Drystar 2000
Drystar 2000
SM/CD 102
SM 74
Serviceanleitung
Service Manual
Manuel de service
Manual de servicio
Manual de servicio
Cláusula de Copyright
Printed in the Federal Republic of Germany.
ã Copyright by
HEIDELBERGER DRUCKMASCHINEN AG
Kurfürsten--Anlage 52 -- 60
69115 Heidelberg
Federal Republic of Germany
1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.1 Este manual de servicio... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2 Convenciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.3 Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Requisitos básicos relacionados con la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 Estructuración de las advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3 Manejo, mantenimiento y solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.4 Cualificación del personal de servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.5 Transporte y emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.6 Ejecución de trabajos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.7 Medidas de protección contra descargas electrostáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.8 Sistemas hidráulicos y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.9 Manejo de productos de limpieza, disolventes, tintas y barnices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.10 Manejo de módulos del secador de aire caliente/IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.11 Trabajar con aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.12 Uso apropiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.13 Determinaciones de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.1 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.2 Versiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.2.1 DryStar 2000 refrigerado por aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.2.2 DryStar 2000 refrigerado por agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.3 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.4 Variantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.4.1 DryStar 2000 SM 74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.4.2 DryStar 2000 SM 74 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.4.3 DryStar 2000 SM 74 LX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.4.4 DryStar 2000 SM/CD 102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.4.5 DryStar 2000 SM/CD 102 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.4.6 DryStar 2000 CD 102 L + ZT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.4.7 DryStar 2000 SM/CD 102 LX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.4.8 DryStar 2000 CD 102 LX + ZT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.4.9 DryStar 2000 SM/CD 102 con secador por ultravioleta (UV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5 Componentes principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.1 Armario del secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.2 Módulo del secador 1 (IR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.2.1 DryStar 2000 SM 74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.2.2 DryStar 2000 SM/CD 102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.3 Módulos del secador 1 y 2 (IR + aire caliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.3.1 Para variantes del DryStar 2000 SM 74 L/LX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.3.2 Para variantes del DryStar 2000 SM/CD 102 L/LX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3
Sumario
7 Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.1 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.2 Emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.3 Empalme de las mangueras al armario del secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.3.1 Normas para la colocación de mangueras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.3.2 Máquinas de imprimir con salida estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.3.3 Máquinas de imprimir con salida prolongada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.4 Conexión eléctrica del armario del secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.4.1 Conexión con pupitre de mando externo (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.5 Instalar los módulos del secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.5.1 Módulos del secador 1, 2 y 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.5.2 Secador intermedio (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.6 Montar la campana de escape (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.7 Conectar la refrigeración de las placas-guía de pliegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.7.1 Máquinas de imprimir con salida estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.7.2 Máquinas de imprimir con salida prolongada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.8 Llenar el circuito de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.8.1 Llenar el circuito de refrigeración interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7.8.2 Llenar el circuito de refrigeración externo (sólo en DryStar 2000 refrigerado por agua) 74
7.9 Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.10 Preparación de la disposición de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4
Sumario
8 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
8.1 Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
8.2 Panel de mando del armario del secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8.2.1 Significado de los LEDs indicadores de estado y perturbación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8.2.2 Teclas de entrada y teclas de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8.3 Conexión del DryStar 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8.4 Desconexión del DryStar 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.5 Antes de iniciar una tarea de impresión... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.6 Estados de funcionamiento del DryStar 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8.7 Valores de ajuste recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8.7.1 DryStar 2000 sin secado de barniz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8.7.2 DryStar 2000 con secado de barniz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
9 Pantallas de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
9.1 Vista general de las pantallas de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
9.2 Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
9.2.1 Llamar el menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
9.2.2 Otras funciones del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
9.3 Selección del formato del pliego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
9.4 Regulación de la temperatura de superficie de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
9.4.1 Modo Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
9.4.2 Modo Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9.5 Menú Valores reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
9.6 Menú Mensajes de servicio, de perturbación y de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
9.6.1 Mensaje de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
9.6.2 Mensaje de perturbación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
9.6.3 Mensaje de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
9.6.4 Llamar el menú Mensajes de perturbación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
9.7 Menú Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
9.7.1 Menú Indicación de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
9.7.2 Menú Selección de lengua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
9.7.3 Menú Código maestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
9.7.4 Menú Parámetros de regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
9.7.5 Menú Balance IR (sólo en máquinas de imprimir con salida prolongada) . . . . . . . . . . . 117
9.7.6 Menú Balance aire caliente (sólo en máquinas de imprimir con salida prolongada) . . . 118
9.7.7 Menú Horas de servicio de los radiadores IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
9.8 Menú Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
9.9 Menú Secador intermedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
9.9.1 Ajustar la potencia IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
9.9.2 Horas de servicio de los radiadores IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
9.10 DryStar 2000 con secado UV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
9.10.1 Máquinas de imprimir con salida estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
9.10.2 Máquinas de imprimir con salida prolongada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
5
Sumario
10 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
10.1 Componentes eléctricos del armario del secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
10.1.1 Interruptor automático de potencia (+M–Q1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
10.1.2 Filtro antiparasitario de la red (+M–Z1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
10.1.3 Alimentación 24 V (+M–G1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
10.1.4 Transformador de control 400 V/230 V (+M–TZT sólo en caso de secador intermedio) 130
10.1.5 PLC +T–A0 (máquina de imprimir con salida estándar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
10.1.6 PLC +T–A0 (máquina de imprimir con salida prolongada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
10.1.7 Vigilancia de la corriente (+M–A12.1, –A12.2, –A12.3, –A36, –A37) . . . . . . . . . . . . . . . 133
10.1.8 Relés de semiconductor (+M–A10,–A11,–A20,–A21,–A31...–A35,–A51...–A55,--AZT) 134
10.1.9 Relé de parada de emergencia (+M–K1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
10.1.10 Convertidor de medición +M–A70 (sólo en máquinas de imprimir con salida estándar) 136
10.1.11 Convertidor de medición (+M–A70.1/–A70.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
10.1.12 Convertidor analógico-digital +M–A3, –A13
(sólo en máquinas de imprimir con salida estándar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
10.1.13 Convertidor de medición (+M–A150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
10.1.14 Transductor frecuencia a tensión (+M–ZZT sólo con secador intermedio) . . . . . . . . . . 140
10.1.15 Interruptor de presión diferenciel (+T–B10, –B20, –B90, –B110, –B130, –BF1, –BF2) 141
10.1.16 Interruptor térmico (+S–BT70, –BT80) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
10.1.17 Sensor de temperatura PT100 (+S–BT71, –BT81) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
10.1.18 Ventilador axial +S–M71/–M81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
10.1.19 Ventilador axial (+T–M1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
10.1.20 Sopladores (+S–M10, –M20, –M90, –M100, –M120, –M130, –M140) . . . . . . . . . . . . . . 146
10.2 Circuito de refrigeración en el armario del secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
10.2.1 Intercambiador de calor (DryStar 2000 refrigerado por aire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
10.2.2 Intercambiador de calor (DryStar 2000 refrigerado por agua) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
10.2.3 Unidad de llenado y vaciado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
10.2.4 Válvula de sobrepresión con manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
10.2.5 Caudalímetro (+S–BD70, –BD80) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
10.2.6 Bomba de circulación (+S–M70, –M80) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
10.2.7 Separador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
10.2.8 Válvula mezcladora de tres vías (DryStar 2000 refrigerado por agua) . . . . . . . . . . . . . . 156
10.2.9 Válvula reguladora de dos vías (DryStar 2000 refrigerado por agua) . . . . . . . . . . . . . . . 157
10.2.10 Válvula de mando circuito de refrigeración del cliente +S–Y80
(DryStar 2000 refrigerado por agua) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
10.3 Módulos del secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
10.3.1 Radiadores IR (+Ex–E1... –E5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
10.3.2 Elemento calentador tipo meandro (+Ex–E10, –E12, –E14) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
10.3.3 Soplador secador intermedio (+ZT–M1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
10.3.4 Conectores de enchufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
10.4 Sensor de temperatura de superficie de la pila (+A–IR1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
6
Sumario
11 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
11.1 Planes de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
11.2 Armario del secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
11.2.1 Limpiar el filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
11.2.2 Cambiar el filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
11.2.3 Limpiar el intercambiador de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
11.2.4 Limpiar la rejilla de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
11.2.5 Controlar la alimentación de aire y agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
11.2.6 Controlar la presión del agua refrigerante y agregar más cantidad en caso necesario 177
11.2.7 Controlar/cambiar el anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
11.2.8 Cambiar la batería tampón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
11.3 Módulos del secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
11.3.1 Extraer el módulo del secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
11.3.2 Limpiar los radiadores IR y los reflectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
11.3.3 Limpiar las toberas de aire
(sólo en máquinas de imprimir SM/CD 102 con cuerpo barnizador) . . . . . . . . . . . . . . . . 187
11.3.4 Limpiar el elemento de panal
(sólo en máquinas de imprimir SM/CD 102 con cuerpo barnizador) . . . . . . . . . . . . . . . . 188
11.4 Secador intermedio (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
11.4.1 Extraer el módulo IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
11.4.2 Limpiar los radiadores IR y los reflectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
11.4.3 Limpiar las toberas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
11.4.4 Limpiar el elemento de panal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
11.4.5 Extraer el módulo de aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
11.4.6 Limpiar el módulo de aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
11.5 Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
12 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
12.1 Radiadores IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
12.1.1 Módulo del secador (IR/IR + aire caliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
12.1.2 Secador intermedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
12.2 Elemento calentador tipo meandro del módulo del secador (IR + aire caliente) . . . . . . . . . . . . . . 204
7
Introducción
1 Introducción
D SM 74
D SM 74 L
D SM 74 LX
D SM/CD 102
D SM/CD 102 L
D CD 102 L + ZT
D SM/CD 102 LX
D CD 102 LX + ZT
D SM 102/CD 102 con secador por ultravioleta
1.2 Convenciones
1 (texto)
2 (texto)
3 (texto)
1. (texto)
2. (texto)
3. (texto)
8
Introducción
1.3 Abreviaturas
Fig. figura
A.S. lado de accionamiento
B.S. lado de manejo
BMK identificación del material de servicio
ELR relé electrónico de carga
IR infrarrojo
LED diodo luminoso
PLC control de memoria programable
STA adaptador de interface
UV ultravioleta
9
Seguridad
2 Seguridad
10
Seguridad
Ejemplo:
11
Seguridad
Ejemplo:
" Nota
Ejemplo:
" Nota
12
Seguridad
13
Seguridad
14
Seguridad
15
Seguridad
16
Seguridad
17
Seguridad
18
Seguridad
19
Seguridad
D Uso inapropiado
D Incumplimiento de las instrucciones dadas en
este manual
D Manejo por parte de personal que no está lo
suficientemente cualificado
D Empleo de piezas de repuesto no autorizadas
por Heidelberger Druckmaschinen AG
D Modificación sin permiso del equipo
o de los componentes incluidos en el
volumen de suministro de Heidelberger
Druckmaschinen AG
20
Generalidades sobre el proceso de secado
Proceso de secado
En la impresión offset se utilizan tanto tintas como
barnices. Pero ambas sustancias secan de distinto
modo. Las tintas offset suelen secar básicamente
por un proceso químico de oxidación y, en menor
medida, por un proceso físico de absorción de los
aceites minerales en el material impreso. Los barni-
ces son barnices de dispersión y secan por un
proceso físico en el que se evapora el agua que
contienen.
Por eso es necesario adaptar los procesos de se-
cado. En caso de utilizar tintas, el secado se realiza
por radiación IR. La radiación IR ofrece ventajas
desde el punto de vista de la producción y tiene un
buen grado de rendimiento. Con este método se
pueden secar tintas offset especiales para IR y tintas
offset de tipo convencional. En el caso de los barni-
ces el método de secado combina aire caliente con
radiación IR y aire en circulación.
Radiadores IR
Un módulo del secador IR contiene cinco radiadores
IR como máximo. Su potencia puede regularse ma-
nual o automáticamente. Los radiadores IR se en-
frían con aire de soplado.
Después de apagarse los radiadores IR, su refrige-
ración permanece en funcionamiento durante cierto
tiempo a fin de disipar el calor residual que haya en
los mismos (tiempo de seguimiento). Si falla la refri-
geración durante la marcha, la potencia de los radia-
dores IR se reduce automáticamente a un mínimo
no peligroso a fin de evitar un calentamiento exce-
sivo del sistema.
El módulo del secador IR se puede cambiar a otros
formatos de pliego con el fin de ahorrar energía.
21
Generalidades sobre el proceso de secado
Secador de barniz
En el módulo de un secador de barniz se encuentran
los radiadores IR y otras toberas ranuradas por las
que se sopla aire caliente sobre la capa de barniz.
El aire caliente hace que se caliente el barniz y se
evapore el agua que contiene. Además, hace que se
disipe del pliego de impresión el aire cargado de va-
por. El aire caliente procede de un soplador adicional
que sopla aire por un elemento calentador. La poten-
cia calorífica se puede regular de forma continuada.
Un interruptor de sobretemperatura impide que la
temperatura existente en el elemento calentador su-
pere un límite establecido.
Salida prolongada
Frente a la salida convencional de alta pila, la salida
prolongada permite usar un máximo de cuatro mó-
dulos de secador de diferente estructura. Así por
ejemplo, el modelo DryStar Combination, además de
su configuración normal, lleva colocado en la salida
prolongada un segundo módulo del secador IR con
aire caliente para un secado aún más rápido y un
soplador de aire circulante que sirve para incremen-
tar el intercambio de aire. Esta zona de mayor inter-
cambio de aire sobre el pliego de impresión es im-
prescindible para tratar barnices de dispersión con
alto contenido en agua si se quiere alcanzar una ca-
pacidad de secado máxima. Una fila adicional de
ventiladores en la sección de subida de pliegos re-
duce la emisión de olores (SM 74). Otros dispositi-
vos de aspiración situados a la salida garantizan la
disipación continua del aire cargado de vapor de
agua y sustancias olorosas a través de la salida.
22
Descripción
4 Descripción
4.1 Funcionamiento
4.2 Versiones
4.3 Manejo
23
Descripción
4.4 Variantes
2
1
24
Descripción
2
1
25
Descripción
4
3
1
2
26
Descripción
2
1
27
Descripción
2
1
28
Descripción
3
1
29
Descripción
1
4
3
2
30
Descripción
1
5
4
3
31
Descripción
4.4.9 DryStar 2000 SM/CD 102 con secador por ultravioleta (UV)
" Nota
6
5
4
3
2
32
Descripción
7
6
5
4
3
33
Componentes principales
5 Componentes principales
34
Componentes principales
4 2
35
Componentes principales
1
7
2
6
5 3
36
Componentes principales
2
8
3
7
5
6
1 Toberas ranuradas de aire caliente Los radiadores IR del módulo del secador generan
una intensa radiación de calor. El aire caliente con-
2 Radiadores IR
duce calor por convección. Ambos secan los pliegos
3 Tubuladura de empalme para aire de soplado que pasan.
(aire de refrigeración) Los radiadores IR reciben aire de refrigeración o aire
4 Tubuladura de empalme para aire de soplado de soplado para generar aire caliente a través de
(aire caliente) las tubuladuras de empalme para aire de soplado
(Fig. 14/3 y Fig. 14/4).
5 Botón de desenclavamiento
6 Botón giratorio " Nota
7 Conector de enchufe
El caudal de las toberas ranuradas de
8 Interruptor límite de seguridad aire caliente (Fig. 14/1) puede regularse
modificando el ajuste de la válvula de mariposa
en el botón giratorio (Fig. 14/6). Esto garantiza
un volumen de aire adaptado a las necesidades
y, por lo tanto, un paso estable de los pliegos.
37
Componentes principales
1
10
2
3
4
9
5
8
6
7
1 Toberas ranuradas de aire caliente Los radiadores IR (Fig. 15/2) del módulo del secador
generan una intensa radiación de calor. El aire ca-
2 Radiadores IR
liente conduce calor por convección. Ambos secan
3 Interruptor límite de seguridad los pliegos que pasan.
4 Tubuladura de empalme para aire de soplado Los radiadores IR reciben aire de refrigeración o aire
(aire de refrigeración) de soplado para generar aire caliente a través de las
tubuladuras de empalme para aire de soplado
5 Conectores de enchufe (Fig. 15/4 y Fig. 15/8). El aire de escape del proceso
6 Botón giratorio llega al armario del secador a través de la tubula-
dura de empalme para aire de aspiración (Fig. 15/9).
7 Botón de desenclavamiento
8 Tubuladura de empalme para aire de soplado " Nota
(aire caliente)
9 Tubuladura de empalme para aire de aspiración La anchura de las toberas ranuradas de aire
(aire de escape del proceso) caliente (Fig. 15/1) puede regularse en el
botón giratorio (Fig. 15/6). Esto garantiza
10 Aire de escape del proceso una distribución del aire adaptada a las
necesidades y, por lo tanto, un paso estable
de los pliegos. Valor empírico: 6 mm
" Nota
38
Componentes principales
6 2
4 3
1 Toberas ranuradas de aire frío El módulo del secador (aire frío) enfría los pliegos
calientes por el proceso de secado.
2 Tubuladura de empalme para aire de soplado
El módulo recibe aire frío a través de la tubuladura
(aire frío)
de empalme para aire de soplado (Fig. 16/2).
3 Botón giratorio
4 Botón de desenclavamiento " Nota
5 Conector de enchufe
El caudal de las toberas de aire frío (Fig. 16/1)
6 Interruptor límite de seguridad puede regularse modificando el ajuste de la
válvula de mariposa en el botón giratorio
(Fig. 16/3). Esto garantiza un volumen de aire
adaptado a las necesidades y, por lo tanto, un
paso estable de los pliegos.
39
Componentes principales
2
7
6 3
1 Toberas ranuradas de aire frío El módulo del secador (aire frío) enfría los pliegos
calientes por el proceso de secado.
2 Interruptor límite de seguridad
El módulo recibe aire frío a través de la tubuladura
3 Conector de enchufe de empalme para aire de soplado (Fig. 17/6). El aire
4 Botón giratorio de escape del proceso llega al armario del secador
a través de la tubuladura de empalme para aire de
5 Botón de desenclavamiento aspiración (Fig. 17/7).
6 Tubuladura de empalme para aire de soplado
(aire frío) " Nota
7 Tubuladura de empalme para aire de aspiración
(aire de escape del proceso) La anchura de las toberas de aire frío
(Fig. 17/1) puede regularse en el botón giratorio
8 Aire de escape del proceso (Fig. 17/4). Esto garantiza un volumen de aire
adaptado a las necesidades y, por lo tanto, un
paso estable de los pliegos. Valor empírico:
6 mm
" Nota
40
Componentes principales
1 2
5
4
6
7
41
Datos técnicos
6 Datos técnicos
" Nota
42
Datos técnicos
6.2.1 Dimensiones
Dimensiones [mm]
Variante Peso1
L A A
SM 74 1300 700 1930 450 kg
SM 74 L 1300 700 1930 500 kg
SM/CD 102 1300 700 1930 450 kg
SM/CD 102 L 1300 700 1930 500 kg
A
CD 102 L + ZT 1300 700 1930 500 kg
1 Datos sin palet de transporte
L
A
Dimensiones [mm]
Variante Peso1
L A A
SM 74 LX 2600 700 1930 800 kg
SM/CD 102 LX 2600 700 1930 800 kg
CD 102 LX+ZT 2600 700 1930 800 kg
1 Datos sin palet de transporte
43
Datos técnicos
D 400 V ± 15 % 50 Hz
D 480 V ± 15 % 60 Hz
I I Consumo de Emisión de
Variante cos ϕ
400 V 50 Hz 480 V 60 Hz potencia ruido1
SM74 24 A 24 A 15,3 kW 0,9 Lpaeq ≤ 73 dB
SM74 L 48 A 48 A 27,0 kW 0,9 Lpaeq ≤ 74 dB
SM74 LX 97 A 97 A 56,7 kW 0,9 Lpaeq ≤ 77 dB
SM/CD 102 43 A 43 A 24,3 kW 0,9 Lpaeq ≤ 73 dB
SM/CD 102 L 78 A 78 A 43,2 kW 0,9 Lpaeq ≤ 74 dB
SM/CD 102 LX 147 A 147 A 89,1 kW 0,9 Lpaeq ≤ 77 dB
CD 102 L + ZT 83 A 83 A 52,2 kW 0,9 Lpaeq ≤ 83 dB
CD 102 LX + ZT 165 A 165 A 98,1 kW 0,9 Lpaeq ≤ 83 dB
1 Medición según DIN 45635/1 con distancia de 1 m
44
Datos técnicos
Dimensiones [mm]
d Variante
L A A d
SM 74 950 700 498,5 315
A
SM/CD 102 950 700 498,5 315
A L
d
A L
Dimensiones [mm]
Variante
A L A A d
SM 74 LX 2052,5 700 498,5 400
SM/CD 102 LX 2052,5 700 498,5 400
A
A
45
Datos técnicos
Fig. 23 Dimensiones de los módulos del secador en el ejemplo con IR + aire caliente
46
Datos técnicos
47
Datos técnicos
48
Datos técnicos
49
Datos técnicos
3 m3/h
2
Demanda de líquido refrigerante
2 m3/h
1 m3/h
5
6
0 m3/h
10°C 20°C 30°C 40°C
50°F 68°C 86°F 104°F
Temperatura de alimentación
Fig. 25 Consumo de líquido refrigerante de los diferentes modelos del DryStar 2000 refrigerado por agua
50
Datos técnicos
51
Datos técnicos
" Nota
52
Puesta en funcionamiento
7 Puesta en funcionamiento
7.1 Transporte
" Nota
53
Puesta en funcionamiento
1 Herramienta
2 Tornillos alomados
7.2 Emplazamiento
54
Puesta en funcionamiento
lF = lS + (b90° · 1 m)
" Nota
55
Puesta en funcionamiento
Pos. Función
Manguera a la tubuladura de empalme para aire de aspiración (aire de escape del proceso);
1 D debajo de la placa-guía de pliegos 1 (en DryStar 2000 SM 74)
D en el módulo del secador 1 (en DryStar 2000 SM/CD 102)
Manguera a la tubuladura de empalme para aire de soplado (aire de refrigeración) en el módulo
2
del secador 1
3 no asignada
Pos. Función
Manguera a la tubuladura de empalme para aire de aspiración (aire de escape del proceso);
D debajo de la placa-guía de pliegos 1 (en DryStar 2000 SM 74 L)
1
D en el módulo del secador 1 (en DryStar 2000 SM/CD 102 L)
D en el módulo del secador 1 y en el secador intermedio (en DryStar 2000 SM/CD 102 L + ZT)
Manguera a la tubuladura de empalme para aire de soplado (aire de refrigeración) en el módulo
2
del secador 1
Manguera a la tubuladura de empalme para aire de soplado (aire caliente) en el módulo del
3
secador 1
56
Puesta en funcionamiento
Pos. Función
Manguera a la tubuladura de empalme para aire de aspiración (aire de escape del proceso);
1 D debajo de la placa-guía de pliegos 3 (en DryStar 2000 SM 74 LX)
D en el módulo del secador 3 (en DryStar 2000 SM/CD 102 LX, CD 102 LX + ZT)
2 Manguera a la tubuladura de empalme para aire de soplado (aire frío) en el módulo del secador 3
Manguera a la tubuladura de empalme para aire de aspiración (aire de escape del proceso);
3 D debajo de la placa-guía de pliegos 2 (en DryStar 2000 SM 74 LX)
D en el módulo del secador 2 (en DryStar 2000 SM/CD 102 LX, CD 102 LX + ZT)
4 no asignada
5 Manguera a la tubuladura de empalme para aire de soplado (aire caliente) en el módulo del
secador 2
6 Manguera a las tubuladuras de empalme para aire de soplado (aire de refrigeración) de los
módulos del secador 1 y 2
7 Manguera a la tubuladura de empalme para aire de soplado (aire caliente) en el módulo del
secador 1
8 Manguera a la tubuladura de empalme para aire de aspiración (aire de escape del proceso);
D debajo de la placa-guía de pliegos 1 (en DryStar 2000 SM 74 LX)
D en el módulo del secador 1 (en DryStar 2000 SM/CD 102 LX)
D en el módulo del secador 1 y en el secador intermedio
(en DryStar 2000 SM/CD 102 LX +ZT)
57
Puesta en funcionamiento
" Nota
2 3 5 2 3 4 5 (3)
1 1
10 7 6 10 9 8 7 6
Fig. 30 Ocupación de la placa pasacables (izquierda: salida estándar, derecha: salida prolongada)
58
Puesta en funcionamiento
59
Puesta en funcionamiento
60
Puesta en funcionamiento
" Nota
61
Puesta en funcionamiento
2
1
4 2
3
1 Riel guía
2 Tornillo M8 x 16
3 Chapa de soporte de los rodillos
4 Tuercas M4
62
Puesta en funcionamiento
1 Riel guía
2 Módulo de aire de escape
63
Puesta en funcionamiento
64
Puesta en funcionamiento
Montar el módulo IR
1 Módulo IR
2 Agarradera
3 Agarradera
4 Chapa de soporte de los rodillos
65
Puesta en funcionamiento
1 3
2
3
4 4
5
6
" Nota
66
Puesta en funcionamiento
" Nota
" Nota
67
Puesta en funcionamiento
" Nota
68
Puesta en funcionamiento
2
3
4
10
5
9 8 6
7 7 7
69
Puesta en funcionamiento
" Nota
70
Puesta en funcionamiento
71
Puesta en funcionamiento
" Nota
Fig. 41 Armario del secador refrigerado por agua
(salida prolongada) El anticongelante es un producto contaminante
y se debe eliminar como tal. Por eso, no
1 Grifos esféricos de la refrigeración de las lo vierta en ningún sistema de depuración
placas-guía de pliegos, retorno biológico.
2 Grifos esféricos de la refrigeración de las
placas-guía de pliegos, alimentación 5. Retire la manguera y aclárela con agua.
6. Agregue agua en cada uno de los circuitos de
refrigeración a través de la unidad de llenado y
vaciado (Fig. 42/2 ó Fig. 43/2) hasta que em-
piece a salir anticongelante por la boca de la
manguera.
" Nota
1 Manómetro
2 Unidad de llenado y vaciado
72
Puesta en funcionamiento
" Nota
73
Puesta en funcionamiento
7.8.2 Llenar el circuito de refrigeración externo (sólo en DryStar 2000 refrigerado por agua)
1 2
74
Puesta en funcionamiento
" Nota
" Nota
75
Puesta en funcionamiento
" Nota
76
Puesta en funcionamiento
77
Puesta en funcionamiento
78
Manejo
8 Manejo
79
Manejo
2 3
4
5
Fig. 48 Elementos de mando situados en el pupitre de mando de la salida (SM/CD 102 LX)
80
Manejo
1 2 3
1 Pantalla
2 LEDs indicadores de estado y perturbación
3 Teclas de entrada y teclas de selección
4 Teclas de función F1 – F8 con LED’s.
Los LEDs no tienen ninguna función en el
DryStar 2000.
