0% encontró este documento útil (0 votos)
2K vistas56 páginas

Manual Pfaff 260 - Compress

El documento proporciona instrucciones detalladas sobre el funcionamiento y uso de una máquina de coser Pfaff. Explica las diferentes partes de la máquina y sus funciones, cómo coser en línea recta y en zigzag, cómo conectarla eléctricamente y ajustar la velocidad, y proporciona consejos sobre el mantenimiento básico.

Cargado por

carlos alberto
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
2K vistas56 páginas

Manual Pfaff 260 - Compress

El documento proporciona instrucciones detalladas sobre el funcionamiento y uso de una máquina de coser Pfaff. Explica las diferentes partes de la máquina y sus funciones, cómo coser en línea recta y en zigzag, cómo conectarla eléctricamente y ajustar la velocidad, y proporciona consejos sobre el mantenimiento básico.

Cargado por

carlos alberto
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

1 2 3 4

Pfaff 260

5
15

--6
14

13'----11

1 Palanca tirahilos articulada 7 Palanca inversora del mecanismo de costura 14 Enhebrador incorporado
2 Tensor del hile; de la devanadora 8 Interruptor de luz 15 Tensor del hilo de la aguja
3 Botón de mando instantáneo para zigzag 9 Botón para ocultar el transportador 16 Aparato de luz
4 Devanadora • 10 Plancha de aguja 17 Regulador del punto zigzag
5 Disco para embrague y desembrague del 11 Garlio rotativo transversal 18 Palanca de mando para posición de la
mecanismo de costura 12 Tapa corrediza de la placa base puntada
6 Regulador del largo de puntada 13 Aguja

2
20 21
Pfaff 260

22

23

24

25
30

26

19 Volante de maniobra 23 Tapa frontal 27 Tornillo de sujeción para la aguja


20 Portacarretes abatible 24 Palanca alzaprensatelas 28 Placa base de la máquina de coser
21 Tapa del brazo 25 Tornillo de sujeción para pie prensatelas 29 Lugar para montaje de motor
22 Palanca para accionar el enhebrador 26 Pie prensatelas 30 Caja de enchufe para motor y luz

2a

\
22
Pfaff 261
21

24

25

26
30
27
---.........--1
32

28

21 Volante de maniobra 25 Tapa frontal 29 Tornillo de sujeción para aguja


22 Portacarretes abatibles 26 Palanca alzaprensatelas 30 Placa base de la máquina de coser
23 Tapa del brazo 27 Tornillo de sujeción para pie prensatelas 31 Lugar para montaje del motor
24 Palanca manual del enhebrador 28 Pie prensa telas 32 Caja de enchufe para motor y luz

3a
Pfaff 261

--8
16

r---10

1
1 Palanca tirahilos articulada 8 Regulador del largo de puntada 15 Aguja
2 Tapa giratoria 9 Palanca inversora del mecanismo de costura 16 Enhebrador incorporado
3 Regulador del largo de motivo (E) 10 Interruptor de luz 17 Tensar del hilo de la aguja
4 Ajuste de las palancas de mando (e) 11 Botón para ocultar el transportador 18 Aparato de luz
5 Botón de mando instantáneo para zigzag 12 Placa de aguja 19 Regulador del punto zigzag (A)
6 Bobinadora 13 Garfio rotativo frontal 20 Palanca de mando para posicionar la
7 Disco para embrague y desembrague del 14 Tapa corrediza de la placa base aguja (B)
mecanismo de costura

3
Reglas fundamentales
I

~ Gire el volante de maniobra a siempre hacia sí mismo, tal como señala la flecha negra. Ase-
gúrese antes de comenzar a coser de que el disco de desembrague b (flecha blanca) está bien
apretado.

No ponga nunca una máquina enhebrada en marcha sin tener un pedacito de tela por debajo
del pie prensatelas.

Tenga siempre en cuenta que es la máquina la que hace avanzar la tela y que sólo debe condu-
cirla. Por lo tanto, no tire de la tela, pues sólo conseguiria doblar la aguja.

~ Coloque el tirahilos d antes y después de cada operación de costura siempre en la posición


más alta, Así evitaremos que la aguja se desenhebre. Además, podrá sacarse la prenda más
fácilmente después de haber terminado la costura.

4
Conexión eléctrica
Esta máquina de coser sólo es apropiada para corriente alterna.

En el caso de máquinas con motor incorporado, el cable deberá conectarse


como se muestra en la figura:
introduzca el enchufe combinado 1, en la caja de enchufe 2 que se encuentra en
el lado posterior de la máquina y el enchufe 3 en la caja de enchufe de la red.
El otro cable 4 corresponde al pedal de arranque.

En el caso de máquinas con motor de arranque separado, conecte directa-


mente el enchufe de la red con la caja de enchufe de la pared.

En el caso de máquinas sin motor, el cable que acompaña a la máquina sirve


para la lámpara de costura incorporada en la máquina.

Durante los trabajos de mantenimiento o re-


paración y siempre que la máquina esté parada
por cierto tiempo, deberá desconectarse el
enchufe de la red.

Coloque el pedal de arranque de la forma que


más cómoda le resulte. Cuanto más se presio-
ne el pedal, más aumenta la velocidad de la
máquina.
En el caso de máquinas con motor de arran-
que separado, la velocidad se controla por
medio de pedal.

5
Puntozig-zag
e
Botónde mando queda en "O».
Para cambiar la costura de punto recto (A = "O») instantáneamente al
punto zig-zag ancho, baje sencillamente la palanca de mando instan-
táneo para zig-zag. Soltándola, volverá a fuerza de un resorte a la posición
de costura en punto recto (maniobra instantánea). Para costuras largas en
punto zig-zag hemos de usar el regulador de punto zig-zag A. La escala
indica el ancho del punto zig-zag. Si bajamos el botón de mando instan-
táneo para zig-zag mientras el regulador de punto zig-zag haya sido
puesto en un ancho de zig-zag entre 1 hasta 2 mm, la máquina coserá
cadavez un punto zig-zag del doble ancho. (Muy importante en la costura
deojalesy costuras decorativas hechas sin el automatic.)
Al empujar el botón de mando instantáneo para zig-zag hacia arriba, la
máquina coserá en punto recto, no importa cual sea el ancho de zig-zag
quese haya puesto.

Con la palanca para posicionar la aguja B puede desplazarse la posición


dela aguja para costura de punto recto hacia la derecha o izquierda. Con
eso se modifica también la posición de la costura de punto zigzag en la
siguiente forma:

Palanca B:
a la izquierda = posición «izquierda»
a la derecha = posición «derecha ..
vertical = posición «central»

¡
Conel regulador circular G

~i~
se determina la distancia
. que hay entre una y otra
r--. puntada zigzag, costura ojal
si escogemos una distancia
muy reducida. I I ,

7
Punto recto
(palanca E y regulador e, sólo en la 261)

Estando los reguladores e y A en "O" y la palanca B para posición de


se

puntada verticalmente hacia abajo, la máquina cose entonces en punto
recto normal. La palance E sirve para conectar y desconectar el «Autorna-
P'
tl
tic». Siempre que dicho «Automat¡c- no se use por cierto tiempo, será
coveniente poner la palanca E en «O» durante la costura.

En el capitulo «Uso de los pies prensatelas y aparatos>. de las páginas 32


a la 53 se indican estos ajustes de la forma siguiente:.
Botón del zigzag A = O
Posición de la aguja B =+
Botón de las palancas de mando e
= O
Palanca para el largo del motivo E = O (a titulo de ejemplo).

Con el regulador circular G se puede regular a voluntad el largo de la puntada. La


escala del regulador indica la longitud deseada en milímetros. Para coser breve-
mente hacia atrás, apriete la palanca i nversora del mecanismo de costura hacia
abajo.

6
Ajuste para hacer automáticamente puntadas A
de adorno con la Pfaff 261 ,.
Enganche primeramente el Automatic por medio del regulador E (colo- ¡
cándolo quizás en ,,3") y gire la placa cubierta de la tapa del brazo hacia
atrás. ~
En los dos ládos del magnifico disco selector se encuentran marcados
todos los d'ibujos de adorno fundamentales. Todo lo que hace falta hacer
es elegir el dibujo y girar el disco del centro de forma que su indicador
señale hacia el-dibujo elegido. Según los números que aparecen en los
cuadritos del indicador ajustamos la máquina en contados segundos.
un ejemplo:
La- máquina coserá el dibujo de adorno marcado en el disco selector
si la ajustamos en la siguiente forma:
Regulador de punto zig-zag A en "O».

A O Palanca

Gire el

Gire el
para posicionar
flecha
regulador
arriba
e de
la aguja

forma
B hacia la izquierda

que el número 5 señale


como indica

hacia la marca

botón de mando O en el sentido de las agujas del reloj hasta


la

B+- Como
que el número 3 señale hacia la marca roja (Véase la flecha)
por fuerza mágica, cose ahora el automatic
Importante es que las puntadas zigzag queden cerca una a la otra.
el motivo deseado.

e 5 Ajústese, para ello, el regulador de puntada G (página 5) en tal forma


que el transportador no deje de hacer avanzar la tela del todo (según la
clase de tela por 0,2 hasta 0,4 mm).

D 3
Téngase en cuenta!
Es conveniente que se haga funcionar de vez en cuando el automatic de
costura con el ajuste E = 3, D = 4; C = 5, por unos pocos minutos, sin
hacer costura alguna (es decir, sin hilo de coser y con el pie prensatelas
levantado). Con eso, se evita que se produzca un funcionamiento pesado,
lo que podría suceder si el automatic se queda parado por un tiempo
prolongado.

