Dfu Esp
Dfu Esp
http://www.philips.com
User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Gebruikershandleiding
EXP3373
1 1 2 1
2
3
4
5 2
!
DISP
LAY
MO
DE
0
9 6
8
7 3 8 7 654 3
@
%
$ 9
8 #
+
-
-+ -+ -
+
Español CONTROLES CONTROLES
Accesorios incluídos: 9 VOL -/+, ...........................................ajusta el volumen.
1 x auriculares HE225/HE270
1 x EXPANIUM CD-ROM (software Musicmatch Jukebox gratuito) 0 DBB ...................................................activa y desactiva la intensificación de
1 x tapa del compartimento de las pilas AA graves. Este botón también activa y
2 x pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3363 desactiva la realimentación acústica (el
1 x AY3870 SOUND STATION y 1 x AY3195 (Para más detalles, consulte el
manual del usuario de SOUND STATION) bip) si se pulsa más de dos segundos.
! 2; ........................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la
Controles (véanse las figuras 1) reproducción del CD.
1 .............................pantalla -/+ ......................sólo CD-MP3/CD-WMA : selecciona el álbum próximo/
anterior o salta hacia delante/atrás.
2 ESP .................... para seleccionar entre el modo de ahorro en el consumo de ∞ /§ .................realiza un salto y busca hacia atrás/delante en las pistas
pilas y Protección Electrónica frente Saltos (ESP). ESP del CD.
asegura una reproducción continuada del CD a pesar de 9 ..........................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o
cualquier vibración o golpe. apaga el equipo.
3 PROG ................. programa pistas y revisa el programa. @ 4.5V DC ...............conector para fuente de alimentación externa.
4 DISPLAY ............sólo CD-MP3/CD-WMA: selecciona la información de
# OFF.......................desactiva RESUME y HOLD;
pista y de álbum.
RESUME .............guarda la última posición de una pista de CD reproducida;
5 MODE ................ selecciona las opciones de reproducción como SHUFFLE, HOLD ...................bloquea todos los botones (sólo en el aparato principal).
REPEAT.
$ .............................placa de características técnicas.
6 OPEN 2...............abre la tapa del CD.
% .............................tapa del compartimento de las pilas AA.
7 LINE OUT/ p.......conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar
el equipo a otro de entrada de un aparato adicional.
8 SOUND STATION clavija de ensamblaje –
conecta la ejes de ensamblaje del SOUND STATION .
(Para más detalles, consulte el manual del usuario de SOUND
STATION)
3 Vuelve a colocar en el aparato la tapa con las pilas 2 Conecte el adaptador de red AY3195 a la
AAA introducidas. toma DC 8 V del SOUND STATION y a un
Instalación de las pilas AA (LR6, UM3) enchufe de pared.
Utiliza la tapa para las pilas con la señal AA. 3 Compruebe que el reproductor está desconec-
• Abra el compartimento de las pilas e inserte
-
+
AA SIZE - tado.
2 pilas normales, alcalinas. LR6 / UM3
+ 4 Sujete el reproductor con el display hacia
Indicación de las pila delante, y con cuidado ajuste el reproductor al
El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en SOUND STATION.(Para más detalles, consulte el manual del usuario de
la pantalla. SOUND STATION)
Pila cargada ➜ parpadea y CHARGING aparece.
Dos tercios de la pila cargados • La recarga se detendrá tras un máximo de 7 horas, o si se inicia la reproduc-
ción.
Un tercio de la pila cargado 5 Si la pila está recargada totalmente, Batt. full aparecerán en la pan-
Pila descargada o gastada. Si las pilas están descargadas o talla.
gastadas parpadea, Pls replace batteries aparecerá y
Consejos útiles:
el bip sonará repetidamente.
– Es normal que las pilas se calienten durante el proceso de recarga.
