307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales (Continuación)
Ref. Especificación
Especificaciones generales
Sellador
Ref. Especificación
Sellador de tubo con WSK-M2G350-A2
Fluido Teflón D8AZ-19554-A o
Fluido para transmisión MERCON XW7Z-19554-AA
automática (ATF)
Motorcraft MERCON
Multi-Propósito Especificaciones de juego axial
XT-2-QDX Descripción mm pulgadas
Capacidad de fluido Juego axial del ensamble de 0.15- 0.005-
Todos 9.5L (10 cuartos) soporte del piñón de baja e 0.72 0.028
intermedia
Lubricante
Juego axial del ensamble de 0.17- 0.006-
Grasa D0AZ-19584-AA ESB-M1C93-B soporte del piñón de relación 0.65 0.025
Multi-Propósito final
Tabla A de aplicación de banda y embrague
Embrague Embrague
Posición del hacia Embrague Embrague de baja y Embrague
selector (2/4) Banda adelante de directa de inercia reversa de reversa
REV X X
1a. X
2a. X X
3a. X X
4a. X X/I X
M- 3a. X X X
M- 2a. X X X
M-1a. X X X
X = Transmite torsión
I = Inefectivo
Tabla B de aplicación de banda y embrague
Embrague hacia adelante de
Posición de la una vı́a Embrague de baja de una vı́a
palanca Rodamiento Marcha sin Frenado con
selectora Marcha (Drive) sin impulso Marcha ((D)) impulso motor
REV X/I Sı́
1a. X OR X OR No
2a. X OR OR OR No
3a. X OR OR OR No
4a. OR OR OR OR Sı́
M- 3a. X OR OR Sı́
M- 2a. X O OR Sı́
M-1a. X X Sı́
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
ESPECIFICACIONES (Continuación)
X = Transmite torsión
OR - Sobremarcha
I = Inefectivo
Tabla de presiones de tuberı́a
Presión de tuberı́a Marcha mı́nima Paro
Posición del
selector de rango kPa psi kPa psi
Estacionamiento 441-524 64-76 1,786-2,027 259-294
(PARK), Neutral
Reversa (Reverse) 441-524 64-76 1,158-1,269 168-184
D 324-372 47-54 1,158-1,269 168-184
2 324-372 47-54 1,158-1,269 168-184
1 324-372 47-54 1,158-1,269 168-184
Paquete de embrague de marcha hacia Paquete de embrague de directa (Continuación)
adelante/marcha sin impulso
Descripción mm pulgadas
Descripción mm pulgadas
Espesor del anillo retenedor 1.39- 0.054-
Holgura del paquete del 0.23- 0.009- 1.49 0.058
embrague 0.96 0.037
Espesor del anillo retenedor 1.52- 0.060-
Espesor del anillo retenedor 1.43- 0.056- 1.62 0.063
1.53 0.060
Espesor del anillo retenedor 1.65- 0.064-
Espesor del anillo retenedor 1.59- 0.062- 1.75 0.068
1.69 0.066
Espesor del anillo retenedor 1.75- 0.068-
1.85 0.072 Paquete de embrague de baja/reversa
Espesor del anillo retenedor 1.92- 0.075- Descripción mm pulgadas
2.02 0.079 Plato del embrague al anillo 0.30- 0.012
retenedor 1.10 0.043
Paquete de embrague de reversa Tamaños del plato opresor 2.57- 0.101-
2.47 0.097
Descripción mm pulgadas
Tamaños del plato opresor 2.36- 0.092-
Plato del embrague al anillo 0.33- 0.013- 2.26 0.088
retenedor 0.89 0.035
Tamaños del plato opresor 2.16- 0.085-
Espesor del anillo retenedor 1.39- 0.054- 2.06 0.081
1.49 0.058
Espesor del anillo retenedor 1.53- 0.060-
1.63 0.064 Servo de intermedia y sobremarcha
Espesor del anillo retenedor 1.68- 0.066- Descripción mm pulgadas
1.78 0.070 Viaje del servo de ranura 2.44- 0.096-
ancha 4.94 0.194
Paquete de embrague de directa
Descripción mm pulgadas
Plato del embrague al anillo 0.73- 0.028-
retenedor 1.42 0.055
Espesor del anillo retenedor 1.28- 0.050-
1.38 0.054
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
ESPECIFICACIONES (Continuación)
Varilla de aplicación del servo de intermedia y de Roldana de empuje Nº 10 de alineación del
sobremarcha engrane de mando (Continuación)
Número de Número de Longitud de Descripción mm pulgadas
parte anillos la varilla Distancia medida durante el 1.12- 0.044-
F3RP-7H188-CB 0 108.1mm procedimiento de calibración 0.86 0.033
(4.25 pulgadas) y la roldana AA de empuje
F3RP-7H188-BB 1 107.1mm adecuada:
(4.21 pulgadas) Distancia medida durante el 0.85- 0.033-
F3RP-7H188-AB 2 105.7mm procedimiento de calibración 0.60 0.023
(4.16 pulgadas) y la roldana BA de empuje
adecuada:
Distancia medida durante el 0.59- 0.023-
Piñón del ensamble de soporte de procedimiento de calibración 0.34 0.013
reversa/sobremarcha y la roldana CA de empuje
adecuada:
Descripción mm pulgadas
Distancia medida durante el 0.33- 0.012-
Juego axial 0.15- 0.005- procedimiento de calibración 0.08 0.003
0.72 0.028 y la roldana DA de empuje
adecuada:
Relación de engranes
Rango de velocidad Relación Laina Nº 11 de alineación del engrane impulsado
Primera 2.889:1 Descripción mm pulgadas
Segunda 1.571:1 Laina AB de la caja del 2.20- 0.086-
transeje al rodamiento de 2.10 0.082
Tercera 1:1 empuje del engrane
Cuarta 0.689:1 impulsado/engrane solar de
Reversa (Reverse) 2.31:1 relación final:
Relación final 3.77:1 Laina BB de la caja del 2.02- 0.079-
transeje al rodamiento de 1.92 0.075
empuje del engrane
Extremo del engrane de la bomba impulsado/engrane solar de
relación final:
Descripción mm pulgadas Laina CB de la caja del 1.85- 0.072-
Holgura del engrane impulsor 0.05- 0.002- transeje al rodamiento de 1.75 0.068
0.08 0.003 empuje del engrane
impulsado/engrane solar de
relación final:
Roldana de empuje Nº 10 de alineación del Laina DB de la caja del 1.67- 0.065-
engrane de mando transeje al rodamiento de 1.57 0.061
Descripción mm pulgadas empuje del engrane
impulsado/engrane solar de
Roldana AA de empuje de la 1.51- 0.059- relación final:
carcasa del convertidor al 1.41 0.052
engrane de mando: Laina EB de la caja del 1.50- 0.059-
transeje al rodamiento de 1.40 0.052
Roldana BA de empuje de la 1.77- 0.069- empuje del engrane
carcasa del convertidor al 1.67 0.065 impulsado/engrane solar de
engrane de mando: relación final:
Roldana CA de empuje de la 2.03- 0.079- Laina FB de la caja del 1.32- 0.051-
carcasa del convertidor al 1.93 0.075 transeje al rodamiento de 1.22 0.048
engrane de mando: empuje del engrane
Roldana DA de empuje de la 2.29- 0.090- impulsado/engrane solar de
carcasa del convertidor al 2.19 0.086 relación final:
engrane de mando:
2004 Escape, 7/2003
307-01-4 Transeje y transmisión automáticos 307-01-4
ESPECIFICACIONES (Continuación)
Laina Nº 11 de alineación del engrane Laina Nº 14 del juego axial del
impulsado (Continuación) diferencial (Continuación)
Descripción mm pulgadas Descripción mm pulgadas
Distancia medida durante el 14.34- 0.564- Distancia medida durante el 130.76- 5.148-
procedimiento de calibración 14.1 0.557 procedimiento de calibración 130.46 5.136
y la laina AB del rodamiento y la laina AA del rodamiento
de empuje adecuada: de empuje adecuada
Distancia medida durante el 14.16- 0.557- Distancia medida durante el 130.45- 5.135-
procedimiento de calibración 14.00 0.551 procedimiento de calibración 130.16 5.124
y la laina BB del rodamiento y la laina BA del rodamiento
de empuje adecuada: de empuje adecuada
Distancia medida durante el 13.99- 0.551- Distancia medida durante el 130.15- 5.124-
procedimiento de calibración 13.83 0.544 procedimiento de calibración 129.87 5.112
y la laina CB del rodamiento y la laina CA del rodamiento
de empuje adecuada: de empuje adecuada
Distancia medida durante el 13.82- 0.544- Distancia medida durante el 129.88- 5.112-
procedimiento de calibración 13.66 0.537 procedimiento de calibración 129.57 5.101
y la laina DB del rodamiento y la laina DA del rodamiento
de empuje adecuada: de empuje adecuada
Distancia medida durante el 13.65- 0.537- Distancia medida durante el 129.56- 5.100-
procedimiento de calibración 13.49 0.531 procedimiento de calibración 129.27 5.089
y la laina EB del rodamiento y laina EA del rodamiento de
de empuje adecuada: empuje adecuada
Distancia medida durante el 13.48- 0.531-
procedimiento de calibración 13.32 0.524
y la laina FB del rodamiento Torsión de giro del ensamble de la bomba
de empuje adecuada: Descripción mm pulgadas
Torsión de giro de la flecha 0.3 2.6
Laina Nº 14 del juego axial del diferencial propulsora
Descripción mm pulgadas
Laina AA de la caja del 1.08- 0.042- Especificaciones de apriete
diferencial al rodamiento de 0.98 0.038 Descripción Nm lb-ft lb-in
empuje de la carcasa del
convertidor (tamaños) Tornillos de la placa de 12 9 -
transferencia del cuerpo
Laina BA de la caja del 1.38- 0.054- del acumulador
diferencial al rodamiento de 1.28 0.050
empuje de la carcasa del Tapón de drenaje 27 20 -
convertidor (tamaños) Tornillos de la placa de 12 9 -
Laina CA de la caja del 1.67- 0.065- transferencia al cuerpo
diferencial al rodamiento de 1.57 0.061 y la caja de válvulas
empuje de la carcasa del Conexión de la tuberı́a 40 30 -
convertidor (tamaños) del enfriador
Laina DA de la caja del 1.97- 0.077- Tornillo del tubo de 13 10 -
diferencial al rodamiento de 1.87 0.161 lubricación del
empuje de la carcasa del diferencial
convertidor (tamaños)
Tornillo del tubo de 14 10 -
Laina EA del rodamiento de 2.27- 0.089- llenado
empuje de la caja del 2.17 0.085
diferencial a la carcasa del Tapón del puerto de 24 18 -
convertidor (tamaños) presión de tuberı́a
Tornillos de la cubierta 16 12 -
del cuerpo de válvulas
del control principal
2004 Escape, 7/2003
307-01-5 Transeje y transmisión automáticos 307-01-5
ESPECIFICACIONES (Continuación)
Especificaciones de apriete (Continuación) Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft lb-in Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillo de la palanca 27 20 - Tubos del enfriador del 23 17 -
de control manual transeje
Tornillos del soporte 23 17 - Rótula de la dirección 28 21 -
del cable de cambios Tornillos del 50 37 -
Tuerca del prisionero 12 9 - mecanismo de la
de la rótula de la dirección hidráulica
palanca de retención de Tornillos laterales de la 40 30 -
la válvula manual campana
Tornillo de retención 8 - 71 Tuercas del convertidor 36 27 -
de la flecha del de torsión
trinquete de
estacionamiento Tuercas de rueda 128 94 -
Flecha de la palanca de 74 55 - Tuerca Talón de la 290 214 -
control manual flecha propulsora
Tornillos de la placa de 8 - 71 Tornillos de la cubierta 13 10 -
la toma de presión del control principal
Tornillos del ensamble 13 10 - Tubo de entrada del 23 17 -
de la bomba enfriador
Tornillos del soporte de 13 10 - Tornillos del limitador 90 66 -
la bomba del restrictor de
rodillos a la caja
Tornillos del cuerpo de 10 - 89
la válvula solenoide Tornillo del tubo de 8 - 71
llenado de la
Tornillo de la válvula 12 9 - transmisión
termostática de control
del nivel del fluido Tornillos del soporte 27 20 -
del rodamiento de la
Tornillos del sensor de 12 9 - flecha intermedia
posición de la
transmisión (TR) Tornillos del 130 96 -
mecanismo de la
Tornillos de la caja del 48 35 - dirección
transeje al motor
Tornillos del calentador 24 18 -
Tornillo del sensor de 13 10 - del mecanismo de
velocidad de la flecha dirección
de la turbina (TSS)
Tuerca - Brazo inferior 83 61 -
Tornillo del sensor de 13 10 - de la suspensión
velocidad de la flecha
de salida (OSS) Tuercas - Soporte 83 61 -
aislador de apoyo
Tornillos del cuerpo 10 - 89 delantero del motor
del solenoide a la caja
Tubo flexible al TWC 40 30 -
Tomas de presión de la 8 - 71
caja Soporte de tope 9 - 80
Tornillos del sub- 130 96 - Tuercas Palanca 9 - 80
bastidor selectora
Abrazaderas del 48 35 - Tuercas de seguridad 46 34 -
soporte del transeje del amortiguador de la
suspensión
Tornillo central del 120 89 -
aislador del soporte
trasero del motor
2004 Escape, 7/2003
307-01-6 Transeje y transmisión automáticos 307-01-6
ESPECIFICACIONES (Continuación)
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft lb-in
Par de torsión de la 0.3 - 2.65
bomba del convertidor
de torsión
Soporte del montaje 90 66 -
inferior delantero de la
carcasa del convertidor
de torsión
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
• relación final del ensamble de engranes
Descripción del transeje planetarios.
El transeje automático CD4E es un transeje de • diferencial de piñones y engranes laterales.
tracción en las ruedas delanteras, de cuatro El sistema de control hidráulico del transeje tiene
velocidades con controles electrónicos para: cinco solenoides que controlan:
• solenoide de control electrónico de presión (EPC) • la sensación de los cambios (a través del control
para calidad de cambios. de presión de tuberı́a).
• programación de cambios. • la programación de los cambios, a través del
• sincronización del cambio 3-2. control de posición de la válvula de cambios.
• frenado por inercia. • aplicación modulada del embrague del convertidor
de torsión.
• control del embrague del convertidor de torsión.
• sincronización del cambio 3-2.
El transeje incorpora un convertidor de torsión de
cuatro elementos con un embrague de torsión y un • frenado con motor durante el funcionamiento de
tren de engranes que incluye: inercia.
• un tren de engranes planetarios compuesto.
• impulsado por cadena.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Ref. N° de parte Descripción
Etiquetas de identificación 3 — Ejemplo de fecha juliana
Al dar servicio al transeje automático, refiérase a la de fabricación y número
de fabricación
etiqueta de identificación ubicada en la caja. (ADDDXXXX)
4 — Código de servicio del
modelo
Ref. N° de parte Descripción
1 — Número de parte de
ensamble de la
transmisión
2 — Ejemplo de código de
fecha de fabricación
(DDMMAA)
(Continuación)
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Marcha (Drive)
Selección de rango La posición MARCHA proporciona todos los
cambios automáticos (de primera a cuarta), la
La palanca del selector de rango del transeje tiene aplicación y liberación del embrague del convertidor
seis posiciones: P, R, N, D, 2, 1. Además, un de torsión y el máximo de economı́a durante el
interruptor de control de la transmisión (TSC) funcionamiento normal. Se proporciona frenado de
permite al conductor evitar el cambio a cuarta motor en cuarta velocidad. La cuarta velocidad
velocidad (sobremarcha) y utiliza la compresión del (sobremarcha) puede cancelarse oprimiendo el
motor para ayudar a frenar el vehı́culo (freno de interruptor de control de la transmisión (TCS) que
motor) en segunda y tercera velocidades. está ubicado en el selector de rango de la
transmisión. También se proporciona frenado de
motor en segunda y tercera velocidades con el TCS
activado.
Posición de segunda velocidad
La segunda proporciona una posición de segunda
velocidad mantenida después de un cambio
ascendente o descendente manual o automático. Al
seleccionar segunda desde una parada, el transeje
arrancará en segunda velocidad para tracción
máxima en superficies resbalosas. Se proporciona
frenado de motor en segunda velocidad cuando está
en la posición de segunda.
Estacionamiento (Park) Posición de baja
En estacionamiento (P) no se transfiere flujo de La baja manual proporciona una primera velocidad
potencia a través del transeje. Una palanca de mantenida después de un cambio descendente
cambios conectada a un juego de levas presiona el manual o automático. El transeje no puede efectuar
trinquete de estacionamiento dentro del engrane de un cambio descendente a primera velocidad arriba
estacionamiento en el engrane impulsado. Esto de una velocidad especı́fica de aproximadamente 48
asegura la relación final y evita que el vehı́culo km/h (30 mph) para proteger al tren motriz de
ruede. Por razones de seguridad, siempre aplique el velocidad excesiva. Se proporciona frenado de
freno de estacionamiento cuando estacione el motor en la posición de baja manual haciéndola
vehı́culo. especialmente útil para el descenso de pendientes
inclinadas.
Reversa (Reverse)
La reversa permite que el vehı́culo funcione en una
dirección hacia atrás, a una relación de engranes
reducida. Se proporciona freno de motor en reversa.
Neutral
Como en estacionamiento, en neutral no hay
transferencia de potencia a través del transeje. Sin
embargo, la relación final no es asegurada por el
trinquete de estacionamiento, ası́ que las ruedas
están libres para girar. Se puede arrancar el vehı́culo
en neutral.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Por inercia
Patrones de cambio El cambio descendente por inercia ocurre, como su
nombre lo indica, cuando el vehı́culo disminuye su
Cambios ascendentes velocidad por inercia hasta detenerse.
El módulo de control del tren motriz (PCM) tiene
una estrategia de aprendizaje adaptable para Demanda de torsión
controlar electrónicamente el transeje. La estrategia Los cambios descendentes por demanda de torsión
de aprendizaje adaptable ajustará automáticamente la ocurren automáticamente durante aceleración con
sensación de los cambios a las demandas del una mariposa parcial cuando la demanda de torsión
conductor. Durante los primeros miles de kilómetros es mayor de la que puede proporcionar el motor en
de operación el transeje tendrá cambios bruscos, esa relación de engranes. El transeje desacoplará el
esto es una operación normal y se corregirá embrague del convertidor de torsión (TCC) para
automáticamente. Si la baterı́a ha estado proporcionar aceleración adicional, si aplica.
desconectada durante más de 20 minutos, las tablas Cambio descendente obligado
de los cambios se establecerán a sus valores Para máxima aceleración, el conductor puede forzar
originales y necesitarán volver a aprenderse. Los un cambio descendente oprimiendo totalmente el
cambios ascendentes son controlados por el PCM. pedal del acelerador. Un cambio descendente
El PCM recibe entradas desde varios sensores del obligado a la segunda velocidad es posible por
motor y del vehı́culo junto con las demandas del debajo de los 88 km/h (55 mph). Por debajo de 40
conductor para controlar la programación de los km/h (25 mph) aproximadamente, ocurrirá un
cambios, la sensación de los cambios y el cambio obligado a la primera velocidad. Las
funcionamiento del embrague de torsión. especificaciones para la velocidad de todos los
Cambios descendentes cambios están sujetas a variantes debido al tamaño
El transeje efectuará cambios descendentes de las llantas y a los requerimientos de calibración
automáticamente, bajo determinadas condiciones, a del motor.
un rango de velocidad más bajo (sin mover la
palanca del selector de rango del transeje). Hay tres
categorı́as de cambios descendentes automáticos;
cambios por inercia, de demanda de torsión y
forzados o descendentes obligados.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Vistas desensambladas
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-4 Transeje y transmisión automáticos 307-01-4
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
1 7902 Ensamble del convertidor 21 4204 Ensamble de caja -
2 7F401 Ensamble del sello - Engranes del diferencial
Maza de impulso del 22 4230 Roldana - Piñón del
convertidor diferencial del eje trasero
3 N807098-S1036 Tornillo - M6-1.0 x 16 23 4215 Engrane - Piñón del
cabeza torx plana diferencial
4 7F363 Ensamble de soporte - 24 4228 Roldana - Empuje del
Estator engrane lateral del
5 7A137 Tapón de tubo - 1/8-27 diferencial
sello colocado en seco 25 4236 Engrane - Lateral del
6 7D273 Ensamble de conector - diferencial
Conexión de tubo de 26 4211 Flecha - Piñones del
enfriamiento diferencial
7 N605908-S1103 Tornillo - M8-1.25 x 38 27 67847-S Pasador - Resorte
cabeza hexagonal con helicoidal (sujeta la
ceja (sujeta la caja con flecha del piñón del
la carcasa del diferencial)
convertidor) 28 7G216 Rodamiento aguja del
8 7975 Ensamble de la carcasa engrane planetario de
del convertidor - relación final
Transeje 29 7G217 Espaciador - Engrane
9 7005 Carcasa del convertidor - planetario de relación
Caja final
10 7H207 Ensamble del tubo - 30 7G214 Engrane - Planetario de
Lubricación del relación final
diferencial 31 7G215 Roldana - Engrane
11 N605891-S102 Tornillo - M6-1.0 x 18.5 planetario de relación
cabeza hexagonal con final
ceja 32 7G213 Flecha - Piñón de
12 7B333 Junta - Ceja de relación final
separación del transeje 33 N803202-S2 Anillo - De retención
13 7A020 Ensamble del indicador - 77.3, externo (retiene la
Nivel de fluido flecha de piñón en
14 W500215-S309 Tornillo - M6-1.0 x 7F465)
19.25 cabeza hexagonal 34 7F465 Ensamble de soporte y
con ceja planetarios - Relación
15 7A228 Ensamble del tubo - final
Filtro del fluido 35 7H245 Cárter Cubierta de la
16 7N243 Protección de hule - cadena
Tubo de llenado de 36 7G249 Ensamble de la cadena -
fluido Mando
17 7F343 Engrane - Relación final 37 7G132 Ensamble de engrane -
18 7H106 Anillo - Retención Impulsado
relación final 38 7H245 Cárter Cubierta de la
19 4221 Ensamble del rodamiento cadena
(Nº 15) - Portador del 39 7E290 Imán - Caja
diferencial 40 7H293 Ensamble del cárter -
20 4067 Laina - (ajuste selectivo Cubierta de la cadena
Nº 14) rodamiento del (Continuación)
diferencial
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-5 Transeje y transmisión automáticos 307-01-5
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
41 7G233 Ensamble de rodamiento 59 7D483 Anillo - Retención de
- Empuje del engrane resorte de retorno del
impulsado (mando Nº embrague de baja/reversa
13) 60 7H064 Ensamble resorte -
42 7G247 Ensamble de rodamiento Retorno del embrague de
- Engrane impulsado baja/reversa
(exterior Nº 12) 61 7D403 Sello - Exterior (grande)
43 7H086 Laina - Engrane pistón del embrague de
impulsado (ajuste baja/reversa
selectivo Nº 11) 62 7D402 Pistón embrague de
44 7G355 Ensamble de rodamiento baja/reversa
- Engrane impulsado 63 7D404 Sello - Interior (pequeño)
(interior Nº 12) del pistón de baja/reversa
45 7G099 Roldana - Empuje 64 7A626 Ensamble del engrane -
engrane mando (ajuste Solar de
selectivo Nº 10) sobremarcha/reversa
46 7H032 Ensamble de rodamiento 65 7G178 Ensamble de rodamiento
- Soporte del estator (Nº - Empuje (Nº 7) del
17) (parte de 7A153) engrane solar de
47 7A153 Ensamble de engrane sobremarcha/reversa
Anillo de reversa de 66 7A153 Ensamble de la corona -
sobremarcha De baja/intermedia
48 7H029 Ensamble de rodamiento 67 7H028 Ensamble de rodamiento
- Engrane de mando - Empuje del portador de
(mando Nº 16) (parte de baja/intermedia (exterior
7A153) Nº 6)
49 7F240 Ensamble de rodamiento 68 7A398 Ensamble de planetarios
- Empuje del engrane - Baja/intermedia
anillo de reversa de
sobremarcha (Nº 9) 69 7H027 Ensamble de rodamiento
- Empuje del engrane
50 7D006 Ensamble de planetario - solar de baja/reversa
Reversa de sobremarcha (interior Nº 5)
(rodamiento Nº 8
capturado) 70 7H229 Ensamble de engrane,
pista y buje - Solar de
51 7D483 Anillo - Retención del baja/intermedia
embrague unidireccional
de baja 71 7H225 Anillo - Retención del
embrague hacia adelante
52 7B066 Plato embrague de un sentido y resorte
unidireccional de baja del embrague de reversa
53 7A089 Ensamble del embrague - 72 7H219 Retención embrague
Baja de un sentido hacia adelante de un
54 7J071 Resorte - Ligero 8 ondas sentido
55 7B066 Plato - Opresor del 73 7G439 Pista - Exterior del
embrague de baja/reversa embrague hacia adelante
56 7B164 Ensamble de plato de un sentido
embrague de baja/reversa 74 7H218 Ensamble del embrague
(fricción) Trinquete hacia adelante
57 7B442 Plato embrague de de un sentido
baja/reversa (acero) 75 7H214 Maza embrague de
58 7B070 Roldana - De presión del inercia
embrague de baja/reversa (Continuación)
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-6 Transeje y transmisión automáticos 307-01-6
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
76 7C122 Anillo - Retención de 95 7G120 Ensamble del cilindro
maza del embrague de embrague hacia
inercia adelante/directa/inercia
77 7A089 Ensamble de embrague y 96 7A548 Sello - Labio exterior del
engrane solar - Hacia pistón del embrague de
adelante de un sentido directa
78 7H026 Ensamble de rodamiento 97 7A262 Ensamble de pistón y
- Empuje (Nº 4) de la sello embrague de
flecha de la turbina directa
79 7F213 Ensamble de flecha - 98 7F225 Sello - Labio interior del
turbina pistón del embrague de
80 7C099 Sello - Maza del directa
embrague hacia 99 7F235 Ensamble del resorte -
adelante/directa Retorno del embrague de
81 7D483 Anillo - Retención de directa
plato del embrague hacia 100 7C122 Anillo - Retención del
adelante/directa resorte del embrague
82 7B066 Plato - Opresor del 101 7D020 Sello - Cilindro del
embrague hacia adelante embrague de reversa
83 7B442 Plato embrague hacia 102 7G116 Roldana - Empuje del
adelante (acero) embrague de directa
84 7B164 Ensamble de plato 103 7B442 Plato embrague de
embrague hacia adelante directa (acero)
(fricción) 104 7B164 Ensamble de plato
85 7E085 Roldana - Presión del embrague de directa
embrague hacia adelante (fricción)
86 7B066 Plato - Opresor del 105 7B477 Plato opresor del
embrague de inercia embrague de directa
87 7B442 Ensamble de plato 106 7D064 Ensamble de campana
embrague de inercia embrague de directa
(acero) 107 7D044 Ensamble del tambor
88 7B164 Ensamble de plato embrague de reversa
embrague de inercia 108 7E079 Ensamble del pistón
(fricción) embrague de reversa
89 7N169 Anillo - Retención del 109 7G335 Ensamble del resorte -
resorte del embrague Retorno del embrague de
hacia adelante reversa
90 7G299 Ensamble de resorte - 110 7B442 Plato embrague de
Retorno del embrague de entrada de reversa
inercia hacia adelante (acero)
91 7A262 Ensamble de pistón y 111 7B164 Ensamble de plato
sello embrague de embrague de entrada de
inercia reversa (fricción)
92 7A548 Sello - De labio exterior 112 7D408 Plato - Opresor del
del pistón del embrague embrague de entrada de
hacia adelante reversa
93 7A262 Ensamble del pistón 113 7D483 Anillo - Retención del
embrague hacia adelante embrague de reversa
94 7A548 Sello - De labio interior (ajuste selectivo)
del pistón del embrague 114 7D391 Maza embrague de
hacia adelante reversa
(Continuación) (Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-7 Transeje y transmisión automáticos 307-01-7
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
115 7D256 Anillo - Retención de la 135 7Z101 Anillo ‘‘O’’ - Sensor de
maza del embrague de velocidad de la flecha de
reversa la turbina de la
116 7H241 Ensamble del rodamiento transmisión (TSS)
- Empuje (Nº 1) soporte 136 7034 Ensamble de ventilación
de la bomba - Cubierta del control
117 7B328 Flecha - Impulso de la principal
bomba 137 N808664-S1101 Tornillo - M6-1.0 x 20.5
118 7D034 Ensamble de la banda - cabeza hexagonal con
Intermedia/sobremarcha ceja (sujeta la cubierta
del control principal a la
119 7H114 Sello - Enfriamiento del caja)
embrague múltiple
138 7G004 Ensamble de la cubierta
120 7H114 Sello - Interior del - Control principal
embrague del soporte de
la bomba 139 7F396 Junta - Cubierta del
control principal
121 N807099-S1427 Tornillo - M6-1.0 x 18.5
cabeza plana torx (sujeta 140 N807073-S1100 Tornillo - M6-1.0 x 88.5
el soporte de la bomba cabeza hexagonal con
al cuerpo de la bomba) ceja
122 7A108 Ensamble del soporte - 141 N807072-S1100 Tornillo - M6-1.0 x 74.5
Bomba cabeza hexagonal con
ceja
123 7G331 Junta - Separador del
cuerpo de la bomba 142 7G391 Ensamble del cuerpo -
Solenoides de control de
124 7A142 Placa - Separador del la transmisión (TCS)
cuerpo de la bomba
143 7H200 Junta - Cuerpo de
125 7F402 Inserto - Engrane control electrónico
impulsor de la bomba
144 N807078-S100 Tornillo - M5-0.8 x 15
126 7C009 Ensamble del engrane - cabeza hexagonal con
Impulsor de la bomba ceja
127 7C011 Engrane - Movido por la 145 7H250 Placa - Toma de presión
bomba
146 7H251 Junta - Placa toma de
128 7A248 Sello - Anillo ‘‘O’’ de la presión
bomba
147 N807077-S1100 Tornillo - M6-1.0 x 61.5
129 7F370 Cuerpo - Bomba cabeza hexagonal con
delantera ceja
130 N605893-S1427 Tornillo - M6-1.0 x 27.5 148 7G422 Ensamble del cuerpo -
cabeza hexagonal (sujeta Acumulador
el cuerpo de la bomba a
la caja) 149 7F187 Tapón - Válvula
acumulador 2/4
131 7A103 Ensamble de la bomba -
Delantera 150 7H332 Sello - Cuerpo del
acumulador 2/4
132 7B329 Anillo ‘‘O’’ - Cuerpo de
válvulas solenoide 151 7H202 Junta - Placa separadora
del cuerpo del
133 7M101 Ensamble del sensor - acumulador
Velocidad de la flecha
de la turbina de la 152 7H201 Placa - Separador del
transmisión (TSS) cuerpo del acumulador
134 W500213-S309 Tornillo - M6-1.0 x 16 153 N807076-S1100 Tornillo - M6-1.0 x 45
cabeza hexagonal con cabeza hexagonal con
ceja (sujeta el sensor ceja
TSS a la caja) (Continuación)
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-8 Transeje y transmisión automáticos 307-01-8
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
154 7E332 Ensamble del resorte - 173 7H103 Ensamble del sensor -
Detención de la válvula Velocidad de la flecha
manual de salida (OSS)
155 7G423 Ensamble del cuerpo - 174 N605903-S36 Tornillo - M8-1.25 x 17
Inferior del control cabeza hexagonal con
principal ceja
156 7D100 Junta Placa separadora 175 7A256 Ensamble de palanca -
157 7A008 Placa - Separador de la Control manual
válvula de control 176 7B498 Sello - Palanca de
158 7H195 Placa - Caja a control manual
transferencia del control 177 7B148 Etiqueta - Identificación
principal de la transmisión
159 7A100 Ensamble de control y 178 7A232 Ensamble de la varilla -
toma de presión - Actuadora de la palanca
Principal de detención de la
160 7H249 Sello - Salida del válvula manual
regulador de 179 N807079-S36 Ensamble de tornillo y
recirculación roldana - M6-1 x 25
161 7A098 Ensamble de filtro y cabeza hexagonal con
sello - Fluido ceja
162 7H264 Soporte - Válvula 180 7F293 Ensamble del sensor -
térmica Rango de la transmisión
163 N605890-S2 Tornillo - M6-1.0 x 16.5 181 7E335 Varilla - Actuadora de la
cabeza hexagonal con válvula manual
ceja 182 7A115 Ensamble de la palanca -
164 7H237 Ensamble de válvula Interior de detención de
termostática de nivel de la válvula manual
fluido 183 7G100 Pasador - Retención de
165 7005 Ensamble de la caja la flecha
transmisión 184 7D261 Flecha - Interior
166 7H074 Anillo cubierta del retención de válvula
cilindro del servo de manual
intermedia/sobremarcha 185 7H205 Sello - Tubo de
167 7D027 Ensamble de cubierta - lubricación de relación
Servo de final
intermedia/sobremarcha. 186 7H204 Tubo - Lubricación de
168 7H188 Ensamble de pistón y relación final
varilla - Servo de 187 7F337 Ensamble del sello -
intermedia/sobremarcha Control manual
169 7H073 Ensamble de resorte - 188 7D071 Flecha - Trinquete de
Retorno del pistón del estacionamiento
servo de 189 7D070 Resorte - Retorno del
intermedia/sobremarcha trinquete de
170 7N279 Tapón - 1/4-18 sello estacionamiento
colocado en seco cuerda 190 7A441 Ensamble del trinquete -
cónica (presión de Freno estacionamiento
tuberı́a)
191 7D419 Ensamble de retención y
171 7010 Tapón - 1/2-14 drenaje tornillo - Flecha del
de transmisión trinquete de
172 1177 Ensamble del sello - estacionamiento
Diferencial (Continuación)
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-9 Transeje y transmisión automáticos 307-01-9
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
192 7A180 Resorte - Matraca del 194 7D483 Anillo - Retención dl
trinquete de plato del embrague
estacionamiento directo
193 7R392 Ensamble de palanca -
Freno estacionamiento
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Localizador de bujes, rodamientos y
roldanas de empuje
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
1 7H207 Rodamiento - Empuje 3 7D234 Rodamiento - Empuje
(Nº 5) del engrane solar (Nº 7) del engrane solar
de baja/intermedia de reversa/sobremarcha
2 7H028 Rodamiento - Empuje 4 7H030 Rodamiento - Empuje
(Nº 6) del portador de (Nº 9) de la corona de
baja/intermedia reversa/sobremarcha
(Continuación) (Continuación)
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
5 7G099 Roldana - Empuje (Nº 13 7H086 Laina - Engrane
10) del engrane de impulsado (Nº 11)
mando 14 7H032 Rodamiento - Soporte
6 4228 Roldana - Empuje del del estator (Nº 17)
engrane lateral del 15 7H029 Rodamiento - Engrane
diferencial anular de
7 7G112 Rodamiento - Diferencial reversa/sobremarcha (Nº
(Nº 15) 16)
8 7F119 Laina - Rodamiento del 16 7G116 Roldana - Empuje del
diferencial (Nº 14) embrague de directa (Nº
9 4230 Roldana - Empuje del 2)
piñón del diferencial 17 7H241 Rodamiento - Empuje
10 7G233 Roldana - Empuje (Nº del soporte de la bomba
13) del engrane (Nº 1)
impulsado 18 7H026 Rodamiento - Empuje de
11 7G247 Rodamiento - Engrane la flecha de la turbina
impulsado (Nº 12) (Nº 4)
12 7G355 Rodamiento - Engrane
de impulso (Nº 18)
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Flecha de la turbina
Convertidor de torsión La flecha de la turbina conecta el estator del
convertidor de torsión con el cilindro del embrague
El convertidor de torsión es un conjunto de cuatro hacia adelante, de inercia y de directa. Cuando está
elementos. El convertidor de torsión contiene un aplicado, el cilindro del embrague hacia adelante, de
impulsor, una turbina, un reactor y un embrague del inercia y de directa transmite la torsión de entrada
convertidor de torsión (TCC) para mejorar la al ensamble del anillo de reversa/sobremarcha, que
economı́a. Acopla el motor con el ensamble de la también actúa como engrane de mando. Esto
flecha de la turbina, proporciona la multiplicación permite que la torsión de entrada sea transmitida
de torsión y absorbe los golpes del motor en el desde el convertidor de torsión a la cadena de
cambio de velocidad. impulsión y al engrane impulsado.
Impulsor y cubierta
El ensamble del impulsor y la cubierta mueven las
aspas del impulsor y el ensamble de la bomba. El
impulsor es el principal responsable del impulso de
la turbina con fluido hidráulico por medio de la
fuerza centrı́fuga. La cubierta proporciona una
superficie de acoplamiento para la placa del pistón
del embrague del convertidor de torsión y el
ensamble del amortiguador.
Turbina
La turbina es impulsada por la fuerza centrı́fuga del
fluido desde el impulsor. La turbina transmite la
torsión de entrada a la cadena de impulsión y el
engrane impulsado a través de la flecha de la
turbina.
Reactor
El reactor vuelve a dirigir el flujo del fluido desde
atrás de la turbina al impulsor de modo que el
fluido gire en la misma dirección que el impulsor.
Esta acción también ayuda en la multiplicación de
torsión.
Embrague del convertidor de torsión (TCC)
El embrague del convertidor de torsión (TCC)
proporciona un enlace mecánico o impulso directo
entre el cigüeñal del motor y la flecha de la turbina
cuando está aplicado. La aplicación del embrague Ref. N° de parte Descripción
del convertidor de torsión está controlada por el
módulo de control del tren motriz (PCM). Bajo 1 — Embrague del
convertidor y
ciertas condiciones, el PCM envı́a una señal amortiguador (parte de
adecuada al solenoide del TCC que permite la 7902)
presión de fluido dentro del convertidor de torsión 2 — Reactor (parte de 7902)
para forzar a la placa del pistón del TCC y al
3 — Turbina (parte de 7902)
ensamble del amortiguador contra la cubierta
creando un enlace mecánico entre el motor y el 4 — Impulsor (parte de 7902)
transeje. 5 — Movimiento del fluido
6 — Rotación de entrada del
transeje
7 7F213 Flecha de entrada
8 — Rotación del motor
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Tren de engranes
El tren de engranes incluye el tren de engranes
planetarios, los componentes de accionamiento y el
juego de engranes de relación final y el diferencial.
Tren de engranes planetarios
El transeje automático tiene dos juegos de engranes
planetarios para proporcionar el funcionamiento en
reversa y cuatro velocidades hacia adelante. Los
juegos de engranes comprenden los siguientes
componentes:
• ensamble del engrane solar de baja e intermedia
• ensamble del portador de baja e intermedia
• ensamble de la corona de baja e intermedia
• ensamble de campana y engrane solar de reversa
y sobremarcha
• ensamble del portador de reversa y sobremarcha
• ensamble de la corona de reversa y sobremarcha
Ref. N° de parte Descripción
1 7H229 Ensamble del engrane
solar - Baja/intermedia
2 7A398 Ensamble del portador -
Baja/intermedia
3 7A153 Ensamble de la corona -
Baja/intermedia
4 7A626 Ensamble de engrane
solar y campana -
Reversa/sobremarcha
5 7D066 Ensamble del portador -
Reversa/sobremarcha
6 7A153 Ensamble de la corona -
Reversa/sobremarcha
7 — Estriados juntos
8 — Estriados juntos
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Ensamble de la cadena de impulsión La relación final consiste en un tren de engranes
planetarios que transfieren y multiplican la torsión
desde el tren de engranes planetarios al diferencial.
La relación final consiste en los siguientes
componentes:
• engrane solar de relación final: es impulsado por
medio de cadena por el ensamble de la corona de
reversa y sobremarcha y transfiere la torsión al
portador de relación final.
• portador de relación final: el portador de relación
final actúa como el miembro impulsado y es parte
de la caja del diferencial.
• engrane anular de relación final: es sujetado por la
carcasa del convertidor y es siempre el elemento
fijo del juego de planetarios de relación final.
Diferencial
Ref. N° de parte Descripción
1 7A153 Ensamble de la corona -
Reversa/sobremarcha
2 7G249 Cadena de impulsión
3 7G132 Ensamble de engrane
impulsado
Cadena de impulsión y engranes
Una cadena de impulsión transfiere la torsión desde
la turbina del convertidor de torsión al tren de
engranes planetarios. La cadena de impulsión está
compuesta por los siguientes componentes:
• ensamble de la corona de reversa y sobremarcha
el cual actúa como un engrane de mando.
• engrane impulsado.
• cadena de impulsión.
La cadena de impulsión conecta el engrane solar de Ref. N° de parte Descripción
reversa/sobremarcha con el engrane impulsado. El 1 4204 Caja del diferencial (con
engrane solar de relación final ubicado en la parte el portador de relación
superior del engrane impulsado engrana con el final)
juego de engranes de relación final. 2 7F453 Engrane anular -
Relación final
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción • dos engranes piñón sostenidos por una flecha de
3 4211 Flecha de piñones - piñones.
Diferencial • dos engranes laterales sostenidos por la caja del
4 4230 Roldana de empuje del diferencial y por las semiflechas.
piñón - Diferencial
5 4228 Roldana de empuje del
engrane lateral -
Diferencial
6 4236 Engrane lateral -
Diferencial
7 4215 Engrane piñón -
Diferencial
El ensamble del diferencial impulsa a los engranes
piñón del diferencial y a los engranes laterales del
diferencial, los cuales a su vez impulsan a las
flechas impulsoras y juntas de las ruedas delanteras,
además de proporcionar la acción diferencial si las
ruedas propulsoras están girando a velocidades
diferentes. El ensamble del diferencial consiste en
los siguientes componentes:
• caja del diferencial (parte del portador de relación
final).
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Embrague de reversa
Componentes de accionamiento El embrague de reversa conecta la flecha de la
turbina con el ensamble del engrane solar de
Banda de intermedia y sobremarcha reversa/sobremarcha y campana, cuando está en el
El ensamble de la banda de intermedia y rango de reversa. Es un embrague de discos
sobremarcha sostiene el ensamble del tambor del múltiples y está contenido en el ensamble del
embrague de reversa a la caja del transeje en la tambor del embrague de reversa.
segunda y en la cuarta velocidad. Esta acción causa
que el engrane solar de reversa/sobremarcha y el Embrague de inercia
ensamble de la campana sean mantenidos El embrague de inercia es un embrague de discos
estacionarios en la segunda y en la cuarta velocidad. múltiples ubicado detrás del embrague hacia
adelante en el ensamble del embrague hacia
Servo de intermedia y sobremarcha adelante, de inercia y directa. Conecta al ensamble
El servo de intermedia y sobremarcha es el actuador del engrane solar de baja/intermedia con el
hidráulico que aplica el conjunto de la banda de ensamble de la flecha de la turbina cuando el
intermedia y sobremarcha. La presión de tuberı́a es interruptor de control de la transmisión está activado
aplicada a través del circuito de aplicación del servo en la posición de MARCHA o al seleccionar
donde trabaja en un lado del pistón del servo. Esto cualquier velocidad manual.
fuerza al pistón a moverse hacia arriba en el
alojamiento del servo en la caja del transeje, lo cual Embrague de baja/reversa
mueve la varilla de aplicación del servo contra un Cuando cambia a la posición de R o 1, el embrague
extremo del ensamble de la banda de intermedia y de baja/reversa sujeta el ensamble del portador de
sobremarcha. Debido a que el otro extremo del reversa/sobremarcha a la caja del transeje. El
ensamble de la banda de intermedia y sobremarcha embrague de baja/reversa está estriado a la caja del
está anclado a la caja del transeje, los extremos del transeje y es un embrague de discos múltiples.
ensamble de la banda de intermedia y sobremarcha Embrague hacia adelante de un sentido
son oprimidos alrededor del ensamble del tambor de El embrague hacia adelante de un sentido es un
reversa, manteniendo estacionario el ensamble del embrague de un sentido de tipo trinquete. El
tambor del embrague de reversa. embrague hacia adelante de un sentido se combina
Embrague hacia adelante con el embrague hacia adelante para conectar el
El embrague hacia adelante conecta la flecha de la ensamble de la flecha de la turbina con el ensamble
turbina a la pista exterior del embrague de una vı́a del engrane solar de baja/intermedia en las
hacia a delante, que a su vez impulsa el engrane velocidades de primera, segunda y tercera. El
solar de baja/intermedia en todos los rangos de embrague hacia adelante de un sentido sobregira
engranaje hacia delante. Sin embargo, en cuarta, el durante todas las operaciones de inercia y siempre
embrague hacia delante no transmite potencia sobregira en cuarta velocidad.
debido a que el embrague de una vı́a hacia delante Embrague unidireccional de baja
está girando demasiado rápido. El embrague hacia El embrague unidireccional de baja es un embrague
adelante es un embrague de múltiples discos y está unidireccional del tipo de rodillos que permite que
contenido en el ensamble del cilindro del embrague la caja del transeje mantenga estacionario el
hacia delante, de inercia y directa. portador de reversa/sobremarcha cuando el transeje
Embrague de directa está en primera velocidad. El embrague
El embrague de directa conecta la flecha de la unidireccional de baja solamente sujeta el ensamble
turbina con el ensamble de la corona de del portador de reversa/sobremarcha durante la
baja/intermedia cuando el vehı́culo está en las aceleración. En inercia, el embrague unidireccional
velocidades de tercera y cuarta. Es un embrague de de baja sobregira, desconectando la relación final
discos múltiples y está contenido en el ensamble del del compuesto del tren de engranes planetarios.
cilindro del embrague hacia adelante, de inercia y
directa.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Bomba de fluido
Sistema hidráulico La bomba proporciona el volumen de fluido
requerido para cambiar el convertidor de torsión, el
El sistema hidráulico utiliza el fluido de la cuerpo de válvulas de control principal, el sistema
transmisión para enfriar, lubricar y proporcionar de enfriamiento, el sistema de lubricación y la
presión hidráulica a los circuitos hidráulicos dentro aplicación hidráulica de los dispositivos. El transeje
del transeje. utiliza una bomba de engranes de desplazamiento
Componentes del ensamble de la bomba de fluido positivo, del tipo creciente, que es impulsada
mediante una flecha por el convertidor de torsión.
Nivel de fluido y filtro
El fluido del área del sumidero (formado por la caja
del transeje y la carcasa del convertidor) fluye a la
bomba a través de un filtro. El filtro tiene un puerto
de recirculación conectado al área de control
principal de la caja y recibe fluido desde la salida
del regulador principal. Esto proporciona fluido bajo
presión para ayudar a la bomba en una operación de
la más alta eficiencia. Una válvula de control
termostático de fluido evita el espumado del fluido
al mantener un nivel del sumidero por debajo de los
componentes giratorios. La cubierta de dos piezas
de la cadena de impulsión evita la espuma no
permitiendo que la cadena gire en el fluido. Un
imán en la parte inferior de la cubierta de la cadena
junta el material magnético indeseable.
Control principal
El control principal aloja las válvulas hidráulicas y
las válvulas solenoide. Estas válvulas dirigen el
flujo del fluido, restringen el flujo del fluido y
cambian la presión del fluido. El control principal
recibe señales desde los solenoides del cuerpo de
válvulas y cambia dichas señales en acciones
hidráulicas. Estas acciones controlan el
funcionamiento de los embragues hidráulicos y los
Ref. N° de parte Descripción ensambles de las bandas de intermedia y de
1 7G331 Junta - Separador del sobremarcha, y proporcionan lubricación al transeje.
cuerpo de la bomba
Acumulador de baja y reversa
2 7B328 Flecha - Impulsora de la
bomba El acumulador de baja/reversa amortigua la
aplicación del embrague de baja/reversa cuando se
3 7H114 Sello - Soporte de la
bomba (se requieren 6) cambia el transeje al engranaje de reversa.
4 7A103 Ensamble del soporte - Acumulador de 2-4
Bomba El acumulador de 2-4 amortigua la sensación de
5 7F370 Cuerpo - Ensamble de la cambio durante las aplicaciones de la banda de
bomba intermedia y sobremarcha.
6 7A248 Sello de la bomba Acumulador hacia adelante
7 — Engranes - Bomba (parte El acumulador hacia adelante amortigua la
de 7A103) aplicación del embrague hacia adelante cuando se
8 7F402 Inserto - Engrane cambia el transeje a D, 2 ó 1.
impulsor de la bomba
9 7A142 Placa - Separador del
cuerpo de la bomba
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Embrague del aire acondicionado (A/C)
Sistema de control electrónico del El interruptor de ciclado del A/C está ubicado en el
lado de succión del acumulador/secador de un
transeje equipo de aire acondicionado de fabricación original
La sincronización de cambios, la sensación de (OEM) instalado en la fábrica. Cuando los contactos
cambios (presión de tuberı́a) y el control del del interruptor de ciclado del embrague del aire
embrague del convertidor de torsión en el transeje acondicionado cierran, el PCM recibe un voltaje de
automático están controlados electrónicamente por el señal del interruptor del embrague del A/C
módulo de control del tren motriz (PCM) y su red indicando que el embrague del compresor del A/C
de entradas y salidas. El control del transeje está está acoplado. El PCM utiliza la señal del
separado de la estrategia de control del motor en el interruptor de ciclado del embrague del A/C para
PCM, aún cuando comparte algunas señales de ajustar la presión de tuberı́a compensando ası́ la
entrada. Algunas señales de entrada vienen de los carga adicional del motor.
sensores relacionados con el motor, del sensor de
flujo de masa de aire (MAF), del sensor de Interruptor de posición del pedal del freno (BPP)
temperatura del refrigerante del motor (ECT), para El interruptor de BPP envı́a señal al PCM cuando
dar al PCM una idea de la carga y el clima bajo el son aplicados los frenos. El interruptor de BPP se
cual está operando el motor. Algunas otras señales cierra cuando se presionan los frenos y abre al
de entrada están basadas en las señales de entrada soltarlos. El interruptor de BPP también desacopla
del conductor, como la posición del pedal del el embrague del convertidor de torsión (TCC)
acelerador que es enviada al PCM por el sensor de cuando se aplican los frenos.
posición de la mariposa (TP). Aún otras señales de Sensor de temperatura del refrigerante del motor
entrada son proporcionadas por el mismo transeje, (ECT)
de sensores como el sensor de rango de la El ECT detecta la temperatura del refrigerante del
transmisión (TR) (controlado por el emplazamiento motor y suministra la información al PCM. El PCM
del selector de rango del transeje) y el sensor de utiliza la información del sensor de ECT para
temperatura del fluido de la transmisión (TFT). controlar el funcionamiento del embrague del
Utilizando todas estas señales de entrada, el PCM convertidor de torsión.
puede determinar cuando son las condiciones y el
tiempo adecuado para un cambio o la aplicación del Sistema de encendido electrónico (EI)
embrague del convertidor. El PCM también puede El sistema de encendido electrónico consiste en el
determinar la presión de tuberı́a necesaria para PCM, un sensor de posición del cigüeñal (CPK) y
optimizar la sensación del cambio. Para efectuar una bobina de encendido de torres múltiples. El
estas funciones, el PCM controla cinco solenoides sensor de CKP envı́a una señal de posición del
electrónicos, dos solenoides de cigüeñal al PCM. El PCM entonces envı́a la señal
activación/desactivación para los cambios, un de encendido correspondiente a la bobina de
solenoide modulador de amplitud de pulso (PWM) encendido. El PCM utiliza esta señal en la estrategia
para el control del embrague del convertidor, un de cambios del transeje, ası́ como para el control
solenoide de control electrónico de presión (EPC) del embrague del convertidor de torsión (TCC) y el
para el control de la presión de tuberı́a y un control electrónico de la presión. El control de
solenoide de sincronización 3-2/embrague de inercia cambios con la mariposa totalmente abierta (WOT)
para controlar la liberación del embrague de inercia también se afecta por la entrada del sistema de EI.
y la liberación coordinada del embrague de directa y Sensor de flujo de masa de aire (MAF)
la aplicación de la banda de baja e intermedia, El MAF mide directamente la masa de aire que está
durante un cambio descendente de 3-2. fluyendo dentro del motor. La salida del sensor
Módulo de control del tren motriz (PCM) MAF es una señal de C.C. (análoga) en un rango de
El funcionamiento del transeje es controlada por el 0.5 voltios a 5.0 voltios usada por el PCM para
módulo de control del tren motriz. Muchos sensores calcular la amplitud de pulso del inyector para la
de entrada proporcionan información al PCM. El relación aire/combustible. Para las estrategias del
PCM controla entonces los activadores que afectan transeje, el sensor MAF se utiliza para el control
el funcionamiento del transeje. electrónico de presión (EPC), la programación de
cambios y del embrague del convertidor de torsión
(TCC).
