Manual Elite Español
Manual Elite Español
Manual de usuario
Por favor lea cuidadosamente este manual,
contiene información importante de seguridad.
Keep Working
CONTENIDO
Precauciones de seguridad…..……………………………………………………..1-2
Componentes del mecanismo………………………………………………………..3
Vista seccional del riel y la cubierta...…………………………………..……………4
Proceso de instalación.…………………………………………...……………………5
Características del producto y especificaciones técnicas...………………………..6
Lista de componentes.…………………………………………………..….………….7
Corte del riel e instalación ………………………………………………..….....…....8
Instalación del motor, controlador y de la polea …………………………...…..….9
Instalación del tapón..……………………………………………………….….......…10
Instalación del Gancho (Percha)……………………………......…………………10-11
Instalación y ajuste de las hojas de las puertas.………………………..………….12
Instalación de la correa de una sola abertura ……………………….…………….13
Instalación de correas de doble apertura…… ……………………...…………..14-15
Tabla de longitud de la correa..………………….……………………..……………..15
Ajuste de la polea.……………………………………………………........…………. 16
Instalación de la guía de la lámina de la puerta...…………………...…………….16
Instalación del bloqueo electrónico…………………..………………....…………...17
Instalación del sensor..……………………………………….….….….……………..17
Conexión del motor, del controlador y del interruptor de encendido..….….…….18
Detalles del terminal del controlador...…………………………………...……..…..19
Conexión del sensor…………………………………………………………………..19
Conexión del teclado de acceso…………………………………………....………..20
Conexión del dispositivo de seguridad….………………………………..………….21
Conexión de la fotocelda…………………………………………………....……..... 21
Conexión de UPS y bloqueo electrónico…………………… ..…………………....22
Conexión de función remota…...………………………………..…………………...22
Ajuste de los parámetros de apertura y cierre….……………....……………….…23
Solución de problemas…………………………………………...…………………24-26
Keep Working
Precauciones de seguridad
Los contenidos y categorías que el usuario debe respetar son presentados y descritos por las
siguientes expresiones gráficas.
Advertencia
La instalación y el ajuste deben realizarse de acuerdo con el Manual de Instalación.
El descuido en la instalación y el ajuste dará lugar a accidentes tales como incendio,
descargas eléctricas o caídas.
Durante la instalación, nunca permita que peatones pasen a través de la puerta o que
se acerquen al sitio del trabajo. Porque alguna herramienta o partes suelta de la
instalación podrían causar lesiones a algún peatón cercano.
Nunca modifique las piezas, de lo contrario se producirán incendio, descargas
eléctricas o caídas.
Nunca use una fuente de alimentación que sobrepase el voltaje o la frecuencia
especificadas, de lo contrario se podría producir fuego o choques eléctricos.
El sensor debe fijar y ajustado, asegurándose de que el área de apertura de la
puerta caiga completamente dentro del rango de detección del sensor sin ningún área ciega.
Si el rango de detección es demasiado pequeño o con área ciega, los peatones serán
Chocados o apretados por la puerta, causándole alguna lesión.
Fije la fotocelda para asegurar el rango de detección de la zona de desplazamiento de
peatones de la hoja de la puerta, De lo contrario los peatones serán chocados o
apretados por la hoja de la puerta, causándoles lesiones
Keep Working
Precaución
Nunca use la puerta en un lugar con humedad, vibraciones o gases corrosivos, de lo
contrario causará accidentes tales como fuego, descargas eléctricas o caídas.
Asegúrese que haya un espacio mayor a 30 mm libres cuando la puerta este abierta, de lo
contrario sus dedos pueden ser aplastados en medio de la hoja de la puerta y la columna
vertical de la puerta, provocando lesiones a su cuerpo.
Nunca corte la fuente de alimentación cuando la puerta esté en funcionamiento, de lo
contrario causará lesiones a los peatones.
Utilice por favor las etiquetas en las láminas de la puerta. Si no lo hace así, causará daño al
transeúnte que pierda de vista la hoja de la puerta.
Nunca instale un dispositivo eléctrico con una capacidad mayor a 24V DC 300mA al
controlador, de lo contrario provocará un incendio.
Otras precauciones
• Nunca utilice una lámina de puerta que exceda el peso especificado, de lo contrario causará un fallo.
• Selección de Baterías
- Por favor utilícelas después de realizar la cargar durante 24 horas.
- La vida útil de las baterías es 3-5 años a una temperatura ambiente de 0-40 ºC.
- Si después de haber cargado las baterías por 24 horas estas no funcionan, indica que la vida
útil ha terminado. Reemplácelas inmediatamente.
• Use nuestra marca de cerraduras electrónicas y los soportes especiales de la instalación. Si decide no
usa nuestras cerraduras, asegúrese por favor de la calidad de las partes, ya que una cerradura
electrónica defectuosa producirá varios daños. 3
Keep Working
Componentes del mecanismo
Keep Working
Vista en sección de la vía y la cubierta
Vista en sección
Precaución: Esta vista no está en escala de 1:1.
