8es 18
8es 18
GE OEC Elite ®
Manual del Operador
5483603-8ES-18
Rev. 1
© 2022
GE OEC Medical Systems, Inc.
Todos los derechos reservados.
Historial de revisiones
Historial de revisiones
Documento nº Revisión nº Fecha publicación
5483603-8ES-18 Rev. 1 2022-05
Precaución En EE. UU. la ley federal exige la autoridad de un médico, un veterinario y otro
profesional sanitario autorizado en la venta, distribución y utilización clínica de este
equipo.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO.
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual sin la autorización escrita de GE Healthcare.
Otros nombres de productos y de empresas mencionados en el presente documento pertenecen a sus
respectivos propietarios.
El contenido de este documento es exacto en el momento de la publicación. No obstante, en cualquier
momento pueden incorporarse cambios de diseño y funciones adicionales en el hardware y el software que
podrían no estar reflejados en esta versión del documento. Si surgen discrepancias, póngase en contacto
con el servicio técnico de GE Healthcare para aclararlas.
Las ilustraciones del presente manual, incluidos capturas de pantalla, imágenes del equipo, diagramas,
iconos y etiquetas, pueden no ser idénticas al aspecto real del sistema.
El fabricante ha escrito, aprobado y publicado toda la documentación del producto originalmente en inglés.
Licencia de productos SLES. El producto de marca podría incluir componentes de SUSE Linux Enterprise
Server (SLES). El licenciatario reconoce y acepta la siguiente restricción con respecto al uso de SLES sin
perjuicio de la concesión de licencia establecida en el acuerdo de licencia del usuario final que pueda
acompañar o aplicarse a la copia del licenciatario de SLES recibida con el software objeto de la licencia: El
licenciatario acepta utilizar SLES exclusivamente con el fin de ejecutar el producto objeto de marca y no
como sistema operativo de uso general. Si el licenciatario no ha recibido una copia del acuerdo de licencia
del usuario final de SLES, puede encontrarla en http://www.suse.com/licensing/eula/
GE OEC Medical Systems es una empresa del grupo General Electric, cuyo nombre comercial es
GE Healthcare.
ii
Directivas sobre productos sanitarios / sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
Por la presente, GE OEC Medical Systems, Inc. declara que el tipo de equipo radioeléctrico de OEC
Elite se ajusta a la Directiva 2014/53/UE.
1. Acceda a la Biblioteca de Documentación de Soporte
(https://www.gehealthcare.com/documentationlibrary) en un navegador
web.
2. Cuando esté en el portal, introduzca RED DOC en el campo Enter Document Number or
keyword (Introducir número de documento o palabra clave).
3. Seleccione X-ray Surgery (XR) en el menú del filtro de Modality (Modalidad).
4. Seleccione X-RAY (SURGERY) OEC ELITE en el menú del filtro de Products
(Productos).
5. Haga clic en Search (Buscar). Se muestran los resultados de la búsqueda.
6. Haga clic en el icono Descargar de la columna Actions (Acciones) para guardar el
documento en su ordenador.
iii
Directivas sobre productos sanitarios / sobre equipos radioeléctricos (ERE) / sobre residuos de
El símbolo de recogida selectiva está adherido a la batería o su embalaje para advertir de que
deben reciclarse o desecharse de acuerdo con la legislación local o nacional. Las letras situadas
debajo del símbolo de recogida selectiva indican si la batería contiene determinados elementos
(Pb=plomo, Cd=cadmio, Hg=mercurio). Para minimizar los posibles efectos en el medio ambiente y
la salud pública, es importante que todas las pilas marcadas que retire del producto se reciclen o
desechen adecuadamente.
Para obtener información sobre cómo retirar la batería del dispositivo con seguridad, consulte el
manual de asistencia técnica o las instrucciones del equipo.
iv
Índice general
Índice general
Historial de revisiones ii
Directiva sobre productos sanitarios iii
Directiva sobre equipos radioeléctricos (RED) iii
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) iii
Índice general v
1. Descripción general de seguridad 1-1
1.1 Aplicabilidad 1-1
1.2 Responsabilidades del titular 1-1
1.2.1 Compatibilidad del sistema 1-1
1.2.2 Cualificación del operador 1-1
1.2.3 Cumplimiento continuado 1-1
1.2.4 Modificaciones no autorizadas 1-2
1.3 Responsabilidades de GE OEC 1-2
1.4 Descripción del producto y su uso 1-2
1.4.1 Descripción del equipo 1-2
1.4.2 Uso previsto 1-3
1.4.3 Indicaciones de uso 1-3
1.4.4 Población de pacientes 1-3
1.4.5 Entorno de uso 1-3
1.4.6 Usuarios previstos 1-3
1.4.7 Beneficios clínicos previstos 1-3
1.4.8 Contraindicaciones de uso 1-4
1.4.9 Posibles efectos colaterales 1-4
1.4.10 Funcionamiento esencial 1-4
1.4.11 Certificación del equipo de rayos X 1-5
1.4.12 Prácticas operativas y de seguridad postventa 1-5
1.5 Seguridad general 1-5
1.5.1 Información de contacto 1-5
1.5.2 Comunicar incidentes graves 1-6
1.5.3 Alertas de peligro para la seguridad 1-6
1.5.4 Equipos externos 1-6
1.5.5 Cumplimiento normativo y seguridad inalámbrica 1-7
1.5.6 Entorno del paciente 1-9
1.6 Seguridad eléctrica 1-10
1.6.1 Descarga eléctrica 1-10
1.6.2 Incendio eléctrico 1-10
1.6.3 Explosión 1-11
1.6.4 Fallo a tierra 1-11
v
Índice general
vi
Índice general
vii
Índice general
viii
Índice general
ix
Índice general
x
Índice general
xi
Índice general
xii
Índice general
xiii
Índice general
xiv
1. Descripción general de seguridad
1.1 Aplicabilidad
Este manual está dirigido a operadores que utilicen el producto con los fines descritos en la
sección1.4.3 Indicaciones de uso. Se ha elaborado para describir el uso del sistema en su
configuración más completa. Si alguna de las opciones descritas en el manual no está incluida en
su sistema, no es preciso que lea el capítulo o la sección correspondiente. Póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente de GE OEC para conocer las opciones disponibles en su mercado.
1-1
1. Descripción general de seguridad
1-2
1. Descripción general de seguridad
1-3
1. Descripción general de seguridad
1-4
1. Descripción general de seguridad
1-5
1. Descripción general de seguridad
Advertencia
La palabra "aviso" indica que se encuentra ante una situación potencial de
peligro que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
1-6
1. Descripción general de seguridad
del paciente. Cuando esté fuera del entorno del paciente, todos los dispositivos externos
conectados deben cumplir con los requisitos de IEC/ISO relevantes para ese tipo de equipo. En
cualquier caso, la combinación de todos los equipos conectados externamente no provocará que
la corriente de fugas de ninguno de los dispositivos utilizados dentro del entorno del paciente
exceda los límites establecidos en la norma IEC 60601-1.
1-7
1. Descripción general de seguridad
Consulte Tabla 17-8 en la página 17-4 para obtener información sobre los símbolos y etiquetas de
certificación del sistema inalámbrico.
Precaución La realización de cambios o modificaciones no autorizados de forma explícita puede
invalidar la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Precaución DDebido a que las frecuencias utilizadas por equipos de LAN inalámbrica 802.11a,
802.11b, 802.11g, 802.11n y 802.16e podrían no estar aún armonizadas en todos los
países, los productos 802.11a, 802.11b, 802.11g, 802.11n y 802.16e están previstos
para utilizarse solo en determinados países, no estando permitido su funcionamiento
en países distintos a los designados para el uso. Como usuario de estos productos, es
suya la responsabilidad de asegurarse de que se utilicen únicamente en los países
para los que están previstos y de verificar que se configuran con la selección de
frecuencia y canal correcta en el país de uso. Cualquier desviación de los ajustes de
potencia y frecuencia admisibles en el país de uso se considera una infracción de las
leyes nacionales y puede ser sancionada.
Nota: Tras realizar las pruebas pertinentes, se ha determinado que este equipo cumple los límites
establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, a tenor de lo estipulado en la Parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección
razonable contra interferencias en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin
embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación
concreta. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o
televisión, lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se insta al
usuario a intentar corregirlas mediante una de las siguientes medidas:
l Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
l Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
l Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
l Consulte al fabricante o a un técnico especializado en radio/TV para obtener ayuda.
Nota: Para cumplir con los límites de seguridad de la exposición humana a RF establecidos por la
FCC, las antenas que utilice este transmisor deben estar instaladas al menos a 20 cm de
cualquier persona y no se deben compartir ni funcionar con ninguna otra antena o
transmisor.
1-8
1. Descripción general de seguridad
Internacional
En muchos países del mundo, el entorno del paciente viene definido por la norma IEC 60601-1. En
las áreas donde normalmente se prestan cuidados a los pacientes, el entorno del paciente es el
espacio en que hay superficies que, probablemente, pueden entrar en contacto con el paciente o
con un auxiliar que pueda tocar al paciente.
Abarca un espacio de 1,5 m alrededor del perímetro de la cama (mesa de exploración, mesa de
operaciones, cabina de tratamiento, etc.) en su posición prevista.
Figura 1-2: Entorno del paciente internacional
1-9
1. Descripción general de seguridad
Advertencia Los circuitos eléctricos en el interior del equipo pueden utilizar tensiones que
pueden causar lesiones graves o incluso la muerte por descarga eléctrica. Para
evitar este peligro, no retire nunca las cubiertas del armario.
Advertencia Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, este equipo solo se debe conectar
a un suministro eléctrico con tierra de protección.
1-10
1. Descripción general de seguridad
Advertencia El uso del tipo incorrecto de extintor conlleva peligro de descarga eléctrica y
quemaduras. Para evitar estos peligros, en la sala en la que se utilice el equipo
debe haber disponible un extintor que cumpla todas las normas y estándares
aplicables. Recuerde que el equipo que está equipado con baterías es una fuente
de corriente eléctrica, aunque la alimentación CA esté desconectada.
1.6.3 Explosión
El sistema no está preparado para utilizarse en ambientes ricos en oxígeno o en presencia de
gases inflamables.
Si se produjera una situación anormal, como que la sala se llenase de gas inflamable, tome las
medidas necesarias para evitar que el gas entre en contacto con el equipo. Siga estas pautas:
l No apague el sistema ni lo desenchufe de la toma de CA.
l No maneje ningún otro equipo eléctrico.
l Evacue a todo el personal de la zona y ventílela con aire fresco. Evite poner en
funcionamiento puertas o ventanas automatizadas (eléctricas).
l Póngase en contacto con el departamento de bomberos local lo antes posible.
1-11
1. Descripción general de seguridad
Advertencia Acople los equipos de forma correcta. Los equipos montados incorrectamente se
podrían caer y causar lesiones al paciente o al operador.
Nota: Consulte 16.5 Dimensiones en la página 16-35 para conocer las dimensiones correctas de
los artículos que pueden utilizarse con este producto.
1-12
1. Descripción general de seguridad
l Tenga mucho cuidado cuando trabaje en las inmediaciones del equipo para evitar que el
motor se ponga en funcionamiento accidentalmente. No coloque ningún objeto sobre el
equipo ni se apoye o tropiece con el mismo.
l Compruebe que los bloqueos de movimiento quedan bien fijos después de cualquier
movimiento mecánico para evitar el desplazamiento no intencionado o la colisión con
personas u objetos.
l Compruebe que los embragues de movimiento quedan bien fijos después de cualquier
movimiento motorizado, para evitar el desplazamiento no intencionado o la colisión con
personas u objetos.
l En la RUI y en la mini-RUI hay un botón de parada de movimiento que detiene el movimiento
al instante, por si fuera necesario. Consulte Interruptor de parada de movimiento en la
página 3-89 para conocer instrucciones y ubicaciones.
l La carcasa del arco transversal cuenta con un interruptor de parada rápida para detener la
generación de rayos X y los movimientos del motor si fuera necesario. Consulte 5.4.3
Interruptores de parada rápida en la página 5-11 para obtener más información sobre la
función de parada rápida.
l Un parachoques en el detector permite detectar el contacto y parar el movimiento en caso
de colisión. Consulte Detección de contacto en la página 3-94 para obtener información
sobre el parachoques.
1.7.6 Cubrimiento
Cubra el arco-C con un sistema de cortinajes estériles durante el uso.Sustituya los campos estériles
después de cada uso.
Puede adquirir de GE Healthcare cortinajes estériles de un solo uso y diferentes medidas
específicos para los arcos-C OEM. Consulte 16.1.1 Información de contacto del centro de
1-13
1. Descripción general de seguridad
Nota: Es recomendable utilizar una cubierta del interruptor de pie durante todos los
procedimientos médicos.
Si coloca cortinas en el alojamiento del tubo de rayos X, inhibirá el flujo de aire y se producirán
problemas en la refrigeración de la unidad. De este modo, el equipo puede alcanzar su capacidad
térmica mucho más rápidamente. Cada cierto tiempo, ira recibiendo mensajes que le indicarán la
temperatura del equipo. Cuando el equipo alcance su capacidad térmica máxima, se desactivarán
los rayos X hasta que la coraza se haya enfriado. Aparecerá un mensaje. Consulte CORAZA
RECALENTADA, RAYOS X DESACTIVADOS. Reinicie el sistema. en la página 14-19 para obtener más
información.
Precaución Evite cubrir los orificios de ventilación del tubo de rayos X situados en el arco-C con un
trapo o cualquier otro objeto. El sistema se podría recalentar y se interrumpiría el
funcionamiento hasta que se volviese a enfriar.
1-14
1. Descripción general de seguridad
1-15
1. Descripción general de seguridad
toda la extensión de la exposición radiológica. Consulte Indicaciones visuales y sonoras para rayos
X en la página 5-62, para obtener más información sobre los indicadores de radiación.
Las normativas establecen una distancia mínima foco-piel (SSD), con una excepción de distancia
menor para ciertos procedimientos quirúrgicos especiales. El sistema mantiene una distancia
mínima entre la mancha focal y la piel de 30 cm cuando el separador de la piel está acoplado a la
cubierta del colimador. Si procede, el separador puede retirarse en procedimientos especiales. Si se
retira, la cubierta del colimador debe mantener una distancia foco-piel mínima de 20 cm.
1-16
1. Descripción general de seguridad
Nota: Todos los cables que se utilizan para realizar la conexión a los puertos de E/S del DVI y del
conector D-Sub de la estación de trabajo deben ser cables apantallados o cables
suministrados por GE OEC Medical Systems, Inc.
1-17
1. Descripción general de seguridad
Nota: Todos los nombres que aparecen en los ejemplos de pantalla de este manual son ficticios.
Cualquier parecido con personas reales, vivas o no, es pura coincidencia.
1-18
2. Configuración del sistema
Nota: Las pantallas del sistema principal incluyen la ruta de navegación en su parte superior para
facilitar el desplazamiento. Estas pantallas se presentan en esta sección mediante la ruta de
navegación completa, y en el manual se utiliza el título de la pantalla para hacer referencia a
ellas.
Nota: Para obtener más información sobre los requisitos y tiempos de carga del arco-C, consulte la
información sobre cómo encender el sistema y cargar las baterías en 2.2.2 Encendido del
sistema en la página 2-73.
En esta sección se explica cómo adaptar las operaciones del sistema a necesidades específicas.
Utilice estas pantallas para configurar la indicación de decimales en pantalla, activar funciones
automáticas, establecer valores predeterminados, ajustar fecha y hora, fijar tonos de alarma, etc.
Algunas funciones no están disponibles en todos los sistemas.
2-1
2. Configuración del sistema
Consulte Imágenes DICOM, 3.3.3 Ver vídeo externo en la página 3-26, 14.1.2 Registros de eventos en
la página 14-2 y 14.1.3 Estado de transferencia en la página 14-3 para obtener más información
sobre el resto de botones de esta pantalla.
Toque el botón Configuración... para ver la pantalla principal de Configuración. La pantalla
principal de Configuración muestra por defecto información de hardware y software del sistema,
así como la situación actual de conectividad.
Los rayos X permanecen desactivados mientras se preparan las pantallas de configuración.
2-2
2. Configuración del sistema
Utilice las opciones del menú del lado derecho de la pantalla para configurar opciones del sistema.
Toque Salir para volver a la pantalla principal de Aplicaciones desde cualquiera de las pantallas de
opciones del sistema, o bien a la pantalla anterior desde cualquier pantalla de submenú. Si ha
realizado ajustes y no los ha guardado, se muestra un mensaje. Siga las indicaciones del mensaje.
2-3
2. Configuración del sistema
Ajustes predeterminados
Intercambio automático al principio de la exposición
Seleccione esta casilla de verificación para que las imágenes en tiempo real se desplacen
automáticamente al lado derecho del monitor del sistema principal en cuanto se haya
creado la imagen. Cancele la selección de la casilla de verificación si desea que los usua-
rios intercambien las imágenes manualmente.
Almacenamiento automático al final de la exposición
Seleccione esta casilla de verificación para que las imágenes estáticas se guarden auto-
máticamente al soltar el interruptor de rayos X. Cancele la selección de la casilla de veri-
ficación si desea que los usuarios guarden las imágenes manualmente. Tenga en cuenta
que la fase 1 del Mapa vascular siempre se guarda, incluso aunque esté desactivado el
almacenamiento automático, pues es necesario guardar una imagen para que la función
Mapa vascular funcione de manera correcta.
2-4
2. Configuración del sistema
2-5
2. Configuración del sistema
Modalidad de toma
Seleccione Continua para establecer como predeterminada la modalidad de
adquisición de imágenes continua, o seleccione Pulso para establecer como
modalidad predeterminada la adquisición de imágenes por pulsos. El ajuste
predeterminado es la adquisición de imágenes continua. La selección se aplica a los
exámenes nuevos, aunque el usuario puede cambiar la modalidad de toma durante
el examen.
Selección de contraste
Cuando el sistema tiene activado el contraste negativo (CO2), elija Positivo (p. ej.,
yodo) si desea establecer como predeterminado el contraste positivo, como el yodo,
o bien Negativo (p. ej., CO2) para establecer como predeterminado el contraste
negativo, como el CO2.
Contraste negativo en modalidad vascular
Si el sistema tiene activado el contraste negativo (CO2), seleccione Activar contraste
negativo (p. ej., yodo) para que el usuario pueda activar medios de contraste
negativos, como el CO2, o anule su selección de la casilla para permitir el uso de
medios de contraste positivos, como el yodo.
Finalizar exposición breve cuando
Según la configuración de servicio seleccionada, aparecerán una o más de las siguientes
opciones. Elija una. Póngase en contacto con el servicio técnico si necesita cambiar la con-
figuración. El límite factible de prolongación de la exposición en exposiciones con toques
muy breves depende del modo de finalización seleccionado:
l Interruptor soltado: detiene la generación de rayos X al soltar el interruptor de
rayos X. Si aún no se ha realizado todo el procesamiento de la imagen, la calidad de
imagen puede verse reducida.
l Alcanzada técnica de interés: detiene la emisión de rayos X en cuanto el sistema
alcanza la técnica de interés seleccionada, lo que puede suceder tras soltar el
interruptor de rayos X.
l Aplicado el filtro de ruido seleccionado: detiene la generación de rayos X cuando se
termina de aplicar el nivel máximo de procesamiento a la imagen, que puede suceder
tras soltar el interruptor de rayos X. Tenga presente que el procesamiento máximo
incluye la determinación del promedio de fotogramas, que trata de reducir los efectos
de ruido en cada uno de los fotogramas.
Porcentaje de puntos de referencia
Elija un valor entre 0% y 100%.
Toque Guardar para guardar la configuración o bien Salir para regresar a la pantalla principal de
Aplicaciones. Si ha realizado ajustes y no los ha guardado, se muestra un mensaje. Siga las
indicaciones del mensaje.
2-6
2. Configuración del sistema
perfil de adquisición de imágenes que estará activo cuando se inicie el sistema y se comience un
nuevo examen. Consulte 5.2 Perfil anatómico en la página 5-5 para obtener más información
sobre los perfiles de adquisición de imágenes.
Toque Perfil en el menú para ver la pantalla de configuración de Perfil predeterminado.
Figura 2-4: Pantalla de configuración de Perfil predeterminado
2-7
2. Configuración del sistema
visibilidad de los cuerpos vertebrales, apófisis, superficies articulares, agujas y herra-
mientas en secuencias fluoroscópicas breves.
Cardiaco
El perfil Cardiaco está optimizado para realizar procedimientos cardiacos. Reduce los arte-
factos de decoloración y mejora la visibilidad de objetos en movimiento y vasos con
contraste inyectado, respecto de las imágenes en las que no se utiliza el perfil. Por objetos
en movimiento nos referimos a aparatos quirúrgicos como guías, catéteres o prótesis endo-
vasculares insertados en los vasos y dirigidos manualmente hasta la localización qui-
rúrgica en el corazón.
De forma predeterminada, los sistemas están configurados para utilizar un algoritmo de
reducción de ruido mejorada que tiene una calidad de imagen equivalente a un sistema de
mayor capacidad de potencia, pero sin un incremento de la dosis de radiación. Active o des-
active la reducción de ruido mejorada utilizando la casilla de verificación Cardiaco en la
pantalla de Perfil predeterminado.
Ortopédico
El perfil Ortopédico está optimizado para el contraste óseo y la visibilidad de detalles peque-
ños. En este perfil destaca una mayor nitidez y mayor reducción de interferencias.
Perfil pediátrico
El perfil pediátrico utiliza una dosis más baja, optimizada para pacientes pequeños. Este
perfil proporciona procesamiento de imágenes y está optimizado para poder lograr las
mejores imágenes posibles en una amplia gama de usos.
Columna (sistemas con FPD)
En los sistemas con FPD, el procesamiento de imágenes y la técnica de rayos X del perfil de
columna se han optimizado para adquirir imágenes de la columna toracolumbar y sacral
con alta visibilidad de los cuerpos vertebrales, apófisis, superficies articulares, agujas y
herramientas en secuencias fluoroscópicas breves.
Columna (sistemas con II)
En los sistemas con II, el procesamiento de imágenes y la técnica de rayos X del perfil de
columna se han optimizado para la adquisición de imágenes de la columna, de las cer-
vicales al sacro, con alta visibilidad de los cuerpos vertebrales, apófisis, superficies arti-
culares, agujas y herramientas en secuencias fluoroscópicas breves.
Vascular
El perfil Vascular está optimizado para visualizar vasos sanguíneos con medio de contraste
positivo, catéteres, prótesis endovasculares y otras herramientas y dispositivos en pro-
cedimientos vasculares.
De forma predeterminada, los sistemas están configurados para utilizar un algoritmo de
reducción de ruido mejorada que tiene una calidad de imagen equivalente a un sistema de
mayor capacidad de potencia, pero sin un incremento de la dosis de radiación. Active o des-
active la reducción de ruido mejorada utilizando la casilla de verificación Vascular en la
pantalla de Perfil predeterminado.
2-8
2. Configuración del sistema
9900
El perfil 9900 emula el comportamiento de adquisición de imágenes del anterior sistema
GE OEC 9900 Elite.
Utilice la pantalla de Aplicaciones > Configuración > Información del paciente para especificar la
información que se debe mostrar superpuesta en la imagen, la que se debe guardar en DICOM y la
que se debe imprimir.
Toque Paciente en el menú para ver la pantalla de configuración de Información del paciente.
Figura 2-5: Pantalla de configuración de Información del paciente
2-9
2. Configuración del sistema
2-10
2. Configuración del sistema
2-11
2. Configuración del sistema
Nota: Este mando no controla el volumen de OEC Touch/Touch Tableside. Consulte Control
del volumen y brillo en OEC Touch/Touch Tableside en la página 3-124 para obtener
información sobre cómo controlar el volumen del sonido del panel de control del
arco-C.
2-12
2. Configuración del sistema
Probar
Toque aquí para oír el tono de alarma.
Nota: Los rayos X están desactivados mientras esta pantalla está activa.
Toque Guardar para guardar los ajustes y volver a la pantalla de Configuración, o toque Salir para
volver a la pantalla principal de Aplicaciones. Si ha realizado ajustes y no los ha guardado, se
muestra un mensaje. Siga las indicaciones del mensaje.
Cuando el sistema está conectado a una red, aparece un icono de estado de red en la barra de
estado, en el lado izquierdo de la pantalla.
Figura 2-8: Icono de estado de red
El icono de estado de red varía para indicar el tipo de red y su conectividad o estado.
l Un icono Ethernet indica que el sistema está conectado a una red cableada.
l Un icono de conexión inalámbrica verde indica que la conexión existente es fuerte.
2-13
2. Configuración del sistema
Configuración de red
Toque Red en el menú para abrir la pantalla Aplicaciones > Configuración > Configuración de
red. Esta pantalla muestra los datos de configuración de la red actual y ofrece un campo para
introducir o modificar el Nombre de host.
Para configurar o modificar el Nombre de host, toque Guardar, confirme los cambios en el
mensaje y, a continuación, toque Salir para volver a la pantalla principal de Aplicaciones.
Figura 2-10: Pantalla de Configuración de red con una conexión cableada
2-14
2. Configuración del sistema
Tipo de conexión
Muestra el tipo de la conexión actual: Cableada o Inalámbrica.
Nombre de host
Muestra el nombre de la red anfitriona, si procede. Si el campo está vacío, proporcione un
nombre.
SSID nombre de red
Muestra el nombre de red inalámbrica o el identificador SSID (Service Set Identifier) de
redes ocultas. Este campo se oculta cuando el sistema está conectado a una red cableada.
Dirección IP
Muestra la dirección de Internet Protocol (IP) del host.
Máscara de subred
Muestra la dirección de la máscara de subred.
Gateway
Muestra la dirección de la puerta de enlace o "gateway".
DNS primario
Muestra el servidor de nombres de dominio (DNS) principal.
DNS secundario
Muestra el servidor de nombres de dominio (DNS) secundario, si se ha proporcionado.
Dirección MAC cableada
Muestra la dirección de control de acceso a los medios (MAC) del adaptador de red
cableada.
Dirección MAC inalámbrica
Muestra la dirección de control de acceso a los medios (MAC) del adaptador de red ina-
lámbrica.
Nota: En las redes inalámbricas lentas, en ocasiones el sistema puede experimentar cierto retraso
en el proceso de inicio de sesión. Para mejorar los tiempos de conexión, puede aplicar una o
más de estas medidas:
l Conectarse a una red cableada.
l Conectarse a una red inalámbrica más rápida.
l Desconectarse por completo de la red.
Toque Inalámbrica en el menú para abrir la pantalla Aplicaciones > Configuración >
Configuración de red > Redes inalámbricas.
2-15
2. Configuración del sistema
Redes inalámbricas
Activar redes inalámbricas
Seleccione esta casilla de verificación para detectar y acceder a redes inalámbricas exis-
tentes o cancele la selección para desactivar la radio inalámbrica.
Actualizar
Tóquelo para buscar redes inalámbricas actualmente disponibles.
Borrar todo
Tóquelo para borrar la información guardada en el sistema de todas las redes ina-
lámbricas, incluyendo los certificados importados para dichas redes.
Lista de redes inalámbricas
Esta pantalla muestra las redes inalámbricas detectadas. El nombre de las redes ina-
lámbricas detectadas se muestra en la primera columna. La intensidad de señal se mues-
tra en la segunda columna y la calidad de señal en la tercera columna.
Columna de conexión
Esta columna muestra un icono junto a la red conectada, si procede.
Columna de calidad de señal
Esta columna muestra iconos que indican la intensidad de señal de las redes inalámbricas.
Toque Salir para volver a la pantalla Configuración de red.
2-16
2. Configuración del sistema
2-17
2. Configuración del sistema
Utilice WPA/WPA2 EAP o WPA/WPA2 PSK cuando el cumplimiento de FIPS 140-2 esté acti-
vado.
Tipo EAP
Si la red seleccionada utiliza WPA/WPA2 EAP, seleccione el tipo de protocolo de auten-
ticación extensible (EAP) empleado. Elija Automático, PEAP-MSCHAPV2, PEAP-MD5, PEAP-
GTC, TTLS-MSCHAPV2, TTLS-MD5 o TLS. El sistema utiliza por defecto Automático y exa-
mina todas las opciones para localizar el tipo correcto.
Si Cumplimiento de FIPS 140-2 está activado, este campo no se puede configurar y solo se
admite TLS.
Cargar certificados
Si la red seleccionada utiliza WPA/WPA2 EAP, toque aquí para gestionar los certificados de
la red.
Nombre de usuario
Introduzca el nombre de usuario de una cuenta de la red inalámbrica. Esto solo se puede
configurar si el tipo de Seguridad es WPA/WPA2 EAP.
Contraseña
Introduzca la contraseña de la red inalámbrica o de la clave privada del certificado del
cliente.
Utilizar DHCP
Seleccione esta opción para que el sistema pueda utilizar el protocolo de configuración
dinámica de host (DHCP) para obtener automáticamente una dirección IP y otros datos de
red necesarios de un servidor de la red.
2-18
2. Configuración del sistema
Olvidar
Aparece si el sistema ha intentado conectarse a una red con anterioridad. Tóquelo para eli-
minar los datos guardados asociados a la red y volver a la pantalla Definición de red ina-
lámbrica.
Toque Salir para volver a la pantalla Configuración de red.
Gestionar certificados
Utilice la pantalla de Aplicaciones > Configuración > Configuración de red > Definición
de red inalámbrica > Certificados para importar y eliminar archivos de certificado en los
sistemas que utilizan autenticación EAP.
Figura 2-13: Pantalla de Certificados
2-19
2. Configuración del sistema
Eliminar
Tóquelo para eliminar un certificado concreto.
Borrar todo
Tóquelo para eliminar del sistema todos los certificados existentes y las contraseñas de
clave privada de esta red.
Importar certificados del dispositivo USB
Introduzca un soporte multimedia portátil que contenga archivos de certificado válidos en
un puerto USB del sistema para importar certificados al sistema. Los archivos deben alma-
cenarse en el directorio raíz del soporte multimedia portátil, no en una subcarpeta. Una vez
importados los certificados, se muestran en la sección Archivos de certificado con-
figurados activamente anterior.
Si el certificado no requiere contraseña, desactive Activar cumplimiento FIPS140-2 en la
pantalla Aplicaciones > Configuración > Seguridad para conectarse a la red.
Certificado de AC
Seleccione un archivo de certificado de autoridad central.
El certificado de AC no es obligatorio para conectarse a una red aunque se recomienda por
su seguridad. Cuando se configura un certificado de AC, el sistema realiza un paso de vali-
dación adicional para comprobar que la Autoridad Central sea verdadera. Si no se con-
figura un certificado de AC, el sistema omite este paso de validación.
Certificado de cliente
Seleccione un archivo de certificado.
El certificado es la manera en que la red valida el sistema. Cada uno de los sistemas que se
conecta a la red debe tener un certificado de cliente exclusivo. Los certificados pueden con-
figurarse para que caduquen y será necesario actualizarlos periódicamente.
Clave privada
Seleccione un archivo de clave privada.
Puede que no se requiera una clave privada, aunque algunas redes la necesitan.
Importar
Tóquelo para importar el certificado seleccionado.
Montar USB
Tóquelo para montar cualquier soporte multimedia portátil enchufado al sistema. Cuando
se monta un soporte multimedia portátil, las listas desplegables de Certificado de AC, Cer-
tificado de cliente y Clave privada se completan con los archivos que están en el direc-
torio raíz de todos los soportes multimedia portátiles conectados.
Desmontar USB
Tóquelo para retirar de forma segura cualquier soporte multimedia portátil enchufado al
sistema.
Toque Guardar para guardar en el sistema los certificados importados. Si falla la importación de
uno o más archivos, la sección de Archivos de certificado configurados activamente muestra los
2-20
2. Configuración del sistema
archivos que se han guardado con éxito y quita los que no se han importado. Una vez importados
los certificados, toque Salir para volver a la pantalla Definición de red inalámbrica.
Toque Cableada en el menú para abrir la pantalla Aplicaciones > Configuración > Configuración
de red > Red cableada.
Figura 2-14: Pantalla de Red cableada
2-21
2. Configuración del sistema
Gateway
Introduzca la dirección de la puerta de enlace o "gateway".
DNS primario
Introduzca el servidor de nombres de dominio (DNS) principal.
DNS secundario
Introduzca el servidor de nombres de dominio (DNS) secundario. Este paso es optativo.
Dirección MAC cableada
Muestra la dirección de control de acceso a los medios (MAC) del adaptador de red
cableada. Toque Guardar para confirmar los cambios en el mensaje y, a continuación,
toque Salir para volver a la pantalla principal de Aplicaciones.
Toque Guardar para guardar los ajustes y conectarse a la red. Toque Salir para volver a la pantalla
Configuración de red.
Hacer ping/Rastrear
Parte de la configuración del sistema es exclusiva de los usuarios administrativos. Los
usuarios clínicos y de emergencia no tienen acceso a las pantallas y funciones descritas en
esta sección.
Toque el botón Hacer ping/Rastrear..., o la opción Hacer ping/Rastrear del menú, para abrir la
pantalla Aplicaciones > Configuración > Configuración de red > Hacer ping/Rastrear.
Figura 2-15: Pantalla de Hacer ping/Rastrear
Destino
Introduzca un destino de red, una dirección IP o un nombre de servidor.
2-22
2. Configuración del sistema
Resultados
Muestra los resultados del Ping o la trayectoria rastreada de red en este cuadro de texto.
Hacer ping
Toque este botón para comprobar la conexión de red. Consulte Comprobar la conexión de
red en la página 2-23 para saber cómo utilizar la función Ping.
Rastrear trayectoria
Toque este botón para ver la trayectoria de red entre el sistema y la red de destino. Con-
sulte Rastrear la trayectoria de conexión de red en la página 2-23 para saber cómo utilizar
la función Rastrear trayectoria.
Comprobar la conexión de red
1. Introduzca un destino de red, una dirección IP o un nombre de servidor en el cuadro Destino.
2. Toque Hacer ping. El sistema envía un comando al destino para comprobar si el servidor
está conectado y disponible. Los resultados del comando ping se muestran en la ventana de
resultados.
3. Si la prueba de red es satisfactoria, la conexión de red funciona correctamente.
4. Si la prueba de red es fallida, compruebe el destino y vuelva a intentarlo.
Si la prueba de red continúa sin ser satisfactoria, consulte con el administrador de red local y
compruebe la configuración de red del sistema y el cable de la red para asegurarse de que
estén bien configurados.
Por último, póngase en contacto con atención al cliente de GE OEC para solicitar ayuda.
Una vez que la red esté funcionando correctamente, toque Salir o Red en el menú para volver a la
pantalla de Configuración de red.
Rastrear la trayectoria de conexión de red
1. Introduzca un destino de red, una dirección IP o un nombre de servidor en el cuadro Destino.
2. Toque Rastrear trayectoria. El sistema envía un comando al destino.
3. Si la prueba de red es satisfactoria, aparece la trayectoria seguida por el comando en la
ventana de resultados.
4. Si la prueba de red es fallida, compruebe el destino y vuelva a intentarlo.
Si la prueba de red continúa sin ser satisfactoria, consulte con el administrador de red local y
compruebe la configuración de red del sistema y el cable de la red para asegurarse de que
estén bien configurados.
Por último, póngase en contacto con atención al cliente de GE OEC para solicitar ayuda.
Una vez que la red esté funcionando correctamente, toque Salir o Red en el menú para volver a la
pantalla de Configuración de red.
2-23
2. Configuración del sistema
Utilice la pantalla de Aplicaciones > Configuración > Ajustes locales para configurar el nombre
del hospital, seleccionar los valores predeterminados de formato decimal, de radiación y de DAP, y
establecer la hora y fecha del sistema.
Toque Ajustes locales en el menú para ver la pantalla de configuración de Ajustes locales.
Figura 2-16: Pantalla de configuración de Ajustes locales
2-24
2. Configuración del sistema
Ajustes de fecha/hora
Unidades temporizador rayos X
Seleccione el formato local aplicable, que puede ser mm.d o mm:ss.d.
Establecer automáticamente
Seleccione esta opción para establecer la fecha y hora automáticamente conforme a la
red local. Si selecciona esta opción, elija entre lo siguiente:
l Utilizar DHCP para que se soliciten automáticamente direcciones IP y parámetros de
red al servidor DHCP.
l Introducir dirección NTP si desea introducir una dirección IP válida para identificar
manualmente la dirección que sincronizará todos los ordenadores involucrados. Si se
selecciona este ajuste, se debe verificar con el botón Verificar para que sea efectivo.
Verificar
Tóquelo para comprobar automáticamente los ajustes de fecha y hora. El sistema forzará
un reinicio para que los cambios sean efectivos.
En función de las condiciones de la red, puede que la verificación dure más de los 3-
5 segundos esperados, o que genere un error y se prolongue el tiempo de arranque. Pón-
gase en contacto con el administrador de la red local si necesita ayuda sobre NTP.
Si el sistema está configurado para establecer automáticamente la fecha y hora, toque
siempre Verificar si cambia la diferencia horaria según el UTC (Coordinated Universal Time)
antes de guardar el ajuste. La selección de diferencia horaria no se guarda si no está veri-
ficada.
Establecer manualmente
Seleccione esta opción para introducir manualmente la fecha y hora si no hay ninguna red
local.
Diferencia horaria
Seleccione la diferencia horaria según el UTC (Coordinated Universal Time). Seleccione la
diferencia horaria, que se muestra en incrementos de hora, media hora o cuarto de hora. El
valor predeterminado del sistema es de -05:00, que corresponde a la hora de la Costa este
de Estados Unidos.
Horario de verano
Seleccione esta opción si su región utiliza el cambio de horario de verano. Este ajuste se
debe borrar manualmente durante la hora Estándar.
Formato de fecha
Seleccione el formato local aplicable, que puede ser MM/DD/AAAA, DD.MM.AAAA o
AAAA/MM/DD.
Toque Guardar para guardar la configuración o bien Salir para regresar a la pantalla principal de
Aplicaciones. Si ha realizado ajustes y no los ha guardado, se muestra un mensaje. Siga las
indicaciones del mensaje.
2-25
2. Configuración del sistema
Utilice la pantalla de Aplicaciones > Configuración > Seguridad para configurar las funciones de
seguridad.
Toque Seguridad en el menú para ver la pantalla de configuración de Seguridad.
Figura 2-17: Pantalla de configuración de Seguridad
2-26
2. Configuración del sistema
1. Cree un archivo de texto común (.txt) que contenga el texto del titular
deseado para un ordenador o portátil.
2. Guarde el archivo de texto en el directorio raíz de una unidad USB no
autoalimentada.
3. Inserte la unidad USB en un puerto USB del sistema.
2-27
2. Configuración del sistema
FIPS
Activar cumplimiento FIPS140-2
Seleccionar para cumplir la norma de cifrado de seguridad del Gobierno de los EE. UU.,
Federal Information Processing Standard Publication 140-2.
Las redes compatibles con FIPS 140-2 son las redes WPA2 PSK CCMP y WPA2 EAP TLS
CCMP. Las redes que utilizan cifrado WPA, WEP o TKIP no son compatibles con FIPS 140-2.
Cuando el cumplimiento de FIPS 140-2 está activado, las redes con un tipo de seguridad no
compatible no se pueden seleccionar. Si intenta conectarse a una red con un tipo de segu-
ridad o cifrado no compatible con FIPS 140-2, se muestra un mensaje que le indica que
seleccione otra red.
Si un certificado importado de la pantalla Aplicaciones > Configuración > Configuración
de red > Definición de red inalámbrica > Certificados no requiere contraseña, desactive
la función Activar cumplimiento FIPS140-2 para conectarse a la red.
Soporte portátil
Copia de/a un soporte multimedia portátil activada
Seleccione para permitir que las imágenes y los datos se copien desde el sistema a un
soporte multimedia portátil como una unidad USB o se graben en un DVD. Seleccione para
permitir que las imágenes y los datos se copien desde el sistema a un soporte multimedia
portátil como los dispositivos USB.Deseleccione para evitar que las imágenes y datos pue-
dan copiarse.
Información de salud del paciente
Borrar todo
Tóquelo para eliminar todos los datos e información del paciente, incluidos los exámenes y
el contenido de la pantalla de Paciente antes de expedir el sistema o enviarlo a reparar.
Aparecerá un mensaje de confirmación. Siga las indicaciones del mensaje.
Toque Guardar para guardar la configuración o bien Salir para regresar a la pantalla principal de
Aplicaciones. Si ha realizado ajustes y no los ha guardado, se muestra un mensaje. Siga las
indicaciones del mensaje.
Antivirus
Toque Antivirus en el menú para abrir la pantalla McAfee Endpoint Security for Linux Threat
Prevention (Seguridad de punto final McAfee para prevención de amenazas Linux).
La pantalla muestra el mensaje Entrando en modo de antivirus. Tenga en cuenta que es
necesario reiniciar el sistema después de salir del software antivirus y reanudar la adquisición de
imágenes.
2-28
2. Configuración del sistema
Toque en la pestaña Examen antivirus para abrir la pantalla McAfee Endpoint Security for Linux
Threat Prevention.
Figura 2-18: Pantalla de Examen antivirus
Detalles antivirus
Muestra las versiones más recientes del software antivirus, el motor de antivirus y el
archivo DAT.
Examen antivirus
Iniciar examen
Tóquelo para iniciar un examen OnDemand (manual).
Información de estado
Muestra el estado del software antivirus. Las opciones son No iniciado, Empezando, Eje-
cutando, Deteniendo y Detenido.
En algunas ocasiones, el indicador de estado podría no mostrar que ha finalizado el exa-
men. Si transcurren más de 30 minutos desde el inicio del examen antivirus y el estado
sigue indicando que se está ejecutando el examen, reinicie el sistema para salir del exa-
men antivirus.
2-29
2. Configuración del sistema
2-30
2. Configuración del sistema
Detalles antivirus
Muestra las versiones más recientes del software antivirus, el motor de antivirus y el
archivo DAT.
2-31
2. Configuración del sistema
Detalles antivirus
Muestra las versiones más recientes del software antivirus, el motor de antivirus y el
archivo DAT.
Instrucciones
Gestión de autenticación
Toque Gestión de autenticación en el menú para abrir la pantalla Aplicaciones > Configuración >
Seguridad > Gestión de autenticación.
2-32
2. Configuración del sistema
Autenticación de aplicación
Autenticación de aplicación...
Toque para abrir la pantalla Autenticación de aplicación.
Registro de auditoría
Registro de auditoría...
Toque para abrir la pantalla de Registro de auditoría.
Gestión de certificados
Gestión de certificados...
Toque para abrir la pantalla de Gestión de certificados.
Autenticación de aplicación
Toque Autenticación de aplicación... en la pantalla Gestión de aplicación para abrir la pantalla de
Gestión de autenticación > Aplicación.
Aplicación
Toque Aplicación en la barra de pestañas para abrir la pantalla de Gestión de autenticación >
Aplicación.
2-33
2. Configuración del sistema
Nota: La mayor parte de esta pantalla no se utiliza para la implementación de autenticación. Los
cambios realizados en los siguientes elementos que aparecen en gris no cambian las
funciones del sistema.
Aplicación
Habilitar autorización
Seleccione para activar la autorización o deseleccione para desactivarla.
Cuando la autorización está activada, es necesario que los usuarios locales o de empresa
tengan una función; se negará el acceso a los usuarios sin una función asignada.
Plazo configurable después de un intento de autenticación fallido (segundos)
Actualmente sin utilizar.
Tiempo de desconexión por inactividad (minutos)
Actualmente sin utilizar.
Ver último nombre de inicio de sesión
Actualmente sin utilizar.
Mensaje del administrador
Actualmente sin utilizar.
Mensaje personalizado que se verá en la página de inicio de sesión
Actualmente sin utilizar.
Aplicar configuración
Tóquelo para guardar los cambios de autorización.
2-34
2. Configuración del sistema
Restaurar configuración
Tóquelo para descartar los cambios y restablecer los valores de autorización anteriores.
Usuarios locales
Toque Usuarios locales en la barra de pestañas para abrir la pantalla Gestión de autenticación
>Usuarios locales. Utilice esta pestaña para administrar los usuarios y los grupos de usuarios.
Figura 2-23: Pantalla de Gestión de autenticación > Usuarios locales
2-35
2. Configuración del sistema
Reglas de contraseña
Longitud mínima de la contraseña
Introduzca una longitud mínima de caracteres para las contraseñas. El valor pre-
determinado es 8 caracteres.
Longitud máxima contraseña
Introduzca una longitud máxima de caracteres para las contraseñas.
Periodo retención contraseña mínimo
Introduzca el número mínimo de días que debe conservarse una contraseña antes de que
sea posible modificarla. El valor predeterminado es 1 día. Para desactivar el periodo de
retención mínimo y permitir que las nuevas contraseñas se modifiquen inmediatamente,
ajuste esto en 0.
Periodo caducidad contraseña
Introduzca el número de días que puede usarse una contraseña antes de que sea nece-
sario restablecerla. El valor predeterminado es 0, que significa que nunca es necesario res-
tablecer la contraseña.
Reglas de contraseña avanzadas
Seleccione para permitir las reglas de contraseña avanzadas. Los usuarios administrativos
pueden implementar las siguientes reglas de complejidad de contraseñas adicionales:
l Las contraseñas deben tener 8 caracteres nuevos (no afecta a las contraseñas
de nuevos usuarios).
l Las contraseñas deben incluir al menos 1 número.
l Las contraseñas deben incluir al menos 1 letra en mayúscula.
l Las contraseñas deben incluir al menos 1 letra en minúscula.
l Las contraseñas deben incluir al menos 1 carácter no alfanumérico especial o
símbolo.
l Las contraseñas no pueden contener el nombre del usuario.
l Las contraseñas no pueden ser un palíndromo (capicúa, como 123aBA321).
l Las contraseñas no pueden contener 3 caracteres idénticos consecutivos,
como ### o 555.
l Las contraseñas no pueden contener caracteres en blanco.
Aplicar configuración
Tóquelo para que se guarden los cambios del usuario local.
Restaurar configuración
Tóquelo para descartar los cambios y restablecer los valores anteriores del usuario local.
Usuarios locales
Muestra la lista actual de usuarios locales. Seleccione un usuario de esta lista para realizar
cambios en la cuenta del usuario. Cuando selecciona un usuario, el nombre se resalta en la
lista y el área de la derecha se completa con los datos de dicho usuario.
Panel de visualización del usuario (sin título)
Muestra la información del usuario seleccionado.
2-36
2. Configuración del sistema
Nombre de usuario
Muestra el nombre de cuenta del usuario seleccionado.
Nombre completo
Muestra el nombre y apellido del usuario seleccionado.
Funciones
Muestra las funciones que tiene asignadas el usuario seleccionado.
Cambiar contraseña
Tóquelo para cambiar la contraseña del usuario seleccionado.
Cambiar nombre
Tóquelo para cambiar el nombre y apellido del usuario seleccionado.
Suprimir usuario
Tóquelo para eliminar el usuario seleccionado del sistema.
Grupos
Muestra la lista actual de grupos.
Añadir a grupos
Tóquelo para agregar el usuario seleccionado a un grupo. Aparece un cuadro de diálogo.
Consulte Añadir usuario a grupo(s) en la página 2-38 para obtener más información.
Suprimir de los grupos
Tóquelo para quitar el usuario seleccionado de un grupo. Aparece un cuadro de diálogo.
Consulte Suprimir usuario de grupo(s) en la página 2-39 para obtener más información.
Bloqueado
Seleccione para impedir que un usuario inicie una sesión o deseleccione para desbloquear
a un usuario que estaba bloqueado y permitirle iniciar una sesión.
Cambie la contraseña en el próximo inicio de sesión
Seleccione para requerir que el usuario modifique su contraseña la próxima vez que utilice
el sistema.
Aplicar configuración
Tóquelo para que se guarden los cambios del usuario local.
Restaurar configuración
Tóquelo para descartar los cambios y restablecer los valores anteriores del usuario local.
2-37
2. Configuración del sistema
ID de usuario
Introduzca un ID exclusivo para el nuevo usuario. Los ID de usuario son opcionales aunque
muy recomendables y se muestran en la pantalla de bloqueo cuando el usuario ha iniciado
la sesión. Si no hay un ID de usuario configurado, la pantalla de bloqueo no muestra ningún
ID de usuario.
Nombre completo
Introduzca el nombre completo del nuevo usuario (nombre y apellido).
Contraseña
Introduzca una contraseña para el nuevo usuario.
Confirmar contraseña
Vuelva a introducir la contraseña.
Añadir usuario
Tóquelo para agregar el usuario y cerrar el cuadro de diálogo.
Cancelar
Tóquelo para cancelar y cerrar el cuadro de diálogo.
Añadir usuario a grupo(s)
Figura 2-25: Cuadro de diálogo de Añadir pertenencia en la pantalla Usuarios locales
2-38
2. Configuración del sistema
2-39
2. Configuración del sistema
2-40
2. Configuración del sistema
Funciones
Seleccione las funciones para aplicarlas al grupo, o anule su selección para quitarlas del
grupo. Elija entre Administrator y Standard User.
Aplicar funciones
Tóquelo para aplicar los cambios en las funciones del grupo.
Miembros del grupo
Muestra los miembros del grupo seleccionado.
Añadir pertenencia
Tóquelo para agregar usuarios a un grupo. Consulte Añadir pertenencia/Añadir usuarios al
grupo en la página 2-42 para obtener más información.
Suprimir pertenencia
Tóquelo para quitar usuarios de un grupo. Consulte Suprimir pertenencia al grupo en la
página 2-42 para obtener más información.
Añadir grupo local
Figura 2-28: Cuadro de diálogo Añadir grupo local
2-41
2. Configuración del sistema
2-42
2. Configuración del sistema
2-43
2. Configuración del sistema
Aplicar configuración
Tóquelo para aplicar los cambios de configuración.
Restaurar configuración
Tóquelo para descartar los cambios de configuración.
Lista de servidores de empresa
Introduzca el número de segundos que debe esperar el sistema para que responda el
servidor de empresa antes de devolver un intento de inicio de sesión fallido. 5 segundos es
suficiente normalmente.
Añadir
Tóquelo para agregar un nuevo servidor.
Instrucciones de configuración
Muestras las instrucciones paso a paso para configurar un servidor de empresa.
Detectar automáticamente el nombre de servidor
Tóquelo para buscar el nombre de un servidor de empresa en el directorio, siempre que lo
permita el servidor. Tenga en cuenta que no todos los servidores son detectables. Si
aparece un mensaje de error, continúe para agregar el servidor manualmente.
Probar la conexión
Tóquelo para probar la conexión a un nuevo servidor.
Aparece el mensaje CONEXIÓN CORRECTA junto al botón si la prueba tuvo éxito o el
mensaje CONEXIÓN CON FALLO si hubo un error. Si falla la conexión, compruebe la
dirección IP del servidor y verifique que se ejecute el DNS del sistema.
Generar valores predeterminados
Tóquelo para completar los campos del servidor en el área derecha.
Esto debe llenar los campos Nombre del dominio, Formato, Nombre distintivo, Atributo
de inicio de sesión, Atributo de nombre, Atributo de apellido y Atributo de grupo con los
valores predeterminados del tipo de servidor de directorio seleccionado. Estos campos se
pueden configurar manualmente y modificar después de completarse si se utiliza Generar
valores predeterminados.
Nombre de usuario
Introduzca un nombre de usuario para probar la funcionalidad de inicio de sesión del
servidor. El usuario debe existir en el servidor.
Contraseña
Introduzca la contraseña del usuario.
Inicio de sesión
Tóquelo para iniciar una sesión en el servidor. Esta es una prueba de inicio de sesión para
2-44
2. Configuración del sistema
2-45
2. Configuración del sistema
Nombre distintivo
Introduzca una ubicación de nombres exclusiva.
Atributo de inicio de sesión
Introduzca el atributo para ayudar a encontrar el ID exclusivo de un usuario. Para los
servidores Microsoft Active Directory, utilice sAMAccountName. Para los servidores Novell
eDirectory, utilice cn.
Atributo de nombre
Introduzca el atributo para ayudar a encontrar el nombre de pila de un usuario.
Atributo de apellido
Introduzca el atributo para ayudar a encontrar el apellido de un usuario.
Atributo de grupo
Introduzca el atributo para ayudar a encontrar los grupos de un usuario. Para los
servidores Microsoft Active Directory, utilice memberOf.
Aplicar configuración
Tóquelo para aplicar los cambios de configuración.
Restaurar configuración
Tóquelo para descartar los cambios de configuración.
Registro de auditoría
Toque Registro de auditoria... en la pantalla Gestión de aplicación para abrir la pantalla de
Gestión de autenticación > Aplicación. Utilice esta pantalla para configurar el registro de
auditoría que se utiliza para registrar la actividad de las cuentas de usuario.
Configuración de mensajes de auditoría
Toque Configuración de mensajes de auditoría en la barra de pestañas para abrir la pantalla de
Gestión de autenticación > Configuración de mensajes de auditoría. Utilice esta pestaña para
configurar los campos adicionales que deben registrarse.
2-46
2. Configuración del sistema
Figura 2-33: Pantalla de configuración Gestión de autenticación > Registro de auditoría >
Configuración de mensajes de auditoría
ID de la fuente de auditoría
Introduzca un número o frase para que los registros de auditoría también registren este ID
a efectos de identificación.
Nombre del paciente anonimizado
Actualmente sin utilizar.
Guardar
Tóquelo para guardar el ID de auditoría.
Cancelar
Tóquelo para cancelar los cambios.
Repositorio de empresa
Toque Repositorio de empresa en la barra de pestañas para abrir la pantalla Gestión de
autenticación > Repositorio de empresa. Utilice esta pestaña para configurar un servidor remoto
que acepte los registros de auditoría del sistema.
2-47
2. Configuración del sistema
Figura 2-34: Pantalla de configuración Gestión de autenticación > Registro de auditoría >
Repositorio de empresa
Repositorio de empresa 1
Seleccione Activado para activar un servidor remoto o Desactivado para desactivarlo.
Nombre del servidor/IP
Introduzca el nombre o la dirección IP del servidor remoto.
Número de puerto
Introduzca el número de puerto del servidor remoto.
Protocolo
Seleccione un protocolo. Elija entre UDP y TCP. Tenga en cuenta que UDP no envía un
acuse de recibo de la recepción de un registro, mientras que TCP sí lo envía. Elija entre UDP,
TCP y TLS.Tenga en cuenta que UDP no envía un acuse de recibo de que se recibió un
registro, TCP sí envía un acuse de recibo, y TLS requiere un certificado en el sistema para
cifrar el mensaje.
Enviar mensaje de prueba
Tóquelo para enviar un mensaje de prueba al servidor. Aparece un mensaje que indica si el
mensaje de prueba tuvo éxito o falló.
Repositorio de empresa 2
Seleccione Activado para activar un segundo servidor remoto o Desactivado para
2-48
2. Configuración del sistema
desactivarlo.
Nombre del servidor/IP
Introduzca el nombre o la dirección IP del segundo servidor remoto.
Número de puerto
Introduzca el número de puerto del segundo servidor remoto.
Protocolo
Seleccione un protocolo. Elija entre UDP, TCP y TLS. Tenga en cuenta que UDP no envía un
acuse de recibo de que se recibió un registro, TCP sí envía un acuse de recibo, y TLS
requiere un certificado en el sistema para cifrar el mensaje.
Enviar mensaje de prueba
Tóquelo para enviar un mensaje de prueba al segundo servidor. Aparece un mensaje que
indica si el mensaje de prueba tuvo éxito o falló.
Guardar
Tóquelo para guardar la información del servidor remoto.
Cancelar
Tóquelo para cancelar los cambios.
Repositorio local
Toque Repositorio local en la barra de pestañas para abrir la pantalla Gestión de autenticación >
Repositorio local. Utilice esta pestaña para configurar y ver los registros de auditoría localmente.
2-49
2. Configuración del sistema
Figura 2-35: Pantalla de configuración Gestión de autenticación > Registro de auditoría >
Repositorio local
Activado/Desactivado
Seleccione Activado para guardar los registros de auditoría locales o Desactivado para
desactivarlo.
Actualizar
Tóquelo para actualizar los registros mostrados.
|<
Toque para ir a la página de los registros más antiguos.
<
Toque para ir a la página de registros anterior.
Página X / Y
Muestra el número de página actual y el número total de páginas de registros.
>
Toque para ir a la siguiente página de registros.
>|
Toque para ir a la página de los registros más recientes.
2-50
2. Configuración del sistema
2-51
2. Configuración del sistema
Fecha caducidad
Muestra la fecha de caducidad del certificado.
Aplicaciones
Muestra la aplicación OEC Secure a la que se aplica el certificado.
Acciones
Toque el icono para eliminar el certificado.
Actualizar (símbolo)
Tóquelo para actualizar la lista de certificados.
Instrucciones (sin título)
Importar cert. del host
Tóquelo para importar un certificado de host. El panel del Certificado del host se muestra
en el lado derecho de la pantalla.
Importar certificado de terceros
Tóquelo para importar un certificado de host. El panel Certificado de terceros se muestra
en el lado derecho de la pantalla.
Configurar certificado
Tóquelo para asignar el certificado a las aplicaciones que desee que tengan la capacidad
de utilizar certificados.
2-52
2. Configuración del sistema
Nombre certificado
Introduzca el nombre de certificado que importar.
Selección USB
Seleccione la unidad USB donde se encuentra el certificado. Se muestra USB conectada
debajo del campo donde se detecta el soporte multimedia portátil.
Clave privada
Seleccione una clave de cifrado privada.
Contenido certificado
Seleccione un certificado de la autoridad de certificación que contenga la clave de cifrado
pública.
Enviar
Tóquelo para enviar los cambios.
Reinicio
Tóquelo para cancelar los cambios.
2-53
2. Configuración del sistema
Nombre certificado
Introduzca el nombre de certificado que importar.
Selección USB
Seleccione la unidad USB donde se encuentra el certificado, si corresponde. Se muestra
USB conectado debajo del campo donde se detecta el soporte multimedia portátil.
Contenido certificado
Seleccione un certificado de la autoridad de certificación que contenga la clave de cifrado
pública.
URL de certificado
Introduzca el URL donde se encuentra el certificado, si corresponde.
Enviar
Tóquelo para enviar los cambios.
Reinicio
Tóquelo para cancelar los cambios.
2-54
2. Configuración del sistema
Figura 2-39: Pantalla Gestión de autenticación > Gestión de certificados con el panel de
Configurar certificado
Certificados
Seleccione un certificado cargado para configurarlo.
Enviar
Tóquelo para enviar los cambios.
Reinicio
Tóquelo para cancelar los cambios.
Toque Guardar para guardar la configuración o bien Salir para regresar a la pantalla principal de
Aplicaciones. Si ha realizado ajustes y no los ha guardado, se muestra un mensaje. Siga las
indicaciones del mensaje.
Gestión de certificados
Toque Gestión de certificados en el menú, para abrir la pantalla Aplicaciones > Configuración >
Seguridad > Gestión de certificados. Utilice esta pantalla para gestionar los certificados de
seguridad y para activar y configurar la seguridad de capa de transporte de las transacciones
DICOM.
2-55
2. Configuración del sistema
Figura 2-40: Pantalla de configuración de Gestión de certificados con Certificado de host como
tipo de certificado seleccionado
2-56
2. Configuración del sistema
Gestión de certificados
Importar / Exportar
Toque para seleccionar una ubicación en donde importar o exportar un certificado.
Tipo de certificado
Toque para seleccionar un tipo de certificado. Elija entre Certificado de host y Certificados
de confianza. La sección siguiente muestra información diferente en función de lo que se
haya seleccionado.
Si el tipo elegido es Certificado de host, la sección muestra lo siguiente:
Utiliza
Toque para seleccionar un tipo de certificado. Elija entre Autoridad de certificación y Auto-
firmado.
Certificado
Muestra el archivo de certificado de host actual o Sin certificado si no se ha importado o
creado ninguno.
Caduca
Muestra la información de caducidad del certificado de host.
Clave
Muestra Configurada si se ha creado o importado una clave privada o Sin configurar si no
hay ningún certificado.
Crear solicitud de firma / Crear certificado autofirmado
El texto de este botón depende de la selección del campo Uso anterior.
Si se selecciona Autoridad de certificación, toque para crear una petición de firma de cer-
tificado en la ubicación de Importar/Exportar. Si se selecciona Autofirmado, toque para
crear un certificado de host o un certificado autofirmado y una clave privada.
Importar... / Exportar
El texto de este botón depende de la selección del campo Uso. Toque para importar o
exportar un certificado.
Si el tipo de certificado seleccionado es Certificado de confianza, la sección muestra lo siguiente:
Lista de certificados de confianza
Esta sección muestra los certificados de confianza disponibles en el sistema.
Columna Asunto
Esta columna muestra la aplicabilidad del certificado de confianza.
Columna Caduca
Esta columna muestra la fecha de caducidad del certificado de confianza.
Importar...
Toque aquí para importar un nuevo certificado.
Eliminar
Toque aquí para eliminar el certificado seleccionado.
2-57
2. Configuración del sistema
2-58
2. Configuración del sistema
Clave
Seleccione una clave opcionalmente. La clave deberá ser la clave privada para el cer-
tificado seleccionado.
Frase de contraseña de clave
Si la clave seleccionada está protegida por contraseña, introduzca la contraseña. La contra-
seña no se almacena en el sistema.
Importar
Tóquelo para importar el certificado.
Si es un certificado de confianza, aparece una pantalla similar a la siguiente.
Figura 2-43: Pantalla de Importar certificado para importar un certificado de confianza
Cifrado de disco
Toque Cifrado de disco en el menú para abrir la pantalla de Aplicaciones > Configuración >
Seguridad > Cifrado de disco.
El sistema debe tener configurada al menos una contraseña, que puede ser una contraseña de
2-59
2. Configuración del sistema
usuario o una contraseña de arranque automático, y puede tener hasta dos contraseñas de
cifrado y una contraseña de arranque automático. Si el usuario intenta eliminar la última
contraseña, aparece un mensaje que indica que la última contraseña no se puede eliminar.
Las contraseñas de cifrado deben ser creadas por un usuario administrativo.La contraseña de
arranque automático es generada por el software del sistema y está integrada internamente.
Figura 2-44: Pantalla de Cifrado de disco
2-60
2. Configuración del sistema
Actualizar contraseña
Contraseña existente
Introduzca la contraseña actual.
Si no hay contraseñas de cifrado configuradas, este campo no está disponible.
Mostrar contraseña (icono de ojo)
Mantenga pulsado para mostrar la contraseña. Cuando se suelta el botón, la contraseña
queda oscurecida con símbolos.
Contraseña nueva
Introduzca la nueva contraseña. Las contraseñas deben cumplir los siguientes requisitos
de complejidad:
l Las contraseñas deben tener 15 caracteres como mínimo.
l Las contraseñas deben incluir al menos 1 carácter de cada uno de los
siguientes tipos: letra mayúscula, letra minúscula, número y símbolo.
l En las contraseñas se distingue entre mayúsculas y minúsculas.
l Ningún carácter se puede repetir más de 3 veces.
2-61
2. Configuración del sistema
Repetir contraseña
Vuelva a introducir la nueva contraseña.
Actualizar contraseña
Tóquelo para modificar la contraseña seleccionada.
Eliminar una contraseña
Toque Eliminar para eliminar una contraseña específica. Aparece una nueva sección en la
pantalla.
El sistema debe tener al menos una contraseña configurada y la última contraseña no se puede
eliminar.
Si se elimina la contraseña de arranque automático, tendrá que introducir una contraseña de
cifrado cada vez que encienda el sistema.
Figura 2-46: Eliminación de una contraseña en la pantalla de Cifrado de disco
2-62
2. Configuración del sistema
Eliminar contraseña
Contraseña existente
Introduzca una contraseña actual. Utilice una de las dos contraseñas de cifrado.
Eliminar contraseña
Tóquelo para eliminar la contraseña seleccionada.
Toque Guardar para guardar la configuración o bien Salir para regresar a la pantalla principal de
Aplicaciones. Si ha realizado ajustes y no los ha guardado, se muestra un mensaje. Siga las
indicaciones del mensaje.
Conexión remota
Toque Conexión remota en el menú para abrir la pantalla Aplicaciones > Configuración >
Seguridad > Conexión remota.
Figura 2-47: Pantalla de Conexión remota
2-63
2. Configuración del sistema
Puerto
Introduzca el número de puerto del servidor remoto.
Tipo de protocolo
Seleccione un tipo de protocolo. Elija entre UDP y TCP.
Enviar mensaje de prueba
Toque para enviar un mensaje de prueba para verificar la configuración.
Toque Guardar para guardar la configuración o bien Salir para regresar a la pantalla principal de
Aplicaciones. Si ha realizado ajustes y no los ha guardado, se muestra un mensaje. Siga las
indicaciones del mensaje.
2-64
2. Configuración del sistema
Solo los usuarios administrativos pueden mostrar u ocultar la indicación de tensión del
sistema.
Mostrar
Tóquelo para ver la indicación de corriente y tensión de CA del sistema en la parte inferior
derecha de la pantalla. Puede que el personal de mantenimiento solicite al usuario dicha
información para solucionar problemas técnicos.
Figura 2-49: Indicación de tensión en la barra de estado izquierda
Ocultar
Tóquelo para ocultar la información de corriente y tensión de CA.
Análisis para cirugía
Estado
Muestra el estado de la herramienta Análisis para cirugía.
Información
Muestra información adicional de Análisis para cirugía.
Servicio remoto
Estado de conexión
Muestra el estado de conexión. Las opciones incluyen:
l No activado: Las conexiones están desactivadas.
l No configurado: Las conexiones remotas no están disponibles hasta que el técnico
de servicio configura debidamente el agente RSvP.
l Red local no disponible: La red no está conectada.
l Conexión con proxy local rechazada: El sistema no puede acceder al servidor proxy
de una red local.
l Imposible conectar con servidor de Internet: El sistema no se puede conectar con
el servidor de operaciones de GE.
l Sistema no reconocido por Servicio remoto: El ID del sistema (configurado por el
técnico de servicio) no está verificado en el servidor de operaciones de GE.
l Conectando: El agente RSvP está intentando conectar.
l Conectada: La conexión del agente RSvP se ha realizado y verificado.
Mostrar
Patrones de prueba de visualización...
Toque para abrir la pantalla de Aplicaciones > Configuración > Servicios públicos >
Patrones de prueba de visualización. Consulte Patrones de prueba de visualización en la
página 2-69 para obtener más información.
Mostrar salida de vídeo...
Toque para abrir la pantalla de Aplicaciones > Configuración > Servicios públicos >
Salida de vídeo. Consulte Salida de vídeo en la página 2-71 para obtener más información.
2-65
2. Configuración del sistema
Toque Salir para regresar a la pantalla principal de Aplicaciones, o bien toque la opción de
submenú o el botón correspondiente de la pantalla para acceder a la pantalla de Patrones de
prueba de visualización.
Plataforma de servicios remotos (RSvP)
La Plataforma de servicios remotos (RSvP) InSite proporciona una conexión remota segura con el
sistema de operaciones de GE a través de la red del hospital y permite a los usuarios cargar
manual o automáticamente paquetes de registros para las actividades del servicio técnico. RSvP
no abre puertos de escucha de la red. Las conexiones las inicia el agente del sistema, que solo se
conecta a servidores de GE verificados utilizando identificadores y tokens en cada solicitud.
El agente de RSvP proporciona conectividad para las siguientes funciones de servicio remoto:
l Carga (subidas) manual de archivos de registro a diario
l Uso compartido de pantalla
El servicio remoto está desactivado en el sistema por omisión. Póngase en contacto con el servicio
técnico para activar las conexiones del servicio remoto.
Una vez que se activa el servicio remoto, la pantalla Aplicaciones > Configuración > Servicios
públicos muestra una sección de Servicio remoto similar a la siguiente:
Figura 2-50: Pantalla de Servicios públicos
Toque Servicio remoto en la pantalla de Servicios públicos para controlar las conexiones de
servicio remoto. Aparece una pantalla parecida a la siguiente:
2-66
2. Configuración del sistema
Figura 2-51: Pantalla Aplicaciones > Configuración > Servicios públicos > Servicio remoto
Cuando está activado el uso compartido de la pantalla RSvP, no están disponibles las pestañas
Paciente, Referencia y Anotación, así como algunas funciones de la pestaña Imágenes.
Conexión
Red local
Muestra el estado de conexión de red. Las opciones son Conectada o Desconectada.
Dirección IP local
Muestra la dirección IP del sistema.
Servicio remoto
Muestra el estado de conexión. Las opciones incluyen:
l No activado: Las conexiones están desactivadas.
l No configurado: Las conexiones remotas no están disponibles hasta que el técnico
de servicio configura debidamente el agente RSvP.
l Red local no disponible: La red no está conectada.
l Conexión con proxy local rechazada: El sistema no puede acceder al servidor proxy
de una red local.
l Imposible conectar con servidor de Internet: El sistema no se puede conectar con
el servidor de operaciones de GE.
l Sistema no reconocido por Servicio remoto: El ID del sistema (configurado por el
técnico de servicio) no está verificado en el servidor de operaciones de GE.
2-67
2. Configuración del sistema
Nota: En las sesiones de uso compartido, la información PHI podría estar visible para el empleado
de GE.
Nota: Los rayos X permaneces desactivados durante las sesiones de uso compartido de pantalla.
Toque Compartir para comenzar una sesión de uso compartido de pantalla.
El sistema mostrará el estado de uso compartido de pantalla actual. Las opciones incluyen:
l No activado: Las conexiones están desactivadas.
l Desconectada: La red no está conectada.
l Iniciando: Se está iniciando la sesión de uso compartido de pantalla.
2-68
2. Configuración del sistema
2-69
2. Configuración del sistema
Toque un botón de patrón de prueba para visualizar el patrón o toque Salir para volver a la
pantalla Servicios públicos.
Patrones de prueba disponibles
Toque un botón de patrón de prueba para ver el patrón. Las opciones incluyen:
2-70
2. Configuración del sistema
Pulse cualquier tecla o toque en cualquier lugar del monitor del sistema principal para cerrar esta
pantalla y volver a la pantalla Patrones de prueba.
Salida de vídeo
Toque Salida de vídeo en el menú para abrir la pantalla Aplicaciones > Configuración >
Servicios públicos > Salida de vídeo. Debe haber un monitor externo enchufado al conector de
salida de vídeo para que se muestre la imagen del sistema en un monitor externo.
Figura 2-54: Pantalla de Salida de vídeo
2-71
2. Configuración del sistema
Toda la pantalla. Todas las áreas tienen bordes punteados amarillos. Este es el
ajuste predeterminado.
Aplicar
Toque Aplicar para guardar la configuración de la pantalla y activar la pantalla externa.
2-72
2. Configuración del sistema
Nota: El arco-C solo puede utilizarse con una estación de trabajo específica y sus números de serie
tienen que corresponderse.
Cada sistema incluye en su embalaje una hoja de etiquetas de emparejamiento de sistemas con
puntos coloreados.
Figura 2-55: Hoja de etiquetas de emparejamiento del sistema
Las etiquetas de emparejamiento del sistema se proporcionan con el fin de que los usuarios
pueden marcar un arco-C y estación de trabajo que sean compatibles y facilitar el emparejamiento
del sistema durante la configuración y tras el almacenamiento.
2-73
2. Configuración del sistema
El sistema almacena energía en las baterías de la estación de trabajo y del arco-C. Mientras se
cargan las baterías, el indicador verde de carga situado en la parte posterior del módulo de
entrada de energía de la estación de trabajo y en el panel de conexiones del arco-C permanece
iluminado. Las baterías de la estación de trabajo y del arco-C, si están conectadas, se van
cargando siempre que la estación de trabajo está enchufada a una toma de corriente. Para
comenzar a cargar las baterías, no es necesario que la estación de trabajo esté encendida.
Si uno o más disyuntores continúa disparándose, deje de utilizar el sistema, apáguelo y llame al
2-74
2. Configuración del sistema
servicio técnico.
El arco-C tiene un disyuntor de circuito de grandes dimensiones, CB1, en su cara inferior, como
muestra la Figura 2-58. El CB1 desconecta las baterías del arco-C del circuito y se utiliza cuando el
sistema se traslada o expide, o durante una manipulación brusca.
Figura 2-58: CB1 del arco-C
Si el CB1 está apagado cuando se arranca el sistema, aparece el mensaje TIEMPO ESPERA
AGOTADO CIRCUITO PRECARGA o bien ERROR EN TENSIÓN DE PRECARGA. Para restablecer el
CB1:
1. Apague la alimentación del sistema y espere a que se cierre la estación de trabajo.
2. Diríjase a la parte inferior del arco-C, en la ubicación indicada en la Figura 2-58, y deslice el
interruptor del disyuntor hacia delante.
3. Encienda el sistema.
Si el mensaje TIEMPO ESPERA AGOTADO CIRCUITO PRECARGA o bien ERROR EN TENSIÓN DE
PRECARGA persiste, llame al servicio técnico.
Si el sistema sufre un fallo durante el arranque, aparece lo siguiente en la pantalla. Llame al servicio
técnico.
Figura 2-59: Fallo de arranque del sistema
2-75
2. Configuración del sistema
4. Conecte el interruptor de pie y/o de mano a los receptáculos del panel de conexiones del
arco-C situado en la cubierta de la izquierda. Verifique que cada conector se bloquee en su
posición.
2-76
2. Configuración del sistema
5. Solo para sistemas motorizados: Enchufe la interfaz remota de usuario (RUI) en el conector
de RUI del panel de conexiones del arco-C.
6. Gire el interruptor de llave situado en el panel de conexiones del arco-C a la posición de 45°
Rayos X y movimiento activados para activar los rayos X y el movimiento mecánico
motorizado.
