0% encontró este documento útil (0 votos)
94 vistas276 páginas

SCCWE

Este manual cubre conceptos básicos, mantenimiento y accesorios de vaporizadores combinados. Incluye información sobre la instalación, componentes, principios de funcionamiento, mantenimiento preventivo y cuidado diario. También proporciona detalles sobre accesorios como Ultravent y Sicotronic.

Cargado por

Orlando Diaz
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
94 vistas276 páginas

SCCWE

Este manual cubre conceptos básicos, mantenimiento y accesorios de vaporizadores combinados. Incluye información sobre la instalación, componentes, principios de funcionamiento, mantenimiento preventivo y cuidado diario. También proporciona detalles sobre accesorios como Ultravent y Sicotronic.

Cargado por

Orlando Diaz
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual de formación

Conceptos básicos, mantenimiento y accesorios

Tensión

Instalación Calidad del agua


C ua

Accesorios: Alimentación de aire


A re

Componentes originales Ventilación de gases

Tipo de gas Desagüe

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


Consejos generales:

Consejos generales: Aislar el aparato de la red de suministro antes de abrir el mismo

Cuando se trabaja con productos químicos, es decir, materiales de limpieza agrsivos


Siempre use ropa protectora, gafas y guantes!

de seguridad del material.

Después del mantenimiento y reparación del aparato se deberá comprobar la seguridad


eléctrica de conformidad con los requisitos nacionales, estatales y locales

Siempre que trabaje en cualquier componente de gas como:


Válvula de gas, soplador de gas y / o cambiar el tipo de conexión de gas, se deberá
realizar un detallado análisis de los gases de combustión CO y CO2
utilizando equipos de medición adecuados
Esto sólo se realizará con técnicos capacitados! Siempre revise el aparato
por posibles fugas de gas!

sobre los productos RATIONAL

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios -2-


Índice

Conceptos básicos
Historia de la sociedad 4
Historia del vaporizador combinado 5
Estructura del número de serie 6
Historia del equipo: Disposición del panel de control 7
Tamaños de los aparatos y combinaciones posibles 8
Principio fundamental 9
Información general sobre el agua 10
Instalación - obligaciones y responsabilidades 12
Relación: Instalación - componentes - medio ambiente 13

Lista de comprobación
Lista de comprobación para la preinstalación 14
Hoja de instalación - aparatos eléctricos / de gas - conexión eléctrica 18
Hoja de instalación - aparatos eléctricos / de gas - conexión del agua 19
Hoja de instalación - aparatos eléctricos / de gas - conexión del desagüe 20
Hoja de instalación - aparatos eléctricos / de gas - conexión del gas 21

Lista de comprobación para la instalación/puesta en servicio 22


Mantenimiento preventivo 27

Cuidado diario - equipo y burlete 36


Instrucciones para limpiar manual 37

Accesorios
Ultravent (UV) 38

Sicotronic 42

Guía de vigilancia de productos 44


Formulario de registro “vigilancia de productos” 45
Formulario de registro ”DOA” (dead on arrival = defectuoso a la entrega) 46
Condiciones de garantía 47

-3- V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


Historia de la sociedad

1973 Fundación de la RATIONAL GMBH como empresa para la producción y

1976 Invención del vaporizador combinado RATIONAL

1993 Inauguración de la planta 2

1993 Invención del RATIONAL Clima Combi®

1997 Invención del Clima Combi® RATIONAL

2000 La RATIONAL AG pasa a cotizar en bolsa

2000 CleanJet® – El primer sistema de limpieza automática del mundo

2004 Invención del primer SelfCooking Center® del mundo

rápido.

2008 Inauguración de la segunda planta en Landsberg

RU, Francia, Japón, EEUU, Italia, Países Escandinavos, Suiza, Canadá, España,

Oriente Medio y Brazil

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios -4-


Línea de Designación del Número de serie Fabricado Fabricado
productos: aparato: desde hasta
Línea Clásica CD Vapor, aire caliente, Combina. (V, AC, CV) 7609D 1234 1976 05-1997
CM (V, AC, CV) Vapor Variable (VV) 11M8610 1234 1986 11-1989
CM (V, AC, CV, VS), regeneración (R) 11M8904 1234 04-1989 04-1991
CC (V, AC, CV, VS, R) cocción baja temp. (CB) 11C9103 1234 03-1991 05-1997
CM V, AC, CV, VV, R 11M9104 1234 04-1991 05-1997
CM Gas (101) 14G9104 1234 04-1991 10-1997
CM Gas (201) 21G9301 1234 01-1993 10-1997
CM Gas (62) 62G9403 1234 03-1994 10-1997

Linea C
Linea C 61, 101 CCD – CCM - CCC CCM, CCC: control de la humedad C11D93101234 10-1993 05-1995
Linea C 201, 202 CCD – CCM - CCC C11M93101234 10-1993 05-1997
Linea C 61, 101 CCD – CCM - CCC C11C95051234 05-1995 05-1997
Linea C 102 CCD – CCM - CCC C12C95101234 10-1995 05-1997

Linea CPC :
ClimaPlus Combi® CD – CM - CPC CPC: ClimaPlus control E11CA97051234 05-1997 02-1999
CM Gas, CPC Gas G11CA97101234 10-1997 02-1999

-5-
CPC Nuevo sistema de medición de la humedad E11CB99021234567 02-1999 03-2004
CPC Sensor IQT E11CB99101234567 10-1999 03-2004
CPC CleanJet®, CDS® E11CC00031234567 03-2000 03-2004
CM Gas, CPC Gas Control electrónico del motor, G11CD01011234567 01-2001 03-2004
230V Control del quemador
CM, CPC Eléctrico Control electrónico del motor E11CD01031234567 03-2001 03-2004
CD – CM - CPC Eliminación del disyuntor del motor E11CD01121234567 12-2001 03-2004

Linea SCC
SelfCooking Center® CM Eléctrico / Gas E11ME04042345678 04-2004 01-2006
CM Eléctrico / Gas Nueva placa electrónica CPU E11MF06022345678 02-2006 09-2008
CM Eléctrico / Gas Extensión de la garantía E11MG08102345678 10-2008
SCC Eléctrico / Gas E11SE04042345678 04-2004 09-2008
SCC Eléctrico / Gas CareControl / Extensión de la garantía E11SG08102345678 10-2008

SCC Linie WE CM_P Control programable y control de humedad E11MH1109 09-2011

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


Linea Clásica - 05 / 1997 Número de serie

Tamaños Modelo
06 - 6x1/1GN Tamaños Modelo Año Mes Número de serie
11 - 10x1/1GN CD 006 94 07 1234
21 - 20x1/1GN CM 06 M 95 08 1235
20 - 20x2/2GN CC 20 C 96 10 1236

14G - CM 101 Gas (1x1/1GN) 21G - CM 201G (21x1/1GN) 62G - CM 62G (6x2/1GN)

Linea C - 10 /1993 - 05 /1997 Número de serie


Tamaños Modelo
61 - 6x1/1GN Familia Tamaños Modelo Año Mes Número de
serie
11 - 10x1/1GN
12 - 10x2/1GN CCD C 61 D 95 08 1234
21 - 20x1/1GN CCM C 11 M 95 11 1235
22 - 20x2/2GN CCC C 21 C 96 05 1236

Linea CPC - 06/1997 - 04/2004 Número de serie


Tamaños Modelo E - Elec.
G - Gas
61 - 6x1/1GN Tamaños Modelo Version Año Mes Número
de serie
11 - 10x1/1GN A
12 - 10x2/1GN CD E 61 D B 98 12 1234
21 - 20x1/1GN CM E 12 M C 99 01 1234567
22 - 20x2/2GN CPC G 22 C D 96 05 1458967

Linea SCC - 04/2004 - Número de serie


Tamaños Modelo E - Elec.
G - Gas
61 - 6x1/1GN Tamaños Modelo Version Año Mes Número
de serie
11 - 10x1/1GN

12 - 10x2/1GN E 21 S E 04 05 2345678
21 - 20x1/1GN CM E 61 M F ( CM) 06 02 2434567
22 - 20x2/2GN SCC G 11 S G 08 10 2534567

CM_P E 11 M H 11 09 2567892
SCC_WE G 21 S H 11 09 2569812

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios -6-


Historia del equipo: Disposición del panel de control

Linea Clásica, CC, CM, CD

Linea C, CCC, CCM, CCD

Linea CPC, CPC, CM, CD

CM SCC
Linea SCC, SCC, CM

®“, CombiMaster Plus

-7- V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


Tamaños de los aparatos y combinaciones posibles

Número de serie

Número de serie

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios -8-


sensor cabina
B1 F4
Termostato de seguridad (STL)
Tubo ventilación B3.1 - 3.6
Válvula antiretorno

Electrodo nivel
Diff. pressure sensor

S2
Cabina interior
P1
Y5

Sensor GV Clima valve


B5
Motor de la
Termostato de
Principio fundamental

F3 turbina
seguridad del
GV (STL) M1

Resistencia vapor Humidity

B4
M4
Generador de vapor (GV)
Self Clean (SC) Bomba Core sensor (CT)

Resistencia
Solenoid valve
moistening aire caliente

-9-
Care S3
Interruptor puerta
Electroválvula de
llenado
M12
Electroválvula
Care
Y1 Y3 Y4
B2 Sensor
cámara de con-
condensación
Electroválvula densación
S11 condensación

Y2
M6
Desagüe emergencia
Desagüe
M7 S12

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


Sensor presión

Termostato de seguri-
dad GV (F3)

Electrodo
de nivel S2

Termostato de segu-
ridad cabina (F4)

Termopar GV (B5)

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 10 -


Termopar enfriamiento
(B2) Avisador acústico T2

Contactor (K1)

Válvula desagüe(M7/
S12)

Filtro de red (Z1)

SSR (V1-)

Bomba SC
(M4)
Electroválvula Electroválvula
llenado)

- 11 - V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


Termostato de seguri-
dad GV (F3)
PCB (A1)

Termostato de segu-
ridad cabina (F4)
Potentiometer Time / Core probe

nterruptor de la
puerta (S3)

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 12 -


STB cabinet (F4)

Termopar cabina (B1)

Tubo vapor

Turbina

Resistencia
aire caliente

- 13 - V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


Información general sobre el agua

E+
Aire caliente 1dm3 2dm3
volumen 30°C 300°C

E+
Vapor
1l Agua Dilatación mediante
adición de energía
ca.1700l Vapor

E-

Agua fria

Reducción del volumen 1l agua


1700l Vapor (En el desagüe) mediante enfriamiento (quenching)

La conductividad del agua conectada debe estar por encima de 50 S/cm (micro Siemens).

o carbonato de magnesio (CaCO3, MgCO3).


Si la dureza total del agua fuera menor que la dureza de carbonato, lo más probable es que la conexi-
ón provenga de una planta de tratamiento interno de agua.

Datos básicos del agua


Términos:

Dureza total TH: TH CH + NKCH

Ninguna dureza temporal (carbonática) NCH Iones de calcio y magnesio asignados al sulfato,
cloruro, fosfato y otros aniones (excepto de

solamente en un compuesto
- Clorid Cl - Compuesto de cloro p. ej: NaCl (sal)

Dureza del agua dH 1°dH = 1,25°e, 1,78°fH, 17,8 ppm/l, 0,178 mmol/l

Análisis del agua


¿Qué valores se necesitan?
- Dureza total DT
- Dureza temporal (carbonática) CH
- Conductividad en micro Siemens/cm
- Ideal: Análisis de agua con valor de cloruro

- Tiempos de servicio de la unidad


- Accesorios corroídos
- Tuberías de alimentación de agua corroídas / viejas
- Métodos de limpieza
- Agua

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 14 -


Información general sobre el agua

La siguiente información sobre los diversos sistemas de tratamiento de agua se basa en los resultados

Las declaraciones recogidas aquí tienen validez solamente para aparatos RATIONAL.
Caso dispusieran de propia experiencia con sistemas de tratamiento de agua les agradeceríamos nos
remitieran su información al respecto

1. Sistemas recomendables para el tratamiento de agua:

A) En caso de problemas estrictamente de formación de cal en el generador de vapor


-
-

B) Si el contenido de cloruro (Cl )supera los 80mg por litro agua se corre el riesgo de corrosión
del generador de vapor. En este caso una buena ayuda es la instalación de un sistema de
osmosis inversa.

C) Con concentraciones de cloro (Cl2) a partir de 0,2 mg por litro de agua se debería instalar un

C) En caso de fuerte contaminación del agua provocada por impurezas como arena, partículas

malla d 1-15 m.

2. Sistemas para el tratamiento de agua recomendables sólo condicionalmente:

Sistemas de tratamiento físico del agua:

sistemas de tratamiento (se instalan directamente en la tubería del agua). Otros, sin embargo,
estas circunstancias no nos es
posible emitir un juicio concluyente sobre estos sistemas.

3. Sistemas para el tratamiento de agua no recomendables.

A) Intercambiadores iónicos de sodio:


En estos sistemas las sales de sodio sustituyen a las sales de calcio como endurecedor .
Cuan do la concentración de cloro en el agua supera los 50mg por litro la combinación de
sodio y cloro da origen a NaCl (= sal común). El aumento del contenido retarda la ebullición
del agua

Se previene contra el uso de estos sistemas ya que la mezcla de silicatos no conductivos no

- 15 - V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


Instalación - obligaciones y responsabilidades
Instalación
Responsabilidades
Proyectistas/ Arquitectos
Se ruega tener en cuenta las dimensiones adecuadas antes y durante la obra (puertas, pasil-
los, etc.).
Cuiden de que todos los servicios necesarios (energía, agua, desagüe y purga de aire) estén
disponibles y ubicados cerca de lugar de instalación del aparato.

Desagüe
Agua (presión, tratamiento del agua)

Conexión del gas (tipo de gas, dimensionado de la tubería de acometida)


Campana de ventilación (posible interconexión con la acometida de gas)

Posible necesidad de dispositivo de nivelación para el carro, en el caso de suelos inclinados

Documento: Lista de comprobación para la preinstalación


Manual del proyectista

Instalador

(parte del “Starter Kit”) y cumple con las normas vigentes a escala local y / nacional.

Fijación al suelo / soporte para evitar que se desplace


Suelo desigual nivelado
Conectado a agua fría, posiblemente a agua tratada, (tubería de agua enjuagada)
Conectado a la fuente de alimentación (inclusive conexión equipotencial)
Conectado al desagüe (tubería resistente a la temperatura del vapor, inclinación permanente,
sifón en P)

de conexión del aparato


Instalación de los accesorios (UltraVent)
Comprobación de seguridad eléctrica y de gas

Documento: Manual de instalación

PVP, distribuidor
Puesta en servicio y entrega al cliente

Puesta en servicio

Aparatos de gas: Análisis de los gases de combustión


Autocomprobación satisfactoria
Prueba funcional de todos los componentes y modos de cocción
Demostración del módulo de limpieza para el cliente
Demostración del mantenimiento preventivo para el cliente (limpieza diaria)
Descarga de datos de servicio
Foto del lugar de instalación

Documento: Lista para la instalación y puesta en servicio


Manual de instalación
Manual de Usario

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 16 -


Relación: Instalación - componentes - medio ambiente

fabricante.

Por consiguiente, en la detección de anomalías y trabajos de mantenimiento es imperativo observar


todos los componentes del equipo en conjunto a los servicios conectados: electricidad, agua, etc., así
como el entorno de la cocina y el sistema de ventilación.

Las desviaciones realizadas respecto al manual de instalación pueden provocar multitud de diferentes
errores.

Tensión Software

Instalación Calidad del agua


C ua

Accesorios: Alimentación de aire


A re

Componentes originales Ventilación de gases

Tipo de gas Desagüe

- 17 - V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


Lista de comprobación para la preinstalación

Lista de comprobación preinstalación

Nombre empresa:
Nombre cliente:
Calle:
Población:
Pais:
Teléfono:
Numero Fax:
E-Mail:

Número de unidades RATIONAL ya instaladas:

Número de serie de las unidades instaladas:

Número de unidades a instalar:

Tipo de unidades a instalar:

valores medidos en las correspondientes líneas.

Verificar si todas las medidas, distancias y servicios como: electricidad, agua, desagüe y conexión de
gas están debidamente instalados y coinciden con lo indicado en la lista en anexo.

Si No indicaciones más lejanas: Si

Signature: Customer Sales Date

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 18 -


Lista de comprobación para la preinstalación

1.
necesario

Modelo sin palet con palet


6x1/1GN 840 mm (33 1/8”) 920mm (36 1/4“)
6x2/1GN 1040 mm (41”) 1120mm (44 1/8“)
20x1/1 GN /
10x1/1GN 840 mm (33 1/8”) 920mm (36 1/4“)
20x2/1 GN:
10x2/1GN 1040 mm (41”) 1120mm (44 1/8“) 1900mm/75"
20x1/1GN 920 mm (36 1/4”) 950mm (37 1/2“)
20x2/1GN 1140mm (45“) 1150mm (45 1/4“)
x2/1GN)
Dimensi. de las puertas Dimens. del pasillos X (6x1/1 - 20

_____________mm ______________mm

_____________mm ______________mm Consejos prácticos:


- Desmontando la maneta de la puerta la profun-
_____________mm ______________mm didad se ganan 20 mm ( es decir, la profundi-
dad disminuye en 20 mm)
- Los modelos de mesa se ofrecen también con
puertas con apertura a la izquierda

Atención: No colocar freidoras por el lado izquierdo


SI NO de la unidad. En caso necesario, instalar una pantalla
térmica.
a) ¿Suelo nivelado? a) ¿Hay algún otro aparato por el lado izquierdo de
En caso negativo, que inclinación aproximada tiene la unidad (vista desde la parte frontal) colocado a
(si la inclinación supera el 3% utilizar una rampa de una distancia de hasta 500 mm (20”)?
acceso) Si Non
b) Espacio a la izquierda/derecha/parte posterior

Escriba las distancias en la página 3


En caso afirmativo, ¿qué tipo de aparato?
Breite
_______________________________

Tiefe
d) En el caso de los aparatos de suelo,
¿hay espacio suficiente para los carros?
Si Non

e) ¿hay una campana extractora instalada?


Modelo profundidad: ancho
6x1/1GN 840 mm (33 1/8”) 847mm (33 3/8“)
6x2/1GN 1040 mm (41”) 1069 mm (42 1/8“)
10x1/1GN 840 mm (33 1/8”) 847 mm (33 3/8“)
10x2/1GN 1040 mm (41”) 1069 mm (42 1/8“)
20x1/1GN 920 mm (36 1/4”) 879 mm (34 5/8“)
20x2/1GN 1140mm (45“) 1084 mm (42 5/8“)

- 19 - V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


Lista de comprobación para la preinstalación

P
C
B

H
E G
I
J
L
O K
M

Para calcular las distancias consulte los tamaños de unidades indicados en la página 2.
Si la posición de los puntos de conexión difiere completamente, indique la posición
correcta en el dibujo

Distancias lados/arriba
A= F=
B= G=
C= Tipo de conexión de gas
P=
Alimentación de corriente Acometida de agua
D= H=
E= I=
Drenaje:
Modelo de mesa Modelo de suelo
J= M=
K= N=
L= O=

3. Conexión eléctrica
¿Qué tipo de red de alimentación existe (cumpli-
mentar el resto)?
b) ¿Qué fusibles hay instalados en la red?
1NAC...........
.................... A
2AC..............
ELCB (30mA) installed?
3NAC...........
Si NO
3AC..............
V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 20 -
Lista de comprobación para la preinstalación
4. Acometida de agua
SI NO
a) ¿Hay algún sistema de tratamiento de agua instalado?

En caso afirmativo, ¿qué tipo de sistema?_________________________________________

b) ¿Dispone cada unidad de su propio grifo de agua?


(Atención: La conexión tiene una conexión ¾”)

c) Presión medida para el agua:________________________________________________

d) Temperatura medida para el agua:____________________________________________

5. Drenaje
a) Ubicación del drenaje (cumplimente la página 3)
b) Material de la tubería de drenaje______________

Conexión de drenaje propuesta


200-300mm
(8 - 12 “)

3x45°
250-300mm
(10 - 12 “)

min. 3° / 5%
Ø 50mm (2”) min. 3° / 5%

max. 1m Ø 50mm (2”)

(3 ft.) 70mm max. 1m


(2 3/4“) (3 ft.)

Modelo de mesa Modelo de suelo


Atención:

nunca mangueras

a) ¿Qué tipo de gas está previsto?


b) Atención: La unidad tiene una conexión ¾”)
c) Advertir al cliente que debe consultar el tamaño del local y el sistema de gases de combustión con
las correspondientes autoridades locales
SI NO
6. ¿Se informó al cliente sobre la garantía de 2 años?
7. ¿Es necesario un kit de conexión completo (#60.70.464)?

Comentarios / Notas

- 21 - V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


Hoja de instalación - aparatos eléctricos / de gas - conexión eléctrica

61-102

Aparatos de gas:
Conexión eléctrica:
Atención Controlar la polaridad

largo aprox. 2,5m, 3x2,5mm2.


Recomendamos disyuntor FI con 30 mA.

Para retirar el panel lateral izquierdo

Pasamuros
Pernos para la
conexión a tierra

201-202

Aparatos de gas:
Conexión eléctrica:
Atención Controlar la polaridad

largo aprox. 2,5m, 3x2,5mm2.

Recomendamos disyuntor FI con 30 mA.

Para retirar el panel lateral izquierdo

Pasamuros
Pernos para la
conexión a tierra

Los valores tienen validez para cables de 2,5 m de largo como máximo
3NAC400V 3AC440V Gas: 1NAC230V
Alimentación de la red 61 5x2,5mm 4x2,5mm 3x2,5mm
N L1 L2 L3
62 5x4mm 4x4mm 3x2,5mm
Fig. 1
ge/gn

grau

grau
grau
blau

101 5x4mm 4x4mm 3x2,5mm


N L1 L2 L3
102 5x10mm 4x10mm 3x2,5mm

Aparatos de gas:
Conexión eléctrica: : Atención Controlar la polaridad
V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 22 -
Hoja de instalación - aparatos eléctricos / de gas - conexión del agua

Modelos di mesa
61 - 102

Agua tratada
Agua fresca
Agua fresca
(common water
supply)

Modelos suelo
201 - 202

Agua tratada Agua fresca

Agua fresca
(common water
supply)

Conexión del agua:1/2“ Manguera de presión con 3/4” Racor


Presión de agua: 150-600 kPa con cantidad del agua de 20/25 l/min

Filtros en caso de:


CL2 >0,2 mg/l
Cl >150 mg/l
Grado de dureza más elevado
(Ver detalles exactos en el manual
de instalación)

- 23 - V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


Hoja de instalación - aparatos eléctricos / de gas - conexión del desagüe
Sistema de desagüe para modelos de mesa
Observación: Para el ajuste del aparato ver la sección
correspondiente en el manual de instalación.

vista parte posterior

vista parte posterior

3x45°

3x45°

Tubo DN 50 HT approx. 550 mm

approx. 720 mm
Tubo fijado

approx. 300 mm
Desagüe en el suelo con dispositivo antiolor

Sistema de desagüe para modelos suelo:


Observación: Para el ajuste del aparato ver la sección
correspondiente en el manual de instalación. Kit de instalación disponible # 60.70.464

Vista lateral izquierdo

largo ca. 250 mm

Tubo fijado
al aparato

Tubo HT DN 50

Desagüe en el suelo con dispositivo


antiolor

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 24 -


Hoja de instalación - aparatos eléctricos / de gas - conexión del gas
Aparatos bajo campana
Conexión gas 61 - 102 extractora
Filtro de la grasa

min. 400mm

RATIONAL

Alimentación llave del gas


de gas

Conexión gas
Gas nat.18-25 mbar
Manguera de gas con cierre Gas liqui. 25-57,5 mbar
rápido, largo 1,5 m, ¾“ para 61 - 202

Conexión gas 201 - 202 Aparatos bajo campana


extractora
Filtro de la grasa
min. 400mm

llave del gas

Alimentación
de gas

Manguera de gas con cierre


rápido, largo 1,5 m,

Conexión gas
Gas nat.18-25 mbar
Gas liqui. 25-57,5 mbar
¾“ para 61 - 202

- 25 - V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


Esta lista de comprobación se debe adaptar individualmente para cada aparato.
-

aparato.

Nombre empresa:
Nombre cliente:
Calle:
Población:
Pais:
Teléfono:
Numero Fax:
E-Mail:

Número de serie del aparato:

Puesta en servicio efectuada por:

Instalación sin con objeciones.

Por favor escriba la información correspondiente en los campos enmarcados de negro.

Si los valores medidos discrepan sensiblemente de los datos indicados por el fabricante en el manual

-
nal / local.
El aparato fue entregado sin defectos. Se explicaron al usuario los particulares del manejo, el proceso
de limpieza y el mantenimiento del aparato.

---------------------------------------------- -------------------------------------

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 26 -


Lado izquierdo mín (excepcional 201/202 E) mín.: 50mm
Lado izquierdo 201 / 202 Eléctricos min.: 500mm
Para trabajos de mantenimiento y en caso de focos de calor aprox.nos
distancia mín. recomendada por la izquierda 500mm
Parte posterior mín.: 50mm

P
C
B

H
E G
I
J
L
O K
M

Distancias Acometida de gas (unidades de Drenaje. Modelo de mesa /


gas) suelo /Combi Duo
A: C: F: G: J: M:
B: P: Tipo de gas: K: N:
Alimentación de corriente L: O:
D: E: Acometida de agua
H: I:

SI NO

Unidades eléctricas La unidad está nivelada?


y a gas 61, 62, 101,
102

El carro de transporte está a nivel con la unidad?


La unidad está nivelada?

Unidades eléctricas
y a gas 201, 202
El carro de transporte se encuentra a nivel dentro de la unidad?
La rampa de acceso está instalada?
Unidad y extensión del carro del transporte instaladas?

- 27 - V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


3. Acometida de agua SI NO
¿Llave de cierre de agua en cada aparato?
¿Llave de cierre de agua accesible para el usuario?
Todos los aparatos: Mín: 150Kpa (1,5 bar), Máx 600Kpa (6 bar) bar
Temperatura del agua medida en la acometida de agua de la unidad °C
¿Filtro del agua / Tratamiento del agua instalado?
Fabricante y modelo
Dureza del agua medida Dureza del agua medida

4. Desagüe SI NO
Tubo resistente a la temperatura del vapor (p. ej: componente n°8720,1031) (las

Desagüe de los aparatos de mesa mediante sifón o desagüe abierto


Desagüe de los aparatos de suelo mediante sifón o desagüe abierto
(El desagüe NO termina por debajo del aparato)
Las unidades CombiDuo disponen cada una de su propio desagüe por aparato
Tubería de ventilación adicional instalada

Ejemplo de unidades de mesa Ejemplo de unidades de suelo

min. 3° / 5%

Ø 50mm (2”)

70mm max. 1m
(2 3/4“) (3 ft.)

vista de atrás

Ejemplo de tubería de ventilación adicional

3x45°
8 mm
Tubo DN 50 HT 1/8"
approx. 550 mm
3x90°
approx. 720 mm

approx. 300 mm

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 28 -


SI NO

Tensión de conexión a la red


Voltaje medido L1- L2:_______V L1 - L3: _______V L2 - L3: _______V
L1 - N: _______V L2 - N: ________V L3 - N: _______V N - PE: ______V
¿Aparato incluido en conexión equipotencial?
¿Seccionador para todos los polos disponible?
¿Interruptores / conectores accesibles para el usuario?
¿Tamaño del fusible instalado?

Potencia absorbida medida para unidad eléctrica con L1:____A L2: ____A L3: ____A
calefacción 100% vapor
Potencia absorbida medida para unidad eléctrica con :____A L2: ____A L3: ____A
calefacción 100% aire caliente
Consumo de corriente medido– aparatos a gas A

SI NO
Sección metálica necesaria para cada aparato. Todos los aparatos mínimo 3/4
¿Dimensionado adecuado del sistema de gases de combustión y aire fresco?
¿Regulador de la presión del gas instalado?
¿Llave de cierre de gas en cada aparato?
¿Llave de cierre de gas accesible para el usuario?

Tipo de gas conectado (p. ej. gas líquido, gas natural G20, G30)
Presión del gas medida con la unidad apagada (presión estática del gas) mbar
Presión de la acometida de gas medida con todos los
consumidores de la cocina conectados mbar
Altitud de instalación? m
¿Aparato adaptado a la altitud de instalación?
(El ajuste se debe realizar en ajustes básicos „basic settings“ )
¿Análisis de los gases de escape ejecutado? (entre los valores en la lista abajo)

Valores con rpm máx. Valores con rpm min.


Quemador Corriente de Corriente de
CO2 CO CO2 CO
llama llama

Vapor ______% ______ppm ______% ______ppm


Aire caliente
______% ______ppm ______% ______ppm
arriba
Aire caliente
______% ______ppm ______% ______ppm
abajo

- 29 - V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


7. Campana extractora SI NO
¿Campana extractora instalada?

entre el número de serie


En caso de unidades de gas, ¿está la campana acoplada a la alimentación
de gas?
¿Espacio libre entre el borde superior de la unidad y el borde inferior de la cm

8. Prueba funcional SI NO

Todas las tomas de agua estancas


Todos los modos de cocción en buen estado funcional
Todas las funciones adicionales y especiales en buen estado funcional
¿Autocomprobación acabada con éxito?
La unidad fue calibrada manualmente?
¿Se informó al cliente sobre la garantía de 2 años?
El cliente recibió la debida instrucción sobre el manejo y la programación del
aparato
El cliente recibió la debida instrucción sobre la limpieza diaria del aparato
El cliente recibió la debida instrucción sobre el mantenimiento del

cámara de cocción, etc.)

9. Miscelánea SI NO

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 30 -


Por favor cumplimente un formulario por aparato instalado.
Esta lista de comprobación contiene todos los trabajos a ejecutar para el mantenimiento
preventivo del aparato

Dirección del cliente Nombre


Empresa
Calle
CP
Población
País
Teléfono:
Número de serie del
aparato
Versión de Software:

Inspección / Trabajos a efectuar Comentario


Instalación (Conforme a las especificaciones) SI NO
Sujeción al suelo 201-202
Conexión a la acometida de agua central
Fabricante del sistema de tratamiento de agua
Desagüe del aparato
Conexión de gas
Conexión eléctrica

Puerta del aparato (Funcional) SI NO


Cierre de la puerta

Sujeción de la puerta / Tornillos


Sujeción del cristal interior
Junta de la puerta / vista del vapor en funciona-
miento con vapor
Contacto de la puerta
Junta del rack de carga (201 – 202)
Rodillos del rack de carga (201 – 202)

Cámara de cocción (Funcional) SI NO

Sonda térmica
Sensor de la cámara de cocción
Hermeticidad de la trampilla de ventilación

Inyector de vapor sin acumulaciones de cal


Filtro del desagüe correctamente insertado

Corrosión en el aparato o en los accesorios

- 31 - V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


Inspección / Trabajos a efectuar Comentario
Acometida agua - Desagüe (Funcional) SI NO
Presión dinámica del agua KPa
Hermeticidad de todos los empalmes del agua

Conexión del desagüe (conforme a las especific.)


Enfriamiento – caja de enfriamiento limpia
Funcionamiento de la llave esférica SCC

(Funcional) SI NO

Hermeticidad del generador de vapor


Funcionamiento de la bomba SC - lavado
Descalcificación del generador (si necesario)

carga?
Electrodo de nivel limpia

Componentes eléctricos (Funcional) SI NO


¿Aparato incluido en conexión equipotencial?
Aislamiento de los cables intacto
Todas las conexiones eléctricas bien fijas
Todos los contactos del contactor principal libres
Consumo de corriente (100%) – aire caliente L1:___ A; L2:___ A; L3:___ A
Consumo de corriente (100%) - vapor L1:___ A; L2:___ A; L3:___ A
Temperatura máxima de la placa electrónica °C

(Funcional) SI NO
Hermeticidad de todas las conexiones de gas
Limpiar la cabeza del quemador (TI 03-2007)
Limpiar el electrodo de encendido
En caso necesario, cambiar las juntas del soplador de
gas
Soplador de gas en orden y sin acumulaciones

Inspección de la campana extractora externa


Presión dinámica de la acometida
mbar
(todos los aparatos en servicio)
CO2 máx vapor – corriente de llama - CO ppm % A ppm
CO2 mín vapor – corriente de llama - CO ppm % A ppm
CO2 máx AC arriba – corriente de llama - CO ppm % A ppm
CO2 mín AC arriba – corriente de llama - CO ppm % A ppm
CO2 máx AC abajo – corriente de llama - CO ppm % A ppm
CO2 mín AC abajo – corriente de llama - CO ppm % A ppm
Largo tornillo CO2 de la válvula de gas mm vapor A Cal. arriba Aire acliente abajo

posición.

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 32 -


Inspección / Trabajos a efectuar Comentario
Panel de control (Funcional) SI NO
Mecanismo de cierre

Junta y lámina del panel de control

Tapón del panel de control disponible

Mando giratorio

Selector de los modos de cocción (CM)

Ajuste de la temperatura - tiempo

Ajuste de la temperatura del núcleo

Señalizaciones LED

Filtro de aire limpio y ventilador refrig. en orden

(Funcional) SI NO
Campana extractora o Ultravent instaladas

Campana e iluminación en orden


Número de serie de la campana extractora de
Rational
Distancia entre el borde superior y el inferior de la
cm

Prueba funcional / Instrucción SI NO


Todos los conectores eléctricos y clavijas bien fijas

Todos los modos de cocción en buen estado funcional

Mensajes de servicio controlados

Todos los valores máx. del sensor re inicializados

El cliente recibió la debida instrucción sobre el manejo


y la programación del aparato

El cliente recibió la debida instrucción en manteni-


miento preventivo
(cambio del filtro de aire, conservación de la junta de
la puerta, descalcificación, etc.)

¿N° de teléfono de servicio introducido?

Demostración de CleanJet

Datos de servicio y datos APPCC guardados en USB

Inspección de la seguridad eléctrica


-

- 33 - V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


Guía para la descalcificación manual

Utensilios necesarios:
- indumentaria de protección
gafas protectoras, guantes, traje protector

- bomba manual (6004.0200)

2 solamente cuando la temperatura de la cámara de


cocción es inferior a 40°C. De no ser el caso, arran-
car la función CoolDown.

2 En la modo automático, el generador de vapor se


vacía y se llena (de este modo se enfría).
-
acidad en litros del generador de vapor.

4 Insertar la manguera de la bomba manual en las


tubuladuras de salida de vapor.

cámara de cocción.

6 Insertar el otro extremo de la manguera de la bomba


manual en el bidón. Asegurarse de que el tapón esté

térmica.

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 34 -


Guía para la descalcificación manual

7 Rellenar muy lentamente con la cantidad de descal-

5-7

Precaución:
-
puma.

8 Retirar la bomba manual y el bidón de la cámara de

bomba.
8

30 % unos 45 minutos.

Seccionar el aparato de la alimentación de tensión.

11 Someter a inspección visual la caja y el inyector de


-
10 ciones de cal, en caso necesario.

funcional)

13 Lavar el generador de vapor 3 veces

14 15 min. servicio con vapor


11

capacidad en litros del generador de vapor, som-


eterlo a una inspección visual

17 SCC: Pulsar „Reset“ (durante 5 seg.). El contenido


del generador de vapor se mide nuevamente; re
inicialización del display CDS

- 35 - V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 36 -
Para detectar el estado de incrustación dejar que el agua del generador de vapor drene a un reci-
piente a través del desagüe de emergencia y medir el volumen del agua drenada. El generador de

1 liter = 0.264gal (US); 1gal (US) = 3,78 liter; 4,5 liter = 4,5 x 0,264 = 1,19 gal(US)

Tamaño del Cantidad de des- Volumen del


aparato tardar cuando el vo- - generador de
lumen drenado no mendada vapor limpio
supere los x litros
61 2,7 l 3,6 l 3,6 l
62 4,5 l 6,0 l 6,0 l
SCC/CM

101 4,7 l 6,2 l 6,2 l


102 6,4 l 8,5 l 8,5 l
201 6,8 9,0 l 9,0 l
202 8,7 l 11,6 11,6
61 Gas 3,0 l 4,0 l 4,0 l
62 Gas 4,5 l 6,0 l 6,0 l
SCC/CM

101 Gas 5,3 l 7,0 l 7,0 l


Gas

102 Gas 6,8 l 9,0 l 9,0 l


201 Gas 6,0 l 8,0 l 8,0 l
202 Gas 8,3 l 11,0 l 11,0 l
61 2,4 l 4,0 l 3,2 l
CPC/CM

101 4,0 l 7,0 l 5,0 l


102 6,5 l 11,0 l 7,7 l
201 6,9 l 12,0 l 8,1 l
202 9,6 l 15,0 l 11,0 l
61 Gas 2,6 l 4,5 l 3,6 l
101 Gas 4,8 l 8,0 l 6,0 l
CPC/CM
Gas

102 Gas 4,9 l 8,0 l 6,1 l


201 Gas 4,9 l 8,0 l 6,1 l
201 Gas 7,2 l 12,0 l 8,4 l
CM 62 Gas 3,5 l 6,0 l 5,5 l
Classic-
Linea

CM 101 Gas 3,5 l 6,0 l 5,5 l


Gas

CM 201 Gas 7,0 l 12,0 l 11,0 l

CD/CM/CC 6 2,5 l
Classic-

CD/CM/CC 101 4,0 l


Linea

CD/CM/CC 201 7,0 l


CD/CM/CC 20 10,0 l

- 37 - V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


utilizará exclusivamente para llenar el generador de vapor de apara-
tos de las marcas indicadas más abajo y fabricados a partir de abril
de 2004.

-
mentaria de protección, guantes, máscaras y gafas de protección.

Aparatos CM y SCC eléctricos: 3er anillo 43cm (17“)


CM/SCC 61 y 62 de gas: 1er anillo 17cm (6,5“)
CM/SCC 101 y 102 de gas: 2er anillo 31cm (12“)
CM/SCC 201 y 202 de gas: 3er anillo 43cm (17“)

extremo de la manguera) en la entalladura provista para la

manguera que resbale fortuitamente.

SCC/CM 61 SCC/CM 62 SCC/CM 101 SCC/CM 102 SCC/CM 201 SCC/CM 202
3,6 litros 8 litros 8 litros 11,5 litros 10 litros 14,6 litros

SCC/CM 61G SCC/CM 62G SCC/CM 101G SCC/CM 102G SCC/CM 201G SCC/CM 202G
6 litros 8 litros 9 litros 11 litros 10 litros 14 litros

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 38 -


-
da en la tabla en intervalos de 10 segundos.

entrar en contacto con la cal en el generador de vapor.


Si sale espuma por la tubuladura del vapor interrumpir el
proceso de llenado y enjuagar la cámara de cocción con agua.

-
dor que se encuentre todavía en la manguera al bidón.

6) Aclarar la bomba y las mangueras con agua limpia.

7) Aclarar la cámara de cocción con abundante agua.

de servicio.

- 39 - V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


Cuidado diario - equipo y burlete

limpiadores agresivos.
No se lavará el aparato con la manguera de agua ni con máquinas de limpieza a presión.

Cristal de la puerta:

Se prescindirá del uso de estropajos y limpiadores agresivos.

La cocción a temperaturas de 220° C o superiores, y el uso perma-

la junta de la puerta varias veces al día; lo ideal sería limpiarla tras


cada carga.
Una limpieza cuidada de la junta de la puerta por el lado interior y el

Por favor, NO utilice estropajos, limpiadores agresivos, ni vinagre


para ello.

No opere con el aparato sin carga a temperaturas elevadas con el


propósito de mantener el equipo en espera.

Desagüe de la bandeja colectora de la puerta del equipo:


Por favor cerciórese de que la bandeja colectora de la puerta del
equipo no esté atascada con grasa o bloqueada por algún objeto

Filtro del aire:

entorno de la cocina.

trasero del aparato, a la izquierda, y solamente se puede acceder

este trabajo.

correctamente encastrado en su lugar.

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 40 -


Instrucciones para limpiar manual
Para la limpieza manual observar lo siguiente:

del fabricante de la unidad.

Pasos de limpieza:

1. Si la cámara de cocción está muy contaminada, seleccione primeramente el modo de vapor “Vario”

mano.

2. Controle la temperatura de la cámara de cocción


Enfriar la cámara de cocción cuando la temperatura en su interior supere los 60°C. Para enfriar,
válgase de la función “cool down”.
Consejos prácticos:
Si se pulveriza el limpiador en la cámara de cocción caliente (temperatura superior a los 60°C), es
probable que el limpiador se queme y se pegue. Para eliminar el quemador quemado se necesitan
productos de limpieza agresivos.

3. Pulverice la cámara de cocción con limpiador

-
trapuerta de la unidad y la junta de la puerta.

Advertencia:
Líquido químico agresivo – riesgo de quemaduras
Es imprescindible utilizar: indumenta protectora, gafas y manoplas protectoras, careta y la pistola
spray del fabricante.

4. Dejar que el limpiador actúe durante 20 minutos.

5. Seleccionar el modo de vapor “Vario”. Temperatura de la cámara de cocción: 90°C, tiempo de


ejecución: 20 minutos.

7. Limpiar la junta de la puerta por dentro y por fuera con un paño mojado.

8. Seleccionar el modo de aire caliente, temperatura de la cámara de cocción: 160°C, tiempo de


ejecución: 15 minutos.

cocción abierta ligeramente.

- 41 - V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


Ultravent Ultravent Plus
Numero de serie:

ET1UVA11095000126

ET2PA11095000133

viejo:
6606 2 0111 2120

desde 09-2011
Energy, Duo tamano modello Revisión: Año Mes Serial number

E = eléctrico T1 - 61 / 101

G = Gas T2 - 62 / 102 U = UV
P = UVPlus A- Revisión: 11 09 5000126
D = Combi Duo F1 = 201
eléctrico F2 = 202

hasta 09-2011 - Type Año Revision Día Mes Número

11 1 01 11 2120

66 61/101 eléctrico 1= campana con mando por relé

68 61/101 eléctrico, Combi-Duo 2= campana con mando por bus (de 11/2006)

70 61/101 Gas

72 62/102 eléctrico

73 201 eléctrico

74 61/101 eléctrico US/Can 1= Control es dentro UV

77 62 eléctrico US/Can 2= Control es fuera UV

60 61/101 eléctrico

62 61/101 eléctrico, Combi-Duo

64 61/101 Gas

08 62/102 eléctrico

Circulación del aire Ultravent:

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 42 -


El Ultravent debe estar conectado a una fuente de alimentación independiente.

(Combi Duo: El Ultravent está conectado al sistema de bus de datos de ambas unidades).
Como componente de repuesto, la PCB del Ultravent estará siempre equipada con dos conectores del

En caso de falla de la fuente de alimentación o del bus de datos, la unidad indicará Service 35 (SCC_
WE) o E35 (CM_P).
En caso de que el sistema Ultravent sea desmontado, se deberá desactivar el mismo en “Basic Set-
tings”.

que su turbina trabaje a baja velocidad. Cuando se abre la puerta del gabinete el dispositivo cambia

apaga automáticamente.
El Ultravent para Combi Duo así como el Ultravent Plus, ambos disponen de 2 motores.