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Interruptor de control de la transmisión (TCS) Sensor de rango de la transmisión (TR)
El TCS es un interruptor de contacto momentáneo. El PCM envı́a una señal de voltaje al sensor del
Al presionar el interruptor TCS, se envı́a una señal TR. El sensor del TR incorpora una serie de
al PCM. Entonces, el PCM activa la luz del resistencias de disminución que actúan como un
indicador del control de la transmisión (TCIL) y divisor de voltaje. El PCM vigila este voltaje que
engrana o desengrana la cuarta velocidad y corresponde a la posición de la palanca del selector
proporciona freno motor en segunda y tercera. de rango (P, R, N, D, 2, 1) de la transmisión para
determinar la velocidad deseada y la presión del
Luz indicadora del control de la transmisión
(TCIL). control electrónico de presión (EPC). El sensor del
La TCIL está ubicada en el panel de instrumentos y TR se ubica en la parte superior del transeje y
está marcada como O/D OFF. El interruptor de también contiene los circuitos de neutral/arranque y
control de la transmisión (TCS) controla el de las luces de reversa.
funcionamiento de ACTIVADO/DESACTIVADO Sensor de velocidad de la flecha de la turbina
de la TCIL. Cuando el conductor oprime (TSS)
inicialmente el botón del TCS, la TCLI enciende El sensor de TSS es un captador magnético que
para indicar que está inhabilitada el funcionamiento envı́a una señal al PCM que indica la velocidad de
del transeje en cuarta velocidad. Cuando el entrada de la flecha de la turbina. El sensor de TSS
conductor oprime el TCS nuevamente, la TCIL se proporciona la información de la velocidad de la
apaga. flecha de la turbina del convertidor para la
estrategia del control del embrague del convertidor
Sensor de posición de la mariposa (TP)
de torsión (TCC). También se utiliza para
El sensor de TP es un potenciómetro montado en el
determinar el ajuste estático de la presión del
cuerpo de mariposa. El sensor TP detecta la
control electrónico de presión (EPC) durante los
posición de la placa de la mariposa y envı́a esta
cambios.
información al PCM como una señal de voltaje
variable. Si ocurre una falla en el circuito del sensor Sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS)
TP, el PCM reconocerá que la señal del sensor TP El sensor de OSS es un captador magnético que
está fuera de la especificación. Entonces el PCM detecta el giro de los dientes del engrane de
operará el transeje con una presión de EPC alta en estacionamiento y envı́a una señal al módulo de
prevención de daños al transeje. El PCM utiliza esta control del tren motriz como un indicador de la
señal también para la programación de los cambios, velocidad de la flecha de salida del transeje. La
el EPC y el control del TCC. señal del OSS es procesada por el PCM para la
programación de cambios y señales de entrada a
Sensor de temperatura del fluido de la
transmisión (TFT) otros módulos de control, como el velocı́metro
El sensor TFT está ubicado en los solenoides del electrónico, la computadora de viaje, el control de
cuerpo de válvulas. Es un dispositivo sensible a la velocidad, amortiguación adaptable, advertencia
temperatura llamado termistor. El valor de la auxiliar y radio con CD.
resistencia del sensor de TFT variará con la Ensamble de solenoides del cuerpo de válvulas
temperatura. El PCM vigila el voltaje a través del El ensamble de solenoides del cuerpo de válvulas
sensor de TFT para determinar la temperatura del contiene el sensor de temperatura del fluido de la
fluido de la transmisión. El PCM utiliza esta señal transmisión (TFT), ası́ como cinco dispositivos de
para determinar la programación de cambios y para salida controlados por el PCM:
controlar la presión de tuberı́a para la temperatura
de funcionamiento frı́a y caliente. El PCM también • solenoide de control electrónico de presión (EPC).
inhibe el funcionamiento del embrague del • solenoide A de cambios (SSA).
convertidor de torsión (TCC) a baja temperatura de • solenoide B de cambios (SSB).
la transmisión y ajusta las presiones del control
electrónico de presión (EPC) para la temperatura. • solenoide del embrague de sincronización y/o
inercia de 3-2 (T/CCS 3-2).
• solenoide del embrague del convertidor de torsión
(TCC).
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Módulo de control del tren motriz (PCM) Solenoide del embrague de sincronización y/o
El PCM controla el funcionamiento del transeje a inercia de 3-2 (T/CCS 3-2)
través del cableado al ensamble de solenoides del El T/CCS 3-2 es un solenoide de fuerza variable
cuerpo de válvulas montado en el ensamble del (VFS). El solenoide tipo VFS es un actuador
control principal. Un conector eléctrico del electro-hidráulico que combina una válvula
ensamble de solenoides del cuerpo de válvulas esta reguladora y un solenoide. Este suministra presión
sujeto a la parte superior de la caja del transeje, al circuito S3 para controlar la liberación del
donde este conecta con el cableado del PCM. Al embrague de directa y aplicar la banda de
ensamble de solenoides del cuerpo de válvulas se le intermedia y sobremarcha durante un cambio
da servicio como una parte cuando se instala nuevo descendente 3-2. Este solenoide también regula la
cualquier componente. presión en el circuito S3 para controlar la aplicación
y liberación del embrague de inercia.
Solenoide de control electrónico de presión (EPC)
El solenoide EPC es un solenoide de estilo de Ensamble de solenoides de cambios (SSA, SSB)
fuerza variable (VFS). El solenoide de tipo VFS es Los solenoides A y B de cambios proporcionan la
un actuador electro-hidráulico que combina una selección de velocidades de primera a cuarta
válvula reguladora y un solenoide. Este solenoide suministrando la activación y/o desactivación del
proporciona el control electrónico de la presión control de presión a las válvulas de cambios.
(EPC) que regula la presión de tuberı́a (LP) y la
presión de modulación de tuberı́a (LM). Esto se
controla produciendo una presión de resistencia al
regulador principal y a los circuitos del modulador
de tuberı́a. Las presiones LP y LM controlan las
presiones de aplicación del embrague.
Solenoide del embrague del convertidor de
torsión (TCC)
El solenoide del TCC es un solenoide del estilo
modulador de amplitud de pulso (PWM). El
solenoide PWM se utiliza para controlar la
aplicación y liberación del embrague de derivación
en el convertidor de torsión. Al modular la amplitud
de pulso del solenoide del TCC la presión en el
circuito S4 varı́a modulando la aplicación y
liberación del embrague de derivación en el
convertidor de torsión.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
• Revise el nivel y la condición del fluido.
Estrategia de diagnóstico • Revise si hay dispositivos agregados que no sean
NOTA: No tome atajos ni suponga que los ajustes de fábrica.
crı́ticos ya han sido efectuados. • Compruebe el ajuste correcto de los varillajes de
La localización, diagnóstico y corrección de cambios.
problemas de un transeje automático controlado • Revise los TSB y los mensajes de OASIS
electrónicamente se simplifica utilizando los relacionados con el problema.
métodos de diagnóstico probados. Una de las cosas
más importantes a recordar es que hay que seguir Diagnóstico
un proceso definido. Siga los procedimientos tal • Realice los procedimientos de diagnóstico a
como están escritos para evitar que se omitan bordo; llave en encendido/motor apagado (KOEO)
componentes o pasos importantes. y llave en encendido/motor funcionando (KOER).
Para diagnosticar correctamente un problema, el • Registre todos los códigos de falla (DTC).
técnico debe tener disponibles las siguientes
publicaciones: • Repare primero todos los códigos no relacionados
con el transeje.
• manual de diagnóstico de emisiones y control del • Repare después los códigos del transeje.
tren motriz.
• Borre todos los códigos continuos e intente
• mensajes OASIS. repetirlos.
• boletines técnicos de servicio (TSB). • Repare todos los códigos continuos.
• diagramas de cableado. • Si solamente hay códigos aprobados, proceda a
• manual del probador de la transmisión. las tablas de diagnóstico por sı́ntomas para
Estas publicaciones proporcionan la información información y diagnóstico adicionales.
requerida cuando se diagnostican los problemas del Al seguir la secuencia de diagnóstico el técnico de
transeje. servicio será capaz de diagnosticar y reparar el
problema desde la primera vez.
Inspección preliminar
• Conozca y entienda el problema del cliente.
• Verifique el problema operando el vehı́culo.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
— Compruebe los ajustes del varillaje de cambios.
Diagrama de flujo de diagnóstico — Revise los TSB y los mensajes OASIS respecto
al problema del vehı́culo.
— Conozca y entienda los problemas del cliente.
— Realice las pruebas rápidas tanto KOER como
— Compruebe el nivel y la condición del fluido.
KOEO.
— Verifique el problema operando el vehı́culo.
— Anote todos los códigos.
— Compruebe si hay artı́culos agregados que no
son de fábrica y verifique su correcta
instalación.
Tabla de flujo de diagnóstico
1) ¿Registró algún código de diagnóstico de Sı́ • Repare todos los códigos de diagnóstico de
falla? falla permanentes. Siga las pruebas precisas.
Refiérase a Manual de diagnóstico de
emisiones (PC/ED) y control del tren motriz
primero, y luego a este Manual de taller.
No • Refiérase a Diagnóstico mediante la tabla de
sı́ntomas en esta sección, entonces vaya al paso
5.
2) ¿Está presente algún código de memoria de Sı́ • Borre los códigos y lleve a cabo la prueba de
prueba continuo? ciclo de conducción.
No • Vaya al paso 4.
3) ¿Reaparecieron los códigos de memoria de Sı́ • Repare todos los códigos de memoria de
prueba continuos? prueba continuos. Siga las pruebas precisas.
Refiérase a Manual de diagnóstico de
emisiones (PC/ED) y control del tren motriz
después al Manual de referencia del transeje,
después a este manual del taller, luego vaya al
paso 4.
No • Vaya al paso 4.
4) ¿Se reparó el problema? Sı́ • Efectúe la prueba rápida final para verificar la
ausencia de códigos de diagnóstico de falla.
Borre los códigos de la memoria. Devuelva el
vehı́culo al cliente.
No • Refiérase a Diagnóstico mediante la tabla de
sı́ntomas en esta sección.
5) ¿Existe algún problema eléctrico? Sı́ • Instale la herramienta de diagnóstico y realice
la prueba de control de estado de salida, luego
vaya al paso 6.
No • Refiérase a la rutina hidráulica y mecánica para
diagnosticar y solucionar el problema, y luego
vaya al paso 7.
6) ¿Se corrigió el problema del transeje Si • Refiérase a Manual de diagnóstico de
cuando instaló la herramienta de diagnóstico? emisiones (PC/ED) y control del tren motriz,
sección de diagnóstico de fallas intermitentes y
use la herramienta de diagnóstico para
diagnosticar la causa del problema en el
procesador, el arnés del vehı́culo o las entradas
externas (sensores o interruptores).
No • Refiérase a la rutina hidráulica y mecánica para
diagnosticar el problema, y luego vaya al paso
7.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de flujo de diagnóstico
7) ¿Se solucionó el problema? Sı́ • Efectúe la prueba rápida final para verificar la
ausencia de códigos de diagnóstico de falla.
Borre los códigos de la memoria. Regrese el
vehı́culo al cliente.
No • Obtenga ayuda de la tuberı́a de emergencia
técnica.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Herramientas especiales
Inspección preliminar Placa de prueba de aire de la
transmisión
Herramientas especiales 307-301 (T94P-77000-S)
Cable CD4E
418-F113 (007-00125) o
equivalente
Probador de la transmisión
307-F016 (007-00130) o
equivalente
Caja de desconexión del sistema
de control EEC-V
418-049 (T94L-50-EEC-V) o
equivalente
Luz UV de 12 voltios
164-R0751 o equivalente
Cable MLP-D
418-F117 (007-00129) o
equivalente
Los siguientes conceptos deben revisarse antes de
continuar:
Sistema de diagnóstico mundial Conozca y entienda el problema
(WDS) Para tomar en cuenta los hábitos y condiciones de
418-F224 conducción del cliente, el transeje automático
Probador de Nueva Generación controla electrónicamente la sensación de los
STAR (NGS) cambios utilizando una estrategia de aprendizaje
418-F052 o equivalente
adaptable. Durante los primeros miles de kilómetros
(millas) de operación, es normal que su transeje
Multı́metro digital 73III tenga cambios bruscos. La estrategia de aprendizaje
105-R0057 o equivalente adaptable se mantiene con la energı́a de la baterı́a.
Al desconectar la baterı́a o instalar una baterı́a
nueva, el transeje debe volver a aprender su
estrategia adaptable. Los cambios óptimos se
reanudan unos pocos cientos de kilómetros (millas)
de operación después.
Calibrador de alineación del Para diagnosticar correctamente un problema,
sensor TR primero entienda la queja o condición del cliente. El
307-351 (T97L-70010-A) contacto con el cliente puede ser importante para
empezar a verificar el problema. Entender las
condiciones de cuándo ocurre el problema. Por
ejemplo:
• temperatura del vehı́culo caliente o frı́a.
(Continuación)
• temperatura ambiente caliente o frı́a.
• condiciones de conducción del vehı́culo.
• vehı́culo cargado o sin carga.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Después de entender cuándo y cómo ocurre el Revise el nivel y la condición del fluido
problema, proceda a verificar el problema.
PRECAUCIÓN: No se debe manejar el
Verificación de la condición vehı́culo si el nivel del fluido está debajo del
orificio inferior en el indicador del nivel de fluido
Esta sección proporciona información que debe
y la temperatura exterior es mayor a 10°C
utilizarse tanto en determinar la causa real de los
(50°F).
problemas del cliente como en realizar los
procedimientos de reparación adecuados. NOTA: El fluido de la transmisión automática se
expande al calentarse. Para obtener una
Los siguientes procedimientos deben usarse cuando
comprobación adecuada del nivel de fluido,
se verifican problemas del cliente relacionados con
conduzca el vehı́culo hasta que se caliente,
el transeje:
aproximadamente 30 km (20 millas). Si su vehı́culo
Determine el problema del cliente ha estado operando durante un periodo prolongado a
velocidades altas, en tráfico de la ciudad, durante
NOTA: Si hay ruido y/o vibración, verifique si
clima caliente o jalando un remolque, el vehı́culo
dependen: de las rpm, de la velocidad del vehı́culo,
debe apagarse durante unos 30 minutos para
de los cambios, del mecanismo, del rango o de la
permitir que el fluido se enfrı́e antes de
temperatura.
comprobarlo.
NOTA: Algunas condiciones del transeje pueden
En circunstancias normales, no hay necesidad de
causar problemas de motor. Si el embrague del
comprobar el nivel del fluido del transeje puesto
convertidor de torsión no desacopla puede parar el
que el vehı́culo no gasta fluido de la transmisión.
motor.
Sin embargo, si el transeje no está trabajando
• La temperatura, caliente o frı́a, de operación del correctamente, es decir, el transeje está deslizándose
vehı́culo o hace cambios lentos, o puede haber señales de
• Temperatura ambiente caliente o frı́a. fugas de fluido, debe comprobarse el nivel del
fluido.
• El tipo de terreno
• Vehı́culo con carga o sin carga Verificación del nivel del fluido
• Conducción en ciudad o carretera 1. Conduzca el vehı́culo 30 km (20 millas) o hasta
que el vehı́culo alcance la temperatura de
• Cambio ascendente funcionamiento normal.
• Cambio descendente 2. Estacione el vehı́culo en una superficie nivelada
• En inercia y ponga el freno de estacionamiento.
• Acoplamiento 3. Con su pie en el freno, arranque el motor y
• Ruido/vibración - Verifique si hay dependencias; mueva la palanca del selector de rango a través
ya sea dependencia de las rpm, dependencia de la de todos los rangos de velocidad. Permita
velocidad del vehı́culo, dependencia de los tiempo suficiente en cada velocidad para que
cambios, dependencia del engranaje en que se acople.
encuentre, dependencia del rango o dependencia 4. Coloque el selector de rango en P
de la temperatura. (estacionamiento) y deje funcionando el motor.
5. Retire el indicador de nivel de fluido y lı́mpielo
con una tela limpia.
6. Instale el indicador de nivel del fluido,
cerciorándose de que esté bien asentado en el
tubo de llenado.
7. Retire el indicador de nivel del fluido. El fluido
debe estar en las áreas designadas para
temperatura normal y temperatura ambiente.
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Si es necesario, agregue fluido en incrementos de
250 ml (1/2 pinta) a través del tubo de llenado hasta
que el nivel sea el correcto.
Si ocurre una condición de sobrellenado, el exceso
de fluido debe ser retirado por un técnico calificado.
Verificación de la condición del fluido
NOTA: La evidencia de contaminación del fluido,
averı́a o fluido incorrecto pueden causar una mala
calidad de cambios. Si se cree que la condición del
fluido de la transmisión tiene una falla, drene el
transeje y reemplace el fluido con MERCON
Ref. N° de parte Descripción fluido para transmisión (ATF) Multi-Propósito
XT-2-QDX o un equivalente que cumpla con la
1 — Tuberı́a de máximo
especificación MERCON.
2 — Tuberı́a de mı́nimo
3 — Nivel de fluido a la • Realice la revisión normal del nivel de fluido
temperatura de como se describió en Revisión del nivel de fluido
funcionamiento de 66°C en esta sección.
a 77°C (150°F a 170°F)
• Observe el color y el olor del fluido. Debe ser
4 — Marca de no manejar rojo, no café ni negro. El olor puede indicar una
condición de sobrecalentamiento o una falla de
Nivel de fluido bajo embrague o de banda.
No conduzca el vehı́culo si el nivel del fluido esta • Utilice una tela limpia, sin pelusa, y limpie el
debajo del orificio en la parte inferior del indicador indicador de nivel del fluido. Examine la mancha
de nivel de fluido y la temperatura exterior es en busca de evidencia de partı́culas sólidas y
superior a los 10°C (50°F). señales de anticongelante (goma o barniz en el
Nivel de fluido alto indicador de nivel del fluido).
Los niveles de fluido sobre el rango seguro pueden Si hay partı́culas presentes en el fluido o existe
provocar la falla de la transmisión. Una condición evidencia de contaminación, debe retirarse el tapón
de sobrellenado del fluido de la transmisión puede de drenaje del transeje y filtrar una muestra de
provocar fallas de cambios o acoplamiento, o un fluido a través de un filtro de papel y examinarla. Si
posible daño. se confirma la falla del transeje por evidencia
adicional de refrigerante o partı́culas excesivas en el
Los niveles altos de fluido pueden causar una fluido, el transeje debe limpiarse y repararse
condición de sobrecalentamiento. Véase la nota completamente. Esto incluye la limpieza y lavado
anterior. del convertidor de torsión y del sistema de
Agregar fluido enfriamiento del transeje. Durante el desensamblado
y ensamblado, deben efectuarse todas las
PRECAUCIÓN: El uso de un fluido de verificaciones, ajustes de tolerancias y de juego
transmisión automática no aprobado puede axial de una reparación mayor. Después de la
causar daños a los componentes internos de la reparación del transeje, deben realizarse todas las
transmisión. pruebas de diagnóstico y los ajustes listados en la
Una condición de sobrellenado de fluido de la sección de diagnóstico para asegurarse de que el
transmisión puede provocar problemas de problema se ha eliminado.
cambios o acoplamiento, o un posible daño.
Antes de añadir fluido, asegúrese que se está
utilizando el tipo correcto. El tipo de fluido
utilizado está normalmente indicado en el indicador
de nivel del fluido.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Prueba del vehı́culo en carretera
NOTA: Siempre conduzca el vehı́culo de manera
segura de acuerdo a las condiciones de conducción
y obedezca todas las leyes de tránsito.
Las siguientes pruebas proporcionan información de
diagnóstico sobre los controles de los cambios de la
transmisión y el funcionamiento del convertidor de
torsión.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
3. Aplique un mı́nimo de acelerador y observe las
Pruebas de puntos de cambio en velocidades a las cuales ocurre el cambio
carretera ascendente y acopla el convertidor de torsión.
Refiérase a la tabla de velocidades de cambio en
Esta prueba verifica que el sistema de control de esta sección (refiérase también a la emisión de las
cambios está funcionando correctamente. especificaciones de la transmisión automática).
1. Traiga al motor y al transeje a la temperatura de
PRECAUCIÓN: No exceda los lı́mites de
funcionamiento normal.
velocidad marcados cuando realice esta prueba.
2. Opere el vehı́culo con la palanca del selector de
rango del transeje en la posición D.
Velocidad del cambio
Posición de la
mariposa Posición de cambio OD KPH MPH
Cerrado 4-3 58 36
3-2 29 18
2-1 11 7
Monitor mı́nimo de PID TP 1-2 21-26 13-16
1.25 voltios
2-3 37-43 23-27
3-4 67-74 42-46
Mariposa totalmente abierta 1-2 72 45
2-3 132 82
3-4 - -
4. Procedimiento del cambio descendente 2-1 por 7. Con el vehı́culo en el rango D arriba de 80 km/h
inercia: acelere el vehı́culo desde parado hasta (50 mph) y con menos de la mitad de la mariposa,
19-24 km/h (12-15 mph). Suelte el acelerador y mueva la palanca del selector de rango del transeje
disminuya la velocidad por inercia o frene del rango D al rango de 2 manual y quite el pie del
ligeramente el vehı́culo. El cambio descendente por pedal del acelerador. El transeje debe efectuar un
inercia debe ser casi imperceptible para el cambio descendente inmediatamente a segunda
conductor. velocidad. Con el vehı́culo aún en el rango de 2
5. Con el vehı́culo en D (cuarta velocidad), oprima manual, mueva la palanca del selector del transeje
el interruptor del control de la transmisión. El al rango de 1 manual y suelte el pedal del
transeje debe efectuar el cambio descendente a acelerador. El transeje debe efectuar el cambio
tercera velocidad. Retire el pie del pedal del descendente a primera velocidad a velocidades por
acelerador; debe ocurrir frenado con motor. El debajo de 48 a 56 km/h (28 a 32 mph).
embrague del convertidor de torsión debe desacoplar NOTA: Los rangos de velocidad de los cambios
y después volver a aplicar. son aproximados para todas las aplicaciones. Para
6. Oprima el pedal del acelerador completamente. El aplicaciones especı́ficas (motor, relación del eje y
transeje debe cambiar de tercera a segunda aplicación) refiérase a la emisión de especificaciones
velocidad o de tercera a primera, dependiendo de la de la transmisión automática.
velocidad del vehı́culo. 8. Si el transeje no realiza el cambio
ascendente/descendente o el convertidor de torsión
no acopla o desacopla, refiérase al Diagnóstico
mediante la tabla de sı́ntomas en esta sección para
localizar posibles causas.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Prueba de operación del embrague del
Diagnóstico del convertidor de convertidor de torsión
torsión Esta prueba verifica que el sistema de control del
embrague del convertidor de torsión y el convertidor
Antes de instalar un convertidor de torsión nuevo o
de torsión están funcionando correctamente. Realice
remanufacturado, deben seguirse todos los
la prueba de la siguiente forma:
procedimientos de diagnóstico. Esto es para evitar la
instalación innecesaria de convertidores de torsión 1. Lleve a cabo la prueba de diagnóstico a bordo.
nuevos o remanufacturados. Solamente después de Para más información, refiérase a Manual de
una evaluación de diagnóstico completa puede diagnóstico de emisiones (PC/ED) y control del tren
hacerse la decisión de instalar un convertidor de motriz.
torsión nuevo o remanufacturado. 2. Conecte un tacómetro al motor.
Comience con los procedimientos de diagnóstico 3. Lleve el motor a la temperatura de
normales como sigue: funcionamiento normal conduciendo el vehı́culo a
1. Inspección preliminar. velocidad de carretera durante aproximadamente 15
minutos en la posición D.
2. Conozca y entienda el problema del cliente.
4. Después de alcanzar la temperatura de
3. Verifique el problema - Realice la prueba de
funcionamiento normal, mantenga el vehı́culo a una
operación del convertidor de torsión.
velocidad constante de 80 km/h (50 mph) y toque el
4. Lleve a cabo los procedimientos de diagnóstico. pedal del freno con el pie izquierdo.
• Realice el diagnóstico a bordo. Para más 5. Las rpm del motor deben aumentar al tocar el
información, refiérase a Manual de diagnóstico de pedal del freno y deben disminuir después de cinco
emisiones (PC/ED) y control del tren motriz segundos de haber soltado el pedal. Si esto no
— . Repare primero todos los DTC que no estén ocurre, vea los problemas de operación del
relacionados con la transmisión. convertidor de torsión. Para más información,
refiérase a Diagnóstico mediante la tabla de
— Repare todos los DTC de la transmisión. sı́ntomas en esta sección. Si el vehı́culo está
— Repita el diagnóstico a bordo para verificar la detenido y se para el motor en D en marcha lenta,
reparación. mueva la palanca del selector de rango del transeje
• Realice la prueba de presión de la tuberı́a. Para a la posición de 1 manual, vea si hay problemas de
más información, refiérase a Procedimientos operación del convertidor. Para más información,
especiales de comprobación en esta sección. refiérase a Diagnóstico mediante la tabla de
sı́ntomas en esta sección. Repare según sea
• Realice la prueba de velocidad desde paro. Para necesario. Si el vehı́culo no se para en manual 1,
más información, refiérase a Procedimientos refiérase a Diagnóstico mediante la tabla de
especiales de comprobación en esta sección. sı́ntomas en esta sección.
• Realice el diagnóstico por medio de la rutina de
sı́ntomas. Refiérase a Diagnóstico mediante la
tabla de sı́ntomas en esta sección.
— Utilice el ı́ndice para localizar la rutina
adecuada que describa mejor los sı́ntomas. La
rutina lista todos los componentes posibles que
pueden causar o contribuir al sı́ntoma.
Compruebe cada componente listado,
diagnostique y repare según sea necesario,
antes de reparar el convertidor de torsión.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
5. Corrija los ajustes del varillaje. Para más
Inspección visual información, refiérase a la Sección 307-05.
Esta inspección identificará modificaciones o Compruebe el varillaje de cambios
adiciones al sistema de operación del vehı́culo que
Compruebe en busca de desajuste en el varillaje de
pueden afectar el diagnóstico.
cambios haciendo que coincidan las detenciones en
1. Modificación del vehı́culo la palanca del selector de rango de la transmisión
2. Dispositivos electrónicos agregados: con las del transeje. Si coinciden, el desajuste está
en el indicador. No ajuste el varillaje de cambios.
— Aire acondicionado.
La fuga hidráulica en la válvula de control manual
— Generadores (alternadores). puede causar retardo en el acoplamiento y/o patinaje
— Turbocargador del motor. al operar si el varillaje no está bien ajustado. Para
— Teléfonos celulares. más información, refiérase a la Sección 307-05.
— Controles de crucero. Revise los TSB y los OASIS
— Radios de CB. Refiérase a todos los boletines técnicos de servicio
— Reforzadores lineales. y a los mensajes de OASIS pertinentes al problema
del transeje y siga los procedimientos tal como se
— Señales de alarma de reversa.
indica.
— Computadoras.
Realice el diagnóstico a bordo
3. Los artı́culos anteriores, si no están instalados
correctamente, afectarán al módulo de control del Después de una prueba en carretera, con el vehı́culo
tren motriz (PCM) o al funcionamiento del transeje. caliente y antes de mover ningún conector, realice
Ponga atención particular a empalmes agregados al la prueba rápida utilizando la herramienta de
cableado en el arnés del PCM o en el arnés del diagnóstico. Para más información, refiérase a
cableado del transeje, a llantas de tamaño anormal o Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
a cambios en la relación del eje. control del tren motriz.
4. Fugas. Para más información, refiérase a
Inspección de fugas en esta sección.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Herramientas especiales
Diagnóstico Placa de prueba de aire de la
transmisión
Herramientas especiales 307-301 (T94P-77000-S)
Cable CD4E
418-F113 (007-00125) o
equivalente
Probador de la transmisión
307-F016 (007-00130) o
equivalente
Caja de desconexión del sistema
de control EEC-V
418-049 (T94L-50-EEC-V) o
equivalente
Luz UV de 12 voltios
164-R0751 o equivalente
Cable MLP-D
418-F117 (007-00129) o
equivalente
El diagnóstico de los transejes controlados
electrónicamente se simplifica al usar los siguientes
procedimientos. Una de las cosas más importantes
Sistema de diagnóstico mundial de recordar es que hay un procedimiento definido.
(WDS) No se ahorre pasos ni suponga que ya se han hecho
418-F224 las revisiones o los ajustes crı́ticos. Siga los
Probador de Nueva Generación procedimientos como están escritos para evitar
STAR (NGS) omitir componentes o pasos crı́ticos. Al seguir la
418-F052 o equivalente
secuencia de diagnóstico el técnico de servicio será
capaz de diagnosticar y reparar el problema desde la
Multı́metro digital 73III primera vez.
105-R0057 o equivalente
Diagnóstico a bordo con la herramienta de
diagnóstico
NOTA: Para instrucciones detalladas y otros
métodos de diagnóstico usando la herramienta de
diagnóstico, refiérase a Manual de diagnóstico de
emisiones (PC/ED) y control del tren motriz o a la
Calibrador de alineación del
sensor TR guı́a de instrucciones de la herramienta de
307-351 (T97L-70010-A) diagnóstico.
NOTA: Si utiliza una herramienta de diagnóstico
genérica, refiérase a Manual de diagnóstico de
emisiones (PC/ED) y control del tren motriz para
las instrucciones en la realización de los
(Continuación) procedimientos del diagnóstico a bordo.
Pueden usarse las pruebas rápidas para diagnosticar
el módulo de control del tren motriz, los sensores y
los activadores del transeje CD4E.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
La siguiente es una guı́a para el uso de las pruebas Otras caracterı́sticas de la herramienta de
rápidas del diagnóstico a bordo (OBD) y la diagnóstico
herramienta de diagnóstico. Para más información sobre otras caracterı́sticas de
• Prueba rápida 1.0 - Inspección visual. prueba del diagnóstico usando la herramienta
especial, refiérase a Manual de diagnóstico de
• Prueba rápida 2.0 - Preparación. emisiones (PC/ED) y control del tren motriz.
• Prueba rápida 3.0 - Llave encendida, motor Otros métodos de diagnóstico incluyen lo siguiente:
apagado.
• modo de acceso de identificación de parámetro
• Prueba rápida 4.0 - Memoria continua.
(PID), usado para monitorear los sensores y
• Prueba rápida 5.0 - Llave encendida, motor activadores.
funcionando.
• modo de acceso de datos de marco congelado,
• Modo de prueba especial. utilizado para ver los valores de los datos
— Modo de prueba de sacudir el arnés. relacionados con las emisiones desde PID
— Modo de prueba de salida. especı́ficos.
• Modo para restablecer el PCM. • modo de monitoreo del sensor de oxı́geno,
utilizado para vigilar el sensor de oxı́geno.
• Borrado de los DTC.
• Ciclo de conducción del OBD II.
• Otras caracterı́sticas de la herramienta de
diagnóstico.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
5. Oprima el TCS (la luz del LED debe apagar) y
Prueba de ciclo de conducción del acelere desde 64 km/h (40 mph) hasta 80 km/h (50
transeje mph). Esto permite al transeje cambiar a cuarta
velocidad. Mantenga la velocidad y la abertura de la
NOTA: La prueba del ciclo de conducción del mariposa estables durante un mı́nimo de 15
transeje debe realizarse exactamente. Las fallas segundos.
tienen que ocurrir consecutivamente para que se
fijen los códigos P0731, P0732, P0733 y P0734, y 6. Con el transeje en cuarta velocidad y
cinco veces consecutivas para los códigos continuos manteniendo la velocidad y la abertura de la
P0741 y P1741. mariposa estable, aplique ligeramente el pedal del
freno (para operar las luces de freno). Después
NOTA: Cuando se realice la prueba cı́clica de mantenga la velocidad y la abertura de la mariposa
operación del transeje, refiérase a la Tabla de estables durante cinco segundos adicionales
operación del solenoide para ver la correcta (mı́nimo).
operación del solenoide. Para más información,
refiérase a Pruebas precisas — Vehı́culos 7. Frene hasta detenerse y permanezca detenido por
equipados con OSC en esta sección. un mı́nimo de 20 segundos.
1. Anote y luego borre los códigos de la prueba 8. Repita los pasos 4 a 6 por lo menos cinco veces.
rápida. 9. Realice la prueba rápida y anote los códigos
2. Motor caliente a la temperatura normal de continuos.
funcionamiento.
3. Asegúrese de que el nivel del fluido de la
transmisión sea el correcto.
4. Con el transeje en la posición D, oprima el
interruptor de control de la transmisión (TCS) (debe
iluminar la luz del LED) y acelere moderadamente
desde parado hasta 64 km/h (40 mph). Esto permite
que el transeje cambie a tercera velocidad.
Mantenga la velocidad y la abertura de la mariposa
estables durante un mı́nimo de 15 segundos (30
segundos en altitudes arriba de 4,000 pies sobre el
nivel del mar).
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Tablas de códigos de diagnóstico de
falla
Tabla de códigos de diagnóstico de falla
DTC
de
cuatro
dı́gitos ComponenteDescripción Condición Sı́ntoma Acción
P1116 ECT ECT fuera del rango La temperatura del Vuelva a efectuar la Refiérase a Manual de
de autoprueba. ECT se encuentra más autoprueba a una diagnóstico de
arriba o más abajo temperatura normal de emisiones (PC/ED) y
que la esperada operación. control del tren
durante las pruebas motriz.
KOEO y KOER.
P0117 ECT ECT indica 125°C La temperatura del El embrague del Refiérase a Manual de
(254°F). ECT se encuentra más convertidor de torsión diagnóstico de
arriba o más abajo siempre está emisiones (PC/ED) y
que la esperada desacoplado, control del tren
durante las pruebas provocando una pobre motriz.
KOEO y KOER. economı́a de
combustible.
P0118 ECT ECT indica -40°C La temperatura del El embrague del Refiérase a Manual de
(-40°F). ECT se encuentra más convertidor de torsión diagnóstico de
arriba o más abajo siempre está emisiones (PC/ED) y
que la esperada desacoplado, control del tren
durante las pruebas provocando una pobre motriz.
KOEO y KOER. economı́a de
combustible.
P1124 TP Voltaje de TP alto o El sensor TP no Repita en la posición Refiérase a Manual de
bajo para la estaba en la posición apropiada del TP de diagnóstico de
autoprueba. correcta para la acuerdo a la emisiones (PC/ED) y
autoprueba. aplicación. control del tren
motriz.
P0122, TP Códigos de falla de El ensamble del Acoplamientos Refiérase a Manual de
P0123, TP. procesador ha bruscos, sensación de diagnóstico de
P1120, detectado un error. cambios firmes, emisiones (PC/ED) y
P1121, Este error puede programación de control del tren
P1125 causar un problema de cambios anormal, motriz.
transeje. Refiérase a embrague del
Manual de diagnóstico convertidor de torsión
de emisiones (PC/ED) no acopla. Ciclado del
y control del tren embrague del
motriz para el convertidor de torsión.
diagnóstico.
P0102, MAF Códigos de falla del El sistema del MAF Programación de Refiérase a Manual de
P0103, MAF. tiene una falla que cambios incorrecta, diagnóstico de
P1100, puede causar un presión de EPC alta emisiones (PC/ED) y
P1101 problema de transeje. y/o baja. control del tren
Refiérase a Manual de Programación de motriz.
diagnóstico de acoplamiento del
emisiones (PC/ED) y convertidor incorrecta,
control del tren motriz sı́ntoma similar al de
para el diagnóstico. una falla del TPS.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (Continuación)
DTC
de
cuatro
dı́gitos ComponenteDescripción Condición Sı́ntoma Acción
P0300, Sistema Códigos de falla del El sistema de Falla del motor, no Refiérase a Manual de
P0308, de EI sistema de EI. encendido tiene una hay acoplamiento del diagnóstico de
P0320, falla que puede causar embrague del emisiones (PC/ED) y
P0340, un problema de convertidor de torsión, control del tren
P1351, transeje. Refiérase a cambios retardados motriz.
P1364 Manual de diagnóstico con WOT.
de emisiones (PC/ED)
y control del tren
motriz para el
diagnóstico.
P1705 TR TR no entra a PARK La autoprueba no se Repita la autoprueba Vaya a la prueba
(estacionamiento). corrió en PARK en PARK precisa D.
(estacionamiento). (estacionamiento)
P1703 BPP El freno no se aplicó El freno no fue Falló activación o no Refiérase a Manual de
durante la autoprueba. ciclado durante está conectado, el diagnóstico de
KOER. embrague del emisiones (PC/ED) y
convertidor no se control del tren
acoplará con menos motriz.
de 1/3 de mariposa.
P1703 BPP Falló el circuito del Falla del circuito del Falló desactivación, el Refiérase a Manual de
interruptor de BPP. interruptor de posición embrague del diagnóstico de
del pedal del freno convertidor no se emisiones (PC/ED) y
desacopla cuando se control del tren
aplica el freno motriz.
P1460 A/C Error del interruptor La condición del aire Falló activación, Refiérase a Manual de
de A/C. acondicionado o del presión del EPC diagnóstico de
desempañador en ligeramente baja con emisiones (PC/ED) y
posición de el A/C desactivado. control del tren
activación, pueden ser Falló desactivación, motriz.
resultado de que el presión del EPC
embrague del A/C ligeramente baja con
estaba siendo activado el A/C activado.
durante la prueba
rápida.
P1747*, EPC Falla del circuito del El voltaje a través del Corto a tierra: limita Vaya a la prueba
P1760 solenoide del EPC, en solenoide del EPC es la torsión del motor precisa E.
corto a tierra. comprobado y (corte parcial de
comparado con un combustible, falla de
voltaje a través del encendido grave).
solenoide después de Presión de tuberı́a
un retardo. Si se mı́nima.
excede la tolerancia
será anotado un error.
KOEO y autoprueba
continua.
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (Continuación)
DTC
de
cuatro
dı́gitos ComponenteDescripción Condición Sı́ntoma Acción
P1746* EPC Controlador de salida El voltaje a través del Circuito abierto, Vaya a la prueba
del PCM abierto. solenoide del EPC es ocasiona una presión precisa E.
comprobado y máxima del EPC,
comparado con un acoplamientos y
voltaje a través del cambios bruscos.
solenoide después de
un retardo. Si se
excede la tolerancia
será anotado un error.
KOEO y autoprueba
continua.
P0731** SSA, Falla la primera No entra la primera. Selección de Vaya a la prueba
SSB o velocidad. velocidad incorrecta precisa A.
partes dependiendo del modo
internas y de la posición de la
palanca manual: véase
la tabla de activación
y/o desactivación del
solenoide. Los errores
de los cambios
pueden también ser
ocasionados por otros
problemas internos del
transeje (como
válvulas pegadas,
material de fricción
dañado).
P0732** SSA, Falla de la segunda No entra la segunda. Selección de Vaya a la prueba
SSB o velocidad. velocidad incorrecta precisa A.
partes dependiendo del modo
internas y de la posición de la
palanca manual: véase
la tabla de activación
y/o desactivación del
solenoide. Los errores
de los cambios
también pueden ser
ocasionados por otros
problemas internos del
transeje (como
válvulas pegadas,
material de fricción
dañado).
2004 Escape, 7/2003
307-01-4 Transeje y transmisión automáticos 307-01-4
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (Continuación)
DTC
de
cuatro
dı́gitos ComponenteDescripción Condición Sı́ntoma Acción
P0733** SSA, Falla de la tercera No entra la tercera. Selección de Vaya a la prueba
SSB o velocidad. velocidad incorrecta precisa A.
partes dependiendo del modo
internas y de la posición de la
palanca manual: véase
la tabla de activación
y/o desactivación del
solenoide. Los errores
de los cambios
también pueden ser
ocasionados por otros
problemas internos del
transeje (como
válvulas pegadas,
material de fricción
dañado).
P0734** SSA, Falla de cuarta No entra la cuarta. Selección de Vaya a la prueba
SSB o velocidad. velocidad incorrecta precisa A.
partes dependiendo del modo
internas y de la posición de la
palanca manual: véase
la tabla de activación
y/o desactivación del
solenoide. Los errores
de los cambios
también pueden ser
ocasionados por otros
problemas internos del
transeje (como
válvulas pegadas,
material de fricción
dañado).
P1780 TCS El interruptor de Interruptor del control Vuelva a realizar la Refiérase a Manual de
control de la de la transmisión no autoprueba y cicle el diagnóstico de
transmisión no cambió ciclado durante la interruptor. No emisiones (PC/ED) y
de estado durante la autoprueba. Circuito cancela la control del tren
autoprueba. abierto o en corto. sobremarcha al ciclar motriz.
el interruptor.
P0707 TR TR fuera de rango. Sensor TR, circuito o No entra la cuarta, Vaya a la prueba
Circuito o sensor en módulo de control del sensación de cambios precisa D.
corto. tren motriz en corto a firmes, no entra la
tierra. primera manual. No
funciona el TCC.
P0708 TR TR fuera de rango. El sensor del TR, el No entra la cuarta, Vaya a la prueba
Circuito o sensor circuito o el módulo sensación de cambios precisa D.
abierto. de control del tren firmes, no entra la
motriz indican primera manual.
abertura.
2004 Escape, 7/2003
307-01-5 Transeje y transmisión automáticos 307-01-5
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (Continuación)
DTC
de
cuatro
dı́gitos ComponenteDescripción Condición Sı́ntoma Acción
P1789* 3-2T/ Falla del circuito del El circuito del T/CCS Falló activación, no Vaya a la prueba
CCS solenoide T/CCS 3-2, 3-2 no proporciona la hay frenado de motor precisa G.
en corto. caı́da de voltaje a (excepto en
través del solenoide. sobremarcha),
Circuito en corto cambios descendentes
durante la autoprueba. de 3a. a 2a.
retrasados.
P1788* 3-2T/ Falla del circuito del El circuito del T/CCS Falló desactivación, Vaya a la prueba
CCS solenoide T/CCS 3-2, 3-2 no proporciona la frenado de motor en precisa G.
abierto. caı́da de voltaje a velocidad de
través del solenoide. segunda/tercera,
Circuito abierto o cambios descendentes
falla del circuito del 3-2 firmes o
controlador del prolongados. Cambios
procesador durante la descendentes 4-3
autoprueba. bruscos.
P1742, TCC Solenoide del TCC El solenoide del TCC Cambios bruscos, Vaya a la prueba
P1743*** falló activación. ha fallado por puede pararse el precisa C.
problemas eléctricos, vehı́culo a baja
mecánicos o velocidad.
hidráulicos.
P0743*, TCC Falla del circuito del El circuito del Falló activación, el Vaya a la prueba
P0740*** solenoide de solenoide del TCC no motor se para en precisa C.
embrague del proporciona la caı́da segunda manual,
convertidor de torsión de voltaje a través del arrastre del motor,
durante el solenoide. Circuito en mal funcionamiento a
autodiagnóstico. corto o falla del velocidades bajas del
controlador del motor, cambios
procesador durante el bruscos.
autodiagnóstico.
P1744, TCC Se detectó Se detectó Convertidor de torsión Vaya a la prueba
P0741*** deslizamiento deslizamiento desacoplado. Presión precisa C.
excesivo. excesivo durante el de EPC al mı́nimo.
acoplamiento total del
TCC.
P1751 SSA Falla de Falla mecánica o Selección incorrecta Vaya a la prueba
funcionamiento del hidráulica del de velocidad precisa A.
solenoide A de solenoide. dependiendo del modo
cambios. de falla y de la
posición de la palanca
manual (TCIL
destellando).
P0750*, SSA SSA, falla del circuito Circuito del solenoide Selección de Vaya a la prueba
P0753*** del solenoide. A no proporciona velocidad incorrecta precisa A.
caı́da de voltaje a dependiendo del modo
través del solenoide. y de la posición de la
Circuito abierto o en palanca manual: véase
corto o falla del la tabla de activación
controlador del y/o desactivación del
procesador durante el solenoide.
autodiagnóstico.
2004 Escape, 7/2003
307-01-6 Transeje y transmisión automáticos 307-01-6
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (Continuación)
DTC
de
cuatro
dı́gitos ComponenteDescripción Condición Sı́ntoma Acción
P1714 SSA Falla del SSA. Se detectó una falla Selección de Vaya a la prueba
mecánica del velocidad incorrecta precisa H.
solenoide. dependiendo de la
condición, modo y de
la posición de la
palanca manual.
Véase la Tabla de
operación de
solenoides.
P0751 SSA Falla de Falla mecánica o Selección incorrecta Vaya a la prueba
funcionamiento del hidráulica del de velocidad precisa A.
solenoide A de solenoide. dependiendo del modo
cambios. de falla y de la
posición de la palanca
manual (MIL
encendida).
P1715 SSB Falla del SSB. Se detectó una falla Selección de Vaya a la prueba
mecánica del velocidad incorrecta precisa H.
solenoide. dependiendo de la
condición, modo y de
la posición de la
palanca manual.
Véase la Tabla de
operación de
solenoides.
P0755*, SSB SSB, falla del circuito El circuito del Selección de Vaya a la prueba
P0758*** del solenoide. solenoide B no velocidad incorrecta precisa A.
proporciona la caı́da dependiendo del modo
de voltaje a través del y de la posición de la
solenoide. Circuito palanca manual: véase
abierto o en corto o la tabla de activación
falla del controlador y/o desactivación del
del procesador durante solenoide.
el autodiagnóstico.
P1756 SSB Falla de Falla mecánica o Selección incorrecta Vaya a la prueba
funcionamiento del hidráulica del de velocidad precisa A.
solenoide B de solenoide. dependiendo del modo
cambios. de falla y de la
posición de la palanca
manual (TCIL
destellando).
P0756 SSB Falla de Falla mecánica o Selección incorrecta Vaya a la prueba
funcionamiento del hidráulica del de velocidad precisa A.
solenoide B de solenoide. dependiendo del modo
cambios. de falla y de la
posición de la palanca
manual (MIL
encendida).
2004 Escape, 7/2003
307-01-7 Transeje y transmisión automáticos 307-01-7
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (Continuación)
DTC
de
cuatro
dı́gitos ComponenteDescripción Condición Sı́ntoma Acción
P0721 OSS OSS, señal con El PCM ha detectado Cambios bruscos, Vaya a la prueba
interferencia. una señal del sensor operación anormal del precisa F.
de OSS con programa de cambios.
interferencia.
P0720 OSS Entrada insuficiente El PCM ha detectado Cambios bruscos, Vaya a la prueba
del sensor OSS. una pérdida de señal operación anormal del precisa F.
del OSS durante su programa de cambios.
funcionamiento.
P0722 OSS Señal del OSS El PCM ha detectado Cambios bruscos, Vaya a la prueba
intermitente. una señal del OSS operación anormal del precisa F.
intermitente. programa de cambios.
P0717 TSS Circuito del sensor de El PCM NO ha Posibles cambios Vaya a la prueba
velocidad de la flecha detectado señal del bruscos, bloqueo del precisa F.
de la turbina - Señal. TSS. convertidor o
acoplamientos.
P0715 TSS Entrada insuficiente Durante su No acopla el Vaya a la prueba
del sensor de funcionamiento, el convertidor de torsión precisa F.
velocidad de la PCM detectó una o cambios bruscos.
turbina. pérdida de señal del No entra la cuarta ni
TSS. hay operación de
frenado de motor en
segunda y tercera.
P0718 TSS Circuito del sensor de El PCM ha detectado Posibles cambios Vaya a la prueba
velocidad de la flecha una señal con bruscos, bloqueo del precisa F.
de la turbina interferencia del TSS. convertidor o
intermitente. acoplamientos.
P1702 TRS Circuito del sensor de Circuito del sensor de Posible comando de Vaya a la prueba
rango de la rango de la rangos de velocidad precisa D.
transmisión. transmisión equivocado.
intermitente.
P1713 TFT Falla del sensor de El PCM no ha Incremento de EPC, Vaya a la prueba
temperatura de la detectado cambio del programa de precisa B
transmisión en baja. TFT en el rango de acoplamiento
baja del TCC durante incorrecto,
el funcionamiento. acoplamiento brusco,
cambios bruscos.
P1711 TFT La TFT está fuera del La transmisión no Caliente el vehı́culo a Vaya a la prueba
rango del estaba a su temperatura normal de precisa B.
autodiagnóstico. temperatura de operación.
funcionamiento
durante el
autodiagnóstico.
P0713 TFT -40°C (-40°F) indica La caı́da de voltaje Operación incorrecta Vaya a la prueba
abertura del circuito del sensor TFT del embrague del precisa B.
del sensor de TFT. excede la escala de convertidor de torsión.
temperatura Control de presión del
establecida de -40°C EPC incorrecto.
(-40°F).
2004 Escape, 7/2003
307-01-8 Transeje y transmisión automáticos 307-01-8
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (Continuación)
DTC
de
cuatro
dı́gitos ComponenteDescripción Condición Sı́ntoma Acción
P0712 TFT 150°C (302°F) indica La caı́da de voltaje a Operación incorrecta Vaya a la prueba
el circuito del sensor través del sensor TFT del embrague del precisa B.
TFT aterrizado. excede la temperatura convertidor de torsión.
de 150°C (302°F). Control de presión del
EPC incorrecto.
P1718 TFT Falla del sensor de El PCM ha detectado Incremento de EPC, Vaya a la prueba
temperatura de la que no hay cambio de programa de precisa B.
transmisión en alta. la TFT en rango alto acoplamiento
del TCC durante el incorrecto,
funcionamiento. acoplamiento brusco,
cambios bruscos.
P1636 Broche Comunicación de - - Refiérase a Manual de
de broche de firma diagnóstico de
firma inductiva. emisiones (PC/ED) y
inductiva control del tren
motriz.
P1782 InterruptorCircuito de El interruptor P/E no Imposibilidad de Refiérase a Manual de
P/E operación/economı́a cicló durante la cambiar los estados diagnóstico de
del interruptor fuera autoprueba o está en del interruptor emisiones (PC/ED) y
del rango del corto o abierto. control del tren
autodiagnóstico. motriz.
Revisión del circuito de salida, generado sólo por • Prueba de voltaje del solenoide.
sı́ntomas eléctricos.
• Prueba dinámica - Motor funcionando.
También puede ser generado por algún otro sistema de
mecanismo no eléctrico del transeje. • Solenoide de EPC.
El código TCIL se encenderá cuando ocurra la primera • Acoplamiento del transeje.
falla. Cuando ocurra la segunda falla con el segundo
encendido, se iluminarán el MIL y el TCIL. • Cambios ascendentes/descendentes.
• Acoplamiento del embrague del convertidor de
Probador de la transmisión rotunda torsión (TCC).
El probador de transmisión rotunda se utiliza para • Acoplamiento del embrague de inercia.
diagnosticar los transejes controlados • Sensor de velocidad de la flecha de la turbina
electrónicamente y se usa en conjunto con las (TSS).
pruebas precisas. Las pruebas se deben realizar en
orden. La instalación del probador de la transmisión • Sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS).
rotunda permite la separación de la electrónica del • Sensor de rango de la transmisión (TR).
vehı́culo y la electrónica del transeje. Refiérase al • Prueba del interruptor - Estacionamiento/neutral,
Manual del Probador de la transmisión rotunda para luces de reversa y circuitos opcionales.
estas pruebas.
• Prueba de banco - Motor apagado.
• Prueba de resistencia y continuidad.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Número
de
Dibujos de montaje del conector del terminal
transeje de
Conector del arnés del transeje del vehı́culo prueba
Terminal Descripción del PCM
1 -OSS 3
2 + de OSS 84
Conector del sensor de velocidad de la flecha de la
turbina (TSS)
Número
de
terminal
de
prueba
Terminal Descripción del PCM
1 Energı́a del TCC 71, 97
Número
2 Regreso de la señal 91 de
3 Señal de TFT 37 terminal
4 Señal del SSA 6 de
prueba
5 Energı́a del solenoide 71, 97 Terminal Descripción del PCM
6 Señal del SSB 11 1 + de TSS 59
7 Señal del TCC 54 2 -TSS 3
8 Señal del EPC 81
9 Energı́a del EPC 71, 97 Conector del sensor de la transmisión (TR)
10 Señal del T/CCS 3-2 102
Conector del sensor de velocidad de la flecha de salida
(OSS)
Terminal Función del circuito
1 Tierra
2 Sobremarcha
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Terminal Función del circuito Terminal Función del circuito
3 Luces de reversa 8 Neutral (N)
4 Motor de arranque 9 Bobina del relevador del motor de
5 Retorno de señal del sensor TR arranque
6 Baja (L) 10 Señal del sensor TR al PCM
7 Segunda (2) 11 Estacionamiento (Park)
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Pruebas precisas — Vehı́culos
equipados con OSC
Tabla de funcionamiento de los solenoides
Posición de la
palanca del
selector del Velocidad
rango del ordenada por
transeje el PCM SSA SSB T/CCS 3-2 TCC
P/N - OFF ON ON OFF
R - OFF ON/OFF ON a
D 1 ON ON ON a
2 OFF ON ON b
3 OFF OFF ON b
4 ON OFF ON b
D 1 ON ON ON a
2 OFF ON OFF b
3 OFF OFF OFF b
2 2 OFF ON OFF b
2 c 3 OFF OFF OFF b
1 1 ON ON OFF a
1c 2 OFF ON OFF b
1c 3 OFF OFF OFF b
a No permitido por la hidráulica.
b Ordenado por módulo de control del tren motriz (PCM).
c Cuando se efectúa un cambio manual por encima de una velocidad calibrada, el transeje no efectuará el cambio
descendente de la velocidad de rango más alto hasta que la velocidad del vehı́culo disminuya por debajo de esta
velocidad calibrada.
Tabla de modo de falla del solenoide de SSA Posición seleccionada de
cambios ‘‘siempre desactivado’’ siempre velocidad
Falló desactivación debido al PCM y/o problemas desactivado (D) D a 2 1 b
del cableado del vehı́culo, y/o solenoide pegado 2 2 2 2 2
desactivado eléctricamente, y/o atorado desactivado 3 3 3 3 3
mecánica o hidráulicamente.
4 3 - - -
SSA Posición seleccionada de a Sobremarcha cancelada.
siempre velocidad b Cuando se efectúa un cambio manual por encima de
desactivado (D) D a 2 1 b una velocidad calibrada, el transeje no efectuará el
cambio descendente de la velocidad de rango más
Velocidad Velocidad alto hasta que la velocidad del vehı́culo disminuya
ordenada por real por debajo de esta velocidad calibrada.
el PCM obtenida
1 2 2 - 2
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
SSA Posición seleccionada de SSA Posición seleccionada de
siempre velocidad siempre velocidad
desactivado (D) D a 2 1 b activado (D) D a 2 1 b
Velocidad Velocidad 3 4 4 4 4 c
ordenada por real 4 4 - - -
el PCM obtenida
c Tampoco
1 4 4 - 4 entra la
2 3 3 3 3 reversa
3 3 3 3 3 a Sobremarcha cancelada.
4 4 - - - b Cuando se efectúa un cambio manual por encima de
una velocidad calibrada, el transeje no efectuará el
a Sobremarcha cancelada. cambio descendente de la velocidad de rango más
b Cuando se efectúa un cambio manual por encima de alto hasta que la velocidad del vehı́culo disminuya
una velocidad calibrada, el transeje no efectuará el por debajo de esta velocidad calibrada.
cambio descendente de la velocidad de rango más c Sin movimiento hacia adelante.
alto hasta que la velocidad del vehı́culo disminuya
por debajo de esta velocidad calibrada.
c Sin movimiento hacia adelante. SSA Posición seleccionada de
siempre velocidad
activado (D) D a 2 1 b
Tabla de modo de falla del solenoide de
cambios ‘‘siempre activado’’ Velocidad Velocidad
ordenada por real
Falló activación debido al PCM y/o problemas con el PCM obtenida
el cableado del vehı́culo, y/o solenoide pegado 1 1 1 - 1
activado eléctricamente, y/o atorado activado
2 2 2 2 2
mecánica o hidráulicamente.
3 2 2 2 2
SSA Posición seleccionada de 4 1 - - -
siempre velocidad
activado (D) D a 2 1 b a Sobremarcha cancelada.
b Cuando se efectúa un cambio manual por encima de
Velocidad Velocidad una velocidad calibrada, el transeje no efectuará el
ordenada por real cambio descendente de la velocidad de rango más
el PCM obtenida alto hasta que la velocidad del vehı́culo disminuya
1 1 1 - 1 por debajo de esta velocidad calibrada.