7. Presione el interruptor de alimentación para encender el sistema.
2-77
2. Configuración del sistema
Nota: Si NTP está activado y la red sufre problemas de conectividad, el tiempo de arranque puede
prolongarse más de lo esperado. Verifique el servidor NTP en la pantalla de configuración de
Ajustes locales. Póngase en contacto con el administrador de la red local si necesita ayuda
sobre NTP. Consulte 2.1.10 Configurar ajustes locales en la página 2-24 para obtener más
información.
Nota: Durante la secuencia de arranque, se encienden todas las luces del panel de control del
arco-C y del interruptor de pie y de mano. El panel de control del arco-C permanece oscuro
hasta que termina la inicialización.Cuando se inicializa el sistema, el panel de control del
arco-C muestra la pantalla de la técnica predeterminada.
2-78
2. Configuración del sistema
Para el uso clínico, introduzca un nombre de usuario y contraseña, y toque Iniciar sesión. El uso
clínico permite el acceso a todas las operaciones no administrativas que se describen en el
manual, dependiendo del software y el tipo de sistema.
Iniciar sesión
Nombre de usuario
Introduzca el nombre de usuario. Si el sistema está bloqueado, muestra el usuario actual.
Contraseña
Introduzca la contraseña.
2-79
2. Configuración del sistema
Iniciar sesión
Tóquelo para iniciar una sesión en el sistema.
Cambiar usuario
Si el sistema está bloqueado, tóquelo para finalizar la sesión del usuario actual, borrar el
usuario mostrado en el campo Nombre de usuario e iniciar una sesión con un usuario
nuevo.
Cambiar contraseña...
Si la contraseña ha caducado o la ha olvidado, toque para configurar una contraseña
nueva.
Último inicio de sesión
Cuando un usuario inicia la sesión, si ya lo había hecho en otra ocasión se muestra la fecha
y hora de la última vez que lo hizo. Si es la primera vez, no se muestran fechas de sesiones
anteriores.
En raras ocasiones, ninguno de los usuarios administrativos o clínicos puede iniciar la sesión y se
muestra el mensaje ERROR DE AUTENTICACIÓN. Inicio de sesión y/o contraseña no válida
detectada. Si ocurre esto, llame al servicio técnico. Utilice el inicio de sesión de emergencia para
acceder al sistema.
Iniciar sesión de emergencia
Para un uso de emergencia, introduzca su nombre y toque Inicio de sesión de emergencia. No se
necesitará una contraseña. El acceso de emergencia está limitado a las siguientes pantallas y
funciones:
l Pestaña Paciente: introduzca la información del paciente, incluyendo información adicional
de emergencia
l Pantallas Modalidad y Perfil: seleccione las modalidades y los perfiles
l Pestaña Imágenes: visualice las imágenes del examen actual, mueva las imágenes a un
nuevo estudio, y finalice el examen
l Pantalla de Vídeo externo: visualice una fuente de vídeo externo (por ejemplo, un
endoscopio) en el monitor del sistema
Cambiar contraseña
Si la contraseña ha caducado o la ha olvidado, utilice el botón Cambiar contraseña... para
configurar una nueva. La pantalla de Inicio de sesión muestra una nueva sección parecida a la
siguiente.
2-80
2. Configuración del sistema
Cambiar contraseña
Nombre de usuario
Introduzca el nombre de usuario.
Contraseña antigua
Introduzca la contraseña anterior (antigua).
Contraseña nueva
Introduzca la nueva contraseña. Se muestra una marca de verificación cuando la
contraseña cumple los requisitos de complejidad del sistema. Requisitos de complejidad:
l Las contraseñas deben tener 8 caracteres como mínimo.
l En las contraseñas se distingue entre mayúsculas y minúsculas.
l No se pueden reutilizar contraseñas usadas con anterioridad.
l No se permite el uso de palabras fáciles de adivinar, como contraseña.
Si la nueva contraseña no cumple los requisitos de complejidad, se muestra el
mensaje ERROR DE LA CONTRASEÑA DE INICIO DE SESIÓN.
2-81
2. Configuración del sistema
Confirmar
Tóquelo para guardar la nueva contraseña y volver a la pantalla de Inicio de sesión
estándar.
Cancelar
Tóquelo para cancelar y volver a la pantalla de Inicio de sesión estándar.
Mostrar contraseña (icono de ojo)
Mantenga pulsado para mostrar la contraseña. Cuando se suelta el botón, la contraseña
queda oscurecida con símbolos.
Nota: Hasta que no se especifique la contraseña correcta y sea aceptada por el sistema, los
rayos X y todos los interruptores y controles remotos permanecen desactivados.
Nota: En las redes inalámbricas lentas, en ocasiones el sistema puede experimentar cierto retraso
en el proceso de inicio de sesión. Para mejorar los tiempos de conexión, puede aplicar una o
más de estas medidas:
l Conectarse a una red cableada.
l Conectarse a una red inalámbrica más rápida.
l Desconectarse por completo de la red.
Desconexión
Al terminar de utilizar el sistema, puede salir del sistema pulsando el botón Cerrar sesión o
simplemente cerrando el sistema. Al pulsar el botón Cerrar sesión, aparece un cuadro de diálogo
de confirmación. Toque Aceptar para cerrar la sesión o Cancelar para seguir trabajando con el
sistema.
Figura 2-65: Botón Cerrar sesión
2-82
2. Configuración del sistema
Nota: Cuando el sistema no está configurado para utilizar contraseña, el botón Cerrar sesión está
oculto.
Precaución No encienda la corriente si falta o está rota alguna de las cubiertas. Podría ser
perjudicial para componentes mecánicos o eléctricos peligrosos. Los componentes
dañados podrían perder la protección contra la entrada de líquidos o caerse. Póngase
en contacto con mantenimiento para sustituir componentes dañados o ausentes.
Nota: El sistema permite encender la estación de trabajo antes de conectarle el arco-C, pero no lo
conecte mientras el sistema se esté iniciando.
Nota: Si aún no está conectado el arco-C, espere a conectarlo cuando termine la secuencia de
inicio del sistema.
7. Sistemas solo con dispositivo Touch Tableside: Enchufe el cable de Touch Tableside en la
toma de Touch Tableside.
8. Sistemas solo con dispositivo Touch Tableside:Enchufe la mini interfaz remota de usuario
(RUI) en el conector para la RUI del panel de conexiones del arco-C.
9. Conecte los interruptores de mano o de pie con cable (si procede) a los enchufes
correspondientes del panel de conexiones del arco-C.
10. Si utiliza un interruptor de pie inalámbrico, accione el interruptor de pie de Modalidad para
confirmar que puede cambiar de modalidad en el sistema.
11. Si utiliza una conexión de red por cable, conecte el cable Ethernet.
12. Si utiliza un dispositivo de vídeo externo cableado, enchúfelo al sistema y compruebe si
funciona.
2-83
2. Configuración del sistema
13. Solo para sistemas motorizados: Enchufe la RUI en el conector específico del panel de
conexiones del arco-C.
Precaución Los cables conectados a la estación de trabajo y al arco-C pueden causar tropiezos o
enredos en el área de trabajo. Asegúrese de tender correctamente los cables para
eliminar el riesgo de tropiezos o enredos. Las personas que trabajan alrededor de la
estación de trabajo y del arco-C deben tener presente la ubicación de los cables
cuando se muevan alrededor del sistema o muevan el sistema.
14. Si está activada la protección por contraseña, cuando termina el arranque aparece la
pantalla de Inicio de sesión. Introduzca la contraseña y toque Aceptar.
15. Sitúe el interruptor de llave del arco-C en la posición de 45° Rayos X y movimiento
activados.
16. Compruebe el funcionamiento de la columna de elevación pulsando los interruptores
correspondientes en la carcasa del brazo transversal.
17. Sistemas motorizados solo con dispositivo Touch Tableside: Compruebe el funcionamiento
de la columna de elevación pulsando los interruptores de columna de elevación de la mini-
RUI.
18. Mueva el arco-C en todo su rango de movimiento, tanto el rotatorio lateral como el de
inclinación cefálica/caudal, y asegúrese de que el movimiento sea homogéneo y ni se
atasque ni sea brusco.
19. Solo para sistemas motorizados: Sujete el parachoques y verifique que aparece el mensaje
CONTACTO DETECTADO y que el movimiento se detiene completamente.
20. Compruebe el funcionamiento del panel de control del arco-C de Touch/Tableside ajustando
el valor de kV manualmente con el botón kV.
21. Solo para sistemas motorizados: Si está utilizando una RUI o mini-RUI, oriéntela hacia el
arco-C y el paciente, como se describe en Orientación en la página 3-85.
22. Compruebe el sistema de adquisición de imágenes.
l Póngase equipo de protección personal adecuado, como por ejemplo un
delantal de plomo.
l Asegúrese de que no haya gente sin protección en las inmediaciones y coloque
un objeto opaco al radio en el campo de rayos X. Tome una imagen
fluoroscópica de 1 segundo.
l Durante la toma, asegúrese de que los valores de tiempo de adquisición, tasa
de dosis y dosis acumulada que aparecen en la esquina inferior derecha del
lado izquierdo del monitor del sistema principal sean superiores a 0.
l Compruebe la calidad de imagen.
l Compruebe la manipulación de imagen: rotación, giro vertical, giro horizontal.
2-84
2. Configuración del sistema
Precaución Si el sistema se cierra pero continúa teniendo corriente, pulse el interruptor rojo de
desactivación del sistema situado en la parte posterior de la estación de trabajo.
Consulte 2.2.4 Cierre inmediato del sistema en la página 2-86.
Nota: Una vez que aparece el mensaje de cierre del sistema, no se puede anular el apagado.
Espere a que finalice el proceso de cierre para volver a arrancar el sistema.
Nota: Como el sistema contiene fuentes de alimentación por batería de reserva, al cerrarlo con el
interruptor de alimentación no se elimina completamente la corriente del sistema. Para
eliminar la corriente, cierre el sistema y desenchúfelo de la pared una vez finalizado el
proceso de cierre normal.
Precaución Nunca desconecte el cable de alimentación hasta que haya finalizado el apagado.
Nota: Desconecte totalmente la corriente del sistema antes de mover el sistema o si surge algún
problema que impide el funcionamiento normal. También se debería apagar todo el
suministro eléctrico al realizar las tareas de limpieza y mantenimiento planificadas.
2-85
2. Configuración del sistema
2-86
2. Configuración del sistema
Al presionar el interruptor de desactivación del sistema, este se apaga de inmediato. Para que el
sistema vuelva a funcionar, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo trascurridos
unos 10 segundos; a continuación, presione el interruptor de alimentación.
Si al pulsar el interruptor de desactivación del sistema no se detienen los rayos X, pulse un
interruptor de parada rápida o desconecte el enchufe de alimentación de la pared.
2-87
2. Configuración del sistema
2-88
2. Configuración del sistema
Tenga presente que si el arco-C se desconecta y se vuelve a enchufar de inmediato, tardará unos
10 segundos en recibir corriente. Durante esos 10 segundos, no aparecerá ninguna indicación
sobre la reconexión del arco-C. Es el funcionamiento normal. La corriente del arco-C no vuelve a
aplicarse hasta después de esos 10 segundos de retardo.
Los mensajes del sistema EL ARCO-C SE HA CONECTADO A LA ESTACIÓN DE TRABAJO. (véase
página 14-22 para más información sobre este mensaje) y PANEL DE CONTROL DEL ARCO-C
DESCONECTADO (véase página 14-22 para más información sobre este mensaje) pueden aparecer
cuando se conecta o desconecta el arco-C.
2.2.10 Salvapantallas
El protector de pantalla deja la pantalla atenuada cuando no se utiliza a fin de reducir el consumo y
calentamiento del monitor, con lo que prolonga su vida útil. Consulte Salvapantallas en la página
2-27 para obtener información sobre la configuración del protector de pantalla.
Toque la pantalla o pulse cualquier tecla del teclado, del panel de control del arco-C, del panel de
teclas de la estación de trabajo o de la RUI, o cualquier interruptor de rayos X, para recuperar al
brillo normal de la pantalla. Recuerde que al pulsar un interruptor de rayos X se inicia también la
adquisición de imágenes radiológicas.
El protector de pantalla no cierra ni bloquea el sistema, ni necesita contraseña para recuperar el
brillo normal de la pantalla.
2-89
2. Configuración del sistema
Página en blanco.
2-90
3. Funcionamiento del sistema
Nota: Las pantallas del sistema principal incluyen la ruta de navegación en su parte superior para
facilitar el desplazamiento. Estas pantallas se presentan en esta sección mediante la ruta de
navegación completa, y en el manual se utiliza el título de la pantalla para hacer referencia a
ellas.
3-1
3. Funcionamiento del sistema
3-2
3. Funcionamiento del sistema
Copias en papel
Puede solicitar una copia en papel del manual del operador sin ningún coste adicional.
Envíe la solicitud al representante comercial o de servicio, quienes remitirán su solicitud a
[email protected].
De conformidad con el Reglamento de la Comisión Europea con respecto a las instrucciones de uso
electrónicas de productos sanitarios, si reside en la Unión Europea su solicitud deberá tramitarse
en un máximo de 7 días.
3-3
3. Funcionamiento del sistema
Rotar imagen
Localización: Panel de control del arco-C y RUI
Utilice Rotar imagen para girar en una imagen estática o una secuencia de cine
tiempo real producidas mientras se generan rayos X, o una imagen LIH (última imagen
retenida).
Toque el lado izquierdo del botón para girar la imagen en el sentido contrario al de las
agujas del reloj. Toque el lado derecho del botón para girar la imagen en el sentido de
las agujas del reloj. Rotar imagen permanece seleccionado cuando se toca el botón y
se sigue aplicando a las imágenes siguientes.
Esta función se utiliza con la última toma realizada para ayudar a establecer la
orientación óptima de la toma siguiente en tiempo real.
Invertir imagen
Localización: Panel de control del arco-C y RUI
Utilice Invertir imagen para invertir una imagen estática o una secuencia de cine en
tiempo real producidas mientras se generan rayos X, o una imagen LIH (última imagen
retenida).
Toque el botón izquierdo para invertir la imagen de izquierda a derecha, y el botón
derecho para invertirla de arriba abajo. Cuando se aplica una inversión, se resalta el
icono en el panel de control del arco-C. Invertir imagen permanece seleccionado
cuando se toca el botón y se sigue aplicando a las imágenes siguientes.
Esta función se utiliza con la última toma realizada para ayudar a establecer la
orientación óptima de la toma siguiente en tiempo real. Las imágenes estáticas
recuperadas, las secuencias de cine recuperadas y las imágenes intercambiadas no se
pueden invertir.
Modalidad
Localización: Panel de control del arco-C, interruptor de mano, interruptor de pie y RUI
Utilice Modalidad para conmutar entre las modalidades disponibles o entre las
modalidades de adquisición de imágenes fluoroscópicas estándar y vasculares
cuando se utiliza un sistema vascular o cardiaco. Las modalidades que se encuentran
seleccionadas se muestran en la barra de estado. Consulte 5.1.1 Seleccionar
modalidades en la página 5-1 para obtener más información sobre las modalidades y
el uso de Modalidad.
3-4
3. Funcionamiento del sistema
Campo de visión
Localización: Panel de control del arco-C y RUI
Utilice Campo de visión para seleccionar el tamaño de campo de rayos X deseado. El
botón de radio indica qué campo de visión está activado:
Texto Icono Tamaño de Tamaño de Tamaño de Tamaño de
campo campo campo campo
(II de 9 pda) (II de 12 pda) (FPD de 21 cm) (FPD de 31 cm)
22 cm de diá- 29 cm de diá-
NORM 21 x 21 cm 31 x 31 cm
metro metro
16 cm de diá- 20 cm de diá- 15 cm de diá- 21 cm de diá-
AMP1
metro metro metro metro
12 cm de diá- 16 cm de diá- 11 cm de diá- 15 cm de diá-
AMP2
metro metro metro metro
El sistema se puede configurar para que se vean los límites del limitador del haz en el
monitor del sistema principal, con el máximo tamaño del campo de rayos X en todos
los modos de amplificación. Póngase en contacto con servicio técnico para que
configuren el sistema.
3-5
3. Funcionamiento del sistema
Nota: Los arcos-C están equipados con una o dos láminas de colimador. Si el
colimador dispone de una sola lámina, el icono presenta una única línea en
lugar de dos.
Pulso
Localización: Panel de control del arco-C y RUI
Utilice Pulso para activar la modalidad de adquisición de imágenes pulsada con la
frecuencia del pulso actual, seleccionada en la pantalla Referencia > Modalidad.
Mientras se mantiene pulsado el interruptor de rayos X, cada segundo se genera un
número predefinido de pulsos de rayos X. Los rayos X por pulsos pueden reducir la
dosis de radiación total, pero no se pueden utilizar con la modalidad de Punto digital.
3-6
3. Funcionamiento del sistema
Toque el botón Pulso para alternar entre modalidades por pulsos o continuas.
El panel de control del arco-C también incluye un área para seleccionar modalidades,
asignar interruptores de rayos X y aplicar frecuencias del pulso. Este área imita el
diseño tanto del interruptor de pie como de la pantalla Referencia > Modalidad e
incluye listas desplegables para seleccionar una frecuencia de fotograma para cada
modalidad. Consulte 5.1.3 Configurar modalidad de rayos X en la página 5-2 para
obtener más información sobre la selección de modalidades y la asignación de
frecuencias de fotogramas.
Dosis baja
Localización: Panel de control del arco-C y RUI
Utilice Dosis baja para seleccionar la función de dosis baja.
Toque este botón para reducir la tasa de dosis de exposición del paciente. Tóquelo de
nuevo para volver a la dosis normal. Cuando la dosis baja está activada, se resalta el
icono en el panel de control del arco-C.
3-7
3. Funcionamiento del sistema
3-8
3. Funcionamiento del sistema
Guardar
Localización: Panel de control del arco-C, panel de teclas de control de la imagen, RUI,
interruptor de pie inalámbrico opcional, interruptor de mano y parte inferior izquierda
del monitor del sistema principal
Utilice Guardar durante una radiografía en tiempo real o después de terminar una
toma para guardar la imagen mostrada en el lado izquierdo del monitor del sistema
principal, o bien para guardar cualquier cambio de procesamiento o anotación de una
imagen ya guardada con anterioridad.
Mientras se estén generando rayos X, se puede utilizar Guardar para almacenar un
fotograma de rayos X en tiempo real en la unidad de disco duro del sistema sin
interrumpir los rayos X.
Durante una reproducción o pausa de cine, toque o pulse Guardar para almacenar un
fotograma de la secuencia de cine. Si se ha aplicado zoom a una imagen o un
fotograma, toque o pulse Guardar para almacenar la vista ampliada. Las imágenes
derivadas de estos modos estarán marcadas con una D en la pantalla de Imágenes.
La etiqueta de la imagen también incluye el número de secuencia de cine de la que se
deriva la imagen.
Intercambiar
Localización: Panel de control del arco-C, panel de teclas de control de la imagen, RUI y
parte inferior izquierda del monitor del sistema principal
Utilice Intercambiar mientras se estén generando rayos X en tiempo real o tras la
finalización de los rayos X.
l Durante la generación de rayos X o la reproducción de una secuencia de
cine: toque o pulse Intercambiar para copiar un fotograma de rayos X en
tiempo real y desplazarlo al lado derecho del monitor del sistema principal.
Toque o pulse de nuevo Intercambiar para desechar la imagen intercambiada
con anterioridad y sustituirla por la nueva imagen.
l Una vez finalizados los rayos X: el último fotograma de la exposición se
mantiene en el lado izquierdo del monitor del sistema principal (última imagen
retenida). Toque o pulse Intercambiar para conmutar las imágenes mostradas
en los lados izquierdo y derecho del monitor.
l Si el lado derecho del monitor del sistema principal está en blanco, toque o
pulse Intercambiar para copiar la imagen del lado izquierdo del monitor en el
lado derecho.
3-9
3. Funcionamiento del sistema
Localización: Panel de control del arco-C, panel de control virtual, panel de teclas de
control de imagen y RUI
Utilice Brillo y Contraste para ver y cambiar el nivel de brillo o contraste de la imagen
mostrada en el lado izquierdo del monitor del sistema principal.
Figura 3-4: El contraste y brillo se muestran en el panel de control virtual
con Contraste seleccionado.
3-10
3. Funcionamiento del sistema
3-11
3. Funcionamiento del sistema
Smart Metal
Localización: Panel de control virtual y panel de control del arco-C
Utilice Smart Metal para minimizar el efecto de los metales en la nitidez o calidad de
la imagen. En lugar de utilizar el metal en la imagen (como placas, patillas o tornillos)
para determinar el brillo y contraste (que podrían provocar errores en la imagen como
decoloraciones u otros) Smart Metal utiliza otras características para establecer el
brillo y el contraste.
Smart Metal se puede desactivar o activar en la pantalla Aplicaciones >
Configuración > Adquisición de imágenes; para utilizarlo, debe estar activado.
Consulte Configurar la adquisición de imágenes en la página 2-4 para obtener más
información.
Los valores de Smart Metal son de 0 a 100, en incrementos de 1.
También puede acceder a Smart Metal utilizando Brillo y contraste automático en el
panel de control del arco-C o en la RUI. Utilice Brillo/Contraste para ajustar los niveles
del histograma automático y reducir los rasgos metálicos de la imagen. Utilice la
sección superior para aumentar el contraste y reducir el brillo. Utilice la sección
inferior para aumentar el brillo y reducir el contraste.
Para utilizar esta función en el panel de control del arco-C:
1. Asegúrese de que en el panel de control del arco-C esté seleccionado el icono
de Brillo y contraste automático o que el LED del panel de teclas de control de
la imagen esté encendido, lo que indica que el brillo y contraste automático
está activado.
2. Toque Smart Metal en el panel de control del arco-C.
3. La barra de nivel predeterminado de Smart Metal aparecerá en el lado
izquierdo del monitor del sistema principal y en el panel de control del arco-C.
4. Ajuste el nivel de rechazo del metal con las teclas de flecha arriba y abajo del
panel de control virtual o con el control deslizante del panel de control del arco-
C.
5. Toque Smart Metal para salir.El icono se desactivará, lo que confirma que el
sistema se encuentra en modo de contraste/brillo manual.
6. Toque la tecla de Brillo y contraste automático para activar de nuevo el brillo
y contraste automático, si es preciso.
3-12
3. Funcionamiento del sistema
Negativo
Localización: Panel de control virtual, panel de control del arco-C y panel de teclas de
control de la imagen
Utilice Negativo para invertir los valores de visualización de claros y oscuros de una
imagen.
Figura 3-5: Visualizaciones de Negativo
3-13
3. Funcionamiento del sistema
Zoom
3-14
3. Funcionamiento del sistema
Toque o pulse Zoom para ampliar la imagen. La imagen del lado izquierdo del monitor
del sistema principal se copia al lado derecho del monitor y la imagen izquierda se
muestra por defecto ampliada al doble de su tamaño. En el lado derecho del monitor
del sistema principal aparece un recuadro que reproduce el área de interés. Arrastre
(toque y mueva) el recuadro para desplazar el área de interés. Utilice las teclas de
flecha para ajustar con precisión la posición del recuadro.
Toque el control deslizante de la derecha y arrastre hacia arriba para aumentar el
zoom o hacia abajo para disminuirlo.
Pulse Guardar para guardar una copia de la imagen ampliada. Las imágenes
derivadas de estos modos estarán marcadas con una D en la pantalla de Imágenes.
La etiqueta de la imagen también incluye el número de imagen de la que se deriva la
imagen.
El zoom se puede aplicar a las tomas en tiempo real, a las imágenes estáticas o a los
fotogramas de una secuencia de cine, sustracción o mapa vascular, así como a una
secuencia de cine, sustracción o mapa vascular completa.
Toque Aceptar o Cancelar para cerrar la pantalla de ampliación. Si al seleccionar
Aceptar la imagen está ampliada, la imagen del lado izquierdo del monitor del
sistema principal permanece ampliada hasta que se pulse un interruptor de rayos X o
se recupere otra imagen. Si la imagen está ampliada cuando se selecciona Cancelar,
en el lado izquierdo del monitor del sistema principal se muestra la imagen original sin
ninguna ampliación.
Control preciso de zoom en panel de control del arco-C de Touch/Tableside:
Las imágenes se pueden aumentar/disminuir con los botones de Zoom. Toque el
icono y arrastre la barra hacia arriba para aumentar la imagen o hacia abajo para
disminuirla.
Figura 3-7: Mandos de control de ajuste preciso de zoom en OEC Touch/Touch
Tableside
3-15
3. Funcionamiento del sistema
3-16
3. Funcionamiento del sistema
Realce
Localización: Panel de control virtual, panel de control del arco-C y panel de teclas de
control de la imagen
Utilice Realce para destacar los bordes e incrementar el detalle y la nitidez de la imagen.
Figura 3-9: Pantalla de realce en el panel de control virtual
Nota: El realce se puede aplicar a imágenes estáticas y dinámicas. Esta función se puede
aplicar a imágenes actuales o que ya se hayan posprocesado.
3-17
3. Funcionamiento del sistema
3-18
3. Funcionamiento del sistema
Reiniciar
3-19
3. Funcionamiento del sistema
Nota: Cada arco-C y estación de trabajo están marcados con un juego de etiquetas de
emparejamiento del sistema cuyos colores coinciden en los componentes compatibles. Las
etiquetas de emparejamiento del sistema pueden ser de color amarillo, verde, morado, rojo,
naranja, azul claro y azul oscuro. Antes de conectar una estación de trabajo y un arco-C es
preciso comprobar que las etiquetas de emparejamiento se corresponden.
Si la estación de trabajo se utiliza como estación autónoma para revisar o desplazarse por
imágenes capturadas con anterioridad, enchúfela a una toma de CA activa y compatible y, a
continuación, enciéndala.
Si la estación de trabajo se va a utilizar con un arco-C compatible, conecte el cable de
interconexión de la estación de trabajo al arco-C y compruebe que funciona de forma correcta.
Para realizar la conexión o desconexión del arco-C y la estación de trabajo no es preciso cerrar el
sistema. Cuando se desconecta el cable de interconexión con el sistema funcionando, hay una
demora de 10 segundos antes de aplicar corriente al arco-C. Si se conecta el cable de
interconexión durante esos 10 segundos, no se aplicará corriente al arco-C hasta que termine
dicho retardo.
La siguiente ilustración, y su correspondiente lista, muestran la ubicación de los componentes de la
estación de trabajo.
3-20
3. Funcionamiento del sistema
3-21
3. Funcionamiento del sistema
Pedal de freno
El pedal de freno de la estación de trabajo tiene tres posiciones que controlan el movimiento de las
ruedas. El pedal se halla en la parte izquierda de la estación de trabajo. Las posiciones de los
pedales son:
1. Posición de bloqueo total: Ninguna de las ruedas puede rodar ni rotar.
2. Posición de conducción: Las ruedas próximas al pedal giran en línea recta, mientras que las
ruedas del lado opuesto, giran libremente. Sitúe el pedal de freno en esta posición para
desplazar la estación de trabajo en distancias largas.
3. Posición de movimiento libre: Todas las ruedas pueden girar libremente. Coloque el pedal de
freno en esta posición para mover más fácilmente la estación de trabajo durante la
colocación final.
3-22
3. Funcionamiento del sistema
3.3.1 Monitor
Se puede ajustar la posición e inclinación del monitor del sistema principal para conseguir una
visualización óptima.
Precaución Para colocar bien el monitor, utilice solamente el asa del monitor. Si tira de otras
partes del monitor para colocarlo, podría dañar el conjunto del monitor.
Precaución No debe agarrarse ni apoyarse en el brazo del monitor, ni cargarlo con peso. De lo
contrario, podría inclinarse.
Precaución No coloque los cables sobre el monitor ni sobre su brazo. Si tira de un cable colocado
sobre el conjunto del monitor, podría ocasionar el movimiento inesperado del
monitor.
Precaución Asegúrese de que las manos y los dedos estén en la posición adecuada cuando
bloquee el monitor para que no se le queden atrapados.
Nota: El monitor podría estar caliente al tacto tras una utilización prolongada. Es normal.
3-23
3. Funcionamiento del sistema
Advertencia Conecte solamente dispositivos médicos que cumplan las normas UL/IEC 60601.
Solicite a GE Healthcare una lista de los dispositivos que cumplen la normativa.
La conexión de un dispositivo no conforme con estas normas podría causar
daños al operador, al paciente o al equipo.
3-24
3. Funcionamiento del sistema
Enchufe los dispositivos externos a la estación de trabajo mediante la conexión adecuada, como se
muestra en Figura 3-15: Conexiones externas de la estación de trabajo.
Nota: La estación de trabajo puede enviar una señal a un inyector autorizado a través del conector
de la interfaz de sala. Esta señal se envía cuando se muestra el icono de Jeringa durante los
procedimientos de sustracción, y cuando la estación de trabajo envía una señal durante la
FAN con procedimientos Cine y Pulso de Digital Cine. Se requiere un cable específico que
debe construirse u obtenerse de un fabricante de inyectores autorizado o de GE OEC Medical
Systems, Inc.
3-25
3. Funcionamiento del sistema
Enclavamiento de puerta
Esta señal impide la generación de rayos X cuando la puerta está abierta.
Si el sistema no genera rayos X cuando la puerta está cerrada, pero sí los genera cuando está
abierta, el sistema puede tener mal configurado el interruptor de la puerta de la sala. Llame al
servicio técnico.
Inyector
Controla una salida de conector de inyección de contraste de potencia. Se envía una señal cuando
se ve el icono de Jeringa durante un procedimiento de sustracción. Consulte 11. Inyector de
contraste en la página 11-1 para obtener información detallada sobre el uso de un inyector de
contraste de potencia.
Llame al servicio de asistencia técnica para obtener un listado de inyectores aprobados que
funcionan con el sistema. Consulte 16.1.1 Información de contacto del centro de comunicaciones en
la página 16-1 para obtener los números de teléfono.
Señal de Sala en uso
Esta señal controla el indicador de Sala en uso. Cuando el sistema está encendido y listo para
tomar radiografías, se ilumina la luz de Sala en uso.
Lámpara de Rayos X activados en la sala
Esta señal controla la lámpara de Rayos X activados en la sala. Cuando se comienzan a generar
rayos X, se enciende la lámpara de Rayos X activados en la sala. No funciona con rayos X por
pulsos.
Precaución Coloque los cables de vídeo externo de modo que nadie se tropiece, enganche o
enrede en ellos. El conjunto podría moverse de manera inesperada si se tira de los
cables de vídeo externo.
3-26
3. Funcionamiento del sistema
Nota: La pantalla se muestra aunque no haya conectado ningún dispositivo externo. Conecte un
dispositivo de vídeo externo según se indica en el paso 1 anterior.
4. Toque Mostrar. El vídeo externo se muestra en el lado derecho del monitor del sistema
principal.
5. Toque Salir para detener la visualización del vídeo externo, y desconecte la fuente de vídeo
externo.
Precaución Limpie la zona de conectores externos exclusivamente con paños secos. No utilice
productos de limpieza líquidos en esta zona.
3-27
3. Funcionamiento del sistema
Nota: Si hay conectado un dispositivo DisplayPort externo sin EDID, el sistema trabajará a
resolución completa 1920 x 1080. Si el dispositivo no admite la resolución 1920 x 1080, es
posible que no muestre vídeo externo.
Si hay conectado un dispositivo DisplayPort externo sin resolución nativa compatible, el
dispositivo utilizará una resolución admitida con la misma proporción dimensional.
Utilice este procedimiento para mover la estación de trabajo, incluso si es para retirarla o acercarla
a la ubicación del paciente.
1. Verifique que la estación de trabajo está completamente apagada.
2. Desenchufe el cable de alimentación de la estación de trabajo. Enrolle y fije debidamente el
cable los sujatacables.
3. Desconecte el cable de interconexión del arco-C y enróllelo en el sujetacables de
interconexión de la estación de trabajo.
4. Desconecte cualquier otra conexión externa, DICOM, etc.
5. Solo para sistemas motorizados: guarde la RUI en la bandeja de la parte trasera de la
estación de trabajo y enrolle el cable en torno al asa de la estación para asegurarlo. No
transporte la RUI junto con el arco-C.
3-28
3. Funcionamiento del sistema
6. Con la ayuda del asa del monitor, colóquese delante de la cara frontal del mismo y
asegúrelo con el pestillo (Consulte Figura 3-14: Cara frontal del monitor con pestillo cerrado
en la página 3-23). Asegúrese de que las manos y los dedos estén en la posición adecuada
cuando bloquee el monitor para que no se le queden atrapados.
7. Desbloquee los frenos de las ruedas de la estación de trabajo y coloque el freno en la
posición adecuada, como se describe en la Figura 3-13: Pedal de freno de la estación de
trabajo en la página 3-22.
8. Conduzca la estación de trabajo a su destino utilizando las manivelas, como muestra la
Figura 3-20: Desplazamiento de la estación de trabajo.
9. Cuando llegue al destino, accione los frenos de las ruedas de la estación de trabajo.
Precaución Al desplazar la estación de trabajo por una rampa, deberían sostenerla dos personas.
No desplace la estación de trabajo sobre planos con inclinaciones superiores a 10°.
Tampoco la desplace por escaleras o escalones. No bloquee la estación de trabajo
sobre una superficie que tenga una inclinación superior a 5°.
Nota: En caso de colisionar con algún objeto, es necesario comprobar si el contenedor del monitor
ha sufrido algún daño.
3-29
3. Funcionamiento del sistema
la fuente de alimentación por batería de reserva deja encendido el sistema durante 20 segundos
antes de cerrarse. Es el tiempo justo para guardar las imágenes activas o restablecer la corriente.
Si la corriente se restablece antes de 18 segundos, el sistema estará listo para continuar con los
rayos X en 5 segundos.
La fuente de alimentación por batería de reserva se activa en cuanto se enciende la corriente del
sistema, y permite a este realizar el arranque aunque no haya corriente.
Precaución No deposite objetos sobre el teclado, para evitar pulsaciones de teclas involuntarias.
Se pueden utilizar varios teclados; el sistema dispondrá de aquél que corresponda a su ubicación.
La configuración y funcionalidad de los teclados son idénticas. Solo se distinguen por el etiquetado.
Las opciones de diseño son:
3-30
3. Funcionamiento del sistema
El teclado virtual se muestra en la ubicación y con la disposición que tuviera la última vez que se
utilizó. Si el sistema se ha reiniciado, el teclado virtual se muestra en la parte inferior del lado
derecho del monitor del sistema principal.
3-31
3. Funcionamiento del sistema
El teclado virtual funciona de forma similar a los teclados de hardware. Toque las letras para
introducir caracteres en los campos de entrada de texto.
3-32
3. Funcionamiento del sistema
Toque la tecla de símbolos, indicada con el rótulo ?#@, para ver las teclas de números y símbolos.
Figura 3-29: Teclado virtual con números y símbolos seleccionados
Toque la tecla de caracteres alfanuméricos, indicada con el rótulo ABC, para ver las teclas
minúsculas.
1. Tecla Tabulación
2. Tecla Bloq Mayús (una a
cada lado)
3. Barra espaciadora
4. Teclas de flecha
5. Tecla Intro
6. Tecla Retroceso
7. Tecla Suprimir
3-33
3. Funcionamiento del sistema
Para mover el teclado virtual, toque la barra superior del teclado y arrástrelo hasta la posición
deseada de la pantalla.
Figura 3-31: Barra superior del teclado virtual
El panel táctil se encuentra en la parte inferior del teclado. Para seleccionar un botón en la pantalla
táctil con el panel táctil, mueva el dedo sobre el panel táctil para situar el cursor del ratón encima
del botón deseado y, a continuación, pulse el botón izquierdo del panel táctil.
Los botones de la pantalla táctil también se pueden seleccionar utilizando la tecla Tabulación para
desplazarse a un botón determinado. Una vez seleccionado el botón, y resaltado con una línea
discontinua, pulse Intro.
Nota: Los botones de la pantalla táctil activos muestran el rótulo enmarcado con un borde de
puntos. Pulse Intro para activar el botón resaltado. Un botón se selecciona cuando aparece
iluminado.
3-34
3. Funcionamiento del sistema
Intro
Mueve el cursor al cuadro de entrada de texto siguiente. También
selecciona los botones de la pantalla táctil que estén activos.
Flechas
Se utilizan para situar correctamente la anotación de imágenes y las
mediciones de la pantalla táctil.
Bloq Mayús
Cambia entre todo mayúsculas y una mezcla de mayúsculas y minúsculas.
Cuando se activa Bloq Mayús, se enciende el LED, situado en la esquina
superior derecha del teclado, y el teclado solo introduce letras en mayúscula.
Cuando se libera la tecla, el teclado permite escribir mayúsculas y minúsculas.
Bloq Mayús está activada por defecto.
3-35
3. Funcionamiento del sistema
Cambiar de aplicación
Localización: Panel de teclas de control de imagen
Utilice Cambiar de aplicación para desplazarse rápidamente entre la pantalla actual
y las pantallas de Referencia o Aplicaciones, o bien la aplicación actual mostrada en
la pantalla de Aplicaciones, como la pantalla de Aplicaciones > Visor imágenes
DICOM o Vídeo externo. Si la pantalla actual es la pantalla de Referencia o
Aplicaciones, esta tecla alterna entre ellas en el monitor del sistema principal.
El panel táctil controla el cursor del ratón y se puede utilizar para seleccionar botones en el monitor
de pantalla táctil.
Figura 3-33: Panel táctil
1. Panel táctil
2. Botón izquierdo para selección / clic
normal
3. Botón derecho para función de hacer
clic con botón derecho del ratón
Coloque el dedo en el panel táctil para situar el cursor del ratón sobre el mando de control deseado
3-36
3. Funcionamiento del sistema
en el monitor de la pantalla táctil. Cuando el cursor esté en la posición que desee, haga clic en el
botón izquierdo o toque ligeramente el panel táctil para seleccionar y ejecutar el control.
La configuración de botones y sensibilidad del panel táctil se pueden establecer en la pantalla
Aplicaciones > Configuración > Panel táctil/Sonido. Consulte 2.1.7 Configurar el panel táctil y el
sonido en la página 2-11.
3.4.7 Pestañas
Utilice las pestañas situadas en la parte superior del lado derecho del monitor del sistema principal
para acceder a las pantallas.
3-37
3. Funcionamiento del sistema
3-38
3. Funcionamiento del sistema
Toque En blanco para dejar la pantalla completamente vacía. Pulse cualquier tecla del teclado o
toque la pantalla táctil del sistema para volver al contenido de la pantalla activa.
3-39
3. Funcionamiento del sistema
Solo para sistemas motorizados: Se abre un panel de posicionamiento del arco-C adicional con el
panel de control virtual. Consulte 3.7.9 Panel de posición del arco-C en la página 3-100 para
obtener más información.
3-40
3. Funcionamiento del sistema
3-41
3. Funcionamiento del sistema
Precaución Esta función la puede desactivar un ingeniero de campo, pero la calidad de la imagen
podría verse perjudicada y la exposición del paciente podría aumentar.
Puede que el intento de tomar una sucesión rápida de exposiciones muy cortas no
funcione según lo esperado. Podría ocasionar una degradación de la calidad de
imagen de las exposiciones iniciales o de las siguientes.
Con la opción Alcanzada técnica de interés seleccionada, pueden continuar
generándose rayos X al soltar el interruptor de rayos X tras una breve pulsación,
hasta que la técnica deseada se estabilice.
Con la opción Aplicado el filtro de ruido seleccionado elegida, pueden continuar
generándose rayos X hasta que el sistema termine de procesar la imagen para
producir una imagen estable.
3-42
3. Funcionamiento del sistema
Standard C-Arm con intensificador de imagen Standard C-Arm con intensificador de imagen
de 9 pda (23 cm) y arco-L de 12 pda (31 cm) y arco-L
Super C-Arm con detector de panel plano Super C-Arm con detector de panel plano
de 21 cm de 31 cm
3-43
3. Funcionamiento del sistema
Ergo C-Arm con detector de panel plano Ergo C-Arm con detector de panel plano
de 21 cm y arco-L de 31 cm y arco-L
Arco-C motorizado con detector de panel plano Arco-C motorizado con detector de panel plano
de 21 cm de 31 cm
3-44
3. Funcionamiento del sistema
3-45
3. Funcionamiento del sistema
3-46
3. Funcionamiento del sistema
3-47
3. Funcionamiento del sistema
Arcos C motorizados
El arco-C motorizado incluye un conjunto de motor, un embrague para mover el arco-C a mano, un
conjunto de parachoques para detectar el contacto y una interfaz remota de usuario (RUI) para
controlar el movimiento motorizado y otras funciones. A continuación se muestran únicamente los
componentes del arco-C motorizado que difieren de otros arcos-C de GE OEC. Consulte 3.7.7
Posicionamiento del arco-C motorizado en la página 3-94 para obtener información sobre
posicionamiento.
Figura 3-44: Identificación de componentes del arco-C motorizado
3-48
3. Funcionamiento del sistema
3-49
3. Funcionamiento del sistema
3-50
3. Funcionamiento del sistema
3-51
3. Funcionamiento del sistema
3. Tire de la rejilla hacia fuera del detector de panel plano y deslice las pestañas suavemente
fuera de las ranuras.
Acoplamiento de la rejilla antidispersión en un sistema de panel plano
1. Alinee las dos pestañas de uno de los bordes de la rejilla con las ranuras del detector de
panel plano y deslícelas en el interior de las ranuras.
2. Presione hacia dentro el pasador metálico de la rejilla con la punta de los dedos e inserte
con delicadeza la rejilla en el detector de panel plano.
3. Suelte el pasador metálico. Antes de utilizar el arco-C, asegúrese de que la rejilla esté bien
colocada y fija en el detector de panel plano.
Intensificador de imagen
Retirada de la rejilla antidispersión de un sistema con intensificador de imagen
Para retirar la rejilla, deslícela hasta extraerla de su soporte.
3-52
3. Funcionamiento del sistema
Una vez retirada la rejilla, es visible en todo el borde una banda amarilla que indica su extracción.
Vuelva a colocar la rejilla de inmediato después del procedimiento.
Figura 3-52: Banda amarilla indicadora en II con la rejilla retirada
3-53
3. Funcionamiento del sistema
Nota: A fin de evitar un desgaste prematuro o innecesario de los cables conectados al sistema,
preste atención especial a dichos cables y evite el paso de carritos y otros equipos por
encima de ellos.
Precaución Utilice las manivelas de las que dispone el arco-C para colocar los conjuntos
mecánicos. Las manivelas se han incluido por motivos de seguridad.
1. Vuelva a colocar todos los equipos móviles en sus posiciones más compactas. Baje la
columna vertical y retraiga la traviesa. Solo para sistemas motorizados:Coloque el arco-C en
la posición 0,0.
2. Bloquee los frenos de todos los conjuntos mecánicos móviles: el de rotación lateral del arco-
C, el de inclinación cefálica/caudal, el de movimiento de lado a lado y el del brazo transversal
horizontal.
3. Desconecte el sistema.
4. Desconecte el cable de interconexión del arco-C y enróllelo en el sujetacables de
interconexión de la estación de trabajo.
5. Guarde el interruptor de pie en el bastidor situado en la parte posterior del arco-C y el
interruptor de mano en la funda ubicada en la cubierta frontal izquierda del arco-C.
3-54
3. Funcionamiento del sistema
Figura 3-53: Interruptor de pie guardado en el bastidor de la parte posterior del arco-C
Precaución No desplace el arco-C sobre planos con inclinaciones superiores a 10°. Tampoco lo
desplace por escaleras o escalones. No bloquee el arco-C sobre una superficie que
tenga una inclinación superior a 5°.
9. Cuando llegue al lugar de destino, coloque los frenos de las ruedas del arco-C en la posición
de bloqueo.
3-55
3. Funcionamiento del sistema
3-56
3. Funcionamiento del sistema
Precaución Para evitar perder el control del arco-C, reduzca la velocidad de transporte siempre
antes de mover la manivela de conducción a una posición distinta de 0°.
Precaución Si el freno del movimiento de lado a lado se encuentra en el extremo derecho, tenga
sumo cuidado de no dañarse los nudillos cuando gire la manivela de conducción 90°
hacia la izquierda.
Nota: Las ruedas posteriores pueden colocarse de esta forma independientemente de si se utilizan
los frenos.
3-57
3. Funcionamiento del sistema
Evite el contacto directo de la anatomía del paciente con el detector y no utilice el detector como
superficie de trabajo. Evite el contacto directo del paciente con el detector.
Nota: El riel inferior del arco transversal está revestido con una superficie oleosa fina que lo protege
de la humedad. No limpie este aceite del brazo transversal.
Consulte 3.5.2 Componentes del arco-C en la página 3-46 para ver la ubicación de los frenos y otros
componentes de los distintos tipos de arcos-C.
Consulte 16.5 Dimensiones en la página 16-35 para conocer los diferentes grados de rotación y
dimensiones.
Consulte 3.7.7 Posicionamiento del arco-C motorizado en la página 3-94 para obtener más
información sobre el posicionamiento del arco-C motorizado.
3-58
3. Funcionamiento del sistema
Precaución Entre el conjunto de soporte del arco-C y el propio arco-C existen puntos con riesgo de
atrapamiento. No coloque los dedos ni deje prendas en esa zona cuando esté
colocando el arco-C.
Precaución Sujete una de las manivelas de posicionamiento del arco-C para impedir que se
produzcan movimientos incontrolados del arco-C siempre que suelte el freno.
3-59
3. Funcionamiento del sistema
3-60
3. Funcionamiento del sistema
Precaución Conduzca el arco-C con cuidado, utilizando ambas manos, hasta que se encuentre en
la posición adecuada y, a continuación, accione el freno.
3-61
3. Funcionamiento del sistema
3. Bloquee o apriete el freno del arco transversal; para hacerlo, gire la palanca de freno en
sentido horario.
Nota: El freno de la traviesa se puede utilizar para aplicar una ligera tensión y permitir algunos
movimientos de la traviesa, mientras se restringe el desplazamiento libre.
Advertencia Cuando coloque la columna vertical, preste atención a los conjuntos móviles
para evitar el contacto con el paciente y garantizar la seguridad de las personas
próximas al arco-C.
3-62
3. Funcionamiento del sistema
La inicialización tarda aproximadamente cinco segundos, tras los cuales se activa el movimiento
de elevación. Si la columna no se mueve después de encender el sistema, espere unos
cinco segundos tras soltar la tecla y púlsela de nuevo. De esta manera el motor de elevación tiene
tiempo para inicializarse. Si la columna sigue sin moverse, compruebe si el interruptor de llave se
encuentra en posición de Sistema en espera, si hay accionado alguno de los interruptores de
parada rápida o si alguna tecla se ha quedado atascada.
Las operaciones de subida y bajada de los interruptores incluyen un retardo de 0,3 segundos. Si los
3-63
3. Funcionamiento del sistema
El freno de movimiento de lado a lado del arco Super C-Arm consiste en un conjunto de barras a
modo de alas situadas a los lados de la columna vertical, bajo la carcasa del brazo transversal. El
freno del movimiento de lado a lado se puede aflojar o apretar con una fuerza variable, de tal modo
que permita el movimiento pero evite la desviación involuntaria.
Para posicionar el mecanismo de movimiento de lado a lado:
1. Suelte el freno de movimiento de lado a lado; para hacerlo, tire de las palancas de freno, en
la columna vertical, hacia la parte trasera del arco-C para aflojarlo.
2. Mueva el arco-C a su posición.
3. Bloquee o apriete el freno de movimiento de lado a lado presionando las palancas de freno
hacia delante.
3-64
3. Funcionamiento del sistema
Precaución Entre el conjunto de soporte del arco-C y el propio arco-C existen puntos con riesgo de
atrapamiento. No coloque los dedos ni deje prendas en esa zona cuando esté
colocando el arco-C.
3-65
3. Funcionamiento del sistema
Precaución Sujete una de las manivelas de posicionamiento del arco-C para impedir que se
produzcan movimientos incontrolados del arco-C siempre que suelte el freno.
3-66
3. Funcionamiento del sistema
Las posiciones bloqueada y desbloqueada del freno se indican mediante iconos de bloqueo
(candado cerrado) y desbloqueo (candado abierto). Gire la palanca de freno hasta la posición
desbloqueada para inclinar el arco-C.
Precaución Conduzca el arco-C con cuidado, utilizando ambas manos, hasta que se encuentre en
la posición adecuada y, a continuación, accione el freno.
3-67
3. Funcionamiento del sistema
Nota: El freno de la traviesa se puede utilizar para aplicar una ligera tensión y permitir algunos
movimientos de la traviesa, mientras se restringe el desplazamiento libre.
3-68
3. Funcionamiento del sistema
Advertencia Cuando coloque la columna vertical, preste atención a los conjuntos móviles
para evitar el contacto con el paciente y garantizar la seguridad de las personas
próximas al arco-C.
3-69
3. Funcionamiento del sistema
La inicialización tarda aproximadamente cinco segundos, tras los cuales se activa el movimiento
de elevación. Si la columna no se mueve después de encender el sistema, espere unos
cinco segundos tras soltar la tecla y púlsela de nuevo. De esta manera el motor de elevación tiene
tiempo para inicializarse. Si la columna sigue sin moverse, compruebe si el interruptor de llave se
encuentra en posición de Sistema en espera, si hay accionado alguno de los interruptores de
parada rápida o si alguna tecla se ha quedado atascada.
Las operaciones de subida y bajada de los interruptores incluyen un retardo de 0,3 segundos. Si los
interruptores de la columna vertical se pulsan con rapidez, la columna de elevación puede no
moverse. Si la columna no se mueve tras pulsarlos, suelte el interruptor, espere un segundo, y a
continuación, pulse el interruptor otra vez para reanudar el movimiento.
El freno de movimiento de lado a lado del arco Super C-Arm consiste en un conjunto de barras a
modo de alas situadas a los lados de la columna vertical, bajo la carcasa del brazo transversal. El
freno del movimiento de lado a lado se puede aflojar o apretar con una fuerza variable, de tal modo
que permita el movimiento pero evite la desviación involuntaria.
Para posicionar el mecanismo de movimiento de lado a lado:
3-70
3. Funcionamiento del sistema
1. Suelte el freno de movimiento de lado a lado; para hacerlo, tire de las palancas de freno, en
la columna vertical, hacia la parte trasera del arco-C para aflojarlo.
2. Mueva el arco-C a su posición.
3. Bloquee o apriete el freno de movimiento de lado a lado presionando las palancas de freno
hacia delante.
Rotación SmartView
La rotación SmartView mueve el arco-C con un movimiento giroscópico. Gira e inclina de forma
simultánea el arco-C, hasta en tres ejes, alrededor del paciente o de la mesa. Si se desbloquean los
frenos de rotación de arco-L, inclinación cefálica/caudal y movimiento lateral, el arco-C puede
moverse en torno al paciente de un modo tridimensional y obtener ángulos que en otras
circunstancias exigirían el desplazamiento de todo el arco-C, además de algunos ángulos
imposibles de conseguir de otra manera. La articulación del arco-L lleva marcada una escala para
facilitar el posicionamiento. La escala y el freno utilizan un código cromático gris.
El arco-L gira 180° en cada dirección (360° en total).
3-71
3. Funcionamiento del sistema
3-72
3. Funcionamiento del sistema
Precaución Entre el conjunto de soporte del arco-C y el propio arco-C existen puntos con riesgo de
atrapamiento. No coloque los dedos ni deje prendas en esa zona cuando esté
colocando el arco-C.
Precaución Sujete una de las manivelas de posicionamiento del arco-C para impedir que se
produzcan movimientos incontrolados del arco-C siempre que suelte el freno.
3-73
3. Funcionamiento del sistema
3-74
3. Funcionamiento del sistema
3. Gire el tope hasta que quede bien asentado bajo los raíles, alinéelo con la marca de
graduación deseada y presione el mango para enderezarlo en el punto de articulación.
Si el tope está demasiado flojo o demasiado apretado, utilice el pomo integrado para ajustarlo.
3-75
3. Funcionamiento del sistema
Precaución Conduzca el arco-C con cuidado, utilizando ambas manos, hasta que se encuentre en
la posición adecuada y, a continuación, apriete el freno.
3-76
3. Funcionamiento del sistema
Nota: El freno de la traviesa se puede utilizar para aplicar una ligera tensión y permitir algunos
movimientos de la traviesa, mientras se restringe el desplazamiento libre.
3-77
3. Funcionamiento del sistema
vertical levanta el arco-C un máximo de 46 cm (18 pulgadas). El brazo de elevación vertical del
arco-C lleva marcada una escala en centímetros para facilitar el posicionamiento.
Advertencia Cuando coloque la columna vertical, preste atención a los conjuntos móviles
para evitar el contacto con el paciente y garantizar la seguridad de las personas
próximas al arco-C.
3-78
3. Funcionamiento del sistema
La inicialización tarda aproximadamente cinco segundos, tras los cuales se activa el movimiento
de elevación. Si la columna no se mueve después de encender el sistema, espere unos
cinco segundos tras soltar la tecla y púlsela de nuevo. De esta manera el motor de elevación tiene
tiempo para inicializarse. Si la columna sigue sin moverse, compruebe si el interruptor de llave se
encuentra en posición de Sistema en espera, si hay accionado alguno de los interruptores de
parada rápida o si alguna tecla se ha quedado atascada.
Las operaciones de subida y bajada de los interruptores incluyen un retardo de 0,3 segundos. Si los
interruptores de la columna vertical se pulsan con rapidez, la columna de elevación puede no
moverse. Si la columna no se mueve tras pulsarlos, suelte el interruptor, espere un segundo, y a
continuación, pulse el interruptor otra vez para reanudar el movimiento.
El freno de movimiento de lado a lado del arco Ergo C-Arm consiste en un conjunto de barras a
modo de alas situadas a los lados de la columna vertical, bajo la carcasa del brazo transversal.
El freno del movimiento de lado a lado se puede aflojar o apretar con una fuerza variable, de tal
3-79
3. Funcionamiento del sistema
Figura 3-95: Freno de movimiento de lado a lado en las posiciones totalmente bloqueada
(izquierda) y totalmente desbloqueada (derecha)
Rotación SmartView
La rotación SmartView mueve el arco-C con un movimiento giroscópico. Gira e inclina de forma
simultánea el arco-C, hasta en tres ejes, alrededor del paciente o de la mesa. Si se desbloquean los
frenos de rotación de arco-L, inclinación cefálica/caudal y movimiento lateral, el arco-C puede
moverse en torno al paciente de un modo tridimensional y obtener ángulos que en otras
circunstancias exigirían el desplazamiento de todo el arco-C, además de algunos ángulos
imposibles de conseguir de otra manera. La articulación del arco-L lleva marcada una escala para
facilitar el posicionamiento. La escala y el freno utilizan un código cromático gris.
El arco-L gira 180° en cada dirección (360° en total).
El freno del arco-L se puede aflojar o apretar con una fuerza variable, de tal modo que permita el
movimiento pero evite la desviación involuntaria.
3-80
3. Funcionamiento del sistema
Figura 3-97: Freno de arco-L en las posiciones totalmente bloqueada (izquierda) y totalmente
desbloqueada (derecha)
3-81
3. Funcionamiento del sistema
2. Desbloquee los frenos de las ruedas posteriores, aleje el sistema del paciente y vuelva a
bloquear los frenos traseros.
3-82
3. Funcionamiento del sistema
Consulte 3.7.7 Posicionamiento del arco-C motorizado en la página 3-94 para obtener información
completa de los movimientos.
1. Conjunto de detección de
contacto
2. RUI (interfaz remota de
usuario)
3. Conector de la RUI
3.7.1 Seguridad
Familiarícese con los procedimientos e información de seguridad incluidos en el Capítulo 1,
Seguridad, de este manual. Además de esta información, debería familiarizarse con las funciones
de seguridad específicas del sistema de arco-C motorizado.
Nota: La interfaz remota de usuario no es hermética. Sólo está protegida contra rociaduras.
Cualquier fluido que penetre en la RUI podría dañar el sistema.
Advertencia Utilice con mucho cuidado las funciones accionadas por motor del sistema.
Aunque el sistema detecte y suavice los efectos de una colisión, un arco-C en
movimiento puede golpear a una persona o un objeto con la suficiente fuerza
como para ocasionar lesiones o daños en el equipo.
Advertencia No ponga nada alrededor o cerca de la palanca de mando que pueda ejercer
presión sobre el interruptor de seguridad y provocar que la palanca de mando
esté continuamente activada. Cuando la palanca de mando está continuamente
activada, su uso provocaría movimientos no intencionados del arco-C, lo cual
produciría lesiones o daños en el equipo.
Advertencia Asegúrese de aplicar el freno del arco transversal y el de pie antes de utilizar
cualquier función de movimiento motorizado. Si no lo hace, podría desplazarse
inesperadamente por el suelo y ocasionar lesiones o daños en el equipo. El
movimiento accidental también se puede producir cuando se utiliza un
interruptor de parada de movimiento o un interruptor de parada rápida con los
frenos desactivados.
3-83
3. Funcionamiento del sistema
Nota: Si no se indica lo contrario, se utiliza RUI para designar tanto a la RUI completa como a la
mini-RUI del dispositivo Touch Tableside motorizado. Consulte Consulte 3.7.9 Panel de
posición del arco-C en la página 3-100 para obtener más información sobre cómo colocar la
mini-RUI.
Montaje de la RUI
Cuando haya enchufado el cable de la RUI al puerto RUI del arco móvil, coloque la RUI cerca de la
mesa del paciente. Si es posible, conecte preferiblemente la RUI al raíl de la mesa quirúrgica del
paciente. Lo primero que debe hacer es asegurarse de que el asa de bloqueo de la parte inferior del
soporte de montaje de la RUI esté desbloqueada. A continuación, deslice la RUI en el raíl y utilice el
asa de bloqueo para fijar la RUI en su sitio.
3-84
3. Funcionamiento del sistema
Orientación
Antes de empezar a utilizar el sistema con un paciente, debe orientar el arco-C y la RUI hacia el
paciente, de modo que los controles de movimiento de la RUI muevan el arco-C como se espera.
Nota: OEC Touch/Touch Tableside incluye una palanca de mando para mover el arco-C. Debido a
que el panel de control puede moverse, el arco-C utiliza el ajuste de posición de la RUI como
punto de visión, independientemente de la ubicación y posición de la pantalla táctil.
Siga estos pasos para orientar el arco-C. Estos pasos se describen a modo ilustrativo. Las
posiciones del arco-C y del paciente varían según el procedimiento clínico que se esté realizando.
1. Imagine que el paciente está tumbado boca arriba sobre la mesa, como se muestra en el
siguiente diagrama. Coloque el estativo del arco-C a la izquierda del paciente, con el
detector de imagen sobre el tórax del paciente.
3-85
3. Funcionamiento del sistema
1. Arco-C
2. Estación trabajo
3. Mesa
4. Interruptor de pie (varía)
5. RUI (interfaz remota de
usuario)
Figura 3-105: Botón de orientación del arco-C (arriba) y botón de orientación de la RUI (abajo)
2. Pulse el botón de orientación del arco-C (el de más arriba) hasta que se encienda el LED que
corresponde a la posición del arco-C con respecto al paciente. En este caso, se trata del LED
situado más arriba.
3. Pulse el botón de orientación de la RUI (el botón de abajo) hasta que se encienda el LED que
corresponde a la posición de la RUI con respecto al paciente. En este caso, se trata del LED
situado más abajo.
4. Compruebe la orientación moviendo la palanca de mando.
l Comience con el detector de imagen en la posición 0,0 (vertical sin rotación lateral ni
inclinación cefálica/caudal). Sujete la palanca de mando y aléjela de usted. El resultado
debería ser que el detector de imagen gire alejándose de usted y que la indicación de
ángulo en el lado izquierdo del monitor del sistema principal muestre LAO con los valores
angulares en aumento. Esto significa que el detector de imagen se está desplazando
hacia la izquierda del paciente. Detenga el desplazamiento después de que el arco móvil
haya orbitado unos grados.
l Coloque de nuevo el detector de imagen en la posición 0,0. Sujete la palanca de mando y
acérquela hacia usted. El resultado debería ser que el detector de imagen gire hacia
usted y que la indicación de ángulo en el lado izquierdo del monitor del sistema principal
muestre RAO con los valores angulares en aumento. Esto significa que el detector de
3-86
3. Funcionamiento del sistema
3-87
3. Funcionamiento del sistema
1. Palanca de mando
(Consulte Palanca de
mando en la página
3-91)
2. Interruptor de
parada de
movimiento
(Consulte Interruptor
de parada de
movimiento en la
página 3-89)
3. Teclas de columna de elevación (Consulte Teclas de columna de elevación en la página 3-
91)
4. Orientación del arco-C e indicador LED (Consulte Orientación del arco-C en la página 3-91)
5. Orientación de la RUI e indicador LED (Consulte Orientación de la RUI en la página 3-91)
6. Rotar imagen (Consulte Rotar imagen en la página 3-4)
7. Invertir imagen e indicadores LED (Consulte Invertir imagen en la página 3-4)
8. Campo de visión e indicadores LED (Consulte Campo de visión en la página 3-5)
9. Guardar (Consulte Guardar en la página 3-9)
10. Intercambiar (Consulte Intercambiar en la página 3-9)
11. Modalidad (Consulte Modalidad en la página 3-4)
12. Rotación de láminas del colimador (Consulte Rotación de láminas del colimador en la
página 3-5)
13. Abrir/Cerrar iris del colimador (Consulte Abrir/Cerrar iris del colimador en la página 3-6)
14. Abrir/Cerrar láminas del colimador (Consulte Abrir/Cerrar láminas del colimador en la
página 3-6)
15. Brillo/Contraste (Consulte Brillo y contraste manual en la página 3-10)
16. Brillo y contraste automático e indicador LED (Consulte Brillo y contraste automático en la
página 3-10)
17. Pulso e indicador LED (Consulte Pulso en la página 3-6)
18. Dosis baja e indicador LED (Consulte Dosis baja en la página 3-7)
19. Panel de control virtual y panel de posicionamiento del arco-C (Consulte 3.4.9 Panel de
control virtual en la página 3-39 y 3.7.9 Panel de posición del arco-C en la página 3-100.
20. Imágenes (Consulte Imágenes en la página 3-92)
3-88
3. Funcionamiento del sistema
21. Flechas y tecla Intro de la RUI (Consulte Flechas y tecla Intro de la RUI en la página 3-92)
22. Restablecer alarma e indicador LED (Consulte Restablecer alarma electrónica en la página
3-8)
3.7.4 Botones
Los botones de movimiento y orientación de la RUI son exclusivos del sistema motorizado. Consulte
3.2 Mandos de control generales del sistema en la página 3-3 para obtener información sobre los
botones del sistema que también están en la RUI.
El arco-C motorizado cuenta con un botón de parada rápida en la carcasa del brazo transversal y
un botón de parada de movimiento en la interfaz remota de usuario (RUI). Los sistemas con un OEC
Touch Tableside disponen de un interruptor de parada de movimiento adicional en la mini-RUI.
El funcionamiento de los interruptores de parada rápida y de parada de movimiento es similar a
excepción de una diferencia importante. Se puede pulsar cualquiera de los interruptores para
detener todo el movimiento motorizado del arco-C. Si se pulsa un interruptor de parada rápida,
también se desactivan los rayos X. El botón de parada de movimiento, en cambio, no desactiva los
rayos X.
Parada rápida:Interruptores
El sistema está instalado en la carcasa del arco transversal. Pulse el interruptor de parada rápida
para desactivar los rayos X y, en los sistemas motorizados, todo el movimiento del arco-C
motorizado.
Figura 3-108: Interruptor de parada rápida situado en la carcasa del brazo transversal
Para volver a activar los rayos X y el movimiento motorizado del arco-C, restablezca el interruptor
de parada rápida, girándolo hacia la izquierda hasta que salte hacia arriba, y reinicie el sistema.
3-89
3. Funcionamiento del sistema
La RUI y la mini-RUI cuenta cada una con un interruptor de parada de movimiento sobre la palanca
de mando. Al pulsar el interruptor de parada de movimiento, se desactiva todo el movimiento
motorizado del arco-C controlado desde la RUI pero NO se desactivan los rayos X.
Figura 3-109: Interruptor de parada de movimiento, situado sobre las teclas de Orientación
Para volver a activar el movimiento motorizado del arco-C, restablezca el interruptor de parada de
movimiento girándolo y dejando que salte hacia arriba. El movimiento del arco-C permanece
desactivado hasta que se restablece el funcionamiento del interruptor de parada de movimiento. Si
recibe el mensaje SE PULSÓ PARADA MOVIMIENTO en el sistema, compruebe si el funcionamiento
del interruptor de parada de movimiento se ha restablecido.
Nota: El dispositivo Touch Tableside incluye también una palanca de mando. Consulte 3.8.1 Panel
de control del arco-C de OEC Touch/Touch Tableside en la página 3-105 para obtener
información sobre el posicionamiento del arco-C mediante la palanca de mando de panel de
control del arco-C de Touch/Tableside.
3-90
3. Funcionamiento del sistema
Advertencia No envuelva la palanca de mando con nada que haga pensar al operador que
puede ejercer presión sobre ella. Un exceso de presión sobre la palanca de
mando puede hacer que el arco-C se mueva inesperadamente y ocasione
lesiones al paciente o al operador, o incluso dañe el arco-C.
Palanca de mando
La palanca de mando desplaza el arco-C en movimientos de rotación lateral e
inclinación cefálica/caudal. Si está bien orientado, el detector de imagen se aleja del
usuario o se le acerca al mover la palanca de mando adelante y atrás. El detector de
imagen se desplaza a izquierda o derecha cuando se acciona la palanca de mando en
dichos sentidos. Consulte 3.7 Visión global del arco-C motorizado en la página 3-82
para obtener más información sobre cómo orientar el arco-C y la RUI.
Nota: La palanca de mando tiene una función de seguridad que impide el movimiento del arco-C a
menos que se presione el eje de la palanca al tiempo que se mueve. Así se evita el
movimiento no deseado del arco-C en caso de accionar la palanca por accidente.
Nota: Es posible que el arco-C avance un poco más tras haberlo desplazado con la palanca de
mando. Es normal.
Teclas de orientación
Las teclas de orientación se utilizan para orientar el arco-C y la RUI, de forma que el detector de
imagen se desplace en la dirección esperada al utilizar la palanca de mando.
Orientación del arco-C
Pulse la tecla Orientación del arco-C para seleccionar la posición correcta del
detector de imagen respecto del paciente, indicada por el LED.
Orientación de la RUI
Pulse la tecla Orientación de la RUI para seleccionar la posición correcta respecto del
paciente, indicada por el LED.
3-91
3. Funcionamiento del sistema
Nota: Se puede utilizar la RUI para activar cualquier botón de la pantalla táctil.
3-92
3. Funcionamiento del sistema
El icono del estado de motorización también se muestra en el panel de posición del arco-C en el
panel de control del arco-C de Touch/Tableside.
Figura 3-112: Icono de estado de motorización en el panel de posición del arco-C
3-93
3. Funcionamiento del sistema
Nota: Antes de apagar o reiniciar el sistema, retire cualquier objeto o posibilidad de colisión y
compruebe que todas las funciones accionadas por motor responden a los mandos de
control de movimiento. De no hacerlo, las funciones accionadas por motor estarán
desactivadas la siguiente vez que se arranque el sistema.
Detección de contacto
Precaución Los choques o colisiones pueden causar daños graves al paciente o al equipo. Preste
siempre atención a los movimientos del arco-C y tenga en cuenta la posición del
mismo con respecto al paciente, a fin de evitar interrupciones durante los
procedimientos.
El arco-C está equipado con un sistema de detección de contacto que se activa cuando el
parachoques, instalado en el detector de imagen, entra en contacto con otro objeto.
3-94
3. Funcionamiento del sistema
Si se produce una colisión con otra parte del arco-C, el sistema detecta un aumento de resistencia
al movimiento y desactiva todas las funciones motorizadas. Un mensaje COLISIÓN DETECTADA en
el lado izquierdo del monitor del sistema principal. El movimiento se interrumpe cuando el sistema
percibe fuerzas que superan los límites internos predefinidos. Para volver a activar el movimiento
motorizado, debe apartar el objeto causante del bloqueo y mover el arco-C 3° hacia atrás del punto
de colisión.
Además, la palanca de mando virtual del panel de control del arco-C de Touch/Tableside se
muestra con un icono de advertencia en la dirección de la colisión o el contacto sin resolver y un
indicador azul que indica la dirección en que debe moverse el arco-C para solucionar el problema.
Consulte 3.7.9 Panel de posición del arco-C en la página 3-100 para obtener más información.
Nota: Antes de apagar o reiniciar el sistema, retire cualquier objeto o posibilidad de colisión y
compruebe que todas las funciones accionadas por motor responden a los mandos de
control de movimiento. De no hacerlo, las funciones accionadas por motor estarán
desactivadas la siguiente vez que se arranque el sistema.
3-95
3. Funcionamiento del sistema
Inclinación cefálica/caudal
Precaución Asegúrese de que el arco-C y la RUI estén adecuadamente orientados antes de utilizar
la palanca de mando para dirigir el movimiento motorizado.
El arco-C puede inclinarse hasta completar un círculo. El arco-C puede moverse 270° en una
dirección y 90° en la dirección opuesta, como muestra la siguiente ilustración. La dirección y
posición angular de la información de movimiento se muestra en el lado izquierdo del monitor del
sistema principal.
Utilice la palanca de mando para inclinar el arco-C.
Figura 3-115: Inclinación cefálica/caudal del arco-C
Movimiento lateral
Precaución Asegúrese de que el arco-C y la RUI estén adecuadamente orientados antes de utilizar
la palanca de mando para dirigir el movimiento motorizado.
Los arcos-C motorizados se pueden girar un total de 141° (53° de exploración superior y 88° de
exploración inferior). En el lado izquierdo del monitor del sistema principal se muestra información
sobre la dirección y posición angular del movimiento.
Utilice la palanca de mando para posicionar el arco-C en sentido lateral.
Nota: Cuando se abre el embrague lateral para permitir el movimiento manual, el alcance del
movimiento es un poco mayor. Consulte Movimiento lateral manual en la página 3-99 para
obtener más información sobre el embrague lateral.
3-96
3. Funcionamiento del sistema
Advertencia Preste especial atención al mover el arco móvil verticalmente. Es muy fácil que
choque con la mesa del paciente o con objetos que haya debajo de la mesa. El
sistema tiene capacidad para detectar el contacto o colisión en el movimiento
vertical.
Advertencia Cuando coloque la columna vertical, preste atención a los conjuntos móviles
para evitar el contacto con el paciente y garantizar la seguridad de las personas
próximas al arco-C.
3-97
3. Funcionamiento del sistema
La inicialización tarda aproximadamente cinco segundos, tras los cuales se activa el movimiento
de elevación. Si la columna no se mueve después de encender el sistema, espere unos
cinco segundos tras soltar la tecla y púlsela de nuevo. De esta manera el motor de elevación tiene
tiempo para inicializarse. Si la columna sigue sin moverse, compruebe si el interruptor de llave se
encuentra en posición de Sistema en espera, si hay accionado alguno de los interruptores de
parada rápida o si alguna tecla se ha quedado atascada.
3-98
3. Funcionamiento del sistema
Las operaciones de subida y bajada de los interruptores incluyen un retardo de 0,3 segundos. Si los
interruptores de la columna vertical se pulsan con rapidez, la columna de elevación puede no
moverse. Si la columna no se mueve tras pulsarlos, suelte el interruptor, espere un segundo, y a
continuación, pulse el interruptor otra vez para reanudar el movimiento.
Nota: El freno de la traviesa se puede utilizar para aplicar una ligera tensión y permitir algunos
movimientos de la traviesa, mientras se restringe el desplazamiento libre.
3-99
3. Funcionamiento del sistema
1. Empuje y mantenga la palanca de embrague hacia la parte delantera del arco-C para soltar
el embrague.
2. Sujete el asa del arco-C y gírelo a la posición deseada.
3. Cuando el arco móvil esté en la posición deseada, suelte el asa del acoplador para volver a
conectar el acoplador y coloque el arco móvil en su sitio.
Toque el botón del panel de control virtual en el monitor del sistema principal para abrir
el panel de posición del arco-C.
Toque el botón del panel de posición del arco-C en panel de control del arco-C de Tou-
ch/Tableside.
3-100
3. Funcionamiento del sistema
Por defecto, las posiciones predefinidas se ajustan con el valor 0,0, sin inclinación ni rotación.
Utilice este panel para configurar hasta tres posiciones predefinidas del arco-C y desplazar el arco
a dichas posiciones.
3-101
3. Funcionamiento del sistema
Durante la toma de imágenes por rayos X, si se muestra el panel de posición del arco-C, el resto
de pestañas permanecen desactivadas y no pueden seleccionarse.
Nota: Mantenga pulsada la tecla Intro durante 2 segundos para iniciar el movimiento.
Nota: La posición que se muestra no es la de LIH (última imagen retenida) ni la de la última imagen
guardada, sino la de la imagen anterior. Por ejemplo, si ha adquirido 4 imágenes, se muestra
la posición de la imagen 3. No es preciso que se hayan guardado las imágenes.
1. En el panel de posición del arco-C, utilice las teclas de flechas de la RUI para desplazarse
hasta el botón Atrás (flecha).
2. Pulse Intro en la RUI para seleccionar la posición predefinida.
3. Pulse y mantenga pulsada la tecla Intro de la RUI.
4. Cuando el arco-C alcance la posición deseada, suelte la tecla Intro.
3-102
3. Funcionamiento del sistema
3-103
3. Funcionamiento del sistema
Figura 3-125: Panel de posición del arco-C con la advertencia (1) y la dirección (2) en que debe
moverse el arco-C para resolver el problema.
