SCCWE
SCCWE
Tensión
Conceptos básicos
Historia de la sociedad 4
Historia del vaporizador combinado 5
Estructura del número de serie 6
Historia del equipo: Disposición del panel de control 7
Tamaños de los aparatos y combinaciones posibles 8
Principio fundamental 9
Información general sobre el agua 10
Instalación - obligaciones y responsabilidades 12
Relación: Instalación - componentes - medio ambiente 13
Lista de comprobación
Lista de comprobación para la preinstalación 14
Hoja de instalación - aparatos eléctricos / de gas - conexión eléctrica 18
Hoja de instalación - aparatos eléctricos / de gas - conexión del agua 19
Hoja de instalación - aparatos eléctricos / de gas - conexión del desagüe 20
Hoja de instalación - aparatos eléctricos / de gas - conexión del gas 21
Accesorios
Ultravent (UV) 38
Sicotronic 42
rápido.
RU, Francia, Japón, EEUU, Italia, Países Escandinavos, Suiza, Canadá, España,
Linea C
Linea C 61, 101 CCD – CCM - CCC CCM, CCC: control de la humedad C11D93101234 10-1993 05-1995
Linea C 201, 202 CCD – CCM - CCC C11M93101234 10-1993 05-1997
Linea C 61, 101 CCD – CCM - CCC C11C95051234 05-1995 05-1997
Linea C 102 CCD – CCM - CCC C12C95101234 10-1995 05-1997
Linea CPC :
ClimaPlus Combi® CD – CM - CPC CPC: ClimaPlus control E11CA97051234 05-1997 02-1999
CM Gas, CPC Gas G11CA97101234 10-1997 02-1999
-5-
CPC Nuevo sistema de medición de la humedad E11CB99021234567 02-1999 03-2004
CPC Sensor IQT E11CB99101234567 10-1999 03-2004
CPC CleanJet®, CDS® E11CC00031234567 03-2000 03-2004
CM Gas, CPC Gas Control electrónico del motor, G11CD01011234567 01-2001 03-2004
230V Control del quemador
CM, CPC Eléctrico Control electrónico del motor E11CD01031234567 03-2001 03-2004
CD – CM - CPC Eliminación del disyuntor del motor E11CD01121234567 12-2001 03-2004
Linea SCC
SelfCooking Center® CM Eléctrico / Gas E11ME04042345678 04-2004 01-2006
CM Eléctrico / Gas Nueva placa electrónica CPU E11MF06022345678 02-2006 09-2008
CM Eléctrico / Gas Extensión de la garantía E11MG08102345678 10-2008
SCC Eléctrico / Gas E11SE04042345678 04-2004 09-2008
SCC Eléctrico / Gas CareControl / Extensión de la garantía E11SG08102345678 10-2008
Tamaños Modelo
06 - 6x1/1GN Tamaños Modelo Año Mes Número de serie
11 - 10x1/1GN CD 006 94 07 1234
21 - 20x1/1GN CM 06 M 95 08 1235
20 - 20x2/2GN CC 20 C 96 10 1236
14G - CM 101 Gas (1x1/1GN) 21G - CM 201G (21x1/1GN) 62G - CM 62G (6x2/1GN)
12 - 10x2/1GN E 21 S E 04 05 2345678
21 - 20x1/1GN CM E 61 M F ( CM) 06 02 2434567
22 - 20x2/2GN SCC G 11 S G 08 10 2534567
CM_P E 11 M H 11 09 2567892
SCC_WE G 21 S H 11 09 2569812
CM SCC
Linea SCC, SCC, CM
Número de serie
Número de serie
Electrodo nivel
Diff. pressure sensor
S2
Cabina interior
P1
Y5
F3 turbina
seguridad del
GV (STL) M1
B4
M4
Generador de vapor (GV)
Self Clean (SC) Bomba Core sensor (CT)
Resistencia
Solenoid valve
moistening aire caliente
-9-
Care S3
Interruptor puerta
Electroválvula de
llenado
M12
Electroválvula
Care
Y1 Y3 Y4
B2 Sensor
cámara de con-
condensación
Electroválvula densación
S11 condensación
Y2
M6
Desagüe emergencia
Desagüe
M7 S12
Termostato de seguri-
dad GV (F3)
Electrodo
de nivel S2
Termostato de segu-
ridad cabina (F4)
Termopar GV (B5)
Contactor (K1)
Válvula desagüe(M7/
S12)
SSR (V1-)
Bomba SC
(M4)
Electroválvula Electroválvula
llenado)
Termostato de segu-
ridad cabina (F4)
Potentiometer Time / Core probe
nterruptor de la
puerta (S3)
Tubo vapor
Turbina
Resistencia
aire caliente
E+
Aire caliente 1dm3 2dm3
volumen 30°C 300°C
E+
Vapor
1l Agua Dilatación mediante
adición de energía
ca.1700l Vapor
E-
Agua fria
La conductividad del agua conectada debe estar por encima de 50 S/cm (micro Siemens).
Ninguna dureza temporal (carbonática) NCH Iones de calcio y magnesio asignados al sulfato,
cloruro, fosfato y otros aniones (excepto de
solamente en un compuesto
- Clorid Cl - Compuesto de cloro p. ej: NaCl (sal)
Dureza del agua dH 1°dH = 1,25°e, 1,78°fH, 17,8 ppm/l, 0,178 mmol/l
La siguiente información sobre los diversos sistemas de tratamiento de agua se basa en los resultados
Las declaraciones recogidas aquí tienen validez solamente para aparatos RATIONAL.
Caso dispusieran de propia experiencia con sistemas de tratamiento de agua les agradeceríamos nos
remitieran su información al respecto
B) Si el contenido de cloruro (Cl )supera los 80mg por litro agua se corre el riesgo de corrosión
del generador de vapor. En este caso una buena ayuda es la instalación de un sistema de
osmosis inversa.
C) Con concentraciones de cloro (Cl2) a partir de 0,2 mg por litro de agua se debería instalar un
C) En caso de fuerte contaminación del agua provocada por impurezas como arena, partículas
malla d 1-15 m.
sistemas de tratamiento (se instalan directamente en la tubería del agua). Otros, sin embargo,
estas circunstancias no nos es
posible emitir un juicio concluyente sobre estos sistemas.
Desagüe
Agua (presión, tratamiento del agua)
Instalador
(parte del “Starter Kit”) y cumple con las normas vigentes a escala local y / nacional.
PVP, distribuidor
Puesta en servicio y entrega al cliente
Puesta en servicio
fabricante.
Las desviaciones realizadas respecto al manual de instalación pueden provocar multitud de diferentes
errores.
Tensión Software
Nombre empresa:
Nombre cliente:
Calle:
Población:
Pais:
Teléfono:
Numero Fax:
E-Mail:
Verificar si todas las medidas, distancias y servicios como: electricidad, agua, desagüe y conexión de
gas están debidamente instalados y coinciden con lo indicado en la lista en anexo.
1.
necesario
_____________mm ______________mm
Tiefe
d) En el caso de los aparatos de suelo,
¿hay espacio suficiente para los carros?
Si Non
P
C
B
H
E G
I
J
L
O K
M
Para calcular las distancias consulte los tamaños de unidades indicados en la página 2.
Si la posición de los puntos de conexión difiere completamente, indique la posición
correcta en el dibujo
Distancias lados/arriba
A= F=
B= G=
C= Tipo de conexión de gas
P=
Alimentación de corriente Acometida de agua
D= H=
E= I=
Drenaje:
Modelo de mesa Modelo de suelo
J= M=
K= N=
L= O=
3. Conexión eléctrica
¿Qué tipo de red de alimentación existe (cumpli-
mentar el resto)?
b) ¿Qué fusibles hay instalados en la red?
1NAC...........
.................... A
2AC..............
ELCB (30mA) installed?
3NAC...........
Si NO
3AC..............
V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 20 -
Lista de comprobación para la preinstalación
4. Acometida de agua
SI NO
a) ¿Hay algún sistema de tratamiento de agua instalado?
5. Drenaje
a) Ubicación del drenaje (cumplimente la página 3)
b) Material de la tubería de drenaje______________
3x45°
250-300mm
(10 - 12 “)
min. 3° / 5%
Ø 50mm (2”) min. 3° / 5%
nunca mangueras
Comentarios / Notas
61-102
Aparatos de gas:
Conexión eléctrica:
Atención Controlar la polaridad
Pasamuros
Pernos para la
conexión a tierra
201-202
Aparatos de gas:
Conexión eléctrica:
Atención Controlar la polaridad
Pasamuros
Pernos para la
conexión a tierra
Los valores tienen validez para cables de 2,5 m de largo como máximo
3NAC400V 3AC440V Gas: 1NAC230V
Alimentación de la red 61 5x2,5mm 4x2,5mm 3x2,5mm
N L1 L2 L3
62 5x4mm 4x4mm 3x2,5mm
Fig. 1
ge/gn
grau
grau
grau
blau
Aparatos de gas:
Conexión eléctrica: : Atención Controlar la polaridad
V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 22 -
Hoja de instalación - aparatos eléctricos / de gas - conexión del agua
Modelos di mesa
61 - 102
Agua tratada
Agua fresca
Agua fresca
(common water
supply)
Modelos suelo
201 - 202
Agua fresca
(common water
supply)
3x45°
3x45°
approx. 720 mm
Tubo fijado
approx. 300 mm
Desagüe en el suelo con dispositivo antiolor
Tubo fijado
al aparato
Tubo HT DN 50
min. 400mm
RATIONAL
Conexión gas
Gas nat.18-25 mbar
Manguera de gas con cierre Gas liqui. 25-57,5 mbar
rápido, largo 1,5 m, ¾“ para 61 - 202
Alimentación
de gas
Conexión gas
Gas nat.18-25 mbar
Gas liqui. 25-57,5 mbar
¾“ para 61 - 202
aparato.
Nombre empresa:
Nombre cliente:
Calle:
Población:
Pais:
Teléfono:
Numero Fax:
E-Mail:
Si los valores medidos discrepan sensiblemente de los datos indicados por el fabricante en el manual
-
nal / local.
El aparato fue entregado sin defectos. Se explicaron al usuario los particulares del manejo, el proceso
de limpieza y el mantenimiento del aparato.
---------------------------------------------- -------------------------------------
P
C
B
H
E G
I
J
L
O K
M
SI NO
Unidades eléctricas
y a gas 201, 202
El carro de transporte se encuentra a nivel dentro de la unidad?
La rampa de acceso está instalada?
Unidad y extensión del carro del transporte instaladas?
4. Desagüe SI NO
Tubo resistente a la temperatura del vapor (p. ej: componente n°8720,1031) (las
min. 3° / 5%
Ø 50mm (2”)
70mm max. 1m
(2 3/4“) (3 ft.)
vista de atrás
3x45°
8 mm
Tubo DN 50 HT 1/8"
approx. 550 mm
3x90°
approx. 720 mm
approx. 300 mm
Potencia absorbida medida para unidad eléctrica con L1:____A L2: ____A L3: ____A
calefacción 100% vapor
Potencia absorbida medida para unidad eléctrica con :____A L2: ____A L3: ____A
calefacción 100% aire caliente
Consumo de corriente medido– aparatos a gas A
SI NO
Sección metálica necesaria para cada aparato. Todos los aparatos mínimo 3/4
¿Dimensionado adecuado del sistema de gases de combustión y aire fresco?
¿Regulador de la presión del gas instalado?
¿Llave de cierre de gas en cada aparato?
¿Llave de cierre de gas accesible para el usuario?
Tipo de gas conectado (p. ej. gas líquido, gas natural G20, G30)
Presión del gas medida con la unidad apagada (presión estática del gas) mbar
Presión de la acometida de gas medida con todos los
consumidores de la cocina conectados mbar
Altitud de instalación? m
¿Aparato adaptado a la altitud de instalación?
(El ajuste se debe realizar en ajustes básicos „basic settings“ )
¿Análisis de los gases de escape ejecutado? (entre los valores en la lista abajo)
8. Prueba funcional SI NO
9. Miscelánea SI NO
Sonda térmica
Sensor de la cámara de cocción
Hermeticidad de la trampilla de ventilación
(Funcional) SI NO
carga?
Electrodo de nivel limpia
(Funcional) SI NO
Hermeticidad de todas las conexiones de gas
Limpiar la cabeza del quemador (TI 03-2007)
Limpiar el electrodo de encendido
En caso necesario, cambiar las juntas del soplador de
gas
Soplador de gas en orden y sin acumulaciones
posición.
Mando giratorio
Señalizaciones LED
(Funcional) SI NO
Campana extractora o Ultravent instaladas
Demostración de CleanJet
Utensilios necesarios:
- indumentaria de protección
gafas protectoras, guantes, traje protector
cámara de cocción.
térmica.
5-7
Precaución:
-
puma.
bomba.
8
30 % unos 45 minutos.
funcional)
1 liter = 0.264gal (US); 1gal (US) = 3,78 liter; 4,5 liter = 4,5 x 0,264 = 1,19 gal(US)
CD/CM/CC 6 2,5 l
Classic-
-
mentaria de protección, guantes, máscaras y gafas de protección.
SCC/CM 61 SCC/CM 62 SCC/CM 101 SCC/CM 102 SCC/CM 201 SCC/CM 202
3,6 litros 8 litros 8 litros 11,5 litros 10 litros 14,6 litros
SCC/CM 61G SCC/CM 62G SCC/CM 101G SCC/CM 102G SCC/CM 201G SCC/CM 202G
6 litros 8 litros 9 litros 11 litros 10 litros 14 litros
-
dor que se encuentre todavía en la manguera al bidón.
de servicio.
limpiadores agresivos.
No se lavará el aparato con la manguera de agua ni con máquinas de limpieza a presión.
Cristal de la puerta:
entorno de la cocina.
este trabajo.
Pasos de limpieza:
1. Si la cámara de cocción está muy contaminada, seleccione primeramente el modo de vapor “Vario”
mano.
-
trapuerta de la unidad y la junta de la puerta.
Advertencia:
Líquido químico agresivo – riesgo de quemaduras
Es imprescindible utilizar: indumenta protectora, gafas y manoplas protectoras, careta y la pistola
spray del fabricante.
7. Limpiar la junta de la puerta por dentro y por fuera con un paño mojado.
ET1UVA11095000126
ET2PA11095000133
viejo:
6606 2 0111 2120
desde 09-2011
Energy, Duo tamano modello Revisión: Año Mes Serial number
E = eléctrico T1 - 61 / 101
G = Gas T2 - 62 / 102 U = UV
P = UVPlus A- Revisión: 11 09 5000126
D = Combi Duo F1 = 201
eléctrico F2 = 202
11 1 01 11 2120
68 61/101 eléctrico, Combi-Duo 2= campana con mando por bus (de 11/2006)
70 61/101 Gas
72 62/102 eléctrico
73 201 eléctrico
60 61/101 eléctrico
64 61/101 Gas
08 62/102 eléctrico
(Combi Duo: El Ultravent está conectado al sistema de bus de datos de ambas unidades).
Como componente de repuesto, la PCB del Ultravent estará siempre equipada con dos conectores del
En caso de falla de la fuente de alimentación o del bus de datos, la unidad indicará Service 35 (SCC_
WE) o E35 (CM_P).
En caso de que el sistema Ultravent sea desmontado, se deberá desactivar el mismo en “Basic Set-
tings”.
que su turbina trabaje a baja velocidad. Cuando se abre la puerta del gabinete el dispositivo cambia
apaga automáticamente.
El Ultravent para Combi Duo así como el Ultravent Plus, ambos disponen de 2 motores.
El bus de datos como mando de funcionamiento del UV solo es soportado desde la versión de soft-
ware 01-07-11 y C1.07.01 para unidades SCC y CM respectivamente.
-
ado por dos presostatos diferenciales con LED’S indicadores.
encendido.
-
la izquierda se encenderá.
Attention
12VDC between
terminal 4 and 5
1 2 4 5 L N
white
green
black/brown
green
brown
white
white
to X23 connector
power cable
use supplied
Observación:
Peligro de escaldaduras:
Para la combinación 61 en 61 (E/E) y 61 en 101 o 62 en 102 eléctricos (E/E) y (G/E) se debe evitar que
la bandeja superior no sobrepase la “Altura máxima de carga para contenedores con líquidos”.( Peligro
de escaldaduras)
Instrucciones de instalación que ustedes pueden encontrar en el USB 7007.3090 o nuestro web servicio.
Las unidades móviles DEBEN estar aseguradas con una cadena para prevenir cambios imprevistos.
utilizar un desviador de gases tipo B13. El desviador de gases de combustión está equipado con un
termostato de seguridad, el cual interrumpe el suministro de energía a la caja de ignición y detiene el
funcionamiento de la unidad cuando la temperatura en el desviador de gases de combustión es supe-
rior a la máxima permitida.
Los clientes industriales pagan la tarifa eléctrica de acuerdo con un máximo de consumo de energía.
red de alimentación sobre el medidor de potencia, sistema este que desconectará durante un tiempo
determinado a los dispositivos de acuerdo a una lista de prioridades preestablecida.
SCC_WE:
-
-
principales.
especial que consta de un cable con un conector que tiene un ángulo de 90º que debe ser utilizado.
CM_P:
PCI principal.
1. Objetivo
-
ger de RATIONAL AG.
-
dente relacionado con la seguridad que tenga o pueda tener cualquier relación con los productos
RATIONAL.
- factores que, directa o indirectamente podrían perjudicar la salud o la vida del individuo o
causar daños a bienes materiales Las situaciones en las que se pueden correr estos riesgos son
las siguientes:
producto RATIONAL
Productos RATIONAL
Los productos RATIONAL incluyen tanto aparatos como accesorios (toda la gama de productos inclu-
yendo productos adquiridos)
-
grama anual de capacitación sobre “vigilancia de productos”.
Para informar sobre incidentes de mercado relacionados con la seguridad y otros incidentes relaciona-
dos con la seguridad utilice el formulario de RATIONAL “vigilancia de productos” (ver página siguiente).
Description of fault: (if nec. diagrams, surrounding conditions, installation room, photos, in the case of
serious injury please provide info in advance to tel. +49 8191/ 327 208)
Other remarks: (measures carried out or arranged; whereabouts of appliance/parts; info to specialist dealer,
chimney sweep, end-user etc.; informed authority, expert, police etc.)
Report on findings required? yes / no
If you exchanged service parts, pls return to RATIONAL Parcel number / Tracking number:
Landsberg, QM-R, as soon as possible!
Include a copy of this registration form!
Sent out (date):
Version 09/2006
Reported by subsidiary: / Gemeldet durch (Tochter): Reported by (Name): / Gemeldet durch (Name):
Serial No of the unit: / Geräte-Nummer: Installation date: / Installationsdatum: Date when fault occurred: /
Datum der Fehlererkennung:
Yes/ja No/nein
Customers Address: / Kundenadresse: Service Company / Name of Technician who
reported the fault: / Adresse des Rational Service Partners
/ Name des Technikers, der die Meldung gemacht hat:
Fault remedy (if repaired) + service parts used/exchanged: / Fehlerbehebung (falls erfolgreich) u. dazu benötigte Service
Teile:
If you have exchanged service parts, pls return as soon as possible to:
Sollten Serviceteile ausgewechselt worden sein, bitte umgehend senden an: Which parcel service: / Mit Paketdienst:
RATIONAL AG
Qualitätsmanagement
TOR 110, z.Hd. Hr. Macenka
Iglinger Strasse 62 Parcel number / Tracking number: /
D-86899 Landsberg/Lech Paketnummer / Tracking Nr.:
Service Parts:
Fax: +49 (0)8191-327408
e-mail: [email protected]
Lista de contenido
General
Control CM 4
Nuevas características - funciones adicionales 5
Funciones adicionales - Descripción de los programas 6
Funciones adicionales 7
Control del nivel del agua en el generador de vapor CM_P 8
Función de limpieza automática SC (Self Clean) CM_P 9
Control
ClimaPlus: Control de humedad CM_P 12
Autocomprobación 14
Motor del ventilador CM_P 16
Conexión Bus 17
PCI CM_P 18
Árbol de errores: Cambio de la PCI - EEPROM 19
SolidStateRelay (SSR) estructura interna / test 20
SSR con 100% - 50% excitación de potencia con 3NAC/400V 21
SSR con 100% - 50% excitación de potencia con 3AC 200-240V 22
Control del ventilador de enfriamiento 23
Nivel de servicio
Software
Calibración: Pasos 37
Actualización del software- CM 38
Descarga de datos de servicio 40
Protocolo APPCC 41
Circuito
Circuito CM 101 - Power - 3NAC 400-415V 42
Circuito CM 101 - Heating CM 101 - 3NAC 400V 43
Circuito sensores CM 101 - 3NAC 400V 44
Vapor(30 - 100°C)
Enfriamiento
Pantalla de la temperatura
Temperatura efectiva en cabina
Funcionamiento permanente
1. Autocomprobación del aparato tras la instalación (se controla la función de todos los componentes
y se determina el punto de ebullición)
2. El aparato se puede programar con 50 programas de 6 pasos cada uno
3. Control de la humedad en pasos de: 0% - 20% - 40% - 60% - 80% - 100%
4.
