100% encontró este documento útil (1 voto)
4K vistas103 páginas

SIG516 Armorers Manua

Manual de la sigsawer
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
4K vistas103 páginas

SIG516 Armorers Manua

Manual de la sigsawer
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Suscríbete a DeepL Pro para poder editar este documento.

Entra en [Link]/pro para más información.

MANUAL DE ARMERO SIG516


VISIÓN
GENERAL

SOBRE SIG SAUER®


SIG SAUER es una empresa de fabricación con certificación US:ISO 9001:2008 ubicada en Exeter,
New Hampshire y Newington, New Hampshire. Con raíces históricas y actuales colaboraciones
técnicas y de diseño en Suiza y Alemania, el equipo de la empresa con sede en Estados Unidos se
enorgullece de construir las mejores armas de fuego del mundo, una tradición que se remonta a
1860.

Hoy en día, las armas de fuego SIG SAUER se pueden encontrar en cualquier parte del mundo.
Son seleccionadas por gobiernos, unidades militares de élite, famosas agencias de investigación y
protección, y fuerzas estatales y locales.

Por encima de todo, la empresa sigue dedicada no sólo a la fabricación de herramientas de calidad
mundial, sino a trabajar de forma agresiva para mejorar continuamente la seguridad y la eficacia de
quienes llevan productos SIG SAUER.

Gracias a la amplia experiencia de servicio de sus empleados, SIG SAUER posee una gran
experiencia institucional en las aplicaciones policiales y militares de l as armas de fuego. La
academia SIG SAUER Academysm proporciona una formación excepcional en armas de fuego a los
clientes, ofreciendo un beneficio único a través de esta instalación educativa de clase mundial.

La Academia ofrece un extenso plan de estudios en materia de aplicación de la ley y habilidades


de armas de fuego militares, así como diversas ofertas en el manejo seguro y eficaz de las
armas de fuego para los civiles. También se ofrecen clases de armero para una amplia gama de
plataformas de armas de fuego. En un extenso complejo de campos de tiro interiores y
exteriores en sus instalaciones de Epping, la Academia ofrece formación personalizada en temas
de seguridad para clientes corporativos y organismos policiales por contrato.

SIG SAUER® SIG516®Manual


del Armador 3
INTRODUCCIÓN

SIG SAUER SIG516 ARMORER M ANUAL


Este manual cubre el mantenimiento, las piezas de reparación, las herramientas

especiales y los calibres para: SIG516 7.5" PDW

SIG516 10.5" CQB

CARABINA SIG516 14.5

SIG516 16.0" PATRULLA

Lea este manual cuidadosamente antes de realizar el mantenimiento requerido. Este manual se
utilizará como referencia para los procedimientos de inspección/mantenimiento y reparación.

Las ilustraciones y fotografías de los procedimientos de mantenimiento m uestran sólo las


partes afectadas por la operación que se realiza. Otras partes no esenciales se omiten para
mayor claridad y detalle.

Las notificaciones de errores, las preguntas y las mejoras recomendadas en relación con la
información de este manual deben dirigirse a:

SIG SAUER Inc.


72 Pease Boulevard
Newington, NH 03801
1.603.610.3000

SIG SAUER® SIG516®Manual


del Armador 5
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Resumen3
Introducción5

1.0 Advertencias9

2.0 Datos técnicos10


2.1 Características, capacidades y prestaciones12
2.2 Nomenclatura13
2.3 Datos operativos14

3.0 Mantenimiento preventivo, revisiones y servicios16

4.0 Función del mecanismo de control de incendios en la caja fuerte18


4.1 Función del mecanismo de control del fuego en la semiautomática 18
4.2 Función del mecanismo de control de disparo en Auto19
4.3 Función del mecanismo de control de disparo Auto Sear19
4.4 Función de control de disparo (versión semiautomática) ....................................................... 20
4.5 Función del selector de control de tiro en el Semi20

5.0 Mantenimiento21
5.1 Desmontar el SIG51621
5.2 Nomenclatura del conjunto del receptor superior22
5.3 Nomenclatura del conjunto portapernos23
5.4 Montaje del Bolt28
5.5 Nomenclatura del carril cuádruple32
5.6 Sistema de gas SIG516 (sólo PDW de 7,5") ............................................................................... 34
5.7 Sistema de gas SIG516 (todas las demás variantes)36
5.8 Extracción y sustitución de la tapa del puerto de expulsión40
5.9 Extracción de la asistencia delantera41
5.10 Extracción de barriles43
5.11 Eliminación del supresor de destellos45
5.12 Inspección del receptor superior45
5.13 Montaje del cañón en el tubo superior46
5.14 Instalación de válvulas de gas y carreteras OP47
5.15 Instalación del supresor de flashes47
5.16 Comprobación de Headspace48
5.17 Montaje de los protectores de mano del carril cuádruple49

6.0 Desmontaje e inspección del receptor inferior51


6.1 Desmontaje de la culata51

6 SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armero
6.2 Extracción de la extensión del receptor inferior52
6.3 Extracción de la empuñadura de la pistola52
6.4 Extracción del pasador del pivote53
6.5 Extracción de los pernos53
6.6 Extracción del cargador54
6.7 Desmontaje del guardamonte54
6.8 Eliminación del mecanismo de control de incendios55
6.9 Desmontaje del cargador para su mantenimiento/limpieza57
6.10 Émbolo de tensión del receptor59
6.11 Montaje del conjunto del receptor inferior60
6.12 Sustitución de la empuñadura de pistola62
6.13 Montaje del cargador62
6.14 Montaje del cerrojo63
6.15 Instalación de la clavija de pivote63
6.16 Montaje de la extensión del receptor inferior64
6.17 Reintegración de la culata65
6.18 Instalación del émbolo de tensión65
6.19 Montaje del protector del gatillo66
6.20 Comprobación del peso del tirón del gatillo66
6.21 Cómo comprobar el funcionamiento del rifle SIG51668

7.0Cómo limpiar el rifle SIG51669

8.0Lubricación adecuada del rifle SIG51670

9.0Solución de problemas72

10.0 Diagramas de piezas74


10.1 Diagrama de las piezas del sistema de gas/barril74
10.2 Diagrama de piezas del conjunto de receptores superiores/portapernos75
10.3 Diagrama de piezas del conjunto del receptor inferior76
10.4 Diagrama de las piezas del conjunto de la culata76
10.5 Lista de piezas77

Apéndice A: Valores de par78


Apéndice B: Referencia rápida sobre el diámetro de las clavijas78
Apéndice C: Cuadro de lubricación79
Apéndice D: Clavija esclava para la instalación de disparo/desconexión80
Apéndice E: Programa de mantenimiento81
Apéndice F: Herramientas, calibres y consumibles83
Apéndice G: Registro de mantenimiento84

SIG SAUER® SIG516®Manual


del Armador 7
1.0 ADVERTENCIAS
Antes de comenzar cualquier inspección, mantenimiento, limpieza, sustitución de piezas o comprobación
del funcionamiento, asegúrese de limpiar el rifle. La recámara del rifle debe inspeccionarse tanto visual
como físicamente para asegurarse de que no hay munición en el arma.

No almacene ninguna munición viva en la zona de trabajo.

Use protección para los ojos y tenga cuidado al retirar las piezas bajo tensión de resorte.

El pasador de la leva del cerrojo debe estar instalado o el rifle sufrirá un fallo catastrófico que podría
provocar lesiones graves o la muerte del operador.

No intercambie conjuntos de cerrojo usados de un rifle a otro.

Lea todas las etiquetas de advertencia y obtenga las hojas de datos de seguridad (MSDS) de todos los

productos químicos de limpieza, lubricación y protección utilizados. Lea todas las etiquetas de

advertencia asociadas a todas las herramientas utilizadas.

Existen ADVERTENCIAS a lo largo de este manual. Aparecen en negrita y en rojo junto con el símbolo de advertencia.
Se encuentran en
destacar los procedimientos específicos que deben seguirse.

w
Advertencia

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armero 9
2.0 DATOS TÉCNICOS
Configuraciones

SIG516 7.5" PDW

SIG516 10.5" CQB

CARABINA SIG516 14.5

SIG516 16.0" PATRULLA

Los modelos anteriores pueden no ser representaciones exactas de las


características suministradas a su unidad específica, como la culata, las
empuñaduras, etc.

10SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
PDW CQB CARBINA PATRULLA
CALIBRE 5.56x45mm NATO
LONGITUD TOTAL
27,8 pulgadas 30,5 pulgadas 34,8 pulgadas 35,7 pulgadas
(STOCK EXTENDIDO)
(707 mm) (775 mm) (885 mm) (908 mm)
LONGITUD CON EL
24,7 pulgadas 27,4 pulgadas 31,7 pulgadas 33,1 pulgadas
STOCK
(627,5 mm) (695 mm) (805 mm) (840 mm)
COLAPSADO
LONGITUD DEL
7,75 pulgadas 10,63 pulgadas 14,63 pulgadas 16,13 pulgadas
CAÑÓN SIN
(197 mm) (270 mm) (372 mm) (410 mm)
SUPRESOR DE
DESTELLOS
TIERRAS Y RANURAS 6
TASA DE GIROSIDAD 1:7 / 178 mm
PESO SIN CARGADOR 2,75 kg (6,1 lbs) 2,9 kg (6,4 lbs) 3,15 kg (6,9 lbs) 3,3 kg (7,3 lbs)
PESO DEL GATILLO 5,5 -9,5 libras (24,5 - 42,3
N)
TASA CÍCLICA 750-950 rpm
RADIO DE VISTA 11,2 pulgadas 14,2 pulgadas 14,2 pulgadas 14,2 pulgadas
(285 mm) (360 mm) (360 mm) (360 mm)
ALTURA 7,3 pulgadas (185 mm)
LONGITUD DEL CARRIL
6,2 pulgadas (157 6,2 pulgadas (157 6,2 pulgadas (157 6,2 pulgadas (157
DEL RECEPTOR SUPERIOR
mm) mm) mm) mm)
LONGITUD DEL
5,65 pulgadas 8,95 pulgadas 8,95 pulgadas 8,95 pulgadas
CARRIL SUPERIOR
(143,5) (227,5 mm) (227,5 mm) (227,5 mm)
DEL ANTEBRAZO
LONGITUD TOTAL DEL 303 mm (11,94 in) 15,24 pulgadas 15,24 pulgadas 15,24 pulgadas
RIEL SUPERIOR (387 mm) (387 mm) (387 mm)
LONGITUD DEL CARRIL 3.82 in (86mm) 6,25 pulgadas 6,25 pulgadas 6,25 pulgadas
INFERIOR (158,5 mm) (158,5 mm) (158,5 mm)
LONGITUD DE LA BARRA 5,87 pulgadas 7,26 pulgadas 7,26 pulgadas 7,26 pulgadas
LATERAL (149 mm) (184,5 mm) (184,5 mm) (184,5 mm)
HILO DE BARRA 1/2-28 UNF
REVISTA 30 rd Aluminio
STOCK 6 posiciones telescópicas
GRIP Polímero
TRIGGER Std Mil-Spec
FLASH HIDER A2
ASISTENCIA DELANTERA Sí
MANIJA DE CARGA Estándar Estándar AR, Estándar AR, Estándar
FIN DE FUERZA M1913 Quad
SELECTOR Ambi

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 11
CONTROL DE INCENDIOS Seleccione el fuego
GANCHO DE PERNO ETS
MAG CATCH Ambi
VISITAS Flip Ups mecánicos

12SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
2.1 CARACTERÍSTICAS, CAPACIDADES Y PRESTACIONES

2.1.1. Características

1. Varilla de empuje de carrera corta accionada por gas


2. Refrigeración por aire
3. Ligero
4. Revista
5. Fuego semiautomático y automático
6. Con cámara de 5.56x45mm NATO

2.1.2. Capacidades

1. El SIG516 proporciona al personal una capacidad ofensiva/defensiva fiable y altamente maniobrable


para enfrentarse a objetivos con fuego directo de armas pequeñas.

2.1.3. Características

1. Receptores de aleación de aluminio ligero de grado aeronáutico 7075-T6.


2. Receptor superior con carril M1913 integrado.
3. Perno de bloqueo giratorio.
4. Válvula de gas de tres (3) posiciones.
5. Guardamanos flotante M1913 de cuatro raíles.
6. Puntos de fijación de la eslinga integrados.
7. Botón de recogida del cargador ambidiestro.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 13
2.2 NOMENCLATURA

14SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
2.3 DATOS OPERATIVOS
2.3.1 Condiciones de funcionamiento

El rifle puede funcionar en temperaturas entre -46°C y +80°C. El rifle funcionará en condiciones
ambientales adversas que incluyen arena, barro, lluvia y nieve.

2.3.2 Operación

El rifle puede ser manejado por usuarios diestros o zurdos. El rifle puede ser disparado desde una multitud
de posiciones incluyendo, pero no limitado a, de pie, de rodillas y en posición prona. El desmont aje del rifle
para su mantenimiento por parte del usuario puede realizarse sobre el terreno sin necesidad de utilizar
herramientas especiales.

2.3.3 Principios de funcionamiento

Hay ocho (8) pasos de funcionamiento que comienzan después de insertar un cargador cargado en el
rifle SIG516 CQB.

ALIMENTACIÓN

1. Cuando el portador del cerrojo se libera de su posición trasera, el grupo del portador se mueve hacia
adelante, permitiendo que las lengüetas inferiores del cerrojo hagan contacto con la parte trasera del
cartucho mientras se asienta en el cargador.

2. El cartucho se extrae del cargador y comienza su movimiento de avance hacia la recámara.

CÁMARA

1. Las lengüetas de bloqueo del cerrojo se mueven hacia adelante en la extensión del cañón.

2. El eyector se comprime entonces contra el lado izquierdo de la cabeza del cartucho.

3. La última acción que se produce es el chasquido del eyector sobre el borde del casquillo.

BLOQUEO

1. El movimiento de avance del cerrojo y del cartucho es detenido por la recámara.

2. El portador del cerrojo sigue avanzando hasta que se detiene al entrar en contacto con la cara posterior
de la extensión del cañón.

3. Cuando el portador pasa por la última parte del movimiento, el cerrojo gira hacia la izquierda, por la acción
de la ranura de la leva en el portador y el pasador de la leva en el cerrojo.

4. Esto encaja las lengüetas del cerrojo con la extensión del cañón para bloquear el cerrojo en la extensión del cañón.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 15
DISPARO

1. El selector se pone en SEMI o AUTO.

2. Se aprieta el gatillo y se suelta el martillo.

3. El muelle del martillo impulsa el martillo hacia delante contra el percutor, que a su vez golpea el cebador
del cartucho provocando su detonación.