2. Desbloquee los frenos de las ruedas posteriores, aleje el sistema del paciente y vuelva a
bloquear los frenos traseros.
3-104
3. Funcionamiento del sistema
Nota: Los sistemas más antiguos incluían el panel de control del arco-C integrado en la carcasa
del brazo transversal. Este hardware ya no está disponible. Si su sistema cuenta con un
panel de control del arco-C antiguo, consulte el Manual del Operador original. Los manuales
anteriores están disponibles en línea. Consulte Instrucciones de uso electrónicas en línea en
la página 3-2 para obtener instrucciones sobre el acceso a los manuales.
Precaución El monitor del OEC Touch/Touch Tableside está destinado únicamente para usarse
como referencia; no está indicado para el uso diagnóstico.
Precaución El OEC Touch/Touch Tableside incluye un puerto USB que se utiliza durante la
fabricación y no está concebido para el uso por parte de usuarios o personal de
mantenimiento. No enchufe nada en este puerto, ya que no transmite señal alguna al
sistema. No quite la cubierta. No toque al paciente mientras toca el puerto USB o el
OEC Touch/Touch Tableside.
3-105
3. Funcionamiento del sistema
Precaución El OEC Touch/Touch Tableside incluye una cámara desactivada. La cámara está
desactivada y no puede utilizarse para tomar fotos de vídeo. Evite colocar adhesivos
sobre la cámara, ya que podría afectar negativamente a la funcionalidad de la
pantalla táctil.
3-106
3. Funcionamiento del sistema
1. Visualización de imágenes.
2. Barra de procesamiento de imágenes - Consulte Procesamiento de imágenes en OEC
Touch/Touch Tableside en la página 3-115 para más detalles.
3. Botón del panel de Inicio.
4. Botón del panel de Imágenes - Consulte Pantalla de imágenes en OEC Touch/Touch
Tableside en la página 3-118 para más detalles.
5. Botón del panel de Posición del arco-C - Consulte Panel de posicionamiento del arco-C en el
OEC Touch/Touch Tableside (solo en sistemas motorizados) en la página 3-120 para más
detalles.
6. Área sensible al contexto - Utilice los botones de la derecha para seleccionar perfiles,
configuración de modalidades o visualización de cine.
7. Botón Perfiles - Consulte Selección de perfil en OEC Touch/Touch Tableside en la página 3-
121 para más detalles.
8. Botón Modalidad - Consulte Selección de modalidad en OEC Touch/Touch Tableside en la
página 3-122 para más detalles.
9. Botón Visualización de cine - Consulte Grabación de cine y selección de frecuencia de
fotogramas en OEC Touch/Touch Tableside en la página 3-124 para más detalles.
10. Área de visualización de mensajes y técnica - Consulte Visualización de mensajes, técnica y
estado del sistema en OEC Touch/Touch Tableside en la página 3-124 para más detalles.
11. Área de visualización del estado del arco-C - Consulte Visualización de mensajes, técnica y
estado del sistema en OEC Touch/Touch Tableside en la página 3-124 para más detalles.
12. Área de control y procesamiento de imágenes - Consulte Panel de control de imágenes en
OEC Touch/Touch Tableside en la página 3-108 para más detalles.
Precaución El OEC Touch/Touch Tableside incluye una cámara desactivada. La cámara está
desactivada y no puede utilizarse para tomar fotos de vídeo. Evite colocar adhesivos
sobre la cámara, ya que podría afectar negativamente a la funcionalidad de la
pantalla táctil.
3-107
3. Funcionamiento del sistema
Parada rápida:Interruptores
El sistema está instalado en la carcasa del arco transversal. Pulse el interruptor de parada rápida
para desactivar los rayos X y, en los sistemas motorizados, todo el movimiento del arco-C
motorizado.
3-108
3. Funcionamiento del sistema
Figura 3-130: Interruptor de parada rápida situado en la carcasa del brazo transversal
Para volver a activar los rayos X y el movimiento motorizado del arco-C, restablezca el interruptor
de parada rápida, girándolo hacia la izquierda hasta que salte hacia arriba, y reinicie el sistema.
3-109
3. Funcionamiento del sistema
Sistema Desconectado /
conectado No disponible
Si se enchufa un dispositivo OEC 3D Touch Tableside en un arco-C OEC Elite, el monitor del Touch
Tableside mostrará una imagen similar a la siguiente.
Figura 3-133: Indicación visual de incompatibilidad del arco-C y Touch Tableside
Precaución Utilice el asa para colocar el dispositivo Touch Tableside. Si tira de otras partes del
dispositivo para colocarlo, podría dañarlo.
3-110
3. Funcionamiento del sistema
Precaución No coloque cables sobre el dispositivo Touch Tableside. Si tira de un cable colocado
sobre el dispositivo, este se podría mover inesperadamente.
El dispositivo Touch Tableside pesa poco y rueda con facilidad. Accione siempre los frenos de las
cuatro ruedas una vez que el carro esté colocado en su lugar.
Para accionar los frenos, use el pie para pisar la parte delantera de la palanca del freno hasta que
el freno se enganche (se oye un clic). Para soltarlos, pise la parte trasera del freno hasta que el
freno se desenganche (se oye un clic).
Figura 3-134: Funcionamiento de los frenos de las ruedas de dispositivo Touch Tableside (A:
desbloqueado, B: bloqueado)
El monitor puede inclinarse entre aproximadamente 40° y 70°. Para ajustar su posición, sujete
ambos lados del monitor y muévalo a la posición adecuada. Si es necesario, coloque un pie en la
base del carro para mantenerlo estable durante el ajuste.
Figura 3-135: Inclinación del monitor de dispositivo Touch Tableside
3-111
3. Funcionamiento del sistema
Advertencia Utilice con mucho cuidado las funciones accionadas por motor del sistema.
Aunque el sistema detecte y suavice los efectos de una colisión, un arco-C en
movimiento puede golpear a una persona o un objeto con la suficiente fuerza
como para ocasionar lesiones o daños en el equipo.
Precaución Los choques o colisiones pueden causar daños graves al paciente o al equipo. Preste
siempre atención a los movimientos del arco-C y tenga en cuenta la posición del
mismo con respecto al paciente, a fin de evitar interrupciones durante los
procedimientos.
Si hay un dispositivo OEC Touch Tableside no motorizado conectado a un sistema motorizado que
también tiene una RUI conectada, el botón del panel de posicionamiento del arco-C no aparece.
Además, cuando se realizan acciones de movimiento motorizado, en el panel de control del arco-C
de OEC Touch Tableside aparece un icono de reloj de arena.
Giro del monitor
El monitor, en los sistemas motorizados, puede girar unos 90° hacia la izquierda o hacia la derecha.
Para ajustar su posición, sujete ambos lados del monitor y muévalo a la posición adecuada. Si es
necesario, coloque un pie en la base del carro para mantenerlo estable durante el ajuste.
3-112
3. Funcionamiento del sistema
Figura 3-138: Giro del monitor de dispositivo Touch Tableside (solo sistemas motorizados)
Mini-RUI
Los sistemas motorizados incluyen una mini-RUI (pequeña interfaz de usuario remota) instalada en
el dispositivo Touch Tableside. La mini-RUI incluye un interruptor de parada de movimiento, una
palanca de mando e interruptores de elevación de la columna.
Advertencia No ponga nada alrededor o cerca de la palanca de mando que pueda ejercer
presión sobre el interruptor de seguridad y provocar que la palanca de mando
esté continuamente activada. Cuando la palanca de mando está continuamente
activada, su uso provocaría movimientos no intencionados del arco-C, lo cual
produciría lesiones o daños en el equipo.
1. Interruptor de parada de
movimiento
2. Palanca de mando
3. Palanca de posicionamiento
4. Interruptores de elevación de
la columna
5. Palanca vertical
3-113
3. Funcionamiento del sistema
Precaución Asegúrese de que las manos y los dedos estén en la posición adecuada cuando
bloquee la mini-RUI para que no se le queden atrapados.
OEC Touch
OEC Touch está instalado en la carcasa del brazo transversal. Está concebido para proporcionar al
operador del arco-C una vista directa y sin obstáculos de las imágenes mostradas en el lado
izquierdo del monitor del sistema principal y poder utilizar funciones adicionales desde el arco-C. El
monitor está clasificado como sistema de funcionamiento continuo.
La pantalla puede girar unos 270° a izquierda o derecha, e inclinarse unos 30° hacia arriba y
unos 5° hacia abajo. Para ajustar la posición de la pantalla, sujete ambos lados del monitor y
muévalo hasta la posición adecuada.
Precaución No utilice la pantalla como punto de apoyo para mover, manejar o ajustar
físicamente la posición del arco-C.
3-114
3. Funcionamiento del sistema
3-115
3. Funcionamiento del sistema
1. Mando de
control de
Rotar
2. Ángulo de
rotación
3. Botones de
Rotar
3-116
3. Funcionamiento del sistema
Nota: En ocasiones, el panel de control del arco-C podría mostrar una técnica distinta a la
mostrada en la última imagen retenida (LIH). Si configura la técnica con control manual,
realice los ajustes en base a los valores de la LIH, no en la técnica mostrada en el panel de
control del arco-C.
kVp
Toque este botón en el panel de control del arco-C antes o durante la exposición para
ajustar manualmente los kVp y sustituir el ajuste de técnica automática. Utilice la
sección superior de la tecla para aumentar el valor de kVp o la sección inferior para
reducirlo.
mA
Toque este botón en el panel de control del arco-C o pulse esta tecla antes o durante
la exposición, si desea ajustar manualmente los valores de mA para fluoroscopia y
anular el control automático de la técnica. Utilice la flecha arriba para aumentar el
valor de mA o la flecha abajo para reducirlo.
3-117
3. Funcionamiento del sistema
1. Visualización de imágenes
seleccionada
2. Imagen seleccionada
3. Miniatura Informe RDSR
4. Miniatura Sumario del
paciente
5. Miniatura Sumario de
dosis
6. Botón Seleccionar todo
7. Botón Eliminar
8. Botón Finalizar examen
9. Botón de ubicación A
10. Botón Diseño de
impresión DICOM
11. Botón Enviar
3-118
3. Funcionamiento del sistema
1. Mandos de control de
reproducción de cine
2. Botón Máscara mapa
vascular
3. Botón Centrado
4. Botón Ver sustraída
5. Botón Opacidad picos
6. Botón Fijar máscara
7. Botones Ajustar
máscara
8. Botón Restablecer
máscara
9. Botón Fijar / Borrar
pautas (1 de 2)
10. Indicador de fotograma de máscara
11. Botón Fijar / Borrar pautas (2 de 2)
3-119
3. Funcionamiento del sistema
Durante la toma de imágenes por rayos X, si se muestra el panel de posición del arco-C, el resto
de pestañas permanecen desactivadas y no pueden seleccionarse.
3-120
3. Funcionamiento del sistema
3-121
3. Funcionamiento del sistema
3-122
3. Funcionamiento del sistema
Una vez seleccionada la pareja de modalidades, el panel muestra las modalidades seleccionadas.
La pantalla imita el diseño del interruptor de pie, con el botón Modalidad en el centro, en la misma
ubicación que el interruptor de Modalidad del interruptor de pie. Utilice el botón Modalidad para
cambiar entre las modalidades de fluoroscopia y vascular.
Figura 3-152: Panel de visualización de modalidad de 2 pedales en OEC Touch/Touch Tableside
Para cambiar la frecuencia del pulso de una modalidad seleccionada, toque y mantenga el dedo
en el botón Pulso en el panel de control de la imagen. Junto al botón Pulso aparecerá un menú.
Seleccione una frecuencia de pulso.
Figura 3-154: Selección de frecuencia del pulso en OEC Touch/Touch Tableside
3-123
3. Funcionamiento del sistema
Figura 3-157: Visualización de la técnica y panel de estado del arco-C en OEC Touch/Touch
Tableside
1. kVp
2. mA
3. Tiempo de exposición
4. Producto dosis-área (DAP)
5. Valor de kerma en aire acumulada (CAK)
6. Tasa de kerma en aire (AKR)
7. Porcentaje de calor en la coraza del tubo de rayos X
8. Porcentaje de calor en el ánodo de rayos X
9. Icono de rejilla antidispersión
3-124
3. Funcionamiento del sistema
Figura 3-159: Mando del volumen (1) y mando del brillo (2) en OEC Touch/Touch Tableside
Toque y arrastre los controles deslizantes a la derecha para aumentar el volumen del sonido de
alarma y el brillo del panel de control del arco-C, o hacia la izquierda para bajar el volumen y el
brillo.
3-125
3. Funcionamiento del sistema
Nota: Estos mandos no afectan al volumen del sistema ni al brillo del monitor del sistema principal.
Consulte 2.1.7 Configurar el panel táctil y el sonido en la página 2-11 para obtener
información sobre el control del volumen y el brillo de la estación de trabajo.
3-126
4. Información y exámenes del paciente
Nota: Para una correcta documentación de las imágenes, siempre debe introducir la información
del paciente antes de comenzar un nuevo examen. Si no se introduce el nombre del
paciente, las imágenes se guardan con el nombre predeterminado SIN NOMBREXXX, (XXX es
un número que asigna el sistema). El prefijo "SIN NOMBRE" puede modificarse en la pantalla
Aplicaciones > Configuración > Información del paciente. Consulte Información del
paciente de urgencias en la página 2-10 para obtener detalles sobre la modificación de este
ajuste.
4-1
4. Información y exámenes del paciente
4-2
4. Información y exámenes del paciente
del paciente:
Apellidos paciente
Introduzca los apellidos del paciente.
Nombre paciente
Introduzca el nombre de pila del paciente.
-
Introduzca la inicial del paciente, si procede.
F.nacimiento
Introduzca la fecha de nacimiento del paciente.
Sexo
Introduzca el sexo del paciente. Seleccione Masculino, Femenino u Otro.
ID de paciente
Seleccione el número de identificación exclusivo del paciente.
N.º registro
Introduzca el identificador exclusivo del examen que permite al sistema vincular las imá-
genes. Puede extraerse del sistema de información médica interno.
ID estudio
Introduzca el número de identificación del estudio. Puede extraerse del sistema de infor-
mación médica interno.
Apellidos médico
Introduzca los apellidos del médico.
Nombre del médico
Introduzca el nombre de pila del médico.
Código procedimiento
Introduzca el código del procedimiento realizado. Puede ser ICD, ICPM u otro similar.
Designación
Introduzca el sistema de codificación utilizado o el código del procedimiento, como ICD.
Descripción procedimiento
Introduzca una breve descripción del procedimiento planificado.
Nota: Estos datos también pueden aparecer en los campos Descripción de Protocolo y
Descripción de Paso de procedimiento de la pantalla Paciente > Más
información de las imágenes recuperadas de un soporte multimedia portátil o de
un servidor de Consulta/Recuperación o de Almacenar, en caso de que no
contengan datos con sentido de código de protocolo.
Comentarios
Introduzca cualquier observación adicional o información relevante.
4-3
4. Información y exámenes del paciente
Tenga en cuenta que editar este campo durante un examen hace que se modifique la infor-
mación almacenada con todas las imágenes existentes y subsiguientes de ese examen del
paciente.
Medio contraste solicitado
Muestra los detalles del medio de contraste específico que se va a utilizar, si procede. Esta
información se extrae mediante la recuperación de una consulta del sistema radiológico
(RIS).
Embarazo
Muestra el estado de gestación de la paciente, si procede. Esta información se extrae
mediante la recuperación de una consulta del sistema radiológico (RIS).
Cuando haya terminado, siga uno de estos pasos:
l Comience a adquirir imágenes. La pantalla de Paciente se cierra automáticamente y
aparece la pantalla de Referencia. El paciente que acaba de introducir pasa a ser el paciente
actual.
l Toque Salir. El paciente recién introducido se convierte en el paciente actual, la pantalla de
Paciente se cierra y se muestra la pantalla de Referencia. El sistema está listo para empezar
a tomar radiografías.
l Toque Nuevo examen. La información de paciente recién introducida se guarda en la lista
de exámenes programados, y los campos de la pantalla de Paciente quedan vacíos para
permitir la introducción de información de otro paciente.
Nota: Los ajustes del arco-C no se conservan con la información del examen. Cada vez que se
selecciona Nuevo examen o Exámenes programados, si el ajuste Reiniciar posición está
seleccionado en la pantalla Aplicaciones > Configuración > Posiciones predeterminadas,
las láminas y el iris del colimador del arco-C se ajustan en la posición de abertura total, y
todos los ajustes del arco-C como el temporizador de fluoroscopia, el brillo/contraste, el filtro
de ruido y los parámetros de modalidad recuperan los ajustes predeterminados del sistema.
Al volver a adquirir imágenes del paciente, es posible que sea necesario especificar de nuevo
los parámetros utilizados para ese paciente.
4.1.3 Más·información
Utilice la pantalla de Más información para introducir información adicional sobre el
procedimiento y el protocolo.
En la pantalla de Paciente, toque Más información....
4-4
4. Información y exámenes del paciente
4-5
4. Información y exámenes del paciente
Protocolo
Código
Introduzca un código de protocolo (hasta 16 caracteres). No se puede modificar ni agregar
ningún código de exámenes terminados o abandonados.
Si el examen se creó desde un servidor de programación, se mostrará el código de pro-
tocolo de dicho servidor, y no se podrá modificar.
Descripción
Introduzca una descripción de protocolo (hasta 64 caracteres). No se puede modificar ni
agregar ninguna descripción de exámenes terminados o abandonados.
Si el examen se creó desde un servidor de programación, se mostrará la descripción de pro-
tocolo de dicho servidor, y no se podrá modificar.
Cuando una imagen recuperada no contiene datos de sentido de código de protocolo, se
muestra la descripción de procedimiento del servidor de programación, que no se podrá
modificar.
Paso de procedimiento
ID
Introduzca una ID de procedimiento (hasta 16 caracteres). No se puede modificar ni agre-
gar ninguna ID de exámenes terminados o abandonados.
Si el examen se creó desde un servidor de programación, se mostrará la ID de pro-
cedimiento de dicho servidor, y no se podrá modificar.
Descripción
Introduzca una descripción de procedimiento (hasta 64 caracteres). No se puede modificar
ni agregar ninguna descripción de exámenes terminados o abandonados.
Si el examen se creó desde un servidor de programación o la imagen recuperada no con-
tiene datos de sentido de código de protocolo, se muestra la descripción de pro-
cedimiento del servidor de programación, que no se podrá modificar.
Información procedimiento
La información del procedimiento está basada en las normas DICOM.
Si no se introduce correctamente la información de un procedimiento, se utilizan estos valores
predeterminados. En este caso, la información impresa en los sumarios de paciente y dosis e
incluida en el informe estructurado de dosis de radiación (RDSR) podría no coincidir con el
procedimiento real llevado a cabo y, por tanto, el registro del paciente podría no ofrecer
información fidedigna sobre el examen.
Región anatómica
Seleccione la región anatómica objeto de las imágenes adquiridas en el examen. El valor
predeterminado es Topografía desconocida.
Orientación paciente
Seleccione la orientación del paciente utilizada en el examen. El valor predeterminado es
Decúbito.
4-6
4. Información y exámenes del paciente
Modificador orientación
Seleccione el modificador de la orientación del paciente utilizado en el examen. El valor pre-
determinado es Decúbito supino.
Relación paciente/mesa
Seleccione la relación paciente/mesa utilizada en el examen. El valor predeterminado es
De cabeza.
Objetivo del procedimiento
Seleccione el objetivo o propósito del examen en el contexto de ejecución. El valor pre-
determinado es Objetivo: terapéutico.
Alias servidor MPPS
Muestra el alias del servidor en caso de que el examen se creara en un servidor de pro-
gramación.
Edad
Muestra la edad del paciente.
Peso
Muestra el peso del paciente, si está disponible en el servidor de programación.
Altura
Muestra la altura del paciente, si está disponible en el servidor de programación.
4-7
4. Información y exámenes del paciente
Nota: Cuando se edita la información general del paciente, se modifica la información almacenada
con todas las imágenes del examen de dicho paciente. Si se modifica el campo Comentarios
durante un examen, la información cambia en la nueva imagen y en todas las posteriores.
Los comentarios introducidos en imágenes anteriores no cambian.
Nota: La línea de Comentarios siempre está activa y no es necesario realizar este procedimiento
para editar.
1. Toque Editar.
2. Toque el campo del paciente que desee editar.
3. Edite la información según sea necesario.
4. Toque Salir para guardar los cambios y volver a la pantalla de Referencia.
Nota: Para modificar información de un registro de paciente guardado anteriormente en las listas
de exámenes programados o guardados, abra de nuevo el examen y siga las instrucciones
para editar la información.
4-8
4. Información y exámenes del paciente
Nota: Si se programan exámenes antes o durante un examen, debe seleccionar el paciente actual
objeto de la adquisición de imágenes antes de continuar el examen.
4-9
4. Información y exámenes del paciente
4-10
4. Información y exámenes del paciente
Nota: Asegúrese de que se visualiza el nombre correcto del paciente en la pantalla de Paciente
antes de producir rayos X; de lo contrario, las imágenes se podrían guardar bajo un nombre
de paciente incorrecto.
4-11
4. Información y exámenes del paciente
hasta hoy. Si selecciona la última opción, introduzca una fecha de inicio específica en el
campo de fecha.
3. La operación de actualización de la programación puede recuperar hasta 500 registros.
Utilice la función de filtros de programación para limitar el número de registros mostrados.
Toque Filtro de programación... para ver la pantalla Paciente > Exámenes programados >
Filtro de programación.
4-12
4. Información y exámenes del paciente
Nota: Al no realizarse comprobación de errores en los valores de fecha y hora, los resultados del
servidor pueden variar si se introducen dichos valores con un formato incorrecto o
simplemente distinto.
Nota: Asegúrese siempre de que se visualiza el nombre correcto del paciente en la pantalla de
Paciente antes de generar rayos X para evitar que las imágenes se guarden bajo un nombre
de paciente incorrecto.
Nota: Cada vez que se selecciona Nuevo examen o Exámenes programados, los ajustes del arco-
C, el temporizador de fluoroscopia, el brillo/contraste, el filtro de ruido y los parámetros de
modalidad recuperan los ajustes predeterminados del sistema.
Los ajustes del arco-C no se muestran con la información del examen. Cuando se selecciona
un nuevo paciente actual, los parámetros de adquisición de imágenes se restablecen con los
valores predeterminados del sistema. Al volver a adquirir imágenes del paciente, es
necesario especificar de nuevo los parámetros utilizados para ese paciente. Consulte 2.
Configuración del sistema en la página 2-1 para conocer los ajustes que se pueden
seleccionar por defecto.
4-13
4. Información y exámenes del paciente
4-14
4. Información y exámenes del paciente
4-15
4. Información y exámenes del paciente
Si existen varios pasos de examen para un registro de paciente creado manualmente, siga estas
indicaciones para combinarlos en un único procedimiento e informar debidamente de su estado al
servidor de MPPS.
1. En la pantalla Paciente, toque Nuevo examen e introduzca la información del paciente en
los campos adecuados.
2. Tome una imagen radiológica para comenzar el procedimiento. El sistema notifica al
servidor de MPPS que se ha iniciado el procedimiento. Complete el paso del examen
tomando todas las imágenes radiológicas necesarias.
3. Para agregar el paso de examen siguiente, toque Paciente y, a continuación, toque Más
información.... Aparece la pantalla de Más información.
4. Toque Agregar. Los campos de ID y Descripción de Paso de procedimiento quedan
editables.
5. Introduzca el ID del Paso de procedimiento y las información de Descripción. A
continuación, toque Aceptar.
6. Complete el paso del examen tomando todas las imágenes radiológicas necesarias.
7. Repita los pasos 4-6 para cada paso del examen.
8. Cuando esté completo el procedimiento, toque Finalizar examen en la pestaña Imágenes.
Aparece la pantalla de Finalizar examen.
9. Seleccione Terminar examen. El sistema envía información del procedimiento al servidor de
MPPS y le notifica cuando se termina.
4-16
4. Información y exámenes del paciente
Esta pantalla presenta una lista de los exámenes de paciente que se han guardado en el
sistema. El examen actual o en revisión se muestra siempre al principio de la lista.
Si la lista no cabe en una sola pantalla, utilice las teclas de flecha del teclado o las flechas
4-17
4. Información y exámenes del paciente
Esta pantalla ofrece una serie de opciones. Según el estado actual del examen seleccionado,
algunos botones pueden estar desactivados. Los estados posibles son: Actual, Revisión,
Detenido, Terminado y Abandonado.
l Reanudar el examen actual, detenido o en revisión seleccionado. Para continuar el
examen y agregar imágenes, toque Reanudar examen. Aparece la pantalla de Paciente
correspondiente al paciente. Este paciente pasa a ser el paciente activo. Los exámenes
terminados o abandonados no se pueden reanudar.
l Revisar el examen seleccionado. Para ver las imágenes del examen seleccionado, toque
Ver examen. Aparece la pantalla de Imágenes con la información del paciente y las
imágenes asociadas al paciente seleccionado.
Los exámenes que están en revisión muestran el texto REVISIÓN y en la parte superior de
la sección izquierda de la imagen aparece un recuadro gris que indica que el sistema está
en modo de revisión.
l Crear un nuevo examen para el paciente seleccionado. Para comenzar un nuevo examen
del paciente seleccionado, toque Nuevo examen. Aparece la pantalla de Paciente
correspondiente al paciente. El paciente se convierte en el actual, y su información se
rellena de forma automática para abreviar el tiempo de configuración.
l Terminar el examen seleccionado. Puede terminar más de un examen a la vez. Para
finalizar el examen seleccionado, toque Terminar. A ¿FINALIZAR LOS EXÁMENES
SELECCIONADOS?. Una vez terminado el examen, no se le pueden agregar imágenes.
Aparece la pantalla de Exámenes guardados.
Cuando se utiliza un servidor MPPS, al finalizar un examen se envía la información al
servidor MPPS. Consulte 4.2.4 Agregar pasos de procedimiento en la página 4-13 para
obtener más información.
Los exámenes terminados muestran el texto TERMINADO. Desde aquí puede ver o
eliminar el examen, comenzar uno nuevo de este paciente o tocar Cerrar para volver a la
pantalla de Paciente correspondiente al paciente actual.
l Abandonar el examen seleccionado. Puede abandonar más de un examen a la vez. Para
finalizar un examen sin guardarlo, toque Abandonar. Aparece un cuadro de diálogo de
Abandonar examen. Seleccione el motivo para abandonar el examen y toque
Abandonar. Aparecerá un mensaje ¿ABANDONAR EL EXAMEN SELECCIONADO CON EL
CÓDIGO DE ABANDONO SELECCIONADO?. Para abandonar el examen, toque Aceptar.
Para volver a la pantalla de Exámenes guardados sin abandonar el examen, toque
Cancelar. Una vez abandonado el examen, no se le pueden agregar imágenes. Aparece
la pantalla de Exámenes guardados.
Cuando se utiliza un servidor MPPS, al abandonar un examen se envía la información al
servidor MPPS. Consulte 4.2.4 Agregar pasos de procedimiento en la página 4-13 para
obtener más información.
4-18
4. Información y exámenes del paciente
Los exámenes abandonados muestran el texto ABANDONADO. Desde aquí puede ver o
eliminar el examen, comenzar uno nuevo de este paciente o tocar Cerrar para volver a la
pantalla de Paciente correspondiente al paciente actual.
Razones para abandonar un examen serían:
l Cambio de procedimiento para carga correcta
l Paso de procedimiento interrumpido reprogramado
l Reprogramación recomendada de paso de procedimiento interrumpido
l Interrumpido por motivo indeterminado
l Procedimiento cancelado por médico
l Orden duplicada
l Cambio de equipo
l Fallo del equipo
l Ordenado procedimiento incorrecto
l Ordenado lado incorrecto
l Seleccionada entrada lista trabajo incorrecta
l Extravasación en sitio de inyección
l Cancelación de unidad de enfermería
l Paciente alérgico a medio/contraste
l El estado del paciente ha impedido continuar
l El paciente no ha llegado
l Muerte del paciente
l Paciente embarazada
l Rechazo del paciente a continuar procedimiento
l Paciente llevado a tratamiento o cirugía
l Reacción radiofarmacéutica adversa
l Recurso inadecuado
l Recurso adelantado
l Asignación de trabajo rechazada por el recurso asignado
l Eliminar exámenes. Para eliminar un examen terminado, abandonado y recuperado,
seleccione el examen y toque Eliminar. Puede eliminar más de un examen a la vez. A
¿ELIMINAR LOS EXÁMENES SELECCIONADOS?. Si el examen tiene imágenes adjuntas,
aparecerá el mensaje ¿ELIMINAR EXÁMENES QUE TIENEN IMÁGENES EN COLA PARA
GUARDARSE EN PACS?. Los exámenes eliminados y sus imágenes no se pueden
recuperar ni archivar.
Toque Cerrar para salir de la pantalla de Exámenes guardados. Aparece la pantalla de Paciente
con la información del paciente actual.
4-19
4. Información y exámenes del paciente
Esta pantalla muestra todos los exámenes anteriores que tiene el sistema para el ID de
paciente actual. Si la lista no cabe en una sola pantalla, utilice las teclas de flecha del teclado
o las flechas Retroceder/Avanzar de la pantalla para desplazarse por la lista. Ordene los
exámenes por Fecha examen, Nombre paciente, ID de paciente, Nombre del médico o
4-20
4. Información y exámenes del paciente
Figura 4-14: Pantalla de Recuperar para recuperar información desde un servidor DICOM
4-21
4. Información y exámenes del paciente
Figura 4-15: Pantalla de Recuperar para copiar desde un soporte multimedia portátil
4. La pantalla de Recuperar muestra un campo de lista Fuente con las distintas ubicaciones
desde donde se puede recuperar información (como servidores de listas de trabajo o
soportes multimedia portátiles instalados en el sistema), así como los campos de Apellidos
paciente, Nombre paciente e ID de paciente del paciente actual.
Cambie los términos de busca según considere apropiado y seleccione una opción de Fecha
de estudio de entre Todo, Hoy, Desde ayer, Últimos 3 días, Últimos 7 días o Últimos 30
días.
Toque Borrar campos para eliminar todas las entradas de texto y buscar otro paciente. La
Fecha de estudio vuelve a mostrar Últimos 3 días cuando se borra el contenido de los
campos.
Toque Consultar para buscar exámenes coincidentes en el servidor o soporte multimedia
portátil. En la parte inferior de la pantalla se muestra una lista por orden alfabético de los
exámenes coincidentes. Si la lista no cabe en una sola pantalla, utilice las teclas de flecha del
teclado o las flechas Retroceder/Avanzar de la pantalla para desplazarse por la lista.
Toque Estudios MWL para recuperar el examen actual si procede de las entradas de una
lista de trabajo de modalidad y dispone de un número ID estudio de referencia. Este botón
no está disponible cuando el examen actual no procede de una entrada de una lista de
trabajo de modalidad.
Utilice Ordenar por para ordenar los exámenes por Nombre paciente, ID de paciente,
Fecha o Modalidad, y Orden para organizar los registros por orden Ascendente o
Descendente.
5. Siga estos pasos si desea seleccionar exámenes para copia:
4-22
4. Información y exámenes del paciente
4-23
4. Información y exámenes del paciente
l Crear paciente nuevo para crear un paciente nuevo en el sistema con el registro
recuperado.
l Asociar con paciente existente para conciliar las imágenes con un paciente en el
sistema que tiene el mismo apellido y la misma fecha de nacimiento.
2. Toque Aceptar y siga las indicaciones del mensaje.
4-24
5. Adquisición de imágenes
5. Adquisición de imágenes
En este capítulo se describe cómo producir imágenes con las funciones de fluoroscopia básica de
todos los sistemas y cómo obtenerlas utilizando las modalidades de adquisición de imágenes
vasculares incluidas en los sistemas vasculares y cardiacos.
Nota: Las pantallas del sistema principal incluyen la ruta de navegación en su parte superior para
facilitar el desplazamiento. Estas pantallas se presentan en esta sección mediante la ruta de
navegación completa, y en el manual se utiliza el título de la pantalla para hacer referencia a
ellas.
Nota: Cuando se cambia entre modalidades siendo una de ellas Digital Cine, se debe esperar
1200 ms para que el filamento se caliente antes de realizar una toma. Si se pulsa el
interruptor de rayos X demasiado pronto, se oye un pitido sordo y no se toma ninguna
imagen.
5-1
5. Adquisición de imágenes
en la página 5-27 para obtener más información sobre la activación y configuración de frecuencias
de pulso. Consulte 5.9 Modalidad Pulso de Digital Cine en sistemas vasculares o cardiacos en la
página 5-47 para obtener más información sobre el ajuste de frecuencias de pulso en la modalidad
Pulso de Digital Cine.
5-2
5. Adquisición de imágenes
Figura 5-1: Pantalla Modalidad con las modalidades Vascular / Cardiaca seleccionadas
1. Modos de
fluoroscopia
estándar
2. Modalidades
vasculares /
cardiacas
3. Barra de estado
Barra de estado
La barra de estado se encuentra en la parte inferior del monitor. Durante un examen, la pareja de
modalidades activas se indica a la derecha de la barra de estado.
La barra de estado muestra el ajuste de los botones de los interruptores de pie, de mano y de
rayos X. Consulte Interruptores de pie y modalidades en la página 5-61 en esta sección para
obtener más información.
Las modalidades activas aparecen a la derecha de la barra de estado, como se muestra a
continuación:
Figura 5-2: Ejemplo de barra de estado en una configuración de interruptor de pie con dos
pedales
Figura 5-3: Ejemplo de barra de estado en una configuración de interruptor de pie con tres
pedales
5-3
5. Adquisición de imágenes
1. Parejas de
modalidades de
fluoroscopia estándar
2. Parejas de
modalidades
vasculares
5-4
5. Adquisición de imágenes
Figura 5-5: Pareja de modalidades en la barra de estado con las modalidades Mapa vascular y
Sustraer seleccionadas
Figura 5-6: Pareja de modalidades en la barra de estado con las modalidades Fluoroscopia y FAN
seleccionadas
Nota: El sistema determina cuáles son los perfiles que están disponibles en función del software
instalado y del tipo de sistema.
5-5
5. Adquisición de imágenes
5-6
5. Adquisición de imágenes
bilidad de los cuerpos vertebrales, apófisis, superficies articulares, agujas y herramientas
en secuencias fluoroscópicas breves.
Cardiaco
El perfil Cardiaco está optimizado para realizar procedimientos cardiacos. Reduce los arte-
factos de decoloración y mejora la visibilidad de objetos en movimiento y vasos con
contraste inyectado, respecto de las imágenes en las que no se utiliza el perfil. Por objetos
en movimiento nos referimos a aparatos quirúrgicos como guías, catéteres o prótesis endo-
vasculares insertados en los vasos y dirigidos manualmente hasta la localización qui-
rúrgica en el corazón.
De forma predeterminada, los sistemas están configurados para utilizar un algoritmo de
reducción de ruido mejorada que tiene una calidad de imagen equivalente a un sistema de
mayor capacidad de potencia, pero sin un incremento de la dosis de radiación. Active o des-
active la reducción de ruido mejorada utilizando la casilla de verificación Cardiaco en la
pantalla de Perfil predeterminado.
Ortopédico
El perfil Ortopédico está optimizado para el contraste óseo y la visibilidad de detalles peque-
ños. En este perfil destaca una mayor nitidez y mayor reducción de interferencias.
Perfil pediátrico
El perfil pediátrico utiliza una dosis más baja, optimizada para pacientes pequeños. Este
perfil proporciona procesamiento de imágenes y está optimizado para poder lograr las
mejores imágenes posibles en una amplia gama de usos.
Columna (sistemas con FPD)
En los sistemas con FPD, el procesamiento de imágenes y la técnica de rayos X del perfil de
columna se han optimizado para adquirir imágenes de la columna toracolumbar y sacral
con alta visibilidad de los cuerpos vertebrales, apófisis, superficies articulares, agujas y
herramientas en secuencias fluoroscópicas breves.
Columna (sistemas con II)
En los sistemas con II, el procesamiento de imágenes y la técnica de rayos X del perfil de
columna se han optimizado para la adquisición de imágenes de la columna, de las cer-
vicales al sacro, con alta visibilidad de los cuerpos vertebrales, apófisis, superficies arti-
culares, agujas y herramientas en secuencias fluoroscópicas breves.
Vascular
El perfil Vascular está optimizado para visualizar vasos sanguíneos con medio de contraste
positivo, catéteres, prótesis endovasculares y otras herramientas y dispositivos en pro-
cedimientos vasculares.
De forma predeterminada, los sistemas están configurados para utilizar un algoritmo de
reducción de ruido mejorada que tiene una calidad de imagen equivalente a un sistema de
mayor capacidad de potencia, pero sin un incremento de la dosis de radiación. Active o des-
active la reducción de ruido mejorada utilizando la casilla de verificación Vascular en la
pantalla de Perfil predeterminado.
5-7
5. Adquisición de imágenes
9900
El perfil 9900 emula el comportamiento de adquisición de imágenes del anterior sistema
GE OEC 9900 Elite.
Nota: Se puede establecer como perfil predeterminado cualquiera de los perfiles disponibles en la
pantalla Perfil. Consulte 2.1 Descripción general del sistema en la página 2-1 para obtener
información sobre la selección del perfil predeterminado.
5-8
5. Adquisición de imágenes
5-9
5. Adquisición de imágenes
Figura 5-9: Ubicación de los mandos de control en la carcasa del arco transversal de OEC Touch
1. Interruptor de Rayos X activados
2. Interruptor de parada rápida
l Cuando está seleccionado el control automático de técnica, el botón Auto del panel de
control del arco-C está resaltado.Si se pulsa un interruptor de control de rayos X, el sistema
ajusta automáticamente los kV y mA para adquirir una imagen radiográfica.
l Cuando está seleccionado el control manual de técnica, el botón Auto del panel de control
del arco-C no está resaltado.
Si el sistema se cambia del control manual de la técnica al automático, los valores de kVp actuales
permanecen igual, pero los de mA / ganancia cambian en función del ajuste de brillo automático
que se encuentre seleccionado.
Si se cambia del control automático de la técnica al control manual, los valores de kVp, mA y
ganancia permanecen iguales si los límites de mA manual son idénticos a los límites de
mA automático.
5-10
5. Adquisición de imágenes
Nota: En ocasiones, el panel de control del arco-C podría mostrar una técnica distinta a la
mostrada en la última imagen retenida (LIH). Si configura la técnica con control manual,
realice los ajustes en base a los valores de la LIH, no en la técnica mostrada en el panel de
control del arco-C.
Figura 5-10: Interruptor de parada rápida situado en la carcasa del brazo transversal
Nota: El movimiento motorizado de la columna de elevación del arco-C puede utilizarse tras soltar
los interruptores de parada rápida. Sin embargo, tras pulsar un interruptor de parada
rápida, deberá reiniciar el sistema antes de poder tomar radiografías o usar otras funciones
motorizadas.
5-11
5. Adquisición de imágenes
5-12
5. Adquisición de imágenes
del interruptor de pie de dos pedales, y entre los pedales izquierdo y central del interruptor de tres
pedales, se cambia entre las modalidades de fluoroscopia y vascular seleccionadas, lo que queda
reflejado en la pantalla Referencia > Modalidad.
Tabla 5-1: Interruptor de pie de tres pedales y modos
de imágenes Interruptor de Interruptor de Interruptor de rayos X
Grupo rayos X izquierdo rayos X derecho del extremo derecho
5-13
5. Adquisición de imágenes
Interruptor de mano
Figura 5-13: Interruptor de mano
Precaución No estire el cable del interruptor de mano a una distancia superior a 3.048 m (10 pies).
Puede producir daños en el cable. Si el cable se daña y cae al suelo, se considera un
problema de seguridad. Llame al Centro de comunicaciones para obtener asistencia
técnica.
Incompatibilidad de modalidades
Los interruptores básicos de dos y tres pedales, así como el interruptor de mano de cuatro botones,
pueden no funcionar de la manera esperada si se utilizan con un modelo de sistema para el que no
estén diseñados.
El interruptor de pie de tres pedales está previsto para ser utilizado con sistemas cardiacos.
Cuando se conecta un interruptor de tres pedales a un sistema no cardiaco, funciona como un
interruptor de dos pedales, utilizando los dos primeros pedales y el interruptor de Modalidad. En
este caso, el tercer interruptor hará que suene un pitido cuando se presione pero no tendrá
funcionalidad con el sistema.
El interruptor de dos pedales está diseñado para su uso con sistemas no cardiacos. Cuando se
conecta un interruptor de pie de dos pedales a un sistema cardiaco, la modalidad Pulso de Digital
Cine, que está asignada habitualmente al tercer pedal de un interruptor de tres pedales, no está
disponible a menos que se configure para el segundo pedal desde la pantalla Modalidad.
5-14
5. Adquisición de imágenes
Ocasionalmente, se pueden pulsar varios interruptores a la vez durante una misma toma. No se
recomienda la pulsación simultánea de varios interruptores durante una toma. Sin embargo, el
sistema admite la pulsación de varios interruptores, como puede verse a continuación. La
pulsación de varios interruptores puede realizarse combinando los interruptores manuales o de
pie, o el interruptor de rayos X de la carcasa del brazo transversal o del panel de control del arco-C,
o una combinación de estos interruptores. Los interruptores están marcados con estos símbolos:
Interruptor de rayos X izquierdo tanto en interruptores de pie como de mano.
Interruptor de rayos X en carcasa del panel de control del arco-C o del brazo trans-
versal.
5-15
5. Adquisición de imágenes
Nota: Cuando se coloca el equipo en la posición de Sistema en espera, se desactivan los rayos X y
el funcionamiento motorizado, por lo que dichas funciones no se activarán de forma
accidental.Un mensaje aparecerá en el panel de control del arco-C para indicar que el
interruptor de llave se encuentra en la posición de Sistema en espera.
5-16
5. Adquisición de imágenes
5-17
5. Adquisición de imágenes
Nota: Los sistemas GSP no cuentan con funcionalidad de zoom en tiempo real.
3. Toque Zoom. La pantalla Zoom se muestra en el lado derecho del monitor del sistema
principal, con un control deslizante y un recuadro amarillo que indica el área de ampliación
de la imagen de referencia, mientras que en el lado izquierdo se muestra la porción
5-18
5. Adquisición de imágenes
4. Ajuste el zoom con las flechas arriba y abajo del control deslizante, y desplace el recuadro
amarillo hasta el área que necesite ampliar. La imagen ajustada aparece en el lado izquierdo
de la pantalla. Es posible ampliar las imágenes hasta 4 veces, en pasos incrementales de 0,2.
5. Cuando haya terminado de realizar ajustes, toque Aceptar. Ahora la imagen de referencia
ampliada aparece en el lado izquierdo del monitor del sistema principal, y en el lado derecho
de la pantalla se muestra la imagen de referencia. Observe que el botón Zoom ahora
muestra un icono de lupa con un signo menos (-) en el centro.
5-19
5. Adquisición de imágenes
6. Tome las demás imágenes, secuencias de cine, sustracciones o mapas vasculares que
necesite. Los ajustes del zoom digital se aplicarán a todas las imágenes posteriores. Las
imágenes se guardarán tanto completas, sin ampliación, como ampliadas, y estas se
marcarán con una D para indicar que son imágenes Derivadas. La etiqueta de la imagen
también incluye el número de imagen de la que se deriva la imagen.
Cuando se muestra una imagen ampliada en el lado izquierdo del monitor del sistema principal,
puede desactivar el zoom digital en la imagen LIH tocando el botón Zoom con el signo menos (-).
Toque de nuevo Zoom para activarlo o desactivarlo.
Para desactivar el zoom digital en una imagen dinámica, pulse Zoom en el panel de teclas de
control de la imagen y arrastre el control deslizante hasta 1x antes de tocar Aceptar.
5-20
5. Adquisición de imágenes
5-21
5. Adquisición de imágenes
5-22
5. Adquisición de imágenes
Aparecerá una pantalla similar a la siguiente en el lado derecho del monitor del sistema principal.
Figura 5-19: Pantalla Modalidad
5-23
5. Adquisición de imágenes
Toque Perfil... para cambiar el perfil de adquisición de imágenes. Seleccione una modalidad y
toque Aceptar para volver a la pantalla Modalidad.
Nota: El botón Perfil... no está activo cuando la estación de trabajo no está conectada a un arco-C.
5-24
5. Adquisición de imágenes
Figura 5-21: Pantalla Modalidad en el panel de control del arco-C OEC Touch/Touch Tableside
Utilice la lista desplegable para seleccionar la velocidad de adquisición (fps) de cada modalidad
seleccionada.
Figura 5-22: Velocidades de adquisición en el panel de control del arco-C OEC Touch/Touch
Tableside
5-25
5. Adquisición de imágenes
5-26
5. Adquisición de imágenes
Nota: Las frecuencias de pulso disponibles pueden variar según el sistema que haya adquirido.
5-27
5. Adquisición de imágenes
Cuando la modalidad continua está activa, no se muestra ninguna frecuencia de pulso (PPS) en la
barra de estado.
Figura 5-23: Barra de estado: modalidad continua
Nota: El uso combinado del modo de fluoroscopia pulsada y el modo de dosis baja puede
perjudicar la calidad de la imagen.
Nota: Para volver a seleccionar el funcionamiento continuo, pulse la tecla Pulso del panel de
control del arco-C o seleccione Continua en la pantalla Modalidad. Las frecuencias de pulso
ya no se mostrarán en la barra de estado.
5-28
5. Adquisición de imágenes
Precaución El uso combinado del modo de fluoroscopia pulsada y el de dosis baja puede perjudicar
la calidad de la imagen.
5-29
5. Adquisición de imágenes
5-30
5. Adquisición de imágenes
Nota: Los sistemas vasculares y cardiacos incluyen todas las funciones de fluoroscopia estándar.
Cuando el sistema se enciende por primera vez, muestra en la barra de estado las modalidades de
adquisición de imágenes disponibles por defecto y el perfil anatómico activo predeterminado.
5-31
5. Adquisición de imágenes
Aparecerá una pantalla similar a la siguiente en el lado derecho del monitor del sistema principal.
5-32
5. Adquisición de imágenes
Para cambiar la modalidad activa, seleccione el botón correspondiente. La barra realzada aparece
junto al botón seleccionado y la barra de estado refleja el cambio.
Para cambiar la frecuencia del pulso de una modalidad seleccionada, toque y mantenga el dedo en
el botón Pulso en el panel de control de la imagen. Junto al botón Pulso aparecerá un menú.
Seleccione una frecuencia de pulso.
5-33
5. Adquisición de imágenes
Figura 5-29: Frecuencias del pulso en el panel de control del arco-C OEC Touch/Touch Tableside
Nota: El botón Perfil... no está activo cuando la estación de trabajo no está conectada a un arco-C.
Los perfiles Vascular, Cardiaco y Seguimiento de bolo están disponibles solamente para la
adquisición de imágenes vasculares, y solo si están activados. Para la adquisición de imágenes
vasculares, seleccione una de las modalidades vasculares y, a continuación, toque Aceptar para
volver a la pantalla Modalidad.
5-34
5. Adquisición de imágenes
Aplicaciones > Configuración > Adquisición de imágenes. Por defecto, el usuario también puede
activar o desactivar el contraste negativo en la pantalla de configuración. Consulte Configurar la
adquisición de imágenes en la página 2-4 para obtener más información.
Cuando está seleccionado el contraste positivo, se muestran las parejas de modalidad vascular
Mapa vascular/Fluoro y Sustraer. Cuando está seleccionado el contraste negativo, se muestran las
parejas de modalidad vascular Mapa vascular CO2/Fluoro y Sustraer CO2.
Los técnicos de servicio de campo pueden desactivar el contraste negativo (CO2), así como el
acceso del usuario al control de Activar contraste negativo en la pantalla Adquisición de
imágenes. Una vez modificado el ajuste, solo lo pueden cambiar los técnicos de servicio de campo.
5-35
5. Adquisición de imágenes
Precaución No utilice las modalidades de fluoroscopia pulsada para toma de imágenes de mapa
vascular o sustracción. Utilizar modos de fluoroscopia pulsada para sustracción o
mapa vascular puede producir una calidad de imagen deficiente.
Nota: Si inyecta el contraste de forma manual, empiece a hacerlo cuando aparezca el icono de
Jeringa en el lado izquierdo del monitor del sistema principal.
Opciones de contraste
El sistema permite seleccionar medios de contraste positivos, como el yodo, y negativos, como el
CO2. En la adquisición de imágenes radiográficas, los medios de contraste positivos aparecen en
negro, mientras que los negativos se muestran en blanco. Seleccione el medio de contraste en la
pantalla Modalidad. Consulte Pantalla Modalidad de adquisición de imágenes vasculares en la
página 5-32 para obtener más información.
Nota: El icono de Jeringa varía en función del tipo de contraste seleccionado. Si se utiliza contraste
negativo, incluye una indicación de CO2. La funcionalidad continúa siendo la misma.
Nota: Cualquier movimiento da como resultado una falta de concordancia entre la máscara y la
imagen entrante.
5-36
5. Adquisición de imágenes
Procedimiento de sustracción
Nota: El botón Sustraer y el icono de Jeringa varían en función del tipo de contraste seleccionado.
Si se utiliza contraste negativo, incluyen una indicación de CO2. La funcionalidad continúa
siendo la misma.
5-37
5. Adquisición de imágenes
Figura 5-32: Botón Sustraer (con el icono del contraste negativo) en el panel de control del arco-C
de Touch/Touch Tableside
Cine se establece forma automática. Para cambiar la frecuencia de fotograma del cine,
utilice la pantalla Referencia > Cine. Consulte 6. Grabación dinámica en la página 6-1 para
obtener más información.
5-38
5. Adquisición de imágenes
Las imágenes sustraídas aparecen en el lado izquierdo del monitor del sistema
principal cuando la concentración de contraste alcanza su nivel más alto y disminuye
hasta un mínimo. La vista sin sustracción de la imagen actual en tiempo real se
muestra en el lado derecho del monitor del sistema principal a modo de referencia. Si
seleccionó una imagen de referencia en el Paso 1, toque el botón Intercambiar
imagen de referencia para cambiar entre la imagen sin sustracción y la imagen de
referencia.
Ajustar la máscara
Nota: Esta función está disponible para adquisición de imágenes de sustracción y mapa vascular.
Registro
Si el paciente se mueve durante una secuencia de sustracción o una fluoroscopia de mapa
vascular, la falta de alineación de la máscara y las imágenes entrantes podría producir una imagen
de poca calidad. El registro permite mover la imagen de la máscara para producir una alineación
5-39
5. Adquisición de imágenes
correcta de la máscara y las imágenes entrantes. Puede volver a alinear la máscara durante el
procedimiento o durante la reproducción si se han guardado las imágenes.
Para registrar la máscara de mapa vascular:
1. Toque Ajustar máscara en las pantallas de Referencia o Reproducción de cine. Aparecerá
la pantalla de Ajustar máscara.
2. Utilice los botones de flecha de registro para alinear la imagen de máscara con las
imágenes entrantes.
Figura 5-34: Mandos de control de Ajustar máscara en el monitor del sistema principal
5-40
5. Adquisición de imágenes
Nota: Si se utiliza inyector de contraste mecánico, el sistema no envía ninguna señal cuando
aparece el icono de Jeringa en el lado izquierdo del monitor del sistema principal. La
inyección del contraste debe iniciarse de forma manual.
Opciones de contraste
El sistema permite seleccionar medios de contraste positivos, como el yodo, y negativos, como el
CO2. En la adquisición de imágenes radiográficas, los medios de contraste positivos aparecen en
negro, mientras que los negativos se muestran en blanco. Seleccione el medio de contraste en la
pantalla Modalidad. Consulte Pantalla Modalidad de adquisición de imágenes vasculares en la
página 5-32 para obtener más información.
El sistema selecciona automáticamente el modo de Mapa vascular adecuado en función del medio
de contraste empleado en el momento de creación de la imagen original.
5-41
5. Adquisición de imágenes
Nota: El icono de Jeringa varía en función del tipo de contraste seleccionado. Si se selecciona
contraste negativo, el icono incluye una indicación de CO2.
5-42
5. Adquisición de imágenes
6. Pulse el interruptor de rayos X izquierdo para iniciar la primera fase de creación del
mapa vascular. MapaV–1 aparece a la izquierda de la barra de estado.
7. Mientras se pulsa el interruptor de rayos X izquierdo, en el lado izquierdo del monitor del
sistema principal se muestra el icono de Jeringa. Inyecte el medio de contraste.
9. Pulse de nuevo el interruptor de rayos X izquierdo para empezar la creación del mapa
vascular. MapaV–2 aparece a la izquierda de la barra de estado. La máscara guardada se
sustrae de la nueva imagen fluoroscópica. El mapa vascular resultante se muestra en el lado
izquierdo del monitor del sistema principal, mientras que en el derecho se ve la actual
imagen fluoroscópica en tiempo real. Si seleccionó una imagen de referencia en el Paso 1,
toque el botón Intercambiar imagen de referencia para cambiar entre la imagen de mapa
vascular y la imagen de referencia. La técnica de rayos X queda bloqueada.
5-43
5. Adquisición de imágenes
10. Mientras la barra de estado muestre MapaV-2, puede continuar con la creación del mapa
vascular tantas veces como sea necesario, pulsando el interruptor de rayos X izquierdo.
La imagen de contraste original se utiliza como máscara del mapa vascular.
11. Para salir del modo Mapa vascular, pulse el interruptor de Modalidad de pie o de mano.
2. Opcional: Pulse el interruptor de rayos X izquierdo para crear una imagen fluoroscópica
y confirmar la posición.
3. Pulse de nuevo Modalidad para seleccionar la modalidad MapaV-1.
5-44
5. Adquisición de imágenes
Nota: CO2 Mapa vascular se puede utilizar solo con imágenes de CO2 Sustracción. El sistema
selecciona automáticamente el modo de Mapa vascular adecuado en función del medio de
contraste empleado en el momento de creación de la imagen original.
Nota: El botón MapaV-2 varía en función del tipo de contraste seleccionado. Si se utiliza contraste
negativo, incluye una indicación de CO2. La funcionalidad continúa siendo la misma.
Para realizar un procedimiento de creación de mapa vascular utilizando una máscara guardada:
1. Recupere una máscara. La miniatura estará identificada con un icono de máscara, como
muestra la Figura 5-37: Miniatura con icono de máscara en la página 5-43.
2. Cuando aparece MapaV-2 en la barra de estado para indicar que está en proceso la
segunda fase de creación del mapa vascular, la imagen de la máscara actual se muestra en
el lado izquierdo del monitor del sistema principal.
5-45
5. Adquisición de imágenes
3. Utilice los botones de reproducción de cine para desplazarse y seleccionar el fotograma que
desea utilizar como máscara en el lado izquierdo del monitor del sistema principal.
4. Toque Máscara mapa vascular en la pantalla de Cine.
5. La imagen del lado izquierdo del monitor del sistema principal pasa a ser la máscara de
mapa vascular, y el sistema entra en la fase de MapaV-2.
6. Si es necesario, toque Ajustar máscara en la pantalla de Referencia para ajustar el registro.
5-46
5. Adquisición de imágenes
En sistemas vasculares, se puede configurar el interruptor de rayos X derecho para que inicie
la modalidad de adquisición de imágenes de Pulso de Digital Cine. En el recuadro de selección de
frecuencia del pulso de la pantalla Modalidad, el usuario puede ver y cambiar la frecuencia
predefinida.
1. Compruebe que aparece Pulso de Digital Cine en la barra de estado.
2. Seleccione una frecuencia de pulso en la pantalla Modalidad para activar el funcionamiento
por pulsos.
5-47
5. Adquisición de imágenes
Nota: Las opciones de frecuencia del pulso pueden diferir según el sistema utilizado.
Nota: Las secuencias de cine incluyen de forma automática una pauta al comienzo de la
secuencia. La reglamentación exige que la secuencia de cine incluya todos los fotogramas
capturados, incluidos los que se obtienen durante la estabilización de la imagen. Como estos
fotogramas no contienen imágenes utilizables, se inserta una pauta al comienzo de los
fotogramas útiles.
Nota: El interruptor de rayos X podría no detectar las pulsaciones breves o rápidas, como las
accionadas con la punta del pie en el interruptor de pie. Las secuencias de Pulso de Digital
Cine podrían no guardarse si el usuario suelta el pedal o el interruptor de rayos X antes de
que hayan transcurrido al menos dos pulsos, esto es, antes de que el sistema haya iniciado
la adquisición del Pulso de Digital Cine.
5-48
5. Adquisición de imágenes
5-49
5. Adquisición de imágenes
5-50
5. Adquisición de imágenes
13. Utilice el informe de sumario de la dosis de radiación (RDSR) de DICOM para establecer el
proceso de revisión de dosis en la adquisición de imágenes del centro.
14. Asegúrese de que el equipo pase revisiones regulares a cargo de un físico o personal
cualificado.
La información anterior se ha extraído y adaptado de la página web de Image Gently, de The
Alliance for Radiation Safety in Pediatrics Imaging. Para obtener más información sobre la
seguridad de pacientes pediátricos en fluoroscopia y otras tecnologías con emisión de rayos X,
puede consultar las siguientes referencias en línea:
l Image Gently (www.imagegently.org)
l Image Wisely (Radiation Safety in Adult Medical Imaging) (www.imagewisely.org)
l Society of Pediatric Radiology (SPR) (http://www.pedrad.org)
l American Association of Physicists in Medicine (AAPM) (www.aapm.org)
l American College of Radiology (ACR) (http://www.acr.org)
l Información sobre adquisición de imágenes pediátricas por rayos X en el sitio web de la FDA
(www.fda.gov)
l Protección radiológica de pacientes de la asociación internacional de energía atómica
(rpop.iaea.org)
5-51
5. Adquisición de imágenes
5-52
5. Adquisición de imágenes
Nota: La dosimetría se puede mostrar en unidades basadas en Grays (Gy) o Roentgens (R). Este
ajuste se puede cambiar en la pantalla Aplicaciones > Configuración > Ajustes locales.
Cuando la unidad de radiación se ajusta en Grays, las unidades de DAP se pueden definir en
Gy cm2, cGy cm2, mGy m2 o mGy cm2. Cuando la unidad de radiación se ajusta en
Roentgens, el DAP se muestra en R cm2.
Nota: La selección del punto de referencia intervencionista del paciente se basa en convenciones
internacionales y en el uso normal de un sistema de fluoroscopia móvil polivalente. Este
punto debe representar la intersección normal de la superficie del paciente y el eje del haz de
rayos X.
Nota: La tasa real de kerma en aire en el punto intervencionista del paciente puede variar de modo
significativo según la distancia entre el punto focal y la piel del paciente.
La opción de visualización del kerma en aire en el sistema proporciona dos indicaciones de kerma
en aire: la kerma en aire acumulada y la tasa de kerma en aire.
l Kerma en aire acumulada (CAK) es una indicación de la acumulación de kerma en aire en el
punto de referencia intervencionista del paciente durante el examen. El número es 0 al
principio del examen y aumenta con cada exposición de rayos X. El valor CAK se reinicia
automáticamente en 0 al principio de cada nuevo examen. El valor CAK se expresa en mGy
o R.
l La tasa de kerma en aire (AKR, o Air Kerma Rate) es una indicación de la tasa de radiación
instantánea. Durante una exposición de rayos X, el valor AKR se expresa en mGy/min o
en R/min. El resto del tiempo, el sistema muestra un valor AKR de 0 mGy/min.
Nota: La indicación de kerma en aire es útil para predecir efectos secundarios a corto plazo de la
radiación. Consulte 5.13 Efectos secundarios de la radiación ionizante en humanos en la
página 5-63 para obtener más información.
5-53
5. Adquisición de imágenes
El sistema puede presentar los valores CAK y AKR en distintas unidades de medida.
Tabla 5-4: Unidades de CAK y AKR
Medición Unidades Conversión
CAK o dosis de entrada Gy o R 1 Gy corresponde a 114 Roentgens (R).
AKR o tasa de exposición de mGy/min o R/min 1 Gy corresponde a 114 Roentgens (R).
entrada
Nota: El DAP es útil para evaluar el riesgo de los efectos estocásticos a largo plazo derivados de la
radiación. Por ejemplo, el aumento en el riesgo de cáncer debido a una exposición constante
a la radiación es un efecto estocástico.
5-54
5. Adquisición de imágenes
Nota: El tiempo del pedal indica el tiempo total que ha estado pulsado un mando de control de
rayos X durante el examen, mientra el tiempo de exposición indica el tiempo total que han
estado generándose rayos X durante el examen. Estos tiempos pueden ser distintos, según
se hayan utilizado o no modalidades pulsadas.
Nota: En las modalidades pulsadas, la columna Tiempo indica el tiempo total de generación de
rayos X, más que el tiempo que estuvo el interruptor de rayos X presionado.
5-55
5. Adquisición de imágenes
Nota: Los valores mostrados de AKR y CAK están basados en un punto de referencia a 70 cm del
punto focal (a 30 cm de la entrada del detector) a lo largo del eje del haz de rayos X. La
ubicación del punto de referencia se basa en la convención internacional y en la utilización
habitual de un sistema de fluoroscopia móvil de múltiples usos. GE OEC ha seleccionado esta
ubicación para representar una intersección típica de la superficie del paciente y el eje del
rayo de rayos X. Los valores AKR y CAK reales del paciente pueden variar significativamente
en función de la distancia entre la fuente y la piel.
Puesto que la reglamentación exige el registro de dosis en todos los eventos de radiación, el RDSR
enumera todas las dosis acumuladas durante el examen, incluidas las que no generan ninguna
imagen guardada.
Las secuencias de Pulso de Digital Cine podrían registrarse como tomas continuas en el RDSR si el
usuario suelta el pedal o el interruptor de rayos X antes de que hayan transcurrido al menos dos
pulsos, esto es, antes de que el sistema haya iniciado la adquisición del Pulso de Digital Cine.
5-56
5. Adquisición de imágenes
1. Los límites de la técnica pueden variar según las regulaciones locales, el ajuste de kV y la
modalidad de adquisición de imágenes.
2. La función de Almacenamiento automático puede estar configurada para guardar
automáticamente la última imagen retenida en el lado izquierdo del monitor del sistema
principal durante la adquisición de imágenes. Cuando la función de almacenamiento
automático está activada, el sistema guarda automáticamente la imagen mostrada en el
monitor del sistema principal al soltar el interruptor de rayos X.
5-57
5. Adquisición de imágenes
Fluoroscopia pulsada
kV: 40 - 120
mA: 0,2 - 28
Descripción: El modo de Fluoroscopia pulsada genera un número seleccionado por el
usuario de pulsos de rayos X cada segundo mientras se mantiene presionado
el interruptor de rayos X. El uso de una modalidad de fluoroscopia pulsada
puede reducir enormemente la tasa de dosis, pero la calidad de la imagen en
este modo se puede ver degradada.
5-58
5. Adquisición de imágenes
5-59
5. Adquisición de imágenes
Generación Para realizar una toma de FAN pulsada, presione el interruptor de rayos X
rayos X: derecho del interruptor de pie o el interruptor de mano, o el interruptor
Rayos X activados en el arco-C.
Indicaciones de Cuando se activa la modalidad FAN pulsada, la barra de estado muestra FAN
pantalla: o Sustraer y la frecuencia del pulso (IPS), como se muestra a continuación:
o
Punto digital
kV: 40 - 120
mA: 1,4 - 75
Descripción: La modalidad Punto digital genera una exposición de corta duración y un nivel
elevado de mA para producir una sola imagen de alta calidad.
5-60
5. Adquisición de imágenes
Generación Para realizar una toma de punto digital, en primer lugar pulse el interruptor
rayos X: de rayos X izquierdo del interruptor de pie o el interruptor de mano, deje que el
sistema adquiera la técnica adecuada y pulse el interruptor de rayos X
derecho. El sistema bloquea la técnica de kV y aumenta los mA para la
exposición de Punto digital. Consulte 16.3.3 Modalidades de funcionamiento en
la página 16-9 para informarse sobre la relación entre la técnica de
fluoroscopia y la de Punto digital.
Indicaciones de Cuando se activa la modalidad de Punto digital, la barra de estado muestra
pantalla: Punto digital, como a continuación:
5-61
5. Adquisición de imágenes
Cuando se dispara la alarma, el sistema la mantiene constante hasta que se pulsa la tecla
Restablecer alarma.
5-62
5. Adquisición de imágenes
5-63
5. Adquisición de imágenes
Página en blanco.
5-64
6. Grabación dinámica
6. Grabación dinámica
El sistema puede grabar imágenes de estudios dinámicos denominadas secuencias de cine. La
pantalla Referencia > Cine > Configuración cine permite activar y desactivar la adquisición de
cine para los distintos modos de imagen y establecer las velocidades de adquisición de cine.
Nota: Las pantallas del sistema principal incluyen la ruta de navegación en su parte superior para
facilitar el desplazamiento. Estas pantallas se presentan en esta sección mediante la ruta de
navegación completa, y en el manual se utiliza el título de la pantalla para hacer referencia a
ellas.
Nota: Las secuencias de cine se pueden archivar en un soporte multimedia portátil para su
posterior revisión tras terminar el examen. Consulte 8.3 Recuperar un examen guardado en
la página 8-15 para obtener información sobre el archivado de secuencias de cine.
Cuando se adquiere una secuencia de cine, el sistema no la guarda hasta que se estabiliza el vídeo
y se han capturado 2 fotogramas. Las secuencias con menos de 5 fotogramas se omiten.
En velocidades de adquisición de cine más bajas, se puede tardar hasta 2 segundos para grabar
una secuencia de cine satisfactoriamente. Cuando comienza la grabación, se muestra un contador
de fotogramas en el lado izquierdo del monitor del sistema principal.
Cuando se guarda una secuencia de pulso de Digital Cine, se crea una pauta automática al
comienzo de los fotogramas estables y utilizables. En consecuencia, todas las secuencias de pulsos
de Digital Cine se marcan con una miniatura "recortada" en la pantalla de Imágenes.
Cuando se indica que el espacio disponible para el cine está lleno, aún queda espacio de
almacenamiento para terminar el examen. Cuando no queda más espacio de almacenamiento,
aparece el mensaje RAYOS X TEMPORALMENTE DESACTIVADOS y ya no se puede comenzar ni
reanudar un examen hasta que se libere espacio. Consulte 8.7 Comprobar espacio en disco en la
página 8-30 para obtener detalles sobre el modo de comprobar el espacio utilizado y el espacio
restante del disco. Si hay poco espacio en disco, siga alguno de los métodos que se describen en
8.8 Archivar imágenes en la página 8-31 para guardar exámenes, o bien elimine imágenes como se
indica en 8.9 Eliminar exámenes e imágenes en la página 8-38.
Para abrir la pantalla de Cine, toque Cine... en la pantalla de Referencia.
6-1
6. Grabación dinámica
6-2
6. Grabación dinámica
6-3
6. Grabación dinámica
6-4
6. Grabación dinámica
Si alguna modalidad no aparece disponible en esta pantalla, póngase en contacto con el servicio
de mantenimiento para que la active en su sistema.
El cine digital pulsado siempre se registra. La grabación automática no se puede desactivar para
las secuencias de Pulso de Digital Cine.
En función de los reglamentos vigentes, desactivar el registro automático de las secuencias con
sustracción podría no estar permitido en algunos lugares. De forma predeterminada, la adquisición
de cine está activada en la modalidad de sustracción.
6-5
6. Grabación dinámica
6-6
6. Grabación dinámica
Toque Aceptar para guardar los cambios y cerrar la pantalla de Configuración de cine.
6-7
6. Grabación dinámica
Nota: Si se muestra un error mientras se reproduce una secuencia de cine y se están transfiriendo
imágenes de cine, toque Aceptar para acusar recibo del mensaje de error y volver a la
reproducción de la secuencia de cine.
Para unos resultados óptimos, deje terminar los procesos de transferencia antes de
visualizar secuencias de cine.
Nota: Consulte 8.3 Recuperar un examen guardado en la página 8-15 para seleccionar una
secuencia de cine de otro paciente.
6-8
6. Grabación dinámica
6-9
6. Grabación dinámica
El número total de secuencias se indica mediante Sec. X de X. Este número no se corresponde con
el número de imagen de la secuencia de cine de la pantalla de Imágenes. Este número de
secuencia se refiere a la secuencia de cine que se está revisando y el número de secuencias que
quedan por revisar.
6-10
6. Grabación dinámica
6-11
6. Grabación dinámica
6-12
6. Grabación dinámica
Figura 6-15: Barra indicadora de la máscara con un fotograma de máscara (2) y pautas fijadas (1
y 3)
2. Haga una pausa en la secuencia. Utilice los botones de reproducción para visualizar el
fotograma en la secuencia de cine que será la pauta inicial.
3. Toque Fijar izda para definir la pauta inicial.
4. Avance hasta el fotograma final que haya elegido. Toque Fijar dcha para definir la pauta
final. En la reproducción se visualizarán las imágenes que se encuentran entre las pautas.
5. Para eliminar las pautas, toque Borrar izda o Borrar dcha.
6. Toque Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Fijar pautas.
Nota: Las pautas permanecerán definidas en la secuencia de cine hasta que se borren. Si se
archiva una secuencia con pautas definidas, solo se guarda la parte de la sesión entre las
pautas.
Las secuencias de cine con pautas guardadas muestran una imagen en miniatura con un icono de
recorte en la pantalla de Imágenes. La miniatura de la pantalla de Imágenes puede incluir un
fotograma que no forme parte de la secuencia de cine recortada.
6-13
6. Grabación dinámica
Figura 6-16: Imagen en miniatura de una secuencia de cine con el icono de recorte
Nota: Las secuencias de Pulso de Digital Cine incluyen de forma automática una pauta al
comienzo de la secuencia. La reglamentación exige que la secuencia de cine incluya todos
los fotogramas capturados, incluidos los que se obtienen durante la estabilización de la
imagen. Como estos fotogramas no contienen imágenes utilizables, se inserta una pauta al
comienzo de los fotogramas útiles.
6-14
6. Grabación dinámica
Para ver la secuencia en un formato no sustraído, toque de nuevo el botón Ver sustraída. El botón
ya no estará resaltado y la secuencia de cine se verá sin sustracción.
6-15
6. Grabación dinámica
Nota: La imagen mostrada no debe contener ningún material de contraste antes de seleccionar
Fijar máscara, o se perderá la visualización de los vasos.
Para realizar una sustracción posprocesamiento mediante una imagen de fluoroscopia o FAN:
1. Muestre la secuencia que desea utilizar como máscara en el lado izquierdo del monitor del
sistema principal.
2. Toque Fijar máscara.
3. Toque Ver sustraída.
La secuencia de fluoroscopia o FAN se muestra como una sustracción en el lado izquierdo del
monitor del sistema principal. Utilice los botones de reproducción de cine para revisar la secuencia.
6-16
6. Grabación dinámica
Utilice el botón Opacidad picos durante el posprocesamiento para ver una secuencia sustraída
con opacidad. Las áreas oscurecidas por el medio de contraste permanecen oscuras en la
reproducción de la secuencia, lo cual permite ver los vasos sanguíneos nítidamente.
Ajustar máscara
Figura 6-19: Botón Ajustar máscara
Consulte Esta función está disponible para adquisición de imágenes de sustracción y mapa
vascular. en la página 5-39 para obtener información sobre cómo ajustar la máscara o el centrado
de una imagen.
6-17
6. Grabación dinámica
Utilice este botón para seleccionar una imagen o un fotograma que quiera utilizar como máscara.
Seleccione entre una última imagen retenida, una imagen recuperada o un fotograma de una
secuencia de cine con o sin sustracción. Consulte Crear una máscara de mapa vascular de una
secuencia de cine en la página 5-45.
Nota: Consulte 2.1.2 Pantallas de configuración del sistema en la página 2-2 para establecer la
visualización en minicine como valor predeterminado para ver las secuencias de cine.
6-18
6. Grabación dinámica
Nota: Los mandos de control de minicine proporcionan la misma funcionalidad que los mandos
equivalentes de la pantalla de Cine, descritos con anterioridad en este capítulo.
6-19
6. Grabación dinámica
Figura 6-22: Parte ampliada del fotograma de referencia (izquierda) y pantalla Zoom (derecha)
2. Ajuste el zoom con las flechas arriba y abajo del control deslizante, y desplace el recuadro
amarillo hasta el área que necesite ampliar. La imagen ajustada aparece en el lado izquierdo
de la pantalla. Es posible ampliar las imágenes hasta 4 veces, en pasos incrementales de 0,2.
3. Cuando haya terminado de realizar ajustes, toque Aceptar. La imagen dinámica ampliada
se muestra conforme a los ajustes predeterminados del sistema.
Para desactivar el zoom digital en una imagen dinámica, pulse Zoom en el panel de teclas de
control de la imagen y arrastre el control deslizante de Zoom hasta 1x antes de tocar Aceptar.
6-20
7. Anotación y medición de imágenes
Nota: Las pantallas del sistema principal incluyen la ruta de navegación en su parte superior para
facilitar el desplazamiento. Estas pantallas se presentan en esta sección mediante la ruta de
navegación completa, y en el manual se utiliza el título de la pantalla para hacer referencia a
ellas.
Cuando se abre Anotaciones, la imagen que se muestra en el lado izquierdo del monitor del
sistema principal aparece también en el lado derecho, dentro de la pantalla de Anotaciones. Si no
7-1
7. Anotación y medición de imágenes
hay ninguna imagen seleccionada, la pantalla de Anotaciones no muestra ninguna imagen, y los
botones Marcadores..., Medir... y Agregar comentario aparecen desactivados.