8
En el cuadrito B aparecerá
siempre una flechita que in-
dica a que lado hemos de
colocar la palanca para
posicionar la aguja B o si
ha de quedar en el centro.
I "'~~:\\
••••
~B\'\'
.J. -+


Si dejamos, por ejemplo,
y se cambia solamente
el ajuste de los botones A, e y o sin modificación,
la palanca B para posicionar la aguja, entonces
obtendremos una costura combinada según señalado en el grabado
arriba. En realidad un bonito borde. He aquí, una de las grandes ventajas
ó O
!
de la Pfaff-Automatic. En el cuadrito A encontramos casi siempre un «O»,

q
de modo que no hará falta modificar este regulador casi nunca.
~ ~
6
Otraventaja Pfaff 261:
Ó
Todos los 80 motivos fundamentales
disco selector pueden modificarse
que se encuentran marcados en el
en cuanto a su largo y con eso, en 6 ~
- -
cuanto a su aspecto general. La densidad de puntadas (el largo de punta-
da) no cambia de ninguna manera. Para eso giramos sencillamente
regulador del largo de motivo E en una u otra dirección.
dor encontramos
el
En este regula-
los números' 1, 3, 5 Y 7 Y tres marcas intermedias. El
Ó
?
~

~
A --

número 1 indica el motivo más corto y 7 el más largo. Puesto en «O» el


automatic queda desenganchado. Regulador E en: 1 3 5 7
9
Paseel hilo por el guíahilos, según la fig. 4 (sólo en la
@ Pfaff 261).

Paseel hilo de dentro hacia fuera por la hendidura de


la bobina y colóquelo en el husillo de modo que la
hendidura en el lado opuesto vaya a engranar en la
pequeña espiga. Apriete la palanca de desembrague i
contra la bobina.

Sujete el extremo del hilo. Ponga la máquina en


@ marcha. Corte el extremo del hilo después de haber
dado algunas vueltas, luego complete el bobinado.

Una vez completado el bobinado, la bobinadora se


deseonecta auto máticamente.

Si la bobina no tuviera que llenarse del todo, retire la


® palanca con el índice en el momento indicado.
4 5

6 7 8

11
Bobinado del hilo de la bobina (hilo inferior) .
./

Se muestra la figura de aliado.

En particular se requieren las siguientes manipulaciones:

Sujete el volante de maniobra y gire el disco de desembrague b ac-«<


CD hacia la izquierda todo lo que da.

Coloque el carrete de hilo sobre el portacarretes derecho. El espesor del


hilo de la bobina debe ser igualo algo inferior al espesor del hilo de la
aguja

Lleve el hilo del carrete, en el sentido de las agujas del reloj, alrededor del
tensor de hilo g, de modo que resulte cruzado.
(En la Pfaff 260, el tensahilos se encuentra delante de la espiga portacarre-
tes izquierda).
2 3

10
Colocación de la bobina rellena
Encaje la bobina - según señala la figura - en la cápsula de bobina de
CD modo que el hilo corra desde arriba hacia adelante

Sujete la bobina en la cápsula y pase el hilo por la hendidura del enhebra-


do.

Luego, pase el extremo del hilo por debajo del muelle tensar hasta salir
por el orificio de salida. La punta del hilo debe sobresalir unos 6-7 cm.

En tanto que el pestillo de la cápsula esté lavantado, la bobina no puede


salir de la cápsula. T

•. Extracción de la cápsula dela


bobina
para cambiarla.
Para hacer eso, coloque la aguja en la posición más
alta y abra la tapa corrediza de la cama. Ponga la
mano izquierda desde abajo al garfio y levante el
pestillo k del retén de la bobina con el índice. En esta
posición saque la cápsula junto con la bobina. Soltan-
do el pestillo k, la bobina vacía saldrá de la cápsula.

12
Colocación de la cápsula de la bobina
Al hacerlo por primera vez. recline la máquina convenientemente hacia
atrás. Luego. coloque la cápsula debidamente en su lugar. Conviene abrir
la tapa corrediza de la cama todo lo que da. para ver la manipulación.Cer-
ciórese que la aguja esté en la posición más alta. Luego. levante el pestillo
k del retén de bobina con el pulgar y el índice de la mano izquierda y
coloque la cápsula junto con la bobina sobre la espiga de la parte inferior
de la cápsula. de modo que la escotadura de la cápsula señale vertical-
mente hacia arriba (Véase la flecha). ~

3 4

••
Lo más conveniente es sujetar tambíén el extremo del
hilo para que no se meta adentro. Luego. suelte el
pestillo de la cápsula. Finalmente apriete la cápsula
fuertemente contra el gancho hasta que engrane
oíblemente. Una cápsula mal colocada causará ro-
turas de aguja.

13
La aguja

Para todos los trabajos de costura y costuras de adorno corrientes se


utiliza una aguja con talón aplanado del sistema 130/705 H.

Qué grosor y sistema de aguja resulta más conveniente para una clase de
tela determinada, puede verse en la última columna de la tabla de hilos y
agujas (pág. 14). No utilice agujas dobladas o con puntas estropeadas.

Cambio de la aguja
Coloque primeramente la barra de aguja en la posición más alta y baje el
prensatelas.

Luego, afloje el tornillo del portaagujas o media vuelta ¡e-{(( y saque la


aguja vieja hacia abajo. Al colocar la aguja nueva asegúrese de que el lado
aplanado del talón de la aguja señale hacia atrás o sea de que la ranura
larga de la aguja esté por delante, vuelta hacia la costurera. Ahora bien,
enchufe la aguja desde abajo verticalmente en el hueco de la barra de
aguja hasta el tope, es decir, todo lo que da. Finalmente ajuste el tornillo
fiador o ~ del portagujas bien fuerte.

15
Hilos J\guja

r Clase de tejidos

Ropa de cama
Telas finas de lino
Muselina
Clase

Algodón
Espesor

50 060
Espesor (Nm)

80
70-80
70-80
forma de la punta/sistema
Hilos y agujas más
convenientes
Géneros para vestidos de: Brocado.
satén. otomán. tafeta, crespón, sifón,
Seda 100/3 Una buena costura depende en gran parte
70-80
batista. crepé. telas para blusas. Algodón o algodón 60- 80 de la clase de hilo que se emplee.No piense
popelina para camisas mercerado que debe utilizar un hilo bien grueso para
Géneros para trajes y abrigos Seda 100/3 80- 90 asegurarse de que la costura vaya durando.
Sarga de algodón Algodón 40 80-100 130/705 Al elegir el hilo de coser, sírvase tener en
Géneros para ropa de trabajo
6 cuenta la lista de hilos y agujas al lado. Ella
Lino fuerte Algodón 130/705 H
40-50 80-100 le indica para toda clase de telas, el espesor
Lonas Algodón o lino 30-40 más conveniente del hilo que haya elegido
40 90-100
Telas afelpadas (froté) para y señala al mismo tiempo, en la última
Algodón 50
batas de baño. etc, 70- 90 columna, el espesor y el sistema de aguja
Panas inglesas o seda 100/3 más apropiado.
Telas de algodón y viseosillas Algodón 50- 60 70-80
Sintético 70 -120 Normalmente utilizamos como hilo de la
Géneros de punto (sintéticos)
o algodón 60 70-80 130/705 H aguja y de la bobina el mismo espesor.
Géneros de lastex, helanca Sintético 60-70 Costureras experimentadas, sin embargo,
o seda 40-60 70-90 130/705 H prefieren un hilo de la bobina algo más fino.
Sintético 60-70 130/7050 De ninguna manera debe usarse un hilo de
Telas revestidas 70-80
o seda 40-60 130/705 H la bobina que sea más grueso que el hilo de
Géneros de punto (lana) Seda 100/3 80 130/705 H la aguja.
Géneros de lana o algodón mercarado 60-80 70- 90 130/705

Cortinas de, algodón Algodón mercerado 60- 80 70- 80


Sintético 130 suk
Sintéticos 120 70-80
Acella. cuero sintético tejido, 60 80 PCL
Hule Algodón
Artículos de corsetería elásticos y no Sintético 60
70-90 130/705
elásticos, telas de raso o algodón 40
Cuero (piel) Algodón 30
Lino 40 80-100 130LL
Hilos de bordar y zurcir 30 - 50/80 60-80
Hilo de bordar grueso 90-100
Costuras de adorno Hilo de seda para ojales 90-100 130/705
Plateados y dorados
o plateados sólo 70 80

licra. 120 80-90 130/705 SKF


Tejidos de elástico Sintéticos o algodón 60-80

14
Enhebrado del hilo de la aguja (hilo superior)

Una vez levantado el portacarretes 1, coloque el carrete de hilo


sobre ése. Luego, lleve el hilo por las dos perforaciones de los
guíahilos 2, 3 Y 4. Cómo se pasa el hilo por el guíahilos 4 vemos en
la páginade al lado.
En la Pfaff 260, lleve el hilo desde el carrete 1 directamente por los
dos agujeros del guiahilos 4.

Según la figura de la representación esquemática al lado se intro-


duce el hilo entre dos discos del tensar de hilo 5 de la aguja. Sír-
vase tirar el hilo a ligera intermitencia bien hacia la derecha, de
modo que pueda colocarse correctamente en la ranura-guía y por
debajo del muelle de refrenamiento (6). Al hacer eso, se sujeta el
hilo, como viene del carrete, firmemente sobre la tapa del brazo de
la máquina.