El bus de datos como mando de funcionamiento del UV solo es soportado desde la versión de soft-
ware 01-07-11 y C1.07.01 para unidades SCC y CM respectivamente.

-
ado por dos presostatos diferenciales con LED’S indicadores.

encendido.
-

la izquierda se encenderá.

Circuito eléctrico Ultravent Combi Duo (2 turbinas) :

- 43 - V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


Circuit diagram Ultravent Plus:

Circuit diagram Ultravent Version USA:

Attention
12VDC between
terminal 4 and 5

1 2 4 5 L N
white
green

black/brown

green
brown
white

white
to X23 connector

A8 Door switch X27

power cable
use supplied

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 44 -


CombiDuo, Thermo cabinet
Las unidades siguientes (producido después de 04-2004) de línea del SCC se pueden combinar como
CombiDuo:

61 (arriba) encima de 61, 101, 62 or 102


62 (arriba) encima de 62 or 102
101 (arriba) encima de 62

¡La combinación 101 encima de 61 no será montada!


La razón es el centro de gravedad es desfavorable!

Para pedir un equipo de montaje para el Combi Duo usted debe


seleccionar la energía de la unidad más baja (eléctrica o gas) y
una de las opciones bajas siguientes

1. Mueble (frente - trasero) en los rodillos de 40mm

3. En las piernas de 150mm

¡Las diversas combinaciones requieren diversos equipos de instalación de CombiDuo!

Observación:
Peligro de escaldaduras:
Para la combinación 61 en 61 (E/E) y 61 en 101 o 62 en 102 eléctricos (E/E) y (G/E) se debe evitar que
la bandeja superior no sobrepase la “Altura máxima de carga para contenedores con líquidos”.( Peligro
de escaldaduras)

Instrucciones de instalación que ustedes pueden encontrar en el USB 7007.3090 o nuestro web servicio.

Las unidades móviles DEBEN estar aseguradas con una cadena para prevenir cambios imprevistos.

- 45 - V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


-

accesorios tres nuevos Interruptores de condensación de tal manera

SCC_WE y CM_P 61, 62 y 101: 60.72.591


SCC_WE y CM_P 102: 60.72.592
SCC_WE y CM_P 201 y 202: 60.72.593
SCC y CPC 61, 62, 101 60.73.029
SCC y CPC 102, 201, 202 60.72.592

Todas las tuberías de los condensadores de vapor están fabricadas


en acero inoxidable, también para su uso en las unidades de gas.

utilizar un desviador de gases tipo B13. El desviador de gases de combustión está equipado con un
termostato de seguridad, el cual interrumpe el suministro de energía a la caja de ignición y detiene el
funcionamiento de la unidad cuando la temperatura en el desviador de gases de combustión es supe-
rior a la máxima permitida.

inclusive desviadores de gases con silenciador:

Desviador de gases para unidades a gas 61 tipo B13 70.00.737


Desviador de gases para unidades a gas 101 tipo B13 70.00.757

Desviador de gases para Ultravent a gas 61 tipo B13 70.00.759


Desviador de gases para Ultravent a gas 101 tipo B13 70.00.793

Desviador de gases de combustión con silenciador:


Desviador de gases con silenciador, 62 tipo B13 70.00.768
Desviador de gases con silenciador, 102 tipo B13 70.00.769
Desviador de gases con silenciador, 201 tipo B13 70.00.770
Desviador de gases con silenciador, 202 tipo B13 70.00.771

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 46 -


Sicotronic

Sicotronic: sistemas de gestión de energía y optimización de plantas fabriles o industrias en el uso de

Los clientes industriales pagan la tarifa eléctrica de acuerdo con un máximo de consumo de energía.

red de alimentación sobre el medidor de potencia, sistema este que desconectará durante un tiempo
determinado a los dispositivos de acuerdo a una lista de prioridades preestablecida.

“demanda de energía ON”. La alimentación de tensión será interrumpida en caso necesario.

SCC_WE:

-
-

principales.

SCC_WE para unidades de pié 201 y 202

especial que consta de un cable con un conector que tiene un ángulo de 90º que debe ser utilizado.

CM_P:

PCI principal.

- 47 - V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


En conformidad con la directiva de la EU relativa a la responsabilidad por productos defectuosos,
RATIONAL AG está obligada por ley a vigilar los productos RATIONAL en el mercado y a reaccionar
tan pronto como ocurra cualquier desviación. Esta responsabilidad de vigilancia de los productos se
extiende a los socios de RATIONAL y aplica para todos los productos marca RATIONAL vendidos por
cualquiera de los socios.

El ámbito de responsabilidad se describe detalladamente más abajo y consiste principalmente en el

1. Objetivo
-
ger de RATIONAL AG.

-
dente relacionado con la seguridad que tenga o pueda tener cualquier relación con los productos
RATIONAL.

Incidentes de mercado relacionados con la seguridad

- factores que, directa o indirectamente podrían perjudicar la salud o la vida del individuo o
causar daños a bienes materiales Las situaciones en las que se pueden correr estos riesgos son
las siguientes:

contravienen las instrucciones


c) Combinación de productos RATIONAL con productos de otras marcas (p. ej. circulación
incompatible aire/escape)
d) Manipulación de los productos RATIONAL (p. ej. manipulación del cableado interno, desvío de los
mecanismos de seguridad como p. ej. el termorregulador de seguridad)
e) Productos RATIONAL que no ofrecen los estándares admisibles requeridos en el lugar de
emplazamiento (p. ej. aparatos reimportados, invendibles)

Otros incidentes relacionados con la seguridad

producto RATIONAL

Productos RATIONAL

Los productos RATIONAL incluyen tanto aparatos como accesorios (toda la gama de productos inclu-
yendo productos adquiridos)

-
grama anual de capacitación sobre “vigilancia de productos”.

Para informar sobre incidentes de mercado relacionados con la seguridad y otros incidentes relaciona-
dos con la seguridad utilice el formulario de RATIONAL “vigilancia de productos” (ver página siguiente).

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 48 -


To Service Reg.No.
Email: [email protected] (to be filled in by Service in Landsberg)

Registration form for product surveillance


From subsidiary/ Reported by, Name: P = injury to a person (Please fill in letter)
dealer: G = danger to a person
S = property damage with danger to a person
V = insurance case
P+S = accident with injury to a person and property damage
*with an insurance case,
include insurance form and add ”V” above

Where installed (address): Installed by:

Combi-Steamer/Accessories Date/time when fault occurred:


(Type, Serial no, other markings)

Installation date: Date fault settled:

Description of fault: (if nec. diagrams, surrounding conditions, installation room, photos, in the case of
serious injury please provide info in advance to tel. +49 8191/ 327 208)

Other remarks: (measures carried out or arranged; whereabouts of appliance/parts; info to specialist dealer,
chimney sweep, end-user etc.; informed authority, expert, police etc.)
Report on findings required? yes / no

If you exchanged service parts, pls return to RATIONAL Parcel number / Tracking number:
Landsberg, QM-R, as soon as possible!
Include a copy of this registration form!
Sent out (date):

Which parcel service:

Version 09/2006

- 49 - V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios


Return as .doc file / Als Worddokument senden an:
[email protected] Reg. No.:

Registration form for units “dead on arrival” (DOA)


Meldebogen für “Keine Funktion“ nach Geräteinstallation (DOA)

Reported by subsidiary: / Gemeldet durch (Tochter): Reported by (Name): / Gemeldet durch (Name):

Serial No of the unit: / Geräte-Nummer: Installation date: / Installationsdatum: Date when fault occurred: /
Datum der Fehlererkennung:

Was the “Seal tested“ intact ?/


War das „Siegel geprüft“ unverletzt?:

Yes/ja No/nein
Customers Address: / Kundenadresse: Service Company / Name of Technician who
reported the fault: / Adresse des Rational Service Partners
/ Name des Technikers, der die Meldung gemacht hat:

Fault description: / Fehlerbeschreibung:

Fault remedy (if repaired) + service parts used/exchanged: / Fehlerbehebung (falls erfolgreich) u. dazu benötigte Service
Teile:

If you have exchanged service parts, pls return as soon as possible to:
Sollten Serviceteile ausgewechselt worden sein, bitte umgehend senden an: Which parcel service: / Mit Paketdienst:

RATIONAL AG
Qualitätsmanagement
TOR 110, z.Hd. Hr. Macenka
Iglinger Strasse 62 Parcel number / Tracking number: /
D-86899 Landsberg/Lech Paketnummer / Tracking Nr.:

Sent out (date): / Verschickt am (Datum):

Answer from Landsberg (QM): / Kommentar von Landsberg (QM):

Reason for the fault: / Ursache des Fehlers:

Actions taken: / Maßnahme:

Other comments: / Kommentar:

Copies see mail distribution:


Answered by QM:

Dead on Arrival Version 12/2008

V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios - 50 -


- 51 - V03 es, básicos, mantenimiento y accesorios
RTS contact Germany

Fax: +49 (0)8191-327397


e-mail: [email protected]

Service Parts:
Fax: +49 (0)8191-327408
e-mail: [email protected]

sobre los productos RATIONAL

80.51.261 - V03 es - RTS/Sc 02/2013


Manual de formación técnica

CombiMaster Plus (CM_P)

V03 es, CM_P


Consejos generales:

Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de abrirlo.

Cuando se trabaja con productos químicos, es decir, materiales de limpieza agrsivos


Siempre use ropa protectora, gafas y guantes!

en las hojas de seguridad del material.

Después del mantenimiento y reparación del aparato se deberá comprobar la seguridad


eléctrica de conformidad con los requisitos nacionales, estatales y locales

Cuando trabaje en componentes de gas como por ejemplo:


la válvula de gas o el soplador y/o haya convertido el tipo de gas conectado,
es IMPERATIVO efectuar a continuación un análisis detallado de los gases
de combustión, utilizando instrumentos adecuados para la medición de CO y CO2

Controle siempre el aparato para detectar posibles fugas.

© 2013 Rational Technical Services. Todos los derechos reservados.

Lista de contenido

General
Control CM 4
Nuevas características - funciones adicionales 5
Funciones adicionales - Descripción de los programas 6
Funciones adicionales 7
Control del nivel del agua en el generador de vapor CM_P 8
Función de limpieza automática SC (Self Clean) CM_P 9

Modos de operación manual


Principio básico del aparato CM_P eléctrico 10
Modos de operación manuales CM_P - detección del punto de ebullición 11

V03 es, CM_P -2-


Índice

Control
ClimaPlus: Control de humedad CM_P 12
Autocomprobación 14
Motor del ventilador CM_P 16
Conexión Bus 17
PCI CM_P 18
Árbol de errores: Cambio de la PCI - EEPROM 19
SolidStateRelay (SSR) estructura interna / test 20
SSR con 100% - 50% excitación de potencia con 3NAC/400V 21
SSR con 100% - 50% excitación de potencia con 3AC 200-240V 22
Control del ventilador de enfriamiento 23

Nivel de servicio

Activación del nivel de servicio 24


dP -- Diagnostic (diagnóstico) 25
dP -- Diagnostic (diagnóstico) 26
Er -- Error messages (mensajes de error) 27
Histórico de errores de gas 29
rt -- Running times (tiempos de ejecución) 31

F -- Function test (prueba funcional) 34


Calibración de la humedad 36

Software
Calibración: Pasos 37
Actualización del software- CM 38
Descarga de datos de servicio 40
Protocolo APPCC 41
Circuito
Circuito CM 101 - Power - 3NAC 400-415V 42
Circuito CM 101 - Heating CM 101 - 3NAC 400V 43
Circuito sensores CM 101 - 3NAC 400V 44

Circuito CM 202 - Power - 3NAC 400-415V 47


Circuito CM 202 - Heating CM 101 - 3NAC 400V 48
Circuito sensores CM 202 - 3NAC 400V 49

-3- V03 es, CM_P


Control CM

Vapor(30 - 100°C)

Aire caliente (30°C - 300°C)

Combinación (30°C - 300°C)

Finishing (30°C - 300°C)

Enfriamiento

Programación (50 prog. @ 6 pasos)


Reducción de la humedad
Incremento de la humedad
Indicación de la humedad

Pantalla de la temperatura
Temperatura efectiva en cabina

Ajuste de la temperatura en cabina

Selección de la velocidad del motor

Selección del tiempo de cocción

Selección de la sonda térmica


Pantalla de temporizador – visualización
térmica de la sonda de núcleo
Precalentamiento

Ajuste del temporizador - temperatura


de la sonda de núcleo

Funcionamiento permanente

V03 es, CM_P -4-


Nuevas características - funciones adicionales

Diferencias entre el Combi Master Plus (Índice H) y el Combi Master (Índice G)

1. Autocomprobación del aparato tras la instalación (se controla la función de todos los componentes
y se determina el punto de ebullición)
2. El aparato se puede programar con 50 programas de 6 pasos cada uno
3. Control de la humedad en pasos de: 0% - 20% - 40% - 60% - 80% - 100%
4.
5.
6. Nuevo motor del ventilador con giro hacia la izquierda y hacia la derecha
7. Ventilador de enfriamiento controlado por temperatura

Funciones adicionales:

1. Seleccionar Prog / Start

2. Seleccionar el programa adicional con el mando de


la temperatura

Hout - descarga de datos APPCC a un lápiz

Sout - descarga de datos de servicio a un lápiz

ESG - generador de vapor vacío

°C°F - cambiar ajuste de temperatura de °C - °F

rtc – (real time clock) ajustar la hora y date

conexión Ethernet

3. Arrancar el programa seleccionado

-5- V03 es, CM_P


Funciones adicionales - Descripción de los programas

Enfriar el aparato a menos de 60°C (140°F)


Reinigung - Cleaning - Nettoyage - Limpieza - Pulitura - Reiniging - Limpeza - Tvätt
Puhdistus - Rengjøring - Rengøring - cisteni - cistenie - ciscenje - Tisztitas - Zyszczeni
- - -

1. 60°C (140°F)
T 4.
T 10 sec
7. 8.
T

2.
5.
1X 9.

Cerrar la puerta de la cámara de cocción


10 min
3. 6.
10.

El avisador se dispara tras 40 minutos.


40 min
10.00.381

Enjuagar la cámara de cocción con agua limpia


Cerrar la puerta de la cámara de cocción,
Tras otros 10 minutos el aparato está de nuevo listo para el funciona-
miento.

ESG - Vacíe el generador de vapor manualmente (Empty Steam Generator)


Cierre el grifo del agua
Pulse „Start“ - la bomba SC funciona durante 45 segundos

Atención:
-
da de vapor en la cámara de cocción.

Vaciar el generador de vapor, llenarlo de nuevo y volverlo a vaciar.

30 segundos tiempo de espera (para enjuagar la cámara de cocción)

45 minutos tiempo de reacción para el producto químico,

“END” y el avisador suena durante 20 segundos

°C°F - ajuste °C >=< °F


Pulse Start - el display conmuta de °C a°F o vice versa

rtc – Ajuste la hora efectiva con el mando del timer (el ajuste de la hora se necesita para el
protocolo APPCC)

V03 es, CM_P -6-


Funciones adicionales

Ajuste ahora el interruptor de los modos a Prog/Start y seleccione cualquier programa adicional que
desee con el mando de la temperatura.

- Importación (Pin):
-
tos, la tecla Start no funciona).
-
ción de programas se inicia pulsando la tecla Start/Prog. Durante la importación el diodo
Prog/Start destella.

- Exportación (Pout):

Nota: Si pulsamos ahora la tecla Start, el archivo de programa existente se sobrescribe.


Cuando Pout alumbre continuamente bastará pulsar la tecla Start para descargar los pro-
gramas. Durante la descarga el diodo Prog/Start destella.

Conexión Ethernet
Ajuste de dirección IP: (solo es posible cuando la tarjeta Ethernet está instalada en la unidad)
Seleccione IP 1 para el ajuste del primer bloque. Ajuste el número del bloque con el potenció-
metro del temporizador. Pulse la tecla Prog/Start para confirmar el ajuste. Seleccione IP2 etc
con el dial de la temperaturaSetting
Ajuste Gateway Address:
Tras introducir IP 4, cambie la pantalla al ajuste GAt. Ajuste el número con el potenciómetro del
temporizador. Pulse la tecla Prog/Start para confirmar el ajuste. seleccione GAt 2 etc con el dial
de la temperatura
Ajuste de máscara de subred::
Tras introducir Gat 4, cambie la pantalla al ajuste Sub 1. Ajuste el número con el potenciómetro
del temporizador.Pulse la tecla Prog/Start para confirmar el ajuste. Seleccione Sub 2 etc con el
dial de la temperatura

-7- V03 es, CM_P


Control del nivel del agua en el generador de vapor CM_P

Centro S2 ==> tierra: 1,5 - 3V AC:


Nivel de llenado no alcanzado.
Calentamiento generador de vapor OFF
S2 Electroválvula llenado ON

B5 Centro S2 ==> tierra: 0V AC:


F3 Nivel de llenado alcanzado.
Calentamiento generador de vapor ON
Electroválvula llenado OFF
M4

El electrodo de nivel está dotado de dos electrodos


Y1

PCB electrodos laterales compensan la formación de cal.

Cada 2 minutos se detiene la producción de vapor


S2 para controlar el nivel de agua.
V AC

Características necesarias del agua:


Conductividad: >50 S/cm

por la conexión de un sistema de tratamiento de


agua que reduce sus caracteríaticas de conductivi-
dad.

Propiedad del agua conectada:

Generador vapor (GV)


vacío aprox. 1,5 - 3V AC
GV lleno 0V

Válvula sol. carga conectada


230V
Válvula sol. carga conectada 0V

Calefacc. conectada 230V


Calefacc. desconectada 0V

Carga GV Calefacción máx. Control calefacción


e 2 minutos del nivel del vapor

V03 es, CM_P -8-


Función de limpieza automática SC (Self Clean) CM_P

Durante la producción de vapor el agua del generador se enriquece con minerales. Rstos
minerales se depositan y provocan la formación de encrustaciones calcáreas en el genera-
dor de vapor.

Para minimizar estas encrustaciones, la función automática Rational SC lava y vacía el generador de
vapor en función del tiempo de servicio de la las resistencias en el generador de vapor. El vacíado
dura unos 45 segundos.

Seguidamente, se llena automáticamente con agua de red.

1. el tiempo de funcionamiento de las resistencias del generador de vapor excede los 60 min.* y
2. la temperatura del termopar del generador de vapor es inferior a 65°C y
3. la temperatura del termopar de la cámara de cocción es inferior a 70°C y
4. el aparato encendido

Si el aparato se encuentra en funcionamiento continuo es imposible que se cumplan las


condiciones de temperatura (2 y 3).
* SCC index G: 120 min.

En este caso las condiciones para el arranque de la función automática SC son las siguientes:
1. el tiempo de funcionamiento de las resistencias del generador de vapor excede dos veces el tiem-
po ajustado*, es decir, los 120 min. y
2. la puerta del aparato lleva más de 120 segundos abierta.

Cuando la función SC termina, el contador de tiempo retorna a cero.

-9- V03 es, CM_P


Principio básico del aparato CM_P eléctrico
B1 F4
B3

S2
P1 Y5

B5

F3
M1

B4
M4

S3

B2

Y1 Y2

B1 Termopar - Interior Cabina


B2 Termopar – cámara condensación (quenching)
B3 Termopar – temperatura de la sonda núcleo
B4 Termopar – humedad
B5 Termopar – generador de vapor (precalentamiento, 180°C máx.)

F3 Termostato de seguridad del generador de vapor 160°C


F4 Termostato de seguridad del interior cabina 360°C

Y1 Electroválvula de llenado del generador de vapor


Y2 Electroválvula de la cámara de condensación (quenching)
Y5 Electroválvula de humedad

M1 Motor de la turbina
M4 Bomba SC

S2 Electrodo nivel
S3 Interruptor puerta

Sólo CM_P 201/202:


M2 Motor de la turbina bajo (con Jumper)

V03 es, CM_P - 10 -


Modos de operación manuales CM_P - detección del punto de ebullición

Modo de vapor con relación a la detección del punto de ebullición


Durante el ciclo de autocomprobación (tras la instalación inicial) el aparato evalúa la altitud de insta-
lación mediante la detección del punto de ebullición.

esta razón, el punto de ebullición sirve también como medida para la altitud de instalación.
Durante la autocomprobación inicial la producción de vapor permanece activa hasta que el sensor
-
atura medida por el sensor B1 de la cámara de cocción, como temperatura del punto de ebullición para
ese lugar de instalación.

1. Modo de cocción seleccionado.


2. Tiempo de cocción o temperatura del núcleo seleccionados.
3. Puerta de la cámara de cocción cerrada (contacto de la puerta).
4. Motor del ventilador en funcionamiento (señal de velocidad vía bus).
5. En los modos de cocción húmeda (vapor, combinación, Finishing) se debe llenar con agua el gen-
erador de vapor (electrodo de nivel).
6. En los modos de cocción húmeda (vapor, combinación, Finishing) se precalienta el generador de va-
por (termopar del generador de vapor).

Condensation via B2 á 80°C (176°F) modos con vapor y 90°C (194°F) aire caliente

Cooking modes Humidity control

boiling point and below B1 --- no humidity control

above boiling point P1, B4, RPM B1

boiling point and below B1 B1 humidity control, default 60%

above boiling point P1, B4, RPM B1 alternate operation of steam and hot
air depending on the set humidity
and temperature target.
boiling point and below B1 B1 humidity control, default 40%

above boiling point P1, B4, RPM B1 alternate operation of steam and hot
air based on preset time ratio.

--- B1 humidity control, default 100%


product humidity

- 11 - V03 es, CM_P


ClimaPlus: Control de humedad CM_P
Para medir la humedad en la cámara de cocción se utiliza el siguiente principio físico:
Cuando el rotor del ventilador está girando, las aletas traseras generan una presión diferencial en el
sensor manométrico P1 a través de las mangueras de conexión (conexión interior y exterior).

El sensor manométrico P1 se alimenta con 12V CC. Cuando el rotor del ventilador está parado, la ten-
sión offset se halla entre 0,45 - 0,55V CC.

El grado de humedad en la cámara de cocción

Por consiguiente, son válidas las siguientes reglas.

bajo.

Esta tensión diferencial viene convertida en tensión CC para procesamiento por la PCI.

Ejemplo: CMP 101E

de los valores de presión P1 ante cambios de velocidad, temperatura y humedad.


500 rpm 1000 rpm 1450 rpm 1550 rpm
Seco y frío 1,1V 2,2V 2,9V 3,1V
Templado y húmedo - vapor 100°C (212°F) 0,7V 1,7V 2,0V 2,2V
Caliente y húmedo - combinación 180°C 0,6V 1,5V 1,7V 1,9V

Sensor presión humedad P1

Termopar Bus
B4– humedad Moteur rpm

Control de humedad

V03 es, CM_P - 12 -


ClimaPlus: Control de humedad CM_P

Si el valor de humedad medido es demasiado alto, la válvula del clima Y5 se activa y el disco de cierre

aspirado hacia la cabina o cámara de cocción. El aire húmedo se desplaza y viene empujado a través
del desagüe de la cámara de cocción hasta que penetra en la cámara quenching (de enfriamiento).
Esta válvula funciona también como válvula de seguridad.

Sección transversal de la válvula de ventilación:

Y5

Si alguno de los componentes de hardware del control de la humedad estuviera defectuoso (ninguna
señal), el generador de vapor se activa automáticamente a un grado de humedad del 60%.
Simultáneamente se visualiza el error E36.

Si alguna de las señales (P1, B4, RPM) estuviera fuera del alcance estándar, el sensor de quenching
(enfriamiento) se encarga de controlar la humedad.
Simultáneamente se visualiza el error E37.

E30 se indicará en pantalla en el caso de que el sensor de presión diferencial P1 no suministre datos
válidos durante más de 15 minutos.

- 13 - V03 es, CM_P


Autocomprobación

Autocomprobación
-
ración del tipo de gas, se deberán convertir previamente a la realización de la rutina de autocompro-
bación. ¡Rogamos lea el manual de gas para más información!

Rogamos pulse la tecla “Prog/Start” para iniciar esta rutina.

- Auto-
mopares B1, B2 y B4 están por debajo de los 40ºC de temperatura comprobación
(104ºF). Antes de iniciar la rutina, se deberá insertar una bandeja compr.
GN (máx. 20 mm de fondo) boca abajo y situada en el centro de la de componentes
turbina. (201 – 202: 2 turbinas = 2x bandejas GN)

- punto
nentes, la calibración del equipo y la determinación del punto de calibración
de ebullición
ebullición. Tras la comprobación de componentes (S2, M4, Y1-Y2),
se iniciará la calibración con un ajuste previo de P1, antes de que
la unidad determine los valores de presión para todas las veloci-
dades y direcciones de la turbina en condiciones de temperatura Paso 200
fría y ambiente seco. Durante el paso 200 se determinará y alma-
cenará el punto de ebullición, seguido del cálculo de presiones por
parte de P1 en todas las velocidades y direcciones en modo vapor

En el caso de que la unidad fuera re-instalada en una altitud diferente en más de


300 metros de la original, se deberá realizar una nueva autocomprobación para
determinar el nuevo punto de ebullición.
Esta re-inicialización de la fase de autocomprobación puede ser realizada tras la
activación del paso SE20 de los ajustes básicos.

En el caso de reemplazar la PCI en el CM_P se deberá realizar la autocomproba-


ción de nuevo, debido a que los datos de calibración y el punto de ebullición no
son almacenados en la EEPROM.
Calibración:

Nota: Apague la unidad y vuélvala a poner en marcha tras activar el DIP 2, en el


caso de querer entrar en modo test de funciones mientras la autocomprobación
está en proceso.

Calibración
En el transcurso de una calibración, la unidad únicamente calculará los valores de presión para P1 en
frío (<40ºC), vapor (al punto de ebullición) y combinado (170ºC).
No se determinará el valor del punto de ebullición.

Nota: En este caso NO realice una nueva autocomprobación, ya que en caso contrario se reescribirían
los datos del punto de ebullición y la velocidad de los motores sopladores de gas.

V03 es, CM_P - 14 -


la cámara de cocción, cable bus al motor o caja de ignición.

Nota: En todo momento de la autocomprobación es posible acceder al modo de diagnóstico de servicio.

Paso Función Mensaje Causa del error - rectificación


Seleccionar el paso
con la tecla del reloj

0 Cualquier error indicado es directamente relativo


al correspondiente paso en la calibración.
10 Control de la calibración Condicio-
Por ejemplo, en el caso de visualizar error 10,
nes 10
esto sería debido a que no se han dado las

sería que B1, B2 o B4 están por encima de 40ºC


(104ºF).
20 Medición de la diferencia de Offset 16 pasos para cada motor turbina, (32 pasos en
de P1 con el motor de la turbina 20 modelos de pie), por ejemplo
detenido 100: motor turbina en marcha a velocidad cons-
100 - Medición de la presión - frío apara- tante “1”
115 tos 61 - 102 100 - 115 101: guardado de valor en P1 a la velocidad
indicada
100 - Medición de la presión - frío apara-
131 tos de suelo 201 - 202 100 - 131
200 Calentamiento del vapor hata el Por ejemplo, en el caso de visualizar error 200,
punto de ebullición sin motor de la 200 la temperatura de vapor no alcanza los 70ºC
turbina (158ºF) en el tiempo calculado para la deter-
202 Calentamiento del vapor con motor
este error podría ser por ejemplo que los relés
de la turbina 202
de estado sólido o el quemador de gas no se
210 - Medición de la presión - vapor apa- activara, etc…
225 ratos de sobremesa 61 - 102 210 - 225
210 - Medición de la presión - vapor apa-
241 ratos de suelo 201 - 102 210 - 241
300 Calentamiento de la cámara de
cocción a 193°C (380°F) seguido de 300
60 seg. a 170°C (338°F) condición
estable
301 - Medición de la presión - combinaci- Por ejemplo, en el caso de visualizar el error
316 ón aparatos de sobremesa 61 - 102 301 - 316 302, el sensor P1 no indica ningún tipo de valor
301 - Medición de la presión - combinaci-
332 ón aparatos de suelo 201 - 202 301 - 332 de este error podría ser por ejemplo que P1 fue-
ra defectuoso o que los tubos de P1 estuvieran
999 Calibración satisfactoria bloqueados por agua.

Error de calibarción Estos errores son indicados durante el corres-


pondiente paso de calibración, cuando este está
produciéndose.

Tras solucionar el problema, la autocomprobaci-


ón debe ser reiniciada de nuevo.

- 15 - V03 es, CM_P


Motor del ventilador CM_P

Bus

200 - 250V

El diodo verde se enciende


llevan un jumper en el motor inferior para solamente cuando el motor está
- conectado a la red de aliment-
grado en el arnés de cables. ación y puede procesar la señal
del bus.
Tamaño de la unidad 61 - 101 - 201 62 - 102 - 202
Eléctrico y Gas Eléctrico y Gas
Motor 40.03.378, Rotor negro, 550W
x ---
1NAC 100 - 250V
Motor 40.03.513, Rotor marron, 700W
--- x
1NAC200 - 250V, 2AC 200-240V
Motor 40.03.514, Rotor marron, 700W
x x
3AC 400-480V

NOTA: conexión de las unidades del gas 62 -102 - 202 para los países con el voltaje 3AC200-240V,
los E.E.U.U./Japón etc:
62 -102 - 202 40.03.513
está corriendo en 200 - 250V solamente.

Cuando se cambie el motor de la turbina se deberá cambiar también su junta.

El ventilador dispone de 4 diferentes velocidades. Es posible que


el motor reduzca la velocidad independientemente, para evitar
una transferencia de energía provocada por el giro del rotor.

El motor de la turbina gira en el sentido de las agujas del reloj 120 sec 120 sec

- en sentido opuesto a las agujas del reloj con un intervalo de


120 segundos. 120 sec
El motor de la turbina inferior (con jumper) de las unidades de
suelo, arranca con 60 segundos de diferencia en avanzado 60 sec
120 sec
para invertir el sentido de la marcha respecto al motor superior.

120 sec 120 sec

V03 es, CM_P - 16 -


Conexión Bus

Aparatos eléctricos:
61-102 E 201-202 E

Motor inferior

Aparatos de gas:
61-102 G 201-202 G

Motor inferior y caja de ignición inferior

El sistema bus del CM_P está dotado de un conector mini-fit de 6 polos.


-
ón existente es única dentro del mismo equipo.

-
te. El jumper forma parte del arnés de cables.

Adicionalmente, la PCI recibe información de los diversos componentes a través del mismo bus (es
decir, rpm).

- 17 - V03 es, CM_P


PCI CM_P

X20 X19 X18

F1

X21

X23

X14

X13

X11
Electroválvulas Y5 humedad

X8

X26

X27

X30

X12

DIP 1
DIP 2 X1
Ethernet X50
PCB (option) X2
X4
X10 X5
X6
X3

X31

X24 X17 X16 X32

dirección de la cuenta 1 ==> 2

*
11,5V 18V

T1 F1 F2
2AT 5AT

? ? ?
230
220
208
200
240
250

N
0

V03 es, CM_P - 18 -


Árbol de errores: Cambio de la PCI - EEPROM

en la caja.
Por lo tanto, tras la sustitución de la placa de circuito, un nuevo auto-test se puede iniciar.

Desconecte la unidad de fuente


de alimentación
(Quite los fusibles F1 y F2)

Recambio la placa
Atención:
Insertar la original EEPROM en la placa

Enchufar de nuevo los fusibles de


mando F1 y F2

Actualizar el software a la versión


nuevo

Activar rutina de autocomprobación Error „E17“


(cambiar ajuste SE20 en ajustes
básicos a 1, apagar el equipo y volver
a ponerlo en marcha) Contactar con Asistencia Técnica -

OK

- 19 - V03 es, CM_P


SolidStateRelay (SSR) estructura interna / test

Contactor de bobina 12V DC SSR 12V DC control

A1/B1 - A2 Steam / Dampf


A1/B1 A2 A1/B1 - B2 Hot Air / Heißluft

12V DC A2
+ A
0V DC
-
+ B
-
0V DC A1/B1 B2
12V DC

SSR Test: Equipo encendido y puerta abierta


L1 - L2 = 400V

+ A
A2
+ A
A2

- -
+ B + B
- - 0 Amp = ok
A1/B1 B2
Volt Volt A1/B1 B2

400V = ok 400V = ok

V03 es, CM_P - 20 -


SSR con 100% - 50% excitación de potencia con 3NAC/400V

SSR con 100% excitación de potencia


conexión star 3(N)AC 400-480V

Violet

A1/B1 - A2 Steam / Dampf


A1/B1 - B2 Hot Air / Heißluft

12V DC A2
0V DC
+ A
-
+ B
-
A1/B1 B2

P Orange
C
B Black
12V DC A2
0V DC
+ A
-
+ de la temp. 160°C
- B B5

A1/B1 B2
Thermopar B5

SSR con 50% excitación de potencia


conexión star 3(N)AC 400-480V

Violet

A1/B1 - A2 Steam / Dampf


A1/B1 - B2 Hot Air / Heißluft

0V DC A2
+ A
0V DC
-
+ B
-
A1/B1 B2

P Orange
C
B Black
12V DC A2
0V DC
+ A
-
+ de la temp. 160°C
- B B5

A1/B1 B2
Thermopar B5

- 21 - V03 es, CM_P


SSR con 100% - 50% excitación de potencia con 3AC 200-240V

SSR con 100% excitación de potencia


conexión delta 3(N)AC 400-480V
Violet

A1/B1 - A2 Steam / Dampf


A1/B1 - B2 Hot Air / Heißluft

12V DC A2
0V DC
+ A
-
+ B
-
A1/B1 B2

P Orange
C
B Black
12V DC
A2
0V DC + A
- de la temp. 160°C
+ B B5
-
Thermopar B5
A1/B1 B2

SSR con 50% excitación de potencia


conexión delta 3(N)AC 400-480V
Violet

A1/B1 - A2 Steam / Dampf


A1/B1 - B2 Hot Air / Heißluft

0V DC
A2
0V DC
+ A
-
+ B
-
A1/B1 B2

P Orange
C
B Black
12V DC
A2
0V DC + A
-
+ B de la temp. 160°C
- B5

A1/B1 B2 Thermopar B5

V03 es, CM_P - 22 -


Control del ventilador de enfriamiento

61 - 102
El ventilador de enfriamiento para los aparatos (40.03.428) 61 - 102 está
ubicado detrás del panel de control y está controlado por un convertidor
230V CA - 24V CC.
-
tándolo de la base.

El aire de enfriamiento descarga a través del fondo del aparato.

201 - 202
El ventilador de enfriamiento 201-202 se encuentra en el panel trasero
izquierdo y está controlado por un transformador pri. 230V CA y seg. 12V
CC

de protección y deslizarla hacia la derecha.


El aire de enfriamiento se descarga a través del panel posterior, zona
superior izquierda.

Ambos ventiladores de enfriamiento están dotados de un sensor de


temperatura (NTC) Este sensor mide la temperatura que rige en la posici-

incremento de la temperatura.

El ventilador de enfriamiento (CC) no funciona en los siguientes casos:

modo de cocción seleccionado.

Adicionalmente, los ventiladores distribuyen el aire de enfriamiento por el armario eléctrico y enfrían
los relés de estado sólido SSR.

Si la PCI alcanza una temperatura de ca. 65°C (149°F) - dependiendo del tamaño de la unidad- , se

Si se alcanza una temperatura de 80°C (176°F), cualquier modo de cocción o programa en ejecución

- 23 - V03 es, CM_P


Activación del nivel de servicio

1) Encender el equipo
2) Colocar el interruptor DIP 1 de la placa de control en la posición “ON”
3) Seleccionar el menú de servicio técnico con el dial central:
Programa de diagnóstico
Historial de errores
Tiempos de ejecución (Running times)
Ajustes de servicio
4) Seleccionar el menú conveniente con la tecla de la sonda núcleo
5) Seleccionar el paso deseado con el dial inferior (timer)
6) Activar el paso deseado con la tecla del reloj
7) Para desactivar el menú técnico colocar el interruptor DIP 1 en la
posición “OFF”.

Funciones de Test

1) Encender el equipo
2) Colocar el interruptor DIP 2 de la placa de control a la posición “ON”
3) Seleccionar con el dial inferior (timer) service package
Activación de la calibración manual
Funciones de Test
4) Activar el paso deseado con la tecla de la sonda núcleo
5) Seleccionar el paso deseado con la tecla del reloj
6) Activar el paso deseado con la tecla del reloj
7) Activar el componente con la tecla de la sonda núcleo
6) Para desactivar las funciones de test, colocar el interruptor DIP 3 en la posición “OFF”.
Tras funciones de Test desconectar y conectar nuevamente!

V03 es, CM_P - 24 -


dP -- Diagnostic (diagnóstico)
Display cámara Display
Descripción Conexión
de cocción tiempo
Software Software
Versión de software
Versión: C - 1 07.01
Termopar B1 - Cámara
Valor actual Valor máx
de cocción
B2 Termopar - Control
Valor actual Valor máx
vapor - Enfriamiento
Termopar B3 - Sonda Resetear pulsando
Valor actual Valor máx
térmicar durante 5 seg:
Termopar B$ - Sonda +
Valor actual Valor máx
humedad
Termopar B5 - Genera-
Valor actual Valor máx
dor de vapor

Temperatura placa Valor actual Valor máx

S2 Electrodo nivel S2: 0 - 1 Y1: 1 - 0

0 = puerta abierta
S3 Contacto de la puerta 1-0
1 = puerta cerrado
Resistencia vapor
actual Temp.
0 - 50 - 100
B5

Resistencia aire caliente


actual Temp.
0 - 50 - 100
B1

RPM motor turbina abajo


rpm teórico actual rpm
Modelo mesa/ suelo abajo
RPM motor turbina arriba
rpm teórico actual rpm solo modelo 201/202
Modelo suelo arriba
Valor ac-
Voltage signal P1 Offset
tual

humedad % Valor actual 0 ou 1

valor de la calibración T seco, N húmedo, C Combi


velocidad 1 Pulse la tecla de la

valor de la calibración 61-102


seleccione seco, mojado
velocidad 2 11 = Dirección derecha
y el combi con el dial del
22 = Dirección izquierda
valor de la calibración
velocidad 3
201 - 202
para el motor de tornea-
11 = tanto d
do derecho se muestran
12 = arriba d, abajo i
valor de la calibración seguidos por valor de
velocidad 4 22 = tanto i
torneado izquierdo del
21 = arriba i, abajo d
motor
x 1000

- 25 - V03 es, CM_P


dP -- Diagnostic (diagnóstico)

Temperature
Description connection Time display
display
SSR Tiempo del
vapor desde el hora para la bomba
SC Automatic
SC automático del SC en minuto
en el Min.

tamano / energia 61 - 202

corriente de la llama
x.x A*
vapor
corriente de la llama
aire caliente x.x A*

corriente de la llama
aire caliente x.x A*

altitud de la instalación
m
boiling point
altitud de la instalación
m
(P1 friá)
altitud de la instalación
m
(fábrica)

V03 es, CM_P - 26 -


Er -- Error messages (mensajes de error)
Los mensajes de error siguientes pueden ser exhibidos:Este pueden estar situado más atrás
después de reparación por presionada de la tecla de reloj.
Display Display
Designación del error Descripción
reloj cámara
H2O open Falta de agua / abrir agua

Cambiar Polarity

El detector de llama no funciona con-


Reset Gas
forme a la secuencia de ignición

-
re 65°C (149°F) ou 70°C(201/202E)
(158°F), Filtro de aire bloqueado

Ahora el agua se detecta y un autoexa-


men completo debe ser hecho.
Asegúrese de que B1, B2 y B4 esté
debajo de 40°C,
presione la tecla de vuelta, la unidad de
interruptor de vez en cuando otra vez y
el autoexamen del funcionamiento
Compruebe el sistema de
Optimización de energía activo (Sicotronic)
sincronización

Bomba M4 SC Pump defective

EEPROM externa
más vieja que en el EEPROM

EEPROM externa no inicializada

EEPROM externa EEPROM defectuosa

EEPROM externa EEPROM no insertada

1 1=cámara de cocción
2 2=cámara condensación
Termopar roto
4 4= humedad
8 8= generador vapor
El aviso se visualiza inmediatamente si: la
temperatura B5 supera los 100°C durante
60 segundos sin que se haya activado la
calefacción
El aviso se visualiza inmediatamente si: la
temperatura B1 aumenta de 100°C sin que
se haya activado la calefacción
1 temperatura B5 abajo -5°C (23°F)
1
Termopar B5 2 termoelement B5 superior de 150°C
2
(302°F) (Hysteresis 150-110° on-off).

Temperatura PCB Temperatura B5 más de 80°C (176°F)

Regulación de la humedad averiada


Regulación de la humedad averiada
plus de 15 min

Sonda pincho B3 Termopar roto

- 27 - V03 es, CM_P


Er -- Error messages (mensajes de error)

0 – superior, 1 – inferior, 2 – ambos


0,1,2 módulo encendido -Reemplace únicamente el módulo de ignición cuando los errores de
gas 33, 36, 39 o 42 hayan ocurrido más de 5 veces

- Aparece tras tres intentos “Reset” sin resultado positive


0 – superior, 1 – inferior, 2 – ambos
0,1,2 módulo encendido
Compruebe el cable de ignición, módulo de ignición, válvula de gas y
alimentación de gas.
Conexión Bus

- 4 módulo encendido arriba abajo


1,2,4,8 Conexión Bus - cuando está instalado como unidad B13 del gas (con el extractor a

compruebe el termóstato de la seguridad en el desviador del proyecto


(servicio 34,4, 34,8 o 34,12)

Conexión Bus no reconocido

Differential pressure El aviso se visualiza durante 30 seg.


sensor P1 P1 roto
Differential pressure El aviso se visualiza durante 30 seg.
sensor P1 valores no están en la gama prevista
Selector de los mo- 5 seg. tras la conexión del aparato no se detecta ningún modo de coc-
dos de cocción ción
Potenciómetro cá-
Defectuoso
mara de cocción
Potenciómetro reloj
Defectuoso
/ temp. núcleo

(RTC) not initialised


Battery voltage aba-
cambiar battery, Type CR 2032
jo de 1,5V

vea abajo

vea abajo

Inicialización del
Información de RPM incorrecto para el soplador de gas
módulo de encen-
Desconecte y vuelva a conectar la unidad de nuevo.
dido de gas incor-
Arranque el programa de reparación de Tarjeta SD.
recto.

Motivo Solución
1x Error en arranque Contacte con Rational, reemplace el motor
2x, 4x, 5x, 7x, 9x, 11x, 12x Motor defectuoso Reemplace el motor
3x, 6x, Error de voltaje Compruebe el voltaje de alimentación, reemplace el motor
8x Posible error en ar- Compruebe que la turbina no esté distorsionada, reemplace
ranque el motor
10x Únicamente en motor Falta una fase
3AC 40.03.514

V03 es, CM_P - 28 -


Histórico de errores de gas

Normalmente, el módulo de ignición no debe ser reemplazado en el caso de encontrar un mensaje de


error en el histórico de errores de gas.

