UNIDAD 1 4 U N F V – C E P R E V I LENGUAJE 2.
Elementos de la comunicación Si nos detenemos
en un mayor análisis, en todo acto de comunicación podemos distinguir los siguientes elementos:
a) Emisor (hablante, fuente, orador). Es la persona o grupo de personas que trasmite el mensaje.
b) Receptor (oyente). Quien recibe y descifra el mensaje a través de los sentidos. Puede ser un
grupo. c) Código. Es el sistema de signos común al emisor y receptor. Puede ser movimientos,
gestos, juego de luces, un sistema de lengua o su equivalente (Morse, Braille, etc). La ciencia de los
signos es la semiótica o semiología (planteada por Saussure). d) Mensaje. Son los contenidos, es
decir, las ideas, pensamientos, sentimientos, etc., que se evocan en el receptor. Se traduce en
términos de conducta del receptor: que actúe en determinado sentido. e) Canal. Es un medio
portador de mensaje, un conducto. Puede ser una hoja de papel, el aire, el sistema nervioso, el
teléfono, etc. f) Realidad. Es el entorno físico o social, que precisa o delimita la comunicación. Aquí
hay que considerar el ruido, el lugar en que se produce la comunicación, el momento del día y
todos los supuestos como ya conocidos del receptor. Se considera por tanto: - El tiempo y el lugar
- La identidad de los interlocutores - La idea que cada uno hace del otro - El tipo de relaciones que
han contraído los interlocutores (maestro-alumno; jefe-secretaria; etc.) Elementos de la
comunicación EMISOR CANAL MENSAJE CÓDIGO REALIDAD CANAL RECEPTOR Feedback La
comunicación es un proceso dinámico: los interlocutores se afectan mutuamente. r = respuesta
del receptor que puede ser verbal o no verbal. r LENGUAJE U N F V – C E P R E V I 5 Es de advertir
que en la teoría de la comunicación algunos autores hablan de: Fuente. Es la persona o grupo de
personas que siente la necesidad de comunicar algo. Se identifica con el emisor. Encodificador.
Persona que codifica el mensaje, lo cifra en un sistema dado (oral, escrito, audiovisual, etc.). Por
ejemplo, podría ser un publicista. Decodificador. Es quien descifra el mensaje y lo transmite al
receptor. Normalmente, el decodificador y el receptor son la misma persona. Nota: Referente: Es
todo aquello (perceptible o imaginario) que es avocado en la mente del emisor o receptor. Los
signos o códigos nos remiten a una realidad que tiene que ser compartida mentalmente por los
interlocutores. Ese referente es, pues, el universo referencial, exterior al código: cosas, estados,
fenómenos, acontecimientos, relaciones entre esos hechos, etc. 3. Otros aspectos Ruido. Según
David Berlo, es todo aquello que refiere en la comunicación: una mancha en el escrito, decir una
palabra involuntariamente por otra, estar apretujados en una charla. Feedback. Se define como
realimentación. Es un fenómeno inverso al proceso comunicativo. Es toda respuesta (r) o estímulo
que permite al emisor autorregularse o modificar su mensaje. Al respecto, nosotros, al escuchar
nuestra voz, podemos regularnos a fin de ser más efectivos. Igualmente, en el oyente, se pueden
producir reacciones como la sonrisa, una mirada atenta, aplausos, etc., que a su vez resultan un
mensaje para que la fuente haga los ajustes necesarios. Esto se percibe en todo proceso de ida y
vuelta. 4. El código en la comunicación Los códigos son entendidos como sistemas de signos, los
cuales están sujetos a reglas combinatorias aceptados por los usuarios. Las lenguas naturales (LN)
son los sistemas más acabados en la vida social. Sin embargo, hay otros que están en relación a
estas. 6 U N F V – C E P R E V I LENGUAJE Sustitutos del lenguaje Los diferentes alfabetos de
reemplazo del lenguaje. - Escritura (Visual) - Morse (Coditivo) - Braille (Táctil) - Ideogramas chinos -
Jeroglíficos - Señales de humo Epistemológicos Los códigos científicos. - Fórmulas matemáticas,
químicas, etc. Auxiliares del lenguaje Prosódicos, cinéticos (movimientos), kinésicos (gestos,
mímicas), proxémico. Estético–subjetivos - Corresponden a las artes, la literatura y los mitos.
Códigos EL SISTEMA BRAILLE Louis Braille nació en la villa de Coupvray, Francia, en 1809 y murió
de tuberculosis en la misma ciudad en 1852. Cuando tenía tres años, sufrió un accidente que lo
dejó ciego. Ya había cumplido 20 años cuando inventó el sistema de escritura que lleva su nombre
y que permite a los invidentes leer. Consiste en la combinación sobre altorrelieve de la presencia o
ausencia de 6 puntos dispuestos en dos columnas de 3. Los ciegos descifran la escritura en braille
con el tacto. EL CÓDIGO MORSE La combinación de puntos y rayas, donde una raya tiene siete
veces mayor duración que un punto, es el sistema que permite reproducir las letras del alfabeto
para transmitir mensajes. El código morse se utilizó para el envío de mensajes a través del
telégrafo. De hecho, este código fue ideado para complementar a ese aparato en 1835. Luego fue
traducido a un sistema de intermitencia de luz y pasó a usarse en la comunicación marítima. Hoy
sigue vigente. LENGUAJE U N F V – C E P R E V I 7 Los signos Se definen como objetos perceptibles
(es decir, que pueden verse, oírse, tocarse, olerse o gustarse) que representan a otro objeto: una
bandera, una sonrisa, un anillo en el dedo, etc. Clases de signo Básicamente, los signos se
clasifican en tres grandes categorías: – Iconos. Son motivados, pues guardan una relación con el
objeto al que representan. Por ejemplo: el retrato, la caricatura, los mapas. – Indicios. Mantienen
una relación con el objeto, pero en forma causal; a partir de ellos se puede deducir alguna
información. Por ejemplo: el humo es indicio de fuego; la fiebre, de enfermedad; el llanto, de
tristeza; etcétera. – Símbolos. Son signos inmotivados que representan a los objetos sin tener
parecido o relación con ellos. Por ejemplo: una palabra, la cruz roja, una paloma blanca.
