Obra Epigráfica de Navascués
Obra Epigráfica de Navascués
OBRA EPIGRÁFICA
Vol. I
Vol. I
Madrid
2019
© Los autores
Esta publicación se realiza dentro de los trabajos financiados por el Proyecto de Investigación
DOCEMUS-CM (S2015-HUM3377) de la Comunidad de Madrid / Fondos Feder
ISBN: 978-84-09-09953-5
Depósito Legal: M-11811-2019
Queda prohibida, salvo excepción prevista por Ley, cualquier forma de distribución, comunicación
pública y transformación de esta obra sin contar con la autorización del titular. La infracción de los
derechos mencionados puede ser constitutiva de delito contra la propiedad intelectual (arts. 270 y
siguientes del Código penal).
Índice
VOLUMEN I
Introducción................................................................................................................................................................... 7
Joaquín María de Navascués y de Juan. Trayectoria vital.............................................................................. 9
José María Francisco de Olmos
Joaquín Mª de Navascués y la Epigrafía ............................................................................................................ 29
Javier de Santiago Fernández
Recuerdos de una clase de Don Joaquín María de Navascués ................................................................... 63
José Manuel Ruiz Asencio
Obras conceptuales
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía .............................................................. 67
El Concepto de la Epigrafía. Consideraciones sobre la necesidad de su ampliación ..................141
7
Consideramos que al recoger por vez primera toda su obra epigráfica, y difundirla entre
toda la comunidad científica y los nuevos estudiantes de Epigrafía, favorecemos la
investigación epigráfica por facilitar la consulta de muchas obras desperdigadas en diferentes
medios, algunos de ellos de complicado acceso, además de presentar tres obras inéditas. Al
tiempo hacemos justicia a este gran maestro e investigador, que sembró en la Complutense
unas semillas que han ido fructificando en los actuales estudios epigráficos que desde diversas
universidades españoles y extranjeras siguen el camino que él abrió hace ya más de setenta
años, reivindicando la importancia de su contribución a la ciencia, que tal vez quedó oscurecida
en parte por la época y lugar en el que le tocó vivir, y que sin duda está al nivel de otros grandes
maestros que han estudiado en Europa la historia de la escritura, pese a que en su momento
no consiguió el reconocimiento internacional que sin duda merece.
Queremos dar las gracias en primer lugar al Profesor José Manuel Ruiz Asencio, que
aceptó escribir unas pocas páginas y que, sin duda, permite introducir un punto de vista
personal y afectivo en la publicación. Asimismo, a la Profesora Isabel Velázquez Soriano,
Catedrática de Filología de la Universidad Complutense de Madrid, que, como coordinadora del
Proyecto de Investigación que ha permitido esta publicación, nos mostró su apoyo y ánimo
desde el mismo momento en que le comentamos la idea. A Elisabeth Menor Natal que ha
realizado el duro trabajo de transcribir todas las publicaciones que aquí se publican, además
de ayudarnos en la recopilación de los trabajos de Navascués y de las fotos que se publican, y
colaborar en el diseño y formato final de la obra. Otra personas e instituciones nos han ayudado
y animado a llevar adelante este trabajo; para todos ellos nuestra gratitud.
No podemos acabar esta breve introducción sin un particular recuerdo a la principal
discípula del Profesor Navascués, María Ruiz Trapero, su sucesora en la Cátedra complutense,
fallecida hace escasos años, quien fue transmisora incansable de muchas de las ideas de su
maestro y trabajó para que su semilla no se perdiera y que nos inculcó a nosotros, discípulos
suyos, la importancia de la obra y enseñanzas que ella había recibido de su maestro. Quizá sin
tales enseñanzas esta obra nunca hubiera visto la luz.
8
Joaquín María de Navascués y de Juan.
Trayectoria vital.
1
El primer matrimonio de su padre fue con María del Pilar Ram de Viu y Quinto (1865-1890), con quien
tuvo dos hijos, Ricardo (1889-1910), y Cecilia (1890-1891).
2
Fueron sus hermanos María del Pilar (1897), María del Carmen (1898), Purificación (1902), José María
(1903), Fernando (1905), María de los Dolores (1907), María de las Mercedes (1909) y Lamberto (1911),
novicio dominico y hoy Beato de la Iglesia Católica desde el 11 de marzo de 2011.
9
José María de Francisco Olmos
Joaquín María estudió las primeras letras en la escuela municipal de Zaragoza, y allí
recibió su primera distinción, al ser agraciado con la Medalla de Plata de los Sitios de Zaragoza
(30 de diciembre de 1908), algo a primera vista chocante, aunque hay que recordar que esta
medalla la recibieron los descendientes de aquellos que se habían destacado en los Sitios, y
Joaquín lo era de Ramón Gayán, teniente coronel graduado, Jefe del Batallón primero de línea
de Cariñena en 1808, como se explicitaba en el diploma acreditativo, firmado por Antonio
Maura, por entonces Presidente del Consejo de Ministros3.
3 Ver en Gaceta de Madrid de 11 de julio de 1908 el Decreto de la Presidencia del Consejo de Ministros
sobre esta distinción (9 de julio), donde se dice que se crea “Accediendo a lo solicitado por la Junta del
Centenario de los Sitios de Zaragoza y para consagrar, no sólo el recuerdo de aquellos hechos
memorables, sino también la forma brillantísima en que la inmortal ciudad, y con ella toda la Nación, los
ha conmemorado”. El artículo 2º del decreto decía “que esta condecoración será otorgada a los
descendientes de los héroes de la Independencia”, en el artículo 3º se especificaba que “usarán la medalla
de plata los descendientes directos de los demás héroes de la Independencia (los de Palafox la usaban
de oro), y en el 4º se decía que la Medalla se usará con pasador de oro o dorado” y los descendientes de
los héroes de la Independencia “usarán la cinta roja con sólo una línea amarilla en el centro”.
10
Joaquín María de Navascués y de Juan. Trayectoria vital.
Años más tarde Joaquín María se graduó como bachiller (3 de julio de 1915), para luego
pasar a la Universidad de dicha ciudad y cursar la Licenciatura de Filosofía y Letras, en la
Sección de Historia, donde obtuvo su título el 7 de junio de 1919, destacando especialmente en
las asignaturas de Numismática y Epigrafía, Paleografía, Arqueología e Historia Moderna y
Contemporánea (tanto Universal como de España). Durante estos años también cursó y aprobó
los estudios de Derecho Natural, Economía Política y Derecho Canónico en la Facultad de
Derecho de la misma Universidad de Zaragoza. Tras acabar su licenciatura cursó los estudios
de Doctorado en la Facultad de Filosofía y Letras, en la Sección de Historia, en la Universidad
de Madrid, durante el curso 1919-1920, pero antes de poder dedicarse a hacer su tesis doctoral
decidió presentarse a las oposiciones del Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y
Arqueólogos, las cuales aprobó en 1921 (ingreso oficial el 26 de julio de 1921).
11
José María de Francisco Olmos
12
Joaquín María de Navascués y de Juan. Trayectoria vital.
Fig. nº 5. Excavaciones de Castiltierra, en el centro, de traje y corbata, el director del MAN, Francisco
Alvarez Ossorio, a su derecha Navascués, con mono, y a su izquierda, Camps 4.
4Para más datos sobre esta excavación ver La necrópolis de época visigoda de Castiltierra (Segovia)
Excavaciones dirigidas por E. Camps y J. M.ª de Navascués, 1932-1935 Materiales conservados en el Museo
Arqueológico Nacional Tomo I: Presentación de sepulturas y ajuares, de Isabel Arias Sánchez y Luis
Balmaseda Muncharaz, Madrid, 2015, la foto en pág. 529, que puede consultarse completo en
13
José María de Francisco Olmos
En estos años coincidió en el Museo Arqueológico Nacional con José Ferrandis Torres,
conservador del mismo y que fue Catedrático de Epigrafía y Numismática de la Universidad de
Madrid desde 1928 hasta 1948, y con Francisco de Paula Alvarez-Ossorio y Farfán de los Godos,
que sustituyó a José Ramón Mélida en la dirección del Museo en junio de 1930, donde se
mantuvo, en difíciles circunstancias, hasta 1937, cuando se le declaró jubilado antes de cumplir
la edad reglamentaria, aunque luego fue reintegrado brevemente a su puesto por orden de 18
de septiembre de 1939.
En estos años de la República formó parte de la Junta Asesora de la nueva Ley del
Patrimonio Artístico Nacional de 13 de mayo de 1933 junto con Obermaier, Cabré, García y
Bellido, Camps y Bosch Gimpera, una importantísima norma que con algunas ampliaciones y
modificaciones estuvo vigente hasta 1985. En ese mismo 1933 fue nombrado Académico
correspondiente de la Real Academia de Bellas Artes de San Luis de Zaragoza (14 de mayo) y
se convirtió en uno de los grandes valedores del nuevo proyecto museístico del Museo
Arqueológico Nacional, que se estaba desarrollando en ese momento auspiciado por el recién
creado Patronato (10 de julio de 1931), con nuevos criterios museográficos y de exposición que
seguían las orientaciones de la Oficina Internacional de Museos, vinculada al Instituto de
Cooperación Intelectual, organismo creado por la Sociedad de Naciones para la defensa de la
cultura, y que celebró un importantísimo Congreso en Madrid (1934), considerado el punto de
partida de la Museografía contemporánea, y donde Navascués participó e intervino en los
debates. La primera fase de este ambicioso proyecto de reforma se concluyó a finales de la
primavera de 1936, estando prevista la reapertura de todas las salas afectadas para el verano
de dicho año, lo cual se frustró por el estallido de la Guerra Civil.
El inicio de la contienda civil fue traumático, es bien conocido el saqueo de las monedas
de oro del MAN y el intento de los conservadores por preservar las colecciones, en cualquier
caso Navascués fue declarado cesante de su cargo en el Museo el 10 de septiembre de 1936,
pero Gómez Moreno, por entonces Director del Centro de Estudios Históricos de la Junta de
Ampliación de Estudios en su sección de Arqueología, consiguió adscribirle a su centro de
investigación, pero poco después fue denunciado de forma anónima y detenido por desafección
al régimen (7 de octubre de 1936) por su supuesta vinculación con el partido Acción Popular
(del que presuntamente se encontró propaganda en un registro de su domicilio), y por ello fue
ingresado primero en la Dirección General de Seguridad, luego en la Cárcel Modelo y por fin en
la Cárcel de Ventas, saliendo en su defensa Manuel Gómez Moreno, certificando que no
pertenecía a ningún partido político y que era un funcionario que sólo había hecho su trabajo
(27 de diciembre de 1936).
Se acusó a Navascués en virtud del artículo 2º del nuevo Decreto de 10 de octubre de
19365, las diligencias y declaraciones se hicieron a principios de enero y el Tribunal decidió
http://www.man.es/man/dms/man/estudio/publicaciones/estudios-colecciones/2016-
Castiltierra.pdf
5 Tras el inicio de la Guerra el Gobierno de la República intentó defenderse aprobando diversas normas
excepcionales, como el Decreto de 23 de Agosto de 1936 por el que se creaba con plena jurisdicción para
juzgar los delitos de rebelión y sedición y los cometidos contra la seguridad del Estado por cualquier
medio, un Tribunal especial compuesto por tres funcionarios judiciales que juzgarán como Jueces de
Derecho y 14 Jurados que decidirán sobre los hechos de la causa (Gaceta de Madrid, del 24 de agosto); y
el Decreto de 25 de agosto de 1936 por el que se disponía que para conocer de los delitos de rebelión y
sedición y de los cometidos contra la seguridad exterior del Estado, desde el día 17 de Julio del año actual,
cualquiera que sea la Ley Penal en que se hallen previstos y mientras dure el actual movimiento
subversivo, se constituya en cada provincia un Tribunal especial formado por catorce Jefes populares
que actuarán como Jueces de hecho, y tres funcionarios judiciales, que actuarán como Jueces de derecho
(Gaceta de Madrid de 26 de agosto). Tras estas medidas iniciales se aprobó el Decreto de 10 de octubre
de 1936 por el que se dispone se constituyan en Madrid, y en los lugares que el Ministro de este
Departamento de Justicia determine, Jurados de urgencia para conocer de los hechos de hostilidad y
14
Joaquín María de Navascués y de Juan. Trayectoria vital.
desafección al Régimen que no sean constitutivos de los delitos previstos y sancionados en el Código
penal común y en las leyes penales especiales. (Gaceta de Madrid, domingo 11 de octubre de 1936, págs.
289-290), cuyo inicio es el siguiente:
Como complemento de los Tribunales populares especiales creados por Decretos de 23 y 25 de agosto
último, es necesario organizar con el carácter de jurisdicción especial, y mientras duren las actuales
circunstancias de guerra, Jurados de urgencia que, con las debidas garantías procesales, entiendan de
aquellos hechos que, siendo por su naturaleza de hostilidad o desafección al Régimen, no revistan
caracteres de delito. Los autores de tales hechos constituyen un riesgo para la República en las actuales
circunstancias, y en ellos se ofrece un verdadero estado de peligrosidad que reclama la aplicación de
medidas asegurativas. Para la declaración de estos estados de peligrosidad y para la aplicación de las
adecuadas sanciones, mediante la garantía de un procedimiento, se crea una jurisdicción especial de
índole popular, que por medio de un Jurado integrado por Jueces de hecho y de Derecho sancione las
indicadas actividades. El procedimiento, a base de la oralidad, establecido para el trámite de los juicios
de faltas parece el adecuado para una exigencia de responsabilidades de esta índole. Por todo lo
expuesto, de acuerdo con el Consejo de Ministros y a propuesta del de Justicia, Vengo en decretar lo
siguiente:
Artículo 1.º Se constituirán en Madrid y en los lugares que el Ministro de Justicia determine Jurados de
urgencia para conocer de los hechos de hostilidad y desafección al Régimen que no sean constitutivos
de los delitos previstos y sancionados en el Código penal común y en las leyes penales especiales.
a) Dificultar voluntariamente y en forma no grave el cumplimiento de las órdenes dadas por las
Autoridades para la defensa, abastecimiento general y particular, sanidad; consumo de luz, gas y agua.
b) Difundir falsos rumores o noticias atinentes a las operaciones de guerra, actuación del Gobierno o
situación económica, o cualesquiera otras que tiendan a producir un estado de opinión adverso a la
República o a crear un estado de opinión o de alarma adversos a la misma.
c) Observar una conducta que sin ser constitutiva de delito demuestre, por los antecedentes y móviles,
que quien la ejerce es persona notoriamente desafecta al Régimen.
d) Cualquier otro hecho que por sus circunstancias y consecuencias deba estimarse como nocivo a los
intereses del Gobierno, el pueblo o la República.
15
José María de Francisco Olmos
16
Joaquín María de Navascués y de Juan. Trayectoria vital.
17
José María de Francisco Olmos
18
Joaquín María de Navascués y de Juan. Trayectoria vital.
Tras salir de la capital logró pasar por la línea del Tajo a la zona nacional y desde allí se
dirigió a Zaragoza, donde poco después decidió solicitar su incorporación al recién creado
Servicio de Defensa del Patrimonio Artístico Nacional (SDPAN) (22 de abril de 1938, Boletín
Oficial del Estado del de 23 de abril), del que fue nombrado primer Comisario General Pedro
Muguruza Otaño y subcomisario el Marqués de Lozoya, Juan Contreras y López de Ayala;
pasando a servir en él de forma inmediata, reconociéndole “la asimilación militar de Alférez”
en dicho Servicio hasta que este organismo se desmilitarizó cuatro años después, el 7 de mayo
de 1942 (Centro Documental de la Memoria Histórica, Delegación Nacional de Servicios
Documentales de la Presidencia del Gobierno, DNSD-SECRETARIA, FICHERO,46, N00
15345/46/47).
Tras la finalización de la Guerra se convirtió en uno de los personajes más influyentes
de los mundos de la arqueología y de los museos, como veremos en los nombramientos que
luego detallaremos, pero antes hay que decir que a pesar de su labor en el bando nacional, tuvo
que someterse a un expediente de depuración (30/4/1940; Archivo General de la
Administración, Sección de Educación y Ciencia, 31/6057).
Fig. nº 7. Datos sobre su depuración, véase en especial el párrafo sobre las autoridades
Republicanas, que tuvo que hacerse poco después de la sublevación militar
19
José María de Francisco Olmos
Fig. nº 8. Exposición en el Prado de algunos de los tesoros venidos de Francia, entreellos la famosa
Inmaculada de Murillo y la Dama de Elche (27 de junio de 1941) 6 .
6Foto del Archivo Regional de la Comunidad de Madrid, Colección Fotográfica Martín Santos Yubero.
Más datos en https://www.abc.es/cultura/arte/abci-franquismo-y-arte-como-arma-propagandistica-
201803010111_noticia.html
20
Joaquín María de Navascués y de Juan. Trayectoria vital.
Fue sin duda un gran éxito para Navascués, que le valió ser nombrado por el Ministro
del Ejército Correspondiente del Museo del Ejército (11 de febrero de 1941) y sobre todo ser
ascendido a Subcomisario General del Servicio de Defensa del Patrimonio Artístico Nacional
(Decreto del 29 de marzo de 1941, BOE de 9 de abril, puesto en el que se mantuvo hasta su cese
el 5 de marzo de 1964, BOE de 16 de marzo), además de Vocal de la Junta de Aptitud de los
Cuerpos facultativo y auxiliar de Archivos, Bibliotecas y Museos (11 de septiembre de 1941),
siendo además miembro de prácticamente todas las comisiones de oposiciones del Cuerpo que
se celebraron desde el final de la Guerra hasta su jubilación.
Tras este éxito siguió trabajando y acumulando cargos, fue nombrado en 1941
Colaborador de la sección de Epigrafía y Numismática del Instituto “Diego Velázquez” de Arte
y Arqueología del CSIC, lo que nos muestra por donde iban a ir sus siguientes investigaciones,
redactó una precisas Instrucciones para la redacción del inventario general, catálogos y registros
en los museos servidos por el Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos
21
José María de Francisco Olmos
22
Joaquín María de Navascués y de Juan. Trayectoria vital.
Fig. nº 11. Foto con el uniforme oficial de su cargo de Inspector general de Museos Arqueológicos, con
la placa del Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos (modelo Restauración)
23
José María de Francisco Olmos
24
Joaquín María de Navascués y de Juan. Trayectoria vital.
Poco después recibió la Encomienda con placa de la Orden Imperial del Yugo y las
Flechas (17 de julio de 1950) y tras la repentina muerte de Blas Taracena, director del MAN,
fue nombrado Navascués Director Interino del mismo (12 de febrero de 1951), plaza que luego
ganó en propiedad por concurso especial (Orden de 17 de mayo de 1952, BOE de 30 de junio),
y en estos meses de interinidad tomó importantes decisiones para mejorar las instalaciones y
el edificio en sí, quedando inaugurado en 1954. Esta nueva responsabilidad no le privó de
seguir investigando, ahora en numismática, siendo Socio de Honor de la Sociedad Ibero-
Americana de Estudios Numismáticos y Vocal de su Junta Directiva (10 de marzo de 1951),
Fundador y Director del Instituto “Antonio Agustín” del CSIC (13 de marzo de 1951), donde
creó la revista Numario Hispánico (1952-1967), fue nombrado Vocal de la Junta de Iconografía
Nacional (15 de julio de 1952) siendo también Redactor de la quinta época de la Revista de
Archivos (1953) y director del Anuario del Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y
Arqueólogos. Fue miembro de la Comisión organizadora del II Congreso Nacional de
Arqueología (Madrid, 1951), y del II Congreso Internacional de Epigrafía Clásica (París, 1952).
En 1950 fue propuesto por Manuel Gómez Moreno, Francisco Javier Sánchez Cantón y
Miguel Gómez del Campillo para ingresar como numerario en la Real Academia de la Historia,
para cubrir la vacante de la medalla nº 5 (por fallecimiento del Conde de Romanones, don
Alvaro de Figueroa y Torres), y fue electo el 10 de noviembre de 1950, leyendo su discurso de
ingreso el 15 de enero de 1953, titulado El concepto de la Epigrafía, consideraciones sobre la
necesidad de su ampliación, al que contestó Manuel Gómez Moreno. Es sin duda una publicación
clave para entender el desarrollo posterior de la Epigrafía, y muchas de sus ideas ya estaban
presentes en la documentación que presentó para obtener la cátedra de esta materia, que
también ahora publicamos.
Tras la renuncia de Manuel Gómez Moreno al puesto de Anticuario perpetuo de la RAH
(1956) , esta institución decidió que Navascués fuera quien sucediera a su maestro en este
7
importante cometido (14 de diciembre de 1956), condición que mantuvo hasta su muerte en
1975 y desde el cual inició la completa catalogación de las colecciones numismáticas, además
de instalar las colecciones en la nueva sede del Palacio del Marqués de Molins, destacando la
7 Recordemos que Don Manuel había nacido en 1870, y por entonces tenía 86 años, aunque todavía
viviría bastantes años, muriendo centenario en 1970.
25
José María de Francisco Olmos
conservación y exposición del disco o missorium de Teodosio sobre el que hizo un detallado
estudio.
Poco después, en 1955, José Yarnoz Larrosa, Manuel Gómez Moreno y Enrique Lafuente
Ferrari le proponen para ser numerario de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando
en la sección de Arquitectura (para ocupar la vacante dejada por la muerte de Eugenio D`Ors),
siendo electo el 3 de octubre de 1955, y leyendo su discurso de ingreso el 8 de febrero de 1959,
titulado Aportaciones a la Museografía española, al que contestó José Yarnoz. Fue también
Director de la colaboración española al famoso C.I.L. (Corpus Inscriptionum Latinarum) desde
1958, Socio de Honor del Círculo de Bellas Artes de Madrid (14 de marzo de 1958) y recibió la
Encomienda de número de la orden del Mérito Civil (1 de abril de 1959).
Los años 60 muestran el progresivo cese en sus actividades, algunas en las que llevaba
más de veinte años, como el de subcomisario del servicio de Defensa del patrimonio Nacional,
o la Inspección General de Museos Arqueológicos, el 20 de mayo de 1966 cesa como Director
del MAN, aunque inmediatamente es nombrado Presidente de su Patronato (orden de 2 de
junio, BOE de 16 de julio), cargo que en el que se mantuvo hasta su cese el 2 de abril de 1970,
aunque ese mismo día se le nombró Presidente de Honor del mismo (BOE de 13 de abril de
1970), cargo que mantuvo hasta su fallecimiento. Se jubiló de la Cátedra de la Universidad de
Madrid el 17 de febrero de 1970, aunque siguió colaborando de forma circunstancial en la
docencia e investigación universitaria, como llevaba haciendo 20 años, donde hay que destacar
su fructífera relación científica con el francés Jean Mallon y con Tomás Marín, que dio grandes
frutos en el estudio y desarrollo de la historia de la escritura.
Su último cargo fue en 1973 cuando fue nombrado Bibliotecario interino de la RAH (de
junio a diciembre), donde seguía trabajando en las Comisiones de Antigüedades, de
Correspondientes y en la Comisión Mixta de las Comisiones Provinciales de Monumentos, sin
olvidar nunca su labor como Anticuario hasta el momento de su fallecimiento el 11 de mayo de
1975, siendo numerosas las publicaciones que hizo en los años 70, y algunas que
desgraciadamente dejó inconclusas, como el estudio de las inscripciones vadinienses, que
ahora recuperamos gracias a la generosidad de su familia. Entre otras distinciones
internacionales cabe señalar la de gran canciller de la Academia Internacional de la Cerámica
(1953); correspondiente de la Academia Colombiana de la Historia; miembro del Instituto
Arqueológico Alemán; de la Royal Numismatic Society; de la Hispanic Society de Nueva York;
oficial de la Orden de las Palmas Académicas otorgada por el Gobierno francés (1966), etc.
Como hemos visto Navascués fue un trabajador infatigable, en lo administrativo y
también en lo científico, con tres coordenadas, por una parte los estudios de epigrafía y
numismática, tanto en docencia, concepto e investigaciones puntuales, y por otra la
museografía, donde fue responsable de numerosos cambios durante sus años como inspector,
director del MAN y también organizando diversos Museos provinciales, como el de Navarra,
por encargo expreso de la Diputación Foral. No es lugar aquí de detallar todas sus publicaciones
y analizarlas, en especial en un libro que quiere destacar su obra epigráfica, pero son todas sin
duda de gran nivel y probablemente merecían otras monografías de numismática y
museografía.
No quiero acabar estas líneas sin decir algo de su carácter, famoso entre sus alumnos,
subordinados y compañeros de la Universidad, los Museos y las Academias, y para ello voy a
repetir las palabras de dos de sus compañeros, por una parte don José Camón Aznar que
destaca “su desbordante humanidad, su pasión sin flexiones por la rectitud. Su religiosidad era
práctica y muy intensa, que en la vida corriente se transformaba en un fuerte sentido moral, en
valores éticos a los cuales todo lo sacrificaba”, añadiendo que “los que hemos convivido con él en
la intimidad de su amistad, sabemos de su lealtad sin límites a sus ideas. Caballero claro,
entregado a lo que él creía la verdad, sin pactos de ninguna clase. Con una firmeza y valentía que
nada podía nublar”.
Don Jesús Pabón recordaba por una parte lo que Gómez Moreno dijo de él en la
contestación de su discurso de ingreso en la RAH, donde admiraba “su fondo moral y religioso,
26
Joaquín María de Navascués y de Juan. Trayectoria vital.
su rigidez de conducta”, y añadía que cuando llegó a la dirección de la RAH y tuvo que trabajar
con él percibió que era “un puntualísimo cumplidor de sus deberes, que entendía el cargo (de
anticuario) como un honor con obligaciones rigurosas”, añadiendo sobre su carácter que “la
primera reacción de Navascués era dura, violenta a veces. Ocurre a muchos; es el pronto de que
hablan los andaluces. Pero Navascués no rectificaba, fácilmente, a la andaluza. Se sostenía con
aquel tesón que le viene de su apellido navarro y de su sangre aragonesa (como recordaba Gómez
Moreno). Su no podía escribirse con dos mayúsculas, y para hacerlo definitivo y evitar inoportunas
reiteraciones, él lo daba sonoramente y en una especie de contra ataque. Si tenía veinte razones
para declarar falsa una moneda, alegaría las veinte y nada ni nadie lograría que las redujese a
diecinueve. Yo viví el trance de un no, dado a una autoridad del Estado respecto al disco de
Teodosio. Y presencié su batalla frente a una colección de monedas”. Terminaba Pabón diciendo
que cuando fue elegido Director “escuché alguna advertencia prudente sobre la relación con el
Anticuario”, pero con que con él pudo siempre trabajar de forma correcta, aunque no podía
evitar “una cierta rudeza de los modos”, por lo cual estaba seguro que durante mucho tiempo
“volverá a hablarse, aquí y allá, de la fama que el carácter proporcionó a Navascués”.
En fin que todas las personas que trataron al Maestro, ya fuera como alumnos, como
subordinados, colaboradores en sus obras científicas o compañeros académicos, siempre
guardaron de él un grato recuerdo, siempre aderezado con interesantes anécdotas sobre su tan
“recordado” carácter. Desgraciadamente no le conocí personalmente, pero he podido hablar
con personas que sí le trataron en todas las variantes que he comentado y puedo dar fe de ello,
lo mismo que la gratitud y devoción de todos ellos en su calidad de maestro en lo científico y
ejemplar amigo en lo personal.
Fuentes: Además de los datos proporcionados por los Archivos y las conversaciones que
personas que le conocieron bien, quiero aquí dejar constancia de algunos trabajos que tratan
sobre la trayectoria vital del profesor Navascués ordenados de forma cronológica
M. Gómez Moreno, en su contestación al discurso de ingreso del propio Navascués en la RAH,
El concepto de la Epigrafía. Consideraciones sobre la necesidad de su ampliación, Madrid, 1953;
A. Ruiz Cabriada, Biobibliografía del Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y
Arqueólogos, 1858-1958, Madrid, Junta Técnica de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1958, n.º
11167-11237; J. Pabón y Suárez de Urbina, “El Excmo. Sr. D. Joaquín María de Navascués y de
Juan”, en Boletín de la Real Academia de la Historia, CLXXII (1975), págs. 257-262; J. Camón
27
José María de Francisco Olmos
Aznar, “Recordando a don Joaquín María de Navascués y de Juan”, Boletín de la Real Academia
de Bellas Artes de San Fernando, 40 (1975), págs.21-27; M. Ruiz Trapero, “Homenaje al Profesor
Navascués”, Cuadernos de Prehistoria y de Arqueología de la Universidad Autónoma de Madrid,
2 (1975), págs.15-129; J. de M. Carriazo y Arroquia, El Maestro Gómez Moreno contado por él
mismo. Discurso de ingreso en la Real Academia de la Historia, Madrid, 1977 (que le sucedió en
la medalla nº 5 de la RAH); Marqués de Siete Iglesias, “Real Academia de la Historia. Catálogo
de sus individuos. Noticias sacadas de su archivo”, en Boletín de la Real Academia de la Historia
CXXVII (1980), págs. 603-605; E. Sáez y M. Rosell, Repertorio del Medievalismo Hispánico, III,
Barcelona, 1983, págs. 11-12, n.º 3710-2712; A. Marcos Pous, “Origen y desarrollo del Museo
Arqueológico Nacional”, en De Gabinete a Museo. Tres siglos de historia, Madrid, Ministerio de
Cultura, 1993, págs. 94-95; M. Almagro-Gorbea, “XIX. Joaquín Mª de Navascués y de Juan”, en El
Gabinete de Antigüedades de la Real Academia de la Historia, Madrid, 1999, págs. 158-160; G.
Pasamar Alzuria e I. Peiró Martín, Diccionario Akal de Historiadores Españoles Contemporáneos
(1840-1980), Madrid, 2002, págs. 440-441; H. Gimeno Pascual, V. Salamanqués Pérez y E.
Sánchez Medina, “Joaquín M.ª de Navascués”, en Corpus Inscriptionum Latinarum II,
http://www2.uah.es/imagines_cilii/Epigrafistas/textos/navascues.htm;
F. Menéndez Pidal de Navascués, “Joaquín María de Navascués y de Juan”, Diccionario Biográfico
Español de la Real Academia de la Historia, Madrid, 2011, desde 2018 en versión digital,
http://dbe.rah.es/biografias/24010/joaquin-maria-de-navascues-y-de-juan
28
Joaquín Mª de Navascués y la Epigrafía
1 NAVASCUÉS 1931.
2 NAVASCUÉS 1974.
29
Javier de Santiago Fernández
3 NAVASCUÉS 1956.
4 NAVASCUÉS, Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas, 1963.
5 Especialmente en GORDON y GORDON 1957 y GORDON y GORDON 1965.
6 NAVASCUÉS 1941.
7 NAVASCUÉS 1959; NAVASCUÉS, Epitafio del Rebbi Jacob, 1963.
8 NAVASCUÉS 1942.
9 NAVASCUÉS 1953.
10 MALLON 1952
30
Joaquín Mª de Navascués y la Epigrafía
desarrollados tienen su origen en las ideas de Navascués11. La valoración que hace Susini de la
aportación de Navascués es digna de ser recogida de manera literal:
Il Navascués introduce elementi realmente nuovi nella problematica corrente
dell’epigrafía romana, poiché egli prende in considerazione il complesso globale del
monumento epigrafico, la possibilità di datare il testo col conforto di numerosi elementi
non solo intrinseci e neppure esclusivamente paleografici, ma invocando per esempio
i sussidi degli elementi decorativi e postulando, seppure in maniera ancora embrionale,
l’interdipendenza tra il monumento epigrafico e il rito sepolcrale – e quindi anche tra
l’asseto visibile del monumento e il corredo funerario destinato ad un ignoto colloquio
nell’aldilà – e tra la qualità del monumento e le condizione economiche del defunto12
pertenecen a la Memoria, obra inédita. Dado que en el resto de sus citas sí he incluido una referencia
bibliográfica a la obra original, he preferido en este caso no efectuar referencias a la paginación de la
Memoria incluida en el presente volumen.
31
Javier de Santiago Fernández
32
Joaquín Mª de Navascués y la Epigrafía
aplicación de estos planteamientos exige un esfuerzo investigador del cual aún estamos
bastante lejos.
Sin duda esta cuestión es una de las más destacables de la obra epigráfica de Navascués.
Es un campo en el que se mostró pionero y en el que expuso unas ideas de notable
trascendencia, rebelándose contra la idea de la Epigrafía como una ciencia auxiliar y
reivindicando su consideración de ciencia propia. Aportó, además, una serie de ideas de
carácter conceptual y metodológico de singular trascendencia. Hace ya algunos años di a la
imprenta unas reflexiones acerca de la importancia que había tenido su obra en las actuales
líneas de investigación de la Epigrafía. Señalé entonces que su Discurso “constituye a mi modo
de ver un soporte básico sobre el que se asientan la mayor parte de las tendencias actuales, un
trabajo de investigación serio que rompió el corsé que hasta entonces había atenazado a la
Epigrafía” y que “es el soporte principal sobre el que se asientan las tendencias metodológicas
actuales en el estudio de la Epigrafía” 17. Esto indiqué entonces y en esto me ratifico hoy, aún
más después de haber tenido la fortuna de poder leer y analizar la Memoria que presentó a su
oposición a Cátedra, celebrada en marzo de 1950. Las cuestiones conceptuales fueron
codificadas en el Discurso y en la Memoria, pero, evidentemente, impregnan toda su obra
epigráfica.
Sus ideas se sintetizan en la demostración de la insuficiencia del concepto clásico de la
Epigrafía, que hasta entonces era considerada una mera técnica de lectura e interpretación de
las inscripciones, cuyo más importante aprovechamiento estribaba en posibilitar y permitir el
estudio del mensaje transmitido por esos monumentos escritos. Para Navascués esto no es más
que una parte de la Epigrafía y ésta no puede desarrollarse como ciencia sin valorar el soporte
sobre el que la escritura se manifiesta y sin prestar atención a la forma externa de las grafías
que la componen. Para él, sólo cuando se otorga la debida atención a estos elementos puede la
Epigrafía alcanzar su consideración como ciencia propia y autónoma.
Considero que en su nueva conceptuación hay unas cuestiones fundamentales que
destacan sobre el resto. En primer lugar, una nueva consideración de epígrafe que le lleva a
plantear la artificiosidad de la tradicional separación entre la Epigrafía y la Paleografía. Junto a
ello, lo que quizá sea el aspecto más conocido, la distinción en las inscripciones de los
elementos externos e internos. En estos aspectos me centraré, si bien los iré relacionando con
otros también presentes en su obra.
33
Javier de Santiago Fernández
de un fenómeno social tan trascendente como la escritura”19, “la inscripción es, pues, como todo
escrito, un cuerpo físico en el cual se funden en un solo ser la escritura y su soporte, el cual es
a su vez la expresión plástica de un lenguaje y un pensamiento20. Resulta evidente la gran
importancia que da al estudio y análisis de la escritura, considerada con justicia la esencia del
epígrafe.
En relación con esta cuestión, aborda la de la relación existente entre la Paleografía y la
Epigrafía, las dos grandes ciencias encargadas del estudio de los objetos escritos. El criterio
tradicionalmente utilizado para delimitar el campo de investigación de estas disciplinas había
sido, y aún hoy en demasiadas ocasiones sigue siendo formulado, atribuir a una, la Epigrafía, el
estudio de lo escrito sobre materias duras y a la otra, la Paleografía, el de la escritura que se
realiza sobre soportes blandos.
Navascués, rechazando tal diferenciación basada únicamente en el material del
soporte, afirma de manera explícita una realidad ampliamente demostrada por el estudio
integral de los objetos escritos, sin aislarlos unos de otros en función de su materialidad, “la
escritura es un fenómeno social único y es siempre la misma dentro de un mismo sistema, con
independencia de la materia escriptoria y de la geografía”21. Esa realidad la demostró para el
caso de la escritura latina, de la que dijo en la Memoria
Pero no se detuvo en la época antigua, también la escritura del mundo medieval fue
objeto en su Memoria de aseveraciones similares; en relación con la producción epigráfica
mozárabe indica,
los epígrafes mozárabes andaluces ostentan unos bellísimos caracteres caligráficos que
no ofrecen novedad en su trazado o ductus sobre los anteriores de la época visigoda. La
novedad estriba en su embellecimiento. Pues bien: estos caracteres cuidadosamente
grabados y ornamentados son en todo exactamente a los de las rubricas y títulos de los
manuscritos contemporáneos, y no solo en su hechura, sino también en la caprichosa
mezcla de las letras sueltas y enlazadas o en las pequeñas intercaladas entre las
mayores.
34
Joaquín Mª de Navascués y la Epigrafía
“Podrá argüirse, quizás, que tales inscripciones [las de los tapices] (…) no son escritura,
y en cierto sentido así es, pero no están menos escritas que en la piedra cuando se trata
de inscripciones monumentales, pues lo que sucede en tejidos, bordados y tapicería, es
que con los procedimientos propios de esas artes menores se reproduce la escritura
trazada previamente, o dibujada en cartones y modelos, exactamente igual que la
escritura esculpida en la piedra es una reproducción de una traza previa por los
procedimientos naturales del arte de los lapidarios
35
Javier de Santiago Fernández
y esta finalidad; pero por circunstancias históricas se encuentra hoy con dos nombres
diferentes, aunque no opuestos: Paleografía y Epigrafía. Y esto es todo, llegándose así
al resultado de que Paleografía y Epigrafía designan la misma ciencia, la del origen y
evolución de la escritura.
Añadiendo que
solo existe una ciencia única que tenga por objeto y fin el hecho epigráfico. Pero como
este hecho se limita en el estudio científico a los sistemas de escritura no usuales en la
actualidad, o sea a los antiguos ya extinguidos, el hecho epigráfico puede ser igualmente
llamado hecho paleográfico; mas repito que la cuestión de nombre, aunque no
indiferencia, no es sustancial
una ciencia cuyo objeto es la investigación y la enseñanza de las leyes y principios que
rigen el hecho epigráfico. Por hecho epigráfico entiendo la escritura trazada por
cualquier procedimiento sobre una materia cualquiera, o sea: un epígrafe o una
inscripción, términos que expresan exactamente un mismo concepto. Esta
investigación y esta enseñanza con métodos propios y exclusivos son el objeto de una
sola ciencia: la Epigrafía.
Esta idea de la unidad de ambas ciencias fue algo en lo que coincidió con Mallon, quien
a partir de fundamentalmente 194523 expone la necesidad de incorporar los epígrafes a los
estudios paleográficos, hasta desembocar en su monumental Paleographie Romaine, donde
expresa que el conocimiento de las técnicas escriptorias, así como la evolución de las formas
gráficas, será más completo si se considera a las inscripciones como integrantes del sistema
general de escritura24. Muy claro lo definió el sabio francés cuando, refiriéndose a la Epigrafía,
dijo que es una “science mal définie, dont les frontières avec d’autres sciences, surtout avec la
paléographie, sont très arbitraires”25 para proponer
“une étude globale, par une discipline nouvelle, de tous les caractères externes de
l’ensemble: modes d’élaboration matérielle (soit en un temps, soit en plusieurs, sur la
base ou non, d’un texte rédige au préalable en minute ou de toute autre manière),
suports et instruments, postures de exécutants, mises en page, écritures26.
23 MALLON 1945.
24 MALLON 1952, 65.
25 MALLON 1952, 55.
26 En PETRUCCI 1981, 266.
36
Joaquín Mª de Navascués y la Epigrafía
Por no tener en cuenta que, como indica Panciera, ese recurso al material es un hecho
meramente accidental, pues de todo aquello que fue escrito como epígrafe precisamente lo que
mayoritariamente ha llegado hasta nosotros es lo realizado en un material resistente, mientras
que otros testimonios realizados en materiales más perecederos se han perdido30; ¿hemos de
suponer de acuerdo a este criterio que aquellos escritos realizados con intención epigráfica en
la Antigüedad no han de ser considerados epígrafes por el simple hecho de haber sido
realizados en material perecedero o menos perdurable?; podríamos poner como ejemplo las
inscripciones de creación de hospitales en la Baja Edad Media, muchas de las cuales fueron
simplemente pintadas en soportes de madera o yeso y que, por tanto, no se han conservado31
¿no han de ser considerados epígrafes simplemente por no haber sido redactados en materia
supuestamente perdurable, cuando contaron con idénticas características que otros que sí se
han conservado y cuya única diferencia fue el material que les sirvió de soporte?.
El argumento de que la escritura es única independientemente del soporte está
plenamente demostrado y respaldado por las investigaciones de diversos autores, en
referencia a diferentes cronologías y ámbitos geográficos. Mallon identificó un mismo tipo de
letra, la capital latina, en un papiro de Doura Europos (sobre el Eufrates) del año 224 al 235 y
en un ladrillo de Aceuchal (Badajoz)32, letra que después localizó Navascués en un epígrafe
cordobés esculpido en mármol en el año 23833. Margherita Guarducci ha encontrado la
procedencia de la llamada letra lunada propia de los epígrafes griegos de la época Helenística
37
Javier de Santiago Fernández
38
Joaquín Mª de Navascués y la Epigrafía
primera vez en el curso de Filología Griega que impartió en 1944-45, si bien no obtuvo mayor difusión
hasta la publicación de su obra Les manuscrits, París, 1949, p. 76 (Citado en RUIZ GARCÍA 2002, 20, 34,
nota 4).
46 Así lo hace Silvio Panciera, en PETRUCCI 1981, 278.
39
Javier de Santiago Fernández
Epigrafía”47. Es algo que también está presente de manera implícita en la obra de Navascués,
cuando afirma que “la escritura sobre piedra tiene generalmente ese carácter monumental,
exhibitorio del pensamiento”.
La idea de publicidad asociada al epígrafe ha calado en la producción historiográfica
posterior. Susini define a la Epigrafía como la ciencia histórica del modo como ciertas ideas
fueron destinadas a ser públicamente y perdurablemente conocidas48. La escritura epigráfica
busca, generalmente, la consecución de publicidad universal y perdurable, dice Favreau49. Sus
textos pretenden que el mensaje alcance a un público lo más numeroso posible dentro del
grupo social al que vayan dirigidos, lo cual es algo intrínseco a su materialización. Una de las
peculiaridades de todo epígrafe “es sin duda el carácter público o semipúblico”, afirma Scalia50.
Todo en la inscripción está orientado a tal fin, desde la adopción de los caracteres alfabéticos,
pasando por la técnica de incisión, hasta la colocación del epígrafe en un lugar perfectamente
visible y, de hecho, Favreau llega a afirmar que las inscripciones constituyen el mejor medio de
difusión de mensajes hasta la invención de la imprenta51. En la misma línea, Panciera concibe
al epígrafe como “parola visibile”52, para señalar años después que un epígrafe es “un
particolare esempio di comunicazione umana scritta (...) che, avendo la caratteristica di non
essere rivolta a una persona o a un gruppo, ma alla collettività”53; este autor considera el resto
de elementos que suelen acompañara a un epígrafe, esto es la mayor o menor dureza del
soporte, su carácter de transportable o no, su contenido, el ser permanente o efímero, su
solemnidad o modestia, únicamente atributos accesorios54. García Lobo indica que las notas
características de una inscripción son “la publicidad, la perdurabilidad y la solemnidad”55.
La consecución de la citada publicidad exige ciertos requisitos al escrito para conseguir
el objetivo de llamar la atención y, con él, una mayor difusión de lo escrito. Es la solemnidad
frecuentemente presente en el trabajo epigráfico, si bien no siempre conseguida y en directa
relación con la habilidad y la capacidad del autor material y las posibilidades económicas del
autor intelectual. Tal solemnidad viene conferida en primer lugar por los propios caracteres
gráficos, generalmente cuidados y canonizados. Junto a ellos, la generalmente armónica distri-
bución del campo epigráfico, es decir una ordinatio cuidada y pensada, así como los adornos y
elementos, simplemente decorativos unas veces y decorativo-simbólicos otras, que en
frecuentes ocasiones acompañan al texto escrito. Elementos que dotan a la inscripción no sólo
de la referida solemnidad, sino que también se convierten en un medio de atraer la atención
del posible lector. Se constituyen por tanto en un instrumento que facilita la publicidad de la
inscripción, entendiendo siempre el término publicidad en el sentido de notoriedad.
Diversos autores asocian los conceptos publicidad y perdurabilidad. Es el primero el
que, bajo mi punto de vista, está presente de manera ineludible en el epígrafe. La perdura-
bilidad, o mejor la intención de que lo escrito perdure, es consustancial con el propio y
tradicional concepto de epígrafe, según Navascués56. La elección de una materia supuesta-
mente perdurable se relaciona con un deseo del autor de la inscripción, que pretende que su
mensaje llegue a generaciones futuras. Es una publicidad proyectada hacia el futuro. Susini
llega a afirmar que los epígrafes son monumentos para la eternidad, resultado de un acto histo-
riográfico auténtico y consciente57. También los autores clásicos, como Plinio el Viejo y
40
Joaquín Mª de Navascués y la Epigrafía
58 PANCIERA 2012, 3.
59 Epigrafía
Medieval. Escrituras reservadas. Seminario celebrado en la Casa de Velázquez, Madrid, 17-18
de marzo de 2016.
60 CALDERINI 1971, 206-209.
61 Ver GARCÍA LOBO 1999.
62 GARCÍA LOBO 2001, 91-92.
63 De nuevo es una terminología tomada de GARCÍA LOBO 2001, 92-96.
41
Javier de Santiago Fernández
42
Joaquín Mª de Navascués y la Epigrafía
talleres epigráficos, hasta alcanzar al receptor del mensaje y al efecto que se pretende provocar
en él.
El uso de uno u otro material puede reflejar, y de hecho lo hace, intencionalidades
diferentes. Así, materiales como el mármol o el alabastro se convierten en soportes preferidos
para las inscripciones solemnes, para las cuales se pretendía la mayor ostentación posible y
una larga durabilidad, de lo cual dan cumplida muestra las numerosísimas inscripciones latinas
de carácter imperial u honorífico, que buscan la máxima exaltación del personaje honrado. El
empleo de una piedra apreciada puede estar trasluciendo el animus, la intencionalidad, de
quien encarga la inscripción, demostrando que la considera un acto tan importante que se hace
necesario el uso de un material adecuado. Por el contrario, las tablillas enceradas únicamente
tenían la pretensión de servir de boceto para la posterior inscripción en mármol u otro tipo de
soporte, o bien, ser utilizadas como elemento para el aprendizaje en las escuelas o para tomar
simples notas, pero nunca fueron ejecutadas con intención de perdurar, ni de adquirir
solemnidad, ni de dar difusión pública al mensaje. Sería caso parecido a las tablillas de madera
utilizadas en la correspondencia particular de tantos legionarios, de las que tan numerosos
ejemplos está dando el yacimiento de Vindolanda (Northumberland -Inglaterra-).
La economía se une a la finalidad. En el precio de la inscripción influye el del material
empleado, el cual no sólo está relacionado con el coste en la cantera y el transporte, sino
también con la calidad del acabado. Por ejemplo, nadie utilizaría una placa de mármol o bronce
para llevar cuentas domésticas, pues serían materiales excesivamente costosos, no adecuados
para el fin del escrito, el mero almacenamiento de unos documentos de tipo personal. Incluso
se buscan sustitutos al mármol para ocasiones en las que resulta demasiado gravoso costear
un epígrafe en ese material, por escasez o cualquier otro tipo de motivos; sería el caso de la
caliza, piedra que ofrece un pulimentado parecido, por lo cual es un sustituto magnífico, como
se observa por ejemplo en su empleo en programas decorativos marmóreos sustituyendo a
variedades tan preciadas como el marmor Numidicum, hasta el extremo de que la caliza de
Santa Tecla ha sido denominada como marmor de Tarraco69. Sin duda la extracción social del
comitente, y con ello su capacidad económica, hubo de tener también una significativa
influencia en la elección de una u otra materia.
Como vemos son diversos los factores que pueden influir en la elección de un material
para la ejecución definitiva del epígrafe. Todos ellos suelen estar entrelazados, se relacionan
unos con otros y quedan patentes en la inscripción.
Los datos que la materia puede aportar en relación con la cronología revisten, en ciertos
momentos, considerable importancia. Se sabe que, por ejemplo, en Roma se utilizó el tufo hasta
la época de los Graco, para pasar a emplearse luego el travertino, desde la segunda mitad del
siglo II a.C., y el mármol lunense, después de César, lo cual puede otorgar una aproximación
cronológica, dependiendo de cuál de estas materias sirva de soporte al monumento. Un hecho
similar sucede en Hispania, donde se ha estudiado la cronología de la penetración de los
elementos de importación y del uso de las piedras locales; así, por ejemplo, se ha comprobado
que el uso del famoso mármol lunense no suele ser anterior a la época flavia, aunque se conoce
algún ejemplo de cronología previa70. Asimismo, la caliza de Santa Tecla no parece producirse
antes de los años finales del siglo I a.C71. Los análisis petrológicos pueden ayudar a la datación
de una inscripción, siempre y cuando se tenga una idea precisa sobre el período de explotación
de la cantera de procedencia.
Los actuales análisis petrológicos permiten, además, conocer el lugar de procedencia
del soporte empleado. Eso puede testimoniar un comercio de importación, que permitirá
valorar diversos elementos de interés epigráfico. Igualmente, el análisis científico de la piedra
es un buen criterio para establecer la procedencia de una inscripción que ha podido ser
43
Javier de Santiago Fernández
44
Joaquín Mª de Navascués y la Epigrafía
45
Javier de Santiago Fernández
75 NAVASCUÉS 1948-1949.
76 STYLOW 1995, 225.
77 ANDREU PINTADO 2012, 484.
78 STYLOW 1995, 219-238.
46
Joaquín Mª de Navascués y la Epigrafía
Caso paradigmático viene dado por el análisis de los epitafios cristianos emeritenses,
cuyo estudio externo ha permitido testimoniar dos tipos de epitafios directamente
relacionados con la condición social del difunto y con sus posibilidades económicas, como
demostró Navascués. Uno correspondiente a personas de calidad, caracterizado por tapas
sepulcrales de forma rectangular, de unos dos metros de largo, en torno a 60 centímetros de
anchura y grosor algo superior a cinco centímetros, con una escritura relativamente elegante
acompañada de elementos ornamentales, como son las coronas de laurel, y otro formado por
inscripciones realizadas en lápidas delgadas y pequeñas y con letras más diminutas y escritura
de menor calidad, que habían de tener un menor precio, dada la inferior cantidad de mármol
necesario y el ahorro en la mano de obra, como consecuencia de un trabajo más rápido y menos
especializado. Son lápidas que no podrían cubrir grandes sepulturas y que probablemente
responden a un tipo de enterramiento más modesto79. En lo referente a la Epigrafía de época
antigua, estudios realizados para el taller epigráfico de Segóbriga han demostrado con acierto
como ciertas capas sociales, en concreto los libertos, podían ser afines a un determinado tipo
de decoración epigráfica80.
La integración entre el texto y el soporte resulta esencial en la moderna investigación
epigráfica. Es un planteamiento emanado de las ideas de Navascués que ha abierto nuevos
caminos en el discurrir de la Epigrafía, con el estudio de las officinae lapidarias, cuyo gran
impulsor, sin duda, fue Susini, cuyo reconocimiento a la figura de Navascués ya señalamos en
páginas anteriores, el análisis de las relaciones entre el comitente y el receptor del mensaje, la
investigación, en suma, acerca de quién, para qué y cómo se escribe la inscripción, el posible
efecto que ésta puede tener en su ámbito social y, en general, todo lo que conlleva el mensaje
epigráfico dentro de su contexto histórico.
2.2.2. La escritura
Dentro de los elementos externos del epígrafe, como ya hemos avanzado
anteriormente, para Navascués la escritura y su estudio por parte del epigrafista resulta
fundamental. Esto, pese a percibir el escaso interés que entre los epigrafistas había tenido hasta
entonces su análisis, con las honrosas excepciones de Priscae latinitatis monumenta
epigraphica, exemplis lithographicis repraesentata (1862) editados por Ristchl y Exempla
scripturae epigraphicae latinae (1895), de Emil Hübner, que define como único intento
profundo de sistematización de la escritura latina de las inscripciones. Debido a ello y a la luz
de su propia experiencia en la investigación epigráfica no duda en afirmar que “si la Epigrafía
es la ciencia de los epígrafes y la esencia del epígrafe es la escritura, es evidente que la escritura
es el objeto esencial de la Epigrafía”. Se trata de una aseveración absolutamente fundamental
en la concepción moderna de la Epigrafía; por primera vez se contemplaba el epígrafe como lo
que es, como un objeto escrito, y hacer esto suponía, como el propio Navascués afirmó, romper
las barreras tradicionales que hasta entonces habían constreñido a la ciencia epigráfica;
“proclamar esta consecuencia como principio fundamental de esta disciplina [la escritura es el
objeto esencial de la Epigrafía] es tanto como romper sus moldes tradicionales”, según indica
en la Memoria.
Para él ese proceso de creación consciente que es el hecho epigráfico determina el
resultado final y, especialmente, la escritura. La investigación sobre la escritura ha demostrado
que no es el soporte el que ocasiona el tipo de escritura utilizado, sino que éste viene motivado
por la intención del que escribe. Las diferencias percibidas entre la escritura documental, la
libraria o la epigráfica, sin entrar en mayores consideraciones de tipos documentales, no
vienen dadas por la diferencia de soporte y su materialidad, que incluso en el caso del
documento y el libro puede ser similar, sino por la diferente intencionalidad que tienen los
citados objetos escritos, aunque es cierto que en el resultado final pueden participar otros
47
Javier de Santiago Fernández
factores, como la capacidad económica del autor intelectual o la habilidad técnica del artesano.
Esto fue percibido por Navascués, quien en su Memoria afirmó de manera explícita “que el
hecho epigráfico se complica con el artificio o la espontaneidad de su ejecución y que la
intención del sujeto es un factor de notoria importancia”. Efectivamente, no es lo mismo una
inscripción con una letra artificial y cuidadosamente trazada, que refleja un largo proceso
desde que se ordena su realización hasta que la escritura tiene lugar, con unos fines muy
específicos, que otra con letra natural, en muchas ocasiones descuidada, que revela esponta-
neidad en aquel que la trazó y distintos medios materiales a su disposición.
Así pues, el estudio de la escritura puede servir para propiciar un acercamiento al poder
económico de aquellos que mandaron su realización y a la pericia del lapicida y resto de
artesanos que trabajaban en los talleres epigráficos. La capacidad técnica no se refleja
únicamente en la mejor o peor ejecución de la letra o en su disposición sobre el soporte; en
algunas ocasiones también en errores de ejecución, apreciables en sus elementos externos, que
sólo pueden ser explicados en función del proceso seguido en los talleres escriptorios y
atribuidos a un mal entendimiento por parte del ordinator del texto que se le había dado en la
minuta para su plasmación en el epígrafe81 o a una mala realización o entendimiento de la
ordinatio por parte del lapicida, hecho que se acentúa por la circunstancia de que en muchas
ocasiones estos últimos eran analfabetos82. Las inscripciones están mediatizadas por los
citados artesanos que las ejecutan, por los instrumentos utilizados, por el soporte empleado y
por el mismo cliente que las encarga. La disponibilidad económica de este último tiene una
significativa influencia en el resultado final de la ejecución de la escritura, ya que al ser un
trabajo artesanal sin duda el pago quedaría reflejado en una mayor o menor perfección a la
hora de realizar el epígrafe.
La importancia del estudio de la escritura reside, según nuestro autor, no sólo en ser la
esencia del epígrafe, o del hecho epigráfico, según indica en la Memoria, sino también en otras
realidades imprescindibles para la investigación epigráfica, como puede ser la datación de
inscripciones que no lo están de manera explícita o que han perdido su data. “Es evidente que
la escritura se modifica y evoluciona constantemente, de una parte por la actitud y la intención
del propio escriba. De otra parte por circunstancias históricas. Luego es evidente que en cada
época la escritura ha de tener características peculiares de acuerdo con el sistema en uso y en
el estado de su evolución” escribió Navascués, quien añadió que “no vale pues decir que tal
inscripción es de ‘baja época’ por sus caracteres gráficos, o que es de tal o cual otra fecha. Es
preciso decir por qué es de aquella fecha y no de otra. Es preciso ir señalando las características
de la evolución en cada momento, en cada época. Es indispensable construir la doctrina
epigráfica sobre datos concretos y objetivos, no sobre pareceres inexplicados”. La certeza de
tal aseveración es tal que debería ser innecesario añadir nada más.
La Epigrafía tiene que ver en las formas externas el resultado de un arte vivo y en evolución,
reflejo por una parte de la propia escritura, pero también de la cultura en la que nace y se
manifiesta. Las escuelas escriturarias o el modo particular en que un scriptor traza la escritura
se evidencian en un epígrafe de manera similar a como lo hacen en cualquier otra obra de arte;
es lo que Leon Gilissen ha denominado estilo83. La escritura es un elemento cultural y
prescindir de su aspecto externo ha sido uno de los mayores errores que ha sufrido la Epigrafía.
No pueden considerarse del mismo modo las inscripciones de época romano-imperial que las
producidas en la época posterior a la caída de Roma; en estas últimas, se consolida una
tendencia que se venía manifestando desde tiempo anterior, la pérdida de la geometría y
perfección de la letra, es el triunfo de la espontaneidad y la libertad en el trazado. Esos cambios
son fruto de una serie de elementos determinantes de tipo cultural, artístico, económico,
religioso, etc., que deben ser valorados por la investigación epigráfica. Querer reducir el
48
Joaquín Mª de Navascués y la Epigrafía
estudio sobre documentos tan distintos a un mero análisis del mensaje, factor importante pero
insuficiente, es valorar el epígrafe de forma parcial e incompleta.
Su estudio ha de permitir superar terminologías anquilosadas, inexactas y carentes de
base científica que aún hoy se siguen leyendo en las publicaciones. El estudio sistemático de la
escritura en las inscripciones tiene que ser capaz de superar, y de hecho ya lo permite para
determinados ámbitos, expresiones tales como “letras de buena época”, “toscas” o
“decadentes”, “rasgos actuarios”, etc.; términos todos ellos que poco o nada aportan a la
claridad de ideas y al progreso de la ciencia epigráfica, además de ser la mayor parte de ellos
calificativos totalmente subjetivos.
Así pues, la evolución experimentada por la escritura con el correr de los tiempos hace
de ella, de su aspecto externo, un elemento vital y una herramienta eficaz para la datación de
aquellos epígrafes en los que la fecha no aparece de forma explícita o se ha perdido con el paso
del tiempo, según demostró Navascués en su Tesis Doctoral. Los epigrafistas tradicionales
acudían para ello al contenido textual, a las fórmulas internas de la inscripción. A pesar de la
validez de este planteamiento, su complemento con el estudio de la escritura proporcionará
datos mucho más exactos y fiables, ya que el contenido textual “tiende a enquistarse en
formularios y rutinas, mientras la escritura, que brota espontánea de las manos del hombre,
conserva siempre la lozanía de su vida"84. De hecho, recurrir únicamente al contenido interno
ha dado lugar a numerosos errores de datación, según demostró el propio Navascués en sus
estudios sobre inscripciones emeritenses85.
Es la anterior una realidad que la crítica paleográfica ha asumido para documentos y
libros desde muchos años atrás, pero no lo ha sido tanto por los epigrafistas, especialmente en
lo que atañe a la Epigrafía de época clásica. Así, por ejemplo, Degrassi indicó que los caracteres
"paleográficos" no son un fundamento seguro para la datación86, opinión seguida en obras más
recientes, como la de López Barja, quien recoge una afirmación de Wicker, “la incompetencia
del editor de un epígrafe se mide sobre todo, por la seguridad con que lo data a partir,
exclusivamente, de argumentos paleográficos”87. Afirmaciones como ésta no se deben a la
realidad de la escritura, sino a la ausencia de doctrina construida sobre datos concretos y
objetivos que permita observar su evolución. La escritura se transforma y va cambiando con el
paso de los siglos y de este modo ofrece una datación, realidad no sólo aplicable a época
tardoantigua o medieval, sino también al período clásico, como han mostrado los trabajos de
los Gordon sobre las inscripciones de Roma88 o más recientemente el realizado por mi discípula
Patricia Casado en su Tesis Doctoral sobre el conjunto epigráfico de León89.
Coinciden con la importancia que la escritura puede tener para la datación
investigadores de tanto prestigio como Margherita Guarducci, quien llega a afirmar que “(...)
l’alfabeto greco non subi più alcun mutamento di sostanza, ma ebbe soltanto variazioni di
forma o, per meglio dire, di stile. Ed è necesario conoscere, almeno nelle sue linee essenziali,
questa evoluzione stilistica, perché il conoscerla è in moltissimi casi la nostra única risorsa per
datare le iscrizioni”90. Tal aseveración proveniente de una experta en Epigrafía griega no puede
sino reafirmar la gran verdad de las ideas de Navascués, corroboradas en épocas más recientes
por autores como Marc Mayer, quien afirma que “la datación de tipo paleográfico por mucho
tiempo puesta en entredicho subyace no obstante en un buen número, si no en la mayoría, de
las fijaciones de cronología”91, por lo que indica que “ha llegado sin duda el momento de que
los epigrafistas debemos superar el descrédito en que habíamos situado la datación
49
Javier de Santiago Fernández
50
Joaquín Mª de Navascués y la Epigrafía
Asimismo, el estudio gráfico puede mostrar si la ejecución del epígrafe se hizo toda en
un mismo momento, en fechas distintas o fue reaprovechado; no son raros los testimonios de
inscripciones que tienen añadidos posteriores, detectados mediante irregularidades e
incongruencias en la apariencia de sus formas gráficas. Sucede en el monumentum
aedificationis de la iglesia de San Vicente de Serrapio, en la cual se aprecia una diferencia en la
escritura de las dos últimas palabras del texto97, lo cual denota una mano diferente, aunque
quizá la diferencia temporal entre el trazado de una y otra parte fuese escaso.
51
Javier de Santiago Fernández
52
Joaquín Mª de Navascués y la Epigrafía
53
Javier de Santiago Fernández
También hay que señalar la naturaleza relativa del concepto disciplinas auxiliares. En
una interpretación amplia, toda disciplina cuyos resultados o métodos son usados por
el historiador en su investigación puede ser llamada auxiliar. La necesidad de
integración de la ciencia, de la que somos cada vez más conscientes, explica el hecho
de que la ciencia se convierta en un conjunto de disciplinas interrelacionadas que se
ayudan entre sí, de forma que cada disciplina sea auxiliar en relación con alguna otra
disciplina110.
54
Joaquín Mª de Navascués y la Epigrafía
En directa relación con la concepción integral del epígrafe que expone Navascués y con
las anteriores aseveraciones, la edición de inscripciones, concebida de un modo moderno, debe
ser considerada como un instrumento de trabajo interdisciplinar, en el cual se han de tener en
cuenta los contextos arqueológicos y topográficos y, al mismo tiempo, los aspectos históricos y
filológicos. Una buena edición epigráfica es útil, podríamos incluso decir fundamental, para
otras ciencias, pero, al mismo tiempo, si pretende ser realizada de un modo coherente, precisa
de la colaboración del resto de Ciencias Humanas para abordar el estudio de los diferentes
aspectos que presenta una inscripción. Bien lo describió Louis Robert cuando afirmó que el
epigrafista no ha ser únicamente un experto en su propia disciplina, sino que debe conocer los
problemas y los métodos de la filología clásica, de la arqueología, de la numismática, de la
geografía del mundo antiguo y sobre todo de su historia112. Los trabajos y las ediciones de
Navascués son modélicos en este sentido.
Después de todo lo dicho anteriormente, podemos concluir que la Epigrafía es una de
las ciencias históricas que se preocupan por desvelar el pasado cultural de la Humanidad,
estudiando uno de los elementos más importantes de su historia. Es evidente el importante
papel que el hecho gráfico desempeña en la evolución del hombre y, más en concreto, el hecho
epigráfico en la configuración de determinadas sociedades históricas. Precisamente de esa
evidencia se deriva el tremendo error que supone considerarla como una ciencia auxiliar.
Hacerlo es negar la realidad de la trascendencia de uno de los elementos más importantes en
el desarrollo humano, la escritura, su materialización y todo lo que conlleva, ciñéndonos
siempre al campo específico de la Epigrafía. Nuestra ciencia, al igual que otras dedicadas al
ámbito de la escritura, ha sufrido durante largos años las consecuencias de un planteamiento
paradójico que consideraba a las fuentes como secundarias, sin tener en cuenta que el
auténtico fundamento de la construcción histórica se encuentra precisamente en ellas.
Podemos concluir con unas palabras de Géza Alföldy, referentes a la Epigrafía clásica, pero que
son perfectamente extensibles a cualquiera de los períodos históricos en los que se manifiesta
el hecho epigráfico, “La epigrafía no es una mera ciencia auxiliar sino que, estrechamente unida
a la filología clásica, la arqueología y a otras especialidades, desde la topografía hasta la
lingüística, forma parte de la ciencia histórica”113.
En conclusión, la Epigrafía puede ser definida la ciencia que estudia los epígrafes en
todos sus aspectos, entendidos como un medio de comunicación muy especial, cuyo objetivo
esencial es la publicidad, y directamente relacionado con la sociedad que lo produce. Debe ser
considerada como una ciencia histórico-cultural actualmente abierta hacia las ciencias sociales
y por eso relacionada con el desarrollo de las ciencias humanas en nuestros días114. Su
investigación se centra en el hecho epigráfico, que considerado de manera integral debe ser
entendido como el proceso consistente en la actio y la conscriptio. La primera, la decisión de
consignar por escrito el mensaje, valorando la finalidad perseguida con ello y la función
desempeñada por la inscripción. La segunda, el desarrollo de la materialización del epígrafe,
con todo el proceso que se inicia con la orden de ejecutarlo, la posterior preparación del
material, la minuta, llamada forma por Di Stefano Manzella115, o sistematización de la
estructura textual, que se entrega al ordinator, quien trasladará el texto al campo escriptorio
preparado para la ocasión, para finalizar con el trabajo del lapicida, encargado de efectuar la
incisión y rematar, con ello, el proceso de ejecución del epígrafe. El epigrafista debe extraer
toda la información posible derivada del estudio de este largo proceso, incluido el análisis de
base del nombre de minuta, cuando dijo que “no se ha encontrado ningún nombre griego o latino
satisfactorio para designar la minuta”. La terminología de Di Stefano Manzella parece más correcta, por
cuanto aparece en algunas fuentes latinas. De hecho, el nombre de minuta fue dado por Mallon por
analogía con la Paleografía, de donde recibió el término y lo aplicó a las inscripciones.
55
Javier de Santiago Fernández
las características de los diversos talleres epigráficos que existieron, intentando identificarlos
y situarlos en un punto geográfico. No se debe limitar sólo a la lectura de las inscripciones,
también ha de dar respuestas a por qué se lee de una determinada forma, cuál es el papel de la
inscripción estudiada en el proceso de evolución de la escritura, cómo fue realizado su proceso
de ejecución, qué formulismos regulan su proceso de creación intelectual, quién decidió
ejecutarla, cuál es la finalidad que persigue, qué estructura histórico-social refleja, etc. Es decir,
la Epigrafía ha de desvelar cuáles son las normas por las que se rige la producción epigráfica,
tanto las referentes a los elementos externos como a los internos, estudiar la evolución de la
escritura, su historia, analizar el valor, significado y evolución de sus formulismos, así como ser
capaz de ubicar en un determinado lugar y tiempo toda inscripción objeto de su estudio,
insertándola, cuando sea posible, en la actividad de un taller determinado, cuyas características
deben ser puestas de manifiesto por el epigrafista; también aplicarse en saber quién produce
los epígrafes y con qué intención, es decir contestar a ¿quién?, ¿cómo? y ¿por qué se realizó la
inscripción?. Esta completa comprensión de las inscripciones tan sólo es posible si son
consideradas dentro de un contexto histórico, cultural y social lo más amplio posible. Louis
Robert afirmó en el II Congreso Internacional de Epigrafía griega y latina (París, 1953) que toda
inscripción debe traer a nuestros ojos un paisaje, entendiendo por paisaje todo aquello que
rodea al epígrafe y que, por supuesto, tiene una incidencia y una influencia en su producción a
todos los niveles, tanto en los elementos internos como en los externos. El hecho epigráfico del
que habló Navascués está en estrecha relación con el momento histórico en el que surge y se
desarrolla, al igual que toda producción cultural. Su correcta investigación exige, por tanto, el
conocimiento del contexto en el que se manifiesta. Es una consideración integral del estudio
del epígrafe, plenamente vigente hoy en día, en la cual la obra y los conceptos de Navascués
han sido un puntal fundamental en su desarrollo.
56
Joaquín Mª de Navascués y la Epigrafía
llamada cursiva, realizada con stylus en la cera o la arcilla; y, por último, la escritura propia de
las monedas119.
En primer lugar, no considera adecuado el término capital, “lo de porque se escribía en
los títulos de los libros y de ahí de a capite, se llamara capital es una explicación sin ingenio y
que nada tiene que ver con la naturaleza de la escritura”; más explícito aún es en lo referente
al término cuadrada, indicando que se llama así porque las letras quedan idealmente inscritas
en un cuadrado, pero muchas de las del llamado alfabeto capital nunca pueden ser
consideradas cuadradas, ni ser inscritas en dicha forma geométrica. Añade además “si se ha
llamado cuadrada esta letra por esculpirla en la piedra los quadratarii tampoco por ello se
define la escritura. La intervención de los quadratarii o lapicidas en las inscripciones queda
reducida a la de simples reproductores de un epígrafe trazado previamente sobre la piedra”.
Incide también en la incongruencia de que con este nombre se defina a una escritura igual en
todo a la que las teorías paleográficas denominan capital libraria elegante.
En lo referente a la capital actuaria, llamada así “porque se utilizaba en los actos del
Pueblo Romano”, subraya la evidencia de que ese tipo de escritura se encuentra en
numerosísimos epígrafes que nada tienen que ver con tales actos, por lo que concluye “que es
una puerilidad aceptar la denominación, la cual por otra parte tampoco define la escritura”.
Señala su semejanza con la llamada por los paleógrafos capital libraria rústica.
En cuanto a la capital literaria indica que no es distinta de la actuaria, lo cual hace
difícilmente justificable aplicar diferentes nomenclaturas a escrituras que son en todo
similares, salvo en la materia que sirve de soporte.
Navascués, por tanto, rechaza la citada nomenclatura, pero valora positivamente que
ya Hübner distinguiese la existencia de una escritura artificial (la cuadrada) y una escritura
natural (actuaria, literaria y vulgar). Partiendo de esta realidad, señala dos tipos de ejecución
de la escritura en el período romano, a la que de manera conjunta, y aceptando las tesis de
Mallon, llama capital, pese a su desacuerdo con tal término. Así habla de una escritura dibujada
y una escritura natural, y dentro de ésta señala la existencia de una caligráfica y otra
espontánea. La primera, la dibujada, es una escritura “cuidadosamente trazada con regla y
compás, dibujada y perfilada con todo primor bien directamente sobre la piedra, bien por
medio de plantillas o terrajas”, lo cual permite alcanzar la perfección de las formas geométricas
de las letras; una escritura caligráfica, con absoluta ausencia de espontaneidad en su trazado
y, por ello, una escritura perfecta, que no admite evolución, únicamente sujeta al capricho, el
gusto o la moda, y que vincula con los tiempos imperiales y las inscripciones más solemnes,
incluyendo a las monedas. Precisa que se trata de una ejecución gráfica de precio elevado, por
lo cual para inscripciones más modestas, “se imitaba a mano alzada”. Este tipo de escritura es
la que Hübner denominó capital cuadrada.
La natural, independientemente de la que imita a la dibujada, que también sitúa dentro
del capítulo de escritura natural, la caracteriza como una escritura no sujeta a la regla y al canon
de la letra anterior, se trazó de manera espontánea “escribiendo, no dibujando”. La define como
capital espontánea, pero trazada con intención caligráfica, de modo que resulta una escritura
acorde a la solemnidad propia de determinados textos que debían ser leídos y entendidos por
todos, afirmación en la que de nuevo deja entrever el carácter publicitario de las inscripciones,
y que debían revestirse con la solemnidad de una escritura caligráfica. Habla de una escritura
con sus ejes inclinados, con trazos oblicuos de arriba a abajo que tienden a ondularse y con los
trazos curvos de las letras B, P y R breves y muy cerrados; señala también como característica
una “proporción mucho más alta que ancha”. Sería la actuaria de Hübner y, por tanto, la rústica
de los “paleógrafos”.
Dentro de esta escritura natural señala también la existencia de una escritura rápida,
sin ninguna intención estética, dando lugar a lo que denomina espontánea o cursiva, y en la que
57
Javier de Santiago Fernández
BIBLIOGRAFÍA
ABASCAL PALAZÓN, Juan Manuel. «Una officina lapidaria en Segobriga. El taller de las series
de arcos.» Hispania Antiqua XVI (1992): 303-343.
ALFÖLDY, Geza. «La cultura epigráfica de la Hispania romana: inscripciones, auto-
representación y orden social.» En Hispania. El legado de Roma, 289-301. Zaragoza:
Ayuntamiento de Zaragoza, 1998.
ALFÖLDY, Geza. «Il futuro dell’Epigrafía.» En IX Congreso Internazional di Epigrafía Greca e
Latina, 87-102. Roma: Edizioni Quasar, 1999.
ALVAR, Jaime. Diccionario Espasa. Historia de España y América. Madrid: Espasa Calpe, 2002.
ANDREU PINTADO, Javier. Fundamentos de Epigrafía Latina. Madrid: E-excellence, 2009.
ANDREU PINTADO, Javier. «Las cupae hispanas: certezas y oscuridades presentes, retos
futuros.» En Las Cvpae hispanas. Origen, difusión, uso, tipología, de Javier (ed.) ANDREU
PINTADO, 477-487. Tudela: Fundación UnCastillo / UNED, 2012.
BATELLI, Giulio. Lezioni di Paleografia. Città del Vaticano: Libreria Editrice Vaticana, 1991 (1ª
ed. 1936).
BLOCH, R. L'Epigraphie latine. París, 1952.
CALABI LIMENTANI, Ida. Epigrafía Latina. Milano: Istituto Editoriale Cisalpino, 1968.
CALDERINI, A. «La papirologia e l’epigrafía.» En Introduzione alla filologia classica, 133-216.
Milán, 1971.
58
Joaquín Mª de Navascués y la Epigrafía
CASADO LOZANO, Patricia. La producción epigráfica de Léon entre los siglos I-III d. C. Madrid:
Universidad Complutense de Madrid (Tesis Doctoral inédita), 2015.
DEBIAIS, Vincent, Robert FAVREAU, y Cécile TREFFORT. «L'evolution de l'écriture
épigraphique en France au Mogen Âge et ses enjeux historiques.» Bibliothèque de
l'Ecole des Chartes, nº 165-1 (2007): 101-137.
DI STEFANO MANZELLA, Ivan. Mestiere di epigrafista. Quida alla schedatura del materiale
epigrafico lapideo. Roma: Edizioni Quasar, 1987.
DIEGO SANTOS, Francisco. Inscripciones medievales de Asturias. Oviedo: Principado de
Asturias, 1994.
DONATI, Angela, y G. (eds.) POMA. L'officina epigrafica romana (in ricordo di Giancarlo Susini).
Faenza: Fratelli Lega, 2012.
DURLIAT, Jean. «Ecritures ecrites et écritures épigraphiques. Le dossier des inscriptions
byzantines d'Afrique.» Studi Medievali, nº 21 (1980): 19-46.
FAVREAU, Robert. Les inscriptions médiévales. Turnhout, 1979.
GARCÍA LOBO, Vicente. Los medios de comunicación social en la Edad Media. La comunicación
publicitaria. León, 1991.
GARCÍA LOBO, Vicente. «La escritura publicitaria en la Península Ibérica, siglos XII-XIV.» En
Inschrift und Material, Inschrift und Buchschrift, 151.190. Munich, 1999.
GARCÍA LOBO, Vicente. «La Epigrafía Medieval: cuestiones de método.» En Centenario de la
Cátedra de Epigrafía y Numismática, Universidad Complutense de Madrid, 1900/01-
2000/01, 77-119. Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 2001.
GARCÍA LOBO, Vicente. «La escritura publicitaria.» En Paleografía I. L escritura en España hasta
1250, de José Antonio FERNÁNDEZ FLÓREZ y Sonia (eds.) SERNA SERNA, 63-91.
Burgos: Universidad de Burgos, 2008.
GILISSEN, Leon. L'expertise des écritures médievales. Recherche d'une méthode avec aplication à
un manuscrit du XIe, le lectionnaire de Lobbes. Gante : Codex Bruxellensis, 1973.
GIMENO BLAY, Francisco. Las llamadas ciencias auxiliares de la Historia, ¿errónea
interpretación? (Consideraciones sobre el método de investigación en Paleografía).
Zaragoza: Institución Fernando el Católico, 1986.
GORDON, Joyce S., y Arthur E. GORDON. Contributions to the Palaeography of Latin inscriptions.
Berkeley / Los Angeles: University Press of California, 1957.
GORDON, Joyce S., y Arthur E. GORDON. Album of dated inscriptions. Rome and the
neighborhood. Berkeley, 1965.
GUARDUCCI, Margherita. Epigrafía Greca. Roma, 1967.
HERNÁNDEZ PÉREZ, R., y X. GÓMEZ FONT. «Un nuevo carmen epigraphicum hispano. Edición
y comentario.» Epigraphica, nº 62 (2000): 101-110.
HÜBNER, Aemilius. Exempla scripturae epigraphicae Latinae. A Caesaris dictatoris morte ad
aetatem Justiniani. Berlín, 1885.
KLAFFENBACH, Günther. Griechische Epigraphik. Göttingen: Vandenhoek & Ruprecht, 1957.
LASSÈRE, Jean-Marie. Manuel d'epigraphie romaine. Paris: Picard, 2005.
59
Javier de Santiago Fernández
60
Joaquín Mª de Navascués y la Epigrafía
61
Javier de Santiago Fernández
62
Recuerdos de unas clases de Don Joaquín María de Navascués
63
José Manuel Ruiz Asencio
que debíamos llevar a cabo alguna actividad para dar entidad al nuevo departamento, y
propuso hacer unos seminarios orientados a la gente moza de ambas cátedras, pero a los que
asistimos todos, Marín y Ruiz Trapero incluidos. No recuerdo si fueron cuatro o cinco las
sesiones, una por semana, pero lo cierto es que no falté a ninguna. Tras la intervención de don
Joaquín se abría un coloquio/debate. Me fueron aquellas clases/seminarios tan interesantes
que no dudé en poner en limpio con máquina de escribir los apuntes que tomaba y que todavía
conservo junto a otras tres holandesas manuscritas. Esos apuntes y las ideas en ellos
contenidas me han acompañado en toda mi vida docente y las he repetido en mis clases.
Navascués, además, conocía la temática paleográfica-diplomática porque había sido Profesor
Auxiliar de ellas en los años 1926-1928 en la Universidad de Zaragoza.
Recuerdo de forma imborrable, por lo mucho que me impresionó, cuando vi que don
Joaquín en una de las sesiones cogía un lápiz, lo ponía en un ángulo agudo con relación al papel
y empezaba a escribir en capital clásica cursiva como si estuviera en tiempos de César y
Augusto. Esas clases, en algunos momentos, me ofrecieron una nueva visión insospechada de
la escritura latina, mucho más avanzada y compleja que el expuesto en su Concepto o en la
Paléographie Romaine de Mallon.
De aquellos folios voy a entresacar las ideas que más me sorprendieron vinculadas unas
al método paleográfico-epigráfico y otras a la Historia de la Escritura Latina. Varias de ellas ya
están aceptadas y divulgadas en la bibliografía de nuestras materias; ante otras podremos hoy
como entonces mostrar alguna resistencia para asumirlas; pero son propuestas para hacernos
pensar.
El concepto de escritura
La entiende el maestro como un proceso físico por el cual pasan a forma parte
integrante de una determinada materia (piedra, papel, papiro, cera, etc.) una serie de signos
con los cuales expresamos nuestro pensamiento. La novedad de esta definición reside en
considerar la escritura no como algo sobrepuesto a una determinada materia, sino que llega a
formar parte indeleble de ella, y señalaba el maestro como ejemplo evidente el caso de los
códices palimpsestos.
Contraste de colores
Escritura/lectura se basa en un contraste de colores, no solo en un contraste de luz y
sombra. Hoy el contraste se produce entre el blanco del papel y el negro/azul de la tinta, pero
este contraste ha existido siempre y en todas las materias utilizadas, incluso en las
inscripciones lapidarias. Alguna de estas —explicaba el maestro— se encuentran en lugares
con mala visibilidad, con insuficiente luz, lejanas, difícilmente legibles en resumen. Estas
circunstancias eran conocidas por los encargados de hacer la inscripción, los cuales sabían que
la adversa situación se salvaba introduciendo el color en las letras. En una excavación que hizo
Navascués en las Ramblas de Barcelona aparecieron trozos de inscripciones con las letras
pintadas de azul y rojo, colores que, al contacto con el aire, desaparecieron rápidamente. En las
inscripciones en bronce, el contraste de color se produce por el brillo, que pronto se iguala al
mate del resto de la pieza. Navascués se preguntaba en este caso si podrían estar pintadas las
letras. En las tablillas enceradas el contraste se produce entre el color de la madera pintada de
blanco (dealbata) y la cera oscura cuando el stylum quita la fina capa de cera (goma laca en
algunas italianas estudiadas) y deja al descubierto el blanco de la madera. Algo semejante
ocurre con el gris azulado de las pizarras y el blanco puro que se produce al escribir sobre ella
con un objeto punzante, aunque el color blanco es efímero y pronto se iguala con el de la
pizarra.
64
Recuerdos de unas clases de Don Joaquín María de Navascués
se puede copiar, salvo falsificación. Por el contrario la letra artificial es una geometrización, un
dibujo, de la natural y no evoluciona al quedar como modelo de letras.
La distinción entre letras usuales y artificiales ya se encuentra en los más antiguos
ejemplos de escritura latina: la inscripción de la fíbula de Praeneste y el vaso de Duenos entran
en la categoría de naturales, mientras que la del Lapis Niger del Foro es claramente una
escritura geométrica con tendencia a la monumentalidad.
De la escritura natural cursiva (rápida, usual) sale la caligráfica. Es opinión contraria a
la de Mallon, que pensaba que ocurría a la inversa. Es el único asunto en que difieren Mallon y
Navascués, cuyas teorías corren coincidentes en una misma dirección.
Ángulo de escritura
El resultado de la escritura depende de la posición de la materia escritoria con relación
a la mano que escribe, al ángulo de la pluma o stylum (Mallon).
Historia de la escritura
Finalmente, sobre historia de la escritura entresaco cuatro temas que llamaron mi
atención:
1. El alfabeto fenicio fue adoptado por cada una de las lenguas del Mediterráneo. Es el
mismo fenómeno que ocurre hoy con el alfabeto latino que es usado por una multitud de
lenguas (a veces con modificaciones insignificantes).
2. Para hacer la Historia de la escritura romana no tenemos elementos de juicio
suficientes. Algo se ha ganado con la publicación de fuentes (CLA y ChLA), pero fenómenos
como el paso de la mayúscula clásica (capital clásica romana) a la minúscula (nueva romana)
sigue estando en una nebulosa.
3. La escritura semiuncial no existe, es una escritura uncial.
4. Navascués divide la escritura antigua en Arcaica (hasta Augusto), Imperial (hasta el
siglo V), y Post-imperial, que termina con Carlomagno. Desaparece en su visión
conceptualmente el mundo de las Nacionales y Precarolinas.
Algunas de las opiniones del maestro sobre la escritura latina y su historia son
matizables o no asumibles del todo para muchos de nosotros, pero todas son enriquecedoras,
unas por su acierto evidente, otras por incitar al debate científico. Nacieron tras el estudio de
muchos epígrafes, muchas horas de lectura y no poca reflexión.
65
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
CONCEPTO DE LA EPIGRAFÍA
1Esta escritura natural, o manuscrita, es la que ahora me interesa. Prescindo aquí de los procedimientos
mecánicos, los cuales requieren en todo caso un primer estadio en el cual la escritura o las letras sueltas
han sido elaboradas a mano, constituyendo los demás estadios del proceso un sistema de reproducción,
desde la llamada comercialmente “máquina de escribir” hasta la más compleja composición de imprenta
o de litografía. Salvo el primer estadio de estos procedimientos mecánicos, todo lo demás se aparta en
absoluto de la escritura natural y constituye por sí misma un mundo aparte del objeto de esta disciplina.
Por otro lado, el uso del sistema mecánico fue desconocido en la antigüedad clásica, de modo que no
pudo tenerse en cuenta en la formación del concepto expresado en la palabra.
2En las tabletas de cera se llevaba la contabilidad doméstica, o la bancaria; servían para la
correspondencia epistolar y se extendían en ellas los documentos privados. En las escuelas se utilizaban
por los muchachos para ejercitarse en el arte de escribir.
67
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
3 έπιγραφή puede ser también la posición de una escritura en relación con la que le sigue debajo. Los
encabezamientos de los capítulos, artículos o apartados de un escrito suelen llamarse epígrafes. Mas sin
entrar en el análisis de esta acepción de la materia es evidente que tampoco ella entraña una
determinación de la materia de la escritura, sino una posición de un cuerpo de escritura con relación a
otro.
4 Traité d’ epigraphie grecque, p. 297.
68
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
inscriptio preferido sin embargo por los epigrafistas, acaso por la universal aceptación del latín
como lengua sublime de los especialistas en sus grandes publicaciones. Buceando Hübner en
las propias inscripciones y en los autores latinos para investigar la denominación específica del
arte de escribirlas encuentra usados indistintamente los verbos scribere, inscribere, adscribere
y conscribere, sin que pueda llegar a concretarse si esos vocablos se referían a la acción de
redactar o a la operación de escribirlos en la materia definitiva5 .
Pero adscribere y conscribere, según los ejemplos que trae Hübner, parecen tener un
significado particular relacionado con las preposiciones con que están compuestos. Nomina
adscripserunt decurionum ea quae infra scripta sunt. En este ejemplo es evidente que la acción
de escribir está expresada por el verbo scribere, mientras adscribere expresa aquí la acción de
haber añadido por escrito los nombres de los decuriones. Hanc mater et genitor conscribunt
carmina busto. En este otro ejemplo, conscribere es una forma poética que significa haber
escrito juntamente, en común, mater et genitor. De modo que ambas formas son accidentales y
no genéricas, y de consiguiente no tienen el significado de la acción de escribir en general.
Por lo que toca a scribere e inscribire no llega a resultado definitivo alguno ni aclaro a
qué género de escritura hay que aplicar cada una de las dos palabras. Lo único que resulta
evidente es que tanto una como otra significan indistintamente la acción de escribir. Hübner
tenía razón en profundizar su investigación; pero estaba quizá presidida su intención por el
prejuicio de que inscriptio había de ser la denominación propia de un género de epígrafes, de
aquellos exclusivamente que se creía formaban el objeto de la Epigrafía; mas la investigación,
aunque no profunda, le condujo al resultado susodicho. Inscriptio según Cicerón6 es inscripción,
título de libros, acción de escribir en o sobre. Igualmente, inscribere es escribir en o sobre algo.
De consiguiente se observa una correspondencia exacta de significados entre los términos
griegos γραφή y ἐπιγραφή y los latinos scriptio, de scribo, e inscriptio, de inscribo. Así inscriptio
tiene el mismo sentido amplio y general que ἐπιγραφή y significa lisa y llanamente una
escritura trazada sobre cualquier materia sin prejuzgar cual sea ésta forzosamente. La
Epigrafía será, pues, tanto la ciencia de los epígrafes como de las inscripciones, términos
exactamente sinónimos, muy precisos y claros en cuanto a su significado de escritura trazada
sobre una materia que puede ser cualquiera que sirva de soporte a una escritura.
2. El hecho epigráfico
Una inscripción, o un epígrafe7, es por sí mismo un hecho que constituye el objeto
propio y específico de la investigación y de la enseñanza epigráfica. El origen de este hecho se
encuentra en el pensamiento, en una elaboración intelectual que el sujeto se propone consignar
por escrito para el conocimiento de otros o simplemente para conservar su recuerdo. La
elaboración intelectual puede ser variadísima, tanto como los sentimientos y afectos del sujeto,
pudiendo engendrase por motivos externos o internos; puede tener por causa hechos reales o
imaginativos; puede obedecer a cuanto el hombre es capaz de sentir, pensar o querer. En
cualquier caso, la elaboración intelectual es la génesis determinante del hecho epigráfico
cuando a ella se una la intención o el propósito de darle una forma material por medio de la
escritura. Tras la elaboración intelectual viene su expresión lingüística, es decir; la expresión o
manifestación exterior del pensamiento por medio del lenguaje; pero precisamente del
lenguaje escrito, por lo que la expresión ha de tener forzosamente una forma literaria. Lograda
esta expresión es necesaria una forma material, un soporte físico de la forma literaria,
destinado a ser el testimonio permanente de aquella elaboración intelectual. Este soporte
indistintamente uno u otro término, debiendo entenderse que cuanto se diga de uno se refiere
exactamente al otro.
69
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
físico, esta forma material, la escritura real, es precisamente el hecho epigráfico. Sin el epígrafe,
que es forma física, que es materia, no puede producirse el hecho epigráfico a pesar de la
elaboración intelectual y a pesar del lenguaje. Luego lo característico del hecho epigráfico no
es su contenido textual, ni como pensamiento ni como lenguaje, sino su forma material.
Esta afirmación tengo por indiscutible, como ahora probaré, conduce necesariamente
a distinguir en el hecho epigráfico dos elementos primordiales. Uno, la forma material. El otro
es el contenido interno, el contenido textual, la causa del hecho y su expresión literaria; pero
no el hecho mismo, que es el otro elemento, la expresión material, en virtud del cual puede ser
conocido el segundo, y sin el cual permanecería esto desconocido en absoluto. Esta distinción
entre la forma y su contenido es sustancial para fijar el concepto de la Epigrafía, o al menos
para investigarlo.
Para aclarar mejor la cuestión creo conveniente proponer dos ejemplos.
Los italianos vieron comprometida su ciudad bajo el imperio de Marco Aurelio por una
invasión de mauritanos en la Bética. C. Vallio Maximiano, procónsul de la Maurinatina
Tingitana redujo a los invasores y liberó de enemigos la provincia. La república de los
italicenses reconocida al beneficio de la victoria del procónsul, en virtud de la cual vieron
restablecida la tranquilidad, acordaron erigirle un recuerdo de gratitud. Se siguió a este
acuerdo la redacción del texto en lengua latina. Finalmente se ordenó consignar aquel texto en
un epígrafe: un prisma de mármol en cuyo frente, guarnecido por una moldura, se escribió:
C • VALLIO
MAXIMIANO
PROC • PROVINCIAR
MACEDONIAE • LUSI
TANIAE • MAURETAN
TINGITANAE • FORTIS
SIMO • DUCI
RES • P • ITALICENS OB
MERITA • ET • QUOT
PROVINCIAM • BAETIC
CAESIS • HOSTIBUS
PACI • PRISTINAE
RESTITUERIT
DEDICATA ANNO
LICINI • VICTORIS ET
PABI AELIANI IIVIROR
PR KAL IANUAR
70
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
Hasta que los italicenses no se decidieron a labrar este epígrafe en un mármol, dando
forma material a su agradecimiento, no hubo hecho epigráfico. Es más: sin este hecho
epigráfico nada sabríamos del riesgo de Itálica, ni de la represión de los mauritanos por el
procónsul ni el nombre de éste, ni nada de cuanto en el texto se expresa y se contiene.
Podríamos estar en la misma ignorancia si el epígrafe no se hubiera conservado o hubiera
permanecido oculto; pero este supuesto accidental no tiene nada que ver ni contradice la
naturaleza del hecho epigráfico.
Era soldado de la cohorte VII Antoniniana de Vigiles en Roma Segulio Máximo. Tenía la
cohorte su cuerpo de guardia o cuartelillo en el lugar llamado modernamente Monte de la Flor,
en el Transtevere, cerca de San Crisógono. Le tocó a Segulio su vez de ronda nocturna por las
calles de la urbe un mes de diciembre. Terminada la guardia pensó dejar un recuerdo del hecho,
primera fase del proceso epigráfico, consignándolo en su lengua latina, segunda fase; y con la
punta de su puñal, quizá, trazó en el enlucido de la pared del cuartelillo este letrero:
SEGULIUS MAXIMUS
MILES COH VII VIG
ANTONINIANA T SECUNDI
SEBACIARI FERIT MESE (sic)
DECENBRE CUM AELIO
APODEMO COMANPULO MEO (sic)
CIL VI 5060
71
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
sin ocuparse para nada de los propios epígrafes, y aun así lo declara alguno8 con pretensiones
en cambio de enmendar transcripciones anteriores.
No es posible avanzar en la investigación epigráfica sin conceder la debida atención al
hecho epigráfico y darle en el estudio la preeminencia que por ello mismo requiere. No es
suficiente para la investigación epigráfica ser un conocedor experimentado de la Historia o del
Derecho, de la Religión o de las Ciencias Eclesiásticas. No basta ser un experto y sabio
conocedor de la lengua. Es preciso conocer el hecho epigráfico en toda su amplitud y estudiarlo
con la debida minuciosidad. Bien conocido es para nosotros el romance castellano y sin
embargo ha circulado la más fantástica versión de una inscripción extremeña que otros no se
han atrevido a leer reconociéndose impotentes para hacerlo a pesar de sus intentos. Yo
confieso mi fracaso ante las primeras tentativas de lectura; pero como toda inscripción ha de
decir forzosamente algo, insistí en su estudio y la lectura salió toda clara, natural y segura decía
así:
ESTA CRUZ SE
ACABO AÑO DE NACI
MIENTO DEL SEÑOR D[E]
[M]ILL D XII SEYEND MOR A GIL
D DOLMEDO ME FEZID9.
La lengua es castellana y la escritura gótica de principios del s. XVI. Los adornos de las
letras, la mezcla de elementos mayúsculos y minúsculos indistintamente y la excesiva altura de
las letras con relación a su anchura, unido todo a los adornitos intercalados, convertían la
inscripción en un verdadero jeroglífico.
No logré su lectura hasta que conseguí conocer exactamente la forma de todas y de cada
una de las letras. Cuánto más puede ocurrir leer mal una inscripción latina o un epígrafe griego
escritos en lenguas no usuales en el día de hoy si análogos peligros se corren en letreros
redactados en nuestra lengua familiar. Y ya no digo de las lenguas desconocidas o conocidas a
medias.
El menosprecio del estudio detenido y preeminente del hecho epigráfico ha conducido
a errores como los de hacer una sola inscripción dos distintas, bien por consagrar como ciertas
dos versiones diferentes, bien por atribuir los fragmentos de una sola inscripción a
inscripciones distintas. Si siempre tiene el hecho epigráfico un subidísimo valor para la
investigación, ese valor alcanza su máximo grado en el estudio de los fragmentos, donde el
error es siempre posible, particularmente si se trata de fragmentos de una pieza que contiene
epígrafes distintos y completos. Este cuidado en el estudio del hecho epigráfico se ha conducido
a la insospechada reconstrucción de una losa sepulcral emeritense del s. V10.
8 El Dr. Vives preparó la mayor parte de su libro en Friburgo, ciñéndose a dar una transcripción lo más
correcta posible de los textos. Véanse su advertencia al lector que encabeza sus Inscripciones cristianas
de la España romana y visigoda. Barcelona, 1942.
9 Don Adrián Sánchez Serrano leyó y divulgó lo siguiente: Cristobal de Henriquez Sanchez Tovar Aldea
Valoliva. Nombrado General primer nauta Almirante Mayor, Gobernador nel Océano General Gobernador
de Indias y Tierras no descubiertas y Vixorrey. Nació. murió aquí. A 10 de jului y año M y CCCCXL y I años.
Algún tiempo después dio otra lectura con ligeras variantes de la anterior. V. mi artículo El pedestal de
Oliva de la Frontera en “Archivo Español de Arte” n.º 51, p. 171-180. Madrid, 1942.
10 V. mi artículo Losas y coronas sepulcrales en Mérida, que aparecerá en el próximo volumen del “Boletín
72
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
73
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
11 Puede ocurrir, y de hecho ocurre, que la escriturano forme un solo cuerpo con la materia. Así las letras
metálicas, por ejemplo, sobrepuestas a una superficie pétrea. Pero en este caso no hay escritura
propiamente dicha; aquí el artificio de la escritura es tal que las letras son corpóreas, materiales por sí
mismas. La facilidad con que pueden desprenderse es también opuesta al sentido de permanencia de la
escritura. Sin embargo, los letreros compuestos así son de una excepcional, por una parte, de modo que
no representan por sí mismos un sistema general de escritura. Por otra, no son sino una consecuencia
extrema del artificio de la escritura.
74
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
como el vidrio ha sido sin embargo materia receptora de la escritura, lo mismo en pasta que en
esmaltes sobre metal o sobre arcilla. La madera, directamente o por medio de sustancias
agregadas, el papiro, las hojas vegetales de los trópicos, el cuero o pergamino, el papel, el lienzo,
son materias escriptorias que han desempeñado una importantísima función en la evolución
de la escritura. Agréguese a todo ello el hueso y el marfil y finalmente, sin intención exhaustiva
en la enumeración, la cera. Todavía existe una materia escriptoria universal que ha sido, la
mayor parte de las veces, la preferida por los escribas espontáneos: los enlucidos de las
paredes. Estos escribas han existido en todos los tiempos y en todas las culturas y subsisten en
número incalculable entre nosotros provocando las más acres censuradas por parte de los
celosos de la cultura, los cuales, si bien es justo reconocer su razón, ignoran cuanto la historia
de la escritura debe a esta clase de amanuenses.
Dos cosas interesan subrayar en esta somera ojeada a la materia escriptoria. Una su
extraordinaria diversidad. Otra de gran transcendencia para formular un concepto definitivo
de la epigrafía, saber: que dentro de esa riquísima variedad de la materia representan una
minoría el papel, el pergamino y el papiro, aunque por circunstancias históricas y por la misma
práctica de la escritura abunden sobre todos los escritos en papel y en pergamino. Estos hechos
nos llevan a pensar en que, si bien la materia es fundamental para el epígrafe, lo esencial de él
no es la materia, puesto que ella es indiferente para la escritura en el sentido de que aquella
pueda ser cualquiera puesto que sobre cualquiera de aquellas variedades se puede escribir y
de hecho se ha escrito. Lo que importa en todo caso es adaptar la escritura a la materia por el
procedimiento más adecuado para vincularla a ella según la intención con que se escriba, las
posibilidades de la naturaleza y la economía de la misma escritura. Según la intención, porque
no es lo mismo dedicar públicamente un texto solemne a la conmemoración de un hecho,
extender un documento, tomar unas notas que tienen utilidad exclusivamente personal, o
escribir una obra literaria o científica. Según las posibilidades de la naturaleza porque las
mismas materias no se encuentran en todas partes ni en las mismas condiciones de
abundancia. El papiro habrá de ser una materia escriptoria propia de Egipto por no darse en
otros lugares la planta que lo producía. Frente a los egipcios, los pueblos mesopotámicos
utilizaron la arcilla de la que disponían en abundancia. Históricamente, el enrarecimiento de
las materias que se usaron abundantemente en una época, de terminó la introducción de otras,
si no nuevas si al menos no utilizadas hasta que las impuso la necesidad. Así el papel sustituyó
al pergamino y éste reemplazó al papiro. De los recursos naturales dependen también las
posibilidades industriales y comerciales, supeditadas a su vez a las circunstancias históricas.
La economía es también causa determinante del empleo de unas o de otras materias. A nadie
se le ocurrió en la edad antigua llevar la contabilidad doméstica en planchas de bronce. De
seguro que si algún caprichoso lo hizo así por excepción sería tan motejado como quien hoy
hiciera imprimir las notas y borradores de su uso exclusivamente personal. El coste del
material, el espacio que ocupa y el tiempo imponen normas de buen sentido a los escribas. A
través de estas consideraciones se atisba un mundo de cosas en relación con la materia
escriptoria que está esperando un estudio profundo y sistemático que en estos momentos falta
en absoluto. Pero no pocos problemas que afectan a la escritura penden en su solución de los
datos aportados por la materia escriptoria y su historia. Acaso no todos quedarían resueltos;
pero no pocos quedarían planteados en términos completamente nuevos. Tal es el caso, por
ejemplo, de los orígenes y primer desenvolvimiento de la cursiva, la cual, concretamente en la
escritura latina, encontramos formada al final de la época republicana ignorando cuanto en
aquellos siglos arcaicos se produjo en tal sentido por los escribas. Ante esta incógnita que no
puede despejarse con los datos hoy conocidos cabe pensar si la caducidad de la materia ha
producido la pérdida de los monumentos, y por consiguiente si su investigación histórica
podría conducir a resultados más concretos de los que hasta hoy se puede llegar, o por lo menos
a plantear el problema en sus verdaderas y justos términos. Por la misma razón podemos temer
si la gran producción de escritura manuscrita y mecánica sobre papel de hoy llegará un día a
desaparecer en absoluto no quedando más recuerdo de nuestra escritura actual que la
75
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
76
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
la propia escritura dentro de una misma cultura y en una misma época histórica. De donde
resulta una consecuencia inevitable y del más alto interés científico. Si la Epigrafía es la ciencia
de los epígrafes y la esencia del epígrafe es la escritura, es evidente que la escritura es el objeto
esencial de la Epigrafía. Proclamar esta consecuencia como principio fundamental de esta
disciplina es tanto como romper sus moldes tradicionales. Es completamente cierto. Pero como
antes he insinuado y luego expondré la orientación que señala este principio es renegar de la
brillante historia de esta ciencia, es simplemente deshacer equívocos y echar abajo los muros
que la cercaban dejándola sin horizonte, tanto que los que no la han entendido nunca la han
considerado como inexistente confundiéndola con la Historia, con las Ciencias Eclesiásticas,
con el Derecho, con la Lingüística, como si los Epígrafes sólo fueron nombres y títulos de
monarcas o emperadores, leyes civiles o religiosas, textos sagrados y litúrgicos, fenómenos
filológicos. De todo esto y mucho más hay en las inscripciones. ¿Pero todo esto no está por
ventura escrito? ¿Un dato cronológico que se encuentra en una inscripción es que acaso no está
expresado con unos signos gráficos sobre una materia concreta? ¿Es que una inscripción no es
un hecho positivo con existencia propia y determinada caracterizado esencialmente por la
escritura contenida en una materia? ¿Es quizá el Derecho o la Filología la ciencia de la
escritura? ¿Es que por no ser doctor en Ciencias Eclesiásticas no se puede cultivar la Epigrafía?
Ante la realidad del hecho epigráfico y ante la escritura que es su esencia, creo que huelga
responder a todo esto que se dice y aún se escribe.
77
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
titulada Prime racoolte d’antiche iscrizioni compilate in Roma tra el finere del secolo XIV ed il cominciare
del XV invenute e dichiarate, donde por primera vez se dio a luz una colección de inscripciones firmadas
por Nicolás Signorii, notario imperial y apostólico en la primera parte del siglo XV. De esta colección
existen varios manuscritos que estudió De Rossi, quien pudo reconocer que Signorili no era más que un
copista y que el verdadero autor fue Cola di Rienzo. Véase “Bulletino d’archeologia christiana”, 1871, pp.
111-117.
78
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
pero ambos fueron viajeros empedernidos, mucho más Ciriaco, quien recorrió Italia, Grecia y
los Balcanes, el mar Egeo, Asia Menor, Rodas, Egipto, es decir: casi todo el mundo clásico. Los
viajes de Poggio se limitaron a la Europa central e Inglaterra. El manuscrito más completo de
Poggio lo encontró De Rossi en el Vaticano. Se divide en dos partes. La primera contiene los
textos, no completos, de la colección de Einsiedeln, salvo los que Poggio había visto
directamente. La segunda contiene los que Poggio había reunido personalmente. Los epígrafes
coleccionados, siguiendo la tradición, son exclusivamente de carácter público.
El amplio campo de las observaciones de Ciriaco dio mayores vuelos a su colección
reuniendo en sus inscripciones griegas y latinas todas las que encontró en sus viajes, incluso
los más modestos epitafios. Esta es la nueva aportación que la epigrafía debe a Ciriaco: la
ampliación del concepto del objeto de la epigrafía añadiendo a los epígrafes de carácter público
todos aquellos otros que tenían un carácter privado. Por lo demás no hay mayor novedad en
Ciriaco. Los epígrafes son una colección de curiosidades que trata de ser más completa que las
anteriores. En sus tres volúmenes de los Comentarii aprovecha también las colecciones de Cola
di Rienzo y de Poggio14.
Detrás de estos dos ilustres coleccionistas sigue una turba de eruditos que no trae
innovaciones; se limitan en la mayor parte de sus manuscritos a incluir las colecciones
anteriores. Tales son entre otros los trabajos de Marcanova, Fabrizio Ferrarini, Feliciano de
Verona y Pomponio Leto. Feliciano incluye por primera vez las inscripciones falsas
sistemáticamente fabricadas, de las cuales parece ser el propio autor. Pomponio Leto, aparte
de su colección manuscrita, reunió en su casa una serie de epígrafes que fueron incorporados
a colecciones posteriores. Así llegamos a fines del siglo XV, en cuya fecha se destaca Pietro
Sabino, el primer coleccionista de inscripciones exclusivamente cristianas15, estableciendo una
dualidad confusa en la unidad de la epigrafía latina, dualidad que no tiene razón ser, ya que las
inscripciones latinas tanto paganas como cristianas están escritas con el mismo y único sistema
latino de escritura16.
En el siglo XVI la imprenta es la gran animadora de los estudios humanísticos. Se
publica febrilmente con ansias extremas de darlo todo a conocer. Este afán es posible que
perjudicara al sosiego y a la meditación que requerían las ciencias incipientes, particularmente
las que tenían por objeto la Antigüedad. Siguen formándose colecciones epigráficas con avidez;
pero sin salirse del concepto ya tradicional. Dos novedades encontramos, sin embargo, en
relación con nuestra ciencia aparte de su universalización, ya que sus cultivadores van
apareciendo por toda Europa con tanta brillantez por lo menos como en Italia. Las dos
novedades están íntimamente relacionadas con dos necesidades científicas de la Epigrafía en
relación con la publicación de los textos. Una de ellas es la reproducción grafica de las
inscripciones. La otra su transcripción. En cuanto a la reproducción fue Bautista Pedro Zenobio,
de la familia de Bruneleschi, quien, hacia 1513 forma, donde se encuentran textos epigráficos
14 Los Comentarii de Ciriaco no se han conservado completos. Solo hay un fragmento en diversos
manuscritos utilizados en el Corpus Inscriptionum Latinarum. En 1664 Carlo Moroni comenzó a publicar
las inscripciones de Oriente, pero la impresión se paró en la p. 44. El resto de las inscripciones que no
llegaron a imprimirse las insertó Muratori en el Thesaurus veterum inscriptionum (1733-1742). Olivieri
imprimió en Pésaro, en 1774, otra parte de los manuscritos de Ciriaco.
15 Su obra integra fue publicada por De Rossi en sus Inscriptiones christianae antes citadas.
16 La separación de las inscripciones cristianas de las paganas tiene su razón de ser en cuanto al
contenido textual, es decir: desde el punto de vista del aprovechamiento científico de los textos
epigráficos; pero desde el punto de vista de la Epigrafía ha ocasionado gran retraso a los avances de esta
ciencia, tanto como el de la limitación del objeto de la epigrafía a las inscripciones sobre materias duras
como más adelante indicaré. De todos modos, esta división de una misma epigrafía, la latina, de pagana
y cristiana, fue aceptada no solo como principio incuestionable, sino sin crítica y sin reflexión,
imponiéndose a los epigrafistas sin explicación razonable.
79
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
reproducidos con mucha habilidad, aunque con errores, colección hoy de gran importancia por
contener una gran cantidad de monumentos desaparecidos.
Sin embargo, esta novedad que hubiera sido tan interesante retener y fomentar, que
después y ya en el siglo XIX podía haber tenido más amplio campo de expresión con la
reproducción fotográfica, no tuvo la debida aceptación. Boissard principalmente, como luego
expondré, fue un continuador de Zenobio; pero con tan poco éxito que no se volvió a insistir en
ello. Con este volverse de espaldas a la realidad epigráfica en estos tiempos de germinación de
esta ciencia solo se logró que se desenvolviese su concepto y el menos epigráfico precisamente.
La otra novedad son las transcripciones tipográficas de Peutinger en la segunda edición
de Maguncia, hecha por Juan Schaeffer en 152017. Hoy se considera como el más hermoso libro
de epigrafía porque “nunca se han imitado mejor las letras antiguas referidas al tiempo de los
Antoninos”18. Este sistema de transcribir las inscripciones tiene suma importancia y puede
considerarse como el fundamento de las clásicas transcripciones del Corpus Inscriptionum
Latinarum, confundiendo la transcripción con la reproducción o pretendiendo lograr de una
sola vez ambas cosas.
Lo cierto es que el sistema de Zenobio era de reproducción y muy útil; el de Peutinger
de transcripción imitativa. Su mayor comodidad fue indudablemente lo que le hizo prevalecer.
Entre los cultivadores de la Epigrafía en el siglo XVI se descuelgan los nombres de
Martín de Smedt (Smettius), brugense, cuya colección, publicada en 1588 por Juan Van Does,
no ofrece otra particularidad que el número altísimo de los epígrafes reunidos, unos cuatro mil.
Aldo Manucio, quien en su millar y medio de inscripciones publicado en su Orthographiae ratio
(2ª ed. 1566) buscaba las reglas de la verdadera ortografía latina alterada y desfigurada en los
manuscritos de los autores clásicos escritos en baja época o en siglos de ignorancia. Y nuestro
Antonio Augustín (Augustinus) quien aparte de sus Diálogos de las medallas, inscripciones y
otras antigüedades (1575), que le dieron renombre universal, dio a luz su libro De legibus et
senatus consultis (Roma, 1583), donde reunió y explicó los textos legislativos conocidos por los
autores, y por los epígrafes. La Orthografiae ratio y el De legibus son los dos primeros libros en
su género y el comienzo de la explotación del contenido textual de las inscripciones
aprovechándolo en los estudios lingüísticos y jurídicos. Las publicaciones de Smedt, Manucio
y Agustín hicieron época y estuvieron en vigor hasta que fueron rebasados por las
publicaciones posteriores del siglo XIX. Una desgracia del siglo XVI fueron las inscripciones
inventadas en gran escala por Pierro Ligorio, arquitecto napolitano, que infestó las
publicaciones de la época.
A partir del siglo XVI, animada por las magníficas posibilidades que brindaba la
imprenta, fue agigantándose la aspiración de un gran Corpus de las inscripciones latinas. Y
queda apuntado el esfuerzo de Smedt. Los epigrafistas contemporáneos se estimulan con la
competencia del número y del cuidado de las ediciones; pero nada más. Es al siglo XVII la
centuria a la que corresponde dar cima a la más gigantesca colección epigráfica reunida hasta
entonces y a Juan Gruyters (Gruterus), profesor en Heidelberg y conservador de la Biblioteca
Palatina, a quien cupo la honra de acometer la empresa. Esta no era para un hombre sólo y
buscó y encontró colaboradores entre los eruditos más famosos de su tiempo. Scaligero,
Welser, Agustín, Camden, Sirmond, Boissard, Panvinius y Pighius le enviaron notas. No faltó
tampoco la aportación de Ligorio. La obra estaba terminada en 1601, comenzó a imprimirse en
1602 y se acabó en 1615 formando un libro infolio de más de mil doscientas con páginas con
un volumen de índices de doscientas, conteniendo un total de doce mil epígrafes, la mitad por
17 Inscriptiones vetustae romanae et carum fragmenta in Augusta Vindelicorum et ejus diocaesi, cura
diligentia Chonradi Peutinger, Augustani jurisconsulti, antea impresae, nune denuo revisae castigatae et
auctae. La edición anterior se titulaba Romanae vetustatis fragmenta in Augusta Vindelicorum et ejus
diocaesi y fue dedicada al Emperador Maximiliano.
18 R. de la Blanchere: Historire de l’epigraphie romaine. París, 1887, p. 19.
80
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
lo menos inéditos, titulado Inscriptiones antiquae totius orbis romani in corpus absolutissimum
redactae.
Gruyters no era epigrafista, sino filólogo, lo que determinó la admisión en la obra de las
inscripciones ligorianas, si bien advirtiéndolo cuando él sabía que procedían del arquitecto;
pero pasándole inadvertidas cuando las recibió de segunda mano. La colección esta ordenada
por materias según el contenido de los textos epigráficos, sin noción de la necesidad o
conveniencia de la ordenación geográfica. El colaborador de Grutero que se revela como mejor
epigrafista es Scalígero a quien se deben los índices de la obra, que son un verdadero
comentario epigráfico con interesantes descubrimientos, aunque con muchos errores. Estos
índices prueban que Scalígero estaba familiarizado con los monumentos y que los conocía bien;
pero siempre con la tendencia al examen y a la curiosidad del contenido textual, que fue el que
sirvió de fundamento a la clasificación de los epígrafes.
Después de la aparición de la colección de Gruyters, los epigrafistas no se dedican, en
general, a otra cosa que a aumentar el número de los epígrafes. Renuncio a la enumeración de
los trabajos y remito a quien quiera conocer mejor lo que dio de sí el siglo XVII al folleto de La
Blanchére Histoire de l’épigraphie romaine (París, 1887). No hay nada nuevo fuera de algunos
trabajos especiales del conde Sertorio Orsato, de Padua, que estudió los epígrafes desde el
punto de vista filológico en I marmi eruditi (1669) y que dio una explicación de las siglas y
abreviaturas en su De notis Romanorum (1672). Fabretti es el epigrafista reconocido como el
gran maestro del siglo, cuya obra más importante en la Inscriptionum antiquarum quae in
aedibus paternis asservantur explicatio (1669), la cual no es en realidad sino un pretexto del
libro para exponer multitud de puntos de vista con acertadas interpretaciones; pero el mérito
mayor de Fabretti es haber llamado la atención sobre la importancia de las inscripciones de los
ladrillos, incorporándolas a las demás para servir a la crítica histórica.
Durante el siglo XVII se acentúa el afán diferenciador de la epigrafía cristiana siguiendo
el criterio de Pedro Sabino y aparecen publicaciones de gran interés como las de Bosio,
Aringhius, Sarazani, Rivinus y Ciampini, referente a los epígrafes funerarios y a las
inscripciones damasianas principalmente. Ni Gruyters ni Fabretti hicieron esta distinción.
Los albores del siglo XVIII se alumbran con una nueva edición del Grutero. Durante el
siglo XVII el número de epígrafes conocido con posterioridad a la edición de 1615 y
desperdigado en varias publicaciones era inmenso. Aquella primera edición se había
enrarecido y se vendía cara. Estaba pues indicada la preparación de una segunda edición. Pero
esta empresa no fue acometida por ningún epigrafista. La iniciativa fue de Francisco Halma,
librero de Amsterdam; la dirección fue encomendada al filólogo Jorge Graeve (Graevius),
fallecido antes de terminar la obra, y sustituido por Pedro Burmann y Holten. Las planchas
fueron encargadas al arquitecto Boissard, vesuntino. La obra vio la luz en 4 volúmenes el año
1707. Mas a pesar de la belleza de la edición y de su elevado precio por lo buscada que ha sido
de los bibliófilos no tiene el valor de la primera, de la cual no es más que una copia vulgar. A
pesar del tiempo transcurrido entre las dos ediciones no hay en la segunda nada nuevo, ni en
adiciones ni en correcciones. Los propios dibujos de Boissard carecen de toda intención y de
carácter. El éxito de la obra lo valora el hecho de que las referencias que han hecho a Grutero
son a la primera edición y no a la segunda. En resumen, la segunda edición no pasa de ser una
curiosidad bibliográfica, en lo que estriba su único valor. Desde el punto de vista epigráfico fue
un verdadero fracaso.
Fuera de este incidente, que no tiene más significación la edición de Halma, el siglo XVIII
tampoco ofrece novedades. De una parte, los coleccionistas fueron aumentado el número de
los ejemplares reunidos. De otra, los eruditos, según sus particulares aficiones fueron
publicando nuevos trabajaos a base de las inscripciones; peor no sobre ellas, es decir: que se
atendió antes al aprovechamiento y a la crítica de los textos que al estudio e investigación de
los epígrafes. Entre las más importantes colecciones figuran el Museum Veronense de Maffei
(1749), el Novus thesaurus veterum inscriptionum de Muratori (1739), con un suplemento de
Donati (1754); la Series praefectorum urbis ab urbe condita annun usque 1353 del P. Eduardo
81
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
Coraini (1763), y así algunas más de temas más locales o restringidos. De entre todas estas
colecciones, la más importante es la de Muratori, con veinte mil ejemplares por lo menos; y con
aspiraciones a constituir un nuevo Corpus general que se redujo a quedar en un suplemento
de Gruytera. Tampoco Muratori era epigrafista y su obra, si históricamente tiene un lugar
destacado, en la epigrafía es muy mediocre y no supera a la de Grutero, ni alcanza en sus índices
la elevada inteligencia de Scalígero. Trabajos de primer orden en Italia son la memoria In
metilum campani amphitatri titulum aliasque nonnilas campanas inscriptiones (1727) y los
comentarios In regii Herculanensis mussei aeneas tabulas Heracleenses (1754-1755) de Alessio
Simmaco Mazzocchi. Estos últimos son la explicación de dos leyes, una de ellas la Julia
municipalis. Esta obra de Mazzochi se considera como una de las mejores que se poseen sobre
el derecho municipal romano. Pero, sin disminuir su mérito, no es una obra de epigrafía, sino
histórico-jurídica19.
En España surgen entonces la Sylloge de las inscripciones catalanas del P. Finestres
(1762), y el aprovechamiento textual de los epígrafes hispánicos en la gigantesca España
Sagrada de Flórez. En otros países europeos la actividad es muy escasa. Solo en Francia hay
una mayor floración de coleccionistas entre los que se destaca Spon, quien se distinguió
especialmente por sus comentarios.
Los avances fundamentales del siglo XVIII habían consistido en aumentar el caudal
epigráfico de manera que abrumaba a los propios eruditos. Se imponía nuevamente la
necesidad de un nuevo Corpus en el que se recogieran todas las inscripciones conocidas, y esta
aspiración constituye el eje de las actividades epigráficas de la época entre tanto que cada
coleccionista o erudita iba aportando con sus publicaciones su contribución a la obra común.
Estos intentos, frustrados, del s. XVIII marcan en realidad el final de la etapa indicada por la
primera edición de Frutero, y son a su vez el prólogo de la publicación del Corpus Inscriptionum
Latinarum.
Ahora fueron solo dos hombres los que pretendieron la edición del Corpus, el francés
Séguier y el marqués Soipión Maffei. Maffei, a pesar de su erudición y de su conocimiento de la
antigüedad, era más un mecenas que otra cosa. Maffei había encontrado a Séguier en Nimes.
Séguier se había dado al estudio de las antigüedades y había copiado muchas inscripciones. Las
Gallias antiquitates selectas de Maffei, publicadas en París en 1733, contienen las inscripciones
de Narbona copiadas por Séguier. Maffei y Séguier desde su encuentro en Nimes no se
separaron y trabajaron juntos, y ambos acariciaron y proyectaron la idea del nuevo Corpus. Sus
viajes fueron inmensos. Entre tanto Muratori publicaba su Novus thesaurus (1739-1742) y su
aparición desanimó a Maffei, quien se contentó con publicar el Museum Veronensen (1749). Así
quedo frustrado este primer proyecto que abarcaba las inscripciones griegas y latinas. Muerto
Maffei en 1755, Séguier heredó sus manuscritos y biblioteca que llevó a Nimes20.
Todo el proyecto quedó reducido a un catálogo manuscrito, Inscriptionum antiquarum
index absolutissimus, que compuso Séguier y que se conserva en la Biblioteca Nacional de París.
Séguier, fallecido en 1784, legó a la Academia de Nimes su casa y su biblioteca.
3 ª Época. – Entre coleccionismo y erudición surge en Italia la figura de Cayetano
Marini, nacido en 1740. En 1771 era nombrado prefecto adjunto de los Archivos del Vaticano
y en 1782 prefecto de los mismos. En 1810 siguió su éxodo al ser transportados a París por
Napoleón, y allí murió en 1815. Marini es considerado como uno de los fundadores de la
ciencia epigráfica.
19 No debe omitirse la mención del Ars critica lapidaria de Maffei, cuyo manuscrito publicó Donati en su
suplemento a Muratori. La obra pretende ser un tratado de Epigrafía y prueba la sagacidad de su autor;
pero esta obra no sirve para nada. En 1770 el P. Zaccaría publicó su Istruzione anticuaria lapidaria,
tratando de lanzar otro manual de epigrafía que nada nuevo trae sobre su tiempo.
20 Allí fue donde Ségnier, solo ya, obtuvo uno de los más resonantes éxitos epigráficos gracias al estudio
82
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
Su primera obra fue la Difesa por la serie de prefetti di Roma del ch. P. Corsini (1773), de
importancia capital porque la crítica que allí hizo del propio Corsini, sus enmiendas y
correcciones, al mismo tiempo que la controversia con los enemigos del profesor de Pisa,
contiene los primeros pasos científicos de la Epigrafía. Allí la crítica del contenido de los textos
adquiere método y consolida el concepto de esta ciencia. Pero siempre la crítica del hecho
epigráfico queda reducida a un segundo término. Ocurre algo análogo a lo que hacía poco
menos de un siglo había sucedido con el nacimiento de la Paleografía, engendrada con la
Diplomática y supeditada siempre a ella. Así nacía ahora la Epigrafía, supeditada a la crítica e
investigación de los textos de las inscripciones sin atender a lo esencial de ellas y base de la
crítica textual. Ya antes Marini había explicado las diferentes maneras de fechar empleadas en
los primeros siglos de nuestra era en su Lettera al signor Gaspero Gaetani sopra un’antica
inscrizione cristiana (1785), dejando inédita una colección de Inscriptiones christianas latinae
et graecae aevi milliarii21. En el año 1786 Marini explicaba una inscripción relativa al culto de
los Lares Augusti comenznado con ella a dar luz sobre la cuestión de los Augustales y de los VI
viri Augustales22. Pero su gran obra fue Atti e monumento dei fratelli Arvali (1785). En este libro
se publicaron cuarenta y siete fragmentos de las actas de los Arvales y veintidós epígrafes que
mencionan el colegio o sus miembros. El comentario es una obra maestra de ciencia y de crítica
y en él se contienen más de mil inscripciones inéditas. La serie de correcciones y de
explicaciones nuevas es inmensa. Pero en esta brevísima revista, de la obra de Marini, se ve la
preocupación por la depuración del conocimiento de las instituciones romanas a través de las
inscripciones. Es decir: estamos siempre en lo mismo y en lo que caracteriza la Epigrafía en lo
sucesivo: su objetivo no son las inscripciones mismas, sino su contenido. En este sentido, el
señalar a Marini como uno de los fundadores, y de los más excelsos de la ciencia epigráfica, es
completamente justo. Pero acaso uno de los aspectos más interesantes de las actividades de
epigráficas de Marini es que, como Fabretti, no se limitó solo a los mármoles o bronces con
letras esculpidas o cinceladas, sino que prestó atención a los letreros o marcas de la cerámica
y de los ladrillos, de los que formó una colección manuscrita. Es decir: que extendió el campo
de la epigrafía a estos otros monumentos.
En este mismo sentido merece destacarse a Morcelli, autor de un arte de hacer
inscripciones titulado De stilo inscriptionum latinarum (1822) y contemporáneo de Marini. Su
obra epigráfica más interesante es su discurso sobre las Tesseres des spectacles Romains
(1828). Siguiendo la orientación de Marini, Carlo Fea publicó los Frammenti de’fasti consolari e
trionfali (1820) y Labus se dedicaba a disertaciones eruditas sobre los equites romani en Ara
antica scoperta in Hainburgo (1820); este carácter más o menos tienen sus restantes obras, de
las que ha de mencionarse Antico marmo di. C. Iulio Ingenuo, donde por primera vez se explica
la abreviatura que sigue a los nombres de los miembros de las familiares senatoriales.
Así llegamos a enfrentarnos con la figura magistral del conde Borghesi. Nació en
Savignano, cerca de Rímini, en 1781. Vivió allí hasta 1821 y habiéndose enemistado con la corte
de Roma se refugió en San Marino donde vivió hasta 1860. Toda su vida la consagró al estudio
desde su infancia hasta que le sorprendió la muerte. Vivió siempre sólo y aislado penetrando
en la esencia de la antigüedad romana a través de la investigación de sus instituciones. Todo el
gran impulso de la epigrafía latina y la formación de un cuerpo de doctrina se debe a sus
orientaciones y trabajos. Discípulos suyos y atentos fueron los grandes epigrafistas de la
generación contemporánea o de la que le siguió; pero su aprendizaje no lo hicieron
directamente, sino a través de los opúsculos del gran maestro sin cátedra y sobre todo de la
correspondencia que con él mantenían. Borghesi publicó muchos artículos; pero lo principal
de sus manuscritos se encontró inédito de su muerte. Aparentemente no tiene sistema alguno.
A propósito de una minucia cualquiera expone una gran disertación sobre principios
83
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
84
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
y las Academias de Berlín y de Munich estaban dispuestas a facilitar recursos y concurso para
la edición del Corpus; pero Kellermann falleció en 1837 y fracasó este intento. Entonces Renier
llevó el proyecto a la Academia de Inscripciones y Bellas Letras de Francia. El asunto interesó.
El gobierno francés lo acogió como propio. Se formó una comisión ejecutiva. Didot sería el
impresor. Se obtuvo la colaboración de Alemania, Inglaterra y Suiza. Se iniciaron los trabajos y
todo parecía que andaba por magnífico camino en 1843 cuando un simple cambio de Ministerio
dio al traste con la obra y el proyecto franceses. Esta fue la oportunidad de Mommsen, quien
ante el fracaso del proyecto francés llevó el asunto a la Academia de Berlín, donde obtuvo
favorable y definitiva acogida y en donde, bajo la dirección del gran sabio alemán, se comenzó
la publicación de las inscripciones latinas más antiguas hasta la muerte de Julio César. Los
últimos tomos aparecidos de que tengo noticia son dos publicados en 1943. Uno de ellos está
editado por Ernesto Lommatzsch, que es el fascículo tercero de la segunda parte de la segunda
edición del volumen primero, comenzada en 1893, que contiene nuevas adicciones, para poner
al corriente el volumen, y los índices. El otro es la parte quinta del volumen XIII, dedicado a las
Galias y a las Germanias, con los índices y los mapas del volumen. El total de volúmenes
publicados es de dieciséis, el último dedicado exclusivamente a los diplomas militares,
preparado por Mommsen y publicado por Nesselhauf en 1936. Se anunció un volumen XVII
dedicado a los miliarios y faltan algunos volúmenes por completar.
Dar una idea cabal y completa del Corpus Inscriptionum Latinarum excede de los límites
e intento de esta memoria. Por otra parte, le dedico una gran parte de una de las lecciones de
mi programa. A mi propósito es bastante con señalar aquí que esta enorme y magnífica
publicación honra y gloria de la ciencia moderna y fuente inagotable de sabiduría, significa la
superación del afán coleccionador de los epigrafistas, el cual se inicia con grandes vuelos a
partir de la primera edición de Grutero. Por otra parte, representa el clásico concepto de la
epigrafía formada a través de los siglos, desde el propio Cola di Rienzo y metodizado según el
criterio de Borghesi recogido y ampliado por sus discípulos y en particular por Teodoro
Mommsen. La sistematización que tanto se echa de menos en Grutero alcanza aquí un grado de
perfección que hoy parece insuperable. El plan predominantemente geográfico, al que se
acomoda en general la exposición de los epígrafes se agrega el plan científico de los índices
sistematizando jerárquicamente las materias conforme a la organización política, religiosa,
militar, administrativa y social del pueblo romano. Algunos tomos, muy escasos, muestran una
cierta tendencia monográfica que no se coordina bien con el plan general de la publicación.
Estos son los volúmenes primero, donde las inscripciones arcaicas se han reunido y aumentado
poniéndolas al día en tomos aparecidos sucesivamente en 1893, 1918, 1931 y 1943 (2ª ed.). El
carácter monográfico de este volumen consiste en la antigüedad de los ejemplares reunidos
caracterizados por su arcaísmo anterior a la muerte de Julio César. Otro volumen monográfico
es el IV, consagrado a las inscripciones pompeyanas. El XVI acentúa la tendencia monográfica
como rectificación del plan primitivo con la publicación exclusiva de los diplomas materiales;
el prometido XVII dedicado a los miliarios hace esperar nuevas monografías que serán de la
mayor utilidad.
Pero junto al alarde científico del Corpus se advierte una ausencia casi completa del
asunto propiamente epigráfico. Hay algún conato, algún intento; pero no se pasa de ahí. El
volumen IV trae reproducidas las inscripciones pompeyanas. En la 2ª edición del volumen I se
reproducen muchos epígrafes arcaicos. Más reproducciones trae el volumen XV en la parte III
dedicada a las inscripciones de los vasos del Monte Testáceo. Algunas reproducciones más se
encuentran a lo largo de los volúmenes; pero todo ello representa no un sistema ni un método,
sino un accidente circunstancial de la obra y a veces la imposibilidad de una transcripción y de
una lectura. Las cuestiones epigráficas quedan reducidas y limitadas a llamar la atención sobre
ellas en un apartado de los índices que delata bien y paradójicamente la conciencia del
verdadero y auténtico concepto de la Epigrafía. Esa sección de los índices se intitula res
epigraphica. Sirva de ejemplo el Índice del volumen I compuesto por Mommsen, en el cual se
distinguen tres apartados generales, a saber: I Vocabulorum. II Grammaticus. III Rerum. El de
85
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
las cosas se divide a su vez en otros V: I Geographica et topographica. II Res sacrae. III Res
publica romanorum. IV Res municipalis. V Notabilia varia. Este último apartado contiene a su
vez otros VI, que son: I Nominum ratio. II Carminum centonumque metricorum principia. III
Testimonia scriptorum. IV Res epigraphica. V Linguae externae. VI Errores quadratariorum
sive eorum qui títulos conscripserunt. Así que sólo una ínfima parte del contenido del Corpus
está dedicada al hecho epigráfico, y cuánto así y todo estaba distante este de Mommsen se
prueba por el contenido de ese mismo apartado que es: I Artis opera. II Donaria. III Elogia. IV
Fasti. V Kalendaria. VI Tituli sepulcrales. Es decir, una simple clasificacion de los ejemplares
según su contenido. En 1931, Lommatzsch, si mejoró en parte el concepto de Mommsem, no
por eso le concedió mayor importancia. En sus índices la res epigraphica se contiene en el
apartado IV que contiene solamente estos tres títulos: A De scripturae ratione. B De litteris
singularibus. C De notis numerorum. Y así poco más o menos ocurre en los índices publicados.
Pero si se tiene en cuenta que hay volúmenes que carecen de índices, se verá cuán poco es lo
que da de si el Corpus en cuanto a la consideración y estudio del hecho epigráfico. Este grave
defecto del Corpus y del concepto de la Epigrafía trató de remediarse con dos publicaciones
estrictamente dedicadas al estudio de los epígrafes en su elemento esencial: la escritura. Estas
dos publicaciones que se consideran enlazadas con el Corpus y que fueron editadas por la
misma Academia de Berlín son los Priscae latinitatis monumenta epigraphica, exemplis
lithographicis repraesentata (1862) editados por Ristchl y los Exempla scripturae epigraphicae
latinae (1895) de Hübner, único intento profundo hasta ahora de sistematización de la
escritura latina de las inscripciones. Pero respecto a su valor desde este punto de vista basta
transcribir aquí el juicio que el propio Hübner formula acerca de su misma obra al final de los
prolegómenos después de haber expuesto los alfabetos “Sperandum autem fore ut qui rei
epigraphicae operam navabunt in posterum imaginibus titulorum propositis talia quoque
magis curent quam adhuc factum est et scripturae varietates per suam quisque regionem
diligenter explorent”24. Y es que Hübner sentía profundamente el hecho epigráfico. A un
disciplinado y entusiasta colaborador del Corpus no se podía pedir más crítica. En sus Exempla
pudo expansionarse cuanto pudo en proporción a la universalidad de la materia abarcada y a
los escasísimos colaboradores de que podía disponer. El mismo procuró atenerse a sus deseos
y aspiraciones en las Inscriptiones Hispaniae christianae (1876-1900) que se salían del plan
general del Corpus en cuanto a su forma externa, y también en cierto modo en cuanto al
programa, y fueron ilustradas con multitud de facsímiles y fotografías. En los volúmenes que
le correspondió editar en el Corpus25 hubo de atenerse forzosamente y se advierte que de mala
gana, a las normas generales de la publicación. Por otra parte, el párrafo transcrito es una
orientación y una advertencia que justifica con su indiscutible autoridad mi tesis, que así se
respalda con figura y con criterio de gran prestigio.
Pero la orientación de Hübner no tenía más que muy escasos y pobres precedentes, a
saber: las Inscriptions gravées au trait sur les mure de Pompéi (1854) e I segni delle lapide
volgarmente detti accenti (1857) de Garrucci, epigrafista no formado en la escuela de Borghesi;
el Nouvelle étude sur le chant lé mural et l’escriture cursive des latins (1884), de Edon, y el
tratado De apicibus et I longis inscriptionum latinarus (1889) de Christiansen. Es decir: que
antes de Hübner la investigación del hecho epigráfico no había tenido todavía cultivadores.
Hübner hizo cuanto pudo. Nos haría falta conocer mucho de la historia interna del Corpus para
enjuiciar la obra de Hübner en este sentido, excesiva carga para un hombre solo, sobrecargado
además con gran cúmulo de otros trabajos. Pero la advertencia de Hübner tampoco tuvo mayor
trascendencia entre sus contemporáneos y epigrafistas posteriores. Sólo Le Blant en Francia
se ocupó del estudio de la escritura de los epígrafes de los siglos III al VII en su Paleographie
24Exempla, p. LXXXIII.
25 Vol. II Inscriptiones Hispaniae latinae y Suplementum (1869 y 1893). Vol. VII Inscriptiones Britanniae
latinae (1873).
86
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
des Inscriptions latines (1898). Parece extraño que en los tiempos en el que el arte de la
fotografía y sus derivados domina todos sus recursos no se haya acudido a él para ilustrar
sistemáticamente las publicaciones epigráficas. Sólo en nuestros días se observa una tendencia
a reproducir las inscripciones y a estudiarlas en su aspecto puramente epigráfico. Esta
orientación se observa en la nueva publicación emprendida por la Unione Accademica
Razionale d’Italia, las Inscriptiones Italiae, cuyos primeros fascículos salieron a luz en 1931-32,
correspondientes al 1 y 2 del vol. XI, concerniente a la Transpadana, bajo la dirección de
Barocelli y Corradi. Sólo se ha publicado completo el vol. XIII consagrado a los Fasti et Elogia
(1937-1947) por Degrassi. También salieron los fascículos 1 del vol. I, Tibur (1936), por
Mancini, y los 2 y 3 del X, Istria (1936), por Degrassi. Angelo Silvagni ha comenzado en estos
últimos años la edición de una serie de reproducciones fotográficas de los Monumenta
epigraphica christiana saeculo XIII antiquiora, quae in Italiae finibus adhuc exstant, iussi Pii XII
edita. Han aparecido hasta ahora varios fascículos correspondientes a los volúmenes I, Roma,
II, Mediolanum-Comum-Papia, III, Luca, y IV, Neapolis-Benaventum. El P. Derrua también ilustra
con abundantes reproducciones sus Epigrammata Damasiana (1942) y consagra una parte de
su trabajo al estudio de las letras filocalianas. Intentos más profundos representan el Excursus
sulla paleografía della epigrafía del secolo IX (“Dissertazioni d. Pont. Acc. d. Arch.”, serie II, vol.
13) y los más recientes trabajos de A.E. Gordon, Supralineate abbreviations in latin inscriptions
(1948) y el de Nicolette Gray, The paleography of latin inscriptions in the eighth, ninth and tenth
centuries in Italy. Gordon acomete con notable éxito orientador el estudio de la forma de las
abreviaturas y de los signos de abreviación, llegando a establecer un procedimiento de fechar
los epígrafes teniendo en cuenta tan humilde dato epigráfico. Gray se propone ordenar las
inscripciones más importantes italianas de los siglos VIII, IX y X desde un punto de vista
puramente paleográfico, y establece una serie de grupos y de cronologías. Acompaña a su
trabajo abundante material gráfico sobre las formas alfabéticas y reproducciones de las
inscripciones. No obstante, no logra un resultado positivo, sino un atisbo solamente del que
hubiera podido obtenerse si en vez de presentar sus ejemplos de evolución estática hubiera
hecho la investigación de la evolución dinámica. Fuera de esto no hay más, salvo algún otro
trabajo aislado que pueda desconocer. De todos modos, la profundidad y la extensión de ellos
queda bien clara con lo expuesto, y generalmente las alusiones o citas son a Hübner y a Le Blant,
los únicos grandes epigrafistas que desde el punto de vista del hecho epigráfico han sabido
orientar y comprender la Epigrafía.
La maravillosa concepción y ejecución del Corpus Inscriptionum Latinarum llevaba en
su propia aspiración el germen de su rápida salida de la actualidad. Una obra de esta naturaleza
requiere estar al día, porque los descubrimientos y hallazgos epigráficos se multiplican
rápidamente por multitud de causas y determinan el inmediato envejecimiento de las
ediciones publicadas. Esto lo comprendieron muy bien los organizadores de la obra que
atendieron a remediar este grave defecto de tres maneras. Una con las adicciones que suelen
acompañar a los tomos aparecidos (Addenda) en donde se incluyen las últimas inscripciones
conocidas en el momento de la publicación. Otra mediante la publicación de suplementos, a
veces tan importantes como los tomos suplidos. Y finalmente con la publicación de un
periódico que diera cuenta rápida de las más importantes novedades. Esta revista fue
Ephemeris Epigraphica, fundada en 1871 y extinguida en 1913, dirigida por los mismos
editores del Corpus y donde destacan entre otros los magníficos y profundos trabajos de
Mommsen. Pero esto no era suficiente, porque cada tomo de Ephemeris era de preparación
larga, aunque no tanto, naturalmente, como los volúmenes del Corpus. Se necesitaba tener
rápidamente al corriente de los nuevos hallazgos a los investigadores y en 1887 apareció por
primera vez, como suplemento de la “Revue archeologique”, con cuyos fascículos o tomos salía
encuadernada, la Anée epigraphique, dirigida por el gran tratadista francés de la epigrafía, el
célebre René Cagnat, de quien fue colaborador en esta tarea desde 1898, Besnier, figura
también destacada en la ciencia epigráfica. La Anée epigraphique se propuso prestar un servicio
señaladísimo a la ciencia y con una admirable constancia se ha mantenido dentro de sus
87
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
normas hasta el presente. A partir de 1939 surgió en Italia, bajo la dirección de Calderini la
nueva revista Epigraphica.
La monumental empresa de Berlín impuso normas y criterios y forzosamente una
referencia a ella y en Francia, sobre todo, en Inglaterra, en Iliria, en África, en Grecia y en Asia
han surgido nuevas colecciones como suplementos del Corpus o como publicaciones
completamente independientes, pero todas imbuidas del espíritu y del método de la
publicación alemana. En Italia se advierte un renacimiento y un deseo de una revisión de la
obra del Corpus por lo que concierte a las inscripciones italianas de lo cual son muestra tanto
las citadas publicaciones de la Unione Accademica, cuanto la citada revista Epigráfica, aparte
de las actividades de los especialistas en epigrafía cristiana de los que luego me ocuparé. El
moderno movimiento francés está representado por las publicaciones de las inscripciones
latinas del Norte de África por Cagnat, Merlín, Chatelain, Gsell, Zeiller y Pflaun. Hoffiler y Saria
han dado en 1938 las nuevas inscripciones de Yugoslavia.
El Corpus Inscriptionum Latinarum no estableció separación entre inscripciones
paganas y cristianas alcanzando hasta el siglo VII inclusive; pero cuando Mommsen organizó
la gran edición de las latinas ya J. B. de Rossi tenía trazado el plan de la publicación de la serie
cristiana. No pareció oportuno interrumpir este trabajo ni refundirlo en la masa enorme del
correspondiente volumen del Corpus, por lo que Rossi recibió el encargo de publicar aparte las
de Roma como incluidas en el programa de trabajos del Corpus. Por otra parte, esto era
continuar ya una cierta tradición iniciada en el siglo XV con la colección de Pedro Sabino. Rossi
dio a luz su primer volumen de las Inscriptiones christianas urbis Romae septimo saeculo
antiquiores en 1861, dos años antes de que se publicara el primer tomo del Corpus. Esta
publicación ha valido a Rossi al ser considerado como el fundador de la publicación de la
epigrafía cristiana. De Rossi dejó en este volumen una historia de la epigrafía desde la Edad
Media y una exposición sobre las características de las inscripciones cristianas de Roma. A
continuación, se ocupa de las notas cronológicas, de las leyes y fórmulas de la fecha consular,
de los fastos y de los diversos ciclos solar y lunar. Siguen después los epígrafes, principalmente
sepulcrales, fechados con seguridad por orden cronológico. Proyectaba de Bossi publicar
después las inscripciones dogmáticas, las de los mártires, las históricas, las de los papas y
personajes y las de las basílicas y baptisterios. Pero este material estaba en gran parte perdido
y sólo era posible encontrarlo en códices antiguos, los cuales fueron objeto de su estudio y en
su publicación en la parte I de su volumen II aparecido en 1888. Rossi murió en 1894 sin ver
terminada su obra. Había sido discípulo de Borghesi y de esta relación con el maestro salió la
aplicación de sus métodos a la investigación de la epigrafía cristiana.
La obra de Rossi fue continuada por Gatti26 y luego por Silvagni27, quien últimamente
ha dado a luz los fascículos de ilustraciones antes aludidos sobre los Monumenta epigraphica
christiana anteriores del siglo XIII conservados en Italia.
Pero ya antes de las inscripciones de Rossi habían aparecido en Francia las Inscriptions
chrétiennes de la Gaule anterirures au VIII siécle, de Edmundo Le Blant, en dos volúmenes
publicados en 1856 y 1865 y complementados por el Nouveau recueil de 1892. La obra de Le
Blant es tan magistral, o más, que cualquiera de sus contemporáneas, revelando un profundo y
entendido epigrafista; pero además esta obra está caracteriza por estampar en facsímil no sólo
cada inscripción, sino la pieza entera en la cual se encuentra. Muchos de estos facsímiles no
satisfacen hoy a la investigación; pero aun así son suficientes para la inteligencia del hecho
epigráfico, y aunque los comentarios no abundan, el facsímil los suple muy bien y revelan la
fina compresión de que la epigrafía parte del editor, quien algo más tarde supo sacar de ello
gran provecho, como antes he dicho, al publicar su Paleographie. Hübner a su vez trató en
cuanto pudo de seguir el mismo método de Le Blant en que Inscriptiones Hispanias christianas.
El sabio epigrafista alemán dio a luz además las Inscriptiones Britanniae christianae.
88
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
Kraus, Egli y Gregoire han dado respectivamente las inscripciones cristianas del Rin
(1890), Suiza (1895), y Asia Menor (1992).
La influencia del Corpus en la edición de todas estas colecciones, salvo en Le Blant y en
parte en la de Hübner, es decisiva. Sin embargo, en las propias colecciones cristianas se ha
iniciado una reacción contra el método de las transcripciones de los textos tienden a la
reproducción tipográfica de los epígrafes según el sistema iniciado o ensayado en la segunda
edición peutingeriana con tan clamoroso éxito. Este sistema que acaso para un determinado
género de inscripciones podría ser acertado, y hasta exacto, no lo es en general para la mayoría
de los epígrafes, a los cuales no pueden adaptarse los tipos versales de la imprenta por la gran
variedad que ofrecen las formas alfabéticas de aquéllos. Añádase a esta inconveniente al que
representa la reproducción de enlaces y las mutilaciones, letras desaparecidas y la multitud de
detalles para los que no cabe siquiera la fundición de tipos especiales tan usada en el Corpus.
El afán de la exactitud de la transcripción ha conducido en esa colección a que las
transcripciones sean inútiles para dar una idea siquiera aproximada de la escritura de las
inscripciones, salvo que indirectamente, como observa el señor Mallon, la existencia de tipos
especiales en el Corpus es un indicio del interés paleográfico de la escritura que se ha intentado
reproducir; es decir: que dichos tipos especiales han de tomarse como una advertencia, pero
no como una reproducción de las formas alfabéticas que sirva para juzgar de ellas. Entre los
epigrafistas cristianos ha surgido precisamente un sistema de transcripción totalmente
distinto adoptado por E. Diehl en sus Inscriptiones latinae christianae veteres (1925-1931),
consistente en dar los textos seguidos, en tipos de “caja baja” marcando la separación de
renglones por rayas verticales. Antes que él había dado las inscripciones en caracteres
minúsculos con todas las abreviaturas resueltas Ruggiero en su Sylloge epigraphica orbis
romani (1891). Con esto y con la omisión de referencia a los caracteres externos de las
inscripciones se ha aceptado el criterio de dejar completamente y en absoluto a un lado el
hecho epigráfico sin el cual no han podido existir las inscripciones, privando así al investigador
de toda posibilidad de comprobar la exactitud de las lecturas. La ausencia de toda reproducción
grafica completa el concepto de la Epigrafía como ciencia exclusiva de los textos. Esta ha sido,
en realidad, la última consecuencia de la historia de la Epigrafía, la cual adquiere su expresiva
máxima en el Corpus.
Sin embargo, los grandes repertorios epigráficos contemporáneos, el Corpus en primer
término, representan uno de los más gigantescos esfuerzos de la ciencia contemporánea.
La doctrina epigráfica que desde Marini y desde Borghesi principalmente constituye la
base de la moderna epigrafía latina tal como la ha entendido la mayoría de sus cultivadores se
ha reunido y sistematizado en tratados y manuales caracterizados en general por la escasísima
importancia que en ellos se da al hecho epigráfico, y en cambio abundantes y densos en la
exposición de fórmulas, y clasificación por materias de las inscripciones con la adición de datos
complementarios para la mayor inteligencia de los textos. La doctrina de Borghesi se encuentra
recogidas en sus OEuvres completas, editadas en 10 volúmenes de 1862 a 1897 en la forma
antes explicada. Entre tanto que las obras del maestro estaban en curso de publicación fueron
apareciendo los manuales y tratados, cuyos precursores fueron quizá el de Zell, Handbuch der
romischen Epigraphik (1852-1857), y el libro del ilustre epigrafista francés Renier, Melanges
d’epigraphie (1854), que es una colección de disertaciones epigráficas. Después fueron
apareciendo los de Cagnat (1886), Hübner (1892), Egbert (1896), Lindsay (1897) y Ricci
(1898), aparte de los artículos que fueron incluidos durante a este tiempo en las enciclopedias
y diccionarios. En estos últimos cincuenta años contamos con la cuarta edición del Cours
d’épigraphie latine (1914) de Cagnat y la Latin epigraphy (2ª edición, 1927) de Sandys,
ostentando la primicia entre todos a mi juicio, el libro de Cagnat que ha sido perfeccionado en
sus reiteradas ediciones y constituye la expresión del concepto clásico de la Epigrafía
restringido a la pagana. Al mismo tiempo han ido apareciendo los manuales de epigrafía
cristiana limitados a la latina o incorporándoles además la griega. Le Blant dio a luz su Manuel
d’epigraphie chrétienne en 1869, limitado a la Galia y a las inscripciones en piedra; y su
89
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
Epigraphie chretienne en Gaule et dans l’Afrique romaine en 1890. En lo que va de siglo han visto
la luz los tratados generales de Marucchi (1910), Aigrain (1912-13), Kanfmann (1917) y Grossi
Gondi (1920) principalmente, siendo acaso el más útil e interesante el de Marucchi, Epigrafía
christiana, acompañado de abundantísimos ejemplos y de una selección de ilustraciones.
Junto a los manuales no debe omitirse el Dizionario epigráfico di antichitá romane, de
Ruggiero, comenzado a publicar en 1886 y que quedó sin terminar. Había de contener todas
las palabras que se encuentran en las inscripciones con todas las referencias históricas y
arqueológicas que condujeran a precisar mejor su significación. Y además el Thesaurus lingua
latinae epigraphicae, del cual, publicado en Nueva York en 1904 no ha salido más que el tomo
I que termina en la palabra Asturia; el tomo II está en publicación.
El carácter general del Corpus exigía colecciones y estudios de carácter particular que
fueron sistemáticamente las materias ya desde el punto de vista de la enseñanza de la epigrafía,
ya desde el punto de vista de la investigación. El Corpus no podía descender a estos detalles
según la orientación inicial, la cual ha sido rectificada particularmente en los volúmenes XVI,
diplomas militares, y XVII, miliarios, según he dicho, con lo que reciben un carácter
monográfico muy necesario al avance de la ciencia sin perder su carácter general. Todos
aquellos trabajos especializados, contemporáneos del Corpus van recogidos en la bibliografía
que acompaña a esta memoria y creo superfluo repetirlos aquí. Todos ellos están orientados
en el sentido del contenido textual: diplomas militares, latercula de los vigiles, fuentes
jurídicas, teseras gladiatoras, inscripciones doliarias, sellos, marcas de oculistas, el latín de las
inscripciones, etc., pero ninguno orientado en el sentido de la investigación propiamente
epigráfico, es decir: del hecho epigráfico y sus caracteres. Junto a estos estudios figuran
también las colecciones antológicas que han reunido las inscripciones selectas, los epígrafes
métricos, los textos arcaicos o simplemente ejemplos epigráficos para el uso académico o
escolar. En este sentido merece destacarse las Inscriptiones latinae de Ernesto Diehl (Bonn,
1912), por conceder gran importancia al hecho epigráfico mediante reproducciones gráficas,
aunque todo en condiciones mínimas de aprovechamiento y utilidad por la pequeñez de
muchos de los ejemplos y por la ausencia completo de textos ilustrativos.
Esto es cuanto ha dado de sí la historia de la Epigrafía, a través de la cual se ha formado
el clásico concepto de la ciencia como auxiliar de la Historia sin objeto propio y peculiar. Bajo
tal concepto “la Epigrafía es la ciencia de las inscripciones” entendiendo por tal “no solamente
el conocimiento práctico necesario para descifrar los monumentos, sino también aquél, más
importante todavía y más difícil de adquirir, que es indispensable para interpretar los
documentos que han sido leídos y deducir de ellos las enseñanzas que contienen. Estos son los
elementos de esta ciencia”. Así expone el gran tratadista de la Epigrafía, René Cagnat, su
concepto de esta ciencia28, y añade después: “es muy necesario persuadirse de que la epigrafía
no es una ciencia aparte, bastándose a sí misma y sin ningún contacto con el manejo de
conocimiento que forman el fondo de nuestros estudios29. Este concepto de Cagnat es la
síntesis de la historia de la epigrafía, nacida de los principios enseñados por Borghesi y
mantenidos por las generaciones posteriores de epigrafistas. Desde 1914 el concepto de la
Epigrafía no ha variado mucho más. El P. Ferrua en el IV Congreso Internacional de Arqueología
Cristiana celebrado en 1938 decía: “Pero la revisión cuidadosa de los códices y de los originales
se ha permitido una multitud de correcciones textuales, las cuales se hacen especialmente
precisas en un tiempo en el cual el material epigráfico comienza a ser utilizado no solamente
como fuente histórica, sino también como documento de la evolución de la lengua”30. Por
consiguiente, la Epigrafía sigue sin salir del concepto clásico; a lo más se admite dentro de él
una explotación filológica, pero nada más. Y, sin embargo, el estudio de la lengua de las
90
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
inscripciones está ya mucho más próximo del hecho epigráfico que el estudio exclusivamente
histórico, el más abundantemente cultivado hasta ahora.
5. El concepto real
Pero para encauzar el estudio y la enseñanza de la Epigrafía es necesario revisar ese
concepto clásico y tratar de fijar un concepto claro y preciso de lo que esta ciencia es en
realidad, de acuerdo con la existencia del hecho epigráfico. Este no puede ser interpretado sino
precisamente a través de él. Por consiguiente, hay que empezar la revisión por el hecho mismo,
que es materia y forma como antes he expuesto. Es preciso dominar el epígrafe en su materia
física y en su forma materia, conocerlo bien. De la materia y de su forma pueden sacarse
multitud de observaciones que ilustran muchas circunstancias que condicionaron la
producción del hecho o que lo modificaron posteriormente; ninguna puede ser ajena a la
investigación, porque todas son tan sustanciales al hecho que este se hubiera producido sin
ellas.
Ya he explicado cómo el hecho epigráfico es variadísimo y la influencia que en esta
variedad tiene la materia. Su naturaleza y calidad determinarán las modalidades de la ejecución
de la escritura. Su forma, todos los datos complementarios. Pero hay mucho más todavía. Con
frecuencia los epígrafes, de cualquier materia que sean, aparecen rotos o fragmentados. En
ambos casos, por desgracia abundantísimos, el estudio de la forma de la materia tiene una
importancia extraordinaria bien para reunir los fragmentos, bien para juzgar de la forma
completa restaurándola en lo posible o conjeturándola verosímilmente. El P. Fita publicó en el
“Boletín de la R. A. de la Historia” una piedra de Alburquerque31 que contenía un fragmento de
un letrero métrico funerario. El sabio epigrafista español no vio el original y trabajó sobre una
fotografía que le remitieran. Leyó mal el epígrafe porque la fotografía era deficiente; pero como
el aspecto general de la piedra era rectangular dio como entera la inscripción, salvo algunas
letras del costado izquierdo que suplió como si fueran lo único que faltaba. El P. Fita reservó
de todos modos su juicio definitivo hasta obtener una fotografía mejor. Hace pocos años fue a
parar la piedra al Museo de Badajoz, donde la vi y tuve ocasión de estudiarla, resultando de mi
investigación que no es sino la mitad aproximadamente de una gruesa tapa sepulcral que
contiene la mitad más o menos justa de un letrero esculpido a lo largo de la pieza, no a lo
ancho32. Teniendo en cuenta que no sólo se trata de un texto métrico, pregunto ahora a quienes
sostienes el concepto clásico de la epigrafía: ¿es que con sólo saber latín y conocer la métrica y
la composición latina era o es suficiente al epigrafista? ¿Basta sólo con ver las letras de un
epígrafe con un texto latino para leerlo? ¿Es posible sostener, ante reiteradas equivocaciones,
que no es necesaria una investigación de la forma de la materia en que está escrito un texto
latino para comprenderlo y entenderlo? Las contestaciones a estas preguntas creo que son
obvias después de este ejemplo y de otros muchos que podrían proponerse. El estudio, pues,
de la materia y de su forma es la investigación previa, imprescindible, de todo epígrafe. Nadie
creo que dudará de que el P. Fita y los editores posteriores del susodicho epígrafe sabían latín
y hasta conocían la métrica. ¿Pero de qué les sirvió ese conocimiento al prescindir de la materia
y de su forma? Al menos Fita, más cauto y más epigrafista, reservó su juicio. Los demás no
tuvieron en cuenta esta reserva porque creyeron de buena fe que con la lectura del texto que
vio Fita era suficiente, y que las reservas pudieron ser escrúpulos y que bastante con el texto
escrito, sin más para dar su transcripción.
Aparte ya de la materia de la inscripción, en el hecho epigráfico queda la escritura
misma, que es su esencia. Es inútil pretender que, con conocimientos previos de cualesquiera
ciencias históricas, jurídicas, lingüísticas, etc., sin el conocimiento científico de la escritura
91
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
92
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
de crítica seguros. Puede ocurrir también, dejando aparte las falsificaciones, que sólo existen
en los libros, historia y crónicas, es decir: las que no han tenido una realidad material previa,
que el epígrafe esté en un lugar donde no sea fácil la comprobación textual, o al menos donde
no pueda hacerse inmediatamente; pero como la inscripción falsa es un hecho epigráfico, o sea,
de la materia de su forma y de la escritura. No de otra manera de la que se procede al
reconocimiento de la legitimidad o falsedad de otros objetos sobre bases científicas.
Igualmente puede reconocerse la falsificación parcial de un epígrafe genuino. Pues bien: estos
procedimientos no pueden surgir de otros principios que los resultantes de la investigación del
hecho epigráfico, y no hay otra ciencia que pueda proporcionar los elementos de crítica
necesarios al caso sino la Epigrafía, porque ninguna otra ciencia tiene por objeto de su
investigación el hecho epigráfico. Es más: de la misma historia de la Epigrafía se desprende que
no se ha sabido precisar el objeto propio y exclusivo de esta ciencia, y el hecho epigráfico no
sólo ninguna lo ha recabado para sí, sino que ha pasado inadvertido para todas.
A la expuesto he de añadir que de hecho muchos epígrafes carecen de fecha, bien
porque nunca la tuvieron, bien porque la perdieron al romperse o fragmentarse. Conocido
científicamente el hecho epigráfico resulta evidente que hay una variedad y una evolución en
función de la materia y del tiempo: y que el hecho epigráfico acusa una potentivitalidad a
impulsos de su propia biología. Esta resultante de la investigación de la escritura fijada en una
materia es un excelente y eficaz método de crítica para averiguar la cronología de las
inscripciones, más segura y eficaz que la del contenido textual, porque éste tiende a enquistarse
en formularios y rutinas que se conservan tradicionalmente, al paso que la escritura que brota
espontánea y natural de la mano del hombre, se trasforma y evoluciona con mayor rapidez en
relación con la materia subjetiva. Por otro lado, es posible que ese estancamiento de las formas
literarias no sea en realidad sino otra apariencia nacida de convencionalismos y de rutinas
científicas. Expondré un ejemplo. Hay en el Museo Arqueológico Nacional un epígrafe
marmóreo, un epitafio, procedente de la colección Monsalud. El Marqués lo publicó como
existente en Mérida en 1900, formando parte del enlosado de la casa n.º 2 de la calle de San
Andrés. Quiso adquirirlo, pero no lo consiguió hasta algún tiempo después. Dice así:
HIC G R A T Ị [A]
Ṇ U S * R E Q U Ị [ES]
C I T * B E A T Ọ […(?]
Pues bien: Vives lo incluyó en su colección33, pero encontró una novedad dentro de lo
usual en Mérida hasta el siglo VII en las inscripciones funerarias cristianas: la fórmula hic
requiescit. Había establecido que la fórmula típica de la Lusitania era requievit in pace en el
período del 450 al 650, no obstante llega fechada en Mérida hasta el 662. Por esta razón opina
que el epitafio es del siglo VIII o posterior, pues al parecer esa fórmula no podría encontrarse
en Mérida con anterioridad a la fecha que le asigna. Estudié el epitafio en su materia, en su
forma y en su escritura, y el resultado de mi investigación me proporcionó una fecha de hacia
mediados del siglo VII. Mi método había consistido sólo en estudiar los caracteres del hecho
epigráfico; pero al completarlo con la investigación del contenido textual hallé que la fecha
encontrada no me daba un resultado contradictorio, porque el epitafio emeritense de Quinigia,
fechado en el año 662 contiene la fórmula in hoc loco quiescenti, exactamente igual en el sentido
a la hic requiescit. Otro epitafio de la misma localidad, el de un músico, está labrado hacia el
mismo tiempo que el de Quinigia, y quizás por la misma mano, y en el se lee una fórmula igual
en el sentido a las otras dos: hoc in sepulcro quiescit. En otra inscripción de mediados del mismo
siglo VII se lee esta otra fórmula: hic intra digne…que necesita el verbo descansar, reposar,
93
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
94
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
podrá enseñar a los demás científicos lo que sin él no llegarían estos a saber, puesto que el
resultado de la investigación epigráfica será garantizar las lecturas de unos textos, de unas
fuentes de conocimiento que interesan a las demás investigaciones, aunque esta garantía sea
indirecta a través de la investigación epigráfica. Concretamente, las tablas de bronce de Osuna,
por ejemplo, que contienen la Lex Coloniae Genitivae Juliae, son un hecho epigráfico cuyo
origen fue la ordenación del régimen de la Colonia. De consiguiente, cuanto conviene a la
legislación será objeto de las Ciencias Jurídicas; pero no del epigrafista, el cual en cambio hará
objeto de su intervención el hecho epigráfico.
Así, mientras los bronces de Osuna han sido reiteradamente estudiados después de su
descubrimiento, permanecía desconocida en absoluto su forma externa, sin que nada se
supiera de ella, ni de su exposición pública. Ni los juristas ni los historiadores, ni los eruditos
que de ellas se ocuparon advirtieron los datos precisos que contenían para aclarar este
problema externo de gran interés arqueológico y de suma importancia epigráfica.
Recientemente Mallon ha demostrado la existencia de esos datos, los cuales le han permitido
deducir la forma del conjunto de las planchas para su pública exposición34. Y esto es natural,
pues de lo contrario el epigrafista dejaría de serlo para convertirse en un oftalmólogo al
investigar epigráficamente los sellos de los médicos oculistas, o en un teólogo al estudiar
muchas inscripciones cristianas. El epigrafista habrá terminado el estudio de una inscripción
cuando de los caracteres externos haya deducido una lectura segura, cierta, del epígrafe, y le
haya atribuido una fecha justa si no la tuviera, con independencia de su contenido textual,
aunque habrá de haberlo tenido también en cuenta. Pero la deducción estará argumentada y
razonada precisamente en los caracteres externos y en su relación con las de los demás
epígrafes. Es decir: que la susodicha deducción se fundará en los principios generales que rigen
la producción del hecho epigráfico. La investigación y la enseñanza de esos principios son del
dominio exclusivo de la Epigrafía y su objeto propio.
Con estas consideraciones llego al momento de concretar el concepto real de Epigrafía.
Después de lo expuesto creo que está perfilado con exactitud. Para mí la Epigrafía es una ciencia
cuyo objeto es la investigación y la enseñanza de las leyes y principios que rigen el hecho
epigráfico. Por hecho epigráfico entiendo la escritura trazada por cualquier procedimiento
sobre una materia cualquiera, o sea: un epígrafe o una inscripción, términos que expresan
exactamente un mismo concepto. Esta investigación y esta enseñanza con métodos propios y
exclusivos son el objeto de una sola ciencia: la Epigrafía. Más formulado el concepto he de hacer
dos aclaraciones. La primera, que, considerada así la Epigrafía, ofrece un aspecto
completamente nuevo y diferente de lo que hasta ahora se ha dicho de esta ciencia, bien escaso,
por cierto. Vista de este modo la Epigrafía adquiere una personalidad propia, definida e
independiente dentro del marco de las ciencias históricas, personalidad que hasta ahora no se
le ha reconocido quizá por ignorar su alcance y trascendencia, acaso por no haberla sabido
concebir en su esencia, probablemente porque los epigrafistas han sido víctimas de la Ley de
la inercia, y la fuerza de la historia. Este concepto está en contradicción con el concepto de
Cagnat. Según el sabio y venerado epigrafista francés, la epigrafía se pone al servicio de las
otras ciencias, porque su finalidad está fuera de sí misma. En mi concepto la finalidad de la
Epigrafía está dentro de ella, porque consiste en investigar leyes y principios de su objeto
propio.
La segunda aclaración es que esta novedad no la he encontrado escrita en ninguna
parte, ni sé si alguien más ha pensado lo mismo, lo que no significa por consiguiente que otros
no hayan reflexionado sobre este tema y sobre la necesidad de formar el concepto real de la
Epigrafía, e incluso hayan llegado a formular otro análogo.
34Jean Mallon. Los bronces de Osuna. Ensayo sobre la presentación material de la “Lex Coloniae Genetivae
Juliae”. “Archivo Español de Arqueología”, n.º 56, pp. 213-237. Madrid, 1944.