ECO-PLUS NiMH/ADAPTER DE RED INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
– Si las pilas se calientan demasiado, la recarga se interrumpirá durante
aproximadamente 30 minutos. • Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo
– Para asegurar una carga adecuada de las pilas cuando están instaladas en el posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de
equipo, compruebe que los contactos están limpios. materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma pro-
– Que sólo utiliza pilas ECO-PLUS NiMH AY 3363. tectora).
• Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son
Manejo de las pilas recargables ECO-PLUS NiMH desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y
• Recargar pilas ya cargadas o a media carga reducirá su tiempo de duración.
regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
Recomendamos el uso de la pila ECO-PLUS NiMH hasta que esté totalmente
agotadas o su antiguo equipo a la basura.
descargada antes de recargarla.
• Para evitar cortocircuitos, las pilas no deben entrar en contacto con ningún
objeto metálico.
• Si las pilas se descargan poco después de haberlas recargado, es que los
contactos están sucios o se ha terminado su vida útil.
Consejos útiles:
– Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.
DI
SP
MP3/CD WMA. No intente reproducir un CD-ROM, CDi,
LAY
clavija LINE OUT/p.
VCD, DVD o CD de ordenador.
1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 para abrir
Consejos útiles: el reproductor.
– LINE OUT/ p también puede utilizarse para conectar 2 Inserte un CD de audio o CD MP3/CD WMA, cara impresa hacia arriba presion-
este aparato a su equipo estéreo. Para ajustar el sonido y el volumen, utilice ando el CD en el centro.
los mandos del equipo audio conectado y del reproductor de CD.
3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo.
¡IMPORTANTE! 4 Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la reproducción.
Advertencia de seguridad : No emplee los auriculares a gran volumen. Los espe- ➜ Para un audio CD: Aparecerán en pantalla el
cialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído
número de pista actual, CDA-Track y el tiempo
DI
de manera permanente.
SP
LAY
de reproducción transcurrido
Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehícu- Para un CD-MP3/CD-WMA: el nombre del archivo
lo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países.
se desplaza, el número del álbum/pista actual y el
tiempo transcurrido en la reproducción aparecen
Utilización en el automóvil (conexiones no incluidas) mostrados.
Coloque el equipo en una superficie horizontal, estable y sin vibraciones. Asegúrese Consejos útiles:
de que esté en un lugar seguro, en el que el equipo no sea ni un peligro ni un
– El tipo de la pista se indica mediante el cursor en 3 WMA, MP3 y CD
obstáculo para el conductor y para los pasajeros. MP3-CD PLAYBACK
respectivamente.
M A
P3
pe
Wd
su
u
M
u
l
alb
CD
el número total de pistas y de álbumes aparecen – Album : el nombre de carpeta del álbum,
mostrados respectivamente. – Artist : el nombre del intérprete (si esta
• Pulse otra vez 9 para apagar el equipo. información ID3 tag está disponible)
• Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y presione suavemente el – Title : el título de pista (si esta información
eje mientras levanta el disco. ID3 tag está disponible), el tipo de
pista y el tiempo de reproducción
Consejos útiles: transcurrido,
ho me
re ffle
all at
sh m
M A
P3
pe
Wd
su
u
M
u
CD
MP3-CD PLAYBACK
➜ La información seleccionada aparece mostrada, album prog track
ho me
re ffle
all at
sh m
M A
Selección de un álbum durante la reproducción
P3
pe
Wd
su
u
M
u
l
MP3-CD PLAYBACK
alb
CD
re
•Pulse brevemente - o + una o varias veces para saltar a la primera pista del seleccionadas.
album prog track
álbum actual, anterior o siguiente. ➜Aparecerá prog en la pantalla y comenzará la
➜ La primera pista del álbum seleccionado se reproducirá. reproducción.
Revisión del programa
Selección de una pista durante la reproducción
En la posición de parada, pulse y mantenga apretado PROG hasta que la pantalla
1 Mantenga pulsada - o + para saltar rápidamente a las pistas MP3 anteriores
o siguientes. muestre todos sus números de pistas almacenadas en secuencia.
