Operating, installation and
general maintenance instruction
Operating instructions
Betriebsanleitung
Instructions de service
Instrucciones de servicio
Istruzioni per l‘uso
Руководство по эксплуатации
安装操作维护手册
Instrucciones de servicio
Contenido
1 Introducción....................... 74 6 Montaje............................... 83
1.1 Fabricante.......................................74 6.1 Información general sobre el
1.2 Sobre estas instrucciones de uso...74 montaje...........................................83
1.3 Convenciones gráficas....................74 6.2 Montaje de la válvula de
seguridad........................................88 ES
2 Seguridad........................... 75 7 Puesta en funcio-
2.1 Utilización conforme a la namiento............................. 89
normativa........................................75 7.1 Poner en servicio la instalación......89
2.2 Uso contrario a la normativa...........76
8 Funcionamiento................. 89
2.3 Normas y directrices técnicas.........77
8.1 Información general sobre el
2.4 Indicaciones de seguridad funcionamiento................................89
básicas............................................78
8.2 Comprobar el funcionamiento de
la válvula de seguridad...................91
3 Distintivos.......................... 80
8.3 Inspeccionar la válvula de
4 Información general seguridad........................................92
sobre las válvulas de 8.4 Vida útil...........................................92
seguridad........................... 81
4.1 Juntas y pérdidas de 9 Puesta en fuera de
hermeticidad...................................81 servicio............................... 92
4.2 Desagüe..........................................81
10 Mantenimiento................... 93
4.3 Presión de servicio y presión de
eneralidades sobre el manteni-
10.1 G
disparo............................................82
miento.............................................93
4.4 Condiciones del entorno.................82
10.2 Ajustar la presión de disparo..........94
4.6 Pintura protectora...........................82
10.3 Cambio del resorte..........................95
4.5 Resortes..........................................82
5 Embalaje, transporte 11 Eliminación de residuos... 96
y almacenamiento............. 83
5.1 Embalaje.........................................83
5.2 Transporte.......................................83
5.3 Almacenamiento.............................83
[Link] | 73
Instrucciones de servicio
1 Introducción
En función de la instalación y el medio se-
1.1 Fabricante rán de aplicación determinadas normas y
reglamentos. Estas normas y reglamentos
LESER fabrica válvulas de seguridad para deben cumplirse. Además de las indicacio-
todas las aplicaciones industriales. Hay nes de estas instrucciones de uso deben
disponible una gran selección de tipos, aplicarse las normas generales vigentes
ES materiales y equipamientos adicionales.
de seguridad y de protección de los tra-
bajadores, así como los manuales de ins-
Las válvulas de seguridad de LESER cum-
plen con todos los requisitos medioam- trucciones vigentes de las piezas de otros
bientales y de calidad necesarios para su fabricantes. Asimismo, deben cumplirse
funcionamiento según las presentes certi- las normas de protección medioambiental.
ficaciones de producto.
1.3 Convenciones gráficas
LESER posee las siguientes certificacio-
nes: Las informaciones relevantes para la se-
• DIN EN ISO 9001/20xx guridad están identificadas con avisos de
(Sistema de gestión de calidad), seguridad y de alarma. En estas instruc-
• DIN EN ISO 14001/20xx ciones de uso se distinguen los siguientes
(Sistema de gestión medioambiental), niveles de riesgo:
• Directiva sobre equipos a presión B+D1
(Control de calidad, producción), PELIGRO
• ASME Sec. XIII (ASME VIII) UV. Indica la situación de máximo riesgo. Si no
se tienen en cuenta las indicaciones, el re-
1.2 Sobre estas instrucciones de uso sultado es lesiones graves o muerte.
Estas instrucciones de uso tienen en cuen-
ta en conjunto los siguientes tipos de válvu- ADVERTENCIA
las de seguridad y de aparatos periféricos: Indica una situación de riesgo elevado. Si
• válvulas de seguridad accionadas por no se tienen en cuenta las indicaciones,
resorte (A), el resultado puede ser lesiones graves o
• válvulas de seguridad accionadas por muerte.
válvula piloto (B),
• válvulas de seguridad con carga
adicional (C). PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo. Si no se
Las válvulas de seguridad pueden estar tienen en cuenta las indicaciones, el resul-
equipadas adicionalmente con disco de tado puede ser lesiones ligeras o medias.
ruptura, carga adicional neumática, fuelle y
selector de circuito preconectado en serie.
74 | [Link]
Instrucciones de servicio
2 Seguridad
ATENCIÓN
Indica la posibilidad de daños materiales. 2.1 Utilización conforme a la
Si no se tienen en cuenta las indicaciones, normativa
el resultado puede ser daños materiales.
Las indicaciones de seguridad y de alarma Existen válvulas de seguridad en diferen-
están estructuradas del siguiente modo: tes construcciones. En el momento de
elegir una válvula de seguridad se deberá ES
Fuente de riesgo tener en cuenta la finalidad de uso.
Consecuencias si no se tiene en cuenta Una válvula de seguridad está diseñada
el riesgo. para su funcionamiento dentro de un ámbi-
• Medidas para evitar el riesgo e impedir to de presión determinado y con un caudal
lesiones. másico máximo.
La presión de servicio máxima autorizada
depende de varios factores, entre otros:
En el capítulo 2.4 se recogen las indica-
ciones de seguridad básicas. Las indica- •d
el material de la válvula de seguridad,
ciones de alarma se encuentran en las •d
e la temperatura del medio,
instrucciones. •d
e la presión de proyecto,
•d
e los niveles de presión de las bridas.
Si ciertos apartados se aplican solo a de-
terminados tipos de válvulas de seguridad, Las condiciones de servicio (presión y
esta circunstancia se indicará con una le- temperatura) no deben superar la carga
tra. máxima admisible de presión y temperatu-
ra de las conexiones de entrada y salida.
Para la identificación se utilizan las si-
guientes letras: Con ayuda de la documentación técnica
• A para válvulas de seguridad del producto debe comprobarse si se ha
accionadas por resorte, seleccionado la válvula de seguridad co-
• B para válvulas de seguridad rrecta para la finalidad de uso prevista.
accionadas por válvula piloto,
• C para válvulas de seguridad Las válvulas de seguridad deben utilizar-
con carga adicional. se únicamente con aquellos medios que
aparecen como autorizados en la placa de
características.
Pueden producirse peligros debido a un
uso inadecuado de las válvulas de segu-
ridad.
El diseño y la selección inadecuados de la
[Link] | 75
Instrucciones de servicio
válvula de seguridad pueden provocar fa- caso de utilización contraria a la normativa
llos de funcionamiento y peligros. el fabricante no será responsable.
En función de la instalación se aplican di- Los precintos no se pueden dañar o retirar.
ferentes valores límite para la temperatu- Cualquier modificación puede influir sobre
ra del medio y la contrapresión. El resorte el funcionamiento y los valores caracterís-
de la válvula de seguridad deberá tener ticos de rendimiento de la válvula de se-
ES el diseño correspondiente. La presión de guridad. En tal caso, la garantía expira.
disparo se deberá ajustar en el nivel co- Las piezas móviles e importantes para el
rrespondiente. En caso de válvulas de se- funcionamiento no se pueden recubrir con
guridad de fuelle, la contrapresión máxima pintura protectora.
en comparación con la presión nominal de
salida puede ser limitada. La información Las válvulas de seguridad – en particular
sobre las contrapresiones máximas puede el accionamiento y el acoplamiento – no se
solicitarse a LESER. pueden bloquear.
