0% encontró este documento útil (0 votos)
261 vistas26 páginas

Manual A/C Split Whirlpool

Este documento proporciona instrucciones para el uso y mantenimiento seguro de un acondicionador de aire tipo split. Incluye secciones sobre seguridad eléctrica, identificación de piezas, operación, mantenimiento e instalación. Advierte al usuario sobre posibles peligros y cómo prevenir lesiones durante el manejo e instalación del aparato.

Cargado por

CarFer 1399
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
261 vistas26 páginas

Manual A/C Split Whirlpool

Este documento proporciona instrucciones para el uso y mantenimiento seguro de un acondicionador de aire tipo split. Incluye secciones sobre seguridad eléctrica, identificación de piezas, operación, mantenimiento e instalación. Advierte al usuario sobre posibles peligros y cómo prevenir lesiones durante el manejo e instalación del aparato.

Cargado por

CarFer 1399
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

ACONDICIONADOR

DE AIRE TIPO SPLIT


Si tiene preguntas respecto a las características,
funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio
técnico, llame al:
01 (81) 8329-2100
o visite nuestro sitio web en…
www.whirlpool.com.mx/servicio

Índice .......................................2

Este manual de uso y cuidado ampara los


siguientes modelos:

WAF3606Q

1
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE.............. 3
Requisitos eléctricos......................................................... 4
Desempaque el acondicionador de aire............................ 4
PREPARATIVOS PARA EL USO………………….............. 5
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS……………….............. 7
MANDO A DISTANCIA……………………………................ 8
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO……................ 10
MANTENIMIENTO…………………………………................ 14
PROTECCIÓN………………………………………............... 15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS……………………............... 16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN…………….............. 17
ASISTENCIA O SERVICIO…….......................................... 25
En México. ....................................................................... 25
Accesorios....................................................................... 25
GARANTÍA………………………......................................... 26

Capacidad de enfriamiento de la unidad: 10 500 W (36 000 BTU/hr)

Unidad condensadora
Modelo: WAF3606Q
Frecuencia de operación: 60 Hz
Tensión nominal: 230 V~
Corriente nominal: 15,8 A

Unidad Evaporadora
Modelo: WAF3606Q
Frecuencia de operación: 60 Hz
Tensión nominal: 230 V~
Corriente nominal: 1,2 A

Importador:
WHIRLPOOL MÉXICO S.A. DE C.V.
Antigua Carretera a Roma km 9
Col. El Milagro
Apodaca, N.L.
México, 66634
Tel. (81) 83-29 21-00
País de origen: China

2
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.


Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la
muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de
seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una lesión grave.

ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.

Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD


ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de
aire, siga estas precauciones básicas:

 Este aparato no se destina para utilizarse por personas  La conexión de toma a tierra es esencial. Es
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, responsabilidad del usuario que un técnico
sensoriales o mentales sean diferentes o estén especializado conecte el aparato a tierra de acuerdo
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a con la legislación local.
menos que dichas personas reciban una supervisión o
 No toque los botones de funcionamiento con las
capacitación para el funcionamiento del aparato por
manos mojadas.
una persona responsable de su seguridad.
 No coloque objetos sobre la unidad exterior
 Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos (Condensador).
no empleen los aparatos como juguete.
 Utilice un suministro de energía correcto, de acuerdo
 Es peligroso para la salud estar directamente expuesto con los requisitos indicados en la placa de datos
al aire frío durante un tiempo prolongado. Se
técnicos, de lo contrario, pueden producirse fallos y
recomienda dejar que el flujo de aire se difunda por
riesgos graves o incendio.
todo el recinto.
 En ningún caso introduzca varas u objetos similares
 Impida que el flujo de aire alcance los aparatos de en la unidad. Dado que el ventilador gira a alta
cocina y los quemadores de gas.
velocidad, esto podría ocasionar lesiones.
 No repare el aparato usted mismo. Si lo hace de  Si se produce un fallo de funcionamiento, apague el
manera incorrecta, puede provocar descargas
aparato con el mando a distancia antes de
eléctricas y otros problemas.
interrumpir la alimentación eléctrica.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

3
Requisitos eléctricos Desempaque el acondicionador de aire
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
una lesión en la espalda u otro tipo de
lesiones.

Quite los materiales de empaque


Peligro de Choque Eléctrico
 Quite y deshágase debidamente de todos los materiales
No seguir estas instrucciones puede ocasionar de embalaje. Quite las cintas y los residuos de goma del
la muerte, incendio o choque eléctrico acondicionador de aire antes de encenderlo. Frote un
poco de detergente líquido para vajillas sobre el
Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
están enumeradas en la etiqueta de número del modelo y de
 No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
serie. La etiqueta de modelo y serie se encuentra ubicada en
líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos
un costado del evaporador y el condensador.
para eliminar los restos de cinta o goma. Estos
Los requisitos eléctricos específicos se indican en la siguiente productos pueden dañar la superficie de su
tabla. Siga los requisitos para el tipo de cableado para la acondicionador de aire.
alimentación eléctrica e instale fusibles de retardo apropiados.  Trate el acondicionador de aire con cuidado.