5.
6. Nuevo motor del ventilador con giro hacia la izquierda y hacia la derecha
7. Ventilador de enfriamiento controlado por temperatura
Funciones adicionales:
conexión Ethernet
1. 60°C (140°F)
T 4.
T 10 sec
7. 8.
T
2.
5.
1X 9.
Atención:
-
da de vapor en la cámara de cocción.
rtc – Ajuste la hora efectiva con el mando del timer (el ajuste de la hora se necesita para el
protocolo APPCC)
Ajuste ahora el interruptor de los modos a Prog/Start y seleccione cualquier programa adicional que
desee con el mando de la temperatura.
- Importación (Pin):
-
tos, la tecla Start no funciona).
-
ción de programas se inicia pulsando la tecla Start/Prog. Durante la importación el diodo
Prog/Start destella.
- Exportación (Pout):
Conexión Ethernet
Ajuste de dirección IP: (solo es posible cuando la tarjeta Ethernet está instalada en la unidad)
Seleccione IP 1 para el ajuste del primer bloque. Ajuste el número del bloque con el potenció-
metro del temporizador. Pulse la tecla Prog/Start para confirmar el ajuste. Seleccione IP2 etc
con el dial de la temperaturaSetting
Ajuste Gateway Address:
Tras introducir IP 4, cambie la pantalla al ajuste GAt. Ajuste el número con el potenciómetro del
temporizador. Pulse la tecla Prog/Start para confirmar el ajuste. seleccione GAt 2 etc con el dial
de la temperatura
Ajuste de máscara de subred::
Tras introducir Gat 4, cambie la pantalla al ajuste Sub 1. Ajuste el número con el potenciómetro
del temporizador.Pulse la tecla Prog/Start para confirmar el ajuste. Seleccione Sub 2 etc con el
dial de la temperatura
Durante la producción de vapor el agua del generador se enriquece con minerales. Rstos
minerales se depositan y provocan la formación de encrustaciones calcáreas en el genera-
dor de vapor.
Para minimizar estas encrustaciones, la función automática Rational SC lava y vacía el generador de
vapor en función del tiempo de servicio de la las resistencias en el generador de vapor. El vacíado
dura unos 45 segundos.
1. el tiempo de funcionamiento de las resistencias del generador de vapor excede los 60 min.* y
2. la temperatura del termopar del generador de vapor es inferior a 65°C y
3. la temperatura del termopar de la cámara de cocción es inferior a 70°C y
4. el aparato encendido
En este caso las condiciones para el arranque de la función automática SC son las siguientes:
1. el tiempo de funcionamiento de las resistencias del generador de vapor excede dos veces el tiem-
po ajustado*, es decir, los 120 min. y
2. la puerta del aparato lleva más de 120 segundos abierta.
S2
P1 Y5
B5
F3
M1
B4
M4
S3
B2
Y1 Y2
M1 Motor de la turbina
M4 Bomba SC
S2 Electrodo nivel
S3 Interruptor puerta
esta razón, el punto de ebullición sirve también como medida para la altitud de instalación.
Durante la autocomprobación inicial la producción de vapor permanece activa hasta que el sensor
-
atura medida por el sensor B1 de la cámara de cocción, como temperatura del punto de ebullición para
ese lugar de instalación.
Condensation via B2 á 80°C (176°F) modos con vapor y 90°C (194°F) aire caliente
above boiling point P1, B4, RPM B1 alternate operation of steam and hot
air depending on the set humidity
and temperature target.
boiling point and below B1 B1 humidity control, default 40%
above boiling point P1, B4, RPM B1 alternate operation of steam and hot
air based on preset time ratio.
El sensor manométrico P1 se alimenta con 12V CC. Cuando el rotor del ventilador está parado, la ten-
sión offset se halla entre 0,45 - 0,55V CC.
bajo.
Esta tensión diferencial viene convertida en tensión CC para procesamiento por la PCI.
Termopar Bus
B4– humedad Moteur rpm
Control de humedad
Si el valor de humedad medido es demasiado alto, la válvula del clima Y5 se activa y el disco de cierre
aspirado hacia la cabina o cámara de cocción. El aire húmedo se desplaza y viene empujado a través
del desagüe de la cámara de cocción hasta que penetra en la cámara quenching (de enfriamiento).
Esta válvula funciona también como válvula de seguridad.
Y5
Si alguno de los componentes de hardware del control de la humedad estuviera defectuoso (ninguna
señal), el generador de vapor se activa automáticamente a un grado de humedad del 60%.
Simultáneamente se visualiza el error E36.
Si alguna de las señales (P1, B4, RPM) estuviera fuera del alcance estándar, el sensor de quenching
(enfriamiento) se encarga de controlar la humedad.
Simultáneamente se visualiza el error E37.
E30 se indicará en pantalla en el caso de que el sensor de presión diferencial P1 no suministre datos
válidos durante más de 15 minutos.
Autocomprobación
-
ración del tipo de gas, se deberán convertir previamente a la realización de la rutina de autocompro-
bación. ¡Rogamos lea el manual de gas para más información!
- Auto-
mopares B1, B2 y B4 están por debajo de los 40ºC de temperatura comprobación
(104ºF). Antes de iniciar la rutina, se deberá insertar una bandeja compr.
GN (máx. 20 mm de fondo) boca abajo y situada en el centro de la de componentes
turbina. (201 – 202: 2 turbinas = 2x bandejas GN)
- punto
nentes, la calibración del equipo y la determinación del punto de calibración
de ebullición
ebullición. Tras la comprobación de componentes (S2, M4, Y1-Y2),
se iniciará la calibración con un ajuste previo de P1, antes de que
la unidad determine los valores de presión para todas las veloci-
dades y direcciones de la turbina en condiciones de temperatura Paso 200
fría y ambiente seco. Durante el paso 200 se determinará y alma-
cenará el punto de ebullición, seguido del cálculo de presiones por
parte de P1 en todas las velocidades y direcciones en modo vapor
Calibración
En el transcurso de una calibración, la unidad únicamente calculará los valores de presión para P1 en
frío (<40ºC), vapor (al punto de ebullición) y combinado (170ºC).
No se determinará el valor del punto de ebullición.
Nota: En este caso NO realice una nueva autocomprobación, ya que en caso contrario se reescribirían
los datos del punto de ebullición y la velocidad de los motores sopladores de gas.
Bus
200 - 250V
NOTA: conexión de las unidades del gas 62 -102 - 202 para los países con el voltaje 3AC200-240V,
los E.E.U.U./Japón etc:
62 -102 - 202 40.03.513
está corriendo en 200 - 250V solamente.
El motor de la turbina gira en el sentido de las agujas del reloj 120 sec 120 sec
Aparatos eléctricos:
61-102 E 201-202 E
Motor inferior
Aparatos de gas:
61-102 G 201-202 G
-
te. El jumper forma parte del arnés de cables.
Adicionalmente, la PCI recibe información de los diversos componentes a través del mismo bus (es
decir, rpm).
F1
X21
X23
X14
X13
X11
Electroválvulas Y5 humedad
X8
X26
X27
X30
X12
DIP 1
DIP 2 X1
Ethernet X50
PCB (option) X2
X4
X10 X5
X6
X3
X31
*
11,5V 18V
T1 F1 F2
2AT 5AT
? ? ?
230
220
208
200
240
250
N
0
en la caja.
Por lo tanto, tras la sustitución de la placa de circuito, un nuevo auto-test se puede iniciar.
Recambio la placa
Atención:
Insertar la original EEPROM en la placa
OK
12V DC A2
+ A
0V DC
-
+ B
-
0V DC A1/B1 B2
12V DC
+ A
A2
+ A
A2
- -
+ B + B
- - 0 Amp = ok
A1/B1 B2
Volt Volt A1/B1 B2
400V = ok 400V = ok
Violet
12V DC A2
0V DC
+ A
-
+ B
-
A1/B1 B2
P Orange
C
B Black
12V DC A2
0V DC
+ A
-
+ de la temp. 160°C
- B B5
A1/B1 B2
Thermopar B5
Violet
0V DC A2
+ A
0V DC
-
+ B
-
A1/B1 B2
P Orange
C
B Black
12V DC A2
0V DC
+ A
-
+ de la temp. 160°C
- B B5
A1/B1 B2
Thermopar B5
12V DC A2
0V DC
+ A
-
+ B
-
A1/B1 B2
P Orange
C
B Black
12V DC
A2
0V DC + A
- de la temp. 160°C
+ B B5
-
Thermopar B5
A1/B1 B2
0V DC
A2
0V DC
+ A
-
+ B
-
A1/B1 B2
P Orange
C
B Black
12V DC
A2
0V DC + A
-
+ B de la temp. 160°C
- B5
A1/B1 B2 Thermopar B5
61 - 102
El ventilador de enfriamiento para los aparatos (40.03.428) 61 - 102 está
ubicado detrás del panel de control y está controlado por un convertidor
230V CA - 24V CC.
-
tándolo de la base.
201 - 202
El ventilador de enfriamiento 201-202 se encuentra en el panel trasero
izquierdo y está controlado por un transformador pri. 230V CA y seg. 12V
CC
incremento de la temperatura.
Adicionalmente, los ventiladores distribuyen el aire de enfriamiento por el armario eléctrico y enfrían
los relés de estado sólido SSR.
Si la PCI alcanza una temperatura de ca. 65°C (149°F) - dependiendo del tamaño de la unidad- , se
Si se alcanza una temperatura de 80°C (176°F), cualquier modo de cocción o programa en ejecución
1) Encender el equipo
2) Colocar el interruptor DIP 1 de la placa de control en la posición “ON”
3) Seleccionar el menú de servicio técnico con el dial central:
Programa de diagnóstico
Historial de errores
Tiempos de ejecución (Running times)
Ajustes de servicio
4) Seleccionar el menú conveniente con la tecla de la sonda núcleo
5) Seleccionar el paso deseado con el dial inferior (timer)
6) Activar el paso deseado con la tecla del reloj
7) Para desactivar el menú técnico colocar el interruptor DIP 1 en la
posición “OFF”.
Funciones de Test
1) Encender el equipo
2) Colocar el interruptor DIP 2 de la placa de control a la posición “ON”
3) Seleccionar con el dial inferior (timer) service package
Activación de la calibración manual
Funciones de Test
4) Activar el paso deseado con la tecla de la sonda núcleo
5) Seleccionar el paso deseado con la tecla del reloj
6) Activar el paso deseado con la tecla del reloj
7) Activar el componente con la tecla de la sonda núcleo
6) Para desactivar las funciones de test, colocar el interruptor DIP 3 en la posición “OFF”.
Tras funciones de Test desconectar y conectar nuevamente!
0 = puerta abierta
S3 Contacto de la puerta 1-0
1 = puerta cerrado
Resistencia vapor
actual Temp.
0 - 50 - 100
B5
Temperature
Description connection Time display
display
SSR Tiempo del
vapor desde el hora para la bomba
SC Automatic
SC automático del SC en minuto
en el Min.
corriente de la llama
x.x A*
vapor
corriente de la llama
aire caliente x.x A*
corriente de la llama
aire caliente x.x A*
altitud de la instalación
m
boiling point
altitud de la instalación
m
(P1 friá)
altitud de la instalación
m
(fábrica)
Cambiar Polarity
-
re 65°C (149°F) ou 70°C(201/202E)
(158°F), Filtro de aire bloqueado
EEPROM externa
más vieja que en el EEPROM
1 1=cámara de cocción
2 2=cámara condensación
Termopar roto
4 4= humedad
8 8= generador vapor
El aviso se visualiza inmediatamente si: la
temperatura B5 supera los 100°C durante
60 segundos sin que se haya activado la
calefacción
El aviso se visualiza inmediatamente si: la
temperatura B1 aumenta de 100°C sin que
se haya activado la calefacción
1 temperatura B5 abajo -5°C (23°F)
1
Termopar B5 2 termoelement B5 superior de 150°C
2
(302°F) (Hysteresis 150-110° on-off).
vea abajo
vea abajo
Inicialización del
Información de RPM incorrecto para el soplador de gas
módulo de encen-
Desconecte y vuelva a conectar la unidad de nuevo.
dido de gas incor-
Arranque el programa de reparación de Tarjeta SD.
recto.
Motivo Solución
1x Error en arranque Contacte con Rational, reemplace el motor
2x, 4x, 5x, 7x, 9x, 11x, 12x Motor defectuoso Reemplace el motor
3x, 6x, Error de voltaje Compruebe el voltaje de alimentación, reemplace el motor
8x Posible error en ar- Compruebe que la turbina no esté distorsionada, reemplace
ranque el motor
10x Únicamente en motor Falta una fase
3AC 40.03.514
„Service 32“ (E32 CM_P) puede ser debido a los errores de gas 33, 36, 37,
39 y 42 o 35.
„Service 33“ (E33 CM_P) puede ser debido a los errores de gas 22 y 32.
Con esta información deseamos mostrarle como proceder en el caso de observar errores en el históri-
co de errores de gas en una unidad SCC_WE / CM_P.
A:
1-14, 21, 23, 31 muestran errores internos del módulo de ignición que resultan
en una señal de RESET GAS. En el caso de que cualquiera de los errores mencionados se muestren
por más de 5 veces, rogamos reemplacen el módulo de ignición.
-
bación del mismo y se remita en conjunto con el recambio defectuoso.
B:
El módulo de ignición no será probablemente el problema en el caso de observar los siguientes erro-
res en el histórico de errores de gas.
Error 17 y 18 (aire caliente), 27 y 28 (vapor). Estos errores pueden causar una señal de RESET
GAS. Rogamos compruebe las distancias de los electrodos, el cable de ignición e incluso suciedad en
el quemador de gas.
En el caso de que lo anterior se encuentre correctamente y el error se repita por más de 5 veces en el
histórico, le rogamos reemplace e módulo de ignición.
Error 22 (aire caliente) y 32 (vapor). Sin detección de corriente de ionización / llama tras 5 intentos
de ignición.
Se mostrará RESET. En el caso de que RESET se mostrara durante 4 veces seguidas, aparecerá el
error SERVICE 33.
Compruebe la presión estática y dinámica (en modo aire caliente). Si no existiera caída de presión, si-
funciona correctamente. En el caso de que persistiera el error, vuelva a instalar el módulo de ignición
original y reemplace la válvula de gas.
Rogamos compruebe las distancias en los electrodos, el cable de ignición e incluso suciedad en el
quemador de gas.
En el caso de error 22 (aire caliente) compruebe la continuidad del cable de conexión entre el módulo
de ignición y la válvula de gas.
Realice un análisis de gases de combustión.
cocina no esté conectada y en el caso de que esta abra la alimentación de gas en la cocina.
Error 39 (aire caliente) y 42 (vapor). Estos errores deben ser únicamente observados, cuando son
producidos y a su vez se producen en conjunto con un error SERVICE 32
servicio)
Rogamos compruebe las distancias en los electrodos, el cable de ignición e incluso suciedad en el
quemador de gas.
En el caso de que lo anterior se encuentre correctamente y el error se repita por más de 5 veces en el
histórico, le rogamos reemplace e módulo de ignición.
Error 34
Error 38: Estos errores deben ser únicamente observados, cuando son producidos y a su vez se pro-
ducen en conjunto con un error SERVICE 60
Apague la unidad y vuélvala a poner en marcha.
En el caso de que el error persista, contacte con Rational para obtener un software de reparación.
El histórico de errores de gas puede ser reiniciado desde las versiones de software siguientes:
CM_P: C2-00.05
SCC_WE: 05-00-11
Resetear pulsando
Válvula solenoide Y1 -llenado min
durante 5 seg +
Pulsar las teclas tiempo y temperatura del núcleo durante 5 segundos para alcan-
zar el intervalo de calentamiento de vapor ajustado más 1 minuto ==> Función de
+ prueba SC automático
+
entre 20-120 min. con el mando giratorio.
-
-
+
Indicación del preajuste del tornillo CO2 tras conversión del gas / Cambio de la vál-
vula del gas.
leccionar “ST“ para vapor, „HA1“ para aire caliente arriba o „HA2“ para aire caliente
+
2
se visualiza en el display de la hora.
+
Tras el reajuste de la velocidad se debe controlar el valor CO2
+
Tras el reajuste de la velocidad se debe controlar el valor CO2
+
Tras el reajuste de la velocidad se debe controlar el valor CO2
Funciones de Test
1) Encender el equipo
2) Colocar el interruptor DIP 2 de la placa de control a la posición “ON”
3) Seleccionar el paso deseado de las funciones de test con el dial inferior (timer)
calibration
prueba funcional
Nota: Apague la unidad y vuélvala a poner en marcha tras activar el DIP 2, en el caso de
querer entrar en modo test de funciones mientras la autocomprobación está en proceso.
torneado a la
rpm teórico rpm act.
mesa / suelo abajo izquierda
torneado a la
rpm teórico rpm act.
Mod. suelo arriba derecha
torneado a la
rpm teórico rpm act.
Mod. suelo arriba derecha
torneado a la
rpm teórico rpm act.
Mod. suelo arriba izquierda
M4 Electrodo nivel S2 M4
Bomba generador de vapor
1/0 1/0
S2
Sin función
Calibración
1) Encender el equipo
2) Colocar el interruptor DIP 2 de la placa de control a la posición “ON”
3) Seleccionar el paso deseado de las funciones de test con el dial inferior
calibration
Nota: En este caso NO realice una nueva autocomprobación, ya que en caso contrario se reescribirían
los datos del punto de ebullición y la velocidad de los motores sopladores de gas.
Conecte el
actualización de software.
Después de que la actualización de software el software idéntico sea mostrada en ambas exhibicio-
nes.
¡Por favor asegúrese de siempre que el cliente tenga la última versión del programa en su
aplicación!
Energy type......................................: G
Basic Settings
B-1.1 Installation altitude above sea level (1)......: 456 m
B-1.2 Installation altitude above sea level (2)......: 540 m
B-2 Gas type.....................................................: Nat.H(G20)
B-3.1 Gas blower speed Steam Start rpm...........: 2450 1/min
Running Times
R-1 S3 Door openings..............................: 187
R-2 Y5 Climatic Flap................................: 40
Heatingrequest hotair....................................: 13
Heatingrequest steam...................................: 14
Fanmotor1 running time................................: 0 hrs
Fanmotor2 running time................................: 0 hrs
Diagnostic
D-1 Cabinet B1 act...................................: 20 C
D-1 Cabinet B1 max.................................: 197 C @ 2011-11-12 09:38:27
D-12 Differential pressure offset.................: 504 mV
D-13 Differential pressure act.....................: 498 mV
D-14 Clima Humidity...................................: 4%
1: „--“
HACCP Protocol
K1:1 / 2.00
K1:3 / 2.00
K1:5 / 2.00
Option
Sicotronic system
X0:PE
X0:N
X0:1 Eingang Sicotronic
XM1 X0:2 Gerät EIN
M16,3A
M1-F1
3 X0:3 Heizungsanforderung
2 PE N 1 2 3
M1-F2 X.0
6,3A 1
.