DESBLOQUEANDO

1. A medida que la bala pasa por el orificio de gas del cañón, una pequeña cantidad de gas se purga.

2. Este gas sube al bloque de gas, a través de la válvula de gas, donde impulsa la varilla de apertura hacia
atrás. Este movimiento hacia atrás de la varilla de apertura inicia el desbloqueo del cerrojo.

3. Cuando el portador del cerrojo se mueve hacia atrás, gira el cerrojo hacia la derecha y desbloquea las
lengüetas del cerrojo de la extensión del cañón y las lengüetas de bloqueo. El cerrojo también hace girar
ligeramente el casquillo gastado, lo que ayuda a liberarlo de la recámara.

4. El portador continúa su movimiento hacia atrás.

EXTRACCIÓN

1. A medida que el conjunto del portador del cerrojo se mueve hacia atrás, el caso gastado es sacado
de la cámara por el extractor.

2. El movimiento de giro del cerrojo ayuda a la extracción de la recámara.

EJECUCIÓN

1. El extractor sigue agarrando el borde del caso gastado en el lado derecho.

2. El émbolo de expulsión aplica una presión hacia delante en el lado izquierdo de la caja.

3. A medida que el estuche sale de la recámara, es expulsado a través del puerto de expulsión en el lado derecho del
receptor.

4. El deflector del puerto de eyección, situado en el lado derecho del cargador superior de la SIG516, desvía
el caso gastado hacia adelante y lejos de la cara del operador si se dispara con la mano izquierda.

COCKING

1. El movimiento hacia atrás del portacerrojo anula el martillo, forzándolo hacia abajo en la carcasa y
comprimiendo el muelle del martillo, amartillando el martillo en la posición de disparo. El resto de la
acción depende de la posición del selector de control de fuego.

16 SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
3.0 MANTENIMIENTO PREVENTIVO, REVISIONES Y SERVICIOS

Artículo Procedimiento Falla si:


Revista Comprobar si el seguidor se atasca en el El seguidor se une en el cuerpo.
cuerpo del cargador
Asa de carga Retraiga y libere la manija de carga. El mango no se bloquea en la
posición de avance.
Mecanismo de Tire de la manivela de carga hacia atrás y El martillo cae.
control de permita que el conjunto del portacerrojo
incendios SAFE avance. Déjelo en posición de amartillado.
Coloque el selector en SAFE. Apriete el
gatillo. El martillo NO debe caer.
Mecanismo de Con el martillo amartillado, gire el selector El martillo no cae.
control de a SEMI. Apriete el gatillo. El martillo debe
incendios SEMI caer.
Carga el arma y suelta el gatillo lentamente. El martillo cae.

Deberá oír un clic audible. Repita esta prueba El martillo cae durante cualquiera
cinco (5) veces. de los cinco
(5) pruebas.
Mecanismo de Con el martillo amartillado, gire el El martillo no cae.
control del selector a AUTO. Presione y mantenga
fuego AUTO el gatillo hacia atrás. El martillo debe
caer.
Cargue el arma cinco (5) veces manteniendo El martillo cae.
el gatillo presionado. Suelte el gatillo. NO
debe escuchar ningún clic audible. Apriete el
gatillo de nuevo. El martillo no debe caer.
Intente girar la palanca selectora a SAFE con El selector gira hacia SAFE.
una presión moderada de los dedos.
Carril cuádruple Inspeccione si hay grietas y si faltan Inservible debido a la falta
elementos de fijación. de fijaciones.
Supresor de Inspeccione para ver si está flojo y
flashes desalineado.
Inspeccione si hay grietas. Las grietas son visibles.
Tapa del puerto Inspeccione si faltan piezas.
de expulsión La tapa se mantiene cerrada cuando se
presiona.
Perno Inspeccionar las lengüetas para ver si Se encuentran defectos.
hay grietas en la zona de la ranura del
pasador de la leva y las lengüetas de
bloqueo.
Inspeccione si el pasador de retención del Falta o está roto el percutor, el
percutor está roto o falta, y/o el pasador de pasador de retención o el

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armero 15
la leva. pasador de la leva del cerrojo.

Inspeccionar la cara del tornillo para ver si Los racimos de fosas son mayores
hay picaduras. de 1/8".
Inspeccionar el orificio del percutor para ver El agujero del percutor es
si está alargado. alargado.

16 SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
Artículo Procedimiento Falla si:
Extractor Compruebe que el extractor, el muelle y el Faltan piezas o están inservibles.
inserto están en buen estado. Limpie y
lubrique, sustituya si es necesario.
Pasador de Compruebe si hay astillas o roturas. El percutor está dañado.
disparo
Eyector Inspeccione si hay daños. El eyector está roto.
Compruebe el funcionamiento cogiendo un Muestra una presión de muelle
casquillo gastado, enganchándolo bajo el débil. No hay o hay poca
extractor y haciéndolo avanzar y retroceder. resistencia.
El extractor debe mostrar una presión
adecuada del muelle.
Portapernos Inspeccionar la superficie de contacto La superficie está dañada y no
de la varilla de empuje en busca de permite una interfaz adecuada con
daños. la varilla de empuje.
Amortiguador de Inspeccione si hay grietas y daños. Hay grietas. La tapa de goma está
retroceso dañada.
Primavera de Inspeccione si hay torceduras, roturas o Los componentes están
acción compresión. defectuosos o dañados.
Selector de Retire el tornillo de la empuñadura de Los componentes están
Control de Fuego la pistola, el retén del selector y el defectuosos o dañados.
muelle del retén. Inspeccione si hay
daños. Limpie y lubrique. Lubricar el
orificio del retén y el muelle.
Pasadores de Tire de los pasadores hasta el tope. Las clavijas salen del receptor.
desmontaje/pivote Empuje hacia dentro para volver a encajar No se oye ningún clic. El pasador
los retenes. Deberá escuchar un clic se mueve libremente en el
audible receptor.
Lubrique las ranuras de los pasadores de
desmontaje trasero y de pivote
delantero.
Culata Inspeccione la culata en busca de grietas o La culata tiene grietas
piezas faltantes. que impiden el
funcionamiento.
Las acciones deberían bloquear todas las La culata no se bloquea cuando el
posiciones. bloqueo por fricción está activado.
La culata no debe salirse de la extensión del La culata se libera de la extensión
receptor cuando se presiona la palanca de del receptor cuando se presiona la
ajuste. palanca de ajuste.
La extensión de la culata/receptor no debe La culata y la extensión del
girar. receptor no se pueden
apretar.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armero 17
4.0 FUNCIÓN DEL MECANISMO DE CONTROL DEL FUEGO EN LA CAJA FUERTE

Para colocar el selector de control de fuego (5) en la


posición SAFE, la SIG516 CQB debe estar amartillada.
Una vez que la manivela de carga tira del conjunto del
portacerrojo hacia atrás y amartilla el martillo (2), el
selector de control de fuego (5) puede ser girado a la
posición SAFE. Cuando el martillo (2) está amartillado
como se ha indicado anteriormente, el martillo se
mantiene en la posición de amartillado por la superficie
del seguro del gatillo (6). Al girar el selector de control
de disparo (5) a la posición SAFE, el selector se coloca
en una posición que no permite que la parte trasera del
gatillo (4) se mueva hacia arriba, liberando el martillo del
fiador del gatillo. También mantiene la desconexión (1)
retenida, por lo que no puede funcionar bien.

Nota: Existe un conjunto de control de disparo


opcional de SIG SAUER que permite girar el selector
de control de disparo a la posición SAFE mientras el
martillo se libera a la posición de disparo.

4.1 FUNCIÓN DEL MECANISMO DE CONTROL DEL FUEGO EN LOS


SEMIPRODUCTOS
Después de disparar el cartucho, el portador del
cerrojo se desplaza hacia atrás. El martillo (2) se
amartilla y la desconexión (1) atrapa el martillo (2),
manteniéndolo
de moverse hacia adelante. La presión hacia arriba del
muelle de desconexión permite que el gancho de la
desconexión
(5) para capturar el martillo (2). Una vez que se suelta el
gatillo (4), la desconexión (1) liberará el martillo (2). El
martillo se moverá ligeramente hacia delante hasta que
se apoye en la superficie del seguro del gatillo (6).

18SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
4.2 FUNCIÓN DEL MECANISMO DE CONTROL DEL FUEGO EN AUTOMÁTICO

Durante este ciclo, el fiador automático (3) está activo.


Una muesca en el selector (7) permite que la pata larga
del fiador se desplace hacia delante, colocando al fiador
en posición de capturar el gancho (8) del martillo (2). Al
mover hacia atrás el portacerrojo después de disparar
el cartucho, el martillo (2) es atrapado por el fiador
automático (3) en lugar del desconectador (1). La
sección de cola trasera del desconectador es
presionada por el selector de control de fuego (7), lo
que impide que el gancho del desconectador (5) se
enganche en el
martillo (2). El fiador del gatillo (6) es incapaz de
capturar el martillo mientras el gatillo sea mantenido
hacia atrás por el operador.

4.3 FUNCIÓN DEL MECANISMO DE CONTROL DE FUEGO AUTO SEAR

El propio fiador está accionado por un muelle y atrapa el


martillo en el pequeño gancho situado en la parte
superior del martillo (D). Cuando el portador del
cerrojo comienza su movimiento hacia delante, la parte
inferior mecanizada del portador del cerrojo (A) golpea el
fiador AUTO (C). Esta ilustración muestra la relación del
selector de control de fuego y la pata del fiador
automático.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armero 19
4.4 FUNCIÓN DE CONTROL DEL FUEGO (VERSIÓN SEMIAUTOMÁTICA)
Función del Mecanismo de Control de Disparo (SAFE).

Para colocar el selector de control de fuego (5) en la


posición SAFE, la SIG516 debe estar amartillada. Una vez
que la manivela de carga tira del conjunto del cerrojo
hacia atrás y amartilla el martillo (2), el selector de
control de fuego (5) puede ser girado a la posición SAFE.
Cuando el martillo (2) está amartillado como se ha
indicado anteriormente, el martillo se mantiene en la
posición de amartillado por la superficie del seguro del
gatillo (6). Al girar el selector de control de disparo (5) a
la posición SAFE, el selector se coloca en una posición
que no permite que la parte trasera del gatillo (4) se
mueva hacia arriba, liberando el martillo del fiador del
gatillo (6). También mantiene la desconexión (1) retenida
para que no pueda funcionar también.

4.5 FUNCIÓN DEL SELECTOR DE CONTROL DE TIRO EN LOS SEMI


Después de disparar el cartucho, el portador del cerrojo
se desplaza hacia atrás. El martillo (2) se amartilla y el
desconectador (1) atrapa el martillo (2) impidiendo que
se mueva hacia adelante. La presión ascendente del
muelle de desconexión permite que el gancho de la
desconexión (5) capture el martillo (2). Una vez que se
suelta el gatillo (4), la desconexión (1) liberará el martillo
(2). El martillo se moverá ligeramente hacia delante hasta
que se apoye en la superficie del seguro del gatillo (6).

20SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
5.0 MANTENIMIENTO
5.1 Desmontar el SIG516.

1. Retire el cargador pulsando el botón de liberación del cargador.

2. Despeja el arma. Hazlo visual y físicamente.

3. Tire de la palanca de carga hacia atrás y amartille el arma.

4. Coloque el selector en "SAFE". El selector de control de fuego sólo puede girarse a "SAFE" cuando el
arma está amartillada.

5. Retire la eslinga, si está colocada.

6. Empuje el pasador de desmontaje de izquierda a


derecha hasta el tope. Utilice un punzón de latón o
cualquier punzón de punta blanda.
Separe los receptores entre sí.

7. Apriete el pestillo de la manija de carga y retraiga la manija de carga hacia atrás aproximadamente la
mitad de la longitud del portacerrojo.

8. Agarre el conjunto del portacerrojo y retírelo del receptor superior.

9. Retire la manija de carga.

10. Cierra los receptores.

11. Empuje el pasador de pivote de izquierda a derecha hasta el tope.

12. Separe la parte superior del receptor inferior.

5.1.1 Realice el desmontaje detallado, la inspección, el mantenimiento y el montaje del


conjunto del receptor superior.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 21
5.2 Nomenclatura del conjunto del receptor superior

1 Asa de carga
2 Riel cuádruple superior
3 Bloque de gas
4 Válvula de gas
5 Supresor de flashes
6 Riel inferior del cuadrante
7 Pasador de pivote
8 Tapa del puerto de expulsión
9 Takedown Pin Lug
10 Ayuda a la marcha
11 Mira trasera abatible
12 Mira frontal abatible
13 Ensamblaje de la varilla óptica
14 Tuerca de barril
15 Barril

22SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
5.3 Nomenclatura del conjunto portapernos

1 Pasador de leva
2 Superficie de contacto de la varilla óptica
3 Alivio del asa de carga
4 Conjunto de pernos
5 Función anti-inclinación
6 Vieras de asistencia delantera
7 Portapernos

5.3.1 Características del portapernos

1 Ranura del pasador de leva


2 Vieras de asistencia delantera
3 Función anti-inclinación
4 Agujero del percutor
5 Superficie de contacto de la varilla óptica
6 Función de viaje de autodescubrimiento
7 Ranura de enganche del asa de carga

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 23
5.3.2 Desmontaje detallado del portacerrojos y del cerrojo

1. Retire el pasador de retención del


percutor (3) del lado izquierdo del
portacerrojo (1).

2. Incline el portador del cerrojo hacia arriba y atrape el


percutor mientras se desliza fuera de la parte trasera del
cerrojo (5).

3. Retire el pasador de la leva del cerrojo (4) levantándolo en línea recta para sacarlo del portacerrojos (1).

Antes de retirar el cerrojo del portacerrojos, puede comprobar el desgaste del anillo del cerrojo
sujetando el portacerrojos (con el cerrojo todavía insertado y el pasador de leva re tirado) en posición
vertical, con el cerrojo mirando hacia abajo. El cerrojo no debe caer del portacerrojos por su propio peso.

4. Extraiga el perno (5) del soporte (1) con un movimiento giratorio.

5.3.3 Desmontaje detallado del perno

1 Cuerpo del perno


2 Extractor
3 Eyector
4 Inserto de muelle extractor (negro)
5 Pasador extractor
6 Muelle de expulsión
7 Muelle extractor
8 Pasador de expulsión
9 Junta tórica del extractor
10 Anillos para pernos

24SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
5.3.4 Extracción del extractor

1. Aplique una ligera presión en la parte trasera del


extractor con el pulgar.