2 1 1 1 1
Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDES DE CAMBIOS
NOTA: Refiérase a la ilustración del conector del arnés del transeje del vehı́culo anterior a
estas pruebas precisas.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A1 DIAGNÓSTICO ELECTRÓNICO
• Llave en la posición OFF.
• Antes de continuar, cerciórese de que el conector del arnés del
transeje del vehı́culo esté completamente asentado, las
terminales estén completamente acopladas en el conector y en
buenas condiciones.
• Conecte la herramienta de diagnóstico.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDES DE CAMBIOS (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A1 DIAGNÓSTICO ELECTRÓNICO (Continuación)
• Llave en la posición ON.
• Lleve a cabo la prueba KOEO hasta que los DTC continuos Sı́
hayan sido desplegados. Permanezca en OTM. Vaya a A2 .
• Entre al modo de prueba de salida (OTM). Refiérase a No
Diagnóstico a bordo con el NGS. Oprima start. Si el vehı́culo no entra al
• Seleccione el modo ALL ON. Oprima START para cambiar las OTM, refiérase a Manual de diagnóstico
salidas a ON. Oprima STOP para cambiar las salidas a OFF. de emisiones (PC/ED) y control del tren
• ¿Entra el vehı́culo al OTM? motriz.
A2 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA SEÑAL
ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: No haga palanca en el conector. Esto
dañará el conector y provocará un problema de transeje.
Oprima el botón y jale del conector del arnés del transeje del
vehı́culo.
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Conector del transeje.
• Utilice un espejo para inspeccionar ambos extremos del
conector en busca de terminales fuera de lugar, corrosión,
cables flojos y sellos faltantes o dañados.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 5 y las terminales 4 y 6 del
circuito del solenoide del conector del arnés del transeje del
vehı́culo.
• Mientras observa el VOM, oprima START y STOP para ciclar la Sı́
salida del solenoide a activación y desactivación. Vaya a A5.
• ¿Cambia el voltaje de salida del solenoide que se cree que No
tiene una falla por lo menos en 0.5 voltios? Vaya a A3.
A3 COMPROBACIÓN DE CONTINUIDAD DE SEÑAL DEL
SOLENOIDE Y CIRCUITOS DEL ARNÉS DE VPWR
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Conector del transeje.
• Desconecte: PCM.
• Inspeccione si hay daño, terminales fuera de lugar, corrosión o
cables flojos.
• Instale la caja de desconexión de 104 terminales del EEC-V.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-4 Transeje y transmisión automáticos 307-01-4
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDES DE CAMBIOS (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A3 COMPROBACIÓN DE CONTINUIDAD DE SEÑAL DEL
SOLENOIDE Y CIRCUITOS DEL ARNÉS DE VPWR
(Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 11 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y la terminal 6 en el
conector del arnés del transeje del vehı́culo.
• Mida la resistencia entre la terminal 6 de la caja de desconexión
de 104 terminales del EEC-V y la terminal 4 en el conector del
arnés del transeje del vehı́culo.
• Mida la resistencia entre las terminales 71 y 97 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y la terminal 5 en el
conector del arnés del transeje del vehı́culo.
Sı́
Vaya a A4.
No
Repare los circuitos abiertos. Vuelva a
conectar todos los componentes. Vuelva a
• ¿Es cada una de las resistencias menor de 5 ohmios? realizar la prueba rápida.
A4 COMPROBACIÓN DEL ARNÉS DEL SOLENOIDE EN BUSCA DE
CORTO A ENERGÍA O A TIERRA
• Instale la caja de desconexión de 104 terminales del EEC-V.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-5 Transeje y transmisión automáticos 307-01-5
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDES DE CAMBIOS (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A4 COMPROBACIÓN DEL ARNÉS DEL SOLENOIDE EN BUSCA DE
CORTO A ENERGÍA O A TIERRA (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 11 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y las terminales 71 y
97.
• Mida la resistencia entre la terminal 6 de la caja de desconexión
de 104 terminales del EEC-V y las terminales 71 y 97.
• Mida la resistencia entre la terminal 1 de la caja de desconexión
de 104 terminales del EEC-V y las terminales 24, 51, 77, 103 y
91 y la tierra del chasis.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-6 Transeje y transmisión automáticos 307-01-6
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDES DE CAMBIOS (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A4 COMPROBACIÓN DEL ARNÉS DEL SOLENOIDE EN BUSCA DE
CORTO A ENERGÍA O A TIERRA (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 6 de la caja de desconexión
de 104 terminales del EEC-V y las terminales 24, 51, 77, 103 y
91 y la tierra del chasis.
Sı́
Vaya a A5.
No
Repare los circuitos en corto. Vuelva a
conectar todos los componentes. Vuelva a
• ¿Es cada una de las resistencias mayor de 10,000 ohmios? realizar la prueba rápida.
A5 PRUEBA FUNCIONAL DEL TRANSEJE
PRECAUCIÓN: No haga palanca en el conector. Esto
dañará el conector y provocará un problema de transeje.
Oprima el botón y jale del conector del arnés del transeje del
vehı́culo.
NOTA: El LED iluminará VERDE cuando se activa el solenoide y
apaga cuando se desactiva. El LED iluminará ROJO si un arnés y/o
solenoide activado está en corto a B+. El LED permanecerá
apagado si un arnés y/o solenoide activado está en corto a tierra o
no tiene continuidad (circuito abierto).
• Desconecte: Arnés del transeje.
• Conecte: Probador de la transmisión. Sı́
• Realice las pruebas de funcionamiento del solenoide como se Vaya a A6.
describe en el manual del probador de la transmisión. No
• ¿Se activan los solenoides (LED) (LED verde)? Vaya a A7.
A6 PRUEBA DEL CICLO DE CONDUCCIÓN DEL TRANSEJE
• Conecte: PCM. Sı́
• Realice la prueba dinámica. Motor funcionando como se Instale un PCM nuevo. Vuelva a conectar
describe en el manual del probador de la transmisión. todos los componentes. Vuelva a realizar
• ¿Efectúa el vehı́culo el cambio ascendente cuando lo las pruebas de diagnóstico a bordo. Si
manda el probador? aún se presentan los sı́ntomas, refiérase a
Diagnóstico mediante la tabla de sı́ntomas
en esta sección.
No
Vaya a A7.
A7 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL
SOLENOIDE/ARNÉS
• Coloque el interruptor de Bench/Drive en el modo BENCH.
• Gire el interruptor de selección de solenoide a la posición
OHMS CHECK.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-7 Transeje y transmisión automáticos 307-01-7
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDES DE CAMBIOS (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A7 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL
SOLENOIDE/ARNÉS (Continuación)
• Mida la resistencia entre el enchufe SS-1 y el enchufe VPWR
en el probador.
• Mida la resistencia entre el enchufe SS-2 y el enchufe VPWR
en el probador.
Sı́
Vaya a A8.
No
Instale un ensamble de cuerpo de
solenoides nuevo. Anote y borre los
• ¿Está la resistencia de ambos solenoides entre 12 y 22 códigos de falla. Vuelva a realizar las
ohmios? pruebas de diagnóstico a bordo.
A8 COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE/ARNÉS EN BUSCA DE
CORTO A TIERRA
• Mida la resistencia entre el enchufe BAT (-) (tierra del motor) y
cada uno de los enchufes correspondientes.
Sı́
Refiérase a Diagnóstico mediante la tabla
de sı́ntomas en esta sección.
No
Instale un ensamble de cuerpo de
solenoides nuevo. Anote y borre los
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios (no hay códigos de falla. Vuelva a realizar las
continuidad)? pruebas de diagnóstico a bordo.
2004 Escape, 7/2003
307-01-8 Transeje y transmisión automáticos 307-01-8
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN (TFT)
NOTA: Refiérase a la ilustración del conector del arnés del transeje del vehı́culo anterior a
estas pruebas precisas.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B1 DIAGNÓSTICO ELECTRÓNICO
• Antes de continuar, cerciórese de que el conector del arnés del Sı́
transeje del vehı́culo esté completamente asentado, las Vaya a B2.
terminales estén completamente acopladas en el conector y en No
buenas condiciones. Realice las comprobaciones. Borre los
• ¿Se han comprobado las partes? códigos de falla. Vuelva a realizar la
prueba rápida.
B2 DIAGNÓSTICO ELECTRÓNICO DE CD4E
• Llave en la posición OFF.
• Conecte la herramienta de diagnóstico. Sı́
• Llave en la posición ON. Permanezca en PID/Data Control. Vaya a
• Seleccione enlace de datos del diagnóstico. B3
• Seleccione PCM. No
• Seleccione PID/monitoreo y registro de datos. Repita el procedimiento para entrar al PID.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Si el vehı́culo no entra al PID, refiérase a
de diagnóstico: PID; TFT, TFTV. Manual de diagnóstico de emisiones
• ¿Entra el vehı́culo en PID/monitoreo y registro de datos? (PC/ED) y control del tren motriz.
B3 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA SEÑAL
ELÉCTRICA
• Mientras monitorea los PID de la TFT, lleve a cabo la siguiente Sı́
prueba: Si la transmisión está frı́a, haga funcionar la transmisión Si las PID de la TFT aumentan conforme
hasta que se caliente. Si la transmisión está caliente, permita se calienta la transmisión o disminuyen
que se enfrı́e. conforme se enfrı́a la transmisión, borre
• ¿Aumentan los PID de la TFT conforme se calienta la todos los DTC. Efectúe la prueba de
transmisión o disminuyen conforme se enfrı́a, o el TFT o el camino para verificar si persiste el
TFTV entran y salen de rango? problema. Si persiste el problema,
refiérase a Diagnóstico mediante la tabla
de sı́ntomas para diagnosticar el
sobrecalentamiento de la transmisión. Si
la TFT o la TFTV entran y salen de rango,
inspeccione en busca de un problema
intermitente en el arnés interno/externo, el
sensor o el conector.
No
Vaya a B4.
B4 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA SEÑAL
ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: No haga palanca en el conector. Esto
dañará el conector y provocará un problema de transeje.
Oprima el botón y jale del conector del arnés del transeje del
vehı́culo.
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Conector del transeje.
• Utilice un espejo para inspeccionar ambos extremos del
conector en busca de terminales fuera de lugar, corrosión,
cables flojos y sellos faltantes o dañados.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-9 Transeje y transmisión automáticos 307-01-9
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN (TFT)
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B4 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA SEÑAL
ELÉCTRICA (Continuación)
• Mida el voltaje entre la terminal 3 y la terminal 2 del conector
del arnés del transeje del vehı́culo.
Sı́
Vaya a B7.
• Llave en la posición ON. No
• ¿Está el voltaje entre 4.75 y 5.25 voltios? Vaya a B5.
B5 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL SENSOR DE TFT
• Desconecte: Conector del transeje.
• Mida la resistencia entre la terminal 3 y la terminal 2 del
conector del arnés del transeje del vehı́culo.
• Anote la resistencia.
• La resistencia debe estar aproximadamente dentro del siguiente
rango.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-10 Transeje y transmisión automáticos 307-01-10
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN (TFT)
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B5 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL SENSOR DE TFT
(Continuación)
Temperatura del fluido de la transmisión
Resistencia
°C °F (ohmios)
-40° a -20° -40° a -4° 1134 - 242
-19° a -1° -3° a 31° 242 - 84
0° - 20° 32° - 68° 84 - 41
21° - 40° 69° - 104° 41 - 14
41° - 70° 105° - 158° 14 - 5.9
71° - 90° 159° - 194° 5.9 - 3.1
91° - 110° 159° - 230° 3.1 - 1.7
111° - 130° 231° - 266° 1.7 - 1 Sı́
Refiérase a Diagnóstico mediante la tabla
131° - 150° 267° - 302° 1 - 0.6 de sı́ntomas en esta sección.
No
• ¿Está la resistencia dentro del rango? Vaya a B6.
B6 COMPROBACIÓN DE CONTINUIDAD DE TFT Y CIRCUITOS DE
RETORNO DE SEÑAL
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Conector del transeje.
• Desconecte: PCM.
• Conecte la caja de desconexión de 104 terminales del EEC-V.
• Mida la resistencia entre la terminal 37 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y la terminal 3 de la
señal del lado del arnés.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-11 Transeje y transmisión automáticos 307-01-11
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN (TFT)
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B6 COMPROBACIÓN DE CONTINUIDAD DE TFT Y CIRCUITOS DE
RETORNO DE SEÑAL (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 91 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y la terminal 2 del
lado del arnés.
Sı́
Vaya a B7.
No
Repare los circuitos abiertos. Vuelva a
conectar todos los componentes. Borre los
códigos de falla. Vuelva a realizar la
• ¿Son ambas resistencias menores de 5 ohmios? prueba rápida.
B7 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TFT EN BUSCA DE
CORTO A ENERGÍA Y A TIERRA
• Mida la resistencia entre la terminal 37 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y las terminales 71 y
97.
• Mida la resistencia entre la terminal 37 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y las terminales 77,
103 y 91.
Sı́
Vaya a B8.
No
Repare los circuitos en corto. Vuelva a
conectar todos los componentes. Borre los
códigos de falla. Vuelva a realizar la
• ¿Es cada una de las resistencias mayor de 10,000 ohmios? prueba rápida.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-12 Transeje y transmisión automáticos 307-01-12
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN (TFT)
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B8 COMPROBACIÓN DEL SENSOR TFT Y/O ARNÉS EN BUSCA
DE CORTO A TIERRA
• Desconecte: Conector del transeje.
• Conecte: Probador de la transmisión.
• Mida la resistencia entre el enchufe BAT (tierra del motor) y el
enchufe correspondiente (-TFT y +TFT).
Sı́
Instale un ensamble de solenoide nuevo.
Vuelva a realizar la prueba de diagnóstico
a bordo.
No
Vuelva a realizar la prueba de diagnóstico
a bordo. Instale un módulo de control del
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? tren motriz nuevo.
PRUEBA PRECISA C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN (TCC)
NOTA: Refiérase a la ilustración del conector del arnés del transeje del vehı́culo anterior a
estas pruebas precisas.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C1 DIAGNÓSTICO ELECTRÓNICO
• Llave en la posición OFF.
• Antes de continuar, cerciórese de que el conector del arnés del
transeje del vehı́culo esté completamente asentado, las
terminales estén completamente acopladas en el conector y en
buenas condiciones.
• Conecte la herramienta de diagnóstico.
• Llave en la posición ON. Sı́
• Lleve a cabo la prueba KOEO hasta que los DTC continuos Permanezca en OTM. Vaya a C2 .
hayan sido desplegados. No
• Seleccione el modo de prueba de estado de salida (OTM). Oprima start. Si el vehı́culo no entra al
• Seleccione el modo ALL ON. Oprima START para cambiar las OTM, refiérase a Manual de diagnóstico
salidas a ON. Oprima STOP para cambiar las salidas a OFF. de emisiones (PC/ED) y control del tren
• ¿Entra el vehı́culo al OTM? motriz.
C2 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA SEÑAL
ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: No haga palanca en el conector. Esto
dañará el conector y provocará un problema de transeje.
Oprima el botón y jale del conector del arnés del transeje del
vehı́culo.
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Conector del transeje.
• Utilice un espejo para inspeccionar ambos extremos del
conector en busca de terminales fuera de lugar, corrosión,
cables flojos y sellos faltantes o dañados.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-13 Transeje y transmisión automáticos 307-01-13
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN (TCC)
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C2 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA SEÑAL
ELÉCTRICA (Continuación)
• Mida el voltaje entre la terminal 1 y la terminal 7 del conector
del arnés del transeje del vehı́culo.
• Mientras observa el VOM, oprima START y STOP para ciclar la Sı́
salida del solenoide a activado y desactivado. Vaya a C5.
• ¿Cambia el voltaje de salida del solenoide que se cree que No
tiene una falla por lo menos en 0.5 voltios? Vaya a C3.
C3 COMPROBACIÓN DE CONTINUIDAD DE SEÑAL DEL
SOLENOIDE Y CIRCUITOS DEL ARNÉS DE VPWR
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: PCM.
Instale la caja de desconexión de 104 terminales del EEC-V.
• Desconecte: Conector del transeje.
• Mida la resistencia entre la terminal 54 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y la terminal 7 en el
conector del arnés del transeje del vehı́culo.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-14 Transeje y transmisión automáticos 307-01-14
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN (TCC)
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C3 COMPROBACIÓN DE CONTINUIDAD DE SEÑAL DEL
SOLENOIDE Y CIRCUITOS DEL ARNÉS DE VPWR
(Continuación)
• Mida la resistencia entre las terminales 71 y 97 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y la terminal 1 en el
conector del arnés del transeje del vehı́culo.
Sı́
Vaya a C4.
No
Repare los circuitos abiertos. Vuelva a
conectar todos los componentes. Vuelva a
• ¿Es cada una de las resistencias menor de 5 ohmios? realizar la prueba rápida.
C4 COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE Y/O ARNÉS EN BUSCA DE
CORTOS A ENERGÍA Y A TIERRA
• Desconecte: PCM.
Instale la caja de desconexión de 104 terminales del EEC-V.
• Desconecte: Conector del transeje.
• Mida la resistencia entre la terminal 54 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y las terminales 71 y
97.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-15 Transeje y transmisión automáticos 307-01-15
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN (TCC)
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C4 COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE Y/O ARNÉS EN BUSCA DE
CORTOS A ENERGÍA Y A TIERRA (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 54 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y las terminales 24,
51, 77, 103, 91 y tierra.
Sı́
Vaya a C5.
No
Repare los circuitos en corto. Vuelva a
conectar todos los componentes. Vuelva a
• ¿Es cada una de las resistencias menor de 10,000 ohmios? realizar la prueba rápida.
C5 PRUEBA FUNCIONAL DEL TRANSEJE
PRECAUCIÓN: No haga palanca en el conector. Esto
dañará el conector y provocará un problema de transeje.
Oprima el botón y jale del conector del arnés del transeje del
vehı́culo.
NOTA: El LED iluminará VERDE cuando se activa el solenoide y
apaga cuando se desactiva. El LED iluminará ROJO si un arnés y/o
solenoide activado está en corto a B+. El LED permanecerá
apagado si un arnés y/o solenoide activado está en corto a tierra o
no tiene continuidad (circuito abierto).
• Desconecte: Conector del transeje.
• Conecte: Probador de la transmisión.
Realice las pruebas de funcionamiento del solenoide TCC como Sı́
se describe en el manual del probador de la transmisión. Vaya a C6.
• ¿Se activa el TCC (LED verde) al oprimir el interruptor del No
probador? Vaya a C7.
C6 PRUEBA DEL CICLO DE CONDUCCIÓN DEL TRANSEJE
• Conecte: PCM. Sı́
• Realice la prueba dinámica como se describe en el manual del Instale un PCM nuevo. Vuelva a conectar
probador de la transmisión. todos los componentes. Vuelva a realizar
• ¿Se activa el TCC (LED verde) y bajan las rpm del motor? las pruebas de diagnóstico a bordo. Si
aún se presentan los sı́ntomas, refiérase a
Diagnóstico mediante la tabla de sı́ntomas
en esta sección.
No
Vaya a C7.
C7 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL
SOLENOIDE/ARNÉS
• Coloque el interruptor Bench/Drive en el modo BENCH.
• Gire el interruptor de selección de velocidad a la posición
OHMS CHECK.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-16 Transeje y transmisión automáticos 307-01-16
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN (TCC)
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C7 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL
SOLENOIDE/ARNÉS (Continuación)
• Mida la resistencia entre el enchufe TCC y el enchufe VPWR en
el probador de la transmisión.
Sı́
Vaya a C8.
No
Instale un ensamble de cuerpo de
• ¿Está la resistencia entre 12.5 y 19.0 ohmios? solenoides nuevo.
C8 COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE/ARNÉS EN BUSCA DE
CORTO A TIERRA
• Mida la resistencia entre el enchufe BAT- (tierra del motor) y el
enchufe TCC, y el enchufe VPWR en el probador de la
transmisión.
Sı́
Instale un ensamble de cuerpo de
solenoides nuevo.
No
Refiérase a Diagnóstico mediante la tabla
de sı́ntomas para diagnosticar el
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? embrague del convertidor de torsión.
PRUEBA PRECISA D: SENSOR DE RANGO DE LA TRANSMISIÓN (TR)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
D1 VERIFICACIÓN DE ALINEACIÓN DEL SENSOR DE RANGO DE
LA TRANSMISIÓN (TR)
• Antes de continuar, cerciórese de que el conector del arnés del
transeje del vehı́culo esté completamente asentado, las
terminales estén completamente acopladas en el conector y en
buenas condiciones.
• Verifique el ajuste del varillaje de cambios en la posición DRIVE
(marcha). Sı́
• Llave en la posición OFF. Quite la herramienta. Vaya a D2
• Aplique el freno de estacionamiento. No
• Coloque la palanca del selector de rango del transeje en Ajuste el sensor TR después de los
NEUTRAL. ajustes, coloque el selector de rango del
• Verifique que la herramienta de alineación del sensor de rango transeje en Estacionamiento (Park). Borre
de la transmisión (TR) ajuste en las ranuras correspondientes. los códigos de falla y vuelva a realizar la
• ¿Está correctamente ajustado el sensor TR? prueba rápida.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-17 Transeje y transmisión automáticos 307-01-17
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA D: SENSOR DE RANGO DE LA TRANSMISIÓN (TR) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
D2 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA SEÑAL
ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: No haga palanca en el conector. Esto
dañará el conector y provocará un problema de transeje.
Oprima el botón y jale del conector del arnés del transeje del
vehı́culo.
• Desconecte: Sensor TR.
• Utilice un espejo para inspeccionar ambos extremos del
conector en busca de terminales fuera de lugar, corrosión,
cables flojos y sellos faltantes o dañados.
• Mida el voltaje entre la terminal 5 y la terminal 10 del conector
del arnés del vehı́culo del sensor de rango de la transmisión.
Sı́
Vaya a D3.
No
Refiérase a Manual de diagnóstico de
• Llave en la posición ON. emisiones (PC/ED) y control del tren
• ¿Está el voltaje entre 4.75 y 5.25 voltios? motriz
D3 COMPROBACIÓN DE CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS DEL
ARNÉS DEL SENSOR TR
PRECAUCIÓN: No haga palanca en el conector. Esto
dañará el conector y provocará un problema de transeje.
Oprima el botón y jale del conector del arnés del transeje del
vehı́culo.
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Sensor TR.
• Inspeccione si hay daño o terminales fuera de lugar, corrosión o
cables flojos.
• Desconecte: PCM.
Inspeccione si hay daño o terminales fuera de lugar, corrosión o
cables flojos. Instale la caja de desconexión de 104 terminales
del EEC-V.
• Mida la resistencia entre la terminal 91 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y la terminal 5 en el
conector del arnés del vehı́culo del sensor TR.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-18 Transeje y transmisión automáticos 307-01-18
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA D: SENSOR DE RANGO DE LA TRANSMISIÓN (TR) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
D3 COMPROBACIÓN DE CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS DEL
ARNÉS DEL SENSOR TR (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 64 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y la terminal 10 en el
conector del arnés del vehı́culo del sensor TR.
Sı́
Vaya a D4.
No
Repare los circuitos abiertos. Vuelva a
conectar todos los componentes. Borre los
códigos de falla. Vuelva a realizar la
• ¿Es cada una de las resistencias menor de 5 ohmios? prueba rápida.
D4 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DEL SENSOR TR EN BUSCA
DE CORTOS A ENERGÍA Y A TIERRA
• Desconecte: PCM.
Instale la caja de desconexión de 104 terminales del EEC-V.
• Desconecte: Sensor TR.
• Mida la resistencia entre la terminal 64 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y las terminales 71,
97, 24, 51, 77, 103, 91 y tierra.
Sı́
Vaya a D5.
No
Repare el circuito en corto. Vuelva a
conectar todos los componentes. Borre los
códigos de falla. Vuelva a realizar la
• ¿Es cada una de las resistencias mayor de 10,000 ohmios? prueba rápida.
D5 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL SENSOR DE
RANGO DE LA TRANSMISIÓN (TR)
• Desconecte: Sensor TR.
• Conecte el cable MLP-D al sensor TR y al probador de la
transmisión.
• Instale la cubierta correspondiente en el probador.
• Mida la resistencia entre TR y SRTN del sensor TR. Verifique
los valores de la resistencia en todas las posiciones de
velocidad. Refiérase a la Tabla de resistencia del sensor TR.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-19 Transeje y transmisión automáticos 307-01-19
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA D: SENSOR DE RANGO DE LA TRANSMISIÓN (TR) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
D5 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL SENSOR DE
RANGO DE LA TRANSMISIÓN (TR) (Continuación)
Tabla de resistencia del sensor TR
Posición del Resistencia
selector de rango (ohmios) Voltios
P 3770 - 4607 4.41
R 1304 - 1593 3.60
N 660 - 807 2.93
Sı́
(D) 361 - 442 2.09 Instale un PCM nuevo. Borre los códigos
2 190 - 232 1.37 de falla, vuelva a realizar la prueba rápida,
después Vaya a D6 .
1 78 - 95 0.68 No
Instale un sensor TR nuevo y ajústelo.
• ¿Están todos los valores de resistencia dentro de la Borre los códigos de falla y vuelva a
especificación? realizar las pruebas rápidas.
D6 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS DE ESTACIONAMIENTO
Y NEUTRAL DEL SENSOR
• Realice los procedimientos descritos en la cubierta del probador Sı́
para verificar los circuitos de estacionamiento y/o neutral del Vaya a D7. Si está efectuando el
sensor en todas las posiciones de velocidad. diagnóstico del circuito de estacionamiento
• Vigile la luz de estado en el probador para las indicaciones y/o neutral o un problema del sistema de
correctas. arranque, refiérase a la Sección 303-06.
• ¿Operan correctamente los circuitos de estacionamiento y No
neutral y solamente en la posición de velocidad correcta? Instale un sensor TR nuevo y ajústelo.
Borre los códigos de falla y vuelva a
realizar las pruebas rápidas.
D7 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS DE REVERSA Y LUCES
DE REVERSA DEL SENSOR
• Realice los procedimientos descritos en la cubierta del probador Sı́
para verificar los circuitos de reversa y las luces de reversa del Si está efectuando un diagnóstico de un
sensor en todas las posiciones de velocidad. problema del circuito de reversa y/o luces
• Vigile la luz del estado en el probador para las indicaciones de reversa, refiérase a la Sección 417-01.
correctas. No
• ¿Operan correctamente los circuitos de reversa y luces de Instale un sensor TR nuevo y ajústelo.
reversa y solamente en la posición de velocidad correcta? Borre los códigos de falla y vuelva a
realizar las pruebas rápidas.
PRUEBA PRECISA E: SOLENOIDE DE CONTROL ELECTRÓNICO DE PRESIÓN (EPC)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E1 DIAGNÓSTICO ELECTRÓNICO
• Llave en la posición OFF.
• Antes de continuar, cerciórese de que el conector del arnés del
transeje del vehı́culo esté completamente asentado, las
terminales estén completamente acopladas en el conector y en
buenas condiciones.
• Conecte la herramienta de diagnóstico.
• Llave en la posición ON.
• Lleve a cabo la prueba KOEO hasta que los DTC continuos Sı́
hayan sido desplegados. Permanezca en OTM. Vaya a E2
• Entre al modo de prueba de salida (OTM). Refiérase a No
diagnóstico a bordo con NGS. Oprima start. Si el vehı́culo no entra al
• Seleccione el modo ALL ON. Oprima START para cambiar las OTM, refiérase a Manual de diagnóstico
salidas a ON. Oprima STOP para cambiar las salidas a OFF. de emisiones (PC/ED) y control del tren
• ¿Entra el vehı́culo al OTM? motriz.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-20 Transeje y transmisión automáticos 307-01-20
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: SOLENOIDE DE CONTROL ELECTRÓNICO DE PRESIÓN (EPC) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E2 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA SEÑAL
ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: No haga palanca en el conector. Jale del
conector del arnés del transeje del vehı́culo.
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Conector del transeje.
• Utilice un espejo para inspeccionar ambos extremos del
conector en busca de terminales fuera de lugar, corrosión,
cables flojos y sellos faltantes o dañados.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 8 y la terminal 9 del conector
del arnés del transeje del vehı́culo.
• Mientras observa el VOM, oprima START y STOP para ciclar la Sı́
salida del solenoide a activado y desactivado. Vaya a E5.
• ¿Cambia el voltaje de salida del solenoide que se cree que No
tiene una falla por lo menos en 0.5 voltios? Vaya a E3.
E3 COMPROBACIÓN DE CONTINUIDAD DE SEÑAL DEL
SOLENOIDE Y CIRCUITOS DEL ARNÉS DE VPWR
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: PCM.
• Inspeccione si hay daño o terminales fuera de lugar, corrosión o
cables flojos.
• Instale la caja de desconexión de 104 terminales del EEC-V.
• Mida la resistencia entre las terminales 71 y 97 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y la terminal 9 en el
conector del arnés del transeje del vehı́culo.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-21 Transeje y transmisión automáticos 307-01-21
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: SOLENOIDE DE CONTROL ELECTRÓNICO DE PRESIÓN (EPC) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E3 COMPROBACIÓN DE CONTINUIDAD DE SEÑAL DEL
SOLENOIDE Y CIRCUITOS DEL ARNÉS DE VPWR
(Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 81 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y la terminal 8 en el
conector del arnés del transeje del vehı́culo.
Sı́
Vaya a E4.
No
Repare los circuitos abiertos. Vuelva a
conectar todos los componentes. Borre los
códigos de falla y vuelva a realizar el
• ¿Es cada una de las resistencias menor de 5 ohmios? diagnóstico a bordo.
E4 COMPROBACIÓN DEL ARNÉS EN BUSCA DE CORTOCIRCUITO
A ENERGÍA Y A TIERRA
• Llave en la posición OFF.
• Instale la caja de desconexión de 104 terminales del EEC-V.
• Desconecte: Conector del transeje.
• Mida la resistencia entre la terminal 81 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y las terminales 71 y
97.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-22 Transeje y transmisión automáticos 307-01-22
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: SOLENOIDE DE CONTROL ELECTRÓNICO DE PRESIÓN (EPC) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E4 COMPROBACIÓN DEL ARNÉS EN BUSCA DE CORTOCIRCUITO
A ENERGÍA Y A TIERRA (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 81 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y las terminales 24,
51, 77, 103 y 91.
Sı́
Vaya a E5.
No
Repare los circuitos en corto. Vuelva a
conectar todos los componentes. Borre los
códigos de falla y vuelva a realizar el
• ¿Es cada una de las resistencias mayor de 10,000 ohmios? diagnóstico a bordo.
E5 PRUEBA FUNCIONAL DEL TRANSEJE
NOTA: El LED iluminará VERDE cuando se activa el solenoide y
apaga cuando se desactiva. El LED iluminará ROJO si un arnés y/o
solenoide activado está en corto a B+. El LED permanecerá
apagado si un arnés y/o solenoide activado está en corto a tierra o
no tiene continuidad (circuito abierto).
• Conecte: PCM.
• Desconecte: Conector del transeje.
• Instale un manómetro de presión de tuberı́a en la toma de la
tuberı́a en la caja.
• Conecte: Probador de la transmisión.
• Coloque el interruptor Bench/Drive en el modo DRIVE.
• Gire el interruptor del selector de velocidad a la posición de
primera velocidad.
• Realice la prueba funcional de EPC como se describe en el
manual del probador de la transmisión. Sı́
• Observe la presión de tuberı́a en el manómetro mientras oprime Instale un PCM nuevo. Vuelva a realizar
el interruptor EPC (el motor debe estar funcionando). el diagnóstico a bordo.
• ¿Se activa el EPC (LED) al presionar el interruptor EPC y No
disminuye la presión de tuberı́a? Vaya a E6.
E6 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL
SOLENOIDE/ARNÉS
• Coloque el interruptor Bench/Drive en el modo de BENCH.
• Gire el interruptor de selección de velocidad a la posición
OHMS CHECK.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-23 Transeje y transmisión automáticos 307-01-23
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: SOLENOIDE DE CONTROL ELECTRÓNICO DE PRESIÓN (EPC) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E6 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL
SOLENOIDE/ARNÉS (Continuación)
• Mida la resistencia entre el enchufe EPC y el enchufe VPWR en
el probador de la transmisión.
Sı́
Vaya a E7.
No
Instale un ensamble de cuerpo de
solenoides nuevo. Borre los códigos de
falla. Vuelva a realizar las pruebas de
• ¿Está la resistencia entre 3.75 y 5.92 ohmios? diagnóstico a bordo.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-24 Transeje y transmisión automáticos 307-01-24
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: SOLENOIDE DE CONTROL ELECTRÓNICO DE PRESIÓN (EPC) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E7 COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE/ARNÉS EN BUSCA DE
CORTO A TIERRA
• Mida la resistencia entre el enchufe BAT- (tierra del motor) y
EPC, y VPWR/EPC PWR en el probador de la transmisión.
Sı́
Instale un ensamble de cuerpo de
solenoides nuevo. Anote y borre los
códigos de falla. Vuelva a realizar las
pruebas de diagnóstico a bordo.
No
Refiérase a Diagnóstico mediante la tabla
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? de sı́ntomas en esta sección.
PRUEBA PRECISA F: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE TURBINA (TSS) Y SENSOR DE
VELOCIDAD DE FLECHA DE SALIDA (OSS)
NOTA: Refiérase a la ilustración del conector del sensor OSS o del sensor TSS anterior a estas
pruebas precisas.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F1 DIAGNÓSTICO ELECTRÓNICO DEL CD4E
• Antes de continuar, compruebe para cerciorarse de que el
conector del arnés de la transmisión esté completamente
asentado, las terminales estén completamente acopladas en el
conector y en buenas condiciones.
• Conecte la herramienta de diagnóstico.
• Llave en la posición ON. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Permanezca en PID/DATA. Vaya a F2 .
de diagnóstico: Conector de diagnóstico. No
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Vuelva a realizar el procedimiento para
de diagnóstico: PCM. entrar a PID. Si el vehı́culo no entra a
• Seleccione PID/monitoreo y registro de datos. PID, refiérase a Manual de diagnóstico de
• Seleccione los siguientes PID: TSS, OSS. emisiones (PC/ED) y control del tren
• ¿Entra el vehı́culo en PID/monitoreo y registro de datos? motriz.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-25 Transeje y transmisión automáticos 307-01-25
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE TURBINA (TSS) Y SENSOR DE
VELOCIDAD DE FLECHA DE SALIDA (OSS) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F2 PRUEBA DEL CICLO DE CONDUCCIÓN
• Mientras vigila la PID del sensor correspondiente, conduzca el Sı́
vehı́culo de manera que el transeje realice cambios Si la velocidad de las PID TSS o OSS
ascendentes y descendentes a través de todas las velocidades. aumenta y disminuye con la velocidad del
• ¿Aumenta y disminuye la velocidad de las PID TSS o OSS motor y del vehı́culo, borre los códigos de
con la velocidad del motor y del vehı́culo o la señal del falla. Pruebe el vehı́culo en carretera para
sensor es errática (baja a cero o cerca de cero y regresa a verificar si persiste el problema. Si
operación normal)? persiste el problema, refiérase a
Diagnóstico mediante la tabla de sı́ntomas
en esta sección.
Si la señal del sensor es errática,
inspeccione en busca de un problema
intermitente en el arnés exterior, el sensor,
el PCM o el conector.
No
Si la velocidad de las PID TSS o OSS no
aumenta ni disminuye con la velocidad del
motor y del vehı́culo, la señal del sensor
es constante. Inspeccione en busca de
cortos o abertura en el arnés del vehı́culo,
el sensor, un problema del PCM o un
problema del mecanismo interno. Vaya a
F3
F3 COMPROBACIÓN DE CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS DEL
ARNÉS DEL TSS O DEL OSS
PRECAUCIÓN: No haga palanca en el conector. Esto
dañará el conector y provocará un problema de transeje.
Oprima el botón y jale del conector del arnés del transeje del
vehı́culo.
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Sensor OSS o TSS.
• Desconecte: PCM.
• Inspeccione si hay daño o terminales fuera de lugar, corrosión o
cables flojos.
• Instale la caja de desconexión de 104 terminales del EEC-V.
• Mida la resistencia entre la terminal 59 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y el circuito de señal
(+) del TSS, del lado del arnés.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-26 Transeje y transmisión automáticos 307-01-26
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE TURBINA (TSS) Y SENSOR DE
VELOCIDAD DE FLECHA DE SALIDA (OSS) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F3 COMPROBACIÓN DE CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS DEL
ARNÉS DEL TSS O DEL OSS (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 3 de la caja de desconexión
de 104 terminales del EEC-V y el circuito de señal (-) del TSS,
del lado del arnés.
• Mida la resistencia entre la terminal 84 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y el circuito de señal
(+) del OSS, del lado del arnés.
• Mida la resistencia entre la terminal 3 de la caja de desconexión
de 104 terminales del EEC-V y el circuito de señal (-) del OSS,
del lado del arnés.
Sı́
Vaya a F4.
No
Repare los circuitos abiertos. Vuelva a
conectar todos los componentes. Borre los
códigos de falla. Vuelva a realizar el
• ¿Es cada una de las resistencias menor de 5 ohmios? diagnóstico a bordo.
F4 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS DEL TSS O CIRCUITOS
DEL OSS EN BUSCA DE CORTO A ENERGÍA Y A TIERRA
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: TSS o OSS.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-27 Transeje y transmisión automáticos 307-01-27
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE TURBINA (TSS) Y SENSOR DE
VELOCIDAD DE FLECHA DE SALIDA (OSS) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F4 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS DEL TSS O CIRCUITOS
DEL OSS EN BUSCA DE CORTO A ENERGÍA Y A TIERRA
(Continuación)
• Instale la caja de desconexión de 104 terminales del EEC-V.
• Mida la resistencia entre la terminal 59 (+) TSS de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y las terminales 71 y
97.
• Mida la resistencia entre la terminal 84 (+) OSS de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y las terminales 71 y
97.
• Mida la resistencia entre la terminal 3 (-) TSS de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y las terminales 71 y
97.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-28 Transeje y transmisión automáticos 307-01-28
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE TURBINA (TSS) Y SENSOR DE
VELOCIDAD DE FLECHA DE SALIDA (OSS) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F4 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS DEL TSS O CIRCUITOS
DEL OSS EN BUSCA DE CORTO A ENERGÍA Y A TIERRA
(Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 3 (-) OSS de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y las terminales 71 y
97.
• Mida la resistencia entre la terminal 59 (+) TSS de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y las terminales 24,
51, 76, 77 y 103.
• Mida la resistencia entre la terminal 84 (+) OSS de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y las terminales 24,
51, 76, 77 y 103.
Sı́
Vaya a F5.
No
Repare los circuitos en corto. Vuelva a
conectar todos los componentes. Borre los
códigos de falla y vuelva a realizar el
• ¿Es cada una de las resistencias mayor de 10,000 ohmios? diagnóstico a bordo.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-29 Transeje y transmisión automáticos 307-01-29
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE TURBINA (TSS) Y SENSOR DE
VELOCIDAD DE FLECHA DE SALIDA (OSS) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F5 PRUEBA FUNCIONAL DEL TSS O DEL OSS
PRECAUCIÓN: No haga palanca en el conector. Esto
dañará el conector y provocará un problema de transeje.
Oprima y jale el conector del arnés del transeje del vehı́culo.
• Conecte: PCM.
• Desconecte: TSS o OSS.
• Conecte: Probador de la transmisión.
Conecte el probador de la transmisión al sensor TSS o OSS.
• Mida el voltaje entre +TSS o +OSS y -TSS o -OSS. Ajuste el
VOM en CC.
Sı́
Instale un módulo de control del tren
motriz nuevo.
• ¿Aumenta el voltaje con un incremento en la velocidad del No
motor? Vaya a F6.
F6 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL SENSOR TSS O
OSS
NOTA: Refiérase al probador de la transmisión para las
ubicaciones de las terminales.
• Mida la resistencia entre el enchufe +TSS/+OSS y el enchufe -
TSS/-OSS en el probador de la transmisión.
• Anote la resistencia.
Sensor Resistencia (ohmios)
TSS 625-1,150 Sı́
OSS 503-1,010 Vaya a F7.
No
• ¿Está la resistencia dentro de la especificación para el Instale un TSS/OSS nuevo. Compruebe
sensor correspondiente? que el sistema funcione correctamente.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-30 Transeje y transmisión automáticos 307-01-30
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE TURBINA (TSS) Y SENSOR DE
VELOCIDAD DE FLECHA DE SALIDA (OSS) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F7 COMPROBACIÓN DEL SENSOR EN BUSCA DE
CORTOCIRCUITO A TIERRA
• Mida la resistencia entre el enchufe BAT- (tierra del motor) y el
enchufe OSS/TSS (+), OSS/TSS (-) en el probador de la
transmisión.
Sı́
Para el TSS, Vaya a F8 .
Para el OSS, Vaya a F10 .
No
Instale un TSS o un OSS nuevo. Vaya a
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? F5
F8 COMPROBACIÓN DE MAGNETISMO DEL TSS
• Quite el TSS del transeje.
• Coloque el TSS contra una superficie metálica a la cual se debe Sı́
pegar. El TSS debe estar imantado y pegarse a la superficie Vaya a F9.
metálica. No
• ¿Se pega el TSS? Instale un TSS nuevo. Vaya a F5
F9 COMPROBACIÓN DEL RELUCTOR
NOTA: Cerciórese de que un diente esté visible. El reluctor
siempre estará visible a través del orificio del TSS.
• Quite el TSS.
• Con el interruptor de arranque remoto, arranque y pare el motor
hasta que un diente del reluctor esté visible a través del orificio
del TSS.
Sı́
Instale un sensor TSS nuevo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
No
Repare o instale un reluctor nuevo según
sea necesario. Compruebe que el sistema
• ¿Tiene todos los dientes (cuatro)? funcione correctamente.
F10 COMPROBACIÓN DEL MAGNETISMO DEL OSS
• Quite el OSS del transeje. Sı́
• Coloque el OSS contra una superficie metálica a la cual se El problema no está en el sistema del
debe pegar. El OSS debe estar imantado y pegarse a la OSS. Refiérase a Diagnóstico mediante la
superficie metálica. tabla de sı́ntomas problemas de cambios,
• ¿Se pega el OSS? en esta sección, para continuar con el
diagnóstico.
No
Instale un sensor OSS nuevo.
2004 Escape, 7/2003
307-01-31 Transeje y transmisión automáticos 307-01-31
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA G: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE SINCRONIZACIÓN Y/O INERCIA (T/CCS 3-2).
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G1 DIAGNÓSTICO ELECTRÓNICO
• Llave en la posición OFF.
• Conecte: Conector del transeje.
• Conecte la herramienta de diagnóstico.
• Llave en la posición ON.
• Lleve a cabo la prueba KOEO hasta que los DTC continuos Sı́
hayan sido desplegados. Permanezca en la OTM. Vaya a G2
• Entre al modo de prueba de salida (OTM). Refiérase al No
diagnóstico a bordo con NGS. Oprima START. Si el vehı́culo no entra al
• Seleccione el modo ALL ON. Oprima START para cambiar las OTM, refiérase a Manual de diagnóstico
salidas a ON. Oprima STOP para cambiar las salidas a OFF. de emisiones (PC/ED) y control del tren
• ¿Entra el vehı́culo al OTM? motriz.
G2 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA SEÑAL
ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: No trate de quitar el conector con un
desarmador, oprima y saque el conector del arnés del transeje
del vehı́culo.
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Conector del transeje.
• Utilice un espejo para inspeccionar ambos extremos del
conector en busca de terminales fuera de lugar, corrosión,
cables flojos y sellos faltantes o dañados.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 5 y la terminal 10 en el conector
del arnés del transeje del vehı́culo.
• Observe el voltı́metro y oprima START y STOP para ciclar la Sı́
salida del solenoide a activado y desactivado. Vaya a G6.
• ¿Cambia el voltaje de salida del solenoide que se cree que No
tiene una falla por lo menos en 0.5 voltios? Vaya a G3.
G3 COMPROBACIÓN DE CONTINUIDAD DE LA SEÑAL DEL
SOLENOIDE Y CIRCUITO DEL ARNÉS DE VPWR
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: PCM.
• Inspeccione en busca de terminales fuera de lugar, corrosión,
cables flojos y sellos faltantes o dañados.
• Instale la caja de desconexión de 104 terminales del EEC-V.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-32 Transeje y transmisión automáticos 307-01-32
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA G: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE SINCRONIZACIÓN Y/O INERCIA (T/CCS 3-2).
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G3 COMPROBACIÓN DE CONTINUIDAD DE LA SEÑAL DEL
SOLENOIDE Y CIRCUITO DEL ARNÉS DE VPWR (Continuación)
• Mida la resistencia entre las terminales 71 y 97 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y la terminal 5 en el
conector del arnés del transeje del vehı́culo.
• Mida la resistencia entre la terminal 102 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y la terminal 10 en el
conector del arnés del transeje del vehı́culo.
Sı́
Vaya a G4.
No
Repare los circuitos. Vuelva a conectar
todos los componentes. Borre los códigos
de falla. Vuelva a realizar las pruebas de
• ¿Es cada una de las resistencias menor de 5 ohmios? diagnóstico a bordo.
G4 COMPROBACIÓN DEL ARNÉS EN BUSCA DE CORTO A
ENERGÍA O A TIERRA
• Desconecte: PCM.
• Desconecte: Arnés del transeje.
• Instale la caja de desconexión de 104 terminales del EEC-V.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-33 Transeje y transmisión automáticos 307-01-33
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA G: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE SINCRONIZACIÓN Y/O INERCIA (T/CCS 3-2).
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G4 COMPROBACIÓN DEL ARNÉS EN BUSCA DE CORTO A
ENERGÍA O A TIERRA (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 102 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y las terminales 71 y
97.
• Mida la resistencia entre la terminal 102 de la caja de
desconexión de 104 terminales del EEC-V y las terminales 24,
51, 77, 103 y 91.
Sı́
Vaya a G5.
No
Repare el circuito. Vuelva a conectar
todos los componentes. Vuelva a realizar
• ¿Es cada una de las resistencias mayor de 10,000 ohmios? las pruebas de diagnóstico a bordo.
G5 PRUEBA FUNCIONAL DEL TRANSEJE
PRECAUCIÓN: No haga palanca en el conector. Esto
dañará el conector y provocará un problema de transeje. Jale
del conector del arnés.
NOTA: El LED iluminará VERDE cuando se activa el solenoide y
apaga cuando se desactiva. El LED iluminará ROJO si un arnés y/o
solenoide activado está en corto a B+. El LED permanecerá
apagado si un arnés y/o solenoide activado está en corto a tierra o
no tiene continuidad (circuito abierto).
• Desconecte: Conector del arnés del transeje.
• Conecte: Probador de la transmisión. Sı́
• Realice todas las pruebas estáticas. Procedimientos con el Vaya a G6.
motor apagado para los solenoides de cambios. No
• ¿Se activa el solenoide (LED verde)? Vaya a G7.
G6 PRUEBA DE CONDUCCIÓN DEL TRANSEJE
• Conecte: PCM.
• Desconecte: Arnés del transeje.
• Instale el probador de la transmisión.
• Coloque el interruptor Bench/Drive en el modo DRIVE.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-34 Transeje y transmisión automáticos 307-01-34
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA G: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE SINCRONIZACIÓN Y/O INERCIA (T/CCS 3-2).
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G6 PRUEBA DE CONDUCCIÓN DEL TRANSEJE (Continuación)
• Gire el interruptor del selector de velocidad a la posición de
primera velocidad. Sı́
• Realice la prueba de funcionamiento del T/CCS 3-2 descrita en Instale un PCM nuevo. Vuelva a realizar
el manual del probador de la transmisión. las pruebas de diagnóstico a bordo.
• ¿Ocurre frenado del motor y acopla el T/CCS 3-2 (LED No
apagado) cuando libera el interruptor T/CCS 3-2? Vaya a G7.
G7 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE
• Mida la resistencia entre el enchufe VPWR y el enchufe
3-2T/CCS en el probador de la transmisión.
Sı́
Vaya a G8.
No
Instale un ensamble de cuerpo de
solenoides nuevo. Borre los códigos de
falla. Vuelva a realizar las pruebas de
• ¿Está la resistencia entre 3.75-5.92 ohmios? diagnóstico a bordo.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-35 Transeje y transmisión automáticos 307-01-35
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA G: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE SINCRONIZACIÓN Y/O INERCIA (T/CCS 3-2).
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G8 COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE EN BUSCA DE CORTO A
TIERRA
• Mida la resistencia entre el enchufe BAT- (tierra del motor) y el
enchufe VPWR y el enchufe 3-2T/CCS en el probador de la
transmisión.
Sı́
Instale un ensamble de cuerpo de
solenoides nuevo. Borre los códigos de
falla. Vuelva a realizar las pruebas de
diagnóstico a bordo.
No
Refiérase a Diagnóstico mediante la tabla
• ¿Es el valor de la resistencia mayor de 10,000 ohmios? de sı́ntomas en esta sección.
PRUEBA PRECISA H: FALLA MECÁNICA DEL SOLENOIDE
NOTA: Repare todos los demás DTC antes de reparar los siguientes DTC: P1714, P1715.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
H1 DIAGNÓSTICO ELECTRÓNICO
• Desconecte la herramienta de diagnóstico. Sı́
• Seleccione PARK. Repare primero los DTC para la TFT y los
• Llave en la posición ON. solenoides de cambios. Borre los códigos
• Lleve a cabo la prueba KOEO hasta que los DTC continuos de falla y realice la prueba de ciclo de
hayan sido desplegados. conducción de la transmisión. Vuelva a
• Si están los DTC P1714, P1715, continúe con esta prueba. realizar la prueba rápida.
• ¿Hay otros DTC presentes para la TFT o los solenoides de No
cambios? Instale un solenoide y/o cuerpo nuevos,
refiérase a la Tabla de los DTC para la
descripción del código. Vaya a H2 .
H2 PRUEBA DE CICLO DE CONDUCCIÓN DEL TRANSEJE
• Realice la prueba de conducción del transeje. Refiérase a Sı́
Prueba de ciclo de conducción del transeje en esta sección. Vaya a H3.
• ¿Los cambios ascendentes y descendentes del vehı́culo No
están bien? Refiérase a Diagnóstico mediante la tabla
de sı́ntomas en esta sección para
diagnosticar los problemas de cambios.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-36 Transeje y transmisión automáticos 307-01-36
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA H: FALLA MECÁNICA DEL SOLENOIDE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
H3 RECUPERE LOS DTC
• Conecte la herramienta de diagnóstico. Sı́
• Seleccione PARK. Instale un PCM nuevo. Pruebe el vehı́culo
• Llave en la posición ON. en carretera y vuelva a realizar la prueba
• Lleve a cabo la prueba KOEO hasta que los DTC continuos rápida.
hayan sido desplegados. No
• ¿Están aún presentes los DTC P1714, P1715? Prueba completa. Si aún existe un
problema. Refiérase a Diagnóstico
mediante la tabla de sı́ntomas en esta
sección.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
1. Conecte un manómetro en la toma de presión de
Procedimientos especiales de tuberı́a.
comprobación Puerto de presión de tuberı́a
Las pruebas especiales están diseñadas para ayudar
al técnico en el diagnóstico de la parte hidráulica y
mecánica del transeje.
Verificación de la velocidad en marcha lenta
del motor
Refiérase a Manual de diagnóstico de emisiones
(PC/ED) y control del tren motriz para el
procedimiento de ajuste de velocidad de marcha
mı́nima del motor.
Prueba de presión de tuberı́a
PRECAUCIÓN: Realice la comprobación
de la presión de tuberı́a antes de efectuar la 2. Arranque el motor y compruebe las presiones de
prueba de velocidad en paro. Si la presión de tuberı́a. Refiérase a la Tabla 401 de presión de
tuberı́a está baja en paro, no realice la prueba de tuberı́a para determinar si la presión de tuberı́a está
paro o puede provocar mayores daños al dentro de especificaciones.
transeje. No mantenga el WOT en ningún rango 3. Si la presión de tuberı́a no está dentro de
de velocidad durante más de cinco segundos. especificaciones, realice el diagnóstico a bordo y la
prueba precisa, compruebe con presión de aire y
PRECAUCIÓN: Para verificar estas
repare el sistema de control principal o la bomba
presiones, el probador de la transmisión debe
según sea necesario.
retirarse del transeje y conectar el arnés del
vehı́culo.
La prueba de la presión de tuberı́a nos permite
verificar que el valor de la presión de tuberı́a se
encuentra dentro de especificaciones.
Tabla de presiones de tuberı́a
Presión de tuberı́a en marcha mı́nima Presión de tuberı́a al paro
Velocidad kPa psi kPa psi
P/N 441-524 64-76 - -
R 441-524 64-76 1786-2027 259-294
D 324-372 47-54 1158-1269 168-184
2 324-372 47-54 1158-1269 168-184
1 324-372 47-54 1158-1269 168-184
Diagnóstico de presión de tuberı́a • fuga excesiva en la bomba.
Si la presión de tuberı́a es baja en marcha mı́nima
• caja.
en todos los rangos, compruebe los siguientes
puntos: • cuerpos de control.
• válvula reguladora principal pegada o sello del
• nivel de fluido bajo.
tubo de entrada dañado en el filtro de entrada.
• filtro de entrada restringido.
• juntas o placa separadora dañada.
• cuerpo principal flojo.
• tornillos del cuerpo de solenoides o del cuerpo del
acumulador a la caja.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Si la presión de tuberı́a es alta en marcha mı́nima Tabla de velocidad al paro
en todos los rangos, entonces compruebe los Motor RPM
siguientes conceptos:
3.0L 2586-2963
• válvula reguladora principal.
• cuerpo de solenoides y arnés del cableado. Después de probar en las posiciones, DRIVE
• corra la prueba rápida a la que se hace referencia (marcha) y REVERSE (reversa), mueva la palanca
en el diagnóstico eléctrico en esta sección. selectora de velocidades del transeje a la posición
NEUTRAL (N) y deje funcionar el motor alrededor
Prueba de velocidad de paro de 15 segundos para permitir que se enfrı́e el
La prueba velocidad de paro verifica el convertidor (7902) antes de probar en la siguiente
funcionamiento de los siguientes componentes: velocidad.
