0% encontró este documento útil (0 votos)
60 vistas82 páginas

Especificaciones Técnicas para Proyecto Urbano

Cargado por

James Rodriguez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Temas abordados

  • evaluación de riesgos,
  • plan de manejo ambiental,
  • contrataciones del estado,
  • plan de mitigación,
  • especificaciones técnicas,
  • gestión de residuos,
  • plan de seguridad,
  • normas de edificación,
  • control de calidad de obra,
  • mantenimiento de equipos
0% encontró este documento útil (0 votos)
60 vistas82 páginas

Especificaciones Técnicas para Proyecto Urbano

Cargado por

James Rodriguez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Temas abordados

  • evaluación de riesgos,
  • plan de manejo ambiental,
  • contrataciones del estado,
  • plan de mitigación,
  • especificaciones técnicas,
  • gestión de residuos,
  • plan de seguridad,
  • normas de edificación,
  • control de calidad de obra,
  • mantenimiento de equipos

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

PROYECTO:
“MEJORAMIENTO DEL SERVICIO DE TRANSITABILIDAD URBANA EN LA
PLAZA DE ARMAS DE LA LOCALIDAD DE SAN JUAN DE RONTOY,
PROVINCIA DE ANTONIO RAYMONDI, DEPARTAMENTO DE ANCASH”

El constructor se ceñirá a los planos correspondientes, a las indicaciones de las


especificaciones técnicas y a las exigencias de las normas del "Reglamento Nacional de
Edificaciones".
El constructor se ceñirá a los planos correspondientes, a las indicaciones de las
especificaciones técnicas y a las exigencias de las normas del "Reglamento Nacional de
Edificaciones”.
CONCEPTOS GENERALES:
Este documento técnico ha sido elaborado teniendo en consideración los siguientes
criterios:
A. Consideraciones Generales
Conllevan a tomar y asumir criterios dirigidos al aspecto netamente constructivo al
nivel de indicación, materiales y metodología de dosificación, procedimientos
constructivos y otros, los cuales por su carácter general capacita el documento a
constituirse como auxiliar técnico en el proceso de construcción.
B. Consideraciones Particulares
Como su nombre lo indica, incluyen la gama de variaciones en cuanto a tratamiento
y aplicación de las partidas, por su naturaleza son susceptibles a cambios debido a
que:
1. El nivel estratigráfico y las distintas variaciones del mismo de acuerdo a una
localización geográfica determinada, sugieren técnicas diversas en cuanto al
tratamiento de la cimentación que el proyectista tendrá que definir de acuerdo
al estudio de suelos.
2. El clima y las variaciones atmosféricas inciden notablemente en el
comportamiento de los materiales encauzando a un tratamiento especial en
cuanto al proceso constructivo y dosificaciones en sí.
C. Modalidad de Ejecución
La Modalidad de ejecución de Obra es por Contrata, regido por la Ley Nº 30225
Ley de Contrataciones del Estado y su reglamento Decreto Supremo Nº 350-2015-
EF y sus modificatorias correspondientes.
ALCANCES DE LAS ESPECIFICACIONES
Las especificaciones tienen un carácter general y donde sus términos no lo precisen, el
residente tiene autoridad en la obra respecto a los procedimientos, calidad de los materiales
y método de trabajo.
Todos los trabajos sin excepción se desenvolverán dentro de las mejores prácticas
constructivas a fin de asegurar su correcta ejecución y estarán sujetos a la aprobación y
plena satisfacción del Supervisor.
VALIDEZ DE ESPECIFICACIONES, PLANOS Y METRADOS
En caso de existir divergencia entre los documentos del proyecto, los planos tienen primacía
sobre las Especificaciones Técnicas.
Los metrados son referenciales y complementarios y la omisión parcial o total de una
partida no dispensará al Residente de su ejecución, si está prevista en los planos y/o
especificaciones técnicas y memoria descriptiva.
CONSULTAS
Todas las consultas relativas a la construcción serán efectuadas por el residente, quien de
considerarlo necesario podrá solicitar el apoyo de los proyectistas.
Cuando en los planos y/o especificaciones técnicas se indique: “igual o similar”, solo el
residente decidirá sobre la igualdad o semejanza.
MATERIALES
Todos los materiales a usarse serán de reconocida calidad, debiendo cumplir con todos los
requerimientos indicados en las presentes especificaciones técnicas. Se deberá respetar
todas las indicaciones en cuanto a la forma de emplearse, almacenamiento y protección de
los mismos.
Los materiales que vinieran envasados, deberán entrar en la obra en sus recipientes
originales, intactos y debidamente sellados.
El ensayo de materiales, pruebas, así como los muestreos se llevarán a cabo por cuenta del
núcleo ejecutor, en la forma que se especifiquen y cuantas veces lo solicite oportunamente
el Supervisor.
Además, el Residente tomará especial previsión en lo referente al aprovisionamiento de
materiales nacionales o importados, sus dificultades no podrán excusarlo del
incumplimiento de su programación, se admitirán cambios en las especificaciones siempre
y cuando se cuente con la aprobación previa del Supervisor.
El almacenamiento de los materiales debe hacerse de tal manera que este proceso no
desmejore las propiedades de estos, ubicándolos en lugares adecuados, tanto para su
descarga, protección, así como para su despacho.
El Supervisor está autorizado a rechazar el empleo de materiales, pruebas, análisis o
ensayos que no cumplan con las normas mencionadas o con las especificaciones técnicas.
Cuando exista duda sobre la calidad, características o propiedades de algún material, el
Supervisor podrá solicitar muestras, análisis, pruebas o ensayos del material que crea
conveniente, el que previa aprobación podrá usarse en la obra.
El costo de estos análisis, pruebas o ensayos serán por cuenta del Contratista.
PROGRAMACION DE LOS TRABAJOS
El residente, de acuerdo al estudio de los planos y documentos del proyecto programará su
trabajo de obra en forma tal que su avance sea sistemático y pueda lograr su terminación en
forma ordenada, armónica y en el tiempo previsto.
Si existiera incompatibilidad en los planos de las diferentes especialidades, el Residente
deberá hacer de conocimiento por escrito al Supervisor, con la debida anticipación y éste
deberá resolver sobre el particular a la brevedad.
El Residente deberá hacer cumplir las normas de seguridad vigentes, siendo el Contratista el
responsable de cualquier daño material o personal que ocasione la ejecución de la obra.
SUPERVISION DE OBRA
La Municipalidad, contratará a un Ingeniero o Arquitecto de amplia experiencia en obras de
esta naturaleza y profesionalmente calificado, quien lo representará en obra, el cual velará
por el cumplimiento de una buena práctica de los procesos constructivos, reglamentos y
correcta aplicación de las normas establecidas.
Supervisor de Obra
Persona natural encargada de velar por la correcta ejecución de la obra y el
cumplimiento del contrato, debiendo cumplir por lo menos con las mismas
calificaciones profesionales establecidas para el Ingeniero Residente de la Obra.
Recibirá todas las facilidades necesarias del Contratista para el cumplimiento de su
función, las cuales estarán estrictamente relacionadas con ésta.
Supervisor de Seguridad de Obra
Persona natural encargada de velar por la correcta ejecución de las medidas de
seguridad de la obra, Será el responsable por que se ejecuten todas las
recomendaciones de los procedimientos y planteamientos del Plan de Seguridad
presentado por el contratista, dependerá directamente del Supervisor de Obra.
Asistente Técnico de Supervisor de Obra
Persona natural encargada de apoyar al Supervisor de Obra en los diferentes frentes de
ejecución de obra por la correcta ejecución de la obra y el cumplimiento del contrato,
debiendo cumplir por lo menos con el Título de Ingeniero Civil con experiencia a nivel
de ejecución de obras civiles.
Cualquier observación detectada por el asistente, esté comunicara al Supervisor de
Obra para la adopción de las medidas correctivas necesarias.
Recibirá todas las facilidades necesarias del Contratista para el cumplimiento de su
función, las cuales estarán estrictamente relacionadas con ésta
Ensayos de Laboratorio De Supervisión
La supervisión de obra realizara independientemente a lo ejecutado por el contratista el
control de calidad de las partidas relevantes y aquellas que el supervisor lo considere
necesario: Ensayos de densidad de Campo, diseño de mezclas de concreto, rotura de
probetas de concreto, pruebas hidráulicas, etc.
CUADERNO DE OBRA
En la fecha de entrega del terreno, se abrirá el Cuaderno de Obra, el mismo que será foliado
y visado en todas sus páginas por el Inspector/Supervisor y por el Ingeniero Residente.
Dichos profesionales son los únicos autorizados para hacer anotaciones en el Cuaderno de
Obra.
El Cuaderno de Obra deberá tener un original con (3) copias desglosables, correspondiendo
una de ellas a la Entidad. El original de dicho Cuaderno debe permanecer en obra, bajo
custodia del residente. Concluida la ejecución de la obra, el original quedará en poder de la
Entidad.
Ocurrencias
Son hechos relevantes relacionados con la ejecución de la obra que deben ser anotados
en el Cuaderno de Obra, firmando al pie de cada anotación el Inspector/Supervisor o el
Residente, según quien sea el que efectúe la anotación. Las solicitudes a la Entidad
que se realicen como consecuencia de las ocurrencias anotadas en el Cuaderno de
Obra, se harán directamente a la Entidad, por medio de comunicación que deje
constancia de dicha solicitud.
ADELANTOS
Adelanto Directo
La Entidad podrá otorgar el Adelanto Directo de acuerdo al Artículo 129º del
Reglamento, previa presentación de la carta fianza emitida por una entidad bancaria.
Adelanto Para Materiales O Insumos
La Entidad se reserva el derecho de entrega de adelanto para materiales o insumos.

PERSONAL DE OBRA
El Contratista de la obra deberá presentar al Supervisor la relación del personal, incluyendo
al Residente, así mismo puede sustituir al personal que a su juicio o que en el transcurso de
la obra demuestren ineptitud en el cargo encomendado.
Ingeniero Residente
Persona natural designada por el Contratista y en concordancia con su propuesta
técnica, el cual será un ingeniero Civil colegiado que acredite que se encuentra hábil en
el ejercicio de la profesión con un mínimo de 05 años de ejercicio profesional.
El Ingeniero Residente, por su sola designación representa al Contratista, para los
efectos ordinarios de la obra, no estando facultado a pactar modificaciones al contrato.
La sustitución del Residente solo procederá previa autorización escrita de la Entidad y
el reemplazante deberá reunir calificaciones profesionales similares o superiores a las
del profesional reemplazado.
Asistente de Seguridad de Obra
Persona natural encargada de presentar y ejecutar las medidas de seguridad de la obra
mediante las recomendaciones de los procedimientos y planteamientos del Plan de
Seguridad, dependerá directamente del Residente de Obra.
Asistente Técnico de Obra
Persona natural encargada de apoyar al Residente de Obra en los diferentes frentes de
ejecución de obra por la correcta ejecución de la obra y el cumplimiento del contrato,
debiendo cumplir por lo menos con el Grado de Bachiller de Ingeniería Civil con
experiencia a nivel de asistencia técnica de ejecución de obras civiles.
Maestro de Obra
Persona natural encargada de apoyar al Residente de Obra en los diferentes frentes de
ejecución de obra por la correcta ejecución de la obra y el cumplimiento del contrato,
debiendo contar constancias de haber ejecutado obras similares como maestro de obra,
adicionalmente tendrá capacitaciones en ejecución de obra y lectura de planos.
Equipo de Obra
El equipo a utilizar en la obra, estará en proporción a la magnitud de la obra y debe ser
el suficiente para que la obra no sufra retrasos en su ejecución. Comprende la
maquinaria necesaria para la obra, así como el equipo auxiliar.
Proyecto
En caso de discrepancias en dimensiones del proyecto, deben respetarse las
dimensiones dadas en los planos del proyecto.
Guardianía De Obra
La obra en ejecución contará con una guardianía durante las 24 horas del día, siendo su
responsabilidad el cuidado de los materiales, equipos, herramientas y muebles que
están en obra.
Limpieza Final
Al terminar los trabajos y antes de entregar la obra, el Contratista procederá a la
demolición de las obras provisionales, eliminando cualquier área deteriorada por él,
dejándola limpia y conforme a los planos.

Entrega de la Obra
Al terminar la obra, el Contratista hará entrega de la misma a la Municipalidad y está a
la vez al comité de regantes, designándose una Comisión de Recepción para tal efecto
de acuerdo a lo establecido en las normas del Organismo Supervisor de Contrataciones
del Estado – OSCE.
Previamente a la inspección, hará una revisión final de todos los componentes del
proyecto y establecerá su conformidad, haciéndola conocer por escrito al propietario.
Se levantará un acta donde se establezca la conformidad con la obra o se establezcan
los defectos observados.

I. DISPOSICIONES GENERALES
Objeto de las Especificaciones
Las presentes Especificaciones Técnicas tienen como objeto definir las normas y
procedimientos que serán aplicados en la construcción de las obras, siendo las
mismas partes integrante del Expediente Técnico.
Alcance de las Especificaciones Técnicas:
a. Comprenden las normas y exigencias para la construcción de las estructuras,
formando parte integrante del proyecto y complementando lo indicado en los
planos respectivos.
b. Precisan las condiciones y exigencias que constituyen las bases de pago para
las obras que se ejecuten.

Validez de Especificaciones, Planos y Metrados


En el caso de existir incompatibilidad entre los documentos del Proyecto, se tendrá
en cuenta la siguiente jerarquía entre ellos:
Los Planos tienen validez sobre las Especificaciones Técnicas, Metrados y
Presupuestos.
Las Especificaciones Técnicas tienen validez sobre Metrados y Presupuestos.
Los Metrados tienen validez sobre Presupuestos.
Los Metrados son referenciales y la omisión parcial o total de una partida en el
Presupuesto no eximirá al Contratista de su ejecución si está prevista en los Planos
y/o las Especificaciones Técnicas.
Las Especificaciones se complementan con los Planos y Metrados respectivos en
forma tal que, las Obras deben ser ejecutadas en su totalidad, aunque estas figuren en
uno solo de esos documentos, salvo orden expresa del "Supervisor" quien obtendrá
previamente la aprobación por parte de la Entidad.
Detalles menores de trabajos y materiales no usualmente mostrados en las
Especificaciones, Planos y Metrados, pero necesarios para la Obra deben ser
ejecutados por el "Contratista", previa aprobación del “Supervisor”.
Consultas
Todas las consultas relativas a la construcción, serán efectuadas al "Supervisor"
mediante un Cuaderno de Obra, quien absolverá las respuestas por el mismo medio.
Similitud de Materiales o Equipos
Cuando las Especificaciones Técnicas o Planos indiquen "igual o similar", sólo el
"Supervisor" decidirá sobre la igualdad o semejanza.
Inspección
Todo el material y la mano de obra empleada, estará sujeta a la Inspección por el
“Supervisor” en la oficina, taller u obra, quien tiene el derecho a rechazar el material
que se encuentre dañado, defectuoso o por la mano de obra deficiente, que no
cumpla con lo indicado en los Planos o Especificaciones Técnicas.
Los trabajos mal ejecutados deberán ser satisfactoriamente corregidos y el material
rechazado deberá ser reemplazado por otro aprobado, por cuenta del Contratista.
El Contratista deberá suministrar sin cargo para la Entidad ni su representante el
“Supervisor”; todas las facilidades razonables, mano de obra y materiales adecuados
para la inspección y pruebas que sean necesarias.
Materiales y Mano de Obra
Todos los materiales adquiridos o suministrados para las obras que cubren estas
especificaciones, deberán ser nuevos, de primer uso, de utilización actual en el
Mercado Nacional e Internacional, de la mejor calidad dentro de su respectiva clase.
Los materiales que se expendan envasados deberán entrar a la Obra en sus
recipientes originales, intactos y debidamente sellados.
Los materiales deben ser guardados en la Obra en forma adecuada sobre todo
siguiendo las indicaciones dadas por el Fabricante o manuales de instalaciones.

Trabajos
El Contratista tiene que notificar por escrito al “Supervisor” de la Obra sobre la
iniciación de sus labores para cada frente y/o etapa de trabajo.
Al inicio de la obra El Contratista podrá presentar al “Supervisor” las consultas
técnicas para que sean debidamente absueltas.
Cualquier cambio durante la ejecución de la Obra que obligue a modificar el
Proyecto Original será resuelto por la Entidad a través del Proyectista o el
“Supervisor” para lo cual deberá presentarse un plano original con la modificación
propuesta.

Cambios solicitados por El Contratista


El Contratista podrá solicitar por escrito y oportunamente cambios al Proyecto, para
lo cual deberá sustentar y presentar los planos y especificaciones para su aprobación
por la Entidad.
Cambios Autorizados por la Entidad
La Entidad podrá en cualquier momento a través del “Supervisor” por medio de una
orden escrita hacer cambios en los planos o Especificaciones. Los cambios deberán
ser consultados al Proyectista. Si dichos cambios significan un aumento o
disminución en el monto del presupuesto de obra o en el tiempo requerido para la
ejecución se hará el reajuste correspondiente de acuerdo a los procedimientos legales
vigentes.
Compatibilización de los Trabajos
El Contratista, para la ejecución de los trabajos correspondiente a la parte de los
puentes, deberá verificar o programar cuidadosamente este proyecto con los
correspondientes a los accesos o carretera, con el objeto de evitar interferencias en la
ejecución de la construcción total. Si hubiese alguna interferencia deberá
comunicarla por escrito al “Supervisor” de las Obras.
El Contratista necesariamente deberá mantener actualizado un programa de trabajo
empleando el método CPM o similar.
Movilización
El Contratista bajo su responsabilidad movilizará a la obra y oportunamente, el
equipo mecánico, materiales, insumos, equipos menores, personal y otros necesarios
para la ejecución de la Obra.
Entrega del Terreno para la Obra
El terreno será entregado según Acta pertinente, ratificándose la conformidad con lo
indicado en los planos respectivos.
Entrega de Obra Terminada
Al terminar todos los trabajos, El Contratista hará entrega de la obra a la Comisión
de Recepción nombrada por la Entidad, de acuerdo a lo señalado en el Reglamento
de la Ley de Contrataciones y Adquisiciones del Estado.
Previamente el “Supervisor” hará una revisión final de todas las partes y se
establecerá su conformidad de acuerdo a planos y Especificaciones Técnicas.
Así mismo, previamente a la recepción de la obra, El Contratista deberá efectuar la
limpieza general de toda el área utilizada para la ejecución de la obra incluyendo
campamentos, instalaciones, depósitos, desechos, áreas libres, etc. Las instalaciones
y las estructuras definitivas serán sometidas a pruebas en las condiciones más
desfavorables y por el tiempo que las Especificaciones lo señalen.
Se levantará un acta en donde se establezca la conformidad de la obra o se
establezcan los defectos observados, dándose en este último caso un plazo al
Contratista para la subsanación correspondiente. Vencido el cual, se hará una nueva
inspección en donde se establezca la conformidad del “Supervisor”.
Si al realizarse la segunda inspección subsisten los defectos anotados en la primera
inspección, la Entidad podrá contratar con terceros la subsanación por cuenta del
Contratista sin perjuicio de la aplicación de las cláusulas que el Contrato de obra
establezca y de acuerdo al Reglamento de la Ley de Contrataciones y Adquisiciones
del Estado.
Materiales Básicos para la Obra
El Contratista tiene conocimiento expreso de la existencia de todos los materiales
básicos en el lugar de la obra, o verá el modo de aprovisionarse, de tal forma que no
haya pretexto para el avance de la obra de acuerdo a lo programado. Conocimiento
del terreno para la obra y accesos.
El Contratista tiene conocimiento expreso de las características y condiciones
geográficas y climáticas del lugar para la obra; así como de sus accesos, de tal forma
que con la debida anticipación prevea todo lo necesario para el inicio y avance de la
obra de acuerdo al programa contractual, asegurando entre otros el transporte de
materiales, insumos, equipos y explotación de canteras.