Luego, se pasa el hilo desde la derecha por una de las perforacio-


nes del tirahilo 7, que ha de hallarse en la posición más alta. De ahí
sigue el hilo por dos guíahilos 8 y 9 de la tapa frontal y finalmente
por la escotadura del portaagujas 10.

Finalmente se enhebra el hilo en dirección de la costura, es decir,


desde el frente hacia atrás por el ojo de la aguja. De este trabajo se
encarga el enhebrador mecánico (v. pág. 18).

16
2

17
Extracción del hilo inferior
Realice la siguiente manipulación:

Sujete el hilo de la aguja ligeramente con la mano izquierda. Luego, gire el volan-
te en la dirección normal de la costura hasta que la aguja haya bajado y subido
una vez. El tirahilos, sin embargo, debe haber alcanzado la posición más alta otra
vez. Luego, tirando ligeramente con el hilo de la aguja, el hilo de la bobina saldrá
en forma de un lacito del agujero de la plancha de aguja. Finalmente se pasan los
dos extremos de los hilos por debajo del pie prensatelas hacia atrás, antes de dar
comienzo al cosido.

19
Manejo del enhebrador

.•••Asegúrese de que la aguja esté en la posición más alta. Ese será el caso cuando la perforación
inferior de la palanca tirahilos d, en su camino de ascenso, haya llegado al reborde de la
tapa del brazo.

Luego, baje el prensatelas y


<D baje con la mano izquierda la palanca del enhebrador hasta que el enhebrador haya

1 ®
entrado en el ojo de la aguja. En esta posición sujete la palanca.
Pase ahora el hilo superior por debajo del gancho izquierdo y por debajo del gan-
chillo del enhebrador "W" como se muestra en la figura.

@ Luego, afloje lentamente la presión sobre la palanca del enhebrador, de modo que el
gancho en su retroceso pueda llevar el hilo a través del ojo de la aguja.

@ A fuerza de un pequeño contramovimiento de la palanca, el hilo se desenganchará del


enhebrador, de modo que pueda retirárselo del todo a mano. Al fin suelte la palanca.

18
Tensiones exactas de los hilos
esa es la condición primordial para una puntada bien asentada y un entre-
lazamiento correcto de los hilos de la aguja y de la canilla en medio de la
tela.

El aspecto de una costura impecable con tensiones exactas de los hilos


se muestra en la representación esquemática 111.

En la representación 1. el entrelazamiento de los hilos se hace


en el lado inferior de la tela.

Causa: El hilo de la aguja demasiado flojo o el hilo de la canilla dema-


siado tenso.

En la representación 11,en cambio, el entrelazamiento de los


hilos se hace en el lado superior de la tela.

Causa: El hilo de la aguja demasiado tenso o el hilo de la canilla


demasiado flojo. ~


Para probar las tensiones de los hilos, cosemos
convenientemente algunas puntadas de punto
recto y zigzag en un pedacito de una tela semi-
fuerte. Cuando los puntos rectos - como se
puede apreciar en la representación 111- estén
bien asentados por ambos lados de la tela, las 11. 111.
tensiones de los hilos son correctas. Ello puede
comprobarse más claramente por medio de
puntadas zigzag. Cuando las puntadas zigzag
resultan por ambos lados de la tela del mismo
ancho, las tensiones de los hilos son correctas.

20
Regulación de la tensión de los hilos
Empecemos convenientemente con la tensión del hilo de la canilla. Ella-
estando ajustada a una tensión mediana - puede usarse para toda clase
de costuras corrientes. La tensión del hilo de la canilla se regula con el
pulgar, aplicando la yema del dedo, es decir:

girando hacia la izquierda ~ = la tensión afloja


girando hacia la derecha ~ = la tensión aumenta

Para probar:
Suspenda la cápsula con la canilla cargada sobre el mismo hilo de la
canilla. Ella no debería bajar a fuerza de su propio peso, no obstante, a
sacudidas suaves de la mano, la cápsula debería bajar progresivamente.
No gire el tornillito demasiado hacia la izquierda para que no salga. Para
costuras de adorno debería emplearse una tensión del hilo de la canilla
algo más fuerte, para que su aspecto en el lado superior de la tela sea
siempre impecable .
•••
••
El aspecto definitivo de la costura se regula por medio
de la tensión del hilo de la aguja, a saber:

girando hacia la derecha ~ = la tensión aumenta


griando hacia la izquierda ~ = la tensión afloja.
El tensor del hilo de la aguja funciona de tal manera
que una sola vuelta de la tuerca reguladora cubre
todo la gama de tensión desde el paso libre del hilo
hasta el completo bloqueo. Por lo tanto, para volver
a una tensión ya una vez usada, podemos orientarnos
siempre por la numeración en el tensor. La tensión
normal encontramos entre 4 y 6 más o menos.

El tensor del hilo de la aguja dispone de un disco


intercalado, para costuras con dos agujas.

21
Para coser hacia atrás por más tiempo y hacer costuras más largas, gire
el regulador de puntadas sencillamente más allá de la marca "0,, sobre
una de las dos rayas.

La raya primera = un punto corto hacia atrás


La raya segunda = un punto más largo hacia atrás

De esta forma podemos coser constantemente hacia atrás y no hace falta


usar la palanca inversora del mecanismo de costura. ~

Cómo ocultar el transportador


El transportador es necesario ocultarlo
al hacer zurcidos con el vibrador, al
bordar o al pegar botones.

CD Girando el botón de giro V en el


sentido de las agujas del reloj,
hará bajar y retractar el transpor-
tador por debajo de la plancha de
aguja. Con eso queda suspendido
el transporte alimentador automá-
tico de la máquina.

En el momento en que gire el


botón de vuelta ~ volverá a
funcionar el transporte de alimen-
tación. Al retraer el transportador
se oirá en la mayoría de los casos
el golpe de engrane.

23
Regulación del largo de puntada
El regulador de la puntada tiene una escala dividida en tal forma que la
gama de las longitudes de ° hasta 1 resulta igual a la de 1 hasta 4. De
esta manera tenemos la posibilidad de regular el largo de las puntadas
muy cortas (costuras de ojal) con toda precisión. Los números de la
escala indican el largo en milímetros.

Para poner un largo de puntada determinado gire sencillamente el


regulador de puntada moleteado hasta que el número deseado coincida
con la marca en la caja de la máquina (Véase la flecha). Por supuesto,
puede ajustarse el largo de la puntada también a ojo. El ajuste para la
costura orillada o costura en punto ojal es de unos 0,2, sin embargo,
depende de la clase y de espesor de la tela.

Costura en sentido inverso


Para coser brevemente hacia atrás, por ejemplo, para hacer costuras
cortas de remate al principio o al final de las costuras, baje sencillamente
la palanca inversora del mecanismo de costura todo lo que da. Al soltar la
palanca vuelve a la posición de la costura hacia adelante. Este método se
presta también para remendar rasgaduras con el pie prensatelas normal.
Por medio de esta palanca, bajando y levantándola rítmicamente y des-
plazando la prenda lentamente hacia el costado cubrirá la rasgadura con
costuras una al lado de la otra. El largo de la puntada hacia atrás resultará
más o menos igual al largo de la puntada puesta para coser hacia
adelante.

22
Cambio del pie prensatelas
Haga subir primeramente la aguja a la posición más
alta y levante la barra del presatelas. Luego, afloje
bien el tornillo de fijación del pie prensatelas, girán-
dolo varias veces hacia la izquierda, hasta que pueda
desmontar el pie prensatelas de su lugar y sacar lo,
inclinándolo hacia el costado. El pie prensatelas que
desee montar, colóquelo en forma análoga, ajustando
otra vez el tornillo sujetador .
••••

Pie zurcidor y vibrador


Primeramente se atornilla el pie zurcidor n. o 53670, según se explica más arriba. Para hacer
zurcidos, se bajan el transportador y la palanca del prensatelas al punto más bajo. El vibrador
mueve entonces la barra del prensatelas con el pie zurcidor alternativamente en dirección
vertical de tal forma que la máquina sujete la tela siempre en el momento en que la aguja se
clave en la tela. Estando la aguja fuera de la tela, entonces se puede conducir la tela libré-
mente por debajo del pie prensatelas. Al hacer eso, se maneja la tela con las dos manos
manteniéndola bien tendida. (Unicamente en caso de telas muy delgadas, conviene tender la
tela dentro de un bastidor.) ~

24
Lubricación
La duración y el funcionamiento correcto de su máquina de coser depen-
den en gran parte de la lubricación.

Aconsejamos encarecidamente que no se utilicen aceites vegetales o ani-


males, sino exclusivamente aceite n.o 280-1-120122 para máquinas de
coser Pfaff.

Por regla fundamental vale, que todos los puntos de roce y piezas rota-
tivas requieren una lubricación adecuada. La lubricación debe efectuarse
sistemáticamente. Es coveniente comenzar por la parte de la cama. Los
puntos principales de lubricación están marcados con flechas.
'Y

~
Uno de los puntos de lubricación más importantes es
el garfio. En la vía de rodadura del garfio debe poner-
se una gota de aceite todos los días. Una lubricación
insuficiente causaria desgastes prematuros.

No pase por alta los puntos de engrase de los cojine-


tes y ruedas dentadas en el eje del garfio.

25
Observaciones sobre el aparato de luz
El aparato de luz (15 W) incorporado en el brazo de la máquina dispone en su lado de abajo de una rejilla protectora. Para
cambiar la bombilla gire el aparato junto con la rejilla hacia abajo.