Si las velocidades de paro fueron muy altas,
• embrague unidireccional del convertidor de
refiérase a la Tabla de diagnóstico de velocidad de
torsión.
paro. Si las velocidades de paro fueron muy bajas,
• embrague hacia adelante. primero compruebe la afinación del motor. Si el
• embrague unidireccional de baja/reversa. motor está bien, quite el convertidor de torsión y
• embrague de reversa. compruebe si se está deslizando el embrague
unidireccional del convertidor de torsión.
• embrague unidireccional hacia adelante.
• comportamiento del motor. Tabla de diagnóstico de velocidad al paro
ADVERTENCIA: Aplique los frenos de Posición de
la palanca Causa probable
servicio y de estacionamiento firmemente cuando
efectúe cada una de las pruebas de paro. No D, 2, 1 Embrague hacia adelante
aplicar los frenos puede provocar la muerte o Embrague hacia adelante de un
lesiones corporales. sentido
Embrague unidireccional de baja
PRECAUCIÓN: Realice la comprobación
de la presión de tuberı́a antes de efectuar la R Embrague de reversa
prueba de paro. Si la presión de tuberı́a es baja Embrague de baja/reversa
al paro, no realice la prueba de paro o provocará
mayor daño al transeje.
Prueba de presión de aire
NOTA: La prueba de paro solamente debe
efectuarse con el motor y el transeje a la Puede ocurrir una condición de ausencia de
temperatura de funcionamiento normal. movimiento en marcha, aún con la presión correcta
del fluido de la transmisión, debido a un embrague
1. Conecte un tacómetro al motor.
o banda que no funcionan. Refiérase a la Tabla de
PRECAUCIÓN: No sostenga la aceleración Aplicación de embrague/Banda para determinar los
máxima (WOT) en cualquier velocidad por más elementos apropiados. Un problema de embrague
de cinco segundos. puede ser localizado al sustituir la presión de aire
por presión de aceite para determinar la ubicación
PRECAUCIÓN: Si las rpm del motor del mal funcionamiento.
registradas por el tacómetro exceden el máximo
de las rpm especificadas, suelte el pedal del Por ejemplo, cuando la palanca del selector de
acelerador inmediatamente. Indica que Los rango del transeje está en un rango de velocidad
embragues o las bandas se están patinando. hacia adelante (D, 2, 1), una condición de falta de
impulso puede ser causada por un embrague hacia
2. Oprima el pedal de acelerador totalmente (WOT) adelante que no funciona.
en cada rango. Anote las rpm alcanzadas en cada
rango. Las velocidades de paro deben estar en el Procedimientos de prueba
rango correspondiente. Realice los siguientes procedimientos:
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
1. Drene el transeje. Retire la cubierta del control Localización de los barrenos para la prueba de aire a
presión
principal.
2. Quite el control principal como un todo con el
ensamble del cuerpo de solenoides.
3. Los embragues inoperantes pueden localizarse
con la aplicación de presión de aire dentro del
puerto del embrague correspondiente. Refiérase a
Ubicación de puertos de prueba de presión de aire
en esta sección.
4. Instale la placa de prueba de la transmisión
307-301 usando los seis tornillos.
PRECAUCIÓN: El circuito del embrague
de inercia no debe aplicarse a menos que se
mantenga la presión de aire en el circuito del
embrague hacia adelante. No hacerlo ası́ puede
provocar que el pistón del embrague de inercia
se salga del pistón del embrague hacia adelante.
NOTA: Consulte la Tabla de aplicación de
embragues y/o bandas Nº 601.
5. Aplique 275 kPa (40 psi) de presión de aire al
puerto del embrague correspondiente (refiérase al
diagrama de la ubicación de los puertos de prueba
de presión de aire). Cuando se aplica el pistón del
embrague se escucha un sonido sordo o se siente
movimiento. Si los sellos o las bolas de retención
están fugando, se escuchará un siseo.
Ref. N° de parte Descripción
1 — Puerto de prueba
embrague de reversa
2 — Puerto de prueba
embrague hacia adelante
3 — Puerto de prueba
embrague de directa
4 — Puerto de prueba
embrague de baja/reversa
5 — Puerto de prueba -
Liberación del servo
6 — Puerto de prueba -
Aplicación del servo
7 307-301 Placa de prueba -
Transmisión
Resultados de la prueba de aire a presión
Si el servo no funcionó, desármelo, lı́mpielo e
inspecciónelo para localizar la causa posible del
problema.
2004 Escape, 7/2003
307-01-4 Transeje y transmisión automáticos 307-01-4
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Si la presión de aire aplicada a los pasajes de los Si la presión de aire aplicada al acumulador no lo
embragues no los hace funcionar, o hace funcionar hace funcionar, remuévalo e inspeccione los pasajes
varios embragues simultáneamente, inspeccione los de la caja y el pistón.
pasajes de aceite en la caja.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Si una fuga se detecta en la palanca de control de
Inspección de fugas cambios, instale un nuevo sello para corregir.
La fuga en la junta de la cubierta del control Compruebe en busca de fugas de fluido por el sello
principal normalmente puede ser parada apretando del diferencial. La fuga puede resultar de un sello
los tornillos de la cubierta del control principal a 16 dañado, una liga elástica faltante o la junta y flecha
Nm (12 Lb-ft). Si fuera necesario, instale una junta impulsora de la rueda delantera gastada. Instale un
de la cubierta del control principal nueva. ensamble de sello nuevo o una junta y flecha
impulsora de la rueda delantera según sea necesario.
Compruebe la conexión del tubo de llenado de
fluido en la caja del transeje. Si encuentra una fuga, Compruebe si hay fugas de fluido en la interfaz de
instale una protección de hule al tubo de llenado de la bomba a la caja. Una fuga puede deberse a un
fluido. labio de sello de la bomba enrollado o a un sello
dañado. Repare el ensamble de la bomba.
Compruebe los tubos y las conexiones del enfriador
entre el transeje y el enfriador en el radiador en Sellado externo
busca de juego, desgaste o daño. Si no puede parar
El transeje CD4E consta de los siguientes
la fuga apretando una tuerca del tubo, instale partes
componentes para evitar fugas de aceite externas:
nuevas. Cuando encuentre fluido fugando entre la
caja y el conector del tubo de fluido, revise en • Juntas.
busca de un anillo ‘‘O’’ faltante o dañado, luego • Sellos tipo labio.
apriete la conexión a la especificación máxima. No
trate de parar una fuga de fluido aumentando el • Anillos ‘‘O’’.
apriete más allá de la especificación. Esto puede • Sellos de anillos.
causar daño a las roscas de la caja. Si continúa la
fuga, instale un conector del tubo de fluido nuevo y
apriete a la especificación. Se debe seguir el mismo
procedimiento para las fugas de fluido entre el
radiador y el conector del tubo de fluido.
Compruebe el refrigerante del motor en el radiador.
Si hay fluido de la transmisión presente en el
refrigerante, probablemente el refrigerante en el
radiador está fugando.
Pueden comprobarse las fugas del refrigerante
adicionalmente desconectando los tubos del
enfriador del fluido de los conectores del tubo de
fluido y aplicando no más de 345 kPa (50 psi) de
presión de aire a los conectores del tubo de fluido.
Quite el tapón del radiador para liberar la presión
formada en el exterior del tanque del enfriador de
fluido. Si el enfriador está fugando o no retiene la
presión, instale un enfriador nuevo.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Sellado externo
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
1 7F401 Ensamble del sello - 10 — Ensamble de la palanca-
Maza del impulsor del control manual
convertidor 11 N605903-S36 Tornillo - M8 - 1.25 x
2 7A137 Tapón de tubo - 1/8-27 17 cabeza hexagonal con
sello colocado en seco, ceja (sujeta la palanca de
de la caja (tomas de control manual)
presión, se requieren 4) 12 1177 Ensamble del sello -
3 7D273 Ensamble del conector - Diferencial (se requieren
3/8-18 conexión de tubo 2)
del enfriador (se 13 7Z101 Anillo ‘‘O’’ - Sensor de
requieren 2) velocidad de la
4 7B353 Junta - Ceja de transmisión
separación del transeje 14 7A248 Sello - Anillo ‘‘O’’ de la
5 7F337 Ensamble del sello - bomba
Control manual 15 7N279 Tapón - 1/4-18 sello
6 7A020 Ensamble del indicador - colocado en seco roscado
Nivel de fluido cónico (presión de
7 7N243 Protección de hule - tuberı́a)
Tubo de llenado de 16 7D027 Ensamble de cubierta -
fluido Servo de intermedia y
8 7G331 Junta - Separador del sobremarcha
cuerpo de la bomba 17 7F396 Junta - Cubierta del
9 7B498 Sello - Palanca de control principal
control manual (Continuación)
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción 3. La fuga de fluido por la soldadura del los birlos
18 7A246 Ensamble de ventilación del convertidor la placa flexible aparecerá en el
- Cubierta de control diámetro exterior del convertidor de torsión, en
principal la cara trasera de la placa flexible y en la
carcasa del convertidor solamente cerca de la
Fugas de fluido en el área del convertidor de placa flexible. Si se sospecha de una fuga del
torsión birlo del convertidor a la placa flexible, retire el
Utilice los siguientes procedimientos para localizar convertidor y compruébelo a presión.
el origen exacto de la fuga en el área del 4. Las fugas de aceite del motor algunas veces son
convertidor de torsión. La fuga en el frente del diagnosticadas incorrectamente como fugas del
transeje, como lo evidencia el fluido alrededor de la sello de la bomba del transeje. Las siguientes
carcasa del convertidor, puede tener varios orı́genes. áreas de posible fuga deben comprobarse para
Por medio de una observación cuidadosa, es posible determinar si la fuga de aceite del motor es la
en muchos casos precisar el origen de la fuga antes causa del problema.
de quitar el transeje del vehı́culo. Las trayectorias
que puede tomar el fluido para llegar al fondo de la • Las fugas en la cubierta de válvulas pueden
carcasa del convertidor son las siguientes (los permitir que el fluido fluya sobre la carcasa
números en la ilustración están relacionados con los del convertidor o deslizarse entre la carcasa
puntos que siguen): del convertidor y el bloque de cilindros
ocasionando que haya fluido en la carcasa del
Puntos de fuga convertidor o en el fondo.
• Las fugas del tapón de fluido permitirán que
éste fluya debajo de la cara trasera del bloque
de cilindros a la carcasa del convertidor.
• Las fugas en el sello del cigüeñal escurrirán
por atrás de la placa flexible y después dentro
de la carcasa del convertidor.
Prueba de verificación de fugas
Se deben usar los siguientes procedimientos para
determinar la causa de las fugas antes de efectuar la
reparación.
1. Retire el indicador de nivel de fluido y fı́jese en
1. El fluido fugando por el labio del sello de la el color del fluido. El fluido llenado
maza del impulsor del convertidor tenderá a originalmente de fábrica está teñido de rojo
moverse a lo largo de la maza de impulso y para ayudar a determinar si la fuga es del motor
dentro de la parte trasera de la carcasa del o del transeje. A menos que se haya agregado
impulsor. Excepto en el caso de una falla total una cantidad considerable de fluido o que se
del sello, la fuga del fluido por el labio del haya cambiado el fluido, el color rojo le
sello se depositará solamente en la parte interior ayudará a localizar con toda precisión la fuga.
de la carcasa del convertidor, cerca del diámetro 2. Desmonte el cubre polvo. Limpie todo el fluido
exterior del alojamiento. de la parte superior y del fondo del alojamiento
2. La fuga de fluido por el diámetro exterior del el convertidor, del frente de la caja y de la cara
sello de la maza del impulsor del convertidor y trasera del motor y del cárter de aceite. Limpie
la caja seguirá la misma trayectoria que las el área del convertidor de torsión lavando con
fugas por el diámetro interior del sello. un solvente no inflamable adecuado y seque
con aire comprimido.
2004 Escape, 7/2003
307-01-4 Transeje y transmisión automáticos 307-01-4
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
3. Lave la carcasa del convertidor y el frente de la Prueba de revisión de fugas con luz negra
placa flexible. La carcasa del convertidor puede La anilina o los tintes fluorescentes solubles en
lavarse utilizando un solvente limpiador y una aceite premezclados a una proporción de 2.5ml (1/2
aceitera tipo jeringa. Seque todas las áreas cucharadita) de polvo de tinte con 0.23 L (1/2 pinta)
lavadas con aire comprimido. de fluido de la transmisión han probado su utilidad
4. Arranque y haga funcionar el motor hasta que para localizar la fuente de la fuga de fluido. Dichos
el transeje alcance la temperatura de tintes se pueden usar para determinar si está
funcionamiento normal. Observe la parte trasera presente una fugas de aceite del motor o de fluido
del monoblock y la parte superior de la carcasa de la transmisión, o si existen fugas en el enfriador
del convertidor en busca de evidencia de fuga del fluido de la transmisión hacia el sistema del
del fluido. Levante el vehı́culo sobre una refrigerante del motor. Se debe usar luz negra con
rampa. Haga funcionar el motor en marcha la solución del tinte fluorescente.
lenta alta, después a marcha lenta, cambiando
de vez en cuando a los rangos de MARCHA y
REVERSA para aumentar la presión dentro del
transeje. Observe la parte delantera de la placa
flexible, la parte trasera del monoblock (tanto
como le sea posible), el interior de la carcasa
del convertidor y el frente de la caja. Haga
funcionar el motor hasta que sea evidente la
fuga de fluido y pueda determinar el origen de
la fuga.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
5. Tapone la tuberı́a del enfriador para evitar que
Enfriador del fluido de la transmisión se pierda fluido de la transmisión.
6. Conecte un extremo de una manguera a la
PRECAUCIÓN: Siempre que se ha
manguera de la tuberı́a de retorno del enfriador
desensamblado un transeje para instalar partes
y dirija el otro extremo de la manguera hasta
nuevas por atoramiento del cuerpo de válvulas
un punto en donde pueda insertarse en el
debido a materiales extraños, el convertidor de
embudo en el tubo de llenado de fluido.
torsión y el enfriador del fluido de la transmisión
deben limpiarse utilizando un lavador adecuado. 7. Arranque el motor y haga funcionar en marcha
Bajo ninguna circunstancia debe intentar mı́nima con el transeje en el rango NEUTRAL
efectuar la limpieza de los convertidores hasta que el fluido ATF esté caliente. La
agitándolos manualmente con solvente. temperatura es importante para medir la
velocidad del flujo. Realice la prueba de flujo
Cuando ha ocurrido desgaste o daño interno en el
del enfriador de fluido.
transeje, las partı́culas metálicas, el material de los
platos del embrague o el material de las bandas • Opción 1: una vez que el flujo de fluido ya
puede acarrearse dentro del convertidor de torsión y no tiene aire, retire la manguera de hule del
del enfriador de fluido de la transmisión. Estos embudo e insértela en el recipiente de un
contaminantes son la principal causa de problemas litro. Después de 15 segundos, instale la
recurrentes del transeje y deben ser retirados del manguera en el embudo y mida la cantidad
sistema antes de que el transeje sea regresado para de ATF en el recipiente. La velocidad del
reparación. flujo debe ser de aproximadamente 28-34
oz. (0.83-1.0 litro) en 15 segundos.
Prueba de flujo del enfriador de fluido de la
• Opción 2: una vez que el flujo de fluido ya
transmisión
no tiene aire, retire la manguera de hule del
NOTA: El ajuste del varillaje del transeje, del nivel embudo e insértela en un recipiente de un
de fluido y de la presión de tuberı́a debe estar litro. Tan pronto como se dosifique un litro
dentro de especificaciones antes de llevar a cabo (1.06 cuarto) en el recipiente, instale la
esta prueba. Refiérase a la Sección 307-05 para ver manguera en el embudo. Debe fluir un litro
el procedimiento de ajuste del varillaje del transeje. de ATF a través del sistema de enfriamiento
Para ver los procedimientos de verificación de nivel en aproximadamente 15-17 segundos.
del fluido de transmisión, refiérase a Inspección
8. Una vez que se determine el flujo adecuado,
preliminar en esta sección. Para la comprobación de
apague el motor, retire la manguera de
la presión de tuberı́a del transeje, refiérase a
extensión y vuelva a ensamblar la tuberı́a del
Procedimientos especiales de comprobación en esta
enfriador con la abrazadera de tensión
sección.
constante.
1. Compruebe el nivel del fluido de la transmisión
9. Si el flujo no es adecuado, pare el motor.
y rellene según sea necesario.
Desconecte la manguera de la tuberı́a de retorno
2. Retire el indicador del nivel de fluido del tubo del enfriador y conéctela a la tuberı́a de salida
de llenado de fluido e instale el embudo en el del convertidor. Si el flujo es libreral ahora,
tubo de llenado de fluido. realice el procedimiento de retrolavado y
3. Con el vehı́culo en NEUTRAL, coloque en una limpieza. Refiérase a Enfriador del fluido de
rampa. Refiérase a la Sección 100-02. la transmisión — Retrolavado y limpieza en
Inspeccione si hay daños en las tuberı́as del esta sección. Refiérase al diagnóstico del
enfriador. Instale tuberı́as nuevas de enfriador de fluido del transeje en
refrigerante según sea necesario. Sección 307-02. Si el fluido todavı́a no es
4. Desconecte la tuberı́a de retorno del enfriador liberal, repare la bomba o el convertidor.
(tuberı́a trasera) separando la tuberı́a de la 10. Compruebe el nivel de ATF y ajuste según sea
manguera de hule de la tuberı́a del enfriador. necesario.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Reemplazo del tubo del enfriador de fluido
de la transmisión
Cuando se encuentra una fuga de fluido en los tubos
del enfriador de fluido de la transmisión o es
necesaria la instalación de tubos del enfriador
nuevos, refiérase a la Sección 307-02.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Herramientas especiales
Diagnóstico mediante la tabla de Placa de prueba de aire de la
sı́ntomas transmisión
307-301 (T94P-77000-S)
Herramientas especiales
Cable CD4E
418-F113 (007-00125) o
equivalente
Probador de la transmisión
307-F016 (007-00130) o
equivalente
Caja de desconexión del sistema
de control EEC-V
418-049 (T94L-50-EEC-V) o
equivalente Luz UV de 12 voltios
164-R0751 o equivalente
Cable MLP-D
418-F117 (007-00129) o
equivalente
Los diagramas de diagnóstico por sı́ntoma
proporcionan al técnico de servicio información para
llevar a cabo el diagnóstico, lo dirigen y le indican
qué posibles componentes podrı́an ocasionar la falla
Sistema de diagnóstico mundial utilizando un sı́ntoma como punto de partida.
(WDS) Las tablas de diagnóstico por sı́ntomas están
418-F224 divididas en dos categorı́as: rutinas eléctricas,
Probador de Nueva Generación indicadas por números de la serie 200 y rutinas
STAR (NGS)
418-F052 o equivalente hidráulicas/mecánicas, indicadas por número de la
serie 300. Las rutinas eléctricas listan los posibles
componentes eléctricos que podrı́an causar o
Multı́metro digital 73III contribuir al sı́ntoma descrito. Las rutinas
105-R0057 o equivalente hidráulicas/mecánicas listan los posibles
componentes hidráulicos o mecánicos que podrı́an
causar o contribuir al sı́ntoma descrito.
Calibrador de alineación del
sensor TR
307-351 (T97L-70010-A)
(Continuación)
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Instrucciones de la Tabla de diagnóstico por • verificación de la condición.
sı́ntomas
• verificación del nivel de fluido.
NOTA: El módulo de control del tren motriz
• otros procedimientos de prueba indicados.
(PCM) tiene una estrategia de aprendizaje adaptable
para controlar electrónicamente el transeje. La 4. Empiece con la rutina eléctrica si se indica.
estrategia de aprendizaje adaptable ajustará Siga la indicaciones de referencia o de la acción
automáticamente la sensación de cambios a las requerida. Siempre realice las Pruebas de
demandas del conductor. Los primeros miles de diagnóstico a bordo según sea necesario.
kilómetros de operación el transeje tendrá cambios Nunca omita pasos. Repare según sea
bruscos, esto es una operación normal y se corregirá necesario. Si el problema todavı́a está presente
por sı́ misma. Si la baterı́a se desconecta durante después del diagnóstico eléctrico, proceda a la
más de 20 minutos, las tablas de los cambios se rutina hidráulica/mecánica listada.
reiniciarán y necesitarán volver a ser aprendidas. 5. NOTA: No todos los problemas y condiciones
Los cambios ascendentes son controlados por el con componentes eléctricos fijarán un código de
PCM. El PCM recibe entradas de varios sensores falla (DTC). Tenga presente que los
del motor y del vehı́culo junto con las demandas del componentes listados aún pueden ser la causa.
conductor para controlar la programación de los Verifique el funcionamiento correcto de esos
cambios, la sensación de los cambios y el componentes antes de continuar con la rutina
funcionamiento del embrague del convertidor de hidráulica/mecánica listada.
torsión. Las rutinas hidráulicas/mecánicas listan los
1. Utilice el ı́ndice y seleccione el sı́ntoma o componentes hidráulicos o mecánicos probables
problema que mejor describa la condición. que podrı́an ocasionar el problema. Estos
2. Vaya a la rutina indicada en el ı́ndice. componentes se listan en la secuencia de
desmontaje y en el orden de los más probables.
3. Siempre inicie el diagnóstico de un sı́ntoma Todos los componentes listados deben
utilizando lo siguiente: inspeccionarse para verificar que se realice el
• inspecciones preliminares. servicio correcto.
Índice de Diagnóstico mediante la tabla de sı́ntomass
Rutinas
Titulo Electricidad a Hidráulico/mecánico
Problemas de acoplamiento
No funciona hacia adelante únicamente 201 301
No funciona en reversa únicamente 202 302
Reversa o movimiento hacia adelante bruscos 203 303
Reversa o hacia adelante, retardado o débil 205 305
No funciona hacia adelante ni en reversa 207 307
Problemas de cambios
No se efectúan algunos o todos los cambios 210 310
Sincronización del cambio - Prematuro o retrasado 211 311
Sincronización - Errática/en búsqueda 212 312
Sensación - Suave/deslizante 213 313
Sensación - Brusco 214 314
No entra la primera, acopla en una velocidad más alta 215 315
(posición D)
No entra la primera manual (primera en D, bien) 216 316
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Índice de Diagnóstico mediante la tabla de sı́ntomass (Continuación)
Rutinas
Titulo Electricidad a Hidráulico/mecánico
Problemas de operación del convertidor de torsión
No se aplica 240 340
Siempre se aplica y puede parar el motor 241 341
Otros problemas de cambios
Esfuerzo alto de la palanca de cambios 251 351
Fugas externas 252 352
Problemas de manejabilidad del vehı́culo 253 353
Ruido y vibración - Hacia adelante y reversa 254 354
El motor no arrancará 255 355
No entra el rango de estacionamiento 256 356
Sobrecalentamiento del transeje 257 357
No hay frenado con motor en la posición de primera 258 358
manual
No hay frenado con motor en marcha (TCS encendido) 259 359
o en la posición de segunda manual
Vehı́culo en movimiento con el selector de velocidad en 262 362
posición N
Referencia. Diagrama de presión 401
Referencia. Aplicación de embragues y banda 601
a Realice primero las rutinas eléctricas.
Rutinas de diagnóstico
PROBLEMA DE ACOPLAMIENTO: NO SE MUEVE HACIA ADELANTE
Componente posible Referencia y acción
201 RUTINA ELÉCTRICA
Sistemas de control del tren motriz
• No hay problemas eléctricos
301 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Varillaje de cambios
• Dañado, desajustado o mal ensamblado • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del varillaje. Refiérase a Sección 307-05.
Después de reparar el varillaje, verifique que el sensor
de rango de la transmisión (TR) esté ajustado
correctamente.
Ensamble de la bomba
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Porosidad/fugas cruzadas, o tapón de bola faltante, • Inspeccione en busca de porosidad y fugas. Instale
fugando, u orificio tapado una nueva si es necesario.
2004 Escape, 7/2003
307-01-4 Transeje y transmisión automáticos 307-01-4
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMA DE ACOPLAMIENTO: NO SE MUEVE HACIA ADELANTE (Continuación)
Componente posible Referencia y acción
• Anillo del sello del soporte de la bomba, Nº 3 o Nº 4, • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
dañados sea necesario.
Controles principales
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas dañadas o con fugas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Placa o junta del puerto de presión dañada o con • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
fugas sea necesario.
• Placas separadoras dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Pasajes hidráulicos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Válvula reguladora principal atascada, dañada o mal • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
ensamblada sea necesario.
• Fuga en el acumulador hacia adelante • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del embrague hacia adelante y embrague de
inercia
• Sellos o pistones dañados • Realice la prueba de presión de aire. Inspeccione para
detectar si hay daño. Repare según sea necesario.
• Resorte de retorno del embrague hacia adelante • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
dañado sea necesario.
• Bola de la válvula de cierre dañada • Inspeccione en busca de mala colocación, mal
asentamiento, daños. Instale un pistón nuevo según
sea necesario.
• Elementos de fricción dañados severamente o • Compruebe en busca de desgaste anormal, daños.
gastados Repare según sea necesario.
• Cilindro del embrague hacia adelante/inercia/directa, • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
dañado, fugando mal armado o pegado sea necesario.
• Soldadura del cilindro a la maza rota o estrı́as • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
dañadas sea necesario.
• Ensamble del embrague unidireccional de baja, • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
gastado, dañado, mal ensamblado sea necesario.
• Ensamble del embrague hacia adelante de un sentido, • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
gastado, dañado, mal ensamblado sea necesario.
• Portador de baja e intermedia, dañado, mal • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
ensamblado sea necesario.
PROBLEMA DE ACOPLAMIENTO: NO ENTRA LA REVERSA ÚNICAMENTE
Componente posible Referencia o acción
202 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas y salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, SSA a Manual de diagnóstico de emisiones y control del
activado, sensor de rango de la transmisión (TR) tren motriz para el diagnóstico. Vaya a la prueba
precisa A y Vaya a la prueba precisa D.
2004 Escape, 7/2003
307-01-5 Transeje y transmisión automáticos 307-01-5
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMA DE ACOPLAMIENTO: NO ENTRA LA REVERSA ÚNICAMENTE (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
302 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Varillaje de cambios externo
• Dañado, desajustado • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del varillaje. Refiérase a Sección 307-05.
Después de la reparación del varillaje, verifique que
el sensor de rango de la transmisión (TR) esté
ajustado correctamente.
Presiones incorrectas
• Presión de tuberı́a baja • Compruebe la presión en la toma de presión de la
tuberı́a. Realice las pruebas de presión de la tuberı́a y
de velocidad de paro. Refiérase a Procedimientos
especiales de comprobación en esta sección. Si la
presión está baja, verifique los siguientes posibles
componentes: control principal, ensamble de la
bomba, ensamble del embrague de reversa, ensamble
del embrague de baja/reversa.
Controles principales
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Junta dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Válvula de cambios 1-2, SSA, válvula reguladora • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
principal, válvula moduladora de baja y reversa, sea necesario.
pistón del acumulador de baja y reversa, placa de
toma de presión; dañado, faltante, atorado, mal
armado
• Placas separadoras dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Pasajes hidráulicos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble de la bomba
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Junta dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Porosidad, fugas cruzadas, tapón de bola faltante o • Instale un ensamble de bomba nuevo.
fugando, orificio tapado
• Anillos de sello Nº 6 o Nº 7 del soporte de la bomba • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
dañados sea necesario.
Ensamble del embrague de reversa
• Realice la prueba de presión de aire.
• Sellos, pistón dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Bola de la válvula de cierre dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Elementos de fricción gastados, severamente dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
o mal ensamblados sea necesario.
• Resorte de retorno del pistón dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
2004 Escape, 7/2003
307-01-6 Transeje y transmisión automáticos 307-01-6
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMA DE ACOPLAMIENTO: NO ENTRA LA REVERSA ÚNICAMENTE (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Las estrı́as entre la maza del embrague de reversa y la • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
maza del embrague hacia adelante o de directa o de sea necesario.
inercia dañadas
Ensamble del embrague de baja y reversa
• Realice la prueba de presión de aire.
• Sellos o pistón dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Elementos de fricción gastados o severamente • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
dañados sea necesario.
• Resorte de retorno del pistón dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Resortes de onda faltantes • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Alojamiento del pistón dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Cilindro del embrague de directa o hacia adelante o de
inercia
• Faltan anillos de sello de reversa o están dañados o • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
mal ensamblados sea necesario.
Caja
• Las alimentaciones del embrague de reversa hacia • Realice la prueba de presión de aire.
baja tienen severas fugas internas o porosidad
• Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Juego de engranes de reversa y sobremarcha
• Dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
PROBLEMAS DE ACOPLAMIENTO: BRUSCO EN REVERSA O HACIA ADELANTE
Componente posible Referencia o acción
203 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas y salidas eléctricas, arneses de cableado del • Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, solenoide al Manual de diagnóstico de emisiones y control del
EPC, sensor de temperatura de fluido de transmisión tren motriz para el diagnóstico. Vaya a la prueba
(TFT), T/CCS 3-2 precisa B y Vaya a la prueba precisa E.
303 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Fluido
• Nivel • Llene al nivel correcto.
• Condición • Inspeccione la condición del fluido. Para más
información, refiérase a Inspección preliminar en esta
sección.
Juntas de velocidad constante y flecha de la rueda
delantera y acoplamiento (flecha homocinética)
2004 Escape, 7/2003
307-01-7 Transeje y transmisión automáticos 307-01-7
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE ACOPLAMIENTO: BRUSCO EN REVERSA O HACIA ADELANTE (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Estrı́as dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Montajes del tren motriz
• Falta o está flojo, roto o mal alineado • Inspeccione el montaje. Repare según sea necesario.
• El tren motriz hace contacto con otros componentes • Inspeccione si hay contacto. Repare según sea
del vehı́culo necesario.
Varillaje de cambios externo
• Dañado, fuera de alineación • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del varillaje. Refiérase a la Sección 307-05.
Después de reparar el varillaje, verifique que el sensor
de rango de la transmisión (TR) esté ajustado
correctamente.
Presiones incorrectas
• Presión de tuberı́a incorrecta • Verifique la presión en la toma de la tuberı́a. Realice
las pruebas de presión de la tuberı́a y de velocidad de
paro. Refiérase a Procedimientos especiales de
comprobación en esta sección. Si está alta, verifique
los acoplamientos en EPC mı́nima utilizando el
Probador de la transmisión. Si la tuberı́a permanece
alta, verifique los componentes siguientes: control
principal.
Ensamble del filtro de fluido y sello
• Filtro y sello dañados o tapados • Instale un ensamble de filtro y sello nuevo.
• Sello de recirculación dañado, tapado o fuera de • Instale un sello de recirculación nuevo.
posición
Controles principales
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Pistón del acumulador de baja y reversa y resorte • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
(reversa), válvula reguladora principal, pistón del sea necesario.
acumulador hacia adelante y resorte mal ensamblado,
atascado o dañado
• Solenoide EPC atascado o dañado • Inspeccione si hay daño o contaminación. Active el
solenoide utilizando el probador de la transmisión.
Repare según sea necesario.
Ensamble del embrague hacia adelante (hacia adelante
únicamente)
• Cilindro del embrague hacia adelante dañado • Realice la prueba de presión de aire.
• Alojamiento del pistón dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Elementos de fricción dañados, gastados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Resorte de retorno del embrague hacia adelante • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
dañado o falta la bola de cierre o está dañada sea necesario.
• - Bola de cierre dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
2004 Escape, 7/2003
307-01-8 Transeje y transmisión automáticos 307-01-8
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE ACOPLAMIENTO: BRUSCO EN REVERSA O HACIA ADELANTE (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Pistón o sello dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del embrague de reversa (reversa únicamente)
• Sello o pistón dañados • Realice la prueba de presión de aire.
• Pistón de reversa dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Elementos de fricción dañados, gastados, mal • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
ensamblados. Ensamble del resorte de retorno dañado, sea necesario.
gastado
• Ensamble del resorte de retorno dañado, gastado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Falta la bola de cierre o está dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble de baja y reversa (reversa únicamente)
• Sellos o pistón del embrague de reversa dañados • Realice la prueba de presión de aire.
• Arandela de presión dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Elementos de fricción dañados, gastados, mal • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
ensamblados. Ensamble del resorte de retorno dañado, sea necesario.
gastado
• Ensamble de resortes de retorno dañado, gastado o • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
mal ensamblado sea necesario.
• Alojamiento del pistón dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del embrague de directa (reversa únicamente)
• Elementos de fricción severamente dañados • Realice la prueba de presión de aire.
• Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
PROBLEMAS DE ACOPLAMIENTO. RETRASADO O DÉBIL EN REVERSA O HACIA ADELANTE
Componente posible Referencia o acción
305 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Fluido
• Nivel incorrecto, bajo • Llene al nivel correcto.
• Condición • Inspeccione el nivel y la condición del fluido.
Refiérase a Inspección preliminar en esta sección.
Varillaje externo de cambios
• Dañado, fuera da ajuste o mal ensamblado • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del varillaje. Refiérase a la Sección 307-05.
Después de reparar el varillaje, verifique que el sensor
de rango de la transmisión (TR) esté ajustado
correctamente.
Presiones incorrectas
2004 Escape, 7/2003
307-01-9 Transeje y transmisión automáticos 307-01-9
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE ACOPLAMIENTO. RETRASADO O DÉBIL EN REVERSA O HACIA
ADELANTE (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Presión baja de tuberı́a • Verifique la presión en la toma de la tuberı́a. Realice
las pruebas de presión de la tuberı́a y de velocidad de
paro. Refiérase a Procedimientos especiales de
comprobación en esta sección. Si la presión es baja,
compruebe los siguientes componentes posibles:
control principal, ensamble de bomba, ensambles de
embragues, ensamble de filtro y sello de fluido, sello
de recirculación.
Ensamble de la bomba
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos a especificación.
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Porosidad o fugas internas o falta el tapón de la bola • Instale un ensamble de la bomba nuevo.
o tiene fugas, o el pasaje está bloqueado
• Anillos de sello Nº 3 o Nº 4 del soporte de la bomba • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
(hacia adelante) o Nº 6 o Nº 7 (reversa), dañados sea necesario.
• Cavidad y engrane de la bomba dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Placa separadora dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del filtro de fluido y sello
• Filtro y sello dañados, tapados • Instale un ensamble de filtro y sello nuevo.
• Sello de recirculación dañado o fuera de posición • Instale el sello de recirculación nuevo.
Controles principales
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Válvula manual, válvula reguladora principal, válvula • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
moduladora de baja y reversa atascadas, dañadas o nueva si es necesario.
mal ensambladas
• Placas separadoras dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Placa y junta del puerto de presión con fuga, dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
o mal ensamblada nueva si es necesario.
Ensamble del embrague de baja y reversa (reversa
únicamente)
• Realice la prueba de presión de aire.
• Pistón o sellos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Elementos de fricción dañados, gastados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Resorte de retorno dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Alojamiento del pistón dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
2004 Escape, 7/2003
307-01-10 Transeje y transmisión automáticos 307-01-10
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE ACOPLAMIENTO. RETRASADO O DÉBIL EN REVERSA O HACIA
ADELANTE (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Holgura final excesiva del ensamble del embrague • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del embrague de reversa (reversa únicamente)
• Realice la prueba de presión de aire.
• Sellos o pistón dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Bola de cierre dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Elementos de fricción dañados, gastados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Resorte de retorno gastado, dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Alojamiento del pistón dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Holgura final excesiva del paquete del embrague • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del embrague hacia adelante (hacia adelante
únicamente)
• Realice la prueba de presión de aire.
• Sellos o pistón dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Cierre de bola dañado, faltante o no asienta • Inspeccione si está dañado, asienta correctamente o
correctamente está faltante. Instale el cilindro nuevo según sea
necesario.
• Elementos de fricción dañados, gastados o con • Inspeccione si tiene daño y la holgura final. Repare
excesiva holgura final según sea necesario.
Ensamble del cilindro del embrague hacia adelante o de
directa o de inercia
• Anillo de sello de reversa dañado o faltante • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Cilindro dañado o con fuga • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
PROBLEMAS DE ACOPLAMIENTO. NO HAY MOVIMIENTO HACIA ADELANTE NI EN REVERSA
Componente posible Referencia o acción
207 RUTINA ELÉCTRICA
• No hay problemas eléctricos
307 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Fluido
• Nivel incorrecto • Llene al nivel correcto.
Varillaje externo de cambios
2004 Escape, 7/2003
307-01-11 Transeje y transmisión automáticos 307-01-11
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE ACOPLAMIENTO. NO HAY MOVIMIENTO HACIA ADELANTE NI EN
REVERSA (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Dañados, desajustados o mal ensamblados • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del varillaje. Refiérase a la Sección 307-05.
Después de reparar el varillaje, verifique que el sensor
de rango de la transmisión (TR) esté ajustado
correctamente.
Presiones incorrectas
• Presión de tuberı́a baja o no hay • Verifique la presión en la toma de la tuberı́a. Realice
las pruebas de presión de la tuberı́a y de velocidad de
paro. Refiérase a Procedimientos especiales de
comprobación en esta sección. Si la presión está baja,
verifique los siguientes posibles componentes: el
ensamble del sello y filtro del fluido, controles
principales, ensamble de la bomba. Si están bien,
proceda a la flecha de la turbina.
Ensamble de la bomba
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Falta la junta o está dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Porosidad/fugas cruzadas/pasajes bloqueados • Inspeccione en busca de porosidad, fugas y bloqueo.
Instale un ensamble de la bomba nuevo si es
necesario.
• Falta el anillo del sello del soporte de la bomba • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Flecha de la bomba rota o dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del filtro de fluido y sello
• Falta el sello o el filtro o están dañados o tapados • Instale un ensamble de filtro y sello nuevo.
• Sello de recirculación dañado o fuera de posición • Instale el sello de recirculación nuevo.
Controles principales
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Falta la junta y placa de presión o están dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Válvula reguladora principal, válvula manual pegada, • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
dañada, tapada, faltante, varilla no conectada sea necesario.
Placa flexible (engrane del motor de arranque)
• Dañado, roto • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del convertidor de torsión
• Inserto de la flecha impulsora de la bomba dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Tornillos rotos o dañados • Inspeccione el convertidor de torsión. Si está dañado,
instale uno nuevo.
• Estrı́as dañadas
2004 Escape, 7/2003
307-01-12 Transeje y transmisión automáticos 307-01-12
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE ACOPLAMIENTO. NO HAY MOVIMIENTO HACIA ADELANTE NI EN
REVERSA (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Álabes internos dañados o rotos.
Flecha de la turbina hacia el alojamiento del cilindro del
embrague hacia adelante/directa/inercia
• Estrı́as dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble de la cadena y engrane
• Roto, dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Mecanismo de estacionamiento
• Falta el resorte de retorno del trinquete de • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
estacionamiento o está dañado o mal ensamblado sea necesario.
Flechas de la rueda delantera y acoplamiento (flechas
homocinéticas)
• Rotas o estrı́as dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del diferencial de relación final
• Estrı́as dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Juego de engranes dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Juego de engranes del planetario
• Dientes del engrane, portaplanetarios y estrı́as dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
o rotas sea necesario.
PROBLEMAS DE CAMBIO: NO SE EFECTÚAN ALGUNOS O TODOS LOS CAMBIOS
Componente posible Referencia o acción
210 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Realice la prueba de punto de cambio en carretera.
Refiérase a Pruebas de puntos de cambio en carretera
en esta sección.
• Entradas/salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz (PCM), a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
solenoides de cambio, sensor de rango de la control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa A y
transmisión (TR), sensor de posición de la mariposa Vaya a la prueba precisa D.
(TPS), sensor TCS de velocidad de la flecha de salida
(OSS)
310 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Fluido
• Nivel incorrecto • Llene al nivel correcto.
Varillajes de cambios internos y externos
2004 Escape, 7/2003
307-01-13 Transeje y transmisión automáticos 307-01-13
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIO: NO SE EFECTÚAN ALGUNOS O TODOS LOS CAMBIOS (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Dañados, desajustados o mal ensamblados • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del varillaje. Refiérase a Sección 307-05.
Después de reparar el varillaje, verifique que el sensor
de rango de la transmisión (TR) esté ajustado
correctamente.
• Refiérase a Referencia/acción para diagnosticar falta
de cambios especı́ficos
• Problema de cambio. No entra el cambio 1-2 • Rutina 220/320
• Problema de cambio. No entra el cambio 2-3 • Rutina 221/321
• Problema de cambio. No entra el cambio 3-4 • Rutina 222/322
PROBLEMAS DE CAMBIO: SINCRONIZACIÓN DEL CAMBIO - PREMATURO Y/O RETRASADO
Componente posible Referencia o acción
211 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Realice la prueba de punto de cambio en carretera.
Refiérase a Pruebas de puntos de cambio en carretera
en esta sección.
• Entradas/salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, sensor de a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
posición de la mariposa, sensor de velocidad de la control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa B.
flecha de salida (OSS), sensor de temperatura del
fluido de la transmisión (TFT)
311 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Otro
• Cambio en el tamaño de la llanta • Refiérase a la etiqueta de especificaciones en el panel
de la puerta y verifique que el vehı́culo tiene el
equipo original. Los cambios en el tamaño de las
llantas o en el engrane del velocı́metro afectarán la
sincronización de los cambios.
PROBLEMAS DE CAMBIO: SINCRONIZACIÓN ERRÁTICA O EN BÚSQUEDA
Componente posible Referencia o acción
212 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Refiérase a la Sección 303-00 para el diagnóstico de
operaciones erráticas del motor.
• Problemas del motor • Realice la prueba de punto de cambio. Refiérase a
Pruebas de puntos de cambio en carretera en esta
sección.
• Entradas/salidas eléctricas, arneses del vehı́culo, • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
módulo de control del tren motriz, solenoides de a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
cambio, sensor de rango de la transmisión, interruptor control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa A,
de la luz de frenado, solenoide TCC, sensor de Vaya a la prueba precisa C, Vaya a la prueba precisa
velocidad de la flecha de salida (OSS), sensor de D, Vaya a la prueba precisa F y Vaya a la prueba
posición de la mariposa, TSS, EPC, T3-2/CCS precisa G.
2004 Escape, 7/2003
307-01-14 Transeje y transmisión automáticos 307-01-14
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIO: SINCRONIZACIÓN ERRÁTICA O EN BÚSQUEDA (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
312 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Fluido
• Nivel incorrecto • Llene al nivel correcto.
• Condición • Inspeccione el nivel y la condición del fluido.
Refiérase a Inspección preliminar en esta sección.
Control principal
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Válvula de sincronización 3-2, válvula para meter • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
velocidad, acumulador 2-4, válvula de vaivén sea necesario.
liberadora del servo, válvula de control 3-2 atascadas,
dañadas, mal ensambladas
• Malla del solenoide bloqueada • Lı́mpiela o instale una malla nueva.
• Placas separadoras dañadas o bloqueadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Placa y junta de la toma de presión dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• SSA, SSB, solenoide T/CCS 3-2, no funcionan • Active los solenoides utilizando el probador de la
correctamente, pegados, dañados transmisión. Inspeccione para detectar si hay daño.
Repare según sea necesario.
Refiérase a problemas de cambio para diagnosticar un
problema especı́fico de cambio
• Problema de cambio. No entra el cambio 1-2 • Rutina 220/320
• Problema de cambio. No entra el cambio 2-3 • Rutina 221/321
• Problema de cambio. No entra el cambio 3-4 • Rutina 222/322
• Problema de cambio. Cambio 1-2 suave/deslizante • Rutina 226/326
• Problema de cambio. Cambio 2-3 suave/deslizante • Rutina 227/327
• Problema de cambio. Cambio 3-4 suave/deslizante • Rutina 228/328
• Problema de cambio. Cambio 4-3 suave/deslizante • Rutina 229/329
• Problema de cambio. Cambio 3-2 suave/deslizante • Rutina 230/330
• Problema de cambio. Cambio 2-1 suave/deslizante • Rutina 231/331
• Problema de cambio. Cambio 1-2 brusco • Rutina 232/332
• Problema de cambio. Cambio 2-3 brusco • Rutina 233/333
• Problema de cambio. Cambio 3-4 brusco • Rutina 234/334
• Problema de cambio. Cambio 4-3 brusco • Rutina 235/335
• Problema de cambio. Cambio 3-2 brusco • Rutina 236/336
PROBLEMAS DE CAMBIO: SENSACIÓN - SUAVE/DESLIZANTE
Componente posible Referencia o acción
213 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
2004 Escape, 7/2003
307-01-15 Transeje y transmisión automáticos 307-01-15
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIO: SENSACIÓN - SUAVE/DESLIZANTE (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Realice la prueba de punto de cambio en carretera.
Refiérase a Pruebas de puntos de cambio en carretera
en esta sección.
• Entradas/salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, solenoide a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
EPC, sensor de temperatura del fluido de la control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa B y
transmisión (TFT), sensor de posición de la mariposa, Vaya a la prueba precisa E.
sensor de flujo de la masa de aire
Fluido
• Nivel incorrecto • Llene al nivel correcto.
• Condición • Inspeccione el nivel y la condición del fluido.
Refiérase a Inspección preliminar en esta sección.
Varillaje de cambios externo
• Dañado o desajustado • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del varillaje. Refiérase a la Sección 307-05.
Después de reparar el varillaje, verifique que el sensor
de rango de la transmisión esté ajustado
correctamente.
Presiones incorrectas
• Presión de tuberı́a baja • Compruebe presiones en el grifo de la tuberı́a. Lleve
a cabo las Pruebas de presión de tuberı́a. Refiérase a
Procedimientos especiales de comprobación en esta
sección. Si las presiones son bajas o todos los
cambios son suaves/deslizantes, verifique los
componentes siguientes: control principal, ensamble
de la bomba, ensamble de sello y filtro de fluido. Si
las presiones están bien y existe un cambio especı́fico
que es suave/deslizante, refiérase a la(s) rutina(s)
apropiada(s) para diagnósticos adicionales.
• Cambio 1-2, rutina 226/326
• Cambio 2-3, rutina 227/327
• Cambio 3-4, rutina 228/328
• Cambio 4-3, rutina 229/329
• Cambio 3-2, rutina 230/330
• Cambio 2-1, rutina 231/331
Controles principales
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas dañadas • Inspeccione las juntas. Instale una nueva si es
necesario.
• Válvula reguladora principal, válvula moduladora de • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
tuberı́a pegada, dañada, o mal ensamblada, o resortes sea necesario.
faltantes, enredados o dañados
• Solenoide EPC atascado o dañado • Inspeccione si hay daño o contaminación. Active el
solenoide utilizando el probador de la transmisión.
Repare según sea necesario.
• Placas separadoras dañadas o bloqueadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
2004 Escape, 7/2003
307-01-16 Transeje y transmisión automáticos 307-01-16
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIO: SENSACIÓN - SUAVE/DESLIZANTE (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Falta la placa y junta del puerto de presión o están • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
dañadas sea necesario.
Ensamble de la bomba
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Porosidad/fugas cruzadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del filtro del fluido y sello
• Falta el sello y filtro o están dañados o tapados • Instale el ensamble de filtro y sello nuevo.
• Sello de recirculación dañado o fuera de posición • Instale el sello de recirculación nuevo.
PROBLEMAS DE CAMBIO: SENSACIÓN BRUSCA
Componente posible Referencia o acción
214 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Lleve a cabo la Prueba de operación del convertidor
de torsión. Refiérase a Inspección preliminar en esta
sección.
• Entradas/salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, solenoide a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
de control electrónico de presión (EPC), sensor de control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa B,
temperatura del fluido de la transmisión (TFT), TSS, Vaya a la prueba precisa C, Vaya a la prueba precisa
sensor de posición de la mariposa, sensor de flujo de D, Vaya a la prueba precisa E, Vaya a la prueba
la masa de aire (MAF), solenoide del embrague del precisa F y Vaya a la prueba precisa G.
convertidor de torsión (TCC), T/CCS 3-2
314 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Fluido
• Nivel incorrecto • Llene al nivel correcto.
• Condición • Inspeccione el nivel y la condición del fluido.
Refiérase a Inspección preliminar en esta sección.
Juntas CV y flecha de impulso de la rueda delantera y
juntas
• Estrı́as dañadas, faltantes • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Montajes del tren motriz
• Faltan o están dañados o flojos • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Presiones incorrectas
• Presión de tuberı́a alta • Verifique la presión en la toma de la tuberı́a. Lleve a
cabo las Pruebas de presión y las Pruebas de
velocidad en paro. Refiérase a Procedimientos
especiales de comprobación en esta sección. Si las
presiones son altas o todos los cambios son bruscos,
vaya al control principal.
2004 Escape, 7/2003
307-01-17 Transeje y transmisión automáticos 307-01-17
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIO: SENSACIÓN BRUSCA (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Si las presiones son correctas y un cambio especı́fico
es brusco, consulte la rutina de cambios apropiada
para un diagnóstico adicional.
• Cambio 1-2, rutina 232/332
• Cambio 2-3, rutina 233/333
• Cambio 3-4, rutina 234/334
• Cambio 4-3, rutina 235/335
• Cambio 3-2, rutina 236/336
• Cambio 2-1, rutina 237/337
Controles principales
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Válvula reguladora principal, válvula de derivación, • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
válvula moduladora de tuberı́a pegada, dañada o mal sea necesario.
ensamblada. Resortes enredados, faltantes, dañados
• Solenoide EPC atascado o dañado • Inspeccione si hay daño o contaminación. Active el
solenoide utilizando el probador de la transmisión.
Repare según sea necesario.
• Pasajes hidráulicos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Placa separadora dañada, bloqueada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del convertidor de torsión
• Pistón dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Falta el sello de soporte Nº 1 de la bomba (circuito • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
CBY) o tiene fugas, o está dañado sea necesario.
• Fugas de la caja • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Ensamble del convertidor dañado • Si se manchó por el calor, instale un nuevo
convertidor.
PROBLEMAS DE CAMBIO: NO ENTRA LA PRIMERA VELOCIDAD, ACOPLA EN EL RANGO MÁS ALTO
(POSICIÓN D)
Componente posible Referencia o acción
215 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas y salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
solenoides de cambios y sensor de posición de la control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa A y
velocidad de engranaje. Vaya a la prueba precisa D.
315 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Varillaje de cambios externo
2004 Escape, 7/2003
307-01-18 Transeje y transmisión automáticos 307-01-18
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIO: NO ENTRA LA PRIMERA VELOCIDAD, ACOPLA EN EL RANGO MÁS ALTO
(POSICIÓN D) (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Dañados, desajustados o mal ensamblados • Inspeccione si está ajustado correctamente. Repare
según sea necesario. Verifique el ajuste del varillaje.
Refiérase a la Sección 307-05. Después de reparar el
varillaje, verifique que el sensor de rango de la
transmisión (TR) esté ajustado correctamente.
Controles principales
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos a la especificación.
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Válvula para meter velocidad, válvula reguladora del • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
solenoide o válvulas de cambios atascadas, dañadas o sea necesario.
mal ensambladas
• Junta del filtro del solenoide dañada o mal • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
ensamblada sea necesario.
• Pasajes hidráulicos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• SSA, SSB, solenoide sin funcionar • Active el solenoide utilizando el probador de la
transmisión. Repare según sea necesario.
• Para el diagnóstico relacionado a una velocidad • Consulte las siguientes rutinas:
especı́fica, utilice el probador de la transmisión para
determinar la velocidad
• Cambio 1-2, rutina 220/320
• Cambio 2-3, rutina 221/321
• Cambio 3-4, rutina 222/322
Mecánico
• Sellos y embragues dañados y gastados • Repare según sea necesario.
• Embrague de directa, banda 2-4 o servo 2-4 dañado o • Repare según sea necesario.
atascado
PROBLEMAS DE CAMBIO: NO ENTRA LA PRIMERA MANUAL (LA 1a. EN D ESTÁ BIEN)
Componente posible Referencia o acción
216 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Señales eléctricas de entrada y salida, arneses del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
solenoides de cambio, sensor de posición de la control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa A y
transmisión (TR) Vaya a la prueba precisa D.
316 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Varillajes de cambios internos y externos
• Dañados, desajustados o mal ensamblados • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del varillaje. Refiérase a la Sección 307-05.
Después de reparar el varillaje, verifique que el sensor
de rango de la transmisión (TR) esté ajustado
correctamente.
Controles principales
2004 Escape, 7/2003
307-01-19 Transeje y transmisión automáticos 307-01-19
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIO: NO ENTRA LA PRIMERA MANUAL (LA 1a. EN D ESTÁ BIEN) (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale nuevas
si es necesario.
• Válvula para meter velocidad atascada o dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• SSB pegado ‘‘activado’’ • Active el solenoide utilizando el probador de la
transmisión. Repare según sea necesario.
• Pasajes hidráulicos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Placas separadoras dañadas o bloqueadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
PROBLEMAS DE CAMBIO: NO ENTRA EL CAMBIO 1-2 (AUTOMÁTICO)
Componente posible Referencia o acción
220 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Señales eléctricas de entrada y salida, arneses del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
solenoides de cambio, sensor de posición de la control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa A y
transmisión (TR) Vaya a la prueba precisa D.
320 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Presiones incorrectas
• Presión de tuberı́a • Verifique la presión en la toma de la tuberı́a. Realice
las pruebas de presión de la tuberı́a y de velocidad de
paro. Refiérase a Procedimientos especiales de
comprobación en esta sección. Si no está bien,
verifique el componente siguiente: control principal.
Control principal
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Juntas dañadas, válvula de cambio 1-2, acumulador • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
2-4 o válvula reguladora principal atascados, dañados nueva si es necesario.
o mal ensamblados
• SSA no funciona correctamente • Inspeccione para detectar si hay daño. Active el
solenoide utilizando el probador de la transmisión.
• Placa y junta del puerto de presión dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Placas separadoras dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Pasajes hidráulicos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
Ensamble de banda y servo de intermedia y
sobremarcha
• Faltan sellos o están dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
2004 Escape, 7/2003
307-01-20 Transeje y transmisión automáticos 307-01-20
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIO: NO ENTRA EL CAMBIO 1-2 (AUTOMÁTICO) (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Pistón dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Banda dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Resortes dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Varilla del servo o alojamiento de la varilla dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
Quite el anillo retenedor del embrague unidireccional de
baja
• Ensamble • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
Cubierta y engrane solar de reversa y de sobremarcha
• Dañado o con soldadura rota • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Lengüetas dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale nuevas
si es necesario.