81
Manejo
1 LED Mando ON
2 LED Perturbación batería
3 LED Perturbación
4 LED Unidad ON
82
Manejo
5 4
83
Manejo
1 Palanca de accionamiento
2 Posición RESET
" Nota
3 Posición O OFF Tras una desconexión remota del DryStar 2000
4 Posición + TRIP. o después de un disparo por perturbación, la
palanca de accionamiento se encuentra en la
5 Interruptor principal en posición I ON posición + Trip. (Fig. 52/4). Para conectar la
unidad, primero hay que girar la palanca hasta
la posición RESET (Fig. 52/2) y, acto seguido,
hasta la posición I ON (Fig. 52/5).
84
Manejo
" Nota
85
Manejo
Cancelar el trabajo de
impresión y observar los
mensajes de perturbación.
DryStar 2000 perman- Secador ON: 1 LED Mando ON iluminado La función de secado
ece seleccionado Radiadores ON: 1 → 0 LED Unidad ON iluminado deja de estar activa, sólo
(la máquina de imprimir refrigeración de las pla-
abandona el modo de cas-guía de pliegos y, tal
producción y el último vez, la función de so-
pliego ha salido del úl- plado y aspiración.
timo cuerpo impresor o
barnizador)
Parada rápida Secador ON: 1 → 0 LED Mando ON iluminado La función de secado se
(p. ej. desconexión de Radiadores ON: 1 → 0 LED Unidad ON parpa- cancela inmediatamente.
emergencia) deando Si el DryStar 2000 re-
Piloto de señalización torna al «estado de fun-
Secador ON parpadeando cionamiento», la función
de secado vuelve a acti-
varse una vez transcu-
rrido un tiempo de re-
tardo de 10 segundos.
86
Manejo
87
Manejo
" Nota
" Nota
88
Manejo
D tipo de barniz
D viscosidad del barniz
D gramaje del material impreso
D espesor de la capa de barniz
" Nota
89
Manejo
D Modo Manual
D Modo Automático
D Modo Manual
D Modo Automático
90
Pantallas de menú
9 Pantallas de menú
" Nota
2 3 4
5 7
8 9 6 10
91
Pantallas de menú
" Nota
1 Tecla Intro
2 Tecla Retorno
3 Menú principal
92
Pantallas de menú
1 2 3 4 5 6 7 8
93
Pantallas de menú
" Nota
94
Pantallas de menú
1 Tecla de función F1
2 Símbolo para el modo Manual
3 Símbolos de referencia: Oprimiendo la tecla de
función F1 se cambia al modo Automático.
95
Pantallas de menú
" Nota
96
Pantallas de menú
97
Pantallas de menú
" Nota
" Nota
Fig. 60 Potenciómetro en el pupitre de mando
de la salida (SM/CD 102) En el modo Automático el ajuste del poten-
ciómetro sirve de valor inicial para la regulación
1 Potenciómetro para ajustar la potencia calorí- automática.
fica
2 Potenciómetro para ajustar la potencia IR
98
Pantallas de menú
" Nota
3
La regulación automática de la potencia IR y
de la potencia calorífica sólo se activa si se ha
programado un valor mínimo > 0 %.
Fig. 61 Menú Regulación de la temperatura de
Si se introduce 0 % para el valor mínimo, el
superficie de la pila (modo Automático)
sistema tomará como referencia el valor ajus-
tado en el pupitre de mando de la salida (como
1 Tecla de función F1 en el modo Manual). Delante del valor 0 % se
2 Símbolo para el modo Automático muestra el símbolo del potenciómetro.
Esto permite trabajar en un modo semiautomá-
3 Símbolos de referencia: Oprimiendo la tecla de tico en el que, dependiendo del ajuste, se
función F1 se cambia al modo Manual. regula automáticamente sólo la potencia IR o
sólo la potencia calorífica.
99
Pantallas de menú
" Nota
100
Pantallas de menú
Regulación de la potencia IR
101
Pantallas de menú
" Nota
102
Pantallas de menú
" Nota
1 Tecla de función F3
2 Tecla Intro
3 Valores reales de la potencia IR
Los valores indicados equivalen al porcentaje
de la potencia máxima correspondiente al
módulo del secador 1 ó 2.
4 Valores reales de la potencia calorífica
Los valores indicados equivalen al porcentaje
de la potencia máxima correspondiente al
módulo del secador 1 ó 2.
5 Temperatura de la placa-guía de pliegos
El valor indicado equivale a la temperatura del
agua refrigerante que retorna para enfriar la
placa-guía de pliegos, expresada en grados
centígrados.
" Nota
103
Pantallas de menú
1 Código
2 Texto legible
3 LED Perturbación
104
Pantallas de menú
1 Código
2 Texto legible
3 LED Perturbación
4 Tecla Confirmar perturbación
5 Piloto de señalización Perturbación secador
105
Pantallas de menú
1 Código
2 Texto legible
3 LED Perturbación
4 Tecla Confirmar perturbación
106
Pantallas de menú
1 Tecla de función F1
2 Tecla Intro
3 Mensajes de perturbación
107
Pantallas de menú
1 Tecla de función F5
2 Tecla Intro
3 Tecla de función F1
Llamar el menú Indicación de E/S
4 Tecla de función F2
Llamar el menú Selección de lengua
5 Tecla de función F3
Llamar el menú Código maestro
6 Tecla de función F4
Llamar el menú Parámetros de regulación
7 Tecla de función F5
Llamar el menú Balance IR (sólo en máquinas
de imprimir con salida prolongada)
8 Tecla de función F6
Llamar el menú Balance aire caliente (sólo en
máquinas de imprimir con salida prolongada)
9 Tecla de función F7
Llamar el menú Horas de servicio de los radia-
dores IR
108
Pantallas de menú
D EB byte de entrada
D AB byte de salida
D MB byte de marcador
D T temporizador
D Z contador
D (HEX) código hexadecimal del byte de
marcador
109
Pantallas de menú
D Alemán (código: 1)
D Inglés (código: 2)
D Francés (código: 3)
D Español (código: 4)
110
Pantallas de menú
Fig. 74 Introducción de la palabra de paso 3. Seleccione con las teclas de flecha (Fig. 75/2)
el dígito del código maestro que desea modifi-
car (Fig. 75/5).
1 Tecla de función F3
4. Introduzca la identificación de código maestro
2 Tecla de flecha deseada con ayuda de las teclas de introduc-
ción numérica (Fig. 75/1) y oprima a continua-
1 2 3 4 ción la tecla de flecha (Fig. 75/3).
5. Con el fin definier otras funciones más en el
... mismo dígito, repita los pasos del 2 al 4.
6. Oprima la tecla Intro (Fig. 75/4) si desea retor-
nar al menú Servicio técnico.
Ahora el nuevo código maestro queda guar-
dado en la memoria sólo de lectura del mando.
" Nota
111
Pantallas de menú
112
Pantallas de menú
113
Pantallas de menú
114
Pantallas de menú
" Nota
" Nota
115
Pantallas de menú
" Nota
1 Tecla de función F4
2 Teclas de flecha
(modificar el tiempo de retardo IR)
3 Teclas de flecha
(modificar el tiempo de retardo aire caliente)
4 Tecla Intro
5 Tiempo de retardo IR
6 Tiempo de retardo aire caliente
7 Símbolos de referencia: Al oprimir la tecla de
flecha correspondiente se aumenta o disminuye
el tiempo de retardo aire caliente.
8 Símbolos de referencia: Al oprimir la tecla de
flecha correspondiente se aumenta o disminuye
el tiempo de retardo IR.
116
Pantallas de menú
117
Pantallas de menú
9.7.6 Menú Balance aire caliente (sólo en máquinas de imprimir con salida prolongada)
118
Pantallas de menú
" Nota
" Nota
1 Tecla de función F7
2 Tecla Intro
3 Tecla de función F1
4 Horas de servicio de los radiadores IR del
módulo del secador 1
5 Horas de servicio de los radiadores IR del
módulo del secador 2
6 Símbolos: Formato del pliego grande
7 Símbolos: Formato del pliego pequeño
119
Pantallas de menú
1 3
2
1 Tecla de flecha
2 Teclas de flecha
3 Tecla de introducción numérica (0)
4 Tecla Intro
5 Cursor
120
Pantallas de menú
" Nota
1 2
3 4
5 6
121
Pantallas de menú
1 2 3 4
6 5
1 IR presente
2 Cantidad de radiadores IR
3 Aire caliente presente
4 Aspiración presente
5 Aire de soplado presente
6 Aspiración presente
122
Pantallas de menú
3 1 2 3 4 5 6 7 8
13 12 11 10 9
123
Pantallas de menú
" Nota
124
Pantallas de menú
1 2
...
Palabra de paso:
125
Pantallas de menú
" Nota
126
Componentes
10 Componentes
Datos técnicos
2
corriente máxima Iu A 100
6 disparador por sobre- Ir A 80 - 100
3 carga A 80
valor de ajuste
4 disparador por corto- Irm A 6 - 10 x Iu
5 circuito A 6
valor de ajuste
disparador de tensión U VAC 230
mínima
Fig. 89 Interruptor automático de potencia
127
Componentes
Datos técnicos
5 3 tensión de conexión U VAC 400
4
corriente máx. I’ A 120
corriente de derivación Ider’ mA <6
peso kg 10
Fig. 90 Filtro antiparasitario de la red
1 Borne de conexión del lado de la red Máquinas de imprimir con salida prolongada
2 Borne de conexión del lado de los consumidores Datos técnicos
3 Placa de características con esquema de tensión de conexión U VAC 400
conexiones
corriente máx. I’ A 180
4 Listón de montaje (a ambos lados)
corriente de derivación Ider’ mA <6
5 Conexión del lado de la red del conductor de peso kg 13
protección
128
Componentes
" Nota
Datos técnicos
tensión de conexión U VAC 3 x 400
4 3
potencia de conexión S kVA 0,19
Fig. 91 Alimentación 24 V
corriente secundaria I A 7
24 VDC
1 Regleta de bornes de conexión lado secundario
corriente secundaria I A 0,5
2 Regleta de bornes de conexión lado primario 12 VDC
3 Diodo luminoso de control corriente secundaria I A 0,5
10 VDC
4 Disyuntor de sobrecorriente
5 Conexión del conductor de protección Asignación de contactos de la regleta de bornes del
lado primario (Fig. 91/2):
Conexión Asignación
1U/400 V L1: 400 V
1V/400 V L2: 400 V
1W/400 V L3: 400 V
Conexión Asignación
Ø GND
7 A/24 V 24 VDC
0,5 A/12 V 12 VDC
0,5 A/10 V 10 VDC
Sync impulso de sincroniza-
ción con la red
129
Componentes
10.1.4 Transformador de control 400 V/230 V (+M–TZT sólo en caso de secador intermedio)
Datos técnicos
tensión primaria U VAC 400 ± 5 %
corriente primaria I A 1,3
1
2 tensión secundaria U VAC 230
corriente secundaria I A 2
potencia de conexión S kVA 0,46
" Nota
3 Conexión Asignación
+5 % 400 V +5 %
Fig. 92 Transformador de control 400 400 V
–5 % 400 V –5 %
1 Borne de conexión lado primario
0 conductor neutro
2 Borne de conexión lado secundario
PE conductor de protección
3 Tapa
" Nota
Conexión Asignación
230 230 VAC
0 conductor neutro
PE conductor de protección
130
Componentes
1 2
10 9 8 7 6 5 4 3
Fig. 93 Vista posterior del PLC (máquina de imprimir con salida estándar)
1 Receptáculo 2 con módulo periférico Dio5 con El PLC incluye, además de la unidad de mando, una
LEDs de indicación pantalla LCD con teclado para el manejo y la visuali-
zación del proceso.
2 Receptáculo 1 con módulo periférico Dio6 con
LEDs de indicación
3 Interruptor para procesador RUN/STOP
(posición siempre en RUN)
4 Interface de programación
5 Puerto serie COM1, V24 (9 polos, D-Sub)
6 Regulador del contraste pantalla LCD
7 Batería tampón de litio, tipo CR2450 U = 3 V
8 Conexión de módulos periféricos de ampliación
9 Puerto serie COM2
10 Alimentación 24 V
131
Componentes
1 2
10 9 8 7 6 5 4 3
Fig. 94 Vista posterior del PLC (máquina de imprimir con salida prolongada)
1 Receptáculo 2 con módulo periférico AnDi5 El PLC incluye, además de la unidad de mando, una
pantalla LCD con teclado para el manejo y la visuali-
2 Receptáculo 1 con módulo periférico Dio5 con
zación del proceso.
LEDs de indicación
3 Interruptor para procesador RUN/STOP
(posición siempre en RUN)
4 Puerto de programación
5 Puerto serie COM1, V24 (9 polos, D-Sub): co-
municación con el DryStar 2000 LYL (opcional)
6 Regulador del contraste pantalla LCD
7 Batería tampón de litio, tipo CR2450 U = 3 V
8 Conexión de módulos periféricos de ampliación
9 Puerto serie COM2
10 Alimentación 24 V
132
Componentes
133
Componentes
Datos técnicos
Fig. 96 Relé de semiconductor tensión de conexión U VAC 400
corriente máx. I A 75
1 Borne de conexión (T1) circuito de carga ELR
salida tensión de mando U VDC 4,5 – 32
" Nota
134
Componentes
Conexión Asignación
A1 circuito de entrada
A2 circuito de entrada
13 contacto de seguridad 1
14 contacto de seguridad 1
23 contacto de seguridad 2
24 contacto de seguridad 2
Y1 circuito de retorno
Fig. 97 Relé de parada de emergencia Y2 circuito de retorno
135
Componentes
10.1.10 Convertidor de medición +M–A70 (sólo en máquinas de imprimir con salida estándar)
Interrup- Posición
tores Significado
DIP ON OFF
4 1 — — sin función
— modo modo de
2 serie servicio
canales canal utilizado
3 canal 1 1+2
Fig. 98 Convertidor de medición
Cuadro
1 Bornes de conexión tensión de abastecimiento de co- Cone-
xión Asignación
y salida serie nexión
2 Interruptores DIP modo de servicio 1 1er sensor de temperatura
(PT100)
3 Esquema de conexiones eléctricas
2 1er sensor de temperatura
4 Cuadro de conexión INPUT (PT100)
INPUT
2° sensor de temperatura
3
(PT100)
2° sensor de temperatura
4 (PT100)
— CLT ciclo deslizante PLC
salida de valores binarios
— out para PLC
— 0V tensión de alimentación 0 V
tensión de alimentación
— 24 V +24 V
Datos técnicos
tensión de alimentación U VDC 24 +20 %/–30 %
consumo de corriente I mA aprox. 25
corriente de salida I mA 100
136
Componentes
[°C]
T[°C] = U[V] ⋅ 10
[V]
Datos técnicos
Fig. 99 Convertidor de medición tensión de alimentación U VAC/
VDC 20 – 253
Conexión Asignación
1
1 no asignada
+ 2 sensor de temperatura (PT100)
- 3 sensor de temperatura (PT100)
4 sensor de temperatura (PT100)
5 salida analógica +
6 salida analógica –
2 7 tensión de alimentación
8 tensión de alimentación
1 Conexión bifilar
2 Conexión trifilar
137
Componentes
10.1.12 Convertidor analógico-digital +M–A3, –A13 (sólo en máquinas de imprimir con salida
estándar)
138
Componentes
2 [°C]
T[°C] = U[V] ⋅ 10
[V]
Cone-
Nº xión Asignación
139
Componentes
2 Cone-
Pos. xión Asignación
3 Datos técnicos
tensión de servicio U VDC 21 - 30
filtrada
4
corriente de servicio I mA máx. 60
5 tensión de entrada U V 15 - 30
corriente de entrada I mA 2,5 - 15
Fig. 103 Transductor frecuencia a tensión
tensión de salida U V 0 - 10
1 Bornes de conexión tensión de alimentación y tiempo de respuesta T s máx. 2
salida
2 Esquema funcional
3 Puente enchufable
4 Bornes de conexión entrada de señales
5 LED de indicación para señal de entrada
140
Componentes
10.1.15 Interruptor de presión diferenciel (+T–B10, –B20, –B90, –B110, –B130, –BF1, –BF2)
Aire +T–B20
caliente / 200 Pa
" Nota
141
Componentes
Protección de sobretemperatura
1
Cuando se interrumpe la señal entre los cables tren-
zados (Fig. 105/3), el DryStar 2000 se desconecta
con el mensaje de perturbación correspondiente en
Fig. 105 Interruptor térmico la pantalla.
Histéresis de conmutación
1 Pieza roscada para la fijación mecánica
2 Interruptor de temperatura 70 °C Interruptor bimetálico / Temperatura
señal de PLC
3 Cables trenzados con enchufe plano
cerrado / «high» < 70 °C ± 5 °C
4 Manguito de protección
abierto / «low» hasta > 50
142
Componentes
143
Componentes
Otras variantes
144
Componentes
Datos técnicos
potencia de diseño P W 7,4x
tensión de diseño U VDC 24
flujo volumétrico máx. Vmáx [m3/h] 184
peso — kg 0,2
145
Componentes
4 D Nº HDM C7.170.0408
D Sopladores –M10, –M20 (salida prolon-
gada)
Datos técnicos 50 Hz/60 Hz
Fig. 109 Soplador (aire de soplado) potencia de diseño P kW 0,55/0,65
tensión de diseño U VAC 380 – 415
1 Motor 460 – 500
2 Caja de bornes corriente de diseño I A 1,6/2,0
D Nº HDM C7.170.0526
D Soplador –M100 (secador intermedio)
146
Componentes
D Nº HDM C7.170.0529
D Soplador –M100 (salida prolongada/
DryStar 2000 refrigerado por agua)
D Soplador –M140 (salida prolongada/
DryStar 2000 refrigerado por aire)
Datos técnicos 50 Hz/60 Hz
potencia de diseño P kW 0,75/0,9
tensión de diseño U VAC 380 – 415
460 – 500
corriente de diseño I A 3,0/3,6
velocidad n r.p.m. 2850/3480
flujo volumétrico Vmáx [m3/h] 606/480
máx.
peso — kg 38
D Nº HDM C7.170.0469
D Soplador –M100 (SM/CD 102 con salida
estándar)
D Soplador –M120 (salida prolongada/
DryStar 2000 refrigerado por agua)
D Sopladores –M100, –M120 (salida prolon-
gada/DryStar 2000 refrigerado por aire)
Datos técnicos 50 Hz/60 Hz
potencia de diseño P kW 0,75/0,9
tensión de diseño U VAC 380 – 415
460 – 500
corriente de diseño I A 3,0/3,6
velocidad n r.p.m. 2850/3480
flujo volumétrico Vmáx [m3/h] 606/480
máx.
peso — kg 38
D Nº HDM C7.170.0535
D Soplador –M100 (SM 74 con salida
estándar)
Datos técnicos 50 Hz/60 Hz
potencia de diseño P kW 0,55/0,65
tensión de diseño U VAC 380 – 415
460 – 500
corriente de diseño I A 1,6/2,0
velocidad n r.p.m. 2700/3180
flujo volumétrico Vmáx [m3/h] 810/840
máx.
peso — kg 31
147
Componentes
D Nº HDM C7.170.0467
D Soplador –M130 (salida prolongada/
DryStar 2000 refrigerado por aire)
Datos técnicos 50 Hz/60 Hz
potencia de diseño P kW 0,55/0,65
tensión de diseño U VAC 380 – 415
460 – 500
corriente de diseño I A 1,6/2,0
velocidad n r.p.m. 2700/3180
flujo volumétrico Vmáx [m3/h] 810/840
máx.
peso — kg 32
D Nº HDM: C7.170.0410
D Soplador –M90 (salida prolongada/
DryStar 2000 refrigerado por aire)
D Sopladores –M10, –M90 (salida estándar)
D Sopladores –M90, –M130 (salida prolon-
gada/
DryStar 2000 refrigerado por agua)
Datos técnicos 50 Hz/60 Hz
potencia de diseño P kW 0,55/0,65
tensión de diseño U VAC 380 – 415
460 – 500
corriente de diseño I A 1,6/2,0
velocidad n r.p.m. 2700/3180
flujo volumétrico Vmáx [m3/h] 810/840
máx.
peso — kg 32
148
Componentes
Pos. Función
1 Aire de aspiración 1 (aire de escape del
2 proceso)
2 Aire de soplado 1 (aire refrigerante)
3 no presente
149
Componentes
4 Pos. Función
1 Aire de aspiración 1/ZT1 (aire de escape
del proceso)
Fig. 111 Posiciones de los sopladores
2 Aire de soplado 1 (aire caliente)
1 Soplador –M100 3 Aire de soplado 1/2 (aire refrigerante)
2 Soplador –M10 4 Aire de soplado 2 (aire caliente)
3 Soplador –M90 5 Aire de soplado 3 (aire frío)
4 Soplador –M20 6 Aire de aspiración 3 (aire de escape del
proceso)
5 Soplador –M130
7 Aire de aspiración 2 (aire de escape del
6 Soplador –M140 proceso)
1opcional
7 Soplador –M120
150
Componentes
" Nota
Fig. 112 Intercambiador de calor agua-aire
Para una operación correcta del intercambiador
1 Retorno de calor deben estar cerradas las puertas del
armario del secador.
2 Láminas de enfriamiento
3 Alimentación
151
Componentes
3
4
5
" Nota
152
Componentes
153
Componentes
154
Componentes
Fig. 118 Separador de aire en posición de En la parte superior del separador de aire se en-
montaje cuentra una cámara de flotador con una válvula, que
se abre independientemente del nivel de agua en la
1 Tapa de válvula cámara de flotador, dejando escapar el aire por la
tapa de válvula.
2 Purga de aire con flotador
3 Caja del separador de aire
" Nota
4 Empalme de agua horizontal
5 Empalme de agua horizontal La tapa de válvula está abierta y sale
sellada de fábrica. Con el fin de asegurar el
funcionamiento del separador de aire, no se
debe enroscar completamente la tapa de
válvula.
155
Componentes
10.2.8 Válvula mezcladora de tres vías (DryStar 2000 refrigerado por agua)
1 Sensor de medición
" Nota
2 Termostato con accionador del valor de
consigna Ajuste de fábrica de la válvula mezcladora de
3 Válvula aflujo de agua refrigerante desde el tres vías:
intercambiador de calor (empalme A) D Circuito de refrigeración 1: 15,5 vueltas en
4 Válvula aflujo de agua refrigerante calentada el sentido de las agujas del reloj desde la
desde la placa-guía de pliegos (empalme B) posición 0
5 Válvula corriente mezclada salida corriente D Circuito de refrigeración 2: 12 vueltas en
completa (empalme AB) el sentido de las agujas del reloj desde la
posición 0
156
Componentes
10.2.9 Válvula reguladora de dos vías (DryStar 2000 refrigerado por agua)
157
Componentes
10.2.10 Válvula de mando circuito de refrigeración del cliente +S–Y80 (DryStar 2000 refrigerado por
agua)
D secador y radiadores ON o
D secador ON y temperatura de la placa-guía de
pliegos
3
D > 38 °C en máquinas de imprimir con
4 salida estándar
D > 30 °C en máquinas de imprimir con
salida prolongada
1 Conexión eléctrica
2 Bobina excitadora para válvula electromagnética
3 Válvula electromagnética
4 Sentido de flujo
158
Componentes
1 Tubo de cuarzo
2 Hélice del radiador IR
3 Soporte de la hélice
4 Recubrimiento de oro
Datos técnicos
tensión de diseño U VAC 400
potencia de diseño P kW 2,8
hélice de radiador 1
Fig. 123 Conexionado de los radiadores IR del potencia de diseño P kW 4,1
DryStar 2000 SM 74 hélice de radiador 2
tipo de conexionado — — O
1 Hélice del radiador 1
tubo de cuarzo formato A x A mm 23 x 11
(para formato del pliego pequeño)
largo L mm 900
2 Hélice del radiador 2
(para formato del pliego grande) vida útil mín. t h 5000
159
Componentes
Datos técnicos
tensión de diseño U VAC 400
160
Componentes
1
" Nota
161
Componentes
1
5
2
6
4
1 Caja con flecha del sentido de rotación El módulo IR del secador intermedico tiene lateral-
mente debajo de la caperuza de protección un so-
2 Sistema electrónico y motor
plador. Este soplador sirve para la generación de
3 Lado de aspiración aire refrigerante para los pliegos impresos y el radia-
4 Tubuladura de aire de escape con brida de dor IR.
empalme
La caja del soplador se atornilla a través de la brida
5 Enchufe ST1 (alimentación del motor) de empalme (Fig. 127/4) con cuatro tornillos al con-
6 Enchufe ST2 (velocidad valor de consigna/real) ducto de aire del secador intermedio.
Aspira el aire ambiente en el lado de aspiración
(Fig. 127/3) y lo expulsa por la tubuladura de escape
(Fig. 127/4) al conducto de aire del secador interme-
dio.
Conexión Asignación
1 230 V AC
2 0V
3 conductor de protección
Conexión Asignación
1 no asignada
2 +24 V
3 Vigilancia de la velocidad
4 PWM (nivel de +24 V)
5 –GND
162
Componentes
F E D C B A
163
Componentes
F E D C B A
164
Componentes
Pos. Función
A1 módulo enchufado alimentación de 24 V
A2 no asignada
A3 no asignada
A4 no asignada
B A A5 no asignada
identificación de los módulos
A6 (sólo en caso de CANopen)
A7 módulo enchufado salida de 24 V
A8 no asignada
Fig. 130 Conector de enchufe +E3–XE1
A9 no asignada
A10 no asignada
A11 no asignada
identificación de los módulos
A12 (sólo en caso de CANopen)
vigilancia del flujo volumétrico aire de
B1 soplado (aire frío)
B2 no asignada
B3 no asignada
conductor de protección
165
Componentes
166
Mantenimiento
11 Mantenimiento
167
Mantenimiento
D Salida
168
Mantenimiento
3 4
5
Fig. 132 Posiciones de los filtros de aire en los distintos armarios del secador
1 Armario del secador refrigerado por aire 4 Armario del secador refrigerado por agua
(salida estándar) (salida prolongada)
2 Armario del secador refrigerado por aire 5 Posiciones de los filtros de aire
(salida prolongada)
3 Armario del secador refrigerado por agua
(salida estándar)
169
Mantenimiento
" Nota
" Nota
" Nota
1 Chapa de cubierta
2 Caja del filtro
3 Filtro de aire
4 Cámara de entrada de aire
5 Estera filtrante fina (lado azul)
170
Mantenimiento
1 2
" Nota
" Nota
4
La circulación de aire se reduce cuando el filtro
de aire está mal colocado.
Fig. 134 Desmontaje de la estera filtrante
1. Abra las puertas del armario del secador por
1 Marco superior cualquier lado.
2 Tornillos de cabeza hexagonal M6 2. Suelte la chapa de cubierta (Fig. 133/1) de la
3 Estera filtrante caja del filtro (Fig. 133/2) con una llave cua-
drada y sáquela tirando de ella hacia arriba.
4 Marco inferior
3. Extraiga el filtro de aire (Fig. 133/3) de la caja.
4. Retire los cuatro tornillos de cabeza hexagonal
M6 (Fig. 134/2) que se hallan en las esquinas
del marco superior (Fig. 134/1).