„Service 32“ (E32 CM_P) puede ser debido a los errores de gas 33, 36, 37,
39 y 42 o 35.

„Service 33“ (E33 CM_P) puede ser debido a los errores de gas 22 y 32.

Con esta información deseamos mostrarle como proceder en el caso de observar errores en el históri-
co de errores de gas en una unidad SCC_WE / CM_P.

A:
1-14, 21, 23, 31 muestran errores internos del módulo de ignición que resultan
en una señal de RESET GAS. En el caso de que cualquiera de los errores mencionados se muestren
por más de 5 veces, rogamos reemplacen el módulo de ignición.

33, 36 y 37 deben ser únicamente observados, a menos que a la vez se memo-


rice un error SERVICE 32
Únicamente en este caso, el módulo de ignición deberá ser reemplazado.

-
bación del mismo y se remita en conjunto con el recambio defectuoso.

B:
El módulo de ignición no será probablemente el problema en el caso de observar los siguientes erro-
res en el histórico de errores de gas.

Error 17 y 18 (aire caliente), 27 y 28 (vapor). Estos errores pueden causar una señal de RESET
GAS. Rogamos compruebe las distancias de los electrodos, el cable de ignición e incluso suciedad en
el quemador de gas.
En el caso de que lo anterior se encuentre correctamente y el error se repita por más de 5 veces en el
histórico, le rogamos reemplace e módulo de ignición.

Error 19 (aire caliente) y 29 (vapor). Sin reconocimiento de corriente de ionización / llama.


Compruebe la presión dinámica del gas en modo aire caliente, distancias de los electrodos, cable de
ignición e incluso suciedad en el quemador de gas. Realice un análisis de gases de combustión.
En el caso de que lo anterior se encuentre correctamente y el error se repita por más de 5 veces en el
histórico, le rogamos reemplace e módulo de ignición.

Error 20 (aire caliente) y 30 (vapor)


Compruebe el voltaje de alimentación (230V) directamente en el soplador. Compruebe el cable de
conexión entre el módulo de ignición y el soplador en modo continuidad. Si el soplador no funcionara,
reemplace el módulo de ignición. Si aun así siguiera sin funcionar el soplador, vuelva a instalar el mó-
dulo de ignición original y reemplace el soplador.

- 29 - V03 es, CM_P


Histórico de errores de gas

Error 22 (aire caliente) y 32 (vapor). Sin detección de corriente de ionización / llama tras 5 intentos
de ignición.
Se mostrará RESET. En el caso de que RESET se mostrara durante 4 veces seguidas, aparecerá el
error SERVICE 33.
Compruebe la presión estática y dinámica (en modo aire caliente). Si no existiera caída de presión, si-

funciona correctamente. En el caso de que persistiera el error, vuelva a instalar el módulo de ignición
original y reemplace la válvula de gas.
Rogamos compruebe las distancias en los electrodos, el cable de ignición e incluso suciedad en el
quemador de gas.
En el caso de error 22 (aire caliente) compruebe la continuidad del cable de conexión entre el módulo
de ignición y la válvula de gas.
Realice un análisis de gases de combustión.

cocina no esté conectada y en el caso de que esta abra la alimentación de gas en la cocina.

Error 39 (aire caliente) y 42 (vapor). Estos errores deben ser únicamente observados, cuando son
producidos y a su vez se producen en conjunto con un error SERVICE 32
servicio)
Rogamos compruebe las distancias en los electrodos, el cable de ignición e incluso suciedad en el
quemador de gas.
En el caso de que lo anterior se encuentre correctamente y el error se repita por más de 5 veces en el
histórico, le rogamos reemplace e módulo de ignición.

Error 34

Error 35: Compruebe voltaje y frecuencia de la red eléctrica.


Estos errores deben ser únicamente observados, cuando son producidos y a su vez se producen en

Error 38: Estos errores deben ser únicamente observados, cuando son producidos y a su vez se pro-
ducen en conjunto con un error SERVICE 60
Apague la unidad y vuélvala a poner en marcha.
En el caso de que el error persista, contacte con Rational para obtener un software de reparación.

¡Reinicie el histórico de errores de gas siempre que reemplace el módulo de ignición!

El histórico de errores de gas puede ser reiniciado desde las versiones de software siguientes:
CM_P: C2-00.05
SCC_WE: 05-00-11

V03 es, CM_P - 30 -


rt -- Running times (tiempos de ejecución)

Descripción *Display reloj Comentario


Display temp
S3 Número de apertura - Resetear pulsando
Cantidad
puerta durante 5 seg +

Resetear pulsando
Válvula solenoide Y1 -llenado min
durante 5 seg +

Válvula solenoide Y2 - Resetear pulsando


min +
enfriamiento durante 5 seg
TM4 Bomba SC - total horas de Resetear pulsando
min +
servicio durante 5 seg
Total horas de servicio - Resisten- Resetear pulsando
h +
cia vapor durante 5 seg
Total horas de servicio - Resisten- Resetear pulsando +
h
cia aire caliente durante 5 seg
Total horas de servicio - modo de
h No admite reposición
cocción vapor
Total horas de servicio - modo de
h No admite reposición
cocción aire caliente
Total horas de servicio - modo de
h No admite reposición
cocción vapor combinado
Total horas de servicio - modo de
h No admite reposición
cocción vapor variable
Total horas de servicio - modo de
h No admite reposición
cocción Finishing
Total horas de servicio -
h No admite reposición
programa Cool down
Total horas de servicio -
h No admite reposición
aparato
Resetear pulsando
Y5 electrovalvula humedad Cantidad +
durante 5 seg
* En el display del timer se visualizan valores hasta 999. Si los valores en el display de la tempera-
tura exceden 999 se visualizan las cifras correspondientes a las unidades de mil.
Ejemplo: 1433: Display Temp. 1 Display timer 433

- 31 - V03 es, CM_P


SE -- Basic settings (configuración básica)

Seleccionar el paso conveniente con el dial del tiempo


(El motor de la turbina y las resistencias permanecen automáticamente parados)

Activar el paso seleccionado con la tecla del reloj

Intervalo de calentamiento del vapor desde el último SC automático

Pulsar las teclas tiempo y temperatura del núcleo durante 5 segundos para alcan-
zar el intervalo de calentamiento de vapor ajustado más 1 minuto ==> Función de
+ prueba SC automático

Ajuste tiempo de calentamiento de vapor ajustado hasta el siguiente SC automático


(Estándar: 45min)

+
entre 20-120 min. con el mando giratorio.

Duración bombeado proceso automático (Estándar: 45 segundos)

+ ajustable entre 30-90 min. con el mando giratorio.

Modo de bombeado generador de vapor bomba (OFF - continuo, on - por pulsos)

Modo Demostración (on - OFF) SHO

A continuación y sin soltar la tecla “reloj” presione durante 5 s. la tecla “sensor de


núcleo”, pasado este tiempo soltar la tecla ™sensor de núcleo” antes de soltar la
+
tecla “reloj”.

Ajuste de temperatura de cámara de condensación en modo aire caliente.

+ Pulse la tecla de temporizador y ajuste la temperatura con el dial de temperatura.


Ajuste: 90ºC, rango de 75º a 100º. Mantenga la tecla de temporizador pulsada y

Ajuste de temperatura de cámara de condensación en modos húmedos (vapor,


combi y Finishing).
+ Pulse la tecla de temporizador y ajuste la temperatura con el dial de temperatura.
Ajuste: 80ºC, rango de 65º a 90º. Mantenga la tecla de temporizador pulsada y con-

V03 es, CM_P - 32 -


Selección del nuevo tipo de gas (G20, G25, G30, G31, 13A)

-
-
+

soplador se ajustan automáticamente.

Indicación del preajuste del tornillo CO2 tras conversión del gas / Cambio de la vál-
vula del gas.

leccionar “ST“ para vapor, „HA1“ para aire caliente arriba o „HA2“ para aire caliente
+
2
se visualiza en el display de la hora.

Ajuste de la velocidad (rpm) del soplador de gas – vapor (+ / -10%).

+
Tras el reajuste de la velocidad se debe controlar el valor CO2

Ajuste del rpm soplador de gas – aire caliente arriba (+ / -10%)

+
Tras el reajuste de la velocidad se debe controlar el valor CO2

Ajuste del rpm soplador de gas – aire caliente abajo (+ / -10%)

+
Tras el reajuste de la velocidad se debe controlar el valor CO2

combustión una vez sea desactivada esta función.

Inicio de autocomprobación (Duración aproximada de 45 minutos en equipos 61 a


102 y de 60 minutos en equipos 201 y 202) con reconocimiento del punto de
ebullición

- 33 - V03 es, CM_P


F -- Function test (prueba funcional)

Funciones de Test
1) Encender el equipo
2) Colocar el interruptor DIP 2 de la placa de control a la posición “ON”
3) Seleccionar el paso deseado de las funciones de test con el dial inferior (timer)
calibration
prueba funcional

4) Activar el paso deseado con la tecla de la sonda núcleo


5) Seleccionar el paso deseado con la tecla del reloj
6) Activar el paso deseado con la tecla del reloj
7) Activar el componente con la tecla de la sonda núcleo

Nota: Apague la unidad y vuélvala a poner en marcha tras activar el DIP 2, en el caso de
querer entrar en modo test de funciones mientras la autocomprobación está en proceso.

Atención: En este menú, los componentes no están protegidos contra sobrecargas


Ajustar el interruptor DIP 2 de la placa de control en “ON”!

Conexión Display cámara


Función Display reloj Comentario
placa de cocción:
Vapor 50% aparatos eléc- Temp. actual B5 Gas:
1/0
tricos generador de vapor Sin función
Vapor 100% aparatos eléc- Temp. actual B5
1/0 Gas: Sin función
tricos 2)+(5-6) generador de vapor
Aire caliente 50% aparatos Temp. actual B1
1/0 Gas: Sin función
eléctr. cámara de cocción
Aire caliente 100% aparatos Temp. actual B1
1/0 Gas: Sin función
eléctricos 8)+(3-4) cámara de cocción
Temp. actual B5 Versión eléctrica:
Vapor aparatos de gas 1/0
generador de vapor Sin función
Aire cali. arriba aparat. gas Temp. actual B1 Versión eléctrica:
1/0
mod. mesa/ suelo arriba cámara de cocción Sin función
Aire cali. abajo aparat. gas Temp. actual B1 Versión eléctrica:
1/0
mod. suelo abajo cámara de cocción Sin función
torneado a la
rpm teórico rpm act.
mesa / suelo abajo derecha

torneado a la
rpm teórico rpm act.
mesa / suelo abajo izquierda

Motor arriba rpm MIN torneado a la


rpm teórico rpm act.
mesa / suelo abajo derecha

Motor arriba rpm MIN torneado a la


rpm teórico rpm act.
mesa / suelo abajo izquierda

torneado a la
rpm teórico rpm act.
Mod. suelo arriba derecha

V03 es, CM_P - 34 -


F -- Function test (prueba funcional)
torneado a la
rpm teórico rpm act.
Mod. suelo arriba izquierda

torneado a la
rpm teórico rpm act.
Mod. suelo arriba derecha

torneado a la
rpm teórico rpm act.
Mod. suelo arriba izquierda

Válvula solenoide – Enfri- Temperatura actual Y2


amiento (quenching) B2 condensación 1/0
Válvula de accionamiento Electrodo nivel S2 Y1
1/0 1/0

M4 Electrodo nivel S2 M4
Bomba generador de vapor
1/0 1/0
S2

Avisador acústico 1/0

extractora (puerta abierta/ 1/0


conectado
cerrada)

Sin función

Soplador gas vapor Controlar valor


rpm actual CO2 teórico
MÍN rpm CO2

Soplador gas vapor


rpm actual
Start rpm

Soplador gas vapor Ajustar valor CO2


rpm actual CO2 teórico
con tornillo CO2

Sopla. gas aire cali. arriba


Controlar valor
rpm MÍN Mod. mesa / suelo rpm actual CO2 teórico
CO2
arriba

Sopla. gas aire cali. arriba


rpm Start Mod. mesa / suelo rpm actual
arriba

Sopla. gas aire cali. arriba


Ajustar valor CO2
rpm actual CO2 teórico
con tornillo CO2
arriba

Sopla. gas aire cali. abajo Controlar valor


rpm actual CO2 teórico
rpm MÍN Mod. suelo abajo CO2

Sopla. gas aire cali. abajo


rpm actual
rpm Start Mod. suelo abajo

Sopla. gas aire cali. abajo Ajustar valor CO2


rpm actual CO2 teórico
con tornillo CO2

- 35 - V03 es, CM_P


Calibración de la humedad

Calibración
1) Encender el equipo
2) Colocar el interruptor DIP 2 de la placa de control a la posición “ON”
3) Seleccionar el paso deseado de las funciones de test con el dial inferior
calibration

4) Activar el paso deseado con la tecla de la sonda térmica

5) Para desactivar las funciones de test, colocar el interruptor DIP 2


en la posición “OFF”.

102 y 60 minutos para los aparatos 201 - 202.

trabajos de servicio indicados seguidamente:

1. si se retira el rotor de la turbina / motor


2. si se cambia el termopar B4
3. si se cambia el sensor P1 de la presión diferencial
4.
5. si se instala como aparato inferior de una solución Combi Duo

Nota: En este caso NO realice una nueva autocomprobación, ya que en caso contrario se reescribirían
los datos del punto de ebullición y la velocidad de los motores sopladores de gas.

V03 es, CM_P - 36 -


Calibración: Pasos

Requisitos para la calibración


temperatura del sensor B1 en la cámara de cocción inferior a 40°C (102°F)
temperatura del sensor de enfriamiento B2 inferior a 40°C (102°F)
temperatura del sensor de humedad B4 inferior a 40°C (102°F)
contacto de la puerta cerrado
calefacción: DESCONECTADA
motor del ventilador DESCONECTADO
panel lateral izquierdo cerrado, cámara de cocción limpia, seca a ser posible
Para obtener óptimos valores de calibración introducir 2 contenedores GN de 20 mm
de profundidad con el lado abierto hacia abajo en la altura del medio de la turbina.
(201-202: 2x turbinas = 2x GN)

Paso Función Mensaje Causa del error - rectificación


Seleccionar
el paso con la
tecla del reloj
0 Cualquier error indicado es directamente relativo al
correspondiente paso en la calibración.
10 Control de la calibración Condicio-
Por ejemplo, en el caso de visualizar error 10, esto
nes 10
sería debido a que no se han dado las condiciones

B4 están por encima de 40ºC (104ºF).

20 Medición de la diferencia de Offset


de P1 con el motor de la turbina 20
detenido
100 - Medición de la presión - frío apara- 16 pasos para cada motor turbina, (32 pasos en mode-
115 tos 61 - 102 100 - 115 los de pie), por ejemplo
100: motor turbina en marcha a velocidad constante “1”
100 - Medición de la presión - frío apara- 101: guardado de valor en P1 a la velocidad indicada
131 tos de suelo 201 - 202 100 - 131
200 Calentamiento del vapor hata el Por ejemplo, en el caso de visualizar error 200, la
punto de ebullición sin motor de la 200 temperatura de vapor no alcanza los 70ºC (158ºF) en
turbina el tiempo calculado para la determinación del punto de
202 Calentamiento del vapor con motor
que los relés de estado sólido o el quemador de gas no
de la turbina 202
se activara, etc…
210 - Medición de la presión - vapor apa-
225 ratos de sobremesa 61 - 102 210 - 225
210 - Medición de la presión - vapor apa-
241 ratos de suelo 201 - 102 210 - 241
300 Calentamiento de la cámara de
cocción a 193°C (380°F) seguido de 300
60 seg. a 170°C (338°F) condición
estable
301 - Medición de la presión - combinaci-
316 ón aparatos de sobremesa 61 - 102 301 - 316 Por ejemplo, en el caso de visualizar el error 302, el
301 - Medición de la presión - combinaci- sensor P1 no indica ningún tipo de valor o ningún valor
332 ón aparatos de suelo 201 - 202 301 - 332
ser por ejemplo que P1 fuera defectuoso o que los
999 Calibración satisfactoria tubos de P1 estuvieran bloqueados por agua.

Error de calibarción Estos errores son indicados durante el correspondiente


paso de calibración, cuando este está produciéndose.

Tras solucionar el problema, la autocomprobación debe


ser reiniciada de nuevo.

- 37 - V03 es, CM_P


Actualización del software- CM

para la actualización de software de las unidades


de CM_P.

pueden utilizar para la actualización de software.)


El para la actualización de software de CM_P se puede pedir bajo nú-
mero de parte del servicio: 87.01.085.

¡El software puede actualizado solamente a una versión más alta!

Siga por favor los pasos abajo para la actualización de software:

Conecte el

El software actual de la unidad se muestra en la exhibición del contador de tiempo.

actualización de software.

Después de que la actualización de software el software idéntico sea mostrada en ambas exhibicio-
nes.

¡Por favor asegúrese de siempre que el cliente tenga la última versión del programa en su
aplicación!

V03 es, CM_P - 38 -


- 39 - V03 es, CM_P
Descarga de datos de servicio
Common Information
Date and Time..................................: 2012-11-15 07:21:26

Energy type......................................: G

Software version...............................: C-2-00.06


SW-update Date and Time...............: 2012-11-07 16:27:57

Burner Control 0 SW-version...........: 3.0


Burner Control 1 SW-version...........: 0.0
EBM Control 0 SW-version..............: 7

Basic Settings
B-1.1 Installation altitude above sea level (1)......: 456 m
B-1.2 Installation altitude above sea level (2)......: 540 m
B-2 Gas type.....................................................: Nat.H(G20)
B-3.1 Gas blower speed Steam Start rpm...........: 2450 1/min

Running Times
R-1 S3 Door openings..............................: 187
R-2 Y5 Climatic Flap................................: 40

Running Time since last cal..........................: 2 hrs


Calibrations...................................................: 0

Heatingrequest hotair....................................: 13
Heatingrequest steam...................................: 14
Fanmotor1 running time................................: 0 hrs
Fanmotor2 running time................................: 0 hrs

Diagnostic
D-1 Cabinet B1 act...................................: 20 C
D-1 Cabinet B1 max.................................: 197 C @ 2011-11-12 09:38:27
D-12 Differential pressure offset.................: 504 mV
D-13 Differential pressure act.....................: 498 mV
D-14 Clima Humidity...................................: 4%

D-15 Clima Status 1 (eDK_1_1)


Cal Speed..........................................: 500 1/min
D-15 Clima Status 2 (eDK_1_1)
Cal Speed..........................................: 1000 1/min
Wet.....................................................: 166493 Pa

1: „--“

act: 2011-11-12 14:22:13


1: 2012-09-13 12:33:44
2: 2012-09-13 12:33:33

V03 es, CM_P - 40 -


Protocolo APPCC

Descarga de datos HACCP (Análisis de Peligros y Puntos de Control Críticos APPCC)

Ajuste el interruptor de modos a la posición Prog / Inicio


Seleccione la opción Hout (HACCP-out = salida APPCC) con la tecla de temperatura

HACCP Protocol

- 41 - V03 es, CM_P


V03 es, CM_P

Circuito CM 101 - Power - 3NAC 400-415V


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

K1:1 / 2.00
K1:3 / 2.00
K1:5 / 2.00

Option
Sicotronic system
X0:PE
X0:N
X0:1 Eingang Sicotronic
XM1 X0:2 Gerät EIN
M16,3A
M1-F1
3 X0:3 Heizungsanforderung

2 PE N 1 2 3
M1-F2 X.0
6,3A 1
.

BU
1
2
3
W32
~
L1 X20:1 Nullleiter
X20:2 Eingang Sicotronic

BUS
X20:3 Gerät EIN
L2 X20:4 Heizungsanforderung

L3 Z1 A4 ohne Option
Brücke 2-4
1 2 3 4
N S1 w/o option
A4-F1 Link 2-4
X20
PE
X21 1,6AT X19 X18

1 2 3 4 1 5 2 3 6 1 2 4 3
- 42 -

YE/GN
OG

BU
BK

VT

WH

WH

WH
GY

GY
RD

BU

BU

BU

BU

BU
0

XY1 XY2 XM4


1 2 1 2 XG1 1 2
1
1 3 5
F3 3 2 1
K1 2
N/O 2 4 6 Y1 Y2 M4
RD

Option Pot.-freier Kontakt N L1


Option pot.-free contact
1 A1 A1
F4 G1 2 M
2 K1 . A2 A2 ~
BN

N/O + -

PE XM5 1 2
W17

M5 M
F1 6,3A K1
BN 14 13 BN K1:13 / 3.00
K1 A1 N/O

A2
F2 6,3A
BU K1:A2 / 3.00
1 2 .00
YE/GN
OG

BU
BK

VT

3 4 .00
5 6 .00
L1 L2 L3 N PE X0
13 14.04

.04
W0

Erstellt von
SCHD
76-00456 MODUL 1 CMP 101E Created by
Datum
05.10.2011
Leistung/Power Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
1
Page
Circuito CM 101 - Heating CM 101 - 3NAC 400V
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BK
1.08 / K1:1 A4

HL2+

HL1+
HL2-

HL1-
D1+

D2+
1.08 / K1:3 OG

D1-

D2-
1.08 / K1:5 VT
X24 4 3 2 1 8 7 6 5

WH
OG

OG

GY
RD

RD
BN

BN
OG
BK

WH
OG

OG
RD

RD

GY
BN

BN
V1 V2
XV1 XV2
X00 L3 A1/B1 4 3 2 1 A1/B1 4 3 2 1

B- B+ A- A+ B- B+ A- A+
B2 A2 B2 A2
(HL2) (D1) (HL1) (D2)

OG

OG
BK

BK
0
- 43 -

OG

OG

OG
BK

BK

BK
VT

VT

VT
R1 R2 R4
2 4 6 2 4 6 1 5 9 3 7 11

Thermoelement Dampfgenerator
1 3 5 1 3 5 2 6 10 4 8 12
Thermocouple steam generator
9kW(3x3kW) 9kW(3x3kW) 18kW(6x3kW)
V03 es, CM_P

D1/D2 D1/D2 HL1/HL2

Erstellt von
SCHD
76-00456 MODUL 2 CMP 101E Created by
Datum
05.10.2011
Heizung/Heating Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
2
Page
V03 es, CM_P

Circuito sensores CM 101 - 3NAC 400V


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

P1 S2
P
Y5 S3
IN Signal GND
H1 T2

XP1

1 2 3 W11

YE/GN

WH

WH

WH

WH

WH

WH

WH

WH
GY

GY

GY

GY

BN

BU
A4
1 2 3 4 3 2 1 1 2 3 4 1 2 1 2 1 2

X1 X12 X11 X27 X13 X8

Option Thermoelement Sousvide


X14 X3 X4 X5 X6 X2 X50 Option Thermocouple Sousvide

1 2 3 4 2 1 3 2 1 5 4 3 2 1 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1 4 3 2 1 X2 7 6 5 4 3 2 1
- 44 -

YE/GN

YE/GN
W23
WH
WH

WH

WH

WH

WH

WH
GN

GN

GN

GN
GY
GY

YE
0

T1 T1-F1 T1-F2 X2.0 7 6 5 4 3 2 1


2AT 5AT
11,5V 18V
SXT1

4 . 3 2. 1 X2.1 7 6 5 4 3 2 1
0
250V
.
240V
.
230V
.
220V
.
208V
.
200V
.
PXT1

7 6 5 4 3 2 1 N

EEPROM

B1 B2 B4 B5 B3 B7

1.06 / K1:13 BN

1.06 / K1:A2 BU

Erstellt von
SCHD
76-00456 MODUL 3 CMP 101E Created by
Datum
05.10.2011
Sensoren/Sensors Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
3
Page
Lista de pieza del esquema
- 45 - V03 es, CM_P
Lista de pieza del esquema
V03 es, CM_P - 46 -
Circuito CM 202 - Power - 3NAC 400-415V
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

K1:1 / 2.00
K1:3 / 2.00
K1:5 / 2.00

Option
Sicotronic system
X0:PE
X0:N
X0:1 Eingang Sicotronic
XM1 XM2 X0:2 Gerät EIN
M1 6,3A
M1-F1
3
M26,3A
M2-F1
3 X0:3 Heizungsanforderung

2 2 PE N 1 2 3
M1-F2 M2-F2 X.0
6,3A 1 6,3A 1
.

M M

BU
1
2
3
W32
~ ~
L1 X20:1 Nullleiter
X20:2 Eingang Sicotronic

BUS

BUS
X20:3 Gerät EIN
L2 X20:4 Heizungsanforderung

L3 Z1 A4 ohne Option
Brücke 2-4
1 2 3 4
N S1 w/o option
A4-F1 Link 2-4
X20
PE
X21 1,6AT X19 X18

1 2 3 4 1 5 2 3 6 1 2 4 3
YE/GN
OG

BU
BK

VT
- 47 -

WH

WH

WH
GY

GY
RD

BU

BU

BU

BU
0

XY1 XY2 XM4

1 1 2 1 2 1 2

1 3 5
F3
K1 2
N/O 2 4 6 Y1 Y2 M4
RD

Option Pot.-freier Kontakt


Option pot.-free contact
1 A1 A1
F4 M
2 K1 . A2 A2 ~
BN

N/O

PE
T4
W17 PXT4
7 250V
240V

-
6 SXT4
5 230V 12V 2
4 220V
F1 6,3A K1 208V
BN 14 13 BN 3 0V 1
K1 A1 N/O 2 200V

~
1 0V
A2 M5 M
F2 6,3A
BU N

1 2 .00
YE/GN

K1:13 / 3.00
OG

BU
BK

VT

3 4 .00
5 6 .00 A2 A1 A2 A1 A2 A1
L1 L2 L3 N PE X0 K1:A2 / 3.00
V03 es, CM_P

13 14.04 M11 M M13 M M14 M


.04 1~ 1~ 1~

Erstellt von
SCHD
76-00459 MODUL 1 CMP 202E Created by
Datum
05.10.2011
Leistung/Power Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
1
Page
V03 es, CM_P

Circuito CM 202 - Heating CM 101 - 3NAC 400V


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BK
1.08 / K1:1 A4

HL2+

HL1+
HL2-

HL1-
D1+

D2+
1.08 / K1:3 OG

D1-

D2-
1.08 / K1:5 VT
X24 4 3 2 1 8 7 6 5

W16

WH
OG

OG

GY
RD

RD
BN

BN
X00 L3

OG

OG

OG

OG
BK

BK

BK

BK
WH

WH

WH

WH
OG

OG

OG

OG

OG

OG

OG

OG
RD

RD

RD

RD

RD

RD

RD

RD
GY

GY

GY

GY
BN

BN

BN

BN

BN

BN

BN

BN
V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8
XV1 XV2 XV3 XV4 XV5 XV6 XV7 XV8
4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1
A1/B1 A1/B1 A1/B1 A1/B1 A1/B1 A1/B1 A1/B1 A1/B1
B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+
B2 A2 B2 A2 B2 A2 B2 A2 B2 A2 B2 A2 B2 A2 B2 A2
(HL2) (D1) (HL2) (D1) (HL2) (D1) (HL2) (D1) (HL1) (D2) (HL1) (D2) (HL1) (D2) (HL1) (D2)
OG

OG

OG

OG

OG
GY

GY
BN

BN
BK

BK

BK

BK

BK
0
- 48 -

OG

OG

OG

OG

OG
GY

GY
BN

BN
BK

BK

BK

BK

BK
VT

VT

VT

VT

VT
R1 R2 R3 R4 R5
oben mitte unten oben unten
2 10 6 4 12 8 2 10 6 4 12 8 2 10 6 4 12 8 1 5 9 3 7 11 1 5 9 3 7 11
top middle down top down

1 9 5 3 11 7 1 9 5 3 11 7 1 9 5 3 11 7 2 6 10 4 8 12 2 6 10 4 8 12
D1 D2 D2

18kW(6x3kW) 18kW(6x3kW) 18kW(6x3kW) HL1 33kW(6x5,5kW) HL2 HL1 33kW(6x5,5kW) HL2


Thermoelement Dampfgenerator
Thermocouple steam generator . . . .

Erstellt von
SCHD
76-00459 MODUL 2 CMP 202E Created by
Datum
05.10.2011
Heizung/Heating Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
2
Page
Circuito sensores CM 202 - 3NAC 400V
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

P1 S2
P
Y5 S3
IN Signal GND
H2 H1 T2

XP1

1 2 3 W11

YE/GN

WH

WH

WH

WH

WH

WH

WH

WH
GY

GY

GY

GY

BN

BU
A4
1 2 3 4 3 2 1 1 2 3 4 1 2 1 2 1 2

X1 X12 X11 X27 X13 X8

Option Thermoelement Sousvide


X14 X3 X4 X5 X6 X2 X50 Option Thermocouple Sousvide

1 2 3 4 2 1 3 2 1 5 4 3 2 1 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1 4 3 2 1 X2 7 6 5 4 3 2 1
- 49 -

YE/GN

YE/GN
W23
WH
WH

WH

WH

WH

WH

WH
GN

GN

GN

GN
GY
GY

YE
0

T1 T1-F1 T1-F2 X2.0 7 6 5 4 3 2 1


2AT 5AT
11,5V 18V
SXT1

4 . 3 2. 1 X2.1 7 6 5 4 3 2 1
0
250V
.
240V
.
230V
.
220V
.
208V
.
200V
.
PXT1

7 6 5 4 3 2 1 N

EEPROM

B1 B2 B4 B5 B3 B7

1.06 / K1:13 BN

1.06 / K1:A2 BU
V03 es, CM_P

Erstellt von
SCHD
76-00459 MODUL 3 CMP 202E Created by
Datum
05.10.2011
Sensoren/Sensors Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
3
Page
Lista de pieza del esquema
V03 es, CM_P - 50 -
- 51 - V03 es, CM_P
RTS Contact Germany

Fax: +49 (0)8191-327397


e-mail: [email protected]
web: https://portal.rational-online.com

Service Parts:
Fax: +49 (0)8191-327408
e-mail: [email protected]

Phone: +49 (0)8191-327300

© 2013 Rational Technical Services. Todos los derechos reservados.

80.51.262- V03 es -CM - RTS/Sc 02/2013


Manual de formación técnica

SelfCookingCenter® whitefficiency® (SCC_WE)

V03, es, SCC_WE


Consejos generales:

Consejos generales: Aislar el aparato de la red de suministro antes de abrir el mismo

Cuando se trabaja con productos químicos, es decir, materiales de limpieza agrsivos


Siempre use ropa protectora, gafas y guantes!

de seguridad del material.

Después del mantenimiento y reparación del aparato se deberá comprobar la seguridad


eléctrica de conformidad con los requisitos nacionales, estatales y locales

Siempre que trabaje en cualquier componente de gas como:


Válvula de gas, soplador de gas y / o cambiar el tipo de conexión de gas, se deberá
realizar un detallado análisis de los gases de combustión CO y CO2
utilizando equipos de medición adecuados
Esto sólo se realizará con técnicos capacitados! Siempre revise el aparato
por posibles fugas de gas!

© 2013 Rational Technical Services. Todos los derechos reservados.

sobre los productos RATIONAL


Índice

Introducción
Principio fundamental SCC_WE 4
Modificaciones en la unidad 5
Panel de control del SCC_WE 8
Panel de control del SCC_WE: Modos manuales 9
Pictogramas 10
Control del nivel del agua en el generador de vapor 14
Función de limpieza automática SC (Self Clean) 15
SCC_WE eléctrico (Índice H): Principio fundamental 16

Panel de control SCC_WE y display


Modos manuales SCC_WE 17
Autocomprobación 18

Control (1)

ClimaPlus: Control de humedad CM_P 20


SCC_WE CPU 22
SCC_WE CPU - Terminales - Código LEDs 23
Tarjeta SD - memoria - Cambio de la PCI 24
Motor del ventilador SCC-WE 27
V03, es, SCC_WE -2-
Índice

Control (2)
Conexión Bus 28
SolidStateRelay (SSR) estructura interna / test 29
SSR con 100% - 50% excitación de potencia con 3NAC/400V 30
SSR con 100% - 50% excitación de potencia con 3AC 200-240V 31
Control del ventilador de enfriamiento 32
Control de la válvula de desagüe 33
CDS 34
CareControl 35
Funciones durante CleanJet+Care 36
CleanJet Mensajes de error - programa de cancelación 37

Módulo de servicio

Diagnóstico - Datos en tiempo real - Inicio 38


Diagnóstico - Datos en tiempo real - Contenidos 39
Diagnóstico - Tiempos de ejecución - Inicio 40
Diagnóstico - Tiempos de functionamento - Contenidos 41
Diagnóstico - Historial de errores de servicio - Inicio 42
Diagnóstico - Historial de errores de servicio - Contenidos 43
Basic settings (configuración básica) - Inicio 44
Basic settings (configuración básica) - Contenidos 45
Prueba funcional - Inicio 46
Prueba funcional - Contenidos 47
Calibración - Inicio 48
Calibración - Secuencia 49
Mensajes de errores de servicio: 1 - 25 51
Mensajes de errores de servicio: 26 - 37 52
Mensajes de errores de servicio: 40 - 120 53
Histórico de errores de gas 54
Actualización de software SCC 56
Descarga de datos de servicio 58
Descarga de datos APPCC 60

Circuito

Circuito de la energía 101, 3NAC 400-415V 62


Circuito 101 vapor/aire caliente 3NAC 400-415V 63
Circuito sensores 101 64
Lista de pieza del esquema eléctrico 65
Circuito de la energía 202, 3NAC 400-415V 67
Circuito 202 vapor/aire caliente 3NAC 400-415V 68
Circuito sensores 202 Sensor 69
Lista de pieza del esquema eléctrico 70

-3- V03, es, SCC_WE


Principio fundamental SCC_WE

Tubo ventilación sensor cabina


B1 F4 Termostato de seguridad (STL)
Reducción de B3.1 - 3.6
espuma Core sensor (CT)
Válvula antiretorno

Inyector CleanJet
Electrodo nivel Diff. pressure sensor

S2
P1
Y5
Cabina interior

Clima valve
B5
Sensor GV
F3 Motor de la
Termostato de seguri- turbina
M1
dad del GV (STL)
Resistencia vapor Humidity
thermocouple
B4 Air baffle
M4
Generador de vapor (GV)

Self Clean (SC) Bomba

Resistencia aire
Solenoid valve moi- caliente
stening Inyector de
humedad

Care S3
Interruptor puerta
Electroválvula de llenado
M12

Electroválvula Care Bomba Care


Y1 Y3 Y4
B2 Sensor
Electroválvula condensación
condensación Desagüe emergencia
S11
Cámara de condensación

Y2
Desagüe M6
Válvula de desagüe
Rodillo de guía con
M7 S12
Alimentación agua ducha de mano

V03, es, SCC_WE -4-


Modificaciones en la unidad

Diferencias entre el SCC_WE (Índice H) y el SCC (Índice G)

Autocomprobación del aparato tras la instalación; control de la función de todos los componentes y
determinación del punto de ebullición

Modo vapor pre-ajustado al punto de ebullición (sin suministro de aire caliente), posibilidad de ajuste
entre 30 y 130ºC (86 – 266ºF)

Nuevo control de humedad (válvula del clima)

Nuevo motor de la turbina

Motor de la turbina con giro hacia la izquierda y hacia la derecha

Nueva PCI y pantalla táctil TFT

Tobera de humidificación manual integrada en el elemento calefactor del aire caliente en aparatos
eléctricos

Cubierta modificada de la caja de enfriamiento (quenching)

Ventilador de enfriamiento controlado por temperatura

El programa de limpieza „Ligera“ ofrece ahora 2 opciones: „Ligera Rápida“ de aprox.1h + 05 min. de
duración y „Ligera Normal“ de aprox. 1h + 46 min. de duración.

El manual del operador y el manual del uso son visibles en la pantalla táctil TFT.

-5- V03, es, SCC_WE


Ubicación de las piezas

Válvula desagüe(M7/S12)

Bomba Cleanjet (M6)

Electroválvula Altavoz T2
Triple Solenoid valve
Y2 quenching

Y1 Green Filing SG
Y3 Brown Moistning
Y4 Orange Care

V03, es, SCC_WE -6-


Ubicación de las piezas

CPU (A2)
Interface PCI ( MMI A1)

TFT Display

Generador pulsos (S6)

Bomba Care (M12)

-7- V03, es, SCC_WE


Panel de control del SCC_WE

Interruptor ON/OFF (conexión/desconexión)

Modos manuales

Procesos SCC

Activación del sistema de Efficient Level


Control (ELC)
Tecla „Prog“
Activación del modo de programación

Tecla funcional
Activación de ajustes del personal / Servicio técnico
Tecla de ayuda
Tecla Care

Dial - Mando de fácil operativa

V03, es, SCC_WE -8-


Panel de control del SCC_WE: Modos manuales

Inicio- regreso al display general

Sistema de Efficient Level Control (ELC)

Ajuste de la humedad

Ajuste de la temperatura

Ajuste del tiempo

Ajuste de la sonda térmica

Precalentamiento

tiempo: permanente

Humidificación

Ajuste del rotor de la turbina

Cool Down

Vapor en el punto de ebullición (sin aire cali-


ente)

La unidad ha estado sin alimentación eléctrica


durante menos de 15 minutos

-9- V03, es, SCC_WE


Pictogramas

Aves Tecla funcional

Asados Ajustes

Pescado Descarga APPCC

Ovoproductos/postres Comunicación (fotos, USB, IP)

Guarniciones Servicio

Panadería / Pastelería Configurador del display

Finishing Modo de registro (productos calibra-


dos)
Inicio- regreso al display general

Regreso al modo anterior

Sistema de Efficient Level Control


(ELC)

Guardar

V03, es, SCC_WE - 10 -


Pictogramas

Comience el servicio Confirmar

Delta T Manual del usuario

Fecha y hora Consejos de seguridad

Hora de inicio CleanJet+Care

Formato de la hora: 24 h Care Control

Formato de la hora: am/pm

Ajuste de la temperatura: °C - °F

Media energía

Ajuste de altavoz

Modo de demostración

Nitidez del display

Secuencia de los modos

Número de modos

Termine proceso

- 11 - V03, es, SCC_WE


Function Key - Settings - Service - Communication

Tecla funcional

Settings Tecla de ajustes


Hora, idioma, °C/°F, acústica, peso de los platos etc.

HACCP Descarga de datos APPCC

Communication Fotos, sonidos, lápiz USB, dirección IP

Service Descalcificación, datos del aparato, módulo de servicio, línea


de urgencia, autocomprobación,calibración,

Display Configurator modo de demostración

Record modus Communication

USB Stick

Settings

Network
Date, Time h:m m:s

Start time 24h am:pm

Language Delta T

E/2 Service
°C - °F

Brightness Acoustic Empty Steam


Unit Data
generator

Number of levels Sequence Descaling


of levels Diagnostic
(>16%)

Plate weight Plate weight Show Mode


Bankett à la carte Hotline

V03, es, SCC_WE - 12 -


- 13 - V03, es, SCC_WE
Control del nivel del agua en el generador de vapor

Centro S2 ==> tierra: 1,5-3V AC:


Nivel de llenado no alcanzado.
Calentamiento generador de vapor OFF
S2
Electroválvula llenado ON
B5
Centro S2 ==> tierra: 0V AC:
F3
Nivel de llenado alcanzado.
Calentamiento generador de vapor ON
Electroválvula llenado OFF
M4

Y1 El electrodo de nivel está dotado de dos electrodos


laterales para asegurar una detección fiable del nivel
de agua aunque el electrodo esté calcificado. Los
PCB electrodos laterales compensan la formación de cal.

S2 Cada 2 minutos se detiene la producción de vapor


V AC para controlar el nivel de agua.

Características necesarias del agua:


Conductividad: >50 S/cm

Un llenado excesivo o constante puede ser causado


por la conexión de un sistema de tratamiento de
agua que reduce sus caracteríaticas de conductivi-
dad.

Propiedad del agua conectada:


La conductividad debe estar sobre los 50 S/cm;

Generador vapor (GV)


vacío aprox. 1,5 - 3V AC
GV lleno 0V

Válvula sol. carga conectada


230V
Válvula sol. carga conectada 0V

Calefacc. conectada 230V


Calefacc. desconectada 0V

Carga GV Calefacción máx. Control calefacción


e 2 minutos del nivel del vapor

V03, es, SCC_WE - 14 -


Función de limpieza automática SC (Self Clean)

Durante la producción de vapor el agua del generador se enriquece con minerales. Rstos
minerales se depositan y provocan la formación de encrustaciones calcáreas en el genera-
dor de vapor.

Para minimizar estas encrustaciones, la función automática Rational SC lava y vacía el generador de
vapor en función del tiempo de servicio de la las resistencias en el generador de vapor. El vacíado
dura unos 45 segundos.

Seguidamente, se llena automáticamente con agua de red.

La función automática SC arranca cuando se dan las 4 condiciones descritas a continuación:


1. el tiempo de funcionamiento de las resistencias del generador de vapor excede los 60 min.* y
2. la temperatura del termopar del generador de vapor es inferior a 65°C y
3. la temperatura del termopar de la cámara de cocción es inferior a 70°C y
4. el aparato encendido

Si el aparato se encuentra en funcionamiento continuo es imposible que se cumplan las


condiciones de temperatura (2 y 3).
* SCC index G: 120 min.

En este caso las condiciones para el arranque de la función automática SC son las siguientes:
1. el tiempo de funcionamiento de las resistencias del generador de vapor excede dos veces el tiem-
po ajustado*, es decir, los 120 min. y
2. la puerta del aparato lleva más de 30 segundos abierta.

Cuando la función SC termina, el contador de tiempo retorna a cero.


La función automática SC sustituye la necesidad de tratar el agua y/o la descalcificación mensual.

- 15 - V03, es, SCC_WE


SCC_WE eléctrico (Índice H): Principio fundamental

B1 Termopar - cámara de cocción


B2 Termopar enfriamiento
B3 Termopar – Temperatura del núcleo térmico
B4 Termopar humedad
B5 Termopar generador de vapor
F3 Termostato de seguridad generador de vapor 160°C
F4 Termostato de seguridad interior de cabina 360°C
M1 Motor de la turbina
M4 Bomba SC
M6 Bomba CleanJet
M7 Motor Válvula Desagüe
M12 Bomba Care
S2 Electrodo de nivel
S3 Interruptor Reed de la puerta
S11 Sensor CDS
S12 Microrruptor válvula desagüe
P1 Pressure sensor humidity
Y1 Electroválvula llenado
Y2 Electroválvula cámara de condensación (quenching)
Y3 Electroválvula rociado con vapor
Y4 Electroválvula Care
Y5 Electroválvula humedad

SCC_WE 201/202 only:


M2 Motor del ventilador abajo (con Jumper)

V03, es, SCC_WE - 16 -


Modos manuales SCC_WE

Modo de vapor con relación a la detección del punto de ebullición

Durante el ciclo de autocomprobación (tras la instalación inicial) el aparato evalúa la altitud de instala-
ción mediante la detección del punto de ebullición.
La temperatura de ebullición disminuye a medida que aumenta la altitud sobre el nivel del mar; por
esta razón, el punto de ebullición sirve también como medida para la altitud de instalación.
Durante la autocomprobación inicial la producción de vapor permanece activa hasta que el sensor
quenching (enfriamiento) B2 alcanza los 70°C (158°F). La PCI memoriza ahora la temperatura medida
por el sensor B1 de la cámara de cocción, como temperatura del punto de ebullición para ese lugar de
instalación.

