Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional
Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional
contenido
CAPÍTULO I 5
Resumen ejecutivo 5
CAPÍTULO II 6
Objetivos y alcances 6
Objetivos 6
Alcance 6
CAPÍTULO III 7
Liderazgo, compromiso y política de seguridad y
salud ocupacional 7
Liderazgo y compromiso 7
Política de seguridad y salud ocupacional 8
CAPÍTULO IV 9
Atribuciones y obligaciones 9
Funciones y responsabilidades 9
CAPITULO V 11
Sanciones 11
CAPÍTULO VI 11
Estructura del sistema de gestión de seguridad y salud 11
Organización interna de seguridad y salud
ocupacional 11
Funciones del comité paritario 12
Responsabilidades del comité 13
Funciones y responsabilidades de las empresas,
entidades públicas o privadas que brindan servicios 13
02 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 03
de la Línea de Mando, en papel y en campo, para demostrar compromiso f) Consolidar las mediciones de los indicadores haciendo un análisis de las
visible, dar ejemplo a la organización y jar el estándar de las tendencias, y reportar al Equipo de Liderazgo y a la Línea de Organización
expectativas. la relación/efecto que tiene con las Responsabilidades de la Línea de
d. Orientar, aconsejar, disciplinar o reconocer al personal de la Línea de Mando.
Mando para que mejoren su desempeño en Seguridad Industrial. Art. 015.- LOS COLABORADORES Y CONTRATISTAS, sea cualquiera su relación
e. Dar seguimiento en las reuniones del Equipo de Liderazgo de Seguridad laboral con la organización, están obligados a cumplir lo establecido en el
Industrial, al desempeño en Seguridad Industrial de la Línea de presente Reglamento, políticas, estándares y procedimientos de trabajo.
Organización y establecer planes de acción para corregir las Art. 016 - Asegurar métodos y hábitos de trabajo seguro para prevenir accidentes.
desviaciones. Art. 017.- Prevenir e informar sobre condiciones, desviaciones o actos sub
Art. 013.- Son funciones DE LA LINEA DE MANDO.- estándar que puedan ocasionar daños al personal, maquinaria, equipo,
a. Implementar el programa de nido para el establecimiento de las materiales, proceso productivo, producto terminado o medio ambiente.
Responsabilidades de la Línea de Mando en todas las áreas de la Art. 018 - Usar en forma adecuada los equipos de protección personal asignados
Organización. de acuerdo a la tarea que realiza.
b. Rendir cuentas del estatus y avance de la implementación del programa Art. 019.- Asegurar un trato apropiado de los dispositivos de seguridad de los
de éste elemento. equipos y restituirlos cuando sean removidos; estando prohibido omitir o
c. Identi car y corregir cualquier barrera u obstáculo para la anular los dispositivos de seguridad de los equipos o del sistema.
implementación de esta herramienta en sus áreas de responsabilidad. Art. 020 – Mantener buenas prácticas de orden y limpieza, e higiene, en todas las
d. Promover y asegurar que las responsabilidades de Seguridad Industrial de actividades que desarrollen dentro de la empresa.
la Línea de Mando, sean adecuadamente comunicadas y entendidas por Art. 021 – Participar activamente en las Brigadas de Emergencia, acatar las
sus subordinados. disposiciones que se den en situación de emergencia, asistir a las
e. Apoyar la institucionalización y sustentabilidad del elemento, llevando a capacitaciones, entrenamientos y simulacros que se programen.
cabo auditorías programadas y corregir las desviaciones que sean Art. 022 - Están prohibidas las bromas pesadas, juegos de mano y riñas dentro de
encontradas. la empresa.
f. Asegurar la implementación de las Responsabilidades a la Línea de Mando Art. 023.- Se encuentra prohibido el ingreso de colaboradores que se encuentren
con calidad para todas las áreas y funciones de la Organización. bajo los efectos del alcohol y/o estupefacientes, esta restricción aplica a toda
Art. 014.- Son funciones DE LOS PROFESIONALES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL persona que pretenda ingresar a planta.
a) Apoyar y promover la implementación y la sustentabilidad de las Art 024.- Se considera dentro de las obligaciones de los colaboradores, lo
Responsabilidades de la Línea de Mando, asesorando al Liderazgo y estipulado en el Reglamento Interno de Trabajo: Art. 36 y capítulos X y XI; así
Equipo de Liderazgo. como lo indicado en la Política de Responsabilidades por incumplimiento e
b) Apoyar a la Línea de Mando en el programa para que el personal participe inobservancia de normas de Seguridad y Medio Ambiente.
decididamente, apoyando al Sistema de Gestión de Seguridad Industrial. Art 025.- Comunicar accidentes e incidentes ocurridos por menores que estos
c) Analizar los resultados de Seguridad Industrial y orientar a los líderes y sean, según el ujo de comunicación establecido.
miembros de la Línea de Mando sobre acciones correctivas o de mejora. Art 026.- Se someterán a los exámenes médicos a que estén obligados por norma
d) Asesorar en la identi cación y corrección de las causas sistémicas por las expresa, siempre y cuando se garantice la con dencialidad del acto médico.
cuales la Línea de Mando no acepta sus responsabilidades de Seguridad Art 027.- Asistir a programas de entrenamiento y capacitación, instrucciones,
Industrial. simulacros, charlas Hablemos de Seguridad así como reuniones de trabajo y
e) Auditar periódicamente la calidad de la aplicación de este elemento a eventos que hayan sido programados por CPSAA.
todos los niveles de la organización y reportar sus bene cios.
12 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 13
Art. 032.- El Funcionamiento de cada uno de estos Comité y Sub Comités, esta
CAPÍTULO V de nido en guías especi cas, que dan los lineamientos de organización,
for mación, implementación y funcionamiento; deter minando
responsabilidades, funciones y mecanismos de trabajo y control; alineados a
SANCIONES lo descrito en el articulo XXXX del presente Reglamento.
Art. 033.- Forma parte de la Organización Estructurada, el Comité Paritario de
Art. 028.- La empresa cuenta con una política de responsabilidades por
Seguridad y Salud Ocupacional, conformada por representantes de los
incumplimiento e inobservancia a las normas de seguridad y medio
colaboradores en igual numero a representantes de la empresa.
ambiente, alineada al Reglamento Interno de Trabajo; la aplicación de
Art. 034 - El Comité paritario de Seguridad y Salud, ha sido constituido e instalado
sanciones de cualquier índole, se relacionara con el mencionado documento,
conforme a lo dispuesto en la Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el
que forma parte del presente documento como anexo 1 y del Reglamento
Trabajo y el DS 005-2012 TR Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el
Interno de Trabajo
Trabajo y realiza sus actividades en estrecha relación con la Superintendencia
Art. 029.-. Las sanciones a las que re eren los artículos precedentes se aplicarán
SMA.
sin perjuicio de la responsabilidad penal o civil que originen los actos
Art. 035 - El Comité esta conformado por 12 personas; 06 representantes de la
mencionados, de acuerdo a ley.
empresa y 06 representantes elegidos por los colaboradores y un observador
representante del Sindicato. Su organización es como se describe en el
CAPÍTULO VI siguiente cuadro:
ESTRUCTURA DEL SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD ORGANIGRAMA DEL COMITÉ PARITARIO
siguientes disciplinas:
FUNCIONES DEL COMITÉ PARITARIO Art. 049 – Reunirse mensualmente en forma ordinaria y obligatoria para analizar y
Art. 036 – Revisar y veri car que la Superintendencia de SMA presente a las evaluar el avance de los objetivos establecidos en el programa anual, y en
Gerencias correspondientes, los reportes de los accidentes de trabajo, así forma extraordinaria para analizar los accidentes o cuando las circunstancias
como los informes de investigación y las medidas correctivas adoptadas. lo exijan.
Art. 037 – Colaborar con los Inspectores de Trabajo de la Autoridad Competente, o Art. 050 – Llevar en el Libro de Actas los acuerdos y propuestas del Comité y
scalizadores autorizados, cuando efectúen inspecciones a la empresa. controlar su cumplimiento.
Art. 038 – Asumir su carácter promotor, consultivo y de control en las actividades
orientadas a la prevención de riesgos y protección de la salud de los FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES DE LAS EMPRESAS, ENTIDADES
colaboradores. PUBLICAS O PRIVADAS QUE BRINDAN SERVICIOS.-
Art. 039 – Propiciar la participación activa y la formación de los colaboradores, Art. 051.- Las empresas contratistas, subcontratistas, empresas especiales de
asegurando la implementación de las estrategias y actividades de nidas por servicios y cooperativas de trabajadores deberán garantizar:
el Alto Liderazgo, para el logro de una cultura preventiva de SSO y promover la a) La seguridad y salud de los trabajadores que se encuentren en el lugar
resolución de los problemas de seguridad y salud generados en el trabajo. donde fueron destacados.
b) La contratación de los seguros de acuerdo a las normas vigentes durante
RESPONSABILIDADES DEL COMITÉ la ejecución del trabajo.
Art. 040 – Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional y c) El cumplimiento de la normatividad en materia de Seguridad y Salud en
vigilar su cumplimiento. el trabajo.
