0% encontró este documento útil (0 votos)
55 vistas7 páginas

Diversidad Lingüística en España

Este documento describe la diversidad lingüística de España y conceptos clave como el bilingüismo y la diglosia. Explica que España es un estado plurilingüe donde el castellano es la lengua oficial junto con otras lenguas como el catalán, gallego y vasco. También describe las variedades lingüísticas según factores geográficos, sociales y funcionales. Finalmente, menciona los derechos lingüísticos y la protección de las lenguas minoritarias.

Cargado por

inesmarchan08
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
55 vistas7 páginas

Diversidad Lingüística en España

Este documento describe la diversidad lingüística de España y conceptos clave como el bilingüismo y la diglosia. Explica que España es un estado plurilingüe donde el castellano es la lengua oficial junto con otras lenguas como el catalán, gallego y vasco. También describe las variedades lingüísticas según factores geográficos, sociales y funcionales. Finalmente, menciona los derechos lingüísticos y la protección de las lenguas minoritarias.

Cargado por

inesmarchan08
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

TEMA 1: “EL OFICIO DE VIVIR”

1.- LENGUA Y SOCIEDAD


2.- LA LITERATURA DEL SIGLO XVIII
1.- LENGUA Y SOCIEDAD:

1.1- DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA:


España es un Estado plurilingüe porque se hablan varias lenguas. La lengua oficial
común, reconocida en la Constitución de 1978, es el español o castellano y son
cooficiales: el gallego, el vasco y el catalán.

El diccionario de la Real Academia Española (RAE) es un buen punto de partida para


hallar las primeras definiciones de:

 Lengua: Sistema de comunicación verbal propio de una comunidad humana y


que cuenta generalmente con escritura. Ejemplo: español, italiano, francés,
inglés, etc.
 Dialecto: Variedad de un idioma que no alcanza la categoría social de lengua;
sistema lingüístico considerado con relación al grupo de los varios derivados de
un tronco común (dos acepciones). Ejemplo: el andaluz y el canario son dialectos
del español; el valenciano y el balear son dialectos del catalán.
 Idioma: lengua de un pueblo o nación, o común a varios.
 Habla. Sistema lingüístico de una comarca, localidad o colectividad, con rasgos
propios dentro de otro sistema más extenso.

1.2.- BILINGÜISMO Y DIGLOSIA:


El bilingüismo y la diglosia son dos fenómenos que ha descrito la Sociolingüística al
estudiar la situación de las lenguas en una sociedad.
Es muy frecuente que exista más de una lengua en una comunidad, y que sus habitantes
las conozcan y utilicen habitualmente. Aunque puede haber más de dos lenguas en
contacto, lo habitual es que solo sean dos las más generalizadas.
BILINGÜISMO, según el Diccionario de la RAE, es el ‘uso habitual de dos lenguas en
una misma región o por una misma persona’. Como vemos, aunque el bilingüismo puede
ser individual o colectivo, aquí nos interesa el bilingüismo colectivo o bilingüismo
social.
El verdadero bilingüismo se da cuando en una sociedad, cualquier persona puede
utilizar una u otra lengua, sin que su elección esté condicionada por un desigual
conocimiento de ellas, por normas legales o sociales, por connotaciones de mayor o
menor prestigio, o por la finalidad comunicativa que pretende. Es una situación muy
inestable, porque la gran cantidad de condicionantes (individuales y colectivos) suelen
empujar hacia la preferencia de uso social de una de las lenguas.
DIGLOSIA es una situación lingüística estable que se da en una sociedad en la que
existen dos lenguas, o dos variedades, con funciones comunicativas y prestigio social
diferenciado. Por ejemplo: una de las lenguas se emplea en la escuela, en los medios
de comunicación y, en cambio, la otra lengua se utiliza oralmente en el ámbito familiar
o privado.

1.3.- VARIEDADES LINGÜÍSTICAS:


Una lengua es un código que usamos los hablantes para comunicarnos. Por tanto,
como ocurre con todos los códigos, los usuarios del mismo debemos respetar una serie
de reglas para poder entendernos. A este conjunto de reglas lo llamamos norma
lingüística.
Sin embargo, los hablantes no usamos la lengua del mismo modo: hay una serie de
variedades de la lengua que dependen del lugar y de las circunstancias en que se
emplee. Para estudiarlas, debemos atender a diversos criterios:
• La zona geográfica en la que se habla, que dará lugar a modalidades que conocemos
como dialectos. Son las variedades geográficas o diatópicas (que estudiaremos, a
continuación).
• El grupo social o cultural al que pertenece el hablante, teniendo en cuenta diversos
factores que influyen en su uso de la lengua: edad, sexo, profesión, grado de formación,
etc. Son las variedades sociales o diastráticas.
• La situación en que se encuentra el hablante en el momento concreto en que se
comunica. Aquí son dos los factores decisivos: la intención comunicativa del hablante y
la relación que mantiene con sus interlocutores (formal o informal). Diferenciamos así
las variedades funcionales o registros.