• Caja
• Área de anclaje de la banda de baja y de intermedia • Inspeccione para detectar si hay daño. Si está dañada,
dañada. Porosidad o fugas en los circuitos de instale una nueva caja.
aplicación y liberación del servo
• Porosidad o fugas en la aplicación del servo y • Revise la carcasa buscando fugas o porosidades.
circuitos de liberación del servo Realice las pruebas de presión de aire. Refiérase a
Procedimientos especiales de comprobación en esta
sección. Instale una nueva carcasa si es necesario.
PROBLEMAS DE CAMBIO. NO ENTRA EL CAMBIO 2-3 (AUTOMÁTICO)
Componente posible Referencia o acción
221 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Señales eléctricas de entrada y salida, arneses del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
solenoides de cambio, sensor de posición de la control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa A y
transmisión (TR) Vaya a la prueba precisa D.
321 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Presiones incorrectas
• Presión de tuberı́a • Compruebe la presión en la toma de presión de la
tuberı́a. Lleve a cabo las Pruebas de presión de
tuberı́a. Refiérase a Procedimientos especiales de
comprobación en esta sección. Si no está bien,
verifique los componentes siguientes: control
principal.
Control principal
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas con fuga • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
2004 Escape, 7/2003
307-01-21 Transeje y transmisión automáticos 307-01-21
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIO. NO ENTRA EL CAMBIO 2-3 (AUTOMÁTICO) (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Válvula de cambio 2-3 (tampoco hay 4ª) o válvula • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
reguladora principal atascadas, dañadas o mal sea necesario.
ensambladas
• SSB no funciona correctamente (tampoco entra la • Inspeccione para detectar si hay daño. Active el
cuarta) solenoide utilizando el probador de la transmisión.
• Placas separadoras dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Placa y junta de la toma de presión con fugas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Pasajes hidráulicos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble de la bomba
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Porosidad/fugas cruzadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Anillos de sello Nº 4 o Nº 5 del soporte de la bomba • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
dañados sea necesario.
Ensamble del embrague de directa
• Sellos o pistón dañados • Realice las pruebas de presión de aire.
• Alojamiento del pistón dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Fricción severamente dañados, gastados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Cierre de bola no asienta correctamente • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Ensamble del resorte de retorno • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Alojamiento y estrı́as del cilindro dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Cubierta y maza dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Servo de intermedia y sobremarcha
• Pistón o alojamiento del pistón dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Varilla o alojamiento de la varilla dañada o con fuga • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Caja
• Fugas en los circuitos de aplicación y liberación del • Inspeccione la carcasa buscando daño. Repare o
servo o en el del embrague de directa instale una nueva según sea necesario. Realice las
pruebas de presión de aire. Refiérase a
Procedimientos especiales de comprobación en esta
sección.
2004 Escape, 7/2003
307-01-22 Transeje y transmisión automáticos 307-01-22
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIO: NO ENTRA EL CAMBIO 3-4 (AUTOMÁTICO)
Componente posible Referencia o acción
222 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Señales eléctricas de entrada y salida, arneses del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
solenoides de cambio, sensor de posición de la control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa A y
transmisión (TR) e interruptor de control de la Vaya a la prueba precisa D.
transmisión (TCS).
322 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Presiones incorrectas
• Presión de tuberı́a • Verifique la presión en la toma de la tuberı́a. Lleve a
cabo las Pruebas de presión de tuberı́a. Refiérase
aProcedimientos especiales de comprobación en esta
sección. Si está fuera de la especificación, verifique el
Control principal.
Control principal
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas con fuga • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Válvula de cambio 3-4 o válvula reguladora principal • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
atascadas, dañadas o mal ensambladas sea necesario.
• SSA no funciona correctamente (tampoco hay • Active el solenoide utilizando el probador de la
primera) transmisión. Repare según sea necesario.
• Placas separadoras dañadas o un barreno bloqueado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble de banda y servo de intermedia y
sobremarcha
• Banda de intermedia y sobremarcha dañada, gastada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Varilla del servo o perforación de la varilla dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Pistón o cubierta del servo dañado o con fuga • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Resortes dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del embrague de movimiento por inercia
• Faltan los sellos o están dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Pistón dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Fricción severamente dañados, gastados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Bola de cierre dañada severamente • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del embrague hacia adelante de un sólo
sentido
2004 Escape, 7/2003
307-01-23 Transeje y transmisión automáticos 307-01-23
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIO: NO ENTRA EL CAMBIO 3-4 (AUTOMÁTICO) (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Caja • NOTA: Tampoco hay segunda velocidad.
• Anclaje de la banda dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Realice las
pruebas de presión de aire.
• Circuitos de aplicación y liberación del servo con • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
fuga sea necesario.
PROBLEMAS DE CAMBIO: ÚNICAMENTE EL CAMBIO 1-2 ES DÉBIL O SE PATINA (AUTOMÁTICO)
Componente posible Referencia o acción
226 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Señales eléctricas de entrada y salida, arneses del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, solenoide a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
EPC y sensor de temperatura del fluido de la control del tren motriz. Realice las pruebas de
transmisión (TFT). velocidad de paro. Refiérase a Procedimientos
especiales de comprobación en esta sección. Vaya a
la prueba precisa B y Vaya a la prueba precisa E.
326 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Control principal
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Tapón y sello del pistón del acumulador 2-4 (también • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
cambio 3-4 débil), válvula de regulaciones principal o sea necesario.
válvula de modulación de tuberı́a (también cambio
3-4 débil) trabados, dañados o mal ensamblados
• Pasajes hidráulicos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Placa y junta de la toma de presión dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Placas separadoras dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Ensamble de banda y servo de intermedia y
sobremarcha
• Pistón apretado fuera de la especificación • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Varilla del servo o perforación de la varilla dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Banda de intermedia y sobremarcha o ensamble del • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
tambor del embrague de reversa gastado, dañado o sea necesario.
mal ensamblado
• Resortes dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Cubierta y sello del servo dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
2004 Escape, 7/2003
307-01-24 Transeje y transmisión automáticos 307-01-24
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIO: ÚNICAMENTE EL CAMBIO 1-2 ES DÉBIL O SE PATINA
(AUTOMÁTICO) (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
Ensamble del embrague hacia adelante de un sentido
(desliza en primera)
• No sostiene o está dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Ensamble del embrague hacia adelante (desliza en • Realice la prueba de presión de aire.
primera)
• Sellos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Resorte de retorno dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Elementos de fricción dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Sellos del soporte de la bomba Nº 3 y Nº 4 dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Embrague unidireccional de baja
• No sobregira, está dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del embrague de baja y reversa
• Elementos de fricción severamente dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Caja
• Anclaje de la banda dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Si está dañada,
instale una nueva caja.
• Porosidad y fugas en la aplicación del servo, circuitos • Inspeccione la carcasa buscando fugas o porosidad.
de liberación del servo Realice las pruebas de presión de aire. Refiérase a
Procedimientos especiales de comprobación en esta
sección. Instale una nueva carcasa según sea
necesario.
PROBLEMAS DE CAMBIO: ÚNICAMENTE CAMBIO 2-3 DÉBIL O SE PATINA (AUTOMÁTICO)
Componente posible Referencia o acción
227 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Señales eléctricas de entrada y salida, arneses del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Realice
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, solenoide las pruebas de velocidad de paro. Refiérase a Manual
EPC, sensor de temperatura del fluido de la de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y control del
transmisión (TFT). tren motriz. Vaya a la prueba precisa B y Vaya a la
prueba precisa E.
327 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Ensamble de la bomba
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Faltan los sellos Nº 4 o Nº 5 del soporte de la bomba • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
o están dañados nueva si es necesario.
2004 Escape, 7/2003
307-01-25 Transeje y transmisión automáticos 307-01-25
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIO: ÚNICAMENTE CAMBIO 2-3 DÉBIL O SE PATINA
(AUTOMÁTICO) (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
Control principal
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas con fuga • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Válvula moduladora de presión de tuberı́a (también • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
para cambios 1-2 y 3-4 débiles) o válvula de vaivén nueva si es necesario.
liberadora del servo atascadas, dañadas o mal
ensambladas
• Pasajes hidráulicos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Placas separadoras dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Placa y junta del puerto de presión con fugas • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Ensamble del embrague de directa • Realice la prueba de presión de aire.
• Sellos o pistón dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Alojamiento del pistón dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Elementos de fricción dañados, gastados o con • Inspeccione para detectar si hay daño. Compruebe la
excesiva holgura final holgura final. Repare según sea necesario.
• Bola de cierre no asienta correctamente • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Ensamble de resorte de retorno dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
Servo de intermedia y sobremarcha
• Pistón o alojamiento del pistón dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Varilla del servo o perforación de la varilla dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
Caja
• Fugas en los circuitos de aplicación y liberación del • Inspeccione la caja en busca de daños. Realice la
servo o en el del embrague de directa prueba de presión de aire.
Ensamble del embrague hacia adelante de un sólo
sentido
• No se sostiene o está dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
PROBLEMAS DE CAMBIOS: ÚNICAMENTE EL CAMBIO 2-3, DÉBIL O SE PATINA (AUTOMÁTICO)
Componente posible Referencia o acción
228 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
2004 Escape, 7/2003
307-01-26 Transeje y transmisión automáticos 307-01-26
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIOS: ÚNICAMENTE EL CAMBIO 2-3, DÉBIL O SE PATINA
(AUTOMÁTICO) (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Señales eléctricas de entrada y salida, arneses del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
solenoides EPC y sensor de temperatura de fluido de control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa B y
la transmisión (TFT). Vaya a la prueba precisa E.
328 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Control principal
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas con fuga • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Válvula moduladora de presión de tuberı́a, o tapón y • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
sello de la válvula acumuladora 2-4, (también para el nueva si es necesario.
cambio 1-2 débil) atascados, dañados o mal
ensamblados
• Placa y junta de la toma de presión con fugas • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Pasajes hidráulicos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Placas separadoras dañadas o un barreno bloqueado • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
Ensamble de banda y servo de intermedia y
sobremarcha
• Banda de intermedia y sobremarcha o ensamble del • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
tambor del embrague de reversa gastado, dañado o nueva si es necesario.
mal ensamblado
• Falta el pistón, sellos o barreno del pistón o están • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
dañados nueva si es necesario.
• Cubierta o sello del servo dañados • Realice la prueba de presión de aire. Inspeccione para
detectar si hay daño. Repare según sea necesario.
• Varilla del servo o alojamiento de la varilla dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Resortes dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale nuevos
si es necesario.
Ensamble del embrague de directa
• NOTA: También puede tener deslizamiento en
tercera. Realice la prueba de presión de aire.
• Faltan los sellos o están dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale nuevos
si es necesario.
• Pistón dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale uno
nuevo si es necesario.
• Falta la bola de cierre o está dañada o con fugas • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Resorte de retorno dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale uno
nuevo si es necesario.
• Elementos de fricción dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale nuevos
si es necesario.
Caja
2004 Escape, 7/2003
307-01-27 Transeje y transmisión automáticos 307-01-27
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIOS: ÚNICAMENTE EL CAMBIO 2-3, DÉBIL O SE PATINA
(AUTOMÁTICO) (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Anclaje de la banda dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale uno
nuevo si es necesario.
• Circuitos de aplicación y liberación del servo con • Inspeccione para detectar si hay daño. Realice la
fuga prueba de presión de aire. Instale nuevos si es
necesario.
PROBLEMAS DE CAMBIOS: ÚNICAMENTE EL CAMBIO 4-3 ES DÉBIL O SE PATINA (AUTOMÁTICO)
Componente posible Referencia o acción
229 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas/salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, solenoide a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
EPC, sensor de velocidad de la flecha de salida, control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa E.
sensor de flujo de masa de aire, sensor de posición de
la mariposa
329 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Control principal
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas con fuga • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Válvula de vaivén liberadora del servo o válvula • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
reguladora principal atascadas, dañadas o mal sea necesario.
ensambladas
• Pasajes hidráulicos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Placa y junta de la toma de presión con fugas o • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
dañadas sea necesario.
• Placas separadoras dañadas o bloqueadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble de banda y servo de intermedia y
sobremarcha
• Banda de intermedia y sobremarcha y ensamble del • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
tambor del embrague de reversa gastados, dañados, sea necesario.
mal ensamblados
• Resorte de retorno del servo roto • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Varilla del servo dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Sello del pistón dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del embrague de directa
• Realice la prueba de presión de aire.
• Faltan los sellos o están dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
2004 Escape, 7/2003
307-01-28 Transeje y transmisión automáticos 307-01-28
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIOS: ÚNICAMENTE EL CAMBIO 4-3 ES DÉBIL O SE PATINA
(AUTOMÁTICO) (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Pistón dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Falta la bola de cierre o está dañada o con fuga • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Resorte de retorno dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Elementos de fricción dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del embrague de directa
• Realice la prueba de presión de aire.
• Faltan sellos o están dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Pistón dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Elementos de fricción gastados o dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Bola de cierre con un mal funcionamiento • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Pistón del embrague hacia adelante y resorte de • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
retorno dañados sea necesario.
Caja
• Porosidad o fugas internas en los circuitos de • Inspeccione para detectar si hay daño. Realice la
aplicación y liberación del servo y del embrague de prueba de presión de aire. Repare según sea
directa necesario.
PROBLEMAS DE CAMBIO: ÚNICAMENTE EL CAMBIO 3-2 ES DÉBIL O SE PATINA (AUTOMÁTICO)
Componente posible Referencia o acción
230 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas/salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, solenoide a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
EPC, sensor de posición de la mariposa, sensor de control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa E y
velocidad de la flecha de salida, sensor de flujo de Vaya a la prueba precisa G.
masa de aire, solenoide del embrague de
sincronización 3-2/de inercia (T3-2/CCS )
330 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Control principal
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Junta dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Válvula de regulación del cambio 3-2, válvula • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
reguladora del solenoide o válvula de control 3-2 sea necesario.
atascadas, dañadas o mal ensambladas
• Solenoide T/CCS 3-2 no funciona correctamente • Active el solenoide utilizando el probador de la
transmisión. Repare según sea necesario.
2004 Escape, 7/2003
307-01-29 Transeje y transmisión automáticos 307-01-29
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIO: ÚNICAMENTE EL CAMBIO 3-2 ES DÉBIL O SE PATINA
(AUTOMÁTICO) (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Placa y junta de la toma de presión con fugas o • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
dañadas sea necesario.
• Placas separadoras dañadas o bloqueadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del embrague de directa
• Realice la prueba de presión de aire.
• Resorte de retorno dañado o roto • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Elementos de fricción dañados, gastados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• La bola de cierre no se libera • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Pistón o sello dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble de banda y servo de intermedia y
sobremarcha
• Banda de intermedia y sobremarcha o ensamble del • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
tambor del embrague de reversa gastado, dañado o sea necesario.
mal ensamblado
• Pistón del servo dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Resortes de retorno y amortiguación del servo • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
dañados o mal ensamblados sea necesario.
• Resortes dañados o mal ensamblados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Varilla del servo doblada o dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble de la bomba
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale nuevas
si es necesario.
• Porosidad/fugas cruzadas • Inspeccione si hay porosidad o fugas. Instale el
ensamble de la bomba nuevo si fuera necesario.
• Anillos del sello de soporte de la bomba Nº 4, Nº 5 y • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
Nº 6 dañados o mal ensamblados sea necesario.
• Fugas en el pasaje para embragues de directa y hacia • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
adelante sea necesario.
Caja
• Anclaje de la banda dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Fugas en los circuitos de aplicación y liberación del • Inspeccione para detectar si hay daño. Realice la
servo prueba de presión de aire. Repare según sea
necesario.
• Barreno en la carcasa dañado (varilla del servo) • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
2004 Escape, 7/2003
307-01-30 Transeje y transmisión automáticos 307-01-30
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIOS: ÚNICAMENTE EL CAMBIO 2-1 ES DÉBIL O SE PATINA (AUTOMÁTICO O
POR DEMANDA DE POTENCIA)
Componente posible Referencia o acción
231 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas/salidas eléctricas, arneses del cableado del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, solenoide a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
EPC, sensor de temperatura del fluido de la control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa B y
transmisión (TFT), sensor de posición de la mariposa, Vaya a la prueba precisa E.
sensor de flujo de la masa de aire
331 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Ensamble de la bomba
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale nuevas
si es necesario.
• Porosidad/fugas cruzadas • Inspeccione en busca de fugas y/o porosidad. Instale
nuevas si es necesario.
• Sellos del soporte de la bomba Nº 3 o Nº 4 con • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
fugas, mal ensamblados o dañados sea necesario.
Ensamble de servo y banda de intermedia y
sobremarcha
• Pistón del servo dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Resorte de retorno del pistón del servo dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del embrague hacia adelante
• Realice la prueba de presión de aire.
• Pistón o sellos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Elementos de fricción dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Embrague unidireccional de baja
• Dañado o no hay retención • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
PROBLEMAS DE CAMBIOS: ÚNICAMENTE EL CAMBIO 1-2 ES BRUSCO (AUTOMÁTICO)
Componente posible Referencia o acción
232 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas/salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, solenoide a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
EPC, sensor de temperatura del fluido de la control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa B,
transmisión (TFT), TSS, sensor de posición de la Vaya a la prueba precisa C, Vaya a la prueba precisa
mariposa, sensor de flujo de la masa de aire, D, Vaya a la prueba precisa E y Vaya a la prueba
solenoide TCC, sensor de posición de la palanca de precisa F.
velocidades
332 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Control principal
2004 Escape, 7/2003
307-01-31 Transeje y transmisión automáticos 307-01-31
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIOS: ÚNICAMENTE EL CAMBIO 1-2 ES BRUSCO (AUTOMÁTICO) (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas con fuga • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Válvula acumuladora 2-4 o válvula de control 3-2 • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
(también para el cambio 3-4 brusco) atascadas, sea necesario.
dañadas o mal ensambladas
• Placas separadoras dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Pasajes hidráulicos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble de la bomba
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Junta dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Anillos del sello Nº 3 o Nº 4 del soporte de la bomba • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
dañados sea necesario.
• Porosidad/fugas cruzadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble de la banda y servo de intermedia y
sobremarcha
• Resortes de retorno del amortiguador dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Banda de intermedia y sobremarcha dañada, gastada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Banda de intermedia y sobremarcha o ensamble del • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
tambor del embrague de reversa gastado, dañado o sea necesario.
mal ensamblado
Ensamble del embrague hacia adelante
• Realice la prueba de presión de aire.
• Sellos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Resorte de retorno dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Elementos de fricción dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Caja
• Área del anclaje de la banda dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Si está dañada,
instale una nueva caja.
PROBLEMAS DE CAMBIOS: ÚNICAMENTE EL CAMBIO 2-3 ES BRUSCO (AUTOMÁTICO)
Componente posible Referencia o acción
233 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
2004 Escape, 7/2003
307-01-32 Transeje y transmisión automáticos 307-01-32
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIOS: ÚNICAMENTE EL CAMBIO 2-3 ES BRUSCO (AUTOMÁTICO) (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Entradas/salidas eléctricas, arneses del cableado del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, solenoide a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
EPC, sensor de rango de la transmisión (TR), sensor control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa B,
de temperatura del fluido de la transmisión (TFT), Vaya a la prueba precisa C, Vaya a la prueba precisa
sensor de flujo de la masa de aire, solenoide TCC, D, Vaya a la prueba precisa E y Vaya a la prueba
sensor de velocidad de la flecha de la turbina precisa F.
333 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Control principal
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas con fuga • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Válvula moduladora de presión de tuberı́a (también • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
para cambios 1-2 y 3-4 bruscos) o válvula de vaivén sea necesario.
liberadora del servo atascadas, dañadas o mal
ensambladas
• Placas separadoras dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Pasajes hidráulicos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble de la bomba
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Junta dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Porosidad/fugas cruzadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Anillos del sello Nº 4 o Nº 5 del soporte de la bomba • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
dañados sea necesario.
Ensamble del embrague de directa
• Realice la prueba de presión de aire.
• Pistón o alojamiento del pistón dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Elementos de fricción dañados, gastados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Cierre de bola no asienta correctamente • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Resorte de retorno dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Estrı́as del cilindro del embrague dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Servo de intermedia y sobremarcha
• Pistón del servo o alojamiento del pistón dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Varilla del servo dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Caja
2004 Escape, 7/2003
307-01-33 Transeje y transmisión automáticos 307-01-33
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIOS: ÚNICAMENTE EL CAMBIO 2-3 ES BRUSCO (AUTOMÁTICO) (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Fugas en los circuitos de aplicación y liberación del • Inspeccione la caja en busca de daños. Realice la
servo o en el del embrague de directa prueba de presión de aire. Repare o instale una caja
nueva si fuera necesario.
• Varilla del servo dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
PROBLEMAS DE CAMBIOS: ÚNICAMENTE EL CAMBIO 3-4 ES BRUSCO (AUTOMÁTICO)
Componente posible Referencia o acción
234 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas/salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, solenoide a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
EPC, T/CCS 3-2, sensor de rango de la transmisión control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa B,
(TR), sensor TSS de temperatura del fluido de la Vaya a la prueba precisa C, Vaya a la prueba precisa
transmisión (TFT), sensor de posición de la mariposa, D, Vaya a la prueba precisa E, Vaya a la prueba
sensor de flujo de la masa de aire, solenoide TCC precisa F y Vaya a la prueba precisa G.
334 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Control principal
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas con fuga • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Válvula moduladora de presión de tuberı́a (también • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
para cambios 1-2 y 2-3 bruscos), válvula de control sea necesario.
3-2, válvula acumuladora 2-4 o válvula del embrague
de movimiento por inercia atascadas, dañadas o mal
ensambladas
• Pasajes hidráulicos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Placas separadoras dañadas o bloqueadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble de la bomba
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Porosidad/fugas cruzadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Sellos de Teflón del embrague de inercia dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble de banda y servo de intermedia y
sobremarcha
• Banda de intermedia y sobremarcha y ensamble del • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
tambor del embrague de reversa, dañados, gastados, sea necesario.
mal ensamblados
• Pistón o cubierta del servo dañado o con fuga • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
2004 Escape, 7/2003
307-01-34 Transeje y transmisión automáticos 307-01-34
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIOS: ÚNICAMENTE EL CAMBIO 3-4 ES BRUSCO (AUTOMÁTICO) (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Resortes dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del embrague de movimiento por inercia
• Cubierta o pistón del servo dañado o con fuga • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Elementos de fricción dañados, gastados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Bola de cierre con un mal funcionamiento • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del embrague de directa
• Realice la prueba de presión de aire.
• Cubierta o pistón del servo dañado o con fuga • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Falta la bola de cierre o está dañada o con fugas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Resorte de retorno dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Elementos de fricción dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Estrı́as del cilindro del embrague dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Caja
• Anclaje de la banda dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
PROBLEMAS DE CAMBIOS: ÚNICAMENTE EL CAMBIO 4-3 ES BRUSCO (AUTOMÁTICO)
Componente posible Referencia o acción
235 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas/salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, solenoide a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
de control electrónico de presión (EPC), sensor de control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa B,
rango de la transmisión (TR), T/CCS 3-2, sensor de Vaya a la prueba precisa C, Vaya a la prueba precisa
temperatura del fluido de la transmisión (TFT), OSS, D, Vaya a la prueba precisa E, Vaya a la prueba
TSS, sensor de posición de la mariposa, sensor de precisa F y Vaya a la prueba precisa G.
flujo de la masa de aire, solenoide TCC
335 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Control principal
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas con fuga • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Válvula vaivén de liberación del servo o válvula de • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sincronización 3-2 por inercia trabadas, dañadas o mal sea necesario.
ensambladas
2004 Escape, 7/2003
307-01-35 Transeje y transmisión automáticos 307-01-35
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIOS: ÚNICAMENTE EL CAMBIO 4-3 ES BRUSCO (AUTOMÁTICO) (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Pasajes hidráulicos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Placas separadoras dañadas o bloqueadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble de la bomba
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Porosidad o fugas internas o faltan anillos de sello o • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
están dañados, o hay una fuga en el tapón de la bola sea necesario.
• Junta dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Anillos de sello del soporte de la bomba Nº 2, Nº 3, • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
Nº 4 o Nº 5 (circuitos del embrague de inercia y de sea necesario.
directa) dañados
Ensamble de banda y servo de intermedia y
sobremarcha
• Varilla del servo doblada o dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Resorte de retorno del servo roto • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del embrague de movimiento por inercia
• Faltan sellos o están dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Pistón dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Elementos de fricción gastados o dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Bola de cierre con un mal funcionamiento • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Pistón del embrague hacia adelante y resorte de • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
retorno dañados sea necesario.
Caja
• Porosidad o fugas cruzadas en la aplicación del servo, • Inspeccione para detectar si hay daño. Realice la
liberación del servo, embrague de directa y circuitos prueba de presión de aire. Repare según sea
del embrague de inercia necesario.
PROBLEMAS DE CAMBIOS: ÚNICAMENTE EL CAMBIO 3-2 ES BRUSCO (AUTOMÁTICO)
Componente posible Referencia o acción
236 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas/salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, solenoide a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
de control electrónico de presión (EPC), sensor de control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa B,
rango de la transmisión (TR), T/CCS 3-2, sensor de Vaya a la prueba precisa C, Vaya a la prueba precisa
temperatura del fluido de la transmisión (TFT), OSS, D, Vaya a la prueba precisa E, Vaya a la prueba
TSS, sensor de posición de la mariposa, sensor de precisa F y Vaya a la prueba precisa G.
flujo de la masa de aire, solenoide TCC
2004 Escape, 7/2003
307-01-36 Transeje y transmisión automáticos 307-01-36
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIOS: ÚNICAMENTE EL CAMBIO 3-2 ES BRUSCO (AUTOMÁTICO) (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
336 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Control principal
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Junta dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Válvula de regulación del cambio 3-2, válvula • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
reguladora del solenoide o válvula de control 3-2 sea necesario.
atascadas, dañadas o mal ensambladas
• Pasajes hidráulicos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Placas separadoras dañadas o bloqueadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Solenoide T/CCS 3-2 no funciona correctamente • Active el solenoide utilizando el probador de la
transmisión. Si el funcionamiento del embrague de
inercia está bien, continúe al ensamble del embrague
de directa.
Ensamble del embrague de directa
• Realice la prueba de presión de aire.
• Resorte de retorno dañado o roto • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Elementos de fricción dañados, gastados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• La bola de cierre no permite desfogue • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble de la banda y servo de intermedia y
sobremarcha
• Banda de intermedia y sobremarcha y ensamble del • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
tambor del embrague de reversa dañado, gastado o sea necesario.
mal ensamblado
• Pistón del servo dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Resortes de retorno y amortiguación del servo • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
dañados o mal ensamblados sea necesario.
• Resortes dañados o mal ensamblados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Pistón del servo dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble de la bomba
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
• Porosidad/fugas cruzadas • Inspeccione si hay porosidad o fugas. Repare según
sea necesario.
• Anillos del sello del soporte de la bomba dañados o • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
mal ensamblados sea necesario.
2004 Escape, 7/2003
307-01-37 Transeje y transmisión automáticos 307-01-37
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE CAMBIOS: ÚNICAMENTE EL CAMBIO 3-2 ES BRUSCO (AUTOMÁTICO) (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
Caja
• Anclaje de la banda dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
PROBLEMAS DE OPERACIÓN DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN: NO SE APLICA
Componente posible Referencia o acción
240 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas/salidas eléctricas, arneses de cableado del • Lleve a cabo la Prueba de operación del convertidor
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, sensor de de torsión. Refiérase a Diagnóstico del convertidor de
temperatura del fluido de la transmisión (TFT), torsión en esta sección. Efectúe las pruebas de
solenoide TCC, interruptor de luces de frenado, OSS, diagnóstico a bordo. Refiérase a Manual de
TSS diagnóstico de emisiones (PC/ED) y control del tren
motriz. Vaya a la prueba precisa B, Vaya a la prueba
precisa Cy Vaya a la prueba precisa F.
340 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Control principal
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Junta dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Válvula reguladora de presión del solenoide, válvula • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
de derivación de control del embrague y émbolo o sea necesario.
válvula reguladora del convertidor atascadas, dañadas
o mal ensambladas
• Solenoide del TCC no funciona correctamente • Active el solenoide utilizando el probador de la
transmisión. Repare según sea necesario.
• Pasajes hidráulicos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Placas separadoras dañadas o bloqueadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del convertidor de torsión
• Fuga o daño interno • Inspeccione para detector si hay daño y fuga. Lleve a
cabo la Prueba de operación del convertidor de
torsión. Refiérase a Diagnóstico del convertidor de
torsión en esta sección.
PROBLEMAS DE OPERACIÓN DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN: SIEMPRE APLICADO/PUEDE PARAR
EL MOTOR
Componente posible Referencia o acción
241 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
2004 Escape, 7/2003
307-01-38 Transeje y transmisión automáticos 307-01-38
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PROBLEMAS DE OPERACIÓN DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN: SIEMPRE APLICADO/PUEDE PARAR
EL MOTOR (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Entradas y salidas eléctricas, arneses de cables del • Lleve a cabo las Pruebas de operación del convertidor
vehı́culo, módulo de control del tren motriz (PCM), de torsión. Refiérase a Diagnóstico del convertidor de
sensor de temperatura de la transmisión (TFT) y torsión en esta sección. Efectúe las pruebas de
solenoide del TCC diagnóstico a bordo. Refiérase a Manual de
diagnóstico de emisiones (PC/ED) y control del tren
motriz. Vaya a la prueba precisa B y Vaya a la
prueba precisa C.
341 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Control principal
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Junta dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Válvula de derivación de control del embrague y • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
émbolo (siempre aplicado) o válvula reguladora del sea necesario.
convertidor atascadas, dañadas o mal ensambladas
• Placas separadoras dañadas o bloqueadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Solenoide del TCC no funciona correctamente. • Active el solenoide utilizando el probador de la
NOTA: El embrague del convertidor no aplica en transmisión. Repare según sea necesario.
primera velocidad ni en reversa
• Placa y junta de la toma de presión dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Pasajes hidráulicos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble de la bomba
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Falta el anillo de sello Nº 1 del soporte de la bomba, • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
o está dañado o mal ensamblado sea necesario.
Ensamble del convertidor de torsión
• Sellos internos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Placa del pistón a cubierta dañados o atascados • Si la cubierta se mancha por el calor, instale un
nuevo convertidor de torsión.
Caja
• Porosidad o fugas cruzadas desde el circuito de paso • Inspeccione si hay porosidad o fugas. Repare o instale
alterno del embrague nuevo según sea necesario.
OTROS PROBLEMAS: EL ESFUERZO DE LA PALANCA DE CAMBIOS ES ALTO
Componente posible Referencia o acción
251 RUTINA ELÉCTRICA
• No hay problemas eléctricos
351 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
2004 Escape, 7/2003
307-01-39 Transeje y transmisión automáticos 307-01-39
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
OTROS PROBLEMAS: EL ESFUERZO DE LA PALANCA DE CAMBIOS ES ALTO (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
Solenoide de interbloqueo de estacionamiento
• Varillajes de cambios interno y externo • Refiérase a la Sección 307-05.
• Dañados, desajustados o mal ensamblados • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del varillaje. Refiérase a la Sección 307-05.
Después de reparar el varillaje, verifique que el sensor
de rango de la transmisión (TR) esté ajustado
correctamente.
• Palanca de control manual dañada, mecanismo de • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
estacionamiento dañado, flecha doblada, orificio de la sea necesario.
flecha de la palanca de detención (en la caja) dañado,
resorte de detención doblado y dañado y tuerca floja
Control principal
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Válvula manual trabada o dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
OTROS PROBLEMAS: FUGAS EXTERNAS
Componente posible Referencia o acción
252 RUTINA ELÉCTRICA
• No hay problemas eléctricos
352 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Fluido
• Nivel incorrecto • Llene al nivel correcto.
Sellos y juntas
• Sellos del diferencial, engrane del velocı́metro, sello • Localice el origen de la fuga. Repare según sea
del retén, ensamble de la bomba, cubierta del control necesario. Si el sello del diferencial o la maza del
principal, cubierta del servo, junta de la brida impulsor del convertidor está fugando, inspeccione los
separada, maza del impulsor del convertidor, sello de orificios traseros de drenaje en la caja y/o alojamiento
la flecha de la palanca manual y tubo del indicador del convertidor, inspeccione si la superficie de la
del nivel del fluido flecha de unión o la junta y flecha impulsora de la
rueda delantera tienen una superficie áspera. La
superficie áspera puede causar fugas del sello. Repare
según sea necesario.
Otro
• Ajuste del tubo del fluido, toma de presión de la • Localice el origen de la fuga. Repare según sea
tuberı́a, tapones del puerto de presión, tapón de necesario.
drenado, tubos del enfriador, porosidad en la caja y
caja agrietada
• Ventilación bloqueada o dañada • Compruebe la ventilación en busca de daño o
bloqueo. Repare según sea necesario.
• Tornillos en la brida separada o cubierta del control • Inspeccione si hay fugas. Repare según sea necesario.
principal con fugas
• Sensores y conectores
• Conectores de la transmisión, sensor de rango de la • Localice el origen de la fuga. Repare según sea
transmisión (TR). Sensor TSS o sello necesario.
2004 Escape, 7/2003
307-01-40 Transeje y transmisión automáticos 307-01-40
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
OTROS PROBLEMAS: MANEJABILIDAD DEL VEHÍCULO
Componente posible Referencia o acción
253 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Problemas referentes al motor • Refiérase al procedimiento Sección 303-00.
• Entradas y salidas eléctricas, arneses de cables del • Lleve a cabo la Prueba de operación del convertidor
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, sensor de de torsión. Refiérase a Diagnóstico del convertidor de
temperatura del fluido de la transmisión (TFT), torsión en esta sección. Efectúe las pruebas de
solenoide del TCC, sensor de rango de la transmisión diagnóstico a bordo. Refiérase a Manual de
(TR) y sensor de posición de la mariposa diagnóstico de emisiones (PC/ED) y control del tren
motriz. Vaya a la prueba precisa B, Vaya a la prueba
precisa Cy Vaya a la prueba precisa D.
353 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Varillajes de cambios internos y externos o sensor de
posición del cambio de velocidad
• Dañados, desajustados o mal ensamblados • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del varillaje. Refiérase a la Sección 307-05.
Después de reparar el varillaje, verifique que el sensor
de rango de la transmisión (TR) esté ajustado
correctamente.
• Verifique los puntos correctos de cambios y de • Refiérase a Prueba del vehı́culo en carretera en esta
acoplamientos sección.
Convertidor de torsión
• Embrague del convertidor de torsión siempre aplicado • Vaya a la Rutina 341.
• Embrague unidireccional del convertidor de torsión • Inspeccione el convertidor de torsión. Repare o instale
nuevo según sea necesario.
• Dañada • Inspeccione el convertidor de torsión. Repare o instale
nuevo según sea necesario.
OTROS PROBLEMAS: RUIDO Y VIBRACIÓN - HACIA ADELANTE Y REVERSA
Componente posible Referencia o acción
254 - RUTINAS ELÉCTRICAS
• No hay problemas eléctricos
354 - RUTINAS HIDRÁULICAS Y MECÁNICAS
Para el ruido y vibraciones que cambian dependiendo de
la velocidad del motor:
• Componentes del convertidor de torsión • Localice el origen de la perturbación. Repare según
sea necesario.
• Nivel de fluido (bajo) cavitación de la bomba • Ajuste el fluido para corregir el nivel.
• Ensamble de la bomba • Refiérase a Ensamble de la bomba en esta sección.
• Banda de accesorios del motor • Refiérase a la Sección 303-05.
• Tubos del enfriador con interferencia • Refiérase a la Sección 307-02.
• Placa flexible • Refiérase a la Sección 303-01B.
• Cubierta de inspección • Localice el origen de la perturbación. Repare según
sea necesario.
• Montajes del tren motriz flojos o dañados • Localice el origen de la perturbación. Repare según
sea necesario.
2004 Escape, 7/2003
307-01-41 Transeje y transmisión automáticos 307-01-41
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
OTROS PROBLEMAS: RUIDO Y VIBRACIÓN - HACIA ADELANTE Y REVERSA (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Llantas • Refiérase a la Sección 204-04.
• Problemas en el tren motriz. Flecha homocinética de • Refiérase a la Sección 204-01
rueda delantera o flecha eslabón y diferencial. Cadena
de relación final, suspensión y modificaciones
• Tren de engranes planetarios • Refiérase a Tren de engranes planetarios y ensamble
de transmisión por cadena en esta sección.
• Cadena con interferencia contra el colector de la • Inspeccione el colector de la cadena en busca de
cadena señales de daño o instalación equivocada. Repare
según sea necesario.
• Embrague unidireccional hacia adelante • Refiérase a Embrague unidireccional hacia adelante en
esta sección.
• Ensamble del convertidor de torsión • Refiérase a Convertidor de torsión en esta sección.
• Engranes o cable del velocı́metro • Localice el origen de la perturbación. Repare según
sea necesario.
• Cable y soporte de cambios con vibración y con • Localice el origen de la perturbación. Repare según
interferencia sea necesario.
OTROS PROBLEMAS: EL MOTOR NO ARRANCA
Componente posible Referencia o acción
255 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Problemas referentes al motor • Refiérase a Manual de diagnóstico de emisiones
(PC/ED) y control del tren motriz.
• Señales eléctricas de entrada y salida, arneses del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, sensor de a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
posición de la transmisión (TR) (Dañado o control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa D.
desajustado)
355 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Motor de arranque/placa flexible
• Dañado o mal ensamblado • Inspeccione en busca de daño, mal ensamble. Repare
según sea necesario.
Varillajes de cambios internos y externos o sensor de
rango de la transmisión (TR)
• Dañados, desajustados o mal ensamblados • Verifique el ajuste del varillaje. Refiérase a la
Sección 307-05. Después de reparar el varillaje,
verifique que el sensor de rango de la transmisión
(TR) esté ajustado correctamente.
OTROS PROBLEMAS: NO ENTRA EL RANGO DE ESTACIONAMIENTO
Componente posible Referencia o acción
256 RUTINA ELÉCTRICA
• No hay problemas eléctricos
356 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Varillajes de cambios
2004 Escape, 7/2003
307-01-42 Transeje y transmisión automáticos 307-01-42
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
OTROS PROBLEMAS: NO ENTRA EL RANGO DE ESTACIONAMIENTO (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Varillajes de cambios internos o externos • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del varillaje. Refiérase a la Sección 307-05.
Después de reparar el varillaje, verifique que el sensor
de rango de la transmisión (TR) esté ajustado
correctamente.
Mecanismo de estacionamiento
• Falta el engrane de estacionamiento en el ensamble • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
del engrane impulsado, resorte de retorno del sea necesario.
trinquete de estacionamiento, resortes de matraca del
trinquete de estacionamiento, flecha del trinquete de
estacionamiento, palanca del control manual, palanca
de aplicación de la leva, resorte de detención de la
palanca manual, sensor de rango de la transmisión
(TR), leva de aplicación del trinquete de
estacionamiento y tuerca de la flecha manual, o están
dañados o mal ensamblados
OTROS PROBLEMAS: SOBRECALENTAMIENTO DEL TRANSEJE
Componente posible Referencia o acción
257 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas/salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, solenoide a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
TCC, sensor de temperatura del fluido de la control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa B,
transmisión (TFT), OSS, TSS Vaya a la prueba precisa C y Vaya a la prueba
precisa F.
OTROS PROBLEMAS: SOBRECALENTAMIENTO DEL TRANSEJE
Componente posible Referencia o acción
357 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Sobrecalentamiento del vehı́culo
• Motor sobrecalentado • Refiérase a la Sección 303-03.
Fluido
• Nivel incorrecto • Ajuste al nivel correcto.
• Condición • Inspeccione el nivel y la condición del fluido.
Refiérase a Inspección preliminar en esta sección. Si
el fluido está aireado, verifique la válvula térmica y
los sellos del filtro. Repare según sea necesario.
Tubos del enfriador
• Dañados, bloqueados o invertidos • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Enfriador de admisión
• Dañado, bloqueado, restringido o con fugas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Enfriador auxiliar (si ası́ está equipado)
2004 Escape, 7/2003
307-01-43 Transeje y transmisión automáticos 307-01-43
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
OTROS PROBLEMAS: SOBRECALENTAMIENTO DEL TRANSEJE (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Dañado, bloqueado, restringido o con fugas • Inspeccione si hay daños o instalación incorrecta.
Repare según sea necesario.
Control principal
• Tornillos apretados fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Válvula de regulación principal, válvula de control del • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
embrague de paso alterno o válvula de regulación del sea necesario.
convertidor pegada, dañada o mal ensamblada
• Pasajes hidráulicos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Placas y juntas del separador dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Embrague del convertidor de torsión
• El solenoide TCC no funciona correctamente • Active el solenoide utilizando el probador de la
(desactivado) transmisión. Repare según sea necesario.
• No se aplica • Vaya a las Rutinas 240/340.
Ensamble de la bomba
• Junta dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Pasajes de lubricación traseros bloqueados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Colector de la cadena
• Faltante • Inspeccione si falta el colector. Instale el colector si
falta.
Válvula de control del nivel del fluido termostático
• Trabada abierta o dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Falta la junta o está dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Tornillo o soporte dañado, faltante o mal instalado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Soporte de la caja, carcasa del convertidor o estator
• Pasaje de lubricación delantero bloqueado o • Inspeccione los pasajes. Realice la prueba de presión
restringido de aire. Refiérase a Procedimientos especiales de
comprobación en esta sección.
OTROS PROBLEMAS: NO HAY FRENADO CON MOTOR EN LA POSICIÓN DE PRIMERA MANUAL
Componente posible Referencia o acción
258 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Señales eléctricas de entrada y salida, arneses del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, solenoide a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
de regulación del cambio 3-2 y embrague de inercia control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa G.
358 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Control principal
2004 Escape, 7/2003
307-01-44 Transeje y transmisión automáticos 307-01-44
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
OTROS PROBLEMAS: NO HAY FRENADO CON MOTOR EN LA POSICIÓN DE PRIMERA
MANUAL (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Tornillos fuera de la especificación • Ajuste los tornillos dentro de la especificación.
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Válvula de modulación de baja y reversa o válvula • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
del embrague de inercia trabada, dañada o mal sea necesario.
alineada
• Embrague de sincronización 3-2 y de inercia atascado • Inspeccione si hay daño o contaminación. Active el
o dañado solenoide utilizando el probador de la transmisión.
Repare según sea necesario.
• Pasajes hidráulicos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Placa y junta de la toma de presión dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Placa y junta del separador dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del embrague de inercia
• Ensamble mal ensamblado o dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Sello de la maza del embrague hacia adelante dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Pistón o sellos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Falta la bola de cierre o está dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble del embrague de baja y reversa
• Realice la prueba de presión de aire.
• Ensamble mal ensamblado o dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
• Pistón o sellos dañados • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
sea necesario.
Ensamble de la bomba
• Faltan anillos Nº 2 o Nº 3 de sello del soporte de la • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
bomba para el circuito del embrague de inercia, o sea necesario.
están dañados
OTROS PROBLEMAS: NO HAY FRENADO CON MOTOR EN MARCHA (TCS ACTIVADO) O EN LA
POSICIÓN DE SEGUNDA MANUAL
Componente posible Referencia o acción
259 RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
2004 Escape, 7/2003
307-01-45 Transeje y transmisión automáticos 307-01-45
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
OTROS PROBLEMAS: NO HAY FRENADO CON MOTOR EN MARCHA (TCS ACTIVADO) O EN LA
POSICIÓN DE SEGUNDA MANUAL (Continuación)
Componente posible Referencia o acción
• Señales eléctricas de entrada y salida, arneses del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
vehı́culo, módulo de control del tren motriz, solenoide a Manual de diagnóstico de emisiones (PC/ED) y
de regulación del cambio 3-2 y embrague de control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa G.
movimiento por inercia Realice las pruebas de velocidad de paro. Refiérase a
Procedimientos especiales de comprobación en esta
sección.
359 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Varillajes de cambios internos o externos
• Dañados, desajustados o mal ensamblados • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del varillaje. Refiérase a la Sección 307-05.
Después de reparar el varillaje, verifique que el sensor
de rango de la transmisión (TR) esté ajustado
correctamente.
• Faltan anillos Nº 2 o Nº 3 de sello del soporte de la • Inspeccione para detectar si hay daño. Repare según
bomba para el circuito del embrague de inercia, o sea necesario.
están dañados
OTROS PROBLEMAS: MOVIMIENTO DEL VEHÍCULO CON EL SELECTOR DE LA VELOCIDAD EN LA
POSICIÓN N
Componente posible Referencia o acción
262 RUTINA ELÉCTRICA
• No hay problemas eléctricos
362 RUTINA HIDRÁULICA Y MECÁNICA
Varillajes de cambios interno o externo
• Dañados, desajustados o mal ensamblados • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del varillaje. Refiérase a la Sección 307-05.
Después de reparar el varillaje, verifique que el sensor
de rango de la transmisión (TR) esté ajustado
correctamente.
Ensamble de la bomba
• Juntas dañadas severamente • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale nuevas
si es necesario.
• Anillo de sello Nº 2 del soporte de la bomba, con • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale uno
fuga proveniente del circuito de lubricación hacia el nuevo si es necesario.
circuito FC
Ensamble del embrague de directa
• Platos de fricción dañados severamente • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale nuevos
si es necesario.
• Resorte de retorno dañado • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale uno
nuevo si es necesario.
• Falta la bola de cierre o está dañada • Inspeccione para detectar si hay daño. Instale una
nueva si es necesario.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
PROCEDIMIENTOS GENERALES
2. NOTA: Ciclar la bomba de solvente a activada
Enfriador del fluido de la transmisión y desactivada ayuda a desalojar los
— Retrolavado y limpieza contaminantes en el sistema del enfriador.
Active la bomba del solvente. Permita circular
al solvente un mı́nimo de 5 minutos.
1. NOTA: Las mangueras de hule deben
conectarse a los extremos de los tubos del
3. Desactive la bomba del solvente.
enfriador de fluido, para ayudar a conectarlos al
limpiador. 4. Desconecte el tubo de presión del limpiador en
Conecte los tubos de presión y de retorno del el tubo del enfriador del fluido.
limpiador adecuadamente.
1 Conecte el tubo de presión al tubo de 5. Utilizando aire comprimido, sople a través del
entrada del enfriador de fluido. tubo de entrada del enfriador de fluido hasta
sacar todo el solvente.
2 Conecte el tubo de retorno al tubo de salida
del enfriador de fluido. 6. Retire las mangueras de hule de los tubos del
3 Coloque el extremo de la salida del tubo de enfriador de fluido.
retorno en el depósito del tanque de
solvente.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO
Tapa y junta del cuerpo de válvulas
de control principal
Desmontaje
1. Retire la charola de la baterı́a. Para más
información, refiérase a la Sección 414-01.
2. Desconecte el arnés de cableado del soporte de
la charola de la baterı́a.
5. Desmonte el tubo de admisión y la cubierta del
filtro de aire.
3. Retire el soporte de la charola de la baterı́a.
6. Retire la manguera del tubo de ventilación.
4. Desmonte el tubo del respiradero y desconecte
el conector eléctrico del sensor de flujo de masa
de aire (MAF).
7. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en
una rampa. Para más información, refiérase a
la Sección 100-02.
8. Desmonte la rueda delantera izquierda. Para
más información, refiérase a la Sección 204-04.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
9. Desmonte la tolva contra salpicaduras izquierda. 11. Retire la junta de la cubierta del control
principal del cárter.
10. Retire los tornillos de la cubierta del control
principal y la cubierta. Instalación
1. Coloque la junta de la cubierta del control
principal en la caja.
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
2. Coloque la cubierta del control principal en la
caja e instale los tornillos flojamente.
4. Instale la tolva contra salpicaduras izquierda.
3. Apriete los tornillos en la secuencia indicada.
5. Instale la rueda delantera izquierda.
2004 Escape, 7/2003
307-01-4 Transeje y transmisión automáticos 307-01-4
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
6. Instale la manguera del tubo de ventilación. 9. Instale el soporte de la charola de la baterı́a.
7. Instale el tubo de admisión y la cubierta del 10. Conecte el arnés de cableado al soporte de la
filtro de aire. charola de la baterı́a.
8. Instale el tubo del respiradero y conecte el 11. Instale la charola de la baterı́a. Para más
conector eléctrico del sensor de flujo de masa información, refiérase a la Sección 414-01.
de aire (MAF).
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO
Instalación
Vaciado y llenado del fluido de la
transmisión 1. Instale el tapón de drenado del transeje.
• Después de drenar el fluido, limpie las
Material roscas del tapón de drenaje y aplique una
pequeña cantidad de sellador para tubo con
Ref. Especificación
Teflon D8AZ-19554-A, o
Grasa multi-propósito ESB-M1C93-B XW7Z-19554-AA, o un equivalente que
D0AZ-19584-AA
cumpla con la especificación de Ford WSK-
Fluido para transmisión MERCON M2G350-A2.
automática (ATF)
Motorcraft MERCON
multi-propósito
XT-2-QDX
Desmontaje
1. Levante y apoye el vehı́culo. Para más
información, refiérase a Sección 100-02.
2. Coloque un contenedor apropiado debajo del
tapón de drenado del transeje.
3. NOTA: Si sospecha de un problema integral,
drene el fluido a través de un papel filtro.
Puede encontrar una pequeña cantidad de 2. Baje el vehı́culo.
partı́culas metálicas o de fricción del desgaste
normal. Sin embargo, si están presentes 3. Agregue 3.7 litros (3.9 cuartos) de fluido para
excesivas partı́culas metálicas y de fricción, transmisión (ATF) Multi-Propósito MERCON
requiere servicio interno. XT-2-QDX, o un equivalente que cumpla la
Quite el tapón de drenado de la transmisión y especificación MERCON.
drene el fluido de la transmisión.
4. Arranque el motor y hágalo funcionar a través
de todas las velocidades durante un total de
cinco minutos en marcha mı́nima. Apague el
motor.
5. Repita los pasos anteriores para ayudar a lavar
el fluido del convertidor de torsión.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO
Cuerpo de válvulas de control
principal
Herramientas especiales
Alineador, flecha del selector
307-S290 (T94P-77000-H)
5. Desenchufe el conector eléctrico del arnés del
Material cableado del transeje y el conector del sensor
Ref. Especificación TR.
Grasa multi-propósito ESB-M1C93-B
D0AZ-19584-AA
Fluido para transmisión MERCON
automática (ATF)
Motorcraft MERCON
multi-propósito
XT-2-QDX
Desmontaje
1. Desconecte los cables de la baterı́a. Para más
información, refiérase a la Sección 414-01.
2. Quite la baterı́a y la charola. Para más
información, refiérase a la Sección 414-01. 6. Desconecte el cable de cambios.
3. Desconecte el tubo de respiración y el sensor de
flujo de la masa de aire (MAF).
4. Retire el tubo de entrada y la cubierta del filtro
de aire.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
7. Quite el cable de cambios y el soporte, 12. Quite la cubierta del control principal.
colóquelos aparte.
8. Quite la manguera del tubo de ventilación.
13. Quite la junta de la cubierta del control
principal.
9. Levante y apoye el vehı́culo. Para más
información, refiérase a la Sección 100-02.
10. Quite la rueda delantera izquierda. Para más
información, refiérase a la Sección 204-04.
11. Quite la tolva contra salpicaduras.
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
14. NOTA: Desmonte los tornillos en la secuencia 16. Oprima las lengüetas de retención y empuje el
indicada. conector eléctrico de los solenoides del cuerpo
Quite los tornillos del cuerpo de válvulas de de válvulas hacia abajo a través de la caja del
control principal. transeje.
15. NOTA: No dañe la válvula manual. 17. Cerciórese de que la palanca de control de la
válvula manual no se caiga del cuerpo de
Levante el cuerpo de válvulas de control válvulas de control principal mientras lo retira
principal mientras desconecta el enlace de la del vehı́culo.
válvula manual.
2004 Escape, 7/2003
307-01-4 Transeje y transmisión automáticos 307-01-4
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
Instalación
1. NOTA: Inspeccione el sello de anillo ‘‘O’’ del
conector del arnés de los solenoides del cuerpo
de válvulas en busca de daños. Instale un sello
de anillo ‘‘O’’ nuevo, si está dañado, antes de
instalar el conector dentro de la caja.
Empuje el conector del arnés de los solenoides
del cuerpo de válvulas dentro de la caja.
2. Conecte la varilla de la válvula manual al
cuerpo de válvulas de control principal.
4. Afloje la tuerca en el prisionero de rótula para
el ensamble de la varilla actuadora de la
palanca de retención de la válvula manual.
5. Instale la palanca de control manual.
3. Instale el cuerpo de válvulas de control
principal y apriete los tornillos en secuencia
como se indica.
2004 Escape, 7/2003
307-01-5 Transeje y transmisión automáticos 307-01-5
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
6. Instale y gire el ensamble de la palanca de
detención de la válvula manual a la posición de
neutral.
1 1ª Baja
2 2ª. Baja
3 Marcha (Drive)
4 Neutral (N)
5 Reversa (Reverse)
6 Estacionamiento (Park)
7. Instale la junta en la caja.
9. Instale la tolva contra salpicaduras.
8. Instale la cubierta del control principal y apriete
los tornillos en secuencia como se muestra.
10. Instale la rueda delantera izquierda.
11. Baje el vehı́culo.
2004 Escape, 7/2003
307-01-6 Transeje y transmisión automáticos 307-01-6
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
12. Instale el cable de cambios y el soporte.
16. Instale el tubo de entrada y la cubierta del filtro
de aire.
13. Conecte el cable de cambios.
17. Conecte el tubo de respiración y el sensor de
14. NOTA: Antes de instalar la manguera del tubo flujo de la masa de aire (MAF).
de ventilación, limpie cualquier obstrucción en
la manguera utilizando presión de aire.
Instale la manguera del tubo de ventilación a la
conexión en la cubierta del control principal.
18. NOTA: Antes de instalar la charola de la
baterı́a compruebe la manguera del tubo de
ventilación en busca de cualquier obstrucción,
doblez o posición de trayectoria incorrecta.
15. Enchufe el conector del arnés del transeje y el Instale la charola de la baterı́a y la baterı́a. Para
conector del sensor de TR. más información, refiérase a la Sección 414-01.