Art. 041– Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional. d) El cumplimiento para el envió dentro de los plazos establecidos de la
Art. 042 – Asegurar que todos los colaboradores reciban una adecuada formación información solicitada en materia de Seguridad y Administración de
sobre Seguridad y Salud Ocupacional y que conozcan los Reglamentos contratos.
o ciales en la materia. e) El cumplimiento de lo establecido en el Manual de Contratistas vigente.
Art. 043 – Promover la participación de los colaboradores en la prevención de los
riesgos del trabajo mediante un sistema de comunicación efectivo y su
intervención en la solución de los problemas de seguridad
Art. 044 – Efectuar inspecciones periódicas a las instalaciones de la fábrica.
Art. 045 – Hacer recomendaciones para mejorar las condiciones de SSO, veri car la
ejecución de las medidas acordadas y evaluar su e ciencia.
Art. 046 – Estudiar las estadísticas de los accidentes, incidentes y enfermedades
ocupacionales, cuyo registro y evaluación debe ser permanentemente
actualizado por la Jefatura SMA.
Art. 047– Investigar las causas de los incidentes, accidentes y enfermedades
ocupacionales, emitiendo recomendaciones para evitar su repetición.
Art. 048 – Veri car la implementación y/o coordinación, y operatividad, de los
servicios médicos y de primeros auxilios.
16 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 17
Identi cación de Peligros y evaluación de Riesgos (IPER) Art. 078 – Los Jefes de Taller, Jefes de Turno y Especialistas de procesos y de SMA
Documento en el cual se identi can y localizan los peligros existentes, se revisarán los procedimientos operativos y efectuarán los Análisis Seguros de
de nen sus características, se valora su nivel y gravedad, y se proporciona Trabajo (AST) según el procedimiento correspondiente y realizarán
la información necesaria que permita decidir sobre la prioridad, inspecciones plani cadas para detectar condiciones subestándar en las
oportunidad y tipo de acciones a tomar. Se elabora en base al instalaciones y observarán las tareas para detectar los actos subestándar.
procedimiento correspondiente. Art. 079 – La Superintendencia de GGHH debe garantizar un efectivo proceso de
Procedimiento Escrito de Trabajo selección de personal tomando en cuenta que los colaboradores deben
Documento en el cual se hace una descripción detallada de los pasos a encontrarse capacitados física y mentalmente para desempeñar sus labores
seguir en el desarrollo de un trabajo y los peligros asociados, indicando en forma productiva y segura.
cómo se debe proceder para ejecutarlo en forma segura. Art. 080 - Las Superintendencias de GGHH y SMA deben identi car las
necesidades de motivación de los colaboradores basándose en las
5to. Nivel: Registros evaluaciones y el índice de desempeño de los mismos, a n de despertar el
Evidencias objetivas de la realización de actividades, aplicación de interés por la SSO.
procedimientos o de los resultados obtenidos (Inspecciones o Art. 081 - Las Superintendencias de GGHH y SMA deben promover, establecer e
scalizaciones de autoridades competentes, cumplimiento de requisitos implementar programas de promoción e incentivos con la nalidad de
legales, inspecciones internas, permisos de trabajo, Hablemos de modi car o mantener actitudes y conductas de los colaboradores en materia
Seguridad, listas de asistencia, listas de rmas autorizadas, entre otros.) de SSO.
Art. 082 - El Programa de Capacitación se elaborará en base a las necesidades
Art. 072.– La documentación debe mantenerse en lugares apropiados y de fácil encontradas en los IPER y tomará en cuenta las sugerencias del Comité, con el
ubicación. Asimismo deberá ser revisada periódicamente para garantizar que n de concientizar a los colaboradores en la importancia de cumplir con los
se encuentre siempre actualizada. procedimientos del SGSSO así como también:
Art. 073 –. La documentación desactualizada deberá ser retirada y archivada, a) Dar a conocer los elementos del SGSSO.
debidamente identi cada, con nes legales o de preservación de la b) Entrenar a los colaboradores en la práctica de los procedimientos e
información. instrucciones indicados en el RISSO, aplicables al trabajo que
desempeñan.
CONTROL OPERACIONAL DEL SGSSO c) Brindarles las herramientas adecuadas para sean capaces de identi car
Art. 074 – El alto Liderazgo debe garantizar la consideración de una partida peligros, evaluar riesgos y adoptar medidas preventivas en el
presupuestal para la implementación y el mantenimiento del SGSSO. desempeño de sus labores.
Art. 075 – El alto Liderazgo debe garantizar que los proyectos que se generen y
aquellos que se encuentren en ejecución cumplan con los estándares y las Art. 083 – El contenido del Programa "Hablemos de Seguridad", será renovado de
normas vigentes de SSO. manera mensual y estas deben ser impartidas por Jefes de taller, Jefes de
Art. 076 – La Superintendencia SMA debe garantizar que las adquisiciones que lo Turno, , Supervisores y colaboradores debidamente capacitados, El Sub
requieran cumplan con los criterios mínimos de SSO. Comité de Motivación, Capacitación y Entrenamiento, de manera conjunta
Art. 077 – Las Superintendencias de Mantenimiento y SMA deben garantizar que con La Superintendencia de SMA debe veri carán el cumplimiento de las
las maquinarias y equipos reúnan los requisitos mínimos de Seguridad y Salud mismas.
Ocupacional.
22 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 23
Art. 084 - Los métodos y formas de comunicación aplicados dentro del SGSSO d) Índices de Actos Seguro
deben garantizar que la información llegue oportunamente a los e) Índice de Disciplina Operativa.
colaboradores, determinando el tipo de información que se requiere en cada f ) Indicador Global de ATS
nivel de la organización y asegurando que esta sea accesible y comprensible, Art. 089 – Son Indicadores reactivos los índices de:
además deben: a) Frecuencia de accidentes personales con tiempo perdido.
a) Retroalimentar el SGSSO con las sugerencias y recomendaciones de los b) Severidad.
colaboradores. c) Frecuencia de accidentes de transporte.
b) Identi car y recibir información relevante en materia de SSO, incluyendo: Art. 090 - El monitoreo de los indicadores proactivos permite tomar medidas
· Requerimientos legales, nuevos o modi cados. correctivas en forma preventiva.
· Información necesaria para la identi cación, evaluación y control de Art. 091 – La Superintendencia SMA hará uso de los indicadores proactivos y
riesgos. reactivos para medir los resultados del PASSO.
· Información y desarrollo de prácticas en Gestión de SSO. Art. 092 – Los Indicadores proactivos y reactivos, serán revisados de manera
c) Asegurar que la información relevante, previa autorización, sea periódica en los Comités Operativos de SMA, a n de tomar acciones
comunicada a las partes interesadas externas a la empresa que lo oportunas de mejora.
requieran.
AUDITORIA
SEGUIMIENTO Y EVALUACIÓN DEL SISTEMA Art. 093 – Adicionalmente a las inspecciones de rutina se deben realizar las
auditorias previstas en el PASSO para evaluar la implementación del SGSSO,
MONITOREO PROACTIVO Y REACTIVO las cuales pueden ser internas o externas.
Art. 085 - El monitoreo proactivo sirve para veri car si las actividades del SGSSO se Art. 094 – La Gerencia Central de Operaciones debe garantizar que las auditorias
están desarrollando conforme a lo establecido; los resultados obtenidos estén a cargo de empresas y/o profesionales competentes y que sus
sirven de base para análisis de riesgo posteriores y permiten mejorar los resultados sean comunicados al personal relevante, para que se adopten las
controles. medidas correctivas. En las auditorias internas se procurará que los
Art. 086- El monitoreo reactivo sirve para investigar, analizar y registrar las fallas profesionales que intervengan mantengan independencia de las actividades
del SGSSO; los resultados obtenidos son usados en el análisis de riesgo para a auditar.
estimar la probabilidad de ocurrencia y el potencial de pérdida de eventos Art. 095 – La Superintendencia SMA es la encargada de elaborar el Programa anual
peligrosos, con el n de establecer un adecuado control de los mismos. de auditoría interna al SGSSO, especi cando su alcance, la frecuencia, la
Art. 087 - Los resultados de los monitoreos se emplean como "indicadores de metodología a seguir, estableciendo responsabilidades y los requisitos para
resultados" que muestran el grado de cumplimiento de los objetivos del llevarlas a cabo.
SGSSO. Art. 096 - La Auditoria debe considerar como mínimo las siguientes etapas:
a) Reunión de apertura.
INDICADORES DE RESULTADOS b) Ejecución de la Auditoria en campo.
Art. 088 – Son Indicadores Proactivos: c) Revisión de los resultados.
a) Cumplimiento de Inspecciones planeadas d) Reunión de Cierre.
b) Cumplimiento de Auditorias Comportamentales
c) Cumplimiento de Capacitaciones
24 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 25
EVALUACIÓN
Art. 097 - La evaluación del SGSSO permite:
a) Veri car si los controles de riesgo han sido implementados en forma
efectiva.
b) Conocer si se ha logrado una adecuada implementación del SGSSO.
c) Conocer las fortalezas y debilidades del SGSSO.
d) Implementar programas y controles de riesgo que retroalimenten al
SGSSO.