BU
1
2
3
W32
~
L1 X20:1 Nullleiter
X20:2 Eingang Sicotronic
BUS
X20:3 Gerät EIN
L2 X20:4 Heizungsanforderung
L3 Z1 A4 ohne Option
Brücke 2-4
1 2 3 4
N S1 w/o option
A4-F1 Link 2-4
X20
PE
X21 1,6AT X19 X18
1 2 3 4 1 5 2 3 6 1 2 4 3
- 42 -
YE/GN
OG
BU
BK
VT
WH
WH
WH
GY
GY
RD
BU
BU
BU
BU
BU
0
N/O + -
PE XM5 1 2
W17
M5 M
F1 6,3A K1
BN 14 13 BN K1:13 / 3.00
K1 A1 N/O
A2
F2 6,3A
BU K1:A2 / 3.00
1 2 .00
YE/GN
OG
BU
BK
VT
3 4 .00
5 6 .00
L1 L2 L3 N PE X0
13 14.04
.04
W0
Erstellt von
SCHD
76-00456 MODUL 1 CMP 101E Created by
Datum
05.10.2011
Leistung/Power Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
1
Page
Circuito CM 101 - Heating CM 101 - 3NAC 400V
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
BK
1.08 / K1:1 A4
HL2+
HL1+
HL2-
HL1-
D1+
D2+
1.08 / K1:3 OG
D1-
D2-
1.08 / K1:5 VT
X24 4 3 2 1 8 7 6 5
WH
OG
OG
GY
RD
RD
BN
BN
OG
BK
WH
OG
OG
RD
RD
GY
BN
BN
V1 V2
XV1 XV2
X00 L3 A1/B1 4 3 2 1 A1/B1 4 3 2 1
B- B+ A- A+ B- B+ A- A+
B2 A2 B2 A2
(HL2) (D1) (HL1) (D2)
OG
OG
BK
BK
0
- 43 -
OG
OG
OG
BK
BK
BK
VT
VT
VT
R1 R2 R4
2 4 6 2 4 6 1 5 9 3 7 11
Thermoelement Dampfgenerator
1 3 5 1 3 5 2 6 10 4 8 12
Thermocouple steam generator
9kW(3x3kW) 9kW(3x3kW) 18kW(6x3kW)
V03 es, CM_P
Erstellt von
SCHD
76-00456 MODUL 2 CMP 101E Created by
Datum
05.10.2011
Heizung/Heating Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
2
Page
V03 es, CM_P
P1 S2
P
Y5 S3
IN Signal GND
H1 T2
XP1
1 2 3 W11
YE/GN
WH
WH
WH
WH
WH
WH
WH
WH
GY
GY
GY
GY
BN
BU
A4
1 2 3 4 3 2 1 1 2 3 4 1 2 1 2 1 2
1 2 3 4 2 1 3 2 1 5 4 3 2 1 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1 4 3 2 1 X2 7 6 5 4 3 2 1
- 44 -
YE/GN
YE/GN
W23
WH
WH
WH
WH
WH
WH
WH
GN
GN
GN
GN
GY
GY
YE
0
4 . 3 2. 1 X2.1 7 6 5 4 3 2 1
0
250V
.
240V
.
230V
.
220V
.
208V
.
200V
.
PXT1
7 6 5 4 3 2 1 N
EEPROM
B1 B2 B4 B5 B3 B7
1.06 / K1:13 BN
1.06 / K1:A2 BU
Erstellt von
SCHD
76-00456 MODUL 3 CMP 101E Created by
Datum
05.10.2011
Sensoren/Sensors Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
3
Page
Lista de pieza del esquema
- 45 - V03 es, CM_P
Lista de pieza del esquema
V03 es, CM_P - 46 -
Circuito CM 202 - Power - 3NAC 400-415V
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
K1:1 / 2.00
K1:3 / 2.00
K1:5 / 2.00
Option
Sicotronic system
X0:PE
X0:N
X0:1 Eingang Sicotronic
XM1 XM2 X0:2 Gerät EIN
M1 6,3A
M1-F1
3
M26,3A
M2-F1
3 X0:3 Heizungsanforderung
2 2 PE N 1 2 3
M1-F2 M2-F2 X.0
6,3A 1 6,3A 1
.
M M
BU
1
2
3
W32
~ ~
L1 X20:1 Nullleiter
X20:2 Eingang Sicotronic
BUS
BUS
X20:3 Gerät EIN
L2 X20:4 Heizungsanforderung
L3 Z1 A4 ohne Option
Brücke 2-4
1 2 3 4
N S1 w/o option
A4-F1 Link 2-4
X20
PE
X21 1,6AT X19 X18
1 2 3 4 1 5 2 3 6 1 2 4 3
YE/GN
OG
BU
BK
VT
- 47 -
WH
WH
WH
GY
GY
RD
BU
BU
BU
BU
0
1 1 2 1 2 1 2
1 3 5
F3
K1 2
N/O 2 4 6 Y1 Y2 M4
RD
N/O
PE
T4
W17 PXT4
7 250V
240V
-
6 SXT4
5 230V 12V 2
4 220V
F1 6,3A K1 208V
BN 14 13 BN 3 0V 1
K1 A1 N/O 2 200V
~
1 0V
A2 M5 M
F2 6,3A
BU N
1 2 .00
YE/GN
K1:13 / 3.00
OG
BU
BK
VT
3 4 .00
5 6 .00 A2 A1 A2 A1 A2 A1
L1 L2 L3 N PE X0 K1:A2 / 3.00
V03 es, CM_P
Erstellt von
SCHD
76-00459 MODUL 1 CMP 202E Created by
Datum
05.10.2011
Leistung/Power Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
1
Page
V03 es, CM_P
BK
1.08 / K1:1 A4
HL2+
HL1+
HL2-
HL1-
D1+
D2+
1.08 / K1:3 OG
D1-
D2-
1.08 / K1:5 VT
X24 4 3 2 1 8 7 6 5
W16
WH
OG
OG
GY
RD
RD
BN
BN
X00 L3
OG
OG
OG
OG
BK
BK
BK
BK
WH
WH
WH
WH
OG
OG
OG
OG
OG
OG
OG
OG
RD
RD
RD
RD
RD
RD
RD
RD
GY
GY
GY
GY
BN
BN
BN
BN
BN
BN
BN
BN
V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8
XV1 XV2 XV3 XV4 XV5 XV6 XV7 XV8
4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1
A1/B1 A1/B1 A1/B1 A1/B1 A1/B1 A1/B1 A1/B1 A1/B1
B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+
B2 A2 B2 A2 B2 A2 B2 A2 B2 A2 B2 A2 B2 A2 B2 A2
(HL2) (D1) (HL2) (D1) (HL2) (D1) (HL2) (D1) (HL1) (D2) (HL1) (D2) (HL1) (D2) (HL1) (D2)
OG
OG
OG
OG
OG
GY
GY
BN
BN
BK
BK
BK
BK
BK
0
- 48 -
OG
OG
OG
OG
OG
GY
GY
BN
BN
BK
BK
BK
BK
BK
VT
VT
VT
VT
VT
R1 R2 R3 R4 R5
oben mitte unten oben unten
2 10 6 4 12 8 2 10 6 4 12 8 2 10 6 4 12 8 1 5 9 3 7 11 1 5 9 3 7 11
top middle down top down
1 9 5 3 11 7 1 9 5 3 11 7 1 9 5 3 11 7 2 6 10 4 8 12 2 6 10 4 8 12
D1 D2 D2
Erstellt von
SCHD
76-00459 MODUL 2 CMP 202E Created by
Datum
05.10.2011
Heizung/Heating Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
2
Page
Circuito sensores CM 202 - 3NAC 400V
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
P1 S2
P
Y5 S3
IN Signal GND
H2 H1 T2
XP1
1 2 3 W11
YE/GN
WH
WH
WH
WH
WH
WH
WH
WH
GY
GY
GY
GY
BN
BU
A4
1 2 3 4 3 2 1 1 2 3 4 1 2 1 2 1 2
1 2 3 4 2 1 3 2 1 5 4 3 2 1 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1 4 3 2 1 X2 7 6 5 4 3 2 1
- 49 -
YE/GN
YE/GN
W23
WH
WH
WH
WH
WH
WH
WH
GN
GN
GN
GN
GY
GY
YE
0
4 . 3 2. 1 X2.1 7 6 5 4 3 2 1
0
250V
.
240V
.
230V
.
220V
.
208V
.
200V
.
PXT1
7 6 5 4 3 2 1 N
EEPROM
B1 B2 B4 B5 B3 B7
1.06 / K1:13 BN
1.06 / K1:A2 BU
V03 es, CM_P
Erstellt von
SCHD
76-00459 MODUL 3 CMP 202E Created by
Datum
05.10.2011
Sensoren/Sensors Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
3
Page
Lista de pieza del esquema
V03 es, CM_P - 50 -
- 51 - V03 es, CM_P
RTS Contact Germany
Service Parts:
Fax: +49 (0)8191-327408
e-mail: [email protected]
Introducción
Principio fundamental SCC_WE 4
Modificaciones en la unidad 5
Panel de control del SCC_WE 8
Panel de control del SCC_WE: Modos manuales 9
Pictogramas 10
Control del nivel del agua en el generador de vapor 14
Función de limpieza automática SC (Self Clean) 15
SCC_WE eléctrico (Índice H): Principio fundamental 16
Control (1)
Control (2)
Conexión Bus 28
SolidStateRelay (SSR) estructura interna / test 29
SSR con 100% - 50% excitación de potencia con 3NAC/400V 30
SSR con 100% - 50% excitación de potencia con 3AC 200-240V 31
Control del ventilador de enfriamiento 32
Control de la válvula de desagüe 33
CDS 34
CareControl 35
Funciones durante CleanJet+Care 36
CleanJet Mensajes de error - programa de cancelación 37
Módulo de servicio
Circuito
Inyector CleanJet
Electrodo nivel Diff. pressure sensor
S2
P1
Y5
Cabina interior
Clima valve
B5
Sensor GV
F3 Motor de la
Termostato de seguri- turbina
M1
dad del GV (STL)
Resistencia vapor Humidity
thermocouple
B4 Air baffle
M4
Generador de vapor (GV)
Resistencia aire
Solenoid valve moi- caliente
stening Inyector de
humedad
Care S3
Interruptor puerta
Electroválvula de llenado
M12
Y2
Desagüe M6
Válvula de desagüe
Rodillo de guía con
M7 S12
Alimentación agua ducha de mano
Autocomprobación del aparato tras la instalación; control de la función de todos los componentes y
determinación del punto de ebullición
Modo vapor pre-ajustado al punto de ebullición (sin suministro de aire caliente), posibilidad de ajuste
entre 30 y 130ºC (86 – 266ºF)
Tobera de humidificación manual integrada en el elemento calefactor del aire caliente en aparatos
eléctricos
El programa de limpieza „Ligera“ ofrece ahora 2 opciones: „Ligera Rápida“ de aprox.1h + 05 min. de
duración y „Ligera Normal“ de aprox. 1h + 46 min. de duración.
El manual del operador y el manual del uso son visibles en la pantalla táctil TFT.
Válvula desagüe(M7/S12)
Electroválvula Altavoz T2
Triple Solenoid valve
Y2 quenching
Y1 Green Filing SG
Y3 Brown Moistning
Y4 Orange Care
CPU (A2)
Interface PCI ( MMI A1)
TFT Display
Modos manuales
Procesos SCC
Tecla funcional
Activación de ajustes del personal / Servicio técnico
Tecla de ayuda
Tecla Care
Ajuste de la humedad
Ajuste de la temperatura
Precalentamiento
tiempo: permanente
Humidificación
Cool Down
Asados Ajustes
Guarniciones Servicio
Guardar
Ajuste de la temperatura: °C - °F
Media energía
Ajuste de altavoz
Modo de demostración
Número de modos
Termine proceso
Tecla funcional
USB Stick
Settings
Network
Date, Time h:m m:s
Language Delta T
E/2 Service
°C - °F
Durante la producción de vapor el agua del generador se enriquece con minerales. Rstos
minerales se depositan y provocan la formación de encrustaciones calcáreas en el genera-
dor de vapor.
Para minimizar estas encrustaciones, la función automática Rational SC lava y vacía el generador de
vapor en función del tiempo de servicio de la las resistencias en el generador de vapor. El vacíado
dura unos 45 segundos.
En este caso las condiciones para el arranque de la función automática SC son las siguientes:
1. el tiempo de funcionamiento de las resistencias del generador de vapor excede dos veces el tiem-
po ajustado*, es decir, los 120 min. y
2. la puerta del aparato lleva más de 30 segundos abierta.
Durante el ciclo de autocomprobación (tras la instalación inicial) el aparato evalúa la altitud de instala-
ción mediante la detección del punto de ebullición.
La temperatura de ebullición disminuye a medida que aumenta la altitud sobre el nivel del mar; por
esta razón, el punto de ebullición sirve también como medida para la altitud de instalación.
Durante la autocomprobación inicial la producción de vapor permanece activa hasta que el sensor
quenching (enfriamiento) B2 alcanza los 70°C (158°F). La PCI memoriza ahora la temperatura medida
por el sensor B1 de la cámara de cocción, como temperatura del punto de ebullición para ese lugar de
instalación.
Condensation via B2 á 80°C (176°F) por todos modos con vapor y 90°C (194°F) por aire caliente
Autocomprobación
Autocomprobación
El SCC ejecuta un ciclo de autocomprobación
y se adapta óptimamente a las características Autocomprobación
y a la altitud (SNM) del lugar de instalación. El SCC ejecuta un ciclo de autocomprobación
y se adapta óptimamente a las características
y a la altitud (SNM) del lugar de instalación.
El SCC ejecuta un ciclo de autocomprobación
y se adapta óptimamente a las características
y a la altitud (SNM) del lugar de instalación.
Para determinar la cantidad óptima de pastil-
las de detergente y abrillantador, indique si el
aparato está conectado a agua normal o a agua
blanda.
Next
Agua tratada:
abajo de 8°dH, 14°F, 10°E, 142ppm, 142 mmol/l
Autocomprobación
Atención, respecto a las unidades de gas las cuales no han sido entregadas con la correcta configuración del
tipo de gas, se deberán convertir previamente a la realización de la rutina de autocomprobación. ¡Rogamos lea el
manual de gas para más información!
Las unidades CM_P realizarán una rutina de autocomprobación automáticamente tras la instalación. Rogamos
pulse la tecla “Prog/Start” para iniciar esta rutina.
La autocomprobación únicamente se pondrá en marcha si los termopares Auto-
B1, B2 y B4 están por debajo de los 40ºC de temperatura (104ºF). Antes comprobación
de iniciar la rutina, se deberá insertar una bandeja GN (máx. 20 mm de compr.
fondo) boca abajo y situada en el centro de la turbina. (201 – 202: 2 turbi- de componentes
nas = 2x bandejas GN)
Durante el paso 200 se determinará y almacenará el punto de ebullición, seguido del cálculo de presiones por
parte de P1 en todas las velocidades y direcciones en modo vapor y finalmente, en modo combinado a 170ºC
(338ºF).
En el caso de que la unidad fuera re-instalada en una altitud diferente en más de 300 metros de la original, se
deberá realizar una nueva autocomprobación para determinar el nuevo punto de ebullición.
Esta re-inicialización de la fase de autocomprobación puede ser realizada tras la autocomprobacion de los ajus-
tes básicos.
Calibración
En el transcurso de una calibración, la unidad únicamente calculará los valores de presión para P1 en frío
(<40ºC), vapor (al punto de ebullición) y combinado (170ºC).
No se determinará el valor del punto de ebullición.
Nota: En este caso NO realice una nueva autocomprobación, ya que en caso contrario se reescribirían los datos
del punto de ebullición y la velocidad de los motores sopladores de gas.
Durante la autocomprobación los diversos grupos de componentes se indican mediante: Paso 1, Paso 2,
etc. La autocomprobación termina si alguno de los siguientes componentes está defectuoso: contacto de
la puerta, termopar de la caja interior, cable bus al motor o caja de ignición.
Estos errores son indicados durante el correspondiente paso de calibración, cuando este está produciéndose.
Tras solucionar el problema, la autocomprobación debe ser reiniciada de nuevo.
El sensor manométrico P1 se suministra con 12V, CC. Cuando el rotor del ventilador está parado, la
tensión offset se halla entre 0,45 - 0,55V CC.
Esta tensión diferencial viene convertida en tensión CC para procesamiento por la PCI.
Bus
Termopar B4
Moteur rpm
humedad
Control de humedad
Si el valor de humedad medido es demasiado alto, la válvula del clima Y5 se activa y el disco de cierre
se levanta. La presión negativa detrás del rotor del ventilador hace que el aire seco de la cocina venga
aspirado a la cámara de cocción. El aire húmedo se desplaza y viene empujado a través del desagüe
de la cámara de cocción hasta que penetra en la cámara quenching (de enfriamiento).
Esta válvula funciona también como válvula de seguridad.
Y5
Si alguno de los componentes de hardware del control de la humedad estuviera defectuoso (ninguna
señal), el generador de vapor se activa automáticamente a un grado de humedad del 60%.
Simultáneamente se visualiza el error E36.
Si alguna de las señales (P1, B4, RPM) estuviera fuera del alcance estándar, el sensor de quenching
(enfriamiento) se encarga de controlar la humedad.
Simultáneamente se visualiza el error E37.
E30 se indicará en pantalla en el caso de que el sensor de presión diferencial P1 no suministre datos
válidos durante más de 15 minutos.
X152 X155
A1 X150 X151 X153
X158
X10
X7
X102 X154
X8 X106 X107 X3 X4
X2
X5
A2
X54 X51 X6
X16
LED3
X24
D15
X1
X11
X12
X29
X60
*
11,5V 18V
T1 F1 F2 X15
G3
N
0
1
K9
K2
K3
K5
K7
K11
K6
K1
K4
K8
K10
F2 F1
F2
F1
2AT 2AT
Interface Platine A1
Main PCB A2
X1 Sensor presión humedad P1 - 12V DC
X2 Termopares sonda núcleo B3.1 - 3.6
X3 Termopar Cámara de cocción B1
X4 Termopar Cámara de condensación B2
X5 Termopar humedad B4
X6 Termopar generador de vapor B5
X8 Avisador acústico T2 - 12V AC
X11 Electroválvula Y5 humedad - 12V DC
X12 Electrodo de nivel S2 - 12V AC 600Hz
X13 Iluminación de la cámara de cocción 11.5V AC
X14 Transformador de mando T1: 11.5V AC, 18V AC
X15 Sensor CDS - 12V DC
X16
X18 Bomba SC M4, bomba M6 Cleanjet
X19 Electroválvulas Y1 - llenado, Y2 – condensación, Y3 - rociado con vapor
X20 Puente Sicotronik
X21 230V entrada interruptor I/O
X23
X24 SSR 12V DC
X25 M7 válvula desagüe, micro interruptor S12 válvula desagüe - 12V DC
X26
X27 Door contact S3 - 12V DC
X29
X30
X51 conexión BUS
X60 CD card slot
X75 Ventilador de enfriamiento M5, Bomba Care M12, Electroválvula Y4
X106 conexión Ethernet
X107 Data cable Interface PCB (X153)
La tarjeta SD en el puerto X60 contiene toda la información específca del aparato: tipo de
energía, tamaño del aparato, etc.
Cada tarjeta es específica de un único aparato y NO puede ser transferida a ningún otro.
