Manual de usuario Receptor Sony STR-DE598
Manual de usuario Receptor Sony STR-DE598
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES01COV_STR-DE598-
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 1 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
2-549-732-33(1)
FM Stereo
FM/AM Receiver
Manual de instrucciones
STR-DE598
©2005 Sony Corporation
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES02REG_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 2 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
ADVERTENCIA
Nombre del producto:
Receptor Estéreo FM/AM
Modelo: STR-DE598
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
2ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES02REG_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 3 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
– +
R L
CENTER FRONT B
SPEAKERS
R FRONT A L
– – +
R SURROUND L
2-XXX-XXX-XX AA
EAKERS
Código de área
3ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES01COV_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 4 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Índice
Información complementaria
Precauciones ......................................... 53
Solución de problemas ......................... 54
Especificaciones ................................... 57
Lista de ubicación de los botones y
páginas de referencia...................... 60
Índice alfabético ................................... 61
4ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES03CON_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 5 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
1: Comprobación de la conexión de los componentes
Los pasos 1a, 1b y 1c que comienzan en la página 7 describen cómo conectar los componentes a este
receptor. Antes de comenzar, consulte “Componentes que se pueden conectar” a continuación para ver
las páginas en las que se describe cómo conectar cada componente.
Después de haber conectado todos los componentes, continúe con “2: Conexión de las antenas”
(página 14).
a) Modelo con una toma DIGITAL OPTICAL OUTPUT o DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b) Modelo con tomas MULTI CH OUTPUT, etc. Esta conexión se utiliza para emitir el sonido decodificado
mediante el decodificador multicanal interno del componente a través de este receptor.
c) Modelo equipado solamente con tomas AUDIO OUT L/R, etc.
d) Modelo con tomas de entrada de vídeo componente (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y).
continúa
5ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES03CON_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 6 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Cables necesarios
Los diagramas de conexión de las páginas siguientes suponen el uso de los siguientes cables de
conexión opcionales (A a G) (no suministrados).
A Cable de audio E Cable digital coaxial
Blanco (Izquierdo)
Rojo (Derecho)
F Cable de audio monoaural
B Cable de audio/vídeo
Negro
Amarillo (vídeo)
Blanco (Izquierdo/ Sugerencia
audio) El cable de audio A puede dividirse en dos cables de
Rojo (Derecho/
audio) audio monoaurales F.
C Cable de vídeo G Cable de vídeo componente
Amarillo (Excepto para los modelos de código de
D Cable digital óptico área CEL, CEK)
Verde
Azul
Rojo
Notas
• Apague la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones.
• Asegúrese de conectar los cables firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos.
• Cuando conecte un cable de audio/vídeo, asegúrese de que los contactos codificados con colores coincidan con las
tomas correspondientes de los componentes: el amarillo (vídeo) con el amarillo, el blanco (izquierdo, audio) con
el blanco y el rojo (derecho, audio) con el rojo.
• Al conectar cables digitales ópticos, introduzca las clavijas rectas hasta que se oiga el clic de fijación.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
6ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES03CON_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 7 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Procedimientos iniciales
Conexión de un reproductor de DVD, un monitor del televisor o
un sintonizador de recepción vía satélite
Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A–G), consulte la página 6.
1 Conecte las tomas de audio.
Reproductor de DVD
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT L
DIGITAL
COAXIAL
E A
MONITOR PB/CB
/B–Y
AM
PR/CR
/R–Y
SA-CD/ VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR
CD IN IN OUT
IN
DVD
IN
COAXIAL
L L L L
L
AUDIO
CENTER OUT
R
R R R R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN WOOFER
D A
OUTPUT OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL AUDIO
OUT
Sintonizador de recepción
vía satélite
Nota
También es posible escuchar el sonido del televisor conectando las tomas de salida de audio del mismo a las tomas
VIDEO 2 AUDIO IN del receptor. En este caso, no conecte la toma de salida de vídeo del televisor a la toma VIDEO
2 VIDEO IN del receptor.
continúa
7ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES03CON_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 8 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
C G C G
MONITOR PB/CB
/B–Y
AM
PR/CR
/R–Y
SA-CD/ VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR
CD IN IN OUT
IN
DVD
IN
COAXIAL
L L L L
L
AUDIO
CENTER OUT
R
R R R R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN WOOFER
C G
OUTPUT OUTPUT
VIDEO COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y Y
Reproductor de DVD
Nota
En este receptor, las señales de vídeo estándar no se pueden convertir en señales de vídeo componente (o viceversa).
8ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES03CON_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 9 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Procedimientos iniciales
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL ASSIGNABLE
VIDEO 2 ANTENNA
IN Y
MONITOR PB/CB
/B–Y
AM
PR/CR
/R–Y
SA-CD/ VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR
CD IN IN OUT
IN
DVD
IN
COAXIAL
L L L L
L
AUDIO
CENTER OUT
R
R R R R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN WOOFER
D A
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL LINE
OUT
L
Reproductor de
Super Audio CD/CD
Sugerencia
Todas las tomas de audio digitales son compatibles con las frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y
96 kHz.
Nota
El sonido no se emitirá cuando reproduzca un Super Audio CD en el reproductor de Super Audio CD conectado a la
toma SA-CD/CD OPTICAL IN del receptor. Conecte las tomas de entrada analógica (tomas SA-CD/CD IN).
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de Super Audio CD.
9ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES03CON_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 10 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
MONITOR PB/CB
/B–Y
AM
PR/CR
/R–Y
SA-CD/ VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR
CD IN IN OUT
IN
DVD
IN
COAXIAL
L L L L
L
AUDIO
CENTER OUT
R
R R R R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN WOOFER
A A F F
L
CENTER
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH OUT
Reproductor de DVD,
reproductor de Super Audio CD,
decodificador multicanal, etc.