[Link] DE MATERIALES
Descripción
Todos los materiales necesarios para la ejecución de las obras serán suministrados
por el Contratista, por lo que es de su responsabilidad la selección de los mismos, de
las fuentes de aprovisionamiento del Proyecto, teniendo en cuenta que los materiales
deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en estas Especificaciones
y requerimientos establecidos en los Estudios Técnicos y Ambientales del Proyecto.
El transporte a obra propiamente dicho de los materiales no será materia de pago, por
lo tanto, los precios consignados en los presupuestos de cada Proyecto deberán
incluir los costos de transportes, carga, descarga, manipuleo, mermas y otros
conceptos que pudieran existir.
El Contratista deberá conseguir oportunamente todos los materiales y suministros
que se requieran para la construcción de las obras y mantendrá permanentemente una
cantidad suficiente de ellos para no retrasar la progresión de los trabajos. En el caso
de zonas caracterizadas por épocas de lluvias, huaycos, desbordes de ríos y fuertes
variaciones climáticas suele darse la interrupción de las vías de comunicación lo cual
impide el normal suministro de materiales, víveres y medicinas. Por previsión ante
estas variaciones es responsabilidad del Contratista elaborar un Plan de Emergencia
de previsión de almacenamiento de stock que cubra un lapso no menor de 30 días. La
cuantificación del stock se elaborará en base a una previa evaluación de los
consumos mensuales y en función de las diferentes etapas del proceso de ejecución
de la obra.

Los materiales suministrados y demás elementos que el Contratista emplee en la


ejecución de las obras deberán ser de primera calidad y adecuados al objeto que se
les destina. Los materiales y elementos que el Contratista emplee en la ejecución de
las obras sin el consentimiento y aprobación del Supervisor podrán ser rechazados
por éste cuando no los encuentre adecuados.
Certificación de Calidad
Los materiales que sean utilizados en una obra que sean fabricados comercialmente
deben estar respaldados por certificados del productor en el que se indique el
cumplimiento de los requisitos de calidad que se establecen en estas
especificaciones. La certificación debe ser entregada para cada lote de materiales o
partes entregadas en la obra. El Contratista también presentará certificados de
calidad emitidos por organismos nacionales oficiales de control de calidad, en forma
obligatoria.
Así mismo los materiales que por su naturaleza química o su estado físico presenten
características propias de riesgo deben contar con las especificaciones de producción
respecto a su manipulación, transporte, almacenamiento, así como las medidas de
seguridad a ser tenidas en cuenta. En caso que ello no sea proporcionado por el
productor deberá ser respaldado por una ficha técnica elaborada por un profesional
competente.
Esta disposición no impide que la Supervisión solicite al Contratista, como
responsables de la calidad de la obra, la ejecución de pruebas confirmatorias en
cualquier momento en cuyo caso si se encuentran que no están en conformidad con
los requisitos establecidos serán rechazados estén instalados o no. Copias de los
certificados de calidad por el fabricante o de los resultados de las pruebas
confirmativas deben ser entregadas al Supervisor. No se hará pago directo por tomar
muestras y realizar pruebas adicionales o repetir pruebas ordenadas por el Supervisor
porque dicho trabajo será considerado como una obligación subsidiaria del
Contratista. De hacerse necesario que el Supervisor pruebe materiales de una parte
del trabajo, debido a que las pruebas del Contratista sean declaradas inválidas, el
costo total de realizar dichas pruebas será de cargo del Contratista.
Almacenamiento de Materiales
Los materiales tienen que ser almacenados de manera que se asegure la conservación
de sus cualidades y aptitudes para la obra. Los materiales almacenados, aun cuando
hayan sido aprobados antes de ser almacenados, pueden ser inspeccionados, cuantas
veces sean necesarias, antes de que se utilicen en la obra. Los materiales
almacenados tienen que ser localizados de modo que se facilite su rápida inspección.
Cualquier espacio adicional que se necesite para tales fines tiene que ser provisto por
el Contratista sin costo alguno para la Entidad.
En el almacenamiento de los materiales es responsabilidad del Contratista garantizar
medidas mínimas de seguridad a fin de evitar accidentes que afecten físicamente a
los trabajadores y personas que circulen en la obra. Será responsabilidad del
Supervisor la verificación del cumplimiento de las mismas.

Considerar que:
 Materiales sean almacenados fuera del área de tránsito peatonal y de traslado
de maquinarias y equipos.
 Los materiales no sean apilados contra tabiques y paredes sin comprobar la
suficiente resistencia para soportar la presión. Se recomienda una distancia
mínima de medio metro (0,50 m) entre el tabique o pared y las pilas de
material.
 Las barras, tubos, maderas, etc., se almacenen en casilleros para facilitar su
manipuleo y así no causar lesiones físicas al personal.
 Cuando se trate de materiales pesados como tuberías, barras de gran
diámetro, tambores, etc., se arrumen en camadas debidamente esparcidas y
acuñadas para evitar su deslizamiento y facilitar su manipuleo.
 En el almacenamiento de los materiales que por su naturaleza química o su
estado físico presenten características propias de riesgo se planifique y
adopten las medidas preventivas respectivas según las especificaciones
técnicas dadas por el productor o en su defecto por un personal competente
en la materia.
Las medidas preventivas, así como las indicaciones de manipulación, transporte y
almacenamiento de los materiales de riesgo sean informadas a los trabajadores
mediante carteles estratégicamente ubicados en la zona de almacenamiento.
El acceso a los depósitos de almacenamiento esté restringido a las personas
autorizadas y en el caso de acceso a depósitos de materiales de riesgo las personas
autorizadas deberán estar debidamente capacitadas en las medidas de seguridad a
seguir y así mismo contar con la protección adecuada requerida según las
especificaciones propias de los materiales en mención.
Todas las áreas de almacenamiento temporal e instalaciones de las plantas tienen que
ser restauradas a su estado original por el Contratista según las Normas contenidas
en los Manuales y Reglamentos de Medio Ambiente que forman parte del
Expediente Técnico.
Transporte de los Materiales
Todos los materiales transportados a obra o generado durante el proceso constructivo
tienen que ser manejados en tal forma que conserven sus cualidades y aptitudes para
el trabajo. Los agregados tienen que ser transportados del lugar de almacenaje o de
producción hasta la obra en vehículos cubiertos y asegurados a la carrocería, de tal
modo que eviten la pérdida o segregación de los materiales después de haber sido
medidos y cargados. El transporte de los materiales debe sujetarse a las medidas de
seguridad según las normas vigentes y deben estar bajo responsabilidad de personas
competentes y autorizadas. Los medios empleados para el transporte de materiales
deben ser adecuados a la naturaleza, tamaño, peso, frecuencia de manejo del material
y distancia de traslado para evitar lesiones físicas en el personal encargado del
traslado de los materiales y reducir el riesgo de accidentes durante el proceso de
traslado.
Los equipos y vehículos de transporte de materiales deberán ser manipulados y
manejados por personal autorizado y debidamente capacitado para ello.
Antes de ingresar a vías pavimentadas se deberán limpiar los neumáticos de los
vehículos. Cualquier daño producido por los vehículos de obra en las vías por donde
transitan deberá ser corregido por el Contratista a su costo.
Inspección en las Plantas
El Supervisor puede llevar a cabo la inspección de materiales en la fuente de origen.
Las plantas de producción serán inspeccionadas periódicamente para comprobar su
cumplimiento con métodos especificados y se pueden obtener muestras de material
para ensayos de laboratorio para comprobar su cumplimiento con los requisitos de
calidad del material.
Esta puede ser la base de aceptación de lotes fabricados en cuanto a la calidad. En
caso de que la inspección se efectúe en la planta, el Supervisor tiene que tener la
cooperación y ayuda del Contratista y del productor de los materiales y contar con
libre acceso a ella.
En las plantas de producción de agregados, bases granulares, mezclas asfálticas,
concretos Pórtland, dosificadoras y cualquier otra instalación en obra, el Supervisor
tiene que tener libre acceso en todo momento, así como en los laboratorios de control
de calidad.
Uso de Materiales encontrados en Ejecución de la Obra
Excepto cuando se especifique de otra forma, todos los materiales adecuados que
sean encontrados en la excavación, tales como piedra, grava o arena, deberán ser
utilizados en la construcción de terraplenes o para otros propósitos según se haya
establecido en el contrato o según ordene el Supervisor. El Contratista no deberá
excavar o remover ningún material fuera del derecho de vía de la carretera, sin
autorización escrita.
En caso que el Contratista haya producido o procesado material en exceso a las
cantidades requeridas para cumplir el contrato, la Entidad podrá tomar posesión de
dicho material en exceso, incluyendo cualquier material de desperdicio producido
como producto secundario, sin la obligación de rembolsar al Contratista por el costo
de producción, o podrá exigir al Contratista que remueva dicho material y restaure el
entorno natural a una condición satisfactoria a expensas del Contratista.
Esta estipulación no impedirá que la Entidad acuerde con el Contratista producir
material en y sobre las necesidades del contrato cuyo pago será de mutuo acuerdo
entre la Entidad y el Contratista.
Para el caso de materiales extraídos, según lo indica la Ley 26737, el D.S. Nº 013-
97-AG y el D.S. 016-98-AG, el volumen extraído de los materiales de acarreo, será
de acuerdo al autorizado en el permiso otorgado, el cual debe corresponder al
expediente técnico de la obra. Luego de finalizada la obra el material excedente
quedará a la disponibilidad de la Administración Técnica del Distrito de Riego.
Los materiales generados en el proceso constructivo, procedente de excavaciones no
utilizadas en la obra se dispondrán en sitios acondicionados para tal fin.
El material de cobertura vegetal u orgánica que se destine para su uso posterior en
actividades de vegetalización de taludes, canteras u otros fines, se almacenará en
sitios adecuados para este propósito hasta su utilización cuidando de no mezclarlo
con otros materiales considerados como desperdicios.
Materiales Defectuosos
Todo material rechazado por no cumplir con las especificaciones exigidas deberá ser
restituido por el Contratista y queda obligado a retirar de la obra los elementos y
materiales defectuosos a su costo, en los plazos que indique el Supervisor.

III. CONTROL DE CALIDAD


Descripción
En esta sección se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberá tener
en cuenta el Supervisor para realizar el Control de Calidad de la obra, entendiendo el
concepto como una manera directa de garantizar la calidad del producto construido.
Asimismo, el Contratista hará efectivo el autocontrol de las obras.
La Supervisión controlará y verificará los resultados obtenidos y tendrá la potestad,
en el caso de dudas, de solicitar al Contratista la ejecución de ensayos especiales en
un laboratorio independiente.
La responsabilidad por la calidad de la obra es única y exclusivamente del
Contratista y la Supervisión. Cualquier revisión, inspección o comprobación que
efectúe la Supervisión no exime al Contratista de su obligación sobre la calidad de la
obra.
Requerimientos de Obra Laboratorio
El Laboratorio de la Supervisión, así como del Contratista deberá contar con los
equipos que se requieren en el Expediente Técnico. Todos los equipos, antes de
iniciar la obra, deberán poseer certificado de calibración, expedido por una firma
especializada o entidad competente. Este certificado debe tener una fecha de
expedición menor de un (1) mes antes de la orden de inicio.
La certificación de calibración de los equipos deberá realizarse cada seis (6) meses,
contados estos a partir de la última calibración.
El sitio para el laboratorio debe estar dotado de cuatro áreas, las cuales deben estar
perfectamente delimitadas por divisiones de altura y puerta. Estas áreas son las
siguientes:
 Área de Ejecución de Ensayos : mínimo 25 m2
 Área de Almacenamiento de materiales : mínimo 9 m2
 Área de Gabinete de Laboratorio : mínimo 9 m2
 Área de Grupo de laboratorio de Supervisión : mínimo 9 m2
La Supervisión deberá organizar la ejecución del Control de Calidad, paralela a la
organización de ejecución de obra. Esta organización del laboratorio a realizar las
pruebas deberá estar compuesta como mínimo de las siguientes personas:

 Ingeniero Director de Calidad: Ingeniero Civil especializado en vías,


pavimentos o mecánica de suelos, con experiencia mínima de diez (10) años,
dentro de los cuales cuenta las utilizadas en estudios.
 Jefe Laboratorista: Ingeniero Civil con experiencia mínima de cinco (5) años
en el manejo de laboratorios de suelos y pavimentos.
 Supervisores Laboratoristas: Tecnólogos con experiencia en Supervisión. El
número de laboratoristas será planteado de acuerdo con la longitud de vía. En
todos los casos deberá contarse con por lo menos un Supervisor laboratorista
por cada frente de trabajo. El mínimo número de laboratoristas será de dos
(2).
 Ayudante de Laboratorio: Personal Auxiliar para la ejecución de ensayos de
laboratorio y de campo. El mínimo número de ayudantes será de tres (3).
La Supervisión calificará a los laboratoristas mediante procedimientos avalados por
la Entidad Contratante, sobre el conocimiento de las normativas y la habilidad para
ejecutar los ensayos. Los procedimientos de calificación serán acordes con las
obligaciones de cada persona.
Si los postulantes no superan las pruebas de calificación podrá tener una nueva
opción. Si falla en esta oportunidad el postulante debe ser descartado.
El equipo de laboratorio, de acuerdo al tipo y magnitud de obra, será especificado en
las Bases de Licitación.
El grupo de control de calidad deberá contar con vehículo o vehículos
independientes del trabajo de producción. El número mínimo será definido por la
Supervisión.
Rutina de Trabajo
El Supervisor definirá los formatos de control para cada una de las actividades que se
ejecutarán en el Proyecto.
Cada formato deberá contener la localización de la actividad controlada, referenciada
tanto en progresiva como en capa, obra y distancia al eje. Deberá señalar el tipo de
control realizado, si se toma muestra para verificación, etc.
Si el control se hace en el sitio, deberá realizarse la comparación con el parámetro
respectivo. Realizada la comparación, el formato debe indicar si se acepta o rechaza
la actividad evaluada. En el caso de rechazada la actividad por el grupo de calidad,
se deberá enviar un formato que describa la actividad y la razón porque no fue
aprobada, incluyendo la medida correctiva para remediar la anormalidad. También
contendrá la verificación del nuevo control.
Todos los formatos deberán ser firmados por las personas que participaron en las
evaluaciones, tanto de parte del Contratista como del Supervisor. El grupo de calidad
de la Supervisión elaborará semanalmente un programa de ejecución de pruebas de
control de calidad coordinadamente con el Contratista, coherente con el programa de
construcción y las exigencias de estas especificaciones, en el cual, se defina
localización, tipo y número de pruebas. Con esta información el Supervisor
programará su personal para efectuar la auditoria a las pruebas respectivas.
Mensualmente y en los primeros cinco (5) días de cada mes, la Supervisión elaborará
un Informe de Calidad, en el cual se consignen los resultados de las pruebas, la
evaluación estadística, las medidas correctivas utilizadas y las conclusiones
respectivas. El informe deberá ser analítico fundamentalmente, permitiendo conocer
la evolución de la obra en el tiempo, en cuanto a calidad.
La Supervisión enviará el Informe conjuntamente con sus observaciones a la Entidad
Contratante, en un tiempo no superior a los cinco (5) días después de elaborado
conjuntamente con sus observaciones a la Entidad Contratante, en un tiempo no
superior a los cinco (5) días, después de la entrega por parte del Contratista.
Al terminar la obra, la Supervisión remitirá el Informe Final de Calidad, con sus
comentarios y observaciones a la Entidad Contratante, en el cual muestre la
evolución del Control durante todo el tiempo de ejecución. Se deberá hacer énfasis
en la variación de los parámetros controlados. Se recomienda que los análisis vayan
acompañados de gráficos en función del tiempo y la progresiva. Incluirá también la
información estadística del conjunto y el archivo general de los controles y cálculos
efectuados.
La Supervisión revisará el Informe enviado por el Contratista y con su aprobación,
comentarios y observaciones, lo remitirá a la Entidad Contratante.

IV. EVALUACIÓN ESTADÍSTICA DE LOS ENSAYOS, PRUEBAS Y


MATERIALES PARA SU ACEPTACIÓN
Descripción
En esta sección se describe el procedimiento de evaluación estadística para los
ensayos, pruebas y materiales, que, de acuerdo con esta especificación, requieran que
se les tome muestras y/o se hagan pruebas con el fin de ser aceptados.
Para cada actividad y en su respectiva especificación se establecen los parámetros
para los aspectos que se definen a continuación:
(a) Sector de Control
Corresponde a la extensión, área o volumen que debe ser evaluada mediante una
prueba de campo y/o laboratorio. Para cada lote o tramo de prueba se tomarán como
mínimo cinco (5) muestras, los cuales serán evaluados estadísticamente.
(b) Nivel de Calidad
Calificación del grado de exigencia que debe aplicarse dependiendo de la
importancia de la actividad evaluada. Para esta especificación se han determinado
dos categorías:
 Categoría 1: Exigencia alta
 Categoría 2: Exigencia normal

(c) Tolerancia
Rango normalmente permitido por encima o por debajo del valor especificado o del
determinado en un diseño de laboratorio.
El valor del límite superior aceptado (LSA) es igual al valor especificado más la
tolerancia.
El valor del límite inferior aceptado (LIA) es igual al valor especificado menos la
tolerancia.
(d) Sitio de Muestreo
Lugar donde se deben tomar las muestras para ser ensayadas en laboratorio, o donde
se debe verificar la calidad en campo. Estos sitios se determinarán mediante un
proceso aleatorio, u otro aprobado por la Supervisión en el sector de control.
Seguimiento de Calidad
Para actividades como construcción de bases, sub-bases, tratamientos superficiales,
concretos asfálticos y concretos de cemento Pórtland, entre otras, se recomienda,
realizar un seguimiento de la calidad en el tiempo. Para efectuar lo anterior se usará
el método de la media móvil con sus gráficos de control respectivos, como se indica
a continuación. Este procedimiento les indicará al Contratista y Supervisor la
homogeneidad del material producido y le permitirá realizar las correcciones
respectivas.
Resultado de Prueba
Corresponde al promedio de los ensayos realizados sobre las muestras tomadas para
evaluar un sector de control, Cada prueba debe estar definida, por lo menos, por
cinco (5) muestras.
Media Móvil
Para esta especificación, media móvil corresponderá al promedio aritmético de cinco
(5) resultados de prueba consecutivas: los cuatro (4) últimos resultados del
parámetro evaluado y aceptado más el resultado cuya aceptación se haya
considerado.
Zona de Alerta
Zona que se encuentra entre el valor especificado y los límites aceptados, bien sea
superior o inferior (LSA o LIA), Deberán ser seleccionados por el Director de
Control de Calidad de la Supervisión.
Gráfico de Control
Para una observación rápida de la variación, se recomienda representar gráficamente
el resultado en el tiempo y en la progresiva del parámetro evaluado, Al inicio de la
obra y hasta el quinto sector de control, los resultados de la media móvil, se
observarán con precaución, Si por algún motivo se cambia de fórmula de trabajo, se
iniciará una nueva media móvil.
Aceptación de los trabajos
La aceptación de los trabajos estará sujeta a las dos siguientes condiciones:
 Inspección Visual que será un aspecto para la aceptación de los trabajos
ejecutados de acuerdo a la buena práctica del arte, experiencia del Supervisor
y estándares de la industria
 Conformidad con las mediciones y ensayos de control: las mediciones y
ensayos que se ejecuten para todos los trabajos, cuyos resultados deberá
cumplir y estar dentro de las tolerancias y límites establecidos en las
especificaciones de cada partida, Cuando no se establezcan o no se puedan
identificar tolerancias en las especificaciones o en el contrato, los trabajos
podrán ser aceptados utilizando tolerancias indicadas por el Supervisor.
Pago
El Control de Calidad para todas las actividades desarrolladas por el Supervisor, y el
Contratista, bajo las condiciones estipuladas por este ítem, no será objeto de pago
directo, La Supervisión está obligada a contar con el personal detallado descrito
anteriormente y el Contratista con el necesario para su Autocontrol. Asimismo,
ambos deben tener el laboratorio, equipo, vehículos, aditivos y todo lo necesario para
realizar los controles de campo y laboratorio, así como los cálculos, gráficos y
mantenimiento de archivos.

