Ficvalvidia 27 (2020)
Ficvalvidia 27 (2020)
[27] FICVALDIVIA 2
[27] FICVALDIVIA 3
[27] FICVALDIVIA 4
[27] FICVALDIVIA 5
[27] FICVALDIVIA Pa l 6a br a s 9
Word s
JUR A DO Y ASE SO RE S 33
J URY A ND A DVI SOR S P.3 3
S e l e c c ión Of ic ia l Cor t om e t r a je 75
Lat inoa m e r ic a no
Offic ial L at in -A me ric an S h ort F ilm S e le c t ion
G u i llau me B r a c 131 V HS Er ót ic o 1 90
Erot ic VHS
M UES T R A CIN E 139
CO N T EM PORÁN EO Va zof i: Ba zof i e n Va l divia 1 93
CO N T EM P OR A RY CI N EM A Vazofi: Bazofi in Valdi vi a
P R O G R AM
H O M EN A J ES 14 6 La r g om e t r a je s f a m il iares 20 2
T R I B U T ES F e at u re F ilm s for Fami l i es
A B REV I ATURAS
A b b reviation s
D : Di re c c i ó n / Di re c t i o n
G: Gu i o n / Sc r i pt
P: Pro d u c c i ó n / P ro d u c t ion
F: F o t o gr af í a /
Ci ne mat o gr aph y
E: Mo n t aj e / Ed i t i n g
S: Son i d o / So u n d
M: Mú si c a / Mu si c
A : Ar t e / A r t
I: Intér pre t es / C ast
C: Co n t ac t o / C o n t ac t
IO: I d i o ma o r i gi n al /
Ori gi n al Lan gu age
S: Su bt í t u l o s / Su bt i t l e s
D CP: P aq u e t e Di gi t al p a r a
Ci ne / Di gi t al C i n ema Pa c ka g e
[27] FICVALDIVIA 9
PAL ABRAS
WOR DS
[27] FICVALDIVIA 10 PALABRAS
Consuelo Valdés
Chadwick
Ministra de las Culturas,
las Artes y el Patrimonio
Consuelo Valdés
Chadwick
Minister of Culture,
Arts, and Heritage
Through its 27 years of history, the the Audiovisual Development Fund.
Valdivia International Film Festival has Furthermore, the Valdivia Cultural Center
managed to become one of the most for Film Promotion, the organization in
relevant screening events in our country. charge of this event, is part of our Other
It has been a launchpad for creators Collaborating Institutions Program since
and has steadily supported the cultural 2015.
ecosystem in the Los Ríos Region. I deeply appreciate the professionalism
Despite all the difficulties, the pandemic of the team behind this festival, its
has not been an obstacle to continue capacity to adapt, and the resilience they
fulfilling this role, to keep drawing have shown during these challenging
attention to the different links of the times. Congratulations to all of those who
audiovisual industry, and to share with have made this cultural event into one of
audiences, who, now more than ever, are the drivers of the Los Ríos’ and the entire
relying on culture’s healing power. country’s creative network.
Today, we are part of a new version which,
unprecedentedly, will be carried out
through a partially live format. Without
any doubt, this will be an incentive to
cultural citizenship as well as to different
sectors of the region; and based on
cultural mainstreaming, this new issue
will also accommodate other artistic
expressions and disciplines, such as
poetry, theatre, dance, and music, just to
name a few.
As it has been in previous years,
FICValdivia has a great ally in the
Ministry of Culture, Arts, and Heritage,
and has been awarded funding from our
institution through the Support Program
for Long-Standing Festivals under
[27] FICVALDIVIA 12
César Asenjo
Jérez
Intendente de Los Ríos
Es esperado en cada octubre, tanto en Quiero agradecer y destacar el gran
Valdivia como en la región y en el resto aporte al desarrollo cultural de nuestro
del país, este gran evento que nos ha territorio de este magno evento, que año
marcado por años. Se trata de un hito a año nos nutre de diversas expresiones
artístico que pone a nuestra región en artísticas, nos permite mirar nuestra
lo más alto, particularmente en el cine, vida y territorio desde distintos lentes y
donde gracias a este afamado Festival nos deja mostrar al mundo lo mejor de
somos reconocidos y hemos logrado lo nuestro, escribiendo nuevas historias
crear una institucionalidad en torno al que quedan en la retina de los visitantes
séptimo arte. y de cada vecino.
Sin embargo, este 2020 es distinto. Como representante del presidente
Este año quedará en la historia y Sebastián Piñera en la región de Los
probablemente lo recordemos en más Ríos, quiero reafirmar nuestro firme
de alguna película que se presentará en compromiso con las culturas y las artes
el Festival en unos años más. Este es un en nuestra región. Pese a las dificultades,
año para el recuerdo y para el olvido, pero estamos realizando todos los esfuerzos
que nos ha obligado a cambiar muchos para llegar con la cultura y el arte a
paradigmas y a reenfocar nuestra todos, trabajando muy fuerte por la
forma de vivir, de comunicarnos, de salud, la vida y el bienestar de cada uno
relacionarnos y de ver las culturas y las de nuestros habitantes, porque tenemos
artes. la convicción de que juntos saldremos
Este Festival no estará lleno de luces victoriosos y de que pronto volveremos a
en un gran Teatro Cervantes, repleto de abrazarnos.
celebridades y fanáticos del cine. Pero
la industria creativa no para y ha sabido
renovar la tradicional forma de ver y hacer
cine. Y justamente eso –la capacidad de
reinventarse y de sorprendernos– es lo
que esperamos cada año y no tengo duda
que seguiremos gozando de ello en esta
nueva versión.
[27] FICVALDIVIA 13 WORDS
César Asenjo
Jérez
Intendant of the Los Ríos Region
Every October, we, the region, and the territory. Year after year, it nourishes
rest of the country wait for this great us with diverse artistic expressions,
event that has marked us for years. allowing us to look at our lives and
This art milestone places our region territory from different lenses. Through
at the very top, particularly in cinema, it, we can also show the world the best
where thanks to this renowned Festival of what we are, writing new stories that
we are recognized and have created remain imprinted on the minds of visitors
an institutional framework around the and the community.
seventh art. As president Sebastián Piñera’s
However, this 2020 is different. This representative in the Los Rios Region,
year will remain in history and we will I would like to reaffirm our strong
probably remember it in more than one commitment to culture and arts in our
film to be showcased at future Festivals. region. Despite the difficulties, we are
This is a year to be remembered and making every effort to reach everyone
forgotten. It has forced us to change with culture and art, working very hard
many paradigms and to refocus our way for the health, life, and wellbeing of each
of living, communicating, relating to each of our inhabitants. We are convinced that
other, and considering culture and arts. together we will prevail, and soon enough
No spotlights in the Cervantes Theater, will be able to hug each other again.
or celebrities, and cinema fans
overcrowding the venues. However, the
creative industry knows no pause and
has managed to renew the traditional
way of watching and making films. This
is precisely what we expect every year:
Their ability to reinvent themselves and
surprise us. And I am sure that this new
version will be no exception.
I would like to thank and highlight the
great contribution of this grand event
to the development of culture in our
[27] FICVALDIVIA 14 PALABRAS
Omar Sabat
Guzmán
Alcalde de Valdivia
Estamos celebrando la realización de ha ido retratando muy bien; con el paso
la 27a versión del Festival Internacional de los años, se han integrado otras
de Cine de Valdivia, evento que por disciplinas artísticas que también son
primera vez tiene lugar en un formato parte de la riqueza de nuestro territorio.
semipresencial en razón de los tiempos Como ciudad, hemos recibido el título
que corren. En ese sentido, quisiera de “Ciudad del Cine” a nivel nacional
partir estas palabras destacando el y a nivel internacional hemos sido
enorme desafío que implicó para la destacados como Capital Cultural de
organización de este evento su traslado América. Además, durante los últimos
a la plataforma online, algo que nuestra dos años hemos encabezado el ranking
comunidad agradecerá enormemente. nacional como la mejor ciudad del país
Sin lugar a dudas, este esfuerzo traerá para vivir y visitar. Estas características
alegría, reflexión, entretenimiento nos enorgullecen y dan cuenta del valioso
y recreación, todos momentos muy trabajo artístico desarrollado por cientos
valiosos en el contexto de pandemia en de artistas locales, pero también hablan
que actualmente nos encontramos. del esfuerzo público por apalancar
A lo largo de estos años, el Festival recursos e iniciativas que favorezcan y
Internacional de Cine de Valdivia se difundan la producción artística local.
ha convertido en mucho más que una Dejamos hecha la invitación a que el
plataforma para la difusión del séptimo público disfrute este año de esta nueva
arte. Ahora, es una ventana por la cual versión del festival y a adaptarnos a este
Valdivia ha salido al mundo y representa nuevo escenario remoto. Por nuestra
un polo de desarrollo cultural y una vitrina parte, una vez más reafirmamos el
turística. Además, permite dar a conocer compromiso con esta iniciativa, que es
la riqueza de nuestro territorio, tanto parte de nuestro sello e identidad local.
en sus parajes naturales únicos que
mezclan selva, ríos y humedales, como
también nuestro patrimonio cultural y
la inmensa diversidad de actividades
artísticas que aquí se desarrollan. Se
trata de algo que este mismo festival
[27] FICVALDIVIA 15 WORDS
Omar Sabat
Guzmán
Valdivia Mayor
Óscar Galindo
Villarroel
Rector Universidad Austral de Chile
El Festival Internacional de Cine de por la pandemia más dolorosa de la
Valdivia es resultado del compromiso de contemporaneidad, el cine, como todas
la Universidad Austral de Chile con el cine las artes, es no solo un espacio para la
y las artes en general. imaginación, sino y sobre todo un lugar
Surgido al alero del Cine Club UACh – de reflexión y debate que contribuye a
fundado el 8 de enero de 1963 y vigente cuestionar, ampliar y embellecer los
hasta la fecha– se ha consolidado como horizontes de la vida en sociedad.
el principal festival del país y se ha
convertido en uno de sus hitos culturales
y sociales.
Su organización y producción es el
resultado de la alianza de la Universidad
con el Centro Cultural de Promoción
Cinematográfica y de múltiples actores
públicos y privados. Este modelo de
gestión ha permitido generar un espacio
de cooperación y articulación al servicio
de las artes audiovisuales.
Su capacidad de convocatoria
nacional e internacional, la calidad
de su programación, de sus invitados
y organización, son el sello de este
festival. Al mismo tiempo, el FICValdivia
contribuye a instalar temas y debates
estéticos, políticos, sociales y
culturales que contribuyen a ampliar los
horizontes de nuestras posibilidades de
imaginación.
Este año el FICV será distinto, como
distinto son hoy el país y el mundo.
Atravesados por una crisis social y
[27] FICVALDIVIA 17 WORDS
Óscar Galindo
Villarroel
Rector Universidad Austral de Chile
The Valdivia International Film Festival a space for imagination, but above
is the result of Universidad Austral de all, a place for reflection and debate
Chile’s commitment with cinema and arts which helps us question, broaden, and
in general. embellish the horizons of life in society.
Created under the scope of the UACh
Cinema Club –established on January
8, 1963 and still operating– it has been
consolidated as the main festival in our
country, becoming one of its cultural and
social milestones.
Its organization and production are
possible thanks to a partnership among
the University, the Valdivia Cultural
Center for Film Promotion, and multiple
public and private stakeholders. This
management scheme has been able to
create a collaboration and networking
space for the benefit of audiovisual arts.
Its national and international summoning
capacity, the quality of its programs,
invitees, and organization, are this
festival’s trademark. At the same time,
FICValdivia makes a contribution in
setting aesthetics, political, social, and
cultural topics and debates that push the
frontiers of our imagination potential.
This year FICValdivia will be different, as
different is our country and our world.
Impacted by a social crisis and by the
most painful pandemic of contemporary
times, cinema, as all arts, is not only
[27] FICVALDIVIA 18 PALABRAS
Héctor Pacheco
Rivera
Presidente – Consejo Regional de
Los Ríos
El Festival Internacional de Cine de Es por ello que este año, nuevamente,
Valdivia se ha transformado en un ícono de hemos decidido apoyar la realización de
nuestra región, habiendo logrado crecer y este evento a través del Fondo Nacional
posicionarse como uno de los encuentros de Desarrollo Regional (FNDR).
cinematográficos más importantes a Les dejamos un afectuoso saludo y la
nivel nacional e internacional. esperanza de que esta vigésimo séptima
Sabemos que este año el festival será versión del festival sea completamente
distinto debido a la pandemia mundial. exitosa y permita generar una plataforma
En ese sentido, agradecemos las de difusión cultural regional, nacional
importantes gestiones que ha hecho el e internacional en beneficio de nuestro
Centro de Promoción Cinematográfica de territorio que tanto lo necesita. De ese
Valdivia para llevar a cabo, una vez más, modo, esperamos fortalecer áreas
este importante evento en forma online, tan importantes como el turismo y la
abierta y gratuita al público, pese a la economía local, que van de la mano con
adversidad. el desarrollo de este encuentro.
Gracias al ímpetu de los fundadores de
este festival, al apoyo de la Universidad
Austral de Chile y de otras importantes
instituciones, Valdivia se ha consolidado
como una ciudad cultural, permitiendo
que este evento sea un encuentro de
talentos locales. Durante el festival no
solo se desarrolla el cine, sino que se
abren espacios para otras expresiones
artísticas, con la posibilidad de
interactuar con realizadores y gestores
culturales de otras ciudades de Chile y
también del resto del mundo.
Como Consejo Regional entendemos el
impacto social, económico y cultural que
tiene el festival para nuestro territorio.
[27] FICVALDIVIA 19 WORDS
Héctor Pacheco
Rivera
Chairperson, Los Ríos Regional
Council
The Valdivia International Film Festival event through a Regional Development
has become a landmark in our region, National Fund (FNDR).
growing and positioning itself as one of We greet you warmly and hope for a
the most important cinema events at the remarkably successful 27th version of
national and international level. the festival that can build a much-needed
We know that this year the festival will regional, national, and international
be different due to the global pandemic. cultural dissemination springboard for
In this sense, we acknowledge the the benefit of our territory. Thus, we
considerable efforts made by the Valdivia expect to strengthen other important
Cultural Center for Film Promotion, areas like the travel industry and local
despite adverse conditions, to conduct businesses, which go hand in hand with
this important event once again, this time the development of this event.
online, open, and free of cost.
Thanks to the drive of the festival’s
founders, and the support of
Universidad Austral de Chile and other
major institutions, Valdivia has been
consolidated as a cultural city, allowing
this event to become a meeting point
for local talents.The festival, however,
not only means development for the
film industry, but also for other art
expressions that get the chance to
interact with artists, performers, and
cultural managers from other Chilean
cities and from the rest of the world.
In our position as the Regional Board,
we understand the festival’s social,
economic, and cultural impact for our
territory. That explains why this year,
once again, we decided to support this
[27] FICVALDIVIA 20 PALABRAS
Directorio
CPCV
El 13 de octubre de 2019 cerrábamos 27° versión del Festival y esperamos
a la 26° versión del FICValdivia. Cinco seguir haciendo de este la plataforma
días después, Chile empezó un proceso interdisciplinaria que siempre ha sido.
histórico de transformación y entre Sabemos que toda demanda de servicios
protestas y pandemia, el mundo entero asociados a la dinámica del Festival, y
está cambiando. Nuevas formas de todas las alianzas entre participantes
relacionarnos nacen, Chile se piensa del evento, el FICValdivia y entidades
dentro de una nueva Constitución, publico-privadas, justifican este esfuerzo
el mundo y cada uno de nosotros/as y contribuyen al posicionamiento de la
resignifica el cotidiano tránsito de lo ciudad y la región dentro de las nuevas
individual a lo colectivo. economías. Nuestra misión y objetivos,
El desafío del equipo fue pensar en el marco de estos procesos nuevos
el Festival en este escenario; su e históricos, apuntan siempre a ser un
motivación fue mantener una óptica de aporte a la construcción social desde el
transformación hacia el bienestar de las cine. En esta nueva versión, esperamos
personas, entendiendo el Festival como traspasar a ustedes íntegramente la
un encuentro y relación estrecha entre experiencia de visitar Valdivia y vivir el
visitantes, participantes y audiencias. Festival. ¡Bienvenidas y bienvenidos!
Asumir en esta versión online el desafío
de seguir siendo esa plataforma de
difusión, hoy en formato digital, nos
invita a disfrutar el FICValdivia como ese
momento tan particular de vivir la ciudad
y el cine.
Como respuesta del CPCV a su vocación
de formar audiencias y exhibir contenido
audiovisual de calidad, este año nace
Playficvaldivia.cl, porque creemos en
el poder del cine y queremos contribuir
desde él a una sociedad más integrada,
crítica y creativa. Hoy, sumamos la
[27] FICVALDIVIA 21 WORDS
Board
of Directors CPCV
On October 13th, 2019, we were closing critic, and creative society. Today, we add
FICValdivia’s 26th version. Five days the Festival’s 27th version and we hope to
later, Chile began an historical change continue making of it the interdisciplinary
process and amidst protests and the platform that it has always been.
pandemic, our entire world is actually We know that every demand for services
changing. New forms of relationships associated with the Festival’s activities,
are being born; Chile is working towards and every partnership among this event’s
a new Constitution; and the world and stakeholders, FICValdivia, and public-
each one of us is giving new meaning to private entities, justify this effort and
the daily transit from the individual to the contribute to positioning the city and
collective. the region in the new economies. Our
To conceive the Festival within this mission and objectives within these new
scenario was the team’s challenge; and historical processes always aim at
their motivation was to keep a contributing to the social construction,
transformational view towards the with cinema as the starting point. In this
well-being of people, understanding new version, we welcome you and hope
the Festival as an encounter and close we can fully convey the experience of
relationship among visitors, participants, visiting Valdivia and enjoying the Festival.
and audiences. Undertaking in this online
version the challenge of continuing
to be that outreach platform, today in
digital format, is an invitation to enjoy
FICValdivia as that special moment to live
the city and cinema.
In response to the Valdivia Cultural
Center for Film Promotion’s vocation to
form audiences and to showcase quality
audiovisual content, Playficvaldivia.
cl is born this year, because we believe
in cinema’s power and we want to
contribute from it to a more integrated,
[27] FICVALDIVIA 22 PALABRAS
Raúl Camargo
Bórquez
Director Festival Internacional de
Cine de Valdivia
Siempre hemos defendido la idea de que sino también como espacio de
quienes aman y/o disfrutan ver películas discusión social y como ventana para
se convierten en habitantes de ese bello las expresiones culturales de nuestro
país que no sale en los mapas llamado territorio. Creemos firmemente que la
cine. Un país sin pasaportes ni límites; un palabra conexión puede recuperar su
país multicultural que busca contribuir significado inicial, que va mucho más allá
desde la pantalla grande en la discusión de su actual alcance asociado con las
social que permita constituir sociedades lógicas virtuales.
mas justas. Agradecemos profundamente a nuestros
En esa línea, los festivales son las aliados públicos y privados, y a los
embajadas que este arte tiene repartidas cineastas y el equipo del Festival por
por todo el mundo y que, año a año, son hacer posible que este FICValdivia
felices de reunir a esos ciudadanos 2020 sea una invitación a conectarse y
que se encuentran en las salas reunirnos con todo Chile desde la Región
cinematográficas. Como FICValdivia, de los Ríos; porque como nos recuerda
nuestra misión es honrar el espíritu Víctor Jara en estos tiempos tan difíciles:
asociativo, de resistencia y de superación “La estrella de la esperanza, continuará
tan propio de este territorio austral. Por siendo nuestra”.
lo mismo y más que nunca, nuestro deber
es seguir acompañando a las películas
y a nuestra audiencia en estos tiempos
tan difí¬ciles, visitando sus hogares en
vez de recibirlos en nuestras salas. Para
ello hemos diseñando un festival online
y gratuito que no solo contempla la
exhibición de películas, sino que también
buscará contribuir a la difusión de la
Región de Los Ríos y a sus artistas. La
programación de este año nos permitirá
mantener el espíritu de FICValdivia
no solo en términos cinematográficos
[27] FICVALDIVIA 23 WORDS
Raúl Camargo
Bórquez
Director Valdivia International Film
Festival
We have always backed the idea that of the cultural expressions of our
those who love and/or enjoy watching territory. We firmly believe that the word
movies become citizens of this beautiful connection should regain its original
country –that is not to be found in any meaning, which goes far beyond its
map– called cinema. A country without current link with virtual topics.
borders or passports; a pluricultural We deeply thank our public and private
country that –from the big screen– wants partners, and the filmmakers and
to take active part in a social debate to FICValdivia’s team for making this
build more just societies. FICValdivia 2020 an invitation to connect
Along these lines, festivals are like and meet with the rest of Chile from the
embassies distributed by this art Los Rios Region; because just like Victor
throughout the world and which, Jara reminded us, in this hard times: “The
year after year, are happy to reunite star of hope will continue to be ours”.
citizens who meet at movie theaters.
As FICValdivia, our mission is to honor
this networking and resistance spirit so
typical of this austral territory. For this
reason and now more than ever, our
duty is to continue supporting films and
audiences in these times of distress,
visiting their homes instead of welcoming
them in our venues. For that, an online
and free of charge festival has been
designed that, in addition to screenings,
will support the dissemination and
outreach of the Los Rios Region and its
artists.
With this year’s lineup, we are not
only keeping FICValdivia’s spirit in
cinematographic terms, but also as a
space for social debate and showcase
[27] FICVALDIVIA 24
[27] FICVALDIVIA 25
FILME S DE
I NAUGURACIÓN
Y CL AUSURA
OPE N I N G A ND CLOSING FIL MS
[27] FICVALDIVIA 26 FILMES DE INAUGURACIÓN Y CLAUSURA
CORRESPONDENCIA
PREMIERE LATINOAMERICANA /
LATIN AMERICAN PREMIERE
Within a filmed letter-writing conversation, two young film directors talk about cinema,
CARLA SIMÓN legacy, motherhood, as well as past and present of their family. Those deep and personal
(España, 1986) thoughts – which take form into some delicate images shot from day to day– suddenly
2019 Después también echo a country’s pressing political situation.
2015 Las pequeñas cosas
2012 Born positive
DOMINGA SOTOMAYOR
(Chile, 1985)
2018 Tarde para morir joven
2014 Mar
2012 De jueves a domingo
Marvin&Wayne
[email protected]
www.marvinwayne.com
[27] FICVALDIVIA 27 OPENING AND CLOSING FILMS
EL TANGO DEL
VIUDO Y SU ESPEJO
DEFORMANTE
PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE
CHILE. 1967-2020
64 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
S: English
The story revolves around a man whose wife has committed suicide and appears before
him as a ghost. The ghost follows him everywhere, beneath the bed, under the tables,
and so forth. After seeing the ghost constantly, he begins to resemble her, in a spiral that
reveals that he was actually never married and that this is a case of double personality
and a schizophrenic game.
RAÚL RUIZ
(Chile, 1941 – 2011)
2011: La noche de enfrente
1968: Tres tristes tigres
VALERIA SARMIENTO
(Chile, 1948)
POETASTROS
2017: Le Cahier noir
[email protected]
1982: El Hombre cuando es Hombre http://poetastros.com/el-tango-del-viudo/
[27] FICVALDIVIA 28 FILMES DE INAUGURACIÓN Y CLAUSURA
CHILE 2020
78 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
D G Cristián Sánchez
P Rodrigo Muñoz
F Andrés Jordán
E M Diego Soto, Cristián Sánchez
A Cristián Sánchez, Cristobal Baeza
S Diego Soto, Alex Mora
I Rodrigo González, Ana Zabala, Un escolar brillante en matemáticas pero que ama el arte, un empresario fetichista y
Cristóbal Bascuñán, Diego Madrigal, un obsesivo limpiador de autos que escribe obras de teatro como hobby son atraídos,
cuál llamado de sirenas, a la casona de un centro cultural. Allí, una mujer, que parece
Zacarías del Río, Camila Leppe, José
oficiar de vidente, los insta a encontrar un árbol centenario plantado sobre un antiguo
Ignacio Diez, Daniel Pérez, Juan centro ceremonial indígena.
Francisco Ramírez, Nathaly Rengel,
Beatriz Carrillo, I Belén Tejías, Roversi
A school boy who excels in math but loves art; a fetishistic businessman; and a compulsive
Luciani car cleaner whose hobby is to write plays, are attracted, as a siren song, to a large house
made into a cultural center. There, a woman, who seems to be a fortune-teller, urges
them to look for a centennial tree planted over an ancient indigenous ceremonial site.
LA PROMESA DEL
RETORNO
PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE
CHILE 2020
70 min// DIGITAL
IO: Español / Spanish
D G P Cristián Sánchez
F Manuel Vlastelica
M E Diego Soto, Cristián Sánchez
A Víctor Muñoz
S Diego Soto, Leonardo Céspedes
I Natalia Martínez, José Ignacio Una estudiante de arte insatisfecha con la vida siente un desasosiego en el alma
Diez, Anderson Tudor, Rafael Jean que le impide dormir. Un amanecer escucha trompeteos de un águila que parecen
Francois, Daniel Pérez, Paola Cruz, anunciar un tiempo anómalo, hecho patente en el hallazgo de un ejemplar de La
inmaculada concepción, el libro de Paul Eluard y André Breton, en el incinerador de
Beatriz Carrillo, Nathaly Rengel,
su departamento.
Nancy Alarcón, Sebastián Parada,
Manuel Hübner, Marcelo Vega
An unhappy art student feels deeply disturbed and is unable to sleep. One morning, she
hears the trumpeting of an eagle that seems to herald unusual times, which is further
materialized with the finding of a copy of The immaculate conception, the book by Paul
Eluard and André Breton, in her apartment’s incinerator.
CO R TOME TRAJ E
C EREMONIA DE
PREM IACIÓN
AWA RDS CE REMONY SHOR T FIL M
[27] FICVALDIVIA 31 AWARDS CEREMONY SHORT FILM
LLUVIA EN EL
BARRIO LATINO
CHILE, 1961
7 min // DIGITAL
IO: Sin diálogos / No dialogues
D G F P E Aldo Francia
M José Manuel Gatica, Orquesta de
Cámara de Valdivia
Este recorrido por uno de los barrios más conocidos de París, marcado por la lluvia
y el paso de los paraguas, es uno de los primeros cortometrajes del emblemático
cineasta nacional Aldo Francia. Dada su belleza e importancia histórica, fue elegido
por FICValdivia y la Orquesta de Cámara de Valdivia (OCV) para el Primer Concurso de
Composición Musical para Cortometraje Patrimonial, cuyo ganador fue José Manuel
Gatica. Su partitura, interpretada por la OCV, es la que acompaña la reproducción del
ALDO FRANCIA cortometraje.