Componente Cable tipo uso rudo

Evaporadora 14 AWG
Condensadora 10 AWG
Comunicaciones 16 AWG

Método recomendado para la puesta a tierra


Para su seguridad personal, este acondicionador de aire debe
ser puesto a tierra. Es responsabilidad del cliente hacer
instalar debidamente la puesta a tierra por un instalador
eléctrico calificado.

Es responsabilidad del cliente:


 Llamar a un instalador eléctrico calificado.
 Conecte el aparato a un dispositivo interruptor de dos polos,
con una distancia de contacto de al menos 3 m, situado en
un punto que sea accesible después de la instalación.
 Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y
esté hecha de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico, y
todos los códigos y reglamentos locales.

4
PREPARATIVOS PARA EL USO
Antes de utilizar el acondicionador de aire, cerciórese de comprobar y preajustar lo siguiente:

• Mando a distancia
Usted puede controlar el acondicionador de aire desde el mando a distancia inalámbrico incluido o el mando a distancia de
pared (se vende por separado).

Mando a distancia de pared Mando a distancia inalámbrico (incluido)


(se vende por separado)

Como colocar las pilas (incluidas)

 Retire la tapa de las pilas en el sentido de la flecha.


 Introduzca las pilas nuevas, cerciorándose de que coincidan
los polos (+) y (-).
 Vuelva a instalar la tapa, deslizándola otra vez a su posición.
Nota:
 Utilice 2 pilas AAA (1,5 V). No utilice pilas recargables.
Sustituya las pilas por otras nuevas del mismo tipo
cuando la pantalla aparezca atenuada.

Uso del mando a distancia

Para manejar el acondicionador de aire, oriente el mando a distancia hacia el receptor de señal. El mando a distancia controla
el acondicionador de aire a una distancia de hasta 7 m cuando se orienta hacia el receptor de señal de la unidad interior.

5
Operación manual

Cuando el mando a distancia no funcione o sea extraviado, usted podrá encender y apagar el acondicionador de aire
utilizando el botón de emergencia, el cual se localiza en el panel frontal. Si la unidad se encuentra encendida presione el
botón de emergencia para detener operación, si la unidad está apagada mantenga oprimido el botón de emergencia 5
segundos para encenderla.
Nota: la unidad operará en modo AUTOMATICO. Vea la sección “Instrucciones de Funcionamiento” para más detalles.

Descongelamiento (luz verde) Limpiar filtro (luz amarilla) Temporizador (luz verde)
Enciende durante la operación Enciende cuando el filtro Enciende cuando el
de descongelamiento, apaga necesita mantenimiento. temporizador está
cuando la función termina. programado.

Receptor de señal Indicador de encendido (luz roja) Interruptor de emergencia


Recibe la señar del mando Enciende durante el tiempo que el Con el acondicionador
a distancia. acondicionador esté funcionando. apagado, el indicador de
Se apaga cuando se configura la limpiar filtro se reinicia si
función SLEEP. presiona una vez.
Mantenga presionado 5
segundos para encender el
aparato.
Con el acondicionador
encendido, presione una
vez para apagarlo.

6
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS

NOTA:
La figura anterior no es más que una representación de la unidad; es posible que no coincida con el aspecto externo de la unidad que
ha adquirido.

7
MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia transmite señales al sistema.

Modos de operación

1. Encendido

Presione el botón , cuando el electrodoméstico


recibe la señal, el indicador de operación de la unidad
interior se enciende.

2. Seleccionar el modo
Cada vez que se presiona el botón de MODO, el modo
de operación cambia en esta secuencia:

ENFRIAMIENTO  SECO  VENT. SOLAMENTE  CALEFACCION


1
MODO DE ENFRIAMIENTO: En este modo se enfriará 4
la habitación, para hacerlo sentir cómodo en las 2 3
temporadas de calor.

MODO SECO: Use este modo para remover la humedad


y hacerlo sentir cómodo en un ambiente seco.

MODO DE VENTILADOR SOLAMENTE: Utilice este


modo para ventilar su cuarto, el aire acondicionado
opera como un ventilador.

MODO DE CALEFACCION: Utilice este modo para


calentar su habitación y hacerlo sentir confortable en
temporadas de frío.