2. Con un punzón de 3/32", empuje el pasador extractor.

3. Retire el extractor del cerrojo.

Nota: Sólo separe el muelle extractor, la junta tórica


y el inserto del extractor cuando sea necesario
sustituirlos.

1. Gire el muelle extractor en sentido contrario a las


agujas del reloj para sacarlo del extractor.

Nota: El inserto del muelle extractor (negro) se


ajusta al muelle extractor antes del montaje. Tiene
una forma cónica. El extremo más grande encaja en el
extractor.

5.3.5 Extracción del eyector

w ADVERTENCIA: El eyector está sometido a la


tensión de un muelle. Utilice gafas de
seguridad antes de proceder a lo siguiente:

1. Para retirar el eyector, asegure el cerrojo (2) en un tornillo de banco acolchado.

2. Con un punzón de 1/16" saque el pasador de


expulsión. PARE. No retire el punzón en este
momento. El expulsor está bajo la presión de un

w
resorte.

3. ADVERTENCIA: Mantenga la palma de una


mano en la cara del cerrojo mientras retira
el punzón, manteniendo el control del
eyector y del muelle.

4. Mantenga el control del eyector y del muelle


mientras retira el punzón.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 25
5.3.6 Extracción del anillo del perno

1. Los anillos de los pernos NO deben retirarse a menos


que sea necesario sustituirlos.

2. Sustituya siempre los anillos de los tornillos en un juego de tres.

3. Si es necesario reemplazarlos, simplemente haga


palanca en los anillos del perno con un pequeño
destornillador.

Nota: El SIG516 todavía utiliza anillos de cerrojo para


ayudar a la instalación del cerrojo en el portacerrojo y la
instalación del pasador de leva. No cumplen la misma
función que en un rifle de impacto directo de gas.

5.3.7 Inspección detallada del cerrojo y


del portacerrojo

Portapernos

• Inspeccione el portador en busca de rebabas, grietas y desgaste.


• El pasador de la leva no debe atascarse.
• La superficie de impacto del portacerrojos no
debe estar dañada.

Perno

• Inspeccionar la zona del orificio del perno de la leva.


• Compruebe que no haya grietas en cada una de las lengüetas de bloqueo.
• Preste atención a las lengüetas adyacentes a la ranura del extractor (A).
• Compruebe si el orificio del percutor es alargado (C).
• Compruebe si hay grupos de fosas en la cara del perno.
• Las aglomeraciones de más de 1/8" hacen que el perno sea inservible (B).
• Comprobar si el extractor tiene grietas en la zona de las garras.
• Compruebe si el muelle extractor y el inserto de
goma están dañados o faltan.

26SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
5.3.8 Inspección de la cocción

Medición de la protuberancia (Utilice el calibrador P/N 8501030)

1. Con el cerrojo (4) retirado del conjunto del portacerrojo, retire el extractor.

2. Introduzca el percutor (1) en la cola del cerrojo (2).

3. Presione el percutor (1) hacia adelante como se muestra a continuación.

4. Sujete el extremo de la superficie MIN contra la cara del perno.

5. El percutor debe tocar el calibre en la superficie MIN.

6. Invierta la galga y coloque la superficie MAX contra la cara del tornillo.

7. El percutor no debe tocar el calibre en la superficie MAX.

8. Si el percutor no supera los pasos 5 ó 7, retire el percutor, limpie el cerrojo y el percutor y vuelva a realizar la prueba.

9. Si el percutor no supera la prueba, sustituya el percutor por uno nuevo y vuelva a realizar la prueba.

10. El saliente mínimo es de 0,07 cm.

11. El saliente máximo es de 0,09 cm.

Inspección visual

• Compruebe si la punta está astillada o deformada.

• Las pequeñas fosas bajo la cabeza están bien.

• Comprobar la rectitud.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 27
5.4 MONTAJE DEL PERNO
5.4.1 Sustituir el eyector

1. Asegure el cuerpo del perno en un tornillo de banco acolchado.

2. Utilice un limpiador de tuberías para limpiar el orificio del eyector.

OBSERVE LA ORIENTACIÓN DEL EYECTOR EN RELACIÓN CON EL


PASADOR DE RODILLO

3. Gire el cerrojo de modo que la ranura del extractor


esté orientada hacia usted y el orificio del pasador de
expulsión esté en posición vertical. A continuación,
apriete las mordazas del tornillo de banco.

4. Utilizando un soporte de pasador del tamaño adecuado, introduzca el pasador de exp ulsión (2) en el orificio del cuerpo
del cerrojo.

5. Instale el muelle eyector (3) y el eyector (1) en la cara del cuerpo del cerrojo. El vástago largo del
eyector sobresale hacia afuera.

6. Alinee la ranura del extractor para que el pasador del extractor pueda pasar por el cuerpo del cerrojo. El
recorte debe estar orientado hacia la ranura del extractor.

7. Utilice un punzón o una caja de 5,56 gastada para comprimir el muelle eyector y el eyector en el cuerpo
del cerrojo. Puede utilizar otro punzón como esclavo para mantener el eyector en la posición correcta.
Inserte el punzón esclavo desde la parte inferior del cerrojo.

8. Haga esto hasta que el eyector esté al ras con el borde de las lengüetas del cerrojo.

9. Termine de introducir el pasador de expulsión en el cuerpo del cerrojo con el punzón, de modo que los
extremos del pasador queden al ras del cuerpo del cerrojo.

28SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
5.4.2 Sustituir el extractor

1. Instale el nuevo muelle extractor (2) y el inserto


NEGRO (1) presionando el extremo grande del nuevo
muelle extractor en el extractor y girándolo en el
sentido de las agujas del reloj. Deslice la junta tórica (3)
sobre el muelle extractor.

2. Coloque el extractor en el cuerpo del cerrojo


sosteniendo el cerrojo con una mano, mientras aplica
presión con el pulgar y desliza el pasador del
extractor en el orificio hasta que los extremos queden
al ras del cuerpo del cerrojo.

5.4.3 Sustitución de los anillos de los pernos

1. Reemplazar siempre como un conjunto de tres.

2. Deslice el nuevo anillo hacia arriba en el perno


desde la parte posterior del perno, empujándolo con
el pulgar hasta que un extremo del anillo se introduzca
en la ranura del perno.

3. Sujetando el extremo en la ranura con el pulgar,


utiliza el dedo índice para guiar suavemente el resto del
anillo hacia la ranura poco a poco.

4. Repetir con los dos aros restantes.

5. Separe los anillos a 120°.

Tenga cuidado de no doblar o "saltar" los nuevos anillos.

Nota: Los anillos del cerrojo deben ser


reemplazados cuando muestren un desgaste excesivo.
La vida útil de los anillos del cerrojo en el SIG516 es
mucho mayor que la de un rifle de impacto, ya que no se

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 29
introduce calor ni residuos en el portacerrojo. Los
anillos del cerrojo ayudan a estabilizar el cerrojo durante
el montaje.

30SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
5.4.5 Montaje de los pernos y del carro

1. Si se sustituyen los anillos del perno, introduzca lentamente el perno (5) en el soporte lubricado (1) con un
movimiento de giro para asentar los nuevos anillos.

2. Introducir y extraer el tornillo varias veces para asentar los anillos.

3. Empuje el cerrojo en el portador hasta su posición de bloqueo, alineando el orificio del pasador de la leva y el orificio
del portador.

4. Inserte el pasador de la leva del perno (4) con la cabeza del pasador paralela al portador.

5. Extraiga el cerrojo hasta su posición de desbloqueo y coloque el percutor (2).

6. Instale el pasador de retención del percutor (3) desde el lado izquierdo del portador.

7. Compruebe el movimiento del perno.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 31
5.4.6 Servicio de asas de carga

La manija de carga no es reparable y debe ser reemplazada como una sola unidad.

5.4.7 Inspección del asa de carga

1. Inspeccione el pestillo y el muelle para ver si están dañados.

2. Inspeccione el cuerpo de la manija para ver si hay roturas, dobleces y mucho desgaste.

Nota: Si el área de enganche del receptor superior se desgasta hasta el punto de que la manija de carga
no se bloquea en el receptor superior, el receptor superior ya no se puede reparar y debe ser
reemplazado.

32SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
5.5 NOMENCLATURA DE LOS CARRILES CUÁDRUPLES

Nota: El modelo mostrado arriba es el SIG516 PDW. Las descripciones de los componentes a
continuación son genéricas para todos los rifles SIG516. La apariencia de los rieles Quad será diferente
debido a las longitudes de los cañones.

1 Adaptador de carril superior (carril cuádruple)


2 Adaptador de carril inferior (carril cuádruple)
3 Llave de carril cuádruple
4 Abrazadera de carril cuádruple
5 Tornillos de sujeción de rieles cuádruples 1/8" Hex
6 Tornillos para rieles cuádruples 5/32" Hex
7 Lengüeta de enclavamiento (sólo carril cuádruple superior)
8 Tuerca de barril
9 Bloque de gas

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 33
5.5.1 Extracción del raíl Quad

Consulte la foto de la página anterior.

1. Utilizando una llave hexagonal de 1/8", retire los dos


(2) tornillos de la abrazadera del riel cuádruple (#5) y la
abrazadera del riel cuádruple (4) del adaptador del riel
inferior (2).
1.

2. Retire los cuatro tornillos del riel cuádruple (6)


de cada esquina del riel inferior utilizando una
llave hexagonal de 5/32".

2.

3. Separe el riel cuádruple inferior (2) de la tuerca del cañón (8).

4. Levante la chaveta de la abrazadera cuádruple (3) de la tuerca del cañón (8),

5. Retire el riel cuádruple superior (1). 3.

4. 5.

34SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
5.6 SISTEMA DE GAS SIG516 (sólo PDW de 7,5")

Posición de la Función
válvula
1-Normal Funcionamiento normal del rifle
2-Suprimido Permite que el rifle funcione con un supresor
conectado
3-Off El rifle funciona como un fusil de un solo tiro

2. La válvula de gas debe mantenerse en


Posición de la válvula de gas #1
posición mediante el pasador de tope. Se
puede utilizar un cartucho a través del
NORMAL ( - ) es para el funcionamiento normal del
orificio de la válvula para ayudar a su
SIG516. El punto más grande en la brida de la válvula
rotación.
está alineado con la línea indicadora en la superficie
frontal del bloque de gas.

Posición de la válvula
de gas #2
Suprimida/BFA

Suprimido ( - ) es para el funcionamiento con un


supresor de sonido o un adaptador de disparo en blanco
(BFA) instalado. El ajuste correcto en esta posición es
cuando el punto más pequeño
en la brida de la válvula de gas (flecha roja) está
alineada con la línea indicadora (flecha amarilla) en la
superficie frontal del bloque de gas. Esta posición regula
la cantidad de gas que se suministra al sistema de
funcionamiento para eliminar el sobrefuncionamiento y
seguir ciclando la acción con el supresor.

Para girar la válvula de gas de la Posición 1 a la Posición 2:

1. Apriete el pasador de tope en el bloque de gas


(flecha verde), mientras gira simultáneamente la
válvula de gas en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta el punto más pequeño.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 35
Línea de indicación

Punto central

Válvula de gas

Pin de
parada

Posición 1: Normal

Posición 2: Uso suprimido/BFA

36SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
Posición de la válvula de gas #3

OFF (X) Esta posición cierra completamente el


sistema de gas. El rifle funciona como un rifle de un solo
disparo. El operador debe realizar manualmente el ciclo
de cada disparo. Esta posición es la más ventajosa para el
uso con un supresor de sonido cuando se requiere
precisión y el mayor grado de supresión de sonido.
Esta posición también se debe utilizar cuando se
disparan granadas propulsadas por el rifle.
Posición 3: OFF/Uso de granada de fusil

Para girar la válvula de gas de la Posición 1 a la Posición 3:

1. Presione el pasador de tope (flecha verde) en el


bloque de gas, mientras gira simultáneamente la
válvula de gas en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta la posición X (flecha roja).

2. La válvula de gas debe mantenerse en posición


mediante el pasador de tope. Se puede utilizar un
cartucho a través del orificio de la válvula para ayudar
a su rotación.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 37
5.7 SISTEMA DE GAS SIG516 (Todas las demás variantes)

Posición de la válvula Función


1-Normal Funcionamiento normal del rifle
2-Adverso Aumenta la función para superar el ensuciamiento y o
las condiciones ambientales adversas
3-Suprimido Permite que el rifle funcione con un supresor
conectado
4-Off El rifle funciona como un fusil de un solo tiro

Posición de la válvula de gas #1

NORMAL ( - ) es para el funcionamiento normal del


SIG516. El punto medio (flecha roja) está alineado
con la línea indicadora señalada por la flecha amarilla
en la superficie frontal del bloque de gas. El pasador
de parada se indica con la flecha verde. Sólo es
necesario presionarlo cuando se gira la válvula de gas
a la posición de supresión o de apagado.

Posición 1: Normal

Posición de la válvula de gas #2

ADVERSO ( - ), indicada por la flecha roja, se utiliza


cuando el funcionamiento del SIG516 se ve afectado por
el ensuciamiento o para su uso en condiciones
ambientales adversas. La rotación de la válvula a esta
posición permite un aumento de la presión del gas. El
SIG516 sólo debe ser operado en esta posición durante
un corto período de tiempo hasta que vuelva a funcionar
correctamente, o el arma se limpie y lubrique. Posición 2: adversa

Para girar la válvula de gas de la Posición 1 a la Posición 2:

1. Gire la válvula de gas en el sentido contrario a las


agujas del reloj hasta la posición Adversa. Para ello no es
necesario presionar el pasador de tope (flecha verde).

38SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
Posición de la válvula de gas #3

a su rotación.
SUPPRESSED ( - ), el punto más pequeño de los
tres, es para el funcionamiento con un supresor de
sonido o un adaptador de disparo en blanco (BFA)
instalado. El ajuste adecuado a este
es cuando el punto más pequeño de la brida de la
válvula de gas está alineado con la línea indicadora del
bloque de gas. Esta posición regula la cantidad de gas
que se suministra al sistema de funcionamiento para
eliminar el sobrefuncionamiento y seguir ciclando la
acción con el supresor.

Para girar la válvula de gas de la Posición 1 a la Posición 3:

1. Presione el pasador de tope (flecha verde) en el


bloque de gas, mientras gira simultáneamente la
válvula de gas en el sentido de las agujas del reloj.

2. La válvula de gas debe mantenerse en posición


mediante el pasador de tope. Se puede utilizar un
cartucho a través del orificio de la válvula para ayudar
a su rotación.