(Chile, 1923-1996)
This journey through one of Paris’s most popular districts, marked by the rain and
1972 Ya no basta con rezar
passersby with umbrellas, is one of the first shorts by the iconic Chilean filmmaker,
1969 Valparaíso mi amor
Aldo Francia. Given its beauty and historical relevance, it was chosen by FICValdivia and
1964 La escala
the Valdivia Chamber Orchestra (OCV) for the First Musical Composition Contest for
1958 París en otoño
Heritage Shorts, the winner of which was José Manuel Gatica. The short’s musical score
is interpreted by the OCV.
JURADOS Y
A SE SORE S
J U RY A ND A DVISOR S
[27] FICVALDIVIA 34
JURA DO S ELECCIÓ N O F I C I A L L A RG O ME T R A J E I N TE RN ACI ON AL
O F F IC IAL I N TE R N ATI ONA L FEAT URE SELEC T IO N JU RY
Film critic, editor of Con los ojos abiertos, Critic and audiovisual essayist based in Director, writer, and producer; co-founder
anchorman of El cinematógrafo and Spain, and Adjunct Professor of Film of CINESTACIóN and CCC, Centro de Cine
presenter at Filmoteca. Since 2006, and Screen Studies, Monash University y Creación. Her first feature film Thursday
programmer for the Vitrina section at (Australia). Author of eight books including till Sunday was developed at the Cannes
the Hamburg International Film Festival. Mysteries of Cinema (2018), Mise en scène Cinéfondation and won the Tiger Award at
Since 2018, programmer for the Viennale, and Film Style (2014), Last Day Every Day the Rotterdam Film Festival. In 2015, she
Austria. Since 2014, art director of the (2012), ¿Qué es el cine moderno? (2008), premiered Mar at the Berlinale Forum. For
Cosquin International Film Festival
The Mad Max Movies (2003), Once Upon her last film Too Late To Die Young (2018)
(Cordoba) and since 2018, of the legendary
Doc Buenos Aires. Editor of the book Cine a Time in America (1998) and Phantasms she became the first woman to receive the
y Pensamiento: las charlas de Mar del Plata (1994). He is a regular contributor of DVD Leopard for Best Direction at the Locarno
(2007) and of Cine del mañana (2010). His audio commentaries. His archive covering Film Festival. Currently, she is a Visitor
latest publication is An Invisible Wind, 40 years of work is: http://www.filmcritic. Professor to the Department of Art, Film,
in Angela Schanelec, a book edited by com.au. and Visual Studies at Harvard University.
Viennale, 2019.
[27] FICVALDIVIA 35
J U RA D O S EL ECC I Ó N O F I C I A L L A RG O ME TRAJE CHI LE N O
O FFI CI AL CHI LEA N FEAT URE SELEC T IO N JURY
Director of the film website OtrosCines. Writer and programmer. Between 1997 General director of Ambulante, a non-profit
com and film critic and journalist for Clarín, and 2009, he was the programmer for the organization that promotes documentary
and for La Nación since 1998. He worked Gijon International Film Festival (FICX), cinema culture across Mexico. Since
for Retina Latina, a VOD service on Latin where he returned in 2020 as Head 2016, she has led Ambulante’s initiatives,
American cinema, and is the editor in chief of Programming. He has collaborated including its annual traveling festival
of the cultural magazine La Maga. Between with different festivals and institutions, showcasing nonfictional works at 150
2004 and 2006, he was the co-host and including BAFICI, Spain Cultural Center different venues across Mexico. Jury in
general producer of El Ojo: Un programa in Buenos Aires, Neuchatel International numerous documentary film festivals,
de cine, an awarded TV show on movies Fantastic Film Festival, and the Niemeyer including Sundance, Lima’s International
at Canal (á). He has been a contributor Center. He has been a jury in several Film Festival, and Docaviv. She cofounded
for Rolling Stone magazine, Página/12, festivals, including San Sebastian, the independent film archive Permanencia
El Amante/Cine, Academia (Spain) and Curtocircuito, Sitges or Transcinema. He Voluntaria, aimed at preserving Mexico’s
Screen International (UK). was the art director of the Ourense Film forgotten film history.
Festival in 2016 and 2017.
[27] FICVALDIVIA 36
JURA DO S ELECCIÓ N O F I C I A L L A RG O ME T R A J E JUV E N I L I N TE RN ACI ON AL
O F F IC IAL I N TE R N ATI ONA L YO UT H FEAT URE SEL EC T I ON JU RY
Valdiviana, estudiante de Estudiante de Río Bueno. Nacida en Palena, Región de Estudiante santiaguina
tercero medio y participante Actualmente cursa Periodismo Los Lagos, cursa Creación de Dirección Audiovisual.
activa del cine club del Liceo a distancia en la Universidad Audiovisual en la Universidad Ganadora nacional de la
Bicentenario. “El cine es un de Concepción. Ganadora del Austral de Chile, Valdivia. séptima edición de FACIUNI
espacio que permite imaginar, primer lugar en el concurso de “Me apasiona el cine porque con su cortometraje Variable
analizar y reflexionar, y MicroMetrajes Explora el Cine nos transporta a otro mundo y fugaz. “Con su vocabulario
cruza todas las fronteras y 2019. “El cine abre las puertas donde todo es posible”. de múltiples formas, el cine
limitaciones para convertirse hacia realidades llenas de nos permite llegar a una
en un portal hacia otras aprendizaje para la vida”. interpretación que muchas
realidades”. veces es liberadora”.
Born in Valdivia, she is an Student from Río Bueno. She is Born in Palena, Los Lagos Santiago-based student of
11th grade student actively currently studying Journalism Region, she is a student Audiovisual Direction. National
engaged in the cinema club on-line at University of of Audiovisual Creation at winner of FACIUNI’s 7th edition,
of Liceo Bicentenario High Concepcion. Winner of the first Universidad Austral de Chile, with her short Variable y fugaz.
School. “Cinema is a place to place in the Explora el Cine One Valdivia. “I love cinema because “With its varied vocabulary,
image, analyze, and reflect, Minute Films in 2019. “Cinema it takes us to a different world cinema often helps us attain a
and crosses all borders and opens the door to realities that where everything is possible “. liberating interpretation”.
limitations to become a gateway are full of lessons for life”.
to different realities “.
[27] FICVALDIVIA 37
J U RA D O S EL ECC I Ó N O F I C I A L CO R T O M E TRAJE L ATI N OAME RI CAN O
O FFI CI AL LATI N-A MERIC A N SHO RT FILM SELEC T I ON JU RY
Chilean artist living and working between Born in La Paz, Bolivia, in 1986. Trained Chilean artist and filmmaker living in
Zurich and Santiago. She studied a BA in in Filmmaking at the Universidad Católica Canada. Working at the intersection of
Arts at Universidad de Chile. Winner of the Boliviana. He has carried out different cinema, installation, and performance,
Matisse Art Competition of the Ministry of activities in the audiovisual industry she explores the relationship between
Foreign Affairs, France and of several art since 2007. He directed the following the natural world, perception, and
residencies. She works with 16mm films shorts: Martes de challa (2008), Max intuitive process. Her work has featured
since 2000 and has showcased her films Jutam (2010), Plato Paceño (2013), and in major international venues, i.e.:
and performances in several contexts of Amazonas (2015), which received major International Film Festival Rotterdam,
experimental and non-fiction cinema, for awards at the national and international TIFF’s Wavelengths, New Directors/
instance: S8 Mostra de Cinema Periférico, level. Sirena (2019), was his first feature, New Films at MoMA and Lincoln Center,
New York Film Festival, Rotterdam FF debuted in FICValdivia and Mar del Plata. and Museo de Arte Moderno de Buenos
Spektrum, Images Film Festival Toronto, Currently, he is in the preproduction stage Aires, among many others. Her latest film
and Arsenal-Berlin, among many others. of his next film project. Altiplano received numerous awards and
was among TIFF’s Top Ten Canadian Short
Films of 2018.
[27] FICVALDIVIA 38
JURA DO S ELECCIÓ N O F I C I A L CO R T O M E T R A J E I N FAN TI L L ATI N OAME RI CAN O
O F F IC IAL LATI N-AME RIC A N C HIL DREN’S SHO RT F I LM S E LEC T I ON JU RY
Eight-grade student from Valdivia who is Eight-grade student and keen member Eight-grade student at Escuela México.
actively engaged in the film workshop at of the school filmmaking workshop at Born in Venezuela and living in Valdivia
Fedor Dostoievski School. “Films convey Colegio Padre Damián, La Unión, Los Ríos since 2019. That same year, she won
feelings and emotions. They spur our Region. “For me, cinema means effort and the Explora El Cine One Minute Shorts
desire to continue learning and make us dedication “. Contest under the Second Cycle category.
better persons by sharing with others”. “Cinema is an art that reflects the feelings
and stories of many people “.
[27] FICVALDIVIA 39
J U RA D O S EL ECC I Ó N O F I C I A L C I N E C HILE N O DE L F UTURO
O FFI CI AL FU TU RE C HILEA N C INEMA SELECT I ON JU RY
B.A. in Communication Sciences from the Chilean director of photography, founding Film programmer born in France and based
University of Buenos Aires, film critic and partner of the cinema creation and in Lisbon. She worked at La Cinémathèque
editor of Clarin newspaper (Argentina) services platform called Kiné-Imágenes, Française for 10 years and at the Locarno
between 1992 and 2012. Collaborating and originator and member of the Sala K Film Festival, Switzerland, for 12 years.
journalist and film critic in different project. He has been cinematographer for Member of the Jean Vigo Award jury for
national and international media, including multiple film projects, including Aurora 10 years and member of the selection
his own site, Micropsia. Latin-American (2014), Rara (2016), Zurita (2018), El committee of ARTE France Cinema from
delegate for the Directors’ Fortnight at príncipe (2018), and Matar a Pinochet 2012 to 2015. She was visiting curator for
Cannes and programmer at the Pingyao (2020), and for TV series, such as Mary & the 2019 edition of Portuguese cinema
Festival (China), led by Jia Zhang-ke. Mike (2018) and Isabel Allende (2020). He seminar Doc’s Kingdom. Associate
Author of Leonardo Favio: soñar el cine was granted the Best Cinematographer Programmer for DocLisboa from 2014 to
and La(s) historia(s) del cine argentino, and Award at the Santo Domingo Film Festival 2019. Associate Programmer at Sheffield
professor at the Metropolitan University of (2017). Doc/Fest since 2020.
Buenos Aires.
[27] FICVALDIVIA 40
COMIT É D E PRO GRAMA D O RE S C I N E C HI L E N O DE L F UTURO
F UT U R E CHI LE AN CI NEMA PRO GRA MM ERS’ CO M MI T T E E
Art director of the Mar del Plata Artistic Director of Visions Du Ecuadorian. Associate She has worked for Busan IFF,
International Film Festival since Reel and advisor for Cannes programmer of the Amsterdam Jeonju Project Market, and Docs
2018 and its programmer for Directors’ Fortnight and for International Film Festival. Port Incheon, and was editor of
10 years. Visiting programmer the Swiss fund visions sud est. Member of the programming the DOCKING Magazine. She is
for the Contemporary Art and Formerly Deputy Director of teams of Ambulante (Mexico) the agent of the Korean Film
Latin-American Art Museums the La Roche-Sur-Yon Festival, and EDOC (Ecuador), where she Council for Latin America and
in Buenos Aires, and the and curator at the Geneva was Art Director for 10 years. started HANCINE, the Korean
Neighboring Scenes of The Contemporary Art Center. In 2015, she directed the short Film Festival in Argentina. She
Films Society of Lincoln Center, Recipient of a Swiss Art Award Derivadas. is a programmer at JEONJU IFF
among others. for curators. since 2019.
[27] FICVALDIVIA 41
CO M IT É D E PRO G R A MA D O RE S C I N E C HI LE N O DE L F UTURO
F UTU R E CHI LE AN C INEM A PRO GRA M MERS’ COMMI T T E E
Egresado de la Escuela Normal Miembro del comité de Distribuidora; programadora Programador sénior del
Superior, con estudios en selección del Festival de Cine delegada para Iberoamérica Festival Internacional de Cine
literatura moderna y filosofía. de Locarno, programador del Festival Internacional de Rotterdam y actual miembro
Académico en facultades de del Festival Internacional de de Karlovy Vary y para de su comité artístico. Desde
Arte, trabajó para el Ministerio Cine de Rotterdam, profesor América Latina de Cinéma 1996, ha curado diversas
Francés de Cultura y curador asistente de la Universidad de du Reel. Parte del equipo de retrospectivas y programas
de exposiciones. Director del Leiden y asesor de la Academia programación del Festival temáticos para IFFR. Antes
Festival Internacional de Cine de Cine de los Países Bajos. de Cine de Río de Janeiro y de esto, se desempeñó como
de Marsella desde 2001. asesora de programación de crítico y editor.
Bildrausch Film Fest.
Graduate of the École Normale Member of the selection Film programmer and Senior programmer for the
Supérieure and studies committee at Locarno Film distributor. Latin America International Film Festival
of modern literature and Festival, Programmer at the and Ibero-America delegate Rotterdam and current member
philosophy. Teacher in various International Film Festival programmer to Karlovy Vary and of its artistic committee.
Art Schools, worked for the Rotterdam, Assistant Professor Cinéma du Réel, programming With IFFR since 1996, he has
French Ministry of Culture at Leiden University, and advisor to Bildrausch curated various retrospectives
and curator of exhibitions. mentor at Netherlands Film FilmFest, and member of the and thematic programs. Before
Director of the International Academy. programming team of the Rio de IFFR, he worked as a critic and
Film Festival of Marseille, Janeiro Int’l Film Festival. editor.
FIDMarseille since 2001
[27] FICVALDIVIA 42
ASESORES CIN E CH I L E N O D E L F U T U RO – F I N ALI ZA
F UT U R E CHI LE AN CI NEMA A DVISO RS’ CO MM IT T E E – COMPLE T I ON
Productora argentina. Cofundador de FiGa Films. Formación en arte y cine; Editora chilena de
Funda Volpe Films en 2013. Programador del High Museum especialista en marketing y largometrajes y series de TV
Coproduce el documental Il de Atlanta y Encuentros/ distribución cinematográfica. con proyectos en diversos
Solengo, de Alessio Rigo de Works in Progress del Festival Trabajó en la banca países de América Latina.
Righi y Matteo Zoppis (mejor de Miami. Director artístico internacional, combinando Editora de Machuca (2005);
película DocLisboa 2015 y del Festival IndieBrazil de Los su conocimiento artístico con Bonsai (2011); Matar a un
mejor documental italiano en Ángeles. Jurado y panelista experiencia en financiación y hombre (2014); Rara (2016);
el Festival de Torino). Desde de diversos festivales. Parte marketing. Actual directora de Gloria (2013); y Una mujer
2016 dirige el Buenos Aires del directorio del Tribeca Film festivales para Films Boutique. fantástica (2017), entre
Lab de BAFICI. Institute y FilmGate Miami. otras. Académica del ICEI,
Universidad de Chile.
Argentinean producer. Cofounder of FiGa Films. Trained in arts and filmmaking; Chilean editor of feature films
Founded Volpe Films in 2013. Programmer of the High expert in marketing and film and TV series with projects
Coproduced documentary Il Museum in Atlanta and distribution. She worked throughout Latin America.
Solengo, by Alessio Rigo de Encuentros/Works in Progress in international banking Editor of Machuca (2005);
Righi and Matteo Zoppis (Best in the Miami Festival. Artistic combining her art knowledge Bonsai (2011); To Kill a man
Film at DocLisboa 2015 and Director of the IndieBrazil with experience in financing (2014); Rara (2016); Gloria
Best Italian Documentary at Festival in Los Angeles. Jury and marketing. Currently, she (2013), and A Fantastic
the Torino Festival). She leads member and panelists for is the Festival Director for Films Woman (2017), among others.
BAFICI Buenos Aires Lab since several festivals. Board member Boutique. Professor at ICEI, Universidad
2016. of the Tribeca Film Institute and de Chile.
FilmGate Miami.
[27] FICVALDIVIA 43
[27] FICVALDIVIA 44
EN
CO MPE T E NCIA
I N COMPETITION
[27] FICVALDIVIA 45
MY MEXICAN
BRETZEL
PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE
ESPAÑA, 2019
74 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
S: English
D G Nuria Giménez
F Frank A. Lorang
S Jonathan Darch
E Cristóbal Fernández, Nuria
Giménez
La mentira es solo otra forma de contar la verdad. La voluntad de creerla es la mano
del hombre que cuelga alegremente del precipicio y se agarra gozoso a la única piedra
que parece que puede salvarle. Sin embargo, siempre acaba cayendo porque la piedra
es un espejismo, igual que lo es el precipicio. La muerte es despertar de este sueño en
el que lo esencial puede decirse, en el que lo continuo e infinito tiene un principio, un
fin y un sentido.” Paravadin Kanvar Kharjappali.
Lies are just another way of telling the truth. The desire to believe is the hand of the
man hanging from a cliff and clinging to the only stone that would seem to save him.
But he always ends up falling because the stone is a mirage, just as the cliff is. Death is
awakening from this dream in which the essential can be said and in which the continuous
and infinite has a beginning, an end, and a meaning”. Paravadin Kanvar Kharjappali.
NURIA GIMÉNEZ
(España, 1976)
2016 Kafeneio
Alfonso Villanueva
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 47 OFFICIAL INTERNATIONAL FEATURE SELECTION
CHACO
PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE
xxxxxxx
BOLIVIA, ARGENTINA 2020
77 min // H264
IO: Español, Quechua, Aymara /
Spanish, Quechua, Aymara
S: Español / English
D Diego Mondaca
G Diego Mondaca, César Díaz, Pilar
Palomero
P Color Monster, Pasto, Murillo Cine
F Federico Lastra (ADF)
M Alberto Villalpando
A Javier Cuellar Otero 1934, Bolivia esta en guerra con el Paraguay. Liborio y Ticona junto a otros soldados
S Nahuel Palenque bolivianos están bajo el mando de un general alemán retirado que lleva las riendas
del Ejercito Boliviano. El grupo se encuentra perdido, deambulando, en medio de la
E Delfina Castagnino, Valeria
sequedad y el silencio del Chaco, buscando a un enemigo que jamás encontrarán.
Racioppi (SAE), César Díaz
I Raymundo Ramos, Omar Calisaya, 1934, Bolivia is at war with Paraguay. Together with other Bolivian soldiers, Liborio and
Fausto Castellón, Fabián Arenillas, Ticona are under the command of a retired German general who is in control of the
Mauricio Toledo Bolivian Army. The squad gets lost, wandering in the middle of the dryness and the
silence of the Chaco, looking for an enemy they will never find.
DIEGO MONDACA
(Bolivia, 1980)
2011 Ciudadela
2008 La Chirola
Compañía de Cine
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 48 SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE INTERNACIONAL
D G Clarisa Navas
P Diego Dubcovsky, Lucía Chávarri
F Armin Marchesini Weihmuller
M Claudio Juarez, Desdel Barro
(Hiedrah)
A Lucas Koziarski
S Mercedes Gaviria Jaramillo (ASA)
E Florencia Gómez García (EDA) Iris conoce a Renata entre los monoblocks de Las Mil Viviendas y siente una atracción
I Sofía Cabrera, Ana Carolina García, inexplicable. La nueva presencia de Renata incomoda y los prejuicios se esparcen.
Mauricio Vila, Luis Molina, Marianela Ante la hostilidad, ellas y su pequeño grupo de amigos serán la resistencia queer,
haciendo que esas arquitecturas derruidas se vuelvan tan cómplices como riesgosas
Iglesia
y que sus encuentros sean luz en la noche barrial.
Iris meets Renata in the Las Mil housing complex and feels an unexplainable attraction.
The fresh presence of Renata is upsetting and spreads prejudices. Exposed to hostility,
she and her small group of friends will stand for the queer cause, turning those decaying
architectures into risky accomplices, and making their encounters the glimmer of the
neighborhood’s nights.
CLARISA NAVAS
(Argentina, 1989)
2017 Hoy partido a las tres
Varsovia Films
[email protected]
https://www.varsoviafilms.com
[27] FICVALDIVIA 49 OFFICIAL INTERNATIONAL FEATURE SELECTION
letter to a friend
PREMIERE LATINOAMERICANA /
LATIN AMERICAN PREMIERE
PALESTINA, 2019
43 min // DIGITAL
IO: Inglés / English
S: Español
D P F E Emily Jacir
S Emily Jacir, Firas Mukarkar
Un amigo cercano recibe la petición de iniciar una investigación antes de que suceda
algo inevitable. Entrelazando imágenes, texturas, movimientos, rastros y sonidos de
más de un siglo, letter to a friend hace un recuento minucioso de un hogar y una calle
en Belén.
EMILY JACIR
(Cisjordania, 1972) A close friend is asked to start an investigation before an inevitable act occurs. Interlacing
2017 Notes for a Cannon images, textures, movements, traces, and sounds from over a century, letter to a friend
2009 Lydda Airport recounts in minute detail a home and street in Bethlehem.
2002 from Texas with love
1999 15 Palestinian Minutes in
Palestine
[27] FICVALDIVIA 50 SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE INTERNACIONAL
DON’T RUSH
PREMIERE LATINOAMERICANA /
LATIN AMERICAN PREMIERE
En algún lugar de Lemnos, durante una tarde de verano, tres hombres jóvenes se
dan cita para sentir el “subidón” de varias “hasiklidikas”, canciones de Rebetiko que
celebran el efecto del hachís, junto con una idea de libertad que va más allá de la
violencia y el sufrimiento a causa del exilio.
Somewhere on Lemnos, one summer evening, three young men meet up to feel the
“high” of several “Hasiklidikas”, Rebetiko songs which celebrate the effect of hashish
and an idea of freedom beyond the violence and suffering from exile.
ELISE FLORENTY
(Francia,1978)
2019 Back to 2069
2017 Conversation with a Cactus
2014 The Sun Experiment
MARCEL TÜRKOWSKY
(Alemania, 1978)
2019 Back to 2069
2017 Conversation with a Cactus
2014 The Sun Experiment
Michigan Films
[email protected]
http://michiganfilms.be/film/dont-rush/
[27] FICVALDIVIA 51 OFFICIAL INTERNATIONAL FEATURE SELECTION
EL OTRO
PREMIERE LATINOAMERICANA /
LATIN AMERICAN PREMIERE
CHILE, 2020
77 min // H264
IO: Español / Spanish
S: English
D F Francisco Bermejo
G Francisco Bermejo, Francisco
Hervé, Pilar Ducci, Javiera Velozo
P Francisco Hervé, Moisés Sepúlveda,
Daniela Raviola
S Claudio Vargas
E Javiera Velozo Dos hombres viven aislados en una cabaña junto al mar. Mientras uno pasa el día
buceando y cazando, el otro solo quiere pasar su tiempo leyendo. Ambos luchan por
mantener la paz, pero algo nos hace sospechar que estos dos hombres son realmente
uno solo, profundamente perturbados. Un día, uno de ellos expulsa al otro de la casa.
Pero la soledad da paso a la locura y termina rogándole al otro que regrese. Mejor loco
que solo.
Two men live in isolation in a hut by the ocean. While one of them spends his days diving
and hunting, the other one likes to read. Both men struggle to live in peace, but something
makes us suspect that the two are really one, who’s deeply disturbed. One day, one of
them forces the other out of the house. However, solitude gives way to madness and he
FRANCISCO BERMEJO ends up begging him to come back. He prefers madness over loneliness.
(Chile, 1972)
2010 El circo de Rapa Nui
1996 El peón del rey
Juntos Films
[email protected]
https://www.instagram.com/juntos_films/
[27] FICVALDIVIA 52 SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE INTERNACIONAL
IWOW: I WALK ON
WATER
PREMIERE LATINOAMERICANA /
LATIN AMERICAN PREMIERE
D F Khalik Allah
P Sofian Khan, Vikki Tobak
M 4th Disciple”
De noche, las calles de Harlem son poseídas por almas perdidas. Cuerpos que se
deslizan en la oscuridad y llevan el peso del pasado sobre sus hombros. El haitiano
Frenchie es uno de ellos, con un acentuado tartamudeo que es testigo del exilio y
de años de abusos. La variación de formatos nos recuerda no solo que las imágenes
son parte de un proceso, sino que la historia está fragmentada, y que una narrativa
unificadora debe provenir de los propios protagonistas. Un filme que induce al trance
y que toca temas como el amor, la amistad, la religión y la experiencia del propósito.
KHALIK ALLAH At night, the streets of Harlem are haunted by lost souls. Bodies that drift around in the
(Estados Unidos, 1985) darkness and bear the weight of the past on their shoulders. The Haitian man Frenchie is
2018 Black Mother one of them, and his accentuated stutter bears witness to exile and years of abuse. The
2014 Field Niggaz variation of formats reminds us not only that the images are the product of a process,
but also that the depicted story is fragmented and that any unifying narrative must
necessarily come from the protagonists themselves. A trance-inducing film about love,
friendship, religion, and the experience of purpose.
Capital K Pictures
[email protected]
www.capitalkpictures.com
[27] FICVALDIVIA 53 OFFICIAL INTERNATIONAL FEATURE SELECTION
INTIMATE
DISTANCES
PREMIERE LATINOAMERICANA /
LATIN AMERICAN PREMIERE
D Phillip Warnell
G Anónimo
P Big Other Films, UK
F Jarred Alterman
E Juan Soto La película indaga en el arte de un posible delito a través de una exploración callejera
junto a la legendaria directora de reparto Martha Wollner. La invitación es a seguir su
M Michelle-Agnes Magalhaes
viaje en la búsqueda de un futuro criminal, en una serie de encuentros evocados con
S Philippe Ciompi la voz, cuerpos inmovilizados en esquinas y movimientos detectivescos por el espacio
I Martha Wollner urbano. Todo lo anterior es respaldado por el testimonio escrito de un asesino ya
convicto y por el retorno a la escena de su antiguo crimen.