95
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
II
EL MÉTODO EPIGRÁFICO
96
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
inscripciones parietales pompeyanas hechas con el pincel o con el punzón, las cuales presentan
afinidades ya con la Epigrafía ya con la Paleografía. Estos distingos y restricciones hacen, pues,
fracasar todos los conceptos. Si no se ve límite es porque no lo hay, y esto es lo que declaran
tácitamente las observaciones acerca de afinidades o coincidencias de los respectivos campos
de investigación, sino porque la escritura es única, y pertenece a la Epigrafía por estar trazadas
sobre una materia concreta, y a la Paleografía por ser una escritura antigua. Pero esta última
consideración resulta una paradoja curiosísima. La Paleografía es la ciencia de las escrituras
antiguas, y por consiguiente este concepto entraña una diferenciación con las escrituras
modernas, única restricción etimológica. Pero resulta que precisamente los más antiguos
monumentos de la escritura, que son de materias duras, pétreas o arcillosas, debían ser objeto
de la Paleografía; mas ya se ve que precisamente los más antiguos monumentos de la escritura
son epígrafes o inscripciones sobre materias duras en los que los epigrafistas investigan
escrituras tan remotas como las que originaron los distintos sistemas y particularmente el
alfabeto. Así la Paleografía cuadra mal con su contenido, y todavía peor al alzarse a sus propias
expensas la Papirología, con que aquella queda reducida fundamentalmente a los escritos
sobre pergamino y papel, que no contienen por cierto las escrituras más antiguas ni, en la masa
general, las más transcendentales. Prácticamente la Paleografía ha venido a reducirse al
estudio de la escritura medievales. Lo más importante y lo más trascendental de las escrituras
antiguas sale del campo de la Paleografía por restricción de los propios paleógrafos. No es
necesario insistir más en esta enormidad que no tiene más apoyo que un convencionalismo
extracientífico, pero dañino para la investigación y la enseñanza de la de la ciencia de la
escritura. Este absurdo ha llevado al divorcio entre epigrafistas y paleógrafos impidiendo llegar
a conclusiones concretas y científicas sobre la escritura. Por lo que respecta a la latina es
estupendo que se tengan por escrituras distintas la “actuaria” de Hübner y la “Rústica” de los
paleógrafos porque aquella está incisa en el bronce (?) y esta otra está escrita en el papiro. ¿Es
que por ventura no son una y otra una sola y única escritura? ¿Dónde está su diferencia? La
materia impone diferentes procedimientos para fijar la escritura sobre materias distintas; pero
esto es una diferencia de procedimiento, no una diferencia de escritura. Aparte de ello, para
fijar la escritura el bronce hubo de preceder siempre una escritura manuscrita exactamente
igual a la que se trazaba sobre el papiro. Ahuecarla después en el metal era procedimiento para
conservarla en él con garantías de permanencia, y aun así la letra incisa en el bronce no es la
letra original, sino la reproducción de la letra incisa en el bronce no es la letra original, sino la
reproducción de la letra seguramente. Hasta aquí la cosa es clara para los epigrafistas y
paleógrafos. La escritura sobre bronce es Epigrafía; la escritura sobre papel, Paleografía. Mas
unos y otros ya no saben discernir si unas letras pintadas en las paredes de Pompeya, iguales
a la “actuaria” del bronce y a la “rústica” manuscrita en papiro, corresponden a unos o a otros,
y en la duda resuelven que en esas letras parietarias se encuentran todos por afinidad. La cosa
parece poco seria y se impone el juicio en materia científica. La solución se encuentra en que la
escritura “actuaria”, la “rústica” y la pintada en las paredes de Pompeya es una sola y única
escritura. La diferencia es tan accidental que no modifica, aún a pesar del distinto
procedimiento de aplicación, el trazado siquiera de una sola letra.
Contra estos absurdos reacciona Mallon y define la Paleografía diciendo que es la
“ciencia del conjunto de caracteres externos de los monumentos que contienen los textos. Se
englobará así no solo la escritura propiamente dicha, sino procedimientos de ejecución y todo
cuanto concierne al estudio arqueológico de las materias subjetivas. Un monumento gráfico. La
escritura no es una materia abstracta. Existe en el hecho concreto de su aplicación a una
materia determinada por diversos procedimientos”36. Mallon ha llegado a esta definición por
experiencia personal rompiendo en absoluto con el concepto tradicional de la Paleografía. Pero
si se confronta esta definición con la de Batelli, al precisar el concepto amplio de la Paleografía
97
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
2. La limitación de la materia
Es la primera condición que requiere el método. El campo de la ciencia del hecho
epigráfico es tan complejo y universal que para abarcarlo se necesita de la colaboración de
muchos cultivadores, y aún estos han de ver absorbida su actividad por el estudio de una sola
de las variedades del hecho. Estas razones aconsejan la especialización, la cual se ha impuesto
automáticamente en la investigación epigráfica.
La primera limitación con vistas al método es la cronología. El hecho epigráfico se ha
producido desde que el hombre comenzó a escribir por vez primera, es decir: desde la
aparición de la escritura, fenómeno que se pierde en las oscuridades de la prehistoria. Este es
el punto inicial del estudio epigráfico, aunque todavía impreciso y discutido. El final puede
buscarse en el momento en que el sistema, o los sistemas de escritura dejan de ser una
incógnita para el hombre actual. Los sistemas corrientes de la escritura en la vida
contemporánea carecen de interés científico a partir del momento en que queda explicada su
procedencia y son asequibles a todas las inteligencias. No obstante, los sistemas actuales
ofrecen abundantes observaciones útiles para la investigación de la escritura antigua y en todo
caso su exclusión no deberá entenderse tan absoluta que no se deba ni se pueda utilizarlos en
cuanto convenga. Por otra parte, sería muy difícil señalar el punto inicial próximo de los
98
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
sistemas actuales, de modo que esta limitación no tiene más que un carácter práctico para fijar
exactamente la tarea concreta del epigrafista.
Dentro de tan extensos términos cronológicos, la escritura ofrece tres grandes estadios
de evolución cuya relación no parece hasta ahora satisfactoriamente explicado. Prescindiendo
de los más primitivos y discutidos estadios que pueden estar representados en las pictografías
prehistóricas, el más antiguo de los tres parece ser el ideográfico; a él siguen las escrituras
silábicas; detrás viene el alfabetismo, constituyendo el estadio más avanzado de todos los
sistemas. Una verdadera ordenación científica requerirá, sin restricciones absurdas, una
dedicación especial a cada uno de los tres estadios, y aun al más primitivo de las pictografías
cuyo interés estriba en lograr saber si son o si no son escritura propiamente tal. He aquí
expuestos pues los tres cotos abiertos que determinan tres grandes aspectos de la
investigación epigráfica: escrituras ideográficas, escrituras silábicas y escrituras alfabéticas.
Cada uno de estos grupos tiene su evolución propia y característica. Dentro de ellos, a su vez,
se perfilan y determinan nuevas especialidades que no tienen más puntos de contacto que la
finalidad de la investigación de una misma ciencia: la de la escritura. Debe cultivarse por
separado, aunque sin exclusivismos, la epigrafía cuneiforme mesopotámica de la epigrafía
jeroglífica de egipcios e hititas. Las propias escrituras egipcias deberán estudiarse en su
conjunto, puesto que los sistemas jeroglíficos, hierático y demótico fueron elaborados por una
misma cultura. La epigrafía cretense requiere una especial dedicación hasta lograr su
desciframiento; sus posibles relaciones o conexiones con otras escrituras ideográficas no
rompen el método, antes lo afirman y garantizan. Los signos de la escritura protoindia, tan
distintos de las demás ideográficas y todavía enigma indescifrable, son a su vez diferentes de
los anteriores. Grupos independientes en un estadio de desenvolvimiento más primitivo lo
forman las escrituras maya, azteca y otras americanas. La escritura china es otro sector aparte.
No obstante, todo este grupo de escritura tiene una íntima conexión dentro del sistema
ideográfico. En el estadio del silabismo el mundo de las variantes es grandísimo y afecta a las
culturas asiáticas indias y del Extremo Oriente, desde los orígenes de los sistemas hasta
nuestros días. Como grupo independiente se manifiesta la escritura etiópica. Junto a ello
aparecen en el Mediterráneo oriental las escrituras chipriota y pseudo jeroglífica de Biblos
planteando interesantísimas cuestiones que se relacionan con el origen del alfabeto. El grupo
de estas inscripciones de tipo silábico se enlaza en el área geográfica con los primeros intentos
de las escrituras alfabéticas y con el alfabeto o alfabetos norsemíticos, constituyendo un
complejo de investigaciones aunadas en el integrante y sugestivo problema del tránsito del
silabismo al alfabetismo. En el estadio ya alfabético en su aspecto más antiguo figuran el
alfabeto púnico y el paleohebraico. Otro grupo de sistemas más moderno y cuya evolución llega
hasta nuestros días son los alfabetos arameos con sus importantísima ramas hebrea y árabe,
eje la segunda de importantes y transcendentales evoluciones que alcanza hasta el extremo
occidental europeo y africano, y vehículo de notables influencias culturales. Por otro lado, están
las escrituras del Asia Central, iránicas y uraloaltaicas que representan la expansión del
alfabeto arameo. Y todavía quedan los interesantísimos alfabetos sursemíticos de la Arabia.
Para este último lugar han quedado los más importantes alfabetos de la humanidad portadores
de la cultura universal, el alfabeto griego y el latino sobre cuya trascendencia e importancia es
obvio que trate aquí. Estos dos alfabetos constituyen sin embargo dos campos distintos de
investigación, no solo ya por la diferencia de sus signos sino por la extensión de ambos y la
gran masa de epígrafes que uno y otro han producido: cada uno de los dos exige la aportación
de muchas inteligencias para abarcar su estudio. En estas condiciones el ancho campo de la
investigación epigráfica se subdivide en multitud de parcelas no independientes sino exigentes
de un cultivo intenso particular.
Por otra parte, si la propia naturaleza del hecho epigráfico demanda por su variada
evolutiva cultural y cronológica tal sistematización del estudio, las realidades geográficas,
históricas y políticas vienen a reforzar las razones anteriores. La gran masa de la producción
epigráfica de una cultura determinada se encuentra solamente en el área geográfica en la que
99
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
ésta tuvo su asiento o su expansión. El más eficaz método de la Epigrafía y el único que por
ahora puede dar resultados más seguros en orden al mejor conocimiento del hecho epigráfico
requiere la consulta directa de los ejemplares, el contacto frecuente, la familiaridad con ellos y
con su cultura. Es cierto que muchas veces buena parte del material se encuentra reunido en
lugares distantes y ajenos del área y de la cultura en donde se produjeron; tal es por ejemplo
la gran colección de tabletas cuneiformes del Museo Británico, pero estos son núcleos
excepcionales y aun así su formación está condicionada a circunstancias políticas que la
favorezcan. Las grandes misiones científicas alemanas, inglesas, francesas y norteamericanas
que en la edad contemporánea han explotado en todos los aspectos de la antigüedad el viejo
mundo helénico y el Próximo Oriente han puesto a los sabios en contacto directo con los
materiales y han permitido la formación de grandes colecciones que han sido transportadas a
los países de origen; pero estas misiones han estado sostenidas por la colonización, el
protectorado y otras formas de influencia o de competencia política. Mas cualquiera que haya
sido la fuerza en la que se han apoyado aquellas misiones, lo cierto es que los investigadores
más avezados y especializados son los que han ido en busca de los materiales a los países en
los que los engendraron las respectivas culturales. Muchos de estos materiales son hoy
asequibles a los investigadores sedentarios mediante magnificas publicaciones. Sin embargo,
estas sirven como elementos de consulta preciosos; pero no como materiales de observación
directa.
Estas razones aconsejan en la práctica la subdivisión de la materia epigráfica en tantos
sectores o ramas como sistemas generales de escritura y culturas diversas han establecido las
diferencias accidentales del hecho epigráfico. Pero no por el epigrafista ha de desconocer las
variedades, sino antes bien debe tenerlas presentes en la especialización a que se dedique.
Consecuentemente con estos principios, creyendo además que la Universidad debe
formar a sus alumnos dentro de sus realidades científicas huyendo del peligroso y malsano
artificio, he orientado mi programa de Epigrafía. Me parece absurdo en las actuales
circunstancias españolas pretender la formación de epigrafistas egipcios o cuneiformes.
¿Dónde están los materiales? Estas escrituras como la mayor parte de las antes revisadas se
pueden considerar, mejor dicho: son exóticas para nosotros. Sería absurda la formación de
especialistas en España cuya investigación no había de tener aplicación dentro del ámbito
político de la Nación. Esa formación, que nadie sería capaz de dar hoy entre nosotros, no solo
por falta de material científico, sino por falta de maestros había de ser completamente
artificiosa y sin objeto. Lo cual no quiere decir que el español que lo desee y por vocación se
sienta llamado al cultivo de tales ramas epigráficas no pueda hacerlo y llegar a ser una
autoridad como las más altas del extranjero; pero para eso habría de abandonar su patria y
ponerse en contacto directo con maestros de fuera y con la realidad epigráfica en las comarcas
respectivas y en las grandes colecciones37. Hacer lo contrario sería engañarse la Universidad a
sí misma y estos engaños se pagan tarde o temprano. Por eso he preferido en mi programa
atenerme a las realidades.
Las nuestras son en punto a Epigrafía, una base cultural eminentemente latina y una
extraordinaria riqueza en inscripciones latinas, como lo prueban por sí solos los dos gruesos
tomos del volumen II del Corpus Inscriptionum Latinarum38.
Pero todavía hay mucho más, y es que ese material inmenso está esperando su
explotación científica, todavía por hacer; la necesidad y la oportunidad son manifiestas.
Nuestra epigrafía latina es una secuela geográfica de la Epigrafía latina universal. La
37 Por lo que a la Epigrafía se refiere, no estará de más y será función muy estimable de la cátedra
despertar entre la juventud escolar vocaciones para lograr en su día que España pese en sus
investigaciones de esta ciencia y cuente con maestros que puedan enseñarla en la totalidad de sus
variedades.
38 Si se considera la fecha del Supplementum, 1892, y que desde entonces llevamos transcurrido más de
medio siglo de hallazgos constantes, calcúlese el valor de nuestra riqueza epigráfica solo latina y pagana.
Súmese la cristiana y su interés especialísimo y se verá cuán enorme es el material.
100
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
39 Estos trabajos, juntamente con L’ ecriture de la Chancellerie imperiale romaine (1948) forman una
novísima tesis sobre la escritura latina antigua, en la que se proponen interesantísimos puntos de vista
y que marca en definitiva una orientación eficaz para la investigación paleográfica o epigráfica al
demostrar la unidad de la escritura latina con independencia de la materia en que esté trazada. En este
aspecto representa esta serie de trabajos una justísima reacción indicando la salido de la callejuela en
que se han metido sin comprender su misión paleógrafos y epigrafistas.
40 Este hecho autentico que sucede con las inscripciones medievales sobre materias duras y con los
documentos escritos con tinta sucedió exactamente en la edad antigua de la escritura latina; pero la
escasez de escritos sobre materias blandas de aquella edad en proporción con la gran de los medievales
ha contribuido a falsear un tanto las realidades. Se impone reaccionar contra estas apariencias
engañosas como lo prueba el caso de las inscripciones y documentos medievales.
101
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
102
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
algunas muestras tomadas del libro antes dicho del Profesor Batelli, reducidas a tres letras: a,
e y t.
Precarolina italiana
Beneventana
Visigoda
Merovingia
Precarolinas:
Luxeunil
Laon
Corbie
Tipo h.
Germánica
A la vista de este cuadro formado con elementos de los mismos ejemplos de Batelli ¿se
puede asegurar en serio que las escrituras nacionales son escrituras distintas e independientes
y no una sola y única escritura? Pero entre tanto que en estas formas substancialmente iguales
se asienta la teoría diferencial, queda por explicar si hay unas efectivas diferencias accidentales
que puedan ser causa de la diferenciación. ¿Qué seriedad científica, y hasta incluso personal
puede esperarse de quienes dicen textualmente al tratar de la escritura visigótica lo siguiente?:
“Altre caractteristiche. Nelle iniziali e nei titoli si trovano usate lettere di un alfabeto maiuscolo
che mostra un evidente inlusso arabo”41 y a continuación un ejemplo de “capitales” mozárabes.
Así pues, se enseña, se estudia la escritura latina. El aserto produce la más extraña
estupefacción. Pero es que la escritura árabe, que, aunque alfabética constituye un sistema
característico completamente distinto y opuesto, mejor dicho: completamente aparte, ¿puede
haber influido en el sistema latino de algún modo? Cabe buscar desde luego y es posible
encontrarlas o por lo menos sospecharlas influencias de la escritura helénica en la latina ¿Pero
árabe? Y esto no es fruto de la ignorancia, sino de la ligereza y de la pereza al mismo tiempo
que la sumisión reflexiva a los sistemas constituidos. El mismo Batelli, tratando del nombre
que se da a la escritura “visigótica” dice: “ma oggi è accettata comummente la denominazione
di visigótica giá data dal Mabillon, che la credebbe un prodotto del Visigoti invasori”42. Cabe
que en el siglo XVII el padre de la paleografía, propiamente de la Diplomática, que no es lo
mismo, pensara así; pero es inadmisible que en 1939 se escribieran estas cosas sin la debida
crítica y con el mayor descuido de las realidades históricas conocidas. ¿Cómo los visigodos iban
a crear en España una escritura? Prescindiendo de la aportación cultural de los visigodos a la
cultura hispánica, de su intensidad y de su calidad, por ser cuestión que considero ajena a este
lugar y del momento, es indudable que la escritura usada en la Península bajo la dominación
visigoda es la latina como en Italia, en Benavento o en Francia y con las mismas características
de unidad y de universalidad que tenía en el mundo románico occidental. En L’epitaphe de
Rogata ha demostrado Mallon el empleo en España de la nueva cursiva romana, que es la que
entonces se usaba en el mundo romano. El epitafio de Rogata está sin fecha, pero las
conclusiones de Mallon son seguras y ciertas, y vienen a confirmadas mis observaciones que
pienso publicar si Dios quiere. La característica a de la llamada letra o escritura “visigoda”, y
103
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
104
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
4. El método epigráfico
Dos son los graves problemas que se ofrecen al epigrafista en su investigación. El uno
consiste en la definición de las escrituras. El otro, en la atribución de una fecha cuando el
epígrafe carece de ella. El primera está íntimamente ligado con otro tercer problema que se
presenta con más frecuencia de lo que a primera vista parece: la dificultad de la lectura. Estos
problemas los ha creado la ausencia del método en el estudio epigráfico, que general ha
consistido en apresurar la lectura. Estos problemas los ha creado la ausencia del método en el
estudio epigráfico, que generalmente ha consistido en apresurar la lectura para el
aprovechamiento del texto. Ya antes he expuesto cuanto desacertado ha sido este sistema de
investigación que ha despreciado de continuo los caracteres externos de las inscripciones
como si éstos no constituyeron por sí solos un hecho histórico del más alto valor cultural
relacionado nada menos que con el origen y evolución de la escritura, fenómeno el que
debemos todo el conocimiento de la antigüedad. Creo innecesario probarlo. Pero a todo el
mundo se le ha ocurrido antes de aceptar una manifestación verbal de cualquier orden
averiguar la veracidad del sujeto que la hace o que la tramite, o bien los caracteres psicológicos
del sujeto para poder valorar los términos de la manifestación y dar a las palabras el crédito
merecido. Solo entonces la manifestación verbal es aceptada para los fines que procedan.
Estamos hartos de saber cuando conveniente y necesaria es la crítica de los autores y de su
biografía para valorar sus escritos. Sin embargos los textos epigráficos son una excepción y han
sido admitidos con la máxima benevolencia en cuanto a los medios de su expresión. Tanta ha
sido esa benevolencia que se ha llegado a prescindir de ellos como cosa de poca monta y de
interés secundario construyendo el edificio por el tejado y dejando para después los cimientos.
Así ha quedado desvirtuada la Epigrafía, porque no habiéndosele dado nunca su propio
contenido y su independencia científica ha sido una disciplina sin consistencia. Refiriéndose
concretamente a la Epigrafía latina hay multitud de inscripciones cuya escritura se define como
“capital cuadrada”; ¿pero en qué consiste la escritura capital cuadrada? Es completamente
inútil acudir a los tratados o al Corpus Inscriptionum Latinarum o a los trabajos de los
epigrafistas. No se encontrará jamás una explicación objetiva de esa escritura que está sin
definir, aunque tenga una denominación que ni por “capital” ni por “cuadrada” tiene relación
105
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
con la escritura misma. Lo de porque se escribía en los titulos de los libros y de ahí de “a capite”,
se llamará capital es una explicación sin ingenio y que nada tiene que ver con la naturaleza de
la escritura. Decir que una O es “cuadrada” es un absurdo, y aunque ese absurdo se refiere con
certeza a la posible inscripción de la O en un cuadrado podría en todo caso convertir en ciertos
casos a dicha letra; pero la I jamás puede ser cuadrada, ni lo son nunca muchas de las letras del
sistema llamado “capital” ni siempre las formas de algunas de ellas admiten su inscripción
geométrica en un cuadrado. Si se ha llamado cuadrada esta letra por esculpirla en la piedra los
quadratarii tampoco por ello se define la escritura. La intervención de los quadratarii o
lapicidas en las inscripciones queda reducida a las de simples reproductores de un epígrafe
trazado previamente sobre la piedra. ¿Qué es, en qué consiste esta escritura? Esto es lo que
nunca se ha explicado. Junto a la “capital cuadrada” tenemos en otras inscripciones la “capital
actuaria”, porque se utilizaba en los actos del Pueblo Romano. Mas la encontramos en tantos
monumentos epigráficos que nada tienen que ver con aquellos actos que es una puerilidad
aceptar la denominación, la cual por otra parte tampoco define la escritura. Nada digamos de
aquella serie de inscripciones de “baja época”, términos que parecen querer aludir
veladamente a una degeneración de la escritura epigráfica. Ninguna explicación, ninguna razón
concreta, nada encontrará el investigador que le oriente en tan completo y arduo problema. A
veces se encuentran atribuciones como esta: “litteris optimis saeculi VI”. Más ¿en qué estriba
el ser las mejores o las peores? ¿Qué se ha dicho ni qué doctrina hay acerca de las escrituras
prominentes o grabadas sobre metales o sobre arcilla cruda o cocida? Los paleógrafos han ido
más allá de los epigrafistas porque se han ocupado más de la materia. Pero ¿qué valen sus
teorías, denominaciones y clasificaciones para definir los sistemas de escritura? De aquí resulta
que una inscripción pueda leerse o no leerse. En el primer caso la lectura queda sin explicación.
En el segundo, como nada está establecido, la inscripción queda definitivamente ilegible. Y es
que no se investiga la escritura ni hay hábito ni método para investigarla. No exagero en cuanto
digo. Ahí está mi trabajo científico presentado a esta oposición en cumplimiento del
Reglamento. Su motivo es precisamente este: tres inscripciones que no se leyeron y que
generación tras generación de epigrafistas confesaban no leerlas. Desde Hübner hasta Vives
quedaba el grupo AS detrás del final de la era sin que nadie lo leyera. Creo que puedo afirmar
con absoluta seguridad que si de un epígrafe queda algo por leer, el epígrafe no está leído; tanto
menos cuanto que por el resultado de mi investigación se pone ahora en claro que ese grupo
AS que quedaba por descifrar como un problema sin resolución está nada menos que formado
por parte esencial de la fecha. Al mismo tiempo que en el susodicho trabajo he descifrado el
misterio del grupo AS véanse las consecuencias importantes que la solución ha traído para la
más correcta y exacta lectura de otros epígrafes mal leídos o interpretados.
Yo no discuto que los historiadores, los liturgistas, los filólogos puedan explicar, aclarar
y criticar de cualquier forma los textos de las inscripciones. Lo que si no admito es que estos
sabios quieran explicar la escritura con sus respectivos y profundos conocimientos en las
ciencias que cultivan. Resulta inadmisible que la clásica D latina ya en su forma “capital” ya en
su forma cursiva se tome por una delta griega sistemáticamente. ¿Por qué se ha hecho así? Por
menosprecio de los caracteres externos, por creer que no tienen importancia en la Epigrafía y
por el convencimiento profundo de que las inscripciones no pueden ser más que los
cultivadores de las respectivas ciencias que de ellas se sirven quieren que sean. Así el liturgista
no admite que una inscripción de un dato contradictorio con lo que él cree que sabe de la
antigua liturgia, sin tomarse la molestia de pensar que acaso puede haber novedades que él no
conoce y que merece la pena poner en línea de cuenta para añadirla a las verdades ya
conocidas. El lingüista profesor de latín niega la existencia de una letra en un epígrafe porque
le estorba para la explicación preconcebida de la palabra, sin pararse a examinarse si
efectivamente aquella letra que el epigrafista ha leído con absoluta seguridad y certeza, puesto
que allí está, grabada en el letrero, aunque él lo niegue, es un dato más que le brinda la escritura
de aquel vocablo en una fecha concreta para ilustrar el proceso de la transformación de la
palabra, o si se trata sencillamente de una forma poética; no se da cuenta al proceder así, aun
106
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
viendo la realidad del epígrafe, que él mismo se limita las posibilidades de su propia
investigación al negar el valor del hecho epigráfico. En el mismo caso está la Epigrafía vista por
el profesor de Derecho Romano que me asegura que sólo el jurídico especialista es el único
capaz de leer sin yerros las inscripciones que contienen textos legales; que estos textos no son
Epigrafía, sino Derecho Romano. ¿Qué queda de la Epigrafía después de esto? Aparentemente
nada, según el concepto tradicional. Continuando por este camino habría que llamar a los
campeones de lucha libre para que leyeran e interpretaran las teseras gladiatorias. Pero todo
esto es muy poco serio y solo tienen por fundamento la ausencia de doctrina epigráfica como
consecuencia de la falta de un método propiamente epigráfico que defina la escritura y sus
sistemas y permite la lectura explicada por sí misma de cualesquiera inscripciones, sin
necesidad de explicarla por el conocimiento de otras ciencias relacionadas con el contenido
textual. La lectura de un epígrafe no es un acertijo, es un conocimiento racional y científico de
la escritura.
En cuanto al segundo problema antes señalado la desesperación sube del punto. ¿Cómo
fechar un epígrafe? Los empirismos no conducen a resultado práctico alguno. Es evidente que
la escritura se modifica y evoluciona constantemente, de una parte por la actitud y la intención
del propio escriba. De otra parte, por circunstancias históricas. Luego es evidente que en cada
época la escritura ha de tener características peculiares de acuerdo con el sistema en uso y en
el estado de su evolución. No vale pues decir que tal inscripción es de “baja época” por sus
caracteres gráficos, o que es de tal o cual otra fecha. Es preciso decir por qué es de aquella fecha
y no de otra. Es preciso ir señalando las características de la evolución en cada momento, en
cada época. Es indispensable construir la doctrina epigráfica sobre datos concretos y objetivos,
no sobre pareces inexplicados. Como ejemplo de este desconcierto cronológico, mejor dicho,
de la ausencia de bases científicas para fechar las inscripciones sin otros datos cronológicos
que los que puedan deducirse de sus caracteres externos y concretamente de los de su escritura
puedo señalar el epígrafe emeritense de la mártir Eulalia, que he publicado recientemente en
la revista “Ampurias” atribuyéndolo a su verdadera época según sus caracteres gráficos. Según
ellos el epígrafe pudo ser labrado hacia mediados del siglo VII, más bien en la sexta década.
Respecto a mis argumentos me remito a lo dicho en el trabajo que incorporo a los presentados
en esta oposición. Pues bien: el primer editor del epígrafe fue el P. Fita, uno de nuestros más
destacados epigrafistas, si no el primero de todos, y juzgó que las letras bellísimas eran de la
segunda mitad del siglo VI, atribuyendo el texto al famoso hospital fundado por Masona en la
ciudad de Mérida hacia el año 572. Hübner se conformó luego con los juicios de Fita. Diehl
siguió a los dos y últimamente Vives sin pronunciarse acerca de la fecha recoge sin embargo la
hipótesis del estudio de esta piedra que se repite exactamente igual en otra serie innumerable
de ellas. Ignoro las razones de Fita para atribuir las letras al siglo VI; no las explica. Tampoco
lo hace Hübner, y conste que los dos eran de los mejores epigrafistas de España y de Europa.
Pero entre tanto el principio de autoridad se consolida y pasa ya para todos los editores
posteriores que aquellas letras son del siglo VI en la segunda mitad. Un cotejo posterior de
otras inscripciones con ésta puede dar lugar a los errores que fácilmente pueden imaginarse y
producir el desconcierto en la investigación seria. Pero hay más: Fita no encontró razones
gráficas para asignar el epígrafe al s. VI, ni Hübner para refutarle; sin embargo, Fita se lanzó
por el peligroso camino de las atribuciones sin fundamento. Este ha sido un método epigráfico
al fin y al cabo y bueno es examinarlo un momento, porque como este caso se repite en otros
muchos. Fita, siguiendo el método epigráfico al uso va derecho a lo que se considera lo
sustancial del letrero, al contenido, a la noticia erudita, a la histórica, a la artística, a la que sea
el asunto del texto. Esto es lo interesante y así no se han parado en el interés y en la importancia
de los caracteres externos. En este epígrafe una casa en sentido literal, o una institución en
sentido figurado se coloca y se pone bajo el patrocinio de Santa Eulalia. Fita conocía el libro De
vita et miraculis patrum emeritensium del diácono Paulus y por tanto cuanto el autor refiere del
obispo Masona y de la fundación del xenodoquio y de las calamidades que sufrió la ciudad, las
cuales cesaron por mediación de Santa Eulalia. El editor ató todos estos cabos y formuló su
107
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
atribución. Es decir: que ni aun se paró en examinar la veracidad de los hechos relatados por
Paulo, no se paró a pensar en las posibilidades de que no solo Masona, sino cualquiera otro
ciudadano de Mérida revestido o no de autoridad podía haber puesto su casa o su instituto bajo
el protectorado de la santa patrona de la ciudad. Quizá obsesionado con el interés de haber
descubierto un monumento epigráfico de capital importancia histórica hizo la atribución de las
letras al siglo VI, pues es incomprensible como un hombre acostumbrado a ver inscripciones
no reparó en que los caracteres generales del letrero se apartan en absoluto de lo usual en
Mérida en la segunda mitad del siglo VI. Pero aquí está precisamente el “quid” de la cuestión
en Fita y en la mayoría de los epigrafistas. Están habituados a las inscripciones en cuanto a los
textos, no en cuanto a la escritura y a los demás caracteres externos. Ante un epígrafe sin fecha
no se encontrará en ningún manual ni tratado orientación alguna para averiguarla, salvo las
listas cronológicas de cónsules, emperadores, magistrados, sacerdotes, y otros sistemas
cronológicos que si constan en la inscripción ya no ofrecen naturalmente problema. Y es que
se ha olvidado que los caracteres externos son el conjunto del hecho epigráfico, la expresión
del texto a través de la cual ha de ser este conocido y que a su vez constituye por sí mismo el
objeto entero y definido de una ciencia cuyos principios hasta ahora no han sido expuestos.
El estado actual de la ciencia epigráfica es el mismo o peor que hace un siglo. Todo lo
más que se ha concedido es dar una participación importante a la Lingüística en la explotación
del texto de los epígrafes. Ahora la cuestión está en saber si la Epigrafía puede subsistir y
definirse como ciencia independiente, o no. Es decir, si la Epigrafía puede tener un método
propio de investigación en virtud del cual el hecho epigráfico puede explicarse por sí mismo
sin necesidad de acudir exclusivamente a su contenido textual. Hace algunos años que me ha
preocupado este problema, el cual se me presentó con toda su gravedad en 1946, al recibir en
el Instituto Diego Velázquez el encargo de hacer una nueva edición de las inscripciones
cristianas de España. Se me propuso hacerla en dos años como máximo, para publicarla
inmediatamente. Estaba todavía reciente la publicación de las Inscripciones cristianas de la
España romana y visigoda de Vives que había editado el propio Consejo Superior de
Investigaciones Científicas, y vi que este libro, que pretendía mejorar el ya antiquísimo de
Hübner no solo no conseguía su propósito, sino que resultaba peor y estaba lleno de errores,
siendo la causa de ello el haber prescindido el autor del hecho epigráfico en absoluto. Sobre la
edición de Hübner ofrecía solamente dos ventajas relativas, porque limitó su extensión
cronología a los epígrafes anteriores al año 711, mientras Hübner dio mayor unidad a su obra
incluyendo en ella las inscripciones andaluzas, asturianas, leonesas y catalanas, que son la
continuación natural de las de la época anterior. Pero, en fin, Vives presentaba hasta el año 711
una colección más completa que la de Hübner y abundante bibliografía de modo que el mérito
principal de la nueva publicación estriba más que en otra cosa en ser una guía para ulteriores
investigaciones, y aun así muy deficiente por el descuido en las indicaciones de las
procedencias o de los lugares donde las inscripciones se conservan. El trabajo que se me
encargaba se quería que lo despachara enseguida; para ello se me indicaba que era suficiente
con dar fotografías de las inscripciones y unas lecturas más correctas. Pero vi que esto no se
podía hacer sin un estudio previo de cada epígrafe hasta que el análisis completo de los
caracteres externos permitieran por sí mismos garantizar las lecturas y la atribución de las
fechas. El resultado del análisis había de producir por otra parte un conjunto de principios de
carácter general que había de ser la justificación del trabajo. Entonces prescindí en absoluto de
las indicaciones que se me hacían insistentemente y me entregué a él con el mejor deseo de
encontrar un método que me permitiera razonar en todo momento un epígrafe cualquiera, y
que además me facilitara una suma de datos merced a los cuales pudiera hallar la razón de una
evolución epigráfica que, con independencia del contenido textual de las inscripciones, no tenía
más remedio que existir. Hoy presumo, modestamente, de haber encontrado ese método que
me ha dado un excelente y alentador resultado en los epígrafes latinos cristianos de Mérida,
trabajo que presenté como tesis doctoral en 1948 en la Universidad de Madrid y que
permanece inédito por circunstancias que no son del caso explicar. Con los resultados
108
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
obtenidos, que constan en la susodicha tesis que he traído a la oposición, puedo ahora exponer
este método, el cual por otra parte no es más que una consecuencia del concepto expuesto de
la Epigrafía y que brota natural y espontáneo desde el momento en que se tiene la convicción
de lo que realmente es el objeto de esta ciencia: el hecho epigráfico. Yo no sabré quizá exponer
el método desde puntos de vista generales. Acaso es prematura generalizar excesivamente en
el estado actual de su aplicación. Pero sé ciertamente que en las inscripciones emeritenses me
han dado un excelente resultado; y que como en su estudio no he podido prescindir de
referencias a otras inscripciones aplicado a estas aisladamente, el mismo método he podido
atisbar que cuando las estudie en conjunto me proporcionarán resultados análogos.
La base del método es la mayor objetividad a la que se presta magníficamente la propia
materia y sobre ella proceder de la siguiente forma.
A) Investigación tan exhaustiva como son posible de la historia de cada ejemplar hasta
llegar a conocer, si fuera factible, las circunstancias del hallazgo en los más mínimos detalles si
el epígrafe se hubiera encontrado bajo tierra o formando parte de la construcción de algún
edificio, que son los casos más frecuentes. O bien, si el epígrafe está conservado en el lugar de
su primitivo emplazamiento, estudio minucioso y detenido de éste. En una palabra: hay que
estudiar la procedencia e historia que permita reunir el mayor número de datos referentes a
las circunstancias en que se produjo el hecho epigráfico. El conjunto de las observaciones sobre
las susodichas circunstancias facilitará la generalización de los principios que las rigen. La
necesidad de establecerlos conducirá forzosamente a que en el futuro se vayan acostumbrando
los que se encuentran inscripciones, especialmente si el hallazgo tiene lugar en excavaciones o
exploraciones metódicas, a tomar notas exactas y concretas de la forma del hallazgo. La historia
del epígrafe, posterior a su hallazgo, puede dar mucha luz sobre su forma pristina si la
inscripción se encontrara mutilada.
B) Distinción entre inscripciones fechadas y no fechadas. El estudio de las primeras
debe preceder al de las segundas, que deben quedar relegadas hasta que la investigación
completa de las fechadas permita establecer un paralelo entre los caracteres de unas y de otras.
Como en último término la finalidad de la Epigrafía es estudiar el origen y evolución del hecho
epigráfico, o sea no el hecho epigráfico estático, indiferente al tiempo, sino en dinamismo
biológico, toda la investigación necesita apoyarse forzosamente en su cronología, como todas
las Ciencias Históricas entre las cuales se cuenta. Toda la teoría de la evolución epigráfica latina
emeritense cristiana la he fundamentado sobre dieciocho inscripciones fechadas desde los
años 442 al 662. Sólo después de haber tenido estudiados estos epígrafes procedí al estudio de
los demás no fechados, y el resultado queda patente en mi tesis doctoral, pero hasta el extremo
de que esta metodización del estudio me ha conducido incluso a reconocer epígrafes labrados
quizá por una misma mano. Esta consecuencia es de la más trascendental importancia, porque
si el método aplicado a estos epígrafes emeritenses, que en total no pasan de 65 se aplica a
todos los del mundo latino, los resultados pueden ser sorprendentes respecto a la posibilidad
de hallar talleres locales y provinciales, lo que es equivalente a la determinación de los
escritorios medievales cuyo reconocimiento para la investigación paleográfica es, como se
sabe, de la mayor importancia. Entonces el estudio de la evolución de la escritura se enriquece
con una mayor animación al considerar los flujos y reflujos de mutuas influencias de
manifestaciones de estilos diferentes, de un sinfín de pormenores que son la esencia de aquella
evolución. Mas insisto en que para llegar a estos extremos es indispensable proceder con el
método debido desprendiéndose en todo momento de fines preconcebidos y persuadirse de
que los resultados no deben presumirse ni buscarse, sino esperar a que estos se produzcan
naturalmente “a posteriori” como fruto maduro de la investigación, y entre tanto no
menospreciar dato alguno ni detalle por insignificante que parezcan.
C) Emprender el estudio directo por insignificantes que parezcan por definitiva
ninguna conclusión que no se haya comprobado personalmente en la misma inscripción. No
fiarse de relaciones ni de transcripciones ajenas, ni aun de las propias. Esta recomendación
109
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
44 De epigrafía cristiana extremeña. “Archivo Español de Arqueología”, n.º 69, p. 299. Madrid, 1947.
110
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
111
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
al cabo de un siglo de evolución, el cual, sin retroceder, se basa en la vuelta a formas que
estaban en desuso hacía ya una centuria más o menos. Pero siendo todo esto de suma
importancia, lo es mucho más con la adición del descubrimiento de una efectiva evolución de
la escritura en todos sus caracteres y particularmente en las formas alfabéticas. A la tesis
doctoral agregué unas tablas en las que año por año de los que constan en los dieciocho
epígrafes fechados se sigue la transformación de los signos alfabéticos y de todos los
complementarios. Estos datos, puramente objetivos, me sirvieron de fundamente no solo para
conocer la evolución en Mérida de la escritura monumental espontánea de los años 442 al 662,
sino además para atribuir una fecha a los epígrafes que no la tenían o la habían perdido.
Coincidentes estos datos con los obtenidos del conjunto de los demás caracteres externos, las
atribuciones resultan de una seguridad absoluta. De consiguiente, se prueba que, si el método
ha sido bueno y eficaz para investigar la evolución de la escritura latina en Mérida bajo la
dominación visigoda y para atisbarlo igualmente aprovechable para la misma escritura en toda
la Península en el mismo tiempo, es indispensable que éste es el verdadero método de la
Epigrafía, en virtud del cual pueden darse por seguras las lecturas que se hagan de las
inscripciones después de haber seguido aquél. Si se suma este método el utilizado por Mallon
comparando las escrituras trazadas en diferentes materias y por distintos procedimientos, no
cabe duda de que estamos en presencia de un método propio y exclusivo de la Epigrafía y de
que por consiguiente esta ciencia es susceptible de tener un contenido exclusivo con una
finalidad concreta y con método característico de investigación.
F) Dada la enorme cantidad de epígrafes latinos que se conocen, sería imposible
proceder a la investigación de todos ellos de una sola vez y al mismo tiempo. Esto no puede
hacerse sino como empresa común de muchos investigadores y procediendo siempre por el
estudio de pequeños sectores geográficos. Algo así parecido a como he procedido con los
epígrafes emeritenses de época visigoda. En el plan de estudio de los epígrafes latinos
cristianos hispánicos, ultimando el núcleo de la ciudad de Mérida procede estudiar en la misma
forma otros conjuntos epigráficos: Tarragona, Mértola, la Bética, Asturias y Galicia, Cataluña, el
Levante, y así sucesivamente hasta agotar la Península. Lo que es preciso es tener constancia
en el trabajo y paciencia para no ir más lejos de los resultados que se vayan obteniendo. El día
en el que por este método esté ultimada la investigación de la epigrafía cristiana antigua
hispánica, hasta la introducción de la escritura carolingia en las inscripciones brotarán
inmediatamente con la lozanía de la espontaneidad las conclusiones de carácter general.
Ampliado el método a todo el mundo latino cabe esperar que la historia de la escritura latina
se escribirá de forma muy distinta de lo que hasta ahora se ha hecho, y a la Epigrafía se le
reconocerá su propia personalidad científica. Entre tanto se impone la lucha más tenaz con el
trabajo.
G) Agotados todos los recursos de la investigación de los caracteres externos puede
considerarse ultimada la investigación epigráfica; pero sería caer en el absurdo contrario al
combatido aquí si el epigrafista prescindiera del auxilio que a la propia investigación epigráfica
proporciona el conocimiento del contenido textual en su expresión literaria o lengua y en sus
conceptos. Unos y otros tienen también sus características propias y es preciso conocerlo en
sus términos generales y estudiar su evolución. Y aquí es necesario hacer una distinción para
establecer el límite del interés epigráfico de los textos. Una cosa es conocer la lengua y el
contenido textual y otra explotar unos y otros datos en la investigación lingüística o histórica.
Esto último corresponde al filólogo o al historiador. Lo otro es el concepto natural de la
investigación epigráfica. Afortunadamente el contenido y la lengua de las inscripciones latinas
son conocidas en su evolución porque ellos han constituido hasta ahora lo fundamental de los
estudios epigráficos, y aunque se imponen muchas más correcciones de las que parece a
primera vista, no cabe duda alguna de que son bien conocidos. Los tratados y manuales
contienen gran cantidad de elementos de consulta; pero particularmente los densísimos
índices del Corpus Inscriptionum Latinarum y publicaciones análogas. Ello es natural puesto
112
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
que ha sido lo único, casi, que hasta ahora se ha cultivado de la Epigrafía, aunque precisamente
no haya sido este el objeto especial y característico de la ciencia. El estudio del contenido de
los epígrafes es un auxiliar poderoso del estudio sustancial epigráfico, porque es una piedra de
toque para contrastar los resultados obtenidos de la investigación de los caracteres externos.
En los epígrafes latinos cristianos de Mérida el estudio de los caracteres internos ha
comprobado la exactitud de las conclusiones a las que llegué respecto a la evolución de los
caracteres externos por la investigación exclusiva de éstos, y aún me permitió rectificar lo que
se había dicho respecto a la fórmula hic requiescit, como antes he expuesto. Y esto es también
lógico, pues salvo que los epígrafes sean falsos ha de haber una concordancia absoluta de época
entre escritura, lengua y formas literarias. Pero de este auxilio del contenido textual de las
inscripciones no debe pasar el epigrafista. El límite está allí, donde termina el estudio del
epígrafe y comienza su aprovechamiento textual como fuente de conocimiento para otras
ciencias, es decir, cuando las inscripciones dejan de ser consideradas como un hecho epigráfico
para convertirse en instrumento de las demás ciencias con las que su contenido contextual las
relaciona. Finalmente, el contenido contextual está relacionado con la materia y la forma de los
epígrafes a través de la intención que ha movido la producción del hecho epigráfico. Las
defixiones suelen estar escritas en plomo. Las disposiciones legales en bronces. Las
dedicaciones honoríficas y los elogios en mármol. Los simples anuncios pintados en la pared.
De modo que el contenido textual no es indiferente al hecho epigráfico, y aunque el objeto
directo y específico de la Epigrafía sea este hecho, aquél no puede serle indiferente y es
necesario conocerlo, ya que la escritura objeto esencial de la epigrafía, si no tiene algún
contenido deja de tener un valor. Es lo que sucede con las inscripciones en lenguas
desconocidas. Su valor como objeto de estudio es extraordinario; pero mientras no se ha
llegado a penetrar en su significado y contenido resultan estériles para la ciencia.
En resumen, existe un método típico y exclusivo de esta ciencia, que conduce
eficazmente al conocimiento de los principios generales que rigen el hecho epigráfico y por el
cual pueden ser conocidos su origen y evolución. Pero este método solo es aplicable a las
inscripciones existentes y queda por resolver el problema de las inscripciones perdidas que
solo pueden conocerse a través de las transcripciones trasmitidas por los editores o copistas.
Desgraciadamente hay que reconocer que salvo casos aislados de copia fiel a mano no es
posible aplicar el método a toda esta serie más que muy parcialmente. Ello es debido a que los
editores o copistas no han tenido en cuenta el hecho epigráfico, y esto ha desaparecido bajo
una composición tipográfica convencional o una copia desfigurada. Solo cabe que, en ciertos
casos, en los que el copista no ha sabido interpretar ciertas letras o signos o en los que los
caracteres normales de imprenta no han podido reproducirlos, se haya acudido a una copia
más o menos fiel de aquellos signos o a la confección de tipos especiales de imprenta. Estas
anormalidades de copia o de tipografía ponen sobre la pista de alguna particularidad que
ostentaba el original por la cual podría ser calificada aquella escritura, observación que ha
recogido y ha sabido interpretar ciertas letras o signos o en los que los caracteres normales de
imprenta no han podido reproducirlos, se haya acudido a una copia más o menos fiel de
aquellos signos o a la confección de tipos especiales de imprenta. Estas anormalidades de copia
o de tipografía ponen sobre la pista de alguna particularidad que ostentaba el original por la
cual podría ser calificada aquella escritura, observación que ha recogido y ha sabido explotar
muy bien Mallon en las transcripciones tipográficas del Corpus Inscriptionum Latinarum. Pero
aun así estas copias o transcripciones no van más allá de llamar la atención. Para la
investigación de toda la serie de inscripciones perdidas no hay otro camino que el del estudio
de los caracteres internos. Mas es preciso confesar que esas inscripciones han dejado que esas
inscripciones han dejado de ser objeto directo de la investigación epigráfica, pues de ellas no
se conserva lo esencial, la escritura, ni los demás caracteres externos que constituyen el hecho
epigráfico.
Conforme el método expuesto he organizado también la enseñanza de la Epigrafía en
mi programa. Según el criterio de limitación antes expuesto, y alrededor del cual gira también
113
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
114
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
cambio el fuego que alumbrase el campo de la propia ciencia donde radicaban los hilos
conductores de aquella deslumbrante energía. La Epigrafía tiene su coto científico bien
determinado y preciso donde manan las fuentes del conocimiento del hecho epigráfico, por
tanto, cultivando aquél con métodos propios y adecuados han de cosecharse descubrimientos
que harán fructificar esta ciencia mejorando y acreciendo su conocimiento y sus enseñanzas. Y
precisamente del progreso de la Epigrafía dependerá el mejor aprovechamiento del contenido
textual de las inscripciones como fuentes de conocimientos para las demás ciencias. Es decir:
que, al contrario de lo que afirma Cagnat, la Epigrafía es una ciencia aparte de acuerdo con su
concepto real, y no una ciencia auxiliar ni mucho menos el elemento esencial de la Filología, ni
siquiera una de las fuentes de conocimiento de la religión, del derecho, de la historia política,
de la vida privada y de la lengua de los antiguos. Otra cosa muy distinta es que las inscripciones
contengan textos aprovechables como fuentes de conocimiento en todas aquellas ciencias y
aún en algunas más.
B) La Epigrafía y la Paleografía. Del concepto real de la Epigrafía surge la primera
cuestión en relación con las demás ciencias: su conexión con la Paleografía. De la cuestión me
he ocupado ya en el primer párrafo de este capítulo y a él me remito. Únicamente interesa
resumir aquí que siendo la Paleografía y la Epigrafía una misma ciencia por su finalidad y
contenido es anticientífico mantenerlas separadas. De la historia de ambas resulta que las dos
comparten una misma finalidad y un mismo objeto; pero esta realidad carece de fundamento
científico, porque para llegar al descubrimiento de la verdad del hecho epigráfico se
descomponen en partes los elementos que integran la verdad y cada ciencia ha de investigar
sobre una parte de ella y no sobre toda. Pero como la verdad es una e indivisible es
científicamente absurdo pensar que se van a encontrar pedazos de verdad que luego se van a
pegar y componer como si se tratara de una porcelana que se ha roto. Investigando la verdad
sobre una parte del fenómeno no se llegará nunca al conocimiento de aquella verdad. La verdad
del origen y evolución de la escritura impone la unidad de la investigación de este fenómeno
para ponerse en camino de su descubrimiento. La Epigrafía y la Paleografía no son ciencias
relacionadas simplemente entre sí, ni siquiera complementarias. Son nombres distintos de una
misma ciencia que solo tienen por razón de ser un episodio histórico, pero no en la ciencia
misma. Para mí no hay pues, cuestión de relación entre Epigrafía y Paleografía. Hay únicamente
una cuestión de nombres distintos aplicados a una misma ciencia, para la que debe prevalecer,
a mi juicio, el de mayor extensión en el concepto: el de Epigrafía. Y antes he expuesto como el
concepto de Paleografía se ha limitado convencionalmente por los mismos paleógrafos a un
reducido sector del estudio de la escritura latina circunscribiéndolo precisamente a lo menos
antiguo de ella, cuando por etimología deberá ser todo lo contario: el sector más antiguo de la
propia escritura.
C) La Epigrafía y la Arqueología. Vulgarmente suelen entenderse vinculadas la Epigrafía
y la Arqueología, aquella como un sector de ésta. Pero realmente ambas ciencias son
independientes en cuanto a su objeto, pues el de la Arqueología es la reconstrucción general
de una cultura pretérita, mientras el de la Epigrafía es única y exclusivamente el hecho
epigráfico. Sin embargos las dos tienen una relación en cuanto al método de investigación
actuando sobre datos exclusivamente materiales y concretos, puramente objetivos, siendo su
característica fundamental la observación directa y la deducción de conclusiones. Por esta
razón la Arqueología no tiene límites como de un tiempo a esta parte quieren ponerle, en el
tiempo. La Arqueología no es una época determinada de la Historia. Un hecho material de una
cultura no es arqueológico por sí, ni lo ha sido nunca. Lo que es arqueológico es el método que
esta ciencia aplicará para su estudio, y este método puede aplicarse indistintamente a la
investigación de cualquier hecho material de una cultura, con tal que la cultura esté caducada.
Por esto podría decirse que la Epigrafía, que actúa con el mismo método sobre el hecho
epigráfico, es la Arqueología de la escritura. Por otra parte, las observaciones de la Arqueología
y de la Epigrafía sobre sus respectivos objetos son las mismas en esencia: análisis de materia y
115
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
116
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
produce en la boca con la emisión de sonidos, de los cuales el órgano receptor es el oído. El
lenguaje escrito se produce con la mano sobre una materia y se percibe por la vista47.
El lenguaje hablado no requiere materia física intermedia alguna para su expresión.
Basta con los órganos productores del sonido para que su emisión manifieste el pensamiento.
El lenguaje escrito es un fenómeno complicadísimo que necesita para su expresión una serie
de variantes requisitos y aún a veces la colaboración de una y hasta de varias personas. Resulta
lógico, pues, que ante la diversidad de circunstancias en las que se producen el lenguaje
hablado y el escrito, tan heterogéneos entre sí, los métodos de la investigación de uno y otro
sean completamente diferentes y por tanto ambos lenguajes son objeto de ciencias distintas e
independientes. La Epigrafía habrá explicado el origen y evolución de las formas del lenguaje
escrito. La Lingüística, después, aprovechará las enseñanzas de la Epigrafía para investigar el
lenguaje de las épocas pretéritas. Pero la Epigrafía necesita también conocer el lenguaje de
aquellas épocas en cuanto sea posible; en ese conocimiento encontrará un auxiliar poderoso
para su propia investigación. De modo que la relación de la Lingüística con la Epigrafía es
complementaria en cuanto entre las dos nos dan a conocer el origen y evolución del lenguaje
humano; pero por lo que toca al auxilio que la una a la otra se prestan es preciso reconocer que
la Lingüística es un auxiliar poderoso y fundamental para la Epigrafía; pero que una vez que la
Epigrafía ha logrado dar una lectura razonada y justificada científicamente de los monumentos
escritos ha terminado su misión. Y es entonces, y solo puede ser entonces, cuando la Lingüística
aprovecha esas fuentes íntegramente para su investigación del lenguaje, pues solo cuando los
signos gráficos queden definitivamente fijados en su valor exacto representativa de ideas o de
sonidos serán útiles para su estudio lingüístico. La Epigrafía conserva, pues, su autonomía
junto a la Lingüística, y ha de auxiliarse de esta ciencia en cuanto el lenguaje hablado
correspondiente a las inscripciones estudiadas sea conocido. La Lingüística no se sirve de la
Epigrafía, sino de los epígrafes, que no es lo mismo; mejor dicho: los textos epigráficos que le
dan a conocer a través del lenguaje escrito las posibles formas del lenguaje oral.
E) La Epigrafía y las demás Ciencias. La relación de la Epigrafía con las demás ciencias
es la misma que con la Lingüística salvo la comunidad o paralelismo de su objeto especifico.
¿Con qué ciencias, aparte de las ya expuestas, se relaciona la Epigrafía? Con todas las ciencias
que tengan relación con el contenido de las inscripciones; pero bien entendido que esta
relación solo de las inscripciones; pero bien entendido que esta relación solo supone un auxilio
remoto. Es decir: que la Epigrafía en su investigación no tiene por finalidad el auxiliar a las
otras ciencias sino en servir a su propio fin del conocimiento del origen y evolución de la
escritura y de los principios que los rigen. Para lograr esta finalidad la Epigrafía habrá leído las
inscripciones o lo habrá intentado. Esa lectura, o su intento, habrá sido científico y por tanto
aquélla o éste tendrán garantías científicas de estar bien hechos. Entonces, las demás ciencias,
dispondrán de los textos leídos por la Epigrafía y por ella explicados y razonados como fuentes
de conocimiento para sus propias investigaciones. Para estas ciencias lo útil de la Epigrafía será
no el hecho epigráfico en sí, sino su contenido textual. Por esto los epígrafes tienen doble
aspecto como fuentes científicas. En cuanto a su forma física son fuentes de conocimiento para
la Epigrafía. En cuanto a su contenido textual, que se excede ya del marco científico asignado
en esta ciencia, lo serán para los demás con las que aquel tenga relación. No obstante, la
Epigrafía necesita el auxilio de las demás ciencias, y principalmente de las históricas para
comprobar el resultado de sus investigaciones de las lecturas; pero siempre con la debida
cautela y con la medida del simple auxilio.
Estas consideraciones tienen, sin embargo, un valor puramente objetivo, porque
subjetivamente es muy difícil, y hasta contraproducente, señalar límites a las Ciencias y
establecer relaciones de dependencia y auxilio entre ellas. Someter la investigación personal a
reglas y normas en ese sentido puede ser un error gravísimo y acarrear graves perjuicios a la
ciencia. Lo esencial en el investigador es que tenga un método y que se haya comprobado como
47 El caso de los ciegos es una anormalidad; pero aun así su escritura particular la perciben con el tacto.
117
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
bueno; sobre ello que lo practique con la mayor libertad. Entre ciencias afines, sobre todo, en
este caso entre las históricas, es siempre posible un genio dominador de todas o de buena parte
de ellas, y el genio demuestra la posibilidad de abarcarla en conjunto. ¿Dónde están entonces
los límites entre unas y otras ciencias? Es además difícil discernir entonces cuales sean las
ciencias auxiliares y las ciencias principales. Lo importante en todo caso serán siempre las
nuevas conquistas científicas sin pararse en discusiones bizantinas acerca de la dependencia
de una u otra ciencia. Lo mejor, lo más positivo será considerar la solidaridad de todas para
lograr su finalidad común: llegar al conocimiento de la verdad y con él enriquecer la sabiduría
humana, a lo cual están llamados a colaborar todos los científicos de buena fe por encima de
vanidades y pequeñeces que no deben salpicar el purísimo camino de la Sabiduría.
III
LAS FUENTES
Hay que hacer una distinción entre fuentes epigráficas y publicaciones de las fuentes.
Son fuentes epigráficas todos los monumentos gráficos, es decir: todos los epígrafes, todas las
inscripciones, cualquiera que sea su escritura y cualquiera que sea la naturaleza de su materia.
Son publicaciones de las fuentes, o pretenden serlo, todos aquellos libros que por medio de la
imprenta dan a conocer las propias fuentes. A falta de las fuentes originales pueden
considerarse también como tales las copias manuscritas o mecánicas de las inscripciones
perdidas, aunque su valor es muy relativo para el conocimiento o mecánicas de las
inscripciones pérdidas, aunque su valor es muy relativo para el conocimiento de los
monumentos epigráficos. La distinción es necesaria porque con frecuencia se confunden estos
términos y aparecen como fuentes las publicaciones de ellas. Otra aclaración que me interesa
hacer es que las inscripciones tienen un doble valor como fuentes de conocimientos. De una
parte, son fuentes para el conocimiento epigráfico y por consiguiente para el del origen y
desenvolvimiento de la escritura. De otra parte, son fuentes de conocimiento para otras
ciencias por su contenido textual y su expresión literaria. Pero desde el punto de vista de la
Epigrafía sólo interesan las fuentes para el conocimiento del hecho epigráfico y más
concretamente para el de la escritura que es su esencia. Por eso sólo me ocupo de ellas aquí
desde el punto de vista de esta ciencia.
Fuentes epigráficas son todos aquellos monumentos que nos dan a conocer los
distintos sistemas de escritura, las materias que los contienen y los procedimientos de escribir.
En todo caso el procedimiento está sujeto a la materia y de ambos depende el resultado, la
forma misma de la escritura.
Por razón de los principios metódicos antes expuestos me limitaré a examinar y valorar
aquí los monumentos de la epigrafía latina y española como fuentes de conocimiento para la
misma, reducidos en cuanto al tiempo a los comienzos de la epigrafía entre los romanos con la
célebre “Lapis Niger” hasta la época del renacimiento, y abarcando en extensión geográfica los
límites máximos del imperio. Todo el material epigráfico latino es tan extraordinariamente
numeroso y tan diverso en sus materias y en sus procedimientos que es necesario sistematizar
su estudio clasificándolo según sus materias. Como ya he reiterado hasta la saciedad en la
exposición de esta memoria, la materia determina el procedimiento de escribir; por
consiguiente, conviene examinar las fuentes conforme a una clasificación sistemática de las
materias escriptorias, las cuales, según su naturaleza se reúnen en tres grandes grupos:
materias minerales, materias vegetales y materias animales. He aquí el cuadro de esta
clasificación:
118
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
A) En piedra
B) En metal
1.- Monumentos en materias minerales: C) En cerámica y vidrio
D) Parietarios
E) Musivarios
A) En madera
2.- Monumentos en materias vegetales: B) En papiro
C) En papel
A) En cera
3.- Monumentos en materias animales: B) En cueros animales
C) En hueso y marfil
D) En seda y lana
119
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
monasterios medievales; todos están labrados en piedra siendo numerosos los del
Renacimiento y los de la Edad Moderna hasta nuestros días. Es decir: que se puede asegurar
que la piedra ha sido una materia constante para la escritura sin que su uso haya sido
abandonado ni restringido por circunstancias históricas como ha sucedido con otras materias.
Las inscripciones sobre piedra son pues de un alto valor para el conocimiento de la escritura,
sobre todo en ciertos momentos de su evolución, como en los primeros tantos alfabéticos, por
ejemplo. En lo que concierne a la escritura latina, aun los monumentos de piedra los más
importantes de las fuentes para conocer su evolución durante la época republicana partiendo
del monumento más antiguo conocido, el lapis niger del Foro romano, cuya antigüedad se
remonta al siglo VII o VI a. de C. Tan importantes se han juzgado estas inscripciones pétreas
anteriores a la muerte de Julio César que sobre su escritura se ha fundado la teoría de la
“capital” romana formando con la escritura de aquella época la “capital arcaica” de la que se
hacen proceder todas las demás, teoría que se ha de revisar con mucho cuidado, pues como
luego expondré, no sólo los monumentos en piedra no son los únicos de aquella época, sino que
los demás monumentos de otras materias son también abundantes y ricas en formas graficas
acreditando una evolución con tendencias diferentes de las que ostentan las inscripciones en
piedra. Pero en fin: el hecho es que las inscripciones en piedra contienen ejemplares de
sistemas de escritura de todos los tiempos y en este sentido la piedra puede ser estimada como
materia universal de la escritura.
Más sería un error considerar que por este solo hecho podremos conocer la historia
completa de la escritura con solo los monumentos en piedra. Si la piedra ha sido una materia
universal para la escritura, lo ha sido única y exclusivamente por razones excepcionales cuando
se ha querido encomendar a la escritura un pensamiento que se deseaba por cualquier motivo
que tuviera las mayores garantías de perennidad bajo formas monumentales. Para esto se usó
generalmente la piedra como materia gráfica. Por excepción pudo utilizarse, como ahora la
pizarra en las escuelas o en algunos otros lugares como almacenes, comercios, para fines de la
vida diaria; pero de esto no sabemos prácticamente nada, ni lo poco existente, como las
pizarras españolas que tiene en estudio Gómez-Moreno, desvirtúa el carácter monumental que
intencionadamente se daba a la escritura en piedra. Basta con repasar la serie para
convencernos de ello. La mayor parte tienen formas monumentales: cipos, aras, estelas, bases,
sarcófagos, tapas sepulcrales, o bien sencillas tablas de diferentes tamaños y espesores que se
adaptaban al lugar al que estuvieran destinadas. Cuando no es así los epígrafes están grabados
sobre las piedras de los edificios y monumentos o en los plintos de las estatuas. Todas estas
piezas pueden a su vez estar enriquecidas con ornamentos muy variados: relieves figurados,
retratos, guirnaldas, coronas, animales quiméricos, blasones y un sinfín de motivos decorativos
que acentúan el carácter monumental de la piedra y de la escritura puesta en ella. Y es que la
piedra ha sido hasta ahora la materia escriptoria que más garantías ha ofrecido de
permanencia, condición necesaria para la concepción monumental y fundamento de la
escritura. La escritura se traza para comunicar el pensamiento a los demás o para conservarlo.
Desde los dos puntos de vista, la piedra por su naturaleza que le permite una conservación
indefinida, salvo accidente, aún a la intemperie, era y es la materia ideal para conservar y
exhibir un pensamiento escrito, No es extraño pues que cuando intencionadamente se ha
querido conservar para el público y perpetúo conocimiento un pensamiento que se ha juzgado
digno de tal honor, se haya acudido a escribirlo en la piedra. Así la escritura sobre piedra tiene
generalmente ese carácter monumental, exhibitorio del pensamiento. Conmemoraciones
históricas, dedicaciones a las divinidades, textos religiosos, elogios y recuerdos de hombres
ilustres, epitafios con los que la familia quiere conservar el recuerdo de los difuntos suelen ser
los temas de los textos de las inscripciones monumentales.
La piedra admite por su naturaleza diferentes procedimientos de escritura. Uno de ellos
es el color aplicado con una sustancia fluida o líquida mediante un pincel o con sustancias
colorantes sólidas. Pero por la naturaleza de la piedra, el grado de humedad y otros agentes
atmosféricos la pintura no ofrece garantías de permanencia pues su adhesión a la piedra es
120
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
muy precaria, y mucho más la coloración por medio de colorantes sólidos, que se pulverizan y
se desprenden con facilidad. No obstante, se conservan ejemplares de escritura pintada sobre
piedra de la época republicana, como los sepulcros de los Escipiones. Aquí en España he visto
una piedra con un epitafio de época romana en la que las reglas de la conocida formula hic situs
est sibi tibi terra levis, estaban solo pintadas48. Hübner cita algún caso más. Pero en estos
ejemplos parece ser que tal escritura con el color no era definitiva, sino el trazado previo de la
escritura que se había de esculpir después a cincel hendiendo las letras en la superficie de la
piedra. De cualquier modo, lo característico de la escritura monumental que nos dan a conocer
casi todos los epígrafes en piedra es la escultura. La letra hendida en la superficie a cincel y a
golpe de martillo reproduciendo en hueco la trazada previamente con el color. Esta es la típica
escritura propia de la piedra, labrada como requiere la materia y demanda la propia escritura,
que requiere como característica fundamental para conservarse llegar a formar un solo cuerpo
con la materia escriptoria. Ahora bien: la escritura esculpida plantea una cuestión de no escaso
interés para juzgar de la naturaleza de la escritura. La escritura a de leerse por contrastes de
claro oscuro. Las fuentes epigráficas de piedra plantean esta cuestión porque en general los
surcos de las letras en hueco aparecen descoloridos. Pero hay ejemplares en los que se
conserva pintura roja, de minio. En Tarragona los he visto salir con la pintura fresca por la
humedad de la tierra y desaparecer enseguida al contacto con el aire. Hübner recoge algunos
ejemplos. Es natural que esta escritura esculpida se pintara después, porque de lo contrario no
siempre podrían leerse las inscripciones salvo cuando la luz del día incidiera sobre la superficie
en condiciones favorables. Yo creo, pues, que las fuentes epigráficas en piedra nos enseñan,
aunque indirectamente, que la naturaleza de la escritura está vinculada su lectura por
contraste de color.
Esta escritura esculpida es una reproducción de la escritura previamente trazada sobre
la piedra, y su escultura la característica de su monumentalidad, de modo que puede ser
llamado este género de escritura monumental. Sin embargo, los propios monumentos nos dan
a conocer dos especies de este género. Una escritura cuidadosamente trazada con regla y
compás, dibujada y perfilada con todo primor bien directamente sobre la piedra, bien por
medio de plantillas o terrajas. Es una escritura caligrafiada, cuya característica fundamental es
la ausencia de espontaneidad de su trazado. En ellas las letras no están trazadas en modo
alguno, sino delineadas, dibujadas, por lo que su trazado no existe ni es posible tanto conocer
sus “ductus”. Por ausencia del trazado esta escritura alcanzar una perfección y una belleza
estática, que no puede superarse ni transformarse en lo fundamental. Es el prototipo de la letra
que los epigrafistas han llamado “Capital cuadrada o lapidaria” que se engendra en la época
republicana y alcanza características definidas durante el imperio y desaparece con él, no
volviendo a encontrarse en los epígrafes en piedra hasta que resucita con el Renacimiento. A
esta forma de escritura se refieren los alfabetos de Hübner, en sus Exempla, los cuales han sido
repetidos como prototipos de aquella en todos los manuales y tratados sin tener en cuenta que
el sabio epigrafista alemán previno que “in alphabetis hisce non omnes ne optimae quiden
scripturae varistates repraesentari potuisse consentaneum est. Quae varietates u trum ad
diversarum regionum discrimina certa referendas sint necne diiudicare non audeo”49. Después
no se han vuelto a estudiar las fuentes, ni los estudios de Hübner abarcan una investigación del
origen y desenvolvimiento de esta especie de la escritura monumental. Junto esta letra los
monumentos epigráficos en piedra ostentan otro tipo también esculpido, cuyo trazado previo
no obedece a la regla y al canon de la letra anterior. Se esculpió sobre trazadas espontáneas
pintadas o dibujadas, es decir, escribiendo, no dibujando. Sus gradaciones son por consiguiente
anchas, desde trazadas cuidadas y caligráficas, hasta trazas rápidas, desentendidas de toda
48 Se encontró cerca del Cerro de las Cabezas, la antigua Sucaelo, término de Fuente Tójar. Allí la recogí
y la entregué después en el Museo Arqueológico de Córdoba. Navascués: Sucaelo, “Anuario del Cuerpo
Facultativo de Archivos, Bibliotecas y Arqueólogos”, 1934.
49 Exempla scripturas epigraphicas latinae. p. LXXXIII.
121
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
intención estática; pero todas ellas tienen un carácter común, no ocultar el ductus, carácter
completamente opuesto al de la escritura anterior. Esta escritura, que llamo monumental
espontánea por su carácter se corresponde en parte con la “actuaria” y con la “vulgar” de
Hübner, términos ambos que de por sí mismos no definen el carácter de la escritura. Esta
escritura en la que todo está por estudiar, tiene su raíz en la época arcaica y se mantiene en uso
durante el Imperio, al que sobrevive, sucumbiendo únicamente ante la introducción de la
reforma carolingia, acusando una evolución desconocida que Micolette Gray ha estudiado
recientemente, sin conseguir llegar a su razonamiento, en las inscripciones italianas de los
siglos VIII a X50 y que yo he encontrado en los epígrafes españoles de época visigoda,
particularmente en el estudio completo y acabado de los emeritenses. Le Blant hizo un
interesante ensayo sobre esta escritura en los epígrafes latinos de los siglos III al VIII51 con
mucho mejor criterio que Gray y con método que pueda estimarse como precursor del mío;
pero el notable intento de Le Blant pretendió ser excesivamente amplio en cuanto a la
extensión geográfico y no vio los ejemplares directamente, por lo que a trabajo resulta
excesivamente general, sobre una escasa y deficiente observación. El mérito de Le Blant estriba
en haber sido el único epigrafista que supo comprender la biología del hecho epigráfico y
orientar su investigación.
En la Edad Media los monumentos de piedra acusan una notable evolución respecto a
lo anterior, consistente en el empleo consecutivo como letra monumental de las formas de la
escritura carolingia, que a partir del siglo VIII al IX va sustituyendo poco a poco a la antigua
escritura romana. La carolingia es sustituida a su vez por la gótica mayúscula y minúscula,
reemplazadas finalmente por la nueva letra romana del Renacimiento. Esta evolución medieval
de la escritura en piedra acusa un paralelismo con la escritura sobre pergamino, como
dependiente de ella, y salvo esta observación de un carácter tan general y tan abstracto muy
poco más puede decirse de la epigrafía medieval en piedra que está totalmente por estudiar,
siendo, sin embargo, abundantísimas las fuentes y de fácil acceso los centros en donde se
encuentran. Los claustros y templos de las grandes iglesias y monasterios medievales están
atestados de inscripciones en piedra que, por lo general, abarcan la evolución completa desde
lo carolingio inicial hasta el Renacimiento, con la ventaja de que, salvo excepciones, el hecho
epigráfico que se encuentra allí rodeado de todas las circunstancias en que se produjo. Los
monumentos en piedra medievales acusan dos tipos de letras esculpidas o de escritura
monumental sobre traza caligráficas casi siempre, no faltando las espontáneas: la escultura de
las letras hendidas en la piedra, a la manera clásica y la escultura de las letras realzadas o
prominentes. Esta nueva manera de esculpir, tan en boga en el medievo tuvo aplicación
esporádica en la época clásica. Hübner solo cita dos ejemplos de la época romana: una
inscripción del s. II y los epígrafes de las estatuas sedentes de Roma y de Fortuna, y finalmente
de baja época, la inscripción del sepulcro de la Catedral de Oviedo: las inscripciones de época
visigoda de Quintanilla de las Viñas y un fragmento del mismo tiempo aparecido en tierra
palentina en 1948 y conservado en el Museo Arqueológico de la capital. El carácter caligráfico
y la anchura de los trazos verticales de las letras favorecía su escultura en relieve, mejor dicho,
en dos planos, rebajando el del fondo y quedando en alto el de la escritura.
La escritura monumental esculpida en sus dos especies de artificial y espontánea,
característica de la piedra requería dos operaciones hechas por personas distintas. La primera,
la adaptación y trazado del texto en la superficie de la pieza. La segunda la escultura de las
letras. Hay en este sentido una inscripción con valor de fuente de primer orden y única hasta
ahora hallada en Palermo. Es bilingüe, greco-latina, y dice, lo mismo en griego que en latín:
50 The paleography of latin inscriptions in the eigtht ninth and tenth centuries in Italy. “Papers of the British
122
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
ϹΤΗΛΑΙ TITVLI
ΕΝθΑΛΕ HEIC
ΤΥΠΟΥΝΤΑΙ ΚΑΙ ORDINANTUR ET
ΧΑΡΑϹϹΟΝΤΑΙ SCULPUNTUR
ΝΑΟΙϹ ΙΕΡΟΙϹ AIDIBUS SACREIS
ϹΥΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΙϹ CUM OPERUM
ΔΗΜΟϹΙΑΙϹ PUBLICORUM
(CIL X 7296)
123
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
fueron estudiados por Esparandieu en el volumen XIII del Corpus Inscriptionum Latinarum.
Estos sellos servían para marcar los colirios produciendo en las pastas de los medicamentos
una escritura en relieve por impresión de las matrices. Estas letras semejantes en su forma a
la de la escritura monumental están grabados en hueco, pero por procedimiento distinto al de
la percusión, utilizando buriles o cinceles muy finos y agudos que pudieran trazar la escritura
en hueco en las piedras duras que estaban hechos los sellos.
Aparte de estas inscripciones de tipo monumental por el procedimiento de su
ejecución, por la materia y por su forma, y por la intención de los que las encargaban hay otra
serie de inscripciones en piedra en las que varía el género y el procedimiento de la escritura.
Es muy difícil en los momentos presentes generalizar sobre este aspecto y utilidad de las
fuentes por falta de datos que puedan proporcionar elementos de juicio; pero la característica
de esta serie parece ser, según los ejemplos que pueden citarse, que su escritura está hecha con
un punzón o grafium, o con una punta dura cualquiera, grabando someramente la superficie de
la piedra y escribiendo directamente con el instrumento. La intención, el volumen y la forma
de la materia son muy diversos, pero como antes he dicho su característica es la ausencia de la
monumentalidad y el uso de escritura corrientes como si se trazaran sobre una materia normal
para escribir. La finalidad de estas escrituras es satisfacer una necesidad del momento, como
las marcas que los canteros ponían en los bloques de piedra, de las cuales se ocupa Hübner en
sus Exempla en el capítulo de la escritura vulgar. Otras escrituras son al parecer misivas, como
la serie de pizarras españolas, interesantísima, que tiene en estudio Gómez-Moreno, y cuya
escritura, a la que he aludido anteriormente revela una cursiva manuscrita directamente por
el amanuense. Otro lote interesantísimo son las piedras del altar (?) de las que se conservan
algunos ejemplares en España, en Cataluña, y en Francia, con una serie curiosísima de
numerosísimos nombres de diáconos, presbíteros, levitas, monjes y otros muchos, cuyo origen
puede ser la concurrencia de peregrinos a ciertos lugares sagrados. Estos nombres
numerosísimos ofrecen la particularidad, probablemente, de ser los autógrafos de sus
poseedores, y su valor para la historia de la escritura es extraordinario. Todos estos
monumentos son fuentes de importancia para el conocimiento de las escrituras cursivas
latinas.
Queda aún por indicar otra especie de monumentos gráficos pétreos, los que se
encuentran a veces grabados en la roca viva, de los que Hübner cita abundantes ejemplos por
todo el imperio romano y de los que forman un lote interesantísimo los hispánicos grabados
en la peña caliza de Peñalba de Villastar, sobre el Turia (Teruel). La peña esta salpicada de
dibujos y letreros grabados a punzón y correspondientes a etapas históricas alejadas entre sí,
descubiertos y dibujados por el célebre e infatigable arqueólogo español Juan Cabré Aquiló, de
gratísima memoria53. No estamos muy en condiciones de sistematizar estas escrituras; pero
desde luego, una parte de ellas al menos, como las de Peñalba citadas, ha de incluirse entre las
inscripciones de piedra con escritura no monumental.
Por lo que concierne a la epigrafía no latina en España, lo escasísimo griego sigue las
normas de lo latino. Lo tartesio y lo ibérico en piedra ostenta estas escrituras dentro de las
normas monumentales de donde arrancan las clásicas, letras simplemente grabadas o
esculpidas, no permitiendo el conocimiento actual de estas escrituras la determinación de
variedades por falta de puntos de referencia a otras especies de escritura de los mismos
sistemas como ocurre con los griegos y latinos. La misma tendencia monumental ostenta la
estela de Villaricos, con escritura púnica. Mayor riqueza y desarrollo alcanzan los epígrafes
hispano-árabes en los que dominan casi en absoluto las letras prominentes en los diversos
géneros de escritura cúfica florida y cursiva, pero tratadas todas en forma monumental en
inscripciones monumentales históricas y funerarias. La letra esculpida en hueco queda
53Antonio Tovar: “La inscripción grande de Peñalba de Villastar y la lengua celtibérica”. Ampurias, XVII-
XVIII, 1955-56, pp. 159-168.
124
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
reducida a algunos epígrafes pétreos de gran modestia y de poca monta, como sencillamente
funerarios, o a marcas de canteros grabadas en la mezquita de Córdoba. El carácter
eminentemente decorativo que alcanza por su naturaleza la escritura árabe, determina un
género de epígrafes puestos en pilas de mármol o en capiteles con textos literario-religiosos o
sencillamente con datos histórico-artísticos del mayor interés. La evolución de la escritura
hacia lo decorativo y ornamental se advierte ya en los albores del califato, la cual, a base
siempre de la letra cúfica adquiere su punto de apogeo hacia el siglo XI. Durante el siglo XII
tienen lugar la gestación de la gran revolución epigráfica que se desarrolló en el siglo XIII al
recibir la escritura sus puntos diacríticos y la vocalización completa, apareciendo entonces la
escritura cúfica florida que repite arriba una masa de entrelazados de los trazos largos,
cruzados entre sí, formando en lo alto una zona decorativa equivalente de la escritura inferior
a imitación de lo carmático oriental, así hasta el siglo XV. Junto a todo esto a lo latino cristiano,
los epígrafes hebreos en piedra mantienen el clásico procedimientos de la escritura esculpida
en hueco.
B) Monumentos en metal. Son variadísimos no solo por la naturaleza de los metales o
de sus aleaciones, sino por los diferentes procedimientos de escribir empleados en ellos según
la intención de la escritura. Mas una exposición sistemática de estas fuentes en relación con la
escritura es dificilísimo intentarlo por la falta de estudios previos de donde esta pueda
deducirse de modo que solo cabe aducir casos sueltos o aislados o series de piezas que por
haber sido aprovechadas en otros estudios científicos son mejor conocidas, ya que en general
no se ha concedido a estas escrituras su valor documental para el conocimiento del origen y
evolución de los sistemas gráficos. En realidad sucede lo mismo que con los monumentos de
las demás materias, salvo las blandas; si del valor documental a nuestro objeto he podido hacer
una presentación más completa de la materia anterior, es a causa de que las inscripciones sobre
piedra son más asequibles a su conocimiento general por su extraordinaria abundancia.
De entre los metales, los preciosos, el oro y la plata, se usaron principalmente como
materia escriptoria en forma de objetos de adorno personal o de ajuar doméstico, aunque la
fijación de la escritura en ellos no es sistemática, sino de carácter circunstancial o decorativo.
En ese sentido suelen ser siempre piezas excepcionales, aunque con una relativa abundancia,
especialmente de anillos, signatarios o no, que llevan nombres personales, monogramas y
algunas veces leyendas simbólicas o simples aclamaciones a sus propietarios. Más sistemático
fue el uso de inscripciones en las monedas, aunque propiamente estas inscripciones no fueron
hechas directamente, sino por reproducción. La escritura latina más antigua en estas materias
parece ser más o menos contemporánea del Lapis Niger. La inscripción que ostenta está trazada
con un punzón, constituyendo el primer ejemplar de escritura latina manuscrita, ya que las
letras del Lapis Niger son letras esculpidas reproduciendo con el cincel a golpe de martillo una
traza previa sobre la piedra. Sin embargo, el tipo de letra es el mismo, aunque en la fíbula se
advierte cierta espontaneidad, que pudiera ser el principio más o menos de una efectiva cursiva
o de una letra de tipo “capital” a lo menos espontánea. Quizá la escritura de la fíbula de
Preneste, con sus emes de cinco trazos pudiera ser el antecedente de las emes de cinco trazos
sueltos de la cursiva pompeyana. Pero en fin: sea cual fuera su relación con la letra cursiva, lo
cierto es que la fíbula de oro de Preneste está manuscrita con un punzón, rayando simplemente
la superficie del metal. Este procedimiento que constituye el normal de la escritura en oro y en
plata, produce unas letras de línea continua en cada uno de sus trazos, a veces punteada, dando
un aspecto duro y rígido a las letras por la dificultad de obtener líneas curvas; pero constituye
el que se podría llamar sistema natural de la escritura en estos metales, por lo que su valor
como fuente de conocimiento para el estudio de la escritura es importantísimo, ya que la
escritura así producida es tan espontánea como cualquiera otra que se trazara sobre las
“materias blandas”. Otro procedimiento es el de obtener la escritura monumental en piedra;
pero este procedimiento solo se utiliza en aquellos objetos en los que por el espesor de la masa
metálica se podría penetrar está profundamente, como en los chatones de los anillos,
especialmente en los signatarios, en los cuales la escritura suele estar invertida para
125
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
reproducirla normalmente en los sellos. Respecto a la escritura de las monedas, que ofrecen
abundantes datos gráficos, mal estudiados y de suma importancia, ya he dicho que no es
escritura propiamente dicha, sino reproducción de la de las matrices. La fabricación de los
cuños es complicada y no bien conocida. El problema consiste en saber si los caracteres para
las leyendas monetarias se labraban por separado en punzones que se imprimían en los cuños,
como se ha hecho recientemente, o si se abrían directamente en los cuños. Desde el punto de
vista epigráfico la cuestión es del mayor interés, porque no es lo mismo labrar un punzón con
la forma de una letra que abrir las letras en el cuño. El procedimiento es completamente
distinto en ambos casos. Pero el problema afecta a la Numismática y está relacionado con la
fabricación de la moneda, por lo que su exposición corresponde a aquella otra disciplina. El
resultado es que epigráficamente las monedas de oro y de plata, como también de bronce
ostentan una escritura reproducida por donde se deduce la forma de su matriz, semejante
normalmente a la de la escritura caligráfica en cualquiera de las épocas de la epigrafía latina.
Para España concretamente resultan de extraordinario interés tanto las monedas visigodas
como las hispano-árabes, pero especialmente aquellas por la falta de otros monumentos
escritos que no sean los de piedra procedentes del tiempo del dominio de los visigodos. Mateu
ha llamado la atención sobre esta escritura de las monedas visigodas, y aunque no comparto
sus opiniones, sus trabajos son evidentemente una prueba del interés de estas piezas
numismática como fuentes para la investigación de la escritura hispánica. Y no digamos del
interés excepcional de las monedas hispánicas, las cuales, con todos sus problemas, son
documentos de primer orden para el conocimiento de la escritura hispánica prelatina. Todavía
cabe añadir otros ejemplos de escritura prominente que trae Hübner en sus “Exempla”, pero
cuyo procedimiento no es posible inferir sin el estudio de las piezas. Letras prominentes son
también las que ostentan los letreros de algunas piezas de orfebrería de los primeros siglos de
la Reconquista española obtenidas mediante el repujado, operación que requiere escribir en
las chapas metálicas no por delante, sino por detrás y en hueco, produciendo una escritura de
sentido inverso, que resulta normal y prominente distinto, consistente en letras recortados o
compuestas con laminillas de metales preciosos, bien montadas al aire, como en nuestras
coronas visigodas del tesoro de Guarrazar, bien embutidas en otros metales, como en algunas
piezas ponderales y “exagia”, o como en algunos vasos de plata, entre ellos el célebre plato de
Otañes (Santander) y otro portugués. Dion refiere que los senados consultos acordados el año
710 de Roma en honor de Julio César fueron escritos con letras de oro sobre placas de plata.
Estos procedimientos de escribir son completamente artificiosos y debidos al capricho
suntuario, pero no por eso son menos interesantes para la historia de la escritura, en la que se
impone distinguir la letra natural de la letra dibujado, y aun establecer la procedencia o génesis
de esta especie que deja de ser escritura, pero que procede de ella. De esta necesidad de la
investigación se desprende señalar la orientación que debe seguirse en ella, y cómo el más
insignificante detalle ha de ser de gran utilidad para la ciencia epigráfica. Puede señalarse un
ejemplo en la transcripción del conocido y famoso disco de Teodosio, donde entre las letras
grabadas en silueta aparece una F y una L cuyo trazado, especialmente el de la primera no
responden al sistema “capital” como el de todas las demás letras, sino al de la nueva cursiva.
Por lo que toca a España ya he citado ejemplos de la existencia de este género de fuentes
epigráficas en oro y plata referentes a la escritura latina. Pero en lo concerniente a la escritura
hispánica prelatina hay también un espléndido lote de vasos y de platos de plata que ostentan
caracteres ibéricos y tartesios que pueden verse recogidos en los Monumenta linguae ibericae
de Hübner, y sobre todo en La escritura ibérica y su lenguaje de Gómez-Moreno. En la primera
de estas dos publicaciones se recoge también alguna pieza de oro.
El hierro y el estaño son al parecer materias epigráficas muy raras y excepcionales
inscripciones latinas antiguas en estaño, han sido halladas en Inglaterra; pero todo está por
investigar y conocer epigráficamente.
El metal por excelencia apto para la escritura manuscrita es el plomo, aunque sus
características físicas de olor y peso hayan registrado su uso en la vida corriente; pero en
126
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
cambio tuvo el plomo una gran aceptación en ciertos medios sociales en los que prendía
fácilmente las supercherías de los oráculos, magos y hechiceros, que grababan o que hacían
grabar en pequeñas láminas o masas informes de este metal sus fórmulas, entre las que
destacan las defixiones, de las que se han encontrado abundantísimas en el mundo clásico, las
cuales fueron recogidas hasta 1904 por Audollent en sus Defixionum tabellae. En España solo
se conocen dos lotes, uno en Córdoba que publiqué en 193454 y otro de Ampurias que ha dado
a conocer Almagro Bash55. Estos epígrafes mágicos constituyen un núcleo de fuentes para la
historia de la escritura tan interesante, por lo menos, como las tabletas de cera; sin embargo,
su estudio está por hacer. El hermoso libro de Audollent no recoge ninguna enseñanza en este
sentido. La espontaneidad de su escritura, cursiva, hacen de estos plomos un precioso
monumento de la cursiva latina escrita con el punzón más o menos profundamente en la
superficie metálica, más agradecida al trazado que la plata y que el oro. Fuera de esta escritura
cursiva los demás monumentos de plomo ofrecen una escritura en relieve, prominente,
reproducida de la escritura en hueco de los moldes o matrices por fundición. Estos
monumentos ofrecen tres series importantes: las marcas de los galápagos o lingotes de metal
obtenidos en las fundaciones metalúrgicas, las marcas de los tubos usados para las
conducciones hidráulicas y las balas de honda. De esta última serie se ha ocupado con bastante
amplitud, reproduciendo por dibujo los ejemplares, Zangemeister en Ephemeris epigraphica
(vol. VI) y en el volumen IX del Corpus Inscriptionum Latinarum. Entre lo español merecen
mencionarse los plomos ibéricos de la región levantina bien conocidos y publicados por
Hübner y Gómez-Moreno.
Pero entre las materias metálicas preferidas para la escritura descuellan las aleaciones
del cobre, el bronce y el latón. El bronce ha sido la aleación preferida de la antigüedad latina.
El latón ha sido un producto industrial para la fabricación de multitud de objetos de carácter
suntuario, cuyos ornamentos han sido completados con la escritura. Los monumentos
epigráficos de bronce son de muy diverso género, desde grandes planchas conteniendo textos
legales hasta objetos de adorno personal y ajuar doméstico. Entre ellos figuran las monedas de
bronce. Los procedimientos de escritura son también diversos y están en relación con el género
del metal y la calidad y destino de los objetos. Dejando aparte las monedas de la edad antigua
con sus letras prominentes de carácter monumental, a cuyos problemas me he referido al
aludir más arriba a las monedas de oro y de plata, hay una serie de epígrafes de gran interés
para cuya escritura el bronce es la materia por excelencia por razones de economía y por
motivos de garantías de perennidad. Los romanos lo utilizaron para conservar su legislación y
derechos escritos. Los griegos habían preferido la piedra; pero los romanos, más prácticos
acudían al bronce, que permitía la escritura de largos textos legales en una superficie pequeña
en relación a la gran cantidad de piedra que hubiera hecho falta para escribirlos. El Senado
consultó sobre los juegos gladiatorios de Itálica y si hubiera escrito en piedra hubiera
necesitado unas enormes planchas de mármol para escribir el texto que contiene el bronce. Por
otra parte, la letra pequeña de los bronces facilitaba su lectura o consulta. Además, las planchas
metálicas resultaban de más fácil manejo y ocupaban reducidísimo espacio. Así pudieron estar
reunidas en el Capitolio de Roma tres mil planchas de bronce que, al decir de Suetonio,
constituían la más hermosa y antigua documentación del imperio, en la que se contenían casi
desde el principio de la ciudad, los senados consultos y los plebiscitos de alianzas y
federaciones y los privilegios concedidos. Esta era la documentación que constituía en realidad
el archivo del Estado romano destruida con el incendio del Capitolio y que Vespasiano, al
ordenar la restauración del edificio ordenó también reunir de nuevo investigando por todas
54Plomos romanos con inscripción mágica. “Archivo Español de Arte y Arqueología” n.º 28, pp. 51-60.
55 “Memorias de los Museos Arqueológicos Provinciales, 1947”. Plomos con inscripción del Museo de
Ampurias. Madrid, 1948, p. 123. El mismo arqueólogo tienen en publicación otros plomos con escritura
griega, los primeros que salen en España, aparecidos con posterioridad.
127
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
partes los ejemplares existentes. Este pasaje prueba no solo el uso general del bronce para los
actos del Pueblo Romano, sino también que el bronce era la materia que unía a una mayor
economía en varios aspectos, mayores garantías de conservación, por lo que no es de extrañar
que los romanos le confiaran la escritura de los más delicados documentos del Estado, sin
perjuicio quizá de que sus copias circularan en papiro o en otras materias. Lo cierto es que el
bronce se muestra así por este pasaje como por los varios epígrafes que conocemos escritos en
esta materia como la materia scriptoria solemne del Imperio. Pero esta materia requería un
procedimiento de escribir adecuado a su gran dureza y a la economía de la escritura.
Generalmente es letra pequeña, para escribir mucho en poco espacio y al mismo tiempo para
no distraer la atención con el esfuerzo de la lectura. Esta escritura que por su forma no es
exclusiva de esta materia, ya que se encuentra también e indistintamente en otras es la que
Hübner llamó actuaria, por decir ser propia de los actos públicos, y los paleógrafos llaman
capital rústica no por la naturaleza de la escritura, sino por oposición a la forma de la capital
elegante. Esta escritura es en realidad, por su naturaleza, una escritura espontánea, es decir:
no dibujada, no artificial, aunque sea caligráfica. Es la misma letra que yo llamo monumental
espontánea, pero trazada con intención caligráfica, de modo que resulta una escritura
adecuada a la solemnidad o al arte que se debe dar a los textos que se escriben. Los escribas de
los bronces legales, como de los demás epígrafes que ostentan esta letra tenían noción de que
escribían no por un documento cualquiera, sino un texto que había de leerse y entenderse por
todos y que debía revestirse con la solemnidad de una escritura caligráfica. Si el estudio de
estos monumentos es de extraordinario interés, por consiguiente, para la investigación del
sistema de escritura latino, no lo es menos para el del procedimiento. Se ha dicho que esta
escritura está hecha en el bronce con el cincel. Ningún argumento puede oponerse a la
posibilidad; pero esto es una y otra muy distinta que esté así trazada la escritura a costa de
mucho trabajo y de dificultades arduas. ¿Cómo se pudo cincelar letra tras letra en la plancha y
el tamaño del senado consulto de Itálica? Dada su gran superficie y el tamaño diminuto de las
letras se hace harto penoso aceptar este procedimiento, y en cambio se siente uno inclinado a
pensar en la fundición. Mallon ha hecho algunas observaciones a este respecto; pero no ha
llegado a conclusiones satisfactorias. Sin embargo, la duda queda planteada razonablemente y
he aquí uno de los problemas no resueltos porque no se ha hecho hasta ahora la
correspondiente investigación. Se conocen perfectamente, gracias a estos bronces, gran parte
de la legislación romana; pero en cambio no se sabe cómo se ha escrito esa legislación. Al menos
no puede asegurarse categóricamente cual es el procedimiento de la escritura existiendo la
materia y los textos escritos en ella. Esta escritura vuelve a plantear, y aquí con más razón, el
mismo problema que la monumental en piedra. ¿Los textos legales en bronces se habían de
leer por contraste de luz y sombra o por contraste de color? Parece ser que en el fondo de las
letras de ley municipal de Tarento se observó que había una sustancia blancuzca a base de
plomo que podía ser una pasta de relleno que facilitaría su lectura bajo cualquier dirección de
la luz natural y en cualquier hora por el contraste de color. Junto a los bronces legales que
contienen leyes y plebiscitos, senado consultos, documentos imperiales y documentos de los
magistrados figuran otras dos series importantes de epígrafes en bronce: las tablas de
patronato y los diplomas militares, estos últimos reunidos como antes he dicho en el volumen
XVI del Corpus Inscriptionum latinarum ilustrados con seis láminas, que reproducen algunas
fotografías de este género de monumentos. Pero su escritura, seguramente cincelada en los
diplomas, está como toda la escritura epigráfica, sobre materia duras por estudiar y
sistematizar. No obstante, tan rico caudal de piezas, ofrece abundantes datos para fijar
concretamente los procedimientos de la escritura y su evolución desde la época republicana a
la imperial. Salvo diplomas militares, que no son conocidos en España, tenemos bronces
escritos de las demás clases, siendo el más antiguo el decreto del pretor Paulo Emilio, del año
189 de C., el más antiguo a su vez de todos los romanos conocidos. La serie de bronces legales
andaluces es una de las más importantes y ricas que se conocen del mundo romano, de modo
que aquí no nos faltan tampoco los datos para avanzar en la investigación de estos epígrafes,
128
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
muy conocidos y estudiados desde el punto de vista jurídico y legal, pero casi desconocidos en
su aspecto epigráfico. Aparte de estos grandes lotes, de trascendental importancia como
monumentos de la antigüedad pagana, no ceden en interés ante ellos desde el punto de vista
epigráfico toda una seria de objetos de uso doméstico, de adorno personal, pesas y medidas, y
tesseras de varias especies, todos con letreros hundidos en el metal con el cincel a base de
escritura espontánea. Mas el repertorio de las piezas epigráficas de bronce no se agota con
facilidad. Hay otras dos series de monumentos de la misma aleación metálica que ostentan dos
procedimientos distintos de escritura. Una es la serie de sellos o marcas para estampar, con
letras prominentes que debían producir su impresión en hueco sobre materias plásticas. Otra
es la serie de objetos, entre ellos algunas tesseras y exvotos con letras punteadas. El
procedimiento de la escritura punteada es conocido también entre los monumentos ibéricos
en el bronce de Luzaga y en algunas tesseras de la misma aleación. Mas aún deben ser
enunciadas en esta revisión de las fuentes epigráficas de bronce de época romana las letras
hechas de metal con espigones para ponerlas en las paredes, de las cuales se han encontrado
algunos ejemplares en Herculano y que se usaron con alguna frecuencia en los monumentos
romanos. Estas letras bien simplemente cogidas a la pared por medio de sus espigones, bien
semi embutidas en la piedra, constituyen otro procedimiento de la escritura latina muy
interesante, por cierto, tanto más cuanto que los estragos del tiempo han hecho desaparecer
las letras. Pero los agujeros subsistentes, donde se sujetaban los espigones, permiten
reconstruir los epígrafes que estuvieron escritos así. Ya he aludido antes a la lectura de la
inscripción de la “maison carrée” escrita con letras de este género.
El bronce, compartiendo con el latón, la fabricación de objetos continuó siendo después
de la época romana materia epigráfica, aunque solo accidentalmente al recibir las piezas
inscripciones diversas, pero breves, de carácter ornamental o histórico. Entre nosotros
merecen particular atención la serie de jarritos, platos, anillos y otros objetos de época visigoda
y quizá mozárabe también, en la mayor parte de los cuales la escritura está hecha por un
procedimiento que parece nuevo, consistente en marcar las letras en sus extremos con un
punzón y a golpe de martillo, grabando después con el punzón los respectivos trazos, o bien
rematándolos así después de trazados éstos. Este procedimiento lo he observado
recientemente y lo tengo actualmente en estudio sin que por ahora pueda pronunciarse con
seguridad acerca de si los remates de los trazos se marcaron antes o después de la ejecución
de estos. Las campanas y los vasos salomónicos mozárabes también recibieron la escritura de
la época grabada en el cincel. Durante la Edad Media continuó la costumbre de poner cortas y
breves inscripciones sobre los objetos de cobre. Abundan los “pinjantes” que muchas veces
ostentan leyendas o monogramas ligeramente grabadas; las campanas recibieron epígrafes
fundidos o cincelados. Los platos de Dinant-sur-Mense, o sus imitaciones, ostentan letreros
repujados. Pero por lo general estas inscripciones medievales sobre bronces no alcanzan el
desarrollo y la amplitud de las de época roma y casi siempre tienen un valor ornamental no
menos interesante por eso para el estudio de la escritura latina, y aunque como tantas otras
fuentes de la epigrafía medieval andan dispersas e inéditas desde este punto de vista.
C) Monumentos en cerámica y vidrio. Junto a los metales han recibido la escritura ciertos
productos industriales fabricados con sustancias minerales, especialmente en la antigüedad;
son estos principalmente la cerámica, y en menor escala, el vidrio. Fuera del mundo romano
tuvieron gran aceptación los tiestos de cerámica para escribir en ellos con tinta o con pintura
como los famosos ostraka. Los romanos mantuvieron este procedimiento para consignar el
origen, la calidad, la cantidad: la fecha de los productos envasados en ánforas y dolios. Escritas
con tinta estas referencias comerciales constituyen documentos epigráficos de primer orden
en cuanto empalman la escritura sobre materias duras con la escritura sobre materias blandas,
constituyendo un poderoso argumento a favor de la tesis expuesta en el párrafo primero del
segundo capítulo de esta memoria. El lote más importante está constituido por los pedazos
cerámicos del monte Testaceo, cuya exposición y estudio debidos a Enrique Dressel es uno de
los capítulos más interesantes y más atractivo del Corpus Inscriptionum Latinarum, a causa no
129
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
130
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
escritura. La escritura sobre cerámica no para aquí. Todavía queda otra serie inmensa de
escritos sobre cerámica cocida trazados como es consiguiente con una punta muy dura que
pueda morder la durísima superficie del barro cocido. Estos letreros son casi tan abundantes
como los anteriores y se encuentran en todas las especies cerámicas. Están escritos a mano, y
su diferencia con los anteriores no es más que accidental, salvo los distintos sistemas que
puedan encontrarse empleados y consistentes en el aspecto externo. La escritura sobre
cerámica cocida trazada con el punzón resulta angulosa y de líneas rígidas por efecto de la
dureza de la materia. El Monte Testaceo y Roma en general proporcionaron los materiales
publicados por Dressel en el mismo volumen del Corpus. Merece destacarse la publicación de
los tiestos escritos en La Gransfesano hecha por Hermet en su obra antes citada y acompañada
de hermosas reproducciones fotográficas.
El vidrio admite los mismos procedimientos que la cerámica, salvo las modalidades que
impone la naturaleza de la pasta, equivaliendo los procedimientos de la fusión del vidrio sobre
molde a los de impresión sobre la arcilla fresca. Una buena clasificación de los procedimientos
es la que hace Dressel en el volumen XV del Corpus. Un género particular de la escritura en
vidrio la ofrecen los vasos llamados diatretos (vasa diatreta), en los cuales la inscripción está
hecha en pasta vítrea de color superpuesta al fondo vítreo del vaso en color blanco. Ni el vidrio
ni la cerámica, salvo en el aspecto puramente ornamental fueron materia de la escritura
durante los tiempos posteriores al imperio romano, o a lo menos no se conocen ejemplares o
andan muy extraviados.
D) Monumentos parietarios. Otra materia escriptoria de base mineral son los estucos y
enlucidos de las paredes de los edificios. La facilidad con que reciben la pintura los hace
especialmente aptos para la escritura con el pincel. Es el procedimiento y la materia más aptos
para el anuncio de cualquier clase que sea, y por lo conocido en Pompeya puede calcularse que
era sistema general en todas las ciudades romanas, originando una escritura espontánea más
o menos caligráfica que responde a una oportunidad. El anuncio ha de ser oportuno, en la
ocasión conveniente; pasada ésta deja de tener actualidad y carece de interés. No merece pues
la pena grandes dispendios ni necesita más gastos que los demande el mejor reclamo del
asunto que se anuncia. Otro género de escritura adecuado a los enlucidos murales es la trazada
por múltiples motivos que tienen por fundamento común la improvisación los instrumentos
gráficos pueden ser las materias sólidas colorantes o las puntas secas. Basta con que puedan
dejar una huella de color o una huella incisa. Estas escrituras son las trazadas en la época
romana y en todos los tiempos subsiguientes por los escribas espontáneos. La improvisación y
la espontaneidad dan a estas inscripciones un valor extraordinario, porque permiten conocer
no solo la escritura cursiva del amanuense educado en una escuela o escritorio con letras
cuidadas y regulares, sino aquella otra más natural que cualquiera que supiera escribir podía
trazar sobre cualquier materia de las usadas normalmente a este efecto. Este es el valor que
tienen en junto todas las inscripciones parietarias de Pompeya, que son el asunto de
Zangemeister en el volumen IV del Corpus, o aquellas otras del cuartelillo de la cohorte VII de
vigeles descubierto en Roma en 1866, reunidas y estudiadas, no como se merecían, en el
volumen VI del mismo Corpus. El interés de estas inscripciones para la historia de la escritura
latina, no superior sin embargo al de otros epígrafes, es lo que ha promovido precisamente la
confusión en los campos de la paleografía y de la epigrafía; pero sobre ello no insisto porque
creo haber dicho bastante en el párrafo primero del segundo capítulo de esta memoria.
Únicamente cabe hacer resultar con este argumento la importancia de tales fuentes para el
conocimiento de la escritura. La pintura al óleo o al temple sobre los enlucidos de los templos
y de los salones de los palacios y edificios medievales y modernos ha sido también motivo del
desarrollo epigráfico en mayor o menor escala y con intenciones varias y diversas; pero de
cualquier modo son también abundantes e interesantes fuentes para la observación del hecho
epigráfico.
Si los enlucidos de las paredes a base de cal tuvieron gran importancia como materia
escriptoria en la época romana, en España, en el área musulmana la tuvo el yeso, el cual, en
131
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
132
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
este instrumento gráfico tiene una mayor trascendental en punto de las consideraciones
expuestas acerca de la Epigrafía y de la Paleografía. Una serie interesantísima de epigrafía
leñosa ornamental la constituyen en España las vigas, tabicas y canes de las techumbres de los
edificios hispano-árabes y moriscos, con sus inscripciones talladas y realzadas con el calor, o
simplemente puntadas. En el maderamen de los techos de la mezquita de Córdoba, Félix
Hernández ha recorrido una serie de marcas incisas con letras árabes. Todavía ha de añadirse
a la serie un lote de inscripciones latinas talladas en relieve con letras góticas minúsculas, como
las cenefas de los batientes de algunas puertas moriscas publicadas por Camps Cazorla,
inscripciones que tanto por la talla como por la carpintería a la que pertenecen debutan la
influencia morisca.
En cuanto a monumentos gráficos medievales en madera, han de incluirse aquí
también, como fuentes de conocimiento epigráfico, los letreros que aparecen algunas veces en
las pinturas góticas y renacentistas sobre tabla, bien en los libros que llevan los personajes
representados, bien en el ornato de edificios y ajuar figurados en los cuadros, bien en la
explicación de escenas o de personas que componen los asuntos, bien, finalmente, en las firmas
de los artistas. Igual consideración deben tener las pinturas sobre lienzo. Dichos letreros son a
veces figurados solamente, como ocurre muchas veces en los libros, o en las cenefas de
alfombras o pavimentos, y no dicen nada ni nada se puede leer en ellos; pero este aspecto del
hecho epigráfico, falseando o figurando la escritura para conseguir y lograr su efecto sin que
realmente exista, no deja de ser también interesante desde el punto de vista epigráfico, porque
al fin y a la postre es una versión efectiva de la escritura que ha de coincidir con la escritura
efectiva y corriente en la época de la pintura. Una inscripción cualquiera tiene siempre un
aspecto general, sin llegar a su lectura, que la define y caracteriza.
133
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
134
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
135
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
la madera de soporte que con el rayado de la cera quedaría al descubierto en el fondo de las
letras grabadas en aquéllas62.
Los lotes de tabletas romanas conocidos son los de Pompeya, Dacia y Egipto. Las
tabletas de Pompeya se encontraron dentro de un cofre en casa del banquero Cecilio Lucundo.
Son cartas de pago escritas entre los años 15 y 62 de C. Las tabletas clásicas fueron encontradas
en la región minera de Vorospatak (Alburnus Major) en Transilvania, fechadas en el siglo II,
entre los años 131 y 167, fecha esta última de la destrucción de Alburnus por los marcomanos.
Son trípticos de abeto que contienen actos diversos y cuentas. Las tabletas egipcias, fechadas
en el siglo II, contienen partidas de nacimiento. Estos ejemplares romanos son de un interés
extraordinario para el estudio de la cursiva latina de los siglos I y II con que estén escritas. Por
otro lado, son de excepcional valor para el conocimiento de la materia escriptoria y su forma,
constituyendo en ambos aspectos fuentes epigráficas de primer orden.
Los llamados dípticos consulares, de marfil, parece que tendrían por su interior una
capa de cera en la que estarían escritas las invitaciones que aquellos altos magistrados del
imperio hacían a las personas de calidad con motivo de las fiestas costeadas por ellos con
motivo de su promoción al cargo; pero estos dípticos, que se conocen solamente de fecha muy
tardía, siglos V al VII, han perdido, si la tuvieron, la cera y con ella la escritura, no quedando
más que las tablitas de marfil ricamente talladas y con inscripciones hechas por el mismo
procedimiento que los demás ornamentos, por lo que propiamente salvo su mención aquí,
constituyen por sí otro género de fuentes epigráficas.
En cuanto a los sellos de cera las mismas tablas de cera y los diplomas militares nos
ofrecen el testimonio de su uso entre los romanos. En los albores de la Edad Media continuó su
uso y adquieren la máxima importancia y solemnidad en las cancillerías y secretarías
medievales con los grandes sellos pendientes. Bien los nombres solos de los antiguos, bien las
leyendas más o menos largas que constituyen una rica serie por su número y variedad en la
que también puede estudiarse la escritura y su evolución, si bien en todos estos casos se trata
de una escritura reproducida siempre de interés sobre todo cuando no existen ya o no se
conocen las matrices. La Sigilografía ha hecho objeto de su estudio particular las inscripciones
de los sellos, pero no solo nada se opone a que la Epigrafía penetre en su estudio, sino que no
se puede discutir a esta ciencia el derecho, digámoslo así, a ello y a estimar que los sellos de
cera forman otra rica e interesante colección de fuentes epigráficas caracterizadas por
contener la escritura reproducida.
B) Monumentos en cuero de animales. Creo mejor este nombre que el de pergamino, que
puede en todo caso representar, como lo propone Weise, un episodio de la historia del empleo
de esta materia escriptoria, basado en la competencia comercial, o en la mejora de la industria,
pues el uso del cuero para escribir era conocido en el Asia Menor desde muy antiguo, antes de
que Eumenes II en la primera mitad del siglo II hiciera de Pérgamo el primer centro productor
del pergamino. En efecto, en los bajo relieves asirios se representan escribas que trazan la
escritura rollos de piel. En una tableta seléucida de Warka parece el nombre san sar, que se
traduce por escriba sobre piel. Los reyes persas escribían sus decisiones en las llamadas “pieles
reales” y sus escritos sagrados debieron estar consignados en 1.200 pieles de animales
sacrificados. Diodoro refiriéndose a los mismos persas dice que los documentos de sus archivos
62 Es ésta una cuestión en la que he insistido ya varias veces en el curso de esta exposición; pero a mi
juicio esta cuestión entraña un problema en íntima conexión con la naturaleza de la escritura, pues la
escritura no se hace para escribir, sino para leer. Puede probarse que por contraste de luz y sombra no
se lee tan bien como por contraste de color, y precisamente el color, o la tinta que es lo mismo, es el tipo
de escritura que parece natural a este fenómeno.
136
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
63Véase O. Schroeder: Zeitschrift fur Assyriologie, XXX, 1915, p. 21. Sidney Smith: Babilonian historical
texts, Londres, 1924, p. 158, n.º 16. Weise: La escritura y el libro, Barcelona, p. 23. Dioro Sículo:
Bibliotheca histórica”, Leipzig, 1867, II, 32, 4.
137
Memoria oposición a la Cátedra de Epigrafía y Numismática
hueco bien en relieve, con letras generalmente de tipo monumental. Falta, como en tantas otras
fuentes epigráficas una sistematización de las inscripciones grabadas sobre hueso y marfil.
Pero, no obstante, la escritura sobre estas materias se hizo tanto en la Edad Antigua como en
la Edad Media, y en paralelismo con otras materias de la epigrafía latina, en la época romana
es característico de estos epígrafes su sentido puramente textual en inscripciones brevísimas,
mientras en los últimos tiempos del imperio se desenvuelven en un sentido complementario
de la decoración hasta alcanzar en la Edad Media, especialmente en el mudo musulmán
hispánico un valor decorativo propio. El estudio sistemático de estas fuentes ha sido hasta
ahora parcial y orientado hacia el conocimiento de las instituciones romanos por lo que atañe
al aprovechamiento histórico de los textos. Una serie de las fuentes epigráficas sobre hueso y
marfil está constituida por las tesseras llamadas “consulares” o “gladiatorias”, lo primero
porque los epígrafes están fechados con los nombres de los cónsules; lo segundo porque se
cree aluden a los gladiadores emancipados de su concurrencia a los juegos. Estas tesseras han
sido estudiadas por Mommsen, Hübner, Henzen, Elter, Meier y Hang principalmente64. Aparte
de estas tesseras hay otras de hospitalidad y de espectáculos y otra porción de objetos de estas
materias en los que pueden encontrarse epígrafes. Otro lote interesante es el de los aludidos
dípticos consulares, cuyas caras externas están adornadas con relieves y retratos alusivos a los
griegos y a los propios magistrados, y entre estos ornamentos suelen figurar los nombres de
los cónsules con sus demás cargos y honores, a veces en textos bilingües latinos y griegos. El
estudio más completo de estos monumentos ebúrneos es el de Richard Delbruck65.
Cronológicamente corresponden a un momento interesantísimo de la epigrafía latina, siglos V
al VII, en los cuales desaparece la escritura monumental artificial en las inscripciones, por lo
que el estudio epigráfico de los dípticos consulares resulta del mayor interés. La epigrafía latina
sobre marfil tiene una espléndida manifestación en los magníficos lotes cristianos españoles
de los focos leones y castellano del siglo XI. Las arquetas, cruces y otros objetos ilustran con
letreros sus composiciones ornamentales, bien con escritura prominente como los
musulmanes, como en el Crucifijo de Fernando y Doña Sancha o en el ara de San Millán, bien
con escritura hendida al uso tradicional cristiano. Las mejores publicaciones sobre estas piezas
epigráficas son las de Gómez-Moreno66. La serie de los epígrafes árabe-españoles, contenidos
en la colección de piezas abúrneas hispano-árabes fabricadas entre los siglos X y XV,
constituyen una notable manifestación de la escritura en la Península Ibérica durante la Edad
Media, y ha sido muy bien estudiada por el último titular de esta cátedra. Don José Ferrandis
Torres, en su obra Marfiles árabes de Occidente67, siendo de lamentar que la propia y magnifica
ilustración de la obra sea tan deficiente en su reproducción fototípica.
D) Monumentos en seda y lana. No juzgaría completa esta exposición sobre las fuentes
epigráficas sin añadir en este lugar algunas referencias a las inscripciones tejidas, bordadas y
tapizadas en piezas ricas y de lujo. El tejido, el bordado y el tapiz son los procedimientos
naturales de escribir sobre estos productos industriales. Las telas admiten también la
estampación y la escritura directamente; pero los procedimientos de la ejecución de estas
piezas vinculan la escritura a ellas mejor que aquellos otros, los cuales ofrecen por tanto
menores garantías de permanencia. En la antigüedad se usaron indudablemente los tejidos
como materia escriptoria, aunque no se pueda calcular la importancia de su utilización con esa
finalidad. El Liber Linteus, escrito en etrusco, es testimonio del hecho. De la epigrafía latina en
64 Mommsen: C.I.L. I p. 195 y ss. y p. 580. Hübner y Henzen: Tesseras gladiatorias, “Eph. epigr.” III, p. 161
y ss. y p. 203 y ss. Mommsen: Die Gladiatorentesseren, “Hermes”, XXI, p. 266 y ss. Elter: Die
Gladiatorentesseren. “Enein. Museum” XLI pp. 517-548. Haug: Die Frage der tesseras gladiatoriae, “Rhein
Museum”, XLII, p. 122 y ss.
65 Die consulardyptichen und verwandte Denkmaler. Berlín, 1929.
66 Iglesias mozárabes. Madrid, 1919; y El arte románico. Madrid, 1934.
67 2 vol. Madrid, 1935-1940.
138
Memoria sobre el concepto, método y fuentes de la Epigrafía
la Edad Antigua nada sabemos en cuanto a dichas materias; pero los bordados, tejidos y tapices
ejecutados a base de sedas y de lanas que en la Edad Media unieron a los elementos decorativos
las leyendas que se juzgaron pertinentes en caracteres latinos. Los tapices muestran
ejemplares tan importantes como la famosa tapicería de Rayeux en la que se representa la
conquista de Inglaterra por Guillermo de Normandía en multitud de pasajes ilustrados con sus
correspondientes letreros explicativos. Se fecha en el siglo XII, a cuya centuria, o a la anterior,
pertenece el famoso tapiz de la Creación de la Catedral de Gerona, con inscripciones análogas
a las anteriores. Bien conocidas son, aunque vulgarmente, las inscripciones de los grandes y
soberbios tapices góticos y las romanas del Renacimiento. En menor escala, los bordados
también ostentan epígrafes en la Edad Media, y en la Moderna. En los tejidos, en cambio, las
inscripciones latinas son excepcionales y ya de la Edad Moderna a la Contemporánea. Junto a
estas manifestaciones de la epigrafía lana, tenemos en España una magnifica explosión de la
epigrafía en las sederías y tapicerías musulmanes, en las que las leyendas parecen ser uno de
los principales motivos de la decoración, por lo que la escritura ya cúfica, ya cursiva, animada
a veces con el oro, alcanza, como en las demás materias, un alto valor ornamental. Podrá
argüirse, quizás, que tales inscripciones, como las latinas, no son escritura, y en cierto sentido
así es, pero no está menos escritas que en la piedra cuando se trata de inscripciones
monumentales, pues lo que sucede en tejidos, bordados y tapicería, es que con los
procedimientos propios de esas artes menores se reproduce la escritura trazada previamente,
o dibujada en cartones y modelos, exactamente igual que la escritura esculpida en la piedra es
una reproducción de una traza previa por los procedimientos naturales del arte de los
lapidarios. No he visto nunca incluidas estas materias entre las propias de la epigrafía; pero
despreciarlas sería tanto como desechar una masa importante de observaciones que pueden
hacerse sobre tales inscripciones y negar el hecho epigráfico que con toda evidencia se produjo
en las susodichas materias a base de sedas y de lanas. Por consiguiente, creo que los letreros
que contienen tales materias han de incluirse forzosamente entre las fuentes para el
conocimiento y evolución de la escritura, a los que pueden aportar muchas novedades, aunque
no sea más que la de un nuevo procedimiento de escritura, lo cual por sí sólo es ya bastante.
Las fuentes expuestas son las que directamente nos dan a conocer el hecho epigráfico.
En ellas puede investigarse integralmente el origen y la evolución de la escritura latina; pero
con la condición de considerarla como un sistema único de escribir que aplicado a distintas
materias se fija en ellas por procedimientos diferentes. Entregándose al estudio objetivo de las
fuentes y dejándose llevar de cuanto ellas enseñen, sin cortapisas convencionales ni
subjetivismos preconcebidos, los resultados han de ser magníficos. Mas es preciso comprender
previamente la naturaleza del hecho epigráfico y encontrarse en condiciones de entenderlo.
Pero junto a estas fuentes es necesario también tener presentes aquellas otras que
representan las noticias contenidas en los autores antiguos y aquellas otras que puedan
encontrarse en las técnicas actuales sobre el tratamiento de las diversas materias receptoras
de la escritura. Por lo que se refiere a la epigrafía latina Hübner incorporó a sus Exempla
algunos textos recogidos en los autores clásicos; pero es preciso agotar el despojo de dichos
textos, organizarlos y someterlos a una severa crítica. En este sentido el trabajo más completo
es el del francés Geraud, titulado Essai sur les libres dans l’antiquité, particulierement chez les
Romains (París, 1840), libro que en España no conocemos y que ha sido utilizado por
tratadistas posteriores sin citarlo ni mejorarlo. Los textos de los autores antiguos están
esperando su aprovechamiento poco o mucho, pero exhaustivo, de su utilidad como fuentes
para el conocimiento del origen y evolución del hecho epigráfico.
139
El concepto de la Epigrafía. Consideraciones sobre la necesidad de su
ampliación.
Excelentísimos Señores:
Confuso todavía, sin haber reaccionado aún del estupor que me produjo vuestro
llamamiento para ocupar una plaza de número en esta Real Academia, me tenéis aquí para
procurar corresponder con mi valer modesto a la actitud extremadamente generosa que habéis
tenido conmigo, porque mis méritos son inferiores a la honra que me dispensáis; sólo vuestra
benevolencia puede ilustrarlos cuanto necesitan para ennoblecer su humilde condición. Ignoro
qué puede depararme lo por venir; pero os aseguro que, aparte de las satisfacciones obtenidas
en el orden familiar y en el de la amistad, ninguna supera a la de ingresar en vuestra
Corporación. La acrecienta lo inesperado de la designación, ya que en ella ni me cabe iniciativa
ni jamás pensé que un día me encontrara en estas circunstancias. Acato, pues, y os agradezco
vivamente vuestro acuerdo, con el que tanto gano, y a vuestro criterio y a mi deseo de servir
fío el acierto de vuestra elección.
Y si todo quedara aquí, no habría en ello trascendencia mayor. Pero el hecho es que no
sólo vengo a ocupar un puesto en la Academia, sino a suceder en ella nada menos ni nada más
que al Excmo. Sr. D. Álvaro de Figueroa y Torres, Conde de Romanones, inmortalizado en las
cumbres de la Historia; y el contraste entre su personalidad y la mía me empequeñece todavía
más en el anonadamiento que me causa la sucesión. Por añadidura, he de verme en el trance
de hacer una semblanza de quien fue maestro en trazarlas de los demás y aun de sí propio.
Romanones...
Este nombre ya no es hoy el de un título nobiliario. Romanones, así, sin más, es ya el
sinónimo de medio siglo de historia española en el que don Álvaro de Figueroa fue uno de los
más importantes protagonistas. Romanones es ya una evocación de la Regencia de Doña María
Cristina y del reinado de Don Alfonso XIII. Es todo un ciclo contemporáneo, historiado además
por la pluma suelta y amenísima del propio Conde. Tal es el libro Notas de una vida, que
completan los dedicados a las biografías de Sagasta, Salamanca y Doña María Cristina, más Las
últimas horas de una Monarquía y el titulado ...Y sucedió así. Prólogo de este período han de ser
consideradas sus otras tres obras: Un drama político: Isabel II y Olózaga, Amadeo de Saboya el
Rey efímero, y Los cuatro Presidentes de la primera República Española. El Conde de Romanones
llegó tarde en su larga vida a esta Real Academia; pero trajo a cuestas el inestimable bagaje de
la historia que en gran parte forjó con sus hechos y esa misma historia documentada con sus
escritos. Su estancia aquí fue desgraciadamente breve; pero fue como un símbolo, como un
tránsito obligado para quien había de quedar entregado definitivamente y en primer plano a la
investigación y a la crítica históricas, las cuales tendrán que aguzar finamente los futuros
historiadores para enjuiciar con acierto la personalidad y trascendencia histórica del ilustre
político español. Ahora no es posible hacerlo en tiempos tan inmediatos a los hechos y al
personaje. Dejémoslo, pues, para los sucesores y honremos solamente la memoria del
Académico por cuyo solo nombre, durante decenios, fue conocida España en el extranjero.
Por encima de todas las cualidades de Don Álvaro de Figueroa, descuellan, sin duda,
dos extraordinarias que acreditan su gran valor humano: el humor y la consecuencia. Aquél,
finísimo, fue seguramente la causa de su popularidad, la cual creó la mitología del conde audaz,
141
Discursos de la Real Academia de la Historia, Madrid (1953). Págs. 23-102.
arrojado o travieso, calificativos que en vida tanto le desagradaron por injustos y que sólo
tenían por fundamento la personalidad jovial y simpática de Romanones; la trayectoria de su
carrera política no fue el fruto de la osadía, sino de una tenacidad vocacional puesta al servicio
de un talento nada común y de una profunda formación intelectual. Y aun así no fue todo de
repente, sino atemperado al ritmo natural de los acontecimientos y a través de una lucha sin
cuartel en la que, según sus propias declaraciones, sólo había lugar para dar y recibir golpes.
La experiencia de esta lucha le llevó a la conclusión, varias veces expuesta en sus escritos, de
que "la política no tiene entrañas".
La consecuencia se observa en todas las actividades y sentimientos del Conde. Se formó
en el siglo XIX. Nacido en 1863, vivió en aquél más de la mitad de su vida y jamás renunció a su
filiación nonocentista, ni aun aceptando la posible razón de quienes califican de estúpida a la
centuria pasada. También tuvo siempre como honra personal haber venido al mundo en la
entraña castiza de la Villa, porque no es lo mismo nacer, dice él mismo, en los barrios modernos
que en el corazón del "Madrid, castillo famoso". La estimación y valoración que de estos dos
acontecimientos biográficos hace Romanones en sus memorias, contrastan, en cambio, con la
ausencia de toda noticia familiar que no sean las personales de sus padres, su abuela Inés o sus
hermanos. Nada dice ni le enorgullece de su linaje, salvo el recuerdo de aquel Marqués de
Villamejor, Señor de la Villa de Romanones, del que le decía su madre que abrazó la causa de
los Comuneros de Castilla y de quien el Conde creía humorísticamente haber heredado su
espíritu liberal. Y es que don Álvaro de Figueroa buscaba moldes propios para configurar su
personalidad; ello le valió la Grandeza de España que le otorgó S.M. Don Alfonso XIII vinculada
a su título de nobleza.
El espíritu del Conde en sus años mozos está lleno de inquietudes culturales que
después de los primeros estudios buscan satisfacerse en el Arte, en la Filosofía y en el Derecho.
Pero era hombre de realidades y necesitaba hallar un rumbo fijo que orientase sus afanes, el
cual encontró al fin en los estudios jurídicos cursados en la Universidad de Madrid. Allí, la
claridad y el método de Santamaría de Paredes cautivaron su ánimo en el Derecho Político y
decidieron su vocación. Desde entonces toda su actividad se centra en la Universidad. Asiste a
las clases constantemente, aunque sin grandes entusiasmos, según propia confesión; pero
refrenando sus ímpetus juveniles y corrigiendo aquella locuacidad natural que dio lugar a su
expulsión del aula de Derecho Romano por el profesor Pastor y Alvira. Su posterior conducta y
corrección en clase, venciendo heroicamente su temperamento, es una prueba de su decisión
de prepararse para un porvenir brillante cuyos principios no estaban muy lejanos. En cambio,
desfogó aquellas inquietudes naturales en el trato con los compañeros de cualquier clase y
procedencia; por los de provincias supo lo que era entonces la vida provinciana española. Vivió
la Universidad intensamente desde las aulas a las casas de huéspedes, y en ella aprendió de la
ciencia de los maestros y de la vida cuanto necesitaba para después. Porque nada faltara en
aquella formación, ensayó también el periodismo con la edición del Heraldo Escolar, aparecido
en 1881 y de vida efímera.
Licenciado en Madrid marchó a Italia, al Colegio de San Clemente de Bolonia, y en
aquella Universidad completó su preparación científica, logrando el doctorado con la máxima
calificación tras duras pruebas. Ganó, además, el segundo Premio Vittorio Emanuele en
competencia con dos italianos y con el Señor Pérez Caballero, quien conquistó el primer
premio, triunfos bien logrados y a pulso de los dos españoles. Es muy interesante el juicio que
el trabajo de Romanones Introduzione allo studio del Diritto Costituzionale, presentado al
concurso, mereció del profesor Albicini, quien dijo que la doctrina, entresacada de los mejores
publicistas de aquel tiempo, estaba informada en el espíritu de la libertad y tenía profundidad
científica. Vivió en Bolonia no sólo consagrado al Derecho Político; estudiando con afán no
superado en toda su vida, se interesó vivamente por el Derecho Penal, aprendido de Ferri
principalmente, que estuvo a punto de desviarle de su vocación política; pero ni se dejó llevar
de la nueva afición, ni tampoco del socialismo del maestro. Además, su asistencia a la clase de
142
El Concepto de la Epigrafía
Historia de la Literatura, explicada por Carducci, amplió sus aptitudes y conocimientos. Su trato
con estudiantes, colegiales y con la sociedad italiana aumentó su experiencia de la vida.
Cuando vuelto a España y poco antes de cumplir los veinticinco años ganaba su primera
campaña electoral, don Álvaro de Figueroa no era un advenedizo arrojado, audaz o travieso;
era un joven que encauzaba su vocación con una pasión sin límites y con oportunísima
precisión; pero sujetas a una preparación científica profunda y a un amplio conocimiento de la
vida. Sabía entonces cuánto necesitaba para empezar. Luego había de aprender más cosas; más
ésas se las daría a conocer una larga experiencia que le obligó a dejar jirones de sí mismo
prendidos en los abrojos del camino. Cuáles fueron éstos no lo podemos saber; con buen gusto
de hombre selecto, con discreción ejemplar, todo esto pertenece a la intimidad de un alma que
procuró no amargar la de los demás. Y todo esto no es elogio póstumo en la hora de las
alabanzas; mucho antes, cuando el Conde se hallaba en el prólogo de su carrera, hombres de
tan distintos idearios como don Cristino Martos, don Alejandro Pidal o don Ramón Nocedal no
sólo le estimaron personalmente, sino que le alentaron y creyeron en su porvenir brillante;
incluso alguno, en pleno Parlamento, le profetizó la Presidencia del Gobierno. Ninguno de ellos
pudo adivinar ni llegó a ver a Romanones en el apogeo del poder; pero todos supieron valorar
las altas calidades humanas del entonces joven político y parlamentario.
Y es que el Conde se sintió llamado a la política con la convicción de que si servía para
algo sólo para ella serviría. La sirvió como una profesión, sin rubor, con el orgullo de que no
hay para el hombre profesión más noble cuando se emprende con vocación y con el
pensamiento puesto solamente en los grandes intereses de la Patria. Detestó siempre a los
aficionados y estimó odioso al neutro en política y al político interesado. Consideró inseparable
de la política la pasión. De aquí dedujo la importancia del factor humano en la política, porque
la eficacia de los principios depende de las condiciones de quienes los definen y aplican. Tal
concepción le llevó a una conclusión tremenda, declarada al referir la impresión que le produjo
el asesinato de Cánovas. "Confieso, dice, que no le lloré..., pero allá en lo más confuso de mi
mente y soñando en un para mí lejano día, envidié su muerte, como años más tarde la de
Canalejas y Dato. Caer como ellos cayeron, es, en estos tiempos y en todos, la mejor recompensa
para cuantos dedicaron su vida a la política y en ella alcanzaron los más altos puestos, que la
muerte violenta es el Jordán que lava todos los yerros y pecados". No era, pues, el ejercicio de
la política para Romanones una entrega alegre al servicio de la Patria. Este servicio entrañaba
para él una responsabilidad de tal naturaleza, que había de afrontar serenamente como
expiación redentora la pena suprema, aunque fuere impuesta por un asesino vulgar.
En su primer manifiesto político, redactado al presentarse candidato por el distrito de
Alcalá de Henares, declaró solemnemente: "En política soy liberal sin exageraciones, pero
también sin miedo ni tibieza". Y fue siempre su liberalismo la norma de su vida política,
mantenida con tal constancia que, al cabo de los años y de la experiencia, después de saborear
incluso las amarguras de la lucha, aún hubiera visto con agrado que alguno de sus nietos
sintiera vocación por la política cualesquiera que fueran sus ideas, aunque le hubiera gustado
que fueran liberales.
Tan consecuente como con su liberalismo fue con su convicción monárquica. En aquel
mismo manifiesto declaró que consideraba la soberanía nacional como raíz y fuente de todos
los poderes, y que, en las delegaciones necesarias para su práctica y ejercicio, tenía por el mejor
sistema, y el que mejor se adaptaba a nuestra Historia, a nuestras costumbres y a la situación
de España, la monarquía constitucional. El principio político se consolidó luego con el afecto y
la devoción a las personas reales, primero a la Regente; luego, además, a Don Alfonso XIII. Su
monarquismo no era sólo, sin embargo, un reflexivo convencimiento político y un afecto
personal convertido en amistad; estaba sostenido también por el sentimiento españolísimo y
popular de la excelsitud de la realeza, de su sugestión fascinadora; convencimiento, adhesión
y sentimientos servidos con aquella lealtad que culminó en los días aciagos de España en los
que se liquidó la restauración de Sagunto. Romanones dejó entonces de ser el político para
transformarse en el arquetipo del vasallo que cumple sin vacilación las órdenes de su Rey. "Su
143
Discursos de la Real Academia de la Historia, Madrid (1953). Págs. 23-102.
orden, cumplida por mí, fue la decisión de un gran patriota, de un insigne español y de un
hombre de bien y cristiano que prestó a su Patria y a su dinastía un gran servicio, y ejecutándola
contribuí a él". tales son las palabras finales de su libro ...Y sucedió así, escritas cuando ya nada
podía esperar de Don Alfonso. Dieciséis años antes, en el ambiente hostil y fiero de las Cortes
había hecho la defensa de su Rey. Y aún tuvo voz, y voz única, para hacerla después de haberse
estrujado el corazón ante el espectáculo de la estación de El Escorial. Fue el amigo que estuvo
en todo; pero primero fue el monárquico del manifiesto electoral de Alcalá de Henares.
Por esto, porque don Álvaro de Figueroa estuvo siempre en todo, su valor de
historiador es mayor que el de un investigador concienzudo, que el de un ameno y
documentado narrador, porque el que escribe es el testigo o el actor mismo de los hechos, o
por lo menos un relator que se ha informado directamente de testigos y actores. Así, estos
libros históricos son a la vez, como acertadamente dijo la Excma.Sra.Dª. Mercedes Gaibrois de
Ballesteros al ser recibido el Conde de Romanones en esta Real Academia, documentos de valor
inestimable. Estos libros históricos siguen a los políticos en sucesión cronológica acompasada
a las actividades de su autor. La producción literaria del Conde sigue esta trayectoria
perfectamente adecuada a su vida: primero la política, después la reflexión histórica, y
finalmente, en la cumbre de la existencia, las conclusiones filosóficas de sus Observaciones y
recuerdos.
La política, a pesar de haber absorbido la actividad de don Álvaro, no anuló las demás
inquietudes que animaron sus años juveniles, ni esterilizó su profunda formación universitaria.
Todas ellas se manifestaron espléndidas en la Alcaldía de Madrid, donde junto a sus dotes de
gobernante hicieron lucieron aquellas otras en el arreglo del Teatro Español y en la protección
a la vocación artística de la inolvidable actriz María Guerrero, o en el decoro con que se propuso
dignificar el aspecto urbano y estético de la Villa. pero mayor trascendencia tuvo la formación
cultural del Conde de Romanones en el Ministerio de Instrucción Pública, al reorganizar y
ampliar intensamente la enseñanza en todos sus grados, reconociendo y respetando el
supremo magisterio de la Universidad, orientando también la Enseñanza Media hacia lo técnico
como iniciación a los estudios de las Escuelas especiales, y sobre todo procurando elevar el
Magisterio primario a la dignidad social que tan justamente le pertenece. Se preocupó de
establecer pensiones de estudio en el extranjero. Dio impulso extraordinario a los estudios de
Industria, Comercio, Bellas Artes, Artes Industriales, Música y Declamación. Reglamentó el
servicio de las Bibliotecas Públicas y de los Museos Arqueológicos. Dictó instrucciones de
Catalogación Bibliográfica. Reorganizó el Consejo de Instrucción Pública y creó la Orden Civil
de Alfonso XII. En menos de dos años modeló y configuró el actual Ministerio de Educación
Nacional, recién segregado entonces del Ministerio de Fomento, con evidente demostración en
todo de capacidad, inteligencia y experiencia. Y así más o menos en todos los Ministerios por
donde pasó y en la Presidencia del Consejo, y en todas partes, porque su entrega a los deberes
del cargo era absoluta y la favorecía su extraordinario talento natural para darse cuenta de las
personas y de las cosas.
No es posible hacer aquí una exposición, siquiera superficial, de la ingente labor del
Conde de Romanones en el Gobierno de la Nación. Aun resumidísima, excedería de los límites
naturales de este discurso y de mi competencia. Pero sí quiero detenerme un momento en
subrayar el interés de su legislación sobre los Museos Arqueológicos, lo que creo obligado en
mí.
Son estas disposiciones los Reales Decretos de 10 de septiembre, 25 de octubre y 3 de
diciembre de 1901. En el primero se manda que los Museos Arqueológicos sean asequibles a
todo el pueblo, ordenando que la entrada será gratuita y durante todos los días del año. El
alcance de la disposición es claro sin necesidad de comentarla.
El segundo decreto es muy poco conocido, porque nunca llegaron a cumplirse
plenamente sus mandatos y ha ido cayendo en el olvido; pero es el de mayor significación y el
de más elevada trascendencia de los tres. la parte expositiva tiene por principio fundamental
el carácter práctico que entonces informaba la enseñanza en todas las naciones del mundo
144
El Concepto de la Epigrafía
culto, el progreso de las Ciencias Históricas y, dentro de ellas, los altos vuelos que había tomado
la Arqueología, a cuyo movimiento científico y cultural no podía permanecer indiferente "el
Ministro que suscribe".
En el curso del preámbulo manifiesta su propósito de que los estudios históricos no
sean una excepción injustificada entre los demás estudios naturalistas y exactos, y de que se
les dote de medios para el uso directo de las fuentes de conocimiento, de modo que los
maestros dispongan de medios plásticos de educación intelectual y los discípulos puedan
obtener con la indispensable solidez aptitudes ciertas, positivas y provechosas. Extensos
razonamientos entroncan el Decreto con las reformas introducidas en la Enseñanza y enlazan
todo con las Comisiones de Monumentos. Añade que los Museos Arqueológicos son las casas
solariegas de las antigüedades y el depósito sagrado de las tradiciones de los pueblos, por lo
que los Ayuntamientos y las Provincias se encuentran directamente afectados por el
funcionamiento de aquellos centros. Censura la falta de relación entre los Museos
Arqueológicos y los centros docentes, por las consecuencias funestas que de ello se siguen, que
se resumen en del desconocimiento de lo español aun en personas de ilustración reconocida.
El propósito del Decreto es poner en relación constante los Museos Arqueológicos con las
Universidades e Institutos y con el público todo, necesitado éste de algo más que de simples
visitas, para lograr en provecho de las ciencias históricas, del arte y de la industria nacional una
"desamortización intelectual de la Arqueología española", conocida sólo de unos cuantos
eruditos, en previsión todo de la más sólida y eficaz defensa del patrimonio histórico de la
Nación. Exhorta finalmente a los Cabildos catedrales, Municipios, Diputaciones, Reales
Academias y a todas las Corporaciones españolas a colaborar en la empresa para que ésta no
sea solo el resultado del esfuerzo estatal, sino de la Nación entera. La parte dispositiva ordena
la incorporación a las Comisiones de Monumentos de los Presidentes de las Diputaciones,
Alcaldes, Rectores de las Universidades, Directores de los Institutos y de los Museos
Arqueológicos Provinciales regidos por el Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y
Arqueólogos; la consideración de material de enseñanza para los estudios de Bellas Artes,
Industria, Comercio y Ciencias Históricas de las colecciones y objetos de los Museos; la
obligación de los Jefes de los Museos de dar conferencias públicas de Arqueología y Bellas
Artes, dos veces al mes por lo menos, una en día laborable y otra en festivo, anunciadas de
antemano; la manera de cómo las Universidades e Institutos han de acoger en sus edificios a
los susodichos Museos y cuándo; la publicación oficial de las memorias de trabajos de cada año;
la organización de las visitas de inspección; e invita, en fin, a las Corporaciones eclesiásticas y
civiles a colaborar en las tareas del Estado. Aprovecho, pues, la ocasión para rendir este público
homenaje al insigne político que de manera tan precisa y tan concreta supo ordenar la misión
de los Museos Arqueológicos, y suplir de este modo la manifestación de agradecimiento que
debió hacerle el Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos, ya que todo
cuanto concierne a los Museos alcanzó también a las Bibliotecas y aun a los Archivos. Pero,
además, todo este magnífico decreto contiene una reserva tan interesante como la disposición
misma: la de que sería falta grave la falsa creencia de que entonces estaba ya hecho todo en
nuestras leyes acerca de este particular, y un alarde de ridícula inmodestia decir que el
problema iba a quedar resuelto a la perfección con el Decreto, cuando sólo era factible al
presente ir aclarando los términos. Pues bien: todo cuanto Romanones exponía y mandaba, no
sólo no está rebasado ahora, al cabo de cincuenta años, sino que no está siquiera agotado y
conserva plenamente su actualidad dentro y fuera de España. En la vida de nuestros Museos
Arqueológicos, en estos últimos años se han hecho muchas de las cosas dispuestas por el
Conde, y al ser conocidas y comentada en el extranjero, aun siendo modestas e imperfectas, se
han tenido por ejemplares, lo cual no deja de ser una demostración de la universalidad de la
clarísima inteligencia del ilustre gobernante.
Por último, el Decreto de 3 de diciembre concierne específicamente al régimen de los
Museos, que se articula en una serie de disposiciones, vigentes desde 1901 sin que hasta la
fecha se hayan podido modificar, por ajustarse exactamente a las características de las
145
Discursos de la Real Academia de la Historia, Madrid (1953). Págs. 23-102.
EL CONCEPTO DE LA EPIGRAFÍA
CONSIDERACIONES SOBRE LA NECESIDAD
DE SU AMPLIACION
1. El Concepto Clásico
Hace tiempo, ya largo, que trato con las inscripciones. Se remonta al año 1921, cuando
ingresado en el Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos tuve mi primer
destino en el Museo Arqueológico de Córdoba. Desde entonces no he abandonado el servicio
de los Museos. Hacia 1932, esa relación se intensificó en el Centro de Estudios Históricos bajo
la dirección de don Manuel Gómez-Moreno. Entonces me dediqué más al estudio de los
epígrafes hispano-latinos. Pero ha sido en estos últimos diez años cuando les he dedicado
atención especial. Mucho podía haber adelantado en la investigación epigráfica si la vida no me
hubiera impuesto y presentado otras necesidades y atractivos que las inscripciones. El caso es
que la relación con los letreros me ha hecho pensar que en el concepto vigente de la Epigrafía
falta algo, lo más importante acaso de esta ciencia. La explicación del defecto está, a mi juicio,
en la historia misma de la Epigrafía clásica, la de más solera de entre las diversas especialidades
epigráficas. Las inscripciones son estimadas con justa razón como fuentes de conocimientos
para las ciencias históricas y para las filológicas. Los epígrafes griegos y latinos han sido leídos
sin dificultad merced al conocimiento de las lenguas respectivas. La familiaridad innata con los
146
El Concepto de la Epigrafía
147
Discursos de la Real Academia de la Historia, Madrid (1953). Págs. 23-102.
en los llamados errores de los grabadores. Nada, sin embargo, concierne al estudio de la
materia y de la forma de los epígrafes, ni siquiera de la propia escritura. Lommatzsch, si en
1931 mejoró en parte el criterio de Mommsen al redactar los índices de la segunda edición, no
por eso concedió mayor importancia a la inscripción en sí misma. Esta escasa atención a las
cuestiones puramente epigráficas no es mayor en los demás volúmenes del Corpus. Si a ello se
añade que hay volúmenes cuyos índices no se han publicado todavía, puede considerarse cuán
poco es lo que la Epigrafía puede aprovechar para la investigación de las inscripciones en
cuanto son la expresión material de un fenómeno social tan trascendente como la escritura, o
por lo menos con cuánto esfuerzo es necesario bucear en el inmenso piélago del Corpus para
obtener algún dato concreto o siquiera alguna orientación. Más aún: el método, forzoso sin
duda, de la publicación de las inscripciones favorece poco o nada la investigación epigráfica
completa. Las inscripciones están en el Corpus reproducidas tipográficamente, con lo que se
pierde no ya sólo el aspecto material de los letreros, sino en absoluto el carácter de su escritura.
Cuanto dicen los editores acerca de la fecha de cada inscripción queda inutilizado para
adoctrinar acerca de la cronología de los epígrafes, cuestión trascendental para la utilidad
histórica de los textos. Innumerables letreros escapan a toda comprobación y a todo estudio
bajo la tipografía convencional de su reproducción en los centenares de páginas de los
numerosos volúmenes con sus múltiples y sucesivas partes, suplementos y nuevas ediciones.
Sólo alguna excepción desvirtúa el absolutismo del criterio, Valgan como ejemplos la
reproducción de numerosos epígrafes arcaicos en la segunda edición del volumen primero; los
facsímiles de las inscripciones de los tiestos del famoso montículo romano, en la tercera parte
del volumen quince; los dibujos de las inscripciones pompeyanas en el cuarto; y así algunas
más, como las de las balas de honda, diplomas militares y alguna otra serie; todo poco, sin
embargo, y con parsimonia. A ello se añaden algunas reproducciones sueltas desperdigadas
por los diferentes tomos. Pero esto no significa una aceptación de los epígrafes como objeto de
la epigrafía; representa sólo un accidente circunstancial de la publicación y, a veces, la
imposibilidad de una transcripción tipográfica o de una lectura; nunca de un sistema o de un
método general en el que la personalidad del letrero se destaque con todo su valor y realidad
material.
Aunque Böckh propugnaba un concepto racional de la Epigrafía y estimaba que la
investigación de la escritura monumental constituye el objeto principal y fundamental de esta
disciplina, las Inscriptiones Graecae ni se ajustan al concepto del fundador ni mejoran los
métodos de publicación de las latinas, si bien un mayor caudal de reproducciones deja entrever
el espíritu con que Böckh quiso animar la grandiosa colección helénica. En ésta, como en el
Corpus Inscriptionum Latinarum, todo está concebido alrededor de las instituciones del pueblo
griego.
Es verdad que si ambas colecciones hubieran de haber incluido en su método la
reproducción más objetiva posible de cada uno de los letreros según los recursos técnicos
disponibles en cada momento, la obra se hubiera hecho inacabable y económicamente
imposible. Mas lo cierto es que la obra está sin terminar y que sus colaboradores se han
producido en ella con arreglo al concepto vigente de la Epigrafía, bien por conformidad con él,
bien por sumisión ineludible al programa y necesidad de la publicación. De cualquier manera,
el concepto se ha consolidado por razones históricas atendibles, y así se ha mantenido hasta
ahora. Si algún colaborador del Corpus ha sentido más vivamente la realidad material de las
inscripciones, ha tenido que manifestar sus sentimientos fuera del Corpus; tal es el caso de
Hübner y sus Inscriptiones Hispaniae christianae (Berlín, 1871, Supp., 1900), por ejemplo,
donde el dibujo y el fotograbado significan por parte del editor un acatamiento sistemático a la
realidad epigráfica incorporada al método de publicación, bien lejano de los métodos
habituales y seguramente razonables del Corpus.
Se tienen por anejas a la colección de las inscripciones latinas dos obras
extraordinarias, consideradas como supletorias del Corpus en cuanto al defecto anotado. Son
las Priscae latinitatis monumenta epigraphica de Ritschl (Berlín, 1862) y los Exempla scripturae
148
El Concepto de la Epigrafía
epigraphicae latinae de Hübner (Berlín, 1885). Pero las magníficas reproducciones de Ritschl
no satisfacen las necesidades de la investigación por no ser más que una sucesión estática de
los facsímiles. La obra de Húbner tiene una mayor trascendencia; pero no es un suplemento
del Corpus. Es una obra aparte en la que el sabio alemán, de gratísimo recuerdo para los
españoles, intentó, con esfuerzo ejemplar, la sistematización de la teoría y de la doctrina
epigráfica tal como ésta ha de entenderse en relación con el epígrafe en sí mismo, pero su
impulso quedó paralizado. Los Exempla son hoy un hecho aislado en la historia de la moderna
Epigrafía. Es una obra sin precedente y sin consecuencias, porque los epigrafistas posteriores,
en vez de secundar las iniciativas del autor, se han limitado a reproducirlo sin añadir avances
ni novedades. Sólo Le Blant, en Francia, se había ocupado del estudio de la escritura de los
epígrafes de los siglos III al VII en su Paléographie des inscriptions latines (París, 1898) y dió la
debida importancia a la escritura monumental en sus colecciones de Inscriptions chrétiennes
de la Gaule antérieures au VIIIe siècle (París, 1856-65; Nouveau recueil, 1892).
A pesar de las obras referidas, el criterio de las grandes publicaciones ha prevalecido y
ha informado los principios de la expuesta en los tratados, en los cuales se advierte una síntesis
epigráfica que, para lo latino, tiene por fundamento los Exempla de Hübner en muy escasa
proporción, el Corpus en general y las obras imperecederas y magistrales de Borghesi
principalmente, más algunas adiciones que no modifican el contenido. El más clásico de los
tratados es quizá el del sabio francés René Cagnat, cuyo nombre se ha inmortalizado
justamente entre los de los más célebres epigrafistas. Su Cours d`Epigraphie latine (4ª edición:
París, 1914) es un modelo de exposición en el que no se sabe qué admirar más: si la técnica del
libro o la sabiduría de su autor. Una y otra son tan superiores, que lo hacen insustituble como
libro de estudio y consulta. Esta superioridad queda demostrada con el fracaso de otros
tratados que han intentado adaptarlo o resumirlo. El libro de Cagnat contiene una exposición
completa, ilustrada convenientemente, de la doctrina clásica de la Epigrafía. Mas falta en él, de
consiguiente, el epígrafe en sí mismo, el conjunto de materia y escritura que, como producto
de la cultura, está sometido a las mudanzas naturales que a través de los tiempos se manifiestan
en el arte. Es que Cagnat no creía en la importancia de los caracteres externos de las
inscripciones. A las láminas añadidas al final de la cuarta edición encomienda la demostración
de la imprudencia de atribuir a las diferencias paleográficas de las diversas épocas una
importancia exagerada. No es Cagnat el único que ha pensado así. Ya antes de él, Fabretti, Maffei
y Marini pensaban igual. El Padre Grossi Gondi, en su Trattato di Epigrafía Cristiana latina e
greca (Roma, 1920) recoge el juicio de estos tres epigrafistas y añade la observación de Juan
Bautista de Rossi, quien hace ver la incongruencia de aquella negación con la frecuencia con
que los mismos que repudian el valor cronológico de la paleografía de las inscripciones afirman
que tal o cual inscripción ofrece letras de éste o del otro siglo. El hecho es que en el concepto
de la Epigrafía es ésta una ciencia sin objeto propio. Epigrafía, dicen, es la ciencia de las
inscripciones. Esto es todo. Pero se aclara que es necesario persuadirse de que la Epigrafía no
es una ciencia aparte bastándose a sí misma; que es el elemento esencial de la Filología y una
de las fuentes para conocer la religión, las leyes, la historia política, la vida privada y el lenguaje
de los antiguos. Segúíblen esto, la Epigrafía en sí misma no es nada, sino en cuanto tiene
relación con la Filología y la Historia. Sólo así, dice Cagnat, la Epigrafía recibe la importancia
que merece, y muestra la parte legítima que le corresponde en la investigación y en el
descubrimiento de la verdad. Tal es el concepto clásico de la Epigrafía elaborado de acuerdo
con la historia de la misma ciencia, sin que las advertencias e Böckh ni los consejos y la obra de
Hübner hayan logrado encajarla dentro de sus propios cauces.
Como es natural, no puede negarse que todo eso es verdad; pero no la verdad entera,
por lo que es necesario revisar el concepto e incluir en él como objeto esencial de los estudios
epigráficos la inscripción por sí misma.
Afortunadamente, parece que hoy se abre un horizonte más amplio para los estudios
epigráficos. En orden a una mejor publicación de las colecciones, por una mayor facilidad que
proporcionan los recursos técnicos actuales, se señala la edición de las Inscriptiones Italiae de
149
Discursos de la Real Academia de la Historia, Madrid (1953). Págs. 23-102.
la Unión Académica Nacional de Italia (Roma, en publicación desde 1931/32) y los Monumenta
epigraphica christiana saeculo XII antiquiora, de Silvagni (Ciudad del Vaticano, en publicación
desde 1943). El Padre Ferrua ha ilustrado con buenas reproducciones sus Epigrammata
Damasiana (Ciudad del Vaticano, 1942). En orden a una más justa comprensión de los
epígrafes, pueden señalarse como ejemplos el Excursus sulla paleografia della epigrafía del
secolo IX, del P.Grossi Gondi (Roma, 1918), y más recientemente las Supralineate abbreviations
in latin inscriptions, de Gordon (Los Angeles, 1948), en cuyo trabajo se intenta una ordenación
cronológica interesante, y The paleography of latin inscriptions in the eighth, ninth and tenth
centuries in Italia, de Gray ("Papers of the British School al Rome", XVI, 1948), que propone la
ordenación de las inscripciones italianas más importantes de aquellos siglos desde un punto
de vista paleográfico, lograndoe stablecer grupos geográficos y cronologías, acompañado todo
de abundantes ilustraciones. Este escaso movimiento contemporáneo prueba, sin embargo, lo
mucho que está por hacer en la Epigrafía y la orientación que ha de darse a esta disciplina si no
ha de ser un conjunto seco y áspero de fórmulas y de rutinas. Estas y aquélla sólo pueden
alcanzar su verdadero valor si no se las separa de su expresión material, único medio por el
cual nos son conocidas u han llegado hasta nosotros.
La necesidad de la revisión del concepto clásico de la Epigrafía ha quedado plenamente
comprobada en el II Congreso Internacional de Epigrafía Griega y Latina celebrado en París en
el mes de abril último. los actos, en los que se leyeron comunicaciones muy interesantes, que
dieron lugar a notables intervenciones, comprueban exactamente cuánto acabo de decir. Allí,
salvo alguna comunicación como la de M. Marichal sobre Epigrafía y Paleografía, o la de Mr.
Gordon sobre la Paleografía de las inscripciones latinas, y salvo la intervención de M.Mallon
sobre el primero de estos dos temas, no hubo novedad que manifestara inquietud alguna por
penetrar en el verdadero concepto de la Epigrafía. Sólo el sabio helenista M. Louis Robert,
Presidente del Congreso, se decidió a plantear la cuestión cuando en su discurso inaugural se
preguntaba cuál fuera la tarea del epigrafista, pregunta que entraña en sí misma la revisión del
concepto vigente de esta disciplina.
2. El Ensayo de Mérida.
Mi principal empeño en la investigación epigráfica ha sido encontrar una fecha
razonable para aquellas inscripciones que carecen de datos cronológicos expresos por no
haberlos tenido nunca o por haberlos perdido en casos de rotura. El empirismo y la consulta
de obras y tratados no me ha explicado nada. Y no sólo eso, sino que además he tenido ocasión
de comprobar que las fechas atribuidas por algunos epigrafistas a determinadas inscripciones
eran arbitrarias. la primera vez que el problema se me presentó con la mayor responsabilidad
de la solución fue en 1937, cuando estudié el horologio de San Pedro de la Nave. Allí no había
más que una inscripción grabada en uno de los sillares de la fábrica de la iglesia, acerca de cuya
cronología se habían pronunciado don Manuel Gómez-Moreno y otros sabios arqueólogos e
historiadores exponiendo pareceres diferentes. El horologio, en sí mismo, no ofrecía
dificultades. La lectura era sencilla y la comprobaban otros ejemplares conocidos por fuentes
literarias. Lo que importaba era fecharlo con cuanta exactitud fuera posible. Para ello no había
más elementos de juicio que la propia escritura y la manera y la manera de su ejecución en la
piedra; lo que podría llamarse su estilo artístico. Después de un detenido estudio de las formas
caligráficas mozárabes, ya en los manuscritos, ya en las inscripciones, y de la manera de estar
esculpidas las letras en los monumentos posteriores al siglo VII, llegué a la conclusión de que
el letrero de San Pedro de la Nave nada tenía en común con los usos epigráficos a la conquista
árabe, mientras que el estilo de su grabado, las formas gráficas, los enlaces y cuanto concierne
a la escritura coincidían no sólo con las características de la escritura monumental de época
visigoda, sino que las analogías eran precisamente manifiestas con nuestros epígrafes de
mediados del siglo VII, por lo que el horologio venía quedar atribuido forzosamente a aquella
150
El Concepto de la Epigrafía
fecha poco más o menos, con lo que indirectamente se comprobaba la exactitud de la asignada
al templo por don Manuel Gómez-Moreno.
En 1942 se me brindó ocasión de editar una nueva colección de las inscripciones
hispánicas desde el siglo IV hasta la introducción de la escritura carolingia en nuestros
epígrafes. En realidad el proyecto consistía en poner al día y mejorar en lo posible la edición de
las Inscriptiones Hispaniae christianae de Hübner; pero precisamente entonces salían a la luz
las Inscripciones cristianas de la España romana y visigoda del Dr. Vives, quien ha sublimado
con su método, inspirado en el de Diehl, el concepto clásico de la Epigrafía. Este acontecimiento
me afirmó en el criterio formado con las enseñanzas deducidas de los estudios anteriores y con
la necesidad de estimar en su máximo valor el hecho material de las inscripciones. Era
necesario investigar integralmente los epígrafes comenzando por conocerlos personalmente
en cuanto fuera posible y actuar sobre la observación directa. Acometí la empresa limitando el
estudio a los grandes centros epigráficos por separado. El primero que terminé fue el de
Mérida, que me sirvió de tema para la tesis doctoral.
El método consistió en el estudio completo de cada epígrafe, de su materia, de su forma,
de su escritura, de la manera de su ejecución, de los elementos complementarios de aquélla y
de los adornos, y finalmente del contenido interno. Pero lo esencial del trabajo estribaba en lo
primero, en la concepción del epígrafe como una forma material producto del arte humano, y
como tal, sujeto a una evolución que había de acusar las características de cada momento.
En cuanto a la escritura, esencia del epígrafe, creo haber obtenido un resultado
plenamente satisfactorio. Las inscripciones emeritenses estudiadas, comprendidas entre los
siglos IV y VII, ambos inclusive, fueron setenta y cuatro. Lo más importante era averiguar si en
ellas se podía descubrir una evolución de los caracteres externos y en particular de la escritura.
Estudié primeramente las dieciocho fechadas que se conservan, únicos útiles para comenzar el
trabajo. Su excelente estado de conservación, en general, facilitó mi propósito, y obtuve una
evidente evolución de las formas alfabéticas, la cual me ha permitido atribuir una fecha a las
cincuenta y seis restantes. Pero esto no era todo. Esta evolución había de ir contrastada con
otra paralela de los demás elementos, y así he logrado establecer un conjunto de características
que garantizan la fecha atribuida a los epígrafes que no la tienen. Uno de los más interesantes
resultados es haber encontrado diferencias en la ejecución del grabado a través de del tiempo
y aun dentro de un mismo período, las cuales dejan entrever estilos y escuelas que se
manifiestan en los epígrafes como en toda obra de arte; los escultores de las inscripciones
sobre piedra habían de labrar, naturalmente, las letras con el estilo peculiar de su taller y de su
persona, al cual no podían sustraerse.
Viniendo a la escritura, una característica general de las inscripciones de la época es
que la antigua regularidad de la escritura monumental de las inscripciones romanas ha
desaparecido. Aquel canon, aquella proporción de los siglos anteriores debieron acabar al
derrumbarse el Imperio con todo su aparato oficial y administrativo. En la época imperial el
trazado de las letras estuvo sometido a unas ciertas normas geométricas, en cuya virtud las
letras son iguales; mejor dicho, regulares en su forma, sometidas al dibujo más que a la
escritura. En la época postimperial las letras están trazadas, en cambio, con espontaneidad, con
libertad absoluta, fuera de todo sentido de geometría o de dibujo, fuera de toda intención
caligráfica, salvo alguna excepción, lo cual implica no un trazado descuidado y anárquico, sino
un trazado con sentido de escritura, superior por su espontaneidad al asentido artificial
característico del Imperio. En las inscripciones emeritenses de este tiempo es inútil buscar
letras que tengan la misma altura. Un mismo signo alfabético no sólo es diferente en su altura
y proporción, sino también en su forma, y a veces en su trazado, dentro de un mismo letrero.
La altura de las letras dentro de un mismo renglón es irregularísima. La verticalidad y la
horizontalidad son factores que no cuentan. El aspecto general de un letrero de esta época es
de absoluto desorden en la forma, tamaño y proporción de los signos fonéticos; pero este
desorden es sólo aparente. Lo que ocurre es que el trazador recababa su libertad, se rebelaba
contra toda regla y caligrafía, ejecutaba los letreros con absoluta espontaneidad y producía una
151
Discursos de la Real Academia de la Historia, Madrid (1953). Págs. 23-102.
escritura monumental con la ligereza de trazado de una cursiva corriente sobre papiro o
pergamino, la cual copiaba a veces de las notas manuscritas entregadas por los clientes, o a
veces deslizaba formas propias de la cursiva común, que quedaban intercaladas entre las
monumentales. Este estilo de escritura monumental no es exclusivo de las inscripciones
emeritenses; lo he observado en todas las hispánicas contemporáneas y lo he advertido
también, en cuanto es posible, en las reproducciones de las inscripciones italianas de Silvagni.
Pero se reconoce además en todas aquellas otras inscripciones que llaman paganas y de baja
época, menospreciadas como vulgares frente a las cuidadosamente perfiladas y grabadas de la
época imperial; más en ellas, tarde o temprano, habrán de investigar los epigrafistas la
verdadera evolución de la escritura latina monumental en la Edad Antigua, como habrá de
tomarse en consideración la influencia constante de los trazados manuscritos en los
monumentales, pues si bien la escritura monumental ofrece una evolución propia, esa
evolución pende de la escritura trazada corrientemente con la mano sobre las materias
escriptorias de uso corriente.
Particularmente, las letras ofrecen además una evolución en su trazado individual, el
cual me permite proponer atribuciones cronológicas que considero justificadas. Referiré aquí
algunos de los casos más típicos. Los demás aparecerán en la publicación de la tesis.
La inscripción fechada más antigua de Mérida, dentro del tiempo a que me refiero,
alcanza aún los últimos tiempos del Imperio. Es del año 442. En ella la A conserva su forma
clásica lapidaria. Su trazo transversal es recto; pero su mayor o menor inclinación y la mayor
o menor aproximación de los extremos altos de los trazos oblicuos delatan la libertad de su
trazado, desprendido ya de las preocupaciones geométricas de los tiempos clásicos (fig.1). En
el año 465 se altera esa figura doblando en ángulo, con el vértice hacia abajo, el clásico trazo
recto transversal; sin embargo, esta forma era ya conocida en el mundo romano y en fecha tan
remota como la del cataclismo de Pompeya, en cuya ciudad la registró Zangemeister entre las
letras pintadas en las paredes con pincel. En Mérida aparece ahora y constituye el carácter
típico de la A desde entonces hasta el año 601. La adición de un trazo horizontal sobre el ángulo
de la letra es nota excepcional del epitafio del año 465 y representa el resultado accidental de
un trazado espontáneo de la letra que, por ahora, no sirve para determinar cronología, por la
separación, la unión en ángulo o el cruce de los dos trazos oblicuos de la A en una época
caracterizada por un trazado libre, dependía de la mano y personalidad de los trazadores y de
su interpretación esculpida por los artistas del cincel. Por idéntica razón, no puede
considerarse típica del año 514 una de las aes de una inscripción de esa fecha, en la que el trazo
transversal en ángulo cruza sus dos lados en vez de no rebasar el vértice de unión, que es lo
normal. Sin embargo, la A con el travesaño angular no podía desplazar a los otros trazados con
el travesaño recto o sin travesaño, y así aparecen asociadas estas formas con aquélla en esa
misma inscripción del año 514 y en otra del 517. Mas estas formas resultan esporádicas junto
a la clásica del siglo VI. Hasta el año 559 no vuelve a encontrarse otro hecho semejante y en la
misma proporción. En el 578 se asocia la A de travesaño recto con la típica de la época, y al
llegar al 588 se observa una especie de competencia entre la A de travesaño angular con las
otras formas postergadas en los siglos V y VI. En este caso se observa, sin embargo, una
novedad. La A de travesaño recto no tiene un trazado fijo; indistintamente, aquél se contiene
dentro de los trazos oblicuos, los cruza en recta o los cruza curvando su extremo izquierdo.
Esta falta de fijeza puede obedecer a una, o a las dos, de estas razones: a la espontaneidad de
su trazado, o al deseo de restaurar una forma preterida durante mucho tiempo y que ahora se
quería resucitar, sin atinar exactamente con ella; porque además, en el mismo epitafio se trazó
también la forma de A sin travesaño. Con estas vacilaciones se llega al año 601, de cuya fecha
se conserva una interesante inscripción repetida en las dos caras de una misma losa sepulcral.
La razón de este hecho no parece clara; pues no se grabó desde luego por los dos lados para
leerse indistintamente por cualquiera de ellos. El caso es que el epitafio de un lado contiene
diez aes, de las cuales sólo tres tienen el travesaño recto: las siete restantes lo tienen angular.
El epitafio de la otra parte, por ser repetido del anterior, cuenta con otras diez, de las cuales,
152
El Concepto de la Epigrafía
aparte de una mutilada, siete tienen el travesaño recto, y angular las restantes. Si a esta
observación se añade la de que ciertos caracteres del primer lado son de aspecto más arcaico
que los del segundo, se podría pensar que en un momento que no se puede precisar, ni tampoco
la razón que hubo para ello, se repitió el epitafio de la primera cara en la segunda conforme al
estilo o moda imperante en los talleres de los marmolistas al grabarse nuevamente. De todos
modos, el tiempo que medió entre la escultura de uno y otro letrero no debió de ser mucho. El
resultado es, a mi juicio comprobar que en el tránsito del siglo VI al VII ambos trazados de la A
estaban en competencia, y que, al fin, después del año 601 y antes del 648, la A de travesaño
angular desapareció de los epígrafes emeritenses. Pero la restauración de la A de travesaño
recto no significó retroceso a la forma típica de los monumentos clásicos imperiales. Sigue la
A, como las demás letras, caracterizada por su trazado libre, más aún si cabe que en los tiempos
anteriores, porque el travesaño recto, horizontal o inclinado, no manifiesta tendencia definitiva
en sentido alguno; con gran frecuencia, a partir del año 661, rebasa los dos trazos oblicuos o
bien uno solo de ellos.
Fig.1.- Cuadro de la evolución del trazado de la A en las inscripciones en piedra, de los años 442 al 662,
en Mérida.
153
Discursos de la Real Academia de la Historia, Madrid (1953). Págs. 23-102.
154
El Concepto de la Epigrafía
La proporción de las abreviaturas no puede por el momento servir de más utilidad que
la de orientar. Algunas parecen ofrecer cierta evolución: las de las palabras die y kalendas.
Parece que la primera se escribió frecuentemente abreviada hasta la primera mitad del siglo
VII, y después ya no. Kalendas se escribió en abreviatura por suspensión. ka. o kal., hasta
mediados del siglo VII, y después por contracción klds. o kalds., evolución que ofrece cierto
paralelismo con la de die; pero todo debe quedar sometido al resultado de una investigación
más amplia de estos elementos. Los signos indicadores no dan mayor luz que las propias
abreviaturas. Son normales en todo tiempo las rayitas sobrepuestas y los trazos que cruzan las
letras. Esporádicamente aparecen algunas formas excepcionales que, estudiadas junto con
otras del resto de la Península, podrían proporcionar algún indicio para la atribución
cronológica de las inscripciones. Si del análisis de las abreviaturas y cuanto a ellas concierne
no pueden obtenerse otras precisiones respecto a la cronología, creo que del uso de las letras
enlazadas sí resulta alguna conclusión segura, pues a partir del año 588 son abundantísimas
en un mismo epígrafe, mientras que en los anteriores son rarísimas o nulas y casi únicamente
utilizadas en los numerales, detalle de no poca importancia para estudiar la influencia de la
escritura cursiva o corriente en la monumental.
Fig.2.- Cuadro de la evolución del trazado de la D y de la F en las inscripciones en piedra, de los años
442 al 662, en Mérida.
155
Discursos de la Real Academia de la Historia, Madrid (1953). Págs. 23-102.
Otro elemento de juicio muy interesante para la cronología son las letras intercaladas
y encajadas. En el año 442 se intercalan entre las letras del texto, en menor tamaño, las letras
A, M, S y el numeral X. En 465, la E, la I y el numeral I. En 508, sola la letra I. En un epígrafe que
ha de fecharse entre los años 488 y 501 sólo se intercala con menor tamaño el numeral I. Este
numeral es el único signo que se intercala en el transcurso del siglo VI hasta el año 588, en el
que vuelve a encontrarse intercalada la I como letra y como numeral. Pero ya a mediados del
siglo VII, en 648 se intercalan o encajan las letras A, I, O, S y V y el numeral X, con un porcentaje
elevado de casos; en 657, sólo la D y la S; pero en 661 se cuentan hasta treinta casos de letras
intercaladas y encajadas en una sola inscripción, y sólo las cinco vocales. El epígrafe del clérigo
Eulalio, antes aludido, sin fecha, pero en los últimos decenios del siglo VII, puede representar
en Mérida, por sus letras intercaladas, un eslabón entre la escritura monumental de época
visigoda y la mozárabe, de la cual son tan características las letras menores intercaladas entre
las mayores. Este fenómeno aparece de manera tan clara, que lo estimo como uno de los más
valiosos elementos para la crítica cronológica.