➜ Comenzará a saltar y se acelerará después de 5 segundos.
2 Suelte el botón en la pista que desee. Consejos útiles:
➜ La reproducción continuará en la pista seleccionada. – Si pulsa PROG y no hay una pista seleccionada, aparecerá select track
en la pantalla.
Consejos útiles: – Si intenta guardar más de 50 pistas, aparecerá program full.
– Durante la reproducción de una programación, el uso de las teclas - o + queda
bloqueado
PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PISTA, RESUME SÉLECTION DES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE LECTURE – MODE
MP3-CD PLAYBACK
Borrado del programa El modo de reproducción que Vd. ha seleccionado aparece indicado por uno o
más cursores 3.
• Pulse 9 :
– dos veces durante la reproducción o una vez en la 1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que
posición stop. sean necesarias para activar una de las siguientes fun-
➜Aparecer program cleared una vez en la ciones. La función activa se muestra en pantalla.
pantalla, desaparecer prog.
– shuffle : Todas las pistas del disco serán repro-
ducidas una vez en orden aleatorio.
Consejos útiles:
– shuffle repeat all : Todas las pistas de disco se
ho me
M A
CD 3
pe
Wd
su
u
M
u
P
l
alb
se abre la tapa del CD, o si el equipo se apaga automáticamente. album prog track
Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción con- – repeat all : El disco entero se reproducirá repetidamente.
tinuará donde usted la había detenido (RESUME). Use el interruptor deslizante
OFF–RESUME–HOLD para estas funciones. – album shuffle (sólo con CD-MP3/CD WMA):
Todas las pistas del álbum actual serán reproducidas una vez en orden
RESUME - continúa desde donde fue interrumpida
aleatorio.
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición
RESUME durante la reproducción para activar – album shuffle repeat all (sólo con CD-MP3/CD WMA) :
OFF RESUME HOLD
RESUME. Todas las pistas del álbum actual se reproducirán repetidamente en orden
➜ Aparece 3 resume en la pantalla. aleatorio.
2 Pulse STOP 9 cuando desee detener la reproducción. – album repeat all (sólo con CD-MP3/CD WMA) :
ho me
re ffle
all at
sh m
M A
Wd
M
u
l
alb
CD
re
➜ continuará la reproducción a partir del punto en que album prog track ➜ La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2
se detuvo. segundos.
• Para desactivar la función RESUME, cambie el interrup- 2 Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE repetidamente
tor deslizante a la posición OFF. hasta que desaparezca la indicación de la pantalla.
➜ Desaparece 3 resume.
ESP, MODO DE AHORRO DE ENERGÍA HOLD, BEEP
Es posible que usted haya experimentado con un reproductor de CD portátil que HOLD- bloqueo de todos los botones
la música se haya detenido, por ejemplo, mientras corría. La función de ELEC-
TRONIC SKIP PROTECTION le protege frente a la pérdida de sonido originada por Este modelo ofrece una función de bloqueo para evitar que accidentalmente se
vibraciones y golpes. Se asegura de esta manera una reproducción continua. Sin pulsen y activen los botones. Vd. puede decidir bloquear todos los botones del
embargo, esta función no protege el equipo frente a daños que pudieran aparato! Simplemente ajuste el interruptor HOLD correspondientes a la posición
ser originados por caídas! de activado o desactivado según desee. Por ejemplo:
El modo de ahorro de energía ayuda a aumentar la • Deslice el interruptor OFF•RESUME•HOLD a la posición HOLD para activar
duración de la pila y así obtener más tiempo de repro- HOLD en el aparato.
ducción. ➜ 3 aparece en hold. Todos los botones están bloqueados y Holdaparece
mostrado cuando se pulsa cualquier botón (del
• Pulse ESP una o dos veces durante la reproducción. aparato). Si el aparato está apagado, HOLd OFF RESUME HOLD
➜ Se muestra la indicación ESP y la protección queda aparecerá mostrado sólo si se pulsa 2;..
activada. • Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor
ho me
re ffle
all at
sh m
deslizante a la posición OFF.