Si se manejan medios peligrosos o nocivos El uso inadecuado del tornillo de bloqueo
para la salud, deben tenerse en cuenta las puede conducir a restricciones relevantes
normas y reglamentos correspondientes. para la seguridad, por ejemplo, la ausen-
cia de función de válvula en estado blo-
Entre los medios peligrosos se encuen- queado. Esto también puede perjudicar el
tran: apriete si se aprieta demasiado el tornillo
• medios tóxicos, de bloqueo. Una válvula de seguridad, que
• medios corrosivos, se suministra con un seguro de transpor-
• medios irritantes, te apretando el tornillo de bloqueo, estará
• medios peligrosos para el medio marcada con una bandera roja. El elemen-
ambiente, to de ventilación con tornillo de bloqueo
• medios calientes, debe pasar del estado bloqueado (tornillo
• medios explosivos, de bloqueo largo enroscado) al estado
• medios inflamables. desbloqueado (tornillo de bloqueo corto
enroscado) antes de su puesta en marcha.
Las indicaciones de seguridad y de alarma
son de cumplimiento obligado. No se podrán utilizar las palancas de las
Pueden consultarse otros datos sobre el válvulas de seguridad para colgar objetos.
producto al fabricante. No se puede modificar la posición de una
palanca. En las palancas no se pueden co-
2.2 Uso contrario a la normativa locar pesos adicionales.
No se pueden utilizar válvulas de seguri-
dad de forma contraria a la normativa. En
76 | [Link]
Instrucciones de servicio
2.3 Normas y directrices técnicas resultado:
• A menos que los sensores de posición
En el momento del suministro, las válvu- o los accionamientos neumáticos estén
las de seguridad se ajustan al estado de configurados, las válvulas de seguridad
la técnica. no tienen ninguna fuente de ignición po-
tencial propia. Esta norma no se aplica a
Para el manejo de las válvulas de segu- los modelos de las series 447 y 700. La
ridad se deberán tener en cuenta las si- idoneidad de la configuración debe ser ES
guientes normativas: asegurada antes de la instalación y do-
•T RD [Reglas técnicas alemanas de cumentada por el fabricante con la decla-
calderas de vapor] 421, 721, ración correspondiente. Puede solicitarla
•T RB [Reglas técnicas alemanas para a LESER.
recipientes a presión] 403, • Las válvulas de seguridad no entran en el
•A D [Equipo de trabajo Recipientes a ámbito de aplicación de ATEX y no están
presión] 2000 – Hojas técnicas A2, A4 y marcadas.
W10, • Las válvulas de seguridad, a excepción
•D IN EN ISO 4126, de los tipos 447 y 700, pueden utilizarse
•D irectiva de equipos a presión en zonas Ex. En caso de empleo en zo-
2014/68/UE, nas Ex, deben observarse los aspectos
•C ódigo ASME, Secciones II, VIII y XIII, individuales del uso previsto:
•A PI 520, 526, 527. • Las piezas montadas adicionalmente
(productos según 2014/34/UE o piezas
Según la función de la válvula de segu- eléctricas y no eléctricas sin procedi-
ridad deben tenerse en cuenta otros re- mientos de evaluación de la conformidad
glamentos. Se ha supuesto un funciona- según 2014/34/UE) deben considerar-
miento cuasi estático (número de ciclos de se individualmente para el uso respec-
carga = 1000 según hoja técnica AD 2000, tivo en la zona con riesgo de explosión
pág. 1, apartado 1.4). (clasificación de zona) designada por el
operador y deben ser adecuadas para el
Este apartado del manual de instrucciones uso. La unidad ensamblada se conside-
se aplica únicamente junto con la declara- ra como instalación y debe ser sometida
ción del fabricante de acuerdo con la Di- por el operador a su propia evaluación de
rectiva de la UE 2014/34/UE sobre la ar- conformidad con respecto al ensamblaje.
monización de las disposiciones legales de LESER solo suministra componentes con
los Estados miembros relativas a los apa- certificado de conformidad (no grupos
ratos y sistemas de protección para el uso constructivos conforme a lo dispuesto en
previsto en atmósferas potencialmente ex- la ATEX). Se suministran las instruccio-
plosivas (ATEX). Para las válvulas de se- nes de instalación y funcionamiento ne-
guridad se realizó un análisis de riesgo de cesarias para la instalación.
ignición según EN 1127-1 con el siguiente • La válvula de seguridad debe estar co-
[Link] | 77
Instrucciones de servicio
nectada a tierra con las medidas adecua- Llevar equipamiento protector apropiado.
das e incluida en el concepto de puesta
a tierra de la instalación. Es condición in- Cuerpos extraños en la válvula de
dispensable que se cumplan las directri- seguridad
ces y normas técnicas locales aplicables.
• Los recubrimientos adicionales aplicados Riesgos por válvula de seguridad inexis-
a la válvula de seguridad deben estar su- tente o no hermética.
ES jetos a la propia evaluación de conformi- • Lavar la instalación antes del montaje de
dad por parte del operador. una válvula de seguridad.
• Los trabajos de mantenimiento y repa- • Revisar la presencia de cuerpos extra-
ración son responsabilidad del operador ños en la válvula de seguridad.
para que no se produzcan fuentes de ig- •R etirar los cuerpos extraños.
nición.
La protección antiparasitaria (Bug
En la declaración de conformidad se expo- screen) presenta daños o no existe
nen las normas y directrices técnicas que (B u opción)
cumple una válvula de seguridad de un
tipo determinado. Suciedad, objetos o animales pueden ac-
ceder a la válvula de seguridad. Riesgos
2.4 Indicaciones de seguridad básicas por funcionamiento defectuoso de la válvu-
la de seguridad.
•M ontar correctamente la protección
PELIGRO antiparasitaria.
Modificaciones en las válvulas de •C ontrolar regularmente la protección
seguridad antiparasitaria.
Acumulaciones de presión no permitidas Temperaturas del entorno demasiado
en el sistema que hay que asegurar y fun- altas
cionamiento conforme a las regulaciones
• no llevar a cabo modificaciones del esta- Dilatación del material. Riesgos por fun-
do de entrega cionamiento defectuoso de la válvula de
seguridad.
Medios peligrosos •C on temperaturas superiores a 60°C
construir las tuberías de alivio de presión
Intoxicaciones, causticaciones, quemadu- con la mayor longitud posible y con inter-
ras, lesiones. ceptor hidráulico (solo C).
• Implantar dispositivos protectores apro- •U bicar el armario de mando y los ac-
piados. cionamientos de modo que no queden
• Utilizar recipientes colectores expuestos a temperaturas superiores a
apropiados. 60 ºC (solo C).
78 | [Link]
Instrucciones de servicio
Temperaturas del entorno demasiado Medios con un porcentaje de partículas
bajas elevado (solo B)
Congelaciones, vapores congelados, velo- Sedimentos y obstrucciones. Riesgos por
cidad de flujo reducida por solidificación de funcionamiento defectuoso de la válvula
medios. Riesgos por avería en el funciona- de seguridad.
miento de la válvula de seguridad. • Utilizar filtros con la abertura de malla
•P roteger contra el frío la válvula de segu- correcta. ES
ridad y las tuberías (solo C). • Para aumentar la capacidad de filtrado
•A temperaturas inferiores a 2°C iniciar utilizar filtros adicionales.
las medidas correspondientes (solo C).