Los numerales son un buen dato de cronología. En el año 442 las cifras tienen su típico
aspecto clásico, aunque con enlaces más propios de la escritura corriente que de la
monumental. En 465 las cifras se distinguen de las letras del texto por su tamaño; así, en los
numerales II y III las íes que siguen a la primera son de menor altura; el número V ostenta más
corto que el primero su segundo trazo, a cuya altura se somete la de alguna I que le siga para
aumentar su valor. La cifra D tiene la forma capital cursiva desde el momento de su aparición
en 465, la cual conserva durante las centurias sexta y séptima. La cifra L ostenta en 518 su
forma igualmente cursiva. En 552 se escribe por primera vez el numeral XL con su típico enlace.
Pero no son éstos precisamente los elementos de cronología, sino el trazado libre y espontáneo
de estos signos, que de los años 442 al 662 van pasando casi insensiblemente de unas formas
adaptadas más o menos al trazado clásico monumental, a unas formas totalmente libres y
absolutamente desentendidas de la tradición clásica. Esta evolución es tan lenta que, si se
comparan las cifras de años próximos, apenas se advierten diferencias. Estas son, en cambio,
notorios comparando los epígrafes del siglo V o de principios del VI con los de mediados del
VII. La conclusión es definitiva en este sentido.
Los signos de puntuación o de separación se desenvuelven a través de aquellas
centurias de forma muy curiosa. En 442 son triangulares. En 465 prolongan sus vértices con
tracitos remedando hojas. En 508 estos puntos se sustituyen por hojitas vegetales. Del 517 al
588 desaparecen de los letreros estos signos. Sólo en 578, por excepción, se encuentra al final
de la inscripción un signo de aspecto foliforme. En 601 se encuentran unos signos raros que
pudieran clasificarse entre estos elementos gráficos; pero ello queda un tanto incierto. En 648
reaparecen los sencillos puntos triangulares. En 661 y 662 los adornitos vegetales. Todo lo cual
acusa tres ciclos. En el primero, 442-514, se usan estos signos, que pasan del simple punto
triangular a la hojita vegetal; en el segundo, 517-601, estos signos caen en desuso con la
aparición esporádica de algunos excepcionales y raros por su forma; en el tercero, 648-662, se
vuelve al uso de los signos comenzando por el punto triangular convertido luego en hojitas
vegetales, a las que se añaden ramitos que ahora parecen novedad.
Por lo que toca a símbolos o emblemas, en cuanto al monograma de Cristo, contra lo
que pudiera parecer, fue poco empleado en los epígrafes emeritenses. Entre los fechados,
aparece lo primero la cruz monogramática con alfa y omega dentro de una corona, encima del
letrero, el año 442; la rho tiene su forma clásica griega, sin llegar a cerrarse. El primer
monograma fechado posterior corresponde al año 517; ya no tiene corona, adorno o emblema,
que en la inscripción de este año sería una redundancia decorativa, porque la corona encierra
todo el epitafio e incluye en su círculo el crismón debajo de aquél. La rho del monograma tiene
ahora la forma de erre latina, sin cerrar, como es normal en estos epígrafes. Si de aquí al año
588 se puso el monograma de Cristo o no en las lápidas funerarias de Mérida, queda incierto
por estar todas rotas. Si lo tenían, sería fuera y a distancia de los respectivos epitafios, pues no
lo contienen los conservados enteros. En 588 lo encontramos otra vez, sin corona, encima del
156
El Concepto de la Epigrafía
epitafio, en forma de cruz monogramática, con la rho de tipo griego y abierta. Mas ahora el texto
del letrero inicia además su primer renglón con una cruz sencilla. Ambos símbolos aparecen
también en la famosa inscripción doble del año 601. El epitafio con aspecto más antiguo tiene
la cruz entre palomas sobre el texto y la cruz monogramática con la rho como erre latina
abierta, sin alfa ni omega, inicia el primer renglón. En el otro epitafio, la cruz monogramática,
con la rho griega, inicia el primer renglón, el cual acaba con la cruz sencilla. la cruz sola sigue
siendo el emblema cristiano de los epitafios de los años 657 y 662, entre los que se intercala,
en 661, un crismón bárbaramente trazado, compuesto por la cruz monogramática con la rho
como erre latina abierta y con alfa y omega. Por excepción, en el año 517 encontramos una
combinación de alfa y omega que, enlazadas caprichosamente, parecen colgar de la corona que
encierra el epígrafe. Esto es lo que dan las inscripciones fechadas. Si a ello se añade lo que se
deduce de los epígrafes sin fecha, puede concluirse que el uso de la cruz sola, como emblema
cristiano, es muy reciente en Mérida y reemplaza al crismón en las inscripciones del siglo VII,
en las cuales se usó por excepción, el año 661, el monograma cristiano; que antes del año 588
el símbolo usual fue el crismón, ya en su forma constantiniana en las inscripciones más
antiguas, ya en su forma de cruz monogramática, siendo excepcional el uso de la cruz en un
epitafio sin fecha que ha de corresponder a los años 510 a 520. Una etapa intermedia parece
representada por los epígrafes de los años 588 y 601 en los que se manifiesta la dualidad de
símbolos, coincidiendo esta observación con otras muchas, ya anotadas, que señalan estos años
como críticos en la evolución de los usos epigráficos emeritenses en las centurias estudiadas.
En cuanto a otros emblemas y adornos, palomas sólo se encuentran en un epígrafe
fechado, en el del año 661, donde están en pareja. De otra que debió de haber en un fragmento,
atribuible a los años 470 a 510, sólo queda la de la derecha. Una tercera pareja se ha registrado
en una inscripción de la cual me dió noticia el señor Floriano Cumbreño, la cual, por los datos
comunicados, ha de fecharse en las inmediaciones del año 400. Se conoce además un delfín en
un fragmento de epitafio grabado entre fines del siglo V y principios del VI. Un símbolo, o simple
adorno, formado por una combinación de círculos, del año 465, es cosa excepcional, e
igualmente una palma debajo del epitafio de Marcella, del año 588.
Hay en esta serie epigráfica unos símbolos o adornos característicos de las
inscripciones de Mérida, que ofrecen datos seguros para fechar los epígrafes. Uno de ellos es la
corona que encierra algunos epitafios, la cual se usó en Mérida durante unos setenta y cinco
años (figs. 3 y 4). De consiguiente, no puede extrañar que elemento decorativo, en su forma
externa al menos, de tan larga duración evolucionara en un proceso paulatino de degeneración
hasta el extremo de que el ejemplar del epitafio de Orbanus, de los años 525 al 533, no se
parezca en nada al ejemplar de Florentia, del año 465. Esta degeneración se produjo partiendo
de un modelo de tipo naturalista que interpretaba la láurea clásica. Este modelo se fue
simplificando en su ejecución a través del tiempo hasta el límite expuesto. Entre tanto, en el
año 518 se halla un tipo distinto, que parte seguramente de una láurea clásica estilizada, cuyos
modelos serán ejemplares del siglo IV, y origina en la metrópoli lusitana una serie de coronas
en las que el follaje se interpretó tan geométricamente, que llegó a desaparecer no sólo la
inspiración naturalista, sino el concepto de lo vegetal. La degeneración del motivo está
acompañada de una desagradable paralela en la ejecución, hasta que por industrialización del
tema acaba por perderse el gusto y con él las coronas, que desaparecen de los epitafios después
del año 533.
Bien por esta razón, o por afanes de novedad sobre ello, desde el año 552 aparecen
algunas inscripciones enmarcadas en un rectángulo, orla sencillísima y elemental que sustituye
a las antiguas coronas. Así son el epitafio de Stephanus, el primero conocido de la serie, del año
552, el de Marcella (fig.5), del año 558, y el de Fortuna, del 601, entre los fechados. A ellos se
añade otro epitafio que sólo conserva las últimas cifras del numeral, el cual ha de atribuirse a
los años 554, 594 ó 604. En resumen, los epitafios emeritenses de la segunda mitad del siglo V
y hasta el año 533 están encerrados, generalmente, dentro de una láurea.
157
Discursos de la Real Academia de la Historia, Madrid (1953). Págs. 23-102.
158
El Concepto de la Epigrafía
Fig.3.- Coronas fechadas en los epitafios emeritenses: 1. Del epitafio de Florentia, año 465. - 2. De un
fragmento de los años 482 al 501. - 3. Del de Hippolitus, año 508. - 4. De de Valentinus, año 514. - 5. Del
de Cantonus, año 517. - 6. Del de Orbanus, años 525 al 533. - En el centro de las coronas, a mayor
tamaño, el perfil de los tracitos que las forman. - 1, 2 y 6, en el Museo Arqueológico Nacional; 3 y 5, en
el de Mérida; 4, en Almendralejo.
159
Discursos de la Real Academia de la Historia, Madrid (1953). Págs. 23-102.
Mérida en fechas distintas, y por diferentes caminos llegaron a los Museos de Badajoz y
Arqueológico Nacional. Nunca se sospechó que estos epitafios, que estaban completos, se
hubieran grabado en la misma losa sepulcral. El hecho sólo me saltó a la vista cuando
profundicé en la investigación de la forma de las piedras y de su calidad, sin haber sido preciso
tener las dos losas juntas y sin hacer otra comprobación que la de los calcos. Pero esto fue
suficiente para reconstruir una tapa sepulcral del siglo V, única de su género en España y que
ya se conserva reunida en el Museo Arqueológico Nacional (fig.5).
Fig.4.- Corona del epitafio de Maria, año 518. De Mérida. Museo Arqueológico Nacional.
La reconstrucción me llevó, por una parte, a plantear una serie de problemas históricos
que antes no podían sospecharse y que ahora, aunque no puedan resolverse, proponen nuevos
temas de estudio. El hecho de contener la losa sepulcral de Florencia, fallecida en 465, el
epitafio de Marcella, fallecida en 588, más el conocerse otras tres losas que tuvieron también
grabados dos epígrafes funerarios de distinto tiempo, indica que durante el siglo VI al VII una
misma sepultura se aprovechó para inhumaciones sucesivas; estos hechos han de estar en
relación con la densidad de población, con la demografía de la metrópoli lusitana y, como
consecuencia, con una organización administrativa funeraria, cuestiones históricas que las
circunstancias epigráficas expuestas proponen al estudio. Pero en el aspecto estrictamente
epigráfico la reconstrucción de la losa sepulcral de Florentia ha servido para determinar no
sólo la forma de las losas funerarias emeritenses, sino para descubrir otra evolución en la
disposición de los epitafios sobre ellas. Sobre la forma de aquélla, única completa, se puede
advertir la sucesión cronológica de cinco tipos o modelos. El primero está representado por la
losa sepulcral de Bonifatia, cónyuge de Silvanus, piedra que no he logrado encontrar.
Perteneció al Excmo.Sr.D.Eduardo Saavedra y la publicó el R.P.Fidel Fita en el Boletín de esta
Real Academia reproduciéndola de una fotografía, gracias a la cual es posible tener una noticia
objetiva del monumento.
160
El Concepto de la Epigrafía
161
Discursos de la Real Academia de la Historia, Madrid (1953). Págs. 23-102.
Fig.6.- Fragmento superior de la losa sepulcral de Bonifatia, de Mérida, de los años 400 al 440. Según
reproducción del Padre Fita.
Era la mitad aproximada de una losa como la de Florentia, con el epitafio esculpido en
la cabecera, en cinco líneas de igual ancho; debajo del letrero se grabó el monograma de Cristo,
el constantiniano, con alfa y omega. Su fecha ha de ser del 400 al 440. El segundo modelo lo
representa la losa de Florentia, del año 465, con el epitafio ordenado en seis líneas adaptadas
al círculo de la corona que las encierra (fig.5). El tercero está acreditado por un fragmento de
los años 554, 594 ó 604, en el cual el epitafio, puesto también en la cabecera, distribuye sus
líneas adaptándose al rectángulo que le sirve de marco en lugar de la corona (fig.7). El cuarto
podría ser la losa de Saturninus, del año 588, en la que el texto del letrero está grabado, como
siempre en la cabecera, pero ahora sin orla alguna y con los renglones de igual ancho (fig.8); la
cruz monogramática está puesta encima. Finalmente, en el año 662 parece ser que, según el
fragmento de la losa de Quinigia, el epitafio, sin desplazar su comienzo de la cabecera, se
extiende hacia los pies distribuido en diez renglones que comienzan en la misma línea marginal
y terminan con diferente ancho (fig.9). Fuera del texto, en el margen izquierdo, iniciando el
162
El Concepto de la Epigrafía
primer renglón, está la cruz. Estos cinco modelos de losas sepulcrales se irían imponiendo en
las costumbres funerarias por este orden: en la primera mitad del siglo V se estilaría el modelo
de Bonifatia. Las coronas se introducirían en la segunda mitad de la centuria hasta la cuarta
década del siglo VI. A mediados de éste se implantaría la moda del rectángulo, que pudo
permanecer hasta principios del VII. Pero en el último cuarto del VI vuelven los epitafios de las
losas sepulcrales al modelo antiguo de Bonifatia, que en la segunda mitad del siglo VII se
transforma en el modelo quinto, el cual no supone más que una ampliación de la superficie
dedicada al texto y a una más artificiosa distribución de los renglones en relación quizá con la
tendencia caligráfica que se advierte en el trazado de las letras. A estos cinco modelos se
ajustan muchas de las inscripciones conocidas, la mayor parte de las cuales, aunque conservan
en muchos casos los epitafios completos, han llegado hasta nosotros con sus losas rotas y muy
incompletas. Pero ha de suponerse que la lápida sepulcral estaría en relación con la condición
social del difunto y con las posibilidades económicas de su vida. Si parece haber una serie
correspondiente a personas de calidad, como sería la que acabo de exponer, forzosamente ha
de haber otra que corresponda a enterramientos más humildes, de los que pueden existir
algunos ejemplares entre los conocidos. A juzgar por las apariencias, hay algunos, muy
fragmentados, de lápidas delgadas y letras diminutas, que habían de ser de menor precio, ya
que por su delgadez no podían ser de gran superficie y la ejecución de sus letreros había de ser
más barata. Estas lápidas no podrían cubrir grandes sepulturas y habían de responder a un tipo
de enterramiento mucho más modesto. Puede servir de ejemplo la lápida de Proiectus, que por
sus caracteres epigráficos ha de ser de fines del siglo IV o de principios del V (fig.10). Otro
ejemplar, más moderno, puede ser el fragmento de epitafio de un hebreo cuyo nombre y
filiación no se conservan completos; y así muchos más.
Y ya no me es posible apurar más el tema emeritense. Si en este asunto quedan
problemas por resolver, a lo menos están propuestos y queda orientada la solución, debiendo
esperar que sucesivas investigaciones y nuevos hallazgos proporcionen mejores y más
completos resultados sobre cuanto queda dicho. Entre tanto, creo haber logrado un conjunto
de características que permite clasificar con rigor científico las inscripciones emeritenses del
ciclo señalado, sin dejar encomendado el resultado a uno solo o algunos de los elementos
expuestos, sino a la totalidad de ellos.
La investigación de los caracteres externos en las inscripciones fechadas de Mérida,
asequibles hoy al estudio directo, ha hecho posible la crítica de las ya desaparecidas y dar un
orden cronológico a todas las conservadas que no tienen fecha, de modo que hoy la serie
emeritense de los siglos IV al VII aparece razonablemente fijada en el tiempo. Mas no son éstos
los únicos tenidos en cuenta. He tenido muy presentes también los caracteres internos en un
estudio paralelo e independiente del anterior, comprobando luego los resultados de ambos, los
cuales han coincidido, como es natural, perfectamente. En los dos estudios, las inscripciones de
Mérida no han sido observadas como un hecho aislado e independiente en el ámbito
peninsular. Sus características externas e internas han sido también comparadas con todo lo
hispánico contemporáneo, y sólo entonces he considerado el resultado como definitivo por
ahora.
163
Discursos de la Real Academia de la Historia, Madrid (1953). Págs. 23-102.
Fig.7.- Fragmento de una losa sepulcral de la segunda mitad del siglo VI, de Mérida. Debajo del epitafio
antiguo se grabó otro a mediados del siglo VII. Museo Arqueológico Nacional.
Fig.8.- Fragmento de la losa sepulcral de Saturninus, de Mérida, del año 588. En 1855 se aprovechó el
dorso para labrar la losa sepulcral del sacerdote don Francisco de Borja Bazago. Museo Arqueológico
de Mérida.
164
El Concepto de la Epigrafía
Fig.9.- Fragmento de la losa sepulcral de Quinigia, de Mérida, del año 662, con letreros añadidos en
1738. Museo Arqueológico de Mérida.
Fig.10.- Lápida sepulcral de Proiectus, de Mérida. De fines del siglo IV a principios del V. Museo
Arqueológico de Mérida.
165
Discursos de la Real Academia de la Historia, Madrid (1953). Págs. 23-102.
Como ejemplo quiero proponer el que, a mi juicio, ilustra mejor acerca del método
seguido en esta investigación y de su resultado. Entre los más insignes monumentos
epigráficos de Mérida figura un letrero según el cual una casa o institución de la ciudad se puso
bajo la protección de Santa Eulalia en el siglo VII. La inscripción carece de fecha (fig.11). Todos
los epigrafistas lo han atribuido al siglo VI, por sus letras bellísimas, y lo han considerado
relacionado con el xenodoquio que, según el diácono Paulo, fundó en la metrópoli lusitana su
famoso obispo Masona hacia el año 572. Estudiados los caracteres externos del letrero,
encuentro que el aspecto general de la inscripción es ya un indicio de haber sido grabada en el
siglo VII y no en el VI; que la traza a punzón de las líneas que marcan la caja de los renglones
no se practicó en Mérida entre los años 465 al 588, encontrándola, en cambio, en inscripciones
anteriores al 465 y en las del 601 en adelante; que la forma de cada una de las letras y el estilo
de su grabado son diferentes de todo lo usual en el siglo VI y coinciden, en cambio, con lo usual
en Mérida y en Hispania en el siglo VII; que con el mismo tiempo coincide el empleo de letras
vocales intercaladas y encajadas; que pertenece a la misma centuria el poner interpunciones o
adornos separando cláusulas o finalizando renglones, los cuales no se empleaban en la centuria
anterior; y que la cruz inicial del letrero lleva también a la séptima. Todo, en fin, demuestra que
atribuir esta inscripción al siglo VI y a la época de Masona representaría una anomalía
inaceptable, y que atribuirla al siglo VII, en cambio, no sólo no ofrece dificultad, sino que lo
exige el conjunto de los caracteres externos, y de tal modo que, según ellos, el letrero hubo de
ser grabado hacia el sexto decenio de aquella centuria. Si para los caracteres externos había
todas esas posibilidades de estudio y con él pudo aquilatarse con tanta precisión una fecha para
la ejecución del letrero, la excepcionalidad del contenido interno parecía hacerlo inútil para
todo cotejo con otros conocidos y fechados. Pero he aquí comprobada en este caso una doble
utilidad del estudio fundamental de los caracteres externos, que si de una parte me sirvió para
calcular la cronología, de otra me puso en relación con el epígrafe de San Juan de Baños, del
reinado de Recesvinto (653-672), con el que tantas analogías tienen las formas gráficas de la
inscripción emeritense. Lo sorprendente fue que, aparte de esas coincidencias materiales, la
redacción de ambos letreros, diferente en lo accidental, verso y prosa, en el fondo responden a
un mismo formulario o al estilo de un mismo autor. Del cotejo de los dos textos resulta la
evidencia.
Fig.11.- Inscripción de Santa Eulalia de Mérida, de hacia el año 660, atribuía antes al siglo VI. Museo
Arqueológico de Mérida.
166
El Concepto de la Epigrafía
167
Discursos de la Real Academia de la Historia, Madrid (1953). Págs. 23-102.
168
El Concepto de la Epigrafía
propósito de confiar a la escritura aquel pensamiento y la intención con que se quiere escribir;
y, finalmente, unos factores físicos, que son la escritura y su soporte, los cuales entrañan un
complejo de realidades sensibles determinadas en parte por la intención con que se escribe y
en parte por las necesidades de la ejecución. Pero de entre todos estos factores, sólo esas
realidades sensibles constituyen la expresión plástica del lenguaje, de la intención y del
pensamiento, y forman el cuadro de los caracteres externos de la inscripción, a través de los
cuales es posible comprender la intención que presidió la ejecución de la escritura y penetrar
en el lenguaje expresivo del pensamiento que lo engendró todo. Estos últimos factores no
tienen consistencia física y no pueden ser percibidos sino a través de la forma material,
sensible, de la inscripción. Sin ésta, aquéllos permanecerían inéditos y desconocidos. De hecho,
y ante los constantes descubrimientos que día tras día se suceden, hemos de admitir que
todavía yacen ocultas muchas inscripciones que guardan secretos filológicos e históricos que
sólo dejarán de serlo, en la medida de lo posible, cuando aquéllas se descubran. Otras muchas,
desconocidas y perdidas para siempre, no podrán ilustrar jamás nuestros conocimientos ni
nosotros podremos sospechar su contenido lingüístico e intelectual. Porque lo fundamental de
una inscripción es su cuerpo físico, el conjunto de sus caracteres externos; no el pensamiento
ni el lenguaje que éstos contienen, aunque éstos sean imprescindibles como fuentes de
conocimiento en general para la Filología y para la Historia; pero nulas sin la forma plástica de
la inscripción.
De estas consideraciones resulta que en toda inscripción hay dos grupos de elementos.
Unos son los externos, los que constituyen la forma física, la escritura y la materia, los cuales,
fundidos en un solo ser, son un producto real de la cultura humana. Los otros elementos son
los internos, contenidos en el texto de la escritura, el lenguaje y el pensamiento, sin otra
realidad que la de los elementos externos, los cuales son su medio expresivo. Esta distinción
entre la forma y su contenido es sustancial, a mi juicio, para ampliar el concepto de la Epigrafía
de modo que sistemáticamente se incluyen en él los elementos externos de las inscripciones.
No es posible avanzar en la investigación epigráfica sin conceder la debida atención a
esos elementos y darles en el estudio la preeminencia que requieren. Esto lo saben bien los
epigrafistas que luchan por desentrañar el significado de las inscripciones en lenguas
desconocidas. No es suficiente para la investigación epigráfica ser un conocedor experto de la
Historia o del Derecho, de las Religiones, de las Ciencias Eclesiásticas o de otras disciplinas
científicas; no basta ser un sabio filólogo que domine el conocimiento de las lenguas. Hay
epígrafes cuyas lenguas son bien conocidas y no se saben leer o cuesta mucho trabajo hacerlo.
En mi experiencia personal tengo registrado un caso ejemplar: el de la inscripción gótica de
Oliva de la Frontera (figs. 12 y 13). En ella se han leído una serie de disparates alusivos a
Cristóbal Colón, en los que se fundó la teoría del origen extremeño del célebre navegante. El
letrero, escrito en sencillo romance del siglo XVI, renunciaron a leerlo cuantos lo intentaron. Si
yo logré hacerlo, no fue sin fracasos previos; pero no lo conseguí hasta que estudié una por una
todas las formas gráficas. Sólo entonces leí de corrido el texto y pude demostrar que su
contenido conmemoraba la erección de una cruz y el nombre del artista que la labró.
Don Manuel Gómez-Moreno tiene en estudio una importantísima serie de pizarras
escritas en latín, y él sólo sabe el esfuerzo tenaz que ha tenido que hacer y las dificultades que
ha tenido que vencer para leer tan trascendentales y singulares documentos para la historia de
la escritura en España y aun en el Occidente europeo. Puedo dar fe de aquéllos por el intento
hecho de leer alguna de ellas. Cualquiera escritura antigua no es fácilmente legible y puede
producir grandes desorientaciones. Las "Tabletas Albertini" (Gouvernement Général de
l`Algérie. París, 1952), encontradas en 1928, a unos cien kilómetros al sur de Tebesa, se
tuvieron en un principio por escrituras árabes, o hebraicas, hasta que M. Albertini puso la
cuestión en su lugar, demostrando que las tabletas eran documentos jurídicos de la época
vándala escritos en cursiva latina. La lectura no se ha hecho sino después de largos años de
estudio, y sólo ahora han podido ser utilizadas para los estudios filológicos y jurídicos a los que
su contenido interno ha dado lugar.
169
Discursos de la Real Academia de la Historia, Madrid (1953). Págs. 23-102.
170
El Concepto de la Epigrafía
171
Discursos de la Real Academia de la Historia, Madrid (1953). Págs. 23-102.
en tres pedazos, y, sin que se sepa cómo, se dispersaron. Dos fueron a parar al Museo
Arqueológico de Sevilla. Uno ingresó allí como procedente de la propia ciudad, en 1891. El otro,
como procedente de Itálica, en 1896. El tercer fragmento fue a parar a la colección Monsalud,
de Almendralejo, en donde estaba en 1907 con procedencia también de Itálica; luego, en 1930,
pasó al Museo Arqueológico Nacional. Pues bien: en los repertorios epigráficos han resultado
tres inscripciones diferentes aceptadas y comentadas como tales por todos los editores, y aun
algunas de ellas se han dado como completas. Una inscripción se formó con la versión de don
Luis de la Rosa copiada por Hübner. Otra diferente salió del fragmento ingresado en 1891 en
el Museo de Sevilla. La tercera, del fragmento de la colección Monsalud. Mas ya el error este
deshecho. Los fragmentos del Museo de Sevilla los identifiqué y reuní hace cinco años, y en el
pasado reconocí el fragmento de Madrid. Los tres están ya juntos en Sevilla y se ha sacado la
primera fotografía de la inscripción (fig.14) que en 1802 envió a esta Real Academia don Luis
de la Rosa, cuya versión es la única y auténtica hasta ahora, copiada y comentada por Hübner
bajo los números 96 y 533 de sus Inscriptiones Hispaniae christianae. Todas las demás
versiones y sus comentarios quedan anulados con la reconstrucción del epígrafe.
Materia y escritura son los elementos físicos externos de la inscripción. De los dos, a la
materia le corresponde una función necesaria; la de soporte de la escritura; pero esa función
no es meramente pasiva, sino que tiene una trascendencia de mayor importancia.
Teóricamente, cualquier materia puede recibir la escritura con tal que su naturaleza le dé la
consistencia física suficiente para conservarla. La escritura entraña permanencia, aunque sea
efímera y basta con que la materia garantice esa permanencia en grado mínimo para que la
escritura sea posible; pero la condición normal y práctica de la materia escriptoria ha sido
hasta ahora la solidez corpórea. Reducida la materia a estos límites, su variedad puede ser sin
embargo grandísima, y lo es de hecho. Y aquí empieza la trascendencia antes aludida, porque
la naturaleza de las diversas materias escriptorias impone el procedimiento de escribir más
apto para cada una de ellas, influyendo poderosamente en el trazado resultante de las formas
gráficas. Sujetas, además, las materias a las circunstancias políticas, económicas y geográficas
de los pueblos en el transcurso de la Historia, su diversidad ha ejercido un poderoso influjo en
las variaciones de los distintos sistemas de escritura. Mas, con todo, ni la materia ni el
procedimiento de escribir son la esencia de la inscripción, como no lo son en los demás escritos.
La materia es una necesidad; el procedimiento es un recurso impuesto por aquélla. En
cualquier caso, con las materias más diversas y con los más variados procedimientos, lo que
existe siempre en todo escrito, y por consiguiente en la inscripción, su elemento invariable, el
que constituye su esencia es la propia escritura. La materia podrá ser piedra, metal, papiro o
pergamino; el procedimiento será la escultura, el grabado o el color; la propia escritura será
sintética o analítica, silábica o alfabética, latina o griega, antigua, medieval o moderna; pero
siempre, en cualquier cultura y en cualquier tiempo, será escritura.
De consiguiente, el resultado del hecho de escribir, que por tantas circunstancias de
materia, de lugar y de tiempo, que por tan diversos procedimientos de un producto tan
heterogéneo, tan distinto, tan vario, recibe una unidad genérica por su esencia, por su razón
sustancial, por la escritura.
La consecuencia de lo dicho para las inscripciones es, pues, que su esencia es la
escritura, y su condición necesaria es su naturaleza material, por lo que si la Epigrafía es la
ciencia de las inscripciones, ha de incorporar a su estudio la esencia y la naturaleza de su objeto.
Propugnar esta consecuencia como principio fundamental de esta disciplina es tanto como
romper sus moldes tradicionales. Es cierto. Pero la orientación que quiere señalar este
principio no desdeña la brillante historia de la Epigrafía ni las conquistas logradas por ella para
el mejor conocimiento de la Antigüedad principalmente, gracias todo a los sistemas que ha
establecido. Sin embargo, esa orientación tiende intencionadamente a deshacer equívocos y a
dar a la Epigrafía la sustantividad que le corresponde en el ámbito de las Ciencias Históricas.
Filología, Historia, Derecho, Religión, Medicina, Aritmética, de todo eso y más hay en las
inscripciones. Pero ninguna de las disciplinas que se sirven, o pueden servirse, de las
172
El Concepto de la Epigrafía
inscripciones como fuentes de conocimiento, ni aun la Filología, que encuentra en los epígrafes
uno de sus más importantes fundamentos, tienen por finalidad el estudio de las inscripciones
en su naturaleza integral. Todas estas ciencias necesitan penetrar en los conocimientos que les
aportan las inscripciones a través de sus elementos externos, y el estudio de éstos juntamente
con el de los internos ha de ser el objeto propio de la Epigrafía.
Fig.14. Inscripción de Osuna copiada en 1802 por don Luis de la Rosa. Primera fotografía sacada
después de reunidos los tres fragmentos en el Museo Arqueológico de Sevilla.
4. Epigrafía y Paleografía.
El concepto de la Epigrafía ha de formularse teniendo en cuenta dos realidades que
hasta ahora, en la práctica, no se consideran incluidas en aquél. La una es la naturaleza material
de las inscripciones; la otra, el método específico que resulta del reconocimiento de la anterior,
y del que es una prueba, según creo, el ensayado en Mérida antes expuesto. Estas dos
realidades, junto a la historia de la Epigrafía, han de servir para ampliar el concepto de esta
disciplina. Pero en la ampliación de ese concepto entra en parte muy principal el estudio de la
escritura, por ser ésta, según he expuesto, la esencia de la inscripción en su forma material.
Entiendo que a la epigrafía le corresponde dicho estudio y que no puede renunciar a
sistematizarlo si sus condiciones sobre los caracteres internos han de tener eficacia científica.
Al señalar esta finalidad, entre las demás que corresponden a las tareas epigráficas,
surge el problema de la misión de la Paleografía y de su relación con la Epigrafía. Según los
conceptos tradicionales, Epigrafía es la ciencia de las inscripciones. Paleografía es la ciencia de
las antiguas escrituras. Esta, "entendida en el sentido más amplio, dice el profesor Batelli en la
última edición de Lezioni di Paleografia (Ciudad del Vaticano, 1949) estudia todas las formas
173
Discursos de la Real Academia de la Historia, Madrid (1953). Págs. 23-102.
de escritura, en cualquier lengua y sobre cualquier material escriptorio, desde el tiempo en que
el hombre empezó a fijar con signos su pensamiento; sin embargo, las escrituras de los pueblos
primitivos pertenecen más bien a la Etnología, y el término de Paleografía es usado sólo para
las escrituras representadas por los monumentos que por su número e importancia permiten
un estudio sistemático de las formas escriptorias. Sin embargo, algunos grupos particulares de
escrituras, caracterizadas por afinidades de contenido y de material escriptorio, forman el
objeto de disciplinas especiales que, aun teniendo puntos de contacto con la Paleografía, tienen
finalidad propia. De la escritura sobre piedra, sobre bronce, sobre cerámica se ocupa la
Epigrafía; de las escrituras sobre monedas, la Numismática; la de los sellos, la Sfragística". A la
Paleografía "entendida en sentido estricto, sigue diciendo el profesor Batelli, pertenecen las
escrituras sobre tabletas de cera, sobre papiro, sobre pergamino y sobre papel, trazadas con el
estilo, o con el cálamo, o con la pluma; esto es, en general, las escrituras de carácter librario o
diplomático". La Paleografía queda, pues, conceptuada como la ciencia de las escrituras
antiguas sobre materias blandas. Se reconoce, sin embargo, que la Paleografía es la ciencia de
la escritura desde que el hombre comenzó a fijar sus pensamientos por medio de los signos
gráficos; pero después se restringe el concepto limitándolo a materias determinadas y,
automáticamente, a las épocas más recientes de la escritura en relación con el tiempo de su
aparición entre los hombres.
De esta posición de los paleógrafos, que justamente reconocen el cometido de la
Epigrafía en orden al estudio de la escritura, resulta una paradoja singular por mantener su
disciplina aferrada a su tradición histórica. La Paleografía es la ciencia de las antiguas
escrituras, concepto que entrañaba el desentenderse de las modernas, que concuerda a la
perfección con las restricciones etimológicas contenidas en el nombre de la disciplina; pero
precisamente los más antiguos monumentos conocidos de la escritura en general están escritos
en materias duras; otro tanto sucede con los más vetustos monumentos de las escrituras
alfabéticas y, más concretamente, con los más viejos de las escrituras clásicas. Pues bien: todo
este inmenso acervo se sale del ámbito de la Paleografía y se incluye en el de la Epigrafía,
porque aquellos monumentos son inscripciones. La Paleografía no encaja, pues, con su
concepto. Pero hay más. A expensas de aspectos de la escritura no recogidos por la Paleografía
ha surgido una moderna disciplina, la Papirología, que se propone estudiar y sistematizar los
escritos antiguos sobre papiro, sustrayendo a la Paleografía la base fundamental de los
sistemas de escritura que son propios de su estudio, por haberse limitado fundamentalmente
esta ciencia a los escritos sobre pergamino y papel, materias que no contienen, como vemos,
las escrituras más viejas ni, en general, las más trascendentales de la Antigüedad.
Prácticamente, la Paleografía reduce su estudio a las escrituras medievales de libros y
documentos.
Estos hechos vienen a favorecer mi tesis sobre la necesidad de ampliar el concepto de
la Epigrafía, especialmente el de la clásica, porque fuera de ésta los estudios epigráficos han
tenido forzosamente muy en cuenta los elementos externos de las inscripciones actuando
directamente sobre la escritura. Así se ha procedido en el estudio de los jeroglíficos egipcios, a
través de los cuales se ha llegado a conocer la antigua lengua hablada en el valle del Nilo y a
dominar la historia de los imperios faraónicos. Es verdad que al desciframiento de los
jeroglíficos contribuyeron la versión griega de la piedra de Roseta y, sobre todo, la especial
preparación de Champollion en la filología copta; pero la reconstrucción de la lengua antigua
de los egipcios se debe al estudio de los ideogramas y signos complementarios de su escritura.
Más laborioso ha sido el desciframiento de las antiguas escrituras cuneiformes, cuyo
avanzadísimo estado de conocimiento permite ir reconstruyendo las lenguas y la historia de
los antiguos pueblos mesopotámicos. En otras inscripciones del mundo antiguo no se han
logrado tantos éxitos por falta de una clave de desciframiento; más entre tanto los signos
gráficos constituyen el eje de la investigación, y algo habrá de resultar de ello. Entre nosotros
tenemos también ejemplo brillante del método en el estudio de nuestras escrituras indígenas
hispánicas, las cuales podemos hoy leer, completamente la ibérica, salvo algún detalle que
174
El Concepto de la Epigrafía
queda por aclarar, y no tanto la tartesia, gracias todo a la tenacidad y competencia de don
Manuel Gómez-Moreno. Sin embargo, la lengua de esas escrituras es desconocida. En estos
casos y en los que quedan por citar no había otro método posible de estudio que el de la
investigación directa y primordial de los signos gráficos. Pero en la Epigrafía clásica y cristiana
queda mucho por hacer en tal sentido, e insisto, como demostración, en el resultado del estudio
de los epígrafes de Mérida y en la ausencia de doctrina en los tratados.
Los estudiosos de la Epigrafía no clásica, trabajando en la forma expuesta, han hecho
una gran aportación a la historia de la escritura y han salvado la laguna que no podía llenar la
Paleografía sin desbordar su concepto tradicional, ocupándose precisamente del estudio y
sistematización de las más antiguas escrituras en la historia de nuestra civilización; pero esto
se ha logrado también sin salir la Epigrafía de su dominio específico: del estudio de las
inscripciones. La Epigrafía clásica y cristiana no puede despreocuparse del estudio y
sistematización de los elementos externos de las inscripciones, y no sólo porque
específicamente le corresponde hacerlo, sino también porque la Paleografía se limita sólo al
estudio de las escrituras sobre materias blandas.
Sin embargo, aunque la Paleografía y la Epigrafía tengan finalidades distintas al
estudiar la escritura de los libros y documentos y la de las inscripciones, ambas disciplinas
tienen una tarea común a la que cada una debe hacer su aportación. La escritura es un
fenómeno social único y es siempre la misma dentro de un mismo sistema, con independencia
de la materia escriptoria y de la geografía. La escritura monumental mozárabe es la misma que
la mayúscula de los libros. En Mérida he encontrado una U de traza caligráfica en una
inscripción en piedra de la segunda mitad del siglo VII, igual a la U del códice anglosajón
Hieronymus in Matheum del Vaticano, fechado en los siglos VIII al IX. De nuestra escritura
"visigoda" posterior al año 711 he hallado vestigios en una inscripción cordobesa del año 608.
La escritura capital latina en papiro de Dura Europos, del año 224 al 235, la reconoció el señor
Mallon en un ladrillo de Aceuchal (Badajoz) y luego la he identificado en un epígrafe cordobés
esculpido en mármol durante el consulado de Pío y Próculo (año 238). La Epigrafía y la
Paleografía han de explicar, pues, todos estos fenómenos y otros muchos que no podrás aclarar
por sí solas cada una, y en esa colaboración ha de tener también parte muy importante la
moderna Papirología, pues las tres disciplinas vienen a constituir, en cierto modo y en una gran
parte de su finalidad propia, la Historia de la Escritura, al menos en lo que atañe a la Antigüedad
y al Medievo.
175
Discursos de la Real Academia de la Historia, Madrid (1953). Págs. 23-102.
dentro de una misma inscripción, de compararlas con las de otras, de examinar, en fin, la
escritura tanto en su trazado como en el procedimiento de su ejecución, hasta lograr la certeza
de haber leído y de que la lectura está plenamente justificada. Este estudio minucioso ha de
conducir también a dar una fecha razonada a los escritos si no constara en ellos. Tal método no
es superfluo, sino indispensable. Antes de penetrar en el estudio de la lengua, antes de extraer
consecuencias para otras ciencias, es preciso garantizar científicamente que los letreros están
bien leídos, objetivamente, sobre materias y formas reales.
En cuanto concierne a las falsificaciones, este método proporciona elementos de crítica
fundamentales. La Diplomática y la propia Epigrafía han formulado los suyos para reconocer
los escritos falsos o falsificados teniendo presente la lengua, estilos literarios, fórmulas y otros
elementos del contenido textual. Estos métodos son excelentes, y negar su eficacia sería
necedad imperdonable, particularmente cuando los escritos falsos no han tenido existencia
real y sólo existen en reproducciones literarias. Pero cuando la falsedad tiene una existencia
material, ha de ser reconocida primordialmente por sus elementos externos, ya que entre un
epígrafe genuino y uno falso no hay diferencia alguna en cuanto son consecuencia de un hecho
epigráfico. Para reconocer la falsedad de un epígrafe será conveniente atenerse primero al
estudio de los caracteres externos, los cuales delatarán aquélla con independencia del
contenido interno, que, a su vez, acreditará y confirmará los resultados obtenidos del estudio
anterior. Igualmente puede reconocerse la falsificación o alteración parcial de una inscripción
genuina. Y estos procedimientos no pueden surgir de otros principios que los resultantes del
estudio del hecho epigráfico.
Aún se ha de añadir que muchos epígrafes carecen de fecha. Las inscripciones ofrecen
tal variedad y tal desenvolvimiento en función de la materia y del tiempo, que delatan en ellos
una potente vitalidad a impulsos de su propia biología. Ello proporciona un excelente y eficaz
método de crítica para averiguar la cronología de las inscripciones, más seguro que el del
contenido textual, porque éste tiende a enquistarse en formularios y rutinas, mientras la
escritura, que brota espontánea de las manos del hombre, conserva siempre la lozanía de su
vida. Valga a este propósito otro ejemplo interesante, el del epitafio de Gratianus, hallado en
Mérida y conservado en el Museo Arqueológico Nacional. El doctor Vives lo incluyó en su
colección, anotando que la fórmula hic requiescit que contiene no encaja en los formularios de
Mérida anteriores al siglo VIII, por lo que atribuye el epitafio a ese siglo o a fecha posterior.
Esta conclusión obedece a principios preestablecidos según los cuales la fórmula típica de los
epitafios de la Lusitania entre los años 450 y 650 es requievit in pace. Estudié la inscripción en
sus caracteres externos y ellos me condujeron a fecharla a mediados del siglo VII. Pero al
comprobar este resultado con el contenido textual no encontré contradicción con la atribución
susodicha. En efecto, el epitafio de Quinigia, fechado en 662, contiene la fórmula in hoc loco
quiescenti, igual en el sentido a hic requiescit. En el epitafio de un médico, también de Mérida,
labrado hacia el mismo tiempo que el de Quinigia, y quizá por la misma mano, se lee otra
fórmula semejante: hoc in sepulcro quiescit. En otra inscripción de mediados del siglo figura
esta otra: hic intra digne... que necesita suplementarse con el verbo quiesco. La inscripción de
Quinigia contiene además la vieja fórmula requievit in pace. Todo parece indicar, pues, que
hubo un tiempo en Mérida en el que se pasó de la fórmula requievit in pace, aludiendo al hecho
pretérito del fallecimiento, a la fórmula hic requiescit, o sus semejantes, refiriéndose al hecho
presente del reposo en la sepultura. El tiempo en que esto pudo ocurrir fue hacia principios de
la segunda mitad del siglo VII, puesto que en el epitafio de Quinigia, del año 662, se usan ambas
fórmulas, la tradicional y la nueva. Luego no parece que el epitafio de Gratianus, que es de
mediados del siglo VII por sus caracteres externos, haya de llevarse por los internos al siglo
VIII o fecha posterior, pues no hay desacuerdo entre ambos. Y aun en caso de duda, habría de
prevalecer lo objetivo, que es el hecho material del epitafio, sobre lo subjetivo, que es la
clasificación preestablecida. Véase, pues, como el estudio de las inscripciones no sólo tiene
trascendencia para su mejor conocimiento, sino para la mejor y más exacta inteligencia del
contenido textual.
176
El Concepto de la Epigrafía
177
Inscripciones hispano-romanas1
A unos dos kilómetros al Sur de Dalías, provincia de Almería y partido de Berja, hay un
lugar que llaman el Campo de Dalías, sembrado de antigüedades, y en él, un sitio elevado,
montículo artificial de polvo, escombros y ruinas, que los naturales llaman la Ciá (ciudad) Vieja.
Las inscripciones que allí han aparecido son muy raras; que yo sepa sólo se conocen cinco: dos
las recogió Hübner2, una tercera añadió Fita3 y otras dos pongo a continuación. Tres de ellas
son de especial interés, porque comprueban la atribución de Murgis al despoblado referido. No
he de hacer comentarios eruditos después de los ya hechos por el P. Fita4, pero sí quiero insistir
en que la calidad de los monumentos a que se refieren las aludidas inscripciones es de tal
naturaleza, que hace suponer que sólo pudieron estar erigidos en la ciudad de los murgitanos.
Estos monumentos son: las termas que regaló a la República Murgitana el Seviro L. Aemilius
Daphnus5, el consagrado a Marte por la misma República6 y el dedicado por ella al emperador
Caracalla en el primer año de su principado, cuyo letrero doy a conocer aquí. Todo ello, por la
situación del Campo de Dalías, viene muy bien con haber sido Murgis el límite oriental de la
Bética, según Plinio, quien lo hace constar así en tres pasajes de su Historia Natural7.
El conocimiento de las dos nuevas inscripciones del Campo de Dalías se debe a don José
Maldonado, quien remitió sus lecturas al señor Gómez Moreno.
I. Uno de los epígrafes está grabado en una lápida de forma rectangular de unos treinta
centímetros por veinte. Dice:
1 Las inscripciones que hoy salen aquí pertenecen a la colección que en notas, calcos y fotografías ha ido
reuniendo don Manuel Gómez-Moreno, el cual, con su acostumbrada generosidad, la ha puesto a mi
disposición para su estudio.
2 C. I. L., II, supp., 5489 y 5490.
3 P. Fidel Fita: Inscripciones murgitanas, “Bol. De la R. A. de la Historia”. T. LVII, Madrid, 1910, págs. 106
y sigts.
4 P. Fidel Fita: Ob. cit.
5 C. I. L., II, supp., 5489.
6 P. Fidel Fita: Ob. cit.
7 Plinio: Nat, Hist.: “Mox a fine murgitano citerior eademque Tarraconensis ad Pyrenaei iuga”, III, 6.
Edición de Mayhoff, vol. I, Leipzig, 1906, pág. 231.- “Murgi, Baeticae finis”, III, 8. Ed. cit., pág. 233.-“A
Murgi marítima ora XXV p. amplior”. III, 17. Ed. cit., pág. 238.
179
Archivo Español de Arte y Arqueología, Tomo X, nº 30 (1934). Págs. 189-206.
La piedra está partida a lo largo de la línea 10, y en la parte inferior del epígrafe faltan algunos
pedazos. Es curioso observar que las ii del PII en las líneas 5 y 12 están separadas por un punto.
II
Una nueva y muy importante inscripción apareció en Cartagena, el año 1929, con
características de gran vetustez propias de la localidad8 en donde fue encontrada. Está grabada
en una lápida rectangular (Lám. I), y es un elogio fúnebre, redactado en versos, dedicado a la
memoria del niño Publio Pontilieno, hijo de Lucio. Dice:
180
Inscripciones hispano-romanas
Aquí está sepultado Pontilieno, a quien cuidó el cariño. Tú, Aqueronte, posées a Publio,
hijo de Lucio, arrebatado de las manos de sus padres con dolores infinitivos, a quien la modestia
y un ingenio frecuente adornaba en la infancia para que fuese floreciente ante los demás. La
poderosa naturaleza alivió a éste del dolor y de las lágrimas, pero oprime a sus padres con todo
ello.
9 C. I. L, II, 3.453, 3.475, 3.479, 3.501 Y 3.504. Ephem. Epigr., Add. nova ad C. v. II, 194.
10 Exempla, p. LXXXVI, col. 2. Ib, núm. 1.
11 Ob. cit. p. LXXVI, col. 2.
12 Exempla, núm. 186.
181
Archivo Español de Arte y Arqueología, Tomo X, nº 30 (1934). Págs. 189-206.
III
¡Oh Apenino favorecedor de mi probidad! Yo, Flavio Magilón, vencedor y alegre te dedico
ahora estas ofrendas que había prometido, cuando, suplicante, con el ánimo inquieto, pretendía
los elevados cargos de Roma. Sólo quiero esto; recibe propiciamente lo que te ofrezco: el ara, la
palma, la víctima.
13 Las letras borradas en la inscripción, pero seguras por sus huellas, no las diferencio de las otras al
transcribirlas.
182
Inscripciones hispano-romanas
posterior al año 212, fecha de la Constitución Antoniana, aunque no muy lejos de él y acaso del
tiempo mismo de Caracalla o poquísimo después, con lo que están de acuerdo los caracteres
epigráficos que encuadran dentro de lo mejor de la edad severiana.
Los alta Romae fastigia logrados por Flavo Magilón lo serían probablemente en la
Tarraconense, pues no es necesario tomar el sentido literal, sobre todo cuando el estilo es tan
metafórico. Acaso él mismo sería también provinciano y aun quizá español de cierto, si se da
por buena la lectura Mag(ilo) de su cognombre.
Por lo demás, las letras no ofrecen mayor interés; acaso tenga rareza la Q con la cola
completamente horizontal. Hay también algunos nexos.
IV
14 Celestino García Romero, Dos lápidas romanas, «Utreya», año II, Santiago, marzo, 1920, núm. 16, págs.
246 y siguientes.
15 Hübner, C. I . L., II, 2628 y 5649. Ephem, epigr., Add. Nova ad C. vol. II, pág. 407.
183
Archivo Español de Arte y Arqueología, Tomo X, nº 30 (1934). Págs. 189-206.
A Gaio Sulpicio Úrsulo, prefecto de los auxiliares astures en la guerra dádica, centurión de
la Legión I Minervia Pia Fiel, centurión de la Cohorte X I I Urbana, centurión de la Cohorte I I I I
Pretoria, primopilo de la Legión X I I X, prefecto de la Legión I I I Augusta, Gaio Sulpicio Africano
lo puso.
Contiene el epígrafe la biografía militar de Gaio Sulpicio Úrsulo, en cuya carrera parece
entreverse la protección oficial, seguramente bien ganada y merecida. Me parece de interés
comentar la relación de sus servicios por ser el primer caso, conocido por mí al menos, de un
prefecto de Legión español, cuya memoria se haya conservado en su patria.
Gaio Sulpicio Úrsulo asistió a una de las guerras dádicas, al frente de los auxiliares
astures, con el cargo de prefecto; eso hace pensar que él mismo sería de naturaleza astur, como
la abona la erección del monumento en su honor en las mismas Asturias, y aún de familia
indígena, lo que explicaría la falta de filiación; el nombre de Sulpicio le sería impuesto en
recuerdo de Galba. Cuál fuese la guerra dádica en que intervino no se declara en la inscripción,
más se deduce por los siguientes indicios. Terminada la guerra, dejó Sulpicio el mando de los
auxiliares astures y pasó a la Legión I Minervia Pia Fiel con el empleo de Centurión. Esta Legión,
creada por Domiciano, fue llamada además, mientras vivió el emperador, Flavia Domiciana,
nombres que no asoman en el monumento; si se aludiera a la expedición dádica de Domiciano,
aquellos deberían aparecer; luego hay que descartarla y referir el hecho a las guerras de
Trajano. Sabemos con seguridad que el emperador español, al emprender la segunda
expedición contra los dacios, llevó consigo a Hadriano como legado al frente de la Legión I
Minervia, por lo que resulta lógico suponer que Sulpicio Úrsulo pasó a esta Legión en
recompensa, acaso, de su conducta durante dicha guerra, a lo que podrían añadirse afinidades
de origen con su legado o favor que éste le dispensara. Cabe, pues, con bastantes posibilidades,
que la guerra aludida en la inscripción y a la que asistió Sulpicio Úrsulo fuera la segunda dádica
de Trajano.
Las dotes militares que Sulpicio demostrara entonces, fueron indudablemente el
comienzo de su brillante carrera militar. Acaso pudo observarlas y apreciarlas el mismo
Hadriano, y el juicio que le merecieran le aconsejaría protegerlas y cuidarlas, y así pudo nacer
la idea de pasarlo a la Legión, como al fin sucedió una vez ajustada la paz con los dacios. Luego
logró sucesivamente los empleos de centurión en las Cohortes XII Urbana y IIII Pretoria, que le
facilitarían vivir seguramente en Roma sin perder el contacto con los elementos oficiales. Así
obtuvo el grado de primopilo, o sea primer centurión, de la Legión XIIX, con los honores,
prerrogativas y esperanzas inherentes, dentro del orden de caballero romano, en el que
ingresaba con su nuevo y apetecido empleo, el cual le condujo más tarde al de prefecto de la
Legión III Augusta, acaso siendo ya emperador Hadriano, de guarnición en África. De regreso a
su patria y retirado y retirado ya del servicio, verosímilmente, se le dedicó el monumento a
costa de Gaio Sulpicio Africano, cuyo cognombre parece relacionado con la estancia de Úrsulo
en el vecino continente. Este mismo Sulpicio Africano fue quien satisfizo el voto prometido a
Nimmedo Seddiaco, según el epígrafe anterior.
Dos cosas notables contienen la inscripción, importantes para el esclarecimiento de las
milicias romanas: el Praefectus symmachiariorum y la Legio XIIX.
Hasta ahora se conocían tres empleos de prefecto, praefectus equitum, praefectus alae
y praefectus cohortis, por lo que toca al mando de los cuerpos auxiliares en el tiempo a que se
refiere el monumento. Junto a ellos debe figurar ya el praefectus symmachiariorum, que según
la etimología de συμμαχία, alianza, concierne a los aliados o auxiliares; en este caso astures. La
cuestión se ciñe ahora a si los symmachiarii astures eran todos los cuerpos reclutados en
Asturias, reunidos bajo un solo mando, o solamente un cuerpo especial, reclutado eventual y
184
Inscripciones hispano-romanas
temporalmente, sin carácter orgánico, y distinto de las alas y cohortes auxiliares, que
constituían tropas más regulares. Me inclino a la segunda hipótesis, ya que en las inscripciones
se hallan praefecti alae y cohortis que no serían probablemente subalternos de otro praefectus,
por ser empleos de la misma naturaleza; por otra parte, el haber pasado Sulpicio Úrsulo a las
Legiones parece también explicarse por quedar sin soldados, ya que los symmachiarii astures,
terminada la guerra, serían licenciados y disueltos.
En el desastre de Varo, imperando Augusto, fueron deshechas las Legiones XVII, XVIII
y XIX, y por ello, se dice, borradas del ejército romano. La mención de la Legión XIIX en este
epígrafe de época hadriana viene a provocar una cuestión. Desde luego acredita la existencia
en el siglo II de una Legión designada con el mismo número que una de las aniquiladas en la
emboscada de Harmann. La cuestión se reduce a si la Legión de la inscripción de Ujo es la
misma que pereció con las XVII y XIX. Es difícil resolver el problema, pero no puede caber duda
en considerarlas como continuación la una de la otra. Dos argumentos favorecen esta
suposición: uno es que las dos legiones escribieron de la misma manera su cifra según lo
comprueba un epígrafe germánico del Museo de Bonn referente a un centurión de la Legión
XIIX muerto en la guerra variana16; este testimonio hace indiferente, a este respecto, la
escritura XIIX o XVIII. El otro argumento es que en la inscripción asturiana no acompaña
nombre alguno a la Legión, lo cual puede interpretarse como duelo o castigo por la derrota de
otro tiempo.
Como en la anterior piedra, en cuanto a datos epigráficos poco hay que señalar. Se usa
la misma A sin travesaño, salvo la de dacici, en la cuarta línea. Enlaces hay dos: V y M en
asturum, y V, L, P en Sulpicius, como en el epígrafe anterior. Anormalidades las hay en la S inicial
de symmachiariorum, separada del resto de la palabra con un punto; y otro hay sobre la
segunda X de la cifra XIIX, ambos accidentales y atribuibles a descuidos del cuadratario.
De lo dicho queda claro que las dos piedras de Ujo fueron escritas, casi seguramente,
en la época de Hadriano.
185
Archivo Español de Arte y Arqueología, Tomo X, nº 30 (1934). Págs. 189-206.
186
Inscripciones hispano-romanas
Con ligeras variantes tienen todos el mismo contenido, por lo que es suficiente una sola
traducción: la del primero, más completo. Por la autoridad de Tiberio Claudio César Augusto
Germánico Emperador, término de los prados de la Cohorte I I I I de Galos, entre la Cohorte I I I I
de Galos y la ciudad de los bedunienses.
Primeramente hay que añadir a estos mojones otro hito semejante que se conservaba
en Castrocalbón, perteneciente también a la provincia de León y al partido de La Bañeza, el cual
hito fue dado a conocer por Alvarez de la Braña17 y luego recogido por Hübner18. Es un
fragmento de 30 centímetros de alto por 24 de ancho, cuya inscripción, rectificando la
restitución de Hübner conforme a los epígrafes arriba transcritos, dice lo siguiente:
187
Archivo Español de Arte y Arqueología, Tomo X, nº 30 (1934). Págs. 189-206.
Besnier, Itinéraires epigraphiques d’Espagne. «Bull. hispanique», XXVI, 1924. págs. I y sigs.
31 II, 6, 30.
32 Pág. 439, 7.
33 Blázquez y Besnier, Obs. cits.
34 C. I. L., II, 4. 963, I y 6. 246, I.
35 Cat. Mon. De Esp. Provincia de Zamora. Madrid, 1927, pág. 55.
188
Inscripciones hispano-romanas
de haberlo creído, como Saavedra36, en San Martín de Torres37. Aquella es también mi opinión,
la cual he formado en vista de la coincidencia de los datos del Itinerario de Antonino con las
distancias actuales entre Astorga, Benavente y Zamora. En consecuencia, Bedunia tiene que
hallarse, lo más probablemente, en una zona próxima a la carretera actual y al río Orbigo,
comprendida poco más o menos entre 29.600 metros medidos en línea recta desde Astorga y
la misma distancia medida por la carretera; esta zona tiene precisamente en su centro a
Cebrones del Río. Tal situación aproximada garantiza los mojones de los prados de la Cohorte
IIII de Galos, pues aunque en ellos consta que estaban colocados entre la referida Cohorte et
civitatem beduniensium, hay que prescindir del sentido literal de la palabra ciudad y tomarla
en su acepción nata, comprensiva no sólo del poblado sino de su campo, como se explica mejor
en los hitos de Santander: terminus augustalis dividit prata Legionis IV et agrum Iuliobrigae. En
todo caso habría que tomarla como representativa de una de las partes interesadas en el
deslinde, pero nunca en el sentido de confrontar directamente con los prados de la Cohorte.
Sentado lo precedente ¿los mojones dicen algo por sí para determinar posibles
linderos? Para ello basta examinar las circunstancias en que se encontraron las piedras. Santa
Colomba de la Vega y Castrocalbón distan entre sí, en línea recta, algo más de 15 kilómetros;
entre y otro lugar se alza la sierra de Casas Viejas, divisoria de los ríos Jamuz y Eria. Es, pues,
lógico suponer que, no reportando utilidad ni teniendo objeto alguno un traspaso de las piedras
a tanta distancia y con una barrera geográfica interpuesta, todas se han encontrado en el lugar
del hallazgo, aunque no in situ.
36 Discursos leídos ante la Real Academia de la Historia en la recepción…de Don Eduardo Saavedra, Madrid,
189
Archivo Español de Arte y Arqueología, Tomo X, nº 30 (1934). Págs. 189-206.
Las cuatro piedras grandes de Santa Colomba, según la comunicación del señor
Torbado, se encontraron reunidas en esta disposición:
Epitafio métrico consagrado a la memoria del niño Publio Pontilieno. Hallado en Cartagena.
190
Inscripciones hispano-romanas
191
Archivo Español de Arte y Arqueología, Tomo X, nº 30 (1934). Págs. 189-206.
1 2
192
Inscripciones hispano-romanas
por verosímil que una línea entre Castrocalbón y Santa Colomba de la Vega determinaría en lo
antiguo el límite de los prados de la Cohorte IIII de Galos con el campo de la ciudad de Bedunia.
Esa línea podría ser poco más o menos la que hoy sigue el camino de Castrocalbón a La Bañeza,
e iría después a buscar la confluencia de los ríos Duerna y Orbigo para seguir, quizá, la linde
por alguno de ellos, dejando a la parte de Levante el campo de Bedunia con su ciudad y al
Poniente los prados de la Cohorte IIII de Galos con su campamento, alimentados los prados por
la rica red de agua que se encauza en los ríos Duernas, Jamuz y Eria.
En cuanto a epigrafía hay que señalar primeramente la diferente distribución de los
letreros, en líneas más numerosas cuanto más estrechos los mojones, por lo que el de
Castrocalbón, el más estrecho, debió tener once; el más ancho, el 3 de Santa Colomba, tiene sólo
seis líneas. Más importantes son las variantes de los textos, que para más fácil comprobación
expongo en el cuadro que sigue.
S
SANTA COLOMBA DE LA VEGA
I 2 3 4 5 CASTROCALBÓN
Ex Ex Ex Ex
auctoritate auctoritate auctoritate Auctoritate
Ti Ti Ti Ti
Claudi Claudi Claudi Claudi
Caisaris Caesaris Caesaris Caesaris
Aug Aug Aug Aug
Germanici Germanici Germanici Germanici
Imp Imp. Imp Imp
terminus terminus terminus Terminus
pratorum pratorum pratorum pratorum pratorum
Coh Coh. Coh Coh Coh
IIII IIII. IIII IIII IIII
Gall Gal. Gall Gall Gall
inter inter inter inter inter
Coh Coh Coh Coh Coh
IIII IIII. iiij IIII IIII
Gall Gal. Gall Gall
et et et Et et
civitatem civitatem civitatem civitatem civitatem
beduniensium beduniensium beduniensium beduniensium
P X P L biduniensium
193
Archivo Español de Arte y Arqueología, Tomo X, nº 30 (1934). Págs. 189-206.
autenticidad se duda, bajo una inscripción de Claudio encontrada entre Nimes y Narbona38, y
correspondiente a un lote de tres columnas39, con letreros idénticos, y posiblemente términos
de algún terreno como los ejemplares españoles de León.
Las letras no ofrecen novedades y sí sólo cabe de ellas que fueron escritas con gran
descuido, coincidiendo con lo que dijo Hübner de la de Castrocalbón a este respecto.
194
Plomos romanos con inscripción mágica,
hallados en Córdoba
DIONISIA DENATIAI
ANCILLA ROGAT DEIBVS EGO
ROGO BONO BONO
1Sobre las tablillas de defixión, consúltese Augusto Audollent, Defixionum tabellae, París, 1904.
2Con el n.º 121 incluye también Audollent el plomo ibérico de Castellón; pero mientras no se llegue a
descifrar su contenido, es prematuro considerarlo como defixión.
195
Archivo Español de Arte y Arqueología, XXVIII (1934). Págs. 51-60.
196
Plomos romanos con inscripción mágica
es el nombre Salpina, que acaso puede corresponder a una divinidad o genio local que ahora se
muestra por primera vez, que nosotros sepamos. Tal como está colocado en la oración, no cabe
interpretarlo sino como una invocación de un ser que por su relación con el Infierno y con sus
dioses puede mover a éstos a escuchar y atender los ruegos del suplicante. Cabe, pues, suponer
fundamentalmente que Salpina, es el nombre de una diosa inferior o genio Infernal de
procedencia española, por ahora. El vocablo dioso es la otra novedad. Está empleado como un
ablativo instrumental y como cosa hecha o dedicada a los dioses. Los magos o hechiceros se
servían ordinariamente del griego para escribir las fórmulas, como lo acredita el estar escritas
en griego más de dos terceras partes de las tablillas recogidas por Audollent, y acaso dioso sea
un traslado al latín de διοϛ, α, ον, con el que se haya querido significar el acto mismo de la
defixión por su carácter de divino o sagrado al dedicarse a los dioses, o bien un acto
complementario de aquella y al que se alude como cosa agradable que se ha hecho o que se ha
de hacer para los dioses a fin de dar más fuerza a la petición y en virtud del cual ha de ser
escuchada y atendida. En tal caso, el plomo de Córdoba nos proporciona un término mágico
desconocido hasta ahora.
Otras novedades de menor categoría son: la fórmula en que se expresa que se ruega y
suplica con buenas ofrendas, bonis, inferis; el uso de einfereis e inferis, y deibus por diis, que no
constan en los índices de Audollent. Otras particularidades comunes a esta clase de
inscripciones son: el uso del genitivo arcaico en la primera declinación, Denatiai; las
irregularidades gramaticales y la omisión de letras, como en quo = quod, ec = haec y solva =
solvat y, finalmente, el uso del verbo en singular por el plural en illam ducas = illam ducatis.
Las letras están trazadas a punzón, con diversidad de grueso, más delgadas hacia la
parte inferior derecha del plomo, donde por falta de espacio fue necesario volver hacia arriba
los finales de los renglones octavo, en el que la T de sit se incorpora al séptimo, y úndecimo, en
el que rogo bordea el contorno de la lámina. La diferencia de grueso se aprecia en los trazos de
una misma letra, principalmente en las R y B. El carácter de las letras es más bien cursivo, no
sólo por la forma de las A, E y F, que se incorporan a este alfabeto procedentes del arcaico, sino
por la forma de las D, G, L, P y Q, propias del cursivo; el mismo carácter acredita el trazado
general de las letras, hechas con trazos desligados y curvados abajo hacia la derecha y hacia
arriba y terminados en rasgos finísimos. En algún caso el punzón resbaló sobre la superficie
escurridiza del plomo y produjo trazos ajenos a la forma de las letras; el más visible es el de los
escapes hacia arriba al grabar el primer trazo de la E de deibus en la línea 4.ª; otro en la R del
rogo que le sigue. Una corrección, muy importante, hay en la línea 6.ª, donde se escribió ut por
et, marcándose después fuertemente los trazos verticales de la E sobre los de la V. También se
advierten rectificaciones en las siguientes letras: P de Salpina en la línea 5.ª; G de rogo y B de
bonis, en la 6.ª y SO de solva en la 10.ª. Los nexos de CI, en las líneas 2.ª y 10.ª; y de AM de illam,
en la 11.ª, parecen más casuales que intencionados, como se aprecia claramente en las NO de
bono en la línea 4.ª y en las IS de bonis en la 6.ª. Finalmente, señalaremos dos letras cuyo
trazado no se completó; son: la o de quo y la primera L de illam en las líneas 8.ª y 11.ª,
respectivamente.
En cuanto a la fecha del plomo, dado el carácter mágico del mismo, merced al cual todo
se hace en él convencionalmente, poco se puede asegurar. Mas teniendo en cuenta lo sucinto
de la inscripción a cuatro a fórmulas, el estar redactado en latín y el empleo de los caracteres
arcaicos con tendencia a la escritura cursiva, podría colocarse cronológicamente entre el siglo
I antes de Jesucristo y el inmediato posterior.
197
Archivo Español de Arte y Arqueología, XXVIII (1934). Págs. 51-60.
LADO A LADO B
T · NOSTER CASIVS
FAVSTA · FAVSTI CLIPIVS
POLLIO FILIVS MVNNITIA
En ella, salvo la primera línea del lado A, lo demás son nombres de cinco personas que
fueron entregadas a la divinidad por el acto mágico. El uso de nombres solos es normal y el más
sencillo en esta clase de epígrafes, contrastando esta lámina en tal sentido con la anteriormente
descrita, que tampoco peca de ampulosa en su letrero.
Hay, en cambio, cierta dificultad en la interpretación de la primera línea del lado A, cuyo
contenido está íntimamente ligado a ellas con el posesivo noster. Aunque Hübner trae un caso
de cognombre Noster en una inscripción de Martos3, está usado en ella como tal, con claridad
que no deja dudas, según estilo de romanos. No así en nuestro plomo, donde resulta menos
violento seguir el sentido natural del vocablo que interpretarlo como nombre a base de un
precedente excepcional. Además, la sigla T, que le antecede no puede ser nombre gentilicio,
con más de uno las personas que figuran en la inscripción; por lo misma razón tampoco
creemos que pueda ser prenombre, ni, por otra parte, hay en ella más siglas que la señalada.
Esta última circunstancia hace recaer todo el misterio y secreto de la defixión sobre la T; la
palabra por ella representada tiene que ser de índole distinta a la onomástica y,
consiguientemente, noster ha de conservar su valor de simple posesivo. No cabe sino buscar a
la T, una interpretación que pueda relacionarse con el hecho mágico y con las personas
nombradas. Teniendo en cuenta el convencionalismo de la hechicería, la empresa es ardua y
aventurada, pero no deja de ser ciertamente satisfactorio el ensayo a base de la palabra titulus,
con que se designaba, en general, toda clase de inscripciones sobre cualquier materia; en
acepción restringida tenía significados más concretos y uno de ellos era la inscripción que se
colgaba al cuello de los esclavos destinados a la venta consignando sus cualidades4. No sería
extraño que los magos incorporasen el vocablo, por extensión de este significado, al léxico de
su arte para nombrar las artes de defixión, ya que en cierto modo suponía esta práctica un
comercio de hombres con las divinidades infernales, en virtud del cual quedaban aquéllos
esclavizados a la voluntad de éstas. En tal concepto titulus seria, en el caso presente, como la
seña convenida para que los dioses conocieran las personas que les entregaban, y la traducción
del epígrafe podría ser ésta: lado A. Nuestra seña: Fausta, hija de Fausto, Pollio hijo. Lado B:
Casio, Clipio, Munnitia. Como si dijeran: He aquí nuestra seña, nuestro título, para que los dioses
dispongan de nosotros. Con lo cual queda declarada la particularidad más notable de la
inscripción: la novedad de una posible fórmula mágica T(itulus) noster.
En la onomástica también hay novedades. Puede ser la primera y de más bulto la
filiación de Fausta, con el nombre del padre en genitivo omitida la palabra filia. Esta forma
patronímica para varones fue señalada por Hübner5 como acostumbrada en Lusitania, Galicia
y Asturias; un solo caso consignó fuera de estas regiones, en Sábada (Zaragoza).
198
Plomos romanos con inscripción mágica
Plomos romanos con inscripción mágica. Núm. 1. Museo Arqueológico Provincial de Córdoba.
Para mujeres la señaló en forma dubitativa6 en los casos en que el nombre está seguido
de un genitivo masculino sin indicación de la clase de parentesco, lo cual inclina a suponer que
es el nombre del marido. Esos casos dudosos están repartidos por toda la Península y se salen
del área geográfica delimitada para los hombres. En el presente, análogo a aquellos, nos
inclinamos a considerar el genitivo como patronímico por coincidir en uno solo los dos
nombres, pues no es corriente en las inscripciones aparecer la mujer con el nombre del marido
como propio. Los nombres Clipius y Munnitia, diminutivo éste quizá de Munna, ya conocido en
lo español, son nuevos. Pollio, también conocido en España, está seguido de filius a secas, lo cual
hace pensar que lo refiere a Fausta Fausti tras de la que se nombra.
199
Archivo Español de Arte y Arqueología, XXVIII (1934). Págs. 51-60.
Lado A
Lado B
200
Plomos romanos con inscripción mágica
No terminan aquí las notas particulares de la lámina; queda por consignar otra curiosa,
que es el haber aparecido doblada de arriba abajo con el lado B a la parte de adentro. Esta
doblez venía a ser un rito del hechicero que en ocasiones la completaba atravesando la lámina,
una vez doblada, con un clavo, de lo que es ejemplo el tercer plomo cordobés en que nos vamos
a ocupar. Al ser desdoblada la lámina, para leer el contenido del lado B, se produjeron
abundantes grietas, algunas muy profundas, que se observan bien en los fotograbados; a causa
de ellas resulta algo indecisa la lectura de la P de Clipius.
Las letras son grandes, con bastante diferencia de altura, oscilando de medio
centímetro a uno y medio; están grabadas a punzón profundamente y trazadas con muy poca
regularidad y pulcritud, repitiendo trazos y cruzando y juntando las de unas letras con los de
otras. La forma de las letras es la misma que en el plomo de Dionisia, con los mismos arcaísmos,
pero de carácter mucho menos cursivo que en aquélla. Son de notar la I de Fausti, trazada entre
el segundo y tercer renglón del lado A, haciendo en ella un rasgo que la desfigura; los enlaces,
201
Archivo Español de Arte y Arqueología, XXVIII (1934). Págs. 51-60.
C·NV·SEX
C·NVM·PILEM…
NVM·FRA......A
CALT....O·NVM
5 C·AVILIA·IT...NA
C· N VM ·EPA...AOPI
C·NVM· AE... CINVS
SCINTI...A·NVM
202
Plomos romanos con inscripción mágica
conocido por Hübner7, pero no así el tercero que no podemos completar, ni el cuarto, que
pudiera ser Ae[ta]cinus por Ataecimus, en virtud de una trasposición de vocales muy frecuente
en estos epígrafes, según se observa en los índices de Audollent.
Más rareza contienen los otros cuatro nombres, de mujer todos. La más notable es la
de C. Avilia It…na, que contiene prenombre al estilo de los varones e igualmente abreviado, uso
rarísimo en las inscripciones para las mujeres, sobre todo en la época imperial. Su cognombre
tampoco nos ha sido posible restituirlo. Ocupa el tercer lugar en el plomo el nombre Num(isia)
Fra[tern]a, con el gentilicio abreviado en la forma ya señalada; el cognombre parece restituirse
bien, ya que el espacio que falta es el justo para haber contenido las letras supuestas, que por
otra parte dan, con las que quedan, un cognombre conocido en nuestra epigrafía. Los dos
nombres restantes, Calt…o Num(isi) y Scinti[ll]a Num(isi) son dos casos más del señalado en
Fausta Fausti del plomo anterior. También nos inclinamos a considerarlas como hijas de
Numisio por la existencia en la inscripción de una mujer cuyos nombres ninguna relación de
parentesco revelan con la familia Numisia, cabiendo que fuera, por consiguiente, la esposa de
alguno de los varones y que a título de tal figure en el plomo, sin embargo de lo cual no se usó
para ella el genitivo Num(isi). Sólo el cognombre Scintilla es de fácil restitución y ya conocido
entre españoles; el otro no acertamos a descifrarlo ni a determinar los restos de dos letras que
hay detrás de la T y delante de la O.
Como en los dos anteriores, la escritura de este tercer plomo está hecha a punzón, con
trazos bastante finos y con tendencia cursiva. La A es aquí la normal, con travesaño horizontal;
persisten las E y F arcaicas; la M está hecha con trazos sueltos, y las O, P y S presentan
acentuando matiz cursivo. La inscripción está grabada con soltura y sólo en la 7.ª línea, en la V
de Num, hay, al parecer, una rectificación. También es de advertir el uso regular de
interpunciones, que faltan en la primera lámina y sólo existen excepcionalmente en la segunda.
Finalmente, nada hay en el plomo que acuse fecha distinta de la señalada para los dos
anteriores.
203
Sucaelo
1 Lorenzo de Padilla las menciona en su libro manuscrito La Historia General de España, según Luis M.
Ramírez de las Casa Deza en la Corografía histórico-estadística de la provincia de Córdoba, comenzada a
escribir en 1840. Noticia que debo al señor Santos Gener, director del Museo Arqueológico de Córdoba.
2 Casas Deza, en la obra citada, refiere al por menudo los objetos que se encontraban en Fuente Tójar y
49 y siguientes.
205
Anuario del Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos (1934).
Con todo ello, Fuente Tójar, cuyos descubrimientos habían sido causa de tan gran avance
científico, vino a ser considerada en adelante como secuela de Almedinilla, y sus nombres
suenan casi siempre juntos, ganándose la prelación este último. Recientes e importantes
acontecimientos ponen ahora de moda aquella comarca, y se recaba para Fuente Tójar una
personalidad tan individual como la podía proporcionar sólo el hallazgo de su antiguo nombre:
SVCAELO. En los últimos días de septiembre de 1933, en el cerco llamado de Las cabezas; los
viejos del lugar recuerdan otro
nombre: Ciudad de las cabezas.
206
Sucaelo
ve levantarse la sierra de Priego, tras de la cual recortan sus siluetas los picos de Albayate y la
Tiñosa en dirección a Rute, formando la barrera divisoria de la cuenca del Genil y provincia de
Granada; en medido de esta perspectiva montañosa se alza a la izquierda del que mira el agudo
cerro de la Cruz, señero de Almedinilla, que yace a sus pies colgada sobre el Caicena. Al Este
limiten la vista los cortados de la derecha del arroyo, foso natural por este lado. Por Poniente
cierra el horizonte La Cabezuela; pero desde su altura se completa el dominio de los cerros y
barrancos vecinos.
La topografía de Las Cabezas conviene al asiento de la antigua ciudad que hubo en su
cumbre. De aquella ciudad quedan: la tradición, que ya se pierde, conservada en el nombre
Ciudad de las Cabezas, las ruinas de sus edificios y su nombre.
En cuanto al de Ciudad de las Cabezas, fácil es determinar su origen en la existencia de
un recinto amurallado, seguramente más visible en otro tiempo, en lo alto del cerro, y en el
hallazgo de cabezas de estatuas, que servirían de motivo al pueblo para dar nombre a la ciudad,
o en que se llamaran cabezas a los cerros en junto6.
Del poblado quedan restos de la muralla y muy poca cosa de las construcciones
interiores. En los restos de la muralla, que se ceñía al contorno de la meseta, se revelan
arquitecturas diferentes, sin que de ello se puedan inferior ahora atribuciones a épocas
concretas. En la banda del Norte y en la del Este domina una construcción de piedras
irregulares, asentadas, al parecer, en seco, y acuñadas con otras más pequeñas, acusando una
obra de aspecto primitivo; esta construcción está organizada en muros escalonados, hechos
con rellenos de cantos entre los paramentos, obra que recuerda la de algún antiguo recinto
soriano7. Al Sureste de la meseta y en la parte del Mediodía hay lienzos construidos con sillares
pequeños, mal encuadrados, acuñados en algún sitio con piedras menudas; en otro lugar los
lechos de las hiladas están regularizados con cuñas buscadas o labradas ad hoc. Todo ello
podría ser obra de mano indígena. De torres no hay visible sino rastro de una sola en la parte
que mira al Norte; es redonda en su frente y está hecha con sillares grandes, muy toscos,
despezados en hiladas horizontales y con juntas alternadas, lo que parece acusar modernidad
sobre lo arriba expuesto. Encima del banco calizo que corona el cerro por la banda del Sur hay
un andén espacioso, que, ceñido al pie de la muralla, llega hasta el lado de Poniente, cerca del
cual toma una inclinación descendente y se pierde casi al nivel de la cañada de La Cabezuela;
pudiera haber sido una rampa de acceso. La altura máxima que miden los restos de las
murallas, en lo que está a la vista, es de 2 metros; su grosor es imposible apreciarlo por enrasar,
aun los paramentos más altos, con la tierra de adentro, a la que sirven de contención.
En el interior del recinto el suelo está cuajado de vestigios de la antigua ciudad; la
piedra de construcción ha sido preciso, por las necesidades del cultivo amontonarla en grandes
y macizos majanos, notables por su número; en ellos, entre piedras informes, se ven sillares y
restos de columnas; lo que guarden en su interior no se puede prever. Los tiestos son
incalculables a flor de tierra; abundan pedazos de tejas romanas, fragmentos de vasijas
hispánicas con la decoración típica andaluza y otros de cerámica roja de tipo aretino. También
se ven muchos vidrios, hierros, estucos monócromos, etc., propio todo de la industria romana,
y monedas de todos los tiempos, pero hispánicas y romanas imperiales en mayor proporción.
Lo que sobrevive de edificios está muy echado a perder. A lo largo de la parte que mira
al Mediodía, donde aflora la roca, quedan los cimientos de algunas casas excavadas en ella; pero
no a lo rústico, sino con muros rectos, recintos amplios y regularmente escuadrados, umbrales
en las puertas, escaleras, organizaciones complejas de plantas, todo bien hecho y acabado;
acaso no fueron talladas en la roca más que las partes bajas; lo demás se completaría con los
materiales usuales y la piedra sacada de la excavación. Sólo subsisten a la vista los restos de un
edificio construido con algunos sillares. Entre estas ruinas quedan trazas de algunas calles, de
207
Anuario del Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos (1934).
dos metros de anchas. Lo más complejo de las construcciones que se conservan son los cuatro
aljibes descubiertos el año último. Están excavados en la roca, tapados con losas, una de ellas
taladrada formando la boca, u revestidos con una mezcla de pedacitos de ladrillo, cal y arena;
las plantas son cuadrilongas y las secciones verticales trapeciales, con la base más ancha abajo.
De estos cuatro depósitos, uno está hacia el centro del despoblado, y los otros tres en la zona
donde subsisten las ruinas, dispuestos en serie, unidos por sus testeros, en cuyas paredes
tienen en alto un ventanillo de comunicación. La profundidad mayor que medí en ellos es de
tres metros y medio. Aparte de éstos se conocían de antiguo otros dos aljibes, uno descubierto
y cegado y otro, todavía en uso, con la boca cercada por un brocal y con una pila contigua
excavada también en la roca.
Al despoblado acompañan dos necrópolis: indígena la una y romana la otra. Los
familiares del vecino de Fuente Tójar, donde José Madrid Pérez, que tan provechosa ayuda me
prestó, me señalaron dos sitios de donde salía el material funerario. Uno era la falda meridional
de La Cabezuela, en la cual aparecían ollas y pucheros con huesos. Este dato está comprobado
porque es el lugar preciso donde Maraver hizo sus exploraciones, y éste dice que de allí sacó
ciento cuarenta y tantos objetos, de los que más de la mitad eran urnas cinerarias de barro,
procedente todo de “una necrópolis o enterramiento común, cuya existencia, si bien no puedo
reconocerse ni determinarse con exactitud, tanto por el poco tiempo invertido, como por estar
en cultivo el terreno, se puede sin embargo asegurar que es vasta; pues practicadas las
excavaciones en tres puntos distintos, y que distaban entre si más de 60 metros, en todos tres
se encontraron en abundancia los objetos referidos, y los que no se han traído por estar
inutilizados”8. De las características de la necrópoli el mismo Maraver dice: “Los objetos
metálicos…se encontraron en el interior de las ollas y jarrones, a diferencia de las armas que
estaban fuera, aunque en contacto con dichas urnas. Los huesos que estás contienen presentan
todos los caracteres de la calcinación, y están en perfecto estado de conservación. No se ha
encontrado ningún sepulcro ni monumento importante…Los jarrones y ollas se encontraron
siempre de una cuarta a una tercia de profundidad, y cubiertos siempre de una losa más o
menos grosera y sin inscripción; pues aun cuando alguna vez no se encontró la losa, se puede
asegurar que cuando no estaba era porque había sido levantada por el arado en alguna de las
labores anteriores. Tanto las ollas como los jarrones estaban además resguardados por una
pequeña pared de tres caras o lados, que correspondían a los puntos N., E. y O., faltando sólo la
del S. No ha sido raro encontrar en cada cuadrado de éstos (cuyas paredes tenían como una
vara de latitud) tres, cuatro y hasta siete jarrones u ollas, y en algunas de éstas restos de dos y
aun de tres cadáveres. Tanto los unos como las otras estaban cubiertos con un plato o patera y
además, por regla general había tres platos o vasos para cada jarrón u olla, colocados unos
dentro de otros, y puestos de pie y en contacto con dichas urnas. Los barros de estos platos y
vasos son muy finos y de varios colores, encontrándose entre ellos preciosos búcaros
saguntinos y finísimos barros blancos y negros, esmeradamente trabajados. A unos dos metros
de cada uno de estos depósitos o enterramientos particulares se encontraron siempre
carbones, cenizas y gran cantidad de huesos, restos de los animales que se sacrificaban al
quemar y hacer la inhumación de los cadáveres”. De todo esto se infiere que allí existe una
necrópoli de tipo hispánico, mantenida bajo la dominación romana, según lo acreditan los
preciosos búcaros saguntinos, ajustándose así al cuadro arqueológico del cerro. Su origen puede
ser anterior; pero no hay datos ahora para afirmarlo. Otro lugar donde aparecieron sepulturas
es un haza, propiedad de don José Madrid, sita en una loma al Norte de Las Cabezas, y frontera
al cerro. El hijo del propietario me refirió que, en distintas ocasiones, al hacer las labores,
habían salido bajo tierra sepulcros hechos con piedras y tejas planas, a las que acompañaban
vasijas de terra sigillata; de ellos vi algunas muestras, y son lo suficiente para atestiguar la
8Esta cita y la siguiente se refieren a la memoria de L. Maraver, Expedición arqueológica a Fuente Tójar,
Córdoba, 20 de mayo de 1867, conservada en el Archivo de la Academia de la Historia.
208
Sucaelo
9 Nat. Hist,, III, 10. Ed. de C. Mayhoff, vol. I. Leipzig, 1906, pág. 234.
10 C.I.L., II, 626, 920, 2859, 3628.
209
Anuario del Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos (1934).
el otro de Reina, Badajoz. El zamorono es el epitafio de L. Herenius Lucii Filius Galeria, Callicus,
domo Ugia, soldado de la Legión X Gémina11 para quien no cabe hablar de otro domicilio que el
de su Legión; sin embargo, se le llamaba Callicus, domo Ugia, con aparente contradicción entre
uno y otro término, pues la Ugia conocida no es gala, sino española; la explicación podría ser
que Herennio era galo por nacimiento o por nacionalidad adquirida posteriormente, de donde
le quedaría el sobrenombre, pero originario de Ugia, donde estaría el solar de su familia. El
extremeño es caso muy semejante, pero más claro. Se refiere a L. Rufinus Primus, Italicus, domo
Reginensis12, por donde se ve que el Italicus ha de referirse a Italia, de cuyo derecho gozaría
acaso, y la patria a España, en Regina, donde fue encontrado el monumento. Los otros casos
españoles denotan precisamente la normalidad, siendo una misma la patria y la nación; y a
propósito de ello es curioso advertir que en los diez y nueve ejemplares que conozco están en
mayor proporción los extranjeros: quince13. En el caso de Marcio Próculo podemos comprobar
lo dicho. Él y su hija eran socialmente patricienses, es decir, colonos de la Colonia Patricia; pero
su familia procedía de Sucaelo, donde acaso conservarían casa y hacienda y ello explicaría la
aparición de la lápida en aquel lugar.
El empleo de la forma Sucaeloni, por el ablativo Sucaelone, puede ser considerado más
que como una incorrección, como una persistencia del ablativo arcaico en i, y, quizá, mejor,
como una natural tendencia de la fonética indígena a sustituir la e por i en los vocablos latinos,
según es corriente verlo en los epígrafes hispanos.
El mayor interés de la lápida y la verdadera novedad que ella introduce, en orden a
nuestros conocimientos de la geografía hispano-romana, es el darnos el nombre de la antigua
Sucaelo, la cual sólo conocíamos hasta el presente por la Historia Natural de Plinio14.
Comprobada, pues, por los dos textos, el literario y el epigráfico, no sólo la existencia de
Sucaelo, sino la forma indiscutible del nombre, redúcese el problema a la identificación de aquél
con el solar de la antigua población que lo llevó, lo cual considero resuelto al aparecer la piedra
en el cerro de Las Cabezas, por las razones siguientes. La primera se refiere a la procedencia
de la lápida, pues aunque no encontrada in situ, no cabe dudar que es de allí, porque habiendo
antigüedades de su tiempo en el cerro, no hay por qué suponerle llevada de otra parte, y menos
a un sitio elevado, en donde ni pudo utilizarse en construcciones posteriores, que no existen ni
podía servir de otra cosa que es de estorbo, razón por la cual fue retirada de su sitio y encerrada
en el majano donde se encontró. Síguese, asegurada la procedencia de la piedra, que no puede
referirse a otra localidad el nombre Sucaelo, sabiendo, por fuente literaria y acreditada, que
estuvo en la Bética, que era una de las ciudades más célebres del convento jurídico de Córdoba,
y que se la cita entre otras poblaciones situadas precisamente en los alrededores de Fuente
Tójar. Por consecuencia lógica, lo verosímil es que Sucaelo fue el nombre del poblado que ocupó
el cerro de Las Cabezas15.
pág. 19), Domo Vacocci (Hübner, Add. nova ad C. v. II, Berlín, 1897, pág. 503, núm. 283), D(omo) Lim(icus)
y D(omo) Segisama Brasaca (C. I. L., II, 3182 Y 4157 respectivamente).
Extranjeros: Dom(o) Serdus (Gómez Moreno, ob, cit., página 20), Domo Roma (C. I. L., II, 1085, 2600, 2650,
3423, 3424, 4226, 4322, 5941), D(omo) Lugudu(no), Domu Narboue, Domo Albentibili, Domo Cirta,
[Domo] Tolosa (C. I. L., II, 2912, 3876, 4171, 4320 y 4557 respectivamente) y Domo Vienna (Mélida, ob.
cit., pág. 253).
14 Lug. cit.
15 Don Francisco Julián Madrid, según Casas Deza en la obra citada, pretendió que en Fuente Tójar estuvo
210
Sucaelo
Añadiré, en fin, que cabe sospechar un origen indígena para el nombre Sucaelo, lo que
se podría probar repasando la toponomástica peninsular, en la cual encontramos los siguientes
nombres: Baebelo, Baelo, Baétulo, Cástulo, Helo, Pompaelo, todos de formación semejante al
recién descubierto, y todos con un elemento común, la terminación lo, que no puede ser
atribuida a casualidad, sino obediente a la morfología hispánica por lo que a nombres de
ciudades se refiere.
Madrid, mayo de 1934.
véase lo que dice Hübner en el C. I. L., II, pág. 218, y repásense las procedencias de las correspondientes
inscripciones.
211
Anuario del Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos (1934).
En el centro el cerro de Las Cabezas en Fuente Tójar, provincia de Córdoba, visto desde el Mediodía. A
la izquierda La Cabezuela. A la derecha el pico de Ahillo, provincia de Jaén.
Lápida de mármol negro encontrada en el interior de un majano en el cerro de Las Cabezas. - 0.64 x
0,43 x 0,12 m.
212
Nuevo epígrafe hispano-romano de Galicia
Poco antes del año 1936 fue adquirida por el Museo Arqueológico Nacional procedente
de las inmediaciones de la laguna de Antela, Ginzo de Limia (Orense), una piedra con una
inscripción latina, funeraria de forma de estela, labrada en granito, de 1,22 metros de alto en
su estado actual, 0,48 metros de ancho y 0,17 metros de grueso. Está decorada en la parte alta
que remata en ángulo a modo de frontón, con una gran rueda de radios curvos; otras tres más
pequeñas rellenan los espacios angulares libres. La superficie en la que fue grabado el epígrafe
está rehundida como centímetro y medio y enmarcada así dentro del frente de la estela, a
reserva de cómo se terminar debajo del último renglón por donde está rota la piedra; sin
embargo, la inscripción parece completa.
Las letras están grabadas profundamente y distribuido el letrero en ocho líneas de
desigual altura, decreciendo ésta del primer renglón, donde alcanza hasta ocho centímetros, al
último en el que sólo mide cinco centímetros. El ejemplar es bueno y en buen estado de
conservación, salvo el defecto antes apuntado y algunas rozaduras que ha sufrido por los
costados.
Dice así:
o sea: Blendea. Mant (ia) an (norum). II. Monimentus stat (nere) fecit Maximus, que en
castellano es: Blendea Mantia de dos años. Máximo hizo erigir el monumento.
El nombre Blendea aparece aquí por primera vez en España. Mantia era conocido ya
por otra inscripción gallega de San Martín del Río (Láncara, Lugo), que Hübner incluyó en el
Corpus tomada de Rada (C. I. L. II. 2588) y que alude a una muchacha de dieciocho años llamada
Aurelia Mantia, hija de Aurelius Fronto. En otra inscripción de Lugo cree Hübner que pueda
leerse Mantia (ib. 2591).
El ejemplar no ofrece novedad en su tipo ni en sus fórmulas. Sus letras encuadran con
la hechura arcaizante típica de Galicia, lo que hace muy incierta la fecha. En cambio, enriquece
la onomástica indígena con un nombre nuevo y aumenta el escaso número de epígrafes de la
región de Limia. – NAVASCUÉS.
213
Archivo Español de Arqueología, Tomo XIV (1940-41). Pág. 222
214
Las inscripciones de Roda de Eresma
215
Estudios Segovianos, I (1949). Págs. 228-239.
Vista general de Roda de Eresma desde el Sur: en el centro de la figura, hacia la derecha,
emplazamiento de los primeros hallazgos de la necrópolis. (Foto A. Molinero)
Excavaciones del Plan Nacional 1948.- Sepultura n.º 1, después de excavada su periferia, que se
hallaba cubierta por las dos estelas que aquí se reproducen; en el margen izquierdo, sepultura n. º 2.
(Foto A. Molinero)
216
Las inscripciones de Roda de Eresma
217
Estudios Segovianos, I (1949). Págs. 228-239.
D * M * S
S A B I N E A N
L X X S U A V I S
M A R I T U S *
U X S O R I P I
E N T I I S I M
E S Ṭ Ṭ Ḷ S
D(iis) m(anibus) s(acrum). Sabine an(norum) LXX. Suavis maritus uxsori pientiisime. S(it ?)
t(ibi ?) t(erra?) l(evis ?) S(alve?).
De consiguiente, el monumento es la estela funeraria de Sabina, fallecida a los setenta
años de edad. Le erigió su esposo Suavis. Su época es la imperial romana. Todo esto es
indudable, a mi juicio. La lectura es segura, salvo en las siglas del último renglón, inciertas para
mí por las razones que luego daré. Los nombres de Sabina y Suavis son bien conocidos en la
onomástica romana, y aparecen con frecuencia en los epígrafes hispánicos, especialmente el
primero, en las formas masculina y femenina y en sus derivadas Sabinianus y Sabinula1. En
cuanto al contenido, no ofrece, pues, novedad alguna.
El interés principal de la inscripción radica en el trazado de sus letras. Son de 3 a 4
centímetros de altas; la M del primer renglón alcanza hasta los cinco centímetros. Están
grabadas con tosquedad, pero profundamente. Los trazos suelen terminar en punta aguda, a
veces sólo por un extremo, mientras en el otro, ancho, se observan las huellas de las repetidas
pasadas del cincel. En otros casos estas huellas se advierten en los dos extremos de los trazos,
y en ocasiones en los mismos bordes. El grabado delata una gran despreocupación del efecto
estético y un absoluto apartamiento del arte consagrado por los grabadores de las hermosas y
regulares capitales romanas. A veces se reiteró la ejecución de un mismo trazo para lograr un
empalme exacto con el contiguo. Sin embargo, no se puede precisar si esto fue por inhabilidad
del escultor o sí, por el contrario, se ajustó éste con precisión al diseño previo del epígrafe
hecho espontáneamente por el trazador sobre la misma piedra, el cual pudo servirse del pincel
o de alguna sustancia colorante que produjera aquellas desigualdades, limitándose el grabador
a reproducirlas fielmente con el cincel actuando sobre una traza pintada previamente.
218
Las inscripciones de Roda de Eresma
2 El Sr. MALLON ha demostrado la importancia de estas inscripciones, en las que por causas diversas
existen tipos sueltos de la escritura cursiva vulgar o corriente, porque estas formas enseñan lo que era
la escritura manuscrita en la época de los monumentos en que aparecen. Veáse su reciente trabajo Pour
une nouvelle critique des chiffres dans les inscriptions latines gravées sur Pierre, en la revista «Emérita»,
vol. XVI, págs., 14-45. Madrid, 1948.
219
Estudios Segovianos, I (1949). Págs. 228-239.
Las letras que mayor interés ofrecen, por su forma abiertamente cursiva, son las B, P y
R.
La B puede parecer dudosa de primera intención; pero la acreditan su trazado y la
lectura SABINE. Al pronto se siente inclinación a leer SAL y a tomar por C invertida el siguiente
trazo, dando SALCINE, que no responde a nombre latino conocido y que entrañaba la violencia
de suponer la inversión de la C.
Si en atención a la confusión que produce la desmesurada longitud de los trazos
complementarios, se probara a tomar a supuesta L por I, la lectura resultante, SAICINE,
tampoco está de acuerdo con la onomástica latina. Entonces ocurre pensar que los trazos
tomados por L, o I, y C invertida, compongan una D y leer SADINE, que además de su
inexplicable onomástica tiene el inconveniente de la disparidad del trazado de la supuesta D
con el de la D del primer renglón. Ni SALCINE, ni SAICINE, ni SADINE tienen tampoco
explicación en los estratos lingüísticos anterromanos. No hay más solución sencilla y lógica que
la lectura SABINE, cuya latinidad es patente e indiscutible. El trazado clásico de la B capital es
en cuatro tiempos, tendiendo la escritura cursiva a reducir los cuatro trazos resultantes a dos,
fundiendo en uno el primero y segundo, que se convierten en una línea angular o curva, y los
segundo y tercero en otro ondulado3. Ahora bien: en la piedra de Roda de Eresma los trazos
primer y segundo conservan su trazado independiente y consecutivo en dos tiempos; pero el
tercero y cuarto parecen reducidos al siguiente trazo curvo, de no ser que el tercero quedase
elementalmente reducido al trazo complementario que corona el primero de la letra,
terminación que no le corresponde. La explicación cursiva de este trazado, caracterizado aquí
por estar desligado de los anteriores del último trazo, parece evidente; pero esto no basta, pues
surge la duda de si el prototipo de esta letra fue una B de la capital cursiva o una de la nueva
cursiva. Más me inclino a la primera hipótesis, sobre todo por el trazado semejante de la R, y
en tal caso, el prototipo podría ser la B cursiva de Pompeya4, que se advierte también en
algunos epígrafes monumentales5 y que señaló Hübner en los bronces de la lex Flavia
salpensana et malacilana6. Por un mayor avance cursivo, o por defectuosa interpretación del
trazador sobre la piedra, el escultor la dejó reducida al trazado con que aparece aquí y podría
ser una última consecuencia, al menos epigráfica, de aquel prototipo.
La forma capital cursiva de la P no necesita mayor explicación. Su carácter es evidente.
La R, las dos veces que está grabada en las palabras MARITUS y UXSORI, ofrece
exactamente la misma forma capital, pero absolutamente cursiva. El trazo primero, derecho,
está rematado arriba por otro complementario, y el último, desligado, se enlaza en su
terminación con el extremo inferior de la I siguiente en ambos casos. No se si el segundo trazo
quedó reducido al trazo complementario alto o si se fundió con el terminal. De cualquier
manera, ha de tenerse por precedente de este trazado el corriente cursivo de la R capital,
representando aquí, por su reiteración, una escritura sistemática, acreditada además por de la
B, y acusando ambas letras un mismo método de trazo que garantiza por otra parte la
corrección de lectura SABINE. Hübner anota una R semejante observada por él en los bronces
3Véase JEAN MALLON: Notes paleographiques a propos de CIL II 5411. «Emérita», vol. XIII, págs. 219 y
siguientes. Madrid, 1945.
4ZANGEMEISTER: Inscriptiones parietariae pompeianae. «Corpus Inscriptionum latinarum», vol. IV.
algunos ejemplos. Las bes del número 1167 podrían explicar muy bien la de la estela de Sabina.
6 HÜBNER: C.I.L. vol. II, número 1964, III 44. Sobre el criterio de Hübner acerca de esta forma de la B,
220
Las inscripciones de Roda de Eresma
7HÜBNER: C.I.L. vol II, núm. 1963, II 34 y 1964, II 55 y III 24. Las tablas de bronce referidas se conservan
en el Museo Arqueológico Nacional, donde traté de comprobar la forma sobre los originales; pero
inconvenientes del momento me impidieron hacer una comprobación eficaz.
8 El citado en la nota (1).
221
Estudios Segovianos, I (1949). Págs. 228-239.
y una figura como una hojita, respectivamente; y que en cuanto a gramática, está escrita e por
ae, en Sabine y pientiisime, que en esta palabra se duplica la inicial del sufijo y se pierde, en
cambio, unas, y que en uxori se intercala una s, como es frecuente en los epígrafes hispánicos.
Dos circunstancias coincidentes de este letrero podrían inclinar en principio a fechar la
inscripción en el siglo III. El uso de la capital cursiva, o antigua cursiva, acreditado por las B, P
y R; y el intento de diferenciar las cifras de las demás letras del texto. Pero hay que moderar el
impulso y meditar esta conclusión, concluyente, según las observaciones expuestas por el
señor Mallon9. Estas se refieren y concretan la cuestión al empleo de la antigua cursiva para los
numerales de la nueva cursiva o minúscula, y aquí nos encontramos con sólo un sistema
homogéneo para numerales y para el texto: el capital. De consiguiente, conviene reservar el
juicio definitivo para precisar el momento a partir del cual pudo grabarse la inscripción. Lo
único que podría establecerse, acaso con alguna viabilidad, es que quizá la inscripción no es
posterior al siglo III, en cuya centuria la nueva cursiva fue sustituyendo a la antigua10.
De todos modos, cualquiera que sea definitiva el valor de estas observaciones, tres
hechos resultan evidentes. La estela de Sabina ofrece un epígrafe trazado espontáneamente,
con absoluta libertad, desentendido de las reglas de los cuadratarios de taller que grababan las
letras ajustadas a cánones y normas estéticas. Por ignorancia del trazador, o por rapidez de
copia, se deslizaron en el texto tres letras de la escritura cursiva manuscrita. Finalmente,
parece acusarse una diferencia entre el trazado de las letras numerales y el de las demás letras
del texto.
Concretándome ahora a los epígrafes latinos hispánicos, resulta que los de la época
visigoda ofrecen exactamente, los mismos caracteres que el epígrafe de Sabina. Todos, salvo
alguna excepción, fueron trazados con esa libertad, sin sujeción a los cánones epigráficos de la
época imperial. En ellos los numerales son distintos de las letras del texto, y en muchos casos
aparecen letras de forma igual a la cursiva manuscrita usual en aquel tiempo. De consiguiente,
esta manera espontánea de trazar, que prevaleció en los siglos V al VII, no es una novedad de
la época, sino una continuidad de la manera de trazar los epígrafes de la época imperial, que
como el de Sabina, representan la antítesis de las inscripciones, que podríamos llamar
caligrafiadas, de aquellas que ocultaban bajo las formas geométricas y regulares el sentido de
la escritura que perdieron al ser dibujadas. Estas fueron las inscripciones de lujo del imperio,
que comienzan con él y que con él acaban. Para las gentes humildes o sencillas eran suficientes
epígrafes como el de Sabina; pero fueron éstos precisamente, y no los otros, los que
mantuvieron la vitalidad de la epigrafía latina y los que entroncan la época de las inscripciones
grabadas en los siglos V al VII con las de la época de la republica romana11. Esto parece, al
menos, válido para la epigrafía latina hispánica. El epígrafe de Sabina viene a afirmar esta
presunción y a establecer el nexo. Pero el de Sabina no es el único. Hay un gran número de
epígrafes, más o menos semejantes, de época imperial, que esperan su revisión y su estudio
sistemático. No todos son, seguramente, ejemplares de baja época. La libertad de su ejecución
no representa, probablemente, un período cronológico de la epigrafía latina, sino una
manifestación epigráfica paralela a la otra representada por las inscripciones grabadas según
normas y reglas geométricas y estéticas.
Tal es el valor y la inscripción de la estela de Sabina y la razón de mis reservas. Por eso
me limito a dar estos sencillos apuntes, más como atisbos que como otra cosa. Al menos yo no
capital llamada «rústica», y su posible relación con estos letreros. Más esta cuestión requiere una
exposición amplia después de la comprobación de muchas observaciones. El empleo de esta capital
«rústica», y su posible relación con estos letreros. Mas esta cuestión requiere una exposición amplia
después de la comprobación de muchas observaciones. El empleo de esta capital «rústica» merece ser
conocido a fondo. Su paralelismo cronológico y contrapuesto a la llamada «elegante», ha de ser la clave
de muchas explicaciones.
222
Las inscripciones de Roda de Eresma
puedo sacar consecuencias definitivas de esta inscripción. Ni, por otra parte, basta con un solo
epígrafe para llegar a un conocimiento de orden general. Es necesario sumar observaciones
que hasta ahora no han sido hechas. Por su parte, el Sr. Mallon está ya aprovechando nuestras
más humildes inscripciones y construye sobre ellas interesantes y transcendentales teorías
para la historia de la escritura latina12.
De esta suerte, ese gran conjunto de inscripciones, generalmente menospreciadas,
ensanchan los horizontes de la investigación de la epigrafía latina.
Un ara funeraria. – La otra pieza es un ara de forma prismática rectangular, de 0,53
metros de alto, 0,28 de ancho y 0,175 de grueso. Es de piedra caliza muy tierna, blanca, de la
misma calidad que la estela de Sabina y labrada con análoga tosquedad. En lo alto tiene tres
fogoncillos rectangulares que coronan la pieza. Está rota por el costado derecho. La superficie
de la cara principal fue rehundida dejándole un reborde a manera de moldura rectangular. La
labra de la cara posterior es muy desigual y basta. En lo alto del frente ostenta grabadas tres
rudas de cuatro radios, puestas en serie horizontal y separadas por una raya de los signos
alfabetiformes y simbólicos que se grabaron debajo. Los primeros son cuatro, a la derecha,
grabados como en dos líneas. De ellos, el segundo es como E, y el tercero, en la segunda línea,
es como una E tumbada; pero nada consigo leer en ellos, ni aclarar su significado. A la derecha
se ven en alto una swástica, seguida de una cruz, y debajo dos palmas. Una raya horizontal
remata por debajo toda la inscripción. Por mi parte, declaro que sobre no leer nada, no veo
tampoco relación alguna con el alfabeto ibérico. Por otra parte, parece que por el grabado de
los signos, la labra de la piedra, su estilo general y el material empleado, la pieza es muy poco
más o menos coetánea de la anterior, que ha de ser forzosamente de época imperial, quizá
avanzada, y no posterior al siglo III. Estas analogías de hechura y de edad hacen pensar en
alguna necrópoli inmediatamente anterior a la que perteneció la sepultura en que las dos
piezas fueron aprovechadas como material de construcción, por lo que la más antigua, a la que
correspondían las dos piezas que publico, era ya una necrópoli hispano-romana, en la que los
símbolos del ara funeraria pudieran representar la supervivencia de viejas tradiciones
indígenas, pero no, quizá la del alfabeto.
12Además de los trabajos citados veánse también: L’epitaphe de Rogata, en «Emérita», vol. XV Madrid,
1947, págs. 87-122; Filumene Asiana, en «Archivo Español de Arqueología», t: XXVI, Madrid, 1948, págs.
110-143.
223
El mapa de los hallazgos de epígrafes romanos con nombres de divinidades
indígenas en la Península Ibérica
Además, se han utilizado artículos y trabajos de Alves Pereira, Bouza-Brey, Mélida, Montenegro,
Navascués, Paiva Pessoa y Vázquez de Parga, citados en la nómina en lugar correspondiente.
3 Florentino L. Cuevillas y Ruy de Serpa Pinto: Estudos sobre a edade do ierro no noroeste da Peninsua. A
Relixion. «Arquivos do Seminario de Estudos Galegos». Vol. VI, Santiago 1934, pgs. 295 a 367. Citado en
la nómina, Arq. VI.
225
Crónica del III Congreso Nacional de Arqueología, Madrid (1951). Págs. 327-336.
los cinco antes aludidos y sin referencia concreta a un lugar dentro de Galicia. Continúa la
numeración por el territorio asturleonés con los números 78 al 87, y sigue por la vertiente
montañosa del Duero con los números 88 al 96. De aquí pasa la numeración al territorio
comprendido entre el Duero y el Tajo, números 97 al 126, repartiéndose los hallazgos entre 7
para la parte española y 22 para la portuguesa por donde llegan hasta Lisboa, correspondiendo
la mayor densidad al territorio lusitano. Entre el Tajo y el Guadiana ocurre el fenómeno
contrario, pues mientras en Portugal solo se registra un hallazgo cerca de Evora, número 127,
se advierte una cierta densidad en la provincia de Cáceres, con 12 números, del 128 al 139, y
en la de Cuenca, con 5, del 141 al 145, advirtiéndose un solo hallazgo en la intermedia de
Toledo, Número 140; pero obsérvese que estos hallazgos se mantienen al norte de la divisoria
con el Guadiana, y que más al sur solo se registra esporádicamente un solo nombre en Úbeda,
número 146, en el alto del Guadalquivir, pues el nombre registrado en Guadix, número 147, es
necesario consignarlo con las mayores reservas. En el valle del Ebro sólo aparecen 6 nombres,
números 148 al 154, que se detienen en Gelsa, a mucha distancia de la confluencia del río con
el Segre. Forzosamente se habrán cometido en el mapa algunas incorrecciones; más su
rectificación será en todo caso cuestión de detalle que nunca podrá modificar los resultados de
este ensayo gráfico; solo nuevos y nutridos hallazgos podrían alterar la realidad que acusa el
mapa.
226
El mapa de los hallazgos de epígrafes romanos con nombres de divinidades indígenas en la P.I.
227
Crónica del III Congreso Nacional de Arqueología, Madrid (1951). Págs. 327-336.
4 Esta es una de las tres lecturas que dio Gómez Moreno en sus notas.
228
El mapa de los hallazgos de epígrafes romanos con nombres de divinidades indígenas en la P.I.
Nabiae. -S. Joao Baptista de Pedregao Pequeno 123 (CIL II 5623. Arq VI 320).
-Monte Baltar 20 (CIL II 2378. Arq VI 320).
Nabicca. -Marecos 21 (Arq VI 320).
Navi. -Alcántara 129 (CIL 756. Arq VI 320).
Naviae. -Nocelo da Pena 43 (CIL II 5622. Arq VI 320).
Navia(e). -Loc.inc.de Galicia (CIL II 2601. Arq VI 320)
Naviae Sesmacae.-Loc.inc.de Galicia (CIL II 2602. Arq VI 320).
Netaciveilebricae. -El Padrón 54 (CIL II 2539. Rel II 341).
Neto. -Condeixa a Velha 124 (CIL II 355. Arq VI 335)
Netoni. -Trujillo 139
Ne (tonis?). -Guadix 147 (CIL II 3386)
Nimmedo Seddiaco. -Ujo 86 (Arq VI 355. Navascués: Inscripciones hispano-romanas.
«Archivo español de arte y arqueología». Núm. 30, Madrid, 1934. p. 195).
Obanae. -Gelsa 148 (CIL II 5849).
Obione. -Socastillo 90 (CIL II 5808)
Ocaere. -S. Joao do Campo 27 (CIL II 2458. Arq VI 355).
Tameobrigo. -Confluencia del Duero con el Támega 113 (CIL II 2377. Arq VI 320).
Tanginiciaeco. -Vid. Arentio.
Tanitacus, Ninfa. -Santa Eufemia de Ambia 70 (Add IX, 283 b Arque VI 318).
Tarmucenbacis Ceceaecis, Laribus. -Granginha 36 (CIL II 2472 Arq VI 308).
Tiauranceaico o Tiaurauceaico, Genio. -Estoraos 24 (Rel III 199. Arq VI 309).
Tileno, Marti. -Quintana del Marco 81 (Add IX 293. Arq VI 299, 302).
229
Crónica del III Congreso Nacional de Arqueología, Madrid (1951). Págs. 327-336.
Tiriensi, Tutelae. -S. María de Ribeira 30 (Add VIII 111 a Arq VI 309).
To. -Avila 98 (CIL II 5861).
Togae. -Torre de la Mata 101 (CIL II 801).
Togoti. -Talavera 99 (CIL II 893).
Toiico. -Soandres 57 (BRAH LVI 363).
Toiraeco. -Vid. Bande Velugo.
Tongobricensium, Genio. -Freixo 23 (CIL II 5564. Arq VI 309).
Tongoenabiago. -Braga 15 (CIL II 2419, 115 Add VIII. Arq VI 321).
Toudopalandaigae. -Vid. Munidieberobrigae.
Trebaronne. -Lardosa 120 (de Paiva Pessoa: Ara inédita de Trebaruna. «O Arqueólogo
portugués». Vol XXIX, Lisboa 1934, p. 165).
Trebaruna. -Idanha-a-Velha 106 (Rel II 295).
Tueraeo. -De Minho (Rel III 612. Arq VI 355).
Tullonio. -Alegría 150 (CIL II 2939).
Turiaco. -S. Tirso 10 (CIL II 5551. Arq VI 355).
Turolic(is), Larib(us). -Freixo de Numao 111 (CIL II 431).
Udaviniago. -Vid. Coso.
230
La placa de Alcalá de Henares
de algún edificio o en el muro de alguna otra obra de fábrica. En su estado actual, rota por los
dos costados y partida por mitad, tiene un alto de 24 cm., con un ancho, incompleto, de 40. Su
grueso es de 2 a 3 cm. El epígrafe, en tres renglones, dice: ex offic(ina) an… / i. Utere filix…centi.
La rotura de ambos costados nos ha dejado sin conocer los nombres del empresario o dueño
del taller y del usuario de la obra, sin que puedan admitirse como buenas lecturas Canti y Senti
que de ellos dio el marqués de Monsalud.
El contenido del manuscrito no ofrece novedad, pues es bien conocida por otras
inscripciones sobre piezas muy diversas. Una de ellas es la de Granátula, que alude a la
construcción de un hórreo por la empresa o taller de Homonio para Vasconio, a quien se le
desea que lo use felizmente. Su interés en este caso es que está fechada en el año 3873.
En cuanto al latín, apenas cabe comentar la forma filix por felix, que ha de ser una
vulgaridad hispánica, como la forma felex, escrita, por ejemplo, en un caballito de bronce
procedente de Cehegín4.
231
Memorias de los Museos Arqueológicos Provinciales, 15 (1954). Págs. 57-58.
Las letras, a pesar de su gran tamaño, están trazadas con gran soltura y espontaneidad
según el sistema de la nueva cursiva romana. El señor Mallon encuentra una semejanza
extraordinaria entre la escritura de Alcalá de Henares y la de cierto papiro hallado en Egipto y
escrito el año 345. Pero a ello hay que añadir que el texto, con el nombre del taller y la
aclamación al usuario, se halla fechado en España en el año 387, por lo que puede atribuirse
con bastante garantía la escritura de la placa de Alcalá de Henares al siglo IV.-J.M. de N.
232
Manuscritos latinos en barro del Museo Arqueológico Nacional
Entre los tesoros que guarda el Museo Arqueológico Nacional figura como uno de los
más valiosos la colección de manuscritos latinos antiguos. Pero el valor no se lo da el lujo de su
caligrafía, sus miniaturas o sus encuadernaciones. Lejos de toda riqueza, estos manuscritos en
humilde barro cocido son, como otros semejantes, modestísimos materiales de construcción;
tejas, ladrillos, baldosas, en algún caso placas hechas de propósito. Su valor extraordinario les
viene de ser, salvo escasos ejemplares en plomo, los manuscritos latinos más viejos que
conservamos. Quería haber traído hoy el catálogo de todos los de barro; pero dificultades para
el acopio de materiales y premura de tiempo me lo han impedido. He de ceñirme por
consiguiente a los de nuestro Museo Arqueológico Nacional, sin perjuicio de que el intento de
reunirlos todos por primera vez no quede en esto, pues si Dios quiere en otra ocasión haré lo
que en ésta no he podido. De otra parte, sólo pretendo ahora exaltar estos manuscritos al
puesto de honor que les pertenece, aprovechar la oportunidad de esta fiesta para sacarlos de
los rincones bibliográficos donde se encuentran y centrar en ellos la atención de esta
solemnidad.
Los manuscritos en barro del Museo se escribieron en época romana; pero como otros
semejantes no representan novedad en sí mismos. En el ámbito territorial del Imperio se
conocen ejemplares procedentes de diversas provincias y de Roma. Tampoco supone rareza el
empleo de la arcilla como materia escriptoria. Su importancia proviene de ser los únicos
testimonios que conservamos de la escritura latina vulgar de los primeros siglos de la Era, la
escritura común utilizada en las exigencias de la vida diaria, la escritura opuesta a la
monumental empleada excepcional y solemnemente en la vida o en la muerte de los súbditos
de Roma, o para necesidades oficiales de sus instituciones, la cual sin embargo, por paradójico
contraste, se ha conservado en miles de ejemplares esculpidos en piedra y a veces grabados en
metal. La escritura común de la Antigüedad, trazada normalmente sobre papiro, o sobre
tabletas de cera, y aun sobre pergamino, materias orgánicas todas, ha perecido, salvo en muy
raras condiciones climatológicas o en circunstancias naturales extraordinarias que no han
afectado a nuestra Península. Por esto sólo el barro cocido o alguna otra materia inorgánica
han podido transmitirnos su testimonio; más aun así en escasos ejemplares cerámicos, porque
si bien su naturaleza ha resistido a la descomposición, su fragilidad en cambio es de suponer
que ha hecho desaparecer muchos. De aquí la importancia y el valor de estos escasos
manuscritos que a través del tiempo han llegado hasta nosotros, pues gracias ellos podemos
conocer la manera de escribir de los españoles de hace unos dieciséis a veinte siglos.
Estos manuscritos españoles en barro son unos once que yo sepa, de los que cuatro
forman la colección del Museo. Son éstos el ladrillo de Itálica, con los dos versos primeros del
primer libro de la Eneida; el ladrillo de Aceuchal, con el primer verso del libro V del mismo
poema; la teja de Villafranca de los Barros, con una epístola; y la placa de Alcalá de Henares,
con una marca de taller. Los cuatro están escritos con una caña más o menos aguzada, o con
otro punzón análogo, pero de seguro con un instrumento gráfico improvisado, como habiendo
sido el escritorio el propio alfar, porque la escritura se trazó sobre el barro crudo antes de cocer
las piezas, lo que ilustra mucho, tanto sobre el carácter de la escritura como sobre su contenido
lingüístico y literario, todo vulgar, salvo en el caso de los pasajes poéticos que tal vez se
escribirían por encargo.
La colección se ha formado recientemente y es una de las más importantes novedades
que se lucen en el Museo. Hasta hace seis años sólo poseía el ladrillo de Itálica, regalo de D.
Demetrio de los Ríos en 1869; en 1951 se le agregó la placa de Alcalá de Henares, adquirida
por la Dirección General de Bellas Artes. Don Manuel Gómez-Moreno donó en 1954 la teja de
233
Madrid, Instituto de España, 1956
Villafranca de los Barros, y el ladrillo de Aceuchal lo depositó el pasado año de 1955 el Museo
de Mérida. Repasemos cada uno de ellos.
234
Manuscritos latinos en barro en el Museo Arqueológico Nacional
D.Manuel Gómez-Moreno, en sus notas inéditas sobre Inscripciones cristianas del Museo de Mérida,
tomadas a la vista de los originales, había corregido con toda exactitud la transcripción del Marqués de
Monsalud e identificó el texto del ladrillo de Aceuchal con el verso I del libro V de la Eneida, en lugar del
epitafio imaginario de Filumene Asiana, dato que debe añadirse a los trabajos del Sr.Mallon, "Filumene
Asiana" y "Recherches..." (véase la nota anterior).
235
Madrid, Instituto de España, 1956
Virgilio, y que es uno de los ejemplares más sugestivos que la paleografía latina puede
encontrar no solamente en Occidente, sino en toda la extensión del antiguo Imperio Romano.
A lo expuesto por el Sr.Mallon acerca de la fecha del manuscrito, que no ve manera de
precisarla dentro de la amplia época de las centurias tercera y cuarta, puedo añadir que la fecha
de la caligrafía capital de Dura-Europos está acreditada por otro monumento cordobés, una
inscripción esculpida en el ara conmemorativa del sacrificio que Publio Valerio Tálamo ofreció
a la Madre de los Dioses por la salvación del Imperio, siendo cónsules Pío y Próculo8. Este
epígrafe, dentro del carácter general de su escritura monumental esculpida, de gran interés,
contiene excepcionalmente una pe y dos erres, cuyo trazado difiere por completo de las demás
(figura 4), y delata una caligrafía exactamente igual a la del papiro de Dura-Europos y a la
capital del ladrillo extremeño. Mas la semejanza de la inscripción cordobesa con el papiro
asiático no queda sólo en esto, pues alcanza también a la cronología, porque el consulado de
Pío y Próculo, en el que aquélla está fechada, corresponde al año 238, de lo que se deduce que
este estilo caligráfico no sólo estuvo de moda en los extremos oriental y occidental del Imperio,
sino que fue además contemporáneo. Creo de consiguiente que la escritura del ladrillo de
Aceuchal, mientras nuevos datos no aconsejen otra cosa, es necesario atribuirla a la primera
mitad del siglo III, a lo que no se opone ni la escritura minúscula del mismo ladrillo, ni el
crismón cristiano, porque aunque en general deba éste atribuirse al siglo IV, si circunstancias
muy concretas lo pueden acreditar como más viejo, no creo razonable no admitirlo así.
En conclusión, el manuscrito de Aceuchal no es solamente un documento de
excepcional valor para la historia de la escritura latina, sino también un documento importante
para investigar las costumbres sepulcrales de los cristianos de los primeros siglos y para la
historia del monograma de Cristo. Para nosotros, como sugiere el señor Mallon, es además uno
de los más antiguos e importantes monumentos del cristianismo en España.
8 CIL, II, 5521. Ex iussu Matris Deum / pro salute imperii / tauribolium fecit Publicius / Valerius
Fortunatus thalamas / suscepit crionis Porcia Bassemia / sacerdote Aurelio Stephano / dedicata VIII
Kal(endas) April(es) / Pio et Proculo co(n)s(ulibus).
9 Marqués de MONSALUD: "Nuevas inscripciones romanas de Extremadura y Andalucía". En Boletín de
236
Manuscritos latinos en barro en el Museo Arqueológico Nacional
faltó espacio y los tres últimos renglones se trazaron al cruzado en el margen derecho, de modo
que la última línea quedó escrita casi en el borde mismo de la teja. Esta apareció quebrada por
el ángulo superior derecho, según el sentido de la escritura; pero el accidente no produjo más
daño que la pérdida y mutilación de algunas letras en los renglones marginales. Recién escrita
la teja, en crudo, una desdichada rozadura borró casi por completo el final del último renglón
horizontal y el comienzo de los marginales. El texto está distribuído en quince renglones, doce
horizontales más los tres marginales susodichos. Los horizontales se leen así con absoluta
seguridad: Maximus Nigriano: / Et hoc fuit providentia / 3 actoris, ut puellam, qui iam / feto
tollerat, mitteres / illam, at tale labore ut / 6 mancipius dominicus / periret, qui tan magno /
labori factus fuerat. / 9 Et hoc Maxima fecit, / Trofimiani filia; et casti- / ga illum quare somni- /
12 closus est... Pero en el último renglón quedan vestigios de letras casi borradas que no puedo
identificar. Los leyeron también así, salvo dos palabras, todos los editores. El Sr.Mallon rectificó
la lectura tal como la doy, pero no explicó la razón de las diferencias. En el renglón quinto debe
leerse at tale labore, en vez de ac tale labore, porque está escrito at, con el segundo trazo de la
t muy separado del primero y cruzando el de la l que tiene encima; este trazo estaba relleno de
cal y ahora en el Museo ha quedado ya limpio y bien definido. Y en el renglón diez se había leído
Trofimiani fota donde ahora Trofimiani filia, a lo que dió lugar el haber confundido la primera
i y el primer trazo de la l, curvado, con o, creyendo que el segundo trazo de la l, coincidente y
unido al segundo de la a que hay debajo, correspondía a esta última letra; además se tomó por
t la i siguiente, al creer que el segundo trazo de la t era la prolongación larguísima del ángulo
de los dos primeros trazos de una a que hay encima, el cual toca y rebasa el extremo alto de la
i, que así pudo parecer una t.
Los tres renglones marginales, de lectura dificilísima por los accidentes susodichos y
por el trazado más descuidado de las letras, a causa de la fatiga del amanuense y de la necesidad
de aprovechar el espacio, el Sr.Gómez-Moreno con su habitual competencia y claro ingenio los
leyó así: et tum tegla / minui fingi, et scindi-/ 15 te salaci pilos. Mas antes de la primera
conjunción parece haber alguna letra; la e está muy clara, pero no así la t que le sigue, casi
desaparecida por la fractura; tum tegla léese muy bien, mas después, a pesar de mi empeño, ya
no puedo seguir a mi querido maestro. El Sr.Mallon aceptó la lectura ...ectum tegla, con la
variante de la c, que no veo modo de garantizarla, como tampoco el super que lee al final del
penúltimo renglón, pues el primer trazo de la u que él lee, sólo es posible tenerlo por c. De
consiguiente, no creo en la imposibilidad absoluta de la transcvripción del Sr.Gómez-Moreno,
como piensa el Sr.Mallon, con sólo el fundamento de la lectura, para mí incierta, del adverbio
super.
El contenido completo de la carta no parece pues leído con seguridad, salvo en los doce
primeros renglones, que revelan una intriga de graves consecuencias entre domésticos o
siervos de un señor, cuyo nombre no se declara, y las instrucciones que Máximo transmitió a
Nigriano como consecuencia del enredo. Un episodio vulgar en definitiva, pero de gran interés
histórico-anecdótico, referido en un vulgarísimo latín, que ya comentó Hübner, y de
extraordinaria importancia por cuanto en él puede haber de hispanismos, según lo anotó el
Sr.Gómez-Moreno, en cuyo aspecto parace residir el mayor interés documental de la pieza, aun
con la incertidumbre de la lectura de las últimas líneas.
La escritura corre pareja en su interés con el del latín, pues nos revela la que se usaba
corrientemente en España en los siglos III al IV, según la acertada semejanza que el Sr.Mallon
encuentra entre la de la teja y la escritura de un códice litúrgico en papiro que se atribuye a la
misma fecha. Mas no todas las letras pueden explicarse por las del códice, pues en él no
aparecen, al menos en cuanto he visto, la b de labore ni las erres de Nigriano y providentia, una
y otras de tradición capital, pero con el trazado típico de la escritura caligráfica llamada uncial.
Letras análogas se encuentran en el códice de San Cipriano, por ejemplo, atribuído al siglo IV.
Pero es posible que las erres susodichas, caracterizadas por no cerrar su trazo curvo y por estar
desligado de él el tercero, sean una interpretación vulgar del trazado correcto de la propia r
uncial, o acaso, y es a lo que más me inclino, de un trazado caligráfico derivado directamente
237
Madrid, Instituto de España, 1956
de la r del pergamino conocido por el nombre "De bellis macedonicis", cuya antigüedad parece
remontarse a fines del siglo I. De cualquier forma, las erres en cuestión resultan, en cuanto se
me alcanza, el precedente manuscrito español de las erres análogas de muchas inscripciones
de la época visigoda, conservadas en la epigrafía mozárabe y subsistentes hasta el año 1120 en
el epitafio granadino de María10. Entre las letras de la escritura vulgar de la epístola de
Villafranca, aparecen también algunas de trazado capital clásico; tales son principalmente la a,
la e, la m y la v. Sin agotar el tema, aún puede señalarse como muy interesante el trazado de la
m del renglón trece, que obliga a compararla con la misma letra del pergamino susodicho "De
bellis macedonicis", por su asombrosa semejanza. Lo apuntado basta para justificar el
extraordinario interés que este manuscrito ofrece para la investigación de la escritura latina
en España, en una época en la que eran del dominio común la escritura minúscula y la uncial,
pero acreditando el uso todavía de la caligrafía capital clásica o de caligrafías directamente
derivadas de aquélla. Todo ello va bien con la fecha atribuida a este manuscrito en los siglos III
al IV.
10Lo publiqué con el título "Nueva inscripción mozárabe de la Alhambra" en Archivo Español de
Arqueología, núm.43. Madrid, 1941, pp.268-276.
11Marqués de MONSALUD: "Nuevas inscripciones de Alcalá de Henares". En Boletín de la Real Academia
238
Manuscritos latinos en barro en el Museo Arqueológico Nacional
14Antonio BLAZQUEZ: "Cuatro teseras militares". En Boletín de la Real Academia de la Historia, LXXVII,
1920, pp.102 y ss.
Maurice BESNIER: "Itinéraires épigraphiques d`Espagne" en Bulletin Hispanique, XXVI,
Bordeaux, 1924, pp.5-26.
Albert GRENIER: Manuel d`Archeologie gallo-romaine. Deuxième partie. París, 1934, pp.102 y
107.
Adolf SCHULTEN: Los cántabros y astures en la guerra contra Roma. Madrid, 1943, pp.191 y ss.
15 María Amparo ARES: "Estudio de una indiscutible inscripción en barro" en Crónica del III Congreso de
239
Madrid, Instituto de España, 1956
inédito según creo, del que sólo conozco una fotografía antigua que me entregó D.Manuel
Gómez-Moreno. Se ignora hoy el paradero del original. El texto dice: precario coerensium / et
calontensium calur- / 3 i et palantenses / usi sunt, que parece ser el acta o testimonio de que los
caluros y los palantenses hicieron uso de algo que les concedieron a precario los coerenses y
los calontenses. Ello da al manuscrito un gran interés jurídico por el asunto, e histórico-
geográfico por la mención de los cuatro pueblos y de sus relaciones económico-
administrativas. la escritura ilustra a mi juicio poca cosa para fijar una fecha concreta. Las
letras todas son del más puro trazado capital clásico, si bien con las incorrecciones propias de
haber utilizado el amanuense para escribir el barro cocido, aparte de la espontaneidad natural
de la escritura.
Otros tres manuscritos preciosos los ostentan el ladrillo de Villaviciosa de Córdoba,
existente en la colección Romero de Torres de aquella capital; la placa o ladrillo de Barcelona,
en el Museo de la ciudad, y el fragmento de ladrillo de La Zubia (Granada), hoy perdido. Los
tres se caracterizan por la unidad de contenido, textos de la Sagrada Escritura.
El manuscrito de Villaviciosa, publicado por primera vez por D.Enrique Romero de
Torres16, lo ha estudiado y publicado nuevamente el Sr.Mallon17. Contiene en dos renglones el
texto incompleto del versículo 11 del salmo XCV: Letentur celi et / exultet terra, <c>omm..., y así
como en los versos de Virgilio en el ladrillo de Itálica, quedó suspendido el texto, y sin escribir
entera la palabra commoveatur. La escritura es capital en su mayor parte, trazada sobre el
barro cocido; pero en algún caso aparece la escritura corriente del amanuense, que revela la
cursiva propia del siglo IV.
La placa de Barcelona, fragmentada y falta de algunos pedazos, está por estudiar que
yo sepa. Contiene el versículo 2 del salmo CV, escrito en tres renglones, con esta versión: quis
loquitur pote[nti]- / as d(omi)ni, auditas facie[t] / omnes eius laudes? Todavía, sobre el versículo,
hay escrita una palabra o línea muy corta que no alcanzo a leer en una fotografía recientemente
recibida. Esta última parece escrita en cursiva corriente, mientras el texto del salmo mezcla
algunas formas capitales con cursivas vulgares de trazado rectilíneo, obligado por la dureza del
barro cocido sobre el que se escribió. Podría pensarse, a reserva de estudio posterior, que la
escritura se trazó hacia los siglos VI o VII, o algo después.
Del ladrillo de La Zubia sólo resta, que se sepa, el calco y dibujo obtenidos por D.Manuel
Gómez-Moreno. El texto, distribuído en cuatro renglones e iniciado por una cruz, parece ser
una versión del versículo 11 del capítulo XXVI del Evangelio de San Mateo. Dice así: pauperes
vobiscum / abebitis; me autem senper vo- / 3 biscum non avebitis. Y sigue a continuación: tu qui
le- / gis intellige, frase inspirada probablemente en el final del versículo 15 del capítulo XXIV
del mismo Evangelio. La característica general de esta escritura, trazada sobre el barro fresco,
es el empleo de letras capitales de trazado caligráfico mozárabe, mezcladas con algunas
minúsculas de la escritura vulgar de la época. Hübner18 atribuyó el manuscrito a los siglos VII
u VIII. El Sr.Gómez-Moreno19 lo incluyó entre los mozárabes, y acaso hoy no se puede darle
fecha más concreta.
Por último, he de añadir una baldosa o teja, catalana, de la que me acaban de dar noticia,
y que según me dicen muy vagamente contiene al parecer un texto de contabilidad de taller20.
16 Enrique ROMERO DE TORRES: "Nuevo ladrillo visigótico con inscripción". En Boletín de la Real
Academia de la Historia, LXXIV, 1919, pp.375-377.
17 Jean MALLON "La brique..., pp.209-216.
18 E. HÜBNER: Inscriptiones..., núm.375.
19 Manuel GOMEZ MORENO: Iglesias mozárabes. Madrid, 1919, p.369.
20 Todavía tengo noticia, más vaga aún, de otra escritura latina sobre barro; pero nunca la he logrado ver el
signo si se trata de un simple "grafito" o de un texto que permita incluirlo entre los anteriores. Parece ser
que procede de la región levantina o sudoriental de España, si bien esta referencia adolece de la
incertidumbre general de esta noticia.
240
Manuscritos latinos en barro en el Museo Arqueológico Nacional
He aquí, pues, los manuscritos en latinos en barro del Museo Arqueológico Nacional y
los que están dispersos o perdidos. Todos ellos, dentro de su significado particular y específico,
representan en conjunto nada menos que los documentos únicos para escribir la introducción
a la historia de los manuscritos latinos españoles, cuyo primer capítulo está ultimando
D.Manuel Gómez Moreno con el estudio de los manuscritos en pizarra. Sirva todo ello para
justificar la importancia de los de barro y la elección del tema para la fiesta de hoy.
241
Madrid, Instituto de España, 1956
242
Manuscritos latinos en barro en el Museo Arqueológico Nacional
243
Madrid, Instituto de España, 1956
244
Manuscritos latinos en barro en el Museo Arqueológico Nacional
245
Madrid, Instituto de España, 1956
BIBLIOGRAFIA
María Amparo ARES: "Estudio de una indiscutible inscripción en barro" en Crónica del
III Congreso de Arqueología del Sudeste Español. Murcia, 1947. Cartagena, 1948.
Antonio BLAZQUEZ: "Cuatro teseras militares". En Boletín de la Real Academia de la
Historia, LXXVII, 1920.
Maurice BESNIER: "Itinéraires épigraphiques d`Espagne" en Bulletin Hispanique, XXVI,
Bordeaux, 1924.
Edmond LE BLANT: Inscriptions chrétiennes de la Gaule, I. París, 1856.
Corpus Inscriptionum Latinarum
-II. Inscriptiones Hispaniae Latinae, por E. Hübner, Berlín, 1896 y Supplementum,
Berlín, 1892.
- XV. Inscriptiones urbis Roame Latinae. Instrumentum domesticum, por H. Dressel,
Berlín, 1891 y 1899.
Zacarías GARCIA VILLADA: Paleografía española. Madrid, 1923.
Manuel GOMEZ MORENO: Iglesias mozárabes. Madrid, 1919.
Manuel GOMEZ MORENO: Las lenguas hispánicas. Discurso leído en su recepción en la
Real Academia Española. Madrid, 1942. Reproducido con el mismo título en Boletín del
Seminario de Estudios de Arte y Arqueología, VIII, Valladolid, 1941-1942.
Albert GRENIER: Manuel d`Archeologie gallo-romaine. Deuxième partie. París, 1934.
E.HÜBNER: Inscriptiones Hispaniae Christianae, Berlín, 1871-1900,
246
Manuscritos latinos en barro en el Museo Arqueológico Nacional
247
El ladrillo de Aceuchal
249
Memorias de los Museos Arqueológicos Provinciales (1960)
A lo expuestos por el señor Mallon acerca de la fecha del manuscrito, que no ve manera
de precisarla dentro de la amplia época de las centurias tercera y cuarta, puedo añadir que la
fecha de la caligrafía capital de Dura-Europos está acreditada por otro monumento cordobés:
una inscripción esculpida en el ara conmemorativa del sacrificio que Publio Valerio Fortunato
Tálamo ofreció a la Madre de los Dioses por la salvación del Imperio, siendo cónsules Pío y
Próculo (CIL. II 5521). Este epígrafe andaluz, dentro del carácter general de su escritura
monumental esculpido, de gran interés, contiene excepcionalmente una P y dos R, cuyo trazado
difiere por completo de las demás y delata una caligrafía exactamente igual a la del papiro
Dura-Europos y a la capital del ladrillo extremeño. Mas la semejanza de la inscripción
cordobesa con el papiro asiático no queda sólo en esto, pues alcanza también a la cronología,
porque el consulado de Pío y Próculo, en el que aquella esta fechada, corresponde al año 238,
de lo que se deduce que este estilo caligráfico no sólo estuvo de moda en los extremos oriental
y occidental del Imperio, sino que fue además contemporáneo. Creo, de consiguiente, que la
escritura del ladrillo de Aceuchal, mientras nuevos datos no aconsejen otra cosa, es necesario
atribuirla a la primera mitad del siglo III, a lo que no se opone ni la escritura minúscula del
mismo ladrillo, ni el crismón cristiano, porque aunque en general deba éste atribuirse al siglo
IV, si circunstancias muy concretas lo pueden acreditar como más viejo, no creo razonable no
admitirlo así.
En conclusión, el manuscrito de Aceuchal no es solamente un documento de
excepcional valor para la historia de la escritura latina, sino también un documento importante
para investigar las costumbres sepulcrales de los cristianos de los primeros siglos y para la
historia del monograma de Cristo. Para nosotros, como sugiere el señor Mallon, es además uno
de los más antiguos e importantes monumentos del cristianismo en España- J. M. de N.
El ladrillo de Aceuchal
250
Los epitafios Hispano-Romanos de Antonia Festa y de Clodia Lupa
Ensayo sobre su atribución cronológica
inscripciones sin tener en cuenta los epígrafes ajenos al grupo. Por mi parte he practicado todo lo
contrario, práctica que garantiza el éxito y que desde un principio soslaya el riesgo temido por el
ÉTIENNE. Así la cronología de los epígrafes cristianos de Mérida la conseguí no sólo como resultado del
estudio de las inscripciones emeritenses, sino también como resultado de la observación de los
fenómenos análogos en inscripciones de fuera de la capital lusitana según consta en varios lugares del
capítulo dedicado en mi discurso a la exposición de El ensayo de Mérida (pp. 33-63).
251
Klio, 38 (1961-1962). Págs. 185-206.
inscripciones lo han de ser también para todos los epígrafes del territorio imperial4. Veamos
ahora cuáles son las inscripciones objeto de este trabajo.
1ª El epitafio de Antonia Festa5 (figuras p. 187 y 189).
Procedente de Cabra (Córdoba), la antigua Igabrum, consérvase hoy en Madrid, en el
Museo Arqueológico Nacional, inventariado con el número 16.670 y fotografiado con el 6.951.
Está esculpido en una variedad de caliza muy dura y compacta, de color gris azulado. La forma
de la piedra es prismática rectangular, como si hubiera sido labrada para servir de dintel o
función análoga. Sus dimensiones, según la ordenación de la escritura, son 0,345 m. de alto,
1.360 m. de ancho y 0.280 m. de grueso. Los ángulos y aristas están maltrechos por golpes
abundantes. No obstante la labra del prisma no fue perfecta, pues el esquinazo superior
derecho ostenta golpes anteriores a la escultura de la inscripción, cuyo segundo renglón, al
final se adaptó a la superficie irregular del desconchado allí existente. El bloque mismo está
partido en dos pedazos desiguales, produciéndose la rotura a poco más de la mitad desde la
izquierda, según la posición del letrero, pero sin afectar apenas a las letras.
4 No es necesario limitar el estudio de los caracteres externos de las inscripciones latinas a un reducido
grupo geográfico. Lo que sucede es que para este estudio se necesita que los originales sean de algún
modo asequibles a la consulta del investigador, y esto es muy difícil lograrlo a uno solo, o a unos pocos
dentro del inmenso ámbito geográfico de las inscripciones latinas. Por ello es conveniente y necesario
limitarse al grupo de inscripciones asequibles a la investigación directa. En ello no hay originalidad ni
novedad. En realidad estamos en esta cuestión como en los tiempos de HÜBNER, quien al publicar sus
Exempla decía: sperandum autem fore ut qui rei epigraphicae operam novabunt in posterum imaginibus
titulorum propositis talia quoque magis curent quam adhuc factum est et scripturae variates per suam
quisque regionem diligenter explorent (Exempla, LXXXIII).
5 CIL II 1618 y Suppl. P 872. Lo publicó HÜBNER en el CIL II sin haber visto el original. Luego anotó en el
Supplementum que el ectypum gypseum quod est museo Matritensi, lapidem demonstrat esse exemplum
novicium, sed subest sine dubio titulus vetustus. Corrigió además la versión Merentissime, que había dado
antes, por Maerentissimae, como aparecía en el letrero que vio. No añadió sin embargo la V mutilada que
inicia el último renglón la cual se ve muy bien en la piedra. No puedo precisar si hay confusión en la
anotación de HÜBNER respecto a haber visto en el Museo el vaciado en yeso o la piedra original. En el
Museo no hay memoria de tal reproducción; en cambio este epígrafe en piedra que debió ingresar en el
centro hacia la fecha de la visita de HÜBNER; pero la incorporación de la piedra a las colecciones del
Museo es muy antigua. No obstante hay que admitir la posibilidad de que lo que viera HÜBNER fuera en
efecto una reproducción en yeso, y que ante la inseguridad del trazado de las letras, no pudiendo
comprobar el original, creyera que se trataba de una copia moderna de un epígrafe antiguo. Me inclino
a esta hipótesis porque el vaciado en yeso pudo ser imperfecto y desvanecerse los trazos de la V inicial
del último renglón, que son evidentes en la piedra. Por otra parte se ha de tener en cuenta el hecho de
que en aquel tiempo fue costumbre de los eruditos españoles vaciar las inscripciones y reunir
verdaderas colecciones de yesos, particularmente en Andalucía. Numerosos vaciados de entonces
ingresaron en el Museo Arqueológico Nacional, donde aún se conservaron muchos, y algunos como único
testimonio conocido ahora de los originales que reproducen. Para mí no hay duda acerca de la
antigüedad romana del monumento.
252
Los epitafios Hispano-Romanos de Antonia Festa y de Clodia Lupa
D M S
ANTONIAE FESTAE AN
3 TONIUS MARCUS FILI
AE MAERENTISSIMAE
V […
Las letras mantienen regularidad constante en alturas, que son dos diferentes; una
para los renglones 1 y 5, y otra para los tres restantes. Las escasas diferencias que se
advierten entre las de un mismo renglón son imperceptibles a la vista. Estas alturas son
por renglón las siguientes:
r. 1. 40 mm. La única letra entera, la D.
r. 2.75 a 80 mm.
r. 3. 77 a 82 mm.
r. 4. 76 a 82 mm.
253
Klio, 38 (1961-1962). Págs. 185-206.
7 En la descripción del ductus de las letras capitales sigo el orden de J. MALLON, Paléographie romaine,
Madrid 1952, 25-31.
8 Debo a su amabilidad la autorización para publicar este epígrafe, generosa actitud que me complazco
en agradecerle.
254
Los epitafios Hispano-Romanos de Antonia Festa y de Clodia Lupa
pétreos que, procedentes quizá de la misma necropoli, se han encontrado en las mismas
circunstancias, aprovechados en la construcción de la muralla.
El ara mide 1,17 m. de alto. El neto de la inscripción 0,55 m. de alto y 0,30 de ancho. El
letrero, ordenado en ocho renglones, dice:
D M
CLODIAE
3 LUPAE Q TAR
QUETIUS
AGATHO CO
6 NTUBERNA
LI BENEME
RENTI ET SIBI
sin interpunciones ni más accidentes gráficos que las siglas D, M y Q de significado evidente,
por lo que el texto no ofrece dificultades de lectura.
Las letras, aunque a primera vista parecen regulares, no pretendieron serlo,
comenzando la ausencia de esta intención por la falta de paralelismo entre los renglones y las
líneas de su pauta, que probablemente no la hubo. Los altos de las letras para cada renglón son:
r. 1 31 a 35 mm.
r. 2 44 a 50 mm.
r. 3 46 a 50 mm.
r. 4 52 a 57 mm.
r. 5 45 a 60 mm
r. 6 47 a 53 mm
r. 7 45 a 50 mm
r. 8 43 a 51 mm
Solo el último renglón ordena la escala ascendente del alto de sus letras comenzando
con 43 mm. y terminando en los 51. En los demás renglones cada letra tiene un alto diferente
dentro de los extremos consignados. Esta irregularidad la acusan igualmente los espacios
interlineares, cuyas alturas son:
255
Klio, 38 (1961-1962). Págs. 185-206.
Infiérase de estos datos que la traza, u ordinatio, del letrero fue espontánea, es decir,
sin sujeción a cánones ni reglas de geometría, carácter general de toda la inscripción y
justificativo de las particularidades de los trazados de algunas letras, si bien se advierte la
intención de imitar las formas tradicionales de la capital monumental clásica, pero ejecutado
seguramente todo a mano alzada, naturalmente, sin dibujar, es decir, sin delinear el contorno
de las letras, sino trazándolas, escribiéndolas. Refuérzase está conjetura con los diferentes
trazados que se observan para una misma letra, como es la A, quizá el caso más evidente,
porque de las seis veces que se halla en el letrero, una tiene el trazo transversal en ángulo, tres
lo tiene recto y las otras dos carecen de él. Adviértase además la diversidad de proporción que
ostenta una misma letra, muy particularmente la C, la O y la Q, aparte de otras. La oblicuidad
hacia arriba de los trazos de la E denota el mismo carácter de la traza previa del letrero. Todavía
cabe señalar a favor de esta hipótesis el hecho de que el texto apenas tiene cabeza ni pie, que
los márgenes son muy exiguos y que los renglones son de diferente longitud sin sujeción a
simetría alguna.
Pero quizá el ordinator, a pesar de su propósito de trazar letras capitales tradicionales
en la letra monumental, no pudo vencer su habitual manera de escribir y se deslizaron algunos
trazados que difieren de aquellos y destacan su carácter particular en la escritura general del
letrero. La B y la D se caracterizan por iniciar un segundo trazo muy a la izquierda del primero
y con una ligera curvatura, que el escultor tradujo con el cincel como pudo, principalmente en
la B de co[ntuberna]li y en la D de Clodiae; los terceros trazos de estas dos letras comiénzanse
también a la izquierda del primero, muy engruesados, dando mucha importancia a su principio;
solo la B de sibi se atiene a la tradición monumental en la ligadura de sus trazos 1 y 2. La P y la
R ligan sus trazos 1 y 2 lo mismo que el 1 y 3 de la B y de la D; pero además la P remata su trazo
primero con otro estrictamente ornamental que lo cruza por su extremo inferior: lo mismo
sucede con la R de beneme/renti, en la que la escultura del trazo de remate acentúa su
importancia, y con la de co/ntubernali; la R de Tar/quetius no tiene en cambio aquel remate,
pero si la ligadura anotada de sus trazos 1 y 2. Tales características adviértense también en dos
de los nueve ejemplares de la E que contiene el letrero, la E de Lupae y la de Tar/quetius; en la
primera del trazo 3 comienza muy a la izquierda del 1, con cierta dirección angular que pudiera
ser la interpretación esculpida de la traza curva que le diera el ordinator; en la segunda E se
destaca idéntica ejecución del trazo 2, si bien recta, característica esta última que afecta
también a la L en todos los casos. Por fin, de los siete ejemplares de la T sólo los dos de
Tar/quetius, y particularmente la segunda, tienen el remate de su trazo 1 formado por otro
transversal.
Para mayor claridad de lo expuesto doy a continuación una nueva transcripción, en la
que distingue con letras versales las que reúnen las características explicadas, y con letras de
caja baja las demás:
Dm
eLoDiae
LuPaE q TaR
quETius
agatho co
256
Los epitafios Hispano-Romanos de Antonia Festa y de Clodia Lupa
ntuBeRna
Li Beneme
Renti et siBi
257
Klio, 38 (1961-1962). Págs. 185-206.
interno la concisión de ambos textos, integrados por la consagración a los Manes, el nombre de
la difunta en dativo seguido del nombre del dedicante, de la expresión del parentesco y del
consiguiente epíteto laudatorio. Salvo la adición de et sibi en el epitafio de Clodia, y la fórmula
final v … en el de Antonia, todo parece obedecer a un único formulario en las dos inscripciones.
Cabe señalar además en ambas la ausencia de abreviaturas, a excepción de la fórmula de la
consagración de los manes y la Q del pronombre de Tarquetius, y la escritura correcta de las
desinencias casuales en los dos letreros. De consiguiente nada hay en ellos que se oponga a la
atribución de ambas inscripciones a una misma época; más bien parece compaginarse todo
dentro de un mismo tiempo en cuanto a los caracteres epigráficos completos de los dos
epitafios.
Cuál fuera la posible caligrafía que originó la traza dibujada del epitafio de Antonia y a
la que corresponden las letras típicas del de Clodia no me parece difícil determinarlo. A mi
juicio trátase de la capital del Feriale de Dura Europos, muy bien reconocida, definida e
ilustrada por J. Mallon9. Sus características, según el ilustre paleógrafo francés, consisten
principalmente en acometer ciertas curvas de derecha a izquierda por contracurvas, como en
las letras B, D, P y R, y en ondular los trazos de las escuadras de ciertas letras, B, D, E, y L, de
forma que lejos de tender a unirse, tienden a una disociación creciente. Por mi parte, a la vista
de las reproducciones del Feriale Duranum, añadiría que junto a ello destacan por su notoria
importancia los remates de los trazos de las letras, de modo que el carácter general de la
escritura del Feriale y el particular de cada letra coinciden con los caracteres de los dos
epitafios. Escasas diferencias accidentales pueden tener su explicación. Así las contracurvas
iniciales de los trazos curvos de las letras B, D, P y R pueden ser el antecedente de la
extraordinaria importancia del comienzo de los mismos trazos en las correspondientes letras
de las inscripciones de Antonia y de Clodia. La disociación de los trazos que forman las
escuadras de ciertas letras daría lugar en su interpretación monumental a unirlos formando
dos escuadras, como se observa en las letras de los epígrafes. La importancia conjunta de los
remates de los trazos se da evidentemente también en nuestras inscripciones. Pero si éstas se
comparan con la escritura capital del ladrillo de Aceuchal10 la prueba logra categoría de
evidencia. Véanse en el ladrillo (figura 197) la I inicial con su grueso e importante remate
inferior, los remates de la N y de la T siguientes, el trazado completo de las B, D, E, L y R. Todo
ello en conjunto, no suelto y por separado, prueba que estamos ante cuatro manifestaciones
diferentes de una misma caligrafía, la del Feriale manuscrita sobre papiro, la de Aceuchal
manuscrita sobre barro fresco, la de los epitafios esculpidas ambas, pero la una sobre traza
dibujada y la otra sobre traza natural o espontánea. Las diferencias resultantes son las que
forzosamente se deducen no solo de las distintas manos, sino además las que proceden de la
diversidad de las materias escriptorias y por consiguiente de los diferentes instrumentos
gráficos, aparte de las que son consecuencia de las diferentes intenciones con que se
escribieron los cuatro textos. De consiguiente no puede extrañar que las ondulaciones de los
trazos del Feriale y del ladrillo se transformen en una versión de trazos rectos en los dos
epitafios, rectitud obligada para facilitar la escultura posterior. De otra parte, si el ladrillo de
Aceuchal prueba que la caligrafía de Dura Europos era conocida y usada en Hispania, no puede
dejar de admitirse que la conocieran y quizá la usaran, los ordinatores de las inscripciones se
trazaran en el tiempo en el que aquella caligrafía estaba en uso.
9 J. Mallon, Filumene Asiana, en: Archivo Español de Arqueología 21, 1948, 110-143; Paléographie, 82-
92.
10 J. Mallon, lugares citados n. 1.
258
Los epitafios Hispano-Romanos de Antonia Festa y de Clodia Lupa
259
Klio, 38 (1961-1962). Págs. 185-206.
El Feriale Duranum se fecha entre los 224 y 235, términos cronológicos entre los que
pudo escribirse según sus editores11, por lo que su caligrafía usábase en plena primera mitad
del siglo III. Corresponde a J. Mallon, el acierto de identificar la caligrafía del Feriale con la
escritura capital del ladrillo de Aceuchal. El magnífico trabajo del insigne paleógrafo no deja
lugar a dudas sobre la identidad de la caligrafía de los dos manuscritos, por lo que se prueba
que en Hispania se usó la caligrafía de Dura Europos. El ladrillo, sin fecha12, no demuestra
evidentemente otra cosa; pero una inscripción cordobesa (CIL II 5521) prueba no solo que la
caligrafía de Dura Europos se usaba también en Hispania, sino que se escribía al mismo tiempo
que en Asia. En este epígrafe (figura p. 198), en los dos penúltimos renglones, aparecen
excepcionalmente la R de sacerdote y las PR de apriles con el trazado característico de las
mismas letras en la caligrafía del Feriale y de Aceuchal13. La inscripción está fechada en el
consulado de Pío y Próculo, correspondiente al año 238, tres años más tarde de la fecha más
tardía asignada al Feriale, diferencia cronológica inapreciable para demostrar que la misma
caligrafía era conocida y usada al mismo tiempo en los extremos oriental y occidental del
Imperio14.
Buscar antecedentes de un tipo determinado de escritura monumental en los Exempla
de Hübner es tarea difícil y harto penosa, ya que el ilustre epigrafista alemán no pudo
coleccionar todos los modelos, ni los dibujos son suficientemente expresivos para caracterizar
los ejemplos reunidos; pero como no hay más solución que aprovechar hasta el límite de los
elementos de trabajo disponibles, no hay más remedio que acudir a este repertorio. Dentro de
las limitaciones de esta obra huebneriana aparecen sin embargo algunos datos aprovechables
para mi propósito.
En primer lugar una inscripción de Brigetio, en la Pannonia superior, de la que solo se
reproducen en el modelo (n. 569) los tres primeros renglones (p. 201 figura 1). Pero aún así
obsérvase la asociación de las características fundamentales en el trazado de las B, P y R en lo
que afecta a la iniciación de sus trazos curvos sobre el primero, y del trazado de las E y L en
relación con la conjunción de sus trazos 1 y 2, y en algún caso también con el trazo 3 de la E.
Aunque el modelo no incluye la inscripción completa, la repetición reiterada de tales trazados
en los tres renglones reproducidos me parece prueba suficiente para reconocer en ellos una
caligrafía básica semejante a la de Dura Europos. En cualquier caso tales características son las
reconocidas en los epitafios hispánicos de Antonia y de Clodia, los cuales están más cerca de la
inscripción de Brigetio que de los manuscritos de Dura Europos y de Aceuchal, y de la
inscripción cordobesa; pero esta mayor proximidad se deberá al resultado definitivo de la
apariencia de la escritura esculpida. Y aún entre el epígrafe brigetiano y el epitafio de Clodia
obsérvase esa semejanza en el empleo de tales trazados conjuntamente con el trazado capital
clásico de las demás letras. Todavía me aventuraría a señalar un detalle que estrecha más la
semejanza entre los dos letreros, el trazado quebrado del trazo 3 de la R en el tercer renglón
de ambos epígrafes; pero es preciso reconocer que ese fenómeno puede ser debido a un
260
Los epitafios Hispano-Romanos de Antonia Festa y de Clodia Lupa
15
J. Mallon, Paléographie, 90-91.
16
J. Mallon, Filumene, 126.
261
Klio, 38 (1961-1962). Págs. 185-206.
De ello resulta que los trazos típicos de esta caligrafía corresponden a los de las letras
B, D, E, L, P y R. Yo añadiría que a lo expuesto acompaña también a veces la exagerada
262
Los epitafios Hispano-Romanos de Antonia Festa y de Clodia Lupa
importancia de los remates de los extremos libres de los trazos de las letras, de tal manera que
aquellos adquieren categoría de esenciales con el exceso de su valoración estrictamente
ornamental. Esta conjunción de características compruébase bien en los manuscritos de Dura
Europos y de Aceuchal, y acaso mejor la añadida por mí, en el segundo. En las inscripciones
esculpidas en piedra las cosas ya no están aparentemente tan claras, y en esto radica la cuestión
porque es forzoso esclarecerlas sin conformarse ante la dificultad. Es seguro que en la
inscripción cordobesa del año 238 aparecen ejemplos esculpidos de la caligrafía de Dura
Europos, sin otra diferencia que el virtuosismo de la escultura de los ejemplos cordobeses y la
ejecución natural del manuscrito asiático. Ahora bien: de las demás inscripciones en piedra
referidas aquí, al menos de las dos hispánicas puede deducirse que los escultores habrían de
encontrar mayor o menor facilidad para abrir los trazos de las letras según la calidad de la
piedra. En el mármol sería más fácil lograr distinciones entre trazos gruesos y finos, y en seguir
las curvas y contracurvas de aquellos con éxito feliz; tal es el caso de la inscripción cordobesa.
Mas en otras variedades calizas como la del epitafio de Antonia Festa, y en areniscas como la
del letrero de Clodia Lupa, la dificultad había de ser mayor ya por la dureza de una piedra muy
compacta, ya al contrario por su ternura y falta de cohesión del grano. Estas calidades y otras
semejantes aconsejarían la simplificación de las trazas, reduciendo todo a trazos rectos y
limitando la ejecución de curvas a lo fundamental. Ello justificaría la conversión de las
contracurvas iniciales de los trazos curvos de las letras B, D, P y R en un sector inicial, a la
izquierda del primer trazo, con mucho grueso, que contrasta con el que luego tienen en su
desarrollo ulterior; la disociación de los trazos de las escuadras de las letras B, D, E y L, que
como dice muy bien J. Mallon, había de conducir a la solución de la continuidad de su trazado,
y de consiguiente a que el comienzo del trazo 2 se desligara del fin del trazo 1, daría lugar a que
se comenzara a ejecutar aquél a la izquierda del primero, y a asociarlos nuevamente en
definitiva de modo que ahora formaran dos escuadras cuando lo clásico era una sola, como
aparece en las inscripciones en piedra que nos ocupan. Este resultado monumental tendría
como consecuencia que el trazado 3 de la E, por simetría con el 2, se iniciaría también a la
izquierda del 1, y a semejanza suya podría afectar el mismo trazado el 2 de la F.
De todo ello dedúcese que las letras típicas de todos los escritos que interesan ahora
son las siguientes:
Paréceme de consiguiente que es natural concluir ante este cuadro que la constancia
de las características esenciales en las mismas es un testimonio muy convincente para
conjeturar que todos los letreros esculpidos están ejecutados a la vista de la misma caligrafía,
debiendo ser añadido que a ello se asocian también, en mayor o menor grado y afectando a más
o menos letras, los remates largos de los trazos libres, todo sin otra diferencia que el aspecto
general macizo de los cinco primeros escritos y el aspecto diáfano del último.
Con todos estos antecedentes creo llegado el momento de atribuir los epitafios de
Antonia Festa y de Clodia Lupa a una fecha razonable según los datos que he podido reunir y
partiendo del reconocimiento de la identidad de la escritura básica de ambos letreros. Son
evidentemente muchos los datos que harían falta para proceder con seguridad,
263
Klio, 38 (1961-1962). Págs. 185-206.
17La inicial del segundo renglón, en el que no hay interpunción, parece C; pero podría acaso ser G.
Entonces sería Grillus o G.Rillus.
18 Castro M. del Rivero, “El lapidario del Museo Arqueológico Nacional” en: Anales de la Universidad de
264
Los epitafios Hispano-Romanos de Antonia Festa y de Clodia Lupa
III, según parece del epígrafe de Castronovo, hacia la primera mitad de la misma centuria sea
correcta. Pero, en fin, todo con esto requería más largo discurso y penetrar en no menos
interesantes relaciones con otros géneros de la escritura latina. Para mi finalidad tengo por
suficiente el ensayo actual, en el que a mi juicio se demuestra, si no la exactitud de la atribución
cronológica de los dos epitafios, al menos que es posible seguir un método de investigación
para ordenar cronológicamente las inscripciones latinas, cualquiera que sea la fecha de las
mismas y por amplia o reducida que sea el área geográfica a las que aquellas pertenezcan. Que
la empresa es gigantesca bien lo sé y por ello creo firmemente que no la acometeré jamás. Pero
al mismo tiempo creo también que no debe renunciarse a ello, y que de momento no se
vislumbra otro camino que el de limitar la investigación a reducidos ámbitos geográficos, en la
seguridad de que no puede haber contradicción entre los resultados geográficos parciales y los
resultados generales de todo el ámbito imperial, aún sin descartar modalidades de escuelas
provinciales o locales.
265
Nueva inscripción de los “Orgenomesci”
267
Boletín de la Real Academia de la Historia, CXLVII (1960). Págs.101-103.
resulta casi imposible aceptar fechas tan tardías, como las obtenidas por el sistema de Vives,
para el carácter general de todos esos epígrafes, y concretamente para el de Torrevega. Esta
misma observación fue el argumento esencial de Hübner para rechazar la identidad de la era
hispánica con la consular. Por otra parte, don Manuel Gómez-Moreno, al ocuparse del epitafio
de Ruesga, dice que si la era consular 363, que en él se ostenta, en la misma hispánica,
correspondería a nuestro año 325; pero que esta fecha parece avanzada en demasía para el
carácter epigráfico del monumento, con lo que en realidad manifiesta reserva respecto a que
la era consular sea la misma hispánica. En consecuencia, creo que puede aceptarse el siglo II de
nuestra era como fecha de la inscripción de Torrevega, y que aún podría ampliarse el término
final hasta mediados del III, lo cual encaja también con la modificación de Mommsen; pero de
que ninguna manera el carácter epigráfico del monumento permite fecharlo en tiempo más
tardío.
En cuanto a la importancia de la nueva inscripción, como se deduce de cuanto queda
expuesto, cabe anotar que representa una nueva aportación para el conocimiento de la
epigrafía romana cántabro-astúrica, tan singular y tan apartada de la hispano-romana en
general; es por otra parte el primer apéndice, que yo sepa, a la pulcra colección de inscripciones
asturianas formadas por don Francisco Diego Santos, la cual, con el título de Epigrafía romana
de Asturias, ha visto la luz en Oviedo y en este mismo año, publicada por el Instituto de Estudios
Asturianos. Particularmente tiene el interés de documentar, una vez más, el lugar ocupado por
los orgenomescos, sobre el singular atractivo de proporcionar nueva onomástica indígena,
aunque incierta, en la época romana.
JOAQUÍN Mª DE NAVASCUÉS.
268
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas. Los epitafios de
la zona occidental.
1 Este trabajo fue presentado al IV Congreso Internacional de Epigrafía griega y latina (Viena, 1962). Allí
fue leído un resumen, el que aparecerá en las Actas del Congreso. Aquí se publica el texto íntegro y el
catálogo anejo, acogidos gentilmente por la Real Academia de la Historia.
2 Trabajos de HÜBNER y GÓMEZ-MORENO principalmente. También de TOVAR. Véase la obra de
MANUEL PALOMAR LAPESA: La onomástica personal prelatina de la antigua Lusitania. Salamanca, 1957,
y en ella la bibliografía anterior. JUAN MALUQUER DE MOTES dio una lista de los nombres salmantinos
en la p. 143 de su Carta arqueológica de…Salamanca, 1956.
3 Manuel GÓMEZ-MORENO: Sobre arqueología primitiva de la región del Duero. En sus “Misceláneas”.
269
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
no ha podido ser otra cosa, de cuanto creo que debe recogerse también en el nuevo Suplemento
al volumen II del CIL.
270
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
corre hacia el sur, en dirección contraria a los anteriores, y abriéndose paso entre las sierras
de Béjar y de Gata penetra en la de Cáceres para verterse en el Tajo, al propio tiempo que facilita
una comunicación natural entre las dos provincias.
Sobre esta geografía se produjo el hecho de las inscripciones romano-salmantinas, que
no puede desvincularse de hechos humanos anteriores protagonizados por la población
indígena del tiempo de la conquista romana, acontecimientos problemáticos y oscuros7 a cuyo
esclarecimiento pueden contribuir las características peculiares de los monumentos
epigráficos.
En pleno imperio romano, en cuyo tiempo se labraron los monumentos de los que
ahora me ocupo, la zona oriental, la del Tormes, la recorría de sur a norte la calzada que
denominamos “la Plata”, que comunicaba Emerita Augusta con Caesaraugusta por Ocelodurum
(Zamara). La vía penetraba desde Cáceres por las inmediaciones y hacia el norte para llegar a
Zamora8. De la propia calzada se conservan testimonios interesantes e importantes de su
construcción y algunos miliarios. Su trazado, a través de la planicie del Tormes, viene a ser
como el diámetro de un semicírculo hacia poniente, desde las inmediaciones del puerto de
Béjar, al sur, hasta Salamanca, al norte, alrededor del cual y fuera de su curva se suceden los
yacimientos epigráficos de la zona occidental, ofreciendo un contraste con los de la zona
oriental análogo al geográfico. A lo largo de la calzada, salvo los miliarios, apenas han aparecido
inscripciones, agrupándose las pocas conocidas en Salamanca y en sus alrededores:
Aldeagallega, Miranda de Azán y San Vicente del Río Almar. O bien al sur, en Béjar y en La
Alberca. Las inscripciones de esta procedencia, muy pocas, son todas de tipos clásicos y no se
diferencian esencialmente de todo lo usual en el ámbito del Imperio. Por el contrario, al otro
lado del arco susodicho los epígrafes son abundantísimos y sus diferencias con las costumbres
romanas son notarias y evidentes, pero manteniendo todas un carácter común, como
producidas dentro de un único grupo étnico habitante de la quebrada zona occidental. Desde
las inmediaciones de Puerto de Béjar, alrededor de aquel semicírculo imaginario aparecen
inscripciones de carácter indígena en El Cerro, Valero y San Martín del Castañar, en las
serranías meridionales; más al oeste, en la cuenca alta del río Agueda, en el castro de Irueña
7 MALUQUER: Carta, p. 30, trata de encontrar una explicación que parece lógica y que a su vez podría ser
la razón de las diferencias epigráficas que aquí se exponen.