5. Desmonte el marco superior, saque la estera
filtrante (Fig. 134/3) y elimínela de forma
adecuada.
6. Coloque la nueva estera filtrante con el lado
azul mirando hacia arriba (Fig. 135/1).
1
7. Monte el marco superior (Fig. 134/1) y fíjelo
2 con los tornillos de cabeza hexagonal M6
(Fig. 134/2).
Fig. 135 Colocación de una nueva estera 8. Vuelva a colocar el filtro de aire (Fig. 133/3) en
filtrante la caja, con el lado azul mirando hacia la cá-
mara de entrada de aire (Fig. 133/4).
1 Estera filtrante 9. Monte la cubierta (Fig. 133/1) de la caja del
2 Marco inferior filtro y cierre las puertas del armario del
secador.
171
Mantenimiento
" Nota
172
Mantenimiento
1 Puertas
2 Intercambiador de calor
173
Mantenimiento
1 Puertas
2 Intercambiador de calor
174
Mantenimiento
2
2
3
3
4
1 Rejillas de protección del ventilador 1. Abra las puertas del armario del secador por
cualquier lado.
2 Rejillas de protección del soplador
2. Limpie la suciedad que haya en todas las reji-
3 Aletas de refrigeración del soplador
llas de protección y aletas de refrigeración de
4 Rejillas de cubierta de los sopladores los sopladores y ventiladores con un aspirador
de polvo.
" Nota
175
Mantenimiento
176
Mantenimiento
11.2.6 Controlar la presión del agua refrigerante y agregar más cantidad en caso necesario
177
Mantenimiento
3 " Nota
178
Mantenimiento
" Nota
179
Mantenimiento
Controlar el anticongelante
180
Mantenimiento
Cambiar el anticongelante
" Nota
" Nota
4. Desmonte la manguera.
5. Ejecute las operaciones 3 a 14 descritas en el
capítulo 11.2.6.
6. Acto seguido, aclare con agua la manguera que
ha estado en contacto con el anticongelante.
7. Cierre las puertas del armario del secador.
181
Mantenimiento
" Nota
182
Mantenimiento
183
Mantenimiento
184
Mantenimiento
185
Mantenimiento
1 Radiadores IR
2 Reflectores
3 Botón giratorio para ajustar las toberas
ranuradas
186
Mantenimiento
11.3.3 Limpiar las toberas de aire (sólo en máquinas de imprimir SM/CD 102 con cuerpo
barnizador)
1 Toberas de aire
2 Botón giratorio para ajustar las toberas
ranuradas
187
Mantenimiento
11.3.4 Limpiar el elemento de panal (sólo en máquinas de imprimir SM/CD 102 con cuerpo
barnizador)
188
Mantenimiento
" Nota
1
Par de apriete de la unión por tornillo:
Ma = 400 Ncm
2
7. Vuelva a colocar el módulo del secador en el
3 hueco correspondiente. El módulo tiene que
encajar de forma audible.
8. Vuelva a colocar la brida tipo placa y resta-
blezca la conexión por enchufe eléctrica.
Fig. 150 Desmontar el elemento de panal 9. En caso necesario, gire el botón (Fig. 144/2)
para ajustar las toberas ranuradas hasta que
se halle en su posición inicial.
1 Parte superior del módulo del secador
10. Cierre la protección móvil.
2 Elemento de panal
3 Marco soporte
1 Elemento de panal
189
Mantenimiento
190
Mantenimiento
191
Mantenimiento
1 Radiadores IR y reflectores
192
Mantenimiento
1 Toberas de aire
193
Mantenimiento
" Nota
1
2
3
4
5
194
Mantenimiento
1 Módulo de aspiración
2 Agarradera
3 Tubuladura de empalme para el aire de aspira-
ción con cierre de bayoneta
1 Toberas de aire
195
Mantenimiento
11.5 Salida
1 Sensor de temperatura de superficie de la pila 1. Baje la pila de papel que se halle en la salida y
sáquela de la misma.
2 Mirilla
2. Desconecte el interruptor principal de la má-
quina de imprimir y asegúrela para que no se
puede volver a conectar accidentalmente.
3. Limpie la mirilla (Fig. 159/2) situada en la parte
inferior del sensor con un pincel suave.
4. Al concluir las tareas de mantenimiento, vuelva
a conectar la máquina de imprimir.
196
Cambio
12 Cambio
12.1 Radiadores IR
197
Cambio
DryStar 2000 SM 74
1 Soportes de radiador IR
2 Tornillo de apriete
198
Cambio
2
3
4
Fig. 162 Conexión eléctrica de los radiadores IR en el módulo del secador (SM 74 IR + aire caliente)
199
Cambio
1 Soportes de radiador IR
2 Tornillo de apriete
200
Cambio
Fig. 165 Conexión eléctrica de los radiadores IR en el módulo del secador (SM/CD 102 IR + aire caliente)
201
Cambio
1 Chapas de cubierta
1 Soportes de radiador IR
2 Tornillos de apriete
202
Cambio
Fig. 168 Conexión eléctrica del radiador IR 9. Vuelva a montar las chapas de cubierta
(Fig. 166/1) con los tornillos con dientes de
bloqueo.
1 Soporte de radiador IR
2 Borne de cerámica " Nota
3 Cables de conexión radiador IR
Par de apriete de la unión por tornillo:
4 Radiador IR Ma = 400 Ncm
203
Cambio
12.2 Elemento calentador tipo meandro del módulo del secador (IR + aire caliente)
DryStar 2000 SM 74
" Nota
1 Interruptor de sobretemperatura
2 Elemento de fijación
3 Bridas aprietacables
4 Herramientas especiales
204
Cambio
" Nota
" Nota
" Nota
205
Cambio
1 Chapa de cubierta
2 Sentido de extracción
206
Cambio
1 Cables de conexión del elemento calentador Par de apriete de la unión por tornillo:
tipo meandro Ma = 400 Ncm
2 Tornillos de apriete
10. Vuelva a colocar el módulo del secador en el
3 Tornillos de fijación (por delante) hueco correspondiente. El módulo tiene que
4 Elemento calentador tipo meandro encajar audiblemente.
11. Vuelva a colocar la brida tipo placa y resta-
blezca la conexión por enchufe eléctrica.
12. En caso necesario, gire el botón (Fig. 163/3)
para ajustar las toberas ranuradas hasta que se
halle en su posición inicial.
13. Cierre la protección móvil.
207
Solución de perturbaciones de funcionamiento
" Nota
208
Solución de perturbaciones de funcionamiento
1612 (P) Sistema de aire D No hay alimentación D Comprobar el guardamotor Esquema de cir-
de entrada refri- de aire para la refri- –Q90 cuitos
geración 2 per- geración de los ra-
turbado diadores en el mó- D Comprobar el soplador Capítulo 10.1.20
dulo del secador –M90
+E2 o es insuficiente D Comprobar si hay grietas Capítulo 11.2.5
D Comprobar el inter- en la unión de manguera
ruptor de presión di- del módulo del secador
ferenciel –B110 +E2 y si está bien empal-
mada
D Controlar el contacto
auxiliar del guarda- D Comprobar el interruptor Capítulo 10.1.15
motor –Q90 de presión diferenciel –
B110
1613 (S) Interruptor de D Control: cadena de D Acusar recibo de PARADA
parada de emer- PARADA DE EMER- DE EMERGENCIA en má-
gencia secador GENCIA del secador quina de imprimir
no cerrada
D Comprobar el conector por Capítulo 10.3.4
enchufe del módulo del
secador
1614 (P) Módulo del seca- D El módulo del seca- D Comprobar si todos los Capítulo 7.5
dor suelto dor no está bien módulos del secador están
encajado bien colocados en la salida
D Comprobar el conector de Capítulo 10.3.4
enchufe
209
Solución de perturbaciones de funcionamiento
210
Solución de perturbaciones de funcionamiento
211
Solución de perturbaciones de funcionamiento
212
Solución de perturbaciones de funcionamiento
213
Solución de perturbaciones de funcionamiento
214
Solución de perturbaciones de funcionamiento
215
Solución de perturbaciones de funcionamiento
216
Lista de piezas de repuesto
14.1 Generalidades
Nº Nº HDM Designación
Nº Nº HDM Designación
217
Lista de piezas de repuesto
Nº Nº HDM Designación
218
Lista de piezas de repuesto
Nº Nº HDM Designación
Nº Nº HDM Designación
Nº Nº HDM Designación
219
Lista de piezas de repuesto
220
Lista de piezas de repuesto
221
Lista de piezas de repuesto
222
Lista de piezas de repuesto
223
Lista de piezas de repuesto
224
Indice
15 Indice
225
Indice
D M
Datos técnicos, 42 Manejo, 79
Desconectar, 85 Mangueras
Descripción del DryStar 2000, 23 Empalme, 55
Determinaciones de garantía, 20 Normas para la colocación, 55
Disolventes, 18 Manómetro, 177, 178
Mantenimiento, 167
Armario del secador, 169
E Módulos del secador, 184
Elemento calentador tipo meandro, 161, 204, 207 Salida, 196
Secador intermedio, 190
Elemento de panal, 188, 189, 194
Medidas de protección contra descargas electrostáti-
Elementos de mando, 79 cas, 17
Empalme, Mangueras, 55 Mensaje de mantenimiento, 106
Enchufe falso, 61 Mensaje de perturbación, 105
Estados de funcionamiento, 86 Mensaje de servicio, 104
Mensajes de servicio, de perturbación y de manteni-
F miento, 104
Mensaje de mantenimiento, 106
Filtro antiparasitario de la red, 128 Mensaje de perturbación, 105
Filtro de aire, 169 Mensaje de servicio, 104
Formato del pliego, 94 Menú
Selección, 94 Balance aire caliente, 118
Balance IR, 117
Código maestro, 111
H
Horas de servicio de los radiadores IR, 119
Horas de servicio de los radiadores IR, 119 Indicación de E/S, 109
Información, 121
Mensajes de servicio, de perturbación y de mante-
I nimiento, 104
Identificaciones, 112 Menú principal, 92
Información, 121 Parámetros de regulación, 116
Regulación de la temperatura de superficie de la
Intercambiador de calor, 172 pila, 95
DryStar 2000 refrigerado por agua, 151 Secador intermedio, 124
DryStar 2000 refrigerado por aire, 151 Selección de lengua, 110
Interruptor automático de potencia, 127 Selección del formato del pliego, 94
Interruptor de presión diferenciel, 141 Servicio técnico, 108
Interruptor principal, 79, 84 Valores reales, 103
Interruptor térmico, 142 Menú principal, 92
Funciones, 93
Llamar, 92
L Menú Servicio técnico, 108
LEDs indicadores de estado y perturbación, 82 Funciones, 108
Línea de ventiladores, 123 Modo de espera, 123
Lista de piezas de repuesto, 217 Módulo del secador, extraer, 185
Módulo del secador 1 (IR), 35
Módulo del secador 3 (aire frío), 39
Módulos del secador, instalar
Módulos del secador 1, 2 y 3, 61
Secador intermedio, 62
Módulos del secador 1 y 2 (IR + aire caliente), 37
226
Indice
P S
Palabra de paso, 111, 120, 125 Secado UV, 126
Panel de mando del armario del secador, 81 Secador intermedio (IR), 41
Pantallas de menú, 91 Horas de servicio de los radiadores IR, 125
Parámetros de regulación, 116 Secador intermedio (IR)
Perturbaciones de funcionamiento, 208 Ajustar la potencia IR, 124
Riel guía, 62
Placa pasacables, 58
Seguridad, 10
Planes de mantenimiento, 167
Armario del secador, 167 Selección de lengua, 110
Módulos del secador, 167 Selección del formato del pliego, 94
Salida, 168 Señales de interface, 86
Secador intermedio, 168 Sensor de temperatura, 143
PLC Sensor de temperatura de superficie de la
Salida estándar, 131 pila, 166, 196
Salida prolongada, 132 Separador de aire, 155
Precalientamiento de la salida, 123 Sistemas hidráulicos, 17
Presión del agua refrigerante, 177 Sistemas neumáticos, 17
Proceso de secado, 21 Soplado y aspiración, 123
Productos de limpieza, 18 Soplador, 146
Puesta en funcionamiento, 53 Secador intermedio, 162
Pupitre de mando externo, 60 Soportes de radiador IR, 198, 200
R T
Radiador IR, 19 Tabla de códigos maestro, 114
Radiadores IR, 159, 186, 192, 197 Teclas de entrada y teclas de selección, 83
Reflectores, 186, 192 Temperatura, Conversión, 42
Refrigeración de las placas-guía de pliegos, 67 Temperatura de superficie de la pila, 22
Valor de consigna, 123 Tensión de la red, 75
Refrigeración de seguimiento, 123 Tintas, 18
Regulación de la potencia calorífica para el aire ca- Toberas de aire, 187, 193
liente
Transductor frecuencia a tensión, 140
Automático, 102
Manual, 98 Transformador de control, 130
Regulación de la potencia IR Transformador en serie, 76
Automático, 101 Transporte, 15, 53
Manual, 97 con equipos elevadores, 53
Regulación de la temperatura de superficie de la con vehículos industriales terrestres, 54
pila, 95 Tubuladura de empalme, 56, 57
Modo Automático, 99
Modo Manual, 95
U
Regulador del contraste pantalla LCD, 131, 132
Rejilla de protección, 175 Unidad de llenado y vaciado, 152, 177, 178
Relé de parada de emergencia, 135 Uso apropiado, 20
Relé de semiconductor, 134
Requisitos de seguridad, 10
227
Indice
V
Valor de consigna para la refrigeración de la placa-
guía, 123
Valor de consigna para la temperatura de superficie
de la pila, Introducción
Automático, 100
Manual, 96
Valor mínimo
Potencia calorífica, 102
Potencia IR, 101
Valores de ajuste recomendados, 88
Valores de ajuste recomendados
DryStar 2000 con secado de barniz, 89
DryStar 2000 sin secado de barniz, 88
Valores reales, 103
Válvula de mando, 158
Válvula de sobrepresión con manómetro, 152
Válvula mezcladora de tres vías, 156
Válvula reguladora de dos vías, 157
Variantes, 8
Ventilador axial, 144, 145
Versiones, 23
Vigilancia de la corriente, 133
228
1 2 3 4 5 6 7 8
Trockner SM74 / SM102 / CD102 dryers SM74 / SM102 / CD102 sócheurs SM74 / SM102 / CD102 secadores SM74 / SM102 / CD102
Standardauslage Lack/Farbe standard delivery varnish/ink róception standard vernis/encre salida normal barniz/tinta
DIN/VDE/EN : VDE 0100 /VDE 0113 /DIN EN 60204 DIN/VDE/EN : VDE 0100 /VDE 0113 /DIN EN 60204 DIN/VDE/EN : VDE 0100 /VDE 0113 /DIN EN 60204 DIN/VDE/EN : VDE 0100 /VDE 0113 /DIN EN 60204
Beschriftung : 9 x 18 gelb, Betriebsmittelkennzeichnung marking : 9 x 18 yellow, components identification marquage : 9 x 18 jaune, identification des composants marcacin : 9 x 18 amarillo, identificacin de las componentes
Dokumentation : Nach DIN EN 40719 documentation : iaw DIN EN 40719 documentation : selon DIN EN 40719 documentacin : segn DIN EN 40719 0
2
R
B
D
Q
4
A
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
Deckblatt cover bóquet hoja de cubierta
CD102NA R1C 1 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
Inhaltsverzeichnis table of contents sommaire sumario
CD102NA R1C 2 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
leere Seite empty page page vide p gina vaco =D/28 21.Nov.2001
0
2
R
V
I
Q
4
A
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
Inhaltsverzeichnis table of contents sommaire sumario
CD102NA R1C 3 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
Schaltschrank Trockner
dryer control cabinet
armoire ólectrique du sócheur
armario de distribucin del secador
=D+BP =D+ZSG
-X1/X2
-M100 -M90 -M10
-W1000
Einspeisung
supply
alimentation
alimentacin
Trockner-Einschub
dryer slide-in unit
sócheur-tiroir
mdulo del secador
=D+E1
=D+A-IR1 +20M62 =D+ZT Heissluft/hot air/air chaud/ 1
12X8 Option aire caliente E
X
option -
option
Lfterzeile nur bei SM74NAL opcin
Bedienteil Ausleger fan row only in case of SM74NAL Infrarot/infrared/infrarouge/
delivery control terminal infrarrojo
rangóe de ventilateurs seulement
terminal de commande róception en cas de SM74NAL
nur SM74NAL nur SM/CD102
terminal de mando salida lnea de sopladores solamente SM74NAL only SM/CD102 only
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
Anlagenschema installation scheme schóma d'installation esquema de instalacin
CD102NA R1C 4 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
Maximalbestckung
maximum accessory equipment
óquipement maximal d'accessoires
equipamiento m ximo de los accesorios
-Z1 - -
X X
- 1
U U
Q 0 -
2 1
- 1 K
X
Z 0
T -
Q -
K
1
2 -
Q 3 3
0 0
7
0 -
Q ZT -K -ZZT
-
X
1 7
1 - 7 -
1 -
-RZT
K Q Q ZT -Q
PE 1 -FZT
XE
1
-
X -F2
K -
T +
-
A -
A -A36 -F31
3 1 -F3
Z
T S
1 0
-A37 -F32
- - -F4
A A
3 1
1 -F33
-
X 2 -A12.1 -F5
M
A 9
0 -
K 9 - -
A
-A -A150
-F34
0 Q 3
3
Z
T
-A12.2 -A3
-G 1 - 1 - -A13
F1 0
0 K 0 Q
-
A -A12.3 -F35
- 0 3
4 -A70
-G X 1 -
+M
B
3 K 1
3 -
Q - -K1 -K31
1 A
3 -K3
6
2 -
K 6 - 5 -K4 -K32
2 Q -K5
-K33
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
Aufbau Montageplatte equipment mounting plate óquipement plaque de montage equipamiento placa de montaje
CD102NA R1C 5 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
+T Hinweisschild
Typenschild
name plate
indicator plate plaque signalótique
plaque indicatrice placa de caracteristicas
placa indicadora
Maximalbestckung
maximum accessory equipment
óquipement maximal d'accessoires
equipamiento m ximo de los accesorios
Lfter
fan
ventilateur Einbaurichtung: Saugseite an der Trmontageplatte
ventilador mounting direction: suction side at the mounting plate of the door
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
Aufbau Tr equipment door óquipement porte equipamiento puerta
CD102NA R1C 6 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
Standard (Trmontage) Alternativ (Bedienpult)
standard (installation in the door) alternative (control console)
standard (montage dans la porte) alternatif (pupitre de commande)
+T est ndar (montaje en la puerta) +BP alternativo (pupitre de mando)
-A0 -A1 Slot 2 -A2 Slot 1 -A0 -A1 Slot 2 -A2 Slot 1
-XA1 -XE1 -XA2 -XE2 -XE3 -XA3 -XA1 -XE1 -XA2 -XE2 -XE3 -XA3
ComCon 110 ComCon 110
-XP -XP
US U
S
PS 1U 2 P
S 1U 2U
W- W- U
W W W- W-
- -
-W1000
+M
Standard ist die Montage der ComCon in der Tre. Alternativ ist auch eine Montage im Bedienpult
mõglich.
Installation of the ComCon in the door is standard.Installation within the control console is
alternatively possible.
Le standard est le montage du ComCon dans la porte. Le montage ú l'intórieur du pupitre de commande
est alternativement possible.
El montaje del ComCon en la puerta est versin est ndar. Alternativamente un montaje en el pupitre de mando
-X1 -XU1 -XU2 est adem s posible.
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
Verdrahtung elektr. Komponenten A0-A2 wiring of electr. components A0-A2 cìblage des composantes ólectr. A0-A2 cableado de las componentes elóctr. A0-A2
CD102NA R1C 7 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
-A0 1
CPU CC110
XP_PE1
XP_+24
2
+M-X1:´
+M-X1:3
/12.2
/12.3
ComCon 110
3
XP_M +M-X1:37 /12.3
4
XP_PE2
-A1
DIO5P -XA1 (AB35) -XE1 (EB34)
1 XE1_+24
1
-XE1:1 /12.4
-XA2 (AB34)
XA1_+24 +M-K1:14 /12.4 1
XA2_+24 +M-F3:1 /12.4
2 wsge 2
vio A35.0 +M-A31:A1(+)/15.1 E34.0 +M-X1:2 /11.8 2
DIO 5P
-A2
DIO6 -XE2 (EB32) -XE3 (EB33) -XA3 (AB32)
1 1
1 XE3_+24 -XE3:1 /12.6 XA3_+24 +M-K13:13 /12.6
XE2_+24 -XE2:1 /12.5
2 ws 2
vio 2 wsge E33.0 +T-B10 /23.6 A32.0 +M-A10:A1(+)/22.1
E32.0 +M-X1:35 /11.3
3 gn 3
wsbl 3 wsgr E33.1 +T-B90 /18.3 A32.1 +M-K13:A1+ /23.4
E32.1 -:29 /14.2
DIO 6
4 gr 4
rtbl 4 wsrt E33.2 +M-X1:14 /16.8 A32.2 +M-K71:A1+ /21.3
E32.2 -:25 /14.1
5 rt 5
5 wsrs E33.3 +M-X1:10 /27.1 A32.3 +M-K90:A1+ /18.6
brgn E32.3 +M-X1:24 /23.3
6 sw 6
gebr 6 br E33.4 -A2:E33.3 /27.2 A32.4 +M-K100:A1+ /19.5
E32.4 +M-X1:23 /22.6
7 grbr A32.5 7
brbl 7 ge E33.5 +M-X1:18 /19.3 -PWM /26.4
E32.5 +UV-: /14.3
8 grrs A32.6 8
brrt 8 rs E33.6 +M-X1:20 /20.2 +M-KZT:A1 /26.6
E32.6 +M-XE1:E6 /16.1
bl 9 brrs 9
wsgn 9 E33.7 +M-X1:30 /20.4 A32.7 +M-AZT:A1(+)/26.1
E32.7 +M-X1:13 /16.3
10 10
10 XE3_M +M-K1:43 /12.6 XA3_M +M-K1:42 /12.6
XE2_M +M-X1:41 /12.5
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
CPU / DIO5P / DIO6 CPU / DIO5P / DIO6 CPU / DIO5P / DIO6 CPU / DIO5P / DIO6
-A0/-A1/-A2 -A0/-A1/-A2 -A0/-A1/-A2 -A0/-A1/-A2 CD102NA R1C 8 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
400VAC
L1.1/10.1
400VAC
L2.1/10.1
400VAC
L3.1/10.1
1L 2
L 3
L
+M-XE 1 1 1 1 2
L 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L1 L
1 L
1 L
1
+M-Z1
L1 L2 L3 ´
Load
120A
Line
D1 L1 L2 L3 ´´
+M-Q1 Montageplatte
230VAC D2 mounting plate
50-60Hz -T_ -T_ -T_ plaque de montage
-T_ placa de montaje
+M-Q1 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 30 1 2 3 1 2 3
Ir=80-100A 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
(100A) 4 4 4 4 4 0
4 8
4 8
4 8
4 8
4 8
4 84 0
4 0
4 0
4 8
4 8
4 8
4
Irm=600-1200A
(1000A) +M ´
-XE1 F1 F7 (F)
Montageplatte
mounting plate
plaque de montage
+M-XE 4001 placa de montaje
+ZSG +M-XE 4002
-STA +M-XE 4003
-X1: -X1: -X1:
N2 230 ´ +M-XE 4801 400/480VAC
4801/10.1
+M-XE 4802 400/480VAC
4802/10.1
+M-XE 4803 400/480VAC
4803/10.1
+M-X1 ´ ´
C
A C
A C
A C
A XU1 XU2
Montageplatte Tr
mounting plate V
5 V
0 V
0 V
0 door
plaque de montage SPS_´ porte
placa de montaje 1
4 5
3 4
2 0
6 Montageplatte 12.2 puerta
mounting plate
< < < < plaque de montage
+M-XE PE L1 L2 L3 placa de montaje Montageplatte
Vorsicherung max. 80A gl bei 400VAC
U U C
A U U C
A CA mounting plate
plaque de montage
prefuse max. 80A gl in case of 400VAC z
H < z
H < V
0 z
H < < z
H V
0 zH V0 placa de montaje
prófusible max. 80A gl en cas de 400VAC 0
5 C
A 0
5 C
A 4
4 0
6 C
A C
A 0
6 8
3 06 84
prefusible max. 80A gl en caso de 400VAC
= V
0 = V
8 = = V
8 V
0 = = = =
f 8
3 f 0
2 U f 0
2 4
4 f U f U
Einspeisung Druckmaschine Netzfilter
EIN 18.2
Alternativen M90_´
supply printing press alternatives mains suppression
ON des alternatifs filter
unas alternativas
alimentation machine ú imprimer filtre de
MARCHE suppression au róseau Tr
door
porte
puerta
alimentacin m quina de imprimir filtro antiparasitario
CONECTADO de la red
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
Einspeisung supply alimentation alimentacin
CD102NA R1C 9 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 2 3
L
_ L
_ L
_ L
_ L
_ L
_ L
_ L
_ L
_ L
_ L
_ L
_ L
_ L
_ L
_ L
_ L
_ L
_ L
_
0
3 0
3 0
3 0
1 0
1 0
1 1
7 1
7 1
7 0
7 0
7 0
7 2
1 2
1 2
1 T
Z T
Z T
Z T
Z
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q F F
/
2 /
2 /
2 /
3 /
3 /
4 /
1 /
2 /
2 /
1 /
2 /
2 /
2 /
2 /
2 /
3 /
3 /
2 /
2
.
5 .
5 .
5 .
2 .
2 .
2 .
1 .
1 .
1 .
0 .
0 .
0 .
1 .
1 .
1 .
6 .
6 .
6 .
6
1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2 2 2 2
ZT ZT
IR-Strahler Heizung Lfter Pumpe Netzgeröt Geblöse IR-Strahler IR-Strahler
IR radiators heating fan pump power supply blower IR radiators IR radiators
radiateurs IR chauffage ventilateur pompe alimentation soufflante radiateurs IR radiateurs IR
radiadores IR calefaccin ventilador bomba alimentacin soplador radiadores IR radiadores IR
1
L 2
L 3
L 1
L 2
L 3
L 1
L 2
L 3
L 1
L 2
L 3
L
_
0 _
0 _
0 _
0 _
0 _
0 _
3 _
3 _
3 _
2 _
2 _
2
9
Q 9
Q 9
Q 0
1 0
1 0
1 1
Q 1
Q 1
Q 6
Q 6
Q 6
Q
/ / / Q Q Q / / / / / /
1
. 2
. 2
. /
2 /
2 /
2 1
. 2
. 2
. 1
. 2
. 2
.
8
1 8
1 8
1 .
9 .
9 .