Sugerencia
Esta conexión también le permite disfrutar de software con audio multicanal grabado en formatos que no sean Dolby
Digital ni DTS.
Nota
Al realizar conexiones a las tomas MULTI CH IN, deberá ajustar el nivel de los altavoces y del altavoz potenciador
de graves utilizando los controles del componente conectado.
10ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES03CON_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 11 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Procedimientos iniciales
PR/CR/R-Y). Si conecta un televisor con tomas de entrada de vídeo componente podrá disfrutar de una
calidad de vídeo superior.
C G C G
MONITOR PB/CB
/B–Y
AM
PR/CR
/R–Y
SA-CD/ VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR
CD IN IN OUT
IN
DVD
IN
COAXIAL
L L L L
L
AUDIO
CENTER OUT
R
R R R R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN WOOFER
Nota
En este receptor, las señales de vídeo estándar no se pueden convertir en señales de vídeo componente (o viceversa).
11ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES03CON_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 12 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
MONITOR PB/CB
/B–Y
AM
PR/CR
/R–Y
SA-CD/ VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR
CD IN IN OUT
IN
DVD
IN
COAXIAL
L L L L
L
AUDIO
CENTER OUT
R
R R R R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN WOOFER
l
OUT IN
A A A
OUTPUT INPUT OUTPUT
LINE LINE LINE
L L
R R
12ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES03CON_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 13 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Procedimientos iniciales
seleccionada (página 24). Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A–G),
consulte la página 6.
Sintonizador de recepción
vía satélite OUTPUT
VIDEO
OUT
Monitor del televisor
AUDIO
OUT
L INPUT
VIDEO
B C
MONITOR PB/CB
/B–Y
AM
PR/CR
/R–Y
SA-CD/ VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR
CD IN IN OUT
IN
DVD
IN
COAXIAL
L L L L
L
AUDIO
CENTER OUT
R
R R R R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN WOOFER
A las tomas VIDEO
3 IN/PORTABLE AV
IN (panel frontal)
L
OUT IN
B B B
INPUT OUTPUT
VIDEO VIDEO
IN OUT
AUDIO AUDIO
IN OUT
Videocámara o
videojuego Videograbadora
13ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES03CON_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 14 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Antena cerrada de AM
(suministrada)
Antena monofilar
de FM
(suministrada)
MONITOR PB/CB
/B–Y
AM
PR/CR
/R–Y
SA-CD/ VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR
CD IN IN OUT
IN
DVD
IN
COAXIAL
L L L L
L
AUDIO
CENTER OUT
R
R R R R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN WOOFER
14ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES03CON_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 15 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Procedimientos iniciales
Conecte los altavoces al receptor. Este receptor le permite utilizar un sistema de altavoces de 6.1
canales. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal como en una sala de cine se
requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces envolventes) y un
altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
Puede disfrutar de una reproducción de alta fidelidad de software de DVD grabado en formato
Surround EX si conecta otro altavoz posterior envolvente (6.1 canales) (consulte “Selección del modo
de decodificación del altavoz posterior envolvente” en la página 37).
Ejemplo de la configuración de un sistema de altavoces de 6.1 canales
Altavoz central
Altavoz envolvente
(Derecho)
Altavoz frontal
(Izquierdo)
Altavoz potenciador
de graves
Altavoz envolvente
(Izquierdo)
Altavoz posterior envolvente
Sugerencia
• Si conecta un sistema de altavoces de 6.1 canales, coloque los altavoces posteriores envolventes detrás de la
posición de audición.
• Dado que el altavoz potenciador de graves no emite señales elevadas direccionales, puede ubicarlo donde lo desee.
continúa
15ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES03CON_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 16 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Cables necesarios
A Cables de los altavoces (no B Cable de audio monoaural (no
suministrados) suministrado)
(+) Negro
(–)
E e E e E e E e
A A A A
SPEAKERS
FRONT B*
– +
PB/CB
/B–Y
PR/CR R L
/R–Y
MONITOR
CENTER FRONT B
OUT SPEAKERS
R FRONT A L
+ – – +
AUDIO
OUT
R SURROUND L
SUB SPEAKERS
WOOFER
B A A
INPUT
AUDIO
IN
E e E e
Altavoz potenciador Altavoz envolvente Altavoz envolvente
de graves (Derecho) (Izquierdo)
* Si dispone de un sistema adicional de altavoces frontales, conéctelos a los terminales SPEAKERS FRONT B.
Puede seleccionar los altavoces frontales que desea utilizar con el botón SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Para
obtener más información, consulte “Selección del sistema de altavoces” (página 45).
16ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES03CON_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 17 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Procedimientos iniciales
inicial
Antes de utilizar el receptor por primera vez,
Ajuste del selector de tensión inicialícelo realizando el siguiente
procedimiento.
Si el receptor tiene un selector de tensión en el
Este procedimiento también puede utilizarse
panel posterior, compruebe que este último esté
para devolver los ajustes que haya realizado a
ajustado en la tensión de la fuente de
sus valores predeterminados de fábrica. Utilice
alimentación local. De no ser así, utilice un
los botones del receptor para esta operación.
destornillador para ajustar el selector en la
posición correcta antes de conectar el cable de 1 Pulse ?/1 para apagar el receptor.
alimentación de ca a la toma de corriente. 2 Mantenga pulsado ?/1 durante 5
segundos.
Aparecerán “PUSH” y “ENTER” en el
120V 220V 240V visor alternativamente.
3 Pulse ENTER.
Aparecerá “CLEARING” en el visor
VOLTAGE SELECTOR durante un momento y, a continuación,
aparecerá “CLEARED”.