JEROGLÍFICOS EGIPCIOS El término suele asociarse con la escritura en la que se representó la
lengua del antiguo Egipto. Fueron los griegos quienes aplicaron el término que significa “talla
sagrada” a los caracteres esculpidos en los grandes monumentos. LOS IDEOGRAMAS Los
ideogramas representan el objeto concreto que se graba o algún elemento muy relacionado con
él, por ejemplo, la figura de un sol puede significar “sol” o “día”. 8 U N F V – C E P R E V I LENGUAJE
5. Clases de comunicación Si observamos el comportamiento de los seres vivientes en la
naturaleza, podemos hablar de dos tipos de comunicación: humana y no humana Oral o auditiva
Escrita o visuográfica en sus variedades Lingüística o verbal gestos como No lingüística o no verbal
movimientos ideográfica ópticas (kinésica) (cinética) jeroglíficos (visual) imágenes semáforo
pinturas Dos formas que presenta Humana Comunicación animal que comprende No Humana
Comunicación vegetal es por instintiva estimulación (luz, temperatura) Clases Comunicación 5.1
Comunicación no humana Se da en las sociedades no humanas (animales y vegetales). Hoy se sabe
que la comunicación entre los organismos vivos puede realizarse, según sea el caso, mediante
signos y señales acústicas, visuales, etc., por ejemplo, los variados sonidos emitidos por los simios,
los ovinos, los cetáceos y otras especies de animales, constituyen señales acústicas de Ícono
Indicio Símbolo LENGUAJE U N F V – C E P R E V I 9 comunicación. Por eso, la comunicación animal
es un acto instintivo: cada grito o sonido es un hecho automático, es una respuesta a algo vital en
el animal (hambre, frío, celo, etc.). 5.2. Comunicación humana Es la realizada entre los seres
humanos, y para ello el hombre emplea un sistema de signos verbales, gestuales, movimiento,
sonidos, etc. La comunicación humana se divide en: 5.2.1 Por el código a. Comunicación verbal
Esta comunicación es conocida también como lingüística. Dentro de esta comunicación se
distingue, a su vez: Comunicación verbal auditivo-oral: Se comunican mediante la lengua hablada y
tienen códigos de refuerzos (gestos, señas y movimientos). Comunicación verbal visuográfica: En
esta comunicación se emplea la palabra en su forma artificial, es decir, a través de la escritura. Los
cantos o trinos de las aves son señales acústicas. Los delfines utilizan señales ultrasónicas como
medio de comunicación. 10 U N F V – C E P R E V I LENGUAJE b. Comunicación no verbal Se le
conoce también como no lingüística. Se realiza por medio de códigos no verbales, tales como
gestos, movimientos, equipos electrónicos, etc. Mímica. Movimiento de manos, gestos [Link]
semáforos, las tarjetas de un árbitro Sonido físico. Bocina, silbato, sirena, timbre 5.2.2 Por la
relación emisor y receptor Intrapersonal Interpersonal Es la que realiza la persona consigo misma.
Permite tener conciencia y reflexionar sobre nuestro mensaje. Por ejemplo: Un monólogo o
soliloquio Se realiza entre dos personas individuales o colectivas, en forma directa o indirecta. Por
ejemplo: Un policía dirige el tránsito Directa Indirecta Llamada también próxima, se da cuando las
personas están a corta distancia y ocupan un mismo ambiente. Su canal es el aire. Por ejemplo: El
profesor Rodríguez dictando clase a los alumnos en el aula Llamada también a distancia, se da
cuando emisor y receptor están distantes y utilizan un mediotécnico para comunicarse. Por
ejemplo: Conversación entre dos personas por teléfono Unidireccional Bidireccional Se le llama
también unilateral, pues se da en una sola dirección, sin retorno. El receptor no tiene posibilidad
de utilizar el mismo canal. Por ejemplo: Ver un programa de televisión Se le llama también
bilateral o recíproca. El caso más palpable es el diálogo entre personas, se intercambian mensajes
alternativamente. Por ejemplo: Un diálogo entre padre e hijo LENGUAJE U N F V – C E P R E V I 11
Vertical Horizontal Se da entre un superior y un subordinado. Por ejemplo: Un jefe de policía
dando órdenes a sus subalternos Se da entre personas de igual rango o situación. Por ejemplo:
Una conversación entre hermanos De masas El emisor es un organismo complejo o institución y
para ello se vale de medios técnicos o electromecánicos. Los mensajes van dirigidos a un auditorio
múltiple heterogéneo y anónimo. Defienden grandes intereses y para ello persuaden y manipulan
conciencias. Comunicación: Interpersonal - directa - bidireccional Comunicación: Interpersonal -
indirecta - bidireccional Hola Pedro, ¿cómo te va? Bien gracias 12 U N F V – C E P R E V I LENGUAJE
PRÁCTICA 1. Reconozca los elementos de la comunicación en los siguientes casos: a. Solo una niña
se dirige al Cid y le dice: “Hemos recibido una carta del rey Alfonso VI, en la que nos ordena que
nadie te dé posada”. Emisor: ......................................... Canal: .........................................
Receptor: ..................................... Mensaje: .....................................
Código: ......................................... b. Juan Carlos, el amigo de Carol, informó a Blanca que ayer fue
al teatro con Carlitos. Emisor: ......................................... Canal: ......................................... Receptor:
..................................... Mensaje: ..................................... Código: ......................................... c. El
árbitro le muestra la tarjeta roja al jugador y este se retira del campo de juego.
Emisor: ......................................... Canal: .........................................
Receptor: ..................................... Mensaje: .....................................
Código: ......................................... d. Por televisión, el relator de noticias informa que en Japón se
ha producido un temblor y que no hay víctimas. Emisor: .........................................
Canal: ......................................... Receptor: .....................................
Mensaje: ..................................... Código: ......................................... e. Daniel le envía un mensaje
de texto a Sofía que dice: “Hoy entregarán los materiales”. Emisor: .........................................