Intimate Distances explores the art of prospective crime through street scouting with
the participation of legendary casting director Martha Wollner. We follow her journey
in search of a future perpetrator, in a series of conjured vocal encounters, of bodies
pinioned at street intersections, and sleuth-like movements through urban space.
These are supported by the redacted testimony of an already convicted criminal, the film
returning to the scene of his former crime.
PHILLIP WARNELL
(Reino Unido, 1970)
2017 The Flying Proletarian
2012 I First Saw the Light
2008 The Girl with X-Ray Eyes
2014 Ming of Harlem: Twenty Storeys
in the Air
TENDRE
PREMIERE LATINOAMERICANA /
LATIN AMERICAN PREMIERE
FRANCIA, 2020
43 min // H264
IO: Francés / French
S: Español / English
D F Isabel Pagliai
G Isabel Pagliai, Mathias Bouffier
P Martin Bertier, Helen Olive
S Jérôme Petit
E Mathias Bouffier
Durante un cálido día estival y frente a una laguna, Mia, de 11 años, pregunta a Hugo
-de solo 15, pero ya hastiado- sobre su historia de amor con Chaïnes, ocurrida en el
mismo lago unos meses antes.
On a hot summer day by a small lake, Mia, 11, asks Hugo, only 15 and yet already blasé,
to tell her about his love story with Chaïnes, which took place only a few months earlier
by the same lake.
ISABEL PAGLIAI
(Francia, 1988)
2018 Nous n’avons rien à envier au
reste du monde
2017 Orfeo
2015 Isabella Morra
Manifest
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 55 OFFICIAL INTERNATIONAL FEATURE SELECTION
MÉXICO, 2020
129 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
Between Popocatépetl and Iztaccíhuatl one day before the war, Maria, forced to marry
a bandit, escapes into the woods with El Toro, fleeing her fate. Rosario, in love with a
murdered general, watches his grave at the foot of a volcano. All of them wander and
make mistakes, walk, stumble, and get up, asking questions and turning away until they
stray into the night. A fable about lovers of the present and the past in the country of the
frozen revolution.
MES CHERS
ESPIONS
PREMIERE INTERNACIONAL /
INTERNATIONAL PREMIERE
FRANCIA, 2020
143 min // DIGITAL
IO: Francés / French
S: Español
D G Vladimir Léon
P Jean-Marie Gigon
F Sébastien Buchmann
M Benjamin Esdraffo
S Rosalie Revoyre, Francois
Waledisch Dos hermanos, Pierre y Vladimir, se preguntan si sus abuelos rusos, Lily y Constantin,
E Martial Salomon trabajaron para los servicios secretos soviéticos en París durante la década de
los treinta y cuarenta del siglo pasado. Su investigación comienza en Rusia. Tras
I Louise Narboni, Svetlana Léon,
reuniones y conversaciones, fotos amarillentas y vasos de vodka, empieza a emerger
Pierre Léon, Anne Benhaïem, Serge un mundo perdido acosando el presente.
Bozon, Julie Desprairies, Renaud
Legrand Two brothers, Pierre and Vladimir, wonder if their Russian grandparents, Lily and
Constantin, worked for the Soviet secret services in Paris during the 1930s and 1940s.
They begin their research in Russia. Behind all the meetings and words, yellow pictures,
and glasses of vodka, the lost world reappears haunting the present.
VLADIMIR LÉON
(Rusia, 1969)
2015 The Polyhedron and the
Elephant
2011 The Angels of Portbou
2008 Farewell Radiator Street
2007 The Comintern Brahmin SaNoSi Productions
2003 Nissim aka Max [email protected]
1998 Far from the Front
[27] FICVALDIVIA 57 OFFICIAL INTERNATIONAL FEATURE SELECTION
CARTAS DE UNA
FANÁTICA DE
WHISTLER A UN
FANÁTICO DE CONRAD
PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE
CHILE, 2020
72 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
S: English
The night before boarding a ship, a woman, inspired by the life and work of North
American painter J.M. Whistler, sends voice letters to her friend Pedro, a fan of novels
with a nautical setting.
Nadador films
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 58
[27] FICVALDIVIA 59
CANTOS DE
REPRESIÓN
PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN
AMERICAN PREMIERE
At the foot of the Andes stands the idyllic German colony Villa Baviera, but the beauty of
the place hides a dark past. Within a touching yet disruptive portrait, the film explores how
those who decided to stay in the former Colonia Dignidad resort to several strategies to
understand, make sense, or justify the traumatic 45 years of systematized sexual abuses,
collective beatings, medical experiments, and other horrors of the past, particularly
including the use of the site as a torture and disappearance center for political prisoners.
ESTEPHAN WAGNER
(Chile, 1976)
2017 Sea of Sorrow, Sea of Hope
2016 Les Sauteurs
2013 Last Dreams
MARIANNE HOUGEN-MORAGA
(Dinamarca, 1978)
2017 Sea of Sorrow, Sea of Hope Final Cut for Real
2011 Returned [email protected]
www.final-cut.dk
2010 Pequeña revolución
[27] FICVALDIVIA 61 OFFICIAL CHILEAN FEATURE SELECTION
FRONTERA
PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE
CHILE, 2020
60 min // H264
IO: Español, Mapuzungun / Spanish,
Mapuche Language
S: English
D G P Paola Castillo
F Pablo Valdés
S Boris Herrera, Roberto Espinoza
E Javiera Velozo, Coti Donoso, Paola
Castillo
I Juan Carlos Curinao
Juan Carlos es un lonko que ha luchado en la defensa de la autonomía mapuche.
Muchos lo cuestionan porque aceptó trabajar para el gobierno con el fin de mejorar las
condiciones de su comunidad. En su hogar comparte sus preocupaciones, mientras
sus animales observan la tensión que crece y las estaciones del año avanzan.
Juan Carlos is the village chief or lonko and has struggled for Mapuche autonomy. Many
question him because he accepted a governmental post in order to improve the living
conditions of his community. While at home, he shares is concerns; at the same time, his
animals witness the growing tension and the seasons of the year keep moving forward.
PAOLA CASTILLO
(Chile, 1969)
2014 Genoveva
2012 74m2
2001 La última huella
2000 Niños del paraíso
Errante Producciones
[email protected]
www.errante.cl
[27] FICVALDIVIA 62 OFFICIAL CHILEAN FEATURE SELECTION
FOLIL
PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE
[email protected]
www.comoperrofilms.com
[27] FICVALDIVIA 63 SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE CHILENO
LA MUJER DE LOS
GATOS
PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE
CHILE, 2020
70 min // H264
IO: Español / Spanish
S: English
D G P E Pedro Vodanovic
F Eduardo Guaita
M Salomón Marabolí
A Cecilia Buldain
S Sebastian Valenzuela
I Karin Vodanovic, Miguel Perez, La historia se trata de Byron, un altivo gato negro, que ayuda a una escritora solitaria y
Byron, Tom depresiva (Sandra) a entregar todo el amor que tiene para dar. Ella lo educa como a un
hijo, comparten la vida juntos y luego crían a Tom, un gatito gris más joven y travieso.
Pero, ya viejo para ser un gato, Byron enferma y le pronostican tres meses de vida.
Sandra debe hacerse a la idea del final; impotente, debe tomar la decisión de matar a
quien más ama en la vida para que no sufra.
The story is about Byron, a haughty black cat who supports a lonely and depressive writer
(Sandra) in delivering all her love to be given. She raises him as she would her own son;
they share life together, and then raise Tom, a younger and playful grey kitten. However,
as being henceforth old for a cat, Byron gets ill, and given only three months left to live.
Sandra must accept the idea of an end; impotent, she has to make the decision to finish
PEDRO VODANOVIC
whom she loves above all to avoid his suffering.
(Chile, 1976)
2011 Aburrido
2005 Tierra plana
La Roma
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 64 OFFICIAL CHILEAN FEATURE SELECTION
MOSCA
PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE
CHILE, 2020
76 min // H264
IO: Español / Spanish
S: English
Short-wave, underground news bulletins, and solidarity. Two old revolutionaries meet in
a sound journey thanks to Moscow Radio’s news broadcast, defeating Pinochet’s strict
CHRISTIAN AYLWIN censorship and showing the world the profound economic and social transformations
(Chile, 1970) concealed beneath violent repression.
2016 Lord Cochrane, Capitán de mar
y guerra
2013 Isidora
2009 Sonámbulos
2002 Yikwa ni Selk’nam
MARTÍN NÚÑEZ
(Chile, 1977)
2010 Pank
OVO Producciones
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 65 SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE CHILENO
VESTIGIOS
PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE
CHILE, 2020
71 min // H264
IO: Español / Spanish
S: English
Triskel Producciones
[email protected]
www.triskelproducciones.cl
[27] FICVALDIVIA 66
[27] FICVALDIVIA 67
EN MEDIO DEL
LABERINTO
PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE
PERÚ, 2019
65 min // H264
IO: Español / Spanish
S: English
D G P M S E Salomón Pérez
F A Martín Rebaza
I Renzo Mada, Astrid Casos
Portocarrero, Fernando Bacilio,
Junny Ynoquio, Pablo Ramirez Renzo, un skater de 17 años, busca aprender un nuevo truco para grabar un video
de skate junto a su amigo Pablo. Una tarde, conoce a Zoe, una chica obsesionada
con el dibujo y las antenas telefónicas. La relación se estrecha cuando Renzo intenta
enseñarle a patinar, al tiempo que sus sentimientos se van tornando tan confusos
como el laberinto de antenas de la ciudad que ha descubierto gracias a su nueva
amiga.
Renzo, a 17-year old skater is trying to learn a new skate trick for a video with his
friend Pablo. One afternoon, Renzo meets Zoe, a young girl obsessed with drawing and
telephone antennas. They come closer together as Renzo tries to teach her how to skate.
Little by little, his feelings start blurring and they become as confused as the labyrinth of
SALOMÓN PÉREZ antennas that he discovered thanks to his new friend.
(Perú, 1989)
2019 En medio del laberinto (ópera
prima)
Saturne Films
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 69 OFFICIAL INTERNATIONAL YOUTH FEATURE SELECTION
NIÑA MAMÁ
PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE
ARGENTINA, 2019
66 min // H264
IO: Español / Spanish
S: English
D Andrea Testa
G Andrea Testa y Francisco Márquez
P Luciana Piantanida, Andrea Perner,
Francisco Márquez
F Gustavo Schiaffino
S Abel Tortorelli
E Lorena Moriconi
En los consultorios de un hospital público argentino, trabajadoras sociales dialogan
con jóvenes embarazadas que acaban de parir o que están internadas a causa de
abortos inseguros. De contextos de extrema pobreza y vulnerabilidad, muchas sufren
violencias de género. Así, sus embarazos las condicionan aún más a imaginar un
presente o un futuro esperanzador. El filme retrata los deseos, las tensiones y los
miedos en torno a la maternidad forzada y los abortos clandestinos.
In the health clinics of an Argentinean public hospital, social workers talk to young
pregnant women who have just gave birth or are admitted due to unsafe abortions.
ANDREA TESTA Coming from extremely poor and disadvantaged backgrounds, many suffer gender
(Argentina, 1987) violence. Thus, their pregnancies push them even further to image a present or future
2016 Pibe Chorro of hope. The film portraits the desires, tensions, and fears facing forced maternity and
2016 La larga noche de Francisco clandestine abortions.
Sanctis
Kino Rebelde
[email protected]
www.kinorebelde.com
[27] FICVALDIVIA 70 SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE JUVENIL INTERNACIONAL
THE PLASTIC
HOUSE
PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE
AUSTRALIA, 2019
46 min // H264
IO: Camboyano, Inglés / Khmer,
English
S: Español / English
D G F M A Allison Chhorn
P Allison Chhorn, Chris Luscri
S Allison Chhorn, Carlos Manrique
Clavijo
E Allison Chhorn, Nicholas Hower Una joven mujer construye una realidad solitaria imaginando cómo sería la vida
I Allison Chhorn, Lim Chhorn, Hov después de la muerte de sus padres. Absorta en el lento proceso que conlleva trabajar
Chhorn, Hor Cheng sola en el invernadero familiar, revive recuerdos borrosos de sus padres camboyanos.
El ritual sanador del trabajo físico se revela de forma gradual. Mientras el techo de
plástico soporta el peso de los elementos naturales, el clima cada vez más precario
amenaza esta nueva vida en soledad.
A young woman builds a solitary reality by imagining what life would be like after the
passing of her parents. Absorbed in the slow process of working alone in the family’s
greenhouse, she relives shadow memories of her Cambodian mother and father. The
healing ritual of physical labor gradually reveals itself over time. As the plastic roof bears
the weight of natural elements, the increasingly precarious weather threatens this new
life alone.
ALLISON CHHORN
(Australia, 1992)
2018 Last Time
2015 Close Ups
MAMÁ, MAMÁ,
MAMÁ
PREMIERE LATINOAMERICANA /
LATIN AMERICAN PREMIERE
ARGENTINA, 2020
65 min // H264
IO: Español / Spanish
S: English
Compañía de Cine
[email protected]
www.companiadecine.com
[27] FICVALDIVIA 72 SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE JUVENIL INTERNACIONAL
PYRALE
PREMIERE LATINOAMERICANA /
LATIN AMERICAN PREMIERE
D G Roxanne Gaucherand
P Quartett Production
F Raimon Gaffier, Edwige Moreau-
Bouchu
M Daniel Bleikolm
S Valentin Mazingarbe, Hélène Clerc
Denizot, Alban Cayrol, Selia Çakir Transcurre el verano de 2016. En algún lugar de la región de Drôme Provençale en
E Léo Parmentier Francia, una misteriosa plaga asola los poblados: enjambres de mariposas blancas
I Lou Vaultier, Flavie Pons invaden la zona. A medida que anochece, las personas se encierran en sus hogares
atrapadas por bichos aparentemente imparables. Acosados por el enorme enjambre,
la joven Lou descubre los extraños insectos y, al mismo tiempo, sus sentimientos por
su amiga Sam. Al final de la estación, las polillas habrán devastado árboles seculares,
dejando atrás un paisaje en ruinas.
Summer 2016, somewhere in the French Drôme Provençale, a mysterious plague strikes
the villages: swarms of white butterflies have invaded the region. As night approaches,
everyone is shut-in in their homes, trapped by the seemingly unstoppable vermin. As the
big swarm approaches, Lou discovers both the strange insects and her feelings for her
friend Sam. By the end of the season, the moths will have devastated the century-old
box trees, leaving behind a landscape of ruin.
ROXANNE GAUCHERAND
(Francia, 1991)
2016 Les Incapables
2015 Brooms Up
2012 Perruche
Quartett Production
[email protected]
www.quartettproduction.com
[27] FICVALDIVIA 73 OFFICIAL INTERNATIONAL YOUTH FEATURE SELECTION
PUNTA SACRA
PREMIERE LATINOAMERICANA /
LATIN AMERICAN PREMIERE
ITALIA, 2020
96 min // DIGITAL
IO: Italiano / Italian
S: Español
D Francesca Mazzoleni
P Alessandro Greco
F Emanuele Pasquet
E Elisabetta Abrami
South of Rome, at the mouth of the Tiber, the small district of Idroscalo di Ostia juts right
out over the sea. The women who live there, such as Franca and her daughters, bear its
FRANCESCA MAZZOLENI stories, with the natural force of the site, between wild realism and popular imagination.
(Italia, 1989) This sacred point becomes a theatre for the resistance of a community that expresses
2018 Succede its right to live there.
2014 Il Premio
[27] FICVALDIVIA 74
[27] FICVALDIVIA 75
LAS FAUCES
PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE
COLOMBIA, 2020
15 min // H264
IO: Español / Spanish
S: English
D G Mauricio Maldonado
P Jenny David
F Mario Barrios
S Alejandro Escobar
A Elizabeth Rendón
M Jaime Carvajal
E Juan Cañola
I Brayan García, Farid Cano En las brumosas colinas atravesadas por carreteras misteriosamente desiertas,
Deivis, un adolescente retraído, encuentra un cuerpo accidentado. Este joven que
pertenece al mundo de los muertos se transformará en el único puente hacia un grupo
de personas que pondrá fin a su soledad. El anhelo de una nueva familia como un
sueño de tiempos lejanos.
On the foggy slopes crossed by mysteriously deserted roads, Deivis, an isolated teenager,
finds an injured body. A young man who belongs to the world of the dead will be the only
bridge to a group of people who will put an end to his loneliness. The longing of a new
family as a dream of times long gone.
MAURICIO MALDONADO
(Colombia, 1984)
2018 La noche resplandece
2015 En busca de aire
Cosmódromo Cine
[email protected]
www.refreshcolombia.com
[27] FICVALDIVIA 77 OFFICIAL LATIN-AMERICAN SHORT FILM SELECTION
EGUM
PREMIERE LATINOAMERICANA /
LATIN AMERICAN PREMIERE
BRASIL, 2020
23 min // H264
IO: Portugués / Portuguese
S: Español / English
D G E Yuri Costa
P Janyne Sousa, Yuri Costa
F Max Chagas
M Victor Oliver
A Beatriz Almeida, Yuri Costa
S Victor Oliver
I Paulo Guidelly, Valéria Monã, Un periodista regresa a la casa de su familia después de años de ausencia debido a la
Diomar Nascimento, Bruna muerte violenta de su hermano. Su madre sufre una enfermedad grave y desconocida
Rodrigues, Francisca Silva, João y él debe cuidarla. Una noche, lo visitan dos desconocidos que tienen negocios con
Pedro Oliveira, Carlos Bruno, Dayane su padre. Este encuentro y los eventos posteriores lo hacen sospechar que algo
Simões sobrenatural le ha sucedido a su madre y teme una nueva tragedia.
A journalist returns to his family’s house after years of absence due to his brother´s
violent death. His mother suffers from a serious and unknown illness and he must
take care of her. One night, he is visited by two strangers who have some deals with his
father. This meeting, and the events that come after it, make him suspect that something
supernatural has happened to his mother and fears a new tragedy.
YURI COSTA
(Brasil, 1996)
2018 Eleggua
HELICONIA
PREMIERE LATINOAMERICANA /
LATIN AMERICAN PREMIERE
Le GREC
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 79 OFFICIAL LATIN-AMERICAN SHORT FILM SELECTION
JULIETA Y LA
LUNA
PREMIERE LATINOAMERICANA /
LATIN AMERICAN PREMIERE
CHILE, 2020
7 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
S: English
RUBICÓN
PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN
AMERICAN PREMIERE
HONDURAS, ARGENTINA,
COLOMBIA, 2020
11 min // H264
IO: Español / Spanish
S: English
D G Manuel Muñoz
P Manuela Erazo
F Juan Fernando Collazos
A Sergio Pulido
S Ariel Sosa, Sofia Abadi
E Manuel Muñoz, Clara Vieiro
I Sofia Grisales, Ariel Sosa En cualquier ciudad de algún país desconocido, ellos habitan como foráneos entre
el desarraigo y los mareos del exilio. Recorremos la ciudad bajo la luz ardiente del
atardecer. Una película suspendida en el tiempo. Un poema sobre el movimiento
incierto en el corazón de cada partida.
Somewhere, in an unknown country, they live as aliens between uprooting and the
dizziness caused by exile. We wander through the city under the burning light of sunset.
A film suspended in time. A poem about the heart’s uncertain movement in every
departure.
MANUEL MUÑOZ
(Honduras, 1997)
2020 El cadáver de Walt Disney
Manuel Erazo
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 81 OFFICIAL LATIN-AMERICAN SHORT FILM SELECTION
SUEÑOS DE
PEDRO
PREMIERE LATINOAMERICANA /
LATIN AMERICAN PREMIERE
ARGENTINA, 2020
12 min // H264
IO: Español / Spanish
S: English
FERNANDO RESTELLI
(Argentina, 1991)
2019 Guajiro
2018 Construcciones
2016 Merodeo
DESASTRES
NATURALES
PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE
CHILE, 2020
25 min // H264
IO: Español / Spanish
S: English
D Andrea Novoa
P praeclara imagen
F Andrea Novoa, Enrique Palma
M Daniel Bajoit
S Daniel Bajoit, Jean Michel Béranger
E Andrea Novoa, Fernanda Vicens Desastres Naturales, filmado en Cuba y Chile, es el encuentro de tres películas y
I Francesca Svampa, Enrique Palma tres territorios. Un relato personal que, a través de experimentos que se manifiestan
en imágenes y escritos en un diario, retrata encuentros vividos y lugares habitados
atravesados por fuerzas de la naturaleza, colores, accidentes y luchas. Dedicado a
Lena.
The film, rolled in Cuba and Chile, is a meeting point of three movies and three territories.
It is a personal story that portrays –through experiments displayed in images and journal
entries– vivid encounters and inhabited places crossed by the forces of nature, colors,
accidents, and fights. The film is dedicated to Lena.
ANDREA NOVOA
(Chile 1988)
2018 Trópico violeta
2017 Vuelvo a casa
2016 Soñamos despiertas
2015 Personas
EROTICAM
PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE
CHILE, 2020
15 min // H264
IO: Español / Spanish
S: English
Poly (20) breaks up her relationship because she is unable to have orgasms, so she
decides to surf the Internet to get one. Among videos, pixels, and fragmented memories,
she meets La_Hot_Fetish (35), a webcam sex guru with whom she establishes an honest
relationship.
ELISA DÍAZ
(Chile, 1994)
PAOLA MEZA
(Chile, 1995)
2019, Eroticam (ópera prima)
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 84 SELECCIÓN OFICIAL CORTOMETRAJE LATINOAMERICANO
LA GAMBETA
PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE
CHILE, 2020
16 min // H264
IO: Español / Spanish
S: English
Marcelo (12) spends his days playing soccer and other games, imagining that everything
is a soccer field and that being on the street is not as hard as the rest of his life. All his
moves are narrated by two expert sports commentators. The match began! And Marcelo
will go out of his way to make the best move of his life: To get the same sport shoes as
his favorite soccer player.
CATALINA ALARCÓN REYES
(Chile, 1990)
2013 Muñecas de papel
2012 Presente
2011 Lalo
Praxia Producciones
[email protected]
www.praxiaproducciones.com
[27] FICVALDIVIA 85 OFFICIAL LATIN-AMERICAN SHORT FILM SELECTION
LITRE
PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE
CHILE, 2020
18 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
S: English
D G Sebastian Salfate
P Joaquín Echeverría, Pascual Mena
F Emilia Martín
A Limarí Allende
S Cristian Arias
E Macarena Ortiz, Sebastián Salfate
I Daniel Molaya, Joseff Messmer,
Pedro Mohr, Andrea Freund, Marsy Adrián (12), hijo de una trabajadora doméstica venezolana, va de excursión con los
Montero, Alejandro Goic hijos de los empleadores de su madre. Los niños se pierden en el bosque. De vuelta a
casa, Adrián se siente marginado del resto. Este ostracismo lo lleva a cuestionar su
sentido de pertenencia.
Adrián (12), the son of a Venezuelan domestic worker, goes on a field trip with the children
of his mother’s employers. The children get lost in the forest. Back home, Adrian feels
marginalized from the rest. This feeling leads him to question his sense of belonging.
SEBASTIÁN SALFATE
(Chile, 1986)
2018 Días de mar
2017 Arcadia
Brisa Productora
[email protected]
https://www.brisafilms.com
[27] FICVALDIVIA 86 SELECCIÓN OFICIAL CORTOMETRAJE LATINOAMERICANO
PERDURARE
PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE
CHILE, 2020
5 min // H264
Sin diálogos / No dialogues
D P F E Francisco Rojas
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 87 OFFICIAL LATIN-AMERICAN SHORT FILM SELECTION
ARGENTINA, 2020
10 min // H264
IO: Español / Spanish
S: English
D G Mariana Sanguinetti
P Paloma Torras
F Ignacio Aveillé
A Clara Miani
S Emiliano Castillo, Marcos Zoppi,
Emiliano Biaiñ
E Marina Iglesias Paula transita una noche, esforzándose por que le ocurra algo que no le está
I Miel Bargman, Margarita Molfino, ocurriendo. Mientras se emborracha en todos los espacios que visita, se encuentra
con un ex, unos amigos que no la acompañan y Fernando. Lo que era su amenaza,
Iair Said, Rafael Federman, Valentina
termina siendo su tesoro.
Posleman, Juan Barberini, Jimena
Anganuzzi, Katia Szechtman, Manu Paula goes through the night trying hard to live something that is not really happening
Hattom. to her. While getting drunk in all the joints she visits, she bumps into an ex-boyfriend,
some friends that don’t follow her, and Fernando. What was a menace ends up being her
treasure.
MARIANA SANGUINETTI
(Argentina, 1995)
2017 Antes de irme
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 88
[27] FICVALDIVIA 89
ENTRE
BALDOSAS
PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE
ARGENTINA, 2019
9 min // DIGITAL
Sin diálogos / No dialogues
D P Nicolás Conte
G Nicolás Conte, Micaela Doll
F Micaela Doll
E Laura Estévez, Nicolás Conte
S Jerónimo Kohn
M Rómulo Conte, Ciro Gargaglione
Una bella y delicada Flor crece en medio de la gran ciudad. Un Tacho de basura callejero
es testigo del maltrato que sufre Flor en la contaminada vía pública y, preocupado por
ella, busca la manera de protegerla.
A beautiful and delicate Flower grows amidst the asphalt jungle. A Garbage Can on the
street witnesses how Flower is mistreated in the polluted sidewalk. Concerned about
her, the Garbage Can looks for a way to protect her.
NICOLÁS CONTE
(Argentina, 1989)
2015 La Tierra en mis manos
2014 Yo te quiero!
ShortsFit Distribución
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 91 OFFICIAL LATIN-AMERICAN CHILDREN’S SHORT FILM SELECTION
LA PÓCIMA
PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE
MÉXICO, 2020
6 min // H264
IO: Español / Spanish
S: English
D F E Gabriela Martínez
G Rocío Sosa, taller de animación
stop-motion
P Eliceo Sosa
M Alejandro Preisser
A Gabriela Martínez, taller de
animación stop-motion
S Marco Antonio Hernández Barajas Un grupo de animales de la laguna de Catazajá se enfrentará a la amenaza de ver
contaminada su hermosa laguna.