Nota:
 El modo de calefacción no está disponible para los
aires acondicionados de enfriamiento solamente.
 Durante el cambio de modo espere unos segundos
y repita la operación si la unidad no responde.
 Para prevenir que no salga aire frio, deje pasar 2-5
minutos para precalentar la unidad interior en el
modo de CALEFACCION. El ventilador interior no 4. Configurar la temperatura
funcionará durante el pre calentamiento.
Presione el botón para incrementar la temperatura en intervalos
3. Configurar la velocidad del ventilador de 1 grado °C
Cada vez que el botón “VENTILADOR” (FAN) es
presionado, la velocidad del ventilador cambia en esta
secuencia: Presione el botón para disminuir la temperatura en intervalos
de 1 grado °C
Auto  Alto  Medio  Bajo
Presione estos dos botones y mantenga el botón presionado para
cambiar la temperatura rápidamente.
En el modo de “VENTILADOR SOLAMENTE”, Rango de temperatura disponible
únicamente están disponibles las opciones Alto, Medio y *CALEFACCION, ENFRIAMIENTO 18°C – 32°C
Bajo.
SECO + / - 7°C
En el modo “SECO”, la velocidad del ventilador está en VENTILADOR SOLAMENTE No se puede configurar
“Auto”. El botón de Ventilador no responde en este caso. *Nota: El modo de calefacción no está disponible para los aires
acondicionados de enfriamiento solamente

8
5. Control de la dirección del flujo de aire
El flujo de aire horizontal es ajustado automáticamente a un
cierto Angulo de acuerdo con el modo de operación
después de haber encendido la unidad.

La dirección del flujo de aire también puede ser ajustada a


su gusto presionando el botón DIRECCION (SWING) en el
control remoto.

Modo de operación Dirección de flujo de aire


ENFRIAMIENTO, SECO Horizontal
*CALEFACCION, VENT. Hacia abajo
SOLO

*El modo de calefacción solamente está disponible para los


modelos con bomba de calor.

Control de flujo de aire horizontal (utilizando el control


remoto)
Utilice el control remoto para configurar los ángulos del flujo.

Dirección del flujo de aire


Presione el botón “DIRECCION” una vez, la rejilla de ajuste
horizontal se moverá hacia arriba y hacia abajo
automáticamente.

Nota: La forma de la unidad puede verse diferente que la


del aire acondicionado que haya seleccionado.

A. No gire las rejillas de ajuste horizontal


manualmente, ya que dañara el producto. Si esto
pasa, primero apague la unidad e interrumpa la
alimentación eléctrica, luego restaura la
alimentación de nuevo.
B. Es mejor no dejar que la rejilla de ajuste horizontal
se incline hacia abajo por un periodo muy largo en
el modo de ENFRIAMIENTO o SECO para prevenir
que el agua no se escurra.

9
Instrucciones de funcionamiento
Modo inteligente “SMART”
Presione el botón SMART, la unidad entrara en el modo
INTELIGENTE directamente sin importar si la unidad está
encendida o apagada.
En este modo, temperatura y velocidad del ventilador están
automáticamente configurados basado en la temperatura de la
habitación.

El modo de operación y temperatura están determinados


por la temperatura interior.

El control SMART para los modelos con bomba de calor


solamente
Temperatura Modo de Temperatura
interior operación objetivo
21°C o menos CALEFACCION 22°C
21°C – 23°C VENT. SOLO
23°C – 26°C SECO La temperatura
de la habitación
disminuye 2°C
después de 3
minutos de
operación
Arriba de 26°C ENFRIAMIENTO 26°C

El control SMART para los modelos de enfriamiento


solamente
Temperatura Modo de Temperatura
interior operación objetivo
23°C o menos VENT. SOLO
23°C – 26°C SECO La temperatura
de la habitación
disminuye 2°C
después de 3
minutos de
operación
Arriba de 26°C ENFRIAMIENTO 26°C

El botón Smart no funciona en el modo Turbo.


Nota: La temperatura, flujo de aire y la dirección son
controlados automáticamente en modo SMART. Sin embargo
una disminución o incremento de 2°C se puede configurar con
el control remoto si no se siente confortable.

Que es lo que puede hacer en el modo SMART


Que es lo que siente Botón Procedimiento de ajuste
No está confortable por el volumen de FAN La velocidad del ventilador interior se alterna entre Alto, Medio
flujo de aire y bajo cada vez que el botón es presionado.
No está confortable por la dirección del SWING Presione una vez, la rejilla de ajuste vertical cambia para
flujo de aire cambiar la dirección del flujo de aire vertical. Presione de
nuevo, y se detiene la rejilla que distribuye el aire. Para la
dirección del flujo de aire horizontal, por favor vea el capitulo
“Control de la dirección del flujo de aire”.

10
Función del reloj
Usted puede ajustar la hora presionando el botón del
Temporizador. Presione este botón y mantenga el botón
presionado por 3 segundos para activar la configuración del
reloj, los dígitos del reloj parpadearán, luego utilice los

botones y para configurar el tiempo correcto,


presione el botón de nuevo por más de 3 segundos. La hora
real habrá sido configurada.

Modo para dormir (SLEEP)


El modo para dormir se puede configurar cuando está en
modo de operación de ENFRIAMIENTO, CALEFACCION o
SECO.
Esta función le proporciona un ambiente más confortable con
un nivel de ruido bajo para poder dormir.