Los siguientes ajustes se restablecerán a sus
Conexión del cable de valores de fábrica.
alimentación de ca • Todos los ajustes de los menús SET UP,
Conecte el cable de alimentación de ca a la toma LEVEL, TONE y CUSTOMIZE.
de corriente. • El campo acústico memorizado para cada
entrada y emisora memorizada.
• Todos los parámetros del campo
R L acústico.
• Todas las emisoras memorizadas.
b
• Todos los nombres de índice de las
entradas y emisoras memorizadas.
R L A una
FRONT B toma de • MASTER VOLUME –/+ se ajustará en
corriente “VOL MIN”.
• La entrada se ajusta en DVD.
Cable de alimentación de ca
17ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES03CON_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 18 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
18ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES03CON_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 19 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
x L R XXXXX x SL SR XXXXX
(Tamaño de los altavoces frontales) (Tamaño de los altavoces envolventes)
• LARGE • LARGE
Procedimientos iniciales
Si conecta altavoces grandes capaces de Si conecta altavoces grandes capaces de
reproducir de manera efectiva frecuencias reproducir de manera efectiva frecuencias
graves, seleccione “LARGE”. Por lo general, graves, seleccione “LARGE”. Por lo general,
seleccione “LARGE”. seleccione “LARGE”. No obstante, si los
• SMALL altavoces frontales están ajustados en
Si el sonido se oye distorsionado o nota que “SMALL”, no podrá ajustar los altavoces
los efectos envolventes no son suficientes al envolventes en “LARGE”.
utilizar el sonido envolvente multicanal, • SMALL
seleccione “SMALL” para activar la Si el sonido se oye distorsionado o nota que
circuitería de redirección de graves y emitir los efectos envolventes no son suficientes al
las frecuencias graves del canal frontal a utilizar el sonido envolvente multicanal,
través del altavoz potenciador de graves. seleccione “SMALL” para activar la
Cuando los altavoces frontales estén circuitería de redirección de graves y emitir
ajustados en “SMALL”, los altavoces central, las frecuencias graves del canal envolvente a
envolventes y los posteriores envolventes través del altavoz potenciador de graves o a
también se ajustarán de forma automática en través de los otros altavoces “LARGE”.
“SMALL” (a menos que se hayan ajustado • NO
previamente en “NO”). Si no conecta altavoces envolventes,
x C XXXXX seleccione “NO”.c)
(Tamaño del altavoz central) x SB XXX
• LARGE (Selección de los altavoces posteriores
Si conecta un altavoz grande capaz de envolventes)
reproducir de manera efectiva frecuencias • YES
graves, seleccione “LARGE”. Por lo general, Si conecta un altavoz posterior envolvente,
seleccione “LARGE”. No obstante, si los seleccione “YES”.
altavoces frontales están ajustados en • NO
“SMALL”, no podrá ajustar el altavoz central Si no ha conectado un altavoz posterior
en “LARGE”. envolvente, seleccione “NO”.
• SMALL
Si el sonido se oye distorsionado o nota que
los efectos envolventes no son suficientes al
utilizar el sonido envolvente multicanal,
seleccione “SMALL” para activar la
circuitería de redirección de graves y emitir
las frecuencias graves del canal central a
través de los altavoces frontales (si están
ajustados en “LARGE”) o a través del altavoz
potenciador de graves.a)
• NO
Si no conecta un altavoz central, seleccione
“NO”. El sonido del canal central se emitirá a
través de los altavoces frontales.b)
continúa
19ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES03CON_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 20 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
A A
30˚ 30˚
100˚-120˚ 100˚-120˚
C C
20ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES03CON_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 21 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Sugerencia x SL SR XXXX/XX
El receptor le permite introducir la posición de los (Posición de los altavoces envolventes)*
altavoces con referencia a la distancia. No obstante, no Le permite especificar la ubicación de los altavoces
Procedimientos iniciales
será posible ajustar el altavoz central en una distancia envolventes para una implementación correcta de los
mayor que la de los altavoces frontales. Además, el efectos envolventes en los modos de Cinema Studio
altavoz central no podrá ajustarse a más de 1,5 metros EX (página 35).
más cerca que los altavoces frontales.
Del mismo modo, los altavoces envolventes no podrán
estar a más distancia de la posición de audición que los
altavoces frontales, y tampoco podrán estar más de 4,5
metros más cerca.
120˚
Esto se debe a que la ubicación incorrecta de los 100˚
continúa
21ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES03CON_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 22 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Sugerencia
La posición de los altavoces envolventes se ha 6: Ajuste de los niveles y
diseñado específicamente para implementar los modos
de Cinema Studio EX. balance de los altavoces
Para otros campos acústicos, la posición del altavoz no
es tan determinante. Aquellos campos acústicos fueron — TEST TONE
diseñados bajo la premisa de que los altavoces
envolventes se ubicarían detrás de la posición de Ajuste los niveles y el balance de los altavoces
audición, pero el sistema funciona de todos modos si mientras escucha el tono de prueba desde la
dichos altavoces se colocan en un ángulo más amplio. posición de audición. Utilice el mando a
Sin embargo, si los altavoces se colocan mirando hacia distancia para esta operación.
el oyente a su respectiva izquierda y derecha, los
efectos envolventes pierden nitidez a menos que se Sugerencia
ajusten en “SIDE/LO” o “SIDE/HI”. El receptor emplea un tono de prueba con una
A pesar de todo, cada entorno de audición puede variar frecuencia centrada en los 800 Hz.
en función de muchos factores, como una pared donde
rebota el sonido; y por lo tanto es posible obtener
1 Pulse ?/1 para encender el receptor.
mejores resultados utilizando “BEHD/HI” si sus 2 Pulse TEST TONE.
altavoces se colocan por encima de la posición de Aparecerá “T. TONE” en el visor y el tono
audición, aunque se encuentren a su izquierda o de prueba se emitirá de forma secuencial a
derecha inmediata.
través de cada altavoz.