A group of animals in the Catazajá Lagoon face the threat of seeing their beautiful lake
polluted.
GABRIELA MARTÍNEZ
(México, 1970)
2015 Un mundo dividido en dos
colores
2013 Mr. Illich
2012 Defectuosos
NAPO
PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE
BRASIL, 2020
16 min // DIGITAL
Sin diálogos / No dialogues
D Gustavo Ribeiro
G Gustavo Ribeiro, Gabriela Antonia
Rosa
P Thais Peixe
F E Victor Spadotto
M Francisco Okabe
A Rayner Alencar, Giovani Kososki
S Kelvin Souza
John, incapaz de entender la enfermedad que lleva a su abuelo a viajar entre estados
pasados y presentes, se topa con un antiguo álbum lleno de fotografías y deja que
las imágenes guíen su imaginación, transformando las memorias del anciano en
interpretaciones dibujadas. Estas imágenes dan forma a la relación, volviéndola una
historia de remembranza y construcción de recuerdos.
John, unable to understand the illness that drives his grandfather between past and
present states, stumbles into an old album full of photographs and lets the images guide
his imagination, transforming his grandpa’s memories into drawn interpretations. The
drawings shape their relationship into a tale of remembrance and memory building.
GUSTAVO RIBEIRO
(Brasil, 1989)
2020 Napo (ópera prima)
Fish Films
[email protected]
http://fishfilms.com.br/
[27] FICVALDIVIA 93 OFFICIAL LATIN-AMERICAN CHILDREN’S SHORT FILM SELECTION
EL PUNTO DE LAS
LÍNEAS ES SABER A
DÓNDE LLEVAN
PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN
AMERICAN PREMIERE
MÉXICO, 2020
14 min // H264
IO: Español / Spanish
S: English
D G Elena Guerra-Cuéllar
P Paula Astorga Riestra
F Daniel González Álvarez
A Miranda García de la Cadena Natalia, una pequeña niña, toma el metro de la Ciudad de México sin destino aparente.
S Claudia Pacheco, César González Durante el traslado piensa en su padre, haciendo las paces con los agridulces
Cortés recuerdos que acechan entre transeúntes y estaciones. El destino final del errático
E Jimmy Cohen viaje es la estación Terminal Aérea, donde, como aviones que emprenden el vuelo,
el dolor por la pérdida de su padre abandonará su espíritu y ella finalmente podrá
I Enrique Arreola, Liliana Poblano
cumplir una promesa.
Rangel
Natalia, a little girl, takes Mexico City’s subway without a clear destination. During the
journey, she thinks of her father and comes to terms with the bittersweet memories
that haunt her, among passers-by and stations. The erratic journey’s final destination
is Airport Terminal where, as planes that take off, the pain for the loss of her father will
leave her spirit and finally, she will be able to keep a promise.
ELENA GUERRA-CUÉLLAR
(México, 1994)
2018 Lo complicado
2014 Entropía
Cinemadoscerodos / Circo 2.12 / Home Films
S.C.
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 94 SELECCIÓN OFICIAL CORTOMETRAJE INFANTIL LATINOAMERICANO
UN POCO DE
FIEBRE
PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE
CHILE, 2020
10 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
S: English
D G Elisa Eliash
P Clara Taricco
F Michelle Bossy Nicolai
A Juan Pablo Sandoval
S Alberto Hueraman, Matías Valdés
E Elisa Eliash, Juan Eduardo Murillo Nino (10) no se siente bien. La fiebre sube al mismo tiempo que sus sentidos se
I Lautaro Cantillana Teke, Macarena intensifican y sus ojos se resecan. El termómetro se demora cinco minutos en dar su
Teke Tita Iacobelli veredicto, pero estos parecen eternos. De pronto, como tragado por las sábanas, Nino
se ha perdido. Así, deberá enfrentar guerras y volcanes para volver al calor materno.
El reloj avanza, pero ¿habrá vuelta atrás?
Nino (10) doesn´t feel well. His fever rises as his senses heighten and his eyes dry out. The
thermometer takes five minutes to give its verdict, but time seems endless. Suddenly,
as if swallowed by the sheets, Nino gets lost. He will have to face wars and volcanos if
he wants to return to his mother’s arms. The clock is ticking. Will there be turning back?
ELISA ELIASH
(Chile, 1984)
2012 Aquí estoy, aquí no
2008 Mami te amo
La Forma Cine
[email protected]
https://formacine.com/catalogo/un-poco-de-fiebre/
[27] FICVALDIVIA 95
[27] FICVALDIVIA
[27] FICVALDIVIA 96 OFFICIAL LATIN AMERICAN CHILDREN’S SHORT FILM SELECTION
S E L E CC I ÓN OF IC IA L C INE
C H I L E N O DEL F UTURO
OFFI C I AL FU T URE CHILE AN CINE MA SE LECTIO N
N [27] FICVALDIVIA 97
DIRECTOR
DIEGO ACOSTA
(Chile, 1990)
2019 Ñachi
2015 Huaso chileno
Un arriero y más de mil ovejas atraviesan acantilados y ríos para llegar al corazón de la
2013 Día 32
Cordillera de los Andes. Una vez arriba, en un pequeño valle inundado, el arriero siente
la soledad y el paso del tiempo de las tareas diarias. Poco a poco comienza a perderse
entre las montañas, mientras los sueños aparecen como fantasmas.
A mule driver and over one thousand sheep cross cliffs and rivers to reach the heart of
the Andes Mountains. Once there, in a small flooded valley, the mule driver feels the
loneliness and the passage of time from daily tasks. He starts to get lost in the mountains,
while dreams appear like ghosts.
PRODUCTORA
FLORENCIA DUPONT
(Argentina, 1984)
2019 Andino
2019 Visceral
2019 Presente
2019 Una golondrina tras la Casa productora / Production house: Nuevos trópicos y Santiago Independiente
Duración estimada / Estimated running time: 70 min
alambrada
Fecha estimada de finalización / Estimated completion date: 2021
2019 Un fuego lejano
2016 Víctor
Florencia Dupont
[email protected]
www.santiagoindependiente.cl
[27] FICVALDIVIA 98
LA SERIE DE LA
DISTANCIA
DIRECTOR
PATRICIO ALFARO
(Chile, 1988)
2020 ¿Recuerdas cuando solíamos
tomar el tren? Habiendo perdido a su familia, ella transita por un mundo distópico donde la humanidad
2020 From London to Chile ha quedado diezmada. Los restos arqueológicos de la civilización se confunden con los
2020 No distance caprichos monumentales de la naturaleza. Es una investigadora, una superviviente
2019 Ayer estuviste aquí y una viajera. El tiempo y el espacio, vistos a través de la naturaleza indómita, son
el gran contexto en el cual se despliega esta historia. Ella viaja intentando obtener
respuestas y así encontrar una manera de reunirse con su familia perdida.
Having lost her family, she travels through a dystopian world where human beings
are decimated. The archaeological remains of civilization merge together with the
monumental caprices of nature. She is a researcher, a survivor, and a traveler. Time and
space, seen through untamed nature, are the great context in which this story unfolds.
She travels trying to get answers to find a way to meet her family again.
PRODUCTORA
ROCÍO ROMERO
(Chile, 1986) Casa productora / Production house: Mimbre Films
2019 Nona, si me mojan yo los quemo Duración estimada / Estimated running time: 65 min
2018 Señora Gloria Fecha estimada de finalización / Estimated completion date: 2021
2015 Las plantas
2013 Naomi Campbel
Patricio Alfaro
[email protected]
https://alfaropatricio.com/
[27] FICVALDIVIA 99
LA VOZ SENTIMENTAL
DIRECTORA Y PRODUCTORA
CLAUDIA CARREÑO GAJARDO
(Chile, 1982)
2020 Cartas de una fanática de
Whistler a un fanático de Conrad Distintas voces conforman una única voz, la voz de una mujer que no era libre de elegir
a su pareja, que creía en el príncipe azul y que anhelaba casarse por sobre todas las
cosas. Desde un hoy que se abre a otras formas de relaciones afectivas, pero no por
eso exentas de problemas, se revisan algunas cartas de consultorio para asuntos del
corazón de una popular revista de cine del siglo pasado, en un collage donde los ecos y
resonancias de patrones afectivos heredados develarán el difuso límite entre realidad
y ficción de nuestra educación sentimental.
Different voices fit into a single one: a woman who was not free to make her own choices,
believed in prince charming, and wanted to marry above all things. In a present which
unveils multiples forms of love relationships which are nonetheless problematic,
letters to the couple advice column of a popular past-century film magazine are revised,
resulting in a collage where the echo of inherited emotional patterns reveal the blurred
PRODUCTORA line between reality and fiction in our sentimental education.
ELISA SEPULVEDA RUDDOFF
(Chile, 1989) Casa productora / Production house: Nadador Films
2018 HuatPerchés Duración estimada / Estimated running time: 75 min
2017 Por la libertad / Carlos Reygadas Fecha estimada de finalización / Estimated completion date: 2021
2015 Un poco de mí por aquí, un poco
de mí por allá
2014 Abuela, Vanya y la cabra
Claudia Carreño Gajardo
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 100
DIRECTOR
WINCY OYARCE
(Chile, 1979)
2018 Metralleta – maricón sombra
2017 La última vedette Hija de Perra fue una artista travesti que se convertiría en un icono de la disidencia
2013 Niño bien y en un referente del under latinoamericano, luego de morir en 2014. A través de
2012 Otra película de amor múltiples registros audiovisuales íntimos e inéditos capturados por su mejor amigo
2008 Empaná de pino cineasta, se descubre cómo se originó este personaje que incursionó en la música
2012 Indecencia trance y el cine, escribió textos para la academia y convirtió su travestismo en una acción
política, cuestionando el género y la identidad sexual.
Hija de Perra was a transvestite artist who became a queer icon and a pacesetter for the
Latin American underground scene after her death in 2014. Intimate and unpublished
footage captured by her filmmaker best friend reveal the source of this character, who
ventured in music and cinema, wrote texts for the academia, and turned her transvestism
into political action, questioning gender and sexual identity.
PRODUCTORA
ADRIANA SILVA
(Chile, 1987) Casa productora / Production house: Creas Films y Valvula Films
2020 Pequeña fiebre Duración estimada / Estimated running time: 90 min
2017 Mute Fecha estimada de finalización / Estimated completion date: 2021
2017 La última vedette
2016 Blanca oscuridad
2015 Acuario
2013 Niño bien
Adriana Silva
2012 Taller [email protected]
[27] FICVALDIVIA 101
FIEBRE
DIRECTORA
ELISA ELIASH
(Chile, 1984)
2020 Un poco de fiebre
2012 Aquí estoy, aquí no
2008 Mami te amo
Nino es un niño mimado que, sumido en una fuerte fiebre, es absorbido por una
pintura misteriosa. Su madre se lo había advertido y el truco que lo hizo caer presa
del cuadro se ha desatado. Entonces, Nino no hace más que perderse en un laberinto
de imágenes que sólo lo alejará más y más de la seguridad de su hogar, pasando de
la pintura al cine clásico, del dibujo a la fotografía y del paraíso polinésico al mito del
volcán, pero... ¿Podrá Nino volver con su madre?
Nino is a spoiled child who, having a high fever, is absorbed by a mysterious painting.
Although his mother had warned him, the trick that made him fall prey to the painting
was unleashed. Then, Nino gets lost in a maze of images that will only take him far from
PRODUCTORA home, from the painting to classic cinema, from drawings to photography, and from a
CLARA TARICCO Polynesian paradise to the myth of the volcano, but … Will Nino be able to come back
(Argentina, 1980) home?
2020 Un poco de fiebre
2018 Una vez la noche
2017 Los Niños
2016 I’m not from here
2015 La Once Casa productora / Production house: La Forma Cine
Duración estimada / Estimated running time: 83 min
Fecha estimada de finalización / Estimated completion date: 2021
Clara Taricco
[email protected]
www.fiebrelapelicula.cl www.formacine.com
[27] FICVALDIVIA 102
MIS HERMANOS
SUEÑAN DESPIERTOS
DIRECTORA
CLAUDIA HUAIQUIMILLA
(Chile, 1987)
2016 Mala junta
2016 Cantar con sentido Los hermanos Ángel (17) y Franco (14) llevan un año recluidos en un centro del
2013 San Juan SENAME. A pesar de la hostilidad del lugar, forman lazos con otros jóvenes y pasan los
días anhelando lo que harán al ser libres. La llegada de Jaime (17) cambia todo cuando
propone escapar mediante un motín. Franco quiere sumarse, pero Ángel sabe que
no es seguro. Sin embargo, varias decepciones –además de peleas, allanamientos y
suicidios– harán que Ángel vea el motín como su única salida. Inspirada en hechos
reales.
Angel (17) and his brother Franco (14) have been locked up in a juvenile prison for a
year. Despite the hostility of the place, they form bonds with others and spend their
days daydreaming about what they’ll do once they are released. The arrival of Jaime (17)
changes everything when he proposes to escape through a riot. Franco wants to join, but
Angel knows that it’s not safe. After many disappointments, fights, raids, and suicides,
Angel will start considering the riot as his only way out. Based on true events.
PRODUCTOR
PABLO GREENE FLATEN
(Chile, 1989) Casa productora / Production house: Lanza Verde / Inefable
2016 Mala junta Duración estimada / Estimated running time: 85 min
2016 Cantar con sentido Fecha estimada de finalización / Estimated completion date: 2021
2013 San Juan
Pablo Greene
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 103
SOY NIÑO
DIRECTORA
LORENA ZILLERUELO
(Chile, 1974)
2020 Le temps d’un fleuve
2015 La Travesía
2013 Nuestro Tempo Una enorme conmoción sacude a mi familia cuando, con solo 13 años, mi prima Andrea
2009 Ímpetu et elegía decide cambiar su genero. Más de 15 años de registros familiares, filmaciones de mi
2005 Memoria respuesta padre y de su padre dan cuenta de este proceso revelador donde nuestras cámaras
hilan el relato familiar que recuerda a una niña que ya no existe y que intenta entender
al adolescente feliz y seguro que se reconstruye.
My family is deeply shaken when, at 13 years old, my cousin Andrea decides to change
her gender. More than 15 years of footage by my father and his father reveal this process,
where my camera gathers a family history that reminds us of a girl who no longer is,
attempting to understand the happy and self confident teenager that is emerging.
PRODUCTORA
ELISA SEPÚLVEDA RUDDOFF
(Chile, 1989)
2020 Cartas de una fanática de
Casa productora / Production house: Capicua Films
Whistler a un fanático de Conrad Duración estimada / Estimated running time: 70 min
2019 Don’t Look Down Fecha estimada de finalización / Estimated completion date: 2021
2018 Talking Holes
TRAVESÍA TRAVESTI
DIRECTOR
NICOLÁS VIDELA
(Chile, 1988)
2016 El diablo es magnífico
2013 Naomi Campbel
Viaje por la memoria y biografía de una colectiva teatral en peligro de extinción. Las
amigas íntimas Maracx (39) y Anastasia (44) son las únicas sobrevivientes, pero tras
brillos y plumas esconden disputas históricas por amor, herencia y dominación.
Mientras Maracx no quiere continuar con la obra, Anastasia intenta reunir a las ex
integrantes del elenco para hacer una última temporada, en medio del estallido social
en Chile.
Journey through the memoirs and biography of an endangered theater collective. Best
friends Maracx (39) and Anastasia (44) are the only survivors, but behind the glitter and
PRODUCTORA the feathers, protracted disputes for love, inheritances, and power still endure. While
NICOLE BONILLA Maracx is not willing to continue with the piece, Anastasia attempts to reunite the former
(Chile, 1990) troupe to stage a final season, amidst Chile’s social uprising.
2015 Sandrino
Nicole Bonilla
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 105
C I NE ASTAS E N
F OCO
F I LM MA KER S IN THE
SPOTL IG HT
[27] FICVALDIVIA 106
ANA POLIAK
(AR GENTINA, 1962)
CI N EAS TA S E N FO CO · FILMMA K E R S IN THE SP OTLIG HT
[27] FICVALDIVIA 107
S O BRE L A L IBERTA D
R AÚ L CAMAR GO
Un hombre, ya anciano, habla sobre su mejor amigo, intentando encontrar las palabras como si la misión le fuese inabarcable,
mientras la cámara lo registra a distancia y respetuosamente. La fragilidad que demuestra es entendida por la directora, quien
se dirige a él comprensiva y cariñosamente, evidenciando su propio lugar. Hablan de El Bepo, quien desapareció de la vida oficial
durante 25 años para convertirse en un secreto, en un hombre que recorría las vías férreas respirando su propia libertad entre
trabajos esporádicos y reflexiones junto a los arroyos.
¡Que vivan los crotos! marcó la irrupción de Ana Poliak, y desde entonces y al igual que el personaje de su filme, se convertiría en
uno de los mayores secretos del cine latinoamericano. Coincidentemente, también desde su estreno han pasado 25 años, como si
la vida de Ana y de El Bepo fuesen indisolubles desde entonces.
Libertad y trabajo son las dos constantes presentes en sus tres largometrajes, donde la tensión y la armonía entre ellas son las que
marcan a sus personajes protagónicos, junto con la posibilidad de la enseñanza y la amistad que surge al compartir experiencias
para encontrar justamente esa libertad en un mundo capitalista.
Su siguiente película dará paso al temblor de una cámara que registra un mundo (interior y exterior) que se cae a pedazos. Grabada
en plena crisis económica de la Argentina del nuevo siglo, La fe del volcán inicia con la propia Ana revelando su fragilidad, para, a
partir de allí, presentarnos la historia del encuentro entre Mónica y Danilo, signada por los silencios de ella, las palabras de él y un
Buenos Aires a punto de estallar. Poliak pasa así del retrato de un pasado, al registro de una manera de sobrevivir, o más bien de
sobrellevar la propia vida (tanto la de ella como la de sus personajes) en el presente.
Un rasgo característico de su cine es la peculiaridad de los trabajos de sus protagonistas. Danilo es un afilador de cuchillos
que, al igual que El Bepo, recorre grandes espacios abiertos para ejercer su labor y es ese constante transitar el que posibilita el
aprendizaje. En su tercera película, la peculiaridad del oficio también está presente, pero Ana cambiará los grandes exteriores
por los pequeños espacios interiores, pero con una gran sensibilidad para volverlos íntimos y entrañables pese a su singularidad,
ya que Parapalos se centra en el particular oficio de parar los palitroques en la trastienda de un bowling. Lo que es una rutinaria
y oculta labor, en Poliak se transforma en la posibilidad de reflexionar sobre ocio y trabajo, instalando una vez más el proceso
de enseñanza, donde el joven aprendiz Ringo no solo aprenderá sobre su labor sino que sobre la propia existencia, gracias a sus
compañeros de faena. Entre estos está el Nipur, una suerte de síntesis entre El Bepo y Danilo, quien le señalará que “algún día todo
esto va a cambiar, los obreros van a ser patrones”.
El cine de Poliak está plagado de pequeñas sentencias y de grandes verdades contenidas en ellas. Esperamos que esta retrospectiva
contribuya al conocimiento de una cineasta secreta que es fundamental revelar en estos tiempos.
[27] FICVALDIVIA 108 CINEASTAS INVITADOS
ABO UT F REEDO M
R AÚ L CAMAR GO
An old man speaks about his best friend, trying to find the words as if it were an unfathomable mission. Meanwhile, the camera
keeps track at a respectful distance. The fragility he displays is understood by the director, who addresses him supportively and
kindly, evidencing her own position. They talk about El Bepo, who disappeared from official life for 25 years to become a secret; a
man who walked the rail tracks breathing his own freedom, taking odd jobs, and pondering by stream banks.
¡Que vivan los crotos! marked the irruption of Ana Poliak and since then, and just like the character of her film, she would become
one of the greatest secrets of Latin American cinema. Coincidently, 25 years have gone by since the film’s premiere, in certain way
bounding the lives of Ana and El Bepo since then.
Freedom and work are the two constant topics present in her three feature lengths, where the tension and harmony between them
mark the main characters, as well as a potential for teaching and friendship that results from sharing experiences to find precisely
that freedom in a capitalist world.
Her next movie will lead out to trembling camera that shoots an (inner and external) world that is falling into pieces. Shot in the
midst of the Argentinean economic crisis at the turn of the century, La fe del volcán begins with Ana herself revealing her fragility
to, from there, introduce the story of the encounter between Mónica and Danilo, marked by her silence, his words, and a Buenos
Aires on the brink of bursting. Poliak shifts from a portrait of the past to recording a way of surviving, or rather of coping with one’s
life (both hers and that of her characters) in the present.
A typical trait of her movies is the peculiar jobs of the main characters. Danilo is a knife sharpener who, just like El Bepo, travels
large open spaces to carry out his duty, in a constant wandering that allows for learning to take place. A unique job is also present
in her third movie, but Ana will change vast exteriors for small indoor spaces, with great sensibility to provide them with intimacy
and warmth in spite of their singularity, since Parapalos deals with a pinsetter in the back of a bowling alley. Poliak turns this
routine and hidden task into a possibility for reflecting about leisure and work, again installing the teaching process where young
apprentice Ringo will not only learn about his job but also about existence from his work mates. Among them is Nipur, a sort of
synthesis between El Bepo and Danilo, who tells him that “some day everything will change, workers will be bosses”.
Poliak’s cinema is plagued with small sentences and great truths contained within them. We hope this retrospective can help
reveal a secret filmmaker whose dissemination is fundamental during these times.
[27] FICVALDIVIA 109 FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT
LA FE DEL
VOLCÁN
ARGENTINA, PAÍSES BAJOS,
2001
75 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
D P A E Ana Poliak
G Ana Poliak (con Willi Behnisch)
F Willi Behnisch, Ana Poliak
M Luis Ernesto Corazza, Carmelo
Saitta, Tango Los mareados
S Luis Ernesto Corazza
I Mónica Donay, Jorge Prado, Ana Buenos Aires, 2001. Profunda crisis económica. Anita, niña aprendiz de peluquera,
Poliak, Luis Morazzoni pasea con Danilo, afilador de cuchillos de 40 años (sobreviviente de la dictadura
militar), que inventa cuentos para ella, con un cariño especial y ambiguo. El tortuoso
pasado que obsesiona a Danilo configura una única pregunta: ¿Cómo se puede
caminar sobre cadáveres?
Buenos Aires, 2001. Deep economic crisis. Anita, a young hairdresser apprentice,
goes for a walk with Danilo, a 40-year old knife sharpener (and survivor of the military
dictatorship), who makes up tales for her with special and ambiguous kindness. The
torturous past which obsesses Danilo raises a single question: How can we walk over
corpses?
[27] FICVALDIVIA 111 FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT
PARAPALOS
ARGENTINA, HOLANDA, BÉLGICA,
SUIZA, 2004
95 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
D P E Ana Poliak
G Ana Poliak (Adrián Suarez, Santiago
Loza)
F Victor “Kino” González, Alejandro
Fernández Mouján
M Adrián Suárez
A Alejandra Taubin
S Luis Ernesto Corazza Adrián busca suerte en Buenos Aires y se va a vivir en una misma pieza con su prima
I Adrián Suárez, Nancy Torres, Roque Nancy. Lo contratan como “parapalos” en un bowling manual, donde ama escuchar
Chappay, José Luís Seytón Guzmán, las historias y reflexiones de sus colegas-maestros, de quienes, gracias a su mirada
Armando Quiroga, Dorian Waldemar virgen, hace aflorar enorme luz interior. Así, la sordidez aparente se ilumina de
modestia y sincera esperanza en el ser humano.
Adrian is looking for good fortune in Buenos Aires and shares a room with his cousin
Nancy. He’s hired as a pin boy in a manual bowling, where he’s keen on listening to the
stories and thoughts of colleagues-leaders from whom –given his naivety– he sees a
huge inner light. Thus, the apparent sordidness brightens with modesty and sincere
hope in mankind.
[27] FICVALDIVIA 112
Hace 10 años un colectivo audiovisual irrumpió a contramano en la escena española. Los Hijos fue el
nombre bajo el cual Natalia Marín Sancho, Javier Fernández Vásquez y Luis López Carrasco cedieron
sus autorías individuales en busca de otros modos de hacer cine. Con seis manos y tres cabezas, el
resultado fue tan mutante como estimulante.
Su ópera prima, Los materiales, pretendía documentar un pueblo sumergido y replicado a pocos
kilómetros más allá a causa de un embalse que terminaba condenado a repetir su destino trágico.
La contemplación de un maravilloso primer plano fijo donde vemos una carretera que se hunde en un
lago con las montañas de fondo se ve boicoteada por la aparición de subtítulos que corresponden a las
conversaciones entre los directores tras la cámara. Humor, tedio, dudas y reflexiones abren paso a todo
el material que suele eliminarse en la sala de montaje: reencuadres, problemas de enfoque, la imagen
inestable. Esta torcedura estética se retroalimenta del devenir del documental cuando las entrevistas a
moradores del lugar desvían también la historia del embalse hacia otras historias que guarda el paisaje:
fusilamientos durante la Guerra Civil, cadáveres en los maleteros, terminando con toques de misterio y
terror.
La idea de construir un filme a partir de los descartes o utilizando el bruto de lo grabado en terreno ya
había sido explorada en la meta cinematográfica e irreverente respuesta al filme de Víctor Erice El sol
en sol del membrillo. Allí, contra el ideal imperante de la no intervención para asistir al milagro de la
naturaleza, Los Hijos parecían decir que lo único real es el artificio del cine y lo que acontece es lo que
se vive mientras se filma. Enero 2012 (o la apoteosis de Isabel La Católica) contrapone el relato triunfal
que emite un bus turístico madrileño con los rostros filmados desde afuera al interior de un café de
quienes experimentaban en ese momento la crisis económica.
Si hay algo que recorre toda la obra conjunta y que hasta hoy podemos leer en las diferentes variantes
de sus proyectos personales es el ejercicio de cuestionar la historia y la geopolítica española, ya sea por
medio de los proyectos fracasados por replicar su arquitectura y urbanismo en otras partes del globo en
el caso de Natalia, los ocultamientos oficialistas de la historia colonial española en Guinea Ecuatorial
en el caso de Javier o las maneras en que volvemos tras nuestros mismos pasos en la historia muy
reciente española con la Movida o con el incendio del parlamento de Murcia en el caso de Luis. Dicho
cuestionamiento se materializa haciendo aparecer relatos no oficiales, orales, biográficos, alucinados
u oníricos, o también, tornando extraños o descentrando los relatos oficiales. También sucede con la
maleabilidad del dispositivo fílmico como mecanismo capaz de hacer visible o mostrar otros modos de
entender lo que se nos presenta como real o abrir puntos de fuga que ayudan a ver, imaginar o habitar
otros mundos mejores y posibles que los invitamos a descubrir.