V. RELACIONES LEGALES Y RESPONSABILIDAD ANTE EL PÚBLICO


Descripción
El Contratista tiene la responsabilidad de estar completamente informado de todas
las leyes, códigos, ordenanzas, reglamentos, órdenes y decretos de cuerpos o
tribunales que tengan cualquier jurisdicción o autoridad, que en cualquier forma
afecten el manejo de la obra.
El Contratista observará y cumplirá en todo momento con dichas leyes, códigos,
ordenanzas, reglamentos, órdenes y decretos, debiendo dejar a salvo a la Entidad y a
sus representantes contra cualquier juicio, reclamo o demanda por cualquier daño o
perjuicio que ocasione cualquier persona o propiedad durante la ejecución de la obra
por responsabilidad original o basada en la violación de cualquiera de tales leyes,
códigos, ordenanzas, reglamentos, órdenes y decretos.
Los daños que se ocasionen en redes de servicios públicos, restos arqueológicos o
históricos, andenes, pavimentos, edificaciones, puentes, obras de arte y demás
estructuras vecinas a la vía, por causas imputables al Contratista debido a la
operación de sus equipos, entre otras causas, serán reparadas por su cuenta y a su
costo.

Permisos y Licencias
El Contratista deberá obtener todos los permisos y licencias para el desarrollo de sus
trabajos y pagar todos los derechos e impuestos de los que no se halla exonerado. En
cuanto a la base legal sobre permisos de extracción de materiales de acarreo
remitirse a la Ley Nº 26737, D.S. Nº 013-97-AG y D.S. Nº 016-98-AG.
Para el caso de aplicación del D.S. Nº 016-98-AG la Entidad través de su
representada deberá gestionar los permisos de extracción de materiales de acarreo de
cauce de álveos o ríos a nombre de la Entidad, con anticipación a fin de que el
Contratista pueda realizar la extracción de estos materiales.
Patentes y Regalías
El Contratista es el único responsable del uso y pago de regalías y cualquier costo
relacionado con el uso de patentes, marcas registradas y derechos reservados ya sea
de equipo, dispositivos, materiales, procedimientos u otros. En los precios
contractuales deberá incluir estos costos, ya que la Entidad no reconocerá ningún
pago por estos conceptos. Ruinas y Sitios Históricos
En el caso de existencia de ruinas y sitios históricos se deberá tener en cuenta la
normatividad sobre preservación del Patrimonio Arqueológico y Cultural contenido
en la Ley 24047, en la Ley Orgánica de Municipalidades en cuanto a la participación
funcional de los gobiernos locales y Código Penal.
Durante la ejecución de las obras, se deberán seguir las siguientes estipulaciones:
 Si el proyecto ha consignado áreas de interés histórico, el Contratista
asegurará la presencia de un Profesional Arqueólogo quien tendrá a su cargo
el monitoreo de las actividades de preservación y tratamiento del Área
Cultural a que hubiere lugar en la etapa constructiva, hasta el término de la
obra de la carretera. Dicho profesional preparará los informes sobre el
desarrollo de su actividad para conocimiento del Contratista y el Supervisor,
quienes a su vez alcanzarán el informe a la Entidad con copia al Instituto
Nacional de Cultura (INC).
 Si durante la ejecución de obras se encuentran ruinas o sitios de carácter
histórico no detectados previamente y no incluidos en los archivos del INC,
el Contratista deberá suspender de inmediato los trabajos en el área del
hallazgo, notificando a la Supervisión, quien comunicará tal hecho a la
Entidad para las coordinaciones y acciones con el INC. Este hecho no
impedirá que se pueda suministrar un equipo permanente de resguardo y
vigilancia en el área del hallazgo hasta que se reciban instrucciones de la
Entidad sobre su manejo.
Uso de Explosivos
El uso de explosivos será permitido únicamente con la aprobación por escrito del
Supervisor, previa presentación de la información técnica y diseño del plan de
voladura que éste solicite. Antes de realizar cualquier voladura se deberán tomar
todas las precauciones necesarias para la protección de las personas, vehículos, la
plataforma de la carretera, instalaciones y cualquier otra estructura y edificación
adyacente al sitio de las voladuras. Es responsabilidad del Contratista que en
prevención y cuidado de la vida de las personas establecer medidas preventivas de
seguridad, las cuales serán verificadas por el Supervisor en el Plan y en el Informe
posterior a la actividad ejecutada.
Considerar que:
(1) La voladura se efectúe siempre que fuera posible a la luz del día y fuera de las
horas de trabajo o después de interrumpir éste. Si fuera necesario efectuar
voladuras en la oscuridad debe contarse con la iluminación artificial adecuada.

(2) El personal asignado a estos trabajos esté provisto y use los implementos de
seguridad: casco, zapatos, guantes, lentes y tapones de oídos apropiados.
(3) Aislar la zona en un radio mínimo de 500 metros. Para impedir el ingreso de
personas a la zona peligrosa mientras se efectúan los trabajos de voladura tomar
las siguientes medidas:
(4) Apostar vigías alrededor de la zona de operaciones
(5) Desplegar banderines de aviso
(6) Fijar avisos visibles en diferentes lugares del perímetro de la zona de
operaciones.
(7) Cerrar el tráfico de vehículos y que no se encuentren estacionados vehículos en
las inmediaciones.
(8) Cinco minutos antes de la voladura y en secuencia periódica debe darse una
señal audible e inconfundible (sirena intermitente) para que las personas se
pongan al abrigo en lugares seguros previamente fijados.
Después de efectuada la voladura y una vez que la persona responsable se haya
cerciorado de que no hay peligro se dará una señal sonora de que ha cesado el
peligro.
El Contratista deberá tener en cuenta y cumplir fielmente las disposiciones legales
vigentes para la adquisición, transporte, almacenamiento y uso de los explosivos e
implementos relacionados. Según lo establecido por el Reglamento de Seguridad e
Higiene Minera (Decreto Supremo Nº 023-92 EM).
El Contratista deberá llevar un registro detallado de la clase de explosivo adquirido,
proveedor, existencias y consumo, así como de los accesorios requeridos.
El Contratista podrá utilizar explosivos especiales de fracturación si demuestra, a
satisfacción de la Entidad, que con su empleo no causará daños a estructuras
existentes ni afectará el terreno que debe permanecer inalterado, en especial los
taludes que puedan quedar desestabilizados por efecto de las voladuras.
Los vehículos que se utilicen para transportar los explosivos deben observar las
siguientes medidas de seguridad a fin de evitar consecuencias nefastas para la vida
de los trabajadores y del público:
(1) Hallarse en perfectas condiciones de funcionamiento.
(2) Tener un piso compacto de madera o de un metal que no produzca chispas.
(3) Tener paredes bastante altas para impedir la caída de los explosivos.
(4) En el caso de transporte por carretera estar provistos de por lo menos dos
extintores de incendios de tetracloruro de carbono.
(5) Llevar un banderín visible, un aviso u otra indicación que señale la índole de la
carga.
(6) Los depósitos donde se guarden explosivos de manera permanente deberán:
(7) Estar construidos sólidamente y a prueba de balas y fuego.
(8) Mantenerse limpios, secos, ventilados y frescos y protegidos contra las heladas.
(9) Tener cerraduras seguras y permanecer cerrados con llave al cual solo tendrá
acceso el personal autorizado y capacitado.
(10) Solo utilizar material de alumbrado eléctrico de tipo antideflagrante.
(11) Mantener alrededor del depósito un área de 8 metros de radio de
distancia como mínimo que esté limpia, sin materiales de desperdicio, hojas
secas o cualquier combustible.
En ningún caso se permitirá que los fulminantes, espoletas y detonadores de
cualquier clase se almacenen, transporten lo conserven en los mismos sitios que la
dinamita u otros explosivos. La localización y el diseño de los polvorines, los
métodos de transportar los explosivos y, en general, las precauciones que se tomen
para prevenir accidentes, estarán sujetos a la aprobación del Supervisor, pero esta
aprobación no exime al Contratista de su responsabilidad por tales accidentes.
Cualquier daño resultante de las operaciones de voladura deberá ser reparado por el
Contratista a su costa y a satisfacción de la Entidad.
Dentro de este aspecto también se deberá considerar el cumplimiento de planes de
compensación y reasentamiento involuntario de poblaciones afectadas por
variaciones de trazo, cuyo pago debe estar incluido e identificado en determinadas
partidas de pago del Proyecto de Obra.
El personal que intervenga en la manipulación y empleo de explosivos deberá ser de
reconocida práctica y pericia en estos menesteres, y reunirá condiciones adecuadas
en relación con la responsabilidad que corresponda a estas operaciones.
El Contratista suministrará y colocará las señales necesarias para advertir al público
de su trabajo con explosivos. Su ubicación y estado de conservación garantizarán, en
todo momento, su perfecta visibilidad. En todo caso, el Contratista cuidará
especialmente de no poner en peligro vidas o propiedades, y será responsable de los
daños que se deriven del empleo de explosivos durante la ejecución de las obras.
El almacenamiento, transporte, manejo y uso de explosivos se realizará según lo
establecido en el Reglamento de Seguridad e Higiene Minera (Decreto Supremo Nº
023-92-EM), en lo que se refiere a la utilización de explosivos, incluyendo además
algunas recomendaciones como las que se mencionan a continuación:
 El Contratista deberá contar con los mecanismos y procedimientos que
garanticen la mínima afectación a los recursos naturales de la zona y a las
poblaciones cercanas.
 Se establecerá un manejo adecuado de los explosivos para prevenir y
minimizar los daños que se pueda ocasionar al medio ambiente y al mismo
tiempo evitar la remoción innecesaria de material.
 Su uso requerirá la supervisión de personal capacitado, asegurando que no se
ponga en peligro las vidas humanas, el medio ambiente, obras,
construcciones existentes por riesgo a accidentes.
 Se deberá almacenar el mínimo posible de explosivos que permita realizar
normalmente las tareas habituales.
 El manejo de explosivos debe ser realizado por un experto, a fin de evitar los
excesos que puedan desestabilizar los taludes, causando problemas en un
futuro.
El proveedor se encargará de entregar al Contratista los explosivos en el sitio de
obra. En caso el Contratista transporte los explosivos, este deberá usar un vehículo
fuerte y resistente, en perfectas condiciones, provisto de piso de material que no
provoque chispas, con los lados y la parte de atrás de altura suficiente para evitar la
caída de material, deben llevar extintores de tetracloruro de carbono, y de utilizarse
un camión abierto, deben cubrirse con una lona a prueba de agua y fuego.
Protección Ambiental
El Contratista deberá cumplir con las leyes nacionales y reglamentos vigentes de la
Entidad sobre control de contaminación del ambiente y protección del medio
ambiente en relación con la construcción de carreteras, así como con los estudios de
Impacto Ambiental específico de cada carretera y el correspondiente Plan de Manejo
Ambiental. La Empresa Contratista debe tomar las precauciones y medidas
necesarias a fin de no exponer a los nativos a influencias extrañas a su cultura, para
ello se debe elaborar una guía de procedimiento para estos casos. Cuando las obras
estén atravesando Áreas Ambientales Sensibles, se deben de extremar las medidas de
vigilancia sobre el personal de obra en lo que respecta a caza, pesca, tráfico de
especies animales y vegetales, para lo cual se instalarán cercos perimetrales a fin de
mantener una mejor vigilancia las 24 horas del día.
Se deberá evitar la contaminación de arroyos, lagos, lagunas y estanques con
sedimentos, combustibles, aceites, betunes, químicos u otros materiales dañinos y
para evitar la contaminación de la atmósfera con material de partículas o gaseosas.
Colocar avisos explicativos invitando a la protección de especies, y la prohibición de
arrojo de basura, caza, pesca y tala en dichas áreas.
Se debe limitar la velocidad en estas zonas a 25 Km/h como máximo durante las
noches y a 30 Km/h en el día a fin de evitar el atropello de especies de fauna en
dichas zonas.
El Contratista deberá cumplir lo dispuesto en la base legal que previene la
contaminación de las aguas del río donde extraen los materiales, así como afectar el
cauce a zonas aledañas, caso contrario la autoridad de aguas suspenderá el permiso
otorgado.
Concluida la extracción del material de acarreo, el Contratista esta obligado bajo
sanción a reponer a su estado natural la ribera utilizada para el acceso y salida de las
zonas de extracción.
Pagar los derechos correspondientes dentro del plazo establecido en los dispositivos
legales vigentes, bajo causal de declarar extinguido el permiso.
El Contratista no podrá instalar la maquinaria procesadora de materiales de acarreo
en el cauce del río, tampoco en la faja marginal, por zonas intangibles, con el fin de
evitar problemas de contaminación.

En el caso de que la Entidad eximida del pago al Estado, no significa que no deban
presentar su solicitud acompañando los requisitos de ley.
La actividad extractiva de material de acarreo hasta su culminación deberá cumplir
con los dispositivos legales vigentes.
Responsabilidad del Contratista por el Trabajo
Hasta la aceptación final de la obra por parte de la Entidad, el Contratista será
responsable de mantener la carretera a su costo y cuidado, tomando todas las
precauciones contra daños o desperfectos a cualquier parte del mismo, debido a la
acción de los elementos o por cualquier otra causa, bien sea originada por la
ejecución o la falta de ejecución del trabajo. El Contratista deberá reconstruir,
reparar, reponer y responder por todos los daños o desperfectos que sufra cualquier
parte de la obra y correrá por su cuenta el costo de los mismos, con excepción de
daños producidos por acciones imprevisibles como terremotos, marejadas,
cataclismos, terrorismo y otros que estén cubiertos por las respectivas pólizas de
seguros, según lo establecido en el Contrato.
En casos de suspensión de los trabajos por cualquier causa, el Contratista será
responsable del mantenimiento de la carretera, del funcionamiento del sistema de
drenaje y deberá construir cualquier estructura provisional que fuese necesaria para
proteger las obras ejecutadas y mantener el tránsito hasta la reanudación de los
trabajos o según lo disponga la Entidad. Los costos que se generan bajo esta
eventualidad serán reconocidos de mutuo acuerdo entre el Contratista y la Entidad.
Accidentes
El Contratista deberá informar al Supervisor de la ocurrencia de cualquier accidente
sucedido durante la ejecución de los trabajos en forma inmediata y en el término de
la distancia, debiendo además efectuar la denuncia respectiva a la autoridad
competente de la jurisdicción de la ocurrencia. Así mismo deberá mantener un
archivo exacto de todos los accidentes ocurridos que resulten en muerte, enfermedad
ocupacional, lesión incapacitante y daño a la propiedad del Estado o Privada. El
archivo de accidentes deberá estar disponible en todo momento para ser
inspeccionado por el Supervisor.
El Contratista deberá sujetarse a las disposiciones legales vigentes de Seguridad
Laboral a fin de controlar los riesgos de accidentes en la obra, y en concordancia con
dichas normas diseñar, aplicar y responsabilizarse de un programa de seguridad para
sus trabajadores. Además, debe contar con informes actualizados de mantenimiento
de los vehículos y equipos que se utilizan en la ejecución de la obra según normas
vigentes.
Es responsabilidad del Supervisor programar periódicamente y a intervalos
apropiados las respectivas inspecciones de la implementación de los planes de
seguridad. El Supervisor debe coordinar con el Contratista y elaborar un Informe de
observación con las indicaciones respectivas cuando se verifique la necesidad de
prever un ajuste o subsanar un vacío en cuanto medidas de seguridad.

La custodia del archivo de accidentes será responsabilidad del Contratista.