Las PCIs de las piezas de servicio se envían sin tarjeta SD. Si necesita sustituir una PCI
original por una pieza de servicio, retire la tarjeta SD de la PCI original e insértela en la
nueva PCI. El equipo no funciona si la tarjeta SD no está insertada.
Reemplazar PCI
(pci defectuosa)
Desconectar la unidad de la
alimentación de red
(desconectar los fusibles F1 y F2)
Reemplazar la PCI
Bus
NOTA: conexión de las unidades del gas 62 -102 - 202 para los países con el voltaje 3AC200-240V,
los E.E.U.U./Japón etc:
Las unidades del gas 62 -102 - 202 se deben conectar con L1 - L2, porque el motor de fan 40.03.513
está corriendo en 200 - 250V solamente.
El motor de la turbina gira en el sentido de las agujas del reloj 120 sec 120 sec
Aparatos eléctricos:
61-102 E 201-202 E
Motor inferior
Aparatos de gas:
61-102 G 201-202 G
Los componentes dobles en las unidades de suelo: el motor del ventilador inferior y la caja
de ignición inferior, están identificados por un jumper colocado sobre el componente. El
jumper forma parte del arnés de cables.
Adicionalmente, la PCI recibe información de los diversos componentes a través del mismo bus (es
decir, rpm).
12V DC A2
+ A
0V DC
-
+ B
-
0V DC A1/B1 B2
12V DC
+ A
A2
+ A
A2
- -
+ B + B
- - 0 Amp = ok
A1/B1 B2
Volt Volt A1/B1 B2
400V = ok 400V = ok
Violet
L3
A1/B1 - A2 Steam / Dampf
A1/B1 - B2 Hot Air / Heißluft
12V DC A2
0V DC
+ A
-
+ B
-
A1/B1 B2
P L2 Orange
C
B Black
12V DC
+ A2 Limitador de seguridad
0V DC
- A
de la temp. 160°C
+ B
- B5
Thermopar B5
A1/B1 B2
L1
Violet
L3
A1/B1 - A2 Steam / Dampf
A1/B1 - B2 Hot Air / Heißluft
0V DC A2
+ A
0V DC
-
+ B
-
A1/B1 B2
P L2 Orange
C
B Black
12V DC A2
0V DC
+ A Limitador de seguridad
- de la temp. 160°C
+ B B5
-
A1/B1 B2
Thermopar B5
L1
12V DC A2
0V DC
+ A
-
+ B
-
A1/B1 B2
P L2 Orange
C
B Black
12V DC
A2
0V DC + A Limitador de seguridad
-
+ de la temp. 160°C
- B B5
A1/B1 B2 Thermopar B5
L1
Violet
L3
A1/B1 - A2 Steam / Dampf
A1/B1 - B2 Hot Air / Heißluft
0V DC
A2
0V DC
+ A
-
+ B
-
A1/B1 B2
P L2 Orange
C
B Black
12V DC
A2
0V DC + A
- Limitador de seguridad
+ B de la temp. 160°C
- B5
A1/B1 B2
Thermopar B5
L1
Si la PCI alcanza una temperatura de 65°C (149°F), se visualiza el mensaje: “CHnG” “FILt” “cambiar
filtro” (depende de tipo de unidad).
Si se alcanza una temperatura de 70°C (158°F), cualquier modo de cocción o programa en ejecución
se terminan y en el display se visualiza el mensaje de error: “E29”.
Tan pronto se enciende la unidad SCC, la válvula esférica se inicializa automáticamente, es decir
que intenta hallar la posición final correcta. Esta posición final corresponde a la posición abierta
de la válvula esférica (posición necesaria para cocinar).
Si no funciona se visualiza el mensaje “Servicio 26”.
(ver también Basic Setting, to y t1, 1/4 y 3/4 de vuelta)
A: Posición “Cocinar”
A 3
2
1 5
B: La válvula de drenaje está cerrada solamente en determinados pasos de los procesos Clean-
Jet y Care (posición CleanJet y Care)
6 4
B
2 1
La válvula esférica puede girar en las direcciones 1 y 2. En la prueba funcional es posible hacer
girar la válvula de drenaje manualmente en cualquier dirección. Esto puede ser necesario, por
ejemplo, si la válvula se traba.
1.Módulo básico
2. Descripción básica
Cuando la función automática termina, el generador de vapor se llena. La válvula solenoide Y1 se abre
y el agua fluye al generador de vapor a través del sensor CDS. Durante esta fase de llenado el sensor
S11 (sensor CDS) genera impulsos (1000 impulsos = 1l). Cuando el agua alcanza el electrodo de nivel
S2, el llenado se detiene y se guarda el número de impulsos medidos. El valor nominal de llenado
específico de la unidad se guarda en la CPU y es comparado al volumen de llenado actual (calculado
a partir de los impulsos).
La diferencia entre los dos valores viene representada mediante el correspondiente número de barras
rojas.
Cuanto más alta sea la diferencia entre el valor nominal y el volumen de llenado actual, tanto más alto
será el grado de incrustación calcárea en el generador de vapor.
Si se limpia la unidad con la frecuencia recomendada, el uso de las pastillas „CARE“ evitará
la formación de cal en el generador de vapor y los pulsos del CDS permanecerán constantes.
CPU
S2
B5
F3
M4
Y1
S11
Únicamente una limpieza regular va normalizando y reduciendo la barra de estado poco a poco hasta
alcanzar una única barra verde de nuevo.
Tras completar un programa de lavado Cleanjet todas las barras se reiniciarán a una única indicación
de barra verde.
La utilización de cualquiera de los programas Cleanjet: Rápido, Económico, Medio o Fuerte reiniciarán
las barras a 1 de la visualización de estado.
Los programas de lavado Cleanjet + Care pueden ser inicializados únicamente en el caso de que la
temperatura en cabina sea inferior a 50ºC (122ºF).
Fase CleanJet
6. M7 - la válvula de drenaje se cierra.
7. El solenoide rociador de agua Y3 se encarga de llenar de agua la cámara de conden-
sación, controlado por el CDS, (En caso de que el inyector estuviera bloqueado, el
agua procederá del solenoide de llenado de la cámara de condensación Y2 (pasado un
tiempo) o será bombeada desde el generador de vapor a la cámara de condensación
(pasado un tiempo), dependiendo del paso CleanJet.
8. La bomba de CleanJet M6 bombeará agua a través de la cabina (el flujo de agua en
cabina será detectado por cantidad de consumo del motor, en amperios)
9. M7 - la válvula de drenaje se abre y descarga el agua contaminada,
Fase Care
10. Y4 - La válvula solenoide “Care” rellena el respectivo contenedor dos veces con agua.
La bomba M12 bombea la solución de agua y tratante “Care” al generador de vapor
tras cada proceso de llenado.
11. M7 - la válvula de drenaje se cierra.
12. Y1 - la válvula solenoide de llenado llena el generador de vapor con agua hasta el elec-
trodo de nivel.
13. M4 - la bomba SC se activa unos segundos para bombear parte del contenido del ge-
nerador de vapor a la caja de enfriamiento (quenching).
14. Y1 - la válvula solenoide de llenado rellena el generador de vapor por encima del elect-
rodo de nivel.
15. Y3 - la válvula solenoide de humidificación enfría la cámara de cocción por completo.
16. SSR - el agua en el generador de vapor se precalienta a 80°C, (176°F)
17. M6 - la bomba CleanJet bombea agua (de enjuague) por la cámara de cocción.
18. M7 - la válvula de drenaje se abre y descarga el agua contaminada.
19. M4 - la bomba SC vacía el generador de vapor.
20. El generador de vapor se enjuaga varias veces y la cámara de cocción viene tratada
con vapor durante unos minutos.
El programa de limpieza “Ligera” ofrece ahora 2 opciones: “Ligera Intensa” (de aprox.1h + 05
min. de duración) y “Ligera Eco” (de aprox. 1h + 46 min. de duración).
Únicamente será indicado utilizar un número pequeño de pastillas Care en el caso de que menos
del 4% del generador de vapor esté calcificado, con lo que los pasos 12, 14, 16 y 19 se evitarán (sin
descalcificación del generador de vapor, el proceso de CleanJet+Care es más corto). El contenido
completo del generador de vapor se bombeará a la cámara de condensación.
Un número superior de pastillas care serán necesarias en el caso de que el volumen de cal sea supe-
rior al 16% del volumen total del generador, entonces todos los pasos se activarán y el generador de
vapor se descalcificará.
Problema
Tecla funcional
Settings
pwd: TECLEVEL
Service
Display Configurator Q W E R T Z U I O P
A S D F G H J K L
Y X C V B N M
UK _+123 Äöüß
Tiempos de
functionamento Tiempos de ejecución (Running
Components times)
Calibration
En „Tiempos de ejecución“ se
registran los tiempos de todos los
Histórico de errores actuadores, modos de cocción e
Heating / Modes
Communication interruptores.
Tecla funcional
Q W E R T Z U I O P
Communication
A S D F G H J K L
Y X C V B N M
UK _+123 Äöüß
Service
Display Configurator
Calibration Calentamiento
Communication
Running times
Components Running times
Apertura de Puerta S3 XXXX Reset
Válvula de desagüe S12 XXXX Reset
Válvula solenoide Y1 XXXX min Reset
Válvula sol. Enfriamiento Y2 XXXX min Reset
Válvula sol. rociado vapor Y3 XXXX min Reset
Válvula sol. care Y4 Reset XXXX min
Válvula Clima Y5 Reset XXXX
Tecla funcional
Q W E R T Z U I O P
Communication
A S D F G H J K L
Y X C V B N M
UK _+123 Äöüß
Service
Display Configurator
Tiempos de
Ajustes básicos functionamento
Tecla funcional
Settings
Entrar contraseña
Communication Q W E R T Z U I O P
A S D F G H J K L
Y X C V B N M
Service UK _+123 Äöüß
Display Configurator
Service Mode
Diagnostic
Ajustes básicos
Agua
Ajustes básicos Ajustes Generales
Ultravent
Function Test Self test Manual de formación Gas
Phones
Gasart: G20
rpm
Start
2500
Min
1800
Max
5800
Para guardar los cambios realizados C02 Schraube: 5,5mm CO2 min: 8.6% CO2 max: 9.4%
rpm
C02 Schraube:
Cleanjet / Care
Válvula de drenaje Start t1 XX s, t2 xx s
Control de corrosión por vapor "on" oder "off"
Agua blanda „on“ oder „off“
Care Control Reset
Tecla funcional
Settings
Entrar contraseña
Communication
Q W E R T Z U I O P
A S D F G H J K L
Y X C V B N M
Service
UK _+123 Äöüß
Display Configurator
Componentes Status
Zumbador T2 0 oder 1 Start
Luz Interior 0 oder 1 Start
Display test? Start
Ultravent 0 oder 1 Start
Tecla funcional
Settings
Entrar contraseña
Mensaje actual de servicio
HACCP
Communication
Q W E R T Z U I O P
A S D F G H J K L
Y X C V B N M
Service
UK _+123 Äöüß
Display Configurator
Service Modus
Diagnostic
Calibración:
Para una óptima cocción, los diversos alimentos precisan de
Basic Settings diferentes niveles de humedad y temperaturas.
Las verduras se cuecen al vapor pero el asado requiere una
humedad específica y generalmente más de 100°C (212°F).
Function Test
Para satisfacer estos criterios el aparato debe de tener guarda-
dos valores de presión específicos para vapor frío y seco
Calibración (40°C / 104°F), 100% vapor y combinación de ambos modos,
p. ej. 170°C / 338°F.
Nota: En este caso NO realice una nueva autocomprobación, ya que en caso contrario se
reescribirían los datos del punto de ebullición y la velocidad de los motores sopladores de gas.
Diagnostic
Basic Settings
Function Test
Calibration
Pulsar la tecla de abortar. En este momento se visualizaran todos los menús de ser-
vicio.
NOTA: ¡Cualquier proceso de trabajo será terminado automáticamente!
En caso de que se indicara algún error de servicio, por ejemplo Service 34, la tecla
de entrada a menús de servicio se activará al mismo tiempo de la aparición del error.
X=Sensor
1=Cabina B1
2=Enfriamiento B2
4=Humedad B4
5=Generador de Vapor B5
Service 23 SSR vapor - El aviso se visualiza inmediatamente si: la temperatura B5 supera los 100°C du-
rante 60 segundos sin que se haya activado la calefacción
- Sonido a intervalos
- Aparato no funciona
Service 24 SSR aire caliente - El aviso se visualiza inmediatamente si: la temperatura B1 aumenta de 100°C sin
que se haya activado la calefacción
- Sonido a intervalos
- Aparato no funciona
Service 29 Temperatura - El aviso se visualiza inmediatamente y permanece hasta que se haya rectificado la
PCB superior a anomalía
85°C - Temperatura PCB superior a 85°C
- Controlar el filtro del aire, el ventilador de enfriamiento y la junta del panel de mando
- Controlar focos de calor externos
Service 30 Regulación de - El aviso se visualiza durante 30 seg. tras la conexión
la humedad - El aviso se puede confirmar
averiada - Regulación de la humedad averiada
- Servicio de emergencia humedad lleva más de 1 hora activado
Service 31.xx Sonda térmica - El aviso se visualiza durante 30 seg. tras la conexión
defectuosa - El aviso se puede confirmar
- Sonda térmica defectuosa
- Aviso Hex (prob. Combi ejemplo:10=2+8)
- 1: Termopar varilla - 2: Termopar 2
- 4: Termopar 3 - 8 Termopar 4
- 16: Termopar 5 - 32: Termopar punta
Service Módulo encen- -refiérase en la siguiente lista
32.0-1-2 didos 0 – superior, 1 – inferior, 2 – ambos
-Reemplace únicamente el módulo de ignición cuando los errores de gas 33, 36, 39 o
42 hayan ocurrido más de 5 veces
Service Módulo encen- - Aparece tras tres intentos “Reset” sin resultado positive
33.1-2 didos 0 – superior, 1 – inferior, 2 – ambos
Compruebe el cable de ignición, módulo de ignición, válvula de gas y alimentación de
gas.
Service 34.xx problemas con la - El aviso se visualiza cuando hay problemas con la señal Bus
señal Bus - Aviso Hex (prob. Combi ejemplo:10)
- 1 Motor arriba - 2: Motor abajo
- 4: Caja de ignición arriba - 8: Caja de ignición abajo
- Verificar si hay daños en el cable bus, el enchufe o las conexiones
- cuando está instalado como unidad B13 del gas (con el extractor a través de la
chimenea);
compruebe el termóstato de la seguridad en el desviador del proyecto
Service 35 Conecte La señal de Bus no puede ser procesada; Conecte UV a la red,
Ultravent
Service 36 Sensor Presión sin señal de salida
diferencial P1
defectuosa
Service 37 Sensor Presión La presión diferencial del sensor P1 no está en los valores esperados, compruebe la
diferencial en conexión de los manguitos.
sensor P1 fuera
de los valores
esperados
Los errores se pueden leer en el menú de diagnóstico, Historial de errores de servicio: „Service error history“
Parpadeo LED Motor Motivo Solución
1x Error en arranque Contacte con Rational, reemplace el motor
2x, 4x, 5x, 7x, 9x, 11x, 12x Motor defectuoso Reemplace el motor
3x, 6x, Error de voltaje Compruebe el voltaje de alimentación, reemplace el
motor
8x Posible error en ar- Compruebe que la turbina no esté distorsionada, reem-
ranque place el motor
10x Únicamente en motor Falta una fase
3AC 40.03.514
„Service 32“ (E32 CM_P) puede ser debido a los errores de gas 33, 36, 37,
39 y 42 o 35.
„Service 33“ (E33 CM_P) puede ser debido a los errores de gas 22 y 32.
Con esta información deseamos mostrarle como proceder en el caso de observar errores en el históri-
co de errores de gas en una unidad SCC_WE / CM_P.
A:
Los mensajes de error 1-14, 21, 23, 31 muestran errores internos del módulo de ignición que resultan
en una señal de RESET GAS. En el caso de que cualquiera de los errores mencionados se muestren
por más de 5 veces, rogamos reemplacen el módulo de ignición.
Los mensajes de error 33, 36 y 37 deben ser únicamente observados, a menos que a la vez se memo-
rice un error SERVICE 32
Únicamente en este caso, el módulo de ignición deberá ser reemplazado.
B:
El módulo de ignición no será probablemente el problema en el caso de observar los siguientes erro-
res en el histórico de errores de gas.
Error 17 y 18 (aire caliente), 27 y 28 (vapor). Estos errores pueden causar una señal de RESET
GAS. Rogamos compruebe las distancias de los electrodos, el cable de ignición e incluso suciedad en
el quemador de gas.
En el caso de que lo anterior se encuentre correctamente y el error se repita por más de 5 veces en el
histórico, le rogamos reemplace e módulo de ignición.
Error 20 (aire caliente) y 30 (vapor). La señal de velocidad del soplador “rpm” no es correcta.
Compruebe el voltaje de alimentación (230V) directamente en el soplador. Compruebe el cable de
conexión entre el módulo de ignición y el soplador en modo continuidad. Si el soplador no funcionara,
reemplace el módulo de ignición. Si aun así siguiera sin funcionar el soplador, vuelva a instalar el mó-
dulo de ignición original y reemplace el soplador.
Error 22 (aire caliente) y 32 (vapor). Sin detección de corriente de ionización / llama tras 5 intentos
de ignición.
Se mostrará RESET. En el caso de que RESET se mostrara durante 4 veces seguidas, aparecerá el
error SERVICE 33.
Compruebe la presión estática y dinámica (en modo aire caliente). Si no existiera caída de presión, si-
funciona correctamente. En el caso de que persistiera el error, vuelva a instalar el módulo de ignición
original y reemplace la válvula de gas.
Rogamos compruebe las distancias en los electrodos, el cable de ignición e incluso suciedad en el
quemador de gas.
En el caso de error 22 (aire caliente) compruebe la continuidad del cable de conexión entre el módulo
de ignición y la válvula de gas.
Realice un análisis de gases de combustión.
Los errores 22 y 32 se muestran frecuentemente en el caso de que la campana de extracción de la
cocina no esté conectada y en el caso de que esta abra la alimentación de gas en la cocina.
Error 39 (aire caliente) y 42 (vapor). Estos errores deben ser únicamente observados, cuando son
producidos y a su vez se producen en conjunto con un error SERVICE 32
servicio)
Rogamos compruebe las distancias en los electrodos, el cable de ignición e incluso suciedad en el
quemador de gas.
En el caso de que lo anterior se encuentre correctamente y el error se repita por más de 5 veces en el
histórico, le rogamos reemplace e módulo de ignición.
Error 38: Estos errores deben ser únicamente observados, cuando son producidos y a su vez se pro-
ducen en conjunto con un error SERVICE 60
Apague la unidad y vuélvala a poner en marcha.
En el caso de que el error persista, contacte con Rational para obtener un software de reparación.
El histórico de errores de gas puede ser reiniciado desde las versiones de software siguientes:
CM_P: C2-00.05
SCC_WE: 05-00-11
Por favor, para la actualización del software de aparatos SCC utilice exclusivamente
el lápiz original USB de RATIONAL. (Atención: La mayoría de los lápices USB dispo-
nibles en el mercado NO son compatibles con el equipo). El lápiz USB de RATIONAL
se ofrece bajo el siguiente número de pieza de servicio: xx.xx.xxx
Los programas de software se pueden sobrescribir solamente con versiones más recientes.
El lápiz USB de Rational contiene el archivo „update.exe“. Arranque su Browser de Internet. Ejecute
el archivo „update.exe“ y siga las instrucciones. El software más reciente se carga a su lápiz USB.
Por favor, observe estrictamente el orden de trabajo descrito en las páginas siguientes.