9 3
2 3
2 3
2 5
2 5
2 5
2
1 1 1
1 3 5
PE L1 L2 L3
+M-G1
0,2kVA -GF1
13 23
M 12V 10V SY 24V +M +M
-K1 14 -K1 24
13.6 13.6
+M
-X1 ´
+M 1 +M 9
-XU2 -XU1
* 2
U
W
1
U
W
- L+2/12.2 -
+M
L+10V
-XE2 -X1 1 2 L+24.3 L+24.4 L+24.5
-XE1
24.1 2 12.2 12.2 14.2 2
-A2 -A1
E32.0 E34.0
/8.2 /8.4
+M +M
-X1 35 -X1 36
L-36/13.2
* When removing this jumper Netz 24VDC ComCon 24VDC 24VDC 24VDC kein Schalterfall
insulation monitoring Synchronisation Not-Aus Geröte intern Ausgönge ComCon Geröte extern F3-F5
iaw VDE 0100 is necessary!
mains 24VDC ComCon 24VDC 24VDC 24VDC no breaker
* Lors du retrait de ce pont une synchronization emergency stop equipment internal outputs ComCon equipment external tripping F3-F5
surveillance d'isolation selon
VDE 0100 est nócessaire! synchronisation 24VDC ComCon 24VDC 24VDC 24VDC pas de dóclenchement
du róseau arrít d'urgence appareils interne sorties ComCon appareils externe du disjoncteur F3-F5
* En caso de desmontaje de este
puente un controlador de aislamiento sincronizacin 24VDC ComCon 24VDC 24VDC 24VDC no disparo de
segn VDE 0100 est indispensable! de la red parada de emergencia aparatos interno salidas ComCon aparatos externo interruptor F3-F5
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
Verteilung 24VDC distribution 24VDC distribution 24VDC distribucin 24VDC
CD102NA R1C 11 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
11.4/L+2 L+3/24.7
+M
-X1 3
11.6/L+24.4 L+6e/22.7
5 6
11.5/L+24.3
L+9/13.7
US U
S U
S
9 U
S
PS P
S P
S P
S
W W W W
1 1 2 2 3 3
P
X A
X E
X A
X E
X E
X A
X
- - - - - - -
2 1 1 1 1 1 1
Slot 2 Slot 1
ComCon 110 DIO/5P 8E/16A DIO/6 16E/8A
AB35 EB34 AB34 EB32 EB33 AB32
/8.2 /8.2 /8.2 /8.4 /8.7 /8.2 /8.4 /8.7
XP_PE1 XP_M XA1_M XE1_M XA2_M XE2_M XE3_M XA3_M
1 3 10 10 10 10 10 10
P
X P
X 1
A 1
E 2
A 2
E 3
E 3
A
- - X X X X X X
US US - U - U - U - U - U - U
S S S S S S
SPW SPW P
S
W
P
S
W
P
S
W
P
S
W
P
S
W
P
S
W
´ PWR GND PWR GND XA1 GND XE1 GND XA2 GND XE2 GND XE3 GND XA3
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
Spannungsversorgung CC110 power supply CC110 alimentation en tension CC110 alimentacin de corriente CC110
CD102NA R1C 12 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
-A1 L+10e/27.1 L+11e/26.4
/8.7 16.2
A34.0 L+12e 12.6/L+9 L+11/16.1
+M-X1 10 +M-X1 11
-XA2 2
1
U
W
-
Achtung!
Externer Not-Aus-AnschluÆ.
+M 17 Nur Not-Aus-Einrichtungen
-XU1
nach EN60204 anschlieÆen!
+M +M +M
-XE1 E1 E6 -XE1 F10 -XE1 F12
Attention!
+E1 External emergency stop
+ZSG
-XE1 E1 E6 -SAM terminal.Connect only
-X2:57 -X2:37 emergency stop
11 facilities iaw with EN 60204!
+E1-S1
12
Attention!
-X2:56 -X2:36 Branchement externe 4.11 33 11
d'arrít d'urgence. Raccorder +M +M +M
+E1 -F3 -K1 -K3
-XE1 E7 E12 seulement dispositifs 4.14 34 14
11.5 .6 .2
d'arrít d'urgence selon EN60204!
+M +M +M
-XE1 E7 E12 -XE1 F4 -XE1 F6 Atencin! +M
Conexin externa de la parada de Y1 -K1
emergencia. Conectar solamente unos A1 +M 10 +M 11
A
+M +M 11.6 -XU1 -XU1
+M -X1 71 -X1 72 dispositivos de parada de emergencia 11.7
-K3 A2 .7 1 1
B segn EN60204! Y2 U
W U
W
- -
-XE1 3 -XE1 4
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
Not-Aus Kreis emergency stop circuit circuit d'arrít d'urgence circuito de parada de emergencia
CD102NA R1C 13 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
-A1 -A1
11.7/L+24.5 L+08e/25.7 /8.7 /8.7
A34.2 A34.1
+M-X1 7 +M-X1 8
-XA2 4 -XA2 3
1
U 1
U
L+08i W W
24.2 - -
+M 19 +M 18
-XU1 -XU1
24.3/L+310
+M +M +M +M
-XE1 F3 -XK 400 +M +M -XK 305 -XK 304
-XK 402 -XK 404
+ZSG +UV +BA
-SAM potentialfreier Kontakt UV-Trockner
Mindestanforderung: I=4A / U=40VDC 16AWG 16AWG
or or -12X8:305 -12X8:304
-X2:24 -X2:28 potential-free contact UV-dryer 1 1
minimum requirement: I=4A / U=40VDC -12H305 -12H304
2 2
24 28 11 13
contact libre de potentiel sócheur UV +M +M
25 29 -K5 14 -K100 14
exigence minimale: I=4A / U=40VDC 20.5 19.5
Imax=5A AC15: 400V / 3A
Umax=250VAC DC12: 440V/0,3A
-X2:25 -X2:29 contacto libre de potencial secador UV -12X8:303
exigencia mnima: I=4A / U=40VDC
16AWG 16AWG
or or
+M +M +M +M +M +M
-XE1 F5 -XE1 F11 -XK 401 -XK 403 -XK 405 -XK 303
+M 3 +M 2 +M 6
-XU2 -XU2 -XU2
2
U 2
U 2
U
W
- W
- W
-
sócheur radiateurs IR sócheur UV refroidissement plaque aspiration sócheur MARCHE dófaut sócheur
MARCHE externe MARCHE externe MARCHE externe guide-feuilles e.r. MARCHE externe tómoin lumineux tómoin lumineux
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
Schnittstellensignale interface signals signaux d'interface seales de interface
CD102NA R1C 14 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
2
. 2
. 2
.
0
1 0
1 0
1
/
1 /
2 /
3
L L L
74NAF / 102NAF _
0
3
_
0
3
_
0
3
74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL
Q Q Q
X X X X
2 4 6 13
+M 14
-Q30 16.8 2 4 6
28-40A +M
40-50A -K30 1 3 5
SM74=28A 1 3 5 16.4
SM/CD102=47A
1 3 1 3 1 3 1 3 1 3
+M +M +M +M +M
-F31 2 4 -F32 2 4 -F33 2 4 -F34 2 4 -F35 2 4
16A,S 16A,S 16A,S 16A,S 16A,S
+M 1 +M +M +M 2 +M +M +M 3 +M +M +M 4 +M +M +M 5 +M +M
8. -XU1 -A36 -A37 -XU1 -A36 -A37 -XU1 -A36 -A37 -XU1 -A36 -A37 -XU1 -A36 -A37
16.1 16.2 16.1 16.2 16.1 16.2 16.1 16.2 16.1 16.2
41 A1(+) L1 A1(+) L1 A1(+) L1 A1(+) L1 A1(+) L1
/9 +M +M +M +M +M
3- -A31 -A32 -A33 -A34 -A35
L
+M A2(-) T1 A2(-) T1 A2(-) T1 A2(-) T1 A2(-) T1
-X1 40
+M
-X1 ´
e0 04
4- -L +M ´ +M +M +M +M +M
L -XE1 (A) -XE1 B1 C1 D1 -XE1 B2 C2 D2 -XE1 B3 C3 D3 -XE1 B4 C4 D4 -XE1 B5 C5 D5
/ /4
4. .6
21 1 +E1 ´ +E1 +E1 +E1 +E1 +E1
-XE1 (A) -XE1 B1 C1 D1 -XE1 B2 C2 D2 -XE1 B3 C3 D3 -XE1 B4 C4 D4 -XE1 B5 C5 D5
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
IR-Strahler Leistungsteil IR radiators power unit unitó de puissance radiateurs IR parte de potencia radiadores IR
CD102NA R1C 15 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
L+12e/13.1
13.8/L+11 L+14/17.4
+M-X1 12 +M-X1 13 +M-X1 14
-A1 /8.2 -A1 /8.2 -A1 /8.2 L
A35.7 A35.5 A35.6 L A
A
N N
L 2 2
0
A
N 0
1 1
D
-XA1 9 -XA2 7 -XA1 8 D C
2 C /
0
1 /
M M
S
1
U 1
U 1
U D S
W W W L
A C
/ e e
d
13 13 - - - N M d
2 S s o
s
0
1 f
o a
c a
c
+M +M +M 8 +M 6 +M 7 D
-A36 -A37 -XU1 -XU1 -XU1 C e n n
15.2 15.2 /
M s
a e e 13
15.3 15.4 S c t e +M
15.5 15.5 i n n
e t
n -Q30 14
15.6 15.7 e i m e 15.3
15.8 15.8 b e m
r y
l l
u a
l
14 14 u
n n
o e
s o
s
3
3 3
3 3
3 3
3
K K K K
+M 7 +M 8 +M 11
-XU2 -XU2 A1 A1+ A1+ A1+ -XU2
+M +M +M +M
2
U 2
U -K30 A2 -K31 A2- -K32 A2- -K33 A2-
2
U
W
- W
- W
-
+M-X1 41
15.1/L-40 L-41/17.1
L-41e/12.5
1 2 15.3 1 2 15.2 1 2 15.2 1 2 15.8
3 4 15.4 3 4 15.3 3 4 15.4
5 6 15.4 5 6 15.5 5 6 15.5
13 14 15.6 13 14 15.7
actual value of current actual value of current enable radiators radiators radiators malfunction
small format large format IR-radiators power small format large format large format IR-radiators
valeur instantanóe du courant valeur instantanóe du courant validation radiateurs radiateurs radiateurs dófaut
format petit format grand radiateurs IR puissance format petit format grand format grand radiateurs IR
valor real de corriente valor real de corriente validacin radiadores radiadores radiadores fallo
formato pequeo formato grande radiadores IR potencia formato pequeo formato grande formato grande radiadores IR
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
IR-Strahler Steuerung IR radiators control radiateurs IR commande radiadores IR mando
CD102NA R1C 16 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
- + Nota:
rt ws Dónudór une grande longueur
du cìble de raccordement venant
+M +M =D+A
-K1 42 -K1 43 44 -IR1 du senseur et le connecter
16.4/L-41 L-44/18.6 directement avec l'appareil
L-42e/12.6 12.6/L-43e d'óvaluation!
IR
Nota:
Desaislar largamente la lnea de
conexin en caso de conexin y
ponerla directamente en el aparato
Poti Taktsignal Sollwert IR-Sollwert Stapeloberflöchen-Temperatur de evaluacin!
Sollwert IR-Strahler Stapeloberflöchen-Temperatur 25ÝC-80ÝC
potentiometer set point timing signal set point IR-radiators pile surface temperature
IR radiators pile surface temperature 25ÝC-80ÝC
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
Stapeloberflöchen-Temperatur pile surface temperature tempórature de surface de la pile temperatura de superficie de la pila
CD102NA R1C 17 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
2. 2
. 2
. 17.6/L+16 L+17/19.3
01 0
1 0
1 +M-X1 17
/1 /
2 /
3 -A2
L_ L
_ L
_ /8.7
09 0 0 A32.3
Q 9
Q 9
Q
-XA3 5
1 3 5 13 2
U
+M W
14 -
-Q90
1,8-2,5A
1,8A U +M 20
2 4 6 B -XU2
W
Pneumatik
pneumatics
pneumatique
neum tica
+T
-B90
+P
50 - 500Pa P
3 -P
+M
1 3 5 (50Pa)
-K90 1 2
2 4 6
.6
U
B
W
9.8 +M
M90_´ -XU2 10
2
U
W
- +E1 A1+
-XE1 F3 +M
+M 09 0
9 0
9 -K90
-XMA U V W ´ A2-
-XE3 3
+E1-B3
U V W -A2
+S M E33.1
/8.4
-M90
400V/50Hz
480V/60Hz
3 ~ +M-X1 45
RER 32040 17.5/L-44 L-45/19.4
1 2 .1
3 4 .2
5 6 .2
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
IR-Khlluft IR cooling air air de refroidissement IR aire de refrigeracin IR
CD102NA R1C 18 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
18.3/L+17 L+19/20.2
+M-X1 18 +M-X1 19
3
. 3
. 3
. -A2
0
1 0
1 0
1 /8.7
/
1 /
2 /
3 A32.4
L L L
_
0 _
0 _
0
0
1 0
1 0
1 -XA3
Q Q Q 6
U
B
2
U W
W
1 3 5 -
13
+M 14 +M 21 Pneumatik
-Q100 -XU2
SM74 1,8-2,5A (1,8A) pneumatics
SM/CD102 2,8-4,0A (3,0A) pneumatique
SM/CD102 +ZT 9,0-12,5A (9,8A) 2 4 6
neum tica
+T
-BF1
+P
50 - 500Pa P
3 -P
(150 Pa)
1 2
U
B
W
1 3 5
+M
-K100 2 4 6
.5
SM74NAX = 4KW
SM/CD102NAX = 4KW
SM/CD102NAL+ZT=5,5KW
+M 14 +M 12
-XU2 -XU1
2
U 1
U
W
-
A1+ W
-
0 0 0 +M
+M 0 0 0 ´ -K100 A2-
-XMA 1
U 1
V 1
W -XE3 7 -XE1 5
U V W -A2 -A1
+S M E33.5
/8.4
E34.3
/8.4
+S-BF1.1 +S-BF1.2
-M100
400V/50Hz 3 ~ +M-X1 46
480V/60Hz
SM74 NAX = REx 32040 18.6/L-45 L-46/20.5
SM/CD102NAX = REx 40020
SM/CD102NAL +ZT = REx 40050
1 2 .2
3 4 .2
5 6 .2
13 14 14.6
aspiracin no disparo de interruptor aspiracin CONECTADO control del filtro colocacin de mangueras
mdulo del secador aspiracin aspiracin control de presin -BF1
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
Absaugung suction aspiration aspiracin
CD102NA R1C 19 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
19.7/L+19 L+22/22.6
+M-X1 20 +M-X1 21 +M-X1 22
4. 4 4 -A1
01 .
0 .
0 /8.7
/1 1
/ 1
/ A34.5
2 3
L_ L
_ L
_
07 0
7 0
7 +M -XA2
Q Q Q -X1 27 7
1
U 17.3 24.4
21 W CTL_A3 CTL_A70
1 3 5 +S -
13 -BT70 22
+M 14 +M 22
-Q70 -XU1
0,22-0,32A
0,22A
2 4 6
+M
13 -X1 29 30
+M
-Q71 14 +M
21.1 -A70
14
CTL OUT 0V 24V
+S A ADU4-9082 PT100
-BD70 13 +M
1
-K5 B
2
+M CH: 1 CH: 2 3
-X1 28 1 2 3 4 off on
+M 15 +M 16 +M 15
-XU2 -XU2 -XU1
2
U 2
U 1
U
W
- W
- W
- Standardstellung
der DIP-Switches
+M 07 0
7 0
7
-XMA U V W ´ standard representation
-XE3 8 -XE3 9 -XE1 8 of the DIP-switches
reprósentation normale
U V W -A2 -A2 -A1 des interrupteurs DIP
+S M E33.6
/8.4
E33.7
/8.4
E34.6
/8.4 representacin est ndar
de los interruptores DIP
-M70
130W 3 ~ +M-X1 47 +M-X1 48
19.5/L-46 L-48/21.3
+S-BT71
11 14 14.5
pump cooling no breaker tripping temp. sheet guide plate cooling sheet guide plate temp.
sheet guide plate pump of fan heat exchanger flow o.k. o.k. cooling sheet guide plate
pompe refroidissement pas de dóclenchement de temp. plaque guide-feuilles refroidissement plaque temp. refroidissement
plaque guide-feuilles disjoncteur pompe ventilateur circulation e.r. guide-feuilles e.r. plaque guide-feuilles
d'óchangeur thermique
bomba refrigeracin no disparo de interruptor bomba temp. placa-gua pliegos refrigeracin placa-gua temp. refrigeracin
placa-gua pliegos ventilador del cambiador tórmico circulacin e.o. pliegos e.o. placa-gua pliegos
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
Khlung Bogenbahn cooling of the sheet guide plate refroidissement de la plaque refrigeracin de la placa-gua pliegos
guide-feuilles CD102NA R1C 20 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
4. 4 4 -A2 -A1
01 .
0 .
0 /8.7 /8.7
/1 1
/ 1
/ A32.2 A34.6
2 3
L_ L
_ L
_
17 1
7 1
7 -XA3 -XA2
Q Q Q 4 8
2
U 1
U
W W
1 3 5 - -
+M +M 19 +M 23
-Q71 -XU2 -XU1
20.2
0,22-0,32A
0,26A 2 4 6
+M
-XB 7
1 3 5 1
+M
-K71 2 4 6
.3 A1 nur wassergekhlte Versionen
+S-Y80
A2
only for water-cooled versions
+M 17 1
7 1
7 ´
seulement pour les versions refroidis par l'eau
-XMA U V W solamente para las versiones refrigeradas con agua
2 ´
+M
A1+ -XB 8 ´
+M
+S -K71
-XS1 3 4 6 ´ A2-
U V W
+S M
-M71
LGK = 150W
WGK = 35W
3 ~ +M-X1 49
20.6/L-48 L-49/22.1
1 2 .1
3 4 .2
5 6 .2
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL 74NAF 74NAL 102NAF 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
Lfter Wörmetauscher fan heat exchanger ventilateur óchangeur thermique ventilador cambiador tórmico
CD102NA R1C 21 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
20.8/L+22 L+23/23.3
2
. 2
. 2
. +M-X1 23
-A2 0 0 0
1 1 1 13
12.6
/8.7 /
1 /
2 /
3 +M
A32.0 L L L -A12.1 L+6e
_
0 _
0 _
0 .2
1 1 1 26.2
-XA3 Q Q Q
2
2
U
W 2 4 6
- 14
+M 13
+M -Q10 13
-XU2 17 23.3 +M +M
SM74L = 14-20A -A12.2 -K13 14
(15A) 1 3 5 .3 23.4
SM/CD102L = 22-32A 26.2
(32A)
2 4 6
+M
-K10 1 3 5
.7
14
25.3
13
K10_K62
A1(+) L1 A1(+) L1 +M
+M +M -A12.3
-A10 -A11 .4
26.1
A2(-) T1 A2(-) T1
14
+M-X1 50 A1
21.3/L-49 L-50/23.4 +M 5 +M
-XU2 -K10 A2
L-50e/26.1 2
+M +M +M U
W
-A12.1 -A12.2 -A12.3 -
.6 .6 .6
-XE2 6 K10_K13
23.5
-A2
E32.4
+M /8.2
-XE1 A1 A2 A5 A6 A3 A4
+E1
-XE1 A1 A2 A5 A6 A3 A4
1 2 .3
3 4 .3
1 1 1 5 6 .4
+E1 +E1 +E1
-E10 2 -E12 2 -E14 2 4
7
Heissluft
M
S Heizelement Heizung
Relais i.O. EIN
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAL 102NAL 74NAL 102NAL 74NAL 102NAL 74NAL 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
Heissluft Heizung hot air heating air chaud chauffage aire caliente calefaccin
CD102NA R1C 22 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
22.6/L+23 L+25/24.5
+M-X1 24 +M-X1 25 Pneumatik
4. 4 4 -A2 pneumatics
01 .
0 .
0 /8.7 WBU pneumatique
/1 1
/ 1
/ A32.1 neum tica
2 3 +T
L_ L
_ L
_ -B10 +P
31
Q
3
1
Q
3
1
Q
-XA3 3 50 - 500Pa
(200Pa) P
3 -P
2 1 2
U
W
1 3 5 - WBU
13
+M +M +M 18 +M
-Q13 -Q10 -XU2 -XB 9
.3 22.3 14
1,8-2,5A +M
1,8A 2 4 6 -XE1 E4
+E1
-XE1 E4 +E1
-XE1 F1
+E1
-BT10
1 3 5 13 22.7
+M +M +E1 nur bei SM74 NAL
-K13 -Q13 A1+ K10_K13 -BT12
.4 2 4 6
.1 14 +M
-K13 A2-
only in case of SM74 NAL
seulement en cas de SM74 NAL
+M solamente en caso de SM74 NAL
-XU2 4 +E1
-BT14
2
U
W
- +E1
+M 01 0 0 -XE1 E10
-XMA U 1
V 1
W ´
-XE2 5 +M
-XE1 E10
-A2 +M 9
U V W
-XU2 +E1-B1
+S M E32.3
/8.2 2
U
-M10
400V/50Hz 3 ~ +M-X1 51
W
-
480V/60Hz
REx 32040 22.1/L-50 L-51/24.1
L-51e/26.4 -XE3 2
1 2 .1 -A2
3 4 .2 E33.0
5 6 .2 /8.4
13 14 22.7
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAL 102NAL 74NAL 102NAL 74NAL 102NAL 74NAL 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
Heissluft Geblöse hot air blower air chaud soufflante aire caliente soplador
CD102NA R1C 23 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
23.6/L+25 12.6/L+3
+M-X1 26 +M-X1 4
14.2
10VDC L+08i
11.2/L+10V L+300i/17.1
20.7
CTL_A70
L+310/14.3
+M-XK 300 +M-XK 310
+BA
-12X8:300 -12X8:310
1
12 +M
R300 13 -A13 U
B U
B
CTL OUT 0V 24V W
- W
-
14
ADU4-9090 0-10V 1
2 3 2
+M +M +M Standardstellung
-XK 301 -XK 302 -XK 311 der DIP-Switches
standard representation
of the DIP-switches
+M 13 +M 14
-XU1 -XU1 reprósentation normale
1 1 ZIN des interrupteurs DIP
U U 27.7
W
- W
- representacin est ndar
de los interruptores DIP
-XE1 6 -XE1 7
-A1 -A1
E34.4 E34.5
/8.4 /8.4
+M-X1 52 +M-X1 53 54
23.4/L-51
L-52e/27.3 L-53e/25.3 L-54e/25.5
Poti mit Schalter Heissluft n +ZT-M1 CH1: HL-Temperatur Sollwert 24VDC Lfter
Sollwert Heissluft EIN HL-temperature set point Elektromodul
valeur de consigne de tempórature HL
potentiometer with switch hot air n +ZT-M1 valor de referencia de temperatura HL 24VDC fan
set point hot air ON CH2: n von +ZT-M1 electric module
n from +ZT-M1
potentiomçtre avec interrupteur air chaud n +ZT-M1 n de +ZT-M1 24VDC ventilateur
valeur de consigne air chaud MARCHE n de +ZT-M1 module ólectrique
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAL 102NAL 74NAL 102NAL 74NAL 102NAL 74NAL 102NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
Heisslufttemp. Sollwert hot air temp. set point temp. air chaud valeur de consigne temp. aire caliente valor de referencia
CD102NA R1C 24 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
5. 5 5 -A1
01 .
0 .
0 22.8 /8.7 14.3
/1 1
/ 1
/ K10_K62 A34.4 L+08e
2 3
L_ L
_ L
_
26 2
6 2
6 -XA2
Q Q Q 6
1
U
W
1 3 5 -
+M +M 21
-Q62 -XU1
1,8-2,5A
2,4A
2 4 6
1 3 5 A1+ A 11
+M +M +M +M
-K62 2 4 6 -K62 A2- -K4 B -K4 14
.3 .5
+M
-XK 309
L-53e L-54e
24.6 24.7 +BA
+M 26 2
6 2
6
-XMA U V W ´
-12X8:309
U V W
+20 M M=
-M62
400V/50Hz
480V/60Hz
3 ~
SKG230
1 2 .1 11 14 .7
3 4 .2
5 6 .2
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74NAL 74NAL 74NAL 74NAL = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
Zusatzabsaugung additional suction aspiration additionelle aspiracin adicional
Lfterzeile fan row rangóe de ventilat. lnea de ventiladores CD102NA R1C 25 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
7
. 7
. 6
. 6
.
-A2 0 0 0 0 -A2 -A2
1
/ 1
/ 1
/ 1
/
/8.7 2 3 1 2 /8.7 /8.7
A32.7 L L L L A32.5 A32.6
_
T _
T _
T _
T
Z
F Z
F Z
Q Z
Q
-XA3 -XA3 -XA1
9 7 8
2 2 2
UW 1 3 1 3 5 U
W U
W
- +M-FZT - -
2 4 +M
+M 27.1 -QZT
-XU2 24 16 A, S 27.1 +M 22 +M 23
1 3 1,8-2,5A -XU2 -XU2
+M-KZT 1,8A 2 4 6
27.3 2 4
A1(+) L1
+M
-AZT
6
.
7
2
A2(-) T1 L1 L2 7 / 3
8
. 6
. .
7 4
. 1
T .