En el modo para Dormir,


 El electrodoméstico se apagara automáticamente
después de operar por 8 horas.
 La velocidad del ventilador es configurada
automáticamente a velocidad baja.
 La temperatura configurada se elevará en máximo 1°C si
el aparato opera en el modo de enfriamiento por 1 hora.
 La temperatura configurada se disminuirá en 3°C a lo
máximo si el electrodoméstico opera en el modo de
Calefacción por 3 horas.
*Nota: En el modo de enfriamiento, si la temperatura es de
26°C o mayor, la temperatura configurada no cambiará
La calefacción no está disponible para el modelo de aire
acondicionado solamente.

Una vez que se ha configurado el modo para dormir, el


indicador “dormir” (sleep) en el panel frontal se encenderá y el
indicador de “operación” parpadeara por 10 veces, luego la
pantalla completa se apagará.

Modo Turbo
 El modo Turbo es utilizado para iniciar o detener el
enfriamiento rápido o la calefacción.
El enfriamiento rápido opera el ventilador a velocidad alta
y configura la temperatura automáticamente a 18°C.
La calefacción rápida es en velocidad de ventilador
automática y configura la temperatura automáticamente a
32°C.
 En el modo TURBO, usted puede configurar la dirección
del aire o el temporizador. Si usted desea desactivar el
modo Turbo, presione cualquier botón entre TURBO,
MODO, VENTILADOR, APAGADO/ENCENDIDO o
AJUSTE DE TEMPERATURA, la pantalla regresara al
modo original.
Nota:
 Los botones SLEEP (dormir) y SMART no están
disponibles en el modo TURBO.
 El electrodoméstico continuará operando en el modo
TURBO si usted no lo desactiva presionando cualquiera
de los botones mencionados anteriormente.

11
Función del temporizador
Es conveniente configurar el temporizador presionando el
botón de Enc/Apag. Del Reloj para configurar una temperatura
confortable para el momento de llegar a casa.

Usted también puede apagar el temporizador presionando el


botón para apagar el temporizador (TIMER OFF) para disfrutar
una noche de confort.

Como encender el Temporizador


El botón para encender el Temporizador/reloj puede ser usado
para configurar el temporizador a voluntad para encender el
equipo cuando usted lo desee.

i) Presione el botón TIMER ON/CLOCK, cuando


parpadee en la pantalla “ON 12:00”, entonces puede

utilizar los botones y para seleccionar la


hora a la cual encender el aparato.

Presione los botones y una vez para incrementar o


disminuir el tiempo seleccionado en rangos de 1 minuto.

Presione el botón o por 5 segundos para incrementar


o disminuir el tiempo configurado en lapsos de 10 minutos.

Presione el botón o por más tiempo para incrementar


o disminuir el tiempo en segmentos de horas.
Nota: Si usted no ve el tiempo en 10 segundos después de
haber presionado el botón TIMER OFF/CLOCK, el control
remoto saldrá del modo de Temporizador encendido
automáticamente.

ii) Cuando el tiempo deseado este desplegado en


pantalla, presione el botón TIMER ON/CLOCK para
confirmarlo. Se puede escuchar un “beep”, y el
mensaje en pantalla “ON” se detiene. El indicador del
Temporizador en la unidad interior se enciende.
iii) Después de que el tiempo configurado se ha
desplegado por 5 segundos, el reloj se verá en
pantalla del control remoto en lugar del temporizador.

Como cancelar el ENCENDIDO del Temporizador


Presione el botón TIMER OFF/CLOCK de nuevo, se
escuchará un tono “beep” y el indicador desaparecerá. El
temporizador de encendido habrá sido cancelado.

Nota: Es similar para configurar el temporizador de apagado,


usted puede configurar su electrodoméstico para apagarse a l
ahora que usted lo desee.

12
Función Sígueme (Follow me)

Cuando usted presiona este botón, se encenderá este icono


, el control remoto transmite la temperatura actual de la
habitación a la unidad de interior, y el electrodoméstico
operará de acuerdo a esta temperatura para hacerlo sentir
confortable. Por favor mantenga el control remoto en una
ubicación donde este pueda transmitir la señal la unidad de
interior correctamente.
Presione una vez para activar y otra vez para cancelar.

Función de apagado de pantalla


Presione el botón Display off para encender o apagar la luz
de la pantalla en el panel de control de la unidad de interior.
Presione una vez para apagar la luz de la pantalla de la
unidad interior, presione de nuevo o presione cualquier otro
botón para encender la pantalla nuevamente.
Si usted presiona los otros botones cuando la luz de la
pantalla de la unidad está apagada, presione una vez para
encender la luz, presione una segunda vez para activar la
función.

Función de Ahorro de energía


El el modo ahorro de energía puede activarse en el modo de
operación de Enfriamiento,Calefaccion,Secado y Ventilacion
solamente.
Cuando presione este botón se desplegara este icono en el
control remoto
Esta función de ahorro de energía bajo el modo de
Enfriamiento,Calefaccion y Seco la temperatura se fijara en
25°C con el ventilador a velocidad baja.Esta misma función
combinada con el modo Ventilador solamente configurara el
ventilador en velocidad baja
Cambie el modo o presione el botón de ahorro de energía de
nuevo para cancelar esta función
Nota: La velocidad del ventilador y la temperatura no puede
ser ajustada bajo este modo.