Art. 104 – Los vehículos ligeros y maquinaria pesada de terceros, que por razones Art. 114 – Está prohibido trabar el cable tirón y/o anular el funcionamiento de la
de trabajo deban ingresar a la fábrica, deben ser previamente inspeccionados botonera de parada de emergencia.
y veri cada su documentación, en la garita de control denominada "punto Art. 115.– Para acceder a los equipos se debe disponer de plataformas, escaleras y
cero", quedando su ingreso supeditado al resultado de dicha inspección. accesos adecuados, que permitan ejecutar los trabajos en forma segura. La
Art. 105 - Los vehículos en general deben emplear las vías de circulación y las zonas jefatura SMA realizará inspecciones programadas para veri car el buen
de parqueo autorizadas y señalizadas, sin obstaculizar el paso de otros estado de las mismas.
vehículos, pasos peatonales, el traslado de materiales ni el desplazamiento Art. 116 – Las partes móviles de los equipos deben ser protegidas por resguardos,
peatonal. El estacionamiento debe realizarse en retroceso. barreras, cadenas, barandas u otros implementos apropiados, los cuales
Art. 106 – Ningún vehículo podrá exceder los límites de velocidad establecidas en deben ser inspeccionados en forma periódica para veri car su buen estado
cada parte de la planta; para el caso de áreas o zonas en donde no exista de conservación.
señalización con los limites de velocidad establecidos, se considera 25 Km/h Art. 117 – Los equipos e instalaciones que se encuentren a elevada temperatura
como límite. SMA debe disponer la colocación de avisos, barreras y las señales deben contar con resguardos apropiados que eviten el contacto directo.
de tránsito necesarias para garantizar la seguridad vial. Art. 118 – Para efectuar trabajos en recintos con temperatura superior a la
Art. 107– Los conductores deben tener presente que la prioridad de paso la tiene ambiental se debe disponer de un sistema extractor de aire, el cual debe ser
el peatón. accionado antes y durante la realización de los mismos.
Art. 108– ES obligatorio para operar cualquier vehículo contar con la acreditación Art. 119 – Para la inspección, limpieza y mantenimiento de maquinas y equipos se
respectiva. deberá seguir lo establecido en los procedimientos escritos de trabajo
correspondientes.
OPERACIONES Y PROCESOS Art. 120 - Está prohibido ingresar a los equipos mientras estén en funcionamiento.
Art. 109.– Para los trabajos que requieran la intervención de equipos en Art. 121 – Está prohibido desplazarse sobre ductos y canaletas, así como
movimiento o exposición a contacto con energía eléctrica, deberá realizarse golpearlos con elementos contundentes que puedan deformarlos.
previamente el bloqueo y etiquetado respectivo. Art. 122 Está prohibido abrir la tapa de inspección de los ltros de mangas
Art 110.- Es obligatorio el cumplimiento de procedimientos entregados como mientras se encuentren en funcionamiento.
parte del elemento de Disciplina Operativa, en la realización de las Art. 123 – Se debe efectuar inspecciones periódicas de equipos y maquinarias a n
actividades que cuentan con el mismo. de veri car su buen estado de funcionamiento; se mantendrá registro
Art 111.- Los colaboradores que son cambiados de puesto de trabajo, deben actualizado de dichas inspecciones.
cumplir previamente las capacitaciones e inducciones que correspondan al
nuevo puesto, con el cumplimiento de la documentación respectiva. RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO DE MATERIALES
Art. 112 - Está prohibido realizar reparaciones, cruzar por encima, limpiar o Art. 124 – Para la recepción y descarga de materiales se deberá seguir lo
manipular los polines de las fajas transportadoras en movimiento, así como especi cado en el procedimiento correspondiente.
transportar en ellas objetos distintos a los que están destinadas. Debe respetarse las velocidades establecidas en el movimiento de unidades,
Art. 113 – No se debe pasar objetos por encima o debajo de la faja transportadora esta debe permitir el operador debe tener en todo momento el control de la
en movimiento; para hacerlo se debe contar con la autorización unidad.
correspondiente y se efectuará con la faja detenida, previo bloqueo del Es obligatorio el uso de los EPP dentro de las unidades de acuerdo a los
sistema de accionamiento. Antes de ponerla en movimiento se deberá estándares y procedimiento de trabajo establecidos.
veri car que no haya personas cerca y que los objetos hayan sido retirados.
28 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 29
Es obligatorio el llenado de los formatos de preuso en las unidades, así como Las áreas de los hornos horizontales el ingreso es restringidas solo a personal
de la veri cación de las condiciones adecuadas de las unidades antes del autorizado.
inicio de actividades.
Art. 125 – Las materias primas, insumos y productos en proceso deben estar EMBOLSADURA Y DESPACHO
debidamente identi cados y convenientemente arrumados, para evitar su Art. 134 – En caso de obstrucción, se debe detener el equipo para efectuar el
mezcla y permitir el tránsito; en lo posible se debe evitar caminar por encima despeje correspondiente.
de las rumas. Art. 135 – Las bolsas nuevas deben ser almacenadas en depósitos seguros y las
bolsas deterioradas deben ser retiradas.
MOLIENDA Y HOMOGENIZACIÓN Art. 136 – Para despachar volquetes con tolva de compuerta posterior se debe
Art. 126 – En los trabajos de chancado, molienda, pulverización y otros que exigir el retiro de la compuerta.
generen polvo, se deben adoptar medidas de protección especí cas como el Art. 137 – Se debe mantener una distancia de seguridad de 45 cm. entre el
uso de equipos herméticos, sistemas de extracción y la dotación de equipos extremo de la plataforma de carga del vehículo y el material apilado.
de protección personal a los colaboradores expuestos.
Art. 127 – Los trabajos de desatoro se efectuarán de acuerdo al procedimiento
escrito correspondiente.
CAPÍTULO IX
Art. 128 – Para ingresar de emergencia a equipos que trabajen a temperatura
elevada se requiere adoptar las medidas de seguridad necesarias, seguir los
PROTECCIÓN PERSONAL
procedimientos escritos respectivos y contar con los permisos
correspondientes. Art. 138 – Para la adquisición de la ropa de trabajo y los equipos de protección
personal se tomará en cuenta la exposición y los riesgos inherentes a cada
CLINKERIZACIÓN actividad. La Jefatura de SMA debe garantizar que estos cumplan con los
Art. 129 – Para poner en funcionamiento el horno giratorio, después de una estándares nacionales y/o internacionales de seguridad.
reparación, se deberá aplicar el procedimiento escrito correspondiente. Art. 139 - Los Contratistas deben dotar a sus colaboradores de la ropa de trabajo y
Art. 130 – Si el horno se apaga accidentalmente se debe cerrar las válvulas y los equipos de protección personal necesarios para el tipo de trabajo que
ventilar la cámara de combustión antes de encender los quemadores de van a desarrollar, lo cual debe estar estipulado en los contratos. Su aplicación
carbón. debe ser veri cada por la Jefatura SMA, la cual en caso de incumplimiento
Art. 131 - Se debe veri car el estado de las válvulas de seguridad automática que deberá prohibir su ingreso o paralizar los trabajos.
regulan el abastecimiento de combustible (carbón o petróleo). Art. 140 – Los colaboradores de Planta deben usar camisa de manga larga con
Art. 132 - Para observar el interior de los hornos y enfriadores se debe hacer uso de puños cerrados y mangas ceñidas. Excepcionalmente se les permitirá el uso
visores con luna de cobalto. de manga corta previa autorización de los Jefes de Sección y de SMA.
Art. 133– Para programar maniobras en el último nivel de los edi cios de los Art. 141 – Está prohibido dentro de la Planta el uso de prendas de vestir sueltas,
intercambiadores de calor se debe tomar en cuenta la velocidad del viento y la desgastadas o rotas, así como el uso de accesorios que puedan engancharse
temperatura ambiental. en equipos en movimiento (canguros, chalinas, cadenas, relojes, etc.).
Para ingreso a los intercambiadores y enfriadores de los hornos horizontales a Art. 142 – Los colaboradores expuestos a altas temperaturas deben contar con
realizar alguna actividad, debe comunicarse previamente al tablero de trajes de bra aislante resistente al calor y protector facial con visor especial.
control, para asegurarse que no se tengan condiciones de riesgo en los Art. 143 – En las operaciones que conlleven riesgo de derrame o proyección de
mismos. material incandescente se adoptarán todas las medidas de seguridad y se
30 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 31
dotará de equipos de protección facial y ocular apropiados al personal Art. 151 – Está prohibido el uso audífonos dentro de la Fábrica.
involucrado. Art. 152 – Está prohibido el uso de receptores de radio con nes de distracción; en
Art. 144 – Es obligatorio el uso de los zapatos de seguridad con punta de acero casos excepcionales se permitirá su uso previa autorización de los jefes de
dentro de la Planta, excepto para efectuar trabajos que impliquen riesgo sección y de SMA, siempre que el nivel sonoro no exceda los 50 decibeles.
eléctrico, en cuyo caso se usará zapatos de material dieléctrico con punta Art. 153 – Es obligatorio el uso de equipos de protección respiratoria apropiados
reforzada, los cuales no podrán tener aditamentos metálicos (clavos, ojales). en las siguientes tareas y procesos:
Art. 145 - Los colaboradores que por razones de trabajo deban permanecer en a. Chancado.
contacto con agua por tiempo prolongado usarán ropa impermeable y botas b. Movimiento de materiales.
de jebe con punta de acero. c. Materia prima en proceso.