7
22.1/L-50e 3 7 2 3 Z 2
+S 1
/ 2
/ /
2 2
/ _
0 /
6
-TZT e 8 1 e 1 1
1
1 _
T _
T 1
5 _
T _
T
L N +
L Z
X Z
X -
L Z
X Z
X
+M +M
-A12.3 +M -A12.1
22.6 -A12.2 22.6
22.6
+M +M
-XZT 1 2 -XZT 3 4 ´ 7 8 12 11 9 10 13 14 15 16 ´
+ZT
1 2
-E1
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
102NAL +ZT 102NAL +ZT 102NAL +ZT 102NAL +ZT = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
+ZT Leistungsteil +ZT power unit unitó de puissance +ZT unidad de potencia +ZT
CD102NA R1C 26 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
+ZSG
-SEM
13.7 26.6 -X2:10 26.4 26.5 24.5
L+10e XZT_16 XZT_8 XZT_10_ZT1 ZIN
+M
-XE1 F2 +M
-ZZT
+ + - - OUT Jumperstellung: 2
or
13 5 21 0...500 Hz
+M +M +M
-QZT 14 -KZT 6 -KZT 22
26.3 .3 .3 IN F OUT jumper position: 2
0...500 Hz
or - U -
position du pont: 2
13
+M 1 2 3 4 0...500 Hz
+M -XE1 F8
-FZT 14
- IN
26.2 posicin de la puente: 2
0...500 Hz
A1
+M 12 +M 13 +M
-XU2 -XU2 -KZT A2
2U 2
U
W- W +M-RZT
- +M +M
-RZT 2 -RZT 1
-XE3 5 -XE3 6 +ZSG
-SEM
L-52e -X2:12 XZT_12
-A2 -A2 24.2 26.4
E33.3 E33.4
/8.4 /8.4
1 2 26.2
3 4 26.2
5 6 .2
21 22 .5
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
102NAL +ZT 102NAL +ZT 102NAL +ZT 102NAL +ZT = D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
+ZT Steuerteil +ZT control unit unitó contrôle +ZT unidad de mando +ZT
CD102NA R1C 27 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
315398.1/5 Heidelberger
Druckmaschinen AG
= D
SM74NA / SM102NA + 0
S
4
leere Seite empty page page vide p gina vaco
CD102NA R1C 28 / 28
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
Trockner SM74 / SM102 / CD102 dryers SM74 / SM102 / CD102 sócheurs SM74 / SM102 / CD102 secadores SM74 / SM102 / CD102
verlöngerte erweiterte Auslage elongated extended delivery róception prolongóe et ótendue salida prolongada y extendida
DIN/VDE/EN : VDE 0100 /VDE 0113 /DIN EN 60204 DIN/VDE/EN : VDE 0100 /VDE 0113 /DIN EN 60204 DIN/VDE/EN : VDE 0100 /VDE 0113 /DIN EN 60204 DIN/VDE/EN : VDE 0100 /VDE 0113 /DIN EN 60204
Beschriftung : 9 x 18 gelb, Betriebsmittelkennzeichnung marking : 9 x 18 yellow, components identification marquage : 9 x 18 jaune, identification des composants marcacin : 9 x 18 amarillo, identificacin de las componentes
Dokumentation : Nach DIN EN 40719 documentation : iaw DIN EN 40719 documentation : selon DIN EN 40719 documentacin : segn DIN EN 40719 0
2
R
B
D
Q
4
A
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Deckblatt cover bóquet hoja de cubierta
CD102LX R1C 1 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Inhaltsverzeichnis table of contents sommaire sumario
CD102LX R1C 2 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
0
2
R
V
I
Q
4
A
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Inhaltsverzeichnis table of contents sommaire sumario
CD102LX R1C 3 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
Schaltschrank Trockner
dryer control cabinet
armoire ólectrique du sócheur
armario de distribucin del secador
=D+BP
-X1/X2
M140 M130 M120 M20 M90 M10 M100
Einspeisung
supply
alimentation
alimentacin
1
R 1 1 1
12X8
I
E
X Infrarot/infrared/infrarouge/
E
X
- Infrarot/infrared/infrarouge/
E
X
- =D+ZT
-
A
infrarrojo infrarrojo
Bedienteil Ausleger
delivery control terminal +
D Kaltluft/cold air/air froid/
terminal de commande róception
terminal de mando salida = aire fro
Heissluft/hot air/air chaud/ Heissluft/hot air/air chaud/
aire caliente aire caliente
=D+BA
nur bei 74LX
=D+E3 =D+E2 =D+E1
only in case of 74LX Trockner-Einschub Trockner-Einschub Trockner-Einschub
seulement en cas de 74LX dryer slide-in unit dryer slide-in unit dryer slide-in unit
solamente en caso de 74LX sócheur-tiroir sócheur-tiroir sócheur-tiroir
mdulo del secador mdulo del secador mdulo del secador
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Anlagenschema installation scheme schóma d'installation esquema de instalacin
CD102LX R1C 4 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
Maximalbestckung
maximum accessory equipment
óquipement maximal d'accessoires
equipamiento m ximo de los accesorios
Z1
- -
X -
X
X A E
8 - -Q
1 -
S
8 - 1 S S
K Q 0 -
-
X
Z 1 Q 1 K 20
T 0
1
2 -
Q - - -Q
Q
3 K
3
0 0 50
7
0 -
Q
- 20 -K
X
1
-ZZT
7 - 7
1 -
Q -K
-KZT
1 K - -RZT
1 - 1 - Q
1 50
3
0 K 3 Q -QZT
0 -FZT
-
X 1 - 1 -
P K 4
0 K 4 Q
E 0
XE 1 - 1 -
1 2
0 K 2 Q -F2
0 -
A -
A -
A -A36 -F31 -F51
XE - 2 - 2 - 3
1 5
1 1
0 -F3
2 X
M + 3 K 3 Q -
-A37 -F4
-F32 -F52
S - -
A -
9 A A A
0 - 9 1
0 -
T 3 5 1 -F33 -F53
Z
T K Q 2 2 -A12.1 -F5
- - - -A150
1 - 1
0 - A A A -F34 -F54
0 Q
0 3 5 Z -A12.2
- 0 K 3 3 T -A70.1
X 1 -A70.2
3 - 1 -F35 -F55
3 -
- - - -A12.3
B K Q A
3
A
5
A
2
4 4 0
-G -G -K1 -K31 -K51
- - -
F1 1 A A A -K3
3
5 5
5 2
1 -K4
-K5
-K32 -K52 +M
-K33
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Aufbau Montageplatte equipment mounting plate óquipement plaque de montage equipamiento placa de montaje
CD102LX R1C 5 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
Typenschild
+T Hinweisschild name plate
indicator plate plaque signalótique
plaque indicatrice placa de caracteristicas
placa indicadora
1
A 1
E N
A 2
A 2E 3A
X
- X
- X
- X
- X- X-
-XP
a
t
r
e
u
p
e a Maximalbestckung
t
r l
o e maximum accessory equipment
p d
a e óquipement maximal d'accessoires
r l j
a
o e t equipamiento m ximo de los accesorios
o
d d n
o
e e
g m
h
t a
t e
d
f n
o e
o m c
a
e
t e
d l
p
a
l
p e
u a
l -B10 -B90 -BF1 -B20
e
t g q
a a
t
a n
i l
p o
l t t
p
e n
u a
l n
u
g
a o
m ú j
t
n e n n
o
m h
t o
i i
c
r
t t
a a
r
T a r
i i
p
r
e e
d p
s s
a
d i
s a
' e
n
a n d d -BF2 -B110
o ó o
e
t i
t t
ô d
a Lfter
i
e c
u c l fan
s
g s :
e :
e
u
a :
n g
a j
a
ventilateur
S o
i t
n t
n ventilador
:
g t
c o
m o
m
n
u
t
e
r
i e
d e
d
-M1
h
c d n n
i
r g
n o
i
i
u
a i
t t
c c
c -B130
b n e e
n
i u
o r
i r
i
E m d d
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Aufbau Tr equipment door óquipement porte equipamiento puerta
CD102LX R1C 6 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
Standard (Trmontage) Alternativ (Bedienpult)
standard (installation in the door) alternative (control console)
+T standard (montage dans la porte) +BP alternatif (pupitre de commande)
est ndar (montaje en la puerta) alternativo (pupitre de mando)
-A0 -A1 -A2 -A0 -A1 -A2
Slot 2 Slot 1 Slot 2 Slot 1
ComCon 110
-XA1 -XE1 -XAN -XA2 -XE2 -XA3 -XA1 -XE1 -XAN -XA2 -XE2 -XA3
ComCon 110
-XP -XP
US AS ES 1N S U
S AS ES 1N SP
PS PS PS AW P
S P
S PS PS AW SW
W- W- W- - W
- W
- W- W- - -
-W1000
+M
Standard ist die Montage der ComCon in der Tre. Alternativ ist auch eine Montage im Bedienpult
mõglich.
Installation of the ComCon in the door is standard.Installation within the control console is
alternatively possible.
Le standard est le montage du ComCon dans la porte. Le montage ú l'intórieur du pupitre de commande
est alternativement possible.
El montaje del ComCon en la puerta est versin est ndar. Alternativamente un montaje en el pupitre de mando
-X1 -XAS -XES -XS est adem s posible.
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Verdrahtung elektr. Komponenten A0-A2 wiring of electr. components A0-A2 cìblage des composantes ólectr. A0-A2 cableado de las componentes elóctr. A0-A2
CD102LX R1C 7 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
-A1
ANDI5I 13 7 1
+24V_1 -A1:+24V_3 /14.2 +24V_5 -A1:+24V_3 /14.4 +24V_9 +M-F3:1 /14.5
-P20
33
XA1 27 21
+24V_2 +M-XAS:33 /14.3 +24V_6 +M-XAS:27 /14.4 +24V_10 +M-XAS:21 /14.5
16 10 4
+24V_3 -A1:+24V_1 /14.3 +24V_7 -A1:+24V_5 /14.4 +24V_11 +M-X1:16/12 /14.6
36 30 24
+24V_4 +M-XAS:36 /14.3 +24V_8 +M-XAS:30 /14.5 +24V_12 +M-XAS:24 /14.6
32 26 20
ANDI5I-P20
19
DO-GND +M-X1:39/35 /14.2
20 26 32
E34.0 +M-K1:34 /15.7 XE1 E35.0 /16.3 E36.0 +M-X1:38/34 /24.4
2 8 14
E34.1 +M-K3:14 /15.8 E35.1 -A1:E35.2 /19.8 E36.1 +M-Q100:14 /22.3
3 9 15
E34.2 /16.1 E35.2 +M-A70.2:7 /19.8 E36.2 +M-Q120:14 /22.5
22 28 34
E34.3 /16.2 E35.3 +T-B90:2 /21.3 E36.3 +M-X1:21/17 /30.4
23 29 35
E34.4 +BA:14 /31.3 E35.4 +T-B110:2 /21.6 E36.4 +T-B130:2 /30.7
5 11 17
E34.5 +M-X1:28/24 /28.3 E35.5 +M-Q70:14 /23.3 E36.5 +M-X1:19/15 /29.3
6 12 18
E34.6 +T-B10:2 /28.6 E35.6 +M-Q81:14 /25.5 E36.6 +T-B20:2 /29.6
25 31 37
E34.7 +M-X1:27/23 /26.6 E35.7 +M-X1:34/30 /23.4 E36.7 -A1:E34.7 /26.7
1 7 13
GND_1 +M-X1:40/36 /14.2 GND_5 +M-XES:7 /14.3 GND_9 +M-XES:13 /14.4
21 27 33
GND_2 +M-XES:21 /14.2 GND_6 +M-XES:27 /14.3 GND_10 +M-XES:33 /14.4
4 10 16
GND_3 +M-XES:4 /14.3 GND_7 +M-XES:10 /14.3 GND_11 +M-XES:16 /14.4
24 30 36
GND_4 +M-XES:24 /14.3 GND_8 +M-XES:30 /14.3 GND_12 +M-XES:36 /14.4
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
CPU DIO CPU DIO CPU DIO CPU DIO
XA1,XE1 XA1,XE1 XA1,XE1 XA1,XE1 CD102LX R1C 8 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
-A1
ANDI5I
-P20
PW222
20 XAN PW206
27
PW198a
34
2 28 35
PW220 PW204 PW196a
3 29 36
PW218 PW202 +M-A150 /20.4 PW194a
22 30 37
PW216 PW200 +BA-12R306:2 /20.2 PW192a
23 31
PW214 PW198 +BA:-12X8:301 /31.1
ANDI5I-P20
24 13 16
PW212 PW196 +M-A70.2:5 /24.7 +(12-15)V
25 14 19
PW210 PW194 +M-A70.1:5 /23.7 -(12-15)V
26 33 18
PW208 PW192 +M-ZZT:OUT /34.8 REF 10V
1 7 12
A-GND_1 -XAN:1 /14.5 A-GND_6 -XAN:7 /14.5 A-GND_11 -XAN:12 /14.6
21 8 32
A-GND_2 +M-X1:42/38 /14.5 A-GND_7 -XAN:8 /14.6 A-GND_12 +M-X1:44/40 /14.6
4 9 15
A-GND_3 -XAN:4 /14.5 A-GND_8 -XAN:9 /14.6 A-GND_13 -XAN:15 /14.7
5 10 17
A-GND_4 -XAN:5 /14.5 A-GND_9 +M-X1:43/39 /14.6 A-GND_14 -XAN:17 /14.7
6 11
A-GND_5 -XAN:6 /14.5 A-GND_10 -XAN:11 /14.6
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
CPU DIO CPU DIO CPU DIO CPU DIO
XAN XAN XAN XAN CD102LX R1C 9 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
-A0 1
XP_PE1 +M-XMA:32/´ /14.1
CC110
2
XP_+24 +M-X1:7/3 /14.1
ComCon 110
CPU
3
XP_M +M-X1:41/37 /14.1
4
XP_PE2
-A2
DIO5P
XA2 (AB33) XE2 (EB32) XA3 (AB32)
1 1
XA2_+24 +M-K1:14 /14.7 XA3_+24 +M-K13:13 /14.8
2 2 2
A33.0 +M-A51:A1(+) /18.1 E32.0 +M-XAS:19 /13.2 A32.0 +M-A31:A1(+) /17.1
3 3 3
A33.1 +M-A52:A1(+) /18.3 E32.1 +M-X1:14/10 /34.1 A32.1 +M-A32:A1(+) /17.3
4 4 4
A33.2 +M-A53:A1(+) /18.4 E32.2 -A2:E32.1 /34.2 A32.2 +M-A33:A1(+) /17.4
5 5 5
A33.3 +M-A54:A1(+) /18.6 E32.3 A32.3 +M-A34:A1(+) /17.6
6 6 6
A33.4 +M-A55:A1(+) /18.7 E32.4 /22.7 A32.4 +M-A35:A1(+) /17.7
DIO5P
7 7 7
A33.5 E32.5 +M-XAS:4 /19.1 A32.5
8 8 8
A33.6 E32.6 +M-X1:35/31 /19.2 A32.6 +M-AZT:A1(+) /33.1
9 9 9
A33.7 +M-A20:A1(+) /27.1 E32.7 +M-X1:6/2 /13.8 A32.7 +M-A10:A1(+) /26.1
10 10 10
XA2_M +M-X1:45/41 /14.7 XE2_M +M-X1:46/42 /14.8 XA3_M +M-X1:47/43 /14.8
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
CPU DIO5P CPU DIO5P CPU DIO5P CPU DIO5P
XA2,XE2,XA3 XA2,XE2,XA3 XA2,XE2,XA3 XA2,XE2,XA3 CD102LX R1C 10 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
400VAC
L1.1/12.1
400VAC
L2.1/12.1
400VAC
L3.1/12.1
400VAC
1L 2 3 L1.2/12.1
+M-XE L L 400VAC
1 1 1 L2.2/12.1
1 2
L 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 400VAC
L3.2/12.1
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L1 L
1 L
1 L
1
+M-Z1
L1 L2 L3 ´
Load
D1
180A
+M-Q1
230VAC D2 Line
50-60Hz -T_ -T_ -T_ -T_ L1 L2 L3 ´´
+M-Q1 Montageplatte
SM74: Ir=200A mounting plate
SM74: Irm=1000A 1
0 2
0 3
0 1
0 2
0 3
0 1
0 2
0 3
0 1
0 2
0 30 1
0 2
0 3
0 1 2 3 plaque de montage
SM102: Ir=200A 0 0 0 0 0 0 8 8 8 8 8 84 0 0 0 0
8 0 0 placa de montaje
SM102: Irm=1000A +M 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 8
4 8
4
-XE1 F1 F7
+M ´
-XE2 (F)
Montageplatte
+M-XE 4001 mounting plate
plaque de montage
+ZSG +M-XE 4002 placa de montaje
-STA +M-XE 4003
-X1: -X1: -X1:
N2 230 ´ +M-XE 4801 400/480VAC
4801/12.1
+M-XE 4802 400/480VAC
4802/12.1
+M-XE 4803 400/480VAC
4803/12.1
C
A C
A C
A C
A +M +M +M
Montageplatte -XAS ´ -XES ´ -XS ´
mounting plate V
5 V
0 V
0 V
0
plaque de montage
placa de montaje 1
4 5
3 4
2 0
6 Tr
door
< < < < porte
puerta
+M-XE PE L1 L2 L3 U U C
A U U C
A CA +M-X1 ´ ´ ´
z
H < z
H < V
0 z
H < < z
H V
0 zH V0 Montageplatte
mounting plate
Vorsicherung max. 200A gl bei 400VAC 0
5 C
A 0
5 C
A 4
4 0
6 C
A C
A 0
6 8
3 06 84 plaque de montage
placa de montaje
prefuse max. 200A gl in case of 400VAC
= V
0 = V
8 = = V
8 V
0 = = = =
XE1_PE
17.1
XE2_PE
18.1
prófusible max. 200A gl en cas de 400VAC 8 0 0 4 Montageplatte
prefusible max. 200A gl en caso de 400VAC f 3 f 2 U f 2 4 f U f U mounting plate
plaque de montage
placa de montaje
Alternativen 21.2
Einspeisung Druckmaschine alternatives Netzfilter M90_´
EIN des alternatifs
unas alternativas
U
B
supply printing press mains suppression W
ON filter -
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Einspeisung supply alimentation alimentacin
CD102LX R1C 11 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
1L 2
L 3
L 1
L 2
L 3
L 1
L 2
L 3
L 1
L 2
L 3
L 1
L 2
L 3
L 1
L 2
L 3
L 1
L 2
L 3
L 1
L 2
L 3
L 1
L 2
L 2
L 3
L
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
50Q 0
5
Q
0
5
Q
0
2
Q
0
2
Q
0
2
Q
0
3
Q
0
3
Q
0
3
Q
0
1
Q
0
1
Q
0
1
Q
1
7
Q
1
7
Q
1
7
Q
0
7
Q
0
7
Q
0
7
Q
2
1
Q
2
1
Q
2
1
Q
1
8
Q
1
8
Q
1
8
Q
T
Z
Q
T
Z
Q
T
Z
F
T
Z
F
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
2. 2
. 2
. 3
. 3
. 3
. 2
. 2
. 2
. 3
. 3
. 3
. 1
. 1
. 2
. 1
. 2
. 2
. 2
. 2
. 2
. 4
. 4
. 4
. 3
. 3
. 2
. 2
.
81 8
1 8
1 7
2 7
2 7
2 7
1 7
1 7
1 6
2 6
2 6
2 5
2 5
2 5
2 3
2 3
2 3
2 3
1 3
1 3
1 5
2 5
2 5
2 3
3 3
3 3
3 3
3
IR-Strahler +E2 Heizung +E2 IR-Strahler +E1 Heizung +E1 Lfter 1 Pumpe 1&2 Netzgeröt Lfter 2 Geblöse IR-Strahler +ZT IR-Strahler +ZT
IR radiators +E2 heating +E2 IR radiators +E1 heating +E1 fan 1 pump 1&2 power supply fan 2 blower IR radiators +ZT IR radiators +ZT
radiateurs IR +E2 chauffage +E2 radiateurs IR +E1 chauffage +E1 ventilateur 1 pompe 1&2 alimentation ventilateur 2 soufflante radiateurs IR +ZT radiateurs IR +ZT
radiadores IR +E2 calefaccin +E2 radiadores IR +E1 calefaccin +E1 ventilador 1 bomba 1&2 alimentacin ventilador 2 soplador radiadores IR +ZT radiadores IR +ZT
1L 2
L 3
L 1
L 2
L 3
L 1
L 2
L 3
L 1
L 2
L 3
L 1
L 2
L 3
L 1
L 2
L 3
L 1
L 2
L 3
L
_0 _
0 _
0 _
0 _
0 _
0 _
0 _
0 _
0 _
3 _
3 _
3 _
0 _
0 _
0 _
0 _
0 _
0 _
3 _
3 _
3
31 3
1 3
1 4
1 4
1 4
1 2
1 2
1 2
1 2
Q 2
Q 2
Q 9
Q 9
Q 9
Q 0
1 0
1 0
1 1
Q 1
Q 1
Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q / / / / / / Q Q Q / / /
/1 /
1 /
2 /
2 /
3 /
3 /
3 /
4 /
4 1
. 2
. 2
. 2
. 2
. 2
. /
1 /
2 /
2 1
. 2
. 2
.
.0 .
0 .
0 .
0 .
0 .
0 .
2 .
2 .
2 9
2 9
2 9
2 1
2 1
2 1
2 .
2 .
2 .
2 8
2 8
2 8
2
3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2
Geblöse Kaltluft +E3 Geblöse Kaltluft +E3 Geblöse Absaugung +E2 Geblöse HeiÆluft +E2 Geblöse IR-Strahler +E1&+E2 Geblöse Absaugung +E1 Geblöse HeiÆluft +E1
blower cold air +E3 blower cold air +E3 blower suction +E2 blower hot air +E2 blower IR radiators +E1&+E2 blower suction +E1 blower hot air +E1
soufflante air froid +E3 soufflante air froid +E3 soufflante aspiration +E2 soufflante air chaud +E2 soufflante radiateurs IR +E1&+E2 soufflante aspiration +E1 soufflante air chaud +E1
soplador aire fro +E3 soplador aire fro +E3 soplador aspiracin +E2 soplador aire caliente +E2 soplador radiadores IR +E1&+E2 soplador aspiracin +E1 soplador aire caliente +E1
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Verteilung 400/480VAC distribution 400/480VAC distribution 400/480VAC distribucin 400/480VAC
CD102LX R1C 12 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
5
. 5
. 5
.
2
1 2
1 2
1
/
1 /
2 /
3
L
_ L
_ L
_
2
1 2
1 2
1
Q Q Q
1 3 5
+M-Q12
0,22-0,32A
0,3A
2 4 6 2 2 1.11 2 1.13 1.21 2 1.13 1.21
+M +M +M +M
-F2 1 -F3 1 1.14 -F4 1 1.14 1.22 -F5 1 1.14 1.22
4A,C 15.5 4A,C 4A,C
4A,C
PE L1 L2 L3
+M-G1
0,2kVA -GF1
M 12V 10V SY 24V
13 23
+M +M
-K1 14 -K1 24
15.5 15.5
+M
-X1 ´ +M-XS +M-XS
9 16
L+10V
31.1
* S
P
S
W
S
P
S
W
- -
-XE2 2 L+2/14.1 -XE2 9
+M
+M +M -A2 -X1 1 2 L+24.3 L+24.4 L+24.5
-A2
14.5 14.7 16.2
-X1 35 -X1 36
L-36/15.3 E32.0 E32.7
10.4 10.4
L-36e/14.2
L-35e/14.2
* When removing this jumper Netz 24VDC ComCon 24VDC 24VDC 24VDC kein Schalterfall
insulation monitoring Synchronisation Not-Aus Geröte intern Ausgönge ComCon Geröte extern F3-F5
iaw VDE 0100 is necessary!
mains 24VDC ComCon 24VDC 24VDC 24VDC no breaker
* Lors du retrait de ce pont une synchronization emergency stop equipment internal outputs ComCon equipment external tripping F3-F5
surveillance d'isolation selon
VDE 0100 est nócessaire! synchronisation 24VDC ComCon 24VDC 24VDC 24VDC pas de dóclenchement
du róseau arrít d'urgence appareils interne sorties ComCon appareils externe du disjoncteur F3-F5
* En caso de desmontaje de este
puente un controlador de aislamiento sincronizacin 24VDC ComCon 24VDC 24VDC 24VDC no disparo de
segn VDE 0100 est indispensable! de la red parada de emergencia aparatos interno salidas ComCon aparatos externo interruptor F3-F5
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Verteilung 24VDC distribution 24VDC distribution 24VDC distribucin 24VDC
CD102LX R1C 13 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
+24VDC +24VDC +24VDC +24VDC +24VDC +24VDC +24VDC +24VDC +24VDC
-XP -XA1 -XA1 -XA1 -XA1 -XA1 -XA1 -XA2 -XA3
19.2 13.6
13.5/L+24.3 L+12e L+24.4
13.4/L+2 L+3/31.7 L+9/15.7
+M +M
-X1 3 -X1 9
26.8
L+6e
+M
-X1 5 6
S
A
X
- 13 33 16 36 7 27 10 30 1 21 4 24
M
+
US A
S A
S A
S A
S A
S A
S A
S A
S A
S A
S A
S A
S U
S U
S
PS P
S P
S P
S P
S P
S P
S P
S P
S P
S P
S P
S P
S P
S P
S
W- 1 W
- W
- W
- W
- W
- W
- W
- W
- W
- W
- W
- W
- 2 W
- 3 W
-
PX A
X A
X A
X
- - - -
2 13 33 16 36 7 27 10 30 1 21 4 24 1 1
Slot 2 Slot 1
ComCon 110
ANDI5I-P20 DIO/5P 8E/16A
AB 35 EB 34 AB 34
1 1 1 1 1 4 4 4 4 4
. 6
. 6
. 6
. 6
.
1 1 1 1 4 4 4 4 6 6
. 6
. 6
. .
9 .
9 .
9 .
9 .
9 .
9 .
9 .
9 .
9 9
/ 9
/ 9
/ 9
/ 9
/
. . . . . . . . . 8 8 8 / / / / / / / / / 0 1 2 3 4
8
/ 8
/ 8
/ 8
/ 8
/ 8
/ 8
/ 8
/ 8
/ /
0 /
1 /
2 1
_ 2
_ 3
_ 4
_ 5
_ 6
_ 7
_ 8
_ 9
_ 1
_ 1
_ 1
_ 1
_ 1
_
1
_ 2
_ 3
_ 4
_ 5
_ 6
_ 7
_ 8
_ 9
_ 1
_ 1
_ 1
_ D
N D
N D
N D
N D
N D
N D
N D
N D
N D
N D
N D
N D
N D
N
10.1 10.1 8.1 D
N D
N D
N D
N D
N D
N D
N D
N D
N D
N D
N D
N G
- G
- G
- G
- G
- G
- G
- G
- G
- G
- G
- G
- G
- G
- 10.1 10.4 10.7
XP_PE1 XP_M DO-GND G G G G G G G G G G G G A A A A A A A A A A A A A A XA2_M XE2_M XA3_M
1 3 19 1 21 4 24 7 27 10 30 13 33 16 36 19 1 21 4 5 6 7 8 9 10 11 12 32 15 17 10 10 10
PX 1
A 1
E N
A 2
A 2
E 3
A
- X X X X X X
- - - - - -
US US A
S E
S E
S E
S E
S E
S E
S E
S E
S E
S E
S E
S E
S E
S 1 1 1 U
S U
S U
S
P P P P P P P P P P P P P P P P N
A N
A N
A P P P
SW SW S
W S
W S
W S
W S
W S
W S
W S
W S
W S
W S
W S
W S
W S
W W W W S
W S
W S
W
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
S
A S
E
X
- 19 X
- 1 21 4 24 7 27 10 30 13 33 16 36 19
M
+ M
+
XP_PE1 L-37e L-35e L-36e L-38e L-39e L-40e L-41e L-42e L-43e
22.2 15.3 13.2 13.2 15.5 16.8 17.1 19.3 20.2 20.3
´ PWR GND PWR GND XA1 GND XE1 GND XAN GND XAN GND XAN GND XA2 GND XE2 GND XA3
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Spannungsversorgung CC110 power supply CC110 alimentation en tension CC110 alimentacin de corriente CC110
CD102LX R1C 14 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
-A1
8.6 22.8 23.3 23.4
A36.0 L+19e L+20e L+21e L+10e/34.1 L+11e/33.4
14.5/L+9 L+11/19.1
+M +M
-XA1 -X1 10 -X1 11
20
AS Achtung!
PS Externer Not-Aus-AnschluÆ.
W- Nur Not-Aus-Einrichtungen
nach EN60204 anschlieÆen!
+M 20 +M +M
-XAS -XE1 F10 -XE1 F12
+ZSG Attention!
+M +M +M +M +M -SAM External emergency stop
-XE1 E1 E6 -X1 73 -XE2 E1 E6 -X1 74 -XE1 E2 E3 -X2:57 -X2:37 terminal.Connect only
emergency stop
facilities iaw with EN 60204!