Toque Salir en la pantalla de Anotaciones en cualquier momento para ver la pantalla de
Referencia.
1. Botón de selección de
Mediciones: tocar para pasar a la
barra de herramientas de
Mediciones
2. Botones de marcadores de
flechas de dirección
3. Botones de marcadores de
Izquierda (I)/Derecha (D)
4. Botón Comentario
5. Botón Teclado virtual
6. Botón Eliminar anotación
7-2
7. Anotación y medición de imágenes
1. Botón de selección de
Anotaciones: tocar para pasar a
la barra de herramientas de
Anotaciones
2. Botón de medición Distancia
3. Botón de medición Calibración
4. Botón de medición Ángulo
5. Botón de medición Estenosis
6. Botón Teclado virtual
7. Botón Eliminar anotación
Nota: La pantalla de Anotaciones se cierra de forma automática si se realiza una toma de rayos X.
7-3
7. Anotación y medición de imágenes
7-4
7. Anotación y medición de imágenes
7-5
7. Anotación y medición de imágenes
7-6
7. Anotación y medición de imágenes
Precaución Las medidas que se muestran solo deben utilizarse como referencia, pero nunca para
realizar diagnósticos.
Las unidades de medida son: milímetros (mm) para distancias, porcentaje (%) para estenosis y
grados (°) para ángulos. Si no se realiza una calibración correcta del sistema, las medidas
resultantes pueden no ser exactas. Cuando la calibración es correcta, las medidas de distancia
tienen una precisión de más menos 0,4 mm como mínimo. Cuando se ha realizado la calibración, el
valor de la calibración de referencia se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla de
Calibrar. Consulte 7.4.1 Calibración en la página 7-8 para saber cómo calibrar antes de medir una
imagen.
Se puede aplicar mediciones a una imagen guardada, a una secuencia de cine, a una imagen
recuperada, a una imagen ampliada con la función de zoom, a una imagen LIH (última imagen
retenida) y a la imagen que se encuentre en la pantalla. Tenga presente que las secuencias de cine
se pausan al acceder a la función de anotaciones. Las mediciones aplicadas a una visualización de
una secuencia de cine se muestran en toda la secuencia.
Una imagen puede incluir hasta ocho anotaciones: cinco medidas de distancia, dos medidas de
ángulo y una medida de estenosis.
Para colocar el recuadro de medición en la imagen, toque y arrastre el punto final. Utilice las teclas
de flecha del teclado para precisar más la posición de cada punto final. Cada vez que pulse la tecla
de movimiento del cursor el recuadro se mueve un píxel.
Precaución Solo deben realizarse mediciones en imágenes creadas con el detector en paralelo a
la anatomía que se desee medir. Si el detector no se encuentra en paralelo a la
anatomía durante la adquisición de imágenes, las medidas pueden no ser exactas.
Nota: Dado que en el lado derecho del monitor del sistema principal no se muestra el recuadro
alrededor del punto final, resulta más fácil colocar los puntos finales en el lado izquierdo del
monitor del sistema principal.
7-7
7. Anotación y medición de imágenes
7.4.1 Calibración
Nota: Se debe realizar la calibración antes de aplicar mediciones de distancia y de estenosis. Si no
se realiza una calibración, la estenosis solo se puede mostrar en porcentajes.
Para realizar una calibración entre dos puntos, coloque un dispositivo de medición en el plano de
interés. Para lograr una calibración precisa y medidas exactas, coloque la zona anatómica que
debe medir tan cerca del centro del detector como sea posible, y sitúe el dispositivo de medición
para la calibración lo más cerca posible y en el mismo plano de la zona anatómica. El modo de
ampliación también afecta a la precisión de las medidas.
Durante la calibración se debe marcar la distancia en la imagen e introducir el valor de longitud en
el recuadro de medición de mm o French. Una vez introducido el valor, en la esquina superior
derecha de la pantalla de Calibrar se muestra el valor de referencia de la longitud fijada.
Cuando se cambie la calibración durante un procedimiento, los valores en longitud para la
estenosis y la distancia se ajustarán a los nuevos valores de calibración.
En los fotogramas de las secuencias de cine, cada uno de ellos recibe cálculos de medición
basados en los mismos valores de calibración que en el momento de aplicar la medición. Cuando
se guarda el fotograma, queda guardado como fotograma único con la calibración actual, y no
puede modificarse al ajustar la calibración. La calibración realizada en un solo fotograma de una
secuencia de cine se emplea en las mediciones de cualquier fotograma de la secuencia. Puesto
que la anatomía puede desplazarse dentro de una secuencia de cine, es recomendable realizar la
calibración en el mismo fotograma que se va a utilizar para la medición. Si se guarda el fotograma,
queda guardado como fotograma único con la calibración actual. Para cambiar la calibración en
un fotograma de secuencia de cine, recupere el fotograma y vuelva a realizar la calibración en él.
7-8
7. Anotación y medición de imágenes
Cuando una imagen tiene activado el zoom, los valores de la calibración de referencia se miden en
escala para coincidir con el factor de zoom.
7-9
7. Anotación y medición de imágenes
2. Toque el botón Distancia en la pantalla de Medir. La imagen del lado izquierdo del
monitor del sistema principal se copia en el lado derecho y se muestra en la pantalla de
Medir con una línea de medición predeterminada. Esta línea se basa en la calibración
realizada.
3. Toque una de las cruces filares de los extremos de la línea y coloque el punto de inicio de la
medición.
4. Toque la segunda cruz filar y coloque el punto final de la medición. La medida de la distancia
se muestra en milímetros debajo y a la derecha del punto final.
5. Pulse Guardar para guardar una copia de la imagen con los datos de medición. Este paso
solo es necesario realizarlo con las imágenes estáticas, ya que en las secuencias de cine las
anotaciones se guardan automáticamente.
6. Toque Aceptar para cerrar la pantalla de Medir. La imagen con anotaciones permanece en
el lado izquierdo del monitor del sistema principal hasta que se pulsa el interruptor de
rayos X o se recupera una imagen guardada.
7-10
7. Anotación y medición de imágenes
Cuando vaya a crear una imagen para la medición de ángulos, sitúe el detector de imagen
perpendicular a la zona anatómica que necesita medir; así logrará las medidas de ángulo más
exactas. Si el arco-C no está perpendicular a la anatomía que se va a medir, los ángulos medidos
pueden no ser exactos.
2. Toque las cruces filares de los extremos de una línea y coloque los puntos finales del ángulo.
3. Toque las cruces filares de los extremos de la otra línea y coloque los puntos finales del
ángulo. Los puntos finales no tienen que intersectar en la pantalla. La medida del ángulo
aparece junto al arco, entre las dos líneas, y se actualiza conforme se mueven las líneas.
4. Pulse Guardar para guardar una copia de la imagen con la medida del ángulo. Este paso
solo es necesario realizarlo con las imágenes estáticas, ya que en las secuencias de cine las
anotaciones se guardan automáticamente.
5. Toque Aceptar para cerrar la pantalla de Medir. La imagen con anotaciones permanece en
el lado izquierdo del monitor del sistema principal hasta que se pulsa el interruptor de
rayos X o se recupera una imagen guardada.
7-11
7. Anotación y medición de imágenes
3. Coloque la línea predeterminada de guiones más corta para marcar el área estenótica.
4. Coloque una línea de puntos más larga a través de un vaso sanguíneo normal distal a la
región estenótica.
5. Coloque la otra línea de puntos a través de un vaso sanguíneo normal proximal a la región
estenótica.
7-12
7. Anotación y medición de imágenes
6. Pulse Guardar para guardar una copia de la imagen con los datos de medición de la
estenosis. Este paso solo es necesario realizarlo con las imágenes estáticas, ya que en las
secuencias de cine las anotaciones se guardan automáticamente.
7. Toque Aceptar para cerrar la pantalla de Medir. La imagen con anotaciones permanece en
el lado izquierdo del monitor del sistema principal hasta que se pulsa el interruptor de
rayos X o se recupera una imagen guardada.
7-13
7. Anotación y medición de imágenes
Las marcas realizadas con el Lapicero digital se pueden borrar y volver a dibujar en la imagen en
tiempo real. Permanecen en la pantalla durante todo el examen, a menos que las borre, pero no se
almacenan ni se guardan en la imagen como las anotaciones.
Para utilizar la herramienta de lapicero digital:
1. Con una imagen en la pantalla, toque el botón Anotaciones y a continuación el botón
Lapicero digital, que se encuentra debajo del botón Marcadores... en la esquina superior
izquierda del lado derecho del monitor del sistema principal.
También puede, en el panel de control del arco-C, tocar el icono de Lapicero digital situado
bajo la imagen a la izquierda de la pantalla.
7-14
7. Anotación y medición de imágenes
Figura 7-15: Botón Lapicero digital en el panel de control del arco-C de OEC Touch/Touch
Tableside
2. Dibuje sobre la imagen o márquela en el lado derecho del monitor del sistema principal. Las
marcas realizadas se visualizan en ambos lados del monitor y permanecen visibles durante
todo el examen, a menos que las borre.
Figura 7-16: Marcas con Lapicero digital mostradas en ambos lados del monitor
7-15
7. Anotación y medición de imágenes
3. Toque de nuevo el Lapicero digital para desactivar la función. El botón alterna entre los
estados activado y desactivado.
Para borrar las marcas realizadas con el lapicero digital, siga uno de estos métodos:
l Inicie un nuevo examen.
l Reanude un examen previo.
l Toque el botón Eliminar en la esquina superior derecha de la pantalla Anotaciones, debajo
de Medir... o en la barra de procesamiento de imágenes del panel de control del arco-C,
debajo de la imagen.Se borra la última marca realizada. Para borrar varias marcas, toque el
botón Eliminar varias veces.
7-16
7. Anotación y medición de imágenes
Figura 7-18: Botón Eliminar en el panel de control del arco-C de OEC Touch/Touch Tableside
7-17
7. Anotación y medición de imágenes
Página en blanco.
7-18
8. Revisión y archivo
8. Revisión y archivo
En este capítulo se tratan la revisión y el procesamiento de imágenes, incluido el modo de crear un
estudio nuevo a partir de un paciente existente, la revisión de sumarios de paciente e información
de dosis, la mejora de la calidad de las imágenes una vez tomadas, la impresión de imágenes y el
archivo de imágenes.
Nota: Las pantallas del sistema principal incluyen la ruta de navegación en su parte superior para
facilitar el desplazamiento. Estas pantallas se presentan en esta sección mediante la ruta de
navegación completa, y en el manual se utiliza el título de la pantalla para hacer referencia a
ellas.
8.1 Imágenes
Utilice la pantalla de Imágenes para mostrar imágenes estáticas y secuencias de cine de
exámenes previos o recuperados, para su revisión o modificación.
Toque la pestaña Imágenes para ver la pantalla Imágenes.
8-1
8. Revisión y archivo
Precaución Cuando realice copias entre el sistema y un soporte multimedia portátil, toque
Cargar para que el dispositivo esté disponible. Antes de iniciar la operación de copia,
espere a que aparezca en pantalla la información del dispositivo. El tiempo de carga y
la velocidad de copia pueden variar de un soporte multimedia portátil a otro, y la
velocidad de lectura puede ser hasta 10 veces superior a la de grabación.
8-2
8. Revisión y archivo
8-3
8. Revisión y archivo
Aunque la miniatura esté dañada, la imagen en sí todavía está disponible y puede mostrarse
seleccionando el icono de miniatura dañada que aparece en su lugar.
8-4
8. Revisión y archivo
Si el sistema contiene más de un examen guardado del paciente, la lista desplegable de Exámenes
disponibles muestra los exámenes en el formato Modalidad de imágenes, Estado de examen,
Descripción procedimiento. La modalidad puede incluir imágenes OEC nativas, o bien CT, MR, XA,
RF o SC. El estado del examen puede ser Actual, Detenido, Terminado o Abandonado.
Utilice el botón Exámenes previos para seleccionar exámenes que deban incluirse en esta lista.
1. Toque Exámenes previos... en la pantalla de Imágenes.
Aparece la pantalla de Imágenes > Exámenes previos con una lista de exámenes del
paciente actual hallados en el sistema.
Por cada examen con un mismo ID de paciente, la pantalla de Exámenes previos muestra la
descripción del procedimiento, la modalidad de examen, el número de imágenes, el origen
(adquisición manual o recuperación), el número de registro, la fecha y la hora del examen, el
nombre del médico, el número de informes y el estado del examen (Actual, Recuperado,
Terminado o Abandonado).
8-5
8. Revisión y archivo
Nota: Utilice Recuperar... para abrir la pantalla Imágenes > Recuperar y recuperar exámenes
desde un servidor DICOM o un soporte multimedia portátil. Consulte 8.3.2 Recuperar
exámenes de un servidor DICOM en la página 8-16 y 8.3.1 Recuperar exámenes de un
soporte multimedia portátil en la página 8-15.
2. Utilice Ordenar por para ordenar los exámenes por Fecha, Nombre paciente, ID de
paciente, Nombre del médico o Modalidad, y Orden para organizar los registros por orden
Ascendente o Descendente.
3. Toque la casilla de verificación situada junto a los exámenes para incluirlos en la lista
desplegable Exámenes disponibles. En la casilla correspondiente a un examen seleccionado
se muestra una marca de verificación verde.
Para excluir un examen de la lista de exámenes disponibles, quite la marca de la casilla del
examen.
4. Toque Aceptar para salir de la pantalla de Exámenes previos. La pantalla de Imágenes
muestra el examen actual.
5. Toque la flecha de Exámenes disponibles para ver los exámenes seleccionados.
8-6
8. Revisión y archivo
Revisión de exámenes
Cuando se visualiza el examen de un paciente en la pantalla de Paciente > Exámenes guardados
y no se trata de un examen del paciente actual, el aspecto de la barra de datos de procedimiento
es distinto:
Figura 8-9: Datos de procedimiento de examen en revisión
8-7
8. Revisión y archivo
Tipos de imagen
Las imágenes radiológicas se muestran tanto en tiempo real como en modo de imágenes estáticas
guardadas. En la esquina inferior izquierda de la imagen aparecen cuatro indicadores de tipo de
imagen, correspondientes al tipo de imagen que se muestra:
l Las imágenes en tiempo real se muestran en el lado izquierdo de la pantalla con un
indicador destellante, TIEMPO REAL, que señala que se están creando en directo y se está
generando radiación.
l La imagen más reciente guardada al término de un evento de radiación se muestra en el
lado izquierdo con el indicador LIH, que señala que se trata de la última imagen retenida y
que ya no se está generando radiación. Si se guarda la última imagen retenida, se muestra
el número de imagen guardada debajo del indicador.
l Si una imagen LIH se intercambia al lado derecho de la pantalla y se devuelve al izquierdo,
se muestra con el indicador REFERENCIA, para evitar confusiones entre las imágenes
intercambiadas y futuras imágenes LIH procedentes de exposiciones adicionales.
l Las imágenes guardadas se muestran en el lado izquierdo de la pantalla, con el indicador
RECUPERADA. El número de imagen guardada se muestra debajo del indicador y puede
incluir una D para señalar que la imagen deriva de otra y se ha ampliado y guardado. La
etiqueta de la imagen también incluye el número de imagen de la que se deriva la imagen.
8-8
8. Revisión y archivo
Los sistemas motorizados muestran los ángulos de rotación del arco-C en tomas en tiempo real y
de última imagen retenida (LIH):
8-9
8. Revisión y archivo
Figura 8-11: Ejemplo de imagen en tiempo real o LIH en un sistema motorizado - solo las
diferencias
1. Descripción de procedimiento
2. ID de paciente
3. Nombre de paciente
4. Nombre de médico
5. Número de registro
6. Comentarios (hasta 2 líneas)
7. Fecha de nacimiento del paciente
8. Sexo del paciente
9. Tipo de imagen: RECUPERADA
8-10
8. Revisión y archivo
Los valores de brillo y contraste están situados a la izquierda de los iconos correspondientes, en la
esquina superior derecha de la imagen (Figura 8-14).
Para ver el valor de realce, pulse la tecla Realce una vez. El valor de realce aparece en forma de
columna vertical graduada en el lado izquierdo de la imagen, como muestra la Figura 8-14.
En los ejemplos mostrados en la Figura 8-14, el valor de brillo es 36, el de contraste 28 y el de
realce 3.
Figura 8-14: Ubicación de valores de brillo, contraste y realce
1. Icono y valor de
brillo
2. Icono y valor de
contraste
3. Valor de realce
mostrado en
columna vertical
graduada
8-11
8. Revisión y archivo
Figura 8-15: Antes de aumentar el brillo Figura 8-16: Después de aumentar el brillo
Si el aspecto general de la imagen tiene un brillo excesivo, si algún área clara de la imagen se ve
saturada, o si se aprecia pérdida de anatomía (o líneas de piel) que debiera ser visible, reduzca el
brillo.
1. Reduzca el brillo en 1 o 2 unidades y observe el aspecto general de la imagen.
2. Repita el ajuste hasta alcanzar el brillo y la calidad de imagen deseados.
La Figura 8-17 muestra una imagen antes de reducir el nivel de brillo. La Figura 8-18 muestra la
misma imagen tras reducir el nivel de brillo.
Figura 8-17: Antes de reducir el brillo Figura 8-18: Después de reducir el brillo
8-12
8. Revisión y archivo
Figura 8-19: Antes de aumentar el nivel de Figura 8-20: Después de aumentar el nivel de
contraste contraste
Si las estructuras anatómicas (huesos, vasos rellenos de medio de contraste u otros rasgos de
interés) presentan un contraste excesivo, son demasiado oscuras, tienen demasiado ruido o se ven
saturadas en las áreas más claras, reduzca el nivel de contraste para mejorar la imagen general.
Estas imágenes pueden describirse como “granuladas”.
1. Reduzca el contraste en 1 o 2 unidades y observe el aspecto general de la imagen.
2. Repita el ajuste hasta alcanzar el contraste y la calidad de imagen deseados.
La Figura 8-21 muestra una imagen antes de reducir el nivel de contraste. La Figura 8-22 muestra
la misma imagen tras reducir el nivel de contraste.
Figura 8-21: Antes de reducir el nivel de Figura 8-22: Después de reducir el nivel de
contraste contraste
8-13
8. Revisión y archivo
Figura 8-23: Nivel de realce más alto Figura 8-24: Nivel de realce más bajo
Si la imagen tiene ajustes de brillo y contraste correctos pero se necesita más nitidez en las
estructuras anatómicas (huesos, vasos con medio de contraste y otras áreas de interés) para poder
apreciar más detalles, aumente el nivel de realce y aumentará la nitidez de las estructuras locales.
1. Aumente una unidad el realce y observe el cambio. El aumento del realce puede
incrementar el ruido de la imagen. Deberá hallar un término medio de acuerdo con las
preferencias personales.
2. Repita el ajuste hasta conseguir la calidad de imagen deseada.
8-14
8. Revisión y archivo
En la Figura 8-25 se muestra una imagen antes del ajuste del realce. En la Figura 8-26 se muestra
la misma imagen tras ajustar el nivel de mejora.
Figura 8-25: Antes del ajuste de realce Figura 8-26: Después del ajuste de realce
Nota: Antes de seleccionar un soporte multimedia portátil, asegúrese de que esté conectado y se
haya cargado.
1. En el área Copiar de la pantalla, cerca de la esquina superior derecha, verá el menú De,
donde debe seleccionar el soporte multimedia portátil que contiene el examen del paciente.
2. En la ubicación A, seleccione la ubicación de destino de la copia. Seleccione Sistema para
realizar la copia en la estación de trabajo. Pueden copiarse imágenes a cualquier destino
disponible, siempre que los dispositivos de origen y destino sean distintos.
8-15
8. Revisión y archivo
Figura 8-27: Pantalla de Imágenes con copia de un soporte multimedia portátil en el sistema
3. Toque Ver.... Aparece la pantalla de Recuperar, con la información del paciente actual en los
campos de consulta.
Nota: Consulte Acceder a exámenes anteriores del paciente actual en el sistema en la página 4-19
para obtener información sobre la recuperación de exámenes, incluida la utilización de
opciones de la pantalla de Recuperar.
4. Toque Consultar para buscar cualquier examen asociado al paciente actual en el soporte
multimedia portátil.
5. Los exámenes se muestran en la parte inferior de la pantalla Recuperar. Seleccione un
examen y toque Copiar para copiarlo en la ubicación de A o bien toque Cerrar para volver a
la pantalla de Imágenes.
6. Si el sistema lo solicita, siga los pasos de conciliación de paciente que se describen en
Conciliar exámenes copiados de un soporte multimedia portátil en la página 4-23.
Toque siempre Expulsar USB antes de retirar un dispositivo USB. La retirada de un dispositivo USB
sin expulsión previa podría inutilizarlo.
8-16
8. Revisión y archivo
Nota: Las consultas DICOM se cancelan si se pulsa un interruptor de rayos X durante una consulta.
Aparecen indicadas con Fallido en el registro de transferencia.
Las transferencias DICOM se interrumpen si se pulsa un interruptor de rayos X durante la
transferencia. En el registro de transferencia, muestran el estado En cola mientras se
mantenga pulsado el interruptor de rayos X.
Si hay exámenes archivados o estudios preoperatorios para el paciente actual, siga este
procedimiento para recuperarlos de un servidor DICOM:
1. En el área Copiar de la pantalla de Imágenes, cerca de la esquina superior derecha,
seleccione un servidor DICOM como ubicación De.
2. Seleccione Sistema como ubicación de A.
Figura 8-28: Pantalla de Imágenes con servidor de almacenamiento DICOM seleccionado como
ubicación De
3. Toque Ver. Aparece la pantalla de Recuperar con la información del paciente actual
rellenada y el servidor DICOM seleccionado en el campo Fuente. Si es necesario, seleccione
otra fuente.
8-17
8. Revisión y archivo
Nota: Si la lista de la ventana Recuperación DICOM es demasiado larga y no cabe en una pantalla,
utilice las flechas de la parte derecha de la ventana para avanzar y retroceder por la lista
hasta dar con un registro específico.
8-18
8. Revisión y archivo
6. Utilice Ordenar por para ordenar los exámenes por Nombre paciente, ID de paciente,
Fecha o Modalidad, y Orden para organizar los registros por orden Ascendente o
Descendente.
7. Toque la casilla de verificación que aparece junto a los exámenes para importarlos. En la
casilla correspondiente a un examen seleccionado se muestra una marca de verificación
verde.
8. Toque Recuperar. Aparece el mensaje Recuperación DICOM en curso. Una vez que el
sistema ha terminado de importar el examen, el mensaje se cierra y la pantalla de Imágenes
muestra el examen recuperado.
8-19
8. Revisión y archivo
Nota: Para las versiones de software 1.0.XXXX y 1.2.XXXX: Si guarda varias imágenes en un exa-
men y luego decide mover algunas de estas imágenes a otro examen ya existente, las imá-
genes desplazadas mantienen la información adicional anatómica del examen original. Será
necesario modificar la información adicional de las imágenes una vez que se hayan des-
plazado.
8-20
8. Revisión y archivo
dosis.
Consulte 5.12.4 Sumario de dosis en la página 5-54 y 8.5.1 Mostrar el sumario de dosis en la página
8-22 para obtener más información sobre esta pantalla.
4. Seleccione el ajuste de información del paciente adecuado para copiar las imágenes
elegidas.
8-21
8. Revisión y archivo
l Seleccione Usar existente para utilizar la información del paciente actual y toque
Desplazar. Aparece la pantalla de Imágenes > Nuevo estudio con la información del
paciente actual. Toque Aceptar. Las imágenes seleccionadas se mueven a un estudio
nuevo con la información del paciente actual.
l Seleccione Nuevo para crear un paciente nuevo y toque Desplazar. Aparece la
pantalla de Imágenes > Nuevo estudio en formato editable. Introduzca la
información del paciente nuevo y toque Aceptar. Las imágenes seleccionadas se
mueven a un estudio nuevo con la información del paciente nuevo.
5. Toque la pestaña Paciente, seguida de Exámenes guardados..., y seleccione el estudio
nuevo.
6. Toque Reanudar examen. El estudio nuevo se muestra en la pantalla Imágenes.
Nota: Se desplazan todas las imágenes guardadas durante un evento de radiación específico,
aunque solo se hayan seleccionado algunas imágenes para el desplazamiento. Si es preciso,
elimine a mano las imágenes que no desee.
Nota: Si utiliza Selecc. todos, el sumario de dosis y todas las imágenes se desplazan del estudio
original al nuevo, y el sumario del paciente también se copia al nuevo estudio. El estudio
original y el sumario del paciente no se eliminan. El estudio original conserva el icono del
sumario de dosis, pero esta información no se mantiene en el estudio original.
8-22
8. Revisión y archivo
Figura 8-33: Pantalla de Imágenes con icono Sumario de dosis y botón Ver
1. Icono Sumario de dosis
2. Botón Ver del sumario
de dosis
2. Toque Ver en Sumario de dosis. Aparece la pantalla de Sumario de dosis. Consulte 5.12.4
Sumario de dosis en la página 5-54 para obtener más información sobre esta pantalla.
Figura 8-34: Pantalla de Imágenes con icono Sumario del paciente y botón Ver
1. Icono Sumario del
paciente
2. Botón Ver del sumario
del paciente
2. Toque Ver en Sumario del paciente. Aparece la pantalla de Sumario del paciente.
8-23
8. Revisión y archivo
Nota: Para cumplir con la normativa HIPAA, puede eliminar la información identificativa del
paciente a través de la pantalla Aplicaciones > Configuración > Información del paciente.
Consulte 2.1.5 Configurar información del paciente en la página 2-9.
Para obtener más información sobre cualquiera de estos dispositivos, póngase en contacto con el
centro de comunicaciones o con su representante de ventas local. Consulte 16.1.1 Información de
contacto del centro de comunicaciones en la página 16-1 para localizar los números de teléfono.
Nota: No cambie la configuración del controlador de la impresora integrada (local) mediante los
mandos de control de la impresora local. Podría interrumpirse la comunicación del sistema
con la impresora e imposibilitar el proceso de impresión.
Nota: Si la impresora integrada (local) se desconecta del puerto USB, espere 1 minuto antes de
volver a enchufarla. Si se enchufa demasiado pronto, puede que se muestre no disponible.
Desenchúfela, espera 1 minuto y vuelva a enchufarla.
8-24
8. Revisión y archivo
Nota: Para cumplir con la normativa HIPAA, elimine la información identificativa del paciente;
puede hacerlo desde la pantalla de configuración de Información del paciente antes de
imprimir.
Nota: Los procesos de impresión local se detienen cuando se pulsa un interruptor de rayos X
durante una transferencia, y no continúan hasta que se suelta el interruptor.
Nota: Si se selecciona una impresora integrada (local), aparece la pantalla Opciones impresión
integradas. Esta pantalla es equivalente a la de Opciones impresión DICOM.
8-25
8. Revisión y archivo
8-26
8. Revisión y archivo
Nota: Si se pulsa el botón Copiar de la impresora Sony, se realiza la copia de la última imagen
impresa, no de la que se esté mostrando en pantalla.
8-27
8. Revisión y archivo
Figura 8-38: Diseño de impresión de a 1 con sumario de dosis, listo para imprimir
5. Toque Diseño... si desea cambiar el diseño de impresión. Consulte 8.6.2 Imprimir imágenes
en la página 8-24 para obtener información sobre la selección de diseños.
6. Toque Imprimir.
Nota: El sumario de dosis se puede colocar en un diseño e imprimirse junto con las imágenes.
Consulte 8.6.2 Imprimir imágenes en la página 8-24 para obtener información sobre la
impresión de imágenes.
8-28
8. Revisión y archivo
Figura 8-39: Diseño de impresión de a 1 con sumario de paciente, listo para imprimir
5. Toque Diseño... si desea cambiar el diseño de impresión. Consulte 8.6.2 Imprimir imágenes
en la página 8-24 para obtener información sobre la selección de diseños.
6. Toque Imprimir.
Nota: El sumario del paciente se puede colocar en un diseño e imprimirse junto con las imágenes.
Consulte 8.6.2 Imprimir imágenes en la página 8-24 para obtener información sobre la
impresión de imágenes.
8-29
8. Revisión y archivo
Una marca de verificación verde indica que el sistema dispone de espacio en disco suficiente. Un
símbolo de advertencia amarillo indica que hay poco espacio en disco. Puede que el sistema tenga
espacio suficiente para terminar el examen actual, pero será preciso archivar o eliminar archivos
en breve. Una X roja indica que el espacio en disco del sistema se ha agotado y se han desactivado
los rayos X.
Figura 8-41: Iconos de estado de espacio en disco
8-30
8. Revisión y archivo
Si hay poco espacio en disco, siga alguno de los métodos que se describen en 8.8 Archivar
imágenes en la página 8-31 para guardar exámenes, o bien elimine imágenes como se indica en
8.9 Eliminar exámenes e imágenes en la página 8-38.
Nota: Antes de seleccionar un soporte multimedia portátil, asegúrese de que haya uno en el puerto
y que esté cargado.
8-31
8. Revisión y archivo
La cantidad de imágenes que se pueden archivar en el soporte depende del formato seleccionado
del archivo y de la capacidad de almacenamiento de dicho dispositivo.
Nota: Cuando la información del paciente se transfiere a una almacén DICOM, los datos pasan a
estar controlados por otro sistema. El otro sistema será entonces responsable de garantizar
el cumplimiento de la HIPAA.
8-32
8. Revisión y archivo
Tenga en cuenta que cuando se utiliza un dispositivo USB, se muestra su espacio libre y usado,
además de la cantidad de espacio que se necesita para todas las imágenes seleccionadas.
Figura 8-45: Pantalla de Imágenes con grabadora de DVD seleccionada
8-33
8. Revisión y archivo
pero no tiene insertado un disco grabable, se muestra el mensaje Bandeja vacía debajo del campo
A. Si el disco no es grabable o no está vacío, el espacio libre mostrado es 0 y el botón Enviar
aparece desactivado.
8-34
8. Revisión y archivo
Seleccione una opción de formato del visor DICOM entre las siguientes:
XA: almacenamiento de imágenes angiográficas de rayos X
RF: almacenamiento de imágenes fluoroscópicas de radio de rayos X
CR: almacenamiento de imágenes de radiografía computarizada. No se admiten
secuencias de cine de varios fotogramas.
SC: almacenamiento de imágenes de captura secundaria; imagen de captura de pantalla
completa con anotaciones y marcadores, como superposición sobre imágenes estáticas.
Las superposiciones no son compatibles con las secuencias de cine de varios fotogramas.
Compatible con OEC
Seleccione esta casilla de verificación para guardar imágenes en el formato compatible
con OEC, que puede verse en otros dispositivos OEC.
Visible en web
Seleccione esta casilla de verificación para guardar imágenes en un formato visible en un
explorador web. Esta casilla solo está disponible si se ha seleccionado Compatible con
Visor DICOM.
JPG y BMP
Seleccione esta casilla de verificación para guardar imágenes en formatos JPEG y de mapa
de bits. Esta casilla solo está disponible si se ha seleccionado Compatible con Visor
DICOM.
Formatear USB
Utilice este botón para eliminar todos los datos del dispositivo USB y formatearlo por com-
pleto. Todos los datos del dispositivo USB se perderán. Una barra de progreso muestra el
desarrollo del formateo y desaparece cuando este finaliza.
Nota: Siempre debe tocar Expulsar USB antes de retirar un dispositivo USB, sobre todo después de
haberlo formateado. La retirada de un dispositivo USB sin expulsión previa podría
inutilizarlo.
8-35
8. Revisión y archivo
Opciones de copia
Fusionar anotación y técnica de imagen
Seleccione esta casilla de verificación para incluir todas las anotaciones y la técnica
empleada en la imagen seleccionada como superposición de DICOM única.
Eliminar información paciente
Seleccione esta casilla de verificación para borrar toda la información de identificación del
paciente de las imágenes seleccionadas cuando se graban en el soporte multimedia por-
tátil. Las imágenes no se verán afectadas por la eliminación de la información del paciente
y se podrán recuperar del disco para su visualización y estudio, pero ya no podrán con-
tener información acerca del paciente.
Incluir Visor DICOM
Seleccione esta casilla de verificación para incluir una aplicación de visor que permita ver
las imágenes del soporte multimedia portátil en otras plataformas. Esta opción solo está
disponible para imágenes compatibles con el visor DICOM. Consulte 8.11 Utilidad de visua-
lización de soportes multimedia portátiles en la página 8-42.
Nota: Cuando se copian imágenes desde el sistema en un dsoporte multimedia portátil, se crea un
archivo index.html en el soporte multimedia portátil para poder ver las imágenes
almacenadas mediante un navegador web.
Utilice el navegador Firefox para abrir y visualizar al archivo index.html almacenado en
el soporte multimedia portátil. El archivo no puede verse con otros navegadores.
Imágenes estáticas
1. En el área Copiar de la pantalla de Imágenes, cerca de la esquina superior derecha,
seleccione la ubicación De, que suele ser Sistema.
2. Seleccione un dispositivo de almacenamiento como ubicación A. Debajo se muestra
información del dispositivo para indicar el dispositivo seleccionado y, en el caso de soportes
multimedia portátiles, el espacio usado y el espacio libre.
3. Mantenga pulsada la tecla Ctrl del teclado y toque las miniaturas de las imágenes que
desea archivar. En el caso de soportes multimedia portátiles, los ajustes de espacio usado,
espacio libre y seleccionado se actualizarán a medida que se seleccionen miniaturas. Utilice
esta información para determinar si las imágenes seleccionadas cabrán en el dispositivo.
Si todas las imágenes del directorio caben en un dispositivo, toque Selecc. todos para
8-36
8. Revisión y archivo
seleccionar todas las imágenes del directorio. Siga seleccionando imágenes hasta que el
valor de espacio usado llegue a 0.
4. Toque Enviar en la pantalla de Imágenes para copiar las imágenes seleccionadas.
Mientras se envían las imágenes al dispositivo de almacenamiento, aparece el mensaje ESPERE..
Para cancelar el proceso de copia, toque el botón Cancelar en la pantalla del mensaje. Una vez que
se ha cancelado el proceso, se muestra el mensaje ESPERE. sin botón Cancelar hasta que termina
su acción el comando de cancelación.
Compruebe la capacidad del soporte multimedia portátil antes de iniciar el proceso de copia.
Pueden copiarse imágenes en un soporte multimedia portátil hasta que se muestre CAPACIDAD
DE SOPORTE DE ALMACENAMIENTO INSUFICIENTE o aparezca el mensaje EL TAMAÑO DE LAS
IMÁGENES SELECCIONADAS SUPERA LA CAPACIDAD DEL SOPORTE ACTUAL. Para seguir
copiando imágenes, introduzca otro dispositivo multimedia y toque el botón Aceptar del cuadro de
diálogo. Consulte Figura 8-44: Pantalla de Imágenes con dispositivo USB seleccionado en la página
8-33.
Toque siempre Expulsar USB antes de retirar un dispositivo USB. La retirada de un dispositivo USB
sin expulsión previa podría inutilizarlo.
Secuencias de cine
Nota: Pueden incluirse en cola múltiples secuencias de cine para su archivado; no obstante, y para
obtener los mejores resultados, deje que termine el proceso de copia antes de desconectar
los rayos X o el arco-C.
Nota: Si se han definido pautas, solo se archiva la parte activa de la secuencia de cine entre ellas.
Nota: DICOM limita el tamaño máximo de una única secuencia de cine a 4,29 GB. Utilice la función
Fijar pautas para reducir el tamaño de las secuencias de cine con fines de archivado.
Cancelar archivo
Para detener el proceso de archivo, toque Cancelar en el mensaje Envío en curso y, a
8-37
8. Revisión y archivo
8-38
8. Revisión y archivo
Utilice la pantalla de del Visor imágenes DICOM para ver y trabajar con imágenes y
8-39
8. Revisión y archivo
8-40
8. Revisión y archivo
Nota: Para utilizar los mandos de control de cine es preciso visualizar la secuencia de cine en el
diseño 1x1.
8-41
8. Revisión y archivo
Precaución Media Viewer no se debe utilizar con fines de diagnóstico. Su uso está limitado a la
revisión de imágenes. Las imágenes se pueden mostrar en el monitor del sistema
principal o imprimir si se utilizan para facilitar información sobre el diagnóstico.
8-42
9. Puntero láser
9. Puntero láser
Todos los sistemas con detector de panel plano disponen de un puntero láser integrado.
El puntero láser genera un conjunto de cruces que permiten marcar el eje central del haz de
rayos X. Solicite el ajuste de las cruces al servicio de asistencia técnica.
Nota: Como complemento, se puede adquirir un puntero láser desmontable para los sistemas que
no llevan integrado el puntero láser. Consulte 16.1.1 Información de contacto del centro de
comunicaciones en la página 16-1 para realizar pedidos.
Advertencia Si está encendido el puntero láser, no mire directamente a las aberturas del
láser.
9-1
9. Puntero láser
9-2
9. Puntero láser
Figura 9-3: Cruces del puntero láser: apagado (izquierda) y encendido (derecha)
9-3
9. Puntero láser
Página en blanco.
9-4
10. Preparación y configuración de DICOM
Nota: El sistema admite conexiones Ethernet 10 Base-T, 100 Base-T y 1000 Base-T.
Nota: Las pantallas del sistema principal incluyen la ruta de navegación en su parte superior para
facilitar el desplazamiento. Estas pantallas se presentan en esta sección mediante la ruta de
navegación completa, y en el manual se utiliza el título de la pantalla para hacer referencia a
ellas.
10-1
10. Preparación y configuración de DICOM
Toque DICOM en el menú para abrir la pantalla Aplicaciones > Configuración > DICOM y ver las
opciones del menú DICOM a la derecha de la pantalla.
Precaución Solo los usuarios cualificados deben realizar cambios en los ajustes DICOM. Los
ajustes DICOM incorrectos pueden reducir la funcionalidad DICOM.
10-2
10. Preparación y configuración de DICOM
Utilice la pantalla de DICOM para modificar servidores DICOM existentes, configurar nuevos
servidores DICOM, ver los servidores DICOM configurados y establecer ajustes DICOM
predeterminados.
Si ya hay servidores DICOM configurados, la pantalla mostrará valores en uno o varios de los
campos.
Nombre de estación
Muestra el nombre exclusivo de uso interno del sistema, que se utiliza para identificar el ser-
vidor en la lista de dispositivos de destino disponibles.
Título AE
Muestra el título de entidad de aplicación (AE) DICOM del servidor local. Los títulos AE están
limitados a un máximo de 16 caracteres y distinguen entre mayúsculas y minúsculas. Este
título se utiliza en las consultas. El título también lo emplea el servidor de recuperación en
respuesta a solicitudes de almacenamiento.
Editar servidor local...
Tóquela para cambiar los ajustes del servidor DICOM local. Consulte 10.1.1 Configurar ser-
vidor local DICOM en la página 10-4.
Agregar servidor
Si no se han configurado servidores, o si quiere agregar más, utilice esta sección para con-
figurar uno o varios servidores. En primer lugar hay que configurar un servidor local.
Tipo de servidor
Seleccione un tipo de servidor del menú. Las opciones son Almacenamiento/Confirmación
almacen., MWL / MPPS, Consulta/Recuperación e Impresión DICOM.
10-3
10. Preparación y configuración de DICOM
Agregar...
Toque aquí para agregar un nuevo servidor DICOM del tipo seleccionado.
Servidores configurados
Alias servidor
Muestra el nombre exclusivo de cada servidor configurado.
Tipo de servidor
Muestra el tipo de cada servidor configurado.
Editar...
Tóquelo para modificar un servidor seleccionado.
Eliminar
Tóquelo para eliminar un servidor seleccionado.
Servidores configurados
Servidor almacenamiento predeterminado
Muestra el alias de un servidor de almacenamiento/confirmación de almacenamiento con-
figurado. Si se ha configurado más de un servidor, utilice el menú para establecer el pre-
determinado.
Servidor RDSR predeterminado
Muestra el alias de un servidor de RDSR (informe estructurado de dosis de radiación) con-
figurado. Si se ha configurado más de un servidor, utilice el menú para establecer el pre-
determinado.
Servidor impresión predeterminado
Muestra el alias de un servidor de impresión configurado. Si se ha configurado más de un
servidor, utilice el menú para establecer el predeterminado.
Servidor MWL/MPPS predeterminado
Muestra el alias del servidor de lista de trabajo de modalidad (Worklist, MWL) o del paso de
procedimiento realizado por modalidad (Modality Performed Procedure Step, MPPS) con-
figurado. Si se ha configurado más de un servidor, utilice el menú para establecer el pre-
determinado.
Servidor consulta/recuperación predeterminado
Muestra el alias de un servidor de consulta/recuperación configurado. Si se ha configurado
más de un servidor, utilice el menú para establecer el predeterminado.
Toque Guardar para guardar los ajustes. Si no se han realizado cambios, el botón Guardar no está
disponible.
Toque Salir para volver a la pantalla principal de Aplicaciones sin guardar los cambios; aparecerá
el mensaje ¿GUARDAR LOS CAMBIOS ANTES DE SALIR?. Siga las indicaciones del mensaje.
10-4
10. Preparación y configuración de DICOM
funcionamiento con cableado o inalámbrico del servidor local. Es preciso configurar un servidor
local para que funcionen el resto de servicios DICOM.
Obtenga valores e información de un administrador de la red local.
En la pantalla DICOM, toque Editar servidor local..., o bien seleccione Local en el menú. Aparece
una pantalla parecida a la siguiente.
Figura 10-3: Pantalla Definición de servidor local
Obtenga la siguiente información del administrador de red del centro, o bien de la declaración de
conformidad DICOM del dispositivo, e introdúzcala en esta pantalla:
Nombre de estación
Introduzca el nombre exclusivo, para uso interno del sistema, que se utiliza para identificar
el servidor en la lista de dispositivos de destino disponibles.
Título AE
Introduzca el título de la entidad de aplicación (AE) de DICOM. Los títulos AE están limitados
a un máximo de 16 caracteres y distinguen entre mayúsculas y minúsculas. Este título se
utiliza en las consultas. El título también lo emplea el servidor de recuperación en respuesta
a solicitudes de almacenamiento.
Puerto de confirmación de almacenamiento/recuperación
Introduzca el número de puerto asignado al servidor en el sistema. El valor predeterminado
es 10004.Los valores válidos son 104 y de 1025 a 49150.
Días en caché de imágenes recuperadas
Seleccione la cantidad de días, hasta 7, que los documentos recuperados permanecerán
en la memoria caché local. El valor predeterminado es 3.
10-5
10. Preparación y configuración de DICOM
Cableada
Muestra las direcciones IP y MAC de la red cableada, si se ha configurado una.
Inalámbrica
Muestra las direcciones IP y MAC de la red inalámbrica, si se ha configurado una.
Verificar
Toque para comprobar que los ajustes son correctos. Si el sistema no está conectado, apa-
recerá el mensaje NO SE PUEDE ESTABLECER LA CONEXIÓN CON LA RED. Toque Aceptar
y siga las indicaciones del mensaje.
Si la configuración es correcta y el sistema negocia con la red, aparece el mensaje
VERIFICACIÓN DEL PUERTO SATISFACTORIA. Toque Aceptar para continuar.
En caso contrario, aparecerá el mensaje ENTRADA DE PUERTO NO VÁLIDA O PUERTO
OCUPADO. Toque Aceptar para continuar y revise los ajustes introducidos. Si los ajustes
son correctos pero la verificación de puerto falla, póngase en contacto con el admi-
nistrador de red del centro.
Toque Guardar para guardar los ajustes. Si no se han realizado cambios, el botón Guardar no está
disponible.
Toque Salir para volver a la pantalla principal de Aplicaciones sin guardar los cambios; aparecerá
el mensaje ¿GUARDAR LOS CAMBIOS ANTES DE SALIR?. Siga las indicaciones del mensaje.
10-6
10. Preparación y configuración de DICOM
10-7
10. Preparación y configuración de DICOM
Número de puerto
Introduzca el número de puerto asignado al servidor MPPS. El valor predeterminado es 104.
Los valores válidos son 104 y de 1025 a 49000.
Título AE
Introduzca el título de la entidad de aplicación (AE) de DICOM. Los títulos AE están limitados
a un máximo de 16 caracteres y distinguen entre mayúsculas y minúsculas.
Tiempo de espera
Seleccione el máximo periodo de espera para permitir las transacciones. Seleccione 0 si no
hay tiempo máximo o elija un valor de 10 a 999 segundos.
Verificar
Toque para comprobar que los ajustes son correctos. Si el sistema está conectado, apa-
recerá el mensaje VERIFICACIÓN CORRECTA DEL SERVIDOR DICOM. Toque Aceptar y siga
las indicaciones del mensaje.
En caso contrario, aparecerá el mensaje VERIFICACIÓN FALLIDA. Toque Aceptar para con-
tinuar y revise los ajustes introducidos. Si los ajustes son correctos pero la verificación falla,
póngase en contacto con el administrador de red del centro.
Toque Guardar para guardar los ajustes. Si no se han realizado cambios, el botón Guardar no está
disponible.
Toque Salir para volver a la pantalla principal de Aplicaciones sin guardar los cambios; aparecerá
el mensaje ¿GUARDAR LOS CAMBIOS ANTES DE SALIR?. Siga las indicaciones del mensaje.
10-8
10. Preparación y configuración de DICOM
Obtenga la siguiente información del administrador de red del centro, o bien de la declaración de
conformidad DICOM del dispositivo, e introdúzcala en esta pantalla:
Configuración de servidor de impresión
Alias del servidor
Introduzca el nombre exclusivo, para uso interno del sistema, que se utiliza para identificar
el servidor en la lista de dispositivos de destino disponibles.
Host/Dirección IP del servidor
Introduzca el nombre de host o la dirección IP exclusivos asignados al servidor con-
figurado.
Número de puerto
Introduzca el número de puerto asignado al servidor en el sistema. El valor predeterminado
es 104. Los valores válidos son entre 1 y 65535.
Título AE
Introduzca el título de la entidad de aplicación (AE) de DICOM. Los títulos AE están limitados
a un máximo de 16 caracteres y distinguen entre mayúsculas y minúsculas. Este título se
utiliza en las consultas. El título también lo emplea el servidor de recuperación en respuesta
a solicitudes de almacenamiento.
Tiempo de espera
Seleccione un límite, de 10 a 999 segundos, para el tiempo que el sistema esperará res-
puesta del servidor antes de interrumpir la comunicación, o bien seleccione 0 para permitir
que el servidor intente volverse a conectar al servidor de forma indefinida.
10-9
10. Preparación y configuración de DICOM
Información de configuración
Consulte la declaración de conformidad DICOM para obtener las opciones de la infor-
mación de configuración.
Densidad mínima
Seleccione una densidad de impresión mínima entre 0 y 400. Consulte el Certificado de con-
formidad de DICOM relativo al dispositivo.
Densidad máxima
Seleccione una densidad de impresión máxima entre 0 y 400. Consulte el Certificado de
conformidad de DICOM relativo al dispositivo.
Iluminación ambiental cd/m2
Seleccione la iluminación ambiental adecuada entre 0 y 4000.
Luz ambiental reflectante cd/m2
Seleccione la luz ambiental reflectante adecuada entre 0 y 400.
Ajustes de impresora
Densidad de bordes
Seleccione la densidad de bordes de imagen adecuada, Negro o Blanco.
Densidad espacio vacío
Seleccione la densidad del espacio vacío de la imagen adecuada, Negro o Blanco.
Copias
Introduzca el número de copias predeterminado que se imprimirán cada vez que se envíe
la orden de impresión a la impresora, entre 1 y 10. Este ajuste puede anularse en el
momento de la impresión.
Prioridad de impresión
Seleccione la prioridad de los trabajos de impresión, Alta, Media, o Baja.
Destino
Seleccione el destino de impresión, Compartimiento o Procesador.
Tipo de medio
Seleccione el tipo de medio, Papel, Película transparente o Película azul.
Tamaño de película
Seleccione el tamaño de película:
l 8 x 10 l 11 x 14 l 24 x 30
l 10 x 12 l 14 x 14
l 10 x 14 l 14 x 17
Formato 1-4
Seleccione el formato de la salida impresa de los rayos X.
La definición de formato determina el formato de impresión para las imágenes de rayos X
en columnas y filas. Las opciones de formato se limitan a las que estén disponibles en la
10-10
10. Preparación y configuración de DICOM
impresora seleccionada. El número total de imágenes impresas en una hoja de película es
el producto de ambos números. Por ejemplo, 2 columnas multiplicado por 3 filas, da un
total de seis imágenes impresas en una película.
El sistema es compatible con los siguientes formatos (columnas x filas):
l 1x1 l 2x2 l 3x3 l 4x4
l 1x2 l 2x3 l 3x4 l 4x5
Profundidad en bits
Seleccione un valor de profundidad de bits, 8 bits o 12 bits.
Verificar
Toque para comprobar que los ajustes son correctos. Si el sistema está conectado, apa-
recerá el mensaje VERIFICACIÓN CORRECTA DEL SERVIDOR DICOM. Toque Aceptar y siga
las indicaciones del mensaje.
En caso contrario, aparecerá el mensaje VERIFICACIÓN FALLIDA. Toque Aceptar para con-
tinuar y revise los ajustes introducidos. Si los ajustes son correctos pero la verificación falla,
póngase en contacto con el administrador de red del centro.
Toque Guardar para guardar los ajustes. Si no se han realizado cambios, el botón Guardar no está
disponible.
Toque Salir para volver a la pantalla principal de Aplicaciones sin guardar los cambios; aparecerá
el mensaje ¿GUARDAR LOS CAMBIOS ANTES DE SALIR?. Siga las indicaciones del mensaje.
10-11
10. Preparación y configuración de DICOM
Obtenga la siguiente información del administrador de red del centro, o bien de la declaración de
conformidad DICOM del dispositivo, e introdúzcala en esta pantalla:
Información del servidor
Alias del servidor
Introduzca el nombre exclusivo, para uso interno del sistema, que se utiliza para identificar
el servidor en la lista de dispositivos de destino disponibles.
Host/Dirección IP del servidor
Introduzca el nombre de host o la dirección IP exclusivos asignados al servidor con-
figurado.
Número de puerto
Introduzca el número de puerto asignado al servidor en el sistema. El valor predeterminado
es 104. Los valores válidos son entre 1 y 65535.
Título AE
Introduzca el título de la entidad de aplicación (AE) de DICOM. Los títulos AE están limitados
a un máximo de 16 caracteres y distinguen entre mayúsculas y minúsculas. Este título se
utiliza en las consultas. El título también lo emplea el servidor de recuperación en respuesta
a solicitudes de almacenamiento.
Tiempo de espera
Seleccione un límite, de 10 a 999 segundos, para el tiempo que el sistema esperará res-
puesta del servidor antes de interrumpir la comunicación, o bien seleccione 0 para permitir
que el servidor intente volverse a conectar al servidor de forma indefinida.
10-12
10. Preparación y configuración de DICOM
Modelo de información
Seleccione el modelo de información adecuado para el servidor que se está configurando.
Para saber cuál es el modelo de información adecuado consulte el AACS Admin o la decla-
ración de Conformidad DICOM del servidor. Seleccione un modelo que sea compatible con
las funciones de buscar y trasladar. La compatibilidad con dichas funciones son necesarias
para que la aplicación de consulta/recuperación funcione correctamente.
l Raíz del paciente: inicia las consultas en el nivel del paciente y avanza al nivel de serie.
l Raíz del estudio: inicia las consultas en el nivel del estudio y avanza al nivel de serie.
Verificar
Toque para comprobar que los ajustes son correctos. Si el sistema está conectado, apa-
recerá el mensaje VERIFICACIÓN CORRECTA DEL SERVIDOR DICOM. Toque Aceptar y siga
las indicaciones del mensaje.
En caso contrario, aparecerá el mensaje VERIFICACIÓN FALLIDA. Toque Aceptar para con-
tinuar y revise los ajustes introducidos. Si los ajustes son correctos pero la verificación falla,
póngase en contacto con el administrador de red del centro.
Toque Guardar para guardar los ajustes. Si no se han realizado cambios, el botón Guardar no está
disponible.
Toque Salir para volver a la pantalla principal de Aplicaciones sin guardar los cambios; aparecerá
el mensaje ¿GUARDAR LOS CAMBIOS ANTES DE SALIR?. Siga las indicaciones del mensaje.
10-13
10. Preparación y configuración de DICOM
Obtenga la siguiente información del administrador de red del centro, o bien de la declaración de
Conformidad DICOM del dispositivo por cada servidor de almacenamiento DICOM de la red:
Configuración de servidor de almacenamiento DICOM
Alias del servidor
Introduzca el nombre exclusivo, para uso interno del sistema, que se utiliza para identificar
el servidor en la lista de dispositivos de destino disponibles.
Host/Dirección IP del servidor
Introduzca el nombre de host o la dirección IP exclusivos asignados al servidor con-
figurado.
Título AE
Introduzca el título de la entidad de aplicación (AE) de DICOM. Los títulos AE están limitados
a un máximo de 16 caracteres y distinguen entre mayúsculas y minúsculas. Este título se
utiliza en las consultas. El título también lo emplea el servidor de recuperación en respuesta
a solicitudes de almacenamiento.
Número de puerto
Introduzca el número de puerto asignado al servidor en el sistema. El valor predeterminado
es 104. Los valores válidos son entre 1 y 65535.
Tiempo de espera
Seleccione el máximo periodo de espera para permitir la verificación. Seleccione 0 si no
hay tiempo máximo o elija un valor de 10 a 999 segundos.
10-14
10. Preparación y configuración de DICOM
Verificar
Toque para comprobar que los ajustes son correctos. Si el sistema está conectado, apa-
recerá el mensaje VERIFICACIÓN CORRECTA DEL SERVIDOR DICOM . Toque Aceptar y
siga las indicaciones del mensaje.
En caso contrario, aparecerá el mensaje VERIFICACIÓN FALLIDA. Toque Aceptar para con-
tinuar y revise los ajustes introducidos. Si los ajustes son correctos pero la verificación falla,
póngase en contacto con el administrador de red del centro.
Modalidad
Seleccione la modalidad de imagen compatible con el dispositivo de almacenamiento. El
sistema permite utilizar las siguientes modalidades:
l RF: almacenamiento de imágenes fluoroscópicas de radio de rayos X (imágenes
estáticas y de cine). Las imágenes RF pueden utilizar el ajuste Almacenar
superposición (véase a continuación).
l XA: almacenamiento de imágenes angiográficas de rayos X (imágenes estáticas y de
cine). Las imágenes XA pueden utilizar el ajuste Almacenar superposición (véase a
continuación).
l SC: almacenamiento de imágenes de captura secundaria (solo imágenes estáticas
1K x 1K). Se admiten múltiples SC.
l CR: almacenamiento de imágenes de radiografía computarizada. Las imágenes CR
son del tipo captura de pantalla de fotograma único, con anotaciones y marcadores, y
pueden utilizar el ajuste Fusionar superposiciones (véase a continuación).
Tamaño de imagen
Seleccione el tamaño de imagen compatible con el dispositivo de almacenamiento:
Tamaño completo o Mitad de tamaño.
Almacenar superposición
Seleccione el ajuste de superposición de imagen adecuado para almacenar la información
de superposición asociada a una imagen como datos separados de la imagen. Debe selec-
cionar RF o XA en Modalidad para utilizar este ajuste.
Si Fusionar superposiciones está seleccionado, esta opción no está disponible.
En la Tabla 10-1 siguiente se explica con detalle el comportamiento de Almacenar super-
posición y Fusionar superposiciones.
l Siempre: guarda siempre la información de superposición con la imagen. Con esta
opción, se envían elementos de datos adicionales con cada imagen,
independientemente de si el usuario ha agregado algún comentario o marcador de
posprocesamiento a la imagen.
l Si anotado: guarda información de superposición solo si la imagen está anotada. Con
esta opción, se envían dos elementos de datos adicionales además de los datos de
imagen, si el usuario ha agregado algún comentario o marcador de posprocesamiento
a la imagen. El primer elemento de datos de la imagen contiene la imagen clínica; el
segundo contiene los marcadores, los comentarios, las flechas y los resultados de
10-15
10. Preparación y configuración de DICOM
10-16
10. Preparación y configuración de DICOM
10-17
10. Preparación y configuración de DICOM
Sí No 0
1: información
de imagen y
Superposición Sí
anotaciones
única combinadas
No 0
0: no se calca
Nunca n/p n/p n/p nada en la
imagen
10-18
10. Preparación y configuración de DICOM
Título AE
Introduzca el título de la entidad de aplicación (AE) de DICOM. Los títulos AE están limitados
a un máximo de 16 caracteres y distinguen entre mayúsculas y minúsculas. Este título se
utiliza en las consultas. El título también lo emplea el servidor de recuperación en respuesta
a solicitudes de almacenamiento.
Número de puerto
Introduzca el número de puerto asignado al servidor en el sistema. El valor predeterminado
es 104. Los valores válidos son entre 1 y 65535.
Tiempo de espera
Seleccione el máximo periodo de espera para permitir la verificación. Seleccione 0 si no
hay tiempo máximo o elija un valor de 10 a 999 segundos.
Verificar
Toque para comprobar que los ajustes son correctos. Si el sistema está conectado, apa-
recerá el mensaje VERIFICACIÓN CORRECTA DEL SERVIDOR DICOM. Toque Aceptar y siga
las indicaciones del mensaje.
En caso contrario, aparecerá el mensaje VERIFICACIÓN FALLIDA. Toque Aceptar para con-
tinuar y revise los ajustes introducidos. Si los ajustes son correctos pero la verificación falla,
póngase en contacto con el administrador de red del centro.
Toque Guardar para guardar los ajustes. Si no se han realizado cambios, el botón Guardar no está
disponible.
Toque Salir para volver a la pantalla principal de Aplicaciones sin guardar los cambios; aparecerá
el mensaje ¿GUARDAR LOS CAMBIOS ANTES DE SALIR?. Siga las indicaciones del mensaje.
10-19
10. Preparación y configuración de DICOM
10-20
11. Inyector de contraste
Nota: La inyección automática de contraste solo puede realizarse con medios de contraste
positivo (yodo).
Precaución Cuando desconecte el inyector, vuelva a colocar las cubiertas que hubiera retirado de
los conectores del sistema y los periféricos.
Conecte el cable de interfaz al conector de la interfaz de sala y al conector J40 (conector de interfaz
universal) del panel de conectores para la consola de la sala de control, ubicado en el inyector.
Consulte 3.3.2 Conexiones externas de la estación de trabajo en la página 3-24 para obtener más
información sobre los conectores externos.
11-1
11. Inyector de contraste
Nota: El sistema debe tener conectado y correctamente armado un inyector de contraste para
poder activarlo automáticamente e inyectar el medio de contraste.
En las modalidades Fluoroscopia, Punto digital y FAN sin cine, el sistema no envía señal al inyector.
11-2
12. Etiquetas y símbolos
12.1 Etiquetas
Las etiquetas de advertencia y precaución indican peligros potenciales y advierten sobre posibles
daños personales que puede acarrear un mal uso. Familiarícese con estas etiquetas y sus
significados para garantizar que exista un entorno seguro para pacientes y personal hospitalario.
En esta sección se proporciona la posición y descripción de las etiquetas que pueden aparecer en
el sistema.
Tabla 12-1
Etiqueta
Tabla 12-2
Etiqueta
12-1
12. Etiquetas y símbolos
Tabla 12-3
Etiqueta
Tabla 12-4
Etiqueta
Tabla 12-5
Etiqueta
12-2
12. Etiquetas y símbolos
Tabla 12-6
Etiqueta
Tabla 12-7
Etiqueta
Ubicación Horquilla de la estación de trabajo, cerca del puerto USB dentro del compartimento de
accesorios.
Descripción Esta etiqueta advierte al usuario que no debe tocar los conectores y al paciente al mismo
tiempo.
Tabla 12-8
Etiqueta
12-3
12. Etiquetas y símbolos
Tabla 12-9
Etiqueta
Tabla 12-10
Etiqueta
Tabla 12-11
Etiqueta
Tabla 12-12
Etiqueta
12-4
12. Etiquetas y símbolos
Tabla 12-13
Etiqueta
(ejemplo)
Tabla 12-14
Etiqueta
(ejemplo)
Tabla 12-15
Etiqueta
12.2 Símbolos
En esta sección se proporciona la posición y descripción de los símbolos que pueden aparecer en el
sistema.
12-5
12. Etiquetas y símbolos
Tabla 12-16
Símbolo
Tabla 12-17
Símbolo
12-6
12. Etiquetas y símbolos
Tabla 12-18
Símbolo
Tabla 12-19
Símbolo
Ubicación Etiqueta de advertencia de rayos X, área de conexiones energía/cables del arco-C, inte-
rruptor de Rayos X activados del arco-C y posición de Rayos X y movimiento activados
del interruptor del arco-C.
Descripción Este símbolo indica la emisión actual o inminente de radiación X.
Tabla 12-20
Símbolo
Ubicación En la parte posterior de la estación de trabajo, junto al panel de conectores externos; den-
tro del puente de la estación de trabajo, junto a los puertos USB; dentro del compartimento
de la impresora y en el panel de conexiones del arco-C y justo debajo del puerto del cable
de alta tensión.
Descripción Este símbolo indica que el sistema es vulnerable a descargas electrostáticas. Se deben
tomar las medidas de protección necesarias para evitar descargas electrostáticas (DES) al
conectar y desconectar equipo externo.
Advertencia No toque las clavijas de los conectores identificados con este símbolo
a menos que haya tomado medidas de protección contra descarga
electrostática (DES).
Tabla 12-21
Símbolo
Ubicación En el conjunto de rotación lateral del arco-C y en el brazo del monitor de la estación de tra-
bajo.
Descripción Este símbolo indica zonas de especial riesgo de atrapamiento de manos y dedos. Man-
tenga manos y pies alejados de estas zonas cuando haya componentes en movimiento.
12-7
12. Etiquetas y símbolos
Tabla 12-22
Símbolo
Tabla 12-23
Símbolo
Ubicación Interruptores de parada rápida situados en la parte posterior de la carcasa del arco
transversal del panel de control del arco-C.
Descripción Este símbolo indica los interruptores que desactivan los rayos X y el movimiento.
Tabla 12-24
Símbolo
Tabla 12-25
Símbolo
Ubicación Solo para sistemas motorizados: Interfaz remota de usuario (RUI) y mini-RUI.
Descripción Este símbolo indica el interruptor de parada del movimiento. Al pulsar este interruptor, se
desactiva el movimiento motorizado.
Tabla 12-26
Símbolo
Ubicación Etiqueta de características del sistema e interior del compartimento de accesorios, cerca
de la toma de corriente de accesorios.
Descripción Este símbolo indica la alimentación de corriente alterna (CA).
12-8
12. Etiquetas y símbolos
Tabla 12-27
Símbolo
Ubicación Junto a los terminales equipotenciales (uno en la estación de trabajo y otro en el arco-C) y
cerca de la lengüeta equipotencial de la parte inferior trasera del dispositivo Touch Table-
side.
Descripción Este símbolo indica el borne equipotencial. Estos bornes permiten la conexión entre el sis-
tema y la barra de conexión equipotencial de la instalación.
Tabla 12-28
Símbolo
Ubicación Dentro del brazo del monitor, cerca del tornillo de tierra de protección.
Descripción Este símbolo muestra la ubicación del tornillo de tierra de protección e indica que el sis-
tema está protegido contra descargas eléctricas por una conexión a tierra de protección.
Tabla 12-29
Símbolo
Tabla 12-30
Símbolo
Tabla 12-31
Símbolo
12-9
12. Etiquetas y símbolos
Tabla 12-32
Símbolo
Tabla 12-33
Símbolo
Tabla 12-34
Símbolo
Tabla 12-35
Símbolo
Tabla 12-36
Símbolo
12-10
12. Etiquetas y símbolos
Tabla 12-37
Símbolo
Tabla 12-38
Símbolo
Tabla 12-39
Símbolo
Tabla 12-40
Símbolo
Tabla 12-41
Símbolo
12-11
12. Etiquetas y símbolos
Tabla 12-42
Símbolo
Tabla 12-43
Símbolo
Tabla 12-44
Símbolo
Tabla 12-45
Símbolo
Tabla 12-46
Símbolo
12-12
12. Etiquetas y símbolos
Tabla 12-47
Símbolo
#
Ubicación Etiqueta de unidad de visualización de tasa de kerma en aire (AKR), etiqueta de control de
rayos X/generador de alta tensión, etiqueta de detector de imagen, etiqueta de dispositivo
limitador del haz, etiqueta de placa de identificación/características del sistema (arco-C y
estación de trabajo), etiqueta de rejilla antidispersión del separador de piel, base del
interruptor de pie de tres pedales, receptor del interruptor de pie inalámbrico y OEC Touch
Tableside.
Descripción Este símbolo indica número de modelo o de pieza del sistema o componente.
Tabla 12-48
Símbolo
Ubicación Junto a las palancas de freno de rotación lateral, inclinación cefálica/caudal, brazo trans-
versal y movimiento de lado a lado, y en el pedal de las ruedecillas posteriores del arco-C.
Descripción Este símbolo indica la posición bloqueada del pedal o de la palanca de freno.
Tabla 12-49
Símbolo
Ubicación Junto a las palancas de freno de rotación lateral, inclinación cefálica/caudal, brazo trans-
versal y movimiento de lado a lado, y en el pedal de las ruedecillas posteriores del arco-C.
Descripción Este símbolo indica la posición desbloqueada del pedal o de la palanca de freno.
Tabla 12-50
Símbolo
Tabla 12-51
Símbolo
12-13
12. Etiquetas y símbolos
Tabla 12-52
Símbolo
Tabla 12-53
Símbolo
Tabla 12-54
Símbolo
IPX3
Ubicación En la etiqueta del sistema OEC Touch Tableside y de la RUI.
Descripción Este símbolo indica que el mecanismo de conmutación eléctrica del dispositivo está pro-
tegido contra los efectos de 5 minutos de rociado de agua. Se recomienda su colocación
dentro de una cubierta protectora.
Tabla 12-55
Símbolo
Tabla 12-56
Símbolo
Ubicación Etiqueta de unidad de visualización de tasa de kerma en aire (AKR), etiqueta de control de
rayos X/generador de alta tensión, etiqueta de detector de imagen, etiqueta de dispositivo
limitador del haz, etiqueta de la rejilla antidispersión, el separador de piel, etiqueta de
placa de identificación/características del sistema (arco-C y estación de trabajo), inte-
rruptor de pie y OEC Touch Tableside.
Descripción Este símbolo indica el fabricante del sistema o componente.
12-14
12. Etiquetas y símbolos
Tabla 12-57
Símbolo
Ubicación Etiqueta de unidad de visualización de tasa de kerma en aire (AKR), etiqueta de control de
rayos X/generador de alta tensión, etiqueta de detector de imagen, etiqueta de dispositivo
limitador del haz, etiqueta de placa de identificación/características del sistema (arco-C y
estación de trabajo), interruptor de pie y OEC Touch Tableside.
Descripción Este símbolo indica la fecha de fabricación del sistema o componente.
Tabla 12-58
Símbolo
Ubicación Etiqueta de unidad de visualización de tasa de kerma en aire (AKR), etiqueta de control de
rayos X/generador de alta tensión, etiqueta de detector de imagen, etiqueta de dispositivo
limitador del haz, etiqueta de placa de identificación/características del sistema (arco-C y
estación de trabajo), interruptor de pie y OEC Touch Tableside.
Descripción Este símbolo indica el número de serie del sistema o componente.
Tabla 12-59
Símbolo
Tabla 12-60
Símbolo
Tabla 12-61
Símbolo
12-15
12. Etiquetas y símbolos
Página en blanco.
12-16
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
Advertencia Los circuitos internos del equipo utilizan tensiones capaces de provocar heridas
graves o la muerte por electrocución. No quite las cubiertas ni lleve a cabo
ningún tipo de tarea de mantenimiento, excepto las indicadas aquí
específicamente.
Nota: Las pantallas del sistema principal incluyen la ruta de navegación en su parte superior para
facilitar el desplazamiento. Estas pantallas se presentan en esta sección mediante la ruta de
navegación completa, y en el manual se utiliza el título de la pantalla para hacer referencia a
ellas.
13-1
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
l Oxivir TB
l Toallitas Oxivir® TB
l Oxivir® 1
l Toallitas Oxivir® 1
l Hipoclorito de sodio (0,5%)
l Toallitas germicidas desechables Sani-Cloth® AF3
l Toallitas germicidas desechables Sani-Cloth® Bleach
Precaución Vaya con cuidado de no derramar ni verter líquidos donde puedan entrar en contacto
con elementos electrónicos.
Antes de limpiar, siempre se debe apagar el sistema y desconectar la alimentación.
No rocíe ni utilice productos de limpieza líquidos en áreas de conexiones eléctricas.
No deje el sistema sucio durante más de 4 horas.
Procedimiento de limpieza
La finalidad de la limpieza es retirar suciedad y contaminantes de la superficie del sistema. Lleve a
cabo este procedimiento después de utilizarlo y si lo ve sucio, con polvo o contaminantes en la
superficie, como por ejemplo después de llevar un tiempo sin utilizarse.
1. Asegúrese de que el sistema se haya cerrado correctamente.
2. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared.
3. Examine el equipo visualmente por si hay cubiertas, cables, conectores, etiquetas y
pantallas del monitor deteriorados como, por ejemplo: corrosión (con manchas de óxido más
allá de la superficie), zonas amplias descoloridas o con decoloración profunda, agujeros,
sellos quebrados, acabados extensos levantados o pelados, abombamientos, pantalla del
monitor dañada, adhesivo de etiquetas perdido con numerosas etiquetas soltándose o con
texto o símbolos difíciles de identificar, o con el material de las etiquetas en proceso de
desprenderse.
Precaución No encienda la corriente si falta o está rota alguna de las cubiertas. Podría ser
perjudicial para componentes mecánicos o eléctricos peligrosos. Los componentes
dañados podrían perder la protección contra la entrada de líquidos o caerse. Póngase
en contacto con mantenimiento para sustituir componentes dañados o ausentes.
13-2
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
Precaución Si entra en el equipo algún líquido, se pueden producir cortocircuitos eléctricos con el
consiguiente riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Precaución Si por accidente penetrara algún líquido en los grupos electrónicos del sistema, NO
vuelva a conectar el cable de alimentación al enchufe de suministro eléctrico ni
encienda el sistema hasta que el líquido se haya secado o evaporado por completo.
Procedimiento de desinfección
La finalidad de la desinfección es destruir virus, micobacterias, hongos y bacterias vegetativas en el
sistema. Lleve a cabo este procedimiento siempre que el sistema haya estado en contacto con
líquidos corporales, por ejemplo después de utilizarlo.
13-3
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
13-4
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
13.2.2 Definiciones
Las tareas de mantenimiento planificado deben llevarlas a cabo técnicos de servicio cualificados y
autorizados. En este contexto:
l Cualificado significa que el técnico de servicio cuenta con la formación y experiencia
adecuadas en las tareas requeridas y, por tanto, está capacitado para realizar trabajos de
mantenimiento en el sistema.
l Autorizado significa que el técnico de servicio cuenta con la aprobación del titular del
sistema como técnico de servicio cualificado y, por tanto, está autorizado para realizar
trabajos de mantenimiento en el sistema.
Al comenzar a utilizar el sistema, GE Healthcare recomienda designar a un empleado como
responsable de la realización de las tareas de verificación rutinarias, la inspección preventiva y los
trabajos de mantenimiento, así como de conservar pruebas de su realización.
Además de los servicios de reparación, GE Healthcare también ofrece a sus clientes un servicio
completo de mantenimiento planificado, incluidas las tareas de mantenimiento e inspección, para
los sistemas de GE Healthcare. Estos servicios se pueden proporcionar bien por llamadas puntuales
al servicio técnico, bien mediante un contrato de mantenimiento flexible.
Si el personal de servicio de GE Healthcare no le ha ofrecido un presupuesto para el acometimiento
de las tareas de inspección y mantenimiento planificado, el representante local de ventas de GE
Healthcare puede proporcionarle la información correspondiente. Su representante de GE
Healthcare puede presentarle un presupuesto para las tareas de inspección y mantenimiento
planificado.
Actividad Intervalo
Pruebas de verificación de la seguridad (véase página 13-6) Cada 12 meses
Mantenimiento planificado (véase página 13-7) Cada 12 meses
Frecuencia recomendada de la sustitución preventiva (véase página 13-7) Cada 12-36 meses
Sustitución por desgaste (véase página 13-9) Descrito más abajo
13-5
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
13-6
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
Mantenimiento planificado
El mantenimiento planificado ayuda a reducir errores de forma preventiva y a garantizar el
cumplimiento de los requisitos mínimos del sistema a lo largo de su vida útil.
Estas pruebas de verificación comprueban los efectos en distintas condiciones de funcionamiento
(carga máxima o parcial, temperatura, tamaño de partículas de polvo, humedad, gases, vapores).
Si es necesario, se toman medidas de reparación o mantenimiento preventivo. El estado de las
piezas que se desgastan se establece mediante la grabación y el análisis de parámetros de
rendimiento.
13-7
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
13-8
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
13-9
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
13-10
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
NCRP Publications
7910 Woodmont Avenue
Suite 400
Bethesda, Maryland 20814-3095 (EE. UU)
http://ncrponline.org/publications
13-11
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
Tabla 13-10: Verificación de la calidad (QA) en sistemas motorizados (véase página 13-13)
Elemento Frecuencia
Arranque del sistema
Posicionamiento del sistema
Funcionamiento de botones y palanca de mando de la RUI
Embrague lateral y operación de movimiento Anualmente o
Funcionamiento de Movimiento desactivado, incluida presentación del cuando sea preciso.
mensaje SE PULSÓ PARADA MOVIMIENTO (mensaje en pantalla)
Funcionamiento e integridad del parachoques, incluida presentación del
mensaje CONTACTO DETECTADO (mensaje en pantalla)
13-12
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
13-13
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
Precaución Tome las medidas de precaución necesarias para que el área esté libre de
obstrucciones. Deje al menos 6 pies de espacio alrededor del arco-C. Deje al menos un
espacio libre de 8 pies en vertical. Verifique que todos los frenos están accionados.