La ejecución de un modo de cocción manual requiere la validez de los siguientes pasos:


1. Modo de cocción seleccionado.
2. Tiempo de cocción o temperatura del núcleo seleccionados.
3. Puerta de la cámara de cocción cerrada (contacto de la puerta).
4. Motor del ventilador en funcionamiento (señal de velocidad vía bus).
5. En los modos de cocción húmeda (vapor, combinación, Finishing) se debe llenar con agua el gene-
rador de vapor (electrodo de nivel).
6. En los modos de cocción húmeda (vapor, combinación, Finishing) se precalienta el generador de
vapor (termopar del generador de vapor).

Condensation via B2 á 80°C (176°F) por todos modos con vapor y 90°C (194°F) por aire caliente

Modos de cocción Control de humedad

En y bajo el punto de B1 --- Sin control de humedad


ebullición

Sobre el punto de P1, B4, RPM B1


ebullición
En y bajo el punto de B1 B1 Control de humedad, 60% por defec-
ebullición to
Vapor y aire caliente alternándose
dependiendo del ajuste de humedad
y la temperatura objetivo.
Sobre el punto de P1, B4, RPM B1
ebullición

--- B1 Control de humedad, 100% en hu-


medad del producto por defecto

- 17 - V03, es, SCC_WE


Autocomprobación

Autocomprobación

Autocomprobación
El SCC ejecuta un ciclo de autocomprobación
y se adapta óptimamente a las características Autocomprobación
y a la altitud (SNM) del lugar de instalación. El SCC ejecuta un ciclo de autocomprobación
y se adapta óptimamente a las características
y a la altitud (SNM) del lugar de instalación.
El SCC ejecuta un ciclo de autocomprobación
y se adapta óptimamente a las características
y a la altitud (SNM) del lugar de instalación.
Para determinar la cantidad óptima de pastil-
las de detergente y abrillantador, indique si el
aparato está conectado a agua normal o a agua
blanda.

aparato conectado a agua normal

aparato conectado a agua blanda

Next

Agua tratada:
abajo de 8°dH, 14°F, 10°E, 142ppm, 142 mmol/l

Autocomprobación
Atención, respecto a las unidades de gas las cuales no han sido entregadas con la correcta configuración del
tipo de gas, se deberán convertir previamente a la realización de la rutina de autocomprobación. ¡Rogamos lea el
manual de gas para más información!
Las unidades CM_P realizarán una rutina de autocomprobación automáticamente tras la instalación. Rogamos
pulse la tecla “Prog/Start” para iniciar esta rutina.
La autocomprobación únicamente se pondrá en marcha si los termopares Auto-
B1, B2 y B4 están por debajo de los 40ºC de temperatura (104ºF). Antes comprobación
de iniciar la rutina, se deberá insertar una bandeja GN (máx. 20 mm de compr.
fondo) boca abajo y situada en el centro de la turbina. (201 – 202: 2 turbi- de componentes
nas = 2x bandejas GN)

La autocomprobación comprende una comprobación de componentes, la punto


calibración del equipo y la determinación del punto de ebullición. Tras la calibración
de ebullición
comprobación de componentes (S2, M4, Y1-Y2), se iniciará la calibración
con un ajuste previo de P1, antes de que la unidad determine los valo-
res de presión para todas las velocidades y direcciones de la turbina en
condiciones de temperatura fría y ambiente seco. Paso 200

Durante el paso 200 se determinará y almacenará el punto de ebullición, seguido del cálculo de presiones por
parte de P1 en todas las velocidades y direcciones en modo vapor y finalmente, en modo combinado a 170ºC
(338ºF).
En el caso de que la unidad fuera re-instalada en una altitud diferente en más de 300 metros de la original, se
deberá realizar una nueva autocomprobación para determinar el nuevo punto de ebullición.
Esta re-inicialización de la fase de autocomprobación puede ser realizada tras la autocomprobacion de los ajus-
tes básicos.

Calibración
En el transcurso de una calibración, la unidad únicamente calculará los valores de presión para P1 en frío
(<40ºC), vapor (al punto de ebullición) y combinado (170ºC).
No se determinará el valor del punto de ebullición.
Nota: En este caso NO realice una nueva autocomprobación, ya que en caso contrario se reescribirían los datos
del punto de ebullición y la velocidad de los motores sopladores de gas.

V03, es, SCC_WE - 18 -


Autocomprobación

Durante la autocomprobación los diversos grupos de componentes se indican mediante: Paso 1, Paso 2,
etc. La autocomprobación termina si alguno de los siguientes componentes está defectuoso: contacto de
la puerta, termopar de la caja interior, cable bus al motor o caja de ignición.

Nota: En todo momento de la autocomprobación es posible acceder al modo de diagnóstico de servicio.


Requisitos para la calibración
temperatura del sensor B1 en la cámara de cocción inferior a 40°C (102°F)
temperatura del sensor de enfriamiento B2 inferior a 40°C (102°F)
temperatura del sensor de humedad B4 inferior a 40°C (102°F)
contacto de la puerta cerrado
calefacción: DESCONECTADA
motor del ventilador DESCONECTADO
panel lateral izquierdo cerrado, cámara de cocción limpia, seca a ser posible
Para conseguir óptimos valores de calibración, insertar un contenedor GN de 20
mm de profundidad, con la parte abierta del contenedor indicando hacia el centro
del rotor. (201-202: 2 motores = 2x GN)

Paso Función Mensaje Causa del error - rectificación


Seleccionar
el paso con la
tecla del reloj
0 Listo para la calibración Cualquier error indicado es directamente relativo al
correspondiente paso en la calibración.
10 Control de la calibración Condicio- FAIL
Por ejemplo, en el caso de visualizar error 10, esto
nes 10
sería debido a que no se han dado las condiciones
necesarias en dicho paso. La razón sería que B1, B2 o
B4 están por encima de 40ºC (104ºF).

20 Medición de la diferencia de Offset FAIL


de P1 con el motor de la turbina 20
detenido
100 - Medición de la presión - frío apara- FAIL 16 pasos para cada motor turbina, (32 pasos en mode-
115 tos 61 - 102 100 - 115 los de pie), por ejemplo
100: motor turbina en marcha a velocidad constante “1”
100 - Medición de la presión - frío apara- FAIL 101: guardado de valor en P1 a la velocidad indicada
131 tos de suelo 201 - 202 100 - 131
200 Calentamiento del vapor hata el FAIL Por ejemplo, en el caso de visualizar error 200, la
punto de ebullición sin motor de la 200 temperatura de vapor no alcanza los 70ºC (158ºF) en
turbina el tiempo calculado para la determinación del punto de
202 Calentamiento del vapor con motor FAIL ebullición. La razón de este error podría ser por ejemplo
que los relés de estado sólido o el quemador de gas no
de la turbina 202
se activara, etc…
210 - Medición de la presión - vapor apa- FAIL
225 ratos de sobremesa 61 - 102 210 - 225
210 - Medición de la presión - vapor apa- FAIL
241 ratos de suelo 201 - 102 210 - 241
300 Calentamiento de la cámara de FAIL
cocción a 193°C (380°F) seguido de 300
60 seg. a 170°C (338°F) condición
estable
301 - Medición de la presión - combinaci- FAIL
316 ón aparatos de sobremesa 61 - 102 301 - 316 Por ejemplo, en el caso de visualizar el error 302, el
301 - Medición de la presión - combinaci- FAIL sensor P1 no indica ningún tipo de valor o ningún valor
332 ón aparatos de suelo 201 - 202 301 - 332 válido en este momento. La razón de este error podría
ser por ejemplo que P1 fuera defectuoso o que los
999 Calibración satisfactoria tubos de P1 estuvieran bloqueados por agua.

Estos errores son indicados durante el correspondiente paso de calibración, cuando este está produciéndose.
Tras solucionar el problema, la autocomprobación debe ser reiniciada de nuevo.

- 19 - V03, es, SCC_WE


ClimaPlus: Control de humedad CM_P

Para medir la humedad en la cámara de cocción se utiliza el siguiente principio físico:


Cuando el rotor del ventilador está girando, las aletas traseras generan una presión diferencial en el
sensor manométrico P1 a través de las mangueras de conexión (conexión interior y exterior).

El sensor manométrico P1 se suministra con 12V, CC. Cuando el rotor del ventilador está parado, la
tensión offset se halla entre 0,45 - 0,55V CC.

La presión diferencial depende de:


1. La velocidad del rotor del ventilador
2. La temperatura en la cámara de cocción
3. El grado de humedad en la cámara de cocción

Tienen validez las siguientes reglas.


La tensión de salida del P1 es más alta cuando el rotor gira más rápido.
La tensión de salida del P1 es más alta cuando la temperatura de la cámara de cocción es más baja.
La tensión de salida del P1 es más alta cuando el grado de humedad en la cámara de cocción es
más bajo.

Esta tensión diferencial viene convertida en tensión CC para procesamiento por la PCI.

Ejemplo: CMP 101E


NOTA: Los valores indicados son sólo valores promedio. Sirven únicamente para demostrar la relaci-
ón de los valores de presión P1 ante cambios de velocidad, temperatura y humedad.
500 rpm 1000 rpm 1450 rpm 1550 rpm
Seco y frío 1,1V 2,2V 2,9V 3,1V
Templado y húmedo - vapor 100°C (212°F) 0,7V 1,7V 2,0V 2,2V
Caliente y húmedo - combinación 180°C 0,6V 1,5V 1,7V 1,9V

Sensor presión humedad P1

Bus
Termopar B4
Moteur rpm
humedad

Control de humedad

V03, es, SCC_WE - 20 -


ClimaPlus: Control de humedad CM_P

Si el valor de humedad medido es demasiado alto, la válvula del clima Y5 se activa y el disco de cierre
se levanta. La presión negativa detrás del rotor del ventilador hace que el aire seco de la cocina venga
aspirado a la cámara de cocción. El aire húmedo se desplaza y viene empujado a través del desagüe
de la cámara de cocción hasta que penetra en la cámara quenching (de enfriamiento).
Esta válvula funciona también como válvula de seguridad.

Sección transversal de la válvula de humedad:

Y5

Si alguno de los componentes de hardware del control de la humedad estuviera defectuoso (ninguna
señal), el generador de vapor se activa automáticamente a un grado de humedad del 60%.
Simultáneamente se visualiza el error E36.

Si alguna de las señales (P1, B4, RPM) estuviera fuera del alcance estándar, el sensor de quenching
(enfriamiento) se encarga de controlar la humedad.
Simultáneamente se visualiza el error E37.

E30 se indicará en pantalla en el caso de que el sensor de presión diferencial P1 no suministre datos
válidos durante más de 15 minutos.

- 21 - V03, es, SCC_WE


SCC_WE CPU

X152 X155
A1 X150 X151 X153

X158
X10

X7
X102 X154

X8 X106 X107 X3 X4

X2
X5
A2
X54 X51 X6
X16

LED3
X24
D15

X1
X11
X12

LED V10 X30


X25

X29

X60

*
11,5V 18V

X14 LED V68 X26


+
+

T1 F1 F2 X15
G3

2AT 5AT X13


X27
? ? ?
K12
230
220
208
200
240
250

N
0

1
K9

K2
K3

K5
K7
K11

K6

K1
K4
K8

K10

F2 F1
F2

F1

2AT 2AT

X23 X21 X20 X75 X19 X18


1

V03, es, SCC_WE - 22 -


SCC_WE CPU - Terminales - Código LEDs

Interface Platine A1

X7 Power input to ON/OFF switch


X10 Mando de regulación centralizada
X102 Touch
X150
X151
X152
X153 Data cable CPU (X107)
X154 Data cable TFT
X155
X158

Main PCB A2
X1 Sensor presión humedad P1 - 12V DC
X2 Termopares sonda núcleo B3.1 - 3.6
X3 Termopar Cámara de cocción B1
X4 Termopar Cámara de condensación B2
X5 Termopar humedad B4
X6 Termopar generador de vapor B5
X8 Avisador acústico T2 - 12V AC
X11 Electroválvula Y5 humedad - 12V DC
X12 Electrodo de nivel S2 - 12V AC 600Hz
X13 Iluminación de la cámara de cocción 11.5V AC
X14 Transformador de mando T1: 11.5V AC, 18V AC
X15 Sensor CDS - 12V DC
X16
X18 Bomba SC M4, bomba M6 Cleanjet
X19 Electroválvulas Y1 - llenado, Y2 – condensación, Y3 - rociado con vapor
X20 Puente Sicotronik
X21 230V entrada interruptor I/O
X23
X24 SSR 12V DC
X25 M7 válvula desagüe, micro interruptor S12 válvula desagüe - 12V DC
X26
X27 Door contact S3 - 12V DC
X29
X30
X51 conexión BUS
X60 CD card slot
X75 Ventilador de enfriamiento M5, Bomba Care M12, Electroválvula Y4
X106 conexión Ethernet
X107 Data cable Interface PCB (X153)

F1 2A holgazán 230V entrada X21


F2 2A holgazán 230V entrada X21

digo LED CPU A2:

LED V10: ON - Internal power supply 3,3V processor ok


OFF and LED V68 ON - chambiar PCB

LED V68: ON - 18V power supply from T1 ok


OFF - cambiar T1

- 23 - V03, es, SCC_WE


Tarjeta SD - memoria - Cambio de la PCI

La tarjeta SD se retirará ÚNICAMENTE de la PCI cuando esta sea reemplazada.

La tarjeta SD NO se conectará a ninguna lectora u ordenador basado en Windows de lo


contrario, la estructura de datos en la tarjeta se dañará y esta dejará de funcionar correcta-
mente.

La tarjeta SD en el puerto X60 contiene toda la información específca del aparato: tipo de
energía, tamaño del aparato, etc.

Cada tarjeta es específica de un único aparato y NO puede ser transferida a ningún otro.

Las PCIs de las piezas de servicio se envían sin tarjeta SD. Si necesita sustituir una PCI
original por una pieza de servicio, retire la tarjeta SD de la PCI original e insértela en la
nueva PCI. El equipo no funciona si la tarjeta SD no está insertada.

La tarjeta SD está configurada y formateada especialmente para empleo en aparatos


SCC_WE.
No es posible sustituirla por una tarjeta SD adquirida localmente.

V03, es, SCC_WE - 24 -


Tarjeta SD - memoria - Cambio de la PCI

1 Actualización de software Proceso únicamente posible cuando la tarjeta


SD está correctamente insertada.

2 Nueva PCI – Sin tarjeta SD La unidad no funcionará


introducida

3 Nueva PCI – Tarjeta SD Icono de carga de software mostrado en pan-


antigua talla, al pulsar la tecla correspondiente duran-
(llamada a servicio técnico) te 10 segundos, los datos se copiaran de la
SD a la PCI
4 PCI antigua – Tarjeta SD
nueva (Service 19.1)

5 Nueva PCI – Tarjeta SD de Icono de carga de software mostrado en pan-


otra unidad (únicamente en talla, al pulsar la tecla correspondiente duran-
caso de emergencia, por te 10 segundos, los datos se copiaran de la
ejemplo en el caso de reco- SD a la PCI
ger de una unidad demo, y
siempre en el caso de que no
se disponga de una unidad
SD como recambio)
6 PCI antigua – Tarjeta SD de Iconos de carga y descarga se muestran en
otra unidad(únicamente en pantalla,
caso de emergencia, por Visualización: Por favor seleccione para
ejemplo en el caso de reco- + recuperación:
ger de una unidad demo, y La PCI fue reemplazada
siempre en el caso de que no La tarjeta SD fue reemplazada
se disponga de una unidad Al pulsar la tecla correspondiente durante 10
SD como recambio) segundos, los datos se copiaran de la SD a la
PCI

NOTA: ¡Realizar únicamente en casos de emergencia!


¡Las tarjetas SD de otras unidades pueden ser únicamente utilizadas en el caso de que se traten de
unidades del mismo tamaño y de igual energía (eléctricas o gas)!
Tras utilizar una nueva tarjeta SD (caso 5 y 6 o superior) la autocomprobación deberá ser realizada de
nuevo, a través de Ajustes básicos>Autocomprobación, debiendo ser nuevamente realizada.

- 25 - V03, es, SCC_WE


Protocolo de cambio de PCI de SCC_WE

Reemplazar PCI
(pci defectuosa)

Desconectar la unidad de la
alimentación de red
(desconectar los fusibles F1 y F2)

Extraer la tarjeta SD para ser utiliz-


ada en la nueva PCI.
Extraer la PCI defectuosa

Reemplazar la PCI

Insertar la tarjeta SD de la unidad antigua a la nue-


va PCI; con el fin de evitar los errores Service 16 y
Service 17, conecte el lápiz USB con el último software
disponible en el interfaz de la unidad antes de
re-instalar los fusibles.
(La actualización de software es únicamente posible
cuando la tarjeta SD está correctamente instalada en
la PCI).

Conecte de nuevo la alimentación


de red (instale los fusibles de nue-
vo) y ponga en marcha la unidad

El software se actualiza a la última


versión disponible

Desconecte el lápiz USB única-


mente cuando aparezca la pantalla
inicial del SCC

V03, es, SCC_WE - 26 -


Motor del ventilador SCC-WE

Bus

LED 200 - 250V

Los aparatos de suelo con 2 motores El diodo verde se enciende


llevan un jumper en el motor inferior para solamente cuando el motor está
identificación del bus. El jumper está inte- conectado a la red de alimenta-
grado en el arnés de cables. ción y puede procesar la señal
del bus.
Tamaño de la unidad 61 - 101 - 201 62 - 102 - 202
Eléctrico y Gas Eléctrico y Gas
Motor 40.03.378, Rotor negro, 550W
x ---
1NAC 100 - 250V
Motor 40.03.513, Rotor marron, 700W
--- x
1NAC200 - 250V, 2AC 200-240V
Motor 40.03.514, Rotor marron, 700W
x x
3AC 400-480V

NOTA: conexión de las unidades del gas 62 -102 - 202 para los países con el voltaje 3AC200-240V,
los E.E.U.U./Japón etc:
Las unidades del gas 62 -102 - 202 se deben conectar con L1 - L2, porque el motor de fan 40.03.513
está corriendo en 200 - 250V solamente.

Cuando se cambie el motor de la turbina se deberá cambiar también su junta.

El ventilador dispone de 4 diferentes velocidades. Es posible que


el motor reduzca la velocidad independientemente, para evitar
una transferencia de energía provocada por el giro del rotor.

El motor de la turbina gira en el sentido de las agujas del reloj 120 sec 120 sec

- en sentido opuesto a las agujas del reloj con un intervalo de


120 segundos. 120 sec
El motor de la turbina inferior (con jumper) de las unidades de
suelo, arranca con 60 segundos de diferencia en avanzado 60 sec
120 sec
para invertir el sentido de la marcha respecto al motor superior.

120 sec 120 sec

- 27 - V03, es, SCC_WE


Conexión Bus

Aparatos eléctricos:
61-102 E 201-202 E

Motor inferior

Aparatos de gas:
61-102 G 201-202 G

Motor inferior y caja de ignición inferior

El sistema bus del CM_P está dotado de un conector mini-fit de 6 polos.


Los diversos componentes de un sistema bus tienen todos sus propias direcciones. Cada dirección
existe sólo una vez en el mismo aparato.

Los componentes dobles en las unidades de suelo: el motor del ventilador inferior y la caja
de ignición inferior, están identificados por un jumper colocado sobre el componente. El
jumper forma parte del arnés de cables.

La PCI principal envía el comando de acción a través del cable bus.

Adicionalmente, la PCI recibe información de los diversos componentes a través del mismo bus (es
decir, rpm).

La secuencia de conexión para el cable bus se puede elegir a discreción.

V03, es, SCC_WE - 28 -


SolidStateRelay (SSR) estructura interna / test

Contactor de bobina 12V DC SSR 12V DC control

A1/B1 - A2 Steam / Dampf


A1/B1 A2 A1/B1 - B2 Hot Air / Heißluft

12V DC A2
+ A
0V DC
-
+ B
-
0V DC A1/B1 B2
12V DC

SSR Test: Equipo encendido y puerta abierta


L1 - L2 = 400V

+ A
A2
+ A
A2

- -
+ B + B
- - 0 Amp = ok
A1/B1 B2
Volt Volt A1/B1 B2

400V = ok 400V = ok

- 29 - V03, es, SCC_WE


SSR con 100% - 50% excitación de potencia con 3NAC/400V

SSR con 100% excitación de potencia


conexión star 3(N)AC 400-480V

Violet
L3
A1/B1 - A2 Steam / Dampf
A1/B1 - B2 Hot Air / Heißluft

12V DC A2
0V DC
+ A
-
+ B
-
A1/B1 B2
P L2 Orange
C
B Black
12V DC
+ A2 Limitador de seguridad
0V DC
- A
de la temp. 160°C
+ B
- B5
Thermopar B5
A1/B1 B2
L1

SSR con 50% excitación de potencia


conexión star 3(N)AC 400-480V

Violet
L3
A1/B1 - A2 Steam / Dampf
A1/B1 - B2 Hot Air / Heißluft

0V DC A2
+ A
0V DC
-
+ B
-
A1/B1 B2

P L2 Orange
C
B Black
12V DC A2
0V DC
+ A Limitador de seguridad
- de la temp. 160°C
+ B B5
-
A1/B1 B2
Thermopar B5
L1

V03, es, SCC_WE - 30 -


SSR con 100% - 50% excitación de potencia con 3AC 200-240V

SSR con 100% excitación de potencia


conexión delta 3(N)AC 400-480V
Violet
L3
A1/B1 - A2 Steam / Dampf
A1/B1 - B2 Hot Air / Heißluft

12V DC A2
0V DC
+ A
-
+ B
-
A1/B1 B2
P L2 Orange
C
B Black
12V DC
A2
0V DC + A Limitador de seguridad
-
+ de la temp. 160°C
- B B5

A1/B1 B2 Thermopar B5
L1

SSR con 50% excitación de potencia


conexión delta 3(N)AC 400-480V

Violet
L3
A1/B1 - A2 Steam / Dampf
A1/B1 - B2 Hot Air / Heißluft

0V DC
A2
0V DC
+ A
-
+ B
-
A1/B1 B2

P L2 Orange
C
B Black
12V DC
A2
0V DC + A
- Limitador de seguridad
+ B de la temp. 160°C
- B5

A1/B1 B2
Thermopar B5
L1

- 31 - V03, es, SCC_WE


Control del ventilador de enfriamiento

El ventilador de enfriamiento para los aparatos (40.03.428) 61 - 102


ubicado detrás del panel de control viene controlado por un convertidor
230V CA - 24V CC.
El filtro de aire por debajo d el panel de control se retira fácilmente soltán-
dolo de la base.
El aire de enfriamiento descarga a través del fondo del aparato.

El ventilador de enfriamiento 201-202 en el panel trasero izquierdo viene


controlado por un transformador pri. 230V CA, seg. 12V, CC
Para cambiar el filtro de aire es necesario soltar primeramente la cubierta
de protección y deslizarla hacia la derecha.
El aire de enfriamiento descarga a través del panel posterior, arriba a la
izquierda.

Ambos ventiladores de enfriamiento están dotados de un sensor de la


temperatura (NTC) Este sensor mide la temperatura que rige en la posici-
ón de la válvula del clima Y5. La velocidad del ventilador aumenta con el
aumento de la temperatura.

El ventilador de enfriamiento (CC) no funciona en los siguientes casos:


Temperatura B4 inferior a 130°C (266°F), temperatura de la CPU inferior
a 60°C (140°F) y ningún modo de cocción seleccionado.

Adicionalmente, los ventiladores distribuyen el aire de enfriamiento por el


armario eléctrico y enfrían el SSR.

Si la PCI alcanza una temperatura de 65°C (149°F), se visualiza el mensaje: “CHnG” “FILt” “cambiar
filtro” (depende de tipo de unidad).
Si se alcanza una temperatura de 70°C (158°F), cualquier modo de cocción o programa en ejecución
se terminan y en el display se visualiza el mensaje de error: “E29”.

V03, es, SCC_WE - 32 -


Control de la válvula de desagüe

Tan pronto se enciende la unidad SCC, la válvula esférica se inicializa automáticamente, es decir
que intenta hallar la posición final correcta. Esta posición final corresponde a la posición abierta
de la válvula esférica (posición necesaria para cocinar).
Si no funciona se visualiza el mensaje “Servicio 26”.
(ver también Basic Setting, to y t1, 1/4 y 3/4 de vuelta)

A: Posición “Cocinar”

1. Válvula de drenaje con motor e interruptor limitador


2. Bomba CleanJet
3. Agua residual de la caja de enfriamiento
4. Solución CleanJet de la caja de enfriamiento
5. Desagüe de la unidad
6. Solución CleanJet a la cámara de cocción

A 3

2
1 5

B: La válvula de drenaje está cerrada solamente en determinados pasos de los procesos Clean-
Jet y Care (posición CleanJet y Care)

6 4
B

2 1

La válvula esférica puede girar en las direcciones 1 y 2. En la prueba funcional es posible hacer
girar la válvula de drenaje manualmente en cualquier dirección. Esto puede ser necesario, por
ejemplo, si la válvula se traba.

La válvula de desagüe está en posición abierta, en el momen-


to en el que el micro interruptor S12 cambia de 0 a 1 tras girar
en sentido horario en el modo funcional.

1 La válvula de desagüe está en posición cerrada, en el mo-


mento en el que el micro interruptor S12 cambia de 0 a 1 tras
girar en sentido anti-horario en el modo funcional.

- 33 - V03, es, SCC_WE


CDS

1.Módulo básico

Durante la producción de vapor aumenta la concentración de minerales en el agua del generador de


vapor.
Estos minerales se depositan en el generador de vapor y forman incrustaciones de cal.
La intensidad de las incrustaciones de cal depende de la dureza del agua local y la utilización del
aparato. La unidad SCC calcula continuamente el grado de incrustación calcárea en el generador de
vapor.
El grado de incrustación se visualiza en el display mediante el correspondiente número de barras ro-
jas. Este valor se utiliza, en función del índice del aparato (E o G), para calcular también CareControl
(ver páginas siguientes).

2. Descripción básica

Cuando la función automática termina, el generador de vapor se llena. La válvula solenoide Y1 se abre
y el agua fluye al generador de vapor a través del sensor CDS. Durante esta fase de llenado el sensor
S11 (sensor CDS) genera impulsos (1000 impulsos = 1l). Cuando el agua alcanza el electrodo de nivel
S2, el llenado se detiene y se guarda el número de impulsos medidos. El valor nominal de llenado
específico de la unidad se guarda en la CPU y es comparado al volumen de llenado actual (calculado
a partir de los impulsos).
La diferencia entre los dos valores viene representada mediante el correspondiente número de barras
rojas.
Cuanto más alta sea la diferencia entre el valor nominal y el volumen de llenado actual, tanto más alto
será el grado de incrustación calcárea en el generador de vapor.

Si se limpia la unidad con la frecuencia recomendada, el uso de las pastillas „CARE“ evitará
la formación de cal en el generador de vapor y los pulsos del CDS permanecerán constantes.

CPU

S2

B5
F3

M4

Y1

S11

V03, es, SCC_WE - 34 -


CareControl

El estado de conservación depende de los siguientes factores:


a: el uso del aparato,
b: el comportamiento de limpieza del cliente
c: el grado de calcificación del generador de vapor (ver información
CDS)

Barra de estado Care

1: Cuidado óptimo – se visualiza una única barra verde.


2: Cuidado medio – se visualizan barras amarillas.
3: Cuidado negligente – se visualizan barras rojas.
La petición del programa Clean + Care fue rechazada en muchas oca-
siones.

Únicamente una limpieza regular va normalizando y reduciendo la barra de estado poco a poco hasta
alcanzar una única barra verde de nuevo.

Barra de estado Clean

Estado actual de suciedad en el equipo.


1: Únicamente se visualizan barras verdes – la limpieza no es necesaria
2: Se visualizan barras amarillas – La petición de Cleanjet aparecerá pronto
3: Se visualizan barras verdes – Es necesario realizar la limpieza urgentemente

Los siguientes factores influyen sobre el “Estado de suciedad”:


- los procesos SCC
- los modos de cocción manual
- los programas de cocción
- los tiempos de ejecución
- las temperaturas

Tras completar un programa de lavado Cleanjet todas las barras se reiniciarán a una única indicación
de barra verde.

La utilización de cualquiera de los programas Cleanjet: Rápido, Económico, Medio o Fuerte reiniciarán
las barras a 1 de la visualización de estado.

Los programas de lavado Cleanjet + Care pueden ser inicializados únicamente en el caso de que la
temperatura en cabina sea inferior a 50ºC (122ºF).

- 35 - V03, es, SCC_WE


Funciones durante CleanJet+Care

Secuencia del programa CleanJet “Ligero”, “Normal”, y “Intensivo”

Comprobación de los componentes


1. La bomba SC permanece activa hasta que el electrodo de nivel detecta un bajo nivel
de agua.
2. Y1 - la válvula solenoide de llenado se activa (control por CDS)
3. Y3 - la válvula solenoide de humidificación se activa (control por CDS)
4. Y4 - la válvula solenoide “Care” se activa (control por CDS)
5. Y1-Y3-Y4: todas las válvulas solenoides se desconectan, CDS no emite pulsos.

Fase CleanJet
6. M7 - la válvula de drenaje se cierra.
7. El solenoide rociador de agua Y3 se encarga de llenar de agua la cámara de conden-
sación, controlado por el CDS, (En caso de que el inyector estuviera bloqueado, el
agua procederá del solenoide de llenado de la cámara de condensación Y2 (pasado un
tiempo) o será bombeada desde el generador de vapor a la cámara de condensación
(pasado un tiempo), dependiendo del paso CleanJet.
8. La bomba de CleanJet M6 bombeará agua a través de la cabina (el flujo de agua en
cabina será detectado por cantidad de consumo del motor, en amperios)
9. M7 - la válvula de drenaje se abre y descarga el agua contaminada,

Fase Care
10. Y4 - La válvula solenoide “Care” rellena el respectivo contenedor dos veces con agua.
La bomba M12 bombea la solución de agua y tratante “Care” al generador de vapor
tras cada proceso de llenado.
11. M7 - la válvula de drenaje se cierra.
12. Y1 - la válvula solenoide de llenado llena el generador de vapor con agua hasta el elec-
trodo de nivel.
13. M4 - la bomba SC se activa unos segundos para bombear parte del contenido del ge-
nerador de vapor a la caja de enfriamiento (quenching).
14. Y1 - la válvula solenoide de llenado rellena el generador de vapor por encima del elect-
rodo de nivel.
15. Y3 - la válvula solenoide de humidificación enfría la cámara de cocción por completo.
16. SSR - el agua en el generador de vapor se precalienta a 80°C, (176°F)
17. M6 - la bomba CleanJet bombea agua (de enjuague) por la cámara de cocción.
18. M7 - la válvula de drenaje se abre y descarga el agua contaminada.
19. M4 - la bomba SC vacía el generador de vapor.
20. El generador de vapor se enjuaga varias veces y la cámara de cocción viene tratada
con vapor durante unos minutos.

Si no hay acumulaciones de cal en el generador de vapor, se saltan los pasos 12, 14 y 16 y el


contenido del generador de vapor se bombea hacia la caja de enfriamiento (quenching).

El programa de limpieza “Ligera” ofrece ahora 2 opciones: “Ligera Intensa” (de aprox.1h + 05
min. de duración) y “Ligera Eco” (de aprox. 1h + 46 min. de duración).

V03, es, SCC_WE - 36 -


CleanJet Mensajes de error - programa de cancelación

Únicamente será indicado utilizar un número pequeño de pastillas Care en el caso de que menos
del 4% del generador de vapor esté calcificado, con lo que los pasos 12, 14, 16 y 19 se evitarán (sin
descalcificación del generador de vapor, el proceso de CleanJet+Care es más corto). El contenido
completo del generador de vapor se bombeará a la cámara de condensación.

Un número superior de pastillas care serán necesarias en el caso de que el volumen de cal sea supe-
rior al 16% del volumen total del generador, entonces todos los pasos se activarán y el generador de
vapor se descalcificará.

Alcanzar el 20% que el cliente será informado eso que desincrusta


se necesita urgente. Esta información será activa por 2 minutos
Service

Mensajes de error posibles durante CleanJet+Care


Descalcificar

Cancelar la indicación de error de la manera siguiente:

Problema

Paso 1: Servicio 10 Bomba SC ver árbol de errores


Paso 2: Nivel de agua bajo Y1 eliminar la causa (grifo del agua,
etc.)
Paso 3: Servicio 41 Y3 programa de aclarado
Paso 4: Servicio 42 Y4 programa de aclarado
Paso 5: Servicio 43 Y1, Y3, Y4 programa de aclarado
Paso 9: Servicio 44 - B1 Vapor programa de cancelación

Paso 12: Servicio 40 Bomba care programa de aclarado


Paso 13: Servicio 110 Bomba SC, S2 programa de aclarado
Paso 14: Servicio 120 Bomba Care, S2 programa de cancelación

Es posible interrumpir los procesos CleanJet.


El tiempo de ejecución del programa de interrupción es aproximadamente 27 minutos.
Durante el programa de cancelación la válvula Care Y4 se encarga de llenar al generador de vapor.
La bomba SC M4 vacía primeramente el generador de vapor y luego la válvula de llenado Y1 lo rel-
lena. Seguidamente, la bomba SC M4 vuelve a vaciar el generador de vapor antes de que se rellene
nuevamente. Finalmente sigue una fase corta de vapor, tras la cual la bomba CleanJet M6 enjuaga la
cámara de cocción (neutralización del generador de vapor).

Progra de interrupción de CleanJet


Si el programa CleanJet se interrumpe por fallo de corriente o por desconexión voluntaria del aparato,
se ejecutará un programa de CANCELACIÓN de aprox. 27 minutos de duración, para restituir el
aparato a un modo de operación seguro. El programa de CANCELACIÓN no se puede abreviar ni
volver a cancelar, se debe ejecutar completamente.

- 37 - V03, es, SCC_WE


Diagnóstico - Datos en tiempo real - Inicio

Tecla funcional

Settings

Mensaje actual de servicio


HACCP

pwd: TECLEVEL

Communication Entrar contraseña

Service

Display Configurator Q W E R T Z U I O P
A S D F G H J K L
Y X C V B N M
UK _+123 Äöüß

Service Mode Datos en tiempo real:


Sensores En „Datos en tiempo real“ se
comprueban los valores actuales
Diagnostic
de todos los sensores y actua-
Clima dores.

Ajustes básicos Diagnostic


Water, Cleanjet,
Datos en tiempo real Motor, Switch
Function Test

Tiempos de
functionamento Tiempos de ejecución (Running
Components times)
Calibration
En „Tiempos de ejecución“ se
registran los tiempos de todos los
Histórico de errores actuadores, modos de cocción e
Heating / Modes
Communication interruptores.

Historial de errores de servicio


Service error history En „Historial de errores de
servicio“ se listan los últimos 10
códigos de error con la hora en
la que ocurrieron por primera y
Gas error history
Top ign. box
última vez.

Gas error history


Bottom ign. box

V03, es, SCC_WE - 38 -


Diagnóstico - Datos en tiempo real - Contenidos
Datos en tiempo real - Sensores
Temp. Actual temp Max Tolerancia aceptada Repas
Cabina B1
Entramiento B2
Humedad B4
Generador da vapor B5
Temp nucleo B3-1 (tip)
Temp nucleo B3-2
Temp nucleo B3-3
Temp nucleo B3-4
Temp nucleo B3-5
Temp nucleo B3-6 (shaft)
Temperatura PCI

Real time data - Clima


Esatado Seco Humedo Combi
Estado Clima RPM 1L X 1/Min Dry X Pa Wet X Pa Combi X Pa
Estado Clima RPM 1R X 1/Min Dry X Pa Wet X Pa Combi X Pa
Estado Clima RPM 2L X 1/Min Dry X Pa Wet X Pa Combi X Pa
Estado Clima RPM 2R X 1/Min Dry X Pa Wet X Pa Combi X Pa
Estado Clima RPM 3L X 1/Min Dry X Pa Wet X Pa Combi X Pa
Estado Clima RPM 3R X 1/Min Dry X Pa Wet X Pa Combi X Pa
Estado Clima RPM 4L X 1/Min Dry X Pa Wet X Pa Combi X Pa
Estado Clima RPM 4R X 1/Min Dry X Pa Wet X Pa Combi X Pa
Valvula de Clima Y5 cerrado
Salida Clima P1 x.x Volt
Humedad Clima x%

Real time data - Water, CleanJet / Care, Motor / Switch


Estado Estado Estado Estado
Solenoide de llenado Y1 "on" or "off"
Solenoide de Enfriamiente Y2 "on" or "off"
Solenoide de Rociado Vapor Y3 "on" or "off"
CDS S11 1000
Electrodo de Nivel S2 Aqua
SC-Automatico Actual X min Run time X sec. Set time X min
Volumen del Generador de Vapor Calccheck X l Fill X l Norm X l
Bomba CleanJet M6 „on“ or „off“
Motor de valvula de Drenaje M7 "on" or "off"
Micro interruptor S12 "on" or "off"
Bomba Care M12 „on“ or „off“
Solenoide Care Y4 "on" or "off"

Contacto de puerto S3 cerrado


Motor Mesa / Suelo M1 L/R X 1/Min
Motor Suelo M2 L/R X 1/Min
Aire Caliente 0% or 50% or 100% GAS: X uA
Vapor 0% or 50% or 100% GAS: X uA

- 39 - V03, es, SCC_WE


Diagnóstico - Tiempos de ejecución - Inicio

Tecla funcional

Settings Entrar contraseña

Mensaje actual de servicio


HACCP

Q W E R T Z U I O P
Communication
A S D F G H J K L
Y X C V B N M
UK _+123 Äöüß
Service

Display Configurator

Service Mode Diagnostic

Diagnostic Datos en tiempo real

Tiempos de Tiempos de functionamento


Ajustes básicos functionamento Componentes (Running times)
En „Tiempos de functio-
namento“ se registran los
tiempos de todos los actua-
Function Test Histórico de errores Modos
dores, modos de cocción e
interruptores.

Calibration Calentamiento

Communication

V03, es, SCC_WE - 40 -


Diagnóstico - Tiempos de functionamento - Contenidos

Running times
Components Running times
Apertura de Puerta S3 XXXX Reset
Válvula de desagüe S12 XXXX Reset
Válvula solenoide Y1 XXXX min Reset
Válvula sol. Enfriamiento Y2 XXXX min Reset
Válvula sol. rociado vapor Y3 XXXX min Reset
Válvula sol. care Y4 Reset XXXX min
Válvula Clima Y5 Reset XXXX

Bomba SC M4 Reset XXXX min


Bomba CleanJet M6 Reset XXXX min
Motor desagüe M7 Reset XXXX min
Bomba Care M12 Reset XXXX min
Controlador de Emergencia Reset XXXX

Modos Running times


Vapor XXXX hrs
Aire Caliente XXXX hrs
Combi steam XXXX hrs
Vario steam XXXX hrs
Finishing XXXX hrs
Enjuage sin pasatillas XXXX hrs
Enjuage XXXX hrs
lavado intermedio XXXX hrs
rápido
ahorro XXXX hrs
medio XXXX hrs
intenso XXXX hrs
Enfriamiento rápido XXXX hrs
Tiempos totales XXXX hrs

Heating Running times


Tiempo Calentamiento Vapor Reset XXXX hrs
Tiempo Calentamiento Aire Cal. Reset XXXX hrs

- 41 - V03, es, SCC_WE


Diagnóstico - Historial de errores de servicio - Inicio

Tecla funcional

Settings Entrar contraseña

Mensaje actual de servicio


HACCP

Q W E R T Z U I O P
Communication
A S D F G H J K L
Y X C V B N M
UK _+123 Äöüß
Service

Display Configurator

Service Mode Diagnostic

Diagnostic Datos en tiempo real

Tiempos de
Ajustes básicos functionamento

Historial de errores de servicio


Function Test Histórico de errores Service error history En „Histórico de errores de
servicio“ se listan los últimos 10
códigos de error con la hora en
Calibration Gas error history la que ocurrieron por primera y
Top ign. box última vez.