+E1 +E2 +E3
-XE1 E1 E6 -XE1 E1 E6 -XE1 A1 A6
11 11 11 -X2:56 -X2:36 Attention! 33 11
+E1 +E2 +E3 Branchement externe +M +M
-S1 12 -S1 12 -S1 12 -K1 34 -K3 14
d'arrít d'urgence. Raccorder .5 .3
seulement dispositifs
+E1 +E2 +E3 ´ +M +M d'arrít d'urgence selon EN60204!
-XE1 E7 E12 -XE1 E7 E12 -XE1 A7 A12 (A) -XE1 F4 -XE1 F6
+M +M +M ´ +M +M Atencin!
-XE1 E7 E12 -XE2 E7 E12 -XE1 E8 E9 (F) -X1 71 -X1 72 Conexin externa de la parada de
emergencia. Conectar solamente unos
+E3 dispositivos de parada de emergencia
´ segn EN60204!
+M 20 +M 2
4.11 -XES -XES
+M-F3
13.5 4.14
E
S E
S
+M P
S P
S
A Y1 -K1 W W
n.c. n.c. +M n.c. A1 - -
-K3 13.6
B 13.7 -XE1 20 -XE1 2
A2 .7
Y2
-A1 -A1
E34.0 E34.1
+M +M 8.1 8.1
-X1 37 -X1 38
13.2/L-36 L-38/16.8
L-37e/14.1 L-38e/14.5
11 14 .8
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Not-Aus Kreis emergency stop circuit circuit d'arrít d'urgence circuito de parada de emergencia
CD102LX R1C 15 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
L+08i A A
31.3 S S
P P
S
W S
W
- -
+M 2 +M 3
-XAS -XAS
31.3/L+310
+M +M +M +M +M +M
-XE1 F3 -XK 400 -XK 402 -XK 404 -XK 305 -XK 304
+M +M +M +M +M +M
-XE1 F5 -XE1 F11 -XK 401 -XK 403 -XK 405 -XK 303
+M 3 +M 22 +M 26
-XES -XES -XES max. Kontaktbelastbarkeit
max. current-carrying capacity of the contact
ES E E capacitó max. de courant du contact
P S
P S
P
SW S S capacidad max. de corriente del contacto
- W
- W
- K100 / K120 / K140
-XE1 3 -XE1 22 -XE1 26 AC-15/AC-14: 400V - 3A +M
-A1 -A1 -A1 DC-12: 440V - 0,3A -X1 39
15.5/L-38 L-39/17.1
E34.2 E34.3 E35.0 L-39e/14.6
8.1 8.1 8.4
sócheur radiateurs IR sócheur UV refroidissement plaque aspiration sócheur MARCHE dófaut sócheur
MARCHE externe MARCHE externe MARCHE externe guide-feuilles 1&2 e.r. MARCHE externe tómoin lumineux tómoin lumineux
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Schnittstellensignale interface signals signaux d'interface seales de interface
CD102LX R1C 16 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
3
. 3
. 3
.
2
1 2
1 2
1
/
1 /
2 /
3
L
_ L
_ L
_
0
3 0
3 0
3
Q Q Q
102LX
2 4 6 13
+M 14
-Q30 19.8 2 4 6
28-40A +M
40-50A -K30 1 3 5
SM74=28A 1 3 5 19.3
SM/CD102=47A
1 3 1 3 1 3 1 3 1 3
+M +M +M +M +M
-F31 2 4 -F32 2 4 -F33 2 4 -F34 2 4 -F35 2 4
16A,S 16A,S 16A,S 16A,S 16A,S
+M 17 +M +M +M 18 +M +M +M 19 +M +M +M 20 +M +M +M 21 +M +M
8. -XS -A36 -A37 -XS -A36 -A37 -XS -A36 -A37 -XS -A36 -A37 -XS -A36 -A37
19.1 19.2 19.1 19.2 19.1 19.2 19.1 19.2 19.1 19.2
61 A1(+) L1 A1(+) L1 A1(+) L1 A1(+) L1 A1(+) L1
/9 +M +M +M +M +M
3- -A31 -A32 -A33 -A34 -A35
L
+M A2(-) T1 A2(-) T1 A2(-) T1 A2(-) T1 A2(-) T1
-X1 40
11.7
e0 04 XE1_PE
4- -L +M ´ +M +M +M +M +M
L -XE1 (A) -XE1 B1 C1 D1 -XE1 B2 C2 D2 -XE1 B3 C3 D3 -XE1 B4 C4 D4 -XE1 B5 C5 D5
/ /3
6. .9
41 1 +E1 ´ +E1 +E1 +E1 +E1 +E1
-XE1 (A) -XE1 B1 C1 D1 -XE1 B2 C2 D2 -XE1 B3 C3 D3 -XE1 B4 C4 D4 -XE1 B5 C5 D5
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
IR-Strahler Leistungsteil +E1 IR radiators power unit +E1 unitó de puissance radiateurs IR +E1 parte de potencia radiadores IR +E1
CD102LX R1C 17 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
1
. 2
. 2
.
2
1 2
1 2
1
/
1 /
2 /
3
L
_ L
_ L
_
0
5 0
5 0
5
Q Q Q
102LX
2 4 6 13
+M 14
-Q50 19.8 1 3 5
28-40A +M
40-50A -K50 2 4 6
SM74=28A 1 3 5 19.4
SM/CD102=47A
1 3 1 3 1 3 1 3 1 3
+M +M +M +M +M
-F51 2 4 -F52 2 4 -F53 2 4 -F54 2 4 -F55 2 4
16A,S 16A,S 16A,S 16A,S 16A,S
+M 1 +M +M +M 2 +M +M +M 3 +M +M +M 4 +M +M +M 5 +M +M
-XS -A36 -A37 -XS -A36 -A37 -XS -A36 -A37 -XS -A36 -A37 -XS -A36 -A37
19.1 19.2 19.1 19.2 19.1 19.2 19.1 19.2 19.1 19.2
A1(+) L1 A1(+) L1 A1(+) L1 A1(+) L1 A1(+) L1
+M +M +M +M +M
-A51 -A52 -A53 -A54 -A55
11.8
XE2_PE
L-44e
20.5 +M ´ +M +M +M +M +M
-XE2 (A) -XE2 B1 C1 D1 -XE2 B2 C2 D2 -XE2 B3 C3 D3 -XE2 B4 C4 D4 -XE2 B5 C5 D5
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
IR-Strahler Leistungsteil +E2 IR radiators power unit +E2 unitó de puissance radiateurs IR +E2 parte de potencia radiadores IR +E2
CD102LX R1C 18 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
SP S E
S E
S
P P P
SW S
W S S
- - W
- W
-
-XE2 7 -XE2 8 -XE1 9 -XE1 8
-A2 -A2 -A1 -A1
E32.5 E32.6 +M E35.2 E35.1
10.4 10.4 -X1 41 8.4 8.4
17.1/L-40 L-41/20.1
L-41e/14.7
Strom Istwert Strom Istwert +E1 Freigabe +E2 Freigabe +E2 Strahler +E2 Strahler +E1 Strahler +E1 Strahler +E2 Stõrung +E1 Stõrung
Format klein Format gross IR-Strahler Leistung IR-Strahler Leistung Format klein Format gross Format klein Format gross IR-Strahler IR-Strahler
actual value of current actual value of current +E1 enable +E2 enable +E2 radiators +E2 radiators +E1 radiators +E1 radiators +E2 malfunction +E1 malfunction
small format large format IR-radiators power IR-radiators power small format large format small format large format IR-radiators IR-radiators
valeur instantanóe du courant valeur instantanóe du courant +E1 validation +E2 validation +E2 radiateurs +E2 radiateurs +E1 radiateurs +E1 radiateurs +E2 dófaut +E1 dófaut
format petit format grand radiateurs IR puissance radiateurs IR puissance format petit format grand format petit format grand radiateurs IR radiateurs IR
valor real de corriente valor real de corriente +E1 validacin +E2 validacin +E2 radiadores +E2 radiadores +E1 radiadores +E1 radiadores +E2 fallo +E1 fallo
formato pequeo formato grande radiadores IR potencia radiadores IR potencia formato pequeo formato grande formato pequeo formato grande radiadores IR radiadores IR
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
IR-Strahler Steuerung IR radiators control radiateurs IR commande radiadores IR mando
CD102LX R1C 19 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
L+15e/29.3 L+16e/29.6
19.8/L+14 L+16/21.3 Achtung!
+M +M
-X1 15 -X1 16 Der am Sensor vorhandene
Schirmleiter darf am
Auswertegeröt nicht
angeschlossen werden!
31.2/L+300i Attention!
+M The screening
-XK 306 conductor on the sensor
must not be connected
to the evaluation device!
+BA
Attention!
-12X8:306 Le conducteur ócran
1
+M-A150 prósent sur le senseur
ne doit pas ítre raccordó
12 avec l'appareil d'óvaluation!
R306 1K 1 +Us 5
0,25W Atencion!
2 3 2 -Us 0-10V 6 El conductor con blindaje existente
en el sensor no debe estar
3 GND 0-100ÝC - 7 conectado con el aparato de
-12X8: -12X8: evaluacin!
307 308
4 Out + 8
Hinweis:
AnschluÆkabel vom Sensor
bei AnschluÆ
+M +M
-XK 307 -XK 308 lang absetzen und direkt
am Auswertegeröt auflegen!
1 1 - + Note:
N
A N
A
rt ws Bare a long bit of the connecting
W
- W
- cable from the sensor and connect
=D+A-IR1 it directly to the evaluation
-XAN 30 -XAN 29 device!
-A1 -A1
PW200 PW202
IR Nota:
9.4 9.4 Dónudór une grande longueur
du cìble de raccordement venant
du senseur et le connecter
+M +M +M directement avec l'appareil
-X1 42 -X1 43 -X1 44
19.3/L-41 L-44/21.8 d'óvaluation!
L-42e/14.8 L-43e/14.8 L-44e/18.1
Nota:
Desaislar largamente la lnea de
conexin en caso de conexin y
ponerla directamente en el aparato
Poti Sollwert Stapeloberflöchen-Temperatur Stapeloberflöchen-Temperatur de evaluacin!
Sollwert IR-Strahler IR Strahler 25ÝC-80ÝC
potentiometer set point set point pile surface temperature pile surface temperature
IR radiators IR radiators 25ÝC-80ÝC
potentiomçtre valeur de valeur de consigne tempórature de surface de la pile tempórature de surface de la pile
consigne radiateurs IR radiateurs IR 25ÝC-80ÝC
potencimetro valor de valor de referencia temperatura de superficie de la pila temperatura de superficie de la pila
referencia radiadores IR radiadores IR 25ÝC-80ÝC
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Stapeloberflöchen-Temperatur pile surface temperature tempórature de surface de la pile temperatura de superficie de la pila
CD102LX R1C 20 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
5
. 5
. 5
. L+17e/30.4
2
1 2
1 2
1 20.5/L+16 L+17/22.2
/ / / +M
1
L 2
L 3
L -X1 17 -A1
_
0 _
0 _
0
9 9 9 8.4
Q Q Q A35.4
-XA1 29
1 3 5 13 A
S
+M P
S
14
-Q90 W
-
1,8-2,5A
1,8A +M 29
2 4 6 -XAS
Pneumatik Pneumatik
pneumatics pneumatics
-WBU pneumatique -WSPSU pneumatique
3 neum tica 3 neum tica
+T +P +T +P
1 3 5 -B90 -P -B110 -P
+M 50-500PA P 50-500PA P
-K90 2 4 6 (50PA) (50PA)
.8
11.8 1 2 1 2
M90_´
-WBU -WSPSU
+M 0
9 0
9 0
9 +M +E1 +M +E2 +M
A1+
-XMA U V W ´ -XES 28 -XE1 F3 -XES 29 -XE1 F3 -K90 A2-
E
S E
S
P
S P
S
W
- W
-
U V W
-XE1 -XE1
+S M 28 +E1
-B3
29 +E2
-B3
-M90
400V/50Hz 3 ~ -A1 -A1
480V/60Hz E35.3 E35.4 +M
REx 32040 8.4 8.4 -X1 45
20.5/L-44 L-45/22.5
L-45e/24.8
1 2 .2
3 4 .2
5 6 .2
+E1 & +E2 Geblöse +E1 Vol.-Strom +E1 Verschlauchung +E2 Vol.-Strom +E2 Verschlauchung +E1&+E2 Geblöse IR-Strahler
IR-Strahler Khlung IR-Strahler Khlung Druckwöchter -B90 IR-Strahler Khlung Druckwöchter -B110 Khlung EIN
+E1 & +E2 blower +E1 volume flow +E1 hose piping +E2 volume flow +E2 hose piping +E1&+E2 blower IR-radiators
IR-radiators cooling IR radiators cooling pressure switch -B90 IR radiators cooling pressure switch -B110 cooling ON
+E1 & +E2 soufflante +E1 courant volumótrique +E1 tuyauterie +E2 courant volumótrique +E2 tuyauterie +E1&+E2 soufflante radiateurs IR
radiateurs IR refroidissement radiateurs IR refroidissement manostat -B90 radiateurs IR refroidissement manostat -B110 refroidissement MARCHE
+E1 & +E2 soplador +E1 flujo volumótrico +E1 colocacin de mangueras +E2 flujo volumótrico +E2 colocacin de mangueras +E1&+E2 soplador radiadores IR
radiadores IR refrigeracin radiadores IR refrigeracin control de presin -B90 radiadores IR refrigeracin control de presin -B110 refrigeracin CONECTADO
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
IR-Khlluft IR cooling air air de refroidissement IR aire de refrigeracin IR
CD102LX R1C 21 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
L+18e/30.7 L+19e/15.1
21.3/L+17 L+19/23.3
+M +M
-X1 18 -A1 -A1 -X1 19
6. 6
. 6
. 3
. 3
. 3
. 8.1 8.1
21 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 A34.0 A34.1
/1 /
2 /
3 /
1 /
2 /
3 -WBU
L_ L
_ L
_ L
_ L
_ L
_
00 0 0 0 0 0 -XA1 32 -XA1 14 3
0 0 2 2 2 +T +P
1Q 1
Q 1
Q 1
Q 1
Q 1
Q -BF1 -P
A A 50-500PA P
S
P S
P (150PA)
1 3 5 1 3 5 S
W S
W
13 13
- - 1 2
+M 14 +M 14 +M 32 +M 14 +S
-Q100 -Q120 -XAS -XAS -BF1.1
2,8-4A 2,8-4A
9-12,5A 3A +S
LX=3A 2 4 6 2 4 6
-BF1.2
LX +ZT=9,8A
3
+T +P
-BF2 -P
1 3 5 1 3 5 50-500PA P
+M +M (250PA)
-K100 2 4 6 -K120 2 4 6
.5 .6 1 2
LX: 4,0kW 14.1
LX+ZT: 5,5kW -WBU +S
XP_PE1 -BF2.1
+S
-BF2.2
+M 00 0
0 0
0 +M 0
2 0
2 0
2 A1+ A1+
1U 1 1 ´ +M 14 1 1 1 ´ +M 15 +M +M +M 13
-XMA V W -XES -XMA U V W -XES -K100 -K120 -XS
A2- A2-
E E S Pneumatik
S S P pneumatics
P
S P
S S
W W W
- pneumatique
U V W
- U V W
- neum tica
-XE1 -XE1 -XE2
+S M 14
+S M 15 6
-M100
LX:REx 40020 3 ~ -A1 -M120
REx 40020 3 ~ -A1 -A2
LX+ZT:REx 40050 E36.1 E36.2 +M E32.4
8.6 8.6 -X1 46 10.4
21.8/L-45 L-46/23.5
L-46e/25.7
1 2 .1 1 2 .3
3 4 .2 3 4 .4
5 6 .2 5 6 .4
13 14 16.5 13 14 16.6
+E1 Absaugung +E1 kein Schalterfall +E2 Absaugung +E2 kein Schalterfall +E1 Absaugung +E2 Absaugung +E1 & +E2 Filterberwachung
Trocknereinschub Absaugung Trocknereinschub Absaugung EIN EIN Absaugung
+E1 suction +E1 no breaker tripping +E2 suction +E2 no breaker tripping +E1 suction +E2 suction +E1 & +E2 filter monitoring
dryer slide-in unit suction dryer slide-in unit suction ON ON suction
+E1 aspiration +E1 pas de dóclenchement +E2 aspiration +E2 pas de dóclenchement +E1 aspiration +E2 aspiration +E1 & +E2 contrôle du filtre
sócheur-tiroir de disjoncteur aspiration sócheur-tiroir de disjoncteur aspiration MARCHE MARCHE aspiration
+E1 aspiracin +E1 no disparo de interruptor +E2 aspiracin +E2 no disparo de interruptor +E1 aspiracin +E2 aspiracin +E1 & +E2 control del filtro
mdulo del secador aspiracin mdulo del secador aspiracin CONECTADO CONECTADO aspiracin
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Absaugung suction aspiration aspiracin
CD102LX R1C 22 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
5. 5
. 5
. L+20e/15.2 L+21e/15.3
21 2
1 2
1 22.8/L+19 L+22/26.6
/1 / / +M +M +M
L_ 2
L 3
L -X1 20 -X1 21 -A1 +S -X1 22
07 _
0 _
0 -BT71
7 7 8.1
Q Q Q A34.7
+M -XA1
-X1 27 37
A
S
1 3 5 13 21 P
+S S
W
+M 14 -BT70 22 -
-Q70 +M
0,7-1,0A -XAS 37 n.c.
0,7A
2 4 6
+M
-X1 29 30
+M
-A70.1 1 2 3 4
24.1/BLB2.1 13 14 Pt100
24.1/BLB2.2 +M BLB2_SF +S
-Q71 14 25.5 -BD70 13
24.1/BLB2.3 25.1 Out 24VDC
0..10V
+M 5 6 7 8
-X1 28
+M 07 0
7 0
7 +M +M +M
A
-XMA U V W ´ -XES 11 -XES 31
-K5 B
1
N
E
S E
S A
P P W
-
S
W S
W
U V W
- - -XAN 14
-XE1 -XE1
+S M 11 31
-A1
-M70
130W 3 ~ -A1
E35.5
-A1
E35.7
PW194
9.4
8.4 8.4 +M +M
-X1 47 -X1 48
22.6/L-46 L-48/25.2
L-47e/29.4 L-48e/30.5
11 14 16.4
Pumpe Khlung kein Schalterfall Temp. Bogenbahn Khlung Bogenbahn 1&2 Temp.
Bogenbahn 1 Pumpe Lfter- Wörmetauscher 1&2 Durchfluss +E1 i.O. i.O. Khlung Bogenbahn 1
pump cooling no breaker tripping temp. sheet guide plate cooling sheet guide plate 1&2 temp.
sheet guide plate 1 pump of fan heat exchanger 1&2 flow +E1 o.k. o.k. cooling sheet guide plate 1
pompe refroidissement pas de dóclenchement de temp. plaque guide-feuilles refroidissement plaque 1&2 temp. refroidissement
plaque guide-feuilles 1 disjoncteur pompe ventilateur circulation +E1 e.r. guide-feuilles e.r. plaque guide-feuilles 1
d'óchangeur thermique 1&2
bomba refrigeracin no disparo de interruptor bomba temp. placa-gua pliegos refrigeracin placa-gua 1&2 temp. refrigeracin
placa-gua pliegos 1 ventilador del cambiador tórmico 1&2 circulacin +E1 e.o. pliegos e.o. placa-gua pliegos 1
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Khlung Bogenbahn 1 cooling of the sheet guide plate 1 refroidiss. de la plaque guide-feuilles 1 refrigeracin de la placa-gua pliegos 1
CD102LX R1C 23 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
+S
19.2 -BT81
L+13e ge
+M
-X1 31
21
+S
-BT80 22
n.c.
+M
-X1 33 34
+M
-A70.2 1 2 3 4
23.1/BLB2.1
23.1/BLB2.2 14 Pt100
23.1/BLB2.3 +S
-BD80 13
Out 24VDC
0..10V
+M 5 6 7 8
-X1 32
+M 08 0
8 0
8 +M
-XMA U V W ´ -XES 32
E
S 1
P N
S A
W
W
- -
U V W
-XE1 -XAN
+S M 32 13
L+14e
-M80
130W 3 ~ -A1 -A1 19.8
E36.0 PW196
8.6 9.4
L-45e
21.8
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Khlung Bogenbahn 2 cooling of the sheet guide plate 2 refroidiss. de la plaque guide-feuilles 2 refrigeracin de la placa-gua pliegos 2
CD102LX R1C 24 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
4. 4. 4
. 6
. 6
. 6
. a
21 21 2
1 2
1 2
1 2
1
u
g
/1 /2 / / / / u
a a
L_ L_ 3
L 1
L 2
L 3
L
e
' n
o
_ -A1 _ _ _ -A1 l c
17 17 1
7 8.4 1
8 1
8 1
8 23.3 8.4 r
a s
a
p d
Q Q Q A35.6 Q Q Q BLB2_SF A35.7 s a
r
i
d e
g
i
o i
r
r f
-XA1 12 -XA1 31 s f
e e
r
n n
o r s
e
n i
s s
n e
n
o
i r
e o
i o
i
A
S A
S
s
r v s
r s
r
1 3 5 1 3 5 e d e e
P
S 13 P
S
V e
l v v
e o s s
W
- W
-
t o e a
+M +M 14 l
h c
- l l
-Q71 +M -Q81 +M
k r
e r
u a
r
23.3 -XAS 12 0,22-0,32A -XAS 31 e
g t
a o
p a
p
0,22-0,32A 0,26A r
e w t e
0,26A 2 4 6 2 4 6 s
s r
o n
e t
n
a
w f m
e e
m
r y
l l
u a
l
u
n n
o e
s o
s
e
r +M
i -XB 7
1 3 5
r
i a 1 3 5
+M a e
d +M
-K71 2 4 6 ú -K81 2 4 6 1
.2 t n
.6
n i
e
m c
a +S
A1
e
s r
e -Y80 A2
+M 1 1 1 s
i g
i +M 1 1 1
-XMA 7
U 7
V 7
W ´ d r -XMA 8
U 8
V 8
W ´
i
o f
e 2 ´
A1+ r r A1+
+M f +M 12 +M
-K71 r e n -XES -K81
A2- e r o A2-
+S r
e y
r ú c +S
-XS1 3 4 6 PE n
k d r r
o -XS2 3 4 6 PE E
c d u d S
o e e a P
S +M
r
T l
o h
c c
e W
- -XB 8 ´
U V W m o
c ó
s s U V W
e - e -XE1
+S M t
l
h
r
i
a
e
d d
o +S M 12
-M71
150W 3 ~
k f s
a s
a
-M81
150W 3 ~ -A1
e
g o c c E35.6
t e n n 8.4 L-46e
+M f s e e 22.6
-X1 49 u a
23.8/L-48 L-49/26.1 l c t
n e
t
i
e n
i e
m n
e
b y e
l m
a
1 2 .1 r l u l 1 2 .4
u
N n
o e
s o
s
3 4 .1 3 4 .4
5 6 .2 Lfter kein Schalterfall 5 6 .4 Khlwasserzufuhr
Wörmetauscher 2 Pumpe Lfter- Wörmetauscher 2 EIN
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Lfter Wörmetauscher fan heat exchanger ventilateur d'óchangeur thermique ventilador de intercambiador de calor
CD102LX R1C 25 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
3
. 3
. 3
.
2
1 2
1 2
1 23.8/L+22 L+23/28.3
/ / / +M
-A2
1
L 2
L 3
L -X1 23
_
0 _
0 _
0
10.7 1 1 1 14.8
13
A32.7 Q Q Q L+6e
+M
-A12.1
.2
-XA3 9 2 4 6 27.2
33.2
K23:13/27.8
+M
S -Q10
P 28.3
S
W SM74 = 14-20A
- (15A) 1 3 5 14
SM/CD102 = 22-32A 13
+M (32A) +M
-XS 24 2 4 6 13
+M -A12.2 +M
-K10 .3 -K13
.8 1 3 5 27.3 28.4 14
33.2
A1(+) L1 A1(+) L1 14
+M +M 13
-A10 -A11 +M
-A12.3
.4
A2(-) T1 A2(-) T1 27.4
33.1 A1
A11_4/27.1 +M
-K10 A2
14
+M
-X1 50
25.3/L-49 L-50/28.4 +M +M +M
-A12.1 -A12.2 -A12.3
L-50e/33.1 .6 .6 .6
+M 25 +M 37
-XES -XES
K10_K13
28.5
E
S E
S
P
S P
S
W
- W
-
+M -XE1 -XE1
-XE1 A1 A2 A5 A6 A3 A4 25 37
-A1 -A1
+E1 E34.7 E36.7
-XE1 A1 A2 A5 A6 A3 A4
8.1 8.6 1 2 .3
3 4 .3
1 1 1 5 6 .3
+E1 +E1 +E1
-E10 2 -E12 2 -E14 2 4
7
+E1 Heissluft
M
S +E1 Heizelement +E2 Heizelement +E1 Heizung
Relais i.O. i.O. EIN
+E1 hot air +E1 heating element +E2 heating element +E1 heater
relay o.k. o.k. ON
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Heissluft Heizung +E1 hot air heating +E1 air chaud chauffage +E1 aire caliente calefaccin +E1
CD102LX R1C 26 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
2
. 2
. 2
.
2
1 2
1 2
1
/
1 /
2 /
3
-A2 L
_ L
_ L
_
10.1 0
2 0
2 0
2 26.8
A33.7 Q Q Q K23:13
-XA2 9 2 4 6
+M
S -Q20
P 29.3
S
W SM74 = 14-20A
- (15A) 1 3 5
SM/CD102 = 22-32A
+M (32A)
-XS 8 1 3 5 13
+M +M
-K20 2 4 6 -K23 14
.8 29.4
A1(+) L1 A1(+) L1
+M +M
-A20 -A21
A2(-) T1 A2(-) T1 A1
+M
-K20 A2
+M +M +M
-A12.1 -A12.2 -A12.3
26.6 26.6 26.6
A11_4 K20_K23
26.4 29.5
+M
-XE2 A1 A2 A5 A6 A3 A4
+E2
-XE1 A1 A2 A5 A6 A3 A4
1 2 .3
3 4 .3
1 1 1 5 6 .3
+E2 +E2 +E2
-E10 2 -E12 2 -E14 2 4
7
+E2 Heissluft
M
S +E2 Heizung
Relais EIN
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Heissluft Heizung +E2 hot air heating +E2 air chaud chauffage +E2 aire caliente calefaccin +E2
CD102LX R1C 27 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
7. 7
. 7
.