Salubridad
El Contratista deberá cumplir con toda la reglamentación sobre salubridad
ocupacional. Es responsabilidad del Contratista mantener en estado óptimo los
espacios ambientales de trabajo, la eliminación de factores contaminantes y el
control de los riesgos que afectan la salud del trabajador.
Así mismo deberá proveer y mantener en condiciones limpias y sanitarias todas las
instalaciones y facilidades que sean necesarias para uso de sus empleados. Ningún
pago directo será hecho por este concepto, pero los costos que demande serán
considerados como incluidos en los precios de licitación del Contrato.
El Contratista no podrá obligar a ningún empleado a trabajar bajo condiciones que
sean poco sanitarias, arriesgadas o peligrosas a la salud o seguridad sin haber tomado
todas las precauciones y recaudos necesarios.
Equipo
Los principales impactos causados por el equipo y su tránsito, tienen que ver con
emisiones de ruido, gases y material particulado a la atmósfera El equipo deberá
estar ubicado adecuadamente en sitios donde no perturbe a la población y al medio
ambiente y contar además, con sistemas de silenciadores (especialmente el equipo de
compactación de material, plantas de trituración y de asfalto), sobre todo si se trabaja
en zonas vulnerables o se perturba la tranquilidad, lo cual contará con autorización
del supervisor.
Se tendrá cuidado también con el peligro de derrame de aceites y grasas de la
maquinaria, para lo cual se realizarán revisiones periódicas a la maquinaria, así como
la construcción de rellenos sanitarios donde depositar los residuos.
Se cuidará que la maquinaria de excavación y de clasificación de agregados no se
movilice fuera del área de trabajo especificada a fin de evitar daños al entorno.
Los equipos a utilizar deben operar en adecuadas condiciones de carburación y
lubricación para evitar y/o disminuir las emanaciones de gases contaminantes a la
atmósfera.
El equipo deberá estar ubicado adecuadamente en sitios donde no perturbe a la
población y al medio ambiente. Además, mantener en buen estado los sistemas de
carburación y silenciadores a fin de evitar la emisión de gases contaminantes a la
atmósfera, así como ruidos excesivos, sobre todo si se trabaja en zonas vulnerables o
se perturbe la tranquilidad, los cuales contarán con autorización del supervisor.
El Contratista debe instruir al personal para que por ningún motivo se lave los
vehículos o maquinarias en cursos de agua o próximos a ellos. Por otro lado, cuando
se aprovisiona de combustible y lubricantes, no deben producirse derrames o fugas
que contaminen suelos, aguas o cualquier recurso existente en la zona.
Estas acciones deben complementarse con revisiones técnicas periódicas. Guardar
herméticamente los residuos de las maquinarias y equipos, para luego transportarlos
a lugares adecuados para la disposición final de estos tipos de residuos.
El Contratista debe evitar que la maquinaria se movilice fuera del área de trabajo
especificada a fin de evitar daños al entorno. Además, diseñar un sistema de trabajo
para que los vehículos y maquinarias no produzcan un innecesario apisonamiento de
suelos y vegetación y el disturbamiento o el incremento de la turbiedad de los
cuerpos de agua.
VI. DESARROLLO Y PROGRESIÓN DE LA OBRA
Equipos
El Contratista deberá mantener en los sitios de las obras los equipos adecuados a las
características y magnitud de las obras y en la cantidad requerida, de manera que se
garantice su ejecución de acuerdo con los planos, especificaciones de construcción,
programas de trabajo y dentro de los plazos previstos.
El Contratista deberá mantener los equipos de construcción en óptimas condiciones,
con el objeto de evitar demoras o interrupciones debidas a daños en los mismos. Las
máquinas, equipos y herramientas manuales deberán ser de buen diseño y
construcción teniendo en cuenta los principios de la seguridad, la salud y la
ergonomía en lo que tañe a su diseño. Deben tener como edad máxima la que
corresponde a su vida útil. La mala calidad de los equipos o los daños que ellos
puedan sufrir, no serán causal que exima al Contratista del cumplimiento de sus
obligaciones. La Entidad se reserva el derecho de exigir el reemplazo o reparación,
por cuenta del Contratista, de aquellos equipos que a su juicio sean inadecuados o
ineficientes o que por sus características no se ajusten a los requerimientos de
seguridad o sean un obstáculo para el cumplimiento de lo estipulado en los
documentos del contrato. El mantenimiento o la conservación adecuada de los
equipos, maquinaria y herramientas no solo es básico para la continuidad de los
procesos de producción y para un resultado satisfactorio y óptimo de las operaciones
a realizarse, sino que también es de suma importancia en cuanto a la prevención de
los accidentes.
Por lo cual es responsabilidad del Contratista:
 Establecer un sistema periódico de inspección que pueda prever y corregir a
tiempo cualquier deficiencia.
 Programar una política de mantenimiento preventivo sistemático.
 Llevar un registro de inspección y renovación de equipos, maquinarias y
herramientas, lo cual pondrá a disposición del Supervisor en el momento que
sea requerido.
El Contratista asume la responsabilidad del cumplimiento del plan de mantenimiento
y de los registros levantados al respecto. Emitirá un informe mensual a conocimiento
del Supervisor, quien dará las recomendaciones del caso si lo hubiere y verificará
posteriormente el cumplimiento de las recomendaciones dadas Las condiciones de
operación de los equipos deberán ser tales, que no se presenten emisiones de
sustancias nocivas que sobrepasen los límites permisibles de contaminación de los
recursos naturales, de acuerdo con las disposiciones ambientales vigentes. Toda
maquinaria o equipo que de alguna forma ofrezca peligro debe estar provisto de
salvaguardas con los requisitos siguientes:
 Estar firmemente instaladas, ser fuertes y resistentes al fuego y a la
corrosión.
 Que no constituyan un riesgo en sí, es decir que estén libre de astillas, bordes
ásperos o afilados o puntiagudos.
 Prevengan el acceso a la zona de peligro durante las operaciones.
 Que no ocasionen molestias al operador: visión y maniobrabilidad y casetas
de protección contra la luz solar, lluvias.
Los equipos deberán tener los dispositivos de señalización necesarios para prevenir
accidentes de trabajo. El Contratista debe solicitar al fabricante las instrucciones
adecuadas para una utilización segura las cuales deben ser proporcionadas a los
trabajadores que hagan uso de ellos. Deberá así mismo establecerse un reglamento y
las sanciones respectivas a fin de evitar que los operarios sean distraídos en el
momento que ejecuten su trabajo. Las máquinas y equipos accionados a motor
deberán estar provistos de dispositivos adecuados, de acceso inmediato y
perfectamente visible, para que el operario pueda detenerlos rápidamente en caso de
urgencia y prevenir toda puesta en marcha intempestiva.
Además, se proveerá a quienes utilicen las máquinas y equipos de la protección
adecuada y cuando sea necesario de protección auditiva.
Organización de los Trabajos
En la organización de los trabajos se deberán considerar las recomendaciones
establecidas en los estudios técnicos y ambientales del proyecto. El Contratista
organizará los trabajos en tal forma que los procedimientos aplicados sean
compatibles con los requerimientos técnicos necesarios, las medidas de manejo
ambiental establecidas en el plan de manejo ambiental del proyecto, los
requerimientos establecidos y los permisos, autorizaciones y concesiones de carácter
ambiental y administrativo y demás normas nacionales y regionales aplicables al
desarrollo del proyecto. Así mismo la organización de los trabajos deberá considerar
la protección de los trabajadores contra riesgos de accidente y daños a la salud en
cuanto sea razonable y factible evitar.
Los trabajos se deberán ejecutar de manera que no causen molestias a personas, ni
daños a estructuras, servicios públicos, cultivos y otras propiedades cuya destrucción
o menoscabo no estén previstos en los planos, ni sean necesarios para la
construcción de las obras. Igualmente, se minimizará, de acuerdo con las medidas de
manejo ambiental y los requerimientos establecidos por las autoridades ambientales,
las afectaciones sobre recursos naturales y la calidad ambiental del área de influencia
de los trabajos.
Es responsabilidad del Contratista asegurar la vigilancia necesaria para que los
trabajadores realicen su trabajo en las mejores condiciones de seguridad y salud.
Se asignará trabajos que sean adecuados a la edad, aptitud física, estado de salud y
capacidades de los trabajadores. El avance físico de las obras en el tiempo deberá
ajustarse al programa de trabajo aprobado, de tal manera que permita el desarrollo
armónico de las etapas constructivas siguientes a la que se esté ejecutando.
Cualquier contravención a los preceptos anteriores será de responsabilidad del
Contratista. Por esta causa, la Supervisión podrá ordenar la modificación de
procedimientos o la suspensión de los trabajos.
Trabajos Nocturnos
Los trabajos nocturnos deberán ser previamente autorizados por el Supervisor y
realizados solamente en las secciones de obra que él indique. El Contratista deberá
instalar equipos de iluminación de tipo e intensidad satisfactorios para el Supervisor,
y mantenerlos en perfecto estado mientras duren los trabajos nocturnos y tomar las
medidas del caso para evitar cualquier tipo de accidente tanto al personal vinculado
al proyecto como a los usuarios de la vía. El alumbrado artificial no debería
deslumbrar ni producir sombras molestas. En caso necesario deberá proveerse
resguardos adecuados para las lámparas. Los cables de alimentación de alumbrado
eléctrico portátil deberán ser de un diámetro y características adecuadas al voltaje
necesario y de una resistencia suficiente para soportar las condiciones de su
utilización en las obras.
Limpieza del sitio de los trabajos
Es responsabilidad del Contratista elaborar y aplicar un programa adecuado de orden
y limpieza que contengan disposiciones sobre:
(1) El almacenamiento adecuado de materiales y equipo.
(2) La evacuación de desperdicios, desechos y escombros a intervalos adecuados.
(3) La atención oportuna de áreas cubiertas por hielo, nieve, aceite para que sean
limpiadas con arena, aserrín, cenizas.
A la terminación de cada obra, el Contratista deberá retirar del sitio de los trabajos
todo el equipo de construcción, los materiales sobrantes, escombros y obras
temporales de toda clase, dejando la totalidad de la obra y el sitio de los trabajos en
un estado de limpieza satisfactorio para el Supervisor. No habrá pago separado por
concepto de estas actividades.
Disposición de Desechos y Sobrantes
El Contratista deberá disponer mediante procedimientos adecuados, todos los
desechos, escombros, sobrantes y demás residuos provenientes de los trabajos
necesarios para la ejecución de las obras, en los sitios indicados en los documentos
del proyecto o autorizados por la Entidad, los que serán debidamente acondicionados
y preparados para recibirlos.
El Contratista deberá cumplir con todos los reglamentos y requisitos que se indican
en los documentos de manejo y protección del Medio Ambiente.
Personal
Todos los empleados y obreros para la obra serán contratados por el Contratista,
quien deberá cumplir con todas las disposiciones legales sobre la contratación del
personal. Así mismo, se obliga al pago de todos los salarios y beneficios sociales que
se establezcan en relación con los trabajadores y empleados, ya que el personal que
contrata el Contratista no tiene carácter oficial y, en consecuencia, sus relaciones
trabajador - empleador se rigen por lo dispuesto en el Código del Trabajo y demás
disposiciones concordantes y complementarias. Ninguna obligación de tal naturaleza
corresponde a la Entidad y éste no asume responsabilidad ni solidaridad alguna.
El Contratista debe asegurarse de que todos los trabajadores estén bien informados
de los riesgos relacionados con sus labores y con la conservación del medio
ambiente de su zona de trabajo, el conocimiento de las leyes y reglamentos laborales,
las normas técnicas y las instrucciones relacionado con la prevención de accidentes y
los riesgos para la salud.
El personal profesional, técnicos, empleados y obreros tendrán la suficiente
capacidad y solvencia técnica y moral para el desempeño de sus trabajos en las áreas
asignadas para cada uno.
El Supervisor podrá solicitar el reemplazo de cualquier persona que en su opinión no
cumpla con los requisitos exigidos.
Control
El Contratista deberá tomar todas las disposiciones necesarias para facilitar el control
por parte del Supervisor. Este, a su vez, efectuará todas las medidas que estime
convenientes, sin perjuicio del avance de los trabajos. Si alguna característica de los
materiales y trabajos objeto del control no está de acuerdo con lo especificado o si, a
juicio del Supervisor puede poner en peligro seres vivos o propiedades, éste ordenará
la modificación de las operaciones correspondientes o su interrupción, hasta que el
Contratista adopte las medidas correctivas necesarias.
[Link] LABORAL
Antes de dar inicio a la ejecución de la obra el Contratista debe elaborar un Plan de
Seguridad Laboral en cumplimiento del capítulo de “Detalles de Medidas de
Seguridad para el Proyecto” que contenga los siguientes puntos:
 Identificación desde los trabajos iniciales de los factores y causas que
podrían originar accidentes.
 Disposición de medidas de acción para eliminar o reducir los factores y
causas hallados
 Diseño de programas de seguridad, los costos de las actividades que se
deriven de este plan deben ser incluidos en el proyecto.
 Procedimientos de difusión entre todo el personal de las medidas de
seguridad a tomarse. Debe considerarse metodologías adecuadas a las
características socio-culturales del personal. Por ejemplo: Charlas, gráficos,
vídeos.
El plan de seguridad laboral será presentado al Supervisor para el seguimiento
respectivo de su ejecución. Es responsabilidad del Supervisor evaluar, observar,
elaborar las recomendaciones oportunas cuando lo vea necesario y velar por el
acatamiento y cumplimiento de las recomendaciones dadas. Es responsabilidad del
Contratista poner en ejecución las recomendaciones surgidas de la supervisión de la
obra.

VIII. SALUBRIDAD
Descripción
Compete esta sección a normas generales que velan por el entorno y las condiciones
favorables para la preservación de la salud de las personas, considerando además los
aspectos referidos a la prevención y atención de la salud de los trabajadores.
El Contratista es el responsable del cumplimiento de las disposiciones contenidas en
esta Sección y el Supervisor de su control y verificación.
Protección
El Contratista debe emplear métodos y prácticas de trabajo que protejan a los
trabajadores contra los efectos nocivos de agentes químicos (gases, vapores líquidos
o sólidos), físicos (condiciones de ambiente: ruido, vibraciones, humedad, energía
radiante, temperatura excesiva, iluminación defectuosa, variación de la presión) y
biológicos (agentes infecciosos tipo virus o bacterias que causan tuberculosis,
pulmonía, tifoidea, hongos y parásitos). Para ello debe:
 Disponer que personas competentes localicen y evalúen los riesgos para la
salud que entrañe el uso en las obras de diversos procedimientos,
instalaciones, maquinas, materiales y equipo.
 Utilizar materiales o productos apropiados desde el punto de vista de la
salud.
 Evitar en el trabajo posturas y movimientos excesivos o innecesariamente
fatigosos que afecten la salud de los trabajadores.
 Protección adecuada contra las condiciones climáticas que presenten riesgo
para la salud.
 Proporcionar a los trabajadores los equipos y vestimentas de protección y
exigir su utilización.
 Brindar las instalaciones sanitarias, de aseo, y alimentación adecuadas y
óptimas condiciones que permitan controlar brotes epidémicos y canales de
transmisión de enfermedades. Reducción del ruido y de las vibraciones
producidas por el equipo, la maquinaria, las instalaciones y las herramientas.
Servicios de Atención de Salud
El Contratista deberá adoptar disposiciones para establecer servicios de Atención
Primaria de Salud en el centro de labores u obras, el cual debe estar instalado en un
lugar de fácil acceso, convenientemente equipado y a cargo de un socorrista o
enfermero calificado.
Deberá así mismo coordinar con el Centro de Salud más cercano que hubiere, al cual
brindará la información del grupo poblacional a cargo de la obra. Para ello
establecerá una ficha de registro por cada trabajador a cuál debe consignar todas las
referencias y antecedentes de salud y será producto de una verificación previa de las
condiciones de salud del trabajador.
El Contratista garantizará la disponibilidad de medios adecuados y de personal con
formación apropiada para prestar los primeros auxilios. En la organización de los
equipos de trabajo de obra debe procurarse que por lo menos uno de los integrantes
tenga capacitación o conocimientos de Primeros Auxilios.
En las obras deberá haber siempre una enfermería con equipo de salvamento y de
reanimación con inclusión de camillas y en mayor exigencia en el caso de
actividades de alto riesgo, como la de explosivos, por ejemplo, debe contarse
obligatoriamente con una ambulancia a disposición para atender la emergencia que
pudiera producirse. La ambulancia deberá ubicarse al pie de obra en el sector de
riesgo y con fácil acceso a ella.
En períodos largos de ejecución de Obras el Contratista debe incluir en su
programación un control periódico de la salud de sus trabajadores, constatando un
buen estado de salud y en previsión de la aparición de epidemias y de enfermedades
infectocontagiosas, el cual puede realizarse en coordinación con el Centro de Salud
más cercano. Cada vez que se introduzca el uso de nuevos productos, maquinarias,
métodos de trabajo debe informarse y capacitarse a los trabajadores en lo que
concierne a las consecuencias para la salud y su seguridad personal.
En todas las áreas de trabajo, vehículos de transporte, plantas de asfalto y trituración,
maquinas móviles se deberá contar con botiquines de primeros auxilios, los cuales
deberán contar con protección contra el polvo, la humedad o cualquier agente de
contaminación. Los Botiquines deben contar con instrucciones claras y sencillas
sobre la utilización de su contenido. Debe a su vez comprobarse su contenido a
intervalos regulares para verificar su vigencia y reponer las existencias.
Hay que tener especial atención en las diversas regiones climáticas de nuestro país a
los efectos que ello puede producir en la salud de las personas. Deben tomarse
medidas preventivas contra el estrés térmico, el frío o la humedad suministrando
equipos de protección, cursos de formación para que se puedan detectar con rapidez
los síntomas de tales trastornos y vigilancia médica periódica. En relación al calor las
medidas preventivas deben incluir el descanso en lugares frescos y la disponibilidad
de agua potable en cantidad suficiente.
Ropas y equipos de protección personal
El Contratista asume la responsabilidad de instruir al personal acerca de la
utilización de las ropas y de los equipos de protección personal, así como el exigir
que sede cumplimiento a ello. Debe evitarse todo contacto de la piel con sustancias
químicas peligrosas cuando estas puedan penetrar por la piel o puedan producir
dermatitis como sucede con el cemento, cal y otros. Para ello debe exigirse
estrictamente la higiene personal y vestimenta apropiada con objeto de evitar todo
contacto cutáneo. Al manipular sustancias reconocidas como cancerígenas, como
sucede con el asfalto bituminoso, alquitrán, fibras de amianto, brea, petróleos densos
deben tomarse medidas estrictas para que los trabajadores eviten la inhalación y el
contacto cutáneo con dichas sustancias. Debe protegerse a los trabajadores contra los
efectos nocivos del ruido y las vibraciones producidas por las máquinas y los
procedimientos de trabajo. Tener en cuenta las siguientes medidas:

 Reducir el tiempo de exposición de esos riesgos.


 Proporcionar medios de protección auditiva personal y guantes apropiados
para el caso de las vibraciones.
 Respecto al trabajo en zonas rurales y de la selva debe proveerse de antídotos
y medicamentos preventivos, a la par de las vestimentas adecuadas.
La elevación manual de cargas cuyo peso entrañe riesgos para la seguridad y la salud
de los trabajadores debe evitarse mediante la reducción de su peso, el uso de aparatos
y aparejos mecánicos apropiados.
Una persona competente que conozca a fondo la naturaleza de los riesgos y el tipo,
alcance y eficacia de los medios de protección necesarios debe ser encargada de
seleccionar las ropas y equipos de protección personal, así como disponer de su
adecuado almacenamiento, mantenimiento, limpieza y si fuera necesario por razones
sanitarias su desinfección o esterilización a intervalos apropiados.
Bienestar
Comprende los aspectos relacionados con las condiciones que permiten una estancia
favorable al trabajador durante el tiempo que permanece en la obra, las cuales son
responsabilidad del Contratista y son objeto de control permanente por el Supervisor,
y se refiere a:
(1) Agua Potable Se debe disponer de un suministro suficiente de agua potable
adecuada al consumo humano que en cuanto a límites de calidad de agua
vigentes en el Perú corresponde al uso de recurso de agua Tipo II establecido
por la Ley General de Aguas D.L. No. 17752. Cuando se requiera transportarla
al lugar de la obra deberá hacerse en cisternas adecuadas, limpias y
periódicamente desinfectadas y debe conservarse en recipientes cerrados y
provistos de grifo. Ninguna fuente de agua potable debe comunicar con otra
agua que no sea potable. Y en el caso de agua no potable se colocaran letreros
visibles para prohibir su consumo. Es de suma importancia el calcular el
consumo promedio diario para mantener un abastecimiento permanente.
(2) Instalaciones sanitarias Todos los campamentos contaran con pozos sépticos
técnicamente diseñados, los silos artesanales deben ser ubicados en lugares
especialmente seleccionados de tal manera que no afecten a las fuentes de
abastecimiento de agua, su construcción debe incluir la impermeabilización de
las paredes laterales y fondo de los mismos. Al cumplir los silos su tiempo de
uso serán clausurados.
(3) Vestuarios, duchas y lavados Deben también ubicarse en áreas que eviten que
los residuos se mezclen con fuentes de agua. Se recomienda considerar espacios
separados para hombres y mujeres. Las instalaciones deben mantenerse
perfectamente limpias y desinfectadas.
(4) Alojamiento En caso de obras alejadas de los lugares de vivienda de los
trabajadores debe disponerse de alojamientos adecuados considerando
habitaciones para varones y mujeres.
(5) Alimentación La dieta de los trabajadores debe ser balanceada, higiénicamente
preparada y responder a las cantidades de nutrientes y las necesidades
energéticas requeridas, el agua que se le proporcione como bebida tendrá que
ser necesariamente hervida. En función del número de trabajadores, la duración
del trabajo y el lugar en que se realiza las actividades laborales debe proveerse
de instalaciones adecuadas para la alimentación.
(6) Recreación Un aspecto que suele no tomarse en cuenta es en referencia a la
salud mental de los trabajadores, lo que se hace manifiesto en mayor medida
cuando la obra se realiza en zonas alejadas de los centros poblados. En un lapso
de cuatro semanas esta situación de confinamiento se manifiesta en cansancio,
aburrimiento y dejadez en el desarrollo de las actividades disminuyendo los
rendimientos de producción, favoreciendo las tensiones laborales y el tedio. Por
ello debe considerarse actividades de recreación según las condiciones del lugar
y facilitar en las instalaciones del campamento los espacios adecuados para
desarrollar dichas actividades.
(7) Instalación de refugios Debe preverse como parte de un Plan de Emergencia
lugares de refugio que permitan la protección y condiciones de seguridad para
los trabajadores frente a situaciones de desastre natural: huaycos, inundaciones,
terremotos. Se debe contar con equipos adecuados de comunicación, stock de
víveres, medicinas, materiales, insumos y equipos de evacuación. El plan de
emergencia, ejecución y control debe estar a cargo de un comité conformado
por miembros representativos de los diferentes niveles de labor.
IX. COMPLEMENTACION DE LAS ESPECIFICACIONES
Las especificaciones de carácter general establecidas precedentemente, así como
las especificaciones especiales que se describen a continuación, se
complementarán obligatoriamente con lo establecido en las siguientes normas:
 Especificaciones Generales para Construcción de Carreteras EG-2000,
aprobadas con Resolución Directoral Nº 1146-2000-MTC/15.17, del 27 de
Diciembre del 2000.
 Especificaciones de la American Association of State Highway and
Transportation Officials (AASHTO).
 Normas Del American Institute Steel Construction (AISC).  American
Concrete Institute (ACI).
 Normas Del American Society of Testing and Materials (ASTM). 
Reglamento Nacional de Edificaciones.
 Especificaciones de Normas Técnicas del INDECOPI.