Canal: ......................................... Receptor: .....................................
Mensaje: ..................................... Código: ......................................... f. Para demostrarle a Katia que
está interesado en ella, Raúl la mira, se muerde el labio y le guiña el ojo.
Emisor: ......................................... Canal: .........................................
Receptor: ..................................... Mensaje: .....................................
Código: ......................................... LENGUAJE U N F V – C E P R E V I 13 g. El alumno, en plena clase,
le pide al maestro que repita lo dicho por que no comprendió. Emisor: .........................................
Canal: ......................................... Receptor: .....................................
Mensaje: ..................................... Código: ......................................... h. Álvaro observa los dibujos
hechos por su padre para armar un juguete. Emisor: .........................................
Canal: ......................................... Receptor: .....................................
Mensaje: ..................................... Código: ......................................... 2. Escriba a la derecha el
nombre del elemento de la comunicación correspondiente: a. El periódico ................................... b.
Los contenidos, las ideas, pensamientos, etc. ................................... c. Medio portador del mensaje
................................... d. El destinatario de la comunicación ................................... e. El conjunto de
signos o señales empleados ................................... f. La información
transmitida ................................... g. La lengua empleada en el diálogo ................................... h.
Codificador del mensaje ................................... 3. Escriba la alternativa de verdad (V) o falsedad (F)
de las siguientes afirmaciones: a. La comunicación siempre presenta interferencia. ( ) b. La
comunicación es verbal cuando emplea signos lingüísticos. ( ) c. La codificación es realizada por el
lector. ( ) d. La decodificación es un proceso físico que se da en el receptor. ( ) e. El codigo es un
elemento imprescindible en la comunicación. ( ) f. La comunicación extralingüística emplea un
código no lingüístico. ( ) g. Una exposición de dibujos infantiles es una comunicación verbal
visuográfica. ( ) h. La obra La Giconda es una forma de comunicación icónico-visual. ( ) 4. Señale los
tipos de comunicación en las siguientes situaciones: a. El anuncio de una campaña de vacunación
por radio y televisión ............................................................................................................... b. La
conversación amena entre amigos vía
internet ............................................................................................................... 14 U N F V – C E P R
E V I LENGUAJE c. El saludo que un candidato hace con la mano al público asistente a un
mitin ............................................................................................................... d. La lectura de un
testamento escrito varios años
atrás ............................................................................................................... e. La conversación
telefónica entre Diego y
Alexandra ............................................................................................................... f. La orden que le
envía el comandante a un
teniente ............................................................................................................... g. Las diversas
señales que realiza el policía para dirigir el
tránsito ............................................................................................................... h. El observar un
video clip ............................................................................................................... 5. Completa
correctamente los siguientes enunciados: a. Para que haya comunicación perfecta entre emisor y
receptor, es necesario que ambos manejen el mismo ......................... . b. Al canal se le denomina
el soporte ......................... de la comunicación. c. La codificación y la decodificación corresponde a
la fase ......................... en la comunicación. d. En la actualidad, el ......................... ha alcanzado
mayor desarrollo. e. Se define a la ......................... como el entorno físico o social, que precisa o
delimita la comunicación. f. El monólogo es una forma de comunicación ......................... . g. El
ruido es todo aquello que ......................... en la comunicación. h. A toda respuesta o estímulo que
le permite al emisor autorregularse o modificar su mensaje se le denomina ......................... . 6.
Anote el tipo de signo: a. La luz roja del semáforo ................................... b. El
sudor ................................... c. Las nubes grises ................................... d. La caricatura de un
artista ................................... e. Una paloma blanca ................................... f. Las
palabras ................................... g. Una foto de un familiar ................................... h. Cenizas en la
chimenea ................................... LENGUAJE U N F V – C E P R E V I 15 7. Marque la alternativa que
sea ejemplo de comunicación unidireccional. a) La plática entre dos ancianos b) La comunicación
entre dos sordomudos c) Un trabajo grupal de alumnos d) Un video clip e) La conversación con un
turista extranjero 8. Señale lo incorrecto en torno a la comunicación no lingüística. a) Puede apelar
a expresiones gestuales. b) Tiene que ser necesariamente unidireccional. c) Se da –por ejemplo–
en la bandera de un país. d) Puede ser la tarjeta amarilla en la partido de fútbol. e) Un ejemplo es
las señas que hace el policía de tránsito. 9. Los símbolos en la comunicación: I. Tienen un carácter
convencional. II. Deben ser de comprensión mutua para los que interactúan. III. Las palabras son
signos o símbolos. a) VFV b) FVF c) FFV d) VVF e) VVV 10. “El humo que se divisaba a lo lejos era un
signo del incendio de aquel edificio”, “El humo blanco que sale de la Basílica de San Pedro cuando
se realiza la elección del Papa concita atención”. Los signos son, respectivamente: a) Indicio –
símbolos. b) Indicio – síntoma. c) Icono – símbolos. d) Símbolo – indicio. e) Símbolo – icono. 11. En
la comunicación: I. El código debe ser común para emisor y receptor. II. El feedback se define
como una interferencia en la comunicación. III. En el emisor encontramos la fuente. a) VVF b) FFV
c) VFV d) FVF e) VVV 16 U N F V – C E P R E V I LENGUAJE El lenguaje: sus aspectos 1. Lenguaje
como facultad humana Cuando hablamos del lenguaje, nos referimos exclusivamente a la facultad
que tienen los hombres de comunicarse por medios vocálicos. En este sentido, se dice que el canal
utilizado es la vía vocal–auditiva: las ideas, una vez elaboradas, estimulan a las cuerdas vocales y