Posición de la válvula de gas #4

OFF (X) Esta posición cierra completamente el sistema


de gas. El rifle funciona como un rifle de un solo disparo.
El operador debe realizar manualmente el ciclo de cada
disparo. Esta posición es la más ventajosa para el uso
con un supresor de sonido cuando se requiere
precisión y el mayor grado de supresión de sonido.
Esta posición también se debe utilizar cuando se
disparan granadas propulsadas por el rifle.

Para girar la válvula de gas de la Posición 1 a la Posición 4:

1. Presione el pasador de tope (flecha verde) en el


bloque de gas, mientras gira simultáneamente la
válvula de gas en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta la posición X (flecha roja).

2. La válvula de gas debe mantenerse en posición


mediante el pasador de tope. Se puede utilizar un
cartucho a través del orificio de la válvula para ayudar

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 39
Posición 3: suprimida

Posición 4: OFF

40SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
5.7.1 Componentes del sistema de gas

1 Barril
2 Varilla Op.
3 Válvula de gas
4 Bloque de gas
5 Muelle de varilla de la operación
6 Guía de la varilla de la operación
7 Émbolo

5.7.2 Extracción de la válvula de gas/varilla de apertura

1. Apriete el pasador de tope (2).

2. Gire la válvula de gas (1) 180 grados en sentido


contrario a las agujas del reloj hasta que la brida de la
válvula quede libre de la ranura del bloque de gas
(flechas) y retírela del bloque de gas (3).

3. A continuación, se puede retirar la varilla óptica de la


parte delantera del bloque de gas.

Se muestra la válvula de gas posicionada lista para ser


retirada del bloque de gas.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 41
5.7.3 Inspección de la válvula de gas

1. Compruebe la rectitud del cuerpo de la válvula de gas.

2. Compruebe la erosión de los puertos de gas.

5.7.4 Inspección de la varilla óptica

1. Comprobar la rectitud de la varilla óptica.

2. Inspeccione el muelle del vástago de la óptica en busca de bobinas rotas o deformaciones.

3. Inspeccione el extremo pequeño de la varilla de apertura para ver si tiene alguna rebaba que pueda
provocar un atasco al pasar por el casquillo del receptor superior.

5.7.5 Bloque de gas

El bloque de gas se coloca en el cañón y en ese momento se perforan los agujeros para los pasadores
cónicos y se escarian. Los pasadores cónicos son entonces presionados en su lugar. Esta es una
operación muy precisa que alinea el bloque de gas en el cañón correctamente. A menos que el bloque de
gas esté dañado, no debe ser retirado. Si el bloque de gas se daña y es necesario reemplazarlo, el conjunto
del cañón debe ser reemplazado por SIG SAUER con un conjunto completo de cañón y bloque de gas.

5.7.6 Desmontaje del bloque de gas (pasador de tope, muelle y pasador)

1. Asegure el conjunto del cañón sujetándolo en un


tornillo de banco por los planos del bloque de gas.

2. Utilice un punzón de 3/32" para sacar el


pasador de retención (3) del bloque de gas.

3. Mantenga el control del pasador de tope (1) mientras


retrae el punzón del bloque de gas, ya que está bajo la
presión del resorte (2).

El cañón se omite en la imagen para mayor claridad

42SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
5.7.7 Conjunto del bloque de gas (pasador de tope, resorte y pasador cont.)

1. Limpie el pasador de tope (1) y el muelle del pasador de tope (2) según sea necesario o sustitúyalo si está dañado.

2. Lubrique el muelle (2) y el pasador de tope (1).

3. Introduzca el muelle y el pasador de tope en el canal


del bloque de gas. La ranura del pasador de tope debe
estar orientada hacia abajo, como indica la flecha
amarilla.

4. Presione el pasador de tope en el bloque de gas e


inserte un punzón de 3/32" para mantener las piezas en la
posición correcta.

5. Con un punzón de 3/32", introduzca el


pasador de retención (3) en el bloque de gas.

5.8 DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LA TAPA DEL ORIFICIO DE EXPULSIÓN


Barril retirado

1. No retire el clip "C" (4).

2. Deslice el pasador hacia delante manteniendo el control del muelle (2).

3. Retire la tapa (1), el pasador (3) y el muelle (2).

Barril instalado

1. Retire el clip "C" (4) del pasador de la bisagra.

2. Deslizar el pasador (3) hacia atrás manteniendo el control del muelle de la bisagra.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 43
Inspección de la tapa del puerto de expulsión

1. El pestillo debe encajar en el receptor superior y permanecer cerrado.

2. Compruebe si el muelle está desgastado o roto.

3. La cubierta en sí no es reparable y debe ser reemplazada como una sola unidad.

Sustitución de la tapa del puerto de expulsión

1. Coloque la tapa del puerto de expulsión y el muelle


helicoidal en el receptor superior.

CONSULTE EL DIAGRAMA SIGUIENTE PARA


VER LA ORIENTACIÓN DE LAS PATAS DEL
MUELLE. AMBAS PATAS DEBEN ESTAR DEBAJO
DEL PASADOR DE LA BISAGRA.

2. La pata corta del muelle debe estar en la parte


trasera y en el interior de la cubierta.

3. La pata larga del muelle debe estar pretensada antes de instalar el pasador de la bisagra.

4. Gire la pata larga del muelle helicoidal media vuelta (180 grados).

5. Deslice el pasador de la bisagra en su lugar.

6. Vuelva a colocar el clip "C" de retención si lo ha retirado.

7. Compruebe que la tensión es la adecuada y que la puerta se mantiene abierta.

5.9 ELIMINACIÓN DE LA AYUDA AL AVANCE


Nota: Es útil apoyar el receptor superior con un
bloque de madera entre la lengüeta delantera y la
trasera para esta siguiente tarea.

1. Con un punzón para pasadores de 3/32", introduzca


el pasador de rodillo (4) a través del receptor
superior (1).

*Tenga cuidado de no introducir el punzón demasiado profundamente en el agujero


para el pasador, ya que la parte cónica del punzón agrandará el agujero.

2. Tenga cuidado al retirar el punzón, ya que la ayuda de avance (2) está sometida a la tensión del muelle (3).

3. Deslice el conjunto de asistencia de avance (2 y 3) desde la carcasa.

44SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
5.9.1 Sustitución de la asistencia delantera

1. Vuelva a montar el conjunto de asistencia de avance.

2. Deslice el muelle de asistencia de avance (3) sobre el conjunto de asistencia de avance (2).

3. Inserte el conjunto (2 y 3) en el receptor superior (1).

4. Mire hacia abajo en el agujero del pasador de retención para asegurarse de que tiene la asistencia
delantera lo suficientemente lejos en el receptor para la alineación adecuada de l pasador. Normalmente, si
usted empuja la asistencia delantera completamente en el receptor superior hasta que se detenga,
proporcionará el espacio adecuado para el pasador de retención. Puede utilizar un punzón en la parte
inferior como esclavo para mantener el conjunto en su lugar.

5. Utilice un soporte de pasador de rodillo de 3/32" y un pequeño martillo de latón para iniciar el pasador.
Termine de introducir el pasador (4) con el punzón para pasadores de 3/32" teniendo cuidado de no
golpear el receptor. Asiente el pasador justo por debajo del receptor superior.

6. Compruebe visualmente el movimiento de la asistencia de avance.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 45
5.10 DESMONTAJE DEL CAÑÓN

Nota: Nunca utilice una llave dinamométrica para


retirar la tuerca del cañón. Apoye el bloque de gas con
un bloque de madera para ayudar a mantenerlo
nivelado durante esta tarea.

1. Sujete la herramienta de torsión de la extensión del cañón en 1.


el tornillo de banc o.

2. Deslice el tubo superior sobre la herramienta de


torsión hasta que las lengüetas encajen en la extensión
del cañón.

2.

3. Uso de la llave multiusos (3) con mango de ½".


(4), asegúrese de que todas las lengüetas de la llave
están encajadas en la tuerca del cañón (2) para evitar
daños.

3.

4. Afloje la tuerca del cañón en el sentido contrario a las agujas del reloj y desenrósquela completamente del tubo
superior.

5. Deslice el cañón desde el receptor superior (1).

w ADVERTENCIA: Si el cañón no se desprende libremente del tubo superior, utilice una


clavija de madera de 3/4" de diámetro y golpee el cañón para sacarlo del tubo
superior.

NO sujete el cañón y lo mueva de lado a lado para aflojarlo. Esto dañará la carcasa
superior y tendrá un efecto adverso en la alineación del cañón.

46SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
5.10.1 Inspección del cañón/extensión del cañón/tuerca del cañón

• Inspeccione las lengüetas de la extensión en busca de grietas.

• Inspeccione el orificio en busca de rebabas, grietas, óxido, protuberancias y picaduras.

• Se admiten fosas no más anchas que una tierra o una ranura y no más largas de 3/8" en el orificio.

• Los terrenos que aparecen de color azul oscuro debido al recubrimiento de metal deslizante de los proyectiles están
permitidos.

• Los orificios anillados o lo suficientemente anillados como para abultar la superficie exterior del
cañón son motivo de sustitución.

• Si la inspección de la recámara muestra picaduras de 1/8" de longitud o más, sustituya el cañón.

• El pasador de alineación de la extensión del cañón no debe estar suelto.

• Los festones de la tuerca del cañón deben estar libres de rebabas e intactos.

5.10.2 CALIBRACIÓN DE LA RECTITUD DEL CAÑÓN

Compruebe la rectitud utilizando la galga de rectitud del cañón P/N

8501096. La dimensión de la galga es de 0,2160"/5,48mm de diámetro

exterior x 7 7/8"/200mm de longitud exterior.

1. Limpie el cañón y la recámara antes de realizar esta prueba.

2. Retire el conjunto del portapernos.

3. Mantenga el receptor superior en posición vertical con la boca del cañón hacia arriba.

4. Introducir el calibrador en el orificio de la boca del cañón.

5. Suéltala y deja que caiga por el orificio.

6. Si el calibre pasa libremente por el calibre, el cañón es aceptable.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 47
5.10.3 CALIBRACIÓN DE LA EROSIÓN DE LA GARGANTA DEL BARRIL

Comprobar la erosión del orificio con la galga P/N 8501094.

1. Limpie el cañón y la recámara antes de realizar esta prueba.

2. Retire el cerrojo del portacerrojo.

3. Vuelva a colocar el portador del cerrojo en el receptor superior.

4. Mantenga el receptor superior en posición vertical con la boca del cañón apuntando hacia abajo.

5. Inserte el calibrador en la parte trasera del portador hasta que se asiente en el orificio.

6. La línea de rechazo debe ser visible en el borde posterior del portacerrojos. Si está al ras o dentro
del portador, el cañón debe ser reemplazado.

5.11 ELIMINACIÓN DEL SUPRESOR DE DESTELLOS


1. Asegure el tubo superior como se describe en el
apartado 5.10 de la retirada del cañón.

2. Con la llave multiusos SIG SAUER y el mango de 1/2",


retire el supresor de destellos y la arandela de presión
girando la herramienta en sentido contrario a las agujas
del reloj.

Nota: Las arandelas de aplastamiento son artículos


de un solo uso y deben ser reemplazadas después de
ser retiradas.

5.12 INSPECCIÓN DEL RECEPTOR SUPERIOR

1. Inspeccione el cuerpo del receptor en busca de


grietas que puedan afectar a su funcionamiento.

2. Inspeccione las roscas de la tuerca del cañón (1) para ver si están dañadas.

3. Asegúrese de que la ranura del pasador de


alineación del cañón (2) no esté deformada o
dañada.

4. El casquillo de la varilla de apertura (3) debe estar


libre de rebabas. Se instala en la parte superior del
receptor con un sellador de roscas rojo y no debería
requerir mantenimiento.

48SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
Extensión del barril

La extensión del cañón es un componente mecanizado


que se acopla al extremo roscado de la recámara del
cañón. Las lengüetas de bloqueo están mecanizadas en
la extensión del cañón, así como la brida que se acopla
a la cara del armazón superior. El pasador de alineación
del cañón se coloca en la extensión del cañón y es la
parte crítica que alinea el cañón en el receptor
superior, lo que posiciona el puerto de gas en su
posición vertical.

5.13 MONTAJE DEL CAÑÓN EN EL TUBO SUPERIOR

Equipo y herramientas necesarias para volver a montar el cañón en el tubo superior:


• Tornillo de banco
• Herramienta de extensión del cañón
• Llave multiusos SIG SAUER
• Llave dinamométrica
• Grasa
• Mango de llave de ½"

Nota: Antes de instalar el cañón es más fácil instalar el conjunto de la tapa del puerto de eyección en este

momento (ver página 41). Utilice la herramienta de torsión de la extensión del cañón asegurada en el tornillo de

banco como se estableció durante la extracción del cañón. Consulte la sección


5.10 en la página 43.

Nota: Asegúrese de que la llave combinada está correctamente encajada en la tuerca del barril y se
mantiene para mantener la llave a ras de la tuerca durante el procedimiento de apriete.

1. Asegúrese de que las zonas de acoplamiento del cañón y del receptor estén limpias.

2. Asegúrese de que el pasador de alineación del cañón no esté dañado o suelto.

3. El ajuste del pasador y de la ranura no debe ofrecer ningún juego de rotación (véase la página 42).

4. Ajuste en seco el cañón para asegurar el contacto total entre la extensión del cañón y el receptor.

5. Limpie las roscas del tubo superior y ajuste en seco la tuerca del cañón.

6. Recubra las roscas de la tuerca del cañón y del receptor con grasa. Esto elimina la fricción y
proporciona un valor de par correcto.

7. Atornille la tuerca del cañón en el receptor con la mano.

8. Con la llave multiusos y el mango de ½", apriete la tuerca del cañón hasta que quede ajustada.

9. Afloje la tuerca y repita el paso 8.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 49
10. Ahora, con la llave de torsión de ½", apriete la tuerca del barril a 65 pies-libras.

50SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
5.14 INSTALACIÓN DE LA VARILLA DE OPERACIÓN Y DE LA VÁLVULA DE GAS

1. Sujete la varilla óptica (1) e insértela en el bloque de


gas (2) como se muestra a continuación. La superficie
plana de la guía de la varilla óptica (3) debe estar
orientada hacia abajo. La varilla debe deslizarse a través
del casquillo en el receptor superior.

Nota: El conjunto de la varilla OP puede


tener un aspecto diferente según el modelo.

Método alternativo nº 1: Sujete el cañón con la


boca del cañón hacia arriba, alinee la varilla óptica
como se muestra, y deje caer la varilla óptica hacia
abajo a través del bloque de gas.