Einstellungen
HACCP
Kommunikation
Service
Display Konfigurator
Para una actualización estándar del software (válido para todas las versiones de software) proceder
según se indica a continuación:
1. Conectar el aparato
2. Esperar a que se visualice la superficie de usuario del SelfCooking Center
3. Enchufar el lápiz USB que contiene la versión de software actual en la interface USB del
SelfCooking Center RATIONAL.
4. Desconectar el aparato brevemente y volverlo a conectar.
Asegurese de que el aparato que utiliza para sus clientes tenga siempre instalada la
versión de software más reciente.
con Login
Conexión a Internet –
descarga del archivo Software.zip
Conexión a Internet
El archivo web “update.exe” en el
ordenador establece la comunicación
al servidor update.exe y verifica si hay
una nueva versión de software dispo-
nible.
En caso afirmativo, se puede iniciar la
descarga
Kommunikation
Service
Con la llave de la transferencia directa del Info los datos compleja pueden ser transferidos. Estos
datos pueden solamente estar evaluado por racional. La gama de tiempo de los datos para la transfe-
rencia directa puede ser seleccionada.
RAG_E62SH12022208034_20120515092833_service
Common Information
------------------
Date and Time.................: 20120515092835
Startup Date and Time.........: undef
Unit type.....................: SCC_62
Energy type...................: E
Unit Serial number............: E62SH12022208034
Software version..............: SCC-05-00-10
Script version................:
SW-update Date and Time.......: undef
CPU-Board Revision............: 0506
CPU-Board Serial number.......: 25233859
CPU-Board Manufacturing date..: 2011-05-19 17:57:58
Burner Control 0 SW-version...:
Burner Control 1 SW-version...:
Language......................: german
Basic Settings
--------------
Drain Valve time0......................................: 8.7 s
Drain Valve time1......................................: 26.1 s
Gas type...............................................: 0
.......................................................:
Display Konfigurator
; #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7
; Mode HOT AIR 000:00:00 =modo de cocción empleado
29 - 32 000:00:00 C - -
; Mode COMBI 000:00:04
29 - 32 000:00:04 C - -
; Mode HOT AIR 000:00:07
29 - 32 000:00:07 C - -
29 - 32 000:00:11 C - -
; end *** = Fin del proceso de cocción
Visualizaciones adicionales:
Progr. >>SCC – Asado Universal<< = visualización del proceso SCC empleado
K1:1 / 2.00
K1:3 / 2.00
K1:5 / 2.00
Option
Sicotronic system
X0:PE
X0:N
X0:1 Eingang Sicotronic
XM1 X0:2 Gerät EIN
M1 6,3A
M1-F1
3 X0:3 Heizungsanforderung
2 PE N 1 2 3
M1-F2 X.0
6,3A 1
.
BU
1
2
3
W32
~
L1 X20:1 Nullleiter
X20:2 Eingang Sicotronic
BUS
X20:3 Gerät EIN
L2 X20:4 Heizungsanforderung
L3 Z1 A1 A2 ohne Option
Brücke 2-4
1 2 3 4
N w/o option
S1 Link 2-4
X20
A2-F1 A2-F2
PE 2AT 2AT
1 2 1 2 4 1 5 2 6 3 N 4 3 2 5 1 6 1 2 4 3
YE/GN
OG
BU
BK
VT
BN
BK
WH
WH
WH
WH
WH
OG
GY
BN
BU
BU
BU
BU
BU
BN
BU
BU
BU
BU
0 W31
XS1
W30
- 62 -
RD
1 3 5
K1 C1
N/O 2 4 6
1
Option Pot.-freier Kontakt Y1 Y2 Y3 M12 Y4 M4 .
F3 Option pot.-free contact
A1 A1 A1 A1
2 N L1 M M
K1 . ~ ~
RD
A2 A2 A2 A2
2
F4
1 N/O
G1 M
~
2 X0 PE 1 2 + -
M6
BN
PE
XM5 1 2
W17
F1 6,3A K1 M5 M
BN 14 13 K1:13 / 3.00
K1 A1 N/O
A2
F2 6,3A
BU K1:A2 / 3.00
1 2 .00
YE/GN
OG
BU
BK
VT
3 4 .00
5 6 .00
L1 L2 L3 N PE X0
13 14.03
.03
W0
Erstellt von
SCHD
76-00441 MODUL 1 SCC WE 101E Created by
Datum
05.10.2011
Leistung/Power Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
1
Page
Circuito 101 vapor/aire caliente 3NAC 400-415V
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
BK
1.08 / K1:1 A2
HL2+
HL1+
HL2-
HL1-
D1+
D2+
1.08 / K1:3 OG
D1-
D2-
1.08 / K1:5 VT
X24 4 3 2 1 8 7 6 5
WH
OG
OG
GY
RD
RD
BN
BN
OG
BK
WH
OG
OG
RD
RD
GY
BN
BN
V1 V2
XV1 XV2
X00 L3 A1/B1 4 3 2 1 A1/B1 4 3 2 1
B- B+ A- A+ B- B+ A- A+
B2 A2 B2 A2
(HL2) (D1) (HL1) (D2)
OG
OG
BK
BK
0
- 63 -
OG
OG
OG
BK
BK
BK
VT
VT
VT
R1 R2 R4
2 4 6 2 4 6 1 5 9 3 7 11
Thermoelement Dampfgenerator
1 3 5 1 3 5 2 6 10 4 8 12
Thermocouple steam generator
V03, es, SCC_WE
Erstellt von
SCHD
76-00441 MODUL 2 SCC WE 101E Created by
Datum
05.10.2011
Heizung/Heating Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
2
Page
V03, es, SCC_WE
P1 S2 M7 S11
P HALL
Y5 S12 M Signal IN
IN Signal GND S3 H1 T2
+ - GND
XP1
11 22 33
W11
YE/GN
WH
WH
WH
WH
BN
BU
BN
WH
WH
BK
GY
GY
GY
GY
A2 A1
11 22 33 44 33 22 11 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 1 2 1 2 1 2
. . . . . . . . . . . . .
YE/GN
YE/GN
W23
WH
WH
WH
WH
WH
OG
GN
GN
GN
GN
GN
BN
BU
WH
WH
BK
YE
GY
GY
0
- 64 -
4. 3 2. 1 X2.1 7 6 5 4 3 2 1
0
.
.
250V
240V
230V
220V
208V
200V
7 6 5 4 3 2 1 N
PXT1
B1 B2 B4 B5 B3 B7 S6
1.06 / K1:13 BN
1.06 / K1:A2 BU
Erstellt von
SCHD
76-00441 MODUL 3 SCC WE 101E Created by
Datum
05.10.2011
Sensoren/Sensors Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
3
Page
Lista de pieza del esquema eléctrico
- 65 - V03, es, SCC_WE
Lista de pieza del esquema eléctrico
V03, es, SCC_WE - 66 -
Circuito de la energía 202, 3NAC 400-415V
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
K1:1 / 2.00
K1:3 / 2.00
K1:5 / 2.00
Option
Sicotronic system
X0:PE
X0:N
X0:1 Eingang Sicotronic
M M
BU
1
2
3
W32
~ ~
L1 X20:1 Nullleiter
X20:2 Eingang Sicotronic
BUS
BUS
X20:3 Gerät EIN
L2 X20:4 Heizungsanforderung
L3 Z1 A1 A2 ohne Option
Brücke 2-4
1 2 3 4
N w/o option
S1 Link 2-4
X20
A2-F1 A2-F2
PE 2AT 2AT
1 2 1 2 4 1 5 2 6 3 N 4 3 2 5 1 6 1 2 4 3
YE/GN
OG
BU
BK
VT
BN
BK
WH
WH
WH
WH
WH
OG
GY
BN
BU
BU
BU
BU
BU
BN
BU
BU
BU
BU
0 W31
XS1
XM12 XY4 XM4 XM6
- 67 -
RD
1 3 5
YE/GN
K1 C1
N/O 2 4 6
1
Option Pot.-freier Kontakt Y1 Y2 Y3 M12 Y4 M4 .
F3 Option pot.-free contact
A1 A1 A1 A1
2 M M
K1 . ~ ~
RD
A2 A2 A2 A2
F4
1 N/O
M
~
2 PE
T4 M6
BN
PXT4
PE
7 250V
240V
-
6 SXT4
W17
5 230V 12V 2
F1 6,3A K1 220V
BN 14 13 K1:13 / 3.00 4
K1 A1 N/O 3 208V 0V 1
2 200V
~
A2 1 0V
F2 6,3A M5 M
BU K1:A2 / 3.00
N
1 2 .00
YE/GN
OG
BU
BK
VT
3 4 .00
5 6 .00 A2 A1 A2 A1 A2 A1
L1 L2 L3 N PE X0
V03, es, SCC_WE
Erstellt von
SCHD
76-00446 MODUL 1 SCC WE 202E Created by
Datum
05.10.2011
Leistung/Power Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
1
Page
V03, es, SCC_WE
BK
1.08 / K1:1 A2
HL2+
HL1+
HL2-
HL1-
D1+
D2+
1.08 / K1:3 OG
D1-
D2-
1.08 / K1:5 VT
X24 4 3 2 1 8 7 6 5
W16
WH
OG
OG
GY
RD
RD
BN
BN
X00 L3
OG
OG
OG
OG
BK
BK
BK
BK
WH
WH
WH
WH
OG
OG
OG
OG
OG
OG
OG
OG
RD
RD
RD
RD
RD
RD
RD
RD
GY
GY
GY
GY
BN
BN
BN
BN
BN
BN
BN
BN
V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8
XV1 XV2 XV3 XV4 XV5 XV6 XV7 XV8
4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1
A1/B1 A1/B1 A1/B1 A1/B1 A1/B1 A1/B1 A1/B1 A1/B1
B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+
B2 A2 B2 A2 B2 A2 B2 A2 B2 A2 B2 A2 B2 A2 B2 A2
(HL2) (D1) (HL2) (D1) (HL2) (D1) (HL2) (D1) (HL1) (D2) (HL1) (D2) (HL1) (D2) (HL1) (D2)
OG
OG
OG
OG
OG
GY
GY
BN
BN
BK
BK
BK
BK
BK
0
- 68 -
OG
OG
OG
OG
OG
GY
GY
BN
BN
BK
BK
BK
BK
BK
VT
VT
VT
VT
VT
R1 R2 R3 R4 R5
oben mitte unten oben unten
2 10 6 4 12 8 2 10 6 4 12 8 2 10 6 4 12 8 1 5 9 3 7 11 1 5 9 3 7 11
top middle down top down
1 9 5 3 11 7 1 9 5 3 11 7 1 9 5 3 11 7 2 6 10 4 8 12 2 6 10 4 8 12
D1 D2 D2
Erstellt von
SCHD
76-00446 MODUL 2 SCC WE 202E Created by
Datum
05.10.2011
Heizung/Heating Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
2
Page
Circuito sensores 202 Sensor
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
P1 S2 M7 S11
P HALL
Y5 S12 M Signal IN
IN Signal GND S3 H2 H1 T2
+ - GND
XP1
11 22 33
W11
YE/GN
WH
WH
WH
WH
WH
WH
BN
BN
BU
GY
GY
GY
GY
BK
A2 A1
11 22 33 44 33 22 11 11 22 33 44 11 22 33 44 55 66 77 88 11 22 33 11 22 11 22 11 22
. . . . . . . . . . . . .
W23
YE/GN
YE/GN
WH
WH
WH
WH
WH
WH
WH
GN
GN
GN
GN
GN
OG
BN
BU
GY
GY
BK
YE
0
T1
- 69 -
4. 3 2. 1 7 6 5 4 3 2 1
0
.
.
250V
240V
230V
220V
208V
200V
7 6 5 4 3 2 1 N
PXT1
B1 B2 B4 B5 B3 B7 S6
1.06 / K1:13 BN
1.06 / K1:A2 BU
V03, es, SCC_WE
Erstellt von
SCHD
76-00446 MODUL 3 SCC WE 202E Created by
Datum
05.10.2011
Sensoren/Sensors Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
3
Page
Lista de pieza del esquema eléctrico
V03, es, SCC_WE - 70 -
Lista de pieza del esquema eléctrico
- 71 - V03, es, SCC_WE
RTS Contact Germany
Service Parts:
Fax: +49 (0)8191-327408
e-mail: [email protected]
Chef Line:
Phone: +49 (0)8191-327300
V03 Gas es
Consejos generales:
cerradas y cerrar las que estén todavía abiertas. (llaves de llama de encendido, frigoríficos de gas,
etc.)
personas.
inmediatamente a la abastecedora de gas. Si no consigue detectar la causa del olor a gas, informe
de todos modos a la abastecedora aunque el olor sea sólo muy ligero.
cuerpo de bomberos ya que estos órganos disponen de derecho de acceso. Informe también a la
abastecedora de gas.
Basicos
Identificación de los componentes de gas 8
Distancias entre electrodos 9
Modificación de los componentes de gas 10
Secuencia funcional del quemador SCC_WE / CM_P 11
Operación del quemador de gas 12
Ajuste del quemador Index H (11-2012) 13
G30 – 3B/P – Propiedades de Gas – Ajustes del quemador. 14
Control interno de la válvula de gas, valores de CO y CO2 15
Circuito
Circuito de la energía 1NAC 230V Gas 39
Circuito vapor/aire caliente Gas 40
Circuito sensores 41
Circuito Bill of material 42
Circuito de la energía 1NAC 230V Gas 201-202 44
Circuito vapor/aire caliente Gas 45
Circuito sensores 46
Circuito Bill of material 47
Informaciones
Informaciones adicionales 50
¡Peligro!
Atención a no doblar ni torcer la manguera de compensación ni
desconectarla de la válvula de gas o de la caja de plástico, ya que
ello provocaría una producción de CO excesivamente elevada.
detector de fugas.
B1
B5 F3
S2
B11 P1
Y5
M9
Y11
A5 M1
B4
M4
B12
M8
Y12
M12
S3
Y1 Y4 Y3
B2
S11 Y2
M6
M7 S12
El jumper está ajustado solamente para la caja de ignición aire caliente (abajo) [201-202],
y está integrado en el arnés de cables.
X y
Quemador de vapor:
x Distancia electrodo ignición - electrodo tierra 4mm
y Distancia entre electrodo ignición - superficie quemador: 6mm
Vapor Aire Vapor Aire Vapor Aire Vapor Aire todos Vapor Aire
caliente caliente caliente caliente caliente
61 X X X X X 70.00.623 70.00.624
62 X X X X X 70.00.623 70.00.624
6. Quemador nuevo.
V03 Gas es - 10 -
Arranque Barrido Ignición Quemador funcionando
µA
Preignición
Monitoreo
amperaje
100% energía
RPM
Monitorio amperaje
5
Start rpm
4
3
25% energía
Monitorio amperaje en µA
Velocidad soplador en RPM
- 11 -
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 sec
Orden de calor
Arranque - barrido por Barrido, 4 seg. Soplador trabaja con Start RPM Control Soplador modula entre 25% - 100% Barrido, 9 seg.
Secuencia funcional del quemador SCC_WE / CM_P
aprox. 4-5 seg. Control de Mód. Ign. de RPM por Mód. Ign. Control de RPM por Mód. Ign. Control de Mód. Ign.
Soplador
Energizar Solenoides: Bobinas negras aprox. 205V DC / bobinas naranja aprox. 108V DC
Válvula de gas
Preignición, 1seg.
Ignición, 5 seg.
Monitoreo
V03 Gas es
Monitoreo sin resultado => nueva secuencia de reinicio. Tras el 5° intento => RESET
Operación del quemador de gas
A. NOTA: Los componentes de gas y la secuencia de ignición de las unidades SCC y CM son idénticos.
“Arrancar velocidad” pone en marcha el motor de un soplador mediante el cual se purga el gas residual del inter-
cambiador de calor con aire fresco.
La ignición arranca durante 5 segundos. Durante este tiempo la válvula del gas permanece abierta.
Si la llama se estabiliza y viene detectada por el electrodo de ignición y monitoreo y por la caja de ignición, la
velocidad del soplador de gas puede alcanzar el rpm MÁX o rpm MÍN, en función del volumen de energía nece-
saria.
La corriente de ignición se visualiza en el test funcional 14-16 y debería hallarse entre 5,0 y 5,75 A
Si la detección de llama falla (menos 3,5 A), el intercambiador de calor viene purgado nuevamente y la secuen-
cia de ignición se repite. Tras 5 intentos de ignición fallados la unidad visualiza RESET (CM – reS)
Soplador de gas
1. Tubería de alimentación de gas
2. Válvula de gas 5
3. Caja de ignición 1
4. Manguera de compensación de presión
¡Peligro! Atención a no doblar ni torcer la manguera
de compensación ni desconectarla de la válvula de
gas o de la caja de plástico, ya que ello provocaría
2
una producción de CO excesivamente elevada.
¡Peligro mortal de intoxicación por CO! 4
5. Alimentación de aire 6
6. Remolino (estacionario)
7. Motor del soplador 7/8
8. Rotor del soplador
9. Descarga de gas / mezcla de aire al
intercambiador de calor 10
9
10. Quemador
La manguera de la remuneración del gas (4) (aire caliente y
vapor) no es plegado y se fija correctamente en su posición.
La placa remolino estacionaria provoca la rotación del aire aspirado haciendo que se mezcle con el gas. La mez-
cla de gas y aire descarga a través del orificio (9) y accede al intercambiador de calor.
V03 Gas es - 12 -
Quemador Vapor Quemador aire caliente - arriba Quemador aire caliente - abajo (sólo en 201 202)
240412)
Presión de CO2 at „Min“ rpm Presión de CO2 at „Min“ rpm Presión de CO2 at „Min“ rpm
Ajustetornillo CO2 con „MAX“ rpm Ajustetornillo CO2 con „MAX“ rpm Ajustetornillo CO2 con „MAX“ rpm
Tipo de gas entradadel 2
max entradadel 2
max entradadel 2
max
± 0,2% ± 0,2% ± 0,2%
SCC - CM
CO2 CO2 CO2
caudal - 0,2% caudal - 0,2% caudal - 0,2%
* 40%Butan 100% * 40%Butan 100% * 40%Butan 100% * 40%Butan 100% * 40%Butan 100% * 40%Butan 100%
60% Propane Butan 60% Propane Butan 60% Propane Butan 60% Propane Butan 60% Propane Butan 60% Propane Butan
Gaz liquido 61 30 - 57 mbar 3,4 mm 11,3% 12,5% 9,4% 9,6% 30 - 57 mbar 3,5 mm 11,3% 12,5% 9,6% 11,0%
3BP 62 30 - 57 mbar 3,3 mm 10,8% 12,0% 8,6% 8,8% 30 - 57 mbar 3,3 mm 10,8% 12,0% 9,4% 10,8%
101 30 - 57 mbar 3,3 mm 11,3% 12,5% 8,9% 9,1% 30 - 57 mbar 3,6 mm 11,3% 12,5% 9,5% 10,9%
102 30 - 57 mbar 2,5 mm 10,8% 12,0% 8,3% 8,5% 30 - 57 mbar 2,7 mm 11,3% 12,5% 9,2% 10,6%
(G30)
201 30 - 57 mbar 2,5 mm 11,3% 12,5% 8,5% 8,7% 30 - 57 mbar 3,4 mm 11,3% 12,5% 9,5% 10,9% 30 - 57 mbar 3,3 mm 11,3% 12,5% 9,1% 9,3%
202 30 - 57 mbar 2,4 mm 11,3% 12,5% 9,0% 9,2% 30 - 57 mbar 2,6 mm 11,3% 12,5% 9,3% 10,7% 30 - 57 mbar 2,6 mm 11,3% 12,5% 9,0% 9,2%
Ajuste del quemador Index H (11-2012)
- 13 -
3P
101 30 - 57 mbar 3,4 mm 11,1% 9,3% 30 - 57 mbar 3,4 mm 10,5% 9,1%
102 30 - 57 mbar 2,6 mm 11,1% 9,1% 30 - 57 mbar 2,7 mm 11,1% 9,4%
201 30 - 57 mbar 2,5 mm 11,1% 8,8% 30 - 57 mbar 3,3 mm 10,5% 9,2% 30 - 57 mbar 3,5 mm 10,5% 9,2%
(G31)
202 30 - 57 mbar 2,5 mm 11,1% 9,5% 30 - 57 mbar 2,5 mm 11,1% 9,5% 30 - 57 mbar 2,7 mm 11,1% 9,3%
1.) Compruebe el tipo de gas ajustado en “Basic Settings”. Mida primeramente el valor “Máx” del CO2. Para la medición del valor CO2 “Mín” no es necesario
2.) Controle el largo especificado del tornillo CO2.
