Installationguide Es
Installationguide Es
ATENCIÓN
LA DESCARGA, INSTALACIÓN, COPIA O CUALQUIER OTRO USO DE ESTE SOFTWARE IMPLICA SU ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE
ESTE CONTRATO. SI NO ACEPTA LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO, NO DESCARGUE, INSTALE, COPIE NI REALICE OTROS USOS DE
ESTE SOFTWARE. SI HA DESCARGADO O INSTALADO EL SOFTWARE Y NO ACEPTA LOS TÉRMINOS DEL CONTRATO, PROCEDA A
BORRAR DE INMEDIATO EL SOFTWARE.
2. RESTRICCIONES
• No puede someter el SOFTWARE a tareas de ingeniería inversa con el fin de investigar el secreto de fabricación, ni desmontar,
descompilar o derivar de cualquier otra manera un formato de código de origen del SOFTWARE por ningún método.
• No puede reproducir, modificar, cambiar, alquilar, arrendar, revender ni distribuir el SOFTWARE, ni parcial ni totalmente, ni crear obras
derivadas del SOFTWARE.
• No puede transmitir electrónicamente el SOFTWARE de un ordenador a otro, ni compartir el SOFTWARE con otros ordenadores
conectados a una red.
• No puede utilizar el SOFTWARE para distribuir información ilícita o que vulnere la política pública.
• No puede iniciar servicios basados en el uso del SOFTWARE sin autorización de Yamaha Corporation.
La información con derechos de autor, que incluye sin limitaciones la información MIDI para canciones, obtenida por medio del SOFTWARE,
está sometida a las restricciones que se indican a continuación y que el usuario debe acatar.
• La información recibida mediante el SOFTWARE no podrá utilizarse para fines comerciales sin autorización del propietario de los
derechos de autor.
• La información recibida mediante el SOFTWARE no puede duplicarse, transferirse ni distribuirse, ni reproducirse ni interpretarse para
ser escuchada en público sin autorización del propietario de los derechos de autor.
• El cifrado de la información recibida mediante el SOFTWARE no podrá eliminarse ni tampoco podrá modificarse la marca de agua
electrónica (watermark) sin autorización del propietario de los derechos de autor.
3. TERMINACIÓN
El presente Contrato entrará en vigor el día en que el usuario reciba el SOFTWARE y permanecerá vigente hasta su terminación. En el caso de
vulnerarse las leyes de derechos de autor o las disposiciones contenidas en el presente Contrato, el presente Contrato se dará por terminado
de forma automática e inmediata, sin previo aviso de Yamaha. Una vez terminado el Contrato, el usuario deberá destruir inmediatamente el
SOFTWARE adquirido bajo licencia, así como la documentación escrita adjunta y todas sus copias.
4. SOFTWARE DESCARGADO
Si en su opinión el proceso de descarga del sitio Web de Yamaha fue defectuoso, puede dirigirse a Yamaha, y Yamaha le permitirá volver a
descargar el SOFTWARE, siempre y cuando antes destruya las copias totales o parciales del SOFTWARE que haya obtenido en su primer
intento de descarga. Esta autorización para realizar una nueva descarga no limitará en modo alguno la denegación de garantía expuesta en el
Artículo 6 del presente.
6. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
LAS OBLIGACIONES DE YAMAHA EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO SERÁN LAS DE PERMITIR EL USO DEL SOFTWARE EN VIRTUD
DE LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE. YAMAHA NO SE RESPONSABILIZARÁ EN NINGÚN CASO ANTE USTED NI ANTE OTRAS PERSONAS
DE DAÑOS, INCLUIDOS SIN LIMITACIONES LOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCESORIOS O EMERGENTES, NI DE GASTOS, PÉRDIDA DE
BENEFICIOS O DE DATOS NI DE CUALESQUIERA OTROS DAÑOS DIMANANTES DEL USO, USO INDEBIDO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL
SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS A YAMAHA O A UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO.
En ningún caso la responsabilidad total de Yamaha en concepto de todos los daños, pérdidas y derechos de acción (contractuales, torticeras
o de cualquier otra índole) podrá superar la suma pagada por el SOFTWARE.
8. GENERAL
Este Contrato se interpretará y regirá de acuerdo con las leyes japonesas, con independencia de los principios de conflicto de derecho.
La vista de los desacuerdos o procedimientos se realizará ante el Tribunal de Distrito de Tokio, Japón. Si alguna de las cláusulas del presente
Contrato fuese no ejecutoria en virtud del dictamen de un tribunal competente, ello no afectará a las demás cláusulas del Contrato y
mantendrán plena vigencia.