Art. 146 – La asignación de guantes debe hacerse previo análisis de la exposición y d. Embolsadura.
los riesgos inherentes a la actividad que se va a desarrollar y debe ser e. Barrido.
entregado en la medida correcta. f. Reparaciones y Mantenimiento en Planta.
Art. 147 - Para efectuar trabajos a alturas superiores a 1.70 m desde el nivel g. Filtros de mangas.
inmediato inferior, se debe contar con un sistema de prevención y detención h. Intercambiadores de calor.
de caídas, para lo cual se debe disponer de arnés, línea de vida o puntos de i) Operación de cal.
anclaje adecuados. Art. 154 – En aquellos trabajos de laboratorio o de mantenimiento donde exista
Art. 148 - Los colaboradores que realicen trabajos de soldadura u oxicorte deben exposición a vapores nocivos se deben emplear equipos de protección
usar careta de soldador o lente de copa según corresponda, guantes manga respiratoria con ltros apropiados.
larga, capuchón y mandil de cuero. Art. 155 – Esta prohibido usar pañoletas, trapos, waipes u otros elementos en
Art. 149 – Se usará protección ocular y/o facial, según corresponda, en las sustitución de los equipos de protección respiratoria.
siguientes tareas: Art. 156 - La Superintendencia de SMA debe veri car permanentemente la
a. Uso de esmeril y torno. e cacia de los equipos de protección personal y dispondrá su cambio
b. Picado, corte o perforación de piedra, ladrillo, concreto, brea dura, erro cuando sea necesario.
fundido, acero, bronce, metal antifricción o cualquier otro metal o Art. 157 - Para efectuar trabajos al interior de hornos, molinos u otros recintos
material que pueda proyectar partículas. cerrados se evaluará la concentración de gases tóxicos (CO, NOx).
c. Uso de aire comprimido, autorizado para la limpieza de polvo o piezas. El colaborador está obligado a usar correctamente sus EPP, de acuerdo a los
d. Retiro de zunchos metálicos de materiales embalados. riesgos del área donde realizan sus actividades, teniendo que proveer el
e. Manipuleo de ácido, soda cáustica o vapores irritantes. remplazo oportuno de los mismos en función al deterioro propio del EPP.
f. Trabajo de remachado y calafateado en general.
g. Trabajos de madera con sierra, cepillos, etc. CONDICIONES AMBIENTALES
h. Limpieza de calderos, hornos, chimeneas, molinos. Art. 158 – El suministro de agua, depósitos, pozos y reservorios deben mantenerse
i. Trabajos de arenado o similares. en buenas condiciones de operatividad y protegidos de la contaminación a
j. Cualquier trabajo en el que material extraño pueda ocasionar lesiones n de prevenir enfermedades infectocontagiosas; se debe efectuar análisis
oculares. periódico de la calidad del agua.
Art. 150- Los colaboradores que trabajen en lugares con presencia de ruido Art. 159 - La empresa debe poner a disposición de los colaboradores; comedores y
intenso y prolongado deben usar protector auditivo, el cual es de uso personal y vestuarios adecuados, estos últimos implementados con casilleros, duchas y
debe ser limpiado diariamente para conservarlo en buen estado. servicios higiénicos en cantidad su ciente.
32 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 33
Art. 160 - Los accesos y ambientes deben mantenerse limpios y ordenados; los Art. 168 – Los objetos pesados deben almacenarse en zonas demarcadas en el
residuos de materiales peligrosos y no peligrosos serán dispuestos de piso o en los niveles inferiores de los estantes; si se tienen que ubicar en partes
acuerdo al Plan de manejo de residuos de la empresa. elevadas deben ser convenientemente asegurados para prevenir su caída.
Art. 161- Todos los colaboradores son responsables de mantener su área de Art. 169 - Los estantes deben ser consistentes y adecuados para el tipo de
trabajo en buenas condiciones de orden y limpieza. materiales que contienen y se deben adoptar las siguientes precauciones:
Art. 162 - La Jefatura SMA realizará inspecciones periódicas para veri car el a. Fijarlos a las paredes o techo o amarrarlos entre sí para evitar su caída en
cumplimiento de las disposiciones internas establecidas. caso de sismo.
b. Espaciarlos adecuadamente permitiendo el libre tránsito y las maniobras
correspondientes.
CAPÍTULO X c. Disponer de escaleras adecuadas para acceder a las partes altas.
d. No treparse ni apoyarse en ellos.
ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN e. No almacenar en un mismo estante productos químicos que puedan
reaccionar entre si.
SERVICIOS Y ACTIVIDADES CONEXAS Art. 170- Los materiales peligrosos deben almacenarse en estantes cerrados,
fabricados de material incombustible; deben permanecer su cientemente
MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE DE MATERIALES ventilados como para evitar la acumulación de gases en su interior y contar
Art. 163 – Cuando se requiera manipular, movilizar o maniobrar materiales que con un mecanismo de control de derrames.
puedan dañar las manos se hará uso de guantes apropiados. Art. 171- Los materiales peligrosos deben permanecer rotulados y separados
Art. 164 – Está prohibido abandonar los cilindros de gases comprimidos dentro de entre sí; el acceso a ellos debe estar restringido al personal encargado de su
la Planta o mantenerlos sin las medidas de seguridad requeridas Será manipulación, el cual debe conocer la hoja de seguridad de los mismos
responsabilidad de las Jefaturas de los talleres y de SMA veri car el (MSDS).
cumplimiento de este dispositivo.
Art 165 - La manipulación de materiales por parte de los colaboradores debe APILAMIENTO DE MATERIALES
hacerse cumpliendo las recomendaciones para el levantamiento de cargas y Art. 172 – Durante el apilamiento de materiales de debe tener en cuenta que la
usando los dispositivos adecuados para tal n en función al peso del mismo, pila:
está prohibido el uso de faja lumbar, salvo prescripción médica validada por a. No inter era la luz natural, o arti cial.
Salud Ocupacional y Seguridad Industrial. b. No estorbe el funcionamiento de equipos, ni el acceso a materiales.
Art. 166 - El transporte de materiales deberá realizarse en los medios de transporte c. No obstaculice el tránsito peatonal, ni vehicular.
adecuados de acuerdo al peso y volumen de la carga, asegurando siempre la d. No inter era con los dispositivos de control, o de seguridad; como
misma y cumpliendo el estándar respectivo. sensores, alarmas, señales y equipos contra incendio.
Art. 173 - Los materiales deben apilarse sobre super cies horizontales,
ALMACENAMIENTO DE MATERIALES empleando sistemas de acomodo y manteniendo alturas que garanticen
Art. 167 – El almacenamiento de materiales debe efectuarse de manera ordenada pilas estables.
y segura a n de evitar accidentes ocasionados por mala ubicación, Art. 174 – Evitar el apilamiento de materiales junto a tabiques, o paredes; de darse
inestabilidad o ruptura de envases, siguiendo el estándar y procedimientos el caso, se mantendrá su ciente espacio entre la pila y la pared, como para
establecidos permitir el paso seguro de una persona.
34 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 35
Art. 175 - No apilar materiales pesados o peligrosos en lugares de trabajo, o de c) Se deben seguir las medidas de prevención de incendio como; no fumar,
tránsito frecuente. no hacer llamas abiertas en presencia de sustancias in amables y/o
combustibles, etc.
MANTENIMIENTO d) No almacenar en lugares elevados; herramientas y materiales, con los
Art. 176 – Los colaboradores encargados de las labores de mantenimiento, y/o cortantes o puntiagudos, u objetos pesados que puedan ser causa de
reparación, deben ser instruidos sobre los riesgos industriales, el uso de accidentes.
equipos e implementos de seguridad y el manejo de los equipos de lucha e) No obstruir los pasadizos o vías de evacuación.
contra incendio. f ) Mantener el control de; repuestos, herramientas y otros materiales,
Art. 177 - Para efectuar los trabajos de mantenimiento y/o reparación se debe adoptando buenas prácticas de orden y limpieza.
contar con buena iluminación (ver Art. 274) y disponer de las herramientas, Art. 184 - Los trabajos deben contar con autorización escrita del Jefe de Sección
materiales y elementos de maniobra necesarios. y/o Jefe del Taller, o un Supervisor autorizado del mismo; ningún trabajo
Art. 178 – Está prohibido el uso de herramientas hechizas y de aquellas que no se puede efectuarse por coordinación directa entre colaboradores.
ajusten a estándares. Art. 185 - Los colaboradores deben informar las condiciones de riesgo a su jefe
Art. 179 – Es obligación de los colaboradores adoptar buenas prácticas de orden y inmediato y/o a SMA .
limpieza; antes, durante y después de efectuar labores de mantenimiento y/o Art. 186 – Antes de ejecutar trabajos que impliquen riesgo; se debe colocar los
reparación. avisos de Seguridad y las barreras, y/o señales, de desvío de tránsito que se
Art. 180 – No están permitidos los trabajos precarios; improvisados, que no se requieran.
ajusten a los estándares, que pongan en riesgo a los colaboradores o que Art. 187 - Ante un peligro inminente los trabajos pueden ser paralizados por el
puedan generar siniestros. Jefe o Inspector SMA, quien deberá comunicar el hecho al responsable de los
Art. 181 – La ejecución de trabajos provisionales solo se permitirá previa adopción trabajos, en forma inmediata, para que adopte las medidas correctivas; antes
de todas las medidas de seguridad y la autorización escrita de los Jefes de de autorizar el reinicio de los trabajos veri cará la implementación de dichas
Sección y de SMA; en caso de emergencia, a falta de autorización, se medidas.