los sonidos emitidos –acto físico– son percibidos a través del oído, y retraducidos al plano mental
del oyente. Por otro lado, hay que asentar también que el lenguaje es una institución humana,
pues es un constituyente de la vida social, al igual que la religión o el concepto de familia. Es pues,
universal. Históricamente, ha sido índice de la evolución humana, pues el lenguaje –como
elemento simbólico entre otros desarrollos intelectuales– habría impulsado el paso decisivo del
estado de animalidad al de humanidad. De ahí que su importancia –como sostiene Edward Sapir–
esté equiparada con el arte de hacer brotar el fuego o el de tallar la piedra. 2. Características a) El
lenguaje humano es doblemente articulado. Según Martinet, en su análisis descubrimos unidades
reutilizables: morfemas y fonemas. b) Desplazamiento. El lenguaje nos permite hacer referencia a
tiempo y espacio distintos a los del acto del habla. c) Es innato. Según Chomsky: “El lenguaje es un
producto de la inteligencia humana, creada de nuevo en cada individuo mediante operaciones que
están fuera del alcance de la voluntad o la conciencia”. d) Productividad. El lenguaje nos permite
crear o enviar mensajes nuevos que nunca antes hemos emitido. Esta característica se percibe con
mejor nitidez en el campo literario. 3. Aspectos del lenguaje Según Saussure, el lenguaje es
heterogéneo y multiforme. En él, descubrimos dos realidades: lengua y habla. UNIDAD 2
LENGUAJE U N F V – C E P R E V I 17 a) La lengua. Es lo social. Y se define como un sistema de
signos arbitrarios y que son comunes a los usuarios de una comunidad lingüística. Es colectiva,
sistemática, psíquica, potencial y perenne. b) El habla. Es lo individual, pues en ella cada persona
imprime su sello lingüístico a la lengua. Es particular, psicofísica, actualizada y efímera. Otras
categorías lingüísticas c) La norma. Es teorizada por Eugenio Coseriu. Se define como todo aquello
que tiene aceptabilidad social: “Pibe, callate”, “Chaval, callaos”. La norma comprende todo lo que
en el habla es elemento constante y repetición de modelos anteriores; supone costumbre,
tradición o hábitos constantes en el uso del idioma. Al establecer el concepto de norma se elimina
lo que en el habla es puramente subjetivo y la originalidad expresiva del individuo. La norma es
una realización colectiva del sistema, se da como una imposición al individuo, limitando su libertad
expresiva, comprimiendo las posibilidades ofrecidas por el sistema dentro de un marco fijado por
las realizaciones tradicionales. La norma implica la eliminación en el habla de todo lo que es
inédito, de lo que es variante individual, ocasional o momentánea. La norma es, en efecto, una
realización obligada de la lengua por una imposición de orden cultural y social y varía según la
comunidad y aun dentro de una misma comunidad y dentro de un mismo sistema pueden
funcionar varias normas (literaria, culta, familiar, etc.). (L.H. Ramírez. Estructura y funcionamiento
del lenguaje, p.57). SISTEMA NORMA HABLAR b c b’ c’ a d a’ d’ D A C B d) El dialecto. Es la variación
regional de la lengua. Estos cambios se producen en el nivel semántico, morfológico, sintáctico,
fonético y lexical. a. Semántico. Para los peruanos, la palabra “ahorita” significa “en este
momento”; en cambio para los dominicanos significa “más tarde, cuando me dé la gana”. 18 U N F
V – C E P R E V I LENGUAJE b. Morfológico. En Perú, es común el empleo del sufijo ~ito para el
diminutivo (gatito, ratito, momentito). En Venezuela, prefieren el sufijo -ico (gatico, ratico,
momentico). c. Sintáctico. En algunas regiones, los elementos que forman la oración se
descomponen en un orden diferente al que se presenta en otras. Por ejemplo, en la selva, es
común escuchar “Del José su casa bien grande es”; en cambio, en la costa peruana, la estructura
que se utiliza es diferente: “La casa de José es grande”. d. Fonético. Portorriqueños y dominicanos
tienden a la sustitución de la “r” por la “l” de modo que, en boca de ellos, la palabra “torres” se
convierte en “toles”. e. Lexical. Para la palabra “niño”, en los diferentes países, existen otros
vocablos equivalentes: churre (Piura), huambrillo (Pucallpa), chaval (España), pibe (Argentina), etc.
La norma estándar. Es el dialecto favorecido sociolingüísticamente. Coincide con el nivel culto. Se
emplea en el sistema educativo, administración pública, medios de comunicación, etc. Lengua
hablada y lengua escrita Lingüísticamente, son dos realidades diferentes. 1. La lengua hablada
(oral). Es la primigenia y considerada como la más importante, pues en la actualidad hay millones
de seres que no conocen otra forma de comunicación. Su unidad de base son los fonemas. 2. La
lengua escrita. Respondió a un afán del hombre por perennizar su voz: es un símbolo (de otro
símbolo). Sus unidades son los grafemas y la ciencia que los estudia es la Grafemática. LENGUAJE
U N F V – C E P R E V I 19 4. Niveles de lengua En una sociedad estratificada en clases, existen
diversos usos de la lengua: desde el nivel más alto o superestándar, hasta el más bajo o
subestándar. Visualicemos este enfoque: → Lengua vulgar Lengua
popular Lengua coloquial Lengua culta Lengua literaria NIVELES DE
USO 4.1. Nivel Superestándar: La lengua literaria es una forma ideal de lenguaje, propia de una
élite culta. Se orienta a la función estética y a la creación o recreación de mundos ficcionales. Su
vocabulario y sintaxis son arcaizantes, aunque se va nutriendo de aportes coloquiales o familiares.
Su léxico es alturado, propio de su contexto, de allí que los literatos o artistas de las palabras no lo
pueden utilizar en otros contextos, pues pasarían por afectados. El sol rutila en los peñascos rojos
que forman la encañada y se alzan hasta dar la impresión de estar hiriendo el toldo del cielo,
pesadamente nublado a veces, a veces azul y ligero como un percal. (La serpiente de oro. Ciro
Alegría) 4.2. Lengua estándar Es la lengua que sirve de modelo dentro de una comunidad. No se
circunscribe a un lugar ni tiene un carácter cerrado. Se utiliza en la vida cultural y en los medios de
comunicación masiva serios. Comprende a su vez: a) La lengua culta. Es propia de las personas
cultivadas, quienes reflejan una buena formación idiomática. Es empleada en ceremonias oficiales
y formales por maestros, párrocos, conferenciantes, etc. En ella se refleja el espíritu conservador y
tradicional. b) La lengua coloquial. Llamada también lengua familiar. Se emplea en las relaciones
cotidianas. En ella prevalece el sentimiento y se da en circunstancias no formales. 20 U N F V – C E
P R E V I LENGUAJE 4.3. Lengua subestándar. También muestra variantes internas: los que
emplean una forma de lengua casi estándar con una sola porción de formas subestándares; y los
que se hallan en las capas más bajas, las rústicas e inciviles. Estos grupos también tienen sus
propias modalidades lingüísticas de acuerdo con sus actividades u ocupaciones (obreros,
campesinos, artesanos). Aquí se ubican la lengua popular y la lengua vulgar. a) La lengua popular.