9. CONTRATO COMPLETO
El presente Contrato contiene la totalidad de los acuerdos y pactos entre las partes con respecto al uso del SOFTWARE y de los materiales
impresos que acompañan al mismo y sustituye a todos los demás acuerdos o contratos previos o contemporáneos, escritos o verbales,
que puedan existir en relación al contenido del presente Contrato. Las modificaciones o revisiones del presente Contrato no serán vinculantes
a menos que se efectúen por escrito y estén firmadas por un representante autorizado de Yamaha.
Avisos especiales
• Los derechos de autor del software y de este manual pertenecen exclusivamente a Yamaha Corporation.
• Lea detenidamente el Contrato de licencia de software que se encuentra al principio de este manual antes de instalar la aplicación.
• La copia del software o la reproducción total o parcial de este manual por cualquier medio sin la autorización escrita del fabricante está
expresamente prohibida.
• Yamaha no asume la responsabilidad ni ofrece garantías en relación con el uso del software y de la documentación, y no puede ser
declarada responsable de los resultados del uso de este manual ni del software.
• Las actualizaciones futuras del software de aplicaciones y de sistemas, y cualquier cambio que se produzca en las especificaciones y
funciones se publicarán en el sitio Web: http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/
• Las ilustraciones de las pantallas de este manual tienen fines meramente instructivos y pueden diferir ligeramente de las pantallas que
aparecen en su ordenador.
• Las ilustraciones y las capturas de la pantalla LCD contenidas en este manual de instrucciones tienen fines meramente informativos y
pueden diferir ligeramente de las que aparecen en su instrumento.
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, entre los que figuran sin limitaciones los datos
MIDI y/o de audio, excepto para uso personal.
• Windows es la marca registrada de Microsoft® Corporation.
• Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc., en Estados Unidos y otros países.
• Los demás nombres de empresas y de productos contenidos en este manual son marcas comerciales o registradas de sus respectivos
propietarios.
Secuenciador
Controlador
Ordenador
Precauciones que se deben tomar cuando se utiliza el conector USB TO HOST (USB a servidor)
Cuando conecte el ordenador al conector USB TO HOST, es importante atenerse a los requisitos siguientes. De lo contrario,
el ordenador puede bloquearse y dañarse o incluso perderse los datos. Si se bloquea el ordenador o el instrumento, apague
el instrumento o vuelva a arrancar el ordenador.
ATENCIÓN • Antes de conectar el ordenador al conector USB TO HOST, salga de cualquier modo de ahorro de
energía (suspensión, en espera, etc.) en el que se encuentre el ordenador.
• Antes de encender el instrumento, conecte el ordenador al conector USB TO HOST.
• Siga estas instrucciones antes de apagar el instrumento y/o conectar/desconectar el cable USB del/al
conector USB TO HOST.
- Cierre todas las aplicaciones abiertas.
- Asegúrese de que no se están transmitiendo datos desde el instrumento. (Sólo se transmiten datos
tocando notas en el teclado o reproduciendo una canción.)
• Mientras haya un dispositivo USB conectado al instrumento, deberá esperar al menos seis segundos
entre estas operaciones: (1) al apagar y volver a encender el instrumento, o (2) cuando conecta y
desconecta el cable USB.
Windows
Sistema operativo XP Home Edition/XP Professional/2000/Me/98
Macintosh
Sistema operativo Mac OS X 10.2.8 – 10.4.5
NOTA Los Requisitos de sistema mínimos descritos anteriormente son válidos para las versiones 2.1.6 (Windows XP/2000), 1.22 (Windows
Me/98) y 1.1.0 (Mac OS X). Tenga en cuenta que el software se actualiza a menudo y por tanto los requisitos de sistema pueden
cambiar. Puede comprobar periódicamente la información de la última versión de cada programa y sus correspondientes requisitos de
sistema en el sitio Web siguiente.
http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/
Windows 98/Me
1 Desconecte todos los dispositivos USB del ordenador, excepto los del ratón y el teclado del ordenador.
Cierre todas las aplicaciones y ventanas que estén abiertas.
2 Apague el instrumento.
3 Conecte el conector USB del ordenador al conector USB TO HOST del instrumento MIDI con un
cable USB estándar.
Si el instrumento dispone de un interruptor HOST SELECT (selección de host), ajústelo a “USB”.
NOTA No utilice un hub USB para conectar varios dispositivos USB.
4 Encienda el instrumento.
Windows 98
Haga clic en [Siguiente]. Se abre un cuadro de diálogo para seleccionar el método de búsqueda.
Marque el botón situado a la izquierda de “Buscar el mejor controlador para su dispositivo. (Se recomienda)”.
Haga clic en [Siguiente].
NOTA Cuando actualice el controlador, marque “Buscar un controlador mejor que el que su dispositivo está usando ahora. (Se recomienda)”.
Windows 98 Windows Me
7 Cuando se abra nuevamente la ventana “Asistente para agregar nuevo hardware”, haga clic en
[Siguiente].