•A temperaturas inferiores a 2°C calentar Medios residuales en la válvula de se-
el armario de mando y las tuberías de guridad
alivio de presión (solo C).
Proteger del frío la válvula de seguridad Intoxicaciones, causticaciones, quemadu-
y las conducciones de alivio de presión, ras, lesiones.
por ejemplo, mediante calefacción exter- • Llevar equipamiento protector apropiado.
na o aislamiento. • Retirar medios residuales.
Calidad del aire
ADVERTENCIA
Para el suministro de los accionamientos Válvula de seguridad no hermética
en H8 y la carga adicional, el aire de con-
trol sólo se permite con la calidad de aire Riesgos por salida de medios debida a da-
indicada en la DIN ISO 8573-1. ños en las juntas y superficies de obtura-
ción.
Medios abrasivos o corrosivos •P roteger la válvula de seguridad frente a
sacudidas y golpes, sobre todo durante
Las piezas móviles se atascan o se inmo- el transporte y el montaje.
vilizan. Riesgos por avería en el funciona- •C omprobar regularmente la hermeticidad
miento de la válvula de seguridad. de la válvula de seguridad.
•E fectuar el mantenimiento de la válvula
de seguridad después de cada reacción. Bonetes del resorte, elementos de ven-
•U tilizar fuelles. tilación o guías de eje abiertos
•M antener el margen de movilidad de los
componentes móviles. Riesgos por salida de medios.
•G
arantizar que no se produzcan riesgos
por salida de medios.
•M
antener la distancia de seguridad.
•L
levar equipamiento protector apropiado.
[Link] | 79
Instrucciones de servicio
Riesgos por manipulación Bonetes del resorte, elementos de ven-
• Asegúrese de que ningún objeto pueda tilación o guías de eje abiertos
provocar un bloqueo.
Peligro de aplastamiento por piezas móvi-
Ámbito de presión de la alimentación les.
de aire superado por arriba o por abajo • Instalar las medidas de protección apro-
(solo C) piadas.
ES
No se garantiza el uso previsto del control. Bordes cortantes y rebabas
• Tener en cuenta el ámbito de presión de
la alimentación de aire: Riesgo de lesión.
– presión máxima: 10 bares, •L
levar guantes de protección.
– presión mínima: 4,0 bares. •A
garrar la válvula de seguridad con cui-
dado.
PRECAUCIÓN Emisión de ruido elevada
Medio caliente
Daños auditivos.
Quemaduras o escaldaduras. • Llevar protección auditiva.
• Llevar equipamiento protector apropiado.
3 Distintivos
Superficies calientes
Todas las válvulas de seguridad se precin-
Quemaduras. tan después del ajuste y la comprobación.
• Llevar equipamiento protector apropiado. Sólo con los precintos intactos se garanti-
za que la válvula de seguridad funcione de
Superficies frías conformidad con los distintivos.
Quemaduras por frío. Quemaduras. El distintivo de componentes colocado en
• Llevar equipamiento protector apropiado. la válvula de seguridad (placa de caracte-
rísticas) informa, entre otros, sobre:
Medio agresivo
• datos del pedido (número de serie),
Causticaciones. Con algunos medios, por • características técnicas,
ejemplo el cloro gaseoso, debe contarse • presión de ajuste,
con la formación de ácidos. • número de ensayo VdTÜV (Asociación
• Llevar equipamiento protector apropiado. de Sociedades de Inspección Técnica),
• distintivo CE con número del organismo
mencionado,
• en su caso distintivo UV.
80 | [Link]
Instrucciones de servicio
Se pueden colocar otros distintivos según el elección depende del medio, de la presión
criterio de los reglamentos aplicados, por y de la temperatura.
ejemplo:
•d
istintivo por punzón de marcado, La compatibilidad entre el medio y los ma-
•d
istintivo infundido, teriales utilizados es responsabilidad del
•d
istintivo marcado por impacto explotador.
(p. ej. en válvulas de seguridad
con conexión roscada), Para descubrir pérdidas de hermeticidad ES
•d
istintivo independiente se puede instalar un manómetro de con-
(p. ej. para el revestimiento calentador), trol. Para impedir la salida de los medios
•e
tiquetas colgantes de aviso de alarma en válvulas de seguridad cargadas por re-
(p. ej. en un tornillo de fijación). sorte se pueden utilizar fuelles.
Para recoger los medios que han salido se
En caso de modificaciones técnicas de pueden utilizar recipientes colectores.
una válvula de seguridad deben adaptarse
los distintivos. En las versiones con fuelle en caso de
utilización con bonete del resorte abierto
4 Información general sobre tendrán validez las indicaciones respecto
las válvulas de seguridad al bonete del resorte abierto.
4.1 Juntas y pérdidas de hermeticidad 4.2 Desagüe
Las válvulas de seguridad se fabrican con Por norma general las válvulas de seguri-
un alto grado de precisión. Sobre todo las dad se suministran sin orificio de drenaje,
superficies de obturación de las válvulas porque el drenaje se debe efectuar a tra-
de seguridad han sido procesadas minu- vés de un conducto de descarga. Sólo en
ciosamente. casos excepcionales se autorizan o inclu-
so se requieren orificios de drenaje directa-
Se distingue entre válvulas de seguridad mente en la válvula de seguridad (p. ej. si
de juntas revestidas y de juntas metálicas. se instalan en barcos).
Las válvulas de seguridad de juntas metáli- Si el cliente lo solicita, las válvulas de se-
cas cumplen los requisitos de hermeticidad guridad se suministrarán con orificio de
de las normas nacionales e internaciona- drenaje. También se podrá perforar poste-
les. riormente un orificio de drenaje en el sitio
Para válvulas de seguridad de juntas re- previsto para este fin. Los planos corres-
vestidas se ofrecen diferentes materiales pondientes se podrán solicitar al fabrican-
de las guarniciones blandas. El material te.
de las guarniciones blandas se deberá ele-
gir en función del ámbito de utilización. La Los orificios de drenaje sin función se de-
[Link] | 81
Instrucciones de servicio
berán ocluir. deben protegerse frente a la acción de la
intemperie.
4.3 Presión de servicio y presión de
disparo 4.6 Pintura protectora
Para garantizar una oclusión segura des- Las válvulas de seguridad se pintan en fá-
pués de la reacción de una válvula de se- brica con una pintura protectora. La pintura
ES guridad, la presión la presión de servicio protectora protege la válvula de seguridad
deberá mantenerse de forma duradera por durante el almacenamiento y el transporte.
debajo de la presión de disparo. Si las condiciones externas son corrosivas,
La presión de servicio deberá situarse por se requiere una protección adicional frente
debajo de la presión de disparo, como mí- a la corrosión.
nimo en el valor de la diferencia de presión Las piezas móviles e importantes para el
de cierre más el 5 %. funcionamiento no se pueden recubrir con
pintura protectora.