8 Para la vía “la Plata”, en su tramo salmantino consúltese CÉSAR MORÁN BARDÓN: La calzada romana
271
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
(Fuenteguinaldo), Lerilla (Zamarra) y Martiago. Ciudad Rodrigo viene a continuación con sus
inscripciones de tipo clásico excepcionales dentro de la zona. A poniente de esta ciudad
corresponde la inscripción de Gallegos de Argañán. Más al norte las de Retortillo y Boada, entre
el Yeltes y el Huebra; a la izquierda de aquél y hacia su desembocadura en el Duero se suceden
las de Cerralbo, las Merchanas (Lumbrales), la Redonda, Bermelar e Hinojosa de Duero. A la
derecha del Huebra, las de Yecla la Vieja (Yecla de Yeltes), y luego, a la derecha del Yeltes hacia
su desembocadura y después hacia norte y hasta los confines de la provincia, las de Saldeana,
Barruecopardo, Villasbuenas, Valderrodrigo, las Uces y Pereña. Desde esa parte hasta
Salamanca, se suceden los epígrafes de Manceras, Espadaña, Ledesma, Espino de los Doctores
y los de la propia capital, en la que son abundantes y aun mayoría los de tipo indígena9. Sobre
el contraste expuesto anótese que las inscripciones de esta zona son la mayor parte de las
salmantinas, y que sólo las procedentes de Hinojosa y de Yecla suman más de un centenar, poco
más del total de las conocidas de toda la provincia. Las inscripciones de la zona occidental son
no sólo numerosas, sino que se apartan de todo lo clásico, con excepción de las de Ciudad
Rodrigo, surgiendo en ellas a través de lo romano y por encima de ello el espíritu indígena que
no pudo quedar disimulado por el latín de las inscripciones. Este fenómeno se da también,
como queda dicho, en la propia Salamanca, donde se halla juntamente con lo clásico, si es que
esto no se llevó allí de otra parte. Todavía cabe anotar que salvo raras excepciones todos los
monumentos epigráficos de esa zona son funerarios, y además referentes a personas
particulares que ninguna relación tenían, al parecer, con la administración del imperio en
cualquiera de sus aspectos. En este sentido sólo ha de ser salvada la singularidad de la estela
de Bolosea10, dedicada por el centurión Reburrus, hijo de Taporus y de la difunta; pero aun así
hay que valorar en esta excepción y la proximidad de San Martín del Castañar a la vía romana.
En el contraste expuesto y en los caracteres externos e internos de estos monumentos radica a
mi juicio su interés histórico. Pero sólo me ocuparé aquí de los externos, cuyo estudio y ensayo
de sistematización creo que es la aportación más nueva para el mejor conocimiento de estos
epígrafes.
Las inscripciones salmantinas, sin contar los miliares, publicadas en el CIL II no pasan
de treinta y tres11. El señor Gómez-Moreno las aumentó en veinte12. El P. Morán llegó a reunir
ciento sesenta y ocho13. Finalmente, con la colaboración del profesor de la Universidad de
Salamanca señor Blázquez, he logrado hacerlas llegar hasta casi las doscientas, sin dar la cifra
exacta porque algunas de las nuevas pudieran ser algunas de las ya publicadas con lectura
diferente14.
No todas estas inscripciones se conservan hoy, por lo que mi trabajo se refiere sólo a
las conocidas por mí y por datos del señor Blázquez. Aun algunas de las conservadas no he
podido consultarlas eficazmente, como las de Ciudad Rodrigo y alguna otra, lo que me aconsejó
dar a este trabajo un carácter provisional y limitado a los epitafios. No obstante, el número de
las inscripciones funerarias ya reunidas aquí, que en definitiva es el más importante y casi el
único género de la epigrafía romana cultivado por los antiguos salmantinos, es más que
suficiente para ofrecer el avance de un trabajo que estimo que no ha de sufrir modificaciones
con la adición de lo poquísimo conocido y existente que aquí falta.
9 Sobre la arqueología de los lugares mencionados, consúltese MALUQUER: Carta, pp. 45 y ss.
10 CIL II, 881, p. 827. Véase el nº 66 del Catálogo que acompaño.
11 Catálogo Monumental de España. Provincia de Salamanca. Inédito. He consultado los borradores que,
272
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
Características generales.
Los monumentos que he logrado conocer y que clasifico en el Catálogo adjunto son
ochenta y tres. Les añado un Suplemento con los veintiuno de los que no queda más noticia que
las descripciones, dibujos o fotografías del señor Gómez-Moreno, de modo que entre unos y
otros se alcanza más de la mitad de todos los epígrafes salmantinos conocidos.
La clasificación se funda en los caracteres externos, excepto la escritura que es común
para todos como luego diré. Las referencias de las inscripciones van hechas a la Carta
arqueológica del Prof. Maluquer por ser la última publicación de conjunto aparecida hasta
ahora, con lo que se ahorran en este lugar las transcripciones, salvo algún caso concreto que se
anota en el lugar oportuno, ya que no me interesa en ese momento penetrar en el contenido
sencillísimo y muy uniforme de los epitafios.
Estos monumentos son todos estelas de piedra, destinadas a hincarlas en tierra para
marcar la situación de las respectivas sepulturas. En su cara principal ostentan el epitafio, al
que se añaden las más de las veces algunos símbolos o adornos peculiares, indicios de ideas y
conceptos religiosos que desconocemos en absoluto. En algún caso los símbolos ceden su lugar
a figuraciones diversa.
Las estelas son todas de granito, con excepción de algunas de caliza (nº 12, 56, 82) y de
arenisca (nº XV, XXI). Por lo general son prismas de proporción variada entre sus tres
dimensiones, de sección más o menos trapezoidal, en la que el lado mayor corresponde a la
cara principal del monumento. En algún caso las estelas están redondeadas por detrás (nº 29,
66) como si quisieran ser medio cilindros, o tienden a redondearse. En todas, la cabeza del
monumento es redonda, y sólo en dos ejemplares es recta (nº 54, 62), pero aun así se redondeó
en la parte anterior del grueso para atenerse al tipo común.
Antes de seguir adelante conviene explicar la organización general de los elementos
literarios y simbólicos u ornamentales de la cara principal de las estelas. El epitafio, pieza
fundamental de esa organización, suele ocupar el promedio de la altura o ponerse por encima
de él, pero nunca por debajo. Las figuras simbólicas o decorativas más importantes al parecer
están en lo alto de las estelas, por encima del epitafio, parte que denominaré cabecera, a veces
bien distinguidas de las demás partes o elementos de la estela por molduras periféricas que la
ciñen e individualizan. La parte inferior, por debajo del epitafio, constituye en realidad el pie
de las estelas, que en muchas de ellas contiene símbolos u ornamentaciones características de
él.
La mayoría de las estelas son sencillas, es decir, con un epitafio único alusivo a un solo
epitafio y adoptando de arriba abajo la organización expuesta. Pero también las hay dobles,
con dos epitafios referentes a dos difuntos. En estos casos aparecen, aunque labradas en un
solo bloque de piedra, como si fueran dos sencillas contiguas la una a la otra, repitiéndose en
ambas idéntica organización (nº 8, 9, 10, 27, 28, 29, VI, VII); otra parece tener la cabecera y el
pie comunes, pero distinguidos los dos epitafios uno junto a otro (nº 30). Nos falta un ejemplar,
un fragmento con tres epitafios contiguos (n º 82), que hace pensar que también se labraron
estelas triples.
Muchos de estos monumentos, al rodar con el transcurso del tiempo por los cerros de
donde proceden o donde aún se encuentran, se quebraron y no se conservan enteros. Otros
fueron utilizados como material de construcción en las aldeas o edificaciones rústicas más o
menos próximas, cortándolos o rompiéndolos para adaptarlos al nuevo uso. De esta suerte son
pocos los que se conocen completos, unos treinta y cuatro en total en los que la escala de su
alto oscila entre 1,66 y 0,59 m. La estela más alta (nº 1) mide 0,68 m. de ancho y 0,20 de grueso.
La más baja (nº 12) es de 0,14 m. de latitud, la más pequeña registrada también, y de 0,11 una
(nº 41) con 1,32 m., que estando entera hubo de alcanzar alrededor de 1,65 m. Varios
fragmentos conservan también estos superiores al metro (nos 46, 81, XXI). El ancho de las
estelas, en su cara principal, oscila entre los 0,69 y los 0,14 m.; pero las más de ellas miden
latitudes diferentes comprendidas entre los 0,35 y 0,24 m. El ancho mayor lo tiene el fragmento
con tres epitafios antes aludido (nº 82). No siempre las estelas tienen el mismo ancho en toda
273
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
su altura, pues hay ejemplares más anchos en la cabeza que en el pie (nos 28, 29, XV), como si
fueran trapezoidales, diferencia que no afecta a la organización de los elementos. Hay una
estela (nº 66) en la que el tercio inferior de su altura es más estrecha que en los dos superiores.
No siempre es hacedero medir el grueso, porque muchos ejemplares se conservan metidos en
las paredes ostentando al exterior sólo su cara principal; pero en cuanto ha sido posible medir,
los gruesos varían 0,24 y 0,06 metros. El fragmento con tres epitafios ya aludido (nº82) da un
grueso excepcional de 0,45 m. Mas lo corriente es que el grueso de las estelas esté comprendido
entre 0,15 y 0,12 m.
15GARCÍA Y BELLIDO: Esculturas, pp. 328 y ss. GÓMEZ-MORENO: Sobre arqueología, p. 138, establece
relaciones y paralelos con otras culturas.
274
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
Otras cuatro variantes, en muy reducida minoría, difieren de todo lo anterior. En una,
ocho radios rectos forman una cruz, como aspa de molino, relevada en un plano sobre el de
fondo (nos 53, XI, XII, XIII). En otra, sólo cuatro radios, grabados simplemente, forman una cruz
inscrita en la circunferencia (nos 54, 55, XIV). En la tercera (nº 56), una estrella de doce puntas,
muy maciza, se inscribe en la propia circunferencia. En la última, se inscriben dentro de la
circunferencia flores geométricas de ocho (nº XVI), seis (nº XV) y cuatro pétalos (nº XVII),
relevadas también en un plano sobre el de fondo. Una de las estelas (nº 47) podría tener en su
cabecera una flor análoga; pero su estado de conservación nada permite afirmar.
Figura simbólica parecen también la pareja de escuadras y la doble escuadra que
acompañan a la rueda en varias estelas. Mas si se trata en efecto de algún símbolo religioso, su
significado queda por desentrañar16. Las escuadras se encuentran siempre puestas en la
cabecera, salvo alguna excepción, más o menos inmediatamente debajo de la rueda, como si la
abrazaran en su seno. Es decir, las escuadras en pareja están a cada lado de la estela, con las
ramas verticales hacia arriba y a la parte de afuera y las horizontales hacia el centro de la estela.
La doble escuadra se halla en la misma disposición, sin otra diferencia que la de que el brazo
horizontal es común a las dos y une por consiguiente los extremos verticales. En cuanto a la
pareja de escuadras, los brazos de éstas son unas veces anchos, rebajados en la piedra, con sus
extremos cóncavos, como si remataran con dos cuernecillos (nos 11, 17, 18, 20, 22, 24, 32, 33?,
VIII), o bien terminados con un corte recto (nos 12, 13?, 14, 25?, 26, 27, 27’, 28?, 29, 30, 31, 53,
54, 60, IX, XI). En algún caso los cuernecillos parecen afectar sólo al brazo vertical (nº 34). A
veces las escuadras las forman dos simples rayas grabadas profundamente, con cuernecillos
terminales (nº 16) o sin ellos (nos 15, 19, 21, 23). De tres parejas de escuadras (nos 35, 48?, 50)
nada puedo concretar. Por excepción en una sola estela (nº 54) hay dos parejas de escuadras
con los brazos verticales hacia abajo, un par arriba, en la cabecera, y otro bajo el epitafio. En
otra estela (nº 60), sin rueda, la pareja de escuadras, en su posición normal, está colocada
debajo del epitafio.
La doble escuadra es menos frecuente, pero su posición normal en la cabecera es la
misma que la de las escuadras emparejadas. Las más de las dobles escuadras rematan también
en cuernecillos (nos 36?, 39, 40?, 41 a 44); las demás sin ellos (nos 37, 38, 45?, X?).
La cabecera no siempre ostenta la rueda. En una estela (nº 66) aparece la luna
creciente. En otras dos (nos 46, XV) pudiera pensarse que la moldura curva pendiente de la
rueda pudiera considerarse como una repetición del mismo símbolo. Este, repetido en pareja,
podría sospecharse que se halla también, debajo de la rueda, en la estela de Annia Magano (nº
47). Del simbolismo religioso de la luna creciente, aunque no pueda fijarse con exactitud,
parece que no deba dudarse17.
Pero después de la aparición de la estela de Acinicia (nº 63) podría pensarse que no
siempre al menos tales figuras pretenden ser aquella representación astral. En el caso de la
estela susodicha es evidente que se quiso figurar un busto femenil adornado con un gran
torque y de tal proporción que de verlo aislado podría interpretarse como una efectiva imagen
lunar, y ello sólo por destacar exageradamente aquella pieza del aderezo personal. Tal
importancia dada al torque pudiera estar en relación quizá en relación con algún sentido
simbólico que no es posible alcanzar ahora, pero que podría justificar la aparición aislada de
aquella pieza en las estelas y su confusión actual con una luna creciente. La estela de Acinicia
sirve por lo pronto para aclarar que la figura que hay en la de Lapona (nº 64) no es una luna
creciente, como ha podido parecer a alguno, sino que es el torques o collar que adornaba la
base del cuello del correspondiente feminal, del que se ha perdido por completo la cabeza por
las erosiones sufridas por la piedra. A la vista de la estela de Acinicia creo que podría asegurarse
que tanto en ésta como en la de Lapona el busto feminal pretendería ser el retrato de las
275
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
difuntas, consideración que podría ser un aspecto completamente nuevo e inédito de las estelas
salmantinas.
Otras figuraciones diversas se reconocen en las cabeceras de muy pocas estelas. En una
(nº 65) se ostenta una curva casi cerrada por abajo, cuyos extremos se revuelven hacia afuera;
dentro de ella hay otra curva cerrada más pequeña. El señor Gómez-Moreno da noticia de otras
dos estelas (nº XVIII, XIX) que tenían una en un jarro y otra una figura cuya descripción me
resulta imposible.
Finalmente hay otras estelas que no tienen otra cosa en la cabecera que una orla
interior, cerrada, determinada por dos líneas paralelas entre sí y al contorno de la propia
cabecera (nos 57, 58, 60). Sólo en una de éstas (nº 60) dentro de la orla hay una figuración como
de hojas o algo semejante. En otro ejemplar (nº 59) la orla es solo marginal y no se cierra sobre
el epitafio.
Lo demás de las cabeceras son líneas estrictamente ornamentales en disposición tan
variada que individualizan los tipos comunes aquí descritos, o bien otros elementos
decorativos de los que da noticia en el Catálogo.
Los epitafios
Dejando ahora aparte la cuestión de su escritura, de la que luego me ocuparé, suelen
ser sencillísimos por su brevedad. Lo normal es encontrarlos despachados con cuatro o cinco
renglones muy cortos. En ellos no se encuentra otra cosa, como queda dicho, que el nombre del
difunto, en general formado por un solo elemento, y su edad. En muchas ocasiones se precisa
la filiación. En muy contados casos se añade el nombre tribal o gentilicio indígena. No es
frecuente la fórmula de la consagración a los Manes. En cambio, se encuentran muchas veces
las cláusulas del yacimiento del cadáver y la salutación habitual sit tibi terra levis, las cuales
combinadas produjeron acaso una rutina y por falta de un sentimiento, las deformaciones
habituales en las estelas salmantinas H. S. T. T. L. o H. S. S. T. T. L. y otras menos comunes. Y
nada más hay en estos epitafios. Sólo dos (nos 66, 81), en los que consta el nombre del dedicante,
su parentesco con el difunto y profesión, más alguna otra fórmula, se alargan hasta los ocho
renglones. También los hay, aunque muy pocos de cinco y de seis, y alguno de tres, sin faltar
uno de dos.
Los epitafios están escritos en general en un cartel rebajado en la piedra, que de esta
suerte queda enmarcado por arriba por el límite inferior de la cabecera, por abajo por el
superior del pie, y por los costados por las márgenes de la estela. Estas, en ocasiones (nos 7, 16,
24, 38, 69, 70), doblan sus esquinas en todo el alto del cartel, con lo que este viene a quedar
como flanqueado entre dos molduras planas. La molduración del cartel acentuase a veces (nos
11, 23, 46) con cuatro rayas profundas, que recorren los cuatro lados del marco; en algún caso
sólo los costados están recorridos por una raya (nº 32). Los carteles son cuadrados en algunas
estelas; en otras son rectangulares, bien derechos, bien apaisados. En algunos ejemplares (nos
24, 33, 71, 74) dóblanse los ángulos de los carteles. De otros pormenores más individuales se
hallará noticia en el Catálogo; pero no quiero dejar de anotar aquí la singularidad de la estela
de Aunia Turai f. (nº V), cuyo cartel estaba ocupado en su mitad inferior, o poco más, por la
silueta de un cuadrúpedo, sobre cuyo lomo se escribió el epitafio en tres renglones.
Este modelo de epitafio, rebajado en la piedra y encuadrado en la forma susodicha es
el normal en las estelas; pero hay ejemplares en los que la inscripción está esculpida en la
superficie misma de la piedra sin guarnición alguna, ya en estelas con rueda (nos 5, 52, 56), ya
sin ella (nos 63, 64, 65, 78 a 81). En una estela (nº 4) el epitafio está encuadrado por cuatro
líneas grabadas. En otro ejemplar (n. 57), están dobladas las esquinas de la estela en la altura
de los dos primeros renglones del epitafio. Caso único es el del epitafio de Amaenia Vironii f.
(nº 61), escrito en siete renglones que ocupan toda la cabecera, enmarcado en una moldura y
sin más atributos ni adornos.
276
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
277
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
6. Estelas con rueda de radios curvos, que por su deficiente estado de conservación no
se ha podido aclarar a cuál de los grupos 1 a 5 corresponden exactamente (nos 48 a 52).
En la serie II he distinguido otros tres grupos, a saber:
8. Estelas con solo molduras en la cabecera (nos 57 a 60).
9. Estelas con el epitafio en la cabecera (nos 61, 62).
10. Estelas con figuras diversas en la cabecera (nos 63 a 66, XVIII, XIX).
En un apéndice, en dos grupos finales:
11. Estelas a las que falta la cabecera (nos 57 a 72, XX, XXI).
12. Fragmentos sin cabecera ni pie (nº 73 a 83),
278
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
Lo que sucedió a mi juicio es que los ordinatores de estos letreros pretendieron ajustar
la traza de su escritura a las normas de la monumental dibujada, pero sin remilgos caligráficos
y mucho menos de dibujo, apartados por completo de las trabas del estilo y de los cánones de
los talleres al uso. Obtuvieron así una escritura ejecutada con absoluta libertad imitando
espontáneamente la clásica lapidaria. El resultado fue que la escritura de estos epitafios no
puede reducirse a modelos exactos y concretos. Una misma letra en una misma inscripción es
distinta en sus diversos ejemplares, y éstos difieren a su vez también de unos a otros letreros.
Pero dentro de esta variedad pueden señalarse algunos trazados comunes o aislados
que proporcionan un repertorio de grafías que puede ayudar eficazmente a determinar la
escritura básica de los epitafios. Así observamos que la A reitera su ejecución en dos trazos
solamente con gran diversidad en el efecto resultante, porque la inclinación de aquellos es
variadísima aun en un mismo epígrafe. Hay ejemplares en los que ambos trazos no se unen en
ángulo, sino formando ligaduras redondas, dando la impresión de que los dos se hubieran
ejecutado de una sola vez sin solución de continuidad. Un caso muy curioso es el del epitafio
de Apruncula (nº 8), en el cual aparece una A en la que el segundo trazo cruza al primero por
encima y es largo y muy oblicuo, mientras que el anterior es breve y poco inclinado. En muy
pocos letreros, sólo siete, se asocia la A de dos trazos con la de tres, y esta última solo aparece
como ejecución única en nueve epitafios, siendo cincuenta y cinco los que me han permitido
estudiar con exactitud de su trazado.
La B sólo he podido examinarla con garantías en dieciséis letreros. En siete de ellos los
trazos tres y cuatro22 se ligan en su terminación y en su iniciación, respectivamente, con el uno.
En los demás se ligan el tres y el cuatro entre sí, pero no con el uno, forma que sólo para
simplificar y para distinguirla de la anterior llamaré “desligada”23.
La E ostenta su ejecución normal en cuatro tiempos en veintisiete inscripciones, pero
en otras ocho está escrita con solo dos trazos paralelos, sin que me haya sido posible
comprobar la promiscuidad de ambas formas en un mismo letrero según lo observa
Maluquer24. En el epitafio de Moderatus (n. 60) la E del nombre del difunto parece ejecutada
con un trazo vertical y otro horizontal desde el centro del anterior hacia la derecha. En la misma
inscripción el trazo tres de la otra E se inclina hacia arriba.
Entre todas las letras de los epitafios salmantinos es quizá la F la que ofrece mayor
número de variantes. Se encuentra desde luego su ejecución clásica en tres trazos; pero aparte
de esto se observan otras variantes: a) Con el trazo dos iniciado por debajo del comienzo del
uno, salvo que esta forma sea un enlace de FI indicando la abreviatura fi(lius), lo que no creo
verosímil. b) Con el trazo dos oblicuo hacia arriba, bien cruzando el uno, bien partiendo de él.
c) Con los trazos dos y tres oblicuo hacia arriba. d) Con el trazo uno inclinado hacia la izquierda
en su mitad superior, y por consiguiente inclinados hacia arriba el dos y el tres. e) Con el trazo
uno revuelto a la izquierda en su terminación. f) Con el trazo uno inclinado a la derecha. g) Con
el trazo uno inclinado en la forma susodicha, y dirigido hacia arriba el dos, que viene a formar
con el anterior como un solo trazo; en cambio el trazo tres se inclina hacia abajo. Su tamaño es
mayor que el de las demás letras de la misma inscripción. h) Con dos trazos paralelos, el dos
más corto. Esta última ejecución se encuentra asociada a la E de cuatro trazos en cuatro
epitafios, mientras que la F de tres se asocia con la E de dos en otras tres inscripciones.
Variadísima en su ejecución es también la L, que ostenta desde luego su trazado en
escuadra. Mas aparte de él hay estas otras ejecuciones que predominan sobre la anterior: a)
Con el trazo dos formando dos escuadras con el uno. b) Formando ángulo obtuso con el trazo
dos horizontal. c) Formando ángulo obtuso con el trazo uno vertical. d) Con el uno vertical y
22 En cuanto a la numeración de los trazos sigo el orden de MALLON: Paleographie romaine. Madrid,
1952, pp. 25-99.
23 No se me ocurre otro término más feliz, pero insisto en que sólo lo usaré para calificar esa forma de la
B.
24 MALUQUER DE MOTES: Carta, p. 37.
279
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
dos oblicuo hacia abajo, pero iniciado éste por encima del remate del uno. e) Con la ejecución
curvada de toda la letra y en un solo tiempo, sin que me sea posible determinar ni describir las
variantes de este trazado. Análogas variantes ofrece el uso de esta letra como cifra numeral.
La M es de ejecución muy abierta, con sus trazos muy oblicuos, y muy ancha en
proporción con su alto. A veces los trazos no se ligan en ángulo, sino en redondo. Algunos
ejemplares ostentan desligados los trazos de esta letra. Raras veces los extremos inferiores de
los trazos coinciden en una línea recta.
Otro tanto sucede con la N, en la que además, salvo alguna excepción, los trazos uno y
dos son muy oblicuos.
En once de catorce letreros, que proporcionan datos seguros, la P es siempre cerrada,
frente a tres en los que está abierta.
La R podría decirse que es normalmente abierta según los catorce epitafios en los que
así aparece. Sólo en otros tres es cerrada.
En cuanto a la S me resulta imposible concretar sus variantes, pero éstas son muchas y
ninguna de las observadas con seguridad ostenta su trazado clásico tradicional. Es siempre de
imitación deforma, o influenciada por la escritura común del “ordinator”.
Frecuentemente se encuentran los enlaces de la A con la M y con la N, pero sólo se
manifiestan seguros en los casos de la A de tres trazos o en la abreviatura de la palabra
annorum.
Las interpunciones no he podido observarlas con facilidad. En las reconocidas con
seguridad son redondas, salvo un caso en el que son triangulares. Parece ser que no se
utilizaron habitualmente; pero la descomposición o la erosión del granito no permite
asegurarlo.
Los numerales ofrecen algunos enlaces en el XV, ligados el dos del X con el uno de V.
También aparecen enlazados los numerales XX y XXXX. Los números LX, LXV, LXX y LXXXX
ostentan el trazo dos de L prolongado por debajo de las demás cifras e inclinado hacia abajo.
Todas estas particularidades de las letras, y su ejecución espontánea siempre,
caracterizan la escritura de las estelas salmantinas, acreditándoles una solidaria unidad con la
que delatan los demás caracteres externos, sin que se pueda atribuir tales o cuales formas
gráficas a un determinado grupo de monumentos, porque indistintamente se encuentran en el
conjunto con independencia de los detalles simbólicos o decorativos que caracterizan cada
estela.
Cronología
Sería probable que los grupos en los que he clasificado las estelas respondan más o
menos a una evolución que iría cambiando la organización de sus elementos y el uso de los
símbolos, evolución de la que podría deducirse al menos una cronología relativa. Pero
desdichadamente el ensayo de clasificación nada me dice a este respecto. Todo me parece obra
de un solo tiempo en la que razones subjetivas, entre ellas el gusto personal quizá, pudieron
ser la causa de las diferencias. Tampoco el arte de las mismas estelas arroja luz sobre la
cuestión. Por otra parte, esa unidad de tiempo viene a confirmarla la unidad que manifiesta la
escritura, y aun ésta se nos ofrece en este caso como el denominador común de los distintos
grupos de estelas, hasta el punto de que, como queda dicho, la propia escritura nada me ha
servido para la clasificación propuesta. Pero si nada he podido deducir respecto a la cronología
de los símbolos y adornos que acompañan a los epitafios, ni de la organización de estos
elementos en las estelas, sí creo que los datos cronológicos los proporciona en cambio la
escritura, y aún mejor las formas que podríamos llamar anormales desde el punto de vista de
la escritura monumental clásica.
De las particularidades de la escritura antes registradas recogeré ahora las que en
conjunto pueden servir para calcular el tiempo en que pudieron labrarse las estelas. Son
principalmente la B “desligada”, la E de dos trazos, las variantes de la F, las de la L, la P cerrada,
280
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
la R abierta y las indescriptibles variantes de la S. Mas es necesario tener en cuenta que no trato
de hacer depender la cronología de formas que aisladamente y por accidentes casuales pueden
aparentar unas letras determinadas, sino del empleo más o menos conjunto de tales formas en
un tiempo concreto. Para esta finalidad me han sido muy útiles los Exempla25, de Hübner y las
observaciones del autor contenidas en los Prolegomena de su obra.
En este repertorio he observado la B “desligada” en ejemplos fechados entre los años
155 (nº 1.102) y 549 (nº 794); pero lo que a mi juicio es más interesante todavía es que en
algunas de esas inscripciones aparece asociada con la R abierta y también con la B “ligada” y la
R cerrada. Otra asociación notable se manifiesta con la A de dos trazos, con la variante d) de la
F y con la R abierta en el ejemplo del año 155 (nº 1.102); aún puede señalarse la de la misma
forma con la variante d) de la F, con la P cerrada y con la R abierta en el año 289 (nº 1.089).
La E de dos trazos se encuentra en los años 239 y 275 (nos 637, 609), asociada en el
último con la P cerrada. Por otra parte, nada pueden extrañar unas fechas tan tardías para esta
ejecución de la E, pues según parece llegar hasta los tiempos de los merovingios26.
Respecto a la variante c) de la F dice Hübner27 que es muy frecuente en la escritura
pintada del siglo III, aduciendo ejemplos que atribuye a esa centuria, entre ellos uno del año
235 (nº 499). Añade casos que aparecen en la escritura vulgar, de los que fecha alguno en el
siglo III, y manifiesta que alcanzan las centurias IV y V o VI. Es importante una inscripción del
año 363 (nº 763) en la que esta F aparece asociada con la variante c) de la L y con la P cerrada.
Finalmente manifiesta Hübner que esta forma no falta en los actos, y aduce como ejemplo unos
fastos sacerdotales de los años 235 al 236 (nº 962), y los de los Arvales de la segunda mitad del
siglo II (nos 1015, 1019). La variante e) de la misma letra la trae Hübner en algunos epígrafes
sin fecha, de los que atribuye ciertos de ellos al siglo III. Pero entre los fechados, aparte de la
Lex Ursonensis y de los Acta Arvalium, que resultan esporádicos por su cronología, hay un
letrero del año 305 (nº 753) con la asociación de esta forma con la variante c) de la L, como en
otro del año 517 (nº 1200). Todavía hay otro ejemplo del año 260 (nº 689). Por último, la
encontramos acompañada de la B “desligada”, de la P cerrada y de la R abierta en el año 289
(nº 1089). Hübner observa que esta forma de la F no falta en la escritura uncial y se refiere a
ejemplos africanos (nos 1147, 1148) que son de principios del siglo III28, en los cuales aparecen
además ejemplos de la L, ejecutados como los de la variante e) de la L de los letreros
salmantinos. La variante g) de la F se encuentra en los Exempla en una inscripción sin fechar
(nº 1145) que Hübner atribuye al siglo V o VI.
La variante c) de la L aparece en abundantes ejemplos recogidos por Hübner. Hay
algunos sin fecha que atribuye a mediados del siglo II y al III. Pero los fechados se suceden con
abundancia entre los años 200 al 540 (nos 543, 678, 660, 1032, 504, 753, 763, 1200, 1201). Pero
resulta interesante señalar su asociación con variantes salmantinas de las F en los años 305 y
517, y además con la P cerrada en 363. La variante d) de la misma letra se encuentra en
inscripciones antiguas, pero comenta Hübner que se admitió más frecuentemente en la
escritura monumental en los siglos II y III29. Por último la L ganchuda, variante e) salmantina,
la considera Hübner como peculiar de la escritura uncial30, apareciendo en uno de los referidos
ejemplos africanos de principios del siglo III (nº 1147). En cuanto a la L de la variante a) opina
Hübner que tiene su origen en una inscripción crotonense de los siglos II o III.
25 Único repertorio amplio y profundo en el que se encuentran asociadas las copias de originales y la
experiencia del epigrafista. Los defectos de la obra, reconocidos y anunciados muchos por el autor, no la
inutilizan tanto como para no servir de muy estimable orientación en estas investigaciones.
26 JEAN MALLON: Paléographie romaine. Madrid, 1952; p. 71.
27Exempla, p. LVII.
28 MALLON: Paléographie, p. 139.
29 Exempla, p. LXI.
30 Exempla, p. LX.
281
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
Declara Hübner que la P cerrada es siempre muy rara y que es muy difícil que sea
anterior al siglo II31. Revisados sus ejemplos se encuentra en una veintena de inscripciones del
siglo III y en pocos más letreros del IV, pero sólo en una del II, en otra del V y una última del
VIII. Ya antes he señalado la asociación de la P cerrada con otras ejecuciones de otras letras
análogas a las de las estelas salmantinas en los años 282-284, 286-305, 289 y 363. Pero además
aparece acompañada de la A y de la E hechas de dos trazos y de la M de trazos oblicuos y muy
ancha, en 275 (nº 609); con la P abierta se halla en 244 a 249 (nº 1103), y con P abierta y R
cerrada y abierta en 322 (nº 883).
Por último, la R abierta aparece en los Exempla en tres epígrafes de la segunda mitad
del siglo II a partir del año 155, en diez del siglo III, en siete del IV y uno del año 402. Sus
asociaciones con los trazados de otras letras típicas de Salamanca van ya recogidas por delante
y referidas a los años 155, 180, 205, 239, 289, 322 y 394-402. Con la R cerrada alterna en los
años 216, 227, 306 a 337, 361 a 363 y 394 (nos 658, 1095, 703, 762, 742, respectivamente).
El resultado de este cotejo paréceme una prueba concluyente no de la cronología de los
trazados aislados de las ejecuciones referidas, sino de que el conjunto de los fenómenos
gráficos expuestos y fechados es exactamente igual al observado en los epitafios salmantinos y
en las inscripciones ejemplificadas por Hübner, lo que conduce a la conclusión de que es muy
probable que las estelas salmantinas comenzaran a labrarse hacia mediados del siglo II y que
los caracteres de la escritura no se oponen a que se continuaran haciendo en el IV.
El paralelo establecido paréceme satisfactorio en su resultado; pero habría de
encontrarse una explicación que razonara y la causa común que produjo la homogeneidad de
los fenómenos. Ya antes he observado que el carácter de la escritura de las inscripciones
salmantinas era fundamentalmente la espontaneidad de su ejecución. La escritura
monumental de estas estelas es la consecuencia de un trazado natural a mano alzada, y
probablemente sin necesidad de notas previas manuscritas32. Cualquier escriba avisado podía
trazar un letrero de esta naturaleza sin notas previas; pero por lo mismo más expuesto a
desviarse de los modelos gráficos consagrados en la escritura monumental y deslizar en ellos
pudo suceder en el caso de las estelas salmantinas; pero también pudo ocurrir en general que
las trazas de las inscripciones sufrieran la influencia de las notas manuscritas en escritura
común. De cualquier forma viene a explicarse el fenómeno por la misma razón, por la influencia
inmediata de la escritura común en la monumental, ya directa ya indirectamente.
Interesa por consiguiente averiguar cuál fuera la escritura común de los trazadores de
los epitafios salmantinos que sirviera de base a la monumental, y ésta hubo de ser a mi juicio
la nueva escritura común romana. Que ésta era usual en la Lusitania tanto en su aspecto
caligráfico en mayor o menor grado como en el cursivo, está acreditado por varios manuscritos,
que aunque pocos son testimonio evidente. Son el ladrillo de Aceuchal (Badajoz), que puede
fecharse en la primera mitad del siglo III33, la teja de Villafranca de los Barros, atribuible a los
siglos III al IV34, el epitafio de Rogata, del siglo IV o del V35, y el lote de pizarras escritas antes
aludido36. En la teja de Villafranca encuéntranse la A de dos trazos, la B “desligada”, variantes
31 Exempla, p. LXIV.
32 En el caso de epitafios tan breves, tan vacíos de fórmulas aún vulgares, relativos a personas fallecidas
en poblados de muy reducido número de habitantes, los trazadores u ordinatores de las inscripciones,
que de seguro eran naturales de la localidad, pocas notas escritas necesitaban para escribir sonre la
piedra Cloutia Ambini filia annorum XV (nº 11), por ejemplo, porque el escriba de Salmantica, done
ocurrió la defunción de la muchacha, conocería bien a Ambinus, sabría quién era la hija y la edad de ésta
poco más o menos. Una brevísima información verbal le pondría en todo caso al corriente de todo y no
necesitaría más requisitos para ponerse a su trabajo.
33 NAVASCUÉS: Manuscritos latinos en barro del Museo Arqueológico Nacional. En “Revista de Archivos,
282
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
283
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
Esto es todo, y no poco, cuanto ofrecen los caracteres externos de los epitafios
salmantinos. Faltan aquí, como queda dicho, algunas inscripciones no funerarias de la zona
occidental, los epitafios de la oriental y los epígrafes de Ciudad Rodrigo, todo ello poco más de
una decena de inscripciones, mas todo se completará Dios mediante. Sin embargo lo expuesto
es bastante para demostrar la trascendencia epigráfica de los caracteres externos, porque dan
vida y color a las inscripciones que acompañan. La unidad, dentro de un tiempo preciso, entre
símbolos, adornos, letreros, materia y forma de los monumentos es evidente e inseparable. Las
estelas salmantinas así caracterizadas constituyen un género epigráfico ajustado con precisión
casi matemática a la geografía de una comarca bien definida.
Y en esto radica precisamente también la extraordinaria trascendencia histórica de
esos caracteres, porque son ellos esencialmente los que caracterizan al grupo étnico, que,
agarrado a las quebraduras de la zona occidental salmantina, supo conservar su fisonomía
tradicional a través de su indudable romanización, acusando sus diferencias tribales de la
unidad que manifiestan en las demás estelas, y en la onomástica que éstas ostentan, los pueblos
que habitaron la meseta del Duero y sus aledaños en la antigüedad.
Pero aún cabe señalar otros aspectos igualmente interesantes. Los tipos de las estelas
salmantinas aquí estudiados se extienden hacia norte por tierras zamoranas. El pueblo que
habitaba la zona occidental salmantina, los vettones, acaso fuera escindido por la
administración romana al determinar el límite septentrional de la Lusitania por las alturas de
la vertiente derecha del río Tormes hasta el Duero. Interesa por consiguiente estudiar de igual
modo las estelas zamoranas para deducir conclusiones. Pero es claro que esto apunta a otro
aspecto histórico importante.
Por último, y sin presunciones de agotar el tema, el contraste entre la abundancia de
las estelas occidentales y la escasez de epígrafes orientales, el carácter diferente de una y otra
epigrafía, la mezcla de las dos en la propia ciudad de Salamanca y el enclave que en este aspecto
representa Ciudad Rodrigo en la zona occidental, más el contenido personal y religioso de
todas las inscripciones, están delatando las posibilidades de una historia que desde el punto de
vista arqueológico intuyó también el señor Maluquer45.
284
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
CATALOGO
S E R I E 1- E S T E L A S C O N L A R U E D A
285
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
5. Estela en cuyo epitafio no puedo leer el nombre del difunto. Inédita. De Yecla la Vieja.
En Yecla de Yeltes, en una colección particular.
De granito. Le falta la parte inferior por debajo del epitafio. Su altura actual es de 0,50 m. De
ancho mide 0,25 m., y de grueso, 0,12.
En la cabecera la rueda, de seis radios curvos, casi rectos y doblados en ángulo al llegar a la
periferia, dextrorsos.
Epitafio sin enmarcar, todo lo ancho de la estela, con cinco renglones.
Algunas letras regularmente conservadas; otras perdidas.
6. Estela con epitafio ilegible. Inédita. En Hinojosa de Duero, en el camino de la Cabeza
de San Pedro, tirada en el suelo.
De granito. Completa, aunque partida en dos pedazos; 0,80 x 0,26 x 0,18 m. Toda la estela
bordeada por doble moldura, excepto la parte del pie destinada a hincarla en tierra.
En la cabecera la rueda, de seis radios curvos sinistrorsos.
Al promedio de la altura el cartel del epitafio, rectangular, derecho, rebajado en la piedra. Del
letrero yo no veo nada.
En el pie, cuatro largas estrías, redondeadas arriba.
7. Estela de Ambatus? Patrici f. (Carta, 108). De Salamanca, en el Museo. (Figura 3).
De granito. Le falta la parte superior de la cabecera y casi todo el pie, que le fueron cortados.
Su altura actual 0,80 m. Mide 0,44 de ancho y 0,15 de grueso.
En la cabecera la rueda, de seis radios curvos, según parece, sinistrorsos. Toda la cabecera
distinguida y separada del resto de la estela por una doble moldura.
El epitafio en cartel rectangular, apaisado, rebajado en la piedra. Los costados del marco
aparecen separados de los de la estela por la dobladura de sus esquinas en todo el alto de
aquellos. Con cinco renglones de escritura.
El pie, lo adornaban tres estrías muy anchas o arco, de los que no quedan más que la parte alta.
Las letras están muy gastadas y dificultan la lectura, particularmente la del nombre del difunto,
que queda incierto, pero que parece la que doy. Son poco útiles para su análisis.
8. Estela doble, de Callecus y de Apruncula (Carta, 5). De Barruecopardo. En el Museo
de Salamanca (Figura 3).
De granito. Entera 0,95 x 0,35 x 0,20 m. En un solo bloque de piedra están labradas las dos
estelas, una junto a otra, gemelas en toda su composición, e incluso con sus cabeceras
independientes.
En la cabecera de cada una, la rueda, de seis radios curvos dextrorsos.
Los epitafios en sendos carteles por encima del promedio de la altura, rectangulares, derechos,
rebajados en la piedra. Cinco renglones de escritura cada uno.
En el pie, tres estrías cada una de las estelas, lleno lo alto y lo bajo de aquéllas con cabezas de
baquetones.
Las letras se leen bien. La A es de dos trazos; la E, también de dos trazos paralelos; la L, con el
primer trazo oblicuo a la izquierda. Es muy notable la segunda A de Apruncula, con el primer
trazo muy corto y poco inclinado, mientras el segundo, que cruza por encima al primero, es
largo y muy oblicuo.
286
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
287
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
En las cabeceras las ruedas, confundidas una con otra en el eje entre las dos estelas. Con ocho
radios curvos dextrorsos la de la izquierda, y diez sinistrorsos la de la derecha. Los centros de
ambas marcados con un hoyuelo.
Los epitafios en sus respectivos carteles rectangulares, derechos, rebajados en la piedra. El de
la izquierda, con cinco líneas de inscripción dentro del cartel, y una sexta fuera y por debajo de
él. El de la derecha está completamente perdido.
El pie parece que tuvo arcos o acanaladuras, como las del número 7.
Algunas de las letras del epitafio izquierdo quedan inciertas y no son útiles para el análisis.
10. Estela doble, de Attia y de Esca (Carta, 153). De Yecla la Vieja. Allí mismo, en la
fábrica de la Ermita de Santiago.
De granito. Cortada por la cabecera y rota por el pie. Su altura actual es de 0,64 m. Su ancho
mide 0,48 m. Está organizada como las anteriores.
En las cabeceras respectivas, la rueda, de doce radios curvos dextrorsos, marcada su
circunferencia y dentro de otra.
Los epitafios, muy mal conservados, están escritos en carteles rectangulares, derechos,
rebajados en la piedra. No puede precisarse el número de los renglones.
Las letras se conservan tan mal que no sirven para el análisis.
11. Estela de Cloutia, Ambini f. (Carta, 104). De Salamanca. En el Museo (Figura 4).
De granito. Entera. 1,48 x 0,32 x 0,18 m.
En la cabecera la rueda, de seis radios curvos dextrorsos, profundizados en su
circunferencia, marcado el centro con un hoyuelo. Debajo, junto a los costados, abrazando la
rueda entre sus lados, dos escuadras rebajadas en la piedra, terminados sus extremos en dos
cuernecillos; más bien podría decirse que rematan en curva cóncava.
Por encima del promedio de la altura, el epitafio, en cartel cuadrado rebajado en la
piedra y acentuado su marco por una línea que corre a lo largo de los cuatro lados de aquél.
Con cuatro renglones de escritura.
En el pie, tres estrías, rellenas abajo con cabezas de baquetones,
La escritura se conserva muy bien, manifestando su ejecución espontánea. Son de notar
la B “desligada” y el enlace numeral X-V.
12. Estela de Boutius Tangini f. (Carta, 103). De Salamanca. En el Museo. (Figura 4).
De caliza. Entera. 0,50 x 0,14 x 0,11 m.
En la cabecera la rueda, de doce radios curvos sinistrorsos, con el centro y la
circunferencia bien marcados. Debajo, en la misma disposición que la anterior, dos escuadras,
rematados sus brazos en corte recto.
El epitafio al promedio de la altura, en cartel rectangular, derecho, rebajado en la
piedra. Con cuatro renglones de escritura separados por tres líneas débilmente grabadas.
288
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
Debajo, en el pie, dos acanaladuras anchas, arqueadas. Entre ellas una rama muy
esquemática.
Las letras, muy bien conservadas, delatan su ejecución espontánea. Son de notar la B
“desligada”; la F, en su variante a), y el enlace de todas las cifras del numeral LXXXX. Es uno de
los raros epígrafes en los que la A se ejecutó con tres trazos.
13. Estela de Audi…? Magili(on)is? (Carta, 119). De Valderrodrigo, donde se conserva
como dintel en la puerta de un pajar.
De granito. Entera. 1,49 x 0,24 x 0,12 m.
En la cabecera la rueda, cuyo número de radios curvos, sinistrorsos, no puedo contar. Debajo
de la rueda las escuadras en la posición de las anteriores. Todo dentro de una línea paralela al
contorno de la estela y al epitafio, marcando la cabecera. Otra línea entre la anterior y el borde
de la estela desciende hasta el epitafio.
289
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
Por encima del promedio de la altura el cartel del epitafio, rectangular, derecho, rehundido en
la piedra. Parece que hay cuatro líneas de escritura.
Debajo, dos acanaladuras arqueadas.
Las letras, muy mal conservadas, no son útiles para su análisis.
14. Estela de …anus? Inédita. De Hinojosa de Duero. Allí está en la finca de David
Vicente, empotrada en una pared.
De granito. Parece entera. 0,80 m. de alto y 0,35 de ancho.
En la cabecera la rueda, se seis radios curvos sinistrorsos, dentro de una circunferencia:
marcado el centro con un hoyuelo. No ostenta “paletas” como las demás ruedas similares, sino
unos nervios curvos. Debajo, las dos escuadras en su posición normal. Dentro de sus ángulos
un hoyuelo. Al promedio, el epitafio, en cartel rectangular, apaisado, rebajado en la piedra. Con
tres renglones de escritura.
En el pie una pareja de estrías o acanaladuras anchísima, muy separadas la una de la otra, algo
redondeadas por arriba.
Las letras, mal conservadas algunas, las del nombre del difunto, ostentan su trazado
espontáneo.
15. Estela de Alainus (Carta, 126). De Yecla la Vieja. En el palacio de Traguntia,
empotrada en un muro.
De granito. Cortada la cabeza, por encima de la rueda; también por el pie. Su altura actual es de
0,63 m., y su ancho de 0,22.
En la cabecera la rueda, de ocho radios curvos sinistrorsos, marcada su circunferencia. Debajo,
dos escuadras en la posición de las anteriores, pero están hechas con dos rayas grabadas.
El epitafio en cartel rectangular, apaisado, rehundido en la piedra. Con cuatro renglones de
escritura.
En lo que resta de pie vénse dos arcos.
La escritura es espontánea. La L como letra y como numeral tiene su segundo trazo inclinado
hacia abajo.
16. Estela de Am…Marcia? (Carta, 106). De Salamanca. En el Museo.
De granito. Cortada por la cabeza y por el pie. Mide 0,60 m. de alto actualmente. Su ancho es de
0,37 m. y su grueso de 0,14.
En la cabecera la rueda, de seis radios curvos sinistrorsos, dentro de tres circunferencias.
Debajo, las dos escuadras, grabadas profundamente, rematadas en cuernecillos según los
conserva el brazo vertical de la escuadra izquierda. Todo dentro de una moldura que orlaba la
cabecera y la separaba del resto de la estela.
El epitafio escrito en un cartel rectangular, apaisado, rebajado en la piedra, en los costados del
marco resultados entre el cartel y los rebajos laterales. Con cuatro líneas de escritura, muy
maltratadas y con un gran agujero central.
El pie tenía una pareja de arcos, destacados de los costados de la estela por sendos rebajos
laterales, pero no sabemos cómo era su parte inferior.
Las letras, muy bordas y toscas, no autorizan un análisis ni garantizan la lectura del nombre
del difunto.
17. Estela ilegible en su mayor parte. Inédita. De Yecla la Vieja. En Yecla de Yeltes, en la
calle de la Parra, en casa de Agustín Abarca.
290
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
De granito. Le falta la parte inferior del pie. Su altura actual es de 0,86 m. Mide 0,32 m. de ancho
y 0,115 de grueso.
En la cabecera la rueda, de cinco radios curvos sinistrorsos. Debajo las dos escuadras,
rematadas en cuernecillos, rehundidas en la piedra y en su posición norma. Todo enmarcado
por una línea grabada paralela al contorno de la parte superior de la estela y al epitafio,
destacando la cabecera del resto.
Epitafio en cartel rectangular, apaisado, rebajado en la piedra, con cuatro líneas de inscripción.
En el pie, dos estrías muy anchas, dos estrías muy anchas, arqueadas arriba y rellenas hasta
mitad de su altura, desde abajo, con baquetones.
Las letras, muy mal conservadas, no permiten leer el nombre del difunto ni su edad. Ostentan
el carácter general de su espontaneidad.
18. Estela ilegible, salvo la última línea. Inédita. De Hinojosa de Duero. Se conserva allí
mismo, en la finca de David Vicente, metida junto a otras, en una pared.
De granito. Le falta gran parte del pie. Su alto actual es de 0,68 m. De ancho mide 0,24 m.
En la cabecera, ocupándola toda, la rueda, de seis radios curvos sinistrorsos, dentro de una
circunferencia. Debajo las escuadras, con sus cuernecillos, en su posición normal.
El epitafio en su cartel, rectangular, apaisado, rebajado en la piedra. Con cinco renglones de
escritura.
En el pie se conserva la parte alta de tres estrías arqueadas.
Las letras, muy mal conservadas, delatan en sus huellas la escritura espontánea normal en
estos epitafios.
19. Estela de Ab.ivus? Bouti f. (Carta, 137). De Yecla la Vieja. En Yecla de Yeltes, en una
colección particular.
De granito. Le falta la parte inferior del pie. Su alto actual mide 0,74 m. El ancho es de 0,28 m.
y el grueso de 0,13. Una moldura contorneaba toda la estela.
En la cabecera la rueda, de seis radios curvos sinistrorsos inscritos en la circunferencia. Está
grabada, no esculpida, como en el n.º 4. Debajo la pareja de escuadras, también grabadas. Una
raya horizontal separa la cabecera del resto de la estela.
El epitafio es un cartel, sin rebajar en la piedra, rectangular, apaisado, formado por las rayas
laterales que recorren la estela y dos horizontales. Con cuatro renglones de escritura.
Las letras, o sus huellas, se ven bien, con excepción de la tercera del primer renglón. Son
características la B “desligada” y la L con su segundo trazo oblicuo hacia abajo e iniciado más
arriba de la terminación del primero.
20. Estela de Avita Op. (Carta, 46). De Hinojosa de Duero. En el Museo de Salamanca.
De granito. Le faltan la cumbre de la cabecera y el pie. Su altura actual mide 0,64 m. El ancho es
de 0,31 m. y 0,12 el grueso.
En la cabecera la rueda, de seis radios curvos, dextrorsos, marcado el centro con un hoyuelo.
Debajo las escuadras, rebajadas en la piedra y rematadas en cuernecillos. Todo dentro de una
doble línea que define la cabecera.
El epitafio en su cartel, rectangular, apaisado, rebajado en la piedra. Con cuatro líneas de
inscripción.
Las letras ostentan la característica ejecución espontánea de estos letreros; en éste aparecen
asociadas la A de dos y de tres trazos.
291
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
292
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
El cartel del epitafio rectangular, rebajado en la piedra, con los ángulos superiores, que son los
que se conservan, doblados. Los costados del marco que encuadra el cartel están separados de
los bordes de la estela por sendos rebajos en todo su alto. Con cuatro líneas de escritura.
Esta es evidentemente espontánea. La E es de dos trazos paralelos. La F revuelve a la izquierda
la terminación de su trazo primero y los otros dos son oblicuos, hacia arriba.
25. Estela de Domitius Bassini (Carta, 43). De Hinojosa de Duero. Allí se conserva en la
finca de David Vicente, en una pared46.
De granito. Cortado el pie por debajo del epitafio. Su alto actual es de 0,75 m. De ancho mide
0,35 m. y 0,15 de grueso.
En la cabecera la rueda, de ochos radio curvos dextrorsos. Debajo las dos escuadras.
El cartel del epitafio cuadrado, rebajado en la piedra. Con cuatro líneas de inscripción.
Parece ser que cuando la vio el señor Gómez-Moreno conservaba el pie con estrías.
La escritura es, como siempre, espontánea. La A es de tres trazos, lo que es raro en estas
inscripciones. La B está retocada.
26. Estela con epitafio ilegible. Inédita. De Hinojosa de Duero. Allí está en la casa de
labor de Isaac Colmenero Martín, en una pared.
De granito. Le falta desde medio epitafio, poco más o menos, para abajo. Hoy mide 0,31 m. de
alto. De ancho 0,24 m. Toda la estela parece que estaba orlada por una moldura.
En la cabecera la rueda, de seis radios curvos dextrorsos, los cuales determina nervios más que
“paletas”, como en el nº 14. Debajo las dos escuadras en su posición normal.
El cartel del epitafio, rectangular, rebajado en la piedra; pero de él solo queda la parte superior,
en la que han desaparecido las letras.
27. Estela doble, de Laboina Alaisi f. y de Aurelius… (Carta, 49). De Hinojosa de Duero.
En el Museo de Salamanca.
De granito. Entera, aunque rozado todo el costado izquierdo. 0,80 x 0,33, ahora, x 0,22. Está
labrada como el nº 8.
En las respectivas cabeceras sendas ruedas, de seis radios curvos dextrorsos las dos. Debajo de
las ruedas la correspondiente pareja de escuadras. Todo dentro de una línea paralela a la
cabecera y al epitafio.
Los carteles de los epitafios, rectangulares, derechos, rebajados en la piedra. Con seis líneas de
escritura y el de la izquierda. Del de la derecha sólo se conserva el primer renglón y el principio
del segundo; lo demás ha desaparecido.
En el pie dos anchas estrías arqueadas, con cabezas de baquetones abajo, para cada estela.
La escritura es espontánea. La F es de dos trazos paralelos, el segundo corto.
28. Estela doble de Fausta y Placidina (Carta, 90). De Pereña. Allí se conserva metida en
la pared de la casa de la ermita.
De granito. Ha perdido el pie. Su alto es de 0,72 m ahora. Varía de ancho, de 0,46 m. arriba a
0,36 abajo. Labrada al estilo de la anterior.
46Junto a esta estela se conservan en la misma finca las cabezas de otras dos, la una con rueda de ocho
radios curvos sinistrorsos; la otra con seis radios curvos dextrorsos, doblados en ángulo al llegar a la
periferia, como en el número 5.
293
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
Grupo 3.º- Estelas con rueda de radios curvos, dos escuadras y figura o adorno entre ellos.
31. Estela de Flavia Flavi filia (Carta, 45). De Hinojosa de Duero. Se conserva allí, en la
casa de Isaac Colmenero Martín, sirviendo de dintel. (Figura 5).
De granito. Entera. 1,42 x 0,35 x 0,24 m.
En la cabecera la rueda, de seis radios curvos sinistrorsos, encerrada en una circunferencia.
Debajo, a cada lado, un circulito ahuecado en la piedra, todo encerrado dentro de una línea
paralela al contorno del monumento y al epitafio. Debajo dos escuadras en su posición normal,
294
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
rebajadas en la piedra. Entre ellas un ramo o árbol esquemático. Todo, así como el recuadro de
la rueda, encerrado a su vez dentro de una línea paralela a la anterior.
El epitafio en cartel cuadrado, rebajado en la piedra. Con cinco líneas de escritura.
El pie con tres estrías muy anchas o arcos.
Escritura espontánea. La A es de tres trazos y de dos. La F es de trazos oblicuos, principalmente
el segundo y tercero, hacia arriba. La L tiene también oblicuos sus dos trazos, que forman
ángulo muy obtuso.
32. Estela de Boutia Clouti f. (Carta, 35). De Espino de los Doctores. En el Museo de
Salamanca.
De granito. Parece entera; en todo caso falta un poco del pie. 0,80 x 0,31 x 0,09 m.
En la cabecera la rueda, con el centro marcado por un hoyuelo, de seis radios curvos
sinistrorsos, como si fueran más bien nervios curvos radiales como en las ruedas nos 14 y 26,
profundizada en su circunferencia y orlada por otra. Debajo la pareja de escuadras, con sus
cuernecillos. Entre ellas una figura cuadrilátera de costados curvos, cóncavos, unida a la
circunferencia que encierra la rueda por un vástago, como si representara el soporte de
aquélla.
El cartel del epitafio, rectangular, apaisado, rebajado en la piedra. Los costados del
encuadramiento recorridos en toda su altura por una raya media. Con cuatro líneas de
escritura.
El pie con tres acanaladuras muy toscas, las dos de la izquierda arqueadas; la de la derecha más
separada de aquellas, más ancha y recta por arriba.
La escritura, muy espontánea, con toda evidencia. La B “desligada” F y L de trazos oblicuos.
33. Estela de Dovitena Caenonis f. (Carta, 3). De Barruecopardo. En el Museo de
Salamanca.
De granito. Le falta casi todo el pie. Su altura actual es de 1 m. Es de 0,42 m. de ancho y 0,19 de
grueso.
En la cabecera la rueda, de seis radios curvos dextrorsos, con el centro marcado. Debajo un
arco de circunferencia concéntrico a la rueda. Debajo la pareja de escuadras, rebajadas en la
piedra, con sus cuernecillos al parecer. Entre ellas una figura indefinible, como U cuadrada.
Todo dentro de una doble línea que orla la cabecera y la separa de lo demás.
El cartel del epitafio, rectangular, apaisado, con los ángulos doblados, rebajado en la piedra.
Con cuatro renglones de escritura de los que ha desaparecido el último.
El pie lo adornaban tres estrías o arcos, de los que sólo restan la parte superior.
La escritura es espontánea. La F ostenta revuelto a la izquierda el final de su trazo primero.
34. Estela de Attia (Carta, 156). De Yecla la Vieja. Se conserva en Yecla de Yeltes, en una
colección particular.
De granito. Le faltan la cabeza y el pie por debajo de las estrías. Su alto actual es de 0,6 m. Mide
0,28 m. de ancho y 0,12 d3e grueso.
De la cabecera no quedan más que las escuadras, rebajadas en la piedra, con cuernecillos los
brazos verticales. Entre ellos una canal con una cabeza de baquetón, o al menos así lo parece.
El epitafio en cartel rectangular, apaisado, rebajado en la piedra. Con cuatro renglones de
escritura.
295
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
En el pie dos estrías muy anchas y muy separadas entre sí, redondas arriba, con cabezas de
baquetones abajo.
La escritura delata la espontaneidad de su ejecución. Los trazos de la L manifiestan tendencia
a la oblicuidad.
35. Cabecera de una estela (LAFUENTE: Nuevas inscripciones47 p. 200). Se Salamanca.
En el Museo.
De granito. La altura del fragmento es de 0,44 m. Su ancho mide 0,37 y el grueso 0,07 m.
En el centro de la cabeza la rueda, de seis radios curvos dextrorsos, dentro de un arco rebajado
en la piedra, cuyo peralte desciende de los brazos verticales de las escuadras, lo único que de
ellas queda. Entre las escuadras dos rayas paralelas verticales y un hueco redondo a cada lado.
Toda la cabecera estaba guarnecida por una doble línea paralela a su contorno.
47Nuevas inscripciones romanas en Salamanca. En “Basílica Teresiana”, III, Salamanca, 1916, pp. 193-
201.
296
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
Figura 5.- Estelas salmantinas de los Grupos 3.º (nº 31), 4.º (nº 36), 5.º (nº 46)
y 7.º (nos 53, 54, 56).
36. Estela de Alaius Arreni f. (Carta, 160). De Yecla la Vieja. En Yecla de Yeltes, en una
colección particular (Figura 5).
De granito. Entera. 1, 30 x 0,32 x 0,12 m.
297
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
298
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
La cabecera la orlaba una línea grabada profundamente. En ella quedaban encerradas la rueda,
que falta, y la doble escuadra, cuyos brazos verticales parecen rematar en cuernecillos.
Debajo el epitafio, rectangular, apaisado, rebajado en la piedra. Con cuatro líneas de
inscripción.
La ejecución de la escritura es bastante cuidada, pero acusa espontaneidad en su trazado
previo. La A carece de trazo transversal y la R es abierta. Las interpunciones son redondas y
profundas.
41. Estela de Oclatia. Q. f. (Carta, 155). De Yecla la Vieja. En Yecla de Yeltes, en casa de
Isidoro Vicente Vicente.
De granito. Le falta la parte inferior del pie. Su alto es de 1,32 m. actualmente. Mide 0,40 m. de
ancho y 0,15 de grueso.
La cabecera la limita una línea paralela al contorno de la estela, pero que no se cierra por
encima del epitafio. Una línea en arco se intercala entre la cima de la estela y la curva de la línea
anterior. Dentro de ella está la rueda, de seis radios curvos sinistrorsos. Y la doble escuadra
con sus brazos verticales rematados en cuernecillos bien manifiestos.
El cartel del epitafio, rectangular, apaisado, rebajado en la piedra. Con cuatro líneas de
inscripción.
En el pie tres canales o estrías, rematadas arriba en arco y rellenas abaja con baquetones.
La escritura aparenta tosquedad, debida a una ejecución espontánea muy descuidada. Está
gastada en parte. Parece haber interpunciones redondas.
42. Estela de Prima (Carta, 150). De Yecla la Vieja. En Yecla de Yeltes, en una colección
particular.
De granito. Completo según parece. 1,07 x 0,34 x 0,13 m.
La cabecera la enmarca una línea cerrada paralela al contorno de la estela. Dentro de ella se
incluyen la rueda, de ocho radios curvos sinistrorsos, y debajo, la doble escuadra, rematados
en cuernecillos sus brazos verticales.
Entre la cabecera y el cartel del epitafio hay una faja cuyo centro lo ocupa una circunferencia
grabada; en cada uno de los extremos hay una concavidad como un cuarto de esfera.
El cartel del epitafio es rectangular, apaisado, y está rebajado en la piedra. Con tres renglones
de escritura.
Otra faja entre el cartel y las estrías está decorada en el centro por una gruesa línea en forma
de U y una doble escuadra a cada lado, pero con los brazos verticales internos hacia abajo, y
hacia arriba los externos.
El pie, en su parte superior, tiene tres anchas canales, rectas por arriba y por abajo.
La escritura es espontánea, de muy desigual ejecución.
43. Estela de Clotius Dobiteri f. (Carta, 67). De Hinojosa de Duero. En el Museo de
Salamanca.
De granito. Le falta todo el pie. Hoy mide 0,57 m. de alto. Su ancho es de 0,33 m. y el grueso de
0,15.
La cabecera, marcada por una línea que la limita, contiene la rueda, de once radios curvos
dextrorsos, grabados, que parten de una circunferencia pequeña en el centro. Y la doble
escuadra con los cuernecillos en los remates de los brazos verticales.
299
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
El cartel del epitafio es rectangular, apaisado, rebajado en la piedra. Con cuatro líneas de
inscripción.
La escritura acusa la espontaneidad de su ejecución. La A no tiene el trazo transversal, la B es
“desligada”, la E de dos trazos, la F de trazado minúsculo, la R abierta y el numeral L con su
segundo trazo oblicuo hacia abajo y corto.
44. Estela con epitafio ilegible. Inédita. En la Cabeza de San Pedro, en Hinojosa de Duero.
De granito. Completa. 0, 90 x 0,25 x 0,10 m.
En la cabecera la rueda, de seis radios poco curvados y doblados en ángulo al alcanzar la
periferia, dextrorsos. Debajo la doble escuadra, con cuernecillos terminales.
El cartel del epitafio cuadrado, rebajado en la piedra. La escritura completamente gastada.
45. Estela con epitafio ilegible. Inédita. De Hinojosa de Duero, donde se conserva en la
finca de David Vicente, empotrada en una pared.
De granito. Le falta casi todo el pie. Su alto es actualmente de 0,53 m. De ancho mide 0,24 m.
La cabecera la limita una línea cerrada que la contornea, dentro de la cual sólo está la rueda,
radios curvos dextrorsos. Debajo y fuera de la línea, la doble escuadra, cuyos brazos verticales
parece que remataban en cuernecillos, según se deduce del aspecto del de la derecha, pues el
izquierdo está gastado por la erosión.
El cartel del epitafio, rectangular, apaisado, rebajado en la piedra. Se acusan las huellas de tres
renglones de escritura, pero ésta está gastada.
Grupo 5º.- Estelas con rueda de radios curvos y símbolos lunares (?)
46. Estela de Allia Paterna (Carta, 38). De Hinojosa de Duero. En el Museo de Salamanca.
(Figura 5).
De granito. Casi entera; le falta sólo la parte inferior del pie. Su alto actual es de 1,07 m. De
ancho 0,33 m. 0,16 de grueso.
La cabecera, enmarcada toda en una moldura periférica, contiene arriba la rueda, de cinco
radios curvos dextrorsos, guarnecida con dos molduras concéntricas. Otra moldura curva
pende por sus extremos de la moldura exterior de la rueda y ocupa el espacio inferior de la
cabecera.
El cartel del epitafio, rectangular, derecho, rebajado en la piedra y guarnecido por una moldura,
doble en los costados. Con seis renglones de escritura.
En el pie tres anchísimas estrías arqueadas o tres arcos.
La escritura es de ejecución espontánea y en ella se advierten la A sin el trazo transversal, la P
cerrada y la R abierta.
47. Estela de Annia Magano. Inédito. De Hinojosa de Duero. Allí está embutida en una
pared de la finca de David Vicente.
De granito. Le falta el pie, desde debajo del epitafio. Está mal conservada en general. Mide
actualmente 0,43 de alto y 0,23 de ancho.
La cabecera guarnecida por una doble moldura periférica, de las cuales la exterior se prolonga
hacia abajo a lo largo de los costados del monumento y la interior termina en una línea
horizontal que con la moldura encierra la rueda, mal conservada, de seis radios curvos según
300
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
parece y sin que pueda determinar la dirección del giro, de no ser que se trate de una flor de
seis pétalos análoga a las de los números XV, XVI y XVII, lo que queda incierto.
En una faja entre la cabecera y el epitafio hay dos medias circunferencias, una junto a otra,
marcadas por una línea.
El cartel del epitafio, rectangular, apaisado, rebajado en la piedra. Con cuatro renglones de
inscripción.
La escritura es espontánea. La A carece de trazo transversal.
Grupo 6.º- Estelas con rueda de radios curvos, inciertos entre los grupos 1.º a 5.º.
301
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
53. Estela de Aproditha (Carta, 19). De Cerralbo. En el Museo de Salamanca. (Figura 5).
De granito. Entera. 1,20 x 0,34 x 0,15 m.
En la cabecera la rueda, de ocho radios rectos formando un aspa como de molina sobre el plano
de fondo. Debajo una pareja de escuadras en la disposición normal.
El epitafio en su cartel, casi cuadrado, rebajado en la piedra. Con cuatro renglones de escritura.
En el pie otro cuadrado rebajado en la piedra cruzado por dos molduras diagonales, planas.
Las letras son bastante regulares en su ejecución, pero sin traza previa dibujada, sino
espontánea. La A tiene trazo transversal. La R parece abierta. La P cerrada.
54. Estela de Dobiteina Auloni f. (Carta, 42). De Hinojosa de Duero. En el Museo de
Salamanca. (Figura 5).
De granito. Le falta el pie. Su alto es hoy de 0,53 m. Mide 0,28 m. de ancho y 0,20 de grueso.
Es de cabeza rectangular; pero en la faz de la estela se simuló una cabeza redonda rebajándola
en la parte anterior del grueso de la piedra. Debajo de los hombros que forma el rebajo de la
cabeza redondo, a cada lado de la rueda, una escuadra, pero puesta al revés de lo normal, es
decir, con el brazo vertical hacia abajo. Otras dos escuadras, en idéntica posición, se repiten
debajo del epitafio, al iniciarse el pie.
El cartel del epitafio, rectangular, derecho, rebajado en la piedra. Con cinco renglones de
inscripción.
La escritura es de ejecución espontánea. Es muy notable la forma de la F que acusa la escritura
común, la minúscula, del trazador del letrero.
55. Estela con epitafio ilegible. Inédita. De Yecla la Vieja. Se conserva en Yecla de Yeltes,
en una colección particular.
De granito. Rota por debajo del epitafio, faltándole el pie. Su alto es hoy de 0, 55 m. De ancho
mide 0,25 m y 0, 15 de grueso.
En la cabecera la rueda, que es un círculo rebajado en la piedra con dos diámetros cruzados.
El cartel del epitafio, cuadrado, rebajado en la piedra. Si contuvo escritura ésta se ha perdido
por completo.
56. Estela de Mentina Mab…f. (Carta, 13). De Boada. En el Museo de Salamanca. (Figura
5).
302
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
De caliza. La cúspide está rota y gastada, según parece. Le falta la parte inferior desde el cuarto
renglón del epitafio. Su alto es hoy de 0,31 m. De ancho mide 0,145 m. y de grueso 0,12.
En la cabecera un gran círculo, con una estrella inscrita, de doce puntas, resaltada sobre el
círculo de fondo, que está rebajado en la piedra.
Inmediatamente debajo el epitafio, sin cartel al parecer, pero ligeramente rebajada en la piedra
la superficie de su escritura. Con cuatro renglones de inscripción, que pudieron ser cinco a lo
sumo.
La escritura esculpida con trazos muy anchos y profundos sigue una ejecución previa
espontánea. En general las letras están gastadas.
Figura 6.- Estelas salmantinas de los Grupos 8.º (nos 57, 60)
y 9º (nos 61, 62).
303
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
48Parece ser la misma inscripción de la Carta nº 56, en donde aparecen leídos así los dos primeros
renglones; Ovini/a an, que han de leerse Quini/ a an.
304
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
El cartel del epitafio es rectangular, apaisado, rebajado en la piedra. Con cinco líneas de
inscripción. Debajo del epitafio aparecen dos escuadras en la misma disposición que en los
grupos 2.º y 3.º.
En el pie, dos anchas estrías o canales que quisieron ser rectangulares. Entre ellas una línea
vertical que remata en U entre las escuadras, como si fuera la figura de una horquilla.
La escritura está esculpida con la misma tosquedad que toda la ornamentación, sobre una traza
previa evidentemente espontánea. La A carece de trazo transversal. Son particularmente
notables la E de dos trazos, el primero vertical y el segundo horizontal, partiendo del centro
anterior, y otra con el segundo trazo oblicuo, hacia arriba. La R es abierta. La S es de ejecución
muy anómala; la primera parece un 5, sin el trazo horizontal; la otra es un trazo curvo oblicuo
hacia arriba enlazado por encima con otro trazo curvo.
61. Estela de Amaenia Vi[r]onii f. Tritecu(m) (Carta, 132). De Yecla la Vieja. Está allí, en
la capilla de Santiago, metida en la pared. (Figura 6).
De granito. Quizá entera. Mide 0,63 m. de alto y 0,32 de grueso.
Una raya recorre la cabeza y costados de la estela, formando en sus dos tercios altos una
moldura que guarnece el epitafio, cuya superficie está algo rebajada en la piedra. El epitafio
está escrito en siete renglones.
Las letras son de ejecución regular, aunque sobre traza previa espontánea. Están algo gastadas
y no permiten su análisis. La A no tiene trazo transversal. Los trazos de la M parecen desligados,
la R es abierta.
62. Estela de Lapoena Caenonis (Carta, 60). De Hinojosa de Duero. En el Museo de
Salamanca.
De granito. Entera según parece. 0, 83 x 0, 28 x 0, 15 m.
Es de cabeza cuadrada, pero redondeada en la mitad anterior del grueso, cuya curva se perfila
sobre las esquinas rectangulares de atrás.
En lo alto el cartel del epitafio rectangular, derecho, rebajado en la piedra. Con cinco líneas de
inscripción.
Las letras son de ejecución espontánea. La A sin trazo transversal. Esta letra, la N y el numeral
V ligan sus trazos en redondo. La E es de dos trazos verticales. La P es muy abierta y muy
semejante a una P latina arcaica a o una pi griega.
305
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
306
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
Es un notabilísimo y destacado ejemplar de toda la serie, aun roto y maltrecho como está. En
lo más alto del fragmento se ve aún la parte inferior de una cara mujeril, con colgantes a los
lados, que pudieran tenerse por pendientes. Vése debajo el cuello, al que se ajusta en su asiento,
un ancho torques. Sobre la garganta parece lucir una joya. Todo grabado. Trátase quizá del
retrato de la difunta, cuyo nombre ha de ser el que consta en un único renglón que queda del
epitafio, en el que se lee ACINICIE, con letras gastadas, pero con absoluta seguridad.
La escritura es espontánea. La A carece de trazo transversal.
64. Estela de Lapona Luci f. (Carta, 50). De Hinojosa de Duero. En el Museo de
Salamanca. (Figura 7).
De granito. Entera según parece, 0, 82 x 0,19 x 0,16 m.
Una línea grabada parece que orlaba toda la estela contorneándola y cerrándose en horizontal
por debajo del epitafio. La cabecera está toda destrozada; pero entre ella y el epitafio
consérvase un objeto dibujado con dos líneas curvas, el cual, según la estela anterior, podría
ser interpretado como un torques que adornara el asiento del cuello en una cabeza femenina
que ha desaparecido por completo.
Inmediatamente debajo viene el epitafio, sin cartel ni limitación de la superficie de su escritura.
Con seis líneas de inscripción.
La escritura, desigual, delata su previa ejecución espontánea. La A ofrece ejemplares con trazo
transversal y sin él.
65. Estela de Aisus Gemeli? f. (Carta, 72). De Hinojosa de Duero. En el Museo de
Salamanca. (Figura 7).
De granito. Le falta el pie desde debajo del epitafio. Su alto es hoy de 0,80 m. 0, 31 el ancho y
0,18 el grueso.
En la cabecera, una curva, casi una circunferencia, abierta por abajo y con sus extremos
revueltos hacia fuera, encierra en su interior una circunferencia concéntrica. Las líneas de una
y otra son grabadas.
Inmediatamente debajo está el epitafio, sin cartel, con seis líneas de inscripción, muy
espaciadas.
La escritura está esculpida con gran tosquedad, pero sobre traza previa espontánea. La A no
tiene trazo transversal. Esta y la M ligan sus trazos en redondo, no en ángulo. La F ostenta sus
trazos segundo y tercer oblicuos, hacia arriba. El numeral X tiene el trazado de una cruz de
brazos iguales.
66. Estela de Bolosea Brevi f., a quien le dedicó su hijo, el centurión Reburrus Tapori f.
(Carta, 118). En San Martín del Castañar, en el pórtico de la iglesia. (Figura 7).
De granito. Entera. Mide, 1,50 m. de alto. Su ancho en los dos tercios superiores del monumento
es de 0m45 a 0,46 m. El tercio inferior se labró más estrecho, con unos 0,36 m. de arriba y 0,33
m. arriba y 0,33 en la base. Redondeada por detrás es como si fuera semicilíndrica. En la
cabecera, sobre un plano semicircular rebajado en la piedra, se realza una luna creciente con
los cuernos hacia arriba.
Debajo del epitafio, en su cartel rebajado en la piedra, rectangular, doblados sus ángulos
inferiores para adaptarse al estrechamiento del tercio inferior de la estela. Con ocho líneas de
inscripción.
La ejecución esculpida de las letras es cuidada y regular, pero estas parecen de traza previa
espontánea, si bien de ejecución más uniforme que en el resto de las estelas. Algunos
307
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
APENDICE
67. Estela de una ancilla Placidi, según leen (Carta, 107). De Salamanca. Allí está en el Museo.
De granito. Falta toda la cabecera y el principio del epitafio. Su alto es hoy de 0,78 m. De ancho
mide 0,31 y 0,14 de grueso.
El cartel del epitafio, rectangular o cuadrado, rebajado en la piedra. Las letras están tan
gastadas que ni es posible determinar el número de los renglones ni leer nada.
En el pie tiene tres anchas estrías, redondeadas arriba y con cabezas de baquetones abajo. Es
muy interesante que la parte inferior del pie de esta estela, que había de estar enterrada para
sostener enhiesto el monumento, se dejó sin labrar y apenas desbastada.
68. Estela de Caburus Rufi f.49 (Carta, 77). De Hinojosa de Duero. En el Museo de
Salamanca.
De granito. Le falta la cabecera. Actualmente mide 0, 78 m. de alto. El ancho es de 0,25 m. y de
0,14 el grueso.
El cartel del epitafio se conserva entero, aunque desconchado en los costados. Es rectangular,
más alto que ancho, rebajado en la piedra. Con cuatro líneas de inscripción.
El pie con tres estrías, redondas arriba y con cabezas de baquetones abajo.
La escritura, de traza espontánea, se presta poco al análisis por su desgaste. No obstante la F
muestra la inclinación a la derecha de su primer trazo. La A, en cuanto puede apreciarse, carece
de trazo transversal. Interpunciones redondas.
69. Estela de Ania Reburrina (Carta, 105). De Salamanca. En el Museo.
De granito. Le faltan la parte superior de la cabecera y la baja del pie. Su alto es hoy de 0,75 m.
De ancho mide 0,35 m. y 0,17 de grueso.
La parte baja de la cabecera acusa la existencia de una moldura sencilla que le daba la vuelta
guareciéndola.
El cartel del epitafio es rectangular, apaisado, rebajado en la piedra. Los costados del marco
que encuadra el cartel están separados de los bordes de la estela por sendos rebajos en todo
su alto. Con cuatro líneas de inscripción.
En el pie, dos anchas estrías o canales arqueadas por arriba, sin poderse saber cómo remataban
por causa de la fractura de la piedra.
La escritura, muy irregular, denota su ejecución espontánea. La A no tiene trazo transversal. La
E es de cuatro trazos; pero en un ejemplar parece serio de dos, aunque queda incierta esta
ejecución. La B es “desligada” y la R abierta.
70. Estela de Slavia Slavi f. (Carta, 109). De Salamanca. En el Museo.
Yo leo en la piedra [c]abur[us/r]ufi f.an. LX/h. s. s. t. t. l. Hasta ahora sólo aparecía leído así el epitafio
49
308
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
De granito. Le falta toda la cabecera y buena parte del pie. Su alto es hoy de 0,36 m. Tiene 0,57
m. de ancho y 0,16 de grueso.
El cartel del epitafio, cuadrado, rebajado en la piedra. Los costados del marco del epitafio están
separados por un rebajo lateral en todo su alto de las esquinas de la estela. Con cinco líneas de
escritura que ocupan aproximadamente los dos tercios altos del cartel.
En el pie dos estrías muy anchas, o canales, redondeadas arriba. La parte baja falta. Entre
aquéllas una rama esquemática a la del número 12.
La escritura es de ejecución espontánea, muy tosca en su aspecto. La A tiene el trazo transversal
o carece de él. La F tiene sus dos últimos trazos oblicuos hacia arriba.
71. Estela. De su epitafio sólo queda la fórmula final (Carta, 75). De Hinojosa de Duero.
Allí se conserva metida en la pared exterior del corral de Isaac Colmenero.
De granito. Le falta la parte superior desde poco antes del último renglón del epígrafe. Su alto
es hoy de 0,66 m. De ancho mide 0,37 m. y 0,17 de grueso.
El cartel de epitafio era rectangular o cuadrado, con los ángulos doblados, al menos los de abajo
que son los que se conservan. Sólo queda al final del penúltimo renglón y el último.
En el pie dos estrías anchas, o canales, arqueadas arriba. El desgaste de la piedra no permite
asegurar cómo eran por abajo.
Las pocas letras que quedan no dicen nada sobre la escritura.
72. Fragmento central de estela con parte del epitafio y del pie (Carta, 7). De
Barruecopardo. Se conserva allí puesta en la pared de la ermita.
De granito. Solo quedan los tres últimos renglones del epitafio. En el pie parece haber habido
una pareja de estrías o canales arqueadas.
La escritura, muy gastada, pero de traza espontánea, no permite analizarla. La A parece que no
tiene trazo transversal. Hay interpunciones redondas.
309
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
Lo que resta de la cabecera ostenta una moldura sencilla que la enmarcaría toda.
El cartel del epitafio parece que era rectangular, derecho, con los ángulos doblados, y está
rebajado en la piedra. En las dobladuras parece haber estado adornado con unos hoyuelos.
Todo quedaba encuadrado en un rectángulo rayado. Los renglones de la inscripción eran cinco.
La escritura es espontánea, ejecución a la que se debe el aspecto de su tosquedad. El desgaste
de las letras no permite su análisis.
75. Estela de Clouti(a) Ambati filia (Carta, 40). De Hinojosa de Duero. En el Museo de
Salamanca.
De granito. Es un fragmento en el que apenas queda el epitafio. Sus dimensiones actuales son
0,36 m x 0,25 x 0,13 m.
De la inscripción restan tres renglones, que podrían ser los primeros si no había por principio
consagración a los Manes, y un cuarto roto por su mitad.
La escritura no puede ser más evidentemente espontánea. La A no tiene trazo transversal. En
la L el trazo dos cruza el uno por su remate formando dos escuadras.
76. Estela de un Placidi f. (Carta, 101). De Hinojosa de Duero. En el Museo de Salamanca.
De granito. Es un fragmento al que falta la parte superior del epitafio y buena porción del pie.
Sus dimensiones actuales son 0,35 x 0,29 x 0,14 m.
Del epitafio, sin cartel ni moldura alguna, sólo quedan los tres últimos renglones.
La A con trazo transversal. La L con su primer trazo curvo y el segundo oblicuo, hacia abajo, y
muy prolongado. El numeral LX con los dos trazos de la cifra L oblicuos, y la X con sus dos trazos
muy desiguales. La tosquedad que aparentan las letras será efecto de su ejecución espontánea.
77. Estela de Compedia (Carta, 128). De Yecla la Vieja. En Tranguntía, metida en una
pared del palacio.
De granito. Es un fragmento en el que sólo se conserva el epitafio. Su cara visible es de 0,32 m.
en cuadro.
La escritura tiene el habitual aspecto de tosquedad, efecto de la traza previa espontánea. La P
es cerrada. La A tiene el trazo transversal.
78. Estela con epitafio (Carta, 138) mal leído desde Hübner50. De Yecla la Vieja. Se
conserva allí, en la finca de Juan Agustín Cid.
De granito. Es un fragmento con la inscripción en tres renglones según parece, y algo del pie.
Sus dimensiones actuales son 0,55 x 0,43 x 0,14 m.
El epitafio está esculpido sin encuadramiento alguno. La escritura, con su aspecto tosco, delata
su previa traza espontánea. Son de notar la F con sus trazos primero y segundo oblicuos,
divergentes el último del tercero; también la S, que acusa su ejecución en tres trazos.
79. Estela de un Magilonis? f. Inédita. De Yecla la Vieja. Se conserva allí, en la capilla de
la Virgen.
De granito. Faltan la parte alta de la cabecera y la inferior del pie. El fragmento mide 0,70 x 0,30
x 0,16 m.
50No atino con una lectura satisfactoria. Hübner, según las noticias que le facilitaron, leyó
DMI/FOCIMILA/FEMINA. La fórmula inicial D.M.S es clara. En el segundo renglón el final me parece ser
AN LV, con AN enlazadas. En cuanto a lo demás no tengo más seguridad que la de la mala lectura
publicada y repetida hasta ahora.
310
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
Sólo ostenta el epitafio, sin enmarcar, con cinco renglones de escritura y las letras tan gastadas
que me resulta difícil leerlas con seguridad.
Sin embargo, puede garantizarse la F de dos trazos paralelos y asimismo la L con tendencia
creciente a su ejecución curvada, que es definitiva en la fórmula final, acusando tales caracteres
y el aspecto general del letrero su previo trazado espontáneo.
80. Estela de Mentina Buril(i) f. (Carta, 135). De Yecla la Vieja, donde se conserva en la
ermita de la Virgen.
De granito. Fragmento muy irregular en el que no se conserva otra cosa que el letrero. Mide
ahora 0,60 m. de alto y 0,39 de ancho.
Del epitafio, sin enmarcar, consérvanse cuatro renglones. La escritura, muy gastada, denota
una ejecución espontánea, pero cuidadosa. La B parece “desligada” y la F con su primer trazo
inclinado a la izquierda.
81. Estela de [I]ulia […]idia [.]usci f. (Carta, 115). De Saldeana. Allí se conserva sirviendo
de poyo en casa de Petra y Martín.
De granito. Faltan, al parecer, la parte alta y parte del pie. Tal como está, arrimada a la pared
por el costado derecho, mide 1,10 x 0,40 x 0,15 metros.
El epitafio, sin enmarcar, contiene ocho renglones de escritura.
La escritura es de ejecución diferente a todas las demás. Su traza previa, quizá espontánea,
procuró seguir los modelos de la monumental dibujada, acusando los remates de los trazos
libres de las letras según el estilo de aquélla.
82. Estela triple, de Reburina Reburri f. Firmanila Firmani f. y Vegetina Vegeti f. (Carta,
92). De Salamanca. Se conserva en el Museo.
De caliza. Sólo resta la parte central con los tres epitafios, uno al lado de otro. Hoy mide 0,70 x
0,69 x 0,45 m.
Los epitafios están escritos en sus respectivos carteles, rectangulares, derechos, rebajados en
la piedra, con siete renglones de inscripción cada uno.
La escritura, más fina de escritura que en las demás estelas de granito, delata, sin embargo, la
espontaneidad de su trazo previa. La A no tiene trazo transversal, la B es “desligada” y la F del
epitafio de la izquierda acusa su ejecución minúscula. Se advierten interpunciones.
83. Fragmento de estela. Inédita. De Yecla la Vieja. Se conserva en una colección
particular, en Yecla de Yeltes.
De granito. El pedazo sólo contiene un fragmento del epitafio. 0,24 x 0,24 x 0,12 m.
Del epitafio restan los cuatro últimos renglones, a los que falta de la mitad al tercio final. A la
izquierda se ve una raya marginal que encuadraría todo el epígrafe.
Las letras están gastadas y no logro leer cosa alguna.
311
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
SUPLEMENTO
Al grupo 1.º:
I.- Estela de Cadaus Magani Coinomicu(m) (Carta, 148). De Yecla la Vieja. Estaba en el
suelo del presbiterio de la ermita de Santiago, 0,82 metros de alto y 0,26 de ancho.
Con la rueda de seis radios dentro de un arco, en su parte alta, tres canales abajo y en medio el
letrero.
II. Estela de Modestinus (Carta, 54). De Hinojosa de Duero. Estaba en la Cabeza de San
Pedro.
Sus dimensiones eran 1,00 x 0,54 x 0,14 m.
Llevaba la rueda de seis radios y el letrero.
III.- Estela con epitafio incompleto …ota/…pi… (Carta, 142). De Yecla la Vieja, donde
estaba en la ermita de Nuestra Señora del Castillo.
1,03 x 0,24 m.
Tenía rueda en lo alto y letras que por gastadas no se leían por entero.
IV.- Estela de S. Valeri? (Carta, 64). De Hinojosa de Duero, donde estaba en la Cabeza de
San Pedro.
No la midió.
Tenía rueda de diez radios y tres estrías.
V.- Estela de Aunia Turai f. (Carta, 124). De Yecla. Perdida. (Fig. 8).
La reproduce Gómez-Moreno en sus Misceláneas (p. 138, fig. 5). Le faltan la cabeza y el pie. En
lo alto, casi completa, la rueda, de doce radios curvos sinistrorsos. La cabecera guarnecida por
una moldura que la separa del epitafio. Este se inscribe en un cartel rectangular, derecho,
rebajado en la piedra. Sobre el plano de fondo se realza la silueta de un cuadrúpedo mirando a
la izquierda y ocupando la mitad inferior del cartel. Encima las tres líneas del epígrafe. Del pie
sólo queda la parte alta en la que se ven los extremos superiores de dos estrías o canales
arqueadas.
VI.-Estela doble. De Hinojosa de Duero. Perdida.
Gómez-Moreno dice que la vio incrustada en la pared de la iglesia vieja de Hinojosa, con sus
dos ruedas, pero que nada vio de letreros.
VII.- Estela de Paulina? y de Avita? (Carta, 6). De Barruecopardo. Perdida.
Gómez-Moreno la vio a la puerta del prado del Cardadal, donde estaba y la copió. Rota por lo
alto y enterrada en el suelo su base, medía 0,84 x 0,59 x 0,20 m.
Arriba dos ruedas, abajo dos pares de arcos y hacia la mitad los epitafios dentro de recuadros.
Al grupo 2.º.
VIII.-Estela de Modestinus Modesti f. (Carta, 65). De Hinojosa de Duero. Perdida.
312
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
Gómez-Moreno dice que estaba en la quinta de la Concepción, por escalón del sobrado, entre
otras ilegibles. Con la misma rueda que el número 31, escuadras con cuernecillos y estrías.
IX.-Estela de Pistirus E[q]uaesi f. (Carta, 125). De Yecla la Vieja. Perdida. (Figura 8).
Gómez-Moreno la dibuja en sus Misceláneas (p. 138, fig. 5). Rota por arriba, por lo alto del
costado derecho y por el pie.
Se ve una gran rueda con diez radios curvos, sinistrorsos, la escuadra sencilla del lado
izquierdo, el epitafio en cartel rectangular, apaisado, rebajado en la piedra y dos arcos
ultrasemicirculares en el pie.
Figura 8.- Estelas salmantinas de los Grupos 1.º (n. V), 2.º (n. IX)
y 7.º (n. XV), conocidas a través de Gómez Moreno.
313
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLII (1963). Págs. 159-188.
Al grupo 4.º.
X.- Estela de Mod[est]us Mo[desti f.] (Carta, 63). De Hinojosa de Duero. Perdida.
Gómez-Moreno la vio en la Cabeza de San Pedro, con las estrías abajo y la doble escuadra bajo
la rueda.
Al grupo 7.º.
XI.- Estela de Maela Severi f. (Carta, 51). De Hinojosa de Duero. Perdida.
Según el dibujo de Gómez-Moreno (Misceláneas, p. 138, fig. 5) es idéntica en sus elementos y
distribución al número 53, sin otra diferencia que el contenido del epitafio, cuyo cartel es en
ésta derecho, y apaisado en la de Cerralbo.
XII.-Estela de Domiteus Buac…Bouti f. (Carta, 163). De Yecla. Perdida.
La vio Gómez-Moreno en la fachada de la casa de Agustín Ramos. No era más que la parte alta
de una estela con la rueda como las de los números 53 y debajo el epitafio.
XIII.-Fragmento de estela. De Lerilla. Perdido.
Según Gómez-Moreno, que la vio a la puerta de una casa, en Villarejo, calle de la Fuente, nº 2,
tenía la rueda igual a la de los números 53. XI y XII.
XIV.- Fragmento de estela. De Yecla la Vieja. Perdido.
Lo vio Gómez-Moreno, quien dice de él que es la cabeza de una estela, de 0,30 m. de ancho,
donde sólo se veía la rueda con cuatro radios rectos en cruz como en los números 54 y 55.
XV.- Estela de Erguena Bouti f. Ammaricum (Carta, 164). De Yecla la Vieja. Perdida.
(Figura 8).
La vio Gómez-Moreno y dice de ella que estaba labrada en arenisca, midiendo 1,07 x 0,34 a 0,22
x 0,19 m. La reprodujo por fotograbado en sus Misceláneas (lám. 18).
Ostenta en alto, como rueda, una flor de seis pétalos inscrita en una circunferencia. De ésta
pende una línea curva, análoga a la moldura de la estela número 46. Todo ello grabado y
guarnecido por encima con una línea curva paralelo al contorno de la cabeza. Debajo vense dos
especies de rectángulos laterales unidos por dos líneas paralelas. Sigue por debajo el epitafio,
cuyo cartel rectangular, apaisado, está rebajado en la piedra. Por debajo de él una raya
horizontal. Añade el Sr. Gómez-Moreno que las letras están teñidas de rojo.
XVI.- Estela de Capito Fidi f. (Carta, 133). De Yecla la Vieja. Perdida.
Gómez-Moreno la vio hecha pedazos, con una flor de ocho pétalos relevados e inscritos en una
circunferencia.
XVII.-Estela de ¿Calisia Ulirvi f…ipirta…? (Carta, 143). De Yecla la Vieja. Pérdida.
Gómez-Moreno la vio rota. Medía 0,82 x 0,27 x 0,13 m.
Arriba tenía una flor de cuatro pétalos dentro de un círculo, y el letrero estaba mal conservado.
Al grupo 10:
314
Caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas
Según Gómez-Moreno su largo era de 0,57 m. y su grueso 0,30 m., que deben ser quizá su alto
y su ancho. La reprodujo en sus Misceláneas (lámina 18). El símbolo o adorno que ostenta
arriba es indefinible.
XIX.- Estela sin letrero. De Yecla la Vieja. Perdida.
Recogió la noticia Gómez-Moreno, quien dice ser una estela pequeña, de 0,62 x 0,20 m.
Sin otra labor que un jarro débilmente di bujado.
Al grupo 11:
XX.- Fragmento de la estela de …u[s] Iulli… (Carta, 76). De Hinojosa de Duero. Perdida.
Gómez-Moreno dice sólo de ella que tiene tres largas estrías y que está rota por arriba.
XXI.- Fragmento de estela (Carta, 149). De Yecla al Vieja. Perdida.
Según Gómez-Moreno era la parte inferior de otra gran estela, de arenisca, que medía 1,17 x
0,35 m. de superficie. Aunque muy arañada se le veían tres largas estrías y algo del epitafio.
315
Informe de la colaboración española al CORPUS INSCRIPTIONUM LATINARUM,
VOLUMEN II
317
Helikon, Roma, (1965). Págs. 594-598.
318
Informe de la colaboración española al Corpus Inscriptionum Latinarum
319
Helikon, Roma, (1965). Págs. 594-598.
garantía, está propicio a conceder aquella. Pero ahora, en un momento de grave penuria
económica, no es posible sufragar estos gastos.
Como ejemplos de los resultados fotográficos obtenidos acompaño una fotografía del
Sr. Domínguez Ramos, de un ara funeraria procedente de Clunia y conservada en el Museo
Arqueológico Nacional (n. de Inventario 18.741, negativo n. 6471. = CIL, II 2774), dos del Sr.
Domínguez García, y dos del Dr. Noach, de un ara sepulcral de Mérida (negativos de la CECIL,
nn. 80, 82 = Memorias de los Museos Arqueológicos Provinciales XI-XII 1953 p. 5 fig. 6).
320
Onomástica salmantina de época romana
Los caracteres externos de la mayor parte, casi total de las inscripciones romanas de la
provincia de Salamanca, las estelas funerarias de la zona occidental quedaron ya estudiados y
publicados1. Ahora se va completando ese estudio con el de los caracteres internos, de cuya
investigación es pieza fundamental el presente trabajo, que abarca el análisis de la onomástica
de las personas aludidas en los epígrafes, de la forma en que aparecen sus nombres y de cuanto
de todo ello puede deducirse para la investigación de la historia de aquel territorio, que formó
parte de la Lusitania antigua bajo la dominación romana.
Este estudio no se limita a ofrecer un simple índice onomástico, sino que presenta una
revisión crítica de los nombres, necesaria de todo punto y no hecha hasta ahora. Además no
centra su atención en los nombres indígenas solamente, sino en éstos y en los romanos,
mezclados unos y otros, en la forma que los revelan las inscripciones, las cuales ofrecen en este
aspecto un cuadro muy completo de una población indígena en un punto a su grado de
romanización dentro de unos términos cronológicos muy concretos, por lo que de aquél
pueden inferirse datos de inestimable valor histórico. Por esta razón no puede tenerse en
cuenta la onomástica indígena con sólo afanes filológicos y con exclusión de la romana; se
precisa conocer una y otra, y asimismo los sistemas onomásticos empleados, teniendo en
cuenta en este aspecto cuanto fue usado por allí por los romanos, o fue asimilado por los
indígenas, y en qué grado; todo, claro está, según lo permiten sin subrayar. El asterisco que
precede a algunos de los nombres indica que su lectura es incierta.
Utilícense en este trabajo unos y otros nombres en la medida que lo permite el
defectuoso conocimiento que tenemos de bastantes inscripciones hoy extraviadas, cuyas
lecturas es imposible comprobar. El asterisco susodicho es el índice de las reservas con que se
ofrece el estudio, cuyas conclusiones, en cuanto a estadística, no pueden ser por ello exactas,
aunque como se verá por las cifras manejadas son muy próximas a la realidad. No interesa sin
embargo una precisión matemática, que por parte no se puede dar, sino la visión de conjunto
según el estado actual de nuestros conocimientos, la cual se considera por sí sola con la eficacia
suficiente para el propósito del trabajo en relación con cuanto sobre el asunto sabemos hoy
desde un punto de vista estrictamente epigráfico.
El estudio que ofrecemos no tiene precedentes que sepamos al menos en España. La
lista de nombres que publicó Maluquer de Motes en su carta arqueológico de la provincia de
Salamanca2 es simplemente un índice onomástico de las inscripciones que recoge, sin relación
alguna con la finalidad que me propongo. Sobre ello se dan aquí 72 nombres más y se corrigen
algunas de sus lecturas. Tampoco tiene nada que ver con éste el estudio de Palomar3, en el que
figuran los nombres indígenas de las inscripciones salmantinas con miras exclusivamente
filológicas, por lo que aparecen aislados unos de otros y todos englobados en el conjunto de
nombres indígenas lusitanos. También aquí se hace alguna adición y alguna rectificación al
trabajo susodicho.
Compuesto este trabajo, ha salido a luz un libro importante del Prof. Jügen Untermann4,
ensayo magnifico sobre la distribución geográfica de los antropónimos indígenas y de algunos
romanos, consecuencia amplia de su ensayo anterior Areas y movimientos lingüísticos en la
1 Los caracteres externos de las antiguas inscripciones salmantinas. Los epitafios de la zona occidental.
“Boletín de la Real Academia de la Historia” CLII 1963 pp. 159-223. Y en las actas del IV Congreso
Internacional de Epigrafía, Viena 1964 pp. 281-297.
2 CA pp. 148-145. (V. Bibliografía).
3 V. Bibliografía.
4 V. Bibliografía.
321
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLVII, Madrid (1966). Págs. 181-230.
Hispania anterromana5. Pero tampoco tiene esta obra intención que la filológica, aunque
desenvuelta ampliamente con importantes aspectos geográficos. En ella parecen desde luego
los nombres aislados uno de otros, sin la relación que entre ellos establecen las propias
inscripciones, que es precisamente el aspecto que aquí me interesa.
El número de inscripciones de las que se han extraído los nombres personales
registrados en las tres nóminas es de 166. Salvo unas tres votivas, todas las demás son epitafios.
Se ha prescindido de las dedicaciones imperiales, de los miliarios y de los términos augustales,
buscando exclusivamente nombres de personas particulares, que junto con los imperiales son
los únicos que han aparecido hasta ahora en las inscripciones salmantinas, salvo el del
centurión Reburrus Tapori, dedicante del epitafio de Bolosea Brevi, su madre; más aun así un
empleo militar de baja graduación.
Si no hay error de cuenta, las 166 inscripciones nos proporcionan 332 antropónimos,
los cuales, combinados entre sí según los tres estilos onomásticos utilizados, se refieren a 182
personas, más a otras 105 separamos de sus nombres los patronímicos correspondientes, lo
que significa que 77 de aquéllas, un 42,30%, ostentan su nombre sin filiación.
Tratándose de una onomástica indígena y romana, interesa tener en cuenta la geografía
de las inscripciones, de las que se han extraído los nombres, y su cronología.
Siguiendo la vía de “La Plata” desde Emérita Augusta se penetra en la provincia de
Salamanca por el puerto de la sierra de Béjar. Allí, en las inmediaciones, están Béjar y El Cerro,
localidades que han dado una inscripción cada una. Poco más adelante, en la serranía, a
poniente de la vía, está San Martín del Castañar, de donde se aprovecha aquí una inscripción,
el epitafio de Bolosea Brevi, madre del cinturón Reburrus Tapori antes referido. Desde aquí,
salvo miliarios, ya no hay inscripciones hasta Salamanca y sus contornos: Adeagallega, Miranda
de Azán y San Martín del Río Almar, que entre una y otras dan en total 21 epígrafes. Desde
Salamanca hacia poniente se suceden Espino de los Doctores y, dejando aparte ahora Ledesma,
Espadaña y Manceras, con una inscripción cada una. La gran densidad de inscripciones
pertenece al partido judicial de Vitigudino, cuyas procedencias son Yecla de Yeltes, Cerralbo,
La Redonda, Hinojonosa del Duero, Bermellar, Saldeana, Barruecopardo, Valderrodrigo,
Villasbuenas y Las Uces, con un total de 120 epígrafes de los que interesan aquí, de los cuales
44 se concentran en Yecla y 46 en Hinojosa, representado entre ambas cifras las tres cuartas
partes de todas las inscripciones del partido y poco más de la mitad de las utilizadas en este
estudio. Estos datos, unidos al hecho de que casi la totalidad de estas inscripciones son
epitafios, entrañan un gran valor demográfico, de suerte que si no fuera por la reserva que lo
desconocido impone, cabe sucumbir a la tentación de suponer que la mayor densidad de
población de la provincia de Salamanca en la antigüedad romana correspondía al actual partido
de Vitigudino, y que se concentraba en Hinojosa y en Yecla, es decir, en los despoblados que
subsisten junto a esas dos localidades. Aunque sólo provisionalmente según los datos hoy
conocidos, esa observación es del mayor interés para el tema que se trata, porque todo lo más
nutrido de los fenómenos onomásticos que se registran corresponde a esa comarca, en la que
los distintos aspectos de la cuestión alcanzan su grado máximo. Geográficamente hay que
agregar al mismo partido de Vitigudino las inscripciones de Pereña, y aun las antes citadas de
Espadaña y Manceras, localidades de Espadaña y Manceras, localidades las tres que la
administración actual adjudicada al partido de Ledesma. Al de Vitigudino también hay que
añadir por el sur las inscripciones de Boada y Retortillo, que son hoy del de Ciudad Rodrigo,
pero que por su situación entre los Ríos Yeltes y Huebra están vinculadas por la naturaleza al
primero. Con esto resta sólo la comarca del curso alto del río Agueda, toda del partido de
Ciudad Rodrigo, cuyos yacimientos epigráficos son Lerilla, con dos inscripciones; Gallegos de
Argañán, Martiago y Fuenteguinaldo, con un epígrafe cada una, y la propia cabeza del partido,
a la que se atribuyen, con incertidumbres razonables, otras nueve de las inscripciones aquí
5Versión alemana, Wiesbesden, 1961. Versión portuguesa, “Revista de Guimaräes LXXII 1962 pp 5-41.
Versión española, “Archivo de Prehistoria Levantina” X 1963 pp. 165-192.
322
Onomástica salmantina de época romana
aprovechadas. Como resumen de lo expuesto véase el cuadro que añadimos a continuación con
los nombres de las localidades, las inscripciones que les pertenecen y el total de ellas según el
reparto geográfico expuesto.
323
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLVII, Madrid (1966). Págs. 181-230.
324
Onomástica salmantina de época romana
325
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLVII, Madrid (1966). Págs. 181-230.
mujeres, ya por los varones; el uso de tres elementos onomásticos al estilo clásico romano; y el
uso de dos de aquellos elementos, también indistintamente para varones y mujeres y tanto
indígenas como romanos. Examinaremos los tres por ese mismo orden.
En el primer sistema, cuyos nombres se registran en la Nómina I, las personas aparecen
designadas en las inscripciones con un solo elemento nominal. En un sistema primario, natural,
y el más común en las inscripciones salmantinas; podría considerarse como indígena por las
razones siguientes. Los nombres de las personas a las que directamente se refieren las
inscripciones son 182. De ellas 145 ostentan un antropónimo único, bien indígena, bien
romano, y tanto varones como mujeres según queda dicho; de este número resulta que un 79,
67% del total de personas usan el nombre único, porcentaje tan elevado que no puede dejar de
llamar la atención sobre el sistema onomástico, y que es demasiado alto para considerarlo
casual, o para estimarlo como procedente de una condición social inferior a la del hombre libre,
pues opónese a esta estimación el hecho de que muchos de esos nombres, la mayoría, vayan
acompañados de la filiación, factor que en Roma fue decisivo para acreditar la ingenuidad del
nacimiento. Trátase por consiguiente de hombres libres. Por otra parte, si bien es cierto que
los nombres de un solo elemento onomástico contienen abundantes antropónimos romanos,
éstos, en el total de la primera nómina, incluidos los patronímicos y excluidos los inciertos, son
91, o sea el 40,80%, correspondiendo el 59,19% restante a los antropónimos indígenas, que
predominan con notable mayoría sobre los romanos. Finalmente, tal sistema onomástico se
encuentra utilizado en toda el área epigráfica salmantina con exclusión de tres localidades:
Adeagallega y San Vicente del Río Almar en las inmediaciones de Salamanca, y en El Cerro en
las de Béjar. Cabe pues muy fundadamente tener este estilo onomástico por indígena, porque
aparte de ser un sistema natural, primitivo, sin complicaciones administrativas ni sociales,
como nos las tendrían quizá en este aspecto los pobladores indígenas de la provincia de
Salamanca en la antigüedad romana, predominan en él los nombres indígenas, es el más usual
en las inscripciones y es común en toda el área epigráfica salmantina. Y este uso en las
inscripciones es tan amplio y tan constante que es muy poderosa la tentación de pensar que en
la vida corriente los indígenas salmantinos no ostentarían más nombre que uno solo.
Frente a tal sistema, que ha de tenerse por indígena, se encuentra también en las
inscripciones el clásico romano, agrupándose tales nombres en la Nómina III. La escasa
importancia numérica de este sistema salta a la vista con sus sólo 12 personas que lo emplean,
poco más del 6,59% del total. La significación de estas cifras parece ser la de que el sistema
onomástico romano no tuvo aceptación entre la población indígena, acaso porque tenía el suyo
propio, en el que, si bien aceptó la introducción de antropónimos romanos, se mantuvo
aferrada a él sin llegar a romanizarlo. Mas no es sólo la escasez de nombres lo que explica la
cortísima aceptación del sistema, sino su levísima penetración en el área indígena más
característica. En lo más recóndito de esa parte del territorio salmantino sólo aparece en
Hinojosa un L. Accius Caeno. El resto de las inscripciones que emplean el sistema romano se
agrupa principalmente en las inmediaciones de Salamanca y en esta capital, punto de tránsito
de la calzada romana entre Mérida y Zamora, si bien es dudoso que el epígrafe de C. Iulius
Capito Salmanticensis se haya encontrado en la cabeza de la provincia7, y aun siquiera es ésta.
Otro y último ejemplo de “tria nomana” es el de L. Marcius…atribuido a Ciudad Rodrigo; su
“cognomen” es desconocido por estar la inscripción incompleta al parecer, pero el uso del
“praenomen” abreviado y el romanismo del gentilicio obliga a considerarlo como otro caso,
aunque sólo sea probable, de los “tria nomina”. Su hallazgo en Ciudad Rodrigo, o en otra
localidad de su comarca, no tiene nada de extraño por haber sido aquélla o ésta un foco de más
interesa romanización, como lo acreditan otras inscripciones, las imperiales entre ellas. Frente
a estos casos merece la pena destacar el del centurión Reburrus Tapori reiteradamente aludido,
el cual conserva el uso onomástico indígena asido fuertemente a la tradición que su padre
7Virgilio Bejarano, Fuentes antiguas para la historia de Salamanca, “Zephyrus” VI 1955 pp. 96, 115. En
realidad no hay aquí nada nuevo, porque la duda viene ya planteada por Hübner, CIL II 870.
326
Onomástica salmantina de época romana
327
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLVII, Madrid (1966). Págs. 181-230.
epitafio de Placidus debe referirse al mismo patronímico, Re(burri), y así habrá de leerse, pues
probablemente los dos epitafios esculpidos en la misma estela deben quizá referirse a dos hijos
del mismo padre. Los tres casos pueden explicar también el de Iunius R., cuya lectura ha de ser
Iunius R(eburri). Quedan otros dos nombres, Aties C. y Avita Op., incorporados a la Nómina I,
cuyos segundos elementos pueden corresponder a las abreviaturas de los patronímicos C(ai),
con antecedentes en la misma nómina, y Op(tati). Que es la interpretación más simple y llana.
La filiación se hace normalmente por el nombre paterno, pero quedan registrados en la
Nómina I dos casos de filiación por el materno. Son los de Amaenia Virone f. y Iulia Bassinai. El
primero es un genitivo indiscutible, con la e desinencial, usual en las inscripciones por ae. Por
otra parte Virona, con la existencia del masculino Vironus, registrado en esta misma nómina,
no puede ser razonablemente más que nombre de mujer. En el segundo caso Bassinai es
también genitivo de Bassina, escribiendo ai por ae, de cuya mutación hay antecedentes
epigráficos y lingüísticos arcaicos en el propio latín. Que además es nombre de mujer es obvio.
Y para mayor abundamiento, aunque la prueba es innecesaria, también la Nómina I recoge la
forma Bassinus para un varón.
En la Nómina III se recogen los nombres ajustados en su composición al sistema
romano; pero nótese que de los 12 que entre de varón y de mujer se registran allí, sólo uno
lleva filiación, C. Sempronius Flaccus Materni f., con el nombre del padre escrito entero, acaso
por ser un “cognomen” y quizá por constituir éste el antropónimo paterno único. Por lo demás
va al final en contra de la norma clásica.
Los nombres con sólo dos antropónimos ostentan la filiación con el patronímico
seguido de filius, -a abreviado por sigla en siete casos; tres con sólo el patronímico; los demás
no están acompañados de filiación, con lo que de los 25 nombres completos registrados en la
Nómina II sólo dos quintos ostentan aquel elemento. Entre los que no lo tienen hay sin embargo
dos casos dudosos: el de Ania Reburina y el de Sabinus Musial, cuyo sobrenombre es
extraordinariamente incierto. Los nombres acompañados de filiación la ponen detrás de todos
ellos, salvo Ontius Primi f. Enfus, Calisia Ulirvi f. …ipirta y Tritia Magilonis Matunio, que la
intercalan entre los dos, casos más próximos al estilo romano.
De ello resulta como conclusión que la filiación es más abundante en el estilo
onomástico indígena, en el que alcanza a un 72,50 % de los 120 nombres útiles que mencionan
el nombre paterno; que contra lo que pudiera parecer, en los nombres ajustados al estilo
romano no llega a un 10%; y que en el estilo del nombre doble sólo alcanza a un 43,47%. Pero
dentro de cuanto interés pudiera resultar de estos hechos, cabe subrayar el empeño en
ostentación. La filiación de los pobladores salmantinos seguía el estilo indígena, lo cual podría
interpretarse en dos sentidos complementarios. Uno, el de hacer alarde de su condición de
hombres libres frente a los dominadores romanos. Otro, que el uso de la filiación a la romana,
aunque con características particulares, era quizá una forma de romanización más intensa que
el uso de los nombres romanos. Entre las personas que usaron los “tria nomina”, el uso de la
filiación queda reducida a un solo caso, y aún así alejado del estilo clásico. Tal despego de un
elemento que tanta importancia tuvo en los siglos de la república entre los romanos y en los
dos primeros del imperio, pudiera ser un indicio de cronología para atribuir tales inscripciones
al tiempo de Caracalla o al siglo III. Si esto fuera así tendríamos con ello un dato más para fechar
las inscripciones salmantinas en el siglo III, coincidiendo tal atribución con la cronología
obtenida del análisis de los caracteres externos. Contra ello nada puede argumentar el uso de
la filiación por los indígenas, pues el significado de tal uso, tardío, podría representar lo que
antes se ha dicho.
Complemento onomástico de algunos nombres del sistema indígena solamente por
ahora, es la mención, bien conocida ya, pero precisada ahora en este sistema de la gentilidad o
328
Onomástica salmantina de época romana
grupo étnico al que pertenecían los interesados8. Regístranse sólo nueve casos. En ocho de ellos
el étnico se pone al final después de la filiación.
Es muy curioso anotar que la mención del étnico se hace sólo en los nombres de un
antropónimo único. Y adviértese también que todos los nombres, tanto de los padres como de
los hijos, son indígenas, salvo Aper Mauri f., Lupus padre de Caenia y, si está bien leído, Pacidus
hijo de Elaesus,que son romanos. Es interesante tener también tener en cuenta que salvo los
nombres de Aper, que procede de Fuenteguinaldo, y el de Leon o Leon(us), hallado en Cerralbo,
los restantes se han hallado todos en Yecla, el corazón de la zona salmantina occidental, como
si aquella localidad hubiera sido el centro de atracción de gentes allegadas de otras partes, lo
cual parece revelar cierta categoría de metrópoli o capitalidad para el despoblado indígena
contiguo a la actual población.
En cuanto a los gentilicios mismos obsérvese su relación directa con algunos de los
antropónimos registrados en las nóminas. Acceicum parece relacionado con el nombre Accius9;
si ello se comprobara, los Acci recogidos aquí podrían ser tenidos por nombres indígenas y no
romanos contra lo que a primera vista parece. Tritecum parece relacionado con Tritius, -a, de
cuyo antropónimo figuran tres ejemplos en la Nómina I y otro en la II10. Ammaricum hay que
relacionarlo con el personal Amma11, la hija de Festus. Leovasico se corresponde de seguro con
Leon o Leon(us), nombre del sujeto al que se refieren la inscripción y el étnico, y el de su padre
también. Sailcilecon, cuya lectura queda incierta y sin comprobación posible hoy por hoy,
podría tenerse como seguro por su conexión con el antropónimo Saelcius o Saelgius, del cual se
registran tres casos en la Nómina I. Los demás, étnicos o gentilicios ya no es posible
relacionarlos tan directamente con otros antropónimos de los reunidos aquí. Muy lejanamente
Touconiqum parece emparentado con Toutonus, y Coinomicum con Caeno, -ia. La lectura
Favabonicum es muy incierta. Gómez-Moreno12 dice que le pareció leerlo con fijeza, pero no se
puede comprobar actualmente. Maluquer de Motes13, sin dar razón alguna, lo convirtió en
Talabonicum, cosa que de ser cierta la relación con Talavus resulta evidente. No se ha recogido
aquí el antropónimo de cierta inscripción de Valero, en la que según dicen aparec el étnico
Luponicum14, por parecer aquél ilegible, a lo que se añade la imposibilidad de haber podido
consultar el original. Las transcripciones que se traen de ese epígrafe resultan por el momento
inútiles. Pero si el étnico fuera el que dice, habría de relacionarse con el antropónimo Lupus,
8 Untermann (v. bibliografía) trae estos gentilicios con su respectiva bibliografía, salvo Leovasico, que no
lo registra.
9 Untermann, mapa 2.
10 Untermann, mapa 77.
11 Untermann, mapa 7.
12 G.M. Véase la Bibliografía.
13 C. A. Véase la Bibliografía.
14 Untermann, p. 33 mapa 89, lo registra bajo la forma Iuponicum.
329
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLVII, Madrid (1966). Págs. 181-230.
que habría de ser considerado como indígena, a no ser que el uso de tal nombre hubiera dado
lugar a la constitución de una gentilidad entre los indígenas y ya en época romana. Pero ante la
incertidumbre de la lectura es mejor prescindir de toda elucubración sobre el caso hasta que
aquélla pueda ser comprobada.
Otros tres nombres los vemos seguidos con la mención de la patria o de la población de
origen utilizando el adjetivo latino correspondiente. Son:
Estas menciones aparecen en Miranda de Azán, cerca de Salamanca, las dos primeras,
y en la propia capital la tercera, si bien con todas las reservas antes expuestas15, que junto con
la mención de la patria precisamente hacen inverosímil su hallazgo en Salamanca. No obstante
garantiza un nombre salmantino. Nótese que por ahora estas menciones son rarísimas y sólo
se encuentran en el sistema onomástica romano, y en las inmediaciones de la vía de La Plata al
llegar a Salamanca.
Por último es necesario agregar a todo lo anterior, como conclusión final, una
observación del mayor interés histórico para investigar la romanización de los indígenas que
poblaron la provincia de Salamanca de la antigüedad. En los párrafos anteriores quedan
recogidos muchos datos sobre el mismo asunto, pero referidos exclusivamente al análisis de
los elementos onomásticos personales, datos de gran valor porque a través de ellos, referidos
a una fecha concreta y tardía, puede verse cuanto en ella conservaban los indígenas de sus
tradiciones ancestrales, la procedencia étnica de aquéllos, su lengua y el grado de romanización
al que llegó un aspecto de su vida privada y social. Pero estos resultados no agotan el tema,
aunque fuera ya del marco estrictamente epigráfico. Este último párrafo va a exponer los datos
deducidos de las inscripciones en cuanto se refiere a la transmisión de nombres de padres a
hijos, y cómo se refiere a la transmisión de nombres de padres a hijos, y cómo en ella fueron
mezclándose nombres indígenas y romanos y en qué cuantía o proporción. Para presentar
estos datos las inscripciones aportan materiales importantes, pero su exposición plantea un
problema de solución difícil por el momento, aunque de cualquier modo transcendental para
entender y comprender la lucha que entre indigenismo y romanización se mantenía en los
siglos II al III. Esto es lo que nos dicen estos datos, si bien no lo aclaran y permanecen en lo
incógnito algunos factores importantes de la cuestión. No obstante ya es mucho, y muy nuevo,
el poder garantizar la existencia de aquella pugna y examinarla viva a través de los nombres
personales.
Para el examen propuesto vamos a seleccionar de los 182 nombres los 101 que con
absoluta certeza y con claridad van acompañados de la filiación, incluyendo entre éstos la
relación de paternidad de unos muy pocos nombres cuando, aun sin filiación, se deduce aquélla
del contexto de las inscripciones. No pretendemos deducir conclusiones incuestionables, ni
aun presentar como definitivos los datos porque las inscripciones son muy pocas; pero hecha
la observación en un centenar de nombres se obtiene, si no seguridad, sí alguna orientación
muy importante, habiendo de conformarnos con ella porque hasta hoy la provincia de
Salamanca no ha proporcionado más inscripciones. Otra razón de conformidad estriba en que
ya es bastante llegar a proporcionar datos de primera mano para un aspecto nuevo, bajo el cual
no se había examinado la cuestión y las posibilidades de su estudio.
En esos 101 nombres de las personas a las que directamente se refieren las
inscripciones figuran también, o en algún caso los sabemos a través de su contexto, los
respectivos nombres de los padres. La observación hecha es que los padres ostentan nombres
indígenas unos, nombres romanos otros; que los padres con nombres indígenas dieron a sus
15 P. 203. Nota 1.
330
Onomástica salmantina de época romana
hijos nombres indígenas o nombres romanos; asimismo los padres con nombre romano dieron
a sus hijos nombres romanos o nombres indígenas. Por consiguiente, para la obtención de los
datos orientadores y examinar el hecho hasta donde sea posible conviene formar cuatro grupos
y ver lo que sucede en cada uno. Son los siguientes:
331
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLVII, Madrid (1966). Págs. 181-230.
pero están en minoría respecto a los del primer grupo, pues sólo un 27,72% de los nombres
registrados es de hijos y padres con nombres romanos, 28 en total, con 19 varones y 9 mujeres.
Los más raros de todos dentro de los 101 casos registrados son los de los padres con nombre
latino que dieron a sus hijos nombres indígenas. Son 11 en total, siendo los hijos cuatro varones
y siete mujeres, que representan en junto el 10,89% de todos. De cualquier modo los padres
con nombres romanos están involucrados en la intimidad familiar de los indígenas y en su
tradición onomástico, probándolo no sólo cuanto queda expuesto, sino también el uso de los
“tría nomina” registrados hasta ahora.
Entre ellos, nueve de varón y tres de mujer, encontramos los “praenomina” Caius y
Lucius, que no pueden ser más romanos. Los “nomina” son Accius, que podría ser indígena
según antes se ha hecho observar en el comentario sobre los étnicos, Iulius, -a, Marcius,
Sempronius y Valerius, de estirpe latina bien notaria. Sólo un “nomen” el de Ateia Clara es
indígena, pero suficiente por sí mismo para dar idea de lo dicho. Hasta aquí, salvo ese nombre
de mujer, todo lo demás es notoriamente romano; pero la relación de intimidad entre nombres
romanos e indígenas aparece manifiesta en los “cognomina” Caena, Reburrus, repetido dos
veces, y Reburrinus, más el “nomen” femenil antes observado. Todo parece pues conducir a ver
en este fenómeno onomástico un indigenismo en plan de romanización más un romanismo
indigenizado. Tal fenómeno puede acentuarlo el matrimonio de L. Accius Reburrus con Ateia
Clara, segundas nupcias del marido, lo que ratifica más el predominio indígena. Los dos figuran
en el epitafio de su hijo e hijastro L. Accius Reburrus.
Con estos datos es muy difícil llegar a una conclusión. La única posible es que aunque
la romanización se introducía evidentemente entre los indígenas en el aspecto onomástico, en
la segunda mitad del siglo II y durante el III, el indigenismo estaba en lucha con el romanismo,
manteniendo notoria ventaja éste en fecha tan avanzada. Si esto es muy poco, como lo es
ciertamente, sin embargo la aportación de estos datos, novísimos e inéditos, descubre nuevos
horizontes a la investigación histórica.
NOMINAS
BT =La basílica teresiana. III 1916 pp. 193-201. José LAFUENTE VIDAL:
Nuevas inscripciones romanas en Salamanca.
332
Onomástica salmantina de época romana
NOMINA I
333
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLVII, Madrid (1966). Págs. 181-230.
334
Onomástica salmantina de época romana
pensarse que ARRONI CAI, F., pero entonces sobre el r. que sigue, donde
habría de venir la filiación de Arronica.
*ATIES C… Yecla de Yeltes. V.
AEArq 1944 p. 243. CA 131 trae el tercer r. Can. HAE 1339 copia mal a
CA. Nada puede comprobarse por extravío de la piedra. La C podría ser la
inicial del patronímico o de un cognombre. Palomar p. 45 recoge así este
nombre: Atiesc.
ATTA. Cerralbo. V.
ES 28, de donde CA 16, HAE 1252. No se puede comprobar la lectura por
pérdida de la inscripción, pero aquella puede ser buena. Palomar p. 45.
Unterman p. 31 mapa 13.
ATTIA. Yecla de Yeltes. V.
GM. Es 68. CA 156. HAE 1362. La lectura es cierta y está comprobada,
con el nombre en gen., o dat., ATTIAE, acreditado además por el siguiente
Palomar p. 45.
*AUDIA…*MAGIL[O]NIS. Valderrodrigo. V.
ES 35. CA 119. HAE 1332 con diferente distribución de rr. Por el
momento no es posible comprobar la lectura. El patronímico en Palomar
p. 82, y en Untermann p. 33 mapa 53, en el que no está incluido este ejemplo.
AVITA.17 Barruecopardo. V.
GM. ES 43. R p. 146. CA 6 b. HAE 1243 con la errata OVITA. La inscripción está
perdida, pero garantiza el nombre la lectura de GM. Untermann p. 31 mapa
14, pero sin registrar este caso.
AVITA OP(TATI?). Hinojosa de Duero. V.
AEArq 1944 p. 241 interpreta Avita op(tima). CA 46 sólo transcribe, y le sigue
HAE 1271. La transcripción, comprobada, es buena. Los elogios sepulcrales son
rarísimos en estas inscripciones salmantinas. Será mejor pensar que Op es el
comienzo del patronímico, o del cognombre de la difunta, abreviándolo como
inteligible por ser de uso frecuente, como el que, por ejemplo, se pone aquí. No
parece verosímil un nombre monosilábico. Untermann pp. 31, 34 mapas 14, 58,
no incluyendo en este último el posible ejemplo de este epitafio.
AVITUS. V. IUNIUS.
AULONUS. v. DOBITEINA.
AUNIA TURAI F. Yecla de Yeltes. V.
Mis reproduce la estela p. 138. F. 5. CA 124 que lee Tuai f., siguiéndole HAE
1336. La lectura cierta es la de Mis. Palomar p. 47 no recoge este caso, ni el
patronímico. Sobre éste, Untermann p. 35 mapa 78, pero sin registrar este
ejemplo.
AURELIU(S) * [L]UCI FILIUS. Hinojosa de Duero. V.
AEArq 1944 p. 241. CA 49b. HAE 1274 b. El nombre del difunto está bien leído
según se comprueba. Del patronímico cabe incertidumbre, así como de filius.
CA, e HAE copiándole, trae Aureli Vuci …, que son inaceptables por ser seguro
Aureliu(s), en nom., como en el epitafio de Laboina que tiene adjunto.
BASSINA. v. IULIA.
BASSINUS v. DOMITIUS.
BOLOSEA BREVI F. San Martín del Castañar. Se.
CIL II 881 p. 827. GM. ES 133. R. p. 37. CA 118. HAE 413 con mala distribución
de rr. La lectura es cierta y queda comprobada. Palomar. p. 49.
BOUTIA. Saldeana. V.
335
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLVII, Madrid (1966). Págs. 181-230.
ES 47 trae OVTI. CA 115 lee (B)outi(a), Y COMO ELLA hae 1329. La inscripción
dice Boutia con todas sus letras, la cual dedicó el epitafio a su hermana
[I]lia…dia Fusci f. Palomar p. 50 no recoge este caso, pero si Outi(a) (p.89) que
hay que darlo de baja. Untermann p. 31 mapa 18, que no registra esta
inscripción.
BOUTIA CLOUTI F. Espino de los Doctores, L.
R. p. 163. CA 35. HAE 1260. Lectura buena y comprobada. Palomar pp. 51, 66.
Untermann pp. 31, 32 mapas 18, que registra esta inscripción pero con la forma
Botius, 36.
BOUTIUS [AM] BATI…18 Lerilla. CR.
GM vió…MBATI, de donde ES p. 96 R. p. 27 completa AMBATI. Le sigue CA 85
bis, y a ésta HAE 1310 con OMBATI por errata. Se comprueba como buena la
lectura que doy, perdida ya la M que vió GM. Palomar pp. 50, 31. La procedencia
es Lerilla.
BOUTIUS TANGINI F. Salamanca.
BRAH LXX p. 238. ES 150. CA 103. HAE 1217. Todos traen TANCINI, pero en la
piedra, pero en la piedra dice TANGIN, con enlace de AN y con G evidente. La I
desinencial podría estar enlazada con la F, cuyo trazo se ejecutó más abajo del
comienzo del primero. La lectura es segura como la doy. Palomar pp. 50, 101.
Untermann pp. 31, 34 mapas, 18, 74.
BOUTIUS TRITI. Barruecopardo. V.
En la piedra, en gen., BOVTI.
ES 46. R p. 147. CA 2. HAE 1239. La lectura, comprobada, es buena. Palomar pp.
50, 106. Untermann pp. 31, 34 mapas 18, 77.
BOUTIUS. v. *ABATUUS.
BOUTIUS. v. APANA,
BOUTIUS. v. ERGUENA.
BOUTIUS. v. TRITIUS.
BREVIUS. v. BOLOSEA.
* BURI[LUS]19…Yecla de Yeltes. V.
GM. ES 74 que interpreta Burevo hic situs? CA 162. HAE 1368. El
suplemento es mío, que puede estar garantizado por el siguiente nombre.
No hay posibilidad de comprobación por extravío de la piedra. Palomar p.
51 recoge Buri como completo. Creo aventurado aceptarlo así. Tenemos
además los antecedentes del que sigue y el de la nómina II.
BURIL(US). v. MENTINA.
[C]ABUR[A] RUFI F. Hinojosa de Duero. V.
ES 23. CA 77. HAE 1302, de CA. Todos traen así los rr. 1, 2: …BVR…/-…FI. En la
inscripción los veo así. ABVR./RVFI F, que admiten los suplementos propuestos.
Podría ser Caburus, que habría de estar escrito Caburu, Caburi o Caburo. Cabura
podría estar escrito Cabure, gen- o dat.; en otra inscripción de Hinojosa, cuyo
nombre viene a continuación, se ve CA…RA, que puede restaurarse Ca[bu]ra, y
esta es la razón de mi preferencia, sin desechar otras posibilidades. Sobre
Caburus, -a, Palomar p. 52. Untermann p. 32 no registra Caburus, -a, pero sí tres
gentilicios relacionados con este antropónimo.
* CA[BU]RA *SA[ELG]I F. Hinojosa de Duero. V.
ES 100 piensa en Ca(eu)ra Sai(oc)i f(ilia). CA lee Cai…ra Sai(lc)i f. y la copia HAE
1296. No es posible comprobar nada por extravío de la inscripción. Sin embargo
ES transcribe CAI…RA, y observa que del trazo vertical que sigue a la primera A
336
Onomástica salmantina de época romana
parten tres horizontales, lo que para el autor es una E; no lo ve clara, pero si hay
algo de esos trazos, puede pensarse en una B. Dice que la letra que sigue parece
por su huella una V, con lo que puede reconstruirse el nombre Cabura, de suerte
que entre este epitafip u el anterior, más las observaciones de ES se pueden dar
por completos los dos nombres sin forzar conjeturas. El patronímico se
completa por otros dos nombres, Saelgius y Saelcius que se registran en esta
nónima, Palomar p. 52 no recoge el nombre de esta difunta, como tampoco el
anterior, p. 95 no registra el patronímico de este epitafio.
CADAU(S) MAGANI COINOMICU(M). Yecla de Yeltes. V.
GM. ES 93. CA 148. HAE 1354 con errata MOGONI. El epígrafe, perdido, no es
posible consultarlo, pero la lectura de GM es incuestionable. Palomar pp. 53, 82.
El patronímico y el gentilicio en Untermann pp. 33, 32 mapas 53, 89.
CAENIA LUPI F. ELANIC(UM). Yecla de Yeltes. V.
CIL II 5034 mal. GM. ES 75. CA 129. La lectura de GM es correcta y queda
comprobada. Palomar p. 55, pero la procedencia es Yecla, no Traguntía.
Untermann pp. 32, 33 mapas 22, 40, 89.
CAENO . v. DOVITENA.
20
CAENO. v. LAPOENA.
*CAESULLA *CASSI F. Hinojosa de Duero. V.
CA 44. HAE 1270. No ha sido posible la comprobación por extravío de la piedra.
*CAIUS. v. *CELSI[U]S-
CALLECUS. Barruecopardo. V.
ES 4. R p. 146. CA 5ª. HAE 1242 a. La lectura queda comprobada. Palomar no lo
recoge.
CAMALUS SAELGI F. Martiago. CR.
Z III p. 62. NAH I p. 225, que trae SELCI F., de donde CA 88. HAE 411 como Z,
1022 bis como NAH, 1312 como CA. No lo he podido comprobar; pero la lectura
de Z ofrece garantías. Palomar pp. 58, 95. Untermann p. 32 mapa 26.
CAMALUS. v. MANTAU[S].
CAPITO FIDI F.21 Yecla de Yeltes. V.
GM. Es 86, CA 133. HAE 1341. La pérdida de la piedra no permite comprobar el
epitafio, pero puede darse por cierta la lectura de GM, que siguen los demás.
Sobre Capito, Untermann p. 32 mapa 29.
*CASSIUS. v. *CAESULLA.
*CELSIUS *CAI F. Hinojosa de Duero. V.
BRAH LXXVII p. 404. ES 4. CA 39 lee Celsi(diu)s, y como ella HAE 1264. Perdido
el epígrafe no se puede comprobar.
*CLEMENS * ARRONIS F. Hinojosa de Duero. V.
ES 26 transcribe: CLIIMIINS ARRONIS FARS ARVIE, V lee Clemens Arronis. Pars.
Carvis. CA 70 da la lectura de ES, y le sigue HAE 1295. Es todo muy raro. La
comprobación es imposible por extravío de la piedra. Palomar p. 42. Untermann
p. 31 mapa 11, en el que no se registra este Arro del epitafio.
CLOUTI(A) AMBATI FILIA. Hinojosa de Duero. V.
En la inscripción CLOVTI AMBATI FILIA.
BRAH LXXVII p. 405. ES 9. CA 40. HAE 1265. Lectura cierta y comprobada.
Palomar pp. 65-66, 31, sin incluir la forma Cloutia. Tampoco Untermann p. 32
mapa 36; el patronímico, p. 30 mapa 6.
CLOUTIUS AMBINI F. Salamanca.
337
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLVII, Madrid (1966). Págs. 181-230.
BT 1916 p. 196, que copia bien y lee mal. ES 151. CA 104. HAE 1318. Todos
transcriben o leen mal. En la piedra dice CLOVTI (gen.)/AMB/INI F, de suerte
que ha de ser Cloutius lo más verosímilmente. Podría ser Cloutia, como en el
caso anterior, pero en aquél queda determinada la forma por la palabra filia.
Palomar pp. 66, 32. Untermann p. 32 mapa 36, que no registra este Cloutius.
*CLOU[TIUS]. Salamanca.
CIL II 873. ES 124. CA 100. De una copia en piedra, de 1763. No hay
comprobación posible. Lo único aceptable parece la existencia de este nombre.
Untermann p. 32 mapa 36, escribe Clout tomándolo del CIL. Todo queda incierto.
CLOUTIUS…Saldeana. V.
Inédito. En cuanto con seguridad puede leerse en la piedra.
CLOUTIUS DOBITERI F. Hinojosa de Duero. V.
BRAH LXXVII p. 404. ES 6. CA 67. HAE 1292. Lectura comprobada e indudable.
Palomar pp. 66, 69. Untermann p. 32 mapas 36, 38; el último no registra este
ejemplo del patronímico.
CLOUTIUS. v. BOUTIA.
COMPEDIA. Yecla de Yeltes. V.
CIL II 5035. GM. ES 147. CA 128. Lectura, cierta, comprobada. No está registrado
en Palomar, ni en Untermann.
*CORAUS. v. *SILO.
DOBITEINA AULONI F. Hinojosa de Duero. V.
BRAH LXXVII p. 408. ES 19. CA 42. HAE 1267. Lectura indudable y comprobada.
Palomar pp. 69, 46. El nombre de la difunta en Untermann p. 32 mapa. 38.
DOBITERUS. v. CLOUTIUS.
DOMITIUS BASSINI. Hinojosa de Duero. V.
GM. BRAH LXXVII. P. 408. ES 17. CA 43. HAE 1268. Lectura cierta y comprobada.
Un Domiteus se encontrará en la nómina segunda.
L/VITEINA SAELCI. Hinojosa de Duero. V.
GM. ES 103, sin la E del patronímico que vio GM. CA 48 suple la E, y como ella
HAE 1273. La lectura de GM, aunque no comprobada por la pérdida de la piedra,
es segura. Palomar pp. 69, 97. Untermann p. 33 mapa 38 no registra inscripción
ni la grafía del nombre de la difunta.
DOVITENA CAENONIS F. Barruecopardo. V.
GM. ES 41. R p. 146. CA 3. HAE 1240. La lectura es indudable y queda
comprobada. Palomar pp. 71, 55. Untermann pp. 33, 32 mapas 38, 22.
DOVITENA TALAVI F. Procedencia incierta de la provincia de Salamanca.
Inéditos. Lectura cierta.
*EGMA. Bermellar. V.
ES 56, que transcribe EGMA. R p. 151 igual. Le siguen, mal, CA 9, HAE 1245. La
inscripción es así:
I·O·M
EG · MAI
PAT · VO
SO · MEO
R · VM
338
Onomástica salmantina de época romana
339
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLVII, Madrid (1966). Págs. 181-230.
GM. BRAH LXXVII p. 408, supliendo la A final de Flavia, que existe, y la segunda
I de Flavi, que no existe. Es 16, que repite igual. CA 45 la mismo, salvo Flavi. Le
sigue HAE 1269. La lectura de GM es la buena y está comprobada.
*FLAVINA. Ciudad Rodrigo?
CIL II 866. ES 117. CA 26. No se puede garantizar la lectura, aunque parece
cierta. La inscripción se perdió.
*FLAVINICA…Barruecopardo. V.
GM leyó EAVINICAVI…ES 43, R p. 146. CA 6 a. HAE 1243 a. Todos traen PAVLINI
CAV…La piedra se ha perdido y no es posible comprobar el epígrafe GM vio la
piedra y copió la inscripción. Pero puede pensarse en un enlace inicial de FL,
como Flaccus (véase). Todo queda incierto.
FLAVIUS. v. FLAVIA.
FLAVUS. Béjar.
Padre de Valentinus. (v. VALENTINUS).
FRONTO SILONIS F. Hinojosa de Duero. V.
ES 24. CA 68. HAE 1293. La lectura, aunque no comprobada por el extravío de
la inscripción, parece correcto y puede aceptarse como buena.
IANUA. Hinojosa de Duero. V.
BRAH LXXVII p. 406. ES 12. CA 66. HAE 1291. Aunque no se puede comprobar
la inscripción por haberse extraviado, la lectura se comprueba por el siguiente
nombre.
IANUA AMBATI. Cerralbo. V.
ES 30. CA 17. HAE 1253. No puede comprobarse con la inscripción misma por
hallarse extraviada, pero el nombre de la difunta se comprueba con la anterior.
Palomar p. 31. Untermann p. 30 mapa 6.
IULIA BASSINATI22. Salamanca.
CIL II 874. ES 93. CA 131. Todos leen o transcriben BASSINA. La piedra muestra
indudablemente BASSINAI, que hay que admitirlo como un error, y no hay por
qué, o aceptarlo como filiación por el nombre de la madre, en gen., con la forma
ai, que no es nueva ni extraña. BASSINA, con su forma masculina BASSINUS (v.
en esta misma nómina), se acredita como nombre de mujer.
IUNIUS AVITI FILIUS23. Hinojosa de Duero. V.
AEArq 1944 p. 241. CA 41. HAE 1266. Comprobada la lectura, es correcta. Avitus
en Untermann p. 31 mapa 14.
IUNIUS L(UCI) F. Yecla de Yeltes. V.
GM observa que el signo inicial del renglón 3 quizá sea nexo significando L(uci)
f(ilius). ES 95 transcribe L. F. desligadas. Le sigue CA 151, y a ésta HAE 1357,
alterando la transcripción de GM, la cual puede darse por buena, aunque no
puede comprobarse por extravío de la piedra; y aquello por dos razones. La una
porque el nexo FL o LF es todo natural y se encuentra en FLACCUS (véase), y
quizá en FLAVINICA (véase). La otra porque también es natural la abreviación
del patronímico por la sigla o por las iniciales, y de ello hay seguramente
pruebas en esta nómina, en el nombre que sigue y en ATIES C, AVITA OP,
OCLATIA Q. PLACIDUS RE y REBURINA RE (véase).
IUNIUS R(EBURRI). Hinojosa de Duero. V.
Inéditos. R. será seguramente la abreviatura del patronímico como en
PLACIDUS y REBURINA. (Véase el comentario anterior). Reburrus en
Untermann p. 34 mapa 66, que no registra este caso.
LABOINA ALAISI F. Hinojosa de Duero. V.
340
Onomástica salmantina de época romana
341
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLVII, Madrid (1966). Págs. 181-230.
*MAGIL[O]. v. *AUDI…
[M]AGILO…Yecla de Yeltes. V.
Inédito. Será de seguro el patronímico del difunto, cuyo nombre no he logrado
descifrar.
MAIUS. v. MENTINA.
MANTAU[S] CAMALI…Lerilla. CR.
GM. ES 65 p. 95. CA 1. HAE 1238 con mala distribución de rr. La lectura es cierta
y está comprobada. Palomar pp. 57, 84. La procedencia es Lerilla. Sobre el
patronímico, Untermann p. 32 mapa 26, donde no se registra este ejemplo.
MARCELUS ARENI. Yecla de Yeltes. V.
GM. ES 91. CA 147. HAE 1353 trae MORCELVS. Aunque la piedra está perdida,
la lectura es cierta. Palomar p. 42. Untermann p. 31 mapa 11, que no registra
este ejemplar del patronímico.
MARCUS…Bermellar. V.
ES 57. CA 11. HAE 1247. Sólo es posible comprobar el nombre MARCO, en data.;
lo demás queda incertísimo por lo gastado de las letras.
MAURUS. v. APER.
MEDAMITUS. v. MAGANA.
MEDUSINUS *…ADRI F. Hinojosa de Duero. V.
BRAH LXXVII p. 406. ES 11. CA 62. HAE 1287. La inscripción, perdida, no se
puede comprobar. La distribución de rr. de BRAH sugiere dudas por lo que toca
al patronímico, que resulta muy incierto, particularmente con la interpretación
(Alex)a(n)dri que le da. No obstante lo admite Palomar p. 24; el otro. P. 85.
Untermann p. 33 mapa 55.
MENTINA AMBATI F. Yecla de Yeltes. V.
CIL II 5036. GM garantiza la lectura de CIL salvo la edad, que corrige. ES 148. CA
127. Aunque no ha sido posible encontrar ahora la piedra, la lectura de GM es
cierta. Palomar pp. 86, 31; pero la procedencia es Yecla. El patronímico,
Untermann. p. 30 mapa 6.
MENTINA *AMBA(TI) F. Boada. CR.
GM transcribe MENTINA MABE…ES 63. MENTIN. AMBIN. CA 13 lee
Menten…Mab. f. HAE 1249 como CA. Yo creo leer en la piedra MENTIN/A
AMBA/F…, AM enlazadas, aquella entre los trazos últimos de ésta, que inclina a
la lectura MA de GM. Sin embargo, yo pienso en AMBA(TI). De todos modos el
patronímico resulto incierto, como se ve, por causa de las erosiones y rozaduras
sufridas por la piedra. Palomar p. 86 no recoge esta Mentina, que es segura.
MENTINA BURIL(I) F. Yecla de Yeltes. V.
AEArq 1944 p. 242, con transcripción defectuosa. CA 135, con Burili f., a la que
sigue HAE 1343. La inscripción dice con absoluta seguridad lo que aquí doy.
Palomar pp. 86, 52.
MENTINA MAI F. Bermellar. V.
ES 54 lee Menena Mat. F. Le sigue CA 12, y a ésta HAE 1248 con inexacta
distribución de rr. Comprobada la lectura es como lo doy. Palomar pp. 86, 84,
recogiendo en ésta el patronímico Mat que yo no veo.
*MILO. Salamanca.
CIL II 873. ES 124. CA 100. De una copia en piedra, del año 1763. No hay
comprobación posible. Lo único aceptable es la existencia de este nombre o el
de Milonus.
MODESTINUS. Hinojosa de Duero. V.
GM bien. ES 101 de GM. CA 54. HAE 1279. El epígrafe se ha perdido. La lectura
la acreditan los nombres siguientes.
MODESTINUS MODESTI F. Hinojosa de Duero. V.
342
Onomástica salmantina de época romana
343
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLVII, Madrid (1966). Págs. 181-230.
344
Onomástica salmantina de época romana
345
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLVII, Madrid (1966). Págs. 181-230.
346
Onomástica salmantina de época romana
NOMINA II
ACHILLES. c. v. IUL(IUS).
ALBINA. c. v. ATILIA.
ALBINUS36. c. v. CELSIDIUS.
ALLIA AVITA SERENI. Ciudad Rodrigo?
CIL II 866 trae ALlIA ES 117 ALLIA, a la que sigue CA 26. No es posible garantizar
la lectura, aunque parece buena, porque la inscripción se perdió (v. el
siguiente). Untermann p. 31 mapa 14 el sobrenombre.
ALLIA PATERNA. Hinojosa de Duero. V.
BRAH LXXVII p. 404. ES 5. CA 38. HAE 1263. La lectura queda comprobada como
buena. Allia se propugna como nombre indígena, Palomar p. 30, pero su
asociación exclusiva con nombre latinos, como el que precede, hace dudar de su
indigenismo.
AMBATUS BURILUS TUROILI F. Yecla de Yeltes. V.
En la inscripción, en gen., AMBATI BURILI. GM. ES 73. CA 161. HAE 1367. No se
puede comprobar por extravío de la piedra, pero indudablemente la lectura es
buena. Palomar pp. 35, 52, 108. Untermann pp. 30, 35, mapas 6, 78.
ANIA REBURINA…37. Salamanca V.
En la inscripción en gen. o dat., ANIE REBURINII…BT 1916 p. 197. ES 152. CA
105. HAE 1319. Todo queda comprobado como correcto, salvo la E final del
cognombre, que parece de dos trazos, pero si no, lo es de cuatro; mas queda
incierto. Palomar pp. 35, 94. El sobrenombre en Untermann p. 34 mapa 66.
ANNIA MAGANO. Hinojosa de Duero. V.
Inéditos. Su lectura es indudable. El indigenismo del nombre, Palomar p. 35, es
dudoso. El cognombre, Palomar p. 82. La novedad del último en su forma
femenina, que se acredita y garantiza con Matunio (v. más adelante). Untermann
p. 33 mapa 53 no registra el sobrenombre.
ATILIA ALBINA. Salamanca.
CIL II 872 p. XLI. ES 127. CA 97. Lectura comprobada. Untermann p. 30 mapa 4.
AVITA . c. v. ALLIA.
38
*BUAC…c. v. AMBATUS.
BURILUS.40. c. v. AMBATUS.
CAESIA. c. v. IULIA.
347
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLVII, Madrid (1966). Págs. 181-230.
348
Onomástica salmantina de época romana
CIL II 868 trae IVNVS LAMBINVS, de donde ES 120, CA 25, que modifican
IVNIVS. Hübner pensó en IVNIVS TANCINVS, lo que es más probable. Pero todo
queda incierto, sin posible comprobación por extravío de la piedra. Untermann
p. 34 74.
*LUPERCUS. c? v. *MUN…
MAGANO47. c. v. ANNIA.
MAGILO48. v. TRITIA.
MATUNIO. c. v. TRITIA.
MODERATUS ECO. Yecla de Yeltes. V.
GM. ES 69, CA 157, HAE 1363 traen Ego; pero es Eco, como lo copió GM, y como
está en la piedra con la que todo queda comprobado. Eco es actualmente un
apellido navarro de la comarca de Alsasua. Palomar no lo recoge, ni Untermann.
*MUN…*LUPERC(US) TURAI F. Hinojosa de Duero. V.
ES 25 CA 55. HAE 1280. El extravío de la inscripción no permite comprobar la
lectura. El patronímico es posible que esté bien leído. Palomar no lo recoge, ni
Untermann p. 35 mapa 78 registra el ejemplar de este patronímico.
*MUSIAL…c? v. *SABINUS.
*ONTIUS *PRIMI F. *ENTUS El Cerro. B.
AEArq 1944 p. 243. R p. 69, cambiando la distribución de rr. que sigue CA 80, y
de ésta HAE 1305. Todo queda incierto sin comprobación por ahora. Palomar p.
89 sólo recoge el primer nombre. La procedencia es El Cerro, p. j. de Béjar.
PATERNA. c. v. ALLIA.
*PRIMUS49. v. *ONTIUS.
REBURINA50. c. v. ANIA.
RIBURRUS51. c. v. BAEBIUS.
*SABINUS *MUSIAL…52. Salamanca.
CIL II 879. ES 130. CA 95. La inscripción, perdida, no permite comprobaciones.
Palomar p. 87; es difícil estimar sus razones ante lo incierto de la lectura.
*SEAP…c. v. ESTIUS.
SERENA. c. v. CELSIDIA.
SERENUS. V. ALLIA AVITA.
*TANCINUS53. c. v. *IUNIUS.
TRITIA MAGILONIS MATUNIO54. Yecla de Yeltes. V.
GM. ES 94, enmienda MATV…NIQ e interpreta Matu(e)niq(um). Le sigue CA 150,
y a ésta HAE 1356. La inscripción está perdida y no puede comprobarse, pero
GM, dio por cierta su lectura. Palomar pp. 106, 82: no recoge Matunio.
Untermann pp. 34, 33 mapas 77, 33 mapas 29 trae Matu(e)niq(uin) por Matunio,
como todos, excepto GM.
*TURAIUS . v. *MUN…
55
TUROLUS. v. AMBATUS.
VEGETUS56. c. v. CASSIUS.
*VINUSIA. c. v. IUNIA.
349
Boletín de la Real Academia de la Historia, CLVII, Madrid (1966). Págs. 181-230.
*ULIRVIUS. v. *CALISIA.
…DIA. c. v. [I]ULIA.
…IPIRTA. c. v. *CALISIA.
NOMINA III
CAPITO59. c. v. IUL(IUS).
C[L]ARA. c. v. ATEIA.
FLACCUS60. c. v. C. SEMPRONIUS.
IUL(IA) RUSTICILLA61. Salamanca.
CIL II 870 p. XLI trae IVL. ES 123 pone IVLIA. CA 96 como el CIL. Perdida la
inscripción no se puede comprobar.
IULIA THETIS. Salamanca.
CIL 876. 877 p. XLI. ES 125 126. CA 98 99. Las inscripciones originales se han
perdido y sólo quedan de ellas copias en mármol hechas en 1763. Nada se puede
comprobar.
C.IUL(IUS) CAPITO SALMANTIC(ENSIS)62. Salamanca?
CIL II 870 p. XLI. ES 123. CA 96. Perdida la inscripción no hay manera de
comprobarla. Untermann p. 32 mapa 29 el sobrenombre.
C.IULIUS NARCISSUS. Salamanca.
Marido de Iulia Thetis. (Véase).
C. IULIUS NARCISSUS. Salamanca.
Hijo de Iulia Thetis. (Véase).
L. MARCIUS…Ciudad Rodrigo?
CIL II 864. ES 115. CA 27. El r. 2 podría contener, a lo menos, el sobrenombre.
Nada se puede comprobar por extravío de la inscripción.
MATERNUS. v. C. SEMPRONIUS.
NARCISSUS. c. v. C. IULIUS (Marido de Iulia Thetis).
NARCISSUS. c. v. C. IULIUS (Hijo de Iulia Thetis).
RE[B]URRINUS63. c. v. C. VALERIUS.
57 Otros cuatro Luci, nombres, en la nómina primera. Otros dos Acci registra la nómina primera.
58 Otros dos Caenones en la nómina primera.
59 Otro Capito en la nómina primera.
60 Otro Flaccus en la nómina primera.
61 Otras Iuliae, una en la nómina primera, dos en la segunda.
62 Otros tres Iuli en la nómina segunda.
63 Un Reburinus en la nómina primera, con dos Reburinae en la misma y otra en la segunda.
350
Onomástica salmantina de época romana
REBURRUS64. c. v. L. ACCIUS.
REBURRUS. c. v. L. ACCIUS…TEB.
RUSTICILLA. c. v. IUL(IA).
C. SEMPRONIUS FLACCUS MATERNI F. San Vicente del Río Almar.
Sa.
R p. 108. CA 123. HAE 1331. Todo parece bien leído, pero no puede
comprobarse por extravío de la piedra.
THETIS. c. v. IULIA.
C. VALERIUS RE[B]URRINUS. Ciudad Rodrigo?
CIL II 828. ES 120 trae REbVRINO. CA 25 como ES. Nada se puede comprobar
por extravío de la piedra. La duda de la versión del sobrenombre es mínima y
no afecta más que a detalle. Palomar p. 94. Untermann p. 34 mapa 66.
351
La estela funeraria de Cármenes
353
Archivo español de Arqueología, XLIII (1970). Págs. 175-194.
Por ello quedan excluidos del área los hallazgos de Villaverde de Liébana, en Santander,
de Ruesga, en Palencia, y de Guerequiza, en Vizacaya, puesto que los monumentos, salvo el uso
de la era Consular, nada tienen que ver, por la labra de sus piedras, con las estelas astur-
leonesas. Estas últimas se reúnen en tres grupos geográficos coherentes entre sí y homogéneos,
cuyas características expondré oportunamente en otro lugar. Uno de ellos, asturiano, lo forman
las estelas aparecidas entre Torrevega, a orillas del río Bedón, y la ribera derecha del Sella,
concentrándose los hallazgos en las dos riberas del río Güeña, en la derecha, principalmente
hasta las inmediaciones de Cangas de Onís. Otro grupo, asturiano también, lo definen los
hallazgos que se suceden en las riberas del río Piloña, desde cerca de Infiesto, aguas abajo hasta
su confluencia con el Sella, por la ribera izquierda de esta último hacia el mar, y por la dirección
de la costa hacia poniente, como bordeando las alturas del Sueve desde el sur, por el este, y al
norte hasta Sales. El grupo asturiano oriental parece remontarse por el valle del Ponga, en el
que se registran hallazgos, para relacionarse quizá por el puerto de Ventaniella, con el grupo
leonés. Este se abre como un gran abanico en la comarca de Riaño, en la que se han hallado
estelas en los valles y gargantas de las corrientes fluviales que forman la cabecera del río Esla,
limitándose luego, desde Argovejo, al valle estricto del río, hasta Vega del Monasterio, cerca de
Gradefes, que señala hoy en el extremo más meridional conocido. Los hallazgos de la cabecera
del Esla se alargan hacia levante por las cabeceras de los ríos Cea y Carrión, con las estelas de
Prioro, Valverde de la Sierra y Velilla de Guardo, localidad esta última la oriental más extrema.
Hacia poniente se extienden, con menor densidad, hasta el puerto de San Isidro y Barrillos,
localidad situada a orillas del río Curueño cerca de su desembocadura en el Porma. Ambas
localidades señalaban hasta ahora el límite occidental del área leonesa. Muy separada de ella
aparece esporádicamente una estela en Trobajo del Camino, a poco más de 1 km. de León,
saliendo de la ciudad hacia Astorga. Las estelas de los tres grupos, salvo algunas características
particulares, son todas homogéneas, tanto por el aprovechamiento de las piedras, según las
facilitaba la propia naturaleza, para el uso funerario que se les dio, como por la escritura y
contenido de sus epitafios, y por los ornamentos y símbolos que a veces los acompañan. Hasta
354
La estela funeraria de Cármenes
ahora todos los monumentos conocidos en los tres grupos son exclusivamente sepulcrales, y
su homogeneidad general prueba que hubieron de labrarse los epitafios alrededor de esos
ciento cincuenta años, cuyos extremos conocidos están fijados en las estelas asturianas, el año
328 y el 474 de la era Consular, entre los que ha de recaer forzosamente la estela de Cofiño,
fechada en el año 265 de C. según los consulados que en ella se citan. Estas inscripciones, tanto
las asturianas con las leonesas, son las conocidas generalmente bajo la denominación de
“vadinienses”, porque los sujetos que figuran en ellas ostentan con frecuencia su naturaleza, o
condición ciudadana, de Vadinia, cuya localización es hoy desconocida, pero que, de haber sido
una ciudad efectiva, ha de encontrarse en el grupo oriental asturiano, o en el leonés, fuera de
los cuales no aparece hasta ahora en las inscripciones. Viniendo ahora la estela de Cármenes,
la primera de sus particularidades es que abre más el abanico de los hallazgos leoneses, hacia
poniente, pasando el límite occidental conocido hasta ahora al valle alto del río Torío, abriendo
la esperanza de nuevos hallazgos intermedios.
Añádase como otra nota singular de la nueva estela la forma del monumento. Ni éste ni
sus congéneres son, en general al menos, canto rodados; es decir, que el volumen y forma de
las piedras parecen no poder ser efecto de la erosión fluvial, sino producto de otros factores
geológicos no explicados todavía, los cuales podrán aclarar, quizá, muchas cosas concernientes
a estas estelas, entre ellas los lugares de procedencia. Pero en fin, este aspecto de mi trabajo,
así como la naturaleza de los peñascos, lo tengo encomendado al profesor don Alberto Marcos
Vallaure, del Departamento de Geomorfología y Geotectónica de la Universidad de Oviedo, pues
todo ello excede de mis conocimientos; nunca me satisfizo cuanto a este propósito se ha dicho,
porque a mí corto entender en estas materias no hay tales cantos rodados, ni todo son cuarcitas
o pizarras, ni otras calidades pétreas nunca bien definidas. En este estado de la cuestión he de
esperar los resultados del trabajo del profesor Marcos, quien tan amablemente aceptó el
encargo, para definir con garantías científicas la calidad de las piedras de Cármenes y de las
demás estelas. Entre tanto basta anotar que la Cármenes, como las de las demás estelas,
cualquiera que sea su naturaleza, es una piedra de una dureza extraordinaria, rebelde en
absoluto a la labra de letras en biseles. Pero no es esta la nota singular de la estela, sino su
forma. Es un peñasco de coloración sepia, salvo que con mejores condiciones de luz pudiera
estimarse mejor el color. Es piriforme, muy alargado, y la erosión lo aplanó, por un lado, casi
como hasta su mitad, como si se le hubiera dado un corte en el sentido de su longitud,
produciendo una superficie redondeada que se prolonga, adelgazándose poco a poco, hasta
terminar en punta, todo ello con regularidad casi absoluta, tal como lo muestra muy bien la
fotografía reproducida en Archivo Español de Arqueología. De este modo ofrecía la piedra por
obra de la naturaleza, sin intervención de obra humana alguna, una cara aplanada, de silueta
bulbosa, que por detrás presenta el bulto piriforme del peñasco. En estas condiciones es lógico
que la piedra, seleccionada quizá entre otras, se aprovechara para el uso al que se le destinó.
La naturaleza había proporcionado el monumento con todas las condiciones precisas para
grabar el epitafio en la cabecera, o parte redondeada, de la cara aplanada, continuarlo en el
cuerpo, más estrecho, y aprovechar el pie, puntiagudo, para hincarla en tierra. En este aspecto
la estela de Cármenes supera a todas las demás. No hay otra entre todas las que conozco que
pueda comparársele. Todo lo demás, salvo algún caso asturiano en que aparece haber
intervenido el arte humano, son pedruscos informes, que ofrecían alguna superficie apta para
esculpir los epitafios; pero todos aprovechados para las estelas en el estado que los ofrecía la
propia naturaleza. Las dimensiones de la piedra de Cármenes me dan 1,105 m. de la cabecera
al pie; 0,554 m. de ancho, a la altura del renglón 2, y 0,205 m. de grueso máximo, a la altura y a
la izquierda del renglón 3. Resulta por su alto una de las leonesas mayores de 1 m., ocupando
el decimotercer lugar entre la de Aleje, de 1,52 m., y la de Verdiago, de 1,04 m. Las restantes
leonesas, diecinueve, descienden hasta los 0,34 m. en la estela de Reyero. Este avance puede
sufrir alguna modificación a la vista de otros monumentos pendientes de estudio.
La superficie aplanada de la piedra ofrece arriba, en lo más alto de la cabecera, de lado
a lado, dos grandes erosiones cóncavas, a raíz de las cuales comienza el letrero, que se conserva
355
Archivo español de Arqueología, XLIII (1970). Págs. 175-194.
íntegro y bien legible. Está distribuido en siete renglones separados por rayas interlineares,
rematándolo por debajo una séptima raya. Los tres primeros renglones se abrieron en la parte
redondeada; los otros cuatro, a seguidas de los anteriores, en el cuerpo de la estela,
estrechándose a medida que aquel se adelgaza. Por debajo del letrero queda libre de escritura
poco más de medio metro, que sería la parte del monumento que, más o menos, quedaría
hincada en la tierra. Lo que está escrito en el letrero es un epitafio, que, marcando las
interpunciones con asteriscos, es así:
DI * MA * S * M
O * NI ME * N
3 AL * LAE * VI
AN * CI * OR *
A * TI * PRO
6 AN * XX *
MAM * S P
Consagrado a los dioses manes. El monumento dedicado a Alla, de la gente de los Viancios,
fallecida de veinte años, lo puso Atilia Prócula su nodriza.
356
La estela funeraria de Cármenes
mantuvo cuanto se pudo. De las 39 letras que componen el epitafio, la gran mayoría, 31, se
difieren en 1 cm. de altas, entre 7 cm. las más bajas, y 8 cm. las mayores. Sólo tres alcanzan de
los 82 a 83 mm., y cinco son de 42 a 50 mm., las del último renglón. Por esta diferencia de altos
de las letras y por el afán de regularidad no resultan todos los renglones del mismo alto, pero
si muy semejantes, salvo el último, que es mucho más bajo. Las escasas diferencias por reglón,
precedidas de las medidas mínima y máxima de las letras de cada uno, son:
Esta aparente regularidad está acentuada por las rayas interlineares y la que remata el letrero
por debajo. Las diferencias de altura entre las rayas, por renglón, precedidas de las alturas de
los extremos izquierdo y derecho, son:
Las rayas no son rectas, ni paralelas, pues, aunque muy ligeramente, son sinuosas, y
aun discontinuas en algún caso, como las que separan los renglones 4 y 5, 6 y 7, y la que remata
por debajo el letrero. Sin embargo, es manifiesto el esmero procurado por el escultor en lograr
el efecto de regularidad, el cual podía satisfacer a la vista con mejor impresión estética que la
sequedad y simetría geométricas. En este sentido no cabe duda de que al abridor del letrero de
Cármenes logró plenamente su propósito. Las rayas interlineares muy comunes en las
inscripciones, dentro de nuestra área epigráfica se encuentran también en epitafios leoneses
de Velilla, Valdoré, Aleje, Crémenes, Anciles, Liegos, y en otros dos de procedencia desconocida;
en los dos grupos asturianos se encuentran también, algunas veces fechadas por la era
Consular, en las piedras de Llenín, Collada de Zardón, Gamonedo, Collía, Soto de Cangas y
Beleño.
En cuanto al trazado individual de las letras conviene considerar particularmente
algunos de ellos. En primer lugar el de la a, unos de cuyos ejemplares, el inicial del r. 4, dio lugar
a su lectura incorrecta. Las aes son siete en total, todas ejecutadas con sólo dos trazos, según
es usual en inscripciones de todos los tiempos y lugares, y en especial en el conjunto de la serie
a la que corresponde la estela de Cármenes. Dos de las aes de su epitafio son de trazos oblicuos,
pero formando ángulos muy agudos para lograr su proporción estrecha; tales son la segunda
de allAe (r. 3) y la de mAm (r. 7). En las otras cinco aes el primer trazo es vertical, poco más o
menos, delatando una ejecución homogénea tanto para la de mA (r. 1) como para las iniciales
de los rr. 3 a 6, que puestas una encima de otra, como están en la piedra, demuestran fácilmente
ser todas una misma letra, de proporción algo variable entre alto y ancho, pero anda más. La a
inicial del r. 4, la de proporción más ancha entre las cinco ahora comentadas, ni está ligada por
el extremo de su segundo trazado con el primero de la ene que le sigue, ni puede parecerlo en
modo alguno, puesto que hay una solución de continuidad entre los extremos de los trazos
segundo y primero de ambas letras, lo que, junto a todo lo anterior, garantiza que la inicial del
r. 4 es una a. En cuanto a remates de trazos y ángulos, rayitas más o menos informes, es todo
357
Archivo español de Arqueología, XLIII (1970). Págs. 175-194.
358
La estela funeraria de Cármenes
sobre la prolongación de éste a la derecha; la segunda eme del mismo grupo adorna el ángulo
inferior y el extremo de su cuarto trazo con la rayita adicional. Una vez más, todas estas
variantes delatan la ejecución espontánea del letrero.
Aparte de cuanto acabo de comentar cabe señalar la de de tres trazos, formando
escuadra el primero con el segundo. Las pes son cerradas, con remates en el extremo inferior
de sus trazos verticales. De las dos erres, la del r. 4 es muy abierta, monumentalizando una
ejecución “minúscula” evidentísima; la otra es una forma arbitraria de cuatro trazos y cerrada.
Las demás letras, así como las cifras numerales no merecen comentario especial; todas son de
proporción estrecha y añaden, o no, tracitos terminales de adorno.
En el letrero se usan interpunciones, si bien mejor sería decir que se abusa de ellas,
como en otros muchos epígrafes. Los puntos no se ponen en el letrero de Cármenes sólo entre
palabras, sino entre sílabas, y aun hasta entre letras y sílabas o grupos de letras. Las
interpunciones seguras del letrero son las que pongo en la transcripción. Todo lo demás que
pudiera parecer interpunciones son erosiones casuales, bien diferentes de aquellas, en las que
se advierten con claridad las huellas de los golpes del puntero. Queda incierto si hubo o no,
interpunciones al final de los renglones, pero al coincidir aquél con la redondez del costado
derecho de la superficie escrita, que ostenta erosiones e irregularidades variadas, no se puede
garantizar nada, salvo para el final de los rr. 4 y 6, en donde si son seguras. La forma de los
puntos es imprecisa en cada caso, por estar labrados, como queda dicho, a golpes de puntero,
resultando formas indefinidas, de las que quizá es la más característica la primera del r. 5,
hecha con unos siete golpes, de los que tres quedan casi aislados alrededor de los demás, que
forman como un núcleo central.
No hay en todo el epitafio un solo enlace de letras, ni siquiera el de AN de an(norum),
en el r. 6, a pesar de ser frecuente en las inscripciones astur-leonesas, ni veo argumento
objetivo posible para sospechar el ya discutido de N-N-I en el r. 4, ni tampoco subjetivos; a
cualquiera de ellos puede oponerse la evidencia de existir allí unas AN iniciales. En cambio sí
se observan algunas ligaduras indudables, como las de las cifras numerales (r. 6) y las de MA
iniciales del r. 7.
La escritura, de aspecto capital en conjunto, es más bien una tradición de la escritura
clásica monumental, a la que quiere ajustarse la escritura del letrero, como lo puede probar la
erre del r. 5, que espontáneamente parece haberse comenzado, más o menos, como la del r. 4,
rectificando luego el trazado para imitar una erre capital clásica monumental. Toda la escritura
está ejecutada con espontaneidad y pese a sus intentos de conservar la tradición monumental,
no puede ocultar resabios de la nueva escritura del latín, o “minúscula”, delatados
principalmente y con toda evidencia por las pes cerradas y por la erre abierta del r. 4, que no
es sino un trasunto monumental de la erre “minúscula”.
Obsérvase en la escritura del letrero una cierta arbitrariedad en el uso de las
interpunciones, lo que no representa novedad alguna; pero en el caso de este letrero tal
arbitrariedad parece más bien un intento de escribir el epitafio al estilo de algunos asturianos
y de alguno leonés, en los que es normal la escritura de las palabras abreviadas por siglas y por
grupos trilíteros. No es este exactamente el caso del epitafio de Cármenes, ya que en éste las
palabras abreviadas están escritas por siglas, por apócopes bilíteros y trilíteros, y por algunos
más largos, separados por interpunciones unos y otros, con la particularidad de que los
apócopes más largos, y hasta algunos trilítero, se descomponen en grupos de una y de dos
letras separadas por las respectivas interpunciones, lo que se practica también en la palabra
allae, que está sin abreviar. Todo ello parece querer demostrar que la arbitrariedad en la
posición de las interpunciones no lo fue tanto ni tan bárbara como pudiera creerse, sino que
hubo un cierto sentido de intención estética, derivada quizá del uso de otros talleres leoneses
o asturianos; aquí las interpunciones parecen tener la intención de guardar simetría en la
ordenación general del letrero, según puede observarse en los rr. 2, 3, 4 y 6, si bien todo ello
quedó reducido a simple propósito que no se logró plenamente.