Método alternativo #2: Instale la válvula en el


extremo de la varilla de operación y utilice la válvula para
girar la guía de la varilla de operación de manera que pase
a través del buje en el receptor superior (vea el paso #2
en la página siguiente).

2. Instale la válvula de gas con las partes planas


alineadas como indican las flechas verdes para que la
válvula se deslice en el bloque de gas y sobre el
extremo de la varilla de operación.

3. Presione el pasador de tope (flecha roja) mientras


gira la válvula de gas en el sentido de las agujas del
reloj hasta la posición 1 (consulte la página 36).

4. Libere la presión sobre el pasador de tope.


Compruebe el movimiento de la válvula en todas las
posiciones. La válvula no debe girar libremente una vez
que se libera el pasador de tope.

5. Retraiga y suelte la manivela de carga, comprobando


la suavidad de su funcionamiento.

5.15 INSTALACIÓN DE SUPRESORES DE FLASH


1. Utilice siempre una nueva arandela de presión (2)
para instalar el supresor de destellos (1) en el cañón (4).

2. Instale la arandela de presión (2) orientando la parte


convexa o cónica de la arandela hacia atrás, hacia el
hombro del cañón receptor superior.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 51
3. Apriete el supresor de destellos (1) hasta que esté
ajustado y la ranura central del supresor de destellos (4)
esté en la posición de las 12 en punto.

52SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
5.16 COMPROBACIÓN DEL ESPACIO LIBRE
LOS CALIBRES NECESARIOS:

Rango máximo: P/N


15163206-04 Rango mínimo
P/N 15163206-09

Antes de comprobar el espacio de cabeza, limpie la cámara y la cara del cerrojo.

El espacio de la cabeza debe comprobarse cada vez que se sustituya un cañón o un cerrojo. Realice esta
prueba con el receptor superior separado del receptor inferior. No es necesario quitar el extractor, ya
que los calibres están modificados para que no sea necesario quitarlos. Nunca intente realizar esta prueba
con el rifle montado, permitiendo que el amortiguador cargado por resorte golpee el calibre hacia
adelante. Esto puede dañar el calibre, o la garganta del cañón, y puede dar un resultado incorrecto de la
prueba.

1. Introduzca el medidor de espacio de cabeza


"MAX" de 5,56 mm en la cámara.

2. Ensamble la manija de carga, el cerrojo y el


portador en el receptor superior.

3. Con una ligera presión de los dedos, presione el


conjunto del portacerrojo hacia delante.

4. El cerrojo NO debe girar a la posición de bloqueo.

5. Repita los pasos 1 a 3 utilizando el indicador "MIN".

6. El perno debe girar y bloquearse en el indicador "MIN".

NOTA: Si el cerrojo se cierra en el calibre "MAX" se


puede volver a comprobar utilizando un cerrojo
NUEVO. Si el rifle no pasa esta prueba, el espacio de
cabeza es incorrecto y el rifle debe ser rearmado.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 53
5.17 MONTAJE DE LOS PROTECTORES DE MANO DEL QUAD RAIL

Nota: El diagrama de arriba muestra el guardamanos de


7,5". El procedimiento de montaje es el mismo para
todos los modelos.

1. Premonte la abrazadera del riel (4) y la llave cuádruple (3) en la sección inferior del riel (2), pero no la apriete.

54SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
2. Coloque la sección del riel superior (1) sobre la
tuerca del cañón encajando la lengüeta en el
receptor superior.

3. Coloque la sección inferior del riel sobre la tuerca


del cañón asegurándose de que la llave de sujeción (3)
esté asentada en la ranura de la tuerca del cañón.

Nota: NO utilice ningún tipo de fijador de roscas en los


cuatro (4) tornillos del riel cuádruple. Los tornillos se
mantienen en su lugar usando heli-coils en el aluminio. El
uso de fijador de roscas podría dar lugar a que los heli-
coils se retiren inadvertidamente cuando se aflojan los
tornillos.

4. Instale los cuatro (4) tornillos del riel utilizando


la llave hexagonal de 5/32" y apriételos a 7 N-m /
60 lbs-in.

5. Apriete los tornillos de la abrazadera a 8 N-m / 70


lbs in utilizando una broca hexagonal de 1/8".

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 55
6.0 DESMONTAJE E INSPECCIÓN DEL RECEPTOR INFERIOR

Nota: Para facilitar el desmontaje de los componentes del cargador inferior, el cargador debe sujetarse
en un tornillo de banco utilizando un bloque de cargador que se desliza hacia arriba en el hueco del
cargador. No sujete el receptor en un tornillo de banco.

Extracción del amortiguador de retroceso y del muelle de acción

1. Presione el retén del amortiguador y retire el


conjunto del amortiguador y el muelle de acción de la
extensión del receptor.

6.1 RETIRADA DE LA CULATA

6.1.1 Desmontaje de la culata SIG SAUER OEM

1. Presione el pestillo (1) y tire de la culata hasta su máxima extensión.

2. Tire simultáneamente del botón de desbloqueo (2)


en la dirección de la flecha mientras presiona el
pestillo de desbloqueo y:

3. Retire la culata hacia atrás de la extensión del


receptor.

56SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
6.2 DESMONTAJE DE LA EXTENSIÓN DEL RECEPTOR INFERIOR

w ADVERTENCIA: El retén del amortiguador de retroceso (7) está sometido a la tensión del
muelle (8). Utilice gafas de seguridad y controle el retén del amortiguador (7) durante
este procedimiento.

1. Con la llave inglesa, encaje las grandes muescas


abiertas en el anillo de seguridad y afloje el anillo de
seguridad (2) en sentido contrario a las agujas del
reloj.

2. Tenga cuidado, ya que la placa espaciadora (3) ejerce presión sobre el retén del pasador de desmontaje (4) y el
muelle (5).

3. Desenrosque con cuidado el anillo de seguridad (2) mientras mantiene el control de la placa espaciadora (3).

4. Una vez que haya capturado el retén y el muelle (4 y 5) puede desenroscar la extensión del receptor
inferior (1) con la mano. Tenga cuidado, ya que el labio de la extensión de la carcasa inferior mantiene el
retén del amortiguador (7) y el muelle de retención (8) en su lugar en la carcasa inferior.

5. Ahora puede retirar el pasador de desmontaje (6).

6.3 RETIRADA DE LA EMPUÑADURA DE LA PISTOLA


Nota: La empuñadura de la pistola ejerce
presión sobre el retén del selector de disparo (3) y el
muelle (4). Al deslizar la empuñadura de la pistola desde
la carcasa inferior, quedará al descubierto el retén y el
muelle en el lado derecho de la carcasa. Tenga cuidado
para no empujar la empuñadura hacia el receptor,
pellizcando y dañando el muelle.

1. Coloque la carcasa inferior (1) para acceder al


tornillo de la empuñadura de la pistola (5).

2. Con un destornillador largo de hoja plana, retire el


tornillo que sujeta la empuñadura de la pistola (6) en la
carcasa inferior.

3. Retire el tornillo (5).

4. Deslice la empuñadura (2) desde el receptor inferior (1).

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 57
5. Retire el retén del mando de disparo (3) y el muelle (4).

58SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
6.4 DESMONTAJE DEL PASADOR DEL PIVOTE

1. Tire del pasador pivotante hasta el enclavamiento.


El pasador de pivote tiene un pequeño orificio en
el extremo que permite el acceso al retén.

2. Presione el retén con un punzón de 1/16".

3. Gire el punzón hacia arriba para que el vástago liso


del pasador pivotante sostenga ahora el retén en su
lugar. Retire el punzón.

4. Retire el pasador de pivote teniendo cuidado de


capturar el retén y el muelle.

6.5 RETIRADA DE LA TAPA DE LOS TORNILLOS

w ADVERTENCIA: El émbolo del cerrojo y el muelle están bajo tensión. Tenga cuidado al retirar
el pestillo del cerrojo de la carcasa inferior.

Coloque un trozo de cinta adhesiva a lo largo del receptor debajo de la zona donde estará el
punzón para no estropear el acabado de la superficie.

1. Utilizando el punzón de 3/32" del retén del cerrojo, extraiga el pasador del retén del cerrojo (5) situado
en las dos orejas (7) del lado izquierdo del receptor inferior. Lleve el pasador hacia adelante en la dirección de
la flecha. La carcasa inferior del SIG516 dispone de un canal mecanizado para facilitar la extracción del
pasador del cerrojo.

2. Deslice el seguro del cerrojo (1) hacia arriba y fuera del receptor (6).

3. Retire el émbolo de retención del cerrojo (2) y el


muelle (3) del orificio (4) situado en el lado
izquierdo del receptor.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 59
6.6 RETIRADA DEL RETÉN DEL CARGADOR

1. Empuje el botón del retén del cargador (1) hacia el lado izquierdo de la carcasa (4) utilizando un punzón
que tenga un diámetro mayor que el agujero del botón. Un punzón de Delrin es ideal para esto para no
dañar el acabado. Tendrá que empujar el botón lo suficientemente profundo como para permitir que el
retén del cargador (3) sobresalga lo suficiente como para girarlo.

2. Desenrosque el retén del cargador (3) en sentido e.


contrario a las agujas del reloj

3. Retire el resorte del retén del cargador (2) y el (1)


botón del lado derecho del receptor.

Inspección del cargador

1. Inspeccione el retén en busca de daños, desgaste y grietas.

2. Inspeccione el muelle en busca de torceduras, astillas o corrosión.

6.7 DESMONTAJE DEL GUARDAMONTE

PRECAUCIÓN: Si no se apoya correctamente el receptor inferior durante este


procedimiento, se puede romper una o más de las orejas del receptor inferior por
donde pasa el pasador.

1. Fije el receptor en el accesorio de extracción del


guardamonte (3) N/P 8501112.

2. Con un punzón de 1/8" para pasadores, extraiga el pasador (2).

3. Presione el retén en el extremo opuesto y saque


el guardamonte del receptor.

4. El guardamonte (1) no es reparable y debe ser


sustituido como una sola unidad.

60SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
6.8 RETIRADA DEL MECANISMO DE CONTROL DE INCENDIOS

6.8.1 Extracción del Mecanismo de Control de


Disparo Auto Sear

Nota: El martillo debe estar hacia adelante antes de


retirarlo, el selector en SEMI.

1. Saque el pasador de cierre AUTO (3) de izquierda a


derecha con un punzón de 3/32".

2. Levante el fiador AUTO (1) y el muelle (2) y sáquelo del


receptor (4).

3. Inspeccione el fiador automático en busca de daños


o resortes rotos. La pata larga del fiador automático
es propensa a romperse.

Nota: La pata larga del resorte del fiador automático (2)


está bajo tensión contra el selector de control de
disparo y se desenrollará hacia arriba al retirar el fiador
automático.

6.8.2 Extracción del martillo del


mecanismo de control de incendios

4. Saque el pasador del martillo (3) de la caja inferior


con un punzón de 3/32" dejando el punzón en su lugar.

5. Gire el selector a la posición SEMI.

6. Agarre el martillo (1) para controlarlo debido


a la presión del muelle hacia arriba.

7. Retire el punzón y levante el martillo (1) y el


muelle del martillo (2) hacia arriba y fuera del
receptor.

6.8.3 Extracción del gatillo del


mecanismo de control de disparo y
desconexión

8. Extraiga el pasador del gatillo (4) con un


punzón y levante la desconexión (2) para sacarla
del gatillo (1).

9. Levante el gatillo (1) y el muelle del gatillo (3) y


sáquelo del receptor.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 61
10. Retire el selector de control de fuego del lado
izquierdo de la carcasa inferior.

62SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
Inspección de componentes de control de incendios

Las letras anteriores corresponden a los puntos de inspecci ón que se detallan a continuación.

A. Inspeccione el muelle de retención del automóvil para ver si hay roturas o dobleces.

B. La cara del autofijador debe estar libre de grietas/roturas.

C. La cola de desconexión debe estar libre de grietas/roturas.

D. La desconexión mostrará signos de impacto del martillo en este lugar. Sin


embargo, no debería ser excesivo.

E. El gancho de desconexión debe estar libre de grietas / roturas.

F. La superficie de la cizalla del gatillo debe ser lisa y no presentar un desgaste


excesivo por el accionamiento del martillo.

G. El muelle de desconexión debe quedar cautivo en el gatillo y no soltarse.

H. Inspeccione el resorte del gatillo para ver si hay patas rotas o dobladas.

I. El gancho del martillo debe estar intacto y no agrietado o roto.

J. Inspeccione las patas del muelle del martillo para ver si están desgastadas. Las patas del muelle acabarán
teniendo puntos planos desgastados donde hacen contacto con el pasador de pivote del gatillo. Aquí es
donde eventualmente se agrietan.

K. El gancho de desconexión del martillo no debe mostrar signos de gran desgaste.

L. El muelle de retención del pasador del pivote del martillo, comúnmente denominado muelle "J", se
encuentra en el interior del martillo. Su función es enganchar el pasador de pivote del martillo y mantenerlo
en su sitio. El muelle "J" se instala a través de la parte inferior del martillo y luego se fija en su lugar a
través del orificio como se ve en la vista de cerca de arriba. Cuando se hace referencia al "conjunto del

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 63
martillo" se refiere a este muelle y al martillo.

64SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
6.8.4 Sustitución del muelle de desconexión

Una vez retirado del gatillo, el muelle de desconexión debe ser sustituido y no reutilizado.

Para retirar el muelle de desconexión del gatillo simplemente utilice la punta de un pequeño
destornillador y haga palanca para sacarlo del gatillo. Para reemplazarlo siga estos pasos:

1. Asegure el gatillo en un tornillo de banco con mordazas acolchadas. NO APRIETE DEMASIADO.

2. Coloque el extremo pequeño del muelle de desconexión sobre el extremo de


un pequeño punzón cónico. La punta del punzón debe pasar sólo 1/3 de la distancia
en el muelle de desconexión.

3. Presione el extremo más grande del muelle en el gatillo hasta que las bobinas toquen fondo.

4. Gire el muelle 1-2 vueltas en sentido contrario al enrollamiento de la bobina hasta que se oiga un clic o se sienta un
chasquido.

5. Sujete el muelle con el dedo para evitar que se desprenda y retire el punzón.

6.9 DESMONTAJE DEL CARGADOR PARA SU MANTENIMIENTO/LIMPIEZA

1. Con el pequeño orificio de la placa del suelo (4),


haga un poco de palanca y deslice la placa del suelo
hacia atrás.

2. Retire el muelle (2) y el seguidor (3) que aún deben


estar unidos.