Al aumentar la presión de servicio des-
ciende la presión de cierre de una válvula 4.5 Resortes
de seguridad cargada por resorte. Cuanto
más próxima se encuentre la presión de Si se utilizan resortes con una separación
servicio a la presión de disparo mayor es de espira menor a la exigida de 2 mm, se
la posibilidad de salida del medio (solo A). informará al usuario del posible riesgo de
que la corrosión o la suciedad reduzcan la
Se pueden producir pérdidas de hermeti- carrera de la válvula de seguridad o impi-
cidad sobre todo en superficies de junta dan la apertura de la válvula.
dañadas o con cuerpos extraños. Es responsabilidad del usuario asegurarse
de que el material de resorte selecciona-
Si se pierde la presión de aire para la carga do no se corroa en las condiciones de uso
adicional, la válvula de seguridad funciona existentes y de que no se puede acumular
como una válvula de seguridad convencio- suciedad entre las espiras de los resortes.
nal sin carga adicional (solo C). En caso necesario, el usuario debe realizar
inspecciones periódicas para evitar el ries-
4.4 Condiciones del entorno go mencionado.
Los controles y accionamientos están dise-
ñados para su uso entre 2 C y 60 C.
Para su uso en condiciones extremas se
recomiendan válvulas de seguridad de
acero inoxidable.
Las válvulas de seguridad y las tuberías
82 | [Link]
Instrucciones de servicio
5 Embalaje, transporte te. Deben utilizarse cubiertas protectoras y
y almacenamiento embalajes adecuados.
5.1 Embalaje 5.3 Almacenamiento
El mantenimiento de las válvulas de Las válvulas de seguridad deben almace-
seguridad solo lo podrá efectuar personal narse secas y protegidas frente a la sucie-
capacitado. dad. ES
Antes del suministro se comprueba la pre- La temperatura de almacenamiento ade-
sencia de daños o pérdidas de hermetici- cuada se encuentra entre los 5 °C y los
dad en las válvulas de seguridad. Para un 40 °C.
transporte seguro deben protegerse con El límite superior para la temperatura de al-
cubiertas contra daños todas las superfi- macenamiento es de 50°C, el límite inferior
cies, empaquetaduras y roscas. para la temperatura de almacenamiento es
de –10 °C.
5.2 Transporte
Las válvulas de seguridad están provistas
Las válvulas de seguridad solo pueden en fábrica con tapas protectoras para las
izarse por las lengüetas de transporte/ga- bridas. Durante el almacenamiento deben
rras de sujeción (solo A) previstas para montarse las capas protectoras para las
el transporte, así como por las tuercas bridas.
anulares (solo B). Aquellas válvulas de Si las válvulas de seguridad se almacenan
seguridad que no dispongan de lengüetas a temperaturas bajo cero, debe tenerse en
de transporte/garras de sujeción deberán cuenta la resistencia de los materiales (p.
transportarse con medios de transporte ej. de las juntas) frente a la temperatura.
auxiliares adecuados, [Link]. arneses.
6 Montaje
Las válvulas de seguridad no se pueden
levantar ni por la palanca de ventilación ni 6.1 Información general sobre el mon-
por las tuberías exteriores. taje
Las válvulas de seguridad deben transpor- El montaje de las válvulas de seguridad
tarse con cuidado. Las válvulas de segu- solo lo podrá efectuar personal formado.
ridad no deben caerse. Las sacudidas y La formación tiene lugar en seminarios de
los golpes podrían dañar las superficies de LESER, por parte de personal experto en
obturación. talleres o mediante el estudio de documen-
tos facilitados por LESER, como películas
Las válvulas de seguridad deben proteger- de vídeo, catálogos e instrucciones de
se contra la suciedad durante el transpor- montaje.
[Link] | 83
Instrucciones de servicio
Además de estas instrucciones de servicio tenance Handbook. Solo está permitido
generales, se dispone de instrucciones de cambiar la presión de ajuste después de
mantenimiento específicas de los diferen- consultar con LESER. En el caso de válvu-
tes tipos. Estas instrucciones de manteni- las para montaje suspendido, también se
miento se deberán tener en cuenta. debe tener en cuenta que los orificios de
Las válvulas de seguridad deben fijarse drenaje están presentes en los componen-
de conformidad con los datos de los pla- tes (por ejemplo, en la bonete del resorte o
ES nos. Deben utilizarse todos los elementos en el disco guía) y no se deben cerrar para
de sujeción previstos, de modo que no se garantizar el funcionamiento de la válvula
produzcan fuerzas o tensiones mecánicas de seguridad de acuerdo con la normati-
excesivas. Las tuercas deben enroscarse va. Las válvulas de seguridad ajustadas
completamente en el tornillo de modo que según la posición de montaje suspendida
queden expuestas 1,5 vueltas de rosca. solo se pueden utilizar en esta posición de
montaje. En una versión con elevación, la
Deben cumplirse los pares de apriete. Du- palanca de elevación se fija con un cable
rante el montaje, la válvula de seguridad, en la posición de reposo.
sobre todo las superficies de obturación,
debe protegerse contra los golpes. Los trabajos de soldadura en los extremos
de conexión no son responsabilidad de LE-
Por lo general, las válvulas de seguridad SER.
se deben montar en posición vertical. Las
excepciones solo se autorizan si en la do- Las propiedades que resulten después de
cumentación técnica del producto se des- la soldadura deben ser suficientes para el
criben otras posiciones de montaje. campo de aplicación del producto. Esto
significa que los trabajos de soldadura de-
Las válvulas de seguridad para la instala- ben llevarse a cabo de tal forma que:
ción suspendida están marcadas con la ins- • las secciones del flujo y el espesor de
cripción «SV para instalación suspendida / las paredes no se vean reducidos,
instalación invertida» en una placa de ace- • la temperatura de las capas intermedias
ro inoxidable. Para estas válvulas se debe no supere los 50 °C.
tener en cuenta durante el mantenimiento
o el cambio de presión/ajuste de presión Para tratar los materiales después de la
que la presión de ajuste (CDTP) según la soldadura pueden requerirse procesos
placa de características tiene en cuenta no de recocido. Para ello deberán cumplirse
sólo el factor de corrección para la tem- los siguientes requisitos: la temperatura
peratura y la contrapresión, sino también de incandescencia debe ser inferior a los
para la posición de montaje. Esto debe te- 630 °C y el tiempo de incandescencia no
nerse en cuenta en caso de un nuevo ajus- puede superar los 40 minutos. Hay que
te. Los factores de corrección se pueden limitar el aporte de calor durante el reco-
consultar en el LDeS 1001.69 en el Main- cido a la zona de afectación térmica de la
84 | [Link]
Instrucciones de servicio
costura de soldadura para evitar calentar las secciones del flujo ni pueden soltarse y
demasiada superficie de la válvula. Du- pasar al flujo. Las conexiones deben efec-
rante todo el proceso de endurecimiento, tuarse de conformidad con las instruccio-
la temperatura en el plato de acoplamiento nes de los reglamentos.
del bonete no puede superar los 150 °C.