Como se ha dicho, es empleada por las capas sociales menos favorecidas y de bajo nivel cultural.
Este estrato es consciente de su limitación lingüística y tratan de usar la forma estándar; con
mayor interés, para mejorar su situación económica. b) La lengua vulgar. Se diferencia de la
popular porque incluye los términos llamados “groseros” o “tacos”: pendejo, huevón, jodido. Los
vulgarismos son palabras y expresiones obscenas, las invectivas, blasfemias, juramentos vulgares,
que pueden afectar los sentimientos de los interlocutores. No figuran en los diccionarios comunes
y corrientes. PRÁCTICA 1. Complete lo siguiente: a. La lingüística estudia la __________ y
_____________ del lenguaje. b. El lenguaje es una facultad exclusiva del ____________. c. Según
___________, el lenguaje es innato. d. La ___________ del lenguaje nos permite crear o enviar
mensajes nuevos que nunca antes hemos emitido. e. El castellano cuenta con __ fonemas y a
partir de ellos podemos construir miles de palabras; esto se debe a que el lenguaje es_______
________________________. f. Según Saussure, en el lenguaje descubrimos dos realidades:
___________ y __________. g. Cuando decimos que es un fenómeno social que emplea una
comunidad lingüística para la comunicación, nos referimos a ___________ . h. Se considera norma
__________ a la lengua tomada como modelo dentro de una comunidad. i. El __________ es una
variante regional que experimenta la lengua en una nación. j. La lengua literaria se ubica en el
nivel _________________. LENGUAJE U N F V – C E P R E V I 21 k. El concepto de “vicios del
lenguaje” se encuentra en el nivel _____________de la lengua. l. Cuando decimos que es la forma
particular del lenguaje, nos referimos a __________. m. La _____________ es la ciencia que
estudia la función de los signos. n. A las lenguas oriundas de América se les denomina
______________. o. Las lisuras, expresiones soeces y términos groseros pertenecen al nivel
______________ de la lengua. 2. Escriba verdadero (V) o falso (F) según corresponda. a. El
lenguaje es universal. ( ) b. Lingüísticamente, la lengua oral prevalece sobre la escritura. ( ) c. Es
cierto que el loro habla, pues emite palabras. ( ) d. El lenguaje aparece en toda comunidad
humana. ( ) e. El idioma es la lengua oficial de un país. ( ) f. La norma es lo frecuente y socialmente
aceptado. ( ) g. El dialecto es el uso particular de la lengua. ( ) h. La lengua es el sistema de signos
arbitrarios. ( ) i. El sociolecto es la variante social de la lengua. ( ) j. El multilingüismo se produce en
un país porque es pluricultural. ( ) k. Toda lengua tiene dialectos. ( ) l. El castellano fue un dialecto
del latín. ( ) m. Hay lenguas en proceso de extinción. ( ) n. En Lima no hay dialectos en cuanto al
castellano. ( ) o. El aguaruna es una lengua viva y nativa. ( ) 3. Al señalar que la palabra pibe, en
Argentina y chaval en España , aluden al mismo concepto, estamos señalando una variación: a)
Fonética b) Semántica c) Ortográfica d) Lexical e) Sintáctica 4. Señale lo correcto sobre la doble
articulación: I. En la primera articulación encontramos a los morfemas. II. Los fonemas son la
representación del sonido. [Link] morfemas y fonemas son unidades reutilizables. a) Sólo I b) I y III
c) I, II y III d) III e) Sólo II y III 5. Señale si las siguientes afirmaciones son verdaderas (V) o falsas (F):
I. El aimara es la 2da lengua nativa en importancia y número de hablantes en el Perú. II. El
castellano es una lengua romance. III. El quechua presenta dialectos. IV. Lengua e idioma son
términos equivalentes. a) FFVV b) VFFV c) VVVF d) FVFV e) VVVV 22 U N F V – C E P R E V I
LENGUAJE 6. Marque la alternativa incorrecta. a) El castellano evolucionó a partir de un dialecto.
b) Todo el territorio nacional presenta zonas dialectales. c) El habla se mantiene invariable en un
individuo. d) La variación dialectal contribuye al surgimiento de nuevas lenguas. e) El idioma es la
lengua oficial de un país. 7. Con respecto a la lengua, marque la alternativa correcta: a) Toda
lengua tiende a formar dialectos. b) Es el uso individual del código lingüístico. c) Hay lenguas
mejores que otras. d) El inglés es la lengua más hablada en el mundo. e) Lingüísticamente, el
español es superior al quechua. 8. El lenguaje humano es innato porque: a) Es inherente al
hombre. b) Es adquirido por el hombre. c) Tiene un carácter convencional. d) Tiene doble
articulación. e) Pertenece a todas las especies vivas. 9. Históricamente, la lengua española
evolucionó a partir: a) De una antigua lengua amerindia. b) Del “latín vulgar” del Imperio Romano.