regularizará con un informe dirigido a las jefaturas correspondientes Art. 188 - Los trabajos de alto riesgo deben contar con el "Permiso de Trabajo"
sustentando la medida adoptada. Tanto en la autorización como en el correspondiente y serán ejecutados por personal competente en base a un
informe de regularización se deberá especi car el tiempo de vigencia. procedimiento de trabajo establecido; cuya elaboración, revisión y
Art. 182 - No está permitido transportar lubricantes o combustibles en recipientes aprobación, debe estar a cargo del Jefe de Sección, el Jefe o Supervisor
abiertos; tampoco abandonarlos o dejarlos fuera de sus sitio luego de los autorizado del Taller y el personal de SMA, según corresponda, quienes en
trabajos. forma coordinada deberán evaluar las condiciones, y disponer las medidas
Art. 183 - En los talleres de mantenimiento se deben adoptar las siguientes de seguridad, que el trabajo amerite.
prácticas: Art. 189 – El Supervisor a cargo de un trabajo de alto riesgo; deberá llenar el
a) Los waipes, papeles u otros materiales impregnados con líquidos "Permiso de Trabajo" y adjuntar el análisis de riesgo correspondiente,
combustibles o in amables deben depositarse en recipientes con tapa. debiendo para ello; plani car el trabajo y elaborar las listas de chequeo,
b) No se deben almacenar líquidos combustibles y/o in amables dentro del inspeccionar el lugar de trabajo, accesos y materiales; veri car el estado,
taller; los aceites y otras sustancias combustibles o peligrosas deben calidad, y operatividad de herramientas, equipos y otros elementos a utilizar;
guardarse en lugares ventilados, debidamente rotulados y dentro de revisar los procedimientos de trabajo y de emergencias correspondientes y
estantes especiales. disponer de todo aquello que le permita controlar las condiciones de riesgo.
36 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 37
EQUIPOS A PRESIÓN
Art. 190 - Los cilindros que contengan gases comprimidos deberán:
CAPÍTULO XI
a. Protegerse adecuadamente de los cambios bruscos de temperatura, de
los rayos directos del sol y de la humedad excesiva. ESTÁNDARES DE CONTROL DE PELIGROS
b. Almacenarse debidamente rotulados, separando aquellos que puedan EXISTENTES Y RIESGOS EVALUADOS
formar mezclas peligrosas, y los cilindros llenos de los vacíos.
c. No hacer rodar los cilindros, estos deben transportarse en sus carritos
CONDICIONES DE SEGURIDAD EN LAS INSTALACIONES
respectivos.
Art. 195 – La empresa se adecuará a lo dispuesto en el Código Nacional de
d. Los cilindros que contengan gases licuados, se deben almacenan en
Electricidad aprobado por RM Nº 037-2006-MEM/DM y
posición vertical o cercana a la vertical, debidamente sujetado con
complementariamente a lo dispuesto en la RM N° 263-2001-EM/VME,
cadena o soga para evitar su caída.
disponiendo la adopción de medidas preventivas y correctivas a n de evitar
Art. 191 - Los depósitos donde se almacenen cilindros con gases comprimidos
accidentes y/o siniestros durante la instalación y operación de la energía
deben encontrarse alejados de sustancias in amables y aislados por paredes,
eléctrica.
o tabiques, resistentes al calor y al fuego.
Art. 196 – La Superintendencia de SMA debe disponer la colocación de avisos y
Art. 192 - Los proveedores deben proporcionar los gases comprimidos dentro de
señales indicando el riesgo eléctrico los cuales deberán ser acatados por
cilindros en buen estado, que cuenten con capuchón cubre válvula y pintados
todos los colaboradores.
del color correspondiente, de acuerdo a norma.
Art. 197 - Todo problema eléctrico debe ser comunicado al Supervisor quien está a
cargo de gestionará la revisión correspondiente.
TRANSPORTE VEHICULAR
Art. 198 - Se debe veri car la conexión a tierra de los equipos portátiles y
Art. 193 - Todo servicio de transporte realizado con ota propia o por terceros,
estacionarios.
deberá cumplir con la legislación y los reglamentos establecidos por la
Art. 199 - Toda instalación o equipo energizado debe contar con los elementos de
autoridad competente.
aislamiento necesarios para evitar que se produzcan contactos directos.
Art. 194- Todo servicio de transporte realizado con ota propia o por terceros,
Art. 200 - Se debe veri car que las partes de equipos o instalaciones normalmente
deberá cumplir con el Estándar de Manejo Seguro de Vehículos que
no energizadas reciban el mantenimiento y control adecuado para evitar
corresponda.
que por pérdida de aislamiento queden indebidamente bajo tensión.
CONTACTO DIRECTO
Art.201 – Antes de poner en servicio una instalación eléctrica un ingeniero
electricista debe veri car que los trabajos hayan sido efectuados de
conformidad con el Código Nacional de Electricidad.
Art. 202 - Los ambientes o zonas donde existan equipos o instalaciones con
tensión deberán permanecer cerradas, señalizadas y adecuadamente
protegidas con la nalidad de prevenir sobre los riesgos existentes,
prohibiendo el ingreso de personas no autorizadas.
Art.203 – A n de evitar contactos casuales en instalaciones con corriente trifásica,
se debe adoptar las siguientes medidas de protección para todas las partes y
38 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 39
Referencia: NFPA 70E “Norma para los requisitos de seguridad eléctrica de los empleados en
los lugares de trabajo”.
40 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 41
CONTACTO INDIRECTO
Art. 213 - Para evitar riesgos de electrocución por contacto indirecto además de
conectar a tierra los equipos se colocarán interruptores diferenciales.
Art. 214 - Las instalaciones eléctricas deberán ser veri cadas por un ingeniero
electricista o mecánico electricista colegiado luego de modi caciones
importantes y posteriormente a intervalos regulares.
Art. 215 – Deberá inspeccionarse periódicamente todas las instalaciones para
veri car que se cumplan las medidas de protección requeridas.
Art. 216 – En instalaciones que cuenten con conductor de protección (alimenta al
interruptor diferencial) se debe veri car este y el de puesta a tierra tengan la
sección reglamentaria, se encuentren instalados, conectados y que los
dispositivos de protección hayan sido seleccionados correctamente. No
deben conectarse a partes activas y no debe existir la posibilidad de
interrupción en su continuidad.
Art. 217 - En instalaciones que no cuenten con conductor de protección, en
circuitos menores de 50 V. o con separación de aislamiento se debe veri car
que la fuente de energía, los conductores y los demás medios hayan sido
Art. 210 - Para resguardar partes activas con tensiones de hasta 600 voltios se debe
correctamente seleccionados; que los tomacorrientes para cada aparato
considerar gabinetes u cubiertas aprobadas o cualquiera de los siguientes
hayan sido colocados adecuadamente y el aislamiento del piso se haya
medios:
efectuado en forma correcta.
a. Ubicarlo en un local, bóveda o cubierta similar, que sea accesible
Art. 218 - Se debe comprobar el accionamiento de los dispositivos de protección y
solamente a colaboradores cali cados.
señalización, así mismo veri car el ajuste de tornillos y conexiones.
b. Tabiques sólidos o pantallas permanentes adecuadas y dispuestas de
Art. 219 - Se debe medir el aislamiento para ver la efectividad de las medidas de
manera que solamente colaboradores cali cados tengan acceso al
protección; la corriente de fuga no debe ser mayor a 1 mA a 220V, pudiendo
espacio donde se accede a las partes activas. Cualquier abertura en dichos
incrementarse en 1 mA por cada 100 m. de longitud o fracción adicionales. En
tabiques o pantallas debe ubicarse y poseer dimensiones tales que no
secciones que posean equipos o dispositivos a prueba de lluvia no se
exista la posibilidad de entrar en contacto accidental con las partes activas,
requerirán estas pruebas, no obstante la resistencia del aislamiento no debe
o que objetos conductores entren en contacto con ellas.
ser menor a 500 Ohm/vol.
c. Ubicarlo en un balcón, galería o plataforma elevada, dispuesta de manera
que mantenga las partes activas fuera del alcance de las personas no Art. 220- Las pruebas de aislamiento deben efectuarse entre interruptores,
cali cadas. dispositivos de protección y otros puntos en los que el circuito puede ser
d. Elevarlo a 2.4 m. o más sobre el nivel del piso o de otra super cie de trabajo. interrumpido, debiendo considerar las mediciones entre:
a. Cada uno de los conductores y tierra.
Art. 211 - En lugares donde el equipo este expuesto a daños materiales, las
b. Todos los conductores.
cubiertas o resguardos deben ser su cientemente resistentes.
