profundidad 1.20 m.
~ Peso de 80 kilos, lo que facilita su transporte y traslado.
~ Capacidad de almacenamiento de 80 litros.
Medición y Pago
La unidad de medida es por unidad (und) de baño químico portátil colocado en
obra.
10.02.02 MANEJO DE RESIDUOS SOLIDOS
Descripción
La empresa constructora deberá establecer un plan de reciclado y eliminación de
desechos de demoliciones y para los generado por el personal de obra, en
coordinación con las autoridades municipales competentes, para determinar el
destino final de estos desechos, se determinará el destino final en zonas autorizadas
de relleno sanitario en caso de ser necesario.
En los rellenos sanitarios la colocación del material se realizará en camadas
horizontales sucesivamente compactadas. Las unidades de transporte del material
de desmonte usarán vías predeterminadas y coordinadas con la autoridad municipal
y policial encargada de la seguridad vial.
Medidas De Manejo A Implementar
Se colocarán cilindros metálicos para la separación de los diferentes tipos de
residuos sólidos generados en la obra, por el personal y por las actividades de
construcción y operación.
Especificaciones Técnicas pág. 122
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
La primera clasificación se realizará en el de origen de los desechos, caso de
comedores de personal, cocina, SSHH. y áreas de trabajo.
Para facilitar la labor de clasificación se destinará un recipiente metálico con un color
distinto para disponer las basuras y residuos de la siguiente manera:
Verde reciclables orgánicos e inorgánicos, como papel, cartón, plásticos, vidrios,
latas.;
Amarillo orgánicos como residuos de comida, papel sanitario usado y
Rojo residuos especiales como waipe y trapos empapados en grasa y/o aceites que
serán entregados a operadores debidamente autorizados por la autoridad ambiental
o municipal.
Los residuos de construcción como concretos, gravas suelos, ladrillos etc., se les
dará el tratamiento de escombros.
Las basuras y desperdicios se recogerán diariamente por el servicio se saneamiento
en caso que el volumen lo acredite se contratará un servicio particular acreditado
para el transporte de residuos sólidos.
Los residuos peligrosos se deberán manejar de conformidad con las normas
municipales e industriales aplicables y disposición final ambientalmente ad-hoc.
Sitio De Implementación
Las mediadas de manejo de residuos sólidos y basuras de construcción se realizarán
dentro del terreno del proyecto.
Responsable De Ejecución
Contratista de la obra a través del personal asignado, será el responsable de la
ejecución de las medidas y actividades planteadas para el manejo, almacenamiento,
transporte y disposición final de basuras y residuos de construcción.
Responsable Del Seguimiento
La supervisión ambiental mediante el supervisor
Medición Y Pago
Se medirá por mes (mes) verificando el supervisor el recojo y acopio de los residuos
que estén conforme al plan de manejo ambiental.
10.03 PROGRAMA DE MONITOREO AMBIENTAL
10.03.01 MONITOREO DE LA CALIDAD DE AGUA
Descripción
Durante la actividad constructiva es probable que se produzca afectación de la calidad
del agua en las quebradas y puntos de abastecimiento de éste recurso debiéndose
realizar pruebas de laboratorio que incluyan los siguientes parámetros: pH, turbidez,
temperatura, contenido de sólidos totales, oxígeno disuelto, nitratos y fosfatos.
Especificaciones Técnicas pág. 123
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Las pruebas deberán efectuarse en corrientes de agua más cercanas a las canteras,
campamento, y en las fuentes de agua empleadas por el proyecto principalmente, con
una frecuencia trimestral; sin embargo, si la Supervisión considera que alguna actividad
del proyecto pudiera estar afectando la calidad de las aguas se de cualquier otro curso
de agua deberán realizarse pruebas.
Medición Y Pago
La medición se hará por unidad de ensayo de monitoreo verificada y aprobada por la
Supervisión. Para nuestro caso solo se hará el CONTROL DE CALIDAD DE AGUA
El pago abarca todo lo necesario para realizar los ensayos en etapa de construcción y
se pagara por unidad (Und).
10.04 PROGRAMA DE CONTINGENCIA
10.04.01 EQUIPOS DE PRIMEROS AUXILIOS
Descripción
Estos equipos deberán ser livianos a fin que puedan transportarse rápidamente.
El contratista está obligado a disponer como mínimo los siguientes implementos:
medicamentos para tratamiento de primeros auxilios (botiquines), cuerdas,
cables, camillas, vendajes, apósitos y tablillas.