Communication Gas error history


Bottom ign. box

V03, es, SCC_WE - 42 -


Diagnóstico - Historial de errores de servicio - Contenidos
Los mensajes de error pueden ser reset después de reparación pulsando la tecla de RESET por 2 segundos.
SCC Service Error History primera aparición cantidad última aparición
Service 10 bomba SC hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
Service 11 sensor CDS hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
Service 12 ninguna señal del sensor CDS hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
Service 13 3 veces seguidas sin que el elect- hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
rodo de nivel lo detectara
Service 14 Electrodo de nivel avisa falta de hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
agua
Service 16 estructura de soft-ware de datos hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
Service 17 Tarjeta SD hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
Service 18 Tarjeta SD hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
Service 19.1 Tarjeta SD hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
Service 20 Thermocouple hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
defective
Service 23 SSR vapor hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
Service 24 SSR aire caliente hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
Service 25 No se llenó la cantidad de agua hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
suficiente para el proceso Clean-
Jet +Care a través de Y3
Service 26 Desagüe cerrado hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
Service 27 El desagüe del aparato no cierra, hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
Service 28 Temperatura B5 superior a 180°C hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
Service 29 Temperatura PCB superior a 85°C hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
Service 30 Regulación de la humedad hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
averiada
Service 31 Sonda térmica defectuosa hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
Service 32 Módulo encendidos hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
Service 33 Módulo encendidos hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
Service 34 problemas con la señal Bus hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
Service 35 Conecte Ultravent hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
Service 36 Sensor Presión diferencial P1 hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
defectuosa
Service 37 P1 fuera de los valores esperados hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
Service 40 Demasiados impulsos CDS hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
Service 41 inyector de extinción defectuosa hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
Service 42 Válvula solenoide Y4 “Care” de- hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
fectuosa
Service 43 CDS comunica impulsos perma- hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
nentemente
Service 44 ningún aumento de temperatura hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
en la fase “vapor”.
Service 60 Inicialización del módulo de en- hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
cendido de gas incorrecto.
Service 63 La unidad había hecho un auto- hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date
examen sin el agua;
Service 110 bomba SC first appearence counter last appearance
Service 120 electrodo de nivel defectuoso hr:min:sec dd:mm:yyyy X times time and date

- 43 - V03, es, SCC_WE


Basic settings (configuración básica) - Inicio

Tecla funcional

Settings
Entrar contraseña

Mensaje actual de servicio


HACCP

Communication Q W E R T Z U I O P
A S D F G H J K L
Y X C V B N M
Service UK _+123 Äöüß

Display Configurator

Service Mode

Diagnostic
Ajustes básicos
Agua
Ajustes básicos Ajustes Generales

Ultravent
Function Test Self test Manual de formación Gas
Phones
Gasart: G20

Calibration Sistema de Gas Höhe über Meeresspiegel: 0-1000m

Ultravent verbunden: JA / nein

Ajustes básicos (configuración básica)


Communication En „Ajustes básicos“ se determinan todos Gasgebläse Einstellungen:

los datos específicos del aparato en Dampf:

rpm
Start

2500
Min

1800
Max

5800

unción del tamaño, tipo de energía y default 2500 1800 5800

C02 Schraube: 4,8mm CO2 min: 8.7% CO2 max: 9.4%

aparatos periféricos. Heißluft oben: Start Min Max

rpm 4000 1900 6100

default 4000 1900 6100

Para guardar los cambios realizados C02 Schraube: 5,5mm CO2 min: 8.6% CO2 max: 9.4%

es necesario desconectar el aparato y


Heißluft unten: Start Min Max

rpm

volver a conectarlo. default

C02 Schraube:

V03, es, SCC_WE - 44 -


Basic settings (configuración básica) - Contenidos

Water Status Factory Setting, Detected values


CDS sensor 1000 1000
Nuevo vol. de generador de vapor XX l
despues de decalcificar
Nuevo vol. de generador de vapor XX l
despues de cambiar gen. de vapor
Bomba SC, Ajuste duración X sec
Bomba SC, Modo Continuous oder Puls
Bomba SC, Ajuste interval X min
Temp. de enfriamiento aire cal. XX°C
Temp. de enfriamiento vapor XX°C

Cleanjet / Care
Válvula de drenaje Start t1 XX s, t2 xx s
Control de corrosión por vapor "on" oder "off"
Agua blanda „on“ oder „off“
Care Control Reset

UltraVent, Selftest, Phone numbers


Service Phone Setting edit
Chef line phone setting edit
Deactivate UltraVent deact
Selftest off

Sistema de gas Data


Tipo de gas Nat. H
Correccíon RPM Selftest - P1 cold - Factory value
Ultravent on / off
Gasblower speed Vapor Start rpm XXXX (factory XXXX)
Gasblower speed Vapor Min rpm XXXX (factory XXXX)
Gasblower speed Vapor Max rpm XXXX (factory XXXX)
Gasblower speed aire cal. arriba Start rpm XXXX (factory XXXX)
Gasblower speed aire cal. arriba Min rpm XXXX (factory XXXX)
Gasblower speed aire cal. arriba Max rpm XXXX (factory XXXX)
Gasblower speed aire cal. abajo Start rpm XXXX (factory XXXX)
Gasblower speed aire cal. abajo Min rpm XXXX (factory XXXX)
Gasblower speed aire cal. abajo Max rpm XXXX (factory XXXX)

- 45 - V03, es, SCC_WE


Prueba funcional - Inicio

Tecla funcional

Settings
Entrar contraseña

Mensaje actual de servicio


HACCP

Communication
Q W E R T Z U I O P
A S D F G H J K L
Y X C V B N M
Service
UK _+123 Äöüß

Display Configurator

En la prueba funcional se activan todos los actuadores


para comprobar su funcionamiento y las conexiones eléc-
Service Mode Function Test tricas.

Diagnostic Calefacción/ Motor


Calentamiento
Todos los elementos calefactores, motor de la turbi-
na
Ajustes básicos Agua / CleanJet
Motor
Válvulas solenoides, bombas
Comprobación de los grupos funcionales
Comprobación En esta prueba se activan los componentes de los
Agua
de functiones grupos funcionales y se comprueban en una secu-
encia lógica sucesiva.
Calibration p. ej. Control del generador de vapor
Cleanjet
Activación de la bomba SC
Llenado del generador de vapor con Y1
Communication Calentamiento del generador de vapor a 60°C
Componentses 1
(140°F)
Vaciado del generador de vapor, etc.
Componentes
Componentses 2
Válvula de Clima, display, altavoz
Quemador de gas
Caja de ignición, válvula del soplador, quemador,
Análisis de gases
Análisis de los gases de combustión
de Combustión
Control del quemador de gas con el ajuste de carga
especificado durante 4 min. como máximo.
Consultar el „Manual de Capacitación - Aparatos de
Gas“

V03, es, SCC_WE - 46 -


Prueba funcional - Contenidos

Calefacción/motor Status Valores


Vapor 50% 0 oder 1 B5 = X°C Start
Vapor 100% 0 oder 1 B5 = X°C Start
Aire caliente 50% 0 oder 1 B1 = X°C Start
Aire caliente 100% 0 oder 1 B1 = X°C Start
Motor del vetilador arriba Speed 1 Velocidad rea X rpm Start
Motor del vetilador arriba Speed 2 Velocidad rea X rpm Start
Motor del vetilador arriba Speed 3 Velocidad rea X rpm Start
Motor del vetilador arriba Speed 4 Velocidad rea X rpm Start
Motor del vetilador abajo Speed 1 Velocidad rea X rpm Start
Motor del vetilador abajo Speed 2 Velocidad rea X rpm Start
Motor del vetilador abajo Speed 3 Velocidad rea X rpm Start
Motor del vetilador abajo Speed 4 Velocidad rea X rpm Start

Agua/CleanJet Status Valores


Solenoide de llenado Y1 0 oder 1 Electrodo nivel S2: agua o agua baja Start
Bomba SC M4 0 oder 1 Electrodo nivel S2: agua o agua baja Start
Solenoide enfriamiento Y2 0 oder 1 B2 = X°C Start
Solenoide de rociado vapor Y3 0 oder 1 Start
Válvula Care Y4 + Bomba M12 0 oder 1 Electrodo nivel S2: agua o agua baja Start
Válvula Clima 0 oder 1 interruptor S4: 0 der 1? Start
Bomba Cleanjet M6 0 oder 1 Start
Motor valvula de desagüe M7 0 oder 1 interruptor S12: 0 oder 1 Start

Componentes Status
Zumbador T2 0 oder 1 Start
Luz Interior 0 oder 1 Start
Display test? Start
Ultravent 0 oder 1 Start

Mechero de gas Status Valores


Gas steam blower Max 0 oder 1 CO2: XX% Flame current: XX uA RPM:XXXX Start
Gas steam blower Start 0 oder 1 CO2: XX% Flame current: XX uA RPM:XXXX Start
Gas steam blower Min 0 oder 1 CO2: XX% Flame current: XX uA RPM:XXXX Start
Gas hot air blower top Max 0 oder 1 CO2: XX% Flame current: XX uA RPM:XXXX Start
Gas hot air blower top Start 0 oder 1 CO2: XX% Flame current: XX uA RPM:XXXX Start
Gas hot air blower top Min 0 oder 1 CO2: XX% Flame current: XX uA RPM:XXXX Start
Gas hot air blower bottom Max 0 oder 1 CO2: XX% Flame current: XX uA RPM:XXXX Start
Gas hot air blower bottom Start 0 oder 1 CO2: XX% Flame current: XX uA RPM:XXXX Start
Gas hot air blower bottom Min 0 oder 1 CO2: XX% Flame current: XX uA RPM:XXXX Start

- 47 - V03, es, SCC_WE


Calibración - Inicio

Tecla funcional

Settings
Entrar contraseña
Mensaje actual de servicio
HACCP

Communication
Q W E R T Z U I O P
A S D F G H J K L
Y X C V B N M
Service
UK _+123 Äöüß

Display Configurator

Service Modus

Diagnostic
Calibración:
Para una óptima cocción, los diversos alimentos precisan de
Basic Settings diferentes niveles de humedad y temperaturas.
Las verduras se cuecen al vapor pero el asado requiere una
humedad específica y generalmente más de 100°C (212°F).
Function Test
Para satisfacer estos criterios el aparato debe de tener guarda-
dos valores de presión específicos para vapor frío y seco
Calibración (40°C / 104°F), 100% vapor y combinación de ambos modos,
p. ej. 170°C / 338°F.

Communication Esta información básica se evalúa durante el ciclo de „autocom-


probación“, tras la instalación, o durante la calibración manual y
se guarda en la PCI y en la tarjeta SD.

La calibración manual es necesaria siempre que se hayan efectuado en el aparato cualquiera de


los trabajos de servicio indicados seguidamente:

1. si se retira el rotor de la turbina / motor


2. si se cambia el termopar B4
3. si se cambia el sensor P1 de la presión diferencial
4. si se instala una campana UltraVent o una campana extractora por encima del aparato
5. si se instala como aparato inferior de una solución Combi Duo

Nota: En este caso NO realice una nueva autocomprobación, ya que en caso contrario se
reescribirían los datos del punto de ebullición y la velocidad de los motores sopladores de gas.

V03, es, SCC_WE - 48 -


Calibración - Secuencia

Requisitos para la calibración


temperatura del sensor B1 en la cámara de cocción inferior a 40°C (102°F)
temperatura del sensor de enfriamiento B2 inferior a 40°C (102°F)
temperatura del sensor de humedad B4 inferior a 40°C (102°F)
contacto de la puerta cerrado
calefacción: DESCONECTADA
motor del ventilador DESCONECTADO
panel lateral izquierdo cerrado, cámara de cocción limpia, seca a ser posible
Para conseguir óptimos valores de calibración, insertar un contenedor GN de 20
mm de profundidad, con la parte abierta del contenedor indicando hacia el centro
del rotor. (201-202: 2 motores = 2x GN)

Paso Función Mensaje Causa del error - rectificación


Seleccionar
el paso con la
tecla del reloj
0 Listo para la calibración Cualquier error indicado es directamente relativo al
correspondiente paso en la calibración.
10 Control de la calibración Condicio- FAIL
Por ejemplo, en el caso de visualizar error 10, esto
nes 10
sería debido a que no se han dado las condiciones
necesarias en dicho paso. La razón sería que B1, B2 o
B4 están por encima de 40ºC (104ºF).

20 Medición de la diferencia de Offset FAIL


de P1 con el motor de la turbina 20
detenido
100 - Medición de la presión - frío apara- FAIL 16 pasos para cada motor turbina, (32 pasos en mode-
115 tos 61 - 102 100 - 115 los de pie), por ejemplo
100: motor turbina en marcha a velocidad constante “1”
100 - Medición de la presión - frío apara- FAIL 101: guardado de valor en P1 a la velocidad indicada
131 tos de suelo 201 - 202 100 - 131
200 Calentamiento del vapor hata el FAIL Por ejemplo, en el caso de visualizar error 200, la
punto de ebullición sin motor de la 200 temperatura de vapor no alcanza los 70ºC (158ºF) en
turbina el tiempo calculado para la determinación del punto de
202 Calentamiento del vapor con motor FAIL ebullición. La razón de este error podría ser por ejemplo
que los relés de estado sólido o el quemador de gas no
de la turbina 202
se activara, etc…
210 - Medición de la presión - vapor apa- FAIL
225 ratos de sobremesa 61 - 102 210 - 225
210 - Medición de la presión - vapor apa- FAIL
241 ratos de suelo 201 - 102 210 - 241
300 Calentamiento de la cámara de FAIL
cocción a 193°C (380°F) seguido de 300
60 seg. a 170°C (338°F) condición
estable
301 - Medición de la presión - combinaci- FAIL
316 ón aparatos de sobremesa 61 - 102 301 - 316 Por ejemplo, en el caso de visualizar el error 302, el
301 - Medición de la presión - combinaci- FAIL sensor P1 no indica ningún tipo de valor o ningún valor
332 ón aparatos de suelo 201 - 202 301 - 332 válido en este momento. La razón de este error podría
ser por ejemplo que P1 fuera defectuoso o que los
999 Calibración satisfactoria tubos de P1 estuvieran bloqueados por agua.

Error de calibarción Estos errores son indicados durante el correspondiente


paso de calibración, cuando este está produciéndose.

Tras solucionar el problema, la autocomprobación debe


ser reiniciada de nuevo.

- 49 - V03, es, SCC_WE


Desde la versión de software 05-00-07:

En caso de que la unidad haya de ser conectada como unidad


Selfttest de demostración (DEMO), esta deberá ser convertida previa-
mente a la Autocomprobación.

Your SCC will carry out an automatic


self test and adjust itself perfectly to
the set-up conditions and the altitude.
En la primera pantalla de Autocomprobación, pulse la tecla de
servicio

Introduzca la contraseña TECLEVEL

Pulse el modo DEMO una vez para activar la función.

Diagnostic

Basic Settings

Function Test

Calibration

Show mode Apague y vuelva a encender la


unidad

En caso de que únicamente se mostrara el modo de diagnósticos tras la introducción de la contraseña,


significaría que el equipo estaría trabajando en un proceso previo a la entrada en el modo de servicio.
Se mostrará la tecla de abortar por esta única vez.

Pulsar la tecla de abortar. En este momento se visualizaran todos los menús de ser-
vicio.
NOTA: ¡Cualquier proceso de trabajo será terminado automáticamente!

En caso de que se indicara algún error de servicio, por ejemplo Service 34, la tecla
de entrada a menús de servicio se activará al mismo tiempo de la aparición del error.

El técnico podrá entrar en el nivel de diagnóstico a través de la tecla, tras introducir la


contraseña.

V03, es, SCC_WE - 50 -


Mensajes de errores de servicio: 1 - 25
Display Explanation Reason - corrective measures
Service 10 SC automático no - El aviso se visualiza durante 30 seg. tras la conexión
funciona, bomba SC - El aviso se puede confirmar
- SC automático no funciona
- Controlar la bomba SC
Service 11 demasiados impul- - El aviso se visualiza durante 30 seg. tras la conexión
sos del sensor CDS - El aviso se puede confirmar
- Nivel del agua ok
- demasiados impulsos del sensor CDS
- Verificar si hay fugas en el electrodo de nivel o en la acometida de agua
Service 12 ninguna señal del - El aviso se visualiza durante 30 seg. tras la conexión
sensor CDS - El aviso se puede confirmar
- Electrodo de nivel ok
- ninguna señal del sensor CDS (bloqueo)
Service 13 3 veces seguidas - Durante la última producción de vapor faltó agua 3 veces seguidas sin que el elec-
sin que el electrodo trodo de nivel lo detectara => llenado forzado
de nivel lo detectara - 0-1 Controlar la señal del electrodo de nivel a la placa
Service 14 Electrodo de nivel - El aviso se visualiza durante 30 seg. tras la conexión
avisa falta de agua - El aviso se puede confirmar
- Electrodo de nivel avisa falta de agua
- El sensor CDS ha medido suficientes impulsos
- Es probable que la causa resida en el sistema osmosis
Service 16 estructura de soft- La nueva estructura de software de datos para la tarjeta SD es anterior a la estruc-
ware de datos tura de datos existente en la tarjeta SD.
Service 17 Tarjeta SD no inicializada
Service 18 Tarjeta SD Tarjeta SD defectuosa
Service 19 Tarjeta SD Tarjeta SD no insertada
Service 20 -x- Thermocouple Sin posibilidad de funcionamiento cuando el termopar B1 está defectuoso y se
defective cambia el modo a aire caliente, combinado o cualquier otro proceso SCC; ¡El SCC
únicamente puede funcionar en modo vapor!

X=Sensor
1=Cabina B1
2=Enfriamiento B2
4=Humedad B4
5=Generador de Vapor B5
Service 23 SSR vapor - El aviso se visualiza inmediatamente si: la temperatura B5 supera los 100°C du-
rante 60 segundos sin que se haya activado la calefacción
- Sonido a intervalos
- Aparato no funciona

Service 24 SSR aire caliente - El aviso se visualiza inmediatamente si: la temperatura B1 aumenta de 100°C sin
que se haya activado la calefacción
- Sonido a intervalos
- Aparato no funciona

Service 25 No se llenó la - El mensaje de error puede ser cancelado


cantidad de agua - El sensor CDS no transmitió los impulsos suficientes durante el proceso de llena-
suficiente para el do realizado a través de la válvula solenoide de rociado / humidificación con vapor
proceso CleanJet Y3
+Care a través de - Compruebe presión de agua, grifo de agua, válvula solenoide Y3 y sensor CDS
Y3

- 51 - V03, es, SCC_WE


Mensajes de errores de servicio: 26 - 37
Display Explanation Reason - corrective measures
Service 26 Desagüe - Se visualiza tan pronto se selecciona CleanJet®:
cerrado - Cocción imposible Desagüe cerrado
- Microinterruptor de la válvula desagüe cerrado permanentemente
- Cambiar válvula desagüe
Service 27 El desagüe - El aviso se visualiza durante 30 seg. tras selección de CleanJet
del aparato no - El aviso se puede confirmar
cierra, - El desagüe del aparato no cierra, CleanJet no funciona,
- Microinterruptor de la válvula desagüe ca abierto permanentemente.
- Controlar el microinterruptor
Service 28 Temperatura B5 - Aviso solamente bajo „Service Info“
superior a 180°C - Temperatura B5 superior a 180°C
- El aviso desaparece cuando la temperatura de B5 es inferior a 110°C

Service 29 Temperatura - El aviso se visualiza inmediatamente y permanece hasta que se haya rectificado la
PCB superior a anomalía
85°C - Temperatura PCB superior a 85°C
- Controlar el filtro del aire, el ventilador de enfriamiento y la junta del panel de mando
- Controlar focos de calor externos
Service 30 Regulación de - El aviso se visualiza durante 30 seg. tras la conexión
la humedad - El aviso se puede confirmar
averiada - Regulación de la humedad averiada
- Servicio de emergencia humedad lleva más de 1 hora activado
Service 31.xx Sonda térmica - El aviso se visualiza durante 30 seg. tras la conexión
defectuosa - El aviso se puede confirmar
- Sonda térmica defectuosa
- Aviso Hex (prob. Combi ejemplo:10=2+8)
- 1: Termopar varilla - 2: Termopar 2
- 4: Termopar 3 - 8 Termopar 4
- 16: Termopar 5 - 32: Termopar punta
Service Módulo encen- -refiérase en la siguiente lista
32.0-1-2 didos 0 – superior, 1 – inferior, 2 – ambos
-Reemplace únicamente el módulo de ignición cuando los errores de gas 33, 36, 39 o
42 hayan ocurrido más de 5 veces
Service Módulo encen- - Aparece tras tres intentos “Reset” sin resultado positive
33.1-2 didos 0 – superior, 1 – inferior, 2 – ambos
Compruebe el cable de ignición, módulo de ignición, válvula de gas y alimentación de
gas.
Service 34.xx problemas con la - El aviso se visualiza cuando hay problemas con la señal Bus
señal Bus - Aviso Hex (prob. Combi ejemplo:10)
- 1 Motor arriba - 2: Motor abajo
- 4: Caja de ignición arriba - 8: Caja de ignición abajo
- Verificar si hay daños en el cable bus, el enchufe o las conexiones
- cuando está instalado como unidad B13 del gas (con el extractor a través de la
chimenea);
compruebe el termóstato de la seguridad en el desviador del proyecto
Service 35 Conecte La señal de Bus no puede ser procesada; Conecte UV a la red,
Ultravent
Service 36 Sensor Presión sin señal de salida
diferencial P1
defectuosa
Service 37 Sensor Presión La presión diferencial del sensor P1 no está en los valores esperados, compruebe la
diferencial en conexión de los manguitos.
sensor P1 fuera
de los valores
esperados

V03, es, SCC_WE - 52 -


Mensajes de errores de servicio: 40 - 120
Display Explanation Reason - corrective measures
Service 40 Demasiados impulsos - Demasiados impulsos CDS desde la carga con conservante hasta que el electrodo
CDS de nivel detecta agua;
- CleanJet se ejecuta sin fase conservante;
- Reinicio del error mediante ejecución satisfactoria del programa de CleanJet
Service 41 inyector de extinción - Válvula solenoide Y3 defectuosa o inyector de extinción calcificado; CDS no mide
defectuosa ningún impulso;
- Reinicio del error mediante medición CDS satisfactoria la próxima vez que se ar-
ranque CleanJet;
Service 42 Care function not - Válvula solenoide Y4 “Care” defectuosa o entrada del depósito de conservante atas-
possible, solenoid Y4 cada; CDS no mide ningún impulso;
defective - Reinicio del error mediante medición CDS satisfactoria la próxima vez que se ar-
ranque CleanJet;
Service 43 Y1, Y3 or Y4 do not - El sensor CDS comunica impulsos permanentemente;
close - Reinicio del error mediante medición CDS satisfactoria la próxima vez que se ar-
ranque CleanJet
Service 44 No steam heating - Durante la fase con detergente B1 no registra ningún aumento de temperatura en la
during Cleanjet+Care fase “vapor”.
- Reinicio del error mediante medición satisfactoria B1 la próxima vez que se ar-
ranque el proceso CleanJet;
Service 55 Parpadeo LED Motor ve abajo
superior
Service 56 Parpadeo LED Motor ve abajo
inferior
Service 60 Inicialización del mó- Información de RPM incorrecto para el soplador de gas
dulo de encendido de Desconecte y vuelva a conectar la unidad de nuevo.
gas incorrecto. Arranque el programa de reparación de Tarjeta SD.
Service 63
La unidad había
Ahora el agua se detecta y un autoexamen completo debe ser hecho.
hecho un autoexamen
Asegúrese de que B1, B2 y B4 esté debajo de 40°C,
sin el agua;
presione la tecla de vuelta, la unidad de interruptor de vez en cuando otra
vez y el autoexamen del funcionamiento
Service 110 Funcionamiento anó- - Funcionamiento anómalo de la bomba SC cuando hay conservante en el generador
malo de la bomba SC de vapor;
- Reinicio del error mediante ejecución satisfactoria del programa de interrupción.
Service 120 Bomba “Care” M12 - Ninguna detección del nivel de agua tras haber cargado conservante en el genera-
defectuosa o electro- dor de vapor y rellenado con agua.
do de nivel defectuoso - Bomba “Care” M12 defectuosa o electrodo de nivel defectuoso
- El mensaje se visualiza cuando se ha activado Y1 dos veces y a pesar de ello sigue
faltando la medición de agua.
- Reinicio del error mediante ejecución satisfactoria del prog. de interrupción.

Los errores se pueden leer en el menú de diagnóstico, Historial de errores de servicio: „Service error history“
Parpadeo LED Motor Motivo Solución
1x Error en arranque Contacte con Rational, reemplace el motor
2x, 4x, 5x, 7x, 9x, 11x, 12x Motor defectuoso Reemplace el motor
3x, 6x, Error de voltaje Compruebe el voltaje de alimentación, reemplace el
motor
8x Posible error en ar- Compruebe que la turbina no esté distorsionada, reem-
ranque place el motor
10x Únicamente en motor Falta una fase
3AC 40.03.514

- 53 - V03, es, SCC_WE


Histórico de errores de gas

Normalmente, el módulo de ignición no debe ser reemplazado en el caso de encontrar un mensaje de


error en el histórico de errores de gas.

„Service 32“ (E32 CM_P) puede ser debido a los errores de gas 33, 36, 37,
39 y 42 o 35.

„Service 33“ (E33 CM_P) puede ser debido a los errores de gas 22 y 32.

Con esta información deseamos mostrarle como proceder en el caso de observar errores en el históri-
co de errores de gas en una unidad SCC_WE / CM_P.

A:
Los mensajes de error 1-14, 21, 23, 31 muestran errores internos del módulo de ignición que resultan
en una señal de RESET GAS. En el caso de que cualquiera de los errores mencionados se muestren
por más de 5 veces, rogamos reemplacen el módulo de ignición.

Los mensajes de error 33, 36 y 37 deben ser únicamente observados, a menos que a la vez se memo-
rice un error SERVICE 32
Únicamente en este caso, el módulo de ignición deberá ser reemplazado.

Le rogamos que en el caso de reemplazar un módulo de ignición, se cumplimente la lista de compro-


bación del mismo y se remita en conjunto con el recambio defectuoso.

B:
El módulo de ignición no será probablemente el problema en el caso de observar los siguientes erro-
res en el histórico de errores de gas.

Error 17 y 18 (aire caliente), 27 y 28 (vapor). Estos errores pueden causar una señal de RESET
GAS. Rogamos compruebe las distancias de los electrodos, el cable de ignición e incluso suciedad en
el quemador de gas.
En el caso de que lo anterior se encuentre correctamente y el error se repita por más de 5 veces en el
histórico, le rogamos reemplace e módulo de ignición.

Error 19 (aire caliente) y 29 (vapor). Sin reconocimiento de corriente de ionización / llama.


Compruebe la presión dinámica del gas en modo aire caliente, distancias de los electrodos, cable de
ignición e incluso suciedad en el quemador de gas. Realice un análisis de gases de combustión.
En el caso de que lo anterior se encuentre correctamente y el error se repita por más de 5 veces en el
histórico, le rogamos reemplace e módulo de ignición.

Error 20 (aire caliente) y 30 (vapor). La señal de velocidad del soplador “rpm” no es correcta.
Compruebe el voltaje de alimentación (230V) directamente en el soplador. Compruebe el cable de
conexión entre el módulo de ignición y el soplador en modo continuidad. Si el soplador no funcionara,
reemplace el módulo de ignición. Si aun así siguiera sin funcionar el soplador, vuelva a instalar el mó-
dulo de ignición original y reemplace el soplador.

V03, es, SCC_WE - 54 -


Histórico de errores de gas

Error 22 (aire caliente) y 32 (vapor). Sin detección de corriente de ionización / llama tras 5 intentos
de ignición.
Se mostrará RESET. En el caso de que RESET se mostrara durante 4 veces seguidas, aparecerá el
error SERVICE 33.
Compruebe la presión estática y dinámica (en modo aire caliente). Si no existiera caída de presión, si-

funciona correctamente. En el caso de que persistiera el error, vuelva a instalar el módulo de ignición
original y reemplace la válvula de gas.
Rogamos compruebe las distancias en los electrodos, el cable de ignición e incluso suciedad en el
quemador de gas.
En el caso de error 22 (aire caliente) compruebe la continuidad del cable de conexión entre el módulo
de ignición y la válvula de gas.
Realice un análisis de gases de combustión.
Los errores 22 y 32 se muestran frecuentemente en el caso de que la campana de extracción de la
cocina no esté conectada y en el caso de que esta abra la alimentación de gas en la cocina.

Error 39 (aire caliente) y 42 (vapor). Estos errores deben ser únicamente observados, cuando son
producidos y a su vez se producen en conjunto con un error SERVICE 32
servicio)
Rogamos compruebe las distancias en los electrodos, el cable de ignición e incluso suciedad en el
quemador de gas.
En el caso de que lo anterior se encuentre correctamente y el error se repita por más de 5 veces en el
histórico, le rogamos reemplace e módulo de ignición.

Error 34: La unidad se ha puesto en marcha con la polaridad intercambiada L1 – N.

Error 35: Compruebe voltaje y frecuencia de la red eléctrica.


Estos errores deben ser únicamente observados, cuando son producidos y a su vez se producen en

Error 38: Estos errores deben ser únicamente observados, cuando son producidos y a su vez se pro-
ducen en conjunto con un error SERVICE 60
Apague la unidad y vuélvala a poner en marcha.
En el caso de que el error persista, contacte con Rational para obtener un software de reparación.

¡Reinicie el histórico de errores de gas siempre que reemplace el módulo de ignición!

El histórico de errores de gas puede ser reiniciado desde las versiones de software siguientes:
CM_P: C2-00.05
SCC_WE: 05-00-11

- 55 - V03, es, SCC_WE


Actualización de software SCC

Por favor, para la actualización del software de aparatos SCC utilice exclusivamente
el lápiz original USB de RATIONAL. (Atención: La mayoría de los lápices USB dispo-
nibles en el mercado NO son compatibles con el equipo). El lápiz USB de RATIONAL
se ofrece bajo el siguiente número de pieza de servicio: xx.xx.xxx

Los programas de software se pueden sobrescribir solamente con versiones más recientes.

El lápiz USB de Rational contiene el archivo „update.exe“. Arranque su Browser de Internet. Ejecute
el archivo „update.exe“ y siga las instrucciones. El software más reciente se carga a su lápiz USB.

Por favor, observe estrictamente el orden de trabajo descrito en las páginas siguientes.

Insertar el lápiz USB en la interface USB abajo a la izquierda del panel de


mando del SCC.
Tecla functiones

Einstellungen

HACCP

Kommunikation

Service

Display Konfigurator

Para una actualización estándar del software (válido para todas las versiones de software) proceder
según se indica a continuación:
1. Conectar el aparato
2. Esperar a que se visualice la superficie de usuario del SelfCooking Center
3. Enchufar el lápiz USB que contiene la versión de software actual en la interface USB del
SelfCooking Center RATIONAL.
4. Desconectar el aparato brevemente y volverlo a conectar.

El aparato visualiza ahora el aviso “Update”.


No retirar el lápiz USB del aparato mientras no haya aparecido la superficie de usuario del SelfCoo-
ling Center.

Asegurese de que el aparato que utiliza para sus clientes tenga siempre instalada la
versión de software más reciente.

V03, es, SCC_WE - 56 -


Descarga de datos de servicio

con Login

Service Web Site: https://portal.rational-online.com

Conexión a Internet –
descarga del archivo Software.zip

Copiar el software descargado a un


lápiz USB de RATIONAL.
Formato del lápiz: FAT 32
No guardar otros datos en el lápiz.

Conexión a Internet
El archivo web “update.exe” en el
ordenador establece la comunicación
al servidor update.exe y verifica si hay
una nueva versión de software dispo-
nible.
En caso afirmativo, se puede iniciar la
descarga

- 57 - V03, es, SCC_WE


Descarga de datos de servicio
Tecla functiones Con esta función, todos los “datos de servicio” actuales del programa de dia-
gnóstico pueden ser descargados en un stick USB.
Einstellungen
Esto se puede hacer en un proceso activo, o también si la unidad está en
proceso de espera o standby (la unidad debe estar encendida). Para obtener
todos los datos en la descarga, se recomienda realizar esta en un proceso
HACCP
activo (vapor, aire caliente, etc.)

Kommunikation

Service

Si se inserta el lápiz en un ordenador para la lectura de datos de servicio, en


Display Konfigurator
el lápiz se hallarán los siguientes datos:
En el nivel superior del lápiz se halla la carpeta log
Esta carpeta contiene archivos de texto.
La denominación de los archivos es
RAG_xx_yy_SERVICE.txt.
xx: Número de serie
yy: Fecha del Download

Los archivos contienen los datos de diagnóstico actuales al momento de efectuar la


descarga.

El archivo RAG_xx_yy_SERVICE.txt contiene los siguienets bloques de información:


- Common Information
- Basic settings
- Diagnostic Real time data
- Diagnostic-Service History-SCC
- Diagnostic-Service History-Gas
- Diagnostic-Running times

En el caso de errores ocasionales o reclamaciones del cliente por errores de


aplicación, descargar los datos de servicio y los datos APPCC.

Con la llave de la transferencia directa del Info los datos compleja pueden ser transferidos. Estos
datos pueden solamente estar evaluado por racional. La gama de tiempo de los datos para la transfe-
rencia directa puede ser seleccionada.

V03, es, SCC_WE - 58 -


Descarga (Download) de los datos de servicio

RAG_E62SH12022208034_20120515092833_service
Common Information
------------------
Date and Time.................: 20120515092835
Startup Date and Time.........: undef
Unit type.....................: SCC_62
Energy type...................: E
Unit Serial number............: E62SH12022208034
Software version..............: SCC-05-00-10
Script version................:
SW-update Date and Time.......: undef
CPU-Board Revision............: 0506
CPU-Board Serial number.......: 25233859
CPU-Board Manufacturing date..: 2011-05-19 17:57:58
Burner Control 0 SW-version...:
Burner Control 1 SW-version...:
Language......................: german
Basic Settings
--------------
Drain Valve time0......................................: 8.7 s
Drain Valve time1......................................: 26.1 s
Gas type...............................................: 0
.......................................................:

Diagnostic-Real Time Data-Sensors act max lim Time Stamp dim


-------------------------------------------------------------------------------
Cabinet B1.............................: 26.46 307.85 350 C
Quenching B2...........................: 21.40 95.18 300 C
.......................................:
Temperature PCB........................: 35.34 81.11 80 20120514130736 C
Diagnostic-Real Time Data-Clima Status Dry Wet Combi dim__
-------------------------------------------------------------------------------
Clima Status 1-L.......................: 50066444.6882813.0194368.20 Pa
Clima Status 1-R.......................: 50063631.5785711.5992154.87 Pa
.......................................:
Clima Flap Y5..........................: CLOSE
Clima Output P1........................: 0.00 V
Clima Humidity.........................: 4.00 %

Diagnostic-Water, CJ/Care Motor/Switch Status Status Status dim__


-----------------------------------------------------------------------
Filling solenoid Y1....................: OFF
Volume Steam Generator (Norm Fill Calc): 5.48 5.57 4.38 l
CleanJet Pump M6........................: OFF
Door Contact S3........................: OFF
.......................................:

Diagnostic-Service History-SCC First time Quantity Last time


-------------------------------------------------------------------------------
Service 10.............................: 20111210215318 5 20120418135651
Service 34.2...........................: 20111213084631 5 20120423131943
.......................................:
Diagnostic-Service History-Gas Top-Box First time Quantity Last time
-------------------------------------------------------------------------------
14.....................................: 20120210145254 3 20120516135457
Diagnostic-Running Times-Components Value dim__
---------------------------------------------------------
Door Opening S3........................: 585
Ball Valve Openings S12................: 1381
.......................................:
Diagnostic-Running Times-Modes Value dim__
---------------------------------------------------------
Hot Air Mode...........................: 192 h

- 59 - V03, es, SCC_WE


Descarga de datos APPCC

Los datos APPCC estarán disponibles durante 10 días cuando la


unidad se utiliza 16 horas diariamente. El almacenamiento de da-
Tecla functiones tos será mayor en el caso de que la utilización de la unidad fuera
menor de lo mencionado.
Einstellungen
En la mayoría de casos, los datos APPCC podrán ser descarga-
dos en cualquier lápiz USB.
HACCP

- inserte el lápiz USB en el interface de la unidad


Kommunikation - seleccione el periodo de descarga que necesite
- pulse el botón de inicio de descarga de datos

Service En el momento en el que la marca verde se muestre sobre el sím-


bolo de escritura, significará que la descarga ha finalizado.

Display Konfigurator

V03, es, SCC_WE - 60 -


Descarga de datos APPCC
; Ch-nr. >>210<< = número de carga (Número de procesos de
cocción guardados)
; Typ >>SCC_61<< = tipo de aparato
; Serial nr.>>E61SH11092345677<< = número de serie del aparato
; Version >>SCC - C/s/o)<< = versión de software del aparato
(„C“ indica que está activada la solicitud
CleanJet con retraso)
las unidades „s“ u „o“ son unidades cadena
y funcionan bajo el modo “Supervisor” (s) o
modo “Operador” (o)
; Time >>2011.10.20 12:27:26<< = fecha y hora de inicio del proceso de cocción
; Progr. >>Asados<< = nombre del programa
(se visualiza „>><<“ cocido en modo manual)

; #1 : Gartemp. / cabinet temp. = temp. cocción


; #2 : Kerntemp. Soll / core temp. target temp. = teórica sonda
; #3 : Kerntemp / core temp. = temp. sonda
; #4 : Zeit (h:min:s) / time (h:min:sec) = tiempo (h:min:s)
; #5 : Temp. Einheit / temp. unit (°C/°F) = unidad temp.
; #6 : Energie Opt. / energy opt. = opt. energía
; #7 : Energie 1/2 / energy 1/2 = ½ energía

; #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7
; Mode HOT AIR 000:00:00 =modo de cocción empleado
29 - 32 000:00:00 C - -
; Mode COMBI 000:00:04
29 - 32 000:00:04 C - -
; Mode HOT AIR 000:00:07
29 - 32 000:00:07 C - -
29 - 32 000:00:11 C - -
; end *** = Fin del proceso de cocción

Visualizaciones adicionales:
Progr. >>SCC – Asado Universal<< = visualización del proceso SCC empleado

Progr. >>~ Asados << = Proceso SCC copiado

Door opened oder Door closed = Se abrió o se cerró la puerta


Start (power failed) = Fallo en alimentación de corriente por más de 15 minutos
end (HOME) = Proceso finalizado a través de la tecla de pantalla inicial
end (RETURN) = Proceso finalizado con la tecla de flecha atrás
end (ERROR) = Proceso finalizado debido a un error
start ELC = Proceso ELC iniciado
restart (POWER) = reinicio tras apagar el equipo o fallo en alimentación de
corriente
end = Proceso finalizado

- 61 - V03, es, SCC_WE


V03, es, SCC_WE

Circuito de la energía 101, 3NAC 400-415V


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

K1:1 / 2.00
K1:3 / 2.00
K1:5 / 2.00

Option
Sicotronic system
X0:PE
X0:N
X0:1 Eingang Sicotronic
XM1 X0:2 Gerät EIN
M1 6,3A
M1-F1
3 X0:3 Heizungsanforderung

2 PE N 1 2 3
M1-F2 X.0
6,3A 1
.

BU
1
2
3
W32
~
L1 X20:1 Nullleiter
X20:2 Eingang Sicotronic

BUS
X20:3 Gerät EIN
L2 X20:4 Heizungsanforderung

L3 Z1 A1 A2 ohne Option
Brücke 2-4
1 2 3 4
N w/o option
S1 Link 2-4
X20
A2-F1 A2-F2
PE 2AT 2AT

X7.2 X21 X19 X75 X18

1 2 1 2 4 1 5 2 6 3 N 4 3 2 5 1 6 1 2 4 3
YE/GN
OG

BU
BK

VT

BN

BK

WH

WH

WH

WH

WH
OG
GY
BN

BU

BU

BU

BU

BU

BN

BU

BU

BU

BU
0 W31
XS1
W30
- 62 -

XY1 XY2 XY3 XG1 XM12 XY4 XM4 XM6


1 3 4 2
1 2 1 2 1 2 3 2 1 2 1 1 2 1 2 1 2
GY

RD
1 3 5
K1 C1
N/O 2 4 6
1
Option Pot.-freier Kontakt Y1 Y2 Y3 M12 Y4 M4 .
F3 Option pot.-free contact
A1 A1 A1 A1
2 N L1 M M
K1 . ~ ~
RD

A2 A2 A2 A2
2
F4
1 N/O
G1 M
~
2 X0 PE 1 2 + -
M6
BN

PE
XM5 1 2

W17
F1 6,3A K1 M5 M
BN 14 13 K1:13 / 3.00
K1 A1 N/O

A2
F2 6,3A
BU K1:A2 / 3.00
1 2 .00
YE/GN
OG

BU
BK

VT

3 4 .00
5 6 .00
L1 L2 L3 N PE X0
13 14.03

.03
W0

Erstellt von
SCHD
76-00441 MODUL 1 SCC WE 101E Created by
Datum
05.10.2011
Leistung/Power Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
1
Page
Circuito 101 vapor/aire caliente 3NAC 400-415V
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BK
1.08 / K1:1 A2

HL2+

HL1+
HL2-

HL1-
D1+

D2+
1.08 / K1:3 OG

D1-

D2-
1.08 / K1:5 VT
X24 4 3 2 1 8 7 6 5

WH
OG

OG

GY
RD

RD
BN

BN
OG
BK

WH
OG

OG
RD

RD

GY
BN

BN
V1 V2
XV1 XV2
X00 L3 A1/B1 4 3 2 1 A1/B1 4 3 2 1

B- B+ A- A+ B- B+ A- A+
B2 A2 B2 A2
(HL2) (D1) (HL1) (D2)

OG

OG
BK

BK
0
- 63 -

OG

OG

OG
BK

BK

BK
VT

VT

VT
R1 R2 R4
2 4 6 2 4 6 1 5 9 3 7 11

Thermoelement Dampfgenerator
1 3 5 1 3 5 2 6 10 4 8 12
Thermocouple steam generator
V03, es, SCC_WE

9kW(3x3kW) 9kW(3x3kW) 18kW(6x3kW)


D1/D2 D1/D2 HL1/HL2

Erstellt von
SCHD
76-00441 MODUL 2 SCC WE 101E Created by
Datum
05.10.2011
Heizung/Heating Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
2
Page
V03, es, SCC_WE

Circuito sensores 101


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

P1 S2 M7 S11
P HALL
Y5 S12 M Signal IN
IN Signal GND S3 H1 T2
+ - GND
XP1

11 22 33

W11

YE/GN

WH

WH

WH

WH

BN

BU

BN
WH

WH

BK
GY

GY

GY

GY
A2 A1
11 22 33 44 33 22 11 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 1 2 1 2 1 2

X1 X12 X11 X25 X15 X27 X13 X8

Option Thermoelement Sousvide


X14 X3 X4 X5 X6 X2 Option Thermocouple Sousvide X10
.
11 22 33 44 2 1 3 2 1 5 4 3 2 1 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1 X2 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 66

. . . . . . . . . . . . .

YE/GN

YE/GN
W23
WH

WH

WH

WH

WH

OG
GN

GN

GN

GN

GN
BN

BU
WH
WH

BK

YE
GY
GY

0
- 64 -

T1 T1-F1 T1-F2 X2.0 7 6 5 4 3 2 1


2AT 5AT
11,5V 18V
SXT1

4. 3 2. 1 X2.1 7 6 5 4 3 2 1
0
.

.
250V
240V
230V
220V
208V
200V

7 6 5 4 3 2 1 N
PXT1

B1 B2 B4 B5 B3 B7 S6

1.06 / K1:13 BN

1.06 / K1:A2 BU

Erstellt von
SCHD
76-00441 MODUL 3 SCC WE 101E Created by
Datum
05.10.2011
Sensoren/Sensors Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
3
Page
Lista de pieza del esquema eléctrico
- 65 - V03, es, SCC_WE
Lista de pieza del esquema eléctrico
V03, es, SCC_WE - 66 -
Circuito de la energía 202, 3NAC 400-415V
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

K1:1 / 2.00
K1:3 / 2.00
K1:5 / 2.00

Option
Sicotronic system
X0:PE
X0:N
X0:1 Eingang Sicotronic

M1 M1-F1 XM1 M2 M2-F1 XM2 X0:2 Gerät EIN


X0:3 Heizungsanforderung
6,3A 3 6,3A 3
2 2 PE N 1 2 3
M1-F2 M2-F2 X.0
6,3A 1 6,3A 1
.