13
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico


Desconecte el aparato del suministro eléctrico antes
de realizar cualquier servicio de mantenimiento o
limpieza.
No derrame líquidos directamente sobre el aparato.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.

Limpieza del filtro de aire

Es recomendable limpiar el filtro de aire aproximadamente cada 100


horas de funcionamiento.
Para limpiar el filtro de aire, siga los pasos que a continuación se
describen:
1. Con el acondicionador de aire apagado abra el panel frontal.
2. Levante la rejilla presionando las cuatro ranuras.
3. Desatornille los tornillos que sujetan a la rejilla.
4. Abra el retorno de aire de la rejilla a un ángulo superior a 45 grados.
ZPasppa
5.Remueva el filtro de aire de la entrada de aire
6. Limpie el filtro y vuelva colocarlo en su posición original

Remueva los Tornillos

Libere el filtro

Importante:
Limpie el filtro de aire cada dos semanas si el acondicionador de aire se utiliza en un ambiente con polvo abundante.

14
PROTECCIÓN
Contaminación acústica

 Instale el acondicionador de aire en un lugar que soporte bien su peso para lograr un funcionamiento silencioso.
 Instale la unidad exterior en un lugar en el que la expulsión de aire y el ruido del funcionamiento no moleste a los vecinos.
 No coloque objetos delante de la salida de aire de la unidad exterior, pues puede afectar al funcionamiento y hacer que
aumente el nivel de ruido.

Características del modo de CALEFACCIÓN

Precalentamiento
Al principio del funcionamiento en el modo de calefacción, el flujo de aire de la unidad interior tarda de 2 a 5 minutos en salir.

Descongelación
En el modo de calefacción, el aparato descongela (deshiela) para aumentar su eficacia. Este procedimiento suele requerir de 2
a 10 minutos. Durante la descongelación, el ventilador deja de funcionar. Una vez finalizada la descongelación, vuelve al modo
de calefacción de manera automática.

*NOTA: El modo de calefacción NO está disponible en los modelos de acondicionadores de aire de sólo refrigeración.

15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Usted puede resolver fácilmente muchos problemas frecuentes del acondicionador de aire ahorrándose el costo de una llamada
de servicio. Pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda.

PROBLEMA COMPRUEBE

 ¿Está quemado el dispositivo de protección o el


fusible?
 A veces deja de funcionar para proteger al aparato.
 ¿Están agotadas las pilas del mando a distancia?
 ¿Estáá desconectado el suministro eléctrico?

 ¿Está sucio el filtro de aire?


 ¿Están obstruidos los orificios de entrada y salida
del acondicionador de aire?
 ¿Se ha fijado la temperatura correctamente?

 Si hay fuertes interferencias (exceso de electricidad


estática o voltaje incorrecto del suministro
eléctrico), el funcionamiento será irregular. Apague
el aparato y vuelva a encenderlo pasados 2-3
segundos.

 Al cambiar de modo durante el funcionamiento,


puede haber una demora de 3 minutos.

 Este olor puede tener otro origen, como el


mobiliario o cualquier otro.

 Provocado por el refrigerante en movimiento en el


acondicionador de aire; no es un desperfecto.

 Este ruido se produce durante la expansión o


contracción del panel frontal a causa del cambio de
temperatura; no es un desperfecto.

 El vapor se genera cuando el aire del ambiente es


muy frío en el modo de refrigeración o
deshumidificación.

16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación en Techo o Piso según requiera el usuario final

NOTA:
 La figura anterior no es más que una representación de la unidad; es posible que no coincida con el aspecto
externo de la unidad que ha adquirido.
 La instalación sólo deberá realizarla personal autorizado, de acuerdo con las normas vigentes sobre cableado
eléctrico.

17
Seleccione la mejor ubicación

Unidad interior
Ubicación para instalar la unidad interior
 Lugares en los que no haya obstáculos cerca de la salida de
aire y éste pueda llegar con facilidad a todos los rincones. La distancia
 Lugares en los que se pueda instalar tubería y realizar máxima de la
orificios de pared con facilidad. tubería es de
 Observe la distancia necesaria entre el techo y la pared, de 15 metros.
30
acuerdo con el diagrama de cableado.
 Lugares en los que el filtro de aire pueda retirarse con
facilidad.
 Mantenga la unidad y el mando a distancia a 1 m o más de La distancia Unidad exterior
distancia del televisor, la radio, etc. máxima sin
 No coloque cerca de la entrada de aire objetos que puedan extensi ón de
obstruirla. tubería es de
3 metros.
5
 Un lugar que soporte el peso y que no aumente los ruidos y
vibraciones provocados por el funcionamiento.