01 OBRAS PROVISIONALES Y SEGURIDAD


01.01 ALMACEN Y GUARDIANIA
Descripción:
Dentro de las obras provisionales se considera la construcción de os ambientes
para el almacén de los materiales, el depósito de Herramientas y la caseta de
guardianía y control. Estos ambientes estarán ubicados dentro de la zona en la que
se ejecutarán los trabajos en tal forma que los trayectos a recorrer, tanto del
personal como de los materiales, sean los más cortos posibles y no interfieran con
el normal desarrollo de las labores.
Método de medición:
La unidad de medida es mes.
Condiciones de pago:
La cantidad determinada según el método de medición, será pagada al precio
unitario del contrato, y dicho pago constituirá compensación total por el costo de
material, equipo, mano de obra e imprevistos necesarios para su correcta
ejecución.

01.02 CARTEL DE IDENTIFICACION DE OBRA DE 3.6M X 8.5M


Descripción:
Comprende la construcción e instalación del cartel de identificación de Obra de
3.60 x 8.50 m. El cartel será confeccionado con papel banner plastificado
(gigantografía) con marcos y listones verticales y horizontales de 2” x 2”. el
contenido del cartel estará de acuerdo al modelo que proporcionará la entidad
financiante al contratista que obtenga la Buena Pro. El cartel se instalará sostenido
por dos parantes de madera de 4” x 5” a una altura mínima de 2.50m respecto al
nivel del terreno natural, este elemento estará ubicado en zonas visibles conforme
lo determinen el supervisor y al término de la obra dicho cartel quedará en poder
de la entidad contratante.
Método de medición:
La unidad de medida es global (Glb)
Condiciones de pago:
La partida se pagará en forma global, dicho pago constituirá compensación total
por el costo de material, equipo, mano de obra e imprevistos necesarios para su
correcto trabajo.

01.03 SERVICIOS HIGIENICOS PARA LA OBRA


Descripción:
Esta partida comprende en la Construcción de los Servicios Higiénicos
considerando en los costos unitarios los materiales para la construcción las cuales
serán de uso para satisfacer la necesidad higiénica en la obra.
Método de medición:
La unidad de medida es global (Glb)
Condiciones de pago:
La partida se pagará en forma global, dicho pago constituirá compensación total
por el costo de material, equipo, mano de obra e imprevistos necesarios para su
correcto trabajo.

01.04 EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL


Descripción:
Esta partida comprende la adquisición de los equipos de protección personal a ser
utilizados durante la ejecución de la obra para poder mantener el cuidado del
personal los cuales serán de uso para satisfacer la necesidad en la obra.
Método de medición:
La unidad de medida es global (Glb)
Condiciones de pago:
La partida se pagará en forma global, dicho pago constituirá compensación total
por el costo de material, equipo, mano de obra e imprevistos necesarios para su
correcto trabajo.
01.05 MANTENIMIENTO DE TRANSITO Y SEGURIDAD VIAL
Descripción:
Las actividades que se especifican en esta sección, abarcan lo concerniente con el
mantenimiento del tránsito en las áreas que se hallan en construcción durante el
período de ejecución de obras. Los trabajos incluyen:
 El mantenimiento de desvíos que sean necesarios para facilitar las tareas de
construcción.
 La provisión de facilidades necesarias para el acceso de viviendas, servicios,
etc. ubicadas a lo largo del proyecto en construcción.
 La implementación, instalación y mantenimiento de dispositivos de control de
tránsito y seguridad acorde a las distintas fases de la construcción.
 El control de emisión de polvo en todos los sectores sin pavimentar de la vía
principal y de los desvíos habilitados que se hallan abiertos al tránsito dentro
del área del proyecto.
 El mantenimiento de la circulación habitual de animales domésticos y
silvestres a las zonas de alimentación y abrevadero, cuando estuvieran
afectadas por las obras.
 El transporte de personal a las zonas de ejecución de obras.
En general, se incluyen todas las acciones, facilidades, dispositivos y operaciones
que
sean requeridos para garantizar la seguridad y confort del público usuario,
erradicando
cualquier incomodidad y molestia que puedan ser ocasionados por deficientes
servicios de mantenimiento de tránsito y seguridad vial.
Método de medición:
La unidad de medida es global (Glb)
Condiciones de pago:
La partida se pagará en forma global, dicho pago constituirá compensación total
por el costo de material, equipo, mano de obra e imprevistos necesarios para su
correcto trabajo.

01.06 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS Y


HERRAMIENTAS
Descripción:
Esta partida consiste en el traslado de personal, equipo, materiales, campamentos,
y otros que sean necesarios, al lugar en que desarrollará la obra antes de iniciar y
al finalizar los trabajos. La movilización incluye la obtención y pago de permisos y
seguros.
Consideraciones generales
El traslado del equipo pesado se puede efectuar en camiones de cama baja,
mientras que el equipo liviano puede trasladarse por sus propios medios, llevando
el equipo liviano no autopropulsado como herramientas, martillos neumáticos,
vibradores, etc.
El contratista antes de transportar el equipo mecánico ofertado al sitio de la obra
deberá someterlo a inspección de la entidad contratante dentro de los 30 días
después de otorgada la buena pro. Este equipo será revisado por el supervisor en la
obra y de no encontrarlo satisfactorio en cuanto a su condición y operatividad
deberá rechazarlo.
En ese caso, el contratista deberá reemplazarlo por otro similar en buenas
condiciones de operación. El rechazo del equipo no podrá generar ningún reclamo
por parte del contratista.
Si el contratista opta por transportar un equipo diferente al ofertado, éste no será
valorizado por el supervisor.
El contratista no podrá retirar de la obra ningún equipo sin autorización escrita del
supervisor.
Método de medición:
La unidad de medida es global (Glb)
Condiciones de pago:
La partida se pagará en forma global, dicho pago constituirá compensación total
por el costo de material, equipo, mano de obra e imprevistos necesarios para su
correcto trabajo.

02 TRABAJOS PRELIMINARES
02.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
Descripción:
Esta partida consistirá en desbrozar y limpiar los obstáculos, arbustos, basura y
todo material inconveniente dentro del área de trabajo para el trabajo de
pavimentado y obras complementarias. Las áreas que deben ser desbrozadas y
limpiadas bajo esta partida serán aquellas que específicamente sean estacadas en el
terreno por el Ing. Residente con la aprobación del Supervisor. En particular se
desbrozará toda el área que sea necesaria para que el trabajo.
El Ing. Residente mantendrá limpios todos los frentes de la obra y evitará la
acumulación de desechos y basuras, los cuales serán trasladados a los sitios de
depósitos autorizados por la supervisión.
Ejecución:
La operación de desbroce y limpieza que hayan sido estacadas en el terreno y
aprobadas por el Supervisor, serán efectuada con personal y herramientas
necesarias. El material inservible deberá ser retirado por el Ing. Residente fuera de
las áreas de operación de los trabajos, para su posterior eliminación. El Ing.
Residente deberá programar la ejecución de esta partida, con la oportuna
anticipación de los trabajos siguientes en los frentes inmediatos, de tal forma que
no sea necesario repetir los mismos trabajos en la misma área, salvo causas
fortuitas o de fuerza mayor.
Método de medición:
El área por la cual se pagará, será el número de metros cuadrados específicamente
estacadas en el terreno por el Ing. Residente, siempre que se haya ejecutado todo el
desbroce y limpieza a satisfacción de la Supervisión.
Condiciones de pago:
El pago respectivo será según se indica en los costos unitarios, valorizadas en
metros cuadrados.

02.02 TRAZO NIVELACIÓN Y REPLANTEO DURANTE EL PROCESO


Descripción:
El Contratista deberá realizar los trabajos topográficos necesarios para el trazo y
replanteo de la obra, tales como: ubicación y fijación de ejes y líneas de referencia
por medio de puntos ubicados en elementos inamovibles. Los niveles y cotas de
referencia indicados en los Planos se fijan de acuerdo a estos y después se
verificarán las cotas del terreno, etc.
El Contratista no podrá continuar con los trabajos correspondientes sin que
previamente se aprueben los trazos. Esta aprobación debe anotarse en el cuaderno
de obra.
El trazo, alineamiento, distancias y otros datos, deberán ajustarse previa revisión
de la nivelación de las calles y verificación de los cálculos correspondientes.
Cualquier modificación de los niveles por exigirlos, así circunstancias de carácter
local, deberá recibir previamente la aprobación de la supervisión.
Método de medición:
El área por la cual se pagará, será el número de metros cuadrados específicamente
estacadas en el terreno por el Ing. Residente, siempre que se haya ejecutado todo el
desbroce y limpieza a satisfacción de la Supervisión.
Condiciones de pago:
El pago respectivo será según se indica en los costos unitarios, valorizadas en
metros cuadrados.

02.03 DEMOLICION DE VEREDAS EXISTENTES


Descripción:
Este trabajo consiste en la demolición total o parcial de estructuras o edificaciones
existentes en las zonas que indiquen los documentos del proyecto, y la remoción,
carga, transporte, descarga y disposición final de los materiales provenientes de la
demolición en las áreas indicadas en el proyecto. Incluye, también, el retiro,
cambio, restauración o protección de los servicios públicos y privados que se vean
afectados por las obras del proyecto, así como el manejo, desmontaje, traslado y el
almacenamiento de estructuras existentes. Asimismo, consiste en la remoción de
cercas de alambre, de especies vegetales y otros obstáculos, incluyendo también el
suministro y conformación del material de relleno para zanjas, fosas y hoyos
resultantes de los trabajos, de acuerdo con los planos.
Método de medición:
El trabajo a ejecutar se medirá por metro cuadrado (M2) de acuerdo a las
características requeridas y en el área destinada para dicho fin, bisado y aprobado
por el Ingeniero Residente.
Condiciones de pago:
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto entendiéndose que dicho
precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo,
herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo,
teniendo en cuenta la valorización correspondiente al avance físico que se tiene en
el proyecto.

02.04 ACARREO DE MATERIAL DEMOLIDO


Descripción:
Esta partida corresponde al acarreo de material proveniente de las excavaciones y
desmonte hacia lugares determinados para su posterior eliminación mediante
maquinaria.
Método de ejecución
Se realizará mediante el uso de herramientas manuales acarreando el material
proveniente de las excavaciones, material acumulado en calidad de desmonte para
su posterior eliminación.
Método de medición:
Se realizará por unidad de volumen (M3) trasladado.
Condiciones de pago:
La valorización mensual de obra, se realizará con el metrado diario acumulado
mensual por el precio unitario de la partida acarreo de material excedente, el cual
constituye compensación por la utilización de la mano de obra, herramientas,
equipos, etc. y otros elementos necesarios para ejecutar el trabajo, bajo aprobación
del Supervisor de Obra.
02.05 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE (DProm=5km)
Descripción:
Todo el material excedente de excavaciones, cortes, demoliciones y colocación de
materiales, deberá ser retirado manualmente de la obra, al área designada por la
Municipalidad correspondiente y con la aprobación del Supervisor de obra.
Se debe almacenar en montículos el suelo apropiado para la nivelación final y el
material excavado que sea apropiado para el relleno de zanjas, en lugares
separados y en ubicaciones aprobadas.
Colocar el material excavado y otros materiales, a una distancia suficiente del
borde de cualquier excavación, para prevenir su caída o deslizamiento dentro de la
excavación y para evitar el colapso de la pared de la excavación. Proporcionar no
menos de 60 cm del espacio libre entre el extremo del montículo o material y el
borde de cualquier excavación. No bloquear veredas o calles con dichos
montículos o materiales.
Se debe transportar y eliminar el desmonte y material excavado sobrante y el
material excavado en forma manual que no sea apropiado para el relleno de
zanjas, a una ubicación de desecho autorizada fuera del área del Trabajo, en este
caso la eliminación se hará usando maquinaria pesada.
Método de medición:
La forma de medición de esta partida es por metro cúbico (m3).
Condiciones de pago:
La valorización mensual de obra, se realizará con el metrado diario acumulado
mensual por el precio unitario de la partida eliminación de material excedente, el
cual constituye compensación por la utilización de la mano de obra, herramientas,
equipos, etc. y otros elementos necesarios para ejecutar el trabajo, bajo aprobación
del Supervisor de Obra.
03 MOVIMIENTO DE TIERRAS
03.01 CORTE HASTA NIVEL DE SUBRASANTE CON MAQUINARIA Y
MANUAL
Descripción:
El corte de este material se hará con Tractores y manualmente, según como
indique las estacas; también se debe tener en cuenta la relación de Talud indicado
en los planos y sé ira cortando por capas hasta llegar a la cota de la Rasante, luego
se hará una nivelación con el fin de refinar el trabajo, aquí la brigada topográfica
dejará las plantillas algo lejos de la plataforma de modo que estas no se pierdan o
queden enterradas en el movimiento de tierras, por ultimo las maquinarias
trabajarán según la rasante indicada en los planos de perfiles. Estas operaciones se
realizarán hasta una cota ligeramente mayor a la indicada en los perfiles para la
subrasante. Esto nos permitirá llevar a la cota indicada mediante el compacto
perfilado. El trabajo se concluirá, presentando una superficie razonablemente llana
y que esté de acuerdo con las secciones indicadas en los planos sin encontrarse
variaciones que sean notorias. El compactado y perfilado será, el que se obtiene
mediante el empleo de la Motoniveladora.
Método de medición:
El trabajo se medirá en m3 de material excavado y aceptado por el Supervisor.
Para tal efecto se calcularán los volúmenes excavados usando el método del
promedio de áreas extremas en estaciones de 20 m o las que se requieran según la
configuración del terreno.
Condiciones de pago:
La ejecución de esta partida se pagará de acuerdo con el volumen medido en m3
de acuerdo al párrafo anterior y al precio unitario de corte en tierra suelta. Dicho
pago constituirá compensación total por mano de obra, equipos y herramientas que
fuera necesario utilizar para realizar satisfactoriamente las tareas descritas.

03.02 PERFILADO Y COMPACTADO DE LA SUB RASANTE EN ZONA DE


CORTE
Descripción:
El material excavado que sea útil para la construcción de la subrasante deberá ser
distribuido a lo largo de la plataforma en cantidad suficiente para su compactación.
Se realizarán rellenos en las zonas necesarios para conseguir el nivel de la
subrasante, en general se empleará material propio entendiéndose a éste como
aquel material proveniente de los cortes vecinos, cuando este material sea
insuficiente o inadecuado para los fines previstos, el Ingeniero Residente, podrá
autorizar la utilización de material proveniente de otras canteras.
Si el Ingeniero lo cree conveniente, mejorará la subrasante escarificará centímetros
por debajo de su nivel, eliminado todo canto rodado a los materiales inadecuados
como; raíces, desperdicios, material orgánico, etc.
Los materiales que se emplearán para los rellenos, deberán presentar un contenido
de materia orgánica menor del 4% y deberá cumplir los requisitos de
granulometría especificados en los ítems correspondientes a cada trabajo.
La maquinaria para esta partida deberá estar conformado por una moto-niveladora
de 125 HP y un rodillo liso vibratorio autopropulsado de 100-135 HP Para que
pueda alcanzar no menos del 95% de la densidad máxima determinado por el
ensayo AASHO.T99, verificado en los ensayos prácticos de densidad que solicite
el Ingeniero, al laboratorio de Mecánica de Suelos designado.
Método de medición:
El trabajo se medirá en m2 de terreno perfilado y compactado, aceptado por el
Supervisor.

Condiciones de pago:
Se pagará por metro cuadrado de área nivelada y compactada de acuerdo al avance
en los periodos por valorizar, el precio de la partida incluye la mano de obra,
herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad.

03.03 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE (DProm=5km)


(Similar a la partida 02.05)

04 CANALES
04.01 CANAL TAPADO
04.01.01 TRABAJOS PRELIMINARES
[Link] LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
(Similar a la partida 02.01)

[Link] TRAZO NIVELACIÓN Y REPLANTEO DURANTE EL


PROCESO
(Similar a la partida 02.02)
04.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
[Link] EXCAVACION MANUAL DE ZANJA EN TERRENO NORMAL
Descripción:
Este ítem se refiere a los movimientos de tierra mediante el proceso de
excavar y retirar volúmenes de tierra u otros materiales de forma
manual para la construcción del canal pluvial correspondientes a
sistemas hidráulicos según planos de proyecto.
Método de medición:
La unidad de medida correspondiente a esta partida será el metro
cubico (m3).
Condiciones de pago:
La unidad de medida de pago será por (m3), que se tomará como la
medida general del material excavado calculado en su posición
original, de acuerdo con los alineamientos, levantamientos
topográficos, cotas, pendientes y los niveles del proyecto y las
adiciones o disminuciones de niveles debidamente aprobadas por el
ingeniero. El pago se hará por precios unitarios ya establecidos en el
contrato que incluyen herramienta, mano de obra, equipos y transporte
necesario para su ejecución.

[Link] PERFILADO Y COMPACTADO MANUAL


Descripción:
Este ítem se refiere a los movimientos de tierra mediante el proceso de
excavar y retirar volúmenes de tierra u otros materiales de forma
manual para la conformación de espacios donde serán alojadas
estructuras y secciones correspondientes a sistemas según los planos
de proyecto.
Método de medición:
La unidad de medida correspondiente a esta partida será el metro
cuadrado (m2).

Condiciones de pago:
La unidad de medida de pago será por (m2), que se tomara como la
medida general del material excavado calculado en su posición
original, de acuerdo con los alineamientos, levantamientos
topográficos, cotas, pendientes y los niveles del proyecto y las
adiciones o disminuciones de niveles debidamente aprobadas por el
ingeniero. El pago se hará por precios unitarios ya establecidos en el
contrato que incluyen herramienta, mano de obra,y transporte
necesario para su ejecución.

[Link] ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE(DProm=5km)


(Similar a la partida 02.05)

04.01.03 CONCRETO SIMPLE


[Link] CONCRETO 1:12 PARA SOLADOS, e=2"
Descripción:
Este rubro comprende el análisis de los elementos de concreto que no
llevan acero de refuerzo.
Este trabajo consiste en el suministro de materiales, fabricación,
transporte, colocación, vibrado de los concretos de cemento Pórtland,
utilizados para la construcción de solados, de acuerdo con los planos
del proyecto, las especificaciones y las instrucciones del
SUPERVISOR.
El concreto simple puede ser elaborado con hormigón en lugar de los
agregados fino y grueso. Se aceptará la incorporación de piedras de la
dimensión y en cantidad indicada en los planos, siempre y cuando
cada piedra pueda ser envuelta íntegramente por el concreto.
La construcción de un solado se hace con la finalidad de cubrir
algunas de las imperfecciones ocasionadas por excesos e
irregularidades en el fondo de la zanja como consecuencia de una
deficiente excavación. Del mismo modo, una vez construido el solado,
este favorecerá al trazo y replanteo de las estructuras de concreto que
posteriormente se construirán por encima de él.
Toda aquella estructura que este indicado los planos y que se apoye en
el terreno, tendrá un solado.
Se ejecutará los solados, de acuerdo a lo indicado en los planos, se
vaciará un concreto con características de mezcla trabajable 1:12
(Cemento-Hormigón), de e=2” (0.05m). Conformando el área
diseñada este elemento, el cual deberá estar rugoso y limpio.
Únicamente se procederá al vaciado cuando se haya verificado la
exactitud de la excavación, como producto de un correcto replanteo, el
batido de estos materiales se hará utilizando mezcladora mecánica
debiendo efectuarse estas operaciones por el lapso de un minuto por
carga.
Se humedecerán las zanjas antes de llenar el solado.
Cemento. -
El cemento utilizado será Pórtland, el cual deberá cumplir lo
especificado en la Norma Técnica Peruana NTP334.009, Norma
AASHTO M85 o la Norma ASTM-C150.
Agregado Fino. -
Se considera como tal, a la fracción que pase la malla de 4.75 mm (N°
4). Provendrá de arenas naturales o de la trituración de rocas o gravas.
El porcentaje de arena de trituración no podrá constituir más del
treinta por ciento (30%) del agregado fino.
Agregado Grueso. -
Se considera como tal, al material granular que quede retenido en el
tamiz 4.75 mm (Nº 4). Será grava natural o provendrá de la trituración
de roca, grava u otro producto cuyo empleo resulte satisfactorio, a
juicio del SUPERVISOR.