359
Archivo español de Arqueología, XLIII (1970). Págs. 175-194.
El epitafio está compuesto con sólo doce palabras y dos cifras numerales. Es
imprescindible anotar que, salvo el nombre de la difunta, las restantes palabras están
abreviadas por tres siglas y ocho opócopes, sin que allí exista contracción alguna.
Prácticamente están abreviadas pues todas las palabras del epitafio, por suspensión todas, lo
que, una vez más, relaciona la estela de Cármenes con sus congéneres astur-leonesas.
Sin embargo, este epitafio, que tantas características ofrece encajándolo entre los astur-
leoneses definidos aquí, contiene en su composición una notable divergencia: la fórmula inicial
de consagración a los manes, redactada según la clásica y divulgadísima dis manibus sacrum, la
cual no aparece en ninguno de los epitafios de su especie, en los que sólo se lee la más sencilla
d(is) m(anibus), con su variante d(is) ma(nibus) en dos estelas leonesas, si bien la más frecuente
es simplemente la consagración manibus, como lo discutiré en mi trabajo anunciado, y todo ello
tanto en León como en Asturias. Mucho menos frecuente, pero característica del área
geográfica, es la fórmula d(is) m(anibus) m(onumentum) positum dibus manibus, escrita con
todas sus letras, con sus variantes abreviadas m. po. dib. ma., m. p. d. m. y d. m. m. p., que se leen
tanto en letreros asturianos como leoneses. Pero todo esto, que expondré y documentaré por
menudo en su lugar y tiempo, viene a cuento aquí para subrayar la singularidad del epitafio de
Cármenes y su clasicismo frente a toda la serie a la que pertenece. Mas pese a tal divergencia
no se separa de los demás, antes al contrario se acentúa su vinculación en su expresión gráfica
como vamos a ver. En mi lectura he preferido la forma di(bus) porque me parece muy rara, y
hasta absurda, la abreviatura di., por di(s) y aun por di(is), también posible. Por ello pienso que
en el apócope ha de serlo de una forma más larga, que ha de ser di(bus), forma que cuenta con
antecedentes expuestos dentro de esta área epigráfica. En Borines (Asturias) vemos el apócope
dib(us), que puede tener relación con el más breve dib(us). Por otra parte, dentro del área
geográfica y confirmando la lectura di(bus) el letrero de Borines, en Cofiño se escribió entera
la forma di(bus), como si ésta fuera la más usual en la comarca, lo que puede confirmar el hecho
de que, también en Asturias, aunque fuera del área definida, se encuentra escrita entera la
forma dibus en las piedras de Selorio (Diego: “Bol. del Inst. de Est. Asturianos”, n. 61 pp. 7-8) y
de Molleda (Mallo: ib. pp. 9-11). En estos antecedentes inmediatos me apoyo para preferir
di(bus) a di(s) en Cármenes, y para justificar la abreviatura di. Pero es que además,
prescindiendo de lo de fuera de Hispania, pues con lo de aquí basta a mi intento, sin
pretensiones exhaustivas tampoco, en la propia provincia Tarraconense se encuentra el uso de
la forma dibus, sin abreviar, desde Barcelona (CIL II 4496) hasta cerca de Bailén, en Jaén (CIL
5912); y en la Lusitania, desde Portugal, a 7 km. de Lamego (CIL II 5255) hasta Talavera de la
Reina, en Toledo (CIL II 5327). Esta forma tiene su paralelismo, a veces conjunto, en la femenina
dcabus, bien conocida pero oportuno su recuerdo, repartida por las mismas provincias (CIL II
Ind. XVI p. 1187), la cual se encuentra además en la lex ursonensis (CIL II 5439, II 1, 9). Y aún
repasando cuidadosamente nuestros epígrafes hispano-latinos, podrían encontrarse algunos
ejemplos más, como el cacereño de las proximidades de Plasencia, iniciado con los dativos
dibus et deabus (Mélida: Cat. mon. de España. Cáceres, núm. 450), que es necesario repasarlos
sobre la piedra misma. Todos estos datos creo que justifican mi lectura di(bus) en la estela de
Cármenes y explican su abreviatura di., que no resulta tan insólita como se dice, puesto que se
halla también en una estela palentina, conservada en el Museo Arqueológico Nacional de
Madrid, cuya consagración a los manes dice di. Manibus (CIL II, 5759 = 2725), que habrá de
leerse también di(bus) manibus. Con paciencia sería posible encontrar algún ejemplo más.
Tampoco resulta extraña la abreviatura ma. por ma(nibus), que, sin salirnos del área geográfica
interesada, se encuentra en la estela asturiana de Borines, en la que dice di(bus) ma(nibus), y
en las leonesas de Liegos, Valmartino y Vega de Monasterio, en cuyos epitafios se lee d(is)
ma(nibus), enlazadas las M-A. Lo singular pues de la estela de Cármenes redúcese, y ya es
bastante, el empleo del clásico s(acrum). La divergencia podría explicarla acaso la situación
geográfica de la estela que por esta razón alcanza más interés todavía del explicado antes.
A la fórmula comentada sigue el texto del epitafio, tan simple como todos los astur-
leoneses de la serie, en los que se hace constar, en general, la acción de erigir el monumento
360
La estela funeraria de Cármenes
361
Archivo español de Arqueología, XLIII (1970). Págs. 175-194.
verbo posuit con variantes diversas de escritura, o de singular y plural. Por otra parte, el
posesivo se refiere a la palabra anterior, tal como he leído el epitafio y según su sentido.
P(osuit) tiene expreso no sólo su complemento, sino también el sujeto, o sea el
dedicante del monumento funerario, que fue la persona allegada al difunto, que encargó y
costeó aquél. Este sujeto se menciona expresamente en el epitafio por su nombre, que no puede
ser otro que el abreviado Ati. Pro. (r. 5), dejando a un lado, naturalmente, el punto intercalado
en la primera abreviatura. Como en otros epitafios de la serie, también en éste el dedicante
acompaña a su nombre la relación social que le ligaba al difunto, relación expresada por las
abreviaturas mam. s. (r. 7), que no pueden leerse de otro modo que mam(ma) s(ua), por lo que
el dedicante no puede ser más que mujer, y leer las abreviaturas de su nombre Ati(lia)
Pro(cula), antropónimos vulgares, repetidos hasta la saciedad y que, por consiguiente, podían
abreviarse sin dar lugar a equívocos, por lo que pienso que son aquí los más probables.
Mam(ma) s(ua) es otra singularidad notable de este epitafio, pues la primera vez, según
creo, que se acredita indiscutiblemente esta relación familiar en nuestras inscripciones
hispano-latinas. Hay otra inscripción lusitana (CIL II 134), en que un C. Iulius Novatus satisfizo
el voto hecho a Endovelicus, o Endovellicus, pro salute Vivenniae Venustae Maniliae suae, cuyas
dos últimas palabras se enmendaron por Grutero en mammae suae, quizá corregidas bien por
Scaligero en opinión de Hübner. Probablemente la enmienda es correcta, porque es evidente
que Maniliae suae no signifique nada. Más lo cierto es que hoy por hoy, salvo la suerte que haya
podido correr la piedra de Villavicosa, lo que ignoro, el epitafio de Cármenes nos testifica
indudablemente mam(ma) s(ua). Ejemplos no hispánicos los trae Dessau, y algunos más se
hallan en los índices del CIL. La mayor parte de ellos, en una revisión somera, son rarísimos
fuera de Roma y de diversas regiones de Italia, de donde proceden la mayoría; algunos
africanos de Lambesa resultan dudosos, salvo unos dos de las proximidades de Kef y de Bou
Ficha (ILS Ind. XVII p. 933. CIL VIII 3370, 18187, 18414, 14689, 23060; IX 1314, 4881, 5228,
5341; X 2283 7564; XIV 577, 899, 1046, 1118, 1729). En estas condiciones cobra más valor el
nuevo ejemplo hispánico, cuyo apócope tiene también sus paralelos en una inscripción de
Puzzuoli (CIL x 2283) y en otra ostiense (CIL XIV 1118). Mamm(ae), añadiendo la tercera eme
a la abreviatura, se encuentra en Cagliari (CIL X 2283). Esta singularidad de la piedra de
Cármenes adquiere mayor relieve si se considera que dentro del área astur-leonesa se asocia
con la relación familiar pappus o papas, escrita en el epitafio de un gran pedrusco leonés, de
Liegos según parece, conservado en el Museo de San Marcos, en cuyo letrero Ces(tius) Fla(vus)
dedica el monumento pap(po, -ati) suo Ces(tio) Bod(do, -ero) vad(iniensi) an(norum) LXXV.
Gómez-Moreno publicó por primera vez esta inscripción (ib. p. 44) leyendo la abreviatura pap.
con el posesivo que sigue como pa(tri) p(ientisimo) suo; pero la observación de los apócopes
trilíteros del epitafio obliga a leer el parentesco en la abreviatura con una sola palabra, como
pap(po, -ati) suo, siendo la única vez que hasta ahora aparece en Hispania. Por otra parte creo
que acredita mi lectura no sólo el grupo pap., inseparable en dos palabras, a mi juicio, sino
también la edad del difunto, muy longeva según cuanto de allí se conoce acerca de este extremo,
y muy adecuada para que el dedicante, del mismo nomen, fuera su nieto, de cuya crianza y
educación se ocuparía personalmente el abuelo, que tal parece ser el sentido de pappus.
Tampoco pappus carece de antecedentes, aunque muy raros, fuera de Hispania. Dessau sólo
recoge tres ejemplos de la variante papas, dos de Roma y otro de Turín, y uno sólo de pappus
(ILS Ind. XVII página 934); a ellos he de añadir otro ejemplo provenzal, también de pappus, de
La Valette, entre Frejus y Marsella, el cual encontré al repasar los índices del CIL (XII 391). Todo
esto es muy poco, desde luego, pero suficiente, a mi juicio, para acreditar mi lectura del epitafio
de Lliegos (?). Mas lo importante a mi entender es que tanto el epitafio de Cármenes como este
último se apoyan mutuamente para justificar mis lecturas de uno y otro, además de acreditar
ambos términos en un mismo grupo epigráfico.
Hasta aquí todo va apareciendo claro: Ati(lia) Pro(cula), mam(ma) s(ua), p(osuit),
moniment(um). Pero ¿para quién lo puso y a quién se refiere el posesivo? Evidentemente para
y a la difunta, ya que se trata de una sepultura. Comprendo que el comentario es ocioso; pero
362
La estela funeraria de Cármenes
cuando este epitafio se tiene por ser de lectura difícil, y cuando en el inexistente orati hay que
ver Grati, o buscar en él una fórmula funeraria (L’ année épigraphique 1967 núm. 241), pienso
que es necesario desvanecer dificultades y criptogramas al amparo de lo sencillísimo, obvio y
elemental. Por tanto hay que ver el dativo en Allae, como se ha visto desde luego. Mas lo que no
se ha comprendido pese a su evidencia es que al nombre de la difunta se le sigue el de la gente
a la que pertenecía o de la que procedía, viancior(um), como es usual en estos epitafios astur-
leoneses y en otros de áreas epigráficas más o menos vecinas o remotas. Alla (ex gente)
viancior(um) es el nombre de la difunta seguido de su gentilicio, el cual es otra de las novedades
valiosísimas aportadas por la nueva estela. Y a la difunta se refieren también el posesivo, ya
que no es verosímil que, habiendo fallecido a los veinte años, fuera la noriza de la dedicante,
pues no podría estar ésta en edad adecuada para hacer la dedicación.
El nombre Alla no es nuevo. En nuestra epigrafía antigua se cuentan dos Allae
talaveranas, que Hübner convirtió en ALLAAE, si bien haciendo constar que una de ellas se
había transmitido ALLA, con enlace de A-L (CIL II 894) y que la otra transmitía ALLAE (CIL II
900); otras dos son segovianas (CIL II 5774, 5779); hay también un Allus extremeño, de Badajoz
(CIL II 1020); pero el ejemplo más próximo a Cármenes es de la propia capital leonesa, el de
una tal Fabia Alla, a la que, fallecida de cuarenta años, le dedicó el epitafio su hijo M. Iulius
Praesens, letrero que publicó por primera vez Gómez-Moreno (ib. p. 35). Los ejemplos
segovianos, el extremeño, el leonés, más el de Cármenes ahora, dan la razón a Palomar Lapesa,
que reunió todos, salvo el último naturalmente, prescindiendo de las enmiendas huebnerianas
(La onomástica personal prelatina de la antigua Lusitania, p. 29).
La verdadera novedad contenida en el nombre de la difunta es su gentilicio,
Viancior(um), que no tiene otro significado ni puede ser leído de otro modo, salvo apelar a
conjeturas subjetivas faltas de sentido, de documentación y hasta de gramática. Allae
Viancior(um) es lo mismo que si dijera Allae ex gente Viancior(um), según uso frecuente en el
área astur-leonesa referida, en la que a la latinización indígena de estos genitivos gentilicios se
añade la de -orum. De esta forma hay ejemplos varios, completos o abreviados. Helos aquí,
precedidos de un asterisco aquellos que no he podido comprobar o que me parecen inciertos:
A ellos, pertenecientes, salvo el primero, al grupo epigráfico de la estela de Cármenes, hay que
añadir los “elogia” tarraconeneses, bien conocidos, dedicados:
363
Archivo español de Arqueología, XLIII (1970). Págs. 175-194.
para mí ahora es documentar y garantizarla lectura del gentilicio Viancior(um), lo que creo ya
logrado suficientemente para el genitivo, que es lo sustancial. En cuanto a la novedad del propio
gentilicio nada puedo ilustrar por aparecer aquí, hasta donde alcanzo, por vez primera. Pero
su raíz o prefijo no son nuevos. Vian- tiene ya un precedente conocido en la piedra de
Castandiello antes citada, que contiene, si su letrero está bien leído, el epitafio de Vian-eglus
Segei (filius) ex gente Ablaidacoru(m) (CIL II 2698 = Diego: Epigr. rom. de Asturias, núm. 24); sin
embargo, el dibujo de Vigil, reproducido por Diego, puede garantizar el nombre, que ahora a su
vez pueda justificarse con el gentilicio de Cármenes. Albertos (La onomástica personal primitiva
de Hispania Tarrocannense y Bética p. 249) encuentra la misma raíz en varios topónimos Viana.
Castandiello cae fuera del grupo astur-leonés al que corresponde la estela de Cármenes; pero
dentro del mismo grupo se halla el epitafio puesto por Via-nus, procedente de Aleje (CIL II 5719
= Gómez-Moreno: ib., p. 43), en León. También Albertos (ib.), recoge varios nombres
semejantes de fuera de Hispania, donde no conocemos otra cosa que el de la estela de Aleja. En
unos y otros se repite el prefijo, o raíz, via-, como en el epitafio de Cármenes. Estos
antecedentes, tanto los que se refieren al uso del gentilicio, como los que afectan al genitivo -
orum y a la raíz, o prefijo, vian- o via-, junto con las razones gráficas dadas por delante,
garantizan mi lectura Vi/ancior(um) en los renglones 3-4 del epitafio de Cármenes y la novedad
aportada por la estela, dándonos a conocer una gente indígena de época romana, la de los
Viancios.
En cuanto a la edad de la difunta sólo cabe señalar su lugar anómalo en la composición
del epitafio, entre el nombre de la dedicante y su relación familiar con la difunta. En realidad
debía haberse escrito en el renglón 5. Tal anomalía podría explicarla satisfactoriamente un
error cualquiera de orden material, y la repiten otros epitafios, el de Prioro, leonés, por ejemplo
(Gómez-Moreno: ib. p. 45).
Queda por decir algo sobre la cronología de la estela de Cármenes, lo que no puede
hacerse aisladamente, sino considerando la de todo el grupo al que pertenece, en el que tanto
por sus caracteres externos como por su contenido interno encaja en absoluto. Seis de las
inscripciones de este grupo están fechadas por los años de la era Consular cantábrica, y una
por los cónsules epónimos. Los años extremos conocidos de la era Consular son el 328 y el 474,
que se hallan precisamente en inscripciones asturianas, en la vertiente derecha del río Sella.
Las tres inscripciones más que están fechadas por la misma era, pero que son ajenas al grupo,
están comprendidas entre esos años extremos, por lo que la máxima extensión temporal, según
aquel computo, se halla, por hoy, en Asturias. La inscripción está fechada por los cónsules
epónimos, la de Cofiño, asturiana también, procede de la izquierda del Sella, y consta en ella el
cuarto consulado de Póstumo y el de Victoriano, que fueron en el año 265 de C. Aparte de estas
inscripciones fechadas quedan sesenta y siete más que no tienen fecha expresa, tanto en
Asturias como en León, entre ellas la de Cármenes. Todas, las fechadas y las no fechadas,
demuestran por sus caracteres externos y por su contenido textual ser obra de un mismo
tiempo, salvo dos de las que luego trataré. Por su onomástica personal y por el modo de
expresarla tiene todo este grupo contacto cronológico estrechísimo con otras áreas epigráficas,
más o menos próximas, de la meseta del Duero, de las que indudablemente son
contemporáneas. Las estelas funerarias salmantinas, que estudió muy detenidamente (BRAH
CLII 1963 pp. 159-223; CLVIII 1966 pp. 181-230; CLX 1967 pp. 7-9), resultan ser obra de la
segunda mitad del siglo II y de todo el III, sin excluir la posibilidad de que se adentre algo en el
IV. Mas si para las estelas salmantinas no hay más elementos cronológicos de juicio que sus
caracteres externos y su contenido textual, muy pobre por cierto, hoy, aparte de los criterios
establecidos desde los puntos de vista artísticos y arqueológicos por Garlas (Esculturas
romanas de España y Portugal pp. 234-235), contamos con el obtenido de las excavaciones
practicadas en el monte Cildá por García Guinea y sus colaboradores en sus campañas de 1963-
1965. Estos arqueólogos reconocen allí una población que se fortificó con murallas en el siglo
III, las cuales fueron reforzadas en el V con piedra de sillería y con lápidas de una necrópolis
del siglo III, las cuales fueron reforzadas en el V con piedra de sillería y con lápidas de una
364
La estela funeraria de Cármenes
necrópolis del siglo III (Excavaciones arqueológicas en España, núm. 61 1966 p. 67). De otra
parte, los mismos arqueólogos analizan los elementos componentes de las estelas funerarias
encontradas allí antes y durante sus trabajos, establecen su tipología y las fechas
razonablemente en el siglo III (ib., pp. 61-65), por lo que indudablemente corresponden a la
población que se fortificó en el monte en la misma centuria. Mas siendo todo esto interesante
y curioso, hay algo todavía de mayor interés y de subida trascendencia, como la rectificación
que esos arqueólogos hicieron de la lectura de los últimos renglones de un epitafio, que Fita
(BRAH XVIII 1891 pp. 290-291) y Hübner (CIL II 6297) leyeron viro pientis[simo], y que ellos
vieron, correctamente, que lo que allí decía era Fulvio Pio et Pontio Po(ntiano), es decir, que la
inscripción estaba fechada en el año 238 de C. por los nombres de los cónsules que ejercieron
la magistratura aquel año. Esta rectificación, que en estas comarcas hispánicas tiene categoría
de verdadero descubrimiento, fue seguida de otra mía, inédita hasta ahora, sobre la lectura de
otra estela del mismo monte Cildá, incluida por García Guinea y sus colaboradores en su
publicación (ib. p. 54, núm. 30). Fita (BRAH XX 1892 p. 540) leyó en los dos últimos renglones
Seg/ct(io) Victori, y Hübner (EE VIII 163) mantuvo igual lectura, lo mismo que el equipo de
García Guinea. Pero repasando la epigrafía del monte Cildá publicada por ellos, al cotejar las
transcripciones y lecturas con las excelentes reproducciones, vi que al fin del penúltimo
renglón no hay ge alguna, sino vestigios muy evidentes de una V, de modo que había de leerse
Sev(ero) / et Victori(no), sin que pueda saberse si continuaba la mención de la magistratura,
cos., por estar ya rota la estela por debajo del último renglón conservado. Consultada mi
observación con García Guinea para que la comprobara directamente sobre la piedra, tuve de
él una información satisfactoria y positiva, por lo que esta inscripción del monte Cildá queda
fechada con seguridad en el año 200, así, exactamente, en el que fueron cónsules Tib. Claudius
Severus y C. Aufidius Victorinus. Así, lo que García Guinea y sus compañeros estimaron
arqueológicamente, y sus conclusiones sobre la fecha de las estelas del monte Cildá, todo lo que
confirma con creces el hallazgo de los dos colegios consulares contenidos en aquellas; pero
además confirma mis conclusiones cronológicas sobre las estelas salmantinas y tiene un
interés muy particular en relación con el grupo astur-leonés, y, en general, con las demás
estelas de la meseta del Duero.
Por otra parte, hay dos estelas, entre las asturianas, que tienen un valor cronológico
relativo, pero extraordinario, en las que nadie ha reparado acertadamente, a mi juicio, hasta
ahora, aun a pesar de haberlas manoseado hasta la saciedad. Sólo Diego (Romanización de
Asturias a través de su epigrafía romana pp. 25-27) intuye realidades que vacila en reconocer,
pasándole desapercibidos algunos detalles de suma importancia y manteniendo aún fantasías
que no le dejan ver claro. Las dos estelas fueron halladas en Soto de Cangas. La una contiene el
epitafio de Magnentia (Diego: Epigr. rom. de Asturias núm. 45), cuyo nombre, rarísimo pero
indiscutible por sí solo nos lleva de la mano, querámoslo o no, a los años medio del siglo IV,
como fecha más temprana. La otra contiene el epitafio de Norenus (CIL II 5745 = Diego: Epigr.
rom. de Asturias número 44), sobre el que fantaseó de lo lindo Fernández Guerra (Cantabria,
pp. 43-44), fantasías de las que no se han liberado del todo los autores modernos; más éste es
otro asunto que ahora no viene al caso. Lo importante, lo que nadie ha visto, es que el epitafio
está encabezado no por una cruz con tal o cual forma, sino precisamente por la llamada “cruz
monogramática”, muy bien marcada y evidente el trazo de la ro, símbolo cristiano indiscutible,
que nos obliga a considerar la fecha de la estela la que nos encamina el nombre Magnentia y
del carácter cristiano, seguro, indiscutible, de la estela de Norenus, los textos de ambos ofrecen
cierta homogeneidad entre sí, consistente en la oscuridad de su redacción, entre tanto que no
tiene absolutamente nada que ver con los demás epitafios de la serie, todos homogéneos entre
sí. Lo único que vincula las dos estelas de Soto de Cangas al resto del grupo astur-leonés es el
aprovechamiento de peñascos naturalmente aptos para el uso funerario al que se destinaron,
el trazado de las letras, si bien con algún matiz particular, y los ornamentos que encuadran los
letreros; pero este vínculo es fruto de la naturaleza en parte, y en parte de la tradición, aspecto
este último que entraña un uso anterior, de mucha duración, de la manera de trazar los letreros
365
Archivo español de Arqueología, XLIII (1970). Págs. 175-194.
y de adornarlos, lo que merece consideración muy especial. Por lo demás estas dos estelas son
completamente independientes de las del grupo, tanto de las fechadas ya por un estilo, ya por
otro, como de las que carecen de fecha, consideración de gran importancia a la hora de calcular
una cronología para unas y otras.
Con estos antecedentes es imposible sostener indemostrable teoría “Fernández
Guerra-Vives-D’Ors” de la identidad de la era Consular cantábrica con la era Hispánica. Se
oponen a ella muchas razones que no voy a pormenorizar aquí; pero sí quiero dar cuenta de
algunas. Las estelas de Soto de Cangas señalan unas fechas imprecisas, desde luego, pero
seguras para dar por cancelado el ciclo astur-leonés, con mucha anterioridad, por lo que es
imposible sostener la reducción de los años 328 a 474 de la era Consular a los años 290 a 436
de C. Otra razón es que las estelas del monte Cildá son del siglo III, fecha acreditada por las
estelas de los años 200 y 238 de C. reconocidas entre aquellas; pero el caso es que la
organización plástica de la del año 238 proporciona una fecha concreta alrededor e la cual se
hubieron de labrar otras estelas semejantes encontradas en el mismo monte; tal organización
en la que ostenta la estela de Villaverde de Liébana, labrada el año 392 de la era Consular, que,
según la teoría susodicha, se reduciría al año 354 de C., lo que es de todo punto inaceptable,
porque aunque la de Villaverde no ha de ser forzosamente del año 238, ha de serlo sin embargo
de tiempo más o menos próximo, bien por delante, bien por detrás de aquél; pero de ningún
modo de mucho más de un siglo después, en cuya diferencia cuentan en este caso, más todavía
que los años, las nuevas formas de vida derivadas de la nueva situación política del imperio,
aun para aquellos remotos montañeses que, aunque pudiera parecer otra cosa, no estaban tan
lejos de la cultura latina, como lo prueban las propias inscripciones. Una última razón que
quiero dar aquí, para no fatigar y porque todo ello lo reservo para el trabajo que tengo en
preparación, es que el epitafio de Cofiño del 265, coincide en su fecha con la centuria de la
estela del monte Cildá del año 238 de C.; ahora bien: como la de Cofiño no puede separarse de
las demás astur-leonesas sin fecha ni por su contenido textual ni por sus caracteres externos,
tampoco puede aislarse de las fechadas por la era Consular, salvo caer en el absurdo de
considerar estas últimas aisladas en el tiempo de todas sus semejantes; o bien en el de estimar
que todas las estelas astur-leonesas y las de las áreas geográficas vecinas fueron labradas entre
fines, más o menos, del siglo III y las cuatro primeras décadas del V, salvo las tres fechadas por
el consulado romano, que quedarían así aisladas también en el tiempo de todas sus semejantes,
vaciando de paso la meseta del Duero y las comarcas cantábricas de epigrafía hasta las
inmediaciones del año 290 de C.
Todo me obliga a considerar que ese siglo y medio que, en números redondos, abarcan
el tiempo los años extremos conocidos de la era Consular ha de coincidir en su mayor parte con
el siglo III de C., y que todas las inscripciones del grupo astur-leonés, salvo las dos de Soto de
Cangas, se labraron a lo largo de una época que pudo comenzar hacia las últimas décadas del
siglo II, que se prolongó durante todo el III y que pudo terminar entrado ya el siglo IV. A ese
tiempo, acreditado por realidades cronológicas objetivas y por el análisis de los elementos que
componen las estelas, es necesario atribuir también la nueva estela de Cármenes.
366
Trio de estelas
367
Revista de la Universidad Complutense de Madrid, vol. XXI, nº83. Págs. 149-185.
alguna de tales alternativas, o por otras que no se me ocurren; pero lo indudable es que, sin
prejuzgar cuestiones y reconociendo solamente hechos, las estelas vadinienses se encuentran
reunidas en dos focos al Norte y al Sur de las estribaciones occidentales de los Picos de Europa.
Uno de ellos, el septentrional, se halla en Asturias, en las riberas del río Güeña, que corre de
Este a Oeste y afluye al Sella por la derecha. El otro, el meridional, es leonés, más extenso, pues
comprende la comarca de Riaño y el valle alto del río Esla hasta Villapadierna, localidad que ha
proporcionado el más meridional de los hallazgos. Este foco leonés se extiende hacia levante
hasta Valverde de la Sierra, en lo más alto del río Grande, afluente del Carrión por la izquierda,
y hasta el curso alto del río Porma hacia poniente; pero sí se consideran epigráficamente como
vadinienses aquellas otras estelas en cuyos epitafios no se menciona tal condición, las cuales
se hallan entremezcladas con las demás, el área leonesa desciende algo más por el Esla hasta
Vega de Monasterio, al Norte de Gradefes; se alarga hasta Velilla de Guardo hoy de Río Carrión,
por el Este, en tierra ya palentina, pero rayando con León; y hasta Cármenes por el Oeste, en lo
alto de río Torio. Mas ambos focos, asturiano y leonés ni son independientes, ni quizá lo fueron
en la antigüedad, pues parecen vinculados entre sí por el valle del Ponga, en cuyo interior, en
Beleño, han salido también estelas, de modo que puede conjeturarse que el Ponga comunicaba
a los vadinienses de allende y de aquende las montañas a través del puerto de Ventaniella.
Las cuestiones antes referidas no son las únicas planteadas, pues han surgido entre los
eruditos otras dos paralelas; la del carácter pagano o cristiano de algunas estelas, la una; la
otra, la de su cronología, planteada por el uso de cierta era Consular para fechar algunos
epitafios, de la que se ha querido hacer una misma con la tradicional era Hispánica medieval.
En un trabajo que llevo entre manos sobre todas las estelas vadinienses me ocuparé
extensamente de ambas cuestiones; pero entre tanto que aquél se va ultimando, adelanto aquí
tres de aquellas4, que proporcionan una clave para dilucidar la cuestión religiosa, según creo,
y para establecer una cronología relativa, la cual ha de ayudar a resolver el problema
cronológico general. Las tres son ya conocidas, particularmente una de ellas que ha sido traída
y llevada en la discusión de su carácter cristiano, sin haber reparado los que sobre ello han
escrito que el cristianismo de este monumento de indiscutible por estar encabezado su epitafio
con la llamada “cruz monogramática”. La cuestión religiosa la ha planteado en toda su
intensidad Álvaro D’Ors, quien no sólo acepta que la era Hispánica medieval es una continuidad
de la susodicha consular, sino que opina que ésta surgió en época de Diocleciano como una era
cristiana disimulada5, es decir, que su origen débese a invención de cristianos bajo el gobierno
de aquel emperador. De ambas cuestiones me ocuparé en la publicación completa del material
epigráfico. Ahora sólo trataré la cuestión del origen cristiano de la era Consular, aprovechando
como documentación esencial las tres inscripciones vadinienses que, por haber aparecido en
una misma localidad, constituyen un material precioso y básico, a mi juicio, para discutir la
hipótesis propuesta. Las tres estelas fueron ya publicadas con anterioridad, pero estimo
conveniente volver a editarlas con las precisiones y detalle que su utilidad documental
requiere. Las tres fueron halladas en el foco vadiniense asturiano, en término de Soto de
Cangas, localidad situada a la izquierda del Güeña, casi a su orilla, a unos 4 km. de Cangas de
Onís, a cuyo concejo pertenece. Conviene añadir a estas referencias topográficas que a un
kilómetro y medio poco más o menos, aguas arriba de Soto a la orilla derecha del río, se halla
Corao, en cuyo término se vieron en lo antiguo piedras escritas de romanos, “que según lo poco
que están pulidas y labradas las debieron hacer harto de prisa”6, de las cuales conservamos
actualmente cuatro, fechadas una en el año 328 de la era Consular, precisamente el más viejo
de los conocidos; de otras dos que entonces se vieron no tenemos más noticias que las
transmitidas, pero solventes, fechada otra de aquellas en el año 338 de la misma era. A la
derecha del río también, hacia Noroeste de Corao y casi inmediato, está Coraín, donde salieron
368
Trio de estelas
otras dos estelas, la una fechada el año 474 de la era Consular, el más moderno por cierto de
todos los que conocemos. Algo más alejados se hallan Llenín y la Jorcada era respectivamente.
A la izquierda del río, a levante de Soto, casi frente a Corao, está Abamia con su respectiva
aportación su inscripción del año 428 de la era Consular; y finalmente, al otro lado del río, a
saliente de Corao y casi junto a él, está Villaverde, con su estela vadiniense hoy extraviada. Es
decir, que Soto de Cangas queda como incluido en el arco que a su alrededor formas los
yacimientos de estelas vadinienses asturianas, entre las que figuran precisamente las seis
fechadas conocidas de aquel foco. En ese arco figura Corao, que hasta hoy es el término que ha
proporcionado más estelas vadinienses en Asturias, siguiéndole en el orden numérico de
hallazgos conocidos y conservados de Soto de Cangas. Esta geografía de los yacimientos
vadinienses asturianos no es para desconocida u omitida a la hora de formular hipótesis y de
criticar cuestiones, particularmente cuando la proximidad de aquellos entre sí es tal que inclina
a considerarlos más como uno sólo que como diferentes. Quiero con ello subrayar que las tres
estelas de Soto están realmente insertas en el conjunto inseparable que forman las demás, lo
que es premisa esencial para enjuiciar la cuestión propuesta.
LA ESTELA DE ELANUS
D M
ELANUS A
3 RAVI FILIUS
VERNA VADI
NIENSES ANNO
6 RUM XXIV
ARAUS PIO FILIO
OB MERITA
9 T L
que se lee: D(is) m(anibus). / Elanus A/3 ravi filius / Verna vadi/nienses anno/6 rum XXIV.
/Araus pio filio / ob merita./ T(erra) l(evis).
La estela mide, según C. Diego, 0,75 m. de alto, 0,53 m. de ancho y 0,22 m. de grueso.
369
Revista de la Universidad Complutense de Madrid, vol. XXI, nº83. Págs. 149-185.
Es una laja de piedra durísima, de calidad semejante a la de las demás estelas de la serie
vadiniense. Está rota por la cabecera, fracturada casi horizontalmente, después del servicio
sepulcral que prestó, afectando también la quiebra al arbolillo figurado a la derecha. Los cantos
están redondeados y pulidos por la erosión, la cual produjo una gran oquedad en el tercio alto
del izquierdo. El pie está naturalmente apuntado. La cara anterior, en la que se abrió el epitafio,
estaba ya ondulada por la erosión antes del grabado del letrero.
Este se organizó en la mitad superior de la estela, ordenado en nueve renglones,
flanqueados los dos primeros, a la izquierda, por la figura de un árbol de raíces visibles,
representadas por una rayita horizontal; otro semejante, que resultó desmochado al quebrarse
la cabecera, flanquea por la derecha sólo el primer renglón. C. Diego los llama palmas dejándose
arrastrar por la interpretación tradicional de tales figuras vegetales en estas estelas, aún
después de la identificación correcta que de ellas hace Gómez-Moreno7. Los árboles son
frecuentísimos en el repertorio figurado de los epitafios vadinienses, especialmente en el foco
leonés. En pareja, en lo alto de la estela como en ésta de Soto, sólo se han hallado hasta ahora a
lo largo del río Esla y en lo más alto del río Cea8.
Árboles y letras están grabados a golpes de puntero, bien patentes en el resultado. La
escritura es espontánea. Los renglones, relativamente horizontales, están espaciados con
irregularidad, como irregular es también el alto de las letras, el cual calculo provisionalmente
así para cada renglón:
Las sesenta y nueve letras varían pues en junto entre 22 y 62 mm. de alto; pero
cincuenta y nueve de ellas sólo entre 28 y 41 mm.
Las aes son de dos trazos, salvo la final del r. 2, que lo es de tres. La be es cerrada, con
el tercer trazo iniciado bajo el comienzo del primero. Las ees inclinan con diferente ángulo su
primer trazo, o bien éste es vertical. Las efes tienen muy próximo entre sí sus trazos segundo y
tercero, que forman ángulos ligeramente obtusos con el primero y que son de igual longitud en
el r. 7. La primera i de filius en el r. 3 vuelve a la derecha el final de su trazo, ya rectos aquellos
en los rr. 2 y 9, ya agudo en el r. 7, ya obtuso en el r. 3. Las emes y enes tienen inclinados sus
trazos primero y último, con alguna mayor longitud del tercero de la ene en algún caso. Las oes
370
Trio de estelas
son redondas. La pe, cerrada. También es cerrada la erre en los rr. 3 a 7, muy levantado, casi
horizontal, el tercer trazo en el ejemplar del último; pero la erre del r. 8 es abierta francamente.
Las eses son variadísimas de ejecución; la final de vadinienses en el r. 3 es una línea quebrada.
Las tes tienen inclinado su primer trazo. Las ues son de trazado “capital” monumental, pero
muy irregulares en la abertura de sus ángulos.
No hay interpunciones ni letras enlazadas, pero sí la ligadura de N-V en el r. 2. Las
abreviaturas son sólo las siglas de d(is), m(anibus), t(erra) y l(evis).
Es interesante anotar que el epitafio nos da dos veces el nombre del padre del difunto,
como lo apuntó Diego; la primera en genitivo. Aravi, en la filiación del muerto; la segunda en
nominativo, Araus, como sujeto agente, dando con absoluta certeza la flexión Araus, -vi.
También ha de ser registrado el cambio de e por i en vadinienses, fenómeno bien conocido y
habitual del que éste es un ejemplo más.
La composición del epitafio comienza con la consagración del monumento a los manes,
expresada con la fórmula d(is) m(anibus), usual en el área vadiniense9 junto a otras más
complicadas o más sencillas. Sigue otra cláusula con el nombre del difunto, compuesto de dos
antropónimos y de filiación, a los que se añade la condición de vadiniense y la edad. El nombre
está en nominativo, caso del que hay algún otro rarísimo ejemplo en estos epitafios10. La
filiación está intercalada entre el nombre y sobrenombre del difunto, lo que, si en cierto modo
puede acomodarse al uso clásico romano, se aparta de lo normal entre vadinienses, que es
poner la filiación detrás del sobrenombre; pero de un área inmediata a la vadiniense no falta
algún ejemplo análogo11. Es raro escribir en la filiación la palabra filius sin abreviar, más
tampoco faltan algunos ejemplos en el foco leonés12. La condición de vadiniense y la edad se
expresan en el orden y lugar que les corresponde en toda la serie. Una tercera cláusula contiene
el acto de la dedicación, formulada sin verbo, con sólo el nombre del dedicante y el parentesco
que con él tenía el difunto, filio, con función pronominal, precedido del elogio, pio, y seguido
del motivo de la dedicación, ob merita, que puede entenderse en este epitafio como una
ampliación del propio elogio. La dedicación sin verbo se expresa en algún otro epígrafe de la
serie13, en la que es normal que en esta cláusula se emplee el parentesco, o la amistad, como
pronombre del difunto. El elogio es raro, pero también hay ejemplos, fechados algunos, en el
foco asturiano principalmente14. Mas raro aún es declarar la razón de la dedicatoria, mas
también hay algún ejemplo en el acervo epigráfico vanidiense15. Este epitafio de Soto termina
con la fórmula de salutación al difunto, que en su forma normal parece de uso limitado, hasta
ahora, al foco asturiano16, aunque no falta un ejemplo leonés17 exactamente igual de Soto, T L,
que parece como una reducción rutinaria de la fórmula clásica.
9Corao (Diego Ep., n. 50 = CIL II 2706) y Beleño (Diego Ep., n. 31 = CIL II 5741) en Asturias. “San Roque”,
junto al Esla (Blázquez, p. 293 XIV), Argovejo (Gómez-Moreno, p. 44), Corniero (Gómez-Moreno, p. 84;
se la dieron como de Crémenes), Crémenes (Inédita), Verdiago (Gómez-Moreno, p. 43 = CIL II 5723),
Sorriba (Gómez-Moreno, p. 42 = CIL II 5711), Villapadierna (Gómez-Moreno, p. 42 = CIL II 5713), Vega
de Monasterio (Gómez-Moreno, p. 84) y Reyero (Inédita) en León.
10 La Puerta? (Gómez-Moreno, p. 42 = CIL II 5715) y Crémenes (Gómez-Moreno, p. 45) en León.
11 Villamayor, junto al Piloña, en Asturias (Diego Ep., n. 31 = CIL II 5741).
12 La Puerta (Gómez-Moreno, p. 42 = CIL 5715)
13 Anciles? (Diego Ep., p. 234), Crémenes (Inédita) y Villapadierna (Gómez Moreno, p. 42 = CIL II 5713)
en el foco leonés.
14 Coraom 328 aer. Cos. (Diego Ep., n.52 = CIL II 5732), Llenín, 436 aer. Cos. (Diego Ep., n. 56 = CIL II 5752
= 5753), Jorcada de Zardón, 377 aer Cos. (C. Diego, p. 14), Gamonedo, 428 aer. Cos (Diego, Ep., n. 54 =
CIL II 5754, p. 924) en Asturias, Liegos (Gómez-Moreno, p. 41 = CIL II 5705), Anciles (Diego Ep., p. 234)
y Argovejo (Gómez-Moreno, p. 44) en León.
15 Corao (Diego Ep., n. 48 = CIL II 2712); Crémenes (Inédita).
16 Corao, 328 aer. Cos. (Diego Ep., n. 52 = CIL II 5732), Corao, 338 aer. Cos. (Diego Ep., n. 49 = CIL II 5732),
371
Revista de la Universidad Complutense de Madrid, vol. XXI, nº83. Págs. 149-185.
372
Trio de estelas
LA ESTELA DE NORENUS
BIBLIOGRAFÍA: Escadón: p. 508. Guerra: p. 43. Vigil: p. 302, lám. J IV. CIL II 5745. Diego:
Ep. Núm. 44. D’Ors: pp. 25-26. Diego: Roman. p. 25. Albertos Onom. p. 170.
Diego refiere que la piedra se halló por un aldeano en la ería de Sosierra, cerca del cueto
de Llorío, en Soto de Cangas; que la adquirió primero don Antonio Cortés, y que luego pasó a la
propiedad de don Sebastián de Soto, cuyos papeles consultó, y en cuyo palacio de Labra estuvo
hasta 1959 por lo menos. Después pasó a formar parte de las colecciones del Museo de San
Vicente en Oviedo, donde hoy está.
Su epitafio es así:
(Christus)
IN M S MOR
3 TUS ANORU
SEPTE MISE
RAVIT R PAREN
6 TES NORENU
S
o sea:
(Christus). / in m(emoriam) s(anctam). Mor/3 tus anoru(m) / septe mise/ravit r(elictos?)
paren/6 tes Norenu/s.
Según mi medición tiene la estela 0,52 m. de alto, 0,29 m. de ancho a la altura del r. 3, y
0,15 m. de grueso hacia el tercio inferior.
Es una laja durísima, cuadrilátera, de lados irregulares, rota a lo largo del costado
derecho, cuya fractura se llevó a guarnición del letrero por aquel margen, aunque
afortunadamente el epitafio no sufrió menoscabo. Antes del grabado de la inscripción se habían
erosionado, redondeándose, los bordes de la piedra y se había pulido por la misma causa la
cara escrita. El color natural de la piedra lo ha modificado el encáustico que en el Museo se le
dio a la estela.
El epitafio está ordenado en seis renglones, puesta la última letra del sexto bajo su
penúltima. Están escritos entre rayas irregulares de pauta. Todo está inscrito en un cartel
oicomorfo diseñado con dos rayas izquierdas, que descienden más abajo del último renglón,
por donde quedaba la figura sin cerrar. El frontón es una banda perfilada con rayas, la cual, al
llegar al promedio de las vertientes, se dobla en triángulo formando como sendas acroteras a
cado lado. Las rayas inferiores de la banda se prolongan, al menos la de la izquierda, más allá
de las líneas marginales, como cobijando todo el cartel a modo de alero. Según cuanto se
conserva al lado izquierdo, los indicios que quedan en el derecho y lo que pide la simetría,
acompaño una reconstrucción del frente de la estela en el dibujo adjunto.
373
Revista de la Universidad Complutense de Madrid, vol. XXI, nº83. Págs. 149-185.
Al terminar la banda del frontón por la izquierda está grabada un aspa, cuyo sentido
ornamental no comprendo, salvo la posibilidad de que sea una adición posterior y arbitraria;
pero lo que en modo alguno parece es que haya de ser una letra contemporánea del epitafio y
en relación con su contenido. Esta prolija descripción es imprescindible para deshacer
equívocos de los editores que han visto allí letras latinas o griegas, o cifras romanas, añadiendo
el aspa susodicha una parte de la delineación del frontón. Este no es otra cosa que el desarrollo
en grande del de la simple guarnición oicomorfa de otros letreros de algunas estelas asturianas
y de alguna otra leonesa del área vadiniense35. Sobre el epitafio, más o menos centrado en lo
alto del frontón, campea el monograma, o compendio, del nombre de Cristo en la forma llamada
cruz monogramática, con el trazo curvo de la ro bien ejecutado y visible. Por esta razón es
ocioso elucubrar sobre el indiscutible carácter cristiano de la estela. Escadón nada dijo de todo
esto. Guerra dio una interpretación fantástica con la que desvió la de los demás editores, pues
creyó ver en el aspa una X, a la que añadió, como una A, el ángulo interior de la acrotera, y como
una L el ángulo siguiente que forma la raya exterior de la banda al doblarse hacia arriba,
leyendo Xal(ve); además encabezó el epitafio con una simple cruz sin más comentario. Vigil
dibuja la piedra guiado por la interpretación de Guerra, pero sólo transcribió XA…; puso por
cabeza del epitafio una cruz, que en su dibujo parece querer ser gamada. Hübner, que no vio la
piedra, intentó reproducir tipográficamente el cartel y el epitafio; sobre la vertiente izquierda
del frontón puso XAL, comentando que es acaso la indicación de la edad; sobre el epitafio puso
una cruz de la que dice que ha de ser comparada con la esvástica de su n. 574436. Diego tomó
la delineación de la acrotera por XAI…, y leyó Χαϊ(ρε); sobre el letrero anotó simplemente
35Aparte de la orla de la estela de Magnentia, que sigue, tienen cartel oicomorfo las estelas de Corao, 328
aer. Cos. (Diego Ep., n. 52 = CIL II 5732), Corao, 338 aer. Cos. (Diego Ep., n. 49 = CIL II 2713. El cartel lo
indica Avilés ms. C 117 f. 87 v. dibujando las líneas del frontón, o frontispicio, como él lo llama; el ms.
10348 f. 105 v. sólo lo refiere, sin dibujar las líneas), Jorcada de Zardón, 377 aer. Cos. (C. Diego, p. 14) y
Coraín, con dos ejemplares (Diego Ep., n. 46 = CIL II 5744, fechado en 474 aer. Cos.; Diego Ep., n. 47= CIL
II 5742), en el foco vadiniense asturiano. Torrevega (Diego Lápida, pp. 367-371) al Norte de aquel foco.
Entre las leonesas, la nueva estela de Anciles (Inédita).
36 Se refiere a la estela de Coraín fechada el 474 aer. Cos., cuyo símbolo, o figura, no se parece en nada a
374
Trio de estelas
“(cruz)”. D’Ors ve en el aspa y líneas de la acrotera una cruz y el comienzo de un nombre, así:
“+ AL…”; añade que una “cruz evidente aparece en el ángulo superior del recuadro”. Diego
volvió a insistir en el XAI(PE), y dijo de la cruz inicial que será la tetrapétala, o quizá una cruz
cristiana.
Toda la delineación y las letras están grabadas a golpes de puntero, con surcos
relativamente anchos y poco profundos, muy toscos. La escritura es espontánea, con notables
diferencias de ejecución y tamaño de las letras. Los renglones son muy irregulares, sin
horizontalidad ni paralelismos pese a la pauta, cuyas líneas son de inclinación diversa y ni
siquiera rectas. El alto de las letras por renglón se ajusta a estas medidas:
Las cuarenta y cinco letras que componen el epitafio miden en junto de 12 a 27 mm. de
alto; pero salvo tres de ellas, las demás oscilan entre los 13 y 24 mm.
Las aes son de dos trazos, muy cerrado su ángulo. Las ees tienden a alargar sus tres
trazos últimos. Las ies de los rr. 2 y 5 terminan revolviéndose a la derecha. La eme segunda del
r. 2 tiene inclinados todos sus trazos; la primera del r. 2 y la del r. 4 tienen largo y casi vertical
su trazo primero, y los otros tres, más cortos, se levantan dando a la letra una base inclinada.
Las enes son de ejecución variada, con sus trazos primero y tercero verticales, más alto el
tercero en el r. 2, o más largo el primero en el r.3; los demás ejemplares tienen más o menos
vertical el trazo primero y oblicuo el tercero, que es más corto en el r. 5, o largo y corto en el r.
6. Las oes pretenden ser elípticas. Las pes son cerradas, con su segundo trazo muy amplio; éste
está cruzado por una raya accidental, por lo menos ajena a la ejecución del letrero, en el r. 5, lo
que da el aspecto de una erra a primera vista. Las erres son abiertas en los rr. 3 y 6; las demás
son cerradas y de ejecución muy torpes; el ejemplar del r. 2, oculto en gran parte por la grapa
que sujeta la piedra, no se ve completa. La ese es la letra más singular de este epitafio por ser
de trazado “minúsculo” cursivo interpretado con el puntero, resultando de su ejecución con un
trazo más o menos vertical o inclinado, y más o menos hacia arriba y hacia la derecha; en
algunos ejemplares, los de los rr. 2 y 3, se ligan los trazos por debajo del comienzo del primero,
por lo que puede explicarse que Hübner, que no vio el original, transcribiera estas letras como
tes griegas, y que otros cometieran otros errores de lectura. Las tes son de ejecución variada.
Las ues son de trazado “capital” monumental, con el ángulo muy cerrado.
No hay interpunciones.
Aparte de la cruz monogramática inicial, las abreviaturas son por suspensión, las siglas
de m(emoriam), s(anctam) y r(elictos?), y en el apócope anoru(m) si no es una escritura fonética
y no una abreviación de la escritura.
Es de anotar la escritura mortus por mortuus est. También el de anoru(m) por
annoru(m), como en otros epitafios vadinienses37, que ha de obedecer a una contracción
fonética y no a un compendio sincopado. Septe por septem, como en otros dos ejemplos
37Pedrosa del Rey (Gómez-Moreno, p. 43) y Valverde de la Sierra (Gómez-Moreno, p. 42 = CIL II 5712),
localidades ambas leonesas.
375
Revista de la Universidad Complutense de Madrid, vol. XXI, nº83. Págs. 149-185.
38 IHCh 157 = Diehl 1302 = Vives 67, de Toledo. Diehl 222a = Vives 145, de Zahara (Cádiz).
39 Diehl, índices, p. 588.
40 Diehl, índices, p. 404.
41 CIL II, índices, p. 1202.
42 Diehl, 1025, 3337A.
43 Diehl, 4681.
44 IHCH, 362 = Vives 272.
45 Diehl, índices, p. 556.
46 Diehl, 2788, 2842, 4999.
47 Diehl, 2787b.
48 IHCh 137 = Vives, 186.
49 CIL II, 219, 3471, 6130, 2994.
376
Trio de estelas
no sólo no es insólito, sino que además va bien en un epitafio encabezado con el símbolo
cristiano. La frase intercalada resulta de cierta novedad y entraña la duda de si la sigla está
realmente bien leída. El sentido de todo el texto es que Norenus, fallecido a los siete años, dejó
afligidos a sus padres, sentido más o menos paralelo al del epitafio métrico de Alcalá del Río
(Sevilla)50 , en el que se leen estas frases: misero genitore relicto; mater misera; coniux cara
relicta. En la colección de Diehl se encuentran estas otras: fivelis evinit meserorum corda
parentum; que reliquid míseros naritu (sic) […]m et patrem; qui mi dolorem et luctu reliquit51.
Parece lógico pues que, si en el Soto el verbo es miseravit y su complemento parentes, R haya
de leer r(elictos).
Esta composición es la que Diego ha leído en la piedra, correcto y justificadamente a mi
juicio, la cual no se parece en nada a lo que han leído otros editores; sólo en insignificantes
variantes difiere mi lectura de la de Diego. Escandón vio en la piedra una inscripción en
memoria del mártir Certemiro o Cetemigio. Guerra leyó In menor(iam) tugáhoru. Cert(avit) e(t)
migeravit, b(ene) m(e)rente (hun)c (ho)ncrem. G(ermanus posuit?). Vigil transcribió
INM…MOR/TV…ANORVF/ERTE MI…E/RAVIT R MREN/TE…NORENV, y aceptó la lectura de
Guerra. Hübner lee in menor(iam) Tutano Ruf(i) ser(vi), te miseravit R(ufus) m[e]rente(m);
[p(ousit)?] Norenu(s). Después de la lectura de Diego, D’Ors propone esta otra: in menor(iam) /
Tu(…?) ant(n)oru[m]/ III. Te mise/ravit et parentes Norenus, y considera que no parece
admisible la lectura in me(moriam) s(anctam) mor/tu(u)s…
El único nombre personal del epitafio es el del difunto, indígena, tal como lo registró y
comentó Albertos.
Escandón, pese a sus fantasías, atribuye carácter cristiano al epitafio. Guerra no
comentó cosa alguna al respecto, aunque puso la cruz encabezando el epígrafe. Vigil considera
la inscripción como romano-cristiana. Hübner afirma que, a pesar del signo de la cruz, no es
ciertamente cristiana. D’Ors admite su carácter cristiano. Diego se queda a mitad del camino,
deseando un testimonio fehaciente de cristianismo romano en Asturias, que lo ha tenido a la
vista, pero que a él, como a los demás, le ha pasado inadvertido: la cruz monogramática inicial.
Ni Diehl ni Vives incluyeron el epitafio en sus respectivos repertorios.
LA ESTELA DE MAGNENTIA
MAGNEN
TIA EXCEDIT
3 ANNORU V
INTI XXV
EX DOMU D
6 OMINICA
377
Revista de la Universidad Complutense de Madrid, vol. XXI, nº83. Págs. 149-185.
que se lee: Magnen/tia excedit/3 annoru(m) v/inti XXV. / ex domu d/6 ominica.
Tiene la estela 0,49 m. de alto, 0,30 m. de ancho y 0,11 m. de grueso al promedio del
costado izquierdo.
Es una laja de piedra muy dura, como las demás de la serie. El ejemplar está entero,
aprovechada para esculpir el letrero la cara aplanada y pulida por la erosión. Esta redondeó
también los cantos de la piedra. Es oblonga, recta por la cabecera y por los costados, pero
apuntada al pie, que desciende oblicuo del costado izquierdo al derecho. La coloración natural,
como la de todas estas piedras conservadas en el Museo de Oviedo, está alterada por la del
encaústico que allí se le dio.
El letrero está ordenado en seis renglones, más corto el primero. Está inscrito en un
cartel oicomorfo figurado con cinco rayas; las que forman el frontón se cruzan en el ángulo
superior prolongándose hasta el borde de la cabecera; una raya horizontal puesta sobre el r. 1
parece querer señalar la base del frontón, aunque a más altura de la que correspondía; la línea
del costado derecho se prolonga hacia arriba, junto al borde de la piedra, hasta llegar al
esquinazo, donde se curva hacia fuera cerrándose casi sobre sí misma. Esta figura repite en
realidad el esquema oicomorfo de la estela de Norenus y de otras del área vadiniense52, aunque
con variantes particulares.
Rayas y letras están grabada a golpes de puntero visibles notoriamente, pero con gran
limpieza, lo que unido al excelente estado de conservación del monumento permite una
legibilidad perfecta e inequívoca. La escritura es espontánea. Los renglones, horizontales, están
poco espaciados, pero regularmente. El alto de las letras por renglón:
Las cuarenta y cuatro letras varían pues entre 22 y 36 mm. de alto; pero treinta y cuatro
de ellas sólo entre 24 y 31 mm.
Las aes son de dos trazos. Tres de las cuatro ees ostentan muy largos sus tres trazos
últimos, con tendencia a cruzar el tercero con el primero. La ge tiene brevísimo su segundo
trazo. Las emes son de trazos oblicuos. Los trazos extremos de la ene son verticales, o casi
verticales. La erre es ligeramente abierta. Las ues, letras o numerables, son de trazado “capital”
monumental. Las demás letras no ofrecen otra particularidad que su ejecución irregular.
No hay interpunciones.
Tampoco hay letras enlazadas. Parecen ligadas, quizá accidentalmente, las, las I-T
finales del r. 2 y las X-X del r. 4. Sólo se registra una abreviatura, el apócope annoru(m), de no
ser una escritura fonética; pero lo seguro es que allí no existe el enlace de V-M invertida que
quiere ver D’Ors, siendo evidente y nítida la separación de las dos ues.
Si la escritura vinti por viginti, con todas sus letras, como el numeral de los años de
Norenus en su epitafio, no es un error mecánico o la falsa interpretación de un borrador
manuscrito, resulta de interés extraordinario. A mi juicio, frente al parecer de D’Ors, no puede
ser otra cosa, como rectamente lo entendió Diego, y habrá de tenerse acaso por una forma
52 V. n. 35.
378
Trio de estelas
contracta vulgar relacionada con la transformación romance en nuestro veinte, por ejemplo.
Quizá también excedit ha de estar escrito por excessit.
La composición del epitafio, como la del anterior, se aparta en absoluto en cuanto su
uso en el resto de la serie vadiniense, y desde luego de la redacción de los fechados por la era
Consular. La diferencia la hizo ya notar Diego. No hago yo otra cosa que apoyar y justificarla.
No hay en este epitafio más que una sola cláusula, simplicísima, formulando el hecho de la
defunción, sin más. Nombra, en primer lugar, a la difunta, Magnentia, como sujeto del verbo
excedit con su complemento circunstancial, ex domu dominica. Muy expresivamente, a seguidas
del verbo, antes del ablativo, no expresa la edad, annoru(m) vinti XXV. No veo oscuridad alguna
en esta redacción; si una dificultad, la de interpretar correctamente el tiempo vivido tal como
está escrito, para lo que no hallo explicación. Diego opina que el numeral escrito con letras
corresponde a los años y el cifrado a los días que sobre aquellos vivió Magnentia, por lo que
suplió dierum. Es posible que sea así y que la anomalía no se deba a otra causa que a un lapso
material. Excedo en su acepción de morir se halla en la colección de Diehl, lo que ya es de por
sí, en principio, un indicio de cristianismo. Se encuentra en ella un ejemplo del año 26353; pero
además con la misma acepción figurada hay otro del paño 438, en el que se lee excessit e rebus
humanis54, que sirvió de antecedentes para suplir otro epitafio mutilado en el que se vio de
antecedentes para suplir otro epitafio mutilado en el que se quedaba…Priscus…excess […55.
Considero importantísimos estos ejemplos porque, aparte de acreditar cristianismo al epitafio
de Soto, le atribuyeron una cronología, aunque incierta, hacia los años 263 a 438 por lo menos.
Con estos antecedentes no puede extrañar el verbo excedit del epitafio de Magnentia, pues le
dan una explicación y un significado muy claros, lo mismo que a su complemento ex domu
dominica, resultando la relación de la cláusula equivalente a la referida excessit e rebus humanis,
pero con un sentido más decididamente cristiano, sin el cual no es posible entender cosa alguna
a derechas en el epitafio que se lee domus domini56, en donde parece que la locución es
sinónima de templo; el contexto de Soto es diferente, pero la expresión es la misma, porque es
igual domus domini que domus dominica; pero la cuestión no es ésta, sino la acepción dada, del
Señor, según parece, en el sentido de templo, sino acaso la de comunidad del Señor o cristiana.
Todo ha de quedar pendiente de más detenido estudio y crítica, pero ha de ser sobre esa base
de sentido cristiano, y entre tanto subsiste la novedad del epitafio frente a los demás
vadinienses, y aún por sí solo como documentación para la historia de la primitiva cristiandad
asturiana56 bis.
La difunta ostenta el nombre Magnentia, desusado en la serie, y en Hispania y fuera de
ella hasta donde alcanzó. Cabría pensar en un derivado de Magnus porque tal fuera el nombre
paterno, o el de algún ascendiente muy inmediato; pero tal nombre de varón es rarísimo en
nuestra epigrafía antigua. Aparte de algunos glandes de plomo bien conocidos, remotísimos
cronológicamente, con el nombre de Cn. Mag. Imp.57, de algunos objetos diversos58 cuya
procedencia hispánica puede ser muy discutible, y dejando aparte lo incierto 59, quedan sólo
53 Diehl, 2869: H[er]mias, qui et Litorius, m. VIII dier. XV excessit Albino II, et Maximo cos. XIIII k. Ap[ril.].
Además, 828: ...post excessum suum…
54 Diehl, 2783B.
55 Diehl, 3084: …Priscus…excess[it e rebus humanis]…
56 Diehl, 2435A.
56 bis Entre la fecha de la redacción de este trabajo y la corrección de pruebas se ha publicado el de A.
Barbero y M. Vigil: La organización social de los cántabros y sus transformaciones en relación con los
orígenes de la Reconquista (“Hispania antiqua” I 1971, pp. 197-232) en el que se establece (p. 231) la
identidad de las expresiones cova dominica, referida a Covadonga, y domus dominica de este epitafio;
pero su conjetura la estimo infundada porque, como reconocen los propios autores, la estela es muy
anterior a la invasión musulmana.
57 CIL II, 4965/I.
58 CIL II, 4970/159, 4975/39.
59 CIL II, 2415.
379
Revista de la Universidad Complutense de Madrid, vol. XXI, nº83. Págs. 149-185.
dos ejemplos, salvo error mío; un Magnus gaditano60 y un Magnus Puer barcelonés y cristiano61.
Todo es pues bien poco y muy lejano de Soto para apoyar la posibilidad apuntada. Mas no
puede resistir la tentación de apuntar otra posibilidad sugerida por la rareza del nombre y que
acaso carezca de fundamento. Me refiero al influjo bien conocido de la onomástica del imperio.
En el caso de Soto podría provenir tal influjo del emperador Magnentius (350-353), por causa
tanto de su origen galo como de su dominio de las provincias occidentales, y, sobre ello, por su
declaración de fe cristiana. Que ese influjo llegara a tan recóndito lugar asturiano, que acaso no
lo fuera tanto para los galos, no puede sorprender a la vista del epitafio de Ammia Caelioniga62,
fechado en el cuarto consulado de Postumo y en el Victorino (a. D. 265), hallado en Cofiño, lugar
próximo al de Soto aunque al lado izquierdo del Sella, y tan recóndito uno como otro. Ello
sugiere que los asturianos de entonces no estaban tan apartados de las corrientes culturales
del Imperio, y menos quizá de ciertos acontecimientos políticos centrados en las Gallas; por lo
que puede suponerse que en circunstancias políticas y personales de Magnentius análogas a
las de Postumus, subrayadas además de cristianismo, no sería extraño que se diera el nombre
de aquél a una asturiana, de no ser que fuera forastera y hubiera importado el antropónimo lo
que parece poco probable dada la calidad y carácter de la estela sepulcral. Ello podría explicar
no sólo la rareza de nombre, sino también la fecha aproximada de la estela, quizá de hacia fines
del tercer cuarto del siglo IV, o poco después, lo que va bien por otra parte con las indicaciones
cronológicas antes referidas para el uso del verbo excedit.
Diego considera que la inscripción pudiera ser cristiana, lo que a D’Ors, que comenta el
monumento sin considerar sus realidades materiales, le parece problemático. Coincido con la
opinión de Diego, y aún sin dudarlo, porque si desde el punto de vista de los caracteres externos
encaja la estela en la serie vadiniense astur-leonesa, se aparta enteramente de ella por su
contenido interno, en el que la frase excedit…ex domu dominica tiene todo el valor de un
símbolo cristiano al parecer, y no tiene, desde luego, conexión alguna con el formulario habitual
en los demás epitafios, salvo el de Norenus, con el que puede tener en común su posible
cristiandad. Ello significa a mi juicio que, aunque haya una diferencia cronológica entre el
epitafio de Magnentia y los demás vadinienses, acaso no sea tanto aquella como para haberse
perdido la tradición material conservada en el monumento, aunque sí la suficiente como para
que entre unos y otros se hubieran cancelado históricamente las viejas formas sociales de la
comarca, reemplazadas por otras nuevas. Me atrevería a suponer que el nombre de la difunta
nos lleva a los primeros años de la segunda mitad del siglo IV, correspondiendo la estela a unos
veinte años después por lo menos, lo que justificaría la continuidad de la tradición material y
las novedades sociales instauradas en virtud de la política y de las reformas constantinianas.
Creo que la inscripción es cristiana, o que así lo parece, y que en cualquier caso es de época
francamente cristiana, es decir, posterior al año 313, y probablemente de hacia el 375.
Las tres estelas descritas y comentadas, halladas las tres en Soto de Cangas, acreditan
una diferencia esencial de fondo dentro de una misma localidad, consistente aquella en las
diferentes ideologías que presidieron la redacción de sus textos funerarios, produciendo tres
epitafios, pagano el uno, el de Elanus; cristianos los otros dos, los de Norenus y Magnentia, con
absoluta seguridad el primero, con muy vehemente verosimilitud el segundo. Mas si se tiene
en cuenta la reducida área geográfica de los hallazgos de estelas vadinienses en las riberas del
Güeña, que incluidas las de Soto son dieciséis en junto, la diferencia de fondo entre las dos
cristianas con las catorce restantes en la misma que las que las separa de la de Elanus, por lo
que las catorce diferentes, entre las que se cuentan las fechadas por la era Consular, son
notoriamente paganas por su formulario y por sus símbolos. Ahora bien, junto a esa diferencia
esencial reconócese entre todas, sin excepción, una extraordinaria semejanza material, la
380
Trio de estelas
misma que ostentan las tres de Soto entre sí, semejanza tanto por la naturaleza de las piedras
como por la técnica de la apertura de letreros y figuras que los acompañan, y por el trazado y
carácter de la escritura. Podría aventurar además que la que semejanza alcanza también a la
práctica funeral de marcar las sepulturas con piedras hincadas. Estas coincidencias sin
embargo no rebasan los límites de lo estrictamente material, y creo que ello es altamente
significativo para la cronología de las dieciséis estelas, pues las dos cristianas, aunque de
distinto tiempo que las restantes, no pueden estar demasiado separadas de ellas, sino que han
de estar próximas entre sí, pues parecen demostrar que cuando se labraron no se había
interrumpido todavía la continuidad de los usos funerarios de la comarca. Mas esto sólo desde
el punto de vista de los caracteres externos, porque en el aspecto textual las estelas de Norenus
y Magnentia se apartan en absoluto de las demás vadinienses asturianas, y de las leonesas
también, mientras que todas éstas resultan homogéneas entre sí por su formulario. Esto
significa, a mi juicio, que tan gran diferencia textual obedece a un hecho trascendente en la
comarca, hecho que no puede ser otro que el de la libertad oficial del cristianismo a partir del
año 313, en virtud de la cual pudo aquél manifestarse ostensiblemente en público. Reflejo de
ello en el foco vadiniense asturiano pueden ser las estelas de Norenus y Magnentia, explicandoe
así la diferencia de fondo comentada y su distancia cronológica de las demás. La libertad de
manifestación pública, y solemne podría añadirse, de la fe cristiana es evidente e indiscutible
en el epitafio de Norenus con la cruz monogramática que lo encabeza, y muy verosímil en la
cláusula simbólica excedit…ex domu dominica del de Magnentia.
Tal manifestación de cristianismo falta por completo en la estela de Elanus. Es más: creo
que las figuras que acompañan a su epitafio no sólo nada tienen que ver con el cristianismo,
sino que son antagónicas de su doctrina. Las figuras vegetales que flanquean los primeros
renglones del letrero son sendos arbolitos que encierran a mi parecer un simbolismo no
explicado hasta ahora. Estos arbolitos se figuran muchas veces en las estelas vadinienses
asturianas y leonesas. Los editores en general suelen describirlos como palmas, aún después
de haberlos descrito correctamente Gómez-Moreno. Para mí son árboles primorosamente
esquematizadas en mayor o menor grado, pero siempre sin posibilidad de confusión con
palmas. Quizá la figura más ejemplar, de innegable valor demostrativo es la grabada en la estela
vadiniense de Turennus, hallada en Argovejo, en el valle del Esla63 . Salvo unos cuatro casos en
los que el esquema fue reducido al máximo, los demás ejemplares diseñan bien las raíces, que
habían de ser casi visibles al natural, un tronco más o menos esbelto y una copa figurada con
ramas horizontales u oblicuas, sobrepuestas, a ambos lados del tronco. La longitud de las ramas
decrece a medida que brotan más altas hacia la cima, y sus extremos se doblan a veces un
poquito hacia abajo. Como diseño esquemático el número de ramas es variado y convencional,
reducido a tres o cuatro en algunos ejemplares; todo evidencia que las figuras reproducen
cierta conífera natural del país y bien conocida de los vadinienses. Es difícil desechar la idea de
que estos árboles, puestos en las estelas junto a los epitafios, han de tener un significado
simbólico funerario. Lejos de ello, la idea obsesiona y se afirma por la frecuencia con que en las
mismas estelas se puso muchas veces la figura de un caballo cuyo simbolismo en relación con
el viaje del difunto a ultratumba puso en claro para estos monumentos Blázquez64, cuya tesis
parecen apoyar además las estelas de Gamonedo, del año 428 de la era Consular65, de Beleño66,
de Velilla de Guardo o de Río Carrión67 y de Prioro57bis, cuyos respectivos caballos tienen escrito
en dos grupos trilíteros, FLA VIN, que ha de leerse Flavin(a), nombre de la difunta, escrito en el texto FLA
solamente.
66 Diego Ep., n. 40 = CIL II, 5735 = Blázquez, p. 292, XII. En el cuerpo del caballo está escrito L. / SEP SIL
A(ulgigun), nombre escrito entero en el epitafio, aunque en dativo por ser el del difunto al que está
381
Revista de la Universidad Complutense de Madrid, vol. XXI, nº83. Págs. 149-185.
en el cuerpo el nombre del correspondiente difunto. En algunas de las estelas el árbol se asocia
con el caballo, con un ciervo además en algún ejemplar68 y con torques, o con hojas, en otros.
Todo ello es difícil de penetrar en su significado simbólico, pues no me parece que se trate de
sencillos motivos ornamentales. Pero si para que el caballo ha sido aclarado su simbolismo,
creo que para el del árbol puedo sugerir la siguiente explicación. El diseño esquemático de la
planta y algunas noticias de los antiguos inclinan a pensar en que la especie figurada en las
estelas es el tejo (taxus baccata L.). En efecto los botánicos lo describen en síntesis como una
conífera habitante, entre otros lugares adecuados, en las montañas astúricas; como de mediana
altura y de gran longevidad, con sus ramas patentes u horizontales y sus ramillos extendidos y
colgantes; de raíces más bien someras que profundas; y añaden que sus hojas son tóxicas. Esta
última característica del tejo la recogen precisamente los antiguos al referirnos la costumbre
que los galaicos y los cántabros tenían de suicidarse con el veneno extraído de arbores taxei69.
Parece pues razonable pensar a la vista de estos antecedentes que los vadinienses, habitantes
de las montañas astúrico-leonesas, conocían bien el tejo y sus efectos letales, y que por ello
podrían haberlo asociado a la idea de la muerte y conferirle el simbolismo funerario con el que
muy probablemente aparece en sus estelas sepulcrales. Si esto fuera así, sería un dato seguro
para rechazar el carácter cristiano de los epitafios y garantizar en cambio su ideología pagana.
Esta consideración se refuerza con el simbolismo del caballo, y más aún con su asociación al
árbol en una misma estela. Si volvemos a las estelas de Soto con esa sugerencia por delante, se
ratifica ésta al encontrar en una misma localidad la estela de Elanus con sus arbolitos y la de
Norenus con una cruz monogramática, símbolos ambos antitéticos por completo.
El epitafio de Elanus lo encabeza además la dedicación del monumento a los manes,
expresada simplemente dis manibus, fórmula que si bien ha podido repetirse en epitafios
cristianos, es indudablemente pagana, como lo es en los demás epitafios vadinienses, en los
que se expresa a veces con fórmulas algo más complejas o sólo con el dativo elemental manibus.
Esta dedicación, vinculada como está en la estela de Elanus a los árboles, puede confirmar el
carácter pagano del posible simbolismo de éstos y el del monumento mismo por consiguiente.
Pero ni la estela de Norenus ni la de Magnentia ostentan tal cláusula inicial, muy al contrario la
primera se inicia, bajo el monograma de Christus, con esta fórmula de evidente sentido
cristiano in m(emoriam) s(anctam).
Las estrechas relaciones entre el epitafio de Elanus y los demás vadinienses quedan
establecidas por delante; pero conviene recordar ahora que lo componen sustancialmente dos
cláusulas. La una nombrando al difunto con dos antropónimos, con su filiación, con su
condición de vadiniense y con su edad; la otra fórmula la dedicación al difunto sin verbo, con
el nombre del dedicante, con la expresión del parentesco que con él tenía el muerto, con el
elogio de éste y con la razón o motivo del acto. Remata todo con la clásica salutación al difunto,
reducida aquí a las dos siglas finales en su lugar comentadas. En conclusión, el epitafio de
Elanus es uno más entre los vadinienses, como lo prueban la redacción y las relaciones que se
pueden establecer entre él y los demás, y particularmente con los fechados por la era Consular.
Entiendo que todos son paganos sin indicio alguno de cristianismo, ni claro, ni oscuro, ni
disimulado. Ello permite fecha la estela de Elanus hacia los años 328 al 474 de la era Consular.
Quiero sin embargo aclarar que al calificar de paganas estas estelas no presumo las creencias
o ideologías de los difuntos ni de los dedicantes, pus sería temeridad imperdonable aún
sobre el anca; pero está muy mutilado y no se puede asegurar que no hubiera alguna letra más. Esta letra
de la que ahora se da cuenta por primera vez, habrá de leerse A(lius), nombre del difunto escrito en
dativo en el texto del epitafio.
68 Diego Ep., n. 40 = CIL II, 5735 = Blázquez, p. 292, XII.
69 Consúltense Schulten, pp. 44, 175; Echegaray, pp. 101, 127, 183, 270.
382
Trio de estelas
383
Revista de la Universidad Complutense de Madrid, vol. XXI, nº83. Págs. 149-185.
natural que así fuera durante algún tiempo hasta la adopción general de las formas cristianas.
De cualquier modo, las estelas de Norenus y de Magnentia han de ser posteriores a la de Elanus
y a cuanto en general ésta representa en el acervo epigráfico vadiniense. No creo que hoy
existan datos para acreditar las cosas, a lo menos provisionalmente, de otro modo.
La proposición de Álvaro D’Ors sobre la era Hispánica estriba, no en que ésta sea la
misma que la Consular de las inscripciones vadinienses, que esto ya lo propuso José Vives71, si
bien antes lo dieron por hecho aunque sin razonar Fernández Guerra72 y Escandón73, éste es el
primero de todos, que yo sepa, sino en que la era Hispánica medieval surgió en época de
Diocleciano como una era cristiana disimulada, razonando así que apareciera a fines del siglo
III, a lo que añade que la primera fecha es del año 290, y que la serie de fechas subsiguientes
hasta mediados del siglo V parece lo bastante compacta para excluir la probabilidad de que era
Hispánica sea anterior a los últimos años del siglo III74.
De mi opinión personal frente a la identidad de la era Consular con la Hispánica,
fundada en el estudio de todos los monumentos epigráficos vadinienses y de los más
estrechamente ligados con ellos por vecindad o por la fecha que consignan, con un total de unos
ochenta hasta ahora, he dado ya un avance75. Pero aceptando a fines dialécticos la tesis de la
identidad, resulta que las fechas extremas conocidas de era Consular, halladas precisamente
en el foco vadiniense asturiano, son los años 328 y 474, que si se reduce, como quieren, a los
años 290 y 436 de nuestra era, determinan un tiempo comprendido entre la última década de
nuestro siglo II y la cuarta del V. Admitiéndolo así, las estelas de Norenus y de Magnentia han
de ser contemporáneas de la de Elanus, hallada ésta en la misma localidad que aquellas, y por
consiguiente sincrónica de toda la serie vadiniense. Ahora bien: si el uso de la era Consular fue
introducido en los años de Diocleciano por los cristianos de la comarca asturiana, las
inscripciones fechadas, a cuyo alrededor gira la cronología de las demás, nos dan sólo veintitrés
años antes del 313 contra ciento veintitrés después, conservando a lo menos durante siglo y
cuarto el paganismo externo de los epitafios y el criptocristianismo de la era, innecesarios ya
unos y otro en tiempos en los que la cristiandad gozaba de la libertad de expresión pública. Y
como no es posible separar las estelas vadinienses fechadas de las demás de la serie, asturianas
y leonesas, habrá de explicarse de algún modo que, frente a tan dilatado y tardío uso en general
de las formas paganas de los epitafios, aparezcan dos inscripciones cristianas, abiertamente la
de Norenus, muy verosímilmente también la de Magnentia, sin que ninguna de las dos use la
fecha por la era, o bien que en las fechadas, o en las sin datar, no aparezca ni por descuido un
solo indicio de cristianismo, ni siquiera análogo por lo menos al de Magnentia. Y aún si no
conociéramos estas dos estelas, sería inexplicable que si los cristianos de Asturias fueron tan
sagaces como para inventar una era suya disimulada en tiempos de encarnizada persecución,
después, cuando oficialmente se les dio la paz, fueron tan cortos en la manifestación externa
de su fe que el de la persistencia de su pretendida era “disimulada”. Para ilustrar esta
contradicción ahí están las estelas de Norenus y de Magnentia, tan vinculadas al acervo común
vadiniense tanto por sus caracteres externos como por el lugar de su hallazgo, y tan
diametralmente separadas de él por su contenido textual y simbólico de sus epitafios.
Por otra parte, D’Ors supone un punto de partida falso a mi juicio, porque considera
como primer año del uso de la era Consular el más viejo de los conocidos, el 328 = 290 de C.
tiempo de Diocleciano a propósito del epitafio de Voconia Caregia, de Corao, fechado el 328 de la era
Consular, el cual comenta (p. 410) así: “La inscripción tiene resabios de pagana, pero es de una cristiana
(Voconia Camila lee su nombra) que murió en la época del furor de la persecución Daciana del sangriento
imperio de Diocleciano, año 290”. De este comentario del erudito asturiano a la tesis del origen cristiano
de la era no hay más que un paso, el que ha dado D’Ors. (Sobre el nombre de la difunta, v. n. 88).
74 D’Ors. Sus conclusiones resumidas en p. 26; v. también p. 20.
75 V. n. 70.
384
Trio de estelas
según proponen. Pero son dos cosas distintas que tal año sea el más viejo conocido y que sea
por ello el inicial de la era. Mas bien parece que debiera pensarse que si ese año se puso en un
epitafio fue porque la era estaba ya vigente desde un tiempo anterior en las montañas
cantábricas, no sólo en las astúricas, pues la vigencia de la era se extiende, en cuanto
conocemos, a lo largo de la cordillera hasta Vizcaya76. Además, no se puede excluir la
posibilidad de que un día aparezca en Asturias, o fuera de ella, un nuevo epitafio fechado en un
año anterior al 328 de la era Consular, eventualidad comprobada ya en Asturias al aparecer
recientemente, cinco años después de la publicación de la La era de D’Ors, la estela de Flaus, de
la era Consular 377, en la Jorcada de Zardón77. Y si bien ese año viene a confirmar la
compacidad de la serie de fechas alegada por D’Ors, también significa que el hallazgo eventual
de una nueva estela fechada, por ejemplo de la era Consular 321, que darías según la reducción
que de ella se quiere hacer el año 283 de la nuestra, sin descomponer aquella compacidad,
arruinaría la hipótesis del origen cristiano de la era en tiempo de Diocleciano.
A este propósito ha de tenerse muy en cuenta que respecto al cómputo temporal, como
en cuanto a otras instituciones romanas inocuas para la doctrina, la antigua cristiandad no tuvo
reparo en aceptar lo existente, y así vemos que, pese a tanta persecución y malevolencia de los
primeros siglos, los cristianos se sirvieron del viejo y clásico sistema de contar los años por la
sucesión de los cónsules epónimos hasta la extinción del método. Nada tuvieron que innovar
disimuladamente en el aspecto de esa cuenta, lo que hubiera podido alterar la propia
cronología cristiana como la alteraron los distintos métodos ensayados para fijar la Pascua y
como se alteraría más tarde con los cálculos de Dionisio el Exiguo para fijar la fecha del
nacimiento de Cristo.
Creo indispensable añadir algunos comentarios a los fundamentos en los que D’Ors
apoya sus conclusiones acerca del origen cristiano de la era, el cual cree haber hallado, en una
rebusca forzada, convencional, parcial y subjetiva, en algunas inscripciones vadinienses
asturianas y en algunas otras afines de aquellas por algún concepto.
Una por una de las aludidas por D’Ors78 son las que siguen.
El epitafio de Antestius Patruinus, de Villaverde de Liébana (Santander), en cuya iglesia
parroquial se conserva incorporado a la fábrica del templo79. Está fechado en la era Consular
392, que reducen al año 354 de la Vulgar. Creo que la reducción es inconveniente a la plástica
de la estela y a su epitafio; más aparte de esta cuestión, ni el monumento ni su letrero contienen
signo alguno de cristianismo. A partir de Diehl nadie ha considerado el monumento en su
integridad. Es éste una estela típica de la meseta del Duero, cuyas características parece ser
que penetraron en aquel lugar montañés tan recóndito, si es que la estela no fue llevada allí de
otra parte, lo que no parece muy verosímil dadas las circunstancias de la piedra y lo penoso del
camino para remontarla hasta las alturas del valle de Cerceda en el que se halla Villaverde. Mas
lo cierto es que la estela, de gran porte, ostenta, de arriba abajo, una rosa geométrica tallada a
biseles, que ocupa toda la cabecera; sigue un recuadro con un caballero en relieve;
inmediatamente después el cartel del epitafio; y al pie, tres arcos. En la combinación de estos
elementos no se reconoce otra cosa que una composición estelar típicamente duriense del siglo
III. Lo comprueban en general las estelas de la meseta superior, muy particularmente las
aparecidas en el monte Cildá (Palencia), reconocidas arqueológicamente como labradas en
aquella centuria, atribución que documentan además dos de aquellas, fechada en una en el
consulado de Severus y Victorinus, que fue el año 200; la otra en el de Fulvius Pius y Pontius
Pontianus, que lo fue en el año 23880. Si la estela de Antestius es posiblemente cristiana, lo serán
76 Fragmento de epitafio, fechado en 400 aer. Cos., hallado en los cimientos de la ermita de San Esteban,
en Gueréquiza, en la antigua anteiglesia de Meacaur de Morga, hoy ayuntamiento de Morga, del partido
de Guernica, en Vizcaya. Se conserva en Derio, en el Museo Diocesano de Bilbao. CIL II, 2918 = Vives, 2.
77 C. Diego, p. 14.
78 D’Ors las refiere y comenta en las pp. 22-24 por el orden que, siguiéndole, lo hago yo.
79 Jusué = Diehl, 3932 = Vives, I.
80 Guinea, pp. 31-65. Cármenes, p. 192.
385
Revista de la Universidad Complutense de Madrid, vol. XXI, nº83. Págs. 149-185.
igualmente las del monte Cildá y las demás del Duero lo que, aparte de ser excesivo, parece
muy poco conveniente con una cronología tan concreta de la fórmula memoria(m) posit de su
epitafio pueden caracterizar el monumento como cristiano, que antes bien se manifiesta como
pagano.
Fragmento del epitafio de…Sempronia, de Gueréquiz (Vizcaya), fechado en la era
Consular 400 según parece, que se corresponde con el año 436 de la Vulgar según proponen81.
Tampoco veo en él, que se ha publicado como completo, indicio alguno de cristianismo. Pero
es necesario hacer observar que sólo conocemos los cinco últimos del letrero, que estaría
inscrito, muy probablemente, en una estela del tipo corriente en la región del Duero, lo que se
deduce de las características del fragmento. Por no conocerse el epitafio completo no hay modo
de asegurar que no contenía la dedicación a los manes. El uso de memoria no puede acreditar
por sí solo cristianismo alguno, ni la forma posuet pasa de ser otra cosa que un ejemplo más del
cambio vulgar de e por i, en la escritura al menos. Nada conserva el fragmento que en rigor
pueda ser indicio, siquiera leve, de cristianismo, habiéndose de suponer además, por lo que
resta del monumento, que la estela era semejante a las de la meseta del Duero y sincrónica de
ellas.
Epitafio de Dovidena de Coaraín (Asturias), de la era Consular 474, o del año 436 de la
Vulgar como quieren82. Ni el símbolo inicial, si tal es, es una palma ni menos una M. La figura
está rota por la fractura de la piedra, faltándose la mitad superior aproximadamente, en todo
caso, con los precedentes de la serie, podría pensarse en la figura de un árbol, cuyo esquema la
asemejaría al de los árboles de la estela leonesa de Andotus Ubalacinus, de Lliegos?83, aunque
sin raíces y más convencional. En lo que queda de la figura nada justifica que pueda ser un
símbolo cristiano, ni en el epitafio puede reconocerse ese carácter, ni la sencillez del texto, que
es la simple dedicación de la hija a su madre, significa tanto alguno a favor de aquél, ni es
siquiera indicio de ello la ausencia de dedicatorio a los manes.
Epitafio de Flavina, de Gamonedo (Asturias), fechado en la era Consular 428 (escrita
CCCCXX(VI)II), o año 444 de la Vulgar como reducen aquella84. No es por consiguiente el más
moderno de los fechados con aquel estilo85, ni la figura vegetal que acompaña al letrero es una
palma, sino un árbol asociado con el caballo en cuyo cuerpo está grabado el nombre de la
difunta. Ante casos análogos en otras estelas, leonesas principalmente es arriesgadísimo
suponer que en ésta “el caballo corre tras ella (la palma “en la carrera del alma por la salvación”,
interpretación ingeniosa, pero contradictoria con el significado pagano del caballo y del árbol
en la cultura vadiniense, según cuanto justificadamente puede intuirse y se ha observado por
delante. Por lo demás nada apoya en el epitafio un posible carácter cristiano, sino pagano,
acreditándolo la fórmula d(is) m(anibus) m(onumetum) pos(itum), o pos(uit) más bien.
Epitafio de Maisontinis, de Liegos (León)86. Lo encabeza una dedicatoria a los manes
igual a la de Gamonedo, y tiene debajo, en efecto, un caballo, itifálico según parece, y sobre él
una figura cruciforme; además, arriba, un árbol. A la vista de los antecedentes concretos
aportados por Blázquez para esta supuesta cruz87 no puede sostenerse en modo alguno que
represente la del Salvador; los datos de Blázquez son tan demostrativos que el propio D’Ors no
se atreve “a hacer hincapié” en su opinión. Por otra parte, la configuración y detalles de la cruz
81 V. n. 76.
82 V. n. 35.
83 Gómez-Moreno, p. 44.
84 V. n. 65.
85 Corresponde al P. Ferrua haber reconocido exactamente el enlace numeral V-I en las cifras de la era,
en la forma que llaman “episemon”, que en esta inscripción se aproxima a la figura de una G (v. mi trabajo
La era “…AS”, Madrid, 1951, pp. 29-36). La corrección de Ferrua la recogió Vives en Nota sobre la era
Hispánica, “Hispania sacra”, XIV 1961, pp. 473-75, rectificando la lectura que se venía haciendo del
numeral.
86 Gómez-Moreno, p. 42 = CIL II, 5705.
87 Blázquez, p. 285 I.
386
Trio de estelas
del epitafio, más la compañía del caballo y del árbol, la apartan en absoluto de todo simbolismo
cristiano.
Epitafio de Voconia Caregia, de Corao (Asturias), con la fecha Consular más vieja
conocida, la era 328, reducida al año 290 de la Vulgar por los partidarios de la identidad con la
Hispánica88. Es evidente que lo encabeza una esvástica sinistrógira, no dextrógira; sin embargo
esta figura no significa que haya de ser forzosamente aquí “una verdadera cruz cristiana
disimulada”, ni aún por razón de su singularidad asturiana; si se admitiera aquella hipótesis,
habrían de admitirse también como símbolos cristianos en el siglo III las esvásticas
emparejadas que acompañan a los epitafios de ciertas estelas palentinas del mismo monte
Cildá89, tan vecino del área vadiniense y tan afín a su cultura. En la estela de Corao trátase a mi
juicio de una simple esvástica con un simbolismo funerario, quizá análogo al que han de tener
las ruedas de radios curvos que encabezan tantas estelas durienses y de las montañas
cantábricas. El carácter no forzosamente cristiano de la esvástica de Corao lo apoyan además
las fórmulas inicial y final del epitafio, y la propia composición de su texto, acusando todo el
florecimiento de la cultura vadiniense sin mezcla alguna de cristianismo, externo al menos. En
último término, es necesario insistir en que falta garantizar, sin supuestos, que la era Consular
del epitafio es el año 290 de la Vulgar.
No parece serio tomar por cruces cristianas disimuladas las equis, letras o numerales,
de ciertos epitafios, pues su figura más o menos cruciformes obedece al trazado espontáneo,
que es el más natural, de aquellas, espontaneidad que es característica general de la escritura
de los epitafios vadinienses. Ese trazado es el que da ese aspecto a la letra o a la cifra, reforzado
quizá por la obra del escultor, en vez de aspa estereotipado en la escritura dibujada o
caligrafiada. Esto es lo único que ocurre en los epitafios aducidos por D’Ors para probar su
tesis90. Tales son: el de Dom(itius) Fla(vus), de Llenín (Asturias), fechado en la era 346 Consular,
o año 308 de la Vulgar según D’Ors91; en él la cifra numeral X del final del renglón 6 es un trazo
vertical cruzado a la mitad por otro ligeramente inclinado de izquierda a derecha y de abajo
arriba. El fragmento de epitafio de Corao que se conserva en Madrid, en el Museo Arqueológico
Nacional92, tiene, en efecto, no una, sino dos cruces aparentes, a la derecha de los renglones 2
y 4; pero tal apariencia se desvanece al analizar sin prejuicios su figura, de lo que resulta que
no son otra cosa que el producto de uno o de varios accidentes ajenos en absoluto al grabado
original del epitafio. Además, según lo observo ya Diego93, no se halla en el fragmento razón
alguna para justificar la lectura “(er]a cons.)” de D’Ors, ni para suponer que el numeral
conservado haya de ser el incompleto de la era, cuando lo natural es que sea, entero en parte
el de la edad del difunto. Finalmente, el epitafio de un orgomesco, Bovecius, de Collía
(Asturias)94, tiene también una equis en la preposición inicial del renglón 4; pero como en el
caso de Llenín, tratase del trazado espontáneo de la letra, o el numeral, es lo mismo, está
formada en esencia con el cruce de dos trazos por su mitad aproximada; su inclinación,
verticalidad u horizontalidad es consecuencia estrictamente accidental de su ejecución, y, a
querer verlo así, tanto se puede ver en ellos la cruz de Cristo en la ejecución del signo en estos
letreros, como la cruz de San Andrés en la ejecución aspada con las naturales consecuencias
derivadas de esta visión. El epitafio de Collía no tiene otro carácter alguno que el de pagano,
externo a lo menos, garantizado por su fórmula inicial m(onumentum) p(ositum) d(is vel -ibus)
88 V. nota 14. La lectura del sobrenombre de la difunta, Caregia, es mía con la colaboración de J.
Manzanares, apoyado en el antropónimo Caregius que, en genitivo, se lee en el epitafio vadiniense de
Anciles, inédito.
89 Guinea, pp. 53, n. 28 y 55, n. 32, e ilustraciones correspondientes.
90 D’Ors, pp. 24-26; los comento por el mismo orden con él que los alega.
91 La era la calculó y suplió D’Ors en su p. 11, acertadamente a mi juicio, pues creo que no puede ser otra
cosa.
92 Diego, Ep., n. 53 = CIL II, 5756.
93 Diego, Roman, p. 29.
94 Diego, Ep., n. 36 = CIL II, 5729.
387
Revista de la Universidad Complutense de Madrid, vol. XXI, nº83. Págs. 149-185.
m(anibus), igual a la que, escrita con todas las letras, se grabó encabezando el epitafio de Ammia
Caelioniga, fechado en el cuarto consulado de Postumus y en el de Victorinus, que fueron el año
26595. Por otra parte, es indudable que el tipo de estela discoidea, universal en el tiempo y en
el espacio, alcanza entre nosotros los tiempos casi contemporáneos; pero su origen y su uso
son muy anteriores al cristianismo96; sin embargo, creo que la estela de Collía, según el
fragmento que conserva el epitafio, no era precisamente discoidea, sino antropomorfa, como
también lo era probablemente la de Ammia, por lo que no se acredita precisamente la de
Bovecius como cristiana al resultar coetánea de la fechada. No deja de ser curioso sin embargo
que, frente a tanta cruz disimulada, nos ofrezca D’Ors en cambio como el “mismo tipo de cruz”
la monogramática de la estela de Norenus, símbolo que él no ha visto.
En conclusión, pienso que todo el fundamento de la hipótesis de D’Ors es una serie de
estimaciones muy subjetivas sin acomodarlas a la realidad de los monumentos, incluso
desconociéndolos en gran parte y hasta en alguna fundamental. Es más: ni la estela de Norenus
con su cruz monogramática, ni la de Magnentia han merecido más consideración en el trabajo
del ilustre profesor que una alusión muy de pasada en el texto, inexacta, además, y algunas
referencias en sus notas. También falta apoyo y crítico a la inclusión por Diehl97 y por Vives98
de algunas de estas inscripciones en sus respectivos repertorios, en los que se advierte la
ausencia en cambio de la estela de Norenus, conocida desde que la publicaron como cristiana
Escandón y Guerra99, y la de Magnentia, que dio a conocer Diego100 y cuyo excedit…ex domu
dominica es más sospechoso, por lo menos, de cristianismo que otras insertas de aquellas
colecciones.
En definitiva, ahí están tres estelas pertenecientes al mismo acervo epigráfico, halladas
las tres en el término de una localidad situada en la reducidísima área asturiana de hallazgos
vadinienses, según cuanto hasta ahora se conoce. Las tres manifiestan dos aspectos distintos y
contrapuestos de sentido: el pagano la estela de Elanus; el cristiano la de Norenus,
indiscutiblemente, y la de Magnentia, muy verosímilmente, en contradicción textual y
simbólica estas dos últimas con las demás estelas vadinienses astur-leonesas, incluidas las
fechadas, representadas éstas, todas en Soto de Cangas por la de Elanus. En el actual estado de
conocimiento de esta serie epigráfica tan singular me parece que no puedo sostener la
hipótesis d’orsiana del origen cristiano de la era cantábrica. Lo de su identidad con la Hispánica
es otro cantar que merece y tendrá su comentario aparte si Dios quiere.
n. 3932, sin tener en cuenta el carácter general del monumento, que no comenta, refiriéndose sólo a
Jusué. Puede pensarse que Diehl no tuvo más razón para la inclusión que la consagración a los manes, lo
que es engañoso; en la comparación, no exacta, con cierto epitafio hispalense (IHCh, 533 = Vives, 14); y
quizá también por considerarlo del año 354, aunque duda de ello.
98 Entre los que colecciona como de fórmula indiferente, incluye el epitafio de Antestius Patrinus (n. 1), el
fragmento de Gueréquiz, que lo trae como entero (n. 2) y el epitafio de Dovidena (n. 3), sin más crítica ni
más razón, acaso, que los años obtenidos al reducir las respectivas eras Consulares, como si se tratara
de la Hispánica, que es en lo que consiste su tesis.
99 V. bibliografía.
100 Primero en el Primer Congreso Español de Estudios Clásicos (1956) y después en su Epigrafía, 1959.
388
Las inscripciones vadinienses
Inédito
Los vadinienses1
¿Quiénes eran? No lo sabemos, y lejos de conjeturar sobre noticias que se interpretan
subjetivamente, por mi parte prefiero centrarme en hechos. En este caso una larga serie de
epitafios y una referencia de Ptolomeo. Ptolomeo cita una ciudad OVAΔINIA, entre los
cántabros. Los epitafios de un área geográfica concreta de la Península nos transmiten el
adjetivo VADINIENSIS aplicado a los difuntos y, excepcionalmente, a alguno de los dedicantes.
¿Qué era la OVAΔINIA ptolemaica? Salvo la referencia del geógrafo nada más sabemos
en absoluto. Con un empeño inexplicable tras de reconocer la ignorancia se quiere localizar
arbitrariamente en Cangas de Onís o se identifica esta población con la posible Vadinia. Lo
cierto es que, hoy por hoy, de Vadinia no sabemos más, sino que era una ciudad citada por
Ptolomeo y que era de los cántabros, y nada más, dígase y elucúbrese lo que se quiera sobre
ello.
Sin embargo, bastantes inscripciones nos atestiguan muchos sujetos que disfrutaban
de la condición de VADINIENSES, adjetivo que sale todo natural del nombre de OVAΔINIA, que
por ello no puede ser una mala inteligencia de Ptolomeo ni una corrupción posterior de su
texto. Luego hay que admitir que existía una entidad ciudadana, de nombre VADINIA, de cuyo
derecho participaban los VADINIENSES de los epitafios conocidos. Y esa entidad ciudadana era,
de seguro, una entidad jurídica evidente que impondría obligaciones y otorgaría derechos a los
que gozaran de aquella condición. De otro modo no tendría explicación que los sujetos de los
epitafios la ostentaran en ellos, sin que de las inscripciones ni de la forma adjetivada pueda
deducirse que está empleada en un sentido tribal, como algunos proponen, o en cualquiera otro
que no sea el de ciudad.
Como de Vadinia no sabemos más, como los vadinienses aparecen diseminados por el
área geográfica que luego explicaré, como los epitafios de los vadinienses aparecen mezclados
en la misma área geográfica con otros que no ostentan esa condición, no podemos calcular la
situación de Vadinia exacta, aunque se pretende en general localizarla en Cangas de Onís,
arbitrariamente. Ni siquiera si Vadinia, entidad jurídica, desde luego, de población, era también
una entidad simplemente moral, de consecuencias jurídicas nada más, referida al área
geográfica ocupada por los vadinienses según sus epitafios o si más bien ese área geográfica
era el territorio de expansión de los ciudadanos de Vadinia sobre el territorio ocupado por
otras gentes afines, de las que los vadinienses se distinguían en sus epitafios haciendo constar
su condición. Lo único cierto y seguro es que existían una ciudad, VADINIA, y los VADINIENSES,
y que todo lo que sabemos de los VADINIENSES sólo lo sabemos a través de sus epitafios. Por
ello se imponen dos cosas en el manejo de las inscripciones,
1Este apartado es la transcripción de un guión o borrador aun falto de la redacción final. Hemos
considerado conveniente publicarlo para ofrecer el estado más amplio posible del trabajo, a pesar de ser
conscientes de estar inacabado.
389
Inédito
2 Este es el único apartado que al parecer dejo redactado de manera más o menos definitiva. De hecho,
se trata de un documento mecanografiado, al igual que el Corpus también culminado, a diferencia de los
restantes que están en notas manuscritas.
3 En el Corpus incluyó realmente 86.
390
Las inscripciones vadinienses
1) CORAO, a orillas del Güeña, a unos 5,5 kilómetros aguas arriba de Cangas, en la carretera de
esta población a Santander, junto al empalme con la que hacia el norte conduce a Nueva. Parece
que era el foco epigráfico más importante del Güeña por los muchos monumentos que en lo
antiguo había en su valle, en el que “los viejos vieron más de veinte piedras de las sobredichas
sepulturas romanas, con letras; … estas piedras han consumido, y tienen en edificios, sin que
queden más de tres”, todo ello según testimonio de Tirso de Avilés. Hoy conocemos seis de
aquellas piedras, de las que cinco se refieren en sus letreros a personas vadinienses, siendo la
sexta no más que un fragmento; pero sólo se conservan cuatro.
2) CORAIN, casi inmediata a Corao, al noroeste. En sus tierras de labor se hallaron dos estelas,
cuyos letreros nada dicen de la ciudadanía de las personas.
3) La JORCADA DE ZARDON dio de sí otra estela que tampoco declara la condición de las
personas, hallada a la izquierda y cerca de la carretera de Corao a Nueva, a unos 5 kms. al
noreste de Corao.
4) LLENIN se halla a unos 2 kms. de la orilla del Güeña, junto a un arroyo que vierte sus aguas
al río a unos 9 kms. más arriba de Cangas. En la esquina de la casa del herrero estaba puesta
una estela dedicada por una vadiniense a su marido. El epitafio, que es lo único que queda y
que se conserva en el Museo de Oviedo, parece de interés extraordinario como luego
comentaré, pese a estar muy maltratado.
5) VILLAVERDE, junto al Güeña, a unos 3 kms. aguas arriba de Corao. Cerca de la iglesia se halló
la estela, hoy perdida, de otro vadiniense.
De la ribera izquierda del Güeña se conocen estelas de estas otras localidades:
6) SOTO DE CANGAS, del concejo de Cangas de Onís, casi junto al río, a unos 4 kms. más arriba
de Cangas. En sus tierras de labor se encontraron tres estelas, dedicadas una de ellas a un
difunto vadiniense.
7) ABAMIA, también del concejo de Cangas, está a unos 3 kms. al sureste de Corao. Parece ser
que en su término, acaso junto a la iglesia de Santa Eulalia, se encontró un fragmento.
8) GAMONEDO está más a levante, alejado del río 3 kms., a unos 11 kms. hacia el sureste de
Cangas, y a otros 4 kms. hacia el suroeste de Onís, a cuyo concejo pertenece. En su término se
encontró otro fragmento de estela extraordinariamente interesante, aunque no declara la
condición de la difunta.
Las estelas del Güeña son, pues, diecisiete en total, de las que la mitad hacen constar la
condición vadiniense de las personas. Obsérvase muy particularmente que el área de los
hallazgos los muestra tan compactos, que más parecen provenir de una sola localidad que de
las ocho referidas, unidad geográfica que coincide con la material y textual que revelan los
propios monumentos. Y esa unidad, que se opone a la diferenciación de las estelas sólo por
declarar una ciudadanía vadiniense y otras no, es esencialmente cultural. Esto lo demuestran
muy bien las estelas asturianas, porque dos de las de Corao y la de Llenín, las tres referentes a
vadinienses, están fechadas por el estilo de la era “consular”; y lo mismo están fechadas una de
las de Coraín, la de la Jorcada de Zardón y la de Gamonedo, que no declaran ciudadanía alguna.
Por consiguiente, si a la unidad geográfica y cultural se une particularmente la cronológica, no
hay manera de separar unos de otros monumentos sin destruir el hecho histórico que
representan. Tampoco veo manera de deducir de todo ello datos que permitan identificar la
Vadinia tolemaica con alguna de las localidades referidas del Güeña, y mucho menos para
reducirla a Cangas de Onís.
391
Inédito
cual, a través de la Tierra de la Reina, baja las aguas de las sierras Mediana y de Orpiñas, entre
las que se comunica la comarca de Riaño con el valle santanderino de La Liébana a través del
puerto de San Glorio. Al valle del brazo derecho pertenecen:
1) LIEGOS, a unos 14 o 15 kms. del puerto de Ventaniella y a otros 11 a 12 de Riaño. En su
término se encontraron dos estelas, de un difunto vadiniense la una. Al mismo lugar se atribuye
el hallazgo o procedencia de otras dos estelas dedicadas a sendos difuntos vadinienses.
2) La PUERTA, más abajo, a la orilla izquierda del río, es un barrio del ayuntamiento de Riaño.
Se le atribuye la procedencia de una estela que nada dice de la condición de las personas.
En el valle del río Yuso están:
3) BARNIEDO, en la Tierra de la Reina, a orillas del río, a unos 13 kms. aguas arriba de Riaño.
De allí proviene otra estela con el epitafio frustro en su mayor parte.
4) PEDROSA DEL REY, aguas más abajo, conservaba en su capilla la estela de otro vadiniense.
5) SALIO, internado en un vallecillo, junto a un arroyo que afluye al Yuso por la izquierda, a
unos 4 kms. más arriba de Riaño. A este último se viene atribuyendo cierta estela, cuyo epitafio
no declara la condición de las personas. El monumento provendrá mejor de Salio, según se
conjetura en su lugar.
6) CARANDE, en el interior de un vallecito contiguo por poniente al anterior, conservaba en
una casa particular otra estela dedicada a un difunto vadiniense.
7) RIAÑO conserva en su caserío otras dos estelas, que están sirviendo de umbral. Una se
refiere a un difunto vadiniense; la otra, con su letrero maltratado, parece que también.
Reunidos en Riaño los dos brazos del Esla, el río toma una dirección meridional, y en su
valle, único ya, se encuentra:
8) ANCILES, en el valle del mismo nombre, regado por el arroyo Redilloso, que vierte al Esla
por la derecha, a 4 kms. más abajo de Riaño. Del lecho del arroyo se sacó una estela que no
declara la condición de las personas; otra, referente a un vadiniense se extrajo de una pared
del poblado.
9) SAN ROQUE es un término comunal de Huelde y Las Salas, y está a la izquierda del río, entre
el paraje denominado “Las Conjas” y la confluencia del arroyo Remolina a unos 7 a 8 kms. más
abajo de Riaño. Allí se extrajo una estela del lecho del río; otra se halló cavando una tierra cerca
de las ruinas de la ermita del santo que da nombre al término. Las dos están dedicadas a
difuntos vadinienses.
En Las Conjas se construye precisamente la presa del embalse de Riaño, si no está ya
terminada. En las aguas del embalse quedarán anegadas las localidades referidas hasta aquí,
salvo Liegos, Barniedo y Carande. Aguas más abajo se suceden:
10) LOIS, en la cabecera del arroyo Dueñas, que desagua en el Esla por la derecha, a unos 10 a
11 kms. de Riaño. De allí procede otra estela de un vadiniense.
11) ARGOVEJO está internado en otro valle que vierte al Esla por la izquierda, poco antes de
Crémenes. Es la procedencia, según se dice, de la estela de un difunto vadiniense.
12) CORNIERO, a 2 kms. del Esla, se halla en otro valle frontero del anterior. En su término se
encontraron los fragmentos de otra estela dedicada a un vadiniense.
13) CREMENES está a orillas del río, a poco más de unos 14 kms. de Riaño. Si es cierto que todas
las piedras escritas conocidas de este lugar son, en efecto, originarias del poblado o de su
término, Crémenes resulta en el Esla un foco epigráfico análogo al de Corao en el Güeña, si bien
con la diferencia de la seguridad a favor de Corao y de la incertidumbre por lo que toca a
Crémenes. Las estelas procedentes de aquel lugar, las llevadas de allí a León y las que estaban
en el poblado son siete en total, de las que cinco conmemoran difuntos vadinienses, una nada
dice de la condición de la persona y la última es un fragmento de epitafio.
14) VALDORE, a 5 kms. más abajo de Crémenes, casi junto a la orilla derecha del Esla. Allí,
como peldaño de un hórreo, estaba la estela dedicada a un difunto vadiniense.
15) La VELILLA DE VALDORE, en el mismo valle que la anterior, más adentro, ha
proporcionado otras dos estelas de vadinienses.
392
Las inscripciones vadinienses
16) VERDIAGO, a orillas del Esla, a unos 7 kms. más abajo de Crémenes. En una casa particular
se conservaba una estela con su letrero muy mutilado.
17) ALEJE, a la izquierda del río, a unos 9 kms. más debajo de Crémenes. En su término se
conservaba la estela de un vadiniense; un fragmento de otra estaba medio soterrado de un
canalillo.
18) SABERO está a la derecha del Esla, a 2 kms. de la orilla, junto al arroyo Orcajo, que desagua
en el río a 2 kms. por encima de Cistierna. De allí se recogieron dos estelas de vadinienses, que
estaban, una, empotrada en la cerca de la iglesia; la otra reunida con otras piedras en un corral.
19) FUENTES DE PEÑACORADA está por enfrente de Sabero, al otro lado del río, a unos 3 kms.
de la orilla, en un vallecito al norte de la Peña del mismo nombre. En un corral se conservaba
una estela con su epitafio muy maltrecho, que se encontró allí según parece.
20) VALMARTINO, a 2 kms. al sur de Cistierna y a otros 2,5 kms. de la orilla izquierda del río,
es la procedencia de otra estela en la que no se declara la condición de las personas.
21) SORRIBA, junto al Esla, a 2 kms. aguas abajo de Cistierna, en las cercanías de una ermita
conservaba otra estela que nada dice de la condición ciudadana de los interesados.
22) VILLAPADIERNA, a unos 9 kms. más debajo de Sorriba, y como a 1 km. del río. En ella se
descubrió la estela vadiniense leonesa más meridional hasta hoy.
23) VEGA DE MONASTERIO, junto a la orilla izquierda del río, a unos 6 kms. al sur de
Villapadierna. En ella, arrimada a la pared de una casa, se conserva la estela de tipo vadiniense
más meridional conocida.
Contiguo al valle del Esla por Levante está el del Cea, y en él,
24) PRIORO, junto a la cabecera del río. De allí procede una estela cuyo epitafio nada dice de la
condición de las personas.
Junto al anterior está el valle del río Grande, que es afluente del Carrión por la derecha.
En él están:
25) VALVERDE DE LA SIERRA, hacia lo más alto del curso del río. De allí procede una estela
dedicada por un vadiniense a su padre, o por la hija a su padre vadiniense.
26) VELILLA DEL RÍO CARRIÓN, antes de Guardo, la cual, aunque en tierra palentina ya, está
junto a la desembocadura del Grande en el Carrión, y sólo a unos 4 kms. de la raya de León. Por
ello, por ser aguas leonesas las que baja el río Grande, y por el tipo vadiniense de la estela que
de allí procede, aunque el epitafio nada dice de la condición de las personas, considero esta
localidad y su estela vinculadas al área vadiniense leonesa.
Junto al valle del Esla por poniente está el del Porma, del que se conservan estelas de
los siguientes lugares:
27) PUERTO DE SAN ISIDRO, en lo alto del cual se encontró una estela que no declara la
ciudadanía del difunto.
28) REYERO, en la vertiente izquierda del Porma, a orillas del arroyo Arianes, que desemboca
en aquel a unos 6 kms. aguas abajo de la Puebla de Lillo. De aquel lugar conocemos cuatro
estelas, una que se llevó a León, dos que estaban metidas en las cercas del cementerio y de una
finca, y la cuarta es un fragmento hallado en la tierra de labor. De las tres primeras sólo una
declara la condición vadiniense del difunto. Interesa anotar que Reyero, hoy a 3 kms. de la orilla
del embalse del Porma, está en el camino que comunicaba Vegamián, anegado en aquellas
aguas, con Crémenes pasando por Corniero, camino que en la antigüedad vadiniense pudo
comunicar uno con otro valle.
29) ARMADA, sumergida en el embalse del Porma, se hallaba próxima a la desembocadura del
Arianes. En el solar de una ermita se descubrieron dos estelas dedicadas a difuntos vadinienses.
30) UTRERO, cuyo poblado emerge de las aguas del embalse mientras sus tierras quedan
inundadas. De allí procede un fragmento que servía de escalón a la entrada de la iglesia.
31) LODARES, anegado en el mismo embalse. De la pared de una casa se extrajo un fragmento
de estela que pudiera referirse a un vadiniense.
393
Inédito
32) BARRILLOS, mucho más abajo del embalse, en la ribera derecha del río Curueño, del que
toma su apellido. El río es afluente del Porma, distando el poblado unos 3 kms. de la
confluencia. De allí se llevó a León otra estela que nada dice de la condición del difunto.
Contiguo al valle del Porma está el del río Torío. Allí está:
33) CARMENES, a unos 12 a 13 kms. del puerto de Piedra fita, donde nace el río. En su término
se encontró labrando la tierra otra estela que no declara la condición de las personas, pero que
por sus caracteres materiales y textuales es del mismo tipo que las demás, y la más occidental
de las vadinienses.
El grupo vadiniense leonés, que según la procedencia de los monumentos queda por
hoy fijado en el área geográfica definida por las localidades enumeradas, ha proporcionado en
total cincuenta y dos estelas provenientes de treinta y tres lugares; a ellas han de sumarse otras
dos que conserva el Museo de San Marcos como de procedencia desconocida, dedicada a otro
vadiniense una de ellas, y que han de proceder de la misma área que las anteriores, o de otro
lugar muy inmediato. Tampoco es posible aquí, pese a tanta documentación, calcular
objetivamente la situación de Vadinia en el área leonesa, si bien resulta evidente la extensa
expansión vadiniense por los valles leoneses en el tiempo de las estelas, el mismo que el de las
asturianas según todos los antecedentes. En el área leonesa, lo mismo que en la asturiana,
podría pensarse que no todas las estelas pertenecieron originariamente a las localidades de las
que provienen o en las que se conservan. Es posible que así sea; pero no lo es asegurarlo. Por
otra parte resulta inverosímil que peñascos de la naturaleza y porte de los vadinienses, poco
manejables en la mayoría de los casos, fueran llevados caprichosamente de un lado para otro,
tanto más inverosímil cuanto el país es extenso y montañoso. Así se impone pensar que, salvo
algún caso aislado imprecisable pero posible, los hallazgos o procedencias definen en general
con bastante precisión el territorio vadiniense leonés, salvo las rectificaciones que nuevos
hallazgos puedan introducir.
394
Las inscripciones vadinienses
395
Inédito
4) COFIÑO, casi inmediato a Collía, de la que dista unos 2 kms. a poniente. De allí se conservan
dos fragmentos de estelas, cuyos letreros no hacen alusión alguna a los orgnomescos; pero uno
de los fragmentos es también la cabeza de una estela antropoídea, con el epitafio en su óvalo,
como en Collía, estando éste de Cofiño fechado en el cuarto consulado de Póstumo, año 267 d.C.
según opinión común.
5) EL FORNIELLU, a 4,5 kms. más o menos a poniente de Ribadesella y a 1 km.
Aproximadamente de la costa. De allí provienen dos estelas, una de ellas antropoídea,
completa.
Como parecen los orgnomescos asentados al pie del Sueve, todavía he creído
conveniente añadir a las anteriores otras estelas de sus inmediaciones, por las concomitancias
que pudieran tener con aquellos, o con los vadinienses también algunas, pues al fin y al cabo se
trata de la vecindad de éstos. Dejando ahora aparte cierta piedra atribuida vagamente a la falda
del Sueve y cuyo letrero me parece incertísimo (Diego, Epigrafía, 35), las demás son de
6) SALES, del concejo de Colunga, de cuya población dista poco más de 1,5 kms. a poniente, y
unos 3 kms. del mar. Allí salió el más remoto fragmento de la izquierda del Sella, al norte del
Sueve.
7) BORINES, al sur de la montaña, en el valle del Piloña, a unos 6 a 7 kms. al noreste de Infiesto.
En la iglesia, empotrada en la pared junto al pórtico lateral, se conserva una estela.
8) VILLAMAYOR, junto al Piloña, a unos 4 a 5 kms. aguas debajo de Infiesto, en la carretera de
allí a Arriondas, conserva otra estela puesta en la fachada de una casa particular.
La vecindad pues de los vadinienses asturianos ha proporcionado diez estelas en ocho
localidades, aparte de aquella otra que he dejado fuera de la colección y del trabajo.
e) Estelas complementarias
Si la estela de Llenín ofrece, aunque conjeturalmente, el testimonio de una posible
relación entre vadinienses y orgnomescos, y las estelas de estas gentes establecen una relación
de vecindad entre unos y otros, según su distribución geográfica, la misma estela de Llenín con
otras cinco de las asturianas plantean también otro tipo de relación igualmente positiva con
tres epitafios de la zona cantábrica peninsular, relación que alcanza casi a los confines
orientales de la misma zona. Por eso he creído imprescindible añadir a la colección y al trabajo
esas tres estelas, que tienen de común con las asturianas el uso de la era Consular para fechar
los monumentos, por lo que unas y otras se complementan mutuamente. Los epitafios fechados
asturianos son de los años 328, 338, 346?, 377, 428 y 474 de aquella era, y los de los otros tres
son de los años 363, 392 y 400, este último según parece, años que se intercalan entre los de la
serie del Güeña, componiendo entre los nueve un ciclo cronológico cuyas fechas extremas
conocidas son precisamente asturianas. Estas tres estelas añadidas son de
1) RUESGA, en la provincia de Palencia, al norte, junto al río Rabanal de la Fuente, al pie del
embalse de Cervera, a 2 kms. de Cervera de Pisuerga y a unos 30 kms. de la raya de León. De
esa procedencia se conserva en el museo leonés de San Marcos un fragmento de estela cuyo
epitafio da la fecha 363 de la era Consular.
2) VILLAVERDE, que se halla internada en el valle de Cereceda, en la Liébana, provincia de
Santander, a unos 11 a 12 kms. algo al suroeste de Potes. En el interior de su iglesia, utilizada
como elemento arquitectónico de su fábrica, se conserva otra estela del año 392 de aquella era.
3) GUEREQUIZ, que es un caserío enclavado en la antigua anteiglesia de Meacaur de Morga, hoy
ayuntamiento de Morga, del partido de Guernica en Vizcaya. En los cimientos de su iglesia de
San Esteban apareció el fragmento de un epitafio fechado el año 400, al parecer, de la misma
era, el más oriental conocido de ella.
Por último, en el Museo de San Marcos, en León, se conserva una estela muy pequeñita,
cuya naturaleza, aspecto material y técnica del grabado de su letrero son semejantes a los de
las vadinienses, sin que de su brevísimo texto puedan deducirse relaciones con los epitafios de
las otras estelas. Dicen que proviene de
396
Las inscripciones vadinienses
4) TROBAJO DEL CAMINO, que se halla como a 1,5 kms. de León saliendo de la ciudad por la
carretera de Astorga. Es sorprendente esta procedencia tan lejana y tan aislada de las del área
vadiniense; pero no hallo razones para excluir la estela de esta colección y la añado como
complemento de las otras por lo que pueda valer.
La unidad vadiniense4
Mejor si cabe que los dos focos geográficos con su vía de comunicación, la prueba la
epigrafía como manifestación de una cultura única, uniforme. Los epígrafes conocidos son
todos epitafios que prueban un culto idéntico a los muertos. Son epitafios inscritos en estelas
líticas que se hincarían en tierra indicando el lugar de la sepultura. Las estelas son todas, sin
excepción, del mismo tipo, las de uno y otro lado de las montañas. De ellas me ocuparé luego
probando el aserto. Los símbolos funerarios son también los mismos, y son de raíz indígena.
De lo que puede concluirse que los vadinienses eran una misma gente, y que, según lo
demuestran las estelas, practicaban el culto a los muertos con rito común a los dos focos. Mas
lo curioso del caso es que la epigrafía de los vadinienses no se diferencia en nada de los demás
letreros de la misma área geográfica en los que no consta la condición vadiniense, ni en la forma
externa, ni en los caracteres internos, salvo la expresión concreta de la condición vadiniense.
En lo demás, en nada.
Epitafios vadinienses y no vadinienses corresponden a unas gentes plenamente
romanizadas, tanto que los epitafios no sólo son latinos, sino que éstos se consagran a los
dioses Manes, con fórmulas extensas o compendiadas; o bien señalan el lugar del yacimiento
del cadáver con la clásica fórmula Hic situs est, o bien saludan al difunto con la no menos clásica
aclamación, sit tibi terra levis. De suerte que aquellas gentes no sólo usaban el latín, sino que
estaban al tanto de los formularios sepulcrales romanos.
Si este grado de romanización lo revelan a simple vista los usos funerarios, es natural
pensar que el mismo grado tendrían otros usos normales y corrientes de la vida. Lo prueba el
uso de antropónimos romanos según la onomástica personal contenida en los mismos
epitafios. En ellos leemos los nombres: Aelius, Antonius, Avitus, Aurelius, Concordia, Flaccus,
Flaccilla, Flavus o Flaus, Flavinus, Flavina, Fronto, Iulius, Iunius, Lepidus, L(ucius), Manilius,
M(arcus), Petronius, Placidus, Sempronius, Sempronia, Sep(timius), Severa, Terentius, Valens, y
otros de la misma casta romana, ya latinos, ya helénicos, ya indígenas.
Ahora bien, si estos epitafios muestran un evidente grado de romanización, también
documentan una intensa tradición indígena, que se manifiesta principalmente en la expresión
figurada de ideas y creencias religiosas funerarias, como caballos y árboles, y en una extensa
nómina de antropónimos indígenas: Abrunus, Aliomus, Amparamus, Balaesus, Biracideginus,
Cabedus, Caregius, Caregia, Dovideara, Lugua, Munigalibus, Norenus, Paramo, Pendieginus,
Pigecinus, Tedus o Tedius, y otros muchos. Mas estos nombres no pueden ser considerados
exclusivos de los vadinienses, puesto que ellos, o formas de las mismas raíces antroponímicas,
aparecen en otros sectores del área noroccidental de la Península, demostrando una
procedencia común a todos de matiz europeo. La comunidad de antropónimos entre
vadinienses y no vadinienses y con los demás pueblos de noroeste peninsular la demuestran
los nombres personales más generalizados, según los exhiben las inscripciones de otras áreas
geográficas en época romana. Muy comunes en unas y otras áreas, la vadiniense entre ellas,
son: Ambadus, Ambatus, Ambata, Amia, Ammia, Arenus, Arrenus, Cloutious, Doiderus, Doiterus,
Maducena, Medugenus, Magilo, Origenus, Paternus, Pentius, Pentovius, Reburrus, Reburinia.
Tampoco el uso de gentilicios es distintivo de los epitafios vadinienses: Iunius Aravum
Abili f. Vadiniensis, Tridius Alongun Boderi f. Vadiniensis aparecen en el área vadiniense junto
con otros casos no vadinienses: Boderus Bodivescum Doideri f., Pentovius Aulgigun Falmici f.
Estos nombres, gentilicios, explican mejor y abiertamente su significado en otras áreas
epigráficas vecinas o alejadas de la vadiniense: Bovecius Bodecivescum Orgnomescus ex gente
397
Inédito
Las estelas5
El país no proporcionaba especies líticas adecuadas a la escultura usual de las
inscripciones. El área geográfica vadiniense es montañosa, mejor dicho, es alta montaña. Las
montañas precisamente fueron las que proporcionaron a los vadinienses sus estelas pétreas
funerarias. Los peñascos desprendidos de las crestas de las montañas, caídos en el fondo de los
valles, previa alguna selección quizá, serían recogidos y aprovechados como estelas
sepulcrales. Por consiguiente, las estelas son peñascos informes tal como yacían caídos, vivas
aún las aristas de sus fracturas, o bien redondeados y pulidos por la erosión natural. La calidad
de estos peñascos es de una dureza extraordinaria. Según examen científico que encomendé a
un especialista petrógrafo, son areniscas granwackas, o de grano grueso con abundante matriz
arcillosa, o ferruginosas o protocuarcitas o arcosas, o bien son rocas ígneas ácidas, todo según
terminología científica. Lo cierto es que no son peñascos llevados al país de otra parte, sino
recogidos en el país mismo. A veces estos peñascos muestran a la vista una composición
veteada, en hojas finísimas de coloración diferente, de lo que los escultores de los letreros
supieron obtener insuperables efectos cromáticos. Y este es uno de los más interesantes
atractivos de las estelas vadinienses: su coloración, que se advierte bien en el conjunto
conservado en el museo leonés, no en el ovetense, donde vi las piedras embadurnadas
innoblemente con un encaústico.
5 Transcripción de borrador.
398
Las inscripciones vadinienses
399
Inédito
sostiene no sólo que la era de las inscripciones asturianas es la misma Era hispánica, sino que
ésta nació en Asturias y tiene un origen cristiano disimulado frente a las persecuciones de
Diocleciano.
Estas dos tesis: la de ser una misma era la Hispánica y la de las inscripciones asturianas
y la del origen cristiano de la Era, las tengo no sólo por indemostradas, sino por imposibles.
Porque toda la epigrafía vadiniense en general ha de corresponder en su época de mayor
apogeo al siglo III (“La estela funeraria de Cármenes”, Archivo Español de Arqueología, 121/122
(1970), pp. 175-194), iniciándose probablemente en el siglo II y acabando en los primeros
decenios del IV, lo que se opone radicalmente a que la hispánica y la asturiana sean una misma
era. Y porque en Soto de Cangas (“Trío de estelas”, Revista de la Universidad Complutense,
XXI/83 (1972), pp. 149-185) han sido encontradas tres estelas, una evidentemente pagana,
como todas las vadinienses y dos cristianas, iguales a las vadinienses por sus caracteres
externos, pero diferentes en absoluto por su texto, lo que explica su carácter cristiano en
oposición absoluta al paganismo de todas las vadinienses.
Para mí, pues, en conclusión, el tiempo al que corresponden los epitafios vadinienses
es del siglo II al siglo IV y no tienen absolutamente nada que ver con un carácter cristiano ni
abierto ni disimulado. Queda por saber, a mi juicio, cuál sea esa Era Consular que en cuanto
conocemos abarca 147 años, un siglo y medio, que ha de coincidir en su mayor parte con
nuestro siglo III6.
6 Sobre la Era existe un amplio borrador, que hemos decidido no publicar dado que no aporta
información sustancial nueva en relación con lo que ya había publicado en sus dos artículos “La estela
funeraria de Cármenes”, Archivo Español de Arqueología, 121/122 (1970), pp. 175-194, y “Trío de
estelas”, Revista de la Universidad Complutense, XXI/83 (1972), pp. 149-185.
400
Las inscripciones vadinienses
Corpus
De Asturias. Hallada y conocida desde 1794 por Caveda, quien la copió. Está en el Museo
de San Vicente, en Oviedo. Corao pertenece al concejo de Cangas de Onís, de cuya población
dista unos 5,5 km. A levante; se halla casi junto a la orilla derecha del río Güeña, en la carretera
a Santander, en el empalme con la de Nueve.
D*M*M
TER * BOD * VẠ
3 POS * MAT
SUE * CAR * V
OC * CAREGỊ
6 AE ANN * XXCIIX̣
COS * CCCXXIIX̣ a. 328 aer. cos.
S*T*T*L
Bibliografía: Caveda: papel suelto. Quadrado: España, p- 37. Rada: Viaje p. 553.
Eacandón: p. 496. Guerra: p. 51. Vigil: p. 300 lám. J. Hübner: CIL II 5732 (=2714). Holder: I 784;
III, T. 82, 424. Fita: BRAH LXI p. 485. Schulter: p. 120. Diego: Epigrafía, n. 52. D’Ors: La era pp.
10, 24. Diego: Romanización, p. 28. Untermann: mapas 18, 31. Echegaray: p. 291 n. 9. Albertos:
La onomástica pp. 57, 77; “Emerita” XXXIII p. 236, XXXIII p. 135. Vives: Inscripciones p. 180.
0,73 m. de alto. 0,375 m. de ancho en el r. 4. 0,21 m. de grueso, abajo, a la derecha.
Era seguramente una estela aprovechando un gran peñasco de naturaleza durísima, en
cuya superficie más adecuada se grabó el epitafio con sus complementos lineales. Con el andar
del tiempo y el ir de un lado para otro la piedra, se iría ésta quebrando, hasta caer en manos de
algún curioso, quien escuadraría rústicamente lo que quedaba de la estela, con lo que el
monumento quedó reducido a su estado actual, en el que, como por milagro, se ha conservado
íntegro el epitafio y casi todo su adorno geométrico. De su coloración natural nada puedo decir
por haberla alterado la del encáustico con el que se embadurnó la piedra en el Museo.
El letrero está ordenado en ocho renglones, adaptados a la figura de un cartel oiconorfo,
diseñado con cuatro rayas que marcan un rectángulo; sobre éste, otras dos rayas señalan las
vertientes del frontón, en el cual están inscritos, arriba, una cruz gamada, o svástica
sinistrógira, y en la base el r. 1; los seis renglones siguientes están encuadrados en el
rectángulo, y el r. 8 se grabó bajo éste, quedando fuera del cartel. Los golpes y fracturas sufridos
por la piedra afectaron algo al costado derecho del epígrafe y del frontón, perdiéndose las rayas
respectivas y resultando más o menos mutiladas la letra final de los rr. 2 y 5, y la última cifra
de los rr. 6 y 7, por la cabecera desapareció la cúspide del frontón y quedó mutilada ligeramente
la svástica; por el costado izquierdo no falta más que el ángulo inferior del cartel y algo de la
raya marginal junto al r. 7. Los editores silencian la guarnición del epitafio que copió bien
Caveda y que reproducen los facsímiles de Guerra, Vigil y Fita; Hübner se limitó a señalar las
rayas superior e inferior del cartel: Diego alude simplemente al ornato del letrero y suple su
descripción con una buena fotografía. De la svástica dijo Escandón que es el monograma de
Cristo, pero transcribió una simple cruz; Guerra la da como “el signo svasti, común a los
Cántabros de la India y de España, y que en Roma y aquí se transformó en el monograma de
401
Inédito
Cristo”, Vigil le sigue y la transcribe como una simple cruz; Hübner la copia sin comentarla;
Fita la tiene por un emblema solar: D’Ors, después de describirla como dextrógira y de
comentarla, concluye que se trata de una verdadera cruz cristiana disimulada. Por mi parte no
veo simbolismo cristiano alguno, sino una figura de uso muy vulgar en el repertorio
ornamental, o simbólico si se prefiere, de muy diversos tiempos y culturas, relacionada quizá
aquí con el simbolismo que pudiera tener las ruedas de radios curvos de tantísimas estelas
funerarias hispánicas de época romana.
Letras, cifras, y rayas, lo mismo que la svástica, están abiertas a golpes de puntero, pero
logran un cierto efecto de biselado. La escritura es espontánea, lo que acredita su ejecución
desigual y las diferencias de alto y de proporción de letras y cifras. Los renglones son
horizontales, pero están espaciados con irregularidad. El alto de las cincuenta y cuatro letras
medidas, incluidas las cifras numerales, es por renglón el siguiente:
En conjunto las letras varían entre 43 y 65 mm.; pero salvo una que es de 43 mm., las
demás varían sólo entre los 46 y los 65 mm.
Las aes son de dos trazos, excepto en el enlace A-N, donde es de tres. La ge del r. 5 es
evidente y sorprende que los editores no hayan visto su diferencia con las ces del letrero; el
segundo trazo de aquella reconócese con claridad en lo más hondo del surco y en
ensanchamiento exagerado que el escultor dio al remate del primer trazo, en el que el segundo,
brevísimo, quedó como embebido, mientras el tercero, recto y alargado, contribuye a distinguir
notoriamente esta ge de cualquiera ce, letra o cifra, del epitafio. Las emes y enes tienen
inclinados todos sus trazos. La pe y las erres son cerradas; en estas últimas el tercer trazo se
inicia en el segundo a notable distancia del primero.
Se usan interpunciones, puntos redondos, u oblongos, diferentes por completo de
algunas erosiones semejantes producidas al azar.
Están enlazadas las letras T-E del r.2 y A-N del r.6, tal como las copian o indican Caveda,
Guerra, Vigil, Hübner, Fita y Diego. Son abundantes las abreviaturas, tanto que sólo dos de las
dieciocho palabras que componen el epitafio están escritas entras: sue y Caregiae. Las
abreviaturas, todas por suspensión, son las siglas de las fórmulas d(is) m(anibus)
m(onumentum) y s(it) t(erra) l(evis), más los apócopes Ter., Bod., va(diniensis), pos(uit), mat(ri),
car(ae), Voc(oniae) y ann(orum), y la contracción apocopada cos.
Nótese la escritura sua del posesivo frente a Caregis en el sobrenombre de la difunta.
Obsérvese también la escritura de los numerales, en los que se usa el sistema de sustracción
para la escritura de 9 y de 80.
Pero lo característico de este epitafio en cuanto a su escritura es su estilo peculiar del
empleo de abreviaturas trilíteras y de palabras susceptibles de escribirse enteras con tres
letras, como el dativo sue. Este estilo epigráfico, conocido por otras inscripciones comarcanas,
se empleaba ya en el año 328 de la era Consular, el más antiguo que ha llegado hasta nosotros,
y permaneció vigente durante un siglo por lo menos, según lo acredita el epitafio n. 8 de esta
serie. En este de Corao se cuentan nueve grupos trilíteros representativos de otras tantas
palabras, la mitad de las que componen el letrero, distribuida la otra mirad entre siete siglas,
las que corresponden a las fórmulas de rutina, un apócope, va,, y una palabra escrita entera, el
402
Las inscripciones vadinienses
sobrenombre de la difunta. No sé precisar si al final del r. 2 se escribió va o vad. Diego lee va[d]:
podría ser así, y en tal caso se aumentarían con esta otra las abreviaturas trilíteras; pro aunque
ello favorece mi observación, creo que en lo que falta del r. 2 no había espacio para la de dada
la amplitud de la ejecución de esta letra, y que sólo se escribió va, cuya vocal está ya mutilada.
Por razón del uso de la abreviación trilítera, y por falta de espacio también, creo que no hubo
erre al final del r.3; Caveda no la pone, si bien marca un fuerte trazo vertical en el borde mismo
de la fractura, incompatible a mi juicio con la curvatura de ésta; Diego y Echegaray dan su
transcripción y lectura MATR., matr(i); Guerra transcribió sin la erre que añadió en cambio a
su lectura, sin suplirla; los demás traen todos mat.
La composición del epitafio es sencillísima. La encabeza la consagración del
monumento a los manes: d(is) m(anibus) m(onumentum). Sigue otra cláusula formulando la
dedicación a la difunta por medio del verbo pos(uit), precedido del nombre del dedicante y de
su condición de vadiniense; le sigue la expresión del parentesco que con aquél tenía la difunta,
matri sue, del elogio de ésta, car(ae), de su nombre y de su edad, ann(orum) XXCIIX, terminando
con la fecha de la ereccion por la era Consular, co(n)s(ulatu) o co(n)s(ulari) CCCXXIIX. Esta fecha
es la nota más singular quizá del epitafio, pues es el primer año de aquella era del que tenemos
noticia. Remata todo el letrero la fórmula clásica de salutación al difunto. En general, los
editores están conformes con lo expuesto. No obstante, hay algunas diferencias. Escadón,
incorporando la cruz inicial a la primera fórmula, leyó Christo Domino Magno memoria; D’Ors,
frente al consenso general, lee m(emoriam) en la consagración a los manes. En e lr. 4 Escandón
y Schulten leen suae, posesivo que Guerra, Vigil, Diego y Echegaray leen su(a)e, desvirtuando
unos y otros la epigrafía fonética, introduciendo una abreviatura que no existe y desfigurando
la fisonomía del letrero en cuanto a su particular estilo braquigráfico. El elogio car(ae) está
bien leído en general; pero Escandón leyó carissima, y otros complicaron su lectura
combinándolo con los nombres de la difunta y con su edad; Quadrado, repitiéndole Rada, leyó
car…rec(essit) ae.; Guerra y Vigiel traen Carvoccarecae. Escandón dio Voconia Camila. Recesit
aetatis annos 88. El r. 5 dio lugar a la confusión de sus interpunciones y erosiones, y así están
puestas de diferente modo en Caveda, Escandón, Guerra, Vigil, Hübner, Fita y Vives. En la
lectura de la edad están todos conformes, aunque la mutilación de la última cifra del numeral
puede explicar el equívoco de Quadrado, y de Rada por consiguiente, XXCI a. En la lectura del
numeral de la era hay conformidad absoluta; Escandón trae consul o consularis aera en la
determinación de ésta. En la fórmula final Quadrado dio simplemente T.L. y como él Rada.
El dedicante usa aquí dos antropónimos, pero abreviados, por lo que resulta incierto si
era varón o mujer, lo que no aclara el contexto. El primer antropónimo es romano, Tere(entius,
-a); el sobrenombre es indígena, correspondiendo a un antropónimo de raíz Bod. Salvo
Quadrado, que se abstuvo de leer la abreviatura Ter., los demás prejuzgan la virilidad del
dedicante leyendo la forma masculina de su nombre. Bod. Podría leerse Bod(dus), Bod(erus),
sin excluir otras formas posibles ni las correspondientes femeninas, incluso alguna que aquí
podría ser nueva, como Bodicca o Bodica por ejemplo (Holder 1 457, 15, III 893, 45). Escandón
leyó Bodetius; Guerra y Vigil, Bod(us?); mas no es lo más verosímil, a mi juicio, leer la
abreviatura Bod. como gentilicio, porque en este ciclo epigráfico estos nombres de las
gentilidades, que significaban prosapia o linaje, no se apocopan sino a lo sumo en su desinencia.
La difunta se designa con nombre romano, Vac(onia), y sobrenombre indígena, Caregia. El
nombre tiene abundantes precedentes en nuestra epigrafía romana y resulta casi vulgar. El
sobrenombre lo leo así porque, según queda dicho por delante, en la piedra hay g, a la que,
aunque mutilada, sigue una I evidente en el mismo labio de la fractura, como atinadamente me
lo hizo observar don Joaquín Manzanares. Por otra parte tal lectura se compagina muy bien
con la forma masculina Caregius, que se lee en genitivo, Caregi, en un epitafio de esta misma
serie procedente de Anciles (n. 41a), y ambas a su vez armonizan mejor con el topónimo
Careciacus (Holder I 784, 40). Fuera de las complicadas lecturas del nombre de la difunta antes
anotadas, Hübner leyó “Vocarecae aut Voc(oniae) Carecae”; Holder registró las dos alternativas
de Hübner; Fita se atuvo a la segunda; Schulten, Diego y Echegaray prefieren la primera, si bien
403
Inédito
Diego añade que la segunda “sería lectura más ajustada”. De los cuatro antropónimos del
epitafio Untermann registró sólo Bod.. y Careca; Albertos añadió a estos dos el de Voconia.
D’Ors asegura que esta “es una inscripción cristiana”, pues ese carácter no es
incompatible con su formulario, y porque la svástica es “una verdadera cruz cristiana
disimulada”. En realidad no hay cosas nueva en esta tesis, que dieron ya por una buena
Escandón y Guerra. A mi juicio no se puede valorar indocumentadamente la svástica de este
letrero como símbolo de cristianismo, y mucho menos con la calidad del disimulo, o habrá de
pensarse que en ciertas estelas del monte Cildá (Guinea nn. 28, 32), por ejemplo hay también
en sus svásticas cruces cristianas disimuladas y que son cristianos por consiguiente los
monumentos respectivos. Trátase simplemente en este epitafio de una svástica, que pudiera
tener un sentido religioso funerario dada su posición en el epígrafe; pero de ahí creo que, al
menos por hoy, no se puede pasar. Lo importante de esta inscripción es que hasta ahora resulta
la más antigua fechada por la era Consular, y en relación con ello su estilo braquigráfico.
N. 1
404
Las inscripciones vadinienses
a)
D*M*M
POS * ANT * FLAC
3 VA * CO * SVE
AT * CIVI * ORD
AN * XLI
6 COS CCCXXXIIX a. 338 aer. Cos.
STTL
b)
D*M*M
POS * NT * FLAC
3 VAD * CO * SVE
AT * CIVI * ORO
ANT * XLI
6 COS CCCXXXIIX
STTL
c)
D. M. M.
SAV ITA ////////
3 DICO SVI ///////
RAROM .
CIV. RO /////////
6 XLI /////////////
CCCXXXIIX
S. T. T. L.
d)
D. M. M.
405
Inédito
……………….
3 ……………….
KARO. M /////
………………
6 “los cuarenta años que vivió”
S. T. T. L.
Bibliografía. Avilés: ms. Acad. F. 87 v.; ms. Bib. Nac. F. 105; Hübner: CIL II 2713, p. 919.
Fita: BRAH LXI p. 486. Diego: Epigrafía, Echegaray: p. 219 n. 7. Vives: Inscripciones p. 180.
Las cuatro copias que doy son:
a) De Bassiano, f. 81, según Hübner. r. 2 enlace A+N-T. r. 5 enlace A-N. Salvo en el enlace del r.
2, las demás aes las copia Hübner de dos trazos.
b) De Bassiano, f. 221 v., con las variantes anotadas por Hübner.
r. 2 enlace de N-T, que puede ser de A-N-T con la a de dos trazos.
r. 5 enlace de A-N-T.
c) De Avilés según el ms. de la Academia. r. 4 la erre inicial está escrita como si fuera un enlace
de R-I, o de I-R, o como si la erre del original comenzara la ejecución del trazo segundo por
debajo del comienzo del primero.
d) Según Ambrosio de Morales. He ordenado, para facilitar la comprobación, cuanto dice haber
visto en la piedra.
Tales son las cuatro copias antiguas que quedan del letrero. Nadie lo ha visto después.
Pese a las divergencias de aquellas, entre las cuatro se reúnen datos suficientes para
comprender el carácter del monumento y para garantizar su cronología. No tantos sin embargo
para restituirlo o para puntualizar detalles que quedan inciertos, por lo que a mi juicio las
restituciones ensayadas no tienen apoyo sólido. Hübner se limitó a dar las copias de Bassiano
y de Avilés, alteradas las ces de los rr. 3 y 5 en ges, acaso porque la copia que consultara trajera
ya tales alteraciones, como se advierte en el ms. de la Biblioteca Nacional. Fita transcribió
arbitrariamente, a mi juicio, leyendo en consecuencia y siguiéndole Vives. Diego, respetuoso
con los originales, interpretó sin embargo nombre y gentilicio de la difunta en los rr. 4 y 5, sin
fundamento sólido en mi opinión, copiándole Echegaray. D’Ors se limitó a aceptar la fecha.
Cabe pensar, como opina Fita, que las copias de Bassiano se hicieran estando la piedra
más completa que cuando la viera Avilés. Mas lo cierto es que las copias del italiano difieren
entre sí, y que en ellas hay un renglón de menos en relación con la copia del asturiano. Este,
por su parte, proporciona datos interesantes que faltan en Bassiano; y no sólo por dar un
renglón más, sino por lo que concierne al carácter del monumento y de su estado de
conservación. Todo cuanto refiere Avilés, muy poco por cierto, nos muestra un monumento
funerario ajustado al mismo patrón que el de los nn.1 y 3 de esta serie, todos de un mismo
tiempo con corta diferencia de años. Además hasta los tres parecen haber corrido suerte
análoga después de haber servido a los fines sepulcrales. Ya va dicho en su lugar que el n. 1 es
un fragmento que contiene estrictamente el epitafio, el cual conservaría quizá algún curioso.
Esto, que para el n.1 es simple conjetura, nos lo testifica Avilés para el n.2. Ya se verá luego que
lo mismo ocurrió con el n.3, y aún con algún otro. Quiere ello decir que la copia del erudito
asturiano es digna del mayor crédito, no más que sin embargo del que él mismo le atribuye al
referir que “no son las letras de ella tan buenas como las pasadas”, con lo que nos revela sus
incertidumbres a causa de un cierto estado de desgaste del letrero que dificultaba su lectura.
Morales lo confirma así cuando nos dice que “están tan gastadas las letras, que no se lee bien
en ellas” más que lo que copia. No por ello creo que debe atribuirse a las copias de Tirso más
crédito que a las que Bassiano, pero no menos.
Que la piedra estuviera en “Cova Dogna” cuando se hicieran las copias de Bassiano es
imposible aceptarlo sin reservas, lo cierto es que Avilés la vio en Corao, “en casa de un
labrador”, “sobre una puerta”, y que en el valle se habían visto más de veinte piedras de
406
Las inscripciones vadinienses
sepulturas con letras, que se emplearon en edificios, de las que no quedaban más que tres,
puesta la una en el empedrado de un “lapachar” (n. 21), la otra ésta, sobre la puerta del labrador
y la tercera en otra casa junto a un “fogar” (Diego: Epigrafía n. 50). Todo esto hace pensar en la
verosimilitud de que la piedra que nos ocupa se hallara en el “llano de Corao”, donde la
encontraría el labrador y la recogería en su casa. También cabe pensar, a la vista de la piedra
del n. 9, que la mezcla con la que aquella fuera recibida en la obra ocultara algo los renglones,
bien por el principio de ellos, bien por su final, bien por ambas partes.
Mas el dato importante de Avilés, no recogido por nadie que yo sepa, es que el letrero
ordenado en ocho renglones, como el del n. 1, estaba inscrito en un cartel análogo, con su
remate triangular o en frontón, según lo declara explícitamente Avilés y se dibuja la copia de la
Academia, cuando dice que “tiene las líneas y frontispicio como aquí va”, poniendo a seguidas
el letrero, cobijados los primeros renglones dentro de dos líneas en ángulo. Con ello es
indudable que este letrero era en todo semejante al del n.1. No obstante se omitió este detalle
en la edición impresa, cuya copia en nada se parece a la de la Academia, y coincide en cambio
como la de Vigil. Tampoco coincide con la copia del ms. de la Biblioteca Nacional, el cual no
tiene por cierto las rayas en ángulo que cobijan los primeros renglones en la copia académica.
Lo que vieron pues los copistas de Bassiano, Avilés y Morales fue el fragmento de una
estela sepulcral, en el que solo quedaba el maltrecho epitafio. La estela sería un peñón de piedra
durísima, aprovechado tal como lo proporcionó la naturaleza, sin otra modificación que la de
añadirle el epígrafe.
Otro detalle de interés para comprender el carácter del monumento lo proporcionan
las copias de Bassiano, según Hübner. Es el de escribir las aes con sólo dos trazos, salvo en el
caso de algunos enlaces. Ello podría ser un indicio de una escritura análoga a la de los nn.1 y 3,
entre los que aparece fechada la inscripción. Otro indicio podría ser el de las abreviaturas
trilíteras que se desprenden de las copias de Bassiano.
En cuanto al texto mismo hay variantes entre las cuatro copias, justificadas quizá por
la incertidumbre de las letras gastadas, las cuales a su vez acreditan la seguridad de la lectura
en todo cuanto coinciden. La diferencia más notable está en el renglón de menos de Bassiano,
cuya existencia garantiza Morales, aun con su lectura arbitraria e interpretación fantástica.
Luego hay otras variantes. En primer lugar las de las letras iniciales de los rr. 2 a 6 de las copias
de Bassiano, que faltan en los rr. 2 a 7 de Avilés, diferencia que puede estar en relación con el
distinto estado de conservación en que viera la piedra. Las diferencias en los finales de los
renglones están justificadas por la declaración expresa de Avilés, e incluso por las rayas con
que suple lo que falta en cada uno. Prescindiendo de la copia de Morales, quien posiblemente
vio la piedra muy a la ligera, dejándose llevar quizá de una lectura rutinaria según su copia D.
M. S. del r.1, en el r. 2 Bassiano trae enlazadas A-N-T, o N-T, y FLAC, donde Avilés AV ITA, con
evidente separación entre la segunda y tercera letra, y así en los dos manuscritos consultados,
lo que no autoriza a leer Avita. El r. 4 de las copias de Bassiano, con alguna diferencia entre las
dos, se corresponde con el r. 5 de Avilés, en el que, salvo el grupo CIV, lo demás es diferente,
aún a pesar de cierta analogía en el RO que sigue. Las coincidencias de las tres copias
comentadas son evidentes. Las tres traen el mismo encabezamiento, D.M.M. La S inicial del r. 2
de Avilés no es sino al final del grupo POS del mismo renglón de las copias de Bassiano,
acreditado como apócope de pos(uit) en las demás inscripciones fechadas asturianas. El r. 3
tampoco es igual en las tres copias, pero contienen ciertas coincidencias con variantes no muy
sustanciales al parecer. Los numerales de los rr. 5 y 6 de Bassiano, y de los rr. 6 y 7 de Avilés
son exactamente los mismos, lo que garantiza en absoluto la lectura de la fecha. El renglón final
es el mismo en todas las copias, incluso en la de Morales.
Con todo esto puede restituirse la composición general del epitafio, encabezado con la
fórmula de consagración a los manes, d(is) m(anibus) m(onumentum), y finalizada con la
salutación clásica al difunto, (sit) t(ibi) t(erra) l(evis). El comienzo POS del r. 2 no sólo lo
acreditan las copias, sino la composición también de los epitafios nn, 3, 5 y 8. El grupo VA, VAD
o VADI, aunque con la incertidumbre de la forma original, es posible en cualquiera de las
407
Inédito
variantes, pues si bien las dos primeras son las más comunes, no faltan ejemplos del apócope
VADINI (nn. 41ª y 57), que hace posible también la tercera. CO SVE parece evidente como
co(niugi) sue, declarando el parentesco de la difunta con el dedicante. La R inicial del r. 4 de
Avilés es lo más natural entenderla como el final del apócope CAR del elogio carus, -a, que
parece ritual en las inscripciones nn. 1, 5 y 8, de la misma localidad o de otras vecinas, y del
mismo tiempo, o no muy lejano. Al nombre de la difunta, según parece del posesivo, seguía la
mención de su edad, y finalmente la fecha de la erección del monumento por el año de la era
Consular. Parece pues que el epitafio podría leerse así en sus líneas generales: D(is) m(anibus)
m(onumentum). / Pos(uit)… …/3 vad(iniensis) co(niugi) sue / car(ae)…/ … /6 an(norum) XLI, /
co(n)s(ulato vel ulari) CCCXXXIIX. / S(it) t(ibi) t(erra) l(evis). Y nada más, porque los
antropónimos quedan completamente inciertos a mi juicio.
En lo que toca al nombre del dedicante podría aceptarse el de Ant(onius) Flac(cus), pero
opónese a darlo por bueno la copia AV ITA de Avilés. Incierto en absoluto queda el de la difunta,
y asimismo si era doble o sencillo, o si estaba acompañado por algún gentilicio; acaso lo único
verosímil podría ser su comienzo Aro-, pero nada más. El grupo CIV podría inclinar a pensar en
un compuesto semejante a Bodecives (n. 15), por ejemplo, ORD y ORO de Bassiano podría ser
una mala lectura de ORG, que orientaría hacia alguna forma de Org(nomescus). Pero todo ello
son conjeturas que nada aclaran, pues las copias trasmitidas podrían sugerir múltiples
interpretaciones sin certidumbre a favor de alguna. Por ello creo que no se puede pasar de
cuanto tengo dicho, a saber: del carácter decía la composición del epitafio y de su fecha, que es
indiscutible según la unanimidad de las copias.
De Asturias. Estaba en Llenín, puesto en la casa del herrero Francisco González Torre.
Fue luego de Frassinelli. La poseyó después el Sr. Soto Cortés, con los detalles que pueden verse
en Diego. Hoy se conserva en el Museo de San Vicente, en Oviedo. Se hallaría en Llenín, o en sus
inmediaciones. Esta localidad está situada a unos 2 km. de la orilla derecha del Güena, junto a
un arroyo afluente de aquel río, en el que desemboca a unos 9 km., aguas arriba de Cangas de
Onís, a cuyo concejo pertenece Llenín.
[D M M]
POS * AN[N]
3 A * D * VAD Ṃ
AR * SUO C̣
DOM * FLA
6 OṚ [G̣ ]̣̣ * AN * Ḷ
COS * CCCX[L] a. 346 aer. Cos.
VI[S T] T Ḷ
Bibliografía. Escandón: p. 497. Vigil: p. 303. Hübner: CIL II 5752-5753. Holder: III 81,
82. Fita: BRAH LXI p. 484. Diego: Epigrafía n. 56. D’Ors: La era pp. 11, 24-25. Diego:
Romanización p. 28 nota 44. Echegaray: p. 292. n.11. Vives: Inscripciones p. 180.
0,57 m. de alto. 0,31 m. de ancho en el r. 3. 0,33 m. de grueso por el costado izquierdo,
abajo.
408
Las inscripciones vadinienses
El alto de estas treinta y cuatro letras, las únicas susceptibles de medida, varía pues en
junto entre los 33 y 63 mm., pero cuatro quintos de ellas sólo entre 40 y 53 mm.
Las aes son de dos trazos. La efe tiene curvo su primer trazo: los otros dos se inclinan
hacia arriba, más el segundo que el tercero. La eme es de proporción muy ancha por la
inclinación de sus trazos y la abertura consiguiente de sus ángulos. Las enes son de trazos
oblicuos; en el r. 6 el primer trazo es más largo que los otros dos. La pe es cerrada. De las erres
no veo si es cerrada, como parece, o abierta, la del r. 4; la del r. 6 está tan erosionada que podría
tenerse por incierta, pero las huellas son las de esta letra. Las ces, letras o cifras, las des, oes y
eses son de ejecución irregular y de trazado anguloso a veces. La cifra X del r. 7 tiene vertical su
trazo primero, y casi horizontal el segundo, delatando una ejecución vulgarísima, espontánea
y natural, de este signo.
En la transcripción van marcadas las interpunciones que veo con claridad en el original,
algunas más de las que traen los editores. Son puntos redondos u oblongos.
En los siete renglones conservados se cuentan dieciséis palabras, sin incluir los
numerales, y salvo dos escritas enteras, An[n]a y suo, las demás están abreviadas, contándose
entre ellas las siglas del nombre de la dedicante, del elogio, c(aro), y las de la fórmula final; las
demás son los apócopes pos(uit), vad(iniensis), mar(ito) Dom(itio), Fla(vo), or[g(nomesco)?] y
ann(orum), más la contracción apocopada cos.
Si se cuentan las abreviaturas trilíteras y se suma a ellas el posesivo suo son ocho las
palabras escritas con sólo tres letras, acreditándose en este epitafio el estilo epigráfico de
escribir los letreros observado en el n. 1.
Según cuanto puede razonablemente calcularse, la composición del epitafio la
encabezaría la consagración a los manes, d(is) m(anibus) que con la sigla de m(onumentum)
compondría el primer renglón desaparecido. Este acusativo, seguido del verbo pos(uit),
iniciaba la cláusula de la dedicación al difunto, que continuaba con el nombre de la dedicante,
con la expresión de su condición vadiniense, con la declaración del parentesco que con aquella
tenía el muerto, mar(ito) suo, con el elogio de éste, c(aro), con su nombre y, quizá, con la
409
Inédito
410
Las inscripciones vadinienses
razonablemente por Fita, completó Diego, Dom(itius) Fla(vus), cuyo sobrenombre se repite en
esta serie (nn. 21, 34, 67). Escandón había leído Domicio Flavio Oliano en segunda alternativa;
Hübner, combinando la última letra transcrita en su r.1 con las dos primeras del siguiente, y
supliendo las iniciales del r.6, leyó Vad(…..) Vad/ar(o) suo / dom(o) Fla/viobrigensi?...; Holder
siguió esta lectura de Hübner y dio falso antropónimo Vadarus documentado sólo por esta
inscripción; Fita leyó Va(leria) D(onata) en el nombre de la esposa, y Dom(itio) Flacco en el del
marido; Echegaray sigue a Diego; Vives no lee nada.
D’Ors, en su empeño de ver signos de cristianismo en todo, ve la cifra X del r. 7, que no
es más que una ejecución monumental de un vulgarísimo trazado común, una cruz disimulada
aprovechando el signo paladinamente conformado como una cruz griega. Creo que la
observación se comenta por sí sola.
N. 3
411
Inédito
[ ]
Ṭ Ẹ Ṛ * Ạ Ṿ ỊṬỌ
SUP * SUP * AN * LXV
3 SEM * PLA * P
PIENTISSIM
POS * AER * COS
6 CCCLXIII * S * T * L * a. 363 aer. Cos.
Bibliografía: Fita: BRAH LXI p. 401. Hübner: CIL II 5683. Fita: BRAH LXI p. 487. Gómez-
Moreno: p. 39. Schulten: p. 115. D’Ors: La era p. 10. Diego: Romanización p. 28. Vives:
Inscripciones p. 180.
0,33 m. de alto. 0,42 m. de ancho. 0,0225 m. de grueso.
Es un bloque cuidadosamente cortado de una estela labrada ex profeso en piedra
calcárea, durísima. En él se ha conservado un fragmento del epitafio. La coloración de la piedra
es cremosa.
Del letrero sólo quedan los seis últimos renglones, cortado por su mitad el primero de
ellos, pudiendo suponerse que por encima habría uno o dos renglones más por lo menos. El
epígrafe se inscribió en un cartel rectangular, del que han quedado las rayas inferior y
marginales que lo diseñaban. Las marginales, según su prolongación hacia abajo, orlarían
también el resto de la estela hacia el pie, o formarían otros recuadros. Acaso por arriba, hacia
la cabecera, sucedería otro tanto.
Letras y rayas están abiertas a golpes de puntero. La escritura es espontánea. Los
renglones, espaciados con desigualdad, son irregularmente horizontales. Los trazos de las
letras que habían de ser verticales, según una escritura monumental clásica, se inclinan en
direcciones diferentes. Las letras mismas son desiguales en proporción y tamaño. Su alto por
renglón da, en las letras medidas, este resultado:
El alto de las cuarenta y siete letras medidas varía pues entre 21 y 50 mm.; pero muy
poco más de los dos tercios de ellas sólo entre los 33 y los 47 mm.
Prescindiendo de las letras mutiladas del r.1, hay tres aes, de las que un par de ellas
están ejecutadas con dos trazos; la tercera, r.5, tiene también el transversal, que no llega a
412
Las inscripciones vadinienses
ligarse con el segundo. Las ees son oblicuas, y sus tres últimos trazos de longitud irregular. La
ele, letra o cifra, tiene su trazo segundo en escuadra con el primero, o bien formando ángulo
obtuso. Emes y enes son de trazos inclinados y desiguales. Las pes son cerradas, con inclinación
variable de su primer trazo, y de curvatura diferente y desproporcionada el segundo. La erre
es abierta. Las eses, todas desiguales, tanto en su trazado como en su alto.
Las interpunciones son puntos redondos, o casi triangulares, siendo seguras las que
señalo en la transcripción.
No hay otro enlace que el de las cifras X-V en el numeral de los años del difunto. Sólo
una palabra está escrita entera, Avito; las demás todas abreviadas, entre las que se cuentan
cuatro siglas, las de p(atri) y las de la fórmula final; las otras son los apócopes Ter(entio), Sup.,
Sup., ann(orum), Sem(pronius, -a), Pla(ciudus, -a), pientissim(o), pos(uit) y ser(a), más la
contracción apocopada co(n)s(ulari).
Vése pues que el epitafio estaba escrito todo abreviadamente; pero repasadas las
abreviaturas trilíteras, se cuentan ocho en el total de las quince palabras del fragmento, por lo
que estamos ante otro ejemplo de escritura epigráfica con abreviaturas de tres letras, estilo
que resulta no ser exclusivo de la comarca asturiana, pero sí de la misma época.
Cabe pensar que el epitafio se encabezaría con alguna de las variantes de la
consagración del sepulcro a los manes, y que a continuación seguiría la cláusula de la
dedicación al difunto expresando su nombre en dativo, seguido de las abreviaturas Sup. Sup.
Declarando, quizá la patria u origen de aquél, y de su edad, an(orum)LXV. Síguele la cláusula
expresiva del acto de la dedicación, con el nombre del dedicante, como sujeto de la acción, en
primer término, sin que del texto se pueda deducir si era varón o mujer; el verbo es pos(uit),
intercalados entre uno y otro elemento el parentesco del difunto en función prominal, p(atri),
y su elogio, pientissim(o), rematando la fórmula la fecha de la erección por la era Consular,
aer(a) co(n)s(ulari) CCCLXIII. Finalizan el epitafio las siglas S. T. L., que han de ser consideradas
como una alteración rutinaria de la salutación clásica al difunto. Todo ello está conforme en
general con cuanto traen los editores. Fita, en su segunda versión, suplió el primer renglón del
epitafio así: [D(is) M(anibus). M(onumentum)], lo que incorporó Vives a su transcripción sin
suplirlo; Hübner leyó LXI el numeral de la edad, y así lo aceptó Fita y lo siguió Vives. Salvo para
Hübner, quien duda de que el dedicante fuera mujer, para Fita y para Gómez-Moreno era la hija
del muerto. En la era Fita leyó co(n)s(ulum).
El difunto era Ter(entius) Avitus, con absoluta seguridad según las tres primeras letras
del r. 1 del fragmento, tal como lo vio Gómez-Moreno. Los dos antropónimos, romanos, se
repiten otros epitafios de la serie (nn. 1, 19, 60). El primero lo transcribieron FLA Hübner, Fita,
Diego y Vives, leyéndolo Fla(vio) los tres primeros, lo que acepta Schulten. Sup. Sup. ha de ser,
según su posición en el letrero, la expresión de la patria del difunto, o de su gentilidad como
supuso Hübner, lo que acepta Gómez-Moreno. Fita conjeturó Sup(eratio) Sup(eratiano?)
fundado en la referencia ptolemaica Σουπερατων Πεταυόνιν lo que comentó Hübner, mas sin
leer las abreviaturas, como tampoco lo hizo Gómez-Moreno, ni yo sé hacerlo. De forma
semejante a Fita se expresa Schulten, aunque suprimiendo uno de los apócopes. El dedicante,
varón o mujer, nómbrase también con dos antropónimos romanos, Sem(pronius, -a) Pla(ciudis,
-a), los cuales tienen antecedentes en esta misma serie (nn. 39, 70, 71).
413
Inédito
N. 4
M
DM
3 POS * ṂỤ
Ṛ Ẹ Ḅ Ụ Ṛ ỊṆỊẠ
MAR * Ṣ Ụ Ọ
6 CAR FLAỌ A
N * LV * COS CCC
LXXVII * S * T * T * L * a. 377 aer. Cos.
414
Las inscripciones vadinienses
Las 47 letras de la inscripción varían pues en junto entre 28 y 51 mm., y la mayor parte
de ellas sólo entre 31 y 51 mm.
En cuanto puede verse con certeza las aes son de dos trazos. La efe tiene muy largos y
muy próximos entre sí sus trazos segundo y tercero. La ele, letra o numeral, forma escuadra
con sus trazos en unos ejemplares: en otros es obtusa. Emes y enes tienen inclinados todos sus
trazos. La pe y la erre, ésta en el único ejemplar que puede ser observado, son cerradas.
No veo más interpunciones que las que señalo en la transcripción, alguna menos de las
que dio el editor. Son puntos informes alargados o redondeados.
Según Diego Somoano hay dos enlaces de letras, el de M-V en el r. 3 y el de B-V-R en el
r. 4. No veo bien el primero, pero así lo parece. El otro es verosímil, pero dada la corrosión del
r. 4 es de comprobación difícil. En cuanto a abreviaturas anotanse siete siglas, la de la fórmula
inicial, m(onumentum) d(is) m(anibus), y las de la final, s(it) t(ibi) t(erra) l(evis): sobre ello se
cuentan los apócopes Mu(nia?), mar(ito), car(o) y an(orum), y la contracción apocopada
co(n)s(ulatu).
El epitafio lo componen dieciséis palabras sin contar los numerales. De ellas sólo tres
están escritas enteras, Reburinia, suo y Flao. Las trece restantes están abreviadas, pero entre
estas se cuentan las abreviaturas trilíteras mar., car., cos., a las que si se añade el posesivo suo
podremos observar en este epitafio, aunque en todo menor, el estilo epigráfico de los nn. 1 a 4.
La composición del epígrafe es semejante a la de los nn. 1 y 2, y también quizá a la del
n. 3. La encabeza la consagración del monumento a los manes, m(onumentum) d(is) m(anibus),
que puede representar una variante de d(is) m(anibus) m(onumentum), o bien una simple
alteración del orden por falta de espacio para grabar la tercera sigla, por lo que quizá se puso
encima. Sigue la cláusula de la dedicación al difunto, formulada con el verbo pos(uit) seguido
del nombre de la dedicante como sujeto agente, del parentesco que con ella tenía el finado,
mar(ito) suo, del elogio de éste, car(o), de su nombre en dativo y de su edad, an(norus) LV,
finalizando todo con la fecha de la erección del monumento por la era consular, co(n)s(ulatu)
CCCLXXVII. Se termina el epitafio con la fórmula clásica de salutación al difunto, s(it) t(ibi)
415
Inédito
N. 5
416
Las inscripciones vadinienses
DM
ANTESTIO PATRU
3 INO ANTESTIU
S AEMILIUS FIL
IO SUO ANNOR
6 UM XXV ME
MORIA POSU
IT ERA CONS
9 CCCXCII a. 392 aer. cos.
D(is) m(anibus). / Antestio Patru/3ino. Antestiu/s Aemilius fil/i suo annor/6um XXV
me/moria(m) posu/it era cons(ulari) /9 CCCXCII.
Bibliografía: Jusué: pp. 45-46. Diehl: 3932. D’Ors: La era pp. 10, 22. Diego: Romanización
p. 33. Echegaray: p. 306 n. 63. Vives: Inscripciones n.1 y pp. 180, 181.
Las dimensiones del monumento, comprobadas por el reverendo don Manuel García-
Corral, párroco de la localidad, son: 1,31 m. de alto. 0,35 m. de ancho. 0,20 de grueso.
Es un prisma rectangular labrado en piedra muy dura, silícea según Jusué. Su coloración
está oculta por el enjalbegado de cal que cubre la estela.
En la cabecera ostenta una rosa geométrica labrada a biseles, con un diámetro actual
de 32 cm. Inmediatamente debajo sigue un recuadro, de 24 cm. de alto, con la figura de un jinete
que cabalga hacia la derecha, en relieve aplanado, bien perfilada la silla con su ataharre. Sigue
hacia abajo el letrero, en nueve renglones ordenados en un cartel de 46 cm. de alto. Los 29 cm.
restantes corresponden al pie de la estela, en cuya parte inferior tienen tallados tres arcos
ciegos sobre columnas de capiteles voluminosos, con 18 cm. de alto la arquería. El monumento
no se conserva íntegro. La rosa fue relabrada por encima y por los costados, operación en la
que se perdió la cúspide del monumento y la moldura que, probablemente guarnecía toda la
estela, quedando sin su cenefa original los márgenes del epitafio y adelgazando las columnas
laterales de la arquería; y todavía cabe sospechar que ésta misma sufriera algunos retoques
que transforman un tanto la antigua. Todo ello obedecería de seguro a la acomodación del
monumento a su nueva función arquitectónica. El ser labrada de intento esta estela, así como
los símbolos o adornos funerarios que la acompañan, la separan en absoluto de la serie astur-
leonesa aquí reunida, incorporándola con toda evidencia al acervo de las estelas hispano-
romanas de la meseta del Duero y de sus alrededores.