Medición Y Pago
El pago que se efectúe constituirá la compensación por la mano de obra,
materiales, equipo y herramientas utilizados para llevar a cabo el plan de
contingencias
Equipos de primeros auxilios (Su medida para el pago es por unidad)
Después que la Supervisión verifique el cumplimiento de cada una de las
acciones para el plan de contingencia.
10.04.02 EQUIPOS CONTRAINCENDIOS
Descripción
Se deberá contar con equipos contra incendios, compuestos por extintores,
implementados en todas las unidades móviles del proyecto, así como en las
instalaciones de campamentos, plantas y chancadoras.
Los equipos móviles estarán compuestos por extintores de gas carbónico,
implementados en todas las unidades moviles del proyecto; además, todos los
campamentos, planta de chancado y canteras en uso, deberán contar con
extintores fijos de gas carbónico, polvo químico y cajas de arena.
Especificaciones Técnicas pág. 124
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Medición Y Pago
El pago que se efectúe constituirá la compensación por la mano de obra,
materiales, equipo y herramientas utilizados para llevar a cabo el plan de
contingencias
Equipos contra incendios (Su unidad de medida es por unidad)
Después que la Supervisión verifique el cumplimiento de cada una de las
acciones para el plan de contingencia.
10.04.03 EQUIPOS DE RADIO Y COMUNICACIÓN
Descripción
Para hacer efectiva el programa de contingencia, el contratista deberá contar con
equipos de radio comunicación para poder comunicarse en caso de situaciones
de emergencias como accidentes, incendios, huaycos u otro percance.
Estos equipos deberán ser livianos a fin que puedan transportarse rápidamente.
Medición Y Pago
El pago que se efectúe constituirá la compensación por la mano de obra,
materiales, equipo y herramientas utilizados para llevar a cabo el plan de
contingencias
Equipos de radio y comunicaciones. (Su medida para el pago es por mes)
Después que la Supervisión verifique el cumplimiento de cada una de las acciones
para el plan de contingencia.
10.05 PROGRAMA DE CAPACITACION Y EDUCACION AMBIENTAL
10.05.01 CAPACITACION Y EDUCACION AMBIENTAL AL PERSONAL DE
OBRA
Descripción
El programa está dirigido al personal de obra (administrativo, técnico y obrero).
Actividades De Educación Y Capacitación Ambiental
Las actividades contempladas dentro del Programa de Educación Ambiental son
las siguientes:
- La empresa contratista deberá organizar charlas de educación, dirigidas a sus
trabajadores, para que asuman una actitud conciente sobre la importancia que
tiene la preservación del medio ambiente y la conservación de los recursos
naturales de las zonas en trabajo.
Especificaciones Técnicas pág. 125
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
¨ Instruir al personal de obra sobre las normas de comportamiento en zonas
ecológicamente frágiles principalmente.
¨ Elaborar trípticos que fomenten la actitud responsable frente al medio ambiente.
Medición Y Pago
El pago permitirá adquirir los materiales de difusión y propaganda, así como
permitirá editar e imprimir los mismos. También se empleará para los pagos al
personal que operará la difusión indicada y se pagará cada taller charla por unidad
(UND)
10.05.02 CAPACITACION Y EDUCACION AMBIENTAL A LA POBLACION
(VER PARTIDA 10.05.01)
10.05.03 CAPACITACION Y EDUCACION AMBIENTAL AL PERSONAL
PROFESIONAL Y TECNICO
(VER PARTIDA 10.05.01)
10.06 PROGRAMA DE ASUNTOS SOCIALES
10.06.01 RELACIONES COMUNITARIAS
Objetivos
- General
Establecer relaciones de integración, entre el titular del Proyecto y la población local del
Área de Influencia del Proyecto, que permita el normal desarrollo de las actividades de
construcción y operación del Proyecto.
- Específicos
Mantener buenas relaciones con la población local a fin de garantizar una
participación coordinada en los diferentes aspectos del Proyecto.
Establecer lineamientos de información, comunicación y participación entre la
población y el Titular del Proyecto.
Estrategias
Basados en una concepción de estrategia como perspectiva, la cual consiste en no
elegir una posición, sino en arraigar compromisos en las formas de actuar y responder
para alcanzar los objetivos propuestos, el Subprograma de Relaciones Comunitarias
propone un conjunto de acciones sistematizadas de trabajo de largo plazo que permite
al titular del Proyecto entablar relaciones comunitarias armoniosas generando una
actitud positiva hacia el Proyecto.