Por consiguiente, aunque el ajuste pueda resultar
Frontal (izquierdo) t Central t Frontal
contrario a la explicación anterior, le recomendamos
que reproduzca software con codificación envolvente (derecho) t Envolvente (derecho) t
multicanal y seleccione el ajuste que ofrezca una Posterior envolvente t Envolvente
mayor sensación de espacio. Para ello, cree un espacio (izquierdo) t Altavoz potenciador de
coherente entre el sonido de los altavoces envolventes graves
y el sonido de los altavoces frontales. Si no está seguro
de qué sonido es mejor, seleccione “BEHD/LO” o
3 Ajuste los niveles y el balance de los
“BEHD/HI” y, a continuación, utilice el parámetro de altavoces utilizando el menú LEVEL
distancia del altavoz y los ajustes de nivel de altavoces para que el nivel del tono de prueba
para obtener un equilibrio correcto. suene de la misma manera a través de
cada altavoz.
x SP > XXX Hz
Para obtener más información sobre los
(Frecuencia de cruce de los altavoces)*
ajustes del menú LEVEL, consulte la
Ajuste inicial: 100 Hz
página 40.
Permite ajustar la frecuencia de cruce de graves de los
altavoces en el menú SET UP. Esta frecuencia se puede Sugerencias
ajustar entre 40 Hz y 160 Hz en 9 intervalos distintos. • Para ajustar el nivel de todos los altavoces al
mismo tiempo, pulse MASTER VOL +/– en el
* Este elemento de configuración sólo está disponible mando a distancia o gire MASTER VOLUME
si se ajusta al menos un altavoz en “SMALL” y el –/+ en el receptor.
segmento del altavoz correspondiente parpadea en el • El volumen ajustado se mostrará en el visor
visor. durante el ajuste.
4 Pulse TEST TONE nuevamente una vez
realizado el ajuste.
El tono de prueba se apaga.
22ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES03CON_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 23 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Notas
• No se podrá utilizar el tono de prueba si se utiliza la
función MULTI CH IN.
Procedimientos iniciales
• A pesar de que estos ajustes se pueden realizar a
través del panel frontal mediante el menú LEVEL
(cuando se emite el tono de prueba, el receptor
cambia de forma automática al menú LEVEL),
recomendamos que siga el procedimiento descrito
anteriormente y que ajuste los niveles de los
altavoces desde la posición de audición utilizando el
mando a distancia.
23ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES04BSC_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 24 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
24ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES04BSC_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 25 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
continúa
25ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES04BSC_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 26 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
26ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES04BSC_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 27 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Notas
• No pulse ningún botón del receptor ni del mando a Memorización de las
distancia suministrado durante la operación de
Autobetical, excepto ?/1. emisoras de radio
• Si se traslada a otra área, repita este procedimiento
para almacenar las emisoras del área nueva. Es posible memorizar hasta 30 emisoras de FM
tC0y...yC2yC1T
continúa
27ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES04BSC_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 28 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
28ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES04BSC_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 29 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Indicador de Descripción
Visualización de información tipo de
de RDS programa
VARIED Otros tipos de programas como
Durante la recepción de una emisora RDS, personajes célebres, concursos y
pulse DISPLAY varias veces. comedias
29ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES04BSC_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 30 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Cambio de la visualización
30ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES04BSC_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 31 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
qd
A SW: Se ilumina cuando la selección del F DTS-ES 96/24: “DTS” se ilumina cuando se
altavoz potenciador de graves está ajustada en reciben señales DTS. “DTS-ES” se ilumina
“YES” (página 18) y la señal de sonido se cuando se reciben señales DTS-ES.
emite a través de la toma SUB WOOFER. “DTS 96/24” se ilumina cuando el receptor
está decodificando señales DTS de 96 kHz/24
B LFE: Se ilumina cuando el disco que se
bits.
reproduce contiene el canal LFE (Efecto de
baja frecuencia) y la señal de dicho canal se Nota
está reproduciendo en ese momento. Al reproducir un disco con formato DTS,
asegúrese de haber realizado las conexiones
C SP A/SP B: Se ilumina de acuerdo con el digitales y de que INPUT MODE no esté ajustado
sistema de altavoces que se utiliza (A o B). Se en “ANALOG” (página 39).
apaga cuando se desactiva la salida de los
altavoces o cuando se conectan los auriculares. G NEO:6: Se ilumina cuando se activa la
decodificación del modo DTS Neo:6 Cinema/
D ; DIGITAL EX: “; DIGITAL” se ilumina Music.
cuando el receptor está decodificando señales
grabadas en formato Dolby Digital. H Indicadores del sintonizador: Se
“; DIGITAL EX” se ilumina cuando el iluminan cuando utiliza el receptor para
receptor está decodificando señales grabadas sintonizar emisoras de radio, etc. Con respecto
en formato Dolby Digital EX. a las operaciones del sintonizador, consulte las
páginas 25–29.
E ; PRO LOGIC IIx: “; PRO LOGIC” se
ilumina cuando el receptor aplica el Nota
procesamiento Pro Logic a señales de 2 “RDS” aparecerá para los modelos de códigos de
canales a fin de emitir las señales de los área CEL, CEK solamente.
canales central y envolventes. “; PRO I [Link]: Se ilumina cuando se activa la
LOGIC II” se ilumina cuando se activa el compresión de rango dinámico (página 40).
decodificador Pro Logic II Movie/Music/
Game. “; PRO LOGIC IIx” se ilumina J COAX: Se ilumina cuando la señal de la
fuente es digital y se recibe a través del
cuando se actival el decodificador Pro Logic
terminal COAXIAL.
IIx Movie/Music/Game. Sin embargo, estos
indicadores no se iluminarán si el altavoz K OPT: Se ilumina cuando la señal de la fuente
central y los altavoces envolvente están es digital y se recibe a través del terminal
ajustados en “NO”, y selecciona un campo de OPTICAL.
sonido mediante el botón A.F.D.