Ubicación para la instalación de la unidad exterior


 Realice la instalación en un lugar adecuado y bien ventilado; Unidad exterior
evite hacerlo en lugares en los que pueda haber fugas de
gas flamable.
 Mantenga la distancia necesaria desde la pared.
 No instale la unidad exterior en un lugar sucio y con
manchas de grasa, cerca de una salida de gas vulcanizante La distancia
ni en lugares de costa con gran salinidad. máxima de la
 Evite instalar la unidad junto a una carretera, donde podría tubería es de
recibir salpicaduras de agua sucia. 15 metros.
30
 Utilice una base fija que no aumente el ruido de
funcionamiento de la unidad. Se recomienda el uso de
La distancia
alguna goma sintética en las bases de la unidad exterior. máxima sin
 Evite que la salida de aire quede obstruida. extensi ón de
 Instálela donde la descarga de aire y el ruido de tubería es de
funcionamiento no moleste a los vecinos. 3 metros.
5

Unidad interior

Largo de Límite Cantidad adicional


Límite de diferencia
tubería al permitido de de gas refrigerante
en elevación (m)
empacar (m) tubería (m) requerida (g/m)
5 30 15 56

18
Instalación de la unidad interior (evaporadora)

1. Instalación de la placa de soporte


 Elija una ubicación para instalar la placa de soporte, teniendo en cuenta la posición de la unidad interior y la dirección de la
tubería.
 Ajuste la placa de montaje en sentido horizontal con una regla de nivel horizontal o una plomada.
 Realice orificios de 32 mm (1 ¼”) de profundidad en la pared para fijar la placa.
 Introduzca los taquetes de plástico en los orificios y a continuación fije la placa de montaje con tornillos de rosca.
 Compruebe que la placa de montaje queda bien fijada. A continuación realice un orificio para la tubería.

NOTA: La forma de la placa de montaje puede ser distinta de que se muestra en la ilustración, pero el sistema de
instalación es similar.

2. Orificio para la tubería

 Decida el lugar del orificio para tubería en función de la


posición de la placa de montaje.
 Realice un orificio de 70 mm en la pared. El orificio debe
estar ligeramente inclinado hacia abajo y hacia afuera.
 Instale la funda plástica en el orificio de la pared para
mantenerla limpia y con buen aspecto.

3. Instalación de la tubería de la unidad interior

 Pase desde el exterior la tubería (tubos de líquido y de gas) y los cables por el orificio de la pared para instalarlos dentro, una
vez concluidas las conexiones interiores de tubos y cables, con el fin de conectarlos con la unidad exterior.
 Al conectar la unidad exterior con la interior deberá tener en cuenta una trampa de aceite

19
 Una vez realizadas las conexiones de tubo necesarias, instale la manguera de desagüe. A continuación conecte los cables de
alimentación eléctrica. T
IMPORTANTE:
 Aislamiento térmico de las uniones de
tubería: Envuelva las uniones de tubería con
material aislante térmico y cubra después
con la cinta de vinilo incluida en su producto.

Drenaje dual.

 El tubo de drenado puede conectarse al conector 1 o 2


según desee. Cerciórese de cubrir el conector no utilizado
con el tapón de goma proporcionado utilizando un
destornillador.
 El tubo de drenado deberá siempre estar a un nivel
inferior al de la charola de condensado en la unidad
evaporadora.

Conexión de tuberías:
a. Utilice dos llaves de tuercas para conectar los tubos de la unidad interior. Preste atención
especial al par de apriete admitido, como se indica a continuación, para evitar que tubos,
conectores y tuercas abocardadas se deformen y dañen.
b. Apriete primero con los dedos y utilice a continuación las llaves de tuercas.

Tamaño del tubo Par de apriete

Lado de líquido Ø6,35 mm (1/4") 18 N.m (13.2 lb-ft)

Lado de líquido Ø9,52 mm (3/8") 42 N.m (31 lb-ft)

Lado de gas Ø12,7 mm (1/2") 55 N.m (40.5 lb-ft)

Lado de gas Ø15,88 mm (5/8") 75 N.m (55.3 lb-ft)

Lado de gas Ø19,05 mm (3/4") 100 N.m (73.7 lb-ft)

Instalación de la unidad exterior


1. Instalación y fijación de la unidad exterior
 Fije mediante pernos y tuercas bien ajustados a un suelo plano y resistente. Si se instala en la pared o en el techo, cerciórese
de fijar bien el soporte para evitar que se mueva a causa de vibraciones o viento fuerte. Se recomienda el uso de alguna
goma sintética en las bases de la unidad exterior.
2. Conexión de tuberías de la unidad exterior
Retire las tapas de las válvulas de paso. Conecte los tubos a las válvulas de paso por
separado, según el par de apriete adecuado.
3. Conexión del cable de la unidad exterior
Vea la sección “Diagrama de cableado”.