3.) Compruebe la presión del flujo de gas de entrada. el valor.
4.) Seleccione “Gas Steam Blower” en “Function Test”. arriba Repita las mediciones para “Soplador Gas Aire Caliente
CO = inferior a 400 ppm, de ser posible inferior a 400 ppm. Arriba” y “Soplador Gas Aire Caliente Abajo” (201-202).
V03 Gas es
Mida ahora el valor “Mín” del CO2.
G30 – 3B/P – Propiedades de Gas – Ajustes del quemador.
* 40% Butan El valor promedio suministrado representa una mezcla de 40% Gas Butano / 60% Gas Pro-
60% Propan pano. Le rogamos contacte con su suministrador para obtener la composición exacta de gas.
% Butan, 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
rest Propane
61 10,5 10,7 10,9 11,1 11,3 11,5 11,7 11,9 12,1 12,3 12,5
62 10 10,2 10,4 10,6 10,8 11 11,2 11,4 11,6 11,8 12
CO2 value 101 10,5 10,7 10,9 11,1 11,3 11,5 11,7 11,9 12,1 12,3 12,5
MAX
STEAM 102 10 10,2 10,4 10,6 10,8 11 11,2 11,4 11,6 11,8 12
201 10,5 10,7 10,9 11,1 11,3 11,5 11,7 11,9 12,1 12,3 12,5
202 10,5 10,7 10,9 11,1 11,3 11,5 11,7 11,9 12,1 12,3 12,5
% Butan, 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
rest Propane
61 9,3 9,37 9,44 9,51 9,58 9,65 9,72 9,79 9,86 9,93 10
62 8,5 8,57 8,64 8,71 8,78 8,85 8,92 8,99 9,06 9,13 9,2
CO2 value 101 8,8 8,87 8,94 9,01 9,08 9,15 9,22 9,29 9,36 9,43 9,5
MIN
STEAM 102 8,2 8,27 8,34 8,41 8,48 8,55 8,62 8,69 8,76 8,83 8,9
201 8,4 8,47 8,54 8,61 8,68 8,75 8,82 8,89 8,96 9,03 9,1
202 8,9 8,97 9,04 9,11 9,18 9,25 9,32 9,39 9,46 9,53 9,6
% Butan, 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
rest Propane
61 10,5 10,7 10,9 11,1 11,3 11,5 11,7 11,9 12,1 12,3 12,5
62 10 10,2 10,4 10,6 10,8 11 11,2 11,4 11,6 11,8 12
CO2 value
MAX 101 10,5 10,7 10,9 11,1 11,3 11,5 11,7 11,9 12,1 12,3 12,5
HOT AIR 102 10,5 10,7 10,9 11,1 11,3 11,5 11,7 11,9 12,1 12,3 12,5
top
201 10,5 10,7 10,9 11,1 11,3 11,5 11,7 11,9 12,1 12,3 12,5
202 10,5 10,7 10,9 11,1 11,3 11,5 11,7 11,9 12,1 12,3 12,5
% Butan, 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
rest Propane
61 9,3 9,37 9,44 9,51 9,58 9,65 9,72 9,79 9,86 9,93 10
62 9,1 9,17 9,24 9,31 9,38 9,45 9,52 9,59 9,66 9,73 9,8
CO2 value
MIN 101 9,2 9,27 9,34 9,41 9,48 9,55 9,62 9,69 9,76 9,83 9,9
HOT AIR 102 8,9 8,97 9,04 9,11 9,18 9,25 9,32 9,39 9,46 9,53 9,6
top
201 9,2 9,27 9,34 9,41 9,48 9,55 9,62 9,69 9,76 9,83 9,9
202 9 9,07 9,14 9,21 9,28 9,35 9,42 9,49 9,56 9,63 9,7
% Butan,
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
rest Propane
CO2 value 201 10,50 10,70 10,90 11,10 11,30 11,50 11,70 11,90 12,10 12,30 12,50
MAX
HOT AIR 202 10,50 10,70 10,90 11,10 11,30 11,50 11,70 11,90 12,10 12,30 12,50
bottom
% Butan,
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
rest Propane
CO2 value 201 9,00 9,07 9,14 9,21 9,28 9,35 9,42 9,49 9,56 9,63 9,70
MIN
HOT AIR 202 8,90 8,97 9,04 9,11 9,18 9,25 9,32 9,39 9,46 9,53 9,60
bottom
V03 Gas es - 14 -
Control interno de la válvula de gas, valores de CO y CO2
CO: Los valores CO deben ser inferiores a 400 ppm en todo momento.
Si se mide un valor CO superior a 400 ppm desconectar IMPERATIVAMENTE el aparato de las cometidas de
gas y energía eléctrica y ponerlo fuera de servicio.
Para avalar el funcionamiento correcto de la válvula de gas es imprescindible efectuar un análisis de los gases
cada vez que se hayan efectuado cualquiera de los trabajos de mantenimiento indicados abajo:
- Instalación
- Mantenimiento
- Recambio de los componentes de gas
Cantidad del gas
% CO2
Tornillo de CO2 demasiado largo
==> demasiado gas
==> combustión excesivamente rica
==> valor de CO2 demasiado alto
==> el sistema funciona por encima de la potencia
nominal
==> el quemador hace mucho ruido
9,6
9,4
9,2
Ideal
7,7
7,5
Max RPM
Min RPM
Si la válvula de gas no regula dentro de los límites de tolerancia admisible: +0,2% / -0,2% a rpm máx y
cambiar la válvula.
- 15 - V03 Gas es
SCC_WE: Ajuste de la altitud de instalación, velocidad del quemador de gas
El ajuste de la altitud de instalación sobre el nivel del mar compensa el menor contenido de
Esta altitud de instalación viene evaluada automáticamente por la detección del punto de
ebullición cuando se ejecuta el ciclo de autocomprobación.
Durante este ciclo la velocidad del soplador de gas (rpm) se reajusta y se guardan los nue-
vos valores. Estos valores se visualizan en “Basic Settings” (sistema de gas).
tuberías de escape del intercambiador de calor. Por esta razón se ajusta también la veloci-
en “Basic Settings”.
Este interruptor se debe a “OFF” manualmente cuando se retira la campana, para reducir
de nuevo la velocidad del soplador.
El ajuste manual del soplador de gas se permite SOLAMENTE bajo previa consulta con
capacitados.
V03 Gas es - 16 -
Diagnóstico SCC_WE - Datos en tiempo real - Inicio
Tecla funcional
Settings
pwd: TECLEVEL
Communication
Service
Display Configurator Q W E R T Z U I O P
A S D F G H J K L
Y X C V B N M
Record mode UK _+123 Äöüß
- 17 - V03 Gas es
SCC_WE de gas: Inspección básica
Analizador de gases de combustión Detector de fuga de gas Medidor de la presión del gas
Communication
La altitud de instalación se ajusta automáticamente du-
rante el ciclo de autocomprobación a la puesta en servicio.
Data Window
V03 Gas es - 18 -
SCC_WE de gas: Conversión del tipo de gas hasta Autocomprobación
-
cio podrán ser visualizados.
- 19 - V03 Gas es
SCC_WE de gas: Conversión del tipo de gas - Velocidad del soplador de gas
Service Mode Ajustes básicos
Agua
Diagnostic Ajustes Generales
Calibration
Data Window
por defecto
Tornillo C02:
NOTA:
Tras la conversión del tipo de gas conectado y / o haber realizado ajustes en el soplador es IMPERA-
TIVO efectuar un análisis de gases (prueba funcional).
El ajuste manual del soplador de gas se permite SOLAMENTE bajo previa consulta con RATIONAL y
se confiará exclusivamente a la habilidad de técnicos apropiadamente capacitados.
Documentar la conversión de gas pegando la etiqueta “conversión de gas” encima de la placa de iden-
tificación.
V03 Gas es - 20 -
SCC_WE de gas: Prueba funcional - Análisis de los gases de combustión
Tras la conversión del gas conectado es IMPERATIVO efectuar
un análisis de los gases de combustión, con los instrumentos de medición adecuado
Pulse la tecla „tipo de gas“ y seleccione el nuevo tipo de gas con el mando de fácil operativa
Gas A
Confirme el nuevo tipo de gas manteniendo pulsado el botón de confirmación durante 5 segun-
El largo del tornillo de CO2 sirve como medida para la cantidad de gas y la carga térmica del
quemador.
Cuando haya efectuado una conversión de gas, ajuste el largo del tornillo de CO2 al valor indi-
cado en el cuadro, antes de conectar de nuevo el aparato. Con ello se avala la operación del
quemador y la posibilidad de efectuar el análisis de los gases de combustión.
El largo del tornillo se debe reajustar también cuando se cambia la válvula del gas, ya que todas
El largo específico del tornillo se visualiza también en “Basic Settings” (sistema de gas).
Si el tornillo está ajustado a un largo excesivo, gírelo 2 vueltas hacia atrás antes de reajustarlo
de nuevo correctamente (función de histéresis del tornillo).
x,x mm
Tras esta conversión de gas es necesario efectuar un análisis completo de los gases
de combustión. El análisis completo de los gases de combustión se realiza en la
prueba funcional, ajustando los valores del CO2 a los parámetros indicados en la
tabla para todos los quemadores a velocidad (rpm) MÁX, y comprobando a velocidad
MÍN.
- 21 - V03 Gas es
SCC_WE de gas: Análisis de los gases de combustión
Diagnostic Calentamiento
Hot air burner top
Components
Calibration
Análisis de gases
Communication
Data Window
-
rancado.
Ponga en marcha la unidad en modo manual de aire caliente y mida la presión dinámica de gas.
Necesaria es:
- Gas natural: 18 - 25 mbar (1,8 - 2,5kPa) (184 - 255mm wc)
- Gas licuado 25 - 57 mbar (2,5 - 5,7kPa) (255 - 581mm wc).
Las regulaciones locales pueden variar de lo arriba indicado.
La diferencia entre la presión estática del gas y la dinámica no debe exceder un 20%.
(dimensión de las tuberías de gas y / o del regulador de presión)
Para el control de la presión dinámica es imprescindible que todos los componentes de gas
operen a máxima potencia.
V03 Gas es - 22 -
SCC_WE de gas: Análisis de los gases de combustión
Start rpm
Comprobación de Functional Group Test
Functiones Hot air Start FC CO2 rpm
top Max rpm
Calibration Components Min rpm
Start rpm
Start rpm
Pulse la tecla correspondiente para activar el quemador. El quemador permanece activo durante 4
minutos; para desactivarlo, pulsar de nuevo la tecla de activación.
En el display se visualiza la corriente efectiva de la llama, el ajuste de fábrica del CO2 y la velocidad
del ventilador del soplador de gas.
Ajuste el CO2 efectivo al valor visualizado, girando para ello cuidadosamente el tornillo del CO2.
Los valores del CO2 se desprenden también del cuadro „ajuste del quemador“.
Si el valor de CO2 es demasiado bajo, gire el tornillo en sentido opuesto a las agujas del reloj (direcci-
ón +).
Si el valor de CO2 es demasiado alto, gire el tornillo primeramente 1-2 vueltas en sentido de las agujas
del reloj (dirección -). Seguidamente, gire el tornillo en sentido opuesto a las agujas del reloj (dirección
+) hasta alcanzar el valor del CO2 correcto.
Nota: El ajuste del valor del CO2 debe siempre partir de un nivel bajo a un nivel más alto y no al contra-
rio.
- 23 - V03 Gas es
Principio básico del CM_P de gas
B1 F4
B5 F3 B3
S2
B11 P1
Y5
M9
Y11
A5 M1
B4
M4
B12
M8
Y12
S3
Y1
B2
Y2
V03 Gas es - 24 -
CM_P de gas: Activación, calibración y prueba funcional
X21
X14
X13
Programa de diagnóstico
X11
X8
X30
X12
X31
4) Active el módulo de servicio conveniente con la tecla X24 X17 X16 X32
Prueba funcional
1) Conecte el aparato.
2) En la PCI del operador indexar el interruptor DIP 2 a la posición „ON“.
3) Seleccione el módulo de servicio con el mando del timer.
Activación de la calibración manual
Prueba funcional
- 25 - V03 Gas es
CM_P de gas: inspecciones básicas
Diversos equipos de husmean del gas reaccionan con diversa sensibilidad a la presencia de
gas.¡Por esta razón dirijan la boca lentamente a lo largo de las piezas del gas por favor!
V03 Gas es - 26 -
CM_P de gas: Comprobación de la presión dinámica del flujo de gas
Ponga en marcha la unidad en modo manual de aire caliente y mida la presión dinámica de gas.
Las presiones de acometida necesarias son las siguientes:
- para gas natural 18 - 25 mbar (1,8 - 2,5kPa) (0 - 254mm columna de agua)
- gas líquido 30 - 57 mbar (3 - 5,7kPa) (305 - 581mm columna de agua).
La diferencia entre la presión de gas estática y la presión de acometida no debe exceder el 20%.
caso del aparato RATIONAL como con cualquier otro aparato de gas.
- 27 - V03 Gas es
CM_P de gas: Análisis de los gases de combustión
Por ejemplo: Vapor con (F21) MÁX rpm y controles del CO2 con (F 19) MÍN rpm
4) En el display del reloj se visualiza „F1“, seleccionar la posición F21 con el dial:
6) Con la tecla de la sonda térmica activar F21. Atención: la tecla funciona en este
caso como un interruptor y desactiva la acción automáticamente tras 4 minutos.
En el display de la cámara de cocción se visualiza la velocidad actual. En el dis-
play del reloj se visualiza el correspondiente valor del CO2 , por ejemplo: 9,5
7) Colocar la sonda de comprobación del gas de combustión en el correspondiente tubo. Con ayuda
del tornillo CO2 ajustar el CO2 al valor indicado arriba
Los valores para el CO2 se desprenden también de la tabla “Valores para el ajuste del quemador„
2 2
hacia la izquierda (sentido + )
2
es excesivo => girar el tornillo CO2 primeramente en 1vueltas hacia la derecha
(sentido - ), y luego lentamente hacia la izquierda (sentido +) hasta alcanzar el valor conveniente.
(Función histéresis – juego - del tornillo).
V03 Gas es - 28 -
CM_P de gas: Análisis de los gases de combustión
8) Pulsar la tecla de la sonda térmica. El quemador se detiene.
11) Con la tecla del reloj habilitar la posición F19 „Vapor MÍN“
13) Ejecutar la medición del CO2 , para comprobar el valor del CO2 valerse de los
valores recogidos en la tabla „Valores para el ajuste del quemador”
14) Si el valor del CO2 no reside dentro del margen de tolerancia => cambiar la vál-
vula del gas
16) Con la tecla del reloj salirse de la posición F19 „Vapor MÍN“
17) Para salir de la prueba funcional colocar el interruptor DIP 2 en la posición “OFF”
- 29 - V03 Gas es
CM Gas: Control del tipo de gas / Conversión a otro tipo de gas
Tras la conversión del tipo de gas ES IMPRESCINDIBLE efectuar un análisis detallado de los gases de
combustión con los correspondientes aparatos de medición.
xx mm
V03 Gas es - 30 -
CM_P de gas: Modificación de la velocidad (rpm) del soplador de gas
CM_P Gas, partiendo del ejemplo vapor, MIN SE9
capacitados.
aparato.
14) Ejecutar el análisis de los gases de combustión en funciones de test: F21, F24 y
el control del CO2 también mediante la prueba funcional puntos: F19, F22 y F25.
Con este procedimiento podrá modificar las velocidades del soplador (MÁX, Start, MIN rpm)
para vapor, aire caliente arriba y aire caliente abajo.
Ajuste en el paso 6 la correspondiente posición con el mando “Tiempo”:
MIN
Start
MAX
- 31 - V03 Gas es
Lista de la comprobación de la unidad gas
Por favor completar las celdas en amarillo (oscuro) ya sea con un símbolo "x" o con datos específicos
1 Numero de serie
Para que tipo de gas se fabricó el equipo?: ver en placa de Gas natural Gas natural GLP 3P GLP 3B/P Mezcla GLP Japón
2 características (G20) L (G25) (G31) (30) especial 13A/12A
El diámetro mínimo del tubo de gas en toda su longitud es de 3/4" (todos los equipos). Indicar en mm si el diámetro del tubo es
9
menor que el recomendado:
10 Se han verificados la instalación de gas frente a posibles fugas? Si No
11 Dispone cada equipo de su llave de corte de gas? Si No
12 La llave de corte es accesible de inmediato para el operador? Si No
Presión dinámica de gas con todos las unidades de gas conectados a máxima potencia: Para la medición, conectar manómetro
a toma de presión de entrada en la válvula y activar desde el panel de control la función test: Aire Caliente MAX
13 Gas Natural H (G20) y Japón 13A112A nominal:1,7-2,5 kPa o 17-25 mbar
Presión dinámica medida:
Gas Natural L (G25) nominal: 2,0-3,0 kPa o 20-30 mbar
(mbar, kpa)
GLP 3P (G31), 3B/P (G30) nominal: 2, -6,5 kPa o 25-65 mbar
Presión estática con el equipo no encendido:
Gas Natural Gas Natural GLP 3P GLP Japón
Mezcla GLP
14 El software del equipo esta ajustado al tipo de gas: H (G20) L (G25) (G31) 3B/P(30) 13A/12A
V03 Gas es - 32 -
Lista de la comprobación de la unidad gas
Aire Cal
Vapor Aire Caliente (Inferior) Combinado
21 La falla en el equipo se produce trabajando en el siguiente modo: sup.
Tamaño de la unidad 61G (m:s) 62G (m:s) 101G (m:s) 102G (m:s) 201G (m:s) 202G (m:s)
- 33 - V03 Gas es
Lista de la comprobación caja de ignición
Para una representación esquemática de la caja de ignición ver página siguiente
Sí No
A) Condiciones de instalación
- Caja de ignición instalada en unidad CombiDuo ( ) ( )
¿qué condiciones?
- Fugas del interior del aparato al recinto eléctrico (ej. junta del árbol del motor) ( ) ( )
- Depósitos visibles en la carcasa de la caja de ignición (agua, grasa, etc.) ( ) ( )
- Enchufar la unidad ( ) ( )
- El diodo verde de la caja de ignición permanece encendido ( ) ( )
El diodo verde no se enciende, de ser así, controlar la alimentación de corriente ( ) ( )
El diodo verde destella y adicionalmente
a) En la pci del operador se visualiza RESET ( ) ( )
b) “Servicio 32” se visualiza en SCC o E21 en la unidad CM (Error 33, 35-42) ( ) ( )
- Leer el historial de fallo del programa de diagnóstico ( ) ( )
- Hay fallos nuevos en el historial ( ) ( )
(SCC: Programa de diagnóstico paso 25, CM: Pasos paquete „Er“ „GE“)
prueba funcional
C) Datos generales
Escriba todos los fallos de gas listados en el programa de diagnóstico (las unidades SCC permiten descargar los
datos de servicio, imprimirlos e incluirlos con la caja de ignición)
Fallo de gas:
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
Atención: Para que la caja de ignición venga compensada es indispensable haber cumplimentado este formulario
correcta e íntegramente.