M M

BU
1
2
3
W32
~ ~
L1 X20:1 Nullleiter
X20:2 Eingang Sicotronic

BUS

BUS
X20:3 Gerät EIN
L2 X20:4 Heizungsanforderung

L3 Z1 A1 A2 ohne Option
Brücke 2-4
1 2 3 4
N w/o option
S1 Link 2-4
X20
A2-F1 A2-F2
PE 2AT 2AT

X7.2 X21 X19 X75 X18

1 2 1 2 4 1 5 2 6 3 N 4 3 2 5 1 6 1 2 4 3
YE/GN
OG

BU
BK

VT

BN

BK

WH

WH

WH

WH

WH
OG
GY
BN

BU

BU

BU

BU

BU

BN

BU

BU

BU

BU
0 W31
XS1
XM12 XY4 XM4 XM6
- 67 -

XY1 XY2 XY3


1 3 4 2
1 2 1 2 1 2 2 1 1 2 1 2 1 2 5
GY

RD

1 3 5

YE/GN
K1 C1
N/O 2 4 6
1
Option Pot.-freier Kontakt Y1 Y2 Y3 M12 Y4 M4 .
F3 Option pot.-free contact
A1 A1 A1 A1
2 M M
K1 . ~ ~
RD

A2 A2 A2 A2

F4
1 N/O
M
~
2 PE
T4 M6
BN

PXT4
PE
7 250V
240V

-
6 SXT4
W17
5 230V 12V 2
F1 6,3A K1 220V
BN 14 13 K1:13 / 3.00 4
K1 A1 N/O 3 208V 0V 1
2 200V

~
A2 1 0V
F2 6,3A M5 M
BU K1:A2 / 3.00
N
1 2 .00
YE/GN
OG

BU
BK

VT

3 4 .00
5 6 .00 A2 A1 A2 A1 A2 A1
L1 L2 L3 N PE X0
V03, es, SCC_WE

13 14.03 M11 M M13 M M14 M


.03 1~ 1~ 1~

Erstellt von
SCHD
76-00446 MODUL 1 SCC WE 202E Created by
Datum
05.10.2011
Leistung/Power Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
1
Page
V03, es, SCC_WE

Circuito 202 vapor/aire caliente 3NAC 400-415V


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BK
1.08 / K1:1 A2

HL2+

HL1+
HL2-

HL1-
D1+

D2+
1.08 / K1:3 OG

D1-

D2-
1.08 / K1:5 VT
X24 4 3 2 1 8 7 6 5

W16

WH
OG

OG

GY
RD

RD
BN

BN
X00 L3

OG

OG

OG

OG
BK

BK

BK

BK
WH

WH

WH

WH
OG

OG

OG

OG

OG

OG

OG

OG
RD

RD

RD

RD

RD

RD

RD

RD
GY

GY

GY

GY
BN

BN

BN

BN

BN

BN

BN

BN
V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8
XV1 XV2 XV3 XV4 XV5 XV6 XV7 XV8
4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1
A1/B1 A1/B1 A1/B1 A1/B1 A1/B1 A1/B1 A1/B1 A1/B1
B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+ B- B+ A- A+
B2 A2 B2 A2 B2 A2 B2 A2 B2 A2 B2 A2 B2 A2 B2 A2
(HL2) (D1) (HL2) (D1) (HL2) (D1) (HL2) (D1) (HL1) (D2) (HL1) (D2) (HL1) (D2) (HL1) (D2)
OG

OG

OG

OG

OG
GY

GY
BN

BN
BK

BK

BK

BK

BK
0
- 68 -

OG

OG

OG

OG

OG
GY

GY
BN

BN
BK

BK

BK

BK

BK
VT

VT

VT

VT

VT
R1 R2 R3 R4 R5
oben mitte unten oben unten
2 10 6 4 12 8 2 10 6 4 12 8 2 10 6 4 12 8 1 5 9 3 7 11 1 5 9 3 7 11
top middle down top down

1 9 5 3 11 7 1 9 5 3 11 7 1 9 5 3 11 7 2 6 10 4 8 12 2 6 10 4 8 12
D1 D2 D2

18kW(6x3kW) 18kW(6x3kW) 18kW(6x3kW) HL1 33kW(6x5,5kW) HL2 HL1 33kW(6x5,5kW) HL2


Thermoelement Dampfgenerator
Thermocouple steam generator . . . .

Erstellt von
SCHD
76-00446 MODUL 2 SCC WE 202E Created by
Datum
05.10.2011
Heizung/Heating Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
2
Page
Circuito sensores 202 Sensor
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

P1 S2 M7 S11
P HALL
Y5 S12 M Signal IN
IN Signal GND S3 H2 H1 T2
+ - GND
XP1

11 22 33

W11

YE/GN

WH

WH

WH

WH

WH

WH

BN

BN
BU
GY

GY

GY

GY

BK
A2 A1
11 22 33 44 33 22 11 11 22 33 44 11 22 33 44 55 66 77 88 11 22 33 11 22 11 22 11 22

X1 X12 X11 X25 X15 X27 X13 X8

Option Thermoelement Sousvide


X14 X3 X4 X5 X6 X2 Option Thermocouple Sousvide X10
.
11 22 33 44 22 11 33 22 11 55 44 33 22 11 44 33 22 11 77 66 55 44 33 22 11 X2 77 66 55 44 33 22 11 1 2 3 4 5 66

. . . . . . . . . . . . .

W23

YE/GN

YE/GN
WH
WH

WH

WH

WH

WH

WH
GN

GN

GN

GN

GN

OG
BN

BU
GY
GY

BK

YE
0

T1
- 69 -

T1-F1 T1-F2 X2.0 7 6 5 4 3 2 1


2AT 5AT
11,5V 18V
X2.1
SXT1

4. 3 2. 1 7 6 5 4 3 2 1
0
.

.
250V
240V
230V
220V
208V
200V

7 6 5 4 3 2 1 N
PXT1

B1 B2 B4 B5 B3 B7 S6

1.06 / K1:13 BN

1.06 / K1:A2 BU
V03, es, SCC_WE

Erstellt von
SCHD
76-00446 MODUL 3 SCC WE 202E Created by
Datum
05.10.2011
Sensoren/Sensors Date
Version 1 3NAC400 V 50/60 Hz Blatt
3
Page
Lista de pieza del esquema eléctrico
V03, es, SCC_WE - 70 -
Lista de pieza del esquema eléctrico
- 71 - V03, es, SCC_WE
RTS Contact Germany

Fax: +49 (0)8191-327397


e-mail: [email protected]
web: https://portal.rational-online.com

Service Parts:
Fax: +49 (0)8191-327408
e-mail: [email protected]

Chef Line:
Phone: +49 (0)8191-327300

© 2013 Rational Technical Services. Todos los derechos reservados.


Advertimos explícitamente que se prohíbe la cesión a terceros de informaciones

80.51.263 - V03 es -SCC - RTS/Sc 02/2013


Manual de formación técnica
Aparatos de gas
SelfCookingCenter® whitefficiency® (SCC_WE)
CombiMaster Plus (CM_P)

V03 Gas es
Consejos generales:

Consejos generales: Aislar el aparato de la red de suministro antes de abrir el mismo

Cuando se trabaja con productos químicos, es decir, materiales de limpieza agrsivos


Siempre use ropa protectora, gafas y guantes!

en las hojas de seguridad del material.

Después del mantenimiento y reparación del aparato se deberá comprobar la seguridad


eléctrica de conformidad con los requisitos nacionales, estatales y locales

Siempre que trabaje en cualquier componente de gas como:


Válvula de gas, soplador de gas y / o cambiar el tipo de conexión de gas, se deberá
realizar un detallado análisis de los gases de combustión CO y CO2
utilizando equipos de medición adecuados
Esto sólo se realizará con técnicos capacitados! Siempre revise el aparato
por posibles fugas de gas!

© 2013 Rational Technical Services. Todos los derechos reservados.

sobre los productos RATIONAL

V03 Gas es -2-


Precauciones a adoptar en caso de olor a gas

el sótano del edificio.

cerradas y cerrar las que estén todavía abiertas. (llaves de llama de encendido, frigoríficos de gas,
etc.)

personas.

inmediatamente a la abastecedora de gas. Si no consigue detectar la causa del olor a gas, informe
de todos modos a la abastecedora aunque el olor sea sólo muy ligero.

cuerpo de bomberos ya que estos órganos disponen de derecho de acceso. Informe también a la
abastecedora de gas.

avisar a los demás residentes de la casa y a la abastecedora de gas.

exclusivamente a la habilidad de técnicos especialistas de la abastecedora de gas o de las empresas


de instalación que constan en el contrato.

-3- V03 Gas es


Ìndice

Precauciones, Principio y Modificaciónes


Precauciones a adoptar en caso de olor a gas 3
Consejos de seguridad para la instalación y el mantenimiento 6
Principio de gas del SCC_WE 7

Basicos
Identificación de los componentes de gas 8
Distancias entre electrodos 9
Modificación de los componentes de gas 10
Secuencia funcional del quemador SCC_WE / CM_P 11
Operación del quemador de gas 12
Ajuste del quemador Index H (11-2012) 13
G30 – 3B/P – Propiedades de Gas – Ajustes del quemador. 14
Control interno de la válvula de gas, valores de CO y CO2 15

Diagnóstico SCC_WE gas


SCC_WE: Ajuste de la altitud de instalación, velocidad del quemador de gas 16
Diagnóstico SCC_WE - Datos en tiempo real - Inicio 17
SCC_WE de gas: Inspección básica 18
SCC_WE de gas: Conversión del tipo de gas hasta Autocomprobación 19
SCC_WE de gas: Conversión del tipo de gas - Velocidad del soplador de gas 20
SCC_WE de gas: Análisis de los gases de combustión 22
SCC_WE de gas: Análisis de los gases de combustión 23

Diagnóstico CM_P Gas


Principio básico del CM_P de gas 24
CM_P de gas: Activación, calibración y prueba funcional 25
CM_P de gas: inspecciones básicas 26
CM_P de gas: Comprobación de la presión dinámica del flujo de gas 27
CM_P de gas: Análisis de los gases de combustión 28
CM_P de gas: Análisis de los gases de combustión 29
CM Gas: Control del tipo de gas / Conversión a otro tipo de gas 30
CM_P de gas: Modificación de la velocidad (rpm) del soplador de gas 31

Mantenimiento y localización de averías


Lista de la comprobación de la unidad gas 32
Lista de la comprobación caja de ignición 34
Histórico de errores de gas 35
Árbol de errores SCC: „RESET“ (CM_P: „rES“), „Controlar la polaridad” 38

V03 Gas es -4-


Ìndice

Circuito
Circuito de la energía 1NAC 230V Gas 39
Circuito vapor/aire caliente Gas 40
Circuito sensores 41
Circuito Bill of material 42
Circuito de la energía 1NAC 230V Gas 201-202 44
Circuito vapor/aire caliente Gas 45
Circuito sensores 46
Circuito Bill of material 47

Informaciones

Informaciones adicionales 50

-5- V03 Gas es


Consejos de seguridad para la instalación y el mantenimiento

¡Peligro!
Atención a no doblar ni torcer la manguera de compensación ni
desconectarla de la válvula de gas o de la caja de plástico, ya que
ello provocaría una producción de CO excesivamente elevada.

¡Peligro mortal de intoxicación por CO!

Por favor observe el orden indicado a continuación cuando proceda a la


instalación o la puesta en servicio de aparatos de gas.

NOTA: La conexión y desconexión de la acometida de gas así como el


mantenimiento de los componentes de gas están sujetos a las leyes y
reglamentos vigentes a escala local.

Verifique el tipo de gas de entrada y, en caso necesario, convierta la uni-

Mida la presión estática del gas

Máximo presión afiliada no puede ser sobre 57 mbar (5,7 kPa)

Ponga en marcha la unidad en modo manual de aire caliente y mida la


presión dinámica de gas. La presión dinámica del gas debe hallarse entre
30 - 57 mbar (3 - 5,7 kPa) para el gas licuado y entre 18 - 25 mbar (1,8-
2,5 kPa) para el gas natural.
Nota: Las regulaciones locales pueden variar de lo arriba indicado.

detector de fugas.

Realice un análisis de los gases de combustión y registre los resultados.

La eliminación de los gases de combustión se efectuará en adheren-


cia a los reglamentos y regulaciones vigentes a escala local.

Los ajustes de fábrica del soplador de gas y de la válvula del gas


son una medida directa de la potencia conectada.
Su modificación exige previa consulta con RATIONAL y se
confiará exclusivamente a la habilidad técnica de especialistas debi-
damente capacitados.

V03 Gas es -6-


Principio de gas del SCC_WE

B1
B5 F3

S2

B11 P1

Y5
M9
Y11

A5 M1

B4
M4
B12

M8
Y12

M12

S3

Y1 Y4 Y3

B2

S11 Y2

M6

M7 S12

A5 Caja de ignición M8 Soplador del gas - Aire caliente


B1 Termopar Cámara de cocción M9 Soplador del gas - Vapor
B2 Termopar condensación M12 Bomba “Care”S2 Electrodo nivel
B3 Termopar Sonda térmica S3 Interruptor Reed Puerta
B4 Termopar humedad
B5 Termopar Generador de vapor S 11 Sensor CDS
B 11 Electrodo de encendido y monitoreo vapor
B 12 Electrodo de encendido y monitoreo aire caliente P1 Diferencial Presión - Humedad
F3 Termostato de seguridad –
Temperatura generador de vapor 160°C
F4 Termostato de seguridad – Sólo aparatos de suelo 201 - 202
Temperatura cámara de cocción 360°C A6 Módulo de Encendido –
Aire caliente inferior (con Jumper)
Y1 Electroválvula Llenado
M2 Motor turbina inferior (con Jumper)
Y2 Electroválvula condensacíon
M10 Soplador del gas - Aire caliente inferior
Y3 Electroválvula Rociado Vapor
Y13 Válvula de gas - Aire caliente
Y4 Electroválvula “Care” B13 Electrodo de encendido y monitoreo
Y5 Electroválvula humedad aire caliente
Y11 Válvula de gas - Vapor
Y12 Válvula de gas - Aire caliente
M1 Motor del ventilador
M4 Bomba SC
M6 Bomba CleanJet
M7 Motor Válvula Desagüe

-7- V03 Gas es


Identificación de los componentes de gas

1 Soplador del quemador de vapor

3 Soplador y válvula de gas del aire caliente (arriba)

4 Caja de ignición aire caliente (abajo) [con jumper]

5 Soplador aire caliente (abajo)

Caja de ignición aire caliente (abajo) [201-202]:

El jumper está ajustado solamente para la caja de ignición aire caliente (abajo) [201-202],
y está integrado en el arnés de cables.

V03 Gas es -8-


Distancias entre electrodos
Distancias entre electrodos:

Quemador de aire caliente:


x Distancia electrodo ignición - electrodo tierra 4mm
y Distancia entre electrodo ignición - superficie quemador: 9mm

X y

Quemador de vapor:
x Distancia electrodo ignición - electrodo tierra 4mm
y Distancia entre electrodo ignición - superficie quemador: 6mm

-9- V03 Gas es


Modificación de los componentes de gas

1. Ahora se utilizan 2 válvulas de gas diferentes (ver cuadro abajo),


identificadas mediante o por puntos negros.

2. Adicionalmente, se utilizan también diferentes discos de premezcla y mangueras de compensación.

Disco de premez- Disco de premez- Soplador Manguera de


Válvula de gas Válvula de gas cla blanco cla gris gas compensación
70.00.576 70.00.577 70.00.625 70.00.626 6mm - 70.00.580 12mm - 70.00.106 70.00.566

Can 120V 70.00.578 70.00.579 70.00.627 70.00.628

Vapor Aire Vapor Aire Vapor Aire Vapor Aire todos Vapor Aire
caliente caliente caliente caliente caliente
61 X X X X X 70.00.623 70.00.624

62 X X X X X 70.00.623 70.00.624

101 X X X X X 70.00.623 70.00.624

102 X X X X X 70.00.623 70.00.624

201 X X X X X 70.00.623 70.00.624

202 X X X X X 70.00.623 70.00.624

3. La corriente normal de la llama es de 4,5 a 5,75 A.

5. Atención: No presionar ni frotar la superficie del quemador de gas.

6. Quemador nuevo.

V03 Gas es - 10 -
Arranque Barrido Ignición Quemador funcionando

µA
Preignición
Monitoreo
amperaje
100% energía
RPM

Monitorio amperaje

5
Start rpm
4

3
25% energía

Monitorio amperaje en µA
Velocidad soplador en RPM

- 11 -
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 sec

Módulo recibe la orden a través del cable bus

Orden de calor
Arranque - barrido por Barrido, 4 seg. Soplador trabaja con Start RPM Control Soplador modula entre 25% - 100% Barrido, 9 seg.
Secuencia funcional del quemador SCC_WE / CM_P

aprox. 4-5 seg. Control de Mód. Ign. de RPM por Mód. Ign. Control de RPM por Mód. Ign. Control de Mód. Ign.

Soplador
Energizar Solenoides: Bobinas negras aprox. 205V DC / bobinas naranja aprox. 108V DC

Válvula de gas

Preignición, 1seg.
Ignición, 5 seg.

Ignición, aprox. 20KV


Monitoreo entre. 2 seg. Monitoreo permanente (normal: 4,5 - 5,75 µA, < 2µA = reset)

Monitoreo

V03 Gas es
Monitoreo sin resultado => nueva secuencia de reinicio. Tras el 5° intento => RESET
Operación del quemador de gas
A. NOTA: Los componentes de gas y la secuencia de ignición de las unidades SCC y CM son idénticos.
“Arrancar velocidad” pone en marcha el motor de un soplador mediante el cual se purga el gas residual del inter-
cambiador de calor con aire fresco.
La ignición arranca durante 5 segundos. Durante este tiempo la válvula del gas permanece abierta.
Si la llama se estabiliza y viene detectada por el electrodo de ignición y monitoreo y por la caja de ignición, la
velocidad del soplador de gas puede alcanzar el rpm MÁX o rpm MÍN, en función del volumen de energía nece-
saria.
La corriente de ignición se visualiza en el test funcional 14-16 y debería hallarse entre 5,0 y 5,75 A
Si la detección de llama falla (menos 3,5 A), el intercambiador de calor viene purgado nuevamente y la secuen-
cia de ignición se repite. Tras 5 intentos de ignición fallados la unidad visualiza RESET (CM – reS)

B. Identificación de componente / conexión


Válvula de gas:
1. Tubería de alimentación de gas
2. Inyector de prueba para presión dinámica
de entrada
3a / 3b. Solenoide 4
2 3a 3b 6
4. Manguera de compensación de presión 5
5. Tornillo CO2
6. Inyector de presión de salida
1 V M
(no utilizado en la práctica) 7
7. Salida de la válvula a la cámara de
premezcla del soplador
V Valvula primera

Soplador de gas
1. Tubería de alimentación de gas
2. Válvula de gas 5
3. Caja de ignición 1
4. Manguera de compensación de presión
¡Peligro! Atención a no doblar ni torcer la manguera
de compensación ni desconectarla de la válvula de
gas o de la caja de plástico, ya que ello provocaría
2
una producción de CO excesivamente elevada.
¡Peligro mortal de intoxicación por CO! 4
5. Alimentación de aire 6
6. Remolino (estacionario)
7. Motor del soplador 7/8
8. Rotor del soplador
9. Descarga de gas / mezcla de aire al
intercambiador de calor 10
9
10. Quemador
La manguera de la remuneración del gas (4) (aire caliente y
vapor) no es plegado y se fija correctamente en su posición.

C. Flujo de los medios 3


El soplador (7) y la válvula de gas (2) vienen controlados por la caja de ignición (3)
El soplador (7) aspira aire de la alimentación de aire (5) y purga el intercambiador de calor. Ahora la caja de igni-
ción (3) arranca la ignición en la cabeza del quemador y abre la válvula de gas (2)

La placa remolino estacionaria provoca la rotación del aire aspirado haciendo que se mezcle con el gas. La mez-
cla de gas y aire descarga a través del orificio (9) y accede al intercambiador de calor.

V03 Gas es - 12 -
Quemador Vapor Quemador aire caliente - arriba Quemador aire caliente - abajo (sólo en 201 202)
240412)
Presión de CO2 at „Min“ rpm Presión de CO2 at „Min“ rpm Presión de CO2 at „Min“ rpm
Ajustetornillo CO2 con „MAX“ rpm Ajustetornillo CO2 con „MAX“ rpm Ajustetornillo CO2 con „MAX“ rpm
Tipo de gas entradadel 2
max entradadel 2
max entradadel 2
max
± 0,2% ± 0,2% ± 0,2%

SCC - CM
CO2 CO2 CO2
caudal - 0,2% caudal - 0,2% caudal - 0,2%

61 18 - 25 mbar 4,8 mm 9,4% 8,5% 18 - 25 mbar 5,4 mm 9,4% 8,6%


Gaz natural
62 18 - 25 mbar 4,7 mm 9,4% 8,1% 18 - 25 mbar 5,5 mm 9,4% 8,9%
H 101 18 - 25 mbar 4,6 mm 9,4% 8,3% 18 - 25 mbar 5,4 mm 9,4% 8,6%
102 18 - 25 mbar 3,5 mm 9,4% 8,3% 18 - 25 mbar 3,8 mm 9,4% 8,5%
201 18 - 25 mbar 3,4 mm 9,4% 8,2% 18 - 25 mbar 5,3 mm 9,4% 8,6% 18 - 25 mbar 5,4 mm 9,4% 8,6%
(G20)
202 18 - 25 mbar 3,4 mm 9,4% 8,5% 3,6 mm 9,4% 8,6% 18 - 25 mbar 3,7 mm 9,4% 8,6%

61 18 - 25 mbar 6,2 mm 9,4% 8,5% 18 - 25 mbar 7,2 mm 9,4% 8,5%


Gaz natural
62 18 - 25 mbar 6,4 mm 9,4% 8,8% 18 - 25 mbar 7,0 mm 9,4% 8,9%
L 18 - 25 mbar 6,0 mm 9,4% 8,4% 18 - 25 mbar 7,1 mm 9,4% 8,7%
101
102 18 - 25 mbar 4,1 mm 9,4% 8,1% 18 - 25 mbar 4,2 mm 9,4% 8,5%
201 18 - 25 mbar 4,3 mm 9,4% 8,2% 18 - 25 mbar 7,0 mm 9,4% 8,6% 18 - 25 mbar 7,0 mm 9,4% 8,7%
(G25)
202 18 - 25 mbar 4,2 mm 9,4% 8,4% 18 - 25 mbar 5,0 mm 9,4% 8,8% 18 - 25 mbar 4,9 mm 9,4% 8,7%

* 40%Butan 100% * 40%Butan 100% * 40%Butan 100% * 40%Butan 100% * 40%Butan 100% * 40%Butan 100%
60% Propane Butan 60% Propane Butan 60% Propane Butan 60% Propane Butan 60% Propane Butan 60% Propane Butan
Gaz liquido 61 30 - 57 mbar 3,4 mm 11,3% 12,5% 9,4% 9,6% 30 - 57 mbar 3,5 mm 11,3% 12,5% 9,6% 11,0%

3BP 62 30 - 57 mbar 3,3 mm 10,8% 12,0% 8,6% 8,8% 30 - 57 mbar 3,3 mm 10,8% 12,0% 9,4% 10,8%

101 30 - 57 mbar 3,3 mm 11,3% 12,5% 8,9% 9,1% 30 - 57 mbar 3,6 mm 11,3% 12,5% 9,5% 10,9%

102 30 - 57 mbar 2,5 mm 10,8% 12,0% 8,3% 8,5% 30 - 57 mbar 2,7 mm 11,3% 12,5% 9,2% 10,6%
(G30)
201 30 - 57 mbar 2,5 mm 11,3% 12,5% 8,5% 8,7% 30 - 57 mbar 3,4 mm 11,3% 12,5% 9,5% 10,9% 30 - 57 mbar 3,3 mm 11,3% 12,5% 9,1% 9,3%
202 30 - 57 mbar 2,4 mm 11,3% 12,5% 9,0% 9,2% 30 - 57 mbar 2,6 mm 11,3% 12,5% 9,3% 10,7% 30 - 57 mbar 2,6 mm 11,3% 12,5% 9,0% 9,2%
Ajuste del quemador Index H (11-2012)

61 30 - 57 mbar 3,5 mm 11,1% 9,8% 30 - 57 mbar 3,5 mm 11,1% 9,7%


Gaz liquido
62 30 - 57 mbar 3,4 mm 11,1% 9,2% 30 - 57 mbar 3,5 mm 11,1% 9,9%

- 13 -
3P
101 30 - 57 mbar 3,4 mm 11,1% 9,3% 30 - 57 mbar 3,4 mm 10,5% 9,1%
102 30 - 57 mbar 2,6 mm 11,1% 9,1% 30 - 57 mbar 2,7 mm 11,1% 9,4%
201 30 - 57 mbar 2,5 mm 11,1% 8,8% 30 - 57 mbar 3,3 mm 10,5% 9,2% 30 - 57 mbar 3,5 mm 10,5% 9,2%
(G31)
202 30 - 57 mbar 2,5 mm 11,1% 9,5% 30 - 57 mbar 2,5 mm 11,1% 9,5% 30 - 57 mbar 2,7 mm 11,1% 9,3%

61 18 - 25 mbar 4,5 mm 9,4% 8,8% 18 - 25 mbar 4,7 mm 9,4% 8,6%


Gaz natural
62 18 - 25 mbar 4,3 mm 9,4% 8,7% 18 - 25 mbar 5,5 mm 9,4% 8,6%
Japon 101 18 - 25 mbar 4,4 mm 9,4% 8,8% 18 - 25 mbar 4,9 mm 9,4% 8,9%

102 18 - 25 mbar 3,1 mm 9,4% 8,5% 18 - 25 mbar 3,1 mm 9,4% 8,5%


201 18 - 25 mbar 3,2 mm 9,4% 8,3% 18 - 25 mbar 4,7 mm 9,4% 8,8% 18 - 25 mbar 4,6 mm 9,4% 8,7%
(13A)
202 18 - 25 mbar 3,2 mm 9,4% 9,2% 18 - 25 mbar 3,3 mm 9,4% 8,8% 3,3 mm 9,4% 8,5%

61 18 - 25 mbar 5,2 mm 10,4% 9,2% 18 - 25 mbar 6,1 mm 10,4% 9,4%


Gaz natural
62 18 - 25 mbar 5,1 mm 10,4% 9,0% 18 - 25 mbar 6,0 mm 10,4% 9,8%
101 18 - 25 mbar 5,1 mm 10,4% 9,0% 18 - 25 mbar 5,9 mm 10,4% 9,5%
102 18 - 25 mbar 3,7 mm 10,4% 9,0% 18 - 25 mbar 3,9 mm 10,4% 9,5%
201 18 - 25 mbar 3,7 mm 10,4% 9,1% 18 - 25 mbar 6,1 mm 10,4% 9,4% 18 - 25 mbar 6,0 mm 10,4% 9,4%
Gas A
202 18 - 25 mbar 3,6 mm 10,4% 9,3% 18 - 25 mbar 3,8 mm 10,4% 9,4% 18 - 25 mbar 3,9 mm 10,4% 9,4%

1.) Compruebe el tipo de gas ajustado en “Basic Settings”. Mida primeramente el valor “Máx” del CO2. Para la medición del valor CO2 “Mín” no es necesario
2.) Controle el largo especificado del tornillo CO2.
3.) Compruebe la presión del flujo de gas de entrada. el valor.
4.) Seleccione “Gas Steam Blower” en “Function Test”. arriba Repita las mediciones para “Soplador Gas Aire Caliente
CO = inferior a 400 ppm, de ser posible inferior a 400 ppm. Arriba” y “Soplador Gas Aire Caliente Abajo” (201-202).

V03 Gas es
Mida ahora el valor “Mín” del CO2.
G30 – 3B/P – Propiedades de Gas – Ajustes del quemador.
* 40% Butan El valor promedio suministrado representa una mezcla de 40% Gas Butano / 60% Gas Pro-
60% Propan pano. Le rogamos contacte con su suministrador para obtener la composición exacta de gas.

– 3B/P – Propiedades de Gas – Ajustes del quemador.


Únicamente cuando la composición exacta del ratio Butano / Propano es conocida, el valor de CO2 podrá
ser ajustado a los valores mostrados más abajo y no a los valores promedio de la tabla: “Ajustes del
quemador Índice H”.

% Butan, 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
rest Propane
61 10,5 10,7 10,9 11,1 11,3 11,5 11,7 11,9 12,1 12,3 12,5
62 10 10,2 10,4 10,6 10,8 11 11,2 11,4 11,6 11,8 12
CO2 value 101 10,5 10,7 10,9 11,1 11,3 11,5 11,7 11,9 12,1 12,3 12,5
MAX
STEAM 102 10 10,2 10,4 10,6 10,8 11 11,2 11,4 11,6 11,8 12
201 10,5 10,7 10,9 11,1 11,3 11,5 11,7 11,9 12,1 12,3 12,5
202 10,5 10,7 10,9 11,1 11,3 11,5 11,7 11,9 12,1 12,3 12,5

% Butan, 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
rest Propane
61 9,3 9,37 9,44 9,51 9,58 9,65 9,72 9,79 9,86 9,93 10
62 8,5 8,57 8,64 8,71 8,78 8,85 8,92 8,99 9,06 9,13 9,2
CO2 value 101 8,8 8,87 8,94 9,01 9,08 9,15 9,22 9,29 9,36 9,43 9,5
MIN
STEAM 102 8,2 8,27 8,34 8,41 8,48 8,55 8,62 8,69 8,76 8,83 8,9
201 8,4 8,47 8,54 8,61 8,68 8,75 8,82 8,89 8,96 9,03 9,1
202 8,9 8,97 9,04 9,11 9,18 9,25 9,32 9,39 9,46 9,53 9,6

% Butan, 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
rest Propane
61 10,5 10,7 10,9 11,1 11,3 11,5 11,7 11,9 12,1 12,3 12,5
62 10 10,2 10,4 10,6 10,8 11 11,2 11,4 11,6 11,8 12
CO2 value
MAX 101 10,5 10,7 10,9 11,1 11,3 11,5 11,7 11,9 12,1 12,3 12,5
HOT AIR 102 10,5 10,7 10,9 11,1 11,3 11,5 11,7 11,9 12,1 12,3 12,5
top
201 10,5 10,7 10,9 11,1 11,3 11,5 11,7 11,9 12,1 12,3 12,5
202 10,5 10,7 10,9 11,1 11,3 11,5 11,7 11,9 12,1 12,3 12,5

% Butan, 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
rest Propane
61 9,3 9,37 9,44 9,51 9,58 9,65 9,72 9,79 9,86 9,93 10
62 9,1 9,17 9,24 9,31 9,38 9,45 9,52 9,59 9,66 9,73 9,8
CO2 value
MIN 101 9,2 9,27 9,34 9,41 9,48 9,55 9,62 9,69 9,76 9,83 9,9
HOT AIR 102 8,9 8,97 9,04 9,11 9,18 9,25 9,32 9,39 9,46 9,53 9,6
top
201 9,2 9,27 9,34 9,41 9,48 9,55 9,62 9,69 9,76 9,83 9,9
202 9 9,07 9,14 9,21 9,28 9,35 9,42 9,49 9,56 9,63 9,7

% Butan,
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
rest Propane
CO2 value 201 10,50 10,70 10,90 11,10 11,30 11,50 11,70 11,90 12,10 12,30 12,50
MAX
HOT AIR 202 10,50 10,70 10,90 11,10 11,30 11,50 11,70 11,90 12,10 12,30 12,50
bottom

% Butan,
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
rest Propane
CO2 value 201 9,00 9,07 9,14 9,21 9,28 9,35 9,42 9,49 9,56 9,63 9,70
MIN
HOT AIR 202 8,90 8,97 9,04 9,11 9,18 9,25 9,32 9,39 9,46 9,53 9,60
bottom

V03 Gas es - 14 -
Control interno de la válvula de gas, valores de CO y CO2
CO: Los valores CO deben ser inferiores a 400 ppm en todo momento.
Si se mide un valor CO superior a 400 ppm desconectar IMPERATIVAMENTE el aparato de las cometidas de
gas y energía eléctrica y ponerlo fuera de servicio.

CO2: Ajuste de la válvula del gas mediante el tornillo de CO2.

Para avalar el funcionamiento correcto de la válvula de gas es imprescindible efectuar un análisis de los gases
cada vez que se hayan efectuado cualquiera de los trabajos de mantenimiento indicados abajo:
- Instalación
- Mantenimiento
- Recambio de los componentes de gas
Cantidad del gas
% CO2
Tornillo de CO2 demasiado largo
==> demasiado gas
==> combustión excesivamente rica
==> valor de CO2 demasiado alto
==> el sistema funciona por encima de la potencia
nominal
==> el quemador hace mucho ruido

Tornillo de CO2 de largo correcto


==> relación gas - aire correcta
==> análisis de gases en orden
==> el quemador funciona óptimamente

Tornillo de CO2 demasiado corto


==> insuficiente gas
==> combustión excesivamente magra
==> CO2 valor demasiado bajo
==> El sistema funciona por debajo de la potencia
nominal
==> reinicio con carga parcial / arranque en frío

rpm mín Soplador de gas rpm / suministro de oxígeno rpm máx

Ejemplo: Características de control de la válvula de gas


Cantidad del gas
% CO2

9,6

9,4

9,2

Ideal

7,7

7,5
Max RPM
Min RPM

rpm mín Soplador de gas rpm / suministro de oxígeno rpm máx

Si la válvula de gas no regula dentro de los límites de tolerancia admisible: +0,2% / -0,2% a rpm máx y

cambiar la válvula.

El ajuste con el tornillo CO2 se efectúa solamente a rpm máx.

- 15 - V03 Gas es
SCC_WE: Ajuste de la altitud de instalación, velocidad del quemador de gas

El ajuste de la altitud de instalación sobre el nivel del mar compensa el menor contenido de

Esta altitud de instalación viene evaluada automáticamente por la detección del punto de
ebullición cuando se ejecuta el ciclo de autocomprobación.
Durante este ciclo la velocidad del soplador de gas (rpm) se reajusta y se guardan los nue-
vos valores. Estos valores se visualizan en “Basic Settings” (sistema de gas).

tuberías de escape del intercambiador de calor. Por esta razón se ajusta también la veloci-

en “Basic Settings”.
Este interruptor se debe a “OFF” manualmente cuando se retira la campana, para reducir
de nuevo la velocidad del soplador.

El ajuste manual del soplador de gas se permite SOLAMENTE bajo previa consulta con

capacitados.

Cuando se reajuste el soplador o la válvula de gas, es imprescindible efectuar después un


análisis de los gases de combustión.

V03 Gas es - 16 -
Diagnóstico SCC_WE - Datos en tiempo real - Inicio

Tecla funcional

Settings

Mensaje actual de servicio


HACCP

pwd: TECLEVEL

Communication

Service

Display Configurator Q W E R T Z U I O P
A S D F G H J K L
Y X C V B N M
Record mode UK _+123 Äöüß

Ajustes básicos Datos en tiempo real:


Sensors En „Datos en tiempo real“ se
comprueban los valores actuales
Diagnostic de todos los sensores y actua-
dores.
Clima

Basic Settings Diagnostic


Water, Cleanjet,
Real Time Data Motor, Switch
Function Test

Running Times Tiempos de ejecución (Running


Components times)
Calibration
En „Tiempos de ejecución“ se
registran los tiempos de todos los
Service History actuadores, modos de cocción e
Heating / Modes
Communication interruptores.

Historial de errores de servicio


Data Window
Service error history En „Historial de errores de servi-
cio“ se listan los códigos de error
con la hora en la que ocurrieron
Gas error history
Top ign. box

Gas error history


Bottom ign. box

- 17 - V03 Gas es
SCC_WE de gas: Inspección básica

Instrumentos necesarios para la instalación y el mantenimiento de aparatos de gas:

Analizador de gases de combustión Detector de fuga de gas Medidor de la presión del gas

No todos los detectores reaccionan con la misma sensibilidad a la presencia de gas.


Por consiguiente, guíe siempre la tobera lentamente por las partes que conducen gas.

Service Mode Antes de poner en servicio y realizar el análisis de gases,


Ajustes básicos
se debe comprobar lo siguiente:
Agua
Diagnostic Ajustes Generales
Verificar si el gas conectado corresponde a los detalles
indicados en la placa de identificación.
Comprobar el ajuste en el programa de diagnóstico,”Basic
Basic Settings Self test Settings” (sistema de gas).
Phones

Si el tipo de gas ajustado no es correcto, modificar el


Function Test Sistema de Gas
Por favor, observe el procedimiento descrito para la con-
versión del tipo de gas.
Calibration
Adicionalmente, pegue la etiqueta de conversión de gas
encima de la placa de identificación.

Communication
La altitud de instalación se ajusta automáticamente du-
rante el ciclo de autocomprobación a la puesta en servicio.

Data Window

V03 Gas es - 18 -
SCC_WE de gas: Conversión del tipo de gas hasta Autocomprobación

Desde la versión de software 05-00-07:

En caso de que la unidad no fuera entregada con la cor-


recta configuración de gas, esta deberá ser convertida
Autocomprobación previamente al arranque de la Autocomprobación.

En la primera pantalla de la Autocomproba-


El SCC ejecuta un ciclo de autocomprobación y
se adapta óptimamente a las características y a la
altitud (SNM) del lugar de instalación. servicio.

Pulsar la tecla de abortar el proceso

-
cio podrán ser visualizados.

Siga los pasos requeridos para cambiar el modo de gas manu-

CO2 en la válvula de gas.

Realice un análisis de combustión de gases.

Tras el análisis, enfríe el equipo realizando “Cool Down” hasta


quue B1, B2 y B4 se encuentren por debajo de 40ºC (104ºF)

Apague la unidad y vuelva a encenderla.

El proceso de Autocomprobación se activará de nuevo con el


ajuste de gas corregido.

Tras el proceso de Autocomprobación, deberá volver a realizar


un análisis de combustión de gases debido a que la unidad
habrá re-ajustado los valores del soplador automáticamente.

- 19 - V03 Gas es
SCC_WE de gas: Conversión del tipo de gas - Velocidad del soplador de gas
Service Mode Ajustes básicos
Agua
Diagnostic Ajustes Generales

Basic Settings Self test


Phones

Function Test Sistema de Gas

Calibration

Tipo de gas: G20


Communication
Corrección RPM: P1 (Autocom.) m P1 (fria) m

Data Window

Confirmación (en menos de 5 segundos)

Ajustes del soplador de gas:

Vapor: Inicio Mín Máx

rpm 2500 1800 5800

por defecto 2500 1800 5800

Tornillo C02: 4,8mm CO2 min: 8.7% CO2 max: 9.4%

Aire caliente Inicio Mín Máx


(arriba):
rpm 4000 1900 6100

por defecto 4000 1900 6100

Tornillo C02: 5,5mm CO2 min: 8.6% CO2 max: 9.4%

Aire caliente Inicio Mín Máx


(abajo):
rpm

por defecto

Tornillo C02:

NOTA:

Tras la conversión del tipo de gas conectado y / o haber realizado ajustes en el soplador es IMPERA-
TIVO efectuar un análisis de gases (prueba funcional).
El ajuste manual del soplador de gas se permite SOLAMENTE bajo previa consulta con RATIONAL y
se confiará exclusivamente a la habilidad de técnicos apropiadamente capacitados.

Documentar la conversión de gas pegando la etiqueta “conversión de gas” encima de la placa de iden-
tificación.
V03 Gas es - 20 -
SCC_WE de gas: Prueba funcional - Análisis de los gases de combustión
Tras la conversión del gas conectado es IMPERATIVO efectuar
un análisis de los gases de combustión, con los instrumentos de medición adecuado

La conversión de gas no seguida por un análisis de gases es ilegal.


La inobservancia de las instrucciones recogidas abajo puede amenazar

Pulse la tecla „tipo de gas“ y seleccione el nuevo tipo de gas con el mando de fácil operativa

Gas A

Confirme el nuevo tipo de gas manteniendo pulsado el botón de confirmación durante 5 segun-

El largo del tornillo de CO2 sirve como medida para la cantidad de gas y la carga térmica del
quemador.
Cuando haya efectuado una conversión de gas, ajuste el largo del tornillo de CO2 al valor indi-
cado en el cuadro, antes de conectar de nuevo el aparato. Con ello se avala la operación del
quemador y la posibilidad de efectuar el análisis de los gases de combustión.

El largo del tornillo se debe reajustar también cuando se cambia la válvula del gas, ya que todas

El largo específico del tornillo se visualiza también en “Basic Settings” (sistema de gas).

Si el tornillo está ajustado a un largo excesivo, gírelo 2 vueltas hacia atrás antes de reajustarlo
de nuevo correctamente (función de histéresis del tornillo).

x,x mm

Nota: El reajuste del tornillo al largo especificado no elimina la necesidad de efectuar un


análisis de los gases de combustión tras el ajuste.

Para guardar los cambios realizados es necesario desconectar el aparato y volver a


conectarlo.

Tras esta conversión de gas es necesario efectuar un análisis completo de los gases
de combustión. El análisis completo de los gases de combustión se realiza en la
prueba funcional, ajustando los valores del CO2 a los parámetros indicados en la
tabla para todos los quemadores a velocidad (rpm) MÁX, y comprobando a velocidad
MÍN.

- 21 - V03 Gas es
SCC_WE de gas: Análisis de los gases de combustión

Service Mode Function Test Steam burner

Diagnostic Calentamiento
Hot air burner top

Basic Settings Water / Cleanjet


Hot air burner bottom

Comprobación de Functional Group Test


Functiones

Components
Calibration

Análisis de gases
Communication

Data Window

Antes de comenzar el análisis de los gases de combustión


es necesario medir la presión del gas /estática y dinámica).

-
rancado.

pueden ser variar de lo arriba indicado.

Ponga en marcha la unidad en modo manual de aire caliente y mida la presión dinámica de gas.
Necesaria es:
- Gas natural: 18 - 25 mbar (1,8 - 2,5kPa) (184 - 255mm wc)
- Gas licuado 25 - 57 mbar (2,5 - 5,7kPa) (255 - 581mm wc).
Las regulaciones locales pueden variar de lo arriba indicado.

La diferencia entre la presión estática del gas y la dinámica no debe exceder un 20%.
(dimensión de las tuberías de gas y / o del regulador de presión)

Para el control de la presión dinámica es imprescindible que todos los componentes de gas
operen a máxima potencia.
V03 Gas es - 22 -
SCC_WE de gas: Análisis de los gases de combustión

p. ej. vapor a MÁX rpm.


Service Mode Function Test
Análisis de gases
Diagnostic Heating / Motor

Steam Start FC/ A CO2 rpm


Max rpm 5,5 9,4% 6400
Basic Settings Water / Cleanjet
Min rpm

Start rpm
Comprobación de Functional Group Test
Functiones Hot air Start FC CO2 rpm
top Max rpm
Calibration Components Min rpm

Start rpm

Communication Análisis de gases


Hot air Start FC CO2 rpm
bottom Max rpm
Data Window
Min rpm

Start rpm

Introduzca la sonda de comprobación del analizador de gases en la correspondiente tubería. Atención


a que el mango de la sonda no esté dentro del flujo de gases.

Pulse la tecla correspondiente para activar el quemador. El quemador permanece activo durante 4
minutos; para desactivarlo, pulsar de nuevo la tecla de activación.

En el display se visualiza la corriente efectiva de la llama, el ajuste de fábrica del CO2 y la velocidad
del ventilador del soplador de gas.

Ajuste el CO2 efectivo al valor visualizado, girando para ello cuidadosamente el tornillo del CO2.
Los valores del CO2 se desprenden también del cuadro „ajuste del quemador“.

Si el valor de CO2 es demasiado bajo, gire el tornillo en sentido opuesto a las agujas del reloj (direcci-
ón +).

Si el valor de CO2 es demasiado alto, gire el tornillo primeramente 1-2 vueltas en sentido de las agujas
del reloj (dirección -). Seguidamente, gire el tornillo en sentido opuesto a las agujas del reloj (dirección
+) hasta alcanzar el valor del CO2 correcto.
Nota: El ajuste del valor del CO2 debe siempre partir de un nivel bajo a un nivel más alto y no al contra-
rio.

El valor CO debe ser inferior a 400 ppm


en todo momento.