VARIEDADES GEOGRÁFICAS:

Como ya has estudiado en cursos anteriores, entre las variedades geográficas del
castellano, resultan especialmente significativas las de la mitad sur: son los dialectos
meridionales.
Sin embargo, el uso del castellano en el norte presenta también ciertas particularidades.
Además, en la mitad norte peninsular encontramos unas formas de hablar muy
especiales: los dialectos históricos del latín (como el asturleonés y el aragonés).

- El habla de la mitad norte:


Existen dos factores que influyen en el uso del castellano en la mitad norte:
• El uso del castellano en la mitad norte no es homogéneo ni se ajusta siempre
a la norma: tiene ciertas peculiaridades como las siguientes:
— Pronunciación de -d como -z: verdaz, Madriz, Valladoliz.
— Casos de leísmo (*dámele por dámelo) y de laísmo (*la dije mi secreto
por le dije mi secreto), en puntos de Castilla León y Madrid.
— En zonas cercanas al País Vasco, como Burgos o Santander, hay un
uso incorrecto del condicional: *si irías lo verías (si fueses, lo verías).

 El latín, a partir del siglo V, empezó a fragmentarse en variedades geográficas


que dieron lugar a las lenguas románicas. Así se originaron el castellano, el
catalán y el gallego. Pues bien, durante los siglos que transcurrieron desde que
surgieron estas variedades geográficas del latín hasta que empezaron a
configurarse como lenguas, se desarrollaron también otras dos modalidades en
la Península: el leonés (o asturleonés) y el aragonés, dialectos históricos de latín.
Existen dos dialectos históricos del latín: el leonés y el aragonés, modalidades
lingüísticas que merecen un mínimo detenimiento.

DIALECTO CARACTERÍSTICAS
 Cierre de vocales finales: mediu (medio), pueblu (pueblo).
 Plural en -as pasa a -es: les mantes (las mantas).
 Uso de artículo con posesivo: la mi mano. Diminutivo en -
ASTURLEONÉS ín, -ino: pañuelín, pañuelino.
 En Santander, -uco: pañueluco.

 Mantiene la f- inicial del latín: farina (harina). Diptongos ua


por ue: puarta (puerta) e ia por ie: pia (pie).
ARAGONÉS  Haber por tener: he fambre (‘tengo hambre’): Ser por estar:
Son aquí (‘están aquí’).

- Los dialectos meridionales:


Diferenciamos aquí el andaluz, el canario, el extremeño y el murciano. Todos ellos
comparten ciertos rasgos característicos, como la aspiración de la -s final de sílaba o de
palabra o el yeísmo. Sin embargo, cada uno tiene sus particularidades.
En el siguiente cuadro recordarás algunas de ellas:

DIALECTO CARACTERÍSTICAS
 Seseo: sapato (zapato).
 Ceceo: zueño (sueño).
ANDALUZ  Aspiración de j: caha (caja).
 Pronunciación de ch de sh: hesho (hecho). Ustedes (por
vosotros) + verbo en 2.ª pers. ustedes venís.

 Seseo: seresa (cereza).


 Pronunciación de ch y y del mismo modo: muyo (mucho).
 Uso de ustedes con valor de vosotros + verbo en 3.ª
CANARIO persona. ustedes vienen.
 Americanismos: guagua (autobús).

 Aspiración de j: oho (ojo).


EXTREMEÑO  Cierre de vocal final: muchachu (muchacho).
 Sufijo diminutivo -ín, -ino, -ina.
 Pérdida de -s final: libro (libros).
MURCIANO  Alternancia de l y r finales de sílaba o palabra: cantal
(cantar), sortero (soltero).
 Pronunciación de l- inicial como ll: lliso (liso).

1.4.- LOS DERECHOS LINGÜÍSTICOS:


El respeto a la diversidad lingüística ha sido motivo de diversos acuerdos por
parte de las instituciones nacionales, europeas e internacionales. Algunos ejemplos son:

 CARTA EUROPEA DE LAS LENGUAS MINORITARIAS: en noviembre de


1992, los Estados miembros del Consejo de Europa ratificaron en Estrasburgo
la Carta europea de las Lenguas minoritarias o regionales para la defensa y
promoción de todas las lenguas de Europa que carecen de carácter oficial o
lenguas oficiales menos difundidas.
 DECLARACIÓN UNIVERSAL DE DERECHOS LINGÜÍSTICOS: en junio de
1996 se aprobó la Declaración Universal de derechos lingüísticos con el apoyo
de la UNESCO, que parte de las comunidades lingüísticas y no de los Estados,
con el fin de “corregir los desequilibrios lingüísticos de manera que asegure el
respeto y establezca los principios de una paz lingüística justa y equitativa, como
factor de la convivencia social”.
 ESPAÑA, UN ESTADO PLURILINGÜE: en el artículo 3 de la Carta Magna se
indica que “el castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los
españoles tienen el saber de conocerla y el derecho a usarla” y “las demás
lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades
Autónomas de acuerdo con sus Estatutos”. En definitiva, la lengua y la cultura
son el componente clave de nuestra identidad, y el principio de respeto y defensa
de la diversidad lingüística debe ser el instrumento esencial para la paz y la
convivencia social.
2.- LA LITERATURA DEL SIGLO XVIII

2.1.- CONTEXTO HISTÓRICO:


En Europa, el S. XVIII fue una época de transición entre el siglo anterior (con el auge
del absolutismo político, las clases privilegiadas y el Barroco), y el siglo XIX (con los
movimientos políticos y sociales liberales).