Keep Working
A Proceso de Instalación
G
R
E
Keep Working
Caracterís�cas del Producto
•
•
Tecnología de control por microprocesador y fabricación mecánica avanzada.
•
Autoaprendizaje al encender, esta función es seleccionable por el usuario.
•
Pantalla digital, fácil y exacta para ajustar los datos de trabajo.
•
Motor DC sin escobillas, vida ú�l prolongada y bajo ruido (menor a 40dp).
•
An�-sujeción cuando cierra y abre.
Terminales de función para bloqueo electrónico, teclado de acceso, teclado de función,
•
función Remoto y así sucesivamente.
Terminales especiales para sensor lateral an�-sujeción, mayor seguridad.
Motor cuadrado para el ingreso de puerta estrecha.
Datos Técnicos
Especificaciones PA42
Keep Working
A Lista de componentes
G
R
E
Cantidad
Descripción Diagrama esquemático
Lamina única Lamina doble
Motor (PA42) 1 1
1 1
Controlador 1 1
Polea libre 1 1
Interruptor de
1 1
alimentación
Percha (Gancho) 2 4
Conector de correa
1 1
(A)
Conector de correa
1 1
(B)
2 (izquierdo y 2 (izquierdo y
Tapón
derecho) derecho)
Correa dentada 1 1
Keep Working
El riel se instala a una altura de DH + 23mm desde el suelo (basada en la base del riel).
1. Marco 2.Marco sin puerta
(1) Perfore los agujeros en el riel de
aluminio.
Precaución
(1) El riel debe estar nivelado
Keep Working
Instalación de motores
Punto A 1. El cable metálico con conector se coloca antes
del motor.
2. La pieza de montaje se inserta totalmente en la
ranura superior de riel.
3. Luego inserta en la ranura inferior.
4. Mueva el motor al extremo derecho del riel.
5. Apriete los pernos de montaje.
6. Pase el cable metálico con conector a través de
la parte superior del motor como en el punto A y
llévelo más allá del lado izquierdo. Asegúrese de
que el hilo conductor no sea arrastrado.
Instalación de la polea
1. Inserte la polea firmemente en la parte superior
ranura.
Keep Working
11
Keep Working
Instalación de la percha (Gancho)
Instalación de la percha
Keep Working
Montaje y ajuste de la lamina de la puerta
Apertura única
Como se muestra en la figura de la izquierda, si la
lámina de la puerta, no se puede instalar
horizontalmente, puede ser ajustado usando el
perno de ajuste.
Apertura doble
Gire a la derecha, para subir la puerta.
13
Keep Working
Instalación de correas de una apertura
Ejemplo:
14
Keep Working
Instalación de correas de doble apertura
1. Retire el perno y quite la parte de sujeción
del cinturón. La parte del conector de la correa.
2. Corte la correa de acuerdo con la tabla de
corte de la correa.
Precaución: Corte el cinturón en el centro de la
base.
3. Ambos extremos de la correa se colocan en
la parte central de la pieza de fijación.
Precaución: Nunca ponga la correa torcida en la
instalación.
4. Fijar la pieza de sujeción a la parte del
conector de la correa.
Precaución: Verifique la dirección del sujetador
de la correa
5. Fije la parte del conector de la correa a la
percha.
Precaución: Apriete firmemente los pernos.
6. Ajuste la tensión de la correa
7. Mantenga las dos láminas cerradas.
8. Retire el perno B del sujetador de la correa
y sáquelo de la parte de sujeción del cinturón.
9. Instale el cierre en la correa y luego
apriételo.
10. Fije el sujetador de correa con pernos.
11. Apriete el perno B después de ajustar la
posición de la puerta.
Nota: Apriete bien los tornillos.
15
Keep Working
Posición de montaje de cinturón (doble hoja)
Ejemplo:
Correa conectora
650 4100-4200
700 4400-4500
750 4700-4800
800 5000-5100
850 5300-5400
900 5600-5700
950 5900-6000
1000 6200-6300
1050 6640 16
Keep Working
Ajuste de la polea
1. Suelte los 4 tornillos de fijación.
2. Gire el tornillo de ajuste de tensión en sentido contrario a las agujas del reloj para
asegurarse de que el perno de fijación esté en la posición máxima a la izquierda.
3. Hale la polea hacia la izquierda para mantener la correa firme y apriete los cuatro
tornillos de presión de la placa de ajuste.
4. Gire el tornillo de ajuste de tensión en el sentido de las agujas del reloj para que la placa
de tensión se mueva hacia la izquierda y la tensión de la correa aumente gradualmente.
5. Ajuste la tensión de la correa para apretarla correctamente.
Después de usar durante algún tiempo la correa tendrá un ligero estiramiento, por lo tanto la
tensión de esta debe ser ajustada repitiendo los pasos 1-5.
17
Para puerta con marco Para puerta sin marco
Keep Working
Instalación del bloqueo electrónico
1. Conecte la cerradura electrónica con el soporte
de instalación E-lock.
2. Instale el soporte de instalación E-lock al riel.
3. Conecte el soporte del imán con la percha.
4. Ajuste la posición de la cerradura electrónica y
conserve una distancia entre E-lock y Magnético
de 5 mm, luego apriete el tornillo.