13-14
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
13-15
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
8. Compruebe que los ventiladores de la estación de trabajo funcionan y que nada obstruye los
orificios de ventilación. El pedal se halla en la parte izquierda de la estación de trabajo.
(Consulte Figura 3-11: Componentes de la estación de trabajo en la página 3-21).
9. Compruebe que el ventilador del tubo de rayos X del arco-C funciona y que nada obstruye
los orificios de ventilación. Los orificios de ventilación se encuentran en el lateral y la parte
inferior del tubo de rayos X solo en los sistemas que cuentan con refrigeración activa
(Consulte 3.5.2 Componentes del arco-C en la página 3-46).
10. Compruebe que el puntero láser se enciende y que los haces están alineados con la marca
central de la cubierta del colimador.
Advertencia No mire directamente a los haces de luz. Mirar a las fuentes de luz láser, aunque
sean de poca potencia, puede dañar los ojos.
Nota: Cuando se reinicia el sistema, se pierden todas las imágenes y anotaciones no guardadas.
En el caso de que haya guardado las imágenes, puede acceder a ellas a través de la pestaña
Imágenes del sistema.
13-16
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
dosimetría. Los valores provistos en las tablas siguientes indican los intervalos esperados cuando el
sistema está calibrado según los procedimientos del manual de servicio técnico.
Destacamos como sociedades de física aplicada a la medicina las siguientes:
l Asociación Americana de Físicos en Medicina (AAPM): www.aapm.org
l Organización Internacional de Física Médica (IOMP): http://www.iomp.org
l Federación Europea de Organizaciones en Física Médica (EFOMP): http://www.efomp.org
Registre el progreso de las verificaciones de calidad en el tiempo para conocer el rendimiento del
sistema. Si tiene dudas, póngase en contacto con su representante del servicio técnico. Si se
producen problemas durante estas verificaciones, o si no se logra resolver un problema tras aplicar
las medidas sugeridas, póngase en contacto con un técnico de servicio cualificado.
1. Coloque el arco-C de modo que el tubo de rayos X esté justo encima del detector de imagen.
2. Coloque un objeto adecuado para ensayos en la rejilla extraíble del detector de imagen.
3. Verifique que la modalidad automática está seleccionada. El LED o icono situado junto a la
tecla Técnica automática en el panel de control del arco-C estará iluminado o
seleccionado.Se seleccionará el icono situado junto a Técnica automática en el panel de
control del arco-C.
4. Pulse el interruptor de Rayos X activados situado en la parte superior de la carcasa del arco
transversal.
a. Verifique que se iluminan las lámparas de Rayos X activados y que el sistema emite
un sonido.
b. Verifique que aparece en tiempo real una imagen fluoroscópica del objeto de prueba
en la izquierda del monitor del sistema principal y que se mantiene allí cuando finaliza
la exposición.
c. Verifique que los valores de DAP y CAK se acumulan con cada exposición.
d. Verifique que se muestra el valor de AKR durante la exposición y que vuelve a cero
cuando esta termina.
5. Si utiliza un interruptor de pie inalámbrico, accione el interruptor de pie de Modalidad para
confirmar que puede cambiar de modalidad en el sistema.
6. Conecte el interruptor de pie con cable (si procede) y el de mano y, mientras pulsa un
interruptor de rayos X del interruptor de mano o de pie, compruebe lo siguiente:
a. Verifique el funcionamiento de los mandos de inversión y rotación de imagen del
arco-C.
13-17
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
Figura 13-1: Patrón de prueba TG18-OIQ con líneas reticulares (A), barras de rampa de claro a
oscuro (B), campo de contraste 95% (C) y campo de contraste 5% (D).
Si no se supera la prueba, asegúrese de que hayan pasado al menos 20 minutos desde que se
arrancó el sistema. Observe el monitor desde una distancia no superior a 2 metros. Compruebe el
contraste y ajuste la luz ambiental para mejorar la visibilidad antes de intentarlo de nuevo.
13-18
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
Equipo necesario: Dosímetro, cinta métrica y juego de placas de aluminio (aleación 1100) de
10 x 10 cm (al menos una lámina de 0,5 mm de espesor, cinco láminas de 1 mm de espesor y otras
cinco de 0,1 mm de espesor)
1. Coloque el arco-C con el tubo de rayos X arriba y el receptor de imagen debajo.
2. Asegúrese de que la rejilla antidispersión extraíble y la cubierta del colimador estén
instaladas.
3. Ajuste el dosímetro para que mida la tasa de dosis (AKR).
4. Con la ayuda del soporte de montaje y la base provista con el medidor, instale el detector de
dosis/cámara de ionización centrado y a 30 cm ±3 mm de distancia del receptor de imagen.
5. Realice una fluoroscopia y centre el detector de dosis/cámara de ionización como se
muestra en el monitor del sistema principal.
6. Desactive Técnica automática en el panel de control del arco-C y ajuste manualmente la
técnica a 80 kV y 3 mA.
Nota: La capa hemirreductora es una medida de la calidad del haz. Los componentes que
contribuyen a la capa hemirreductora son el tubo de rayos X y los colimadores de la
cubierta, principal y variable.
13-19
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
7. Sin láminas de aluminio (0 mm) en la trayectoria del haz, realice una exposición
fluoroscópica hasta que la AKR en el dosímetro se estabilice.
8. Observe la lectura de AKR (0 mm) inicial.
9. Divida la lectura de AKR por 2 para determinar el valor de la mitad (½) de AKR.
10. Continúe con la fluoroscopia y añada láminas de aluminio a la trayectoria del haz (lo más
cerca posible del colimador) hasta que el valor de AKR alcance el valor calculado en el
paso 9.
11. Cuando la lectura de AKR alcance el valor de ½ AKR calculado en el paso 9, el espesor total
de las láminas colocadas en la trayectoria del haz será el valor de la capa hemirreductora
del sistema.
12. Verifique que la capa hemirreductora es ≥ 4,0 mm de aluminio a 80 kVp.
Si no se supera la prueba, asegúrese de que el sensor del dosímetro esté centrado y a 30 cm por
encima de la rejilla, y vuelva a intentarlo.
Nota: A fin de minimizar los efectos de interferencia del patrón de Moiré en el área de interés, la
herramienta se puede desplazar ligeramente de la posición mostrada.
4. Ajuste el brillo y contraste para alcanzar la resolución óptima de las parejas de líneas.
5. Verifique que la resolución es igual o superior, en parejas de líneas/milímetro (lp/mm), a los
siguientes valores:
13-20
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
1. Rejilla del II
2. Cámara
escaneado lineal
2. Observe las líneas convergentes, de las más separadas a las más cercanas, hasta que
desaparezca aproximadamente el 50 % de las parejas de líneas convergentes.
Si las parejas de líneas desaparecen durante un corto tramo y el 50% (o más) vuelven a
verse, el patrón debe verse de nuevo, más adelante, hasta que desaparezca el 50% las
parejas. A fin de minimizar los efectos de interferencia del patrón de Moiré en el área de
interés, la herramienta se puede desplazar ligeramente de la posición mostrada.
3. Mientras se toman exposiciones radiográficas con fluoroscopia automática, ajuste el brillo y
contraste para conseguir una resolución óptima (herramienta de parejas de líneas
convergentes). Verifique la conformidad con las especificaciones de resolución en los modos
Norm, Amp1 y Amp2 indicadas en la siguiente tabla.
Tabla 13-13: Especificaciones de resolución de imagen en II
Tamaño campo 9 pda 12 pda
Normal ≥ 2,3 lp/mm ≥ 1,7 lp/mm
Amp1 ≥ 3,2 lp/mm ≥ 2,3 lp/mm
Amp2 ≥ 3,8 lp/mm ≥ 3,0 lp/mm
Si no se supera la prueba, asegúrese de que el extremo convergente de la herramienta de parejas
13-21
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
de líneas esté centrado en el detector y forme un ángulo de 45° con el eje horizontal o vertical.
Ajuste el nivel de ruido, el brillo y el contraste para maximizar la visibilidad, y pruebe de nuevo.
Nota: Las mediciones se realizan mediante una CÁMARA DE IONIZACIÓN, como la de 150 o 180 cc
para la lectura de dosis bajas (energías bajas), o mediante DETECTORES DE ESTADO SÓLIDO
designados y calibrados para medir energías de dosis bajas con cobre en el haz. El nivel de
activación del dosímetro de estado sólido podría requerir un ajuste de "DOSIS BAJA" para la
prueba. Si se utiliza un dosímetro RTI Piranha, utilice el sensor de dosimetría externo.
13-22
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
16. Retire las láminas de cobre y active Técnica automática y el modo continuo.
Si no se supera la prueba, asegúrese de que el dosímetro esté calibrado y centrado en el detector, y
vuelva a intentarlo. También puede intentarlo con un dosímetro diferente.
Nota: Las mediciones se realizan mediante una CÁMARA DE IONIZACIÓN, como la de 150 o 180 cc
para la lectura de dosis bajas (energías bajas), o mediante DETECTORES DE ESTADO SÓLIDO
designados y calibrados para medir energías de dosis bajas con cobre en el haz. El nivel de
activación del dosímetro de estado sólido podría requerir un ajuste de "DOSIS BAJA" para la
prueba. Si se utiliza un dosímetro RTI Piranha, utilice el sensor de dosimetría externo.
13-23
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
9. Compruebe que la tasa de dosis que muestra el dosímetro está dentro del intervalo indicado
a continuación. Consulte Determinación de ajustes en la página A-2 para obtener
información sobre los ajustes que utiliza el sistema.
Tabla 13-16: Tasas de dosis de fluoroscopia continua para comprobar la dosis de entrada en el II
Detector / Tabla EAB Nacional Intl 1 Intl 2 Intl 3 Intl 4 Intl 5 Intl 6
(EE. UU.)
9 pda (µGy/min) 40-46 22-26 36-42 26-31 43-51 17-21 40-46
12 pda (µGy/min) 30-34 14-17 28-33 22-26 34-40 14-17 30-34
Nota: No utilice una cámara de ionización de 150 o 180 cc para esta medición. Utilice un detector
de radiación que sea más pequeño.
1. Ajuste el dosímetro con el centro del detector a 30 cm ±3 mm por encima de la superficie del
receptor de imagen y centrado en el haz de rayos X.
2. Asegúrese de que la rejilla antidispersión extraíble y la cubierta del colimador estén
instaladas y no haya placas de cobre en el haz.
3. Configure el dosímetro para que mida la tasa de dosis en unidades de Gy/min.
4. Compruebe que el monitor del sistema principal muestra las unidades de la tasa de dosis en
mGy/min.
13-24
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
Nota: No utilice una cámara de ionización de 150 o 180 cc para esta medición. Utilice una cámara
de ionización que sea más pequeña o un dosímetro de estado sólido.
Si no se supera la prueba, asegúrese de que el dosímetro esté calibrado y centrado en el detector, y
vuelva a intentarlo. También puede intentarlo con un dosímetro diferente.
Nota: No utilice una cámara de ionización de 150 o 180 cc para esta medición. Utilice un detector
de radiación que sea más pequeño.
13-25
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
El sistema proporciona un modo de control de calidad para evaluar la tasa de dosis del sistema.
Este modo sigue las directrices de NEMA XR27. La Asociación Americana de Físicos en Medicina
(AAPM) en su Informe n.º 190: Accuracy and calibration of integrated radiation output indicators in
diagnostic radiology:A report of the AAPM Imaging Physics Committee Task Group 190, Medical
Physics, Vol 42, Issue 12 (2015) incluye de forma detallada cómo realizar ajustes de calidad para la
13-26
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
calibración dosimétrica.
Una vez realizada la prueba de control de calidad, los datos de calibración se almacenan en el
sistema y todos los RDSR siguientes incluirán datos relativos a la última prueba de control de
calidad realizada.
Puede encontrar la información sobre el encabezado DICOM y los píxeles de imagen de las
imágenes archivadas en formato DICOM estándar para la presentación o en formato compatible
con OEC para el procesamiento en http://ge.com/dicom.
13-27
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
a. Sin guardar ni salir del modo de control de calidad, toque Imágenes. La pantalla Imágenes
muestra el examen de control de calidad actual al abrirse.
b. Introduzca un soporte multimedia portátil y toque Cargar USB.
c. Toque Opciones para abrir la pantalla Imágenes > Opciones de soporte portátil.
l Seleccione la casilla de verificación Compatible con Visor DICOM para archivar las
imágenes para presentación.
l Seleccione la casilla de verificación Compatible con OEC para archivar las imágenes
para procesamiento. Estas imágenes se guardan en el soporte multimedia portátil como
archivos con formato DICOM.
d. Toque Aceptar para salir de la pantalla Opciones de soporte portátil.
e. Seleccione la miniatura de la imagen y toque Enviar.
f. Toque Aplicaciones para volver a la pantalla Modo de control de calidad.
8. Toque Guardar y, a continuación, Salir.
Una vez terminada la prueba de control de calidad, las imágenes obtenidas y el RDSR
correspondiente también se pueden archivar en un soporte multimedia portátil o en un
servidor PACS. Los exámenes de control de calidad terminan automáticamente cuando finaliza la
prueba.
Para archivar imágenes y el RDSR tras salir del modo de control de calidad:
1. Toque la pestaña Paciente y seleccione la entrada de control de calidad. Aparecerá como
Entrada de datos de CC e incluirá la fecha de la prueba de control de calidad con el formato
AAAA-MM-DD.
2. Toque Ver examen. La pantalla Imágenes muestra el examen de control de calidad
seleccionado.
3. Para archivar las imágenes y RDSR en un servidor PACS en formato Para presentación:
a. Seleccione el servidor como ubicación, en A.
b. Seleccione las miniaturas y toque Enviar.
4. Para archivar imágenes y RDSR en un soporte multimedia portátil:
a. Introduzca un soporte multimedia portátil y toque Cargar USB.
b. Toque Opciones para abrir la pantalla Opciones de soporte portátil.
l Seleccione la casilla de verificación Compatible con Visor DICOM para archivar las
imágenes para presentación.
l Seleccione la casilla de verificación Compatible con OEC para archivar las imágenes
13-28
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
13.4.1 Almacenamiento
Nota: Consulte 16.1.5 Condiciones ambientales en la página 16-3 para obtener información sobre
los requisitos ambientales para almacenar la estación de trabajo y el arco-C.
13-29
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
Cuando el sistema se almacena o no se utiliza durante más de 90 días, deben seguirse estas
instrucciones de acondicionamiento cada tres meses para asegurar la viabilidad del tubo:
1. Conecte la estación de trabajo y el arco-C con el cable de interconexión.
2. Enchufe el sistema a una toma de corriente durante un máximo de 24 horas hasta que las
baterías estén completamente cargadas.
3. Gire el interruptor de llave a la posición Rayos X y movimiento activados.
4. Active la exposición a rayos X FAN durante un minuto con cada uno de estos ajustes:
l 40 kV / 20 mA
l 60 kV / 20 mA
l 80 kV / 20 mA
l 100 kV / 20 mA
l 120 kV / 20 mA
Si el arco-C se ha guardado durante más de tres meses sin haber acondicionado el tubo de rayos
X como se ha descrito antes, póngase en contacto con el equipo biomédico o el ingeniero de
campo de GE para realizar las instrucciones de calentamiento del generador de rayos X antes de
utilizar el arco-C.
Si el arco-C se ha guardado más de seis meses sin haber acondicionado el tubo de rayos X como
se ha descrito antes, el tubo de rayos X ya no estará cubierto por la garantía de mantenimiento y
deberá cambiarse.
13.4.2 Expedición
Nota: Consulte 3.3.5 Desplazamiento de la estación de trabajo en la página 3-28 y 3.5.6
Desplazamiento del arco-C en la página 3-54 para obtener información detallada sobre
cómo desplazar el sistema.
Precaución Debe haber dos personas para manipular la estación de trabajo o el arco-C cuando se
transporten por planos inclinados. No transporte la estación de trabajo ni el arco-C
sobre planos con inclinaciones superiores a 10°. No transporte la estación de trabajo ni
el arco-C subiendo o bajando escaleras o escalones. No instale la estación de trabajo ni
el arco-C sobre planos con inclinaciones superiores a 10°.
13-30
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
1. Apague el sistema.
2. Desenchufe el cable de alimentación del sistema de la toma de corriente y envuélvalo en el
accesorio correspondiente del sistema.
3. Apague el disyuntor situado en la rueda derecha del arco-C.
4. Desconecte los cables de interconexión, interruptor de pie, etc.
5. Enrolle el cable de interconexión en el sujetacables correspondiente de la estación de
trabajo.
6. Sitúe el arco-C en posición de transporte, como muestra la etiqueta de Posición de
transporte del arco-C situada sobre el receptáculo del cable de interconexión del arco-C.
Consulte Etiqueta de transporte en la página 12-4 para obtener más información.
7. Empaquete todos los accesorios y guárdelos con el sistema.
8. Accione todos los frenos del arco-C, incluidos el freno de rotación lateral del arco-C, el freno
de inclinación cefálica/caudal, , el freno de movimiento de lado a lado, el freno del arco-L y el
del brazo trasversal horizontal, y compruebe el buen funcionamiento de todos ellos.
9. Accione todos los frenos de la estación de trabajo y asegúrese de que funcionen
debidamente.
10. Asegure el monitor con el pestillo y fíjelo firmemente al sistema mediante película ajustable,
cinta de plástico o correas.
13-31
13. Aseguramiento de la calidad, mantenimiento y almacenamiento
Página en blanco.
13-32
14. Solución de problemas y mensajes
Nota: Las pantallas del sistema principal incluyen la ruta de navegación en su parte superior para
facilitar el desplazamiento. Estas pantallas se presentan en esta sección mediante la ruta de
navegación completa, y en el manual se utiliza el título de la pantalla para hacer referencia a
ellas.
14-1
14. Solución de problemas y mensajes
14-2
14. Solución de problemas y mensajes
l Los registros de seguridad del sistema contienen registros sobre eventos relacionados con
la seguridad.
2. Toque Fecha para seleccionar un intervalo de fechas. Las opciones son: Hoy, 2 días, 1
semana, 2 semanas, 1 mes, 3 meses, 6 meses, 1 año y Todo.
3. Introduzca el contenido que desea buscar en Texto, si procede.
4. Toque Aplicar para buscar registros coincidentes o Reiniciar si desea borrar el contenido de
los campos.
Los eventos coincidentes aparecerán en la pantalla. Seleccione un evento concreto para ver
detalles del mismo, como la Fecha y Hora en la que se produjo, el ID evento correspondiente y
Datos sobre el evento.
Toque Borrar registro para borrar los detalles del evento de Usuario.
Toque Aceptar para volver a la pantalla Aplicaciones.
14-3
14. Solución de problemas y mensajes
14-4
14. Solución de problemas y mensajes
La barra de estado muestra un porcentaje de la temperatura del ánodo del tubo de rayos X y de la
coraza del tubo de rayos X.
A continuación se describen los mensajes que el sistema muestra relativos a la temperatura.
Cuando el ánodo está caliente, se muestran los siguientes mensajes en la barra de estado del
panel de control del arco-C:
14-5
14. Solución de problemas y mensajes
Cuando se calienta la coraza, se muestran los siguientes mensajes en la barra de estado del panel
de control del arco-C:
14.3 Mensajes
Los mensajes siguientes se muestran en los sistemas OEC.
Siga todas las instrucciones del mensaje y avise al servicio técnico si un mensaje se muestra de
forma repetitiva o no puede solucionarlo.
Los mensajes del sistema se muestran en cuatro ubicaciones:
l En el panel de control del arco-C de OEC Touch/OEC Touch Tableside. Consulte 3.8.1 Panel de
control del arco-C de OEC Touch/Touch Tableside en la página 3-105 para obtener
información sobre la ubicación de los mensajes en el panel de control del arco-C.
l En el monitor del sistema principal:
l En la barra de estado situada en la parte inferior del monitor;
l En un cuadro de diálogo con uno o más botones de confirmación; o bien
l A todo lo ancho de la pantalla del monitor.
14-6
14. Solución de problemas y mensajes
14-7
14. Solución de problemas y mensajes
14-8
14. Solución de problemas y mensajes
AJUSTES AUSENTES O NO VÁLIDOS. Faltan archivos de ajustes del sistema o no son válidos.
Se han restablecido los archivos de ajustes del sistema predeterminados de fábrica. Llame al
servicio técnico.
14-9
14. Solución de problemas y mensajes
ÁNODO CALIENTE, FAN DESACTIVADA Deje enfriar el ánodo antes de reactivar los rayos X
alto nivel.
Este mensaje aparece en la barra de estado cuando la temperatura del ánodo está al
80 % o más de su capacidad térmica nominal. Este mensaje se alterna con la técnica
mostrada en el panel de control del arco-C mientras suena una alarma. En esta
situación, no se puede utilizar FAN. El uso continuado sin aplicar la refrigeración
necesaria puede dañar el tubo de rayos X. Aunque no se impide la fluoroscopia, se
debe esperar a que el tubo se enfríe antes de realizar otra exposición.
Cuando se muestra este mensaje, aparece el siguiente en el panel de control del
arco-C:
CALIENTE, FAN DESACT
Pulse la tecla Restablecer alarma en el panel de control del arco-C para silenciar la
alarma, y siga las indicaciones del mensaje.
¿ASOCIAR IMÁGENES ACTUALES CON ESTE PACIENTE? Toque SÍ para asociar las imágenes
actuales a este paciente, o NO para cancelar.
14-10
14. Solución de problemas y mensajes
BATERÍA BAJA, RAYOS X DE ALTO NIVEL DESACTIVADOS. Deje el arco-C conectado y enchu-
fado a la pared para recargarla.
Este mensaje aparece en la barra de estado cuando la carga de la batería cae por
debajo del 40 %. Los rayos X de alto nivel quedarán desactivados hasta que se
cargue la batería.
Cuando se muestra este mensaje, aparece el siguiente en el panel de control del
arco-C:
BATERÍA BAJA
Siga las indicaciones del mensaje. Compruebe que el cable de interconexión está
bien colocado entre el arco-C y la estación de trabajo. El interruptor de alimentación
de la estación de trabajo debe colocarse en la posición de desactivado.
Normalmente, cargar las baterías por completo requiere unas cuantas horas.
14-11
14. Solución de problemas y mensajes
BATERÍA DEL SAI BAJA. Se puede utilizar el sistema, pero puede haber problemas al cerrarlo
si no hay corriente en la toma de alimentación de la pared (CA). Deje cargando las baterías
durante 8 horas. Si el mensaje persiste llame al servicio técnico.
Este mensaje aparece en la barra de estado cuando los valores actuales de posición
de la lámina o del iris del colimador no coinciden con los valores de referencia
almacenados en la memoria. Esto solo lo puede reparar un técnico de servicio.
Cuando se muestra este mensaje, aparece el siguiente en el panel de control del
arco-C:
SE REQUIERE CALIBRAR EL COLIMADOR. PULSAR UNA TECLA
Siga las indicaciones del mensaje.
14-12
14. Solución de problemas y mensajes
Este mensaje aparece en el panel de control del arco-C cuando el sistema detecta
que es necesario realizar una calibración de dosis en el detector de imagen. Consulte
CALIBRACIÓN DE DOSIS DE FPD REQUERIDA para obtener más información.
Este mensaje aparece en el panel de control del arco-C cuando la temperatura del
ánodo está al 80 % o más de su capacidad térmica nominal. Consulte ÁNODO
CALIENTE, FAN DESACTIVADA para más información.
14-13
14. Solución de problemas y mensajes
14-14
14. Solución de problemas y mensajes
CERTIFICADO CREADO CON ÉXITO. Creados certificado autofirmado y clave privada. Toque
Aceptar para continuar.
CLAVE PRIVADA NO VÁLIDA. El sistema no puede leer la clave privada. Pruebe con una clave
diferente. Toque Aceptar para continuar.
14-15
14. Solución de problemas y mensajes
Este mensaje aparece en la barra de estado cuando el motor del iris del colimador no
puede abrir o cerrar el iris. Este mensaje se alterna con la técnica mostrada en el
panel de control del arco-C. Puede seguir utilizando el sistema, pero no podrá ajustar
el iris del colimador.
Cuando se muestra este mensaje, aparece el siguiente en el panel de control del
arco-C:
COLIMADOR ATASCADO
Siga las indicaciones del mensaje. Si tras reiniciar el sistema no se corrige el
problema, llame al servicio técnico.
COLISIÓN DETECTADA
Este mensaje aparece a lo ancho del monitor del sistema principal cuando se
conecta al sistema un dispositivo USB que utiliza una toma eléctrica propia.
Siga las indicaciones del mensaje.
CONEXIÓN CON EL SERVIDOR NTP VERIFICADA. Para actualizar la hora del sistema, pulse
Aceptar. Se le pedirá que reinicie el sistema.
14-16
14. Solución de problemas y mensajes
CONEXIÓN CON EL SERVIDOR NTP VERIFICADA. Se puede acceder al servidor NTP espe-
cificado. Pulse Aceptar para continuar.
CONTACTO DETECTADO
14-17
14. Solución de problemas y mensajes
COPIA FINALIZADA
CORAZA CALIENTE, FAN DESACTIVADA. Deje enfriar el sistema antes de reactivar los rayos X
alto nivel.
14-18
14. Solución de problemas y mensajes
14-19
14. Solución de problemas y mensajes
¿DESACTIVAR CONEXIÓN REMOTA SOBRE TLS? Las transferencias de conexión remota deja-
rán de ser seguras. Toque SÍ para continuar o NO para dejarlo activado.
14-20
14. Solución de problemas y mensajes
¿DESACTIVAR DICOM SOBRE TLS? Las transferencias DICOM dejarán de ser seguras. Toque SÍ
para continuar o NO para dejarlo activado.
¿DESEA REALIZAR UNA LIMPIEZA COMPLETA DE LA BASE DE DATOS? El sistema deberá rei-
niciarse. La limpieza se realizará antes de que el sistema termine el proceso de arranque nor-
mal. Esta operación permite al sistema continuar funcionando sin errores de base de datos.
NOTA: Si no se realiza esta operación de forma regular, la base de datos terminará dañán-
dose y se perderán datos. Toque SÍ para efectuar la limpieza completa de la base de datos, o
NO para cancelar.
14-21
14. Solución de problemas y mensajes
DICOM SOBRE TLS ACTIVADO. Todas las transferencias utilizarán la seguridad de capa de
transporte DICOM. Asegúrese de que todos los servidores configurados sean compatibles
con TLS 1.2. Toque Aceptar para continuar.
14-22
14. Solución de problemas y mensajes
Este mensaje aparece a lo ancho del monitor del sistema principal cuando el
dispositivo de gestión de identidad del sistema no es válido o no se encuentra. El
sistema no se encuentra en un estado válido conocido y por tanto no continuará el
proceso de arranque.
Siga las indicaciones del mensaje.
EL SISTEMA NO SE INICIALIZARÁ. Verificación del software del sistema fallida. Llame al ser-
vicio técnico.
Este mensaje se muestra a lo ancho del monitor del sistema principal cuando se
produce un fallo de verificación de RPM.
Siga las indicaciones del mensaje.
14-23
14. Solución de problemas y mensajes
¿ELIMINAR EXÁMENES QUE TIENEN EVENTOS MPPS INCOMPLETOS? Toque SÍ para eliminar
definitivamente los exámenes, o NO para cancelar.
¿ELIMINAR EXÁMENES QUE TIENEN IMÁGENES AÚN SIN GUARDAR EN PACS NI EN SOPORTE
EXTERNO? Toque SÍ para eliminar definitivamente los exámenes, o NO para cancelar.
¿ELIMINAR EXÁMENES QUE TIENEN IMÁGENES EN COLA PARA GUARDARSE EN PACS? Toque SÍ
para eliminar definitivamente los exámenes, o NO para cancelar.
14-24
14. Solución de problemas y mensajes
¿ELIMINAR LAS IMÁGENES SELECCIONADAS? Las imágenes seleccionadas están en cola para
almacenarse. Toque SÍ para eliminarlas de todos modos, o NO para cancelar.
¿ELIMINAR LOS EXÁMENES PROGRAMADOS SELECCIONADOS? Toque SÍ para eliminar los exá-
menes seleccionados, o NO para cancelar.
¿ELIMINAR LOS EXÁMENES SELECCIONADOS? Toque SÍ para eliminar los exámenes selec-
cionados, o NO para cancelar.
14-25
14. Solución de problemas y mensajes
EMBRAGUE ABIERTO
14-26
14. Solución de problemas y mensajes
ERROR AL FORMATEAR USB. Este dispositivo USB no funcionará. Utilice un dispositivo USB dis-
tinto. Toque Aceptar para continuar.
ERROR AL GUARDAR
ERROR AL GUARDAR. El nombre de host especificado no es conforme con RFC 952. Sus-
titúyalo por un nombre de host válido antes de guardarlo.
Este mensaje aparece a lo ancho de la pantalla del monitor del sistema principal
cuando el sistema detecta un problema con la cadena de procesamiento de
imágenes. Con el sistema en este estado, los rayos X se desactivan y no se puede
recuperar imágenes desde la pantalla de Imágenes.
Siga las indicaciones del mensaje.
14-27
14. Solución de problemas y mensajes
ERROR DE CONEXIÓN REMOTA SOBRE TLS. El sistema no tiene certificado de host o clave pri-
vada. Conexión remota sobre TLS permanecerá desactivado. Toque Aceptar para continuar.
ERROR EN CONEXIÓN REMOTA SOBRE TLS. UDP está configurado para el servidor remoto.
Cambie a TCP y vuelva a activar Conexión remota sobre TLS. Conexión remota sobre TLS per-
manecerá desactivado. Toque Aceptar para continuar.
ERROR DE CONTRASEÑA. La contraseña no se ajusta a los requisitos del sistema. Repase los
requisitos del sistema y vuelva a intentarlo. Toque Aceptar para continuar.
14-28
14. Solución de problemas y mensajes
ERROR DE RUI
ERROR EN SOPORTE PORTÁTIL. La operación del soporte multimedia portátil actual quedará
cancelada. Consulte el registro del estado de transferencia para obtener más información, o
llame al servicio técnico.
14-29
14. Solución de problemas y mensajes
ERROR DE TLS. El sistema no tiene certificado de host o clave privada. DICOM sobre TLS per-
manecerá desactivado. Toque Aceptar para continuar.
14-30
14. Solución de problemas y mensajes
Este mensaje aparece en la barra de estado cuando se está generando alta tensión
sin haber activado los rayos X. Indica un problema con el generador de alta tensión.
Con este error, el sistema deja de funcionar.
Cuando se muestra este mensaje, aparece el siguiente en el panel de control del
arco-C:
ERROR EN ACTIVACIÓN DE KV. REINICIAR EL SISTEMA
Solo para sistemas motorizados: Cuando aparece este mensaje, se desactivan todo
el movimiento motorizado (excepto el de elevación) y el cuadro de diálogo muestra
este mensaje:
ERROR EN MOVIMIENTO. MOVIMIENTO DESACT. Detectado fallo de componente
de movimiento. Reinicie. Si el mensaje persiste llame al servicio técnico.
Siga las indicaciones del mensaje.
14-31
14. Solución de problemas y mensajes
Este mensaje aparece en la barra de estado cuando un error de hardware hace que
el valor de tiempo utilizado en el cálculo de calor del ánodo sea inferior al valor del
cálculo anterior o no esté disponible.
Cuando se muestra este mensaje, aparece el siguiente en el panel de control del
arco-C:
ERROR EN HARDWARE. RAYOS X DESACTIVADOS
Siga las indicaciones del mensaje.
14-32
14. Solución de problemas y mensajes
ERROR EN POSICIÓN DE IRIS COLIMADOR. Puede afectar exactitud de info dosis. Llame al ser-
vicio técnico.
14-33
14. Solución de problemas y mensajes
ERROR EN POSICIÓN DEL OBTURADOR DEL COLIMADOR. Puede afectar exactitud dosis indi-
cada. Llame al servicio técnico.
Este mensaje aparece a lo ancho del monitor del sistema principal cuando el sistema
detecta un error no recuperable que impide utilizar el sistema.
Siga las indicaciones del mensaje.
ERROR EN SOFTWARE DEL SISTEMA. Reinicie el sistema. Si el mensaje persiste llame al ser-
vicio técnico.
Este mensaje aparece en el panel de control del arco-C cuando el sistema detecta un
fallo en el generador de alta tensión. Consulte ERROR EN GENERADOR DE ALTA
TENSIÓN para más información.
14-34
14. Solución de problemas y mensajes
14-35
14. Solución de problemas y mensajes
ESPERE.
Este mensaje aparece en el panel de control del arco-C durante el arranque cuando
se inicializa el arco-C pero aún no puede adquirir una toma.
Antes de utilizar el sistema, espere a que el mensaje desaparezca.
¿ESTÁ SEGURO DE QUE QUIERE AGREGAR UN PASO AL EXAMEN? Toque SÍ para agregar el
paso al examen, o NO para cancelar.
14-36
14. Solución de problemas y mensajes
ESTÁTOR EN ESPERA
Este mensaje aparece en la barra de estado cuando el estátor del tubo de rayos X no
está activado, y el ánodo del tubo no puede girar. Con este error, el sistema deja de
funcionar.
Cuando se muestra este mensaje, aparece el siguiente en el panel de control del
arco-C:
ESTÁTOR NO ACTIVADO. REINICIAR EL SISTEMA
Solo para sistemas motorizados: Cuando aparece este mensaje, se desactivan todo
el movimiento motorizado (excepto el de elevación) y el cuadro de diálogo muestra
este mensaje:
ERROR EN MOVIMIENTO. MOVIMIENTO DESACT. Detectado fallo de componente
de movimiento. Reinicie. Si el mensaje persiste llame al servicio técnico.
Siga las indicaciones del mensaje.
14-37
14. Solución de problemas y mensajes
14-38
14. Solución de problemas y mensajes
Este mensaje se muestra en un cuadro de diálogo cuando los cambios de ajustes del
sistema no se han podido guardar en el sistema.
Toque Aceptar para continuar.
FALLO DE ALMACENAMIENTO. Uno de los ajustes no es válido. Sustitúyalo por un valor válido
antes de guardarlo.
FALLO DE AUTENTICACIÓN. Esta cuenta ha sido bloqueada. Utilice el inicio de sesión de emer-
gencia o contacte con el usuario administrativo para obtener acceso al sistema. Toque Acep-
tar para continuar.
FALLO DE AUTENTICACIÓN. Inicio de sesión y/o contraseña no válida detectada. Toque Acep-
tar e inténtelo de nuevo.
14-39
14. Solución de problemas y mensajes
Este mensaje aparece en la barra de estado cuando el sistema detecta una pérdida
de comunicación con el generador.
Cuando se muestra este mensaje, aparece el siguiente en el panel de control del
arco-C:
FALLO DE COMUNICACIÓN
Siga las indicaciones del mensaje. Si tras reiniciar el sistema no se corrige el
problema, llame al servicio técnico.
14-40
14. Solución de problemas y mensajes
14-41
14. Solución de problemas y mensajes
Este mensaje aparece en la barra de estado cuando, durante la prueba del sistema
del elemento de detección térmica del tubo de rayos X, se indica que está
defectuoso. Si se continúa utilizando, el tubo de rayos X se puede recalentar sin que
aparezcan más avisos.
Cuando se muestra este mensaje, aparece el siguiente en el panel de control del
arco-C:
FALLO SENSOR TEMP.
Llame al servicio técnico.
FALLO DE SOFTWARE DEL SISTEMA NO CRÍTICO. Pulse ACEPTAR para continuar. Si el mensaje
persiste llame al servicio técnico.
14-42
14. Solución de problemas y mensajes
FALLO DEL SENSOR DE MA. Si continúa apareciendo el mensaje, llame al servicio técnico.
FALLO EN LIMPIEZA DE BASE DE DATOS. Intente realizar la operación otra vez. Si el mensaje
persiste llame al servicio técnico.
Este mensaje aparece en la parte superior izquierda del monitor principal de los
sistemas con panel de control del arco-C de Touch/Tableside cuando falla el circuito
de enclavamiento durante el proceso de inicio.
Cuando se muestra este mensaje, aparece el siguiente en el panel de control del
arco-C:
FALLO ENCLAVAMIENTO; RESTABLECER PARADA RÁPIDA Y REINICIAR
Solo para sistemas motorizados: Cuando aparece este mensaje, se desactivan todo
el movimiento motorizado (excepto el de elevación) y el cuadro de diálogo muestra
este mensaje:
ERROR EN MOVIMIENTO. MOVIMIENTO DESACT. Detectado fallo de componente
de movimiento. Reinicie. Si el mensaje persiste llame al servicio técnico.
Siga las indicaciones del mensaje.
14-43
14. Solución de problemas y mensajes
Este mensaje aparece en la barra de estado y el panel de control del arco-C durante
3 segundos, y puede indicar un fallo en el circuito del regulador de alta tensión o un
arco de alto voltaje.
La primera vez que se detecta este fallo, aparece este mensaje brevemente después
de una exposición. Cuando este fallo se produce durante una exposición, el sistema
desactiva automáticamente los rayos X, y el mensaje permanece en pantalla.
FALLO POR SOBRECARGA. REINICIAR EL SISTEMA. Si el mensaje persiste llame al servicio téc-
nico.
Este mensaje aparece en la barra de estado y puede indicar un fallo en el circuito del
regulador de alto voltaje o un arco de alto voltaje. Cuando este fallo se produce
durante una exposición, el sistema desactiva automáticamente los rayos X, y el
mensaje permanece en pantalla.
Cuando se muestra este mensaje, aparece el siguiente en el panel de control del
arco-C:
FALLO POR SOBRECARGA. REINICIAR EL SISTEMA
Solo para sistemas motorizados: Cuando aparece este mensaje, se desactivan todo
el movimiento motorizado (excepto el de elevación) y el cuadro de diálogo muestra
este mensaje:
FALLO SOBRETENSIÓN
Este mensaje aparece en la barra de estado y el panel de control del arco-C durante
3 segundos, y puede indicar un fallo del generador de rayos X o un arco de alto
voltaje. La primera vez que se detecta este fallo, aparece este mensaje brevemente
después de una exposición. Cuando este fallo se produce durante una exposición, el
sistema desactiva automáticamente los rayos X, y el mensaje permanece en
pantalla.
14-44
14. Solución de problemas y mensajes
FALLO SATURACIÓN
FALTA MAPA DETECTOR. Menor calidad. Si el mensaje persiste llame al servicio técnico.
Este mensaje aparece en la barra de estado cuando la aplicación no puede leer los
datos de configuración del detector o lee datos de configuración no válidos o
incorrectos.
Cuando se muestra este mensaje, aparece el siguiente en el panel de control del
arco-C:
FALTA MAPA DETECTOR
Siga las indicaciones del mensaje.
FALTAN ETIQUETAS DICOM EN RESPUESTA DEL SERVIDOR DICOM. Consulte el registro DICOM
para obtener más información o llame al servicio técnico.
14-45
14. Solución de problemas y mensajes
Este mensaje aparece en la barra de estado y el panel de control del arco-C cuando
la fluoroscopia de alto nivel (FAN), la sustracción o la exposición de cine digital
superan el límite de tiempo establecido, y se han desactivado los rayos X.
Los parámetros del intervalo de tiempo dependen de los pulsos por segundo
definidos para el sistema. Se trata de una precaución de seguridad que recuerda los
riesgos de una exposición continua excesiva en la modalidad FAN.
Suelte el interruptor de pie.
Este mensaje aparece en la barra de estado cuando la versión del firmware del
detector de imagen no es compatible con el software del sistema.
Cuando se muestra este mensaje, aparece el siguiente en el panel de control del
arco-C:
FIRMWARE DEL DETECTOR INCOMPATIBLE. REINICIAR EL SISTEMA
Siga las indicaciones del mensaje.
14-46
14. Solución de problemas y mensajes
14-47
14. Solución de problemas y mensajes
¿GUARDAR LOS CAMBIOS ANTES DE SALIR? Los cambios realizados no se han guardado.
Toque SÍ para guardar los cambios, o NO para salir de la ventana sin guardarlos.
14-48
14. Solución de problemas y mensajes
IMPOSIBLE ACCEDER AL MANUAL DEL USUARIO. Compruebe que el dispositivo USB que con-
tiene el manual del usuario está insertado en un puerto USB del sistema. Si el mensaje per-
siste llame al servicio técnico.
Este mensaje aparece a lo ancho de la pantalla del monitor del sistema principal
cuando el sistema no puede apagar la visualización de una fuente de vídeo externo
en el monitor del sistema.
Desconecte de la estación de trabajo el cable de la fuente de vídeo externo y, a
continuación, siga las indicaciones del mensaje.
14-49
14. Solución de problemas y mensajes
IMPOSIBLE CONECTAR CON SERVIDOR DICOM. Verifique que el servidor de destino está en
línea y que su dirección IP, número de puerto y título AE están bien configurados en el sis-
tema. Si el mensaje persiste llame al servicio técnico.
IMPOSIBLE ELIMINAR EXÁMENES MÁS ANTIGUOS. Los exámenes anteriores al momento esta-
blecido por el usuario para conservar exámenes están en el sistema, pero no se pueden eli-
minar automáticamente porque contienen imágenes no guardadas en un PACS o soporte
multimedia portátil. Guarde las imágenes o elimine los exámenes antiguos.
14-50
14. Solución de problemas y mensajes
IMPOSIBLE ELIMINAR EXÁMENES MÁS ANTIGUOS. Los exámenes anteriores al momento esta-
blecido por el usuario para conservar exámenes están en el sistema, pero no se pueden eli-
minar automáticamente porque contienen información de pasos de procedimiento que no se
ha enviado al servidor de MPPS. Vuelva a intentar la transferencia de MPPS o borre exámenes
antiguos.
IMPOSIBLE ESCRIBIR EN SOPORTE PORTÁTIL - SOLO SE PUEDE LEER. El sistema puede impor-
tar imágenes del soporte multimedia portátil, pero no puede exportar al mismo. Si necesita
exportar imágenes, introduzca otro soporte y vuelva a intentarlo.
IMPOSIBLE ESTABLECER CONEXIÓN CON RED INALÁMBRICA. Verifique los ajustes de red ina-
lámbrica.
14-51
14. Solución de problemas y mensajes
14-52
14. Solución de problemas y mensajes
Este mensaje aparece en la barra de estado cuando se detecta que uno de los
interruptores de exposición de rayos X está activado durante el proceso de arranque.
Cuando se muestra este mensaje, aparece el siguiente en el panel de control del
arco-C:
INTERRUPTOR RAYOS X ATASCADO. REINICIAR EL SISTEMA
Solo para sistemas motorizados: Cuando aparece este mensaje, se desactivan todo
el movimiento motorizado (excepto el de elevación) y el cuadro de diálogo muestra
este mensaje:
ERROR EN MOVIMIENTO. MOVIMIENTO DESACT. Detectado fallo de componente
de movimiento. Reinicie. Si el mensaje persiste llame al servicio técnico.
Verifique que no hay ningún objeto extraño accionando los interruptores, o
desconecte el interruptor de mano o de pie e intente reiniciar el sistema. Si el sistema
se reinicia, es posible que haya un fallo en el dispositivo desconectado que requiera
llamar al servicio técnico.
Si el mensaje persiste, significa que hay un fallo interno que impide el funcionamiento
del sistema. Llame al servicio técnico.
14-53
14. Solución de problemas y mensajes
14-54
14. Solución de problemas y mensajes
Este mensaje aparece en la barra de estado cuando el iris del colimador es más
grande de lo indicado en el panel de control del arco-C. Este mensaje se alterna con
la técnica mostrada en el panel de control del arco-C.
Cuando se muestra este mensaje, aparece el siguiente en el panel de control del
arco-C:
IRIS DEMASIADO GRAND
Siga las indicaciones del mensaje. Si tras reiniciar el sistema no se corrige el
problema, llame al servicio técnico.
Este mensaje aparece en el panel de control del arco-C cuando el iris del colimador
es más grande de lo indicado en el panel de control del arco-C. Este mensaje se
alterna con la técnica mostrada en el panel de control del arco-C. Consulte IRIS DE
COLIMADOR DEMASIADO GRANDE para más información.
LA EDICIÓN DE INFORMACIÓN DEL PACIENTE CAMBIARÁ OTROS EXÁMENES. Hay otros exá-
menes del paciente modificado en el sistema. Las modificaciones afectarán al resto de exá-
menes del paciente. Toque SÍ para seguir con la edición. Toque NO para cancelar la
operación.
14-55
14. Solución de problemas y mensajes
14-56
14. Solución de problemas y mensajes
LAS IMÁGENES COPIADAS PUEDEN NO MOSTRARSE COMO SE ESPERABA. Las versiones del
perfil de obtención de imágenes utilizado para generar las imágenes copiadas son distintas
de las del sistema. La calidad de imagen puede verse afectada.
14-57
14. Solución de problemas y mensajes
LOS CAMBIOS DE FECHA U HORA REQUIEREN REINICIAR. Para aceptar el cambio, pulse Acep-
tar. Se le pedirá que reinicie el sistema.
14-58
14. Solución de problemas y mensajes
MEMORIA DE CINE LLENA. Se desactivarán los rayos X hasta que haya espacio disponible.
Archive los exámenes más antiguos en PACS o un soporte multimedia portátil, y elimínelos
del sistema para dejar espacio libre.
MEMORIA DE IMÁGENES LLENA. Se desactivarán los rayos X hasta que haya espacio dis-
ponible. Archive los exámenes más antiguos con imágenes individuales en PACS o un soporte
multimedia portátil, y elimínelos del sistema para dejar espacio libre.
14-59
14. Solución de problemas y mensajes
Este mensaje aparece en el panel de control del arco-C, bajo la imagen, para
recordar que las imágenes mostradas en la pantalla táctil son solo imágenes para
utilizar como referencia.
14-60
14. Solución de problemas y mensajes
14-61
14. Solución de problemas y mensajes
Este mensaje aparece en la barra de estado y el panel de control del arco-C durante
la sesión de pantalla compartida del servicio remoto.
14-62
14. Solución de problemas y mensajes
PANTALLA TÁCTIL NO DISPONIBLE. El sistema se puede utilizar con el teclado. Pulse Intro en
el teclado para aceptar el mensaje. Si el mensaje persiste llame al servicio técnico.
PARACHOQUES ACOPLADO
PARACHOQUES RETIRADO
PARADA RÁPIDA ACTIVADA. Gire el interruptor para restablecerlo y después reinicie el sis-
tema.
14-63
14. Solución de problemas y mensajes
PERFILES ANATÓMICOS DESACTIVADOS. El sistema detectó un problema con uno o más per-
files anatómicos. Estos perfiles no estarán disponibles. Para restaurar o corregir estos per-
files, llame al servicio técnico.
14-64
14. Solución de problemas y mensajes
Este mensaje aparece en la barra de estado y el panel de control del arco-C cuando
está abierto el interruptor de la puerta de rayos X, lo que indica que la puerta de la
sala está abierta.
Cierre la puerta de la sala.
PULSACIÓN INTERR. DEMASIADO BREVE PARA GENERAR RAY X. Pulse el interruptor de rayos X
hasta que comience la exposición.
RAYOS X DESACTIVADOS
Este mensaje aparece en la barra de estado y el panel de control del arco-C cuando
el sistema no logra tomar rayos X.
Reinicie. Si el mensaje persiste llame al servicio técnico.
14-65
14. Solución de problemas y mensajes
REJILLA INSERTADA
14-66
14. Solución de problemas y mensajes
REJILLA QUITADA
14-67
14. Solución de problemas y mensajes
RUI NO CONECTADA
SALIDA DEL SISTEMA EN CURSO. Toque SÍ para cerrar la sesión, o NO para continuar uti-
lizando el sistema.
14-68
14. Solución de problemas y mensajes
Este mensaje se muestra a lo ancho del monitor del sistema principal cuando un
proceso requiere el reinicio del sistema.
Pulse el interruptor de alimentación en la parte frontal de la estación de trabajo para
reiniciar el sistema y recuperar sus funciones.
14-69
14. Solución de problemas y mensajes
SENSOR DE KVP A/D FUERA DE RANGO, REINICIAR SISTEMA. Si continúa apareciendo el men-
saje, llame al servicio técnico.
14-70
14. Solución de problemas y mensajes
SIN REPUESTA. AGOTADO TIEMPO DE ESPERA DEL SERVIDOR. Compruebe la configuración del
servidor DICOM.
SISTEMA EN ESPERA
14-71
14. Solución de problemas y mensajes
Este mensaje aparece en el panel de control del arco-C cuando hay una tecla
pulsada en el panel de control del arco-C durante el arranque, e indica
probablemente que una tecla se ha quedado atascada. Consulte TECLA PANEL
CONTROL ATASCADA. COMPROBAR OBSTRUCCIÓN para más información.
TECLA PANEL CONTROL ATASCADA. COMPROBAR OBSTRUCCIÓN. Pulse una tecla. Si el men-
saje persiste llame al servicio técnico.
Este mensaje aparece en la barra de estado cuando hay una tecla pulsada en el
panel de control del arco-C durante el arranque, e indica probablemente que una
tecla se ha quedado atascada.
Cuando se muestra este mensaje, aparece el siguiente en el panel de control del
arco-C:
TECLA ATASCADA. LIBERAR Y PULSAR UNA TECLA
Siga las indicaciones del mensaje.
14-72
14. Solución de problemas y mensajes
TEMPERAT. CORAZA A/D FUERA RANGO, REINICIAR SISTEMA. Si continúa apareciendo el men-
saje, llame al servicio técnico.
14-73
14. Solución de problemas y mensajes
TIEMPO DE ESPERA NO VÁLIDO. Los valores aceptados son: 0 - Tiempo de espera des-
activado. 10-999 segundos.
TIEMPO ESPERA AGOTADO CIRCUITO PRECARGA. Compruebe el disyuntor del arco-C y rei-
nicie el sistema.
TLS DE CONEXIÓN REMOTA ACTIVADA. Todas las transferencias de conexión remota pos-
teriores utilizarán la seguridad de capa de transporte (TLS). Asegúrese de que los servidores
configurados sean compatibles con TLS 1.2. Toque Aceptar para continuar.
14-74
14. Solución de problemas y mensajes
TOMA FALLIDA. RAYOS X DESACTIVADOS. Elimine mensaje. Si el mensaje persiste llame al ser-
vicio técnico.
14-75
14. Solución de problemas y mensajes
Verificación del sistema de archivos satisfactoria. Para evitar verificaciones del sistema de
archivos en el futuro, no apague antes de que aparezca la pantalla de Información del
paciente o de Inicio de sesión. Ahora continuará el arranque normal del sistema.
VERIFICACIÓN FALLIDA
Verificando sistema de archivos. Este proceso puede durar 5 minutos. NO APAGUE mientras
el mensaje esté en pantalla. Para evitar verificaciones del sistema de archivos en el futuro,
no apague antes de que aparezca la pantalla de Información del paciente o Iniciar sesión.
14-76
15. Privacidad y seguridad
Precaución El sistema debe encontrarse físicamente protegido para evitar el acceso imprevisto a
datos internos, incluida la información PI/PHI.
15-1
15. Privacidad y seguridad
Precaución Para eliminar de forma segura los datos de los soportes extraíbles, se deben utilizar
procedimientos y herramientas aprobadas conforme a la normativa y las pautas
aplicables.
15-2
15. Privacidad y seguridad
Empresa en la página 2-43 para obtener más información sobre la activación de este ajuste.
15-3
15. Privacidad y seguridad
Página en blanco.
15-4
16. Especificaciones técnicas y referencias
Fax
Si tiene un catálogo y un formulario de pedidos por fax de GE, rellene el formulario y envíelo por fax
al +1-801-355-8114. Si no tiene un catálogo, puede obtenerlo llamando al número de su zona.
16-1
16. Especificaciones técnicas y referencias
Nota: Conviene utilizar una línea de alimentación de CA dedicada para evitar conflictos con los
requisitos de alimentación de otros equipos.
La tensión de servicio del sistema puede cambiarse. Si es preciso cambiar el voltaje, el cambio lo
debe llevar a cabo únicamente un técnico de servicio de campo de GE OEC Medical Systems, Inc. o
un miembro del personal de servicio técnico cualificado.
Tabla 16-1: Requisitos eléctricos
Sistemas Sistemas
motorizados no motorizados
Vca1
A A A A
(máximo) (en espera)2, 3 (máximo) (en espera)2, 3
100 n/p n/p 20 5,0
110 n/p n/p 20 4,6
115 15 4,6 15 4,4
120 12 4,5 12 4,2
127 15 4,3 15 4,0
200 10 2,8 10 2,7
220 10 2,7 10 2,6
230 10 2,6 10 2,5
240 10 2,5 10 2,4
1. Los valores de Vca varían +/-10% a excepción de 127 Vca, que varía +5%/-
10%.
2. La corriente del modo En espera puede variar en función del modelo y de las
opciones instaladas.
3. Cuando el sistema está En espera, el movimiento motorizado está desactivado
y, aunque el filamento y el estátor están activos, el sistema no toma
radiografías.
l Frecuencia de línea: 60/50 Hz
l Impedancia de línea máxima: 0,3 Ω a 100-127 Vca y 0,6 Ω a 200-240 Vca
Factores técnicos en situaciones de máxima corriente de línea: El pico de demanda de corriente
16-2
16. Especificaciones técnicas y referencias
está determinado por el límite de corriente del cargador de batería y los actuales accesorios y
funciones instalados. El sistema utiliza la compensación de alimentación por batería para la
generación de rayos X, puesto que la influencia de estos factores técnicos en la corriente de línea
máxima son mínimos, y la corriente de línea suele ser independiente de la técnica.
Ajuste de línea: 10% a tensión nominal en la exposición radiográfica máxima. El ajuste de línea se
obtiene a partir de mediciones realizadas en la entrada (bobinado principal) del transformador de
aislamiento en situación de espera y en condición de exposición radiográfica máxima mediante la
siguiente ecuación:
Ajuste de línea = 100 (Vn - Vi)/Vi
Donde Vn = sin voltaje de carga (en espera) y Vi = voltaje cargado (exposición radiográfica máxima).
l Ergodisipación máxima continua del sistema: 5600 BTU/h.
l Ergodisipación máxima continua de estación de trabajo: 2100 BTU/h.
l Ergodisipación máxima continua de arco-C: 3500 BTU/h.
16-3
16. Especificaciones técnicas y referencias
16-4
16. Especificaciones técnicas y referencias
Especificaciones de USB
Los soportes USB deben tener una velocidad mínima de lectura/escritura de 40 MB/segundo para
garantizar una lectura/escritura de 1 imagen por segundo como mínimo.
USB 2.0 (2x) o superior sin cifrado
Formatos aceptados de sistema de archivos:
16-5
16. Especificaciones técnicas y referencias
l NTFS: el dispositivo USB debe formatearse en un PC con sistema operativo Windows. Utilice
el formato NTFS para unidades de gran capacidad (128 GB o más).
l FAT16
l FAT32: el dispositivo USB se puede formatear en el sistema. El arranque puede ralentizarse si
es utiliza un dispositivo USB de gran capacidad.
La potencia radiada aparente (PRA, o ERP en inglés) inalámbrica y la potencia isótropa radiada
equivalente (PIRE, o EIRP en inglés) de cada una de las frecuencias se indica en la siguiente tabla.
Tabla 16-2: Valores de PRA y PIRE por cada banda de frecuencias
Potencia radiada 5 GHz 2,4 GHz
PIRE máxima +35,96 dBm +35,3 dBm
PRA máxima +33,81 dBm +33,15 dBm
Seguridad
l WEP-128, WPA-PSK (TKIP)
l WPA2-PSK (AES-CCMP)
l PEAP: Métodos de seguridad EAP-MS-CHAP v1 y v2, LEAP, EAP-FAST
16-6
16. Especificaciones técnicas y referencias
Los kVp nominales (máximos) con la corriente más alta posible (cuando se funciona
con tales valores kVp)
l Modalidad de fluoroscopia: 120 kVp a 10 mA
l FAN: 120 kVp a 20 mA
l Modalidad de fluoroscopia pulsada: 120 kVp a 28 mA
l FAN pulsada: 120 kVp a 35 mA
l Sustracción continua: 120 kVp a 27 mA
l Sustracción pulsada: 120 kVp a 35 mA
16-7
16. Especificaciones técnicas y referencias
Los mA nominales (máximos) con los kVp más altos posibles (cuando se funciona con
tales valores mA)
l Modalidad de fluoroscopia: 10 mA a 120 kVp
l FAN: 20 mA a 120 kVp
l Modalidad de fluoroscopia pulsada: 28 mA a 120 kVp
l FAN pulsada: 40 mA a 105 kVp
l Sustracción continua: 40 mA a 80 kVp
l Sustracción pulsada: 40 mA a 105 kVp
l Punto digital:75 mA a 53 kVp
l Pulso de Digital Cine: 150 mA a 100 kVp
16-8
16. Especificaciones técnicas y referencias
16-9
16. Especificaciones técnicas y referencias
Los siguientes gráficos ilustran la relación de kV y mA entre las técnicas de Fluoroscopia y Punto
digital. Consulte 5.7.8 Modalidad de Punto digital en la página 5-30 para obtener más información.
Figura 16-1: Relación de kV y mA entre técnicas de Fluoroscopia y Punto digital
21 cm A. mA Punto digital
B. mA Fluoroscopia
C. Tamaño de campo Amp2
D. Tamaño de campo Amp1
E. Tamaño de campo normal
31 cm
16-10
16. Especificaciones técnicas y referencias
16-11
16. Especificaciones técnicas y referencias
Energía Temp.
Tiempo
almac. coraza
(minutos)
(kJ) (°C)
16-12
16. Especificaciones técnicas y referencias
Energía
HU Tiempo
almac.
(%) (minutos)
(kJ)
16-13
16. Especificaciones técnicas y referencias
16-14
16. Especificaciones técnicas y referencias
16-15
16. Especificaciones técnicas y referencias
16-16
16. Especificaciones técnicas y referencias
Puntos de referencia:
A. Punto focal (filtración Al.0.8 mmtubo rayos X)
B. Colimador principal (filtración Al. 2,03 mm)
C. Colimador variable (filtración Al. 3,3 mm)
D. Colimador secundario
E. Cubierta del colimador (filtración Al. 0,3 mm)
F. Separador de piel
G. Punto de referencia intervencionista del paciente
H. Rejilla antidispersión extraíble
I. Cubierta del detector de imagen
J. Detector de imagen
K. Campo máximo de radiación simétrica (21 x 21 cm,
31 x 31 cm, 9 o 12 pulgadas de diámetro, según el
tamaño y el tipo del detector de imagen)
Distancias entre puntos de referencia de la imagen
relevantes:
l A-E – Distancia de separación de la piel mínima (20 cm)
l A-F – Distancia de separación de la piel estándar (30 cm)
l A-G – Del punto focal al punto de medición de AKR/CAK (70 cm)
l A-J – Distancia del punto focal a la imagen (DFI) (100 cm ±5%)
16-17
16. Especificaciones técnicas y referencias
16-18
16. Especificaciones técnicas y referencias
16-19
16. Especificaciones técnicas y referencias
16-20
16. Especificaciones técnicas y referencias
FPD de 21 cm
Figura 16-9: Mapa de isokerma (21 cm): configuración lateral con haz de rayos X a 1 m de altura y
90 kVp. Se indican las curvas de isokerma (µGy/Gy x cm2).
Figura 16-10: Mapa de isokerma (21 cm): configuración vertical con haz de rayos X a 1 m de altura
y 90 kVp. Se indican las curvas de isokerma (µGy/Gy x cm2).
16-21
16. Especificaciones técnicas y referencias
Figura 16-11: Mapa de isokerma (21 cm): configuración lateral con haz de rayos X a 1,5 m de
altura y 90 kVp. Se indican las curvas de isokerma (µGy/Gy x cm2).
Figura 16-12: Mapa de isokerma (21 cm): configuración vertical con haz de rayos X a 1,5 m de
altura y 90 kVp. Se indican las curvas de isokerma (µGy/Gy x cm2).
16-22
16. Especificaciones técnicas y referencias
FPD de 31 cm
Figura 16-13: Mapa de isokerma (31 cm): configuración lateral con haz de rayos X a 1 m de altura
y 90 kVp. Se ofrecen las curvas de isokerma (µGy/Gy x cm2).
Figura 16-14: Mapa de isokerma (31 cm): configuración vertical con haz de rayos X a 1 m de altura
y 93 kVp. Se ofrecen las curvas de isokerma (µGy/Gy x cm2).
16-23
16. Especificaciones técnicas y referencias
Figura 16-15: Mapa de isokerma (31 cm): configuración lateral con haz de rayos X a 1,5 m de
altura y 90 kVp. Se ofrecen las curvas de isokerma (µGy/Gy x cm2).
Figura 16-16: Mapa de isokerma (31 cm): configuración vertical con haz de rayos X a 1,5 m de
altura y 93 kVp. Se ofrecen las curvas de isokerma (µGy/Gy x cm2).
16-24
16. Especificaciones técnicas y referencias
II de 9 pda
Figura 16-17: Mapa de isokerma (9 pulgadas): configuración lateral con haz de rayos X a 1 m de
altura y 92 kVp. Se ofrecen las curvas de isokerma (µGy/Gy x cm2).
Figura 16-18: Mapa de isokerma (9 pulgadas): configuración vertical con haz de rayos X a 1 m de
altura y 94 kVp. Se ofrecen las curvas de isokerma (µGy/Gy x cm2).
16-25
16. Especificaciones técnicas y referencias
Figura 16-19: Mapa de isokerma (9 pulgadas): configuración lateral con haz de rayos X a 1,5 m de
altura y 92 kVp. Se ofrecen las curvas de isokerma (µGy/Gy x cm2).
Figura 16-20: Mapa de isokerma (9 pulgadas): configuración vertical con haz de rayos X a 1,5 m de
altura y 94 kVp. Se ofrecen las curvas de isokerma (µGy/Gy x cm2).
16-26
16. Especificaciones técnicas y referencias
II de 12 pda
Figura 16-21: Mapa de isokerma (12 pulgadas): configuración lateral con haz de rayos X a 1 m de
altura y 92 kVp. Se ofrecen las curvas de isokerma (µGy/Gy x cm2).
Figura 16-22: Mapa de isokerma (12 pulgadas): configuración vertical con haz de rayos X a 1 m de
altura y 94 kVp. Se ofrecen las curvas de isokerma (µGy/Gy x cm2).
16-27
16. Especificaciones técnicas y referencias
Figura 16-23: Mapa de isokerma (12 pulgadas): configuración lateral con haz de rayos X a 1,5 m
de altura y 92 kVp. Se ofrecen las curvas de isokerma (µGy/Gy x cm2).
Figura 16-24: Mapa de isokerma (12 pulgadas): configuración vertical con haz de rayos X a 1,5 m
de altura y 94 kVp. Se ofrecen las curvas de isokerma (µGy/Gy x cm2).
16-28
16. Especificaciones técnicas y referencias
16-29
16. Especificaciones técnicas y referencias
16.4.6 Inmunidad
Los arcos-C OEC móviles son aptos para el entorno electromagnético especificado. El comprador o
usuario debe asegúrese de que se utilice en un entorno electromagnético como el siguiente:
Tabla 16-10: Entornos electromagnéticos
Ensayo de inmunidad Nivel de ensayo de la Nivel de conformidad Entorno elec-
Norma IEC 60601-1-2 tromagnético
Descarga elec- Versión de software Versión de software Los suelos son de
trostática (DES) Norma 1.0.XXXX/1.2.XXXX: 1.0.XXXX/ madera, cemento o
IEC 61000-4-2 6 kV por contacto 1.2.XXXX: baldosas cerámicas, o
8 kV por aire 6 kV por contacto están cubiertos con
8 kV por aire materiales sintéticos y
Versión de software
la humedad relativa
2.X.X.XXXX/3.1.X.XXXX:8 Versión de software
es de al menos
kV por contacto 2.X.X.XXXX/3.1.X.XXXX:8
un 30 %.
15 kV por aire kV por contacto
15 kV por aire
Transitorios/ráfagas 2 kV para líneas 2 kV para líneas La calidad de la red de
rápidas IEC 61000-4-4 de alimentación de red de alimentación de red alimentación es la de
1 kV para líneas 1 kV para líneas un entorno comercial
de entrada/salida de entrada/salida u hospitalario típico.
Sobretensión IEC 1 kV en modo 1 kV en modo La calidad de la red de
61000-4-5 diferencial diferencial alimentación es la de
2 kV en modo 2 kV en modo un entorno comercial
común común u hospitalario típico.
16-30
16. Especificaciones técnicas y referencias
16-31
16. Especificaciones técnicas y referencias
a Las intensidades de campo de los transmisores fijos (por ejemplo, estaciones base de radioteléfonos
(celulares/inalámbricos) y radios móviles terrestres, estaciones de radioaficionados, estaciones de radio AM y
FM y estaciones de TV) no se pueden predecir teóricamente con precisión.Para evaluar el entorno
electromagnético producido por transmisores de RF fijos, se debe realizar un estudio electromagnético del
16-32
16. Especificaciones técnicas y referencias
Nota: Estas son las directrices. Es posible que las condiciones reales varíen.
Para los transmisores que no tengan asignada ninguna de las potencias anteriores, la distancia (d)
en metros (m) se puede deducir por medio de la ecuación de la columna correspondiente, donde P
es la potencia asignada del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
Nota: Estas son las directrices. Es posible que las condiciones reales varíen.
Gestión de limitaciones
Si se utiliza la distancia recomendada en la Tabla 16-11: Distancias de separación en la página 16-
33, entre 150 kHz y 2,5 GHz, es posible que se graben ligeras perturbaciones en la imagen. Estas
perturbaciones no se pueden confundir con una patología médica, y el equipo conserva su utilidad
médica.
16-33
16. Especificaciones técnicas y referencias
16-34
16. Especificaciones técnicas y referencias
16.5 Dimensiones
Los pesos indicados son valores máximos en bruto, sin accesorios ni opciones.
MD de 31 cm
Super C-Arm 21 cm
Ergo C-Arm 21 cm
Ergo C-Arm 31 cm
Medición C D E F
MD de 21 cm
MD de 31 cm
Super C-Arm 21 cm
Super C-Arm 31 cm 87 cm (34,1 pda) 17 cm (7 pda) 34 cm (13 pda) 173 cm (68,1 pda)
Ergo C-Arm 21 cm
Ergo C-Arm 31 cm
Medición G H
MD de 21 cm
MD de 31 cm
Super C-Arm 21 cm
Ergo C-Arm 21 cm
Ergo C-Arm 31 cm
16-35
16. Especificaciones técnicas y referencias
Medición I J
MD de 21 cm
MD de 31 cm
Super C-Arm 21 cm
Ergo C-Arm 21 cm
Ergo C-Arm 31 cm
Medición K L M
MD de 21 cm
MD de 31 cm
Super C-Arm 21 cm
Ergo C-Arm 21 cm
Ergo C-Arm 31 cm
16-36
16. Especificaciones técnicas y referencias
Medición D E F G
99 cm 53 cm 182 cm 228 cm
MD de 21 cm
(39 pda) (21 pda) (72 pda) (90 pda)
99 cm 53 cm 182 cm 228 cm
MD de 31 cm
(39 pda) (21 pda) (72 pda) (90 pda)
97 cm 51 cm 178 cm 224 cm
Super C-Arm 9 pda
(38 pda) (20 pda) (70 pda) (88 pda)
97 cm 51 cm 178 cm 224 cm
Super C-Arm 21 cm
(38 pda) (20 pda) (70 pda) (88 pda)
97 cm 51 cm 178 cm 224 cm
Super C-Arm 31 cm
(38 pda) (20 pda) (70 pda) (88 pda)
91 cm 46 cm 164 cm 210 cm
Ergo C-Arm 21 cm
(36 pda) (18 pda) (65 pda) (83 pda)
91 cm 46 cm 164 cm 210 cm
Ergo C-Arm 31 cm
(36 pda) (18 pda) (65 pda) (83 pda)
Standard C-Arm 91 cm 46 cm 173 cm 219 cm
9 pdad (36 pda) (18 pda) (68 pda) (86 pda)
Standard C-Arm 91 cm 46 cm 180 cm 226 cm
12 pda (36 pda) (18 pda) (71 pda) (89 pda)
Medición H I J
MD de 21 cm 127 cm (50 pda) 251 cm (99 pda) 266 cm (105 pda)
MD de 31 cm 127 cm (50 pda) 251 cm (99 pda) 266 cm (105 pda)
Super C-Arm 9 pda 127 cm (50 pda) 249 cm (98 pda) 269 cm (106 pda)
Super C-Arm 21 cm 127 cm (50 pda) 249 cm (98 pda) 269 cm (106 pda)
Super C-Arm 31 cm 127 cm (50 pda) 249 cm (98 pda) 269 cm (106 pda)
Ergo C-Arm 21 cm 127 cm (50 pda) 255 cm (101 pda) 275 cm (109 pda)
Ergo C-Arm 31 cm 127 cm (50 pda) 255 cm (101 pda) 275 cm (109 pda)
Standard C-Arm 9 pda 127 cm (50 pda) 244 cm (96 pda) 264 cm (104 pda)
Standard C-Arm 12 pda 127 cm (50 pda) 255 cm (101 pda) 275 cm (109 pda)
Medición K
MD de 21 cm 53°
MD de 31 cm 53°
Super C-Arm 9 pda 55°
Super C-Arm 21 cm 55°
Super C-Arm 31 cm 55°
Ergo C-Arm 21 cm 55°
Ergo C-Arm 31 cm 55°
Standard C-Arm 9 pda 25°
Standard C-Arm 12 pda 25°
16-37
16. Especificaciones técnicas y referencias
Medición L M
C: 51 cm (20,25 pda)
16-38
17. Información regional y de países
Etiqueta
Ubicación En el panel de etiquetas de la cubierta posterior del arco-C y junto al detector de imagen,
dentro del arco-C.
Descripción Esta es una etiqueta de certificación de la FDA norteamericana, que indica que el detector
de imagen cumple los reglamentos y normas federales aplicables a fecha de fabricación.
Tabla 17-2
Etiqueta
17-1
17. Información regional y de países
Tabla 17-3
Etiqueta
Tabla 17-4
Etiqueta
Ubicación En el panel de etiquetas de la cubierta posterior del arco-C y junto al detector de imagen,
dentro del arco-C.
Descripción Esta es una etiqueta de registro de la FDA norteamericana que proporciona información
de contacto del fabricante, certificación del producto e información de registro.
Tabla 17-5
Etiqueta
17-2
17. Información regional y de países
Tabla 17-6
Símbolo
Tabla 17-7
Símbolo
17-3
17. Información regional y de países
Tabla 17-8
Etiqueta
17.2 Norteamérica
Tabla 17-9
Símbolo
17-4
17. Información regional y de países
17.3 Argentina
Tabla 17-10
Etiqueta
Símbolo
17.5 Brasil
17.5.1 Información de registro e importador de Brasil
Produto Sistema de Raio-X com Arco em C Móvel
Modelo OEC Elite
Descrição Aparelho Móvel para Raio X
CNPJ 00.029.372/0001-40
Registro ANVISA
80071260383
N°
17-5
17. Información regional y de países
Nome do
GE OEC Medical Systems, Inc.
Fabricante
Endereço do 384 Wright Brothers Dr.
Fabricante Salt Lake City, UT 84116 - EUA
Nome do GE HEALTHCARE DO BRASIL COMÉRCIO E SERVIÇOS PARA EQUIPAMENTOS
Importador MEDICOS-HOSPITALARES LTDA.
Endereço do Av. Magalhães de Castro 4800,
Importador 10º andar, conjuntos 101 e 102,
11º andar, conjuntos 111 e 112, e
12º andar, conjuntos 121 e 122,
Torre 3,
Cidade Jardim,
CEP: 05676120 - São Paulo/SP- Brasil
Telefone do
3004 2525 (Capitais e Regiões Metropolitanas)
Atendimento
08000 165 799 (Demais Localidades)
ao clienter
Responsável
Karolina Morangoni Torres - Registro CREA/SP n° 5069785521
Técnico
17.5.2 Etiquetas
Tabla 17-12
Etiqueta
17-6
17. Información regional y de países
Tabla 17-13
Etiqueta
17.6 Canadá
Tabla 17-14
Símbolo
17-7
17. Información regional y de países
Tabla 17-15
Etiqueta
Tabla 17-16
Etiqueta
Tabla 17-17
Etiqueta
17-8
17. Información regional y de países
17.7 China
Tabla 17-18
Símbolo
Símbolo
Ubicación Panel de etiquetas de la cubierta posterior del arco-C y etiqueta de certificación com-
binada en la parte posterior de la estación de trabajo.
Descripción Consulte Directiva sobre productos sanitarios en la página iii.