8 Asegúrese de que “YAMAHA USB MIDI Driver” aparezca en la ventana y haga clic en [Siguiente].
La instalación comienza automáticamente.
9 Una vez finalizada la instalación, se abre una ventana indicando que el controlador se ha instalado
correctamente.
Haga clic en [Finalizar].
NOTA En algunos ordenadores, esta pantalla puede tardar unos minutos en abrirse.
1 Desconecte todos los dispositivos USB del ordenador, excepto los del ratón y el teclado del ordenador.
3 Apague el instrumento.
4 Conecte el conector USB del ordenador al conector USB TO HOST del instrumento MIDI con un
cable USB estándar.
Si el instrumento dispone de un interruptor HOST SELECT (selección de host), ajústelo a “USB”.
NOTA No utilice un hub USB para conectar varios dispositivos USB.
5 Encienda el instrumento.
Windows 2000
Haga clic en [Siguiente]. Se abre un cuadro de diálogo para seleccionar el método de búsqueda.
Marque el botón a la izquierda de “Buscar un controlador apropiado para mi dispositivo (recomendado)”.
Haga clic en [Siguiente].
Windows XP
NOTA Cuando se utiliza Windows XP SP2
Si aparece un mensaje indicándole que se conecte a Windows Update, seleccione “No por el momento” y haga clic en [Siguiente].
Marque el botón a la izquierda de “Instalar desde una lista o ubicación específica (avanzado)”. Haga clic en
[Siguiente].
Windows 2000
Marque únicamente “Especificar una ubicación”. Haga clic en [Siguiente]. Cuando se abra la ventana para
seleccionar la ubicación del controlador, haga clic en [Examinar].
Windows XP
Marque solamente “Incluir esta ubicación en la búsqueda”. Haga clic en [Examinar].
Si durante la instalación aparece el siguiente mensaje de advertencia, haga clic en [Sí] o [Continuar].
Windows 98/Me
1 Desconecte todos los dispositivos USB del ordenador, excepto los del ratón y el teclado del
ordenador.
Cierre todas las aplicaciones y ventanas que estén abiertas.
2 Apague el instrumento.
3 Conecte el conector USB del ordenador al conector USB TO HOST del instrumento MIDI con un
cable USB estándar.
Si el instrumento dispone de un interruptor HOST SELECT (selección de host), ajústelo a “USB”.
NOTA No utilice un hub USB para conectar varios dispositivos USB.
4 Encienda el instrumento.
5 Abra “Panel de control” desde “Mi PC” y haga doble clic en el icono “Sistema”.
7 Haga clic en el botón [+] a la izquierda de “Dispositivos de sonido, vídeo y juegos” y haga doble clic
en “YAMAHA USB MIDI Driver”.
Se abre la ventana “Propiedades de YAMAHA USB MIDI Driver”.
3 Confirme la versión con el número que figura en la parte inferior izquierda de la ventana.
1 Desconecte todos los dispositivos USB del ordenador, excepto los del ratón y el teclado del ordenador.
3 Apague el instrumento.
4 Conecte el conector USB del ordenador al conector USB TO HOST del instrumento MIDI con un
cable USB estándar.
Si el instrumento dispone de un interruptor HOST SELECT (selección de host), ajústelo a “USB”.
NOTA No utilice un hub USB para conectar varios dispositivos USB.
5 Encienda el instrumento.
6 Abra “Panel de control” desde “Mi PC” y haga doble clic en el icono “Sistema”.
Si no aparece el icono “Sistema”, haga clic en “Cambiar a Vista clásica” a la izquierda de la ventana.
8 Haga clic en el botón [+] a la izquierda de “Dispositivos de sonido, vídeo y juegos” y haga doble clic
en “YAMAHA USB MIDI Driver”.
Se abre la ventana “Propiedades de YAMAHA USB MIDI Driver”.
NOTA Los nombres de las ventanas pueden no coincidir con los que figuran en los pasos 6 -10 descritos en página 7. Sin embargo,
la operación básica es la misma.
3 Confirme la versión con el número que figura en la parte inferior izquierda de la ventana.
Mac OS X
Las ventanas que se abren pueden ser diferentes, según la versión de sistema operativo.
1 Desconecte todos los dispositivos USB del ordenador, excepto los del ratón y el teclado del
ordenador.
6 Una vez finalizada la instalación, se abre una ventana indicando que el software se ha instalado o
actualizado correctamente.
Puede consultar los siguientes destinos para confirmar que el controlador se ha instalado:
• Librería → Audio → MIDI Drivers → YAMAHA-USBMIDIDriver.plugin
• Librería → PreferencePanes → YAMAHA-USBMIDIPatch.prefPane
NOTA Sólo los usuarios Admin pueden eliminar el controlador. La mayoría de los usuarios no están autorizados a eliminar el
controlador.
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2005 Yamaha Corporation
A0