L SLEEP: Se ilumina cuando se activa el
Nota temporizador de apagado.
La decodificación de Dolby Pro Logic IIx no
funciona en las señales de formato DTS o las
señales con frecuencia de muestreo de más de
48 kHz.
continúa
31ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES04BSC_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 32 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
L C R
SL SR
32ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES05SND_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 33 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
continúa
33ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES05SND_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 34 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
34ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES05SND_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 35 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES05SND_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 36 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
36ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES05SND_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 37 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
continúa
37ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES05SND_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 38 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
38ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES06ADV_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 39 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Ajustes avanzados
de área CEL, CEK)
Es posible asignar una entrada de vídeo
1 Pulse los botones de entrada para
seleccionar la entrada.
componente a otra entrada visual.
1 Pulse MAIN MENU varias veces para
2 Pulse INPUT MODE varias veces para
seleccionar el modo de entrada de
seleccionar “ CUSTOM ”.
audio.
2 Pulse o varias veces para El modo de entrada de audio seleccionado
seleccionar “COMP. V. A.”. aparecerá en el visor.
3 Pulse ENTER.
Modos de entrada de audio
4 Pulse o varias veces para • AUTO IN
seleccionar la entrada de vídeo
Da prioridad a las señales digitales si hay
componente que desea asignar.
conexiones digitales y analógicas. Si no hay
5 Pulse + o – varias veces para señales digitales, se seleccionan las
seleccionar la entrada que desea analógicas.
asignar a las tomas de entrada de • COAX IN
vídeo componente seleccionadas en el Especifica la entrada de las señales de audio
paso 4.
digitales en la toma de entrada DIGITAL
La entrada que puede asignar varía en COAXIAL.
función de cada una de las entradas de vídeo • OPT IN
componente. Para obtener más
Especifica la entrada de las señales de audio
información, consulte “Entradas de vídeo
digitales en las tomas de entrada DIGITAL
componente seleccionables para cada
OPTICAL.
entrada”.
• ANALOG
6 Pulse ENTER. Especifica la entrada de las señales de audio
analógicas en las tomas AUDIO IN (L/R).
Entradas de vídeo componente
seleccionables para cada Notas
entrada • Cuando se reciben señales de una frecuencia de
muestreo superior a 48 kHz, el tono y el campo
Les réglages initiaux sont soulignés. acústico no se pueden utilizar.
VIDEO 2 • Algunos modos de entrada de audio pueden quedar
VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3 atenuados según la entrada. Esto significa que la
entrada seleccionada no está disponible.
DVD
VIDEO 1, VIDEO 3, DVD
Nota
No es posible asignar una entrada visual a más de una
entrada de vídeo componente.
39ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES06ADV_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 40 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
40ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES06ADV_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 41 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Ajustes avanzados
seleccionar “ TONE ”.
acústicos a la configuración
inicial
3 Pulse o varias veces para
seleccionar el parámetro que desea
Utilice los botones del receptor para esta ajustar.
operación. Para obtener más detalles, consulte
“Parámetros del menú TONE” más
1 Pulse ?/1 para desconectar la
adelante.
alimentación.
2 Mientras mantiene pulsado 2CH, pulse
4 Mientras controla el sonido, pulse + o –
varias veces para seleccionar el ajuste
?/1.
que desea.
“SF. CLR.” aparece en el visor y todos los
El ajuste se introducirá automáticamente.
campos acústicos vuelven a la
configuración inicial. 5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los
demás elementos.
Nota
No es posible ajustar el tono cuando el receptor está
decodificando señales con una frecuencia de muestreo
superior a 48 kHz, o si se aplica la decodificación
DTS 96/24, DTS-ES Matrix o DTS Neo:6.
41ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES06ADV_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 42 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
x SB XXXX
Ajustes avanzados (Modo de decodificación del altavoz
posterior envolvente)
También puede pulsar SURR BACK DECODING
Utilización del menú para ajustar el modo de decodificación de los altavoz
CUSTOMIZE para ajustar el posterior envolvente (página 37).
receptor Si desea obtener más información acerca del altavoz
envolvente posterior, consulte la página 38.
Puede definir varios ajustes del receptor • OFF
mediante el menú CUSTOMIZE. • AUTO
42ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES06ADV_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 43 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Ajustes avanzados
Las señales PCM son consideradas prioritarias (para
evitar la interrupción al iniciarse la reproducción).
Aunque se reciban otras señales, el sonido se seguirá
emitiendo. Sin embargo, este receptor no puede
decodificar DTS-CD cuando está ajustado en “DEC.
PCM”.
Nota
Cuando está ajustado en “DEC. AUTO” y el sonido de
las tomas de audio digital (para CD, etc.) se interrumpe
al iniciarse la reproducción, ajústelo en “DEC. PCM”.
x DUAL XXX
(Selección de idioma de las emisiones
digitales)
Permite seleccionar el idioma que desea escuchar
durante las emisiones digitales. Esta función solamente
es operativa con fuentes Dolby Digital.
• M/S (Principal/Secundario)
Se emite simultáneamente el sonido del idioma
principal a través del altavoz frontal izquierdo y el
del idioma secundario a través del altavoz frontal
derecho.
• M (Principal)
Se emite el sonido del idioma principal.
• S (Secundario)
Se emite el sonido del idioma secundario.
• M+S (Principal+Secundario)
Se emite el sonido mezclado de los idiomas principal
y secundario.
x COMP. V. A.
(Asignación de la entrada de vídeo
componente)
(Excepto para los modelos de código de
área CEL, CEK)
Permite asignar la entrada de vídeo componente a otra
entrada visual. Para obtener más información, consulte
“Asignación de la entrada de vídeo componente” en la
página 39.
43ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES070TH_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 44 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Sugerencias
• Puede seleccionar entre los tipos de caracteres
Otras operaciones siguientes pulsando + o – varias veces.
Alfabeto (mayúsculas) t Números t
Asignación de nombres a Símbolos
• Para introducir un espacio en blanco, pulse + o
las emisoras memorizadas – varias veces hasta que aparezca un espacio en
blanco en el visor.
y a las entradas • Si comete un error, pulse < o > varias veces
hasta que el carácter que desea cambiar
Puede introducir un nombre de hasta 8 parpadee y luego pulse + o – varias veces para
caracteres para las emisoras memorizadas y seleccionar el carácter correcto.
entradas seleccionadas con los botones de 6 Pulse ENTER para guardar el nombre
entrada, y visualizarlos en el visor del receptor. del índice.
Utilice los botones del receptor para esta
Nota (Modelos de códigos de área CEL,
operación. CEK solamente)
1 Para crear un índice de las Cuando asigna un nombre a una emisora RDS y
sintoniza la emisora, el nombre del Servicio del
emisoras memorizadas
programa aparece en vez del nombre introducido. (No
Pulse FM o AM para seleccionar la puede cambiar el nombre de un Servicio de programa.
banda de FM o AM y luego sintonice la El nombre introducido se sobrescribirá por el del
emisora memorizada para la que desea Servicio del programa.)
crear un nombre de índice (página 28).
44ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES070TH_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 45 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Otras operaciones
OFF
Mientras utiliza el temporizador de apagado, “SP B” se apaguen.
“SLEEP” se ilumina en el visor.
Sistema de altavoces
Sugerencia
• SP A
Para averiguar el tiempo restante para que se apague el
receptor, pulse SLEEP. Aparecerá el tiempo restante Los altavoces están conectados a los
en el visor. Si pulsa SLEEP otra vez, el temporizador terminales SPEAKERS FRONT A.
de apagado se cancelará. • SP B
Los altavoces están conectados a los
terminales SPEAKERS FRONT B.
• SP A y SP B
Los altavoces están conectados a los
terminales SPEAKERS FRONT A y B
(conexión paralela).
45ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES070TH_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 46 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
46ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES08REM_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 47 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
F qf
TV VOL
MASTER VOL
wg G ENTER g
qg*
f
Sugerencia
RETURN/EXIT DISPLAY
En condiciones normales de uso, las pilas tienen una TV CH – c STEP C TV CH + qh
duración aproximada de seis meses. Si el mando a PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
wf . < < > qj
distancia no funciona con el receptor, sustituya ambas TUNING – TUNING +
pilas por unas nuevas. wd m H M qk
Notas TV ql*
• No deje el mando a distancia en lugares ws X x
w;
extremadamente cálidos o húmedos. wa
• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
• No exponga el sensor remoto a la luz solar directa ni
a dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden
producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar
posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
continúa
47ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES08REM_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 48 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
48ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES08REM_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 49 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
continúa
49ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES08REM_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 50 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
50ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES08REM_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 51 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Sugerencias
• Debe asignar una función al botón VIDEO 3 antes de Cambio del ajuste de
poder utilizar el botón para controlar el equipo de
audio/vídeo. Para obtener más información, consulte fábrica de un botón de
“Cambio del ajuste de fábrica de un botón de
entrada” en la página 51. entrada
• Para activar los botones de color naranja, pulse Si los ajustes de fábrica de los botones de
simultáneamente TV y el botón que desee.
entrada no coinciden con los componentes del
• Antes de utilizar el botón V/v/B/b para hacer
sistema, puede cambiarlos. Por ejemplo, si tiene
funcionar el receptor, pulse MAIN MENU. Para
una pletina de casete pero no una pletina de MD,
hacer funcionar otros componentes, pulse TOP
MENU/GUIDE o AV MENU después de pulsar el puede asignar el botón MD/TAPE a la pletina de
botón de entrada. casete.
Notas 1 Mantenga pulsado el botón de la entrada
• Al pulsar los botones de entrada (VIDEO 1, VIDEO que desee cambiar (por ejemplo, MD/
2, VIDEO 3, DVD), el modo de entrada del televisor TAPE).
puede no cambiar al modo de entrada
2 Pulse el botón correspondiente del
continúa
51ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES08REM_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 52 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
52ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES09ADD_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 53 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Ubicación
• Instale el receptor en un lugar correctamente
Información complementaria ventilado para evitar el recalentamiento interno del
mismo y prolongar la vida útil del receptor.
Precauciones • No coloque el receptor cerca de fuentes de calor ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, al exceso de
Seguridad polvo o a golpes mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el • No coloque sobre la unidad objetos que puedan
receptor, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico bloquear los orificios de ventilación y causar fallos
especializado antes de volver a utilizarlo. de funcionamiento.
• Extreme la precaución cuando coloque el receptor en
Fuentes de alimentación superficies tratadas de manera especial (enceradas,
• Antes de utilizar el receptor, compruebe si la tensión barnizadas con aceites, pulidas, etc.), ya que es
de la alimentación del mismo es idéntica a la de la red posible que aparezcan manchas o se descoloren
local. La tensión de alimentación se indica en la placa dichas superficies.
de características de la parte posterior del receptor.
• El receptor no está desconectado de la fuente de Utilización
alimentación de ca mientras permanezca conectado a Antes de conectar otros componentes, asegúrese de
la toma de corriente, incluso si está apagado. apagar y desconectar el receptor.