M A
P3
pe
Wd
su
u
M
u
l
alb
CD
re
modo de ahorro en el consumo, pulsar ESP. album prog track ➜ Todos los botones están desbloqueados.
➜ ESP se apaga y Powersaving aparece. MP3-CD PLAYBACK Consejos útiles:
– Al desactivar la función HOLD cambiando el interruptor deslizante a RESUME y
reiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se detuvo.
ho me
re ffle
all at
sh m
M A
➜No Beep aparece: La señal está desactivada.
P3
pe
Wd
su
u
M
u
200 WMA (64kbps)
l
alb
CD
re
100 MP3 (128kbps)
Consejos útiles:
45 Disco de audio
– El pitido está activado en la configuración de fábrica.
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo, Se pierden directorios en el CD MP3/CD WMA
anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos • Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su
listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es CD MP3/CD WMA no sobrepasa 350.
capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe • Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3/WMA.
consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
El CD salta pistas
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia • El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
• Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas correcta- • resume, shuffle o program está activada. Desactive la que esté activada.
mente y que las espigas de contacto estén limpias.
• Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien. La música salta o el sonido chasquea cuando reproduce un archivo
• Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido. MP3/WMA
Compruebe también las pilas del reproductor. • Reproduzca el archivo de música en su ordenador. Si el problema persiste,
codifique la pista de audio de nuevo y cree un nuevo CD-ROM.
Aparece la indicación pls insert CD or No audio file
• Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la No hay sonido o éste es de mala calidad.
etiqueta hacia arriba). • Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;.
• Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe. • Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.
• El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD. • Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo.
• Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del
La indicación HOLD está encendida y /o no hay ninguna reacción a los reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.
mandos
• Si HOLD está activada, desactívela.
• Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos
segundos.
El archivo de música no se reproduce
• Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3/WMA terminen con
.mp3 o wma.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ón de m éto-
dos que no sean los aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.
Español SOUND STATION ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
1 Compruebe que el reproductor está desconecta- Separación del reproductor y el SOUND STATION
do.
2 Sujete el reproductor con el display hacia delante 1 Compruebe que el reproductor está desconectado.
según se muestra, y con cuidado ajuste el reproduc- 2 Pulsar EJECT para separar el reproductor
tor 3 Separación del reproductor y el SOUND STATION.
al SOUND STATION. Compruebe que la 4 Para desconectar su SOUND STATION, desconecte
clavija del ensamblaje del reproductor de CD el adaptador.
coincide con los ejes de ensamblaje.
➜ Cuando el reproductor esté correctamente
colocado, escuchará un click. En caso contrario, Consejos útiles:
pulse el reproductor ligeramente para ajustarlo – Para evitar dañar su aparato, siempre debe pulsar EJECT para separar el
en su posición, o introdúzcalo de nuevo. reproductor ANTES de extraer el reproductor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No hay sonido/ indicador de alimentación del SOUND STATION no se
REPRODUCTOR DE CD
enciende.
Los mandos de la estación de ensamblaje tienen las
• Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Utilice sólo el adaptador
mismas funciones que los de su reproductor de CD.
AY3195 suministrado para conectar el SOUND STATION al suministro eléctrico
• Vd. puede utilizar el reproductor de CD mediante cuando ensamble su reproductor de CD y compruebe que el adaptador AC está
los mandos del SOUND STATION o reproductor de
CD. correctamente conectado.
• El reproductor de CD no está correctamente ensamblado. Pulse el reproductor
ligeramente para ajustarlo en su posición, o introdúzcalo de nuevo.
Consejos útiles:
• Ejes de ensamblaje / clavija sucios. Límpielos con un paño suave, seco y sin
– Algunos de los mandos del reproductor son exclusivos. Consulte el reproductor pelusa.
de CD, si no puede encontrar los mandos deseados en el SOUND STATION.
• El volumen no está ajustado. Ajuste el volumen.