Las letras están abiertas a bisel, muy profundas, pero muy toscamente; acusan sin
embargo la dureza de la piedra que la impericia del escultor. La escritura es espontánea, de
ejecución irregular y anárquica. Los renglones, espaciados muy poco unos, otros nada, son
horizontales. El alto de las letras es irregular, dando estas diferencias por renglón:
417
Inédito
Todas letras en junto, comprobadas sus medidas por el señor García-Corral, varían de
alto entre 27 y 48 mm.; pero tres cuartas partes de ellas sólo entre 32 y 42 mm.
Las aes son de dos trazos, la efe tiene ligeramente inclinada, de arriba y abajo y hacia la
derecha, el trazo primero, y oblicuos y muy divergentes entre sí los otros dos, que parten del
primero a muy corta distancia uno de otro. Las eses tienen inclinados todos sus trazos. Las enes
tienen el primero y el tercero casi verticales.
Pes y erres son cerradas. Las demás letras y cifras son de ejecución torpe, particularmente la
ese, que en algún caso es una línea quebrada (r. 5) y en algún otro (r. 8) una curva amplia con
un breve apéndice revuelto a la izquierda.
No hay interpunciones.
Las R-A del r. 8 están ligadas. Las abreviaturas, todas por suspensión, son sólo las siglas
iniciales, d(is) m(anibus) y los apócopes memoria(m) y con(ulari), salvo que la primera de estas
palabras no esté realmente abreviada.
Es de notar la escritura era por aera frente a la correcta Aemilius, y la cons. Frente a la
habitual cos.
Encabeza la composición del epitafio la consagración a los manes reducida al dativo
d(is) m(anibus). Sigue la dedicación al difunto formulada sólo con su nombre en dativo. Viene
a continuación la cláusula expresiva del acto, con el nombre del dedicante como sujeto del
verbo posuit, precedido éste inmediatamente de su complemento memoria(m) o memoria.
Entre el complemento y el nombre del sujeto se intercala el parentesco que con el dedicante
tenía el difunto, filio suo, y su edad, annorum XXV; finaliza la cláusula con la fecha de la erección,
era cons(ulari) CCCXCII. En realidad no hay más diferencias de lectura entre los editores que
memoria posuit, que leen Jusué, Diehl y Vives, y memoria(m) posuit, que trae Echegaray.
El difunto se nombra con dos antropónimos romanos, Antestius Petruinus, y lo mismo
su padre, Antestius Aemilius. Ninguno de estos nombres representa novedad en la epigrafía
hispano-romana, en la que sólo es raro al sobrenombre del hijo, que se registra en el CIL II dos
veces, una en la Betica (1758) y otra en el convento caesaraugustano (2979); los otros son
vulgarísimos y frecuentes.
Diehl incluyó esta inscripción entre las cristianas antiguas, confrontando la locución
memoria posuit con memoria Fundanianes quem fecet… de un epitafio anzaluz (Diehl 3614 =
IHCh 533a). A mi juicio ni pueden ser objeto de comparación entre sí estos dos epitafios, pues
no la hay posible ni por la geografía, ni por los caracteres externos. Ni por el contenido textual,
ni por la sintaxis; además Dieh no describe ni menciona los símbolos u ornatos que acompañan
al epígrafe montañés. Por otra parte tiene por incierta que la reducción de la era al año 354 de
C. Vives encabeza su colección cristiana con este epitafio, pese a que describe la “estrella
ibérica”, el jinete y las “arcuaciones”. Creo que nada hay en la estela que pueda justificar un
indicio, ni siquiera muy remoto, de cristianismo; antes al contrario todo es de carácter pagano,
incluso la fórmula memoria(m) posuit, como lo reconoce el propio D’Ors a propósito de este
mismo epitafio, aunque también él lo considera cristiano, más rebajando el valor probatorio
de la fórmula susodicha; la fecha por la era Consular tampoco es indicio de cristianismo, tal
como lo objeta Diego, que argumenta bien contra las posibilidades del carácter cristiano de la
estela.
418
Las inscripciones vadinienses
N. 6
De Vizcaya. La noticia del hallazgo procede de Iturriza, quien dice que ocurrió, junto
con otras piedras escritas, en los cimientos de la ermita de San Esteban (no de San Sebastián-
Hübner) en Guerequiz, reedificada en 1770 por amenazar ruina, y que este letrero se puso en
la pared, junto a la puerta. Actualmente se conserva en Derio, en el Museo Diocesano de Bilbao,
a donde se trasladó por disposición acertada del difunto obispo con Pablo Gúrpide. Gueréquiz
es un caserío de Vizcaya, enclavado en la antigua anteiglesia de Meacaur de Morga, hoy
ayuntamiento de Morga, en el partido de Guernica.
[ ]
TE SEMPRONTE
CONIUGI SUE
3 POSUET
MEMORIA
C̣ ỌṆ Ṣ C̣ C̣C̣C̣ a. 400 aer. cos.
Bibliografía. Ituriza: ns. P. 299; ed. imp. Pp. 198-199. Diccionario II p. 13. Ceán: p. 177.
Hübner: CIL II 2918. Fita: BRAH LXI pp. 488-490. D’Ors: La era p. 22. Diego: Romanización p.
33. Vives: n. 2 y pp. 180-181.
419
Inédito
Según información del reverendo don Juan María Apellániz, encargado del Museo
Diocesano de Bilbao y antiguo alumno mío, las medidas de la piedra son: 0,42 m. de alto. 0,52
m. de ancho. 0,13 m. de grueso.
Este fragmento, rectangular, es lo que queda de una estela labrada en piedra caliza, con
técnica y arte análogos a los de las estelas hispano-romanas de la comarca y de la meseta del
Duero. Del epitafio no subsisten sino los cinco renglones que transcribo, según los cuales el
ancho del monumento sería el del fragmento, o muy poco más. Falta toda la parte de la
cabecera, con la que desaparecieron los primeros renglones del letrero. Sobre la primera raya
del fragmento se ven vestigios de letras, conforme lo pide el comienzo del texto conservado,
pues cualquiera que sea la interpretación que se le dé, faltan por delante unos dos renglones
por lo menos. El r. 5 está cortado casi por su mitad a todo el ancho, por lo que falta también
toda la parte del pie de la estela; pero siendo este último renglón más corto que los anteriores
y conteniendo la fecha, es lo más probable que con él terminara el epitafio.
Los editores que precedieron a Fita nada dicen sobre el estado fragmentario del
epitafio. Fita lo da como completa, y sobre el r. 1 ve vestigios de pies humanos, donde yo los
remates inferiores de letras. D’Ors y Vives también lo tratan como entero, y aseguran que
carece de la fórmula de consagración a los manes.
Los renglones, separados por rayas interlineares, revelan un letrero inscrito en un
cartel limitado por cuatro rayas quizá, de las que se conservan las marginales. Rayas y letras
están abiertas a biseles, y , pose a la erosión y corrosiones, muy bien conservadas y legibles por
la profundidad de su grabado. La escritura es espontánea, con grandes diferencias de alto en
las letras, ajustadas al de los espacios marcados por las líneas de la pauta. Medidas las de los
cuatro primeros renglones, dan por cada uno estos resultados:
Estas treinta y tres letras miden pues en junto de 45 a 90 mm. de alto; pero dos tercios
de ellas sólo de 53 a 64 mm.
La a es de dos trazos. Las ees, con variantes de inclinación de su trazo primero, se
diferencian en la mayor o menor longitud y paralelismo de los otros tres. Emes y enes son de
trazos inclinados. Las ces son redondas. Las pes y erres, abiertas.
No veo interpunción alguna. Iturriza, el Diccionario, Ceán, Hübner y Vives las marcan
los rr. 1 y 5.
Están enlazadas las letras T-E, o E-T, en el r. 1. De abreviaturas regístrense los apócopes
memoria(m) y cons., de no ser que la primera palabra se escribiera sin abreviar, lo que no es
inverosímil.
Escribe el epitafio e por ae en el dativo femenino, y e por i en el verbo. También cons.,
como en el epitafio n.6, por cos.
No es posible saber con certeza cual fuera la composición del epitafio por faltar los
primeros renglones. Por eso es difícil, a mi entender, leer correctamente el enlace inicial del r.
1, cuya interpretación es incierta para mí. Considerando que pudiera leerse como la
terminación de un dativo de tema en a, podría verse en el enlace al final de un antropónimo
mujeril en aposición con Sempronie, que podría ser [Ama]te, por ejemplo. Pero también podría
leerse la copulativa et, pues el dedicante pudo haber puesto la memoria sibi et Sempronie
coniugi sue, alternativa no inverosímil, ya que, no consignando la edad de la esposa, podría
pensarse en una dedicación en vida de los cónyuges, lo que se repite con frecuencia en las
inscripciones. Todo queda sin embargo incertísimo para mí. La acción de dedicar o erigir se
expresa por el verbo posuet seguido de su complemento, memoria(m) o memoria, fórmula que
420
Las inscripciones vadinienses
vuelve a relacionar este fragmento con el epitafio n. 6, tan próximos en fecha y ambos fuera del
área astur-leonesa. Sigue la declaración de la circunstancia temporal, cons., CCCC, mutiladas
letras y cifras, pero de lectura indudable.
Iturriza, y el Diccionario, Ceán y Hübner que le siguen, transcribieron o leyeron F en el
enlace inicial del fragmento. El Diccionario y Ceán duplicaron la S del verbo y dieron coni por
cons. Fita leyó Ter(entius) en el enlace, poniendo de su cuenta una R que no existe en la piedra.
Vives da por seguro un apócope TE., que no lee.
En cuanto a onomástica personal lo único registrable es bien poco, y vulgar en nuestra
epigrafía romana, el nombre Sempronia de la esposa del dedicante, antropónimo repetido
también en la serie astur-leonesa aquí reunida (nn. 4, 39). Antes va dicho, sólo a título de
ejemplo, que el enlace inicial podría ser la terminación del nombre [Amba]ta, en dativo; mas el
ejemplo no es caprichoso, porque además de ser nombre indígena muy repetido en la epigrafía
hispano-romana, tiene antecedentes directos en el país vasco como nombre varonil (CIL II
2948. 2951. 2956) y de mujer (CIL II 2950El fragmento se considera por Vives como epitafio
completo, cristiano, incluido como tal en sus Inscripciones, diciendo categóricamente de ésta
que “no cabe duda, es cristiana, del año 362, la más antigua española bien constatada”. D’Ors la
tiene también por cristiana. Pero para tal seguridad sería necesario que ambos autores no la
prejuzgaran como un epitafio completo. En estas circunstancias carece de todo valor la
observación de los dos de que el letrero no tiene la fórmula de la consagración a los manes.
Frente a tales opiniones Diego hacer ver razonablemente las escasas posibilidades de que el
epitafio sea cristiano. Por mi parte no hallo en el epígrafe cosa alguna que pueda sugerir la idea
de su cristianismo, y en cambio, como el fragmento de Ruesga (n. 5), sugiere una estela de
caracteres, tipo y organización de las estelas durienses del siglo III.
N. 7.
421
Inédito
D * M * M * POS
DOV * FIL * SUE
3 CAR * FLA * AN XX
C * CCCC<VI> II a. 428 aer. cos.
En el caballo:
FLA VIN
Bibliografía. Jovellanos: pp. 311-312. Vigil: p. 301. lám. J III. Hübner: CIL II 5738. Holder:
I 1312. Fita: BRAH LXI pp. 455, 494. D’Ors: Atti p. 393. Diego: Epigrafía n. 57. Blázquez:
“Ampurias” p. 293. Vives: “Hispania” pp. 473-475. D’Ors: pp. 23, 24, 28, 33. Echegaray: p. 302
n. 46. Albertos: La onomástica p. 108. Vives: Inscripciones pp. 178, 180, 183.
0,36 m. de alto. 0,48 m. de ancho a la altura del r. 2. 0,12 m. de grueso, al promedio del
costado derecho.
Es el fragmento rectangular de una laja de piedra de naturaleza semejante a la de las
estelas de la serie astur-leonesa. Conserva íntegro el letrero con sus figuras complementarias
y adornos, rozadas aquellas e incompletos éstos por la fractura inferior. Parece como si, lo
mismo que en otros casos asturianos, se hubiera tenido la curiosidad de conservar la
inscripción, y ello pudiera ser la razón de su hallazgo en la ermita de Santa Marina, según
Jovellanos. La coloración natural de la piedra se ha perdido bajo la del encáustico con el que se
embadurnó en el Museo.
El epitafio está ordenado en cuatro renglones, entre líneas de pauta los tres primeros;
el cuarto, más corto, quedó sin apoyo lineal. A la izquierda los limita una raya marginal, que se
pierde por abajo en la fractura; por arriba, a nivel de la primera raya horizontal, se resuelve en
curva casi cerrada a la izquierda. Por la derecha se grabó otra raya marginal, que prolonga el
tronco de un árbol esculpido al costado derecho del espacio libre de escritura debajo del r.3,
hasta el que llega la planta; desde la cima de ésta sube la raya marginal susodicha hasta la
primera raya horizontal, donde pudiera estar revuelta en curva simétrica de la marginal
izquierda; mas las erosiones me impiden asegurarlo. Sobre la primera línea de la pauta se ven
distintamente tres ondas, hacia el centro una de ellas; hacia los respectivos costados las otras
dos. Parece adivinarse alguna onda más, como si el letrero hubiera estado adornado allí con
una crestería festonada, lo que no sería inverosímil con el antecedente de la piedra de Borines
(n. 17); pero nada es posible asegurar sino lo dicho. Otras ondas pudieron adornar, por abajo
y por dentro, la línea marginal izquierda, según lo que se conserva junto al borde de la fractura
inferior. Debajo del letrero, en la mitad derecha del espacio libre de escritura, esta grabado un
caballo, de perfil, hacia el árbol. En el cuerpo tiene escritos dos grupos de letras, FLA sobre el
anca, VIN sobre el pecho, de las que más adelante me ocuparé. El pie del árbol se ha perdido
con la rotura de la piedra, la cual afectó un poco también a las extremidades del caballo. Este
422
Las inscripciones vadinienses
parece atado al árbol con un ronzal figurado por una raya que une el cuello del cuadrúpedo y
la planta. No hallo razones para no estimar este detalle como genuino, pero también las
encuentro para acreditarlo como una adición posterior, ni para descartar un accidente que
produjera la raya, si bien creo esta alternativa la menos probable, ya que sería excesiva
casualidad. De cualquier modo las figuras son un testimonio más de la asociación de caballo y
árbol, tan reiterada como se irá viendo en la simbología de la serie, lo que acredita a su vez que
en este epitafio no hay palma como alguno pretende; sobre ella, si el grabado del supuesto
ronzal no es un hecho casual, hay otra razón para garantizar tal figura vegetal como la de un
árbol, pues es obvio, creo yo, que a nadie se le ocurre atar una caballería a una palma. Jovellanos
vio la figura del caballo en la copia que le enseñaron. Vigil, Hübner que le sigue y Fita describen
el caballo, o yegua, atado al árbol. D’Ors lanzó la idea del caballo-palma sin decir nada de la
atadura. Diego interpreta el caballo atado a una palma o árbol. Blázquez y Echegaray sólo hacen
alusión al caballo. Vives nada dice de las figuras y adornos. Por lo demás solo Vigil describió la
pauta y adornos en su dibujo; luego, sólo Diego hizo alusión a la pauta, aunque la fotografía que
reproduce lo enseña todo.
Letras, rayas y figuras se grabaron a golpes de puntero, bien visibles en algunas partes.
La escritura es espontánea, con las irregularidades consiguientes de ejecución, proporción y
alto de letras. La horizontalidad de los renglones es más aparten que real, aspecto al que
contribuyen las rayas de la pauta. Las letras dan por renglón las diferencias siguientes de alto:
Las treinta y cinco letras que componen el epitafio varían pues de alto entre 29 y 50
mm.; pero veinticinco de ellas sólo entre 35 y 44 mm. Las letras escritas en el caballo son mucho
más pequeñas, de 14 a 18 mm. de altas.
Las aes son de dos trazos. La e inicia sus trazos segundo y tercero a la izquierda del
primero; el cuarto es algo más largo que estos otros dos. Las efes ostentan tres variantes
interesantísimas; una (r. 2) comienza su primer trazo hacia abajo y la derecha, volviéndolo
inmediatamente hacia la izquierda; los trazo segundo y tercero se ligan en ángulo, con el vértice
a la izquierda del primero, arriba, en el punto en que éste cambia su dirección inicial. En el r. 3
el trazo primero se inicia como en el de la anterior, pero enseguida toma la dirección vertical;
el trazo segundo arranca casi de lo alto del primero y se dirige hacia arriba, alargándose hasta
cobijar bajo su terminación la letra siguiente; el tercero es horizontal y mucho más corto. La
última variante está en el cuerpo del caballo, donde la letra es de cuatro trazos aparentes por
la longitud del remate del primero; el segundo se inicia muy a la izquierda de aquél cruzándolo
por encima; esta ejecución justifica que se confundiera con el enlace T-E (Vigil, Hübner, Fita,
Vives). Las eles manifiestan también tres variantes. Una (r. 2) son el primer trazo relativamente
corto y cruzado oblicuamente por su terminación con el segundo, otra (r. 3) cuyo primer trazo,
corto, se liga en ángulo obtuso con el segundo; la última, en el cuerpo del caballo, cruza
oblicuamente también sus dos trazos por encima de la terminación del primero. Las emes son
de trazos inclinados; la primera del r. 1 comienza su trazo segundo por encima de la
terminación del primero, y añade a éste un tracito de adorno; la que le sigue adorno con rayitas
de remate los extremos libres de sus trazos y los vértices de sus ángulos. De las enes, la del r. 3
es de proporción estrecha, con sus trazos extremos verticales; éstos y el vértice alto de la letra
se rematan con rayitas terminales; la del caballo tiene en cambio notablemente inclinado su
tercer trazo. La pe es cerrada, terminando su trazo primero con una larga prolongación oblicua
a la derecha. La erre es abierta. En cuanto a cifras ha de observarse que la antepenúltima del
r.4, que los editores han tenido siempre por C (=100), no es otra cosa que el nexo numeral V-8
(=6), ejecutado con apariencia de G en este letrero, como con fina agudeza vio el P. Ferrus según
423
Inédito
nos lo notificó Vives; su diferencia con la cifra C, que le precede cuatro veces, es notoria. Es un
ejemplo más que añadir a los que recogí en mi publicación La era…”AS” (Madrid, 1951).
Las interpunciones son informes. En la transcripción van señaladas las que creo
seguras.
No hay letras enlazadas, pero sí lo están las cifras de las cuatro centenas de la era, todas
con su segundo trazo común, del que las tres última parecen como colgadas. Las dos XX de las
decenas están ligadas por sus trazos segundo y primero respectivamente. Sólo una palabra está
escrita entera, el posesivo sue. Las demás están todas abreviadas por suspensión, entre las que
se cuentan las cuatro siglas de d(is), m(anibus), m(onumentum) y c(onsulatu o -ri), las demás
son los siete apócopes que restan, incluido el nombre escrito en el caballo.
Aunque salta a la vista por sí sola, hay que registrar la escritura sue por suae.
Pero lo más interesante quizá de este epitafio es el estilo de su escritura abreviada,
estilo que todavía estaba en vigor al cabo de un siglo exacto, pues se usaba ya en Asturias el
año 328 de la era Consular (epitafio n. 1), y el letrero que ahora comento es del año 428 de la
propia era. Salvo an(norum) los demás apócopes son todos trilíteros; si se suman el posesivo
sue y los dos grupos, trilíteros también, en los que está descompuesto el nombre de la difunta
en el caballo, resulta que la inscripción contiene ocho grupos de dos-tres letras, equivalentes a
dos tercios del total de palabras del epitafio, acreditando no decadencia, sino plenitud, pues se
confirma ésta con el hecho de los dos grupos del nombre puesto en el caballo, antropónimo que
por eso resulto apocopado.
En cuanto a la composición del epitafio no difiere sustancialmente de los anteriores
asturianos, de los nn.2 y 3 principalmente. Comienza con la cláusula inicial de la dedicación a
los manes, dis manibus. Síguele otra con la dedicación al difunto formulada con el verbo pos(uit)
precedido de su complemento, m(onumentum), y con el nombre del dedicante a continuación,
del parentesco que con él tenía la difunta, fil(ias) sue, del elogio de ésta, car(ae), de su nombre
y de su edad, an(orum) XX, terminando con la expresión de la fecha por la era Consular, C.
CCCCXX<VI>II (=428). Se completa el sentido funerario de la inscripción con la figura simbólica
del caballo, que ostenta escrito el nombre de la difunta, el cual se lee de corrido sin necesidad
de cábalas enigmáticas fundadas en el hecho de los grupos trilíteros, que a mi juicio se justifican
con cuanto antes he dicho. El árbol complementa el simbolismo funerario, conforme ya lo
indica el P. Fita.
Jovellanos vio la copia que le enseñaron y trató de enmendarla, pero concluyó diciendo
que era preciso hacerla mejor. Vigil, Hübner y Fita transcribieron POSS el verbo, que los dos
últimos leyeron en consecuencia; los tres dieron el nombre escrito en el caballo TELA VII, de
cuya lectura dudó Hübner, sospechando Fita que fuera Tela vii en relación con los
antropónimos Talavius y Talevius. Diego dio una transcripción correcta, pero leyó pos(itus) en
el verbo; también fue el primero que vio el nombre de la difunta en el caballo, mas le engañaron
los dos grupos trilíteros y conjeturó Fla(via) vin(cas?) como si se tratara de una aclamación, o
Fla(via) vin(dex?). Le siguió Blázquez, si bien leyó pos(uit) en su lugar y prefirió la segunda
conjetura para lo escrito en el caballo. Echegaray sigue a Diego en todo. Vives mantiene la
transcripción de Vigil. En cuanto a la fecha, se mantuvo la lectura CCCCXXCII (=482) hasta 1959,
año en el que apareció la rectificación del P. Ferrua, dada a conocer entre nosotros por Vives,
que aceptó la razonable corrección del ilustre epigrafista italiano, admitiendo la buena lectura
CCCCXX<VI>II (=428) en el numeral de la era. D’Ors tiene por “nada segura” la corrección de
Ferrua, porque no sabe verla ni entenderla. Diego se limita a recogerla como de Vives. Para
Echegaray pasó inadvertida la corrección, y, lo que es más curioso, también para Vives, quien
en su edición de 1969 repite cuanto dijo en la de 1942 como si nada nuevo se hubiera
producido desde entonces.
El nombre del dedicante se viene interpretando como Dov(erus) (Hübner, Holder, Fita),
o Dov(iderus) (Diego, Blázquez, Echegaray y Albertos que le siguen), entendiendo que fue el
padre quien puso monumento a la hija; pero ello es completamente incierto, y por tanto lo es
también la lectura del nombre, que puede ser de varón o de mujer. El nombre de la difunta lo
424
Las inscripciones vadinienses
interpretan Fla(via), que en mi opinión ha de leerse Fla(vinas), pues así está escrito en el
caballo. Esto lo tengo por indudable, porque Flavina es nombre vulgar, por una parte; por otra,
porque su escritura en dos grupos trilíteros no es más que la acomodación al estilo de la
escritura del epitafio. Prueba de esto último puede aportarla el epitafio de Beleño (n. 30),
donde es evidente que el nombre del difunto está escrito en el caballo, y también en grupos
trilíteros, sin complicaciones enigmáticas como expondré en su lugar. Esta explicación, el
paralelo con el referido epitafio, la razonable idea de que el caballo entraña un profundo
sentido religioso y la falta de inteligencia en las demás lecturas propuestas me convencen de
lo razonable de la mía. Además no hay antecedente en esta serie del antropónimo Flavia,
habiendose en cambio de Flavus (nn. 3, 21, 34, 67) y de su derivado Fla[vi]nus (n. 69). Ahora,
dentro de lo conjeturable, cabe pensar que la Flavina de Gamonedo fuera hija de un Flavus, y
por tanto que la abreviatura Dov. del epitafio haya de atribuirse al nombre de la madre, que
podría ser una Dovitera, Dovidena, u otra forma semejante. En todo caso esta conjetura sólo es
válida para aceptar con muchas reservas que Dov. corresponda al nombre del padre, pues no
hay en el epitafio cosa alguna que así lo acredite.
D’Ors ha querido hacer también de esta inscripción un epígrafe cristiano, en lo que ha
pretendido implicar la Profesora Guardueci. Pero, como en otros casos, lo cierto es que nada
hay en la piedra que pueda dar lugar a la más leve sospecha de cristianismo en el epitafio. Diego
abogó más bien por el carácter pagano del letrero.
N. 8
425
Inédito
documentado por el ms. 7295 de la Biblioteca Nacional. En efecto allí consta una carta de Felipe
Quanda y Garza, fechada en Cangas de Onís a 2 de octubre de 1798, dirigida a don Tomás López,
enviándole copia de esta inscripción, que se halló “en una tierra labrantía término del lugar de
Coraín”, comunicándole que don José Ruenes acababa de colocarla “en una pared de la casa, o
quinta de la Gargantilla”. Echegaray repite la procedencia hallada por Diego. Coraín se
encuentra a la derecha del río Güena, entre Cangas de Onís, a cuyo concejo pertenece, y Corao.
Esta situación de Coraín, el cierto parecido de su topónimo don Corao, la proximidad entre las
dos localidades, la inmediata cercanía a Cangas y a Soto, y la residencia y don Antonio Cortés,
podrían explicar los equívocos reseñados, los que, por otra parte, no entrañan trascendencia
mayor, ya que todo se reduce a un área de poco más de unos 5 km. en cuadro a la derecha del
Sella. La puntualización de Diego es sin embargo de gran interés.
Posuit Sever/a matri suae D/3 ovidenae an/orum LV ae/ra CCCC/6 LXXIV.
Bibliografía: Quanda: ff. 100, 101. Escandón: pp. 409 ss. Guerra: pp. 44-45. Vigil: p. 302
lám. J IV. Hübner: CIL II 5744. Holder: I 1312. Fita: BRAH LXI pp. 455-457, 493. Guía: p. 111.
Rivera: p. 56. Palomar: p. 71. Diego: Epigrafía n. 46. D’Ors: La era pp. 10, 22. Diego:
Romanización pp. 25, 26, 28, 31, 33. Untermann: mapa 38. Echegaray: p. 300 n. 38. Albertos: La
onomástica p. 108. Vives: Inscripciones n. 3, pp. 179-181.
0,50 m. de alto. 0,38 m. de ancho. 0,12 m. de grueso al pie, a la derecha.
Es un peñasco informe, oblongo, de naturaleza y calidad durísima, pardusco de
coloración. Está quebrado por lo alto de la cabeza. La piedra conserva todavía adherencias de
mortero, acreditando haber estado metida en la fábrica de un edificio. La adherencia más
extensa y gruesa se halla al costado derecho, ocultando en parte las letras finales de los rr. 1 y
2, el ángulo inferior del polígono que guarnece el epitafio.
El letrero está distribuido en seis renglones dentro de un pentágono irregular, con la
base ancha y horizontal, formando ángulos rectos con los lados contiguos, los cuales alcanzan
en altura hasta lo alto del r. 2 el de la derecha, hasta el del r. 3 de la izquierda. De estos lados
partes los otros dos que cierran la figura en ángulo muy agudo, como el de un frontón
elevadísimo, cuyo remate se perdió con la rotura de la piedra. De ello resulta una guarnición
oicomorfa del epitafio, semejante a la de los asturianos nn. 1, 2, 3 y 5 entre los fechados, y a
otros que se insertan después (nn. 19, 25, 27, 28, 29, 41a). Mas es interesante anotar que ello
representa una tradición epigráfica mantenida desde el año 328 al 474 de la era Consular, o
sea un siglo y medio en números redondos, por lo menos según las fechas conocidas. Guerra
había identificado el polígono con la cabecera del ataúd, en la que figuraba estar escrito el
epitafio.
La ordenación del epígrafe parece caprichosa por el desconocimiento de las razones
que la motivaron; pero no todo estriba en haberlo comenzado a escribir por abajo, sino en lo
demás que luego explicaré. Sobre el epitafio se grabó una figura cuya identificación la dificulta
la fractura de la cabecera pues no dejó de aquella más que la mitad inferior, aproximadamente,
del dibujo. Sin fantasear sobre ella ha de relacionarse acaso con algo tradicional de la epigrafía
latina del país, incluida la inseparable área leonesa; y ha de ser con el clásico arbolito de tantas
inscripciones, desechando de una vez para siempre la idea de la palma, que no tiene sentido
426
Las inscripciones vadinienses
alguno en esta serie. La copia de Quanda reproduce con gran fidelidad lo que queda de la figura,
pero nada comenta; Escandón la copió mal y la interpretó peor como el monograma de Cristo;
Guerra vio en la figura el alpha y la omega, interpretando todo como la invocación a la Santísima
Trinidad; Vigil la entendió como una cruz, que puso encabezando su transcripción, pero
reproduciendo la figura en su dibujo; Hübner opinó que quizá fuera de un ramo de palma; Fita
conjeturó que la “cifra del coronamiento” fuera una palmera con sus ramas inferiores
quebrantadas y emblemáticas de la difunta; la Guía se limitó a poner un floroncito tipográfico
por cabeza de su transcripción; Rivero suprimió la figura y ni siquiera la menciona; Diego
permanece perplejo entre árbol y palma, aunque ve la semejanza con los árboles de los
epitafios de esta serie; D’Ors ve allí el dibujo tosco de una palma; Echegaray no la menciona;
Vives conjetura que sea una M, sigla de m(emoriam)?, pero insiste en que no es segura. En mi
modesta opinión, según lo que queda puede tratarse verosímilmente de un árbol más o menos
semejante al de los nn. 32, 35, 37, 42, 56, 60, 63, figurado con las ramas dobladas hacia abajo,
todos los del área leonesa y todos vadinienses, salvo dos fragmentos en los que no se puede
saber si los difuntos eran o no de tal condición o naturaleza.
Volviendo al letrero mismo he de insistir en su ordenación, dispuesta para leer de abajo
arriba, pero siempre de izquierda de derecha, no en zizgag como dice Fita. Mas no queda todo
en esto, sino además en la inversión de algunas letras y cifras, puestas cabeza abajo, y aún otras
que sobre ello se vuelven a la izquierda. Estas anomalías obsérvanse sólo en los cuatro últimos
renglones. En el r.5 registrase además que las AR iniciales, sobre estar invertidas, están vueltas
a la izquierda, precediendo la A a la R, debiendo ser al contrario; mas como ambas letras están
ligadas, hubo de resultar quizá de ello la vuelta a la izquierda de todo el grupo. Estimo
conveniente dar una explicación tipográfica con una nueva transcripción en letras caja baja
cuando en el original están escritas normalmente; en versales las que están cabeza abajo; en
versales cursivas las que además son sinistrorsas.
6 lxxiv
AR CCCC
NoRvM Lv ae
3 oVidenAe AN
a matri svse d
posvit sever
427
Inédito
encontró acaso problemas y dificultades que darían por resultado las letras boca abajo y
sinistrorsas, y la ausencia de tracitos de remate.
La escritura es espontánea. Los reglones, de alto muy desigual, por serlo también el de
las letras que los componen, guardan cierta horizontalidad, pero no están espaciados. El alto
de cado uno, según el de las letras que los componen, en este:
El alto de las letras varía por consiguientes en total entre 20 y 48 mm.; pero dos tercios
de ellas sólo entre 33 y 41 mm.
Las aes son de tres trazos, salvo en los rr. 4 y 5 que son de dos: unas y otras están
indistintamente en posición normal o invertida. La de final del r.2 es de tres trazos, como
siempre, pero bien marcados en este ejemplar por su resultado triangular, ligados en escuadra
los dos primeros: la copia de Quanda, hecha seguramente antes de poner la piedra en la pered
de la “Gargantilla”, trae esta letra, que hoy no se ve completa por ocultarla un tanto de
adherencia de mortero, como un triángulo isósceles, pero la escuadra es evidente; Fita llamó la
atención sobre esta letra, que asimiló a la delta griega. La de del r. 3 es de ejecución “capital”
monumental. Las ees varían la inclinación de su trazo primero y ligan irregularmente con él los
otro tres, que a veces cruzan aquél por debajo de su comienzo o por encima de su terminación.
La eme del r. 2 es de trazos inclinados; la del r. 4, invertida, parece inspirada en una ejecución
“minúscula”, pero artificiosamente interpretada quizá. Los trazos primero y tercero de la ene
son, o pretenden ser, paralelos y verticales, dando a la letra una proporción estrecha; pero lo
característico de ellas es que el segundo trazo se liga sistemáticamente con el tercero en el
promedio de éste, de lo que resulta la evidencia de haber una sola ene escrita normalmente, la
del centro del r.3, e invertidas y sinistrorsas las otras dos; un detalle que no logro entender es
que la ene central del r. 3 tiene su trazo segundo cruzado por dos tracitos muy cortos, como si
estuviera tachado; no puedo aclarar si esos tracitos son posteriores al grabado del letrero, o si
son originales. La o es más o menos redonda o elíptica en los rr. 1 y 3; pero en el r. 4 está hecha
con dos trazos, como una o cursiva, lo que da cierto aspecto de de al resultado, como lo observó
Fita; pero me caba duda de si la letra está escrita normalmente o invertida. La pe es cerrada. La
erre, cerrada en el r. 1, es abierta en los restantes, está invertida en los rr. 4 y 5, y es sinistrorsa
además la de este último. Las esses están ejecutadas con un largo trazo oblicuo rematado por
dos curvos muy cerrados. La cifra L es obtusa, con un segundo trazo alargado y el primero
corto; los dos ejemplares tienen inclinación diferente; la del r. 4 está cabeza abajo y es
sinistrorsa. Por lo demás sólo cabe señalar que los extremos libres y los vértices de los ángulos
de las letras se rematan con rayitas terminales en los rr. 1 y 2, remates que faltan en los otros
cuatro según va dicho por delante.
No hay interpunciones.
Regístrase la ligadura de las letras R-A en el r. 5, por lo que en la inversión de ambas en
su dirección sinistrorsa resulta la A precediendo a la R. Tampoco hay abreviaturas.
El grupo ae, desinencial y en aera, está escrito correctamente.
La composición del epitafio es elementalísima. No consta más que una cláusula, la de la
dedicación a la difunta, formulada con el verbo posuit encabezando el texto, seguido aquél del
nombre de la dedicante como sujeto de la acción, del parentesco que con ella ternía la finada,
matria suae, del nombre de ésta y de su edad, annorum LV, terminado todo con la fecha de la
erección del monumento, o de su dedicación, aera CCCCLXXIV. Acerca de la escritura de este
428
Las inscripciones vadinienses
numeral es necesario observar que las cifras XI del r. 6 son de mayor tamaño que las
precedentes, ostentando además una cierta inclinación con la que ya no quedaba espacio para
grabar a seguidas la cifra V en su posición normal; pero sí lo había en cambio para grabarla
invertida, incluso invitando a proceder de este modo, particularmente cuando la inversión de
letras ya no representaba novedad en este letrero; así resultó escrita la última cifra de la era,
V, algo desplazada de su renglón, hacia abajo, pero de ningún modo incorporada al r. 5; por otra
parte, quien tiene experiencia y hábito de escribir sobre cuan natural y habitual es esta solución
para terminar un renglón cuando no queda espacio para el final en su línea.
Salvo la lectura muy pintoresca de Escandón, todas las están conformes, sólo hay alguna
diferencia de la de Fita, que lee annorum L y m(onumentum). Sin explicar de dónde sacó la sigla
M, pues no puede ser de la figura de la cabecera, acerca de la cual comentó lo que tengo anotado
por delante; Vives tiene también las mismas diferencias, como siguiendo a Fita o inspirándose
en él, y trae los años de la difunta, no obstante transcribe LV, pero se desvía un tanto al leer
m(emoriam)? por cabeza del texto. En cuanto al numeral de la era sólo disiente dudosamente
Vives, quien manifiesta que “no es seguro si la última cifra es una V o una A sin travesaño”, por
lo que podría leerse Aera CCCCLXXIª. D’Ors rechazó razonablemente la duda de Vives, a la que
en efecto creo que no ha da lugar según antes va explicado.
En la antroponimia que proporciona el epitafio, salvo las fantasías de Escandón, están
todos conformes en los nombres de la hija y de su madre. Severa es de lo más vulgar en nuestra
epigrafía romana. Dovidena, indígena, es de raíz bien conocida y repetida en esta serie; en la
propia forma que nos da el epitafio se lee también en una estela del monte Cildá, en Palencia
(CIL II 6299. Holder I 1312, 39. Guinea pp. 47 ss.), repetición muy interesante desde el punto
de vista de la cronología.
Vives ha planteado el problema del carácter cristiano del epitafio, incluyéndolo como
tal en su colección, lo que acepta D’Ors. Mas ello no es novedad, pues tiene sus raíces en
Escandón, quien lo da indiscutiblemente con tal carácter, lo mismo que Guerra, quien lo
encabeza nada menos con la invocación a la Santísima Trinidad. Hübner opinó muy
razonablemente que no parece ser de época cristiana. Diego vacila entre cristianismo y
paganismo, discutiendo estas cualidades de la inscripción para concluir que hay pocas
posibilidades de que se cristiana. Echegaray opina que no está probado que pueda ser cristiana.
Lo cierto es que el epitafio sólo contiene el verbo, los datos personales de la dedicante y de la
difunta y la fecha, sin fórmula ni expresión alguna que pueda manifestar indicio alguno de
cristianismo. Queda por aclarar el posible significado de la figura inicial; peor hasta donde
permite explicarlo su estado fragmentario hay que relacionarla con el árbol “vadiniense” de
tanto otros epitafios de la serie. Lo que sí es evidente es que, hasta hoy, es las más moderna de
las inscripciones fechadas por la era Consular (n. 8), lo que razona sobradamente las cortas
diferencias que pueden anotarse dentro de una tradición epigráfica propia del oriente
asturiano, la cual se remonta a un siglo y medio de antigüedad por lo menos según los datos
conocidos, pero sin rastro alguno de cristianismo en ella.
429
Inédito
N. 9
10
[MONUMENT][UM]
P̣ [OSITUM DIB][US M]
3 ANIBUS Ṣ C̣ Ọ[…O]
NNACAU AMMIAE
C̣ AELIONIGAE * EX
6 G̣ ENTE PENIORU
Ạ NNO * XV
P̣ ATER * FILIAE
9 P̣ OSSUIT
ḌO * NO * POS *
IIII ET * VICT COS a. 265 d.C.
430
Las inscripciones vadinienses
Bibliografía. Vigil: p. 459. lám. Ps I. Guerra: BRAH XIII pp. 170-172. Hübner: CIL II 5736,
p. 1050. Holder: I 675; II 965, 1399; III 754. Bellmunt: III p. 476. Fita: BRAH LXI pp. 475-497.
Frankowski: pp. 48, 50. Schulten: pp. 116, 119. Cabal: pp. 136, 137. Diego: Epigrafía n. 33. D’Ors:
La era p. 21. Diego: Romanización pp. 23, 31, 32. Untermann: mapa 21. Albertos: La onomástica
pp. 68, 144, 173, 179, 200; “Emerita” XXXII p. 219; XXXIII p. 121.
0,46 m. de alto. 0,37 m. de ancho. 0,07 m. de grueso.
Es el fragmento correspondiente a la cabecera de una estela antropomorfa. Frankwski
la definió como discoidea, si bien estima que pertenece a una fase en la que la forma de disco
tiende a desaparecer; mas la silueta del fragmento es claramente un óvalo intencionadamente
similar al perfil frontal de una cabeza humana. La piedra en la que se labró es de calidad dura.
Su coloración natural la oculta la del encáustico que la embadurna.
Pero ni el fragmento contenía íntegro el epitafio en el momento de su aparición, ni se
conserva intacto, porque de él se desprendió otro fragmento muy pequeño que arrastró en su
fractura los finales que quedaban de los rr. 1 a 3, y que después se ha perdido. Vigil y Guerra
publicaron los dos fragmentos según los calcos que se les dieron. El fragmento del Museo
contiene casi todo el epitafio y los datos suficientes para reconstruir su organización. El letrero
estaba ordenado en once renglones ocupando toda la superficie del óvalo; lo guarnecía una
moldura periférica, como baquetón; una línea quebrada, como indicadora del perfil de la barba,
limita por abajo la superficie escrita. Lo alto de la cabecera está quebrado, perdiéndose en la
fractura el r. 1, el r. 2, salvo su inicial, y el último tercio del r. 3, en el que quedaron
mutiladísimas las letras centrales; sólo el r. 4 se conserva ya entero. Los costados están
maltratados por erosiones y golpes, los cuales hicieron saltar, a la derecha, gran parte de la
moldura; por la izquierda penetraron aquellos mucho más y afectaron a la letra inicial de los
rr. 5 a 10, no quedando de la moldura sino un insignificante resto junto al r. 3. En la
transcripción pongo entre corchetes cuanto falta; los primeros corchetes de los rr.1 y 2
encierran lo que faltaba cuando apareció la piedra por primera vez; los otros lo que contenía
el fragmento pequeño perdido.
Dentro del área del letrero, al final del r. 8, se grabó una circunferencia, de cerca de 6
cm. de diámetro, a modo de símbolo o adorno. Esta figura no puede considerarse como letra,
tanto por su tamaño como por carecer de relación lógica con el epitafio y con los renglones
inmediatos. Guerra la transcribió como Q y vio en ella la abreviatura de c(arissimae), elogio de
la difunta, lo que siguieron Bellmunt y Frankowski; Hübner la interpretó como o[pt(imae)?],
ignoro con qué fundamento, pero le siguió Fita, que trae opt(imae); Diego refiere esta figura
como un “disco solar”, y rechaza su interpretación como letra; D’Ors acepta la interpretación
de Diego, infiriendo de ella el paganismo del dedicante. Por mi parte no sé explicar el
significado del símbolo o adorno; tampoco puede garantizar si un gran hoyuelo que hay en el
centro es el original, o si es una simple erosión como otra que hay junto al cuadrante inferior
izquierdo, por fuera; pero no parece que ni una ni otra tenga relación con la figura, la cual
tampoco la veo radiada como le parece a Diego.
Las letras están esculpidas a golpes de puntero, pero repasados los fondos de los surcos,
que aparecen como biselados. Los renglones no guardan horizontalidad ni paralelismo, y están
muy poco espaciados, o nada. El alto de las letras por renglón es el siguiente:
431
Inédito
r. 8 “ 10. “ “ 28 a 34. “ 6.
r. 9 “ 6. “ “ 19 a 35. “ 16.
r. 10 “ 6. “ “ 23 a 41. “ 18.
r. 11 “ 13. “ “ 17 a 32. “ 15.
Las letras que he podido medir son pues ochenta y tres, que en junto varían de alto
entre los 17 y los 41 mm.; pero tres cuartas partes de ellas sólo entre los 26 y los 32 mm.
Las aes son de dos trazos, todas, como lo observó Fita, La be es abierta. Las ees son todas
de dos trazos paralelos, están poco distanciados entre sí y se inclinan hacia arriba. La ge ostenta
inclinado de derecha a izquierda su segundo trazo, que, relativamente largo, cruza la
terminación del primero; Fita llamó la atención sobre el carácter “minúsculo” de esta letra. La
ele es obtusa, con el segundo trazo ya largo, ya corto. Emes y enes tienen inclinados todos sus
trazos. Las oes son redondas. Las pes y erres, cerradas. Las eses son de ejecución anárquica. Las
ues de trazado “capital” monumental.
Hay interpunciones. Son puntos diminutos. Sólo veo seguros los que transcribo. Diego
marca alguna interpunción más que yo no veo.
No hay letras enlazadas; pero sí están ligadas las A-M-M del r. 4; no sé determinar si
esta ligadura es casual o intencionada, pero si real, como lo vio Diego. Las abreviaturas son
todas apócopes: [o]nnacau(m), Fenioru(m), annor(um), do(mino) no(stro), Pos(tumo) y
Vict(orino), más la contracción apocopada co(n)s(ulibus). “Quater” está indicado por el numeral
IIII sobrelineado.
Debe observarse la escritura correcta de los dativos femeninos en -a. También es de
notar la escritura possuit del verbo.
La composición del epitafio se inicia con la fórmula de la consagración a los manes con
arreglo a esta variante: monumentum positum dibus manibus. El fragmento perdido, que
reproducen Vigil y Guerra, la P inicial del r. 2, que se conserva, y la escritura anibus del r. 2 son
elementos de juicio bastantes para dar por buena la restauración de la fórmula, escrita con
todas sus letras. Por otra parte, el orden de sus elementos lo comprueban las fórmulas
abreviadas iniciales de los epitafios nn. 15 y 17, sobre ello, la forma dibus es más frecuente de
lo que podría pensarse. Sigue otra cláusula expresiva de la dedicación a la difunta, formulada
con sólo el nombre del dedicante, seguido uno y otro de los respectivos gentilicios,
[O]nnacau(m) y ex gente Penioru(m), agregándose al de la finada su edad, anno(rum) XV. Una
tercera cláusula formula el acto de la erección del monumento para la difunta, expresado por
el verbo possuit precedido del parentesco del dedicante con aquella, como sujeto agente, y del
de ésta con aquél como sujeto beneficiario de la acción; se añade por fin de toda la circunstancia
cronológica con arreglo al consulado romano do(mino) no(stro) Pos(tumo) IIII. Et Vict(orino)
co(n)s(ulibus).
Vigil dió una copia y transcripción en las que no confiaba por haber utilizado un calco
poco perfecto; Guerra transcribió bien cuanto entre los dos fragmentos se conservaba de la
fórmula inicial, pero leyó monumentum p(ositum) diis omnibus Manibus, que indujo a error a
Ballaunt y a Frankowski que le siguieron en esto y en lo demás, y a que sirvió también para
cierta copia tallada en madera que trae Cabel y a la que alude Diego; Hübner leyó
[monument]um p(ositum) [dib]us Manibus, lo que modificó Fita así: po[s(itum) Dib]us. Diego dio
transcripción y lectura correctas de la primera cláusula. Dejando para el párrafo siguiente el
asunto de los nombres personales de la segunda cláusula, la edad de la difunta está leída
unánimemente por todos, salvo por Vigil, cuyas propias reservas sobre el caso quedan ya
anotadas. En la cláusula final Guerra, Hübner y Fita según ya va dicho, interpretaron la
circunferencia como abreviatura del elogio de la finada; el verbo lo transcribe y lee Diego como
posuit; en la lectura de la fecha Guerra trae D(omin)o n(ostr)o, Hübner do(m)no, Fita Do(mno)
no(stro), Diego do(mino) no(stro). Bellmunt y Frankowski siguen a Guerra, y Cabal, pese a su
arbitraria transcripción, parece que también.
432
Las inscripciones vadinienses
Del nombre del dedicante no quedan más que vestigios muy inciertos, por mutilación,
de sus tres primeras letras; las demás faltan y no es posible comprobarlas; así que no hallo
elementos de juicio para preferir la lectura de Vigil o la de Guerra. Scorcia o Scopcia
respectivamente. Diego prefirió la de Vigil. Hübner no leyó nada de primera intención; luego
pensó en Scopci[n]o? tomando por N la A de los demás y asociando al antropónimo la O final
del r. 3, lo que siguió Holder. Fita leyó Scop(as), para lo que no veo fundamento. Albertos
recogió las formas Scopcino y Scorcia, pero como no seguras. La lectura Onnacau(m), como
gentilicio, está acreditada por su escritura en el r. 4 con dos enes iniciales, que piden por delante
la vocal, abreviada la palabra, o escrita de oído sin que sonara la M final, según es norma
corriente y lo repite Penioru(m) en este mismo epígrafe, todo como lo entendió; Guerra
prescindió de la V final y leyó Onnaca; Hübner Aunacum ( si ve Auancum?), teniéndolo por
nombre gentilicio, seguido por Holder; Fita Aunacaum estimándolo nombre tribal. Albertos lo
registra Onnacau. La difunta es designada en su epitafio Ammia Caelioniga ex gente Penioru(m);
el nombre leese distintamente, con sus tres primeras letras ligadas, lo que fue acaso fuente de
varios equívocos, pero corroborada la lectura por numerosos antecedentes (Holder I 130, 30.
Untermann mapa 7. Palomar p. 33. Albertos La onomástica p. 22), entre ellos el epitafio n. 66
de esta serie, aunque con una sola eme. Guerra lo leyó Ummaiae; Hübner, Maiae, como lo
repitieron Holder, Fita y Schulten; pero Fita complicó las cosas, pues segñun él la difunta se
llamaba Ciae Maia, sin que yo halle la explicación a su lectura Ciae; Diego leyó correctamente,
explicando además las particularidades de la escritura; Albertos registró las formas Maia
Ummaia? y Ammia. El sobrenombre es Caelioniga, que Hübner leyó Caelionica, seguido por
Schulten; Holder registró la forma verdadera, pero en alguna de sus versiones lo hace como
Hübner; Diego transcribió y leyó con C, no con G; el sobrenombre, indígena, es un evidente
antropónimo; pero ya Fita lo tomó como indicador de la patria, quizá, “del solar de Collía”;
luego Schulten lo tuvo por nombre de clan; para mí es simplemente un derivado femenino de
Caelio, -nis, que se lee en el epitafio n. 76 de esta serie. Untermann registró Caelionica; Albertos,
Caelioniga. La lectura ex gent Penioru(m) no ha ofrecido variante alguna; el gentilicio podría
tener por antecedentes el antropónimo Fenius que creo leer en el epitafio n. 49; Albertos recoge
también este gentilicio.
Debe ser advertido que, si bien esta inscripción es la única de esta serie fechada por los
cónsules epónimos, no es el único epitafio que usa ese cómputo en la región cantábrica;
igualmente fechadas están dos estelas del monte Cildá (v. mi artículo La estela funeraria de
Cármenes p. 192), por lo estimo desorbitada la trascendencia que D’Ors atribuye a la fecha del
epitafio de Cofiño.
433
Inédito
N. 10
11
M.
[ ]UGIO GA[ ]
3 [ ]TER * DOIḌ
[ER]O * AMB * FỊḶ
[ A]N * X̣ XV
6 [ ]Ọ [ ]
M(anibus). / [ ]ugio Ga[ ] /3 [fra?]ter Doid/[er]o Am(ati) fili/[ a]n(orum) XXV [ ]/6
[ ]o[ ]
Bibliografía. Vigil: p. 356. lám. P. III. Hübner: CIL II 5721. Vigón: p. 10. Cabal: p. 228.
Diego: Epigrafía n. 30. Albertos: “Emerita” XXXII pp. 218, 244; XXXIII p. 133.
0,62 m. de alto. 0,46 de ancho. 0,23 de grueso.
Es un fragmento informe de estela, como por haber sufrido muchos y repetidos golpes
que lo dejaron reducido a su estado actual. La calidad de la piedra es durísima. Su color natural
lo oculta en encáustico que lo embadurna.
434
Las inscripciones vadinienses
Parece ser que el letrero se ordenó en seis renglones, según cuanto queda; quizá no
hubiera mucho más, y acaso, como supone Diego, los renglones terminarían al margen derecho
donde hoy acaban el r. 3 y el 4, faltando en cambio más letras quizá por el margen izquierdo.
Sobre la M inicial, que parece ser la letra única del r. 1 centrada en él, corre una raya, vestigio
quizá del recuerdo que enmarcaría el epitafio.
Todo está abierto en la piedra a golpes de puntero. La escritura es espontánea. Los
renglones, horizontales, no están espaciados, salvo lo poco que separa los rr. 2 y 3. El ato de las
letras susceptibles de medirlas es por renglón el siguiente:
Las dieciocho letras medidas delatan en junto bastante regularidad de alto, que varía
entre 60 y 70 mm.; pero, salvo tres de ellas sólo entre 63 y 67 mm., siendo de 65 mm. el alto de
las más de éstas.
Las aes, de proporción estrecha, son de dos trazos. La be es cerrada. Las emes tienen
inclinados todos sus trazos. La erre es abierta. Las oes son ovaladas, de ejecución ruda; mas a
pesar de ello su trazado las diferencia muy bien del de la de, que se ajusta al clásico “capital”
monumental. Las ues, letra y cifra, son también del mismo trazado.
Reconocido en el letrero hasta cuatro interpunciones seguras, puntos redondos. Parece
haber otra muy somera entre las O y G del r. 2, pero me parece muy incierta.
La erosión no me permite estimar con seguridad si las A-M del r. 4 estaban ligadas,
como la parece según la proximidad de ambas letras. En cuanto a abreviaturas cuéntase la sigla
inicial y el apócope seguro Amb(sti).
Es aventurado decir cosa alguna a derechas sobre el texto de epitafio. Lo único que
parece leerse en los rr. 3 y 4 es Doid[er]o Amb(eti) fil. Siendo esto así, el r.2 contiene los restos
del nombre del dedicante, compuesto acaso de dos antropónimos, de los cuales el primero
correspondería a un nominativo en -o, …ugio; el otro comenzaría quizá Ga…, pero todo me
resulta incertísimo. …ter, que sigue en el r. 3, pude corresponder al parentesco del dedicante
con el difunto, [fra]ter, pues la filiación del muerto no parece aconsejar la lectura [pa]ter. La
inicial del epitafio corresponde, a mi juicio, al dativo m(anibus), que compendia no sólo el
nombre de estas divinidades sino toda la cláusula de la consagración del monumento a
aquellas.
Vigón transcribió como lo hizo Vigil, salvo los renglones 4-5, que los dio …IMIF / XV,
según Hübner, quien consultó en la biblioteca de la R. Academia de la Historia los “apuntes
históricos sobre la dominación romana en el término municipal de Colunga”, papeletas escritas
en 1883; pero no he encontrado tales cédulas en la Academia; sí, en cambio, un folletito de
1894, en el que Vigón copia la transcripción de Vigil. Este, según parece, siguió la primera
transcripción de Vigón, y dio VGID en el r. 2, pero MER F en el r. 4, que fue el último que pudo
transcribir, aunque dio un dibujo con los seis renglones que hoy se ven, mas con incertidumbre
por lo que afecta a los rr. 5-6. Hübner transcribió según el dibujo de Vigil. Cabal parece que
quiso seguir a Hübner, pero dio DDI en el r. 3, y como incompleto e. r.1. Diego transcribió mejor,
y leyó M(onumentum) / Ugio Ge…/…ter Doid/[er]o Amb(ati) fil(io) / an(norum) XXV / …
Para mí solo es seguro el nombre del padre del difunto, Ambatus y parece seguro
Doid[er]us. Pero del nombre del dedicante sólo parece ciertos …ugio, que no atino a restituir, y
las iniciales Ga… del sobrenombre. Diego trae Ugio como nombre completo, y así lo registra
también Albertos, quien incluye además en su repertorio el nombre del difunto y el de su padre.
435
Inédito
N. 11
12
436
Las inscripciones vadinienses
N. 12
13
D *(hornacina) * M * P
M * LICI * VI
3 AN XCI
437
Inédito
Las quince letras varían entre 40 y 56 mm. de alto; pero once de ellas sólo entre 44 y
55 mm.
La a es de dos trazos. La ele es obtusa. Las emes tienen inclinados todos sus trazos. La
ene tiene más largo el primero que los otros dos. La pe es cerrada.
Las interpunciones son puntos redondeados, o alargados, golpeados con el puntero.
Las abreviaturas, todas por suspensión, son las siglas de d(is), m(anibus), p(ositum) y
M(arcus), mas los apócopes Lici(nius), vi(xit) y an(norum), no habiendo una sola palabra escrita
entera.
La composición del epitafio comienza con la consagración a los manes, que según como
está escrita creo que debe leerse así: d(is) m(anibus) p(ositum). Sigue el nombre del difunto
438
Las inscripciones vadinienses
como sujeto del verbo vi(xit), según parece, y su complemento an(nos) XCI. Aunque no es
imposible tal longevidad sí resulta extraña, si bien la edad registrada inmediatamente menor
es la de XXCIIX (= 88) en el epitafio n. 1; mas cabe sugerir la duda de si la edad que se escribir
fuera la de 17 años, que es edad más verosímil, escrita así: X<VI>I, es decir, con nexo numeral
V-I en forma de C.
La onomástica personal redúcese al nombre del difunto, compuesto de dos
antropónimos romanos, vulgarísimos, Marcus Licinus.
N. 13
14
Según Diego hallose en el verano de 1956, junto con el epitafio de Amnia (n. 10). Parece
ser, según refiere el editor, que esta misa piedra es la que estaba dibujada entre los papeles
epigráficos de la colección de Soto Cortés, en la que decía: “En Fuentes”, por lo que se supone
aparecida en esa localidad a fines del siglo pasado. En 1957 se adquirió para el Museo de San
Vicente, de Oviedo, donde se conserva. Fuentes, del concejo de Parres, está a la izquierda del
río Sella, casi junto a la orilla, a unos 3,25 km. aguas debajo de Arrionadas.
[ ]
[ ]Ḷ Ạ Ṇ [ ]
[ ]VI *ORG[.]
3 [A]Ṇ NORUM
X̣ X̣ Ṿ
439
Inédito
440
Las inscripciones vadinienses
N. 14
15
M P D M
BOVECIO BODE
3 CIVES ORGNOM
EX GENT PEMB
ELOR *̣ VI *̣ P̣ U *̣ ṂỤ
6 LU POSUIT
[ ]……
Bibliografía. Quadrado: p. 30. Ríos: en Rada “Museo” p. 521. Rada: “Museo” p. 520.
Guerra: Cantabria p. 49. Vigil: p. 300. lám. JI. Hübner: CIL II 5729. Holder: I 455, 456, 500; II
874, 964; III 893. Bellmunt: III p. 477. Fita: BRAH LXI pp. 452, 477. Frankowski: pp. 48, 50.
Rivero: p. 55. Schulten: pp. 66, 67, 71, 80, 84, 133. Cabal: p. 97. Palomar: p. 50. Diego: Epigrafía
n. 36. D’Ors: La era pp. 11, 25. Diego: Romanización p. 8. Untermann: mapa 18. Echegaray: p.
298. n. 31. Albertos: La onomástica pp. 57. 58, 60, 75, 173, 180; “Emerita” XXXII p. 230. Vives:
Inscripciones p. 180.
441
Inédito
Las cincuenta y seis letras medidas varían pues, en junto, entre los 19 y 55 mm. de alto;
pero cuarenta y dos de ellas sólo entre los 47 y 55., quedando más chicas las oes, que junto con
dos ees y una u son de 19 a 44 mm. de alto.
Las bes son de trazado “capital” monumental, pero de ejecución desigual y torpe. Las
ces son de proporción muy estrecha. Las des difieren en ejecución y proporción. Las ees son de
cuatro trazos, salvo la de Bovecio que es de dos, tangentes sus extremos a las rayas intelineares,
como la i de la misma palabra; tan nítidos son los puntos de contacto de los trazos con las rayas
que no hay lugar a sospechar siquiera que los de la e pudieran corresponder a otras letras; las
otras ees, salvo la del r. 5, ligan sus trazos segundo y tercero con el primero por encima y por
debajo de éste a diferentes alturas. Las ges tienen muy inclinado y relativamente largo su
segundo trazo, que cruza la terminación del primero; el tercero, como el segundo de las ces se
prolonga largamente, muy enderezado, hacia arriba, resultando las letras de proporción
estrechas. Las emes tienen inclinados sus trazos extremos formando ángulos muy abiertos; la
final del r. 3 es de ángulos más cerrados y su tercer trazo se liga con el segundo al promedio de
442
Las inscripciones vadinienses
éste para adaptar el cuarto a la curva periférica del letrero. Las enes son también de trazos
inclinados. Las oes son redondas unas, oblongas otras. Las pes son cerradas; la que transcribo
en el r. 5 parece esta letra, pero la pequeñez de su segundo trazo contrasta notablemente con
las demás, y la debilidad de su ejecución es causa de mucha incertidumbre, la cual prueban por
otra parte las diferentes lecturas dadas por los editores. Las erres son cerradas. Las eses son
curvas sinuosas de proporción muy estrecha. Las ues son abiertamente “minúsculas”, o
“unciales”, como se quieran estimar; de ningún modo son de trazado “capital” monumental,
salvo la enlazada con la eme al final del r. 5, si el enlace no es una ligadura de A-N, lo que queda
incierto, pues la A podía ser de dos trazos. La equis tiene vertical su trazo primero, y casi
horizontal el segundo, reflejando una ejecución vulgar espontánea, o común. El carácter de esta
escritura pretendieron imitarlo las transcripciones y dibujos de Rios, Rada, Guerra, Vigil y
Hübner, pero fue éste quien concretó las características de las letras, estimando semejantes a
las cursivas las G, U, X, S, señalando lo ancho de la M, la inclinación de la N, el menor tamaño de
la O, la P cerrada y el uso conjunto de la E de cuatro y de dos trazos. Diego, siguiendo a Hübner,
estima que algunas letras son semejantes a las cursivas. D’Ors entiende que la X está
aprovechada para figurar una cruz griega, convirtiendo en misterioso y convencional artificio
cristiano lo que no es otra cosa que el resultado natural de la ejecución espontánea de la cifra.
No hay más interpunciones que las del r. 5, sospechosísimas para mí, pues su ejecución,
como barrenada, me parece posterior a la del letrero. Entre ello, su profundidad, la observación
de la P incierta del r. 5 y los retoques del r. 7, me inclino a considerarlas como apócrifas.
Hay dos enlaces de letras, el de N-T en el r. 4 y el de M-V en el r. 5, salvo que, como antes
va dicho, sea éste una ligadura de A-N. Al final del r. 4 parecen estar ligadas las M-B, y en el r. 6
las S-U. Las abreviaturas contenidas en los rr. 1-5 son las siglas de la fórmula inicial,
m(onumentum) p(ositum) d(is) m(anibus), y los apócopes Bodecives(cum), Orgnom(esco),
gent(e) y Pembelor(um); después ya no se más.
La composición del epitafio se encabeza con la consagración del monumento a los
manes, formulada m(onumentum) p(ositum) d(is) m(anibus). Sigue la dedicación al difunto,
expresada con su nombre personal en dativa, acompañado de sus circunstancias gentilicias,
entre las que las que se intercala su condición orgenomesca. Luego ya no veo cosa alguna a
derechas, sino el verbo posuit expresivo de la acción dedicatoria, que no sé si pertenece a la
cláusula susodicha o forma parte de la que le seguía. Tampoco leo nada en el r. 7, tan maltratado
por la fractura y tan desfigurado por los retoques ulteriores, ni veo modo de suponerlo el final
del epitafio. En estas condiciones nada me parece que pueda presumirse con certidumbre
sobre la composición completa del texto, ni ayuda a ello cuanto los demás han dicho, los cuales
por otra parte no están de acuerdo en sus respectivas lecturas.
Prescindiendo de lo poco que entendió Quadrado y de las transcripciones y lecturas de
Ríos según Rada, de Vigil, Bellmunt y Cabal que siguen a Guerra, de las de Frankowski y Vives
que copian a Fita, y de la transcripción inexacta de Rivero quien en 1933 trae la versión
huebneriana de 1872 (“Eph. Ep.” II p. 321 = 243) anulada por la de 1892, las concordancias y
diferencias de los demás son las siguientes:
r. 1. Todos están conformes en la lectura que yo doy, salvo D’Ors que lee, contra todo
antecedente, m(emoriam) posuit; Diego lee, más correctamente quizá, di(bus); Hübner había
creído en 1872 que este renglón era el que quedaba esculpido en la piedra de una anterior
inscripción miliara, y lo leyó imp(erator) d(o)m(inus), rechazando la razonable lectura de
Guerra, la cual aceptó sin embargo en 1877, manteniéndola en 1881 y en 1892, pues la vio
apoyada además en los epitafios nn.1, 2 y 17 de esta serie, a los que ha de añadirse el n. 10,
conocido pro Hübner después de 1881; Holder recogió la última versión huebneriana en su
tomo II.
rr. 2-3. Rada, Guerra, Hübner en su última edición y Diego concuerdan en sus
transcripciones, pero Rada no dio lectura alguna; Guerra leyó Boviicio Bodecives Orgnom(esco),
y entendió a Bovecio, hijo de Bodecio, orgnomesco. Hübner, en 1872, leyó Bou[t]icio Bode(ni
filius) cives Org(e)nom(escus); finalmente, en 1892, anulando sus lecturas anteriores después
443
Inédito
de haber estudiado el original, dio Bovecio Bode(ri? filio) cives Orgnom(escus). Holder siguió la
primera versión huebneriana en su tomo I; pero rectificándola en Bovecio; después, tomo II,
aceptó la última lectura de Hübner, como más tarde lo hizo Echegaray. Fita leyó Bovecio
Bodeicives, Orgenom(escum), viendo ligaduras de E-I y de G-E que no existen en el original, e
interpretando a Bovecho, natural de Bodeichus, territorio de los Orgenomescos. Diego trae
Bovecio Bodecives(co) Org(e)nom(esco), supliendo en el último una e innecesaria según el
original. D’Ors, acaso influido por Hübner en cuanto a la filiación, propone “Bivecio Bode(ni?)
cives por civi-Orgenom(esco)”. Untermann, que estudió la piedra directamente, trae Bouticius,
como la primera versión de Hübner, Bode(ci) cives Orgnomescus.
rr. 4-comienzo del 5. Todos conformes en ex gent(e) Pemb/elorum con ligerísimas
diferencias sin importancia.
rr. 5-6. Rada y Guerra transcribieron UI PU M-V / LU POSUIT; Hübner lo mismo, salvo
T en vez de P en el r.5; Fita vio una S ante la U del r. 5, no P, ni T; Diego no transcribe nada ante
esa U. Guerra leyó Vipumulu posuit; Hübner, seguido por Holder y por Echegaray en el tomo II,
vi(vus) tumulu(m) posuit; Fita, vi(ro) su(o) an(norum) Lu(xor) posuit; Diego, sólo vi… / … posuit;
D’Ors, ecléctico entre unos y otros, vi(ro) su(o) tumulu(m) posuit.
r. 7. Rada transcribió ERA seguida de una I, cortado todo por la mitad y a continuación
el numeral incompleto XII, todo inútil porque no leyó nada. Guerra transcribió unos signos
inciertos, que prueban que nada vio seguro, pero sin embargo leyó Aera DXV (=477). Hübner
trae ERAE CL, cortado todo por su mitad, leyendo erae CL, lectura aceptada por Echegaray. Fita
discute las lecturas anteriores, y da m[em]oria(m) como complemento de posuit, c(onsulatu)
XD (= era 490 del consulado). Diego ni transcribe ni lee nada. D’Ors se limita a decir “última
línea ilegible”.
Todo ello demuestra las dificultades de lectura que ofrece el epitafio, concernientes
unas a la interpretación del nombre completo del difunto; tocantes las otras a la transcripción
de los últimos renglones, en los que como para alivio del problema sólo se entiende posuit
escrito con todas sus letras.
Por mi parte debo declarar que no entiendo nada de cuanto sigue al nombre del difunto,
por lo que renuncio a ensayar lectura alguna, limitándome a comentar cuanto hay de cierto, o
de posible, en aquél, en el que se plantea una problemática que afecta por igual a otros dos
epitafios del valle del Esla (nn. 50, 62). Componen el nombre del asturiano un antropónimo y
tres determinativos de circunstancias de linaje y de origen o condición ciudadana.
El antropónimo es Bovecius, en dativo en la inscripción, de lectura indiscutible,
acreditada además por los letreros leoneses de Corniero y de la Velilla de Valdoré (nn. 46, 54).
Nadie disiente de esa lectura, que registran así Holder, Schulten, Palomar y Albertos. Sólo
Untermann, resucitando la primera lectura de Hübner lo registra como Bouticius, pues cree
haberlo visto así sobre la piedra; pudiera suceder que la promiscuidad del trazado de la e le
hubieran decidido a leer como lo hace pero aparte de la observación hecha por delante, en
otros letreros, algunos de esta serie, se observan conjuntos también los dos trazados de la
vocal. Holder, que recogió la primera versión de Hübner, recogió luego Bovecius, no Bouticius,
o por lo menos no lo encuentro registrado en el tomo I ni en su suplemento.
Al antropónimo siguen estos tres elementos nominales: Bodecives. Orgnom. ex gent.
Pembelor. Lo primero de todo deben repararse dos cosas: la una, que los tres nombres están
abreviados, los dos últimos con absoluta certeza, como lo está gent(e), por lo que no hay por
qué no admitir el apócope Bodecives.; la otra, que Diego, que ha comprendido el problema con
cierta diafanidad, compara Bovecio Bodecives con los nombres Canus Canives y Bodero Bodives
según están escritos en los epitafios nn. 50 y 62 de la serie. El paralelismo entre los tres es tan
evidente que no puede atribuirse a un hecho casual, y plantea por consiguiente una misma y
única cuestión, por lo que la solución que se de para cualquiera de ellos parece que ha de ser
igualmente válida para los demás. Creo yo que, además de los nombres alegados por Diego,
todavía cabe añadir otro, el de Cassio Corovescum que se lee en el epitafio asturiano n. 24, al
que luego me referiré.
444
Las inscripciones vadinienses
Los editores no han coincidido en la lectura del nombre completo del difunto de Collía.
Las que siguen son las variantes que merezcan considerarse:
Ya queda dicho por delante que Guerra entendió Bodecives como hijo de Bodecio. La
interpretación de Hübner es evidente en su lectura, entendiendo en el nombre dos palabras
distintas: Bode., apócope del patronímico del difunto en su filiación, y cives en su acepción típica
romana. Esta opinión la siguió Holder, quien registró Bodecius y Bodenus como formas posibles
del antropónimo paterno, y finalmente Boderus. Schulten mantuvo también el mismo criterio.
Fita creyó ver escrito Bodeicives, y explicó que tal vocablo es geográfico, proponiendo su lectura
Bodeicivensi, suprimidas en la lápida la n y la i final, como sucede, dice, en Bodivensi, porque así
ha de leerse la forma Bodives (n. 62), con supresión de las mismas letras en la piedra. Diego
plantea la cuestión sobre la igualdad formal de Bodecives, Canives y Bodives, en los que reconoce
un sufijo común, -ves, y propone dos alternativas: o el sufijo hace indeclinables los nombres, o
son formas adjetivas cuya terminación se ha de suplir. La segunda supone que tales adjetivos
pueden ser sobrenombres o gentilicios, y así opta por su lectura como tales. Untermann
coincide con Hübner en atribuir valor de palabra independiente a cives, confiriéndole su
acepción latina más significativa, dando el patronímico Bodecius, como primeramente lo
hiciera Holder.
Vése pues que la cuestión es el significado de Bodecives, cuyas interpretaciones mejor
entendidas, a mi juicio, son las de Fita, pese a sus yerros, y la de Diego, cuya opinión coincide
más o menos con la muy sensata de Gómez-Moreno acerca del epitafio n. 62, del que dice que
es el de “Boderus Bodives (o bien, como gentilicio, Bodivescum)”
En este estado de la cuestión interviene Albertos, quien estima como más razonable la
lectura de Hübner y rechaza la opinión de Diego. Argumenta contra éste que la discordancia
Bodecio cives no es decisiva a su favor; que si ha de leerse Bodecivescus, o Bodecivesus, ha de ser
a condición de no atribuirle valor gentilicio, puesto que el nombre está ya determinado por una
doble designación gentilicia; finalmente, que más raro parece que se prescinda de nombrar al
padre del difunto. Mas para valorar las objeciones de Albertos a Diego hay que tener en cuenta
las propias opiniones de aquella acerca de algunos puntos. Ocupándose de Bodives opina que
“si no es un gentilicio que ha de leerse Bodives(cum)…”; sobre Canives dice que “parece ser
gentilicio”. Según tales manifestaciones, Bodecives parece que debería merecerle opiniones u
alternativas semejantes. Por otra parte Albertos admite un aspecto de sumo interés para la
tesis de Diego, y para la mía también, que los tres nombres están apocopados, pues acepta que
Bodecivescus, Bodecivesus, son posibles; que Canives podría ser antropónimo y tener una
formación parecida a Bodives(us). En cuanto a la ausencia de la filiación nada puede extrañar
al epigrafista, pues es bien sabido que su expresión es muy circunstancial según la condición
jurídica de las personas y la cronología; mas prescindiendo de generalizaciones, siempre
peligrosas, en el acevo epigráfico aquí reunido, sin contar los fragmentos, falta la filiación de
los difuntos aproximadamente en el 41,60 % de los epitafios, por lo que su ausencia en el de
Bovecio no puede parecer rara ni sorprendente, aparte de que este epitafio no está completo
ni completamente leído el fragmento, y no se puede prejuzgar si fue el padre del difunto el
dedicante, en cuyo caso no precisaba de filiación el nombre del hijo; pero hecho real es que
nada se puede elucubrar sobre este extremo por el estado fragmentario del epitafio.
Por mi parte no veo razón gráfica ni textual para separar Bodecives en dos palabras sólo
porque la terminación del nombre escrito es homófona del latín cives; ello me parece arbitrario,
ya que además tenemos las otras dos formas escritas iguales, Canives y Bodives. Sobre ello son
muchos los difuntos de los que se manifiesta su condición de vadinienses, y algunos dedicantes
445
Inédito
también, sin que en caso alguno, hasta ahora, se exprese como cives vadiniensis, y si, según nos
lo trasmiten, Argenomeskon era la ciudad de los Orgenomesci, Vadinia lo era de los Vadinienses;
pero por el momento no hay entre éstos mención alguna de cives en su epigrafía, lo que no se
compagina muy bien con la interpretación de Hübner. Dejando a un lado cuestiones muy
discutibles y de muy difícil demostración y comprobación, me parece más útil aprovechar
argumentos positivos proporcionados por las inscripciones mismas, más verosímiles por más
sencillos. El primero el alegado ya por Diego sobre la igual formación de los nombres Bodecives,
Canives y Bodives, que anula desde luego la descomposición del primero en Bode. cives.
No representa novedad alguna por ser cosa bien sabida que los gentilicios están
formados, o son derivados, de antropónimos; pero sí es oportuno recordarlo ahora e ilustrarlo
con algunos ejemplos extraídos de esta misma serie, como:
Considero suficientes estos ejemplos para argumentar mi tesis, según la cual entiendo
que un antropónimo Bodecius, que aparece entre astures (CIL II 2633), pudo formar el
gentilicio Bodecivescum. El propio Holder, que registrar el Bodecius astúrico, añade el ejemplo
de Bovecio Bodecii interpretando la primera versión huebneriana de este epitafio. Asimismo
un Canius, bien conocido, relacionado con la variante Canus del epitafio leonés, pudo formar
Canivescum. Bodius, documentado por una inscripción de Alba Fucena (CIl IX 3960) en su forma
varonil, leída la femenil en Ravenna (CIL XI210), entrando en la composición de otros nombres
también (Holder I 458), puede calcularse como el antecedente directo de Bodivescum, aunque
aquel antropónimo no se haya encontrado todavía en Hispania. Creo que este argumento apoya
mi lectura como gentilicios de los tres nombres en cuestión, con formación análoga, pero no
única. Hay en efecto en esta serie otro epitafio asturiano, el de Villaverde (n. 24) en el que se
lee el gentilicio Corovescum antes aludido, de formación igual a los otros tres y escrito entero
como para evitar dudas e ilustrar estos otros. Su paralelismo, absoluto, puede ser establecido
así:
Bodeci - ves
Cani - ves
Bodi - ves
Coro - ves – cum.
o acaso mejor:
Bodeciu - es
Caniu - es
Bodiu - es
Corou - es – cum.
Por tanto creo que en el epitafio n. 2 hay que leer Bodero Bodives(cum) Doideri f(ilio);
en el n. 50, Canus Canives(cum) f(ilius); y en el de Collía, Bovecio Bodecives(cum) Orgnom(esco)
ex gent(e) Pembelor(um), lo mismo que en el de Villaverde se lee Cassio Corovescum…ivi fil(io).
Mas en la inteligencia de que en el nombre completo de Bovecius no hay tres gentolicios, sino
446
Las inscripciones vadinienses
dos, intercalado entre ellos el de su condición orgenomesca, lo que habría de entenderse como
que el difunto era un orgenomesco de la gentilidad de los Bodecivescos perteneciente a la gente
de los Pembelos, como si los orgenomescos estuvieran compuestos por gentilidades diversas,
o como si los Bodecivescos se repartieran entre diversas ciudades o naturalezas, y de una de
éstas fuera la orgenomesca, imponiéndose en cualquier caso la determinación exacta del linaje.
Orgnomescus es considerado por Schulten como nombre tribal, y como de clan la
determinación ex gente Pembelorum, porque siguiendo a Hübner acepta Bode. como el nombre
del padre y no se plantea la cuestión del primer gentilicio, como se la planteó en el caso de
Bodives, que lee Bodives(icum?) porque cree que es nombre de clan (p. 180) lo mismo que lo es
Corovescum (p. 119). Por otra parte el uso de los dos gentilicios lo garantiza y aclara la tésera
asturicense de los Zoelas (CIL II 2633), en la que se lee gentilitas Desoncorum ex gente Zoelarum
et gentilitas Tridiavorum ex gente idem Zoelarum, por donde resulta que una sóla gens, la
Zoelarum en este caso, comprendía gentes o gentilidades diversas. Pero en esta tésera hay algo
más que puede estar directamente relacionado con el uso de los dos gentilicios y de la
determinación de la naturaleza o ciudadanía en el nombre de Bovecius. Me refiero a la segunda
parte de la tésera, en la que los desoncos y los tridiavos recibieron en el mismo hospitium que
habían pactado entre ellos a tres sujetos pertenecientes cada uno a las gentes Avolgigorum,
Visaligorum y Cabruagenigorum respectivamente. Los tres individuos son designados con dos
antropónimos que siguen a su gentilicio. Al final de la mención del tercero añade la tésera
Zoelae sólo las dos últimas; mas en mi modesta opinión lo eran las tres, particularmente a la
vista del epitafio de Collía. El primer sujeto recibido en el hospitium fue ex gente Avolgigorum
Sempronium Perpetuum Orniacum, y acaso por la determinación de Orniacus, natural o
ciudadano de ‘Ορνιαπων, lo separó Hübner, siguiéndole Schulten (p. 114), de la determinación
Zoelas que va detrás de los antropónimos del tercer nombre; pero creo yo que alcanza
igualmente a los tres nombrados y a las gentes designadas por delante de cada uno, pues ellas
y los sujetos a los que se refieren están todos copulados por la partícula et, por lo que la
determinación del primer sujeto ha de ser ex gente Avolgigorum Sempronium Perpetuum
Orniacum Zoelam, resultando igual que la determinación de Bovecio Bodecibes(cum)
Orgnom(esco) ex gent(e) Pembelor(um), aunque el orden sea distinto; pero las determinaciones
son las mismas en número y significado. Y en este punto no es posible omitir, ya que de
cántabros y de sus afines geográficos se trata, el conocidísimo “elogium” tarraconense (CIL II
4233) en el que se lee: Paetiniae Paternae, Paterni f., Amocensi, Cluniens(i), ex gente
Cantabrorum, con tres determinaciones haciendo ostentación de patria y estirpe, ostentación
análoga a la que pudo obedecer la redacción del epitafio de Bovecius.
Respecto al significado del gentilicio de Canives, que niega Diego porque de los cuatro
hermanos que figuran en el mismo epitafio sólo para uno se hace constar aquel nombre, lo que
podría ser una objeción a todo lo expuesto, cabe observar que ninguno de los cuatro hermanos
usa un nombre común a todos, de modo que si no fuera porque todos hacen constar que son
hijos del difunto sería imposible conocer aquella hermandad sólo por los nombres de los
interesados; de ellos, dos usan dos antropónimos, [Visalu?]s Doi[der]us y Anna Maducena; otro,
uno sólo, Caldaecus; y Canus Canives el cuarto. Bastaría además con que Canus no fuera más
que medio hermano de los otros para modificar sustancialmente sus circunstancias personales.
Mas sin recurrir a ésta y a otras conjeturas problemáticas es suficiente la observación de las
realidades de este acervo epigráfico para comprender que aquellas no imponen que los cuatro
hermanos hubieran de nombrarse en el epitafio con igualdad de elementos comunes; lejos de
ello esas realidades que nos muestran una cosa más sencilla, y más verosímil en consecuencia
que cualquiera otra idea preconcebida: que dos hermanos prefirieron usar dos antropónimos,
que otro se conformó con figurar con uno sólo, y otro con su nombre personal y el gentilicio, lo
que no significa forzosamente que éste no hubiera de ser común a todos. Salvo alguna
excepción, lo normal en estas inscripciones es que las personas se designen con un solo
antropónimo, con un antropónimo y el correspondiente gentilicio, o con dos antropónimos, y
esta es la norma a la que se ajusta la mención de los cuatro hermanos en el epitafio de
447
Inédito
N. 15
16
Descubierta en Cofiño (v. n. 10), según Vigil, en cuyo tiempo estaba en poder de un
particular, en Villanueva de Cangas. Perteneció a don José Labra, y luego al Sr. Soto Cortés. Hoy
se conserva en el Museo de San Vicente, en Oviedo.
448
Las inscripciones vadinienses
[ ]
Ṃ[ ]
CO[ ]
Bibliografía. Vigil: p. 460 lám. Pa I. Hübner: CIL II 5737. Fita: BRAH LXI p. 482. Diego:
Epigrafía n. 34. D’Ors: La era p.11. Diego: Romanización p. 29.
0,22 m. de alto, en la superficie del letrero. 0,38 m. de ancho. 0,25 a 0,26 m. de grueso.
Es una lasca desprendida de una estela funeraria muy probablemente, conservando
sólo muy poco de la superficie escrita, junto al costado derecho de la piedra. La calidad es
durísima. Su coloración natural la oculta la del encáustico que la cubre.
Del letrero no queda más que lo que transcribo, las letras iniciales de los últimos
renglones. Queda también la raya marginal izquierda, que garantiza que los signos gráficos
conservados son en efecto los iniciales de los renglones respectivos. Otra raya horizontal
acredita también que aquellos son los últimos del epígrafe. Esta raya inferior se dobla a la
izquierda, hacia abajo, para formar con la marginal un colgante pequeño rectangular. Ambas
rayas delatan un cartel en el que estaba inscrito el letrero.
Letras y rayas están abiertas a golpes de puntero bien evidentes. La eme, muy
erosionada y casi mutilada, tiene inclinados sus trazos extremos, con sus ángulos muy abiertos,
y con 65 mm. de alto. La ce y la o son de 47 y 43 mm. de alto, respectivamente.
Salvo Diego, nadie dice cosa alguna de la M. En las otras dos letras todos han leído cos.,
estimando que la inscripción estuvo, o pudo estar, fechada por la era Consular. Yo no veo la S,
y estimo que no la ha podido ver nadie, porque a la derecha de la O comienza inmediatamente
el desconchado de la lasca sin huella alguna de letra; si forzando la buena voluntad para ver
algo de escritura se viera algún trazo, éste sería vertical, lo que imposibilita a mi entender la
supuesta S; pero insisto en que de esta letra no hay ni vestigios siquiera.
Fuera del testimonio epigráfico que nos proporciona el fragmento, lo que ya es de por
sí importante, ninguna otra cosa nos enseña, según creo.
N. 16
449
Inédito
17
Antes de 1885 ya la vio Quadrado en el sitio donde hoy está, empotrada en la fábrica de
la iglesia de Borines, bajo el pórtico lateral, junto a la portada, a la derecha, a la altura del arco.
Quadrado piensa que se hallaría en las inmediaciones, lo que es verosímil. Borines, del concejo
de Piloña, está a la izquierda del río del mismo nombre, a unos 6 km. en línea recta al noroeste
de Infiesto, a cuyo partido judicial corresponde.
M * PO * DIB *
MA * ANTO
3 PATE * AN
LX * EX * GEN
ABLAIDACO
6 RU * FIL * P * PO
Bibliografía. Quadrado: España p. 296. Guerra: Cantabria p. 50. Vigil: p. 469. lám. Sa II.
Hübner: CIL II 5731. Holder: I 8. Bellmunt: I p. 377. Schulten: pp. 119, 132. Diego: Epigrafía n.
32. Untermann: mapas 1, 89.
No pude medirla cómodamente por la altura a la que está empotrada; tampoco se ve
con claridad el contorno de la piedra por estar enrasada con el enlucido de la pared. Según
Vigil, a quien se atienen Hübner y Diego, es de 0,74 m. de alto y de 0,30 m. de ancho.
La estela parece completa, pero de ella no se ve más que la cara anterior, que muestra
una piedra de calidad muy dura, de color grisáceo.
La cabecera parece redondeada. El letrero ocupa algo más de la mitad superior del
monumento. Está ordenado en seis renglones entre líneas de pauta, y todo inscrito en un cartel
cuadrilátero, redondo por arriba, diseñado con una simple raya. En lo alto, sobre el r. 1, se
combinan cinco semicircunferencias, que forman como una coronación festoneada del epitafio.
En el centro, sobre el festón, está grabado un círculo. En el dibujo de Vigil faltan ese círculo y
las rayas interlineares. Diego acompaña una fotografía que suple su silencio, si bien aquella no
es muy expresiva.
Letras y rayas están abiertas a golpes de puntero procurándoles un cierto biselado. La
escritura es espontánea, de letras rudas pero claras dice Hübner. Calculado su alto, pues no las
pude medir, dan por renglón este resultado:
Las treinta y nueve letras que componen el epitafio varían pues, según el cálculo, entre
30 y 47 mm. de alto, el cual es para la mayoría de ellas de 37 a 47 mm.
Las aes son de dos trazos, salvo la del enlace del r. 2, que es de tres. Las bes son
“capitales” monumentales, pero de ejecución irregular, torpísimas en el r. 9. La ce es una curva
muy abierta, como queriendo abarcar la rotundidad de la o que le sigue en el r. 5. La efe inclina
450
Las inscripciones vadinienses
mucho su trazo primero, de arriba abajo y a la izquierda; los otros dos forman un ángulo por
cuyo vértice se ligan con el primero por debajo del comienzo de éste. Emes y enes tienen
inclinados todos sus trazos. Las oes son muy redondas. Las pes y la erre, cerradas. La u es de
trazado “capital” monumental.
Las interpunciones, como lo anota Hübner, son puntos redondos.
Hay dos enlaces de letras, el de A-N-T en el r. 2 y el T-E en el r.3, tal como los hace
constar Diego en su transcripción. No hay más palabra escrita entera que la preposición ex; las
demás están todas apocopadas, por sigla m(onumentum) y p(atri).
El epitafio encabeza su composición con la consagración a los manes, formulada
m(onumentum) po(situm) dib(us) ma(nibus). Sigue la dedicación al difunto expresada con su
nombre en dativo o en genitivo, acompañado de su edad, ann(norum) LX, y de la gentilidad a la
que pertenecía, ex gent(e) Ablaidacoru(m). La cláusula final formula el acto de la dedicación con
el verbo po(suit), que remata el epitafio, y que tiene por delante el parentesco del dedicante
con el difunto, fil(ius), como sujeto agente, y el del finado con aquél, p(atri), como beneficiario
de la acción.
Con ligeros matices de transcripción o de lectura, muy grandes e importantes por lo
que atañe a la onomástica personal, casi todos están conformes en general con lo expuesto.
Quadrado transcribió AM AVO en el r. 2, y APLAIDACO en el r. 5; en el r. 6 trae FFL; no dio
lectura, pero entendió que la inscripción parecía puesta por un hijo a su padre sexagenario.
Guerra transcribió GENTE en el r. 6 con enlace N-T-E, que no existe en la piedra; leyó dib(is),
acaso por errata. Vigil dio una mala transcripción del r. 2 que vio quizá con incertidumbre
según parece de su dibujo, y se atuvo a la lectura de Guerra. Hübner se dejó llevar de las
incertidumbres de Vigil en el r. 2, y supuso un enlace M-A-N, leyendo man(ibus); siguió a Guerra
en cuanto falso enlace del r. 4. Bellmunt sigue a Guerra, aunque arbitrariamente. Diego dio la
transcripción y lectura correctas.
El difunto se nombra con dos antropónimos romanos, Anto(nius) Pate(rnus), los dos
muy divulgados en nuestra epigrafía romana y muy hispano-romano el segundo (v. Untermann
mapa 59). El nombre se repite en esta serie en los epitafios nn. 59, 69, 72; el sobrenombre, en
el epitafio n. 36. Diego vio muy clara la lectura de los respectivos apócopes, pero no así los
demás. Guerra, que transcribió bien, leyó sin embargo los dos antropónimos como uno sólo,
Antopat(a)e, supliendo la a de su cosecha; Hübner, prefiriendo la transcripción de Vigil, leyó
Avopate, copiándole Schulten. Respecto al gentilicio hay conformidad en todos, salvo en
Quadrado con su transcripción inexacta que repitió Schulten Ablaidacoru(m) aparece también
registrado en Holder y en Untermann.
451
Inédito
N. 17
18
Según Vigil fue encontrada a orillas del rio Piloña, cerca de la sierra y de la posesión
llamada del Arena. El dueño, don Antonio del Arenal, la puso en la fachada principal de su casa,
en Villamayor, a cuyo término corresponderá verosímilmente el lugar del hallazgo. Según
Diego la casa era propiedad de doña Consuelo Matas, viuda de Pastrana, en 1959. Allí sigue
todavía la estela, puesta exenta, sobre una repisa de piedra, a la altura de un balcón. Villamayor,
del concejo de Piloña, está a la orilla derecha del río del mismo nombre, a unos 5 km. aguas
debajo de Infiesto, a cuyo partido judicial pertenece.
M OCULATI
O CANGILI F
3 SEGISAMO
GENTE VIRO
MENIGORUM
en el canto izquierdo:
6 ANO XXX
Bibliografía. Vigil: p. 468. lám. Sa. I. Hübner: CIL II 5841. Holder: II 605, 659, 829, 1443;
III 395. Bellmunt: I p. 377. Schulten: p. 129. Diego: Epigrafía n. 31. Untermann: mapas 85, 89.
Albertos: La onomástica p. 251; “Emerita” XXXII p. 236; XXXIII pp. 116, 122.
La altura a la que está puesta la piedra me impidió medirla. Vigil da estas dimensiones,
que repiten Hübner y Diego: 0,60 m. de alto. 0,42 m. de ancho.
452
Las inscripciones vadinienses
Es una laja de piedra dura, oblonga, redondeado su borde por la erosión, tanto como
para que en su costado izquierdo se grabara un renglón. Su coloración es ocre, muy dorada, por
lo que resulta muy poco fotogénica.
El letrero se ordenó en seis renglones, escritos los cinco primeros en cara anterior de
la estela, y el sexto en el borde del costado izquierdo, de arriba abajo.
Las letras están abiertas a golpes de puntero y son de ejecución espontánea. De ellas
comenta Hübner que son antiguas y rudas, pero clara. Los renglones, muy poco o nada
espaciados, observan cierta horizontalidad. Los altos de las letras, que no pude medir, los
calculo para la mayor parte de ellas del siguiente modo por renglón:
Las cuarenta letras calculadas en su alto varían pues en junto entre los 33 y los 60 mm.,
pero treinta y dos de ellas sólo entre 42 y 54 mm.
Las aes son de dos trazos; la del r. 3 inicia el segundo por encima del primero. La efe
tiene sus trazos segundo y tercero largos e inclinados hacia arriba. Las ges tienen su segundo
trazo corto, partiendo del fin del primero hacia abajo, con inclinación diferente en cada
ejemplar. Las eles son obtusas y sobre su segundo trazo recae el primero de la letra siguiente.
Las emes tienen inclinados sus trazos extremos y son de proporción ancha; la inicial del r. 1 liga
sus trazos extremos y son de proporción ancha; la inicial del r. 1 liga sus trazos segundo y
tercero con los otros dos a media altura de éstos; la del r. 3 inicia sus trazos segundo y cuarto
por encima de los otros dos. Las enes, se inclinan también sus trazos primero y tercero. Las oes
son de ejecución variada. Las erres parecen cerradas. Las eses, de proporción muy estrecha,
parecen de trazado cursivo. Las ues son de trazado “capital” monumental; la del r. 1 parece ligar
su trazo segundo con el primero cruzando el extremo final de éste. Algunas de estas
características parecen bien reflejadas en el dibujo de Vigil.
No hay interpunciones.
Están enlazadas las R-V-M finales del r. 5, como las dibujó Vigil y las transcribe Diego.
En el r. 2 están ligadas las A-N, como también las dibujó Vigil, pero entendiéndolas como
enlaces de M-V, de donde derivó la mala lectura de este renglón. Otra ligadura parece haber en
el r. 3, la de A-M. En cuanto a abreviaturas no se registran otras que las siglas de m(anibus) y
de f(ilio), y el apócope ano(rum), cuya escritura, con una sola ene, si no es un error, hay que
anotarla lo mismo que en otros epitafios de la serie, pues puede significar una escritura
fonética.
La composición del epitafio es sencillísima. La encabeza el dativo m(anibus), con el que
se formula la consagración a los manes. Después no hay más que la dedicación al difunto,
redactada simplemente con su nombre en dativo, compuesto de dos antropónimos y
acompañado de las circunstancias personales de filiación, gentilidad y años que vivió, ano(rum)
XXX, añadida la edad al costado izquierdo de la piedra.
Vigil encontró dificultades, que advirtió, en los rr. 1-2, y dio una transcripción
incorrecta, así como en el r. 5, que transcribió MENICORVM. Hübner dio su transcripción sobre
la de Vigil teniendo en cuanta su dibujo, leyendo Moculati (aut M(anibus) Oculati?) / Ocmugilie
(aut Oc[ulatius] Mugilis?) en los rr. 1-2, y Viro/menicorum en los rr. 4-5 también. Bellmunt
siguió a Vigil. Diego ha dado la transcripción y lectura correctas, si bien interpretando
m(onumentum) la M inicial del epitafio y supliendo una n en an(n)orum.
El nombre del difunto es Oculatius Cangili f(ilius) Segisamus gente Viromenigorum. El
nombre es de estirpe latina y no es nuevo entre astures, habiéndolo relacionado ya Diego con
453
Inédito
N. 18
19
Noticias muy concretas de Vigil dicen que la piedra la encontró un aldeano al labrar una
tierra en el pueblo de Coraín, en 1878, “en cuyo sitio existió una capilla llamada de Santa
Eugenia”. Del aldeano la adquirió el señor Soto Cortés. Hoy la conserva el Museo de San Vicente,
en Oviedo. Se halla Coraín al noroeste de Corao (v. n. 1), a muy corta distancia de esta localidad;
pertenece al concejo de Cangas de Onís.
454
Las inscripciones vadinienses
D*M*M*
POS * TERE * FILI
3 E * SUE * CANT * AN
ORU * XV * SIT * TIBI
TERA * LEBES *
Bibliografía. Vigil: p. 311. lám. J III. Hübner: CIL II 5742. Holder: I 748; II 1789. Schulten:
p. 117. Diego: Epigrafía n. 47. Albertos: La onomástica p. 76; “Emerita” XXXII p. 236.
0,55 m. de alto. 0,38 m. de ancho máximo. 0,08 m. de grueso.
Es una laja de piedra durísima, redondeados sus cantos por la erosión. Es un ejemplar
completo de esta especie de estelas. Es más ancha por el pie que por la cabecera. Su coloración
natural la oculta la del encáustico que se le dio en el Museo.
En la cara más adecuada del pedrusco se grabó el letrero, distribuido en cinco
renglones, el último más corto, dentro todos de un cartel cuadrilátero trapezoide, delineado
con rayas. Los laterales se prolongan hacia arriba formando un frontón sobre el cartel, pero sin
llegar a cerrarlo, pues las rayas que lo forman, antes de juntarse en ángulo, se rematan en sedas
volutas hacia afuera, constituyendo el conjunto una figura oicomorfa que puede ser
considerada como una variante de las dibujadas en las estelas nn. 1, 2, 5, 27, 28 y 30, muy
próximo de la del n. 41a.
Letras y rayas están abiertas a golpes de puntero, ejecutadas irregularmente. La
escritura es espontánea. Los reglones, que guardan cierta horizontalidad, apenas están
espaciados; los dos últimos, nada prácticamente. El alto de las letras varía así por renglón:
Las cuarenta y cinco letras varían pues entre 15 y 40 mm. de alto; pero veintiocho de
ellas sólo entre los 28 y los 38 mm.; y otras doce entre 20 y 24 mm.
Las aes son de dos trazos, el primero casi vertical, sin llegar el segundo a la línea inferior
del renglón. Las bes, aunque de trazado “capital” monumental, son muy toscas. El trazo primero
de las ees es oblicuo, con inclinación variada. La efe tiene inclinado hacia arriba su trazo
segundo, cobijando bajo su terminación la i que le sigue; el tercer trazo lo inicia muy cerca del
anterior. Una de las eles (r. 2) es escuadrada; la otra (r. 5), desfigurada quizá por las erosiones,
es obtusa en cualquier caso. Emes y enes tienen inclinados todos sus trazos; las primeras son
muy anchas y abiertas. La pe es cerrada. Dos erres (rr. 4, 5) son abiertas; la del r. 2 es de
ejecución arbitraria, como un cuadrilátera pequeño del que penden dos trazos rectos y
divergentes; por ello no es extraño que esta anomalía diera lugar a confundir la letra con una
A; más la R resulta evidente, en particular comparada con las aes del epitafio. Las eses son muy
gachudas. Las tes, de alto muy vario, tienen su segundo trazo horizontal o inclinado; la del r. 5
vuelve brevemente a la derecha la terminación del primero. Las ues son de trazado “capital”
monumental; la del r. 3 tiene muy corto su trazo segundo. Las cifras numerales son
extraordinariamente interesantes; la cifra X tiene vertical su trazo primero y casi horizontal el
segundo, como en ellos epitafios de los nn. 3, 15, 20; el V es de trazado evidentemente
“minúsculo”; las dos cifras delatan un influjo directo de la escritura común de la época.
455
Inédito
Todas las palabras están separadas sistemáticamente por interpunciones, que las hay
también al final de los rr. 1 y 5. Son puntos informes, pequeños, o bien tracitos cortos más o
menos verticales o inclinados. La mayor longitud de la penúltima del r. 1 y la última del r. 3
suscitan la duda de si son originales, como parecen, o si son erosiones como otras que se
observan en la superficie del epitafio, o en el frontón que lo corona.
Las abreviaturas lo son todas por suspensión, las siglas del r. 1 y los apócopes pos(uit),
Tere(ntius, -a), Canti(ae?) y anoru(m).
Es de notar la escritura de la clásica salutación al difunto sin abreviar y rematada con
las formas tera lebes, las cuales nos ofrecen un ejemplo interesantísimo de la escritura vulgar,
más que bárbara, adaptada al habla popular seguramente. Esa escritura documenta además la
lectura del nombre escrito en el caballo del epitafio n. 30. De acuerdo con esas formas escritas
se hallan el mismo epitafio las formas filie sue y anoru(m) por annoru(m), de no ser que además
y como en otros epitafios lo parece, no sonora la m final y por consiguiente no hubiera tal
apócope.
Tras cláusulas componen el epitafio. La primera es la consabida consagración a los
manes, formulada simplemente d(is) m(anibus). Síguele la dedicación al difunto, expresada por
el verbo pos(uit) precedido de su complemento m(onumentum), y seguido del nombre del
dedicante, del parentesco que con éste tenía la finada, filie sue, del nombre de ésta y de su edad,
anoru(m) XV. Termina todo con la clásica salutación al difunto escrita con todas sus letras como
antes queda dicho.
Los nombres personales están mal leídos en los antiguos. Vigil tomó por A la R del r. 2,
y transcribió TEAE, lo que siguió Hübner quien leyó Teae, comentando “a no ser que el nombre
fuera Posteae o Positeae”. Holder y Schulten admiten Teae. Vigil transcribió en los rr. 3-4
CANTIAN/ORV, por haber tomado por I la interpunción alargada comentada arriba y por no
haberse apercibido quizá del numeral de los años de la edad, cuya u “minúscula” puso no
obstante en su dibujo, pero no vio la X que la precede. Como consecuencia Hübner aceptó la
transcripción falsa y, seguido por Holder, leyó Cantianoru, de donde salió el Cantianoru(m) de
Schulten por parecerle nombre de clan. La transcripción y lectura correctas corresponde a
Diego, aunque en la segunda falsea la documentación epigráfica dando las abreviaturas fili(a)e
su(a)e y an(n)oru(m).
El nombre del dedicante es Tere(ntis, -a), sin poder precisar si se trata del padre, como
propone Diego, o de la madre de la difunta. El antropónimo se repite en esta serie (nn. 1, 4) y
es común en la epigrafía hispano-romana. El nombre de la difunta es Cant(ia) muy
probablemente, como lo conjetura Diego, y que tiene muchos antecedentes epigráficos (Holder
I 752, 39 ss.). De no ser ese nombre habría de pensarse en Cant(abra), que no parece viable por
encontrarse sólo fuera del área epigráfica, como si entrañase la declaración de la patria u origen
de los interesados en país extraño. Otras formas no parecen probables por su rareza. La
propuesta podría representar el ejemplo de tal nombre en Asturias, repitiendo los que
aparecen en otras partes de la Península. Albertos lo registra, sin duda alguna, en su repertorio.
456
Las inscripciones vadinienses
N. 19
20
Descubierta en Corao (v. n. 1), “junto al camino” (Risco), donde ya hubo de copiarla
Jovellanos antes de 1789 en que la publicara Risco, y donde aquél la vio nuevamente en
septiembre de 1790. Estaba puesta entonces en una pared de la quinta de la Gargantiella,
propiedad de don José Antonio Ruenes. En 1868 la copió Vigil en casa de don Antonio Cortés.
Diego calcula que desde 1888, por lo menos, estaba ya en Labra, en el palacio de don Sebastián
de Soto Cortés, y allí seguía en 1959, año de la publicación de su Epigrafía. Hoy se conserva en
el Museo de San Vicente, en Oviedo.
M FUSCI
CABEDI
3 AMBATI * F
VADINIE
NSIS
6 AN XXV
HSE
M(anibus) Fusci / Cabedi /3 Ambati f(ilii) / Vadinie/nsis /6 an(orum) XXV. / H(ic) s(itus)
e(st).
Bibliografía. Riesco: p. 48. Jovellanos: p. 5. Ceán: p. 199. Rada: Viaje p. 553. Quadrado:
p. 37. Escandón: p. 497. Hübner: CIL II 2709, p. 919. Holder: I 116, 660; c. III 82. Guerra:
457
Inédito
Cantabria p. 51. Vigil: p. 299 lám. J I. Echegaray: p. 291 n. 8. Schulten: pp. 121, 132. Diego:
Epigrafía n. 51. Untermann: mapas 6, 29. Albertos: La onomástica pp. 29, 65.
0,80 m. de alto. 0,27 m. de ancho a la altura del r. 3. 0,14 m. de grueso al promedio del
costado derecho.
Ejemplar completo de estela. Es una laja de piedra durísima, mas ancha en la cabecera
que al pie. Los bordes están redondeados por la erosión, la cual dejó muy pulida la cara
anterior. El color natural mudado por el del encáustico que la embadurna.
El letrero, distribuido en siete renglones, es cuanto se grabó en la piedra. Las letras
están abiertas a golpes de puntero, con surcos relativamente finos e iguales. La escritura es
espontánea. Los renglones son horizontales, sin espaciar, o muy poco algunos. El alto de las
letras por renglón es el siguiente:
Las aes son de tres trazos. Las bes, de trazado “capital” monumental, son de ejecución
arbitraria y diferente. Las ees tienen muy largos sus tres últimos trazos; el segundo y el tercero
se ligan con el primero por debajo y por encima, respectivamente, de los extremos de éste. Las
efes tienen muy próximos entre sí los trazos segundo y tercero, que son de igual longitud, en el
r. 1 el segundo se liga con el primero por debajo del extremo inicial de éste. Las emes y las enes
son de trazos inclinados. Las eses son de ejecución anárquica trasluciendo modelos cursivos. El
segundo trazo de la te cruza el primero por debajo del comienzo de éste. Las ues parecen acusar
un influjo cursivo; la del r. 1 tiene ligeramente curvo su trazo primero, y el segundo se inicia
casi horizontal para resolverse enseguida hacia abajo y ligarse con el primero; en el r. 4 el
primer trazo es francamente curvo; como numeral, en el r. 6, tiene largo y muy inclinado, el
trazo primero, y casi vertical el segundo. Las equis, cifras, han perdido su aspecto de aspa para
acercarse al cruciforme, como producto de su ejecución espontánea. Vigil en su dibujo procuró
reflejar el carácter de estas letras, pero no logró exactitud.
Hay una interpunción, la del r. 3, como la traen Guerra, Vigil y Diego, y en el dibujo de
Vigil. Hübner lo anotó después. Las abreviaturas, todas por suspensión, son las siglas de
m(anibus), f(ilii) y las de la fórmula final, y el apócope an(norum).
La composición del epitafio es sencillísima, con sólo dos cláusulas: la consagración a los
manes del difunto y la clásica salutación final. La primera está formulada con el dativo
m(anibus), del que depende el nombre del muerto acompañado de sus circunstancias
personales de filiación, condición de vadiniense y edad, an(norum) XXV. A pesar de haber sido
transcrito el epitafio repetidas veces, sólo Diego ha dado una lectura correcta; Hübner dio antes
una parcial. El texto es tan sencillo que leerlo resulta obvio en las transcripciones. Risco publicó
la copia que le diera Jovellanos, según parece, en cuyos rr. 1-2 transcribe FVSCvs CABEDvs, como
supliendo las desinencias del nominativo, de donde salió la transcripción de Ceán dando por
buena la escritura de los nominativos en la piedra, pero reduciendo arbitrariamente el número
de renglones al hacer uno sólo de los rr. 4-5, y otros de los rr. 6-7; las transcripciones de
Quadrado y de Rada parecen tomadas de Risco suprimiendo el suplemento vs en cuanto a los
rr. 1 y 2, y de Ceán según la conversión en uno de los rr. 4-5; ambos sin embargo suprimieron
la edad. Hübner parece haber seguido primeramente a Risco, pero suprimiendo los
suplementos de los rr. 1-2; luego aceptó M. FVSCI de Guerra. Escandón estuvo a punto de dar
la primera transcripción correcta; pero trae AMBAT en el r. 3 interpola (vixit) entre los rr. 5-6.
458
Las inscripciones vadinienses
Guerra, aún con su arbitraria puntuación, Vigil y Diego transcriben bien. Escandón entendió a
la memoria, o a los manes de Fusco Cabedo; Guerra interpretó sepulcro de Marco Fusco Cabedo,
lo que Hübner enmendó M(anibus) Fusci; Diego finalmente leyó M(onumentum) Fusci etc.,
seguido por Echegaray.
El difunto se llamaba Fuscus Cabedus, en genitivo en el epitafio antropónimos bien
hispánicos los dos, aunque el primero de estirpe latina. El sobrenombre está acreditado por
otro letrero burgalés (CIL II 2863), el epitafio de un Cabedus Sicculus, hijo también por cierto
de otro Ambatus. Albertos lo registró así; pero Schulten, que siguió la primera transcripción de
Hübner, trajo M. Fusc(us) Cabed(icum?), tomando el último elemento como nombre de clan
derivado de Cabedus; Untermann trae también este supuesto Cabedi-Cabedicum como nombre
de gentilidad, lo que acepta también Echegaray. El nombre Ambatus no ha ofrecido dificultades
y así lo traen todos y lo registran Schulten, Palomar, Untermann y Albertos.
Como curiosidad cabe añadir que Escandón elucubró sobre el carácter cristiano del
monumento, sin más fundamento que su parecer relacionando el epitafio con ciertos disimulos
“en medio del furor de la vejación Daciana”.
N. 20
21
459
Inédito
M
P̣ ENTI * FLAVI VIC[TO]
3 RIS * F * VAD * AN * XXX̣
PATER * EI * PRO * ME[R]
POSSIT
M(anibus) / Penti Flavi Vic[to]/3ris f(ilii) Vad(iniensis) an(norum) XXX. / Pater ei pro
me[r(ita)] / possit.
Bibliografía. Avilés: ms. Acad. f. 87; ms. Bib. Nac. F. 105 v.: Armas pp. 159-160. Morales:
f. 203. Risco: p. 48. Quadrado: p. 37. Rada: Viaje p. 553. Escandón: p. 498. Hübner: CIL II 2712;
p. 919. Vigil: p. 303 lám. J IV. Holder: II 967; T III 82. Schulten: p. 135. Palomar: p. 91. Diego:
Epigrafía n. 48. Untermann; mapa 61. Echegaray: p. 290 n. 6. Albertos: La onomástica p. 180.
0,655 m. de alto. 0,545 m. de ancho a la altura del r. 2. 0,26 m. de grueso arriba, hacia el
centro.
Es una laja grandísima, de piedra muy dura. Es informe, cóncava la superficie escrita.
El borde de la cabecera está redondeado por la erosión; por el pie parece quebrada después de
haber servido al uso funerario, según demuestran las letras finales del r. 2, que faltan ya desde
las copias del siglo XVI; incluso sufrió nuevos golpes después de haberse puesto en el
“lapachar”, pues en el r. 4 falta la R final que vieron Bassiano, Avilés y Morales. La superficie
escrita se conserva bien; pero muestra desconchados y erosiones, de los que algunos afectan
al comienzo de los rr. 2 y 4, lo que puede justificar la transcripción de Avilés. La coloración
natural de la piedra está alterada por la del encáustico recibido en el Museo.
El epitafio se distribuyó en cinco renglones en lo alto de la cabecera. Morales dio
arbitrariamente seis, haciendo uno con parte de los rr.2-3, y otro con parte del r. 4 y del 5, lo
que repitió Escandón; Risco siguió la ordenación de Morales, pero suprimiendo la M inicial del
epitafio, y lo mismo Vigil, aunque su dibujo es correcto salvo la ausencia de muchas de las
interpunciones; Quadrado y Rada, pero sin marcar los renglones; sólo Diego es quien trae la
transcripción correcta.
Las letras se esculpieron a golpes de puntero, someramente, con surcos muy anchos. La
escritura es espontánea, con mucha irregularidad en el alto y proporción de las letras. Los rr.
2-4 son algo ondulados, y todos sin espaciar apenas, o nada. El alto de las letras por renglón es:
Las cuarenta y dos letras que conserva el epitafio oscilan pues entre los 43 y los 81 mm.
de alto; pero treinta y cinco de ellas sólo entre los 46 y los 59 mm.
Las aes son de dos trazos. Las efes tienen muy breves sus trazos segundo y tercero. El
segundo trazo de la ele es cortísimo. Los trazos primero y cuarto de las emes un poco inclinados,
y el tercero se liga con el segundo hacia el tercio inferior de éste. Las enes tienen vertical el
trazo primero, inclinado el tercero. Las oes pretenden ser elípticas. Las pes son cerradas; las
erosiones no permiten ver bien las iniciales de los rr. 2 y 4, pero la otra del r. 4 y la del r. 5
inician su segundo trazo a la izquierda del primero. Las erres son abiertas, y su segundo trazo
460
Las inscripciones vadinienses
comienza también a la izquierda del primero. Las eses son fracamento de trazado cursivo. Las
ues son de trazado “capital” monumental, pero de ejecución irregular.
Las interpunciones son golpes someros e irregulares de puntero, y no son más de las
que señalo en la transcripción, una menos de las marcadas por Diego. La puntuación de los
demás es arbitraria.
Están enlazadas las N-T del r. 2, tal como lo trasmite Bassiano y lo hace constar Diego;
otro enlace es el de A-D en el r.3, como lo transcribe Diego y antes lo copió Avilés, igual en los
dos manuscritos consultados, por lo que no sé de donde salió el enlace A-E-D que trae su
edición de Oviedo; aquí erró Bassiano transcribiendo RADANT, con enlace de los dos últimas
consonantes en vez de VA-D AN. Las abreviaturas son todas por suspensión: las dos siglas de
m(anibus) y f(ilii), y los apócopes Vad(iniensis), an(norum) y m(e[(rita)].
Es de notar la forma possit por posuit, como lo observa Diego. A Avilés no le pasó por
alto este detalle que, a su modo, comenta: “possit dice, y no possivit”.
La composición del letrero se encabeza con la cláusula de consagración a los manes,
formulada con sólo el dativo m(anibus), seguido del nombre del difunto en genitivo, como
dependiente del de las divinidades, acompañado de la filiación, de la condición de vadiniense y
de la edad, an(norum) XXX, si no había alguna cifra más, lo que no parecía, pero la última X está
desde luego algo mutilada. Una segunda cláusula expresa el ectao de la dedicación del
monumento al difunto, formulado con el verbo possit precedido del parentesco que con aquél
tenía el dedicante, pater, como sujeto agente, del dativo prominal ei en vez del parentesco del
muerto, que es habitual en otros epitafios, y el de la causa o razón de la dedicación, pro
me[r(ita)], equivalente en realidad a un elogio y semenjante a ob m(erita) del epitafio leonés n.
49. Escandón interpretó la M inicial a los manes; Diego, seguido por Echegaray, la lee
M(onumentum).
El difunto se llama en su epitafio Pentius Flavus, nombres muy hispánicos los dos, el
primero por su indigenismo; el otro por su gran expansión peninsular. Pentius está repetido en
esta serie en el epitafio n. 57, al que se ahrega el gentilicio Pentiocum de los nn. 39 y 40.
Bassiano dio Penti según Hübner, pero Avilés, confundido sin duda por las erosiones que sufrió
la inicial separó la P. ENT, lo mismo que Morales, que trae P. ENTI, de donde salió la
transcripción de Risco y las consiguientes de Quadardo, Rada, Escandón, que interpretó Publio
Encio, y Vigil. Holder y Schulten registraron Pentius; Palomar, Untermann y Albertos lo
recogieron en su forma de genitivo. Flavus se repite en los epitafios nn. 34 y 67 de la serie, y
probablemente también en el n. 3; bajo la forma Flaus se lee en el n. 5. El padre se llamaba
Victor, que hasta ahora no tiene antecedentes en la serie, pero que es común en nuestra
epigrafía romana.
461
Inédito
N. 21
22
En el siglo XVI estaba en Corso (v. n. 1), en una casa, “junto a un fogar, que en Asturias
llaman Lar”, según Avilés, lo que confirma Morales diciendo que estaba “a una chimenea dentro
en una casa”. Lo que estaba “in Cueva Dogna” de Bassiano ha de ser un equívoco debido a la
proximidad de Corso a Covadonga.
a) b) c)
D*M D. M. D*M*
ANTONI * PAE ANTONI PAE ANTONIPAE *
3 ARRENI * F ARRENT. F. ARRENT * F *
VADARO VAD. ARC. ///////// VAD * ARC * ////
AEDVN AEDVNI · ///////// AEDVNI * /////
6 AN XL AEL AN. XL. AEL. /////// AN * XL * AEL * /////
F*P F. P. F*P*
STTL SIT. T. L. ST*T*L*
Bibliografía. Avilés: ms. Acad. ff. 87v.-88; ms. Bib. Nac. f. 106; Armas p. 161. Morales: f.
203v. Vigil: p. 303. Hübner: CIL II 2706; p. 919. Holder: II 921; T. III 82. Schulten: pp. 113, 132.
Palomar: p. 42. Diego: Epigrafía n. 50; p. 95. Untermann: mapa 11. Echegaray: p. 290 n. 5.
Albertos: La onomástica pp. 36, 175.
Las tres copias que doy son:
a) De Bassiano, f. 212, 149, según Hübner. r. 2 enlaces de N-T y de A-E. r. 6 enlaces de
A-N y de A-E. Todas las aes las copia Hübner de dos trazos, salvo en los enlaces.
b) De Avilés, según el ms. de la Academia. r. 2 enlace de N-T. r. 6 enlace de A-E.
c) De Avilés, según el ms. de la Bib. Nacional. R. 2 enlace de N-T r. 6 enlace de A-E.
462
Las inscripciones vadinienses
La edición de Oviedo, de Avilés, no es de fiar por sus erratas o por sus descuidos, o por
haber seguido quizá a Vigil.
Morales dice de esta piedra que se lee en ella “aquello general de las sepulturas al
principio y al cabo, y no cosa alguna que haga sentido en lo demás”, lo que da idea del estado
de conservación de la estela, conforme con la observación de Avilés de que estaba “muy
quebrada y gastada”.
No nos queda pues otra referencia concreta que las copias transcritas. Las de los mss.
de Avilés coinciden en absoluto, salvo en el r. 8. Las diferencias con la de Bassiano son: r. 2
enlace de A-E en Bassiano que no está en Avilés. r. 3 ARRENI y ARRENT. r. 4 completo según
Bassiano, incompleto según Avilés. r. 5 AEDVN y r. 6 completo en Bassiano, incompleto en
Avilés. Sobre ello la puntuación es diferente entre los dos eruditos, y aún entre las copias de
Avilés, por lo que pienso que la puntuación de éste es convencional, o error de copia por lo
menos.
Hübner, a quien siguió Holder, leyó D. M. Antoni Pae[sici], Arreni f.,
Vad(iniensis)……an(norum) XL aer[r(um)?..] f(ilius) p(osuit), s. t. t. l.
Vigil siguió a Avilés según parece de su transcripción ARRENT; no obstante trae ARG
en el r. 4, con G que no hay en las dos copias consultadas de Avilés.
Diego, seguido por Echegaray, lee: D(iis) M(anibus) / Antoni Pat(rni) / Arreni f(ili) /
vand(iniensis) errata quizá, Arc/aedun[u](m) / an(norum) XL. Ael(ius) / f(ilio) p(osuit). / S(it)
t(ibi) t(erra) l(evis).
Con estos antecedentes me parece que la composición del epitafio está clara en general,
pero oscurísima en cuanto a ciertos detalles. El texto comienza con la consagración a los manes,
formulada simplemente d(is) m(anibus), a la que sigue en genitivo el nombre del difunto, como
dependiente del de las divinidades, compuesto de dos antropónimos y seguido de la filiación,
de la condición de vadiniense y de la edad, intercaladas entre estos últimos elementos seguros,
algunas otras circunstancias personales, como la gentilidad acaso. Otra segunda cláusula
refiere la dedicación del monumento, formulada con el verbo p(osuit), cuyo sujeto le precede
expresando su nombre y el parentesco que le unía al difunto, que ha de ser f(ilius) como lo lee
Hübner, y no f(ilio) como Diego, pues, sobre no coincidir el nombre del dedicante con el del
padre del muerto, hubiera estado de más esta circunstancia en el epitafio. El texto termina con
la habitual fórmula clásica de salutación al difunto. Hasta aquí no hay problema a mi juicio. Este
se plantea al pretender la lectura de los nombres personales y de alguna de las circunstancias
del finado.
El difunto se llama en la inscripción Antonius Pae(…). El nombre no ofrece dificultad; es
vulgar en nuestra epigrafía y se repite en esta serie (nn. 32, 59, 69, 72). En cuanto al
sobrenombre ya es otra cosa. Hübner leyó Pae[sicus], aceptado por Holder y Albertos, y
repetido con duda por Schulten. Diego lo lee Pate(ernus), mas a mi juicio arbitrariamente, pues
no hay en las copias dato alguno para justificar la T, ni para conjeturar que el difunto de Borines
(n. 17) y éste de Corao coincidían en su nombre, Antonius Paternus, pues en aquél la T es
evidente. La lectura de Hübner sólo puede aceptarse con incertidumbre, pues hay que
considerar otras alternativas posibles. Si de la forma Paesica hay antecedentes en inscripciones
burgalesas (CIL II 2856; Eph. ep. VIII 158; Fita BRAH XLIX p. 427) y de ellos puede deducirse la
verosimilitud de la lectura de Hübner, no es sin embargo la única posibilidad. Dejando a un
lado nombres muy raros e inciertos, y por ello poco probables, como Paezon (CIL II 1386,
4288), Paezu[sa] (CIL II 3971), Paedio (CIL II 1386), hay otros más verosímiles. Así Paetus (CIL
II 3515; Beltrán “Arc. esp. De Arqueología” 1950 p. 389; CIL II 5835 = 3004) y Paetina (CIL II
1707 bis, 3278, 3287; Eph. ep. IX 328), éste con el correspondiente masculino (v. Albertos
“Emerita” XXXIII p. 116). Aparte de ello tenemos entre cántabros el antecedente del nombre
mujeril Paetinia (ex gente Camtabrorum CIL II 4233), que aunque leído en una inscripción
tarraconense nos da el nombre de una en en una de las montañas cántabras. Cabe pensar pues,
a mi juicio, en un posible Antonius Paetinius en el epotafio de Corao, o en otro cualquiera de los
antropónimos referidos, cuyas posibilidades disminiyen a la medida que aumenta la distancia
463
Inédito
y la rareza, si bien éstas no son razones excluyentes, y menos en el caso de Paetinia; lo que no
podemos hacer, creo, es quedarnos con la alternativa única de Paesicus, y mucho menos con la
del inverosímil Paternus, que no tiene fundamento alguno en las copias antiguas conocida. El
nombre del padre del difunto lo leen todos Arrenus, atenidos a la copia de Bassiano, excepto
Vigil, que prefiere la versión de Avilés; con lo primero se conforman Holder, Schulten, Palomar,
Untermann y Albertos; mas aunque es posible que Avilés tomara la I por t, y aunque Arrenus es
muy verosímil por leerse Arenus en epitafios de esta serie (nn. 40, 64, 67), también es posible
que la copia de Bassiano tomara la T por I, y no podamos desechar la posibilidad de un
antropónimo Arrent(…) fiados exclusivamente de la copia del italiano; yo veo razón sustancial
para preferir la una a la otra. En cuanto a la lectura de la segunda mitad del r. 4 y del r. 5, dejada
por Hübner en suspenso y propuesta por Diego como Arc/aedun[u](m), me parece más
prudente suspenderla también, porque, de una parte, indica Avilés que los respectivos
renglones están incompletos, y por otra, añade una I que no encaja en la lectura de Diego. Creo
que ésta es incierta, pero con el criterio de leer según la copia de Bassiano podría optarse quizá
mejor por la de Avilés, leyendo Bassiano podría optarse quizá mejor por la de Avilés, leyendo
Arcaeduni(cum), mas con ello no quiero otra cosa que manifestar lo incierto de todo a mi juicio.
Por lo que toca al nombre del dedicante, el hijo de Antonius Pae(…), donde Hübner leyó
ae[r(um)?..], creo que hay que leer Ael[ius] si el renglón estaba incompleto como parece. No
puede sorprender este nombre con el antecedente del Ael(ius) del epitafio de Beleño (n.30),
cuya abreviatura puede leerse de otro modo.
Como resumen de mis puntos de vista propondía esta lectura: D(is) m(anibus) / Antoni
Pae(…) /3 Arreni, vel Arrent(…) f(ilii) / Vad(iniensis)…/ … /6 an(norum) XL. Ael[ius] / f(ilius)
p(osuit)./ S. t. t. l.
23
Se conserva en Madrid, en el Museo Arqueológico Nacional (n. 38382 del Invº), al que
la remitió don Roberto Frassinelli en 1868. Se descubrión en Corao (v. n. 1).
[ ]V * AN[, ]
[ ]A * CON[ ]
3 [ ]XXVII
[SIT TI]Ḅ I TERRA Ḷ [EVIS]
Bibliografía. Vigil: p. 301 lám. J II. Hübner: CIL II 5756. Diego: Epigrafía n. 53. D’Ors: La
era pp. 11, 25. Diego: Romanización p. 29.
0, 35 m. de alto. 0,185 m. de ancho en el r. 3. 0,13 m. de grueso en el costado izquierdo,
abajo
Fragmento, de piedra muy dura y erosionada. Su coloración es grisácea.
Conserva los restos de los cuatro últimos renglones de un epitafio. Faltan letras a la
derehca y a izquierda. Junto a las fracturas del costado derecho, entre los rr. 1 y 2, se ven unos
trazos o rayas más o menos cruzados que, casuales o intencionados, son evidentemente
posteriores al grabado del epitafio. Al cabo del r. 4 se ve otra cruz aparente formado quizá con
el primer trazo de la L final del renglón roto y una raya que lo atraviesa, también ajena ésta al
letrero.
Las letras están esculpidas a golpes de puntero, pero repasados los surcos, que son
profundos y como biselados. La escritura es espontánea. Los renglones, horizontales, están
algo espaciados, más de los últimos. El alto de las letras medidas es por renglón:
464
Las inscripciones vadinienses
Las catorce letras dan en junto un alto de 28 a 48 mm.; pero poco más de la mitad de
ellas están comprendidas entre los 39 y los 44 mm.
Las aes son de tres trazos. Las enes tienen verticales sus trazos primero y
tercero. La o es muy redonda. Las erres son abiertas; su segundo trazo se inicia a la izquierda
del primero. Los extremos de los trazos libres y los ángulos de las letras se adornan con tracitos
terminales.
Las interpunciones marcadas en los rr. 1 y 2 las tengo por algo inciertas; las señala
también Diego. Son puntos redondos, anchos y profundos.
Las equis del numeral están ligadas.
De la composición del epígrafe sólo puede decirse que el fragmento corresponde a un
epitafio, acreditado pro la fórmula final; el numeral es verosímilmente el de la edad del difunto,
como con razón lo dice Diego. Además es probable que CON, en el r. 2, corresponda a la palabra
coniux, expresando el parentesco de las personas intervinientes en el letrero. Acaso la nota más
relevante del fragmento sea la de tener escrita con todas sus letras la fórmula final, como lo
está en los epígrafes nn. 19 y 29. Al fin del r. 1 se ven vestigios de una letra, pero nada más. Vigil
lo transcribió IVAN; Hübner, I SAN; Diego, …V AN. El r. 2 lo da Hübner a A GON. El r. 4 los
transcriben todos I TERRA, pero por delante está la B y por detrás la L, mutilada ambas por las
respectivas fracturas, y cruzada la última por la rayita antes anotada.
D’Ors dice que este fragmento “presenta una evidente fecha consular (er]a cons.)”, pero
que la “cifra está incompleta y sólo lee XXVII”, y que la “conjeturaría CCC]XXVII, lo que
equivaldría al 299”, pero que “no puede utilizarse como dato seguro”. Diego rechaza
razonablemente esta opinión tan subjetiva de D’Ors. Este atribuye además carácter cristiano al
fragmento, fundado en las rayas más o menos cruzadas que hay al final de los rr. 2-3, viendo en
ellas una efectiva cruz cristiana, la cual, aunque lo fuera, sería una adición posterior, y además,
en el supuesto autor, incompatible con la S de CONS. que él lee.
465
Inédito
N. 23
24
Según Quadrado, que vió la piedra en el gabinete de antigüedades del señor Cortés, fue
extraída de Corao. Según Escandón el señor Cortés la encontró en Villaverde, cerca de Corao.
Según Vigil, que la copió en una casa del señor Cortés, fue encontrada cerca de la iglesia
parroquial de San Pedro, de Villaverde, distante legua y cuarto de Corao. Diego, que ha visto los
apuntes de don Sebastián de Soto Cortés, poseedor después de la piedra, rectifica a Vigil en
cuanto al título de la iglesia, que es el de Santa María, en la misma localidad. Conservo la piedra
don Sebastián de Soto en su palacio de Labra; pero, se ignora cómo, desapareció. Hoy no se
conoce de ella más que una fotografía que ha visto Diego entre los apuntes de don Sebastián, y
el dibujo de Vigil, hecho ante la piedra en presencia además de una fotografía. Villaverde, del
concejo de Cangas de Onís, se halla junto al río de Güeña, a la derecha, a unos 3 km. aguas arriba
de Corao (v. n. 1).
Bibliografía. Quadrado: p. 30. Rada: Viaje p. 553. Escandón: p. 498. Vigil: p. 300 lám. J.
1. Hübner: CIL II 5730. Holder: I 832, 1134, III 82. Schulten: p. 119. Diego: Epigrafía n. 55;
Romanización p. 11. Untermann: mapa. 89. Echegaray: p. 292. n. 10.
Vigil, que midió la piedra, da estas dimensiones: “Ancho, 0 m. 45 centímetros. Alto, en
un ángulo, 0 m. 42. En cruz por arriba 0 m. 30.”
466
Las inscripciones vadinienses
Escandón describe la piedra diciendo que es de río, casi redonda. Vigil la dibujó como
un pedrusco informe, más ancho que alto y lo describe así: “la piedra, que es desigual y está
grabada por tres lados”, lo que no es fácil interpretar, de no ser por lados entendiera las tres
caras, o facetas, que en el dibujo parece tener la superficie escrita. Diego reproduce el dibujo
de Vigil.
En estas condiciones incluyo aquí el epígrafe tanto por razón del lugar del hallazgo
como por los caracteres externos que nos transmiten y por la seguridad de la lectura de los rr.
2-3, todo de capital importancia documental para la serie.
Vieron la piedra Quadrado y Vigil. El primero lee así: M. Cassio Coroves cum…vi. fil.
Vadiniensi..XXXV suo. El segundo transcribe MI / CASSIO /3 COROVESCVM / IVI. FIL. VADINIENSI
/ [an(norum)] IX? V / …? fil(io) suo [p(osuit)].
De los demás editores, Rada copió a Quadrado; Escandón transcribe arbitrariamente y
añade detalles que no constan en el dibujo de Vigil y que no recogen éste, ni Quadrado, ni Diego;
el último le sigue más o menos Echegaray; Hübner, sobre la transcripción de Vigil, lee:
“M(anibus); Cassio Corovescum [quod est gentis nomen]…ivi [aut…ni] fil(io) Vadiniensi
[annorum?]LXV?; fi[lius] suos [posuit]”; y comenta que en el r. 1 parece haber un punto detrás
de la M, que al final del r. 3 pueden faltar algunas letras, y que no parece haberse conservado
íntegro el r. 5.
De estos antecedentes parece resultar que el epitafio comenzaba con la fórmula de la
consagración a los manes, quedando incierta su expresión concreta; que seguía el nombre del
difunto en dativo, Cassio, acompañado de su gentilicio, Corovescum, en lo que coinciden todos
y lo que parece claro en el dibujo de Vigil; que venía después la filiación del muerto, siendo
incierto el nombre paterno, del que sólo queda su terminación, incierta además; que
continuaba la declaración de la condición vadiniense del interesado, indudable; y que los dos
últimos renglones, en los que probablemente se hizo contar la edad del difunto y el acto de la
dedicación, quedan en la mayor incertidumbre. De ésta se ha salvado afortunadamente el
gentilicio, que es quizá el detalle más notable del epitafio, pues sirve, a mi juicio, para aclarar
las cuestiones de lectura suscitadas por las formas Bodecives, Canives y Bodives en los epitafios
nn. 15, 50 y 62 de la serie (v. n. 15).
Holder registra el nombre personal y el gentilicio del difunto. Schulten acepta también
la lectura Cassio Corovescum, entendiendo el gentilicio como nombre de clan; comenta que
corresponde al céltico Crovius, del que deriva el de la tribu gallega de los Crovii o Grovii, y añade
que parece que el lugar de Corao, al que atribuye el hallazgo, tiene su nombre de los Corovesci.
Ignoro valor que pueda darse a estos comentarios, pero por menos creo que sirven para
acreditar como buena la lectura Corovescum, que registra también Untermann.
25
D. [Ṃ .]
POS * [ ]
3 COIỤ [ ]
CARE *[. ]
AMB *[. ]
[ ]
467
Inédito
Bibiliografía. Rada: “Museo” p. 524. Vigil: p. 301 lám. J II. Hübner: CIL II 5754. Rivero: p.
57. Diego: Epigrafía n. 54.
0,26 m. de alto. 0,14 m. de ancho. 0,11 m. de grueso.
Es el fragmento de una estela, de piedra muy dura y erosionada. La coloración es
grisácea.
Del letrero queda algo menos de su mitad izquierda, con cinco renglones que, con unos
dos o más que faltan, compondrían el epitafio completo. Estaba éste inscrito en un cartel
cuadrilátero, marcado con rayas, del que resta el ángulo superior izquierdo. Sobre la raya de
arriba otras dos formaban un frontoncillo, del que queda la parte baja de la vertiente izquierda,
que recae más adentro del vértice del ángulo correspondiente del cartel, siendo por tanto éste
más ancho que la base del frontón. Sólo el dibujo de Vigil y la fotografía de Diego ilustran hasta
ahora este detalle, del que los editores nada dicien, pero enlaza la estela con las demás de esta
serie que guarnecen su epitafio con un cartel oicomorfo (nn. 1, 2, 3?, 5, 9, 19, 27, 28, 29, 41a),
del que de esta estela es una variante.
Letras y rayas están grabadas profundamente, a golpes de puntero repasados, dando a
los surcos cierto aspecto de biselado. La escritura es espontánea. Los renglones son
horizontales y están un poco espaciado. El alto de las letras por renglón es:
Estas quince letras, únicas susceptibles de medida, dan en junto de 26 a 40 mm. de alto;
pero sólo doce de ellas varían entre los 33 y los 38 mm.
Las aes son de dos trazos. La be liga el final de su tercer trazo y el comienzo del cuarto
con el primero, con independencia uno de otro. La eme, de trazos inclinados, liga el tercero con
el segundo a media altura de la letra. La pe es cerrada. La erre, abierta. La u es de trazado
“capital” monumental. Todas las letras rematan los extremos libres de sus trazos y sus ángulos
con rayitas terminales, muy profundas a veces.
Hay interpunciones, puntos redondos muy finos. Creo que lo son todas las que marco
en la transcripción, con alguna incertidumbre por lo que afecta a la del r. 4.
Obsérvanse algunas abreviaturas por suspensión, como la sigla de d(is) en el r. 1, a lo
que seguía casi de seguro la de m(anibus), según el remate inferior del primer trazo de la letra,
que subsiste. Ha de ser cierto el apócope pos(uit), garantizado por otros epitafios a los que
parece análogo el fragmento. Creo segura también la suspensión Amb(atae?) en el r. 5.
El elogio care escribe su desinencia con e solamente. Es posible que coiu[gi?] esté
escrito por coniu[gi?].
El fragmento nos ofrece un epitafio incompletísimo; pero si se tiene en cuenta que su
guarnición sigue más o menos el modelo oicomorfo de los epitafios antes referidos; que el r. 1
comienza con la sigla D, seguida muy probablemente de una M; que el r. 2 comienza POS; que
en el r. 3 está escrito COIV; que el r. 4 contiene el elogio CARE; y que el r. 5 comienza AMB
seguido de una interpunción, no es muy aventurado suponer que la composición del texto se
ajustaba el modelo de la de los nn. 5 y 19, por ejemplo. Se encabezaría con la consagración a los
manes, escrita quizá D. M. M., siglas que ocuparían la base del frontón; seguiría, ya en el cartel,
la cláusula de la dedicación al difunto, en este caso mujer según su elogio, formulada con el
verbo pos(uit) en primer lugar, después del cual vendría ya el nombre del dedicante como
sujeto agente, que falta, el parentesco que con él tenía la finada, coiu[gi sue?], el elogio de ésta,
care, y su nombre, compuesto quizá de dos antropónimos, de los que el primero ocuparía el
espacio que falta en el r. 4, y el sobrenombre sería Amb(ate?).
468
Las inscripciones vadinienses
Los editores, pese a la claridad con que se conservan las letras, no están de acuerdo en
sus transcripciones. Rada suprimió el r. 1; en el r. 2 trae ROS…; en el r. 5 sólo MB. Vigil
transcribió y dibujo el r. 5 como la mitad superior de una I seguida de MRC. Hübner trae al final
del r. 4 como una media A, y en efecto allí hay vestigios de un trazo que pudiera ser de esa vocal,
mas de alguna letra también; el r. 5 lo trae como Vigil. Rivero pone una I en el r. 1; el r. 2 lo trae
como Rada; y en el r. 5 transcribe MF, ello aparte de otros errores, o erratas, en la procedencia
del fragmento. Diego transcribe bien.
N. 25
26
DM
ELANUS A
3 RAVI FILIUS
VERNA VADI
NIENSES ANNO
6 RUM XXIV
ARAUS PIO FILIO
469
Inédito
OB MERITA
9 TL
D(is) m(anibus). / Elanus A/3ravi filius / Verna vadi/nienses anno/6rum XXIV. / Arsus pio
filio / ob merita. /9 T(erra) l(evis).
Las sesenta y nueve letras varían pues de alto, según cálculo, entre 22 y 61 mm.; pero
cincuenta y nueve de ellas sólo entre 28 y 41 mm.
Las aes son de dos trazos, salvo la final del r. 2, que es de tres. La be, cerrada, inicia su
tercer trazo bajo el comienzo del primero. Las ees inclinan con diferente ángulo su primer trazo,
o bien en vertical. Las efes tienen muy próximos entre sí sus trazos segundo y tercero, que son
de igual longitud en el r. 7, en el que forman ángulo ligeramente obtuso con el primero. La
primera i de filius en el r. 3 vuelve a la derecha el final de su trazo. Las eles son de ángulo recto
en los rr. 2 y 9, agudo en el r. 7 y obtuso en el r. 3. Las emes y enes tienen inclinados sus trazos
extremos, con una mayor longitud del tercero en algún ejemplar de la ene. Las oes son
redondas. La pe, cerrada. También es cerrada la erre en los rr. 3 a 7, muy levantado, casi
horizontal, el trazo tercero en este último renglón; el ejemplar del r. 8 es abierto. Las eses son
de ejecución variadísima; la final de vadinienses en el r. 3 es una línea quebrada. Las tes tienen
inclinado su primer trazo. Las ues son de trazado “capital” monumental, pero muy irregulares
en la abertura de sus ángulos.
No hay interpunciones ni letras enlazadas, pero sí la ligadura N-V en el r. 2. Las
abreviaturas son sólo las dos siglas iniciales y las dos terminales del epitafio.
470
Las inscripciones vadinienses
Es interesante anotar que el epígrafe nos da dos veces el nombre del padre del difunto,
como lo señaló Diego; la primera en genitivo, Aravi, en la filiaicion del muerto; la segunda en
nominativo, Araus, como sujeto agente de la dedicación, dando con toda certeza la flexión
Araus, -vi. También se ha de registrar el cambio de i en e en vadinienses por vadiniensis,
fenómeno bien conocido del que éste es un ejemplo más.
La composición del epitafio comienza con la consagración a los manes, formulada
brevemente d(is) m(anibus). Sigue otra cláusula con el nombre del difunto en nominativo,
compuesto de dos antropónimos entre los que se intercala la filiación; los acompaña la
declaración de la condición de vadiniense y la edad, annorum XXIV. Una tercera cláusula
formula el acto de la dediacion, sin verbo, con sólo el nombre del dedicante y el parentesco del
difunto, como pronominal, en dativo; al parentesco precede su elogio, pio, terminado todo con
la razón de la dedicatoria, que es más bien una ampliación del propio elogio, ob merita. El
epitafio acaba con las siglas T. L., que creo que son una reducción rutinaria de la habitual y
clásica salutación al difunto, tal como se halla también en otro epitafio leonés de esta serie (n.
42).
De los dos antropónimos con los que se nombra al difunto, el nombre es indígena,
Elanus, no Elanius como conjetura Diego Somoano en su segunda alternativa con explicación
poco convicente a mi juicio, en todo caso podría pensarse en Elamus, suponiendo un enlace de
M-V y no una ligadura de N-V; pero los antecedentes aconsejan la primera lectura como la más
verosímil o correcto, pues Elanus trae un epitafio iruñes (CIL II 5819). Este antropónimo se
repite en gentivo en otro epitafio de esta serie (n. 53), si no es genitivo de Elanius, que en forma
de dativo, Elanio, se lee en el epitafio n. 36, que podría ser considerado también como
nominativo según la escritura Elanio Veliagu(m) filius Paterni, donde parece que hay una
concordancia incoveniente entre antropónimo y parentesco, por lo que aquél parece que ha de
ser nominativo, si no fuera por el epitafio n. 66 de esta serie, en el que se escribe Caesaroni Iul.
Ibagi [f]ilius y según el cual parece que tal concodancia acredita aquella inconveniencia entre
el dativo del nombre y el nominativo del parentesco. El sobreniombre Verna es conocido en
nuestra epigrafía romana, por lo que en este epitafio no ofrece más novedad que su primera
aparición en Asturias u el área vadiniense, como lo hizo ya notar Diego. El deicante, padre del
difunto, es un Araus, cuya flexión Araus, -vi antes apuntada la completan los dativos Aravo de
la Lloraza (Diego Epigrafía n. 29) y de Badajoz (CIL II 1017). Araus repite otro epitafio del foco
vadiniense leonés (n. 77) y uno emeritense (CIL II 502). El genitivo se lee en sendas
inscripciones de Santiago del Campo, en Zamora (Diego “Boletín” XXIII p. 475), y de Hontoria
de la Cantera en territorio burgalés (Burgos p. 60). De Crémenes, en pleno valle del alto Esla,
es otro epitafio de un vadiniense que ostenta el gentilicio Aravu[m] (n. 47), relacionado quizá
con el antropónimo comentado. Un posible derivado suyo, Arausa, nombre varonil, se lee en la
tésera de Astorga (CIL II 2633). Emparentados con el mismo antropónimo parecen los Aravi de
uno de los municipios que costearon y acabaron la obra del puente de Alcántara (CIL II 760) y
los de la “civitas” Aravorum de Deveza, en Portugal (CIL II 429). El antropónimo Araus y sus
parientes más próximos parecen enraizados en Asturias, en el valle del Duero en la actual
Vasconia por una parte; y en la Lusitania y en la confinante Badajoz por otra; mas una cita de
Holder (III 657) referida a Cicerón no permite tener por extrictamente hispánico tal
antropónimo.
471
Inédito
N. 26
27
Diego, que vió los papeles del señor de Soto Cortés, refiere que la piedra se halló por un
aldeano en la ería de Sosierra, cerca del cueto de Llorío, en Soto de Cangas (v. n. 26). La adquirió
primero don Antonio Cortés, de quien pasó a don Sebastián de Soto, quien la tuvo en su palacio
de Labra, donde se conservó hasta 1959 pro lo menos, pasando después a formar parte de las
colecciones del Museo de San Vicenre, en Oviedo, donde está.
(Cruz monogramática)
IN M S MOR
3 TUS ANORU
SEPTE MISE
RAVIT R PAREN
6 TES NORENU
S
472
Las inscripciones vadinienses
Bibliografía. Escandón: p. 508. Guerra: Cantabria p. 43. Vigil: p. 302 lám. J IV. Hübner:
CIL II 5745. Holder: II 761. Diego: Epigrafía n. 44. D’Ors: La era pp. 25-26. Diego: Romanización
p. 25. Albertos: La onomástica p. 170.
Según el resultado de mi medición, la estela es de 0,52 m. de alto, 0, 29 m. de ancho a la
altura del r. 3 y 0,15 m. de grueso hacia el tercio inferior.
Es una laja durísima, cuadrilátera, de lados irregulares, rota a todo lo largo del costado
derecho, cuya fractura se llevó la guarnición del letrero por aquel margen, pero sin afectar a
letra alguna, de suerte que el epitafio quedó intacto. Antes del grabado del epígrafe, la erosión
redondeó los bordes de la piedra y pulió la cara escrita. El color natural lo ha modificado el del
encáustico que recibió en el Museo.
El epitafio está ordenado en seis renglones, puesta la última letra del sexto bajo la
penúltima. Están grabados entre rayas irregulares de pauta. Todo está inscrito en un cartel
oicomorfo, delineado con dos rayas marginales y un frontón. De aquellas, la de la izquierda se
prolonga más abajo del último renglón, por donde queda la figura sin cerrar; la línea marginal
derecha descendería quizá otro tanto poco más o menos. El frontón es una banda perfilada con
rayas; las de abajo alargan las vertientes más allá de las líneas marginales, como cobijado el
cartel a modo de alero, las de encima, el promedio de las vertientes, se doblan hacia arriba y
hacia afuera para dibujar sendos ángulos laterales, como acroteras; acentuando el efecto se
incluye en los anteriores otro ángulo paralelo. Todo, claro está, según cuanto se conserva al
lado izquierdo, los indicios que quedan al derecho y lo que pide la simetría. Al terminar la banda
del frontón por la izquierda está grabada un aspa, cuyo sentido ornamental no comprendo,
salvo que sea una posible y arbitraria adición ulterior; pero lo que no parece en modo alguno
es que haya de ser una letra o una cruz, que allí no tienen sentido alguno, o yo no sé verlo, en
relación con cuanto queda descrito y puede comprobarse en la piedra misma. Tan prolija
descripción es imprescindible para deshacer equívocos de los editores que han visto allí letras
griegas, latinas o cifras romanas combinando el aspa con parte de la guarnición ornamental. En
definitiva, este frontón desenvuelve en grande la elemental guarnición oicomorfa de otros
letreros de esta serie (nn. 1, 2, 5, 9, 19, 25, 28, 29, 41a). Sobre el epitafio, en lo alto del frontón,
campea el monograma, o compendio, del nombre Christus, en la forma conocida como “cruz
monogramática”, con el trazo curvo de la ro bien ejecutado y visible, por donde resulta
indiscutible el carácter cristiano de la estela, sobre lo que es ocioso elucubrar. Escandón nada
dice de todo esto. Guerra dio una intepretacion fantástica con la que desvió la de los demás
editores, pues tomó el aspa susodicha por una X, por una A el ángulo interior de la acrotera
izquierda, y por L el ángulo que forman la línea derecha de aquella con la que corresponde a la
vertiente adjunta, leyendo Xal(ve); además encabezó el texto del epitafio con una simple cruz,
sin más comentario. Vigil dibujo la piedra guiado por la interpretación de Guerra, pero sólo
transcribió X Λ …; y puso por cabeza del epitafio una cruz, que en su dibujo parece querer ser
gamada. Hübner intentó reproducir tipográficamente el cartel y su letrero; sobre la vertiente
izquierda del frontón puso XΛL, comentando que es acaso la indicación de la edad; sobre el
epitafio puso una cruz, de la que dice que ha de ser comparada con la svástica de su n. 5744 (n.
9 de esta serie). Diego tomó la delineación de la acrotera por XAI…, y leyó Χαι(ρε); sobre el
letrero anotó simplemente “(cruz)”. D’Ors ve en el aspa y líneas de la acrotera una cruz y el
comienzo de un nombre, así: “+ AL…”; añade que una “cruz evidente aparece en el ángulo
superior del recuadro”. Diego volvió a insistir en el XAI(PE), y dijo de la cruz inicial que será la
tetrapétala, o quizá una cruz cristiana.
Toda la delineación y letras están grabadas a golpes de puntero, con surcos
relativamente anchos y poco profundos, muy toscos. La escritura es espontánea, con notables
diferencias de ejecución y tamaño de las letras. Los renglones son muy irregulares, sin
473
Inédito
Las cuarenta y cinco letras que componen el epitafio miden en junto de 12 a 27 mm. de
alto; pero salvo tres de ellas, las demás oscilan entre los 13 y los 24 mm.
Las aes son de dos trazos, muy cerrada su ángulo. Las ees tienden a alargar sus tres
trazos últimos. Las ies de los rr. 2 y 5 terminan revolviéndose a la derecha. De las emes, la
segunda del r. 2 tiene inclinados sus trazos y muy abiertos sus ángulos; la primera del r. 2 y la
del r. 4 tienen largo y casi vertical su trazo primero, y los otros tres, más cortos, se levantan
dando a la letra una base inclinada. Las enes son de ejecución variada, con sus trazos primero
y tercero verticales, más alto el último en el r. 2, o más largo el primero en el r. 3; los demás
ejemplares tienen más o menos vertical el primer trazo y oblicuo el tercero, que es más corto
en el r. 5, o largo y corto en el 6. Las oes pretenden ser elípticas. Las pes son cerradas, con su
segundo trazo muy amplio; éste está cruzado por una raya accidental, ajena al grabado del
letrero, en el r. 5, por lo que a primera vista pudiera tomarse con una R. Las erres son abiertas
en los rr. 3 y 6; las demás son cerradas y de ejecución torpe; la del r. 2 está ocultaen gran parte
por una de las grapas que sujetan la piedra a la pared y no se ve cómo es. La ese es la letra más
singular de este epígrafe; es de trazado cursivo “minúsculo” interpretado escultóricamente,
por lo que resulta un trazo vertical más o menos largo, ligado con él, inclinado más o menos
hacia arriba y hacia la derecha; el primer trazo está algo inclinado en el r. 3, y su ligadura con
el segundo está un poco más abajo del extremo inicial de aquél en los rr. 2 y 3, por lo que puede
explicarse que Hübner, que no vió la piedra, transcribiera tales letras, y alguna otra, como ies
griegas, y que otros cometieran otros errores de lectura. Las tes son de ejecución variada. Las
ues son de trazado “capital” monumental, de ángulo muy cerrado.
No hay interpunciones.
Aparte de la cruz monogramática inicial, las abreviaturas son por suspensión, así las
siglas de m(emoriam), s(anctam) y r(elictos?), y el apócope anoru(m) si no es una escritura
fonética y no una abreviación.
Es de anotar la escritura mortus por mortuus est. También la de anoru(m) por
annoru(m) como en otros epitafios de la serie, que ha de obedecer a una contracción fonética y
no a una síncopa de la escritura. Septe por septem, como en otros dos ejemplos cristianos
hispánicos (IHCh 157 = Diehl 1302 = Vives 67; Diehl 222a = Vives 145), y en tantos otros de
fuera de la Península (Diehl índice p. 588). Es también interesante la forma pretérita miseravit.
La composición del epitafio se despega en absoluto de los modelos usuales en la serie
vadiniense. Tras el símbolo cristiano la encabeza la fórmula in m(emoriam) s(anctam), que a
mi juicio no puede ser leída de otro modo. Su sentido cristiano es evidente aun con sus
antecedentes paganos. La repiten multitud de epitafios cristianos (Diehl Índices p. 404), aunque
sin la preposición, en orden inverso y dependiendo por lo general de un antropónimo, sanctae
memoriae. La variante asturiana, hasta donde de momento puedo llegar, como locución
epigráfica y sin el adjetivo desde luego, tiene antecedentes hispánicos en las formas in
memoriam, o in honorem et memoriam de varias inscripciones paganas (CIL II Índices p. 1202),
si bien con otra redacción. Los antecedentes paganos del adjetivo, incluida la forma superlativa,
son obvios. Por otra parte, el vocable memoria, junto con sus sinónimos monumentum y
tumulus, se usa en el acervo epigráfico del monte Cildá (Palencia), vecino del vadiniense y
estrechamente emparentado con él (v. Guinea pp. 31-60). Tampoco las siglas m. s. pueden
474
Las inscripciones vadinienses
sorprender como escritura compendiada, pues aparecen aunque en orden inverso en ejemplos
de Diehl (1025, 3337A). No ha de extrañar por consiguiente que unos astures cristianos, al
elegir una fórmula inicial para un epitafio puesto bajo el nombre de Christus, usaran locuciones
ya conocidas de antigua en la literatura epigráfica funeral, y que así surgiera esta in
m(emoriam) s(anctam), cuya novedad estriba no en las palabras, sino en su sentido profundo,
análogo en definitiva al que tienen por ejemplo en esta redacción: hic requiescit sanctae
memoriae Bonus (Diehl 4681), mas como una variante de sentido que ha de entenderse según
creo, como erigido el monumento en santo, feliz, piadoso recuerdo del difunto (IHCh 362 =
Vives 272). Todo me hace pensar que la fórmula comentada no sólo parece es que puede ser
leída de otro modo.
A la fórmula inicial sigue otra cláusula que expresa la edad a la que falleció el interesado
y su nombre: mortus anoru(m) septe…Norenus, en la que se intercala una frase luctuosa:
miseravit r(elictos?) parentes, cuyo sujeto agente es el mismo Norenus. La formulación del acto
del fallecimiento con el verbo morior es usada con relativa frecuencia, a través del preterito
mortuus, -a est, en los epitafios cristianos (Diehl Índices p. 556). Este verbo se emplea para
expresar la fecha de la muerte, alguna otra circunstancia y también la edad del difunto al
fallecer (Diehl 2788, 2842, 4999), esto último como en el epitafio de Soto. Mas entre los
ejemplos de Diehl hay también alguno en el que sólo se usa la forma nominal del verbo sin el
auxilar, y aún la forma mortus como en este epitafio (Diehl 2787b). Si los ejemplos de Diehl
pudieran parecer muy lejanos de Asturias, puede alegarse otro gallego, cristiano, que habrá de
revisarse si se puede, que dice: Avitus…mortuus fuet (IHCh 137 = Vives 186). En la propia
epigrafía latina antigua de Hispania úsase también el mismo verbo en inscripciones trasmitidas
por los eruditos, así: m(ortua?) ann. XXX; mortua est aetate XV ann.; quare mortuus sum nescio;
nihil unquam peccavit nisi quod mortua est (CIL II 219, 3471, 6130, 2994). Ignoro qué valor
pueda atribuirse a estos ejemplos, pero aquí van con las debidas reservas por lo que puedan
documentar. En realidad no era necesario tanto alegato, porque mortus se documenta por sí
mismo en el epitafio de Soto con su escritura clara y evidente; pero no creo ocioso cuanto va
dicho, pues demuestra no sólo que el término no es insólito, sino que además va bien en un
epitafio encabezado con el símbolo cristiano. La frase intercalada resulta de cierta novedad y
entraña la duda de si la sigla está realmente bien leída. El sentido de todo el texto es que
Norenus, fallecido a los siete años, afligió a sus padres con el suceso dejandolos abandonados
en esta vida, sentido más o menos paralelo al del epitafio métrico de Alcalá del Río (CIL II 1088),
en el que se leen estas frases: misero genitore relicto; mater misera; coniux cara relicta. En la
colección de Diehl se encuentran estas otras: flivelis evinit meserorum corda parentum; que
reliquid miseros naritu (sic) […]m et patrem; qui mi dolorem et luctu reliquit (Diehl 3567, 4661,
3887). Parece lógico pues que, si en Soto el verbo es miseravit y su complemento parentes, R
haya de ser r(elictos).
Esta composición es la que Diego ha leído en la piedra, correcta a mi juicio aunque con
ligeras variantes de la mía, y que en nada se parece a lo que leyeron los demás editores.
Escandón vió en la piedra una inscripción en memoria del martir Certemiro o Certemigio.
Guerra leyó In memor(iam) Tugáhoru. Cert(avit) e(t) migeravit, b(ene) m(e)rente (hun)c
(ho)norem. G(ermanus posuit?). Vigil transcribió INM…MOR/TV…ANORVF/ERTE MI…E/RAVIT
R MREN/TE…NORENV, y aceptó la lectura de Guerra. Hübner lee in memor(iam) Tutano Ruf(i)
ser(vi), te miseravit R(ufus) m[e]rente(m); [p(osuit)?] Norenu(s). Después de la lectura de Diego,
D’Ors propone esta otra: in memor(iam) / Tut(…?) an(o)oru[m / III. Te miseravit et parentes
Norenus, y considera que no parece admisible la lectura in m(emoriam) s(anctam) mor/tu(u)s…
El único nombre personal del epitafio es el del difunto Norenus, indígena, tal como lo
registran Holder y Albertos.
Escandón, pese a sus fantasías, reconoce el carácter cristiano del letrero. Guerra no
comenta cosa alguna al respecto, aunque puso la cruz inicial. Vigil considera la inscripción
como romano-cristiana. Hübner afirma que, pese al signo de la cruz, el epígrafe no es
ciertamente cristiano. Diego se queda en la duda a mitad de camino, deseando un testimonio
475
Inédito
fehaciente de cristianismo romano en Asturias, que lo ha tenido en sus manos, peor que, como
los demás, no ha visto: la cruz monogramática inicial. No obstante ni Diehl ni Vives incluyeron
el monumento en sus respectivos repertorios.
N. 27
28
Diego da la noticia del hallazgo, ocurrido en Soto de Cangas (vid. n. 26), en mayo de
1888, en la ería de Sosierra, estando labrando la tierra un vecino, cuyo arado tropezó con la
piedra. La recogió inmediatamente el Sr. de Soto Cortés y la guardo en su casa. Hoy la conserva
el Museo de San Vicente, en Oviedo.
MAGNEN
TIA EXCEDIT
3 ANNORU V
INTI XXV
EX DOMU D
6 OMINICA
476
Las inscripciones vadinienses
Bibliografía. Diego: Epigrafía n. 45. D’Ors: La era p. 23. Diego: Romanización p. 26.
Barbero y Vigil: La organización p. 231.
0,49 m. de alto. 0,30 m. de ancho. 0,11 m. de grueso al promedio del costado izquierdo.
Laja de piedra, muy dura, como las más de la serie. El ejemplar está completo, la cara
escrita pulida y aplanada por la erosión, redondeados los cantos por la misma causa. Es
oblonga, recta por la cabecera, igual que por los costados, que son más o menos paralelos, y
oblicua por el pie, descendiendo del costado izquierdo al derecho. La coloración natural, como
la de estas piedras conservadas en el Museo de San Vicente, está alterada por la del encaústico
que allí se le dio.
El letrero está ordenado en seis renglones, más corto el primero. Está inscrito en un
cartel oicomorfo figurado con cinco rayas; las que forman el frontón se cruzan en el ángulo
superior y se prolongan hasta el borde de la cabecera; una raya horizontal sobre el r. 1 señala
la base del frontón, aunque a más altura de la debida; la línea del costado derecho se prolonga
hacia arriba, junto al borde la piedra, hasta llegar al esquinazo, donde se curva hacia fuera
cerrándose sobre sí misma. Esta figura repite en realidad el esquema oicomorfo usual en estas
estelas (nn. 1, 2, 3?, 5, 9, 19, 27, 28, 29 y 41a), aunque con variantes particulares.
Rayas y letras están grabadas a golpes de puntero, visibles notoriamente, pero con
extraordinaria pulcritud, lo que unido al excelente estado de conservación del monumento
permite una lectura incuestionable. La escritura es espontánea. Los renglones, horizontales,
están poco espaciados, pero regularmente. El alto de las letras por renglón es:
Las cuarenta y cuatro letras varían pues entre 22 y 36 mm. de alto; pero treinta y cuatro
de ellas sólo entre 24 y 31 mm.
Las aes son de dos trazos. Tres de las cuatro aes ostentan muy largos sus tres trazos
últimos, con tendencia a cruzar el tercero con el primero. La ge tiene brevísimo su segundo
trazo. Las emes son de trazos de oblicuos. Los trazos extremos de las enes son verticales, o casi
verticales. La erre es ligeramente abierta. Las ues, letras y numeral, son de trazado “capital”
monumental. Las demás letras no ofrecen otra particularidad que su irregular ejecución.
No hay interpunciones.
Tampoco hay letras enlazadas. Parecen ligadas, quizá accidentalmente, las I-T finales
del r. 2 y las X-X del r. 4. Sólo se registra una abreviatura, el apócope annoru(m), de no ser una
escritura fonética; pero lo seguro es que allí no existe el enlace de V-M invertida que quiere ver
D’Ors, siendo evidente y nítida la separación de las dos ues.
Si la escritura vinti por viginti, con todas sus letras, como en el numeral de los años del
epitafio de Norenus, no es un error mecánico, o a la falsa interpretación de un borrador
manuscrito resulta de interés extraordinario. A mi juicio, frente al parecer de D’Ors, no puede
ser otra cosa, como rectamente lo entendió Diego, y habrá de tenerse acaso por una forma
contracta vulgar relacionada con la transformación romance en nuestro veinte, por ejemplo.
Quizá también excedit ha de estar escrito por excessit.
La composición del epitafio, como la del anterior, se aparta por completo de cuanto se
usa en el resto de la serie vadiniense, y desde luego de la redacción de los epitafios fechados
por la era consular. La diferencia la hizo ya notar Diego. Yo no hago otra cosa que apoyar su
opinión y justificarla. No hay en este epitafio más que una sóla cláusula, simplicísima,
477
Inédito
formulando el hecho del fallecimiento, sin más. Nómbrase en primer lugar la difunta,
Magnentia, como sujeto de excedit, cuyo complemento circunstancial es ex domu dominica. Voy
expresivamente, a seguidas del verbo, antes del ablativo, se pone la edad, annoru(m) vinti XXV.
No veo oscuridad alguna en la redacción; sí una dificultad, la de interpretar correctamente el
tiempo vivido tal como está escrito, para lo que no hallo explicación por el momento. Diego
opinó que el numeral escrito corresponde a los años, y el cifrado a los días que sobre aquellos
vivió Magnentia, por lo que suplió dierum. Es posible que sea así y que la anomalía no sea otra
cosa que un lapso material. Excedo en su acepción de morir se halla en la colección de Diehl, lo
que ya es de por sí, en principio, un indicio de cristianismo. Hay en ella un ejemplo del año 263
(IChLV 2869, y otro más 828); pero además, con misma acepción, figurada, hay otro del año
438 en el que se lee excessit e rebus humanis (IChLV 2783B); otro todavía, del año 409-10, en
el que se conserva…Priscus…excess[it…(IChLV 3084). Considero importantísimos estos
ejemplos para nuestro excedit porque, aparte de acreditar el cristianismo del epitafio de Soto,
fijan también para él una cronología, aunque extensa, entre los años 263 y 438 por lo menos.
Con estos antecedentes no puede extrañar el verbo del epitafio de Magnentia, y le dan una
explicación y un significado muy claros, lo mismo que a su complemento ex domu dominica,
siendo la redacción de la cláusula equivalente a la referida de excessit e rebus humanis, pero
con un significado más concretamente cristiano la de Soto, sin cuyo sentido no es posible
entender cosa alguna a derechas. Podría apoyar esta opinión un epígrafe africano en el que se
lee domus domini (ICHLV 2435A), en donde parece que la locución es sinónima de templo. El
contexto de Soto es diferente, pero la expresión es la misma, pues creo igual domus domini que
domus dominica; pero la cuestión no es ésta, sino la acepción dada, que en el caso de la estela
de Magnentia parece que la casa del Señor no ha de entenderse en el sentido de templo, sino
en el de comunidad cristiana o ecclesia. Todo ha de quedar sin embargo pendiente de ulteriores
estudio y crítica, pero entre tanto subsiste la novedad del epitafio frente a los demás
vadinienses, y aún por sí solo.
La difunta ostenta el nombre de Magnentia, desusado en la serie, y en Hispania y fuera
de ella hasta donde alcanzo. Cabría pensar en un derivado de Magnus porque tal fuera el
nombre paterno, o el de algún antecedente inmediato; pero tal nombre es rarísimo en nuestra
epigrafía. Aparte de algunos glandes de plomo bien conocidos, remotísimos cronológicamente,
con el nombre de Cn. Mag. Imp. (CIL II 4965/1), de algunos objetos diversos (CIL II 4970/159
4975/39) cuya procedencia hispánica puede ser muy discutible, y dejando aparte lo incierto
(CIL II 2415), salvo error mío, quedan sólo dos ejemplos, un Magnus gaditano, el uno (CIL II
1847 = 1233?), y el otro un Magnus puer, cristiano de época y barcelonés (Vives 248 = IChLV
1378). Otro Magnus, presbítero, suscribió el Concilio toledano en 646 (Concilios visigóticos e
hispano-romanos. Barcelona 1963 p. 259). Todo es bien poco y muy lejano de Soto para apoyar
la posibilidad apuntada. Mas no puedo dejar de añadir una consideración que acoso carezca de
fundamento, pero que apunta a otra alternativa posible. Me refiero al influjo bien conocido de
la onomástica de los emperadores romanos en la antroponimia de los súbditos del Imperio. En
el caso de Soto podría provenir el influjo del emperador Magnentius (350 = 353), por causa
tanto de su orign galo como de su dominio de las provincias occidentales, y, sobre ello, por su
declaración de fe cristiana. Que ese influjo llegara a tan recóndito lugar asturiano no puede
sorprender a la vista del epitafio de Ammia Caelioniga (n. 10), fechado en el cuarto consulado
de Postumus y en el de Victorinus (265 de C.), hallado en Cofiño, lugar muy próximo al de Soto,
aunque los asturianos de entonces no estaban tan apartados, como podría parecer, de las
corrientes culturales del Imperio, y menos de ciertos acontecimientos políticos centrados en
las Galias; por lo que puede suponerse que en circunstancias personales y políticas de
Magnentius análogas a las de Postumus, subrayadas además de cristianismo, no sería extraño
que se diera el nombre de aquél a una asturiana; ello podría explicar tal vez no sólo la rareza
del antropónimo, sino también la fecha aproximada de la estela, quizá hacia fines del tercer
cuarto del siglo IV, o poco después, lo que va bien con las indicaciones cronológicas referidas
para el uso del verbo excedo.