17-9
17. Información regional y de países
Tabla 17-20
Símbolo
Tabla 17-21
Símbolo
17.9 Irán
Tabla 17-22
Etiqueta
17-10
17. Información regional y de países
17.10 Japón
Tabla 17-23
Símbolo
17.11 Kazajistán
GE OEC Medical Systems ha designado a la entidad siguiente como representante autorizado para
la recepción de reclamaciones en Kazajistán:
General Electric Kazakhstan LLP
Timiryazev St 28V, office 307, Almaty, 050040
Kazajistán
Teléfono: +7 727 3560020
17-11
17. Información regional y de países
17.12 México
Tabla 17-24
Etiqueta
17.13 Perú
Tabla 17-25
Etiqueta
17-12
17. Información regional y de países
17.14 Rusia
Tabla 17-26
Símbolo
Tabla 17-27
Símbolo
Símbolo
17-13
17. Información regional y de países
17.16 Singapur
Tabla 17-29
Símbolo
Etiqueta
17-14
17. Información regional y de países
17.18 Turquía
Tabla 17-31
Etiqueta
17-15
17. Información regional y de países
Página en blanco.
17-16
Apéndice A: Tasas de dosis
Nota: 4 PPS se aplica a las modalidades de Fluoroscopia y FAN estándar y de dosis baja, pero no a
las de Mapa vascular ni Sustracción.
Nota: Las tasas de dosis AKR actuales se midieron a una distancia mayor de 20 cm sobre el
maniquí de abdomen de PMMA y se ajustaron a la tasa de dosis a 30 cm del detector, en el
punto de referencia de la AKR (elemento A en la Figura A-1), para minimizar los efectos de la
retrodispersión del maniquí. Las tolerancias se incluyen en la sección Parámetros de
funcionamiento del generador del arco-C de este manual.
En Punto digital, el valor mostrado en la fila de AKR es en realidad el CAK, indicado en mGy,
no AKR. En las demás modalidades, el AKR se indica en mGy/min.
A-1
Apéndice A: Tasas de dosis
Determinación de ajustes
Versión de software 1.0.XXXX / 1.2.XXXX
l Nacional (EE. UU.) (A-3) - Todos los países no mencionados en los grupos Internacional 1 o
Internacional 2 utilizan los valores del grupo Nacional (EE. UU.).
l Internacional 1 (A-6) - Bélgica, Italia, España, Reino Unido (dosis baja)
l Internacional 2 (A-9) - Australia, Austria, Alemania
A-2
Apéndice A: Tasas de dosis
A-3
Apéndice A: Tasas de dosis
A-4
Apéndice A: Tasas de dosis
A-5
Apéndice A: Tasas de dosis
Internacional 1
A-6
Apéndice A: Tasas de dosis
A-7
Apéndice A: Tasas de dosis
A-8
Apéndice A: Tasas de dosis
Internacional 2
A-9
Apéndice A: Tasas de dosis
A-10
Apéndice A: Tasas de dosis
A-11
Apéndice A: Tasas de dosis
A-12
Apéndice A: Tasas de dosis
21 cm con rejilla - Nacional (EE. UU.)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
Continuo kV 79,00 81,00 82,00 79,00 81,00 82,00 77,00 81,00 83,00 77,00 81,00 84,00 79,00 81,00 83,00
(perfil mA 3,20 4,70 6,30 1,40 2,10 2,80 5,50 9,10 14,00 2,70 4,50 7,10 29,00 50,00 48,00
General) AKR* 11,00 17,20 24,20 4,84 7,59 10,80 18,00 33,50 56,30 8,98 16,60 28,50 0,20 0,47 0,79
Continuo kV 79,00 81,00 83,00
(perfil
mA Ídem 28,00 49,00 48,00
Columna
vertebral) AKR* 0,50 1,04 1,76
kV 78,00 79,00 81,00 77,00 79,00 80,00 78,00 84,00 91,00
77,00 84,00 91,00
4 IPS mA 8,60 13,00 18,00 1,70 2,40 3,40 22,00 31,00 40,00
11,00 15,00 20,00
AKR* 4,01 6,10 8,81 0,86 1,26 1,80 10,10 17,00 26,60
5,04 8,45 13,30
kV 77,00 79,00 80,00 77,00 79,00 80,00 79,00 85,00 94,00
79,00 85,00 93,00
8 IPS mA 8,50 12,00 18,00 3,40 5,10 7,20 23,00 32,00 40,00
11,00 16,00 20,00
AKR* 6,75 10,20 14,90 2,81 4,30 6,25 18,60 31,80 48,80
9,32 15,70 24,40
kV 77,00 79,00 80,00 76,00 79,00 80,00 83,00 90,00 103,00
82,00 90,00 102,00
15 IPS mA 8,60 12,00 17,00 3,40 5,10 7,20 26,00 37,00 40,00
13,00 18,00 20,00
AKR* 8,71 12,80 18,50 3,62 5,55 8,05 29,60 51,70 75,30
14,90 25,70 38,30
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 72,00 79,00 88,00 72,00 77,00 86,00
Continua mA 21,00 23,00 21,00 13,00 17,00 17,00
AKR 59,40 79,30 95,80 37,80 55,80 74,20
N/P
kV 74,00 80,00 90,00 74,00 79,00 89,00
8 IPS mA 21,00 23,00 21,00 15,00 17,00 17,00
AKR 14,30 19,40 23,60 10,00 14,30 18,50
N/P
kV 79,00 86,00 96,00 77,00 84,00 96,00 74,00 81,00 93,00 77,00 78,00 77,00
15 IPS mA 20,00 22,00 20,00 17,00 17,00 16,00 113,00 149,00 126,00 39,00 57,00 71,00
AKR 20,10 27,70 33,80 16,10 21,20 27,00 40,60 67,70 78,30 15,90 23,40 28,70
kV 74,00 82,00 93,00 78,00 78,00 77,00
30 IPS mA N/P 115,00 149,00 126,00 39,00 57,00 72,00
AKR 83,50 136,00 158,00 32,30 47,10 57,80
Modalidad de Sustraer CO2 Dosis Mapa vascular CO2
Sustraer CO2 Mapa vascular CO2
adquisición imá- baja Dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00
Continua mA 8,70 14,00 17,00 6,20 11,00 13,00 2,20 3,50 4,90 1,50 2,30 3,20
AKR* 41,60 65,00 80,40 29,70 49,80 64,00 10,50 16,70 23,40 7,00 11,10 15,40
kV 96,00 95,00 95,00 96,00 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 94,00 94,00 95,00
8 IPS mA 9,30 14,00 18,00 6,60 11,00 14,00 6,20 9,80 14,00 3,70 6,00 8,50
AKR* 11,00 16,40 20,10 8,03 12,70 16,10 7,36 11,20 15,60 4,66 7,16 9,91
kV 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 94,00 94,00 94,00 94,00 95,00
15 IPS mA 14,00 23,00 28,00 10,00 17,00 22,00 6,20 9,60 14,00 3,70 6,00 8,50
AKR* 21,00 32,30 39,40 15,10 24,80 31,50 9,47 14,00 19,50 6,08 9,23 12,70
* AKR en mGy/min
A-13
Apéndice A: Tasas de dosis
21 cm con rejilla (perfil Cardiaco) - Nacional (EE. UU.) (09-09-2020)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja/Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 79,00 81,00 82,00 79,00 81,00 82,00 77,00 81,00 83,00 77,00 81,00 83,00 79,00 81,00 83,00
Continua mA 4,30 5,90 6,70 1,40 2,10 2,80 5,40 9,10 14,00 2,70 4,50 7,10 29,00 50,00 48,00
AKR 14,60 21,80 25,70 4,89 7,54 10,80 17,90 33,30 56,40 8,87 16,50 28,00 0,20 0,47 0,79
kV 77,00 79,00 81,00 77,00 79,00 81,00 78,00 84,00 91,00 77,00 84,00 91,00
4 IPS mA 12,00 16,00 19,00 3,50 5,20 7,30 22,00 31,00 40,00 11,00 15,00 20,00
AKR 5,26 7,82 9,29 1,70 2,60 3,77 10,10 16,80 26,50 5,03 8,44 13,30
kV 77,00 79,00 80,00 77,00 79,00 80,00 79,00 85,00 94,00 79,00 85,00 93,00
8 IPS mA 11,00 16,00 18,00 3,40 5,10 7,20 23,00 32,00 40,00 11,00 16,00 20,00 N/P
AKR 8,85 13,10 15,70 2,83 4,31 6,26 18,50 31,70 48,80 9,31 15,70 24,40
kV 77,00 79,00 80,00 76,00 79,00 80,00 83,00 90,00 103,00 82,00 90,00 102,00
15 IPS mA 11,00 16,00 18,00 3,40 5,10 7,20 26,00 37,00 40,00 13,00 18,00 20,00
AKR 11,10 16,50 19,70 3,61 5,56 8,02 29,70 51,60 76,00 14,90 25,70 38,20
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 72,00 79,00 88,00 73,00 78,00 87,00
Continua mA 21,00 23,00 21,00 14,00 17,00 17,00
AKR 59,80 79,70 96,60 39,80 57,30 75,30
N/P
kV 74,00 81,00 90,00 73,00 79,00 89,00
8 IPS mA 21,00 23,00 21,00 15,00 17,00 17,00 N/P
AKR 14,20 19,50 23,50 9,96 14,40 18,40
kV 79,00 86,00 97,00 77,00 85,00 96,00 74,00 81,00 93,00 77,00 78,00 77,00
15 IPS mA 20,00 22,00 20,00 17,00 17,00 16,00 113,00 149,00 126,00 39,00 57,00 71,00
AKR 20,10 28,00 34,00 16,30 21,30 27,10 40,60 67,10 78,40 15,90 23,30 28,70
kV 74,00 82,00 93,00 78,00 78,00 77,00
30 IPS mA N/P 115,00 149,00 126,00 39,00 57,00 72,00
AKR 83,60 136,00 158,00 32,40 47,10 57,80
* AKR en mGy/min
A-14
Apéndice A: Tasas de dosis
21 cm sin rejilla - Nacional (EE. UU.)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
Continuo kV 67,00 70,00 72,00 67,00 70,00 72,00 64,00 69,00 72,00 64,00 69,00 72,00 68,00 72,00 73,00
(perfil Gene- mA 2,10 3,40 5,00 0,94 1,50 2,20 3,50 6,40 11,00 1,80 3,20 5,30 17,00 36,00 55,00
ral) AKR* 4,81 8,70 13,80 2,14 3,85 6,13 7,26 16,10 29,70 3,65 7,94 14,90 0,09 0,20 0,41
Continuo kV 68,00 72,00 73,00
(perfil
mA Ídem 18,00 36,00 54,00
Columna
vertebral) AKR* 0,21 0,49 1,04
kV 66,00 69,00 71,00 65,00 69,00 70,00 65,00 72,00 76,00 65,00 72,00 76,00
4 IPS mA 5,70 9,10 14,00 1,10 1,70 2,60 14,00 22,00 35,00 7,20 11,00 18,00
AKR* 1,72 3,13 4,90 0,37 0,65 1,00 4,05 8,18 15,20 2,07 4,06 7,62
kV 65,00 69,00 70,00 65,00 69,00 70,00 66,00 73,00 77,00 66,00 73,00 77,00
8 IPS mA 5,70 9,00 13,00 2,30 3,60 5,50 15,00 23,00 37,00 7,40 11,00 18,00
AKR* 2,90 5,28 8,23 1,22 2,18 3,47 7,49 15,10 28,20 3,85 7,50 14,10
kV 65,00 69,00 70,00 65,00 68,00 70,00 69,00 77,00 82,00 69,00 76,00 82,00
15 IPS mA 5,70 9,20 13,00 2,20 3,60 5,50 17,00 25,00 40,00 8,50 12,00 20,00
AKR* 3,72 6,83 10,30 1,55 2,76 4,45 12,00 24,10 44,20 6,39 12,00 22,20
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 63,00 68,00 74,00 63,00 67,00 72,00
Continua mA 10,00 19,00 21,00 4,90 11,00 17,00
AKR* 20,20 45,30 61,90 9,69 24,50 47,80
N/P
kV 64,00 69,00 76,00 64,00 68,00 74,00
8 IPS mA 12,00 20,00 21,00 5,80 12,00 18,00
AKR* 5,84 11,40 15,60 2,80 6,65 12,20
N/P
kV 65,00 72,00 81,00 66,00 71,00 79,00 64,00 70,00 75,00 67,00 69,00 70,00
15 IPS mA 17,00 21,00 22,00 8,20 14,00 18,00 59,00 103,00 109,00 24,00 39,00 51,00
AKR* 10,30 17,40 23,50 5,46 11,00 18,20 14,30 31,80 39,90 6,94 11,90 15,70
kV 64,00 70,00 75,00 68,00 69,00 70,00
30 IPS mA N/P 60,00 104,00 109,00 24,00 39,00 51,00
AKR* 28,90 64,40 80,80 14,10 24,10 31,70
Modalidad de Sustraer CO2 Dosis Mapa vascular CO2
Sustraer CO2 Mapa vascular CO2
adquisición imá- baja Dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 84,00 86,00 87,00 84,00 86,00 87,00 84,00 85,00 87,00 84,00 86,00 87,00
Continua mA 4,30 8,90 12,00 3,00 6,70 9,60 1,30 2,20 3,40 0,85 1,40 2,30
AKR* 15,50 33,90 47,50 10,60 25,20 38,10 4,57 8,11 13,40 3,03 5,42 8,88
kV 85,00 87,00 89,00 84,00 87,00 88,00 83,00 85,00 87,00 83,00 85,00 87,00
8 IPS mA 4,60 9,30 13,00 3,10 7,00 10,00 3,50 6,00 9,50 2,10 3,70 5,90
AKR* 4,29 8,81 12,50 3,03 6,75 10,00 3,22 5,61 9,08 2,09 3,53 5,74
kV 84,00 86,00 88,00 84,00 86,00 88,00 83,00 85,00 87,00 82,00 85,00 87,00
15 IPS mA 7,30 14,00 20,00 4,90 11,00 16,00 3,50 6,00 9,30 2,10 3,60 5,80
AKR* 8,39 16,60 23,90 5,74 12,60 19,10 4,16 7,17 11,30 2,75 4,57 7,34
* AKR en mGy/min
A-15
Apéndice A: Tasas de dosis
Cardiaco de 21 cm sin rejilla - Nacional (EE. UU.) (09-09-2020)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja/Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 67,00 70,00 72,00 67,00 70,00 72,00 64,00 69,00 72,00 64,00 69,00 72,00 68,00 72,00 73,00
Continua mA 2,60 4,50 5,30 0,95 1,50 2,20 3,50 6,30 11,00 1,80 3,20 5,30 17,00 36,00 55,00
AKR 5,92 11,80 14,60 2,16 3,88 6,14 7,21 16,00 29,60 3,62 7,88 14,80 0,09 0,20 0,41
kV 66,00 69,00 71,00 65,00 69,00 71,00 65,00 72,00 76,00 65,00 72,00 76,00
4 IPS mA 7,10 12,00 14,00 2,40 3,70 5,70 14,00 22,00 35,00 7,20 11,00 18,00
AKR 2,11 4,15 5,17 0,73 1,30 2,09 4,03 8,18 15,30 2,07 4,08 7,67
kV 65,00 69,00 70,00 65,00 68,00 70,00 66,00 73,00 77,00 66,00 73,00 77,00
8 IPS mA 7,00 12,00 14,00 2,30 3,60 5,50 15,00 23,00 37,00 7,40 11,00 18,00 N/P
AKR 3,56 6,96 8,67 1,22 2,18 3,50 7,45 15,10 28,20 3,85 7,52 14,10
kV 65,00 69,00 70,00 65,00 68,00 70,00 69,00 77,00 82,00 69,00 76,00 82,00
15 IPS mA 7,10 12,00 14,00 2,20 3,60 5,50 17,00 25,00 40,00 8,50 12,00 20,00
AKR 4,59 8,71 10,80 1,55 2,76 4,46 12,00 24,30 44,20 6,40 12,00 22,20
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 64,00 68,00 74,00 64,00 67,00 73,00
Continua mA 11,00 19,00 21,00 5,50 11,00 17,00
AKR 22,00 46,20 63,10 11,10 26,20 48,90
N/P
kV 64,00 69,00 76,00 64,00 68,00 74,00
8 IPS mA 12,00 20,00 21,00 5,80 12,00 18,00 N/P
AKR 5,74 11,50 15,70 2,82 6,73 12,30
kV 65,00 72,00 81,00 66,00 71,00 79,00 64,00 70,00 75,00 67,00 69,00 69,00
15 IPS mA 17,00 21,00 22,00 8,40 14,00 18,00 59,00 103,00 109,00 24,00 39,00 51,00
AKR 10,40 17,60 23,60 5,63 11,30 18,30 14,10 31,80 39,80 6,90 11,90 15,70
kV 64,00 70,00 75,00 68,00 69,00 70,00
30 IPS mA N/P 59,00 105,00 109,00 24,00 39,00 51,00
AKR 28,80 64,90 80,60 14,00 24,20 31,80
* AKR en mGy/min
A-16
Apéndice A: Tasas de dosis
31 cm con rejilla - Nacional (EE. UU.)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
Continuo kV 77,00 80,00 80,00 76,00 79,00 79,00 76,00 79,00 83,00 76,00 79,00 82,00 79,00 82,00 82,00
(perfil Gene- mA 2,10 3,40 4,80 0,90 1,50 2,10 3,90 6,10 9,80 1,90 3,00 4,90 21,00 41,00 49,00
ral) AKR* 6,76 12,00 17,40 2,88 5,12 7,44 12,50 21,50 38,70 6,06 10,70 19,10 0,18 0,38 0,68
Continuo kV 79,00 81,00 82,00
(perfil
mA Ídem 21,00 41,00 49,00
Columna
vertebral) AKR* 0,45 0,92 1,67
kV 79,00 81,00 82,00 77,00 80,00 81,00 77,00 81,00 86,00 77,00 81,00 86,00
4 IPS mA 6,20 9,90 14,00 1,20 1,90 2,70 16,00 25,00 35,00 8,10 12,00 17,00
AKR* 3,02 5,20 7,43 0,65 1,08 1,51 7,42 12,50 20,70 3,76 6,22 10,30
kV 78,00 81,00 81,00 77,00 80,00 81,00 79,00 82,00 88,00 79,00 82,00 88,00
8 IPS mA 6,10 9,80 14,00 2,40 3,90 5,70 17,00 26,00 36,00 8,40 13,00 18,00
AKR* 5,09 8,70 12,50 2,14 3,65 5,19 13,80 23,40 39,00 6,99 11,50 19,30
kV 78,00 81,00 81,00 77,00 80,00 81,00 83,00 86,00 94,00 83,00 86,00 94,00
15 IPS mA 6,10 9,70 14,00 2,40 3,90 5,70 19,00 29,00 38,00 9,70 14,00 19,00
AKR* 6,58 11,00 15,60 2,79 4,70 6,73 22,30 37,80 61,10 11,90 18,80 30,70
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 67,00 70,00 73,00 67,00 70,00 70,00
Continua mA 13,00 20,00 17,00 7,40 12,00 17,00
AKR* 29,60 50,90 48,10 16,60 28,90 43,10
N/P
kV 68,00 71,00 74,00 68,00 70,00 72,00
8 IPS mA 14,00 21,00 17,00 7,90 12,00 17,00
AKR* 7,78 12,70 12,30 4,43 7,47 10,90
N/P
kV 71,00 74,00 79,00 70,00 73,00 76,00 74,00 77,00 85,00 75,00 76,00 75,00
15 IPS mA 17,00 22,00 18,00 9,10 14,00 18,00 74,00 131,00 150,00 31,00 53,00 73,00
AKR* 12,80 18,90 19,40 7,06 12,10 16,90 26,30 52,80 77,70 12,00 21,00 27,30
kV 74,00 78,00 86,00 75,00 76,00 75,00
30 IPS mA N/P 75,00 132,00 150,00 32,00 54,00 74,00
AKR* 54,10 108,00 158,00 24,40 42,40 55,40
Modalidad de Sustraer CO2 Dosis Mapa vascular CO2
Sustraer CO2 Mapa vascular CO2
adquisición imá- baja Dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 95,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00
Continua mA 6,50 8,90 11,00 4,60 6,80 8,40 1,40 2,50 3,70 0,93 1,70 2,40
AKR* 35,50 48,10 56,90 24,90 36,50 45,20 7,71 13,60 19,70 5,03 8,97 13,20
kV 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00
8 IPS mA 6,90 9,40 11,00 4,70 7,10 8,80 3,90 7,10 10,00 2,40 4,30 6,30
AKR* 9,37 12,50 14,40 6,59 9,64 11,80 5,40 9,39 13,20 3,49 5,84 8,36
kV 95,00 95,00 95,00 95,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 93,00 94,00 94,00
15 IPS mA 11,00 15,00 17,00 7,80 11,00 14,00 3,90 7,10 10,00 2,30 4,20 6,30
AKR* 17,70 23,90 28,00 13,30 18,20 22,40 6,99 12,00 16,50 4,60 7,53 10,80
* AKR en mGy/min
A-17
Apéndice A: Tasas de dosis
Cardiaco de 31 cm con rejilla - Nacional (EE. UU.) (09-09-2020)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja/Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 79,00 81,00 83,00 78,00 82,00 83,00 77,00 81,00 85,00 77,00 81,00 85,00 79,00 82,00 82,00
Continua mA 2,90 4,50 5,60 0,97 1,60 2,30 4,10 6,50 11,00 2,00 3,20 5,40 21,00 41,00 49,00
AKR 9,93 17,00 21,90 3,31 5,98 9,13 13,50 24,20 45,70 6,75 11,90 23,00 0,18 0,38 0,68
kV 79,00 82,00 83,00 78,00 81,00 83,00 79,00 83,00 91,00 79,00 83,00 90,00
4 IPS mA 8,20 13,00 16,00 2,50 4,20 6,20 17,00 27,00 38,00 8,60 13,00 19,00
AKR 3,92 6,59 8,59 1,29 2,25 3,43 8,23 14,20 25,10 4,22 7,14 12,50
kV 78,00 81,00 83,00 77,00 81,00 83,00 80,00 84,00 93,00 81,00 84,00 93,00
8 IPS mA 8,10 13,00 16,00 2,50 4,00 6,00 18,00 28,00 38,00 8,90 14,00 19,00 N/P
AKR 6,66 11,30 14,50 2,15 3,76 5,75 15,30 26,70 46,10 7,85 13,30 23,10
kV 78,00 81,00 82,00 77,00 80,00 82,00 85,00 89,00 102,00 84,00 89,00 101,00
15 IPS mA 8,10 12,00 16,00 2,40 4,00 6,00 20,00 32,00 38,00 10,00 16,00 19,00
AKR 8,54 13,90 18,10 2,77 4,75 7,31 24,90 43,70 72,10 12,40 21,70 36,20
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 68,00 71,00 76,00 68,00 71,00 73,00
Continua mA 14,00 21,00 18,00 8,10 13,00 17,00
AKR 34,20 54,90 56,10 19,20 33,30 49,70
N/P
kV 69,00 72,00 78,00 69,00 72,00 75,00
8 IPS mA 16,00 22,00 18,00 8,70 13,00 18,00 N/P
AKR 8,98 13,70 14,40 5,12 8,55 12,70
kV 72,00 75,00 84,00 71,00 75,00 81,00 75,00 80,00 92,00 76,00 77,00 77,00
15 IPS mA 18,00 22,00 19,00 9,80 15,00 18,00 80,00 135,00 150,00 33,00 58,00 82,00
AKR 14,20 20,30 22,60 7,92 13,60 20,00 30,20 59,60 91,50 13,30 23,50 33,00
kV 76,00 81,00 92,00 76,00 78,00 78,00
30 IPS mA N/P 80,00 135,00 150,00 34,00 58,00 82,00
AKR 61,10 120,00 183,00 26,80 47,60 66,70
* AKR en mGy/min
A-18
Apéndice A: Tasas de dosis
Cardiaco de 31 cm sin rejilla - Nacional (EE. UU.) (09-09-2020)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja/Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 65,00 69,00 71,00 65,00 69,00 71,00 63,00 68,00 73,00 63,00 68,00 73,00 66,00 69,00 71,00
Continua mA 1,80 3,20 3,80 0,62 1,10 1,60 2,50 4,30 7,20 1,30 2,10 3,60 13,00 26,00 47,00
AKR 3,69 7,69 9,91 1,31 2,55 4,14 4,91 10,30 20,30 2,46 5,11 10,20 0,07 0,16 0,31
kV 65,00 69,00 71,00 64,00 68,00 70,00 65,00 70,00 76,00 65,00 70,00 76,00
4 IPS mA 4,90 9,00 11,00 1,60 2,70 4,10 11,00 18,00 25,00 5,30 8,80 13,00
AKR 1,41 3,03 3,81 0,49 0,95 1,52 3,00 6,10 10,80 1,53 3,10 5,40
kV 65,00 69,00 70,00 64,00 68,00 70,00 66,00 71,00 77,00 66,00 71,00 77,00
8 IPS mA 4,80 8,90 10,00 1,60 2,70 4,00 11,00 18,00 26,00 5,50 9,10 13,00 N/P
AKR 2,40 5,11 6,40 0,83 1,59 2,55 5,53 11,20 19,90 2,84 5,74 9,95
kV 65,00 69,00 70,00 64,00 68,00 70,00 69,00 74,00 81,00 69,00 74,00 81,00
15 IPS mA 4,80 9,00 10,00 1,50 2,60 4,00 12,00 20,00 29,00 6,20 10,00 15,00
AKR 3,05 6,59 8,00 1,07 2,03 3,25 8,79 17,80 32,10 4,66 8,86 16,00
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 61,00 63,00 65,00 61,00 63,00 64,00
Continua mA 6,10 10,00 11,00 3,10 6,10 10,00
AKR 10,50 20,10 23,20 5,32 11,80 21,10
N/P
kV 61,00 64,00 66,00 61,00 64,00 65,00
8 IPS mA 6,70 11,00 12,00 3,20 6,80 11,00 N/P
AKR 2,81 5,35 6,18 1,37 3,21 5,56
kV 63,00 65,00 68,00 62,00 66,00 66,00 64,00 68,00 72,00 65,00 67,00 68,00
15 IPS mA 8,20 14,00 15,00 4,10 8,40 14,00 39,00 80,00 130,00 19,00 35,00 53,00
AKR 4,63 9,00 10,20 2,38 5,43 8,92 9,35 22,70 43,70 5,09 10,10 15,00
kV 64,00 68,00 72,00 66,00 68,00 68,00
30 IPS mA N/P 39,00 81,00 130,00 19,00 36,00 53,00
AKR 19,10 45,90 87,60 10,30 20,60 30,40
* AKR en mGy/min
A-19
Apéndice A: Tasas de dosis
31 cm sin rejilla - Nacional (EE. UU.)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
Continuo kV 64,00 67,00 69,00 63,00 67,00 69,00 62,00 67,00 71,00 62,00 67,00 71,00 66,00 69,00 71,00
(perfil Gene- mA 1,30 2,30 3,40 0,57 0,98 1,50 2,40 4,10 6,80 1,20 2,00 3,40 13,00 26,00 47,00
ral) AKR* 2,57 5,15 8,25 1,09 2,20 3,56 4,44 9,37 18,30 2,17 4,58 9,05 0,07 0,16 0,31
Continuo kV 66,00 69,00 71,00
(perfil
mA Ídem 13,00 26,00 46,00
Columna
vertebral) AKR* 0,16 0,39 0,74
kV 65,00 69,00 70,00 64,00 68,00 69,00 64,00 69,00 74,00 63,00 69,00 74,00
4 IPS mA 3,90 6,80 9,90 0,73 1,30 1,90 10,00 17,00 24,00 5,00 8,30 12,00
AKR* 1,14 2,30 3,51 0,24 0,46 0,71 2,68 5,45 9,53 1,34 2,74 4,78
kV 65,00 69,00 70,00 64,00 68,00 70,00 64,00 70,00 75,00 64,00 69,00 75,00
8 IPS mA 3,80 6,70 9,80 1,50 2,60 3,90 10,00 17,00 24,00 5,20 8,50 12,00
AKR* 1,91 3,86 5,99 0,81 1,57 2,43 4,96 10,10 17,60 2,52 5,08 8,76
kV 65,00 69,00 70,00 64,00 68,00 70,00 67,00 73,00 79,00 68,00 73,00 78,00
15 IPS mA 3,90 6,70 9,90 1,50 2,60 3,90 12,00 19,00 27,00 5,90 9,70 13,00
AKR* 2,47 5,00 7,71 1,06 2,03 3,16 7,83 16,00 27,60 4,16 8,39 13,70
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 60,00 63,00 64,00 60,00 63,00 64,00
Continua mA 5,60 9,00 9,90 2,70 5,40 9,20
AKR* 9,29 16,90 20,00 4,44 10,10 18,00
N/P
kV 61,00 64,00 65,00 61,00 63,00 64,00
8 IPS mA 6,20 10,00 11,00 2,90 6,00 10,00
AKR* 2,52 4,64 5,33 1,20 2,79 4,77
N/P
kV 62,00 65,00 67,00 62,00 65,00 66,00 63,00 67,00 70,00 65,00 67,00 67,00
15 IPS mA 7,70 13,00 14,00 3,80 7,80 12,00 36,00 75,00 118,00 18,00 33,00 47,00
AKR* 4,22 7,98 9,01 2,14 4,83 7,81 8,19 20,20 37,20 4,53 8,98 12,80
kV 63,00 67,00 71,00 65,00 67,00 67,00
30 IPS mA N/P 36,00 76,00 121,00 18,00 33,00 48,00
AKR* 16,80 41,70 76,80 9,15 18,40 26,30
Modalidad de Sustraer CO2 Dosis Mapa vascular CO2
Sustraer CO2 Mapa vascular CO2
adquisición imá- baja Dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 85,00 88,00 89,00 85,00 88,00 89,00 85,00 88,00 89,00 85,00 88,00 89,00
Continua mA 3,50 5,90 7,80 2,40 4,40 6,30 0,92 1,80 2,80 0,61 1,20 1,80
AKR* 14,60 26,70 36,50 9,94 19,70 29,40 3,84 8,20 13,10 2,55 5,40 8,63
kV 85,00 89,00 90,00 85,00 88,00 90,00 84,00 87,00 89,00 84,00 87,00 89,00
8 IPS mA 3,60 6,30 8,30 2,40 4,50 6,60 2,50 5,00 7,70 1,50 3,00 4,70
AKR* 3,87 7,14 9,67 2,72 5,20 7,77 2,75 5,56 8,79 1,80 3,53 5,51
kV 85,00 89,00 89,00 85,00 88,00 89,00 84,00 87,00 89,00 83,00 87,00 89,00
15 IPS mA 5,70 9,90 13,00 3,80 7,40 10,00 2,50 4,90 7,80 1,50 3,00 4,70
AKR* 7,65 13,90 18,10 5,27 10,50 14,50 3,59 7,13 11,40 2,39 4,60 7,09
* AKR en mGy/min
A-20
Apéndice A: Tasas de dosis
9 pda con rejilla - Nacional (EE. UU.)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 79,00 80,00 83,00 79,00 81,00 83,00 77,00 81,00 84,00 77,00 81,00 84,00 78,20 79,91 81,55
Continua mA 3,30 4,80 6,40 1,40 2,10 2,80 5,60 9,30 15,00 2,80 4,60 7,30 26,95 48,80 47,24
AKR* 12,60 19,40 28,10 5,45 8,64 12,30 20,70 38,30 66,40 10,30 19,00 32,70 0,21 0,50 0,82
kV 79,00 81,00 84,00 79,00 81,00 84,00 79,00 86,00 97,00 79,00 86,00 96,00
4 IPS** mA 9,40 14,00 18,00 1,90 2,90 3,80 24,00 34,00 40,00 12,00 17,00 20,00
AKR* 5,10 7,82 11,10 1,14 1,78 2,51 12,90 22,10 34,30 6,37 10,90 17,40
kV 79,00 81,00 83,00 79,00 81,00 84,00 81,00 88,00 100,00 80,00 87,00 99,00
8 IPS mA 9,30 14,00 18,00 3,60 5,40 7,20 25,00 35,00 40,00 12,00 17,00 20,00 N/P
AKR* 8,63 13,20 18,60 3,48 5,52 7,76 24,10 41,20 63,40 11,90 20,40 31,60
kV 79,00 80,00 83,00 78,00 81,00 84,00 85,00 94,00 108,00 85,00 93,00 108,00
15 IPS mA 9,30 13,00 18,00 3,50 5,30 6,90 28,00 38,00 38,00 14,00 19,00 20,00
AKR* 10,90 16,30 23,60 4,33 6,86 9,70 38,80 66,50 92,90 19,10 33,10 48,60
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 73,00 80,00 89,00 72,00 78,00 87,00
Continua mA 21,00 23,00 21,00 14,00 17,00 17,00
AKR* 66,20 90,10 111,00 43,90 63,90 83,70
N/P
kV 75,00 82,00 92,00 73,00 79,00 89,00
8 IPS mA 20,00 23,00 21,00 15,00 18,00 17,00 N/P
AKR* 16,10 22,20 27,40 11,50 16,20 20,80
kV 80,00 87,00 98,00 77,00 85,00 97,00 76,00 85,00 98,00 79,00 79,00 79,00
15 IPS mA 19,00 22,00 20,00 17,00 17,00 16,00 125,00 149,00 127,00 42,00 62,00 76,00
AKR* 22,90 31,70 38,90 18,30 24,00 30,90 53,10 84,60 102,00 20,30 29,70 35,40
kV 76,00 86,00 99,00 79,00 79,00 79,00
30 IPS mA N/P 126,00 149,00 128,00 42,00 63,00 76,00
AKR* 108,00 172,00 207,00 40,70 60,10 71,60
* AKR en mGy/min
A-21
Apéndice A: Tasas de dosis
9 pda sin rejilla - Nacional (EE. UU.)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 66,00 68,00 69,00 66,00 68,00 69,00 63,00 67,00 69,00 63,00 67,00 69,00 66,21 68,40 69,76
Continua mA 2,10 3,10 4,60 0,92 1,40 2,00 3,40 5,80 9,50 1,70 2,90 4,70 16,21 35,97 55,76
AKR* 4,50 7,49 11,50 2,03 3,34 5,14 6,67 13,20 23,90 3,35 6,70 11,90 0,08 0,19 0,40
kV 65,00 67,00 68,00 65,00 67,00 69,00 63,00 69,00 73,00 64,00 69,00 73,00
4 IPS** mA 5,60 8,60 13,00 1,20 1,80 2,70 14,00 20,00 32,00 6,90 9,90 16,00
AKR* 1,66 2,75 4,16 0,39 0,63 0,97 3,74 6,88 12,60 1,94 3,45 6,30
kV 65,00 67,00 68,00 64,00 67,00 68,00 64,00 70,00 74,00 65,00 70,00 74,00
8 IPS mA 5,50 8,50 12,00 2,20 3,30 5,00 14,00 21,00 33,00 7,20 10,00 17,00 N/P
AKR* 2,78 4,65 7,02 1,14 1,88 2,94 6,95 12,70 23,20 3,60 6,37 11,60
kV 64,00 67,00 68,00 64,00 67,00 68,00 68,00 74,00 78,00 68,00 73,00 77,00
15 IPS mA 5,50 8,50 12,00 2,10 3,20 4,80 16,00 23,00 37,00 8,30 11,00 18,00
AKR* 3,52 5,92 8,67 1,42 2,36 3,63 11,10 20,10 36,60 6,08 10,10 18,30
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 63,00 65,00 69,00 63,00 65,00 68,00
Continua mA 8,40 16,00 19,00 4,50 9,20 16,00
AKR* 16,30 34,80 47,50 8,72 19,80 39,30
N/P
kV 63,00 66,00 71,00 63,00 66,00 70,00
8 IPS mA 9,70 17,00 19,00 5,10 10,00 17,00 N/P
AKR* 4,46 9,00 12,00 2,40 5,21 9,99
kV 64,00 69,00 75,00 65,00 68,00 74,00 63,00 67,00 70,00 67,00 68,00 67,00
15 IPS mA 14,00 20,00 21,00 7,50 12,00 18,00 55,00 90,00 97,00 23,00 35,00 41,00
AKR* 8,20 14,40 19,00 4,92 8,92 15,50 13,10 25,90 31,30 6,44 10,20 12,00
kV 63,00 68,00 71,00 67,00 68,00 67,00
30 IPS mA N/P 56,00 92,00 98,00 23,00 35,00 42,00
AKR* 26,60 52,80 63,30 13,10 20,70 24,10
* AKR en mGy/min
A-22
Apéndice A: Tasas de dosis
12 pda con rejilla - Nacional (EE. UU.)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascularbaja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 78,00 80,00 81,00 79,00 81,00 81,00 77,00 79,00 83,00 77,00 80,00 83,00 78,00 82,00 82,00
Continua mA 2,10 3,30 4,80 0,94 1,50 2,20 3,90 6,00 9,60 2,00 3,00 4,90 21,00 45,00 47,00
AKR* 7,17 12,30 18,10 3,29 5,56 8,18 12,90 21,60 38,40 6,57 11,00 19,50 0,16 0,39 0,73
kV 79,00 81,00 82,00 79,00 81,00 82,00 77,00 80,00 85,00 78,00 80,00 86,00
4 IPS** mA 6,00 9,70 14,00 1,20 2,00 2,90 16,00 23,00 33,00 7,90 12,00 17,00
AKR* 2,99 5,09 7,32 0,73 1,19 1,73 7,09 11,70 19,00 3,73 5,97 9,75
kV 79,00 81,00 81,00 78,00 81,00 82,00 78,00 81,00 87,00 79,00 81,00 87,00
8 IPS mA 6,00 9,60 14,00 2,40 3,80 5,60 16,00 24,00 34,00 8,20 12,00 17,00 N/P
AKR* 5,09 8,64 12,40 2,17 3,63 5,41 13,20 21,70 35,50 6,89 11,10 18,10
kV 79,00 81,00 81,00 78,00 81,00 82,00 82,00 85,00 93,00 82,00 85,00 93,00
15 IPS mA 6,00 9,70 14,00 2,30 3,70 5,50 18,00 28,00 38,00 9,10 14,00 19,00
AKR* 6,61 11,10 15,80 2,77 4,55 6,82 21,40 34,90 58,40 10,90 17,40 29,40
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 68,00 70,00 74,00 67,00 70,00 71,00
Continua mA 13,00 20,00 17,00 7,10 11,00 16,00
AKR* 30,90 52,90 51,50 16,80 28,30 44,00
N/P
kV 69,00 71,00 75,00 69,00 71,00 72,00
8 IPS mA 14,00 21,00 18,00 7,80 12,00 17,00 N/P
AKR* 8,17 13,10 12,90 4,60 7,44 11,10
kV 71,00 74,00 82,00 71,00 73,00 77,00 74,00 77,00 84,00 75,00 76,00 75,00
15 IPS mA 17,00 22,00 18,00 9,40 14,00 18,00 69,00 122,00 140,00 30,00 51,00 65,00
AKR* 13,40 19,70 20,90 7,74 12,10 17,20 24,90 48,60 68,90 11,90 20,30 25,10
kV 74,00 77,00 84,00 75,00 76,00 75,00
30 IPS mA N/P 70,00 123,00 140,00 30,00 52,00 66,00
AKR* 51,00 98,40 140,00 23,70 41,10 50,80
* AKR en mGy/min
A-23
Apéndice A: Tasas de dosis
12 pda sin rejilla - Nacional (EE. UU.)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 65,00 67,00 69,00 65,00 68,00 70,00 63,00 67,00 71,00 64,00 67,00 71,00 65,00 69,00 70,00
Continua mA 1,40 2,20 3,30 0,60 0,98 1,50 2,40 4,00 6,60 1,20 2,00 3,30 12,00 27,00 51,00
AKR* 2,90 5,21 8,24 1,30 2,37 3,76 4,86 9,26 17,70 2,47 4,70 9,00 0,06 0,15 0,30
kV 65,00 68,00 70,00 65,00 68,00 70,00 64,00 67,00 72,00 64,00 68,00 73,00
4 IPS** mA 3,90 6,40 9,50 0,79 1,30 2,00 9,70 15,00 21,00 4,80 7,80 11,00
AKR* 1,19 2,19 3,42 0,29 0,50 0,77 2,68 4,72 7,95 1,41 2,58 4,41
kV 65,00 68,00 70,00 65,00 68,00 70,00 64,00 69,00 74,00 65,00 69,00 74,00
8 IPS mA 3,80 6,30 9,40 1,50 2,50 3,70 10,00 16,00 23,00 5,10 8,10 11,00 N/P
AKR* 2,02 3,70 5,78 0,87 1,53 2,42 4,97 9,28 15,50 2,56 4,80 7,94
kV 65,00 68,00 70,00 65,00 68,00 70,00 67,00 72,00 77,00 68,00 72,00 77,00
15 IPS mA 3,80 6,40 9,60 1,40 2,40 3,60 11,00 18,00 25,00 5,80 9,20 13,00
AKR* 2,59 4,80 7,50 1,10 1,91 2,98 7,91 14,60 24,80 4,32 7,92 12,60
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 61,00 64,00 65,00 61,00 63,00 64,00
Continua mA 5,70 8,40 9,60 2,70 5,00 8,40
AKR* 10,40 17,00 20,50 4,81 10,00 17,30
N/P
kV 62,00 64,00 66,00 61,00 64,00 65,00
8 IPS mA 6,40 9,40 11,00 2,90 5,60 9,10 N/P
AKR* 2,85 4,56 5,51 1,31 2,70 4,51
kV 63,00 65,00 67,00 63,00 65,00 65,00 64,00 64,00 70,00 65,00 68,00 66,00
15 IPS mA 7,90 12,00 13,00 3,80 7,30 11,00 35,00 67,00 96,00 17,00 31,00 40,00
AKR* 4,73 7,92 9,25 2,31 4,74 7,48 7,99 18,80 30,80 4,58 9,08 10,70
kV 63,00 66,00 68,00 65,00 66,00 66,00
30 IPS mA N/P 35,00 69,00 98,00 17,00 31,00 41,00
AKR* 16,80 37,50 61,40 9,20 16,80 24,00
* AKR en mGy/min
A-24
Apéndice A: Tasas de dosis
Internacional 1
* AKR en mGy/min
A-25
Apéndice A: Tasas de dosis
21 cm sin rejilla - Internacional 1
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
Continuo kV 67,00 70,00 72,00 68,00 71,00 72,00 66,00 73,00 78,00 66,00 73,00 78,00 68,00 72,00 74,00
(perfil Gene- mA 1,20 2,40 3,00 0,53 1,10 1,30 2,20 3,00 4,40 1,60 1,70 2,60 17,00 36,00 55,00
ral) AKR* 2,77 6,29 8,36 1,27 2,80 3,78 4,88 8,47 14,80 3,46 4,85 8,96 0,08 0,20 0,46
Continuo kV 68,00 72,00 74,00
(perfil
mA Ídem 17,00 35,00 54,00
Columna
vertebral) AKR* 0,20 0,49 0,96
kV 66,00 69,00 71,00 66,00 69,00 70,00 66,00 73,00 78,00 66,00 73,00 78,00
4 IPS mA 3,20 6,40 8,10 0,62 1,20 1,60 7,40 12,00 17,00 3,70 5,90 8,70
AKR* 1,01 2,24 3,02 0,24 0,48 0,63 2,29 4,63 8,11 1,16 2,37 4,12
kV 66,00 69,00 71,00 65,00 69,00 70,00 67,00 74,00 79,00 67,00 74,00 79,00
8 IPS mA 3,20 6,30 8,00 1,30 2,50 3,20 7,70 12,00 18,00 3,80 6,20 9,10
AKR* 1,71 3,78 5,07 0,76 1,58 2,09 4,27 8,61 15,00 2,16 4,48 7,73
kV 65,00 69,00 71,00 65,00 68,00 70,00 70,00 77,00 84,00 70,00 77,00 84,00
15 IPS mA 3,20 6,40 8,10 1,30 2,50 3,20 5,10 11,00 17,00 2,50 5,60 8,70
AKR* 2,20 4,85 6,54 1,00 2,02 2,70 4,10 11,00 20,60 2,15 5,81 10,90
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 63,00 68,00 74,00 63,00 67,00 72,00
Continua mA 10,00 19,00 21,00 5,00 11,00 17,00
AKR* 20,30 45,30 61,60 9,76 24,40 47,60
N/P
kV 64,00 69,00 75,00 64,00 68,00 74,00
8 IPS mA 12,00 20,00 21,00 5,90 12,00 18,00
AKR* 5,83 11,40 15,50 2,86 6,62 12,20
N/P
kV 65,00 72,00 81,00 66,00 71,00 79,00 64,00 70,00 75,00 68,00 69,00 69,00
15 IPS mA 17,00 21,00 22,00 8,30 14,00 18,00 46,00 103,00 149,00 22,00 38,00 56,00
AKR* 10,40 17,50 23,50 5,51 11,00 18,10 11,10 31,60 55,80 6,31 11,80 17,40
kV 64,00 70,00 75,00 68,00 69,00 70,00
30 IPS mA N/P 46,00 105,00 149,00 21,00 39,00 57,00
AKR* 22,70 64,70 112,00 12,60 24,00 35,20
Modalidad de Sustraer CO2 Dosis Mapa vascular CO2
Sustraer CO2 Mapa vascular CO2
adquisición imá- baja Dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 84,00 86,00 87,00 84,00 86,00 87,00 84,00 85,00 87,00 84,00 86,00 87,00
Continua mA 4,30 8,90 12,00 3,00 6,70 9,60 1,30 2,20 3,40 0,85 1,40 2,30
AKR* 15,50 33,90 47,50 10,60 25,20 38,10 4,57 8,11 13,40 3,03 5,42 8,88
kV 85,00 87,00 89,00 84,00 87,00 88,00 83,00 85,00 87,00 83,00 85,00 87,00
8 IPS mA 4,60 9,30 13,00 3,10 7,00 10,00 3,50 6,00 9,50 2,10 3,70 5,90
AKR* 4,29 8,81 12,50 3,03 6,75 10,00 3,22 5,61 9,08 2,09 3,53 5,74
kV 84,00 86,00 88,00 84,00 86,00 88,00 83,00 85,00 87,00 82,00 85,00 87,00
15 IPS mA 7,30 14,00 20,00 4,90 11,00 16,00 3,50 6,00 9,30 2,10 3,60 5,80
AKR* 8,39 16,60 23,90 5,74 12,60 19,10 4,16 7,17 11,30 2,75 4,57 7,34
* AKR en mGy/min
A-26
Apéndice A: Tasas de dosis
31 cm con rejilla - Internacional 1
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
Continuo kV 77,00 77,00 78,00 75,00 77,00 78,00 74,00 80,00 85,00 74,00 80,00 85,00 79,00 81,00 82,00
(perfil Gene- mA 0,96 2,60 3,60 0,43 1,10 1,60 1,90 3,30 5,00 1,30 2,30 3,50 21,00 41,00 49,00
ral) AKR* 3,12 8,81 12,50 1,33 3,73 5,34 5,50 12,20 21,10 3,73 8,44 14,70 0,18 0,37 0,68
Continuo kV 79,00 82,00 82,00
(perfil
mA Ídem 22,00 40,00 49,00
Columna
vertebral) AKR* 0,45 0,91 1,68
kV 78,00 79,00 80,00 76,00 78,00 79,00 76,00 82,00 90,00 76,00 82,00 90,00
4 IPS mA 2,80 8,20 11,00 0,52 1,50 2,10 6,80 12,00 17,00 3,30 6,20 8,20
AKR* 1,46 4,09 5,51 0,35 0,81 1,10 3,05 6,58 11,20 1,50 3,36 5,65
kV 78,00 79,00 79,00 77,00 78,00 79,00 77,00 83,00 92,00 76,00 83,00 92,00
8 IPS mA 2,80 8,00 11,00 1,10 3,10 4,30 7,20 13,00 17,00 3,40 6,40 8,50
AKR* 2,46 6,82 9,18 1,08 2,73 3,75 5,76 12,20 20,90 2,81 6,26 10,60
kV 77,00 79,00 79,00 76,00 78,00 79,00 81,00 88,00 98,00 79,00 87,00 98,00
15 IPS mA 2,70 8,00 11,00 1,10 3,00 4,30 5,90 9,20 12,00 2,60 4,30 5,80
AKR* 3,14 8,66 11,30 1,46 3,46 4,79 6,98 13,20 21,60 3,28 6,35 11,20
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 67,00 70,00 73,00 67,00 69,00 70,00
Continua mA 13,00 20,00 17,00 7,40 12,00 17,00
AKR* 29,70 50,70 48,00 16,60 28,70 43,20
N/P
kV 68,00 71,00 74,00 68,00 70,00 72,00
8 IPS mA 14,00 21,00 17,00 8,00 12,00 17,00
AKR* 7,74 12,70 12,20 4,47 7,45 10,90
N/P
kV 71,00 73,00 79,00 70,00 73,00 76,00 74,00 77,00 85,00 75,00 76,00 75,00
15 IPS mA 17,00 22,00 18,00 9,10 14,00 18,00 56,00 89,00 122,00 20,00 47,00 65,00
AKR* 12,80 18,80 19,40 7,06 12,10 16,80 20,00 35,70 62,90 7,71 18,30 24,20
kV 73,00 77,00 86,00 75,00 76,00 75,00
30 IPS mA N/P 57,00 91,00 123,00 20,00 48,00 66,00
AKR* 40,60 73,40 129,00 15,60 37,60 49,30
Modalidad de Sustraer CO2 Dosis Mapa vascular CO2
Sustraer CO2 Mapa vascular CO2
adquisición imá- baja Dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 95,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00
Continua mA 6,50 8,90 11,00 4,60 6,80 8,40 1,40 2,50 3,70 0,93 1,70 2,40
AKR* 35,50 48,10 56,90 24,90 36,50 45,20 7,71 13,60 19,70 5,03 8,97 13,20
kV 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00
8 IPS mA 6,90 9,40 11,00 4,70 7,10 8,80 3,90 7,10 10,00 2,40 4,30 6,30
AKR* 9,37 12,50 14,40 6,59 9,64 11,80 5,40 9,39 13,20 3,49 5,84 8,36
kV 95,00 95,00 95,00 95,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 93,00 94,00 94,00
15 IPS mA 11,00 15,00 17,00 7,80 11,00 14,00 3,90 7,10 10,00 2,30 4,20 6,30
AKR* 17,70 23,90 28,00 13,30 18,20 22,40 6,99 12,00 16,50 4,60 7,53 10,80
* AKR en mGy/min
A-27
Apéndice A: Tasas de dosis
31 cm sin rejilla - Internacional 1
Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
Modalidad de adqui- FAN FAN de dosis baja Punto digital
dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
sición imágenes
Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
Continuo kV 64,00 66,00 68,00 63,00 66,00 67,00 61,00 68,00 73,00 61,00 68,00 72,00 66,00 68,00 70,00
(perfil Gene- mA 0,69 1,70 2,30 0,31 0,75 1,00 0,93 2,00 3,20 0,64 1,40 2,20 12,00 29,00 51,00
ral) AKR* 1,34 3,75 5,52 0,57 1,59 2,32 1,63 4,74 9,12 1,12 3,28 6,23 0,07 0,17 0,32
Continuo kV 66,00 68,00 70,00
(perfil
mA Ídem 12,00 28,00 50,00
Columna ver-
tebral) AKR* 0,16 0,41 0,78
kV 65,00 67,00 69,00 63,00 66,00 68,00 63,00 69,00 77,00 63,00 69,00 77,00
4 IPS mA 1,90 5,00 7,00 0,38 0,95 1,30 3,70 8,10 11,00 1,80 4,00 5,40
AKR* 0,59 1,60 2,43 0,15 0,34 0,49 1,01 2,75 4,99 0,51 1,35 2,48
kV 64,00 67,00 69,00 64,00 67,00 68,00 64,00 70,00 78,00 64,00 70,00 78,00
8 IPS mA 1,90 4,90 6,90 0,79 2,00 2,70 3,80 8,30 11,00 1,90 4,10 5,60
AKR* 1,01 2,70 4,07 0,46 1,15 1,65 1,85 5,07 9,27 0,95 2,51 4,66
kV 64,00 67,00 69,00 63,00 66,00 68,00 66,00 73,00 82,00 66,00 73,00 81,00
15 IPS mA 1,90 4,90 7,00 0,79 2,00 2,70 2,40 4,90 6,70 1,10 2,40 3,20
AKR* 1,32 3,47 5,22 0,62 1,50 2,14 1,73 4,45 8,12 0,92 2,32 4,09
Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Modalidad de adqui- Sustracción Pulso de Digital Cine
tracción dosis baja
sición imágenes
Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 60,00 63,00 64,00 60,00 63,00 64,00
Continua mA 5,60 8,90 10,00 2,70 5,40 9,10
AKR* 9,32 16,90 20,10 4,41 10,10 17,90
N/P
kV 61,00 64,00 65,00 61,00 63,00 64,00
8 IPS mA 6,20 10,00 11,00 2,90 6,10 10,00
AKR* 2,53 4,63 5,34 1,21 2,80 4,73
N/P
kV 62,00 65,00 67,00 62,00 65,00 66,00 63,00 66,00 70,00 65,00 67,00 66,00
15 IPS mA 7,70 13,00 14,00 3,80 7,80 12,00 19,00 49,00 94,00 11,00 29,00 41,00
AKR* 4,21 7,81 9,00 2,13 4,86 7,76 4,37 13,30 29,70 2,81 7,93 11,20
kV 63,00 67,00 70,00 65,00 67,00 67,00
30 IPS mA N/P 19,00 50,00 95,00 11,00 29,00 42,00
AKR* 8,75 27,20 59,80 5,61 16,10 23,00
Sustraer CO2 Dosis Mapa vascular CO2
Modalidad de adqui- Sustraer CO2 Mapa vascular CO2
baja Dosis baja
sición imágenes
Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 85,00 88,00 89,00 85,00 88,00 89,00 85,00 88,00 89,00 85,00 88,00 89,00
Continua mA 3,50 5,90 7,80 2,40 4,40 6,30 0,92 1,80 2,80 0,61 1,20 1,80
AKR* 14,60 26,70 36,50 9,94 19,70 29,40 3,84 8,20 13,10 2,55 5,40 8,63
kV 85,00 89,00 90,00 85,00 88,00 90,00 84,00 87,00 89,00 84,00 87,00 89,00
8 IPS mA 3,60 6,30 8,30 2,40 4,50 6,60 2,50 5,00 7,70 1,50 3,00 4,70
AKR* 3,87 7,14 9,67 2,72 5,20 7,77 2,75 5,56 8,79 1,80 3,53 5,51
kV 85,00 89,00 89,00 85,00 88,00 89,00 84,00 87,00 89,00 83,00 87,00 89,00
15 IPS mA 5,70 9,90 13,00 3,80 7,40 10,00 2,50 4,90 7,80 1,50 3,00 4,70
AKR* 7,65 13,90 18,10 5,27 10,50 14,50 3,59 7,13 11,40 2,39 4,60 7,09
* AKR en mGy/min
A-28
Apéndice A: Tasas de dosis
9 pda con rejilla - Internacional 1
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 79,00 80,00 82,00 78,00 80,00 82,00 78,00 84,00 91,00 78,00 84,00 91,00 78,35 79,52 81,13
Continua mA 1,80 3,70 4,60 0,77 1,60 2,00 3,50 4,60 6,20 2,50 2,60 3,70 25,97 49,00 47,29
AKR* 6,86 15,00 19,70 2,94 6,49 8,69 13,20 20,80 34,10 9,27 12,00 20,20 0,20 0,50 0,91
kV 80,00 81,00 83,00 79,00 81,00 84,00 80,00 87,00 95,00 80,00 87,00 94,00
4 IPS** mA 5,10 11,00 13,00 1,00 2,20 2,80 14,00 20,00 26,00 6,90 9,90 13,00
AKR* 2,86 5,99 7,92 0,68 1,39 1,91 7,60 13,30 21,50 3,88 6,68 10,90
kV 79,00 81,00 82,00 79,00 80,00 83,00 81,00 89,00 97,00 81,00 88,00 96,00
8 IPS mA 5,00 10,00 13,00 2,00 4,10 5,30 12,00 20,00 27,00 6,30 10,00 13,00 N/P
AKR* 4,82 10,10 13,20 2,01 4,15 5,70 12,30 24,70 40,30 6,40 12,30 19,90
kV 79,00 80,00 82,00 78,00 81,00 84,00 86,00 94,00 103,00 86,00 94,00 103,00
15 IPS mA 5,00 10,00 13,00 1,90 4,00 5,10 10,00 13,00 18,00 5,30 6,50 9,00
AKR* 6,14 12,50 16,70 2,58 5,25 7,32 14,90 22,90 39,60 8,04 12,10 20,60
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 73,00 79,00 89,00 72,00 77,00 87,00
Continua mA 21,00 23,00 21,00 14,00 17,00 17,00
AKR* 66,00 89,80 110,00 43,80 63,50 83,40
N/P
kV 75,00 82,00 91,00 74,00 79,00 90,00
8 IPS mA 20,00 22,00 21,00 15,00 18,00 17,00 N/P
AKR* 16,10 22,10 27,40 11,60 16,10 20,90
kV 80,00 87,00 98,00 77,00 85,00 97,00 76,00 85,00 98,00 79,00 79,00 79,00
15 IPS mA 19,00 22,00 20,00 17,00 17,00 16,00 99,00 118,00 133,00 34,00 47,00 72,00
AKR* 22,90 31,70 38,90 18,10 24,00 30,90 42,40 67,10 107,00 16,20 22,40 33,90
kV 76,00 85,00 99,00 79,00 79,00 79,00
30 IPS mA N/P 100,00 119,00 134,00 34,00 47,00 73,00
AKR* 85,70 135,00 218,00 32,60 45,40 68,60
* AKR en mGy/min
A-29
Apéndice A: Tasas de dosis
9 pda sin rejilla - Internacional 1
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 66,00 68,00 69,00 67,00 68,00 70,00 65,00 70,00 75,00 65,00 70,00 75,00 66,80 68,63 70,15
Continua mA 1,20 2,20 2,70 0,52 0,98 1,20 2,00 2,70 3,80 1,40 1,50 2,30 15,29 34,45 55,37
AKR* 2,63 5,37 6,92 1,20 2,41 3,16 4,20 7,09 11,80 2,99 4,09 7,16 0,08 0,19 0,40
kV 65,00 68,00 69,00 66,00 68,00 70,00 66,00 71,00 75,00 65,00 71,00 76,00
4 IPS** mA 3,20 6,00 7,50 0,67 1,30 1,60 7,30 11,00 15,00 3,50 5,50 7,90
AKR* 0,98 1,98 2,59 0,26 0,48 0,66 2,20 3,99 6,63 1,08 2,06 3,53
kV 65,00 67,00 69,00 65,00 67,00 69,00 66,00 72,00 76,00 66,00 72,00 77,00
8 IPS mA 3,20 5,90 7,30 1,30 2,30 2,90 6,60 11,00 16,00 3,30 5,70 8,20 N/P
AKR* 1,67 3,30 4,32 0,74 1,38 1,82 3,55 7,38 12,40 1,81 3,82 6,41
kV 65,00 67,00 69,00 65,00 67,00 69,00 69,00 75,00 80,00 69,00 75,00 80,00
15 IPS mA 3,20 5,90 7,40 1,20 2,20 2,90 4,20 7,70 13,00 2,10 3,80 6,70
AKR* 2,15 4,26 5,51 0,95 1,77 2,37 3,40 7,40 14,50 1,82 3,79 7,64
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 63,00 65,00 69,00 63,00 65,00 68,00
Continua mA 9,00 16,00 19,00 4,50 9,20 16,00
AKR* 17,40 35,10 48,30 8,74 19,60 39,50
N/P
kV 63,00 66,00 70,00 63,00 66,00 70,00
8 IPS mA 9,50 17,00 19,00 5,10 9,90 17,00 N/P
AKR* 4,38 9,02 12,00 2,41 5,16 9,98
kV 64,00 69,00 74,00 65,00 68,00 74,00 63,00 67,00 70,00 67,00 67,00 67,00
15 IPS mA 13,00 20,00 21,00 7,40 12,00 18,00 39,00 66,00 111,00 18,00 26,00 39,00
AKR* 8,17 14,30 18,90 4,84 8,83 15,40 9,24 18,80 35,60 5,23 7,52 11,20
kV 63,00 68,00 71,00 67,00 68,00 67,00
30 IPS mA N/P 40,00 66,00 112,00 18,00 26,00 39,00
AKR* 18,80 38,40 72,00 10,60 15,30 22,80
* AKR en mGy/min
A-30
Apéndice A: Tasas de dosis
12 pda con rejilla - Internacional 1
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 78,00 78,00 79,00 79,00 79,00 80,00 75,00 81,00 85,00 75,00 81,00 86,00 79,00 80,00 80,00
Continua mA 0,99 2,60 3,70 0,46 1,20 1,70 1,90 3,30 4,50 1,30 2,30 3,20 21,00 49,00 48,00
AKR* 3,45 9,18 13,20 1,60 4,18 6,04 5,89 12,50 19,40 4,19 8,77 13,80 0,17 0,50 0,81
kV 79,00 79,00 80,00 79,00 80,00 81,00 76,00 81,00 90,00 76,00 82,00 90,00
4 IPS** mA 2,80 7,80 11,00 0,59 1,60 2,30 6,50 12,00 16,00 3,20 6,10 8,10
AKR* 1,49 3,89 5,46 0,42 0,94 1,34 2,95 6,16 10,70 1,52 3,32 5,57
kV 78,00 79,00 80,00 78,00 79,00 80,00 77,00 82,00 91,00 77,00 83,00 92,00
8 IPS mA 2,80 7,70 11,00 1,10 3,00 4,30 6,90 12,00 15,00 3,40 6,30 7,60 N/P
AKR* 2,51 6,54 9,20 1,18 2,79 3,97 5,59 11,50 17,80 2,85 6,16 9,41
kV 79,00 79,00 80,00 78,00 79,00 81,00 81,00 88,00 98,00 81,00 87,00 99,00
15 IPS mA 2,80 7,80 11,00 1,10 2,90 4,20 5,70 8,60 10,00 2,70 4,20 5,50
AKR* 3,34 8,57 11,70 1,59 3,55 5,09 6,82 12,10 18,90 3,52 6,27 10,70
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 68,00 70,00 74,00 67,00 70,00 71,00
Continua mA 13,00 20,00 17,00 7,10 11,00 16,00
AKR* 31,20 52,60 51,50 16,80 28,20 43,90
N/P
kV 69,00 71,00 75,00 69,00 71,00 72,00
8 IPS mA 14,00 21,00 17,00 7,80 12,00 17,00 N/P
AKR* 8,22 13,20 13,00 4,61 7,43 11,10
kV 71,00 74,00 81,00 71,00 73,00 76,00 73,00 76,00 84,00 75,00 76,00 75,00
15 IPS mA 16,00 22,00 18,00 9,40 14,00 18,00 52,00 82,00 109,00 19,00 45,00 58,00
AKR* 13,30 19,60 20,60 7,75 12,10 17,20 18,80 32,50 53,90 7,59 18,00 22,30
kV 74,00 76,00 84,00 75,00 76,00 75,00
30 IPS mA N/P 52,00 82,00 110,00 19,00 45,00 58,00
AKR* 38,10 65,50 109,00 15,30 36,20 44,60
* AKR en mGy/min
A-31
Apéndice A: Tasas de dosis
12 pda sin rejilla - Internacional 1
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 66,00 67,00 68,00 66,00 67,00 69,00 63,00 68,00 73,00 63,00 68,00 73,00 65,00 67,00 69,00
Continua mA 0,69 1,70 2,30 0,31 0,75 1,00 0,95 2,00 2,80 0,68 1,40 2,00 12,00 29,00 56,00
AKR* 1,52 3,88 5,63 0,68 1,74 2,56 1,87 4,86 8,03 1,34 3,42 5,70 0,05 0,15 0,31
kV 66,00 67,00 69,00 65,00 67,00 69,00 63,00 68,00 76,00 64,00 68,00 76,00
4 IPS** mA 1,90 4,80 6,70 0,40 1,00 1,40 3,60 7,70 10,00 1,80 3,80 5,20
AKR* 0,64 1,56 2,35 0,18 0,39 0,56 1,03 2,63 4,48 0,55 1,33 2,37
kV 66,00 67,00 69,00 66,00 67,00 69,00 64,00 70,00 77,00 64,00 69,00 77,00
8 IPS mA 1,90 4,80 6,60 0,76 1,90 2,70 3,80 8,00 10,00 1,90 3,90 5,10 N/P
AKR* 1,09 2,67 3,95 0,51 1,16 1,69 1,91 4,87 7,91 1,02 2,46 4,23
kV 65,00 67,00 69,00 65,00 67,00 69,00 67,00 73,00 81,00 67,00 73,00 81,00
15 IPS mA 1,90 4,80 6,70 0,75 1,80 2,50 2,40 4,80 5,80 1,20 2,40 2,80
AKR* 1,43 3,45 5,18 0,68 1,47 2,13 1,84 4,38 6,89 1,04 2,35 3,68
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 61,00 63,00 65,00 61,00 63,00 64,00
Continua mA 5,80 8,40 9,50 2,70 5,00 8,40
AKR* 10,50 16,90 20,50 4,76 9,91 17,30
N/P
kV 61,00 64,00 66,00 61,00 64,00 65,00
8 IPS mA 6,30 9,20 11,00 2,90 5,50 9,10 N/P
AKR* 2,75 4,47 5,44 1,32 2,68 4,53
kV 63,00 65,00 68,00 63,00 65,00 66,00 63,00 66,00 70,00 65,00 66,00 66,00
15 IPS mA 7,80 12,00 13,00 3,80 7,20 11,00 19,00 47,00 81,00 11,00 27,00 35,00
AKR* 4,65 7,92 9,37 2,28 4,71 7,52 4,64 12,80 25,60 2,95 7,51 9,95
kV 64,00 66,00 70,00 65,00 66,00 66,00
30 IPS mA N/P 18,00 47,00 81,00 11,00 27,00 35,00
AKR* 9,08 26,20 51,30 5,93 15,30 20,00
* AKR en mGy/min
A-32
Apéndice A: Tasas de dosis
Internacional 2
Países: Australia
* AKR en mGy/min
A-33
Apéndice A: Tasas de dosis
21 cm sin rejilla - Internacional 2
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
Continuo kV 67,00 70,00 72,00 67,00 71,00 72,00 64,00 69,00 72,00 64,00 69,00 72,00 68,00 72,00 74,00
(perfil Gene- mA 1,90 2,50 3,90 0,82 1,10 1,70 3,50 6,30 11,00 1,80 3,20 5,30 17,00 36,00 55,00
ral) AKR* 4,32 6,43 10,90 1,91 2,84 4,84 7,30 16,00 29,70 3,63 7,89 14,90 0,08 0,20 0,41
Continuo kV 68,00 72,00 74,00
(perfil
mA Ídem 17,00 35,00 54,00
Columna
vertebral) AKR* 0,20 0,48 0,97
kV 66,00 69,00 71,00 66,00 69,00 71,00 65,00 72,00 76,00 65,00 72,00 76,00
4 IPS mA 4,90 6,60 11,00 0,96 1,30 2,10 14,00 22,00 35,00 7,20 11,00 18,00
AKR* 1,51 2,32 3,98 0,34 0,50 0,83 4,07 8,22 15,30 2,07 4,07 7,67
kV 66,00 69,00 71,00 66,00 69,00 70,00 66,00 73,00 77,00 66,00 73,00 77,00
8 IPS mA 4,90 6,50 11,00 2,00 2,60 4,40 15,00 23,00 37,00 7,40 11,00 18,00
AKR* 2,55 3,90 6,70 1,10 1,64 2,81 7,50 15,20 28,20 3,85 7,52 14,10
kV 66,00 69,00 70,00 65,00 68,00 71,00 69,00 77,00 82,00 69,00 76,00 82,00
15 IPS mA 4,90 6,60 11,00 1,90 2,60 4,40 17,00 25,00 40,00 8,50 13,00 20,00
AKR* 3,27 5,00 8,38 1,41 2,10 3,62 12,10 24,30 44,20 6,39 12,00 22,20
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 63,00 68,00 74,00 63,00 67,00 72,00
Continua mA 10,00 19,00 21,00 4,90 11,00 17,00
AKR* 20,10 45,50 61,60 9,67 24,60 47,80
N/P
kV 64,00 69,00 76,00 64,00 68,00 74,00
8 IPS mA 12,00 20,00 21,00 5,80 12,00 18,00
AKR* 5,85 11,30 15,50 2,80 6,66 12,20
N/P
kV 65,00 72,00 81,00 66,00 71,00 79,00 64,00 70,00 75,00 67,00 69,00 70,00
15 IPS mA 17,00 21,00 22,00 8,20 14,00 18,00 59,00 103,00 149,00 24,00 39,00 57,00
AKR* 10,40 17,50 23,50 5,46 11,10 18,20 14,30 31,80 55,50 6,97 12,00 17,50
kV 64,00 70,00 75,00 68,00 69,00 70,00
30 IPS mA N/P 60,00 104,00 149,00 24,00 39,00 57,00
AKR* 29,10 64,30 112,00 14,00 24,30 35,20
Modalidad de Sustraer CO2 Dosis Mapa vascular CO2
Sustraer CO2 Mapa vascular CO2
adquisición imá- baja Dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 84,00 86,00 87,00 84,00 86,00 87,00 84,00 85,00 87,00 84,00 86,00 87,00
Continua mA 4,30 8,90 12,00 3,00 6,70 9,60 1,30 2,20 3,40 0,85 1,40 2,30
AKR* 15,50 33,90 47,50 10,60 25,20 38,10 4,57 8,11 13,40 3,03 5,42 8,88
kV 85,00 87,00 89,00 84,00 87,00 88,00 83,00 85,00 87,00 83,00 85,00 87,00
8 IPS mA 4,60 9,30 13,00 3,10 7,00 10,00 3,50 6,00 9,50 2,10 3,70 5,90
AKR* 4,29 8,81 12,50 3,03 6,75 10,00 3,22 5,61 9,08 2,09 3,53 5,74
kV 84,00 86,00 88,00 84,00 86,00 88,00 83,00 85,00 87,00 82,00 85,00 87,00
15 IPS mA 7,30 14,00 20,00 4,90 11,00 16,00 3,50 6,00 9,30 2,10 3,60 5,80
AKR* 8,39 16,60 23,90 5,74 12,60 19,10 4,16 7,17 11,30 2,75 4,57 7,34
* AKR en mGy/min
A-34
Apéndice A: Tasas de dosis
31 cm con rejilla - Internacional 2
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
Continuo kV 77,00 77,00 78,00 76,00 77,00 78,00 76,00 79,00 83,00 76,00 79,00 82,00 79,00 81,00 82,00
(perfil Gene- mA 1,90 2,90 3,50 0,84 1,30 1,50 3,90 6,10 9,80 1,90 3,00 4,90 21,00 41,00 49,00
ral) AKR* 6,36 9,76 11,80 2,71 4,18 5,04 12,40 21,60 38,90 6,12 10,70 19,10 0,18 0,38 0,68
Continuo kV 79,00 81,00 82,00
(perfil
mA Ídem 21,00 40,00 48,00
Columna
vertebral) AKR* 0,45 0,93 1,67
kV 79,00 79,00 80,00 77,00 78,00 78,00 78,00 81,00 86,00 77,00 81,00 86,00
4 IPS mA 5,70 8,90 11,00 1,10 1,60 1,90 16,00 25,00 35,00 8,10 12,00 17,00
AKR* 2,85 4,41 5,45 0,61 0,89 1,05 7,44 12,50 20,80 3,74 6,26 10,30
kV 78,00 79,00 79,00 78,00 78,00 79,00 79,00 82,00 88,00 79,00 82,00 87,00
8 IPS mA 5,70 8,70 11,00 2,20 3,40 4,10 17,00 26,00 36,00 8,40 13,00 18,00
AKR* 4,78 7,41 8,99 2,01 3,00 3,59 13,80 23,30 38,90 7,00 11,50 19,20
kV 78,00 79,00 79,00 77,00 78,00 78,00 83,00 86,00 94,00 82,00 86,00 94,00
15 IPS mA 5,70 8,80 10,00 2,20 3,40 4,00 19,00 29,00 38,00 9,40 14,00 19,00
AKR* 6,20 9,41 10,80 2,63 3,83 4,54 22,20 37,60 61,00 11,30 18,80 30,80
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 67,00 70,00 72,00 67,00 69,00 70,00
Continua mA 13,00 20,00 17,00 7,30 11,00 17,00
AKR* 29,60 50,80 47,90 16,60 28,60 43,00
N/P
kV 68,00 71,00 74,00 68,00 70,00 72,00
8 IPS mA 14,00 21,00 17,00 7,90 12,00 17,00
AKR* 7,76 12,60 12,20 4,45 7,46 10,90
N/P
kV 71,00 73,00 79,00 70,00 73,00 76,00 74,00 77,00 85,00 75,00 76,00 75,00
15 IPS mA 17,00 22,00 18,00 9,10 14,00 18,00 84,00 130,00 150,00 36,00 53,00 73,00
AKR* 12,80 18,80 19,40 7,05 12,10 16,90 30,20 52,40 77,80 13,60 21,00 27,30
kV 74,00 78,00 86,00 75,00 76,00 75,00
30 IPS mA N/P 86,00 132,00 150,00 36,00 54,00 74,00
AKR* 61,50 108,00 158,00 27,80 42,30 55,50
Modalidad de Sustraer CO2 Dosis Mapa vascular CO2
Sustraer CO2 Mapa vascular CO2
adquisición imá- baja Dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 95,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00
Continua mA 6,50 8,90 11,00 4,60 6,80 8,40 1,40 2,50 3,70 0,93 1,70 2,40
AKR* 35,50 48,10 56,90 24,90 36,50 45,20 7,71 13,60 19,70 5,03 8,97 13,20
kV 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00
8 IPS mA 6,90 9,40 11,00 4,70 7,10 8,80 3,90 7,10 10,00 2,40 4,30 6,30
AKR* 9,37 12,50 14,40 6,59 9,64 11,80 5,40 9,39 13,20 3,49 5,84 8,36
kV 95,00 95,00 95,00 95,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 93,00 94,00 94,00
15 IPS mA 11,00 15,00 17,00 7,80 11,00 14,00 3,90 7,10 10,00 2,30 4,20 6,30
AKR* 17,70 23,90 28,00 13,30 18,20 22,40 6,99 12,00 16,50 4,60 7,53 10,80
* AKR en mGy/min
A-35
Apéndice A: Tasas de dosis
Cardiaco de 31 cm con rejilla - Internacional 2 (09-09-2020)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja/Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 79,00 79,00 81,00 79,00 79,00 81,00 77,00 81,00 85,00 77,00 81,00 85,00 79,00 81,00 82,00
Continua mA 2,10 3,10 4,20 0,90 1,40 1,90 4,10 6,50 11,00 2,00 3,20 5,40 21,00 41,00 49,00
AKR 7,14 11,00 15,70 3,14 4,91 6,86 13,50 24,00 45,80 6,75 12,00 22,90 0,18 0,38 0,68
kV 79,00 80,00 81,00 78,00 79,00 81,00 79,00 83,00 90,00 79,00 83,00 90,00
4 IPS mA 5,70 9,10 12,00 2,40 3,70 4,90 17,00 27,00 38,00 8,60 13,00 19,00
AKR 2,80 4,52 6,25 1,21 1,86 2,59 8,23 14,20 25,00 4,24 7,15 12,50
kV 78,00 80,00 81,00 78,00 79,00 80,00 80,00 84,00 93,00 81,00 84,00 93,00
8 IPS mA 5,70 8,90 12,00 2,30 3,50 4,60 18,00 28,00 38,00 8,90 14,00 19,00 N/P
AKR 4,80 7,61 10,30 2,03 3,09 4,21 15,30 26,70 46,00 7,85 13,30 23,10
kV 78,00 79,00 80,00 77,00 78,00 80,00 84,00 89,00 102,00 84,00 89,00 101,00
15 IPS mA 5,70 8,90 11,00 2,20 3,50 4,60 20,00 32,00 38,00 10,00 16,00 19,00
AKR 6,13 9,64 12,60 2,61 3,94 5,27 24,80 43,60 72,00 12,40 21,80 36,40
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 68,00 71,00 76,00 68,00 71,00 73,00
Continua mA 15,00 21,00 18,00 8,10 13,00 17,00
AKR 34,70 54,90 56,20 19,10 33,30 49,80
N/P
kV 69,00 72,00 78,00 69,00 72,00 75,00
8 IPS mA 15,00 22,00 18,00 8,70 13,00 18,00 N/P
AKR 8,95 13,80 14,40 5,10 8,51 12,70
kV 72,00 75,00 84,00 71,00 75,00 81,00 75,00 80,00 92,00 76,00 77,00 77,00
15 IPS mA 18,00 22,00 19,00 9,80 15,00 18,00 91,00 134,00 150,00 38,00 57,00 82,00
AKR 14,20 20,30 22,40 7,89 13,60 20,00 34,10 58,90 90,80 15,00 23,40 32,70
kV 76,00 80,00 91,00 76,00 78,00 78,00
30 IPS mA N/P 91,00 135,00 150,00 38,00 58,00 82,00
AKR 68,80 119,00 182,00 30,20 47,50 66,70
* AKR en mGy/min
A-36
Apéndice A: Tasas de dosis
31 cm sin rejilla - Internacional 2
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
Continuo kV 64,00 66,00 68,00 63,00 66,00 68,00 62,00 67,00 71,00 62,00 67,00 71,00 66,00 68,00 70,00
(perfil Gene- mA 1,20 1,90 2,40 0,53 0,82 1,10 2,40 4,10 6,80 1,20 2,00 3,40 12,00 28,00 51,00
ral) AKR* 2,46 4,13 5,61 1,02 1,75 2,42 4,44 9,35 18,40 2,15 4,60 9,07 0,06 0,16 0,31
Continuo kV 66,00 68,00 70,00
(perfil
mA Ídem 12,00 28,00 50,00
Columna
vertebral) AKR* 0,16 0,41 0,77
kV 65,00 68,00 69,00 64,00 66,00 68,00 64,00 69,00 74,00 63,00 69,00 74,00
4 IPS mA 3,60 5,60 6,90 0,67 1,10 1,30 10,00 17,00 24,00 5,00 8,20 12,00
AKR* 1,07 1,81 2,38 0,23 0,37 0,49 2,69 5,47 9,60 1,35 2,74 4,76
kV 65,00 67,00 69,00 64,00 67,00 69,00 64,00 70,00 75,00 64,00 70,00 75,00
8 IPS mA 3,60 5,50 6,80 1,40 2,20 2,70 10,00 17,00 24,00 5,20 8,60 12,00
AKR* 1,81 3,05 4,01 0,76 1,25 1,67 4,95 10,20 17,60 2,52 5,12 8,78
kV 65,00 67,00 69,00 64,00 66,00 68,00 67,00 73,00 79,00 68,00 73,00 78,00
15 IPS mA 3,60 5,60 6,90 1,40 2,20 2,70 12,00 19,00 27,00 5,90 9,70 13,00
AKR* 2,32 3,91 5,13 1,00 1,63 2,14 7,91 16,00 27,70 4,20 8,44 13,70
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 60,00 63,00 64,00 60,00 63,00 64,00
Continua mA 5,60 8,90 9,90 2,70 5,40 9,20