c) De la antigua lengua de los hebreos. d) Del latín escrito en el Imperio Romano. e) De la lengua
hablada en la Roma actual. 10. Según la Constitución, el castellano, el aymara y el shipibo son: a)
Lengua oficial – lengua suboficial – lengua marginal. b) Idioma – lengua – dialecto c) Lengua oficial
– lengua oficial – lengua patrimonio cultural de la Nación. d) Idioma oficial – lengua nativa – lengua
oficial. e) Los tres son idiomas oficiales de la Nación. 11. La lengua que permite perennizar el habla
por medio de estímulos y cuyas unidades son los grafemas, es conocida lingüísticamente como: a)
Idioma b) Lengua castellana c) Lengua oral d) Lengua escrita e) Sociolecto 12. Marque la
alternativa que sea una lengua de la amazonía peruana. a) Cauqui b) Shipibo c) Español d) Aimara
e) Quechua LENGUAJE U N F V – C E P R E V I 23 13. ¿Cómo se denomina a la forma particular que
presenta cada individuo para comunicarse oralmente? a) Norma b) Idioma c) Habla d) Jerga e)
Lengua 14. Indique en cuál de las alternativas se observa un ejemplo de norma estándar. a) El
malhechor emprendió la huida. b) El tombo me picó un sencillo. c) Se acercó bien caleta. d) ¡Habla
barrio! e) La comida está bien tela. 15. Marque la alternativa que no es un ejemplo de dialecto. a)
Toma la guagua temprano. b) Me voy a mi barrunto en taxi cholo. c) Vamo pa Chincha, familia. d)
Mi universidad me voy hacer pagar. e) De Juan su camisa. 16. En la expresión “De la Rosa su hija
amorosa había sido”, se aprecia una variante dialectal de tipo: a) Morfológico b) Sintáctico c)
Fonético d) Ortográfico e) Léxico 17. Cuando decimos que la lengua es un producto creado por la
colectividad comprobamos que esta es: a) Innata b) Racional c) Doblemente articulada d) Social e)
Psíquica 18. ¿Cuáles de las siguientes expresiones son dialectos? I. ¡Gua paisano!, el churre está
enfermo. II. Se rompió la mitra por sapo. [Link] ojos: dos luceros. IV.Tú ya tiene edá mijito pa
bucate tu mujé. a) I y II b) I y IV c) Sólo III d) II y III e) Sólo I 19. ¿Cuál de las alternativas no es
característica del lenguaje? a) Es doblemente articulado. b) Posee desplazamientos. c) Es innato. d)
Es productivo. e) Es la producción de signos gráficos. 24 U N F V – C E P R E V I LENGUAJE Las
funciones del lenguaje. Signo lingüístico 1. Funciones del lenguaje 1.1. Lenguaje y comunicación La
lengua es un método cuya función esencial es servir como instrumento de comunicación.
Comunicar es interactuar, dialogar, poner algo en común. Por eso, un autor decía que las
sociedades reprimen por medio de la burla el soliloquio, es decir, el empleo del lenguaje con fines
puramente expresivos. De esto se colige que, en el plano lingüístico, ninguna lengua es superior a
otra. Decir, por ejemplo, que el alemán es “mejor” que el castellano o el quechua, es una falacia
olímpica, pues los usuarios de estos sistemas satisfacen con ellos sus necesidades e intereses sin
ninguna dificultad. 1.2. Las funciones del lenguaje Son los diversos fines que asignamos a los signos
lingüísticos en el acto del habla. Karl Bühler, lingüísta austríaco, al tomar como base las ideas de
Platón, sostenía que el acto del habla puede ser mirado desde tres perspectivas: Para el
hablante, se trata de expresar sus sentimientos o sus deseos (una exteriorización psíquica). Para
el oyente, será una señal, un llamado al que debe de responder con una reacción verbal o no
verbal. Para la realidad, es símbolo del contenido objetivo que transmite (una representación de
la realidad). Se trata de tres distinciones básicas para la comprensión de la comunicación humana.
Especificando lo expuesto, detallaremos cada una de las funciones mencionadas, además de otras.
1.2.1. Función referencial (representativa o denotativa) Orientada hacia el contexto. Merced a que
el lenguaje es un símbolo, cumple una función de representación, es decir, de reflejar una
realidad. UNIDAD 3 LENGUAJE U N F V – C E P R E V I 25 La función referencial resalta cuando se
pone énfasis en la información, como sucede en los textos científicos, en las enciclopedias, los
artículos periodísticos, las exposiciones, charlas, lecciones, etc. Ejemplos: – La Tierra gira alrededor
del Sol. – El gato es un felino. [Link]ón apelativa (o conativa) Orientada hacia el destinatario.
Esta función tiene como finalidad mover la voluntad del receptor para que cumpla un mandato o
pedido o que conteste una pregunta; para ello, nos valemos de oraciones imperativas o de
oraciones interrogativas. Ejemplos: – “¡José, cierra la puerta!” – ¡Ojo al pajarito! – Prohibido
fumar. – ¡¿Podrías callarte?! 1.2.3. Función expresiva (emotiva o sintomática) Se identifica con el
hablante. Consiste en relacionar el signo lingüístico con el mundo interno del hablante. Manifiesta
los estados emocionales del emisor, es decir, expresa conductas psicológicas; por lo tanto es una
función subjetiva. Asimismo, a través del lenguaje, y sin que el sujeto se proponga decir, podemos
descubrir su edad, sexo, estado de salud y su condición de hablante nativo o extranjero. Ejemplos:
– “¡Ay!” Mísero de mí – ¡Gusto en verte! – ¡No lo soporto! Esquema: Objetos y relaciones Función
Sintomática Emisor Mensaje Receptor Función Referencial Función Conativa 26 U N F V – C E P R E
V I LENGUAJE 1.2.4. Función metalingüística (o de glosa). Orientada hacia el código. Fue expuesta
por Roman Jakobson. Esta función se da cuando utilizamos el lenguaje para hablar acerca del
mismo, en una forma reflexiva. Todo intento de verificar la comprensión o significado de una
palabra, frase, etc., corresponde a esta función. Sus alcances son los siguientes: • Los hablantes lo
emplean con fines prácticos. • Los lingüistas lo hacen con fines teóricos. • Permite autoregular la
comunicación. Ejemplos: – Mamá, ¿qué quiere decir beodo? – La palabra fluido tiene dos sílabas:
flui–do. – Los verbos auxiliares por excelencia son haber y ser. 1.2.5. Función fática (o de
contacto). Orientada hacia el canal. Esbozada por Jakobson. Esta función se manifiesta cuando
empleamos el lenguaje para prologar la comunicación o para verificar el estado del canal. Tiene,
además, la finalidad de iniciar, mantener o finalizar la comunicación. Ejemplos: – ¡Aló, aló! ... ¿me
oyen? – Uno, dos, tres,... probando el micro... – ¡Buenos días!... – ¡Chau!... ¡Adiós! 1.2.6. Función
poética (o estética) Orientada hacia el mensaje. Agregada por Jan Mukarovsky (1936). Esta función
se manifiesta cuando observamos algunos recursos expresivos como las metáforas, rimas,
refranes, etc., para llamar la atención sobre el propio mensaje. El lenguaje se convierte en un
objeto de belleza. Ejemplo: Te recuerdo como eras en el último otoño. Eres la boina gris y el viento
en calma. P. Neruda Nota: Es de advertir que las funciones mencionadas no se dan en forma
excluyente, en un mismo mensaje pueden coexistir algunas de ellas, pero siempre una ha de
prevalecer. LENGUAJE U N F V – C E P R E V I 27 3. El signo lingüístico Se ha establecido que el
lenguaje está formado por un conjunto de signos esencialmente sonoros, los cuales constituyen
cadenas fónicas en los actos del habla. El carácter biplánico. Al hablar de su estructura, Saussure
sostiene que el signo no une un nombre y una cosa, sino un concepto y una imagen acústica.