[27] FICVALDIVIA 114 CINEASTAS EN FOCO
Ten years ago an audiovisual collective irrupted against the Spanish scene. Los Hijos was the name
under which Natalia Marín Sancho, Javier Fernández Vásquez, and Luis López Carrasco gave up their
individual authorships to look for other ways of making movies. With six hands and three heads, the
outcome was as mutant as it was stimulating.
Their opera prima, Los materiales, was an attempt to document a village flooded by a dam and rebuilt a
few miles away, to be finally condemned to repeat its tragic fate. We see a wonderful fixed headshot of a
highway sinking in a lake with mountains on the background boycotted by the subtitles of the directors’
conversations behind cameras. Humor, boredom, doubts, and reflections open the way for all the
material that usually gets removed in the editing room: reframes, focus issues, and unstable shots. This
aesthetics twist gets its feedback with the events in the documentary, when the interviews to locals also
divert the story of the dam to other tales embedded in the landscape: Executions during the Civil War and
corps in car trunks, that end with a touch of mystery and terror.
The idea of making a film using scraps or raw footage had already been explored in the metacinematographic
and irreverent response by Víctor Erice’s film El sol en sol del membrillo. There, against the mainstream
ideal of non-intervention to attend the miracle of nature, Los Hijos seem to state that the only thing real
is the artifice of cinema and what happens is the experience that takes place while shooting. Enero 2012
(o la apoteosis de Isabel La Católica) opposes the triumphal account emitted by a Madrid’s tourist bus
with the faces of those who were currently experiencing the economic crisis shot from the outside to the
inside of a café.
If there is something in common in all these joint works and which is still evident in their different personal
projects is the act of questioning Spain’s history and geopolitics, either through the unsuccessful
projects to replicate its architecture and urbanism in other parts of the world in the case of Natalia,
the official concealment of Spanish colonial history in Equatorial Guinea in the case of Javier, or the
ways through which we retrace our steps in recent Spanish history with La Movida scene or the fire in
Murcia’s Parliament in the case of Luis. This is portraited by showcasing non-official, oral, biographic,
hallucinated, or oneiric accounts, or also by making the official accounts strange or out of focus. It also
happens with the malleability of the film device as a mechanism able to make visible or show other
ways of understanding what is being presented as real, or by opening vanishing points that help us see,
imagine, or inhabit other better and possible worlds that we invite you to discover.
[27] FICVALDIVIA 115 FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT
LOS
MATERIALES
ESPAÑA, 2009
75 min // H264
IO: Español / Spanish
D G P F E Los Hijos
EL SOL EN EL SOL
DEL MEMBRILLO
ESPAÑA, 2008
13 min // H264
IO: Español / Spanish
D G P F E Los Hijos
ENERO DE 2012
(O LA APOTEOSIS
DE ISABEL LA
CATÓLICA)
ESPAÑA, 2012
18 min // H264
IO: Español / Spanish
D G P F E Los Hijos
LOS HIJOS
2013 Árboles
2010 Circo
2010 Los materiales
2010 Ya viene, aguanta, riégueme,
máteme
2008 El sol en el sol del membrillo
[27] FICVALDIVIA 118 CINEASTAS EN FOCO
NEW MADRID
ESPAÑA, 2016
10 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
D Natalia Marín
F Nacho Montero
S Josep Vilagut
Ensayo experimental sobre las ciudades construidas como simulacro y sobre la utopía
fracasada, resultado de la investigación de los ocho pueblos llamados Madrid en
NATALIA MARÍN Estados Unidos.
(España, 1982)
2018 La casa de Julio Iglesias An essay about cities built as a mock and based on a failed utopia resulting from an
investigation of the eight towns called Madrid in the United States.
[27] FICVALDIVIA 119 FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT
LA CASA DE
JULIO IGLESIAS
ESPAÑA 2018
13 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
D G P F E Natalia Marín
ANUNCIARON
TORMENTA
ESPAÑA, 2019
88 min // DIGITAL
IO: Español, Bubi / Spanish, Bube
In 1904, Ësáasi Eweera, one of the last local Bubi leaders who opposed the Spanish rule
on the island of Bioko (currently Equatorial Guinea), was detained by colonial guards and
taken to the capital. Imprisoned and fatally wounded, he died three days later. His home
village was burnt and most dwellers disappeared. With voiceovers of written documents,
recordings of native Bubi accounts, and the identification of historical sites, the film
tries to reflect on the gaps, silences, contradictions, and falsehoods that often underpin
colonial history.
[email protected]
www.javierfernandezvazquez.com
[27] FICVALDIVIA 121 FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT
EL AÑO DEL
DESCUBRIMIENTO
ESPAÑA, 2020
200 min // H264
IO: Español / Spanish
The Barcelona Olympic Games and the Seville Expo were held in Spain in 1992, in
connection with the half-millennium of Christopher Columbus’ discovery of America in
1492. The country attempted to appear before the international community as a modern,
LUIS LÓPEZ CARRASCO developed, and dynamic nation. Meanwhile, in Cartagena, protests due to the crisis
(España, 1981) became increasingly violent; the resulting widespread uprising ended with the burning
2017 Aliens of the Autonomous Community’s parliament.
2013 El futuro
L ATINAS A L A VANGUARDIA
L ATINA F IL MMAK ER S AT T H E F O R EF RO N T
CI N EAS TA S E N FO CO · F ILMMA K E R S IN THE SP OTLIG HT
[27] FICVALDIVIA 123 CINEASTAS
GUEST FILMMAKERS
INVITADOS
Estos últimos meses hemos visto demasiado; y también es como si no hubiésemos visto nada. Nuestros ojos
parecen nublados ante la acumulación de experiencias y representaciones que nos inundan en plataformas
digitales, obligándonos a un relato que no nos parece propio. Un festival de cine, este año y por primera vez de
forma no presencial, nos obliga a repensarnos desde lo colectivo. Latinas a la vanguardia nos ofrece las ultimas
películas de diversas cineastas que han tomado el cine experimental de los últimos años para reconstruir su
pasado y presente, para volver a poner en conflicto lo público y lo privado y los paisajes de un mercado que nos
ha arrasado, y para inventar finales nuevos que nos fueron negados y liberar fantasmas coloniales y personales.
Tanto en Notes, Imprints (On Love): Part I de Alexandra Cuesta como en Pantano, de Azucena Losana, la cámara
es un mecanismo de recolección, pero también de exorcismo, como si pudiéramos librarnos de los relatos que la
realidad nos impuso, de amores perdidos en la nieve y transformarlos desde el paisaje. En Apiyemiyeki?, Ana Vaz
retoma el increíble archivo de Egydio Schwade, en el cual la comunidad indígena waimiri-atroar dibuja la violencia
vívida. Brasilia y su planificación extienden su dominio por las carreteras como brazos colonizadores arrasando
hasta el Amazonas, preguntándonos directamente ¿por qué?
La violencia de las dictaduras también cala en Playback. Ensayo de una despedida de Agustina Comedi, donde la
cineasta reimagina, a partir del archivo, para poner en escena el relato de la Delpi, única sobreviviente del colectivo
de drag queens y artistas Kala, en el cual el VIH y la falta de medicamentos en Córdoba, así como el poder de las
instituciones que las marginan, no les quita la posibilidad de crear nuevos finales y felicidades para elles. La re-
apropiación del relato llega en Jíibie, donde Laura Huertas Millán vuelve a decirnos que la historia de la coca no es
la historia de la cocaína, trasladándonos a la elaboración del polvo verde que la comunidad indígena muina-muruí
consume en sus rituales ancestrales.
Latinas a la vanguardia es una invitación para imaginar nuevos mundos posibles donde la violencia y la perdida de
nuestro relato no sea lo único que reine. En medio de una pandemia mundial que nos tiene separadas, las latinas
siguen luchando por transformar las cámaras, la voz y la representación.
[27] FICVALDIVIA 124 CINEASTAS EN FOCO
In the past months we have seen too much; and it is also as if we hadn’t seen anything. Our eyes seem blurred facing
the accumulation of experiences and renditions that overwhelm us in digital platforms, forcing us to a narration
that feels alien. A film festival, online for the first time, forces us to rethink ourselves from the collective. Latina
filmmakers at the forefront is showcasing the latest work by several filmmakers who have taken experimental
cinema of the past years to rebuild their past and present, to once again expose the public-private conflict and
landscapes of a market that has devastated us, and to reinvent new endings that were denied to us, liberating
colonial and personal ghosts.
Both in Notes, Imprints (On Love): Part I by Alexandra Cuesta as in Pantano, by Azucena Losana, the camera
is a device to collect, but also to exorcise, as if we could free ourselves from the narratives imposed on us by
reality, of loves lost in the snow, and transform them from the landscape. In Apiyemiyeki?, Ana Vaz picks up the
amazing files of Egydio Schwade, where the Waimiri-Atroar indigenous community draws vivid violence. Brasilia
and its urban planning extend its domains through highways that are like colonizing arms devastating up to the
Amazonas, asking us directly Why?
The violence of dictatorships also seeps through in Playback. Ensayo de una despedida, by Agustina Comedi, where
in a reimagination act, starting from the archive, she stages the story of Delpi, the only survivor of a drag queen
and Kala artist collective. Even HIV and the lack of health care in Cordoba, as well as the power of the institutions
that marginalize them, cannot take away from them the chance of creating new endings and happiness. The re-
appropriation of history comes with Jíibie, where Laura Huertas Millán once again tells us that the history of coca
plant is not the history of cocaine, showing the preparation of the green powder that the Muina-Muruí indigenous
community uses in its ancestral rituals.
Latinas at the forefront is an invitation to dream new possible worlds, where violence and the loss of our accounts
is not the only thing that prevails. Amidst a global pandemic that is holding us apart, Latinas are still fighting to
change cameras, voices, and representation.
[27] FICVALDIVIA 125 FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT
JÍIBIE
FRANCIA, COLOMBIA, 2019
25 min // DIGITAL
IO: Español, Okaina / Spanish, Ocaina
S: Español / English
The manufacturing ritual of the green coca powder (called “mambe” or “jiíbie”) unveils
an ancestral myth of kinship. In the Muiná-Muruí community, the coca plant is not a
product but a sacred interlocutor; the beating heart of a collective body.
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 126 CINEASTAS EN FOCO
NOTES, IMPRINTS
(ON LOVE): PART I
ESTADOS UNIDOS, ECUADOR, 2020
19 min H264
IO: Inglés / English
S: Español
D G P F E Alexandra Cuesta
S Nicolás Fernández
Una ciudad extranjera, el espacio que la rodea, la vida cotidiana. Una acumulación de
instancias experimentales que describen el habitar de un paisaje postindustrial, el
final de una historia de amor y la política de lo privado y lo público. La cámara, como
dispositivo de registro y recolección, va más allá de evocar el pasado para convertirse
en una herramienta para la apariencia y el exorcismo de los espectros.
ALEXANDRA CUESTA
(Ecuador, 1980) A foreign city, the area surrounding it, everyday life. An accumulation of experimental
2020 Notes, Imprints (On Love): Part events that describe how to inhabit a postindustrial landscape, the end of a love story,
II, Carmela and the politics of private-public spaces. The camera, as a collection and recording
2016 Territorio device, goes beyond just evocating the past to become a tool for the emergence and
2013 Despedida exorcism of specters.
2009 Piensa en mí
2008 Beirut 2.14.05
2006 Recordando el ayer
PANTANO
ARGENTINA, BRASIL, MÉXICO,
2019
6 min // H264
IO: Sin diálogos / No dialogues
D Azucena Losana
M Sebastian Martinez Toro, Julien
Francheteau
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 128 CINEASTAS EN FOCO
xxxx
APIYEMIYEKÎ?
BRASIL, FRANCIA, PAÍSES BAJOS,
PORTUGAL, 2019
27 min // H264
IO: Portugués / Portuguese
S: Español
D Ana Vaz
P Keila Serruya, Rafael Moretti
S Ana Vaz, Nuno da Luz, Miguel
Martins
An archive of drawings made by the Waimiri-Atroari during their first literacy experience
ANA VAZ
builds a collective visual memory of their learning process, perspective, and territory,
(Brasil, 1986)
while documenting their encounter with “civilization”.
2018 Olhe bem as montanhas
2016 Há terra!
2014 Occidente
2012 Entre temps
2007 Sacris Pulso
[27] FICVALDIVIA 129 FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT
PLAYBACK.
ENSAYO DE UNA
DESPEDIDA
ARGENTINA, 2019
14 min // H264
IO: Español / Spanish
S: English
D G Agustina Comedi
P F Magalí Mérida
A Federico Tapia, Martín Paolorossi
S Guido Deniro
E Valeria Racioppi Lejos de la capital argentina, en Córdoba, el final de la dictadura augura una primavera
que durará muy poco. La Delpi es la única sobreviviente de un grupo de amigxs
I Marcos García, La Delpi, Martín
travestis y transformistas, que hacia fines de los 80 empezaron a morir de SIDA, una
Shanly tras otra. En una ciudad católica y de provincia, el Grupo Kalas hizo de los playbacks y
de los vestidos improvisados su arma y su trinchera. Hoy, las imágenes de un archivo
único e inédito son una carta de despedida, un manifiesto a la amistad.
Far from Argentina’s capital city, in Cordoba, the end of the Dictatorship foreshadows
a very short springtime. Delpi is the only survivor of a group of travesties and drag
queens, who by the end of the eighties started dying of AIDS one by one. In a catholic and
backward city, the Kalas Group made playbacks and makeshift dresses their trenches
and weapons. Today, the images of a unique and unpublished archive are a farewell
letter, a manifesto to friendship.
AGUSTINA COMEDI
(Argentina, 1986)
2017 El silencio es un cuerpo que cae
[27] FICVALDIVIA 130 CINEASTAS EN FOCO
TRES BOCETOS
DE CASA
MÉXIC, ARGENTINA, 2020
5 min // H264
IO: Sin diálogos / No dialogues
D P F A S Azucena Losana
Esta es una serie de estudios filmados en 8mm y 16mm acerca de cómo el autoexilio
desarrolla una percepción tan familiar como ajena acerca de casa.
AZUCENA LOSANA A series of studies filmed in 8mm and 16mm about how self-exile develops a perception
(México, 1977) of home that is both familiar and alien.
2020 La cuarta plantación
2020 Tres bocetos de casa
2019 Pantano
2016 Gardel
2013 El Guaraches
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 131 FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT
C U E NT O S DE VERA NO
R AÚ L CAMAR GO
Si hay una característica que atraviesa toda la obra de Guillaume Brac es que sus películas se desarrollan en el
período veraniego. Personas que se encuentran durante las vacaciones, con una particular disposición a la aventura
amorosa, y que coinciden en ese microcosmos estival que los reúne a pesar de tener distintas procedencias y,
por ende, diferencias naturales. El cineasta filma a sus protagonistas con gran cariño; y a través de ellos nos
muestra una Francia multicultural, utilizando la comedia para exponer el deseo y la necesidad de amor, junto con
problemáticas sociales como la integración de los inmigrantes, el racismo y el derecho de los trabajadores al ocio.
Su cine es la conjunción de recuerdos de infancia, ardor adolescente y necesidad de cariño adulto. Esto lo hace
entrañable sin ser condescendiente ya que a cada personaje le brinda momentos de sutil grandeza como también
de baja pasión, remarcando su humanidad y permitiendo el reencuentro y el perdón pese a los errores.
Un monde sans femmes instala al centro del relato el particular trío entre el tímido Sylvain, Patricia, una joven
y atractiva madre, y Juliette, su veinteañera hija. El verano cada vez los irá acercando más, entre idas a la playa
y encuentros nocturnos en los que él sentirá la posibilidad del amor. Es en ese instante que Brac nos regalará
una escena de profunda y simple belleza donde logra transmitir ese anhelo de quien siente que al final todo será
diferente, una nostalgia de futuro que irremediablemente chocará con el presente.
En su siguiente película, Contes de Juilliet, hará un díptico en base a improvisaciones con estudiantes de teatro
con quienes construyó la película según sus inquietudes. Aquí comienza a mostrarse esa Francia multiracial que
no abandonará su cine, con una primera parte que transcurre en el balneario de clase media-baja de Cergy, para
luego mudarse a la Ciudad Universitaria de París. En ambos relatos se pone el acento en aquella delgada línea que
separa el flirteo del acoso amoroso, y las consecuencias cómicas y trágicas que se van sucediendo en esa tensión.
Brac vuelve a Cergy, su balneario de infancia, para realizar un documental que gracias a pequeños momentos va
regalándonos un mosaico de la Francia actual. Tal como su nombre lo indica, L’isle au tresor es aquel oro puro que
el cineasta va encontrando entre los niños que desafían a la autoridad del parque para colarse en él, los jóvenes
en búsqueda de romance, la clase trabajadora chapoteando en el agua y los inmigrantes y sus revelaciones. Un
filme que confirma a su vez su progresión desde un cine de lo amoroso a uno donde el centro está en lo social a
través de lo amoroso.
En A L’abordage vuelve a la ficción y a la comedia de enredos. Félix es un joven negro que tiene un romance con
una chica blanca. Al irse ella de vacaciones, él sumará a su amigo Chérif a la aventura de ir tras ella, ideando el
plan de hacer carpool con otras identidades. La sorpresa del joven chofer que los llevará será mayúscula, pero
aquello dará pie a los encuentros, redenciones y crecimientos de los personajes, posicionando a Guillaume Brac
como un cineasta profundamente humanista, capaz de salirse de los lugares comunes y entregarnos, a través de
la comedia, momentos de genuina belleza e integración social.
[27] FICVALDIVIA 133
S UM M ER TA L ES
R AÚ L CAMAR GO
One feature that crosses all of Guillaume Brac’s work is that his movies take place in the summertime. People who
meet during their holidays, particularly leaning towards romance, and who concur in this summer microcosmos
that brings them together in spite of their diverse origins and therefore, natural differences. The director films
with great care for his characters and through them, he shows us a multicultural France using comedy to expose
desire and the need for love, as well as social issues such as the integration of immigrants, racism, and the right
of workers to leisure.
His films are a combination of childhood memories, youth ardor, and need for adult affection. This makes them
endearing without being condescending, since every character is given a chance to express subtle grandeur and
low passions, underscoring their humanity and allowing for reencounters and forgiveness in spite of mistakes.
The focus of Un monde sans femmes (A World Without Women) is a particular threesome among shy Sylvain,
Patricia, a young and attractive mother, and Juliette, her daughter in her twenties. Summer keeps bringing them
even closer, including trips to the beach and nocturnal encounters where he will sense chances for love. At this
point, Brac rewards us with a scene of profound and simple beauty, whereby he manages to convey the desire of
someone who suspects that everything will be different in the end; a nostalgia for the future that will hopelessly
collide with the present.
His next movie, Contes de Juillet (July Tales), is a diptych based on drama student improvisations, the concerns of
whom were used by Brac to build the film. This is a chance to show a multiracial France that will endure in Brac’s
cinema. The first part takes place in the low-budget leisure park at Cergy, to then move to Paris University City.
Both tales stress the slim line separating flirting from harassment, and the comical and tragical consequences
that result from this tension.
Brac returns to Cergy, his childhood park, to shoot a documentary that reveals a mosaic of present France. As
indicated by its name, L’isle au tresor (Treasure Island), is the pure gold found by the filmmaker in the children
who defy the park guards to sneak in; youngsters looking for romance; members of the working class splashing
around in the water; and immigrants and their revelations. A film that confirms its progression from a cinema
centered around love to one focused on social issues through love affairs.
A L’abordage is his return to fiction and to a comedy of errors. Félix is a black young man who dates a white girl.
When she goes on holiday, he decides to follow her bringing his friend Chérif along, and devising a plan to carpool
with other people. The surprise of the young driver is huge, but this will give rise to encounters, redemptions, and
character development, positioning Guillaume Brac as a profoundly humanist filmmaker able to leave common
places behind to deliver, through comedy, moments of true beauty and social integration.
[27] FICVALDIVIA 134 CINEASTAS EN FOCO
UN MONDE SANS
FEMMES
PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE
FRANCIA, 2015
58 min // DIGITAL
IO: Francés / French
S: Español
D Guillaume Brac
F Tom Harari
S Emmanuel Bonnat
E Damien Maestraggi
I Vincent Macaigne, Laure Calamy,
Un pequeño balneario en la costa de Picardie; última semana de agosto. Cuando pasa
Constance Rousseau, Laurent las llaves del departamento arrendado, Sylvain entabla una conversación con una
joven madre y su hija, ambas muy atractivas. Se trata de una ocasión formidable para
escapar de su rutina.
A small sea resort on the Picardie coast, the last week of august. When handing over the
keys to a rented apartment, Sylvain makes the acquaintance of a young mother and her
daughter, both very attractive. This is a fabulous occasion for him to escape his routine.
Igor Auzépy
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 135 FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT
CONTES DE
JUILLET
PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE
FRANCIA, 2017
70 min // DIGITAL
IO: Francés / French
S: Español
D Guillaume Brac
G Guillaume Brac, Anne Brouillet
P Nicolas Anthomé
F Alan Guichaoua
S Emmanuel Bonnat, Julien Roig
París y sus suburbios. Dos historias, cuatro chicas y cuatro chicos un caluroso día de
E Louise Jaillette verano.
I Milena Csergo, Lucie Grunstein, Parte 1 – La amiga del domingo
Hanne Mathisen Haga, Théo Dos colegas aprovechan un soleado domingo para ir a nadar a Cergy-Pontoise. Un
Chedeville, Salomé Dienis Meulien, encuentro cambia el devenir del día e interrumpe su creciente amistad.
Parte 2 - Hanne y la Fiesta Nacional
Roman Jean-Elie, Jean Joudé, Kenza
Hanne, una estudiante noruega de intercambio en París, repentinamente debe lidiar
Lagnaoui, Sipan Mouradian, Andrea con tres hombres. En el punto cúlmine de la celebración del 14 de julio, tres amigos
Romano pasan la tarde en la Ciudad Universitaria, con Hanne y su vecina de dormitorio.
Paris and its suburbs. Two stories, four girls, four boys, on one hot summer day.
First part - The Sunday Friend
Two work colleagues take advantage of a sunny Sunday to go swimming in Cergy-Pontoise.
A meeting changes the course of the day and upsets their developing friendship.
Second part - Hanne and the National Holiday
Hanne, a Norwegian exchange student in Paris, suddenly finds herself having to deal with
three men. With the July 14 festivities at their height, three friends spend the evening at
the Cité Universitaire with Hanne and her next-door neighbor in the dorm.
bathysphere
www.bathysphere.fr/en
[27] FICVALDIVIA 136 CINEASTAS EN FOCO
L’ÎLE AU TRÉSOR
PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE
FRANCIA, 2018
97 min // DIGITAL
IO: Francés / French
S: Español
D Guillaume Brac
P Nicolas Anthome – bathysphere
F Martin Rit
S Nicolas Joly, Arnaud Marten,
Manuel Vidal
E Karen Benainous
It’s summer on a leisure center in the tougher Paris suburbs. A land of adventures,
flirting, and transgression for some, a place to hide out or take a break for others. With
its beach and its hidden nooks and crannies, it’s like a childhood kingdom waiting to be
explored, resonating with the turmoil of today’s society.
bathysphere
www.bathysphere.fr/en
[27] FICVALDIVIA 137 FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT
A L’ABORDAGE!
PREMIERE LATINOAMERICANA /
LATIN AMERICAN PREMIERE
FRANCIA, 2020
95 min // DIGITAL
IO: Francés / French
S: Español
D Guillaume Brac
G Guillaume Brac, Catherine Paillé
P Gregory Debailly
F Alan Guichaoua
E Héloïse Pelloquet
S Vincent Vatoux
I Eric Nantchouang, Salif Una noche de verano en París, Félix conoce a la joven Alma y se enamora de ella. A
la mañana siguiente, Alma toma un tren para ir a juntarse con su familia en el sur
Cissé, Édouard Sulpice, Asma
de Francia. Determinado a seguir a su alma gemela, Félix parte en auto con su mejor
Messaoudene, Ana Blagojevic, Lucie amigo Chérif y su renuente chofer Edouard. Al llegar, no solo el auto se echa a perder:
Gallo, Martin Mesnier, Nicolas Pietri, Alma no parece muy contenta con esta visita inesperada.
Cécile Feuillet, Jordan Rezgui
On a hot summer night in Paris, Félix meets a young woman, Alma, and falls in love.
The next morning, Alma hops on a train to join her family in southern France. Félix,
determined to follow his soulmate, embarks on a carpool ride with his best friend Chérif
and their reluctant driver Edouard. When the car breaks down upon arrival, things turn
sour: Alma doesn’t seem too pleased by this unexpected visit.
MUESTRA CINE
CONTEMPORÁNEO
CONT E MPOR A RY CINEMA
PR OG R A M
[27] FICVALDIVIA 140
GA L A
Las películas más recientes de los grandes maestros del cine mundial. Esta muestra reúne a los
cineastas de mayor prestigio del circuito de festivales para ofrecerlos en exclusiva en FICValdivia.
GA L A
The most recent films from the great masters of world cinema. This show gathers the most prestigious
filmmakers of the festival circuit to be seen exclusively in Valdivia.
[27] FICVALDIVIA 141 GALA
IF IT WERE LOVE
PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE
FRANCIA, 2020
81 min // DIGITAL
IO: Inglés, Francés, Sueco / English,
French, Swedish
S: Español
D Patric Chiha
G Basado en Crowd de Gisèle Vienne
P Charlotte Vincent - Aurora Films
F Jordane Chouzenoux
E Anna Riche
S Pierre Bompy, Mikaël Barre
I Philip Berlin, Marine Chesnais, Kerstin
Daley-Baradel, Sylvain Decloitre,
Quince bailarines jóvenes de distintos orígenes y con proyecciones diferentes están de
Sophie Demeyer, Vincent Dupuy,
gira con ‘Crowd’, la pieza de danza épica de Gisèle Vienne’s que explora la cultura rave
Massimo Fusco, Nuria Guiu Sagarra,
de los noventa. De teatro en teatro, el trabajo va derivando hacia extrañas relaciones
Rehin Hollant, Antoine Horde,
íntimas. ¿Está el escenario contaminando la vida real o todo lo contrario? Un viaje
Georges Labbat, Oskar Landström,
perturbador que indaga en nuestras noches, nuestras fiestas, nuestros amores.