3. Retire el seguidor (3) del muelle girando el


seguidor y deslizando el muelle fuera del bucle.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 65
6.9.1 Inspección de revistas

1. Inspeccione visualmente el cuerpo del cargador (1) en busca de grietas, abolladuras, protuberancias y desgaste excesivo.

2. Compruebe que la placa del suelo (4) no tenga las lengüetas de sujeción rotas.

3. Compruebe la parte trasera del seguidor (3) para ver si hay virutas o desgaste excesivo.

4. Examine el muelle (2) para ver si hay roturas, corrosión y compresión.

5. Compruebe si el montaje del muelle al seguidor es incorrecto.

6.9.2 Montaje de la revista

1. Vuelva a colocar el muelle en el seguidor.

2. Introduzca el seguidor en el alojamiento.

3. Deslice el muelle y el seguidor hacia arriba en el alojamiento.

4. Deslice la placa del suelo en el cuerpo del cargador.

66SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
6.10 ÉMBOLO TENSOR DEL RECEPTOR

El SIG516 incorpora un émbolo tensor del receptor


(1) que se enrosca en la carcasa inferior (2). Este
pequeño émbolo accionado por un resorte aplica una
presión hacia arriba a la lengüeta trasera del pasador de
desmontaje (3) de la carcasa superior. Esta característica
elimina cualquier movimiento del ajuste de la parte
superior a la inferior.

6.10.1 Para retirar el émbolo tensor:

1. Utilice la llave de tuerca de 1/8" para retirar el émbolo tensor del receptor inferior
desenroscándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.

2. Este elemento no es reparable y debe ser sustituido como una sola unidad.

3. Si la parte superior del émbolo está dañada y no puede utilizar la llave de tuerca de 1/8", puede acceder a
ella retirando la empuñadura y atornillando el tensor en el sentido de las agujas del reloj a través de la parte
inferior del receptor con una llave hexagonal de 5/64".

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 67
6.11 MONTAJE DEL CONJUNTO DEL RECEPTOR INFERIOR
6.11.1 Vuelva a montar el mecanismo de control de incendios

La correcta instalación de los muelles del martillo y del gatillo es fundamental para el correcto
funcionamiento de la SIG516. Consulte las ilustraciones anteriores. La fabricación de un pasador
esclavo a partir de un pasador de gatillo usado (Apéndice D) ayudará a la instalación del gatillo y la
desconexión.

6.11.2 Volver a montar el gatillo/desconexión

1. Monte el muelle del gatillo (4) en el gatillo (1).

2. Utilice un pasador esclavo para ensamblar la


desconexión (2) al gatillo (1).

3. Instale el conjunto de gatillo/desconexión en el


receptor inferior.

4. Empuje hacia abajo la desconexión (2) para alinear


el orificio del pasador del gatillo.

5. Introduzca el pasador del gatillo y empújelo de


izquierda a derecha mientras desaloja el pasador
esclavo. Tendrá que
Mantenga la presión sobre la desconexión hasta que el
pasador del gatillo esté completamente instalado.

6. Extienda las patas del muelle del gatillo (4) hasta los
bordes interiores del receptor. Para ello, utilice un
punzón de 1/16".

68SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
6.11.3 Vuelva a montar el martillo/selector
de tiro

1. Instale el muelle del martillo en el martillo.

2. Ejerza presión sobre el martillo al introducirlo en la


carcasa inferior y alinee los orificios. Asegúrese de que
las patas del muelle del martillo están apoyadas sobre el
pasador del gatillo.

3. Introduzca el pasador del martillo de izquierda a derecha.

9. Instale el selector de control de fuego de izquierda a derecha.

4. Para instalar la palanca selectora de control de fuego


tendrá que amartillar manualmente el martillo hacia atrás
hasta que se enganche con el fiador del gatillo. Deslice la
palanca selectora en la carcasa de izquierda a derecha.

6.11.4 Volver a montar el Auto Sear

1. Asegúrese de que las patas del muelle de cierre


automático no estén dañadas o dobladas. Gire la pata
larga del muelle del seguro y apóyela en la pata del
seguro automático (2). Apriete el conjunto de fiador y
muelle con los dedos pulgar e índice y colóquelo sobre
el selector (3) con la pata larga del fiador en la muesca
del selector y la pata larga del muelle en la muesca
estrecha de la parte delantera del selector. Empuje hacia
abajo hasta alinear los agujeros del pasador del seguro
y empiece a colocar el pasador del seguro desde el
lado derecho. La pata pequeña del muelle del fiador
impedirá que el pasador entre completamente.

2. NO FUERCE EL PASADOR DE CIERRE O


DAÑARÁ LA PATA CORTA DEL MUELLE.

3. Utilizando un punzón de punta redonda de 3/32"


como guía, insértelo desde el lado izquierdo del
receptor. Esto moverá la pata corta del muelle del
seguro fuera del casquillo para que el pasador del
seguro pueda ser empujado completamente.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 69
6.12 SUSTITUCIÓN DE LA EMPUÑADURA DE LA PISTOLA

1. Con el receptor al revés, inserte el retén del selector (3) en el orificio del receptor, con el extremo
puntiagudo primero. Un poco de grasa mantendrá estas pequeñas piezas en su sitio. Introduzca el muelle del
retén (4) en el canal de la empuñadura de la pistola.

2. Deslice con cuidado la empuñadura de la pistola (2) hacia abajo sobre el retén
(3) y en el receptor.
¼
3. Con un destornillador de hoja recta inserte el tornillo de
dela empuñadura
No apriete demasiado el tornillo de la empuñadura, ya vuelt
que podría dañar la empuñadura de la pistola. a.

6.13 MONTAJE DEL RETÉN DEL CARGADOR

1. Instale el resorte del retén del cargador (3) y el botón del retén del cargador (4) en el lado derecho del receptor.

2. Con un punzón, oprima el botón del retén del cargador (4), comprimiendo completamente el resorte (3).

3. Introduzca el retén del cargador (1) a través del orificio (2) en el lado izquierdo del receptor para que
encaje en la parte roscada del botón (4).

4. Enrosque el retén del cargador (1) en el botón


(4) girando en el sentido de las agujas del reloj.

5. El ajuste correcto debe mostrar la punta del


retén del cargador (parte roscada) a ras de la
cabeza del botón.

6. Introduzca un cargador vacío y


compruebe el funcionamiento del retén del
cargador antes de continuar.

70SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
6.14 MONTAJE DEL CERROJO

1. Introduzca el pasador de rodillo (5) en la oreja más


trasera del lado izquierdo del receptor (7) utilizando
un soporte de pasador de rodillo.

2. Introduzca el muelle de retención del cerrojo (3)


y el émbolo (2) en el orificio (4) de la carcasa
inferior.

3. Inserte el retén del cerrojo (1) entre las orejas del


lado izquierdo del receptor inferior. Puede utilizar el
punzón de 3/32" como esclava para mantener los tres
componentes alineados.

4. Utilizando un punzón para pasadores de 3/32"


asiente el pasador (5).

pasador pivotante hacia


6.15 INSTALACIÓN DEL PASADOR DE Herramienta Det fuera hasta que oiga el
enci
PIVOTE de pivote
ón clic del retén en el
Primav canal del pasador
1. Asegure el receptor inferior utilizando un tornillo
era pivotante.
de banco y un bloque de receptor.
8. Asegúrese de que el
2. Aplique una pequeña cantidad de grasa al muelle de
pasador pivotante se
retención del pivote.
mueve libremente
3. Inserte la herramienta de instalación del pasador hacia dentro y hacia
de pivote a través del lado izquierdo de las orejas en fuera y se detiene en
el receptor inferior. el tope.
4. Alinee el orificio de la herramienta con el orificio del
lado derecho del receptor para el resorte y el retén.

5. Inserte el muelle en el agujero del lado derecho del


receptor, seguido del retén.

6. Utilice un punzón de 1/16" para presionar el retén en


el receptor y gire la herramienta que capturará el resorte
y el retén y lo mantendrá en su lugar.

7. Tome el pasador pivotante y colóquelo con la ranura


hacia arriba. Mientras ejerce presión contra la
herramienta de instalación, empújelo contra el extremo
de la herramienta. Introduzca el pasador pivotante en la
oreja derecha del receptor aproximadamente hasta la
mitad. A continuación, gire el pasador pivotante hasta
que la ranura quede orientada hacia abajo. Tire del

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 71
Pasador
de
Herram
ienta pivote
de
pivote

Aplicar presión

72SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
6.16 MONTAJE DE LA EXTENSIÓN DEL RECEPTOR INFERIOR

1. Fije el receptor inferior en el bloque del pozo del cargador en un tornillo de banco para asegurarlo.

2. Lubrique con grasa las roscas de la extensión de la carcasa inferior y la carcasa inferior.

3. Atornille la tuerca de seguridad en la extensión del receptor con las tres muescas grandes hacia atrás y
las muescas más pequeñas hacia adelante. Consulte el diagrama de la página siguiente.

4. Alinee la placa del extremo del receptor en la extensión del receptor con la lengüeta hacia adelante.

5. Instale el resorte del pasador de desmontaje y el retén en el orificio de l receptor.

6. Instale el resorte de retención del amortiguador y el retenedor en el receptor.

7. Presione el retén del amortiguador mientras atornilla la extensión del receptor en el mismo hasta
que éste se mantenga en su lugar.

8. Alinee la lengüeta de la placa del extremo del receptor y apriete el anillo de bloqueo con la mano. Debe
asegurarse de no dañar el muelle de retención del pasador de desmontaje al apretar la extensión.

9. Retire el cargador inferior del bloque del cargador.

10. Sujete la extensión del receptor (1) en el tornillo de


banco como se muestra a continuación.

11. Monte la llave inglesa en la llave dinamométrica y


apriete el anillo de bloqueo (2) a 40-42 lbs in/ 4,5-4,7 Nm.

12. Fije la placa final (3) al anillo de cierre (2) con un


punzón de 5/32" (4). Golpee el material de la placa de
extremo (3) para hacerlo rodar en la muesca del anillo de
cierre (2). Esto debe hacerse con un solo golpe del
martillo. Estaque dos de las muescas.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 73
6.17 REINSTALACIÓN DE LA CULATA

6.17.1 Instalar la culata SIG SAUER OEM

1. Presione el pestillo (1) y deslice la culata sobre la


extensión de la caja.

2. Tire simultáneamente del botón de desbloqueo (2)


en la dirección de la flecha mientras presiona el
pestillo de desbloqueo y:

3. Continúe deslizando la culata hacia adelante en la


extensión del receptor.

6.18 INSTALACIÓN DEL ÉMBOLO TENSOR

1. El pasador de desmontaje trasero (1)


debe ser instalado antes de realizar esta
secuencia.

2. Con la llave de tuerca de 1/8" (2), instale el


émbolo tensor (4) en el receptor inferior
enroscándolo en el sentido de las agujas
del reloj.

3. Atorníllelo lo suficiente en la base


para que acepte la lengüeta del pasador
de desmontaje trasero.

6.18.1 Ajuste del émbolo tensor

1. Con el pasador de desmontaje (1) instalado;

2. Ajuste el émbolo tensor (2) hasta que la punta esté


justo en contacto con la parte inferior del pasador
de desmontaje.

3. Tire del pasador de desmontaje hacia fuera


y cierre los receptores juntos.

4. Una ligera presión hacia abajo en el receptor


superior debe ser necesaria para empujar el pasador
Mire a través del agujero del
de desmontaje en su lugar. pasador de desmontaje para el lado

74SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
izquierdo del receptor.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 75
6.19 MONTAJE DEL GUARDAMONTE

Debe apoyar las orejas del receptor inferior al clavar el pasador de 1/8" para evitar la
rotura de la oreja.

1. Instale el guardamonte en el receptor con el


extremo del retén con resorte primero.

2. Coloque la carcasa inferior en el dispositivo de


extracción del guardamonte.

3. Instale el pasador de rodillo utilizando un soporte de pasador de rodillo de 1/8".

4. Termine de introducir el pasador hasta que esté


centrado utilizando el punzón para pasadores de 1/8".

5. Presione el retén y gire el guardamonte hacia afuera


asegurándose de que no se atasque.

6.20 COMPROBACIÓN DEL PESO DEL GATILLO


Equipo de prueba necesario

1. Medidor de tiro del gatillo P/N 85011111

2. Bloque del pozo de la revista

3. Tornillo de banco

Peso del gatillo

El gatillo de la SIG516 NO debe dispararse cuando se


han aplicado 5,5 libras (2,49 kg) al gatillo.

El gatillo debe caer cuando se han aplicado 9,5 libras


(3,86 kg) al gatillo.

76SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
6.20.1 Realización de la prueba

1. Despeje el SIG516 y asegúrese de que está descargado.

2. Cargue el arma y póngala a salvo.

3. Asegure la SIG516 en el tornillo de banco utilizando el bloque del cargador.

4. Gire el selector de control de fuego a SEMI.

5. Sujete el calibrador de tiro del gatillo N/P 8501111 por la empuñadura y deslice el gancho de alambre
sobre el gatillo en el punto donde se colocará el dedo al disparar.

6. Mantenga la balanza en posición horizontal.

7. Tire del calibre hacia atrás con un movimiento fluido y constante hasta que el gatillo libere el martillo.

8. La báscula dejará el indicador de peso en el punto de liberación del gatillo.

9. Tome cinco (5) lecturas para obtener un promedio.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 77
6.21 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL RIFLE SIG516

Con un rifle SIG516 y un cargador descargado realice una comprobación del funcionamiento del rifle en la secuencia
adecuada.

La comprobación del funcionamiento debe realizarse siempre después de limpiar y montar el rifle.
Primero hay que limpiar visual y físicamente el arma.

1. Introduzca el cargador vacío en el hueco del cargador hasta que se bloquee.

2. Tire hacia abajo para asegurarse de que está bloqueado por el retén del cargador.

3. Tire de la manija de carga completamente hacia atrás y luego empújela hacia adelante hasta la posi ción
de bloqueo. El portador del cerrojo debe ser sujetado hacia atrás por el seguro del cerrojo.

4. Empuje la parte superior del seguro del cerrojo para liberar el portacerrojo. El portador se desplazará hacia delante
hasta la posición de bloqueo.

5. Poner el control de fuego en SAFE.

6. Presione el gatillo hacia atrás. No debería ocurrir nada.

7. Poner el selector de control de fuego en SEMI.

8. Presione el gatillo hacia atrás y NO LO SUELTE. Deberá escuchar un fuerte clic cuando el martillo
caiga. Mantenga el gatillo presionado hacia atrás.