Además, esclarece que el signo es de naturaleza psíquica, una dualidad en que la imagen acústica
(o significante) no es el sonido en sí (fenómeno físico) sino su huella impresa en nuestro cerebro;
por otro lado, el concepto (o significado) son las ideas, el sentido o representaciones mentales de
la realidad. Ambos elementos, significado y significante, están íntimamente ligados como el
anverso y el reverso de una moneda, se implican mutuamente: si escucho la secuencia sonora
árbol, inmediatamente evoco su imagen. Esta indisolubilidad Saussure la esquematiza de la
siguiente manera: o mejor: Las flechas en sentido inverso indican la reciprocidad entre ambos
elementos. 28 U N F V – C E P R E V I LENGUAJE Características del signo lingüístico A) La
arbitrariedad. Expresa que la relación entre el significado y el significante no es natural, sino
inmotivada. Esto nos da a entender que frente a un estímulo no lingüístico (por ejemplo, un
caballo) no todos los hombres han reaccionado con un mismo significante. De ser natural, todas
las lenguas utilizarían los mismos signos. La arbitrariedad queda evidenciada en los siguientes
ejemplos: español: caballo inglés: horse francés: cheval B) La linealidad. El significante –por su
carácter audible– debe transcurrir única y exclusivamente en el tiempo, por tanto: a) Representa
una extensión, b) esta extensión tiene sólo una dimensión: es una línea. En otras palabras, la
linealidad significa que dos o más elementos no pueden ser pronunciados al mismo tiempo; estos
se alinean unos tras otros en la llamada cadena hablada. El fenómeno se nota claramente cuando
los representamos a través de la escritura horizontal. La linealidad es base de las relaciones
sintagmáticas (el hecho de que los signos se relacionan unos con otros en un contexto, se van
oponiendo). Ello difiere de los significantes visuales (ver, por ejemplo, un cuadro pictórico) en que
pueden ofrecerse simultáneamente en varias direcciones (todo lo contrario se da cuando una
persona habla: tenemos que esperar que concluya el enunciado para saber de qué se trata). C) La
inmutabilidad. Significa que una vez establecida la relación significante–significado, ella se impone
al individuo y a la comunidad como algo que ya no se puede cambiar. Por ejemplo, los signos
árbol, mar, madre, etc., son términos impuestos, casi imposibles de sustituir. D) La mutabilidad.
Refleja el carácter dialéctico de la lengua: el signo es mutable, cambia con el tiempo, y ello se debe
a que es arbitrario, hay libertad de establecer cualquier posible relación entre la materia fónica y
las ideas. En síntesis, mutabilidad implica que puede haber un desplazamiento de relación entre el
significado y el significante.
La acentuación general I. La sílaba 1. Definición Es definida como la unidad fonética del habla real:
articulamos sílabas y no fonemas sueltos. Acústicamente las sílabas se encuentran limitadas por
depresiones de la perceptibilidad de la voz, aunque esta depresión no se corresponda con una
pausa. 2. Estructura A. LA CIMA. Es de naturaleza vocálica. Incluye al núcleo y los márgenes. La
cima, elemento vocálico y principal de la sílaba puede ser simple (con una sola vocal) o compuesta
(con más de una vocal). En la cima compuesta la vocal de mayor perceptibilidad se denomina
núcleo o vocal silábica, las vocales no silábicas se llaman márgenes o vocales marginales (satélites).
B. LA CABEZA. Es de naturaleza consonántica. Es la consonante o consonantes que están antes del
núcleo silábico, en posición explosiva. C. LA CODA. Es la consonante o grupo de consonantes que
sigue a la cima, en posición implosiva. UNIDAD 4 34 U N F V – C E P R E V I LENGUAJE 3 Clases 3.1
Por la posición de la coda: A. SÍLABA ABIERTA O LIBRE.– Cuando la sílaba acaba en vocal, es decir,
carece de coda. Por ejemplo: ca – sa ro – pa bru – no B. SÍLABA TRABADA O CERRADA. Cuando la
sílaba acaba en consonante, es decir, presenta coda. Por ejemplo: al–tos pren–sar ár–bol
La tildación diacrítica Tilde diacrítica Se llama tilde diacrítica al acento gráfico que permite
distinguir palabras con idéntica forma, pero que pertenecen a categorías gramaticales diferentes.