Esto se puede garantizar enfriando todo el Debido al gran número de normas de tu-
bonete.. berías, el diámetro interno de la conexión
de la válvula de seguridad puede diferir ES
Debe seguirse la dirección del flujo pres- geométricamente del diámetro interno de
crita e indicada con una flecha sobre la la conexión de tubería seleccionada. La tu-
carcasa. bería de entrada y la tubería de salida no
deben ser más pequeñas que las seccio-
Las válvulas de seguridad deben montarse nes existentes en la válvula de seguridad.
de modo que las vibraciones dinámicas de
la instalación no se puedan transmitir a las Los conductos de alimentación y de des-
válvulas de seguridad. Si la instalación no carga de la válvula de seguridad deben te-
está libre de vibraciones, la forma apropia- ner unas dimensiones suficientes y deben
da para desacoplar las válvulas de seguri- adaptarse a las condiciones operativas
dad de la instalación es mediante fuelles, locales. La tubería de entrada y la tubería
juntas toroidales o tubos acodados. de salida no deben ser más pequeñas que
El operador de la instalación debe evaluar las secciones existentes en la válvula de
las fuerzas de reacción que se producen seguridad. Los dispositivos de lavado no
durante la descarga de la válvula de segu- deben afectar a las secciones transversa-
ridad. Las garras de sujeción de las válvu- les de la corriente.
las de seguridad son los puntos preferidos Los sistemas de calefacción deben utilizar-
para la fijación con el fin de absorber las se para medios que puedan solidificarse
fuerzas de reacción. al enfriarse. Estos deben asegurar que los
Las válvulas de seguridad con garras de medios mantienen la viscosidad utilizada
sujeción permiten una fijación en la insta- para el diseño y por lo tanto para la deter-
lación. El operador de la instalación debe minación del rendimiento.
determinar el uso de las garras de sujeción
para absorber las fuerzas de reacción (en Las válvulas de seguridad están aisladas
caso necesario). en casos individuales. El bonete del resor-
Las garras de sujeción absorben las fuer- te y la zona de refrigeración (de haberla)
zas de reacción. no suelen estar aislados con el fin de evitar
un calentamiento inadmisible del resorte.
En las conexiones de las válvulas de segu- Esto debe tenerse en cuenta para la pre-
ridad deben utilizarse juntas de dimensio- paración del montaje.
nes suficientes. Los medios de obturación
o partes de los mismos no pueden limitar Deben tenerse en cuenta la contrapresión
[Link] | 85
Instrucciones de servicio
máxima existente, la pérdida de presión de derse de forma hidrodinámica. En función
entrada máxima existente y la temperatu- de su finalidad de uso los conductos de
ra. En la salida debe garantizarse siem- descarga deben presentar direcciones de
pre una circulación libre y sin riesgos del salida diferentes. Se distingue entre con-
medio. En caso de instalación horizontal, ductos de descarga para vapores o gases
la admisibilidad se debe consultar al fa- y conductos de descarga para líquidos.
bricante. La tubuladura de salida siempre
ES debe apuntar hacia abajo. Las válvulas de El conducto de descarga para la salida de
seguridad no deben inutilizarse mediante vapores o gases debe montarse con una
dispositivos de cierre. La válvula piloto Pop cierta pendiente, para garantizar una des-
Action debe poder descargar siempre en la carga sin riesgos.
atmósfera. En caso de medios peligrosos,
debe realizarse una evaluación de riesgos El conducto de descarga para el desagüe
separada. debe montarse de modo que presente un
desnivel hasta el orificio de desagüe en el
Al montar las válvulas de seguridad, ase- punto más bajo. Sólo es posible desaguar
gúrese de que las tuberías estén libres de correctamente si el conducto de descarga
fuerzas y momentos. Teniendo en cuenta discurre inmediatamente detrás de la vál-
las condiciones locales de funcionamiento, vula de seguridad con un ligero desnivel,
las tuberías deben dimensionarse y tender- de modo que el medio se pueda evacuar
se de manera que las tensiones estáticas, completamente. El conducto de descarga
dinámicas (fuerzas de reacción) y térmicas no puede ir hacia arriba inmediatamente
puedan ser absorbidas con seguridad. después de la válvula de seguridad.
Las válvulas de seguridad deben montar- El orificio de desagüe debe ubicarse en el
se de modo que desde las tuberías de ali- punto más bajo del orificio de desagüe. El
mentación y de evacuación no se puedan orificio de desagüe debe tener dimensio-
transmitir tensiones estáticas y térmicas a nes suficientes, acceso libre y posibilidad
la válvula de seguridad. Durante el funcio- de supervisión. Los medios deben recoger-
namiento, las tuberías solo pueden estar se en su salida (p. ej. mediante recipientes
conectadas sin fuerza ni momento. de condensación, recipientes colectores o
filtros).
Durante el montaje debe tenerse en cuenta
que durante el funcionamiento se generan Si se monta un orificio de salida o una co-
fuerzas de reacción al realizar la descarga nexión de control directamente en la válvu-
y se produce una dilatación por temperatu- la de seguridad o en el bonete, dicho orifi-
ra. Para ello se deberán prever posibilida- cio o conexión debe protegerse con algún
des de dilatación. dispositivo que impida la penetración de
humedad y suciedad.
Los conductos de descarga deben ten-
86 | [Link]
Instrucciones de servicio
Deben respetarse los límites de presión y cos, el fluido de proceso debe descargarse
temperatura de las válvulas de seguridad de forma segura y sin presión (solo B).
con fuelle. Los fuelles defectuosos se re- En las versiones con fuelle, los bonetes
conocen por que el medio se escapa del cerrados deben dejarse sin presión o con
bonete abierto o de la conexión de control control constante de la presión utilizando
con los bonetes cerrados. Debe excluirse para tal fin los medios adecuados.
la posibilidad de riesgos por salida del me-
dio. Si la instalación trabaja a temperaturas ES
El orificio de control abierto garantiza una superiores a 60 °C, los conductos de ali-
compensación constante de la presión vio de presión de la válvula de seguridad
entre el espacio del bonete y el entorno. con carga adicional deben construirse con
Bajo determinadas condiciones, el orificio la mayor longitud posible y con interceptor
de control abierto pone en peligro el co- hidráulico. El armario de mando y el accio-
rrecto funcionamiento de la válvula. Las namiento deben ubicarse de modo que no
causas de esto pueden ser: la penetración queden expuestos a temperaturas superio-
de humedad y congelación, el escape de res a 60ºC (solo C).
medios críticos o el anidamiento de insec- A temperaturas inferiores a 2 °C existe
tos. Para evitarlo deben tomarse medidas riesgo de congelación. Con temperaturas
preventivas. El operador puede estipular, inferiores el armario de mando y las con-
si fuese necesario incluso con el organis- ducciones de alivio de la presión deben
mo de control competente, que el orificio calentarse (solo C).
de control en el bonete se cierre con un
tapón de cierre o un tornillo. Los conductos de alivio de presión no pue-
den cerrarse. Los raíles de enclavamiento
El orificio de control solo puede cerrarse si: o los precintos impiden que se cierren los
• los reglamentos y normas aplicables lo bloqueos (solo C).
permiten,
• se puede descartar, gracias a la expe- El armario de mando para la carga adicio-
riencia, un mantenimiento periódico y el nal deberá estar protegido contra la sucie-
control del espacio del bonete, que en dad. El armario de mando debe estar ce-
el bonete la presión aumente de forma rrado. Si no es posible excluir la presencia
no autorizada y de suciedad se debe utilizar un armario
• el peligro de que el fuelle se congele es eléctrico encapsulado (solo C).
superior.