Agua. -
Solo podrá emplearse agua limpia o potable de buena calidad libre de
impurezas que puedan dañar el concreto.
Se ejecutará los solados, de acuerdo a lo indicado en los planos, se
vaciará un concreto 1:10, conformando el área diseñada este elemento,
el cual deberá estar rugoso y limpio. Se empleará Cemento Tipo MS
Método de medición:
La Unidad de medida para efectos de pago de esta partida será pagada
por metro cúbico (m3) de concreto colocado y deberá ser pagado al
precio unitario del presupuesto para la partida concreto simple.
Condiciones de pago:
El solado de concreto E=2" 1:12 C:H, se ha considerado como unidad
de medición y pago para esta partida por metro cúbico (m3)
debidamente aprobado por el ingeniero SUPERVISOR, el precio
unitario incluye los costos de mano de obra, herramientas, materiales
y equipo necesario para la preparación, transporte, vaciado, vibrado,
acabado y curado del concreto simple, así como manipuleo y
colocación de acuerdo con los planos y especificaciones técnicas.

04.01.04 CONCRETO ARMADO


[Link] ACERO ESTRUCTURAL TRABAJADO PARA PISO Y MURO
DE DRENAJE
Descripción:
Bajo esta partida se efectuarán todos los trabajos necesarios para
suministrar y colocar el acero correspondiente en estructuras, de
acuerdo a las dimensiones, diámetros y demás detalles indicados en
los planos o como lo señale, el Supervisor.
Todas las barras de refuerzo serán del tipo corrugado de acuerdo a las
especificaciones ASTM.
Forma de ejecución:
Para la ejecución de esta partida remitirse a todo lo establecido en las
Especificaciones Técnicas Genéricas

Método de medición:
Este trabajo será medido por kilogramo (kg) de acero de refuerzo
colocado en la estructura de acuerdo con los planos respectivos.
Condiciones de pago:
La unidad de medida para efectos de pago de esta partida es de
kilogramo (kg) de acero de refuerzo efectivamente colocado en la
estructura y deberá ser pagado con el precio unitario del presupuesto
del acero de refuerzo de acuerdo con los avances reales de obra,
previa verificación del Ingeniero Supervisor.
Los pesos incluirán los traslapes indicados en los planos respectivos.
El precio unitario incluye los costos de mano de obra, herramientas,
materiales y equipos necesarios para el suministro, la habilitación,
manipuleo y colocación, de la armadura para refuerzo estructural de
resistencia f'y = 4200 kg/cm2. De acuerdo con los planos y
especificaciones técnicas. El precio incluye, asimismo, los alambres
de amarre espaciadores y desperdicios

[Link] CONCRETO f'c=175 KG/CM2 PARA PISO DE DRENAJE


Descripción:
Este trabajo consiste en el suministro de concreto con una resistencia
de 175 Kg/cm² a la compresión, para la colocación de concreto para la
construcción de las estructuras proyectadas, de acuerdo con estas
especificaciones y de conformidad con el Proyecto.
Materiales
Piedra chancada de 1/2"-3/4"
Arena gruesa
Cemento portland tipo I (42.5kg)
Equipos
Herramientas manuales
Vibrador de concreto 4 hp 1.25"
Mezcladora concreto t/tambor 23hp 11-12p3

Modo de ejecución de la partida


El Contratista empleará el equipo necesario y con la capacidad
adecuada para producir el concreto de acuerdo al programa
constructivo propuesto. Este equipo será respaldado por otro a fin de
garantizar el cumplimiento del programa en el caso de reparaciones o
fallas del equipo base. Para el diseño de la mezcla del concreto, el
CONTRATISTA deberá tomar en consideración la resistencia del
proyecto de 175kg/cm2.
El vaciado del concreto base deberá realizarse en forma continua y por
capas la cual debe ser adecuada de acuerdo con los resultados que
vaya obteniendo el Contratista. La superficie del concreto, al
concluirse cada colado debe protegerse para evitar que el concreto
pierda humedad.
Método de medición:
La unidad de medida será por metro cúbico (m3).
Condiciones de pago:
La partida descrita será pagada de acuerdo al precio unitario indicado
en el presupuesto de la presente obra. Entendiéndose que dicho pago
constituirá la compensación total por el coste de la mano de obra,
materiales, equipos e improvistos necesarios para completar este ítem.

[Link] CONCRETO f'c=210 KG/CM2 PARA TECHO DE DRENAJE


Descripción:
Esta partida comprende los trabajos de suministro y colocación del
concreto para la construcción de la estructura del alcantarillado
pluvial. Dentro del cual se dispondrán las armaduras de acero de
acuerdo a los planos de estructura. Tendrá una resistencia mínima de
F´C=210 Kg/cm2.
Será elaborado con mezcla de cemento, agregado fino, agregado
grueso y agua (preparados en una mezcladora mecánica), dosificado
en forma tal que alcancen a los veintiocho (28) días una resistencia
mínima a la comprensión de f’c= 210 Kg/cm², en probetas normales
de 6" x 12".
Forma de ejecución:
Respecto a la ejecución de esta partida remitirse a todo lo establecido
en las Especificaciones Técnicas Genéricas.
Método de medición:
Este trabajo será medido por metro cubico (m3.) de concreto colocado
de acuerdo con los planos respectivos.

Condiciones de pago:
La unidad de medida para efectos de pago de esta partida es el metro
cubico (m3.) de concreto colocado y deberá ser pagado al precio
unitario del presupuesto para la partida concreto f'c = 210 kg/cm2.
El volumen de concreto para el pago será el que corresponde a las
dimensiones indicadas en los planos.
El precio unitario incluye los costos de mano de obra, herramientas,
materiales y equipos necesarios para la preparación, transporte,
vaciado, vibrado, acabado y curado del concreto armado de clase f'c =
210 kg/cm2. Así como manipuleo y colocación, de acuerdo con los
planos y especificaciones técnicas.

[Link] CONCRETO f'c=210 KG/CM2 PARA MUROS DE DRENAJE


(Similar a la partida [Link])

[Link] ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL EN TECHO DE


DRENAJE
Descripción:
Tiene como objetivo considerar el suministro para la ejecución y
colocación de las maderas para dar las formas necesarias para el
vaciado de concreto, de acuerdo a las medidas dadas en los planos, y
proceder a retirar el encofrado en el plazo que establece las Normas de
Control de Calidad.
Los encofrados deberán ser efectuados de acuerdo a las secciones de
la estructura indicadas en los planos, siendo verificado y aprobado por
el supervisor antes de iniciar con el vaciado de concreto.
Proceso constructivo
Los encofrados deberán ser diseñados y construidos en tal forma que
resistan plenamente, sin deformarse, el empuje del concreto al
momento del vaciado y el peso de la estructura mientras ésta no sea
auto portante. Se deberá proporcionar planos de detalle de todos los
encofrados al Supervisor, para su aprobación. Antes de efectuar los
vaciados de concreto, el Ingeniero Supervisor inspeccionará los
encofrados con el fin de aprobarlos, prestando especial atención al
recubrimiento del acero de refuerzo, los amarres y los arriostres. Los
encofrados no podrán retirarse antes de los siguientes plazos:
Costados de losas 24 horas Todo encofrado, para volver a ser usado,
deberá estar exento de alabeos o deformaciones y deberá ser limpiado
cuidadosamente antes de ser colocado nuevamente
Método de medición:
Esta partida se medirá por metro cuadrado (m2) ejecutado y verificado
según las secciones indicados en los planos.
Condiciones de pago:
Se pagará por el Metrado ejecutado, según los costos unitarios
aprobados, que incluye la compensación de Mano de Obra, Materiales
y otros imprevistos necesarios para la culminación de esta partida.

[Link] ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL EN MUROS DE


DRENAJE
(Similar a la partida [Link])

04.01.05 JUNTAS
[Link] JUNTA DE DILATACION 3/4"
Junta de Dilatación
Son juntas transversales ó longitudinales que permitirán el
movimiento de las losas, si estas se dilatan por efecto de la
temperatura, evitando los desplazamientos no deseables.
Junta de Construcción Longitudinal
Resultan del sistema constructivo del pavimento, mediante bandas de
ancho fijo.
Junta de Retracción - Flexión
Son juntas transversales ó longitudinales constituidas por una ranura
en la parte superior de las losas. Pueden ser aserradas o construidas en
fresco.
Junta de Construcción Transversal
Resultan en las paradas prolongadas (más de 1 hora de trabajo) de la
puesta en obra, ó al fin de la jornada. Como son previsibles debe
hacerse coincidir con las de contracción.
Estas juntas determinan losas rectangulares, cuyo cuestionamiento
conlleva a plantear dos problemas: su separación y la profundidad de
la ranura.
Las Juntas, son muy importantes en la duración de la estructura,
siendo una de las pautas para calificar la bondad de un pavimento. En
consecuencia, la conservación y oportuna reparación de las fallas en
las juntas es decisiva para la vida de servicio de un pavimento.
Por su ancho, por la función que cumplen y para lograr un rodamiento
suave, deben ser rellenadas con materiales apropiados, utilizando
técnicas constructivas especificadas.
Descripción:
Comprende el suministro de mano de obra, materiales, herramientas y
equipo para la realización de las juntas asfálticas longitudinales y
transversales según las especificaciones, además de distinguirse si
corresponde a las juntas de contracción, expansión, el trabajo se hará
según dimensiones y detalles indicados en los planos. Incluye la
limpieza y sellado de las juntas bien acabados.
Proceso constructivo
Comprende el relleno de las juntas de los pavimentos rígidos con
mezcla asfáltica (asfalto: arena) y tienen por finalidad mantener y/o
regular las tensiones que soporta el pavimento dentro de los límites
admisibles, previniendo la formación de fisuras y grietas irregulares
debido a esfuerzos no controlados. Asimismo, proporcional
impermeabilidad y protección a la base del pavimento. Se usarán
mezcla asfáltica en frío utilizando para ello asfalto RC-250. Una vez
fraguado el concreto de losa rodadura, se procederá al sellado de las
juntas transversales.
Donde los planos indiquen se deberá dejar colocado el poliestireno
expandido durante el proceso de Encofrado. Para el sellado de la junta
se deberá limpiar la junta y luego se colocará con cuidado el material
de sellado.
El material de sellado estará compuesto por una mezcla de asfalto
líquido RC-250 con arena gruesa en una proporción 1:3. Para su
preparación se calentará el asfalto antes de proceder al mezclado con
la arena. La colocación del sello asfáltico se realizará manualmente
compactando la mezcla empleando tacos de madera.
Método de medición:
La unidad de medida será por metro (m), en este precio se incluye:
suministro de materiales, limpieza de la junta, sellado y demás
actividades incluidas para la culminación de la presente partida con la
aprobación de la Supervisión y de conformidad con estas
especificaciones y las dimensiones indicadas en los planos.
Condiciones de pago:
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto entendiéndose
que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de
obra, materiales, equipo, ensayos de control de calidad, herramientas e
imprevistos y todos los gastos que demande el cumplimiento del
trabajo.

05 PAVIMENTO RIGIDO
05.01 TRABAJOS PRELIMINARES
05.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
(Similar a la partida 02.01)

05.01.02 TRAZO NIVELACIÓN Y REPLANTEO DURANTE EL


PROCESO
(Similar a la partida 02.02)
05.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
05.02.01 MEJORAMIENTO DE LA SUBRASANTE e=0.20m
Descripción:
Este trabajo consiste en el retiro o adición de materiales y la mezcla,
humedecimiento o aireación, compactación y perfilado final de acuerdo
con la presente especificación, conforme con las dimensiones,
alineamientos y pendientes señalados en los planos del proyecto y las
instrucciones del supervisor.

Materiales
Los materiales de adición deberán presentar una calidad tal que la capa
mejorada cumpla los requisitos exigidos para el estrato superior del
terraplén.
Generalidades
Los trabajos de mejoramiento deberán efectuarse según los
procedimientos descritos en esta sección, puestos a consideración del
supervisor y aprobados por éste. Su avance físico deberá ajustarse al
programa de trabajo.
Dichos trabajos sólo se efectuarán cuando no haya lluvia y la
temperatura ambiente, a la sombra, sea cuando menos de dos grados
Celsius (2 º C) en ascenso y los suelos se encuentren a un contenido de
humedad inferior a su límite líquido.
Método de medición:
la unidad de medida de esta partida será el metro cubico (m3).
Condiciones de pago:
El trabajo de mejoramiento se pagará al precio unitario pactado en el
contrato, por toda obra ejecutada satisfactoriamente de acuerdo con la
presente especificación y aceptada por el supervisor.
El precio unitario deberá cubrir los costos de disgregación del material,
la extracción y disposición del material inadecuado, la adición del
material necesario para obtener las cotas proyectadas de subrasante y
cunetas, su humedecimiento o aireación, compactación y perfilado
final, tanto de material de adición como de los materiales removidos
que no sean utilizables y, en general, todo costo relacionado con la
correcta ejecución de los trabajos especificados y según lo dispuesto

05.02.02 SUB - BASE, AFIRMADO DE 0.20 m


Descripción:
Este trabajo consistirá en colocar y compactar en toda el área donde se
construirá el pavimento rígido de concreto, el compactado de la sub
base consistirá en colocar una capa de 0.20 m. de espesor, de afirmado
para compactados, la cual se apisonará con plancha compactadora
vibratoria, regando con agua, hasta lograr un contenido óptimo de
humedad, y no permitir que se produzcan hundimientos, dejando
volúmenes bien consolidados hasta el nivel establecido en los planos. El
material a emplear será el material extraído de cantera seleccionada, la
misma que debe ser carentes de materias orgánicas y otras de
descomposición. En todo caso el material de relleno no será más suave
que la tierra adyacente y será bien graduado.
Forma de ejecución:
Se esparcirá agua y se efectuará la colocación de la sub base, con
afirmado, en una sola capa de 0.20 m. de espesor.
Método de medición:
El método de medición de esta partida se realizará por metros cúbicos
(m3.) de material de sub base, compactando en toda el área donde se
construirá el pavimento rígido, tal como señalan los planos, aprobado
por el Ingeniero Supervisor.
Condiciones de pago:
La unidad de medida para efectos de pago de esta partida es el metro
cubico (m3) de material de sub base compactado.
El Ingeniero Supervisor deberá constatar In situ que el compactado esté
de acuerdo a las indicaciones de los planos, para autorizar el pago
correspondiente.
El precio unitario incluye los costos de mano de obra, herramientas,
materiales y equipos necesarios el compactado.
05.03 OBRAS DE CONCRETO
05.03.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL EN
PAVIMENTOS
(Similar a la partida [Link])

05.03.02 CONCRETO F'C= 210 KG/CM2 e=0.20m


(Similar a la partida [Link])

05.03.03 CURADO DEL CONCRETO.


Descripción:
El curado del concreto debe iniciarse tan pronto como sea posible, el
concreto debe ser protegido de secamiento prematuro, temperaturas
excesivas y frías, esfuerzos mecánicos y debe ser mantenido con la
menor perdida de humedad a una temperatura relativamente constante
por el período necesario para la hidratación del cemento y
endurecimiento del concreto.
Los materiales y métodos de curva deben estar sujetos a la aprobación
del Ingeniero Inspector.
a. Conservación de la humedad:
El concreto ya colocado tendrá que ser mantenido constantemente
húmedo, ya sea por medio de frecuentes riegos o recubriéndoles
con una capa suficiente de arena u otro material.
Para superficies de concreto que no estén en contacto con las
formas, uno de los procedimientos siguientes debe ser aplicado
inmediatamente después de completado el vaciado y acabado:
 Rociado continúo.
 Aplicación de esteras absorbentes mantenidas continuamente
húmedas.
 Aplicación de arena mantenida continuamente húmeda.
Después del desencofrado el concreto debe ser curado hasta el término
del tiempo prescrito en la sección, según método empleado.
El curado, de acuerdo a la sección debe ser continuo por lo menos
durante 7 días en el caso de todos los concretos con excepción de alta
resistencia inicial o fragua rápida (ASTMC-150, tipo III), para el cual
el período será de por lo menos 3 días).
Método de medición:
La unidad de medida de esta partida será el metro cuadrado (m2)
Condiciones de pago:
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto entendiéndose
que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de
obra, materiales, equipo, ensayos de control de calidad, herramientas e
imprevistos y todos los gastos que demande el cumplimiento del
trabajo.
05.04 JUNTAS
05.04.01 JUNTA TRANSVERSAL
(Similar a la partida [Link])
05.04.02 JUNTA LONGITUDINAL
(Similar a la partida [Link])

05.04.03 JUNTA DE CONTRACCION


(Similar a la partida [Link])

05.04.04 JUNTA ASFALTICAS


(Similar a la partida [Link])

06 VEREDAS
06.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
06.01.01 EXCAVACION MANUAL
Descripción:
Se entiende por excavación manual, el remover o quitar volúmenes de
tierra u otros materiales empleando personal calificado para este
trabajo, con la finalidad de conformar espacios que no requieran el uso
de maquinaria especializada y sea de difícil acceso para estas.
Especificación:
Los materiales adecuados provenientes de estas excavaciones se
emplearán en la obra, hasta donde sea permisible su utilización. El
material en exceso y el inadecuado serán desalojados a los sitios de
depósito señalados en los planos.
La excavación de manual será efectuada de acuerdo con los trazados
indicados en los planos y memorias técnicas excepto cuando se
encuentren inconvenientes imprevistos en cuyo caso, aquellos pueden
ser modificados de conformidad con el criterio del ingeniero.
Método de medición:
la unidad de medida de esta partida es el metro cubico (m3).
Condiciones de pago:
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto entendiéndose
que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de
obra, materiales, equipo, ensayos de control de calidad, herramientas e
imprevistos y todos los gastos que demande el cumplimiento del
trabajo.

06.01.02 PERFILADO Y COMPACTADO MANUAL


(Similar a la partida [Link])

06.01.03 COLOCACION DE SUB BASE DE 0.10 M PARA VEREDAS


(Similar a la partida 05.02.02)

06.01.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE(DProm=5km)


(Similar a la partida 02.05)

06.02 OBRAS DE CONCRETO


06.02.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN VEREDAS
(Similar a la partida [Link])

06.02.02 CONCRETO F'C=175 KG/CM2


(Similar a la partida [Link])
06.02.03 ACABADO Y BRUÑADO EN VEREDAS
Descripción:
El Contratista suministrará los diferentes tipos de concreto compuesto
por Cemento Portland que se indican de acuerdo con estas
especificaciones, en sitios, formas, dimensiones y clases indicadas en
los planos, o como lo indique, por escrito, la Supervisión. Las clases de
concreto a utilizar en las estructuras, deberán ser la indicada en los
planos o las especificaciones, o la ordenada por la Supervisión.
Concreto f’c = 175 Kg/cm2 Las obras de concreto deberán cumplir con
todas las exigencias indicadas en las especificaciones técnicas, tanto en
su producción, manipuleo, transporte, colocación, curado, protección y
evaluación mediante pruebas de resistencia.
Método de medición:
La unidad de medida es el metro cuadrado (m2).
Condiciones de pago:
Se pagara por metro cuadrado (m2), ejecutado por el costo unitario de
la partida que constituye toda compensación por mano de obra, equipos,
herramientas y todo lo necesario que demande la ejecución de esta
partida, previa aprobación del supervisor.