Tilde diacrítica en monosílabos de preposición: Ella vino de Andahuaylas. sustantivo (‘letra’): Le
bordó una de en el pañuelo. dé forma del verbo dar: Espero que dé lo que ofreció. el artículo:
Jugaban en el parque. él pronombre personal: Él donó los materiales. mas conjunción adversativa:
Lo compró, mas no lo usa. más adverbio, adjetivo o pronombre: Tu auto es más rápido. Dale más
sabor a tu vida. No quiero más. conjunción con valor de suma o adición: Dos más dos son cuatro. s
u s t a n t i v o ( ‘ s i g n o matemático’): No colocó el más. mi adjetivo posesivo: Vivirás en mi
recuerdo. sustantivo (‘nota musical’): Estuvo afinada en mi menor. mí pronombre personal:
Pensaba en mí. UNIDAD 5 44 U N F V – C E P R E V I LENGUAJE se Pronombre personal: Se miró en
el espejo. sé forma del verbo ser o saber: Sé más amable. Yo sé lo que sucedió. si conjunción, con
distintos valores: Si llueve, te mojarás. Dime si lo hiciste. sustantivo (‘nota musical’): La compuso
en si mayor. sí adverbio de afirmación: Sí, estoy preparado. pronombre personal : Estaba
descontento de sí mismo. sustantivo (‘aprobación o asentimiento’): Tardó mucho en darle el sí. te
pronombre personal: Te deseo lo mejor. sustantivo (‘letra’): La te parece aquí una ele. té
sustantivo (‘planta’ e ‘infusión’): El té es oriundo de la China. tu posesivo: Tu libro de lenguaje es
ameno. tú pronombre personal: Tú tienes la razón. Otros casos de tilde diacrítica 1. Demostrativos
Los demostrativos este, ese y aquel, con sus femeninos y plurales, pueden ser pronombres o
adjetivos y pertenecen, por su forma, al grupo de palabras que deben escribirse sin tilde según las
reglas de acentuación. • Esta será para mí y aquella para ti. (Pronombres) • Me conociste aquella
tarde en esa ciudad. (Adjetivos) El demostrativo llevará obligatoriamente tilde en su uso
pronominal solo cuando en una oración exista riesgo de ambigüedad. ¿Enviaron aquéllas
solicitudes de exoneración? (aquéllas es el sujeto de la oración). ¿Enviaron aquellas solicitudes de
exoneración? (el sujeto de esta oración no está expreso, y aquellas acompaña al sustantivo
solicitudes). Los pronombres demostrativos esto, eso y aquello siempre se escriben sin tilde. Eso
no me gusta. LENGUAJE U N F V – C E P R E V I 45 2. Sólo/Solo La palabra solo puede ser un
adjetivo o un adverbio y, según las reglas generales de acentuación, no debe llevar tilde. * Se
quedó solo por egoísta. (Adjetivo) * Solo cazamos dos venados. (Adverbio) Se utilizará
obligatoriamente la tilde en el uso adverbial para evitar ambigüedades cuando esta palabra pueda
interpretarse en un mismo enunciado como adverbio o como adjetivo. * Estaré solo un mes (al no
llevar tilde, solo se interpreta como adjetivo: ‘en soledad, sin compañía’). * Estaré sólo un mes (al
llevar tilde, sólo se interpreta como adverbio: ‘solamente, únicamente’). También puede
deshacerse la ambigüedad sustituyendo el adverbio solo por los sinónimos solamente o
únicamente. Aún/Aun La palabra aún lleva tilde cuando puede sustituirse por todavía Aún la
espera. Cuando se utiliza con el mismo significado que hasta, también, incluso (o siquiera, con la
negación ni), se escribe sin tilde. Se sentía triste, aun en las fiestas. 3. Interrogativos y exclamativos
Las palabras adónde, cómo, cuál, cuán, cuándo, cuánto, dónde, qué y quién, que tienen valor
interrogativo o exclamativo, son tónicas y llevan tilde diacrítica. DIRECTA INDIRECTA * ¿Adónde
vamos? * Pregúntales dónde está el ayuntamiento. * ¿De quién ha sido la idea? * No tenían qué
comer. * ¡Cómo te has puesto! * Imagínate cómo habrá crecido que no lo reconocí. * ¡Qué suerte
ha tenido! * Verá usted qué frío hace fuera. También llevan tilde cuando funcionan como
sustantivos. • Se propuso averiguar el cómo, el cuándo y el dónde de aquellos sucesos. Cuando
funcionan como relativos o como conjunciones, se escriben sin tilde. • El joven de quien te hablé
fue becado. • Volveré cuando tú lo desees. 46 U N F V – C E P R E V I LENGUAJE Nota: Se
recomienda seguir tildando la o, cuando está colocada entre números, para distinguirla del cero y
así evitar toda posible confusión: 3 ó 4, 10 ó 12. La o no debe tildarse si va entre un número y una
palabra y, naturalmente, tampoco cuando va entre dos palabras. Había 2 ó más policías.
(Incorrecto) ¿Quieres té ó café? (Incorrecto) Había 2 o mas policías. (Correcto) ¿Quieres té o café?
(Correcto) ESCRITURA Y TILDACIÓN DE LA PALABRA “PORQUE” POR QUE No es interrogativo ni
exclamativo. Como ayuda pedagógica, podríamos decir que en el empleo de esta expresión,
siempre es posible su sustitución por el cual, la cual, los cuales, las cuales, el que, las que, los que.
Ejemplos: 1. Los ideales por que luchó siempre fueron nobles (por los cuales o por los que). 2.
Desconozco los motivos por que vino a visitarme (por los cuales o por los que). 3. La crisis por que
atravesamos es muy grave (por la cual o por la que). 4. Las dificultades por que pasamos fueron
muchas (por las cuales o por las que). POR QUÉ Interrogativo o exclamativo. Nótese que se escribe
en dos palabras y con tilde sobre qué, así se trate de una oración interrogativa directa, indirecta o
exclamativa. Ejemplos: 1. ¿Por qué no viniste a verme? (Orac. interrog. dir.) 2. ¿Por qué te
muestras tan preocupado? (Orac. interrog. dir.) 3. No sé por qué se marchó sin decírmelo. (Orac.
interrog. indir.) 4. Ignoro por qué estás tan triste. (Orac. interrog. indir.) 5. Ya sabemos por qué
huyó. (Orac. interrog. indir.) 6. ¡Por qué no dices la verdad! (Orac. exlc.)