Theo Livesey, Louise Perming, Katia
Petrowick, Richard Pierre, Anja Fifteen young dancers of different origins and horizons are on tour with ‘Crowd’, Gisèle
Röttgerkamp, Jonathan Schatz, Gisèle Vienne’s epic dance piece exploring the 90’s rave scene. From theatre to theatre, the
Vienne, Henrietta Wallberg, Tyra Wigg work mutates into strange, intimate relationships. Is the stage contaminating real life –
or the opposite? A disturbing journey exploring our nights, our parties, our loves.
PATRIC CHIHA
(Austria, 1975)
2016 Brothers of the Night
2014 Boys Like Us
2009 Domain
2007 Where is the Head of the Prison BEST FRIEND FOREVER
2006 Home [email protected]
[27] FICVALDIVIA 142 GALA
FAUNA
PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN
AMERICAN PREMIERE
D G P E Nicolás Pereda
F Mariel Baqueiro
S Pablo Cervera, Kevin T. Allen
M Teresita Sánchez
I Lázaro Gabino Rodríguez, Luisa
Pardo Úrias, Francisco Barreiro,
Teresita Sánchez, José Rodríguez Luisa y Gabino visitan a sus padres en un pueblo minero en el norte de México. Paco,
López, Mariana Villegas, Fernando el novio de Luisa, es el único que despierta interés en el padre por haber representado
Álvarez Rebeil el papel de un narco en una serie de TV. Para hacer frente a las tensiones familiares,
Gabino imagina una realidad paralela de detectives y crimen organizado.
Luisa and Gabino visit their parents in a mining town in the north of Mexico. Their father’s
only interest in them is sparked by Luisa’s boyfriend, who played the role of a drug
kingpin in a TV series. To cope with family tensions, Gabino imagines a parallel reality of
detectives and organized crime.
NICOLÁS PEREDA
(México, 1982)
2019 Mi piel luminosa
2015 Minotauro
2014 Los ausentes
2010 Verano de Goliat
2007 ¿Dónde están sus historias?
[27] FICVALDIVIA 143 GALA
ISABELLA
PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN
AMERICAN PREMIERE
ARGENTINA , 2020
80 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
S: English
D G Matías Piñeiro
P Melanie Schapiro
F Fernando Lockett
S Mercedes Tennina
E Sebastián Schjaer
I María Villar, Agustina Muñoz, Pablo
Sigal, Gabi Saidón, Ana Cambre,
Quinta entrega de la serie “Las Shakespeareadas”, que elabora ficciones
Guillermo Solovey, Tom Cambre
contemporáneas acerca de los roles femeninos en las obras de Shakespeare. Una
Solovey, Alberto Suárez, Dario actriz bonaerense postula sin éxito durante dos años al papel de Isabella, la heroína
Oliveira de la obra Medida por medida. Viviendo en la encrucijada entre la frustración y la idea
de éxito, se encuentra una y otra vez con una ex colega quien aparece como un destino
inevitable. La película se despliega como un puzle caleidoscópico acerca de lo difícil
que resulta definir con precisión el tono de nuestras decisiones.
The fifth installment of the “Las Shakespeareadas” series, which elaborates contemporary
fictions about the female roles in William Shakespeare’s comedies. A Buenos Aires
actress auditions unsuccessfully during two years for the role of Isabella, the heroine
of the play Measure for Measure. On the crossroad between frustration and the idea
of success, she meets again and again with a former peer who acts as an unavoidable
MATÍAS PIÑEIRO destiny. The film unfolds like a kaleidoscopic puzzle about the difficulty of accurately
(Argentina, 1982) defining the color of our decisions.
2016 Hermia & Helena
2014 La princesa de Francia
2012 Viola
2010 Rosalinda
2009 Todos mienten
[email protected]
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 144 GALA
RED POST ON
ESCHER STREET
PREMIERE LATINOAMERICANA /
LATIN AMERICAN PREMIERE
JAPÓN, 2020
147 min // DIGITAL
IO: Japonés / Japanese
S: Español
D G E Sion Sono
P Masaya Takahashi, Hiroyuki
Ogasawara
F Masaya Suzuki
A Shohei Unehara
I Sen Fujimaru, Riku Kurokouchi, Las audiciones para la última película del genial director Tadashi Kobayashi han
atraído a actores famosos y desconocidos. Algunos han postulado solo por curiosidad
Mala Morgan, Tatsuhiro Yamaoka, o como manera de cumplir los sueños de otros. Juntos, estos personajes forman un
Taro Suwa, Tetsu Watanabe, Mitsuru variado tapiz humano. Mientras, Kobayashi tiene problemas para terminar el guion y
Fukikoshi, Tomoko Fujita para responder a las demandas irracionales del productor ejecutivo. En ese contexto,
aparece su ex novia. Durante el rodaje, empiezan a surgir las ideas y los sentimientos
del director, del equipo y de los extras. ¿Serán capaces de terminar el rodaje?
The auditions for genius director Tadashi Kobayashi’s latest film have attracted actors
both well known and unknown. Some have applied just out of curiosity or as a way of
achieving their late-husband’s acting dreams. Together, these characters form a diverse
human tapestry. Meanwhile, Kobayashi is struggling to finish writing the screenplay and
to cope with the executive producer’s unreasonable demands. Amid his struggles, his
old girlfriend reappears. During filming, the thoughts and feelings of the director, crew,
SION SONO and extras began to emerge. Will they be able to finish shooting the film?
(Japón, 1961)
2020 Prisoners of the Ghostland
2014 Tokyo Tribe
2010 Cold Fish
2005 Strange Circus
2001 Father’s Day
1995 Bad Film
1990 Bicycle Sighs AMG Entertainment
1984 Love Song
[27] FICVALDIVIA 145 GALA
UPPERCASE
PRINT
PREMIERE LATINOAMERICANA /
LATIN AMERICAN PREMIERE
RUMANIA, 2020
128 min // DIGITAL
IO: Rumano / Romanian
S: Español
D Radu Jude
G Radu Jude, Gianina Cărbunariu
P Ada Solomon
F Marius Panduru
E Cătălin Cristuțiu
S Jean Umansky, Dana Bunescu Rumania, 1981. Ceausescu lidera el país comunista, escribiendo la historia oficial con
el respaldo de la Televisión Nacional. Mugur Călinescu (16) escribe otra historia; con
tiza y en mayúscula, raya los muros de la ciudad con mensajes de protesta contra el
régimen. La policía secreta (Securitate) lleva un abultado archivo con sus acciones,
lo vigila, detiene, interroga y acaba con él. La conexión de ambas historias–secreta y
pública, personal y colectiva– saca a la luz a un desconocido héroe 30 años después
de la caída del comunismo.
HO ME NAJ E S
T RIB UTES
[27] FICVALDIVIA 147
Desde 2016 y en cada una de sus ediciones, FICValdivia realiza un homenaje a un filme que cumple 50 años
desde su primera exhibición. A la fecha, hemos celebrado Las Margaritas de Vera Chytilová (1966), Wavelength
de Michael Snow (1967), Tres Tristes Tigres de Raúl Ruiz (1968) y Eloy de Humberto Ríos (1969).
A partir de 2020, nuestra intención es sumar a este homenaje cincuentenario una película que cumpla 100 años,
eligiendo para ello dos obras que a nuestro juicio dialoguen entre sí.
Para la presente versión, hemos elegido Within our Gates de Oscar Micheaux (1920) y Wanda de Barbara Loden
(1970).
Habitualmente se asocia al cine estadounidense con la gran maquinaria de Hollywood cuyo poder
incontrarrestable en las pantallas mundiales ha derivado en una caracterización ligada a lo industrial y a la
explotación comercial por sobre lo artístico. Sin embargo, el cine realizado en ese territorio trasciende las
producciones de los grandes estudios para ser interpretadas por estrellas famosas y cuenta historias muchas
veces invisibilizadas, pues se hacen al margen de la industria. Por eso es fundamental contribuir a su rescate y
puesta en valor.
Within our Gates y Wanda no solo comparten haber sido proyectadas hace 100 y 50 años, respectivamente, sino
que también fueron realizadas en el mismo país (Estados Unidos), con una mujer como protagonista y fuera de
la maquinaria hollywoodense. A su vez, ambas fueron dirigidas por cineastas totalmente ajenos al canon de
la época: un afroamericano en un mundo donde la negritud se asociaba a lo más bajo de la escala social y una
mujer en una industria dominada por hombres, y cuyo personaje protagónico tampoco encajaba en el naciente
cine feminista de los años sesenta y setenta.
Oscar Micheaux logró escribir, producir y dirigir de manera totalmente independiente más de 40 largometrajes,
lo cual constituye un verdadero milagro para un hijo de esclavos carente de fortuna. Barbara Loden escribió,
dirigió y protagonizó Wanda para morir 10 años después sin realizar ningún otro largometraje pues le fue
imposible conseguir fondos para sus proyectos. En términos estéticos y políticos, ambas películas van a total
contramano del cine dominante, siendo rabiosamente modernas y contestatarias hasta el día de hoy. Micheaux
esquiva las reglas del lenguaje cinematográfico que acababan de ser institucionalizadas para desarrollar la
historia de una opresión que sigue en pie. Loden se instala a sí misma en una película sobre la deriva, huyendo
a su vez de toda norma que la ate a un conflicto central, con una Wanda incapaz de integrarse a un mundo y sin
la más mínima intención de transformarse en una heroína.
Within our Gates y Wanda son dos obras fundamentales por su coraje; dos películas menospreciadas en su
época, pero que hoy, a 100 y 50 años de su estreno, estamos felices de compartir y de estimular la reflexión en
torno a ellas.
[27] FICVALDIVIA 149
Since 2016 and in every edition there since, FICValdivia pays tribute to a film that was premiered 50 years ago. To
date, we have celebrated Las Margaritas, by Vera Chytilová (1966), Wavelength, by Michael Snow (1967), Tres
Tristes Tigres, by Raúl Ruiz (1968), and Eloy, by Humberto Ríos (1969).
As of 2020, our intention is to add to this fifty-year tribute a movie premiered 100 years ago, selecting for this
purpose two films that are somewhat related to each other.
For this version, we have chosen Within our Gates, by Oscar Micheaux (1920) and Wanda, by Barbara Loden
(1970).
Often, US cinema is associated with the huge Hollywood machinery, whose overwhelming power over global
screens characterizes these films as industrially and commercially-oriented disregarding artistic values.
However, other cinema is produced in the US besides large motion picture productions to be starred by
celebrities, and it tells stories that are often invisiblized precisely because they are made outside the industry.
That is what makes their rescue and value so important.
Within our Gates and Wanda not only share to have been screened 100 and 50 years ago, respectively, but also
that they were made in the same country (the United States), with a woman in the leading role, and outside
the Hollywood machinery. At the same time, both were directed by filmmakers completely distanced from the
standards of the time: A black man in a world where negroes were associated with the bottom of the social
ladder and a woman in an industry dominated by men, and whose main character was also inconsistent with the
nascent feminist cinema of the sixties and seventies.
Oscar Micheaux managed to write, produce, and direct –always independently– more than 40 features, a true
miracle for the son of slaves with no fortune. Barbara Loden wrote, directed, and starred Wanda, and died only
10 years later without being able to film more features due to the lack of funding for her projects. In aesthetical
and political terms, both movies go totally against mainstream cinema, and are rabidly modern and anti-
establishment, even until today. Micheaux dodges the rules of cinematographic language that were recently
established to develop a story of an oppression that still prevails. Loden puts herself in a movie about being
adrift, always escaping from any imperative that tied her to a main conflict, with a Wanda unable to engage with
the world and not having the slightest intention of becoming a heroine.
Within our Gates and Wanda are two fundamental works for their courage; two movies underappreciated in
their time, but which today, 100 and 50 years after their debut, we are happy to share and to promote reflections
concerning them.
[27] FICVALDIVIA 150 TRIBUTES
WITHIN OUR
GATES
D P Oscar Micheaux
G Gene DeAnna, Oscar Micheaux
I Evelyn Preer, Flo Clements, James
D. Ruffin, Jack Chenault, William
Smith, Charles D. Lucas
Abandonada por su prometido, una mujer negra educada se dedica a ayudar a una
escuela para jóvenes negros empobrecidos. Se trata de la película más antigua que
aún sobrevive dirigida por un afroamericano y es una respuesta a El nacimiento de
una nación, filme abiertamente racista de 1915 que presenta una imagen heroica
del Ku Klux Klan como protector de los blancos frente a negros sedientos de sangre.
Within Our Gates muestra la realidad del racismo en 1920, donde un negro podía ser
linchado solo por estar en el lugar equivocado en el momento equivocado.
Abandoned by her fiancé, an educated negro woman helps a school for underserved
negro youths. The film is the oldest surviving feature directed by an African-American
OSCAR MICHEAUX and was created in response to The Birth of a Nation, an openly racist film of 1915 which
(Estados Unidos, 1884-1951) provides a heroic image of the Ku Klux Klan as guardians of southern whites from blood
1948 The Betrayal thirsty blacks. Within our Gates shows the reality of racism in 1920, where a black man
1937 Underworld could be lynched just for being in the wrong place at the wrong time.
1931 The Exile
1919 The Homesteader
[27] FICVALDIVIA 151 HOMENAJES
WANDA
ESTADOS UNIDOS, 1970
103 min // DIGITAL
IO: Inglés / English
S: Español
D G Barbara Loden
P Harry Shuster, Barbara Loden
F E Nicholas Proferes
M Dave Mullaney
I Barbara Loden, Michael Higgins
Wanda abandona su infeliz matrimonio y pierde la custodia de sus hijos, para terminar
deambulando por bares de mala muerte y moteles en la región minera del este de
Pensilvania, Estados Unidos. Es maltratada y humillada por distintos hombres hasta
que conoce a un cruel ladrón de poca monta con quien termina escapando.
Wanda is an unhappy housewife who leaves her husband and loses custody of her children,
BARBARA LODEN
to drift between dingy bars and motels in the coal region of eastern Pennsylvania. She is
(Estados Unidos, 1932 - 1980)
mistreated and humiliated by different men, until she meets a petty thief and goes on
1970 Wanda
the run with him.
[27] FICVALDIVIA 152 HOMENAJES
[27] FICVALDIVIA 153
CORTOMETRAJE VALDIVIANO
TR IBU TE TO VA L DI V I A N S H O R T F I L M S
HO ME NAJE S · T RIBUT E S
[27] FICVALDIVIA 154
HO M E N AJ E AL CORT O M ET RA J E VA L DIVIA NO :
TE RRITO RIO FÍL M ICO A L S UR DE CH IL E
R AÚ L CAMAR GO
En el marco de las celebraciones del 25º Aniversario de FICValdivia, en 2018, nuestro festival organizó
una muestra especial en homenaje al cortometraje valdiviano que también abarcaba 25 años de historia,
desde 1982 hasta 2007.
La intención expresa era mostrar y demostrar que la condición de “ciudad del cine” –por la que con
justicia es conocida Valdivia– estaba íntimamente ligada con un movimiento cultural de resistencia.
Surgido en plena Dictadura y través de distintas disciplinas –entre ellas el cine– este movimiento había
generado una comunidad artística que para nosotros era fundamental relevar.
En 2019 realizamos la segunda parte de la muestra, desde 2008 hasta 2018, con la nueva generación de
cortometrajistas que continuaron la senda de sus predecesores, registrando nuestro territorio contra
viento, lluvia y marea.
En este 2020, marcado por una pandemia, el desarrollo del presente FICValdivia en formato online nos
brinda la oportunidad de compartir esta historia para que sea conocida por más personas.
La exhibición conjunta de estos filmes permitirá mostrar de forma integral las distintas vertientes y
filiaciones entre los cineastas de nuestra región. La vía experimental de Víctor Ruiz, Francia Rosales,
Francisco González, Cristóbal Durán y Rodrigo Jara; la apuesta por la ficción de Marisol Cumsille,
Daniel Benavides, Tomás Arcos, Vanessa Ramos, Dante Arroyo, Juan Parra y Cristóbal Durán; el rodaje
colectivo-colaborativo de Samuel González y del equipo tras Misisipi; la mirada ambientalista y contra
la explotación de los recursos de Jorge Zepeda, Jorge Garrido y Carlos Vargas; y la vía antropológica de
Adrián Silva, Javier Correa, Iñaki Moulian y Manuel Cifuentes.
Ellas y ellos son parte de un territorio fílmico que, desde el sur de Chile, ha dejado registro de nuestra
propia historia, la cual queremos hoy compartir con ustedes. Una lluvia de cine que en estos tiempos tan
difíciles les invitamos a conocer.
[27] FICVALDIVIA 155
Under the celebration of the 25th Anniversary of FICValdivia, in 2018, our festival organized a special
tribute program to Valdivian short firms, which also covered 25 years of history, from 1982 to 2007.
The declared intention was to show and prove that the condition of “Cinema City” –for which Valdivia is
rightfully known– was closely linked to a cultural resistance movement. Active during the Dictatorship
through different disciplines –one of which was filmmaking– this movement had created an important
artistic community which, in our opinion, needed to be brought to light.
In 2019 we screened the second part of the selection, from 2008 to 2018, with the new generation of
short filmmakers who continued on the tracks of their forerunners, filming our territory come wind, rain,
or high water.
This 2020, marked by a pandemic, the online version of FICValdivia is an opportunity to share this history
with a broader audience.
The joint screening of these films will allow for a comprehensive understanding of the different offshoots
and affiliations among filmmakers in our region. The experimental strand of Víctor Ruiz, Francia Rosales,
Francisco González, Cristóbal Durán, and Rodrigo Jara; the bet for fiction by Marisol Cumsille, Daniel
Benavides, Tomás Arcos, Vanessa Ramos, Dante Arroyo, Juan Parra, and Cristóbal Durán; the collective-
collaborative filming by Samuel González and the team behind Misisipi; the environmental gaze against
resource exploitation of Jorge Zepeda, Jorge Garrido, and Carlos Vargas; and the anthropological track
taken by Adrián Silva, Javier Correa, Iñaki Moulian and Manuel Cifuentes.
All of them are part of a filmic territory which, from southern Chile, has left a visual record of our own
history, which is what we want to share with you today. In such hard times, we want you to enjoy this true
rain of motion pictures.
[27] FICVALDIVIA 156 HOMENAJES
ESCENAS PARA
UNA EXPOSICIÓN
(O ACCIÓN
A DÚO PARA
ENMASCARAR O
DESENMASCARAR) VÍCTOR RUÍZ SANTIAGO
(Chile, 1960)
CHILE, 1986 2017 A propósito del arte y la
19 min // DIGITAL memoria
IO: Español / Spanish En 1986, se inaugura una In 1986, during the opening of an 2017 Breve estudio sobre van
exposición de grabados del engraving exhibition by artist Gogh y Artaud
artista Víctor Ruiz Santiago Víctor Ruiz Santiago, actress 1983 La conversación
D G Víctor Ruiz Santiago y durante la presentación, la Maha Vial puts on a performance
actriz Maha Vial realiza una embodying the artist’s alter
P Pedro Guillermo Jara performance que representa
al alter ego del artista. Este ego. This character incites the
F Carlos Fischer audience to take part proclaiming
personaje integra e invita al
I Mahagaly Segura (Maha Vial), público mediante un texto a critique/self-critique of the
crítico/autocrítico de las artes. arts. This video is an unedited victorruizsantiago@hotmail.
Víctor Ruiz Santiago Este video es un registro sin register of such event. com
edición que dacuenta de dicho
evento.
CATALEJO I, II
CHILE, 1995 – 1996
4 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 157 TRIBUTES
RIBERAS URBANAS
CHILE, 1998
10 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
LA RECOMPENSA
DE DIOS
CHILE, 2002
18 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
ADRIÁN SILVA PINO
D G P Adrián Silva Pino (Chile, 1973)
F Nicolás Arze
2016 El oleaje del viento
M S Luis Barrie 2005 1960. Eterno retorno.
En 1552, los españoles avanzan In 1552, Spanish conquerors
E Patricio Muñoz por la selva impenetrable de Chile advance through the impenetrable 2004 De regreso a Rapa Nui
y se encuentran con poblados Chilean forest and find indigenous
indígenas a orillas de un profundo villages on the banks of a deep
río, donde fundan river. Here, they establish the city
Valdivia. En el siglo XIX, el Estado
trae inmigrantes alemanes, of Valdivia. In the 19th century, the
industrializándola y dinamizando State brings in German settlers,
su gran malecón. La ciudad es industrializing and developing
destruida por un gran terremoto the city´s riverfront. The city is
en 1960. En el malecón, centro destroyed by a large earthquake [email protected]
natural del comercio, se vuelve in 1960. At the riverfront, an
a levantar lo que hoy se conoce unmistakable business hub, the
como la Feria Fluvial: rostro e
identidad de una ciudad mestiza.” Fluvial Fair is reestablished: the
face and identity of a diverse city.
[27] FICVALDIVIA 158 HOMENAJES
ESPECTROS
CHILE, 2003
20 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
NO ME GANÉ
EL FONDART Y
FILOSOFÍA BARATA
CHILE, 2003
25 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
DANIEL BENAVIDES
(Chile,1972)
D G P Daniel Benavides 2007 El asesino entre
F S E Andrés Egnem nosotros
Un joven valdiviano recorre la A young Valdivian man jogs and 1999 Historias de sexo
I Daniel Benavides drives around the city while
ciudad en su auto y trotando
mientras su conciencia fluye en thinking about an impossible love
torno a un amor imposible y un and the grant fund he didn’t get.
fondo no ganado.
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 159 TRIBUTES
SEÑORES
PASAJEROS
CHILE, 2005
8 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
CULPA
CHILE, 2006
7 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
D Roberto de la Parra
ROBERTO DE LA PARRA
P Ann Hunter FARRIOL
F German Ovando (Chile, 1975)
I Daniela Banchieri, Alejandra 2011 Quinquén
Cuando se trata de nuestros In dealing with our mistakes, we 2008 31 de octubre
Saralegui
errores, siempre tenemos a always have someone to blame. 2007 Pescador
alguien a quien culpar. ¿Hasta How far can we go blaming 2006 Romper la hora
dónde podemos culpar al resto? others?
2003 Alegrías de mar
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 160 HOMENAJES
MISISIPI
CHILE, 2006
16 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
D G P F M Rodrigo Jara
Lizana, Marcela Castro, Pablo
Schalscha, Carlos Vargas
S Alvaro Morgan
E Roberto de la Parra Aventura invernal de cuatro The wintery adventure of four
camarógrafos al encuentro camerapersons pursuing stories
de historias que esperan waiting to be told. The forces
ser contadas. La fuerza de of nature, a radio, omnipresent RODRIGO JARA LIZANA
la naturaleza, una radio, la television, the sweet company MARCELA CASTRO
omnipresencia de la televisión, of a couple in love, and the PABLO SCHALSCHA
la dulce compañía de una pareja disturbing loneliness of a child CARLOS VARGAS
enamorada y la inquietante create a narration that shifts
soledad de un niño dan lugar a between reality and fiction.
un relato que se mueve entre la
realidad y la ficción.
YA LISTOS AL
ATTAKE
CHILE, 2007
10 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
JOSÉ MIGUEL MATAMALA
D G P José Miguel Matamala (Chile, 1978)
F Carlos Fischer 2015 La Bomba, en: Chacal
M Rodrigo Muñoz contra el tiempo
Una amable presentadora de A charming TV anchorwoman 2013 Laboratorio natural
S Rodrigo Torres, Cesar Guerra televisión invita a un nuevo welcomes a new chapter of
capítulo de “Ya listos al attake”, “Ready to attack”, a DIY show de oceanografía: Fiordo
E Arturo Figueroa Marinelli
donde enseña a confeccionar with common household items.
I Javiera Hernández. Títeres: cosas con artículos domésticos. With the help of two puppets, 2012 Santuario
Ricardo Jimy Rivas, Robert Con la ayuda de dos títeres, she’ll show step by step how to
enseñará paso a paso a hacer un make an explosive belt.
Muñoz chaleco bomba.
Artistas Felices
[email protected]
www.artistasfelices.com
[27] FICVALDIVIA 161 TRIBUTES
MALIHUE
CHILE, 2010
29 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
D E Javier Correa
G Javier Correa, Alex P Parra, JAVIER CORREA
(Chile, 1977)
Aliro Antiñir 2017 Amereida: solo las
F José Miguel Matamala huellas descubren el mar
M Pierre Alain Giraud Cada día en medio de la noche Every day in the middle of the 2012 A primera hora
A Sebastián de Larraechea invernal, los hombres comienzan wintery night, the men take on 2008 A ruthless canvas
el primer turno de ordeña. La the first milking shift. Work is 2009 Ignacio Valdés: pintor
S Francisca Kelter intensidad y el ruido del trabajo intense and noisy and there is 2004 Sopraelevata
I Isaías Correa, Alex Parra, Aliro no dejan tiempo para pausas. no time for breaks. At dawn, a
Cuando amanece, el camión truck comes to take the milk, and
Antiñir llega para cargar la leche y se leaves quickly. All ends when it is
retira rápidamente. Todo dark again.
termina cuando vuelve la
oscuridad.
EL HOMBRE E
CHILE, 2010 - 2011
30 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
EXTRANJEROS
CHILE, 2013
27 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
D Matías Baeza
G P Vannesa Ramos, Catalina MATIAS BAEZA
(Chile,1984)
Buchner 2012-13 Sur Realista
F Carlos Jhonson
E Simón Jarpa Alicia pierde el bus que la Alicia misses the bus that would
M Nikolas Biskupovic llevaría de regreso a Santiago take her back to Santiago and is
y se ve obligaba a esperar en forced to wait in Valdivia. There,
S Alejandro Contreras Valdivia. Allí emprende un viaje she’ll begin a totally unplanned
A Adrián Silva que estaba fuera de sus planes. journey.