• Si no va a utilizar el receptor durante mucho tiempo, Limpieza
asegúrese de desconectarlo de la toma de pared. Para
Información complementaria
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño
desconectar el cable de alimentación de ca, tire del suave ligeramente humedecido con una solución
enchufe y no del cable. detergente poco concentrada. No utilice ningún
• (Modelos de códigos de área U, CA solamemte) estropajo abrasivo, detergente concentrado ni
Por cuestiones de seguridad, una de las patas de la disolventes como alcohol o bencina.
clavija es más ancha que las otras, por lo que sólo se
ajustará a la toma de pared de una manera. Si no
Si tiene problemas o preguntas relacionadas con el
puede insertar la clavija por completo en la toma,
receptor, póngase en contacto con el distribuidor Sony
póngase en contacto con su distribuidor.
más próximo.
• El cable de alimentación de ca sólo deberá sustituirse
en un establecimiento cualificado.
Recalentamiento
A pesar de que el receptor se calienta cuando está en
funcionamiento, no se trata de un fallo de
funcionamiento. Si usa continuamente este receptor
con el volumen alto, la temperatura de la parte
superior, los lados e inferior de la unidad aumenta
considerablemente. Para evitar quemarse, no toque la
unidad.
53ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES09ADD_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 54 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
54ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES09ADD_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 55 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Información complementaria
“YES” (página 18). Conexión a tierra
• No se oye ningún sonido del altavoz potenciador
de graves, dependiendo del campo acústico. No es posible sintonizar emisoras de radio.
El efecto envolvente no se puede obtener. • Compruebe que las antenas estén conectadas con
• Compruebe que la función de campo acústico esté firmeza. Ajuste las antenas y, si fuera necesario,
activada (pulse MOVIE o MUSIC). conecte una antena externa.
• Los campos acústicos no funcionan para las • La intensidad de señal de las emisoras es
señales con una frecuencia de muestreo de más de demasiado débil (al utilizar la sintonía
48 kHz. automática). Utilice la sintonía directa.
• Asegúrese de colocar el intervalo de sintonía
El sonido multicanal Dolby Digital o DTS no se
correctamente (cuando sintonice emisoras de AM
reproduce.
con sintonía directa).
• Compruebe que el DVD que está reproduciendo
• No ha memorizado ninguna emisora o se han
esté grabado en formato Dolby Digital o DTS.
borrado las emisoras memorizadas (al
• Cuando conecte el reproductor de DVD, etc. con
sintonizarlas mediante la exploración de emisoras
las tomas de entrada digitales de este receptor,
memorizadas). Memorice las emisoras
compruebe la configuración del sonido (ajustes
(página 27).
para la salida de audio) del componente
• Pulse DISPLAY varias veces para que aparezca la
conectado.
frecuencia en la pantalla.
No es posible grabar.
RDS no funciona.*
• Compruebe que los componentes estén
• Asegúrese de que sintoniza una emisora de FM
conectados correctamente.
RDS.
• Seleccione el componente de origen con los
• Seleccione una emisora de FM de señal más
botones de entrada.
intensa.
La información RDS que desea obtener no
aparece.*
• Póngase en contacto con la emisora de radio y
averigüe si realmente ofrece el servicio en
cuestión. Si es así, el servicio puede estar
temporalmente interrumpido.
continúa
55ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES09ADD_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 56 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
56ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES09ADD_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 57 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Información complementaria
CENTER2): 150 W
CENTER2): 100 W SURR2): 150 W/c
SURR2): 100 W/c SURR BACK2): 150 W
SURR BACK2): 100 W
(8 ohmios, 1 kHz, THD 10%) Modelos de códigos de área AR, KR
FRONT2): 125 W/c Salida de potencia nominal en modo estéreo
CENTER2): 125 W (8 ohmios, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%)
SURR2): 125 W/c 80 W + 80 W1)
SURR BACK2): 125 W 70 W + 70 W3)
(8 ohmios, 1 kHz, THD 0,7%)
Modelos de códigos de área CEL, CEK 100 W + 100 W1)
Salida de potencia nominal en modo estéreo 90 W + 90 W3)
(8 ohmios, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) (8 ohmios, 1 kHz, THD 10%)
90 W + 90 W1) 120 W + 120 W1)
(8 ohmios, 1 kHz, THD 0,7%) 110 W + 110 W3)
100 W + 100 W1) Salida de potencia de referencia1)
(8 ohmios, 1 kHz, THD 10%) (8 ohmios, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%)
125 W + 125 W1) FRONT2): 110 W/c
Salida de potencia de referencia1) CENTER2): 110 W
(8 ohmios, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) SURR2): 110 W/c
FRONT2): 110 W/c SURR BACK2): 110 W
CENTER2): 110 W (8 ohmios, 1 kHz, THD 0,7%)
SURR2): 110 W/c FRONT2): 120 W/c
SURR BACK2): 110 W CENTER2): 120 W
(8 ohmios, 1 kHz, THD 0,7%) SURR2): 120 W/c
FRONT2): 120 W/c SURR BACK2): 120 W
CENTER2): 120 W (8 ohmios, 1 kHz, THD 10%)
SURR2): 120 W/c FRONT2): 150 W/c
SURR BACK2): 120 W CENTER2): 150 W
(8 ohmios, 1 kHz, THD 10%) SURR2): 150 W/c
FRONT2): 150 W/c SURR BACK2): 150 W
CENTER2): 150 W
SURR2): 150 W/c