21 2
1 2
1 26.6/L+23 L+25/31.5
/1 / / +M +M Pneumatik
L_ 2
L 3
L -X1 24 -A1 -X1 25
_ _ pneumatics
31 3 3 8.4 -WBU pneumatique
Q 1
Q 1
Q A35.2 3 neum tica
+T +P
-XA1 -B10 -P
9 50-500PA P
(200PA)
A
S 1 2
1 3 5 13 P
+M S
W
+M -Q10 14 - -WBU
-Q13 26.3
.3 +M 9 +M 9 +E1
1,8-2,5A -XAS -XB -XE1 F1
1,8A 2 4 6
+M-XE1 E4
+E1-XE1 E4
1 3 5 13
+M +M +E1
-K13 2 4 6 -Q13 14 -BT10
.4 .1
+E1 nur bei SM74 LX
-BT12
only in case of SM74 LX
26.8 seulement en cas de SM74 LX
+E1 solamente en caso de SM74 LX
+M 01 0 0 +M A1+ K10_K13 -BT14
-XMA U 1
V 1
W ´ -XES 5 +M +E1
-K13 A2- -B1
E +E1-XE1 E10
S
P
S
W +M-XE1 E10
U V W
-
-XE1 +M
+S M 5 -XES 6
-M10
REx 32040 3 ~ -A1
+M E
S
E34.5 -X1 51 P
8.1 S
26.1/L-50 L-51/31.1 W
-
L-51e/33.4
-XE1 6
1 2 .1 -A1
3 4 .2 E34.6
5 6 .2 8.1
13 14 26.8
+E1 Geblöse +E1 Heizung +E1 Heizung Zuluft +E1 Volumenstrom +E1 Verschlauchung
Luftrakel elektr. i.O. EIN Heissluft Druckwöchter -B10
+E1 blower +E1 heater +E1 heater intake air +E1 volume flow +E1 hose piping
air knife electr. o.k. ON hot air pressure switch -B10
+E1 soufflante +E1 chauffage +E1 chauffage air amenó +E1 courant volumótrique +E1 tuyauterie
racle ú air comprimó ólectr. e.r. MARCHE air chaud manostat -B10
+E1 soplador +E1 calefaccin +E1 calefaccin aire entrante +E1 flujo volumótrico +E1 colocacin de mangueras
rasqueta de aire elóctr. e.o. CONECTADO aire caliente control de presin -B10
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Heissluft Geblöse +E1 hot air blower +E1 air chaud soufflante +E1 aire caliente soplador +E1
CD102LX R1C 28 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
4. 4
. 4
.
21 2 2 20.5
/1 1
/ 1
/ L+16e
2 3 Pneumatik
L_ L
_ L
_ -A1 pneumatics
32 3 3 20.3 8.4 -WBU pneumatique
Q 2
Q 2
Q L+15e A35.3 3 neum tica
+T +P
-XA1 -B20 -P
28 50-500PA P
(200PA)
A
S 1 2
1 3 5 13 P
+M S
W
+M -Q20 14 - -WBU
-Q23 27.3
.3 +M 28 +M 10 +E2
1,8-2,5A -XAS -XB -XE1 F1
1,8A 2 4 6
+M-XE2 E4
+E2-XE1 E4
1 3 5 13
+M +M +E2
-K23 2 4 6 -Q23 14 -BT10
.4 .1
+E2 nur bei SM74 LX
-BT12
only in case of SM74 LX
27.8 seulement en cas de SM74 LX
+E2 solamente en caso de SM74 LX
+M 02 0 0 +M A1+ K20_K23 -BT14
-XMA U 2
V 2
W ´ -XES 17 +M +E2
-K23 A2- -B1
E +E2-XE1 E10
S
P
S
W +M-XE2 E10
U V W
-
-XE1 +M
+S-M20 M 17
L-47e
-XES 18
REx 32040 3 ~ -A1 23.6
E
S
E36.5 P
8.6 S
W
-
-XE1 18
1 2 .1 -A1
3 4 .2 E36.6
5 6 .2 8.6
13 14 27.8
+E2 Geblöse +E2 Heizung +E2 Heizung Zuluft +E2 Volumenstrom +E2 Verschlauchung
Luftrakel elektr. i.O. EIN Heissluft Druckwöchter -B20
+E2 blower +E2 heater +E2 heater intake air +E2 volume flow +E2 hose piping
air knife electr. o.k. ON hot air pressure switch -B20
+E2 soufflante +E2 chauffage +E2 chauffage air amenó +E2 courant volumótrique +E2 tuyauterie
racle ú air comprimó ólectr. e.r. MARCHE air chaud manostat -B20
+E2 soplador +E2 calefaccin +E2 calefaccin aire entrante +E2 flujo volumótrico +E2 colocacin de mangueras
rasqueta de aire elóctr. e.o. CONECTADO aire caliente control de presin -B20
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Heissluft Geblöse +E2 hot air blower +E2 air chaud soufflante +E2 aire caliente soplador +E2
CD102LX R1C 29 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
1. 2. 2
. 2
. 2
. 2
.
21 21 2
1 2
1 2
1 2
1 22.3
/1 /2 /
3 /
1 /
2 /
3 L+18e
L_ L_ L L L L Pneumatik
03 03 _
0 _
0 _
0 _
0 -A1 -A1 pneumatics
3 4 4 4 21.3 8.1 8.1 -WSPSU pneumatique
1Q 1Q 1
Q 1
Q 1
Q 1
Q L+17e A34.2 A34.3 3 neum tica
+T +P
-XA1 -XA1 -B130 -P
15 34 50-500PA P
(200PA)
A
S A
S 1 2
1 3 5 1 3 5 13 P P
+M S
W S
W
+M +M -Q130 14 - - -WSPSU
-Q130 -Q140 .1
.4 .4 +M 15 +M 34
1,8-2,5A 2,8-4A -XAS -XAS
1,8A 2 4 6 3A 2 4 6
+E3
-XE1 B1
1 3 5 1 3 5 13
+M +M +M
-K130 2 4 6 -K140 2 4 6 -Q140 14
.5 .6 .2
+M 0
3 03 0
3 +M 0
4 0
4 0
4 A1+ A1+
1 1V 1 ´ 1 1 1 ´ +M 34 +M +M +M 35 +E3
-XMA U W -XMA U V W -XES -K130 -K140 -XES -B1
A2- A2-
E
S E
S
P
S P
S
W
- W
-
U V W U V W
-XE1 -XE1
+S-M130 M +S-M140 M 34
L-48e
35
REx 32040 3 ~ REx 40020 3 ~ -A1 23.8 -A1
E36.3 E36.4
8.6 8.6
1 2 .1 1 2 .2
3 4 .1 3 4 .3
5 6 .2 5 6 .3
13 14 16.6
+E3 Zuluft +E3 Absaugung +E3 Kaltlufteinschub +E3 Zuluft +E3 Absaugung +E3 Kaltlufteinschub +E3 Verschlauchung
Kaltlufteinschub Kaltlufteinschub elektr. i.O. Kaltlufteinschub EIN Kaltlufteinschub EIN Druck Zuluft Druckwöchter -B130
+E3 intake air +E3 suction +E3 cold air slide-in unit +E3 intake air +E3 suction +E3 cold air slide-in unit +E3 hose piping
cold air slide-in unit cold air slide-in unit electr. o.k. cold air slide-in unit ON cold air slide-in unit ON pression intake air pressure switch -B130
+E3 air d'amenóe +E3 aspiration +E3 tiroir air froid +E3 air d'amenóe +E3 aspiration +E3 tiroir air froid +E3 tuyauterie
tiroir air froid tiroir air froid ólectr. e.r. tiroir air froid MARCHE tiroir air froid MARCHE pression air d'amenóe manostat -B130
+E3 entrada de aire +E3 aspiracin +E3 mdulo aire fro +E3 entrada de aire +E3 aspiracin +E3 mdulo aire fro +E3 colocacin de mangueras
mdulo aire fro mdulo aire fro elóctr. e.o. mdulo aire fro CONECTADO mdulo aire fro CONECTADO presin entrada de aire control de presin -B130
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Kaltlufteinschub +E3 cold air slide-in unit +E3 tiroir air froid +E3 mdulo aire fro +E3
CD102LX R1C 30 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
28.6/L+25 14.1/L+3
+M +M
-X1 26 -X1 4
16.2
10VDC L+08i
13.2/L+10V L+300i/20.1
L+310/16.3
+M +M
-XK 300 -XK 310
U
B U
B
+BA W
- W
-
-12X8:300 -12X8:310
1
12
R300 13
14 - +
+T
2 3 -M1
-12X8: -12X8:
301 302 -12X8:311
+M +M +M
-XK 301 -XK 302 -XK 311
+M 23
-XES
1 E
S
N P
A
W S
- W
-
-XAN 31 -XE1 23
-A1 -A1
PW198 E34.4
9.4 8.1
+M +M +M
-X1 52 -X1 53 -X1 54
28.5/L-51
L-52e/34.3 L-54e/32.5
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX 74LX 102LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Heisslufttemp. Sollwert hot air temp. set point temp. air chaud valeur de consigne temp. aire caliente valor de referencia
CD102LX R1C 31 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
-A1
8.1 16.2
A34.4 L+08e
-XA1 35
A
S
P
S
W
-
+M 35
-XAS
11
+M
-K4 14
.5
A
+M +M
-K4 -XK 309
B
+BA
L-54e -12X8:309
31.6
M=
11 14 .7
Lfterzeile Lfterzeile
EIN
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
74LX 74LX 74LX 74LX =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
Lfterzeile fan row rangóe de ventilateurs lnea de ventiladores
CD102LX R1C 32 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
1 2 3 4 5 6 7 8
7
. 7
.
2
1 2
1 7 7
-A2 / / .
2 .
2 -A1 -A1
2
L 3
L 1 1
10.7 _ _ /
1 /
2 8.1 8.1
A32.6 T T L L A34.5 A34.6
Z
F Z
F _ _
T
Z T
Z
-XA3 Q Q -XA1 -XA1
8 1 3 17 18
+M-FZT
2 4
S 34.1 A A
P 16 A, S 1 3 5 S S
S P
S P
S
W
- 1 3 W W
+M-KZT +M - -
+M 34.3 -QZT +M +M
-XS 23 2 4 34.1 -XAS 17 -XAS 18
1,8-2,5A
1,8A 2 4 6
A1(+) L1
+M
-AZT
A2(-) T1
26.1/L-50e 6
.
4
L1 L2 ´
8 6 6
. 5 3
/ 3
.
.
5 .
4 4
3 .
8 T
Z 4
3
+S 1
/ 3
/ /
2 2
/ _
0 /
6
-TZT e 8 1 e 1 1
1 _ _ 1 _ _
+M +M 1
+ T
Z T
Z 5
- T
Z T
Z
L N ´.
-A12.3 +M -A12.1 L X X L X X
26.6 -A12.2 26.6
26.6
+M +M
-XZT 1 2 -XZT 3 4 ´ 7 8 12 11 9 10 13 14 15 16 ´
+ZT
M NC V
4
2
Dè M
W
P
D
N
G
+ZT B5
-X3 B10 B6 B12 ´
(A)
1 2
+ZT
-E1
+ZSG
15.7 33.6 -SEM
L+10e XZT_16 -X2:10
33.4 33.5
XZT_8 XZT_10_ZT
13 5
+M +M
-QZT 14 -KZT 6
33.3 .3
+M
-XE1 F2
+M
-ZZT Jumperstellung: 2
+ + - - OUT 0...500 Hz
or
13 21 jumper position: 2
+M +M IN F OUT 0...500 Hz
-FZT 14 -KZT 22
33.2 .3
- U - position du pont: 2
0...500 Hz
or
1 2 3 4
- IN posicin de la puente: 2
A1
+M 0...500 Hz
+M 10 +M 11 +M
-XS -XS -KZT A2
-XE1 F8
S
P S
P 1
N
S
W S
W A
W
- - +ZSG -
-XE2 -XE2 -SEM -XAN
3 4 +M-RZT 33
-X2:12 +M +M
-A2 -A2
L-52e -RZT 2 -RZT 1 -A1
31.2
E32.1 E32.2 PW192
10.4 10.4 9.4
XZT_12
33.4
1 2 33.2
3 4 33.2
5 6 .2
21 22 .4
sócheur entre groupes sócheur entre groupes dóblocage verrouillage transducteur ZT soufflante
electr. e.r. insóró sócheur entre groupes dispositif de lavage fróquence ú tension vitesse
317511.8/3 Heidelberger
Druckmaschinen AG
102LX+ZT 102LX+ZT 102LX+ZT 102LX+ZT =
SM74LX / SM102LX + 0
S
4
+ZT Steuerteil +ZT control unit unitó contrôle +ZT unidad de mando +ZT
CD102LX R1C 34 / 34
L
R
Q
4
A
05.Aug.2002
3
oin n
i oin in 0/
art ac
r art arc 5.
6
s 1
E 1
E
etn xo psi pi
s etn xo psi psi
21
aks nb 'da ea aks nb 'da ea
e + + 31
n D D ug io e d ug io e d
r G = =
r
r:
r
e i sa ct åt ja sa ct åt ja
o m
S
s m
Ab su bo ca
or Ab su bo ca
me
e s i i
b n
i e r r
p
d
Z
r p
um
h p m m
ca
c i i
e
d
s
a g
n ú e
+ 80
00 00
80 hn
se
m d 2 12 12
D
k i X
ac
t e / 0 80 L= L=
c
u n n a
n 1
n = 10
l i i X
-S
r
D r h i
u -
de
p c
a q
i m m MT
x
e n
n ci
o bu 80 80
c ri 1 1
e st 1 1 t
E etneilac eria 1 r
d di L L
A
L
A
N
L
A
N 0
1
X
- / duahc ria / ria toh / tfulÆieH
b
u
h
c
i
n
u r
i
o
o
d
a
c
a
m de
A
N N
y
t
n
e
e
t
n
M
- )09M(
s
n
i
n
i
-
r
i
t
e
s 0
10
r l m e mm08 Í E e -
e
u io
u
n n
o
e
l
u
e
m
a
l
o
-
r
e
n
d
i
l
s
r
u
e
l
e
d
ch ra 0
q
s
r
ma
s s )01M( ojorrarfni k
c
o r
e
h
c
ó
o
l
u
u
au se ya ue 40
mm001 Í / eguorarfni / derarfni / torarfnI r y s d hl ho tu ang L=1
e ar
S
T r
e d m
0 Sc m
s
+ 10
k u a
/ / i
n
c
i q
i c
i
1
1
D
a n n n 1
r h a a lo
s h
E lo
eu =
c h c
c du
e e
M e
m
c
ó e
m 0 + m du
n ch D
m 9 5
M m
r = 12
-
te
o só en n
74 NAF/NAL
b li ci
du ca
1 ra
e
d ue re
lo
du
pi
as
ai m
iq
0
0 / /
n 1 L
tr NA
M / 1 IR 1
a
l
- 1 it ir
ec e ir un es
ro
p ól nt ro in
or
at ti
ti
me
e a
/ e l t
i
u
q c
i e- di on
ir la id ra
i i n d ti
M
n
m e
t u n
o
r 2
6 au sl ra
mo so ch n
a
r
k
i
n
c
i
r
t
c
t
c
e
+
M
0
2 g i pi
ar
n
D in ac
o o e l + r as
g r r l e / ai
t ó ol er
=
t
a
i
/ k
e c
e ó d
a L / co ig
/
NA
l l t d 1
t E e i i 1 fr
d ne
n
u n
u
t it 00
65
rs
to re 00
65
it
un
00
50
un
n bi en
1RI-A+D=
L= ia /
L= L=
l in
o
i ca g
t
n
a
a
t
n em in
e-
ad
-r
1
ir e-
o id
t T ul
v
l i e r id IR ro
c
t d f g sl
ro + se sl ti
i
e r
o n l e /
o
e s o e d u o d
n o n
D
d
nt
r r d 1
n n
r d
ó
a
l e
u t
n
a
m n
a /
r
ai IR io
n i t ub ct
=
m L L
co
t e o m
t n ô l t c o A A
L rs
o
c r
s
,
o
r
f
c
,
e
d S c N
t
N
e NA
t
ho ch
ns eu su
r e , L n t at /
ye Ei
t a L A e n /
T t A N m e di 1
ly
r
l
a dr
o
p
r
e
u
N y e
l m
a
1
ub ng ra ub
on
r l u l
p u n e o lu ch
n
i / n o s s
/
ch
ns h
t
en ns
rk em Ei
m
r er L Ei le ss g
e kn e
n t o
e
t 8
X n NA ft ah di un
t lu tr oi ug
oc e l
e r n n n
a 2 o
e a r 1 l i r
l m n m t t e l t a iÆ -S fr sa
P nu
a
Tr
l r a r x o t u n p d
/ e
t a
k p a e v x c
s r i e
c
i
l He IR re Ab
+B
s n l l e i
p e a e m ó a
k n e o e d o b g
e r
e r s 0 5
n
a an
e
i
d
w
h
c
r
t
n
v
i n
a s
a d
n o
z
l
s t e
d o
d A 10 80 12
w m r a
B
=D
u l
hr
e S o a n n
l
p
B c s
/
m
o
c
b
/
m
e
r
b
A
l
o
r
t
a
m a
m + 01M 09M 001M
sc
e / l
s
n
r t a
n k
s e
d e
r
d
o
/ i
e n
o
m
o
c e
d D
=
lt
e l r e t c
s
u
t
x u
P e
t
e
d e t
i t
s r
t
g
n
n
o n
n
e y e
d
l
a
o
ad
o
ad on r.
ha
t p e u i i i r ó ó
e x
e s u u i
p s y t c d e n
fl pl fl pl ti pi
l
h Sc
o
p p p u
p
i
e
p
l
p
p
a
t
n
a
t
n
e
B v
i
l
l
a
n
i
m
r uf so uf so ra as
s u e e e i e
so so er pi
c
s
n
i
s m
i
l
m
i
l
d m
r
e
t
S ft er de ft er de ft ow as de M T
n
E a a t
+
D
lu
as
ow
bl
r
ai re lu
as
ow
bl
r
ai re lu
ug
bl d' re +
D +
D
A = Bl r te ai Bl r te ai Sa
r
ai
r
ai ai
= =
e ai an or e ai an or e n . or
ös t fl ad ös t fl ad ös io fl ad
bl as uf pl bl as uf pl bl ct uf pl
Ge bl so so Ge bl so so Ge su so so
nicubirtsid ed oiramra
/ euqirtceló eriomra / tenibac lortnoc / knarhcstlahcS
3
0/
5.
6
s 1
E 1
E 1
E 21
e + + + 31
n D D D
r G = = =
r
r:
r
e i
o m
S
s m
or me
e s i i
b n
i e r r
p
d
Z
r p
um
h p m m
ca
c i i
e
d
s
a g
n ú e
+ hn
se
m d 2
D
k i X
ac
t e / 0 80 5
c
u n n a
n 1
n = 10 12
l i i X
-S
r
D r h i
u -
de
p c
a q
i m m MT
x
e n
n ci
o bu
c ri )001M( 1 1
e st mm521 Í etneilac eria 1 t 1 r
d di L L
A
L
A
N
L
A
N 0
1 )01M(
/ duahc ria / ria toh / tfulÆieH b
u
h
c
i
n
u r
i
o
o
d
a
c
a
m de
A
N
r
N
y
t
n
e
m
e
t
n
e
M
- mm001 Í s
n
i
E
n
i
-
e
r
i
t
e
s
l -
e
u io
u
n n
o
e
l
u
e
m
a
l
o
)09M(
mm08 Í
-
r
e
n
d
i
l
s
r
u
e
l
e
d
q
s
r
ma
s s
1
E
ojorrarfni k
c
o
r
r
e
y
h
c
ó
s
o
l
u
d
e ar
X / eguorarfni / derarfni / torarfnI
S - T r
d m
s e
+
k u a
/ / i
n
c
i q
i c
i
1
1
D
a n n n 1
r h a a lo
s h
E lo
eu =
c h c
c du
e e
M e
m
c
ó e
m 0 + m du
n ch D
m 9
M m
r só
-
= te
102 NAF/NAL
o en n
b li ci
du ca
1 ra
e
d ue re
lo
du
pi
as
ai m
iq
0
0 / /
n 1 L
tr NA
M / 1 IR 1
a
l
- 1 it ir
ec e ir un es ro
p ól nt ro in
or
at ti
ti
me
e a
/ e l t
i
u
q c
i e- di on
ir la id ra ti
i i n d
M
n
m e
t u n
o
r au sl ra
mo so ch n
a
r
k
i
n
c
i
r
t
c
t
c
e
+ g i pi
ar
n
D in ac as
o o e l r
g r r l e / ai
t ó ol er
=
t
a
i
/ k
e c
e ó d
a L / co ig
/
1
NA
l l t d
t E e i i 1 fr
d ne
n
u n
u
t it 00
65
rs
to re 00
65
it
un
00
65
un
n bi en
1RI-A+D=
l L= ia /
L= in L=
o
i ca
t
n
a
a
t
n em in
e-
ad
-r
1
ir e-
g o id
t T ul
v
l i
t e r
f id IR ro sl
c d g
ro + se sl ti
i
e r
o n l e /
o
e s o e d u o d
n o n
D
d
nt
r r d 1
n n
r d
ó
a
l e
u t
n
a
m n
a /
r
ai IR io
n i t ub ct
=
m
co
t e o m
t n ô l t c o
L rs
o
c r
s
,
o
r
f
c
,
e
d S c
NA
t
ho ch
ns eu su
r e , at /
ye Ei
t a /
T t di 1
ly
r
l
a dr
o
p
r
e
u
1
ub ng ra ub
n /
p
on ch lu t ch
h en ns
i
m
/ ns rk em Ei
r er L Ei le ss g
e kn e
n t o
e
t 8
X n NA ft ah di un
t lu tr oi ug
oc e l
e r n n n
a 2 o
e a r 1 l i r
l m n m t t e l t a iÆ -S fr sa
P
a
Tr nu
l r a r x o t u n p d
/ e
t a
k p a e v x c
s r i e
c
i
l He IR re Ab
+B
s n l l e i
p e a e m ó a
k n e o e d o b g
e r
e r s 0 5
n
a an
e
i
d
w
h
c
r
t
n
v
i n
a s
a d
n o
z
l
s t e
d o
d A 10 80 12
w m r a
B
=D
u l
hr
e S o a n n
l
p
B c s
/
m
o
c
b
/
m
e
r
b
A
l
o
r
t
a
m a
m + 01M 09M 001M
sc
e / l
s
n
r t a
n k
s e
d e
r
d
o
/ i
e n
o
m
o
c e
d D
=
lt
e l r e t c
s
u
t
x u
P e
t
e
d e t
i t
s r
t
g
n
n
o n
n
e y e
d
l
a
o
ad
o
ad on r.
ha
t p e u i i i r ó ó
e x
e s u u i
p s y t c d e n
fl pl fl pl ti pi
l
h Sc
o
p p p u
p
i
e
p
l
p
p
a
t
n
a
t
n
e
B v
i
l
l
a
n
i
m
r uf so uf so ra as
s u e e e i e
so so er pi
c
s
n
i
s m
i
l
m
i
l
d m
r
e
t
S ft er de ft er de ft ow as de M T
n
E a a t
+
D
lu
as
ow
bl
r
ai re lu
as
ow
bl
r
ai re lu
ug
bl d' re +
D +
D
A = Bl r te ai Bl r te ai Sa
r
ai
r
ai ai
= =
e ai an or e ai an or e n . or
ös t fl ad ös t fl ad ös io fl ad
bl as uf pl bl as uf pl bl ct uf pl
Ge bl so so Ge bl so so Ge su so so
nicubirtsid ed oiramra
/ euqirtceló eriomra / tenibac lortnoc / knarhcstlahcS
3
2/
s
e 9.
4
n 1
E 1
E T
Z 1
E 99
r
o + + + + 30
b or r D D D D
G
r
d
ca
s e
m
i
m = = = = r:
e
d
e
n s
e i
r
i
r
S me
se
i r p p
Z
h m
um
c p m
i i
s
+
g
n l a
m n ú e
d
hn
de
i 2
k
D
t e X
ac
c a /
i u n
i n
i n 1 0 80
= 10
r i X
x
e
n
i
D r
p h
c
a
u
q -
-S
MT
m m
n c 00 00
o bu 65 19
c ri
L=
5/
L=
5/
e st 12 12
d di )001M(
etneilac eria 1 1 1
D= D=
a
m de
mm521 Í
/ duahc ria / ria toh / tfulÆieH b
u
t
i
n
1
r
r
o
d
0 )01M( h u
e
u o 1
M mm001 Í c
s n
i
o
r
a
c
e
ri
- n i i s
q
s ma
)09M(
mm08 Í
i
E
-
r
-
e
d
i
t
-
r
u
l
e
d
e ar 1 ojorrarfni
e
n
k
c
l
s
r
e
h
c o
l
ó u 5
/ / E
X / eguorarfni / derarfni / torarfnI
o
r e
y s d
12
S
- T r
d m
r
s s e
eu +
k c u a
e i
n i q
i c
i
1
n ch D
a n
a n n
h a
r h
E
=
c h c
só
c 1
o
e
M e c
ó e
m 0 + lo
102 NAL ZT
m
b du
m 9
M
- D
= du 1
m lo
e
d e te du
qu en m
n ri li 1 y
a
l ct 0
0
ca lo / io
ed
e re du 1
p ól
1
M
- ai / m it rm
un te
/ e / 1 IR in
ir
1 it in
m
a mo t
e
u a
c ir un es
or e-
r
do
l q i ro id ca
r ar
i i i n T in at
M
n
e n Z ti sl se
g t
k
u o
r r
t + e- di
a +
c d
/ i
n i t
c c
e D au id ra d
an n
i n = sl ci
D
o o e l n
t r l e ch
d ne
t r ó i r ra
=
t g
k
e c
e ó d
a r in ac ye pi
ai dr
bi
l t d
n
o
E l
e i
n i
n / 00
ol
co
er
ig 00 k as
00
ca
u u
i 1 65 fr 65 ec /
65
t l
1RI-A+D=
it L= rs re L= rd 1
L=
c ol t
n
a
t un to te ir
e tr g a n
o ia / in ro
T
v
n
n on
i
t e
d
r
f g in ad 1 n ti
+ e- -r ir io
i r n l e
c e o e o d et
o s o d u o n o
id IR ro ct
D
n d d a r r a d
c r r
i t ó l e
u t
n m n
a sl / ti su s
pe
=
t m
ye
t n ô l e o o m
t c r 1
s o e c IR / ou
l
a dr ,
r
r
f
c
,
e
d
,
S
ai
t ub rs
1 gr
a ch ub
n
i / T t
r
o
p
t
r
e
ho
/ ns eu
at ch
e
tr
m u Ei ns en
r er p 1 di Ei
ng ra r
e kn ub lu d eu
t oc ch t un ch
ns h en só
/ Tr l
e
n
r t
n o
n
e
t
n
8
X
2
n
o Ei rk
le
em
ss
ZT
g on
e e a 1 i
nk
e a r
l m n l l t a ft ah di un ti
n
a
l
e r
a a
p
m
r t
x t
o e
t u
c
P
a
n p
e d
i lu tr oi ug ra
ra t k a e v x s r i c l
+B
i e
s n l a e m iÆ -S fr sa pi
l
p ch
n
e e
w o
r
l
e e
d p o b g
e r
e
ó
r a
s
He
0 IR re Ab as
5
A 10 80 12
i h t v
i n
a s
a d
n o l t e o
s
s ts
d c n z d d
w m r a
B
=D
e S o s m b m a u
A l
o n n
s
u
l B c
/ o
c / e
r
b l r
t
a
m a
m + 01M 09M 001M
ha
e / l
l
n
r t a
n k
s e
d e
r
d
o
/ i
e
t
n
o
c
m
o
c e
d D
=
Sc
e l r e t t e n n
h
c
t
x
e
u
P e
t
x
d e
t
s
i
p
u
s
e
u
r
t
i
g
n
u
s y
o
i
t
i
c
n
e
i
d
y
r
e
e
d
l
a
n ó
o
ad ó
o
ad on
ti r.