Cambio de la bombilla
Empuje la bombilla hacia adentro, luego, gírela hacia la izquierda y sáquela. La bombilla nueva de Pfaff se coloca de forma
que los pezones de la bombilla engranen en las ranuras del portalámparas. Empújela hacia dentro y girela hacia la derecha.
Cierra la rejilla de proteccion.

Fijése en la tensión de la corriente eléctrica usada.

•••• (PFAFF)
Cuando se trata de una
máquina de coser a pedal,
enchufe primeramente la
ficha de contacto en la
parte izquierda de la caja
de enchufe en el lado tra-
sero de la máquina .
... ya que ahora es cuando
podemos encender la luz
por medio del interruptor a
presión. En máquinas eléc-
tricas no se requiere un
cable de luz por separado.

28
Limpieza y cuidados de la máquina
Destornille de vez en cuando la placa de aguja para sacar con un pincel
el polvo que se hayaacumulado alrededor del transportador.

Fíjese, en particular, que no haya polvos endurecidos entre las hileras de


dientes del transportador, ya que son ellos los que afectan el funciona-
miento del transportador y aumentan los ruidos durante la costura. Saque,
por eso, estos polvos con un palillo. Para sacar la placa de aguja destorni-
lle, según fig. de la izquierda, primeramente la tuerca moleteada y, luego,
gire la placa de aguja, habiéndose bajado el transportador por 180 y 0

levantándola un poco, según se puede apreciar en la fig. del centro. En


esta forma podemos quitarla fácilmente sin usar herramienta alguna. Para
colocar la placa de aguja, proceda de la manera inversa.
•••

También la parte del garfio requiere una limpieza de Á


vez en cuando. Para eso, incline la máquina hacia
atrás y saque la cápsula junto con la bobina. Una lim-
pieza a fondo, con lavaje de los puntos de apoyo con
petróleo y lubrificación nueva, debería dejarse a cargo
del mecánico.

27
Fallos, causas y remedios
1° Puntadas saltadas'

Causa del fallo: Remedio:


La aguja está mal colocada. La aguja ha de meterse hasta el tope. La ranura larga tíene que
señalar hacia adelante.
La aguja colocada es falsa. El sistema correcto de agujas se encuentra grabado en la corredera
de la cama. (Para costuras normales sistema 130/705 H.)
La aguja está doblada. Coloque una aguja nueva.
La máquina está mal enhebrada. Revise el enhebrado de acuerdo con las instrucciones y corríjalo.
Para el hilo que se utiliza, la aguja resulta muy Escoja la aguja de acuerdo con la lista de hilos y agujas.
gruesa.

2° Roturas del hilo de la aguja

Causa del fallo: Remedio:


Por causas nombradas en la parte anterior. Véase la parte 1a.
Tensiones de hilo muy fuertes. Regule las tensiones de los hilos de la aguja y de la bobina correc-
tamente.
Hilo malo o nudoso, o también hilo seco por Utilice los mejores hilos de la aguja o buena seda de coser sola-
ser demasiado viejo. mente.
Escasez de lubricación o restos de hilo en la Limpie la guía del garfio y lubrifíquela.
guía del garfio.
El borde del agujero de la plancha de aguja Repase el agujero con tela de esmeril.
está mellado.

29
3° Roturas de aguja

Causa del fallo: Remedio:


La aguja está doblada y da contra la punta del Cambie la aguja sin falta, antes que se produzcan daños mayores.
garfio.
La aguja resulta demasiado gruesa o el hilo de- Tenga en cuenta la lista de hilos y agujas.
masiado fino.
En caso de tirar o empujar la tela, la aguja se Deje que la máquina transporte por sí sola. Guíe la tela sin forzarla.
dobla y da contra la plancha de aguja.
La cápsula de bobina está mal colocada. Al colocar la cápsula, empújela bien contra el garfio hasta que
encaje oíblemente.

4° Costuras irregulares

Causa del fallo: Remedio:


La tensión de los hilos es incorrecta. Vuelva a reajustar las tensiones de hilos de la aguja y de la bobina.
El hilo demasiado grueso, nudoso o duro. Utilice los mejores hilos de marca solamente.
El hilo de bobina está mal devanado. Al rellenar la bobina, no haga pasar el hilo por la mano, sino utilice
el tensor de la bobinadora.
Entre los discos tensores del hilo de la aguja Desembrague la tensión y saque los restos de hilo.
hay restos de hilo.

5° El transporte funciona mal

Causa del fallo: Remedio:


El transportador está mal ajustado, los dientes Haga levantar el transportador. Normalmente, el transportador debe
no sobresalen suficientemente sobre la plancha sobresalir por la completa altura de los dientes.
de aguja.
Entre los dientes del transportador se ha Quite la placa de aguja. Retire el polvo con un palillo.
acumulado polvo de costura.

30
Uso de los pies prensatelas y aparatos (véanse los ajustes en las pág. 6 y 7)
Todas las indicaciones correspondientes al regulador C y a la palanca del largo de motivos E, de las
páginas 32-53, quedan suprimidas en la Pfaff 260.
Costura de cremalleras (cierres relámpago) Remate de bordes
Ajuste Ajuste:
. Botón del zigzag A=O ¿1350 . Botón del zigzag A=O hasta 4
Posición de la aguja B=+ Posición de la aguja B='"
Botón de las palancas de mando C=O Botón de las palancas de mando
Palanca del largo de motivo E=O ~ C=O
Hilvane o prenda el cierre relámpago con alfi- Palanca del largo de motivo E=O ~
leres en el punto indicado de la tela. Según el Para hacer costuras paralelas de punto recto o
modo de fijar el cierre relámpago, o aplicado o de zig-zag en los bordes bien cerca de la orilla,
intercalado, la preparación será diferente. utilice convenientemente la guía recta ajusta-
Luego, cósalo por la izquierda - siempre a lo ble n." 53077, fijándola con el tornillo fijador
largo y cerca del borde izquierdo del cierre de aparatos y el pie de prensatelas para bordes
relámpago - en una sola operación de trabajo sin la guiadera para acolchados. Para hacer
con una costura recta, rematándola al fin con costuras de distancias mayores se gira la guía
álqunas puntadas o costura transversal. Como lineal de borde por 180°. (En caso de costuras
gUla se utiliza en ello el borde derecho del puestas muy cerca una a la otra se hace avan-
pie prensatelas. T zar el canto derecho, del pie prensatelas a lo
largo del borde de la tela o a lo largo de la
costura hecha anteriormente, es decir, sin la
guía lineal de borde.)

Acolchados
Ajuste:
Botón del zigzag A=O
Posición de la aguja B= .•.
Botón de las palancas de mando C=O
Palanca del largo de motivo E=O
Para efectuar costuras perfectamente paralelas
en toda la superficie de la tela a cualquier
distancias y ángulos, utilizamos el pie de pren-
satelas con la guía para al colchar n." 41350.
La guía se lleva siempre a lo largo de la costura
hecha anteriormente.
Cubre-teteras, zapatillas, almohadas para sillas
y colchas para cochecillos de niños y muñecas
son solamente algunos ejemplos de la aplica-
ción del acolchado.

32
6' Régimen difícil de la máquina

Causa del fallo: Remedio:


La correa es demasiado larga y patina o es de- Acorte la correa o alárguela por medio de un pedazo intercalado.
masiado corta y ejerce una presión excesiva En máquinas a fuerza motriz ajuste la correa por medio de la polea
sobre los puntos de apoyo. tensara o aflójela.
Escasalubricación de la guía de garfio o por Lubrifique la guía del garfio o límpiela.
causade restos de hilo en ella.
Máquina resinificada por causa de aceite Utilice exclusivamente aceite para máquina de coser Pfaff, de nin-
cuado. guna manera aceite vegetal o glicerina.
La bobinadora está embragada y arrastrada por Desembrague la bobinadora.
la máquina.
Entre el volante y el cojinete del eje del brazo Saque y desenrede el hilo por medio de una aguja de zurcir
quedaenredado algún hilo.

Sírvase tener en cuenta!

Elgarfio rotativo Pfaff normalmente no se bloquea ni siquiera en el caso de manejos equivocados.

Si a pesar de todo llegara a enclavarse algún hilo en la guía del garfio, entonces bastará la propia fuerza motriz de las
máquinas de coser eléctricas para vencer el obstáculo.

Si fuera necesario, se echa una gota de aceite en la guía del garfio y se gira el volante hacia atrás, para mover, luego,
el volante alternativamente.

Sin embargo, podemos evitar que el hilo de coser se enclave en la guía del garfio si tenemos siempre en cuenta las
indicaciones registradas en la página 4. .

31
Costuras sobrecargadas

La costura sobrecargada sirve para unir dos telas de una manera duradera,
aunque sea en dos operaciones de trabajo .

•• Ajuste: Botón del zigzag A=O ó 2, Posición de la aguja B=*


Botón de las palancas de mando C=O, Palanca del largo de motivo E=O

Normalmente se efectúan las costuras sobrecargadas en puntos rectos. Sola-


mente en telas elásticas conviene utilizar un punto estrecho de zig-zag.

~Primera costura:
Colóquense las telas con su lado derecho sobre derecho uno contra el otro de tal
manera que la tela de abajo sobresalga por unos 4 mm. Luego, introduzca las dos
telas - según señala la figura - en
la escotadura del sobrecargador y
cósalas, plegando al mismo tiem-
po el borde inferior de la tela. No
obstante, guíe la tela de tal mane-
ra que la parte sobresaliente sea
doblada una vez solamente.