I Vanessa Ramos, Cristobal Mc
Intosh
[email protected]
RETORNO
CHILE, 2013
9 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
ACUARIO
CHILE, 2014
21 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
D G Tomás Arcos
P Adriana Silva TOMÁS ARCOS
(Chile, 1984)
F E Pablo Nualart 2018 Nueve cinco
A Adriana Silva, Tomás Arcos 2012 Taller
S Natán Ide Un joven con problemas de salud, Prior to his birthday and while 2008 Cabañas
I Samuel Gonzalez, Ignacia en la previa de su cumpleaños home alone, a young man with 2006 Solo bicicletas
y en la soledad de su hogar, a health condition is violently
Vidal, Carlos Tampe es acosado violentamente vía harassed through SMSs.
mensajes de texto a su celular.
PARODIA / CREAS-FILMS
[email protected]
EL SECRETO DE
SERGIO
CHILE, 2014
15 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
MARISOL CUMSILLE
D G Marisol Cumsille (Chile, 1959)
P José Miguel Matamala 2017 El latido de tu corazón
F Carlos Enea Vargas 2016 La noche cuesta arriba
E Ilan Stehberg Sergio es un hombre que vive Sergio is a widower who lives
solo desde que enviudó. Por esa alone. For that same reason, he
S Alejandro Contreras misma razón tuvo que llevar a su had to take his daughter Martina,
A Francisca Kelter hija Martina enferma a una casa who is sick, to a nursing home.
de reposo. Vive atormentado por Tormented by guilt due to a Artistas Felices
I Luis Dubó, Camila Medina, las culpas de un pasado oscuro. dark past, one day he plucks up [email protected]
Marcela Barahona Un día se arma de valor y decide courage and decides to unveil a
secret that will change Martina’s www.artistasfelices.cl
contar un secreto que cambiará
la vida de Martina. life.
[27] FICVALDIVIA 164
CULIAOS
CHILE, 2016
16 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
D G Samuel González
P Samuel González, Carlos SAMUEL GONZÁLEZ
Tampe (Chile, 1987)
F E Pablo Nualart 2019 Ruido
S Javier Neira
2012 Taller
Es el último día de clases It is the last day of school at the
I Cristián Celis, David en un liceo. Al entregar las public highschool. When handing
notas finales, Mardones le out the final grades, Mardones
Velásquez, Álvaro Casanova, argues with the teacher over his
reclama al profesor un error
Antonia Díaz, Rodolfo López en la evaluación de su examen. mark. This will spark a dispute
Este será el punto de conflicto between the students who
entre alumnos que apoyan a support their classmate, and
su compañero y otros que solo those who just want to leave. The
se quieren ir. El profesor pide teacher demands respect; the
respeto, el alumno pide ayuda student asks for help. Will they samuelgonzalezvera@
¿llegarán a un acuerdo? reach an agreement? gmail.com
[27] FICVALDIVIA 165
CARBÓN
CHILE, 2017
13 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
SUJETO NO DE
CRÉDITO
CHILE, 2018
13 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
FUGA
CHILE, 2019
18 min // DIGITAL
Sin diálogos / No dialogues
MU EST RA CINE Y
RES IST E NCIA
C I NE M A A ND R ESISTA NCE
SEL ECTION
[27] FICVALDIVIA 169
En todas las épocas ha habido cineastas que han querido poner las películas al servicio de la creación
de un mundo mejor. Pero a pesar de su noble propósito, muchas veces han quedado en los márgenes de
los libros. Dentro de la historia del cine, el cine militante siempre se ha mantenido un poco escondido,
como el primo alocado e idealista al que se le hace poco caso en las fiestas familiares. Y en la historia del
cine militante, el ciclo de cine anarquista producido en España durante la Guerra Civil es directamente
ignorado, una anécdota que apenas ocupa dos líneas. Sin embargo, hoy, a la luz de las movilizaciones
sociales que se suceden en todo el mundo y viendo las películas que registran esos movimientos, las
propuestas cinematográficas de la Confederación Nacional del Trabajo (CNT) de España deberían estar
más vigentes que nunca.
Durante ese breve verano de la anarquía que fueron los dos primeros años de la Guerra Civil española,
el movimiento anarcosindicalista prestó al cine una atención predominante, siendo el único bando en
la guerra que tuvo una política cinematográfica firme y organizada. Los anarquistas supieron desde el
primer momento que el cine era el mejor instrumento para la pedagogía y la concienciación. Así, el día
22 de julio de 1936, apenas cuatro días después del alzamiento militar, se estrenaba en salas la película
Reportaje del movimiento obrero en Barcelona, que narraba la lucha de la ciudad contra la sublevación.
A esa película la siguieron, al menos, 104 títulos. El objetivo estaba claro: el cine podía llevar la lucha
revolucionaria del frente más lejos, podía concientizar a más personas.
Pero lo importante no es la cantidad, sino el hecho de que la producción anarquista se dio cuenta
de que un verdadero cine revolucionario tenía que ser también revolucionario en su forma. Así, a los
documentales de registro también le sucedieron películas de montaje, ficciones híbridas, primitivos
cinetracts e incluso ficciones populares. Desde el musical infantil al sainete costumbrista, los directores
anarquistas no dejaron de intentar hacer un cine que fuese a la vez popular e ideológico. La revolución
cinematográfica anarquista no se redujo solo a la producción de películas. Las salas de exhibición, los
laboratorios, los estudios, las distribuidoras, todos los estamentos del negocio fueron colectivizados y
puestos al servicio de otro tipo de cine, de otro tipo de sociedad.
Entender y comprender ese movimiento hoy, cuando tantos cineastas intentan instalar sus propios
canales de creación y difusión del cine político, es un ejercicio que trasciende la arqueología y la
historiografía para incorporarse al puro gozo del descubrimiento de una joya, del hallazgo de un cine
moderno, eterno, que hunde sus raíces en la concepción utópica de un mundo compuesto por iguales.
[27] FICVALDIVIA 171
C IN EM A A ND GUERRIL L A
S PAN ISH AN ARC HIST CINEM A : BO T H P O P UL A R A ND IDEO LO GIC AL
LU IS PAR É S
There have always been filmmakers who want movies to serve the purpose of building a better world.
But in spite of their noble goal, often have they been relegated to the margins. Within the history of
cinema, militant cinema has always been kept somewhat hidden, like the wild and idealist cousin who
doesn’t get much attention at family gatherings. And within the history of militant cinema, anarchist
films produced in Spain during the Civil War have been largely overlooked, an anecdote that barely takes
up a couple of lines. Today however, and in light of the social demonstrations taking place around the
world and the films that register such movements, the cinematographic proposals of Spain’s National
Labor Confederation (CNT) should be more relevant than ever.
During the brief summer of anarchy, i.e. the first two years of the Spanish Civil War, the anarcho-
syndicalist movement paid close attention to cinema: It was the only side of the war that had an organized
and strong cinema policy. Anarchists new from the very beginning that cinema was the best tool for
teaching and raising awareness. Thus, on July 22, 1936, just four days after the military uprising, the
film Reportaje del movimiento obrero en Barcelona made its debut in the theater, narrating the city’s
struggle against the rebellion. This movie was followed by at least 104 films. The goal was clear: Cinema
could take the front’s revolutionary struggle even further; it could serve to raise awareness among a
broader audience.
Numbers are not what matters, but the fact that anarchist productions realized that a true revolutionary
cinema should also be revolutionary in its form. Thus, report documentaries were followed by edited
films, hybrid fictions, rough cinetracts, and even popular fictions. From children’s musicals to comedy
of manners, anarchist directors were continually attempting to make a cinema that could be at the
same time popular and ideological. The anarchist cinematographic revolution was not only involved with
the production of motion pictures. Exhibition venues, labs, studies, distributors, and every level of the
business were made collective and fit to serve the purpose of a different type of cinema, a different type
of society.
To understand this movement today –when so many filmmakers are trying to establish their own
creation and dissemination channels of political cinema– is an exercise that goes beyond archeology
and historiography to engage in the pure thrill of discovering a jewel, of finding a modern and eternal
cinema that has its roots in the utopian notion of a world made up of equals.
[27] FICVALDIVIA 172 MUESTRA CINE Y RESISTENCIA
AURORA DE
ESPERANZA
ESPAÑA, 1937
58 min // H264
IO: Español / Spanish
The first feature-film produced by the Spanish National Confederation of Labor (CNT)
is also the most social and political in nature (the other films pursue the creation of a
quality people’s cinema). The film is plagued with references to unemployment and the
need to join forces within unions.
REPORTAJE DEL
MOVIMIENTO OBRERO
EN BARCELONA
ESPAÑA, 1936
22 min // H264
IO: Español / Spanish
D G Mateo Santos
F Ricardo Alonso
Documental realizado con la resistencia Documentary about the anarchist
de los anarquistas tres días después del resistance three days after Franco’s
levantamiento popular de Franco. Se uprising, with footage of trenches, streets
ven las trincheras y las calles tomadas taken by workers, and remarkable images
por los obreros, además de imágenes of Republicans leaving for the Aragon
impactantes de la partida hacia el frente front.
de Aragón.
BARCELONA TRABAJA
PARA EL FRENTE
ESPAÑA, 1936
22 min // H264
IO: Español / Spanish
D G Mateo Santos
F Roberto Porchet
BAJO EL SIGNO
LIBERTARIO
ESPAÑA, 1936
15 min // H264
IO: Español / Spanish
Anónimo / Anonymous
I Emma Goldman (narradora/narrator)
Imágenes del entierro multitudinario Footage of the massive crowds attending
de Durruti, quizá el acontecimiento Durruti’s funeral, perhaps the most
más importante de la Guerra Civil, que important event of the Spanish Civil War
prueba el arraigo popular que tenía el and which proves the strong grassroot
movimiento anarquista en España. support of Spain’s anarchist movement.
[27] FICVALDIVIA 175 CINEMA AND RESISTANCE SELECTION
EL FRENTE Y LA
RETAGUARDIA
ESPAÑA, 1937
21 min // H264
IO: Español / Spanish
D Joaquín Giner
G Carlos Martínez Baena, Ramón Oliveres
LA SILLA VACÍA
ESPAÑA, 1937
17 min // H264
IO: Español / Spanish
D G Valentín R. González
F Félix Marquet
I José Pal Latorre
Documental particularmente interesante Particularly interesting documentary
porque no solo reconstruye situaciones because, in addition to reconstructing
diversas, sino que, por primera vez, se different events, for the first time a thin
añade un pequeño hilo argumental a storyline is introduced as an excuse for the
modo de pretexto para que la cámara camera to guide us. It is an attempt to add
nos guíe. Es un intento de complejizar y complexity and develop the documentary
enriquecer la fórmula del documental formula in order to outgrow functional
para superar el reportaje funcional. reports.
[27] FICVALDIVIA 176 MUESTRA CINE Y RESISTENCIA
EN LA BRECHA
ESPAÑA, 1937
17 min // H264
IO: Español / Spanish
D Ramón Quadreny
G Carlos Martínez Baena, Ramón Oliveras
F José de la Mata
S Rosendo Sagrera Mezcla de ficción y documental que A combination of fiction and documentary
muestra el funcionamiento de una to show the operation of a collectivized
E Antonio Canovas empresa colectivizada. business.
I María Alcaide, Joaquín Pujol
EL ÚLTIMO MINUTO
ESPAÑA, 1936
7 min // H264
IO: Español / Spanish
D G J. Bosch Ferrán
F Pablo Wescheuk (Willy)
M C. Bernat
Documental ficcional sobre la necesidad Fiction documentary about the need to
de tomar partido y de alistarse, con get involved and enlist, with extremely
imágenes alegóricas de una gran powerful symbolical footage.
potencia.
[27] FICVALDIVIA 177 CINEMA AND RESISTANCE SELECTION
20 DE NOVIEMBRE DE
1936 ¿TE ACUERDAS
DE ESTA FECHA,
COMPAÑERO?
ESPAÑA, 1937
3 min // H264
IO: Español / Spanish
Anónimo / Anonymous
Filme de montaje que conmemora la A montage film that honors the life of
vida del héroe anarquista Buenaventura anarchist hero Buenaventura Durruti in
Durruti en el primer aniversario de su the first anniversary of his death.
muerte.
ESPAÑA, 1937
30 min // H264
IO: Español / Spanish
D G Valentín R. González
F Jaime Piquer
M Pascual Godes, Jaime Mestres
I Miguel Ángel Navarro, Manuel Jiménez, Una de las joyas más raras del cine One of the rarest gems of anarchist
anarquista. Un musical infantil sobre la cinema. A children’s musical about the
Joaquín Regales, Salvador Arnaldo, Lolita necesidad de vencer prejuicios con una need to overcome prejudices with a girl
Domínguez, Carmen Campoy niña parecida a Shirley Temple. who looks like Shirley Temple.
Para esta sección se convocó a diversos colectivos audiovisuales creados al calor de las protestas
y sublevaciones ocurridas en Chile en octubre de 2019. Esta revuelta se ha convertido en uno de los
fenómenos sociales más relevantes para el país y que, como bien manifiestan los videos presentados,
sigue activa a través de las convocatorias y urgencias sociales que desde allí se instalaron.
En el estallido social las imágenes jugaron un rol fundamental. Se trató de la revuelta más documentada
en el país, provistos además los participantes de plena consciencia sobre la necesaria disputa por los
regímenes visuales. Existe, por un lado, la operación de desmontar y montar las imágenes de los relatos
hegemónicos para exhibir la injustica y/o la violencia que los atraviesa, pero también la necesidad y
urgencia de salir a registrar y buscar alternativas de comunicación. Esta urgencia se torna fundamental
cuando se producen violaciones a los derechos humanos y frente al silencio de los grandes medios de
comunicación. En este contexto, distintos audiovisualistas se autoconvocan y se organizan, creando
nuevos grupos o reactivando su propio colectivo luego de un replanteamiento. Así, crean piezas
audiovisuales que quieren comunicar, registrar e interpelar; un repositorio que archiva los testimonios
de la violencia con el afán de multiplicarse y circular en las redes sociales, dando cuenta también de una
clara consciencia sobre el instante histórico que están viviendo.
Las obras que aquí se presentan fueron, en algunos casos, producidas por el propio colectivo. En otros
casos, son la respuesta de otras y otros a sus campañas. El nombre de autor pasa entonces a segundo
plano para posicionar la figura de un ente común, más o menos orgánico, pero que en todos los casos
da cuenta de la importancia de trabajar de manera colaborativa. Se trata de videos que responden a
múltiples miradas, formatos y estéticas –muchas veces incluso al interior del propio colectivo– y que
conforman un repertorio heterogéneo que nos muestra las tensiones siempre presentes en un pueblo
múltiple que disiente con signos e imágenes, y así transforma en terreno de lo posible.
La curatoría de esta sección es parte del proyecto ANID PIA-SOC180005 “Tecnologías Políticas de la Memoria”.
[27] FICVALDIVIA 179
This section summoned different audiovisual collectives established under the protests and uprisings
that took place in Chile in October 2019. This rebellion has become one of the most relevant social events
for our country and, as shown in the videos that are part of this selection, is still active through the
multiple calls and social urgencies that were established back then.
Images played a fundamental role during the social uprising. This was the most documented rising ever
in our country, with the central characters fully aware of the imperative dispute for visual regimes. On
the one hand, there was an operation to dismount and mount the images of the mainstream accounts
to show the injustice and/or violence that underpins them; but there was also the need and urgency
to go out and film, to look for communication options. This urgency becomes fundamental when there
are human rights violations and facing the silence of major media outlets. In this context, different
audiovisual artists organize independently establishing new groups or rethinking to reactivate their
own collectives. Thus, they create audiovisual pieces willing to communicate, register, and question;
a repository that files the testimonies of violence with the purpose of multiplying and becoming viral in
the social media, also accounting for a clear understanding of the historical moment we are living under.
The works showcased were, in some cases, produced by the collective itself. In others, they are a third-
party reaction to their campaigns. The name of the author fades into the background to position a
figure of a common entity, more or less organic, but which in all cases shows the importance of working
collectively. These videos account for multiple gazes, formats, and aesthetics –often within the collective
itself– and set up a heterogeneous repertoire that shows ever present tensions within a diverse people
who show dissent with signs and images, thus transforming the scope of what is possible.
The curatorship of this selection is part of the ANID PIA-SOC180005, “Political Technologies of Memory” project.
[27] FICVALDIVIA 180 VIDEO Y ESTALLIDO SOCIAL
CAOSGERMEN
CHILE, 2019
3 min // H264
IO: Español / Spanish
INTEGRANTES
Sebastián Arriagada, Daniel Salas, Daniela
Sabrovsky
Participan: Flavia Furtado, Maxi Cat, Colectivo de cineastas interesados en el Film collective focused on experimental
documental experimental y las películas documentary and unfinished films. We
Benjamín Pérez, Daniela Sabrovsky y no-terminadas. Hacemos un llamado a encourage all our friends and collaborators
Sebastián Arriagada todxs nuestrxs amigxs y colaboradorxs to an action of image ecology; to dismantle
a un acto de ecología de la imagen. A the information/counterinformation
desmantelar la lógica de la información/ rationale and make chaos germinate.
contrainformación y hacer germinar el
caos.
[email protected]
CCPCH
CHILE, 2019
11 min // H264
IO: Español / Spanish
INTEGRANTES
Colectivo cinematográfico Pedro Chaskel
Los ojos abiertos y el puño cerrado. Eyes open and a clenched fist.
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 181 VIDEO AND SOCIAL UPRISING
COLECTIVO REGISTRO
CALLEJERO
CHILE, 2019
10 min // H264
IO: Español / Spanish
INTEGRANTES
COLECTIVO REGISTRO CALLEJERO
CHILE, 2019
14 min // H264
IO: Español / Spanish
INTEGRANTES
MAFI - MAPA FÍLMICO DE UN PAÍS
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 182 VIDEO Y ESTALLIDO SOCIAL
COLECTIVA ¿QUÉ
HACER?
CHILE, 2020
10 min // H264
IO: Español / Spanish
INTEGRANTES
Ignacio Agüero, Macarena Aguiló, Martín Baus,
Natalia Cabrera, Carmen Castillo, Camila Jose
Donoso, Paulina Flores, María Paz González, After the social uprising, filmmakers and
Tras la revuelta social, cineastas y otros
Claudia Huaiquimilla, Anibal Jofre, Cristóbal León, artistas nos organizamos para visibilizar other artists took action to make one of the
Melisa Miranda, Mayra Morán, Carolina Moscoso, una de las consecuencias más ocultas de most hidden results of state repression
Camila Moreno, Juan Eduardo Murillo, Daniela la represión estatal: la prisión política. visible: political prison. Inspired by Violeta
Inspiradxs por Violeta Parra y Raúl Ruiz. Parra and Raúl Ruiz. Freedom for political
Prado, Roberto Riveros, Joaquín Varas, Carlos
¡Libertad a lxs presxs políticxs ahora! prisoners now!
Yevenes
Colaboración del colectivo Ceis.8
[email protected]
[email protected]
COLECTIVO NO ERA
DEPRESIÓN ERA
CAPITALISMO
CHILE, 2020
6 min // DIGITAL
IO: Español / Spanish
INTEGRANTES
Colectivo NO ERA DEPRESIÓN ERA
CAPITALISMO Colectivo artístico de más de 60 personas Artist collective of more than 60
conformado por estudiantes, dirigentxs members, including students, social and
Dirección: Chamila Rodríguez y Galut y defensorxs socioambientales del environmental rural and urban leaders
Alarcón campo y la ciudad, representantes de and advocates, indigenous leaders, actors,
culturas originarias, actrices, actores, actresses, and film and other performing
Texto: Nona Fernández (a partir de carteles trabajadorxs del cine y de otras artes arts’ workers.
y rayados callejeros). escénicas.
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 183 VIDEO AND SOCIAL UPRISING
#OJOCHILE
CHILE, 2020
9 min // H264
IO: Español / Spanish
INTEGRANTES
COLECTIVO #OJOCHILE
MU EST RA CINE
RETROSPE CT IVA
RE TR OSPECTIVE
PR OGR A M
[27] FICVALDIVIA 186
CL Á S ICO S
Revisión retrospectiva de las películas clásicas del cine en los géneros más populares: drama y suspenso.
CL A S S ICS
Retrospective review of classic films in the most popular genres: Drama and suspense.
[27] FICVALDIVIA 187 CLASSICS
Ambientada en el Tokio de posguerra, el During postwar Tokyo, the film tells the
filme narra la historia de Murakami, un story of Murakami, a young policeman
joven policía a quien le roban su revolver whose gun is stolen during a heat wave.
durante una ola de calor. Avergonzado, Embarrassed, he decides to investigate on
decide investigar en solitario, pero pronto his own. But soon he’s joined by veteran
se le sumará el experimentado oficial detective Sato who takes him into the
Sato con quien se internará en los bajos
fondos de la ciudad. city’s underworld.
Dos amigos de California deciden ir Two friends from California travel to Mexico
a pasar unos días a México. Durante for a few days. Along the way, they pick up
el trayecto, recogen a un misterioso a mysterious hitchhiker called Emmett
autoestopista llamado Emmett Myers. Myers, a dangerous fugitive criminal who
Este resulta ser un peligroso convicto reveals his intention of killing them once
prófugo quien les revela su intención de the trip is over.
asesinarlos una vez que termine el viaje.
HERN ÁN PAN E S S I
Power. Un VHS se desliza por una cassetera. Ese olor a plástico, esos sonidos mecánicos. El indómito
misterio de los videoclubes. Los títulos salvajes, aquellos argumentos viscerales, arriesgados, distintos.
Actores famosos saltando al vacío, los primeros pasos de tantos, las carreras incomprensibles, la gente
que sí y la gente que no. De ese cosmos, este honor: el ciclo titulado Pasión de Videoclub forma parte de
VHS Erótico, una selección de largometrajes cachondos del FICValdivia 2020. Un espacio lúdico que se
regodea en las pieles y el sexo, la carne y la reflexión, las pulsiones y lo retorcido.
Play. Entretanto, en ese milhojas de personalidades que propuso el videoclub, la yunta de un cine popular
y con uno prestigioso, la idea del pueblo trenzándose en un largo beso de lengua con la academia.
Ahí, entonces, en ese nervio alucinante, se comprimen las mejores tensiones del VHS, el formato más
democratizador de todos.
Pause. El VHS fue el artefacto pop de una época que no subestimó a los espectadores, que se atrevió
a contar distinto, que saltó al vacío, que estiró la ética hacia nuevos límites e impuso torcer todo tipo
de prejuicios. Por eso, sin atarse a la(s) moral(es), los filmes La insoportable levedad del ser, Hiedra
venenosa y Sliver sintetizan una tensión noble: el corte intelectual con el espíritu de arrabal.
Rewind. Así las cosas, la naturaleza del ciclo radica en el mito del eterno retorno, el sexo sin amor y la
adaptación cinematográfica de La insoportable levedad del ser, hit literario de Milan Kundera. En el
desparpajo juvenil de Drew Barrymore, el sexo corrosivo y las relaciones tóxicas de Hiedra venenosa. En
la obsesión de la máquina como una extensión del cuerpo, en la psicopatía en la que entra Sharon Stone
(cinco minutos después de Bajos Instintos) y la pulsión sexual de Sliver.
Fast-forward. Quizás para algunos, posiblemente los más jóvenes, estas serán nuevas mezclas, llenas
de vigor y novedad. Para otros, quienes se criaron y vivieron al calor de esta cinefilia rabiosa, será el
reencuentro con la misma sangre que todavía se yergue ahí: con un VHS que carretea, con la fiebre que
sube, con un cine que calienta. Eject.
[27] FICVALDIVIA 191
ERO T IC VH S
T HE VI D EO S H O P PA S S I O N
H E R N ÁN PAN E SSI
Power. A VHS slides into the tape holder. That smell of plastic, that creaking and squeaking. The
unconquerable mystery of video rental shops. The wild titles, the visceral, odd, and daring scripts.
Famous actors and actresses leaping in the dark; the first steps of so many; the incomprehensible
careers; those who do and those who don’t. From this cosmos, this honor: The cycle called Video Shop
Passion is part of Erotic VHS, a selection of hot features for FICValdivia 2020. A ludic space that gloats in
skin and sex, flesh and reflection, impulses and the twisted.
Play. Meanwhile, in this mille-feuille of personalities proposed by the video store, there is the match
between a people’s and a prestigious cinema, the idea of the people giving a long deep kiss to the
academia. Then, so, this hallucinating live wire compresses the best tensions of the VHS, the most
democratizing format of all.
Pause. The VHS was the pop device of an era that didn’t underestimate audiences, dared to tell things
differently, leaped in the dark, stretched ethics to new borders, and attempted to challenge pervasive
prejudices. Therefore –breaking lose from the moral(s) of films– The Unbearable Lightness of Being,
Poison Ivy, and Sliver synthesize a noble tension: The intellectual style with the spirit of the suburbs.
Rewind. Hence, the nature of the cycle lies in the myth of perpetual return, sex without love, and the
film adaptation of The Unbearable Lightness of Being, Milan Kundera’s bestseller. In the juvenile self-
confidence of Drew Barrymore; the damned sex and the toxic relationships of Poison Ivy. In the obsession
of the machine as an extension of the body; in the psychopathic behavior of Sharon Stone (five minutes
after Basic Instinct) and the sexual drive of Sliver.
Fast-forward. Perhaps for some, most likely the youngest, these are seen as new combinations, full
of vigor and novelty, For others, who were raised and grew under the heat of this rabid cinephilia, it
will mean meeting again with the same blood that still stands there: A VHS that reels, fever going up, a
cinema that turns you on. Eject.
[27] FICVALDIVIA 192 VHS ERÓTICO
VAZO F I: BA ZO F I EN VA L DIVIA
FER NA N D O MAR TÍN PE Ñ A
El Bazofi es un festival de rarezas de la Filmoteca Buenos Aires, una colección privada de material en
fílmico que tiene la vocación de ser pública. Lo fundamos con Fabio Manes en 2012 y desde entonces
se hace dos veces por año, casi siempre en Buenos Aires, con un éxito un tanto inexplicable pero muy
concreto. Este año, de manera excepcional, resignamos el fílmico y fuimos el primer festival del mundo
que tuvo su edición digital. Esa conversión no es una renuncia: ni bien pase la pandemia organizaremos
una tremenda quema de discos rígidos y pendrives y volveremos a sacar nuestras latas a la calle.