18
Precaución: Utilice nuestro marca de sensor. Si no es así, por favor elija un sensor de
buena calidad.
Keep Working
Conexión del motor, controlador e interruptor
Precaución: Toda la conexión debe hacerse en el estado OFF (apagado).
19
Keep Working
Detalles del terminal del controlador
1. Entrada de fotocelda
2. Teclado de acceso
3. Entrada de interconexión
4. COM (fotocelda, teclado de acceso, etc.)
5. Salida de interconexión
6. interconexión COM
7. Tierra
8. + 12V
9. GND
10. + 24V (entrada UPS)
11. Control de bloqueo (+ 12V)
12-16. Interfaz del receptor del mando a distancia
20
Keep Working
Conexión del teclado de acceso
Precaución: Toda la conexión debe realizarse en el estado de apagado. Cuando
conecte el teclado de acceso, preste atención a los terminales positivo y
negativo. Si el nivel de trabajo para el teclado de acceso es más de 2.4W,
necesitara una alimentación externa de 12V CC.
21
Keep Working
Conexión de Inter-Lock
Conexión de fotocelda
22
Keep Working
Conexión de UPS y bloqueo electrónico
Keep Working
Ajuste de parámetros de apertura y cierre
Nombre y función de cada componente en el controlador
PRUEBA: Pulse para terminar, Suelte para iniciar, se usa para ajustar cada parámetro en la instalación.
A: puerta de una sola lamina: interruptor a la izquierda para abrir la lámina y Interruptor derecho para abrir a la
derecha.
B: Alineación a la izquierda cuando se usa el bloqueo eléctrico, asegúrese de desbloquear antes de abrir, interruptor
derecho: estado normal
D: Giro en sentido contrario a las agujas del reloj, reduce la velocidad de apertura mientras que en el sentido de las
agujas del reloj aumentará la velocidad.
MI; Giro en sentido contrario a las agujas del reloj, reduce la velocidad de cierre mientras que en el sentido de las
agujas del reloj aumentará la velocidad.
(Pasos de regulación: abrir y cerrar la puerta manualmente varias veces para confirmar que la puerta puede abrirse y
cerrarse libremente)
Transferencia izq/Der
Abrir puerta a la derecha
24
La visualización desde el interior, izquierda o derecha se ajusta según la dirección de apertura. Para puertas de doble
lamina, el interruptor se ajusta a la derecha.
Keep Working
(1) El interruptor de retardo de desbloqueo está ajustado. Cuando el bloqueo eléctrico está conectado
externamente, alinee a la izquierda, de lo contrario cambie a la derecha.
(2) La puerta se empuja a la posición de cierre y se ajusta para inicializar.
(3) Después de conectar la alimentación, la puerta se abre lentamente y se cierra después de encontrarse con el
tapón, la puerta está en proceso de inicialización. Presione el botón de prueba (Test) del controlador y regule la
velocidad del amortiguador al abrir y al cerrar la puerta.
(4) Cuando la puerta está cerrada, la velocidad de cierre y la distancia de cierre lento se pueden ajustar según sea
necesario.
(5) pulse el botón de prueba (Test) y ajuste la velocidad de apertura y la distancia de apertura lenta.
Presione el botón de prueba (Test) del controlador, al abrir la puerta, la velocidad de apertura y la distancia de
apertura deben ser ajustada según sea necesario.
Precaución: cuando el bloqueo eléctrico está en uso, el botón de prueba (test) debe ser operado después del
desbloqueo.
Precaución: el ajuste debe realizarse después de confirmar que ningún peatón está alrededor de la puerta, de lo
contrario pueden ocasionarles alguna lesiones.
Después de confirmar la velocidad de apertura de la puerta, Ajuste la distancia de apertura lenta si es necesario.
Precaución: Nunca haga ajustes cuando la puerta este abriéndose o cerrándose. Ajustar lentamente como
demasiado rápido el botón puede causará daños a la puerta o causar lesiones al instalador.
Pulse el botón de prueba (test) del controlador. Mientras abre y cierra la puerta, ajuste el tiempo de apertura.
Precaución: cuando el bloqueo eléctrico está en uso, el botón de prueba debe ser presionado después del
desbloqueo.
25
Keep Working
26
Keep Working
Solución de problemas
Síntomas Causas Solución de problemas Solución
Keep Working
Solución de problemas
Vuelva a configurar la
El teclado de la función o Verifique si el botón esta
función.
el mando a distancia está siempre en apertura.
funcionando.
Errores de Verifique si hay algo en el
funcionamiento del área de detección. Aleje los objetos del
sensor área de detección
Verifique si hay luz No instale luces
La puerta se fluorescente cerca del fluorescentes cerca del
abre por sí sensor. sensor
misma
Verifique si hay cerca del
Mueva el sensor lejos de
sensor máquinas que
la máquina de
emitan señales de
microondas
microondas fuertes .
28
Keep Working
Notas
29
Keep Working
Notas
30
www.ELITETOOLS.co