Segunda costura: ~
Ahora despliegue primeramente las dos telas. Luego, introduzca el bordón de la
costura otra vez en el sobrecargador y cósalo, doblándolo al mismo tiempo hacia
la izquierda. Tenga cuidado de que la segunda costura corra bien cerca del borde
pero sin pasarlo.

Para que las costuras sobrecargadas puedan coserse también en punto zig-zag,
el sobrecargador dispone de un agujero de paso ovalado.

33
Dobladillo arrollado Dobladillos

Ajuste: Ajuste:
Botón del zigzag A=2 hasta 4 Botón del zigzag A=O ó 2 hasta 4
Posición de la aguja B=+ Posición de la aguja B= +
Botón de las palancas de mando C=O Botón de las palancas de mando C=O
Palanca del largo de motivo E=O Palanca del largo de motivo E=O
Particularmente en telas finas y delga- Para hacer remates de cantos exactos, el aparato dobladillador
resulta indispensable. Según la clase de tela se usarán dobladillos
das, el dobladillo arrollado representa de punto recto o de zigzag.
una terminación de borde muy atractiva. Para introducir la tela con más facilidad en el dobladillador, se dobla
Utilizando una tensión de hilo un poco la tela por 3-4 mm. La tela se coloca por debajo del dobladillador
en tal forma que la aguja vaya a clavarse en la tela a una distancia
más floja y limitando el ancho del zig- de 1 cm del canto trasero de la tela junto al borde doblado de la tela.
zag a unos 2 ó 3 mm, el dobladillo arrol- Luego, se cose hacia atrás hasta llegar al canto de la tela y de ahi se
cose la tela hacia adelante, sin cortar los hilos (Croquis 1).
lado no se fruncirá. En caso de telas de
A continuación y por medio de los hilos de coser, se hace pasar la tela
punto, sin embargo, la tensión del hilo adentro al pie dobladillador, lo que se puede realizar ahora con mucha
debe aumentarse y el ancho del punto facilidad, La tela se conduce en tal forma que el borde doblado de la
tela vaya tocando el canto izquierdo interior del dobladillador y no haga
de zig-zag ampliar a lo máximo. Con eso entrar la tela en una forma excesiva. Por otra parte, hay que fijarse que
logrará un dobladillo ondulado. la tela no salga del dobladillador. (Fig. arriba)
Para impedir puntas feas en la terminación de la costura, conviene
frenar la tela un poco con el dedo, poniéndolo, antes de terminar la
costura, sobre la tela en el lado izquierdo de la aguja. (Fig. abajo)
En el caso que se tengan que hacer dobladillos en más de uno de los
cantos, entonces se cose el primer dobladillo hasta llegar a 1 cm del
canto de la terminación. Ahí se corta el dobladillo y se vuelve la tela
para afuera. para cortar la tela sobresaliente en prolongación del borde
dobladillado (Croquis 2). Luego, se hace el segundo dobladillo en la
misma forma señalada por arriba.

Antes de hacer el último dobladillo, se cortan 7 mm de la tela doblada


del dobladillo hecho primero (Croquis 3).

j
34
Colocación

Ajuste:
de encajes y puntillas
[¡J 44088
Colocación
entredós
de puntillas y

Botón del zigzag A=2, Posición de la aguja B=.


Botón de las palancas de mando C=O
~ Ajuste:
Palanca del largo de motivo E=O Botón del zigzag A=O y 2
Posición de la aguja B=.
Estas costuras pueden efectuarse fácilmente en Botón de las palancas de mando C=O
una operación de trabajo. Pliegue primeramente el Palanca del largo de motivo E=O
borde de tela correspondiente por unos 8 a 10 mm
al hilo hacia abajo. Planche el plegado. Luego, Para ello se requieren dos operaciones
aplíquese el borde derecho del encaje sobre el de trabajo.
borde plegado de la tela y coloque ambos por
debajo del pie prensatelas de modo que puedan Aplique primeramente el entredós en el
unirse la tela y el encaje con una costura de zig- lugar previsto en la tela, cosiéndolo con
zag estrecha con un punto de largo mediano. puntos rectos por ambos bordes. Luego,
Finalmente recorte en el lado del revés la tela corte la tela en el lado del revés en el
sobresaliente bien cerca a la costura. ". medio entre las costuras y pliegue los
bordes cortados hacia la izquierda y la
derecha. También conviene planchar los
pliegues. Luego, cubra los bordes de la
tela y de entredós con una costura de
zig-zag en puntos de un largo mediano,
de modo que se produzca una unión
firme pero elástica. También en este
caso tienen que recortarse los bordes de
tela sobresal ientes.

36
~ 44088

Remate de bordes cortados


~
Ajuste: Botón del zigzag A=2 a 4, Posición de la aguja B= +
Botón de las palancas de mando C=O, Palanca del largo de motivo E=O

~ Para evitar que bordes cortados se deshilen, utilice el método más sencillo de
acabados para bordes. Cosa el borde cortado, sin modificación de la tensión
normal del hilo, con un punto de zig-zag del máximo ancho de tal manera que la
aguja penetre alternativamente, una vez en la tela y la otra vez justo al lado del
borde de la tela. En el caso que piezas de tela hayan sido cortadas con exactitud,
algunos bordes cortados pueden acabarse antes de unirlos a costura. En tal caso
el acabado resulta más fácil.

~ 44088

Costura de telas a tope (canto contra canto)


~
Ajuste: Botón del zig-zag A=3 ó 4, Posición de la aguja B= +
Botón de las palancas de mando C=O, Palanca del largo de motivo E=O

Con el punto de zig-zag pueden unirse dos piezas de telas idénticas, siempre que
dispongan de bordes firmes. Este método da muy buenos resultados, p. ej., para
remendar sábanas gastadas. Corte primeramente toda la franja gastada de en
medio. Luego, una las dos partes de la sábana en sus bordes exteriores por
debajo del pie prensatelas, de modo que se pueda cubrir el empalme de las dos
partes de tela con una costura de zig-zag más o menos ancha. La costura resul-
tará fuerte y no abultará. Finalmente acabamos los bordes cortados exteriores
con un dobladillo.

35
~ «088

Aplicación de remiendos con la costura elástica


~ (particularmente para telas elásticas)

El ajuste: A=O, B = •• , C=3, 0=8, E= 1, largo de puntada 0,2 hasta 0,6 (véase
también el disco selector de costuras en la pág. 52)

Aplicación de remiendos con una costura en punto

(particularmente para telas inflexibles)


El ajuste: A=4, B= +, C=O, E=O, largo de puntada 0,5 aprox.

Daños en el tejido de mayores dimensiones pueden arreglarse fácilmente por


medio de remiendos.

Según las dimensiones del daño en el tejido, se corta un pedazo de tela en forma
cuadrática o rectangular y con él se cubre la parte dañada, fijándose de que sea
colocado al hilo con el tejido dañado.

Luego se cubren los cantos con una costura elástica o con una costura de punto
zig-zag normal.

Para mayor durabilidad de la costura se cosen las cuatro esquinas dos veces.
Luego, dando vuelta a la tela, se recorta la tela dañada junto a la costura.

También la costura de zigzag normal resulta.en tal caso muy elástica, la costura
elástica, sin embargo, sujeta el remiendo más firmemente.

37
Aplicación de cordoncillo ¿5121

Ajuste:
Botón del zigzag A=2, Posición de la aguja B=+ Fruncidos con hilo
Botón de las palancas de mando C=O de refuerzo
Palanca del largo de motivo E=O
Ajuste:
Trace primeramente el diseño deseado sobre la tela. Botón del zigzag A=2 hasta 2,5
Utilice un hilo de refuerzo de lana, introduciéndolo en Posición de la aguja B=+
la acanaladura de la planta del pie de prensatelas y Botón de las palancas de mando C=O
luego, cubra con una costura estrecha de zig-zag en Palanca del largo de motivo E=O
puntos densamente puestos. Todo lo que hace falta
hacer es seguir las líneas del diseño y guiar el hilo sin Hilo de alma: Algodón (hilo perlé)
forzarlo. De esa manera se efectúa la tal llamada
«costura de ojal" o «en punto de ojal" que resulta im- Si el fruncido ha de ser durable, enton-
portante también para otros trabajos de costura. ces procédase de una manera parecida
Otros efectos se logran con acordonados de hilos de a la aplicación de cordoncillos. Por
refuerzo perlé en colores, cubiertos con hilos de supuesto con la diferencia que el hilo de
otros colores con un largo de puntada de 0,5 a 1 mm. refuerzo en los fruncidos ha de aplicarse
en el lado de abajo de la tela. Como guía
se emplea también en este caso la aca-
naladura del pie de prensatelas. El punto
de zig-zag - según el grosor del hilo de
refuerzo - debería ser algo más ancho
que en las aplicaciones. La tensión del
hilo de la aguja algo más floja.

Una Vez terminada la costura en zig-zag,


la tela puede fruncirse a voluntad a lo
largo del hilo de refuerzo. Las arrugas se
distribuyen uniformemente. Finalmente
cosa el fruncido con una costura de
punto recto. Según el esfuerzo a que se
expondrá el fruncido, el hilo del refuerzo
se dejará en su lugar o se lo sacará pro-
gresivamente al pespuntear el fruncido.