9. Tire de la palanca de carga hacia atrás y suéltela manteniendo el gatillo apretado. El martillo no debe caer,
sino que debe ser sostenido por la desconexión.

10. Suelte el gatillo. Debe oírse un clic cuando el martillo es atrapado por el fiador del gatillo.

11. Presiona el gatillo y el martillo debería caer.

(Marcando AUTO después de completar los pasos anteriores)

1. Poner el control del fuego en AUTO.

2. Tire y suelte la manija de carga.

3. Presione y mantenga el gatillo. Deberá escuchar un fuerte clic cuando el martillo caiga. Mantenga el gatillo presionado.

4. Tire de la palanca de carga hacia atrás y suéltela. Debe oírse un fuerte clic al final de su recorrido,
ya que el martillo subirá a la posición de disparo.

5. Suelte el gatillo. No debe oírse ningún clic.

6. Presione el gatillo. No debe oírse ningún clic.

7. Activación de la liberación.

78SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
7.0 CÓMO LIMPIAR EL RIFLE SIG516

El equipo necesario para este bloque de formación consiste en un kit de limpieza y los consumibles de
limpieza enumerados en la sección de consumibles de este manual.

7.1 Limpieza del barril

• Monte la varilla de limpieza de varias secciones y fije el soporte de parches.


• Cubra el parche con una cantidad abundante de limpiador de orificios.
• Pase el parche por el cañón y deje que el disolvente se empape durante 5 minutos.
• Pase otro parche recubierto por el calibre para eliminar la suciedad.
• Coloque el cepillo de ánima y frote el cañón con golpes completos entre 10 y 20 golpes.
• Pase otro parche recubierto por el calibre para eliminar la suciedad.
• Utilizando la jarra de parches, pase los parches por el orificio hasta que salgan limpios.

7.2 Cámara de limpieza

Eleve el cañón para que el disolvente no baje por el orificio limpio.

• Utilizar un cepillo para la cámara, recubierto de limpiador de ánima, para limpiar la cámara.
• Utilice un mínimo de cinco (5) golpes de inmersión y tres (3) rotaciones de 360 grados en el sentido de las agujas del
reloj.
• Limpie los residuos con parches de algodón, hisopos o una mopa de cámara.

7.3 Limpieza del perno

• Limpie todos los residuos de alrededor de las lengüetas de bloqueo del cerrojo.
• Elimine todos los residuos de la parte posterior del perno detrás de los anillos del perno.
• Limpiar el extractor y la ranura del extractor en el cerrojo.
• Utilice un limpiador de tuberías para limpiar el canal del percutor.

7.4 Limpieza del portapernos

• Limpie cualquier residuo del portador del cerrojo.

7.5 Muelle de acción y extensión del receptor

• Limpiar con un paño y CLP.


• Secar con un paño.
• Limpie los orificios de ventilación de la extensión del receptor.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 79
7.6 Limpieza de la revista

• Utilice un cepillo para limpiar el interior del cuerpo.


• Limpie con un paño y CLP y luego seque con un paño.
• Limpiar el seguidor y secarlo completamente.

7.7 Bloque de gas y válvula

• Utilizar disolvente para aflojar la acumulación de carbono en la válvula de gas a través del orificio.
• Utilice un raspador de carbón para limpiar la válvula de gas a través del agujero del bloque de gas.
• Limpie los residuos de la válvula de gas.

8.8 Varios

• Se puede utilizar disolvente de limpieza en seco para limpiar la grasa o el aceite de todas las partes del rifle.
• No utilice cepillos de alambre en superficies de aluminio como los receptores.

8.0 LUBRICACIÓN ADECUADA DEL RIFLE SIG516

8.1 Equipo necesario para esta tarea:

• CLP o lubricante diseñado para su uso en armas de fuego


• Bastoncillos de algodón
• Paño de algodón para limpiar

8.2 Conjunto del receptor superior

• Ayuda a la delantera
• Muelle y pestillo de la tapa del puerto de expulsión
• Pestillo y muelle de la manilla de carga
• Válvula de gas
• Muelle del vástago de la lámpara

80SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
8.3 Conjunto de portapernos

• Perno interior en la parte trasera


• Superficie de contacto de la varilla de empuje del portapernos
• Pasador de leva
• Anillos para pernos
• Parte trasera de las lengüetas de cierre
• Superficies de apoyo

8.4 Conjunto del receptor inferior

• Muelles de control de fuego, pasadores, retenes, pivotes y pasadores de desmontaje


• Superficie de disparo, superficie de desconexión

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 81
9.0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

MALFUNCIÓN INSPECCIÓN CORRECCIÓN


El cargador no se Retén del cargador sucio o corroído. Desmontar y limpiar.
bloquea en el arma Muelle del cargador defectuoso. Sustituir el muelle del cargador.
Retén del cargador desgastado o roto. Reemplace el retén del cargador.
Retén del cargador mal ajustado. Reajuste del retén del cargador.
Falta de alimentación El cargador no está bien colocado en Error del operador o cargador
el arma. defectuoso. Sustituya el cargador.
Muelle del cargador débil o roto. Sustituir el muelle del cargador.
Subfunción. Limpiar los componentes del
sistema de gas.
Cargador sobrecargado. Descargue las rondas para corregir la
capacidad.
Munición sucia o corroída. Reemplazar la munición.
El montaje del buffer está restringido. Limpiar y lubricar.
Fallo en la cámara Muelle de acción débil/roto Reemplace el resorte de acción.
Subfunción. Limpiar los componentes del
sistema de gas.
Fallo en el cierre Falta el pasador de la leva del perno. Sustituir el pasador de la leva.
Muelle extractor mal montado. Montaje correcto.
Muelle de acción débil o roto. Reemplace el resorte de acción.
Rebaba en la parte trasera de las orejas Reparación/Sustitución
del cerrojo.
Subfunción. Limpiar los componentes del
sistema de gas.
Fallo en el disparo Selector congelado en SAFE. Desmontar, limpiar, lubricar.
Muelle del martillo débil o roto. Sustituir el muelle del martillo.
Muelle del martillo mal montado. Vuelva a montar el muelle del
martillo.
Aguja percutora rota/dañada. Sustituir el percutor.
Pasador de retención del percutor roto o Reemplace el pasador de
ausente. retención.
El percutor no supera la prueba de Sustituir el percutor.
protuberancia con el calibre.
Fallo en el Tetones de bloqueo enterrados. Reparar o sustituir.
desbloqueo Tetones grabados en la extensión del Reparar o sustituir.
cañón.
Subfunción. Limpiar los componentes del
sistema de gas.
Falta de extracción Munición sucia o corroída. Reemplazar la munición.
Cámara áspera o sucia. Limpiar o pulir la cámara.
Extractor defectuoso. Reemplace el extractor.
Muelle extractor roto. Sustituir el muelle extractor.

82SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
Falta el inserto del extractor. Instala el inserto.
Fallo de expulsión Expulsor roto. Reemplace el eyector.
Muelle eyector roto/dañado. Sustituir el muelle eyector.
Eyector atascado. Quitar, limpiar, lubricar.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 83
MALFUNCIÓN INSPECCIÓN CORRECCIÓN
Fallo en el amartillado Gatillo desgastado. Reemplaza el gatillo.
del martillo Martillo desgastado. Reemplaza el martillo.
Resorte de acción roto o dañado. Reemplace el resorte de acción.
Conjunto de varillas ópticas dañadas. Sustituir/reparar.
Gancho de desconexión desgastado o roto. Reemplace la desconexión.
Gancho del martillo automático Reemplaza el martillo.
desgastado o roto.
Muelle de desconexión desgastado o roto. Sustituir el muelle de
desconexión.
Muelle de cierre automático mal instalado. Instalar correctamente el muelle del
auto (normalmente la pata larga del
muelle).
Muelle de cierre automático desgastado o Sustituir el muelle (normalmente se
roto. rompe la pata larga).
Bajo Componentes del sistema de gas sucios. Quitar, limpiar, lubricar.
funcionamiento Varilla óptica dañada. Sustituir el componente dañado.
(retroceso corto) Válvula de gas dañada. Sustituir la válvula de gas.
Válvula de gas mal instalada. Instalación correcta.
El arma no se pone a Bloque de gas fuera de la alineación. Sustituir el conjunto del cañón.
cero Barril doblado. Comprobar con el medidor de
rectitud.
Vista delantera/trasera defectuosa. Reemplazar la vista.
Dispara dos rondas Desconexión desgastada/dañada. Reemplace la desconexión.
en semi cuando se Muelle de desconexión dañado. Sustituir el muelle de
presiona el gatillo. desconexión.
Superficie del martillo o del gatillo Reemplace el componente.
desgastada.
Muesca de desconexión desgastada o Reemplaza el martillo.
rota en el martillo.
Agujero del martillo defectuoso. Agujero de medición. Reemplace
el arma si la prueba falla.
Pasador de pivote del martillo roto. Sustituir el pasador del pivote.
Dispara con el Selector de control de fuego defectuoso. Reemplace el selector.
selector en SAFE. Gatillo desgastado o roto. Reemplaza el gatillo.
El pasador del Falta o está dañado el muelle "J" del Sustituir el conjunto del martillo.
martillo se afloja. martillo.
Bolt no consigue El pestillo del cerrojo está roto. Sustituir el cierre del cerrojo.
bloquear la Muelle del cerrojo débil/roto. Sustituir el muelle de retención
retaguardia tras el del cerrojo.
Seguidor del cargador desgastado/roto. Reemplaza el cargador.

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 73
último asalto. El seguidor del cargador se atasca en el Reemplaza el cargador.
cuerpo del cargador.
Subfunción. Limpiar los componentes del
sistema de gas.

74SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
10.0 DIAGRAMAS DE PIEZAS

10.1 DIAGRAMA DE LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE GAS/BARRIL

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 75
10.2 DIAGRAMA DE PIEZAS DEL CONJUNTO RECEPTOR
SUPERIOR/PORTACERROJOS

76SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
10.3 DIAGRAMA DE PIEZAS DEL CONJUNTO DEL RECEPTOR INFERIOR

10.4 DIAGRAMA DE LAS PIEZAS DEL CONJUNTO DE LA CULATA

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 77
10.5 LISTA DE PIEZAS

# DESCRIPCIÓN QTY # DESCRIPCIÓN QTY


1 RECEPTOR INFERIOR, SIG516, AUTO 1 40 SELECTOR DE CONTROL DE FUEGO, 1
2 MARTILLO, FULL AUTO 1 AUTOMÁTICO
41 MUELLE, EYECTOR Y RETÉN DE 3
3 RETENEDOR, PASADOR DE MARTILLO 1
SEGURIDAD
4 MUELLE, MARTILLO 1 42 GRIP 1
5 DESCONECTADOR, AUTO 1 44 CULATA, SIG OEM TIPO SOPMOD 1
6 MUELLE DE DESCONEXIÓN 1 45 RECEPTOR, SUPERIOR 1
7 TRIGGER 1 46 CONJUNTO DE ASISTENCIA DE 1
8 MUELLE, GATILLO 1 AVANCE
9 DORAR, AUTOMÁTICO 1 47 PASADOR, MUELLE RANURADO 3/32" 1
12 PASADOR, FIADOR AUTOMÁTICO 1 X 7/16"
48 NO SE UTILIZA
13 GANCHO DE PERNO 1
49 NO SE UTILIZA
14 ÉMBOLO, CIERRE DEL CERROJO 1
50 NO SE UTILIZA
15 MUELLE, CIERRE DEL CERROJO 1
51 PIN DE RETENCIÓN 1
16 PASADOR, MUELLE RANURADO 3/32" 1
X 1/2" 52 NO SE UTILIZA
17 PIN, TAKEDOWN 1 53 MANIJA DE CARGA 1
18 PASADORES DE RETENCIÓN, 2 54 PESTILLO DE LA MANIJA DE CARGA 1
DESMONTAJE Y PIVOTE 55 PRIMAVERA 1
19 CONJUNTO DEL GUARDAMONTE 1 56 PASADOR DE LA MANIJA DE CARGA 1
20 PASADOR DE RESORTE RANURADO 1 57 PUERTA DE LA CUBIERTA DEL PUERTO 1
21 PIN, PIVOT 1 DE EXPULSIÓN
22 DETENTE, SEGURIDAD 1 58 NO SE UTILIZA
23 TUBO, EXTENSIÓN DEL RECEPTOR 1 59 PARTE DE 57
24 TUERCA DE SEGURIDAD, EXTENSIÓN 1 60 PARTE DE 57
DEL RECEPTOR 61 PARTE DE 57
25 RETENEDOR, AMORTIGUADOR 1 62 PASADOR, MUELLE RANURADO 3/32" 1
26 MUELLE, RETENEDOR, 1 X 5/8"
AMORTIGUADOR 63 NO SE UTILIZA
27 ÉMBOLO TENSOR 1 64 BUJES DE PISTÓN 1
28 BUFFER 1 65 PASADOR DE LA TAPA DEL PUERTO DE 1
31 ACCIÓN PRIMAVERA 1 EXPULSIÓN
32 PIN, HAMMER 1 66 MUELLE, PUERTO DE EXPULSIÓN 2
33 PIN, TRIGGER 1 67 ANILLO DE RETENCIÓN DE LA PUERTA 1
34 NO SE UTILIZA DE BABOR
68 PORTAPERNOS 1
35 PASADOR, MUELLE RANURADO 5/64" 1
X 3/8" 69 PIN DE DISPARO 1
36 CIERRE DE LA REVISTA AMBI 1 70 CUERPO DEL PERNO 1
37 BOTÓN DE RETENCIÓN DEL 1 71 EXTRACTOR 1
CARGADOR 72 EYECTOR 1
38 MUELLE DEL RETÉN DEL CARGADOR 1 73 PIN, EXTRACTOR 1
39 SPACER 1 74 NO SE UTILIZA 1
SIG SAUER® SIG516® Manual
75 MUELLE, EXTRACTOR
del Armador 77 1
10.5 LISTA DE PIEZAS (CONT)