2004 Escape, 7/2003
307-01-7 Transeje y transmisión automáticos 307-01-7
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
19. NOTA: Al desconectar y conectar la baterı́a, 21. Arranque el motor y mueva la palanca del
pueden ocurrir algunos sı́ntomas de conducción selector de rango del transeje a través de todas
anormales mientras el vehı́culo vuelve a las posiciones de velocidades. Rellene según sea
aprender la estrategia adaptable. Puede ser necesario.
necesario manejar el vehı́culo 160 km (100
millas) o más para que vuelva a aprender la 22. Asegure que el vehı́culo solamente arranque en
estrategia. PARK y después en NEUTRAL. Verifique que
Conecte los cables de la baterı́a. las luces de reversa se enciendan en la posición
REVERSE.
20. Compruebe el fluido de la transmisión, agregue
fluido según sea necesario.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO
Sensor de velocidad de la flecha de
la turbina (TSS)
Material
Ref. Especificación
Grasa Multi-Propósito ESB-M1C93-B
D0AZ-19584-AA
Fluido para transmisión MERCON
automática (ATF)
Motorcraft MERCON
Multi-Propósito
XT-2-QDX 6. Inspeccione el sello de anillo ‘‘O’’ en busca de
Desmontaje picaduras o cortadas. Instale un sello nuevo si
es necesario.
1. Levante y apoye el vehı́culo. Para más
información, refiérase a la Sección 100-02.
2. Quite la rueda delantera izquierda. Para más
información, refiérase a la Sección 204-04.
3. Desmonte la cubierta contra salpicaduras.
Instalación
1. NOTA: Aplique una ligera cubierta de vaselina
al sello del anillo ‘‘O’’ antes de instalar.
Instale el sensor TSS.
• Conecte el conector eléctrico del TSS
(conector blanco).
4. Coloque una charola de drenado debajo del
sensor de velocidad de la flecha de la turbina
(TSS).
5. Quite el sensor TSS.
• Desenchufe el conector eléctrico del sensor
TSS.
• Quite el tornillo.
• Inspeccione el orificio del sensor TSS.
2. Quite la charola de drenado.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
3. Instale la tolva contra salpicaduras. 4. Instale la rueda delantera izquierda.
5. Baje el vehı́culo.
6. Compruebe el nivel del fluido de la
transmisión, agregue fluido según sea necesario
usando fluido para transmisión automática
limpio.
7. Arranque el motor y mueva la palanca del
selector de rango del transeje a través de todas
las posiciones de velocidad.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO
Sensor de velocidad de la flecha de
salida (OSS)
Desmontaje
1. Levante y apoye el vehı́culo. Para más
información, refiérase a la Sección 100-02.
2. Quite la rueda delantera izquierda. Para más
información, refiérase a la Sección 204-04.
3. Quite la tolva contra salpicaduras. Instalación
1. NOTA: Aplique una ligera capa de vaselina al
anillo ‘‘O’’ antes de la instalación.
Instale el sensor OSS.
• Enchufe el conector eléctrico del sensor
OSS.
4. Quite el sensor de velocidad de la flecha de
salida (OSS).
• Desenchufe el conector eléctrico del sensor
OSS.
• Quite el tornillo.
• Inspeccione el orificio del OSS.
2. Instale la tolva contra salpicaduras.
5. Inspeccione el sello anillo ‘‘O’’ en busca de
picaduras o cortadas. Instale un sello nuevo si 3. Instale la rueda delantera izquierda.
es necesario.
4. Baje el vehı́culo.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
5. Compruebe el nivel de fluido de la transmisión, 6. Arranque el motor y mueva la palanca del
agregue fluido si es necesario utilizando fluido selector de rango del transeje a través de todas
para transmisión (ATF) Multi-Propósito las posiciones de velocidad.
MERCON XT-2-QDX, o un equivalente que
cumpla la especificación MERCON.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO
Desmontaje
Sellos de fluido del diferencial —
Lado izquierdo 1. Levante y apoye el vehı́culo. Para más
información, refiérase a la Sección 100-02.
Herramientas especiales
2. NOTA: Coloque una charola de drenaje
Extractor, sello de aceite de adecuada debajo del vehı́culo.
flecha de entrada
308-375 Quite el tapón de drenado del transeje y drene
el fluido.
Martillo deslizable de impacto
100-001 (T50T-100-A)
Instalador del sello de fluido de
la salida de la semiflecha
307-157 (T86P-1177-B)
3. Quite la semiflecha izquierda. Para más
información, refiérase a la Sección 205-04.
4. Utilizando las herramientas especiales, quite y
Extractor del sello de fluido de deseche el sello del diferencial del lado
la semiflecha derecha izquierdo.
307-429
Instalador del sello de fluido de
la semiflecha derecha
307-428
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON
automática (ATF)
Motorcraft MERCON
Multi-Propósito
XT-2-QDX
Sellador de tubo con WSK-M2G350-A2
Teflón
D8AZ-19554-A
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
Instalación
1. Utilizando las herramientas especiales, instale el
sello del diferencial del lado izquierdo.
5. Agregue fluido para transmisión automática.
6. Arranque el motor y mueva la palanca del
selector de rango del transeje a través de todas
las posiciones de velocidades. Rellene según sea
2. Instale la semiflecha izquierda. Para más necesario.
información, refiérase a la Sección 205-04.
7. Permita que el fluido de la transmisión alcance
3. Quite la charola de drenado y baje el vehı́culo. la temperatura de funcionamiento y llene según
sea necesario.
4. Instale el tapón de drenado del transeje.
• Después que el fluido se ha drenado, limpie
las roscas del tapón de drenaje y aplique
una cantidad pequeña de sellador de tubo.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO
Desmontaje
Sellos de fluido del diferencial —
Lado derecho 1. Levante y apoye el vehı́culo. Para más
información, refiérase a la Sección 100-02.
Herramientas especiales
2. NOTA: Determine el origen de la fuga de
Extractor, sello de aceite de fluido. Si la fuga es del transeje, continúe con
flecha de entrada este procedimiento.
308-375
Si se ha determinado que la fuga de fluido
proviene de la unidad de toma de fuerza de
potencia (PTO), quite la PTO. Para más
información, refiérase a la Sección 308-07B.
Martillo deslizable de impacto 3. NOTA: Coloque una charola de drenaje
100-001 (T50T-100-A)
adecuada debajo del vehı́culo.
Quite el tapón de drenado del transeje y drene
el fluido.
Instalador del sello de fluido de
la salida de la semiflecha
307-157 (T86P-1177-B)
Extractor del sello de fluido de
la semiflecha derecha
307-429
4. Quite la semiflecha derecha. Para más
información, refiérase a la Sección 205-04.
Instalador del sello de fluido de 5. Si está equipado, quite la PTO. Para más
la semiflecha derecha información, refiérase a la Sección 308-07B.
307-428
6. Si el vehı́culo está equipado con una PTO, use
las herramientas especiales para quitar el sello
del diferencial del lado derecho.
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON
automática (ATF)
Motorcraft MERCON
Multi-Propósito
XT-2-DDX
Sellador de tubo con WSK-M2G350-A2
Teflón
D8AZ-19554-A
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
7. Si el vehı́culo no está equipado con una PTO, 3. Si está equipado, instale la PTO. Para más
use las herramientas especiales para quitar el información, refiérase a la Sección 308-07B.
sello del diferencial del lado derecho.
4. Instale la semiflecha derecha. Para más
información, refiérase a la Sección 205-04.
5. Instale el tapón de drenado del transeje.
• Después que el fluido se ha drenado, limpie
las roscas del tapón de drenaje y aplique
una cantidad pequeña de sellador de tubo.
Instalación
1. Si el vehı́culo está equipado con una PTO, use
las herramientas especiales para instalar el sello
del diferencial del lado derecho.
6. Quite la charola de drenado y baje el vehı́culo.
7. Agregue fluido para transmisión automática.
8. Arranque el motor y mueva la palanca del
selector de rango del transeje a través de todas
las posiciones de velocidades. Rellene según sea
necesario.
9. Permita que el fluido de la transmisión alcance
la temperatura de funcionamiento y llene según
sea necesario.
2. Si el vehı́culo no está equipado con una PTO,
use las herramientas especiales para instalar el
sello del diferencial del lado derecho.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO
Sensor de rango de la transmisión
(TR)
Herramientas especiales
Calibrador de alineación del
sensor TR
307-351 (T97L-70010-A)
6. Quite el ensamble del filtro de aire.
Desmontaje
1. Coloque el vehı́culo en NEUTRAL.
2. Desconecte los cables de la baterı́a. Para más
información, refiérase a la Sección 414-01.
3. Quite la baterı́a y la charola. Para más
información, refiérase a la Sección 414-01.
4. Desconecte el tubo de respiración y el sensor de
flujo de la masa de aire (MAF).
7. NOTA: Podrı́a ser necesario quitar el
alojamiento del termostato para tener acceso al
sensor de rango de la transmisión (TR).
Desmonte el alojamiento del termostato. Para
más información, refiérase a la Sección 303-03.
5. Quite el tubo de entrada y la cubierta del filtro
de aire.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
8. Quite el sensor de rango de la transmisión
(TR).
1 Desenchufe el conector eléctrico del sensor
TR.
2 Quite los tornillos.
3 Quite el sensor TR.
3. Instale el alojamiento del termostato. Para más
información, refiérase a la Sección 303-03.
4. Instale el ensamble del filtro de aire.
Instalación
1. NOTA: Cerciórese de que el transeje esté en la
posición NEUTRAL.
Instale el sensor de rango de la transmisión
(TR) e instale los tornillos sin apretar.
5. Instale el tubo de entrada y la cubierta del filtro
de aire.
2. Utilizando la herramienta especial, alinee el
sensor TR y apriete los tornillos.
• Conecte el conector eléctrico.
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
6. Conecte el tubo de respiración y el sensor de 8. NOTA: Al desconectar y conectar la baterı́a,
flujo de la masa de aire (MAF). pueden ocurrir algunos sı́ntomas de conducción
anormales mientras el vehı́culo vuelve a
aprender la estrategia adaptable. Será necesario
manejar el vehı́culo 160 km (100 millas) o más
para que vuelva a aprender la estrategia.
Conecte los cables de la baterı́a.
9. Compruebe que funcione correctamente con el
control del freno de estacionamiento puesto. El
motor solamente debe arrancar en
ESTACIONAMIENTO (PARK) o NEUTRAL
(N). Las luces de reversa solo deben activarse
en la posición de REVERSA (REVERSE).
7. NOTA: Antes de instalar la charola de la
baterı́a compruebe la manguera del tubo de
ventilación en busca de cualquier obstrucción,
doblez o posición de la trayectoria incorrecta.
Instale la charola de la baterı́a. Para más
información, refiérase a la Sección 414-01.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO
3. Quite la tolva contra salpicaduras.
Servo de sobremarcha
Herramientas especiales
Extractor y/o insertor de la
cubierta del servo
307-295 (T94P-77000-L)
Desmontaje
1. NOTA: El servicio al servo intermedio/de 4. Quite el soporte de la tuberı́a del enfriador de
sobremarcha en el vehı́culo sólo se recomienda la transmisión y el tornillo y coloque el soporte
en caso de una fuga. Si se requiere servicio a un lado.
debido a una condición del servo, es necesario
desmontar y desensamblar el transeje para
inspeccionar el ensamble de la banda de
intermedia/sobremarcha y el embrague de
directa en busca de daño.
Levante el vehı́culo sobre una rampa. Para más
información, refiérase a la Sección 100-02.
2. ADVERTENCIA: El servo está bajo
presión. El servo y la cubierta del servo
están bajo la fuerza alta del resorte. Tenga
precaución al retirar la cubierta del servo. Si
no se siguen estas instrucciones se puede
lesionar.
Ensamble la herramienta especial.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
5. PRECAUCIÓN: No utilice un 10. PRECAUCIÓN: No limpie las
desarmador para quitar el anillo retenedor o superficies de sellado de hule del pistón del
se puede dañar la caja. Utilice las pinzas servo y el tapón de la cubierta del servo con
para anillos de expansión para quitar el solvente de limpieza o se puede dañar la
anillo retenedor. superficie de sellado.
Utilizando la herramienta especial, quite el Inspeccione el pistón del servo en busca de
anillo retenedor del servo. grietas en sus superficies de presión y en el
1 Instale la herramienta especial. área de sellado. Busque daño cerca del punto
donde el pistón del servo se conecta a la varilla
2 Comprima el ensamble del servo apretando
del servo.
el tornillo.
3 Quite el anillo retenedor. 11. Oprima el labio del pistón del servo para
comprobar su flexibilidad. Si el labio se siente
frágil, instale un pistón nuevo.
12. Inspeccione el anillo retenedor del servo en
busca de grietas, rupturas o deformación.
Instalación
1. ADVERTENCIA: La fuerza del resorte
de retorno del servo es muy alta. Si no se
siguen estas instrucciones se puede lesionar.
Ensamble la herramienta especial.
6. Desmonte la herramienta especial.
2. Instale la herramienta especial.
7. Desmonte el ensamble de la cubierta del servo.
8. Desmonte el pistón y el resorte de retorno del
servo de intermedia y sobremarcha.
9. Limpie el pistón del servo y el tapón de la
cubierta del servo con una tela sin pelusa.
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
3. PRECAUCIÓN: No utilice un 6. Instale la tuberı́a del enfriador de aceite de la
desarmador para instalar el anillo retenedor transmisión.
o se puede dañar la caja. Sólo utilice pinzas
para anillo de expansión para instalar el
anillo retenedor.
NOTA: Si la cubierta del servo no se asienta lo
suficiente en el orificio para instalar el anillo
retenedor de la cubierta del servo, use un
punzón o un pequeño martillo y con suavidad
golpee ligeramente la tapa de la cubierta
alrededor de la orilla exterior hasta que se
pueda instalar el anillo retenedor de la cubierta
del servo.
Apriete el tornillo de la herramienta especial.
• Instale el anillo retenedor de la cubierta del
servo. 7. Instale la tolva contra salpicaduras.
4. Si la caja tiene estampada ‘‘WG’’, instale un 8. Baje el vehı́culo.
anillo de expansión de ranura ancha o se dañará
el servo. 9. Arranque el vehı́culo. Coloque la palanca
selectora de rango de la transmisión en cada
5. Afloje el tornillo de la herramienta especial. velocidad y permita que se acople. Compruebe
en busca de fugas.
• Cuando se libera la tensión del resorte,
desmonte la herramienta especial. 10. Compruebe el fluido de la transmisión.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO
Aislador de soporte del transeje —
Inferior, delantero
Desmontaje
1. Levante y apoye el vehı́culo. Para más
información, refiérase a la Sección 100-02.
2. Desmonte la cubierta contra salpicaduras.
5. Quite el tirante transversal.
3. Quite el tirante transversal.
6. Retire las tazas de montaje superior e inferior.
4. Desmonte el amortiguador de vibraciones
inferior.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
7. Quite el montaje de hule. 3. Instale el tirante transversal.
Instalación 4. Instale el amortiguador de vibraciones inferior.
1. Instale un montaje de hule nuevo.
5. Instale el tirante transversal.
2. Instale las tazas de montaje superior e inferior.
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
6. Instale la tolva contra salpicaduras. 7. Baje el vehı́culo.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO
4. Quite los tornillos y tuercas del montaje y retire
Aislador de soporte del transeje — el montaje.
Inferior, trasero, 3.0L DOHC
Desmontaje
1. Desconecte el tubo de respiración y el sensor de
flujo de masa de aire (MAF).
Instalación
1. NOTA: Antes de apretar las tuercas del
montaje, instale el tornillo de montaje para
alinear correctamente.
Instale un montaje y tornillos nuevos.
2. Desmonte el tubo de entrada y la cubierta del 1 Instale el montaje.
filtro de aire. 2 Instale el tornillo flojo para alinear
correctamente.
3 Apriete el tornillo.
3. Desmonte el ensamble del filtro de aire.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
2. Instale el ensamble del filtro de aire. 4. Conecte el tubo de respiración y el sensor de
flujo de masa de aire (MAF).
3. Instale el tubo de entrada y la cubierta del filtro
de aire.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO
Aislador de soporte del transeje —
Inferior, trasero, 2.0L 4V
Desmontaje
1. Desconecte los cables de la baterı́a. Para más
información, refiérase a la Sección 414-01.
2. Quite la charola de la baterı́a. Para más
información, refiérase a la Sección 414-01.
3. Desconecte el tubo de respiración y el sensor de 6. Quite los tornillos de la rejilla.
flujo de la masa de aire (MAF).
7. Quite los tornillos y tuercas del montaje y retire
4. Quite el tubo de entrada y la cubierta del filtro el montaje.
de aire.
5. Quite el ensamble del filtro de aire.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
Instalación
1. NOTA: Antes de apretar las tuercas del
montaje, instale el tornillo de montaje para
alinear correctamente.
Instale un nuevo montaje y los tornillos.
1 Instale el montaje.
2 Instale el tornillo flojo para alinear
correctamente.
3 Instale el tornillo y las tuercas.
4. Instale el tubo de entrada y la cubierta del filtro
de aire.
2. Instale las tuercas en la rejilla.
5. Conecte el tubo de respiración y el sensor de
flujo de la masa de aire (MAF).
3. Instale el ensamble del filtro de aire.
6. NOTA: Antes de instalar la charola de la
baterı́a compruebe la manguera del tubo de
ventilación en busca de cualquier obstrucción,
doblez o posición de la trayectoria incorrecta.
Instale la charola de la baterı́a.
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
7. NOTA: Al desconectar y conectar la baterı́a,
pueden ocurrir algunos sı́ntomas de conducción
anormales mientras el vehı́culo vuelve a
aprender la estrategia adaptable. El vehı́culo
puede requerir ser manejado 160 km (100
millas) o más para que aprenda nuevamente la
estrategia.
Conecte los cables de la baterı́a.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO
2. Quite el tubo de entrada y la cubierta del filtro
Aislador de soporte del transeje — de aire.
Lado izquierdo
Herramientas especiales
Adaptador para 303-290A (pata
de apoyo)
303-290A-03A
Barra de soporte del motor
303-290A
3. Desmonte el ensamble del filtro de aire.
Adaptadores para 303-290
303-290A-01
Cadenas para levantamiento del
motor (parte de la barra
expansora)
303-D089 (D93P-6001-A3) o
equivalente 4. Instale las herramientas especiales.
Desmontaje
1. Desconecte el tubo de respiración y el sensor de
flujo de la masa de aire (MAF).
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
5. Instale las herramientas especiales.
Instalación
6. Quite el tornillo del montaje superior del 1. Instale las tazas de montaje superior e inferior.
transeje.
2. Instale el aislador superior del transeje.
7. Desmonte el aislador superior del transeje.
8. Quite las tazas de montaje superior e inferior.
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
3. Instale el tornillo superior del transeje.
7. Instale el tubo de entrada y la cubierta del filtro
de aire.
4. Quite la herramienta especial.
8. Conecte el tubo de respiración y el sensor de
5. Quite la herramienta especial. flujo de la masa de aire (MAF).
6. Instale el ensamble del filtro de aire.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESMONTAJE
Herramientas especiales
Transeje Cadenas para levantamiento del
motor (parte de la barra
expansora)
Herramientas especiales 303-D089 (D93P-6001-A3) o
Adaptador para 303-290A (pata equivalente
de apoyo)
303-290A-03A
Retenedor del convertidor de
torsión
307-346 (T97T-7902-A)
Aditamento de sujeción del tubo
de escape flexible
309-001 (T94T-6000-AH)
(25-001)
1. Quite la baterı́a y la charola de la baterı́a. Para
más información, refiérase a la Sección 414-01.
Barra de soporte del motor 2. Desconecte el tubo de respiración y el sensor de
303-290A flujo de la masa de aire (MAF).
Soporte de levantamiento, motor
303-050 (T70P-6000)
Adaptadores para 303-290
303-290A-01
3. Quite el tubo de entrada y la cubierta del filtro
de aire.
(Continuación)
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DESMONTAJE (Continuación)
4. Quite el montaje del filtro de aire.
8. Coloque el soporte del arnés de cableado a un
lado.
5. Desconecte el sensor de rango de la transmisión
(TR).
9. Desconecte la manguera de ventilación del
soporte del tubo de llenado de la transmisión.
6. Desconecte el sensor HO2S.
7. Desenchufe el conector del arnés del transeje y
quite la tuerca del soporte del arnés de cables.
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
DESMONTAJE (Continuación)
10. Desabroche el arnés de cables. 13. Quite el cable de cambios y el soporte, y
colóquelos aparte.
11. Desconecte el cable de cambios.
14. Desenchufe el conector del arnés del motor de
arranque.
12. Desconecte el arnés de cableado del soporte del
cable de cambios para tener acceso a los
tornillos del soporte. 15. Desconecte el cable de tierra.
2004 Escape, 7/2003
307-01-4 Transeje y transmisión automáticos 307-01-4
DESMONTAJE (Continuación)
16. Quite los dos tornillos del motor de arranque y 19. Instale las herramientas especiales.
quite el motor de arranque.
20. Instale las herramientas especiales.
17. Instale las herramientas especiales.
21. Quite los tornillos de retención superiores del
18. Quite ambos conectores eléctricos de la transeje.
admisión superior para tener acceso al soporte
de levantamiento del motor.
2004 Escape, 7/2003
307-01-5 Transeje y transmisión automáticos 307-01-5
DESMONTAJE (Continuación)
22. Quite la placa de montaje superior izquierda del
transeje.
26. PRECAUCIÓN: Marque la referencia
en los birlos del soporte de montaje y en los
orificios del soporte del rodamiento de la
23. Quite los tornillos y quite el montaje trasero del flecha intermedia para su ensamble correcto.
transeje.
Quite las semiflechas izquierda y derecha y el
ensamble de la flecha intermedia. Para más
información, refiérase a la Sección 205-04.
27. Quite las dos tolvas contra salpicaduras.
24. Quite el tornillo del soporte derecho del motor.
28. Desconecte los dos sensores HO2S.
25. NOTA: Es necesario levantar el motor unos 5
cm (2 pulgadas) para retirar el transeje.
Usando la herramienta especial, levante el
motor.
2004 Escape, 7/2003
307-01-6 Transeje y transmisión automáticos 307-01-6
DESMONTAJE (Continuación)
29. Si es necesario desensamblar el transeje, quite 32. Quite el tubo de escape.
el tapón de drenaje y drene el fluido en un 1 Instale la herramienta especial.
contenedor adecuado.
2 Quite el suspensor de hule.
• Instale el tapón de drenaje cuando se haya
drenado el fluido. 3 Quite los tornillos y retire el tubo.
30. Quite el tirante transversal. 33. Desconecte la brida del tubo de escape
delantero.
31. Desconecte el conector del sensor HO2S y
desabroche los dos broches de los tornillos birlo 34. Desconecte la brida del tubo de escape trasero y
del cárter. quite el tubo de escape.
2004 Escape, 7/2003
307-01-7 Transeje y transmisión automáticos 307-01-7
DESMONTAJE (Continuación)
35. Si ası́ está equipado, desmonte la flecha cardán
trasera. Para más información, refiérase a la
Sección 205-01.
36. Para los vehı́culos de tracción en las cuatro
ruedas, quite el múltiple de escape derecho para
tener acceso al soporte de la caja de
transferencia. Para más información, refiérase a
la Sección 303-01B.
37. Quite los tornillos y el soporte.
40. Quite los tornillos de la unidad de la caja de
transferencia.
38. Quite el amortiguador del tirante transversal.
41. Quite el tornillo de la caja de transferencia y
quite la unidad de la caja de transferencia.
39. Quite el tirante transversal.
42. Baje el vehı́culo.
2004 Escape, 7/2003
307-01-8 Transeje y transmisión automáticos 307-01-8
DESMONTAJE (Continuación)
43. NOTA: Es necesario bajar el transeje a fin de 47. Quite el tubo del enfriador de fluido.
librar el sub-bastidor para retirar el transeje. 1 Desconecte el sensor de velocidad de la
Baje el transeje lo suficiente para librar el sub- flecha de salida (OSS).
bastidor. 2 Desconecte el sensor de velocidad de la
flecha de la turbina (TSS) (conector blanco).
3 Desmonte el tornillo.
4 Retire el tubo del enfriador del fluido y
colóquelo a un lado.
44. Levante y apoye el vehı́culo. Para más
información, refiérase a la Sección 100-02.
45. Desmonte la cubierta de acceso.
48. Desmonte el sensor OSS.
46. Quite las cuatro tuercas de la placa flexible.
49. Quite el tubo del enfriador del fluido.
2004 Escape, 7/2003
307-01-9 Transeje y transmisión automáticos 307-01-9
DESMONTAJE (Continuación)
50. Instale el gato para transmisión y asegure el
transeje al gato.
51. Retire los tornillos.
55. PRECAUCIÓN: El convertidor de
torsión es pesado. Instale la herramienta
especial antes de bajar el transeje.
Mueva el transeje hacia atrás lo suficientemente
52. Desmonte el tubo de ventilación. lejos para instalar la herramienta especial.
53. Desmonte el tornillo. 56. Baje el transeje del compartimiento del motor.
54. Quite el tornillo.
2004 Escape, 7/2003
307-01-10 Transeje y transmisión automáticos 307-01-10
DESMONTAJE (Continuación)
57. Si está instalando un transeje nuevo o reparado,
desmonte el soporte del restrictor de rodillos.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESENSAMBLAJE
Herramientas especiales
Transeje Extractor de la bomba de fluido
de la transmisión
307-289 (T94P-77000-G)
Herramientas especiales
Aditamento de sujeción,
transmisión
307-003 (T57L-500-B)
Retenedor del convertidor de
torsión
307-346 (T97T-7902-A)
Pasador del actuador de 3/16 de
pulg de diámetro
303-D011 (D80L-100-G)
Manija del convertidor de
torsión
307-091 (T81P-7902-C)
Extractor, sello de aceite de
flecha de entrada
308-375
Aditamento de sujeción de la
transmisión
307-288 (T94P-77000-F)
Extractor y/o insertor, cubierta
del servo
307-295 (T94P-77000-L)
Bloque cruzado
307-109 (T81P-78103-A)
Desmontador del sello del
fluido del convertidor de torsión
307-309 (T94P-77001-BH)
Martillo deslizable de impacto
100-001 (T50T-100-A)
Extractor de sellos de anillo
‘‘O’’
100-010 (T71P-19703-C)
Collar de 3/4 a 7/8 de pulg
303-D019 (D80L-100-Q)
(Continuación)
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DESENSAMBLAJE (Continuación)
Desensamblaje
1. NOTA: Limpie el ensamble del transeje para
evitar la entrada de suciedad cuando se vuelva a
ensamblar.
Inspeccione el transeje durante el desensamble.
2. Quite la herramienta especial.
5. Quite y deseche los sellos de anillo ‘‘O’’ de los
sensores de TSS y de OSS.
3. PRECAUCIÓN: No incline el
convertidor de torsión cuando lo esté
retirando. Esto puede dañar la maza del
convertidor de torsión.
NOTA: El convertidor de torsión está lleno de
fluido. Colóquelo en una mesa de manera que
el fluido pueda drenarse del convertidor de 6. Quite el sensor de rango de la transmisión
torsión en una charola de drenado. (TR).
Usando la herramienta especial, desmonte el 1 Quite los tornillos.
convertidor de torsión. 2 Quite el sensor TR de la flecha de la
palanca de detención de la válvula manual.
4. Quite el sensor de velocidad de la flecha de la
turbina (TSS).
1 Quite el tornillo.
2 Quite el sensor TSS.
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
DESENSAMBLAJE (Continuación)
7. Utilizando la herramienta especial, asegure el 10. Usando las herramientas especiales, quite y
transeje al banco. deseche el sello de la maza del impulsor del
convertidor de torsión.
8. Coloque la charola de drenado debajo del
transeje, quite el tapón de drenado y vacı́e el 11. Utilizando las herramientas especiales, quite los
fluido de la transmisión. sellos del diferencial del lado izquierdo.
9. Quite la flecha de conducción del ensamble de 12. Utilizando las herramientas especiales, quite los
la bomba. sellos del diferencial del lado derecho.
2004 Escape, 7/2003
307-01-4 Transeje y transmisión automáticos 307-01-4
DESENSAMBLAJE (Continuación)
13. Quite el tornillo del tubo de llenado de fluido
del transeje.
14. Quite el tubo de llenado de fluido del transeje.
17. Retire la junta.
15. Quite y deseche la goma del tubo de llenado
del transeje.
18. Inspeccione la conexión del tubo de la ventila
de la cubierta del control principal para ver si
está bloqueada.
16. Quite los tornillos de la cubierta del control
principal y la cubierta.
2004 Escape, 7/2003
307-01-5 Transeje y transmisión automáticos 307-01-5
DESENSAMBLAJE (Continuación)
19. NOTA: Desmonte los tornillos en la secuencia
indicada.
Quite los tornillos del cuerpo de válvulas de
control principal.
22. Soporte la válvula manual y quite el control
principal.
20. Desconecte la varilla de la válvula manual de la
válvula manual cuando levante el cuerpo de
válvulas de control principal de la caja.
23. Quite el soporte de la válvula termostática de
control del nivel del fluido.
1 Quite el tornillo.
2 Quite el soporte.
21. PRECAUCIÓN: No jale en los cables
del conector eléctrico del cuerpo de
solenoides, ni use un martillo en el conector
eléctrico.
Quite el conector eléctrico del cuerpo de
solenoides.
• Libere las lengüetas de retención y empuje
el conector a través de la caja del transeje.
2004 Escape, 7/2003
307-01-6 Transeje y transmisión automáticos 307-01-6
DESENSAMBLAJE (Continuación)
24. Quite la válvula termostática de control del 26. Quite el ensamble de la cubierta del servo.
nivel del fluido.
27. Quite el pistón y el resorte de retorno del servo
de intermedia y sobremarcha.
28. NOTA: Si está dañado el sello pegado, instale
un nuevo ensamble del servo.
Inspeccione el ensamble del servo de intermedia
y sobremarcha y el orificio para ver si hay daño
o desgaste.
1 Cubierta del servo con sello pegado.
2 Resorte de amortiguación.
3 Varilla de aplicación del servo.
4 Resorte de retorno del servo.
25. ADVERTENCIA: El servo y la • Alojamiento del servo en la carcasa.
cubierta del servo están bajo presión elevada
del resorte. Tenga precaución al retirar la
cubierta del servo. No seguir estas
instrucciones puede provocarle una lesión.
PRECAUCIÓN: No utilice un
desarmador para quitar el anillo retenedor
ya que puede dañar la caja. Utilice las pinzas
para anillos de expansión para quitar el
anillo retenedor.
Utilizando la herramienta especial, quite el
ensamble del servo.
1 Instale la herramienta especial.
2 Comprima el ensamble del servo apretando 29. NOTA: Coloque el transeje con la carcasa del
el tornillo. convertidor de torsión hacia arriba.
3 Quite el anillo retenedor. Quite los 20 tornillos.
2004 Escape, 7/2003
307-01-7 Transeje y transmisión automáticos 307-01-7
DESENSAMBLAJE (Continuación)
30. NOTA: Coloque la carcasa del convertidor de
torsión en el lado de la brida del motor después
del desmontaje para evitar daño al tubo de
lubricación.
Separe la carcasa del convertidor de torsión de
la caja del transeje.
• Quite y deseche la junta de la brida
separada del transeje.
33. Quite el rodamiento de empuje Nº 13 del
engrane impulsado.
31. Quite el rodamiento del diferencial y la laina.
1 Quite el rodamiento Nº 15 del diferencial.
2 Quite la laina del rodamiento Nº 14 del
diferencial.
34. Desabroche y quite la cubierta del colector de
la cadena.
32. Desmonte el ensamble del portador de relación
final y diferencial.
2004 Escape, 7/2003
307-01-8 Transeje y transmisión automáticos 307-01-8
DESENSAMBLAJE (Continuación)
35. NOTA: La roldana de empuje del engrane
impulsado se puede adherir a la carcasa del
convertidor.
Quite la roldana de empuje Nº 10 del engrane
impulsado del ensamble de la corona de
reversa/sobremarcha.
38. NOTA: Inspeccione el imán localizado en el
colector de la cadena para ver si hay partı́culas
excesivas de metal.
Quite el colector de la cadena (con el imán
retenido) de la caja del transeje.
36. Quite la cadena de impulsión, la corona de
reversa y sobremarcha y el ensamble del
engrane impulsado.
39. Ensamble las herramientas especiales.
37. Separe el ensamble de la cadena de impulsión
del ensamble del engrane impulsado y del
ensamble de la corona de reversa y
sobremarcha.
2004 Escape, 7/2003
307-01-9 Transeje y transmisión automáticos 307-01-9
DESENSAMBLAJE (Continuación)
40. Utilizando las herramientas especiales, quite y
deseche el sello del filtro de salida del
regulador de recirculación.
44. Desconecte la varilla de actuación de la palanca
de estacionamiento del ensamble de la palanca
del actuador de la leva de estacionamiento.
41. Quite el ensamble del filtro y sello del aceite.
1 Deseche el filtro del fluido.
2 Deseche el sello del filtro del fluido.
45. Desconecte la varilla de actuación de la palanca
de estacionamiento de la palanca de detención
de la válvula manual y quite la varilla de
actuación de la palanca de estacionamiento.
42. Quite el rodamiento Nº 12 de engrane
impulsado.
43. Quite la laina Nº 11 del engrane impulsado
(ajuste selectivo).
2004 Escape, 7/2003
307-01-10 Transeje y transmisión automáticos 307-01-10
DESENSAMBLAJE (Continuación)
46. NOTA: El rodamiento de empuje se puede
adherir al engrane de reversa y sobremarcha.
Quite el rodamiento de empuje Nº 9 de la
corona de reversa y sobremarcha.
49. NOTA: El rodamiento de empuje se puede
adherir al engrane solar y campana de reversa y
sobremarcha.
Quite el engrane solar y rodamiento de empuje
Nº 7 de la campana de reversa y sobremarcha.
47. NOTA: El rodamiento de empuje es parte del
ensamble del portador de reversa y
sobremarcha.
Desmonte el ensamble del portaplanetarios de
reversa y sobremarcha con el rodamiento de
empuje Nº 8 capturado.
50. Desmonte el ensamble de la corona de baja e
intermedia.
48. Desmonte el ensamble de la cubierta y engrane
solar de reversa y sobremarcha.
2004 Escape, 7/2003
307-01-11 Transeje y transmisión automáticos 307-01-11
DESENSAMBLAJE (Continuación)
51. NOTA: El rodamiento de empuje del portador 54. Quite el embrague unidireccional hacia adelante
de baja e intermedia se puede adherir al y el engrane solar de baja e intermedia.
engrane anular de baja e intermedia.
Quite el rodamiento de empuje Nº 6 del
portador de baja e intermedia.
55. NOTA: El rodamiento de empuje de la flecha
de la turbina se puede adherir al embrague
unidireccional hacia adelante y al engrane solar
52. Quite el ensamble del portaplanetarios de baja e de baja e intermedia.
intermedia. Quite el rodamiento de empuje Nº 4 de la
flecha de la turbina.
53. Quite el rodamiento de empuje Nº 5 del
engrane solar de baja/intermedia y etiquete para 56. Quite el ensamble de la flecha de la turbina.
la instalación.
2004 Escape, 7/2003
307-01-12 Transeje y transmisión automáticos 307-01-12
DESENSAMBLAJE (Continuación)
57. Quite el ensamble del cilindro hacia adelante, 60. Quite la placa de empuje del embrague
de inercia y de directa y el ensamble del unidireccional de baja.
tambor del embrague de reversa, del transeje.
61. NOTA: El ensamble del embrague
58. NOTA: El ensamble del rodamiento de empuje unidireccional de baja se debe desmontar como
del soporte de la bomba se puede adherir al un conjunto.
ensamble del tambor del embrague de reversa. Desmonte el ensamble del embrague
Quite el rodamiento de empuje Nº 1 del soporte unidireccional de baja.
de la bomba y etiquete para la instalación.
59. Quite el anillo retenedor del embrague
unidireccional de baja.
2004 Escape, 7/2003
307-01-13 Transeje y transmisión automáticos 307-01-13
DESENSAMBLAJE (Continuación)
62. NOTA: Los vehı́culos de la producción inicial
pueden no tener una roldana de presión.
Si está equipado, retire la roldana de presión
delgada, de ocho ondas del embrague de
baja/reversa.
65. Quite el anillo retenedor del resorte de retorno
del embrague de baja y reversa.
63. Quite los discos del embrague de baja y
reversa.
• Inspeccione los platos de fricción en busca
de dientes de las estrı́as parcialmente
desprendidos, rotos o doblados, material de
fricción quemado, gastado, desprendido, y
discos de fricción torcidos o doblados.
• Inspeccione los platos de acero para ver si
hay decoloración por calor o torceduras.
66. Quite el ensamble del resorte de retorno del
embrague de baja y reversa.
64. Quite el resorte de diez ondas grueso del
embrague de baja/reversa.
2004 Escape, 7/2003
307-01-14 Transeje y transmisión automáticos 307-01-14
DESENSAMBLAJE (Continuación)
67. NOTA: Gire el pistón del embrague de baja y
reversa mientras se jala hacia arriba.
Quite el pistón del embrague de baja y reversa.
70. Quite el ensamble de la banda intermedia y de
sobremarcha de la caja.
• Inspeccione el ensamble de la banda
intermedia y de sobremarcha para ver si hay
68. NOTA: Coloque el transeje para que el daño o desgaste.
ensamble de la bomba esté hacia arriba.
Quite los tornillos del ensamble de la bomba.
69. Usando las herramientas especiales, desmonte el
ensamble de la bomba.
1 Instale la herramienta especial.
2 Ensamble las herramientas especiales.
3 Usando las herramientas especiales,
desmonte el ensamble de la bomba.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Engranes de la cadena
Herramientas especiales
Extractor, taza del rodamiento
de la caja de transferencia
308-125 (T87P-7120-D)
2. Utilizando las herramientas especiales, quite el
Insertor, rodamiento de agujas rodamiento Nº 17 del soporte del estator, si
307-294 (T94P-77000-K) fuera necesario.
Adaptador para 303-224
(manija)
205-153 (T80T-4000-W)
Martillo deslizable de impacto
100-001 (T50T-100-A)
Ensamble
1. Coloque el rodamiento Nº 16 de la corona de
reversa/sobremarcha en las herramientas
especiales.
Extractor del rodamiento de la • Coloque el rodamiento con el número de
flecha de entrada parte hacia la manija de la herramienta
308-201 (T91T-7127-A) especial.
Desensamblaje
1. PRECAUCIÓN: Sujete el engrane en
un tornillo con quijadas suaves.
Utilizando las herramientas especiales, quite el
rodamiento Nº 16 de la corona de reversa y/o
sobremarcha, si fuera necesario.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
2. NOTA: El estampado de identificación del 4. NOTA: El estampado de identificación del
rodamiento va hacia el lado exterior de la rodamiento va al lado exterior de la corona de
corona de reversa/sobremarcha. reversa/sobremarcha.
Utilizando las herramientas especiales, instale el Usando las herramientas especiales, instale el
rodamiento Nº 16 de la corona de reversa y/o rodamiento Nº 17 del soporte del estator en el
sobremarcha. engrane del soporte del estator.
3. Coloque el rodamiento Nº 17 de apoyo del
estator en las herramientas especiales.
• Coloque el rodamiento con el número de
parte hacia la manija de la herramienta
especial.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Carcasa del convertidor de torsión
Herramientas especiales
Insertor del tubo de lubricación
307-306 (T94P-77000-U1)
4. Inspeccione la corona de relación final, los
dientes de arrastre de la carcasa y los dientes de
Desensamblaje
la corona de relación final en busca de daños o
desgaste.
1. Quite y deseche la conexión del tubo del
enfriador.
5. Quite el tornillo del tubo de lubricación del
diferencial.
2. Quite el anillo retenedor de la corona de
relación final.
3. Quite la corona de relación final.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
6. Jale el tubo de lubricación del diferencial de la
carcasa.
7. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones,
debe utilizar protección para los ojos cuando
limpie los componentes con aire comprimido.
No seguir estas instrucciones puede
provocarle lesiones.
NOTA: Limpie todos los componentes con un
solvente apropiado y use aire comprimido libre
de humedad para secar todas las partes y
limpiar los pasajes del fluido.
Inspeccione la carcasa del convertidor para
detectar: 9. Verifique si está bloqueado el agujero de
retorno del sello del convertidor.
• desgaste en el área del soporte del estator
• melladuras o deformación en las superficies
coincidentes de la caja
• desgaste en el buje del diferencial.
8. Verifique los pasajes hidráulicos de la carcasa
del convertidor para ver si están bloqueados.
1 Pasaje de lubricación del diferencial
2 Pasaje de lubricación delantera
3 Pasaje de la turbina del convertidor
4 Pasaje del impulsor del convertidor
5 Pasaje del enfriador
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
Ensamble 4. NOTA: La corona de relación final se instala
con el extremo de la lengüeta en la parte más
1. Coloque un nuevo tubo de lubricación del arriba.
diferencial en la carcasa del convertidor de Instale la corona de relación final.
torsión.
5. Instale el anillo retenedor de la corona de
2. Usando la herramienta especial, instale el tubo relación final.
de lubricación del diferencial.
6. Instale la conexión del tubo del enfriador.
3. Instale el tornillo del tubo de lubricación del
diferencial.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE 2. PRECAUCIÓN: No desensamble el
SUBENSAMBLES portador del planetario.
NOTA: Si la medida excede la especificación,
Soporte de tren de engranes instale un nuevo portador completo de relación
planetarios del diferencial y ensamble final. Si la medida está dentro de la
del diferencial especificación, continúe con el procedimiento
de diagnóstico.
Desensamblaje Mida el juego axial del engrane del planetario
de relación final con un calibrador de hojas.
1. Inspeccione el diferencial para detectar desgaste
o daños. Instale componentes nuevos según sea
necesario.
1 Carcasa del diferencial
2 Laina del rodamiento del diferencial
3 Rodamiento de la carcasa del diferencial
4 Pasador enrollado de la flecha del piñón
5 Flecha del piñón
6 Roldana de empuje del piñón
7 Piñón
8 Roldana de empuje del engrane lateral
9 Engrane lateral del diferencial 3. NOTA: No desmonte el anillo retenedor de la
flecha piñón de relación final.
Desmonte la flecha piñón del diferencial.
1 Quite el pasador rolado de la flecha del
piñón.
2 Desmonte la flecha piñón del diferencial.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
4. Quite los engranes del piñón y roldanas de 8. Inspeccione el planetario y portador de relación
empuje. final:
• Gire los engranes del piñón del diferencial 1 Dientes del engrane piñón
90 grados y quı́telos. 2 Superficies del balero de empuje
3 Superficie del buje
5. Desmonte los engranes laterales del diferencial
y las roldanas de empuje del engrane lateral del Ensamble
diferencial.
1. Instale los engranes laterales del diferencial y
las roldanas de empuje.
6. Limpie todas las partes cuidadosamente con
solvente y sopletee en seco con aire
comprimido regulado libre de humedad.
7. Inspeccione las partes del diferencial para
detectar si están dañadas o desgastadas:
• dientes del engrane.
• superficie de la roldana de empuje.
• superficie del balero de empuje.
• flecha del piñón
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
2. Instale los engranes del piñón del diferencial y 3. Instale la flecha del piñón del diferencial.
las roldanas de empuje. 1 Empuje la flecha del piñón en su lugar.
• Gire los engranes del piñón del diferencial 2 Instale el pasador enrollado.
90 grados.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE Desensamblaje
SUBENSAMBLES
Embrague unidireccional hacia
adelante
Herramientas especiales
Instalador del trinquete de la
transmisión
307-293 (T94P-77000-J)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
1 — Anillo retenedor de la 4 — Tapa del extremo del
maza del embrague de embrague hacia adelante
inercia de un sentido
2 — Maza del embrague de 5 — Ensamble de trinquete
inercia del embrague hacia
3 — Pista exterior del adelante de un sentido
embrague unidireccional 6 — Tapa del extremo del
hacia adelante embrague hacia adelante
(Continuación) de un sentido
(Continuación)
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción
7 — Retenedor del embrague
unidireccional hacia
adelante
8 — Ensamble de engrane
solar de baja e
intermedia, pista y buje
1. Quite el anillo retenedor de la maza del
embrague de inercia.
4. NOTA: Orientación de las tapas de extremo
con el ensamble del trinquete. Las tapas de
extremo de nuevo diseño tienen el mismo
espesor y son intercambiables (pero no
reversibles).
Quite las tapas de extremo del embrague hacia
adelante de un sentido del ensamble del
trinquete.
2. Desmonte la maza del embrague de inercia.
5. Desmonte el retén del embrague hacia adelante
de un sentido.
3. Desmonte el ensamble de cuñas y pista exterior
del embrague hacia adelante de un sentido junto
con las tapas.
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
6. Quite el anillo retenedor hacia abajo sobre el 2. NOTA: Las lengüetas en la cara del retén hacia
engrane. abajo.
Instale el retén del embrague hacia adelante de
un sentido.
7. ADVERTENCIA: La presión del aire
no debe exceder 138 kPa (20 psi). Use gafas
de seguridad cuando utilice aire comprimido. 3. Instale las tapas de extremo del embrague hacia
No seguir estas instrucciones puede adelante de un sentido en el ensamble del
provocarle lesiones. trinquete.
Limpie todas las partes cuidadosamente en
solvente limpio y séquelas con aire comprimido
libre de humedad.
8. Inspeccione las partes del embrague hacia
adelante de un sentido para detectar si están
dañadas o gastadas:
• Pista exterior
• Ensamble de cuñas y tapas
• Ensamble del engrane solar de baja e
intermedia y la pista interior
• Orificios de lubricación
• Maza del embrague de inercia 4. Utilizando la herramienta especial, instale el
rodamiento de una vı́a dentro de la pista
Ensamble exterior de una vı́a.
1. Instale el anillo retenedor.
2004 Escape, 7/2003
307-01-4 Transeje y transmisión automáticos 307-01-4
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
5. Instale el ensamble de trinquete y los tapones 8. NOTA: Los extremos del anillo retenedor
de extremo en la pista exterior. deben apuntar hacia la maza del embrague de
inercia.
NOTA: Asegúrese de que el anillo retenedor
esté completamente asentado una vez instalado.
Instale el anillo retenedor de la maza del
embrague de inercia.
6. NOTA: Lubrique la cara de las ranuras hacia
arriba (fuera del engrane solar).
Gire el ensamble de la pista exterior y el
trinquete (con los tapones de los extremos)
encima e instálelo en la pista interior del
embrague hacia adelante de un sentido. 9. Verifique el funcionamiento del embrague hacia
adelante de un sentido con el engrane solar de
baja e intermedia hacia arriba.
• Sostenga firmemente la pista exterior.
• Haga girar el engrane solar de baja e
intermedia en el sentido de las manecillas
del reloj.
• El engrane solar de baja e intermedia debe
girar con un arrastre ligero sin tratar de
hacer girar la pista exterior.
• Gire el engrane solar de baja/intermedia en
sentido contrario del reloj. El engrane de
baja/intermedia debe girar la pista exterior.
7. Instale la maza del embrague de inercia.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Cilindro de embrague hacia adelante,
de inercia, de directa y tambor del
embrague de reversa — Desensamble
Desensamblaje
1. NOTA: Apoye el ensamble del cilindro del
embrague hacia adelante/inercia/directa y el
tambor del embrague de reversa sobre un
bloque de madera de manera que el tambor del 4. Desmonte la cubierta y maza del embrague de
embrague de reversa vea hacia arriba. Esto directa del cilindro del embrague hacia adelante,
facilitará el desmontaje del anillo retenedor de de inercia y de directa.
la maza del embrague de reversa.
Quite el anillo retenedor de la maza del
embrague de reversa.
5. Quite y deseche los dos sellos del cilindro del
embrague de reversa del ensamble del cilindro
del embrague hacia adelante, de inercia y de
2. Desmonte la maza del embrague de reversa. directa.
3. Desmonte el ensamble del tambor del embrague
de reversa.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
6. NOTA: Observe la orientación de la lengüeta 7. Quite y deseche el anillo de sello de la maza
de la roldana de empuje Nº 2 del embrague de del cilindro del embrague hacia adelante, de
directa durante el desensamblado para su inercia y de directa.
instalación correcta.
Quite la roldana de empuje Nº 2 del embrague
de directa del cilindro del embrague hacia
adelante, de inercia y de directa.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE Herramientas especiales
SUBENSAMBLES Compresor, resorte del
embrague
Embragues de directa/inercia hacia 307-015 (T65L-77515-A)
adelante
Herramientas especiales
Micrómetro con indicador de Extractor de sellos de anillo
carátula con aditamento de ‘‘O’’
sujeción 100-010 (T71P-19703-C)
100-D002 (D78P-4201-B)
Protector, sello del pistón
307-282 (T94P-77000-D3) Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON
automática MERCON
Multi-Propósito
XT-2-QDX
Protector, sello del pistón
307-345 (T96P-77000-A)
(Continuación)
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
Desensamblaje
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
1 7D483 Anillo retenedor - Plato 4 7B442 Platos de embrague de
opresor del embrague de directa con estrı́as
directa exteriores (acero)
2 7B477 Plato opresor embrague 5 7C122 Anillo retenedor -
de directa Resorte del embrague de
3 7B164 Platos de embrague de directa
directa con estrı́as 6 7F235 Resorte de retorno
internas (fricción) embrague de directa
(Continuación) (Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
7 7F225 Sello de labio interior 20 7B066 Plato opresor embrague
del pistón embrague de de inercia
directa 21 74159 Roldana de presión
8 7A262 Ensamble del pistón - embrague hacia adelante
Embrague de directa 22 7B164 Platos del embrague con
9 7A548 Sello de labio exterior estrı́as interiores
del pistón embrague de embrague hacia adelante
directa (fricción)
10 7G120 Ensamble del cilindro 23 7B442 Platos del embrague con
embrague hacia estrı́as exteriores
adelante/inercia/directa embrague hacia adelante
11 7A548 Sello de labio interior (acero)
del pistón embrague 24 7B066 Plato opresor embrague
hacia adelante hacia adelante
12 7A262 Ensamble del pistón 25 7D483 Anillo retenedor - Plato
embrague hacia adelante opresor del embrague
13 7A548 Sello de labio exterior hacia adelante
del pistón embrague
hacia adelante 1. Desmonte el anillo retenedor del plato opresor
14 7A262 Ensamble del sello y del embrague de directa.
pistón embrague de
inercia
15 7G299 Resorte de retorno
embrague hacia
adelante/inercia
16 7N169 Anillo retenedor -
Resorte embrague hacia
adelante
17 — Holgura para los dedos
en el pistón del
embrague hacia adelante
18 7B442 Platos del embrague de
inercia con estrı́as
exteriores (acero)
19 7B164 Platos del embrague de
inercia con estrı́as
interiores (fricción)
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-4 Transeje y transmisión automáticos 307-01-4
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
2. Desensamble el paquete del embrague de
directa.
1 Quite el plato opresor del embrague de
directa.
2 Quite los platos de acero del embrague de
directa.
3 Quite los platos de fricción del embrague de
directa.
4. Quite el ensamble del resorte de retorno del
embrague de directa.
3. ADVERTENCIA: Tenga precaución al
liberar la presión de la herramienta en los
resortes del pistón del embrague. Si no se
siguen estas instrucciones se puede lesionar.
PRECAUCIÓN: No comprima
completamente los resortes de retorno del
embrague de directa.
Quite el anillo retenedor del resorte del
embrague de directa.
1 Usando la herramienta especial comprima
los resortes de retorno del embrague de
directa.
2 Quite el anillo retenedor del resorte de
retorno del embrague de directa.
2004 Escape, 7/2003
307-01-5 Transeje y transmisión automáticos 307-01-5
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
5. Quite el ensamble del pistón del embrague de 7. Quite y deseche el sello del labio interior del
directa. pistón del embrague de directa del ensamble del
cilindro del embrague hacia adelante, de inercia
y de directa.
8. Quite el anillo retenedor del plato opresor del
embrague hacia adelante.
6. Quite y deseche el sello del labio exterior del
pistón del embrague de directa.
2004 Escape, 7/2003
307-01-6 Transeje y transmisión automáticos 307-01-6
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
9. Quite los discos del embrague hacia adelante y 10. ADVERTENCIA: Tenga precaución al
de inercia. presionar la herramienta de liberación en los
1 Plato opresor del embrague hacia adelante resortes del pistón del embrague. No seguir
2 Platos del embrague de estrı́as externas del estas instrucciones puede provocarle lesiones.
embrague hacia adelante (de acero) PRECAUCIÓN: No comprima los
3 Platos del embrague de estrı́as internas del resortes de retorno completamente.
embrague de inercia (fricción) Quite el anillo retenedor del resorte de retorno
4 Platos del embrague de estrı́as externas del del embrague hacia adelante y de inercia.
embrague de inercia (de acero) 1 Utilizando la herramienta especial,
5 Plato opresor del embrague de inercia comprima el resorte de retorno.
6 Roldana de presión del embrague hacia 2 Quite el anillo retenedor.
adelante
7 Platos del embrague de estrı́as internas del
embrague hacia adelante (fricción)
11. Quite el ensamble del resorte de retorno del
embrague hacia adelante/inercia.
2004 Escape, 7/2003
307-01-7 Transeje y transmisión automáticos 307-01-7
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
12. Quite los pistones del embrague hacia adelante 15. Separe el ensamble del pistón del embrague de
y de inercia. inercia del ensamble del pistón del embrague
hacia adelante.
13. Utilizando la herramienta especial, quite y
deseche el sello interior del pistón del embrague 16. ADVERTENCIA: La presión del aire
hacia adelante del ensamble del cilindro del no debe exceder 138 kPa (20 psi). Use gafas
embrague hacia adelante/inercia/directa. de seguridad cuando utilice aire comprimido.
No seguir estas instrucciones puede
provocarle lesiones.
NOTA: No limpie los platos del embrague en
un desengrasador de vapor o en cualquier otro
tipo de solución detergente.
Limpie todas las partes cuidadosamente en un
solvente limpio y sopletee en seco con aire
comprimido regulado libre de humedad.
• Limpie los platos del embrague con una tela
sin pelusa.
• Sumerja los platos nuevos del embrague en
el fluido de transmisión especificado durante
14. Quite y deseche el sello del labio exterior del 30 minutos antes del ensamble.
pistón del embrague hacia adelante.
17. Inspeccione si hay daño en las partes, fisuras o
desgaste.
• Dientes de las ranuras
• Discos del embrague
• Sellos
• Buje
• Bolas de cierre en los pistones
• Alojamiento del pistón
• Pasajes y orificios de lubricación en el
cilindro del embrague hacia adelante, de
inercia y de directa.