Art. 212 - En los ingresos a ambientes donde existan partes activas expuestas, se
debe colocar avisos en lugares visibles prohibiendo el ingreso a personas no ELECTRICIDAD ESTÁTICA
autorizadas. Art. 221 – En ambientes in amables se deben tomar las siguientes precauciones
contra chispas incendiarias producidas por descarga de electricidad estática:
42 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 43
a. La humedad relativa del aire se mantendrá encima del 50%, de menos que se compruebe lo contrario. Antes de trabajar en motores y
preferencia con control automático. circuitos eléctricos se debe desconectar el interruptor, colocar la tarjeta de
b. Las cargas de electricidad estática susceptibles de acumularse en los trabajo del técnico y colocar avisos de advertencia en los comandos de
cuerpos metálicos serán neutralizadas por un circuito de puesta a tierra, arranque y energización.
constituido por un conductor directo a un pozo a tierra o de mínima Art. 228 - Al termino del trabajo se debe comprobar que ningún colaborador se
resistencia o el empleo de un conductor forrado de caucho, que tenga encuentre maniobrando en el equipo o instalación y que no existan
una resistencia especí ca no menor a 100,000 ohmios. empalmes descubiertos, herramientas o materiales que puedan causar
Art. 222 - Cuando las transmisiones a correas y poleas puedan causar acumulación accidentes o siniestros.
de electricidad estática peligrosa los ejes y las chumaceras se deben conectar Art. 229 - Se debe evitar que los cables y cordones entren en contacto con
a tierra. humedad, aceite o sustancias nocivas manteniendo los pisos secos; no tocar
Art. 223 - Cuando puedan saltar chispas entre las correas y poleas de manera que interruptores, cables ni maquinas eléctricas con las manos mojadas.
representen riesgo para los colaboradores, la acumulación de cargas Art. 230 - El arranque, operación y parada de los equipos que funcionan con
estáticas se debe reducir por medio de peines metálicos conectados a tierra, electricidad debe efectuarse empleando los dispositivos de mando, los
emplazados a ambos lados si es necesario, tan cerca como sea posible de las cuales deben tener claramente indicadas las funciones.
correas en el punto donde éstas salen de las poleas. Art. 231 – Está prohibido efectuar conexiones eléctricas precarias, improvisadas,
Art. 224- Cuando se trans eran uidos volátiles combustibles de un tanque de directas a tableros, sin enchufes, con alambres ojos, rotos, deteriorados o
almacenamiento a una cisterna con llantas de caucho o viceversa, la inapropiados para la tensión, intensidad o trabajo en que serán usados, o
estructura metálica del tanque de almacenamiento será conectada a la con revestimiento, empalmes, tomacorrientes inadecuados y todo uso,
estructura metálica de la cisterna y a tierra. aplicación o instalación subestándar.
Art. 225- Cuando la acumulación de cargas estáticas puedan causar daño y las Art. 232 – Se deben emplear fusibles o elementos de desconexión termo
medidas establecidas en los artículos precedentes resulten ine caces o magnética que correspondan a la intensidad de la corriente del circuito y la
impracticables se emplearán eliminadores de carga estática o equipos tensión de servicio; queda prohibido el uso de alambres de cobre como
neutralizadores construidos e instalados de manera que prevengan en forma sustituto de fusibles.
e caz contra chispas incendiarias o se adoptarán otras precauciones. Si se Art. 233 - Todos los interruptores eléctricos, arrancadores magnéticos, cajas de
emplea material radioactivo con dichos nes los equipos estarán construidos, derivación, tableros, etc. deberán mantenerse debidamente cerrados;
protegidos y emplazados de manera que prevengan la exposición de los asimismo, no se guardará ningún material dentro, frente, encima o debajo
colaboradores a las radiaciones. de estos.
Art. 234 - Los cables, cordones y conexiones deben inspeccionarse con frecuencia
REQUISITOS MÍNIMOS DE SEGURIDAD CONTRA ACCIDENTES ELÉCTRICOS garantizando su buen estado de conservación y funcionamiento.
Art. 226 – Las instalaciones y máquinas eléctricas deben ser manipuladas por Art. 235 – Se debe evitar usar lámparas eléctricas con extensión. En caso de
colaboradores capacitados y autorizados; así mismo toda reparación hacerlo estas no deben tener partes dañadas y deberá contar con
eléctrica debe ser efectuada por colaboradores especializados, quienes para resguardos, aislamientos, enchufes y conexiones seguras.
el efecto deben ubicarse sobre super cies aislantes y emplear herramientas Art. 236 - Las herramientas manuales y otros elementos de manipulación eléctrica
adecuadas. La empresa instruirá a los colaboradores sobre las medidas de deben estar hechos de material resistente y sus mangos con material
seguridad a adoptar frente a los riesgos eléctricos. aislante. Para ser usados en lugares altamente conductores deben
Art. 227 - No se efectuarán reparaciones en circuitos energizados o con tensión; alimentarse con tensión menor o igual a 24 voltios, caso contrario deberá
todos los equipos y conexiones eléctricas deben considerarse energizados a emplearse un transformador de separación de circuitos para dicho voltaje.
44 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 45
Art. 237 - Las herramientas eléctricas portátiles deben estar provistas de un a. Ser fabricados de material a prueba de llama.
conmutador incorporado el cual debe ser: b. Ser mantenidos a una ligera presión positiva constante de aire puro.
a) Sometido a la acción de un resorte, de manera que obligue al operario a c. Estar llenos de un gas inerte a ligera presión positiva.
mantener la manilla del conmutador constantemente a presión para su d. Ser de construcción que presente seguridad intrínseca, limitando la
posición y funcionamiento. energía del circuito a un valor que sea imposible producir una chispa
b) Situado de modo tal que se reduzca al mínimo el riesgo de su puesta en incendiaria.
marcha en forma accidental al ser depositada. e. Someterse a ventilación de tiro forzado.
Art. 238 – Cuando se empleen herramientas eléctricas portátiles se empleen al aire Art. 243 - Cuando el peligro de explosión por mezcla de gases o vapores
libre y un defecto en el aislamiento o en su continuidad a tierra pueda in amables sea ocasional, se optará por cualquiera de las siguientes
provocar una conmoción eléctrica grave o mortal, la tensión de la corriente soluciones:
alterna de alimentación no debe exceder de 220 voltios. a. Si el local es cerrado se debe usar equipos eléctricos anti explosión.
Art. 239 - Los equipos eléctricos que requieran ser examinados o regulados b. Si el local es abierto y ventilado se pueden usar equipos eléctricos
durante su funcionamiento deben permanecer debidamente aislados de dentro de un radio de 15 m, hasta una altura de 8 m. Si la ventilación es
manera que permitan un acceso fácil y seguro a sus partes. de ciente se debe usar equipo eléctrico anti explosión.
Art. 240 - Los equipos y herramientas eléctricas deben contar con placas, c. Solo podrán usarse equipos eléctricos en forma normal cuando se los
etiquetas, u otros medios adecuados, con el n de evitar errores de instale en recintos exclusivos con ligera presión positiva de aire puro.
alimentación de energía u operación.
Art. 241 – En los trabajos de soldadura eléctrica por arco se debe: CONEXIÓN A TIERRA Y PROTECCIÓN DE LOS ELEMENTOS A TENSIÓN
a. Conectar a tierra la máquina de soldar y uno de los conductores del Art. 244 - Los transformadores, generadores y los circuitos eléctricos deben poseer
circuito de utilización para la soldadura. tomas a tierra en estado operativo.
b. Aislar las super cies y en lo posible las mandíbulas de los porta Art. 245 - Las líneas que deban ser puestas fuera de servicio para efectuar
electrodos. reparaciones deben contar con puesta a tierra a n de prevenir contactos
c. Aislar los bornes de conexión de los circuitos de alimentación de los accidentales.
equipos de soldadura. Art. 246 - Las partes de máquinas o instalaciones eléctricas que normalmente no
d. Veri car que los cables para soldar cuenten con clavijas de jación están con tensión pero que pueden llegar a estarlo por fallas en el aislamiento
aisladas para su conexión a las tomas de corriente del equipo y si requiere deben conectarse a tierra.
más de un tramo de cable de extensión, para el empalme usará
conectores con aislamiento eléctrico equivalente al del cable. Las piezas
metálicas descubiertas de las lengüetas de conexión deben estar CAPÍTULO XII
aisladas.
e. Proteger los cables de soldar de daños físicos, evitar que entren en ACCIDENTES DE TRABAJO Y SALUD OCUPACIONAL
contacto con agua o aceite y revisarlos periódicamente a n programar
su reparación o sustitución.
Art. 242 - En los lugares donde exista peligro constante de explosión por mezcla de ACCIDENTES DE TRABAJO
gases o vapores in amables se usarán equipos eléctricos anti explosión, los Art. 247 – La Linea de mando y la Jefatura SMA veri cará las condiciones y
cuales deben: prácticas de trabajo con la nalidad de corregir las posibles causas de
accidentes y siniestros que puedan dañar a los colaboradores, al material,
46 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 47
maquinaria, equipo, proceso productivo, producto terminado o medio d. Las responsabilidades en la investigación (autoridad, competencia y
ambiente. entrenamiento requerido).
Art. 248 – Cada Jefe de Sección será responsable de cumplir y hacer cumplir la e. Técnicas para las entrevistas.
normatividad vigente, advertir y corregir toda condición o acto que pueda f. Técnicas de reporte de la investigación.
ocasionar accidentes o siniestros dentro de su área de competencia. Art. 255 – Todos los accidentes e incidentes deben ser investigados, buscando
Art. 249 - El registro de accidentes e incidentes se efectuará en los formatos identi car las causas que los ocasionaron e implementar medidas correctivas
establecidos para este n. y preventivas orientadas a que estos no se repitan.