478
Las inscripciones vadinienses
Diego considera que esta inscripción pudiera ser cristiana, lo que a D’Ors, que comenta
el monumento sin ajustarse a sus realidades materiales, le parece problemático. Coincido con
la opinión de Diego, y aún sin dudarlo, porque si desde el punto de vista de los caracteres
externos encaja la estela en la serie vadiniense, se aparta por completo de ella en su contenido
interno, en el que la frase excedit…ex domu dominica es seguramente de carácter cristiano y no
tiene conexión alguna con el formulario de los demás epitafios. Ello quiere decir, a mi juicio,
que hay cierta distancia cronológica entre este epígrafe y los demás epitafios, salvo el de
Norenus; pero acaso no tanta como para haber perdido la tradición material conservada en el
monumento, aunque sí la suficiente para que entre unos y otros se hubieran cancelado
históricamente las viejas formas sociales de la comarca, reeemplazadas por otras nuevas. Me
atrevaría a suponer que el nombre de la difunta nos lleva a los primeros años de la segunda
mitad del siglo IV, correspondiendo la estela a unos veinte años después por lo menos, lo que
justificaría la continuidad de la tradición material y las novedades sociales instauradas en
virtud de la política y de las reformas constantinianas. Creo que la inscripción es cristiana, o
que así lo parece, y que en cualquier caso es de época francamente cristiana, es decir, posterior
al año 313, y probablemente de hacia el 375.
A. Barbero y M. Vigil estiman que “es necesario resaltar la identidad de las expresiones
cova dominica y domus dominica”, que se corresponden respectivamente con la denominación
de Covadonga, en las primeras noticias sobre los orígenes del reino asturiano, y la expresión
del epitafio de Magnentia, identidad que ven tanto en el caso de que se refieran a un lugar o
edificio religioso, como a un centro de poder político que tuviera en Cangas de Onís su
asentamiento principal. A mi juicio no es satisfactoria la conjetura ni la identidad, porque en el
epitafio la expresión completa es la que queda expuesta y su sentido el que queda explicado.
Reconocen sin embargo que la estela es “muy anterior a la invasión musulmana”.
N. 28
479
Inédito
29
Aci(lius, -a?) Cel(ionis?) fil(ius, -a) Org(nomescus, -a) / fil(iae) sue car(ae) /3
mun(imentum) pos(uit). / Nom(…) Acuane / fi(liae) ano(rum) XX. Sit /6 tibi terra levis.
480
Las inscripciones vadinienses
Rayas y letras están grabadas a golpe de puntero, logrando no obstante cierto biselado.
La escritura es espontánea. Los renglones son horizontales y están espaciados. Las letras, de
muy desigual proporción, tienen por renglón los altos siguientes:
Las ciencuenta y siete letras del epitafio varían pues entre los 33 y los 64 m. de alto, y
cuatro quintos de ellas sólo entre 39 y 55 mm.
Las aes son de dos trazos; en el enlace V-A-N-E del r. 4 se puso un punto dentro de la A.
La be parece ligar independientemente uno de otro sus trazos tercero y cuarto con el primero;
gastada la letra por la erosión, no puedo asegurar este detalle. La efe tiene muy próximos entre
sí sus trazos segundo y tercero, que se inclinan hacia arriba en el ejemplar del r.2. La ge cruza
con su segundo trazo la terminación del primero. Las eles son obtusas en el renglón 1; más o
menos escuadradas las demás. Las emes abren mucho los ángulos de sus trazos inclinados,
todos. Las enes inclinan sus trazos primero y tercero; en los rr. 3 y 4 abren desmesuradamente
sus ángulos. Las oes son redondas. La pe, cerrada. Las erres, abiertas; las del r. 6 inician su
segundo trazo a la izquierda del primero. Las emes, de ejecución variada, acusan influjo cursivo.
Las ues, de ángulo muy abierto las más de ella, son de trazado “capital” monumental.
Las interpunciones son puntos muy redondeados, coincidiendo las que marco con las
señaladas por Diego.
Hay un enlace de letras, el de V-A-N-E en el r. 5, que, según la ejecución de las que lo
componen, no puede de otras, lo que impide la posibilidad de un enlace I-A-N-E, como piensa
Albertos sólo porque así se vería “más claramente la derivación de Acius”. En cuanto a
abreviaturas cabe señalar que sólo están escritas enteras las palabras de la fórmula final, el
posesivo sue y el nombre Acuane; las demás son todas apócopes trilíteros, salvo fi. en el r. 5.
Se ha de notar que el grupo desinencial -ae está escrito -e, lo que no dejar de tener
interés particular en este caso para conjeturar el nombre del padre del dedicante, que luego
comentaré.
La escritura material del epígrafe obedece al modelo de los nn. 1, 2?, 3, 4, 5, 8, 30 y 34,
acomodada al estilo de los grupos trilíteros de abreviaturas y de palabras de tres letras. De las
que diecisiete palabras del epitafio, descontado el numeral, diez son apócopes trilíteros y tres
están escritas enteras, sue, sit, y Acuane, cuyo enlace la convierte gráficamente en un grupo
trilítero. Sólo la abreviatura fi, y las palabras del último renglón quedan fuera de esta cuenta,
pero resulta de ella que los rr. 1 a 5 están concebidos para componerlos con los susodichos
grupos trilíteros, entre los que se incluye el verbo sit, aunque entre ellos figura el apócope fi. y
el numeral. Todo hace pensar que el efecto epigráfico obedece a un propósito deliberado y no
a la casualidad.
La composición del texto se inicia con la cláusula que refiere la erección del monumento
a la difunta por el dedicante, formulada con el verbo pos(uit), precedido en primer lugar por el
nombre de aquél, sin que conste si es varón o mujer; síguele su filiación, su condición de
vadiniense org(nomescus, -a) y el parentesco que con él tenía la difunta, fil(iae) sue,
acompañado de su elogio car(ae), y finalmente el complemento mun(imentum), que leo de
acuerdo con el uso común de estas y otras inscripciones. Una segunda cláusal formula la
dedicación a la difunta con la sóla mención de su nombre, compuesto de dos antropónimos, su
parentesco con el dedicante, fi(liae), y la edad, ano(rum) XX. Esta segunda cláusula ha de ser
leída, a mi juicio, con independencia de la anterior, lo mismo que la final, sit tibi terra levis, que
481
Inédito
cierra el epitafio. Esta salutación está escrita con todas sus letras, como lo está en el epitafio n.
19 y como lo estaría de seguro el 23, según el fragmento.
Carrera dio esta otra lectura: Aci(lius) Cel(sus) fil(ii) org(enomesci) / fil(iae) sue
car(issimae) /3 mun(umentum) pos(uit) / nom(en) Acuane / fi(nit) ano(rum) XX sit /6 tibi terra
levis. Diego leyó: A(c)ci(us) C(a)e(i) fil(ius) Org(enomescus) / fil(iae) su(a)e car(ae) /3
mun(umentum) pos(uit) / nom(ine) / Acuan(a)e. / Fi(nivit) an(n)o(rum) XX. Sit /6 tibi terra levis,
comentando que munimentum está por monumentum como en otras estelas vadinienses de
León; pero leyó inverosímilmente, a mi juicio, los rr. 4, 5. El verbo fi(nit), o fi(nivit) es tan
desusado en este acervo que no lo creo probable aquí, por lo que prefiero mi lectura.
Es posible que el dedicante fuera el padre de la difunta; mas del texto no se deduce
forzosamente que no lo fuera la madre, primera causa de incertidumbre para mi en la lectura
de su nombre. En el primer supuesto llamaríase Aci(lius), escrito acaso por Aquilius, que se lee
en el epitafio leonés n. 59, resultando así una lectura que no necesita suplido alguno. Carrero
lo leyó como yo. La lectura de Diego fúndase en el conocimiento del antropónimo Accius en
Hispania y en considerarlo como el precedente del nombre Acuana-Aciana de la hija. Albertos
sostiene la lectura de Diego comentando que es variante masculina de Accia; mas Accius o Acius
no se conocen hasta ahora en la serie, pese a los antecedentes epigráficos hispánicos. Mi
conjetura se apoya en el que el nombre, sobre tener antecedentes epigráficos semejantes, se
halla en la serie en la forma Aquilius; mas este comentario no significa certidumbre alguna para
mí y no excluye la posibilidad de la lectura de Diego, ni la de otras formas posibles varoniles o
femeniles.
El padre del dedicante podría llamarse Cel(io, -nia) por Cael(io, -nis). El diptongo -ae
podría haberse escrito -e como en tantas otras ocasiones, como lo piensan también Diego y
Albertos; pero sobre tal uso pudo tenerse también en cuenta, en este caso particular, el
propósito de escribir con grupos trilíteros. El nombre supuesto por mí leese en el epitafio n.
76, y además Caelionigae en el n. 10; mas ello no puede excluir la posibilidad de Cel(sus) leído
por Carrera, ni de Cel(ius), mejor que C(a)el(ius), leído por Diego y apoyado por Albertos, la
cual piensa además en un posible Cel(tius); en realidad podría ser otro cualquiera y hay que
dar todas las lecturas por inciertas.
Consideración particular merece el nombre de la difunta, designada en la inscripción
con dos antropónimos, Nom(…) Acuane. En cuanto al primer elemento no veo que haya de
leerse forzosamente nom(en). Es frecuente en esta serie la designación de las personas con dos
antropónimos, aún tratándose de mujeres. De otra parte, la constancia de nombres
encabezados Nom-, y la redacción del texto, obligan a pensar en la abreviatura de un
antropónimo mejor que en la extrañísima locución nom(en), o nom(ine), Acuane, cuyo sentido
además no parece aquí nada claro. Como nombres posibles para resolver la abreviatura, he
aquí algunos que creo suficientes para justificar mi argumento. Los más numerosos son los
mujeriles Nomas y Nome. El primero leese en la Narbonense (CIL IV 5308), en el Latio (CIL XIV
899 2553a 4001), en Pompeya (CIL IV 5308), en el Veneto (CIL V 987), en el Piceno (CIL IX
6416), en la Apulia (CIL IX 394), entre los Hirpinos (CIL IX 1692) y en la Byzacena (CIL VIII
22978). Nome aparece en la Panonia Inferior (CIL III 3607), en Illyria (CIL III 617), en la Apulia
(CIL IX 934), en Pompeya (CIL IV 1462 4695), en Nápoles (ILS 6460) y hasta en Hispania, en
Hispalis (CIL II 1231). También puede considerarse la posibilidad, aunque quizá más remota,
de Nomys (Veneto CIL V 1391), de Nomelis (Umbria CIL XI 6302), de Noma (Aquitania CIL XIII
1407), de Nomis (Apulia CIL IX 293) y de Nominata (Ostia CIL XIV 435; Nápoles CIL X 1500).
Todavía hay una Noman…(Lucania CIL X 394) y otra Nom…(Sicilia CIL X 7425). Si se piensa en
que Noma, Nomia y Nominata se corresponden, o así lo parece, con los varoniles Nomus
(Transpadana CIL V 5981), o Nommus (Bélgica CIL VI 10115) y Nominatus (Ostia CIL XIV 246;
Piceno CIL IX 5746), pueden calcularse también como posibles las formas femeniles de
Nomadius (África CIL VIII 13229), Nomaeus (Roma CIL VI 20158; Latio CIL XIV 2861), Nomasius
(Cremona CIL V 4091), Nomeditus (Dalmacia CIL III 2785) y Nomentanus (Ostia CIL XIV 4501;
Lipari CIL X 7490; Numidia CIL VIII 6261). Menos probable parece quizá un Nomantinus, de
482
Las inscripciones vadinienses
nombre Munnius por cierto, que aparece en Roma (CIL VI 1492), pero también conviene tenerlo
presente, como es para olvidar un Nomen…visto en un ánfora de Britannia (CIL VII 1331/79).
Cabe incluso pensar en una escritura Nom…por Num…, como sucede con Nomerius por
Numerius (Roma CIL VI 23003). Tampoco pueden dejarse de estimar antecedentes
antroponímicos indígenas, como el Nomiduugoos leído por Gómez-Moreno en una inscripción
ibérica de Sasamón, en la provincia de Burgos (Misceláneas. Madrid 1949 p. 313). Con todo este
prolijo alegato creo que es lógico pensar que la difunta usara un antropónimo Nom…, más
verosímil que el improbable nom(ine) leído por Diego, y aún menos la lectura de Carrera.
El nombre de la difunta es Acuana, en dativo, que, como comenta Diego, pudiera estar
relacionado con Accua, leído en el epitafio n. 41, y ambos a su vez estar escritos por Aciana y
por Accia respectivamente, cuya relación con Acius y Accius es evidente, sin que por ello resulte
forzoso que haya de leerse Aci(us) en el nombre paterno, o materno en su caso, ni suponer el
enlace imposible, innecesario como demostración, I-A-N-E que propone Albertos.
N. 29
30
Según Vigil apareció la piedra en 1884, en un terreno donde se cree haber existido la
iglesia de San Juan, en Beleño; la conservaba entonces el vecino de esa localidad don Antonio
Gómez. Según Bellmunt se halló en el prado del collado de Beleño, cubriendo huesos humanos
y, entre ellos, dos anillos de cobre. Hoy la conserva el Museo de San Vicente, en Oviedo, Beleño
está internado en el valle del Ponga, a la derecha del río, valle que comunica por el puerto de
Ventaniella con la cuenca alta del río Esla, en la provincia de León.
483
Inédito
D*M*M
AEL *
3 POS * SEP * SIL
FRA * SUO * VAD
ANNO * XXXV
6 S*T*T*L
En el caballo:
L / SEP SIL BEN
Bibliografía: Vigil: p. 471 1. Ta I. Húbner: CIL II 5735. Bellmunt: IIII p. 442. Bellido:
“Archivo” XXX p. 132. Blázquez: “Ampurias” p. 292. Diego: Epigrafía n. 40. D’Ors: La era p. 23.
Diego: Romanización pp. 23, 24. Holder: III 82.
484
Las inscripciones vadinienses
El grabado de todo está hecho a golpes de puntero con gran finura de ejecución,
produciendo trazos delgados con cierto aspecto de biselado; pero las huellas del puntero y de
la técnica son patentes en los vestigios de la T desconchada del r. 6. La escritura es espontánea.
Los renglones, espaciados, pretenden ser horizontales. El alto de las letras por renglón es:
r. 1 Letras 3. Alto: mm. 50 a 56. Difª 6.
r. 2 “ 3. “ “ 52 a 56. “ 4.
r. 3 “ 9. “ “ 56 a 76. “ 20.
r. 4 “ 9. “ “ 44 a 67. “ 23.
r. 5 “ 5. “ “ 39 a 56. “ 17.
r. 6 “ 4. “ “ 44 a 56. “ 12.
Las treinta y tres letras que componen el letrero varían en junto entre 39 y 76 mm.;
pero tres tercios de ellas sólo entre los 52 y los 67 mm.
Las aes son de dos trazos, salvo en el enlace A-N, que es de tres. Las des comienzan su
tercer trazo por debajo del extremo inicial del primero. Las ees son de proporción estrechísima.
La efe tiene sus trazos segundo y tercero muy cortos y próximos entre sí; el tracito adicional
del primero se prolonga dando la apariencia de un cuarto trazo. La ele, bien encuadrada, tiene
también su segundo trazo. Las emes y las enes tienen inclinados sus trazos extremos. Las oes
varían no sólo de tamaño, sino de proporción también. Las pes y la erre son cerradas. Las ues
son de trazado “capital” monumental. En el caballo las letras son de proporción más ancha, y
la ene, de trazos inclinados, tiene muy oblicuo el tercero.
Las interpunciones son puntos diminutos y finísimos. Los editores no las anotan.
Están enlazadas las A-N iniciales del r. 5, y ligadas las cifras X del numeral que sigue.
Sólo una palabra está escrita entera, el posesivo suo; las demás están todas abreviadas por
suspensión. Son las siglas iniciales de d(is) m(anibus) m(onumetum) y las finales s(it) t(ibi)
t(erra) l(evis), a las que se añade la de L(ucius) en el cuerpo del caballo. Las demás son todas
apócopes.
Tales apócopes son todos trilíteros, porque el de annor(um), de cuatro letras, lo es
gráficamente de tres, pues su enlace de A-N equivale visualmente a una. El del sobrenombre
del difunto en el caballo, que es de seis letras, está descompuesto en dos grupos trilíteros. De
esta escritura compendiada y de la adición del posesivo resulta escrito el epitafio con once
grupos triliíteros, aparte de las siglas, conforme al modelo o estilo que siguen los epitafios nn.
1, 2?, 3, 4, 5, 8, 29 y 34.
En cuanto a latín he de señalar la escritura Silben(us) por Silvanus en el cuerpo del
caballo, documentando una vez más la escritura -be por -vi, que se halla de manera concluyente
en el epitafio n. 19, donde está escrito lebes por levis.
La composición del epitafio se inicia con la consagración del monumento a los manes,
d(is) m(anibus) m(onumentum), a la que sigue la dedicación al difunto, formulada con el verbo
pos(uit), precedido del nombre del dedicante como sujeto agente, y seguido del nombre del
difunto, que ha de leerse en dativo como es natural e indica el posesivo, de la declaración de su
parentesco con el dedicante, fra(tri) suo, de su condición de vadiniense y de su edad, anno(rum)
XXXV. Termina todo con la aclamación o salutación habitual y clásica al difunto. Con diferencias
de detalle, sustanciales a mi juicio, los editores están conformes con lo expuesto salvo Bellmunt,
en el que se toma al dedicante por el difunto y viceversa, y D’Ors, que en vez de m(onumentum),
habitual en la serie, quiere leer m(emoriam).
Las discrepancias importantes afectan a la onomástica personal. El dedicante es un
evidente Ael(ius) o Ael(ianus), salvo que fuera mujer con los mismos antropónimos. Bellmunt,
sin ver la E, leyó All(ius). Es muy importante, a mi juicio, el nombre del difunto escrito en el
caballo, porque nos da el único testimonio del uso de los “tria nomina” en la serie,
documentando el grado de romanización al que llegaron estos vadinienses y justificando el
nombre romano del dedicante. El muerto se nombra en el caballo L(ucius) Sep(timius) Sil-
485
Inédito
486
Las inscripciones vadinienses
N. 30
31
487
Inédito
dibujado un árbol, del cual solamente algunas ramas llegan a la parte anterior”. Mas tarde
agregó que “parece que también había inscripción” en el caballo.
Del epitafio observa que las letras “van disminuyendo de tamaño en los sucesivos
renglones, haciendose cada vez más difícil su lectura”. Transcribe así: D M PEREGRIVS / ET
POMPE AR/3NVNIMORV / FILIE SVE PIEN/TISIME SVPE/6…ANNORV P/LVS MINNVS / ET
NOVE. Y lee: D(iis) M(anibus). Peregrius / et Pompe(ia) Ar/3nunimor(um) / fili(a)e su(a)e
pient/ti(a)sim(a)e Supe/6 ri(a)e annoru(m) p/lus minnus (por minus)/ (a)et(atis) nove(m).
Comenta que en los nombres de los padres no hay duda; que el gentilicio lo lee interpretando
por Io que pudiera parecer una P, que obstacularizaría la lectura; que no son perceptibles las
últimas letras de Superia; y que las riendas del caballo suben hasta la parte central de la última
línea dificultando su lectura.
D’Ors dice que en la parte inferior de la estela vuelve a encontrarse un caballo “y una
palma, no un árbol”, y que en el disco “se ven trazados como un dibujo de piña en todo caso”,
no la figura humana y la posible vaca que ve Diego. Respecto a la lectura opina que debe
corregirse quizá p(osuit) m(emoriam) Peregrius…
Por mi parte me abstengo de toda crítica y de opinión. He visto la estela con el mayor
cuidado, pero no todo cuanto en ella describe Diego, ni lo que transcribe. Sólo al principio veo
netas las D M, indudables; luego, en el nombre Peregrius de Diego veo muy inciertas la primera
R y la G; por último sólo alcanzo a tantear Pompeia, escrito con todas sus letras, aunque la
penúltima muy desvanecida. En lo demás, nada a derechas. La escritura está muy gastada en
parte, la que parece antigua, pues hay letras de ejecución viva que parece más reciente. Es decir,
que creo ver alteraciones de lo viejo, por lo que el examen hecho no resulta favorable, a mi
juicio y en principio, a la legitimidad de todo. Además es rarísimo que los editores que
conocieron la colección Cortés no publicaran esta pieza. Mas antes de pronunciarme en algún
sentido necesito estudiar de nuevo y muy detenidamente el monumento, y con luz más
adecuada que la que tiene en el Museo, donde además inmovilizada por su sujeción a la pared.
A pesar de tales reservas no me ha parecido conveniente omitir la estela en esta colección.
N.31
488
Las inscripciones vadinienses
32
M NEGONI
BODDEGUN LON
3 GINI FILI VA * ANN
XXI AURELIUS PRO
POS AM SUO
6 MUNNIMENT
Bibliografía. Castrillón: Inscripciones p. 46. Hübner: CIL II 5718. Fita: BRAH XXV p. 295.
Holder: III 282, 696; Díaz-Jiménez: p. 47. Nieto: p. 34. Gómez-Moreno: mapas 18, 89. Echegaray:
p. 294. N 18. Albertos: La onomástica pp. 57, 135, 167.
1,09 m. de alto. 0,65 m. de ancho a la altura del r. 2. 0,205 m. de grueso al promedio del
costado derecho.
Es una laja de arenisca, grauwacka, de contorno pentagonal muy irregular,
aprovechada para cabecera la parte más ancha. Un gran desconchón alargado en medio del
letrero es anterior a la escultura del epitafio. La piedra está quebrada por el pie, probablemente
para igualar su asiento. La coloración es gris violácea.
El letrero se esculpió arriba, en la parte más ancha. Sobre él se grabó un torques, de
unos 9 cm. de diámetro; junto a él, a la derecha, un arbolito con poco más de 7,5 cm. de alto.
Inmediatamente debajo sigue el epitafio, distribuido en seis renglones, espaciados. Bajo el
letrero, a uno y otro lado, se grabaron sendos árboles, con tres raíces bien marcadas al pie, de
unos 17 cm. de alto el de la derecha, de unos 15,5 cm. el otro. Para Castrillón el árbol de arriba
es un ramo, y no hace alusión a los de abajo ni al torques. Hübner pone sólo una palma sobre
el epitafio. Fita nada dice de las figuras, como tampoco Díaz-Jiménez, Nieto y Echegaray. Sólo
Gómez-Moreno llamó la atención sobre el torques y los árboles.
Figuras y letras están grabadas a golpes de puntero, pero con finura y con un cierto
biselado. La escritura es espontánea. Los renglones, espaciados irregularmente, son arqueados
unos, otros oblicuos y alguno horizontal. Su alto se ajusta al de las letras que los componen
conforme a estas medidas:
489
Inédito
Las letras medidas, todas las de letrero, varían de alto en conjunto de 27 a 44 mm., pero
unas tres cuartas partes sólo de 30 a 40 mm.
De las cuatro aes del letrero sólo una está suelta, en el r. 4., ejecutada con dos trazos;
las otras están enlazadas con la V, r. 3, con la N, r. 3 y con la M, r. 5, señalando su presencia en
los tres enlaces con el trazo transversal. De las des, una de ellas (2ª r. 2) inicia el tercer trazo
más abajo del comienzo del primero, a su izquierda, con una curva brevísima que se revuelve
inmediatamente a la derecha para ejecutar la curva característica de la letra. La efe parece el
resultado de un influjo manuscrito, con su primer trazo inclinado de izquierda a derecha y
revuelto en curva sinuosa hacia la izquierda y hacia abajo. Los tres ejemplares de la ge difieren
en la posición de su segundo trazo; éste es breve y vertical sobre el final del primero en el r. 1,
lo que ha motivado que todos, salvo Díaz-Jiménez, la hayan leído como ce; es oblicuo en el r. 2;
en el r. 3 desciende casi vertical del trazo primero, siendo inexplicable que se haya leído
también como ce. Las eles son escuadradas, pero difieren en la longitud de su trazo segundo.
Las emes y las enes varían mucho unas de otras, pero todas tienen inclinados todos sus trazos;
a ello ha de añadirse que algunas enes, como la primera del r. 3, rematan sus trazos y ángulos
con tracitos terminales, y que otros ejemplares (rr. 3, 6) rematan sólo así el extremo de su
tercer trazo, detalle que conviene considerar muy particularmente. Las pes son cerradas, las
erres abiertas, las eses de muy variada ejecución, y las ues de trazado “capital” monumental.
Hay tres enlaces de letras, los susodichos de V-A y de A-N en el r. 3, y el de A-M en el r.5
Castrillón sólo hizo notar el primero y el tercero. Los demás, salvo Hübner y Fita que repitieron
los de Castrillón y que vieron en el último el enlace A-V-N, no se ocuparon de ellos. Se cuentan
ocho abreviaturas. Una por sigla, la de m(anibus); las restantes son los apócopes va(diniensis),
ann(orum), Pro(culus?), pos(uit), no posu(it) como traen Castrillón, Hübner y Fita, am(ico) y
munniment(um).
Ha de anotarse la forma munniment(um) no sólo por sus dos primeras vocales, sino
también por la duplicación de la n.
La composición del epitafio contiene, primero, la consagración a los manes, formulada
con el dativo m(anibus), cuyo significado en este epitafio tiene gran valor documental por
hallarse expreso en la cláusula siguiente el complemento munniment(um). De aquel dativo
depende el genitivo del nombre del difunto, al que acompañan el gentilicio, la filiación, la
condición de vadiniense y la edad, que completan la cláusula. La final expresa el acto de la
dedicación con el verbo pos(uit) precedido del nombre del dedicante, como sujeto, y seguido
de la relación social que con el tenía el difunto, am(ico) suo, y del complemento muniment(um)
por fin de todo.
Echegaray lee m(onumentum) en la sigla inicial M, pero en su traducción pone en su
lugar “a los manes”. Todos los demás, excepto Gómez-Moreno que no se ocupa de ello,
entendieron correctamente la M inicial como m(anibus). El nombre del difunto lo entendieron
como genitivo Castrillón, y Díaz-Jiménez y Nieto que le siguieron, aunque las traducciones de
estos dos son arbitrarias. También lo entendió en genitivo Echegaray, si bien en -is, leyendo
Neconi(s). Hübner, a quien siguieron Fita, Holder y Schulten, lo entendió como dativo, según su
lectura fil(io). A mi juicio es un genitivo, como en la composición de los epitafios nn. 53, 55, 57
y 67 de esta serie, cuyo encabezamiento es igual al de éste; además fili, escrito así, con todas
sus letras, es genitivo concertado con el nombre del difunto, pues en otra alternativa hay que
admitirlo como un apócope y lucubrar sobre problemas artificiosos sólo por considerar
forzoso al dativo Negoni, cuando realmente puede ser el genitivo natural de Negonus o
Negonius, a lo que yo no sé qué pueda oponerse. Lo único que pienso es que mi lectura resulta
normal y se documenta con otros epitafios de la serie. En cuanto al gentilicio sólo lo
reconocieron como tal Hübner, y por consiguiente quienes le siguieron, y Gómez-Moreno;
Echegaray también, pero lo enmendó Boddegus, sin tener en cuenta lo que está escrito en la
piedra. Los demás forjaron fantasías con el nombre del difunto, descompusieron el gentilicio y
formaron un patronímico arbitrario, completando el caos la incorrecta distribución de
renglones que dio Nieto. La filiación la dio Castrillón Gunloncinis fil, que en Hübner es Loncinis
490
Las inscripciones vadinienses
fil; lo que secundó Fita, y también Holder; en Díaz-Jiménez y Nieto es Gunloancini fili; Gómez-
Moreno se limitó a traducir, en cuya versión es Loncinis; finalmente, Echegaray dio Loancinis
fil(ii). En la piedra no hay más que lo que transcribo. Hübner tomó el enlace A-M del r. 5 por el
de A-V-N, leyendo av(u)n(culo); los demás entendieron bien el enlace A-M como apócope de
am(ico). En munniment(um) suprimieron la duplicación de la nasal Nieto y Echegaray.
El difunto se nombra con un solo antropónimo, indígena, Negonus o Negonius. Díaz
Jiménez lo transcribió Negoni; Castrillón y los demás dieron Neconi; Holder lo registra como
Neco(n); Albertos, Neco. El gentilicio es Boddegun, como lo vieron Hübner y Gómez-Moreno; así
lo registran Holder, Untermann y Albertos. El nombre del padre es del vulgarísimo Longinus,
como está escrito en la piedra, en genitivo; el Loncinis de Castrillón y de otros no lo justifica
nada, pues ni hay ce, ni ha existido jamás la ese; para el Loancini de Gómez-Moreno habría de
suponerse un enlace de A-N, ejecutada la vocal con sólo dos trazos, pero en los enlaces de la A
con otras letras en este epitafio está siempre marcada con su trazo transversal, y por otra parte
la ge es evidente, de lo que resulta espontánea la lectura Longini sin forzar nada; Albertos
registró “Loncinis gen.”, que debe desaparecer, lo mismo qu de Palomar. El dedicante usa aquí
dos antropónimos, romanos, Aurelius Pro(culus?), cuyo sobrenombre estimo como el más
probable, como lo propusieron Hübner y Gómez-Moreno, y con ellos Fita y Echegaray; Pro. se
repite para una forma femenina en la estela de Cármenes (n. 74).
N. 32
491
Inédito
33
La conserva el Museo de San Marcos, en León. En la misma piedra, escritos con tinta,
constan el n. 368 y la procedencia “Liegos” (vid. n. 32). La escritura de tales datos es antigua.
Gómez-Moreno debía tener alguna duda acerca de la procedencia, pues escribe “dicen que de
Liegos”. Díaz-Jiménez y Nieto dan la misma procedencia escrita en la piedra.
D * MA * M * P *
ALIOMUS * PARENS
3 FILIAE * SUAE PIE
NTISSIMAE * MAIS
ONTIN(I) * AN * P * M * XVIIII
Bibliografía. Hübner: CIL II 5705. Holder: II 392; III 574. Díaz-Jiménez: p. 48. Nieto: p.
34. Gómez-Moreno; p. 41. Blázquez: p. 285. Schulten: pp. 131, 134. D’Ors: La era p. 23.
Echegaray: p. 303 n. 48. Albertos: La onomástica pp. 18, 144.
0,55 m. de alto. 0,47 m. de ancho máximo. 0,13 m. de grueso.
Es el pedazo de una laja de arenisca, grauwacka, de forma trapecial. La base mayor
resultó de la fractura de la piedra, a la que se añadió otra que le hizo perder el esquinazo
inferior derecho. Los bordes superior y laterales, redondeados por la erosión, muestran, de
costado a costado, un veteado finísimo, como de hojas muy delgadas. La coloración general en
cárdena; pero las letras y figuras, abiertas en la hoja exterior, son de color más claro, como ocre.
La parte conservada corresponde a la cabecera de la estela, si es que el pedazo de laja
no se aprovechó para el monumento tal como hoy se encuentra. La superficie ocupada por el
letrero se perfiló con una raya que parte del promedio del comienzo del r. 5, desde donde sube
para la vuelta por arriba y terminar al cabo del mismo r. 5, adaptándose a la periferia de la
piedra; los extremos de la raya rematan con un tracito horizontal. En lo alto, dentro de la
superficie así definida, se marcaron con sendas rayas horizontales dos espacios. En el de arriba,
de 5 cm. de alto, se grabó en el centro un cuadrilátero con sus diagonales, flanqueado por dos
líneas arqueadas sobre los costados. En el de abajo, de 4 cm. de alto, se abrieron las letras que
componen el r.1 que alcanza hasta el arco derecho de la figura de encima. A continuación,
naciendo de la línea inferior del espacio, se grabó un árbol, cuya altura, de unos 10., atraviesa
los dos espacios y sobresale de la línea superior. Sigue luego el epitafio ordenado en otros
cuatro renglones, espaciados. Debajo, ocupando casi toda la superficie libre, se diseñó un
caballo en actitud de marcha, hacia la derecha, bien delineada la crin, corta, perfiladas las patas
e itifálico según parece. Sobre el anca tiene grabada una marca o símbolo, que son dos
circunferencias puestas en sentido horizontal y unidas por una raya oblicua. Entre el lomo del
animal y el último renglón se puso una cruz de brazos desiguales, ensanchada su intereseccion
en forma de disco; otros ensanchamientos análogos rematan los brazos, y otros semejantes se
pusieron al promedido de cada uno. Hübner, a la vista de un calco remitido por Fita, interpretó
la figura de la cabecera como dos círculos con sus diámetros verticales, y el árbol como una
palma; abajo anotó la cruz y el caballo. Gómez-Moreno se limitó a decir que “tiene grabados un
caballo, una cruz y algún otro símbolo”. Los demás nada dicen de las figuras, salvo Blázquez,
que se ocupa más extensamente de ellas; de la cruz cree que es un símbolo astral
probablemente, que se halla también en cerámica numantina, en pinturas de indudable sentido
religioso y sobre caballos, toros y peces; la figura geométrica de la cabecera la encuentra
492
Las inscripciones vadinienses
igualmente en una fíbula numantina en figura de caballo; la pareja de círculos sobre el anca de
caballo la encuentra en Numancia, en una vasija con peces. En conclusión, Blázquez halla en el
conjunto cierto paralelismo entre las figuras de la estela leonesa, incluida la cruz, y las
manifestaciones plásticas del arte celtibérico numantino. A ello añadiré, aunque sin valorar la
observación por el momento, que el caballo itifálico se encuentra profusamente en monedas
ibero-romanas de Celse, y en las de algunas otras ciudades en menor escala. Estos paralelos
restan todo valor, a mi juicio, a la sugerencia de D’Ors sobre el posible carácter cristiano de
estas estelas por el hecho de haber una cruz en ésta de Lliegos. Toda la simbología que pueda
haber en las figuras que acompañan a este epígrafe, o por lo menos la simple plástica, parece
enraizada en lo indígena muy anterior al cristianismo. Aparte de ello hay que considerar la
asociación del caballo y el árbol en ésta y en otras estelas de esta serie. En cuanto al caballo
mismo aún debe llamarse la atención sobre la marca que lleva en el anca y las dos
circunferencias unidas por una raya sobre la que está el caballo de la estela n. 61. Todavía ha
de tenerse en cuenta que otros caballos de estelas de la misma serie ostentan otras marcas, o
adornos, y hasta nombres escritos en su cuerpo (nn. 8, 39, 45, 52ª, 65, 66a). Todo esto nada
resuelve, es cierto, para interpretar tan compleja composición figurada, pero puede ayudar
para obtener una explicación, y a lo menos para invalidar la simplista interpretación de
simbología cristiana por el hecho de que en la estela esté diseñada una cruz.
Figuras, rayas y letras están abiertas a golpes de puntero, más o menos someros y con
diferente finura de trazos. La escritura es espontánea. Salvo e. r. 5, sinuoso, los demás guardan
ciertos paralelismo y horizontalidad. El alto de cada uno, según el de las letras que los
componen, se ajustan a estos datos:
La diferencia de alto de todas las letras varía entre los 15 y los 40 mm.; pero en la
mayoría de ellas sólo entre 21 y 34 mm.
De las aes, cinco son de tres trazos, con el transversal muy débilmente grabado (rr. 1, 2,
3, 5), y tres de sólo dos trazos (rr. 2, 4). La efe ostenta muy largo su trazo primero, en proporción
con la brevedad y proximidad entre sí de los otros dos. La i es la única letra que tiene tracitos
de remate en sus dos extremos (rr. 3, 5), o sólo en el inferior (rr. 2, 4); otros ejemplares carecen
de rayitas terminales. De las dos eles, una de ellas (r. 3) tiene inclinado hacia abajo el trazo
segundo, y las dos lo ostentan muy corto. Emes y enes tienen inclinados todos sus trazos,
resultando las primeras de proporción muy ancha. Las oes son de ejecución y alto muy
irregulares. Las pes son cerradas; tres de ellas (rr. 1, 2, 5) revuelven a la izquierda el final de su
trazo primero. La erre es abierta. La te vuelve hacia la derecha la terminación de su trazo
primero. Las ues son de ejecución “capital” monumental.
Las interpunciones son puntos informes, muy pequeños, que parecen haber querido
ser triangulares, mas la corrosión los ha desigurado quizá. Las dos últimas del r. 5 son alargadas
en sentido vertical. Los editores las traen más o menos arbitrariamente distribuidas.
Sólo hay un enlace de letras, el de M-A en el r.1, que puede pasar desapercibido a causa
del débil grabado del trazo transversal de la A, lo que puede explicar que lo omitan los editores;
la A está puesta por cierto entre los dos trazos primeros de la M. las abreviaturas, todas por
suspensión, son las siglas de d(is), m(onumentum), p(osuit), p(lus) y m(inus); además los
apócopes ma(nibus) y an(norum).
Merece observarse el uso correcto de la desinencia -ae del dativo femenino. Díaz-
Jiménez transcribió filie sue, y Nieto sue. En la lectura de Echegaray se dice filae por errata y se
493
Inédito
omite el posesivo. Ante los tres dativos, tan correctos que preceden a Maisontini, no cabe
pensar que se escribiera este nombre por Maisontine, ya que tan frecuente es encontrar i por
e, como e por ae; por ello puede pensarse con Hübner es un nominativo Maisontinis, como lo
aceptó Holder y lo propone también Gómez-Moreno. Tovar, según Blázquez, observa que la
desinencia -i del nombre de la difunta hace pensar en un dativo céltico. Por otra parte, aunque
no pueda valorar el hecho, es necesario tener en cuenta el dativo -i para el masculino en -us
(vid. nn. 63, 64).
La composición del epitafio está encabezada con la consagración a los manes,
formulada simplemente d(is) ma(nibus). Sigue después otra cláusula con la expresión de la
erección del monumento mediante el verbo p(osuit), precedido de su complemento,
m(onumentum), y seguido del sujeto, Aliomus, nombre del dedicante acompañado del
parentesco con la difunta, parens; síguele el dativo de la difunta con su parentesco con el
dedicante, filiae suae, el elogio pientisimae y el nombre, Maisontini, con los años que vivió poco
más o menos, a continuación, an(norum) p(lus) m(inus) XVIIII, con lo que termina el epitafio.
Echegaray lee m(emoriam) por m(onumentum), lo que no es imposible; pero hasta
ahora lo único documentado en estas inscripciones leonesas es monumentum con variantes de
escritura y de braquigrafía, lo que me decide a la lectura que doy. Hübner, y Echegaray que le
sigue, leyó XVIII los años de la difunta; los demás todos XVIIII, como consta en la piedra.
El dedicante y la difunta se nombran con antropónimo único, indígena para uno y otra.
Hübner dio Alomus, que repitieron Holder, Schulten, Echegaray y Albertos, aún conociendo los
últimos la versión castellana de Gómez-Moreno conforme a lo escrito en la piedra. El Alionus
de Díaz-Jiménez es una errata. El nombre de la difunta fue entendido por Hübner como dativo
de Maisontinis, lo mismo que Gómez-Moreno, siguiendoles Holder, Echegaray y Albertos. Díaz-
Jiménez, Nieto y Blázquez lo entienden como Maisontina. Schulten duda Maisontin(a?).
494
Las inscripciones vadinienses
34
D(is) m(anibus). M(onumentum) p(osuit) / Ces(tius) Fla(vus) pap(po vel -ati) /3 suo
Ces(tio) Bod(do vel -ero / vad(iniensi) an(norum) LXXV. / H(ic) s(itus) t(erra) e(st).
495
Inédito
Las letras varían pues de alto, en total, de 20 a 64 mm., pero veintitrés de ellas sólo
entre los 34 y los 54 mm.
Las aes son de dos trazos, salvo la del enlace A-N, que es de tres. La be es abierta. La efe
tiene inclinado hacia arriba el segundo trazo. La ele se caracteriza por la inclinación y brevedad
de su trazo segundo. Las emes y la ene son de trazos oblicuos, de proporción
extraordinariamente ancha las primeras. La o es poligonal. Las pes son cerradas. Las eses son
de ejecución irregular. Las ues y la cifra V son de trazos más o menos.
Las interpunciones se usan con precisión entre palabras; en este epitafio son clave
fundamental para su lectura correcta. Consisten en puntos redondos o alargados. Gómez-
Moreno trae las mismas que yo; las de Blázquez son arbitrarias; Díaz-Jiménez las omite.
Hay un enlace de letras, el de A-N en el r. 4, que sólo registra Gómez-Moreno. No hay
escrita entera sino una sóla palabra, el posesivo suo. Las demás son todas abreviaturas por
suspensión. De ellas son siglas las de m(anibus), m(onumentum) y p(osuit) en el r. 1, y las de
h(ic) s(itus) t(erra) e(st) en el último. Las demás son apócopes trilíteros: Ces(tius), Fla(vus),
pap(po vel -ati) en el r. 2; Ces(tio), Bod(do o -ero) en el r. 3; y vad(iniensi) en el r. 4. Sólo
an(norum) está abreviada con sus dos primeras letras, enlazadas. Ahora bien, una de las
singularidades de este epitafio leonés, hasta ahora único en este sentido al sur de las montañas
en su escritura abreviada, en la que deliberadamente se ordenó en grupos trilíteros la parte
esencial del epígrafe, entre los cuales encaja perfectamente el posesivo suo, grupos destacados
no sólo por la distancia que los separa, sino por las interpunciones también, que juegan aquí
un importante papel diferenciador acentuando la visibilidad de los grupos. Por ello es
necesario considerar en este epitafio no sólo las abreviaturas, sino la intención también de que
la secuencia de los apócopes se compusiera con el mismo número de letras cada uno.
La composición del epitafio es tan sencilla como la de todos los de la serie. Se encabeza
con la consagración a los manes mediante la fórmula sencilla d(is) m(anibus), suplida en la
forma que antes lo hago porque en el r. 1 había espacio por delante de la primera M para la
sigla D, que probablemente estuvo allí como lo está en el r. 1 del epitafio anterior (n. 33),
compuesto con las mismas siglas iniciales que este otro. A la fórmula de consagración sigue
otra cláusula que comienza expresando el complemento verbo m(onumentum), seguido del
verbo p(osuit), continuando con el nombre del dedicante como sujeto, y con la persona objeto
de la dedicación, el difunto, expresando su parentesco con el dedicante, su nombre, su
condición de vadiniense y su edad. Por final del epitafio se pone la cláusula referente al
yacimiento del cadáver. Díaz-Jiménez no dio lectura ni interpretación del epitafio, omitió el r.
1, transcribió PAR por PAP y omitió la T del r. 5. Corresponde a Gómez-Moreno la transcripción
y lectura correctas, pero dudó de la lectura Fla(vus) y leyó pa(tri) p(ientissimo) donde yo pap(po
o -ati). Blázquez no dudó de Fla(vus), pero pap. lo leyó pa(tri), se inclinó a Bod(do) y transcribió
LXXX los años del difunto, por errata. Echegaray, que sigue en general a Gómez-Moreno, dio
Bod(do) para el sobrenombre del difunto y suprimió t(erra) en la fórmula final.
El parentesco del difunto con el dedicante merece consideración particular. Según ya
expuse en otra ocasión, pap. suo. que está escrito en la piedra, no puede leerse de otro modo, a
mi juicio, que pap(po) o pap(ati) suo, pues nada hay en la piedra que autorice a descomponer
el grupo PAP en dos palabras. Pap. suo declara una concreta relación de parentesco, sin que la
abreviatura, trilítera evidentemente, pueda leerse de otro modo. Es cierto que en nuestra
epigrafía latina no hay otro testimonio; pero ello nada arguye contra mi lectura, que se apoya
de una parte en el estolo de la escritura del epitafio; de otra en la realidad del parentesco que
expresa, lo que no representa novedad en el mundo latino, en cuya epigrafía aparece, hasta
donde me ha sido posible comprobar, en Roma y en Turí, la forma papas, y en las inmediaciones
de Arles y en La Valette, entre Frejus y Marsella, la forma pappus (ILS Ind. XVII p. 934; CIL XII
391). Con esto sube de punto el valor documental de este epitafio, que tiene su paralelo, sin
salir de esta serie epigráfica, en la estela de Cármenes, en mam(ma) s(ua) (vid. n. 74).
El nombre del dedicante se compone de dos antropónimos, Ces(tius) Fla(vus), los dos
romanos. Gómez-Moreno dudó de la lectura del sobrenombre, pero pienso que no puede ser
496
Las inscripciones vadinienses
otro, el cual, con sus derivados, se encuentra con frecuencia en Hispania, y aún se repite en esta
misma serie (n. 67). Más interesante es el nombre del difunto, compuesto también de dos
elementos, coincidente el primero con el del dedicante, y con sobrenombre indígena, que
pudiera ser cualquiera de las dos formas propuestas por Gómez-Moreno, Bod(dus) o Bod(erus),
ambos vulgares y repetidos en esta misma serie (nn. 45, 42, 62), en la que aparece además el
gentilicio Boddegun (nn. 32, 45).
N. 34
35
M
ANDOTO UBALẠ
3 CINO VADONIS F
VẠ D AN XXV CLỤ
DAMUS AMICO
6 POSSIT
H S Ẹ
497
Inédito
El alto de las letras medidas varía pues entre 32 y 70 mm.; pero unos dos tercios largos
de ellas sólo entre 35 y 41mm., siendo tres las de alto inferior a los 35 mm. y una docena las
que rebasan los 41 mm.
Las aes son todas de dos trazos, salvo la del enlace V-A (r. 3), que es de tres. La de ofrece
la evidencia de la escuadra de sus dos trazos primero (r. 2); en los demás ejemplares son de
trazado irregular. La efe tiene sus trazos segundo y tercero largos y muy próximos entre sí. La
hache remata con tracitos de adorno los extremos de los trazos verticales. La ele (r. 2) inclina
de arriba-abajo y de izquierda a derecha el primer trazo; en otro ejemplar (r. 4) es escuadrada.
Emes y enes tienen inclinados todos sus trazos; de las últimas, que son cuatro, la segunda del r.
2 y la del r. 4 rematan con tracitos de adorno las terminaciones de sus trazos primero y tercero;
pero en ambos casos se acentúa con un tracito más largo la mayor importancia del remate del
tercero. Las oes varían su trazado entre redondo y elíptico. La pe es cerrada. Las eses son de
ejecución muy variada. De las ues, todas de trazado “capital” monumental, sólo una remata con
tracitos de adorno sus dos trazos; como cifra numeral, remata sólo el segundo.
Los editores ponen algunas interpunciones, pero no son todos las mismas. Yo no veo
ninguna.
Hay un enlace de letras, el de V-A (r. 2), que sólo fue advertido por Gómez-Moreno. Las
abreviaturas, todas por suspensión, son cinco siglas, las de m(anibus), f(ilio) y las del grupo
h(ic) s(itus) e(st), a las que se añaden los apócopes vad(iniensi) y an(norum).
498
Las inscripciones vadinienses
N. 35
499
Inédito
36
Procede de La Puerta, barrio que con el de Riaño componen la villa de este nombre. La
Puerta está situado a la orilla izquierda del brazo del Esla que baja por el valle de Burón, donde
estña Liegos (v. n. 32), a poco menos de 1,5 km. al norte de Riaño. La estela se conserva en el
Museo de San Marcos, en León.
M
ELANIO VELIAGU
3 FILIUS PATERNI
AN XXX TRIDA
LLUS * P * AMICO * SUO
6 S S
Las letras oscilan en total entre 30 y 59 mm. de alto, pero casi los dos tercios de ellas
sólo entre 35 y 44 mm.
500
Las inscripciones vadinienses
Las aes son todas de dos trazos. Las ees tienen sus tres últimos trazos iguales y largos.
La efe parece tener más largo su trazo tercero. El segundo de la ge cruza ampliamente el final
del primero. Las emes son de trazos oblicuos. De las enes, la del r. 2 tiene casi verticales sus
trazo primero y tercero; éstos son más inclinados en los demás ejemplares; la del r. 3 se
caracteriza por el remate muy largo de su trazo tercero, si no es aquél una rozadura casual. La
pe es cerrada. Las erres son abiertas. Las ues son de ejecución “capital” monumental.
Parece haber interpunciones, pero sólo veo seguras las del r. 5, como las anotaron
Hübner, Díaz-Jiménez, Nieto y Blázquez; pero el primero y los dos últimos las pusieron también
en el r. 4, donde yo no las veo. Las seguras son puntos muy pequeños.
Las tres cifras numerales están ligadas. Abreviaturas, por suspensión todas, son las
siglas de m(anibus), p(osuit) y las dos eses finales, más los apócopes Veliagu(m) y an(norum).
En cuanto a latín nótase la concordancia incorrecta, al parecer, Elanio…filius, escrito el
parentesco con todas sus letras, lo que inclina a considerar el antropónimo como nominativo;
en ese caso lo entienden Hübner y quienes le siguieron. Albertos anota que no se puede
precisar si es nominativo o dativo. Creo yo que se trata de una simple concordancia de sintaxis
vulgar quizá, puesto que no hay nominativo alguno en los nombres de los difuntos en los
epitafios de formulario análogo (nn. 32, 35, 36, 40, 42, 44, 53, 55, 60, 66, 67). Además, la misma
concordancia ocurre evidentemente en el epitafio n. 66, donde se lee Caesaroni [f]ilius, lo que
hace pensar que en ambos casos se escribió quizá filius por filio, sin que la incorrección afecta
para nada al dativo precedente.
La composición del epitafio se encabeza con la consagración a los manes, expresada
simplemente m(anibus). La cláusula siguiente formula la dedicación al difunto, mencionando
su nombre en dativo, probablemente, acompañado de sus circunstancias de filiación y edad. En
la filiación obsérvase la anomalía, con relación al uso general en esta serie, de preceder filius al
patronímico. Otra tercera cláusula expresa el acto de la dedicación con el verbo p(osuit),
precedido del nombre del dedicante como sujeto y seguido del vínculo que ligaba al difunto
con aquél, amico suo, en dativo como corresponde. Por último hay dos eses que dan fin al
epitafio, las cuales podrían ser acaso las siglas extremas del grupo S. H. S., fórmula expresiva
del yacimiento del cadáver en los epitafios nn. 45 y 77, que en este de La Puerta pudo quedar
incompleta por ocupar la figura del caballo el espacio que habría de corresponder a la H. La
sigla inicial, M, salvo Hübner que no la lee, los demás la entienden como yo, excepto Gómez-
Moreno que no se ocupa de ella, y Echagaray, quien la omitió. Hübner se limitó a transcribir las
dos siglas finales; Blázquez y Echegaray las leen s(umptu) s(uo), lectura que no es imposible,
pero que me parece improbable aquí, no solo por carecer de antecedentes en la serie, sino por
la propia redacción del epitafio con repetición tan próxima del mismo posesivo: Tridallus
p(osuit) amico suo s(umptu) s(uo). Por mi parte no puedo proponer otra lectura más viable, de
no ser la conjeturada antes sobre datos proporcionados por estos mismos epígrafes.
El difunto se nombra con un solo antropónimo, indígena, Elanius, como lo recogió
Schulten; Holder lo trae Elanio(n); Elanio, Untermann y Albertos; Gómez-Moreno trae Elanio
en castellano, no Elanión. Su gentilicio, Veliagu(m), lo registro Schulten como Veliagu(n),
registrado de la misma forma por Untermann, quien incluye también en sus mapas el nombre
del padre, Paternus. El nombre del dedicante, indígena también, Tridallus, que Díaz-Jiménez y
Nieto convirtieron en Tridaleus, lo incorporan a sus reportorios Holder, Palomar, Untermann
y Albertos.
501
Inédito
N. 36
37
MP
AMBAD
3 US PALAR
[± 3 a 4 rr.]
[ ]XX[ ]
Bibliografía. Hübner: CIL II 5709. Holder: II 923; III 583. Díaz-Jiménez: p. 45. Gómez-
Moreno: p. 42. Blázquez: p. 288. Schulten: pp. 132, 135. Echegaray: p. 303 n. 49. Albertos: La
onomástica pp. 20, 176.
1,27 m. de alto. 0,45 m. de ancho máximo, al pie. 0,16 m. de grueso, a la izquierda del r.
1.
502
Las inscripciones vadinienses
Es una laja de arenisca, grauwacka. Más estrecha por la cabecera que por el pie. Además
de la gran fractura que afectó a la cabecera, desciende de ella por el lado derecho, hasta casi el
r. 2, un gran desconchón, destrozos posteriores al uso funerario de la estela. El letrero se ha
perdido en parte importantísima a causa del desprendimiento de la costra en las que estaban
grabadas las letras, y aún hoy no conserva las pocas más que viera Hübner en 1881. La
coloración es negra.
En lo alto de la cabecera se grabó un caballo, hacia la izquierda. Delante se puso un
árbol, rematado al pie con una rayita horizontal; su alto alcanza unos 13 a 14 cm. Acaso hubo
otro a la derecha, detrás del caballo; si así fue, se perdería al romperse y desconcharse la estela.
Del caballo quedan las patas delanteras, al pecho el pecho y poco más de los pies de las patas
traseras. Debajo de las figuras se grabó el epitafio, distribuido en unos siete a ocho renglones,
de los que no quedan más que los tres primeros y vestigios del último. Bajo éste se corrió una
raya de lado a lado rematándolo todo. Hübner describe el árbol como una palma; lo mismo
Blázquez; Gómez-Moreno sólo alude al caballo.
Figuras y letras están grabadas a golpes de puntero, fina pero someramente, por lo que
no es extraño que al desprenderse la costra se hayan ido perdiendo las letras. La escritura es
espontánea. Los renglones que subsisten están ampliamente espaciados y ofrecen un alto
desigual, como lo dan las letras que quedan, dieciséis en total, cuyos altos por renglón son:
Los altos de las letras oscilan pues entre 40 y 76 mm.; pero dos tercios de ellas sólo
entre 50 y 63 mm.
Las aes de tres trazos, rematados los extremos libres con tracitos de adorno, según los
tienen los ejemplares completos de los rr. 2 y 3. La be es cerrada, ligándose sus trazos tercero
y cuarto al primero con independencia el uno de otro. La de tiene su primer trazo ligeramente
curvo, ligado en ángulo aguado con el segundo; el tercero comienza a la izquierda del primero
y se reúne con el segundo formando una letra un tanto cabezuda. Las emes son muy anchas,
con todos sus trazos oblicuos. Las pes son cerradas; la del r. 1 remata su primer trazo con otro
pequeñito ornamental. La erre es cerrada. La ese, muy ganchuda. La u, de trazado “capital”
monumental.
En cuanto se conserva, que es muy poco, no se advierten interpunciones, enlaces ni
ligaduras. De abreviaturas sólo pueden anotarse las siglas del r. 1.
La sigla inicial es de lectura incierta a mi juicio, si bien me inclino a leer en ella la
consagración a los manes, m(anibus), seguida de la cláusula que formula el acto de la
dedicación, de la que sólo quedan el verbo p(osuit) con el nombre del dedicante a continuación.
No es posible calcular cómo seguiría después, sino que el epitafio contendría una nueva
cláusula con la dedicación al difunto, formulada, como es habitual, con su nombre en dativo,
con otras circunstancias personales y con su edad, a cuyo numeral han de pertenecer las dos
cifras que se conservan en el último renglón. Hübner dudó también entre la lectura
m(onumentum) o m(anibus); pero leyó p(ositum) el verbo. Díaz-Jiménez y Blázquez leen
m(onumentum) p(osuit); Gómez-Moreno no se detiene en estos pormenores. Echegaray leyó
m(emoriam) p(osuit). Hübner transcribió en los dos renglones siguientes al r.3, I…V/A…, y en el
último, AN (enlazadas); Díaz-Jiménez transcribió sólo I…/A…/XX. Echegaray siguió a Hübner;
pero yo no veo más de lo que transcribo.
El nombre del dedicante parece consignado con un solo antropónimo, Ambadus,
indígena desde luego, y muy vulgar en Hispania en la forma Ambatus, -a. Según Hübner, seguido
503
Inédito
N. 37
38
504
Las inscripciones vadinienses
39
Se conserva en León, en el Museo de San Marcos, como procedente de Riaño; pero acaso
haya de rectificarse esa procedencia, porque don Emilio Marcos me comunicó, en 14 de abril
de 1970, que había visitado recientemente la comarca y que en el lugar de Salio hay un paraje
denominado “San Cristobal”, donde pudo estar la basílica del santo consagrada en 1098, acto
que conmemora el epígrafe cristiano grabado en la misma estela. Como ésta es demasiado
grande para mudarla fácilmente de lugar, cabe pensar que provenga realmente de Salio. Pudo
haber confusión al llevar la piedra al Museo, porque Salio, que hoy pertenece al ayuntamiento
de Pedrosa del Rey, pertenecía entonces al de Riaño. Aunque el hallazgo corresponde a Salio,
nada altera sustancialmente la geografía de esta inscripción, ya que el lugar se halla junto a un
arroyo que viene por la izquierda del río Yuso, a unos 4 km. aguas arriba de Riaño.
505
Inédito
Epitafio antiguo
M
[T]URANO [PE]
3 NTIOCUM […]
VIVI * F * ANN[ ]
SEMP[RONTIUS]
6 P * FRAT[RI SUO]
Conmemoracion medieval
Bibliografía. Hübner: CIL II 5721; IHCh 475. Holder: I 1190; II 685, 1994; III 35. Gómez-
Moreno: pp. 43, 147. Palomar: p. 107. Blázquez: p. 287. Schulten: pp. 134, 135. Untermann:
mapa 78. Echegaray: p. 304 n. 54. Albertos: La onomástica pp. 101, 166, 255.
1,50 m. de alto. 0,67 m. de ancho a la altura del r. 2 del epitafio. 0,40 m. de grueso, arriba,
a 0,32 m. abajo, por el costado derecho; por el izquierdo sólo presenta la arista en la que se
unen las caras anterior y posterior de la estela.
Gran laja de roca ígnea ácida. Su forma es ligeramente troncopiramidal, de base
triangular muy aguda. El esquinazo superior izquierdo está mellado en ángulo, casual o
intencionadamente, después del servicio sepulcral de la estela. Una fractura longitudinal
chaflanó irregularmente la arista izquierda, desde arriba hasta el r. 5, causando la pérdida de
la inicial de.l r. 2 y dejando mutilada la del r. 3. La cabecera ostenta un corte muy regular, quizá
hecho de intento al poner la piedra en la basílica de San Cristóbal, en cuya fábrica hubo de ser
metida a tizón, dejando volada, en alto, la parte de arriba, en cuya superficie triangular
comienza la conmemoración del acto litúrgico, la cual termina con sus tres renglones finales
grabados en la cabecera de la cara posterior, que quedaría visible desde el suelo. Es posible que
también entonces se cortara el pie de la estela para igualarlo. La superficie de la piedra está
plagada de coqueras pequeñísimas. La coloración general es ocre claro con alguna mancha
amoratada.
El letrero antiguo se grabó en lo alto de la cara anterior. Está encabezado por una M
dentro de una circunferencia de unos 18 cm. de diámetro, representación indudable de un
torques. A uno y otro costado se grabó un árbol; el de la derecha, lo mismo que la mitad diestra
del torques, está corroído por la erosión, pero se advierten bien sus huellas; el árbol de la
506
Las inscripciones vadinienses
izquierda quedó cortado por la melladura lateral, pero aún se conservan el tronco, que nace en
la concavidad de una curva, y las ramas de la derecha, todo con unos 22 cm. de alto. Debajo
vienen los cinco renglones subsiguientes del letrero, perdida la inicial de. R. 2 y mutilada la del
r. 3; todos están gastados por la derecha, de modo que no es posible leer nada en esa parte.
Bajo el epitafio se grabó un caballo, parado según parece, perfilado a la derecha, como ensillado
o cubierto con una manta, de no ser que lo aparenten así las prolongaciones de las líneas que
dibujan las patas. Hübner, quien en 1881 vió la piedra en muy malas condiciones, pues la
describió “ut potuit”, no reparó en la M inicial ni en el torques, ni en los árboles. Gómez-Moreno
fue quien dio cuenta exacta de las figuras, lo que luego hizo también Blázquez, advirtiendo
además la M inicial, pero dando los árboles como palmas. Echegaray nada dice de las figuras.
Escritura y figuras están abiertas a golpes de puntero, con finura, pero con ejecución
desigual, si bien procurando un cierto efecto de biselado. Las letras son espontáneas. Los
renglones bien espaciados, guardan aparente regularidad y son horizontales. Calculo que el
epitafio lo componían unas cincuenta letras; pero sólo he podido medir veinticinco, las de la
mitad izquierda más o menos. Los resultados por renglón son los siguientes:
El alto de las letras medidas varía pues en junto de 65 a 80 mm. pero unos dos tercios
de ellas sólo entre 70 y 75 mm.
Las aes ligadas con la ene (rr. 2, 4) ostentan el trazo transversal; la del r.6, aislada, es de
dos trazos. Dudo de si la ce del r.3 es ciertamente esta letra, como creo, o una ge, si bien está a
favor de la primera el gentilicio del epitafio que sigue (n. 40), que ha de ser el mismo que el de
este letrero. Las efes son de ejecución variada; la del r. 6 tiene cortos sus trazos segundo y
tercero, y muy próximos entre sí. Emes y enes tienen inclinados todos sus trazos; la ene del r. 2,
enlazada con la a. es particularmente interesante por el remate de su tercer trazo, que podría
dar lugar a ver en él un enlace N-T, si bien no pasa de ser un remate natural de la ene, se justifica
la susodicha inicial como otro ejemplar de la propia consonante. Pes y erres son cerradas. Las
ues son de trazado “capital” monumental.
No veo más de tres interpunciones, de forma indefinible, como es usual en la serie.
En lo que se ve del epitafio no hay más que dos enlaces de letras, los de A-N en los rr. 2
y 4. Las abreviaturas, todas por suspensión, son las siglas de m(anibus), f(ilio) y p(osuit), y el
apócope ann(orum).
La composición del epitafio comienza con la consagración a los manes, formulada con
solo el dativo m(anibus), puesta la sigla dentro del torques. Sigue la dedicación al difunto,
redactada con su nombre en dativo, acompañado del gentilicio, de la filiación y de la edad. Una
tercera cláusula termina el epitafio formulando el acto de la erección de la estela por medio del
verbo p(osuit), con el nombre del dedicante, como sujeto, por delante, y con el parentesco que
con éste tenía el difunto después, en dativo, frat[ri suo]. Esta composición del texto, que se
desprende toda clara de cuanto se conserva, no fue sino parcialemnete entendida por Hübner,
quien omitió la M inicial y tomó la filiación por la fórmula “vivi [sic] f(ecit)”, insólita en la serie
hasta ahora, y en contradicción con la final, que leyó correctamente. Holder aceptó la lectura
de Hübner. Gómez-Moreno lo entendió todo bien, y se le debe la restitución del epitafio a su
verdadero sentido y a su valor figurativo, aunque nada detalla. Blázquez fluctúa entre Hübner
y Gómez-Moreno; al final leyó frat(ri) sin el posesivo, que, aunque no imprescindible, es usual
en la serie y cabe en el último renglón. Echegaray sigue a Gómez-Moreno, pero también a
Hübner en los detalles que aquél no da, por lo que omite la M inicial.
507
Inédito
508
Las inscripciones vadinienses
N. 39
39a
La estela estaba en Carande, desde donde se llevó, no hace mucho, al Museo de San
Marcos, en León, donde se conserva. Don Emilio Marco me dio noticia de ella y me remitió datos
y fotografías. Después la vió y publicó doña Carmen García Merino. Carande está situado en la
vertiente septentrional de la sierra del mismo nombre, que baja al río Yuso, de cuya orilla
izquierda dista el poblado unos 2,2 km. en línea recta; de Riaño dista unos 3 km. al sur, y unos
3, 4 km. al suroeste de Salio (vid. n. 39).
DM U
PENTOVIS
3 PETRONIU
S * AMI * SU
BODERO * M
6 ALOD FI VA
AN XX H
S E P
509
Inédito
Bibliografía: Merino.
0, 81 m. de alto. 0, 50 m. de ancho, en la cabecera, a 0,34 m. al pie. 0,13 a 0,19 m. de
grueso (Datos del Sr. Marcos).
Es una laja de figura trapecial, con la base mayor arriba; los bordes, algo escotados los
laterales, están redondeados por la erosión. La cabecera sufrió algunas fracturas después del
servicio funerario de la estela.
En lo más alto, distribuidas a todo el ancho de la piedra, se grabó una D seguida de una
hojita, un arbolito y las letras M U, muy distanciadas éstas la una de la otra, de modo que el
arbolito y la M vienen a estar como a la mitad de la estela, y la U, sola, en el extremo derecho,
sobre las IS finales del r. 2. Las letras con las figuras forman el r. 1 del epitafio; debajo de aquél
se corrió de lado a lado una raya horizontal, cuyos extremos se doblan hacia abajo
prolongándose en sendas rayas marginales que limitan los costados del cartel en el que está
inscrito el resto del epitafio. Este se ordenó en siete renglones más, y bajo él se perfiló hacia la
izquierda la figura de un caballo, con la cabeza entre las siglas S E del renglón final; el cuerpo
del caballo está cruzado de rayas oblicuas, que pueden representar quizá el atalaje que
describe Merino.
Letras, rayas y figuras están profundamente grabadas a golpes de puntero dándoles un
cierto efecto de biselado. La escritura es espontánea. Los renglones inscritos en el carte están
sin espaciar, salvo muy ligeramente los rr. 2 y 3. Las letras oscilan entre los 35 y los 45 mm. de
alto, siendo de 40 mm. el de la mayoría de ellas; la H alcanza hasta los 55 mm.
Las aes parecen de dos trazos; la primera del r. 6 parece de tres; pero para todas tengo
este detalle como incierto. La be tiene recto su segundo trazo, iniciado a la izquierda del
primero; el tercero comienza lo mismo. La de es de ejecución variada, ancha o muy estrecha.
Las ees tiene muy divergentes sus trazos segundo y tercero. También son divergentes los trazos
extremos de la hache, más separados por arriba. La ele inclina ligeramente su primer trazo de
primer trazo de arriba abajo y hacia la derecha. Las emes tienen inclinados todos sus trazos,
con cierta regularidad en la abertura de sus ángulos. También son inclinados los trazos
extremos de las enes, pero menos regularmente. Las oes son redondas, aunque irregulares. Las
pes de los rr. 2 y 3 son cerradas, iniciando su segundo trazo a la izquierda del primero; la final
del letrero es notoriamente abierta, garantizados el trazo y la abertura por el tracito terminal
que remata el segundo trazo. Merino leyó esta P final como D, por causa, quizá, de una profunda
erosión oblicua y accidental que allí hay, casi tangente al extremo inferior del trazo primero de
la letra. Las erres son cerradas; su tercer trazo desciende del segundo lejos de la ligadura de
éste con el primero. Las eses son muy variadas de ejecución. Las ues, de trazado “capital”
monumental, son de abertura diferente. Característica general de estas letras es rematar sus
trazos, y a veces también sus ángulos, con tracitos de adorno de longitud desigual.
En la transcripción marco algunas interpunciones; pero no tengo certeza de ellas,
porque en todo caso son amorfas, y porque son varias las erosiones que pudieran parecer
aquellos puntos.
Sólo hay un enlace de letras, el de A-N en el r. 7. Parecen ligados los trazos del numeral
XX. Las siglas son las de d(is) m(anibus), h(ic) s(itus) e(st) y p(osuit). La u sola del final del r.1,
que no tiene aquí significado alguno por sí, ha de ser una corrección del epitafio después de
grabado, en el que se vería que faltaba en el nombre Pentovis del r. 2, lo que enmendaría
grabando la letra sobre las IS del antropónimo, entre las que debería ir. Merino, que no se
explica esta letra, la lee como sigla de v(otum) en un esfuerzo por razonarla. También es quizá
una enmienda la sigla de p(osuit), cuyo lugar era el r. 7 en vez de la H final, por lo que advertido
el error se pondría al cabo del epitafio. Los apócopes son los de ami(co) su(o), si éste no es otro
error del escultor, Melod(i), fi(lio), va(diniensi) y an(norum).
La composición del epitafio contiene en primer lugar la consagración a los manes,
formulada d(is) m(anibus), que Merino, con su lectura de la u final del r. 1, aunque sin
convencimiento alguno, propone D(iis) M(anibus) V(otum), fundada en no saber que hacer con
510
Las inscripciones vadinienses
aquella letra. La segunda cláusula expresa el acto de la dedicación y erección del monumento,
formulado con el verbo p(osuit), puesto fuera de lugar al fin del letrero; le preceden el nombre
del dedicante, el vínculo que con él tenía el difunto, ami(co) su(o), el nombre de éste, su filiación,
su condición de vadiniense y su edad, an(norum) XX. Merino, confundiendo la P final con una
D, como antes queda dicho, leyó d(edicavit) el verbo. Termina el epitafio la rutinaria fórmula
del yacimiento del cadáver.
El dedicante se nombra con dos antropónimos, indígena el nombre, Pentovi/u/s, que es
conocido en la serie por los epitafios 41a y 66a; el sobrenombre es romano, o romanizado por
lo menos, único hasta ahora en el área vadiniense, pero ya conocido en Hispania (vid. Albertos
La onomástica p. 181; cf. Holder II 997). El nombre del difunto es Boderus, indígena, que consta
también en los epitafios nn. 42 y 62; su patronímico será quizá una adaptación indígena de
Melodius en la forma Malod(ius o -us); una Melodia aparece en una inscripción catalana (CIL II
4484); Merina prefiere la forma Malodus, que, apoyada en Albertos (La onomástica p. 145),
piensa procede de una raíz indoeuropea, refiriendo como antecedente leonés la forma Maldus
(CIL II 2680).
40
Conozco la estela desde 1970 por las noticias que de ella me dio el Sr. Marcos cuando
la encontró; recientemente la ha publicado. Se conserva en Riaño, puesta de umbral en la
puerta de entrada a la casa de los herederos de don Toribio Alonso. Marcos cree que acaso
proceda del cerro inmediato a la propia casa, llamado “Encima la Cueva”, al noroeste de la villa,
en el que ha reconocido vestigios de un castro y de una torre altomedieval. Riaño está situada
en la cabecera del río Esla, dentro del ángulo que forma la confluencia de sus dos brazos
principales, el que viene de Valdeburón, por poniente, y el que llaman río Yuso, por levante.
M
[….] D […] PENṬ Ị
3 OCUM * TRIDI FIL
Ṿ Ạ Ḍ AṆ N * XXX
ARENUS ANDOTI
6 [….] V * PO
511
Inédito
último renglón se interrumpe para intercarlar en su alto el perfil del lomo y cabeza de un
caballo, que está allí dibujado, parado, hacia la derecha.
Todo está grabado a golpes de puntero. La escritura es espontánea. Los renglones,
espaciados, guardan horizontalidad. Las letras varían de alto entre 60 y 65 mm.,
aproximadamente y en cuanto ha sido posible medirlas.
Es difícil precisar la ejecución de las letras en el estado de conservación en que se
encuentran. Sólo esta clara, a mi ver, la de la erre del r. 3, que es abierta. Las ues que se advierten
indudablemente son de ejecución “capital” monumental.
En cuanto a interpunciones nada puedo asegurar. Parecen ciertas las marcadas en la
transcripción, coincidentes con las que trae Marcos; pero ni tengo certeza de ellas ni de que no
haya alguna más, pues son múltiples las erosiones con las que pudieran confundirse.
Hay un enlace seguro de letras en el r. 5, el de A-N; otro, muy incierto, pudiera haber en
el r. 2, el de N-T de Penti; y aún creo yo ver otro, igualmente incierto y que Marcos no anota, en
el r. 4, en las A-N de anno. Al parecer están ligadas algunas cifras del numeral. Las abreviaturas
que se reconocen lo son todas por suspensión, como la sigla inicial del epitafio, m(anibus), y los
apócopes fil(io), vad(iniensi), anno(rum) y po(suit), sin contar con lo que pudiera haber en la
parte perdida del r. 6. Es posible que Marcos tenga razón al traer el apócope ano(rum) en vez
del que yo transcribo por razón de parecerme ver el enlace susodicho.
La composición del epitafio es evidente en su redacción general. Se inicia con la
consagración a los manes, formulada con sólo el dativo m(anibus). Una segunda cláusula dedica
el monumento al difunto, expresando el nombre de éste, su gentilicio, su filiación, su condición
de vadiniense y su edad, el primero en dativo muy probablemente según el uso general de la
serie cuando el nombre va seguido del gentilicio y de las demás o algunas de las circunstancias
que en este epitafio lo acompañan (nn. 32, 36, 39, 42, 45, 46, 56, 61, 62, 74), y aún en otros
ejemplos sin gentilicio. Otra cláusula formula el acto de la dedicación, con el nombre del
dedicante con su filiación y el verbo po(suit), con el que termina la cláusula y el epitafio; entre
uno y otro elemento se haría constar la relación social o de parentesco que unía al difunto con
el dedicante. Una de las particularidades de esta cláusula, ya anotada por Marcos, es la filiación
del dedicante, que por caso rarísimo aparece en la serie sólo otra vez, en el epitafio n. 77.
Del nombre del difunto, con un solo antropónimo de seguro, sólo queda visible una D,
por lo que Marcos conjetura un posible Doviderus o Doiderus; pero no excluye la posibilidad de
Andotus, o de otro cualquiera con D intercalada. Pero la repitición frecuente del nombre
Doiderus en la serie (nn. 11, 45, 49, 50, 52a, 62, 70, 71) y la constancia del gentilicio Doiderium
(n. 42) me hacen preferir ese antropónimo a las demás posibilidades, aunque desde luego sin
seguridad. El gentilicio del difunto, Pentiocum, que aparece aquí por vez primera casi completo,
y que se reconstruye fácilmente con los elementos gráficos conservados y a la vista de lo que
resta del gentilicio del epitafio n. 39, se garantiza con el antropónimo Pentius de los epitafios
nn. 21 y 57; la lectura Pen.../ocum es completamente cierta, quedando solo inciertos el enlace
N-T antes aludido y la I, pero los antecedentes expuestos me llevaron a la lectura del gentilicio
como lo acepta Marcos. Tridius llamábase el padre del difunto, que repite el epitafio hallado en
el muy próximo lugar de “San Roque” (n. 42). El dedicante es de nombre Arenus, de cuyas letras
se ha perdido casi por completo la inicial, se rastrea bien la R, y las demás son absolutamente
seguras; por otra parte el antropónimo lo repiten los epitafios nn. 64 y 67 de la serie. Andotus,
nombre paterno del dedicante, consta también en los epitafios nn. 35 y 67. Todos nombres
indígenas y conforme con las observaciones de Marcos.
512
Las inscripciones vadinienses
N. 40
40a
La halló en Riaño don Emilio Marcos, quien me remitió datos y la publico ha poco. Está,
desde hace unos sesenta años, puesta de umbral en la cuadra de la casa de los herederos de
don Miguel Martínez Ortega, situada en el barrio de “Señal”, al saliente de la villa.
M
[…..]US * CADARIC̣
3 […..]VI * FILIUS
[VAD?] * ANORU * XX̣
[…]AUS * F POSI[T]
6 [H] Ṣ [E]
Bibliografía. Marcos: p. 71 n. 2.
Marcos trae estas medidas: 1,41 m. de alto. 0,89 m. de ancho a la altura del r. 5. El grueso
no lo pudo medir por estar muy soterrada la piedra. Tampoco puede dar detalles de la cabecera
y del pie por estar metidos bajo las jambas de la puerta.
De las medidas obtenidas resulta una laja de las más grandes de la serie. Su naturaleza
es semejante a la de las demás. La parte de la izquierda está toda gastada, seguramente por el
roce del batiente, y no conserva vestigios apreciables de letras. El final del r. 2 lo oculta en parte
513
Inédito
la jamba de la puerta. El costado derecho está replicado en parte, por lo que resultaron
afectadas las letras finales de los rr. 2 a 6. También está rota por la cabecera.
En lo alto de la estela se puso una M encerrada en un torques seguramente, del que sólo
queda como la mitad inferior de su circunferencia. Debajo se grabó lo demás del letrero en
cuatro renglones más, bajo los cuales se perfiló hacia la derecha la figura de un caballo, que, al
parecer, estaría al nivel de las tres siglas finales, de las que sólo parece restar la S, si bien muy
mutilada o incierta.
Todo está grabado a golpes de puntero. La escritura es espontánea. Los renglones están
algo espaciados. Las letras son grandes, pues de las más pequeñas que se han metido son de 65
mm. de alto y de 85 mm. las mayores; pero las más de ellas son de 70 mm.
Las letras parecen de ejecución muy regular. Las aes, en cuanto puede apreciarse, son
de tres trazos. La efe del r. 5 inclina hacia arriba sus trazos segundo y tercero. La eme tiene
oblicuos sus trazos extremos. La ene los tiene muy inclinados. Las oes son ovaladas. La pe,
cerrada. Las ues, de ejecución “capital” monumental.
Las interpunciones parecen seguras; mas son puntos pequeños que podrían ser simples
erosiones; parece sin embargo acreditarlas el estar puestas regularmente entre palabras.
Abreviaturas ciertas, por suspensión, son las siglas de m(anibus) y de f(ilio), y el
apócope anoru(m), si no es una escritura fonética. Quizá está apocopado Cadaric(um); pero
Marcos suple en su transcripción las dos últimas letras como si realmente hubieran sido
grabadas y faltaran ahora. Acaso tenga razón, pero tampoco puede desecharse al posible
apócope de las letras finales, como en otros casos que aportan los epitafios nn. 15, 46 y 74.
La composición del epitafio se encabeza con la consagración a los manes con sólo el
dativo m(anibus) y de f(ilo), y el apócope anoru(m), si no es una escritura fonética. Quizá esté
apocopado Cadaric(um); pero Marcos suple en su transcripción las dos últimas letras como si
realmente hubieran sido grabadas y faltaran ahora. Acaso tenga razón, pero tampoco puede
desecharse al posible apócope de las letras finales, como en otros casos que aportan los
epitafios nn. 15, 46 y 74.
La composición del epitafio se encabeza con la consagración a los manes con sólo el
dativo m(anibus). Sigue otra cláusula que indica el nombre del difunto y sus circunstancias
personales, aquél en nominativo según la terminación -us de su antropónimo y la escritura
completa de filius, lo que, aunque raro, se encuentra incuestionablemente en los epitafios nn.
26 y 47. Acompañan el nombre del difunto su gentilicio, su filiación, su condición de vadiniense
y su edad, anoru(m) XX? Marcos supone que pueda faltar alguna cifra más en este numeral, en
el que la segunda X está desde luego mutilada al fin del renglón. Una tercera cláusula formula
el acto de la dedicación al difunto mediante el verbo posi(t), forma que aparece en los epitafios
nn. 42, 43, 35 y 52a, o duplicada la S en los nn. 21 y 35. Preceden al verbo, primero, el nombre
del dedicante y, después, el parentesco que con él tenía el difunto, f(ilio), empleado
pronominalmente como en otros tantos ejemplos del área vadiniense. Terminaba
probablemente el epitafio la fórmula h(ic) s(itus) e(st), de la que en todo caso sólo resta la S
maltratada.
Del antropónimo del difunto no queda más que su terminación, -us; pero a falta de éste
nos proporciona el epitafio la novedad del gentilicio de aquél, Cadaric- o Cadarig(um). Así lo
propone Marcos, quien duda de si realmente el nombre es un gentilicio, como yo lo creo
ciertamente. En esta serie salen ahora algunas novedades de este género y ésta es una de ellas.
En la lectura queda incierto si la gutural es C o G, pero, con independencia de este matiz, la
forma del nombre tal como está escrito, a falta de la terminación, es la de un gentilicio derivado
de Cadarus, antropónimo no imaginado, sino real en Hispania (CIL II 845; Holder I 669;
Palomar p. 53; Albertos La onomástica p. 67), acreditando su uso como indígena en la Lusitania
y documentando suficientemente los Cadárigos del área vadiniense, aunque en ella todavía no
haya aparecido Cadarus en un epígrafe. El dedicante podría ser un Araus o un Flaus, o
cualquiera otro tal como lo observa Marcos. Del primero hay antecedentes en el epitafio n. 26,
referente a un Elanus Aravi filius, dedicado por su padre, Araus pio filio, y también en el n. 77.
514
Las inscripciones vadinienses
Flaus aparece en un epitafio asturiano de la era Consular 377 (n. 5), y es posible que así hayan
de leerse también los Flavi de los epitafios nn. 3, 21, 34 y 67. Pero ante otras posibilidades, el
nombre del dedicante y padre del difunto queda incierto, si bien ciertas coincidencias con el
referido epitafio n. 26 podrían estar a favor de alguno de los dos primeros.
41
Se halló en 1955, en el arroyo Redilloso, que riega el valle de Anciles, cuyo lugar, situado
en el interior de aquél, dista 1,5 km. más o menos de la orilla derecha del Esla, y unos 5 a 6 km.
al suroeste de Riaño. La conserva el “Tabularium Artis Asturiensis”, en Oviedo. Según el
director del “Tabalurium” y primer editor del monumento, don Joaquín Manzanares, se extrajo
del arroyo en un sitio inmediato a una explotación de cinabrio, que data de época romana.
DMM
ACCUA ABIL
3 FILIO SUO
PIENTISSIṂ
Las letras varían pues en junto entre 30 y 51 mm. de alto; pero unas tres cuartas partes
de ellas sólo entre 35 y 45 mm.
De su ejecución muy poco puedo precisar por su mal estado de conservación. Las aes
parecen de tres trazos, al menos la primera del r. 2. La be es cerrada. La efe parece tener muy
alargados los trazos segundo y tercero, y este último ligeramente curvado e inclinado hacia
abajo. Las eles parecen ligeramente obtusas. Emes y enes son de trazos oblicuos. Las oes,
redondas. La pe, cerrada, con su primer trazo curvado en la inicial del r.4. Las ues son de trazado
“capital” monumental.
No hay, o por lo menos no veo claramente interpunciones.
515
Inédito
N. 41
41a
516
Las inscripciones vadinienses
Ṃ
C̣ ẠREGI * PEN[….]
3 P̣ ENTOVI * FI[VADI]
Ṇ I * ANO * […]
Ṇ EGALUS [POS]
6 Ạ MICO [SUO]
H * S * [E]
Inédita.
0,80 m. de alto. 0,27 m. de ancho. 0,20 m. de grueso.
Laja de arenisca compacta con mucha matriz arcillosa, según me dice Manzanares; de
calidad muy dura desde luego. Los cantos y el pie fueron ampliamente repicados para adaptar
la piedra a la obra moderna en la que sirvió de material de construcción. El costado izquierdo
se perdió hasta el comienzo de los rr. 2 a 6, cuyas letras iniciales quedaron más o menos
mutiladas. Por el costado derecho se perdió como un tercio del letrero. Complemento de los
destrozos fue el cuadrado que se vació sobre el centro del r. 2, con el que se perdió casi toda la
M inicial centrada sobre el letrero. Sólo la cabecera ofrece el aspecto primitivo de la piedra, con
su borde ondulado y pulido por la erosión. La coloración es marrón clara con vetas ocre claro,
según me lo comunicado Manzanares.
El letrero, ordenado en siete renglones, lo cobijan dos rayas oblicuas, grabadas a modo
de frontón, como en otros epitafios de la serie; éste remata su vértice con la finura de un jarro,
u objeto semejante, que lo coronó a modo de acrotera. El descantillado del lado derecho motivó
la pérdida de poco más de la mitad inferior de la correspondiente vertiente del frontón; por la
misma causa quedó mutilado el final de la vertiente izquierda. La desaparición de los costados
y del pie de la estela no permite garantizar que todo el letrero estuviera inscrito en un cartel
oicomorfo, pero así lo parece según otros modelos.
Rayas y letras están abiertas a golpes de puntero. La escritura es espontánea,
delatatando algunos de sus trazos curvados un influjo caligráfico parecido al del n. 60. Los
renglones 2 a 6, horizontales, no están espaciados; pero el r. 1 lo está bastante del r. 2, y mucho
más los rr. 6 y 7. El alto de las letras, de aspecto general muy regular, es por renglón el siguiente:
Las treinta y cinco letras medidas dan en junto un alto de 42 a 64 mm.; pero veintinueve
de ellas solo varían entre 44 y 54 mm.
Las aes son de tres trazos; el ejemplar del renglón 2 tiene rectos sus trazos
fundamentales, pero son curvos en el r. 4, ligados en vértice romo; a uno y otro modelo parece
responder la ejecución de las demás. La ce del r. 6 es una curva bien definida y ejecutada; pero
el ejemplar inicial del r. 2, del que sólo queda el sector final del segundo trazo, casi ligado al
vértice de la a que le sigue, acusa una ejecución semejante allá del tercero de las ges. Las ees
son de proporción muy alta por la brevedad de sus trazos segundo a cuarto. En la efe el segundo
517
Inédito
trazo se inicia a la izquierda del primero y se liga con la i que le precede. Las ges, cuyo segundo
trazo cruza el final del primero y es muy tendido, prolongan largamente hacia arriba el tercero,
casi recto, como parece que lo era el segundo de la ce del r. 2; la ge del r. 2 parece ligada con la
i siguiente a través de su tercer trazo. La ele es ligeramente obtusa, con el segundo trazo muy
corto. La eme del r. 1 está mutilada, quedando sólo de ella los vértices altos de la letra; la del r.
6 tiene curvo su primer trazo, que en su terminación se revuelve ligeramente hacia la izquierda
y se liga en redondo con el segundo; éste y el tercero, rectos, se ligan en ángulo romo, y el
cuarto, ligado en redondo con el anterior, desciende casi vertical y, al terminar, se curva
rápidamente hacia la derecha. Las dos enes completas son de ejecución diferente; la del r. 4 es
de trazos rectos, inclinados el primero y el tercero; la del r. 3 tiene curvo su primer trazo, y los
otros dos, rectos, con el tercero muy inclinado, forman ángulo muy abierto; de los demás
ejemplares, el del r. 2, mutilado, parece semejante al del r. 3; el inicial del r. 4, mutilado también,
ostenta curvada la terminación de su tercer trazo; la inicial del r. 5 sólo conserva el trazo
tercero, curvo. Las oes son ovaladas, con inclinación diferente. La pe del r. 2, única completa, es
abierta, y lo mismo la erre. Las ues son de trazado “capital” monumental; mas sus trazos se ligan
en redondo o en vértice romo, y aquellos curvan más o menos sus extremos libres. En el aspecto
general del letrero se sobrepone el carácter que le dan los trazos curvos de las aes, eme, enes y
ues, y las ligaduras romas o francamente redondas; los tracitos de remate de los trazos
fundamentales y de algunos de los vértices de las letras completan aquel carácter.
Las interpunciones son puntos más o menos redondos, y algunos gruesos parecen
haber sido triangulares y corroídos por la erosión.
Parecen ligadas algunas letras, como las G-I del r. 2, y las N-T e I-F del r. 3, lo que quizá
no es más que un resultado accidental. De abreviaturas regístranse las siglas de m(anibus) y las
de la fórmula h(ic) s(itus) [e(st)]; a ellas se añaden los apócopes fi(lii), [vadi]ni(ensis), éste tal
como está escrito en el n. 57, y ano(rum), a los que se han de agregar el suplido [pos(uit)], y
acaso también el de Pen[tioc(um)], cuya incertidumbre no permite darlo por seguro.
Es de notar la escritura ano(rum) por anno(rum), igual que en los epitafios nn. 18, 29 y
40a.
La composición del epitafio se encabeza con la consagración a los manes, formulada
simplemente con el dativo m(anibus), del que depende, en genitivo, el nombre del difunto que
viene a continuación, con su filiación, su condición de vadiniense y su edad, cuyo numeral falta.
Una segunda cláusula formula la dedicación al difunto con el verbo pos(uit), que hay que
suplirlo en la posible forma abreviada con la que estaría escrito en lo que falta del r. 5, que
estaría precedido así por el nombre del dedicante y seguido de la expresión del vínculo que con
él unía al difunto, la forma pronominal acostumbrada, amico, que se completaría con el
posesivo suo, que puede faltar y que cabía en el r. 6. Termina todo con la fórmula clásica del
yacimiento del cadáver, cuya sigla final se perdería en lo que falta del tercio derecho de la
estela.
El difunto llamábase Caregius, forma varonil de Caregia, que se lee en el epitafio n. 1,
documentándose ambas recíprocamente y constituyendo una de las novedades aportadas por
la serie, hasta donde yo sé. Cabe la duda de si el difunto se nombraba con uno o con dos
antropónimos, pues la mutilación del final del renglón sólo ha dejado Pen-, que podría
corresponder al sobrenombre o a un gentilicio. Ambas alternativas son igualmente posibles,
pues en estas inscripciones, en las leonesas particularmene, tanto aparece el nombre del
muerto seguido de otro antropónimo, como de un gentilicio, siendo usual en tal caso que éste
se intercale entre aquél y la filiación. Por consiguiente cabe pensar que en Pen- haya de leerse
el genitivo de un antropónimo, Pen[ti] por ejemplo, con antecedentes en la serie (nn. 21, 57);
pero el suplemento parece corto, por lo que creo mejor otro que pudiera llenar lo que falta del
r. 2, como Pen[tovi], que aparte de repetir el nombre paterno se encuentra también en los
epitafios nn. 39a y 66a; mas podría ser otra cualquiera de radical Pen- o Pent-. Junto a las
anterior no puede excluirse la posibilidad del gentilicio, Pen[tioc(um)] en este caso, del que hay
dos ejemplos en la serie (nn. 39, 40), ambos procedentes de Riaño, tan vecino de Anciles que
518
Las inscripciones vadinienses
N. 41a
42
Desde octubre de 1934 se conserva en el Museo de San Marcos, en León, como extraída
del arroyo Remolina, en el sitio donde estuvo la ermita de San Roque. Don Emilio Marcos me
comunicó que, visitando aquellos parajes en 1 de noviembre de 1970, obtuvo información de
que Horacio Martínez Gutiérrez y Guillermo Fernández, estando pescando a mano en las aguas
del Esla, en el término de “San Roque”, al pie de la arruinada ermita del santo, hacia el mes de
agosto de 1933, hallaron la piedra en el lecho mismo del río. Blázquez, editor de la estela, ignora
todo lo relativo a la procedencia. “San Roque” es término comunal de Huelde y Las Salas. Se
halla junto al Esla, a la izquierda del río, a unos 7 a 8 km. aguas abajo de Riaño, entre el paraje
519
Inédito
denominado “Las Conjas”, donde actualmente se construye la presa del pantano de Riaño, y la
confluencia del arroyo Remolina, lo que pudo originar la confusión de las aguas del hallazgo.
M
TRIDIO
3 BODE F VA AN XXV
FRONTO DOIDERI
GUM AMICO SUO
6 POSIT H S E
T L
520
Las inscripciones vadinienses
r. 6 “ 8. “ “ 35 a 42. “ 7.
r. 7 “ 2. “ “ 48 a 61. “ 13.
El alto de todas las letras varía pues entre los 32 y los 61 mm.; pero la mayor parte de
ellas sólo entre los 35 y los 45 mm.
Las aes son de tres (r. 3) y de dos trazos (rr. 2, 5), con rayitas muy breves de remate en
algunos de aquellos, y en algún caso en el vértice de la letra (r. 2). La be es cerrada. Las des son
de ejecución variada; sus trazos segundo y tercero (r. 4), o bien ninguno (r. 3). Las efes tienen
sus trazos segundo y tercero alargados y extraordinariamente próximos entre sí (r. 3), o más
cortos e inclinados hacia abajo (r. 4). Las ges tienen su segundo trazo sobre el extremo terminal
del primero, y es vertical y corto (r. 2), o inclinado y más largo (r. 5). La hache remata los
extremos, o bien uno sólo, ya el de arriba, ya el de abajo, con tracitos más o menos largos o
cortos. La ele deja caer inclinado su segundo trazo (r. 2), o bien, aunque en escuadra, los dos
son oblicuos, rematando el primero en un largo tracito terminal (r. 7). Las emes son de
proporción anchísima por la gran inclinación de sus trazos y la consiguiente abertura de sus
ángulos; la del r. 1 remata sus trazos y vértices con rayitas terminales; las del r. 5, la una remata
sólo sus trazos extremos, y la otra, además, el tercer ángulo. Las enes son todas de trazos
oblicuos, y todas rematan sus trazos primero y tercero con rayitas terminales, o bien uno sólo
de ellos; la última del r. 2 remata además igualmente sus vértices; pero en este ejemplar debe
anotarse especialmente el remate largo y ondulado de su trazo tercero, equivalente al de la ene
del r. 2 del epitafio n. 39; en el r. 3 también el trazo tercero termina con un abultamiento. Las
oes tanto son redondas como ovaladas. La pe es cerrada, prolongado hacia la izquierda y hacia
abajo el final de su trazo primero. Las erres son todas cerradas, con el tercer trazo arrancando
del segundo a larga distancia del primero; la del r. 2 remata el último trazo con una rayita
terminal; la segunda del r. 4 alarga y curva ligeramente su primer trazo, y el segundo comienza
muy largamente a la izquierda del primero. Las eses son de ejecución más regular, rematando
una de ellas (1ª r. 6) su extremo superior con tracito terminal. Las tes rematan todas el primer
trazo con la rayita ornamental; el segundo trazo es ondulado en los rr. 2 y 6. Las ues, bien letras,
bien cifra, son de ejecución “capital” monumental, pero variadas; la primera del r. 5 curva
ligeramente sus trazos; todas tienen remates muy breves en sus dos trazos, a los que añade el
de su vértice la del r. 2. Remata también con una rayita la primera X del numeral.
No hay interpunciones, o no se advierten por lo menos.
Están ligadas las XX del numeral. Las abreviaturas, todas por suspensión, son las siglas
de m(anibus), f(ilio), h(ic) s(itus) e(st) y t(erra?) l(evis?), y los apócopes Bode(ri), vad(diniensi)
y an(norum).
Son de notar las variantes del sufijo de los gentilicios, -gun y -gum. Nótese también la
forma del verbo, posit, escrito con todas sus letras, por posuit.
Componen el epitafio cinco cláusulas. Primera, la consagración a los manes, reducida al
dativo m(anibus). Sigue la dedicación al difunto, formulada con el dativo de su nombre, al que
se agregan su gentilicio, su filiación, su condición de vadiniense y su edad. En la cláusula
subsiguiente se formula el acto de la dedicación, con el nombre del dedicante y su gentilicio
como sujeto de la acción, expresada ésta por el verbo posit, y entre uno y otro la relación de
amistad que ligaba al muerto con el vivo, amico suo, empleada pronominalmente. En esta
cláusula ha de repararse en la rareza que por hoy representa que el dedicante manifiesta su
gentilicio, circunstancia que en esta serie sólo se conoce aquí y en los epitafios nn. 43 y 64. La
cuarta cláusula es la clásica referente al yacimiento del cadáver. Lo terminan todo las siglas T.
L., que pudieron ser en este lugar del epitafio una formulación rutinaria de manida salutación
al difunto, S. T. T. L.; de no ser así no sé qué puedan significar. Blázquez leyó m(onumentum) en
la sigla inicial, y suprimió las dos siglas finales, bien visibles en la piedra y en la reproducción
que trae de la estela; la desinencia -gum del segundo gentilicio la entiende como la preposición
cum rigiendo al dativo amico suo, convirtiéndolo en un ablativo.
521
Inédito
El difunto se nombra con un solo antropónimo, Tridius, que parece haber salido aquí
por primera vez en Hispania, y que ha vuelto a aparecer en Riaño (n. 40). El femenino era ya
conocido (cf. Untermann mapa 77). El gentilicio del difunto es Alongun, como suena y está
escrito. No obstante Blázquez trae ALOGUANN en la transcripción, que lee Alonguann(i).
Alongun puede tener su antecedente en el atropónimo Allo, cuyo dativo, Alloni, parece leerse
en un epígrafe leonés (CIL II 2677; cf. Holder I 96). El gentilicio de Untermann, Allonicum (mapa
89), sobre una posible mala lectura de Morán, que parece paralelo del de “San Roque”, habrá
de ser revisado a la vista de este otro, que es absolutamente seguro. Bode(rus) es el nombre del
padre del difunto, que se repite en la serie en los nn.39a y 62. Blázquez se limitó a dar la
abreviatura sin leerla. El dedicante es designado con un solo antropónimo rono, Fronto; pero
como si quisiera ostentar su prosapia indígena añade su gentilicio, Doiderigum, que resulta
completamente nuevo, si bien es muy justificado con el vulgar antropónimo Doiderus, tan
repetido en la serie. Blázquez, ignoro su razón, trae Doiderius, transformando el sufijo -gum en
preposición, como antes he comentado. Ni Untermann ni Albertos registraron nada de esto en
sus respectivos trabajos, posteriores a la publicación de Blázquez.
N. 42
43
Según informes de don Emilio Marcos, obtenidos en Huelde y en Riaño, hacia 1948
encontró la estela don José Rodríguez Fernández, en el término denominado “San Roque”,
propiedad comunal de Huelde y Las Salas (vid. n. 42). Se halló al cavar el descubridor en una
finca de su propiedad, donde la piedra estaba casa a flor de tierra, a unos 200 m. al N. de las
522
Las inscripciones vadinienses
ruinas de la ermita de San Roque. La piedra estuvo abandonada allí hasta que la recogieron en
1955. La conserva en su casa de Bilbao don Antonio Aguirre Andrés, su primer editor, a quien
debo la amabilidad de permitirme obtener algunos datos y varias fotografías.
DM
VADONE BI
3 RACIDEGINO
ANEMIDI F VA
AN XXX LUGUA CA
6 DDECUN AM
ICO SUO POSIT
H S E
523
Inédito
la supuesta S inicial jamás aparece, hasta ahora, en la serie vadiniense, ni tampoco la fórmula
D.M.S, salvo en la piedra de Cármenes (n. 74), y aún así está puesta la letra en el lugar que
corresponde, no iniciando la consagración; es muy sospechoso por otra parte que la supuesta
S se ajuste al perfil de la hoja contigua, y que su trazado difiera del de las demás eses del epitafio,
por lo que cabe pensar en el accidente, o mejor quizá en la ejecución deliberada de un trazado
que ni siquiera pretendía ser una letra; el triángulo que afecta a la tercera letra del r. 3 no tiene
explicación alguna como tal polígono ni como figura accidental, ni tampoco como haedera
distinguens, pues en tal alternativa está muy mal ejecutada, y el escultor del letrero sabía
perfilar muy bien la hojita; por último siendo imposible leer cosa alguna en el r. 4 con una L, y
teniendo en cuenta cuanto acabo de exponer, el trazo horizontal ha de ser una adición
posterior, pues la L no tiene allí significado.
Prescindiendo de las alteraciones del original, que requieren una comprobación sobre
la piedra, todo lo demás, letras y figuras, está grabado a golpes de puntero; mas en general,
sobre las fotografías, parecen repasadas muchas letras, lo que también habrá de comprobarse.
La escritura es espontánea. Los renglones no están espaciados, o lo están muy poco y muy
desigualmente por causa de los altos muy diferentes de las letras dentro de un mismo renglón;
no obstante observan cierta horizontalidad. Medidas todas las letras, sesenta y dos en total,
dan los siguientes resultados por renglón:
El alto pues de todas las letras varía entre los 23 y los 58 mm.; pero casi los dos tercios
de ellas sólo entre los 30 y los 40 mm. Cerca de otro tercio, entre el 41 y 52 mm.; solamente 4
son inferiores a los 30 mm.
Las aes son de dos trazos, salvo en los enlaces de los rr. 4 y 5, en los que son de tres; la
primera del r. 4 parece serlo también así, aunque su trazo transversal no parece completo; las
aes de Lugua (r. 5) y de am (r. 6) ostentan rematados sus trazos con rayitas brevísimas. La be
es cerrada. Las ces son de ejecución anárquica, entre la angular en ddecun (r. 6) y la curva, muy
abierta, en ico (r. 7); esta última se adorna con una rayita terminal en su segundo trazo. Doy
como ce la tercera letra del r. 3; pero no sé si realmente es una ge como la del r.5, en la que su
segundo trazo habría servido para formar el triángulo antes comentado. Las des tienden a la
ejecución muy estrecha, agudizando más o menos pronunciadamente la ligadura de sus trazos
primero y segundo. Entre las ees cabe destacar la del r. 6, que se distingue de las demás por la
extraordinaria longitud de sus tres últimos trazos. La efe se inclina hacia la derecha. La ge del
r. 3 no ofrece particularidad alguna, con su segundo trazo, vertical, recayendo sobre la
terminación del primero; pero la del r. 5 es angular, y su segundo trazo, relativamente largo,
remata el primero cruzándolo oblicuamente, ejecucion que hace pensar que la tercera letra del
r. 3 pudiera ser una ge. La hache remata el extremo superior de su trazo primero con otro
cortito de adorno. Las íes, aparte de su diferente inclinación, ostentan dos tracitos terminales,
uno sólo, o ninguno. Entre estas íes cuento la aparente L del r. 4. La ele del r. 5 es escuadrada,
inclinada hacia la derecha. Las emes son todas de trazos oblicuos, en algún caso formando
ángulos muy abiertos (r. 1), en otro (r. 6) remata con uno de adorno su último trazo. También
las enes tienen inclinados todos sus trazos; es particularmente interesante la del r. 6, cuyos
524
Las inscripciones vadinienses
trazos primero y tercero se rematan con otros de adorno, muy pronunciado y relativamente
largo el del último, como en otros ejemplares de la serie leonesa. Las oes son de ejecución muy
variada, incorrecta siempre. La pe es cerrada. La erre, abierta. Las eses, de ejecución diferente.
La te, de proporción muy alta, rematado con una rayita su trazo primero. Las ues, todas de
trazado “capital” monumental, tienen remates, bien en los dos trazos bien en el segundo, bien
en ninguno. Las cifras numerales son también variadas de ejecución.
No hay interpunciones.
Hay dos enlaces de letras, el de V-A al final del r. 4 y el de A-N al comienzo del r. 5.
Abreviaturas, todas por suspensión, se cuentan seis siglas, las habituales de d(is) m(anibus),
f(ilio) e h(ic) s(itus) e(st), más los apócopes va(diniensi) y an(norum).
En cuanto a latín debe anotarse el dativo Vadone por Vadoni, si no lo es de Vadona, que
también pudiera ser antropónimo varonil, aunque más me inclino al primero como luego diré.
Además, posit por posuit y Caddecun por Caddecum.
La composición del epitafio comienza con la consagración a los manes, formulada d(is)
m(anibus). Una segunda cláusula contiene la dedicación al difunto, expresada con su nombre
compuesto de dos antropónimos, en dativo, acompañado de la filiación, de la condición de
vadiniense y de la edad. Otra cláusula formula el acto de la erección del monumento por medio
del verbo posit, precedido del nombre del dedicante y de su gentilicio, y de la relación que
ligaba al difunto con él, amico suo, en dativo y pronominalmente como es uso. Es raro el
gentilicio de los dedicantes, circunstancia que sólo se anota hasta ahora en los epitafios nn. 42
y 64. Finaliza el letrero con la fórmula clásica del yacimiento del cadáver. El Sr. Aguirre
interpreta esta sencilla composición, usual en la serie, apartándose de ella, salvo en la
condición de vadiniense del difunto, en su edad y en el final amico suo, etc. Blázquez tampoco
se ajusta a ella y añadió interpretaciones fundadas en los titubeos del Sr. Aguirre.
El nombre del difunto se compone de dos elementos, Vado Biracideginus, ambos
indígenas. En cuanto al primero pienso que es el mismo que el del padre de Andotus
Ubalaciunus, Vado, en esta misma serie (n. 35), cuyo dativo se escribió aquí Vadone, como en
otros epígrafes hispánicos (vid. CIL II p. 1186). La proximidad de Liegos, probable lugar del
hallazgo del epitafio de Andotus, o del valle del Esla de cualquier modo, al término de “San
Roque” acredita para el difunto de esta epitafio el nombre Vado, a mi juicio; pero de no ser así,
que es lo más verosímil, habría de pensar en un nominativo Vadona, admisible desde luego
como nombre varonil, cuya morfología puede relacionarse con el femenino Vaduna leído en
una inscripción del territorio de los tungros, en Bélgica (CIL XIII 3603). En cuanto a
Biracideginus, que en principio podría parecer muy extraño, lo creo de explicación sencillísima.
Trátase a mi juicio del compuesto de un antropónimo de radical Birac- (cf. Holder I 423; III 896
s.) con el sufijo -ginus, análogo a Pendieginus y Alissieginus, ambos conocidos en esta serie (nn.
57, 65), y aún a otros que aquí figuran aunque con variantes de grafía en el sufijo, como el
Ubalacinus antes referido. Por lo que atañe a Biracid- es necesario considerarlo como una
variante de los formados con su raíz, como Biracius, Biracillus, Biragillus, Biraco, Βιραχο,
Biracus o Biragus, Biracatus, los cuales se encuentran distribuidos por la Germania Superior
(CIL XIII 5522, 5529, 5630, 6776), la Lugdunense (CIL XIII 11258), la Narbonense (CIL XII
5686/132), la Cisalpina (CIL V 4153), el Nórico (CIL III 5698) y Britania (CIL VII 1336/155). El
femenino Biracia lo acredita en Hispania una vasija de barro rojo, de Sagunto (CIL II 6257/31);
pero el hallazgo saguntino no significa que el nombre provenga forzosamente de Hispania, y
de ello el interés de esta inscripción, que prueba que el antropónimo se usó por indígenas
hispánicos en esta área epigráfica. Algunos ejemplos más, que no modifican sustancialmente la
difusión referida, tomados de Whatmouth y de Macalister, los trae Albertos (La onomástica p.
54), quien dice que son derivados de BIRACOS, nombre que se lee en una moneda de los
insubres. Es verosímil que así sea; pero pueden derivar igualmente de PIRAKOS, que es como
propone Allen que ha de leerse tal letrero italiota (Forrer: “Keltische Numismatik der Rhein-
und Donaulande”. Graz, 1968-69 t. 2 p. 32). Con todo ello creo que queda argumentada mi
lectura, aun con la incertidumbre de si la inscripción dice Biracideginus o Biragideginus, forma
525
Inédito
la segunda que no modifica esencialmente cuanto queda expuesto. Mas cualquiera de las dos
no se presta a confusión con el primer antropónimo del difunto, ni con el teónimo Vagodonego
que conjetura el Sr. Aguirre, ni con el Idegino que da para el nombre del interesado, como
tampoco con el Vadonebio Raidegino leído por Blázquez.
El difunto era hijo, a mi entender, de Anemedius o Anemidus, nombre sin precedentes
hispánicos y nuevo aquí por consiguiente. Mi lectura se apoya en considerar como I la aparente
L del r. 4, cuyo segundo trazo he comentado ya. Además en algunos antropónimos cuyo radical
es Anem-, tales como Anemia y Anemo que se han leído en Dalmacia (CIL III 2355, 13343/1); el
mismo Anemo se repite en el Nórico (CIL III 12014/113); Anemus se lee en un epígrafe
veronense (CIL V 3414); Anemesetus en Asis (CIL XI 5440 add. p. 1389); y Anemachus se repite
en Herculano y en Catania (CIL X 1403/e7, 8059/82). Mas aparte de ello, este nuevo
antropónimo hispánico acaso está relacionado más bien con el Nemetius lusitano (Palomar p.
88) como una forma derivada suya, y en definitiva quizá con el céltico nemet-, al que alude
Carnoy (Le latín d’Espagne d’aprés les inscriptions. Bruselas 1906 p. 257) a propósito de la
lectura incierta Nimid (CIL II 5607). Con estos antecedentes, particularmente con los últimos,
creo justificada la lectura propuesta. El reconocimiento de las letras de tal patronímico produjo
ciertas dudas al Sr. Aguirre, a causa de haber pretendido ver un enlace de M-V en donde sólo
hay unas M I evidentes desligadas en absoluto, como también lo observó el editor; pero a pesar
de ello propuso ¿Anemudi?. Blázquez transcribió y leyó Nemedi.
El dedicante se designa con un atropónimo seguido de gentilicio, Lugua Caddecun.
Lugus, sin alteración formal, está plenamente acreditado con el compuesto segoviano del
genitivo Luguadici (CIL II 2732). La forma Lugu-, sin variación gráfica, aparece en el dativo
Luguri y en el nombre mujeril Luguselva, ambos en Aquitania (CIL XIII 1326, 996), y en
Lugudunolus, en el África Proconsular (CIL VIII 27850). El gentilicio, que resulta tan nuevo
como el antropónimo que le precede, está bien documentado en Hispania. En esta serie
precisamente se registra dos veces el antropónimo Cadus, del que probablemente deriva el
gentilicio, una en el propio valle del Esla (n. 53) y otra junto al río Carrión (n. 66a). Otro Cadus
se ha leído en el norte de la Lusitania, en Portugal (CIL II 5248). El Sr. Aguirre intuyó que en el
r. 5 estaba el nombre del dedicante, pero leyó Luguaca, viendo en las restantes letras del
gentilicio una dedicatoria, interpretación que Blázquez aceptó leyendo Luguaca d(onum)
de(dit) cun am co etc.
526
Las inscripciones vadinienses
N. 43
44
M
AMBATO * PARAM
3 ONIS * F * VAD * AN
XXX * ORIGENUS
COGNATO * SUO
6 P * H * S * E
527
Inédito
Laja de arenisca protocuarcita, apuntada por arriba, rectos y casi paralelos los costados,
más largo el de la izquierda, de modo que el pie resulta oblicuo de abajo arriba y de izquierda
a derecha. La coloración en blanca cremosa.
En lo alto de la cabecera ostenta una M dentro de un torques, abierto arriba y a la
izquierda, con unos 13 cm. de diámetro. Debajo sigue el letrero con cinco renglones más, bajo
los cuales está perfilado un caballo, parado, hacia la derecha. El torques y el caballo sólo los
mencionan Gómez-Moreno y Blázquez, aunque este refiere el collar como un círculo.
Letras y figuras están abiertas a golpes de puntero, con grueso desigual de trazos y con
pretensiones de biselado. Aparte de la M inicial, el resto del letrero tiene sus renglones muy
espaciados, inclinados, bajando hacia la derecha, pero paralelos. Las letras, de ejecución
espontánea, están algo gastadas por el centro de los renglones, salvo en el cuarto; pero todas
son indudables. Sus altos, aunque diferentes, dan aspecto regular a los renglones. El detalle de
las medidas obtenidas en este por renglón:
En total, el alto de las cuarenta y cinco letras que componen el epitafio varía entre 33 y
57 mm., siendo la diferencia de la mayor parte de ellas de 36 a 45 mm.
No es fácil precisar si las aes son todas de tres trazos; lo son desde luego la segunda de
Param (r. 2), enlazada con la M, y las de an (r. 3) y cognato (r. 5); las demás quedan inciertas
para mí, aunque me inclino a considerarlas de dos, alguna menos de las que como tales
transcribe Gómez-Moreno. La be es cerrada. De las dos ees, la una (r. 4) tiene muy cortos sus
trazos segundo y cuarto, y el tercero, ondulado, cruza el primero, la otra (r. 6) los tiene también
relativamente cortos e inclinados hacia abajo. La efe tiene también cortos sus trazos segundo y
tercero, y próximos entre sí. De las ges, una (r. 4) tiene su segundo trazo corto e inclinado sobre
el final del primero; en la otra (r. 5) el segundo trazo cruza el final del primero. La hache tiene
tracitos de remate en los extremos altos de sus trazos verticales. Las emes y las enes son todas
de trazos oblicuos. La pe es abierta (r. 2) y cerrada (r. 6). Una de las erres (r. 2) es abierta, con
el segundo trazo iniciado por una ondulación a la izquierda del primero; la otra 8r. 4) es
cerrada, pero su tercer trazo se liga con el primero con independencia del segundo. Las oes y
las eses son de ejecución variadísima. La te del r. 2 tiene un tracito de remate al final del
primero. Las ues son de trazado “capital” monumental.
En este letrero se pusieron sistemáticamente interpunciones entre las palabras. Son
puntos informes. Gómez-Moreno omite en su transcripción la que yo veo en el r. 4.
Hay dos enlaces de letras, los de A-M al final del r. 2, y A-N al cabo del r. 3; en ambos
casos las aes están bien definidas por su trazo transversal. Sólo Gómez-Moreno registra estos
enlaces, estimando el de A-N como si la A fuera de dos trazos, lo que posiblemente el de A-N
como si la A fuera de dos trazos, lo que posiblemente dio lugar a la lectura (an)/n(orum) de
Blázquez, quien además no se ajusta a la distribución del original en sus renglones. Las cifras
numerales están ligadas. Cuéntanse ocho abreviaturas por suspensión, las siglas de m(anibus),
f(ilio), p(osuit) y las de la fórmula h(ic) s(itus) e(st), más los apócopes vad(iniensi) y an(norum).
Díaz-Jiménez y Nieto, que le sigue transcribieron POS por P en el r. 6.
La composición del epitafio se encabeza con la consagración a los manes con sólo el
dativo m(anibus). Sigue luego la dedicación al difunto, formulada con su nombre en dativo,
acompañado de la filiación, de la condición de vadiniense y de la edad. Otra cláusula da a
conocer el nombre del dedicante como sujeto de la acción, p(osuit), intercalando entre ambos
528
Las inscripciones vadinienses
elementos el parentesco que con aquél tenía el difunto, cognato suo, en dativo,
pronominalmente. Termina todo con la fórmula alusiva al yacimiento del cadáver. Gómez-
Moreno leyó m(onimentum) en la sigla inicial, y m(onumentum) Echegaray. Blázquez la
interpreta m(anibus) al principio, y luego lee m(onumentum). Schulten entiende el parentesco
como la expresión del “clan”, cognatio = clan.
El nombre del difunto, único, Ambatus, es indígena y vulgarísimo en Hispania; lo repiten
los epitafios nn. 11 y 20; la forma femenina se lee en el n. 25 quizá, y acaso también en el n. 7;
Ambadus trae el n. 37. De su filiación resulta ser hijo el difunto de un Paramo, indígena también,
que Díaz-Jiménez y Nieto traen como Baramo. El dedicante es un Origenus, igualmente
indígena, cuya forma femenina se conoce en la epigrafía del monte Cildá, en Palencia (CIL II
6298), dato que acredita uno de los muchos lazos que vinculan las inscripciones de la antigua
poblacion que allí hubo a las vadinienses. Los antropónimos los han registrado Palomar,
Schulten, Untermann y Albertos, pero la inscripción no dice Amabit Paromonis f., como esta
última escribe, sino Ambato…
N. 44
529
Inédito
45
DM
Ṭ URENNO
3 [B]ODDEGUN
Ḅ ODDI * F * VAD AN
XXX POSIT
6 [D]Ọ IDERUS PA
[TR]Ị SUO PIEN
TỊSSUMO
9 S H S
Bibliografía. Díaz-Jiménez: p. 46. Nieto: p. 33. Gómez-Moreno: pp. 44, 45. Palomar: pp.
69, 107. Blázquez: p. 290. Schulten: pp. 120, 133, 134, 135. Untermann: mapas 18, 38, 78.
Echegaray: p. 296 n. 26. Albertos: La onomástica pp. 57, 107, 238.
0,71 m. de alto. 0,34 m. de ancho máximo. 0,19 m. de grueso, arriba, a la derecha.
Laja de arenisca protocuarcita. La figura es trapecial, más ancha por arriba. Por la
cabecera y costados está redondeada por la erosión; por el pie parece quebrada. Los bordes
manifiestan un veteado finísimo de costado a costado. La coloración es ocre muy oscura; en las
erosiones, letras y perfil del caballo es más clara y dorada.
En la cabecera comienza el epitafio con las siglas D M, a cuya derecha está grabada una
hoja de hiedra. Debajo del letrero se diseña un caballo, al galope, a la izquierda. En el cuerpo
del animal, sobre la pata delantera, está grabada una hojita de hiedra; otra figura, deshecha por
la erosión, está puesta sobre el anca, detalles ambos no registrados hasta ahora. Detrás del
caballo, junto al costado de la estela, subiendo hasta los dos últimos renglones, hay un árbol
esbeltísimo, con tres raíces al pie; su alto alcanza unos 16 cm. Gómez-Moreno fue quien llamó
la atención sobre las figuras; después de él sólo Blázquez, quien toma el árbol por palma; le
pareció además que en la cabecera pudo haber otra palma, pero si hubo allí otro árbol u otra
figura no es posible averiguarlo a causa de las erosiones extensas que allí hay.
Letras y figuras están abiertas a golpes de puntero, con trazos de ancho desigual en
aquellas. El letrero está distribuido en nueve renglones, espaciados y horizontales. La escritura
es espontánea, evidentemente caligráfica, aunque sin sujeción a canon alguno. Los altos de las
cuarenta y siete letras susceptibles de medir dan por renglón estos resultados:
530
Las inscripciones vadinienses
r. 9 “ 3. “ “ 41 a 50. “ 9.
En conjunto varía el alto de las letras entre 23 y 50 mm., pero sólo entre 25 y 37 mm. la
mayor parte de ellas.
Las aes son todas de tres trazos. Las des, de las que se cuentan hasta seis ejemplares,
son de ejecución diferente, siempre con tendencia a iniciar largamente sus trazos segundo y
tercero, o bien uno sólo de ellos, a la izquierda del primero; en la segunda del r. 3 el trazo
tercero parte del primero por debajo del extremo inicial de éste, que remata en una rayita
terminal. Las cuatro ees son de ejecución igualmente variada; la del r. 2 tiene ondulados y
cortos sus trazos segundo y tercero, y comenzados a la izquierda del primero; éste se curva en
la del r. 3; en los demás ejemplares, de trazos breves los tres últimos en todos, el segundo se
inicia a la izquierda del primero. En la efe es el segundo trazo el que se inicia del mismo modo.
La ge podría confundirse con una ce, pues su segundo trazo queda embebido en el ancho
remate del primero. Emes y enes son de trazos oblicuos. Las oes, entre redondas y ovaladas. Las
pes, todas cerradas. La erre abierta en el r. 2, iniciado el segundo trazo muy a la izquierda del
primero, y éste rematado por una larga rayita terminal; la del r. 6 es cerrada y liga
independientemente con el primero sus trazos segundo y tercero. Las eses son de ejecución
variadísima. Las ues, de trazado “capital” monumental, pero muy abiertos sus ángulos. Muy
característico de esta escritura es el remate de los extremos libres de los trazos y de los ángulos.
En este aspecto, aparte de algún detalle ya considerado, debe señalarse la gran longitud de
algunos de esos tracitos terminales, como el de la efe (r. 4), el del final de la ene ligada con la a
al cabo del r. 3, el de la te (r. 5), los de los ángulos inferiores de la eme (r. 1) y de la ene (1ª r. 2),
los de las pes, que rematan su primer trazo doblándolo a la derecha (r. 6), o a la izquierda (r.
7). La adición sistemática de tales remates, más la ondulación de alguno de ellos, como los de
la eme del r. 8, evidencian un modelo caligráfico que sirvió para el grabado del epitafio, tan
interesante y de tan fina sensibilidad en todos sus aspectos gráficos y figurados.
No hay más que dos interpunciones, en el r. 3. La primera es un punto redondo; la
segundo lo es alargado. Gómez-Moreno señaló la primera, y asimismo Díaz-Jiménez. Los demás
las ponen arbitrariamente en sus transcripciones.
Hay dos enlaces de letras, seguidos, en el r.3; los de V-A-D y A-N, ya señalados
anteriormente por Gómez-Moreno. Las cifras del numeral están ligadas por sus tracitos de
remate, o así lo parecen en cuanto permiten verlo las erosiones que les afectan. Las
abreviaturas son todas por suspensión, contándose las seis siglas de d(is) m(anibus), f(ilio) y
s(itus) h(oc) s(epulcro), y dos apócopes, vad(iniensi) y an(norum).
En cuanto a latín ha de señalarse la forma posit por posuit, y la de pientissumo por
pientissimo.
La composición del epitafio comienza con la consagración a los manes, formulada d(is)
m(anibus). Sigue la dedicación al difunto, expresada por su nombre en dativo, con su gentilicio,
filiación, condición de vadiniense y edad, an(norum) XXX. Otra tercera fórmula expresa la
acción de la dedicación, encabezada con el verbo posit, seguido del nombre del dedicante y del
parentesco que con él tenía el difunto, en dativo éste, acompañado del elogio, pa[tr]i suo
pientissumo. Una cláusula final declara el yacimiento del cadáver en el sepulcro, s(itus) h(oc)
s(epulcro), cuya interpretación corresponde a Gómez-Moreno, quien la leyó así a la vista de
otro epitafio de esta serie (n. 67). Díaz-Jiménez no la entendió, ni tampoco Nieto. Blázquez y
Echegaray siguen a Gómez-Moreno.
El difunto se nombra con antropónimo único, indígena, Turennus, cuya T inicial, aunque
afectada por la erosión, deja ver parte de su trazado; el nombre lo garantiza por la erosión, deja
ver parte de su trazado; el nombre lo garantiza además otra inscripción leonesa (CIL II 2671).
Díaz-Jiménez no vió la inicial y dio Urenno, y como él, Nieto. Gómez-Moreno la vió bien y dio la
lectura correcta, que siguieron Blázquez, Schulten y Echegaray, y que recogieron Palomar,
Untermann y Albertos. El gentilicio es Boddegun o Bodecun si no hay e; la inicial está perdida
531
Inédito
en una gran erosión, pero garantizada por otro epitafio de la serie (n. 32) y por el patronímico
Boddi que sigue; estos nombres no los entendió Díaz-Jiménez, que hizo de uno y otro, dos
antropónimos arbitrarios, Boda Gundodo, copiándole Nieto. Los demás siguieron a Gómez-
Moreno, y Schulten, Untermann y Albertos registraron ambos nombres. El dedicante se
nombra también con un solo antropónimo, Doiderus, indígena; la D inicial, corroída por la
erosión, es evidente por la vulgaridad del nombre, cuya forma se repite muchas veces en la
serie (nn. 48, 49, 62, 70, 71); los editores están todos conformes en este punto, y registran el
nombre Palomar, Schulten, Untermann y Albertos.
N. 45
46
Es una de las tres que, como existentes en Crémenes, enviaron copiadas a Gómez-
Moreno (vid. nn. 51, 52), las cuales se proponía recoger la Comisión de Monumentos de la
provincia; recogió esta en efecto, y la llevó a los locales que tenía en el Palacio provincial, en
León, donde se conservaba cuando yo la vi. Allí estaba hecha pedazos, en pésimas condiciones
para examinarla y reproducirla. Su procedencia la aclaró don Emilio Marcos, quien, en 9 de
febrero de 1970, me comunicaba haber averiguado en Corniero que la piedra se halló en este
lugar, haría unos sesenta años, al cerrar una finca denominada “La Llaviada”, en la parte baja
del pueblo, no lejos de la raya de su término con el de Crémenes; y que la piedra estaba ya
partida al ponerla, poco después de su hallazgo, en el cercado de la huerta de doña Petra García
Rodríguez, cuyo padre había recogido la estela. Corniero está situado en el valle del Riochín,
junto al arroyo, que afluye al Esla por la derecha, por Crémenes, de cuya villa dista Corniero
532
Las inscripciones vadinienses
unos 3 km. Gómez-Moreno trae la copia que le enviaron, de la que sacó lo que pudo. Mi
transcripción está tomada directamente de lo fragmentos, suplida según la lectura de Gómez-
Moreno y lo que me parece haber visto en la piedra.
Ḍ Ṃ
BOVEC̣ [IO TUSC]
3 OQ VEṢ [ADIOCI F]
VẠ Ḍ[INIENSIS] AN
[XXI ]D [..]
6 [ ]Ạ RNUAMP̣
M
BOVECIOIVSC
3 OQVESADIOCE
VADINIENSISAN
XXIMLLFAVTDACIA
6 PARUNNAMP
Bibliografía. Gómez-Moreno: pp. 83, 84. Untermann: mapas 78, 89. Echegaray: p. 298
n. 30. Albertos: La onomástica pp. 60, 248.
La estela está rota en tres fragmentos. Con ellos hay otros dos cuya pertenencia al
monumento me ofrece dudas. El primero de aquellos, que no ajusta con otro alguno, contiene
la parte superior izquierda del epitafio, con el comienzo de los cuatro primeros renglones, así:
DM
BOVEC
3 OQ VES
VAD
El segundo fragmento, muy pequeño, conserva las dos últimas letras del r. 4 y la mitad
de una D de hacia el final del r. 5 así:
4 AN
D
533
Inédito
D
6 ARNVAMP
Debajo del último renglón, en este mismo fragmento, se conserva, feliz y casualmente
íntegra, la figura de un caballo, de perfil hacia la derecha, corriendo al parecer. Con este
fragmento ajusta exactamente el segundo, componiendo entre los dos la D de hacia el final del
r. 5.
Los fragmentos cuarto y quinto, pequeñísimos, los ajusté también entre sí, dando entre
uno y otro, dos letras inciertas y mutiladas de un renglón, y otras cuatro seguidas del renglón
siguiente, así:
..
INIE
De las letras de abajo, aunque mutiladas, son seguras las tres primeras; la cuarta podría
ser una E, según el ángulo superior de la letra que allí se ve, pero podría ser cualquiera otra de
trazado semejante. De las de arriba, sólo se ve de la primera un trazo curvo, que podría serlo
de la parte inferior de una S, pero nada es seguro; la que sigue sólo muestra, a lo largo de la
fractura, el labio izquierdo de un trazo oblicuo. Pudiera pensarse que las letras del renglón
inferior fueran las INIE de vadiniensis, que se copiaron en el r. 4; pero en tal supuesto las letras
del renglón de arriba no coinciden con las copiadas y leídas en el r. 3, al que habrían de
pertenecer si las de abajo correspondieran al r. 4. Por ello, y porque no logré ajustar estos dos
últimos fragmentos con alguno de los anteriores, más que el espacio interlineal que hay en
estos dos no tiene el mismo alto de los que se ven el fragmento primero, sospecho que los dos
últimos no pertenecen al mismo monumento que los otros tres.
Es indudable que los tres fragmentos primeramente descritos son los que pertenecen
a la estela de cuyo epitafio enviaron copia a Gómez-Moreno. Sería aquella una laja de piedra de
naturaleza y calidad semejantes a las de las demás estelas de la serie, siendo el caballo, su estilo,
y técnica de su diseño, a golpes de puntero, lo mismo que el grabado de la escritura, un conjunto
de caracteres que incorporan la estela a este acervo epigráfico.
Tampoco ofrece diferencia con el resto de la serie la ejecución de las letras, espontánea.
La incomodidad del local no me dio oportunidad para medir nada, pero la relación de los signos
con los demás de la serie es evidente. Las aes son de dos trazos, las que se ven. La be es cerrada,
pero sus trazos tercero y cuarto se ligan entre sí y con el primero a través de una ondulación
que une aquellos. Las des son de proporción muy ancha. Las ees tienen ligeramente inclinado
hacia arriba su tercer trazo, y una de ellas (r. 3) también el cuarto; unos y otros son
relativamente cortos. Las emes y las enes son todas de trazos oblicuos. Las oes tienden a la
redondez de su figura. La pe, si lo es, es abierta. La qu es elíptica, con su tercer trazo corto, recto
e inclinado hacia abajo y a la derecha. La erre es abierta. Las ues son de trazado “capital”
monumental.
De interpunciones y de otros detalles complementarios de la escritura nada puede
decirse según lo que de ella queda. Sólo cabe señalar algunas abreviaturas por suspensión, que
son las siglas de d(is) m(anibus), seguras, y quizá la de p(osuit); apócopes son los de
Tuscoq(um)? y an(norum).
La composición del epitafio parece clara en sus dos primeras cláusulas, en general. Se
iniciaba con la consagración a los manes, formulada con el dativo d(is) m(anibus), cuya primera
sigla conserva su huella completa junto al borde mismo del fragmento primero, sobre la O del
r. 2. La copia de Gómez-Moreno sólo trae la M. La segunda cláusula da el nombre del difunto
como sujeto de la dedicación, en dativo, seguido de su gentilicio, evidente en las OQ finales de
su apócope, como tantos otros en -oq o en -iq-; se añade luego la filiación, la condición de
vadiniense y la edad, cuyo numeral queda incierto a mi juicio. Gómez-Moreno acepta el
534
Las inscripciones vadinienses
vadiniensis que le dieron copiado; pero resulta inexplicable la concordancia con el nombre del
difunto, lo que unido a las inexactitudes de la copia en el r.6 y las que se intuyen en el r.5, obliga
a considerar como muy incierta la copia del r. 4. Sobre lo demás no es posible decir cosa alguna;
lo más probable es que contuviera la fórmula de la dedicación.
En cuanto a onomástica puede garantizarse la lectura correcta del nombre del difunto,
Bovecius, lo que acredita no sólo lo que de él queda, Bovec, sino su repetición en los epitafios
nn. 15 y 54. El gentilicio Tuscoq(um), conocido sólo por este epitafio según la lectura muy
verosímil de Gómez-Moreno, fue aceptado por Untermann, quien lo relaciona con el
sobrenombre romano Tuscus, preguntándose si la homofonía de ambos puede ser un hecho
casual. Mas si se tiene en cuenta que la T, que leyó Gómez-Moreno en la I de la copia que le
dieron, pudiera ser una F, el gentilicio podría ser también Fuscoq(um), homófono igualmente
de otro nombre romano muy divulgado en Hispania y muy típico de ella, el cual cuenta además
con un antecedente dentro de esta misma serie en el epitafio de Fuscus Cabedus Ambati f.
vadiniensis (n. 20), consideración que creo que deja incierta la lectura de Gómez-Moreno.
Vesadiocus parece ser el nombre del padre del difunto, puesto en genitivo en la filiación, cuya
reconstrucción por Gómez-Moreno es muy verosímil; pero el antropónimo conócese sólo por
este epígrafe. No obstante Albertos no sólo lo acepta, sino que lo razona y justifica.
N. 46
535
Inédito
47
IUNIUS * ARAVU[M]
ABILI * F * VAD * AN XX[ ]
3 H S E
Ṇ Ẹ P̣̣ Ọ Ṭ Ẹ Ṣ * SUI POSIERUN[T]
Iunius Aravu[m] / Abili f(ilius) vad(iniensis) an(norum) XX[ ] /3 h(ic) s(itus) e(st). /
Nepotes sui posierun[t].
Bibliografía. Díaz-Jiménez: p. 49. Gómez-Moreno: p. 45. Schulten: pp. 118, 131, 132.
Untermann: mapas 1, 11. Echegaray: p. 297 n. 28. Albertos: La onomástica p. 3.
Varían pues las letras medidas entre 41 y 55 mm. de alto; pero salvo cinco mayores, las
demás sólo entre 41 y 50 mm.
Las aes son todas de tres trazos. La be es cerrada. La de es muy ancha por el gran
desarrollo de su tercer trazo, que comienza a la izquierda del primero. Las ees son más o menos
normales, digamos, pero la del r. 3 alarga mucho su cuarto trazo. La efe es de trazos paralelos,
naturalmente más corto el segundo. La hache remata con un tracito de adorno el extremo alto
de su trazo tercero. La ele tiene corto el segundo. De las enes, la del r. 1 tiene casi verticales sus
trazos extremos; las demás, inclinados. La pe es muy abierta, iniciado su segundo trazo a la
izquierda del primero. Las erres son cerradas, de proporción diferente, con el segundo trazo
iniciado a la izquierda del primero; el tercero se liga con el segundo a gran distancia del vertical.
Las eses son de variada ejecución. Las ues, de trazado “capital” monumental.
Hay algunas interpunciones. Son puntos más o menos redondos. Las que yo veo difieren
en número y posición de las que ponen Díaz-Jiménez y Gómez-Moreno.
536
Las inscripciones vadinienses
No hay enlaces ni ligaduras de letras. Las abreviaturas, por suspensión, son las siglas
de f(ilius) y de h(ic) s(itus) e(st), y los apócopes vad(iniensis) y an(norum).
Es muy de notar la forma posierun[t] por posuerunt, cuya T final se perdió
probablemente al escuadrar la piedra. Tal forma plural está, según parece, en relación con la
singular posit o possit, que se encuentra en otros epitafios (nn. 21, 35, 42, 43, 45, 52a, 69).
El epitafio lo componen dos cláusulas. La primera nombra al difunto en nominativo,
acaso como sujeto de la fórmula del yacimiento del cadáver; acompañan al nombre el gentilicio,
la filiación, la condición de vadiniense y la edad, la cual queda incierta en más de viente años,
pues falta por lo menos una cifra que se perdió de seguro al escuadrar la piedra. La segunda
cláusula declara quiénes fueron los dedicantes, nepotes sui, sin expresión de nombre alguno,
concertando con el verbo posierun[t] por fin del epitafio. Las letras de nepotes están muy
erosionadas y gastadas, salvo la última, que es la única que vió Díaz-Jiménez. Echegaray sigue
a Gómez-Moreno, que lo vió todo bien; pero aquél no da separación de renglones.
El difunto se nombra con un solo antropónimo, romano, Iunius; pero su gentilicio es
indígena, Aravu[m] perdida la letra final en el repicado del costado derecho de la estela.
Schulten lo trae sólo Arav…y lo considera como nombre de clan, pero lo incluye también en su
lista como antropónimo, Araus. Este gentilicio, que recoge Untermann, es posible que esté
relacionado con el nombre personal Araus, que se lee también en los nn. 26 y 77. En cuanto el
patronímico, también indígena, cuyo nominativo pudiera ser Abilius, se repite en el n. 41.
Schulten, Untermann y Albertos lo dan como Abilus; pero entre el gentilicio Abilicorum,
asturiano (CIL II 2698; Diego n. 24), y el Abilius de Valera (CIL II 3182), aunque muy lejanos,
me inclino por la primera forma, si bien no creo que haya argumentos para rechazar como
posible la segunda (vid. n. 41). Díaz-Jiménez transmite el genitivo Abilii.
N. 47
537
Inédito
48
Ṃ
SEGIṢ [AMO]
3 MAR[ F]
VAD AD[ ]
H S Ẹ D[OCI?]
6 Ụ S P POSỤ [IT]
Las letras medidas varían en junto entre 59 y 95 mm. de alto; pero excluida la inicial, la
diferencia se reduce a la 59 a 75 mm., siendo sólo de 62 a 72 para las más de ellas, que resultan
de las más grandes de la serie.
Las aes son de tres trazos. La e, inclinado su primer trazo, tiene los otros tres
relativamente largos. La ge tiene muy corto su segundo trazo, inclinado, y muy prolongado el
tercero. Las emes son de trazos oblicuos, lo mismo que la ene del enlace A-N del r. 4. Las pes son
cerradas. Las eses, muy variadas de ejecución. Las ues observan el trazado “capital”
monumental.
No se ven interpunciones en lo que queda del letrero.
Sólo se advierte un enlace de letras, el de A-N susodicho. Las abreviaturas, todas por
suspensión, son las siglas de m(anibus), h(ic) s(itus) e(st) y p(atri); y los apócopes vad(iniensi)
y an(norum), este último según parece.
El epitafio está encabezado por la consagración a los manes, fórmula compendiada en
el dativo m(anibus). Sigue la cláusula que nos da el nombre del difunto, con su filiación, su
538
Las inscripciones vadinienses
condición de vadiniense y su edad, quedando ésta incierta; en este punto se añade la fórmula
del yacimiento del cadáver. El nombre del difunto quedó mutilado por la fractura de la piedra,
por lo que no sabemos el caso en que se puso; pero la analogía de toda la cláusula primera del
epitafio anterior (n. 47) con la de este otro, y la procedencia de ambos, me hace pensar en la
posibilidad de que se redactara poniendo en nominativo el nombre del difunto como sujeto de
h(ic) s(itus) e(st); más en los epitafios nn. 49, de Crémenes también, 70 y 71, que se componen
del mismo modo, intercalando la fórmula del yacimiento a seguidas del nombre del difunto y
de sus circunstancias personales, está en dativo el antropónimo de aquél. En consecuencia no
es fácil decidir sobre la cuestión en este epitafio, ni tampoco ayuda el cálculo de letras perdidas
al final del r.2, tres o cuatro son cuantas podía haber allí, que son justas las de -amus o -amo.
Una tercera cláusula da fin al epitafio expresando el acto de la erección del monumento, con el
nombre del dedicante como sujeto de posu[it], intercalando entre uno y otro elemento el
parentesco que el difunto tenía con aquél, p(atri), pronominalmente. Gómez-Moreno leyó la
sigla inicial como m(onimentum), siguiendole Echegaray, quien enmienda m(onumentum).
Gómez-Moreno leyó en dativo el nombre del difunto, Segis[amo], lectura lógica dada la de la
sigla inicial y los antecedentes de los epitafios nn. 49, 70 y 71; pero a mi juicio el dativo queda
incierto. Echegaray sigue también en esto a Gómez-Moreno.
El nombre del difunto es indudablemente Segisamus, que se repite en los nn. 18 y 63
acreditando el antropónimo de Crémenes. Palomar, Untermann y Albertos registraron sólo la
parte conservada, Segis. Schulten lo da completo. Mar- ha de ser el comienzo del nombre
paterno. Gómez-Moreno conjeturó D[oci]nus para el nombre del dedicante, con muchas
posibilidades de que así fuera. Docius, -a están acreditados por varias inscripciones en Léon y
en Zamora (CIL II 2633; Gómez-Moreno: “Cat. mon. de España”. Prov. de Zamora p. 40;
Navascués: “Arch. esp. de arte y arq.” XIII p. 62); y además en otras de Portugal, Extremadura
y Sevilla (CIL II 5070, 628; Eph. Ep. IX 208). Muy bien pudo llegar pues la difusión del
antropónimo hasta el valle del Esla, pero no puede descartarse sin embargo la posibilidad de
que el dedicante se llamara D[oider]us, pues aparte de ser corriente en la comarca, las letras
suplidas pudieron tener cabida en lo que falta del r. 5.
N. 48
539
Inédito
49
En julio de 1969 la encontró en Crémenes (vid. n. 47) don Emilio Marcos Vallsure, quien
tuvo la amabilidad de comunicármela, diciéndome que “está utilizada, como sillar, en una
hornera (horno de pan) propiedad de doña Modesta González, frente a la iglesia nueva” de la
villa. Hoy se conserva en León en el Museo de San Marcos, que la ha publicado después,
correctamente a mi juicio.
PENIỌ [FE]
STO * DỌ [ID]
3 ERI * F * Ṿ [A]
AN XX
H S Ẹ
6 AMICI
OB * M
Penio [Fe]/sto Do[id]/3eri f(ilio) v[a(diniensi)] / an(norum) XX. / H(ic) s(itus) e(st). /6
Amici / ob m(erita).
540
Las inscripciones vadinienses
Las letras varían pues entre los 41 y los 52 mm. de alto, con la diferencia máxima de 11
mm.
Las aes son de tres trazos. La be es abierta, con gran desarrollo de la curva de su trazo
tercero. La de es de proporción ancha. La efe ostenta relativamente largos sus trazos segundo
y tercero, muy próximos entre sí. Las emes son de trazos oblicuos y muy anchas. Las enes
tienden a una mayor verticalidad de sus trazos extremos; la del r. 1 muestra inclinado hacia la
izquierda su trazo tercero, mientras en la del r. 4 lo es hacia la derecha; en cuanto a la ene del
r. 1 conviene observar el aparente remate de su trazo tercero, que pudiera dar lugar a confundir
la letra con un enlace de N-T, pero el remate no cruza el trazo, sino que se inicia en su extremo
y se dirige a la derecha, con mayor profundidad en su mitad final; podría compararse este
tracito con el amplio remate del trazo tercero de algunas enes de los letreros de esta serie
leonesa, en la que el ejemplo más característico es la última letra de Alongun (n. 41); también
la ene del r. 4 de este epitafio parece doblar en ángulos hacia la derecha su tercer trazo, pero al
parecer es más bien una simple erosión. Por otra parte hay que observar que las oes,
caracterizadas por su rotundidad, en los rr. 1 y 2 tienen un punto más o menos grueso en el
centro, como marcando éste; pero esos puntos no son evidentemente originales, lo que me hace
dudar de la autenticidad del remate comentado en la ene del r. 1; en cualquier caso ese remate
y los puntos de las oes no son accidentales, sino intencionados, y en cualquier caso también en
el r. 1 sólo se grabó originariamente una ene y nada más. Volviendo a las demás letras, la pe es
muy abierta, como la figura de un cayado, y remata su primer trazo con otro terminal. La erre
es cerrada, formando una curva amplísima su segundo trazo, mientras el tercero se levanta
mucho; éste y el primero acentúan el ancho de sus remates. La te, con su trazo segundo bien
ejecutado, remata el primero con un ligero ensanchamiento. La u es de trazado “capital”
monumental.
Las interpunciones son puntos redondos; pueden se originales las que marco, pero su
extraordinaria redondez y el punto que hay entre los dos primeros trazos de la M del r. 6 hacen
pensar en posibles retoques posteriores o en simples accidentes.
No hay enlaces de letras. Las abreviaturas, todas por suspensión, son las siglas de f(ilio),
h(ic) s(itus) e(st) y m(erita), y los apócopes v[a(diniensi)] y an(norum).
El epitafio inicia su composición con la dedicación al difunto, formulada con su nombre
en dativo, al que se añaden la filiación, la condición de vadiniense y la edad, an(norum) XX.
Sigue después la fórmula del yacimiento del cadáver. Por fin de todo, una nueva cláusula da a
conocer quiénes fueron los dedicantes de la estela, los amici, que así declaran su relación social
con el difunto; acaso falte en este renglón 6 el posesivo sui, pero nada es seguro; finalmente
manifiestan aquellos la causa o motivo de la dedicación ob m(erita), que acaso más que una
razón puede ser un elogio. No parece que hubiera expreso verbo alguno, salvo que, abreviado,
estuviera escrito al fin del último renglón y muy alejado de la sigla M.
El difunto se designa con dos antropónimos, indígena el primero, Penius, y romano el
segundo, Festus. Penius aparece en la Península por primera vez, que yo sepa, si bien era
conocido desde hace mucho tiempo el gentilicio Peniorum, derivado de aquél y leído en la estela
de Cofiño (n. 10), fechada en el cuarto consulado de Postumo y en el de Victoriano (= 265 de
C.). Fuera de la Península son conocidas dos variantes, a lo menos gráficas, del mismo
antropónimo: Penius en la Panonia Superior (CIL III 4227) y Pennius en Aosta, en la Narbonense
(CIL XII 2386). El primero lo recogió Albertos (p. 179) con ilustración filológica; pero lo
interesante de la inscripción de la Panonia no estriba, a mi juicio, en apoyar directamente la
lectura del epitafio de Crémenes, sino en la documentacion indirecta que aporta en este caso,
porque la onomástica de los personajes interesados en el letrero es, en su mayor parte, la
misma que se encuentra en el territorio vadiniense; y hasta tal punto que los tres podrían tener
una ascendencia hispánica, y aún uno de ellos sería quizá natural del propio valle del Esla, de
Lancia, a unos 65 a 70 km. aguas debajo de Crémenes, si el Lanciesis con el que se adjtiva se
refiere a aquella antigua y gran ciudad de los astures. Los tres personajes son: Bovegius Venini
f. Lanciesis, Peniius Dovideri f, Aligantiesis y Abilus Turanci f. dom(o) Lucocadiscus,
541
Inédito
testamentarios y herederos del último los dos primeros. Abilus es una variante, si no es el
mismo antropónimo, del leído en los nn. 41 y 47. Bovegius se corresponde con el Bovecius de
los epitafios 15, 46 y 54. Doviderus es una variante de Doiderus, antropónimo bien conocido en
esta serie, en este epitafio de Crémenes y los de los nn. 11, 45, 50, 62, 70 y 71; añádense otras
variantes, como Doiterus (n. 38), Dovidena (n. 9) y Dovideara (n. 61), todo sin salir de esta área
epigráfica, pues hay más ejemplos que pueden verse en Untermann (mapa 38) y en Albertos
(La onomástica pp. 107-109; “Emerita” XXXII pp. 244-245). Con todo ello el Penius de este
epitafio resulta ampliamente documentado, sobre que en el letrero no se puede leer otra cosa.
Festus es el sobrenombre viable para Penius; se suple fácilmente y proporciona un
antropónimo bien conocido y divulgado por Hispania.
N. 49
50
[ ]
[……] Ṣ * DOI
[DER]Ụ S F
3 C̣ ANUS * CAN
ỊVES * F
542
Las inscripciones vadinienses
CALDAECUS * F̣
6 ANNA * MAD
Ụ C̣ ENA * F
F̣ * C
Bibliografia. Gómez-Moreno: p. 40. Palomar: pp. 61, 69, 85. Schulten: pp. 133, 134.
Untermann: mapas 38? 51, 87. Albertos: La onomástica pp. 26, 75, 107, 142.
0,625 m. de alto. 0,545 de ancho. 0,315 de grueso, el costado derecho, a 0,295 m., al
izquierdo.
Fragmento de estela, labrada de intento en piedra caliza. Su forma actual es trapecial,
con la base mayor a la derecha. Las fracturas, intencionadas o casuales, dejaron sólo los ocho
últimos renglones, y aún así más o menos afectados por aquellas; la de arriba causó la pérdida
de las seis primeras letras del r. 1 del fragmento, las tres iniciales del r. 2 y mutiló la primera
de cada uno de los rr. 3, 4; la de abajo rompió las iniciales de los rr. 7, 8. El costado derecho
parece repicado, operación en la que quedó ligeramente mutilada la F inicial del r. 5, sin tocar
más letras. La coloración es pardo amarillenta con zonas blancuzcas. Las letras se destacaban
en ella teñidas de rojo, según Gómez-Moreno, tinte que apenas se percibe hoy.
Los renglones se ajustan a una pauta grabada finamente, entre líneas marginales, a la
izquierda por lo menos, donde se conserva visible. Las letras están abiertas a cincel, biseladas,
lo que las aparta de lo usual en la serie. Los renglones son de longitud desigual, comenzando
todos en la misma línea marginal, salvo el último, cuyas dos letras se centraron en el ancho del
epitafio. Los más largos son los rr. 1, 3, 5 y 6; el más corto, cuya longitud no alcanza más de la
mitad del epígrafe, es el r. 4; intermedios entre éste y aquellos son los rr. 2 y 7. Pese a la
ejecución biselada de las letras, la escritura es espontánea, procurando obtener sin embargo
un buen efecto de escritura monumental clásica. Las rayas interlineares ayudaron al efecto de
regularidad deseado, pues todas las letras son tangentes, o casi tangentes a aquellas. Por otra
parte el alto de cada renglón es prácticamente el mismo, con una diferencia de sólo 4 mm. entre
el más bajo y el más alto, según este detalle:
Queda fuera de este cuadro el r. 8, que, formado sólo por dos letras puestas al centro,
se grabó más debajo de la última raya de la pauta, con un alto de 75 mm. para la C, única que se
conserva entera. Las demás letras susceptibles de medida dan en junto un alto de 55 a 68 mm.;
pero la mayor parte de ellas varía entre 60 y 65 mm., lo que apenas es perceptible a la vista.
Las aes son de tres trazos, pero todas de ejecución diferente. Las ces, de ejecución
desigual, ensanchan a veces los extremos de sus trazos. Las des ostentan recto y más o menos
largo su segundo trazo; el tercero se quiebra para dar el efecto de curvo (rr. 1, 6) o bien se
redondea ampliamente produciendo una letra de proporción ancha (r. 5). Las ees tienen cortos
sus trazos últimos, y se ensanchan en su terminación. Las efes, también diferentes, son de
proporción muy estrecha por la brevedad sus trazos segundo y tercero, muy próximos entre
sí, particularmente en el ejemplar del r. 2, y tienden además a inclinarse hacia arriba, lo que se
543
Inédito
advierte muy bien en el r. 4. La ele, escuadrada, ostenta muy corto su trazo segundo. La eme es
de trazos oblicuos. Las enes varían también de ejecución, y bien tienen el primer trazo inclinado
y vertical el tercero (r. 3), bien los dos oblicuos (r. 6), bien casi verticales los dos (r. 7). Las eses
son de ejecución muy diferente. Las ues, de trazado “capital” monumental, tienen muy incliando
su primer trazo, y vertical, o casi vertical, el segundo resultando ambos de longitud muy
desigual.
Las interpunciones son triangulares, clásicas, abiertas con tres biseles, puestas en los
mismos lugares que marcó Gómez-Moreno.
En el fragmento no hay letras enlazadas ni ligadas. Las abreviaturas son las cuatro
siglas de f(ilius, -a) y las dos de la fórmula f(aciendum) c(uraverunt), más el apócope
Canives(cum).
De la composición del epitafio sólo queda la cláusula final, con los nombres de los
dedicantes como sujetos de f(aciendum) c(uraverunt). Sólo en otro epitafio, también de
Crémenes, el del vadiniense Flaccus Flacci f. (n. 51) se halla también la fórmula f.c.
Mas la onomástica personal enlaza directamente este epitafio con los de toda la serie.
El hijo que figura en primer lugar se nombra con dos antropónimos indígenas, [Visalu]s
Doi[der]us. Gómez-Moreno sólo vió de él las letras LVS, y aun la primera mutilada; hoy no se ve
otra que la S final. Pero tanto por el número de letras que faltan, como por los antecedentes
antroponímicos, es viable Visalus, cuyo genitivo se ha leído en Extremadura y en Astorga (CIL
II 626, 664, 2657); los femeninos Visala y Visalia se hallan respectivamente en Portugal (CIL II
2482) y en la propia Astorga (CIL II 2657); también es asturicense la tésera de hospitalidad de
los Zoelas (CIL II 2633), en la que se lee el gentilicio Visaligorum, que acredita derivación de
aquel antropónimo. Holder da Visalus como nominativo de Visali (III 402) coincidiendo con el
índice del CIL II (p. 1094), y conforme a la terminación -lus que vió Gómez-Moreno, lo que
refuerza el acierto del suplemento [Visalu]s, no obstante lo cual no aparece en el registro de
Albertos. En cambio, tanto Palomar, Schulten, quizá también Untermann, como ella
consignaron el sobrenombre Doiderus en sus respectivos repertorios.
En cuanto al nombre del segundo hijo que aparece en el fragmento, Canus Canives(cum),
ya me he ocupado del gentilicio (vid. n. 15) único de los dos elementos que registra Albertos,
del que dice que “parece gentilicio”, pero que “podría ser antropónimo y tener una formación
parecida a la de Bodiues(us), Secouesos, etc.”. Schulten relaciona Canives como nombre
personal. Respecto al nombre Canus, que documenta precisamente en Hispania este fragmento,
lo registra también Schulten, pero falta en el repertorio de Albertos, en el que sólo se refiere de
pasada (pp. 74, 76) sin atribuirlo a inscripción concreta alguna. Creo conveniente acreditar tal
nombre propio, con la grafía de Crémenes o con la de Kanus, con los ejemplos que he podido
recoger de fuera de la Península, que se hallan en la Germania Superior (CIL XIII 7573 ext. 15),
en la Dalmacia (CIL III 14625), en Etruria y Umbria (CIL XI 2710, 4478 add.), en la Campania
(CIL IV 2473; X 1093, 3703, 4991, 8043/35), en la Narbonense (CIL XII 2634, 2777, 3265, 3691,
4585, 5679/71, 86, 5686/43, 5684) y en el África Proconsular (CIL VIII 15958), que suman en
total 21 ejemplos, de los que 10 corresponden a la Narbonense y 6 a la Campania. Una
derivación del mismo antropónimo, Kaninius, se lee en monedas de la colonia Caesaraugusta
(Vives: La moneda hispánica IV p. 77 nn. 12-15 lám CXLVIII 1-4).
El tercero de los hijos nombrados no aparece más que con antropónimo único,
Caldaecus, cuyo indigenismo parece indiscutible y sin otro ejemplo en Hispania que el de este
epígrafe, no obstante lo cual no lo recoge Albertos, pero sí lo registró Schulten.
Por fin de la nómina filial está el nombre de la hija, con doble antropónimo, Anna
Maducena, indígenas notorios ambos, repetido el sobrenombre en esta misma serie, con la
forma Madugenus, en el epitafio n. 68. Albertos recoge los dos nombres, y Palomar, Schulten y
Untermann sólo el segundo.
La procedencia de Crémenes de este fragmento parece atribuirle dentro de la serie un
particular interés que requiere especial comentario. Los caracteres externos del letrero
difieren de los demás por la naturaleza y forma de la materia y por la ejecución espontánea de
544
Las inscripciones vadinienses
N. 50
51
Es una de las tres inscripciones que había en Crémenes, de las que enviaron copia a
Gómez-Moreno (vid. n. 52). Hasta ahora, pese a su búsqueda con el mayor interés, no ha
reaparecido la piedra. Gómez-Moreno la trae así:
545
Inédito
52
Es el otro de los tres epitafios existentes en Crémenes de los que dieron copia a Gómez-
Moreno (vid. nn. 46, 51). Ahora se ha buscado insistentemente sin éxito. Lo doy tal como lo trae
Gómez-Moreno.
52a
DM
AMPARAMO
3 PIGECINO * CLOU
TI * F * VA * AN * XL * DOID
ERUS FRATRI * SU
6 O * POSIT * H * S * E
Inédita.
Según los datos del Sr. Manzanares mide: 1 m. de alto. 0, 51 m. de ancho. 0, 20 m. de
grueso.
546
Las inscripciones vadinienses
Es una laja de piedra durísima, de naturaleza análoga a las demás de la serie. Es oblonga,
al parecer quebrada de antiguo por arriba; los costados y el pie, redondeado, están pulidos por
la erosión. Su coloración, según Manzanares, es pardo rojiza.
En el centro de la cabecera está grabado un torques, indudable y precioso, con la
abertura arriba, rematados los extremos en sendos glandes muy bien perfilados; su diámetro
es de unos 105 mm. dentro del collar se puso una M; fuera, a la izquierda, se grabó una D, que
con la otra letra componen el r. 1 del epitafio. A uno y otro lado, junto a los costados, se pusieron
sendos árboles, de poco menos de 13 cm. de alto. Debajo continua el letrero, ordenado en cinco
renglones más. Bajo el último, por remate de todo, está perfilada la figura de un caballo, al
galope, a la derecha; en la cabeza tiene bien marcado el ojo; las amplias líneas curvas puestas
sobre el pecho y el anca, y las dos rayas cruzadas en aspa que, en el centro del cuerpo, unen las
líneas del lomo y vientre del animal, no sé que significan.
Figuras y letras están grabadas a golpes de puntero. En diagonal, desde la última letra
del r. 2 a la primera del r. 6, todas las que caen en la mitad inferior derecha han perdido la
profundidad de sus trazos, como si hubieran estado sometidas a la acción constante de una
erosión, en contraste con la que conservan las de la otra mitad; la cabeza y cuello del cabllo
también parecen más gastados que el resto del cuerpo del cuadrúpedo; pero, pese a ello, la
conservación de todo es excelente. La escritura es espontánea. Los renglones son de alto
regular y horizontales, como ejecutado todo con esmero y delicadeza; los espacios interlineares
van disminuyendo de alto desde el primero al último. El alto de las letras por renglón, según
los datos de Manzanares, es el siguiente:
En total las letras varían de alto entre 35 y 49 mm., pero salvo ocho de ellas, las cuarenta
y seis restantes sólo varían entre los 38 y los 47 mm.
Las aes son de dos trazos, salvo en los enlaces de V-A y A-N que son de tres. Las ces son
de proporción estrecha. Las des, ejecutadas muy desigualmente, marcan muy bien su segundo
trazo, en escuadra con el primero, de lo que es buen ejemplo la del r. 1. Las ees tienen
relativamente cortos sus tres últimos trazos; en la del r. 6 los trazos segundo y tercero son
divergentes. La efe del r.5 tiene muy próximos entre sí sus trazos segundos y tercero, y cortos
con relación a la longitud del primero. La ge dobla muy brevemente, hacia abajo y a la izquierda,
el final de su trazo primero para formar el segundo. La ele,como letra y como cifra, es obtusa.
La eme es de trazos oblicuos; la segunda del r. 2 tiene iniciados sus trazos segundo y cuarto por
encima de los otros. Las enes inclinan ligeramente sus trazos primero y tercero. Las oes son
ovaladas. Las pes, cerradas. Las erres varían de ejecución; la del r. 2 y la segunda del r. 3 son
abiertas; las demás, cerradas. Las ues son de trazado “capital” monumental.
Las interpunciones son puntos muy pequeños y finos.
Se registran los dos enlaces de letras susodichos. Las abreviaturas, todas por
suspensión, son las siglas de d(is) m(anibus), f(ilio) e h(ic) s(itus) e(st). A ellas se suman los
apócopes va(diniensi) y an(norum).
También en este epitafio hay que registrar la forma posit por posuit.
Encabeza la composición la fórmula de consagración a los manes, expresada
simplemente d(is) m(anibus). Tal expresión formularia, con la M dentro del torques y la D fuera
de él, como haciendo un símbolo con el nombre de los dioses y el collar, tiene a mi juicio gran
valor documental dentro de la serie, porque creo que justifica la lectura m(anibus) en tantos
547
Inédito
N. 52
548
Las inscripciones vadinienses
53
[M]
MANILI * AR[V]
3 AUM * ELAN
I * F * VA * AN * XXX *
CADUS * AUN
6 CULO * SUO *
P*H*S*E*
Bibliografía. Castrillón: Inscripciones pp. 44, 45. Hübner: CIL II 5716. Holder: I 169, 674,
1412; III 82. Díaz-Jiménez: p. 42. Nieto: pp. 34, 35. Gómez-Moreno: p. 42. Palomar: p. 54.
Schulten: pp. 118, 133, 134. Untermann: mapa 40. Echegaray: p. 295 n. 16. Albertos: La
onomástica pp. 37, 67, 146.
Las letras miden pues entre 45 y 60 mm. de alto; pero las tres cuartas partes de ellas,
poco más o menos, sólo varían entre 49 y 56 mm., lo que da cierta apariencia de regularidad a
todo el letrero.
Las aes son en su mayor parte de tres trazos, sólo la última del r. 3 y la de aun-, al final
del r. 5, son de dos trazos, la última a pesar del enlace A-V en el que se encuentra. La de
comienza su tercer trazo a la izquierda del primero. Las ees difieren por la longitud de sus
549
Inédito
trazos segundo a cuarto; en la del r. 3 el tercer trazo se inicia a la izquierda del primero. El
primer trazo de la efe se curva de arriba abajo y hacia la izquierda. La hache, muy ancha, remata
sus trazos primero y tercero con rayitas terminales, pero sin rebasarlos hacia la derecha. Lo
mismo sucede con la i inicial del r. 4. Emes y enes tienen inclinados todos sus trazos, dando a
las letras respectivas una proporción muy ancha, salvo la ene del r. 2, que es más estrecha. Las
oes son ovaladas. La pe y la erre, cerradas; esta última comienza su segundo trazo a la izquierda
del primero. Las eses, aunque diferentes, aparentan cierta regularidad. Las ues curvan más o
menos su primer trazo para ligarlo con el segundo; el ejemplar más significativo es el de Cadus,
en el r. 5, el más próxmo a una u “minúscula”. Característica general de estas letras es que,
aparte de lo anotado acerca de la hache y de la i del r. 4, terminan sus trazos en ensanchamiento
bulbosos, o en tracitos brevísimos que apenas sobresalen del grueso de los trazos
fundamentales.
Las interpunciones se usan sistemáticamente entre palabras, incluso al final de algunos
renglones. Son, como de costumbre en la serie, puntos abiertos con el puntero, pero muy bien
definidos.
Cuéntase cuatro enlaces de letras, los de M-A (r. 2), V-A (r. 3), A-N (r. 3) y A-V (r. 5),
conforme lo anotó Castrillón y lo sigue Hübner. Las abreviaturas, todas por suspensión, son las
siglas de f(ilii), p(osuit) e h(ic) s(itus) e(st); añádense los apócopes va(diniensis) y an(norum).
Echegaray supone una contracción de escritura en aunculo, leyendo av(u)nculo, de no
ser que se propusiera leer la palabra completándola, pero en cualquier caso con perjuicio del
valor documental. No es posible considerar tal escritura como abreviada, sino como algo más
trascendente relacionado con la fonética y apoyado, entre otros casos, por la escritura aunculi
en los epitafios nn. 70 y 71.
La composición del epitafio se encabezaría con la consagración a los manes con sólo el
dativo m(anibus), cuya sigla se perdió al quebrarse la estela, lo que confirma el genitivo Manili,
que había de depender de aquél, como lo entendió Hübner, aunque sin leer la abreviatura. Así
lo comprendieron también Castrillón, Díaz-Jiménez y Nieto, aunque los dos últimos sin poner
la M en sus transcripciones; lo mismo Echegaray, aunque leyendo m(onumentum) Manili(i). Al
nombre del difunto acompañan la filiación, la condición de vadiniense y la edad, an(norum)
XXX. En una segunda cláusula el dedicante manifiesta haber erigido la estela, p(osuit), a su
pariente, cuyo grado, aunculo suo, se intercala pronominalmente en dativo entre el nombre de
aquél y el verbo. Todo acaba con la fórmula clásica del yacimiento del cadáver.
El difunto se nombra con un solo antropónimo, romano, no indígena a pesar de los
razonamientos de Albertos para hispanizarlo y celtizarlo. Se repite este nombre dos veces en
esta misma serie, en dativo, en el epitafio n. 64. El gentilicio Ar[v]aum, reconstruido por Gómez-
Moreno, es más que verosímil. Desde luego falta una letra al cabo del r. 2. Así lo vió también
Castrillón, quien suplió ARGAUM, que no recogió Hübner, pero sí Nieto, que copió los errores
de interpretación de Castrillón, quien considera el gentilicio como un sobrenombre, Argaumus.
Díaz-Jiménez no suplió nada y leyó Araum. Schulten alteró el epígrafe leyendo “Araum =
Aravum”. Lo mismo ha hecho Echegaray, quien lee Ar/av(u)m. Hübner, seguido por Holder,
aceptó el posible gentilicio, pero pensó también en un patronímico Ar[…]aumelani, a pesar de
estar muy claras las interpunciones y correctamente usadas en el letrero. La reconstrucción
Ar[v]aum de Gómez-Moreno no la recogió Untermann; pero Albertos registra varios nombres
de radical Arv-, lo mismo que Holder, que pueden justificar aquella lectura. El nombre del
padre, en genitivo, se halla acreditado por el epitafio n. 26 si fuera Elanus como lo registra
Holder, y por el n. 36 si Elanius; Schulten lo registra bajo esta última forma; Untermann y
Albertos dan otros antecedentes para las dos formas. Cadus, el nombre del dedicante, es
indígena también; se repite en el epitafio 66a, y puede ser el antropónimo que haya dado lugar
a la formación del gentilicio Caddecun leído en el epitafio n. 43. Palomar y Albertos registran
este último antropónimo y aportan otros antecedentes sobre los recogidos por mí (vid. n. 43);
Holder y Schulten lo incluyen en sus respectivos registros.
550
Las inscripciones vadinienses
N. 53
54
Según refiere Castrillón, la piedra estaba, en 1876, soterrada en el portal de una casa
en La Velilla de Valdoré (vid. n. 53). Hoy está en Léon, en el Museo de San Marcos.
[ ]
O * VADINIEṆ
SIS * BOVECI * FILI
3 AN XXXV
Bibliografía. Castrillón: Inscripciones pp. 44, 45. Hübner: CIL II 5722. Holder: I 500, III
82; Díaz-Jiménez: p. 40. Gómez-Moreno: p. 43. Schulten: p. 133. Echegaray: p. 295 n. 21.
Albertos: p. 60.
1,40 m. de alto. 0,46 m. de ancho a la altura del r. 3. 0,27 a 0,28 m. de grueso, arriba, a
la derecha.
Era una gran laja de arenisca con bandas ferruginosas. Hoy le falta, por rotura posterior,
la cabecera, con la que se perdieron los primeros renglones del epitafio. Por el pie parece
cortada de intento. El tercio superior de lo que resta es más ancho que el central, de costados
rectos, volviendo a ensancharse hacia la izquierda en el tercerio inferior. Por los costados
obsérvanse vetas amoratadas alternadas con otras doradas. La superficie de la cara anterior es
551
Inédito
una veta cárdena, en la que el grabado de las letras y las rayas descubrieron la veta interior
amarilla, dorada, cuya coloración las contrasta con la superficial.
Según los tres renglones que quedan, estaban estos separados por gruesas rayas
interlineares. Debajo del letrero, en el cuerpo de la estela, de arriba abajo, hay cinco rayas
onduladas, muy anchas, de longitudes diferentes, como si se hubieran producido casualmente
en el arrastre de la piedra sobre su cara escrita; pero parecen más bien intencionadas, como
hechas a golpes de puntero. No hallo explicación al hecho, el cual sólo llamó la atención de
Gómez-Moreno, quien se limitó simplemente a consignarlo.
La escritura es espontánea, con mucha diferencia de alto entre las veintitrés letras
medidas, que dan los siguientes resultados por renglón:
En conjunto las letras varían de alto entre los 22 y los 46 mm., comprendida la mayoría
entre los 32 y los 42 mm.
Las aes están hechas con sólo dos trazos. La be es muy abierta; su primer trazo se curva
hacia la derecha, el segundo se inclina hacia abajo, y el cuarto, amplísimo, ensancha la sección
inferior. Las ees tienen muy largos sus tres últimos trazos, como lo son también los de la efe,
muy próximos éstos entre sí. La i final del r. 2 remata su trazo curvándolo hacia la derecha. Los
trazos de la ele forman ángulo ligeramente obtuso por la inclinación del primero. La ene del r.
1 tiene verticales sus trazos extremos; la del r. 3 los inclinan algo, más el último. Una de las oes
(r. 1) es ovalada; redonda y pequeña la otra (r. 2). La u es de trazado “capital” monumental.
Las interpunciones son golpes de puntero sin producir una forma definida.