• Soldadura de la maza central
• Ranuras del anillo de expansión grande
2004 Escape, 7/2003
307-01-8 Transeje y transmisión automáticos 307-01-8
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
Ensamble
1. Empape los platos de embrague con estrı́as
internas en fluido para transmisión automática
limpio.
2. Instale el sello interior del pistón del embrague
hacia adelante en el ensamble del cilindro del
embrague hacia adelante, de inercia y de
directa.
5. Marque el centro de dos patas adyacentes en la
parte superior del cilindro.
3. Instale el sello de labio exterior del pistón del
embrague hacia adelante en el ensamble del
pistón del embrague hacia adelante.
6. Encuentre el centro entre las marcas (a 45
grados de cualquier pata) y marque el cilindro.
4. Instale el ensamble del pistón del embrague
hacia adelante en el ensamble del cilindro del
embrague hacia adelante, de inercia y de
directa.
2004 Escape, 7/2003
307-01-9 Transeje y transmisión automáticos 307-01-9
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
7. Instale el ensamble del pistón del embrague de 10. ADVERTENCIA: Tenga cuidado al
inercia en la herramienta especial. presionar la herramienta de liberación en los
resortes del pistón del embrague. No seguir
estas instrucciones puede provocarle lesiones.
Instale el anillo retenedor del resorte de retorno
del embrague hacia adelante y de inercia.
1 Utilizando la herramienta especial,
comprima el resorte de retorno.
2 Instale el anillo retenedor del embrague
hacia adelante y de inercia.
• Oriente la holgura entre las patas del pistón.
8. Usando la herramienta especial instale el pistón
del embrague de inercia en el ensamble del
pistón del embrague hacia adelante.
9. Instale el ensamble del resorte de retorno del
embrague hacia adelante, de inercia y de
directa.
2004 Escape, 7/2003
307-01-10 Transeje y transmisión automáticos 307-01-10
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
11. Instale los platos del embrague hacia adelante y
de inercia en la secuencia mostrada.
1 Platos del embrague de estrı́as externas del
embrague de inercia (de acero)
2 Platos del embrague de estrı́as internas del
embrague de inercia (fricción)
3 Plato opresor del embrague de inercia
4 Roldana de presión del embrague hacia
adelante
5 Platos del embrague de estrı́as internas del
embrague hacia adelante (fricción)
6 Platos del embrague de estrı́as externas del 13. Utilizando un calibrador de hojas, mida la
embrague hacia adelante (de acero) holgura entre el plato opresor del embrague
7 Plato opresor del embrague hacia adelante hacia adelante y el anillo retenedor del plato
opresor del embrague hacia adelante.
• Haga una segunda medición en el lado
opuesto.
• Promedie las dos mediciones para obtener la
holgura.
• Si la holgura no está dentro de la
especificación, seleccione e instale el anillo
retenedor del espesor correcto para obtener
la holgura estándar.
• Tamaños del anillo retenedor:
X 1.43-1.53mm (0.056-0.060 pulgadas)
X 1.59-1.69mm (0.062-0.066 pulgadas)
X 1.75-1.85mm (0.069-0.073 pulgadas)
X 1.92-2.02mm (0.075-0.079 pulgadas)
12. Instale el anillo retenedor del plato opresor del
embrague hacia adelante.
• Centre el anillo retenedor de ajuste selectivo
sobre la marca a 45 grados entre las dos
patas adyacentes.
2004 Escape, 7/2003
307-01-11 Transeje y transmisión automáticos 307-01-11
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
14. Instale el sello de labio interior del pistón del
embrague de directa en el ensamble del cilindro
del embrague de directa.
15. Instale el sello exterior del pistón del embrague
de directa en el ensamble del pistón del
embrague de directa.
17. Instale el ensamble del resorte de retorno del
embrague de directa.
16. NOTA: Coloque el sello del labio hacia abajo.
Instale el ensamble del pistón del embrague de
directa en el ensamble del cilindro del
embrague hacia adelante, de inercia y de
directa.
2004 Escape, 7/2003
307-01-12 Transeje y transmisión automáticos 307-01-12
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
18. ADVERTENCIA: Tenga cuidado al
presionar la herramienta de liberación en los
resortes del pisón del embrague. No seguir
estas instrucciones puede provocarle lesiones.
PRECAUCIÓN: No comprima
completamente los resortes de retorno del
embrague de directa.
Instale el anillo retenedor del resorte de retorno
del embrague de directa.
1 Usando la herramienta especial comprima
los resortes de retorno del embrague de
directa.
2 Instale el anillo retenedor del resorte de
retorno del embrague de directa.
20. Instale el anillo retenedor del plato opresor del
embrague de directa.
19. NOTA: La cantidad de platos depende del
modelo.
Instale los discos del embrague de directa.
1 Instale los platos del embrague de estrı́as
externas del embrague de directa (de acero).
2 Instale los platos del embrague de estrı́as
internas del embrague de directa (fricción).
3 Instale el plato opresor del embrague de
directa.
2004 Escape, 7/2003
307-01-13 Transeje y transmisión automáticos 307-01-13
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
21. Mida la holgura del embrague de directa como
sigue:
• Instale la herramienta especial.
• Ponga en cero el indicador en el plato
opresor del embrague de directa.
• Jale el plato opresor del embrague de directa
hacia arriba y registre la lectura.
22. Realice una segunda medición en el lado
opuesto. Promedie las dos mediciones para
obtener la holgura. Si la holgura no está dentro
de la especificación, seleccione e instale,
usando la herramienta especial, el anillo de
expansión del retenedor del plato opresor del
embrague de directa del espesor correcto para
obtener la holgura estándar.
• Tamaños del anillo retenedor:
X 1.28-1.38mm (0.050-0.054 pulgadas)
X 1.39-1.49mm (0.054-0.058 pulgadas)
X 1.52-1.62mm (0.059-0.063 pulgadas)
X 1.65-1.75mm (0.064-0.069 pulgadas)
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Cilindro de embrague hacia adelante,
de inercia, de directa y tambor del
embrague de reversa — Ensamble
Herramientas especiales
Rectificadora al tamaño del
sello de la maza
307-283 (T94P-77000-D4)
3. NOTA: Asegúrese de que los sellos del cilindro
del embrague de reversa estén traslapados
correctamente.
Coloque los sellos del cilindro del embrague de
Ensamble
reversa.
1 Instalación correcta
1. PRECAUCIÓN: Las orejas de la
roldana de empuje Nº 2 del embrague de 2 Instalación incorrecta
directa deben ser asentadas en el resorte y
soporte del embrague de directa.
Instale la roldana de empuje Nº 2 del embrague
de directa en el cilindro del embrague hacia
adelante, de inercia y de directa con las
lengüetas hacia abajo.
4. Sostenga el ensamble del cilindro del embrague
hacia adelante, de inercia y de directa sobre un
bloque de madera de manera que el embrague
de directa quede hacia arriba.
2. Instale los dos sellos del cilindro del embrague
de reversa.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
5. Instale la cubierta y maza del embrague de
directa sobre el cilindro del embrague hacia
adelante, de inercia y de directa.
9. Instale el sello de la maza del cilindro del
embrague hacia adelante, de inercia y de
directa.
6. Instale el ensamble del tambor del embrague de
reversa.
10. Deje la herramienta especial sujeta hasta que el
cilindro del embrague hacia adelante, de inercia
y de directa sea instalado en el alojamiento del
7. Instale la maza del embrague de reversa. transeje.
8. Soporte el tambor del embrague de reversa en
un bloque de madera mientras se instala el
anillo retenedor de la maza del embrague de
reversa.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE 3. Desmonte la pista interior.
SUBENSAMBLES
Ensamble del embrague
unidireccional de baja
Desensamblaje
1. Inspeccione los componentes del embrague
unidireccional de baja:
1 Pista interior del embrague unidireccional
de baja
2 Ensamble de rodillos
3 Pista exterior del embrague unidireccional 4. Desmonte el ensamble de rodillos.
de baja
4 Ranura de la pista exterior
5 Ranura de la pista interior
5. ADVERTENCIA: La presión del aire
no debe exceder 138 kPa (20 psi). Use gafas
de seguridad cuando utilice aire comprimido.
2. Coloque el embrague unidireccional de baja de No seguir estas instrucciones puede
forma que las ranuras de la pista interior y provocarle lesiones.
exterior estén hacia arriba. Limpie todas las partes cuidadosamente con
solvente y sopletee en seco con aire
comprimido regulado libre de humedad.
6. Inspeccione las partes del embrague
unidireccional de baja para detectar si están
dañadas o gastadas:
• Pista exterior
• Ensamble del trinquete
• Pista interior
• Agujeros de lubricación
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
Ensamble 3. Verifique el funcionamiento del embrague
unidireccional como sigue:
1. NOTA: Las lengüetas exteriores del ensamble 1 Sostenga la pista exterior.
de rodillos deben estar hacia arriba.
2 Gire la pista interior en sentido del reloj.
Instale el ensamble del rodamiento dentro de la Debe girar con un ligero arrastre sin intentar
pista exterior con la ranura mirando hacia girar la pista exterior.
arriba.
3 Gire la pista interior en sentido opuesto a
las manecillas del reloj. La pista interior
debe girar la pista exterior.
2. NOTA: Para ayudar a la instalación de la pista
interior, gire la pista interior en el sentido de
las manecillas del reloj durante su instalación.
Instale la pista interior con las ranuras hacia
arriba.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE Ensamble
SUBENSAMBLES
1. Instale el sello exterior del pistón del embrague
Pistón de baja/reversa de baja y reversa en el pistón del embrague de
baja y reversa.
Desensamblaje
1. Quite y deseche el sello exterior del pistón del
embrague de baja y reversa en el pistón del
embrague de baja y reversa.
2. Instale el sello interior del pistón del embrague
de baja y reversa en el pistón del embrague de
baja y reversa.
2. Quite y deseche el sello interior del pistón del
embrague de baja y reversa en el pistón del
embrague de baja y reversa.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Cuerpo de válvulas de control
principal
Herramientas especiales
Pasadores de alineación del
cuerpo de válvulas
307-299 (T94P-77000-N)
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
Desensamblaje
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
1 — Resorte - Válvula del 5 — Ensamble de tapón -
acumulador de 2/4 Válvula del acumulador
2 — Acumulador - Control de 2/4
principal 6 — Placa - Retención de
3 — Tapón - Válvula del resorte
acumulador de 2/4 7 — Acumulador - Control
4 7H223 Sello - Cuerpo del principal
acumulador de 2/4 (Continuación)
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
8 — Resorte - Acumulador 32 — Válvula - Reguladora del
hacia adelante (exterior) convertidor
9 — Resorte - Acumulador 33 — Retenedor - Tapón de
hacia adelante (interior) válvula
10 — Placa - Retención de 34 — Tapón - Retenedor de
resorte válvula
11 — Válvula - Control 35 — Resorte - Cambio del
manual embrague de inercia
12 — Placa - Retención de 36 — Válvula - Modulador de
resorte lı́nea
13 — Resorte - Válvula 37 — Retenedor - Tapón de
reguladora de solenoide válvula
14 — Válvula - Reguladora de 38 — Tapón - Retenedor de
solenoide válvula
15 — Resorte - Retención 39 — Resorte - Válvula
16 — Resorte - Acumulador de reguladora de presión de
baja/reversa (interior) fluido
17 — Resorte - Acumulador de 40 — Válvula - Regulador
baja/reversa (exterior) principal
18 — Acumulador - Control 41 — Placa - Retención de
principal resorte
19 — Retenedor - Tapón de 42 — Resorte - Válvula de
válvula lanzadera de liberación
del servo
20 — Tapón - Retenedor de
válvula 43 — Válvula - Lanzadera de
liberación del servo
21 — Resorte - Válvula de
sincronización de 3-2 44 — Placa - Retención de
resorte
22 — Válvula - Sincronización
de 3-2 45 — Resorte - Válvula de
cambio del embrague de
23 — Retenedor - Tapón de inercia
válvula
46 — Válvula - Modulador de
24 — Tapón - Retenedor de lı́nea
válvula
47 — Válvula - Modulador de
25 — Resorte - Válvula de baja reversa
derivación de control del
embrague 48 — Resorte - Válvula de
modulador
26 — Manga - Control de
derivación del embrague 49 — Tapón - Retenedor de
válvula
27 — Émbolo - Válvula de
control del embrague 50 — Retenedor - Tapón de
válvula
28 — Ensamble de válvula -
Válvula de derivación de 51 — Válvula - Cambio de 1-2
control 52 — Resorte - Válvula
29 — Válvula - Derivación de 53 — Tapón - Retenedor de
control del embrague válvula
30 — Placa - Retención de 54 — Retenedor - Tapón de
resorte válvula
31 — Resorte - Válvula 55 — Válvula - Control de 3-2
reguladora del 56 — Resorte - Válvula
convertidor
(Continuación)
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-4 Transeje y transmisión automáticos 307-01-4
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción
57 — Tapón - Retenedor de
válvula
58 — Retenedor - Tapón de
válvula
59 — Válvula - Cambio de 2-3
60 — Resorte - Válvula
61 — Tapón - Retenedor de
válvula
62 — Retenedor - Tapón de
válvula
63 — Válvula - Cambio de 3-4
64 — Resorte - Válvula 2. PRECAUCIÓN: No intente quitar la
cambios
cubierta del arnés del cuerpo de válvulas
65 — Tapón - Retenedor de solenoide.
válvula
66 — Retenedor - Tapón de Quite los dos tornillos del cuerpo de válvulas
válvula solenoide y el cuerpo de válvulas solenoide.
67 — Placa - Toma de presión
68 7H251 Junta - Placa de toma de
presión
69 7G391 Cuerpo de válvulas
solenoide - Control de la
transmisión
70 7H200 Junta - Cuerpo de
control electrónico
71 — Cuerpo - Acumulador
72 7H202 Junta - Placa separadora
del cuerpo del
acumulador
73 — Placa - Separador del
cuerpo del acumulador
3. Quite y deseche la junta del cuerpo de válvulas
74 — Ensamble del resorte -
Detención de la válvula solenoide.
manual
75 — Cuerpo - Inferior de
control principal
76 7D100 Junta - Placa separadora
del cuerpo de válvulas
de control
77 — Placa - Separador de la
válvula de control
78 — Placa - Transferencia de
la caja al control
principal
1. Quite la válvula manual.
2004 Escape, 7/2003
307-01-5 Transeje y transmisión automáticos 307-01-5
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
4. Quite los tres tornillos de la placa de la tapa de
presión y la placa de la tapa de presión.
8. Separe el cuerpo del acumulador del cuerpo de
válvulas del control principal.
1 Quite el ensamble del cuerpo del
5. Quite y deseche la junta de la tapa de la placa acumulador.
de presión.
2 Quite y deseche la junta del separador del
cuerpo del acumulador.
3 Quite la placa del separador del cuerpo del
acumulador.
4 Quite y deseche la junta del separador del
cuerpo del acumulador.
5 Quite el cuerpo de válvulas del control
principal.
6. Quite los tornillos del cuerpo de válvulas de
control a la placa de transferencia y quite el
ensamble del resorte de detención de la válvula
manual.
7. Quite los tornillos del cuerpo del acumulador a
la placa de transferencia.
2004 Escape, 7/2003
307-01-6 Transeje y transmisión automáticos 307-01-6
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
9. Separe la placa de transferencia del cuerpo de 11. Quite el tapón de la válvula del acumulador de
válvulas del control principal. intermedia y sobremarcha.
1 Quite el cuerpo de válvulas del control
principal.
2 Quite y deseche la junta de la placa del
separador del cuerpo de válvulas.
3 Quite la placa del separador del cuerpo de
válvulas.
4 Quite y deseche la junta de la placa del
separador del cuerpo de válvulas.
5 Quite la placa de transferencia.
12. Quite y deseche el sello del tapón del
acumulador de intermedia y sobremarcha.
10. Desmonte la placa de retención del tapón de la
válvula del acumulador de intermedia y
sobremarcha del ensamble del cuerpo del
acumulador.
13. PRECAUCIÓN: Quite, observe la
ubicación y limpie una válvula a la vez para
evitar una instalación incorrecta.
Según sea necesario, desensamble las partes del
cuerpo del acumulador y los ensambles del
cuerpo de válvulas del control principal.
• Lubrique y vuelva a ensamblar las partes tan
pronto como sea posible para evitar algún
daño accidental o una instalación incorrecta.
2004 Escape, 7/2003
307-01-7 Transeje y transmisión automáticos 307-01-7
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
Ensamble
1. ADVERTENCIA: La presión del aire
no debe exceder 138 kPa (20 psi). Use gafas
de seguridad cuando utilice aire comprimido.
No seguir estas instrucciones puede
provocarle lesiones.
PRECAUCIÓN: Si la válvula se atora
en su alojamiento y no puede liberarse,
instale un nuevo cuerpo de válvulas de
control principal.
NOTA: Limpie el ensamble del cuerpo de
válvulas del control principal y el cuerpo del 3. Instale la placa de retención del tapón de la
acumulador del control principal en solvente válvula del acumulador de intermedia y
limpiador. Sopletee en seco con aire sobremarcha.
comprimido regulado libre de humedad. El
cuerpo de la válvula del solenoide no debe
limpiarse en solvente limpiador. Éste debe
limpiarse utilizando aire comprimido o frotarse
con una toalla libre de pelusa.
Instale un sello del tapón del acumulador de
intermedia y sobremarcha nuevo y cúbralo con
vaselina.
4. Instale la herramienta especial.
2. PRECAUCIÓN: No instale el tapón y
el sello de la válvula del acumulador de
intermedia y sobremarcha muy adentro en el
alojamiento y dañe el sello. Solamente
empuje el tapón de la válvula del
acumulador de intermedia y sobremarcha
hasta que esté al ras con el ensamble del
cuerpo del acumulador.
Instale el tapón de la válvula del acumulador de
intermedia y sobremarcha.
2004 Escape, 7/2003
307-01-8 Transeje y transmisión automáticos 307-01-8
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
5. Usando la herramienta especial, instale la junta
de la placa separadora del cuerpo de válvulas y
la placa separadora del cuerpo de válvulas.
1 Instale una nueva junta de la placa del
separador del cuerpo de válvulas.
2 Instale la placa del separador del cuerpo de
válvulas.
3 Instale una nueva junta de la placa del
separador del cuerpo de válvulas.
8. Usando la herramienta especial instale el
ensamble del cuerpo del acumulador.
6. Usando la herramienta especial instale el cuerpo
de válvulas del control principal.
9. Comenzando con los tornillos en medio y
trabajando hacia afuera, instale la placa de
transferencia del cuerpo del acumulador.
7. Usando la herramienta especial instale la placa
y juntas del separador del cuerpo del
acumulador.
1 Instale una nueva junta de la placa del
separador del cuerpo del acumulador.
2 Instale la placa del separador del cuerpo del
acumulador.
3 Instale una nueva junta de la placa del
separador del cuerpo del acumulador.
2004 Escape, 7/2003
307-01-9 Transeje y transmisión automáticos 307-01-9
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
10. Comenzando con los tornillos en medio y 13. NOTA: Acople la junta del cuerpo de válvulas
trabajando hacia afuera, instale el cuerpo de solenoide con los pasajes.
válvulas de control principal a la placa de Instale el cuerpo de válvulas solenoide.
transferencia.
1 Instale la junta del cuerpo de válvulas
1 Instale el resorte de detención de la válvula solenoide.
manual.
2 Instale el cuerpo de válvulas solenoide.
2 Instale los tornillos del cuerpo de válvulas
de control a la placa de transferencia. 3 Instale los dos tornillos del cuerpo de
válvulas solenoide.
• Quite la herramienta especial.
11. Instale una nueva junta de la placa de la tapa
de presión.
14. Instale la válvula manual.
12. Instale la placa y tornillos de la tapa de presión.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE Herramientas especiales
SUBENSAMBLES Barra para jalar, eje trasero
205-098 (T75T-1176 A)
Caja del transeje
Herramientas especiales
Instalador del sello de fluido del
tubo de lubricación
307-240 (T91P-76085-A) Insertor, tubo de lubricación
307-307 (T94P-77000-U2)
Extractor/insertor, rodamiento
de agujas
307-286 (T94P-77000-E1) Desensamblaje
1. Quite y deseche el tubo final de lubricación de
transmisión.
Extractor/insertor, tapón del
servo
307-287 (T94P-77000-ER2)
Instalador del sello de fluido de
la flecha de la mariposa
307-097 (T81P-70337-A)
2. Usando la herramienta especial quite y deseche
Extractor de sellos de anillo el sello del tubo final de lubricación de
‘‘O’’ transmisión.
100-010 (T71P-19703-C)
(Continuación)
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
3. Quite el resorte de la matraca del trinquete de
estacionamiento.
7. Quite la flecha del trinquete de estacionamiento.
4. Quite el ensamble exterior de la palanca de
control manual.
8. Quite el ensamble del trinquete de
estacionamiento.
1 Quite el trinquete de estacionamiento.
5. Quite el ensamble de la flecha de la palanca del 2 Quite el resorte de retorno del trinquete de
control manual. estacionamiento.
6. Quite el retén y tornillo de la flecha del
trinquete de estacionamiento.
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
9. PRECAUCIÓN: No dañe la
perforación de la carcasa del transeje
durante el desmontaje del sello.
Quite y deseche el sello de la palanca de
control manual.
12. PRECAUCIÓN: No dañe la superficie
de sellado en la carcasa del transeje.
NOTA: Hay dos espigas de retención, una en
cada lado de la palanca de retención de la
válvula manual.
Quite el tornillo de retención de la flecha de la
10. Quite la barra actuadora de la válvula manual palanca de detención de la válvula manual.
(varilla de la válvula manual).
11. PRECAUCIÓN: No dañe la superficie
de sellado en la carcasa del transeje.
Quite y deseche el tornillo de retención de la
flecha de la palanca de detención de la válvula
manual.
2004 Escape, 7/2003
307-01-4 Transeje y transmisión automáticos 307-01-4
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
13. Quite el ensamble de la palanca y flecha de 15. Si se va a instalar una caja nueva, quite el
detención de la válvula manual. tapón del puerto de presión de la tuberı́a.
1 Jale la palanca de detención de la válvula
manual y la flecha de la palanca de
detención de la válvula manual de la caja
del transeje.
2 Levante la palanca de detención de la
válvula manual de la caja del transeje.
16. Si va a instalar una caja nueva, quite y deseche
la conexión del tubo del enfriador.
14. PRECAUCIÓN: No dañe el
alojamiento del sello en la caja durante el
desmontaje del sello.
Quite y deseche el sello de control manual.
2004 Escape, 7/2003
307-01-5 Transeje y transmisión automáticos 307-01-5
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
17. NOTA: Se puede instalar un nuevo rodamiento 19. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones,
Nº 18 del engrane impulsado sólo una vez, debe usar protección para los ojos cuando
antes de que sea necesario reemplazar la caja limpie componentes con aire comprimido. No
del transeje. Si fue instalado previamente un seguir estas instrucciones puede provocarle
rodamiento Nº 18 del engrane impulsado nuevo lesiones.
y se requiere una segunda instalación, debe
Limpie todos los componentes con un solvente
instalar una caja del transeje nueva.
apropiado y use aire comprimido libre de
Según sea necesario, quite el ensamble del humedad para secar todas las partes y limpiar
rodamiento Nº 18 del engrane impulsado, de la los pasajes del fluido. Compruebe lo siguiente
caja del transeje. antes de ensamblar:
1 Instale la herramienta especial dentro del • algún daño en el tubo de lubricación de
transeje. relación final
2 Coloque la herramienta especial. • algún daño o desgaste en el varillaje del
3 Desmonte el rodamiento. control manual
• melladuras o deformación en las superficies
maquinadas de la caja
• desgaste del rodamiento
• desgaste del área de soporte
Ensamble
1. NOTA: Se puede instalar un nuevo rodamiento
Nº 18 del engrane impulsado sólo una vez,
antes de que sea necesario reemplazar la caja
del transeje. Si fue instalado previamente un
rodamiento Nº 18 del engrane impulsado nuevo
y se requiere una segunda instalación, debe
18. Usando las herramientas especiales, desmonte el instalar una caja del transeje nueva.
ensamble del rodamiento Nº 18 del engrane Según sea necesario, instale el rodamiento Nº
impulsado. 18 del engrane impulsado en la caja del
1 Coloque la herramienta especial. transeje.
2 Coloque la herramienta especial. 1 Coloque la herramienta especial.
3 Quite el rodamiento Nº 18 del engrane 2 Coloque la herramienta especial.
impulsado. 3 Instale un rodamiento nuevo.
2004 Escape, 7/2003
307-01-6 Transeje y transmisión automáticos 307-01-6
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
2. PRECAUCIÓN: No lubrique la
superficie exterior del ensamble del
rodamiento Nº 18 del engrane impulsado.
NOTA: El rodamiento Nº 18 del engrane
impulsado debe instalarse con el letrero en la
superficie del rodamiento de agujas mirando
hacia el insertor del rodamiento de agujas.
Usando las herramientas especiales, instale el
ensamble del rodamiento Nº 18 del engrane
impulsado oprimiéndolo dentro de la caja del
transeje.
1 Instale el rodamiento en la herramienta
especial. 5. Usando la herramienta especial instale un nuevo
sello de la palanca de control manual.
2 Coloque la herramienta especial.
3 Instale el rodamiento Nº 18 del engrane
impulsado.
6. Utilizando la herramienta especial, instale un
sello nuevo del control manual.
3. Instale la conexión del tubo del enfriador.
4. Instale el tapón del puerto de presión de la
tuberı́a.
2004 Escape, 7/2003
307-01-7 Transeje y transmisión automáticos 307-01-7
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
7. Instale el ensamble de la palanca de detención
de la válvula manual y el ensamble de la flecha
de la palanca de detención de la válvula
manual.
1 Coloque la palanca de detención de la
válvula manual en la caja del transeje.
2 Instale la flecha de la palanca de detención
de la válvula manual en la caja y palanca
del transeje.
10. Instale la barra actuadora de la válvula manual
(varilla de la válvula manual).
8. Instale un nuevo tornillo de retención de la
flecha manual.
11. Instale el ensamble del trinquete de
estacionamiento.
1 Instale el resorte de retorno del trinquete de
estacionamiento.
2 Instale el trinquete de estacionamiento.
9. PRECAUCIÓN: No permita que el
tornillo de retención de la flecha manual
haga contacto con la caja del transeje.
Instale un nuevo tornillo de retención de la
flecha de la palanca de detención de la válvula
manual.
• Verifique que la flecha de la palanca de
detención de la válvula manual gire sin
atorarse.
2004 Escape, 7/2003
307-01-8 Transeje y transmisión automáticos 307-01-8
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
12. Instale la flecha del trinquete de 15. NOTA: Verifique que la leva actuadora gire
estacionamiento. libremente.
Instale el resorte de matraca del trinquete de
estacionamiento.
16. NOTA: Apriete con la mano el tornillo de la
palanca de control manual, se apretará después
del ajuste del varillaje.
Instale el ensamble exterior de la palanca de
control manual y el tornillo.
13. Instale el retén y tornillo de la flecha del
trinquete de estacionamiento.
17. Usando la herramienta especial, instale un sello
del tubo de lubricación de relación final.
14. NOTA: Lubrique la flecha interior de la
palanca de control manual antes de la
instalación.
Instale el ensamble de la flecha de la palanca
de control manual.
2004 Escape, 7/2003
307-01-9 Transeje y transmisión automáticos 307-01-9
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
18. Instale el tubo de lubricación de relación final
en el sello.
19. Usando la herramienta especial, instale el tubo
de lubricación de relación final en la caja.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE Herramientas especiales
SUBENSAMBLES Clavijas de alineación, cuerpo
de control principal de la
Ensamble de la bomba transmisión
307-127 (T94P-77000-P)
Herramientas especiales
Micrómetro de profundidad
303-D026 (D80P-4201-A)
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON
automática MERCON
Multi-Propósito
Calibrador de selección de XT-2-QDX
lainas
307-300 (T94P-77000-Q) Desensamblaje
(Continuación)
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción 3. Separe el ensamble del soporte y cuerpo de la
1 7F370 Cuerpo de la bomba - bomba.
Delantera 1 Quite el soporte de la bomba.
2 7A248 Anillo ‘‘O’’ Sello de la 2 Quite la junta de la placa del separador del
bomba cuerpo de la bomba.
3 7C011 Engrane impulsado -
Bomba 3 Quite la placa del separador del cuerpo de
la bomba.
4 7C009 Engrane de impulso -
Bomba 4 Quite el cuerpo de la bomba.
5 7F402 Inserto de engrane de
impulso - Bomba
6 7A142-AA Placa separadora -
Cuerpo de la bomba
7 7G331-AA Junta de la placa
separadora - Cuerpo de
la bomba
8 7A108 Soporte de la bomba -
Delantera
9 — Sellos de la bomba -
Delantera
1. Quite y deseche los siete anillos de sello del
soporte de la bomba, del soporte de la bomba.
4. Quite y deseche el sello de la bomba.
2. Quite los seis tornillos del soporte de la bomba.
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
5. Quite el ensamble del engrane impulsado de la
bomba.
1 Inserto del engrane impulsor de la bomba
2 Engrane impulsor de la bomba
3 Engrane impulsado de la bomba
6. ADVERTENCIA: La presión del aire
no debe exceder 138 kPa (20 psi). Use gafas
de seguridad cuando utilice aire comprimido.
No seguir estas instrucciones puede
provocarle lesiones.
Limpie todas las partes cuidadosamente en
solvente limpio y sopletee en seco con aire Ensamble
comprimido regulado libre de humedad.
1. NOTA: El punto de identificación en el
7. Inspeccione el cuerpo y engranes de la bomba engrane impulsado de la bomba debe ver hacia
para ver si hay daño o desgaste. abajo.
• Dientes del engrane impulsado Instale el engrane impulsado de la bomba.
• Dientes del engrane hacia adelante
• Alojamiento del engrane
• Media luna
• Pasajes y agujeros de lubricación
8. Inspeccione los pasajes del circuito de
aplicación del soporte de la bomba y los pasajes
de lubricación.
1 Lubricación trasera (desde el circuito TC
del enfriador)
2 Embrague de reversa (RC)
3 Embrague de directa (DC)
4 Embrague hacia adelante (FC)
5 Embrague de inercia (CC)
6 Derivación del embrague del convertidor
(CBY)
2004 Escape, 7/2003
307-01-4 Transeje y transmisión automáticos 307-01-4
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
2. Instale el ensamble del engrane impulsado de la 5. Alinee el ensamble del soporte de la bomba.
bomba. Llene la cavidad del engrane de la bomba con
1 Instale el engrane impulsor de la bomba. fluido para transmisión automática limpio hasta
la parte superior de los engranes. Alinee los
2 Instale el inserto del engrane impulsor de la tornillos guı́a de la bomba.
bomba.
1 Instale el cuerpo de la bomba.
2 Instale la placa del separador del cuerpo de
la bomba.
3 Instale la junta de la placa del separador del
cuerpo de la bomba en el cuerpo de la
bomba.
4 Instale el soporte de la bomba.
3. Usando la herramienta especial mida la holgura
entre cada engrane y la cara del cuerpo de la
bomba.
• Si la holgura excede la especificación,
instale un nuevo ensamble de la bomba.
4. Instale la herramienta especial.
2004 Escape, 7/2003
307-01-5 Transeje y transmisión automáticos 307-01-5
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
6. NOTA: Instale los cuatro tornillos del soporte
de la bomba en los orificios del soporte de la
bomba y quite la herramienta especial. Luego
instale los últimos dos tornillos.
Instale los seis tornillos del soporte de la
bomba.
9. Mida la torsión giratoria de la bomba.
1 Instale la flecha impulsora de la bomba.
2 Mida la torsión giratoria de la bomba.
3 Quite la flecha impulsora de la bomba.
• Si la torsión al giro excede la especificación,
desensamble e inspeccione el ensamble de la
7. NOTA: Asegúrese de que la franja blanca en el bomba en busca de contaminación u holgura
sello de la bomba sea visible alrededor de la axial incorrecta.
circunferencia del cuerpo de la bomba.
Instale el sello de la bomba en el cuerpo de la
bomba.
8. NOTA: Asegúrese de que los anillos de sello
del soporte de la bomba estén traslapados
correctamente.
Instale los siete anillos de sello del soporte de
la bomba.
2004 Escape, 7/2003
307-01-6 Transeje y transmisión automáticos 307-01-6
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
10. Instale el rodamiento de empuje Nº 1 del
soporte de la bomba.
• Lubrique los anillos de sello con fluido para
transmisión automática limpio.
11. Instale el cilindro del embrague hacia adelante,
de inercia y de directa y el tambor del
embrague de reversa en el soporte de la bomba.
12. ADVERTENCIA: La presión del aire
no debe exceder 138 kPa (20 psi). Use gafas
de seguridad cuando utilice aire comprimido.
No seguir estas instrucciones puede
provocarle lesiones.
NOTA: Con cada aplicación de aire debe
escuchar la aplicación del paquete del
embrague. Un siseo o sonido de tono agudo
indica que un sello está dañado o rasgado.
Inspeccione para encontrar el origen y repare
según sea necesario.
Verifique los siguientes pasajes del cilindro del
embrague hacia adelante, de inercia y de directa
y el tambor del embrague de reversa con aire
comprimido regulado libre de humedad a 276
kPa (40 psi).
1 Pasaje del embrague de reversa
2 Pasaje del embrague hacia adelante
3 Pasaje del embrague de directa
4 Pasaje del embrague de inercia
• Derivación del convertidor (localizada en la
parte inferior).
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE Material
SUBENSAMBLES Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON
Embrague de reversa automática MERCON
Multi-Propósito
XT-2-QDX
Herramientas especiales
Protector, sello del pistón
307-281 (T94P-77000-D2)
Compresor, resorte del
embrague
307-015 (T65L-77515-A)
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción
1 7D256 Anillo retenedor - Maza
del embrague de reversa
2 7D391 Maza del embrague de
reversa
3 7D483 Anillo de expansión -
Retención del plato
opresor del embrague de
reversa
4 7D408 Plato opresor embrague
de reversa
5 7B164 Platos de embrague de
reversa con estrı́as
interiores (fricción)
6 7B442 Platos de embrague de
reversa con estrı́as
exteriores (acero)
7 7H225 Anillo retenedor
8 7G335 Ensamble del resorte de
retorno embrague de
reversa
9 7E079 Ensamble del pistón
embrague de reversa
10 7D044 Ensamble del tambor
embrague de reversa
Desensamblaje
3. ADVERTENCIA: Tenga precaución al
1. Quite el anillo del seguro de retención de la presionar la herramienta de liberación en los
placa de presión del embrague de reversa. resortes del pistón del embrague. No seguir
estas instrucciones puede provocarle lesiones.
PRECAUCIÓN: No comprima
completamente los resortes de retorno del
embrague de reversa.
Quite el anillo retenedor.
• Usando la herramienta especial, comprima
los resortes de retorno del embrague de
reversa.
2. Quite los discos de embrague de reversa.
Inspeccione para detectar si están desgastados o
dañados.
1 Plato opresor
2 Plato de fricción
3 Plato de acero
• Inspeccione si hay daño o desgaste.
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
4. Quite el ensamble del resorte de retorno del 7. Inspeccione las partes para detectar si están
embrague de reversa. desgastadas o dañadas:
• Discos de embrague
• Pistón y sellos
• Bujes
• Bola de cierre en el tambor
• Área de contacto de la banda en la
superficie exterior del tambor
• Alojamiento del pistón
Ensamble
1. Antes del ensamblaje, empape los platos de
embrague con estrı́as internas en fluido para
5. Quite el ensamble del pistón del embrague de transmisión automática limpio durante 30
reversa. minutos.
2. Usando la herramienta especial, instale el
ensamble del pistón del embrague de reversa
con los sellos integrales.
6. ADVERTENCIA: La presión de aire
no debe exceder 138 kPa (20 psi). Use gafas
de seguridad cuando utilice aire comprimido.
No seguir estas instrucciones puede
provocarle lesiones. 3. Instale el ensamble del resorte de retorno del
embrague de reversa.
NOTA: No limpie los platos de embrague en
un desengrasador de vapor ni con cualquier otro
tipo de solución detergente. Limpie todas las
partes cuidadosamente en un solvente limpio y
seque con aire comprimido regulado libre de
humedad.
Limpie los platos de fricción y de acero con
una tela sin pelusa.
2004 Escape, 7/2003
307-01-4 Transeje y transmisión automáticos 307-01-4
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
4. ADVERTENCIA: Tenga precaución al
presionar la herramienta de liberación en los
resortes del pistón del embrague. No seguir
estas instrucciones puede provocarle lesiones.
PRECAUCIÓN: No comprima
completamente los resortes de retorno del
embrague de reversa.
Instale el anillo retenedor del embrague de
reversa.
• Usando la herramienta especial, comprima
los resortes de retorno del embrague de
reversa.
6. Instale el anillo de expansión (de ajuste
5. Instale los platos del embrague de reversa. selectivo) de retención del plato opresor del
1 Instale los platos de acero. embrague de reversa.
2 Instale los platos de fricción.
3 Instale el plato opresor del embrague de
reversa.
2004 Escape, 7/2003
307-01-5 Transeje y transmisión automáticos 307-01-5
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
7. Mida la holgura entre el plato opresor del
embrague de reversa y el anillo de expansión
del retén del plato opresor del embrague de
reversa con un calibrador de hojas.
• Tome una segunda medida en el lado
opuesto.
• Promedie las dos mediciones para obtener la
holgura.
• Si la holgura no está dentro de las
especificaciones, seleccione e instale el
anillo retenedor del espesor correcto para
obtener la holgura especificada.
• Tamaños del anillo retenedor:
X 1.39-1.49mm (0.054-0.058 pulgadas)
X 1.53-1.63mm (0.060-0.064 pulgadas)
X 1.68-1.78mm (0.066-0.070 pulgadas)
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE 3. Inspeccione el juego axial del ensamble del
SUBENSAMBLES portador de baja e intermedia.
• Utilice un calibrador de hojas para medir el
Tren de engranes planetarios y juego axial.
ensamble de transmisión por cadena X Si el juego axial está fuera de la
especificación instale un nuevo ensamble.
Desensamblaje
1. Inspeccione si hay daño en el ensamble del
engrane solar de baja e intermedia.
• Dientes de los engranes
• Superficies del rodamiento de empuje
• Superficie del muñón
4. Inspeccione la corona de baja e intermedia.
• Dientes de los engranes
• Dientes de las estrı́as
• Superficies del rodamiento de empuje
• Superficie del muñón
• Dientes de la lengüeta
2. Inspeccione el ensamble del portaplanetario de
baja e intermedia:
• Dientes del engrane piñón
• Dientes de las estrı́as
• Superficies del engrane piñón
• Superficie del buje
• Rodamientos del engrane piñón
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
5. Inspeccione el ensamble del engrane solar y 7. Inspeccione el juego axial del ensamble del
campana de reversa y sobremarcha para ver si portador de reversa y sobremarcha.
hay daño o desgaste. • Use un calibrador de hojas para medir el
• Dientes de los engranes juego axial.
• Dientes de la lengüeta X Si el juego axial está fuera de la
• Superficies del rodamiento de empuje especificación instale un ensamble nuevo.
• Superficie de los bujes
8. Inspeccione de la corona de reversa y
sobremarcha.
6. Inspeccione el ensamble del portador de reversa
y sobremarcha. • Dientes de los engranes
• Dientes del engrane piñón • Dientes de las ranuras
• Lóbulo del diente • Dientes del engrane
• Rodamientos del engrane piñón • Superficies del rodamiento de empuje
• Superficies del rodamiento de empuje • Superficie del muñón
• Superficie del buje • Rodamientos
• Rodamiento de empuje Nº 8 capturado entre
los piñones y el portador
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
9. Inspeccione el ensamble del engrane impulsado: 10. Inspeccione la cadena de impulsión.
• Dientes de los engranes • Verifique si hay desgaste, estiramiento, o
• Dientes de la lengüeta del engrane de rigidez de los enlaces de la cadena en la
estacionamiento cadena de impulsión.
• Dientes del engrane impulsado • La cadena se debe mover libremente.
• Superficies del rodamiento de empuje
• Superficies del buje
• Remaches
• Superficie del buje
• Agujeros de lubricación
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Convertidor de torsión
1. Se debe instalar un convertidor de torsión
nuevo o remanufacturado si una o más de las
siguientes aseveraciones es cierta:
• Se ha detectado un mal funcionamiento del
convertidor de torsión basado el los
procedimientos de diagnóstico terminados.
• NOTA: Las roscas de los birlos pueden
repararse utilizando un refrescador de roscas.
Los birlos del convertidor, la maza
impulsora o los bujes están dañados.
• Si hay una decoloración del convertidor de
torsión (debido a sobrecalentamiento).
• Se encontró que el convertidor de torsión
está fuera de la especificación, cuando se
efectuaron las siguientes comprobaciones:
X comprobación del inserto de la bomba del
convertidor de torsión
X comprobación del juego axial del
convertidor de torsión
X comprobación de torsión de la turbina del
convertidor de torsión
X comprobación de fugas del convertidor de
torsión
• Si hay evidencia de daño del ensamble de la
transmisión o contaminación del fluido
debido a los siguientes modos de falla de la
transmisión o del convertidor:
X falla mecánica mayor.
X fallas múltiples de los embragues o de los
platos del embrague.
X desgaste del componente que resulte en
contaminación metálica
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE 3. Realice todas las comprobaciones del
SUBENSAMBLES convertidor de torsión listadas en esta sección.
Inspección y limpieza del convertidor 4. NOTA: Si detecta fugas o daños durante la
inspección, debe instalar un convertidor de
de torsión
torsión nuevo.
Compruebe la superficie de contacto del sello
1. Al instalar un convertidor de torsión nuevo o
en el mazo del impulsor del convertidor de
remanufacturado se deben realizar las siguientes
torsión en busca de desgaste excesivo o rayado.
acciones:
1 Todas las tuberı́as del enfriador se deben
limpiar cuidadosamente mediante drenados
y retrodrenados usando los procedimientos
del manual de servicio.
2 Todos los enfriadores (en el tanque y
auxiliar) se deben limpiar cuidadosamente
mediante drenados y retrodrenados usando
los procedimientos del manual de servicio.
3 Efectúe la prueba de flujo del enfriador
como se ha descrito en esta sección. Si el
sistema de enfriamiento de la transmisión
falla la prueba de flujo, deben instalarse
nuevos enfriadores o tuberı́as. Si va a 5. Inspeccione si tienen daño los birlos del
instalar nuevas tuberı́as del enfriador, convertidor de torsión.
refiérase a la Sección 307-02. Si va a
instalar enfriadores nuevos, utilice
solamente partes de servicio aprobadas por
la fábrica y refiérase a la Sección 303-03.
2. Si no está instalando un convertidor de torsión
nuevo o remanufacturado, haga lo siguiente:
1 Limpie perfectamente el convertidor de
torsión.
2 Todas las tuberı́as del enfriador se deben
limpiar cuidadosamente mediante lavados y
retrolavados usando los procedimientos del
manual de servicio.
3 Todos los enfriadores (en el tanque y
auxiliar) se deben limpiar cuidadosamente
mediante lavados y retrolavados usando los
procedimientos del manual de servicio.
4 Realice la prueba de flujo del enfriador de
la transmisión como se describe en esta
sección. Si el sistema de enfriamiento de la
transmisión falla la prueba de flujo, debe
instalar nuevos enfriadores o tuberı́as. Si va
a instalar nuevas tuberı́as del enfriador,
refiérase a la Sección 307-02. Si va a
instalar enfriadores nuevos, utilice
solamente partes de servicio aprobadas por
la fábrica y refiérase a la Sección 303-00.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE 2. Agite el convertidor manualmente y luego drene
SUBENSAMBLES perfectamente el fluido.
Lavado del convertidor de torsión 3. Repita este procedimiento hasta que el
convertidor esté limpio.
Material
4. Después de lavar, escurra el solvente
Ref. Especificación remanente.
Fluido para transmisión MERCON
automática Motorcraft 5. Agregue 1.9 litros (2 cuartos) de fluido para
MERCON Multi- transmisión automática limpio y agitado a
Propósito mano.
XT-2-QDX
6. Drene perfectamente el convertidor.
1. PRECAUCIÓN: Las esencias minerales
usadas para limpiar el convertidor de torsión 7. Vuelva a llenar el convertidor de torsión con
deben ser nuevas, no cloradas y no fluido para transmisión automática limpio e
halogenadas. No utilice solventes con base de instálelo dentro del transeje.
agua o puede dañar el transeje o el
convertidor de torsión. Si las leyes locales
establecen que debe ser utilizado un solvente
con base de agua, utilice el fluido de
transmisión automática limpio como el
recomendado para este transeje.
Llene parcialmente el convertidor de torsión
usando fluido para transmisión automática
limpio.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Comprobación de fugas del
convertidor de torsión
Herramientas especiales
Probador de fugas del
convertidor de torsión.
307-F015 (014-R1075) o
equivalente
4. NOTA: Use aire de taller limpio y seco.
Utilizando la herramienta especial, aplique
Comprobación presión de aire a la válvula.
1. Limpie la superficie exterior del convertidor de
torsión.
2. Instale la herramienta especial en la maza del
convertidor.
5. Con la herramienta especial instalada y la
presión de aire aplicada a la válvula,
inspeccione en busca de fugas en la maza del
convertidor, las uniones y los birlos. Puede
aplicarse una solución de burbujas de jabón a
esas áreas para ayudar en el diagnóstico. Si hay
fugas, instale un convertidor nuevo.
3. ADVERTENCIA: Siga siempre
correctamente los procedimientos de
seguridad al utilizar una prensa. No seguir
estas instrucciones puede provocarle lesiones.
Coloque el convertidor de torsión con la
herramienta especial instalada en una prensa de
árbol. Asegure la prensa. Aplique fuerza
suficiente de la prensa para sellar la herramienta
en el convertidor de torsión.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
6. Retire la manguera de aire. Libere la presión y
después libere despacio la prensa y la
herramienta. Retire el convertidor de la prensa.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE 2. Apriete el collar central de la herramienta.
SUBENSAMBLES
3. Utilizando la herramienta especial, coloque el
Comprobación de juego axial de botón del indicador en la carcasa del
convertidor y coloque la carátula en cero.
convertidor de torsión
Herramientas especiales
Calibrador de juego axial del
convertidor de torsión
307-071 (T80L-7902-A)
Calibrador de juego axial de la
transmisión
307-308 (T94P-77000-V)
4. Levante la herramienta especial y observe la
lectura del micrómetro de carátula.
Micrómetro con indicador de
carátula con aditamento de
sujeción
100 - 002 (Herramienta - 4201 -
C)
Comprobación
1. Inserte las herramientas especiales en la turbina.
5. Si el juego axial excede la especificación,
instale un convertidor de torsión nuevo o
remanufacturado.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE 3. Verifique que el inserto pueda mantener la
SUBENSAMBLES torsión.
Comprobación del inserto del
convertidor de torsión
Comprobación
1. Instale la flecha impulsora de la bomba de
aceite en el convertidor de torsión.
4. Si el inserto no puede sostener la torsión
especificada, instale un nuevo convertidor de
torsión.
2. Instale un torquı́metro con un dado de cabeza
Allen de 5/16 de pulgada conectado a la flecha
propulsora de la bomba de aceite.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE 2. Usando un torquı́metro determine la torsión
SUBENSAMBLES requerida para girar la turbina.
Comprobación de torsión de la
turbina del convertidor de torsión
Herramientas especiales
Calibrador de juego axial del
convertidor de torsión
307-071 (T80L-7902-A)
Calibrador de juego axial de la
transmisión 3. Si la torsión excede la especificación, instale un
307-308 (T94P-77000-V) nuevo convertidor de torsión.
Comprobación
1. Instale las herramientas especiales en las estrı́as
de las turbina en el convertidor de torsión.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
ENSAMBLE
Herramientas especiales
Transeje Plato de precarga de selección
de lainas
307-304 (T94P-77000-R1)
Herramientas especiales (17-057)
Protector, sello del pistón
307-280 (T94P-77000-D1)
(17-060-01)
Extractor y/o insertor de la
cubierta del servo
307-295 (T94P-77000-L)
Instalador del sello de fluido del
convertidor de torsión
307-273 (T94P-77000-C)
(17-052)
Instalador del sello de fluido de
la flecha de cambios
307-002 (TOOL-77288)
Micrómetro de profundidad
303-D026 (D80P-4201-A)
Selector de la varilla del pistón
del servo
307-S296 (T94P-77000-M)
(17-059)
Calibrador de selección de
lainas
307-300 (T94P-77000-Q)
(17-055)
Juego de tornillos de la placa de
prueba, transmisión
307-126 (T82P-7006-C)
Calibrador de profundidad de
selección de lainas
307-300-01 (T94P-77000-T)
(17-055-01)
Calibrador de alineación del
sensor TR
307-351 (T97L-70010-A)
Instalador del sello de fluido de
la salida de la semiflecha
307-157 (T86P-1177-B)
Adaptador para 307-304
307-304-02 (T94P-77000-R3)
(17-057-02)
(Continuación)
(Continuación)
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
ENSAMBLE (Continuación)
Herramientas especiales Herramientas especiales
Adaptador para 307-304 Aditamento de sujeción de la
307-304-03 (T94P-77000-R4) transmisión
307-288 (T94P-7700-F)
Extractor de la bomba de fluido Instalador del sello de fluido de
de la transmisión la semiflecha derecha
307-289 (T94P-77000-G) 307-428
Pasadores de alineación del Adaptador para 307-304
cuerpo de válvulas 307-304-01 (T94P-77000-R2)
307-299 (T94P-77700-N) (17-057-01)
Alineador, alojamiento de la Alineador de la flecha del
bomba selector
307-076 (T80L-77100-A) 307-S290 (T94P-77000-H)
(17-066)
Protector, sello del pistón Placa de prueba de aire de la
307-284 (T94P-77000-D5) transmisión
(17-060-05) 307-301 (T94P-77000-S)
(17-056)
Manija, convertidor de torsión
307-091 (T81P-7902-C) Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON
automática MERCON
XT-2-QDX
Grasa Multi-Propósito ESB-M1C93-B
Aditamento de sujeción, D0AZ-19584-AA
transmisión
307-003 (T57L-500-B)
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
ENSAMBLE (Continuación)
Ensamble 3. Instale el rodamiento de empuje Nº 1 del
soporte de la bomba.
Todas las aplicaciones • Lubrique los anillos de sello con fluido para
transmisión automática limpio.
1. Prepare el transeje para el ensamble
procediendo con los siguientes pasos:
• Limpie todas las partes (excepto los platos
de fricción, sellos y la banda intermedia y
de sobremarcha) en solvente.
• Seque todas las partes con aire comprimido
regulado libre de humedad (no use toallas
de taller).
• Lubrique todas las partes internas
(incluyendo los platos de fricción) con
fluido para transmisión automática limpio.
• Asegúrese de tener a la mano el juego
completo de partes de espesor selectivo para
los ajustes durante el ensamble: 4. NOTA: Aplique una ligera capa de vaselina a
los sellos del soporte de la bomba y al orificio
X Roldanas de empuje del engrane de de la bomba en el transeje.
mando
Instale el ensamble de la bomba dentro de la
X Lainas del rodamiento de empuje del caja.
engrane impulsado
X Lainas del rodamiento de empuje de la
carcasa del diferencial
X Plato opresor del embrague de baja y
reversa
• Durante el ensamble, utilice vaselina para
sostener las partes en su lugar (no use
grasa).
• Cubra ligeramente el tornillo y las roscas de
la tuerca con fluido de transmisión
automática para apretar a las
especificaciones de instalación correctas.
2. Instale el ensamble de la banda intermedia y de
sobremarcha en la caja del transeje.
2004 Escape, 7/2003
307-01-4 Transeje y transmisión automáticos 307-01-4
ENSAMBLE (Continuación)
5. NOTA: Ajuste los tornillos en la secuencia que 8. Instale el anillo retenedor del resorte de retorno
se indica. del embrague de baja y reversa.
Instale los tornillos del ensamble de la bomba.
9. PRECAUCIÓN: La roldana de presión
6. Usando las herramientas especiales instale el del embrague de baja y reversa está ajustada
pistón del embrague de baja y reversa. en esta posición para propósitos de
• Lubrique los sellos y el alojamiento del mediciones únicamente.
pistón con fluido para transmisión Instale la arandela de presión del embrague de
automática limpio. baja y reversa.
7. Instale el ensamble del resorte de retorno del
embrague de baja y reversa.
2004 Escape, 7/2003
307-01-5 Transeje y transmisión automáticos 307-01-5
ENSAMBLE (Continuación)
10. Instale los discos de embrague de baja y 12. Mida la holgura entre el plato opresor del
reversa. embrague de baja y reversa y la placa de
1 Instale los platos de embrague de estrı́as presión del embrague unidireccional de baja.
externas del embrague de baja y reversa (de • Tome una segunda medición en el lado
acero). opuesto.
2 Instale los platos de embrague de estrı́as • Promedie las dos mediciones para obtener la
internas del embrague de baja y reversa holgura.
(fricción). • Si la holgura no está dentro de la
3 Instale el resorte de ocho ondas delgado del especificación, seleccione y ajuste el plato
embrague de baja/reversa. opresor del espesor correcto para obtener la
4 Instale el plato opresor del embrague de holgura especificada.
baja y reversa. • Tamaños del plato opresor
X 2.57-2.46mm (0.101-0.097 pulgadas)
X 2.36-2.26mm (0.092-0.089 pulgadas)
X 2.16-2.06mm (0.085-0.081 pulgadas)
11. PRECAUCIÓN: La placa de empuje
del embrague unidireccional de baja está
ajustada en la posición para propósitos de
mediciones únicamente.
Instale la placa de empuje del embrague
unidireccional de baja.
2004 Escape, 7/2003
307-01-6 Transeje y transmisión automáticos 307-01-6
ENSAMBLE (Continuación)
13. NOTA: Uno de los dientes del plato opresor 15. NOTA: Retire el rectificador al tamaño del
del embrague de baja y reversa tiene una sello del cilindro del embrague hacia
muesca de identificación. adelante/inercia/directa.