- 23 - V03 Gas es
Principio básico del CM_P de gas

B1 F4
B5 F3 B3

S2

B11 P1

Y5
M9
Y11

A5 M1

B4
M4
B12

M8
Y12

S3

Y1

B2

Y2

A5 Caja de ignición M8 Soplador del gas - Aire caliente


B1 Termopar Cámara de cocción M9 Soplador del gas - Vapor
B2 Termopar condensación S3 Interruptor Reed Puerta
B3 Termopar Sonda térmica P1 Diferencial Presión - Humedad
B4 Termopar humedad
B5 Termopar Generador de vapor
B 11 Electrodo de encendido y monitoreo vapor Sólo aparatos de suelo 201 - 202
B 12 Electrodo de encendido y monitoreo aire caliente A6 Módulo de Encendido –
F3 Termostato de seguridad – Aire caliente inferior (con Jumper)
Temperatura generador de vapor 160°C M2 Motor turbina inferior (con Jumper)
F4 Termostato de seguridad – M10 Soplador del gas - Aire caliente
inferior
Temperatura cámara de cocción 360°C
Y13 Válvula de gas - Aire caliente
Y1 Electroválvula Llenado
B13 Electrodo de encendido y monito-
Y2 Electroválvula condensacíon
reo aire caliente
Y5 Electroválvula humedad
Y11 Válvula de gas - Vapor
Y12 Válvula de gas - Aire caliente
M1 Motor del ventilador
M4 Bomba SC

V03 Gas es - 24 -
CM_P de gas: Activación, calibración y prueba funcional

1) Conectar el aparato. X20 X19 X18

2) En la PCI del operador indexar el interruptor DIP a la posición „ON“.


F1

X21

3) Seleccionar el módulo de servicio con el mando del timer. X23

X14

X13

Programa de diagnóstico
X11

X8

Historial de errores X26


X27

X30

X12

Tiempos de ejecución (Running times) DIP 1


DIP 2 X1
Ethernet X50
PCB (option) X
X4
X10 X
X6
X

X31

4) Active el módulo de servicio conveniente con la tecla X24 X17 X16 X32

5) Seleccione el paso conveniente con el mando del timer.


6) Active el paso seleccionado pulsando la tecla del timer.
7) Para desactivar el módulo de servicio indexar el interruptor DIP 1 a la posición „OFF“.

Prueba funcional
1) Conecte el aparato.
2) En la PCI del operador indexar el interruptor DIP 2 a la posición „ON“.
3) Seleccione el módulo de servicio con el mando del timer.
Activación de la calibración manual
Prueba funcional

5) Seleccione el paso conveniente en la prueba funcional, con el mando del timer.


6) Active el paso seleccionado con la tecla del timer.

8) Para desactivar la prueba funcional indexar el interruptor DIP 2 a la posición „OFF“.


Desconecte el aparato y vuelva a conectarlo.

- 25 - V03 Gas es
CM_P de gas: inspecciones básicas

Instrumentos de medición necesarios


Analizador de gases de combustión Detector de fuga de gas Medidor de la presión del gas

Realizar las siguientes comprobaciones ante de analizar los gases de combustión.


1. Verificar si el tipo de gas conectado a la unidad está correctamente seteado.

3. Ir a “Basic Setting 6” para ajustar tipo de gas.

Verificar que el tipo de gas conectado es el mismo con el cualestá seteada la


unidad. De lo contrario setear la misma al tipo degas correcto. Para modificar este
parámetro, ver instrucciones para ajustar tipo de gas.

Diversos equipos de husmean del gas reaccionan con diversa sensibilidad a la presencia de
gas.¡Por esta razón dirijan la boca lentamente a lo largo de las piezas del gas por favor!

V03 Gas es - 26 -
CM_P de gas: Comprobación de la presión dinámica del flujo de gas

Antes de proceder al análisis de los gases de escape se debería


controlar la presión de la acometida.

quemador haya arrancado

Ponga en marcha la unidad en modo manual de aire caliente y mida la presión dinámica de gas.
Las presiones de acometida necesarias son las siguientes:
- para gas natural 18 - 25 mbar (1,8 - 2,5kPa) (0 - 254mm columna de agua)
- gas líquido 30 - 57 mbar (3 - 5,7kPa) (305 - 581mm columna de agua).

La diferencia entre la presión de gas estática y la presión de acometida no debe exceder el 20%.

caso del aparato RATIONAL como con cualquier otro aparato de gas.

- 27 - V03 Gas es
CM_P de gas: Análisis de los gases de combustión
Por ejemplo: Vapor con (F21) MÁX rpm y controles del CO2 con (F 19) MÍN rpm

1) Seleccionar cualquier modo de cocción y tiempo de cocción

2) Abrir el panel de control

3) Colocar el interruptor DIP 2 de la placa de control en la posición “ON”

4) En el display del reloj se visualiza „F1“, seleccionar la posición F21 con el dial:

5) Con la tecla del reloj habilitar la posición F21 „Vapor MÁX“

6) Con la tecla de la sonda térmica activar F21. Atención: la tecla funciona en este
caso como un interruptor y desactiva la acción automáticamente tras 4 minutos.
En el display de la cámara de cocción se visualiza la velocidad actual. En el dis-
play del reloj se visualiza el correspondiente valor del CO2 , por ejemplo: 9,5

7) Colocar la sonda de comprobación del gas de combustión en el correspondiente tubo. Con ayuda
del tornillo CO2 ajustar el CO2 al valor indicado arriba
Los valores para el CO2 se desprenden también de la tabla “Valores para el ajuste del quemador„
2 2
hacia la izquierda (sentido + )
2
es excesivo => girar el tornillo CO2 primeramente en 1vueltas hacia la derecha
(sentido - ), y luego lentamente hacia la izquierda (sentido +) hasta alcanzar el valor conveniente.
(Función histéresis – juego - del tornillo).

V03 Gas es - 28 -
CM_P de gas: Análisis de los gases de combustión
8) Pulsar la tecla de la sonda térmica. El quemador se detiene.

9) Con la tecla del reloj salirse de la posición F21 Vapor MÁX

10) Con el dial habilitar la posición F19 „Vapor MÍN“

11) Con la tecla del reloj habilitar la posición F19 „Vapor MÍN“

12) Con la tecla de la sonda térmica activar F19.


Atención: la tecla funciona en este caso como un interruptor y desactiva la acción
automáticamente tras 4 minutos.

13) Ejecutar la medición del CO2 , para comprobar el valor del CO2 valerse de los
valores recogidos en la tabla „Valores para el ajuste del quemador”

14) Si el valor del CO2 no reside dentro del margen de tolerancia => cambiar la vál-
vula del gas

15) Pulsar la tecla de la sonda térmica. El quemador se detiene

16) Con la tecla del reloj salirse de la posición F19 „Vapor MÍN“

17) Para salir de la prueba funcional colocar el interruptor DIP 2 en la posición “OFF”

Análisis de los gases de combustión en modo aire caliente


Para realizar el análisis de los gases de la combustión en aire caliente en el quemador superior, se-
leccionar en funciones de test „F 22 - F 24“, para el quemador inferior en unidades de pie, seleccionar
en funciones de test „F 25 - F27“.El procedimiento para el ajuste de vapor es idéntico, seleccionar en
funciones de test „F 19 - F 21“.

- 29 - V03 Gas es
CM Gas: Control del tipo de gas / Conversión a otro tipo de gas
Tras la conversión del tipo de gas ES IMPRESCINDIBLE efectuar un análisis detallado de los gases de
combustión con los correspondientes aparatos de medición.

debe seguir IMPERATIVAMENTE un análisis de los gases de combustión.


El ni cumplimiento de esta instrucción puede producir secuelas mortales y causar daños en el
aparato.

1) Seleccionar el modo de cocción conveniente y el tiempo de cocción.


2) Abrir el panel de control
3) Colocar el interruptor DIP 1 de la placa de control en la posición “ON”
4) Con el dial de tiempo seleccionar „SE“ = Ajustes:
5) Con la tecla de la sonda térmica activar ahora el paquete seleccionado, el display
cambia a „SE1“
6) Seleccionar la posición SE8 con el dial
7) Activar la posición SE8 con la tecla del reloj (y mantenerla pulsada)
8) Seleccionar el nuevo tipo de gas con el mando giratorio:
G20=gas natural H, G25=gas natural L, G30=3BP, G31=3P, 13A=gas natural Japón

tecla del reloj)


10) Seleccionar la posición SE9 con el dial
11) Activar la posición SE9 con la tecla del reloj (y mantenerla pulsada)
12) Con la tecla del reloj pulsada es posible visualizar todos las cotas del tornillo CO2.
Con el mando giratorio seleccionar el valor oportuno (mantener pulsada la tecla del
reloj) “St“ para vapor, „HA1“ para aire caliente arriba o „HA2“ para aire caliente abajo,
Display cámara de cocción: St HA 1 HA 2 con correspondiente valor
Display reloj: por ejemplo: 4.3 2.7 2.8 de la lista de gas guardada
13) Ajuste de la cota indicada para el tornillo CO2 => tomar los valores del display
arriba o de la tabla “Valores para el ajuste del quemador“. (¡ Ajustar todas las cotas
CO2 !) El ajuste de la cota del tornillo indicado es un preajuste necesario para que
el quemador pueda encender. Si el tornillo CO2 está demasiado fuera, introducirlo
primero dándole 1 vuelta con el destornillador y ajustarlo luego al valor correcto.
(Función histéresis del tornillo)

xx mm

El preajuste NO sustituye el análisis de los gases de escape ni permite prescindir


de este análisis!

14) Con la tecla de la sonda térmica seleccionar „SE“ =Desactivar ajustes

15) Para desactivar la función de test colocar nuevamente el interruptor DIP 1 a la


posición “OFF”
16) Desconectar y conectar de nuevo el aparato para que los datos sean aceptados.
17) Ejecutar el ajuste de la altitud de instalación mediante Ajustes – Servicio, el análi-
sis de los gases de escape con las funciones de test: F21, F24, F27 y el control del
CO2 también mediante la función de test: F19, F22, F25

V03 Gas es - 30 -
CM_P de gas: Modificación de la velocidad (rpm) del soplador de gas
CM_P Gas, partiendo del ejemplo vapor, MIN SE9

capacitados.

1) Seleccionar cualquier modo de cocción y tiempo de cocción

2) Abrir la placa de control.

3) Colocar el interruptor DIP 1 de la placa de control en la posición “ON”


4) Con el dial seleccionar „SE“ = Ajustes
5) Con la tecla de la sonda térmica activar el paquete seleccionado,

6) Seleccionar la posición SE10 con el dial


7) Con la tecla del reloj activar la posición SE10 soplador de gas vapor MÍN“. En el
display del reloj se visualiza el rpm guardado en la EEPROM, ejemplo: 6250
8) Con la tecla del reloj pulsada es posible reajustar la velocidad rpm en + / -10%
con el mando giratorio. Atención: la velocidad se puede reajustar solamente en

9) Guardar la nueva velocidad accionando la tecla de la sonda térmica (mantener la


tecla del reloj pulsada).
10) Soltar la tecla del reloj.
11) Con la tecla de la sonda térmica seleccionar „SE“ =Desactivar ajustes.

12) Para desactivar la prueba funcional colocar nuevamente el interruptor DIP 1 en la


posición “OFF”.

aparato.
14) Ejecutar el análisis de los gases de combustión en funciones de test: F21, F24 y
el control del CO2 también mediante la prueba funcional puntos: F19, F22 y F25.

Con este procedimiento podrá modificar las velocidades del soplador (MÁX, Start, MIN rpm)
para vapor, aire caliente arriba y aire caliente abajo.
Ajuste en el paso 6 la correspondiente posición con el mando “Tiempo”:

vapor aire caliente arriba aire caliente abajo.

MIN

Start

MAX

- 31 - V03 Gas es
Lista de la comprobación de la unidad gas
Por favor completar las celdas en amarillo (oscuro) ya sea con un símbolo "x" o con datos específicos

1 Numero de serie

Para que tipo de gas se fabricó el equipo?: ver en placa de Gas natural Gas natural GLP 3P GLP 3B/P Mezcla GLP Japón
2 características (G20) L (G25) (G31) (30) especial 13A/12A

3 Voltaje según placa de características de la unidad V Hz Voltaje medido V Hz


4 Numero de las Fases eléctricas 1NAC 2AC
5 Versión de software instalada (Versión Nº.)
Ajuste de la altitud sobre el nivel del mar: En el SCC es posible a partir software 01-07-03, y en el CM es posible a partir software C1-06.05
6 (Después del ajuste hay que apagar y encender el equipo). Está ajustada en el equipo la altit
Instalación: Altitud sobre el nivel del mar, en metros: Instalación :Valor de ajuste sobre el nivel del mar:
Versión del módulo de encendido (ver etiqueta a la derecha Versión 230V- 070_230V _3 ?? (indicar número o letra)
7 del transformador) Versión 120 V- 070 120V_ 3 ?? (indicar número o letra)
Hay alguna etiqueta de color en el módulo de encendido? Si No Color
Techo aspirante Corta tiro Chimenea Campana
La extracción de humos se realiza mediante:
8
* Con o sin presostato(interrupt) para la alimentación de gas Con interruptor de botón Sin interruptor de botón

El diámetro mínimo del tubo de gas en toda su longitud es de 3/4" (todos los equipos). Indicar en mm si el diámetro del tubo es
9
menor que el recomendado:
10 Se han verificados la instalación de gas frente a posibles fugas? Si No
11 Dispone cada equipo de su llave de corte de gas? Si No
12 La llave de corte es accesible de inmediato para el operador? Si No
Presión dinámica de gas con todos las unidades de gas conectados a máxima potencia: Para la medición, conectar manómetro
a toma de presión de entrada en la válvula y activar desde el panel de control la función test: Aire Caliente MAX
13 Gas Natural H (G20) y Japón 13A112A nominal:1,7-2,5 kPa o 17-25 mbar
Presión dinámica medida:
Gas Natural L (G25) nominal: 2,0-3,0 kPa o 20-30 mbar
(mbar, kpa)
GLP 3P (G31), 3B/P (G30) nominal: 2, -6,5 kPa o 25-65 mbar
Presión estática con el equipo no encendido:
Gas Natural Gas Natural GLP 3P GLP Japón
Mezcla GLP
14 El software del equipo esta ajustado al tipo de gas: H (G20) L (G25) (G31) 3B/P(30) 13A/12A

Los ajustes coinciden con la placa de características.


15 Si No
En caso negativo, pedir la etiqueta de "Gas Converted to:"
16 Información sobre la composición del gas (en detalle de ser posible)

* Diversos equipos de husmean del gas reaccionan con diversa


sensibilidad a la presencia de gas.

¡Por esta razón dirijan la boca lentamente a lo largo de las piezas


del gas por favor!

V03 Gas es - 32 -
Lista de la comprobación de la unidad gas

Aire Cal
Vapor Aire Caliente (Inferior) Combinado
21 La falla en el equipo se produce trabajando en el siguiente modo: sup.

22 Quien ha observado el problema (Técnico, Usuario, ...?)


23 Conque frecuencia aparece el malfuncionamiento? Diario Semanalmente
24 Cuando se observó el problema por última vez?
25 El problema puede ser reproducido / simulado ?
26 El problema aparece sólo con el equipo en Frió Caliente

27 Describa el problema con el mayor detalle posible

La manguera de la remuneración del gas (aire caliente y vapor) no es plegado y se fija


28 si no
correctamente en su posición.
Historial de errores de Gas: a partir del software 01-07-09, se puede visualizar los últimos 16 errores almacenados en el modulo de
encendido con la fecha, hora y numero del error
Numero Gas
Diagnostico (SCC 25; CM: ER) Fecha Hora
error 1
Numero Gas
Fecha Hora
error 2
Numero Gas
Fecha Hora
error 3
Numero Gas
Fecha Hora
error 4
Numero Gas
Fecha Hora
error 5
Numero Gas
Fecha Hora
error 6
Numero Gas
Fecha Hora
error 7
29 Numero Gas
Fecha Hora
error 8
Numero Gas
Fecha Hora
error 9
Numero Gas
Fecha Hora
error 10
Numero Gas
Fecha Hora
error 11
Numero Gas
Fecha Hora
error 12
Numero Gas
Fecha Hora
error 13
Numero Gas
Fecha Hora
error 14
Numero Gas
Fecha Hora
error 15
Numero Gas
Fecha Hora
error 16
La tabla a continuación indica un estimado de los tiempos (en minutos : segundos) que las unidades SCC y el CM requieren para alcanzar
las temperaturas en la cabina de cocción para ambos modos "Vapor" y "Aire Caliente" . Las condiciones de partida son que

Tamaño de la unidad 61G (m:s) 62G (m:s) 101G (m:s) 102G (m:s) 201G (m:s) 202G (m:s)

Referencia de los tiempos para el alcance de temperatura


30
en m:s con Vapor hasta 90°C en el interior de la cabina de 6:00 - 6:30 5:15 - 5:45 5:15 - 5:45 4:45 - 5:15 4:30 - 5:00 4:45 - 5:15
cocción. (termopar B1)

Tiempo real del calentamiento:

Referencia de los tiempos de alcance para el temperatura


en m:s con Aire caliente hasta 170°C en el interior de la 6:40 - 7:10 5:00 - 5:30 4:15 - 4:45 4:30 - 5:00 3:50 - 4:20 3:50 - 4:20
cabina de cocción (termopar B1)

Tiempo real del calentamiento:

- 33 - V03 Gas es
Lista de la comprobación caja de ignición
Para una representación esquemática de la caja de ignición ver página siguiente
Sí No
A) Condiciones de instalación
- Caja de ignición instalada en unidad CombiDuo ( ) ( )

(ver „basic settings“ (ajustes básicos) SCC o bien SE en la unidad CM )

¿qué condiciones?

B) Procedimiento de prueba (a ejecutar en la caja de ignición):

- Fugas del interior del aparato al recinto eléctrico (ej. junta del árbol del motor) ( ) ( )
- Depósitos visibles en la carcasa de la caja de ignición (agua, grasa, etc.) ( ) ( )
- Enchufar la unidad ( ) ( )
- El diodo verde de la caja de ignición permanece encendido ( ) ( )
El diodo verde no se enciende, de ser así, controlar la alimentación de corriente ( ) ( )
El diodo verde destella y adicionalmente
a) En la pci del operador se visualiza RESET ( ) ( )
b) “Servicio 32” se visualiza en SCC o E21 en la unidad CM (Error 33, 35-42) ( ) ( )
- Leer el historial de fallo del programa de diagnóstico ( ) ( )
- Hay fallos nuevos en el historial ( ) ( )
(SCC: Programa de diagnóstico paso 25, CM: Pasos paquete „Er“ „GE“)

prueba funcional

C) Datos generales

Descripción del fallo por el cliente:______________________________________________________


__________________________________________________________________________________
Descripción del fallo por el técnico:_______________________________________________________
__________________________________________________________________________________

Escriba todos los fallos de gas listados en el programa de diagnóstico (las unidades SCC permiten descargar los
datos de servicio, imprimirlos e incluirlos con la caja de ignición)
Fallo de gas:

1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
Atención: Para que la caja de ignición venga compensada es indispensable haber cumplimentado este formulario
correcta e íntegramente.

V03 Gas es - 34 -
Histórico de errores de gas

Normalmente, el módulo de ignición no debe ser reemplazado en el caso de encontrar un mensaje de


error en el histórico de errores de gas.

„Service 32“ (E32 CM_P) puede ser debido a los errores de gas 33, 36, 37,
39 y 42 o 35.

„Service 33“ (E33 CM_P) puede ser debido a los errores de gas 22 y 32.

Con esta información deseamos mostrarle como proceder en el caso de observar errores en el históri-
co de errores de gas en una unidad SCC_WE / CM_P.

A:
Los mensajes de error 1-14, 21, 23, 31 muestran errores internos del módulo de ignición que resultan

por más de 5 veces, rogamos reemplacen el módulo de ignición.

Los mensajes de error 33, 36 y 37 -


rice un error SERVICE 32

Le rogamos que en el caso de reemplazar un módulo de ignición, se cumplimente la lista de compro-


bación del mismo y se remita en conjunto con el recambio defectuoso.

B:
El módulo de ignición no será probablemente el problema en el caso de observar los siguientes erro-
res en el histórico de errores de gas.

Error 17 y 18 (aire caliente), 27 y 28 (vapor).


GAS. Rogamos compruebe las distancias de los electrodos, el cable de ignición e incluso suciedad en
el quemador de gas.
En el caso de que lo anterior se encuentre correctamente y el error se repita por más de 5 veces en el
histórico, le rogamos reemplace e módulo de ignición.

Error 19 (aire caliente) y 29 (vapor). Sin reconocimiento de corriente de ionización / llama.


Compruebe la presión dinámica del gas en modo aire caliente, distancias de los electrodos, cable de
ignición e incluso suciedad en el quemador de gas. Realice un análisis de gases de combustión.
En el caso de que lo anterior se encuentre correctamente y el error se repita por más de 5 veces en el
histórico, le rogamos reemplace e módulo de ignición.

Error 20 (aire caliente) y 30 (vapor)


Compruebe el voltaje de alimentación (230V) directamente en el soplador. Compruebe el cable de
conexión entre el módulo de ignición y el soplador en modo continuidad. Si el soplador no funcionara,
reemplace el módulo de ignición. Si aun así siguiera sin funcionar el soplador, vuelva a instalar el mó-
dulo de ignición original y reemplace el soplador.

- 35 - V03 Gas es
Histórico de errores de gas

Error 22 (aire caliente) y 32 (vapor). Sin detección de corriente de ionización / llama tras 5 intentos
de ignición.
Se mostrará RESET. En el caso de que RESET se mostrara durante 4 veces seguidas, aparecerá el
error SERVICE 33.
Compruebe la presión estática y dinámica (en modo aire caliente). Si no existiera caída de presión, si-

funciona correctamente. En el caso de que persistiera el error, vuelva a instalar el módulo de ignición
original y reemplace la válvula de gas.
Rogamos compruebe las distancias en los electrodos, el cable de ignición e incluso suciedad en el
quemador de gas.
En el caso de error 22 (aire caliente) compruebe la continuidad del cable de conexión entre el módulo
de ignición y la válvula de gas.
Realice un análisis de gases de combustión.
Los errores 22 y 32 se muestran frecuentemente en el caso de que la campana de extracción de la
cocina no esté conectada y en el caso de que esta abra la alimentación de gas en la cocina.

Error 39 (aire caliente) y 42 (vapor)


producidos y a su vez se producen en conjunto con un error SERVICE 32
servicio)
Rogamos compruebe las distancias en los electrodos, el cable de ignición e incluso suciedad en el
quemador de gas.
En el caso de que lo anterior se encuentre correctamente y el error se repita por más de 5 veces en el
histórico, le rogamos reemplace e módulo de ignición.

Error 34: La unidad se ha puesto en marcha con la polaridad intercambiada L1 – N.

Error 35: Compruebe voltaje y frecuencia de la red eléctrica.

Error 38 -
ducen en conjunto con un error SERVICE 60
Apague la unidad y vuélvala a poner en marcha.
En el caso de que el error persista, contacte con Rational para obtener un software de reparación.

¡Reinicie el histórico de errores de gas siempre que reemplace el módulo de ignición!

El histórico de errores de gas puede ser reiniciado desde las versiones de software siguientes:
CM_P: C2-00.05
SCC_WE: 05-00-11

V03 Gas es - 36 -
Caja de ignición

El Jumper se introduce
SOLAMENTE en cajas de
ignición con quemador de
aire caliente en el fondo
de las unidades 201/202

Diodo verde bus ports

Conexión de los
motores de los Conexión de la vál-
sopladores vula de gas HA1

Alimentación
de corriente

Conexión del elec-


Conexión del elec-
Conexión a trodo de ignición
trodo de ignición
tierra aire caliente HA1
del vapor St (HA2)

- 37 - V03 Gas es
Árbol de errores SCC: „RESET“ (CM_P: „rES“), „Controlar la polaridad”
Aviso „RESET“ (aparatos de gas)

Razón:
El detector de llama no funciona conforme a la secuencia de ignición

El aparato visualiza „RE-


SET“
- Conmutar el aparato al tipo
¿Coincide el tipo de gas conectado.
de gas conectado - Conmutar en adherencia a
con el indicado en la pla- NO las instrucciones recogidas
en el manual de training
Atención: Controlar los
gases de escape

Alimentación de
gas abierta Instalaci- Abrir la alimentación de gas
NO Conectar la instalación de
ón de purga de aire?
purga de aire

- Sección transversal del Instalar un tubo adecuado
Reset sólo cuando Sí tubo de alimentación de y/o aumentar la presión del
todos los consumidores
de la cocina estén gas
conectados
Ponga en marcha la unidad
NO
en modo manual de aire
¿Se ha accionado varias veces caliente y mida la presión
la tecla Reset? dinámica de gas.
Servicio 33 si se ha accionado
Reset 4 veces seguidas
Servicio 33 se borra desconec-
tando y conectando de
nuevo el aparato (a partir de la
versión software 01_07_08)

Controlar: electrodo de igni-


ción, cable de ignición, caja
de ignición, válvula del gas

Controlar la polaridad

Para el monitoreo de la ignición se necesita una conexión de polaridad


directa en la red

El aparato visualiza
„Controlar la polaridad“

Instalar la conexión eléctrica


con polaridad directa.
Fase = marrón o negro
Hilo neutro = azul

V03 Gas es - 38 -
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

PE / 2.00

M1 M1-F1 XM1
6,3A 33
22
M1-F2
6,3A 11

M
~

BUS
M1:BUS / 2.00
A1:BUS / 2.00

A4 S1

BUS
A4-F1
X21 X19 X18
1,6AT
11 33 22 44 11 55 22 33 66 11 22 44 33

BU
BU
BU
BU
BU

GY
RD
GY

WH
WH
WH

XY1 XY2 XM4


11 22 11 22 11 22
BU
GY

1
F3 XG1

BK
BU
0

YE/GN
2 33 22 11
Circuito de la energía 1NAC 230V Gas

RD
Y1 Y2 M4
N L1
1 A1 A1
F4 G1 2 M
2

- 39 -
1 3
A2 A2 ~
K1
+ -
N/O 2 4

BN
XM5 11 22

BK
BU
W17 M5 M
F1 6,3A K1
BN 14 1 3 BN BN K1:13 / 2.00
K1 A1 N/O

A2
F2 6,3A
BU BU K1:A2 / 3.00
1 2
.00
3 4 .00
13 14 .05

Z1

W0

BK
BU
YE/GN
Erstellt von
SCHD
76-00464 MODUL 1 CMP 61/62/101/102G Created by
Datum
25.08.2011
Leistung/Power Date
Version 1 1NAC230 V 50/60 Hz Blatt
1

V03 Gas es
Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

3.00 / K1:13 BN
/ K1:A2 BU
1.08 / PE YE/GN

V03 Gas es
Option Sensor Abgashaube
Option sensor exhaust hood

W33
F23 XK1

1.07 / K1:13 BN BU 1

PE
Circuito vapor/aire caliente Gas

1.08 / A1:BUS
1.08 / M1:BUS

BN
BU
BU
BN
BU

WH

YE/GN
YE/GN
YE/GN

0
XM8 XA5 XM9

- 40 -
1 2 3 1 2 3 4 1 2 3
RJ 45
RJ 45

L1 PE N L1 N PE BUS L1 PE N
5pol.XM8 A5 BUS 5pol.XM9
GND 3 6 3 GND
3
M U/min 2 2 U/min M
2 5
1~ PWM 4 4 PWM 1~
1 4
HL 1 D
M8 M9

B12 B11
Y12 Y11

Erstellt von
SCHD
76-00464 MODUL 2 CMP 61/62/101/102G Created by
Datum
25.08.2011
Heizung/Heating Date
Version 1 1NAC230 V 50/60 Hz Blatt
2
Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

P1 S2
P
Y5 S3
IN Signal GND T2
H1
Circuito sensores

XP1

1 2 3 W11

BN
BU

GY
GY
GY
GY

WH
WH
WH
WH
WH
WH
WH
WH

YE/GN
A4
1 2 3 4 3 2 1 1 2 3 4 1 2 1 2 1 2

X1 X12 X11 X27 X13 X8

Option Thermoelement Sousvide


X14 X3 X4 X5 X6 X2 X50 Option Thermocouple Sousvide

1 2 3 4 2 1 3 2 1 5 4 3 2 1 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1 4 3 2 1 X2 7 6 5 4 3 2 1

W23

YE

GY
GY
GN
GN
GN
GN

WH
WH
WH
WH
WH
WH
WH
0

YE/GN
YE/GN

T1 T1-F1 T1-F2 X2.0 7 6 5 4 3 2 1


2AT 5AT

- 41 -
11,5V 18V
4. 3 2. 1 X2.1 7 6 5 4 3 2 1

SXT1
.
.
.
.
.
.
0

250V
240V
230V
220V
208V
200V
7 6 5 4 3 2 1 N

PXT1
EEPROM

B1 B2 B4 B5 B3 B7

2.00 / K1:13 BN

1.07 / K1:A2 BU

Erstellt von
SCHD
76-00464 MODUL 3 CMP 61/62/101/102G Created by
Datum
25.08.2011
Sensoren/Sensors Date
Version 1 1NAC230 V 50/60 Hz Blatt
3

V03 Gas es
Page
Circuito Bill of material

V03 Gas es - 42 -
Circuito Bill of material

- 43 - V03 Gas es
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
BK
BU
YE/GN PE / 2.00

V03 Gas es
M1 M1-F1 XM1 M2 M2-F1
XM2
6,3A 33 6,3A 33
22 22
M1-F2 M2-F2
6,3A 11 6,3A 11

M M
~ ~

BUS
BUS
BUS
M2:BUS / 2.00
M1:BUS / 2.00
A1:BUS / 2.00
A1
S1
A2

BUS
A2-F1 A2-F2
X7.2 2AT 2AT X19 X75 X18
X21
11 22 11 22 44 11 55 22 66 33 N 44 33 22 55 11 66 11 22 44 33

BK

BN
BN
BU
BU
BU
BU
BU
BN
BU
BU
BU
BU

GY
OG

WH
WH
WH
WH
WH

W31
YE/GN

XS1 XY1 XY2 XY3 XM12 XY4 XM4 XM6


11 33 44 22 11 22 11 22 11 22 22 11 11 22 11 22 11 22 55

BK
BU
0

YE/GN
C1

GY
RD

- 44 -
Y1 Y2 Y3 M12 Y4 M4 .
1 A1 A1 A1 A1
F3 M M
2 A2 A2 A2 ~ A2 ~
1 3
K1

RD
M
Circuito de la energía 1NAC 230V Gas 201-202

N/O 2 4 1 ~
F4 M6
2
T4 PE

BK
BU
BN
PXT4
W17 77 250V
-

66 240V SXT4
F1 6,3A K1
BN 14 13 K1:13 / 2.00 55 230V 12V 22
K1 A1 N/O 44 220V
33 208V 0V 11
A2 22 200V
F2 6,3A
~

BU K1:A2 / 3.00 11 0V
1 2
.00
N M5
3 4 .00 M
13 14 .04 A2 A1

M11 M
1~

Z1

W0

BK
BU
YE/GN
Erstellt von
SCHD
76-00469 MODUL 1 SCC WE 201/202G Created by
Datum
25.08.2011
Leistung/Power Date
Version 1 1NAC230 V 50/60 Hz Blatt
1
Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

3.00 / K1:13 BN
/ K1:A2 BU
1.08 / PE YE/GN

Option Sensor Abgashaube


Option sensor exhaust hood

W33
F23 XK1

1.05 / K1:13 BN BU 1

PE

1.08 / A1:BUS
1.08 / M1:BUS
1.08 / M2:BUS
Circuito vapor/aire caliente Gas

BN
BU
BU
BN
BU
BU
BN
BU

WH
WH

YE/GN
YE/GN
YE/GN
YE/GN
YE/GN

0
XM10 XA6 XM8 XA5 XM9

1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3

RJ 45
RJ 45
RJ 45

- 45 -
L1 PE N L1 N PE BUS BUS L1 PE N L1 N PE BUS L1 PE N
5pol.XM10 A6 5pol.XM8 A5 BUS 5pol.XM9
GND 3 GND 3 6 3 GND
6 3
M U/min 2 M U/min 2 2 U/min M
5 2 5
1~ PWM 4 1~ PWM 4 4 PWM 1~
4 1 4
HL 2 HL 1 D
M10 M8 M9

B13 B12 B11


Y13 Y12 Y11

Erstellt von
SCHD
76-00469 MODUL 2 SCC WE 201/202G Created by
Datum
25.08.2011
Heizung/Heating Date
Version 1 1NAC230 V 50/60 Hz Blatt
2
Page

V03 Gas es
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

V03 Gas es
P1 S2 M7 S11
P HALL
Circuito sensores

Y5 S12 M Signal IN
IN Signal GND S3 H2 H1 T2
+ - GND
XP1

11 22 33

W11 BK

BN
BU
BN

GY
GY
GY
GY

WH
WH
WH
WH
WH
WH

YE/GN
A2 A1
11 22 33 44 33 22 11 11 22 33 44 11 22 33 44 55 66 77 88 11 22 33 11 22 11 22 11 22

X1 X12 X11 X25 X15 X27 X13 X8

Option Thermoelement Sousvide


X14 X3 X4 X5 X6 X2 Option Thermocouple Sousvide X10
.
11 22 33 44 22 11 33 22 11 55 44 33 22 11 44 33 22 11 77 66 55 44 33 22 11 X2 77 66 55 44 33 22 11 11 22 33 44 55 66

. . . . . . . . . . . . .

W23

BK
YE

BN
BU

GY
GY
GN
GN
GN
GN
GN
OG

WH
WH
WH
WH
WH
WH
WH
0

- 46 -
YE/GN
YE/GN

T1 T1-F1 T1-F2 X2.0 7 6 5 4 3 2 1


2AT 5AT
11,5V 18V
4. 3 2. 1 X2.1 7 6 5 4 3 2 1

SXT1
.
.
.
.
.
.
0

250V
240V
230V
220V
208V
200V
7 6 5 4 3 2 1 N

PXT1
B1 B2 B4 B5 B3 B7 S6

2.00 / K1:13 BN

1.05 / K1:A2 BU

Erstellt von
SCHD
76-00469 MODUL 3 SCC WE 201/202G Created by
Datum
25.08.2011
Sensoren/Sensors Date
Version 1 1NAC230 V 50/60 Hz Blatt
Circuito Bill of material

- 47 - V03 Gas es
Circuito Bill of material

V03 Gas es - 48 -
Circuito Bill of material

- 49 - V03 Gas es
Informaciones adicionales
Tipo de Gas Formula estructural
Metano; CH4

Propano; C3H8

Butano; C4H10

Propiedades físicas de los diversos gases

Tipo de Punto de Densidad Limite de explo- Temperatura


gas ebullición (aire=1) sión en el aire de ignición
Metano -162 °C 0,555 4,4-16,5 Vol% ca. 595°C
Propano -42 °C 1,56 1,7-10,9 Vol% ca. 470°C
Butano -0,5 °C 2,09 1,4-9,3 Vol% ca. 365°C

Formula de combustión de los diversos gases

Metano CH4 + 2O2 => 2H2O + CO2

Propano C3H8 + 5O2 => 4H2O + 3CO2

Butano C4H10 + 6,5O2 => 5H2O + 4CO2

El valor lambda indica la cantidad de aire de combustión sobrante. La combustión óptima

necesita para la combustión teórica).

Para poder calcular los valores lambda se necesitan los valores CO2max -
bustible.
Tipo de gas CO2max
G20 Gas natur. H 11,7%
G25 Gas natur. L 11,5%
G31 Propano 13,7%
G32 Butano 14%

CO2 max
= CO 2
Con lo cual el CO2 es el valor medido actualmente

V03 Gas es - 50 -
Informaciones adicionales

Tipos de gas empleados por los aparatos RATIONAL

Tipos de Componentes principales Punto de ebullición


gas
Gas natur.
G25 L Metano; CH4 162°C
G20 H Metano; CH4 162°C
Gas liquid.
G31 3P Propano; C3H8 -42°C
G30 3BP Propano; C3H8 y Butano; C4H10 Propano -42°C, Butano -0,5°C

Gas Japon
12A/13A Metano; CH4 y Propano C3H8 hasta máx 15% propano, resto Metano

Proceso de combustión

Combustión H2O (Vapor de agua)


Gas + O2 (Oxígeno) CO2 (Dióxido de carbono)
CO (Mónoxido de carbono)

CO (monóxido de carbono)
El monóxido de carbono es un gas tóxico, incoloro e inodoro. Este gas resulta principalmente

glóbulos rojos es mayor que la del oxígeno. Es decir: Si la concentración de CO en el aire


respiratorio es excesiva, se transportará CO en lugar de O2
por millón) de CO en el aire respirado conduce a la muerte en sólo unas horas.

Valor del CO2


Es una medida proporcional obtenida entre la relación Gas / Suministro de aire que da
prueba sobre el rendimiento de un quemador (muy alto, correcto, muy bajo).

Relación Gas / Oxígeno

demasiado alto
Correcto hollín /
Gas = 1,1
Gas = 0,9

demasiado bajo problemas


Gas = 1

inicio/ de ruido
problemas
de ruido
Oxígeno = 1 Oxígeno = 1 Oxígeno = 1

- 51 - V03 Gas es
RTS Contact Germany

Fax: +49 (0)8191-327397


e-mail: [email protected]
web: https://portal.rational-online.com

Service Parts:
Fax: +49 (0)8191-327408
e-mail: [email protected]

Chef Line:
Phone: +49 (0)8191-327300

© 2013 Rational Technical Services. Todos los derechos reservados.


Advertimos explícitamente que se prohíbe la cesión a terceros

80.51.264 V03 Gas es, RTS/Sc 02/2013


Manual de Formación Técnica
Guía de resolución de errores
SelfCookingCenter® ®

CombiMaster® Plus

80.51.265 - V01es - RTS/Sc - 07/2012


Consejos generales:

Consejos generales: Aislar el aparato de la red de suministro antes de abrir el mismo

Cuando se trabaja con productos químicos, es decir, materiales de limpieza agrsivos

Siempre que trabaje en cualquier componente de gas como:

© 2012 Rational Technical Services. Todos los derechos reservados.

80.51.265 - V01es - RTS/Sc - 07/2012


Índice de contenidos

Motor turbina SCC_WE, CM_P 6


Control del Bus 8
Control de la humedad SCC_WE, CM_P 10

SCC_WE - PCI principal 16


CM_P - PCI 18
SCC_WE - Software 20
Cleanjet +Care 22

Árboles de error

Service 10 (bomba SC) 27


Service 11 (Sensor CDS) 28
Service 19.1 (Tarjeta SD) 28
Service 25 (Bomba de CleanJet) 29

Diversos

80.51.265 - V01es - RTS/Sc - 07/2012


Autocomprobación - Calibración manual

Autocomprobación

Autocomprobación Manual
Calibración

de componentes
cuando se cambia:

Turbina
Punto de Calibración

P1

200

seca.

reemplace la PCI operadora.

-
contacto de la puerta cerrado

motor del ventilador desconectato

mm de profundidad, con la parte abierta del contenedor indicando hacia el centro

Paso Mensaje
Seleccionar
el paso con la
tecla del reloj
0 Cualquier error indicado es directamente relativo al

10 -
Por ejemplo, en el caso de visualizar error 10, esto
nes 10
sería debido a que no se han dado las condiciones

20
de P1 con el motor de la turbina 20
detenido
100 - - -
115 tos 61 - 102 100 - 115 los de pie), por ejemplo
100: motor turbina en marcha a velocidad constante “1”
100 - - 101: guardado de valor en P1 a la velocidad indicada
tos de suelo 201 - 202
200 Calentamiento del vapor hata el Por ejemplo, en el caso de visualizar error 200, la
200
turbina
202 Calentamiento del vapor con motor
de la turbina 202
se activara, etc…
210 - -
225 ratos de sobremesa 61 - 102 210 - 225
210 - -
ratos de suelo 201 - 102

estable
-

-
ser por ejemplo que P1 fuera defectuoso o que los
999 tubos de P1 estuvieran bloqueados por agua.

Estos errores son indicados durante el correspondiente

ser reiniciada de nuevo.

-5-
Motor turbina SCC_WE, CM_P

Motor turbina SCC_WE, CM_P

Rotor negro, 550W

Bus

1. Función:

reemplaza el motor.

inferior debe ser equipado con un “jumper” conectado en los dos pin inferiores. Este “jumper” forma parte del arnés
de cableado de la unidad.

-6-
2. Secuencia de montaje:

del motor;

-
mente.

3. Posibles problemas con el motor turbina:

2. El motor turbina no se pone en marcha:

desde el contactor hasta el motor.

En el caso de que llegue voltaje, reemplace el motor.

Motivo
Error en arranque Contacte con Rational, reemplace el motor
Motor defectuoso Reemplace el motor

Error de voltaje
el motor
Posible error en arranque Compruebe que la turbina no esté distorsionada,
reemplace el motor

-7-
Control del Bus

1. Disposición del BUS

de datos:

61-102 E 201-202 E

X51

LED3
D15

LED1
1 2 3 4
ON

LED2
+
+

G3
K12

K9

K2
K3

K5
K7
K11

K6

K1
K4
K8

K10
F2

F1

61-102 G 201-202 G

X51

LED3
D15

LED1
1 2 3 4
ON

LED2
+
+

G3
K12

K9

K2
K3

K5
K7
K11

K6

K1
K4
K8

K10
F2

F1

2. Conexiones de BUS (tipo de conector: Mini Fit):

inferior.

-8-
3. Función

4. Código de error de BUS

defectuoso.

un cortocircuito.

-9-
Control de la humedad SCC_WE, CM_P

1. Función de control de la humedad

Sensor de
A cualquier velocidad del motor turbina:

se encuentre la cabina.
Rpm motor
humedad

el generador de vapor.

2. Control de la humedad (combinado)

3. Calibración de la humedad

bandejas).
Cierre la puerta de la cabina

- 10 -
4. Posibles problemas con el control de la humedad

- Bloqueo con agua de las mangueras que conducen al sensor P1.

Center

P1
Center

Motor

en el techo de la cocina.

as unidades con índice H:

60.72.592 para uds. 102


para uds.

El cliente se queja de que no es capaz de ver vapor en el interior de la cabina. Compruebe que la tempera-

montaje correctamente de nuevo.

Calibre la unidad manualmente.


-

de la humedad para mantenerse al nivel ajustado

3x 45°

X
200-300mm (8“-12“)

50mm

- 11 -
Válvula de clima para SCC_WE y CM_P

Válvula de clima

22.00.915 Tubo de entrada de aire 101 - 102


22.00.916 Tubo de entrada de aire 201 - 202

Y5

B1 F4
B3.1 - 3.6

turbina. P1
Y5

alto de humedad.
M1

el aire seco de la cocina se introduzca en el interior de la cabina. Esto a su B4

-
S3

2. Secuencia de montaje

- 12 -
3. Posibles problemas

de lo habitual.

situada en la parte superior de la unidad.