06.02.04 CURADO DEL CONCRETO.


(Similar a la partida [Link])

06.03 JUNTAS
06.03.01 JUNTA DE DILATACION 3/4"
(Similar a la partida [Link])

06.03.02 JUNTA DE CONTRACCIÓN 1/2"


(Similar a la partida [Link])

06.04 PINTURA
06.04.01 PINTADO DE VEREDAS
Descripción:
Este trabajo consistirá en el pintado de líneas continuas sobre la cara
lateral y superior de la vereda, en las ubicaciones dadas en los planos
respectivos
(plano de señalización), con las dimensiones que muestran los planos y
aprobados por el ingeniero supervisor; lo que no se indiquen en dichos
planos, deberá estar conforme con el deberá estar conforme con el
Manual de Señalización del MTC (Norma TTP-115-F) y aprobadas por
el supervisor.

Método de Aplicación
El área a ser pintada deberá estar libre de partículas sueltas, esto puede
ser realizado por escobillado u otros métodos aceptables para el Ing.
Supervisor. La máquina de pintar deberá ser del tipo rociador, capaz de
aplicar la pintura satisfactoriamente bajo presión con una alimentación
uniforme a través de boquillas que rocíen directamente sobre el
pavimento.
Método de medición:
La unidad de medida será el metro cuadrado (m2), medido sobre la
superficie debidamente pintada y aceptada por el Supervisor
Condiciones de pago:
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados según las
cantidades medidas señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la
unidad de medida del precio unitario, es decir por metro cuadrado. El
pago de esta partida corresponde a los materiales, mano de obra, equipo
y herramientas necesarias para completar esta partida, previa
aprobación del supervisor

07 PLAZA DE ARMAS
07.01 BANCAS
07.01.01 CARPINTERIA DE MADERA
[Link] SUMINITRO E INSTALACION DE CAMBIO DE MADERA
TRATADA
Descripción:
Corresponde a la construcción de las estructuras con elementos de
madera
con autorización del Ingeniero Calculista, la cual debe ser una madera
Estructural Selecta con las secciones indicadas en los planos. Además
del suministro e instalación de la madera, el ítem incluye el suministro
de elementos y accesorios de conexión entre
elementos portantes y soportados como tacos, pernos, clavos, platinas
menores, etc. Los herrajes metálicos y accesorios mayores como
platinas de articulaciones principales se cancelarán por el ítem
previsto para el efecto.
Toda la madera a emplear deberá ser inmunizada antes de su
instalación y todas las superficies expuestas después de cualquier
corte o perforación deberán ser tratadas por medios manuales con el
mismo material empleado en la inmunización general de la madera.

Método de medición:
La unidad de medida de esta partida será la unidad (u)
Condiciones de pago:
Se cancelará por unidad de elementos estructurales de madera.

08 ESTACIONAMIENTO
08.01 TRABAJOS PRELIMINARES
08.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
(Similar a la partida 02.01)

08.01.02 TRAZO NIVELACIÓN Y REPLANTEO DURANTE EL


PROCESO
(Similar a la partida 02.02)

08.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS


08.02.01 EXCAVACION MANUAL
(Similar a la partida 06.01.01)
08.02.02 PERFILADO Y COMPACTADO MANUAL
(Similar a la partida [Link])

08.03.03 COLOCACION DE SUB BASE DE 0.10 M PARA EXPLANADA


(Similar a la partida 05.02.02)

08.02.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE (DProm=5km)


(Similar a la partida 02.05)

08.03 OBRAS DE CONCRETO


08.03.01 RAMPAS
[Link] ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN RAMPAS
(Similar a la partida [Link])

[Link] CONCRETO F'C=175 KG/CM2


(Similar a la partida [Link])

[Link] ACABADO Y BRUÑADO EN RAMPAS


(Similar a la partida 06.02.03)

[Link] CURADO DEL CONCRETO.


(Similar a la partida [Link])

08.03.02 ESTACIONAMIENTO
[Link] ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN
ESTACIONAMIENTO
(Similar a la partida [Link])

[Link] CONCRETO F'C=175 KG/CM2


(Similar a la partida [Link])

[Link] ACABADO Y BRUÑADO EN ESTACIONAMIENTO


(Similar a la partida 06.02.03)

[Link] CURADO DEL CONCRETO.


(Similar a la partida [Link])

08.03.03 VEREDAS
[Link] ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN VEREDAS
(Similar a la partida [Link])

[Link] CONCRETO F'C=175 KG/CM2


(Similar a la partida [Link])

[Link] ACABADO Y BRUÑADO EN VEREDAS


(Similar a la partida 06.02.03)

[Link] CURADO DEL CONCRETO.


(Similar a la partida [Link])

08.04 JUNTAS
08.04.01 JUNTA DE DILATACION 3/4"
(Similar a la partida [Link])

08.04.02 JUNTA DE CONTRACCIÓN 1/2"


(Similar a la partida [Link])

09 EXPLANADA
09.01 OBRAS DE CONCRETO
09.01.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO
(Similar a la partida [Link])
09.01.02 CONCRETO F'C=175 KG/CM2
(Similar a la partida [Link])

09.01.03 CURADO DEL CONCRETO.


(Similar a la partida [Link])

09.02 JARDINERIA PRINCIPAL


09.02.01 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
[Link] ACERO FY=4200 KG/CM2
(Similar a la partida [Link])

[Link] ENCOFRADO Y DESENCOFRADO


(Similar a la partida [Link])

[Link] CONCRETO F'C=175 KG/CM2


(Similar a la partida [Link])

[Link] CURADO DEL CONCRETO.


(Similar a la partida [Link])

09.03 ARQUITECTURA
09.03.01 PISOS
[Link] PISO DE GRANITO COLOREADO EN DAMERO
Descripción:
Construcción de pisos en granito pulido fundido en sitio en diferentes
áreas del proyecto, de acuerdo con la localización y las
especificaciones establecidas en los Planos
Constructivos y en los Planos Arquitectónicos y de Detalle.
Método de medición:
la unidad de medida de esta partida es el metro cuadrado (m2).
Condiciones de pago:
Se medirá y pagará por metro cuadrado (m²) de granito pulido
instalado y debidamente aceptado por la interventoría previa
verificación de los resultados de los ensayos y del cumplimiento de las
tolerancias para aceptación y de los requisitos mínimos de acabados.
La medida será el resultado de cálculos efectuados sobre Planos. No
se medirán y por tanto no se pagarán elementos por metros lineales. El
precio unitario al que se pagará será el consignado en el contrato

[Link] PISO DE GRANITO COLOREADO


(Similar a la partida [Link])

09.03.02 REVOQUES ENLUCIDOS Y MOLDURAS


[Link] TARRAJEO EN JARDINERIA
Descripción:
Comprende todos aquellos revoques (tarrajeos) constituidos por una
primera capa de mortero, pudiéndose presentar su superficie en forma
rugosa o bruta y también plana, pero rayada, o solamente áspera. en
todo caso, se dejará lista para recibir una nueva capa de revoques o
enlucido (tarrajeo fino), o enchape o revoque especial que someterá
continuamente a un curado de agua rociada, un mínimo de 2 días y no
es recomendable la práctica de poner sobre esta capa de mortero
cemento, otra sin que transcurra el periodo de curación, seguido por el
intervalo desecamiento.
Método de medición:
la unidad de medida de esta partida es el metro cuadrado (m2).
Condiciones de pago:
Se medirá y pagará por metro cuadrado (m²) de tarrajeo y
debidamente aceptado por la interventoría previa verificación de los
resultados de los ensayos y del cumplimiento de las tolerancias para
aceptación y de los requisitos mínimos de acabados.
La medida será el resultado de cálculos efectuados sobre Planos. No
se medirán y por tanto no se pagarán elementos por metros lineales. El
precio unitario al que se pagará será el consignado en el contrato

09.03.03 JARDINERIA
[Link] SEMBRADO DE PLANTONES
Descripción:
Definimos como plantío al establecimiento de las plantas, árboles,
arbustos, enredaderas, herbáceas y cubre suelos, previstas en el
proyecto paisajista; armonizando con las bases que les son también
previstas y las asociaciones o combinaciones con las plantas
decorativas menores. Las plantas elegidas son del tipo perenne, por el
estilo de diseño sub tropical elegido y por razones de facilidad de
mantenimiento, en condiciones difíciles, propias de su ubicación y
micro clima. Las plantas que se indican en los planos, serán de
primera calidad y deberán adquirirse de un tamaño tal que tenga
presencia inmediata. Para ello se deberá contemplar si es necesario, el
traslado de árboles grandes con grúa, camiones de plataforma y
técnicas adecuadas.
Método de medición:
la forma de medición de esta partida es la unidad (u)
Condiciones de pago:
El pago se realizará de acuerdo a la unidad de medida especificada en
el sembrado de plantones.

[Link] SEMBRADO DE PLANTONES ORNAMENTALES


Descripción:
Serán todas las actividades que se requieren para preparar el terreno,
sembrar y dar mantenimiento de las plantas ornamentales, en todos los
sitios que se indiquen en los planos del proyecto, con los detalles de
colocación y sembrado y según indicaciones de la dirección
arquitectónica y supervisión.
En forma conjunta, el constructor y fiscalización revisarán la
ejecución y culminación de la sub base del terreno, así como del
sistema de instalaciones para drenaje y evacuación, probando su
funcionamiento efectivo.
Procedimiento.
El proceso de sembrado iniciará con el tendido de una capa uniforme
de tierra negra, que tendrá un espesor de acuerdo a planos, la que será
nivelada, y con el uso de maestras de piola se mantendrá cotas y
pendientes indicados en planos. Esta capa será compactada con rodillo
de un peso máximo de 100 kg. y durante una sola pasada, la cual se
rastrillará en forma inmediata regándola ligeramente para que el suelo
quede apto para sembrar.
Mediante una mezcla homogénea de los dos o más tipos de semilla, se
procederá a sembrar.
Sobre el terreno ya sembrado se extenderá una capa de abono cernido
(estiércol) de un mínimo espesor de 10 mm, y sobre la cual se
procederá a regar agua en tipo de lluvia fina de preferencia por las
tardes y durante todos los días hasta cuando broten las plantas. No
deberán formarse de charcos de agua.
La supervision aceptará el rubro concluido cuando las plantas hayan
brotado en su totalidad, así como podrá rechazarlo parcial o
totalmente, con las tolerancias y pruebas de las condiciones en las que
se entrega el rubro concluido.
Método de medición:
La unidad de medida de esta partida es global (Glb)
Condiciones de pago:
El pago se la hará de manera global de planta sembrada y que haya
brotado. Su pago será por Verificando la cantidad realmente ejecutada
que será comprobada en obra o con los planos del proyecto.

[Link] TIERRA VEGETAL


Descripción:
En la cobertura vegetal se empleará el tipo de césped, planta o árbol
estipulado para el proyecto, los cuales estarán de acuerdo con las
condiciones ecológicas de la región y serán aprobadas por el
supervisorr.
El suelo que se use para sembrar el recubrimiento vegetal estará
formado por tierra negra arenosa o tierra vegetal con un adecuado
contenido de material orgánico.
Requisitos.-
El suelo que se utilice con estos fines, será flojo, friable, exento de
mezclas de sub-suelo, basura, troncos, raíces, piedras, malezas,
matorrales u otras materias perjudiciales para el desarrollo adecuado
de la vegetación requerida.
La tierra vegetal superior no contendrá piedras con diámetros de 2,5
cm. o
mayores y será de buena calidad. El PH no será menor de 5 ni mayor
de 8.
El contenido de materia orgánica será al mínimo del 3% y al máximo
del 20%, lo cual se determinará al quemar muestras secadas en horno
a peso constante y a una temperatura de 100 grados centígrados.
La tierra vegetal a emplearse, deberá cumplir los requisitos de
granulometría y composición.
Cualquiera que sea el recubrimiento vegetal que se emplee, deberá
encontrarse libre de malezas perjudiciales, moho u otras materias
dañinas para su desarrollo.
Los fertilizantes o abonos que se empleen serán los adecuados para la
especie sembrada, en las cantidades que recomiende el fabricante, si
no se indica de otra manera en las disposiciones especiales y deberán
ser aprobadas por el Fiscalizador, antes de ser enviados a la obra
Método de medición:
La unidad de medida de esta partida será global (Glb).
Condiciones de pago:
El pago se la hará de manera global Verificando la cantidad realmente
ejecutada que será comprobada en obra o con los planos del proyecto.
[Link] SEMBRADO DE GRASS NATURAL
Descripción:
Serán todas las actividades que se requieren para preparar el terreno,
sembrar y dar mantenimiento hasta que brote el pasto, en todos los
sitios que se indiquen en los planos del proyecto, con los detalles de
colocación y sembrado y según indicaciones de la dirección
arquitectónica y fiscalización.
Método de medición:
La unidad de medida de esta partida será global (Glb).

Condiciones de pago:
El pago se la hará de manera global Verificando la cantidad realmente
ejecutada que será comprobada en obra o con los planos del proyecto.

09.03.04 OTROS
[Link] ASTA DE BANDERA SEGÚN DISEÑO
Descripción:
Las astas bandera son fabricadas en placa de acero de diferentes
espesores en tramos aprox. de 12.00m, rolando dicha placa para hacer
un tubo de los diámetros necesarios dependiendo la longitud del asta.
De acuerdo al diseño y a las solicitaciones del lugar se coloca una
serie de refuerzos interiores soldados por medio de soldadura
eléctrica, una vez que se tienen todos los tramos son transportados al
sitio y se va ensamblando tramo por tramo, cuidando la alineación en
tres ejes. Se coloca un perno de izaje en el cual aplican los ganchos de
las grúas que efectuarán el levantamiento. La asta cuenta con un cable
de sujeción de bandera.
Método de medición:
La unidad de medida de esta partida será global (Glb).
Condiciones de pago:
El pago se la hará de manera global Verificando la cantidad realmente
ejecutada que será comprobada en obra o con los planos del proyecto.
[Link] BASURERO DE FIBRA DE VIDRIO
Descripción:
La fibra de vidrio se destaca por ser económica, ligera y tener cierto
grado de flexibilidad. Es un material frecuente en el mobiliario urbano
por ser resistente a las condiciones climatológicas que van desde la
humedad hasta las altas temperaturas, además de tener una larga vida
útil. Aunque su primera aplicación fue como aislante térmico para
edificios, pronto se descubrieron sus ventajas para fabricar productos
industriales, como partes de carrocería y cascos de embarcaciones,
férulas, tablas de surf e incluso obras de arte.
Sin embargo, uno de sus usos más comunes se observa en la
fabricación de basureros. Los botes de basura de fibra de vidrio
ofrecen varias ventajas: son estéticos, duraderos, ideales para exterior,
de gran capacidad y fáciles de lavar; la posibilidad de moldearlos en
cualquier diseño los convierte en un elemento práctico y vistoso para
espacios públicos exteriores e interiores, donde su color no se verá
afectado por la luz solar.
Método de medición:
la forma de medida de esta partida es la unidad (Und.)
Condiciones de pago:
El pago se realizará de acuerdo a la unidad establecida y las
condiciones que requiera verificar el supervisor.

[Link] PINTADO DE SARDINEL Y REJAS DEL JARDIN DE LA


PLAZA DE ARMAS
Descripción:
Este trabajo consistirá en el pintado de líneas continuas sobre la cara
lateral y superior de la vereda, en las ubicaciones dadas en los planos
respectivos
(plano de señalización), con las dimensiones que muestran los planos y
aprobados por el ingeniero supervisor; lo que no se indiquen en dichos
planos, deberá estar conforme con el deberá estar conforme con el
Manual de Señalización del MTC (Norma TTP-115-F) y aprobadas por
el supervisor.
Método de Aplicación
El área a ser pintada deberá estar libre de partículas sueltas, esto puede
ser realizado por escobillado u otros métodos aceptables para el Ing.
Supervisor. La máquina de pintar deberá ser del tipo rociador, capaz de
aplicar la pintura satisfactoriamente bajo presión con una alimentación
uniforme a través de boquillas que rocíen directamente sobre el
pavimento.
Método de medición:
La unidad de medida será el metro cuadrado (m2), medido sobre la
superficie debidamente pintada y aceptada por el Supervisor
Condiciones de pago:
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados según las
cantidades medidas señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la
unidad de medida del precio unitario, es decir por metro cuadrado. El
pago de esta partida corresponde a los materiales, mano de obra, equipo
y herramientas necesarias para completar esta partida, previa
aprobación del supervisor

10 REPOSICIONES DE CONEXIONES DOMICILIARIAS


10.01 CONEXIONES DOMICILIARIAS
10.01.01 TRABAJOS PRELIMINARES.
[Link] LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
(Similar a la partida 02.01)

[Link] TRAZO Y REPLANTEO.


(Similar a la partida 02.02)

[Link] TRAZO Y REPLANTEO DURANTE EL PROCESO


CONSTRUCTIVO.
(Similar a la partida 02.02)
10.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
[Link] EXCAVACION MANUAL DE ZANJAS.
(Similar a la partida 06.01.01)

[Link] REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS.


Descripción:
Después de producida la excavación, el contratista deberá refinar el
fondo de la excavación y nivelarla de acuerdo a los requerimientos
establecidos en los planos, de forma tal que el fondo de la zanja,
presente una superficie plana y nivelada.
El refine consiste en el perfilamiento tanto de las paredes como del
fondo, teniendo especial cuidado.
Equipos
Herramientas manuales
Modo de ejecución
El refine y nivelación de zanja consiste en el perfilado tanto de las
paredes como del fondo excavado, teniendo especial cuidado que no
queden protuberancias que hagan contacto con la estructura a ejecutar
o instalar. El fondo de la zanja deberá quedar seco y firme, con una
conformación adecuada antes de recibir la tubería. El fondo de la
zanja se nivelará cuidadosamente, conformándose exactamente la
rasante con el tipo de cama aprobado por el Supervisor.
Método de medición:
La unidad de medida de esta partida es el metro (m).
Condiciones de pago:
La partida descrita será pagada de acuerdo al precio unitario indicado
en el presupuesto de la presente obra. Entendiéndose que dicho pago
constituirá la compensación total por el coste de la mano de obra,
materiales, equipos e improvistos necesarios para completar este ítem.

[Link] CAMA DE APOYO PARA TUBERIA.


Descripción:
Terminada el perfilado vertical y horizontal de la zanja se procederá a
la colocación de la cama de apoyo cuyo material será preferentemente
arena fina o material excavado previamente zarandeado donde se
eliminen partículas mayores a 1.5 mm para evitar que produzcan
fuerzas puntuales sobre la tubería de tal forma que al ser rellenado se
agrieten.
En terrenos Normales y Semirocosos:
Será específicamente de arena gruesa o gravilla, que cumpla con las
características exigidas como material selecto a excepción de su
granulometría. Tendrá un espesor el cual se encuentra especificado en
los planos, debidamente compactada o acomodada (en caso de
gravilla), medida desde la parte baja del cuerpo del tubo; siempre y
cuando cumpla también con la condición de espaciamiento. Que debe
existir entre la pared exterior de la unión del tubo y el fondo de la
zanja excavada. Sólo en caso de zanja, en que se haya encontrado
material arenoso no se exigirá cama.
Método de medición:
La unidad de medida será el metro (m) de acuerdo al precio unitario
del presupuesto.
Condiciones de pago:
El pago de realizará a precios unitarios por metro (m) de zanja
apropiadamente tendida la cama de apoyo.