SURR BACK2): 150 W
continúa
57ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES09ADD_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 58 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Sección de sintonizador de AM
Entradas (Analógicas)
Intervalo de sintonización
MULTI CH IN, Sensibilidad: 500 mV Modelos de códigos de área U, CA
SA-CD/CD, MD/TAPE, Impedancia: 50 Con escala de sintonización de 10 kHz:
DVD, VIDEO 1, 2, 3 kiloohmios De 530 a 1 710 kHz6)
S/N4): 96 dB Con escala de sintonización de 9 kHz:
(A, 500 mV5)) De 531 a 1 710 kHz6)
Modelos de códigos de área E2/E3
4) INPUT SHORT (con omisión de campo acústico y Con escala de sintonización de 10 kHz:
tono). De 530 a 1 610 kHz6)
5) Red pesada, nivel de entrada. Con escala de sintonización de 9 kHz:
De 531 a 1 602 kHz6)
Entradas (Digitales)
Modelos de código de área CEL, CEK, AU, TW, KR
DVD (Coaxial) Sensibilidad: – Con escala de sintonización de 9 kHz:
Impedancia: 75 ohmios De 531 a 1 602 kHz
S/N: 100 dB Modelos de códigos de área AR
(A, 20 kHz LPF) Con escala de sintonización de 10 kHz:
VIDEO 2, SA-CD/CD Sensibilidad: – De 530 a 1 610 kHz
(Óptica) Impedancia: – Antena Antena cerrada
S/N: 100 dB Frecuencia intermedia 450 kHz
(A, 20 kHz LPF) Sensibilidad útil 50 dB/m (a 1 000 kHz o
999 kHz)
Salidas (Analógicas) S/N 54 dB (a 50 mV/m)
Distorsión armónica 0,5% (50 mV/m, 400 Hz)
MD/TAPE (OUT), Tensión: 500 mV Selectividad
VIDEO 1 (AUDIO OUT) Impedancia: 10 A 9 kHz: 35 dB
kiloohmios A 10 kHz: 40 dB
SUB WOOFER Tensión: 2 V
Impedancia: 1 kiloohmio
Tono
Niveles de ganancia ±6 dB, incrementos de 1 dB
58ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES09ADD_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 59 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Información complementaria
densidad a 80 MHz
Generales
Requisitos de alimentación
Código de área Requisitos de
alimentación
U, CA ca de 120 V, 60 Hz
CEL, CEK ca de 230 V, 50/60 Hz
AU ca de 240 V, 50 Hz
AR, KR ca de 220 – 230 V,
50/60 Hz
E2/E3 ca de 120/220/240 V,
50/60 Hz
TW ca de 110 V, 50/60 Hz
Consumo eléctrico
Código de área Consumo eléctrico
U, CEL, CEK, AU, KR, 220 W
AR, E2/E3
CA 300 VA
TW 500 W
59ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES09ADD_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 60 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Unidad principal
ORDEN ALFABÉTICO MAIN MENU 8 (18, 40, 41, 44) SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 2
MASTER VOLUME –/+ qh (17, (16, 45, 54)
A-H 22, 24, 54) SURR BACK DECODING qf
MD/TAPE wf (24) (37)
A.F.D. (botón/indicador) qa (34,
36) MEMORY ef (26, 27) TUNING –/+ e; (25, 59)
AM wa (24, 25, 26, 27, 44) MOVIE (botón/indicador) qs VIDEO 1 wk (24)
Botones de entrada w; (24, 39, 43, (35, 36, 55) VIDEO 2 wj (24)
44, 55) MULTI CHANNEL DECODING VIDEO 3 wh (24)
DIMMER 4 (30) (indicador) 6 (25) VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
DISPLAY 3 (29, 30, 55) MULTI CH IN 9 (25) (tomas) ea (13)
DVD wg (24) MUSIC (botón/indicador) qd (36, Visor 7 (31)
55)
ENTER qg (17, 18, 44)
NÚMEROS Y SÍMBOLOS
FM ws (24, 25, 26, 27, 44)
FM MODE es (25) P-Z
2CH (botón/indicador) q; (33,
PHONES (toma) ed (24, 54) 36, 41)
I-O PRESET TUNING –/+ wl (27, ?/1 (alimentación) 1 (17, 18,
59) 26, 41, 59)
INPUT MODE qj (39) </> ql (18, 40, 41, 44)
SA-CD/CD wd (24)
IR (receptor) 5 (47, 56) +/– qk (18, 40, 42, 44)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 q; qa qs qd qf qg
wk wj wh wg wf wd ws wa
ef edes ea e; wl w; ql qk qj qh
60ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES01COV_STR-DE598- masterpage:Right
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 61 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
Índice alfabético
A G
Accesorios incluidos 59 Grabación
Ajuste en un casete de audio o en un MiniDisc 46
nivel y balance de los altavoces 22 en una cinta de vídeo 46
Parámetros de CUSTOMIZE 42
Parámetros de LEVEL 40
Parámetros de SET UP 18 Í
Parámetros de TONE 41 Índice. Consulte Asignación de nombres
Altavoces
ajuste del nivel y balance de los altavoces 22
conexión 15
M
Mando a distancia 47–52
ubicación 15
Asignación de nombres 44 Menú CUSTOMIZE 42
Menú LEVEL 40
Menú SET UP 18
B Menú TONE 41
Información complementaria
Borrado de la memoria del receptor 17 Mono dual 43
C R
Cambio RDS 28
visualización 30
Campo acústico
personalización 40
S
Selección
previamente programado 35–36
reajuste 41 campo acústico 35–36
componente 24
selección 35–36
sistema de altavoces 45
Copia. Consulte Grabación
Sintonía
automática 25
D de emisoras memorizadas 28
Digital Cinema Sound 35 directa 26
Sintonía automática 25
Sintonía directa 26
E
Edición. Consulte Grabación
Emisoras memorizadas T
¿cómo memorizar? 27 Temporizador de apagado 45
¿cómo sintonizar? 28 Tono de prueba 22
Etiquetas. Consulte Asignación de nombres
F
Frecuencia de cruce de los altavoces 22
61ES
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES01COV_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 62 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES01COV_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 63 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE598_revised3\J9050206_2549732331DE598_ES\2549732331\ES10BKC_STR-DE598- masterpage:Left
[Link]]
ES01COV_STR-[Link] Page 64 Tuesday, February 22, 2005 1:55 PM
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-33(1)]