AKR* 9,32 16,80 20,10 4,43 10,10 18,10
N/P
kV 61,00 64,00 65,00 61,00 63,00 64,00
8 IPS mA 6,20 10,00 11,00 2,90 6,00 10,00
AKR* 2,53 4,61 5,31 1,21 2,79 4,77
N/P
kV 62,00 65,00 67,00 62,00 65,00 66,00 63,00 67,00 71,00 65,00 67,00 67,00
15 IPS mA 7,70 13,00 14,00 3,80 7,80 12,00 41,00 74,00 119,00 20,00 33,00 47,00
AKR* 4,23 8,00 9,00 2,14 4,85 7,82 9,29 20,00 37,40 5,05 9,14 12,90
kV 63,00 67,00 71,00 65,00 67,00 67,00
30 IPS mA N/P 41,00 76,00 121,00 20,00 33,00 48,00
AKR* 19,00 41,20 77,10 10,20 18,40 26,40
Modalidad de Sustraer CO2 Dosis Mapa vascular CO2
Sustraer CO2 Mapa vascular CO2
adquisición imá- baja Dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 85,00 88,00 89,00 85,00 88,00 89,00 85,00 88,00 89,00 85,00 88,00 89,00
Continua mA 3,50 5,90 7,80 2,40 4,40 6,30 0,92 1,80 2,80 0,61 1,20 1,80
AKR* 14,60 26,70 36,50 9,94 19,70 29,40 3,84 8,20 13,10 2,55 5,40 8,63
kV 85,00 89,00 90,00 85,00 88,00 90,00 84,00 87,00 89,00 84,00 87,00 89,00
8 IPS mA 3,60 6,30 8,30 2,40 4,50 6,60 2,50 5,00 7,70 1,50 3,00 4,70
AKR* 3,87 7,14 9,67 2,72 5,20 7,77 2,75 5,56 8,79 1,80 3,53 5,51
kV 85,00 89,00 89,00 85,00 88,00 89,00 84,00 87,00 89,00 83,00 87,00 89,00
15 IPS mA 5,70 9,90 13,00 3,80 7,40 10,00 2,50 4,90 7,80 1,50 3,00 4,70
AKR* 7,65 13,90 18,10 5,27 10,50 14,50 3,59 7,13 11,40 2,39 4,60 7,09
* AKR en mGy/min
A-37
Apéndice A: Tasas de dosis
Cardiaco de 31 cm sin rejilla - Internacional 2 (09-09-2020)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja/Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 65,00 67,00 69,00 66,00 68,00 69,00 63,00 68,00 73,00 63,00 68,00 73,00 66,00 68,00 70,00
Continua mA 1,30 2,00 2,50 0,57 0,88 1,10 2,50 4,30 7,20 1,30 2,20 3,60 12,00 28,00 51,00
AKR 2,79 4,60 6,18 1,23 2,04 2,75 4,95 10,30 20,20 2,47 5,16 10,10 0,06 0,16 0,31
kV 65,00 68,00 70,00 65,00 67,00 69,00 65,00 70,00 76,00 65,00 70,00 76,00
4 IPS mA 3,60 5,60 7,00 1,50 2,30 2,90 11,00 18,00 25,00 5,30 8,80 12,00
AKR 1,07 1,82 2,45 0,47 0,78 1,04 3,00 6,11 10,80 1,53 3,12 5,39
kV 65,00 67,00 69,00 64,00 67,00 69,00 66,00 71,00 77,00 66,00 71,00 77,00
8 IPS mA 3,60 5,60 7,00 1,40 2,20 2,80 11,00 18,00 26,00 5,50 9,10 13,00 N/P
AKR 1,80 3,11 4,17 0,79 1,29 1,73 5,52 11,20 19,90 2,82 5,76 9,94
kV 65,00 67,00 69,00 64,00 66,00 69,00 69,00 74,00 81,00 69,00 74,00 81,00
15 IPS mA 3,60 5,60 7,00 1,40 2,20 2,80 12,00 20,00 29,00 6,20 10,00 15,00
AKR 2,32 3,95 5,31 1,02 1,64 2,20 8,80 17,80 32,00 4,66 8,92 16,00
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 61,00 63,00 65,00 61,00 63,00 64,00
Continua mA 6,10 10,00 11,00 3,00 6,10 10,00
AKR 10,50 20,20 23,50 5,17 11,90 21,00
N/P
kV 61,00 64,00 66,00 61,00 64,00 65,00
8 IPS mA 6,70 11,00 12,00 3,20 6,80 11,00 N/P
AKR 2,82 5,33 6,18 1,37 3,23 5,54
kV 63,00 65,00 68,00 62,00 66,00 66,00 64,00 68,00 72,00 66,00 67,00 68,00
15 IPS mA 8,20 14,00 15,00 4,10 8,40 14,00 44,00 80,00 130,00 21,00 36,00 52,00
AKR 4,59 8,91 10,20 2,37 5,43 8,91 10,60 22,80 43,60 5,70 10,10 15,00
kV 64,00 68,00 72,00 66,00 68,00 68,00
30 IPS mA N/P 44,00 81,00 130,00 21,00 36,00 53,00
AKR 21,60 45,80 86,80 11,50 20,50 30,20
* AKR en mGy/min
A-38
Apéndice A: Tasas de dosis
9 pda con rejilla - Internacional 2
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 79,00 80,00 82,00 79,00 80,00 82,00 77,00 81,00 84,00 77,00 81,00 84,00 78,31 79,37 80,89
Continua mA 2,90 3,60 5,10 1,30 1,60 2,20 5,60 9,30 15,00 2,80 4,60 7,30 26,22 49,25 47,33
AKR* 11,20 14,40 21,80 4,87 6,28 9,59 20,70 38,40 65,80 10,20 19,00 32,80 0,20 0,50 0,90
kV 80,00 81,00 83,00 79,00 81,00 84,00 80,00 86,00 96,00 79,00 86,00 97,00
4 IPS** mA 8,40 10,00 14,00 1,70 2,10 3,00 24,00 34,00 40,00 12,00 17,00 20,00
AKR* 4,63 5,82 8,60 1,03 1,35 2,05 12,90 21,90 33,90 6,42 10,90 17,30
kV 79,00 80,00 82,00 79,00 80,00 83,00 81,00 87,00 99,00 80,00 87,00 99,00
8 IPS mA 8,20 10,00 14,00 3,20 4,00 5,70 25,00 35,00 40,00 12,00 18,00 20,00 N/P
AKR* 7,73 9,77 14,50 3,13 4,07 6,12 24,10 41,10 63,00 11,90 20,40 31,60
kV 79,00 80,00 82,00 79,00 80,00 84,00 85,00 94,00 108,00 85,00 93,00 108,00
15 IPS mA 8,30 10,00 14,00 3,10 3,90 5,60 28,00 38,00 38,00 14,00 19,00 20,00
AKR* 9,96 12,10 18,30 3,92 5,12 7,85 39,00 66,70 92,90 19,10 33,00 48,80
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 73,00 80,00 89,00 72,00 77,00 87,00
Continua mA 21,00 23,00 21,00 14,00 17,00 17,00
AKR* 66,20 90,10 111,00 43,90 63,50 83,20
N/P
kV 75,00 82,00 91,00 73,00 79,00 89,00
8 IPS mA 20,00 22,00 21,00 15,00 18,00 17,00 N/P
AKR* 16,20 22,20 27,30 11,50 16,20 20,80
kV 80,00 87,00 98,00 77,00 85,00 97,00 76,00 85,00 99,00 79,00 79,00 79,00
15 IPS mA 19,00 22,00 20,00 17,00 17,00 16,00 124,00 149,00 148,00 42,00 62,00 87,00
AKR* 22,80 31,60 38,90 18,20 24,10 30,90 53,00 84,30 120,00 20,50 29,70 40,80
kV 76,00 85,00 98,00 79,00 79,00 79,00
30 IPS mA N/P 125,00 149,00 149,00 42,00 62,00 88,00
AKR* 107,00 168,00 237,00 41,00 59,70 82,50
* AKR en mGy/min
A-39
Apéndice A: Tasas de dosis
9 pda sin rejilla - Internacional 2
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 66,00 68,00 69,00 67,00 68,00 69,00 63,00 67,00 69,00 63,00 67,00 69,00 66,80 68,75 70,08
Continua mA 1,80 2,30 3,80 0,80 1,00 1,70 3,40 5,80 9,50 1,70 2,90 4,80 15,47 34,64 55,76
AKR* 4,00 5,47 9,65 1,83 2,50 4,25 6,69 13,20 24,00 3,36 6,65 12,00 0,08 0,19 0,40
kV 65,00 67,00 69,00 65,00 68,00 69,00 63,00 69,00 73,00 64,00 69,00 73,00
4 IPS** mA 4,80 6,20 11,00 1,00 1,30 2,20 14,00 20,00 32,00 6,90 9,90 16,00
AKR* 1,46 2,04 3,57 0,35 0,50 0,83 3,75 6,88 12,60 1,93 3,46 6,27
kV 65,00 67,00 68,00 65,00 67,00 69,00 64,00 70,00 74,00 65,00 70,00 74,00
8 IPS mA 4,80 6,10 10,00 1,90 2,40 4,20 14,00 21,00 33,00 7,20 10,00 16,00 N/P
AKR* 2,45 3,41 6,01 1,03 1,44 2,51 6,92 12,60 23,30 3,59 6,36 11,50
kV 65,00 67,00 68,00 65,00 67,00 69,00 68,00 74,00 78,00 68,00 73,00 77,00
15 IPS mA 4,70 6,20 10,00 1,80 2,30 4,00 16,00 23,00 37,00 8,30 11,00 18,00
AKR* 3,06 4,40 7,53 1,29 1,82 3,14 11,20 20,30 36,60 6,08 10,10 18,30
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 63,00 65,00 69,00 63,00 65,00 68,00
Continua mA 8,50 16,00 19,00 4,50 9,20 16,00
AKR* 16,30 34,70 48,10 8,74 19,70 38,90
N/P
kV 63,00 66,00 71,00 63,00 66,00 70,00
8 IPS mA 9,60 17,00 19,00 5,00 9,90 16,00 N/P
AKR* 4,43 8,92 12,00 2,39 5,16 9,91
kV 64,00 69,00 75,00 65,00 68,00 74,00 63,00 67,00 71,00 67,00 67,00 67,00
15 IPS mA 14,00 20,00 21,00 7,50 12,00 18,00 56,00 90,00 144,00 23,00 35,00 50,00
AKR* 8,20 14,30 18,90 4,91 8,84 15,40 13,00 25,90 46,60 6,45 10,10 14,20
kV 63,00 68,00 71,00 67,00 68,00 67,00
30 IPS mA N/P 56,00 91,00 144,00 23,00 35,00 50,00
AKR* 26,70 52,50 93,60 13,10 20,70 28,70
* AKR en mGy/min
A-40
Apéndice A: Tasas de dosis
12 pda con rejilla - Internacional 2
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascularbaja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 78,00 78,00 79,00 79,00 79,00 80,00 77,00 80,00 83,00 77,00 80,00 83,00 79,00 80,00 80,00
Continua mA 2,00 2,90 3,20 0,87 1,30 1,50 3,90 6,00 9,70 2,00 3,00 4,90 21,00 49,00 47,00
AKR* 6,84 10,20 11,40 3,06 4,57 5,30 12,90 21,60 38,60 6,50 11,00 19,50 0,16 0,51 0,80
kV 79,00 79,00 80,00 79,00 79,00 81,00 77,00 80,00 86,00 78,00 80,00 86,00
4 IPS** mA 5,70 8,50 9,50 1,20 1,80 2,10 16,00 23,00 33,00 7,90 12,00 17,00
AKR* 2,87 4,22 4,83 0,70 1,00 1,23 7,12 11,70 19,30 3,73 5,98 9,76
kV 79,00 79,00 80,00 78,00 79,00 80,00 78,00 81,00 87,00 79,00 81,00 87,00
8 IPS mA 5,60 8,40 9,20 2,20 3,30 3,80 16,00 24,00 34,00 8,20 12,00 17,00 N/P
AKR* 4,82 7,15 8,04 2,05 3,02 3,57 13,20 21,70 36,20 6,92 11,00 18,10
kV 79,00 79,00 80,00 78,00 79,00 81,00 82,00 85,00 93,00 82,00 85,00 93,00
15 IPS mA 5,70 8,60 9,30 2,10 3,20 3,70 18,00 28,00 38,00 9,10 14,00 19,00
AKR* 6,31 9,35 10,30 2,61 3,78 4,57 21,40 35,00 58,30 10,90 17,30 29,40
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 68,00 70,00 74,00 67,00 70,00 71,00
Continua mA 13,00 20,00 17,00 7,10 11,00 16,00
AKR* 31,20 52,80 51,70 16,80 28,20 43,90
N/P
kV 69,00 71,00 76,00 69,00 71,00 72,00
8 IPS mA 14,00 21,00 18,00 7,80 12,00 17,00 N/P
AKR* 8,21 13,10 13,00 4,59 7,41 11,10
kV 71,00 74,00 81,00 71,00 73,00 77,00 74,00 77,00 84,00 75,00 76,00 75,00
15 IPS mA 17,00 22,00 18,00 9,40 14,00 18,00 79,00 122,00 150,00 35,00 51,00 72,00
AKR* 13,50 19,70 20,70 7,75 12,10 17,30 28,60 48,60 75,10 13,60 20,40 27,50
kV 74,00 77,00 84,00 75,00 76,00 75,00
30 IPS mA N/P 80,00 123,00 150,00 35,00 52,00 72,00
AKR* 57,90 98,00 150,00 27,30 41,10 55,30
* AKR en mGy/min
A-41
Apéndice A: Tasas de dosis
12 pda sin rejilla - Internacional 2
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 65,00 67,00 68,00 66,00 67,00 69,00 63,00 67,00 71,00 63,00 67,00 71,00 66,00 67,00 69,00
Continua mA 1,30 1,90 2,20 0,56 0,82 0,95 2,40 4,00 6,60 1,20 2,00 3,30 12,00 29,00 55,00
AKR* 2,78 4,25 5,28 1,22 1,92 2,37 4,86 9,31 17,70 2,45 4,70 8,98 0,06 0,16 0,31
kV 66,00 67,00 69,00 66,00 67,00 70,00 64,00 68,00 73,00 64,00 68,00 73,00
4 IPS** mA 3,60 5,30 6,00 0,73 1,10 1,30 9,70 16,00 22,00 4,90 7,80 11,00
AKR* 1,12 1,75 2,10 0,28 0,42 0,52 2,69 5,01 8,53 1,37 2,57 4,39
kV 66,00 67,00 69,00 65,00 67,00 69,00 64,00 68,00 74,00 65,00 69,00 74,00
8 IPS mA 3,50 5,30 6,00 1,40 2,10 2,40 10,00 16,00 23,00 5,10 8,10 11,00 N/P
AKR* 1,90 2,97 3,61 0,83 1,26 1,55 4,97 9,25 15,70 2,59 4,77 7,94
kV 65,00 67,00 69,00 65,00 67,00 69,00 68,00 72,00 77,00 68,00 72,00 77,00
15 IPS mA 3,50 5,30 6,00 1,30 2,00 2,30 11,00 18,00 25,00 5,80 9,20 13,00
AKR* 2,44 3,81 4,66 1,05 1,59 1,97 7,91 14,60 24,90 4,28 7,94 12,50
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 61,00 63,00 65,00 61,00 63,00 64,00
Continua mA 5,70 8,50 9,60 2,70 5,00 8,40
AKR* 10,40 17,00 20,70 4,81 9,92 17,40
N/P
kV 62,00 64,00 66,00 61,00 64,00 65,00
8 IPS mA 6,40 9,20 11,00 2,90 5,50 9,10 N/P
AKR* 2,84 4,44 5,46 1,31 2,66 4,53
kV 63,00 65,00 67,00 63,00 65,00 66,00 63,00 66,00 70,00 65,00 66,00 66,00
15 IPS mA 7,90 12,00 13,00 3,80 7,30 11,00 39,00 68,00 108,00 19,00 30,00 44,00
AKR* 4,71 7,87 9,29 2,28 4,74 7,58 9,61 18,70 33,70 5,20 8,51 12,40
kV 63,00 66,00 70,00 65,00 66,00 66,00
30 IPS mA N/P 40,00 69,00 109,00 19,00 31,00 45,00
AKR* 19,30 37,70 68,60 10,60 17,30 24,90
* AKR en mGy/min
A-42
Apéndice A: Tasas de dosis
Internacional 3
Países: Dinamarca
* AKR en mGy/min
A-43
Apéndice A: Tasas de dosis
21 cm sin rejilla - Internacional 3
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
Continuo kV 67,00 70,00 72,00 68,00 71,00 72,00 66,00 73,00 78,00 66,00 73,00 78,00 68,00 72,00 74,00
(perfil Gene- mA 1,40 2,30 2,70 0,62 1,00 1,20 1,50 2,80 3,90 1,10 1,70 2,00 17,00 36,00 55,00
ral) AKR* 3,26 6,05 7,54 1,47 2,70 3,37 3,38 8,14 13,30 2,36 4,92 6,71 0,08 0,20 0,41
Continuo kV 68,00 72,00 74,00
(perfil
mA Ídem 17,00 35,00 54,00
Columna
vertebral) AKR* 0,20 0,48 0,96
kV 66,00 69,00 71,00 66,00 69,00 70,00 66,00 73,00 78,00 66,00 73,00 78,00
4 IPS mA 3,70 6,20 7,30 0,73 1,20 1,40 4,90 12,00 17,00 2,50 6,00 8,70
AKR* 1,16 2,17 2,73 0,27 0,47 0,58 1,52 4,63 8,09 0,79 2,38 4,12
kV 66,00 69,00 71,00 65,00 69,00 70,00 67,00 74,00 79,00 67,00 74,00 79,00
8 IPS mA 3,70 6,10 7,20 1,50 2,40 2,90 5,10 12,00 18,00 2,50 6,30 9,10
AKR* 1,95 3,63 4,58 0,86 1,53 1,89 2,86 8,62 15,20 1,47 4,51 7,70
kV 66,00 69,00 71,00 65,00 68,00 70,00 70,00 77,00 84,00 70,00 77,00 84,00
15 IPS mA 3,70 6,20 7,30 1,50 2,40 2,90 3,30 11,00 17,00 1,60 5,60 8,80
AKR* 2,51 4,69 5,89 1,12 1,95 2,44 2,76 11,10 20,70 1,49 5,85 11,00
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 63,00 68,00 74,00 63,00 67,00 72,00
Continua mA 10,00 19,00 21,00 4,90 11,00 17,00
AKR* 20,20 45,50 61,90 9,69 24,60 47,40
N/P
kV 64,00 69,00 76,00 64,00 68,00 74,00
8 IPS mA 12,00 20,00 21,00 5,80 12,00 18,00
AKR* 5,83 11,40 15,60 2,82 6,68 12,10
N/P
kV 65,00 72,00 81,00 66,00 71,00 79,00 64,00 70,00 75,00 68,00 69,00 69,00
15 IPS mA 17,00 21,00 22,00 8,20 14,00 18,00 51,00 103,00 149,00 24,00 39,00 56,00
AKR* 10,40 17,60 23,60 5,49 11,10 18,10 12,50 31,60 55,70 7,04 11,90 17,30
kV 64,00 70,00 75,00 67,00 69,00 69,00
30 IPS mA N/P 52,00 104,00 149,00 24,00 39,00 57,00
AKR* 25,50 64,70 112,00 14,00 24,10 34,90
Modalidad de Sustraer CO2 Dosis Mapa vascular CO2
Sustraer CO2 Mapa vascular CO2
adquisición imá- baja Dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 84,00 86,00 87,00 84,00 86,00 87,00 84,00 85,00 87,00 84,00 86,00 87,00
Continua mA 4,30 8,90 12,00 3,00 6,70 9,60 1,30 2,20 3,40 0,85 1,40 2,30
AKR* 15,50 33,90 47,50 10,60 25,20 38,10 4,57 8,11 13,40 3,03 5,42 8,88
kV 85,00 87,00 89,00 84,00 87,00 88,00 83,00 85,00 87,00 83,00 85,00 87,00
8 IPS mA 4,60 9,30 13,00 3,10 7,00 10,00 3,50 6,00 9,50 2,10 3,70 5,90
AKR* 4,29 8,81 12,50 3,03 6,75 10,00 3,22 5,61 9,08 2,09 3,53 5,74
kV 84,00 86,00 88,00 84,00 86,00 88,00 83,00 85,00 87,00 82,00 85,00 87,00
15 IPS mA 7,30 14,00 20,00 4,90 11,00 16,00 3,50 6,00 9,30 2,10 3,60 5,80
AKR* 8,39 16,60 23,90 5,74 12,60 19,10 4,16 7,17 11,30 2,75 4,57 7,34
* AKR en mGy/min
A-44
Apéndice A: Tasas de dosis
31 cm con rejilla - Internacional 3
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
Continuo kV 77,00 77,00 78,00 76,00 77,00 78,00 74,00 80,00 85,00 74,00 80,00 85,00 79,00 82,00 82,00
(perfil Gene- mA 1,50 2,80 4,00 0,65 1,20 1,70 2,60 3,60 5,40 1,80 2,50 3,80 21,00 41,00 49,00
ral) AKR* 4,99 9,50 13,50 2,10 4,05 5,82 7,77 13,30 22,90 5,39 9,27 15,90 0,18 0,37 0,67
Continuo kV 79,00 82,00 82,00
(perfil
mA Ídem 21,00 40,00 48,00
Columna
vertebral) AKR* 0,45 0,93 1,67
kV 79,00 79,00 80,00 77,00 78,00 79,00 76,00 82,00 90,00 75,00 82,00 90,00
4 IPS mA 4,50 8,60 12,00 0,84 1,60 2,20 6,80 12,00 17,00 3,30 6,20 8,20
AKR* 2,25 4,30 5,93 0,50 0,87 1,19 3,05 6,56 11,20 1,48 3,34 5,64
kV 78,00 79,00 80,00 77,00 78,00 79,00 77,00 83,00 92,00 76,00 83,00 92,00
8 IPS mA 4,40 8,50 12,00 1,80 3,30 4,70 7,20 13,00 17,00 3,40 6,40 8,50
AKR* 3,74 7,23 9,95 1,61 2,92 4,08 5,73 12,20 20,90 2,80 6,23 10,60
kV 78,00 79,00 79,00 77,00 78,00 79,00 81,00 88,00 98,00 79,00 87,00 98,00
15 IPS mA 4,40 8,50 12,00 1,70 3,30 4,60 5,90 9,20 12,00 2,60 4,20 5,80
AKR* 4,82 9,17 12,30 2,11 3,73 5,19 6,96 13,10 21,60 3,27 6,25 11,20
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 67,00 70,00 72,00 67,00 69,00 71,00
Continua mA 13,00 20,00 17,00 7,30 11,00 17,00
AKR* 29,60 50,80 47,90 16,60 28,60 43,40
N/P
kV 68,00 71,00 74,00 68,00 70,00 72,00
8 IPS mA 14,00 21,00 17,00 7,90 12,00 17,00
AKR* 7,76 12,60 12,20 4,44 7,44 10,90
N/P
kV 71,00 73,00 79,00 70,00 73,00 76,00 74,00 77,00 85,00 75,00 76,00 75,00
15 IPS mA 17,00 22,00 18,00 9,10 14,00 18,00 64,00 101,00 134,00 23,00 53,00 73,00
AKR* 12,70 18,80 19,40 7,06 12,00 16,90 22,80 40,40 69,30 8,80 21,00 27,40
kV 74,00 77,00 85,00 75,00 76,00 75,00
30 IPS mA N/P 65,00 103,00 135,00 23,00 54,00 74,00
AKR* 46,60 83,60 141,00 17,60 42,70 55,60
Modalidad de Sustraer CO2 Dosis Mapa vascular CO2
Sustraer CO2 Mapa vascular CO2
adquisición imá- baja Dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 95,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00
Continua mA 6,50 8,90 11,00 4,60 6,80 8,40 1,40 2,50 3,70 0,93 1,70 2,40
AKR* 35,50 48,10 56,90 24,90 36,50 45,20 7,71 13,60 19,70 5,03 8,97 13,20
kV 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00
8 IPS mA 6,90 9,40 11,00 4,70 7,10 8,80 3,90 7,10 10,00 2,40 4,30 6,30
AKR* 9,37 12,50 14,40 6,59 9,64 11,80 5,40 9,39 13,20 3,49 5,84 8,36
kV 95,00 95,00 95,00 95,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 93,00 94,00 94,00
15 IPS mA 11,00 15,00 17,00 7,80 11,00 14,00 3,90 7,10 10,00 2,30 4,20 6,30
AKR* 17,70 23,90 28,00 13,30 18,20 22,40 6,99 12,00 16,50 4,60 7,53 10,80
* AKR en mGy/min
A-45
Apéndice A: Tasas de dosis
Cardiaco de 31 cm con rejilla - Internacional 3 (09-09-2020)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja/Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 79,00 79,00 81,00 79,00 79,00 81,00 75,00 82,00 89,00 76,00 82,00 88,00 79,00 82,00 82,00
Continua mA 1,60 3,10 4,40 0,72 1,40 1,90 2,90 4,00 6,00 2,00 2,80 4,20 21,00 41,00 49,00
AKR 5,65 10,80 16,40 2,50 4,79 7,24 8,97 15,50 27,50 6,32 10,80 19,10 0,18 0,37 0,67
kV 78,00 80,00 82,00 78,00 79,00 81,00 78,00 84,00 95,00 77,00 84,00 95,00
4 IPS mA 4,50 8,80 13,00 1,90 3,60 5,20 7,40 14,00 18,00 3,60 6,80 9,10
AKR 2,22 4,41 6,53 0,98 1,82 2,76 3,47 7,60 13,70 1,71 3,88 6,91
kV 78,00 80,00 81,00 77,00 79,00 81,00 79,00 86,00 97,00 78,00 86,00 97,00
8 IPS mA 4,50 8,70 12,00 1,80 3,40 5,00 7,80 14,00 19,00 3,70 7,20 9,40 N/P
AKR 3,75 7,43 10,90 1,63 3,01 4,57 6,52 14,50 25,70 3,19 7,43 13,10
kV 78,00 79,00 81,00 77,00 78,00 80,00 83,00 91,00 104,00 81,00 90,00 104,00
15 IPS mA 4,40 8,70 12,00 1,70 3,40 4,90 7,00 10,00 16,00 3,10 5,20 7,90
AKR 4,78 9,43 13,40 2,12 3,84 5,68 8,49 15,40 32,20 3,96 8,16 16,80
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 68,00 71,00 76,00 68,00 71,00 73,00
Continua mA 15,00 21,00 18,00 8,00 13,00 17,00
AKR 34,70 54,80 56,40 19,00 33,30 49,80
N/P
kV 69,00 72,00 78,00 69,00 72,00 75,00
8 IPS mA 15,00 22,00 18,00 8,70 13,00 18,00 N/P
AKR 8,92 13,70 14,50 5,10 8,51 12,70
kV 72,00 75,00 84,00 71,00 75,00 81,00 75,00 80,00 91,00 76,00 77,00 77,00
15 IPS mA 18,00 22,00 19,00 9,80 15,00 18,00 73,00 110,00 142,00 26,00 57,00 81,00
AKR 14,10 20,30 22,50 7,87 13,60 19,90 27,00 47,80 85,40 10,50 23,40 32,70
kV 75,00 80,00 92,00 76,00 78,00 77,00
30 IPS mA N/P 73,00 111,00 143,00 27,00 58,00 82,00
AKR 54,90 97,00 174,00 21,60 47,40 66,50
* AKR en mGy/min
A-46
Apéndice A: Tasas de dosis
31 cm sin rejilla - Internacional 3
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
Continuo kV 64,00 66,00 68,00 63,00 66,00 68,00 62,00 68,00 73,00 61,00 68,00 73,00 66,00 68,00 70,00
(perfil Gene- mA 0,99 1,80 2,50 0,43 0,79 1,10 1,30 2,20 3,50 0,91 1,50 2,40 12,00 28,00 51,00
ral) AKR* 1,96 4,00 5,97 0,81 1,69 2,56 2,34 5,14 9,89 1,60 3,53 6,87 0,06 0,17 0,32
Continuo kV 66,00 68,00 70,00
(perfil
mA Ídem 12,00 28,00 50,00
Columna
vertebral) AKR* 0,16 0,40 0,77
kV 65,00 68,00 69,00 63,00 66,00 68,00 63,00 69,00 77,00 63,00 69,00 77,00
4 IPS mA 2,90 5,40 7,60 0,54 1,00 1,40 3,70 8,10 11,00 1,80 4,00 5,40
AKR* 0,86 1,75 2,62 0,19 0,36 0,53 1,01 2,75 4,93 0,51 1,35 2,50
kV 65,00 67,00 69,00 64,00 67,00 68,00 64,00 70,00 78,00 64,00 70,00 78,00
8 IPS mA 2,80 5,30 7,50 1,10 2,10 3,00 3,80 8,30 11,00 1,90 4,10 5,70
AKR* 1,45 2,95 4,38 0,62 1,21 1,80 1,86 5,08 9,19 0,94 2,53 4,69
kV 65,00 67,00 69,00 64,00 66,00 68,00 66,00 73,00 82,00 66,00 73,00 81,00
15 IPS mA 2,80 5,40 7,60 1,10 2,10 3,00 2,30 4,90 6,60 1,10 2,40 3,20
AKR* 1,86 3,79 5,62 0,83 1,58 2,32 1,72 4,43 8,08 0,93 2,31 4,12
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 60,00 63,00 64,00 60,00 63,00 64,00
Continua mA 5,60 8,90 9,90 2,70 5,30 9,30
AKR* 9,31 16,90 19,90 4,43 10,10 18,30
N/P
kV 61,00 64,00 65,00 61,00 63,00 64,00
8 IPS mA 6,20 10,00 11,00 2,90 6,00 10,00
AKR* 2,52 4,61 5,28 1,20 2,79 4,76
N/P
kV 62,00 65,00 67,00 62,00 65,00 66,00 63,00 66,00 70,00 65,00 67,00 66,00
15 IPS mA 7,70 13,00 14,00 3,80 7,80 12,00 21,00 56,00 107,00 12,00 33,00 47,00
AKR* 4,23 7,90 8,98 2,14 4,84 7,79 4,86 15,10 33,50 3,08 8,98 12,80
kV 63,00 67,00 71,00 65,00 67,00 67,00
30 IPS mA N/P 21,00 57,00 108,00 12,00 33,00 48,00
AKR* 9,84 31,00 68,40 6,17 18,40 26,40
Modalidad de Sustraer CO2 Dosis Mapa vascular CO2
Sustraer CO2 Mapa vascular CO2
adquisición imá- baja Dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 85,00 88,00 89,00 85,00 88,00 89,00 85,00 88,00 89,00 85,00 88,00 89,00
Continua mA 3,50 5,90 7,80 2,40 4,40 6,30 0,92 1,80 2,80 0,61 1,20 1,80
AKR* 14,60 26,70 36,50 9,94 19,70 29,40 3,84 8,20 13,10 2,55 5,40 8,63
kV 85,00 89,00 90,00 85,00 88,00 90,00 84,00 87,00 89,00 84,00 87,00 89,00
8 IPS mA 3,60 6,30 8,30 2,40 4,50 6,60 2,50 5,00 7,70 1,50 3,00 4,70
AKR* 3,87 7,14 9,67 2,72 5,20 7,77 2,75 5,56 8,79 1,80 3,53 5,51
kV 85,00 89,00 89,00 85,00 88,00 89,00 84,00 87,00 89,00 83,00 87,00 89,00
15 IPS mA 5,70 9,90 13,00 3,80 7,40 10,00 2,50 4,90 7,80 1,50 3,00 4,70
AKR* 7,65 13,90 18,10 5,27 10,50 14,50 3,59 7,13 11,40 2,39 4,60 7,09
* AKR en mGy/min
A-47
Apéndice A: Tasas de dosis
Cardiaco de 31 cm sin rejilla - Internacional 3 (09-09-2020)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja/Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 66,00 67,00 69,00 66,00 68,00 70,00 63,00 69,00 74,00 63,00 69,00 75,00 66,00 68,00 70,00
Continua mA 1,00 1,90 2,70 0,45 0,86 1,20 1,40 2,30 3,80 0,98 1,60 2,70 12,00 28,00 51,00
AKR 2,21 4,47 6,86 0,97 1,99 3,07 2,67 5,68 11,30 1,85 3,94 8,02 0,06 0,17 0,32
kV 65,00 67,00 70,00 65,00 67,00 69,00 64,00 71,00 79,00 64,00 70,00 79,00
4 IPS mA 2,90 5,40 7,80 1,20 2,20 3,20 3,90 8,50 12,00 1,90 4,20 6,00
AKR 0,86 1,75 2,72 0,38 0,75 1,15 1,12 3,05 5,72 0,58 1,52 2,94
kV 65,00 67,00 69,00 64,00 67,00 69,00 65,00 72,00 80,00 65,00 71,00 80,00
8 IPS mA 2,80 5,40 7,70 1,10 2,20 3,10 4,10 8,80 12,00 2,00 4,30 6,20 N/P
AKR 1,44 3,01 4,57 0,64 1,25 1,89 2,09 5,74 10,70 1,07 2,83 5,52
kV 64,00 67,00 69,00 64,00 66,00 69,00 68,00 75,00 85,00 67,00 74,00 84,00
15 IPS mA 2,80 5,40 7,80 1,10 2,10 3,00 2,50 5,20 7,30 1,20 2,50 3,50
AKR 1,86 3,82 5,89 0,84 1,59 2,40 1,91 5,02 9,42 1,04 2,57 4,78
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 61,00 63,00 65,00 61,00 63,00 64,00
Continua mA 6,10 10,00 11,00 3,00 6,10 10,00
AKR 10,40 20,10 23,20 5,13 11,80 21,30
N/P
kV 61,00 64,00 66,00 61,00 64,00 65,00
8 IPS mA 6,70 11,00 12,00 3,20 6,80 11,00 N/P
AKR 2,81 5,31 6,18 1,37 3,21 5,58
kV 63,00 65,00 68,00 62,00 66,00 66,00 63,00 68,00 72,00 65,00 67,00 68,00
15 IPS mA 8,20 14,00 15,00 4,10 8,40 14,00 23,00 59,00 113,00 12,00 35,00 53,00
AKR 4,57 8,81 10,20 2,37 5,39 8,96 5,58 16,60 37,90 3,23 10,10 15,10
kV 64,00 68,00 72,00 65,00 68,00 68,00
30 IPS mA N/P 23,00 59,00 114,00 12,00 36,00 53,00
AKR 11,20 33,70 76,70 6,41 20,60 30,40
* AKR en mGy/min
A-48
Apéndice A: Tasas de dosis
9 pda con rejilla - Internacional 3
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 79,00 80,00 82,00 79,00 80,00 82,00 78,00 84,00 91,00 78,00 84,00 90,00 78,43 79,41 80,89
Continua mA 2,10 3,50 4,20 0,92 1,60 1,80 2,60 4,50 5,70 1,80 2,70 2,80 26,26 49,34 47,24
AKR* 8,19 14,30 17,80 3,53 6,28 7,86 9,73 20,30 31,20 6,69 12,10 15,40 0,21 0,50 0,90
kV 80,00 81,00 83,00 79,00 81,00 84,00 80,00 87,00 95,00 80,00 87,00 94,00
4 IPS** mA 6,10 10,00 12,00 1,20 2,10 2,60 9,40 20,00 26,00 4,60 9,80 13,00
AKR* 3,38 5,78 7,23 0,79 1,32 1,75 5,26 13,10 21,50 2,58 6,62 10,80
kV 79,00 80,00 82,00 79,00 80,00 83,00 81,00 88,00 97,00 81,00 88,00 96,00
8 IPS mA 6,00 10,00 12,00 2,40 4,00 4,70 9,70 20,00 27,00 4,80 10,00 13,00 N/P
AKR* 5,69 9,68 12,00 2,38 4,04 5,15 9,64 24,50 40,40 4,82 12,40 19,90
kV 79,00 80,00 82,00 78,00 80,00 83,00 86,00 94,00 103,00 85,00 94,00 103,00
15 IPS mA 6,10 9,90 12,00 2,20 3,80 4,60 8,80 18,00 24,00 4,00 8,90 12,00
AKR* 7,36 12,10 15,20 2,97 5,05 6,51 13,00 30,80 53,10 6,05 16,40 26,50
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 73,00 79,00 89,00 72,00 77,00 86,00
Continua mA 21,00 23,00 21,00 14,00 17,00 17,00
AKR* 66,00 89,70 110,00 43,40 63,50 83,10
N/P
kV 75,00 82,00 91,00 73,00 79,00 89,00
8 IPS mA 20,00 23,00 21,00 15,00 18,00 17,00 N/P
AKR* 16,10 22,20 27,40 11,50 16,10 20,80
kV 80,00 87,00 98,00 77,00 85,00 97,00 76,00 85,00 99,00 79,00 79,00 79,00
15 IPS mA 19,00 22,00 20,00 17,00 17,00 16,00 124,00 149,00 149,00 42,00 62,00 87,00
AKR* 22,80 31,70 38,80 18,10 23,90 30,90 52,90 84,30 120,00 20,50 29,70 40,80
kV 76,00 85,00 98,00 79,00 79,00 79,00
30 IPS mA N/P 125,00 149,00 149,00 42,00 63,00 87,00
AKR* 107,00 168,00 237,00 40,80 60,10 82,10
* AKR en mGy/min
A-49
Apéndice A: Tasas de dosis
9 pda sin rejilla - Internacional 3
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 66,00 68,00 69,00 67,00 68,00 70,00 65,00 70,00 75,00 65,00 70,00 75,00 66,80 68,63 70,04
Continua mA 1,40 2,10 2,40 0,61 0,94 1,10 1,50 2,60 3,40 1,00 1,60 1,70 15,41 34,30 55,52
AKR* 3,10 5,10 6,16 1,41 2,32 2,82 3,16 6,80 10,60 2,21 4,11 5,41 0,08 0,19 0,40
kV 65,00 68,00 69,00 66,00 68,00 70,00 65,00 71,00 75,00 65,00 71,00 76,00
4 IPS** mA 3,70 5,70 6,70 0,78 1,20 1,50 4,80 11,00 16,00 2,40 5,50 8,00
AKR* 1,13 1,89 2,32 0,29 0,47 0,60 1,47 3,95 6,62 0,76 2,08 3,52
kV 65,00 67,00 69,00 65,00 67,00 69,00 66,00 71,00 76,00 66,00 72,00 76,00
8 IPS mA 3,60 5,60 6,60 1,40 2,20 2,60 5,00 11,00 16,00 2,50 5,70 8,10 N/P
AKR* 1,88 3,15 3,88 0,82 1,34 1,66 2,77 7,28 12,40 1,39 3,84 6,35
kV 65,00 67,00 69,00 65,00 67,00 69,00 69,00 75,00 80,00 69,00 75,00 80,00
15 IPS mA 3,60 5,60 6,60 1,40 2,20 2,60 3,30 10,00 16,00 1,60 5,20 8,20
AKR* 2,40 4,02 4,97 1,05 1,70 2,20 2,68 9,44 17,40 1,45 5,02 9,23
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 63,00 65,00 69,00 63,00 65,00 68,00
Continua mA 8,50 16,00 19,00 4,50 9,20 16,00
AKR* 16,50 34,70 48,10 8,65 19,60 39,20
N/P
kV 63,00 66,00 70,00 63,00 66,00 70,00
8 IPS mA 9,70 17,00 19,00 5,00 9,90 16,00 N/P
AKR* 4,50 8,96 12,00 2,40 5,15 9,91
kV 64,00 69,00 74,00 65,00 68,00 74,00 63,00 67,00 71,00 67,00 67,00 67,00
15 IPS mA 14,00 20,00 21,00 7,50 12,00 18,00 49,00 90,00 143,00 23,00 35,00 50,00
AKR* 8,22 14,30 18,80 4,93 8,85 15,40 11,40 25,80 46,00 6,47 10,20 14,20
kV 63,00 68,00 71,00 67,00 68,00 67,00
30 IPS mA N/P 49,00 91,00 144,00 23,00 35,00 50,00
AKR* 23,30 52,30 92,90 13,10 20,70 28,90
* AKR en mGy/min
A-50
Apéndice A: Tasas de dosis
12 pda con rejilla - Internacional 3
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 78,00 78,00 79,00 79,00 79,00 80,00 75,00 81,00 85,00 75,00 81,00 86,00 79,00 80,00 80,00
Continua mA 1,60 2,80 4,00 0,69 1,30 1,80 2,70 3,60 5,40 1,90 2,50 3,80 21,00 49,00 48,00
AKR* 5,41 9,85 14,20 2,43 4,50 6,51 8,34 13,50 23,20 5,87 9,40 16,50 0,17 0,50 0,81
kV 79,00 79,00 80,00 79,00 79,00 81,00 76,00 81,00 90,00 76,00 82,00 90,00
4 IPS** mA 4,40 8,30 12,00 0,92 1,70 2,50 6,50 12,00 16,00 3,20 6,10 8,10
AKR* 2,22 4,11 5,88 0,58 0,98 1,42 2,93 6,16 10,70 1,52 3,33 5,57
kV 78,00 79,00 80,00 79,00 79,00 80,00 77,00 82,00 91,00 77,00 83,00 92,00
8 IPS mA 4,30 8,20 11,00 1,70 3,30 4,70 6,90 12,00 15,00 3,40 6,30 7,60 N/P
AKR* 3,77 6,97 9,88 1,68 2,94 4,27 5,60 11,40 17,80 2,84 6,17 9,40
kV 79,00 79,00 80,00 78,00 79,00 81,00 81,00 88,00 98,00 81,00 87,00 98,00
15 IPS mA 4,40 8,30 11,00 1,60 3,10 4,50 5,70 8,60 10,00 2,70 4,20 5,40
AKR* 4,95 9,07 12,50 2,15 3,71 5,40 6,80 12,10 18,70 3,54 6,29 10,60
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 68,00 70,00 74,00 67,00 70,00 71,00
Continua mA 13,00 20,00 17,00 7,10 11,00 16,00
AKR* 31,10 52,80 51,60 16,90 28,20 43,80
N/P
kV 69,00 71,00 75,00 69,00 71,00 72,00
8 IPS mA 14,00 21,00 17,00 7,80 12,00 17,00 N/P
AKR* 8,20 13,10 13,00 4,60 7,44 11,20
kV 71,00 74,00 81,00 71,00 73,00 76,00 74,00 77,00 84,00 75,00 76,00 75,00
15 IPS mA 17,00 22,00 18,00 9,40 14,00 18,00 59,00 94,00 131,00 22,00 51,00 72,00
AKR* 13,40 19,70 20,70 7,75 12,10 17,20 21,40 37,40 64,50 8,63 20,40 27,60
kV 74,00 77,00 84,00 75,00 76,00 75,00
30 IPS mA N/P 60,00 94,00 132,00 22,00 51,00 72,00
AKR* 43,70 75,10 132,00 17,30 41,00 55,40
* AKR en mGy/min
A-51
Apéndice A: Tasas de dosis
12 pda sin rejilla - Internacional 3
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 65,00 67,00 68,00 66,00 67,00 69,00 63,00 68,00 73,00 63,00 68,00 73,00 66,00 68,00 69,00
Continua mA 1,00 1,80 2,50 0,45 0,81 1,10 1,30 2,10 3,40 0,94 1,50 2,40 12,00 30,00 56,00
AKR* 2,19 4,11 6,11 0,99 1,87 2,78 2,64 5,27 9,71 1,85 3,67 6,91 0,06 0,15 0,31
kV 66,00 67,00 69,00 66,00 67,00 69,00 63,00 68,00 76,00 64,00 68,00 76,00
4 IPS** mA 2,90 5,20 7,20 0,59 1,10 1,50 3,70 7,70 10,00 1,80 3,80 5,20
AKR* 0,91 1,71 2,53 0,23 0,41 0,61 1,03 2,63 4,48 0,55 1,34 2,39
kV 65,00 67,00 69,00 66,00 67,00 69,00 64,00 69,00 77,00 64,00 69,00 77,00
8 IPS mA 2,80 5,10 7,20 1,10 2,10 2,90 3,80 8,00 10,00 1,90 3,90 5,10 N/P
AKR* 1,53 2,89 4,30 0,69 1,23 1,83 1,90 4,86 7,91 1,02 2,46 4,23
kV 65,00 67,00 69,00 65,00 67,00 69,00 67,00 73,00 81,00 67,00 73,00 81,00
15 IPS mA 2,80 5,20 7,30 1,10 2,00 2,80 2,30 4,70 5,70 1,20 2,40 2,80
AKR* 1,99 3,72 5,53 0,88 1,54 2,29 1,84 4,30 6,85 1,05 2,36 3,71
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 61,00 64,00 65,00 61,00 63,00 64,00
Continua mA 5,70 8,40 9,60 2,70 5,00 8,40
AKR* 10,40 17,00 20,40 4,97 9,94 17,30
N/P
kV 62,00 64,00 66,00 61,00 64,00 65,00
8 IPS mA 6,40 9,30 11,00 2,90 5,50 9,10 N/P
AKR* 2,82 4,46 5,47 1,31 2,68 4,54
kV 63,00 65,00 67,00 63,00 65,00 66,00 63,00 66,00 70,00 65,00 66,00 66,00
15 IPS mA 7,90 12,00 13,00 3,70 7,20 12,00 21,00 53,00 102,00 12,00 30,00 45,00
AKR* 4,71 7,86 9,26 2,27 4,73 7,62 5,07 14,60 32,20 3,26 8,52 12,40
kV 63,00 66,00 70,00 65,00 66,00 67,00
30 IPS mA N/P 21,00 54,00 103,00 12,00 31,00 45,00
AKR* 10,20 29,70 65,10 6,54 17,30 24,90
* AKR en mGy/min
A-52
Apéndice A: Tasas de dosis
Internacional 4
Países: Japón
* AKR en mGy/min
A-53
Apéndice A: Tasas de dosis
21 cm con rejilla (perfil Cardiaco)- Internacional 4 (09-09-2020)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja/Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 79,00 80,00 82,00 79,00 81,00 82,00 77,00 81,00 83,00 77,00 81,00 83,00 79,00 81,00 83,00
Continua mA 4,30 5,90 7,00 1,50 2,30 3,10 5,50 9,10 14,00 2,70 4,50 7,10 28,00 49,00 48,00
AKR 14,60 21,50 26,70 5,36 8,33 11,80 17,90 33,40 56,40 8,85 16,50 28,20 0,20 0,48 0,78
kV 77,00 79,00 81,00 77,00 79,00 81,00 78,00 84,00 91,00 77,00 84,00 91,00
4 IPS mA 12,00 16,00 19,00 3,90 5,80 8,10 22,00 31,00 40,00 11,00 15,00 20,00
AKR 5,29 7,83 9,63 1,85 2,86 4,13 10,00 16,90 26,40 5,05 8,48 13,30
kV 77,00 79,00 80,00 77,00 79,00 80,00 79,00 85,00 94,00 79,00 85,00 93,00
8 IPS mA 11,00 16,00 19,00 3,80 5,60 7,90 23,00 32,00 40,00 11,00 16,00 20,00 N/P
AKR 8,87 13,20 16,30 3,08 4,73 6,86 18,60 31,80 48,90 9,29 15,70 24,40
kV 77,00 79,00 80,00 76,00 79,00 80,00 83,00 90,00 103,00 82,00 90,00 102,00
15 IPS mA 11,00 16,00 19,00 3,70 5,60 7,90 26,00 37,00 40,00 13,00 18,00 20,00
AKR 11,20 16,50 20,40 3,94 6,13 8,82 29,90 51,60 76,00 14,90 25,70 38,40
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 73,00 79,00 88,00 73,00 78,00 87,00
Continua mA 21,00 23,00 21,00 14,00 17,00 17,00
AKR 59,70 79,80 96,30 40,00 57,30 75,10
N/P
kV 74,00 81,00 90,00 74,00 79,00 89,00
8 IPS mA 21,00 23,00 21,00 15,00 18,00 17,00 N/P
AKR 14,20 19,50 23,60 9,99 14,40 18,50
kV 79,00 86,00 97,00 77,00 84,00 96,00 74,00 81,00 93,00 77,00 78,00 77,00
15 IPS mA 20,00 22,00 20,00 17,00 17,00 16,00 113,00 148,00 126,00 39,00 57,00 71,00
AKR 20,20 27,90 34,10 16,40 21,20 27,00 40,80 67,40 78,40 16,00 23,50 28,70
kV 74,00 82,00 93,00 78,00 78,00 77,00
30 IPS mA N/P 115,00 149,00 126,00 39,00 57,00 72,00
AKR 83,30 136,00 159,00 32,40 47,30 58,00
* AKR en mGy/min
A-54
Apéndice A: Tasas de dosis
21 cm sin rejilla - Internacional 4
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
Continuo kV 66,00 70,00 72,00 67,00 70,00 72,00 64,00 69,00 72,00 64,00 69,00 72,00 68,00 72,00 74,00
(perfil Gene- mA 2,30 3,70 5,50 1,00 1,60 2,50 3,50 6,30 11,00 1,80 3,10 5,30 18,00 36,00 55,00
ral) AKR* 5,20 9,55 15,20 2,35 4,21 6,74 7,21 16,00 29,90 3,66 7,88 14,80 0,08 0,20 0,41
Continuo kV 68,00 72,00 73,00
(perfil
mA Ídem 18,00 36,00 54,00
Columna
vertebral) AKR* 0,21 0,49 1,03
kV 66,00 69,00 71,00 65,00 68,00 70,00 65,00 72,00 76,00 65,00 72,00 76,00
4 IPS mA 6,30 10,00 15,00 1,20 1,90 2,90 14,00 22,00 36,00 7,20 11,00 18,00
AKR* 1,89 3,39 5,43 0,40 0,70 1,09 4,06 8,16 15,40 2,07 4,04 7,63
kV 65,00 69,00 70,00 65,00 68,00 70,00 66,00 73,00 77,00 66,00 73,00 77,00
8 IPS mA 6,20 9,80 15,00 2,50 4,00 6,10 15,00 22,00 37,00 7,40 11,00 18,00
AKR* 3,18 5,66 9,11 1,33 2,37 3,80 7,47 15,10 28,40 3,84 7,48 14,00
kV 65,00 69,00 70,00 65,00 68,00 70,00 69,00 77,00 82,00 69,00 76,00 82,00
15 IPS mA 6,30 9,80 15,00 2,50 4,00 6,10 17,00 25,00 40,00 8,50 12,00 20,00
AKR* 4,10 7,13 11,40 1,69 3,02 4,89 12,00 24,20 44,50 6,40 12,00 22,10
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 63,00 68,00 74,00 63,00 67,00 72,00
Continua mA 10,00 19,00 21,00 4,90 11,00 17,00
AKR* 20,10 45,30 62,00 9,69 24,40 47,50
N/P
kV 64,00 69,00 76,00 64,00 68,00 74,00
8 IPS mA 12,00 20,00 21,00 5,80 12,00 18,00
AKR* 5,77 11,30 15,60 2,82 6,59 12,10
N/P
kV 65,00 72,00 81,00 66,00 71,00 79,00 64,00 70,00 75,00 68,00 69,00 69,00
15 IPS mA 17,00 21,00 22,00 8,20 14,00 18,00 59,00 103,00 109,00 24,00 39,00 51,00
AKR* 10,30 17,50 23,60 5,49 11,00 18,20 14,20 31,60 40,10 6,98 11,90 15,60
kV 64,00 70,00 75,00 68,00 69,00 70,00
30 IPS mA N/P 60,00 104,00 109,00 24,00 39,00 51,00
AKR* 29,20 64,30 81,00 14,00 24,10 31,50
Modalidad de Sustraer CO2 Dosis Mapa vascular CO2
Sustraer CO2 Mapa vascular CO2
adquisición imá- baja Dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 84,00 86,00 87,00 84,00 86,00 87,00 84,00 85,00 87,00 84,00 86,00 87,00
Continua mA 4,30 8,90 12,00 3,00 6,70 9,60 1,30 2,20 3,40 0,85 1,40 2,30
AKR* 15,50 33,90 47,50 10,60 25,20 38,10 4,57 8,11 13,40 3,03 5,42 8,88
kV 85,00 87,00 89,00 84,00 87,00 88,00 83,00 85,00 87,00 83,00 85,00 87,00
8 IPS mA 4,60 9,30 13,00 3,10 7,00 10,00 3,50 6,00 9,50 2,10 3,70 5,90
AKR* 4,29 8,81 12,50 3,03 6,75 10,00 3,22 5,61 9,08 2,09 3,53 5,74
kV 84,00 86,00 88,00 84,00 86,00 88,00 83,00 85,00 87,00 82,00 85,00 87,00
15 IPS mA 7,30 14,00 20,00 4,90 11,00 16,00 3,50 6,00 9,30 2,10 3,60 5,80
AKR* 8,39 16,60 23,90 5,74 12,60 19,10 4,16 7,17 11,30 2,75 4,57 7,34
* AKR en mGy/min
A-55
Apéndice A: Tasas de dosis
Cardiaco de 21 cm sin rejilla - Internacional 4 (09-09-2020)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja/Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 67,00 70,00 72,00 67,00 70,00 72,00 64,00 69,00 72,00 64,00 69,00 72,00 68,00 72,00 74,00
Continua mA 2,60 4,50 5,50 1,00 1,60 2,40 3,50 6,30 11,00 1,80 3,20 5,30 18,00 36,00 55,00
AKR 5,92 11,70 15,20 2,37 4,26 6,67 7,23 15,90 29,80 3,62 7,92 14,70 0,08 0,20 0,41
kV 66,00 69,00 71,00 65,00 69,00 71,00 65,00 72,00 76,00 65,00 72,00 76,00
4 IPS mA 7,10 12,00 15,00 2,60 4,10 6,30 14,00 22,00 36,00 7,20 11,00 18,00
AKR 2,12 4,13 5,44 0,80 1,43 2,30 4,05 8,16 15,40 2,08 4,08 7,62
kV 65,00 69,00 70,00 65,00 69,00 70,00 66,00 73,00 77,00 66,00 73,00 77,00
8 IPS mA 7,00 12,00 15,00 2,50 4,00 6,00 15,00 22,00 37,00 7,50 11,00 18,00 N/P
AKR 3,58 6,94 9,12 1,33 2,39 3,80 7,49 15,10 28,40 3,86 7,54 14,00
kV 66,00 69,00 70,00 65,00 68,00 70,00 69,00 77,00 82,00 69,00 77,00 81,00
15 IPS mA 7,10 12,00 15,00 2,50 4,00 6,10 17,00 25,00 40,00 8,50 13,00 20,00
AKR 4,60 8,69 11,40 1,69 3,04 4,88 12,00 24,20 44,50 6,40 12,10 22,10
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 64,00 68,00 75,00 64,00 67,00 73,00
Continua mA 11,00 19,00 21,00 5,60 11,00 17,00
AKR 22,20 46,00 63,40 11,20 26,40 48,80
N/P
kV 64,00 69,00 76,00 64,00 68,00 74,00
8 IPS mA 12,00 20,00 21,00 5,80 12,00 18,00 N/P
AKR 5,79 11,40 15,70 2,80 6,77 12,30
kV 65,00 72,00 81,00 66,00 71,00 79,00 64,00 70,00 75,00 68,00 69,00 69,00
15 IPS mA 17,00 21,00 22,00 8,40 14,00 18,00 59,00 102,00 109,00 24,00 39,00 51,00
AKR 10,50 17,50 23,60 5,62 11,30 18,30 14,20 31,60 40,10 6,98 12,00 15,60
kV 64,00 70,00 75,00 68,00 69,00 69,00
30 IPS mA N/P 59,00 104,00 109,00 24,00 39,00 51,00
AKR 28,90 64,00 81,10 14,00 24,30 31,40
* AKR en mGy/min
A-56
Apéndice A: Tasas de dosis
31 cm con rejilla - Internacional 4
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
Continuo kV 77,00 80,00 80,00 76,00 79,00 80,00 76,00 79,00 82,00 76,00 79,00 82,00 79,00 81,00 82,00
(perfil Gene- mA 2,40 3,70 5,30 1,00 1,60 2,30 3,90 6,10 9,80 1,90 3,00 4,90 21,00 41,00 49,00
ral) AKR* 7,95 13,30 19,20 3,34 5,69 8,28 12,40 21,60 38,40 6,11 10,60 19,00 0,18 0,38 0,68
Continuo kV 79,00 81,00 82,00
(perfil
mA Ídem 21,00 40,00 48,00
Columna
vertebral) AKR* 0,45 0,92 1,66
kV 79,00 81,00 81,00 77,00 80,00 81,00 78,00 81,00 86,00 77,00 81,00 86,00
4 IPS mA 7,20 11,00 16,00 1,40 2,10 3,00 16,00 25,00 35,00 8,10 12,00 17,00
AKR* 3,49 5,68 8,13 0,74 1,17 1,64 7,46 12,50 20,80 3,77 6,25 10,30
kV 78,00 81,00 81,00 78,00 80,00 81,00 79,00 82,00 88,00 79,00 82,00 87,00
8 IPS mA 7,10 11,00 15,00 2,80 4,30 6,20 17,00 26,00 36,00 8,40 13,00 18,00
AKR* 5,87 9,53 13,70 2,46 3,98 5,69 13,90 23,20 38,90 6,98 11,60 19,20
kV 78,00 81,00 81,00 77,00 80,00 81,00 83,00 86,00 94,00 83,00 86,00 93,00
15 IPS mA 7,10 11,00 15,00 2,80 4,30 6,30 19,00 29,00 38,00 9,70 14,00 19,00
AKR* 7,60 12,00 17,10 3,16 5,12 7,36 22,40 37,80 61,10 11,80 18,80 30,40
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 67,00 70,00 72,00 67,00 69,00 70,00
Continua mA 13,00 20,00 17,00 7,30 11,00 17,00
AKR* 29,40 50,60 47,80 16,50 28,60 43,10
N/P
kV 68,00 71,00 74,00 68,00 70,00 72,00
8 IPS mA 14,00 21,00 17,00 7,90 12,00 17,00
AKR* 7,75 12,70 12,20 4,43 7,44 10,90
N/P
kV 71,00 73,00 79,00 70,00 73,00 76,00 74,00 77,00 85,00 75,00 76,00 75,00
15 IPS mA 17,00 22,00 18,00 9,10 14,00 18,00 74,00 130,00 150,00 31,00 53,00 73,00
AKR* 12,70 18,90 19,40 7,04 12,10 16,80 26,30 52,50 78,00 11,90 20,90 27,30
kV 74,00 77,00 86,00 75,00 76,00 75,00
30 IPS mA N/P 75,00 132,00 150,00 32,00 54,00 74,00
AKR* 53,70 107,00 158,00 24,40 42,30 55,50
Modalidad de Sustraer CO2 Dosis Mapa vascular CO2
Sustraer CO2 Mapa vascular CO2
adquisición imá- baja Dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 95,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00
Continua mA 6,50 8,90 11,00 4,60 6,80 8,40 1,40 2,50 3,70 0,93 1,70 2,40
AKR* 35,50 48,10 56,90 24,90 36,50 45,20 7,71 13,60 19,70 5,03 8,97 13,20
kV 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00
8 IPS mA 6,90 9,40 11,00 4,70 7,10 8,80 3,90 7,10 10,00 2,40 4,30 6,30
AKR* 9,37 12,50 14,40 6,59 9,64 11,80 5,40 9,39 13,20 3,49 5,84 8,36
kV 95,00 95,00 95,00 95,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 93,00 94,00 94,00
15 IPS mA 11,00 15,00 17,00 7,80 11,00 14,00 3,90 7,10 10,00 2,30 4,20 6,30
AKR* 17,70 23,90 28,00 13,30 18,20 22,40 6,99 12,00 16,50 4,60 7,53 10,80
* AKR en mGy/min
A-57
Apéndice A: Tasas de dosis
Cardiaco de 31 cm con rejilla - Internacional 4 (09-09-2020)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja/Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 79,00 81,00 83,00 78,00 82,00 83,00 77,00 81,00 85,00 77,00 81,00 85,00 79,00 81,00 82,00
Continua mA 2,90 4,50 5,80 1,10 1,70 2,60 4,10 6,50 11,00 2,00 3,20 5,40 21,00 41,00 49,00
AKR 9,93 16,80 22,50 3,86 6,53 10,00 13,50 24,00 45,60 6,72 11,90 22,70 0,18 0,38 0,68
kV 79,00 82,00 83,00 78,00 81,00 83,00 79,00 83,00 90,00 79,00 83,00 90,00
4 IPS mA 8,10 13,00 16,00 2,90 4,60 6,80 17,00 27,00 38,00 8,60 13,00 19,00
AKR 3,90 6,59 8,83 1,47 2,45 3,75 8,23 14,30 24,90 4,21 7,12 12,50
kV 78,00 81,00 83,00 78,00 81,00 83,00 80,00 84,00 93,00 80,00 84,00 93,00
8 IPS mA 8,10 13,00 16,00 2,80 4,40 6,60 18,00 28,00 38,00 8,90 14,00 19,00 N/P
AKR 6,66 11,20 14,90 2,45 4,09 6,27 15,30 26,70 45,90 7,84 13,20 23,10
kV 78,00 81,00 82,00 77,00 80,00 82,00 84,00 89,00 102,00 84,00 88,00 101,00
15 IPS mA 8,10 12,00 16,00 2,80 4,40 6,60 20,00 32,00 38,00 10,00 16,00 19,00
AKR 8,50 13,90 18,50 3,14 5,20 8,03 24,80 43,50 71,80 12,40 21,60 36,10
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 68,00 71,00 76,00 68,00 71,00 73,00
Continua mA 14,00 21,00 18,00 8,10 13,00 17,00
AKR 34,30 55,10 56,00 19,10 33,10 49,70
N/P
kV 69,00 72,00 78,00 69,00 72,00 75,00
8 IPS mA 15,00 22,00 18,00 8,70 13,00 18,00 N/P
AKR 8,93 13,70 14,40 5,10 8,51 12,70
kV 72,00 75,00 84,00 71,00 75,00 81,00 75,00 80,00 91,00 76,00 77,00 77,00
15 IPS mA 18,00 22,00 19,00 9,80 15,00 18,00 80,00 134,00 150,00 33,00 57,00 81,00
AKR 14,20 20,20 22,50 7,91 13,60 19,90 29,90 58,70 90,50 13,20 23,40 32,80
kV 75,00 80,00 91,00 76,00 78,00 77,00
30 IPS mA N/P 80,00 135,00 150,00 33,00 58,00 82,00
AKR 60,30 119,00 182,00 26,60 47,40 66,10
* AKR en mGy/min
A-58
Apéndice A: Tasas de dosis
31 cm sin rejilla - Internacional 4
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
Continuo kV 64,00 67,00 69,00 63,00 67,00 69,00 62,00 67,00 71,00 62,00 67,00 71,00 66,00 69,00 71,00
(perfil Gene- mA 1,50 2,50 3,70 0,65 1,10 1,60 2,40 4,10 6,80 1,20 2,00 3,40 12,00 26,00 47,00
ral) AKR* 3,01 5,76 9,08 1,25 2,43 3,93 4,44 9,35 18,30 2,15 4,54 9,04 0,07 0,15 0,30
Continuo kV 66,00 69,00 71,00
(perfil
mA Ídem 12,00 25,00 45,00
Columna
vertebral) AKR* 0,16 0,38 0,73
kV 65,00 69,00 70,00 64,00 68,00 69,00 64,00 69,00 74,00 64,00 69,00 74,00
4 IPS mA 4,50 7,40 11,00 0,84 1,40 2,10 10,00 17,00 24,00 5,00 8,30 12,00
AKR* 1,30 2,53 3,87 0,27 0,50 0,78 2,68 5,49 9,58 1,36 2,76 4,75
kV 65,00 69,00 70,00 64,00 68,00 70,00 64,00 70,00 75,00 64,00 70,00 75,00
8 IPS mA 4,40 7,30 11,00 1,80 2,90 4,30 10,00 17,00 24,00 5,20 8,60 12,00
AKR* 2,19 4,24 6,44 0,92 1,71 2,65 4,97 10,20 17,60 2,52 5,11 8,77
kV 65,00 69,00 70,00 64,00 68,00 70,00 67,00 73,00 79,00 68,00 73,00 78,00
15 IPS mA 4,40 7,40 11,00 1,80 2,90 4,30 12,00 19,00 27,00 5,90 9,70 13,00
AKR* 2,82 5,50 8,06 1,20 2,21 3,44 7,86 16,00 27,70 4,17 8,39 13,80
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 60,00 63,00 64,00 60,00 63,00 64,00
Continua mA 5,60 8,90 9,90 2,70 5,40 9,20
AKR* 9,32 16,90 20,00 4,44 10,10 18,00
N/P
kV 61,00 64,00 65,00 61,00 63,00 64,00
8 IPS mA 6,20 10,00 11,00 2,90 6,00 10,00
AKR* 2,53 4,63 5,29 1,20 2,78 4,74
N/P
kV 62,00 65,00 67,00 62,00 65,00 66,00 63,00 67,00 70,00 65,00 67,00 66,00
15 IPS mA 7,70 13,00 14,00 3,70 7,70 12,00 36,00 74,00 118,00 18,00 33,00 47,00
AKR* 4,22 8,04 9,01 2,11 4,83 7,79 8,21 20,10 37,20 4,56 9,08 12,80
kV 63,00 67,00 71,00 65,00 67,00 67,00
30 IPS mA N/P 36,00 76,00 120,00 18,00 33,00 48,00
AKR* 16,70 41,30 76,40 9,08 18,40 26,20
Modalidad de Sustraer CO2 Dosis Mapa vascular CO2
Sustraer CO2 Mapa vascular CO2
adquisición imá- baja Dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 85,00 88,00 89,00 85,00 88,00 89,00 85,00 88,00 89,00 85,00 88,00 89,00
Continua mA 3,50 5,90 7,80 2,40 4,40 6,30 0,92 1,80 2,80 0,61 1,20 1,80
AKR* 14,60 26,70 36,50 9,94 19,70 29,40 3,84 8,20 13,10 2,55 5,40 8,63
kV 85,00 89,00 90,00 85,00 88,00 90,00 84,00 87,00 89,00 84,00 87,00 89,00
8 IPS mA 3,60 6,30 8,30 2,40 4,50 6,60 2,50 5,00 7,70 1,50 3,00 4,70
AKR* 3,87 7,14 9,67 2,72 5,20 7,77 2,75 5,56 8,79 1,80 3,53 5,51
kV 85,00 89,00 89,00 85,00 88,00 89,00 84,00 87,00 89,00 83,00 87,00 89,00
15 IPS mA 5,70 9,90 13,00 3,80 7,40 10,00 2,50 4,90 7,80 1,50 3,00 4,70
AKR* 7,65 13,90 18,10 5,27 10,50 14,50 3,59 7,13 11,40 2,39 4,60 7,09
* AKR en mGy/min
A-59
Apéndice A: Tasas de dosis
Cardiaco de 31 cm sin rejilla - Internacional 4 (09-09-2020)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja/Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 65,00 69,00 71,00 65,00 69,00 71,00 63,00 68,00 73,00 63,00 68,00 73,00 66,00 69,00 71,00
Continua mA 1,80 3,20 3,90 0,71 1,20 1,70 2,50 4,30 7,20 1,30 2,10 3,60 12,00 26,00 47,00
AKR 3,70 7,67 10,30 1,50 2,80 4,58 4,92 10,30 20,40 2,46 5,13 10,20 0,07 0,15 0,30
kV 65,00 69,00 71,00 64,00 68,00 70,00 65,00 70,00 76,00 65,00 70,00 76,00
4 IPS mA 4,90 9,00 11,00 1,80 3,00 4,60 11,00 18,00 25,00 5,30 8,80 13,00
AKR 1,41 3,02 3,97 0,56 1,04 1,67 3,00 6,08 10,80 1,53 3,12 5,44
kV 65,00 69,00 70,00 64,00 68,00 70,00 66,00 71,00 77,00 66,00 71,00 77,00
8 IPS mA 4,80 8,90 11,00 1,80 2,90 4,40 11,00 18,00 26,00 5,50 9,10 13,00 N/P
AKR 2,38 5,08 6,70 0,94 1,74 2,79 5,52 11,20 20,00 2,83 5,75 10,00
kV 65,00 69,00 70,00 64,00 68,00 70,00 69,00 74,00 81,00 69,00 74,00 81,00
15 IPS mA 4,80 9,00 11,00 1,80 2,90 4,40 12,00 20,00 30,00 6,20 10,00 15,00
AKR 3,05 6,57 8,36 1,21 2,23 3,57 8,77 17,70 32,30 4,65 8,89 16,10
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 61,00 63,00 65,00 61,00 63,00 64,00
Continua mA 6,10 10,00 11,00 3,10 6,20 10,00
AKR 10,50 20,00 23,30 5,31 12,00 21,20
N/P
kV 61,00 64,00 66,00 61,00 64,00 65,00
8 IPS mA 6,70 11,00 12,00 3,20 6,80 11,00 N/P
AKR 2,80 5,31 6,21 1,37 3,21 5,60
kV 63,00 65,00 68,00 62,00 66,00 66,00 64,00 68,00 72,00 66,00 67,00 68,00
15 IPS mA 8,20 14,00 15,00 4,10 8,50 14,00 39,00 80,00 131,00 19,00 36,00 53,00
AKR 4,61 8,91 10,20 2,37 5,45 8,98 9,37 22,60 44,00 5,10 10,10 15,10
kV 64,00 68,00 72,00 66,00 68,00 68,00
30 IPS mA N/P 39,00 81,00 131,00 19,00 36,00 53,00
AKR 19,00 45,90 87,80 10,20 20,50 30,40
* AKR en mGy/min
A-60
Apéndice A: Tasas de dosis
9 pda con rejilla - Internacional 4
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 79,00 81,00 83,00 79,00 80,00 83,00 77,00 81,00 84,00 77,00 81,00 84,00 78,31 79,76 81,36
Continua mA 3,60 5,30 7,10 1,60 2,30 3,10 5,60 9,30 15,00 2,80 4,60 7,30 27,00 48,95 47,58
AKR* 13,80 21,80 30,90 5,98 9,41 13,60 20,60 38,30 65,70 10,20 18,80 32,70 0,21 0,50 0,82
kV 79,00 81,00 84,00 79,00 81,00 84,00 80,00 86,00 96,00 79,00 86,00 96,00
4 IPS** mA 10,00 15,00 20,00 2,10 3,10 4,10 24,00 34,00 40,00 12,00 17,00 20,00
AKR* 5,48 8,65 12,20 1,23 1,89 2,70 13,00 22,00 34,00 6,38 11,00 17,40
kV 79,00 81,00 83,00 79,00 81,00 83,00 81,00 88,00 100,00 80,00 87,00 99,00
8 IPS mA 10,00 15,00 20,00 4,00 6,00 7,90 25,00 35,00 40,00 12,00 17,00 20,00 N/P
AKR* 9,21 14,50 20,50 3,79 5,98 8,46 24,10 41,30 63,30 11,90 20,30 31,70
kV 78,00 81,00 83,00 78,00 81,00 84,00 85,00 94,00 108,00 85,00 93,00 108,00
15 IPS mA 10,00 15,00 20,00 3,80 5,80 7,60 28,00 38,00 39,00 14,00 19,00 20,00
AKR* 11,50 17,90 25,60 4,70 7,52 10,60 38,90 66,40 93,00 19,10 33,10 48,90
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 73,00 80,00 89,00 72,00 77,00 87,00
Continua mA 21,00 23,00 21,00 14,00 17,00 17,00
AKR* 66,10 90,10 110,00 43,60 63,30 83,50
N/P
kV 75,00 82,00 91,00 74,00 79,00 89,00
8 IPS mA 20,00 22,00 21,00 15,00 18,00 17,00 N/P
AKR* 16,10 22,10 27,40 11,50 16,10 20,90
kV 80,00 87,00 98,00 77,00 85,00 97,00 76,00 85,00 97,00 79,00 79,00 79,00
15 IPS mA 19,00 22,00 20,00 17,00 17,00 16,00 124,00 149,00 124,00 42,00 62,00 73,00
AKR* 22,90 31,70 38,90 18,20 24,10 31,00 53,20 84,20 96,70 20,30 29,80 34,30
kV 76,00 85,00 98,00 79,00 79,00 79,00
30 IPS mA N/P 125,00 149,00 124,00 43,00 63,00 74,00
AKR* 107,00 169,00 197,00 41,20 60,10 69,30
* AKR en mGy/min
A-61
Apéndice A: Tasas de dosis
9 pda sin rejilla - Internacional 4
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 66,00 68,00 69,00 66,00 68,00 69,00 63,00 67,00 69,00 63,00 67,00 69,00 66,41 68,44 69,61
Continua mA 2,30 3,40 5,10 1,00 1,50 2,20 3,40 5,80 9,50 1,70 2,90 4,70 16,51 35,87 56,15
AKR* 4,98 8,24 12,60 2,22 3,67 5,59 6,66 13,20 23,90 3,37 6,64 11,90 0,08 0,19 0,40
kV 65,00 67,00 68,00 65,00 67,00 69,00 63,00 69,00 73,00 65,00 69,00 73,00
4 IPS** mA 6,20 9,50 14,00 1,30 1,90 2,90 14,00 20,00 32,00 15,00 9,90 16,00
AKR* 1,82 3,05 4,57 0,42 0,68 1,04 3,75 6,91 12,60 4,29 3,44 6,26
kV 64,00 67,00 68,00 64,00 67,00 68,00 64,00 70,00 74,00 65,00 70,00 74,00
8 IPS mA 6,10 9,30 14,00 2,40 3,70 5,50 14,00 21,00 33,00 7,20 10,00 16,00 N/P
AKR* 3,03 5,06 7,72 1,24 2,06 3,22 6,93 12,70 23,10 3,58 6,33 11,50
kV 64,00 67,00 68,00 64,00 67,00 68,00 68,00 74,00 78,00 68,00 73,00 77,00
15 IPS mA 6,10 9,40 13,00 2,30 3,50 5,30 16,00 23,00 37,00 8,20 11,00 18,00
AKR* 3,87 6,52 9,44 1,52 2,55 4,01 11,30 20,30 36,70 6,00 10,00 18,20
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 63,00 65,00 69,00 63,00 65,00 68,00
Continua mA 8,30 16,00 19,00 11,00 9,20 16,00
AKR* 16,10 34,90 47,80 21,80 19,60 39,10
N/P
kV 63,00 66,00 71,00 63,00 66,00 70,00
8 IPS mA 9,70 17,00 19,00 5,10 9,90 16,00 N/P
AKR* 4,46 9,02 12,00 2,40 5,16 9,94
kV 64,00 69,00 75,00 65,00 68,00 74,00 63,00 68,00 71,00 67,00 68,00 67,00
15 IPS mA 13,00 20,00 21,00 7,50 12,00 18,00 56,00 90,00 93,00 23,00 35,00 40,00
AKR* 8,17 14,40 18,90 4,91 8,84 15,40 13,10 25,90 30,10 6,51 10,20 11,50
kV 63,00 68,00 71,00 67,00 68,00 67,00
30 IPS mA N/P 56,00 91,00 93,00 23,00 35,00 40,00
AKR* 26,50 52,70 60,30 13,10 20,70 23,20
* AKR en mGy/min
A-62
Apéndice A: Tasas de dosis
12 pda con rejilla - Internacional 4
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascularbaja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 78,00 80,00 81,00 78,00 81,00 81,00 77,00 80,00 83,00 77,00 80,00 83,00 78,00 82,00 82,00
Continua mA 2,40 3,60 5,30 1,10 1,60 2,40 3,90 6,00 9,60 2,00 3,00 4,80 21,00 45,00 47,00
AKR* 8,36 13,30 19,60 3,75 6,03 8,99 12,90 21,70 38,50 6,53 11,00 19,30 0,16 0,39 0,74
kV 79,00 81,00 81,00 78,00 81,00 82,00 77,00 80,00 85,00 77,00 80,00 86,00
4 IPS** mA 7,00 11,00 15,00 1,50 2,20 3,20 16,00 24,00 33,00 7,90 12,00 16,00
AKR* 3,44 5,50 7,98 0,82 1,29 1,85 7,12 11,80 19,00 3,69 6,00 9,71
kV 78,00 81,00 81,00 78,00 81,00 82,00 78,00 81,00 87,00 79,00 81,00 87,00
8 IPS mA 6,90 10,00 15,00 2,70 4,20 6,10 16,00 24,00 34,00 8,20 12,00 17,00 N/P
AKR* 5,84 9,28 13,40 2,46 3,93 5,81 13,20 21,80 35,40 6,93 11,00 18,10
kV 79,00 81,00 81,00 78,00 81,00 82,00 82,00 86,00 93,00 82,00 85,00 93,00
15 IPS mA 7,00 10,00 15,00 2,60 4,00 5,90 18,00 28,00 38,00 9,10 14,00 19,00
AKR* 7,63 11,70 17,20 3,08 4,88 7,27 21,50 35,00 58,30 10,90 17,50 29,60
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 68,00 70,00 74,00 67,00 70,00 71,00
Continua mA 13,00 20,00 17,00 7,10 11,00 16,00
AKR* 31,00 52,90 51,40 16,90 28,20 43,70
N/P
kV 69,00 71,00 76,00 68,00 71,00 72,00
8 IPS mA 14,00 21,00 17,00 7,80 12,00 17,00 N/P
AKR* 8,20 13,10 13,00 4,57 7,41 11,20
kV 71,00 74,00 81,00 71,00 74,00 77,00 74,00 77,00 83,00 75,00 76,00 75,00
15 IPS mA 17,00 22,00 18,00 9,40 14,00 18,00 69,00 122,00 141,00 31,00 52,00 67,00
AKR* 13,40 19,70 20,80 7,77 12,20 17,20 25,10 48,50 67,40 12,00 20,60 25,80
kV 74,00 77,00 85,00 75,00 76,00 76,00
30 IPS mA N/P 70,00 123,00 140,00 31,00 52,00 67,00
AKR* 50,70 98,40 144,00 24,50 41,50 51,80
* AKR en mGy/min
A-63
Apéndice A: Tasas de dosis
12 pda sin rejilla - Internacional 4
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 65,00 68,00 69,00 65,00 68,00 69,00 63,00 67,00 71,00 64,00 67,00 71,00 65,00 69,00 70,00
Continua mA 1,60 2,40 3,60 0,70 1,10 1,60 2,50 4,00 6,60 1,20 2,00 3,30 12,00 27,00 52,00
AKR* 3,38 5,84 9,06 1,51 2,61 4,10 4,90 9,29 17,80 2,47 4,72 9,04 0,06 0,15 0,30
kV 66,00 68,00 70,00 65,00 68,00 70,00 64,00 68,00 73,00 64,00 68,00 73,00
4 IPS** mA 4,50 7,00 10,00 0,92 1,40 2,20 9,80 16,00 22,00 4,90 7,80 11,00
AKR* 1,37 2,37 3,69 0,33 0,55 0,86 2,70 5,01 8,56 1,38 2,58 4,40
kV 65,00 68,00 70,00 65,00 68,00 70,00 64,00 69,00 74,00 65,00 69,00 74,00
8 IPS mA 4,40 7,00 10,00 1,70 2,80 4,10 10,00 16,00 23,00 5,10 8,10 11,00 N/P
AKR* 2,30 4,04 6,25 0,98 1,68 2,63 4,99 9,29 15,80 2,59 4,80 7,99
kV 65,00 68,00 69,00 65,00 68,00 70,00 67,00 72,00 77,00 68,00 72,00 77,00
15 IPS mA 4,40 7,00 10,00 1,70 2,60 4,00 11,00 18,00 25,00 5,80 9,30 13,00
AKR* 2,95 5,19 7,84 1,23 2,08 3,27 7,94 14,80 25,10 4,30 7,97 12,50
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 61,00 64,00 65,00 61,00 63,00 64,00
Continua mA 5,70 8,50 9,60 2,70 5,00 8,40
AKR* 10,40 17,10 20,60 4,84 10,00 17,40
N/P
kV 62,00 64,00 66,00 61,00 64,00 65,00
8 IPS mA 6,40 9,40 11,00 2,90 5,50 9,10 N/P
AKR* 2,84 4,57 5,50 1,31 2,68 4,54
kV 63,00 65,00 67,00 63,00 65,00 66,00 63,00 66,00 70,00 65,00 66,00 67,00
15 IPS mA 7,90 12,00 13,00 3,70 7,30 11,00 35,00 69,00 99,00 17,00 31,00 41,00
AKR* 4,73 7,97 9,29 2,27 4,72 7,57 8,48 18,80 31,00 4,76 8,59 11,60
kV 63,00 66,00 70,00 65,00 66,00 67,00
30 IPS mA N/P 35,00 69,00 100,00 17,00 31,00 41,00
AKR* 17,30 38,00 62,90 9,54 17,40 23,20
* AKR en mGy/min
A-64
Apéndice A: Tasas de dosis
Internacional 5
En todos los países se puede seleccionar este valor para la dosis reducida. La calidad
de imagen, no obstante, se verá mermada.