Especificaciones Técnicas pág. 126
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Es así que ésta se desarrolla en base al establecimiento de una comunicación
transparente, comunicación clara y la contratación de personal local (Esquema 1).
Además, dichas estratégicas de relaciones comunitarias no están aisladas de las
acciones que se desarrollan en las áreas del ambiente, salud, educación y seguridad.
Todos ellos, importantes para los grupos de interés internos (los trabajadores,
proveedores, entre otros) y externos (población, instituciones, organizaciones,
autoridades, entre otros).
Esquema 1
Estrategias del Subprograma de Relaciones Comunitarias
ESTRATEGIA 1 COMUNICACIÓN TRANSPARENTE
ESTRATEGIA 2 CONTRATACIÓN TEMPORAL DE PERSONAL LOCAL
Actividades
Establecimiento de la oficina de Relaciones Comunitarias, que será la encarga de
coordinar la ejecución de los Programas del Plan de Relaciones Comunitarias en
especial del programa de Relacionamiento Comunitario.
Definición y establecimiento de los mecanismos de relacionamiento con la población
Definición y establecimiento de la atención y solución de las demandas ciudadanas
Puesta en marcha de los mecanismos planteados.
Seguimiento del Programa.
Elaboración del Reporte Comunitarias anual.
Campañas De Difusión
El Programa de Comunicación y Relacionamiento Comunitario, diseñará todos los
instrumentos necesarios para las campañas informativas orientadas a comunicar las
actividades de cada programa. Empleará también, los medios de comunicación local
para transmitir las importantes acciones relacionadas a los procesos de compensación,
contratación de mano de obra, horarios de accesibilidad hacia los centros poblados
ubicados cerca de la obra, siendo transmitidos a través de mensajes radiales o a través
de afiches.
También se elaborarán trípticos, dípticos, afiches, volantes y avisos públicos que serán
entregados, en los espacios estratégicos establecidos en las sedes de los gobiernos
locales, en los establecimientos de salud e instituciones educativas, locales comunales,
casas abiertas, paneles etc.
Especificaciones Técnicas pág. 127
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Medición Y Pago
El pago que se efectúe constituirá la compensación por la mano de obra, materiales,
equipo y herramientas utilizados para llevar a cabo el plan de relaciones comunitarias
Después que la Supervisión verifique el cumplimiento de cada una de las acciones para
el plan de relaciones comunitarias.
10.07 PROGRAMA DE CIERRE O ABANDONO DE OBRA
10.07.01 RESTAURACION DE AREAS AFECTADAS
Descripción
La partida corresponde a los trabajos necesarios de realizar, al concluir la obra o
un frente de trabajo, para reacondicionar los taludes del depósito de materiales
excedentes, el acceso, los talleres y toda área que haya sido perturbada durante
los trabajos; para estabilizarlos físicamente y restituir o mejorar el hábitat original
del terreno.
Procedimiento De Implementación
Las áreas afectadas por los trabajos, al finalizar la obra, serán conformadas
nuevamente, re-nivelando la superficie, a fin de:
Propiciar un micro ambiente que permita el crecimiento natural de plantas.
Evitar que se erosión en los taludes
Evitar que ocurran derrumbes, etc.
Tratando además de darle un buen aspecto a la zona intervenida.
Medición y Pago
El pago que se efectúe constituirá la compensación total por el equipo, mano de
obra, herramientas y equipos utilizados para llevar a cabo la readecuación de las
áreas afectadas, se pagara por hectárea rehabilitada aprobada por la Supervisión.
La Supervisión verificará el cumplimiento de las medidas para una efectiva
rehabilitación de las áreas.
10.07.02 REHABILITACION DE AREAS AFECTADAS
Descripción
La partida corresponde a los trabajos para que, al concluir la obra o un frente de
trabajo, se restaure zonas de la obra que hayan sido sensiblemente afectadas.
Procedimiento De Implementación
Se evaluarán las áreas que hayan podido ser afectadas para luego proceder a su
revegetación.
Especificaciones Técnicas pág. 128
EXPEDIENTE TÉCNICO: “MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE
RIEGO DE LA COMUNIDAD DE OCORURO, DISTRITO DE
OCORURO – ESPINAR - CUSCO”
Medición y Pago
El pago que se efectúe constituirá la compensación por el equipo, mano de obra,
herramientas y equipos utilizados para llevar a cabo la readecuación de las áreas
afectadas, se pagara por hectárea restaurada aprobada por la Supervisión.
La Supervisión verificará el cumplimiento de las medidas para una efectiva
readecuación de las áreas.
Especificaciones Técnicas pág. 129