V03 Gas es - 34 -
Histórico de errores de gas
„Service 32“ (E32 CM_P) puede ser debido a los errores de gas 33, 36, 37,
39 y 42 o 35.
„Service 33“ (E33 CM_P) puede ser debido a los errores de gas 22 y 32.
Con esta información deseamos mostrarle como proceder en el caso de observar errores en el históri-
co de errores de gas en una unidad SCC_WE / CM_P.
A:
Los mensajes de error 1-14, 21, 23, 31 muestran errores internos del módulo de ignición que resultan
B:
El módulo de ignición no será probablemente el problema en el caso de observar los siguientes erro-
res en el histórico de errores de gas.
- 35 - V03 Gas es
Histórico de errores de gas
Error 22 (aire caliente) y 32 (vapor). Sin detección de corriente de ionización / llama tras 5 intentos
de ignición.
Se mostrará RESET. En el caso de que RESET se mostrara durante 4 veces seguidas, aparecerá el
error SERVICE 33.
Compruebe la presión estática y dinámica (en modo aire caliente). Si no existiera caída de presión, si-
funciona correctamente. En el caso de que persistiera el error, vuelva a instalar el módulo de ignición
original y reemplace la válvula de gas.
Rogamos compruebe las distancias en los electrodos, el cable de ignición e incluso suciedad en el
quemador de gas.
En el caso de error 22 (aire caliente) compruebe la continuidad del cable de conexión entre el módulo
de ignición y la válvula de gas.
Realice un análisis de gases de combustión.
Los errores 22 y 32 se muestran frecuentemente en el caso de que la campana de extracción de la
cocina no esté conectada y en el caso de que esta abra la alimentación de gas en la cocina.
Error 38 -
ducen en conjunto con un error SERVICE 60
Apague la unidad y vuélvala a poner en marcha.
En el caso de que el error persista, contacte con Rational para obtener un software de reparación.
El histórico de errores de gas puede ser reiniciado desde las versiones de software siguientes:
CM_P: C2-00.05
SCC_WE: 05-00-11
V03 Gas es - 36 -
Caja de ignición
El Jumper se introduce
SOLAMENTE en cajas de
ignición con quemador de
aire caliente en el fondo
de las unidades 201/202
Conexión de los
motores de los Conexión de la vál-
sopladores vula de gas HA1
Alimentación
de corriente
- 37 - V03 Gas es
Árbol de errores SCC: „RESET“ (CM_P: „rES“), „Controlar la polaridad”
Aviso „RESET“ (aparatos de gas)
Razón:
El detector de llama no funciona conforme a la secuencia de ignición
Controlar la polaridad
El aparato visualiza
„Controlar la polaridad“
V03 Gas es - 38 -
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
PE / 2.00
M1 M1-F1 XM1
6,3A 33
22
M1-F2
6,3A 11
M
~
BUS
M1:BUS / 2.00
A1:BUS / 2.00
A4 S1
BUS
A4-F1
X21 X19 X18
1,6AT
11 33 22 44 11 55 22 33 66 11 22 44 33
BU
BU
BU
BU
BU
GY
RD
GY
WH
WH
WH
1
F3 XG1
BK
BU
0
YE/GN
2 33 22 11
Circuito de la energía 1NAC 230V Gas
RD
Y1 Y2 M4
N L1
1 A1 A1
F4 G1 2 M
2
- 39 -
1 3
A2 A2 ~
K1
+ -
N/O 2 4
BN
XM5 11 22
BK
BU
W17 M5 M
F1 6,3A K1
BN 14 1 3 BN BN K1:13 / 2.00
K1 A1 N/O
A2
F2 6,3A
BU BU K1:A2 / 3.00
1 2
.00
3 4 .00
13 14 .05
Z1
W0
BK
BU
YE/GN
Erstellt von
SCHD
76-00464 MODUL 1 CMP 61/62/101/102G Created by
Datum
25.08.2011
Leistung/Power Date
Version 1 1NAC230 V 50/60 Hz Blatt
1
V03 Gas es
Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
3.00 / K1:13 BN
/ K1:A2 BU
1.08 / PE YE/GN
V03 Gas es
Option Sensor Abgashaube
Option sensor exhaust hood
W33
F23 XK1
1.07 / K1:13 BN BU 1
PE
Circuito vapor/aire caliente Gas
1.08 / A1:BUS
1.08 / M1:BUS
BN
BU
BU
BN
BU
WH
YE/GN
YE/GN
YE/GN
0
XM8 XA5 XM9
- 40 -
1 2 3 1 2 3 4 1 2 3
RJ 45
RJ 45
L1 PE N L1 N PE BUS L1 PE N
5pol.XM8 A5 BUS 5pol.XM9
GND 3 6 3 GND
3
M U/min 2 2 U/min M
2 5
1~ PWM 4 4 PWM 1~
1 4
HL 1 D
M8 M9
B12 B11
Y12 Y11
Erstellt von
SCHD
76-00464 MODUL 2 CMP 61/62/101/102G Created by
Datum
25.08.2011
Heizung/Heating Date
Version 1 1NAC230 V 50/60 Hz Blatt
2
Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
P1 S2
P
Y5 S3
IN Signal GND T2
H1
Circuito sensores
XP1
1 2 3 W11
BN
BU
GY
GY
GY
GY
WH
WH
WH
WH
WH
WH
WH
WH
YE/GN
A4
1 2 3 4 3 2 1 1 2 3 4 1 2 1 2 1 2
1 2 3 4 2 1 3 2 1 5 4 3 2 1 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1 4 3 2 1 X2 7 6 5 4 3 2 1
W23
YE
GY
GY
GN
GN
GN
GN
WH
WH
WH
WH
WH
WH
WH
0
YE/GN
YE/GN
- 41 -
11,5V 18V
4. 3 2. 1 X2.1 7 6 5 4 3 2 1
SXT1
.
.
.
.
.
.
0
250V
240V
230V
220V
208V
200V
7 6 5 4 3 2 1 N
PXT1
EEPROM
B1 B2 B4 B5 B3 B7
2.00 / K1:13 BN
1.07 / K1:A2 BU
Erstellt von
SCHD
76-00464 MODUL 3 CMP 61/62/101/102G Created by
Datum
25.08.2011
Sensoren/Sensors Date
Version 1 1NAC230 V 50/60 Hz Blatt
3
V03 Gas es
Page
Circuito Bill of material
V03 Gas es - 42 -
Circuito Bill of material
- 43 - V03 Gas es
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
BK
BU
YE/GN PE / 2.00
V03 Gas es
M1 M1-F1 XM1 M2 M2-F1
XM2
6,3A 33 6,3A 33
22 22
M1-F2 M2-F2
6,3A 11 6,3A 11
M M
~ ~
BUS
BUS
BUS
M2:BUS / 2.00
M1:BUS / 2.00
A1:BUS / 2.00
A1
S1
A2
BUS
A2-F1 A2-F2
X7.2 2AT 2AT X19 X75 X18
X21
11 22 11 22 44 11 55 22 66 33 N 44 33 22 55 11 66 11 22 44 33
BK
BN
BN
BU
BU
BU
BU
BU
BN
BU
BU
BU
BU
GY
OG
WH
WH
WH
WH
WH
W31
YE/GN
BK
BU
0
YE/GN
C1
GY
RD
- 44 -
Y1 Y2 Y3 M12 Y4 M4 .
1 A1 A1 A1 A1
F3 M M
2 A2 A2 A2 ~ A2 ~
1 3
K1
RD
M
Circuito de la energía 1NAC 230V Gas 201-202
N/O 2 4 1 ~
F4 M6
2
T4 PE
BK
BU
BN
PXT4
W17 77 250V
-
66 240V SXT4
F1 6,3A K1
BN 14 13 K1:13 / 2.00 55 230V 12V 22
K1 A1 N/O 44 220V
33 208V 0V 11
A2 22 200V
F2 6,3A
~
BU K1:A2 / 3.00 11 0V
1 2
.00
N M5
3 4 .00 M
13 14 .04 A2 A1
M11 M
1~
Z1
W0
BK
BU
YE/GN
Erstellt von
SCHD
76-00469 MODUL 1 SCC WE 201/202G Created by
Datum
25.08.2011
Leistung/Power Date
Version 1 1NAC230 V 50/60 Hz Blatt
1
Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
3.00 / K1:13 BN
/ K1:A2 BU
1.08 / PE YE/GN
W33
F23 XK1
1.05 / K1:13 BN BU 1
PE
1.08 / A1:BUS
1.08 / M1:BUS
1.08 / M2:BUS
Circuito vapor/aire caliente Gas
BN
BU
BU
BN
BU
BU
BN
BU
WH
WH
YE/GN
YE/GN
YE/GN
YE/GN
YE/GN
0
XM10 XA6 XM8 XA5 XM9
1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3
RJ 45
RJ 45
RJ 45
- 45 -
L1 PE N L1 N PE BUS BUS L1 PE N L1 N PE BUS L1 PE N
5pol.XM10 A6 5pol.XM8 A5 BUS 5pol.XM9
GND 3 GND 3 6 3 GND
6 3
M U/min 2 M U/min 2 2 U/min M
5 2 5
1~ PWM 4 1~ PWM 4 4 PWM 1~
4 1 4
HL 2 HL 1 D
M10 M8 M9
Erstellt von
SCHD
76-00469 MODUL 2 SCC WE 201/202G Created by
Datum
25.08.2011
Heizung/Heating Date
Version 1 1NAC230 V 50/60 Hz Blatt
2
Page
V03 Gas es
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
V03 Gas es
P1 S2 M7 S11
P HALL
Circuito sensores
Y5 S12 M Signal IN
IN Signal GND S3 H2 H1 T2
+ - GND
XP1
11 22 33
W11 BK
BN
BU
BN
GY
GY
GY
GY
WH
WH
WH
WH
WH
WH
YE/GN
A2 A1
11 22 33 44 33 22 11 11 22 33 44 11 22 33 44 55 66 77 88 11 22 33 11 22 11 22 11 22
. . . . . . . . . . . . .
W23
BK
YE
BN
BU
GY
GY
GN
GN
GN
GN
GN
OG
WH
WH
WH
WH
WH
WH
WH
0
- 46 -
YE/GN
YE/GN
SXT1
.
.
.
.
.
.
0
250V
240V
230V
220V
208V
200V
7 6 5 4 3 2 1 N
PXT1
B1 B2 B4 B5 B3 B7 S6
2.00 / K1:13 BN
1.05 / K1:A2 BU
Erstellt von
SCHD
76-00469 MODUL 3 SCC WE 201/202G Created by
Datum
25.08.2011
Sensoren/Sensors Date
Version 1 1NAC230 V 50/60 Hz Blatt
Circuito Bill of material
- 47 - V03 Gas es
Circuito Bill of material
V03 Gas es - 48 -
Circuito Bill of material
- 49 - V03 Gas es
Informaciones adicionales
Tipo de Gas Formula estructural
Metano; CH4
Propano; C3H8
Butano; C4H10
Para poder calcular los valores lambda se necesitan los valores CO2max -
bustible.
Tipo de gas CO2max
G20 Gas natur. H 11,7%
G25 Gas natur. L 11,5%
G31 Propano 13,7%
G32 Butano 14%
CO2 max
= CO 2
Con lo cual el CO2 es el valor medido actualmente
V03 Gas es - 50 -
Informaciones adicionales
Gas Japon
12A/13A Metano; CH4 y Propano C3H8 hasta máx 15% propano, resto Metano
Proceso de combustión
CO (monóxido de carbono)
El monóxido de carbono es un gas tóxico, incoloro e inodoro. Este gas resulta principalmente
demasiado alto
Correcto hollín /
Gas = 1,1
Gas = 0,9
inicio/ de ruido
problemas
de ruido
Oxígeno = 1 Oxígeno = 1 Oxígeno = 1
- 51 - V03 Gas es
RTS Contact Germany
Service Parts:
Fax: +49 (0)8191-327408
e-mail: [email protected]
Chef Line:
Phone: +49 (0)8191-327300
CombiMaster® Plus
Árboles de error
Diversos
Autocomprobación
Autocomprobación Manual
Calibración
de componentes
cuando se cambia:
Turbina
Punto de Calibración
P1
200
seca.
-
contacto de la puerta cerrado
Paso Mensaje
Seleccionar
el paso con la
tecla del reloj
0 Cualquier error indicado es directamente relativo al
10 -
Por ejemplo, en el caso de visualizar error 10, esto
nes 10
sería debido a que no se han dado las condiciones
20
de P1 con el motor de la turbina 20
detenido
100 - - -
115 tos 61 - 102 100 - 115 los de pie), por ejemplo
100: motor turbina en marcha a velocidad constante “1”
100 - - 101: guardado de valor en P1 a la velocidad indicada
tos de suelo 201 - 202
200 Calentamiento del vapor hata el Por ejemplo, en el caso de visualizar error 200, la
200
turbina
202 Calentamiento del vapor con motor
de la turbina 202
se activara, etc…
210 - -
225 ratos de sobremesa 61 - 102 210 - 225
210 - -
ratos de suelo 201 - 102
estable
-
-
ser por ejemplo que P1 fuera defectuoso o que los
999 tubos de P1 estuvieran bloqueados por agua.
-5-
Motor turbina SCC_WE, CM_P
Bus
1. Función:
reemplaza el motor.
inferior debe ser equipado con un “jumper” conectado en los dos pin inferiores. Este “jumper” forma parte del arnés
de cableado de la unidad.
-6-
2. Secuencia de montaje:
del motor;
-
mente.
Motivo
Error en arranque Contacte con Rational, reemplace el motor
Motor defectuoso Reemplace el motor
Error de voltaje
el motor
Posible error en arranque Compruebe que la turbina no esté distorsionada,
reemplace el motor
-7-
Control del Bus
de datos:
61-102 E 201-202 E
X51
LED3
D15
LED1
1 2 3 4
ON
LED2
+
+
G3
K12
K9
K2
K3
K5
K7
K11
K6
K1
K4
K8
K10
F2
F1
61-102 G 201-202 G
X51
LED3
D15
LED1
1 2 3 4
ON
LED2
+
+
G3
K12
K9
K2
K3
K5
K7
K11
K6
K1
K4
K8
K10
F2
F1
inferior.
-8-
3. Función
defectuoso.
un cortocircuito.
-9-
Control de la humedad SCC_WE, CM_P
Sensor de
A cualquier velocidad del motor turbina:
se encuentre la cabina.
Rpm motor
humedad
el generador de vapor.
3. Calibración de la humedad
bandejas).
Cierre la puerta de la cabina
- 10 -
4. Posibles problemas con el control de la humedad
Center
P1
Center
Motor
en el techo de la cocina.
El cliente se queja de que no es capaz de ver vapor en el interior de la cabina. Compruebe que la tempera-
3x 45°
X
200-300mm (8“-12“)
50mm
- 11 -
Válvula de clima para SCC_WE y CM_P
Válvula de clima
Y5
B1 F4
B3.1 - 3.6
turbina. P1
Y5
alto de humedad.
M1
-
S3
2. Secuencia de montaje
- 12 -
3. Posibles problemas
de lo habitual.
A+ A1
1. Función general
Phototransistor
Thyristor Thyristor
LED
como un relé.
Optocoupler
de 200-277Vca.
A- A2
permanentemente en marcha.
A2
12V DC
-
do.
caliente.
3. Medición de SSR
parte de la PCI. A2
+
Section A
-
+
Section B
-
A2
+
Section A Volt Volt
-
+
Section B
-
400V = OK 400V = OK
Rational Part.- No.:
40.00.453P
A1 / B1 B2
4. Montaje de los SSR
en ambos.
Violet
L3
A1/B1 - A2 Steam / Dampf
A1/B1 - B2 Hot Air / Heißluft
12V DC
+ A
A2
0V DC
-
+ B
-
A1/B1 B2
P L2 Orange
C
B Black
12V DC
+ A
A2
0V DC
-
+ B
- B5
A1/B1 B2
L1
L3
A1/B1 - A2 Steam / Dampf
A1/B1 - B2 Hot Air / Heißluft
12V DC
0V DC
+ A
A2
-
+ B
-
A1/B1 B2
P L2 Orange
C
B Black
12V DC
0V DC
+ A
A2
-
+ B B5
-
A1/B1 B2
L1
- 15 -
SCC_WE - PCI principal
(recambio número: 42.00.080P)
1. Función
-
dos en la tarjeta SD actuando a modo de copia de seguridad en el caso de que la PCI tuviera que ser reempla-
zada.
En el caso de que la tarjeta SD estuviera averiada, el cambio de la PCI no sería satisfactorio debido a que la
copia de seguridad no estaría disponible.
unidad.
tarjeta SD.
memoria en el caso de que la batería hubiera sido reemplazada en el plazo de una hora.
-
3. Actualización de software:
4. Cambio de PCI:
en la tarjeta SD, para que en el caso de que la PCI sea reemplazada, los datos sean copiados al equipo.
- 16 -
5. Búsqueda de errores en la PCI:
- 17 -
CM_P - PCI
(recambio número: 42.00.090P)
1. Función
pantalla.
2. Arranque de la PCI:
3. Actualización de software:
- 18 -
4. Cambio de PCI
Todos los datos de calibración y el punto de ebullición calculado están memorizados ÚNICA-
SE20.
Para realizar este cambio de 0 a 1 o viceversa, ajuste el estado deseado con el dial del temporizador
a encenderla.
5. Conexión Ethernet
6. Conexión Sicotronic
7. Batería de seguridad
- 19 -
SCC_WE - Software
1. Actualización de software:
panel operador.
- 20 -
4. Estructura del software
Cuenta de cadenas comerciales / cuentas clave:
- 21 -
Cleanjet +Care
verde.
1. Función
-
mero de pastillas en cada caso.
- 22 -
Localización de errores en la fase CleanJet +Care:
Service 25
- Suciedad en la salida del agua de la tobera de CleanJet que dispersan el chorro de agua; el agua debe
incidir en el tercer o cuarto nivel del bastidor.
- Bomba Care defectuosa, el tubo desde la bomba de CARE al Generador de Vapor puede estar doblado.
CDS).
-
Service 110
-
rador de vapor.
- Compruebe / reemplace la bomba SC.
Service 120
generador de vapor.
Gas
1. Functión
energía.
4
2 3a 3b 6
5
1 V M
7
5
1
Soplador de gas:
2
4
6
7. Motor soplador
8. Encapsulado del motor soplador 7/8
9. Tubo de mezclado gas / aire al quemador
10. Quemador 10
9
3
3. Mezcla de gas / aire
El soplador (7) y la válvula de gas (2) vienen controlados por la caja de ignición (3)
El soplador (7) aspira aire de la alimentación de aire (5) y purga el intercambiador de calor. Ahora la caja de igni
ción (3) arranca la ignición en la cabeza del quemador y abre la válvula de gas (2)
La placa remolino estacionaria provoca la rotación del aire aspirado haciendo que se mezcle con el gas. La mez
cla de gas y aire descarga a través del orificio (9) y accede al intercambiador de calor.
4. Análisis de gases de combustión en SCC_WE
inferior).
2.
-
tro de la acometida para la unidad Rational debe ser de ¾”.
5.
- 25 -
Pantalla: Autocomprobación
Se visualiza
Autocomprobación pero la
tecla de “Start” no se visualiza
Termopares B1, B2 o B4
Inicialización de la válvula de
detectan demasiada calor (la
desagüe incompleta ¿Contacto de la puerta
temperatura debe estar por
(únicamente SCC_WE) cerrado?
debajo de los 40ºC (104ºF)).
Si Si Si
Espere hasta que finalice la Enfríe la unidad a través de los Compruebe el contacto de la
inicialización. menús de comprobación de puerta
funciones.
2 3
La fase de
Mensaje de error Service 63 autocomprobación se
(SCC_WE) o CALI WET interrumpió con la
(CM_P) indicación de un número
de error.