NOTA:
El sistema de refrigeración del producto, cuenta con una carga inicial de gas refrigerante desde fábrica.
Refiérase a la etiqueta de identificación de producto ubicada en la unidad condensadora para carga y tipo
de refrigerante; así mismo, refiérase al apartado: “seleccione la mejor ubicación” para añadir carga extra
de refrigerante al extender la distancia entre la unidad evaporadora y la unidad condensadora.

20
Cómo purgar los tubos de aire
 Desatornille y remueva las tapas de las válvulas de liquido y gas
 Conecte la manguera flexible de la bomba de vacío a la válvula de servicio.
 Ponga en marcha la bomba de vacío durante 10 ó 15 minutos hasta que alcance un vacío de -76cm Hg (-1x10^5 Pa).
 Con la bomba de vacío en marcha, cierre la perilla de baja presión del colector de la bomba de vacío y enseguida detenga la
bomba de vacío.
 Abra la válvula de liquido sólo ¼ de giro y ciérrela al cabo de 10 segundos. Compruebe la hermeticidad de todas las juntas
mediante jabón líquido o un detector electrónico de fugas.
 Gire el vástago de las válvulas de líquido y gas. Desconecte la manguera flexible de la bomba de vacío.
 Vuelva a colocar y apriete todas las tapas de válvula.

Válvulas de Paso
Línea de líquido

Línea de Gas

Manómetros

Conexión de
manguera

Bomba de vacio

NOTAS:

 Lea este manual antes de instalar y utilizar el aparato.


 No permita la entrada de aire en el sistema de refrigeración ni descargue refrigerante cuando desplace el acondicionador
de aire.
 Al cargar refrigerante en el sistema, asegúrese de cargarlo en estado líquido. De lo contrario, la composición química del
refrigerante en el interior del sistema puede cambiar y afectar al rendimiento del aparato.
 Realice una prueba del acondicionador de aire tras concluir la instalación y anote los detalles del funcionamiento.
 El fusible de la unidad completa debe aportarlo el usuario, de conformidad con la corriente a máxima potencia de entrada, o
utilizar en su lugar un dispositivo protector de sobre corriente.
 El acondicionador de aire debe conectarse al distribuidor de energía principal y debe ser de impedancia baja.

NOTA: Debido a la presión alta del sistema y para proteger el medio ambiente, no descargue el refrigerante
directamente al medio ambiente.

21
Conexión eléctrica
 Desatornille y retire la tapa del panel eléctrico de la unidad condensadora.
 Conecte cada cable a su terminal correspondiente de acuerdo a su número.
 Conexión de tierra: afloje el tornillo de tierra en el panel eléctrico, posteriormente atornille el cable de tierra.
 Conecte cada cable en su lugar utilizando una terminal de ojo.
 Reinstale la tapa del panel eléctrico en su lugar.
Nota: No invierta la polaridad, podría causar malfuncionamiento del aparato. Revise que las conexiones sean firmes y no
estén haciendo falso contacto. Si hay un conector, conecte directamente.

22
Diagrama de cableado

 Cerciórese de que el color de los cables de la unidad exterior (unidad Evaporadora) y el número de terminal coincidan con
los de la unidad interior (unidad Condensadora).

23
Diagrama de cableado

 Cerciórese de que el color de los cables de la unidad exterior (unidad condensadora) y el número de terminal coincidan con
los de la unidad interior (unidad evaporadora).

24
ASISTENCIA O SERVICIO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte Por favor anote la información sobre su modelo.
la sección “Solución de Problemas.” Esto le podría ahorrar el Siempre que llame para solicitar servicio del aparato,
costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesitará saber el número del modelo y el número de serie
necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a completos. Esta información la encuentra en la placa de
continuación. número del modelo y número de serie. Vea la ubicación del
Cuando llame, tenga a la mano la fecha de compra y el número del modelo y del número de serie en “Requisitos
número completo del modelo y de la serie de su eléctricos”.
electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender Por favor anote la información sobre el número del modelo y
mejor a su pedido. el número de serie que se incluye abajo. Anote también la
Si necesita piezas de repuesto fecha de compra del aparato, así como el nombre, la
Si necesita refacciones, recomendamos que use únicamente dirección y el teléfono de la tienda.
piezas especificadas de fábrica. Estas piezas, por ser Número de modelo _____________________________________
originales tendrán buen funcionamiento, ya que han sido
diseñadas con la misma precisión empleada en la fabricación Número de serie _______________________________________
de cada electrodoméstico nuevo. Fecha de compra ______________________________________
Para solicitar refacciones originales, llame al centro de Nombre de la tienda ____________________________________
servicio designado en su localidad.
Dirección de la tienda __________________________________
En México Teléfono de la tienda ___________________________________
Llame a Whirlpool Service sin costo alguno al: Guarde este manual y la nota de compra juntos para
01-81-8329-2100 referencia futura.
También puede visitar nuestro sitio web en…
Accesorios
www.whirlpool.com.mx/servicio Llame a Whirlpool Service sin costo alguno al:
Nuestros consultores ofrecen asistencia con 01-81-8329-2100
respecto a: También puede visitar nuestro sitio web en…
 Características y especificaciones de nuestra línea
www.whirlpool.com.mx/servicio
completa de electrodomésticos.
 Información sobre instalación.
 Procedimiento para el uso y mantenimiento.
 Venta de accesorios y piezas para reparación.
 Asistencia especializada para el consumidor
 Recomendaciones con distribuidores locales, compañías
que dan servicio y distribuidores de partes para
reparación. Los técnicos de servicio designados por
Whirlpool están entrenados para cumplir con la garantía
del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía
termine, en cualquier lugar de la República Mexicana.
Para localizar la compañía de servicio autorizada en su área,
también puede consultar la sección amarilla de su guía
telefónica.