# DESCRIPCIÓN QTY # DESCRIPCIÓN QTY


76 PASADOR DE RODILLO DE EXPULSIÓN 1 96 VÁLVULA DE GAS 1
77 O-RING, NEGRO 1 97 PASADOR, ÉMBOLO DE LA VÁLVULA 1
78 ANILLO DE PERNOS 3 DE GAS
98 STOP PIN 1
79 PASADOR DE RETENCIÓN DEL 1
PERCUTOR 100 NO SE UTILIZA
80 PIN CAM 1 101 GUÍA DEL MUELLE DE LA VARILLA OP 1
81 ADAPTADOR DE CARRIL, SUPERIOR 1 102 MUELLE, VARILLA OP 1
82 ADAPTADOR DE CARRIL, INFERIOR 1 103 PASADOR DE RODILLO, GUÍA DE 1
83 ADAPTADOR DE CARRIL, 1 VARILLA OP
ABRAZADERA 104 VARILLA OP 1
84 LLAVE DE SUJECIÓN DEL ADAPTADOR 1 105 TAZA DE RESORTE DE LA VARILLA OP 1
DE CARRIL 106 MUELLE, PASADOR DE TOPE 1
85 TORNILLOS DE SUJECIÓN, CABEZA 2
107 RETENEDOR, VÁLVULA DE GAS 1
PLANA A: VALORES DE PAR DE APRIETE
APÉNDICE
86 TORNILLOS DEL ADAPTADOR DE 4 108 NO SE UTILIZA 1
Tuerca CARRIL
de barril: 65 lbs-ft / 88 N-m
109 MUELLE, ASISTENCIA DE AVANCE 1
87 NO SE UTILIZA 110 INSERTO, MUELLE EXTRACTOR-NEGRO 1
Compensador de destellos25-30 lbs-ft/33,9-40,7 N-m Anillo de
91 NO SE UTILIZA 111 PERNO DE SUJECIÓN 1
bloqueo
92 NO deSElaUTILIZA
extensión del receptor40-42 lbs-in / 112
4,5- 4,7 N-
ANILLOS, VARILLA OP 3
m93Tornillos
PASADORES DE RETENCIÓN , BLOQUE
del guardamanos 2 / 7 N-m
60 lbs-in 113 MONTAJE DEL BARRIL (Incluye 1
DE GAS bloque de gas y tuerca del barril)
Tornillos de ladeabrazadera
(Parte 113) del guardamanos70 lbs-in / 8 N-m
94 FLASH HIDER 1
95 ARANDELA DE CRUDO 1
APÉNDICE B: REFERENCIA RÁPIDA DEL DIÁMETRO DE LAS CLAVIJAS
Pasador de la manija de carga1/16 "

Pasador de asistencia delantera3/32 "

Pasador de la protección del gatillo 1/8”

Pasador de rodillo para la captura del perno3/32 ".

Pasador de rodillo Auto Sear 3/32”

78SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
APÉNDICE C: TABLA DE LUBRICACIÓN

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 79
APÉNDICE D: CLAVIJA ESCLAVA PARA LA INSTALACIÓN DE
DISPARO/DESCONEXIÓN

80SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
APÉNDICE E: PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Sustituir el conjunto del cerrojo y el


percutor Mano de obra: 15 minutos por
arma Nivel de mantenimiento 2, nivel de
unidad

Modelo PDW CQB Carabin Patrulla


a
Longitud del cañón 7.5” 10” 14.5” 16”

Intervalo, Rondas 10,000 10,000 10,000 10,000


Piezas necesarias Número de
pieza
Pasador de retención del 1700005 1700005 1700005 1700005
percutor
Pasador de disparo 1701164 1701039 1701039 1701039
Conjunto de pernos 1700008 1700008 1700008 1700008

Perno Pasador de leva 1700007 1700007 1700007 1700007

Sustituir la válvula de gas y el conjunto de la varilla de accionamiento


Mano de obra: 5 minutos por arma Nivel
de mantenimiento 2, nivel de unidad

Modelo PDW CQB Carabin Patrulla


a
Longitud del cañón 7.5” 10” 14.5” 16”
Intervalo, Rondas 10,000 20,000 20,000 20,000
Piezas necesarias Número de
pieza
Válvula de gas 1700698 1701058 1701147 1701059
Conjunto de barras de mando 1700935 1700936 1700936 1700936

Sustituir el conjunto de cañón y bloque de gas, la válvula de gas y la varilla de accionamiento


Trabajo: 45 minutos por arma Nivel de
mantenimiento 4, nivel de apoyo general

Modelo PDW CQB Carabina Patrulla


Longitud del cañón 7.5” 10” 14.5” 16”
Intervalo, Rondas 15,000 15,000 15,000 15,000
Piezas necesarias Número de pieza
Conjunto de cañón y bloque de
1700925 1702451 1701175 1700056
gas de repuesto
Arandela de presión 1511025 1511025 1511025 1511025

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 81
Sustituir el receptor superior
Mano de obra: 60 minutos por arma Nivel
de mantenimiento 4, nivel de apoyo general

Modelo PDW CQB Carabina Patrulla


Longitud del cañón 7.5” 10” 14.5” 16”
Intervalo, Rondas 10,000 20,000 20,000 20,000
Piezas necesarias Número de
pieza
Receptor superior 1700025 1700025 1700025 1700025
Pasador, resorte ranurado 1700026 1700026 1700026 1700026
Conjunto de la tapa del puerto 1700037 1700037 1700037 1700037
de expulsión
Anillo de retención de la tapa 1700034 1700034 1700034 1700034
Pin de la tapa 1700035 1700035 1700035 1700035
Cubrir la primavera 1700036 1700036 1700036 1700036
Casquillo de la barra de mando 1700048 1700048 1700048 1700048
Conjunto de asa de carga 1700017 1700017 1700017 1700017

Reconstrucción del conjunto del


receptor inferior Mano de obra60
minutos por arma Nivel de
mantenimiento 4, nivel de apoyo general

Modelo PDW CQB Carabina Patrulla


Longitud del cañón 7.5” 10” 14.5” 16”
Intervalo, Rondas 20,000 20,000 20,000 20,000
Piezas necesarias Número de
pieza
Ensamblaje de martillos, 1700082 1700082 1700082 1700082
automático
Muelle de martillo 1700086 1700086 1700086 1700086
Pasador de martillo 1700136 1700136 1700136 1700136
Desconectador, Auto 1700099 1700099 1700099 1700099
Muelle de desconexión 1700104 1700104 1700104 1700104
Disparador, Auto 1700101 1700101 1700101 1700101
Muelle de retorno del gatillo 1700103 1700103 1700103 1700103
Pasador del gatillo 1700137 1700137 1700137 1700137
Ensamblaje de la cizalla, Auto 1700386 1700386 1700386 1700386
Pasador Auto Sear 1700088 1700088 1700088 1700088
Detención de seguridad 1700080 1700080 1700080 1700080
Muelle de seguridad 1700079 1700079 1700079 1700079
Extensión del receptor 1700040 1700040 1700040 1700040
Pasador de retención del buffer 1700107 1700107 1700107 1700107
Muelle de retención del 1700108 1700108 1700108 1700108
amortiguador
Primavera de acción 1700067 1700067 1700067 1700067
Detención, desconexión y 1700144 1700144 1700144 1700144
pasador de pivote
Muelle de la clavija de pivote y de 1511116 1511116 1511116 1511116

82SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
la bajada
Conjunto de cierre del cargador 1700185 1700185 1700185 1700185
Ambi
Muelle del retén del cargador 1511079 1511079 1511079 1511079

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 83
APÉNDICE F: HERRAMIENTAS, CALIBRES Y CONSUMIBLES

LISTA DE HERRAMIENTAS DE ARMERO KIT DE GAUGE 5.56X45mm


SIG516/716/M400
PARTE # DESCRIPCIÓN
PARTE # DESCRIPCIÓN
8501030 CALIBRE, SALIENTE DEL PERCUTOR
8501031 JUEGO DE MORDAZAS PARA BARRILES
1516320604 GAUGE, HEADSPACE, MIN, 5.56X45mm
1701145 HERRAMIENTA DE MONTAJE DE LA
EXTENSIÓN DEL CAÑÓN 1516320609 GAUGE, HEADSPACE, MAX, 5.56X45mm
8501035 MARTILLO DE BOLA 12 OZ 8501096 GAUGE, BARREL STRAIGHTNESS, 5.56mm
8501041 MARTILLO, CABEZA DE LATÓN/NYLON, 1 8501111 CALIBRE, TIRO DEL GATILLO
PULGADA 8501094 CALIBRE, EROSIÓN DE LA GARGANTA DEL
8501034 DEPRESOR, RETENEDOR DE PIVOTE CAÑÓN
8501032 HERRAMIENTA DE INSTALACIÓN, PERNO DE 8501097 CALIBRE, ORIFICIO DEL PASADOR DEL PIVOTE
PIVOTE DEL RECEPTOR INFERIOR
99240203 PUNZÓN, PASADOR DE RODILLO, 1/16 DE
PULGADA
99240204 PUNZÓN, PASADOR DE RODILLO, 1/8 DE SUMINISTROS CONSUMIBLES
PULGADA
8501029 PUNZÓN, PASADOR DE RODILLO, 3/32
PULGADAS Se sugieren los siguientes elementos
8501033 PUNZÓN, PASADOR DE RODILLO, LADO DE para el mantenimiento de los rifles
LA LOSA DE 3/32 PULGADAS
SIG516:
8501045 PUNZÓN, ESTACAS 5/32 PULGADAS
8501037 PUNZÓN, PASADOR DE ACERO, 1/16 DE
PULGADA • Grasa a base de molibdeno
8501038 PUNZÓN, PASADOR DE ACERO, 1/8 DE
PULGADA
• Limpiador de orificios
8501036 PUNZÓN, PASADOR DE ACERO, 3/32
PULGADAS
8501051 DESTORNILLADOR, HOJA RECTA • CLP - Limpiador, lubricante, conservante
8501042 MANGO DE LLAVE, ACCIONAMIENTO DE ½
PULGADA
• Varilla de limpieza calibre 5.56
1700686 LLAVE, TUERCA DE BARRIL
8501040 LLAVE, HEXAGONAL, 1/16 PULGADAS
• Jaguar de varilla de limpieza para parches
1700229 LLAVE, HEXAGONAL, 1/8 PULGADA
1700230 LLAVE, HEXAGONAL, 5/32 PULGADAS
• Cepillo para el calibre 5.56x45mm
8501039 LLAVE, MANGO EN T, 3/16 PULGADAS
8500379 LLAVE DE TUERCA DE CARABINA
• Cepillo de cámara y fregona de cámara 5.56x45mm
8501043 LLAVE DE TORSIÓN, LBS-PIE, ½ "DRIVE
8501112 FIJACIÓN, INSTALACIÓN DEL GUARDAMONTE
• Parches de limpieza de algodón .22 cal/5.56
8501198 SOPORTE, PASADOR DE RODILLO 1/16"
8501199 SOPORTE, PASADOR 3/32"
• Cepillo de cerdas de nylon
8501200 SOPORTE, PASADOR DE RODILLO 1/8"
8501201 LLAVE DINAMOMÉTRICA, LBS-PULGADA, 3/8"
DRIVE • Limpiadores de tuberías (para la limpieza del
8501202 BROCA HEXAGONAL, 1/8", 3/8" DRIVE agujero del percutor y del eyector)
8501203 BROCA HEXAGONAL, 5/32", 3/8" DRIVE
8501204 BLOQUEO DEL POZO DE LA REVISTA • Hisopo de algodón de tallo largo
SIG516/716
8501205 MANGO DE CARRACA 3/8 DRIVE
8501044 PUNZÓN, ARRANCADOR DE PASADORES
CÓNICOS
8501206 PUNZÓN, PASADOR DEL TUBO DE GAS 5/64
84SIG SAUER® SIG516®
8501207 SOPORTE, PASADOR DE RODILLO 5/64
Manual del Armero
8501208 RASPADOR DE CARBÓN
APÉNDICE G: REGISTRO DE MANTENIMIENTO

NÚMERO DE MANTENIMIENTO REALIZADO FECHA EN FECHA DE


SERIE SALIDA

SIG SAUER® SIG516® Manual


del Armador 85
NOTAS

86SIG SAUER® SIG516®


Manual del Armero
233 Exeter Road, Epping, NH 03042 - (603) 679-2003 - [Link]

Rev. 11/2012
SIG SAUER® SIG516® Manual
del Armador 87

Common questions

Con tecnología de IA

The spring action in the SIG516 ensures proper cycling of the action and recoil management. Defective springs, such as those with bends or compressions, can lead to improper cycling, failure to feed or eject cartridges, and inconsistent bolt operation, severely impacting reliability and accuracy .

The 'Suppressed' setting on the SIG516 gas system reduces the amount of gas supplied to the system, preventing overfunction and ensuring the action cycles correctly with a suppressor attached. This setting aligns the smaller point on the gas valve flange with the indicator line, optimizing performance with sound suppression equipment .

Inspections on the SIG516 magazine should include checking for thinned or worn tabs on the floor plate, burrs, excessive wear on the follower, and broken or corroded springs. Neglecting these inspections could result in unreliable feeding, jams, and reduced capacity due to improper spring tension or component fatigue .

A cracked buttstock can hinder the stability and reliability of the SIG516 rifle. It may prevent proper locking of the adjustable positions and could detach from the receiver extension during operation, impacting operability and potentially causing loss of control during firing .

To set the fire control mechanism to 'SAFE' on the SIG516, the weapon must be cocked. The charging handle is pulled back, cocking the hammer. The fire control selector can then be rotated to the 'SAFE' position, which prevents the trigger from moving upward to release the hammer. The selector holds the disconnector, ensuring it cannot engage, hence preventing firing .

The receiver tensioning pin in the SIG516 applies upward pressure to the rear lug of the upper receiver's takedown pin, eliminating play between the upper and lower receivers. If not properly installed, movement or wobble could occur, affecting accuracy and reliability of the weapon system .

Improper lubrication can lead to excessive wear and increased friction at the disassembly pins and pivot points, preventing smooth operation. This may cause the pins to move freely in the receiver, impairing the assembly integrity and increasing the chance of misalignment or malfunction during firing .

The auto-sear spring is crucial for maintaining tension in the firing mechanism, ensuring proper functionality during automatic operation. Lack of inspection can lead to broken or bent springs, jeopardizing the sear's ability to engage accurately, resulting in unplanned firing or failure to function in automatic mode .

To transition the gas valve from position 1 (Normal) to position 3 (Off/Use with rifle grenades), press the stop pin in the gas block while rotating the valve counterclockwise to the X position. This completely closes the gas system, necessitating manual cycling for each shot, which is advantageous for maximum sound suppression and precision when using a suppressor or rifle grenades .

Improper inspection of the firing pin and extractor could result in malfunctioning of the rifle due to insufficient spring pressure or damage. A weak extractor spring may fail to engage cartridges effectively, leading to misfeeds or ejection failures. Similarly, a damaged firing pin impacting its ability to strike consistently can lead to misfires .

También podría gustarte