38
Bordados calados

Ajuste: Botón del zigzag A=O y 2,5,Posición de la aguja B= +


Botón de las palancas de mando C=O, Palanca del largo de motivo E=O

Hay muchas clases de bordados calados. Ellos se parecen a las aplicaciones, sin
embargo, su ejecución resulta mucho más fácil. Como ejemplo, tomamos un sen-
cillo cuadrado de 25 casillas. Pespuntemos primeramente a lo largo de todas la
líneas trazadas (en lo posible dos veces) con puntos rectos. Luego, cubra todas
las líneas densamente con una costura de zig-zag de un ancho mediano (punto
de ojal) formando una especie de rejilla. Por último cosa las líneas del contorno.
Tenga cuidado de que todas las costuras sean del mismo largo para que todas
terminen en la misma altura. ~

.•••Una vez terminada la costura, recorte una casilla sí y otra no, así que no sean
dañadas las costuras. Con eso queda completado el bordado calado.

Muy atractivos resultan figuras de flores y ornamentos modernos en los que se


sustituyen las costuras en punto ojal por costuras decorativas automáticas.

40
En el grabado se ven flores y hojas
combinadas con una costura decorativa
(Pfaff 260-261)del siguiente ajuste:
Aplicaciones Botón del zigzag A=O
Posición de la aguja B=.
Ajuste: Botón de las palancas de mando C=4
Botón del zigzag A= 1,5 hasta 2 Botón giratorio 0=3
Posición de la aguja B=. Palanca del largo de motivo E=1
y tallos hechos de una costura decora-
tiva del ajuste:
Las aplicaciones son siempre modernas y Botón del zigzag A=O
fáciles de hacer. Trace el diseño en el lado del Posición de la aguja B=.
revés de la tela e hilvane la tela de un color Botón de las palancas de mando C= 1
distinto con algunas pasadas sobre el lado Botón giratorio 0=4
derecho de la tela. Luego, dando vuelta a la Palanca del largo de motivo E=1 T
tela, aplique una costura de zig-zag estrecha,
siguiendo las líneas del dibujo y ya aparecerán
los contornos del adorno en el lado derecho de
la tela.

A continuación, recorte o cale la tela sobre-


saliente de la parte aplicada bien cerca de la
costura.

Luego, cubra los bordes cortados con una


costura de zig-zag de un ancho mediano y de
puntadas densamente colocadas, una al lado
de la otra (punto de ojal). Conviene aplicar en
ello un hilo de refuerzo (hilo perlé) para darle a
la costura un aspecto más plástico. (Véase en
la página 38, «Acordonadosv.)

Muchas aplicaciones surtirán un efecto mayor


cuando se cubran las orillas de las figuras por
medio de alguna costura decorativa auto-
mática.

39
¿6121
~ «088
Bordados de festón (sólo Bordado de serpentinas
con la Pfaff 261)
~ Ajuste: Ajuste:
Botón del zigzag A=2 Botón del zigzag A=4
Posición de la aguja B=+ Posición de la aguja B='"
Botón de las palancas de mando C=3 Botón de las palancas de mando C=O
Botón giratorio 0=5 Palanca del largo de motivo E=O
Palanca del largo de motivo E=3

Esta clase de bordados, en general bastante di- También en esta clase de bordado ha de trazar-
fícil de hacer, se ejecutan con la Pfaff 261 se el diseño primeramente. Lo más conveniente
muy fácil y rápidamente. Festones de media es de tender la tela en el bastidor. Mientras
luna pueden combinarse muchas veces con sigue cubriendo las líneas con densas'punta-
das de zigzag de máximo ancho, el bastidor
otras costuras decorativas.
debe guiarse - en un rítmo de velocidad alter-
nada - alternativamente hacia la izquierda y
Los dos grabados muestran la hechura de un hacia la derecha. Utilizando hilos flameados
cuello. con múltiples matices, los diseños resultan aún
Marque los contornos del cuelle sobre más atractivos.
la tela puesta en doble y, ajustando la
máquina en la forma indicada arriba,
producirá automáticamente los festones
de media luna. Basta que guíe la tela a
lo largo de los contornos marcados en
ella. Y aún hay más: hasta el largo del
festón de media luna puede regularse
en la máquina misma por medio de la
palanquita E (véase el croquis al lado).
Finalmente deberá recortarse la tela a lo
largo del bordado.

41
~ 44088 Vainicas
Encantadoras vainicas en pañuelos, blusas, vestidos, etc. pueden hacerse ~
con la aguja de ala del sistema 130 (wing). Se venden en todas agencias de
~ Pfaff.

Para ello se prestan en primer término tejidos de hebras más bien duras como batista,
organdi, georgette, etc. y no tanto tejidos lanudos y lanosos, pues, en ellos las perfo-
raciones volverán a cerrarse con facilidad. Aumente la tensión de hilo un poco. El talón
de la aguja especial para vainicas resulta algo más grueso que otros. Por eso, afloje el
tornillo fijador de la aguja suficientemente. Tampoco puede enhebrarse esta aguja con el
enhebrador automático. Q)
Ajuste: Botón del zigzag A=2,5, Posición de la aguja B='"
Botón de las palancas de mando C=O, Palanca del largo de motivo E =0
Largo de la puntada 1-1'/' mm. El modo de trabajo resulta sumamente sencillo. (Véase la representación esque- fl'
mática.) -.:v
1 Cosa la primera hilera.
2 Deje la aguja por la derecha en la tela.
3 Alce el prensatelas, gire la tela en dirección de la flecha y baje el prensatelas.
4 Cosa la segunda hilera según el esquema. Guie la tela en paralelo a la costura anterior de tal manera que la aguja en
su penetración por la derecha pueda entrar en las perforaciones de la costura anterior. ®
5 Para hacer mas hileras (vainicas más anchas) pare la aguja alternada mente por la derecha y por la izquierda dentro
de la tela. Luego, gire la tela alrededor de la aguja y siga cosiendo 'de la manera ya indicada.

Vai nicas sencillas


~ se emplean ventajosamente en tejidos cruzados o
del tipo lienzo. Para hacerlas usamos una aguja
normal. Saque primeramente, igual como en vai-
nicas hechas a mano, una cantidad suficiente de
hilos del tejido. Luego, se cosen las dos orillas de
la vainica simétricamente con una costura en
punto zig-zag. El largo de la puntada escogemos
según el grueso de la haz de hilos que se desea.
Sacando los hilos del tejido en la orilla de la tela
y haciendo una costura en punto zig-zag en la
orilla interior solamente, obtendremos flecos, el
tal llamado borde de picot.

42
fUl
~ 51'" y4300 Costura de ojales

~ ~ -O Ojales impecables cosemos rápidamente con la


~ ayuda de una sola palanquita (botón de mando
instantáneo para zig-zag F).

Primeramente colocamos el pie prensatelas ojalador n. o 54300, ajustándolo para


el largo de ojal deseado. Este largo indica el borde derecho de la corredera
graduada. El ojal tendrá el largo exacto cuando el principio del ojal haya llegado
hasta la marca roja de la corredera (véase la flecha).

Ajuste básico: Botón del zigzag A= 1,5, Posición de la aguja B="


Largo de puntada unos 0,2 mm (hilos de bordar o zurcir n." 50).

Hilo de alma: Algodón (hilo perlé).

Fíjese en lo práctico que resulta este método ya que no hace falta modificar el
T ajuste de la máquina durante toda la costura, ni siquiera al final para las últimas
puntadas de traba. Estas punta-
das de traba se cosen por medio
del botón de mando F para zig-
zag empujándola hacia arriba.
Para hacer ojales se puede usar
también el pie prensatelas univer-
sal W 51991.
Para hacer el realce de las costu- ~
ras de ojal más pronunciado, se
utiliza un hilo de alma que se
coloca por debajo de la ranura de
guía.
Antes de comenzar con la costura de los ojales se hará una costura de prueba,
para ver la densidad de las puntadas. En el caso de hacer ojales en telas delga-
das o muy blandas, se colocará un pedazo de papel fino por debajo de la tela.
En el caso de telas de punto o de labores se reforzarán los ojales por medio de
una tela de lienzo para aumentar su durabilidad.

44
Costura de punto invisible
1 ~ ~<5559
' Dobladillos en vestidos y faldas hechos a mano resultan muy

==~:===::!:.
~ : : ~
I penosos. Una gran ayuda para hacerlos a máquina en telas
más o menos fuertes y de mayor grosor ofrece la plaquita
para costura en punto Invisible n. o 46669 que se entrega a pedido y por
cuenta aparte. Se lo atornilla junto con el pie prensatelas ziq-zaq normal
n. o 44088, de modo que el nervio de guía de la plaquita engrane en la
escotadura del pie pespuntador. Utilice una aguja delgada, n. o 70 y
emplee como hilo de la aguja seda para coser en un color apropiado,
2 adoptando una tensión de hilo ligeramente reducida.
Ajuste: Botón del zigzag A = 1-2, Posición de la aguja B = .•
Botón de las palancas de mando C = O, Palanca del largo de motivo E = 1
Máximo largo de puntada
Procédase de la siguiente manera:
Vuelva la cara de la tela hacia abajo. En telas con orillas originales basta
plegaria una sola vez (representación 1). En bordes cortados conviene ple-
gar la tela dos veces (representación 2). Por conveniencia planche el plie-
gue o hilvánelo. Guíe la tela sin torcerla, para que el borde del pliegue

Uegue a correr uniformemente a lo largo del nervio de guía de la plaquita. Ajuste


el botón de mando A así que la aguja penetre a la izquierda exactamente. por el
borde doblado de la tela y a la derecha por la parte sobresaliente de la tela. De
esta manera, las puntadas resultarán invisibles en el lado derecho de la tela.