* AKR en mGy/min
A-65
Apéndice A: Tasas de dosis
21 cm sin rejilla - Internacional 5
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
Continuo kV 67,00 70,00 72,00 67,00 71,00 72,00 66,00 73,00 78,00 66,00 73,00 78,00 67,00 71,00 73,00
(perfil Gene- mA 0,93 1,50 2,30 0,43 0,69 1,00 1,80 3,00 4,40 0,93 1,50 2,20 18,00 36,00 55,00
ral) AKR* 2,09 4,00 6,44 0,98 1,82 2,92 4,09 8,46 14,90 2,08 4,25 7,41 0,09 0,20 0,40
Continuo kV 67,00 71,00 74,00
(perfil
mA Ídem 18,00 36,00 54,00
Columna
vertebral) AKR* 0,21 0,49 0,97
kV 65,00 69,00 71,00 65,00 68,00 70,00 66,00 73,00 78,00 66,00 73,00 78,00
4 IPS mA 2,50 4,00 6,30 0,48 0,78 1,20 7,40 12,00 17,00 3,70 6,00 8,70
AKR* 0,75 1,41 2,31 0,19 0,33 0,50 2,29 4,63 8,11 1,16 2,42 4,12
kV 65,00 68,00 70,00 64,00 68,00 70,00 67,00 74,00 79,00 67,00 74,00 79,00
8 IPS mA 2,40 4,00 6,20 0,97 1,60 2,50 7,80 13,00 18,00 3,80 6,30 9,10
AKR* 1,26 2,39 3,88 0,57 1,03 1,64 4,30 8,80 15,10 2,15 4,51 7,69
kV 64,00 68,00 71,00 64,00 68,00 70,00 71,00 77,00 84,00 70,00 77,00 84,00
15 IPS mA 2,40 4,00 6,20 0,95 1,60 2,40 5,10 11,00 17,00 2,50 5,60 8,70
AKR* 1,60 3,01 5,01 0,75 1,33 2,10 4,17 11,10 20,60 2,13 5,84 10,90
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 63,00 68,00 74,00 63,00 67,00 72,00
Continua mA 10,00 19,00 21,00 4,90 11,00 17,00
AKR* 20,10 45,30 62,00 9,60 24,60 47,20
N/P
kV 64,00 69,00 76,00 64,00 68,00 74,00
8 IPS mA 12,00 20,00 21,00 6,00 12,00 18,00
AKR* 5,84 11,40 15,60 2,90 6,64 12,10
N/P
kV 65,00 72,00 81,00 66,00 71,00 79,00 64,00 70,00 74,00 67,00 69,00 69,00
15 IPS mA 17,00 21,00 22,00 8,20 14,00 18,00 45,00 103,00 105,00 21,00 39,00 39,00
AKR* 10,40 17,60 23,60 5,49 11,00 18,10 10,80 31,60 38,60 6,09 11,80 12,00
kV 64,00 70,00 75,00 68,00 69,00 69,00
30 IPS mA N/P 45,00 104,00 106,00 21,00 39,00 39,00
AKR* 21,90 64,40 78,10 12,30 24,00 24,30
Modalidad de Sustraer CO2 Dosis Mapa vascular CO2
Sustraer CO2 Mapa vascular CO2
adquisición imá- baja Dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 84,00 86,00 87,00 84,00 86,00 87,00 84,00 85,00 87,00 84,00 86,00 87,00
Continua mA 4,30 8,90 12,00 3,00 6,70 9,60 1,30 2,20 3,40 0,85 1,40 2,30
AKR* 15,50 33,90 47,50 10,60 25,20 38,10 4,57 8,11 13,40 3,03 5,42 8,88
kV 85,00 87,00 89,00 84,00 87,00 88,00 83,00 85,00 87,00 83,00 85,00 87,00
8 IPS mA 4,60 9,30 13,00 3,10 7,00 10,00 3,50 6,00 9,50 2,10 3,70 5,90
AKR* 4,29 8,81 12,50 3,03 6,75 10,00 3,22 5,61 9,08 2,09 3,53 5,74
kV 84,00 86,00 88,00 84,00 86,00 88,00 83,00 85,00 87,00 82,00 85,00 87,00
15 IPS mA 7,30 14,00 20,00 4,90 11,00 16,00 3,50 6,00 9,30 2,10 3,60 5,80
AKR* 8,39 16,60 23,90 5,74 12,60 19,10 4,16 7,17 11,30 2,75 4,57 7,34
* AKR en mGy/min
A-66
Apéndice A: Tasas de dosis
31 cm con rejilla - Internacional 5
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
Continuo kV 74,00 76,00 77,00 73,00 75,00 77,00 74,00 80,00 85,00 73,00 80,00 84,00 79,00 81,00 82,00
(perfil Gene- mA 1,20 2,00 3,00 0,54 0,87 1,30 1,80 3,40 5,00 0,89 1,60 2,50 21,00 41,00 49,00
ral) AKR* 3,68 6,39 9,75 1,55 2,71 4,17 5,47 12,30 21,20 2,60 5,94 10,40 0,18 0,38 0,67
Continuo kV 79,00 82,00 82,00
(perfil
mA Ídem 21,00 40,00 48,00
Columna
vertebral) AKR* 0,44 0,92 1,66
kV 75,00 78,00 79,00 74,00 76,00 77,00 76,00 82,00 90,00 75,00 81,00 90,00
4 IPS mA 3,70 6,10 9,00 0,69 1,10 1,70 6,80 12,00 17,00 3,30 6,20 8,20
AKR* 1,69 2,92 4,38 0,38 0,60 0,89 3,04 6,58 11,20 1,49 3,33 5,65
kV 75,00 78,00 79,00 74,00 77,00 78,00 77,00 83,00 92,00 76,00 83,00 92,00
8 IPS mA 3,70 6,00 8,80 1,40 2,40 3,50 7,20 13,00 17,00 3,40 6,40 8,50
AKR* 2,83 4,90 7,37 1,21 2,02 2,98 5,73 12,20 20,70 2,80 6,24 10,60
kV 75,00 77,00 78,00 74,00 76,00 77,00 81,00 88,00 98,00 79,00 87,00 98,00
15 IPS mA 3,60 6,00 8,90 1,40 2,30 3,40 5,90 9,20 12,00 2,60 4,20 5,80
AKR* 3,56 6,23 9,35 1,60 2,60 3,81 6,94 13,20 21,50 3,27 6,29 11,20
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 67,00 70,00 73,00 67,00 69,00 70,00
Continua mA 13,00 20,00 17,00 7,30 11,00 17,00
AKR* 29,50 50,50 48,00 16,50 28,30 43,20
N/P
kV 68,00 71,00 74,00 68,00 70,00 72,00
8 IPS mA 14,00 21,00 17,00 7,90 12,00 17,00
AKR* 7,74 12,60 12,20 4,43 7,42 10,90
N/P
kV 71,00 73,00 79,00 70,00 73,00 76,00 73,00 77,00 85,00 75,00 76,00 75,00
15 IPS mA 17,00 22,00 18,00 9,10 14,00 18,00 56,00 89,00 122,00 20,00 47,00 65,00
AKR* 12,70 18,80 19,30 7,04 12,00 16,80 19,80 35,70 62,50 7,65 18,30 24,10
kV 74,00 77,00 85,00 75,00 76,00 75,00
30 IPS mA N/P 57,00 90,00 123,00 20,00 47,00 65,00
AKR* 40,50 73,10 127,00 15,30 37,60 48,90
Modalidad de Sustraer CO2 Dosis Mapa vascular CO2
Sustraer CO2 Mapa vascular CO2
adquisición imá- baja Dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 95,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00
Continua mA 6,50 8,90 11,00 4,60 6,80 8,40 1,40 2,50 3,70 0,93 1,70 2,40
AKR* 35,50 48,10 56,90 24,90 36,50 45,20 7,71 13,60 19,70 5,03 8,97 13,20
kV 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00
8 IPS mA 6,90 9,40 11,00 4,70 7,10 8,80 3,90 7,10 10,00 2,40 4,30 6,30
AKR* 9,37 12,50 14,40 6,59 9,64 11,80 5,40 9,39 13,20 3,49 5,84 8,36
kV 95,00 95,00 95,00 95,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 93,00 94,00 94,00
15 IPS mA 11,00 15,00 17,00 7,80 11,00 14,00 3,90 7,10 10,00 2,30 4,20 6,30
AKR* 17,70 23,90 28,00 13,30 18,20 22,40 6,99 12,00 16,50 4,60 7,53 10,80
* AKR en mGy/min
A-67
Apéndice A: Tasas de dosis
Cardiaco de 31 cm con rejilla - Internacional 5 (09-09-2020)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja/Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 76,00 78,00 80,00 76,00 78,00 80,00 75,00 82,00 88,00 75,00 82,00 88,00 79,00 81,00 82,00
Continua mA 1,40 2,20 3,30 0,60 0,96 1,50 2,00 3,70 5,50 1,00 1,80 2,80 21,00 41,00 49,00
AKR 4,24 7,36 11,90 1,88 3,24 5,26 6,28 14,10 25,30 3,17 7,12 12,70 0,18 0,38 0,67
kV 75,00 78,00 81,00 75,00 78,00 80,00 78,00 84,00 95,00 77,00 84,00 95,00
4 IPS mA 3,80 6,20 9,50 1,50 2,50 3,80 7,40 14,00 18,00 3,60 6,80 9,10
AKR 1,69 3,00 4,83 0,75 1,26 2,00 3,47 7,60 13,60 1,71 3,89 6,94
kV 75,00 78,00 80,00 74,00 77,00 79,00 79,00 86,00 97,00 78,00 86,00 97,00
8 IPS mA 3,70 6,10 9,40 1,50 2,40 3,70 7,80 14,00 19,00 3,70 7,20 9,50 N/P
AKR 2,85 5,05 8,10 1,25 2,11 3,31 6,50 14,50 25,50 3,20 7,50 13,20
kV 75,00 78,00 79,00 74,00 77,00 79,00 83,00 91,00 104,00 81,00 90,00 104,00
15 IPS mA 3,60 6,10 9,10 1,40 2,40 3,70 7,00 10,00 16,00 3,10 5,20 7,90
AKR 3,60 6,41 9,74 1,62 2,71 4,20 8,48 15,50 32,10 3,96 8,17 16,90
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 68,00 71,00 76,00 68,00 71,00 73,00
Continua mA 15,00 21,00 18,00 8,10 13,00 17,00
AKR 34,70 55,30 56,10 19,10 33,10 49,90
N/P
kV 69,00 72,00 78,00 69,00 72,00 75,00
8 IPS mA 15,00 22,00 18,00 8,70 13,00 18,00 N/P
AKR 8,92 13,70 14,40 5,13 8,51 12,70
kV 72,00 75,00 84,00 71,00 75,00 81,00 75,00 80,00 91,00 76,00 77,00 77,00
15 IPS mA 18,00 22,00 19,00 9,80 15,00 18,00 64,00 98,00 132,00 23,00 51,00 73,00
AKR 14,10 20,10 22,40 7,87 13,60 19,80 23,70 42,20 79,00 9,15 20,70 29,20
kV 75,00 80,00 91,00 76,00 78,00 77,00
30 IPS mA N/P 64,00 99,00 133,00 24,00 51,00 73,00
AKR 48,10 86,00 161,00 18,90 41,80 59,20
* AKR en mGy/min
A-68
Apéndice A: Tasas de dosis
31 cm sin rejilla - Internacional 5
Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
Modalidad de adqui- FAN FAN de dosis baja Punto digital
dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
sición imágenes
Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
Continuo kV 61,00 65,00 67,00 61,00 64,00 66,00 61,00 68,00 73,00 61,00 68,00 72,00 63,00 66,00 69,00
(perfil Gene- mA 0,71 1,20 1,90 0,31 0,52 0,81 0,93 2,00 3,20 0,45 0,99 1,60 15,00 31,00 55,00
ral) AKR* 1,26 2,45 4,20 0,51 1,02 1,77 1,63 4,72 9,11 0,77 2,29 4,42 0,07 0,17 0,32
Continuo kV 63,00 67,00 69,00
(perfil
mA Ídem 15,00 31,00 53,00
Columna ver-
tebral) AKR* 0,18 0,42 0,79
kV 63,00 66,00 68,00 61,00 64,00 67,00 63,00 69,00 77,00 63,00 69,00 77,00
4 IPS mA 2,10 3,60 5,70 0,38 0,67 1,00 3,70 8,10 11,00 1,80 4,00 5,40
AKR* 0,58 1,11 1,90 0,13 0,23 0,38 1,00 2,74 4,97 0,51 1,35 2,48
kV 62,00 66,00 68,00 61,00 65,00 67,00 64,00 70,00 78,00 64,00 70,00 78,00
8 IPS mA 2,10 3,60 5,60 0,82 1,40 2,20 3,80 8,30 11,00 1,90 4,10 5,60
AKR* 0,99 1,87 3,18 0,42 0,78 1,29 1,85 5,08 9,24 0,95 2,53 4,67
kV 62,00 65,00 68,00 61,00 65,00 67,00 66,00 73,00 82,00 66,00 73,00 81,00
15 IPS mA 2,10 3,50 5,60 0,81 1,40 2,20 2,40 4,90 6,60 1,10 2,40 3,20
AKR* 1,26 2,37 4,02 0,56 1,02 1,64 1,74 4,42 8,08 0,93 2,32 4,12
Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Modalidad de adqui- Sustracción Pulso de Digital Cine
tracción dosis baja
sición imágenes
Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 60,00 63,00 64,00 60,00 63,00 64,00
Continua mA 5,60 8,90 10,00 2,70 5,40 9,10
AKR* 9,32 16,70 20,10 4,43 10,10 17,90
N/P
kV 61,00 64,00 65,00 61,00 63,00 64,00
8 IPS mA 6,20 10,00 11,00 2,90 6,00 10,00
AKR* 2,52 4,60 5,33 1,20 2,79 4,73
N/P
kV 62,00 65,00 67,00 62,00 65,00 66,00 63,00 66,00 70,00 65,00 66,00 66,00
15 IPS mA 7,70 13,00 14,00 3,80 7,80 12,00 19,00 49,00 94,00 11,00 29,00 41,00
AKR* 4,21 7,98 8,98 2,13 4,85 7,74 4,33 13,30 29,60 2,79 7,91 11,20
kV 63,00 67,00 71,00 65,00 67,00 67,00
30 IPS mA N/P 19,00 50,00 95,00 11,00 29,00 42,00
AKR* 8,80 27,20 60,00 5,60 16,30 23,00
Sustraer CO2 Dosis Mapa vascular CO2
Modalidad de adqui- Sustraer CO2 Mapa vascular CO2
baja Dosis baja
sición imágenes
Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 85,00 88,00 89,00 85,00 88,00 89,00 85,00 88,00 89,00 85,00 88,00 89,00
Continua mA 3,50 5,90 7,80 2,40 4,40 6,30 0,92 1,80 2,80 0,61 1,20 1,80
AKR* 14,60 26,70 36,50 9,94 19,70 29,40 3,84 8,20 13,10 2,55 5,40 8,63
kV 85,00 89,00 90,00 85,00 88,00 90,00 84,00 87,00 89,00 84,00 87,00 89,00
8 IPS mA 3,60 6,30 8,30 2,40 4,50 6,60 2,50 5,00 7,70 1,50 3,00 4,70
AKR* 3,87 7,14 9,67 2,72 5,20 7,77 2,75 5,56 8,79 1,80 3,53 5,51
kV 85,00 89,00 89,00 85,00 88,00 89,00 84,00 87,00 89,00 83,00 87,00 89,00
15 IPS mA 5,70 9,90 13,00 3,80 7,40 10,00 2,50 4,90 7,80 1,50 3,00 4,70
AKR* 7,65 13,90 18,10 5,27 10,50 14,50 3,59 7,13 11,40 2,39 4,60 7,09
* AKR en mGy/min
A-69
Apéndice A: Tasas de dosis
Cardiaco de 31 cm sin rejilla - Internacional 5 (09-09-2020)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja/Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 63,00 66,00 69,00 63,00 66,00 68,00 63,00 69,00 74,00 63,00 69,00 74,00 63,00 66,00 69,00
Continua mA 0,78 1,30 2,10 0,35 0,57 0,90 1,00 2,10 3,50 0,50 1,00 1,70 15,00 31,00 55,00
AKR 1,50 2,85 4,98 0,67 1,27 2,16 1,89 5,17 10,50 0,96 2,58 5,20 0,07 0,17 0,32
kV 63,00 66,00 69,00 62,00 66,00 68,00 64,00 71,00 79,00 64,00 70,00 79,00
4 IPS mA 2,20 3,70 5,90 0,88 1,50 2,30 3,90 8,50 12,00 1,90 4,20 5,90
AKR 0,59 1,13 1,99 0,27 0,49 0,82 1,12 3,07 5,78 0,58 1,53 2,91
kV 62,00 66,00 68,00 62,00 65,00 68,00 65,00 72,00 80,00 65,00 71,00 80,00
8 IPS mA 2,10 3,60 5,70 0,84 1,40 2,30 4,10 8,90 13,00 2,00 4,30 6,30 N/P
AKR 1,00 1,91 3,32 0,44 0,81 1,36 2,08 5,78 10,80 1,07 2,84 5,55
kV 62,00 65,00 68,00 61,00 65,00 67,00 68,00 75,00 85,00 67,00 74,00 84,00
15 IPS mA 2,10 3,60 5,70 0,83 1,40 2,20 2,50 5,20 7,30 1,20 2,50 3,50
AKR 1,26 2,40 4,20 0,58 1,04 1,72 1,90 5,03 9,49 1,04 2,58 4,74
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 61,00 63,00 65,00 61,00 63,00 64,00
Continua mA 6,10 10,00 11,00 3,00 6,10 10,00
AKR 10,40 20,00 23,50 5,16 11,80 20,90
N/P
kV 61,00 64,00 66,00 61,00 64,00 65,00
8 IPS mA 6,70 11,00 12,00 3,20 6,80 11,00 N/P
AKR 2,80 5,31 6,24 1,37 3,22 5,50
kV 63,00 65,00 68,00 62,00 66,00 66,00 63,00 68,00 72,00 65,00 67,00 68,00
15 IPS mA 8,10 14,00 15,00 4,10 8,40 14,00 20,00 52,00 100,00 11,00 31,00 46,00
AKR 4,54 8,83 10,20 2,37 5,41 8,88 4,93 14,70 33,60 2,89 8,89 13,10
kV 63,00 68,00 72,00 65,00 67,00 68,00
30 IPS mA N/P 20,00 52,00 100,00 11,00 31,00 46,00
AKR 9,89 29,50 67,70 5,78 18,00 26,40
* AKR en mGy/min
A-70
Apéndice A: Tasas de dosis
9 pda con rejilla - Internacional 5
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 78,00 80,00 82,00 78,00 80,00 82,00 78,00 84,00 91,00 78,00 84,00 91,00 77,42 79,56 80,70
Continua mA 1,60 2,40 3,50 0,69 1,10 1,60 3,20 4,60 6,20 1,60 2,30 3,10 27,15 48,85 47,33
AKR* 5,93 9,79 15,00 2,54 4,26 6,56 12,10 20,80 33,70 5,94 10,50 16,90 0,20 0,49 0,90
kV 78,00 81,00 82,00 78,00 82,00 84,00 80,00 87,00 94,00 80,00 87,00 95,00
4 IPS** mA 4,50 7,00 10,00 0,93 1,50 2,20 14,00 20,00 26,00 6,90 9,90 13,00
AKR* 2,47 4,12 6,10 0,62 1,00 1,51 7,62 13,20 21,50 3,87 6,70 10,90
kV 78,00 81,00 82,00 78,00 81,00 82,00 81,00 88,00 97,00 81,00 88,00 96,00
8 IPS mA 4,40 6,90 10,00 1,80 2,70 4,00 12,00 20,00 27,00 6,30 10,00 13,00 N/P
AKR* 4,13 6,85 10,10 1,78 2,86 4,34 12,20 24,60 40,20 6,38 12,40 19,90
kV 78,00 81,00 82,00 78,00 81,00 83,00 85,00 94,00 103,00 86,00 94,00 103,00
15 IPS mA 4,50 7,00 10,00 1,70 2,60 3,90 10,00 13,00 18,00 5,30 6,50 9,10
AKR* 5,34 8,86 12,90 2,32 3,68 5,63 14,90 22,90 39,40 8,04 12,20 20,70
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 73,00 79,00 89,00 72,00 77,00 87,00
Continua mA 21,00 23,00 21,00 14,00 17,00 17,00
AKR* 66,20 89,80 110,00 43,50 63,40 83,40
N/P
kV 75,00 82,00 91,00 73,00 79,00 89,00
8 IPS mA 20,00 22,00 21,00 15,00 18,00 17,00 N/P
AKR* 16,20 22,10 27,40 11,50 16,10 20,80
kV 80,00 87,00 98,00 77,00 85,00 97,00 76,00 85,00 99,00 79,00 79,00 79,00
15 IPS mA 19,00 22,00 20,00 17,00 17,00 16,00 100,00 119,00 127,00 34,00 47,00 66,00
AKR* 22,90 31,70 38,90 18,00 24,00 30,80 42,60 67,00 103,00 16,40 22,80 31,30
kV 76,00 85,00 99,00 79,00 79,00 79,00
30 IPS mA N/P 101,00 119,00 127,00 34,00 47,00 67,00
AKR* 86,20 136,00 207,00 33,20 45,30 62,80
* AKR en mGy/min
A-71
Apéndice A: Tasas de dosis
9 pda sin rejilla - Internacional 5
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 65,00 68,00 69,00 66,00 68,00 70,00 65,00 70,00 75,00 66,00 71,00 75,00 65,59 68,28 69,80
Continua mA 0,90 1,40 2,10 0,41 0,63 0,94 1,80 2,70 3,80 0,90 1,40 1,90 16,35 35,57 55,27
AKR* 1,96 3,39 5,31 0,92 1,55 2,43 3,85 7,02 11,80 1,96 3,65 6,02 0,08 0,19 0,39
kV 64,00 67,00 69,00 65,00 68,00 70,00 66,00 71,00 75,00 65,00 71,00 76,00
4 IPS** mA 2,40 3,80 5,70 0,52 0,82 1,30 7,30 11,00 15,00 3,50 5,50 7,90
AKR* 0,71 1,24 1,98 0,21 0,34 0,53 2,20 3,95 6,65 1,10 2,07 3,55
kV 64,00 66,00 68,00 64,00 67,00 69,00 66,00 71,00 76,00 66,00 72,00 76,00
8 IPS mA 2,30 3,70 5,60 0,93 1,50 2,30 6,60 11,00 16,00 3,30 5,70 8,10 N/P
AKR* 1,19 2,05 3,29 0,55 0,93 1,46 3,57 7,34 12,30 1,80 3,82 6,35
kV 64,00 66,00 68,00 64,00 67,00 69,00 69,00 75,00 80,00 69,00 75,00 80,00
15 IPS mA 2,30 3,70 5,70 0,90 1,50 2,30 4,20 7,70 13,00 2,10 3,80 6,70
AKR* 1,52 2,63 4,25 0,73 1,24 1,94 3,39 7,36 14,50 1,81 3,79 7,61
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 63,00 65,00 69,00 63,00 65,00 68,00
Continua mA 8,90 16,00 19,00 4,50 9,20 16,00
AKR* 17,30 34,80 47,70 8,69 19,70 39,40
N/P
kV 63,00 66,00 70,00 63,00 66,00 70,00
8 IPS mA 9,50 17,00 19,00 5,10 9,90 16,00 N/P
AKR* 4,38 8,96 11,90 2,41 5,15 9,95
kV 64,00 69,00 74,00 65,00 68,00 74,00 63,00 67,00 70,00 67,00 67,00 67,00
15 IPS mA 13,00 20,00 21,00 7,40 12,00 18,00 40,00 66,00 99,00 19,00 26,00 34,00
AKR* 8,14 14,20 18,80 4,83 8,84 15,30 9,32 18,80 31,70 5,33 7,55 9,94
kV 63,00 68,00 71,00 67,00 68,00 67,00
30 IPS mA N/P 40,00 66,00 99,00 18,00 26,00 35,00
AKR* 19,00 38,30 63,60 10,60 15,40 20,10
* AKR en mGy/min
A-72
Apéndice A: Tasas de dosis
12 pda con rejilla - Internacional 5
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 76,00 77,00 78,00 76,00 78,00 79,00 75,00 81,00 85,00 75,00 81,00 86,00 76,00 79,00 79,00
Continua mA 1,30 2,00 3,00 0,57 0,92 1,40 1,90 3,30 4,50 0,96 1,70 2,30 26,00 49,00 48,00
AKR* 4,17 6,82 10,50 1,84 3,15 4,87 5,94 12,40 19,40 3,03 6,33 10,00 0,19 0,49 0,87
kV 76,00 78,00 80,00 76,00 78,00 81,00 76,00 81,00 90,00 76,00 82,00 90,00
4 IPS** mA 3,70 5,90 8,90 0,77 1,30 1,90 6,50 12,00 16,00 3,20 6,10 8,10
AKR* 1,71 2,87 4,48 0,46 0,73 1,12 2,91 6,27 10,70 1,52 3,30 5,55
kV 76,00 78,00 79,00 76,00 78,00 79,00 77,00 82,00 91,00 77,00 83,00 92,00
8 IPS mA 3,60 5,80 8,80 1,40 2,40 3,50 6,90 12,00 15,00 3,40 6,30 7,60 N/P
AKR* 2,88 4,85 7,51 1,30 2,13 3,23 5,58 11,60 17,90 2,83 6,12 9,53
kV 76,00 78,00 80,00 76,00 78,00 80,00 81,00 88,00 98,00 81,00 87,00 98,00
15 IPS mA 3,60 5,90 9,00 1,40 2,30 3,40 5,60 8,60 10,00 2,70 4,10 5,30
AKR* 3,75 6,35 9,90 1,71 2,76 4,18 6,63 12,10 18,80 3,50 6,21 10,40
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 68,00 70,00 74,00 68,00 70,00 71,00
Continua mA 13,00 19,00 17,00 7,10 11,00 16,00
AKR* 31,30 51,20 51,50 16,90 28,20 43,80
N/P
kV 69,00 71,00 75,00 69,00 71,00 72,00
8 IPS mA 14,00 21,00 17,00 7,80 12,00 17,00 N/P
AKR* 8,21 13,30 13,00 4,59 7,43 11,20
kV 71,00 74,00 81,00 71,00 73,00 76,00 73,00 76,00 84,00 75,00 76,00 75,00
15 IPS mA 17,00 22,00 19,00 9,40 14,00 18,00 52,00 83,00 110,00 19,00 46,00 58,00
AKR* 13,30 19,80 20,80 7,77 12,10 17,20 19,00 33,00 54,60 7,67 18,30 22,30
kV 73,00 77,00 84,00 75,00 76,00 75,00
30 IPS mA N/P 53,00 84,00 110,00 19,00 46,00 58,00
AKR* 38,40 67,20 111,00 15,60 36,70 45,10
* AKR en mGy/min
A-73
Apéndice A: Tasas de dosis
12 pda sin rejilla - Internacional 5
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 63,00 65,00 67,00 64,00 66,00 68,00 63,00 68,00 73,00 63,00 68,00 73,00 63,00 66,00 68,00
Continua mA 0,76 1,20 1,90 0,34 0,54 0,84 0,96 2,00 2,80 0,49 0,99 1,40 15,00 33,00 56,00
AKR* 1,51 2,61 4,37 0,69 1,20 2,03 1,88 4,86 8,07 0,98 2,44 4,12 0,06 0,17 0,38
kV 63,00 66,00 68,00 63,00 66,00 69,00 63,00 69,00 76,00 64,00 68,00 76,00
4 IPS** mA 2,10 3,50 5,50 0,45 0,74 1,20 3,70 7,70 10,00 1,90 3,80 5,20
AKR* 0,63 1,09 1,85 0,17 0,29 0,47 1,04 2,64 4,48 0,55 1,34 2,40
kV 63,00 65,00 68,00 63,00 66,00 68,00 64,00 70,00 77,00 64,00 69,00 77,00
8 IPS mA 2,10 3,40 5,40 0,84 1,40 2,20 3,80 8,00 10,00 1,90 3,90 5,10 N/P
AKR* 1,06 1,84 3,11 0,49 0,83 1,36 1,91 4,88 7,94 1,02 2,45 4,21
kV 63,00 66,00 68,00 63,00 66,00 68,00 67,00 73,00 81,00 67,00 73,00 81,00
15 IPS mA 2,10 3,40 5,40 0,81 1,30 2,10 2,30 4,70 5,70 1,20 2,40 2,80
AKR* 1,38 2,39 4,04 0,64 1,08 1,77 1,83 4,32 6,88 1,05 2,35 3,68
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 61,00 64,00 65,00 61,00 63,00 64,00
Continua mA 5,80 8,50 9,60 2,80 5,00 8,40
AKR* 10,50 17,10 20,50 5,00 10,00 17,40
N/P
kV 62,00 64,00 66,00 61,00 64,00 65,00
8 IPS mA 6,40 9,40 11,00 2,90 5,50 9,10 N/P
AKR* 2,84 4,56 5,50 1,32 2,67 4,51
kV 63,00 65,00 67,00 63,00 65,00 66,00 63,00 66,00 70,00 65,00 66,00 67,00
15 IPS mA 7,90 12,00 13,00 3,80 7,30 12,00 19,00 47,00 81,00 11,00 27,00 35,00
AKR* 4,73 7,93 9,29 2,28 4,75 7,62 4,61 13,00 25,40 2,97 7,63 9,96
kV 63,00 66,00 70,00 65,00 66,00 67,00
30 IPS mA N/P 18,00 47,00 81,00 11,00 27,00 36,00
AKR* 9,15 26,20 51,30 5,95 15,30 20,10
* AKR en mGy/min
A-74
Apéndice A: Tasas de dosis
Internacional 6
* AKR en mGy/min
A-75
Apéndice A: Tasas de dosis
21 cm sin rejilla - Internacional 6
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
6 FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
Continuo kV 67,00 70,00 72,00 67,00 70,00 72,00 64,00 69,00 73,00 64,00 69,00 72,00 68,00 72,00 73,00
(perfil Gene- mA 2,10 3,40 5,00 0,94 1,50 2,20 3,50 6,30 11,00 1,80 3,20 5,30 18,00 36,00 55,00
ral) AKR* 4,78 8,69 13,80 2,14 3,91 6,13 7,29 15,90 30,10 3,64 7,97 14,80 0,08 0,20 0,40
Continuo kV 68,00 72,00 73,00
(perfil
mA Ídem 18,00 36,00 54,00
Columna
vertebral) AKR* 0,21 0,49 1,04
kV 66,00 69,00 71,00 65,00 69,00 70,00 65,00 72,00 76,00 65,00 72,00 76,00
4 IPS mA 5,70 9,10 14,00 1,10 1,80 2,60 14,00 22,00 35,00 7,20 11,00 18,00
AKR* 1,73 3,12 4,93 0,37 0,65 1,00 4,07 8,10 15,30 2,08 4,08 7,59
kV 65,00 69,00 70,00 65,00 69,00 70,00 66,00 73,00 77,00 66,00 73,00 77,00
8 IPS mA 5,60 9,00 13,00 2,30 3,60 5,50 15,00 22,00 37,00 7,40 11,00 18,00
AKR* 2,89 5,26 8,26 1,22 2,19 3,45 7,50 15,00 28,40 3,85 7,56 14,00
kV 65,00 69,00 70,00 65,00 68,00 70,00 69,00 77,00 82,00 69,00 77,00 81,00
15 IPS mA 5,70 9,10 13,00 2,20 3,60 5,50 17,00 25,00 40,00 8,50 12,00 20,00
AKR* 3,72 6,77 10,30 1,56 2,78 4,43 12,10 24,00 44,30 6,42 12,10 22,00
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 63,00 68,00 74,00 63,00 67,00 72,00
Continua mA 10,00 19,00 21,00 4,90 11,00 17,00
AKR* 20,10 45,10 62,10 9,70 24,70 47,40
N/P
kV 64,00 69,00 76,00 64,00 68,00 74,00
8 IPS mA 12,00 20,00 21,00 5,80 12,00 18,00
AKR* 5,82 11,20 15,50 2,82 6,69 12,10
N/P
kV 65,00 72,00 81,00 66,00 71,00 79,00 64,00 70,00 75,00 67,00 69,00 69,00
15 IPS mA 17,00 21,00 22,00 8,20 14,00 18,00 59,00 102,00 109,00 24,00 39,00 51,00
AKR* 10,40 17,30 23,60 5,49 11,10 18,10 14,30 31,30 40,00 6,95 12,00 15,60
kV 64,00 70,00 75,00 68,00 69,00 70,00
30 IPS mA N/P 59,00 104,00 109,00 24,00 39,00 51,00
AKR* 29,00 64,10 80,80 14,00 24,30 31,50
Modalidad de Sustraer CO2 Dosis Mapa vascular CO2
Sustraer CO2 Mapa vascular CO2
adquisición imá- baja Dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 84,00 86,00 87,00 84,00 86,00 87,00 84,00 85,00 87,00 84,00 86,00 87,00
Continua mA 4,30 8,90 12,00 3,00 6,70 9,60 1,30 2,20 3,40 0,85 1,40 2,30
AKR* 15,50 33,90 47,50 10,60 25,20 38,10 4,57 8,11 13,40 3,03 5,42 8,88
kV 85,00 87,00 89,00 84,00 87,00 88,00 83,00 85,00 87,00 83,00 85,00 87,00
8 IPS mA 4,60 9,30 13,00 3,10 7,00 10,00 3,50 6,00 9,50 2,10 3,70 5,90
AKR* 4,29 8,81 12,50 3,03 6,75 10,00 3,22 5,61 9,08 2,09 3,53 5,74
kV 84,00 86,00 88,00 84,00 86,00 88,00 83,00 85,00 87,00 82,00 85,00 87,00
15 IPS mA 7,30 14,00 20,00 4,90 11,00 16,00 3,50 6,00 9,30 2,10 3,60 5,80
AKR* 8,39 16,60 23,90 5,74 12,60 19,10 4,16 7,17 11,30 2,75 4,57 7,34
* AKR en mGy/min
A-76
Apéndice A: Tasas de dosis
31 cm con rejilla - Internacional 6
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
Continuo kV 77,00 79,00 80,00 76,00 79,00 79,00 76,00 79,00 82,00 76,00 79,00 82,00 79,00 82,00 82,00
(perfil Gene- mA 2,10 3,30 4,80 0,89 1,50 2,10 3,90 6,10 9,70 1,90 3,00 4,90 21,00 41,00 49,00
ral) AKR* 6,81 12,00 17,20 2,87 5,15 7,44 12,40 21,50 38,30 6,05 10,50 19,10 0,18 0,38 0,67
Continuo kV 79,00 81,00 82,00
(perfil
mA Ídem 21,00 40,00 49,00
Columna
vertebral) AKR* 0,45 0,92 1,68
kV 79,00 81,00 81,00 77,00 80,00 80,00 77,00 81,00 86,00 77,00 80,00 86,00
4 IPS mA 6,20 9,90 14,00 1,20 1,90 2,70 16,00 25,00 35,00 8,00 12,00 17,00
AKR* 3,03 5,18 7,43 0,64 1,08 1,50 7,37 12,50 20,60 3,72 6,21 10,30
kV 78,00 81,00 81,00 77,00 80,00 81,00 79,00 82,00 88,00 79,00 82,00 87,00
8 IPS mA 6,10 9,70 14,00 2,40 3,90 5,60 17,00 25,00 36,00 8,40 13,00 18,00
AKR* 5,07 8,67 12,40 2,13 3,62 5,16 13,80 23,00 38,70 6,98 11,60 19,20
kV 78,00 80,00 81,00 77,00 80,00 81,00 83,00 86,00 95,00 82,00 86,00 94,00
15 IPS mA 6,10 9,70 14,00 2,40 3,90 5,70 19,00 29,00 38,00 9,50 14,00 19,00
AKR* 6,56 10,90 15,50 2,76 4,65 6,70 22,50 37,80 62,00 11,30 18,70 30,70
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 67,00 70,00 72,00 67,00 69,00 70,00
Continua mA 13,00 20,00 17,00 7,30 11,00 17,00
AKR* 29,60 50,50 47,50 16,50 28,60 43,00
N/P
kV 68,00 71,00 74,00 68,00 70,00 72,00
8 IPS mA 14,00 21,00 17,00 7,90 12,00 17,00
AKR* 7,74 12,60 12,20 4,42 7,42 10,90
N/P
kV 71,00 73,00 79,00 70,00 73,00 76,00 74,00 77,00 85,00 75,00 76,00 75,00
15 IPS mA 17,00 22,00 18,00 9,10 14,00 18,00 74,00 130,00 150,00 31,00 53,00 73,00
AKR* 12,70 18,80 19,40 7,01 12,10 16,90 26,40 52,60 77,90 11,90 20,90 27,40
kV 74,00 77,00 86,00 75,00 76,00 75,00
30 IPS mA N/P 75,00 131,00 150,00 32,00 54,00 74,00
AKR* 53,80 106,00 158,00 24,40 42,30 55,30
Modalidad de Sustraer CO2 Dosis Mapa vascular CO2
Sustraer CO2 Mapa vascular CO2
adquisición imá- baja Dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 95,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00
Continua mA 6,50 8,90 11,00 4,60 6,80 8,40 1,40 2,50 3,70 0,93 1,70 2,40
AKR* 35,50 48,10 56,90 24,90 36,50 45,20 7,71 13,60 19,70 5,03 8,97 13,20
kV 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 95,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00
8 IPS mA 6,90 9,40 11,00 4,70 7,10 8,80 3,90 7,10 10,00 2,40 4,30 6,30
AKR* 9,37 12,50 14,40 6,59 9,64 11,80 5,40 9,39 13,20 3,49 5,84 8,36
kV 95,00 95,00 95,00 95,00 94,00 94,00 94,00 94,00 94,00 93,00 94,00 94,00
15 IPS mA 11,00 15,00 17,00 7,80 11,00 14,00 3,90 7,10 10,00 2,30 4,20 6,30
AKR* 17,70 23,90 28,00 13,30 18,20 22,40 6,99 12,00 16,50 4,60 7,53 10,80
* AKR en mGy/min
A-77
Apéndice A: Tasas de dosis
Cardiaco de 31 cm con rejilla - Internacional 6 (09-09-2020)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja/Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 78,00 81,00 83,00 79,00 82,00 83,00 77,00 81,00 85,00 77,00 81,00 85,00 79,00 82,00 82,00
Continua mA 2,20 3,60 5,30 0,97 1,60 2,30 4,10 6,50 11,00 2,00 3,20 5,40 21,00 41,00 49,00
AKR 7,55 13,40 20,60 3,34 5,97 9,12 13,60 23,90 45,90 6,77 12,00 22,80 0,18 0,38 0,67
kV 78,00 81,00 83,00 78,00 81,00 83,00 79,00 83,00 91,00 79,00 83,00 90,00
4 IPS mA 6,20 10,00 15,00 2,50 4,20 6,20 17,00 26,00 38,00 8,60 13,00 19,00
AKR 2,99 5,26 8,02 1,29 2,25 3,42 8,23 14,20 25,10 4,23 7,13 12,60
kV 78,00 81,00 83,00 77,00 81,00 83,00 80,00 84,00 93,00 81,00 84,00 93,00
8 IPS mA 6,20 9,90 15,00 2,50 4,00 6,00 18,00 28,00 38,00 9,00 14,00 19,00 N/P
AKR 5,13 8,82 13,60 2,14 3,76 5,75 15,30 26,70 45,90 7,86 13,30 23,00
kV 78,00 81,00 82,00 77,00 81,00 82,00 85,00 89,00 102,00 84,00 89,00 101,00
15 IPS mA 6,10 9,90 15,00 2,40 4,00 6,00 20,00 32,00 38,00 10,00 16,00 19,00
AKR 6,49 11,10 16,90 2,77 4,80 7,33 24,80 43,50 72,20 12,40 21,70 36,40
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 68,00 71,00 76,00 68,00 71,00 73,00
Continua mA 15,00 21,00 18,00 8,10 13,00 17,00
AKR 34,60 55,00 56,30 19,10 33,30 49,70
N/P
kV 69,00 72,00 78,00 69,00 72,00 75,00
8 IPS mA 15,00 22,00 18,00 8,70 13,00 18,00 N/P
AKR 8,92 13,70 14,40 5,11 8,54 12,70
kV 72,00 75,00 84,00 71,00 75,00 81,00 75,00 80,00 91,00 76,00 78,00 77,00
15 IPS mA 18,00 22,00 19,00 9,80 15,00 18,00 80,00 134,00 150,00 33,00 58,00 82,00
AKR 14,20 20,20 22,50 7,92 13,60 19,90 29,90 58,70 90,40 13,20 23,50 32,80
kV 75,00 80,00 91,00 76,00 78,00 77,00
30 IPS mA N/P 80,00 134,00 150,00 34,00 58,00 82,00
AKR 60,20 118,00 181,00 26,70 47,80 66,30
* AKR en mGy/min
A-78
Apéndice A: Tasas de dosis
31 cm sin rejilla - Internacional 6
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
Continuo kV 64,00 67,00 69,00 63,00 67,00 69,00 62,00 67,00 71,00 62,00 67,00 71,00 66,00 69,00 71,00
(perfil Gene- mA 1,30 2,30 3,40 0,57 0,98 1,50 2,40 4,10 6,90 1,20 2,00 3,40 12,00 26,00 46,00
ral) AKR* 2,60 5,19 8,29 1,08 2,20 3,54 4,41 9,35 18,40 2,16 4,59 9,01 0,07 0,15 0,30
Continuo kV 66,00 69,00 71,00
(perfil
mA Ídem 12,00 25,00 45,00
Columna
vertebral) AKR* 0,16 0,38 0,72
kV 65,00 69,00 70,00 64,00 67,00 69,00 64,00 69,00 74,00 64,00 69,00 74,00
4 IPS mA 3,90 6,70 9,90 0,72 1,30 1,90 10,00 17,00 24,00 5,00 8,30 12,00
AKR* 1,13 2,29 3,52 0,24 0,46 0,71 2,68 5,47 9,58 1,35 2,76 4,75
kV 65,00 69,00 70,00 64,00 68,00 69,00 64,00 70,00 75,00 64,00 70,00 75,00
8 IPS mA 3,80 6,60 9,90 1,50 2,60 3,90 10,00 17,00 24,00 5,20 8,60 12,00
AKR* 1,90 3,83 6,01 0,80 1,56 2,42 4,96 10,10 17,60 2,52 5,11 8,73
kV 65,00 69,00 70,00 64,00 68,00 70,00 67,00 73,00 79,00 68,00 73,00 78,00
15 IPS mA 3,80 6,70 9,90 1,50 2,60 3,90 12,00 19,00 27,00 5,90 9,70 13,00
AKR* 2,46 4,95 7,72 1,06 2,04 3,14 7,88 15,90 27,90 4,18 8,42 13,70
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 60,00 63,00 64,00 60,00 63,00 64,00
Continua mA 5,60 8,90 10,00 2,70 5,40 9,10
AKR* 9,30 16,70 20,10 4,43 10,10 17,90
N/P
kV 61,00 64,00 65,00 61,00 63,00 64,00
8 IPS mA 6,20 10,00 11,00 2,90 6,00 10,00
AKR* 2,51 4,60 5,34 1,21 2,78 4,74
N/P
kV 62,00 65,00 67,00 62,00 65,00 66,00 63,00 67,00 70,00 65,00 67,00 66,00
15 IPS mA 7,70 13,00 14,00 3,80 7,80 12,00 36,00 74,00 118,00 18,00 33,00 47,00
AKR* 4,22 7,87 9,01 2,13 4,86 7,77 8,17 20,00 37,20 4,55 9,16 12,80
kV 63,00 67,00 71,00 65,00 67,00 67,00
30 IPS mA N/P 36,00 75,00 120,00 18,00 33,00 48,00
AKR* 16,80 40,80 76,40 9,09 18,40 26,00
Modalidad de Sustraer CO2 Dosis Mapa vascular CO2
Sustraer CO2 Mapa vascular CO2
adquisición imá- baja Dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 85,00 88,00 89,00 85,00 88,00 89,00 85,00 88,00 89,00 85,00 88,00 89,00
Continua mA 3,50 5,90 7,80 2,40 4,40 6,30 0,92 1,80 2,80 0,61 1,20 1,80
AKR* 14,60 26,70 36,50 9,94 19,70 29,40 3,84 8,20 13,10 2,55 5,40 8,63
kV 85,00 89,00 90,00 85,00 88,00 90,00 84,00 87,00 89,00 84,00 87,00 89,00
8 IPS mA 3,60 6,30 8,30 2,40 4,50 6,60 2,50 5,00 7,70 1,50 3,00 4,70
AKR* 3,87 7,14 9,67 2,72 5,20 7,77 2,75 5,56 8,79 1,80 3,53 5,51
kV 85,00 89,00 89,00 85,00 88,00 89,00 84,00 87,00 89,00 83,00 87,00 89,00
15 IPS mA 5,70 9,90 13,00 3,80 7,40 10,00 2,50 4,90 7,80 1,50 3,00 4,70
AKR* 7,65 13,90 18,10 5,27 10,50 14,50 3,59 7,13 11,40 2,39 4,60 7,09
* AKR en mGy/min
A-79
Apéndice A: Tasas de dosis
Cardiaco de 31 cm sin rejilla - Internacional 6 (09-09-2020)
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja/Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 65,00 69,00 71,00 65,00 69,00 71,00 63,00 68,00 73,00 63,00 68,00 73,00 66,00 69,00 71,00
Continua mA 1,40 2,40 3,60 0,62 1,10 1,60 2,50 4,30 7,20 1,30 2,20 3,60 12,00 26,00 46,00
AKR 2,95 5,76 9,34 1,29 2,55 4,16 4,92 10,20 20,50 2,46 5,17 10,20 0,07 0,15 0,30
kV 65,00 69,00 71,00 64,00 68,00 70,00 65,00 70,00 76,00 65,00 70,00 76,00
4 IPS mA 3,90 6,80 10,00 1,60 2,70 4,10 11,00 18,00 25,00 5,30 8,80 13,00
AKR 1,13 2,29 3,62 0,49 0,95 1,52 3,00 6,08 10,80 1,52 3,11 5,44
kV 64,00 69,00 70,00 64,00 68,00 70,00 66,00 71,00 77,00 66,00 71,00 77,00
8 IPS mA 3,90 6,70 9,90 1,60 2,70 4,00 11,00 18,00 26,00 5,50 9,10 13,00 N/P
AKR 1,92 3,86 6,09 0,83 1,59 2,54 5,52 11,20 20,10 2,83 5,75 10,00
kV 64,00 69,00 70,00 64,00 68,00 70,00 69,00 74,00 81,00 69,00 74,00 81,00
15 IPS mA 3,80 6,70 9,90 1,50 2,60 4,00 12,00 20,00 30,00 6,20 10,00 15,00
AKR 2,45 4,97 7,63 1,06 2,03 3,25 8,77 17,80 32,40 4,64 8,89 16,10
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 61,00 63,00 65,00 61,00 63,00 64,00
Continua mA 6,10 10,00 11,00 3,10 6,20 10,00
AKR 10,40 20,10 23,50 5,30 12,00 21,30
N/P
kV 61,00 64,00 66,00 61,00 64,00 65,00
8 IPS mA 6,70 11,00 12,00 3,20 6,80 11,00 N/P
AKR 2,81 5,31 6,24 1,37 3,21 5,59
kV 63,00 65,00 68,00 62,00 66,00 66,00 64,00 68,00 72,00 65,00 67,00 68,00
15 IPS mA 8,20 14,00 15,00 4,10 8,50 14,00 39,00 80,00 130,00 19,00 36,00 53,00
AKR 4,59 8,90 10,30 2,35 5,47 8,95 9,41 22,70 43,80 5,08 10,10 15,10
kV 64,00 68,00 72,00 66,00 68,00 68,00
30 IPS mA N/P 39,00 81,00 131,00 19,00 36,00 53,00
AKR 19,10 45,80 88,10 10,20 20,50 30,40
* AKR en mGy/min
A-80
Apéndice A: Tasas de dosis
9 pda con rejilla - Internacional 6
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 79,00 80,00 83,00 78,00 81,00 83,00 77,00 81,00 84,00 77,00 81,00 84,00 78,12 79,68 81,40
Continua mA 3,30 4,80 6,40 1,40 2,10 2,80 5,60 9,30 15,00 2,80 4,60 7,30 26,90 48,95 47,33
AKR* 12,50 19,50 27,90 5,43 8,62 12,30 20,60 38,40 66,00 10,30 18,90 32,70 0,21 0,50 0,82
kV 80,00 81,00 83,00 79,00 81,00 84,00 80,00 86,00 97,00 79,00 86,00 97,00
4 IPS** mA 9,40 14,00 18,00 1,90 2,90 3,80 24,00 34,00 40,00 12,00 17,00 20,00
AKR* 5,13 7,86 11,00 1,12 1,77 2,47 12,90 22,10 34,30 6,43 11,00 17,30
kV 79,00 81,00 83,00 79,00 81,00 83,00 81,00 88,00 100,00 80,00 87,00 99,00
8 IPS mA 9,30 14,00 18,00 3,60 5,50 7,20 25,00 36,00 40,00 12,00 18,00 20,00 N/P
AKR* 8,68 13,20 18,50 3,48 5,53 7,74 24,20 41,30 63,60 11,90 20,50 31,70
kV 79,00 81,00 83,00 79,00 81,00 84,00 85,00 94,00 108,00 85,00 93,00 108,00
15 IPS mA 9,30 13,00 18,00 3,50 5,30 7,00 28,00 38,00 38,00 14,00 19,00 20,00
AKR* 11,00 16,40 23,40 4,35 6,88 9,76 38,80 66,70 93,00 19,20 32,90 48,60
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 73,00 79,00 89,00 72,00 77,00 87,00
Continua mA 21,00 23,00 21,00 14,00 17,00 17,00
AKR* 66,00 89,80 110,00 43,70 63,60 83,60
N/P
kV 75,00 82,00 92,00 74,00 79,00 89,00
8 IPS mA 20,00 22,00 21,00 15,00 18,00 17,00 N/P
AKR* 16,10 22,20 27,40 11,50 16,20 20,80
kV 80,00 87,00 98,00 77,00 85,00 97,00 76,00 85,00 98,00 79,00 79,00 79,00
15 IPS mA 19,00 22,00 20,00 17,00 17,00 16,00 125,00 149,00 132,00 43,00 62,00 81,00
AKR* 23,00 31,80 38,80 18,20 24,00 30,90 53,50 84,70 106,00 20,60 29,80 38,00
kV 76,00 85,00 98,00 79,00 79,00 79,00
30 IPS mA N/P 126,00 149,00 132,00 42,00 63,00 81,00
AKR* 108,00 170,00 212,00 41,00 60,20 76,90
* AKR en mGy/min
A-81
Apéndice A: Tasas de dosis
9 pda sin rejilla - Internacional 6
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 66,00 68,00 69,00 66,00 68,00 69,00 63,00 67,00 69,00 63,00 67,00 69,00 66,41 68,36 69,69
Continua mA 2,10 3,10 4,60 0,92 1,40 2,00 3,40 5,80 9,50 1,70 2,90 4,80 16,30 35,72 55,91
AKR* 4,52 7,48 11,40 2,04 3,36 5,14 6,67 13,20 23,90 3,38 6,60 12,00 0,08 0,19 0,40
kV 65,00 67,00 68,00 64,00 67,00 69,00 63,00 69,00 73,00 64,00 69,00 73,00
4 IPS** mA 5,60 8,50 13,00 1,10 1,80 2,70 14,00 20,00 32,00 6,90 9,90 16,00
AKR* 1,65 2,73 4,14 0,38 0,62 0,97 3,73 6,83 12,40 1,93 3,45 6,32
kV 64,00 67,00 68,00 64,00 67,00 68,00 64,00 70,00 74,00 65,00 70,00 74,00
8 IPS mA 5,50 8,40 12,00 2,20 3,30 5,00 14,00 21,00 33,00 7,20 10,00 16,00 N/P
AKR* 2,77 4,61 6,93 1,13 1,88 2,94 6,88 12,60 23,00 3,58 6,32 11,40
kV 64,00 67,00 67,00 64,00 67,00 68,00 68,00 74,00 77,00 68,00 73,00 77,00
15 IPS mA 5,50 8,50 12,00 2,10 3,20 4,80 16,00 23,00 37,00 8,20 11,00 18,00
AKR* 3,46 5,88 8,56 1,40 2,34 3,61 11,20 20,00 36,30 6,00 9,99 18,20
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 63,00 65,00 69,00 63,00 65,00 68,00
Continua mA 8,80 16,00 19,00 4,50 9,30 16,00
AKR* 17,20 34,50 47,30 8,78 19,90 39,20
N/P
kV 63,00 66,00 70,00 63,00 66,00 70,00
8 IPS mA 9,30 17,00 19,00 5,10 9,90 16,00 N/P
AKR* 4,30 8,90 11,90 2,40 5,16 9,96
kV 64,00 69,00 74,00 65,00 68,00 74,00 63,00 67,00 71,00 67,00 67,00 67,00
15 IPS mA 14,00 20,00 21,00 7,30 12,00 18,00 56,00 90,00 105,00 23,00 35,00 45,00
AKR* 8,33 14,20 18,80 4,77 8,85 15,50 13,10 25,60 33,80 6,47 10,20 12,90
kV 63,00 67,00 71,00 67,00 68,00 67,00
30 IPS mA N/P 56,00 91,00 105,00 23,00 35,00 45,00
AKR* 26,30 52,00 67,70 13,10 20,50 26,00
* AKR en mGy/min
A-82
Apéndice A: Tasas de dosis
12 pda con rejilla - Internacional 6
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascularbaja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 78,00 80,00 81,00 79,00 81,00 81,00 77,00 80,00 83,00 77,00 80,00 83,00 78,00 82,00 82,00
Continua mA 2,10 3,30 4,80 0,94 1,50 2,20 3,90 6,00 9,60 2,00 3,00 4,90 21,00 45,00 47,00
AKR* 7,21 12,20 18,00 3,29 5,54 8,20 12,90 21,60 38,40 6,54 10,90 19,40 0,16 0,39 0,72
kV 79,00 81,00 82,00 78,00 81,00 82,00 77,00 80,00 85,00 77,00 80,00 86,00
4 IPS** mA 6,00 9,60 14,00 1,30 2,00 2,90 16,00 23,00 33,00 7,90 12,00 16,00
AKR* 2,98 4,99 7,33 0,73 1,19 1,72 7,14 11,70 19,10 3,72 5,98 9,74
kV 78,00 81,00 81,00 78,00 81,00 82,00 78,00 81,00 87,00 79,00 81,00 87,00
8 IPS mA 6,00 9,60 14,00 2,40 3,80 5,60 16,00 25,00 34,00 8,20 12,00 17,00 N/P
AKR* 5,05 8,63 12,40 2,17 3,61 5,32 13,30 21,90 35,60 6,91 11,00 18,10
kV 78,00 81,00 82,00 78,00 81,00 82,00 83,00 86,00 93,00 82,00 85,00 93,00
15 IPS mA 6,00 9,70 14,00 2,30 3,60 5,40 19,00 28,00 38,00 9,20 14,00 19,00
AKR* 6,53 11,20 15,80 2,75 4,51 6,65 21,60 35,40 58,70 10,90 17,60 29,40
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 68,00 70,00 74,00 67,00 70,00 71,00
Continua mA 13,00 20,00 17,00 7,10 11,00 16,00
AKR* 31,00 52,30 51,80 16,90 28,20 44,00
N/P
kV 69,00 71,00 76,00 69,00 71,00 72,00
8 IPS mA 14,00 21,00 17,00 7,80 12,00 17,00 N/P
AKR* 8,23 13,10 13,10 4,60 7,44 11,20
kV 71,00 74,00 81,00 71,00 73,00 77,00 74,00 77,00 84,00 75,00 76,00 75,00
15 IPS mA 17,00 22,00 18,00 9,40 14,00 18,00 71,00 124,00 150,00 31,00 52,00 73,00
AKR* 13,50 19,80 20,90 7,73 12,10 17,30 25,70 49,50 75,60 12,10 20,80 28,00
kV 74,00 77,00 85,00 75,00 76,00 76,00
30 IPS mA N/P 71,00 125,00 150,00 31,00 52,00 73,00
AKR* 51,80 101,00 152,00 24,10 41,70 56,50
* AKR en mGy/min
A-83
Apéndice A: Tasas de dosis
12 pda sin rejilla - Internacional 6
Modalidad de Fluoroscopia están- Fluoroscopia dosis
FAN FAN de dosis baja Punto digital
adquisición imá- dar / Mapa vascular baja / Mapa vascular
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 65,00 67,00 69,00 65,00 68,00 70,00 63,00 67,00 71,00 64,00 67,00 71,00 65,00 69,00 70,00
Continua mA 1,40 2,20 3,30 0,60 0,98 1,50 2,40 4,00 6,60 1,20 2,00 3,30 12,00 27,00 51,00
AKR* 2,91 5,20 8,23 1,30 2,37 3,78 4,89 9,28 17,80 2,49 4,73 9,04 0,06 0,15 0,30
kV 65,00 68,00 70,00 65,00 68,00 70,00 64,00 68,00 73,00 64,00 68,00 73,00
4 IPS** mA 3,90 6,40 9,50 0,79 1,30 2,00 9,80 16,00 22,00 4,90 7,80 11,00
AKR* 1,19 2,18 3,42 0,29 0,51 0,78 2,70 5,02 8,53 1,38 2,57 4,39
kV 65,00 68,00 70,00 65,00 68,00 70,00 64,00 69,00 74,00 65,00 69,00 74,00
8 IPS mA 3,80 6,30 9,40 1,50 2,50 3,80 10,00 16,00 23,00 5,10 8,10 11,00 N/P
AKR* 2,01 3,67 5,77 0,87 1,54 2,40 4,99 9,26 15,70 2,58 4,78 7,96
kV 65,00 68,00 70,00 65,00 68,00 70,00 68,00 72,00 77,00 68,00 73,00 77,00
15 IPS mA 3,80 6,40 9,60 1,40 2,40 3,60 11,00 18,00 25,00 5,80 9,30 13,00
AKR* 2,57 4,74 7,51 1,10 1,92 3,00 7,95 14,70 24,90 4,29 7,96 12,60
Modalidad de Dosis baja de sus- Pulso de Digital Cine
Sustracción Pulso de Digital Cine
adquisición imá- tracción dosis baja
genes Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2 Normal Amp1 Amp2
kV 61,00 63,00 65,00 61,00 63,00 64,00
Continua mA 5,70 8,40 9,60 2,70 5,00 8,40
AKR* 10,40 16,90 20,70 4,82 10,00 17,40
N/P
kV 62,00 64,00 66,00 61,00 64,00 65,00
8 IPS mA 6,40 9,40 11,00 2,90 5,50 9,10 N/P
AKR* 2,83 4,55 5,49 1,31 2,68 4,53
kV 63,00 65,00 67,00 63,00 65,00 66,00 63,00 66,00 70,00 65,00 66,00 66,00
15 IPS mA 7,90 12,00 13,00 3,80 7,20 12,00 35,00 69,00 108,00 17,00 31,00 44,00
AKR* 4,70 7,98 9,32 2,28 4,72 7,61 8,49 18,70 34,00 4,80 8,57 12,40
kV 63,00 66,00 70,00 65,00 66,00 66,00
30 IPS mA N/P 35,00 69,00 109,00 17,00 31,00 45,00
AKR* 17,10 38,10 69,10 9,55 17,30 24,90
* AKR en mGy/min
A-84
Apéndice B: Formulario de datos de verificación de calidad de dosis y calidad de imagen
B-1
Apéndice B: Formulario de datos de verificación de calidad de dosis y calidad de imagen
B-2
Índice
Í-1
Índice
Í-2
Índice
Í-3
Índice
Í-4
Índice
Í-5
Índice
Í-6
Índice
Í-7
Índice
Í-8
Índice
Í-9
Índice
Í-10
Índice
Í-11
Índice
Í-12
Índice
Í-13
Índice
Í-14
Índice
Í-15
Índice
Í-16
Índice
Í-17
Índice
Í-18
Índice
Í-19
Índice
Í-20
Índice
Í-21
Índice
Í-22
Índice
S Radiación 1-15
Responsabilidades del titular 1-1
Salida de vídeo, configuración 2-71
Usuarios 15-3
Salida del sistema en curso 14-68
Seguridad eléctrica
Salvapantallas 2-89
Averías del equipo 1-11
Se ha detectado un error de potencia 14-68
Í-23
Índice
Í-24
Índice
Í-25
Índice
Í-26
Índice
Í-27
Índice
Í-28
Índice
Í-29
Índice
Página en blanco.