e p l a a l i fl pl fl pl pi
s
n
o
p p p u
p
i
e
p
s
p
p
u
t
n
e
t
n
e
e
B v
i
l
e
a
n
i
m
r
e uf so uf so er
ra
pi as
m t so so
A n
i
s m
i
l
m
i
l
d r
e S ft er de ft er de ft ow as de M T
E a a t
+
D
lu
as
ow
bl
r
ai re lu
as
ow
bl
r
ai re lu
ug
bl d' re +
D +
D
ai ai r r ai
= Bl
e
r
ai
te
an or
Bl
e
r
ai
te
an or
Sa
e
ai
n
ai
. or
= =
ös t fl ad ös t fl ad ös io fl ad
bl as uf pl bl as uf pl bl ct uf pl
Ge bl so so Ge bl so so Ge su so so
nicubirtsid ed oiramra
/ euqirtceló eriomra / tenibac lortnoc / knarhcstlahcS
3
)001M( 1 1 2/
s
e
mm521 Í etneilac eria
/ duahc ria / ria toh / tfulÆieH
1
b t
i 1 r
o 9.
u n 4
n h u r d
99
G
r )01M( i a
r r
e i
m mm001 Í
c
s n o
r c
e T 1 1 1 2 2 2 3 3
Z E E E E E E E E 30
n i
S
s m
o
b or
e
n
i
s
e i
r
i
r
p
i
E -
e
i
t
-
s
l + + + + + + + + +
Z
h r p m )09M( - d r e
d
ca
c p m
i i mm08 Í r
e i
l u d D D D D D D D D D r:
+
s e
e a
m
g
n ú e
d 2 ojorrarfni
n
k s h
c o
l = = = = = = = = = me
d se
k
c
u
i
t
n e
n a
n D
X
/
1
1
E
X
c
o
r
r
e
y
ó
s u
d
um
=
r i i i X - / eguorarfni / derarfni / torarfnI T r m
n l D r
p h
c u - d
0 80
00 00
80 0 5 0 5 hn
de
q
a
m 1
E 10 12 12
10 12 10 12 ac
i
x n
m
+ L= L=
i D
0 00 -S
e
n c =
0
5
6 19 MT
= L=
o bu
L
5/ 80 80
/
c ri
5
2
1 12
= D=
e st 0
0 )021M( 2 D
d di
1
M mm521 Í etneilac eria
/ duahc ria / ria toh / tfulÆieH
2
b
u
t
i
n
2
2
r
o
a
m de 0
)02M(
mm001 Í
h
c
s
n
u
n
i
r
i
o
r
d
a
c
e
e o
1
M i - i s 5
12
E e t
u
q ri
)09M(
mm08 Í
-
r
e
d
i
l
-
r
u
l
e
d
ma
e 0
s
e
0
9 ojorrarfni
n
k
c
s
r
h
c o
l
10
ar
M 1
E o e ó u
X r y s d
- / eguorarfni / derarfni / torarfnI T r m
/ / d
s r 2
E
e eu + t 1 2
n ch i 2
r D n o
lo lo lo
S
u
o só k
i
s
c
e
u
q a
c = b
u n
r
f
1 du du du
+ m m
n i i i h i d o
b du
a n n n c - i e l m
102 LX ZT
a o r u o o
D
h a s e
c h
c h c n
i d
i
r
f i
a
d
te 2 te n fr fr
e
d e
e
M e
m
c
ó
m
e
m
=
0
2 )041M( e
t l
s r
i r
o
m
y en
li
1+ en
li ci re re
qu
M mm521 Í f
orf eria u
l r
i
a p o ca lo ca ra ai ai
r o / i du pi
n ri )031M( / diorf ria / ria dloc / tfultlaK t
l a i l d /
o u 1 e re m re as r n
a
l ct
i
e
r
mm001 Í a
K d
l
o
r
i
t
d
t
i
m
r
e ai
2
1+ ai / po ci
e f 3 c m n t IR lo ra
p ól
b
u 3 3 3 u n
i / it es
/
2
2
du pi
h t r r n 1 un ir
/ e
0
2
1 1
c
s
n
i
n
u
i
o
r
o
d
a
i
-
e
r
o
d ir in
or
at ir ro m as
ir ro ti
M E i i c d a ro / /
m
a mo
X
- E
-
r
n
i
-
t
-
r
u
e
s
l
i
l
s
c
e
s ti e-
id
di
ra ti on
d
oi
d
oi
e e
r
g ar
0
3
1 3
E
n
k
c
d
i
l
e
h
c
e
d
d
n
a
n
i
d
au sl n
i
d
au ti
ra
fr fr
M ó o c ch g ch r r
a
i
/ +
D
o
r
T
s
r
e
s l
u
d
r
e
y
a
r
i r in
ol
ac
er
r pi
as
ai ai
t r p ai ai ir on
d ne
0
4
1
M
= y
r
d
m d
k
s
a / co ig
fr
/ /
2 ro ti
c / rs ti ra
n bi e
d 1 1
to re 2
it pi
o
i ca t
e
u a
c
r
e r 00
65
it 00
65 ia / 00
65
it 00
65 un
00
65
/ 00
65 as
00
65
l i q i t i un un it
t i i n n o
L= L= ad 2
L= L= L= L= L=
M
n i r 1+ in un /
ol
e u n
c t
k o
r r
t n i
t in -r in e- r
+
c
e
n tr
i
n i
n
t
c c
e 1RI-A+D=
o
i t e- IR ir e- id in ai
D id id e-
o e l t e ro
on
o
r r l e c / sl ld
n t ó u s sl ti sl id
=
t
c k d s e 2 co
o
c r
e
l
E
c
e
l
e
ó
t
i
a
d
i
/ p
u
o r
ai
1+ IR
r
ai
n
io sl n
n n 1 r ub ct r io
ye ai
u u g rs t
b t ch su ct
l
a dr l
T
Z
u
h
c
e
r
t ho ns eu ho / ld su
a + s n / Ei at / co
n
i / g
t
n
a
t
n
o
D
=
n
i e 1 di 2 2 /
E r ng ra ub / ft
T
i v r
m u ub ub
er t e f
d g d e lu ch ub lu
+
i r
r
e kn
e
s o
o e o
d
n
u l
o
e
d
n o
n
u h
c
ó ch
ns h
t
en
ch
ns ns ch lt
D
n d d r r d
a e t a n T s rk em Ei ns Ka
t oc
r l
i t ó u n m a Z n Ei Ei ei
le ss
=
t n t l e o m
o m g o g g
ô
Tr
s o e t c
c c n i ft ah di ft un ft un
/ ,
r
r
f ,
e
d
,
S u
g
u
t
a
r lu tr oi lu ug lu ug
nk
a
t a i iÆ -S fr iÆ sa lt sa
n
a
T r t
r s
b p
s He IR re He Ab Ka Ab
ra
o
p e A a
u
l
p ch
p 5 0 0 0 5 0 5
12 10 10 10 12 10 12
s ts
s
u
l 001M 01M 09M 02M 021M 031M 041M
ha e e 8
l
h Sc e
l m
l
e
n
n
r
e
t
n
a
o
n
r
t
n
a
l
X
2
1 l
n
o
i
t a on o o o on o on
m t t e r. ad ad ad r. ad r.
c P
l r a u a p d
e a p r
a x
e o
v t
x c n e i ti pi
ó
fl pl
ó
fl pl
ó
fl pl ti pi
ó
fl pl ti pi
s t k s r i
B
c l
s n l l e i
p e a e m ó a ra as uf so uf so uf so ra as uf so ra as
n n e o e d o b g
e r
e r s
er pi er pi er pi
+
e w r
A v n s d l t
A so so so so
i
d h
c t
n i
w a
m a
r n
a
o
z s e
d o
d
B S t
f ow as de ft er de ft er de ft er de ft ow as de ft er de ft ow as de M T
D
u l
e
B S o
c s m
o b m a
r
b
A o
r
n
a
m
n
a
m + +
D
u
l bl d' re lu ow r
ai re lu ow r
ai re lu ow r
ai re lu bl d' re lu ow r
ai re lu bl d' re +
D +
D
=
e / l / c / e l t g as bl as bl as bl ug as bl ug
n
r
e t
l
a
n
r
k
s e
d e
r
d
o
/
e n n
i
e
t
n
o
c
m
o
c e
d D
= = u
a
S
r
ai
r
ai ai Bl r te ai Bl r te ai Bl r te ai Sa
r
ai
r
ai ai Bl r te ai Sa
r
ai
r
ai ai = =
t
x u
P e
t
e
d e t
i t
s r
t
g
n o
i
i
n
e y e
d l
a e
s n . or e ai an or e ai an or e ai an or e n . or e ai an or e n . or
e x
e
t
s p
u e
u i
p
u
s y
l t
a c
a
i
d r
e l
n
i ö
l io fl ad ös t fl ad ös t fl ad ös t fl ad ös io fl ad ös t fl ad ös io fl ad
o
p p p u
p
i
e p
p t
n t
n
e
B v
i a
n m
r b
e ct uf pl bl as uf pl bl as uf pl bl as uf pl bl ct uf pl bl as uf pl bl ct uf pl
p
s u
s e
m e
m
l
e i
m e
t G su so so Ge bl so so Ge bl so so Ge bl so so Ge su so so Ge bl so so Ge su so so
n
i i
l i
l
d r
e nicubirtsid ed oiramra / euqirtceló eriomra / tenibac lortnoc / knarhcstlahcS
E a a t
7
1 1 2/
s
e
1
E etneilac eria 1 t 1 r
nicaripsa ed ajac
1 1 2 2 nicaripsa ed ajac
3 nicaripsa ed ajac
9.
n
X
- / duahc ria / ria toh / tfulÆieH b
u i
n r o
d
noitaripsa'd etåob
E
+ E
+ E
+ E noitaripsa'd etåob
E noitaripsa'd etåob
3
h u xob noitcus
+ xob noitcus
+ xob noitcus
16
G
r r c i a
r e i
m )09M( s
n n
i
o
r c
e netsakguasbA
D D D D netsakguasbA
D netsakguasbA
28
S
s m
o
b or
e
n
i
s
e i
r
i
r
p mm08 Í i
E -
e
i
t
-
s
l = = = = =
Z
h r p m - d r e
d c p m i r i u d
r:
00 00 80 00 00 80 00 00 00 00
i e l
ca +
s e
e
d
a
m
g
n ú e
d 2 )01M( ojorrarfni n
k s h
c o
l 0
8 12 12 80 12 12 80 12 12 80 80 12 12 80 me
se
c r
D
i X ó
k t e mm001 Í / eguorarfni / derarfni / torarfnI o e u
L= L= 0 L= L= 0 L= L= 0 L= L=
um
c a / s d
10 10 10
u n n n 1 r y
=
r i i i X T r m
n l D r
p h
c u - d
hn
de
q
a
m 1 ac
i 80 80
m
x n E
i
+ -S
e
n D 80 80 80 80 80 80 MT
o
c
bu
=
c ri
ch ra ch ra ch ra
e st 0
0 2
au u ue 00 au u ue 00 au u ue 00
d di
1
M 1
E
X
etneilac eria
/ duahc ria / ria toh / tfulÆieH
2
b
u
t
i
n
2
2
r
o hl se ya ng 14 hl se ya ng 14 hl se ya ng 14
a
- r d Sc ho tu ma L= Sc ho tu ma L= Sc ho tu ma L=
00 80 00 00
h u
de c i a
m
e
0
1
M
)09M( s
n
i
n
i
-
o
r
i
c
e
s 1 1 1
o mm08 Í E e t obirtse
u
q ri
-
r
e
d
i
l
-
r
u
l
e
d
deipehcram
draobdoof
ma
e
s
e
0
9
)02M( ojorrarfni n
k
c
s
r
h
c o
l
ttirT
ar
M mm001 Í / eguorarfni / derarfni / torarfnI o e ó
s u
d
r
T y
r
m
/ / d 0 0 0
r 2 10 10 10
s
e eu E 1 2
n ch
+
D
t
i o
1
o lo lo
2
n lo
r
o só k s
c
e
u a
S = b u
r
f
l
u
d 5 du
m
du
m du 5 5
12 12 12
i q c u n
+
d
n i i i h i m
b du
a n
a n n c - i
o e
r m
te te o o
D
h a s e r i n 2
c h
c h c n
i d
i f a en 1+ en n fr fr
e
d e
e
M e
m
c
ó
m
e
m
=
0
2 e
t l
s r
i r
o
i
c
a li lo li ci
ra re re
qu
M f a p r
1
E u
l r
i i ca du ca pi ai ai
74 LX
r o p /
n ri
X t a i l s
- l o u a re 2 m re as r
po n
a
l ct
i
e
r
a
K d
l
o
r
i
t
d
m / ai 1+ IR ai / ci
e f 3 c 1 / it / 2 lo ra
p ól
b
u 3 3
r
3
r r
i 1 un es 2 ir du pi
h t or m as
/ e
0
2
1
)031M(
mm001 Í
orf eria c
s
n
i
n
u
i
o
r
o
d
a
o
r
i ir
ro in at ir
ro
ro
ti / /
ir
/ diorf ria / ria dloc / tfultlaK i c t
M i e- di
m
a mo
E
-
r
n
i
-
t
-
r
u
e
s
l
n
o
i
ti id ra ti on
d
oi
d
oi
e e d sl d ti fr fr
r
g ar
0
3 3 n
k d
i
e
h e
d t
a au n
i au ra
a /
1
M E
+
c
o
r
l
s
c
ó
s o
l
u
r
i
p
s
ch g
in ac ch pi
r
ai
r
ai
r ol er r as
i
d t D
T r
e
y
d
a ai co ig ai ir on
ne
0
4
1
M
= r
d
m /
1 /
rs fr / /
2 ro
ti
ti
ra
1 re 2
n bi t
i 00 it 00 to 00 it 00 it 00 / 00 pi 00
o
i ca l t
i
e
u
q
a
c
i
n
u 50 un 65 ia /
65 un 65 un 50 it 65 as 50
i n i n L= L= ad 2
L= L= L= L= L=
t e n n 1+ in un
/
M
u
ol
t o r i in -r in
c k c r t -
e e- IR ir e- e- in
r
ai
+
i i t c
e
n tr
n
o n
o
c
e e
l 1RI-A+D=
d
i id ro id id
e-
D
r l e l / sl ld
on
r s
t ó sl ti sl id
n k t d 2 co
=
c n
c e ó a 1+ n
sl
o
c r
l
E
e
l
e
t
i
n
d
i
n
o
i
t
c
r
ai ub
IR r
ai io
ct r
n
io
u u rs ai
ye
u
s t ch t su ct
l ho ns eu ho su
ld
a dr l
/
1 / Ei at / /
co
n t a 1 di 2 2 /
/ t b ng ra ub / ft
i n n
T
g a o u ub ub
m er
i
t
v
e r
f g
h
c ch lu t ch ch ub lu
r +
s h en ns lt
i r d n l e ch
kn e o o u o d o n ns ns
e s
n o
d
e
d d
a
r
e r
t
n
a d
n
D
i
E Ei rk em Ei Ei ns Ka
t oc le ss ei
r l u n m a
=
i t ó e o m m g
n g g
t o ft ah di ft un ft un
Tr
t n ô l t c c u
/ s
,
o
r
f
c
,
e
d
S g
u
a lu
iÆ
tr
-S
oi
fr
lu
iÆ
ug
sa
lu
lt
ug
sa
nk
r e , s
n
a
T t
r
a
t b
A He IR re He Ab Ka Ab
ra o r
e
l p u 5 0 0 5 0 5
ch 12 10 80 10 12 10 12
p
p
s ts 001M 01M 09M 02M 021M 031M 041M
s
u
l
ha e e 8
l
h Sc e
l m
l
e
n
n
r
e
t
n
a
o
n
r
t
n
a
l
X
2
1 l
n
o
i on
r. 0V
o
ad 0V o
ad 0V o
ad 0V on
r. 0V
o
ad 0V on
r. 0V
m t t e ti 48
ó 48 ó 48 ó 48 ti 48
ó 48 ti 48
P
t a
c
s
l
e
t
r
a
k
a
p r
a x
e o
v t
x
u
c
s r
a
n
i
p
e d
i ra pi
as 0-
fl
uf
pl
so 0- fl
uf
pl
so 0- fl
uf
pl
so 0- ra pi
as 0-
fl
uf
pl
so 0- ra pi
as 0-
B
s n l i e a e m c l r
l e p pi 40 40 40 40 er pi 40 40 er pi 40
n n e o e d o b g r ó
r a
s e so so so so
+ S M T
e w r e e t w as de z/ ft er de z/ ft er de z/ ft er de z/ ft ow as de z/ ft er de z/ ft ow as de z/
A i
d h
c t
n
v
i
w
n
a
m
s
a
r
d
n
a
o
z l
s
t e
d o
d A +
f
u o
l d' 0H lu ow r 0H lu ow r 0H lu ow r 0H lu bl d' 0H lu ow r 0H lu bl d' 0H + +
D B
e S o a u l l b
s m b m n n re ai re ai re ai re re ai re re
B c o r
b A o
r a a
+ D g
u r r ai -6 as bl ai -6 as bl ai -6 as bl ai -6 ug r r ai -6 as bl ai -6 ug r r ai -6 D D
=
/ c / e m m
e
n
r
/
t
l
a
n k e e d / l
i
e
t
n
o
m
o e D = a
S i
a ai
or
50
W/
Bl r
ai
te
an or
50
W/
Bl r
ai
te
an or
50
W/
Bl r
ai
te
an or
50
W/
Sa ai ai
or
50
W/
Bl r
ai
te
an or
50
W/
Sa ai ai
or
50
W/
= =
e
t
x
e
l
u
P
r
e
t
x
s
e
d
d
e
t
r
t
i
p
o
t
s
e
e
r
t
i
g
n
u
n
o
i
n
i
t
n
e
i
c
y
r
c
e
d
d
l
a
= e
s
ö
l
n
o
i
t
.
fl ad 9k
e
ös t fl ad 5k
e
ös t fl ad 5k
e
ös t fl ad 5k
e
ös
n
io
.
fl ad 9k
e
ös t fl ad 5k
e
ös
n
io
.
fl ad 9k
e s
o u
p u
p p
u
s
i
y
l t
a c
a d
e e
v l n
i b
e c
u uf pl 0, bl as uf pl 0, bl as uf pl 0, bl as uf pl 0, bl ct uf pl 0, bl as uf pl 0, bl ct uf pl 0,
p p e
p
p
p t
n t
n B i
l
a
n m
r G s so so P= Ge bl so so P= Ge bl so so P= Ge bl so so P= Ge su so so P= Ge bl so so P= Ge su so so P=
u e e i e
s
n s m
i m
i
e
d m
r
t nicubirtsid ed oiramra / euqirtceló eriomra / tenibac lortnoc / knarhcstlahcS
i
E l l e
a a t
7
)001M( 1 1 2/
s
e
mm521 Í etneilac eria
/ duahc ria / ria toh / tfulÆieH
1
b t
i 1 r
o 9.
u n 3
n )01M( h u r d
16
G
r i a
r r
e i
m mm001 Í c
s n o
r c
e 1 1 1 2 2 2 3 3
E E E E E E E E 28
n i
S
s m
o
b or
e
n
i
s
e i
r
i
r
p )09M(
i
E -
e
i
t
-
s
l + + + + + + + +
Z
h r p m - d r e
d
ca
c p m
i i mm08 Í r
e i
l u d D D D D D D D D r:
+
s e
e a
m
g
n ú e
d 2 1 ojorrarfni
n
k s h
c o
l = = = = = = = = me
d se
k
c
u
i
t
n e
n a
n D
X
/
1
E
X / eguorarfni / derarfni / torarfnI
c
o
r
r
e
y
ó
s u
d
um
=
r i i i X - T r m
n l D r
p h
c u -
1
d
5 0 80 00 00
80 0 5 0 5 hn
de
q
i
a
m m E 12 10 12 12 10 12 10 12 ac
x n +
D
L= L=
-S
e i
n c = MT
o bu 80 80
c ri
e st 0
0 )021M( 2
d di
1
M mm521 Í
etneilac eria
/ duahc ria / ria toh / tfulÆieH
2
b
u
t
i
n
2
2
r
o
a
m de 0
)02M(
mm001 Í
h
c
s
n
u
n
i
r
i
o
r
d
a
c
e
1
e
u o M )09M( i
E -
e
i
t
-
s
l
ri mm08 Í -
r d
i r e
q
s ma 0
e
n l
s
u
e
h
d
o 0
10
9 1 ojorrarfni k c l
e ar
M E
X
- / eguorarfni / derarfni / torarfnI
c
o
r
T
r
e
y
r
ó
s u
d
m
/ /
2
d
r E
s
e eu + t 1 2
n ch D
=
i
n o
1
lo lo
2
r
o só k
i
s
c
e
u
q a
c S b
u
u
n
r
f
o
l
u du du lo
du
+ m m
n i i i h i d d
b du
a n
a n n c - i
o e
r
m m o o
D
h a s e
c h
c h c n
i d
i
r
f i
a n te 2
1+ te n fr fr
e
d e
e
M e
m
c
ó
m
e
m
=
0
2 )041M(
e
t l
s r
i r
o
i
c en
li lo
en
li ci re re
qu
M f
102 LX
mm521 Í u r a p a
r ca ca ra ai ai
orf eria l i r o i du pi
n ri
t a i p /
)031M( / diorf ria / ria dloc / tfultlaK l o l
u s re m re as r n
a
l ct
i
e
r
f
mm001 Í a
K
3
d
l
o
c
r
i
t
d
m
a
/ ai
2
1+ IR ai / po ci
e lo ra
p ól
b
u 3 3 3 1 /
1 it es
/
2
2
du pi
h t r r r un or ir
/ e
0
2
1 1
c
s
n
i
n
u
i
o
r
o
d
a
i
o
r ir in at ir ro m as
ir ro ro ti
i / /
M E i i c di
m
a mo
X
- E
-
r
n
i
-
t
-
r
u
e
s
l
t
n
o ti e-
id ra ti on
d
oi
d
oi
r ar
0
3 3
E
e
n
k
e
d
i
e
h e
d
i
t d
au sl n
i
d
au ti fr fr
g
a /
1
M
+
c
o
r
l
s
c
ó
s o
l
u
a
r
i
p ch g
in ac ch ra
pi
r
ai
r
ai
D er
i
d t 0 =
T r
e
y
d
m
s
a r
ai ol
co ig
r
ai as ir on
ne
4 r /
1
M
d / / fr / 2 ro ti
1 rs re ti ra
n bi t 1
to
2
it pi
o
i ca t
e
u a
c
i
n 00
65
it 00
65 ia
/ 00
65
it 00
65 un
00
65
/ 00
65 as
00
65
l i q i u un 2 un it
t i i n
L= L= ad 1+ L= L= L= L= L=
M
n n in un /
ol
e u n
c t
k o
r r
t
i
- in -r ir
in e- r
+
c
e
n tr
i
n i
n
t
c c
e 1RI-A+D=
e
d e- IR ro
e- id in ai
D id id e-
o e l i
on
o
r r l e l / ti sl ld
n t ó s sl sl id
=
t
c k d 2 co
o
c r
e
l
E
c
e
l
e
ó
t
i
a
d
i
n
o
i r
ai
1+ IR r
ai
n
io sl n
n n t ub rs ct r io
ye ai
u u c t t
u ch eu su ct
l
a dr l
a
s
/ ho
/ ns at
ho
/ / ld su
n t t 1 Ei di 2 co /
/ n n 1
ra
2
i g a o b ng ub / ft
T
i v r
m u ub ub
er t e f
d g h lu ch ub lu
+
i r
r
e kn
e
s o
o e o
d
n
u l
o
e
d
n o
c
s
n ch
ns h
t
en
ch
ns ns ch lt
D
n d d r r d
a e t a n i rk em Ei ns Ka
t oc
r l
i t ó u n m a E Ei Ei ei
le ss
=
t n t l e o m
o m g g g
ô
Tr
s o e t c
c c n ft ah di ft un ft un
/ ,
r
r
f ,
e
d
,
S u
g
u lu tr oi lu ug lu ug
nk
a
t a iÆ -S fr iÆ sa lt sa
n
a
T r t
r s
b He IR re He Ab Ka Ab
ra
o
p e A
u
l
p ch
p 5 0 0 0 5 0 5
12 10 10 10 12 10 12
s ts
s
u
l 001M 01M 09M 02M 021M 031M 041M
ha e e 8
l
h Sc e l
e
n
r
e
t
n
a
o
n
r
t
n
a
X
2
1 l
n
o
i
l m n m t t e l t a on o o o on o on
P
a
c
s
l
e
t
r
a
k
a
p r
a x
e o
v t
x
u
c
s r n
i
p
e
c
d
i
l ti r.
pi
ó
fl
ad
pl
ó
fl
ad
pl
ó
fl
ad
pl ti r.
pi
ó
fl
ad
pl ti r.
pi
B
i e e m
s n l l e p a ó a ra ra ra
n n e o e d o b g
e r
e r s
er pi as uf so uf so uf so er pi as uf so er pi as
+
e w r
A i
d h
c t
n
v
i
w
n
a
m
s
a
r
d
n
a
o
z
l
s t e
d o
d A
B S t ow as de ft er so de ft er so de ft er so de ft ow as de ft er so de ft ow as de M T
D
u l f
e
B S o
c s m
o b m a
r
b
A o
r
n
a
m
n
a
m + +
D
u
l bl d' re lu ow r
ai re lu ow r
ai re lu ow r
ai re lu bl d' re lu ow r
ai re lu bl d' re
+
D +
D
=
/ c / e l t
e / l g as bl as bl as bl ug as bl ug
n
r
e t
l
a
n
r
k
s
e
e
d e
r
t
d
o
t
/
e n n
i
e
t
n
n
o
c
m
o
c e
d D
= = u
a
S
r
ai
r
ai ai Bl r te ai Bl r te ai Bl r te ai Sa
r
ai
r
ai ai Bl r te ai Sa
r
ai
r
ai ai = =
t
x u
P e
t d e
t i
p s
e
r
t
g
n o
i
i e
i y
r
e
d l
a e
s n . or e ai an or e ai an or e ai an or e n . or e ai an or e n . or
e x
e s
o u
p u
p
i
p
u
s y
l t
a c
a d
e e
v l
n
i ö
l io fl ad ös t fl ad ös t fl ad ös t fl ad ös io fl ad ös t fl ad ös io fl ad
p u
p
i
e p
p t
n t
n B i
l
a
n m
r b
e ct uf pl bl as uf pl bl as uf pl bl as uf pl bl ct uf pl bl as uf pl bl ct uf pl
p
s u
s e
m e
m e
d
i
m e
t G su so so Ge bl so so Ge bl so so Ge bl so so Ge su so so Ge bl so so Ge su so so
n i i r
i
E l
a l
a
e
t
nicubirtsid ed oiramra / euqirtceló eriomra / tenibac lortnoc / knarhcstlahcS