Quite la placa de empuje del embrague Instale el ensamble del cilindro del embrague
unidireccional de baja, el palto opresor del hacia adelante, de inercia y de directa y el
embrague de baja y reversa, los platos de ensamble del tambor del embrague de reversa.
embrague de estrı́as externas del embrague de
baja y reversa (de acero), la arandela de presión
del embrague de baja y reversa y los platos de
embrague de estrı́as internas del embrague de
baja y reversa (fricción).
1 Placa de empuje del embrague
unidireccional de baja.
2 Placa de presión del embrague de baja y
reversa.
3 Platos de embrague de estrı́as externas del
embrague de baja y reversa (de acero).
4 Roldana de presión del embrague de baja y
reversa.
16. Instale la flecha de la turbina.
5 Platos de embrague de estrı́as internas del
embrague de baja y reversa (fricción).
17. Instale el rodamiento de empuje Nº 4 de la
flecha de la turbina.
14. Instale el ensamble del rodamiento de empuje
Nº 1 del soporte de la bomba.
2004 Escape, 7/2003
307-01-7 Transeje y transmisión automáticos 307-01-7
ENSAMBLE (Continuación)
18. Instale el embrague hacia adelante de un 21. Instale el rodamiento de empuje Nº 6 del
sentido y el ensamble del engrane solar de baja portador de baja e intermedia.
e intermedia.
22. Instale el ensamble de la corona de baja e
19. Instale el rodamiento de empuje Nº 5 del intermedia.
engrane solar de baja e intermedia.
23. Instale el rodamiento de empuje Nº 7 del
20. Instale el ensamble del portaplanetario de baja e engrane solar de reversa y/o sobremarcha.
intermedia.
2004 Escape, 7/2003
307-01-8 Transeje y transmisión automáticos 307-01-8
ENSAMBLE (Continuación)
24. Ensamble el ensamble de la cubierta y el 27. Instale los platos de embrague de baja/reversa
engrane solar de reversa y sobremarcha. (depende del modelo).
1 Instale los platos de embrague de estrı́as
externas del embrague de baja y reversa (de
acero).
2 Instale los platos de embrague de estrı́as
internas del embrague de baja y reversa
(fricción).
3 Instale el plato opresor del embrague de
baja y reversa seleccionada previamente.
25. Instale el ensamble del portador de reversa y/o
sobremarcha con el rodamiento de empuje Nº 8
capturado.
28. NOTA: Los vehı́culos de la producción inicial
pueden no tener una roldana de presión.
Si ası́ está equipado, instale la roldana de
presión delgada, de ocho ondas del embrague
de baja/reversa.
26. Instale el resorte de diez ondas grueso del
embrague de baja/reversa.
2004 Escape, 7/2003
307-01-9 Transeje y transmisión automáticos 307-01-9
ENSAMBLE (Continuación)
29. Instale el embrague unidireccional de baja con 32. Instale el ensamble de la varilla actuadora de la
el anillo de identificación en el anillo interior palanca de detención de la válvula manual.
hacia arriba. • Instale la palanca accionadora de la leva de
estacionamiento.
30. Instale la placa de empuje del embrague
unidireccional de baja. 33. Instale la palanca de detención de la válvula
manual.
31. NOTA: Asegúrese de colocar el anillo
retenedor del embrague unidireccional de baja
como se muestra.
Instale el anillo retenedor del embrague
unidireccional de baja.
2004 Escape, 7/2003
307-01-10 Transeje y transmisión automáticos 307-01-10
ENSAMBLE (Continuación)
34. Instale las herramientas especiales.
37. Usando las herramientas especiales, mida la
distancia desde la parte superior de la
herramienta especial a la superficie del
rodamiento en el ensamble del portador de
reversa y/o sobremarcha en el lado de la flecha
de la turbina.
• Repita esta medición en el otro lado de la
flecha de la turbina, a 180 grados de esta
primera medición.
• El promedio de estas dos dimensiones es la
dimensión B.
• Quite las herramientas especiales.
35. Instale la herramienta especial con los
separadores cortos.
38. Reste la dimensión B de la dimensión A para
obtener la dimensión C.
36. Usando las herramientas especiales, mida la
distancia desde la parte superior de la
herramienta especial al área de la superficie del
rodamiento Nº 12 del engrane impulsado.
• Anote esta dimensión.
• Esta dimensión es designada con la letra A.
2004 Escape, 7/2003
307-01-11 Transeje y transmisión automáticos 307-01-11
ENSAMBLE (Continuación)
39. Use la tercera dimensión para seleccionar la Laina de alineación del engrane impulsado Nº
11 (Continuación)
laina correcta Nº 11 del engrane impulsado.
• Seleccione una laina de la tabla de lainas Tamaño de
laina mm pulgadas
del engrane impulsado.
Laina FB de la 1.32-1.22 0.051-0.048
Laina de alineación del engrane impulsado Nº 11 caja del transeje
al rodamiento de
Tamaño de empuje del
laina mm pulgadas engrane
Laina AB de la 2.20-2.10 0.086-0.082 impulsado/engrane
caja del transeje solar de relación
al rodamiento de final:
empuje del Distancia 14.34-14.1 0.564-0.557
engrane medida durante
impulsado/engrane el procedimiento
solar de relación de calibración y
final: la laina AB del
Laina BB de la 2.02-1.92 0.079-0.075 rodamiento de
caja del transeje empuje
al rodamiento de adecuada:
empuje del Distancia 14.16-14.00 0.557-0.551
engrane medida durante
impulsado/engrane el procedimiento
solar de relación de calibración y
final: la laina BB del
Laina CB de la 1.85-1.75 0.072-0.068 rodamiento de
caja del transeje empuje
al rodamiento de adecuada:
empuje del Distancia 13.99-13.83 0.551-0.544
engrane medida durante
impulsado/engrane el procedimiento
solar de relación de calibración y
final: la laina CB del
Laina DB de la 1.67-1.57 0.065-0.061 rodamiento de
caja del transeje empuje
al rodamiento de adecuada:
empuje del Distancia 13.82-13.66 0.544-0.537
engrane medida durante
impulsado/engrane el procedimiento
solar de relación de calibración y
final: la laina DB del
Laina EB de la 1.50-1.40 0.059-0.052 rodamiento de
caja del transeje empuje
al rodamiento de adecuada:
empuje del
engrane
impulsado/engrane
solar de relación
final:
2004 Escape, 7/2003
307-01-12 Transeje y transmisión automáticos 307-01-12
ENSAMBLE (Continuación)
Laina de alineación del engrane impulsado Nº 41. Instale el rodamiento de empuje Nº 9 de la
11 (Continuación)
corona de reversa y sobremarcha.
Tamaño de
laina mm pulgadas
Distancia 13.65-13.49 0.537-0.531
medida durante
el procedimiento
de calibración y
la laina EB del
rodamiento de
empuje
adecuada:
Distancia 13.48-13.32 0.531-0.524
medida durante
el procedimiento
de calibración y
la laina FB del
rodamiento de 42. NOTA: La instalación del ensamble de la
empuje
adecuada: corona de reversa y sobremarcha en este
momento es únicamente con propósitos de
medición.
40. Instale y lubrique lo siguiente: Instale el ensamble de la corona de reversa y
1 Lubrique las agujas y los sellos en el sobremarcha.
rodamiento Nº 18 del engrane impulsado.
2 Instale la laina seleccionada Nº 11 del
engrane impulsado.
3 Instale el rodamiento Nº 12 del engrane
impulsado.
2004 Escape, 7/2003
307-01-13 Transeje y transmisión automáticos 307-01-13
ENSAMBLE (Continuación)
43. Instale las herramientas especiales. 45. Usando las herramientas especiales, mida la
distancia de la parte superior de la herramienta
especial a la cara de la superficie del ensamble
del corona de reversa/sobremarcha.
• Repita esta medición a 180 grados desde la
primera medición.
• El promedio de estas dos dimensiones es la
dimensión A.
• Quite las herramientas especiales.
46. Agregue un espesor de 25.4mm (1.00 pulg.) de
la herramienta especial y el espesor de
separadores cortos.
• Esta es la dimensión B.
44. Instale la herramienta especial con los
separadores cortos. 47. Reste la dimensión A de la dimensión B.
• Esta es la dimensión C.
2004 Escape, 7/2003
307-01-14 Transeje y transmisión automáticos 307-01-14
ENSAMBLE (Continuación)
48. Seleccione la roldana de empuje Nº 10 de la Roldana de empuje Nº 10 de alineación del
engrane de mando (Continuación)
tabla de roldanas de empuje del engrane de
mando. Roldana de
empuje Nº 10 mm pulgadas
• Utilice la tercera dimensión para seleccionar
la roldana de empuje Nº 10 del engrane Distancia 0.59-0.34 0.023-0.013
mandado. medida durante
el procedimiento
Roldana de empuje Nº 10 de alineación del de calibración y
engrane de mando roldana de
empuje CA
Roldana de apropiada:
empuje Nº 10 mm pulgadas Distancia 0.33-0.08 0.012-0.003
Roldana de 1.51-1.41 0.059-0.052 medida durante
empuje AA del el procedimiento
engrane de de calibración y
mando a la roldana de
carcasa del empuje DA
convertidor: apropiada:
Roldana de 1.77-1.67 0.069-0.065
empuje BA del
engrane de 49. Use vaselina e instale la roldana de empuje
mando a la seleccionada Nº 10 del engrane de mando en la
carcasa del carcasa del convertidor de torsión.
convertidor:
Roldana de 2.03-1.93 0.079-0.075
empuje CA del
engrane de
mando a la
carcasa del
convertidor:
Roldana de 2.29-2.19 0.090-0.086
empuje DA del
engrane de
mando a la
carcasa del
convertidor:
Distancia 1.12-0.86 0.044-0.033
medida durante
el procedimiento 50. Quite el ensamble del corona de reversa y
de calibración y sobremarcha.
roldana de
empuje AA
apropiada:
Distancia 0.85-0.60 0.033-0.023
medida durante
el procedimiento
de calibración y
roldana de
empuje BA
apropiada:
2004 Escape, 7/2003
307-01-15 Transeje y transmisión automáticos 307-01-15
ENSAMBLE (Continuación)
51. Instale el ensamble del filtro y sello. 53. NOTA: Lubrique el sello de salida del
regulador de recirculado del filtro antes de la
instalación.
Usando la herramienta especial, instale el sello
del filtro de salida del regulador de
recirculación.
52. NOTA: Refiérase a la siguiente ilustración para
la correcta utilización de la herramienta.
Instale la herramienta especial en el ojal del
filtro y el orificio del transeje.
54. Instale el colector de la cadena en la caja del
transeje.
2004 Escape, 7/2003
307-01-16 Transeje y transmisión automáticos 307-01-16
ENSAMBLE (Continuación)
55. Ensamble e instale el ensamble de la cadena de
impulsión.
1 Cadena de impulsión (el eslabón de color
cobre hacia arriba).
2 Ensamble engrane impulsado.
3 Ensamble del corona de reversa y
sobremarcha.
• Verifique que el ensamble del engrane
impulsado y el ensamble del corona de
reversa y sobremarcha estén asentados.
58. Instale el ensamble del diferencial y el portador
de relación final.
56. Instale la cubierta del colector de la cadena,
trabándola en su lugar.
59. NOTA: Se deben colocar roldanas de plástico
entre las cabezas de tornillo y la herramienta
especial.
Instale las herramientas especiales.
1 Instale la herramienta especial.
2 Instale la herramienta especial y los
tornillos.
57. Instale el rodamiento de empuje Nº 13 del
engrane impulsado.
2004 Escape, 7/2003
307-01-17 Transeje y transmisión automáticos 307-01-17
ENSAMBLE (Continuación)
60. Utilizando las herramientas especiales, mida la 64. Instale el ensamble del rodamiento del
distancia desde la parte superior de la diferencial.
herramienta especial al área de la superficie de 1 Instale la laina del rodamiento Nº 14 del
la laina de portador de relación final y el diferencial (ajuste selectivo).
ensamble del diferencial en un lado de la maza.
2 Instale el rodamiento Nº 15 del diferencial.
• Las herramientas especiales necesitarán
volverse a colocar para llevar a cabo la
segunda medición.
• Repita está medición a 180 grados desde la
primera medición.
• El promedio de estas dos dimensiones es la
dimensión B.
65. NOTA: Verifique la alineación correcta del
tubo de lubricación en la carcasa del
convertidor.
Instale la carcasa del convertidor de torsión en
la caja del transeje.
• Coloque e instale la junta de la brida
separada.
61. Utilice el espesor combinado de la herramienta
especial con los espaciadores largos de
177.8mm (7.0 pulgadas) como la dimensión A.
62. Reste la dimensión B de la dimensión A. Esta
es la dimensión C.
63. Utilice la dimensión C para seleccionar la laina
Nº 14 del rodamiento del diferencial correcta de
la tabla de lainas del rodamiento del diferencial.
Laina Nº 14 del juego axial del diferencial
Use una laina de
Si la dimensión C es: diferencial NO. 14:
130.76 a 130.46mm 1.08 a 0.98mm (0.042 a
(5.148 a 5.136 in.) 0.038 in.)
130.45 a 130.16mm 1.38 a 1.28mm (0.054 a
(5.136 a 5.124 in.) 0.050 in.)
130.15 a 129.87mm 1.67 a 1.57mm (0.065 a
(5.124 a 5.113 in.) 0.061 in.)
129.86 a 129.57mm 1.97 a 1.87mm (0.077 a
(5.113 a 5.101 in.) 0.073 in.)
129.56 a 129.27mm 2.27 a 2.17mm (0.089 a
(5.101 a 5.089 in.) 0.085 in.)
2004 Escape, 7/2003
307-01-18 Transeje y transmisión automáticos 307-01-18
ENSAMBLE (Continuación)
66. NOTA: Ajuste los tornillos en la secuencia que
se indica.
Instale los tornillos de la carcasa del
convertidor de torsión a la caja del transeje.
68. Instale la herramienta especial.
69. NOTA: Las barras en la herramienta especial
se acoplan dentro de la ranura del anillo
retenedor de la cubierta del servo.
Ensamble la herramienta especial.
67. NOTA: Observe el número de ranuras en la
varilla de aplicación del servo de intermedia y 1 Instale los puntales.
sobremarcha. 2 Instale la barra.
Lubrique el ensamble con fluido de transmisión 3 Instale los tornillos.
limpio.
4 Instale el tornillo central
1 Instale el ensamble del resorte de retorno
del servo de intermedia y sobremarcha en el
ensamble del pistón del servo.
2 Instale el ensamble de la varilla y pistón de
aplicación del servo de intermedia y
sobremarcha.
3 Instale el resorte de la varilla de aplicación
del servo de sobremarcha.
2004 Escape, 7/2003
307-01-19 Transeje y transmisión automáticos 307-01-19
ENSAMBLE (Continuación)
70. Utilizando la herramienta especial, mida la Vehı́culos con caja de ranura angosta
distancia a la barra de la herramienta especial.
• Anote esta dimensión como la dimensión A. 72. Utilizando la herramienta especial, mida la
dimensión a la barra de la herramienta especial
y anótela como la dimensión B.
• Reste la dimensión A de la dimensión B
para obtener el desplazamiento.
• Si el desplazamiento no está dentro de la
especificación, seleccione un ensamble
nuevo de la varilla de aplicación del servo
de intermedia y sobremarcha.
Varilla de aplicación del servo de intermedia y de
sobremarcha
Número de Número de Longitud de
parte anillos la varilla
71. Saque el tornillo central de la herramienta F3RP-7H188-CB 0 108.1mm (4.25
pulgadas)
especial hasta que se detenga el movimiento del
pistón. F3RP-7H188-BB 1 107.1mm (4.21
pulgadas)
F3RP-7H188-AB 2 105.7mm (4.16
pulgadas)
2004 Escape, 7/2003
307-01-20 Transeje y transmisión automáticos 307-01-20
ENSAMBLE (Continuación)
Vehı́culos con caja de ranura ancha 75. PRECAUCIÓN: No limpie las
superficies de sellado de hule del pistón del
73. Utilizando la herramienta especial, mida la servo y el tapón de la cubierta del servo con
dimensión a la barra de la herramienta especial solvente de limpieza o se puede dañar la
y anótela como la dimensión B. superficie de sellado.
• Reste la dimensión A de la dimensión B Inspeccione el pistón del servo en busca de
para obtener el desplazamiento. grietas en sus superficies de presión y en el
• Si el desplazamiento no está dentro de la área de sellado. Busque daño cerca del punto
especificación, seleccione un nuevo donde el pistón del servo se conecta a la varilla
ensamble de varilla de aplicación del servo del servo.
de intermedia y sobremarcha.
76. Oprima el labio del pistón del servo para
Varilla de aplicación del servo de intermedia y de comprobar su flexibilidad. Si el labio se siente
sobremarcha frágil, instale un pistón nuevo.
Número de Número de Longitud de
parte anillos la varilla 77. Inspeccione el anillo retenedor del servo en
F3RP-7H188-CB 0 108.1mm (4.25
busca de grietas, rupturas o deformación.
pulgadas)
F3RP-7H188-BB 1 107.1mm (4.21 78. ADVERTENCIA: La fuerza del resorte
pulgadas) de retorno del servo es muy alta. No seguir
F3RP-7H188-AB 2 105.7mm (4.16
estas instrucciones puede provocarle lesiones.
pulgadas) Ensamble la herramienta especial.
79. Instale la herramienta especial.
Todas las aplicaciones
74. Limpie el pistón del servo y el tapón de la
cubierta del servo con una tela sin pelusa.
2004 Escape, 7/2003
307-01-21 Transeje y transmisión automáticos 307-01-21
ENSAMBLE (Continuación)
80. PRECAUCIÓN: Si la caja tiene 82. PRECAUCIÓN: No verifique el
estampada ‘‘WG’’, instale un anillo de embrague de inercia ya que el pistón puede
expansión de ranura ancha o se dañará el ser forzado hacia afuera del pistón del
servo. embrague hacia adelante.
PRECAUCIÓN: No utilice un NOTA: Si hay alguna fuga, cerciórese de que
desarmador para instalar el anillo retenedor la herramienta especial esté correctamente
o se puede dañar la caja. Sólo utilice pinzas asentada.
para anillo de expansión para instalar el Utilizando la herramienta especial, inspeccione
anillo retenedor. los circuitos hidráulicos. Utilice una pistola de
NOTA: Si la cubierta del servo no se asienta lo aire con punta de hule y 19 kPa (2.76 psi) de
suficiente en el orificio para instalar el anillo aire comprimido regulado y sin humedad.
retenedor de la cubierta del servo, use un 1 Puerto de prueba del embrague de reversa
punzón o un pequeño martillo y con suavidad
2 Puerto de prueba del embrague hacia
golpee ligeramente la tapa de la cubierta
adelante
alrededor de la orilla exterior hasta que se
pueda instalar el anillo retenedor de la cubierta 3 Puerto de prueba del embrague de directa
del servo. 4 Puerto de prueba del embrague de baja y
Apriete el tornillo de la herramienta especial. reversa
• Instale el anillo retenedor de la cubierta del 5 Puerto de prueba de liberación del servo
servo, utilizando las pinzas para anillos de 6 Puerto de prueba de aplicación del servo
retención.
7 Mascarilla para prueba de aire de la
transmisión
• Si se detecta una fuga de aire, desensamble
el transeje y localice el origen de la fuga.
81. Afloje el tornillo de la herramienta especial.
• Cuando se libera la tensión del resorte, quite
la herramienta especial.
2004 Escape, 7/2003
307-01-22 Transeje y transmisión automáticos 307-01-22
ENSAMBLE (Continuación)
83. Instale la válvula termostática de control del
nivel del fluido.
1 Coloque la válvula termostática de control
del nivel del fluido.
2 Instale el soporte.
3 Instale el tornillo del soporte de la válvula
termostática de control del nivel del fluido.
86. NOTA: Apriete los tornillos en la secuencia
mostrada. Los tornillos 1, 7 y 9 son más largos
que los demás.
Instale los tornillos de montaje del cuerpo de
válvulas de control principal.
84. PRECAUCIÓN: No jale los cables ni
dañe el conector eléctrico del cuerpo de
solenoides. Puede dañarse el conector y las
terminales.
Instale el sello de anillo ‘‘O’’ del conector
eléctrico del cuerpo del solenoide e instale el
conector eléctrico en su orificio en la caja del
transeje.
85. PRECAUCIÓN: Maneje el cuerpo de
válvulas de control principal con cuidado
para evitar daño a la válvula manual.
Conecte la válvula manual.
1 Levante el control principal fuera de la caja.
2 Conecte el eslabón Z a la válvula manual.
2004 Escape, 7/2003
307-01-23 Transeje y transmisión automáticos 307-01-23
ENSAMBLE (Continuación)
87. Instale la palanca de control manual. 89. Coloque el sensor de rango de la transmisión
(TR).
88. Gire el ensamble de la palanca de detención de
la válvula manual a la posición de Neutral. 90. Utilizando la herramienta especial, alinee el
1 Primera Baja sensor TR y apriete los tornillos.
2 Segunda Baja
3 Marcha ((D))
4 Neutral (Neutral)
5 Reversa (Reverse)
6 Estacionamiento (Park)
91. Instale la junta de la cubierta del control
principal.
2004 Escape, 7/2003
307-01-24 Transeje y transmisión automáticos 307-01-24
ENSAMBLE (Continuación)
92. NOTA: Ajuste los tornillos en la secuencia que 94. Instale un nuevo protector de hule del tubo de
se indica. llenado de la transmisión.
Instale la cubierta del control principal.
95. Instale el ensamble del tubo de llenado de la
transmisión.
1 Instale el tubo.
2 Instale el tornillo del tubo de llenado de la
transmisión.
X Instale el indicador del nivel del fluido.
93. Instale el tubo de ventilación.
2004 Escape, 7/2003
307-01-25 Transeje y transmisión automáticos 307-01-25
ENSAMBLE (Continuación)
96. Instale el sensor de velocidad de la flecha de la 99. NOTA: Cerciórese de que la liga elástica del
turbina (TSS). sello del convertidor de torsión no se salga de
1 Use vaselina en el sello de anillo ‘‘O’’ y su lugar durante la colocación. Si la liga
coloque el sensor del TSS. elástica se sale de su lugar, instale un nuevo
sello del convertidor de torsión.
X Instale un nuevo sello de anillo ‘‘O’’.
Usando la herramienta especial, instale el sello
2 Instale el tornillo del sensor del TSS. de fluido del convertidor de torsión.
• Cubra el elástico de goma del sello del
convertidor de torsión con vaselina.
97. Utilizando la herramienta especial, instale el
sello del diferencial del lado izquierdo.
100. Instale el tapón de drenado.
98. Utilizando la herramienta especial, instale el
sello del diferencial del lado derecho.
2004 Escape, 7/2003
307-01-26 Transeje y transmisión automáticos 307-01-26
ENSAMBLE (Continuación)
101. Instale el sensor de velocidad de la flecha de 104. NOTA: La maza del convertidor de torsión
salida (OSS). debe estar completamente asentada en el
engrane de impulso de la bomba del transeje.
Revise la profundidad de instalación del
convertidor de torsión.
1 Coloque una regla sobre la carcasa del
convertidor del transeje.
2 Compruebe la holgura entre la regla y la
maza piloto.
102. NOTA: Compruebe el giro correcto de la
flecha impulsora de la bomba.
Instale la flecha impulsora de la bomba.
103. Utilizando la herramienta especial, instale el
convertidor de torsión.
105. Lubrique la maza del piloto del convertidor de
torsión con grasa.
2004 Escape, 7/2003
307-01-27 Transeje y transmisión automáticos 307-01-27
ENSAMBLE (Continuación)
106. Quite el transeje de la herramienta especial.
2004 Escape, 7/2003
307-01-1 Transeje y transmisión automáticos 307-01-1
INSTALACIÓN
Herramientas especiales
Transeje Calibrador de alineación del
sensor TR
307-351 (T97L-70010-A)
Herramientas especiales
Adaptador para 303-290-A (pata
de apoyo)
303-290A-03A
Retenedor del convertidor de
torsión
307-346 (T97T-7902-A)
Aditamento de sujeción del tubo
de escape flexible
309-001 (T94T-6000-AH)
1. Si está instalando un transeje nuevo o reparado,
instale el soporte del restrictor de rodillos.
Barra de soporte del motor
303-290A
Adaptadores para 303-290
303-290A-01
2. Instale la herramienta especial.
Cadenas para levantamiento del
motor (parte de la barra
expansora)
303-D089 (D93P-6001-A3) o
equivalente
(Continuación)
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-01-2 Transeje y transmisión automáticos 307-01-2
INSTALACIÓN (Continuación)
3. Coloque el transeje en posición.
7. Instale los tornillo.
4. Quite la herramienta especial.
8. Quite el gato para transmisión.
5. Mueva el ensamble del transeje hacia el 9. Instale el tubo del enfriador de fluido.
ensamble del motor e instale los tornillos.
6. Instale los tornillo.
2004 Escape, 7/2003
307-01-3 Transeje y transmisión automáticos 307-01-3
INSTALACIÓN (Continuación)
10. Instale el sensor OSS. 13. Instale la cubierta de acceso.
11. Instale el tubo del enfriador de fluido. 14. Conecte el tubo de ventilación de la cubierta
1 Instale el tubo del enfriador de fluido. del control principal.
2 Instale el tornillo.
3 Conecte el sensor de velocidad de la flecha
de salida (OSS).
4 Conecte el sensor de velocidad de la flecha
de la turbina (TSS) (conector blanco).
15. Baje el vehı́culo.
16. Levante el transeje lo suficiente para instalar el
tirante transversal.
12. Instale las cuatro tuercas de la placa flexible.
17. Levante y apoye el vehı́culo. Para más
información, refiérase a la Sección 100-02.
2004 Escape, 7/2003
307-01-4 Transeje y transmisión automáticos 307-01-4
INSTALACIÓN (Continuación)
18. Instale la unidad de la caja de transferencia e
instale un tornillo.
22. Instale el soporte de la caja de transferencia.
19. Instale los tornillos de la caja de transferencia.
23. Instale el múltiple de escape derecho. Para más
información, refiérase a la Sección 303-01B.
20. Instale el tirante transversal. 24. Instale la flecha cardán trasera. Para más
información, refiérase a la Sección 205-01.
25. Instale el tubo de escape y conecte la brida del
tubo de escape.
21. Instale el amortiguador del travesaño.
2004 Escape, 7/2003
307-01-5 Transeje y transmisión automáticos 307-01-5
INSTALACIÓN (Continuación)
26. Conecte la brida delantera.
30. PRECAUCIÓN: Alinee los birlos del
soporte de montaje y los orificios del soporte
27. Instale el tubo de escape. del rodamiento de la flecha intermedia con
1 Instale el tubo e instale los tornillos. las marcas hechas durante el desensamble.
2 Instale el suspensor de hule. Instale las semiflechas izquierda y derecha y el
3 Desmonte la herramienta especial. ensamble de la flecha intermedia. Para más
información, refiérase a la Sección 205-04.
31. Instale las dos tolvas contra salpicaduras.
28. Vuelva a conectar el cable del sensor HO2S a
los tornillos birlo del cárter y conecte el
conector.
32. Baje el motor sobre el montaje derecho del
motor.
29. Instale el tirante transversal.
2004 Escape, 7/2003
307-01-6 Transeje y transmisión automáticos 307-01-6
INSTALACIÓN (Continuación)
33. Instale el tornillo para el montaje derecho del 36. Instale los tornillos.
motor.
37. Quite la herramienta especial.
34. Instale el montaje trasero del transeje.
38. Quite la herramienta especial.
35. Instale el ensamble del montaje del transeje.
2004 Escape, 7/2003
307-01-7 Transeje y transmisión automáticos 307-01-7
INSTALACIÓN (Continuación)
39. Quite la herramienta especial. 42. Instale el cable de tierra.
40. Conecte los conectores eléctricos en la admisión 43. Instale el conector del arnés del motor de
superior. arranque.
41. Instale el motor de arranque e instale los dos 44. Instale el cable de cambios y el soporte.
tornillos.
2004 Escape, 7/2003
307-01-8 Transeje y transmisión automáticos 307-01-8
INSTALACIÓN (Continuación)
45. Instale el broche del arnés de cableado al
soporte del cable de cambios.
49. Conecte la manguera de ventilación al soporte
del tubo de llenado de la transmisión.
46. Conecte el cable de cambios.
50. Conecte el sensor HO2S.
47. Conecte el arnés de cables.
48. Instale el soporte del arnés de cables y enchufe
el conector del arnés del transeje.
2004 Escape, 7/2003
307-01-9 Transeje y transmisión automáticos 307-01-9
INSTALACIÓN (Continuación)
51. Conecte los dos sensores HO2S.
55. Instale el tubo de entrada y la cubierta del filtro
de aire.
52. Conecte el sensor de rango de la transmisión
(TR).
56. Conecte el tubo de respiración y el sensor de
flujo de la masa de aire (MAF).
53. NOTA: Si se está instalando un conjunto a
cambio, se debe alinear el sensor digital TR.
Utilizando la herramienta especial, alinee el
sensor digital TR.
57. NOTA: Antes de instalar la charola de la
baterı́a compruebe la manguera del tubo de
ventilación en busca de cualquier obstrucción,
doblez o posición de trayectoria incorrecta.
54. Instale el ensamble del filtro de aire. Instale la charola y la baterı́a. Para obtener
información adicional, refiérase a la
Sección 414-01.
2004 Escape, 7/2003
307-02-1 Enfriamiento del transeje y la transmisión 307-02-1
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos del enfriador 10 - 89
auxiliar
Tornillo del soporte del 25 18 -
tubo del enfriador
Conexiones del tubo 25 18 -
del enfriador
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-02-1 Enfriamiento del transeje y la transmisión 307-02-1
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Enfriamiento del transeje
Todos los vehı́culos con transmisión automática
están equipados con un enfriador de fluido de la
transmisión integrado al radiador, el cual no puede
repararse por separado. El enfriador integral de
fluido de transmisión transfiere calor del fluido de
la transmisión al enfriador del motor. El enfriador
auxiliar del fluido de transmisión transfiere calor del
fluido de la transmisión al aire exterior.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-02-1 Enfriamiento del transeje y la transmisión 307-02-1
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
3. Si se encuentra una fuga en cualquiera de los
Enfriamiento del transeje componentes del eje de transmisión, instale
componentes nuevos.
Inspección y verificación 4. Si el problema persiste después de la
1. Verifique el problema del cliente haciendo inspección, determine los sı́ntomas y refiérase a
funcionar el vehı́culo para reproducir la la siguiente Tabla de sı́ntomas.
condición.
2. Si la inspección revela problemas obvios que se
pueden identificar fácilmente, repare según sea
necesario.
Tabla de sı́ntomas
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• Sobrecalentamiento del • Enfriadores o lı́neas de fluido • Inspeccione el enfriador del
transeje del transeje obstruidas. transeje y los tubos del
enfriador de fluido para
detectar daños u
obstrucciones. Instale un
enfriador de transeje o tubos
de enfriador nuevos, según
sea necesario.
• Fugas del sistema. • Inspeccione las tuberı́as y
enfriador de la transmisión
para detectar fugas. Repare
según sea necesario.
• Sobrecalentamiento del motor. • Refiérase a la
Sección 303-03.
• Problemas internos de la • Refiérase a la
transmisión. Sección 307-01.
• Refrigerante en el transeje • Fuga en el enfriador interno • Instale un radiador nuevo.
de fluido dentro del radiador. Refiérase a la
Sección 303-03.
• Fluido de la transmisión • Fuga en el tanque interior de • Instale un radiador nuevo.
automática en el refrigerante fluido refrigerante dentro del Refiérase a la
radiador. Sección 303-03.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-02-1 Enfriamiento del transeje y la transmisión 307-02-1
PROCEDIMIENTOS GENERALES
2. NOTA: El encender y apagar la bomba del
Enfriador del fluido de la transmisión solvente ayudará a desprender los contaminantes
— Retrolavado y limpieza dentro del sistema de enfriamiento.
Encienda la bomba del solvente. Permita que el
Herramientas especiales solvente circule un mı́nimo de cinco minutos.
Limpiador del convertidor de 3. Apague la bomba del solvente.
torsión
307-F011 (014-00028) o
equivalente 4. Desconecte la tuberı́a de presión del tubo del
enfriador de lı́quido.
5. Usando aire comprimido, sopletee a través del
tubo de entrada del enfriador de lı́quido hasta
sacar todo el solvente.
PRECAUCIÓN: Pruebe el limpiador del
convertidor de torsión para asegurarse de que 6. Retire las mangueras de hule de los tubos del
exista un flujo vigoroso antes de proceder. Si el enfriador de lı́quido.
flujo es débil o está contaminado, instale un filtro
nuevo del sistema.
1. NOTA: Las mangueras de hule deben insertarse
en los extremos de este enfriador de lı́quido
para conectarlo al limpiador.
Conecte correctamente las tuberı́as de presión y
retorno del limpiador.
1 Conecte la tuberı́a de presión al tubo de
entrada del enfriador de lı́quido.
2 Conecte la tuberı́a de retorno al tubo de
salida del enfriador de lı́quido.
3 Coloque el extremo de salida de la tuberı́a
de retorno en el depósito del solvente.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-02-1 Enfriamiento del transeje y la transmisión 307-02-1
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
3. Retire los tornillos y el enfriador auxiliar de
Enfriador auxiliar del fluido de la fluido de transmisión.
transmisión
Desmontaje e instalación
1. Retire la cubierta de la defensa delantera. Para
más información, refiérase a la Sección 501-19.
2. Desconecte los tubos del enfriador.
4. Para la instalación, siga el proceso de
desmontaje en orden inverso.
• Llene el transeje al nivel especificado. Para
más información, refiérase a la
Sección 307-01.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-02-1 Enfriamiento del transeje y la transmisión 307-02-1
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tuberı́as del enfriador del fluido de la
transmisión
Desmontaje e instalación
1. Retire la cubierta de la defensa delantera. Para
más información, refiérase a la Sección 501-19.
2. Desconecte los tubos del enfriador.
5. Desconecte el tubo trasero del enfriador.
3. Desconecte el tubo delantero del enfriador.
6. Desmonte el tornillo de ménsula del tubo
trasero del enfriador y el tubo del enfriador.
4. Desconecte y desmonte el tubo delantero del
enfriador.
7. Baje el vehı́culo.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-02-2 Enfriamiento del transeje y la transmisión 307-02-2
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
8. Desconecte y desmonte el tubo del enfriador 9. Para la instalación, siga el proceso de
integral al auxiliar. desmontaje en orden inverso.
• Llene el transeje al nivel especificado. Para
más información, refiérase a la
Sección 307-01.
2004 Escape, 7/2003
307-05-1 Controles externos del transeje y la transmisión automáticos 307-05-1
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Ref. Especificación
Espesor del calibrador de 0.6 mm (0.023 pulg.)
hojas
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillo del conjunto 10 - 89
de cambios
Tornillos del soporte 23 17 -
del cable de cambios
Tuercas del cable de 10 - 89
cambios
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-05-1 Controles externos del transeje y la transmisión automáticos 307-05-1
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
El botón de sobremarcha manual evitará
Controles externos mecánicamente la porción electrónica del sistema de
interbloqueo de cambios y permitirá que la palanca
El sistema de control externo del transeje consiste
de cambios se mueva fuera de la posición PARK
en los siguientes componentes:
(P). El botón de sobremarcha manual es parte del
• cable de cambios y soporte. conjunto de la palanca de cambios.
• interruptor de rango de estacionamiento (parte de
la palanca de cambios).
• actuador del bloqueo de cambios.
• palanca de cambios.
La palanca de cambios controla la selección de
velocidad del transeje por medio del cable de
cambios. La posición del cable y el aseguramiento
de la palanca de cambios está controlada por la
perilla de la palanca de cambios.
Sistema de mecanismo de bloqueo de
cambios
El sistema de interbloqueo de velocidades evita que
la palanca de cambios se mueva fuera de la posición
(P) PARK. El interruptor de encendido debe estar
en la posición ON y el pedal de freno oprimido
para mover la palanca de cambios fuera de la
posición PARK (P). La posición del pedal de freno
es detectada por el interruptor de posición del pedal
de freno (BPP).
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-05-1 Controles externos del transeje y la transmisión automáticos 307-05-1
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Tabla de inspección visual
Controles externos Mecánico Eléctrico
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 37, • Cable de cambios • Fusible de la caja de
para información sobre diagramas y conectores. doblado o torcido. conexiones de la baterı́a
• Palanca de cambios (BJB):
Herramientas especiales desajustada. — 1.19 (40A)
— 1.21 (40A)
Medidor automotriz 73III • Caja de conexiones
105-R0057 o equivalente central (CJB). Fusibles
— fusible miniatura
2.11 (10A)
— fusible miniatura 2.8
(10A)
— fusible miniatura
2.24 (15A)
• Diodo de interbloqueo
Inspección y verificación de cambios del freno
1. Compruebe la queja del cliente haciendo • Arnés de cableado
funcionar el sistema. • Conexiones sueltas o
corroı́das
2. Efectúe una inspección visual para observar si • Interruptor de la
existen señales obvias de daño mecánico o posición del pedal de
eléctrico. freno (BPP)
• Actuador del mecanismo
de bloqueo de cambios
del freno
3. Si se encuentra una causa obvia de un problema
observado o informado, corrija la causa (si es
posible) antes de proceder al próximo paso.
4. Si el problema no es evidente a primera vista,
verifique los sı́ntomas y consulte la Tabla de
sı́ntomas.
Tabla de sı́ntomas
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• El sistema de interbloqueo de • Interruptor de posición del • Vaya a la prueba precisa A.
cambios no libera/bloquea pedal de freno (BPP).
correctamente. • Circuitos.
• Palanca de cambio.
• Módulo de interbloqueo de
cambios del freno.
• Relevador de interbloqueo de
cambios del freno.
• Relevador de encendido.
• El control de cambios está • Ajuste de cable de cambios. • Vaya a la prueba precisa B.
fuera de la relación correcta • Cable de cambios y soporte
de la velocidad en que se • Varillaje de control de
encuentra. cambios.
• El interruptor de control de la • Interruptor del control de la • Vaya a la prueba precisa C.
transmisión no funciona. transmisión.
• Circuitos.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-05-2 Controles externos del transeje y la transmisión automáticos 307-05-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• El interruptor/luz indicadora • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa C.
de control de la transmisión • Palanca de cambio.
no enciende o no funciona • Módulo de control de tren
correctamente. motriz (PCM).
Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: EL SISTEMA DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS NO LIBERA/BLOQUEA
CORRECTAMENTE
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A1 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR
BPP
• Oprima el pedal de freno mientras observa las luces rojas de Sı́
freno traseras. Vaya a A2.
• ¿Funcionan correctamente las luces de freno? No
Refiérase a la Sección 417-01.
A2 COMPROBACIÓN DEL RELEVADOR DE INTERBLOQUEO DE
CAMBIOS DEL FRENO Y EL RELEVADOR DE ENCENDIDO
• Lleve a cabo la prueba de componentes del relevador, refiérase Sı́
a la celda 149 de los diagramas de cableado, Prueba de Vaya a A3.
componentes. No
• ¿Están correctos los relevadores de interbloqueo de Instale un relevador nuevo de interbloqueo
cambios del freno y de encendido? de cambios del freno o de encendido.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
A3 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL CIRCUITO 1050
(LG/VT)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: CJB C270d.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 15 de la caja central de
conexiones (CBJ) C270d, circuito 1050 (LG/VT), lado del arnés
y la tierra.
Sı́
Vaya a A5.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a A4.
A4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1050 (LG/VT)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C250 del interruptor de encendido.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-05-3 Controles externos del transeje y la transmisión automáticos 307-05-3
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: EL SISTEMA DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS NO LIBERA/BLOQUEA
CORRECTAMENTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1050 (LG/VT) (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 15 de CBJ C270d, lado del
arnés y la terminal 1 C250 del interruptor de encendido, circuito
1050 (LG/VT), lado del arnés.
Sı́
Refiérase a la Sección 211-05.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
A5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 57
(BK)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: CJB C270e.
• Mida la resistencia entre la terminal 10 de CBJ C270d, circuito
57 (BK), lado del arnés y la tierra.
Sı́
Vaya a A6.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
A6 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CIRCUITO 640 (RD/YE)
• Conecte: CJB C270d.
• Conecte: CJB C270e.
• Desconecte: relevador de interbloqueo de cambios del freno
C2068.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-05-4 Controles externos del transeje y la transmisión automáticos 307-05-4
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: EL SISTEMA DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS NO LIBERA/BLOQUEA
CORRECTAMENTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A6 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CIRCUITO 640 (RD/YE)
(Continuación)
• Mida el voltaje entre la terminal 86 del relevador de interbloqueo
de cambios del freno, circuito 640 (RD/YE), lado de arnés y la
tierra.
Sı́
Vaya a A7.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? sistema funcione correctamente.
A7 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DEL CIRCUITO 511 (LG)
• Mida el voltaje entre la terminal 87 del relevador de interbloqueo
de cambios del freno C2068, circuito 511 (LG), lado de arnés y
la tierra, mientras está oprimido el pedal del freno.
Sı́
Vaya a A8.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? sistema funcione correctamente.
A8 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DEL CIRCUITO 1003 (GY/YE)
• Llave en la posición OFF.
• Conecte: relevador de interbloqueo de cambios del freno C2068.
• Desconecte: diodo de interbloqueo de cambios del freno C2069.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-05-5 Controles externos del transeje y la transmisión automáticos 307-05-5
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: EL SISTEMA DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS NO LIBERA/BLOQUEA
CORRECTAMENTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A8 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DEL CIRCUITO 1003 (GY/YE)
(Continuación)
• Mida el voltaje entre la terminal 1 del diodo de interbloqueo de
cambios del freno C2069, circuito 1003 (GY/YE), lado del arnés
y tierra.
Sı́
Vaya a A9.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? sistema funcione correctamente.
A9 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL CIRCUITO 1065
(WH/RD)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C220b del tablero de instrumentos.
• Conecte: diodo de interbloqueo de cambios del freno C2069.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 2 del tablero de instrumentos
C220b, circuito 1065 (WH/RD), lado del arnés y la tierra.
Sı́
Vaya a A10.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? sistema funcione correctamente.
A10 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL CIRCUITO 1415
(LB/YE)
• Llave en la posición OFF.
• Conecte: conector C220b del tablero de instrumentos.
• Desconecte: módulo de interbloqueo de cambios del freno
C2067.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-05-6 Controles externos del transeje y la transmisión automáticos 307-05-6
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: EL SISTEMA DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS NO LIBERA/BLOQUEA
CORRECTAMENTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A10 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL CIRCUITO 1415
(LB/YE) (Continuación)
• Mida el voltaje entre la terminal 7 del módulo de interbloqueo de
cambios del freno C2008, circuito 1415 (LB/YE), lado del arnés
y la tierra.
Sı́
Vaya a A12.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a A11.
A11 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1415 (LB/YE)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: conector C220b del tablero de instrumentos.
• Mida la resistencia entre la terminal 7 del módulo de
interbloqueo de cambios del freno C2008, circuito 1415 (LB/YE),
lado del arnés y la terminal 5 del tablero de instrumentos
C220b, circuito 1415 (LB/YE), lado del arnés.
Sı́
Instale un tablero de instrumentos nuevo.
Refiérase a la Sección 413-01.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-05-7 Controles externos del transeje y la transmisión automáticos 307-05-7
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: EL SISTEMA DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS NO LIBERA/BLOQUEA
CORRECTAMENTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A12 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO DE
INTERBLOQUEO DE CAMBIOS DEL FRENO
• Mida la resistencia entre la terminal 7 del módulo de
interbloqueo de cambios del freno, lado del componente y la
terminal 3 del lado del componente mientras selecciona cada
posición de la caja de cambios.
Sı́
Vaya a A13.
No
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios en la posición de Instale un módulo nuevo de interbloqueo
PARK y mayor de 10,000 ohmios en cualquier otra posición de cambios del freno. Compruebe que el
de la caja de cambios? sistema funcione correctamente.
A13 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 57
(BK)
• Mida la resistencia entre la terminal 3 del módulo de
interbloqueo de cambios del freno C2067, circuito 57 (BK), lado
del arnés y la tierra.
Sı́
Vaya a A14.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
A14 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DEL CIRCUITO 1165 (WH/RD)
• Llave en la posición OFF.
• Conecte: módulo de interbloqueo de cambios del freno C2067.
• Desconecte: sensor de rango de la transmisión C167.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-05-8 Controles externos del transeje y la transmisión automáticos 307-05-8
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: EL SISTEMA DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS NO LIBERA/BLOQUEA
CORRECTAMENTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A14 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DEL CIRCUITO 1165 (WH/RD)
(Continuación)
• Mida el voltaje entre la terminal 11 del sensor de rango de
transmisión (TR) C167, circuito 1165 (WH/RD), lado del arnés y
la tierra.
Sı́
Vaya a A15.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? sistema funcione correctamente.
A15 COMPROBACIÓN DEL SENSOR TR
• Seleccione PARK. Sı́
• Mida la resistencia entre la terminal 1 del sensor TR C167, lado Vaya a A16.
del componente, y la terminal 11 del sensor TR C167, lado del No
componente. Instale un sensor TR nuevo. Refiérase a
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? la Sección 307-01. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
A16 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EL CIRCUITO 57
(BK)
• Mida la resistencia entre la terminal 1 del sensor TR C167,
circuito 57 (BK), lado del arnés y la tierra.
Sı́
Vaya a A17.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
A17 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL CIRCUITO 605 (RD)
• Llave en la posición OFF.
• Conecte: Sensor de rango de transmisión C167.
• Desconecte: Módulo de interbloqueo de cambios del freno
C2067.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-05-9 Controles externos del transeje y la transmisión automáticos 307-05-9
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: EL SISTEMA DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS NO LIBERA/BLOQUEA
CORRECTAMENTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A17 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL CIRCUITO 605 (RD)
(Continuación)
• Mida el voltaje entre la terminal 5 del módulo de interbloqueo de
cambios del freno C2067, circuito 605 (RD), lado del arnés y la
tierra.
Sı́
Vaya a A18.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? sistema funcione correctamente.
A18 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EL CIRCUITO 570
(BK) DEL MÓDULO DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS DEL
FRENO
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre la terminal 2 del módulo de
interbloqueo de cambios del freno, circuito 570 (BK/WH), lado
del arnés y la tierra.
Sı́
Instale un módulo nuevo de interbloqueo
de cambios del freno. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA B: EL CONTROL DE CAMBIOS ESTÁ FUERA DE LA RELACIÓN CORRECTA DE LA
VELOCIDAD EN QUE SE ENCUENTRA
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B1 COMPROBACIÓN DEL VARILLAJE DEL CONTROL DE
CAMBIOS
• Llave en la posición ON.
• Oprima el pedal del freno. Sı́
• Obtenga acceso al varillaje de control de cambios. Instale un varillaje de control de cambios
• Actúe la palanca selectora en todas las posiciones de la caja de nuevo. Compruebe que el sistema
cambios. funcione correctamente.
• Observe todo el varillaje durante el funcionamiento. No
• ¿Está dañado el varillaje? Vaya a B2.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-05-10 Controles externos del transeje y la transmisión automáticos 307-05-10
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA B: EL CONTROL DE CAMBIOS ESTÁ FUERA DE LA RELACIÓN CORRECTA DE LA
VELOCIDAD EN QUE SE ENCUENTRA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B2 COMPROBACIÓN DEL CABLE DE LA PALANCA SELECTORA
• Revise la instalación y apriete del cable y la ménsula de la Sı́
palanca selectora. Verifique el correcto ajuste del sensor de
• ¿Están correctamente instalados y ajustados el cable y la rango de la transmisión (TR). Refiérase a
ménsula de la palanca selectora? Sección 307-01. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Ajuste o instale un cable nuevo de
palanca selectora según se requiera.
PRUEBA PRECISA C: EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN NO FUNCIONA
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C1 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DEL CIRCUITO 640 (RD/YE)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: módulo de interbloqueo de cambios del freno
c2067.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 4 del módulo de interbloqueo de
cambios del freno, circuito 640 (RD/YE), lado del arnés y la
tierra.
Sı́
Vaya a C2.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? sistema funcione correctamente.
C2 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
TRANSMISIÓN
• Mientras alterna el interruptor de control de transmisión, mida la
resistencia entre la terminal 4 del módulo de interbloqueo de
cambios del freno C2067, circuito 640 (RD/YE), lado del
componente y la terminal 1 del módulo de interbloqueo de
cambios del freno C2067, circuito 665 (OG/YE), lado del
componente.
Sı́
Vaya a C3.
No
Instale un módulo nuevo de interbloqueo
• ¿Cambia la resistencia de más de 10,000 ohmios a menos de cambios del freno. Compruebe que el
de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-05-11 Controles externos del transeje y la transmisión automáticos 307-05-11
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN NO FUNCIONA
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EL CIRCUITO 665
(OG/YE)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: módulo de control de tren motriz (PCM) C175.
• Mida la resistencia entre la terminal 1 del módulo de
interbloqueo de cambios del freno, circuito 665 (OG/YE), lado
del arnés y la terminal 29 del PCM C175, lado del arnés.
Sı́
Vaya a C4.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
C4 COMPROBACIÓN CORTOCIRCUITO A TIERRA DEL CIRCUITO
665 (OG/YE)
• Mida la resistencia entre la terminal 29 del PCM C175, lado del
arnés y la tierra.
Sı́
Vaya a C5.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? sistema funcione correctamente.
C5 COMPROBACIÓN DE CORTOCIRCUITO A ENERGÍA EN EL
CIRCUITO 665 (OG/YE)
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
2004 Escape, 7/2003
307-05-12 Controles externos del transeje y la transmisión automáticos 307-05-12
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN NO FUNCIONA
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C5 COMPROBACIÓN DE CORTOCIRCUITO A ENERGÍA EN EL
CIRCUITO 665 (OG/YE) (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 29 del PCM C175, lado del
arnés y la tierra.
Sı́
Repare el circuito. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
• ¿Se presenta algún voltaje? Refiérase a la Sección 307-01.
2004 Escape, 7/2003
307-05-1 Controles externos del transeje y la transmisión automáticos 307-05-1
PROCEDIMIENTOS GENERALES
3. Coloque un calibrador de hojas de 0.6 mm
Ajuste del cable de la palanca (0.023 pulg.) entre la palanca selectora de
selectora cambios y la detención de la palanca de
cambios.
Herramientas especiales
Juego de calibrador de hojas
303-D027 (D81L-4201-A) o
equivalente
1. Desmonte la cubierta superior de la columna de
la dirección.
4. Coloque la palanca de cambios en la posición
DRIVE y cuelgue un peso de 1.4 kg (3 lb) a la
palanca de cambios.
5. Afloje el ajustador del cable de cambios para
ajustar el cable y apriete.
2. Retire la cubierta inferior de la columna de la
dirección.
1 Retire los tornillos.
2 Desmonte la cubierta inferior de la columna
de la dirección.
6. Quite el peso de la palanca de cambios.
7. Coloque la palanca de cambios en la posición
PARK y quite el calibrador de hojas.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-05-2 Controles externos del transeje y la transmisión automáticos 307-05-2
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
8. Instale la cubierta inferior de la columna de la 9. Instale la cubierta superior de la columna de la
dirección. dirección.
1 Coloque cubierta inferior de la columna de
la dirección.
2 Instale los tornillos.
2004 Escape, 7/2003
307-05-1 Controles externos del transeje y la transmisión automáticos 307-05-1
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
3. Desconecte el cable de cambios de la ménsula
Cable de la palanca selectora de la columna de dirección.
1 Desconecte el cable de cambios de la
Herramientas especiales palanca de cambios.
Juego de calibrador de hojas 2 Desconecte el cable de cambios de la
303-D027 (D81L-4201-A) o ménsula de la columna de dirección.
equivalente
Desmontaje
NOTA: Se muestra la conducción del lado
izquierdo; la conducción del lado derecho es similar.
1. Retire la cubierta superior de la columna de la
dirección.
4. Retire las tuercas del cable de cambios.
2. Desmonte la cubierta inferior de la columna de
la dirección.
1 Quite los tornillos. 5. Desmonte el cable de cambios de la palanca de
cambios del transeje.
2 Retire la cubierta inferior de la columna de
la dirección.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003
307-05-2 Controles externos del transeje y la transmisión automáticos 307-05-2
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
6. Desconecte el cable de cambios del soporte 2. Instale el cable de cambios en el soporte.
oprimiendo las lengüetas de bloqueo en el
soporte.
3. Conecte el cable de cambios a la palanca de
cambios del transeje.
7. Retire el cable de cambios.
4. Instale las tuercas del cable de cambios.
Instalación
NOTA: Se muestra la conducción del lado
izquierdo; la conducción del lado derecho es similar.
1. Instale el cable de cambios.
2004 Escape, 7/2003
307-05-3 Controles externos del transeje y la transmisión automáticos 307-05-3
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
5. Conecte el cable de cambios a la palanca de
cambios.
1 Instale el cable de cambios en la ménsula
de la columna de dirección.
2 Conecte el cable de cambios a la palanca de
cambios.
9. Instale la cubierta inferior de la columna de la
dirección.
1 Coloque cubierta inferior de la columna de
la dirección.
2 Instale los tornillos.
6. Coloque un calibrador de hojas de 0.6 mm
(0.023 pulg.) entre la palanca selectora de
cambios y la detención de la palanca de
cambios.
10. Instale la cubierta superior de la columna de la
dirección.
7. Coloque la palanca de cambios en la posición
DRIVE y cuelgue un peso de 1.4 kg (3 lb) de
la palanca de cambios.
8. Afloje el ajustador del cable de cambios para
ajustar el cable y apriete.
2004 Escape, 7/2003
307-05-1 Controles externos del transeje y la transmisión automáticos 307-05-1
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
6. Desconecte el arnés de cableado del conjunto
Palanca selectora del cambiador de velocidades.
Desmontaje e instalación
NOTA: Se muestra conducción a la izquierda; la
conducción a la derecha es similar.
1. Desmonte el muelle de reloj. Para más
información, refiérase a la Sección 501-20B.
2. Quite el interruptor de funciones múltiples. Para
más información, refiérase a la Sección 211-05.
3. Retire el interruptor del limpiador/lavador del
parabrisas. Para más información, refiérase a la
Sección 501-16. 7. Quite los tornillos y el conjunto de la palanca
de cambios.
4. Desconecte el cable de cambios.
8. Para la instalación, siga el procedimiento de
5. Desconecte el conector eléctrico. desmontaje en orden inverso.
Copyright 2003, Ford Motor Company 2004 Escape, 7/2003