Hay un enlace de letras, el de V-E en el r. 2, y otro de las dos primeras cifras del numeral.
Abreviaturas sólo hay una segura, al apócope an(norum). Quizá haya de verse otro en fili(us).
De la composición del epitafio poco puede decirse. Sólo queda, al parecer, la cláusula
final, acaso la única, y aún así incompleta, porque en ella falta el nombre del difunto, del que no
hay más que la letra final; estaba seguido de la condición de vadiniense, de la filiación y de la
edad, an(norum) XXXV, con la que termina el letrero. No es fácil asegurar cosa alguna, pero lo
que yo veo me hace pensar que el nombre del difunto fuera un nominativo en -o, lo que puede
apoyarse en la forma vadiniensis escrita entera, que justificaría mi lectura fili(us?). Castrillón
transcribió OI donde yo sólo O. Hübner, Holder y Díaz-Jiménez le siguieron puntualmente, si
bien el primero no vió la piedra. Gómez-Moreno leyó …di, y le sigue Echegaray; pero no rastreo
siquiera sobre la piedra vestigio alguno de la I de Castrillón y de Gómez-Moreno, y creo que no
ha existido. Tampoco encuentro razón para ver la D donde yo la O. Castrillón, y Hübner y Holder
por consiguiente, transcribió VADINIEI/NS, lo que enmendó Díaz-Jiménez haciendo ver lo que
está escrito en la piedra, aunque sin advertir que la N del cabo del r. 1 está mutilada. Gómez-
Moreno, quizá por errata, dio vadiniessis. Echegaray lo trae bien, pero no entiende todo en
genitivo, como Gómez-Moreno. Por otra parte no es forzoso que el nombre del difunto hubiera
de estar en genitivo o en dativo, caso el último que podría ser el de este epitafio; pero se opone
a ello la forma vadiniensis, que de no ser genitivo ha de ser nominativo, en cuyo caso figura el
nombre del difunto en el epitafio n. 47 de esta serie.
El nombre del padre es Bovecius, repetido en otros dos epitafios (nn. 15, 46), de los que
el uno procede de Corniero, lugar muy próximo a La Velilla. Lo registra Schulten, y Albertos
trae algún otro ejemplo hispánico.
552
Las inscripciones vadinienses
N. 54
55
Se conserva en el Museo de San Marcos en León, a donde se llevó a Valdoré. Allí estaba,
en 1876, sirviendo de primer peldaño en la escalera de un hórreo, según referencia de
Castrillón. El lugar de Valdoré está situado junto a la orilla derecha del río Esla, a unos 5 km.
aguas debajo de Crémenes, a cuyo ayuntamiento pertenece, y como a 1,5 km. de La Velilla de
Valdoré (vid. n. 53).
M
MUNIGALIGI
3 ARANI * BOUTI * F
VAD * AN * XXV
HSH
M(anibus) / Munigaligi /3 Arani Bouti f(ilii) / vad(iniensis) an(norum) XXV. / H(ic) s(itus)
<e(st)?>.
553
Inédito
Bibliografía. Castrillón: Inscripciones p. 45. Hübner: CIL II 5717. Holder: I 172, 499-500;
II 653; III 918. Gómez-Moreno: p. 42. Palomar: p. 21. Untermann: mapas 11, 18. Echegaray: p.
294 n. 17. Albertos: La onomástica pp. 1, 60, 161.
1,24 m. de alto. 0,45 m. de ancho a la altura del r. 3. 0,10 m. de grueso abajo, a la derecha.
Es una laja de arenisca, protocuarcita, redondeada naturalmente por arriba. Presenta
fracturas, desde lo alto de la estela a todo lo largo del costado derecho, producidas después del
uso sepulcral. Se advierten vetas, como hojas finísimas, de adelante atrás, particularmente en
el costado izquierdo y en la cabecera, pulidos por la erosión, y por la cara anterior, aunque
disimuladas aquí por el pulimento natural de la superficie. La coloración es siena, desigual.
En lo alto de la cabecera, siguiendo su redondez, se grabaron junto a ella dos líneas
paralelas, en arco, unidos diametralmente sus extremos por una raya horizontal. Dentro del
semicírculo se grabó una M. Debajo de la raya se ordenaron los demás renglones del epitafio,
cuatro, espaciadísimos; sus letras parecen como colgadas de las rayas que separan unos de
otros, salvo el último, que no tiene raya alguna por encima ni por debajo. Es curioso observar
que alguien se entretuvo en abrir, en el cuerpo de la estela, debajo del epitafio, como dos
haches, la una derecha, la otra acostada. Estos signos están abiertos sin habilidad, en contraste
notable con la técnica antigua del grabado a golpes de puntero, conforme a la cual están
ejecutadas letras y rayas.
La escritura es espontánea, evidenciada no sólo por la libertad de su trazado, sino por
la desigualdad de los altos de las letras y de su proporción. En los rr. 2 a 4 los signos están
abiertos inmediatamente debajo de las rayas interlineares, dejando entre cada renglón y la
raya siguiente un espacio equivalente más o menos el alto de los renglones. El de cada uno de
éstos, según el de sus letras, es éste:
Las letras, en conjunto, varían pues entre 30 y 55 mm. de alto, pero una mitad de ellas
sólo entre los 36 y los 43 mm.
Las aes son de tres trazos. La be es abierta. La efe tiene muy próximos entre sí sus trazos
segundo y tercero, con éste más largo que el anterior. Las ges tienen diferente su segundo trazo,
pero recayendo sobre el final del primero, redondeada su ligadura en el segundo ejemplar del
r. 2. Los trazos de la ele forman ángulo agudo por la inclinación hacia arriba del segundo. Las
emes y las enes tienen oblicuos todos sus trazos. La erre es cerrada, y su tercer trazo se inicia
en el segundo a distancia del primero; Gómez-Moreno vió una be en esta erre, acaso porque el
final de sus trazos primero y tercero parecen unidos por otro trazo rectilíneo; mas, a mi ver,
hay notabilísima diferencia entre el grabado de los trazos de la erre y ese otro supuesto, que
creo que no es más que una simple raya accidental, la cual, con otra más o menos paralela,
limitan entre las dos un abultamiento alargado de la piedra, que está entre las dos aes de uno
y otro lado de la erre. Las ues tienen el trazado tradicional “capital” monumental.
Parece haber interpunciones en los lugares señalados en la transcripción. Son puntos
pequeñísimos, pero no tengo certidumbre de si son erosiones punteadas, de las que está llena
la superficie de la piedra.
Están ligadas las V-T de Bouti y las dos primeras cifras del numerla. Las abreviaturas lo
son todas por suspensión, las cinco siglas de m(anibus),f(ilii) y las de la fórmula final h(ic)
s(itus) <e(st)?>, más los apócopes vad(iniensis) y an(norum).
La composición del epitafio se encabeza con la consagración a los manes, reducida al
dativo m(anibus) solamente, en el cual Echegaray leyó m(onumentum). De aquél depende, en
554
Las inscripciones vadinienses
N. 55
555
Inédito
56
[D] M
[….]IO VIR
3 [ONI]GUN CA
[ ]AN XL
[ ]V
6 [ ]O
[H] S E
556
Las inscripciones vadinienses
r. 5 “ 2. “ “ 32.
r. 6 “ 1. “ “ 45.
r. 7 “ 2. “ “ 48. a 51. “ 3.
El alto de las letras varía pues en total entre 32 y 51 mm., diferencia que para dos tercios
de las medidas se reduce a la de 35 a 45 mm.
Las aes conservadas son de tres trazos. La ce es de proporción estrecha. La eme, de
trazos oblicuos. La ene del r. 3 tiene verticales sus trazos extremos; pero la del r. 4, enlazada
con la A, tiene el trazo tercero muy inclinado y relativamente corto. Las ces son ovaladas. La
erre, cerrada, con el segundo trazo iniciado a la izquierda del primero, y el tercero, ondulado,
comienza en el segundo a gran distancia del primero. De las tres ues, una es ondulada en su
primer trazo, ligado con el segundo a través de su curva final (r. 2); las otras dos son de trazado
“capital” monumental. La cifra L forma escuadra con sus trazos, pero el segunda es brevísimo.
Las letras rematan los extremos libres de sus trazos o sus ángulos, con rayitas terminales; estas
son breves en general, pero las que adornan las íes por abajo son de mayor longitud.
No veo interpunciones, si es que las hay.
Sólo un enlace de letras vése en el r. 4, el de A-N. Las abreviaturas son las siglas
restantes de m(anibus) y s(itus) e(st), y el apócope an(norum).
La composición del epitafio se encabezaba con la consagración a los manes, que estaría
formulada, quizá, d(is) m(anibus), de lo que sólo queda la sigla del nombre de las divinidades.
También lo entendió así Castrillón, de quien lo copió Fernández Guerra, y luego Nieto; Hübner
se limitó a transcribir la M, y lo mismo Díaz-Jiménez; Gómez-Moreno no se entretuvo en esta
fórmula, por lo que quizá la suprimió Echegaray. Seguía a continuación, como en tantos otros
casos, la dedicación al difunto, con su nombre en dativo, del que sólo queda su terminación -io.
Castrillón, y Fernández Guerra, Díaz-Jiménez y Nieto que le siguieron, dio -lo; Hübner vió -tio;
Gómez-Moreno leyó -rio, y en efecto, delante de la i pudo haber una erre, pero queda tan poca
cosa del final de un trazo oblicuo que hoy no puede garantizarse que fuera tal letra, o una M, o
una A; no hay razón sin embargo para rechazar la erre que, a principios de siglo, viera Gómez-
Moreno, ya que desde entonces ha podido saltar de nuevo la costra superficial en cualquiera
de las múltiples vicisitudes que corrieron las piedras del Museo; Echegaray siguió a Gómez-
Moreno. Al nombre del difunto acompañaba su gentilicio, sólo entendido por Gómez-Moreno,
siguiéndole Echegaray, si bien cambiando a la n final, evidente en la piedra, por m. A seguidas
del gentilicio vendría la filiación, comenzando CA- el nombre paterno. Y no hay más en la piedra
hasta los años que vivió el muerto. Las letras iniciales del patronomíco las vieron todos; pero
ninguno, salvo Echegaray que siguió a Gómez-Moreno, comprendió su significado en el epitafio;
sólo Hübner quedó insatisfecho de la lectura dada antes, comentando que Castrillón suplió a
su arbitrio; Gómez-Moreno las entendió correctamente. A continuación de la edad comenzaría
una nueva cláusula expresando el nombre del dedicante, el verbo quizá, y probablemente el
parentesco que con aquél tenía el difunto, que ¿sería [a]u/[culi su]o? Castrillón, seguido por
Fernández Guerra, Hübner, Díaz-Jiménez y Nieto, vió los finales de los renglones 5 y 6 como yo
los doy; Gómez-Moreno vió …iu/…io; pero ante la u del r. 5 se ve con absoluta certeza el ángulo
de una A o el final de una M, y ante la o del r. 6 el final de un trazo que podría ser el segundo de
una V; ni uno ni otro pueden ser de íes; Echegaray suprimió en su lectura el r. 5, y el r. 6 lo dio
como Gómez-Moreno. El epitafio terminaba con la fórmula clásica relativa al yacimiento del
cadáver, de la que quedan ciertamente las dos últimas siglas que no traen Castrillón, Fernández
Guerra, ni Hübner, y de las que los demás sólo vieron la E.
Castrillón y Fernández Guerra entendieron el nombre del difunto, de acuerdo con su
transcripción, como Manilo; Díaz-Jiménez y Nieto lo transformaron en Cangilo por influjo quizá
de la estela de Villapadierna (n. 63); Hübner se asbtuvo de opinar; Gómez-Moreno lo
reconstruyó [Aca]rio, muy razonablemente si lo que queda de la letra anterior a la i perteneció
a una erre, pues el antropónimo está documentado en la estela de Barrillos de Curueño (n. 73);
557
Inédito
Echegaray, que quiso secundar a Gómez-Moreno, dio [Acua]rio quizá por errata. El gentilicio lo
suplió Gómez-Moreno Vir[oni]cun, como derivado de Vironus, conocido en esta serie (nn. 63,
71) y fuera de ella; pero en la piedra veo con claridad g, no c; Echegaray aceptó la lectura de
Gómez-Moreno, aunque con el cambio susodicho de la consonante final; los demás, con
excepción de Hübner quien tampoco opinó sobre esta cuestion, fantasearon con el gentilicio y
con las iniciales del patronímico, así como con lo demás del epitafio. Gómez-Moreno, seguido
por Echegaray, hizo ver lo único que puede decirse de tal nombre, que comenzaba Ca…Palomar
y Albertos registran sólo el gentilicio según Gómez-Moreno.
N. 56
57
M
PENTI
3 BALAESI * F
558
Las inscripciones vadinienses
VADINI
AN XXX
6 VIAMUS
P * ALISSIE
GINI * H
9 SE
Bibliografía. Castrillón: Inscripciones : p. 44. Hübner: CIL II 5719. Holder: I 334; II 925,
967, 1072; III 82, 273, 570, 792. Díaz-Jiménez: p. 47. Gómez-Moreno: p. 43. Palomar: p. 91.
Schulten: pp. 132, 135. Untermann: mapas 15, 61. Echegaray: p. 295 n. 19. Albertos: La
onomástica pp. 17, 48, 180, 249.
1,52 m. de alto. 0,44 m. de ancho a la altura del r. 5. 0,27 m. de grueso por el costado
derecho.
Es una laja de arenisca, de grano grueso, con abundante matriz arcillosa. Su forma es
más o menos prismática rectangular, a la que parece haberse reducido de intento al
aprovecharla en su última función de poyo. Ofrece una estructura veteada de hojas finísimas,
de diferente coloración, la de la piedra es cárdena superficialmente, pero las letras y rayas son
de entonación más clara como sepia. En lo alto presenta grandes fracturas que afectan
ligeramente al letrero. Por el pie también parece quebrada la piedra.
Encabeza el epígrafe una M cobijada por una línea en arco sobre una raya horizontal, la
primera de la pauta en la que están encajados los renglones siguientes. Hübner dio este arco
invertido, lo que rectificó Gómez-Moreno; Castrillón había dado una indicación equívoca de
este detalle, omitido por los demás. Debajo se suceden siete renglones entre rayas de pauta;
fuera de ella y por fin del letrero hay un último renglón.
Letras y rayas están grabadas a golpes de puntero, con trazos gruesos y con cierto
efecto de biselado. La escritura es espontánea. Los renglones no son horizontales ni paralelos,
lo que disimulan un tanto las rayas de la pauta. El alto irregular de los renglones lo delata bien
el de las letras, cuya medición da este resultado:
Salvo la gran M de la cabecera, con sus 75 mm., las demás letras varían pues de alto
entre 42 y 65 mm., pero la mayoría de ellas sólo entre 45 y 55 mm. Hübner estimó estas letras
como del siglo I de C.
Las aes son todas de dos trazos. La be es muy ancha, pero por causa de las erosiones
que le afectan no veo si cerrada o abierta. La de se inclina hacia abajo y la derecha. De las aes,
la del r. 2 inicia su tercer trazo por debajo del comienzo del primero; en todos los ejemplares
los trazos segundo a cuarto son de longitud diferente. La ge tiene su segundo trazo ejecutado
en dos viajes, de subida, desde el fin del primero, el uno, y de bajada el otro, hasta tocar la raya
559
Inédito
de la pauta. Los trazos de las eles forman encuadre, pero los segundos son cortos y se inician a
la izquierda del primero. Los trazos de las emes y enes son inclinados, muchísimo en algún caso
(rr. 6, 8). Las pes son extraordinariamente abiertas, semejantes en su ejecución a la figura de
un cayado. Las ues del r. 4 y primera del r. 6 son de un trazo “capital” monumental; pero la
segunda del r. 6 tiene su trazo primero ligeramente curvo, incidiendo su reunión con el
segundo por encima de la terminación de éste, lo que podría ser un resultado causal, o más
bien obedecer a cierto influjo “minúsculo”. Algunas de las letras añaden rayitas terminales a
los extremos libres de sus trazos, pero sin regularidad.
Hay interpunciones, que creo que no son más que las señaladas; son guioncitos
brevísimos, más o menos horizontales o inclinados.
Sólo hay un enlace de letras, el de A-N en el r. 5. Las abreviaturas son las siglas de
m(anibus), f(ilii), p(osuit) y las tres de la fórmula h(ic) s(itus) e(st), más las apócopes
vadini(ensis) y an(norum).
Hay que registrar en este epitafio el empleo del dativo Alissiegini por Alissiegino, según
mi parecer que luego comento. Su antecedente más próximo se halla en esta misma serie, en el
dativo aunculi s(uo) que se lee en los epitafios nn. 70 y 71.
Encabeza la composición del epitafio la consagración a los manes, formulada con sólo
el acostumbrado dativo m(anibus), que para Echegaray es m(onumentum). Esta cláusula la
completa el nombre del difunto, en genitivo, como dependiente del dativo anterior,
acompañado de las circunstancias personales de filiación, condición de vadiniense y edad,
an(norum) XXX.
Consideración especial merece la cláusula siguiente en la que se formula el acto de la
dedicación. Ella nos declara el nombre del dedicante como sujeto del verbo p(osuit), que le
sigue, y el sobrenombre del difunto a mi juicio, Alissiegini, para quien se puso el monumento.
La cláusula no contiene más que estos tres elementos: Viamus, que es de lectura evidente; la
sigla P, que no puede ser otra cosa que la abreviatura de p(osuit), según la forma habitual de
expresar el verbo entre vadinienses; el tercer elemento es Alissiegini, cuya lectura correcta dio
Gómez-Moreno. Castrillón había dado Palissiecini, juntando la sigla P con el nombre y dando
lugar a las vacilaciones y conjeturas de Holder; Hübner leyó, en el calco que le remitieron,
Allisilcini; Holder trae primero Pallisilcini, luego Allisilcini, pero conjeturando si sería Pallisi
Cini, en genitivo; Díaz-Jiménez había dado una versión mejor aunque inexacta, Alissiecini, pero
la echó a perder con su interpretación como patronímo del difunto; Gómez-Moreno, sobre la
base Viamus p(osuit), especuló acerca de Alissiegini suponiéndolo “tal vez” nombre del lugar,
en el que se erigió el monumento, e hizo notar la analogía del nombre leído con el de Aleje,
donde estaba la piedra; quizá vió que el genitivo no tenía hilacion con Viamus p(osuit), y así
pensó en su función de locativo, con el aliciente de la semejanza en los nombres Alissiegini y
Aleje. A esta conjetura de Gómez-Moreno puede objetarse, según creo, lo que a su vez me da
lugar a proponer mi lectura. Alissiegini es lo que está escrito en la piedra; pero el uso de un
topónimo en esta serie es insólito, aunque por ello no haya de ser inverosímil; pero hay que
considerarlo con cautela, porque el nombre tiene como antropónimo sus antecedentes
formales en estos epitafios. Alissieginus tiene la misma formación antroponímica que
Biracideginus y Pendieginus, sobrenombres de Vado y Alius, respectivamente, en los epitafios
nn. 43 y 64. Los elementos constitutivos de los tres son los mismos: un antropónimo
combinado con el sufijo -ginus. Los dos últimos nombres acreditan el uso de antropónimos de
la misma formación en la comarca; pero además hay otros emparentados formalmente con los
anteriores en estos epitafios, como Longinus quizá (n. 32) y desde luego Ubalacinus (n. 35) y
Pigecinus (n.52a), más otros algo distantes ya, como Medugenus (n. 68) y Origenus (n. 44). Por
consecuencia creo más viable que Alissiegini sea un antropónimo que un topónimo. Mas el
problema radica ahora en la función del genitivo en la cláusula. Ante ello pienso en una posible
solución fundada en los propios antecedentes que brinda este mismo acervo epigráfico. Con el
precedente antes citado de aunculi en los epitafios nn. 70 y 71, ciertamente dativo en ambos
epígrafes, no sería inverosímil que también lo fuera Alissiegini, figurando en la cláusula como
560
Las inscripciones vadinienses
sobrenombre del difunto en vez de la usual expresión pronominal del vínculo personal que le
ligaba con el dedicante. Por otra parte, el uso de dos antropónimos por el difunto puede
considerarse normal en estos epitafios (vid. índices), y no puede extrañar que en un momento
determinado se emplease uno de los dos antropónimos para nombrar la persona. Valga pues
la explicación no para invalidar la conjetura de Gómez-Moreno, sino para justificar mi lectura.
Holder da vueltas al nombre considerándolo como antropónimo siempre; Schulten lo
considera como nombre personal, aunque mal leído Allisieginus; Albertos registra Alissiegini
como genitivo, que no da sentido alguno en el epitafio salvo el punto de vista de Gómez-Moreno,
lucubrando sobre el significado y geografía de la raíz, y admitiendo que Alissie “tiene sin duda
que ver” con Aleje.
Volviendo a la composición del epitafio, termina éste con la consabida y clásica fórmula
del yacimiento del cadáver, la cual Castrillón transcribió HI / S E, siguiéndole Hübner, Holder,
Díaz-Jiménez y Echegaray; pero en la piedra sólo está la H.
El nombre indígena del difunto es Pentius, admitido y registrado por todos, salvo por
Castrillón y Díaz-Jiménez, quienes sobre una transcripción incorrecta leyeron Publio Ento.
Alissiegimus, ya comentado, sería el sobrenombre. Balaesus era el nombre del padre del
muerto, repetido en el epitafio siguiente (n. 58), también de Aleje, y, según fundadamente me
parece, en uno de Sabero (n. 60), localidad muy vecina de aquella villa; se lee además en
inscripciones de Trujillo (CIL II 5281) y Talavera la Vieja (CIL 99 930), en Cáceres, de Aldea
Nova (Eph. Ep. VIII 128) y de Castro d’Avellas (Eph. Ep. IX 290), en Portugal, y de Villalcampo
(Cat. mon. De España. Zamora, 1927 p. 39) y Ricobayo (“Bol. del Inst. de est. Asturianos” VIII p.
488) en Zamora. Castrillón había dado Ralaesus y lo enmendó Hübner; pero Holder lo registró
también como Castrillón, aceptándolo luego definitivamente, al parecer, como Balaesus.
Untermann incluyó estos ejemplos, salvo el nuevo de Aleje y los de Sabero y Villalcampo, en su
mapa 15, interesante a este respecto, aunque con algunos errores topográficos. Por lo que
concierne a Viamus, nombre del dedicante, hay unanimidad de lectura y aceptación general.
N. 57
561
Inédito
58
Estaba en Aleje (vid. n. 57), donde la vió don Emilio Marcos muy poco antes del 9 de
febrero de 1970, fecha en la que tuvo la amabilidad de comunicármela. Se hallaba en el suelo,
medio soterrada, en un canalillo, por donde pasaban personas, caballerías y hasta carros; sobre
ella también lavaban las ropas las mujeres. Luego fue retirada de su emplazamiento y tirada en
un corral frontero, según noticias ulteriores del propio Sr. Marcos. Por fin feliz, en mayo de
1971, la trasladaron a León, donde la conserva el Museo de San Marcos.
[…. ]
Ạ ṂICO * SU[O]
3 [B]ALAESO * FR[O]
NTONI * AN [ ]
H * L * Ẹ
Bibliografía. Marcos: p. 75 n. 4.
0,76 m. de alto. 0,45 m. de ancho. 0,32 m. de grueso. Estas son las medidas que trae
Marcos rectificando ligeramente las que antes me remitió.
Es el pedazo de una laja de piedra, de naturaleza y calidad semejantes a las de la
mayoría de las estelas leonesas de la serie. La piedra, de forma prismática, sufrió en su cara
escrita el maltrato y la erosión constante que se deducen de la situación del fragmento y del
uso que de él se ha hecho; sobre ello parece haber servido también la amoladera durante
mucho tiempo, según las huellas profundas que de tal uso han quedado en la piedra. La laja
original se quebró, o la rompieron, por arriba, a la altura del primer renglón del fragmento, del
que sólo quedan vestigios de cuatro letras. Otras melladuras y desgastes corroyeron el costado
derecho, según parece, causando la pérdida de alguna letra al final de los renglones
subsistentes. Por el pie también parece estar quebrada o cortada de intento.
Del epitafio sólo restan los cinco renglones últimos, mutilado el primero de ellos, cuyos
vestigios no atino a identificar; Marcos reconoce entre ellos el de una G. Debajo del letrero se
grabó la figura de un caballo al galope, a la izquierda, la cual, aunque muy maltratada, se
conserva lo suficiente para acreditar otro nuevo ejemplo de representación equina en estos
epitafios.
Las letras se conservan malamente, pero en algunas de ellas acúsase la técnica de su
escultura a golpes de puntero. La escritura es espontánea. Los renglones están espaciados; su
alto, según lo datos que en su tiempo me remitió el Sr. Marcos, puede sólo reconocerse a través
de las diecinueve letras susceptibles de medir, que dan los siguientes resultados:
Las letras medidas varían pues de alto entre 40 y 67 mm., pero dieciséis de ellas sólo
entre los 40 y los 50 mm., siendo mayores las tres restantes.
562
Las inscripciones vadinienses
No puedo definir el trazado de las letras a través de su ejecución por causa del mal
estado en que se conservan; pero sí puedo comentar el de algunas. La e del r. 3 tiene cortos sus
tres últimos trazos, siendo más largo el tercero, e inclinado hacia abajo el segundo. Las eles
inician su primer trazo de izquierda a derecha, con ligera inclinación, volviendo su dirección
hacia abajo, para doblarse luego suavemente hacia la derecha y formar el segundo trazo, lo que
justifica que la segunda sigla del r. 5 es la misma letra del r. 3. La eme es de trazos oblicuos, lo
mismo que las enes, aunque en éstas obsérvase que los extremos son de menor inclinación. Las
oes son de ejecución variada. Las eses, muy ganchudas, con muy escaso desarrollo de los trazos
curvos. La u del r. 2 comienza su primer trazo con una curva breve prolongada hacia abajo,
incidiendo la ligadura del segundo por encima de la terminación del primero.
Las interpunciones son puntos, bien colocados a medio renglón, salvo que sean
erosiones; pero ello sería demasiado casual, pues, sobre lo dicho, están puestas en lugares
razonables del epitafio.
Hay un enlace evidente de letras, el de A-N en el r. 4, bien reconocible por el trazo
transversal de la A. Es posible que haya otro enlace de A-M en las iniciales de amico, en el r. 2,
pero nada puedo garantizar por haber desaparecido la sección izquierda de la consonante. En
cuanto a abreviaturas se registran las tres siglas de la fórmula final, más el apócope an(norum).
Del epitafio sólo queda el fin de la cláusula de la dedicación que parece variar del resto
de la serie, porque se lee en dativo el vínculo personal que ligaba al difunto con el dedicante
amico su(o), al que sigue en aposición el nombre del muerto y su edad, sin filiación ni mención
de más circunstancias personales. Esta redacción hace pensar en que el nombre del dedicante,
por lo menos, vendría expreso en el r. 1 del fragmento. Todo acaba con un grupo de siglas en el
que pienso, como lo hace Marcos, que se compendia una variante de la fórmula relativa al
yacimiento del cadáver, la cual podría ser leída en efecto h(oc) l(oco) e(st).
El difunto se designa con dos antropónimos, Balaesus Fronto. El primero, indígena, es
bien conocido en la Península y repite el de los epitafios n. 57, de Aleje también, y 60, de la
vecina Sabero (vid. comentario del n. 57). El sobrenombre es vulgar en Hispania y se lee
además en el epitafio n. 42.
N. 58
563
Inédito
59
Estaba en Sabero, villa situada a la derecha del Esla, a poco más de 2 km. de su orilla, en
el interior de un valle por donde discurre el arroyo Orcajo, que desemboca en aquel río a unos
4 km. aguas arriba de Cisterna. Según información de don Emilio Marcos, estaba allí, metida en
el muro que circunda y proteje la iglesia de la villa, donde se puso después de 1936, al distruirse
la iglesia viaje, en la que parece ser que estaba utilizada en el altar. La conserva en Oviedo el
“Tabalurium Artis Asturiensis”, cuyo director, don Joaquín Manzanares, me ha remitido
medidas y datos, autorizándome la obtención de fotografías y su inclusión en este trabajo.
MON *
L * ANTONIO
3 AQUILI * F
VAD * AN
XX * LEPID
6 US NEP * S
UO P
Inédita.
1, 65 m. de alto. 0,44 m. de ancho. 0,31 m. de grueso.
Sería originariamente una laja de cuarcita. Su aprovechamiento posterior, quizá en el
ara de la iglesia destruida, podría explicar su forma actual, un prisma rectangular labrado
irregularmente en la laja primitiva, pero conservando en su cara anterior el epitafio completo,
a cuyo ancho parece ser que se ajustó el de la piedra al tratar de escuadrarla. Su coloración es
ocre claro.
En la mitad superior de la cara escrita está grabado el letrero, ordenado en siete
renglones. Debajo se perfiló la figura de un caballo en marcha, hacia la derecha, con el diseño
de la cabeza muy tosco. Debajo del caballo, en fecha posterior, se grabó, a golpes de puntero
muy someros, un cuadrado de 16 cm. de lado, cruzado por rayas verticales, horizontales y
diagonales formando red.
Las letras y la figura del caballo están hechas también a golpes de puntero, pero muy
profundas y con un efectivo biselado, en notorio contraste con la técnica más moderna y menos
profunda de la figura geométrica susodicha. La escritura es espontánea. Los renglones, poco
espaciados, son horizontales y de alto aparentemente regular. El de sus letras, medidas por el
Sr. Manzanares, es el siguiente por renglón:
Las letras en junto se diferencian de alto entre 62 y 87 mm.; pero poco más de las tres
cuartas partes varían sólo entre 68 a 76 mm., quedando cinc omás bajas y cuatro más altas.
564
Las inscripciones vadinienses
Las aes son de dos trazos todas. Las des difieren por su ejecución ancha (r. 4), o estrecha
(r. 5). Igual sucede con las dos aes, cuyos trazos horizonatles son largos (r. 5), o cortos (r. 6). La
efe inclina su trazo primero de arriba abajo y hacia la izquierda; los otros dos, hacia abajo,
agudizando su ángulo con el primero. Las eles diferéncianse asimismo por la longitud de su
segundo trazo, que es ligeramente inclinado en el ejemplar del r. 3. Emes y enes tienen todos
sus trazos oblicuos. Las oes son redondas u ovaladas. Las pes son muy abiertas; las de los rr. 6
y 7 se caracterizan además por el remate largo y oblicuo, muy prolongado a la derecha, de su
trazo primero. La qu es muy redonda, con su tercer trazo largo y oblicuo. Las eses difieren de
ejecución. Lo mismo las ues, que son todas de trazado “capital” monumental. La te, enlazada
con la ene (r. 2), está ejecutada cruzando su segundo trazo el tercero de la nasal. Los surcos de
las letras son de ancho muy diferente, por lo que me es difícil precisar si en algunos casos
rematan los extremos libres de los trazos con rayitas terminales, o con el simple
ensanchamiento de los surcos. En otros casos la adición de rayitas terminales es evidente, como
en la M del r. 1, y en algunas ies y enes; más todo sin norma fija según parece.
Las interpunciones son puntos informes ejecutados irregularmente.
Hay un enlace de letras, el susodicho de N-T en el r. 2. En cuanto a abreviaturas, todas
por suspensión, se registran las siglas de L(ucio), f(ilio) y p(osuit), más los apócopes
mon(umentum), vad(iniensi), an(orum) y nep(oti).
Acaso mon. haya de ser leído ajustándose a lo usual en la serie, mon(imentum), pues así
(n. 74), o monimentum (nn. 32, 38, 76, 77), más o menos abreviado o entero, está escrito en
otras estelas de la serie; nunca monumentum hasta ahora. Quizá Aquili esté escrito por Acili,
según lo comento luego.
La composición del epitafio es muy sencilla, reducida a dos cláusulas. La primera
formula la dedicación al difunto, designado con dos nombres, en dativo, precedidos de la
mención del objetivo dedicado, el mon(umentum), vocablo que encabeza el epitafio y seguidos
de la filiación, condición de vadiniense y edad, an(norum) XX. La segunda formula la acción de
dedicar o erigir, con expresión del nombre del dedicante como sujeto de p(osuit), intercalando
entre ambos términos el parentesco que el difunto tenía con aquél, en dativo, nep(oti) suo.
La onomástica personal es toda romana. El difunto se llamaba Lucius Antonius. Su
padre, Aquilus o Aquilius, y quizá Acilius; me inclina a esta hipótesis el hecho de que hay un
epígrafe gallego en el que se ha leído Aquilius (“Inscripciones romanas de Galicia” II 1954 n. 34
= Eph. Ep. IX 285), pero sobre todo un par de inscripciones santiaguesas que escriben el
nombre de una misma mujer, según parece, Acilia Modesta la una, y Aquilia Modesta la otra
(Ibidem I 1949 nn. 9, 10 = CIL II 2548); los tres son los ejemplos más próximos que conozco al
área epigráfica del Esla. El dedicante era un Lepidus, que acredita por ahora el ejemplo más
noroccidental de este antropónimo en la Península. Los cuatro nombres comentados son más
o menos vulgares en la epigrafía antigua hispánica. Es de notar sin embargo que, pese a la
antroponimia romana, el difunto era un vadiniense, es decir, un indígena, por lo que según el
parentesco lo serían también el padre y el abuelo.
565
Inédito
N. 59
60
Estaba en Sabero (vid. n. 59), entre varias piedras reunidas en el corral de una casa,
según informacion de don Emilio Marcos. Se conserva en el “Tabularium Artis Asturiensis”, en
Oviedo. Don Joaquín Manzanares, director de aquél, me ha remitido datos y medidas y me ha
permitido obtener fotografías a incluir aquí la estela.
M
[A]Ḅ Ṛ UNO * QUIETO
3 Ạ Ṿ IṬ Ị F̣ VAD * AN XXV
BẠ L[AE]SUS AMICO
P * H [S] E
Inédita.
0,90 m. de alto. 0,50 m. de ancho. 0, 22 m. de grueso. Tales son las mediciones del Sr.
Manzanares, las dos primeras referidas a los ejes de la cara escrita.
566
Las inscripciones vadinienses
Es una laja de arenisca, de calidad y naturaleza semejantes a las de las demás estelas
del valle del Esla. Está quebrada por arriba, afectando las roturas a las figuras de la cabecera.
También parece repicada por el costado izquierdo y por el pie. El costado derecho conserva el
redondeamiento producido por la erosión natural. Otra multitud de erosiones afectan a gran
parte de la cara escrita, alcanzando a la mitad izquierda del epígrafe, que se conserva
gravamente maltratado en aquella parte. Su coloración es pardo achocolatada, según informe
del Sr. Manzanares.
En lo alto, en el centro de la cabecera, se grabó un torques, quizá, del que sólo queda
como la mitad inferior de su redondez, con un diámetro de 15 cm.; dentro se puso una M. A uno
y otro lado se dibujaron sendos árboles, mutilados hoy por las fracturas, su alto, según lo que
de ambos se conserva, sería de unos 14 cm. Bajo todo ello se grabó el resto del epitafio,
distribuido en cuatro renglones y más.
Figuras y letras están abiertas a golpes de puntero. La escritura es espontánea y parece
inspirada en algún modelo caligráfico. Los cuatro renglones que forman el cuerpo del epitafio
están algo espaciados y guardan horizontalidad. Las treinta y dos letras que han permitido al
Sr. Manzanares medir su alto, dan por renglón el resultado que sigue:
De suerte que el alto de todas las letras oscila entre 39 y 58 mm.; pero la mayor parte
de ellas sólo entre 43 y 53 mm., siendo dos las menores, de 39 a 40 mm.; y otras dos las
mayores, con 59 mm. ambas.
Dado el mal estado de conservación del letrero en poco más de su mitad, no resulta fácil
concretar el trazado de todos los signos, pero sí puede decirse algo de los que son bien visibles.
Las aes parecen todas de tres trazos. De las bes, la del r. 4 liga sus trazos primero y segundo en
escuadra, y el final del tercero y principio del cuarto se ligan al primero con absoluta
independencia y distancia el uno del otro; la del r. 2 parece abierta, pero la erosión no me
autoriza a asegurarlo. La ce es de proporción estrecha. La de inicia sus trazos segundo y tercero
a la izquierda del primero. La hache es de proporción anchísima. La ele, bien escuadrada, tiene
muy corto su trazo segundo. Emes y enes son de trazos oblicuos; pero su nota más característica
es la ligadura de los trazos segundo y tercero a través de una curva amplia que se advierte bien
en la eme del r. 4, enlazada con la a, y en las enes de los rr. 2, aislada, y 3, también enlazada con
la a; sólo la eme que encabeza el epitafio liga en ángulo sus trazos. Las oes tienden a la forma
elíptica. La pe es cerrada, con el segundo trazo iniciado a la izquierda del primero. La erre es
francamente abierta. Las ues, sueltas o enlazadas, tienen ondulado su primer trazo, prolongado
en gran curva a la derecha para ligarse con el segundo recto; como numeral es de trazado
“capital” monumental.
Parece que había interpunciones, pero sólo veo como seguras las de los rr. 2, 3 y 5. Son
puntos informes puestos a medio renglón.
Enlaces de letras hay cuatro seguros, los de V-I-E-T en el r. 2, de V-A y A-N en el r. 3, y
de A-M en el r. 4. Las abreviaturas, todas por suspensión, son las siglas de m(anibus), la de
f(ilio), corroída por la erosión, la de p(osuit) y las de la fórmula h(ic) s(itus) e(st), de las que ha
desaparecido la segunda, sobre la que las erosiones han sido más fuertes. Además se cuentan
los apócopes vad(iniensi) y an(norum).
La composición del epitafio comienza con la consagración a los manes, expresada
simplemente con el dativo m(anibus). La segunda cláusula formula la dedicación al difunto
mediante su designación por sus nombres, en dativo, acompañados de las circunstancias de
567
Inédito
filiación, condición de vadiniense y edad, an(norum) XXV. La tercera cláusula expresa la acción
de dedicar con el verbo p(osuit), precedido del nombre del dedicante como sujeto activo, y del
vínculo social que unía al difunto con aquél, en dativo, amico, sin posesivo. Acaba todo con la
fórmula final relativa al yacimieno del cadáver.
El nombre del difunto es doble, cuyo primer elemento ha de leerse [A]brunus; el
sobrenombre es Quietus. En cuanto al nombre, indígena, leese en la piedra sin duda alguna,
aunque no sin dificultad BRVNO, que suplo [A]bruno, antropónimo conocido en la Península
por inscripciones lusitanas (CIL II 676, 678; “Bol. de la R. Acad. de la Historia” CLI 1962 p. 119);
pero también por otra de la propia ciudad de León (Gómez-Moreno p. 52), tan próxima al Esla;
además, delante de la B no hay más espacio que para una letra, que ha de ser forzosamente la
vocal suplida. Quietus, romano, ofrece la particularidad del enlace de sus cuatro letras uiet y su
novedad en la comarca, avanzando hasta el Esla el límite noroccidental del antropónimo usual
en Hispania. El padre del difunto llamábase Avitus, que no representa novedad en la serie, pues
se encuentra en Ruesga (n. 4), fechado en el año 363 de la era Consular. Untermann proyectó
sobre su mapa 14 la difusión peninsular de este antropónimo, con escasa extensión hacia la
cordillera cantábrica, que se enriquece ahora con este otro ejemplo. El dedicante se llama
Bal[…]sus; la erosión ha causado la pérdida absoluta de las dos letras centrales; pero el
suplemento Bal[ae]sus resulta obvio, y más con el antecedente de otros dos Balaesi en las
inmediaciones de Sabero (nn. 57, 58); sobre ello ya tengo hecho comentario (vid. n. 57).
N. 60
568
Las inscripciones vadinienses
60a
Ṃ
AMBẠ [TO]
3 PLACIḌ[O AM]
BATI * [F VA? AN]
XXX * [ ]
6 US * [ ]
H [S E?]
Bibliografía. Marcos: p. 77 n. 5.
Según Marcos, sus dimensiones son: 0,73 m. de alto. 0, 51 m. de ancho. 0,24 m. de
grueso.
Es una laja de arenisca de grano fino. Hoy está rota por la cabecera, y presenta grandes
fracturas al pie y por el costado izquierdo, las cuales podrían ser antiguas; por el derecho
parece redondeada por la erosión. Toda la mitad derecha del letrero, un tanto diagonalmente
de arriba abajo y hacia la izquierda, ha desaparecido por completo, gastada por la erosion
constante de la superficie. El color es ocre rojizo.
En la cabecera, en el centro, está grabado un torques seguramente, de cuya
circunferencia falta la parte más alta; dentro de aquél púsose una M, que pese a su desgaste
está todavía bien visible; a la izquierda hay un árbol, que quizá tendría su simétrico a la
derecha, pero si lo hubo nada queda de él. Debajo viene ya el resto del letrero, ordenado en seis
renglones más, desaparecidos, como va dicho, en su parte derecha.
Letras y figuras fueron abiertas a golpes de puntero, en surcos anchos y poco
profundos, lo que en parte ha favorecido el desgaste de las letras, y en parte su conservación
en el área menos castigada por la erosión. La escritura es espontánea. Los renglones están sin
espaciar. Al Sr. Marcos sólo le fue posible medir dieciséis letras, que dan este resultado por
renglón:
569
Inédito
En cuanto a ejecución de ellas no cabe más que anotar que las aes son de dos trazos. Las
bes, cerradas. Las emes, de trazos oblicuos. La pe, cerrada, con el segundo trazo iniciado a la
izquierda del primero. La u, de trazado “capital” monumental.
Respecto a otros aspectos de la escritura ha de señalarse el uso de interpunciones, al
menos en los rr. 4 a 6, informes como es usual en estos epígrafes.
De abreviaturas sólo pueden apuntarse las siglas de m(anibus) y de h(ic).
La composición del epitafio comenzaba con la consagración a los manes, m(anibus).
Seguíales el nombre del difunto con su filiación y edad, [an(orum)]XXV; Marcos calcula
intercalada entre éstas la condición de vadiniense, que es verosímil, pero no forzosa. Es posible
que el nombre del difunto se expresara en dativo según el uso más general, conforme al que
doy mi lectura de acuerdo con la de Marcos, pero no puede descartarse la posibilidad del
genitivo, m(anibus) Amb[ti] Placid[i] etc., de lo que también hay ejemplos en la serie (nn. 20,
21, 32, 41a, 53, 55, 57, 67). De la cláusula relativa a la acción de erigir no queda más que la
terminación -us, que ha de corresponder al nombre del dedicante. El epitafio terminaba con la
fórmula referente al yacimiento del cadáver, que no conserva más que la sigla inicial; lo demás
puede suplirse como lo hace Marcos, con el habitual s(itus) e(st); aunque ello es lo más
probable, no pueden desecharse otras posibles variantes aunque raras (nn. 34, 58).
El difunto llamábase Ambatus de nombre, como su padre, y Flacidus por sobrenombre,
antropónimos bien conocidos ambos, entre los indógenas el primero, que se repite en esta serie
(nn. 7? 11, 20, 25, 44), y el segundo entre los romanos, y en estos epitafios también (nn. 4, 70,
71).
61
M * D * MA
DOVIDE
3 ARA * F * P
NEGALO
VIRONIGO
6 RU * AN XXV
Bibliografía. Hübner: CIL II 5714. Holder: I 1312; II 697; III 239. Díaz-Jiménez: p. 41.
Nieto: p. 33. Gómez-Moreno: p. 42. Blázquez: p. 286. Schulten: pp. 119, 134. Untermann: mapas
38, 85, 89. Echegaray: p. 304 n. 52. Albertos: La onomástica pp. 108, 167, 251.
0,84 m. de alto. 0,44 m. de ancho máximo. 0,28 m. de grueso por el costado derecho.
Laja de arenisca, protocuarcita. Por la cabecera es más o menos recta, redondeados los
esquinazos, de los que descienden los costados ensanchando la piedra hacia abajo. Como a los
dos tercios altos, el costado izquierdo converge desde allí al pie, rematando éste en punta roma.
Todo el contorno de la piedra está redondeado por la erosión natural, conservándonos la forma
pristina del monumento. Son bien visibles vetas muy finas, u hojas, transversales, de adelante
atrás y de arriba abajo. La coloración general es cremosa dorada.
570
Las inscripciones vadinienses
En la cabecera, en el centro, está grabada una hoja de hiedra, con el peciolo arriba,
retorcido a la izquierda. A sus costados se pusieron sendos arbolitos, marcadas al pie tres
raíces, con un alto de unos 7 cm. cada uno. A seguidas está el epitafio, y bajo él un caballo
corriendo, hacia la derecha, marcadas la quijada y la crin, enhiesta, y perfilados brazuelos y
piernas. Hübner y Blázquez dan los árboles como palmas. Sólo Gómez-Moreno los reconoce
como tales; los demás nada dicen de los complementos figurados del epitafio.
Letras y figuras están grabadas a golpes de puntero, formando surcos relativamente
finos con un cierto efecto de biselado. La escritura es espontánea. Los renglones están
irregularmente espaciados, pero muy poco. Su alto, según el de las letras que lo componen, es
el siguiente:
Las letras varían pues en total entre 26 y 44 mm. de alto, pero veintisiete de ellas sólo
entre 29 y 38 mm.
Las aes son de dos trazos, salvo las enlazadas, que añaden el transversal. Las des son de
ejecución desigual, lo mismo que las ees. La efe inclina hacia arriba sus trazos segundo y tercero,
que son relativamente cortos y están próximos entre sí. Las ges tienen corto su segundo trazo,
que cruza el término del primero. La ele forma ángulo obtuso, muy abierto, con el segundo trazo
muy breve. Emes y enes tienen oblicuos todos sus trazos. Las oes son de ejecución muy variada.
La pe es cerrada. Las tres erres son diferentes; la del r. 3 es cerrada, pero su tercer trazo se
inicia en el primero con independencia de la ligadura de éste con el fin del segundo; la del r. 5
también es cerrada, y el tercer trazo parte del primero por encima de la ligadura final del
segundo con aquél; finalmente, la del r. 6 es abierta. Las ues son de trazado “capital”
monumental, pero la abertura de sus ángulos es muy variada. Algunas letras añaden rayitas
terminales en los extremos de sus trazos o en sus ángulos; en este aspecto hay que destacar las
enes de Negalo y de Vironigoru(m), que rematan sólo su tercer trazo, a lo que la segunda añade
además el remate de su segundo ángulo.
Las transcripciones de Hübner, Díaz-Jiménez, Nieto y Blázquez marcan interpunciones
diversas y diferentes; las que yo creo ver coinciden con las de Hübner, salvo con la última de
éste que no veo, si bien debo decir que no sé si son todas tales interpunciones, pues como en
otras estelas hay también en ésta erosiones puntiformes que pueden confundirse con ellas.
Hay dos enlaces de letras, el de M-A en el r. 1, bien marcada la vocal por su tercer trazo,
y el de A-N en el r. 5.
Abreviaturas, todas por suspensión, se hallan las siglas de m(onumentum), d(is), f(ilio)
y p(osuit) y los apócopes m(anibus), an(norum) y Vironigoru(m).
La composición del epitafio se encabeza con la consagración del monumento a los
manes, m(onumentum) d(is) ma(nibus), a la que sigue la fórmula de la erección, compuesta con
el nombre de la dedicante en primer término, con el parentesco del difunto con ella, f(ilio), y
con el verbo p(osuit). En la cláusula siguiente viene la dedicación al muerto, con su nombre en
dativo, seguido de su gentilicio y de la edad, an(orum) XXV. Hübner entendió así la segunda
cláusula: Dovide ara(m) f(ilio) p(osuit), como consecuencia de tomar la terminación -ara del
nombre commo el sustantivo ara, que hasta hoy no se justifica en estos epitafios.
La dedicante, pues de mujer parece la forma del antropónimo, se llamaba Dovideara,
como leyó Gómez-Moreno, a quien sigue Echegaray. Hübner leyó Dovide como queda dicho,
siguiéndole Holder y Schulten. Díaz-Jiménez y Nieto hicieron de la terminación -ara el apócope
571
Inédito
de Ara(ni), entendiendo que había de leerse allí la filiación de Dovide con la sigla F que sigue.
Blázquez leyó Dovide(na) seguido de la filiación como habían leído los anteriores. Dovideara es
sin duda una variante de Dovidera, femenino de Doviderus, antropónimo bien conocido en
formas muy variadas, una de las cuales, aunque nueva y única por hoy, puede ser la de este
epitafio. Untermann la registra como Dovide, acaso por errata. Holder, Schulten y Albertos,
como Dovide, pero la última supone que es abreviatura de Dovide(rus). Negalus, registrado por
Holder como “Negal-o(n), es el nombre indígena del difunto. Vironigoru(m), no Veronigoru(m)
como lo traen todos, es como el gentilicio está escrito en la piedra, tal como lo dio Gómez-
Moreno.
N. 61
62
Según Castrillón, en 1876 estaba en Sorriba, no Sorribas como repiten muchos, cerca
de una ermita dedicada a la Virgen de la Vega. Hoy se conserva en León, en el Museo de San
Marcos. El lugar de Sorriba está situada a la izquierda del río Esla, como a 1 km. de la orilla, y
cerca de 2 km. al sur de Cistierna, a cuyo ayuntamiento pertenece.
DM
BODERO
3 BODIVES
572
Las inscripciones vadinienses
DOIDERI F
A * XXV
6 FILIO SUO
MPHS
E*S*T*
D(is) m(anibus). / Bodero /3 Bodives(cum) / Doideri f(ilio) / a(nnorum) XXV. /6 Filio suo
/ m(ater) p(osuit). H(ic) s(itus) / est?
Bibliografía. Fita: Museo p. 627. Castrillón: Inscripciones p. 42. Hübner: CIL II 5711.
Holder: I 456, 459, 1301. Díaz-Jiménez: p. 41. Gómez-Moreno: p. 42. Palomar: p. 69. Schulten:
pp. 180, 133, 134. Untermann: mapas 18, 38. Echegaray: p. 303 n. 51. Albertos: La onomástica
pp. 57, 58, 107; “Emerita” XXXII p. 230.
1,23 m. de alto. 0,43 m. de ancho máximo, a la altura del r. 8. 0,26 m. de grueso, por el
costado derecho, al mismo nivel.
Es una laja de arenisca, probablemente protocuarcita, de grano muy fino. Más estrecha
por arriba, redondeada por ambos extremos y por el costado izquierdo, presenta por el
derecho una estructura de vetas o hojas gruesas, que parecen exfoliarse y desprenderse hacia
la superficie. Un par de fracturas en la cabecera afectan levemente a las figuras que allí hay. La
coloración es gris amarillenta.
En lo alto de la piedra está grabado un gran torques, de unos 15 cm. de diámetro,
abierto arriba, rematado el cabo izquierdo en un grueso glande redondo; el derecho se perdió
al desprenderse allí una lasca. A uno y otro lado hay sendos árboles, con tres largas raíces bien
marcadas, de cerca de 15 cm. de alto el de la derecha, y de 16 cm. el de la izquierda. Dentro del
torques están escritas las letras D M, que componen el primer renglón del letrero, pero
formando parte de la simbología de las figuras. Estas son para Fita un rudo círculo y palmas,
las cuales no mencionó Hübner. Corresponde a Gómez-Moreno la primacía en el
reconocimiento exacto de tales figuras, las cuales silenciaron todos los demás. Debajo de ellas
continua el epitafio en otros siete renglones.
Figuras y letras están grabadas a golpes de puntero, con cierta dulzura de ejecución y
con apariencias de biselado. La escritura es espontánea, inspirada en un modelo caligráfico,
evidenciado principalmente en la M del r. 1. Los renglones, horizontales, no guardan
separación alguna. Su alto es muy regular por serlo el de las letras que los componen, cuya
medida proporciona los resultados siguientes por renglón.
Las letras en su conjunto se diferencian pues de alto entre los 29 y los 62 mm., pero la
mayor parte de ellas, treinta y seis, sólo entre 32 y 38 mm. Fita fechó esta escritura en el siglo
III o IV.
La a única del epitafio es de tres trazos. Las bes cerradas. Las des, todas diferentes,
ofrecen un ejemplar (r. 1) en el que los dos primeros trazos forman escuadra, y el tercero,
iniciado a la izquierda del primero con una curva que desciende y se revuelve a la derecha, pasa
al otro lado de la letra cerrándola con gran amplitud; en otros dos ejemplares (r. 2 y 2ª r. 2) los
trazos segundo y tercero se inician a la izquierda del primero. Las eses de los rr. 4, 8, inician
573
Inédito
también su segundo trazo a la izquierda del primero. La efe del r. 4 es de cuatro trazos, por lo
que no es extraño que algunos editores la transcribieran por E; la otra efe (r. 6) tiene inclinados
hacia arriba sus trazos segundo y tercero, y el de remate del primero notoriamente largo y
cruzado con él, e inclinado hacia arriba. La ele cruza su segundo trazo con el primero formando
doble escuadra. De las emes, la del r. 1 tiene muy cortos sus trazos primero y tercero, cruzados,
desde muy alto, por los segundo y cuarto, que son ondulados; la del r. 7 tiene oblicuos todos
sus trazos, engruesados el segundo y cuarto, y aún este último ligeramente curvo, formando
todos ángulos muy abiertos, por lo que la proporción de la letra es anchísima. Las oes son
ovaladas, con su eje mayor inclinado en algún caso (r. 2). La pe es cerrada, doblado en línea
oblicua hacia abajo el extremo inferior de su primer trazo. Las ues son de trazado “capital”
monumental; la del r. 3 tiene curvado su primer trazo; como cifra numeral, lo tiene ligeramente
ondulado. Así mismo lo tienen las otras dos cifras numerales.
No veo otras interpunciones que la probable del r. 5, un punto, y las del r. 8, unos
guioncitos separando las letras de est? y otro terminando el renglón. Estas últimas me hacen
dudar de la lectura de las tres letras.
No hay letras enlazadas. Las abreviaturas, todas por suspensión, son las siglas de d(is),
m(anibus), f(ilio), a(nnorum), m(ater), p(osuit), h(ic) y s(itus), si no lo son también además las
tres últimas letras del epitafio. Sólo hay un apócope en mi opinión, el de Bodives(cum).
El epitafio se encabeza con la consagración a los manes mediante la fórmula sencilla
d(is) m(anibus). Sigue la cláusula de la dedicación al difunto, formulada con su nombre en
dativo, seguido de las circunstancias personales de gentilidad a la que pertencía, de la filiación
y de la edad, a(norum) XXV. Una tercera cláusula formula la acción dedicatoria por medio del
verbo p(osuit), precedido del parentesco de ésta con aquel, m(ater), usados ambos
pronominalmente. Termina todo con la fórmula del yacimiento del cadáver, h(ic) s(itus) est,
según creo y pese a las interpunciones que separan las letras del último renglón; pero he de
añadir que la sigla S está escrita al final del r. 7, junto a una erosión que hay a la derecha de la
letra; ésta se conserva entera y bien visible, esculpida exactamente igual que la del r. 8; la
separación de est por las interpunciones puede ser un capricho caligráfico que podría acreditar
el guioncito final del renglón, separación arbitraria de letras, de todos modos, que se advierte
con frecuencia en otras inscripciones; por otra parte, la palabra est ocupa una posición central,
bien meditada al ordenar el letrero, y no se escribió nada más, lo que sería extraño si se hubiera
querido añadir la salutación al difunto s(it) t(ibi) t(erra) l(evis), pues había espacio suficiente
para las otras dos letras; pero algunas anomalías, al parecer, o algunas varientes de estas
fórmulas finales en los epitafios de esta serie (nn. 58, 55, 34, 4, 26, 42) (nn. 4, 26, 34, 42, 55, 58)
obligan a mantener alguna reserva.
Fita, engañado por el trazado de la F del r.4 leyó el antropónimo Doiderie, en vez de la
filiación. Hübner lo corrigió, pero en la transcripción suplió la F y leyó [(filus)], en nominativo,
suponiendo que en tal caso estaba Bodero. Castrillón había seguido a Fita. Díaz-Jiménez
transcribió E por F, pero interpretó bien este elemento de la cláusula, aunque erró en el resto
del epitafio. Gómez-Morneo lo puntualizó todo correctamente, y le siguió Echegaray. Fita leyó
al final H(ic) [s(itus)] e(st). S(it) t(ibi) [t(erra) l(evis)], fiado quizá de las interpunciones. Hübner,
sobre la lectura de Fita, dio sólo H(ic) est. Castrillón suplió la sigla de s(itus) al comienzo del r.
8, y las de t(erra) l(evis) al final. Echegaray, tratando de justificar las interpunciones, se
aventuró a leer h(ic) e(st) t(umulus); pero insistió en la existencia de la S, que nadie vió, al final
del r. 7, y en la ausencia de toda otra, que no sean las tres transcritas, en el r. 8.
En cuanto a nombres, el difunto aparece designado con un atropónimo, indígena,
Boderus, puesto en dativo indiscutible, aunque Hübner, seguido por Holder, lo considera como
nominativo, Bodero, según la concordancia [f(ilius)] antes comentada. El mismo nombre se
repite, en genitivo abreviado, Bode., en el epitafio n. 42, y queda incierto si también hay que
leerlo así en el n. 34. Bodives(cum) es el gentilicio del difunto, como piensan que puede ser
Gómez-Moreno y Untermann. Schulten y Echegaray lo leen Bodives(icum) con incertidumbre.
Albertos duda de si es el gentilicio propuesto, pero apoyada en Holder, opina leerlo Bodives(us).
574
Las inscripciones vadinienses
Por mi parte, ateniéndose a los usos epigráficos de la serie, Bodives, es el gentilicio del difunto,
como lo tengo explicado en el n. 15. El padre del difunto era un Doiderus, de cuya lectura nadie
duda, salvo Fita, que disiente de todos con su Doiderie. Holder, Palomar, Schulten, Untermann
y Albertos registran estos antropónimos o alguno de ellos.
N. 62
575
Inédito
63
DM
CANGILUS
3 VIRONO
AUNGULO
SUO SEGIṢ
6 AMI * F * VA
AN * XXXV
H * S * Ẹ
Bibliografía. Castrillón: Segisima p. 164 ss. Hübner: CIL II 5713. Holder: I 374; II 1443;
III 395. Díaz-Jiménez: p. 43. Nieto: p. 32. Gómez-Moreno: pp. 42, 83. Palomar: pp. 58, 97, 111.
Blázquez: p. 286. Schulten: pp. 133, 135, 136. Echegaray: p. 293 n. 15. Albertos: La onomástica
pp. 74, 202, 252; “Emerita” XXXII p. 236, XXXIII p. 122.
0,81 m. de alto. 0,35 m. de ancho máximo, al promedio de la estela. 0,20 m. de grueso
por el costado izquierdo.
Laja de arenisca, protocuarcita, redondeada por arriba, con los costados y el pie
ligeramente convexos. Su coloración es cremosa con manchas rojizas. La piedra parece
conservar intacta su forma primitiva, aunque con algunos golpes por el costado derecho, que
alcanzaron a la S final del r. 5. La E del r. 8 parece haber sido objeto de alguna manipulación
intencionada, o de alguna erosión fortuita, lo que unido al desgaste de la letra le ha hecho sufrir
una aparente transformación.
En la cabecera, junto a los costados, están abiertos sendos árboles, cuyo pie nace de una
rayita horizontal bien marcada, y relativamente larga; su alto es de más de 8 cm. en el de la
izquierda, y de poco más de 11 cm. en el de la derecha. Entre ellos están escritas las letras D M,
que componen el renglón que encabeza el epitafio. Debajo se suceden otros siete renglones
más. Por remate de todo se figura un caballo, parado, a la derecha, embridado al parecer.
Castrillón, Hübner y Blázquez ven palmas en los árboles; los demás no se ocupan de ello, salvo
Gómez-Moreno, que los reivincia como tales.
Letras y figuras están grabadas a golpes de puntero, bien visibles y sin la finura de otros
epitafios. La escritura es espontánea. Los renglones son irregulares de horizontalidad y
paralelismo, y no están espaciados; su alto, también irregular, depende del de las letras que los
componen, medidas las cuales dan los siguientes resultados por renglón:
576
Las inscripciones vadinienses
El alto de todas las letras varía pues entre 30 y 49 mm.; pero treinta y seis de ellas sólo
entre 30 y 40 mm.; las restantes son todas mayores.
Las aes son de dos trazos, con remates terminales en los extremos y en los ángulos, o
sólo en éstos. La ce es de proporción estrecha, rematado sólo su segundo trazo con una rayita
terminal, lo que la diferencia notoriamente de las ges del epitafio. La e del r. 5 tiene muy largos
sus trazos horizontales, con el tercero iniciado a la izquierda del primero; la del r. 8, entre
gastada y desfigurada por unas líneas añadidas, intencionada o fortuitamente, no la veo bien.
La efe tiene su segundo trazo iniciado muy a la izquierda del primero e inclinado hacia arriba;
el tercero se inclina hacia abajo. La ge, relativamente ancha, tiene su segundo trazo sobre el
extremo del primero, o bien lo cruza; el tercero remata con una rayita terminal; quizá haya
podido dudarse de si en el r. 4 hay ce o ge, y por consiguiente si ha de leerse aunculo o aungulo,
pero dadas las características de las ges de los rr. 2 y 5, y de la ce del r. 2, no creo prudente
modificar lo que con toda evidencia, a mi parecer, está escrito en la piedra. La hache remata
por arriba su tercer trazo con otro terminal. Las ies terminan su trazo con dos rayitas de
remate, con una sóla, con ninguna. Las eles también adornan su trazo primero con una rayita
de remate; la del r. 2 tiene ondulado el segundo; la del r. 4 lo tiene largo e inclinado hacia abajo.
Las emes son de trazos oblicuos, con remates en sus extremos y en los vértices. Las enes, de
proporción muy desigual, son también de trazos oblicuos, con remates en los ángulos y en los
extremos, o sin remates. Las oes varían entre la forma redonda y la ovalada. La erre es cerrada,
ligado su segundo trazo con el tercero al promedio de éste. Las ues son de trazado “capital”
monumental, con empleo irregular de tracitos de adorno.
Las interpunciones que señalo en la transcripción, las mismas que anotó Hübner, son
golpes de puntero más o menos alargados, o redondos.
No hay enlaces de letras. Las siglas son las de d(is), m(anibus), f(ilio) e h(ic) s(itus) e(st).
Apócope son los de va(diniensi) y an(norum).
Hay que hacer notar la escritura aungulo por aunculo, y por avunculo en definitiva.
La composición del epitafio, aparte de las fórmulas inicial y final, consagración a los
manes y yacimiento del cadáver, no contiene más que una sóla cláusula, sin verbo expreso; en
ella consta en primer lugar el nombre del dedicante, en nominativo como es natural, seguido
del antropónimo del difunto, en dativo, y del parentesco, que tenía con aquél, aungulo suo,
seguido todo de la filiación, condición de vadiniense y de la edad del muerto, an(norum) XXXV,
redacción que se aparta un tanto de las usuales en esta serie. La consagración a los manes, que
precede a todo, está formulada con el dativo d(is) m(anibus). La del yacimiento del cadáver es
la clásica normal, puesta al cabo del letrero. Castrillón alteró todo, pues añadió un renglón más,
tomando la E del r. 8 por una P, que fue su octavo renglón, haciendo un noveno con las siglas H
S; además transcribió AVVNCVLO y consideró unidos SEGIS/AMIEVA, con una E que no existe,
de donde sacó su topónimo en genitivo, Segisamie “de los Vaceos”. Hübner, Holder, Díaz-
Jiménez, Nieto, Blázquez y Echegaray coinciden todos con alguna ligera variante. Todos
también traen aunculo, que Echegaray lee av(u)nculo. Nieto puso una P por final del r. 8, el cual
Echegaray convirtió en uno sólo con el r. 7.
El dedicante se nombra con un antropónimo indígena, Cangilus, como lo leyó
correctamente Gómez-Moreno y lo confirma el genitivo Cangili del epitafio n. 18. Los demás
traen Cancilus, salvo Echegaray, que trae Cangilius. A la lectura Cancilus se sumaron Palomar y
Albertos, si bien la última introdujo finalmente una rectificación algo vacilante. El difunto y su
padre se llamaban, con antropónimos indígenas también, Vironus y Segisamus,
respectivamente, en cuyas lecturas están todos conformes, salvo Castrillón, quien leyó lo antes
comentado y de lo que salieron sus elucidaciones sobre la “Segisama de los Vaceos”. Vironus se
repite en esta serie en el epitafio n. 71; relacionados con él están el genitivo Vironici del epitafio
n. 72 y los gentilicios Vir[ori]gun (n. 56) y Vironigoru(m) (n. 61), y quizá también el
Viromenicorum del epitafio n. 18. Segisamus lo repiten los epígrafes nn. 18 y 48.
577
Inédito
N. 63
64
D MA
[A]Ṛ ENUS
3 [AL?]IOMIGU
ṂẠ Ṇ ILIO
[..]DOLO
578
Las inscripciones vadinienses
6 [P]ATRI SUO
Ṃ[AN]ỊLIO
[ ]
Según comunicación del Sr. Marcos, son sus dimensiones: 1, 20 m. de alto. 0,37 m. de
ancho. 0,33 m. de grueso.
Laja de piedra, de calidad y naturaleza semejantes a las de la mayoría de las estelas
leonesas. Está muy maltrecha y parece haber perdido su figura primitiva, al menos en gran
parte. Por arriba presenta fracturas muy viejas, según su redondeamiento, las cuales mutilaron
la cabecera de la estela. Fue repicada por el costado izquierdo, o así lo parece, perdiéndose con
ello algunas letras. La cara escrita presenta por debajo del r. 7 una superficie erosionadísima,
natural o artificialmente, o ambas cosas a la vez, con lo que desapareció cuanto allí puedo estar
grabado. Los costados, a la altura del epitafio, aparecen redondeados y gastados,
principalmente el derecho, que está como pulido por una frotación constante.
Si nos atenemos a la descripción que don Aurelio Calvo hizo en 1932, en la cabecera
estaban grabados a los costados sendos árboles, ya desaparecidos; un tercero, grabado a nivel
más bajo, se conserva en el centro, con más de 8,5 cm. de alto, que es cuanto hoy queda de él; a
uno y otro lado de este tercer árbol están grabadas las letras D y MA, enlazadas éstas,
componiendo el primer renglón del epitafio. A la derecha de todo esto, a nivel algo más bajo,
quedan vestigios evidentes de una hoja, que pudo tener otra simétrica a la izquierda. Estos
vestigios los consideró Calvo como los de la sigla S. Debajo continua el letrero en seis renglones
más; pero según el texto del epitafio parecen faltar más de uno, perdidos ya los que fueren. Por
fin de todo, según Calvo, estaba perfilada la figura de un caballo, hacia la izquierda, que hubo
de desaparecer de 1932 en adelante; hoy ni siquiera se rastrea tal figura, ni los renglones que
pueden faltar en el letrero, que en la copia que dieron a Gómez-Moreno en 1912 terminaba
donde hoy acaba.
Letras y árbol están grabados a golpe de puntero. La escritura es espontánea. Los rr. 2
a 7 no guardan separación alguna, pero son horizontales. Su alto, según el de las letras que lo
componen y las medidas del Sr. Marcos, es el siguiente:
El alto pues de las letras medidas es entre 44 y 66 mm.; pero en poco más de los dos
tercios de ellas, sólo de 49 a 59 mm.
Las aes son de tres trazos en los enlaces de los rr. 1 y 4; la del r. 6 tiene vertical el primer
trazo, pero no llego a ver si es de dos o tres. Las des son de proporción muy ancha. La ge alarga
su primer trazo, y el segundo cae vertical sobre el extremo de aquél. Las eles son de ejecución
diferente, con el segundo trazo muy corto en la del r. 7. Emes y enes son todas de trazos oblicuos.
Las oes tienden a la redondez de su ejecución. La erre es cerrada. Las ues, de trazado “capital”
monumental. En su mayor parte las letras rematan sus trazos y vértices con rayitas terminales.
No veo interpunción alguna.
579
Inédito
Enlaces de letras hay dos seguros, los de M-A en el r. 1 y el de las mismas letras en el r.
4. En cuanto a abreviaturas sólo veo la sigla de d(is) y los apócopes m(anibus) y [Al?]iomigu(m).
Es lástima la mutilación del letrero, pues por lo que de él queda resulta excepcional en
esta serie por referirse a dos difuntos, el padre del dedicante y un hermano de este quizá. Está
encabezado con la consagración a los manes mediante el dativo d(is) ma(nibus), sin que a mi
juicio haya razón suficiente para considerar la sigla S que trae Calvo, pues se trata de la figura
de una hoja; sobre ello, tampoco consta en la copia que dieron Gómez-Moreno. A continuación
va la cláusula de la dedicación a los difuntos, con el nombre del dedicante en primer lugar,
acompañado de su gentilicio, rara circunstancia en estos epitafios tratandose de los dedicantes,
la cual sólo hasta ahora se consiga aquí y en los epígrafes nn. 10, 42 y 43. Luego sigue el nombre
del primer difunto y su parentesco con el dedicante, [p]atri suo, todo en dativo como es natural;
a seguidas hay otro antropónimo, también en dativo, que ha de ser el nombre del segundo
difunto, con lo que termina el fragmento.
El dedicante aparece nombrado con un antropónimo, que ha de ser el conocido Arenus,
indígena, del que sólo falta la inicial, que no puede ser otra que la A. Así lo vieron Gómez-
Moreno y Calvo y lo registró Albertos; una confusión, o errata, de Untermann lo da como
Arrena. Acreditan además el antropónimo los epitafios de la serie nn. 40 y 67. Al nombre síguele
el fragmento -iomigu(m), forma que no puede ser sino la de un gentilicio; por delante no caben
más de dos letras, que son las que faltan, por lo que, a título de ensayo o ejemplo, se me ocurre
sospechar la reconstrucción Aliomigum, sobre el antecedente del antropónimo Aliomus del
epitafio n. 33. El padre del dedicante se designa con dos antropónimos, romano el primero,
Manilius; pero el segundo no sé qué pueda ser; le faltan por delante una o dos letras; ¿acaso
sería [An]dolus? El segundo difunto llamábase también Manilius, única cosa que podemos saber
de él. Este antropónimo, repetido en este epitafio, se lee también en el n. 53.
580
Las inscripciones vadinienses
65
D*M*M*P
VENUS * LABAR[?]
3 PATRI SUO ALIO
PENDIEGINO
PO M AN XXX
En el caballo:
581
Inédito
de la base de la composición figurada. Las letras, medidas todas, dan los siguientes resultados
por renglón:
r. 1 Letras 4. Alto: mm. 40 a 53. Difª 13.
r. 2 “ 10. “ “ 40 a 66. “ 26.
r. 3 “ 12. “ “ 40 a 80. “ 40.
r. 4 “ 10. “ “ 53 a 76. “ 23.
r. 5 “ 6. “ “ 43 a 90. “ 47.
El alto de las letras varía en conjunto entre los 40 y los 90 mm., pero como tres cuartas
partes de ellas sólo entre 50 y 70 mm.
Todas las aes, incluso la grabada en el caballo, son de dos trazos. La be es cerrada. Las
des difieren en su ejecución. Las ees son de dos trazos en dos ejemplares (rr. 2, 4); en un tercero
está ejecutada con cuatro, cruzando el de arriba el extremo del primero. La ge, casi angular,
manifiesta ostensiblemente su trazado en tres tiempos, con su segundo trazo, muy breve,
cayendo del final del primero. La ele, en el r. 2 liga sus trazos en curva; en el r. 3 el segundo
trazo es más largo que el primero y ambos forman ángulo obtuso muy abierto. Las emes tienes
inclinados todos sus trazos. Las enes los tienen también así, o bien son con el tercero vertical.
Las oes son ovaladas, muy inclinado su eje mayor. Las pes son cerradas; las de los rr. 4 y 5
rematan su trazo primero con rayitas terminales, que en la última parece ser ondulada. Las
erres son cerradas. Las ues, de trazado “capital” monumental. Las cifras del numeral tienen sus
segundos trazos larguísimos en relación con los primeros, y ligeramente ondulados. Es de
advertir además que los segundos trazos de las letras m, a y n del r. 5 se inician por encima de
los primeros respectivos.
Las interpunciones son informes, más o menos redondeadas o alargadas, esculpidas
someramente lo mismo que las letras.
No hay letras enlazadas, pero sí están ligadas las cifras del numeral. Las abreviaturas,
todas por suspensión, son las siglas de d(is) m(anibus) m(onumentum) p(ositum) en el r. 1, y la
de m(onumentum) en el r. 5. A ellas se suman dos apócopes, el de po(suit) y el de an(norum).
No sé precisar si Labar, en el r. 2, es apócope o no, pues para ello sería necesario acreditar
previamente que la fractura de la piedra, a la derecha del mismo renglón es anterior, o
posterior, al epitafio, y por consiguiente si pudo perderse alguna letra, o si por el contrario no
se había escrito nada más. Ello es difícil saberlo y no me atrevo a decidir sobre la cuestión. De
cualquier modo trátase de un antropónimo que terminaba en -r, o se prolongaba con dos letras
más a lo sumo. Lo que a mi entender no es verosímil es que un nombre de uso poco frecuente
en las inscripciones aparezca abreviado. Sin embargo, según el final del r. 3 y siguiente, me
siento inclinado a pensar que no se escribió más en el segundo; pero, por mi parte, quede todo
ello en la más absoluta incertidumbre, aunque parezca posible la lectura Labar[us] y que las
letras suplidas pudieran estar escritas en lo que pueda faltar del renglón.
La composición del epitafio está encabezada con la cláusula de la consagración a los
manes, formulada conforme la he leído de acuerdo con el uso asturiano en los epitafios nn. 10,
15 y 17, que con este epígrafe acredita haberse usado también en el área leonesa, manifestando
así una vez más la unidad de estos epitafios de uno y otro lado de las montañas. Gómez-Moreno
leyó d(iis) m(anibus) m(onumentum) p(osuit), quizá por no haber leído el po(suit) del último
renglón y no haber tenido en cuenta los epitafios asturianos. Díaz-Jiménez no entendió esta
fórmula ni cosa alguna del epitafio. Blázquez leyó como Gómez-Moreno, pero con la
incongruencia de volver a leer po(suit) en el último renglón. Echegaray siguió a Gómez-Moreno,
pero modifició así: D(iis) m(anibus) m(onumentum). P(osuit)…A la fórmula de la consagración
sigue otra expresando la dedicación al difunto, encabezada con el nombre del dedicante en
nominativo, como sujeto de po(suit) m(onumentum), intercalado entre ambos términos el
parentesco del difunto, encabezada con el nombre del dedicante en nominativo, como sujeto
de po(suit) m(onumentum), intercalando entre ambos términos el parentesco del difunto, patri
582
Las inscripciones vadinienses
suo, y su nombre, todo en dativo como es consiguiente. Desplazada de su lugar figura, por fin
de todo, la edad del muerto an(norum) XXX. Gómez-Moreno leyó el apócope po. uniéndolo a la
M siguiente, siendo así que, aunque ello no es argumento decisivo, están bien separadas unas
letras de la otra; la lectura resultante la añadió al sobrenombre del difunto y así obtuvo su
Pendieginopom que supuso escrito por Pendieginorum. Díaz-Jiménez ni siquiere reconoció la E
de dos trazos. Blázquez leyó bien p(osuit) m(onumentum), pero no se atrevió a darlo por seguro
no entendió el p(ositum) del r. 1. Echegaray aceptó el Pendieginopom.
Completa la composición del epitafio, aunque fuera de ella, el conjunto de figuras que
lo encabeza, y muy particularmente la A grabada en el caballo, la cual, según los antecedentes
asturianos, y el epitafio de Pentovius (nn. 8, 30, 66a) puede ser leída muy verosímilmente como
la inicial del nombre del difunto, Alius.
El dedicante usa dos antropónimos, Venus Labar o Labar[us?]. Venus no tiene
forzosamente que ser antropónimo femenil, ni aún romano; podría serlo indígena homófono
del latino. Frente al parecer de Blázquez apoyado en citas equivocadas del CIL II, el nombre es
tan raro en los índices del Corpus que sólo aparece una vez en Tarragona como nombre mujeril,
Venus Latinilla (CIL II 4415). Venus es nombre de varón en la Liguria (CIL V 7700) y en Roma
(CIL VI 32522a II 23). No veo inconveniente en aceptarlo así en este letrero, como lo piensa
también Untermann, quien por cierto no registra otro ejemplo que el de este epitafio. El propio
Blázquez lo entiende también como varonil al completar el sobrenombre. Gómez-Moreno lo
dio como mujeril al considerar a la dedicante como “Labari (uxor)”, siguiendole Echegaray.
Pueden ayudar a ilustrar esta cuestión la nómina larga de antropónimos de Ven- registrados
por Holder y Albertos, y el genitivo Veni de la referida inscripción ligur. Por mi parte la creo
forma varonil aquí, ya que, sobre lo expuesto, no hallo antecedente alguno en este acervo
epigráfico, hasta ahora, de que la mujer casada exprese su condición de esposa vinculando su
nombre al del marido. Labar o Labar[us?] ofrece muchas dificultades por las razones
susodichas. Gómez-Moreno leyó Labar(i), en genitivo, seguido por Echegaray; Blázquez,
Labar(us), tomando por antecedente un incertísimo Labaro extremeño (CIL II 732), sobre cuyo
género se ofrecen dudas además (Ibidem p. 1085). Schulten trae también Labar(us). Albertos
lo considera como una probable forma incompleta de Labarus. En cualquier caso, el dedicante,
varón, usa dos antropónimos, lo que no es frecuente en la serie, en la que predomina el uso de
uno sólo. El difunto se designa con dos antropónimos también, indígenas, Alius Pendieginus. El
nombre, bajo la forma Allius, -a es bien conocido en nuestra epigrafía romana, y acaso un
compuesto suyo es Aliomus en el n. 65. En su lectura, registrada por Albertos, están conformes
todos, excepto Díaz-Jiménez, que leyó Aliopiindiecino, y Schulten, quien lo da Aliopendieginus.
El sobrenombre es un compuesto de Pentius, o Pendius, y -ginus, cuya analogía con
Biracideginus y Alissieginus hice notar ya (nn. 43, 54). Acabo de anotar las lecturas de Díaz-
Jiménez y Schulten; Gómez-Moreno lo leyó como queda comentado por delante y lo siguió
Echegaray; Blázquez leyó como yo, pero con alguna reserva; Untermann recogió
Pendieginorum sobre la lectura de Gómez-Moreno.
583
Inédito
N. 65
66
Ṃ
C̣ AESARONI
3 ỊUL * IBAGI
[F]ỊLIUS * ANO
RUM * XXXX
6 [..]UTUDA * AMIA
[PA]Ṭ RI POSUIT
[V]Ạ DINIESIS
9 [H] Ṣ E
M(anibus). / Caesaroni /3 Iul(io) Ibagi / [f]ilius ano/rum XXXX. /6[..]utuda Amia / [pa]tri
posuit / [v]adiniesis. /9 [H(ic)] s(itus) e(st).
584
Las inscripciones vadinienses
Bibliografía. Hübner: CIL II 5712. Holder: I 678; III 24, 57. Gómez-Moreno: p. 42.
Schulten: 132, 133. Untermann: mapas, 7, 23, 81. Echegaray: p. 293 n. 14. Albertos: La
onomástica pp. 22, 70, 253.
1,14 m. de alto. 0,59 m. de ancho a la altura del r. 6. 0,24 m. de grueso a la izquierda,
abajo.
Es una laja de roca ígnea ácida, según parece. Está quebrada por el costado izquierdo,
de arriba abajo, y por la cabecera, con lo que quedó dañado el epitafio al comienzo de los rr. 2
a 9, y en la M inicial del letrero. Por el costado derecho, salvo una fractura que se produjo al
promedio, es redonda, en curva que se prolonga hasta el pie, redondeado éste por la erosión
natural. La cara escrita está erosionada por abajo con una nutrida serie de picaduras,
concentradas sobre la S del r. 9; al pie se ven dos gruesas rayas cruzadas que nada tienen que
ver con la antigüedad de la estela. La superficie, de color ocre oscuro, está llena de coqueras
diminutas.
El letrero, ordenado en nueve renglones, está encabezado con una gran M, sin
acompañamiento figurado alguno, y no me explicó la media circunferencia en la que Hübner
incluyó aquella letra, que quedó mutilada por la fractura superior de la piedra, perdiendo su
mitad alta.
Las letras están esculpidas a golpes de puntero, con surcos anchos, de sección curva y
de profundidad variada. La escritura es espontánea. Las letras son de alto irregular, aún dentro
de un mismo renglón. Los rr. 2 a 8 no están espaciados, o lo están poquísimo o irregularmente.
Su alto, en relación con el de las letras que los componen, se ajusta a este detalle:
Por consiguiente, el total de letras medidas varía de alto entre 53 y 95 mm., pero
cuarenta y seis de ellas sólo entre 64 y 83 mm.
Las aes son todas de tres trazos, pero los dos fundamentales son de inclinación y
rectitud irregulares, ligándose uno con otro ya en vértice agudo, ya en redondo. La be es
cerrada. Los dos ejemplares de la de son de ejecución diferente; el del r. 8 comienza su segundo
trazo a la izquierda del primero. Las ces tienen muy largos sus trazos horizontales; los
ejemplares tienen diferente inclinación cada uno. La ge, muy redonda en su aspecto general,
tiene corto su segundo trazo, que incide verticalmente sobre el extremo del primero. Las emes
son de trazos oblicuos; la de la cabecera y la del r. 5 tienen el primero muy largo; la del r. 6 tiene
más bien verticales sus trazos extremos; las ligaduras de los trazos son agudas o romas, como
en las eses. Las enes son también de trazos oblicuos, pero algunos de ellos curvos, sus ligaduras
son igualmente agudas o romas. Las oes son una ovalada, redondas las otras dos. La pe es
cerrada. De las erres, la del r. 2 parece ligeramente abierta, pero no tengo certeza de ello; la del
r. 7 es cerrada. Las eses son variadísimas de ejecución. Las ues, de trazado “capital”
monumental, ligados sus trazos en vértice agudo o redondo.
Las interpunciones son redondas, con ejecución que apenas las diferencian de ciertos
puntos aislados y diseminados por el área de la escritura. Estimo como seguras las que marco
en la transcripción, particularmente la del r. 3. Hübner omitió éste y puso otra en el r. 7, donde
no existe, ni siquiera hoy erosiones con las que pudiera confundirse.
585
Inédito
No hay enlaces de letras. Parecen ligadas las cifras intermedias del numeral. Las
abreviaturas son las siglas de m(anibus) y las de [h(ic)] s(itus) e(st), habiendose perdido la
primera de la fórmula y casi desaparecido la segunda. Apócope sólo se registra el de Iul(io),
según creo y luego comentaré.
Es de notar muy particularmente la concordancia del dativo Caeseroni con el
nominativo [f]ilius. Anorum está escrito por annorum, y [v]adiniesis por [v]adiniensis, como en
los epitafios nn. 69a y 76.
La composición del epitafio se encabeza con la consagración a los manes, formulada
con el dativo m(anibus), que para Echegaray es m(onumentum). Sigue otra cláusula expresando
la dedicación al difunto, con el nombre de éste en dativo, acompañado de su filiación y edad,
anorum XXXX. Echegaray convierte el dativo en genitivo, Caesaroni(s). Una nueva cláusula
formula el acto de la dedicación nombrando a la dedicante como sujeto de posuit, intercalando
entre uno y otro el parentesco que con aquella tenía el muerto, [pa]tri; remata la cláusula el
adjetivo [v]adiniesis, que puesto aquí parece natural referirlo a la hija, como lo entendió Gómez-
Moreno, lo que no es frecuente en la serie. Por fin de todo está la fórmula clásica del yacimiento
del cadáver, tan maltrecha como queda dicho.
A mi juicio, fundado en los datos que aporta la propia inscripción, el difunto se nombra
con dos antropónimos, Caesaro Iul(ius), indígena y romano respectivamente, a los que se añade
la filiación Ibagi filius, con la falta de concordancia antes anotada. El nombre Caesero no ha
suscitado diferencias entre los editores; lo registran así también Holder, Schulten, Untermann
y Albertos. Otra cosa es la lectura del r. 3. Iul es evidente a mi juicio, pues el labio derecho de la
I se conserva en el borde de la fractura de la piedra; además, entre Iul e Ibagi no sólo hay una
ligera separación, sino una interpunción; todo ello es lo que me decide a pensar que en el r. 3
hay dos antropónimos; el primero el sobrenombre del difunto, y el segundo, Ibagus o Obagius,
el nombre de su padre según allí está escrito: Ibagi. Creo que la lectura que dio Gómez-Moreno
para el antropónimo paterno habría de ser por consiguiente, y en cualquier caso, Iulibagi. De
cualquier forma el genitivo Ulibagi, que dio también Echegaray y que registró Albertos, es falso,
debiendo figurar en su lugar Ibagi, o Iulibagi al menos, si no se aceptaran mis puntos de vista;
Holder se limitó a registrar ..ulibagus como nombre fragmentado, siguiendo la transcripción de
Hübner. La dedicante se nombra con dos antropónimos también, [..]utuda Amia, sin atinar yo
con la inicial o iniciales del nombre, no más de dos a lo sumo, que es lo único que falta. En el
sobrenombre no hay dificultades, pues es bien conocido en nuestra epigrafía romana y ha sido
unánimemente aceptado por todos.
586
Las inscripciones vadinienses
N. 66
66a
Procedente de Velilla de Guardo, hoy de Rio Carrión, pasó a formar parte de la colección
del marqués de Comillas, en la localidad de este nombre; actualmente la conserva el Museo de
Prehistoria y Arqueología de Santander, cuyo director, el Sr. García Guines, ha tenido la
amabilidad de facilitarme fotografías y algunos datos. Velilla de Guardo se halla en la provincia
de Palencia, a unos 5 km. de la raya leonesa, a orillas del río Carrión, en el punto en que
desemboca en éste el río Grande, que baja de las montañas de León y pasa por Valverde de la
Sierra (vid. n. 66).
Hay que dejar terminamente aclarado, como lo hicieron ya Bellido y Untermann, que
esta es la procedencia de la estela, no Comillas, como puede parecer de la segunda publicación
de Hübner y como han entendido algunos editores.
M*P
CADUS * PEDAC
3 [CI]ANUS * PENTO
VIO
AULGIGUN
6 AMICO SUO
FALMICI * FILIO
AN * XXX
En el caballo:
P A
587
Inédito
Bibliografía: Fita: BRAH XIX p. 528. Hübner: CIL II 6338k; Eph. Ep. VIII 285. Holder: I
674; II 968; III 744. Carnoy: p. 122. Palomar: pp. 46, 91. Schulten: pp. 80, 85. Bellido:
“Noticiario” pp. 225-227; “Excavaciones” pp. 11, 31. Untermann: mapa 61. Echegaray: p. 307.
N. 64. Albertos: La onomástica pp. 45, 67, 178, 181.
Según comunicación del Sr. García Guinea, las dimensiones de la estela son: 0,77 m. de
alto. 0,68 m. de ancho. 0,24 m. de grueso.
Es una laja de naturaleza y calidad semejantes a las de las estelas leonesas, muy pulida
toda la superficie y muy redondeado el volumen. Más ancha por arriba, va estrechándose hacia
el pie. La cabecera está quebrada, resultando mutilada algunas de las figuras puestas en ella.
Otra fractura afecta al costado izquierdo a la altura de los rr. 2 a 5, por lo que se han perdido
algunas letras del r. 2 y han quedado mutiladas otras. La superficie anterior de la estela, a la
derecha, está cuajada de ciertas erosiones curvas, fuertes o débiles, que nada tienen que ver
con el letrero; las más profundas de ellas, debajo de la última cifra numeral, las entendió Bellido
como un “signo” que no tiene explicación, o como unos “rasgos curvos”.
En la cabecera se perfiló la figura de un caballo, parado, a la derecha; pero la fractura
que allí se produjo, siguiendo la línea que configura el lomo del animal, dejó éste descabezado;
es muy gracioso el dibujo de las cerdas de la cola del cuadrúpedo, el cual, en el centro del
cuerpo, lleva grabadas las letras P A precedidas de una hojita, al parecer, con el peciolo arriba.
Junto a las patas traseras, a la izquierda, se puso una M, y ante las delanteras, una P, con una
interpunción entre ellas bajo el animal. A la izquierda de ese conjunto se grabó un arbolito que
nace de una breve rayita horizontal, que quedó desmochado al romperse la piedra. A la derecha
de la composición se puso una hojita de hiedra, muy alargada, con la punta abajo. Después sigue
ya el resto del letrero, ordenado en siete renglones, que hacen ocho con las siglas grabadas
junto al caballo. Fita nada dijo de las figuras de la cabecera, limitándose a poner en su
transcripción tres hojitas convencionales; Hübner, que publicó dos veces esta inscripción sin
darse cuenta de que era una sóla, puso también las mismas hojas en su versión del CIL II; en
los Add. nova puso una M y una P precedidas de una palma y seguidas de una hoja; Bellido llama
la atención sobre el caballo y sus letras, describe el árbol como palma o arbusto y señala la
existencia de la hoja de hiedra; creo además que dos rayitas verticales que se ven en el borde
superior, a la derecha, son restos de algo más que se perdió, pero tales tracitos son puramente
accidentales; Echegaray sólo alude el caballo y sus letras.
Todo está grabado a golpes de puntero, sin insistir en ellos, como trabajando sólo de
primera intención, sin reparar. En este sentido esta estela es un ejemplo muy interesante de la
técnica empleada para esculpir los epitafios en estos durísimos peñones. La escritura es
espontánea. Los renglones están ordenados sin horizontalidad ni paralelismo, aunque sí
espaciados, pero anárquicamente; así como la mitad derecha del r. 3 viene a quedar en línea
con el r. 4, compuesto éste de sólo tres letras, a la izquierda y se junta aquél, casi sin espaciar,
con el final del r. 5. El alto de cada renglón es también irregular, siendo los que siguen los altos
de cada uno, según los datos del Sr. García Guinea:
588
Las inscripciones vadinienses
El alto de las letras varía pues en conjunto entre 22 y 60 mm., pero cuarenta y dos de
ellas sólo entre los 28 y 39 mm., siendo diez las menores y sólo cuatro las mayores.
Las aes son todas de dos trazos, salvo la del cuerpo del caballo que es de tres. Las des
son de proporción muy ancha. Las ees son estrechas por la brevedad de sus trazos horizontales.
Las efes tienen divergentes sus trazos segundo y tercero. Las ges ligan sus trazos primero y
segundo en redondo hacia arriba. Las emes y las enes son de trazos oblicuos, aunque los
terceros de las segundas tienen menor inclinación. Las pes son cerradas. La te forma con sus
trazos una sóla escuadra a la derecha. Las ues, de trazado “capital” monumental, tienen sus
trazos desiguales en longitud e inclinación.
Las interpunciones son simplemente puntos saltados con el puntero, como sin acabar,
lo mismo que los trazos de las letras y de las figuras.
No hay letras enlazadas ni ligadas. Las abreviaturas, por suspensión todas, son las siglas
de m(anibus) y p(osuit), y el apócope an(norum). A ellas han de añadirse las dos siglas escritas
en el cuerpo del caballo.
Nótese la forma Aulgigun por Avolgigun o Avolgigorum (CIL II 2633), con caída de la v
intervocálica y la u por o, como ya lo anotó Carnoy.
La composición del epitafio contiene, a mi entender, una sóla cláusula, que expresa
simultáneamente la consagración a los manes y la dedicación al difunto, formulada con el verbo
p(osuit), precedido del dativo m(anibus) y seguido del nombre dedicante como sujeto de la
acción, viniendo después a seguidas el nombre del difunto, en dativo, acompañado de su
gentilicio, del vínculo social que le ligaba al dedicante, amico suo, de la filiación y de la edad,
an(norum) XXX, con la que finaliza el epitafio. Fita entendió también la consagración a los
manes en la M inicial; pero como su transcripción, que acaso le comunicarían, es incompleta,
falta su relación con la P siguiente, que no vió o que no conoció; la filiación la entendió Fita
como la referencia a un segundo difunto, leyendo et Amio filio; Hübner, sobre un calco y la
publicación de Fita, se limitó a transcribir como éste, haciendo la corrección Aulgigun y nada
más; Holder siguió primero esta versión huebneriana; luego Hübner, sobre una copia que le
envió Dogson, publicó nuevamente la inscripción como otra diferente, leyendo en el r. 1
m(onumentum) p(ositum), y aceptó y comentó el gentilicio mal leído por Dogson, dudando en
cambio del Falmici que éste le copió bien; Holder aceptó en definitiva la nueva versión; Bellido
leyó el encabezamiento m(onumentum) p(osuit), que Echegaray da como m(emoriam) p(osuit).
Aunque cae fuera de la composición del epitafio, hay que contemplar la composición
figurada como estrechamente ligada al texto, particularmente las letras P A escritas en el
caballo, las cuales interpreta correctamente Bellido como las iniciales del nombre del muerto,
leídas por Echegaray más exactamente, a mi juicio y según el testimonio de otras estelas
asturianas, Pentovius Aulgigun, nombre del difunto tal como figura en el epitafio.
El dedicante desígnase con doble antropónimo, indígenas los dos elementos, o a lo
menos el primero, Cadus Pedac[ci]anus. La lectura del nombre, que se repite en esta serie (n.
53) y en Lamego, en Portugal (CIL II 5248), no ha ofrecido dudas a nadie, y así lo registran
Holder, Schulten y Albertos. El sobrenombre lo dan Fita y Hübner como Pedaccianus,
coincidiendo la transcripción del primero con la de Dodgson en no suplir cosa alguna al
comienzo del r. 3; así lo aceptó Schulten. Bellido lo trae Peda(i)anus; Echegaray siguió a Fitta y
nada suple; la coincidencia Fita-Dogson puede acreditar que la forma del sobrenombre es como
la dan, viéndome forzado a suplir lo que falta en el r. 3 por la rotura de la piedra, que pudo
producirse después que Dodgson copiara el letrero; Albertos, por errata acaso, registró
Pedaceianus. El nombre del difunto en Pentovius, de la gentilidad Aulgigun; en el nombre están
todos conformes, su forma, u otras semejantes, son bien conocidas en la epigrafía hispano-
romana; la de este epitafio la registran Holder, Palomar, Schulten, Untermann y Albertos. El
gentilicio es indudablemente Aulgigun; Fita leyó Aulcigun, corregido bien por Hübner en su
primera versión; pero en la segunda, fiándose de Dodgson, trae Aucicun, que aceptó también
Holder; Bellido lee como Fita; Schulten y Echegaray lo traen bien; Fita y Hübner en su primera
versión vieron ya la posible relación del gentilicio con el Avolgigorum de la famosa tésera de
589
Inédito
hospitalidad de los Zoleas (CIL II 2633); lo registran de pasada Palomar y Albertos. Falmicius,
más probablemente que Falmicus, era el nombre paterno de Pentovius.
N. 66a
67
Procede de lo alto del puerto de San Isidro. Allí la encontró y la copió “Pericón de Ovies”,
arriero de Aller, que había sido estudiante. En 1834 hizo un buen dibujo de la inscripción don
Benito Casielles Meana, y el Sr. Canella facilitó copia a Vigil. Estas noticias, tomadas de este gran
epigrafista asturiano, rectifican las de Hübner, quien del año 1834 hizo la fecha del hallazgo, y
una sóla persona de “Pericón” y del Sr. Casielles. Según Fita, la estela estaba ya en León en 1875,
en el Museo de San Marcos, donde se conserva. Lo alto del puerto de San Isidro se halla en la
Puebla de Lillo, en la provincia de León, casi rayando con Asturias; en sus inmediaciones nace
el Porma, por lo que con este epígrafe se encabezan los hallados en el valle del río.
M
ANDOTI * FL
3 AVI * ARENI * F
AN * L *
*H*S*E*
Bibliografía. Fita: “Museo” p. 635. Castrillón: Inscripciones p. 42. Vigil: p. 266 B 2º, 1. B
I. Hübner: CIL II 5675 = 2696. Holder: I 205; III 619. Díaz-Jiménez: p. 46. Gómez-Moreno: p. 41.
590
Las inscripciones vadinienses
Palomar: p. 42. Schulten: p. 132. Untermann: mapa 11. Echegaray: p. 302 n. 47. Albertos: La
onomástica pp. 25, 36.
No merecen tenerse en cuenta por sus transcripciones y pintorescas interpretaciones
las siguientes: Pedro Alba: Diseño de geografía e historia de la provincia y obispado de León,
León 1885 p. 60. Daniel Reyero: Historia, religión y costumbres de las montañas del Porma y
Curueño (León), León, hacia 1925-26 p. 61. Casiano García Rodríguez: Historia de la montaña
del Porma, Ávila 1960 p. 276.
1, 46 m. de alto. 0,65 m. de ancho al promedio. 0,19 m. de grueso, arriba, a la izquierda.
Es una gran laja de arenisca, grauwacka probablemente. Su contorno es más o menos
rectangular, redondeados los esquinazos de arriba, y mucho más el inferior izquierdo. Las
aristas de los costados están vivas. La piedra se descompone en hojas. Por la cara anterior, ya
de antiguo, saltó la costra superficial de la mitad superior, produciéndose una fractura oblicua
de arriba abajo y de izquierda a derecha, lo que obligó a grabar el letrero en la mitad inferior,
adaptando su ordenación a la inclinación de la línea de rotura. Por debajo del epitafio hay más
desconchones viejos también al parecer. La coloración superficial es gris amarillenta, muy
oscura, mostrando en los desconchones un color interior negruzco.
El letrero, grabado en la mitad inferior de la piedra como quede dicho, se distribuyó en
cinco renglones, adaptados por la derecha los tres primeros al perfil oblicuo del gran
desconchón de la parte superior, de modo que la M inicial del epitafio vino a quedar, sola, al
promedio del epígrafe, y resultó el r. 3 más largo que el anterior. Los rr. 4 y 5 se grabaron
centrados con relación al r. 3. Esta ordenación, más o menos simétrica, fue todo el lujo que se
buscó en este epitafio. Hübner indica sobre la M inicial un arco que no existe en la piedra, ni
responde a figura real alguna que allí hubiera. El r. 1 no figura en las copias utilizadas por Vigil.
Las letras están grabadas a golpes de puntero, con cierto efecto de biselado en los
trazos. La escritura es espontánea. Los renglones, apenas espaciados, son más o menos
horizontales. Las veintitrés letras que componen el epitafio, medidas por su alto, dan los
siguientes resultados por reglón:
Las letras resultan pues grandes, entre 57 y 88 mm. de alto, si bien la mayor parte de
ellas sólo varían entre los 72 y los 88 mm.
Las aes son todas de tres trazos; Vigil las trae sólo de dos, que sería como se las dieran
en las copias. Una de las efes (r. 2) tiene muy corto su tercer trazo; la otra (r. 3) adapta su
segundo trazo al perfil del desconchón de encima, por lo que resulta curvado hacia abajo; una
y otra tienen muy próximos entre sí los trazos segundo y tercero. Eme y enes son de trazos
oblicuos, salvo el primero de la ene del r. 2, que es vertical. Las ues son todas de trazado “capital”
monumental.
Las interpunciones son puntos redondos u oblongos, bastante anchos. Se distinguen
con claridad de las erosiones accidentales. Las que yo pongo son las mismas de Hübner; pero
añado sobre las de éste las que hay al fin del r. 4, y al principio y fin del r. 5.
Están enlazadas las A-N de Andoti, como lo anotaron Castrillón y Hübner. Las
abreviaturas, todas por suspensión, son las siglas de m(anibus) y f(ilii), y las tres de la fórmula
inicial; a ellas añádese el apócope an(norum).
El epitafio, sencillísimo, contiene la cláusula única de la consagración a los manes,
m(anibus), de cuyo dativo depende el nombre del difunto, al que acompañan su filiación y la
edad, an(norum) L. Se añade la rutinaria fórmula del yacimiento del cadáver. Fita entendió la
591
Inédito
sigla inicial como la de m(anibus), pero suplió una d por delante, letra de la que no hay vestigio
alguno en la peidra, como lo observó Castrillón; para Echegaray la M inicial en m(onumentum),
y separa, acaso por errata, el sobrenombre así: Fla/vi; Fita dio Arenii por Areni f.; Díaz-Jiménez
falseó así la filiación: f. Arenis, e inexplicablemente leyó f(ilio); Gómez-Moreno leyó sesenta los
años de la edad, pero en la piedra no veo más que la cifra L.
El difunto se nombra con dos antropónimos, indígena el nombre, romano el
sobrenombre, Andotus Flavus. El nombre lo dio Holder como Andotius, pero el dativo Andoto
del epitafio n. 35 acredita la forma que doy, aceptada generalmente. Flavus, muy arraigado en
Hispania, se lee en el epitafio n. 21, y abreviado seguramente en los nn. 3 y 34, más la forma
Flaus en el n. 5. El difunto era hijo de Arenus, cuyo genitivo lee Echegaray A(r)eni. Este nombre
permite reconstruir con seguridad el nombre del dedicante del epitafio n. 64 y acredita la
lectura del Arenus del n. 40.
N. 67
68
MEDUGE
NO * VALENTI
3 MAGILONIS
F * AN XL
592
Las inscripciones vadinienses
El conjunto de las letras varía en alto de 42 a 52 mm., pero salvo una que es de 42 mm.,
y otras dos que lo son de 52 mm., las demás varían sólo entre los 44 y los 50 mm.
Las aes son de tres trazos. La de forma escuadra con sus trazos primero y segundo. La
efe tiene sus trazos segundo y tercero inclinados hacia arriba y muy próximos entre sí; además
el segundo se inicia a la izquierda del primero. El segundo trazo de las ges es corto y, casi
vertical, recae sobre el extremo del primero. La ele tiene relativamente corto su segundo trazo;
como numeral parece tenerlo más largo y curvado, si bien el cemento que lo recubre no permite
precisarlo mejor. Las emes y las enes son de trazos oblicuos, en algún caso curvo el primero,
como en la ene del r. 3, caso el más evidente. Las oes son ovaladas. Las ues, de trazado “capital”
monumental. Todas las letras son de proporción estrecha en general.
Hay dos interpunciones. Son puntos toscos, repasado el del r. 4 según parece.
Están enlazadas las letras V-A-L en el r. 2, y M-A en el r. 2. Abreviaturas no hay más que
dos, la sigla de f(ilio) y el apócope an(norum).
El epitafio, si está completo como parece, es sencillísimo, reducido al nombre del
difunto, en dativo, seguido de la filiación y de la edad, an(norum) XL.
El nombre del difunto tiene un primer elemento indígena, Medugenus, y otro romano
por sobrenombre, Valens. El padre se nombra con antropónimo muy hispánico, Magilo. Los
nombres indígenas fueron leídos Meducenus y Macilo por Díaz-Jiménez.
593
Inédito
N. 68
69
Ḍ Ṃ
ANT REBỤ [R]
3 RO B<O>D<E>G̣ Ụ [N]
AN XXX Ṿ [..]
IUS FLẠ [VI]
6 NUS AM[ICO]
SUO PO[SIT]
Inédita.
Según el Sr. Marcos mide: 0,445 m. de alto. 0,255 m. de ancho.
Es el fragmento de una laja de piedra de naturaleza y calidad semejante a las de las
demás estelas de la serie. Su forma original la perdió al escuadrar la piedra para aprovecharla
como material de construcción. Para ello se cortó rústicamente por la cabecera, por el
594
Las inscripciones vadinienses
promedio del círculo que encerraba las siglas iniciales; por el costado derecho se repicó
irregularmente, haciendo desaparecer algunas letras del final de los renglones; por abajo se
ajustó el corte a la línea inferior del r. 7; por el costado izquierdo quizá no sufrió merma
importante. La piedra está lamida y gastada, corroída de picaduras y las letras han perdido la
viveza de su labra.
En la cabecera se grabaron una D y una M seguidas, precedidas de un adornito
foliforme. Todo ello se encerró en una gran curva, acaso un torques del que no queda más que
su mitad inferior. Debajo, a uno y otro lado de la estela, se pusieron sendas hojitas de hiedra,
con los peciolos arriba, revueltos a la izquierda y a la derecha de los respectivos costados. Bajo
todo se ordenó el resto del letrero con seis renglones más, con los que parece completo, o casi
completo el epitafio, pues si falta algo podrá ser a lo sumo un renglón más.
Letras y figuras están abiertas a golpes de puntero, cuyas huellas son evidentes. La
escritura es espontánea. Los renglones, horizontales, no están espaciados, siendo tangentes las
letras de unos y otros. Según las noticias del Sr. Marcos, las letras del r. 1, ambas mutiladas,
miden 35,5 mm. la D; 24 mm. la M; las demás, de alto muy regular, miden unos 50 mm.
Las aes son de tres trazos, salvo quizá en el r. 6, en el que me parece lo más natural leer
am[ico], con enlace de A-M, el cual tiene sus antecedentes en esta misma serie (nn. 32, 60), en
cuyo caso la a es de sólo dos trazos, o bien perdió el transversal por el desgaste de la piedra.
Las bes son cerradas, ligados en escuadra sus trazos primero y segundo; el tercer trazo lo
inician a la izquierda del primero, y el segundo también en el ejemplar del r. 3. Las des inclinan
ligeralmente su trazo primero; el segundo, iniciado a la izquierda de aquél, se prolonga recto a
la derecha; el tercero, según el ejemplar del r. 3, comienza largamente a la izquierda del
primero. La e alarga mucho sus trazos tercero y cuarto. Igualmente la efe tiene muy largos, y
próximos entre sí, los trazos segundo y tercero; la rayita terminal del primero se alarga hacia
la derecha, dando a la letra un aspecto de ejecutada en cuatro trazos. La ge puede confundirse
con una ce, por lo que la doy como incierta, sin que ello altere en nada la lectura del gentilicio,
pero prefiriendo la ge por el antecedente de los epitafios nn. 32 y 45. Emes y enes son todas de
trazos oblicuos; quizá, según parece de lo que queda, la eme del r.1 tuviera sus trazos segundo
y cuarto más largos que los primero y tercero, comenzando aquellos muy por encima de éstos.
De las oes una es redonda (r. 3), elípticas las otras (r. 7). La pe es cerrada. Las erres, cerradas
también, ligan su tercer trazo con el segundo a distancia del primero. Las eses son de ejecución
variada. Las ues, de trazado “capital” monumental, ondulan ligeramente su primer trazo, o bien
es recto, ligándose con el segundo en vértice agudo o romo. Las letras, en general, rematan los
extremos libres de sus trazos con rayitas de adorno.
No veo interpunciones.
Hay dos enlaces de letras, el de A-N-T en el r. 2, y el de A-N en el r. 3, otro parece haber
en el r. 6, en el que los dos primeros trazos de la M han de corresponder a una A de dos, pues
no puede ser otro modo si allí ha de leerse am[ico] como pide el texto, de cuyo enlace hay
antecedentes en la serie como antes queda dicho. Abreviaturas son las siglas de d(is) m(anibus)
y los apócopes Ant(onio) y an(norum). Acaso haya de verse además una contracción en el
gentilicio (r. 3), donde podría leerse B(o)d(e)g[n], o -cu[n]; la N final ha desaparecido en el
costado derecho; la V, aunque mutilada, es evidente en lo que resta de la letra; la G, o C, queda
incierta entre una de las dos formas; las B D iniciales son indiscutibles. De ello resulta una fuga
de vocales que no pueden ser otras sino O E, que permiten la lectura correcta del gentilicio de
los epitafios nn. 32 y 45, salvo la duplicación de la D. Ahora bien: la cuestión estriba en poder
calcular o precisar si, en efecto, el nombre se escribió deliberadamente sincopado, o si la
ausencia de las vocales obedece a cualquiera otra causa. En contra de la primera alternativa
puede alegarse que hasta ahora no se encuentra en esta serie un caso de abreviatura por
contracción, por lo que tal síncopa resultaría una extraña anomalía, o una excepción rarísima
muy difícil de aceptar, tanto más cuanto que la palabra así abreviada es el nombre de una
gentilidad que interesaría no confundir, o expresarla ostentosamente cuando en esta serie el
gentilicio aparece abreviado lo es por suspensión de sus letras más comprensibles para el
595
Inédito
lector. La otra alternativa podría obedecer a causas diversas, pero de cualquier forma con el
mismo resultado, la omisión de las letras O E, y quizá también de otra D, por lo que sin asegurar
nada prefiero leer las vocales como omitidas mejor que como abreviadas, en espera de que
nuevos hallazgos puedan ayudar a esclarecer la cuestión.
La composición del texto es muy clara, a mi juicio. La comienza la consagración a los
manes, formulada con el dativo d(is) m(anibus). Una segunda cláusula expresa la dedicación al
difunto, designándole por su nombre, en dativo, seguido de su gentilicio y edad; ésta parece ser
an(norum) XXXV, pero aquí surge otra incertidumbre, la de si la cifra V, que está ya mutilada,
es tal, o si es la consonante inicial del nombre del dedicante que viene a continuación, sobre lo
que luego vuelvo. Una tercera cláusula formula el acto de la dedicación nombrando al agente,
…ius Fla[vi]nus, como sujeto de po[sit], de cuyo verbo sólo quedan las dos primeras letras,
supliendo las demás así porque al cabo del renglón quedaba espacio para esas tres, no para
más, y por ser forma usual en estos epitafios (nn. 42, 43, 45, 52a, y además 47, 21, 35). Entre el
sujeto y el verbo está, en dativo, pronominalmente designado el difunto por la relación
personal que le ligaba al dedicante, am[ico] suo, que no creo que pueda ser otra ni leerse de
otro modo, supliendo las tres letras finales para las que había espacio en lo que falta del r. 6.
Queda incierto si había algún renglón más, el correspondiente a la fórmula del yacimiento del
cadáver por lo menos.
En cuanto a onomástica persona, el difunto se designa con dos antropónimos,
Ant(onius) Rebu[r]rus, romano e indígena respectivamente; en este último es bien típico en
Hispania, pero resulta nuevo en la serie. A ellos se añade el gentilicio, Bodegu[n], quedando
incierto si la forma de Reyero, con D sencilla, es en efecto así y por tanto una variante gráfica
de la otra. El dedicante usa también dos antropónimos, …ius Fla[vi]nus, evidentemente romano
el sobrenombre. En cuanto al nombre sólo está su terminación en el r. 5, que comenzaba de
seguro en el r. 4, en cuyo cabo había espacio para dos letras a lo sumo, las suficientes para
tantear conjeturalmente un atropónimo hispánico muy verosímil. Si se observa atentamente el
r. 4, se verá que entre el numeral XXX y la V siguiente, de la que no queda más que el comienzo
de su primer trazo, hay notoria separación, lo que en el estado actual del letrero hace dudar de
si tal V pertenece al numeral de los años, o de si es la inicial del nombre del dedicante que
termina en el r. 5. La V cae bajo las G V del r. 3, con lo que al final del r. 4 quedaba espacio para
una letra, o para dos si una de ellas era una I u otra susceptible de una ejecución no muy ancha.
En estas condiciones, y sólo a título de explicación, cabe pensar que si la V es cifra numeral , el
nombre fuera A/ius, Al/ius; si no hubiera tal cifra, podríamos estar ante un Vir/ius. Tales
posibilidades pueden justificarse teniendo en cuenta que Alius, -a es antropónimo conocido en
el valle del Duero, y muy particularmente en el monte Cildá (Palencia), cuya onomástica
personal está tan íntimamente relacionada con la vadiniense, y en la zamorana Villalcampo
(CIL II 6298, interesantísima al respecto; Gómez-Moreno: “Cat. mon. de España. Zamora” 1927
p. 39). Alius se encuentra en esta misma serie (n. 65); su derivado Aliomus también consta en
el epitafio n. 33. Virius, -a está relacionado por su raíz con Vironus, que se lee en los epitafios
nn. 63 y 71, y con Vironicus del n. 72; pero además se lee en una inscripción asturiana (CIL II
5748; Diego Epigrafía n. 23). El Sr. Manzanares me comunicó que si V es numeral de XXXV, el
nombre en cuestión podría ser Pius; y que si no fuese numeral, podría ser Ver/ius (CIL II 774,
cauriense) o Vec/ius (CIL II 2584, lucense), proponiendo para ambos casos el enlace V-E por
razón de espacio reducido. Tales posibilidades podrían quizá ampliarse, incluso con
antropónimos latinos; más lo cierto es que sólo es segura la terminación -ius, pues no creo que
estas letras hayan de tenerse por el apócope de otro antropónimo dado el espacio sobrante,
aunque escaso, al fin del r. 4. Flavinus, -a es nombre bien conocido en la epigrafía romana de
Hispania; la forma femenina se lee en esta serie en el epitafio n. 8 del año 428 de la era Consular.
596
Las inscripciones vadinienses
N. 69
69a
Estaba en Reyero (vid. n. 68), puesta en una tapia de la finca denominada “La Vega de
Nuestra Señora de Noanca”. Hoy la conserva en Oviedo el “Tabularium Artis Asturiensis”, cuyo
director, don Joaquín Manzanares, me la comunicó para incorporarla a esta colección,
trasmitiendome algunos datos y opiniones.
[ ]
.Ẹ P̣ * G̣ Ạ Ḷ Ḷ Ụ
SAGI F
3 VADINI
ESI * H * S * Ẹ
0,52 m. de alto. 0,53 m. de ancho, arriba, a 0,29 m., abajo. 0.175 m. de grueso por el
costado derecho, arriba.
Es el fragmento de una laja de arenisca, semejante en calidad a la de la mayoría de las
piedras de la serie, según me comunica el Sr. Manzanares. Está quebrado por arriba, donde
quedó mutilado por medio el r. 1 del fragmento; también me lo parece por el pie. El costado
derecho fue descantillado y regularizado, alcanzando las letras finales de los rr. 1 y 4, que
597
Inédito
Las letras medidas varían pues en junto entre los 44 y los 81 mm.
Las aes son de tres trazos. La efe, con su trazo primero muy largo, tiene los otros dos
inclinados hacia abajo, muy próximos entre sí y relativamente cortos. Las ges, de ejecución muy
amplia, doblan brevemente al final su primer trazo, hacia abajo, para formar el segundo. La ene
tiene verticales sus trazos primero y tercero, pero iniciados y terminados a nivel diferente, más
alto el de la derecha. No puedo asegurar que la tercera letra del r. 1 sea una pe; si lo fuera, sería
cerrada según parece. Las eses, de ejecución diferente, parecen en el n. 4 versión monumental
del trazado “minúsculo”. La u del r. 3, de trazado “capital”monumental, inclina mucho su primer
trazo, mientras el segundo es vertical.
Las interpunciones son las señaladas en la transcripción. Son puntos informes,
oblongos, hechos profundamente con el puntero.
Hay un enlace de letras en el r. 1, el de A-L según parece; pero podría pensarse también
en el de A-E. Las abreviaturas que hay en el fragmento son las siglas de f(ilio) y las de la fórmula
final. Acaso pudiera haber un apócope en las tres letras iniciales del r.1, de las que la segunda,
aunque mutilada, es una E evidente.
Es de notar la escritura del dativo vadiniesi, con caída de la segunda nasal, que se repite
en los epitafios nn. 66 y 76, en nominativo y genitivo respectivamente.
De la composición del texto sólo queda el final de la cláusula de la dedicación al difunto,
según el dativo vadiniesi, con la terminación apocopada quizá de su nombre, la cual habrá de
verse probablemente en las tres letras iniciales del r. 1, de lectura completamente incierta para
mí, salvo la seguridad de la vocal E; acompaña a aquél la filiación, a la que sigue, según uso
normal, la condición de vadiniense. El epitafio termina con la clásica fórmula del yacimiento
del cadáver.
Gallusagi más probablemente, y conforme me apunta Manzanares, o Gaelusagi, hay que
leer entre los rr. 1 y 2, componiendo un antropónimo en genitivo, como lo exige el texto para
expresar la filiación del interesado, que nos dará aquí el nombre paterno del difunto; pero la
novedad del antropónimo y el estado de conservación del fragmento obligan a proponerlo con
alguna reserva o incertidumbre.
598
Las inscripciones vadinienses
N. 69a
69b
Se halló en Reyero (vid. n. 68), en 1920, labrando unas tierras en la falda del monte que
llaman de “Nuestra Señora de Noanca”. Después fue aprovechada como poste en la portilla de
la finca denominada “Prado Sovilla”. Hoy la conserva en Oviedo el “Tabularium Artis
Asturiensis”, cuyo Director, don Joaquín Manzanares, me ha facilitado las noticias y datos
incluidos aquí.
[ ]M[ ]
[ ]E [ ]
3 [ .]I [. ]
[ ]V [ ]
[ ]NIG [ ]
6 [ ]ATE[ ]
[H] S E
Inédita.
1,86 m. de alto. 0,14 m. de ancho. 0,29 m. de grueso.
Es una laja de arenisca gris, desprendida del peñasco primitivo que contenía el letrero
completo, del que no queda más que lo aquí transcrito. El monumento original sería una estela
599
Inédito
funeraria, reducida al estado actual para aprovecharla en otros menesteres, a lo que obedecerá
el taladro que atraviesa la piedra, de costado a costado, en su parte baja.
Las letras acreditan su ejecución a golpes de puntero, pero con algún biselado. La
escritura es espontánea, según las letras que restan, aunque debía ser cuidada. Los renglones
parecen haber estado regularmente espaciados, y el último, con letras como de doble alto que
las demás, de unos 80 mm. por lo menos, quedaba más distanciado de los otros.
La a es de tres trazos. Las ees comienzan sus trazos segundo y tercero a la izquierda del
primero. La u liga sus trazos en curva. Los extremos libres de los trazos rematan con rayitas de
adorno.
El último renglón, con las siglas de la fórmula del yacimiento del cadáver, acredita que
la inscripción era un epitafio.
N. 69b
600
Las inscripciones vadinienses
70
M
ABLON
3 NO TAURI
NO * DOID
ERI * F * VA
6 D * ANNO
RUM XXX
H*S*E
9 PLACIDUS
AUNCULI S
PO
601
Inédito
los rr. 9 y 10 ocupan todo el ancho de la parte baja, que es el máximo de la estela; y el r. 11,
compuesto sólo por dos letras, ocupa una posición central, un poco hacia la derecha, con
relación a los dos anteriores. El alto de cada renglón, según el de las letras que los componen,
es este:
El alto de las letras, en total, varía entre 48 y 103 mm.; pero cincuenta y cinco de ellas
sólo entre 48 y 72 mm., siendo sólo dos las mayores.
Las aes son todas de tres trazos. En la be, cerrada, el segundo trazo se inicia a la
izquierda del primero; el tercero lo mismo, pero cruzando el primero por debajo de su
comienzo; la curva del cuarto es de gran amplitud. Las des son variadas de ejecución, pero los
trazos segundo y tercero comienzan en todas a la izquierda del primero, cruzando éste el tercer
trazo en el primer ejemplar del r. 4 y en el del r. 9; en todas también el segundo trazo se inicia
con ondulación más o menos pronunciada. La efe tiene muy cortos y muy próximos entre sí sus
trazos segundo y tercero; el remate del primer trazo es bífido. La hache remata con una rayita
terminal al extremo inferior de su trazo primero. Tres de las ies rematan sus extremos con
tracitos terminales; en la del r. 9 el tracito terminal alto cruza el primero por debajo del
comienzo de éste. Las eles tienen muy corto el segundo trazo. Las emes son de trazos inclinados;
la del r. 7 remata con tracitos el ángulo inferior y el cuarto trazo. De las seis enes, cuatro de ellas
presentan verticales sus trazos extremos; la del r. 2 tiene oblicuo el primero y vertical el
tercero; la del r. 10 tiene los dos inclinados; algunas de ellas ostentan brevísimos trazos de
remate; es de anotar el remate del tercer trazo del segundo ejemplar del r. 6, que se inicia a la
izquierda con una curva muy corta, y que se prolonga oblicuo hacia la derecha y arriba. Las oes
son de ejecución muy variada. Hay dos pes, abiertas; una en el r. 9, que ofrece su segundo trazo
como una prolongación curva del primero, en forma de cayado, y que remata su extremo
inferior con un tracito curvo; la otra en el r. 11, que inicia su segundo trazo en escuadra con el
primero y luego se revuelve en curva; el primero remata abierto en dos puntas. Las erres son
todas abiertas; la del r. 7 inicia su segundo trazo a la izquierda del primero. Las eses son
bastante regulares de ejecución. La te cruza su segundo trazo inclinado hacia arriba y la
derecha, con el primero. Las ues son todas de trazado “capital” monumental; la del r. 3 remata
con una breve rayita su primer trazo. Las cifras del numeral terminan también así algunos de
sus trazos.
Las interpunciones son, como es habitual, puntos redondos, más bien pequeños. Para
mí son las que marco en la transcripción, que no coinciden exactamente con las que traen los
editores, los cuales tampoco están de acuerdo sobre ellas.
No hay enlaces ni ligaduras, salvo quizá en algunas cifras del numeral. Las abreviaturas,
todas por suspensión, son las siglas de m(anibus), f(ilio), h(ic) s(itus) e(st) y s(uo), leída esta
última por Hübner y Echegaray s(ui), en genitivo. A ellas súmanse los apócopes vad(iniensi) y
po(suit).
602
Las inscripciones vadinienses
Es de anotar el dativo aunculi, tanto por su desinencia como por la contracción fonética,
que elimina la u consonante, por lo que no puede tenerse por una abreviatura de la escritura,
como lee Echegaray, av(u)nculi, con lo que se desfigura el documento filológico y se admite la
síncopa sin fundamento que la acredite. El dativo no lo vieron Castrillón, Díaz-Jiménez ni Nieto.
Hübner, que transcribió según Castrillón, hizo observar que aunculis se había escrito por
nominativo, a no ser que se hubiera de entender más bien “aunculi s(ui) [monumentum]”,
alternativa aceptada por Echegaray. Sólo Gómez-Moreno entendió este dativo, que se repite
escrito en el epitafio siguiente (n. 71).
La composición del epitafio comienza con la consagración a los manes, formulada con
sólo el dativo m(anibus), que para Echegaray es m(onumentum). Síguele otra cláusula que
expresa la dedicación al difunto designándole por su nombre en dativo, acompañado de la
filiación, de su condición de vadiniense y de su edad, annorum XXX. A continuación, se incluye
la fórmula del yacimiento del cadáver. Finalmente, una última cláusula formula la acción
dedicatoria nombrando al dedicante como sujeto del verbo, po(suit), intercalando entre uno y
otro elemento el parentesco que con aquél tenía el difunto, en dativo como sujeto beneficiario
de la acción, aunculi s(uo), y pronominalmente como es uso, lo que acredita el dativo en -i para
un tema en -o. Ya queda antes indicado que Castrillón, Díaz-Jiménez y Nieto entendieron que
el parentesco expresado era el del dedicante, a quien hicieron tio del difunto, sin haber
comprendido el significado de la sigla S como la del posesivo; Hübner, a quien siguió Echegaray,
comprendió el posesivo en su segunda alternativa y la expresión del parentesco del difunto con
el dedicante, pero en genitivo; Gómez-Moreno lo entendió todo correctamente.
El difunto se designa con dos antropónimos, Ablonnus Taurinus, indígena el primero,
romano probablemente el segundo. Castrillón y Hübner, seguido éste por Holder, leyeron el
nombre Abionnus; los demás, bien, salvo Schulten, que hace de nombre y sobrenombre un solo
antropónimo, compuesto, mal leído además el primero, Abionno-taurinus. El padre del difunto
era un Doiderus, bien indígena. El dedicante usa un solo antropónimo, romano, Placidus.
N. 70
603
Inédito
71
Se conserva en el Museo de San Marcos, en León, juntamente con la anterior (n. 70),
procedente del mismo sitio y lugar. De esta dice Castrillón que “fue mutilada de propósito para
acomodarla al sitio que se le destinó por su descubridor, que fue la puerta de su habitación,
donde prestaba el humilde servicio de asiento”.
[M]
VIRONO * TAUR
3 O * DOIDERI * F
VAD * ANNORU
M * XL H * S * E
6 PLACIDUS AU
NCULI S POS
[M(anibus).] / Virono Taur/3 o Doideri f(ilio) / vad(iniensi) annoru/m XL. H(ic) s(itus)
e(st). /6 Placidus au/nculi s(uo) pos(uit).
Varían pues en junto las letras entre 50 y 77 mm. de altas; mas cuarenta y seis de ellas
sólo entre 52 y 72 mm.
Las aes son de tres trazos. Las des son de ejecución variada, marcando bien algunas de
ellas la ligadura en escuadra de los trazos primero y segundo; el trazo tercero de algún ejemplar
(1º del r. 3) parece iniciarse a la izquierda del primero. La efe parece curvar, o quebrar, su
primer trazo. Las eles tienen muy corto el segundo trazo; como cifra numeral rebasa con mucho
604
Las inscripciones vadinienses
la altura del r. 5 en el que se encuentra, y es el signo de la escritura más alto de todos. La eme
es de trazos oblicuos. Las enes tienen verticales sus trazos extremos, salvo en el r. 2, en el que
el trazo primero de la letra es inclinado. Las oes son ovaladas. Pes y erres son abiertas. Las ues,
de trazado “capital” monumental. Algunas de las letras rematan sus trazos o ángulos con
rayitas de adorno.
Cuesta trabajo reconocer las interpunciones. Son puntos informes. Creo más seguras
las que señalo en la transcripción, que no son exactamente las mismas que traen los editores.
No hay enlaces de letras, ni ligaduras. Las abreviaturas, todas por suspensión, son las
siglas de m(anibus), desaparecida con la cabecera, f(ilio), h(ic) s(itus) e(st) y s(uo), más los
apócopes vad(iniensi) y pos(uit).
Nuevamente se repite en este epitafio el dativo aunculi comentado en el epígrafe
anterior (n. 70).
Componen el epitafio cuatro cláusulas. La primera, ya desaparecida, había de ser la
consagración a los manes, m(anibus), pues todo induce a creer que estaría expresada aquí lo
mismo que en la inscripción precedente, con la M dentro del torques. Hoy lo primero que se lee
es la cláusula de la dedicación al difunto, formulada con su nombre en dativo, acompañado de
sus circunstancias personales de filiación, condición de vadiniense y edad, annorum XL. Viene
después la fórmula del yacimiento del cadáver, y por fin de todo el acto de la dedicación,
formulado con el nombre del dedicante como sujeto del verbo pos(uit), interpuesto entre uno
y otro el parentesco que con aquél tenía el difunto, expresado en dativo y pronominalmente
como corresponde, aunculi s(uo), el cual se tomó como nominativo por Castrillón y Díaz-
Jiménez; Hübner se atuvo al comentario hecho acerca del epitafio anterior (n. 70); Gómez-
Moreno lo entendió bien; Echegaray lee también correctamente, aunque trae av(u)nculi, como
abreviatura.
El difunto se nombra con dos antropónimos, Vironus Taurus, indígena bien conocido el
primero, que aparte de algún otro ejemplo hispánico, se repite en esta serie (n. 63). Schulten
hace de los dos un solo antropónimo, Vironotaurus. El sobrenombre será romano, y de él ha de
derivar el sobrenombre Taurinus del difunto Ablonnus; podría acreditar tal derivación, en vez
de otros antecedentes, el hecho de ser Vironus y Ablonnus hermanos, hijos los dos de Doiderus
y tíos ambos de Placidus, el dedicante, siendo estos dos últimos los mismos personajes en una
y otra inscripción.
605
Inédito
N. 71
72
CILLI * VIR
ONICI * [?]
3 […..] ANT
Bibliografía. Castrillón: Inscripciones p. 43. Hübner: CIL II 5724. Holder: I 1014; III 395.
Díaz-Jiménez: p. 45. Gómez-Moreno p. 40. Palomar: p. 111. Schulten: pp. 133, 136. Untermann:
mapa 85. Albertos: La onomástica p. 251.
1,05 m. de alto. 0,325 a 0, 290 m. de ancho, arriba y abajo respectivamente. 0,22 m. de
grueso.
606
Las inscripciones vadinienses
Bloques de caliza blanca, hoy ligeramente apiramidado, con la base menor al pie. Quizá
en su forma original no debió tener un ancho superior al máximo de ahora, modificada aquella
acaso en el aprovechamiento posterior de la estela. Sospecho que su coloración en el portal de
la iglesia fue posterior a otro servicio prestado por la piedra. La razón es que en lo alto de ella
están retallados los últimos 10 cm. a todo alrededor, formando un espigón de 0,285 m. de frente
y 0,185 de lado, ahuecado el interior, lo que me induce a pensar que el monumento romano se
transformaría en un tenante de altar, en cuyo espigón se labró el “sepulcrum” de las reliquias,
cubierto todo con la mesa, que encajaría en el espigón. Esta adaptación pudo ser obra medieval.
Inutilizado el altar y arrumbado todo, la piedra se emplearía en el escalón de la portada.
Probablemente el monumento original estuvo guarnecido con una moldura que encuadraría el
epígrafe, de la que parecen quedar vestigios sobre el letrero y al costado derecho, desde arriba
hasta el r. 1. Las letras están tan gastadas que apenas queda visible de ellas lo más hondo de
los surcos de sus trazos en los dos primeros renglones; en el r. 3 apenas pueden apreciarse las
letras finales, y nada las que hubo por delante, salvo el testimonio de su escultura.
El pésimo estado de conservación del monumento no autoriza comentarios amplios ni
seguros. La ejecución escultórica de las letras parece diferente de la del resto de la serie y más
en armonía con lo clásico. Las letras visibles susceptibles de medir, catorce en total, salvo dos
de ellas varían muy poco de alto, entre 50 y 55 mm.; las otras dos, las ies finales de Cilli y
Vironici, son de 77 mm., rebasando notoriamente la línea superior de los renglones en los que
están.
La a del r.3, gastada casi del todo, conserva sin embargo bien visible la huella de su
trazo transversal. La o es redonda, muy amplia. La erre es abierta, o lo parece al menos. La u es
“capital” monumental. Salvo las letras gastadas por entero en el r.3, las demás rematan los
extremos libres de sus trazos en los clásicos ensanchamientos terminales.
La interpunción del r. 1 es triangular. También ha de serlo la del r. 2, pero machacada
como está por una erosión, nada puedo asegurar.
En cuanto a enlaces de letras obsérvase con toda seguridad el de N-T al final del r.3.
De la composición del texto nada puedo decir. Comienza con los genitivos de dos
antropónimos, que podrían ser lo que compusieran un nombre, o bien el nombre de un
individuo y el de su padre en la filiación. Un tercer antropónimo parece rastrearse al final del
r. 3, como Antonius por ejemplo, pero todo es ya incertísimo.
Castrillón supuso un renglón más por encima del r. 1; el r. 2 lo descompuso así: ONI CI,
deduciendo con el VIR anterior el nombre Vironus; en el r. 3 transcribió IA ANT, anotando el
enlace N-T. Hübner siguió a Castrillón, pero añadió de su cuenta dos interpunciones, en los rr.
2 y 3, que no existen en el original, al menos la del primero. Díaz-Jiménez supuso también un
renglón anterior al primero, en el que suplió Can para leer Can/cilli; en el r. 3 pretendió ver una
R y suplió Renf, por entender, según su traducción, “hijo de Areno”; al final del mismo r. 3 no
vió el enlace y entendió an(norum). Gómez-Moreno dice que arriba nada falta y así lo parece en
efecto; el r. 3 lo transcribió PRIMI · ANT, marcando el enlace final.
En realidad lo único positivo que nos trasmite este fragmento es onomástica personal,
contenida en los dos primeros renglones, los que con absoluta seguridad se lee Cilli Vironici, en
genitivo ambos antropónimos. Cillius parece una variante de Cilius, -a, pese a las reservas de
Albertos (La onomástica pp. 87 s.), pues la forma de Utrero puede tener por antecedente la
forma con la líquida simple, tan conocida en Hispania, en la Lusitania particularmente, sin que
falten ejemplos en la meseta del Duero. Si Cilli estuviera completo, como parece que ha de ser,
representaría la novedad hispánica de la variante con la duplicación de la consonante líquida,
la cual, por otra parte, es rarísima fuera de la Península, porque si no se me ha escapado algún
ejemplo, sólo hay uno en Dalmacia, recogido ya por Holder (CIL III 2818. Holder I 1014).
Vironici es genitivo de Vironicus; no es Vironi como se leyó y lo aceptan Holder, Palomar,
Untermann y Albertos por influjo quizá de la interpunción huebneriana, y sin tener en cuenta
la lectura correcta de Gómez-Moreno. Esta forma antroponímica, que resulta nueva por este
epígrafe, puede tener antecedente conocido en el gentilicio Vironigoru(m) que se lee en el
607
Inédito
epitafio n. 61, de Vlamartino, aunque más bien habrá de considerarse que el gentilicio deriva
de este antropónimo. Schulten recoge ambos nombres como Gómez-Moreno.
El insigne maestro español resume las características de este fragmento en síntesis
certera, diciendo de él que “corresponde más bien a la sección siguiente”, la vadiniense, “pero
que va aquí en gracia al arte más civil con que se ofrece, y será así por anteceder en fecha a las
otras, acaso”.
N.72
72a
… AMO · P …
… AVI · F · Ṿ …
608
Las inscripciones vadinienses
609
Inédito
N. 72a
73
ACARI
US CONC
3 ORDIE P
M XXX
610
Las inscripciones vadinienses
Bibliografía. Hübner: CIL II 5710. Holder: III 477. Gómez-Moreno: p. 42. Schulten: p.
131. Echegaray: p. 303 n. 50. Albertos: La onomástica p. 5.
0,43 m. de alto. 0,26 m. de ancho máximo. 0,14 m. de grueso abajo, a la izquierda.
Es una laja muy pequeña, de arenisca, arcosa. Es de perfil ovoideo, redondeado el borde.
Su coloración pasa del blanco, arriba y a la izquierda, al amarillo dorado, a la derecha, y al
sonrosado, abajo.
Tomando por cabecera la parte más ancha, se grabó muy toscamente en ella el epitafio,
guarnecido por una raya periférica siguiendo el contorno de la piedra, cerrada por una línea
recta por debajo del letrero.
Todo está grabado a golpes de puntero, muy basto de escultura, pero abriendo las letras
con surcos profunfos y con cierto biselado. La escritura es espontánea. Los renglones, sin
espaciar, varían su alto según el de las letras que los componen, conforme a estos datos:
Las letras varían pues de alto entre 28 y 66 mm., pero poco más de las tres cuartas
partes de ellas sólo entre 45 y 57 mm.
Las aes son de tres trazos. Las ces del r. 2 acusan su trazado en dos tiempos. La eme es
de trazos oblicuos. La ene tiene inclinado su primer trazo, vertical el tercero. La pe es cerrada,
y su segundo trazo parte del primero por debajo de extremo superior de éste. Las erres son
cerradas. La ese evidencia su ejecución en tres trazos. La u es de trazado “capital” monumental.
La cifra X es de ejecución variada.
No hay interpunciones ni letras enlazadas. Sólo hay dos abreviaturas, las siglas de
p(osuit) y m(ensium). La primera la leyó Echegaray como p(uella), verosímil, pero nada
probable aquí. En la segunda Hübner creyó ver el enlace M-L o un enlace de A-N-N, leyendo
ann(orum) por preferir la segunda alternativa. Echegaray creyó ver el enlace M-N, y leyó
m(e)n(sium). Mas no hay otra cosa que sólo M y el numeral, sin otro trazo alguno entre la sigla
y las cifras, tal como lo vió Gómez-Moreno.
Es de notar, como en tantísimos otros epígrafes, el uso de -e por -ae en la desinencia del
dativo Concordie, que Echegaray leyó Concordi(a)e.
La composición del epitafio es simplicísima. Lo encabeza el nombre del dedicante como
sujeto de p(osuit), verbo tan repetido en la serie, intercalando entre uno y otro elemento de la
cláusula el nombre de la difunta, en dativo, como sujeto beneficiario de la dedicación.
Finalmente, fuera de lugar contra lo acostumbrado, se expresa la edad de Concordia, m(ensium)
XXX, con la que acaba todo.
El dedicante se nombra con un solo antropónimo, indígena Acarius, que probablemente
esté repetido en el n. 56. La difunta, quizá la hija de aquél, se designa con un solo nombre,
romano, Concordia.
611
Inédito
N. 73
74
Según información de don Emilio Marcos, recogida en el mismo lugar del hallazgo, la
piedra fue encontrada en mayo de 1965, en el término de Cármenes, a unos 500 m. al noroeste
del poblado, con motivo de ciertas obras de reparación que se hacían en el camino del
“Moruquil”, a la altura del partido “Los Machucales”. Las letras fueron advertidas por don
Belarmino Canseco Suárez, uno de los operarios, y entonces profundizaron alrededor de la
piedra hasta extraer la estela. La recogió y la conserva en León la Comisión provincial de
Monumentos. El lugar de Cármenes está situado en el curso alto del río Torío, de cuyo
nacimiento, en el puerto de Piedrafita, dista unos 12 a 13 km. Este hallazgo es, hasta ahora, el
más occidental de los leoneses.
DI * MA * S * M
O * NI * ME * N
3 AL * LAE * VI
AN * CI * OR *
A * TI * PRO
6 AN * XX *
MAM * S P
Bibliografía. García y Bellido: pp. 139 s. L’année ep.: n. 241. Navascués: La estela
funeraria de Cármenes.
612
Las inscripciones vadinienses
N. 74
613
Inédito
r. 6 “ 3. “ “ 72 a 76. “ 4.
r. 7 “ 5. “ “ 42 a 50. “ 8.
Por consiguiente el alto de todas las letras varía entre 42 y 83 mm., pero la mayor parte
de ellas, treinta y una, sólo entre los 70 y los 80 mm., quedando cinco más pequeñas y tres
mayores.
Las letras son todas de proporción estrecha. Las aes, de dos trazos. La de forma
escuadra con sus trazos primero y segundo. Las eles tienen muy corto su segundo trazo. Las
emes los tienen todos inclinados. Los trazos extremos de las enes tienden a la verticalidad; en
la primera del r. 2 se acentúa el remate de su trazo tercero. Las oes son ovaladas. Las pes,
cerradas. De las erres es muy abierta la del r. 4, que parece monumentalizar el trazo
“minúsculo”; la del r. 5 es cerrada y ejecutada arbitrariamente con cuatro trazos. Las ues son
de ejecución “capital” monumental. La adición de tracitos terminales se observa
irregularmente, pues unas letras los tienen y otras no.
Es característico de este letrero el uso superabundante de interpunciones, puestas no
sólo entre palabras, sino entre sílabas, o entre grupos de letras y aisladas. Su forma es
imprecisa, como abiertas a golpes reiterados de puntero, que en algún caso podrían contarse,
como en el de la primera del r. 5, que parece hecha con unos siete golpes. Las que marco en la
transcripción son las indudables; pero podría haber alguna más al final de algunos renglones,
mas quedan inciertas y son de comprobación difícil por caer junto al borde erosionado de la
estela.
La arbitrariedad del uso de las interpunciones no representa novedad; pero en el caso
de este letrero parece más bien un intento de escribir el epitafio al estilo de algunos asturianos
y de alguno leonés, empleando siglas y grupos trilíteros de palabras; pero no es éste
exactamente el estilo de la estela de Cármenes según creo, ya que aquí las palabras abreviadas
están escritas por siglas, por apócopes bilíteros y trilíteros, y aún por algunos más largos,
descompuestos éstos incluso por las interpunciones. Todo ello parece indicar que la
arbitrariedad no fue tanta ni tan bárbara, sino que obedeció todo a cierta intención estética
derivada quizá de lo que se usó en otros epitafios asturianos y leoneses; aquí las interpunciones
parecen pretender la observancia de cierta simetría en la ordenación general del letrero según
parecen demostrar los rr. 2, 3, 4 y 6, si bien todo ello quedó reducido a simple propósito no
logrado plenamente.
No hay enlaces de letras, pero sí algunas ligaduras, como la de las cifras numerales en
el r. 6, y la de las M-A iniciales del r. 7. El epitafio está compuesto con doce palabras y dos cifras
numerales. Salvo el nombre de la difunta, las restantes palabras están todas abreviadas por
suspensión, las siglas de s(acrum), s(ua) y p(osuit), y los apócopes di(bus) ma(nibus),
monimen(tum), Viancior(um), Ati(lia), Pro(cula), an(norum) y mam(ma).
Anótese la escritura monimen(tum) por monumentum, que dentro de la serie
representa una singularidad de esta piedra, salvo que en el epitafio n. 59 haya de leerse
mon(imentum) como parece; mas aún así es la forma segura frente a la usual munimentum, la
cual, entera o abreviada, incompleta, o con la duplicación de la nasal intervocálica, se lee en las
estelas nn. 29, 32, 38, 76, quedando incierta en los nn. 10 y 77. Por otra parte, la forma de
Cármenes se acomoda más a la más usual en Hispania y en el mundo latino, con predominio de
monimentum sobre munimentum.
La composición del epitafio comienza con la fórmula clásica de la consagración a los
manes, di(bus) ma(nibus) s(acrum), singularísima en la serie. Leo di(bus) porque me parece
muy rara, y hasta absurda, la lectura del apócope di. como di(s), o como di(is); pienso que el
apócope ha de serlo de una forma más larga, di(bus), que además tiene antecedentes en este
acervo epigráfico (nn. 10, 17), aparte de otros antecedentes hispánicos (CIL II 4496, 5255,
5327, 5912), a los que hay que añadir el uso de la forma femenina correspondiente (CIL II 432,
3024, 5439 II 1 9), y ambas en una sóla inscripción también (CIL II 4496). Aún podrán
encontrarse algunos ejemplos más, como el cacereño dibus et deabus (Mélida: “Cat. mon. de
614
Las inscripciones vadinienses
España. Cáceres” n. 450). El apócope di. se halla también en una estela palentina, cuya
consagración se escribió di manibus (CIL II 5759 = 2725). La abreviatura ma. Tiene asimismo
antecedentes dentro de esta serie (nn. 17, 33 y 64). Lo singular de la estela redúcese en mi
opinión al uso de la forma s(acrum), extraña en la serie, aunque por lo demás vulgarísima; pero
representando quizá dentro de aquella el prototipo de la que podría ser su variante específica
en la comarca, la fórmula monumentum positum dibus manibus, que escrita así mismo, o con
variantes abreviadas, se lee en letreros asturianos y leoneses del área epigráfica.
A continuación de la fórmula comentada viene otra cláusula que expresa el acto de la
dedicación a la difunta, sirviéndose como siempre del verbo p(osuit), puesto por fin del epitafio,
con su sujeto agente expreso, Ati(lia) Pro(cula), con su complemento, monimen(tum), que
encabeza la fórmula, y con el nombre de la difunta, Allae, en dativo como sujeto beneficiario de
la acción, o en genitivo, que también podría ser, como dependiente del complemento; al
nombre de la difunta se añade su gentilicio, Viancior(um), y su edad, an(norum) XX, que está
puesta fuera de su lugar, como en otros casos (nn. 65, 73). La dedicante manifiesta el vínculo
personal que tenía con la difunta, mam(ma) s(ua), relación que no se puede atribuir a esta al
menos verosímilmente, ya que habiendo fallecido a los veinte años no parece probable que
Ati(lia) Pro(cula) estuviera en edad de dedicar el monumento a su nodriza. Este razonamiento
obliga a leer los antropónimos apocopados en el r. 5 como los doy, pues han de ser femeninos.
La relación mam(ma) s(ua) es otra singularidad de este epitafio y es la primera vez,
según creo, que se acredita en nuestras inscripciones latinas. Cierto epígrafe lusitano (CIL II
134), del que ignoro la suerte que haya podido correr, expresaba la misma relación personal,
según lo enmendó acertadamente Scaligero en opinión de Hübner; pero queda incierta y es
segura entre tanto la de Cármenes. En Hispania no hay más ejemplos. No hispánicos los trae
Dessau (ILS), y algunos más se hallan en los índices del CIL, todos los cuales, según un somero
repaso, son rarísimos fuera de Roma y de algunas regiones italianas. En estas condiciones
cobra más valor el ejemplo de Cármenes, cuyo apócope tiene también sus paralelos en Puzzuoli
(CIL II 2283), en otro epígrafe ostiense (CIL XIV 1118) y en uno de Cagliari (CIL X 7564), este
último así: mamm(ae). Sobre ello, la piedra de Cármenes adquiere mayor relieve si se considera
que en el área astur-leonesa aquí analizada se le asocia el epitafio n. 34, en el que se lee pap(us,
o -as) con lo que esta lectura y la de mam(ma) se justifican y acreditan mutuamente, en mi
opinión, documentando el uso de ambos términos entre los indígenas del área vadiniense.
El antropónimo Alla de la difunta no es nuevo. Se conocen dos Allae talaveranas, que
Hübner convirtió en ALLIAE, si bien haciendo constar que una de ellas se había trasmitido ALLA
con enlace de A-L (CIL II 849), y que la otra se trasmitía ALLAE (CIL II 900); otras dos son
segovianas (CIL II 5774, 5779), hay además un Allus extremeño (CIL II 1020); pero el ejemplo
más próximo a Cármenes es de la propia capital leonesa, Fabia Alla (Gómez-Moreno: p. 35). Los
ejemplos segovianos, el extremeño y el leonés, más el de Cármenes ahora, dan la razón a
Palomar (p. 29), quien reunió los demás prescindiendo de las enmiendas huebnerianas. La
novedad contenida en el nombre de la difunta es su gentilicio, Viancior(um), que no tiene otro
significado ni puede ser leído de otro modo según uso frecuente en el área vadiniense y en otras
comarcas hispánicas en las que a la forma indígena latinazada de estos genitivos se añade la
latina -orum. Sin salir de esta área epigráfica pueden servir de ejemplo y de apoyo más
inmediato los que se leen en los epitafios nn. 10, 15, 17, 18, 31 y 61. El gentilicio de Cármenes
es completamente nuevo, pero no su radical, Vian-, que puede tener un antecedente muy
próximo en una piedra de Castandiello, en Asturias, en la que se lee el antropónimo Vianeglus
(CIL II 2698 = Diego: n. 24). Albertos halla la misma raíz en varios topónimos Viana (p. 294).
Dentro de esta serie se halla el epitafio puesto por Viamus (n. 57). Albertos recoge algunos
ejemplos no hispánicos (p. 249). En unos y otros se repite la raíz via- como en el epitafio de
Cármenes. Estos antecedentes, los que conciernen al uso de gentilicios, los que afectan al
genitivo -orum y las razones gráficas garantizan a mi juicio la lectura Viancior(um) y la novedad
aportada por la estela, dándonos a conocer una nueva gentilidad indígena de época romana.
615
Inédito
En cuanto a los antropónimos de la dedicante, Ati(lia) Pro(cula) ambos romanos, los leo
así porque los dos son vulgares, repetidísimos, por lo que podían abreviarse sin dar lugar a
equívocos; por ellos pienso que son los más probables.
Frente a todo lo expuesto, García y Bellido había leído el epitafio así: “DI(s). MA(nibus).
S(acrum). M/O. NI. MEN(tum). / AL. LAE. VI. / NNICI. OR. / A. TI. PRO / AN(norum). XX. / NM.
S. P”, comentando que es insólita la abreviatura DI. MA. del r.1; que en el r. 4 hay “dos NN y una
I ligadas”; que “de la última línea es muy confusa la primera letra y parece N ligada con M”; que
no alcanza “a descifrar sus valores”; que “S. P., en cambio, podría ser S(ua) P(ecunia)”; que Alla
era “hija de Vin[n]icius o, acaso VINNCIVS; que “ORATI PRO, bárbaro, denuncia una aún muy
deficiente latinización y probablemente época cristiana, pese al Dis Manibus del
encabezamiento y al resto del formulario”.
L’année ep. opina que el epitafio es de “lectura difícil”, y se pregunta si en “orati es
necesario leer Grati o buscar un formulario funerario”.
N. 74
75
Proviene de Trobajo del Camino, que está saliendo de León por la carretera de Astorga,
a poco más de 1,5 km. de la ciudad. Se conserva en el Museo de San Marcos, en la propia capital.
PRI
VATU
Pri/vatu(s?)
616
Las inscripciones vadinienses
N. 75
76
617
Inédito
MUNIMENTUM
CAELIONIS
3 AMPARAMI * F
VADINIESIS
Bibliografía. Gómez-Moreno: p. 46. Schulten: pp. 132. 133. Untermann: mapa 21.
Albertos: La onomástica pp. 21, 23, 68, 177.
1,05 m. de alto. 0,46 m. de ancho a la altura del r. 3. 0,25 m. de grueso a la misma altura,
por el costado derecho.
Laja de arenisca, grauwacka. De lados más o menos paralelos en la mitad superior, el
izquierdo converge desde allí hasta el pie. La cabecera está quebrada, ostentando una fractura
desde el costado izquierdo hasta casi el esquinazo derecho, todo por encima del epitafio. Por
debajo de éste saltó una costra gruesa que produjo un escalón muy irregular entre la superficie
escrita y el resto de la estela. La coloración general es parda, muy oscura, con la que contrasta
el color mucho más claro y dorado de las letras.
El letrero, distribuido en cuatro renglones, ocupa el tercio superior de la piedra. Está
orlado por un cuadrilátero rayado, curvo por la izquierda. Sobre la de arriba parece haberse
grabado otra raya de lado a lado, perdida en parte con la fractura de la cabecera. Los renglones
están esculpidos entre rayas más o menos paralelas y horizontales.
Rayas y letras están abiertas a golpes de puntero, con surcos redondos, no muy
profundos. La escritura es espontánea, encajada las letras en la pauta, de raya a raya, salvo
algunas pocas que no tocan éstas. Medidas las letras, sus altos dan por renglón el resultado
siguiente:
Las treinta y ocho letras varían pues de alto entre 48 y 75 mm., pero treinta de ellas
sólo entre 51 y 65 mm.
Las aes son todas de tres trazos; pero el tercero es vertical y corto, puesto entre los
extremos de los otros dos. La ce tiene su primer trazo largo y poco curvado; el segundo, casi
horizontal. La de se asemeja en su trazado a un triángulo con la base menor, muy corta, arriba.
Las ees tiene largos sus tres últimos trazos. Más largos aún son los segundo y tercero de la efe.
El segundo de la ele es corto. Las emes son todas de trazos inclinados. Las enes del r. 1 tienen
verticales sus trazos primero y tercero; en el r. 2 es vertical el primero y oblicuo el tercero; en
el r. 4 son inclinados todos los trazos. La o es más o menos ovalada. El segundo trazo es la pe,
corto y recto, parece duplicado. La erre es abierta, o lo parece. Las eses son líneas más o menos
sinuosas, como cursivas. Las ues son de trazado “capital” monumental.
Hay una interpunción en el r. 3.
No hay más abreviaturas que la sigla de f(ilii).
Se ha de anotar la forma munimentum por monumentum, y vadiniesis por vadiniensis,
que puede ser está simple error mecánico; pero repetida como está en otros epitafios de la
serie (nn. 66, 69a), se puede pensar en un posible fenómeno fonético.
La composición del epitafio es sencillísima. Una sóla cláusula encabezada con el vocablo
munimentum, al que sigue el nombre del difunto en genitivo, como dependiente de aquél,
acompañado de la filiación y de la condición de vadiniense, sin más.
618
Las inscripciones vadinienses
N. 76
77
[MU]NIME[NTUM]
[POS]UIT * ARAUS
3 [VIS]ALI * F [
]O * VEMEN[O]
619
Inédito
[DO?]CI F [SITUS]
6 HOC SE
0,71 m. de alto. 0,65 m- de ancho. 0,14 m. de grueso al promedio del costado derecho.
Era una laja de arenisca ferruginosa, reducida a su estado actual al escuadrarla
rústicamente. En esa operación se perdió el comienzo de los renglones del epitafio. Todo está
maltrecho y erosionado. Es de coloración cárdena muy desigual.
Los seis renglones que componen el letrero, si no tuvo alguno más por delante, están
escritos entre líneas de pauta, sin guardar horizontalidad ni paralelismo, y con altos irregulares
aun dentro de un mismo renglón.
Letras y rayas están abiertas a golpes de puntero, con finura de trazos y con cierto
efecto de biselado. El aspecto tosco del letrero es más bien producto de la erosión, desgaste y
maltrato padecidos por el monumento. La escritura es espontánea. El alto de las letras por
renglón es el siguiente:
El alto de todas las letras medidas oscila pues entre los 46 y los 90 mm., pero veintiuna
de ellas sólo entre 53 y 66 mm.
Las aes que se ven completas son de tres trazos. Las efes, de dos, paralelos, muy corto
el segundo. La ele inclina ligeramente hacia arriba su segundo trazo, que es relativamente corto.
Las emes son muy anchas; la del r. 4 es de trazos oblicuos. El primero y el tercero de las enes
tienden a la verticalidad. Las oes son ovaladas. La erre es abierta. Las ues son de trazado
“capital” monumental.
Las interpunciones, puntos redondos, son las que marco en la transcripción según las
creo ver.
Nada parece haber de letras enlazadas o ligadas. De abreviaturas se reconocen sólo las
siglas de f(ilius) y f(ilio), y el apócope se(pulcro).
He leído [mu]nime[ntum] como Gómez-Moreno, porque hasta ahora parece la forma
vulgar más usual en la serie; pero no faltando ya en ella la forma monimentum (nn. 59, 74),
queda incierta la que ha de leerse en este epitafio.
Su composición tiene por base el verbo [pos]uit, al que han de corresponder las letras
que hoy encabezan el r. 2; lo precedía su complemento, [mu]nim[ntum]. Sigue el verbo el
nombre del dedicante con su filiación, y a seguidas el del difunto, en dativo, con su filiación
también, y nada más al parecer. Terminaba todo la fórmula situs hoc sepulcro, de la que sólo
queda lo transcrito; su lectura corresponde a Gómez-Moreno, quien leyó así también las siglas
del epitafio n. 45.
620
Las inscripciones vadinienses
El nombre del dedicante está claro en la inscripción, tal como lo leyó Gómez-Moreno,
Araus, indígena, que después se ha leído, repetidos dos veces, en el epitafio n. 26, y del que
deriva probablemente el gentilicio Aravu[m] del epitafio n. 47. Su padre era Visalus, según lo
suplido acertadamente por Gómez-Moreno, acreditado por otras inscripciones que registra
Albertos (La onomástica p. 252), quien sin embargo no recoge este ejemplo. Con el mismo
antropónimo se relaciona el gentilicio Visaligorum de la tésera de los Zoelas (CIL II 2633). En
cuanto al nombre del difunto nada podemos saber en concreto. Gómez-Moreno transcribió …io
Vemeno, pero no alcanzo a ver la i ni la o final, que sería posible se vieran cuando el ilustre
maestro español estudió la piedra, y que hayan desaparecido después. Vemenus podría haber
sido el sobrenombre del difunto, si el elemento que falta fuera otro antropónimo y no la
relación que le vinculaba al dedicante.
…ci, genitivo, podría suplirse [Do]ci, que nos daría Docius en el nombre paterno, conocido con
seguridad fuera del área de esta serie, y probablemente repetido en ella (n. 48). Mas todo lo
concerniente a la onomástica del difunto queda incierto, como lo opinó Gómez-Moreno.
Echegaray siguió a Gómez-Moreno. Albertos registró Araus y Vemeno.
N. 77
621
Inédito
Bibliografía
Aguirre Andrés, Antonio: Tumbas antiguas, ajuares, inscripciones sepulcrales. Bilbao, 1957.
Albertos Firmat, Mª Lourdes: La onomástica personal primitiva de Hispania tarraconense y
bética. Madrid, 1968.
Albertos Firmat, Mª Lourdes: “Nuevos antropónimos hispánicos” en Emerita, XXXII, 1964, pp.
209-252.
Albertos Firmat, Mª Loures“Nuevos antropónimos hispánicos” en Emerita, XXXIII, 1965, pp.
109-143.
Avilés, Tirso de: Armas, linajes de Asturias y antigüedades del principado. Oviedo, 1956.
Avilés, Tirso de: Ms. 10348 de la Biblioteca Nacional de Madrid.
Avilés, Tirso de: Ms. C117 de la Real Academia de la Historia de Madrid.
Barbero, A, y M. Vigil: “La organización social de los cánrabros y sus transformaciones en
relación con los orígenes de la Reconquista”, Hispania antigua, I, Vitoria, 1973 pp. 197-
232.
Bellido, Antonio García y Fernández de Avilés, Augusto: “Fuentes Tamáricas. Velilla del Río
Carrión (Palencia”, Excavaciones arqueológicas en España, 29, 1962.
Bellido, Antonio García y: “El jarro ritual lusitano de la colección Calzadilla” en Archivo español
de arqueología, XXX, 1957, pp. 121-138.
Bellido, Antonio García y: “Excavaciones en Iuliobriga y exploraciones en la región cántabra”,
Noticiario arqueológico hispánico, V, 1962, pp. 218-227.
Bellmunt y Traver, Octavio, y Fermín Canella: Asturias, t. 1, Gijón, 1895. T II, Gijón, 1900.
Blázquez, José Mª: “Caballo y ultratumba en la península hispánica” en Ampurias, XXI, 1959, pp.
281-302.
Blázquez, José Mª: “Los carros votivos de Mérida y Almorchón” en Zephyrus, VI, 1955, pp. 41-
60.
Burgos, Matías Martínez: Catálogo del Museo Arqueológico provincial de Burgos, Madrid, 1935.
Cabal, Constantino: La Asturias que venció a Roma. Oviedo, 1953.
Calvo, Aurelio: El monasterio de Gradefes. Apuntes para su historia y la de algunas otras cenobios
y pueblos del Concejo. León, 1945.
Carrera Díaz-Ibargüen, Fernando: “Hallazgo interesante. Descripción y traducción de la estela
funeraria de Torrevega”, El oriente de Asturias, Llanes, 10 y 17 de octubre de 1959.
Carvoy, A: Le latín d’Espagne d’aprés les inscriptions. Bruxelles, 1906.
Castrillon, Juan López: “Historia del Museo Arqueológico de San Marcos de León” de Eloy Díaz
Jiménez y Molleda, Madrid, 1920, pp. 164-171.
Castrillón, Juan López: “Inscripciones romanas del partido de Riaño, provincia de León” en
Revista Histórica, III, Barcelona, 1876.
Castrillón, Juan López: “Segísima de los vacceos” en La crónica de León, n. 61, 23 de abril.
Caveda: Notas y papeles remitidos a la Real Academia de la Historia en el Legajo 18, 57. De las
dos copias que vió Hübner del n. 1 no he visto más que una.
Ceán-Bermúdez, Juan Agustiín: Sumario de las antigüedades romanas que hay en España,
Madrid, 1832.
D’Ors, Álvaro, “El progreso de la epigrafía romana de Hispania (1958-1962)” en Akle des IV
internationalen Kongresses für griechische und lateinische Epigraphik (Wien, 1962).
D’Ors, Álvaro, La era hispánica. Pamplona, 1962.
D’Ors, Álvaro: “El progreso de la Epigrafía romana de Hispania (1953-1957) en Atti del terzo
Congresso internazionale di epigrafía greca e latina (Roma, 1957). Roma, 1959, pp. 387-
393.
Díaz-Jiménez, y Villamor, Juan Eloy: “Epigrafía celto-latina” en Historia del Museo Arqueológico
de San Marcos de León por Eloy Díaz-Jiménez y Molleda. Madrid, 1920, pp. 39-49.
Diego Santos, Francisco “La lápida romana de Torrevega (Llanes) y los orgenomescos de
622
Las inscripciones vadinienses
Diego Santos, Francisco: “Epigrafía romana de Asturias. Nuevos hallazgos” en Boletín del
Instituto de estudios asturianos”, XXI, 1967, pp. 3-8.
Diego Santos, Francisco: “Nueva lápida orgenomesca en Asturias” en Boletín de la Comisión
Provincial de Monumentos, n. 2 (1959). Oviedo, 1960, pp. 79-80.
Diego Santos, Francisco: Epigrafía romana de Asturias, Oviedo, 1959.
Diego Santos, Francisco: Romanización de Asturias a través de su Epigrafía romana. Oviedo,
1963.
Diego Somoano, Celso: “Tres nuevas estelas funerarias del concejo de Cangas de Onís” en
Boletín del Instituto de estudios asturianos, XXI, 1967, pp. 12-15.
Diehl, Ernestus: Inscriptiones latinae christianae veteres. Berlín, 1925-1931.
Fita, Fidel, “Boletín de la Real Academia de la Historia”, XIX 1891, XXV 1894, LXI 1912.
Fita, Fidel: “Lápidas inéditas” en Museo español de antigüedades, IV, Madrid, 1875, pp. 627-638.
Frankowski, Eugeniusz: Estelas discoideas de la península ibérica, Madrid, 1920.
Gómez-Moreno, Manuel: Catálogo monumental de España. Provincia de León. Madrid, 1925.
Guerra, Aureliano Fernández: “Inscripción romana de Cofiño” en Boletín de la Real Academia
de la Historia, XIII 1888, pp. 170-172.
Guerra, Aureliano Fernández: Cantabria. Madrid, 1878.
Guía Histórica y descriptiva del Museo Arqueológico Nacional. Madrid, 1917.
Guinea, M. A. García y otros: “Excavaciones en monte Cildá, Olleros de Pirsuerga (Palencia)” en
Excavaciones arqueológicas en España, 61, Palencia, 1966.
Holder, Alfred: Alt-celtischer Sprachschatz, Graz, 1961-1962.
Hübner, Aemilius “Additamenta nova ad Corporis volumen II” en Ephemeris epigraphica, VIII,
pp. 351-528.
Hübner, Aemilius: Inscriptiones Hispaniae christianae. Berlín, 1871-1900.
Hübner, Aemilius: “Inscriptiones Hispaniae latinae” en Corpus Inscriptionum Latinarum”, vol.
II, Berlín, 1869-1892.
Iturriza, Juan Ramón de: Historia generla de Vizcaya, Berríz, 1875. Ms. C-156 de la Real
Academia de la Historia. Editada en el vol. XLVIII de la “Biblioteca económica de
Barcelona, 1884.
Jovellanos, Gaspar Melchor de: Diarios, “Biblioteca de autores españoles”. Tomo III, Madrid,
1956.
Jusué, Eduardo: “La era consular de una lápida romana inédita que existe en Villaverde”, BRAH,
LXIX, 1956, pp. 45-50.
las inscripciones” en Boletín del Instituto de estudios asturianos, XXXVIII, 1959, pp. 367-
371.
Madoz, Pascual: Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus provincias de
Ultramar, XIII, Madrid, 1849.
Manzanares Rodríguez, Joaquín: Contribución a la epigrafía asturiana, II, Oviedo, 1960.
Marcos Vallaure, Emilio: “Nuevas lápidas vadinienses en la provincia de León” en Tierra de
León, n. 14, León, 1971, pp. 69-78.
Merino, Carmen García: “Nuevo epígrafe vadiniense, procedente de Carande (León) y el
problema de los vadinienses como grupo de población hispano-romano” en Boletín del
seminario de estudios de arte y arqueología, Universidad de Valladolid, XXXVIII, 1972,
pp. 499-511.
Morales, Ambrosio de: La crónica general de España, Alcalá de Henares, 1574.
Navascués, Joaquín Mª de: “La estela funeraria de Cármenes” en Archivo Español de
Arqueología, 43, Madrid, 1970-1972, pp. 175-194.
Navascués, Joaquín Mª de: “Nueva inscripción de los orgenomesci” en Boletín de la Real
Academia de la Historia, CXLVII pp. 99-103.
Palomar Lapesa, Manuel: La onomástica personal pre-latina de la antigua Lusitania. Salamanca,
1957.
623
Inédito
Rada y Delgado, Juan de Dios de la: “Inscripciones romanas que se conservan en el Museo
Arqueológico Nacional” en Museo español de antigüedades, VI, 1875, pp. 477-524.
Rada y Delgado, Juan de Dios de la: Viaje de SS. MM. y AA. Por Castilla, León, Asturias y Galicia
verificado en el año de 1858, Madrid, 1860.
Rios, Amador de los: “Ilustración de Madrid”, n. 15, 1870.
Risco: España Sagrada, XXXVII, 1789.
Rivero, Casto M. del: “El lapidario del Museo Arqueológico de Madrid” en Anales de la
Universidad de Valladolid, Valladolid, 1933.
Schulten, Adolf: Los cántabros y astures y su guerra con Roma, Madrid, 1943. 2ª ed. Madrid,
1962.
Untermann, Jürgen: Elementos de un atlas antropónimico de la Hispania antigua, Madrid, 1965.
Vigil, Ciriaco Miguel: Asturias monumental, epigráfica y diplomática, Oviedo, 1887.
Vigón, Braulio: Antigüedades romanas de Colunga (apuntes para un libro), Villaviciosa, 1894.
Vives, José: “Nota sobre la Era Hispánica” en Hispania sacra, XIV, 1961, pp. 473-475.
Vives, José: Inscripciones cristianas de la España romana y visigoda. 2ª ed. Barcelona, 1969.
624
Este libro se terminó de imprimir en
Madrid en enero de 2019,
coincidiendo con el 70 aniversario
de la lectura de la Tesis Doctoral y
el 66 aniversario de la publicación del
Discurso de ingreso en la
Real Academia de la Historia de
don Joaquín María de Navascués y de Juan.