Mientras tanto, aquí estamos.
Por “rarezas” entendemos filmes que no son canónicos en ningún sentido pero que sin embargo
creemos que merecen verse. Muchos cinéfilos que se guían por la crítica autorista tienden a prescindir
de filmes cuyos directores nunca han sido festejados por Serge Daney o Jonathan Rosembaum. En esa
situación se encuentran Ralph Nelson, Arch Nicholson o Tage Danielsson. También hay obras maestras
desconocidas por el simple hecho de pertenecer a cinematografías que siguen siendo poco revisadas.
Es el caso de Yamila, un film soviético hecho por una mujer que por suerte no se desalentó cuando leyó,
en el libro de Pudovkin, que el cine era cosa de machos.
Son rarezas también ciertos filmes que Cocteau llamaba “malditos” porque fueron fracasos de taquilla
(Capitán Kronos), por la singular perspectiva con que abordaron un tema (Chicas que trabajan) o porque
se hicieron desde afuera de todo (Hail) y nunca pudieron entrar.
En esta edición, además, nos enorgullece especialmente traer por primera vez a Chile el Bazofito, un
espacio pedagógico donde el público más pequeño puede ver cómo la pasaban los niños en tiempos de
la segunda guerra mundial y así dejarse de molestar en el presente. A esa sección pertenece ¡Qué viva
la República!
Esta es la segunda vez que el Festival de Valdivia recibe al Bazofi. Esto es muy importante para mí
porque los festivales consolidados de la Argentina han visto siempre al Bazofi como un anatema, algo
que se niega o se combate. Valdivia es el primer festival de la región que entiende de qué se trata. Todo
mi agradecimiento al amigo Raúl Camargo y al extraordinario equipo que hace este festival.
[27] FICVALDIVIA 195
VA ZO F I: IN VA L DIVIA
FERN AN D O MAR TÍN PE Ñ A
Bazofi is a festival of oddities of the Filmoteca Buenos Aires, a public-spirited private collection of
filmstrips. Fabio Manes and I established it in 2012 and since then, it takes place twice a year, almost
always in Buenos Aires, and with a rather unexplainable but undeniable success. Exceptionally this year,
we gave up filmstrip and became the world’s first festival running a digital version. This conversion is not
a resignment: As soon as the pandemic is over, we will organize a huge bonfire with CDs and pen drives
and come back with our canisters. Meanwhile, here we are.
By “oddities” we mean flicks out of the film canon in every sense but which nonetheless deserve to be
watched. Many cinephiles who follow author-related critique tend to ignore films made by directors who
have never been celebrated by Serge Daney or Jonathan Rosembaum. Some examples are Ralph Nelson,
Arch Nicholson, or Tage Danielsson. There are other master pieces still unknown simply because they
belong to poorly revised cinemas. This is the case of Yamila, a Soviet film made by a woman who, luckily,
was not discouraged by reading Pudovkin’s book, where he states that cinema is a thing for machos.
Oddities are also films called “accursed” by Cocteau, because they were box office failures (Capitán
Kronos), for their unique focus of a certain topic (Working Girls), or because they were made on the
outside of everything (Hail) and were neve able to come in.
In this version, we are particularly proud to bring to Chile, for the first time, Bazofito, with the film ¡Qué
viva la República! This is meant to be an educational space for today’s kids, where they can watch how
children fare during World War II and stop being a nuisance in the present.
This is the second time that the Valdivia Film Festival welcomes Bazofi, which is something I care
deeply about. The consolidated festivals in Argentina have always considered Bazofi as an anathema,
something to be negated or fought against. Valdivia is the first festival in the region to understand what
this is all about. My most special thanks to my friend Raúl Camargo and to the extraordinary team behind
this event.
[27] FICVALDIVIA 196 VAZOFI: BAZOFI EN VALDIVIA
Este es un filme sobre una mujer This is a film about a woman who breaks
que rompe todas las imposiciones every morally imposed precept in her
morales de su región, dirigido por una region, made by a woman who breaks
mujer que rompe todos los mandatos all the narrative mandates of her trade.
narrativos de su oficio. El tema es el The topic is the discovery of sensuality
descubrimiento de la sensualidad y and the filmmaker finds it not only in her
la realizadora la encuentra no solo en
su joven protagonista sino en toda la young character but in nature all around.
naturaleza. En Argentina se estrenó, In Argentina, it was mysteriously screened
misteriosamente, con el título En una under the name One night in August.
noche de agosto.
Una de las sátiras políticas más oscuras One of the darkest political satires
que produjo el cine norteamericano. Ante produced by US cinema. Facing increasing
el aumento de las protestas juveniles youth protests for political reasons, the
por motivos políticos, el Presidente crea President creates an elite repressive
un cuerpo de elite para reprimir a los corps to curb dissidents in concentration
disidentes en campos de concentración. camps. The satire points to almost
La sátira apunta a casi todos los frentes, every front, sometimes explicitly such
algunos con trazo grueso como la as the ideological confusion of the
confusión ideológica del movimiento hippie movement, and others with great
hippie, y otros con gran sutileza, como el subtleness, such as the handling of the
manejo de la imagen presidencial. presidential image.
Esta vuelta de tuerca sobre las tradiciones This unexpected turn in the tradition of
del vampirismo, que aquí no consumen vampirism, which here do not drink blood
sangre sino juventud, fue la única película but youth (life itself!), was the only movie
dirigida (y escrita) por Brian Clemens, el directed (and written) by Brian Clemens, the
guionista más original e influyente de la most original and influential screenwriter in
TV británica. Clemens fue, entre muchas British TV. Among many other things, he was
cosas, el principal responsable creativo de the main creative mind behind the series The
la serie Los vengadores y luego volvió a hacer Avengers and then made history in TV again
historia en la TV con Los profesionales. with The Professionals.
D G Brian Clemens
F Ian Wilson
M Laurie Johnson
I Horst Janson, John Carson, Shane Briant
En algún lugar entre el mejor cine cómico Somewhere between the best silent
mudo y los Monty Python está este comedies and Monty Python is this Swedish
disparate sueco que cuenta nada menos madness that narrates the history of the
que la historia del siglo XX a través de la 20th century through the life and work of
vida y obra de Pablo Picasso. La clave es Pablo Picasso. The means is basically visual,
esencialmente visual, con un único exterior with a single outdoor setting that represents
para representar varios países y un idioma several countries and an invented language
inventado que mezcla palabras de todos sin that combines words from all languages but
ser ninguno, como la canción de Chaplin al is none, just like the final song of Modern
final de Tiempos modernos. Times by Chaplin.
Este es una rareza entre los muchos This is a rare piece among the many films
filmes que tratan sobre la prostitución, en that deal with prostitution, partly because
parte porque transcurre en un ambiente it takes place within a friendly and willful
amable y voluntario, pero sobre todo setting, but mainly because the witty
porque esa inteligente desdramatización dedramatization of the issue helps the
del tema permite a la realizadora trabajar filmmaker work in a more intimate and
en una zona más íntima y personal. personal zone. It was developed in a totally
Fue realizada de manera totalmente independent manner before that word
independiente antes de que esa palabra became a label.
se volviera una etiqueta.
PÁ SAT E UNA
PE LÍCUL A
W HAT’S YOUR STORY !
[27] FICVALDIVIA 202 PÁSATE UNA PELÍCULA
GOL DE ORO
PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE
D Trevor Hardy
G Neil James
P Edward Catchpole, Jeremy Davis
F Chris Roe, Trevor Hardy
M Peter Michael Davison
E Daniel Harding
Mungo starts to work at the mine, the traditional family business. His family is quite
TREVOR HARDY proud that he will continue with the tradition, but Mungo dreams of being a soccer
(Reino Unido, 1971) player. As he works up his nerve to confess his true wishes to his father, an evil gangster
2009 Touche threatens to take over the mine and ruin the city.
2007 Pushkin
2005 A Problem Shared
[27] FICVALDIVIA 203 WHAT’S YOUR STORY!
EL VIAJE DEL
PRÍNCIPE
PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE
FRANCIA, 2019
75 min // DIGITAL
IO: Francés / French
S: Español
D Jean-François Laguionie, Xavier
Picard
G Jean-François Laguionie, Anick Le
Ray
P BLUE SPIRIT PRODUCTIONS
M Christophe Heral
Un Príncipe anciano naufraga y llega a una costa desconocida. Herido y perdido, es
encontrado por el joven Tom y queda al cuidado de sus padres, dos científicos exiliados
de su comunidad por haberse atrevido a creer en la existencia de otras civilizaciones
de monos.
An old Prince runs aground on an unknown shore. Injured and lost, he is found by
young Tom and taken in by his parents, two scientists who have been exiled from their
community because they dared to believe in the existence of other monkey civilizations.
JEAN-FRANÇOIS LAGUIONIE
(Francia, 1939)
2016 Louise by the Shore
2003 The Island of Black Mór
1995 A Monkey’s Tale
1978 La Traversée de l’Atlantique à la
rame
XAVIER PICARD
(Francia, 1962)
2014 Les Moomins Sur La Riviera
2007 Bowa & Kwala
2000 Doc Eurekâ
Urban Distribution International
1997 Transylvania Pet Shop
www.urbandistrib.com
[27] FICVALDIVIA 204 PÁSATE UNA PELÍCULA
JACOB, MIMMI Y
LOS PERROS
PARLANTES
LETONIA, POLONIA, 2019
70 min // DIGITAL
IO: Letón, Inglés / Latvian, English
S: Español
D Edmunds Jansons
G Liga Gaisa, Edmunds Jansons
P Sabine Andersone
E Edmunds Jansons, Michal
Poddebniak
S Ģirts Bišs Jacob sueña con ser arquitecto como su ocupado padre. Un día, el papá debe irse de
A Elīna Brasliņa viaje de negocios más tiempo de lo normal y Jacob se quedará la semana completa
M Krzysztof A. Janczak con su mandona prima Mimmi y su padre Eagle, un ex pirata, en un antiguo barrio de
I Eduards Olekts, Nora Džumā, Andris Riga llamado Maskachka. El parque del barrio está a punto de ser demolido por un
Keišs, Kaspars Znotiņš, Gatis Gāga, ambicioso empresario para construir rascacielos modernos. Jacob y Mimmi deciden
Māra Liniņa, Eduards Zilberts detener las obras, pero para lograrlo necesitan la ayuda de una pandilla de perros del
barrio que…¡pueden hablar!
Jacob dreams of becoming an architect like his busy dad. One day, dad goes away on
business longer than usual and Jacob has to stay the entire week with his bossy cousin
Mimmi and her ex-pirate father Eagle, in Riga’s historical suburb called Maskachka. The
neighborhood’s park is about to be pulled down to build new skyscrapers by a greedy
businessman. Jacob and Mimmi decide to stop the development. To succeed, they need
the help of a pack of local dogs who... can talk!
EDMUNDS JANSONS
(Letonia, 1972)
2017 Pigtail and Mr. Sleeplessness,
short
2014 Isle of Seals, short
2012 Choir Tour, short
2010-2015 Shammies
2009 Springtime in Crow Street, New Europe Film Sales
short www.neweuropefilmsales.com
2007 Little Birds Diary, short
[27] FICVALDIVIA 205 WHAT’S YOUR STORY!
Un pequeño hombre lleva una vida tranquila Historia de un oso que, estando prisionero El fondo del océano tendrá que revelar un
en una vieja maleta en la acera de una gran en su jaula y sin saber cantar, conoce a un gran secreto para salvar la vida de los seres
ciudad. Un día, su camino se cruza con los pajarito que no sabe volar, pero que canta acuáticos.
pasos de un viejo ciego. Los dos se hacen muy bien. Ambos se enriquecen con la
amigos a través de la música. amistad recíproca y se ayudan para superar
sus problemas.
A small man lives a peaceful life inside an Tale of a bear who, while in a cage and unable The seabottom will need to reveal a great
old suitcase on the sidewalk of a large city. to sing, meets a little bird who cannot fly secret to save the life of the water beings.
One day, his meets an old blind man. Both but sings beautifully. Their friendship helps
become friends through music. them improve and overcome their problems.
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 206 PÁSATE UNA PELÍCULA
En este videoclip seguimos a un personaje Un caballero Pollo sale en busca del A través de la relación entre un niño
en su recorrido guiado por la canción El pañuelo de su princesa. En su búsqueda, pequeño y su abuelo, la película muestra
molusco, compuesta por la banda Los causa daños en el pueblo de los conejos y que nadie está aquí para siempre y que
ravioli. en el bosque de los lobos. Conejos y lobos todas las criaturas vivas deben morir. Pero
se enojan y comienzan a perseguirlo. al mismo tiempo, recuerda que la muerte no
significa el final de nuestro viaje.
This videoclip follows the journey of a Knight Chicken goes after his Princess’s Through the relationship between a small
character led by the song The mollusk, handkerchief. In his quest, he ruins Rabbit boy and his grandfather, the film shows that
composed by the band Los ravioli. town and the Wolf forest. Rabbits and wolves nobody is here for ever and that all living
get mad and are coming after him. creatures must die. However, it reminds
us that death does not mean the end of our
journey.
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 207 WHAT’S YOUR STORY!
Edgar, un misterioso artesano dueño de Mía es una imaginativa niña que le gusta Un domingo de verano con 39° a la sombra.
una pequeña tienda escondida, conoce a la jugar con su amigo gigante de roca, quien En la terraza de un edificio rodeado de
dulce Lucie, una niña con ojos soñadores y ha perdido su nariz. Su mamá quiere que autopistas, un pequeño espera a que
una curiosa petición. limpie su habitación, pero la búsqueda de piquen con su caña dentro de una piscina
la nariz de roca parece más divertida. de lona. Sabe que volverá a ocurrir algo
extraordinario.
Edgar, a mysterious craftsman owner of a Mia is a girl with a wild imagination that likes A summer Sunday with 39° in the shade.
small and hidden shop, meets sweet Lucie, to play with her friend the rock giant, who has In the terrace of a building surrounded
a girl with dreamy eyes and an odd request. lost his nose. Her mother wants her to tidy by motorways, a small boy waits with his
up her room, but looking for the rock nose fishing pole in a canvass pool. He knows that
seems way more fun. something remarkable will happen again.
[27] FICVALDIVIA 208 PÁSATE UNA PELÍCULA
ARGENTINA, 2019
RUSIA, 2017 ARGENTINA, 2017
1 min // DIGITAL
5 min // DIGITAL 7 min // DIGITAL
Sin diálogos / No dialogues
Sin diálogos / No dialogues Español / Spanish
D Julián Net Gutiérrez, Ana Espinoza,
D Anastasia Melikhova D Estudiantes Escuela Primaria N°13 Dr
Agustín Guillaume, Gabriel Morello,
Atilio Villa
Francisco Pérez, Sofía Tedesco, Lucía Sulé
Una fantasía musical sobre el despertar de Su amiga y vecina Jacinta se va de viaje y Después de ser desechado, un adorable
la naturaleza con la llegada de la primavera: Delia queda sola. La casa de al lado queda cubito revive de la basura para vengarse
el invierno abandona su propio mundo para vacía y sus días se hacen tristes, pesados y de su creador. En su camino por el taller
adentrarse en otro, colmado de belleza y aburridos. Una mañana, inesperadamente, deberá enfrentarse a diferentes obstáculos
aventuras. cae en su jardín un globo con una caja para lograr su objetivo.
regalo.
A musical fantasy about the awakening of Her friend and neighbor Jacinta goes on a trip After being disposed of, a sweet cube revives
nature with the coming of spring: Winter and Delia stays alone. The house next door is from the garbage to take revenge from his
leaves its own world to enter into another empty and her days are sad, dull, and boring. creator. In his trip through the workshop, he
one filled with beauty and adventures. One morning, a balloon with a gift box falls must face different obstacles to accomplish
unexpectedly on her yard. his goal.
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 209 WHAT’S YOUR STORY!
Julieta está insegura de sí misma, le Una joven se encuentra sola en la cocina Jorge Gurruchaga va a su primera
molesta su cuerpo y quiere esconderlo. lavando platos, sumergida en su labor. Sin entrevista de trabajo. Nervioso por el
Muchas veces le da verguenza andar por la embargo, empieza a oír ruidos exóticos del resultado, buscará el mejor método para
calle, siente que la miran, que la observan. lavaplatos lo que le permite escapar de la ser contratado.
No la está pasando bien interiormente. aburrida tarea.
Por su suerte su amiga Brisa está ahí para
abrazarla. Jorge Gurruchaga heads to his first job
Julieta is insecure about herself, is A young woman finds herself alone in the interview. Anxious for the outcome, he will
uncomfortable with her body, and wants to kitchen, deeply concentrated in washing the look for the best way to be hired.
hide it. Often, she feels ashamed of walking dishes. However, she begins to hear exotic
on the street; she is self-conscious and is sounds coming from the sink allowing her to
having a hard time. Luckily her friend Brisa is escape the boredom of the task at hand.
there to hug her.
[email protected] [email protected]
[27] FICVALDIVIA 210 PÁSATE UNA PELÍCULA
Edición especial de El semillero, medio Cada 50.000 años, la magia sucede en una SouleyMan es un joven, fan de un
de comunicación creado por vecinos y pequeña isla donde todos sus habitantes superhéroe, que salva a la gente y se
vecinas del cerro La Cruz a raíz del gran y la luna reciben el encantamiento de la encuentra en peligro en su ciudad.
incendio de 2014, y que recoge testimonios flor azul. ¿Qué pasaría si ese instante tan
e imaginarios sobre el incendio y sus esperado no llega?
consecuencias para la salud mental.
Special edition of El semillero, a media outlet Every 50,000 years, magic takes place on SouleyMan is a young man, fan of a superhero,
created by the community of the La Cruz Hill a small island, where all its people and the who saves people and is in danger in his city.
after the great fire of 2014, which gathers moon fall under the spell of the blue flower.
testimonies and tales about the fire and its What would happen is that long-awaited
implications for mental health. moment doesn’t come?
[email protected]
[27] FICVALDIVIA 211 WHAT’S YOUR STORY!
EXP LO RA EL CINE
Esta cuarta versión del Concurso de MicroMetrajes Explora el Cine tuvo que adaptarse a las evidentes transformaciones
provocadas por la emergencia sanitaria. El enfoque del concurso fue modificado para que, además de dar cuenta de lo
que estamos viviendo, se transformara en herramienta/vehículo educativo y de entretención al interior del hogar. Por
ello, este año convocamos a una categoría única de niños, niñas y adolescentes que debían realizar su micrometraje
desde su casa, junto a su familia, amistades y/o grupos educativos a la distancia.
Esperamos que esto haya servido para unir a la comunidad en torno al uso de los medios tecnológicos que están a
nuestro alcance, con aprendizajes que permanezcan y que, ojalá, nos aporten nuevas miradas para convivir en el futuro.
El concurso es organizado por el Proyecto Asociativo Regional PAR Explora de Los Ríos del Ministerio de Ciencia,
Tecnología, Conocimiento e Innovación de Chile y ejecutado por la Dirección de Vinculación con el Medio de la Universidad
Austral de Chile y el Centro de Promoción Cinematográfica de Valdivia.
EXP LO RA EL CINE
This fourth version of the Explora el Cine One-Minute Film Contest had to adapt to the apparent transformations caused
by the global health emergency. The focus of the contest shifted to become an educational and entertaining tool for
children at home. For this reason, this year we called a single category for children and youth, who had to make the film
at home with their families and/or remotely with friends and educational groups.
Our expectation is for this activity to serve the purpose of uniting the community around the use of available technological
means, with lessons that can endure and which, hopefully, can instill new perspectives to live together in the future.
The contest is organized by the Los Rios PAR Explora Regional Networking Project run by Chile’s Ministry of Science,
Technology, Knowledge, and Innovation and implemented the Outreach Department of Universidad Austral de Chile and
the Valdivia Cultural Center for Film Promotion.
[27] FICVALDIVIA 212 EXPLORA EL CINE
Estas son las preguntas que se planteaba Al ver a su madre cocinar, una niña recuerda Mirada de añoranza y melancolía sobre
Galileo Galilei al observar el universo, una clase de ciencias sobre las plantas los difíciles momentos que viven los dos
concluyendo que las estrellas que giran y sus etapas de desarrollo. Aplicando lo protagonistas en el encierro de su hogar,
alrededor de Júpiter eran planetas y aprendido en su casa, comienza su propia por causa de la pandemia.
nombrándolos Medicianos. siembra de tomates.
Longing and melancholic gaze about the
difficult moments that both main characters
These are the questions posed by Galileo Watching her mother cook, a girl recalls are experiencing locked down in their homes
Galilei when gazing at the universe, her science classes about plants and their as a result of the pandemic.
concluding that the stars that orbit Jupiter growing stages. By applying what she learnt
were planets and calling them Medicean at home, she begins her own tomato orchard.
planets.
Josefina conduce un programa de Diego es un niño que no para de hacerse Un joven en cuarentena decide salir a
experimentos científicos. En este capítulo preguntas. Su gran curiosidad y hambre de comprar. En el camino observa la ciudad y
muestra qué pasa cuando mezclamos conocimiento lo llevan siempre a vivir en no puede dejar de pensar, aumentando su
elementos tóxicos para el planeta. El su propio mundo, donde su imaginación lo incertidumbre y ansiedad.
desastroso resultado tiene un inesperado lleva a indagar en miles de respuestas.
ingrediente final.
Josefina leads a scientific experiment show. Diego is a boy who is always asking himself During the lockdown, a young man decides to
In this chapter she shows what happens questions. His curiosity and hunger for go shopping. In the way he looks at the city
when toxic elements for the planet are knowledge make him live in his own world, and cannot stop thinking, feeling increasingly
combined. The disastrous outcome has an where his imagination leads him to inquire anxious and restless.
unexpected final ingredient. thousands of answers.
FACIUNI
El festival FACIUNI fue creado con un formato innovador para promover la integración académica
internacional, mostrar el extraordinario trabajo de los estudiantes universitarios y estimular la
interacción y el intercambio entre la nueva generación de cineastas.
FACIUNI
The FACIUNI Festival was created with an innovative format to promote international academic
integration, show the remarkable work by university students, and encourage interaction and exchanges
among a new generation of filmmakers.
[27] FICVALDIVIA 215 FACIUNI
En la noche de su baile de graduación, tres La oscuridad yace oculta en todos nosotros. Dictadura militar Argentina, 1976. Andrés
adolescentes menores de edad deciden Soria, un militar de profesión, y la doctora
robar alcohol de una gasolinera. En medio Gonnet, visitan un centro de detención
de la aventura, algo inesperado interrumpe clandestino donde la doctora debe atender
su proeza. a una joven detenida que está embarazada.
Dirigido a un público adulto con una óptica En un mundo distópico donde todo sucede Francisca no está cómoda con la relación
infantil, cuenta la historia de Momo, niño al revés, un hombre deja un mensaje a su abierta que mantiene con Sofía. Cuando
de 10 años que vive en la calle y que ha amada. va a visitarla a su trabajo en el Cajón del
creado su propia fantasía para huir de la Maipo, conoce a una misteriosa joven
escalofriante realidad. francesa que viaja sola por el mundo y que
la hace cuestionarse su relación actual.
Addressed to an adult audience with a In a dystopian world where everything Francisca is no longer comfortable with her
childhood lens, it tells the story of Momo, happens backwards, a man leaves a message open relationship with Sofía. When she visits
a 10 year-old boy who lives in the streets to his beloved. her in her job in Cajón del Maipo, she meets a
and has devised his own fantasy to escape a mysterious French girl who travels the world
terrifying reality. on her own and makes her question her
current relationship.
[27] FICVALDIVIA 217 ENCUENTROS XXXXXX
[27] FICVALDIVIA 218
EQUIPO FICValdivia
FICValdivia STAFF
[27] FICVALDIVIA 219 FICValdivia staff
PRODUCCIÓN
Jefe producción: Ro Durán
Asistente producción: Víctor Flández
Secretaria: Yanet Mansilla
Administración: Cristina Parada
Jefe tramoya: Edgardo Figueroa
Ambientación: Consuelo Fernández
Seguridad sanitaria: Pregest
PROGRAMACIÓN
Coordinador de programación y Programador: Guillermo Olivares
Comité de Selección Oficial: Isabel Orellana, John Campos Gómez, Vanja Munjin, Raúl Camargo
Programadora Selección Oficial Infantil: Vivienne Barry
Programadora Selección Oficial Juvenil: Tiziana Panizza
Programador VHS Erótico: Hernán Panessi
Programador Vazofi: Bazofi en Valdivia: Fernando Martín Peña
Programador Guerrilleros del Cinema: Luis Parés
Programadora Video y Estallido Social: Laura Lattanzi
Coordinadora de audiencias: Claudia Santos
Productora de copias: Francia Rosales
Coordinadora de jurados: Ignacia Molina
COMUNICACIONES
Comunicación, prensa y canales digitales: Agencia Sangre
Dirección: Carla Wong
Contenidos: Felipe Blanco, Rubén Santander
Canales digitales: Juan Pablo Faus, Germán Burgos
Prensa: Daniel Núñez, Natalia Raipán
Web: Cecilia Basso
Comunicaciones CPCV: Eduardo Rocco
Videos RRSS: Manuel Barraza
[27] FICVALDIVIA 220 Equipo FICValdivia
PRODUCCIÓN TÉCNICA
Plataforma Web: Carlos Vargas, Francia Rosales y Patrick Reolon
Subtitulador: Francisco Rodríguez, Horacio Ferro, Luis Illanes, Christopher León
Transmisión en vivo: DUOC UC Concepción
Sonido directo: Oreja de Oso
Cápsulas audiovisuales: Carlos Bertrán
CATÁLOGO
Editora de catálogo: Irene Alvear Azcárate
Traductores de catálogo: Irene Alvear Azcárate, Macarena Solís, Thomas Jullien
Diseño y diagramación: Gabriel Rojas
ENCUENTROS AUSTRALES
Dirección: Tehani Staiger
Producción General: Pilar Gajardo
Asistencia de Producción: Laura Skewes
DIRECTORIO CPCV
Presidente: Antonio Ruiz Tagle
Secretario: Carlos Bertrán
Tesorera: María Loreto Vega
Secretario ejecutivo: Fernando Lataste