Relés de estado sólido - SSR

A+ A1

1. Función general

Working voltage (200V - 240V, 380V - 400V, 440V and 480V)


voltage (12V DC)
Light

Phototransistor
Thyristor Thyristor

LED
como un relé.

Signal with low

Optocoupler
de 200-277Vca.

A- A2

permanentemente en marcha.

A2
12V DC

2. Conexión SSR (solid state relay / relé de estado sólido) 0V DC


+
-
Section A
+
Section B
-

Rational Part.- No.:


40.00.453P
ca para alimentar a su vez a la carga (resistencia). A1 / B1 B2

-
do.

caliente.

3. Medición de SSR

parte de la PCI. A2

+
Section A
-
+
Section B
-

Rational Part.- No.: 0 Amp = OK


40.00.453P
Ponga la pinza amperimétrica rodeando el cable que va a A1 / B1 A1 / B1 B2
en cada SSR.

A2

+
Section A Volt Volt
-
+
Section B
-
400V = OK 400V = OK
Rational Part.- No.:
40.00.453P
A1 / B1 B2
4. Montaje de los SSR

en ambos.

5. Conexiones típicas de los SSR a los elementos resistivos

que uno de los elementos quedaría fuera del circuito.

Violet
L3
A1/B1 - A2 Steam / Dampf
A1/B1 - B2 Hot Air / Heißluft

12V DC
+ A
A2
0V DC
-
+ B
-
A1/B1 B2
P L2 Orange
C
B Black
12V DC
+ A
A2
0V DC
-
+ B
- B5

A1/B1 B2
L1

L3
A1/B1 - A2 Steam / Dampf
A1/B1 - B2 Hot Air / Heißluft

12V DC
0V DC
+ A
A2

-
+ B
-
A1/B1 B2
P L2 Orange
C
B Black
12V DC
0V DC
+ A
A2

-
+ B B5
-
A1/B1 B2
L1

- 15 -
SCC_WE - PCI principal
(recambio número: 42.00.080P)

1. Función

-
dos en la tarjeta SD actuando a modo de copia de seguridad en el caso de que la PCI tuviera que ser reempla-
zada.

En el caso de que la tarjeta SD estuviera averiada, el cambio de la PCI no sería satisfactorio debido a que la
copia de seguridad no estaría disponible.

unidad.

tarjeta SD.

memoria en el caso de que la batería hubiera sido reemplazada en el plazo de una hora.
-

2. Arranque de la PCI, fallo en voltaje:

3. Actualización de software:

izquierda del panel operador.

software puede llegar a tardar hasta 8 minutos.

4. Cambio de PCI:

almacenados en la PCI principal.

en la tarjeta SD, para que en el caso de que la PCI sea reemplazada, los datos sean copiados al equipo.

- 16 -
5. Búsqueda de errores en la PCI:

- 17 -
CM_P - PCI
(recambio número: 42.00.090P)

1. Función

pantalla.

copia de seguridad en este caso.


-

2. Arranque de la PCI:

3. Actualización de software:

- 18 -
4. Cambio de PCI
Todos los datos de calibración y el punto de ebullición calculado están memorizados ÚNICA-

una nueva autocomprobación.

SE20.
Para realizar este cambio de 0 a 1 o viceversa, ajuste el estado deseado con el dial del temporizador

a encenderla.

5. Conexión Ethernet

6. Conexión Sicotronic

7. Batería de seguridad

- 19 -
SCC_WE - Software

1. Actualización de software:

panel operador.

2. Descarga de software al lápiz USB:

3. Estructura del software:


El software de Rational dispone de la siguiente
estructura:

El software debe ser descoprimido.

- 20 -
4. Estructura del software
Cuenta de cadenas comerciales / cuentas clave:

- 21 -
Cleanjet +Care

verde.

1. Función

SCC_WE fabricadas a partir de octubre de 2008.

Se utilizan dos químicos diferentes para CleanJet +Care:

-
mero de pastillas en cada caso.

encuentra justo al lado del rollo de ducha.


-

2. Secuencia funcional (general):


El proceso CleanJet +Care se puede separar en tres fases:

3. Localización de errores en la fase CleanJet +Care:

Demasiada espuma durante la fase CleanJet:

El reloj CleanJet +Care suma tiempo en vez de restarlo.

- 22 -
Localización de errores en la fase CleanJet +Care:
Service 25

- Suciedad en la salida del agua de la tobera de CleanJet que dispersan el chorro de agua; el agua debe
incidir en el tercer o cuarto nivel del bastidor.

- Bomba Care defectuosa, el tubo desde la bomba de CARE al Generador de Vapor puede estar doblado.

CDS).
-

Durante el calentamiento de la cabina al principio de la fase de CleanJet, el termopar B1 no detecta incremen-


to de la temperatura.

Service 110

-
rador de vapor.
- Compruebe / reemplace la bomba SC.

Service 120

generador de vapor.
Gas

1. Functión

energía.

4
2 3a 3b 6
5

1 V M
7

5
1
Soplador de gas:

2
4
6
7. Motor soplador
8. Encapsulado del motor soplador 7/8
9. Tubo de mezclado gas / aire al quemador
10. Quemador 10
9

3
3. Mezcla de gas / aire

El soplador (7) y la válvula de gas (2) vienen controlados por la caja de ignición (3)
El soplador (7) aspira aire de la alimentación de aire (5) y purga el intercambiador de calor. Ahora la caja de igni
ción (3) arranca la ignición en la cabeza del quemador y abre la válvula de gas (2)

La placa remolino estacionaria provoca la rotación del aire aspirado haciendo que se mezcle con el gas. La mez
cla de gas y aire descarga a través del orificio (9) y accede al intercambiador de calor.
4. Análisis de gases de combustión en SCC_WE

inferior).

6. Búsqueda de errores en gas

1. ¿Toma de gas abierta?

2.

-
tro de la acometida para la unidad Rational debe ser de ¾”.

5.

- 25 -
Pantalla: Autocomprobación

Tras la instalación inicial el


SCC_WE y el CM_P realizarán
una fase de autocomprobación
Display Selftest que determinará en la unidad
los datos específicos de
humedad en el lugar de la
instalación.

Se visualiza
Autocomprobación pero la
tecla de “Start” no se visualiza

Termopares B1, B2 o B4
Inicialización de la válvula de
detectan demasiada calor (la
desagüe incompleta ¿Contacto de la puerta
temperatura debe estar por
(únicamente SCC_WE) cerrado?
debajo de los 40ºC (104ºF)).
Si Si Si

Espere hasta que finalice la Enfríe la unidad a través de los Compruebe el contacto de la
inicialización. menús de comprobación de puerta
funciones.

2 3

La fase de
Mensaje de error Service 63 autocomprobación se
(SCC_WE) o CALI WET interrumpió con la
(CM_P) indicación de un número
de error.
Si Si
Relacione el número de
La fase de autocomprobación error indicado con la tabla de
inicial se realizó sin agua y se calibración (capítulo de
ha detectado entrada de agua autocomprobación) y
en la unidad. solucione la razón del
problema.
Si Si
SCC_WE: En ajustes básicos
seleccione “Conectar” en
Autocomprobación; CM_P; en el
paso SE20 seleccione la Reinicie la
Autocomprobación de 0 a 1; Autocomprobación
Apague y vuelva a encender la
unidad.
Si
La Autocomprobación se iniciará
con agua realizando el cálculo
del punto de ebullición.

- 26 -
Service 10 (bomba SC)

Visualización de La bomba SC no funciona en la fase


error Service 10 de descarga de agua automática

Entre en comprobación de
funciones

Seleccione Bomba SC M4 y pulse


“START”
Si
Compruebe que la Electrodo de nivel
bomba SC no tenga cortocircuitado; compruebe el
depósitos calcáreos u sistema de desagüe, un posible
No Bomba activa, se descarga agua Si
otros elementos bloqueo en la cámara de
extraños que pudieran condensación y limpie el
bloquear el bombeo. desagüe si fuera necesario.
Si No
Limpie el encapsulado
de la bomba,
¿Señal de 220Vca en el conector Compruebe cables, bomba y
descalcifique el
X18 1/2 durante la comprobación de Si conectores.
generador de vapor o
funciones? Reemplace la pieza defectuosa.
reemplace la bomba
SC.
No

¿Contactos 13/14 auxiliares del Reemplace el contactor auxiliar


No
contactor K1 correctos? del contactor principal.

Si
Fuses F1/F2 on main PCB OK? Si Reemplace la PCI.
No
Compruebe que no exista
cortocircuito en el cable o la bomba,
reemplace los fusibles.

Reinicie el error Service 10


realizando un vaciado manual del
generador de vapor.

- 27 -
Service 11 (Sensor CDS)
Visualización de La bomba SC no funciona en la fase
error Service 10 de descarga de agua automática

Entre en comprobación de
funciones

Seleccione Bomba SC M4 y pulse


“START”
Si
Compruebe que la Electrodo de nivel
bomba SC no tenga cortocircuitado; compruebe el
depósitos calcáreos u sistema de desagüe, un posible
No Bomba activa, se descarga agua Si
otros elementos bloqueo en la cámara de
extraños que pudieran condensación y limpie el
bloquear el bombeo. desagüe si fuera necesario.
Si No
Limpie el encapsulado
de la bomba,
¿Señal de 220Vca en el conector Compruebe cables, bomba y
descalcifique el
X18 1/2 durante la comprobación de Si conectores.
generador de vapor o
funciones? Reemplace la pieza defectuosa.
reemplace la bomba
SC.
No

¿Contactos 13/14 auxiliares del Reemplace el contactor auxiliar


No
contactor K1 correctos? del contactor principal.

Si
Fuses F1/F2 on main PCB OK? Si Reemplace la PCI.
No
Compruebe que no exista
cortocircuito en el cable o la bomba,
reemplace los fusibles.

Reinicie el error Service 10


realizando un vaciado manual del
generador de vapor.

Service 19.1 (Tarjeta SD)

Visualización de error Service La PCI podría no corres-ponder


19.1 con la tarjeta SD.

Tras la autocomprobación se visualiza


en pantalla “Service 19.1”.

La PCI podría no corresponderse con la


tarjeta SD.

Inserte una nueva tarjeta SD con número


de recambio 42.00.128 “REV01”;
Los datos serán copiados
automáticamente de la PCI a la tarjeta
SD.

- 28 -
Service 25 (Bomba de CleanJet)

La bomba de CleanJet no bombea


Visualización de error suficiente agua (posible pérdida de
Service 25 agua durante el bombeo). El
tiempo de lavado aumenta.

Compruebe el filtro de agua,


¿Conexión de agua correcta? No
presión de agua y mangueras.
Si
Compruebe burlete de puerta,
¿Fuga de agua en la puerta de
No junta de carro en unidades de pie y
cabina?
ajuste de puerta.
Si

¿El chorro de agua incide entre el Posicione el bastidor o el carro


No
tercer y cuarto rail del bastidor? correctamente.

Si
Compruebe bomba, cables
Active la bomba de CleanJet en
¿Existe señal de voltaje del y conectores, reemplace el
modo comprobación de funciones. No Si
terminal X18 3 / 4 de la PCI? componente defectuoso si
¿Funciona?
es necesario.
No
Reemplace el fusible de la PCI
Si principal.

Compruebe electroválvula,
cable y conectores
reemplace el componente
Active las electroválvulas de
defectuoso si es necesario.
humidificación y de la cámara de ¿Existe voltaje de salida en los
Compruebe si existe cal en
condensación en modo No terminales de la PCI X19/5 (Y2) o Si
la cámara de
comprobación de funciones. X75.1(Y4)?
condensación y en el
¿Funcionan ambas?
inyector de humidificación
y límpiela si fuera
necesario
Si No

Inicie el programa de lavado


CleanJet. Retire los contenedores
de la cabina. Asegúrese de que el
deflector, bastidores y carro
Reemplace el fusible en la PCI.
(unidades de suelo) están
asegurados y en posición correcta
en el interior de la unidad.

Si
¿El programa está funcionando
La bomba de CleanJet,
correctamente? (¿sale suficiente
No mangueras y tuberías están
agua del inyector de
limpias?
humidificación?).
Si Si

Error causado por incorrecta


Compruebe válvula de desagüe,
aplicación. Informe como proceder
reemplácela si fuera necesario.
correctamente al cliente.

- 29 -
Service 26 (válvula de desagüe)

Visualización de error Micro interruptor de la válvula de


Service 26 desagüe constantemente cerrado. No
es posible trabajar con la unidad.

Active la válvula de desagüe


en modo comprobación de
funciones.
Si

Compruebe el motor y el
interruptor de final de carrera de la
¿Existe voltaje de salida en la Compruebe el voltaje de
válvula (en comprobación de
Si PCI terminal X25 7 / 8 No salida de 18Vca de la salida
funciones), cable y conectores.
(12Vcc)? del transformador T1.
Reemplace la válvula de desagüe
si fuera necesario.

Service 27 (válvula de desagüe)


Micro interruptor de la válvula
Visualización de error Service de desagüe
27 permanentemente abierto. No
es posible el lavado CleanJet.

Se visualiza error Service 27


tras cada arranque de la
unidad.
Si
Desconecte la unidad de la
tensión (con desconectar a
través del interruptor I/O no
es suficiente). Conéctela de
nuevo tras 20 segundos.
Si

Inicie un programa de lavado


¿El error ya no aparece? Si CleanJet y compruebe su
funcionamiento.

No
Active la válvula de desagüe
en modo comprobación de
funciones.
Si
Válvula de desagüe
bloqueada por suciedad o
Compruebe que T1 suministre ¿Existe voltaje en el conector
No Si similar. Limpie la válvula.
18Vca. X25 7 / 8 (12Vcc)?
Reemplácela si fuera
necesario.
Service 32 (solo en unidades de gas)

Error interno del módulo de ignición.


Service 32.1 – Uds. de mesa o de suelo
Visualización de error Service 32 superior.
Service 32.2 – Uds. de suelo inferior.

Visualización de error Service 32.1 o 32.2

Apague y vuelva a encender la unidad


Si
¿Funciona correctamente? Si Realice una comprobación.
No
Tras apagar y encender de nuevo la
unidad 3 veces el módulo de ignición no se Reemplace el respectivo módulo de
Si
reinicia y la unidad sigue mostrando “No ignición.
Function / Sin Función”.

Service 34 (BUS)

Error de BUS o conexión de BUS


defectuosa de acuerdo con la tabla
inferior (es posible que se produzca una
Visualización de error Service suma combinada de errores).
34.x - 1: Motor Superior
- 2: Motor Inferior
- 4: Módulo de ignición superior
- 8: Módulo de ignición inferior

Visualización de error Service 34.1 hasta


34.15.
Si
¿Existe alimentación de tensión (LED) al
No Compruebe la alimentación
componente?
Si
Desconecte y vuelva a conectar el cable de
BUS del componente indicado.
Si
¿Error eliminado? Si Realice una comprobación.
No
Cambie el cable BUS. ¿Error eliminado? Si Realice una comprobación.
No
Reemplace el componente.
Service 40 (Bomba de Care)

La bomba de Care no bombea


la solución descalcificadora al
interior del generador de vapor
Visualización de error
(el sensor CDS detecta un
Service 40 llenado de agua demasiado
grande por parte de Y1 hasta
llegar al electrodo de nivel).

¿La bomba care puede ser La manguera de unión entre la


activada en comprobación Si bomba care y el generador de
de funciones? vapor esta doblada.

No

¿Existe salida de voltaje de Error lógico. Compruebe cable


230Vca del terminal de la No y conector y reemplace la PCI
PCI X18: 3-4? si fuera necesario.

Si No
Compruebe la alimentación
Reemplace la bomba care. que proviene del contactor
auxiliar de K1.
Si
Reinicie el error tras
completar un programa de
lavado con abrillantado.
Service 41 (Y3)

Al inicio de la fase de lavado CleanJet


+Care, la electroválvula Y3 se
comprueba automáticamente (sensor
Visualización de CDS).
error Service 41 En la primera visualización del error,
se indica: Descalcificar inyector, en la
segunda indicación se indica: “Service
41”.

El inyector de
humidificación está
bloqueado a Si Descalcificar inyector.
consecuencia de la
cal.
No
Comprobar la función
de Y3 en
comprobación de
funciones.
Si

Error lógico, compruebe


¿Existe alimentación Compruebe la salida de alimentación conectores y cables.
No Si
de tensión a Y3? de la PCI terminal X21. Reemplace la PCI en caso
de que sea necesario.

No
Compruebe alimentación en la salida
Si
del contactor auxiliar de K1.

La electroválvula se
Si Compruebe el sensor CDS
abre
No
Reemplace la
electroválvula triple
50.01.050

Reinicie el mensaje de
error realizando un
programa de lavado
satisfactorio.
Service 42 (Y4)

Al iniciar el proceso de
CleanJet +Care la
Visualización de error electroválvula Y4 se
Service 42 comprueba
automáticamente (el sensor
CDS no mide ningún pulso).

Compruebe la electroválvula
Y4 en modo comprobación de
funciones.
No

¿Existe alimentación de Error lógico, compruebe


Compruebe la salida de
entrada al solenoide Y4? conectores, cables y
No alimentación de la PCI en el Si
Compruebe que llegan 230Vca reemplace la PCI si fuera
conector X75: 1-6.
a la entrada de la bomba. necesario.

No
Compruebe la alimentación
Si
del conector auxiliar K1.

Electroválvula Y4 se abre Si Compruebe el sensor CDS.

No
Reemplace la electroválvula
triple 50.01.050.
Service 43 (electroválvula triple)

Durante la comprobación de las


electroválvulas Y1, Y3 e Y4 el
Visualización de error
sensor CDS ha detectado que
Service 43 alguna de estas no ha cerrado
correctamente.

Cancele cualquier programa de


cocción.
Si

Compruebe que no salga agua


constantemente por el desagüe.

Si

Reemplace la electroválvula triple Reinicie el error tras completar


50.01.050 un programa de abrillantado.

Service 44 (Calentamiento de vapor, B1)

Visualización de error B1 no ha detectado incremento


de temperatura durante la
Service 44 producción de vapor en el inicio
del proceso de CleanJet +Care.

Compruebe el consumo de
resistencias en modo
comprobación de funciones.

¿Lectura de consumo de Compruebe los elementos de


no
corriente correcta? resistencias / SSR funcionen.
Si
Reinicie el mensaje de error
Compruebe que el termopar B1
tras completar un programa de
funcione correctamente.
abortado.
Service 110 (Bomba SC)

Bomba SC sin función mientras la


solución descalcificadora estaba
en el interior del generador de
Service 110 (bomba
vapor. La solución
SC) descalcificadora no pudo ser
expulsada. No es posible trabajar
con la unidad.

Siga el árbol de búsqueda


de errores descrito para el
error Service 10.

Reinicie el mensaje de
error tras completar un
programa de abortado.

Service 120 (electroválvula de llenado, electrodo de nivel)

No se detecta agua a través del


electrodo de nivel S2 tras rellenar
el generador de vapor con
Service 120 solución descalcificadora y abrir
dos veces la electroválvula de
(electroválvula de
llenado Y1. El generador de vapor
llenado, electrodo de no puede ser enjuagado /
nivel) limpiado. Quedan químicos en el
interior del generador de vapor. No
es posible trabajar con la unidad.

Abra el grifo de agua.


Si
Compruebe el
funcionamiento de la
electroválvula Y1 en modo
comprobación de
funciones.
Si
Error lógico, compruebe
¿Existe alimentación de salida del conectores, cables y
La electroválvula abre. no Si
conector X19: 1-4 de la PCI? reemplace la PCI si fuera
necesario.
Si no
Compruebe
funcionamiento, cables y Compruebe alimentación del
conexión del electrodo de contactor auxiliar K1.
nivel.
Sin visualización en pantalla - SCC_WE

SCC_WE ninguna indicación Voltaje de alimentación, termostatos de


en pantalla. seguridad, fusibles, T1, cables, PCI.

Compruebe la caja de fusibles de entrada


¿Voltaje de alimentación correcto? No de alimentación, fusibles y diferencial
(derivación a tierra).
Si
¿Los fusibles F1 / F2 y el contactor Reemplace el componente defectuoso y
No
K1 están bien? busque la razón de la avería.
Si
Pulse el termostato de seguridad de
vapor.
Si
Reemplace el termostato de seguridad y
¿Funciona la pantalla? Si busque la razón de la avería (SSR, cal,
alimentación de agua).
No
Pulse el termostato de seguridad de
aire caliente.
Si
Reemplace el termostato de seguridad y
¿Funciona la pantalla? Si
busque la razón de la avería (SSR).
No
¿El interruptor principal S1 funciona Compruebe el interruptor principal,
No
correctamente? reemplace la PCI si fuera necesario.
Si
¿Está activo el LED V68 (por debajo
No No hay alimentación de 18Vca de T1.
de la tarjeta SD)?
Si
¿Está activo el LED V10 (por encima
No Reemplace la PCI.
de la tarjeta SD)?
Si

Comprobar el cable plano 40.03.515


Conector de la PCI principal (A2)
No desde A1 a la pantalla TFT. Reemplazar
X107 a la PCI MMI (A1) defectuoso.
el TFT 42.00.112 si fuera necesario.

Si

Compruebe cables y conectores, que


ningún pin esté doblado. Reemplace
la PCI A1 42.00.081 o el cable
40.03.516 si fuera necesario.
Sin visualización en pantalla - CM_P

Ninguna indicación en Voltaje de alimentación, termostatos de


pantalla - CM_P seguridad, fusibles, T1, cables, PCI.

Compruebe la caja de fusibles de entrada


¿Voltaje de alimentación correcto? No de alimentación, fusibles y diferencial
(derivación a tierra).
Si
¿Los fusibles F1 / F2 y el contactor Reemplace el componente defectuoso y
No
K1 están bien? busque la razón de la avería.
Si
Pulse el termostato de seguridad de
vapor.
Si
Reemplace el termostato de seguridad y
¿Funciona la pantalla? Si busque la razón de la avería (SSR, cal,
alimentación de agua).
No
Pulse el termostato de seguridad de
aire caliente.
Si
Reemplace el termostato de seguridad y
¿Funciona la pantalla? Si
busque la razón de la avería (SSR).
No
¿Es correcta la alimentación en el
No Reemplace el fusible
fusible de control de la PCI?
Si
¿Sale voltaje de 18Vca del T1 al Compruebe el fusible de 5 A de T1,
No
terminal X14 de la PCI? compruebe el conector X14.
Reset Gas - SCC_WE, CM_P

Razón del error: No se ha


Visualización de error
detectado corriente de
“RESET” ("reS" CM_P)
llama tras 5 intentos de
en pantalla.
ignición.

Cambie los ajustes de tipo


de gas en la unidad.
¿El tipo de gas conectado
Revise el manual de
se corresponde con el
formación técnica para
ajuste de gas indicado en No
realizar el cambio de gas.
la unidad (etiqueta n/s en
NOTA: se ha de realizar
la unidad)?
un ajuste de gases de
combustión.
Si
¿Está la alimentación de Abra la conexión de gas y
gas conectada y la No ponga en marcha la
campana activada? campana.
Si

El diámetro de la
acometida de gas es
¿El reset únicamente se demasiado pequeño. La Corrija el diámetro de la
indica cuando todos los presión de gas dinámica acometida y / o incremente
otros sistemas de gas Si es baja. No la presión de gas.
están en marcha en la La presión dinámica de Compruebe la capacidad
cocina? gas no puede ser menor del regulador de presión.
del 20% de la indicación
de presión de gas estática.

No
¿Ha pulsado la tecla de
reset diversas veces?
(CM_P: tecla del
temporizador)
La indicación de error
Service 33 se visualiza
cuando se ha reiniciado la
indicación de reset 4 veces
seguidas.
El error Service 33 se
puede cancelar apagando
y encendiendo la unidad.
Si
Compruebe: electrodo de
ignición, cable de ignición,
módulo de ignición y
válvula de gas.
Guía de referencia para Servicio

Fecha y hora

Formato de hora 24h Datos en tiempo Todos los sensores y componentes


Diagnóstico son comprobados en sus valores
real
actuales.
Formato de hora am / pm
Interruptor Todos los componentes, modos
Tiempos de de cocción e interruptores son
ON/OFF Ajuste de lenguaje funcionamiento memorizados.

Ajuste de Temperaturas °C - °F
Agua Ajuste de todos los datos especí-
Ajustes básicos
Cleanjet / Care
en cuanto a tamaño, energía y
Ultravent conexiones.
Autocompro- La unidad debe ser apagada y
bación
Teléfonos
de almacenar todos los datos
Tecla Care cambiados.
Sistema de Gas
Descarga del programas de cliente
Efficient Level
Control
Borrado de programas de usuario Comprobación Todos los componentes pueden ser activados indivi-
Tecla de de Funciones dualmente para comprobar su funcionamiento y las
Programas Descarga de datos de Servicio conexiones eléctricas.
Análisis de Gases de Combustión
Carga de programas de usuario Calibración

Descarga de datos APPCC Modo Demo

Tecla Funciones
(Visualización
Modo Demo)
off on
Dirección IP ( KitchenManagement
System)

Ajustes
Hora, lenguaje, °C/°F, Melodías, peso del plato, etc.
Datos de la unidad (Versión de Software, Número de serie,
Tipo)
Descarga de datos APPCC
Menús de acceso a Servicio Técnico - Clave TECLE-
VEL
Comunicaciones
Lápiz USB, Dirección IP, programas de usuario
Guía de referencia para servicio - SCC_WE

Teléfono Chef + Servicio

Servicio Modo Demo inactivo (pulsar durante 10 seg. para activar)


de servicio, números de teléfono de servicio / Chef, Auto-
comprobación, Calibración, Modo Demo Modo Demo activo (pulsar 10 seg. para desactivar)
Configurador de Pantalla - Clave RAdmin
Vaciado del generador de vapor
80.51.689_A4 Edition: 05/2012

Forzado del lavado


Recordmodus

https://portal.rational-online.com
Calibración / Autocomprobación
Códigos de Error: Códigos de Error:
Esta información básica para la unidad, se evalúa durante la fase de
Service 10 Bomba SC (vaciado GV) sin función Service 34.X Error de señal BUS - 1: Motor sup. - 2: Motor autocomprobación tras la instalación o bien durante una calibración
inferior - 4: Módulo de ignición sup. - 8: Módulo de manual y es almacenada en la tarjeta SD.
Service 11 Compruebe el electrodo de nivel / Ósmosis / fuga
ignición inferior en el caso de que la unidad sea de
de agua en la entrada al generador de vapor
La calibración manual debe ser realizada cuando:
Service 12 Sin señal del sensor CDS 1 se reemplace el sensor diferencial de presión P1,
Service 13 Sustituir el electrodo de nivel Service 35 Conecte Ultravent 2 se reemplace el termopar B4,
3 se reemplace la turbina o el motor turbina
Service 14 El electrodo de nivel no reconoce agua (ósmosis) Service 36 Sensor de presión diferencial P1 defect. 4 en el caso de cambiar la PCI y no disponer de datos de cali-
Service 16 Actualice software sin tarjeta SD insertada Service 37 Sensor de presión diferencial P1 fuera del rango bración
Service 17 Tarjeta SD no inicializada, apague la unidad y esperado, compruebe los tubos de conexión 5 Utilización de un rack diferente al estándar, reemplazar el
vuelva a encenderla Service 40 La bomba de Care no llena el generador de vapor,
6 Instalación de una campana Ultravent o una campana de
Service 18 Tarjeta SD defectuosa - reemplazarla función Care imposible; Se ha desconectado un
extracción sobre la unidad, Instalación como Combi Duo
tubo, la bomba Care está defectuosa
Service 19 Tarjeta SD no inicializada 7 Queja del cliente por cocción des uniforme
Service 41 El inyector de humedad no funciona; electroválvula La Autocomprobación será realizada en el caso de:
Service 20-x Termopar defectuoso, x= sonda 1 nueva instalación
1= cabina B1 2 cambio de lugar de instalación
2= cámara condensación B2 Service 42 Electroválvula Y4 Care defectuosa o tubo de union
4= humedad B4 al contenedor de pastillas bloqueado o doblado; el
sensor CDS no envía pulsos de señal Condiciones básicas:
8= generador de vapor B5
Termopar de cabina B1 < 40°C
Service 23 Cortocircuito en SSR vapor Service 43 Y1, Y3 o Y4 no cierrane el sensor CDS está con- Termopar Cámara Cond. B2 < 40°C
stantemente enviando pulsos de señal Termopar Humedad B4 < 40°C
Service 24 Cortocircuito en SSR aire caliente
Service 44 Sin calentamiento de vapor durante la fase
Service 25 Calefacción, motor turbina : OFF Válvula Clima, puerta: cerra-
Cleanjet+Care
de CleanJet. Compruebe presión de agua, sumi- da Panel lateral cerrado; El interior de la unidad debe estar limpio y
nistro de agua, bomba de CleanJet, bloqueo en Service 60 Inicialización del módulo de ignición incorrec- seco si es posible, panel de control cerrado.
tobera de CleanJet, bastidores / carro situados ta Compruebe ajustes de gas
en cabina. Para alcanzar los mejores niveles de calibración, inserte un contene-
Service 63 Autocomprobación realizada sin agua dor cerrado de 20 mm de fondo GN boca abajo y sitúelo en el centro
Service 26 Válvula de desagüe cerrada permanentemente; Service 110 Bomba SC defectuosa o electrodo de nivel calci- de la turbina(s).
en modo demo apague y encienda la unidad
Inicio de la calibración: En menús de servicio (Clave TECLE-
Service 27 La válvula de desagüe no se ha cerrado durante Service 120 Bomba Care M12 o electrodo de nivel defectuoso VEL) seleccione calibración e iníciela.
la fase de inicialización. No es posible realizar la
Inicio de la Autocomprobación: En menús de servicio (Clave
fase CleanJet
TECLEVEL) seleccione ajustes básicos, seleccione “Ultravent Auto-
Service 28 Cambio de PCI: comprobación Teléfonos”, seleccione Conectar en Autocomprobación,
el generador de vapor - Desconectar la unidad de la alimentación después reinicie la unidad apagándola y volviéndola a encender.
- Retirar la tarjeta SD para después utilizarla en la nueva PCI Durante la Autocomprobación, todas las funciones de la unidad
Service 29 Temperatura en la PCI demasiado alta; cambiar
- Cambiar PCI
- Insertar la tarjeta SD y la altitud de instalación.
Service 30 Fallo en el control de humedad - Conecte el USB blanco con la última versión de software Si la función se completa satisfactoriamente, se marcará con una .
disponible en el interface USB
Service 31.X Sonda de núcleo defectuosa
- Vuelva a conectar la alimentación a la unidad y póngala en
Service 32.X Error en módulo de ignición; Reemplace: 0-sup.; marcha
1-inferior; 2-ambos - El software se actualizará
Service 33.X 4x Reset Gas sin resultado correcto, Cambiar el - Se mostrará la pantalla SCC
módulo de ignición: 1-sup.; 2-inferior - Retire el lápiz USB
- Comprobar los datos de calibración

¡Tras la realización de la Autocomprobación, se deberá realizar un


# 42.00.128
análisis de gases de combustión en todas las unidades de Gas!

# 87.01.084
Activación de menús de Servicio (diagnóstico, ajustes bási- Códigos de error:
Guía de referencia para Servicio Pantal- Pantal-
cos, tiempos de funcionamiento) la tempo- la temp. Descripción / Solución
Vapor (30° - 130°C) Poner en marcha la unidad, rizador cabina
Seleccionar el interruptor DIP 1 a la posición „ON“ Falta agua, abrir grifo
Aire Caliente (30°C bis 300°C)

Activación de comprobación de funciones, calibración Cambiar polaridad fase – neutro (solo uds. Gas)
Combinado (30°C bis 300°C)
Poner en marcha la unidad, Fallo en la detección de llama tras la ignición
Finishing (30°C bis 300°C) Seleccionar el interruptor DIP 2 a la posición „ON“
aire.
Enfriamiento Calibración / Autocomprobación La ud. realizó una autocomprobación sin agua; ahora se
detecta agua y se ha de realizar la autocomprobación.
Programación (50 Prog. con 6 pasos cada uno)
Reducción de la Humedad Esta información básica para la unidad, se evalúa durante la fase de
M4 – bomba SC
autocomprobación tras la instalación o bien durante una calibración
Incremento de la Humedad
manual y es almacenada en la PCI. Actualización de software sin EEPROM
Indicación de la Humedad
Pantalla de temperatura Apague y encienda la unidad.
La calibración manual debe ser realizada cuando: Realice una reparación de la EEPROM.
1 se reemplace el sensor diferencial de presión P1,
EEPROM defectuosa
2 se reemplace el termopar B4,
Ajuste de Temperatura 3 se reemplace la turbina o el motor turbina EEPROM no insertada
defectuoso, 1= cabina B1; 2= cámara cond. B2;
pletina divisoria en una unidad de suelo 1,2,4,8 Termopar
4= humedad B4; 8= generador de vapor B5
5 Instalación de una campana Ultravent o una campana de extracción
Ajuste de velocidad de turbina Cortocircuito en SSR vapor
sobre la unidad, Instalación como Combi Duo
Temporizador 6 Queja del cliente por cocción des uniforme Cortocircuito en SSR aire caliente
Ajuste de temperatura de sonda de núcleo 1: temperatura B5 por debajo de -5°C (23°F) 2: tempe-
La Autocomprobación será realizada en el caso de:
Pantalla Temperatura de núcleo / Temporizador 1,2 ratura B5 por encima de 150°C (302°F) (Histéresis entre
1 nueva instalación 150-110° on-off). Calentamiento de vapor apagado,
Pre calentamiento mensaje de error suprimido tras 30 seg.
2 cambio de lugar de instalación
Ajuste Temporizador – Temperatura de sonda 3 en el caso de cambiar la PCI de aire.
de núcleo Control de humedad de emergencia activo durante más
Condiciones básicas: de 15 minutos
Funcionamiento continuo
Termopar de cabina B1 < 40°C Sonda de núcleo defectuosa
Termopar Cámara Cond. B2 < 40°C
Error de ignición; módulo de ignición defectuoso;
Termopar Humedad B4 < 40°C 0,1,2
Funciones adicionales: 0 = sup.; 1 = inferior; 2 = ambos
1. Seleccione Prog / Start Calefacción, motor turbina : OFF Válvula Clima, puerta: cerrada Pa- 0,1,2 Corriente de llama no detectada; módulo de ignición
defectuoso: 0 = sup.; 1 = inferior; 2 = ambos
2. Seleccione los programas adicionales a través del dial de tempe- nel lateral cerrado; El interior de la unidad debe estar limpio y seco si es Error en BUS
ratura: posible, panel de control cerrado. - 1: Motor sup. - 2: Motor inferior
Pin - carga de programas desde el lápiz USB 1,2,4,8 - 4: Módulo ignición sup. - 8: Módulo ignición inferior
en el caso de instalar una unidad de gas según estándar
Para alcanzar los mejores niveles de calibración, inserte un contenedor
Pout - descarga de programas desde el lápiz USB cerrado de 20 mm de fondo GN boca abajo y sitúelo en el centro de la seguridad
Hout - descarga de datos APPCC al lápiz USB turbina(s). Conexión de Bus a UltraVent no detectada, conexión de
Bus defectuosa o UV no conectada a alimentación.
Sout - descarga de datos de Servicio al lápiz USB Inicio de la Calibración: Sitúe el DIP 2 de la placa operadora a la posici- Sensor de presión diferencial defectuoso (P1)
ESG - Vaciado del Generador de Vapor ón ON y seleccione .
Guía de referencia para servicio - CM_P

Señal de sensor diferencial de presión fuera de rango


(P1)
Inicio la Autocomprobación: Sitúe el DIP 2 de la placa operadora a la
°C°F - ajuste de temp. en grados °C - °F Selector de modo defectuoso
posición ON y seleccione con el dial del temporizador, active
Ajuste de fecha y hora (real time clock) con , seleccione con el dial del temporizador, mientras Potenciómetro de temperatura defectuoso
Programa de limpieza pulse cambie de 0 a 1 con el dial del temporizador, active con , Potenciómetro Temporizador / sonda de núcleo defectu-
después reinicie la unidad apagándola y volviéndola a encender. oso
3. Inicio del programa seleccionado mediante la pulsaci- Durante la Autocomprobación, todas las funciones de la unidad serán Fecha y hora no inicializadas en CPU (rtc)
ón de la tecla
altitud de instalación. Reemplazar pila de back-up, Tipo CR 2032
¡Tras la realización de la Autocomprobación, se deberá realizar un Inicialización de módulo de ignición incorrecto. Comprue-
análisis de gases de combustión en todas las unidades de Gas! be los ajustes de gas

CombiMasterPlus CombiMasterPlus CombiMasterPlus


Diagnóstico SE – Ajustes Básicos Motor sup. MAX rpm uds.
rpm teórica rpm real
mesa y suelo
Versión de Software Tiempo de calentamiento de vapor desde el último SC- Motor sup. MAX rpm uds.
Versión de Software Actual: rpm teórica rpm real
Automático mesa y suelo
Pre ajuste de tiempo hasta un nuevo SC-Automático (60min Motor sup. MIN rpm uds.
B1 termopar de cabina valor actual rpm teórica rpm real
por defecto) mesa y suelo
B2 termopar cámara conden- Duración de bombeado de un SC-Automático (45 segundos Motor sup. MIN rpm uds.
sación valor actual por defecto) rpm teórica rpm real
mesa y suelo
Modo de bombeado SC (oFF - continuo / on - pulsante) Motor inferior MAX
B3 termopar sonda de núcleo valor actual rpm teórica rpm real
rpm uds. suelo únicamente
Modo Demo (on - oFF) Motor inferior MAX
B4 termopar humedad valor actual rpm teórica rpm real
rpm uds. suelo únicamente
Ajuste de temperatura de condensación – modo Aire Caliente Motor inferior MIN rpm uds.
B5 termopar generador de valor actual rpm teórica rpm real
vapor suelo únicamente
Ajuste de temperatura de condensación – modos húmedos Motor inferior MIN rpm uds.
(vapor, Combi, Finishing) rpm teórica rpm real
Temperatura de PCI valor actual suelo únicamente
Ajuste de nuevo tipo de Gas (G20, G25, G30, G31, 13A) electroválvula cámara temp. actual Y2
S2 electrodo de nivel GV S2: 0 - 1 condensación B2 condensación 1/0
Pre ajuste de tornillo de CO2 en mm en la válvula de gas tras la Electroválvula de llenado Electrodo de nivel Y1
S3 interruptor de puerta S3: 1 - 0 GV S2 1 / 0 1/0
Ajuste de velocidad del motor soplador vapor MIN Electrodo de nivel M4
Bomba SC
Calentamiento vapor S2 1 / 0 1/0
0 = off; 50; 100 Temp. Act. B5
Ajuste de velocidad del motor soplador vapor START Zumbador 1/0
Calentamiento Aire Caliente Temp. Act. B1
0 = off; 50; 100 Activar todas las pantallas
Ajuste de velocidad del motor soplador vapor MAX
/ LED
rpm motor turbina uds. mesa /
uds. suelo superior Visual. rpm Relés Ultravent / campana
Ajuste de velocidad del motor soplador AC sup. MIN 0/2
extracción
rpm motor turbina ud. suelo Visual. rpm
inferior Ajuste de velocidad del motor soplador AC sup. START Válvula de clima Y5 1/0

Señal de voltaje P1 Offset Ajuste de velocidad del motor soplador AC sup. MAX Soplador Gas Vapor CO2
rpm actual
MIN rpm teórico
Ajuste de velocidad del motor soplador AC inf. MIN Soplador Gas Vapor
humedad en % válvula clima Valor actual rpm actual
Start rpm
valor de calibración turbina Posibilidades: T seco, N Ajuste de velocidad del motor soplador AC inf. START Soplador Gas Vapor CO2
rpm actual
velocidad 1 húmedo, C Combi MAX rpm teórico
T11 = seco (T) Ajuste de velocidad del motor soplador AC inf. MAX Soplador Gas Aire Caliente
valor de calibración turbina motor sup. 1 dirección 1 MIN rpm rpm actual
CO2
velocidad 2 T12 = seco, (T) Desactivación de Ultravent; calibración necesaria; NOTA: Uds. teórico
uds. mesa / suelo superior
valor de calibración turbina motor sup. 1 dirección 2 Gas, se requiere un nuevo análisis de combustión
N21 = húmedo, (N) Soplador Gas Aire Caliente
velocidad 3 sup. Start rpm rpm actual
motor inferior 2 dirección 1 Iniciar Autocomprobación
C22 = combi, (C) uds. mesa / suelo superior
valor de calibración turbina motor inferior 2 dirección 2 F – Comprobación de funciones Soplador Gas Aire Caliente
velocidad 4 Pantalla temporizador: Da- sup. MAX rpm rpm actual
CO2
tos mostrados x 1000 Nota: En modo de comprobación de funciones, ¡los componentes NO teórico
están protegidos contra sobrecargas! uds. mesa / suelo superior
SC Automático SSR Vapor desde el último Soplador Gas Aire Caliente CO2
SC automático en min. Ajuste el interruptor DIP 2 a la posición „ON“ rpm actual
inferior MIN rpm uds. suelo teórico
Pantalla Temp. Pantalla Soplador Gas Aire Caliente
Tamaño ud. / energía 61 - 202 E/G Función rpm actual
Cabina Temporiz. inferior Start rpm uds. suelo
temp. actual B5 Soplador Gas Aire Caliente CO2
corriente de llama vapor [ A] Vapor 50%, uds. eléctricas 0 - 50 rpm actual
generador de vapor inferior MAX rpm uds. suelo teórico
Corriente de llama aire cali- temp. actual B5 ge- Actualización de Software:
[ A] Vapor 100%, uds. eléctricas 0 - 100
ente ud. mesa / ud. suelo superior nerador de vaporr - Apague la unidad
Corriente de llama aire cali- Aire caliente 50%, uds. temp. actual - conecte el lápiz USB blanco con la última versión de software disponible
ente ud. suelo inferior [ A] 0 - 50 en el interface USB
eléctricas B1 cabina
Altura de instalación (punto de Aire caliente 100%, uds. temp. actual - Ponga en marcha la unidad
n ts [m] 0 - 100 - En la pantalla superior deberá aparecer la versión de software más
ebullición) eléctricas B1 cabina
temp. actual B5 0 = Aus actual
Altura de instalación (P1 frío) n dd [m] Vapor ud. Gas - La tecla Prog/Start parpadeará. Tras la
generador de vapor 100 = An
Aire caliente ud. Gas mesa / temp. actual 0 = Aus pulsación de la tecla Prog/Start se reali-
Altura de instalación (fábrica) dLL [m] suelo sup. B1 cabina 100 = An zará la actualización de software; espere
Aire caliente Gas uds. temp. actual 0 = Aus hasta que la tecla vuelva a parpadear
suelo inf. B1 cabina 100 = An - Apague la unidad
- Retire el lápiz USB # 87.01.085
https://portal.rational-online.com CombiMasterPlus CombiMasterPlus CombiMasterPlus
e-mail: [email protected]
web: https://portal.rational-online.com

Service Parts:

e-mail: [email protected]

© 2012 Rational Technical Services. Todos los derechos reservados.

También podría gustarte