Costuras de punto invisible, sólo con la Pfaff 261


~«088
En telas muy delgadas resulta inevitable que las puntadas en la
costura invisible aparezcan en la superficie de la tela. Por eso hace-
mos los dobladillos a punto invisible con puntos zig-zag de anchos
~ desiguales y con hilos del mismo color que la tela. Para eso se presta
el automatic magníficamente. Doblemos la tela de la manera indi-
cada en la figura al lado e introdúzcala por debajo del pie prensate-
las en tal forma que el doblez de la tela corra a lo largo del pie
prensatelas.
Ajuste: Botón del zigzag A=O, Posición de la aguja B= ••
Botón de las palancas de mando C=="1, Botón giratorio 0=6
Palanca del largo de motivo E=1, Larga de puntada 1 mm ~

43
Comienzo 4 Suelte el botón de mando F. Corte el hilo de alma de

n1I
la primera costura de ojal cerca de la costura. Cosa
la segunda costura de ojal hasta llegar a 1 mm de la
punta del ojal.

t)
~
:::J


r 5 Baje la palanquita del botón de mando F. Cosa la
segunda traba, reteniendo otra vez la tela para fre-
nar el transporte alimentador.

6 Estando trabados ambos extremos de las costuras


de ojal, giramos el botón de mando F para arriba y
o se cosen 3-4 puntadas rectos de remate.
o
(])
"O
e 7 Se cortan los hilos de coser y de alma y al final el
-o
o ojal entre las dos costuras de ojal con el descosedor
o W 53016.
(5 I..!..J
~ fi\
® ® ® Tenga cuidado de no cortar una de las dos costuras
de traba.
Instrucciones para costura de ojales

1 Primera costura de ojal, insertando al mismo tiempo un hilo de


alma. Al llegar el principo del ojal hasta la marca roja de la corre-
dera de la escala de ojal. el largo quedará justo. Deje la aguja en
el lado derecho de la costura dentro de la tela.

2 Alzar el pie prensatelas ojalador. Girar la pieza de trabajo por


1800, usándose la aguja de punto de giro. El hilo de alma se pasa
por la izquierda alrededor de la aguja hasta ponerlo en paralelo
con el ojal. Ocultar el pie prensatelas. Hacer una puntada hacia
la izquierda.

3 Baje el botón de mando F para zig-zag y cosa 4-6 puntadas de


traba. Al hacer eso frene un poco el transporte alimentador, rete-
I niendo la tela con la mano, para que la presilla no resulte dema-
¡ siado larga.

1 ----'---------'-'--------'--"----~~
~
Pegar botones

Ajuste: Botón del zigzag A=O, Posición de la aguja B=+


Regulador C=O, Palanca del largo de motivo E=O

Oculte el transportador y coloque el pie prensatelas universal (con


planta de plexiglás) W 51991.

Coloque el botón en el punto de pegarlo así bajo el pie prensatelas que el agujero izquierdo del botón coincida con la
aguja. Para comprobarlo, cosemos 1-2 puntadas en este agujero. Luego, haga subir la aguja otra vez en su posición más
alta. Entonces gire el regulador del punto zig-zag A hacia la derecha (más o menos ,,3,,) hasta que la aguja en su paso por
la derecha coincida exactamente con el agujero derecho del botón. Haciendo marchar la máquina, hacemos coser el botón
con un número suficiente de puntadas. Al final giramos el botón de mando F hacia arriba para coser 2-3 puntadas rectas
de remate más.

En caso de botones de cuatro agujeros levantamos, después de haber terminado la costura en dos de los agujeros, el pie
prensatelas para desplazar la prenda y hacer coincidir y coser los otros dos agujeros del botón.
Para pegar corchetes, hembrillas o anillos se procede de una manera análoga, pudiendo adquirirse para ello un pie pren-
satelas especial W 46120.

46
Zurcidos sin pie prensatelas

Ajuste:
Botón del zigzag A = O,Posición de la aguja B = •.
Regulador e = O,Palanca para el largo de motivo E = °
Este método se usa en particular cuando se trate de daños menores en telas
delgadas (p. ej.: perlón o nylon).

Destornille el pie prensatelas y baje el transportador. Luego, se


coloca la placa cubierta n. o 41251 con el agujero pasante redondo
que facilita la conducción a mano de la tela y aumenta la tensión de
ella, tendida en el bastidor. Según la foto se coloca la plaquita
primeramente en el agujero de la placa de aguja y girándola, se la
sujeta con la tapa corrediza, según se ve en la foto de abajo.

La placa-cubierta para zurcir No. 41251 puede adquirirla en su


agencia Pfaff.
Finalmente se tiende la parte rota de la tela en el bastidor de zurcir.

48
53670
Zurcidos

~ Ajuste: Botón del zigzag A=O, Posición de la aguja B="

Se baja el transportador y se hacen los zurcidos sin usar el bastidor, pues su máquina tiene un
vibrador (véase página 24) .

..•• Partes de I gadas deberían zurcirse con puntadas cortas en ambas direcciones, usando una
mayor velocidad de coser.

Roturas y desgarros se zurcen convenientemente con densas puntadas de zurcir en las


direcciones longitudinal y transversal.

Roturas pequeñas y medianas se cortan primeramente


al hilo. Luego, se tienden hilos sobre la parte cortada en una
sola dirección, usando una velocidad de coser elevada.
Luego, girando la prenda por 90°, se cubren todos los hilos
tendidos con cortas puntadas de zurcir. Hay que fijarse, de-
que los hilos sean agarrados bien de la parte sana de la tela.

También roturas en pulover de lana y otras prendas por el


estilo pueden zurcirse con el pie prensatelas n." 53670. En
este caso se hace pasar hilos de lana por el agujero del pie
prensatelas, que se sujetan al lado de la rotura, y han de
cubrir toda la parte rota. Al fin se cubren estos hilos con pun-
tadas zigzag en dirección transversal (A=2,5). ~

47
Monogramas bordados

Ajuste:Botón del zigzag A=3 hasta 4, Posición de la aguja B=+


Regulador C=. Palanca para el largo del motivo E=O

.•••Para monogramas bordados hechos sin pie prensatelas empleamos principal-


mente letras escritas. Este trabajo requiere indudablemente alguna experiencia,
pero habiéndose una vez acostumbrado a la manera de conducir libremente el
bastidor con la tela bien tendida, resulta en gran satisfacción. Quite el pie pren-
satelas y baje la palanca elevadora del mismo. Baje también el transportador.
Primeramente baje la aguja en el mismo principio del dibujo y haga subir el hilo
de la bobina. (Sujete las puntas de los hilos.) Luego, ponga la máquina en marcha
y cosa en punto de zig-zag uniformemente a lo largo de las líneas como si
quisiera escribir. Para que el monograma resulte más plástico, repáselo dos
veces. Las puntadas deben yuxtaponerse densamente, una allado de la otra.

46121
Costura de monogramas
Ajuste: Botón del zigzag A=2,5, Posición de la aguja B= +
Regulador C=O, Palanca par el largo del motivo E=O
~
Sobre demanda se puede conseguir también un pie prensatelas especial para
monogramas n." 43737.)
Este método se emplea convenientemente para letras de molde. En esta costura ~
se utiliza el transportador mecánico de la tela y el largo mínimo de puntada. Hay
que fijarse en los puntos de contacto exactos de las diferentes costuras longitudi-
nales y transversales. Para mayor realce de las orlas, pueden usarse, también
hilos de refuerzo (hilo perlé).
53670
El vibrador (véase pág. 24) le permitirá realizar letras de molde y letras
escritas con el pie zurcidor, estando el transportador oculto.
~
49
Costura de alforzas, nervuras, etc. Este juego de aparatos consiste nor-
malmente de:
Para hacer alforzas se dispone de un
4 portagujas para alforzas con distan-
juego completo de aparatos que se cias entre agujas de 1,8, 2,0, 2,4 Y
entrega contra factura. 2,8 mm, 3 pies prensatelas para al-
forzas, 2 plaquitas de guía para acor-
donar, 1 plaquita con nervio para al-
forzas, 1 sobre de agujas del sistema
130 S Y 1 destornillador. A pedido
pueden entregarse más aparatos para
hacer alforzas más gruesas.
Gracias a los portagujas intercam-
biales, el ajuste de la máquina para
hacer alforzas resulta muy fácil y
puede efectuarse por la costurera
misma.
~

Para cambiar el portagujas .•


coloque el tirahilo en su posición más alta. Una vez aflojado el
pequeño tornillo fijador, el portagujas puede sacarse hacia abajo y
reemplazarlo por el portaagujas para hacer alforzas. Ajuste otra vez
el tornillo fijador. El gran tornillo fijador de la aguja tiene que seña-
lar hacia la derecha. Para aplicar y fijar la plaquita cubridora para
alforzas, tenga en cuenta las instrucciones para aplicación de la
plaquita de zurcir (página 48).
Utilice para portaagujas de alforzas con distancias entre agujas de
1,8 y 2,0 mm agujas de talón redondo, sistema 130 S, para porta-
agujas de distancias entre agujas de 2,4 y 2,8 mm, agujas de talón
aplanado, sistema 130 R solamente.

50
(JJ «088

Costuras de adorno con dos agujas (sólo con la Pfaff 261)


~
Los motivos negros para costuras de adorno marcados en el lado al dorso del
disco selector de costuras indican costuras de medio ancho que se pueden coser
con dos agujas sin necesidad de ajuste particular de la máquina. Verdad es que
la distancia entre agujas no tiene que pasar, en este caso, 2,0 mm de anchura.
Para las demás costuras de adorno con dos agujas hace falta ajustar la máquina
para un mayor ancho de zig-zag, es decir, para 6 mm. Tal ajuste puede realizarse
en toda agencia o representación de la casa Pfaff. En tal caso cambiamos contra
pago la placa de aguja, el transportador y el pie prensatelas.