Si se utiliza una válvula de seguridad con
Los pilotos Pop no están autorizados a disco de ruptura, debe procurarse que el
cerrar la conexión, que viene provista de disco de ruptura conectado previamente
fábrica con una protección contra escara- en línea no inutilice la válvula de seguri-
bajos, ya que esto provoca la pérdida de dad. La construcción de la instalación debe
funcionamiento En el caso de fluidos críti- excluir la posibilidad de orientar errónea-
[Link] | 87
Instrucciones de servicio
mente el disco de ruptura. punto y de que la válvula de seguridad no
esté contaminada. Además, se debe ase-
Los discos de ruptura solo se pueden utili- gurar que los requisitos de limpieza tam-
zar si cumplen los requisitos de seguridad. bién estén garantizados durante la instala-
Debe aportarse la certificación de que los ción y que la válvula de seguridad no esté
discos de ruptura se abren sin fragmenta- contaminada.
ción. LESER tiene combinaciones aproba-
ES das de válvula de seguridad y disco de rup- Requisitos
tura. La admisibilidad de una combinación
de válvula de seguridad y disco de ruptura • Eliminar los protectores de los platos de
debe ser aclarada con LESER. El espacio acoplamiento y las conexiones de con-
comprendido entre el disco de ruptura y trol de los bonetes, las placas de cierre
el disco de la válvula de seguridad debe en los pilotos individuales, así como los
mantenerse sin presión o con control cons- embalajes.
tante de la presión. • La válvula de seguridad ha sido identifi-
cada con ayuda de la placa de caracte-
6.2 Montaje de la válvula de seguridad rísticas.
• Se ha efectuado la inspección visual de
ADVERTENCIA la instalación.
En función de la instalación y del tipo de • Se ha controlado la hermeticidad de las
válvula de seguridad se requieren otras conexiones.
etapas de montaje. En las instrucciones • Se ha lavado la instalación para excluir
de manejo expuestas a continuación solo la posibilidad de que lleguen sucieda-
se reproducen, resumidas, las etapas de des o cuerpos extraños a la válvula de
montaje básicas. seguridad.
• En válvulas de seguridad sin tornillo de
Las instrucciones de manejo están pensa- bloqueo la prueba de presión de la insta-
das solo para una orientación básica. Los lación se ha efectuado con brida ciega o
detalles deben consultarse en las instruc- con placa de estanqueidad.
ciones de mantenimiento específicas de
los diferentes tipos. Forma de proceder
Deben observarse las especificaciones de • Fijar la válvula de seguridad.
los fabricantes de la junta y de las conexio- •S i se dispone de garras de sujeción,
nes de brida. éstas deben utilizarse.
Las válvulas de seguridad que estén suje- • Colocar los conductos de alimentación y
tas a instrucciones especiales de limpieza de evacuación Utilizar juntas de dimen-
solo deben desembalarse poco antes de siones suficientes.
su instalación. Al desembalar, asegúrese • En su caso, colocar un conducto de
de que el embalaje esté intacto hasta este descarga para el desagüe.
88 | [Link]
Instrucciones de servicio
•E n su caso, colocar el orificio de des- presión respectiva que se va a compro-
agüe en el punto más bajo del conducto bar; las presiones de prueba más altas
de descarga. deben ser acordadas con LESER. Si la
• R
etirar las arandelas de seguridad en la carga adicional se lleva a cabo con una
válvula de seguridad. mordaza de prueba, la presión de prue-
ba dependerá de la presión de ajuste y
» La válvula de seguridad está montada. no de la presión nominal PN.
2. Comprobar la posición de la palanca de ES
ventilación.
7 Puesta en funcionamiento 3. Retirar el tornillo de bloqueo.
4. Proteger el espacio de descarga.
7.1 Poner en servicio la instalación 5. Arrancar la instalación lentamente,
aumentar la presión lentamente pero no
ADVERTENCIA hasta la presión de disparo.
La puesta en servicio de las válvulas de 6. Comprobar la hermeticidad de las vál-
seguridad solo la debe efectuar personal vulas de seguridad y de las conexiones.
capacitado.
» La instalación se ha puesto en servicio.
En función de la instalación y del tipo de
válvula de seguridad se requieren otras
etapas de manejo para la puesta en ser- 8 Funcionamiento
vicio. En las instrucciones de manejo
expuestas a continuación solo se repro- 8.1 Información general sobre el fun-
ducen, resumidas, las etapas de manejo cionamiento
básicas para la puesta en servicio. Las ins-
trucciones de manejo están pensadas solo ADVERTENCIA
para una orientación básica. Durante el funcionamiento debe compro-
barse regularmente la capacidad funcional
Requisito de las válvulas de seguridad.
» La válvula de seguridad está incorpo- En válvulas de seguridad accionadas por
rada. válvula piloto se pueden utilizar, para la
comprobación de la presión de disparo, la
Forma de proceder purga de la válvula principal o la conexión
de prueba del piloto (FTC). La conexión
1. En válvulas de seguridad con tornillo de de prueba debe estar siempre accesible
bloqueo efectuar la prueba de presión. (solo B).
La presión de prueba hidrostática máxi-
ma no debe exceder el valor de 1,5 ve- Las válvulas de seguridad deben ventilar-
ces la presión nominal de la cámara de se para comprobar el margen de movili-
[Link] | 89
Instrucciones de servicio
dad. Las válvulas de seguridad se pueden cierre (solo B).
purgar a partir de una presión de funcio- En válvulas de seguridad controladas por pi-
namiento del 75 % de la presión de dis- loto sin conexión de prueba del piloto la prue-
paro. Los intervalos de mantenimiento se ba debe efectuarse en un banco de pruebas
establecerán según indican las normas y (solo B).
reglamentos. LESER recomienda un man-
tenimiento anual en caso de válvulas de Dependiendo del medio y las condiciones
ES seguridad accionadas por válvula piloto. de servicio, puede suceder que durante el
proceso de descarga se adhieran las su-
Se distingue entre elemento de ventilación perficies de conducción móviles y las guar-
con palanca y con tornillo. Para los ele- niciones blandas (solo B).
mentos de ventilación con palanca, debe Las válvulas de seguridad accionadas por
tirarse de la palanca hacia arriba. Para los una válvula piloto no son adecuadas para
elementos de ventilación con tornillo, debe medios que tienden a adherirse (solo B).
girarse la tapa hasta que aparezca la mar- (solo B) Diseño criogénico: La frecuencia
ca “open”. Después de la comprobación de apertura influye en la idoneidad de la
del margen de movilidad, el elemento de guarnición blanda.
ventilación debe ser devuelto a su posición El depósito de almacenamiento del medio
original. precalentado en el sistema de intercambio
La serie POSV 810 puede ajustarse ma- térmico es adecuado para hasta 3 pro-
nualmente entre un 3 % y un 15 % en re- cesos de respuesta consecutivos. Si se
lación a la diferencia de presión de cierre. producen más procesos de respuesta, el
El ajuste convencional de fábrica sin incluir tiempo hasta el último proceso de respues-
ningún requisito especial del cliente se ta debe ser de al menos 30 minutos para
encuentra entre el 3 % y el 7 %. El ajuste evitar una influencia térmica negativa de la
Blowdown se garantiza mediante un pre- guarnición blanda.
cinto. En general, LESER recomienda revisar la
En válvulas de seguridad accionadas por guarnición blanda después de cada estado
válvula piloto con una conexión de prue- de descarga.
ba del piloto, la prueba puede tener lugar La funcionalidad de la válvula de seguri-
durante el funcionamiento. Se deberá dad accionada por válvula piloto (POSV)
utilizar el medio de prueba correcto. Una se basa en la necesidad de compensar la
vez que el piloto ha efectuado el proceso temperatura con el entorno. Por lo tanto, la
de conexión, la válvula principal se pur- válvula debe funcionar en un entorno que
ga. Para ello el medio se debe derivar de reciba ventilación continua. Deben respe-
forma segura. Después del ensayo debe tarse las condiciones del entorno especifi-
comprobarse si la válvula de seguridad cadas por el cliente para la POSV. El bone-
es hermética. La conexión de ensayo del te del resorte no debe cerrarse.