Si Si
Relacione el número de
La fase de autocomprobación error indicado con la tabla de
inicial se realizó sin agua y se calibración (capítulo de
ha detectado entrada de agua autocomprobación) y
en la unidad. solucione la razón del
problema.
Si Si
SCC_WE: En ajustes básicos
seleccione “Conectar” en
Autocomprobación; CM_P; en el
paso SE20 seleccione la Reinicie la
Autocomprobación de 0 a 1; Autocomprobación
Apague y vuelva a encender la
unidad.
Si
La Autocomprobación se iniciará
con agua realizando el cálculo
del punto de ebullición.
- 26 -
Service 10 (bomba SC)
Entre en comprobación de
funciones
Si
Fuses F1/F2 on main PCB OK? Si Reemplace la PCI.
No
Compruebe que no exista
cortocircuito en el cable o la bomba,
reemplace los fusibles.
- 27 -
Service 11 (Sensor CDS)
Visualización de La bomba SC no funciona en la fase
error Service 10 de descarga de agua automática
Entre en comprobación de
funciones
Si
Fuses F1/F2 on main PCB OK? Si Reemplace la PCI.
No
Compruebe que no exista
cortocircuito en el cable o la bomba,
reemplace los fusibles.
- 28 -
Service 25 (Bomba de CleanJet)
Si
Compruebe bomba, cables
Active la bomba de CleanJet en
¿Existe señal de voltaje del y conectores, reemplace el
modo comprobación de funciones. No Si
terminal X18 3 / 4 de la PCI? componente defectuoso si
¿Funciona?
es necesario.
No
Reemplace el fusible de la PCI
Si principal.
Compruebe electroválvula,
cable y conectores
reemplace el componente
Active las electroválvulas de
defectuoso si es necesario.
humidificación y de la cámara de ¿Existe voltaje de salida en los
Compruebe si existe cal en
condensación en modo No terminales de la PCI X19/5 (Y2) o Si
la cámara de
comprobación de funciones. X75.1(Y4)?
condensación y en el
¿Funcionan ambas?
inyector de humidificación
y límpiela si fuera
necesario
Si No
Si
¿El programa está funcionando
La bomba de CleanJet,
correctamente? (¿sale suficiente
No mangueras y tuberías están
agua del inyector de
limpias?
humidificación?).
Si Si
- 29 -
Service 26 (válvula de desagüe)
Compruebe el motor y el
interruptor de final de carrera de la
¿Existe voltaje de salida en la Compruebe el voltaje de
válvula (en comprobación de
Si PCI terminal X25 7 / 8 No salida de 18Vca de la salida
funciones), cable y conectores.
(12Vcc)? del transformador T1.
Reemplace la válvula de desagüe
si fuera necesario.
No
Active la válvula de desagüe
en modo comprobación de
funciones.
Si
Válvula de desagüe
bloqueada por suciedad o
Compruebe que T1 suministre ¿Existe voltaje en el conector
No Si similar. Limpie la válvula.
18Vca. X25 7 / 8 (12Vcc)?
Reemplácela si fuera
necesario.
Service 32 (solo en unidades de gas)
Service 34 (BUS)
No
Si No
Compruebe la alimentación
Reemplace la bomba care. que proviene del contactor
auxiliar de K1.
Si
Reinicie el error tras
completar un programa de
lavado con abrillantado.
Service 41 (Y3)
El inyector de
humidificación está
bloqueado a Si Descalcificar inyector.
consecuencia de la
cal.
No
Comprobar la función
de Y3 en
comprobación de
funciones.
Si
No
Compruebe alimentación en la salida
Si
del contactor auxiliar de K1.
La electroválvula se
Si Compruebe el sensor CDS
abre
No
Reemplace la
electroválvula triple
50.01.050
Reinicie el mensaje de
error realizando un
programa de lavado
satisfactorio.
Service 42 (Y4)
Al iniciar el proceso de
CleanJet +Care la
Visualización de error electroválvula Y4 se
Service 42 comprueba
automáticamente (el sensor
CDS no mide ningún pulso).
Compruebe la electroválvula
Y4 en modo comprobación de
funciones.
No
No
Compruebe la alimentación
Si
del conector auxiliar K1.
No
Reemplace la electroválvula
triple 50.01.050.
Service 43 (electroválvula triple)
Si
Compruebe el consumo de
resistencias en modo
comprobación de funciones.
Reinicie el mensaje de
error tras completar un
programa de abortado.
Si
El diámetro de la
acometida de gas es
¿El reset únicamente se demasiado pequeño. La Corrija el diámetro de la
indica cuando todos los presión de gas dinámica acometida y / o incremente
otros sistemas de gas Si es baja. No la presión de gas.
están en marcha en la La presión dinámica de Compruebe la capacidad
cocina? gas no puede ser menor del regulador de presión.
del 20% de la indicación
de presión de gas estática.
No
¿Ha pulsado la tecla de
reset diversas veces?
(CM_P: tecla del
temporizador)
La indicación de error
Service 33 se visualiza
cuando se ha reiniciado la
indicación de reset 4 veces
seguidas.
El error Service 33 se
puede cancelar apagando
y encendiendo la unidad.
Si
Compruebe: electrodo de
ignición, cable de ignición,
módulo de ignición y
válvula de gas.
Guía de referencia para Servicio
Fecha y hora
Ajuste de Temperaturas °C - °F
Agua Ajuste de todos los datos especí-
Ajustes básicos
Cleanjet / Care
en cuanto a tamaño, energía y
Ultravent conexiones.
Autocompro- La unidad debe ser apagada y
bación
Teléfonos
de almacenar todos los datos
Tecla Care cambiados.
Sistema de Gas
Descarga del programas de cliente
Efficient Level
Control
Borrado de programas de usuario Comprobación Todos los componentes pueden ser activados indivi-
Tecla de de Funciones dualmente para comprobar su funcionamiento y las
Programas Descarga de datos de Servicio conexiones eléctricas.
Análisis de Gases de Combustión
Carga de programas de usuario Calibración
Tecla Funciones
(Visualización
Modo Demo)
off on
Dirección IP ( KitchenManagement
System)
Ajustes
Hora, lenguaje, °C/°F, Melodías, peso del plato, etc.
Datos de la unidad (Versión de Software, Número de serie,
Tipo)
Descarga de datos APPCC
Menús de acceso a Servicio Técnico - Clave TECLE-
VEL
Comunicaciones
Lápiz USB, Dirección IP, programas de usuario
Guía de referencia para servicio - SCC_WE
https://portal.rational-online.com
Calibración / Autocomprobación
Códigos de Error: Códigos de Error:
Esta información básica para la unidad, se evalúa durante la fase de
Service 10 Bomba SC (vaciado GV) sin función Service 34.X Error de señal BUS - 1: Motor sup. - 2: Motor autocomprobación tras la instalación o bien durante una calibración
inferior - 4: Módulo de ignición sup. - 8: Módulo de manual y es almacenada en la tarjeta SD.
Service 11 Compruebe el electrodo de nivel / Ósmosis / fuga
ignición inferior en el caso de que la unidad sea de
de agua en la entrada al generador de vapor
La calibración manual debe ser realizada cuando:
Service 12 Sin señal del sensor CDS 1 se reemplace el sensor diferencial de presión P1,
Service 13 Sustituir el electrodo de nivel Service 35 Conecte Ultravent 2 se reemplace el termopar B4,
3 se reemplace la turbina o el motor turbina
Service 14 El electrodo de nivel no reconoce agua (ósmosis) Service 36 Sensor de presión diferencial P1 defect. 4 en el caso de cambiar la PCI y no disponer de datos de cali-
Service 16 Actualice software sin tarjeta SD insertada Service 37 Sensor de presión diferencial P1 fuera del rango bración
Service 17 Tarjeta SD no inicializada, apague la unidad y esperado, compruebe los tubos de conexión 5 Utilización de un rack diferente al estándar, reemplazar el
vuelva a encenderla Service 40 La bomba de Care no llena el generador de vapor,
6 Instalación de una campana Ultravent o una campana de
Service 18 Tarjeta SD defectuosa - reemplazarla función Care imposible; Se ha desconectado un
extracción sobre la unidad, Instalación como Combi Duo
tubo, la bomba Care está defectuosa
Service 19 Tarjeta SD no inicializada 7 Queja del cliente por cocción des uniforme
Service 41 El inyector de humedad no funciona; electroválvula La Autocomprobación será realizada en el caso de:
Service 20-x Termopar defectuoso, x= sonda 1 nueva instalación
1= cabina B1 2 cambio de lugar de instalación
2= cámara condensación B2 Service 42 Electroválvula Y4 Care defectuosa o tubo de union
4= humedad B4 al contenedor de pastillas bloqueado o doblado; el
sensor CDS no envía pulsos de señal Condiciones básicas:
8= generador de vapor B5
Termopar de cabina B1 < 40°C
Service 23 Cortocircuito en SSR vapor Service 43 Y1, Y3 o Y4 no cierrane el sensor CDS está con- Termopar Cámara Cond. B2 < 40°C
stantemente enviando pulsos de señal Termopar Humedad B4 < 40°C
Service 24 Cortocircuito en SSR aire caliente
Service 44 Sin calentamiento de vapor durante la fase
Service 25 Calefacción, motor turbina : OFF Válvula Clima, puerta: cerra-
Cleanjet+Care
de CleanJet. Compruebe presión de agua, sumi- da Panel lateral cerrado; El interior de la unidad debe estar limpio y
nistro de agua, bomba de CleanJet, bloqueo en Service 60 Inicialización del módulo de ignición incorrec- seco si es posible, panel de control cerrado.
tobera de CleanJet, bastidores / carro situados ta Compruebe ajustes de gas
en cabina. Para alcanzar los mejores niveles de calibración, inserte un contene-
Service 63 Autocomprobación realizada sin agua dor cerrado de 20 mm de fondo GN boca abajo y sitúelo en el centro
Service 26 Válvula de desagüe cerrada permanentemente; Service 110 Bomba SC defectuosa o electrodo de nivel calci- de la turbina(s).
en modo demo apague y encienda la unidad
Inicio de la calibración: En menús de servicio (Clave TECLE-
Service 27 La válvula de desagüe no se ha cerrado durante Service 120 Bomba Care M12 o electrodo de nivel defectuoso VEL) seleccione calibración e iníciela.
la fase de inicialización. No es posible realizar la
Inicio de la Autocomprobación: En menús de servicio (Clave
fase CleanJet
TECLEVEL) seleccione ajustes básicos, seleccione “Ultravent Auto-
Service 28 Cambio de PCI: comprobación Teléfonos”, seleccione Conectar en Autocomprobación,
el generador de vapor - Desconectar la unidad de la alimentación después reinicie la unidad apagándola y volviéndola a encender.
- Retirar la tarjeta SD para después utilizarla en la nueva PCI Durante la Autocomprobación, todas las funciones de la unidad
Service 29 Temperatura en la PCI demasiado alta; cambiar
- Cambiar PCI
- Insertar la tarjeta SD y la altitud de instalación.
Service 30 Fallo en el control de humedad - Conecte el USB blanco con la última versión de software Si la función se completa satisfactoriamente, se marcará con una .
disponible en el interface USB
Service 31.X Sonda de núcleo defectuosa
- Vuelva a conectar la alimentación a la unidad y póngala en
Service 32.X Error en módulo de ignición; Reemplace: 0-sup.; marcha
1-inferior; 2-ambos - El software se actualizará
Service 33.X 4x Reset Gas sin resultado correcto, Cambiar el - Se mostrará la pantalla SCC
módulo de ignición: 1-sup.; 2-inferior - Retire el lápiz USB
- Comprobar los datos de calibración
# 87.01.084
Activación de menús de Servicio (diagnóstico, ajustes bási- Códigos de error:
Guía de referencia para Servicio Pantal- Pantal-
cos, tiempos de funcionamiento) la tempo- la temp. Descripción / Solución
Vapor (30° - 130°C) Poner en marcha la unidad, rizador cabina
Seleccionar el interruptor DIP 1 a la posición „ON“ Falta agua, abrir grifo
Aire Caliente (30°C bis 300°C)
Activación de comprobación de funciones, calibración Cambiar polaridad fase – neutro (solo uds. Gas)
Combinado (30°C bis 300°C)
Poner en marcha la unidad, Fallo en la detección de llama tras la ignición
Finishing (30°C bis 300°C) Seleccionar el interruptor DIP 2 a la posición „ON“
aire.
Enfriamiento Calibración / Autocomprobación La ud. realizó una autocomprobación sin agua; ahora se
detecta agua y se ha de realizar la autocomprobación.
Programación (50 Prog. con 6 pasos cada uno)
Reducción de la Humedad Esta información básica para la unidad, se evalúa durante la fase de
M4 – bomba SC
autocomprobación tras la instalación o bien durante una calibración
Incremento de la Humedad
manual y es almacenada en la PCI. Actualización de software sin EEPROM
Indicación de la Humedad
Pantalla de temperatura Apague y encienda la unidad.
La calibración manual debe ser realizada cuando: Realice una reparación de la EEPROM.
1 se reemplace el sensor diferencial de presión P1,
EEPROM defectuosa
2 se reemplace el termopar B4,
Ajuste de Temperatura 3 se reemplace la turbina o el motor turbina EEPROM no insertada
defectuoso, 1= cabina B1; 2= cámara cond. B2;
pletina divisoria en una unidad de suelo 1,2,4,8 Termopar
4= humedad B4; 8= generador de vapor B5
5 Instalación de una campana Ultravent o una campana de extracción
Ajuste de velocidad de turbina Cortocircuito en SSR vapor
sobre la unidad, Instalación como Combi Duo
Temporizador 6 Queja del cliente por cocción des uniforme Cortocircuito en SSR aire caliente
Ajuste de temperatura de sonda de núcleo 1: temperatura B5 por debajo de -5°C (23°F) 2: tempe-
La Autocomprobación será realizada en el caso de:
Pantalla Temperatura de núcleo / Temporizador 1,2 ratura B5 por encima de 150°C (302°F) (Histéresis entre
1 nueva instalación 150-110° on-off). Calentamiento de vapor apagado,
Pre calentamiento mensaje de error suprimido tras 30 seg.
2 cambio de lugar de instalación
Ajuste Temporizador – Temperatura de sonda 3 en el caso de cambiar la PCI de aire.
de núcleo Control de humedad de emergencia activo durante más
Condiciones básicas: de 15 minutos
Funcionamiento continuo
Termopar de cabina B1 < 40°C Sonda de núcleo defectuosa
Termopar Cámara Cond. B2 < 40°C
Error de ignición; módulo de ignición defectuoso;
Termopar Humedad B4 < 40°C 0,1,2
Funciones adicionales: 0 = sup.; 1 = inferior; 2 = ambos
1. Seleccione Prog / Start Calefacción, motor turbina : OFF Válvula Clima, puerta: cerrada Pa- 0,1,2 Corriente de llama no detectada; módulo de ignición
defectuoso: 0 = sup.; 1 = inferior; 2 = ambos
2. Seleccione los programas adicionales a través del dial de tempe- nel lateral cerrado; El interior de la unidad debe estar limpio y seco si es Error en BUS
ratura: posible, panel de control cerrado. - 1: Motor sup. - 2: Motor inferior
Pin - carga de programas desde el lápiz USB 1,2,4,8 - 4: Módulo ignición sup. - 8: Módulo ignición inferior
en el caso de instalar una unidad de gas según estándar
Para alcanzar los mejores niveles de calibración, inserte un contenedor
Pout - descarga de programas desde el lápiz USB cerrado de 20 mm de fondo GN boca abajo y sitúelo en el centro de la seguridad
Hout - descarga de datos APPCC al lápiz USB turbina(s). Conexión de Bus a UltraVent no detectada, conexión de
Bus defectuosa o UV no conectada a alimentación.
Sout - descarga de datos de Servicio al lápiz USB Inicio de la Calibración: Sitúe el DIP 2 de la placa operadora a la posici- Sensor de presión diferencial defectuoso (P1)
ESG - Vaciado del Generador de Vapor ón ON y seleccione .
Guía de referencia para servicio - CM_P
Señal de voltaje P1 Offset Ajuste de velocidad del motor soplador AC sup. MAX Soplador Gas Vapor CO2
rpm actual
MIN rpm teórico
Ajuste de velocidad del motor soplador AC inf. MIN Soplador Gas Vapor
humedad en % válvula clima Valor actual rpm actual
Start rpm
valor de calibración turbina Posibilidades: T seco, N Ajuste de velocidad del motor soplador AC inf. START Soplador Gas Vapor CO2
rpm actual
velocidad 1 húmedo, C Combi MAX rpm teórico
T11 = seco (T) Ajuste de velocidad del motor soplador AC inf. MAX Soplador Gas Aire Caliente
valor de calibración turbina motor sup. 1 dirección 1 MIN rpm rpm actual
CO2
velocidad 2 T12 = seco, (T) Desactivación de Ultravent; calibración necesaria; NOTA: Uds. teórico
uds. mesa / suelo superior
valor de calibración turbina motor sup. 1 dirección 2 Gas, se requiere un nuevo análisis de combustión
N21 = húmedo, (N) Soplador Gas Aire Caliente
velocidad 3 sup. Start rpm rpm actual
motor inferior 2 dirección 1 Iniciar Autocomprobación
C22 = combi, (C) uds. mesa / suelo superior
valor de calibración turbina motor inferior 2 dirección 2 F – Comprobación de funciones Soplador Gas Aire Caliente
velocidad 4 Pantalla temporizador: Da- sup. MAX rpm rpm actual
CO2
tos mostrados x 1000 Nota: En modo de comprobación de funciones, ¡los componentes NO teórico
están protegidos contra sobrecargas! uds. mesa / suelo superior
SC Automático SSR Vapor desde el último Soplador Gas Aire Caliente CO2
SC automático en min. Ajuste el interruptor DIP 2 a la posición „ON“ rpm actual
inferior MIN rpm uds. suelo teórico
Pantalla Temp. Pantalla Soplador Gas Aire Caliente
Tamaño ud. / energía 61 - 202 E/G Función rpm actual
Cabina Temporiz. inferior Start rpm uds. suelo
temp. actual B5 Soplador Gas Aire Caliente CO2
corriente de llama vapor [ A] Vapor 50%, uds. eléctricas 0 - 50 rpm actual
generador de vapor inferior MAX rpm uds. suelo teórico
Corriente de llama aire cali- temp. actual B5 ge- Actualización de Software:
[ A] Vapor 100%, uds. eléctricas 0 - 100
ente ud. mesa / ud. suelo superior nerador de vaporr - Apague la unidad
Corriente de llama aire cali- Aire caliente 50%, uds. temp. actual - conecte el lápiz USB blanco con la última versión de software disponible
ente ud. suelo inferior [ A] 0 - 50 en el interface USB
eléctricas B1 cabina
Altura de instalación (punto de Aire caliente 100%, uds. temp. actual - Ponga en marcha la unidad
n ts [m] 0 - 100 - En la pantalla superior deberá aparecer la versión de software más
ebullición) eléctricas B1 cabina
temp. actual B5 0 = Aus actual
Altura de instalación (P1 frío) n dd [m] Vapor ud. Gas - La tecla Prog/Start parpadeará. Tras la
generador de vapor 100 = An
Aire caliente ud. Gas mesa / temp. actual 0 = Aus pulsación de la tecla Prog/Start se reali-
Altura de instalación (fábrica) dLL [m] suelo sup. B1 cabina 100 = An zará la actualización de software; espere
Aire caliente Gas uds. temp. actual 0 = Aus hasta que la tecla vuelva a parpadear
suelo inf. B1 cabina 100 = An - Apague la unidad
- Retire el lápiz USB # 87.01.085
https://portal.rational-online.com CombiMasterPlus CombiMasterPlus CombiMasterPlus
e-mail: [email protected]
web: https://portal.rational-online.com
Service Parts:
e-mail: [email protected]