Art. 256 – Cada responsable del proceso, área o sección, es el responsable de
NOTIFICACIÓN DE ACCIDENTES realizar la Investigación de los eventos ocurridos en las actividades a su cargo;
Art. 250 – Todo accidente o incidente, debe ser reportado en primera instancia a la independientemente a la que de o cio efectúe la Superintendencia de SMA.
Línea de Mando responsable del área, SMA, Superintendencia del área y Todos los interesados deben conocer los resultados de las investigaciones.
Gerencia de la unidad, luego de adoptar las medidas del caso se debe Art. 257 – La investigación debe comprender:
organizar la investigación respectiva.. a. La descripción de los hechos.
Art. 251 – Los informes de investigación, serán revisados por la Superintendencia b. Información sobre los hechos, testigos, indicadores, daños, etc.
de SMA, Superintendencia del área, para luego ser aprobado por la Gerencia c. El análisis de los hechos.
de la unidad. d. La determinación de las causas.
Art. 252 – La Gerencia SMA y Gerencia de GGHH, son las responsables de noti car e. Las conclusiones.
al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo los accidentes de trabajo f. Las medidas correctivas.
mortales así como todo incidente peligroso que ponga en riesgo la salud y/o la Art. 258– Los Informes de Investigación, cumplirán un proceso de revisión y
integridad física de los colaboradores y/o a la población, dentro de las 24 horas aprobación, según lo establecido en las respectivas guías de Investigación y
de ocurrido el hecho usando para ello los formularios aprobados. Análisis de Incidentes y Accidentes del Sistema de Gestión de Seguridad.
Art. 253 – La Gerencia de GGHH es responsable de comunicar los demás
accidentes de trabajo al Centro Médico Asistencial en la que es atendido el ACCIONES CORRECTIVAS
colaborador y de noti car los demás incidentes laborales al Ministerio de Art. 259 – La información consignada en los registros de accidentes se emplean
Trabajo y Promoción del Empleo, en los formularios y dentro de los plazos para calcular los estadísticos mensuales y anuales tales como:
establecidos por ley. a. Índice de frecuencia.
b. Índice de gravedad.
INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES c. Días perdidos por el accidentado.
Art. 254 – La Superintendencia de SMA, es la responsable de asegurar la existencia, d. Índice de accidentabilidad.
implementación y cumplimiento de protocolos efectivos de investigación de Art. 260 - Las estadísticas de los accidentes y sus connotaciones, serán revisados
accidentes e incidentes, con el n de descubrir sus causas y adoptar medidas de manera periódica por la Organización Estructurada, Comité Paritario y
correctivas a n de evitar su repetición. Estos procedimientos deben SMA; a n de plantear las acciones correctivas a incluir en el Programa del
considerar: siguiente año, las cuales incluirán mejoras en la implementación de los
a. El tipo de evento a ser investigado. controles de riesgo y el tratamiento efectivo de las "no conformidades" de las
b. El Propósito de la investigación. auditorias al Sistema.
c. El grado de énfasis que se le pondrá a la investigación, dependiendo del
daño actual o potencial.
48 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 49
ÁREA DE
TAREA VISUAL DEL PUESTO DE TRABAJO TRABAJO Art. 272 – Se deben realizar estudios del nivel de iluminación, o después de haber
(Lux) efectuado cambios que hayan hecho variar las condiciones existentes en la
última evaluación.
En exteriores: distinguir el área de Áreas generales exteriores: patios
tránsito. y estacionamientos. 20 Art. 273 - Cuando la temperatura efectiva en el lugar de trabajo sea superior a
treinta grados centígrados (30º C) y no pueda reducirse por métodos
En interiores: distinguir el área de Áreas generales interiores: convencionales se adoptará medidas alternas para controlar la fatiga,
tránsito, desplazarse caminando, almacenes de poco movimiento, 50
pasillos, escaleras,
deshidratación y otros efectos adversos en los colaboradores.
vigilancia, movimiento de
vehículos. estacionamientos cubiertos, Art. 274 – Cuando se tenga que efectuar trabajos en lugares con nados se
labores en minas subterráneas, adoptarán las siguientes precauciones, según sea el caso:
iluminación de emergencia. a) Medir y evaluar la presencia de gases nocivos y/o la de ciencia de
Requerimiento visual simple: Áreas de servicios al personal: oxígeno.
inspección visual, recuento de almacenaje rudo, recepción y b) Mantener condiciones de temperatura y humedad adecuadas.
piezas, trabajo en banco máquina. despacho, casetas de vigilancia, 200 c) Dotar a los colaboradores de cinturones de seguridad e implementar las
cuartos de compresores y cuerdas o líneas de vida correspondientes, asignar colaboradores para
calderos.
que apoyen desde el exterior en caso de emergencia.
Distinción moderada de detalles: Talleres: áreas de empaque y d) Las linternas y equipos eléctricos serán impermeables y a prueba de
emsamble simple, trabajo medio en ensamble, aulas y o cinas. explosión y su voltaje no superará los 24 voltios.
banco y máquina, inspección simple, 300
empaque y trabajos de o cina. e) Establecer un sistema de comunicación mediante señales periódicas
con la cuerda que indique el estado del colaborador que se encuentra
Distinción clara de detalles: Talleres de precisión: salas de dentro del recinto.
maquinado y acabados delicados, cómputo, áreas de dibujo, f ) Se contará con los equipos de protección personal necesarios.
emsamble e inspección laboratorios. Art. 275 - Si un colaborador mani esta padecer alguna enfermedad ocupacional,
moderamente dí cil, captura y 500
procesamiento de la empresa deberá comprobarlo mediante la realización de los exámenes
información,manejo de instrumentos médicos pertinentes, en un plazo no mayor a quince (15) días calendarios
y equipo de laboratorio. desde su manifestación y proceder de acuerdo al resultado.
Distinción na de detalles: Talleres de alta precisión: de
Art. 276 - En caso se compruebe la existencia de la enfermedad ocupacional, y ésta
maquinado de precisión, emsamble pintura y acabado de super cies, se encontrara fuera de control o en estado irreversible, el colaborador cesará
e inspección de trabajos delicados, y laboratorios de control de 750 su relación laboral y gozará de los bene cios de incapacidad que la ley le
manejo de instrumentos y equipo calidad. reconoce. Es potestad de la empresa considerar su reubicación en labores
de precisión, manejo de piezas
administrativas o donde no esté expuesto a los agentes causantes de la
pequeñas.
enfermedad.
Alta exactitud en la distinción de Áreas de proceso: ensamble e Art. 277 – Ante una enfermedad ocupacional es necesario descubrir al agente
detalles: Ensamble, proceso e inspección de piezas complejas
inspección de piezas pequeñas y y acabados con pulido no. 1000 causante para eliminar o disminuir su generación en la fuente, minimizar su
complejas y acabado con pulidos difusión ambiental y/o proteger a los trabajadores expuestos mediante la
nos. provisión de los equipos de protección personal y la dación de instrucciones
Alto grado de especialización en la Áreas de proceso de gran adecuadas.
2000
distinción de detalles. exactitud..
52 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 53
Art. 289 - La empresa debe disponer el equipamiento necesario para la lucha perdido sus propiedades ignífugas).
contra incendios y formar brigadas, cuyos miembros deben ser entrenados en Art. 299 – Cada 5 años, a partir de su fecha de fabricación, los extintores deben
el uso correcto de estos equipos y pertenecer a los diferentes turnos de someterse a una Prueba Hidrostática a cargo de una empresa especializada, la
trabajo. cual deberá otorgar el Certi cado correspondiente.
Art. 290– Si el incendio es de origen eléctrico la manipulación de los equipos Art. 300 – Los extintores con más de 20 años deben ser destruidos por una
involucrados estará a cargo exclusivamente del personal especializado empresa autorizada, la cual debe otorgar el Certi cado correspondiente
encargado de las instalaciones eléctricas. Los bomberos y brigadistas deberán incluyendo anexo de fotos.
coordinar sus acciones con el responsable de dichas instalaciones. Art. 301 – Cuando se adquiera extintores el proveedor debe otorgar un Certi cado
de Operatividad o de Garantía consignando los siguientes datos:
ABASTECIMIENTO DE AGUA a. Tipo
Art. 291 - La empresa debe contar con una reserva de agua para la lucha contra b. Rating
incendio y disponer de la cantidad necesaria de bombas, hidrantes, gabinetes c. Capacidad
y extintores. d. Número de Serie
Art. 292 - Los parámetros tales como caudal, potencia y precisión de la red de agua e. Año de fabricación
contra incendio debe obedecer a un diseño técnico adecuado. f. Fecha de vencimiento
Art. 293 - El sistema contra incendio debe ser inspeccionado periódicamente por Art. 302 – En el cuerpo del extintor debe gurar las instrucciones de uso y las
personal cali cado debiendo comprobarse el abastecimiento de agua y su especi caciones del equipo en idioma español.
correcto funcionamiento, asimismo debe entrenarse a los brigadistas en su Art. 303 - La Jefatura SMA debe elaborar y difundir un manual sobre el uso y
uso. mantenimiento adecuado de los equipos de lucha contra incendio.
Art. 304 – El Inspector de Seguridad debe actualizar la tarjeta de control de los
EXTINTORES PORTÁTILES extintores, veri cando su correcta ubicación y conservación.