piloto debe protegerse de nuevo contra la LESER recomienda realizar una compro-
entrada de suciedad con el capuchón de bación del uso previsto después de cada
90 | [Link]
Instrucciones de servicio
proceso de respuesta e iniciar las medidas válvula de seguridad se requieren otras
correspondientes en caso de desviacio- etapas de manejo para la prueba durante
nes. el funcionamiento. En las instrucciones de
manejo expuestas a continuación solo se
Las válvulas de seguridad que se limpian reproducen, resumidas, las etapas de ma-
durante el funcionamiento también deben nejo básicas.
ser adecuadas para el proceso de limpie-
za. Los límites de presión y temperatura, Las instrucciones de manejo están pensa- ES
incluso durante la limpieza, no deben ex- das solo para una orientación básica. Los
ceder las condiciones de funcionamiento detalles deben consultarse en las instruc-
confirmadas en el pedido. ciones específicas del tipo en cuestión.
Si la válvula de seguridad no es hermética
debido a daños en una superficie de obtu-
ración, debe efectuarse su mantenimiento. ADVERTENCIA
Con alta velocidad, alta temperatura y
Las vibraciones en la instalación o el PTFE medios que escapan con gran intensi-
fluyente bajo tensión pueden provocar el dad sonora
desprendimiento de componentes. Las
uniones roscadas deben someterse a Existe riesgo de lesión y de daños auditi-
pruebas regulares. vos.
• Llevar equipo de protección.
Los intervalos de mantenimiento dependen • Llevar protección auditiva.
de las condiciones de uso. Por tanto, cada
válvula de seguridad tendrá su correspon- Forma de proceder
diente intervalo de mantenimiento, que de-
berá establecerse de común acuerdo entre 1. Purgar la válvula de seguridad.
el operador, el fabricante y el técnico. 2. En su caso controlar la carga adicional
Los intervalos de mantenimiento se redu- (solo C).
cen si: 3. D escargar el medio.
• s e utilizan medios corrosivos, agresivos 4. R etirar las sedimentaciones.
o abrasivos, 5. C ontrolar si se han pegado las su-
•u na válvula de seguridad reacciona con perficies de conducción móviles o las
frecuencia. guarniciones blandas.
Una carga adicional debe comprobarse 6. C omprobar si el acceso a la palanca de
como mínimo una vez al año. ventilación está libre.
7. C omprobar el funcionamiento del
8.2 Comprobar el funcionamiento de desagüe.
la válvula de seguridad
» Se ha comprobado el funcionamiento de
En función de la instalación y del tipo de la válvula de seguridad.
[Link] | 91
Instrucciones de servicio
8.3 Inspeccionar la válvula de seguri- 8.4 Vida útil
dad.
La vida útil de las válvulas de seguridad
En función de la instalación y del tipo de está influida por varios factores, como el
válvula de seguridad se requieren otras fluido de proceso y las influencias ambien-
etapas de manejo para la prueba durante tales.
el funcionamiento. En las instrucciones de
ES manejo expuestas a continuación solo se Las válvulas de seguridad LESER tienen
reproducen, resumidas, las etapas de ma- una vida útil de hasta 25 años en determi-
nejo básicas. nadas condiciones, en las que se incluye
el cumplimiento de las instrucciones de
Las instrucciones de manejo están pen- servicio y mantenimiento, incluidos los ci-
sadas solo para una orientación básica y clos de mantenimiento descritos en ellas;
solo se aplican para válvulas de seguridad el uso de piezas exclusivamente originales
accionadas por válvula piloto (solo B). Los de LESER y el mantenimiento por parte
detalles deben consultarse en las instruc- de personal capacitado; así como la se-
ciones de mantenimiento específicas de guridad de que las influencias sobre los
los diferentes tipos. componentes y los materiales utilizados no
puedan provocar una reducción de la vida
Forma de proceder útil.
1. C
ontrolar la presencia de daños en las
tuberías exteriores. 9 Puesta en fuera de servicio
2. C
omprobar las uniones roscadas.
3. L
impiar el alivio de presión y las tube- ADVERTENCIA
rías de control. La puesta en fuera de servicio debe ser
4. Controlar la presencia de daños en las realizada únicamente por personal cualifi-
piezas adosadas. cado.
5. Comprobar el margen de movilidad de
los componentes adosados. Antes del desmontaje, asegúrese primero
6. Limpiar regularmente el filtro situado de que el recipiente a presión o el siste-
antes de los pilotos. ma de tuberías al que está conectada la
7. Limpiar regularmente los filtros adicio- válvula cambiadora esté despresurizado
nales. y refrigerado o calentado a temperatura
ambiente. El sistema debe drenarse y en-
» Se ha inspeccionado la válvula de juagarse para evitar fugas de medios peli-
seguridad. grosos. Antes de aflojar las uniones atorni-
lladas de la tubería, hay que asegurarse de
que la instalación esté libre de tensiones.
Para retirar las válvulas de seguridad de
92 | [Link]
Instrucciones de servicio
la situación de montaje se deben utilizar lubricantes han ido desapareciendo.
dispositivos de elevación adecuados, como
grúas. Estos deben montarse en la válvula Antes del desmontaje la instalación debe
de seguridad tal y como se describe en el estar conectada sin presión.
capítulo 5.2.
Antes del desmontaje debe comprobarse la
presencia de medio en la cubierta del resor-
10 Mantenimiento te. Si en la válvula de seguridad el medio ES
sale directamente de la cubierta del resorte
eneralidades sobre el manteni-
10.1 G abierta o del orificio de desagüe, significa
miento que el fuelle está defectuoso. Un fuelle de-
fectuoso debe cambiarse de inmediato.
El mantenimiento de las válvulas de seguri- Los fuelles deben comprobarse en caso de
dad solo lo podrá efectuar personal forma- desmontaje de la válvula de seguridad y
do. Para el cambio de componentes sólo se cambiarse siempre en caso de daños.
deben utilizar piezas de recambio origina-
les de LESER. Los fuelles tienen un número determinado
de ciclos de carga. Si se alcanza este nú-
Los intervalos de mantenimiento que no mero de ciclos de carga, los fuelles deben
se adapten a las condiciones de funciona- cambiarse.
miento o los trabajos de mantenimiento in-
correctos pueden conllevar peligros. Las juntas y los puntos de junta deben com-
La formación tiene lugar en seminarios de probarse regularmente. Si han dejado de
LESER, por parte de personal experto en cumplir los requisitos de hermeticidad, las
talleres o mediante el estudio de documen- juntas deben cambiarse. Cuando se opera
tos facilitados por LESER. con ciclos de apertura repetidos, LESER
recomienda acortar el ciclo de prueba de
La persona que desmonte válvulas de se- las juntas/guarniciones blandas y los fue-
guridad debe informarse sobre los riesgos. lles. Los módulos de piezas de recambio se
La red de empresas de LESER en todo el pueden pedir a LESER.
mundo ofrece servicios de mantenimiento.
Si la válvula de seguridad está destinada Si se pretende ajustar la presión de dispa-
a procesos sometidos a procedimientos de ro, debe comprobarse, con ayuda de tablas
limpieza especiales, el estado de limpieza de resortes, la posibilidad de utilizar los
debe restablecerse incluso después del resortes. Deben utilizarse los resortes co-
mantenimiento. rrectos para la presión de disparo prevista.