25
®
GARANTÍA DEL ACONDICIONADOR DE AIRE TIPO SPLIT WHIRLPOOL
TÉRMINO
Esta garantía tiene una vigencia de 1 año en todas sus partes y 5 años en el compresor a partir de que el consumidor reciba de
conformidad el producto. Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberá
proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía.
Whirlpool México S.A. de C.V. no se hará cargo de:
1. Visitas de servicio técnico para enseñarle a usar el ACONDICIONADOR DE AIRE, cambiar los fusibles de la casa, corregir el
cableado de la casa y/o volver a fijar los cortacircuitos.
2. Reemplazo cuando se haya dado al ACONDICIONADOR DE AIRE un uso diferente al doméstico normal de una sola familia.
3. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos locales de electricidad o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool México S.A. de C.V.
4. Las piezas de repuesto, del gasto del trabajo de reparación y/o el reemplazo del ACONDICIONADOR DE AIRE “defectuoso”
para unidades utilizadas fuera de México.
5. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
6. Costo de envío o flete para devolver productos para servicio bajo la garantía a Whirlpool México S.A. de C.V.
7. Daños causados por una manipulación inadecuada de los productos devueltos para servicio bajo la garantía.
8. Daños causados al aparato o sus componentes por fauna nociva (ratas, cucarachas, etc.).
Si usted reside en México y su ACONDICIONADOR DE AIRE falla:
1. Llame a nuestro número telefónico gratuito de Whirlpool Service al 01 81 8329 2100, de Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 6:00
p.m. y los Sábados de 8:00 a.m. a 1:00 p.m. (Hora oficial del centro). Las instalaciones de Whirlpool Service están ubicadas en
Antigua Carretera a Roma Km. 9, Colonia Milagro, Apodaca, N.L. México, C.P.66634, Tel. (81)8329-21-00, donde podrá
encontrar accesorios y partes originales y hacer efectiva la garantía, así como en cualquiera de sus sucursales a nivel nacional.
2. Dé al especialista el número completo del modelo y de la serie.
3. El especialista identificará el centro de servicio técnico designado más cercano a su domicilio.
4. Usted se deberá hacer cargo del seguro y flete u otro transporte hasta nuestro centro de servicio técnico. Sírvase incluir su
nombre y domicilio en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de registradora, comprobante de pago
con tarjeta de crédito, etc.) El ACONDICIONADOR DE AIRE debe estar debidamente empaquetado para que no se dañe
durante el transporte dado que no nos haremos cargo de ningún daño producido de esa manera.
5. Whirlpool México S.A. de C.V. le entregará la unidad reparada o, según nuestra opción, un ACONDICIONADOR DE AIRE
idéntico o comparable en su domicilio libre de cargo.
WHIRLPOOL MEXICO S.A. DE C.V.
NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o
limitación quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también
otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Esta garantía es válida solo en la República Mexicana. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado Whirlpool
México S.A. de C.V. de su zona para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio técnico, vea primero la sección “Solución de Problemas”. Puede encontrar ayuda adicional en la sección
“Ayuda o servicio técnico”, o llamar a Whirlpool Service al 01 81 8329 2100 desde cualquier lugar de México o visite nuestro
sitio web: www.whirlpool.com.mx/servicio
Guarde este libro y su comprobante de venta juntos para
consulta futura. Para obtener el servicio de la garantíía deberá Nombre del distribuidor __________________________
proporcionar un comprobante de compra o la fecha de
Dirección ______________________________________
instalación del electrodoméstico.
Anote la siguiente informaci ón acerca de su ACONDICIONADOR Número de teléfono ______________________________
DE AIRE, para facilitar la obtenci ón de asistencia o servicio si
llegara a necesitarlo. Usted tendr á que saber el n úmero completo Número de modelo_______________________________
del modelo y de la serie. La etiqueta con el n úmero de modelo y
serie está ubicada dentro de su producto. Número de serie_________________________________

ESTA GARANTÍA AMPARA LOS SIGUIENTES MODELOS: Fecha de compra________________________________


WAF3606Q.

Importado por: Whirlpool México, S.A. de C.V.


Antigua Carretera a Roma Km. 9
Col. Milagro, Apodaca, N.L.
México, C.P. 66634 – Tel. (81) 8329-21-00

26

También podría gustarte