La Ilustración es el movimiento intelectual representativo del siglo XVIII cuya finalidad


es modernizar la sociedad a través de la razón. Sus ideales son:
- Predominio de la razón como pauta de la conducta humana.
- Creencia en un ideal de felicidad humana, que no se espera de las creencias
religiosas como en siglos anteriores, sino del comportamiento racional del
hombre.
- Un alto concepto de la utilidad.
En Francia, Montesquieu, Rousseau y Voltaire fueron los pensadores que expusieron
las ideas políticas ilustradas y defendieron la libertad y la igualdad frente al absolutismo
y las clases privilegiadas. Estas fueron las ideas que se convirtieron en la base
ideológica de la Revolución Francesa (1789).
Algunos monarcas europeos, influenciados por las ideas de la Ilustración, aplicaron
mejoras económicas y culturales en favor del pueblo, pero sin ninguna mejora política
porque continuaron manteniendo el absolutismo y la diferencia de clases: “Todo para el
pueblo, pero sin el pueblo”.
Reflejo de esta preocupación cultural son numerosas las instituciones que, a imitación
francesa, se crean en nuestro país durante este periodo: Real Academia Española,
Biblioteca Nacional, Museo del Prado,…
En España, la muerte de Carlos II, último rey de los Austrias, provoca la guerra de
Sucesión al trono de España entre Felipe de Anjou (borbónico) y el archiduque Carlos
de Austria. La contienda bélica termina con la victoria del primero, que reinó en España
con el nombre de Felipe V.

2.2.- EL SIGLO XVIII EN ESPAÑA:


Aunque los primeros años de este siglo tuvieron mucha influencia del barroco, poco a
poco se difundió el pensamiento de la Ilustración además del gusto por una nueva
corriente literaria y artística: el neoclásico.
El Neoclasicismo se inspiró en al arte grecorromano y en el del Renacimiento ya que
se rescataron los valores estéticos clásicos: la sencillez, la claridad, la armonía y la
sobriedad.
Las principales características de la literatura neoclásica son:
- Sencillez, claridad y armonía: la lengua literaria intenta ser sencilla y clara con
el fin de transmitir las ideas y conocimientos del pensamiento ilustrado. Los
géneros literarios están bien delimitados y no se mezcla la prosa y el verso en la
misma obra.
- Didactismo, moralidad: en este periodo no se aceptaba el arte por el arte, sino
que una obra tenía que transmitir valores morales.
- Racionalismo: el siglo XVIII se denomina también el Siglo de la Luces porque
los pensadores ilustrados rechazaron los conocimientos impuestos y solo
admitieron lo que podían conocer a la luz de la razón y de la experiencia.
En literatura, el racionalismo da preferencia a la razón sobre los sentimientos e
impone ciertas reglas del arte a las que deben someterse las creaciones literarias
para conseguir la calidad deseada. Así, por ejemplo, el teatro recuperó la regla
clásica de las tres unidades: unidad de acción, unidad de espacio y unidad de
tiempo.
2.3.- LA LITERATURA DEL SIGLO XVIII:
La literatura del siglo XVIII destaca porque es un fiel reflejo del pensamiento ilustrado.
Se denomina neoclásica debido al renovado interés por los gustos, los temas y los
autores clásicos grecolatinos. Se cultivan diferentes géneros literarios:
- La lírica fue escasa, ya que se considera un mero adorno sin ninguna utilidad.
Destacan los poemas de temática amorosa y pastoril, que se ajustan a los
modelos clásicos y renacentistas.
- El género narrativo en este periodo se caracteriza por la crisis de la novela.
- El teatro destaca por el abandono de los preceptos del Barroco y la vuelta a las
normas clásicas. El subgénero teatral más representativo de esta época es la
comedia burguesa.
- El género didáctico:
 La prosa didáctica es el género más cultivado, pues se convierte
en el medio idóneo para comunicar y extender las ideas
ilustradas.
 La fábula, de carácter educativo, ofrece al lector enseñanzas y
consejos puestos en boca de animales personificados o seres
inanimados.
Se incorporan, también, subgéneros nuevos como el ensayo y la carta
(epístola).
(VER DOSSIER DE FOTOCOPIAS DE LOS GÉNEROS LITERARIOS DEL S. XVIII)

También podría gustarte