[Link] RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL


ZARANDEADO
Descripción:
Se tomarán las previsiones necesarias para la buena consolidación del
relleno que protegerá a la tubería a reponer. El relleno se realizará con
el material de la excavación realizando un zarandeado sobre al mismo,
cumpliendo con las características establecidas en las definiciones de
material selecto.
Materiales
 Material propio zarandeado
Equipos
 Herramientas manuales
 Compactadora vibrat de plancha 7HP
Modo de ejecución de la partida
Todo el material usado en relleno deberá ser de calidad aceptable a
juicio del ingeniero Supervisor y no contendrá material orgánico ni
elementos inestables o de fácil alteración.
Este material deberá tener las características físicas de un material
bien graduado; en caso de no cumplir con esta condición, se deberá
limpiar y tamizar el material hasta conseguir la fisiología deseada,
cuya aceptación dependerá del Ingeniero Supervisor.
El relleno se ejecutará hasta el nivel superficial del terreno circundante
o según lo indicado en los planos, teniendo en cuenta los
asentamientos que puedan producirse.
Este relleno deberá ser enteramente compactado por medios
aprobados por la Supervisión de modo que sus características
mecánicas sean similares o mejores a los del terreno original.
Método de medición:
La unidad de medida será en metros cúbicos (m3).
Condiciones de pago:
La partida descrita será pagada de acuerdo al precio unitario indicado
en el presupuesto de la presente obra. Entendiéndose que dicho pago
constituirá la compensación total por el coste de la mano de obra,
materiales, equipos e improvistos necesarios para completar este ítem.

[Link] RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO


(Similar a la partida [Link])

[Link] ACARREO DE MATERIAL EXCEDENTE, D=30 m


Descripción:
Comprende la ejecución de los trabajos de eliminación del material
excedente, proveniente de la nivelación del terreno y excavaciones, así
como la eliminación de desperdicios de obra como son residuos de
mezclas, basura, etc., producidos durante la ejecución de la
construcción.
La eliminación de desmontes será periódica no permitiéndose que el
desmonte permanezca dentro de la obra más de un mes, salvo el
material a emplearse en rellenos.
Método de medición:
La unidad de medida será en metros cúbicos (m3).

Condiciones de pago:
La partida descrita será pagada de acuerdo al precio unitario indicado
en el presupuesto de la presente obra. Entendiéndose que dicho pago
constituirá la compensación total por el coste de la mano de obra,
materiales, equipos e improvistos necesarios para completar este ítem.

10.01.03 INSTALACION DE TUBERIA


[Link] SUMINISTRO E INST. DE TUBERIA PVC SAP C-10, D=1/2''.
Descripción:
Las tuberías que se instalarán en las instalaciones del filtro lento en los
diferentes sistemas de conexión, serán entre otros de PVC SAP C-10,
D=1/2’’ para ingreso de agua; a no ser que se indique lo contrario en
partidas específicas o en los planos.
Instalación de Tuberías
Toda tubería y accesorios serán revisados cuidadosamente antes de ser
instalados a fin de descubrir defectos tales como roturas, rajaduras,
porosidades, etc. y se verificará que estén libres de cuerpos extraños,
tierra, etc.
 Para la unión de tubos PVC se tendrá en cuenta las siguientes
instrucciones:
 Quítese el extremo liso del tubo la posible rebaba achaflanado al
mismo tiempo el filo exterior.
 Procédase en igual forma con la campana del tubo pero
achaflanado el filo interior.
 Extraer la parte exterior de la espiga y el interior de la campana
cubriéndolo luego con pegamento.
 Introducir la espiga dentro de la campana.
 Después de 24 horas se puede someterse a presión.
Método de medición:
La unidad de medida para las partidas de suministro y colocación de
tubería es por metro (m).
Condiciones de pago:
Se pagará por metro (m) de acuerdo a la disponibilidad del material en
pie de obra, el precio de la partida incluye la mano de obra,
herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de la
actividad.

10.01.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS


[Link] SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS
Descripción:
Esta partida comprenderá el suministro de los materiales y la
instalación de las válvulas compuertas que independizaran cada uno
de los sistemas de agua según lo indicado en el plano de instalaciones
sanitarias.
Se entenderá por suministro e instalación de accesorios para agua
potable el conjunto de operaciones que deberá ejecutar el Constructor
para suministrar y colocar en los lugares que señale el proyecto y/o las
órdenes del Ingeniero Supervisor, los accesorios que se requieran en la
construcción de sistemas de Agua Potable.
Método de medición:
La forma de medida de esta partida es la unidad (Und).
Condiciones de pago:
Se pagará por unidad (Und) de acuerdo a la disponibilidad del
material en pie de obra, el precio de la partida incluye la mano de
obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de la
actividad.
10.01.05 CAJA PREFABRICADA.
[Link] CAJA PREFABRICADA PARA AGUA POTABLE CON TAPA.
Descripción:
Esta partida comprenderá el suministro de la caja prefabricada para
agu a potable con tapa en cada uno de los sistemas de agua según lo
indicado en el plano de instalaciones sanitarias.
Se entenderá por suministro e instalación de accesorios para agua
potable el conjunto de operaciones que deberá ejecutar el Constructor
para suministrar y colocar en los lugares que señale el proyecto y/o las
órdenes del Ingeniero Supervisor, los accesorios que se requieran en la
construcción de sistemas de Agua Potable.
Método de medición:
La forma de medición de esta partida era por unidad (Und).
Condiciones de pago:
Se pagará por unidad (Und) de acuerdo a la disponibilidad del
material en pie de obra, el precio de la partida incluye la mano de
obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de la
actividad.

11 EMERGENCIA SANITARIA
11.01 EMERGENCIA SANITARIA PLAN COVID
Descripción:
La enfermedad por Coronavirus-2019 (COVID-19) es la enfermedad producida
por un
nuevo tipo de coronavirus denominado Virus del Síndrome Respiratorio Agudo
Severo-2 (SARS-CoV-2) que afecta a los humanos; reportado por primera vez en
diciembre de 2019 en Ia ciudad de Wuhan, provincia de Hubei, en China. La
epidemia de COVID-19 se extendió rápidamente, siendo declarada una pandemia
por Ia Organización Mundial de la Salud el 11 de marzo del 2020. El día 06 de
marzo del 2020 se reportó el primer caso de infección por coronavirus en el Perú.
Ante este panorama, se tomaron medidas como Ia vigilancia epidemiológica que
abarca desde Ia búsqueda de casos sospechosos por contacto cercano y su
cuarentena estricta, hasta el aislamiento de los casos confirmados, ya sea
domiciliario u hospitalario, dependiendo de la gravedad; así como también, la
realización de procedimientos de laboratorio (serológicos y moleculares) para el
diagnóstico de casos de la COVID-19. Adicionalmente se implementaron
medidas para el manejo clínico adecuado de casos positivos y su comunicación
para investigación epidemiológica, así como medidas básicas de prevención y
disminución del riesgo de transmisión en centros hospitalarios y no hospitalarios.
La exposición al virus SARS-CoV2 que produce la COVID-19, representa un
riesgo biológico por su comportamiento epidémico y alta transmisibilidad.
Siendo los centros laborales espacios que constituyen lugares de exposición y
contagio, se deben considerar medidas para su vigilancia, prevención y control.
En este marco, resulta conveniente establecer lineamientos para la vigilancia de
la salud
de los trabajadores de las diferentes actividades económicas, estableciéndose
criterios
generales a cumplir durante el periodo de emergencia sanitaria y posterior al
mismo.
Por lo que esta partida comprende:
 Elaborar el Plan para la Vigilancia, Prevención y Control de COVID-19 en el
trabajo.
 Implementar eficientemente todas las actividades y acciones previstas en el
presente plan y los protocolos sanitarios correspondientes a fin de Vigilar,
Prevenir y Controlar la salud de los trabajadores en el proyecto en
cumplimiento a las normas establecidas por entidades del gobierno central.
 Difundir el presente documento con todos los trabajadores del proyecto, para
la implementación de las medidas dispuestas dentro de sus áreas de trabajo y
funciones correspondientes.
 Hacer cumplir obligatoriamente las políticas, lineamientos, actividades y
acciones establecidas para la ejecución del proyecto.
 Disponer el cumplimiento de los siete lineamientos para la Vigilancia,
Prevención y Control de COVID-19 en el trabajo.
 Garantizar la ejecución de los protocolos en todos los niveles de la
organización y en cada una de las actividades que se desarrollan en el
proyecto.
Por tanto, de han de seguir los siguientes lineamientos:
a) Lineamiento 1: limpieza y desinfección de los centros de trabajo
 Limpieza de almacenes y vestuario
 Limpieza de comedor
 Limpieza y Desinfección de Oficinas
 Limpieza y Desinfección de Herramientas de Trabajo
 Limpieza y Desinfección de vehículos y Maquinaria
 Limpieza y Desinfección de Servicios Higiénicos
 Limpieza de Lavadero de Manos, Griferías y Accesorios
 Limpieza y Desinfección de Equipos Electrónicos e Informáticos
 Evacuación de Residuos Comunes y Manejo de Residuos Sanitarios
 Almacenamiento de Equipos de Limpieza
 Descarte de Equipos de Limpieza
 Desinfección de Ambientes con Atomizadores Portátiles
b) Lineamiento 2: evaluación de la condición de salud del trabajador previo al
regreso o reincorporación al centro de trabajo
c) Lineamiento 3: lavado y desinfección de manos obligatorio
d) Lineamiento 4: sensibilización de la prevención del contagio en el centro de
trabajo
e) Lineamiento 5: medidas preventivas de aplicación colectiva
Método de medición:
La unidad de medida empleada para esta partida es global (Glb), durante la
ejecución del proyecto.
Condiciones de pago:
La valorización de esta partida será al precio unitario correspondiente de acuerdo
a la unidad de medición.

12 PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL


12.01 PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
Descripción:
Esta partida considera la elaboración, implementación y administración del Plan
de Seguridad y Salud. El principal objetivo del Plan de Seguridad y Salud es
proveer seguridad, protección y atención a los empleados que laboren en la obra.
La seguridad y salud está en función del control de los riesgos y de los
comportamientos inseguros, de manera que disminuyan los daños y los
padecimientos en el lugar de trabajo (resultantes de las lesiones y enfermedades
crónicas y agudas). En la operación de un proyecto, estos riesgos varían en
función al tipo de trabajo. La clave para prevenir o reducir al mínimo los efectos
adversos asociados con el trabajo en obra y con su operación posterior es
prevenir, identificar, evaluar y controlar dichos riesgos.
Las actividades y recursos que correspondan al desarrollo, implementación y
administración del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo, debe considerarse,
sin llegar a limitarse: El personal destinado a desarrollar, implementar y
administrar el plan de seguridad y salud en el trabajo, así como los equipos y
facilidades necesarias para desempeñar de manera efectiva sus labores.
Control
La supervisión deberá aprobar este Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo y
verificar su estricto cumplimiento durante la ejecución de la obra.
Método de medición:
La unidad de medida de esta partida es global (Gbl).
Condiciones de pago:
El cálculo estimado será pagado al precio unitario del contrato y de acuerdo al
método de medición, constituyendo dicho precio unitario, compensación plena
por mano de obra, leyes sociales, equipos, herramientas y todos los imprevistos
necesarios para completar la partida.

13 MITIGACION DE IMPACTO AMBIENTAL


13.01 REGADIO PROVICIONAL DURANTE LA EJECUCION DE LA OBRA
Descripción:
Comprende la ejecución de regadíos provisionales para el desarrollo de la
ejecución de la obra, siendo necesaria para todos los trabajos a desarrollarse y
reducir el impacto ambiental.
Método de medición:
La unidad de medida para esta partida es el metro cuadrado (m2).
Condiciones de pago:
El cálculo estimado será pagado al precio unitario del contrato y de acuerdo al
método de medición, constituyendo dicho precio unitario, compensación plena
por mano de obra, leyes sociales, equipos, herramientas y todos los imprevistos
necesarios para completar la partida.

13.02 PLAN DE IMPACTO AMBIENTAL


Descripción:
Las medidas de mitigación ambiental tienen por finalidad evitar o disminuir los
efectos adversos del proyecto o actividad, cualquiera sea su fase de ejecución. Se
expresarán en un Plan de Medidas de Mitigación que deberá considerar, a lo
menos, una de las siguientes medidas:
a. Las que impidan o eviten completamente el efecto adverso significativo,
mediante la no ejecución de una obra o acción, o de alguna de sus partes.
b. Las que minimizan o disminuyen el efecto adverso significativo, mediante
una adecuada limitación o reducción de la magnitud o duración de la obra o
acción, o de alguna de sus partes, o a través de la implementación de medidas
específicas.
Las medidas de reparación y/o restauración tienen por finalidad reponer uno o
más de los componentes o elementos del medio ambiente a una calidad similar a
la que tenían con anterioridad al daño causado o, en caso de no ser ello posible,
restablecer sus propiedades básicas. Dichas medidas se expresarán en un Plan de
Medidas de Reparación y/o Restauración.
Las medidas de compensación ambiental tienen por finalidad producir o generar
un efecto positivo alternativo y equivalente a un efecto adverso identificado.
Dichas medidas se expresarán en un Plan de Medidas de Compensación, el que
incluirá el reemplazo o sustitución de los recursos naturales o elementos del
medio ambiente afectados, por otros de similares características, clase, naturaleza
y calidad.
Las medidas de reparación y compensación ambiental sólo se llevarán a cabo en
las áreas o lugares en que los efectos adversos significativos que resulten de la
ejecución o modificación del proyecto o actividad, se presenten o generen.
Si de la predicción y evaluación del impacto ambiental del proyecto o actividad
se deducen eventuales situaciones de riesgo al medio ambiente, el titular del
proyecto o actividad deberá proponer medidas de prevención de riesgos y de
control de accidentes. Las medidas de prevención de riesgos tienen por finalidad
evitar que aparezcan efectos desfavorables en la población o en el medio
ambiente. Las medidas de control de accidentes tienen por finalidad permitir la
intervención eficaz en los sucesos que alteren el desarrollo normal de un
proyecto o actividad, en tanto puedan causar daños a la vida, a la salud humana o
al medio ambiente.
Método de medición:
La unidad de medida de esta partida es (Est).
Condiciones de pago:
El cálculo estimado será pagado al precio unitario del contrato y de acuerdo al
método de medición, constituyendo dicho precio unitario, compensación plena
por mano de obra, leyes sociales, equipos, herramientas y todos los imprevistos
necesarios para completar la partida.

14 VARIOS
14.01 DISEÑO DE MEZCLA
Descripción:
La determinación de la proporción de agregados, cemento y agua de concreto se
realizará mediante mezclas de prueba de modo que se logre cumplir con los
requisitos de trabajabilidad, impermeabilidad resistencia y durabilidad exigidos
para cada clase de concreto.
Las series de mezclas de pruebas se harán con el cemento Pórtland tipo I u otro
especificado o señalado en los planos con proposiciones y consistencias
adecuadas para la colocación del concreto en obra, usando las relaciones agua /
cemento establecidas, cubriendo los requisitos para cada clase de concreto.
Método de medición:
La medición de esta partida se hará por Unidad (Und).
Condiciones de pago:
La partida se pagará en forma proporcional (porcentaje) al avance ejecutado,
dicho pago constituirá compensación total por el costo de material, equipo, mano
de obra e imprevistos necesarios para su correcta ejecución.
14.02 PRUEBA DE DENSIDAD DE CAMPO
14.03 PRUEBA DE CALIDAD DEL CONCRETO (PRUEBA A LA
COMPRESION)
Descripción:
La resistencia especificada del concreto (f´c) para cada una de las diferentes
estructuras será la indicada en los planos. Los requisitos de resistencia se
verificarán mediante ensayos a la comprensión de acuerdo con los métodos de la
designación ASTM C-39 o las Normas ICONTEC 673 Y 1377.
El diseño de las mezclas de concreto, se deberá elaborar de manera que se asigne
una
resistencia a la comprensión promedio tal que, se minimice la frecuencia de
resultados de pruebas de resistencia por debajo de la especificada. Como
consecuencia, el diseño de las mezclas de concreto deberá hacerse para una
resistencia crítica f’cr = 1.10f´c (o sea un 10% mayor que la resistencia f’c
indicada en los planos o en estas especificaciones)
Método de medición:
La medición de esta partida se hará por Unidad (Und.).
Condiciones de pago:
La partida se pagará en forma proporcional (porcentaje) al avance ejecutado,
dicho pago constituirá compensación total por el costo de material, equipo, mano
de obra e imprevistos necesarios para su correcta ejecución.

15 FLETE
15.01 FLETE TERRESTRE
Descripción:
Comprende el transporte de los materiales desde el punto de adquisición de estos
hasta el lugar de la obra.
 Método de construcción:
Para el transporte se calcularán los pesos de los materiales y en el caso de los
agregados se calcularán por volumen de transporte.
Se tendrá en cuenta la distancia, características de la carretera y tiempos para
el cálculo de fletes.
 Calidad de Materiales.
Se verificará que el vehículo de transporte tenga la suficiente capacidad para
poder transportar el material y equipo.
 Sistema de control de calidad.
Se verificará que el medio de transportes garantice la llegada de los
materiales y equipos.
Método de medición:
La unidad de medición será en forma global (Glb.).
Condiciones de pago:
La partida se pagará en forma global, dicho pago constituirá compensación total
por el costo de material, equipo, mano de obra e imprevistos necesarios para su
correcto trabajo.

Common questions

Con tecnología de IA

El contratista debe elaborar un Plan de Emergencia que contemple un almacenamiento de stock suficiente para un período no menor de 30 días, basado en una evaluación previa de los consumos mensuales y en función de las diferentes etapas del proceso de ejecución de la obra .

El contratista debe cumplir con toda la reglamentación sobre salubridad ocupacional, asegurando un ambiente de trabajo que elimine factores contaminantes y controle riesgos para la salud de los trabajadores. También debe mantener las instalaciones en condiciones limpias y sanitarias, sin pagos adicionales, ya que estos costos están incluidos en los precios de licitación del contrato .

El archivo de accidentes es crucial para asegurar la transparencia y para evaluar las condiciones de seguridad en la obra, identificando y previniendo futuros riesgos. El contratista es responsable de mantener este archivo actualizado, que debe estar disponible para inspección por el supervisor .

El contratista debe mantener la seguridad de la obra conforme a las disposiciones legales vigentes relacionadas con la Seguridad Laboral. Esto incluye diseñar, aplicar y ser responsable de un programa de seguridad para sus trabajadores, mantener actualizados los informes de mantenimiento de vehículos y equipos, y programar inspecciones periódicas de seguridad junto con el Supervisor .

El contratista debe disponer de todos los desechos, escombros, sobrantes y demás residuos en sitios indicados en los documentos del proyecto o autorizados, cumpliendo con los reglamentos de manejo y protección del Medio Ambiente. Además, debe asegurar que la evacuación de desperdicios sea realizada a intervalos adecuados .

El contratista debe asegurar que los materiales estén almacenados de manera que conserven sus cualidades para la obra. Los materiales deben estar localizados de forma que faciliten su rápida inspección y cualquier espacio adicional necesario para el almacenamiento debe ser provisto por el contratista sin costo para la entidad .

Los equipos pueden generar emisiones de ruido, gases y partículas, perturbando la tranquilidad en zonas vulnerables. Para mitigar estos efectos, los equipos deben estar ubicados en sitios que no afecten a la población y al medio ambiente, contar con sistemas de silenciadores, y su uso debe estar autorizado por el supervisor .

Al utilizar maquinaria pesada, el contratista debe considerar las emisiones de ruido y gases, así como el posible material particulado. Debe asegurarse de que las máquinas tengan sistemas de silenciadores adecuados y estén ubicadas de forma que no perturben ni a la población ni al medio ambiente. La ubicación y uso del equipo debe contar con la autorización del Supervisor .

Los materiales deben estar respaldados por certificados de calidad comercialmente emitidos por los productores y por organismos nacionales oficiales de control de calidad . El contratista debe presentar estos certificados para cada lote o parte entregada. Además, el supervisor puede solicitar pruebas confirmatorias en cualquier momento y rechazar materiales no conformes, incluso si ya están instalados, lo cual recae en la responsabilidad del contratista .

El contratista tiene la obligación de retirar todo el equipo de construcción, materiales sobrantes, escombros y obras temporales, dejando el sitio en condiciones satisfactorias para el supervisor. No se prevé pago separado por estas actividades .

También podría gustarte