(También 2 portaagujas contra pago.)

Disco selector de costuras


con la costuras elastic (flecha)

.••• Costuras de dos agujas resultan muy atractivas si se hacen con hilos de dife-
rentes colores o de colores matizados.

El número de costuras de adorno que se pueden hacer con la Pfaff 261 resulta
prácticamente ilimitado. Por medio de combinaciones de costuras de adorno
con aplicaciones o inserciones de cintas o hilos en colores, con hilos perlé, pun-
tillas o entredós, como también combinaciones de costuras de adorno entre sí,
podemos formar adornos de mucha variedad. Sumamente práctico en estas
costuras resulta el pie prensatelas combinado n.O51366 que se entrega a pedido
y contra factu ra.

52
Para hacer alforzas, la tensión del hilo de la bobina debe aumentarse un poco.
Para conservar el buen aspecto de las alforzas aún en el lavado y planchado, la
aplicación de un hilo de alma, adaptado al grosor de la alforza, resulta muy con-
veniente. Por eso, dos de las tres plaquitas cubridoras que se entregan con la
máquina disponen de una acanaladura guiadora de cordón.

_ Solamente alforzas muy finas suelen hacerse sin hilo de alma.


Ajuste: Botóñ del zigzag A=O, Posición de la aguja B="
Botón de las palancas de mando C=O, Palanca del largo de motivo E=O
(Ambos hilos se enhebran a mano)

Más instrucciones para costura de alforzas


El pie prensatelas para alforzas n. o 41319 se utiliza junto con la plaquita de alfor-
zas n. o 41842 para alforzas normales en material mediano.

Para alforzas más gruesas se utiliza el pie prensatelas n." 41318 en combinación
con la plaquita n." 105996.

Enhebrado de la máquina con dos agujas

El pie prensatelas No. 41641 se usa para la costura de alforzas estrechas en telas
delgadas. Con ello conviene usar también la chapita No. 41842 para hacer alfor-
zas, Alforzas finísimas sin hilo de alma se hacen igualmente con el pie prensatelas
No. 41641, usándose junto con la chapita No. 41844 para hacer alforzas.

La altura y anchura de las alforzas dependen principalmente de la distancia entre


las dos agujas, del grosor del hilo de refuerzo y de la altura del nervio en la pla-
quita cubridora. Pero también las tensiones de los hilos tienen algo que ver con
ello. Para facilitar la costura de alforzas paralelas se utiliza convenientemente una
guiadera ajustable que se puede aplicar en todo pie prensatelas para alforzas. En
el caso de alforzas paralelas con muy poca distancia entre sí, hacemos correr la
alforza cosida anteriormente en una de las acanaladuras del pie prensatelas. Con
eso se logran alforzas exactamente paralelas.

51
Costuras de adorno con tres agujas
(sólo con la Pfaff 261)
~ pueden hacerse en esta máquina
siempre que haya sido ajustada para
un máximo ancho de zig-zag de
6 mm. Con eso puede aumentarse la
gran variedad de usos de este mo-
delo de máquina. Además, aconseja-
mos el uso del portacarretes adicio-
nal n. o 53137 (por cuenta aparte) el
que se puede montar fácilmente,
según podemos apreciar a la aguja,
es el mismo como del hilo de la
segunda aguja. Los dibujos de las
costuras para tres agujas con-
cuerdan con aquellos para dos agu-
jas.

Bordados hechos con el «Automatic» (saló con la Pfaff 261)


resultan por combinación de varias costuras de adorno que pueden formar un
motivo determinado. En tal forma pueden hacerse también los bordados plásti-
cos de realce que de otra manera requieren mucha práctica y mucho tiempo.

La costura elástica (sólo con la Pfaff 261)


Ajustando la máquina en A = 0, B =+, C = 3, 0= 8, E = 1Y el largo de puntada en
0,2 hasta 0,6 se consigue la costura arraigada de punto zig-zag, según se la puede
ver dibujada (véase flecha en la pág. 52).

Esta costura elástica de utilidad se presta muy bien para costuras de dobladillos y
remates de cantos en toda clase de telas elásticas (telas de punto, jersey, helanca,
lastex, charmeuse). Otros usos más: hacer remendados en telas de punto o lienzo
(véase pág. 37), coser cintas elásticas.

53
Portacarretes transversal

Para que el hilo de coser vaya desenrollándose sin dificultad también en


caso de usar carretes de papel, usamos convenientemente el portacarretes
transversal que acompaña la máquina. Su aplicación señala el grabado al
lado.
Coloque primeramente el sujetador elástico 1 (W 53242) sobre la espiga
del portacarretes de tal forma que la parte acodada señale hacia uno mis-
mo. Apretando, luego, el sujetador elástico 1 con la mano, podemos intro-
ducir la espiga 2 del portacarretes transversal junto con el carrete de hilo,
ajustándolo debidamente en el sentido vertical. Soltando el sujetador
elástico, sujetará firmemente el portacarretes. Luego, pasemos el hilo a
través de la perforación 3 que se encuentra en la espiga del portacarretes
transversal mismo para enhebrar la máquina a continuación de la forma
acostumbrada.

~ 5199.

El pie prensatelas universal


(con planta transparente de plexiglás)
~
El pie prensatelas universal n. o 51991 se coloca en la máquina según se explica en la página 24.

La planta transparente del pie prensatelas permite la observación de la aguja en el punto de clavarse, una cosa importante
en muchos trabajos de costura.

En los párrafos precedentes hemos indicado las operaciones para las que se puede emplear especialmente el pie prensa-
telas universal.

Pies prensatelas y aparatos que no se hallan entre los accesorios de la máquina, deben de adquirirse en la casa
distribuidora de Pfaff más cercana.

54
'ndice
página página
Descripción de la máquina .. 2-3a Costuras sobrecargadas .. .3.3
Reglas fundamentales 4 Dobladillo arrollado .34
Conexión eléctrica 5 Dobladillos . .34
Punto recto 6 Remate de bordes cortados .35
Punto zig-zag ..... 7 Costura de telas a tope (canto contra canto) .35
Ajuste para hacer automáticamente puntadas Colocación de encajes y puntillas . 36
de adorno con la Pfaff 261 '. 8 Colocación de puntillas y ~ntndós .36
Bobinado del hilo de la bobina . ~O Aplicación de remiendos' con lel costura elástica · 37
Colocación de la bobina rellena . 12 Aplicación de cordoncillo .38
Extracción de la cápsula de labobina . 12 Fruncidos con hilo de refuerzo . .38
Colocación de la cápsula de la bobina' 13 Aplicaciones . .39
Hilos y agujas más convenientes 14 Bordados calados ......., · 40
Laaguja . 15 Bordados de festón . . . . . . . . . . . . . . . .. 41
Cambio de la aguja . 15 Bordado de serpentinas . · 41
Enhebrado del hilo de la aguja 16 Vainicas . · 42
Manejo del enhebrador 18 Costura de punto invisible . .43
Extracción del hilo inferior 19 Costuras de punto invisible, sólo con la Pfatr 261 .43
Tensiones exactas de los hilos 20 Costura de ojales .44
Regulación de la tensión de los hilos 21 Pegar botones . .46
Regulación del largo de puntada 22 Zurcidos . · 47
Costura en sentido inverso .. 22 Zurcidos sin pie prensatelas . .48
Cómo ocultar el transportador 23 Monogramas bordados .... .49
Cambio del pie prensatelas 24 Costura de monogramas .49
Pie zurcidor y vibrador 24 Costura de alforzas, nervuras, etc. .50
Lubricación . 25 Costuras de adorno con dos agujas . · 52
Limpieza y cuidados de la máquina .27 Costuras de adorno con tres agujas .53
Observaciones sobre el aparato de luz .28 Bordados hechos con el "Automatic" .53
Fallos, causas y remedios . 29 La costura elástica ..... .53
Uso de los pies prensatelas y aparatos . . 32 Portacarretes transversal ... 54
Remate de bordes . . 32 El pie prensatelas universal ..... 54
Acolchados . .32

15
14
1
4
2
3
Pfaff 260
5
--6
13'----11
1 Palanca tirahilos articulada
2 Tensor del hile;de la devanadora
3 Botón de mando in
30
20
21
26
Pfaff 260
22
23
24
25
19 Volante de maniobra
20 Portacarretes abatible
21 Tapa del brazo
22 Palanca para accionar
Pfaff 261
21 Volante de maniobra
22 Portacarretes abatibles
23 Tapa del brazo
24 Palanca manual del enhebrador
21
22
24
25
26
16
7
--8
9
r---10
1
1 Palanca
tirahilos
articulada
2 Tapa giratoria
3 Regulador
del largo
de motivo
(E)
4 Ajuste
de las palan
Reglas fundamentales
I•
~
Gire
el volante
de maniobra
a siempre
hacia
sí mismo,
tal
como
señala
la flecha
negra. Ase-
gúrese
Conexión eléctrica
Esta máquina de coser sólo es apropiada para corriente alterna.
En el caso de máquinas con motor incorpora
7
Puntozig-zag
Botónde mando e queda en "O».
Para cambiar la costura
de
punto
recto
(A = "O»)
instantáneamente
al
punto zig-z
Punto recto
(palanca
E y regulador
e, sólo
en la 261)
Estando
los
reguladores
e y A en "O" y la palanca
B para
posición
de
pu
Ajuste para hacer automáticamente
puntadas
A
de adorno con la Pfaff 261
,.
Enganche primeramente el Automatic por medio del r

También podría gustarte