Una vez que se ha ajustado la presión de
Para los trabajos de mantenimiento debe disparo debe comprobarse la instalación
desmontarse la válvula de seguridad. El del conjunto de la válvula de seguridad.
desmontaje puede verse dificultado si los
[Link] | 93
Instrucciones de servicio
Para el ajuste de la presión de disparo y 10.2 Ajustar la presión de disparo
para el cambio de los resortes debe reti-
rarse el precinto. Debido a ello, la garantía En función de la instalación y del tipo de
expira. Las modificaciones deberían efec- válvula de seguridad se requieren otras eta-
tuarse en la fábrica o en un taller autorizado pas de manejo para el desmontaje. En las
o en la Oficina de inspección técnica. instrucciones de manejo expuestas a conti-
Después de ajustar la válvula de seguridad nuación solo se reproducen, resumidas, las
ES accionada por válvula piloto, en el interior etapas de manejo básicas. Las instruccio-
quedan restos del medio de comprobación. nes de manejo están pensadas solo para
El usuario debe verificar la compatibilidad una orientación básica y solo se aplican
con el medio que hay que asegurar y, en para válvulas de seguridad sin equipamien-
caso necesario, introducir otras medidas de to adicional. Los detalles deben consultarse
lavado. en las instrucciones específicas del tipo en
cuestión.
En productos cuya conexión entre los bo-
netes de resorte y la carcasa esté diseñada
como una conexión de anillo abatible: para ADVERTENCIA
el montaje de los semianillos en la interfaz Salida de medio
de bonetes de resorte y carcasa, deben uti-
lizarse los elementos de bloqueo y los pa- Riesgo para las personas y el entorno.
res de apriete según LGS 3323. •A
doptar las medidas de seguridad en
En el momento de la entrega, la conexión correspondencia con el medio.
del anillo abatible está precintada. El pre- •R
ecoger el medio que sale de las
cinto es un aviso de que esta conexión solo tuberías.
puede desmontarse en estado despresuri- •N
o permitir el acceso de personas
zado. Por este motivo, el precinto no lleva no autorizadas a la zona de riesgo.
la marca del fabricante y es de otro color. Llevar equipamiento protector apropiado.
Este precinto solo debe romperse en el
marco del uso previsto del equipo a presión
y para las actividades de mantenimiento y ATENCIÓN
reparación. Un precinto suelto en los anillos Ejes no protegidos contra el giro.
abatibles no tiene como consecuencia una
nueva inspección o comprobación del ajus- Daños en las superficies de junta.
te de la presión de la válvula de seguridad. • Proteger los ejes contra el giro.
Se recomienda volver a precintar después
de realizar actividades de mantenimiento y Requisitos
reparación y después de la limpieza (COP).
•L
a instalación está conectada sin presión.
•E
n las cubiertas de resorte de las vál-
vulas de seguridad no se encuentran
94 | [Link]
Instrucciones de servicio
medios. en las instrucciones específicas del tipo en
cuestión.
Forma de proceder
ADVERTENCIA
1. S
oltar los precintos. Salida de medio
2. D
esmontar el bonete de descarga.
3. P
roteger los ejes contra el giro. Riesgo para las personas y el entorno.
4. T
ensar el resorte y ajustar el tornillo de •A
doptar las medidas de seguridad en ES
presión a la presión de disparo deseada. correspondencia con el medio.
Tener en cuenta para ello el margen de •R
ecoger el medio que sale de las
ajuste autorizado del resorte. tuberías.
– La presión de disparo aumenta si •N
o permitir el acceso de personas
se gira el tornillo de presión hacia la no autorizadas a la zona de riesgo.
derecha. El resorte se tensa con más Llevar equipamiento protector apropiado.
fuerza.
– La presión de disparo se reduce si
se gira el tornillo de presión hacia la ADVERTENCIA
izquierda. El resorte se afloja. Resortes bajo tensión previa
5. C
omprobar la presión de disparo.
6. M
ontar el bonete de ventilación. Riesgo de lesiones por piezas despedidas.
7. S
olicitar al organismo autorizado que •T
ener en cuenta las instrucciones de
vuelva a precintar la válvula de seguri- montaje de la válvula de seguridad.
dad. •L
levar equipo de protección.
» La presión de disparo se ha ajustado.
ADVERTENCIA
10.3 Cambio del resorte Resortes cambiados
En función de la instalación y del tipo de Resortes bloqueantes. Pérdida de función.
válvula de seguridad se requieren otras •N
o cambiar los resortes durante el des-
etapas de manejo para el desmontaje. En montaje de la válvula de seguridad.
las instrucciones de manejo expuestas a
continuación solo se reproducen, resumi-
das, las etapas de manejo básicas. ATENCIÓN
Ejes no protegidos contra el giro.
Las instrucciones de manejo están pensa-
das solo para una orientación básica y solo •D
años en las superficies de junta.
se aplican para válvulas de seguridad ac- •P
roteger los ejes contra el giro.
cionadas por resorte sin equipamiento adi-
cional (A). Los detalles deben consultarse
[Link] | 95
Instrucciones de servicio
Modo de proceder (solo A) 11 Eliminación de residuos
1. Soltar los precintos. La puesta en fuera de servicio se realiza
2. Desmontar el bonete de descarga. según el procedimiento descrito en el ca-
3. Proteger los ejes contra el giro. pítulo 9. Las válvulas de seguridad que han
4. Desatornillar el tornillo de presión. estado en contacto con medios peligrosos
5. Extraer el bonete del resorte. durante el funcionamiento deben descon-
ES 6. Retirar el resorte. taminarse antes de su eliminación. Debe
7. Retirar el eje con la arandela guía y el llevarse a cabo una eliminación adecuada
disco. y respetuosa con el medio ambiente de
8. Limpiar el asiento, el disco y la carcasa. acuerdo con las disposiciones legales apli-
9. Insertar el eje con la arandela guía y el cables.
disco.
10. Insertar el resorte nuevo.
11. Colocar el bonete del resorte.
12. Proteger los ejes contra el giro.
13. Tensar el resorte y ajustar el tornillo
de presión a la presión de disparo
deseada. Tener en cuenta para ello el
margen de ajuste autorizado del resor-
te.
– La presión de disparo aumenta si
se gira el tornillo de presión hacia la
derecha. El resorte se tensa con más
fuerza.
– La presión de disparo se reduce si
se gira el tornillo de presión hacia la
izquierda. El resorte se afloja.
14. Comprobar la presión de disparo.
15. Montar el bonete de ventilación.
16. Tirar de la palanca de ventilación hacia
el medio, de modo que la horquilla de
ventilación agarre debajo del acopla-
miento.
17. Solicitar al organismo autorizado que
vuelva a precintar la válvula de seguri-
dad.
» El resorte se ha cambiado.
96 | [Link]
Solutions
LESER Products at a glance
High Performance API High Efficiency – High Efficiency – Compact
Pilot operated Supplementary Performance
safety valve loading system
Critical Service Clean Service Modulate Action Best Availability – Best Availability –
KUB Bursting disc Change-over valve
Edition December 2021
0777.5673
LESER GmbH & Co. KG
Wendenstraße 133 | 20537 Hamburg | Germany
Fon +49 40 251 65 100 | sales@[Link]
[Link]