Art. 294 – La empresa dispondrá de extintores en la cantidad, tipo y calidad Art. 305 – Para la ejecución de trabajos que impliquen riesgo de incendio se debe
adecuada los cuales estarán distribuidos estratégicamente en todas las áreas disponer de equipos de extinción del tipo y capacidad apropiados y en
donde exista riesgo de incendio. cantidad su ciente.
Art. 295 – La colocación y señalización de los extintores se hará siguiendo lo Art. 306 – Los colaboradores deben reportar el uso de los extintores, así como
especi cado en la normativa correspondiente, veri cando su permanente aquellos que se encuentren descargados.
accesibilidad.
Art. 296 - La Jefatura SMA debe garantizar la operatividad de los extintores ALMACENAJE DE SUSTANCIAS INFLAMABLES
mediante un programa de inspecciones programadas. Art. 307 - Todo ambiente donde se almacene líquidos in amables y combustibles,
Art. 297 – Los extintores deben ser inspeccionados exhaustivamente por personal así como los tanques y otros reservorios deben estar señalizados y se
especializado a n de veri car entre otros aspectos el estado de la carcasa, sujetaran a lo dispuesto en el DS N° 052 –93 EM "Reglamento de Seguridad
accesorios, presurización y del agente extintor. La empresa encargada de para el Almacenamiento de Hidrocarburos".
brindar el servicio debe otorgar el Certi cado de garantía correspondiente el Art. 308 – Las sustancias in amables se deben almacenar en lugares exclusivos,
cual deberá ser archivado por la Jefatura SMA. apartados por lo menos 15 m de productos combustibles, dentro de recintos
Art. 298 - La recarga del agente extintor se debe efectuar: cerrados con declive en el piso y un canal de drenaje que permita el
a. Cuando el equipo extintor haya sido utilizado. escurrimiento de derrames hacia una poza de contención convenientemente
b. Al vencimiento de la recarga anterior (cuando el elemento activo haya dimensionada.
56 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 57
Art. 316 –SMA en coordinación con el responsable de cada area, debe efectuar
pruebas periódicas de la operatividad de la alarma y veri cará que los
colaboradores estén familiarizados con ella.
Art. 317 - Se deben efectuar simulacros de emergencia por lo menos 2 veces al año
para evaluar la e cacia del sistema de prevención, el nivel de entrenamiento
de las brigadas y el desempeño del personal.
SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD
Art. 318 – La señalización es considerada como un mecanismo de control de los
riesgos, por lo que todo el personal debe acatar adecuadamente las diversas
señalizaciones que se instalen en las instalaciones; esta señalización debe ser
claramente legible y adecuado para el tipo de riesgo existente y control a
implementar y se basa en normas nacionales e internas establecidas como
parte del Sistema e Gestión de Seguridad y Salud.
Art. 319 - Los Responsables de cada área, con el Soporte de SMA, son responsables
Art. 309 - Los lugares donde se emplee o almacene sustancias in amables debe de la colocación de las señales de advertencia, preventivas, prohibitivas,
contar con ventilación adecuada y disponer de medios de extinción de informativas y del tipo que se requiera a n de llamar la atención de los
incendio. colaboradores sobre determinadas condiciones de riesgo que de no ser
Art. 310 – Para el trasiego de líquidos in amables y carbón en polvo se debe acatadas pueden causar accidentes o siniestros.
emplear recipientes y equipos de seguridad apropiados, previa conexión a Art. 320 - En caso que algún documento o aviso de seguridad se encuentre en otro
tierra. idioma, los responsables de cada área, con el soporte de SMA se encargarán
Art. 311 - El tránsito por lugares se almacene o manipule sustancias in amables de proporcionar la traducción correspondiente.
debe estar restringido al personal autorizado.
Art. 312 – Para la limpieza o mantenimiento de piezas se debe emplear PRIMEROS AUXILIOS
detergentes y disolventes no in amables. Art. 321 – Los Primeros Auxilios son procedimientos de emergencia adoptados
para estabilizar a las víctimas de accidentes hasta la llegada del paramédico y
ELIMINACIÓN DE DESPERDICIOS en algunos casos durante su evacuación y traslado al Hospital; los
Art. 313 - Los materiales de desecho que contengan restos de líquidos in amables procedimientos especí cos de actuación, estarán incluidos en los respectivos
o combustibles se deben disponerse en receptáculos con tapa resistentes al Planes de Emergencias y Contingencias de las unidades operativas.
fuego ubicados en lugares ventilados. Art. 322 – Al hacer uso del Botiquín de Primeros Auxilios debe tener presente que:
Art. 314 - Los desechos industriales y la basura deben ser eliminados diariamente, a. Antes de suministrar un medicamento se debe asegurar que el paciente
mediante procedimientos normalizados, disponiendo su traslado a rellenos no sea alérgico al mismo y debe tomar nota de las contraindicaciones.
sanitarios debidamente autorizados. b. Se debe mantener el medicamento en su envase original para disponer
de las indicaciones y la fecha de vencimiento.
SISTEMA DE ALARMA Y SIMULACROS c. Se debe evitar el uso de medicamentos en mujeres embarazadas,
Art. 315 – La empresa debe implementar y mantener operativo un sistema de especialmente si se encuentran dentro de los tres primeros meses de
alarma diferenciado que abarque todas sus instalaciones. gestación.
58 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 59
29 Meta: destino a corto plazo, cuyo cumplimiento nos lleva al logro de 43 Referencia: documento tomado como base para el desarrollo del
nuestros objetivos. Estos son medibles. Reglamento.
30 Objetivo: destino a largo plazo, el cual es consecuente con la Política 44 Requisito: aspecto normativo que se tiene que cumplir.
establecida. 45 Reglamento: para referirse al RISSO.
31 Ocupacional: referido al trabajo 46 RISSO: Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional
32 Parámetro: dato o factor que se toma como necesario para analizar o 47 Riesgo: probabilidad de que un peligro se materialice en determinadas
valorar una situación. condiciones y genere daño a personas, equipos y/o medio ambiente.
33 Peligro: situación o característica intrínseca de algo capaz de ocasionar 48 Salud Ocupacional: rama de la Salud Pública que tiene como nalidad
daños a las personas, equipo, procesos y ambiente. promover y mantener el mayor grado de bienestar físico, mental y social
34 Pérdida: constituye todo daño, mal o menoscabo que perjudica a la de los colaboradores en todas las ocupaciones.
empresa. 49 Severidad: gravedad de las consecuencias que puede ocasionar un
35 Permiso de Trabajo: Documento escrito por el cual el responsable o accidente/incidente.
supervisor de un área, instalación o equipo concede autorización al 50 Sistema: Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
responsable o supervisor del trabajo para que realice una labor de (SGSSO). Conjunto de elementos interrelacionados o interactivos que
inspección, mantenimiento, reparación, instalación o construcción bajo tienen por objeto establecer una política, objetivos de seguridad y salud
ciertas condiciones de seguridad en un equipo ó área bajo su en el trabajo, mecanismos y acciones necesarias para alcanzar dichos
competencia en un período de tiempo de nido. objetivos.
36 Política: lineamientos que establecen la orientación de la Seguridad y 51 Sistema de Control: mecanismos establecidos para el control del
Salud Ocupacional, dentro de la visión de CPSAA. SGSSO en los cuales los indicadores de resultados permiten
37 Planta: para referirnos exclusivamente a las instalaciones de retroalimentar a la empresa para lograr un mejor manejo del Sistema.
Operaciones. 52 SSO: Seguridad y Salud Ocupacional.
38 Prenda: cada una de las partes que componen el vestido y calzado del 53 Superintendencia SMA: Superintendencia de Seguridad y Medio
hombre o de la mujer. Ambiente
39 Prevención de accidentes: combinación de políticas, estándares, 54 Supervisor: Supervisor de Seguridad y Salud Ocupacional.
procedimientos, actividades y prácticas en el proceso y organización del Colaborador capacitado y designado entre los colaboradores de los
trabajo establecidos por la empresa con el objetivo de prevenir riesgos Centros de Trabajo con menos de 25 colaboradores.
en el trabajo. 55 Temperatura Efectiva: expresa el grado de confort o frío del cuerpo
40 Procedimiento operativo: forma especí ca para llevar a cabo una humano y resulta de la combinación de 3 factores: temperatura del aire,
actividad o un proceso relacionado a una actividad de un proceso en humedad relativa y velocidad del aire.
particular. 56 Teoría de la Causalidad de Pérdidas: teoría basada en el principio de
41 Programa: Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional (PASSO) acción y reacción. Todo accidente/incidente tiene una causa que lo
42 Puesto: ubicación del colaborador dentro del organigrama de CPSAA., origina.
con asignación de funciones y responsabilidades. Lugar o sitio señalado 57 Tolerancia: rango de aceptabilidad del riesgo.
o determinado para la ejecución de un trabajo.
62 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 63
CONSTANCIA CONSTANCIA
He recibido de la Empresa Cementos Pacasmayo S.A.A. el He recibido de la Empresa Cementos Pacasmayo S.A.A. el
Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional - RISSO, el Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional - RISSO, el
cual declaro tener conocimiento y me comprometo a dar total cual declaro tener conocimiento y me comprometo a dar total
cumplimiento. cumplimiento.
Fecha:……../………./…….. Fecha:……../………./……..
Empresa: Empresa: