0% encontró este documento útil (0 votos)
2K vistas329 páginas

Astra Zafira

Este documento es una guía de mantenimiento y reparación para los modelos Opel Astra H y Zafira B fabricados entre 2004 y 2005. La guía contiene especificaciones técnicas, descripciones de componentes, consejos de diagnóstico y resolución de problemas, así como recomendaciones para el mantenimiento rutinario de los vehículos. El manual está destinado a ayudar a los propietarios y mecánicos con el funcionamiento y reparación de estos automóviles.

Cargado por

silvv
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
2K vistas329 páginas

Astra Zafira

Este documento es una guía de mantenimiento y reparación para los modelos Opel Astra H y Zafira B fabricados entre 2004 y 2005. La guía contiene especificaciones técnicas, descripciones de componentes, consejos de diagnóstico y resolución de problemas, así como recomendaciones para el mantenimiento rutinario de los vehículos. El manual está destinado a ayudar a los propietarios y mecánicos con el funcionamiento y reparación de estos automóviles.

Cargado por

silvv
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

OPEL
Astr a H
Zafira B.
dispositivo ­ mantenimiento
reparación ­ operación

Zvonarevsky B.U.

Guía 207:

En esta guía:

Los modelos Sedan, Station Wagon y Hatchback


de la serie ASTRA H, fabricados desde 2004, y el
familiar de mayor cilindrada Zafira B, fabricado
desde 2005, con motores de gasolina de 4
cilindros en línea y 16 válvulas 1.4, 1.6, 1.8,
2.0. , 2,2 ly motores diésel 1,3, 1,7, 1,9 l.,
equipados con 5 o 6
una caja de cambios manual (RMG) o una
automática de 4 velocidades (AT), así como una
caja de cambios robótica Easytronic.

"Arus"
Machine Translated by Google

Reino Unido 629.114.3:630.113/.116


BBK 39.33­04
344

Zvonarevsky B.U.

3 44 Diseño, mantenimiento, reparación y operación del Opel Astra H/Zafira V. Libro de texto. Guía No. 207. ­ San Petersburgo: Editorial
"ROKO", 2006 ­ 328 p.: con ilustración ­ (Serie "Arus").

ISBN 5­89744­107­3

El manual está elaborado en base a la experiencia de la estación de servicio y contiene especificaciones técnicas, descripciones de
reparación de componentes individuales, una sección dedicada a la resolución de problemas y recomendaciones para el mantenimiento del
Opel Astra H/Zafira B.
Un capítulo separado está destinado a familiarizar al propietario del vehículo con sus controles y técnicas de operación segura.

Para propietarios de automóviles y trabajadores de talleres de reparación de automóviles. Debido a que


el fabricante realiza cambios constantemente en el diseño de los motores, el editor no es responsable de posibles discrepancias entre
los parámetros de su motor y los datos presentados en el 8º Manual.

Por posibles daños mecánicos y lesiones asociadas con el funcionamiento independiente.


reparaciones, el editor no es responsable.

La publicación está protegida por derechos de autor. Ninguna parte de


esta publicación puede reproducirse, transferirse a otros medios ni almacenarse de ninguna forma sin el permiso por escrito del
propietario de los derechos de autor.

U DK 629.114.3:630.113/. 116
BBK 39.33­04

OPE L ASTR A N & ZAFIR A EN

Enviado para tipografía el 28/05/2006 Firmado para impresión el 11/09/2006 Formato


del papel 60x84 '/,• Papel de oficina. No 1. Condicional horno l. 41. Tirada 3000 ejemplares. Orden No. 512 Impreso a partir de
transparencias confeccionadas en la imprenta SOT Incentivo fiscal ­ Clasificador
de productos de toda Rusia OK­00­93, volumen 2; 953000 ­ libros, folletos.

ISBN 5­89744­107­3 © LLC NPF "ROKO", 2006


Machine Translated by Google

Contenido
Introducción
Acerca de este manual 4
Coches Opel Astra y Zafira ­ resumen Números 4
de identificación del vehículo Compra de 5
repuestos Elevación y remolque 6
Arranque del motor desde el auxiliar 7

fuente de alimentación 9
Productos químicos, aceites y lubricantes para automoción 10
Diagnóstico de fallos 12

Controles y técnicas operativas. 21

Capítulo
1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo. 91

Capítulo
2 Motor 120

Capítulo
3 Sistemas de refrigeración, calefacción y aire
acondicionado. 171

Capítulo
4 Fuente de alimentación, control del motor, escape y sistemas
de emisiones de escape. 188

Capítulo
5 Sistemas eléctricos del motor 206

Capítulo
en Caja de cambios manual y
embrague. 224

Capítulo
7 Transmisión automática de 4 velocidades 235

Capítulo
8 Ejes de transmisión 238

Capítulo
9 Sistema de frenos 243

Capítulo
10 Suspensión y dirección 256

Capítulo 11
Cuerpo 266

Capítulo 12
Equipos eléctricos de a bordo 290

diagramas de circuitos electricos 309

Lista de abreviaturas utilizadas 328


Machine Translated by Google

Acerca de esta guía


Objetivo Componentes fallidos, conjuntos y elementos enlace "ver Sección 8" significa que es necesario
reemplazables del sistema. consultar los materiales de la Sección 8 del Capítulo
Este Manual está diseñado para ayudar al propietario del donde aparece este enlace. Las referencias a la posición
vehículo a descubrir y dominar plenamente las de un conjunto o
Reglas para usar el Manual
capacidades de su vehículo, así como a evitar la componente a la izquierda o derecha del vehículo se
dependencia de las estaciones de servicio al realizar la
basan en la suposición de que el lector está en el asiento
mayoría de los mantenimientos rutinarios y reparaciones del conductor mirando hacia adelante. Las descripciones
El manual está dividido en capítulos. Cada capítulo está
menores. En el Manual se presta mucha atención al de este manual se presentan de forma sencilla y
dividido en secciones numeradas. Las secciones, a su
diagnóstico de fallos de funcionamiento de los accesible. Si sigue
vez, se dividen en subsecciones y, cuando sea
componentes y sistemas del vehículo (en caso de fallo),
necesario, en subsubsecciones y constan de párrafos estrictamente las recomendaciones dadas en el texto y
así como a recomendaciones y consejos prácticos para
(también numerados secuencialmente). El texto las ilustraciones que lo acompañan, no deberían surgir
eliminar sus causas. El Manual incluye una descripción
presentado a los lectores va acompañado de dificultades especiales al realizar las tareas asignadas.
de los procedimientos de mantenimiento rutinario
ilustraciones Se debe prestar la debida atención al cumplimiento de
obligatorio del vehículo y un cronograma para su
explicativas. Cada ilustración está numerada de acuerdo los parámetros técnicos y requisitos para los pares de
implementación. Los datos recogidos y presentados en
con el número del párrafo cuyo material pretende apriete de conexiones roscadas, resumidos en las
el Manual permiten al propietario del vehículo decidir
complementar. Por ejemplo, la ilustración 4.6 explica el secciones de las Especificaciones y ubicadas
qué tipo de trabajos de mantenimiento deben realizarse
material del párrafo 6 de la Sección 4 del capítulo al comienzo de cada capítulo. Las especificaciones
y cuándo, así como
actual. Las únicas excepciones son las ilustraciones deben usarse para guiar todo el trabajo. Dentro de las
incluidas en la Sección “Introducción* y numeradas secciones individuales, no siempre se proporcionan las
consecutivamente. La descripción de los procedimientos dimensiones y valores requeridos para el ajuste.
que se mencionan una vez en el texto no suele repetirse
una segunda vez. En su lugar, si es necesario, se hace
¿Tiene algún sentido intentar hacerlos tú mismo? referencia al apartado correspondiente (subsección,
etc.) del capítulo correspondiente, donde ya se ha
de forma independiente, o debe comunicarse con la
encontrado este procedimiento. Las referencias realizadas
oficina de representación del fabricante o con un taller
sin mencionar el número del capítulo se refieren a las
de servicio de automóviles.
secciones/párrafos correspondientes del capítulo actual.
Por ejemplo,
Operaciones simples como “abrir el capó” o “aflojar las
Este libro también será de interés para los empleados tuercas de las ruedas” se dan por sentadas y no siempre
de estaciones de servicio no especializadas que tengan se mencionan. Por el contrario, el texto describe en
que ocuparse del mantenimiento y reparación de los detalle los procedimientos más complejos que requieren
modelos descritos en el Manual. Se presta especial mayor precisión al realizarlos.
atención a la reparación actual y media de automóviles
en función del reemplazo.

Coches Opel Astra y Zafira ­ resumen


El nuevo modelo Opel Astra­H reemplazó al anterior Las columnas en dos planos y el ajuste del asiento del En los coches nuevos, en comparación con los
modelo Astra­G y fue presentado al mundo del automóvil conductor (incluida la altura), los interruptores táctiles en anteriores, el espacio interior de la cabina se incrementó
en el Salón del Automóvil de Frankfurt. Su presentación la columna de dirección, además de una ubicación en 14 cm de largo, 2 cm de ancho y 4 cm de alto, lo que
tuvo lugar en la primavera de 2004 en Andalucía (España). conveniente para los botones de control de las ventanas permitió brindar a los pasajeros del asiento trasero un
Desde marzo de 2004, apareció en el mercado un eléctricas, los espejos, el sistema de audio y la presencia confort comparable al de los coches de una clase
Hatchback de cinco puertas, seguido en otoño por un de una computadora de a bordo evocan una sensación superior. En julio de 2005 apareció en el mercado el Opel
modelo Station Wagon con una distancia entre ejes más de unidad con el coche billem. Zafira­B. La plataforma y la suspensión
larga, en marzo de 2005 un deportivo Astra GTC de tres del Zafira están tomadas del Astra, pero la carrocería
puertas y en septiembre de 2005 un Cabrio. Este modelo tiene el diseño de una Station Wagon de alta capacidad.
es un claro indicador de la dinámica de desarrollo de la El Zafira no sólo tiene siete asientos para pasajeros
El diseño del vehículo en su conjunto crea una sensación
empresa Opel y le permitió ocupar uno de los primeros dispuestos en tres filas, sino que también puede
de velocidad, una sensación de movimiento y rapidez
lugares entre los coches de la transformarse rápidamente en una camioneta espaciosa
incluso cuando se mira el vehículo parado. La nervadura
clase compacta. Según los representantes de la plegando las filas traseras de asientos al ras del piso de
de refuerzo en el centro del capó, en combinación con
empresa, en los modelos Astra­G se ha aplicado con la cabina. Los nuevos modelos Opel Astra/Zafira ofrecen
una expresiva parrilla decorativa, es un reflejo de la
éxito el principio de garantizar el máximo confort y amplias oportunidades para resaltar la individualidad de
potencia y el dinamismo del diseño del vehículo. El nuevo
comodidad tanto para el conductor como para los cada conductor no sólo con soluciones de diseño.
Opel Astra ofrece una amplia gama de opciones, incluidas
pasajeros. El coche de tercera generación heredó todas llantas de aleación ligera, para darle al coche una
las mejores características de su predecesor. Perfecta apariencia aún más impresionante.
ergonomía del asiento del conductor, amplia gama de
ajustes de dirección

niyami.

La principal pauta para los diseñadores a la hora de La gama de modelos se distingue tradicionalmente por
crear un automóvil era la coordinación del diseño interior la gama extremadamente amplia de vehículos ofrecidos
y exterior. En pero­ a los consumidores.
Machine Translated by Google

Introducción 5

motores" Una lista completa de los motores utilizados transmisión (AT), así como la caja de cambios robótica equipo de dardos. El equipo adicional puede incluir
para completar los modelos considerados se proporciona Easytronic; para más detalles, consulte los Capítulos 6 bolsas de aire para la cabeza. Para protegerse contra
en las Especificaciones al comienzo del Capítulo 2. y 7. El sistema de frenos está robos, se utiliza un sistema de inmovilización del motor.
Prácticamente equipado con un servomotor de vacío estándar. La El sistema de infoentretenimiento estándar está equipado
Todos los motores pertenecen a la clase de unidades mayoría de los modelos utilizan frenos de disco en las con un código de seguridad. El sistema de seguridad
de 4 cilindros en línea, 16 válvulas con árbol de levas ruedas delanteras y traseras. En los modelos de años activa del nuevo Opel Astra puede incluir un sistema de
en cabeza (DOHC) y están instalados en la parte anteriores de producción con cilindradas pequeñas y conducción interactivo (Interactive
delantera del vehículo transversalmente al plano de medianas, se pueden instalar mecanismos de freno Driving System ­
simetría de este último. Los modelos más representados trasero de tambor. Una nueva característica del sistema
en el mercado ruso son los equipados con motores de de frenos es la función antirretroceso: el sistema permite
gasolina con cilindradas de 1,4 l (90 CV), 1,6 l (105 CV) al conductor alejarse sin utilizar el freno de mano.
y 1,8 l (125 CV). Recientemente, han comenzado a Cuando suelta el pedal del freno, la presión del freno IDS). Está diseñado para compensar aceleraciones
aparecer modelos con motores más potentes: 2,0 ly 2,2 permanece en el circuito operativo durante otros 1,5 a laterales de alto nivel y garantizar curvas precisas, una
l (Zafira). Los motores cumplen con todos los requisitos 2 segundos, lo que le permite mantener el automóvil en respuesta rápida y precisa.
modernos en cuanto al contenido de componentes su lugar. El equipamiento de serie del Astra/Zafira de
tóxicos en los gases de escape. Además, los modelos de 3ª generación requiere la instalación de ABS. La dirección, reduciendo la distancia de frenado y
gasolina de 1,4 ly 1,6 l pueden equiparse con suspensión delantera totalmente independiente consta manteniendo la estabilidad direccional en casos de
de puntales MacPherson y brazos transversales. La frenada y maniobras de emergencia. El IDS proporciona
suspensión trasera tiene una barra de torsión y dos un control inconfundible del vehículo en cualquier
brazos de arrastre, para más detalles ver el Capítulo 10. situación. En algunos modelos de Opel Astra, el IDS se
Los creadores del nuevo Astra han proporcionado una complementa con un sistema de estabilización dinámica
opción original: un sistema que controla (ESP+).
la presión de los neumáticos e informa al conductor
Equipado con el sistema “Twinport”, que permite reducir sobre la necesidad de inflar el vehículo. rueda concreta.
el consumo de combustible cuando el motor funciona Como opción, algunos modelos Station wagon/Zafira
frecuentemente al ralentí y a bajas velocidades, lo cual están equipados con un control automático de la altura A petición del propietario, algunos modelos pueden
es especialmente importante para el ciclo urbano. Todos de manejo del eje trasero. equiparse con un sistema de control de velocidad
los modelos de (tempostat). El detalle al que los diseñadores y
gasolina están equipados con un sistema de inyección fabricantes del nuevo Opel Astra/Zafira prestaron
electrónica de combustible. Los motores diésel especial atención son los faros. A petición del propietario
turboalimentados están equipados con un sistema de del vehículo, los modelos Astra­H pueden equiparse con
inyección directa de combustible muy económico con faros bixenón y un sistema de iluminación frontal
control electrónico y un common rail para todos los adaptativo, una novedad en automóviles de esta clase.
cilindros ('Common Rail*). Intercooler (intercooler), El exterior de los faros está recubierto de polímero
aumentando la eficiencia. Turbocompresor, incluido de transparente.
serie en todos los motores diésel.

tapas.
La dirección es de piñón y cremallera, con dirección
asistida eléctrica, el mecanismo de dirección está ubicado Para los entusiastas de los automóviles, los automóviles
detrás del motor. La bomba de dirección eléctrica no Astra/Zafira son fáciles de mantener, los costos de
nuevos modelos. requiere mantenimiento especial. El depósito de líquido mantenimiento se mantienen al mínimo y la mayoría de
Para garantizar la transmisión del par del motor a las hidráulico está integrado en el conjunto de la bomba; los componentes que requieren atención frecuente son
ruedas motrices delanteras, se proporciona una caja de consulte el Capítulo 10. Ambas series (Astra y Zafira) fácilmente accesibles. Con un
cambios manual (RMG) de 5 o 6 velocidades o una están equipadas con airbags frontales y mantenimiento regular y correcto, el Astra/Zafira durará
laterales, instalados de serie.
transmisión automática de 4 velocidades.
a su propietario durante muchos años, siendo fiable y
muy económico.

Números de identificación del vehículo


La mejora de los productos manufacturados es un información sobre tu coche. Asegúrese de proporcionar
proceso continuo de cualquier producción continua. Al el nombre del modelo, el año de fabricación, así como
mismo tiempo, en la industria del automóvil, salvo en los los números de carrocería/chasis y unidad de potencia.
casos de cambios importantes en el diseño de los La placa con el número
modelos que salen de la línea de montaje, los resultados de identificación del vehículo (VIN) se encuentra a la
del proceso de modificación no están cubiertos en el derecha del asiento del pasajero delantero, hay una
manual de instrucciones del vehículo. Sin embargo, el válvula especial en la alfombra (ver ilustración 1). Nota:
fabricante elabora listas numeradas de los repuestos En algunos modelos, V1N está estampado en una placa
fabricados, por lo que la información codificada en los de identificación montada en el panel de instrumentos
números de identificación de los vehículos adquiere del vehículo a la izquierda debajo del parabrisas para
especial importancia a la hora de adquirir estos últimos. que pueda leerse desde el exterior (consulte la Figura 2).
Al realizar un pedido de la pieza de repuesto necesaria, 1 La placa de identificación VIN se encuentra
intente proporcionar al vendedor la mayor cantidad de
en el panel del piso en el espacio para los pies
del pasajero, • doble hacia atrás la solapa
detalles posible.
cortada en la alfombra

El VIN también está duplicado en la placa fijada en la


abertura del agua.
Machine Translated by Google

6 Números de identificación del vehículo

Ubicación de 2 VIN en el panel de instrumentos 3 Ubicación de la placa de identificación 4 Contenido de la placa de identificación
7 Empresa fabricante 2 Número
2 Versión especializada: 0 ­ no pertenece al de permiso de licencia 3 Número de
número de vehículos especiales . identificación del vehículo (VIN) 4 Peso
bruto permitido del
vehículo
5 Peso máximo
3 Código GM: A ­ Astra­H. permitido del remolque 6 Carga máxima
Gama de 4 modelos: H ­ Astra­H, M ­ permitida en el eje delantero del vehículo 7
Zafira­B. Carga máxima permitida en el
5 Código de equipamiento del vehículo GM eje trasero del vehículo
6 Tipo de carrocería: 48 ­ Hatchback de 5
puertas, 35 ­ Familiar, 08 ­ Hatchback de 8 Datos específicos del vehículo / país
3 puertas, Astra GTC, 75 ­ Zafira­
B. 7 Año del modelo: 4 ­ 2004, 5 ­ 2005,
etc. antes del 9 ­ 2009, A ­2010,
B ­2011, etc. 8 Código del
fabricante:
5 Ubicación del número de identificación 1 ­ Rüsselsheim, 2 ­ Bochum. 9 3 Relación de compresión: L = 8,5­9,0; norte=9.0­
del motor (ejemplo de motor Z18XE ) Número de serie. La 9,5; S = 9,5­10,0; X = 10,0­11,5; Y > 11,5.
designación y el número del motor están Nota: Para un motor diésel, la designación
estampados en el lado izquierdo del bloque “U” no es significativa. 4 Combustible: E
de cilindros (consulte la Figura 5). = gasolina, D
puerta de la carrocería en el pilar central (ver
= combustible diesel
ilustración 3), además del número de Explicación de la designación del 80.
identificación, la placa contiene algún otro motor 5 Características (modificación): R/H ­ fuerza
dato (ver ilustración 4). Ejemplo: alta, L ­ fuerza baja; P ­ sistema de doble
puerto; T ­ turbocompresor. Nota: Las
GRAMO

18 X E 2 19 ­ O letras “N”, “I” se agregan a la designación


T N 1 2 3 4 5 5 1 Norma de toxicidad de los motores base cuyo rendimiento se
Decodificación VIN
de escape: Z ­ cumplimiento de la está mejorando. Por ejemplo, el motor
Ejemplo:
norma EUP.O­4. 2 Volumen de trabajo
CO

WOL O A N L 35 5 2 123 456 1 2 3 4 5 6 7 Z18XER (140 hp) es una modificación del


1 Código del fabricante: 9 (desplazamiento): 18 ­ 1,8 l, 19 ­ 1,9 motor Z18XE (125 hp)
WOL ­ Adam Opel AG. l, etc.

Compra de repuestos
Un papel importante durante los trabajos de Surtido de todos los repuestos para este La ciencia y la tecnología permiten producir
reparación lo desempeña el uso de repuestos vehículo. Si alguna pieza no se encuentra en piezas de repuesto para automóviles de
y consumibles de alta calidad diseñados el almacén del representante, se suministra muchos otros fabricantes; producen piezas
específicamente para su automóvil. En general, inmediatamente desde el almacén central. No no sólo para la línea de montaje de una o
los repuestos se pueden original La definición de “no varias ensambladoras de automóviles, sino
dividir en dos grandes grupos: Originales original” no dice repuesto partes. también para su venta en el mercado libre.
Estos repuestos se distribuyen a nada sobre la calidad de los repuestos. Esto Estas piezas cuentan con embalajes y
través de representantes
repuesto oficiales de los
partes.
significa que no se venden en el embalaje del marcados del fabricante del repuesto. La
fabricantes de automóviles. Siempre cuentan fabricante del automóvil ni se distribuyen a calidad no es inferior a la de los repuestos
con el embalaje y marcado original del través de concesionarios oficiales. La columna originales y los precios pueden ser mucho
fabricante del coche. La calidad cumple todos vertebral principal de este grupo está formada más bajos que los originales (la diferencia
los requisitos y está garantizada por el propio por conocidos fabricantes de repuestos que puede llegar hasta el 50% a favor de los no
fabricante del vehículo. El representante oficial suministran piezas a las líneas de montaje de originales). La gama es un poco más modesta
del fabricante de automóviles es el los fabricantes de automóviles. Desde su que la de los repuestos originales. El programa
responsable de equipo incluye las partes más populares y demandadas.
Machine Translated by Google

Introducción 7

Muchos grandes distribuidores occidentales repuestos), o vendedores consolidados de pasaporte del automóvil, ya que solo con un
de repuestos utilizan sus propios embalajes, repuestos no originales. También existe la número de identificación es posible determinar
compran una amplia gama de repuestos no opción de comprar la compatibilidad de un modelo de automóvil
originales en grandes cantidades directamente piezas reacondicionadas, en cuyo caso se determinado y una pieza de repuesto.
a los fabricantes y los venden bajo su propia devolverá la pieza antigua. Esto se aplica También tiene sentido llevar consigo la pieza
marca. Los repuestos no originales, por principalmente a piezas complejas y costosas de repuesto antigua para poder compararla
regla general, se distribuyen a como el motor, el generador, el motor de con la pieza nueva in situ. Cuanta más
través de tiendas de repuestos gratuitas, arranque, etc. En ocasiones, esta oportunidad información precisa proporcione sobre su
talleres gratuitos de reparación de la ofrecen tanto los representantes oficiales automóvil, menos probabilidades habrá de
automóviles y estaciones de servicio técnico. como los vendedores gratuitos de repuestos. que se produzca un error.
Se debe prestar especial atención a la También le ahorra parte de su dinero, en la Además del conjunto de datos estándar,
calidad de los repuestos mayoría de los casos de manera bastante incluido el año de fabricación, tipo de
adquiridos. Se debe evitar adquirir repuestos significativa. Al mismo tiempo, la empresa carrocería, estilo de carrocería, número de
muy baratos (en comparación con los que vende la unidad reacondicionada le da chasis (número VIN), número de motor, etc.,
originales y no originales de empresas casi la misma garantía que una nueva. el vendedor puede estar interesado en los
conocidas), ya que muchas veces no cumplen siguientes datos:
con los estándares de calidad y seguridad.
Si bien las molduras decorativas de baja a) ¿Hay algún equipo adicional instalado
calidad solo afectan negativamente la en el vehículo (por ejemplo, un calentador
apariencia del automóvil, la instalación de adicional, un generador más potente, un
pastillas de freno o un filtro de aceite de baja Identificación de repuestos aire acondicionado)? b) tipo de caja de
calidad puede representar una amenaza cambios; c)
para la seguridad de los pasajeros o causar El fabricante de automóviles mejora Tipo de convertidor catalítico
daños enormes al motor, por lo que los costos constantemente sus productos y realiza
de reparación serán elevados. veces mayor cambios constantes en el diseño. Puede
la cantidad ahorrada al comprar un repuesto suceder que dentro de una misma serie y fabricante; b) Tipo de sistema de inyección
barato. Por lo tanto, debe utilizar los servicios una versión de un vehículo, algunos de
de representantes oficiales (original componentes y conjuntos difieran ligeramente combustible, etc.; f) Lugar de
entre sí, y una pieza de repuesto de uno, por instalación de la pieza. Si por algún motivo
ejemplo, una versión anterior, no sea no existen documentos que reflejen esta
adecuada para otro. A la hora de adquirir información, se recomienda consultar con
repuestos, es necesario llevar consigo especialistas al respecto, por ejemplo,
equipo técnico. visitando un centro de la empresa.

Elevación y remolque
elevación
Atención: ¡ El gato incluido en el paquete
estándar del vehículo está diseñado
únicamente para levantar el vehículo durante
un corto período al cambiar una rueda! Al
realizar cualquier otro trabajo de reparación o
mantenimiento, el automóvil debe levantarse
con un gato hidráulico (o carro) y asegurarse
de instalarse sobre soportes especiales
colocados debajo de los puntos de carga de
la parte inferior. Atención: Nunca arranque
el motor de un vehículo elevado: c El calzo se instala debajo de una rueda 7 Retirar la tapa decorativa
ubicada en diagonal con respecto a la
¡es peligroso! esquina levantada del vehículo. Dependiendo de la configuración, en lugar de
una rueda de repuesto de tamaño normal,
se puede suministrar una rueda de repuesto
Estacione el automóvil en una zona plana compacta o un kit de reparación (consulte
lesiones durante el trabajo de reemplazo
horizontal, si es posible con una superficie ruedas. también el Capítulo 1, Sección
dura. Coloque el volante en una posición 5). Usando un gancho especial, retire la tapa
Apoye la rueda ubicada diagonalmente a la
neutral; las ruedas delanteras deben girar a decorativa/protectora del disco (si está
lo largo del eje longitudinal del automóvil. que se va a reemplazar con calzos (consulte
equipado) (ver ilustración 7). Nota: En
Ponga el freno de mano firmemente. la Figura 6). Atención: No realice
algunos modelos, la tapa está fijada al disco
Mueva la palanca selectora a la posición “P” procedimientos en una pendiente, hielo u
con tornillos de rueda, que en este momento
(modelos con AT)/engrane marcha atrás/ otra superficie resbaladiza, o si no puede
sólo deben aflojarse. En automóviles con
avance (modelos con transmisión manual) y retirar completamente el automóvil de la
llantas de aleación, utilice un destornillador
apague el motor. Si es necesario, instale una carretera, ¡espere la llegada de los
(consulte la Figura 8) para quitar las tapas
señal de parada de emergencia y especialistas del servicio de carreteras!
de los pernos de las ruedas. Utilice una llave
realice otras acciones previstas por las Prepare las herramientas necesarias
de ruedas para aflojar los tornillos.
normas de tráfico. Retire a todos los (gato, llave para ruedas) y una rueda de
pasajeros del vehículo y asegúrese de que repuesto; una descripción de los lugares de
no obstruyan el tráfico o corran riesgo de sujetar la rueda a sustituir mediante 1+2
almacenamiento estándar para las
sufrir lesiones. vueltas. Al realizar
herramientas a bordo correspondientes y
el trabajo, utilice únicamente un gato estándar.
una rueda de repuesto se proporciona en el
Coloque el cabezal del gato debajo del lugar
Capítulo "Controles y técnicas de operación",
apropiado.
Sección 17. Nota:
Machine Translated by Google

8 Elevación y remolque

8 Extracción de las tapas de los tornillos


de las llantas de aleación 10 Instalación correcta del gato
9 La cabeza del gato está equipada con una
ranura especial que garantiza un acoplamiento
apunte debajo del umbral de la carrocería (ver ilustración confiable con el refuerzo del umbral en el punto de
9), ­ asegúrese de que el gato esté colocado estrictamente elevación de la carrocería.
vertical (ver ilustración 10) y que su talón descanse sobre
el suelo con toda su superficie. Intente instalar el gato
sobre una superficie dura, si es necesario, es necesario
colocar debajo algún tipo de plataforma sólida con una
superficie suficientemente desarrollada (por ejemplo, un
trozo de tabla, que es útil tener en el automóvil). La
cabeza del gato debe ubicarse exactamente debajo del
borde del umbral, que debe encajar en la ranura de la
cabeza del gato. Atención: Recuerde que,
independientemente de la presencia de pendiente, ¡el
gato debe estar siempre en posición estrictamente 12 Instalación del ojo de remolque
vertical! Gire la puerta del gato manualmente hasta que
se seleccione completamente la distancia desde el suelo 11 Apertura de la tapa de la ranura para instalar limpiaparabrisas (ver Capítulo “Controles y procedimientos
hasta el umbral del vehículo. Luego conecte el mango al la argolla de remolque de funcionamiento”, Sección 17). Atención: ¡ Los modelos
collar y, usando el mango, cuelgue el dañado. equipados con
el sistema Open&Start no se pueden remolcar con la
ruedas motrices (delanteras) (mejor en una plataforma de
batería descargada u otros problemas con el sistema de
grúa). Si tienes que remolcar un vehículo sin levantar
alimentación, ya que esto imposibilitaría quitar el bloqueo
las ruedas delanteras, sigue las recomendaciones a
del volante! Si la batería está descargada, intente
continuación. Evite remolcar el vehículo con las cuatro
encender el encendido desde una fuente auxiliar (ver más
ruedas tocando el suelo durante largas distancias. El
abajo). Al remolcar en un vehículo de emergencia, la
rueda del día. Retire remolque del vehículo se realiza mediante una argolla
marcha debe estar en punto muerto/la palanca selectora
de remolque especial extraíble, que se guarda junto con debe estar en la posición “N”. No olvide soltar el freno
los pernos de la rueda y reemplace la rueda. Antes de
un juego de herramientas a bordo en el maletero (consulte
instalar la rueda de repuesto, limpie las superficies de de mano y encender las luces de emergencia. Antes
el Capítulo
contacto. Apriete los tornillos uno a la vez. Baje el gato de iniciar la marcha, los conductores de ambos vehículos
“Controles y técnicas de manejo”, Sección 17). Los
hasta que el neumático toque el suelo y apriete (remolcador y remolcado) deberán ponerse de acuerdo
orificios para su instalación en el lado derecho de los
completamente los pernos de las ruedas en patrón sobre la ruta a seguir.
parachoques delantero y trasero están cubiertos con
diagonal. En la primera oportunidad, apriete los pernos en
cubiertas decorativas (ver Figura 11). Si es necesario
la estación de servicio con una llave especial con la
fuerza requerida, verifique la presión de aire en la rueda remolcar el automóvil, abra la tapa del casquillo de
montaje en el parachoques delantero, girándola en el
de repuesto, si es necesario, realice los ajustes
sentido contrario a las agujas del reloj (ver ilustración 12),
enrosque la argolla de remolque y apriétela hasta el
correspondientes (ver Capítulo 1, Sección 5). Vuelva a
tope, de modo que
instalar la tapa y las tapas de los pernos de las ruedas
de aleación (si están equipadas). Nota: Con el diseño nia.

adecuado, la tapa se coloca antes de Recuerde que cuando el motor está apagado, la
apretar los tornillos. No arranque el motor hasta que se eficiencia de frenado del automóvil se reduce
retire el gato. Coloque la rueda y la herramienta extraídas notablemente debido al hecho de que el servofreno por
en sus lugares originales. Si está equipado, inicie el vacío deja de funcionar y debe presionar el pedal del
sistema de monitoreo de la presión de los neumáticos freno con una fuerza notablemente mayor de lo habitual:
(consulte el Capítulo “Controles y técnicas de la distancia de frenado en este incrementará. Al maniobrar
operación”, Sección 27). será necesario aplicar más fuerza al volante, ya que la
el ojo del ojo estaba en posición horizontal.
bomba de dirección asistida tampoco funcionará.
posición nominal.

Para remolcar utilice únicamente un cable especialmente


diseñado para este fin, o preferiblemente una varilla
rígida. Atención: ¡ A la hora de elegir un cable o varilla,
asegúrese de antemano de que su diseño permita fijarlos
dormir Si
al ojo de la argolla de remolque! Fije la cuerda de
es necesario, active el sistema de circulación de aire (si
remolque/barra rígida al ojo. Encienda el encendido para
Remolque está equipado) y cierre las ventanas para evitar que los
desbloquear el
gases de escape del vehículo remolcador entren a la
Remolcar una emergencia volante y habilitar las luces de freno, la bocina y cabina.
vehículo

En sentido estricto, el vehículo debe remolcarse con el El movimiento sólo debe realizarse
peso levantado del suelo.
Machine Translated by Google

Introducción 9

a velocidad moderada, por el recorrido más corto y En ausencia de alimentación eléctrica, el preferible). Atención: ¡Una fuerza de tracción
respetando las normas de circulación. Evite frenadas, embrague automático se desacoplaba manualmente, ­
excesiva puede causar daños a los vehículos!
aceleraciones y maniobras bruscas. Recuerde que ¡Para obtener ayuda, póngase en contacto con
al remolcar un automóvil por el borde de un camino servicios especializados en evacuación de vehículos
de tierra, siempre existe el peligro de desviarse hacia (preferiblemente socios de Opel)! En caso de que Remolque para lanzamiento
el costado de la carretera. Los modelos equipados otro vehículo necesite ayuda
motor
con transmisión automática (AT) para remolcar, la argolla de remolque se enrosca en
pueden remolcarse sobre las cuatro ruedas en el alojamiento del parachoques trasero.
No es posible arrancar el motor de los modelos
movimiento hacia adelante a una velocidad no
comentados en este manual remolcando o
superior a 80 km/h y por una distancia no superior
empujando. Los automóviles están equipados con
a 100 km. Atención: ¡El incumplimiento de las Los requisitos para instalar el ojal son los mismos
un convertidor catalítico de gases de escape;
restricciones acordadas puede provocar un fallo de que para instalarlo desde el frente. Al
arrancar el motor remolcándolo o empujándolo
transmisión! Si es necesario exceder estos arrancar y cambiar de marcha, el conductor del
puede provocar su falla. Además, en los modelos
indicadores, así como en caso de un mal vehículo tractor debe prestar especial atención al
equipados con el sistema Open&Start, si la batería
funcionamiento del AT, ¡se permite remolcar solo desbloqueo suave del embrague. El conductor del
está descargada, es imposible quitar el bloqueo del
con las ruedas motrices (delanteras) levantadas del vehículo remolcado debe intentar mantener tensa la
volante. Si es necesario, utilice una fuente de
suelo! Atención: Está prohibido remolcar vehículos correa de remolque en todo momento para evitar
alimentación auxiliar (ver más abajo).
equipados con caja de cambios Easytronic si el tirones y colisiones con las ruedas (por estos
motivos, utilizar una varilla rígida

Arrancar el motor desde una fuente auxiliar


nutrición
El uso de una fuente de energía auxiliar ayudará a asegúrese de que el encendido de ambos
arrancar el motor en situaciones extremas, pero automóviles esté apagado; b)
luego debe descubrir y eliminar la causa del Asegúrese de que todos los consumidores de
agotamiento de la batería, probablemente electricidad (dispositivos de iluminación y
calefacción, limpiaparabrisas, etc.) también
Más típicos son: estén apagados;
a) Realizar repetidos intentos infructuosos de
arrancar el motor, o dejar encendidos los f) Utilice cables de puente
dispositivos de iluminación durante mucho tiempo sólo una sección transversal suficiente (al menos
con el motor apagado; b) Mal funcionamiento del 16 mm2 para modelos de gasolina, para motores
sistema de carga (la correa de transmisión del diésel ­ 25 mm1 ) con aislamiento
generador está suelta o rota, el cableado de
conexión está dañado o el generador mismo está abrazaderas terminales; 1)
defectuoso). c) Mal funcionamiento de la propia Use guantes y gafas protectoras, asegúrese de
batería (el nivel de electrolito ha bajado o la vida que el electrolito no entre en contacto con la piel,
la ropa o la pintura; 13 El procedimiento para conectar los cables de
útil de la batería ha expirado). Sólo se puede
conexión al arrancar el motor desde una
utilizar la batería de otro fuente de energía auxiliar (la desconexión de los
vehículo como fuente de energía auxiliar. e) Los terminales deben conectarse estrictamente cables se realiza en orden inverso); tenga
Atención: ¡Solo se pueden utilizar baterías de 12 en un orden determinado. .'cm. ilustración 13) en cuenta que en un vehículo de emergencia,
el cable negativo no está conectado al terminal
voltios para arrancar el motor! Al arrancar el Atención: ¡ No conecte el cable al polo negativo de la batería, sino al tierra de la unidad de potencia
motor desde una fuente de una batería descargada! ¡El punto de conexión
de alimentación externa, se debe prestar atención a a tierra debe ubicarse lo más lejos posible de la
observar algunas precauciones especiales: batería!; o) Asegúrese de que los cables puente
no entren en contacto con los componentes
móviles (rueda del ventilador, correas Siga el procedimiento estándar de arranque del
de transmisión, etc.) en los compartimientos del motor. Deje el motor en ralentí durante
motor de ambos vehículos; aproximadamente 3 minutos. Enciende los faros,

desempañador de la ventana trasera y ventilador del


calentador, luego desconecte los cables en el orden
inverso al que fueron conectados. Nota: La inclusión
de consumidores auxiliares de energía eléctrica se
a) Asegurarse de que los vehículos no se toquen i) Asegúrese de que la transmisión esté en punto realiza con el fin de evitar sobretensiones al
entre sí bajo NINGÚN EVENTO; b) Retire las muerto (transmisión manual) o en posición “P” momento de desconectar el cableado eléctrico. Al
tapas de ventilación (AT); j) Arranque el motor del automóvil a batería finalizar el procedimiento, apague los consumidores
de ambas baterías y cubra las aberturas con un y déjelo de electricidad innecesarios. Atención: ¡No permita
trapo; no permita fumar ni utilizar llamas abiertas funcionar durante unos minutos, luego ajuste la que los terminales de carga positiva entren en
cerca de las baterías; c) Antes de conectar la velocidad del motor a una velocidad constante contacto con los terminales de carga negativa o la
batería auxiliar, asegúrese de de aproximadamente 2000 rpm. carrocería del automóvil!
Machine Translated by Google

10 Productos químicos automotrices , aceites y lubricantes

Productos químicos, aceites y lubricantes para automoción.

Hay muchos productos químicos de potasio para lubricar los componentes internos del Desafortunadamente, no hay una respuesta
en el mercado. aceites y lubricantes necesarios motor. Por lo general, contienen una amplia definitiva para ellas. Los aceites modernos
durante los procedimientos de reparación y gama de diversos aditivos que sirven para incluyen diversos aditivos que mejoran sus
mantenimiento de rutina del vehículo. Esto prevenir la formación de espuma y la propiedades. Cuando se utilizan diferentes
incluye una amplia gama de productos de las corrosión. Los aceites de motor se producen tipos de aceites juntos, estos aditivos pueden
industrias química y petrolera, desde en varios grados de viscosidad; a cada grado entrar en reacciones químicas entre sí,
compuestos de limpieza y disolventes hasta de viscosidad se le asigna su propio código, formar depósitos abrasivos y/o cambiar las
aceites, grasas y aerosoles para proteger de 0 a 80 (sistema de estándares SAE). La propiedades de los aceites, lo que puede
componentes de caucho y plástico de vehículos. necesidad de utilizar un grado particular de provocar consecuencias imprevistas y fallos
aceite generalmente está determinada por las del motor. Cada empresa produce aceites
yo. condiciones climáticas y los requisitos de un comerciales agregando aditivos a la base del
motor en particular (consulte el Capítulo 1). aceite, cuya composición química se mantiene
Los aceites líquidos (ligeros) se utilizan en secreto. Por lo tanto, muchos aceites de
Limpiador y
normalmente en climas fríos y con cargas alta calidad para el mismo propósito, pero
El limpiador para sistemas de inyección y bajas del motor. Los aceites pesados utilizando tecnologías de diferentes empresas,
compuertas de aire es un potente disolvente (viscosos) se utilizan en condiciones de calor cuando se mezclan pueden crear mezclas
para alquitrán, depósitos de carbón y y bajo cargas elevadas del motor. Los aceites de baja calidad. Los aceites de diferentes
depósitos de carbón. La mayoría de los multigrado tienen las características de los empresas son intercambiables; los
limpiadores dejan una película lubricante de aceites ligeros y pesados y normalmente se desarrolladores de motores a menudo indican
designan desde 5W­20 hasta 20W­50. la posibilidad de utilizar dichos aceites. Pero
tipo seco que no se endurece ni se vuelve
grasosa con el tiempo. Precisamente debido esto no significa que se puedan mezclar. La
a la formación de dicha película, estos clasificación API y la especificación ACEA
limpiadores no se recomiendan para lavar requieren los mismos métodos de prueba
componentes eléctricos. (laboratorio, banco ­ motor, etc.) para aceites
Cualidades de los aceites de motor. de diferentes empresas. Si lo desean (o es
necesario), los desarrolladores pueden
El limpiador del sistema de frenos se utiliza Los aceites para todas las estaciones son introducir pruebas adicionales (o condiciones
para eliminar restos de grasa y líquido de aceites relativamente económicos con las más estrictas) a estas clasificaciones.
frenos de las superficies de los componentes siguientes cualidades:
del sistema de frenos, donde la limpieza Uso durante todo el año en zonas de
absoluta es una condición primordial para un clima templado; Excelentes
funcionamiento eficiente. El limpiador no deja propiedades de limpieza; Buena
residuos y en muchos casos elimina el chirrido lubricidad en todas las temperaturas y Atención: ¡ Nunca agregue aceite de otra
de los frenos causado por componentes de cargas del motor; modificación a menos que tenga información
freno sucios. El limpiador para componentes absolutamente precisa sobre la compatibilidad
eléctricos ayuda a eliminar películas de óxido, de estos aceites! Lo mismo se
Alta estabilidad de las propiedades
restos de corrosión y depósitos de carbón de aplica a la mezcla de aceites minerales o
iniciales durante mucho tiempo. Los
las superficies de contacto sin afectar la aceites sintéticos (incluso de la misma empresa). Los
conductividad eléctrica. También se puede aceites de una misma empresa sólo se pueden
para todas las estaciones con propiedades
utilizar para limpiar bujías, surtidores, mezclar si el fabricante del aceite lo
antifricción mejoradas también tienen ventajas
reguladores de voltaje y otros componentes recomienda y de lo cual es responsable.
adicionales:
donde se desea una eliminación completa Desafortunadamente, a menudo hay casos en
del aceite y la grasa. los que, al mezclar aceites, su calidad se
Posibilidad de uso durante todo el año deteriora y el uso prolongado de estas mezclas
en casi todas las temperaturas exteriores es inaceptable, ya que esto puede resultar en
posibles; Baja pérdida de potencia del

motor debido a la fricción; Facilita el •golpear” el motor. Hoy


Los desecantes se utilizan para eliminar el arranque en en día, entre algunos entusiastas de los
agua y la humedad de las superficies de
frío del motor, incluso a temperaturas automóviles todavía existe la opinión de que
componentes eléctricos como el generador, el muy bajas. Nota: Los aceites estacionales, un motor diésel se lo "comerá" todo. Pero ya
regulador de voltaje, la caja de fusibles, los debido a pasó la época de los motores diésel de bajo
conectores eléctricos, etc. Los desecantes sus propiedades específicas de viscosidad y
suelen ser no conductores. no corrosivo y no régimen de principios y mediados del siglo
temperatura, generalmente no se pueden pasado, que no exigían una calidad del aceite
inflamable. Los desengrasantes son
usar durante todo el año. Por lo tanto, estos relativamente alta. Los intentos de llenar un
disolventes superfuertes y se utilizan para
aceites sólo deben utilizarse en zonas motor diésel moderno con aceite cuya calidad
eliminar restos de grasa de las superficies
climáticas extremas. no cumpla con los requisitos de una
externas del motor y los componentes del
determinada marca de motor conducirán
chasis. Disponible en forma de aerosoles o
inevitablemente al fracaso .
aplicado con brocha o brocha y, según el tipo,
lavado con agua o disolvente. Aditivos para aceites de motor

No se deben agregar aditivos a los aceites de


motor que reduzcan la pérdida por fricción. Hay que tener como norma: utilizar aceite de
telem. buena calidad, de la misma marca y que
corresponda al motor (según clasificación);
para rellenar el sistema tener en el coche una
Mezclar aceites pequeña cantidad del aceite adecuado en un
Lubricantes y
recipiente hermético y hermético. . El motor
Los aceites de motor son compuestos Esta y otras preguntas similares interesan a te lo agradecerá con un funcionamiento fiable.
especialmente desarrollados. muchos entusiastas de los automóviles. Definitivamenteno según
Machine Translated by Google

Introducción once

baña el aceite de tus manos. ¡ Porque el silicio, se endurece al aire, proporciona varias funciones, dependiendo de su
embalaje es fácil de sellado, adhesión, es impermeable, rellena composición química. Por lo general , contienen
falsificar! El aceite de transmisión está diseñado los defectos de la superficie, permanece solventes que ayudan a eliminar toxinas y
para usarse en diferenciales, cajas de cambios elástico, no se encoge ni se encoge, es depósitos de carbón de las superficies internas
y otros componentes donde se requiere relativamente fácil de quitar y se usa además y los componentes del sistema de inyección
resistencia a altas temperaturas. El lubricante de casi todas las juntas en componentes de combustible y el tracto de admisión.
para componentes donde la temperatura no excede el promedio Además, el uso de este tipo de aditivos ayuda
de chasis y cojinetes de ruedas es una grasa valores. El sellador anaeróbico, a diferencia a eliminar los depósitos de carbón que se
que se utiliza en componentes sujetos a altas del sellador RTV, se forman en las paredes de las cámaras de
cargas y fricción, como cojinetes de ruedas, puede utilizar no solo además de las juntas, combustión. Algunos aditivos incluyen
rótulas de suspensión, extremos de tirantes y sino también para formarlas. Permanece sustancias que sirven para lubricar los
juntas universales . elástico, resistente a los disolventes y rellena componentes de la parte superior de la culata
bien superficies irregulares. La principal (mecanismo de válvulas, anillos de pistón),
diferencia con el sellador RTV son las otros ayudan a eliminar el condensado de las
condiciones de curado. Mientras que el paredes del tanque de combustible.
sellador RTV comienza a endurecerse
El sellador de rodamientos de ruedas de alta después de exponerse al aire, el sellador
temperatura es capaz de soportar las altas anaeróbico curará sólo en ausencia de aire.
temperaturas que se encuentran en los Esto significa que el endurecimiento de dicho Otros
rodamientos de ruedas de vehículos equipados sellador se produce solo después de que los
con frenos de disco. Generalmente contiene componentes se ensamblan y se presionan El líquido de frenos es una composición
disulfuro de molibdeno, que es un lubricante firmemente entre sí. especialmente formulada que puede soportar
de seco. las altas temperaturas y presiones que se
producen en el sistema de frenos. El líquido
tipo.
de frenos no debe entrar en contacto con las
La grasa blanca (ciatim) es un lubricante superficies pintadas del vehículo ni con las
espeso que se aplica a superficies metálicas El compuesto sellador para tuberías y zonas expuestas de la carrocería. El líquido de
en contacto entre sí en áreas donde hay conexiones roscadas se utiliza para sellar frenos es venenoso. Debes guardar el líquido
problemas de aumento de humedad. conexiones de accesorios de líneas de frenos en un recipiente herméticamente
Permanece suave tanto a bajas como a altas hidráulicas, neumáticas y de vacío. cerrado para evitar que entre humedad (el
temperaturas, no se lava ni se licua con agua. Generalmente se fabrica a base de un líquido es muy higroscópico) y suciedad.
La grasa de montaje es un lubricante especial compuesto de teflón y se presenta en forma Durante el funcionamiento del vehículo, el
de alta presión que normalmente de aerosoles, aplicados como pintura líquida, líquido de frenos absorbe una cierta
contiene molibdeno y se utiliza para lubricar o en forma de cinta adhesiva (FUM). cantidad de agua del aire circundante.
componentes sujetos a cargas elevadas (como Demasiada agua en el líquido de frenos
cojinetes principales y de biela y lóbulos de puede eventualmente causar corrosión en los
levas) antes de arrancar el motor por primera componentes del sistema de frenos. Además,
quimicos esto reduce significativamente el punto de
vez después de realizar reparaciones
importantes. ebullición del líquido de frenos.
El antiagarrotamiento se compuesto
utiliza para evitar el pegado, la corrosión, el
atasco y la soldadura en frío de los
sujetadores. Los selladores antiagarrotamiento
de alta temperatura generalmente se fabrican
Los lubricantes de silicona se utilizan para con lubricantes de cobre o grafito y se usan en Por lo tanto, ¡conviene cambiar el líquido de
proteger componentes de caucho, plástico, sujetadores del sistema de escape y del frenos al menos una vez cada dos años!
vinilo y nailon. Los lubricantes de grafito colector de escape . Nota: Con líquido de frenos muy viejo, es
se utilizan donde no se puede utilizar aceite posible que, bajo una carga pesada en el
por problemas de contaminación (por ejemplo, sistema de frenos de servicio, aparezcan
en cerraduras). El grafito seco lubrica Los compuestos de agarre anaeróbicos sirven burbujas de vapor en el sistema. Esto tiene
perfectamente las piezas metálicas, evitando para evitar la liberación espontánea de los un impacto negativo en el rendimiento del
que queden expuestas a la humedad, ácidos y sujetadores bajo la influencia de vibraciones y sistema de frenado de servicio y, por tanto, en
otros contaminantes agresivos. El lubricante es se endurecen solo después de la instalación la seguridad.
conductor de electricidad y no interrumpe el en ausencia de contacto con el aire. Los movimientos.
contacto en componentes como, por ejemplo, compuestos adhesivos de potencia media se Nota: Utilice únicamente líquido de frenos
el interruptor de encendido. utilizan para fijar pequeños sujetadores recomendado (DOT 4). El adhesivo para fijar
(tuercas, pernos, tornillos), que están sujetos tiras de sellado en
a aflojamiento regular en el futuro. Para aberturas de carrocería, como su nombre lo
bloquear sujetadores grandes, cuya liberación indica, se utiliza para fijar tiras de sellado en
Los compuestos penetrantes que contienen
se realiza periódicamente, se utilizan aberturas de puertas, ventanas y tapas de
molibdeno se utilizan para facilitar la liberación
compuestos de alta potencia. maletero. Se puede utilizar para fijar elementos
de sujetadores "pegajosos", así como para
lubricar los sujetadores para evitar su corrosión de acabado interior. El revestimiento
en el futuro. El lubricante térmicamente anticorrosión para los bajos de un automóvil
conductor no es conductor de electricidad y es una composición similar al
se utiliza para instalar módulos de encendido Los aditivos de aceite sirven para cambiar las alquitrán elaborada a base de petróleo y sirve
electrónico, de los cuales se requiere una propiedades químicas del aceite sin cambiar para proporcionar una capa protectora a las
intensa eliminación de calor. su viscosidad para reducir la fricción interna superficies metálicas, evitando su corrosión.
en el motor. Cabe señalar que la mayoría de Además, cumple la función de insonorizar el
los fabricantes que producen aceites de motor interior.
advierten contra el uso de aditivos.
Selladores
El sellador RTV es el sellador de juntas más
a él.
utilizado. Fabricado en base a Las ceras y abrillantadores se utilizan para
Los aditivos de combustible se aplican inmediatamente. proteger las superficies pintadas de la exposición.
Machine Translated by Google

12 Diagnóstico de averías.

acciones ambientales. Diferentes tipos de pintura pueden Jaulas utilizadas para eliminar la capa exterior de óxidos que incluye muchos aditivos químicos, como polímeros o
requerir el uso de diferentes tipos de ceras y (deslustre) de las superficies pintadas de los coches sustancias a base de silicio. Estas liras suelen ser más
abrillantadores. Algunos pulimentos contienen abrasivos viejos. Últimamente, en el mercado shi fáciles de aplicar y duran más que las convencionales
o productos químicos. (de cera).
Roko presenta varios tipos de abrillantadores sin cera que
contienen

Solución de problemas
Esta sección propone el esquema más simple para No es posible comprobar si se está suministrando Capítulos “Controles y técnicas de operación”. 2 El
identificar las causas de mal funcionamiento y fallas que combustible. La forma de proceder se describe en el inmovilizador del
ocurren en componentes y sistemas de un vehículo. Las Capítulo 4. motor está defectuoso o no está desactivado . 3 Interruptor
fallas y sus posibles causas se dividen en grupos según Los modelos de gasolina descritos en este Manual están de emergencia defectuoso
su relación con ciertos componentes o sistemas del equipados con un módulo de encendido único (ver
vehículo, como el motor, sistema de refrigeración, etc., Capítulo 5). La capacidad de servicio del sistema de bomba de combustible.
además, el texto proporciona enlaces a capítulos y encendido debe comprobarse utilizando un equipo de 4 El tanque de combustible está vacío o lleno
secciones relacionadas con los datos de los problemas. diagnóstico especial. pero combustible de baja calidad.

5 El filtro de combustible está obstruido. Las tuberías de


combustible están dañadas, obstruidas o con fugas, hay
defectos
ustedes mangueras.
1 El motor no gira al
Recuerde que completar con éxito la búsqueda de la intentar arrancarlo 6 El filtro de aire está muy sucio. Hay fugas de vacío en
causa de un mal funcionamiento no es una magia negra los elementos de suministro de aire y mal funcionamiento
accesible sólo para mecánicos profesionales en el sistema de control de encendido e inyección de
experimentados, sino que está determinada por una 1 Los terminales de la batería están corroídos o los combustible.
combinación de ciertos conocimientos y un enfoque extremos de los cables están sueltos. Verificar el estado
paciente y sistemático para investigar el problema. de los terminales y terminales. Apriete las abrazaderas 7 Batería baja (el motor gira demasiado lento). 8 Los
Siempre debes pasar de lo simple a lo complejo, llevar de los terminales y elimine cualquier rastro de corrosión si terminales de la batería están oxidados o los
cada verificación a su conclusión lógica y tratar de no es necesario. 2 La batería está baja o defectuosa. Si los terminales de los cables están sueltos. 9 No hay señal
pasar por alto hechos obvios: cualquiera puede olvidarse extremos del cable se encuentran del sensor de encendido ni del sensor ECT. Verifique el
de llenar el tanque de combustible o dejarlo encendido. estado de su
limpios y bien conectados a los terminales de la batería,
gire la llave de encendido a la posición ON y luego cableado eléctrico, consulte la memoria del sistema OBD
encienda los faros y/o los limpiaparabrisas. Si este II. 10 El regulador de presión de combustible está
equipo eléctrico no funciona, la batería está descargada. dañado; verifique la presión residual. 11 Como resultado
noche con los dispositivos de iluminación encendidos.
3 La transmisión no está instalada correctamente en la de una fuga, el exceso de aire es aspirado hacia el
posición ­P (AT) o en punto muerto (transmisión manual). tracto de admisión. Las tuberías de vacío están dañadas
Por último, siempre se debe intentar tener una idea clara o el embrague no está completamente presionado. 4 El o su ajuste está roto. 12 La estanqueidad del sistema está
del desarrollo del mal funcionamiento y tomar las medidas cableado en el circuito del sistema de rota
adecuadas para evitar una recaída. Si se produce una arranque está roto o los cables están sueltos en los
falla en el equipo eléctrico debido a una mala calidad de terminales. Verifique el estado de los cables, terminales y
los contactos, verifique al mismo tiempo el estado de conectores eléctricos de la batería, relé de tracción del
todos los demás contactos y conectores eléctricos del motor de arranque y
sistema. Si el mismo fusible continúa quemándose varias interruptor de encendido. 5 El engranaje de arranque está
veces seguidas, no tiene sentido reemplazarlo más. it, atascado en la corona del volante. En los modelos nutrición.
debe intentar descubrir la causa del fallo. Recuerda que el equipados con transmisión manual, colóquela en una
fracaso es secundario. marcha y, empujando manualmente el automóvil, haga Motor de gas
girar el motor. En la primera oportunidad, retire el motor
de arranque y verifique
13 La bomba de combustible está defectuosa, su relé
el estado del engranaje y la corona del volante. 6 El relé está dañado o el fusible está fundido; compruebe de oído
de tracción del motor de arranque está defectuoso. 7 El si la bomba se activa correctamente cuando se enciende
componente de espuma puede ser
motor de arranque está defectuoso (consulte el Capítulo el encendido.
un signo de disfunción de una unidad más importante o
5). 8 El interruptor de encendido está defectuoso.
de todo un sistema.
14 Dañado o demasiado humedecido
Los componentes del sistema de encendido están dañados.

15 Las bujías están gastadas o defectuosas, o la distancia


entre bujías está mal ajustada. 16 Circuito abierto en el
Motor sistema de arranque.
17 Mal funcionamiento del módulo de encendido. 18
Si el motor no arranca, conviene analizar la situación. Para
El fusible del módulo de control del motor está dañado,
que el motor arranque, se deben cumplir dos condiciones
alguno de los sensores del sistema de control del motor
principales. La mezcla de aire y combustible debe ingresar
2 El motor gira pero no arranca está defectuoso.
a los cilindros y debe producirse una chispa en la bujía
(modelos de gasolina), por lo que en primer lugar se
debe hacer lo siguiente:
1 Arranque incorrecto. Actuar de conformidad con el 19 Baja presión de compresión. 20 válvulas del
artículo 21 inyector están atascadas. Pro­
Machine Translated by Google

Introducción 13

Verifique los inyectores, reemplácelos si es necesario. 6 El paso del filtro de aire está afectado. 7 El tubería nominal de todas las mangueras de vacío.
Comprobar suministro de tensión combustible Escuche el motor en marcha con un estetoscopio o
a los inyectores. no llega a los inyectores del sistema de inyección. un trozo de manguera de combustible; la presencia
La presión del combustible no alcanza el valor de un silbido indica la presencia de una fuga. Usar
Motor diesel requerido. El regulador de presión está dañado; una solución jabonosa para realizar pruebas no es
compruebe la presión residual. 8 Aumento de menos efectivo. 2 El funcionamiento de los
21 El motor no se calienta: comprobar el correcto presión de combustible en el sistema componentes del sistema de
funcionamiento del sistema de precalentamiento. 22 de suministro: la válvula de retención de la bomba suministro de energía o del equipo eléctrico se ve
Inyectores de combustible está dañada o la línea de retorno de afectado. 3 La permeabilidad de la válvula del
defectuosos. Échale un vistazo. Afloje las tuercas de combustible al tanque está obstruida o arrugada. 9 sistema de ventilación controlada
unión en secuencia: cuando afloje la tuerca de un La sincronización de las válvulas del motor o el del cárter (PCV) está alterada. 4 La permeabilidad
inyector defectuoso, la velocidad del motor no ajuste del filtro de aire está afectada. 5 La bomba de
disminuirá. de las válvulas son incorrectos (en algunos modelos combustible
de motores diésel). Se ha retrasado el momento del no suministra suficiente combustible a los inyectores.
23 La bomba de combustible de alta presión (HPF) inicio del suministro de combustible. 10 Mal 6 Hay fugas a
está defectuosa. Instale una bomba de inyección de funcionamiento en el sistema de control del motor. través de la junta de la culata; mida la compresión
combustible en buen estado para realizar pruebas. Verificar el estado en los cilindros del motor (consulte el Capítulo 2). 7
24 No hay voltaje en la válvula de cierre del del cableado eléctrico correspondiente, interrogar Los salientes de
solenoide. Conecte un voltímetro o una sonda LED el sistema OBD II. 11 Como resultado de una fuga, trabajo de las levas del árbol de levas están
al interruptor. Encienda el encendido. El LED el exceso de aire es aspirado hacia el tracto de desgastados. 8 Mal funcionamiento en el sistema
debería encenderse. En caso contrario, deberás admisión. Fugas en el sistema de de control del motor. 9 El contenido de CO no
buscar una rotura en el cableado eléctrico y combustible . cumple
repararla. 25 La válvula de cierre solenoide está con los requisitos reglamentarios: tome la medida
defectuosa. Verifique la confiabilidad adecuada y verifique el ralentí. 10
del interruptor electrónico, verifique los contactos. válvulas del inyector están atascadas. Verifique los
Enciende y apaga el encendido. Debería haber un 12 válvulas del inyector están atascadas. Verifique inyectores,
clic en el interruptor. los inyectores, reemplácelos si es necesario. Verificar reemplácelos si es necesario. Verificar el suministro
el suministro de voltaje a los inyectores. de voltaje a los inyectores.

26 Hay daños en la línea de suministro de


combustible o aire en las líneas: a) Las tuberías 5 El compromiso del iniciador es
o mangueras están mecánicamente dañadas u demasiado ruidoso o difícil
obstruidas. Limpie las líneas de combustible y
elimine el aire de las líneas y el filtro; d) El filtro
de combustible está obstruido. Reemplace el 1 Los dientes del engranaje de arranque o del anillo
elemento filtrante; c) En invierno, revise el filtro y impulsor están desgastados o dañados. 2 Los Motor diesel
las líneas en busca de hielo o cera. pernos de
Coloque el automóvil en un garaje con calefacción, montaje del motor de arranque están perdidos o no 11 La calidad de las conexiones de las tuberías de
agregue gasolina al sistema; d) La ventilación del están suficientemente apretados. 3 Hay combustible con la bomba de inyección y el filtro de
tanque o el colador de entrada de combustible fallas internas en el motor de arranque. Reemplace combustible es mala. Reemplace las mangueras de
están obstruidos. Límpialo. el motor de arranque. combustible, asegúrelas con abrazaderas y apriete
los tornillos de las conexiones de las
6 El motor se cala inmediatamente esquinas. 12 La fijación de la bomba de inyección
después de arrancar está mecánicamente dañada o debilitada. Comprobar la sujeción
ción.
1 El inmovilizador del motor está defectuoso 13 Las conexiones entre la tubería de retorno y la
la. tubería de suministro de combustible están
3 El motor de arranque funciona sin
2 El cableado eléctrico está defectuoso o los cables confundidas. 14 Hay daños
arrancar el motor.
de los terminales del generador están sueltos. 3 Se en la línea de suministro de combustible:
1 El engranaje de arranque está atascado. Retire altera el
el motor de arranque (ver Capítulo 5) y verifique su funcionamiento de los componentes del sistema a) Las tuberías o mangueras estén mecánicamente
estado. 2 Los eléctrico o del equipo eléctrico. 4 Se violan las dañadas u obstruidas. Limpiar las líneas de
dientes del engranaje de arranque o del anillo del configuraciones básicas del módulo combustible; b) El filtro de combustible está
volante están desgastados o dañados. de control del motor (ECM). 5 Hay daños en el obstruido. Reemplace el elemento filtrante; c) En
sistema de escape y reducción de la invierno, revise el filtro y las líneas en
toxicidad de los gases de escape. 6 Hay una busca de hielo o cera. Coloque el automóvil en un
pérdida de vacío en el cuerpo del acelerador, el
4 Arrancar el motor es difícil tubo de entrada o a
garaje con calefacción, agregue gasolina al
sistema; d) La ventilación del tanque o el colador
1 La batería está descargada o insuficientemente través de las mangueras de vacío. de entrada de combustible están obstruidos.
cargada (consulte la Sección 1). 2 Hay Límpialo.
un mal funcionamiento de los componentes del 15 inyectores defectuosos. Échale un vistazo.
sistema de energía o del equipo eléctrico (consulte Desenrosque las tuercas de unión en secuencia;
los Capítulos 4 y 5). 3 Se ha acumulado 7 La estabilidad del régimen de al desenroscar
parafina en el filtro fino de un motor diésel. ralentí del motor está afectada la tuerca del cilindro defectuoso, la velocidad del
Reemplace el elemento filtrante. Rellene con motor no disminuirá. 16 La bomba de inyección está
combustible de invierno o diluya con gasolina. 4 Motor de gas defectuosa. Instale una bomba de inyección de
Las bujías incandescentes del motor diésel están combustible en buen estado para realizar pruebas.
defectuosas. 5 La presión de compresión en los 1 Hay pérdidas de vacío. Asegúrese de que los
cilindros ha disminuido. sujetadores estén bien apretados, verifique el hecho
y la calidad de la sujeción en sus accesorios de
entrada.
Machine Translated by Google

14 Solución de problemas
8 Hay fallos de encendido en los 10 Mal funcionamiento del sistema EVAP. 11 13 Hay chasquidos en el sistema de
cilindros al ralentí. Las válvulas del inyector están atascadas. Verifique los admisión o disparos en el sistema de
inyectores, reemplácelos si es necesario. Verificar el escape
suministro de voltaje a los inyectores. 12 No hay señal del
1 Las bujías están gastadas o sucias o la distancia entre sensor de encendido 1 Se altera el funcionamiento de los componentes del
bujías está mal ajustada. 2 Hay un mal funcionamiento de ni del sensor ECT. Verifique el estado de su cableado sistema eléctrico o del equipo eléctrico. 2 fallas del módulo
los componentes del eléctrico, consulte la memoria del sistema OBD II. 13 interno
sistema de energía o del equipo eléctrico. 3 Se ha llenado Como resultado de una fuga, el exceso de aire es
combustible de mala calidad o se ha comprometido el aspirado hacia el tracto de admisión. 14 Líneas de encendido
flujo del filtro de vacío dañadas o con fugas 15 Regulador de presión 3 El sistema de inyección de combustible necesita ajuste
combustible . 4 Hay una pérdida de vacío en el colector dañado ­ o está excesivamente desgastado
de admisión o a través de las conexiones de las Se han identificado sus componentes.

mangueras. 4 Hay una pérdida de vacío en el cuerpo del acelerador,


5 Compresión baja o desigualmente distribuida en los el tubo de entrada o a través de las mangueras de vacío.
cilindros. 6 El sistema de control del motor no funciona 5 válvulas están atascadas.
correctamente. 7 Mal comprobar la presión residual. 16 No hay
funcionamiento del sistema EVAP. 8 Ajuste incorrecto energía para el ECM.
del ralentí. Revisa TPS y control lambda . 14 Los sonidos de detonación ocurren al
11 Motor espontáneamente acelerar o subir una pendiente.
establos

1 El ajuste de ralentí está roto . 2 El paso del filtro de 1 Se cargó combustible de mala calidad. 2 El
combustible está funcionamiento de los componentes del sistema de
afectado o ha entrado humedad o suciedad en el sistema suministro de energía o del equipo eléctrico se ve
de energía. 3 Hay una falla en los componentes/sensores afectado. 3 bujías no están instaladas

9 Hay fallas de encendido en el de información del sistema


ese tipo.
funcionamiento de los cilindros del motor de suministro de energía.
4 Se violan los ajustes básicos del ECM. 5 El sensor de
cuando el automóvil está en
nia. detonación está defectuoso. 6 Hay pérdidas de
marcha
4 Los componentes de los sistemas de reducción de vacío.
1 El filtro de combustible está bloqueado o el sistema de emisiones de gases de escape están defectuosos. 5 Las
suministro de energía está sucio. bujías están defectuosas o sucias o la distancia entre las 15 El motor continúa funcionando
bujías está mal ajustada. 6 Hay una pérdida de vacío en después de girar la llave a la posición
2 Las bujías están defectuosas o sucias o la distancia el cuerpo del “OFF”
entre bujías está mal ajustada. 3 Hay un mal funcionamiento acelerador o a través de las mangueras de vacío.
de los componentes 1 Velocidad de ralentí excesivamente alta
del sistema de energía o del equipo eléctrico. 4 º
Componentes del sistema de reducción de emisiones de movimiento. 2 Hay un mal funcionamiento del equipo
gases de escape eléctrico o de los componentes del sistema de control
12 El motor no desarrolla toda su
defectuosos del motor. 3 La válvula de purga del
potencia.
recipiente del sistema de recuperación de vapor de
llamar. 1 Hay un mal funcionamiento de los componentes del combustible (EVAP) está defectuosa. 4 Temperatura de
5 Compresión baja o desigualmente distribuida en los sistema de energía o del equipo eléctrico. 2 El filtro de funcionamiento
cilindros. 6 El sistema de encendido está aire está obstruido. elevada del motor (ha bajado el nivel del líquido
defectuoso. 7 Hay una pérdida de vacío en el cuerpo 3 Las bujías están defectuosas o la distancia refrigerante, el termostato está averiado, el radiador está
del acelerador, en el tubo de entrada o a través de las entre las bujías está mal ajustada. 4 Mal funcionamiento bloqueado o la bomba de agua está averiada). 5 La
mangueras de vacío. del módulo de encendido. 5 El nivel de ATF ha bajado. 6 estanqueidad de los inyectores está rota. 6 No funciona
El embrague/AT patina. 7 El filtro de combustible está en un
bloqueado y/o ha entrado motor diésel ­
suciedad/humedad en el sistema de energía . 8 Se
10 El motor funciona
repostó combustible de mala calidad. 9 Baja o
intermitentemente No hay válvula de cierre de combustible.
desigualmente distribuida
1 Las conexiones del cableado de la bomba de
combustible se rompen de vez en cuando. Verifique los
16 El motor diesel fuma
conectores del cableado eléctrico y los fusibles de la
bomba de combustible, el sensor MAF y el relé de Compresión constante en los cilindros. 1 Humo negro: a) El
combustible. filtro de aire está sucio. Reemplace el elemento
bomba filtrante; b) Se utilizó combustible incorrecto.
adicionalmente para diesel
2 Combustible de baja calidad, formación de esclusas de Enjuague el tanque y cambie el combustible; 2 Humo
motor
vapor. 3 Baja presión de azul: a) Quema de aceite en la cámara de combustión
combustible. 4 El filtro de combustible está defectuoso. debido
10 El filtro de combustible o la bomba de inyección
5 La bomba de combustible está defectuosa. 6 Los a anillos de pistón
(inyector) está obstruido. Lave el prefiltro, cambie el
inyectores están defectuosos. 7 La sonda lambda desgastados o nivel alto de aceite en el filtro de aire.
elemento filtrante fino, limpie el pulverizador o reemplace
está defectuosa, hay una infracción en Reparar el motor, ajustar el nivel de aceite; b) No llega
la bomba (inyector). 11 El ajuste de la velocidad máxima
el circuito de control de calidad de la mezcla o la sonda combustible a uno de los inyectores. Verificar el
del cigüeñal es incorrecto. 12 La presión en el sistema de
lambda no se calienta. 8TPS está defectuoso. 9 El colector calentamiento de los tubos de escape del colector;
suministro de combustible es inferior a la requerida.
de escape o el tubo de escape están dañados (hay
fugas de gases de escape).
Machine Translated by Google

Introducción 15

c) Mala atomización del combustible por la boquilla 1 Si el motor de arranque no gira, primero asegúrese de 24 El engranaje de arranque no se
debido a un mal funcionamiento de la válvula o rotura que haya voltaje en el terminal del relé de tracción (mínimo desengrana de la corona del volante/ disco
de la boquilla. Cierre la válvula o reemplace el inyector. 10 V). Si los resultados son negativos, verificar el estado impulsor .
3 Humo blanco o marrón: a) Baja temperatura del cableado eléctrico del circuito de corriente del
en el sistema de enfriamiento. Verifique arrancador 2. Para verificar el correcto funcionamiento
del arrancador a plena tensión de la batería, realizar lo 1 Los componentes están sucios o dañados.
el termostato; b) Mal funcionamiento de los inyectores.
Mala calidad del spray. Reemplace el dis­ engranajes de transmisión. 2 El relé
siguiente: de tracción está defectuoso. 3 El resorte
de retorno se ha debilitado o roto.
polinizador
comportamiento:

• Sin engranar las marchas, girar la llave a la 25 El motor de arranque sigue funcionando
Equipo eléctrico del motor. posición ­ON­; • después de soltar la llave.
Puentear los terminales 30 y 50 del arrancador encendido
con un cable de sección mínima de 4 mm'. 3 Si
17 Capacidad reducida o carga el motor de arranque funciona sin problemas, la 1 El relé de tracción está atascado, ­ inmediatamente ­
causa del mal funcionamiento debe buscarse en pero apague el encendido y reemplace el
de batería insuficiente
los cables que van al motor de arranque. Si el relevo del
1 La correa de transmisión de las unidades auxiliares motor de arranque no funciona, conviene comprobarlogobierno.
quitándolo.2 El interruptor de encendido no se apaga, ­
(incluido el generador) está desgastada o dañada, o el ese estado. desconecte la batería, reemplace la cerradura.
ajuste
ka su tensión.

2 El nivel de electrolito es insuficiente o la batería está muy


21 El motor de arranque no gira cuando se gira la Sistema de suministros
llave a la posición “START”
descargada. 3 Los terminales de la batería
están oxidados o los terminales de los cables están 26 Consumo excesivo de combustible
sueltos. 4 El generador no proporciona la corriente de
1 La batería está baja. 2 Puente
carga 1 El filtro de aire está sucio o bloqueado. 2 La presión de
de terminales 30 y 50 del motor de arranque; si gira,
inflado de los neumáticos
requerida. 5 Circuito abierto en el cableado eléctrico del verifique que el cable conectado al interruptor de encendido
circuito de carga. 6 Un es insuficiente o están instalados neumáticos del tamaño
no esté roto y también evalúe el estado del interruptor de
cortocircuito a tierra en el cableado eléctrico crea una incorrecto . 3 El motor tiene daños mecánicos. Verifique
arranque. 3 El cable de tierra está roto o la calidad de la
fuga constante de la la
conexión de sus
compresión y, si es necesario, haga las reparaciones
corriente generada por la batería. 7 Hay un defecto terminales es deficiente.
interno en la batería. adecuadas .

4 Debilitamiento de la corriente debido a mala calidad u


oxidación de las conexiones de los contactos. 5 No hay
4 Velocidad de ralentí y velocidad máxima de manivela
voltaje en el terminal del relé
excesivamente altas
18 La luz indicadora de carga no se enciende cuando de tracción como resultado de una rotura en el cableado eje de chat.
se gira la llave a la posición “ON> eléctrico o daño en el interruptor de arranque.
5 Hay un mal funcionamiento de los componentes del
sistema de energía, equipos eléctricos o control
1 La lámpara de control ha fallado. 2 Generador electrónico. 6 Fugas en el sistema de admisión de aire. 7

defectuoso. 3 Hay un defecto en la Hay daños en el sistema de escape y se reduce la


22 El motor de arranque gira lentamente y no gira la toxicidad del escape.
placa de circuito impreso, el cableado dentro del grupo
manivela.
de instrumentos o el portalámparas.
eje

1 Batería descargada 2 Llenado


19 Lámpara indicadora de carga de aceite de verano. 3 Es difícil que Opcional para motor diesel

no se apaga al arrancar el motor la corriente pase


la presencia de contactos de mala calidad.
1 La tensión de la correa de transmisión está floja. 2 El 4 Las escobillas de carbón no se adhieren al conmutador, 8 Tubería de retorno obstruida. Sople aire a través del
regulador se pegan en las guías, están desgastadas, rotas, tubo de retorno desde la bomba de inyección al tanque
de voltaje y/o generador está dañado. 3 Las escobillas del aceitosas o sucias. de combustible. 9 El motor tiene daños mecánicos.
generador están Compruebe la compresión y, si es necesario, repare el
desgastadas 4 El cable entre el generador y el motor.
5 Distancia insuficiente entre escobillas y conmutador. 6
regulador de voltaje está dañado. 5 El grupo de El colector está ranurado o quemado
instrumentos está defectuoso. tel.
y aceitoso. 7 No hay tensión en el terminal (mínimo 8 V).
8 Cojinete roto, 9
Relé de tracción defectuoso. 27 Hay fugas de combustible y/o olor a
20 La luz indicadora de carga no se apaga cuando se gasolina
gira la llave a la posición “OFF”
1 Hay fugas en las líneas de suministro de combustible
o ventilación. 2 El depósito de combustible está lleno.
1 Los diodos están rotos. Reposte combustible sólo hasta que el arma se apague
23 El motor de arranque “agarra”, Pero
automáticamente.
y asegura el arranque
Inicio el motor solo se sacude 3 Hay fugas/evaporación en las líneas de los sistemas de
suministro de energía y control de emisiones de gases
Atención: ¡Los terminales de contacto del cableado 1 La transmisión por engranajes está defectuosa.
de escape.
eléctrico deben estar bien sujetos y no oxidados! 2 El engranaje está sucio. 3 La corona
del disco impulsor está dañada.
Machine Translated by Google

dieciséis Solución de problemas


3 Los canales internos del radiador están interferir con el funcionamiento de la bomba
Sistema de lubricación
bloqueados o la rejilla del radiador está sucia apretando la manguera superior del radiador
(bloqueada). 4 El mientras el motor está en ralentí. Si siente un
28 La lámpara indicadora no se enciende termostato está defectuoso. 5 empujón de líquido dentro de la manguera
cuando se gira la llave a la posición Aspas del ventilador rotas o agrietadas. 6 El cuando la suelta, la bomba está funcionando
“OM” interruptor del sensor del correctamente. 2 El flujo del sistema de
ventilador está defectuoso . 7 El indicador de enfriamiento está afectado: lávelo y llénelo con
1 El sensor de presión de aceite está defectuoso.
temperatura líquido nuevo. Si es necesario, retire el radiador
Encienda el encendido, desconecte el cable del
del refrigerante está defectuoso. 8 La bomba de y lávelo a contracorriente. 3 La correa de
sensor y haga un cortocircuito a tierra; si la agua está defectuosa. transmisión de la bomba de agua está
lámpara se enciende, reemplace el sensor.
desgastada o dañada o su
ajuste de tensión es incorrecto. 4 El termostato
2 No llega tensión al sensor, los contactos están
34 El refrigerante no alcanza la está atascado.
corroídos, ­ comprobar el estado del cableado
eléctrico correspondiente 3 La lámpara de temperatura de funcionamiento.
control
está defectuosa. 4 El grupo de instrumentos 1 El termostato está defectuoso.
está defectuoso. 2 Las lecturas del medidor de temperatura del Calentador
refrigerante son inexactas. 3 El sensor­
29 La lámpara de advertencia interruptor del ven­ 39 El ventilador del calentador no
se activa después de arrancar el cultivador. funciona
motor.
35 Fugas de refrigerante 1 El fusible del motor del ventilador está
1 El nivel de aceite ha bajado.
externo defectuoso. 2 El interruptor del
2 Hay un cortocircuito en el cableado eléctrico del
ventilador está defectuoso: verifique si se
sensor de nivel de aceite. 3 El sensor está
1 Las mangueras están dañadas o destruidas suministra voltaje a las resistencias previas, retire
defectuoso.
debido al envejecimiento del material o su fijación y verifique el interruptor del ventilador. 3 El motor
a los racores está floja. 2 Las juntas de la eléctrico del ventilador está
30 Presión de aceite demasiado baja defectuoso. Compruebe si se le suministra
en todas las velocidades bomba de agua están dañadas: el refrigerante voltaje cuando el encendido está activado y el
sale por el orificio de inspección de la carcasa. interruptor del ventilador está cerrado; si se
1 El nivel de aceite ha bajado.
suministra voltaje, reemplace el motor.
2 El colador del colector de aceite en el cárter
bomba
de aceite está obstruido. 3 Bomba
de aceite desgastada. 4 Los cojinetes 3 Hay fugas por los canales internos del radiador
o depósito, 4 Hay fugas por el tapón de
del cigüeñal están dañados.
drenaje del motor o por los tapones de liberación
ir al eje. 40 El ventilador del calentador no
de las galerías de agua.
funciona en una de las etapas.
31 Presión de aceite demasiado baja
1 La resistencia previa está defectuosa.
a bajas velocidades 38 Fugas internas de
1 Cojinetes del cigüeñal desgastados refrigerante 41 El calentador no se apaga
eje regulador m
Nota: Las fugas de refrigerante interno
2 Baja viscosidad del aceite de motor, dilución
generalmente se detectan verificando el estado 1 El interruptor está defectuoso. 2
del aceite debido a un fuerte calentamiento,
del aceite del motor. Inspeccione la hoja de la Los actuadores de la válvula mezcladora de
dilución natural del aceite durante el
varilla medidora y las superficies internas de ajuste están dañados o no se pueden mover bien
funcionamiento o entrada de refrigerante en él.
la(s) tapa(s) del cilindro en busca de rastros de
¡Compruebe inmediatamente el estado del
agua y espuma de aceite.
aceite ! 3 Nivel bajo de aceite de motor
42 Potencia demasiado baja
calefacción
1 Hay fugas a través de la junta.
la.
culatas, ­ controlar el sistema de refrigeración a 1 Nivel de refrigerante insuficiente
presión. 2 Hay grietas en las líquidos. 2
32 Presión de aceite demasiado alta a una paredes del cilindro o en la culata. Mal funcionamiento del panel de control de
velocidad del motor superior a 2000 rpm calefacción/ventilación/aire acondicionado
(HVAC): verifique el conjunto de control
1 El sistema está lleno de aceite de alta calidad. 37 Pérdida de refrigerante y
nia.
viscosidad
2 La válvula reductora de presión está defectuosa/ 1 Hay demasiado refrigerante en el sistema. 2 El
sucia
refrigerante se evapora como resultado del 43 Ruido en la zona y ventilador
sobrecalentamiento del motor. 3 Hay fugas de calentador

Sistema de refrigeración refrigerante internas o externas. 1 Entró suciedad y hojas. ­ quitar el ventilador y
limpiarlo, limpiar el canal de aire. 2 El impulsor
está desequilibrado
33 Sobrecalentamiento
y el rodamiento está dañado.
1 El nivel de refrigerante ha bajado , 2 La correa 38 La circulación del refrigerante
de está alterada
transmisión de la bomba de agua está
desgastada o dañada o su ajuste de tensión es 1 La bomba de agua no funciona correctamente.
incorrecto La forma más sencilla es certificar.
Machine Translated by Google

Introducción 17

Embrague 49 Se produce un chirrido o traqueteo pulido Realizar un control minucioso del


cuando el embrague está estado de los componentes y, si es necesario,
completamente desacoplado (se pisa el pedal) sustituir los defectuosos.
44 El embrague no se desacopla (la
palanca de control de la transmisión 1 Cojinete de desembrague desgastado o
56 Hay fugas
manual no se mueve libremente dañado (consulte el Capítulo
a la posición de marcha atrás 6). 2 Los resortes (o láminas del diafragma) del aceite de la transmisión
desplazamiento y retroceso con los pedales y el plato de presión en la canasta del embrague 1 La transmisión manual está llena con una
embrague presionados hasta el piso) están desgastados o dañados (consulte el Capítulocantidad
6) excesiva de aceite de transmisión. Si
es necesario, drene el exceso. 2 Es necesario
1 El disco de embrague está doblado o dañado 50 El pedal del embrague permanece reemplazar los sellos del diferencial.
(consulte el Capítulo 6) presionado hasta el piso después de
soltarlo
45 El embrague patina (la velocidad del
motor aumenta sin aumentar la velocidad 1 El pistón del cilindro maestro o esclavo del Transmisión automática
embrague está atascado. Daños en el sistema (EN)
del vehículo)
hidráulico del embrague o en el cojinete de
desembrague. Compruebe el estado y, si es Nota: Debido a la complejidad del diseño del
1 El disco de embrague está aceitoso o sus necesario, retire los componentes del AT, es recomendable realizar el diagnóstico de
forros de fricción han sido limpiados. Retire el embrague. sus averías y la reparación de componentes
embrague (consulte el Capítulo 8) y verifique en un taller de servicio de automóviles.
el estado de sus componentes.
2 El disco del embrague no se ha asentado Caja de cambios manual (transmisión manual) relacionado
57 Problemas generales con el
correctamente. Pueden ser necesarios entre funcionamiento del mecanismo de conmutación .
30 y 40 arranques normales del vehículo para
que el nuevo disco se asiente por completo. 3 51 Cuando la transmisión manual
Placa/cesta está en neutral, se producen ruidos 1 Las fallas asociadas con una violación del
de presión del embrague desgastadas (consulte extraños durante el funcionamiento del ajuste de la varilla de cambio incluyen las
el Capítulo 6). siguientes: • El motor se puede
motor.
arrancar si
46 Hay una fuerte vibración cuando se 1 cojinete primario desgastado posiciones de transmisión distintas de ­P"
eje y "LG. •
acopla el embrague
2 El cojinete del eje impulsado está dañado. Las lecturas del indicador de posición de la
1 Disco de embrague aceitoso Quitar el 3 cojinetes intermedios transmisión difieren de la marcha
embrague y comprobar el estado de sus están desgastados realmente seleccionada; • El
componentes. Repare cualquier fuga eje nogo. coche se mueve con la transmisión. colocado
4 Arandelas de ajuste del juego axial de los en la posición ШР" o "N"; • Las marchas
identificada. 2 Las estrías del cubo del disco ejes desgastadas o dañadas se
impulsado (disco de embrague) están cambian con dificultad o al azar.
desgastadas. Retire el embrague y compruebe su estado.
52 Se producen ruidos extraños en
componentes cualquier posición de la transmisión manual. 2 Ajuste la varilla de cambio de marchas.
3 Plato de presión/cesta de embrague o
volante doblado Retire el embrague y 1 Cualquiera de las razones anteriores y/o: 2
compruebe el estado de sus componentes Se ha 58 La transmisión
y volante. llenado una cantidad insuficiente de aceite de
patina, cambia con dificultad, hace ruidos
transmisión en la transmisión manual (su nivel
extraños o no permite que el vehículo se
47 Tirones cuando se acciona el embrague ha bajado).
mueva cuando
1 Daños en soportes de motor y caja de 53 Se produce un ruido extraño en una marcha instalación en uno de los engranajes
cambios. Verifique y reemplace si es en particular
necesario. 2 Aflojando 1 Hay muchos posibles
la fijación de la caja de cambios a la Sin embargo, las causas de los problemas
suspensión Apretar los tornillos que sujetan 1 Los dientes de este engranaje están enumerados en el título, solo uno de ellos cae
leniya. desgastados, dañados o desconchados bajo la competencia de un mecánico aficionado:
3 Ajuste desigual de la placa de presión 2 El sincronizador de este engranaje está nivel incorrecto de líquido de transmisión
Reemplace la canasta del embrague. 4 El desgastado o dañado (ATF) 2 Antes de llevar
el automóvil a un centro de servicio, verifique
cigüeñal no está alineado con la caja de 54 La transmisión manual salta de la el nivel y el estado de el ATF Corrija el nivel
cambios. Verifique la alineación. marcha más alta del ATF o cámbielo.

48 Se producen chirridos o retumbos 1 Se ha introducido suciedad entre la caja de


cuando el embrague está completamente cambios y el motor o la caja de cambios se
ha movido respecto al motor.
59 Hay fugas de líquido de
acoplado (pedal soltado) transmisión y (ATF)
1 El cojinete de desembrague está atascado. 55 Surgen dificultades al cambiar de 1 El ATF tiene un color rojo oscuro. Los
Retire el embrague y verifique el estado del marcha rastros de sus fugas no deben confundirse
cojinete. Retire todas las rebabas y rebabas con los rastros de aceite de motor, que pueden
y lubrique el cojinete antes de reinstalarlo. 1 No presionado completamente (apagado) ser transportados a la caja de la transmisión
embrague. por el flujo de aire entrante. 2 Para
Eso. 2 La varilla de cambio está dañada, su fijación identificar y localizar la fuente de la fuga,
está floja o el ajuste primero retire Con
Machine Translated by Google

18 Diagnóstico de averías.

Los barcos de transmisión muestran todos los Puentes 70 Frenado deficiente, a pesar
rastros de suciedad y grasa. Utilice un de la alta presión del pedal y
desengrasante adecuado y/o limpie con vapor.
Luego haga un recorrido corto con el automóvil 64 ruido extraño
a baja velocidad (para que el flujo que viene lejos 1 Las pastillas de freno están aceitosas. 2
1 Ruido normal de la carretera, ­ corregido ­ Se han instalado almohadillas inadecuadas o
de su fuente no se lleve los rastros de la fuga). no puede ser manipulado. 2
Deténgase, levante el automóvil con un gato y, endurecidas. 3 El
Ruido de los neumáticos: compruebe el estado de
mediante inspección visual, determine el origen servofreno está defectuoso. 4 pastillas de
las bandas de rodadura y la presión de inflado
de la fuga. Generalmente son: • Cárter de aceite freno desgastadas.
de los neumáticos. 3 Los cojinetes de las ruedas
de la transmisión, ­ apretar los tornillos de fijación están desgastados o dañados, o su fuerza se ha debilitado.
y/o sustituir la junta del cárter de aceite; • tracción. 71 Al frenar, el coche se desvía hacia
Tubo de llenado de ATF, ­ sustituir la junta de un lado
goma en la entrada del tubo en la caja de la
65 vibraciones 1 La presión de inflado de los neumáticos no
transmisión; • Tuberías
ATF, ­ apretar los racores cumple con la presión
1 Comprobar el estado de los rodamientos.
requerida. 2 Las bandas de rodadura están
ruedas, levantando alternativamente la esquina
correspondiente del automóvil y girando la
desgastadas de manera desigual. 3 Las
rueda manualmente. Escuche los sonidos
conexiones o reemplazar líneas; • Tubo pastillas de freno están aceitosas. En el mismo
provenientes del rodamiento. Retire los cojinetes
de ventilación: la transmisión está demasiado eje se instalan 4 pastillas
y verifique
llena y/o ha entrado agua. esa es su condición.
de freno diferentes. 5 Las pastillas de freno
están
excesivamente desgastadas . 6 Los ejes
66 fugas de aceite
de la pinza están sucios. 7 pinzas dañadas por la corrosión, ­
60 ATF es de color marrón y huele a
hacer un reemplazo. 8 Las
quemado 1 Sellos diferenciales dañados
alov. pastillas están desgastadas de manera desigual.
1 nivel de ATF es insuficiente.
72 Frenado espontáneo ,
61 El modo kickdown no se activa Sistema de frenos calentamiento de las pastillas de freno
cuando se presiona completamente el pedal durante la conducción
( el cambio descendente no Nota: Antes de llegar a una conclusión final sobre
la presencia de problemas con el sistema de 1 El orificio de compensación en el cilindro de
está activado)
frenos, asegúrese de que los neumáticos estén freno maestro (MCC) está obstruido. 2 La holgura
1 nivel de ATF ha bajado. en condiciones satisfactorias e inflados a la entre
2 Sistema de control defectuoso presión requerida, que la alineación de los la varilla de accionamiento y el pistón de la
motor. 3 El ángulos de alineación de las ruedas delanteras culata es insuficiente.
sensor­interruptor o su cableado están no esté afectada y que el automóvil no esté
cargado de manera desigual y medida. 73 Los frenos tiemblan
defectuosos. 4 El ajuste
del cable de accionamiento del selector es
1 Las almohadillas están instaladas incorrectamente
incorrecto. º tipo.
67 Mayor recorrido del pedal y del freno
2 El disco de freno está corroído en algunos lugares.
62 El motor no arranca en ninguna posición camioneta.

de la palanca selectora o
1 Circuito de funcionamiento del freno dañado 3 Descentramiento excesivo del disco de freno.
comienza en posiciones distintas a “P” y “R” ,
camino, ­ verifique el sistema en busca de fugas
ki.

1 El ajuste del interruptor­sensor de permiso de 74 Las pastillas de freno no se


arranque está roto. 2 El funcionamiento 68 El pedal del freno salta y baja separan del disco de freno; la rueda es ,
del sistema de control del motor es defectuoso . difícil de girar con la mano
3 El ajuste del cable del selector es incorrecto .
1 Ha entrado aire en la zona de frenos ­
purgar el sistema. 2 El 1 Corrosión en los cilindros de la pinza de freno.
nivel de líquido en el depósito GHZ ha bajado: Repare o reemplace la pinza. 2 Para las ruedas
realice los ajustes necesarios y purgue el traseras: es
sistema. 3 Formación de burbujas de vapor. posible que la transmisión del freno de mano
63 La transmisión Aparece principalmente bajo una carga pesada esté incorrectamente ajustada.
patina, se sacude o hace ruidos al cambiar de sobre los frenos. Reemplace el líquido de frenos,
marcha. El automóvil no se mueve elimine el aire del sistema.
cuando los modos "D" o "R" están activados
75 Desgaste desigual
almohadillas
69 Efecto de frenado reducido ,
1 nivel de ATF ha bajado.
pedal 1 Se ha instalado el tipo incorrecto de
2 El sensor o su cableado eléctrico están almohadillas. Reemplace las
defectuosos. falla
almohadillas. 2 pinzas dañadas por la corrosión, ­
3 El funcionamiento del sistema de control del
1 La estanqueidad de la vía hidráulica está rota. hacer un reemplazo. 3 La
motor es defectuoso .
2 Los manguitos carrera del pistón es difícil. 4 Se
de los cilindros de freno maestro o de trabajo altera la estanqueidad de la trayectoria del
están dañados. 3 La junta de goma sistema de frenos.
está dañada. Reparar la pinza.
Machine Translated by Google

Introducción 19

76 Desgaste de las pastillas de 3 Los amortiguadores u otros componentes de la 2 El ajuste de los ángulos de alineación de las ruedas
freno en forma de cuña suspensión están desgastados o dañados. delanteras (divergencia) es incorrecto. 3 Los
componentes de la dirección están dañados o sueltos.
1 El disco de freno no gira paralelo a la pinza. 2 pinzas
dañadas por la corrosión,
82 Hay un balanceo excesivo del
­ 89 Hay desgaste local
vehículo/ “hundimiento” de su
hacer un reemplazo. 3 La
morro al girar o frenar huella
funcionalidad del
rotación del pistón. 1 Las ruedas están desequilibradas. 2 Los discos
1 Los puntales de suspensión están están dañados o doblados. 3 Hay un defecto en el
77 Chirrido de freno defectuosos. 2 Componentes de suspensión dañados. neumático.

1 A menudo la causa son las influencias atmosféricas


(humedad del aire). Si el crujido aparece después de
83 El volante gira demasiado fuerte Defecto y cepillo
un largo período de estacionamiento con mucha limpiaparabrisas
humedad y luego desaparece, no es necesario que
1 El nivel de líquido en el depósito de la dirección
haga nada. 2 Se ha instalado el tipo
asistida ha bajado excesivamente. 2 Los neumáticos 90 resbalón
incorrecto de almohadillas. 3 El disco de freno no gira
están mal inflados. 3 Las
paralelo a la 1 Elementos de mando de goma sucios
articulaciones de dirección del volante izquierdo
pinza. 4 El eje de la pinza está sucio. 5 Los resortes de policías.
no están suficientemente lubricadas. 4 Los ángulos de
montaje de las pastillas 2 Los bordes de los cepillos están deshilachados, las
alineación de las
están doblados. 6 Resortes de compresión piezas de trabajo de goma están desgastadas o rotas.
ruedas delanteras son incorrectos. 5 la dirección
estirados. elementos.
asistida no desarrolla la
potencia requerida
ness. 91 En el campo de limpieza, el agua restante
78 Pulsación del pedal de freno se acumula inmediatamente en gotas

1 Signo de funcionamiento normal del ABS 2 Desviación 84 Hay demasiado juego en la 1 El parabrisas está sucio de barniz o aceite.
dirección.
excesiva del disco de freno. 3 El disco de freno no gira
1 La fuerza de apriete de los cojinetes de las ruedas
paralelo a 92 El cepillo limpia unilateralmente : por un
delanteras se ha debilitado. 2 Los
la pinza. lado es bueno, por otro lado.
componentes de la suspensión o la dirección están
excesivamente desgastados. no amigo

1 El elemento de trabajo de goma presenta desgaste


79 La luz de advertencia del 85 dirección asistida no se desarrolla correctamente
unilateral. 2 El brazo del
ABS se enciende mientras conduce un esfuerzo limpiaparabrisas está torcido y la escobilla no encaja
1 Tensión de alimentación insuficiente (inferior a 10 V). perfectamente en el cristal.
1 El nivel del líquido de la dirección asistida ha bajado
Verifique el voltaje. Compruebe si la luz de advertencia
del generador se apaga después de arrancar el motor .
excesivamente. 2 Está obstaculizado el paso de 93 superficies sin limpiar
mangueras o líneas del sistema hidráulico. 3 Ha
1 Se altera la fiabilidad de la fijación del elemento de
entrado aire en la dirección asistida, purgue el sistema
2 Hay una avería en el ABS, ­ trabajo en el marco del cepillo. 2 El cepillo no
comprobar el estado y la fiabilidad de la fijación de la se adhiere uniformemente al cristal. 3 La fuerza de
conexión del terminal de masa de la bomba de retorno presión
(en el modulador hidráulico). 86 Hay desgaste excesivo de la banda de la palanca es demasiado baja: lubrique ligeramente
de rodamiento (no solo en una zona) las bisagras de los brazos del limpiaparabrisas y los
resortes o instale una palanca nueva.
Suspensión y dirección
1 Los neumáticos están inflados incorrectamente.
2 ruedas están desequilibradas. 3 Las llantas
están dañadas. 4 Los componentes de la Defecto del neumático
80 El auto se aleja cuando
suspensión o la dirección están excesivamente
movimiento en una dirección desgastados. 94 Fuerte desgaste de neumáticos en
1 Los neumáticos están inflados de manera ambos lados de la superficie de
desigual. 2 Los neumáticos están 87 Hay desgaste excesivo en el borde exterior trabajo.
de las huellas.
defectuosos 3 Los componentes están excesivamente desgastados
suspensión o dirección. 4 Es necesario ajustar los 1 Presión de los neumáticos demasiado baja.
ángulos de alineación de las ruedas delanteras. 5 frenos
1 Los neumáticos están inflados 95 Desgaste intenso de neumáticos en
delanteros atascados
incorrectamente. 2 Los giros se hacen demasiado
el centro de la superficie de trabajo a lo largo
mecanismos. de toda la circunferencia de la banda de rodadura
bruscamente . 3 El ajuste de los ángulos de alineación
de las ruedas delanteras es incorrecto (convergencia 1 Presión de los neumáticos demasiado alta.
81 Hay tirones, sacudidas o vibraciones
excesiva ). 4
El brazo de suspensión está doblado o torcido.
96 Desgaste desigual de la banda
1 El equilibrio de las ruedas está alterado o los discos
de rodadura
están deformados. 2 Los cojinetes de las 88 Hay desgaste excesivo en el borde
ruedas están desgastados, su fuerza de apriete se ha interior de las huellas. 1 Desequilibrio estático y dinámico de la rueda,
debilitado o el ajuste está alterado. posiblemente debido a un descentramiento lateral
excesivo del disco, demasiado juego en las bolas del
1 Los neumáticos están inflados incorrectamente. rodamiento.
Machine Translated by Google

20 Solución de problemas

97 Desgaste desigual en el medio de la 100 lenguas de goma por 3 Movimiento frecuente sobre superficies onduladas.
banda de rodadura Bordes laterales de la banda de rodadura Movimiento rápido alrededor de la puerta.
(desgaste escamoso).
1 Desequilibrio estático de la rueda, posiblemente
debido a un descentramiento vertical excesivo. 1 El ajuste de los ángulos de la instalación.
102 Roturas de cable. En primer lugar
ruedas nuevas.
2 neumáticos están visible sólo desde el interior
98 Desgaste severo de áreas desgastados. 3 Conjuntos de amortiguadores/puntales 1 Conducción sobre rocas afiladas, impactos de
individuales en el medio de la defectuosos. neumáticos, etc. a alta velocidad.
superficie de trabajo de la banda de rodadura
101 Rebabas en un lado de la 103 Desgaste unilateral de la
1 El resultado de una frenada brusca.
banda de rodadura de la superficie de trabajo de la banda de rodadura.
rueda delantera
99 Desgaste de la banda de rodadura 1 Compruebe el ajuste de la inclinación. 2 Hay
en forma de diente de sierra, a menudo 1 El ajuste de la convergencia de la rueda es una avería en el ABS, ­
acompañado de un desgarro en la tela del comprobar el estado y la fiabilidad de la fijación de la
neumático que no es visible desde el exterior incorrecto. 2 neumáticos están desgastados. conexión del terminal de masa de la bomba de retorno
(en el modulador hidráulico).
1 Sobrecarga del vehículo. Verificar el estado de las
paredes interiores de los neumáticos.
Machine Translated by Google

Controles y técnicas operativas.


Contenido
1 Primeros 1000 km 27 19 Sistema de infoentretenimiento 20 Teléfono y radio Parte 69
Parte A: Acceso, protección 2 Claves E: Técnicas de operación y asistencia 77
27
27 sistemas
3 Puertas 4
Capó 28 21 Arrancar el motor y comenzar a conducir 22 77

5 Boca de llenado del depósito de combustible 6 29 Características de la conducción de vehículos equipados


con caja de cambios manual (MT)
Guantera principal 7 Escotilla 29 78
superior 8 29
23 Características de la conducción de vehículos
Sistema de bloqueo único/antirrobo 29 equipados con transmisión automática
Parte B: Elementos de los sistemas de seguridad (AT) 79

9 Información general 10 33 24 Características de la conducción de automóviles,


equipado con una caja de cambios robótica Easytronic
Cinturones de seguridad 33 82
11 Transporte de niños 12 35 84
25 Modos de conducción especiales 26
Ajuste y conversión de asientos 13 Sistema de retención 35 85
Frenado 27 Control
suplementario (SP.S) 14 Riesgo de intoxicación por monóxido de 38 85
de la presión de los neumáticos 28 Características
carbono (CO)... 41 Parte C: Equipamiento del vehículo, disposición de los de conducir un automóvil equipado con un convertidor
instrumentos y controles 15 Panel de instrumentos y consola central 16 catalítico... 87 29 Características de conducir un automóvil equipado
Grupo de instrumentos , metros, con dirección asistida 30 Consejos adicionales para el
42 conductor 31 Consejos para una 87
conducción económica 32 Remolcar un remolque 87

Lámparas de advertencia y luces indicadoras 17 42 33 Remolcar un vehículo 34 Elevación y sustitución 88

Controles y equipos interiores Parte D: Dispositivos de confort 46 de ruedas 88


90
18 Sistemas de ventilación y calefacción
90

y aire acondicionado (HVAC) sesenta y cinco

Especificaciones

Los datos técnicos se determinan según las normas de la UE. Sujeto a cambios. Los datos que figuran en la ficha técnica del vehículo siempre tienen prioridad sobre
los datos del Manual de instrucciones.

Especificaciones Sistema de frenos y suspensión.

Nota: Dependiendo de los elementos de la configuración especial, los datos Tipo de sistema de frenos: Hidráulico, de doble circuito, asistido por vacío,
pueden diferir de los indicados; el certificado correspondiente se puede obtener ABS
en cualquier estación de servicio de la marca Opel. Frenos
ventiladas Frenos Discos, ruedas delanteras
de las ruedas traseras Disco Freno de mano Accionamiento.... Cable, en las
Motor ruedas traseras Suspensión delantera Independiente, de resorte, tipo
McPherson, con barra estabilizadora Semiindependiente, barra de torsión,
Consulte las Especificaciones del Capítulo 2. con resortes helicoidales

Transmisión Suspensión trasera

Modelos de

tracción 2WD Delantero Direccion


Transmisión manual de 5 o 6 velocidades, 5
velocidades totalmente sincronizadas, Tipo de accionamiento Transmisión de piñón y cremallera asistida electrohidráulica
Easytronic con control automático de embrague
Características dinámicas
AT 4 velocidades controladas electrónicamente
AT con ActiveSelect de 4 velocidades, controlado electrónicamente Velocidad máxima, km/h
Nota: La velocidad máxima se puede alcanzar con una carga no superior a 200
kg. Equipar un vehículo con componentes y conjuntos adicionales puede
provocar una disminución de la velocidad máxima real desarrollada en relación
con los valores dados.
Machine Translated by Google

22 Controles y métodos de funcionamiento.


ventana trasera de 5 puertas

Motor Tipo de Z14 XEL Z 14 POLLA Z 16 POLLA Z18XE Z20LEL Z20LER

caja de cambios: Transmisión


manual 166 178 185 198 217 230
Easytronic 176 185
EN 188

Motor Tipo 2 13DTH Z17DTL Z17DTH Z 19 DTL Z19DT Z 19 DTH

de transmisión: Transmisión
manual 172 168 180 180 194 208

EN 188

hatchback de 3 puertas
Motor Tipo Z 14 XEL Z 14 DICK Z 16 DICK Z18XE Z 20 LEL Z20LER Z 20 LEH
de transmisión: Transmisión
manual 168 180 187 200 220 234 244
Motor 178 187
190
Easytronic AT Z 13 DTH Z17 DTL Z 17 DTH Z 19 DTL Z19DT Z 19 DTH
Tipo caja de cambios.
Transmisión manual 174 170 182 182 196 210
EN 190

mf
Familiar Motor
Tipo de caja Z14 XEL Z 14 XER Z16XEP Z18XE Z 20 LEL Z20LER
de cambios Transmisión
manual 186 178 185 198 217 230
Easytronic 185
188
Motor AT Tipo Z 13 DTH Z 17 DTL Z17 DTH Z 19 DTL Z19DT Z 19 DTH
de transmisión: Transmisión
manual 172 168 180 180 193 207
EN 187
4
Consumo de combustible, emisiones de CO,

Para la determinación del consumo de combustible está vigente desde el año 1996 la instrucción 80/1268/EWG, con la última modificación 1999/100/EG. Las instrucciones se basan en condiciones
reales de tráfico: la conducción en ciudad se valora con un coeficiente de 1/3, y fuera de la ciudad: 2/3, teniendo en cuenta los arranques en frío y las fases de aceleración. Una parte integral de las
instrucciones es una indicación de la publicación obligatoria de las emisiones de dióxido de carbono (CO). Nota: Los datos proporcionados son sólo orientativos. A la hora de determinar el consumo de
combustible según la norma 1999/100/CE se tiene en cuenta el peso propio del vehículo, establecido según las
mismas instrucciones. Equipar un vehículo con dispositivos y conjuntos adicionales conduce a un cambio de masa, lo que inevitablemente también afecta la cantidad de consumo de combustible y las
emisiones de CO2.

Hatchback de 5 puertas (consumo


en l/100 km, emisiones de CO , en g/km)

Motor Z14XEL IZ14XEP Z16 XER Z18XE (Transmisión Z20LEL Z20LER


manual/Eaeylronic/AT) Ancho
de neumáticos hasta 205 mm
En la 8,2/­/­ 8,2/7 7/­ 8 6/8,5/­ 10 4/­/11 4 54/5,3/­ 6 1/­ 44­ 44­
ciudad Fuera 5,2 /­/­ 5,2/4,67­ LZ 3 66/6,5/­ 7 7/­ /B2 185/­/197 44­ 4­1­
de la ciudad Emisiones 6,3/­/­ 6.375,67­ Ancho de neumático hasta 225 44­ •14­
de CO2 en ciclo mixto 151/­/­ 151/142/­ mm 8 8/8 4+ 44­ 44­
71­ 10,6/­/11 6 5,6/5 51­ 6,3/­/
En la 8 A/­I­ 84/7 9/­ 5 6 5 6 8/6 71­ 7,9/­/8 4 163/ 161/­ 128/­/­ 6 13 1/­/­
ciudad Fuera 54/­/­ 6 4/5.1/­ 6 190/­/202 Z17DTH Z 19 DTL 8/­/­ 9 7 1/­/­
de la ciudad Emisiones 5/­/­ 5/6 1/­ (Caja de cambios manual/E "" 0/­/­ 9 3/­/­
de CO en ciclo 156/­/­ 156/146/­ utgol1s/AT) Ancho de neumáticos 216/­/­ 223/­/­
combinado } Motor Z13DTH Z17DTL hasta 205'' mm Z19DT Z19DTH

En la ciudad 6,2/­/­ 6,3/­/­ 6 ­1­1­ 44­ 44­


Fuera de la 40/­/­ 4,1/ ­/­ 4 2/­/­ 44­ 5 0/­/­ 44­ ­/­/­ 44­
ciudad ¿Emisiones de 4,8/­/­ 4,9/­/­ 135/­/­ ­1­1­ Ancho de 44­ 44­
CO en ciclo mixto ? 130/­/­ 132/­/­ neumático hasta 225 mm 44­ ­1­1­
6,5/­/­ 4 3/­/­ 51/­/­ 138 / /­
En las 44­ 6,4/­/­ 771­1­ 77/­Я8 7,4/­/­
ciudades Fuera 44­ 4 21­1­ 50/­/­ 5,0/­/55 49/­/­
de la ciudad Emisiones ­1­1­ 5,0/­/­ 60/­/­ 6,0/­/7 5 8/­/­
de CO en ciclo 44­ 135/­/­ 162/­/­ 1 162/­/192 157/­/­
combinado } " Con el motor Z 17 DTH, el ancho de los neumáticos es de hasta 195 mm.
Machine Translated by Google

Controles y métodos de funcionamiento. 23

Hatchback de 3 puertas
(consumo de combustible en l/100 km, emisiones de CO en g/km)

Motor Z 14XEL Z 14 DIR Z16 ELLA Z18XE Z20 LEL Z20 LER Z 20 LEH

(Transmisión manual/
Easytronlc/AT) Ancho de
En la 8,2/­/­ 8,2/7,7/­ neumáticos hasta 205 mm ­1­1­ ­1­1­ ­/­/­
ciudad Fuera 5,2 /­/­ 5,2/4,9/­ 8,6/8,5/­ 10,4/­/11,3 5,4/5,3/­ ­/­/­ ­1­1­ ­/­/­
de la ciudad Emisiones 6,3/­/­ 6,3/5,9/­ 6,1/­/6,2 6,6/6,5/­ 7,7/­/8,1 4­1­ ­1­1­ ­/­/­
de CO en ciclo mixto } 151/­/­ 151/142/­ 158/156/­ 185 /­ /194 Ancho ­1­1­ ­/­/­ ­/­/­
de neumático hasta 225'' mm

En la 8,4/­/­ 8,4/7 97­ 8,8/8,7/­ 10,6/­/11,5 12,8/­/­ 5,6/ bw­ 6,3/­/6,4 13,1/­/­ 13,0/­/­
ciudad Fuera 5,4/­/­ 5,4/5,1/­ 6,8/­/­ bv/6,7/­ 9,0/­/ ­ 7,9/ ­/8,3 163/161/­ 190/­/ 7,1/­/­ 70/­/­
de la ciudad Emisiones 6,57­/­ 6,5/6,1/­ 199 216/­/­ Z13DTH Z19DTL 93/­/­ 9,2/­/­
de CO2 en ciclo mixto
156/­/­ 156/1467­ 223/­/­ 221/­/­
Motor Z17DTH Z19DT Z 19DTH

(Transmisión manual/
Eaeytronlc/AT) Ancho de

En la neumáticos hasta 205" mm ­/­/­ ­/­/­ •1­1­


ciudad Fuera 6,2/­/­ 6,4/­/­ 4,0/­/­ 42/­L ­1­1­ ­1­1­ ­1­1­
de la ciudad Emisiones 4,8/­/­ 5,0/­/­ 130/­/­ 135 /­ /­ ­1­1­ ­1­1­ ­/­/­
de CO en ciclo mixto : Ancho de neumático hasta ­1­1­ ­1­1­
LF­
225 mm 6,5/­/­ 7,7/­/­ 4,3/­/­
En la 44­ 5,0/­/­ 5,1/­L 6,0/­/­ 138/­/­ 7,7/­/E.7 7,4/­/­
ciudad Fuera 44­ 162/­/­ 5,0/­/5,4 4 9/­L
de la ciudad Emisiones 44­ 60/­/7,0 5,8/­/­
de CO2 en ciclo mixto ­/­/­ 162/­/189 157/­/­
" Con el motor Z 17 DTH, el ancho de los neumáticos es de hasta 195 mm.

**" Familiar
(consumo de combustible en l/100 km, emisiones de CO GRAMO
en g/km)

Motor Z14XEL Z 14 DIR Z 16 XEP Z18XE (cambio Z 20 LEL Z 20 LER


manual/Easytronic/AT)
Ancho de neumáticos hasta
En la ciudad 8,2/­/­ 8,2/­/­ 205 mm 8,7/8,6/­ 10,5/­/11,4 ­1­1­ ­1­1­
Fuera de la 52/­/­ 52/7­ 5,5/5,4/­ 6,2/­/6,3 6,7/6,6/­ 7,8/­/ ­1­1­ •1­1­
ciudad ¿Emisiones de 6,3/­/­ 6,3/­/­ 8,2 161/ 158/ ­ 187/­/197 Ancho ­/­/­ ­1­1­
CO en ciclo mixto ? 151/­/­ 151/­/­ de neumático hasta 225 mm ­1­1­ ­1­1.
8,9/8,8/­ 10,7/­/11,6 5,7/5,6/­
En la 8,4/­/­ 8,4/­/­ 6,4/­/6.S 6,9/6,8/­ 8,0/­/8,4 12,9/­/­ 13,2/­/­
ciudad Fuera 5,4/­/­ 5 L1­1­ 166/163/ ­ 192/ ­/202 Z 17 DTH 69/­/­ 7,2/­/­
de la ciudad 6,5/­/­ 6,5/­/­ Z 19 OTL (Transmisión manual/ 9,1/­/­ 9,4/­/­
¿Emisiones de 156/­/­ 1567­/­ Easytronic/AT) Ancho de 218/­/­ 226/­/­
CO en ciclo mixto ? Motor Z 13 DTH Z17 DTL neumáticos hasta 205" mm Z19DT Z 19 DTH
6,4/­/­ •1­1­ ­/­/­ 4,2/­/­ ­/ ­ /­
5,0/­ /­ 135/­/­ Ancho de
En la 6,2/­/­ 6,3/­/­ neumático hasta 225 mm ­/­/­ ­/­/­
ciudad Fuera 4,0 /­/­ 4 1/­/­ 65/­/­ 7 ­/­/­ ­1­1­
de la ciudad Emisiones 4,8/­/­ 4,9/­/­ 6 1/­/­ 8/­/­ 4,3/­/­ 5,1/­/­ ­1­1­ ­1­1­
de CO2 en ciclo mixto 130/­/­ 132/­/­ 5 1/­/ ­ •1­1­ ­/­/­ ­1.1.
138/­/­ 165/­/­
8 ciudad ­/­/­ 6,4/­/­ 78/­L3,8 7 5/­/­
Fuera de la ­1­1­ 4,2/­/­ 5,1/­/5,5 5.0/­/­
ciudad Emisiones de ­1­1­ 5 0/­/­ 6 1/­/7 1 5,9/­/­
CO en ciclo mixto . ­1­1­ 135/­/­ 165/­/192 159/­/­
(Ver Sección 26). Atención: Si durante un viaje largo la presión del aire en los neumáticos
Tamaño y presión inflación de neumáticos aumenta debido al calentamiento, ¡no la reduzca bajo ninguna circunstancia! Los valores de

presión de los neumáticos indicados son
Nota: No todos los neumáticos disponibles actualmente en el mercado cumplen con los los mismos para neumáticos de verano y de invierno. La rueda de repuesto siempre debe
requisitos de diseño de los vehículos; consulte con un concesionario Opel antes de comprar estar presurizada a plena carga. Los valores de presión de los neumáticos para un modelo
neumáticos nuevos. Atención: ¡ Los tamaños de neumáticos 215/45 R 17, 225/45 R 17, concreto también se muestran en la placa situada en el interior del tapón de llenado del
225/40 R 18 y 235/35 R 19 no se pueden utilizar como neumáticos de depósito de combustible. Si hay alguna discrepancia, siga las instrucciones en la placa del
invierno! Al instalar una rueda de repuesto con neumáticos de verano en un automóvil con vehículo.
neumáticos de invierno, el manejo del vehículo puede cambiar; lo antes posible, reemplace
la rueda de repuesto por una nueva correspondiente. La presión del aire debe comprobarse
cuando los neumáticos estén fríos.
Machine Translated by Google

24 Controles y técnicas operativas.

Modelos Astra Modelos Zafira

Presión de los neumáticos delanteros/traseros, bar (1 bar = 100 kPa) Presión de los neumáticos delanteros/traseros, bar (1 bar = 100 kPa) Hatchback

Cargando Modo ECO" al cargar


Motor Tamaño estándar
DOZ
Carga Carga
_ hasta 3 pasajeros Tamaño estándar Tamaño estándar Lleno
llantas
de pasajeros completa Motores
Z14
Z14 185/65 R 15.
llantas discos dosis de
carga de pasajeros
POLLA, 195/60 R 15. Z16XEP, 195/65 R 15, 61/2Jx15
Z16
Z16 2.3/2.1 ­/­ 2,5/2,9 pasajeros 2,0/2,0
2,0/2,0 2,1/2,6 2,1/2,6
215/45 R 17, Z18XER 205/55 R 16 6 1/2Jx16
POLLA, 225/40 R 18 Z20LER 205/55 R 16 6 1/2Jx16
Z 18 XE 2,5/2,3 2,6/3,1
195/65 R 15, 225/45 R 17 7Jx17
205/55 R 16 1.9/1.9 2.4/2.4 2.0/2.5 Z20LEH 225/40 R 18 ­ 2,5/2,3 2,7/3,2
225/45 R 17 Z Z22YH 205/55 R 16 6 1/2Jx16 2,2/2,0
14 XEL
XEL 195/60
185/65 R 15, Z 14 2,4/2,9
2.3/2.1 ­/­ 2,5/2,9 225/45 R 17 7Jx17
R 15 195/65 R
Z19DT, 205/55 R 16, 6 1/2Jx15
15. 2,4/2,2 2,6/2,1
1.9/1.9 2.0/2.5 Z19DTH 225/45 R 17 7Jx17_ _
205/55 R 16 2.4/2.4
225/45 R 17 Z
20 LEL
LEL 225/45
205/55 R 16, Z 20
2.3/2.1 2,7/2,5 2,5/2,9
R 17 215/45 R Garantizar la seguridad del transporte de niños.
17.
2,5/2,3 ­/­ 2,6/3,0
225/40 R 18 Atención: ¡Las estadísticas sobre muertes y lesiones en accidentes de tráfico muestran
Z20LER 205/65 R 16.
Z20LER que lo más seguro es instalar asientos para niños en los asientos exteriores de la fila
2.3/2.1 2,7/2,5 2,5/2,9
225/45 R 17 trasera de asientos! Tabla de correspondencia de asientos para niños
215/45 R 17.
2,6/2,4 ­/­ 2.7/3.1
225/40 R 18 Z
20 LEH 205/50 R 17, 225/40 Lugares de instalación de asientos para niños
R 18, 235/35 2.4/2.2 ­/­ 2,5/2,9 yPeso
grupos
y Peso
de
R 19 Z 13 DTH de edad
edad grupos Asiento Asiento lateral del Asiento central
195/65 R 15, 205/55 R 16 Z del pasajero asiento en el asiento
2.1/2.1 2,5/2,5 2,5/2,9
17 DTL 185/65 delantero trasero trasero
R 15, Z R
215/45 17 DTL 195/60 R 15, hasta 10 kg (­
B'.+ y,+ Y
17, 225/40 R 18 hasta 10
2.3/2.1 ­/­ 2,5/2,9
195/65 R 15. meses) hasta 13
kg (=
B'.+ y, + Y

hasta 24 2
2,5/2,5 2,5/2,9 EN .­ y, + Y
205/55 R 16, 2.1/2.1 meses) de 9 a 18
225/45 R 17 Z kg (~ 8 a 4
17 DTH
DTH 205/55
195/65 R 15, Z 17 ­ Y Y
años ) de 15 a 25
R 16. 2.1/2.1 2,5/2,5 2,5/2,9
kg (= de 3 a 7 ­
225/45 R 17 Y Y
años) de 22 a 36 kg ( = de 6 a 12 años)
215/45 R 17.
2,5/2,3 ­/­ 2,6/3,0
225/40 R 18
Z 19 DTL 205/55 R 16,
Z19DT 2.3/2.1 2,7/2,5 2,5/2,9
225/45 R 17 S' Únicamente con reconocimiento de ocupación del asiento y un asiento infantil especial
Z 19
Z 19 DTH
DTH 215/45 R 17,
2,6/2,4 Opel con transpondedor. Al fijar un asiento para niños con un cinturón de seguridad
225/40 R 18 T
­/­ 2.7/3.1
de tres anclajes, coloque el ajustador de altura del asiento (si está equipado) en la
Todo 115/70 R 16 posición superior. Mueva el asiento del pasajero delantero completamente hacia
( rueda de 4.2/4.2 ­/­ 4.2/4.2
atrás y ajuste la altura del anclaje superior del cinturón del asiento del pasajero a
emergencia)
su posición más baja.

" Para lograr el menor consumo de combustible. No se aplica a neumáticos resistentes a


pinchazos. Familiar

2
EN Sólo con reconocimiento de ocupación del asiento y un asiento infantil especial
Cargando Modo ECO'' Opel con transpondedor. Cuando conecte un sistema de sujeción para niños usando
docenas al cargar Carga un cinturón de seguridad de tres anclajes, coloque el ajustador de altura del asiento
Motor Tamaño de llanta
pasajes­ completa (si está equipado) en la posición superior. Mueva el asiento del pasajero delantero
zanja hasta 3 pasajeros completamente hacia atrás para que el cinturón de seguridad pase hacia adelante
desde la guía del punto de giro.
Z14 XER, 195/65 R 15,205/55 R16 Z 16
2.0/2.0 2,5/2,5 2.1/2.6
XER, 225/45
Z 16 R 17 Z 18 XE Z
18 XE R 15, 195/60 R 15, 215/45 R 17 ,
185/65
2.3/2.1 ­/­ 2,5/2,9
225/40 R 18 Z14XEL 195/65
R 15,
17 185/65
205/55 R 16 Z14XEL 2.0/2.0 225/45 R U Aptitud universal en combinación con un cinturón de seguridad de tres anclajes. + Para
R 15, 195/60 R 15, 2.3/2.1 205/55 R 16, 225/ 45 2,5/2,5 2,1/2,6
R 17 2,3/2,1 asientos con fijación ISO­FIX.
215/45 R 17, 225/40 R 18 2,5/2,3 Z20LER ­/­ 2,5/2,9 Cuando se utilice un anclaje ISO­FIX, sólo se deben utilizar sistemas de retención infantil
Z20 LEL 205/55 R 16 225/45 R 17 2,3/2 ,1 215/45 2,7/2,5 2,5/2,9 ISO­FIX homologados para este tipo de vehículo.
R 17, 225/40 R 18 2,7/2,5 Z 13 DTH 195/65 ­/­ 2.673,0
R 15, 205/55 R 16 2.1/2.1 Z17DTL 195/65 R 15, 205/ 55 R 2,7/2,5 2,5/2,9
16, Z17DTL 2.1/2.1 225/45 R 17 215/45 R 2,8 /
• Para este grupo de peso no está permitida la instalación de sillas para niños.
17, 225/40 R 18 2.3 /2.1 Z17DTH 195/65 R15, 205/55 R ­/­ 3,1
aceptable.
16, 225/40
17, Z17DTH 2.1/2, 1 225/45 R 17 215/45 R
R 18 2.5/2.3 Z19DTL, Z19DTL, 205/55 R 16, 2,5/2,5 2,5/2,52,5/2,9 2,5/2,9
225/45 R 17
2.3/2.1 Z 19 DT, Z 19 DT, 215/45 ­/­ 2,5/2,9
R17,225/40 R18 2.7/2.5 Z19DTH Z19DTH
2,5/2,5 2,5/2,9
h Para conseguir el menor consumo de combustible. No
­/­ 2,6/3,0 se aplica a neumáticos a prueba de pinchazos.
2,7/2,5 2,5/2,9

­/­ 2.873.1
Machine Translated by Google

Controles y técnicas operativas. 25

Dimensiones Peso del vehículo en orden de marcha (kg) Hatchback de 5 puertas

Hatchback Hatchback
Tipo de cuerpo de 5 de 3 camioneta
puertas 4249 puertas 4290
Modelo Motor Cambio manual EN
Longitud total, mm 4515 easytronic
Anchura con retrovisores Astra ­
Z 12 XER, Z14XEL 1230 1230 •

exteriores plegados , 1753 1753 1753


Z 14 DIR ­ ­
milímetros
Z 16 XER 1265 1265 ­
Ancho total, mm Alto 2033 2033 2033
Z 18 XE 1278 ­ 1310
total, mm Distancia 1460 1435 1500 ­
Z13DTH 1330 ­
entre ejes, mm Radio 2614 2614 2703 ­ ­
Z17DTL 1335 1365
de giro, m 11 20 11,20 11,50
Z17DTH ­ ­

Z 19 DTL, Z 19 DT, Z 19 DTH 1395 ­ 1425


Características de peso Astra con
Z 12 XER, Z 14 XEL 1250 ­ ­
­aire
acondicionado
aire Z 14 XER 1250 ­ ­
Atención: El incumplimiento de las características de peso estándar provoca un ­ aire Z 16 XER 1285 1285 ­
mayor desgaste de todos los componentes del vehículo, un deterioro del control y, acondicionado ­ aire acondicionado ­ aire acondicionado ­ aire acondicionado ner ner ner ner ner ner ner ner ner ner ner ner ner ner ner ner ner ner ne
Z 18 XE 1298 ­ 1330
en situaciones difíciles de la carretera, puede provocar un accidente. La carga útil clima­
Z 20 LEL 1385 ­ ­
del vehículo es la diferencia entre el peso control control
clima­ ­ ­
Z 20 LER 1385
bruto del vehículo y el peso en vacío del vehículo. Los datos sobre la carga estándar Z13DTH 1345 1350 ­ ­
del vehículo se encuentran en la placa de características ubicada en el pilar central Z17DTL ­ ­
en la abertura de la puerta del pasajero delantero y en el pasaporte del vehículo. Z17DTH 1380 ­ ­
Para determinar el peso del vehículo en orden de marcha, es necesario sumar los Z19DTL, Z19DT, Z19DTH 1410 ­ 1440
valores de los indicadores correspondientes que figuran en las tablas para una
configuración específica (ver tablas). Nota: Los hatchback de 3 puertas
elementos de equipamiento especial aumentan el peso en vacío del vehículo, pero Easytronic_
la carga útil disminuye. La carga total en los ejes delantero y trasero no debe
Modelo Motor Transmisión manual

_
EN

exceder la carga estándar total. Por ejemplo, si el eje delantero se carga con la Astra Z 14 XEL 1210 ­ ­

carga estándar máxima, entonces el eje trasero solo se puede cargar hasta que Z 14 XER 1210 ­ ­

no exceda el peso estándar total del vehículo. Además, al reducir la carga en un Z 16 XER 1245 1245 ­

eje, es imposible aumentar la carga en otro Z 18 XE 1265 ­ 1297


Z 13 DTH 1310 ­ ­
por encima de la carga estándar para un eje determinado. Cuando se utiliza un
Z17DTH 1345 ­ ­
remolque, si el vehículo tractor está completamente cargado (teniendo en cuenta el ­ 1420
Z19 0TL, Z19DT, Z19DTH 1390 1230
peso de todos los pasajeros), la carga en el eje trasero no debe exceder el Astra
Astra Z 14 XEL ­ ­
estándar en más de 65 kg (modelos Hatchback) o más de 60 kg (Universal Z 14 XER 1230 ­ ­
modelos), mientras que el peso total estándar no debe superarse en más de 45 kg sacondicionado
con
aire
s saire
s s s s Z 16 XER 1265 1265 ­
(modelos Hatchback) o más de 30 kg (modelos Station wagon). Como último Z 18XE 1285 1317
recurso, si se excede la carga estándar en el eje trasero, el vehículo podrá circular Z 20 LEL 1365 ­
acondicionado aire acondicionado aire acondicionado rom rom rom rom rom rom rom o o o o o o o o clima
a una velocidad máxima de 100 km/h. Z 20 LER 1365 1393
control
20 LEH Z ­ ­
Nota: Si las Reglas especifican velocidades más bajas al operar un vehículo con
Z 13 DTH 1325 ­ ­
remolque, cumpla con los requisitos establecidos. Los siguientes indicadores son ­ ­
Z 17 DTH 1360
individuales dependiendo de la versión y configuración del vehículo y están indicados ­
Z19DTL, Z19DT, Z19DTH 1405 1435
en la placa de identificación (ver Capítulo “Introducción”, Figura 4): Peso bruto
estándar Carga estándar en el eje delantero Carga estándar en el eje trasero Peso
máximo permitido de la carga remolcada La carga vertical máxima sobre la barra camioneta
de remolque depende del modelo y tipo de barra de remolque y se indica en la
Easytronic_
documentación adjunta del vehículo y en la placa de la barra de remolque. Modelo Motor Transmisión manual

_
EN

Astra Z14XEL 1280 ­ ­


Z 14 XER 1280 ­ ­
Z 16 XER 1315 1315 ­
Z 18 XE 1325 ­ 1350
Z 13 DTH 1380 ­ ­
Z17DTL 1380 ­ ­
Z17DTH 1393 ­ ­
Z19DTL, Z19DT, Z19DTH 1450 1300 ­ ­

Astra Z14XEL ­
Con Z 14 XER 1300 aire acondicionado Z 16 XER ­

1335 1335 ­

ron Z 18 XE 1345 ­ 1370


o Z20 LEL 1425 control climático Z 20 LER ­ ­

1425 control Z 13DTH 1395 ­ ­


­ ­
Z 17 DTL 1395 ­ ­
Z17DTH 1408 ­ ­

Z19DTL, Z19DT, Z19DTH 1465 ­ 1480


Carga máxima permitida en el techo, kg 75
Furgoneta con rieles en el techo 100 ''Según la normativa de la UE, el peso en vacío de un vehículo incluye el peso del
vehículo, el peso del conductor (68 kg), el peso del equipaje (7 kg) y todos los
líquidos llenos (depósito de combustible lleno al 90 %).
Nota: La carga del techo consiste en el peso de la baca y el peso de la carga.
Machine Translated by Google

26 Controles y técnicas operativas.

Peso adicional (kg) de las variantes Hatchback

Motor Z12XEP 29 Enjoy Cosmo Z14 XEL Z14XEP Z16XEP 2,9 2,9 12 12 245 24,5 Z18XE Z 20 LEL Z 20 LER Z 20 LEH
Sport 12 2,9 22,8 228 Z 13 DTH Z 29 2,9 2,9 ­
24.5 Elegance 228 Motor En|oy 12 17 DTL 2,9 12 245 12 12 12
Cosmo Sport Elegance 24,5 22,8 24,5 12,6 126 ­
22,8 22,8 9,3 9,3
Z 17 DTH Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH
2,9 29 2,9 2,9 2,9
12 12 12 12 12
24,5 24,5 24,5 24 5 12,6
22,8 22,8 22,8 22,8 93

Peso adicional (kg) de las variantes Station Wagon

Motor Z 14 XEL Z14XEP Z16XEP Z18XE Z 20 LEL Z 20 LER Z17DTL Z17DTH Z19DTL Z19DT Z19DTH 3 7,4 13 9 9 7,3 9 5
Disfrutar 7.4 7.4 7.4 3 7.4 7.4 3 3 3
Cosmos 13 13 13 9 13 13 9 9 9
Deporte 9 9 9 7,3 9 9 7,3 7,3 7,3
Elegancia 9 9 9 5 9 9 5 5 5

Equipo adicional pesado (kg) Elementos Equipo de


remolque Hatchback de 5 puertas . camioneta Fuerza de apriete de conexiones roscadas, N m
Escotilla superior
La fuerza de apriete de los tornillos de rueda es de 110 Nm.
25 22

hatchback de 3 puertas 23 20

Dimensiones de montaje de la barra de remolque.


En la Sección 32 se dan recomendaciones detalladas para operar un vehículo con barra de remolque. Las dimensiones de instalación se muestran a continuación. Todas las
dimensiones indicadas corresponden al dispositivo de remolque instalado en fábrica por el fabricante. Nota: La instalación posventa del enganche de remolque debe ser realizada por
especialistas de un taller Opel. Antes de comprar, consulte
en una estación de servicio sobre los diseños de dispositivos de remolque aprobados para este modelo. Atención: ¡ En vehículos con motor Z 20 LEH no está permitido montar un enganche de
remolque!

Dimensiones de instalación de la barra de remolque en modelos Dimensiones de instalación de la barra de remolque en


Hatchback modelos Station wagon
Todas las dimensiones en
Todas las dimensiones en
mm: A 84,0 O 93,5 E 158,0
mm: A 342,9 C 513,4 B 83 D 488,6 E 211,4 F 160
B 570,0 C 515,0 173,0 F 307,6 ÉL _ 292,6
94,3
Machine Translated by Google

Controles y técnicas operativas. 27

1 Primeros 1000 km En la etapa inicial de operación del vehículo, eliminamos el punto de resistencia que conduce
evite cargas elevadas que obliguen a abrir a la activación del modo kickdown (modelos con
completamente el acelerador; trate de no EN).
El tratamiento cuidadoso de la unidad de
exceder 3/4 de la velocidad máxima permitida Evite cambiar manualmente a velocidades
potencia en la etapa inicial de funcionamiento
del cigüeñal cuando conduce en la marcha más bajas con el fin de frenar el motor. En
del vehículo es la clave para su funcionamiento
seleccionada (rango rojo de la escala del los modelos con AT, mueva la palanca
fiable y eficiente durante el resto de la vida
tacómetro). Durante los primeros 200 km selectora a las posiciones que limitan los
útil declarada por los fabricantes. Durante
intenta evitar frenadas bruscas, si es posible, rangos de cambio solo en casos de necesidad
los primeros 1000 km, debes intentar
debes frenar real (por ejemplo, al conducir en zonas
suavemente y con intensidad moderada. Si montañosas). Después de los primeros 1.000
es posible, trate de evitar presionar el pedal km, la velocidad y el
conducir a velocidades variables y con
cambios frecuentes en la velocidad del motor del acelerador superando régimen del motor se pueden aumentar
dentro del rango permitido. gradualmente hasta los valores máximos.

Parte A: Acceso, protección


2 clave y

información general
Al comprar un coche, el propietario recibe un
juego de dos llaves. Dependiendo de la
configuración del vehículo, las llaves pueden
ser mecánicas o electrónicas. Las llaves son
parte integral del
sistema antirrobo del vehículo (ver Capítulo 2.3 Llave electrónica
2.1 Despliegue de la 2.2 Llave con paletón fijo (sistema Open&Start)
8). Llevan incorporado un microchip/
llave
transpondedor cuyo código está autorizado
en este vehículo. No es posible arrancar el
motor con otra llave.
control de estación o cerradura única (ver Es aconsejable abrir las puertas también
más abajo)). El mientras se conduce para evitar que se
Al realizar un pedido para la producción de cabezal de la llave tiene un mando a abran accidentalmente, así como para evitar
una llave adicional o de recuperación de una distancia (RC) integrado. El control remoto la entrada de intrusos al vehículo (por
llave perdida, debe proporcionar al es la forma principal de controlar el ejemplo, en los semáforos). ¡Cuando
representante de la estación de servicio todas funcionamiento de una sola cerradura y, transporte niños en el asiento trasero, active
las llaves disponibles junto con un paquete además, con la configuración adecuada, el bloqueo adicional para desbloquear las
de documentos del vehículo. Nota: La permite controlar el accionamiento del puertas del habitáculo! Atención: Para evitar
producción de llaves de repuesto/adicionales elevalunas eléctrico desde el exterior del que los gases de escape del motor entren
siempre está asociada a la necesidad de automóvil (consulte la Sección 8). en el interior del vehículo, antes de conducir,
realizar un procedimiento de recodificación compruebe que el portón trasero esté bien
para una sola cerradura: la documentación cerrado. Todos los modelos comentados en
Modelo con llave electrónica (sistema
debe contener información completa sobre el este Manual están equipados de serie con
Open&Start) una única
sistema de seguridad del vehículo (números
de llave, números de código del sistema En los modelos equipados con el sistema cerradura con mando a distancia, que permite
inmovilizador electrónico del motor y de Open&Start, la llave electrónica se realiza en bloquear o desbloquear simultáneamente
infoentretenimiento). sistema). forma de un llavero independiente equipado todas las puertas del automóvil (ver Sección
con un mando a distancia incorporado (ver 8).
ilustración 2.3). Si el
sistema reconoce la llave electrónica como
Modelo con llave mecánica “autorizada”, entonces las puertas se pueden
desbloquear/bloquear sin usar el control
Según la versión, el paletón se puede plegar Apertura y bloqueo de puertas mediante el
remoto (consulte la Sección 8) y el motor se
o fijar (ver ilustraciones 2.1, 2.2). El paletón mando a distancia
arranca/apaga desde un botón especial en
se despliega (si se utiliza la versión
el panel de instrumentos ( ver Sección 21). Consulte la Sección 8 (para conocer todas
correspondiente) cuando se presiona el botón
de bloqueo (ver ilustración 2.1). Para doblar, las opciones clave).
debes presionar el mismo botón y doblar la
barba hacia el cuerpo de la cabeza hasta que Apertura y cierre de puertas desde el exterior
3 puertas y
haga clic. La llave está diseñada para mediante llave
encender el encendido, arrancar/apagar el
motor y desbloquear/bloquear las puertas del Información general y precauciones En los modelos con llave mecánica, la
automóvil en modo de emergencia (si el cerradura de la puerta del conductor del
control remoto no funciona correctamente). automóvil está equipada con un cilindro que
Atención: ¡ Al salir del automóvil, no olvide
quitar la llave del encendido, poner el freno permite desbloquear y bloquear la puerta
desde el exterior mediante una llave. La
de mano, cerrar todas las ventanas y bloquear puerta del conductor se desbloquea cuando
las puertas! Detrás­
Machine Translated by Google

28 Parte A: Acceso proteccion

3.3 Apertura del portón trasero


3.2 Palanca para bloqueo adicional de la
3.1 Interruptor principal de una sola cerradura puerta trasera

4.2 Soltar la palanca de apertura adicional


del capó
4.1 Manija de la palanca de liberación
3.4 Cerrar el portón trasero del pestillo del capó

girando la llave en el cilindro de la cerradura en Para obtener más información sobre el sistema Para abrir la puerta, tire de ella hacia usted,
sentido antihorario. Al abrir la puerta del de bloqueo único, consulte la Sección 8. después de presionar el botón debajo de la
conductor se desbloquearán automáticamente barra de agarre (ver ilustración 3.3), y levántela.
las demás (incluido el portón trasero). Para Bloqueo adicional de las cerraduras La puerta se mantiene en la posición superior
cerrar, asegúrese de que de las puertas traseras mediante amortiguadores especiales llenos de
todas las puertas estén bien cerradas y gire la gas. Atención: La instalación de equipamiento
llave en el sentido de las agujas del reloj en la Atención: ¡ Utilice los seguros de las puertas adicional en el portón trasero aumenta su
cerradura. traseras siempre que haya niños en los peso; ¡la puerta no debe mantenerse en
asientos traseros! ¡Informe a los pasajeros en posición abierta! Para cerrar el maletero, hay
consecuencia! Un bloqueo adicional especial una manija en el interior del portón
Bloquear puertas desde el exterior sin
sirve para evitar trasero. La cerradura se bloquea
utilizar llave/mando a distancia automáticamente cuando la puerta se cierra
la posibilidad de apertura accidental de las
de golpe (ver ilustración 3.4).
Para cerrar el automóvil desde el exterior, a puertas traseras desde el habitáculo, lo que
través de la puerta del pasajero delantero, es especialmente importante cuando hay niños
active el bloqueo único desde el botón del pequeños en el coche. El bloqueo se activa
interruptor principal (consulte la Sección 8), girando un cilindro especial montado en la
luego salga del automóvil y cierre la puerta. pared del extremo
trasero del conjunto de la puerta (la ranura del 4 Capo t
Nota: Cuando la puerta del conductor está
abierta, el bloqueo único no se activa. En la cilindro debe estar posicionada
Sección 8 se proporciona horizontalmente); use un dispositivo universal Aplique el freno de estacionamiento; en
información detallada sobre una sola cerradura. especial asegurado en una abrazadera en el modelos con AT, asegúrese de que la palanca
interior de la tapa de llenado del tanque de selectora esté en la posición “P”. La manija
combustible. cuello, o cualquier otra de la palanca de liberación del bloqueo del
herramienta adecuada (llave inglesa, capó está ubicada a la izquierda debajo del
Apertura y bloqueo de puertas desde el destornillador plano, etc.) (ver ilustración 3.2). panel de instrumentos (consulte las ilustraciones
interior Para eliminar el bloqueo, mueva el cilindro a 4.1 y 15.1). Cuando tiras de la palanca, el capó
su posición anterior. debe abrirse ligeramente. Para finalmente
El bloqueo de las puertas desde el interior sólo
liberar el capó, debe caminar por la parte
es posible mediante el interruptor principal de
delantera del automóvil y presionar la palanca
la cerradura simple (ver capítulo 8); la puerta
de liberación del pestillo adicional (ver
del conductor debe estar bien cerrada.
ilustración 4.2). Después de soltar el pestillo,
levante el capó, asegurándose primero de que
Apertura y bloqueo de puertas mediante los brazos del limpiaparabrisas no se alejen
el interruptor principal de del cristal. El capó se mantiene abierto
una sola cerradura Desbloquear y bloquear el portón trasero automáticamente mediante un amortiguador
lleno de gas. Antes de cerrar el capó de golpe,
En los modelos de la configuración asegúrese de no haber dejado
correspondiente, el interruptor principal de El desbloqueo/bloqueo de la cerradura del portón herramientas, trapos u otros objetos extraños
bloqueo único está ubicado en la sección de la trasero se realiza utilizando uno de los métodos en el compartimiento del motor.
consola del panel de instrumentos, a la estándar para activar una cerradura única (consulte
derecha encima del deflector del conducto de la Sección 8).
aire central (ver ilustración 3.1).
Machine Translated by Google

Controles y técnicas operativas. 29

7.1 Interruptores para controlar el


5.1 Trampilla del depósito de combustible y 6.1 Compartimento de almacenamiento principal en accionamiento eléctrico del portón
tapón de llenado posición abierta superior

Para cerrar, tire suavemente del capó hacia Después de cerrar el coche, éste puede Delhi equipada con el sistema Open&Start).
abajo, bájelo dejando un espacio de unos 20 permanecer desbloqueado. Antes de
centímetros y luego suéltelo. Para comprobar Atención: Como recambio sólo se deben bloquear el vehículo, asegúrese de que todas
que el capó está bien bloqueado en la posición utilizar fundas originales Opel. ¡El uso de una las puertas estén bien cerradas. Una luz de
cerrada, tire hacia arriba por el borde delantero. cubierta de otro diseño conlleva el riesgo de un advertencia especial integrada en el grupo de
Nota: Para evitar daños en la pintura, no se mal funcionamiento del sistema eléctrico! ¡Los instrumentos advierte que las puertas no
debe presionar con las manos el capó que no modelos con motor diésel están equipados cierran herméticamente (consulte la Sección
esté bien cerrado, lo correcto es volver a abrirlo con cubiertas de diseño especial! 16).
e intentar cerrarlo de nuevo de golpe,
soltándolo desde una pequeña altura.
Control desde la cerradura de la puerta del
conductor.

6 Compartimento de almacenamiento principal


Consulte también la
5 Boca de llenado del depósito de Sección 3. En los modelos con llave mecánica,
combustible Para liberar el pestillo de la guantera, cuando se desbloquea/bloquea la puerta del
simplemente tire de la manija hacia arriba conductor, se activan automáticamente los
Atención: la gasolina es un producto altamente (consulte la ilustración 6.1); el pestillo se activadores de bloqueo de todas las demás
inflamable y explosivo; cuando reposte su bloquea automáticamente cuando se cierra la puertas del vehículo (incluido el portón trasero)
automóvil, no olvide apagar el motor y bajo tapa. Consulte la Sección 17 para obtener y la tapa de llenado del depósito de combustible.
ninguna circunstancia se acerque al vehículo detalles sobre el compartimiento de
con una llama abierta o un cigarrillo encendido. almacenamiento principal.
Si entra combustible en contacto con la Control del interruptor principal
superficie de la carrocería, lávelo lo antes
posible con abundante agua para evitar la 7 Escotilla superior El interruptor principal para el bloqueo simple
destrucción de la pintura. Si aparece olor a está ubicado en la parte de la consola del
combustible en la cabina, se debe eliminar En los modelos con la configuración panel de instrumentos, encima de las salidas
inmediatamente la causa de su aparición; si correspondiente, los interruptores (ver Ilustración de aire centrales a la derecha del interruptor
es necesario, comuníquese con una estación 7.1) para controlar el accionamiento eléctrico de advertencia de peligro (ver ilustración 3.1).
de servicio de Opel. La boca de llenado está de la tapa del techo solar y del parasol se Se utiliza para cerrar las puertas desde el
montada en el guardabarros trasero derecho encuentran en la consola del techo. El principio interior (en este caso, si la llave está en el
del automóvil. La trampilla se desbloquea/ del control del accionamiento eléctrico se encendido, todas las puertas deben estar
bloquea simultáneamente describe en detalle en la Parte C (consulte la Sección 17).
cerradas), y también
con las puertas mediante un único sistema de para bloquear simultáneamente todas las
bloqueo. El cuello está equipado con un tapón puertas desde el exterior sin utilizar un mando
roscado con mecanismo de trinquete. El 8 Cerradura única / a distancia o una llave mecánica (consulte la
depósito de combustible está equipado con un sistema antirrobo Sección 3).
limitador especial que evita el riesgo de Cuando presiona el botón del interruptor
sobrellenado. Cerradura única principal, todas las puertas se bloquean; el
LED integrado en el botón debería encenderse.
Nota: Con la configuración adecuada, una
Nota: Cuando la puerta del conductor está
única cerradura se combina en una única
abierta, la cerradura única no bloquea el
estructura con un sistema de alarma antirrobo.
automóvil. Para desbloquear las
Abra la trampilla y gire lentamente el tapón de La organización de un sistema
puertas, debes presionar el mismo botón
llenado, liberando la presión de los vapores de de cerradura única permite el control
nuevamente o tirar hacia atrás la manija
combustible en el tanque. centralizado del acceso al automóvil de una
interior de cualquiera de las puertas. Nota:
luego finalmente retírelo y cierre de las siguientes maneras: • Desde la cerradura
Cuando el sistema de bloqueo doble está
repita en un ojal especial en la parte posterior de la puerta del conductor; • Desde
activado (ver más abajo), no es posible
de la tapa de la escotilla (ver ilustración 5.1). el interruptor principal de una sola desbloquear las puertas desde el interruptor
Para cerrar el cerradura; • Desde el mando a distancia principal de la cerradura simple ni desde las
cuello de llenado, coloque la tapa en su lugar y manijas interiores de las puertas.
gírela hasta que funcione el trinquete, luego Xia posible.

cierre la escotilla, presionando firmemente la (DU) En caso de accidente de cierta gravedad, las
tapa con bisagras. Nota: Si la tapa con bisagras • Desde sensores en la manija de la puerta del puertas bloqueadas con el interruptor principal
no cierra bien mientras conductor y del pasajero delantero (mo­ se desbloquean automáticamente (para prestar
asistencia desde el exterior). También
Machine Translated by Google

treinta Parte A: Acceso proteccion

Las luces de emergencia se activan


automáticamente. Nota: En este caso, la llave
debe estar en la cerradura.
ke encendido.

Control remoto

información general

Con el mando a distancia se controla una


cerradura simple, un sistema de cierre doble y
un dispositivo de alarma antirrobo, y en los
modelos equipados con elevalunas eléctricos, 8.2 Bloquear las puertas
también bajar/subir las ventanillas. El mando 8.1 Reconocimiento del mando a distancia
a distancia le permite desbloquear/bloquear Open&Start
simultáneamente todas las puertas (incluido
el portón trasero). Proporciona activación
garantizada de cerraduras de puertas/alarmas Desbloquear y bloquear puertas sistema como “autorizado”, el vehículo se
antirrobo desde una distancia de puede desbloquear tirando de la manija de la
El bloqueo de la puerta se activa presionando puerta, presionando el botón debajo del pestillo
aproximadamente 3 metros (el éxito de utilizar el botón de apertura de la puerta una vez; al
el control remoto desde una distancia mayor del portón trasero (consulte la ilustración 3.4)
mismo tiempo, se desactivarán la alarma y abriendo las puertas laterales/el portón
está determinado por las condiciones del antirrobo y el sistema de doble bloqueo. Antes
terreno). Nota: Cuando utilice el control trasero. Para
de bloquear el vehículo, asegúrese de que
remoto, debe apuntar directamente al vehículo. todas las puertas estén bien cerradas. Las encender/apagar el encendido y arrancar/parar
puertas se bloquean presionando brevemente el motor, la llave electrónica debe ser
una vez el botón de bloqueo = en el control reconocida por el sistema dentro del vehículo
remoto. Para activar el sistema de doble (consulte la Sección 21). Los sensores de
bloqueo/alarma antirrobo, deberá presionar el bloqueo están integrados en las manijas
mismo botón nuevamente dentro de los 15 exteriores de las puertas delanteras. Cuando
Al bloquear las puertas con el control remoto, toca la ventana del sensor una vez (ver
segundos posteriores al bloqueo del vehículo.
todos los ajustes actuales de los sistemas ilustración 8.2), todas las puertas del automóvil
Nota: Si el encendido está activado, para que
electrónicos del vehículo se guardan y se (incluido el portón trasero) se bloquean. Al
el sistema de doble bloqueo se active al
activan la próxima vez que se desbloqueen tocar la misma ventana nuevamente dentro de
bloquear, debe abrir y
las puertas con el control remoto. 15 segundos se activará la alarma antirrobo/
stva. cerrar la puerta del conductor una vez.
sistema de doble bloqueo. Atención: Antes de
Las fallas en el funcionamiento del control cerrar, asegúrese de que todas las puertas del
remoto pueden deberse a las siguientes automóvil estén cerradas y que la llave
causas: a) Cierre incompleto de alguna de cuerpo electrónica no esté dentro del automóvil; de lo
las contrario, no se bloqueará .
puertas; b) El nivel de carga de la batería del El hecho de que la cerradura esté
mando a distancia desbloqueada/bloqueada y la alarma antirrobo
ha bajado; c) La distancia entre el mando a esté apagada/encendida se confirma mediante Nota: Si el encendido está activado, para
distancia y el coche supera los 3 una o dos activaciones del sistema de alarma. que el sistema de doble bloqueo se active al
metros; d) Presencia de interferencias bloquear, debe abrir y cerrar la puerta del
provenientes de fuentes extrañas conductor una vez.
de señales de radio; e) Activación/ Control de accionado eléctricamente cuerpo
desactivación múltiple de un solo bloqueo ventana desde el exterior
El desbloqueo de las cerraduras es posible al
en un corto período de tiempo: se activa el
El accionamiento del elevalunas eléctrico (en menos 2 segundos después del bloqueo.
sistema de protección contra sobrecarga
modelos de la configuración correspondiente) Durante este tiempo, puede comprobar si el
(apagado breve del sistema); ()
se controla manteniendo pulsado el botón vehículo está bloqueado tirando de la manija
Intentos repetidos de utilizar el control
correspondiente en el mando a distancia. Para de la puerta o presionando el botón debajo del
remoto fuera del alcance del emisor: el
bajar las ventanillas hay que mantener pulsado pestillo del portón trasero. El sistema
dispositivo ya no se reconoce, es necesario
Open&Start no bloquea el vehículo de forma
sincronizarlo (ver más abajo).
Presione el botón de desbloqueo y presione el espontánea si la llave electrónica se encuentra
botón de bloqueo de la puerta para cerrarla. fuera del alcance de recepción del vehículo
(la distancia al vehículo es superior a 1 metro).
Si no se puede eliminar la causa de la avería, El control de la subida de la ventanilla
las puertas se pueden desbloquear/bloquear Características del control de una sola desde el exterior del vehículo se realiza
de forma urgente (ver más abajo); si es cerradura en modelos con llave electrónica manteniendo el dedo sobre el sensor de la
necesario, póngase en contacto con un taller (sistema Open&Start) ventanilla durante mucho tiempo.
de servicio Opel. Observe las siguientes
precauciones al manipular controles remotos: El sistema Open&Start proporciona una forma Atención: ¡ Para garantizar un funcionamiento
más cómoda de desbloquear/bloquear puertas
sin problemas, las ventanillas de los sensores
• Mantenga el control remoto alejado de y arrancar el motor, sin necesidad de utilizar
de bloqueo en las manijas de las puertas deben
¡humedad! un mando a distancia ni una llave mecánica. estar siempre limpias! El
• ¡No deje caer ni sacuda el control remoto! • El conductor sólo necesita llevar consigo una
desbloqueo/bloqueo de las puertas y el control
¡No permita que el control remoto quede llave electrónica que puede guardar, por
de los elevalunas eléctricos desde el exterior
expuesto a la luz solar directa durante ejemplo, en el bolsillo de su chaqueta. Para
se pueden realizar mediante el mando a
mucho tiempo ni lo caliente a más de 60 bloquear/desbloquear el automóvil, la llave
distancia integrado en la llave electrónica.
°C! • Evite el uso del control remoto electrónica debe estar dentro del rango de
Todas las operaciones se realizan de la misma
¡sin necesidad! recepción (aproximadamente 1) metro del
manera que cuando se utiliza un control remoto
automóvil (consulte la ilustración 8.1). Si se
normal (ver arriba).
reconoce la llave electrónica
Machine Translated by Google

Controles y procedimientos operativos 31

8.5 Apagar la alarma sonora y desbloquear


0.3 Activación de emergencia de la el volante en modo de emergencia
cerradura de la puerta lateral 8.4 Retirar la llave de emergencia
(sistema OpenAStart)

La alarma sonora se activará. Para desactivarlo


y quitar el bloqueo del volante es necesario
encender el encendido, para ello llevar la llave
electrónica al lugar designado (ver ilustración
8.5) en la carcasa de la columna de dirección
y presionar el botón ­Start/Stop, ­

repetir la operación si es necesario. En la


Sección 21 se proporciona una descripción
8.6 Sustitución de la pila de una llave con del procedimiento de arranque/parada de
paletón plegable emergencia del motor.

Reemplazo de la batería del control remoto


Desbloquear y bloquear puertas en modo 8.7 Sustitución de la batería de la llave
de emergencia electrónica Si hay fallos en el funcionamiento del mando
a distancia/reducción de su alcance, es
Atención: El uso del modo de emergencia necesario sustituir urgentemente la batería.
sólo debe utilizarse si es absolutamente bloqueado. Nota: No es posible desbloquear Nota: La necesidad de sustituir la batería de
necesario. ¡Póngase en contacto con un taller las puertas desde el interior si el sistema de la llave electrónica se advierte mediante el
de servicio Opel lo antes posible! ¡Reemplace doble bloqueo se activó cuando el vehículo correspondiente mensaje en el campo de
las baterías rápidamente! estaba bloqueado. Para cerrar, debe insertar visualización de información (ver Capítulo 17).
la llave en el
orificio sobre la cerradura de la puerta
(consulte la ilustración 8.3) y, presionando Antes de retirar la batería se debe desplegar
Modelos con llave mecánica
hasta escuchar un clic notable, abra la la llave con punta abatible. La pila de una
Si el dispositivo de control remoto falla , cerradura y luego cierre la puerta. El llave con paletón fijo se sustituye en una
debe desbloquear la puerta del conductor procedimiento debe repetirse para cada estación de servicio Opel. Para retirar la
con la llave girándola en el sentido contrario puerta. La puerta del conductor se puede batería, abra la tapa de servicio (consulte las
a las agujas del reloj en la cerradura, luego cerrar con llave desde fuera. Nota: Una vez ilustraciones 8.6
devolver la llave a la posición vertical y desbloqueado el tapón de llenado del tanque y 8.7), ­ en la llave electrónica, primero suelte
retirarla del cilindro de la cerradura. Las de combustible, es imposible bloquearlo. el pestillo en la parte posterior del llavero y
puertas restantes se desbloquean desde el
retire la llave de emergencia (consulte arriba),
interruptor principal de la cerradura única en
­ retire la batería e instale uno de repuesto en
la sección de la consola del panel de
Modelos con llave electrónica su lugar. Atención: Nunca utilice objetos
instrumentos (ver arriba). Nota: La cerradura
afilados o duros para retirar la batería; de lo
simple no se desbloqueará desde el En caso de avería del sistema Open&Start o contrario, podría dañar el cromado interno del
interruptor principal si se activó el sistema de de la llave electrónica, se enciende el testigo control remoto. ¡Al instalar, preste atención a
cierre doble al bloquear el vehículo. Si al correspondiente en el cuadro de instrumentos la polaridad! Cierre la tapa de servicio.
desbloquear en modo de emergencia suena (ver Capítulo 16). Para el desbloqueo/ Después de reemplazar la batería, es
la alarma antirrobo (si está equipada), para bloqueo de emergencia del automóvil, se necesario sincronizar el dispositivo de control
desactivarla es necesario proporciona una llave mecánica de emergencia remoto (ver más abajo). Nota: Si el elemento
especial, almacenada dentro del cuerpo de de potencia de una llave con punta plegable
la llave electrónica. Para quitar la llave de se reemplaza en menos de 3 minutos, es
encienda el encendido.
emergencia, debe presionar el pestillo en la posible que no se realice la sincronización.
Al bloquear, debe abrir la puerta del pasajero parte posterior del control remoto y quitar la Asegúrese de que el mando a distancia
delantero y cerrar la puerta del conductor cubierta de servicio (consulte la ilustración funcione correctamente; si es necesario,
desde adentro, luego presionar el botón del 8.4). La llave de emergencia sólo se busque ayuda de los especialistas de las
interruptor principal (esto bloqueará todas las puede utilizar para bloquear/desbloquear la estaciones de servicio de Opel; siempre
puertas) y cerrar de golpe la puerta del puerta del conductor. El resto de puertas se podrá comprar baterías de repuesto allí. Se
pasajero delantero. En caso de mal bloquean/desbloquean del mismo modo que recomienda utilizar pilas CR 2032 .
funcionamiento de la cerradura única , la en los modelos con llave mecánica (ver
puerta del conductor se desbloquea con la arriba). Si el dispositivo de alarma
llave como se indica arriba, las otras puertas antirrobo se activó la última vez que se cerró
laterales se desbloquean tirando de las el automóvil (en modelos con la configuración
manijas situadas en el interior de las puertas. correspondiente), al desbloquear en modo de
El portón trasero y la tapa de llenado del emergencia, puede
depósito de combustible permanecerán
Machine Translated by Google

32 Parte A: Acceso proteccion

Para ello, antes de salir del coche, deberá


pulsar el botón f (ver ilustración 8.9) de la
consola del techo, y luego activar la alarma
de la forma habitual.

Sistema de doble bloqueo

Atención: Cuando el sistema de doble cierre


está activado, no es posible desbloquear las
puertas desde el interior. ¡Nunca active el
sistema si hay pasajeros en el vehículo! El
8.8 LED de activación de alarma antirrobo/ doble bloqueo se activa presionando
bloqueo de la unidad 8.9 Botón para desactivar las funciones nuevamente el botón de bloqueo en el control
de control de inclinación del interior y del vehículo remoto más tarde de 15 segundos después
automóvil. En los de bloquear el
modelos equipados con el sistema
Sincronización de control remoto Open&Start, el dispositivo también se puede
La máquina vuelve automáticamente al modo volver a activar tocando la ventana del sensor
El dispositivo de control remoto debe de espera. La integrada en la manija de la puerta delantera
sincronizarse después de reemplazar la batería alarma antirrobo se activa pulsando de nuevo durante 15 segundos (ver arriba). El bloqueo
o si el control remoto falla debido a intentos el botón de bloqueo ;= en el mando a distancia se desactiva automáticamente cuando se
repetidos de usarlo fuera del alcance del como máximo 15 segundos después de desbloquean las puertas
control remoto. En los modelos con llave bloquear el vehículo. Además, en los modelos mediante el mando a distancia o la llave
mecánica, debe desbloquear la puerta del equipados con el sistema Open&Start, la electrónica. El dispositivo también se apaga
conductor con la llave e insertarla en el alarma se puede activar tocando cuando se enciende.
interruptor de encendido; el dispositivo remoto repetidamente la ventana del sensor integrada
se sincronizará. En los modelos equipados en la manija de la puerta delantera (ver encendido.

con el sistema Open&Start, el dispositivo se arriba).


sincroniza automáticamente cada
vez que pulsa cualquier botón del mando a La activación del dispositivo se confirma Inmovilizador
distancia. mediante la activación de un único LED de
bloqueo integrado en el botón del interruptor Atención: ¡ Los intentos de realizar cambios
principal (ver ilustración 8.8) ­ en el diseño del inmovilizador conllevan el
se enciende durante unos 10 segundos y riesgo de alterar el funcionamiento normal de
luego pasa al modo intermitente. Si las los sistemas electrónicos de a bordo del
puertas o el capó no están bien cerrados, o vehículo y la imposibilidad de utilizar estos
Sistema anti­robo últimos! Un inmovilizador es uno de los
el sistema de alarma antirrobo está
Los vehículos discutidos en esta Guía pueden defectuoso, cuando se activa el dispositivo, medios más eficaces para proteger un
estar equipados con uno o más de los el LED comienza a parpadear a alta automóvil contra robos. En vehículos
siguientes dispositivos antirrobo: • Alarma frecuencia; es necesario verificar que el debidamente equipados, el arranque del motor
cierre de las puertas/capó esté bien sólo es posible utilizando una llave individual
antirrobo; • Doble sistema de bloqueo; •
apretado y Si el sistema está averiado, equipada con un microchip/transpondedor
Dispositivo de bloqueo de arranque
póngase en contacto con una estación especial. Un intento de arrancar con una
(inmovilizador). llave no estándar provoca el bloqueo del
de servicio Campañas Opel. El dispositivo
de alarma antirrobo se apaga suministro de combustible al motor. El
automáticamente cuando se desbloquean dispositivo se activa automáticamente cuando
las puertas mediante el mando a distancia o se retira la llave mecánica del interruptor de
Alarma anti­robo una llave electrónica; el LED integrado en encendido, y en los modelos con llave
el botón del interruptor principal debería electrónica, cuando se apaga el encendido
Atención: Cuando la alarma antirrobo está encenderse y apagarse después de con el botón “Start/Stop” (ver Sección 21).
activada, no es posible desbloquear las puertas aproximadamente 1 segundo. La alarma Para desactivar el inmovilizador, debe insertar
desde el interior. ¡Nunca active el sistema si también se desactiva cuando se da el contacto. la llave autorizada adecuada en el interruptor
hay pasajeros en el automóvil! El dispositivo de encendido. En modelos
de alarma antirrobo controla todas las Cuando se activa, la alarma se puede devolver equipados con el sistema Open&Start. El
puertas (incluido el portón trasero), el capó, a la fuerza al modo de espera antes de que dispositivo se apaga automáticamente cuando
así como el volumen interior del habitáculo, expire el período establecido; simplemente reconoce la presencia de una llave electrónica
la inclinación del vehículo y el encendido para ábrala usando cualquiera de los métodos autorizada en el interior del vehículo .
evitar robos o entradas no autorizadas. estándar y bloquee el automóvil nuevamente.
La alarma también se apaga cuando se
enciende el encendido. Si el vehículo
El intento de apertura no autorizada del capó/ se desbloquea en modo de emergencia,
acceso al interior del vehículo a través de también se puede activar la señal sonora.
Para desactivar la alarma antirrobo, debe
cualquiera de las puertas cuando el sistema
encender el encendido mediante uno de los La imposibilidad de identificar una llave
antirrobo está activado, así como el intento
métodos descritos anteriormente (consulte estándar por parte del sistema puede deberse
de mover el vehículo o el movimiento dentro “Desbloqueo y bloqueo de puertas en modo
de la cabina resulta en la activación de una a la presencia en las inmediaciones de otra
de emergencia”). Si es necesario (por ejemplo, llave equipada con un microchip/
señal sonora, acompañada mediante el si los animales deben permanecer en la transpondedor, así como a cualquier
parpadeo de los intermitentes/faros/luces de cabina), la alarma antirrobo se puede activar objeto metálico, ­ no guarde más de una llave
posición, cuya duración depende de la versión sin la función de controlar el interior y la en un llavero, utilice únicamente fundas
del dispositivo. Una vez transcurrido el tiempo inclinación del vehículo. Para protectoras de cuero o plástico.
de control, el sistema
Machine Translated by Google

Controles y procedimientos operativos 33

Parte B: Elementos de los sistemas de seguridad


9 Información general Si su automóvil tiene bolsas de aire laterales/ sección) y el pecho y el hombro (sección de
para la cabeza, no debe sacar las manos hombro). Asegúrese de que la correa de la
Todos los vehículos comentados en esta por la ventana ni apoyarse en la puerta cintura baje lo más bajo posible hasta el nivel
Guía están equipados con un conjunto de delantera del automóvil con la ventanilla de las caderas y en ningún caso se coloque
medios diseñados para garantizar la seguridad bajada. También es inaceptable que los sobre el estómago de la persona sentada.
de la vida y la salud del conductor y de los pasajeros sentados en la parte trasera se La sección del hombro del cinturón no debe
pasajeros en caso de accidente de tráfico agarren de los respaldos de los asientos pasar por debajo de la axila ni superponerse
(RTA). Esto incluye zonas de deformación delanteros o coloquen las manos o cualquier al cuello. Asegúrese de que el cinturón no
de la carrocería que absorben la energía en objeto en el área de acción de los airbags. esté torcido. El uso inadecuado de los
caso de colisión, asientos equipados con cinturones de seguridad puede provocar
reposacabezas, cinturones de seguridad, lesiones graves en caso de accidente. La
asientos especiales para niños (elementos máxima eficacia del cinturón de seguridad se
10 Cinturón y seguridad consigue cuando el respaldo está en posición
pasivos), así como tensores automáticos de
emergencia para cinturones, airbags para el vertical. Una inclinación excesiva del respaldo
conductor y el acompañante (elementos Atención: ¡ Tomarse en serio los cinturones aumenta la probabilidad de que el ocupante
activos). Nota: Las características de de seguridad es clave para minimizar el se deslice debajo del cinturón durante un
seguridad también incluyen bloqueo adicional riesgo de lesiones graves y muerte en caso impacto. El cinturón de seguridad debe
de las cerraduras de las puertas traseras de accidente! Recuerde que los airbags no ajustarse al cuerpo del conductor o pasajero
(consulte la Sección 3) y dispositivos deben considerarse en ningún caso una lo más ajustado posible sin causar molestias
limitadores de tensión del cinturón de alternativa a los cinturones de seguridad, importantes ni limitar la libertad de acción.
seguridad. ¡descuidándose el uso de estos últimos! Incluso un ligero aflojamiento del cinturón
reduce drásticamente la eficacia de su acción
peligro. protectora en caso de accidente.

¡Recuerde que no existe ningún sistema de


seguridad que brinde una protección del
información general Todas las personas en el automóvil deben
100% contra todos los posibles daños y
lesiones! El mayor efecto se logra con el uso usar el cinturón de seguridad en todo
Todos los asientos de seguridad están momento mientras conducen. ¡Bajo ninguna
integral de todos los elementos del sistema equipados con cinturones de seguridad: dos
de seguridad previstos en el diseño e circunstancia se debe utilizar el mismo
delanteros y tres traseros. Todos los cinturón de seguridad para sujetar a más de
incluidos en el paquete del vehículo. cinturones tienen un diseño de cintura una persona, incluido un niño sentado en el
diagonal regazo! Hay una luz de advertencia especial
(tres perchas) . Uno de los puntos de anclaje integrada
Para el correcto y más eficaz funcionamiento está equipado con un dispositivo de retorno
inercial con bloqueo automático en caso de en el grupo de instrumentos (consulte la
de todos los elementos del sistema de
seguridad, la posición del cuerpo sentado es Sección 16), que recuerda al conductor y a
tirones. No es necesario ajustar la longitud
de gran importancia. Antes de cada viaje, el los pasajeros la necesidad de abrocharse los
de los cinturones de este tipo. Los cinturones
conductor y los pasajeros deben verificar el de inercia prácticamente no restringen los cinturones de seguridad, y se apaga solo
cuando los cinturones de seguridad están
ajuste de los asientos y reposacabezas; movimientos de la persona que los sujeta,
abrochados. En la Sección 11 se proporciona
deben dar la posición correcta a su cuerpo, permitiéndole cambiar libremente de postura.
presionando firmemente su espalda contra En caso de accidente de tráfico o frenada información
el respaldo del asiento y colocando sus pies brusca del coche, el dispositivo de retorno sobre los métodos para colocar asientos
firmemente en el piso de la cabina. . bloquea automáticamente el cinturón, infantiles especiales y asegurarlos con
protegiendo el cuerpo de movimientos cinturones de seguridad estándar.
No sentarse correctamente mientras se peligrosos. Para comprobar el funcionamiento
conduce aumenta el riesgo de sufrir lesiones correcto del mecanismo de bloqueo, debe
en un accidente. Así, si los pasajeros se tirar bruscamente del cinturón por la sección Reglas para usar cinturones de seguridad .
sientan inclinados, se tumban, giran hacia del hombro; si el cinturón está bloqueado,
los lados, se inclinan hacia adelante o hacia entonces el mecanismo está funcionando
los lados o se suben al asiento con las correctamente. Los cinturones de Reglas generales
piernas, el riesgo de sufrir lesiones graves seguridad delanteros pueden equiparse con
en un accidente aumenta considerablemente. tensores automáticos de emergencia. El Atención: ¡ La negligencia en el uso del
procedimiento para utilizar tales cinturones cinturón de seguridad puede provocar
es similar al procedimiento para utilizar lesiones graves en caso de accidente e incluso
Además, los pasajeros delanteros que cinturones de diseño convencional. El la muerte! ¡Un cinturón de seguridad usado
ocupan una posición incorrecta en los asientos principio de funcionamiento de los tensores incorrectamente no proporcionará la
pueden sufrir lesiones graves por la rotura de de emergencia se analiza con más detalle protección adecuada al conductor/pasajero!
piezas del tapizado interior como consecuencia en la Sección 13. Atención: Está Si no está seguro de los ajustes correctos del
de un accidente, así como cuando se activan prohibido realizar cambios en el diseño de cinturón de seguridad, comuníquese con un
los airbags frontales o laterales. los conjuntos de correas, así como interferir especialista de la estación de servicio. Saque
de cualquier manera con la eliminación lentamente el cinturón del
ness. automática de la holgura de la correa dispositivo de retorno, tírelo sobre su hombro
En un vehículo equipado con bolsas de aire enrollándola en el tambor del mecanismo de y encaje el soporte de la hebilla del cinturón
laterales/para la cabeza, si la cabeza del retorno! El diseño y recorrido de en el candado, luego tire de la correa de la
pasajero delantero está inclinada hacia un los cinturones de seguridad se calcularon sección del hombro hacia arriba, verificando
lado mientras conduce y está en la zona de teniendo en cuenta las características que la abrazadera esté fijada firmemente en
despliegue de la bolsa de aire, el riesgo de estructurales del esqueleto humano. El el candado. Asegúrese de que la correa del
lesiones graves o lesiones para el pasajero cinturón debe ajustarse perfectamente al cinturón no esté torcida; un cinturón torcido
en un accidente aumenta significativamente. cuerpo de la persona sentada en la zona pélvica (cintura
es peligroso en sí mismo. Nota: La correa de
triple muñón no está
Machine Translated by Google

34 Parte B: Elementos de los sistemas de seguridad

10.1 Posición correcta del cinturón de 10.2 Ajuste de la posición del anclaje
superior del cinturón de seguridad diagonal 10.3 Desabrocharse el cinturón de seguridad
seguridad

El centro de seguridad del asiento trasero sólo Móvil (como conductor o pasajero), la mujer
se extrae del dispositivo de retorno por inercia si embarazada debe usar el cinturón de seguridad,
el respaldo del banco está bloqueado en posición prestando especial atención a la correcta
vertical. Baje la sección del regazo del cinturón colocación de sus secciones con respecto a ella.
tanto como sea posible, colocándolo lo
más bajo posible sobre sus caderas. Tirando de
su cuerpo.
la sección del hombro, tire de la holgura de la
correa e intente lograr un ajuste ceñido al Cuando utilice cinturones de seguridad
cuerpo (consulte la ilustración 10.1). La correa diagonales, recuerde que
debe pasar en diagonal sobre el pecho del que la sección de regazo del cinturón debe
ocupante para que la fuerza del impacto recaiga colocarse lo más bajo posible en las caderas y 10.4 Clip para sujetar el cinturón de
principalmente en la parte más fuerte de la parte en ningún caso debe colocarse por encima seguridad cuando no se utiliza
superior del torso; si es necesario, ajuste la vientre, mientras que la diagonal debe pasar
posición del anclaje de la correa superior. Para por la mitad del hombro y luego por el pecho
ajustar la altura del anclaje superior, es necesario hasta el muslo. Una mujer Verificar el estado general de los cinturones
presionar el botón de bloqueo ( ver ilustración embarazada también debe ocupar una posición de seguridad. Si se detectan signos de mal
10.2) en su cuerpo y moverlo a la posición vertical en el asiento. funcionamiento de las hebillas, mecanismos
requerida, luego soltar el botón posición, mientras que el asiento delantero tensores, confiabilidad del apriete de los
y fijar el anclaje; se debe escuchar un clic debe alejarse lo más posible del panel de sujetadores de anclaje y otros defectos que
característico. , Nota: Una vez completado el instrumentos, lo que permitirá, en caso de interfieren con el funcionamiento normal de los
ajuste, asegúrese de que el anclaje esté bien accidente o cuando se despliegue el airbag cinturones de seguridad, los componentes
fijado tirando de él hacia arriba y hacia abajo. frontal, reducir el riesgo de lesiones y lesiones averiados deben reemplazarse sin demora.
Después de abrocharse el cinturón, el conductor no solo para la madre, sino también al feto. Atención: ¡ Si se detectan roturas, abrasiones o
debe asegurarse de que todos los pasajeros Para recomendaciones zonas muy sucias en la cinta, se debe sustituir
también estén correctamente abrochados. personalizadas, comuníquese con su médico. el cinturón de seguridad! Durante toda la vida
En cada visita a la clínica prenatal, averigüe si útil de los cinturones de seguridad, proteja las
le conviene conducir un automóvil. superficies de sus cinturones de la contaminación
con
abrillantadores, aceites y otros productos
químicos. Bajo ninguna circunstancia se deben
exponer las cintas al ácido sulfúrico, que
Recomendaciones para personas con discapacidad
constituye la base del electrolito de la batería.
Para desabrochar el cinturón, presione el botón Los cinturones deben limpiarse cuidadosamente
Los representantes de Opel recomiendan
rojo ubicado en el cuerpo de la hebilla (ver con un cepillo, agua y jabón suave u otros
encarecidamente que todas las personas
ilustración 10.3). Al enrollar la correa con el productos de limpieza recomendados para
discapacitadas utilicen el cinturón de seguridad
tambor del dispositivo de retorno, debe sujetarla tapizados y alfombras. Una vez finalizada la
cuando conducen un coche. Las correas deben
por el soporte de bloqueo. Al salir del automóvil, limpieza, las correas deben secarse
ajustarse según la naturaleza de la lesión o
asegúrese de que el cinturón no quede atrapado completamente de forma prolongada; bajo
discapacidad. Para obtener recomendaciones
en la abertura de la puerta y no quede atrapado ninguna circunstancia permita que las correas
personalizadas, comuníquese con su proveedor
cuando las puertas se cierran de golpe. A los humedecidas se enrollen en el tambor del
de atención médica.
lados de los asientos laterales del asiento dispositivo de retorno. Nota: Evite secar las
trasero hay soportes especiales (ver Ilustración correas exponiéndolas a la luz solar directa. No
10.4) diseñados para sujetar los cinturones de
Información adicional sobre cinturones de coloque almohadillas ni otros objetos en las
seguridad traseros no utilizados y evitar que seguridad correas del cinturón de seguridad. Instalar
caigan por la puerta y queden atrapados al dispositivos adicionales, cambiar el diseño de
Los redactores de este Manual recomiendan los elementos del cinturón de seguridad o
plegar el asiento.
sustituir el conjunto de cinturones que hayan cambiar la posición del accesorio de la sección
resultado sobrecargados durante un accidente, del hombro puede reducir la efectividad del
independientemente de la gravedad de sus cinturón de seguridad y
consecuencias, incluso si exteriormente su aumentar
estado no ha cambiado de ninguna manera.
Recomendaciones para mujeres embarazadas Los cinturones que no estaban en uso en el
mujer momento de la colisión deben ser controlados
por especialistas para comprobar su idoneidad
Garantizar la seguridad de la mujer embarazada para su uso posterior. Para sustituir y comprobar
es al mismo tiempo la mejor manera de el estado de los conjuntos de cinturones de
preservar al feto en caso de accidente, por ello, seguridad, póngase en contacto
con un centro de servicio Opel. No olvides hacerlo de vez en cuando.
cuando se viaja en coche,
Machine Translated by Google

Controles y técnicas operativas. 35

En modelos equipados con el sistema afecta la seguridad de la persona sentada en


identificación de la ocupación del asiento del él. Por ejemplo, mover el asiento delantero
acompañante (ver apartado 13), sólo está demasiado hacia adelante aumenta el riesgo
permitido instalar en este último un asiento de lesiones para el ocupante cuando se
infantil especial Opel equipado con despliega el airbag, así como el riesgo de salir
transpondedores. ¡Con otra configuración del disparado a través del parabrisas en una
vehículo, instalar un asiento para niños colisión frontal. Mover el asiento del conductor
delante es inaceptable! En modelos que hacia atrás afecta la facilidad de uso de los
cumplen con los controles mientras se conduce. Aumentar la
estándares. inclinación del respaldo empeorará la fijación
ISOFIX, las plazas laterales del asiento trasero del cuerpo por el
están equipadas con soportes especiales para cinturón de seguridad: cuanto más se incline el
la fijación de asientos para niños (ver ilustración respaldo hacia atrás, mayor será la probabilidad
11.1). Las grapas están ubicadas entre el de que el cuerpo sentado debajo de la sección
cojín y el respaldo del conjunto del asiento. del cinturón del regazo se resbale en caso de
11.1 En los modelos que cumplen con las Atención: ¡ Las sillas ISOFIX están diseñadas un fuerte impacto frontal, y más graves pueden
normas ISOFIX, los asientos traseros para niños que no pesen más de 22 kg! ¡Siga ser las lesiones resultantes. Se recomienda
exteriores están equipados con soportes estrictamente las instrucciones suministradas ajustar el ángulo del respaldo a 25­30" desde
especiales para asegurar los
asientos para niños. con el producto! Intente siempre colocar a la posición vertical. Fije el asiento delantero
su hijo en el asiento TRASERO del coche y en la posición que esté lo más alejada posible
asegúrelo correctamente utilizando un asiento (conveniente para conducir) del
Considere la probabilidad de sufrir lesiones en infantil especial o un cinturón de seguridad volante/panel de instrumentos, y mueva el
un estándar. Según las estadísticas de respaldo a una posición vertical.
accidente. No coloque ningún objeto entre su accidentes, el asiento trasero es más seguro
cuerpo y la bolsa de aire frontal . Llevar objetos para transportar niños que el asiento delantero.
duros o El despliegue de las bolsas de aire en una
punzantes sobre las rodillas o conducir con colisión puede causar lesiones graves o incluso
una pipa u otros objetos punzantes en la boca la muerte a un niño. Cuando transporte niños Los elementos importantes del sistema de
puede provocar lesiones graves en un mayores de la edad para colocarlos en un seguridad son los reposacabezas. Previenen
accidente. Para evitar el riesgo de despliegue asiento de seguridad para niños, utilice bolsas lesiones en la columna cervical y la cabeza
no autorizado de los airbags frontales, trate de durante un impacto trasero. Es necesario
no presionar con de aire de refuerzo especiales que comprobar el ajuste de los reposacabezas
las manos las ubicaciones de sus módulos en proporcionen una posición adecuada de los antes de cada viaje (ver más abajo) Los
el panel de instrumentos y en el centro del hombros. secciones del cinturón de seguridad ajustes de los
volante. (consulte la Sección 10). asientos deben realizarse antes de conducir.
Después de completar el ajuste, asegúrese
de que el respaldo y todo el conjunto del
asiento estén firmemente fijados.

11 Transporte de niños 12 Ajuste y


Reposacabezas
Atención: características anatómicas
transformación de asientos
Atención: Los reposacabezas son un medio
¡Estas estructuras del cuerpo de un niño Posición de asientos y adicional para garantizar la seguridad en caso
determinan un mayor riesgo de lesiones cuando reposacabezas. de accidente; ¡nunca los quite cuando viaje!
se activan los airbags en comparación con los Están diseñados para funcionar junto con los
adultos ! El asiento del conductor debe instalarse en cinturones de seguridad. ¡No olvide abrocharse
una posición que proporcione a la persona que
los cinturones de seguridad!
Para garantizar la seguridad del transporte de conduce el vehículo el máximo confort al
niños pequeños y de mediana edad, se deben manipular los pedales, la palanca selectora de
utilizar asientos y dispositivos de retención marchas/AT, el volante y los interruptores del
especiales para niños que sean compatibles cuadro de instrumentos. Además, se debe Ajustamiento
con los cinturones de seguridad estándar del garantizar una visibilidad adecuada a través
automóvil. Deben incluirse instrucciones del parabrisas y las ventanillas laterales y una Atención: ¡ El ajuste de los reposacabezas
detalladas para la colocación e instalación de fijación fiable del cuerpo del conductor con el debe realizarse obligatoriamente! ¡Sólo los
asientos para niños; si es necesario, póngase cinturón de seguridad. reposacabezas correctamente instalados
en contacto con Opel para obtener ofrecen una protección adecuada contra
asesoramiento. Al instalar un asiento para peligro. posibles daños en las vértebras cervicales en
niños, siga estrictamente las instrucciones que El diseño de los asientos para el automóvil caso de impacto trasero ! El reposacabezas
figuran en las instrucciones suministradas con garantiza el máximo confort para la persona
el producto. La lista de asientos infantiles sentada en ellos, al mismo tiempo que debe ajustarse en altura de esta manera. de
especiales recomendados por Opel y los proporciona las condiciones para el modo que su parte central quede al mismo
métodos para desempeño más eficaz de sus funciones nivel que los ojos/borde superior del pabellón
mediante los cinturones de seguridad y los auricular de la persona sentada (ver ilustración
colocarlos en el automóvil se especifican en
12.1) ­ siproporciona
airbags. El suave acolchado de las almohadas y respaldos esto se logra
las Especificaciones al principio del capítulo.
Ojo, asegúrate de que el producto que compres Protección adicional para el conductor y los
pasajeros en situaciones de emergencia. Si las condiciones fallan, el reposacabezas
sea apto tanto para tu hijo como para su
Atención: ¡No está permitido el uso de debe colocarse en la posición más alta posible
instalación en tu coche.
almohadas adicionales u otros objetos (para personas altas) o en la posición más
colocados sobre el cojín o el respaldo del baja (para personas bajas).
posición.
asiento! La elección de la
posición del asiento también influye Para ajustar los reposacabezas, vuelva a
Machine Translated by Google

36 Parte B: Elementos de los sistemas de seguridad

12.2 Ajuste de los reposacabezas de los


asientos exteriores delanteros y traseros 12.3 Ajustar el reposacabezas en
el centro de la banqueta trasera
12.1 Ajuste correcto del pre­

asientos laterales delanteros y traseros, debe


presionar el botón (ver ilustración 12.2) en el
costado del reposacabezas y moverlo
manualmente hacia arriba o hacia abajo la
cantidad requerida. En algunas
versiones, la posición central de la banqueta
trasera también está equipada con un
reposacabezas. Para ajustar el reposacabezas
en la posición central de la banqueta trasera,
basta con tirar de él hacia arriba o, manteniendo 12.4 Quitar los reposacabezas 12.5 Designación de reposacabezas activos
presionados los pestillos del reposacabezas,
bajarlo (ver ilustración 12.3).
la probabilidad y gravedad de una lesión en el
cuello en una colisión trasera. Acerca de
La instalación de reposacabezas activos en
los asientos delanteros se indica mediante la
Eliminación inscripción ­ACTIVE­ (ver ilustración 12.5) en
los casquillos guía de los asientos. En el
Para retirarlo, mantenga presionadas las momento del impacto, el reposacabezas activo
abrazaderas del reposacabezas, tire de él se mueve hacia adelante bajo la influencia de
hacia arriba y suéltelo de las guías (ver la fuerza de inercia del cuerpo del pasajero
ilustración 12.4). Nota: Los pestillos del sobre el respaldo del asiento y ayuda a reducir
reposacabezas del asiento trasero se la inclinación dinámica de la cabeza hacia
encuentran en la parte trasera. Reposacabezas atrás, reduciendo la carga sobre las vértebras
central trasero cervicales. Luego el reposacabezas vuelve a 12.6 Ajuste de la posición longitudinal
su posición original. Los del conjunto del asiento delantero
reposacabezas activos son especialmente
El banco está integrado en el conjunto del eficaces en colisiones a velocidades bajas y
asiento y no se puede quitar. Cuando el medias, que (como muestran las estadísticas) ilustración 12.7). Nota: Asegúrese de quitar el
reposacabezas no esté en uso, deberá colocarse representan la mayoría de las lesiones en el peso de su cuerpo del respaldo del asiento al
en su posición más baja. cuello de conductores y pasajeros. realizar ajustes. Si está equipado
su posición.
adecuadamente, se puede ajustar la posición
del cojín del asiento delantero. La altura de la
Instalación Asientos delanteros almohada se ajusta mediante movimientos
oscilantes de la palanca (ver Ilustración 12.8)
Atención: ¡ El ajuste de la posición del asiento ubicada en el lado exterior de la almohada
Para instalarlo, es necesario insertar las varillas
sólo debe realizarse con el vehículo parado! (hacia arriba para aumentar, hacia abajo para
del reposacabezas en los alojamientos
receptores del respaldo del asiento y, disminuir la altura). Para ajustar el ángulo de
presionándolas con un poco de fuerza, bajar el reposacabezas. inclinación de la almohada, debe levantar la
abajo. Ajustamiento palanca (ver Ilustración 12.9), ubicada debajo
del asiento en el interior, y transfiriendo su peso
Para mover el asiento delantero longitudinalmente, corporal, dé a la almohada el ángulo de
Reposacabezas delanteros activos
levante el soporte de liberación de bloqueo inclinación requerido. En algunos modelos, el
ubicado debajo del borde delantero del cojín, diseño del respaldo del asiento del conductor
luego deslice el conjunto del asiento a la también permite regular la posición de su
Atención: Un ajuste correcto aumenta
posición deseada y suelte el soporte (consulte parte lumbar. El ajuste se realiza mediante
significativamente la eficacia de los
la ilustración 12.6). Para comprobar si el una manija giratoria ubicada en la superficie
reposacabezas; • ¡asegúrese de ajustar los
asiento está bien fijado en la nueva posición, lateral del respaldo del asiento, en el interior de
reposacabezas activos como se indica arriba!
intente moverlo. El ángulo de inclinación del este último (ver ilustración 12.10).
¡Nunca ate ni cuelgue nada en las varillas del
reposacabezas! Los reposacabezas activos (si respaldo del asiento se ajusta
mediante el mango giratorio ubicado en la
están equipados) reducen
superficie lateral exterior del respaldo (ver.
Machine Translated by Google

Controles y procedimientos operativos 37

12.9 Ajustar la inclinación del cojín


12.8 Ajustar la altura del cojín del del asiento delantero
12.7 Ajuste del ángulo del respaldo
del asiento delantero asiento delantero

12.12 Abatimiento de los respaldos delanteros


12.10 Ajustar el apoyo lumbar del asiento 12.11 Instalación del reposabrazos del
delantero asiento del conductor

En los modelos con la configuración


adecuada, el asiento del conductor puede
equiparse con un reposabrazos interior
abatible ( ver ilustración 12.11). Para bajar el
reposabrazos es necesario presionarlo y,
superando la resistencia, bajarlo a la posición
horizontal. Cuando está elevado, el
reposabrazos se puede ajustar en varias 12.14 Abatir el reposabrazos de la
posiciones fijas. banqueta trasera
12.13 Regulación de la posición del
conjunto de la banqueta trasera en La facilidad de transporte de carga larga
dirección longitudinal también se garantiza abatiendo el respaldo de
Transformación
la sección central del asiento trasero (ver
En modelos con la configuración adecuada, Posición de montaje de la banqueta trasera más abajo).
los respaldos de los asientos delanteros se en dirección longitudinal. El principio de
pueden abatir sobre los cojines, para lo cual ajuste es el mismo que para los asientos Abatir los respaldos de los asientos
es necesario levantar la palanca (ver delanteros; el soporte de desbloqueo se traseros
ilustración 12.12) ubicada en el lado exterior coloca debajo del lugar central del asiento
del respaldo del asiento y plegar el asiento trasero (ver ilustración 12.13). Atención: Al plegar y desplegar el asiento
hacia adelante hasta que el pestillo hace trasero, asegúrese de que los cinturones de
clic. , luego mueva el asiento hacia adelante seguridad estén colocados en soportes
hasta que se detenga. El especiales (consulte la ilustración 10.4) para
Transformación evitar que el respaldo del asiento los apriete.
despliegue se realiza en orden inverso, es
imperativo comprobar la fiabilidad de la fijación Si es necesario ampliar el volumen del
del respaldo en la posición superior. Brazo equipaje para transportar carga grande, el
respaldo del asiento trasero se puede plegar.
El asiento trasero puede equiparse con un
El diseño dividido de la banqueta trasera
reposabrazos plegable (consulte la ilustración
permite plegar cualquier sección
12.14), diseñado para usarse cuando se
Asiento trasero independientemente de las demás. Antes de
sientan menos de tres pasajeros en el asiento
plegar los respaldos, es necesario quitar los
En los vehículos comentados en este Manual trasero. Para mover el reposabrazos a la
reposacabezas de los asientos
se puede instalar un asiento trasero de diseño posición de trabajo, tire de él desde el borde/
laterales, bajar el reposacabezas del medio
de dos secciones (con división asimétrica) o bisagra superior y bájelo horizontalmente. Si
completamente (ver arriba), mover un poco
de tres secciones. es necesario, pliegue hacia adelante la tapa
los asientos delanteros hacia adelante, si
de la trampilla ubicada en la pared del bolsillo
anteriormente se usó el reposabrazos del
debajo del reposabrazos en el respaldo del
asiento trasero, debe ser doblada. Si está
asiento trasero; en la ventana resultante se
Ajustamiento equipado correspondientemente, desconecte
pueden insertar esquís u otros objetos largos.
las fijaciones del estante decorativo.
Con la configuración adecuada es posible
Algunas versiones ofrecen la posibilidad de
ajuste.
Machine Translated by Google

38 Parte B: Elementos de los sistemas de seguridad

12.15 Abatir el respaldo del asiento trasero


(usando el ejemplo de la sección izquierda) 12.16 Abatir el respaldo de la sección 12.17 Lazo de bloqueo del cojín del
central de la banqueta trasera asiento trasero (usando el ejemplo de la
sección izquierda)

Conocimiento de los componentes de seguridad

activa . Recuerde que el SRS es un sistema


adicional y de ningún modo sustituye a
elementos de seguridad pasiva para el conductor
y los pasajeros.

Componentes del sistema de


sujeción suplementario (SRS)
12.18 Almacenamiento de los reposacabezas
desmontados (modelos tipo familiar) Los dispositivos y componentes que forman el
12.19 Abatimiento del asiento trasero siguiendo sistema de seguridad suplementario (SRS)
el ejemplo de la sección izquierda
incluyen: a) Dos bolsas de
maletero/cortina horizontal/red de barrera ( modelo Wagon)
aire frontales . El módulo de airbag del
(consulte la Sección 17) desde el respaldo del
conductor está situado en el centro del
asiento trasero. Los botones de liberación de
asientos, tirando de los bucles especiales (ver volante. La bolsa de aire del pasajero
los pestillos del respaldo están ubicados en los
ilustración 12.17), mueva el cojín del asiento delantero está ubicada en una cavidad
lados exteriores de sus bordes superiores (ver
trasero a una posición vertical. Nota: Al instalar especial en el lado derecho del panel de
ilustraciones 12.15 y 12.16). Para plegar los
un asiento trasero en un automóvil con instrumentos del vehículo. Las ubicaciones
respaldos, presione los botones de bloqueo y
capacidad de ajustar su posición en dirección de ambos airbags están marcadas con las
pliegue los respaldos hacia los cojines de los
longitudinal, los cojines se elevan simplemente señales de advertencia "AIRBAG­; b) Dos
asientos, luego mueva los asientos delanteros
tirando hacia arriba de su borde/bucle trasero. airbags laterales . Los airbags están
a la posición más cómoda.
nueva posición. Retire los reposacabezas laterales y dóblelos montados en los respaldos de los asientos
en los nichos de los cojines de los asientos delanteros, en su lado exterior (mirando hacia
El plegado de los respaldos se realiza en orden elevados (consulte la ilustración 12.18). Para la puerta). Las ubicaciones de ambos
inverso. El respaldo debe estar levantado hasta plegar los respaldos, presione los botones de airbags están marcadas avisos de
que el pestillo haga clic; verifique que los bloqueo (ver ilustración 12.19) y pliegue los advertencia ­AIRBAG­;
respaldos estén firmemente bloqueados en respaldos hacia adelante 8 hacia abajo.
posición vertical. Asegúrese de que los
cinturones de seguridad traseros estén en sus
posiciones normales cuando los respaldos estén su posición.
levantados. Nota: El cinturón de seguridad de c) Dos bolsas de aire para la cabeza (si está
triple anclaje del asiento central trasero sólo se Los asientos se despliegan en orden inverso. equipado ). Las almohadas se montan en
puede sacar del dispositivo de retorno por inercia El respaldo debe estar levantado hasta que el los bordes laterales del panel del techo.
cuando el respaldo del asiento tipo banco está pestillo haga clic; verifique que los respaldos La presencia de un sistema de seguridad
bloqueado en posición vertical. estén firmemente bloqueados en posición de airbag de cabeza (cortina) se indica
vertical. Asegúrese de que los cinturones de mediante la inscripción “AIRBAG en los
seguridad traseros estén en sus posiciones pilares centrales.
normales. Nota: El cinturón de seguridad
central del asiento trasero solo se saldrá del d) Sensores direccionales de sobrecarga ,
dispositivo de retorno por inercia cuando el activados por un fuerte impacto frontal/
Plegar el asiento trasero respaldo del asiento tipo banco esté bloqueado lateral; e) Sistema electrónico
en posición vertical.
de autodiagnóstico , que al conectar el
En los modelos Station Wagon, para maximizar encendido proporciona pruebas constantes
la expansión del maletero del vehículo al de los sensores de sobrecarga, la unidad
posición
transportar carga de gran tamaño o para varias de control, los generadores de gas de las
personas, se ofrece adicionalmente la bolsas de aire y el cableado eléctrico de
posibilidad de plegar el asiento trasero. conexión de los circuitos correspondientes;
13 Sistema de sujeción 1) Tensores automáticos de emergencia
suplementario (SRS) de los cinturones de seguridad, integrados en
Para abatir el asiento es necesario quitar el los dispositivos de retorno de los cinturones
reposabrazos, bajar el reposacabezas central a Atención: Esta sección contiene información de seguridad delanteros;
su posición más baja, desconectar las fijaciones muy importante que tiene como objetivo ayudar
de la balda decorativa del maletero/cortina al lector a evitar lesiones graves en caso de
horizontal/red barrera (ver Apartado 17) del accidente, así como en caso de implementación e) Lámpara indicadora de falla del SRS,
respaldo trasero incorrecta o descuidada de las recomendaciones integrada en el cuadro de instrumentos;
de uso.
Machine Translated by Google

Controles y métodos de funcionamiento. 39

13.1b Sistema de airbag lateral 13.1c Sistema de airbag para la


cabeza

PAG) El indicador luminoso del sistema de y absorben la energía principal del impacto, al aire libre. Atención: ¡ Para evitar quemaduras,
reconocimiento de ocupación del asiento ayudan a prevenir lesiones al conductor y al no toque los elementos del sistema SRS
del pasajero delantero en los modelos de pasajero delantero como resultado de que su inmediatamente después de que se desplieguen
la configuración correspondiente se cabeza y pecho golpeen el volante o el tablero los airbags! Inmediatamente después de que
muestra en el campo de servicio/información. y reducen la gravedad de las lesiones resultantes las
visualización de de un accidente. Sin embargo, el despliegue bolsas de aire se activan y realizan sus
I) información; Fuente de energía autónoma real de las bolsas de aire puede causar funciones, se libera gas, lo que permite al
diseñada para duplicar la función de la abrasiones y otras lesiones menores en la conductor mantener la visibilidad y manipular
batería de a bordo en caso de falla. cara. Los sensores direccionales de sobrecarga libremente todos los controles del vehículo.
determinan la gravedad de la colisión en
durante una colisión. El función de las características
sistema de seguridad adicional se activa cuando del obstáculo. Al chocar con un obstáculo La duración total del proceso desde el momento
se activa el encendido. La activación del testigo estacionario e indeformable (por ejemplo, un en que los sensores de sobrecarga dan una
de fallo SRS integrado en el cuadro de bordillo, un poste, etc.), los airbags se activan señal hasta la liberación de gas de los airbags
instrumentos durante la conducción (ver más a menor velocidad que al chocar con un no dura más de una décima de segundo. Los
abajo) <^ indica posibles fallos de funcionamiento obstáculo en movimiento y deformable (por módulos funcionan tan rápido que el oído
de los módulos de airbag o de los tensores ejemplo, otro automóvil). Nota: Esta humano simplemente no puede percibir el ruido
automáticos de emergencia de los cinturones característica solo está disponible para las de los generadores de gas cuando se llena el
de seguridad. bolsas de aire delanteras. Dado que las señales airbag.
de activación de ambos airbags frontales se shek
envían a la unidad de control SRS desde los
En los modelos equipados con un sistema de
mismos sensores, también se activan
Principio de funcionamiento de los reconocimiento de ocupación del asiento del
simultáneamente. Sin embargo, no se puede
, airbags frontales. descartar la posibilidad de que sólo uno de
pasajero delantero (ver a continuación), la
bolsa de aire frontal asociada no se desplegará
los airbags active el módulo; esto es posible
en caso de una colisión si no hay ningún
cuando la magnitud de las sobrecargas
Los módulos de airbag frontal están montados pasajero presente. También se desactivará si
direccionales que surgieron durante la colisión
en el centro del volante y en el lado derecho del en el asiento delantero se instala un asiento
se encontraba en el borde del rango de
panel de instrumentos, directamente encima infantil especial Opel equipado con
sensibilidad de los sensores. En este caso, los
de la guantera principal (consulte la ilustración transpondedores integrados (ver más abajo).
cinturones de seguridad brindan una protección
13.1a). Los sensores direccionales de
bastante confiable para el conductor y el
sobrecarga
pasajero delantero, mientras que el efecto del
reaccionan cuando la aceleración supera un despliegue del airbag será mínimo.
determinado valor límite, lo que puede ocurrir Principio de funcionamiento de los
en caso de una fuerte colisión frontal. Comentario;
airbags laterales.
A veces, los airbags frontales se activan durante
otros tipos de colisiones, cuando la carga, Las bolsas de aire laterales (consulte la
ilustración 13.1b) están diseñadas para brindar
protección adicional al conductor y al pasajero
delantero en caso de impactos laterales
recibidas por los sensores son proporcionales a nom. severos. En caso de impactos débiles, al volcar
las cargas que surgen durante una fuerte colisión el vehículo, en impactos frontales y traseros,
frontal. Basándose en una señal de los El inflado de los airbags va acompañado de un los airbags laterales no deben desplegarse.
sensores, la unidad de control SRS enciende los fuerte estallido y una liberación de humo. El Nota: Las bolsas de aire laterales a veces
infladores de las bolsas de aire, lo que hace que humo no es señal de fuego y no tiene efectos pueden desplegarse en otros tipos de colisiones
se llenen instantáneamente. En colisiones nocivos para el cuerpo humano. De hecho, se cuando las cargas detectadas por el sensor son
menores y vuelcos del vehículo, así como en trata de una suspensión de polvo fino, que comparables a las experimentadas en un
impactos laterales y traseros, los airbags generalmente se vierte sobre las fundas de las impacto lateral severo. En caso de impacto
frontales no deberían desplegarse, lo que almohadas en estado plegado. Personas con lateral fuerte, se disparará el airbag instalado en
confirma una vez más la necesidad de utilizar enfermedades de órganos. el asiento desde el que se recibió el impacto. El
los cinturones de seguridad. principio de funcionamiento de los airbags
Al respirar pueden experimentar algunas laterales es completamente similar al principio
ness. molestias e irritación debido a los productos de funcionamiento de los airbags
Durante una colisión, el cinturón de seguridad gaseosos contenidos en el aire emitidos por los frontales.
impide que la parte inferior del torso del ocupante generadores de gas de los airbags; deben
se mueva. Los airbags frontales se hacen cargo abandonar el interior del coche lo antes posible
y salir.
Machine Translated by Google

40 Parte B: Elementos de los sistemas de seguridad

Atención: ¡ El uso de fundas para los asientos ¡Py SRS puede tener consecuencias muy graves si
delanteros puede interferir con el funcionamiento del los airbags fallan durante un accidente!
SRS en caso de accidente! Sólo se permiten cubiertas
especiales diseñadas específicamente para este
modelo. ¡Póngase en contacto con su concesionario Tensores automáticos de cinturón
oficial Opel! En modelos equipados con el sistema
de seguridad de emergencia
Emergencia automática ml t." Los Julio están
reconocimiento de la ocupación del asiento del equipados con dispositivos de retorno para los
acompañante; si no hay ningún pasajero, el cinturones de seguridad de tres anclajes en las
correspondiente airbag lateral no se activará en caso plazas delanteras. Los tensores se activan mediante
de colisión. También quedará desactivado si se instala una señal de los sensores direccionales de sobrecarga
en un asiento delantero equipado con sistema SRS durante una colisión frontal y proporcionan una
incorporado. eliminación instantánea de la holgura del cinturón, en
13.2 Etiqueta de advertencia
presencia de un sistema de reconocimiento del empleo
transpondedores de un asiento infantil especial (ver De este modo, las correas de este último cubren asiento del pasajero delantero ty
más abajo). firmemente el cuerpo de la persona sentada,
aumentando significativamente el grado de protección
Principio de funcionamiento de los para el conductor y el acompañante. El tensor
está integrado en el conjunto del mecanismo de El conductor es informado por el indicador UV alto
airbags de cabeza. que se enciende en el campo de visualización de
retorno de la correa. El procedimiento para utilizar
tales cinturones es similar al procedimiento para servicio (consulte la Sección 16) cuando se enciende
Las bolsas de aire para la cabeza (bolsas de aire de
cortina) (consulte la ilustración 13.1c) están diseñadas utilizar cinturones convencionales equipados con el encendido; después de 4 segundos, el indicador
para brindar protección adicional para la cabeza del dispositivos de retorno inercial. El mecanismo de debería apagarse, lo que confirma la capacidad de
activación del tensor es completamente opaco para servicio del sistema. Además, el conjunto del asiento
conductor y del pasajero durante impactos laterales
el usuario y no requiere ninguna habilidad o del pasajero delantero con sistema de reconocimiento
severos. Funcionan en conjunto con los airbags
conocimiento adicional por parte del usuario. de ocupación está marcado con una etiqueta de
laterales. En caso de impacto lateral fuerte, se
advertencia (consulte la ilustración 13.2). La
desplegará el airbag instalado en el lado donde se
activación del indicador en modo constante o
produjo el impacto. El principio de funcionamiento de
La activación de los tensores se produce sólo en intermitente informa sobre un mal funcionamiento en
los airbags de cabeza es completamente análogo al
caso de sobrecargas frontales importantes. La el sistema de reconocimiento de ocupación del
principio de
activación de los módulos va acompañada de un asiento del pasajero delantero. ¡Póngase en contacto
funcionamiento de los airbags frontales. En modelos
fuerte estallido y una ligera formación de humo. inmediatamente con un taller de servicio Opel! Un
equipados con el sistema
Nota: El humo que se desprende al activar los asiento para niños especial instalado y
tensores es seguro para la salud humana, sin equipado con transpondedores se reconoce
embargo, si se inhala directamente, puede provocar automáticamente cuando se enciende el encendido;
irritación de las mucosas. Cabe señalar que las fallas en este caso, el indicador debe encenderse
Al reconocer la ocupación del asiento del
en el funcionamiento de los tensores durante una constantemente, confirmando la desactivación de los
acompañante, los airbags de cabeza se activan
colisión frontal en la mayoría de los airbags frontales y laterales del pasajero delantero.
incluso si el airbag lateral del asiento del acompañante
casos no se explican por un mal funcionamiento del Si el asiento para niños está instalado incorrectamente
está desactivado.
sistema, sino o los transpondedores están defectuosos, el testigo
se activa en modo intermitente. Es necesario
comprobar la correcta instalación del asiento de
Procedimiento de funcionamiento de acuerdo con el manual de instrucciones suministrado
el hecho de que las sobrecargas que se producen
la lámpara indicadora de fallo del SRS con el mismo. Si el indicador parpadea cuando el
durante un impacto no alcanzan el valor umbral en
el que se activan los módulos. Al igual que los asiento está instalado correctamente, significa que se
La luz de advertencia del SRS está integrada en el
airbags, los ha producido una avería en la que el uso de una silla
grupo de instrumentos del vehículo (consulte la Parte
C, Sección 16). Cuando se activa para niños en el asiento delantero es inaceptable.
módulos tensores de emergencia están diseñados
Es necesario volver a instalar la Silla para Niños en
el encendido, la lámpara de advertencia se enciende para activarse una sola vez y después deben
durante aproximadamente 4 segundos, durante los la banqueta trasera y, lo antes posible, acudir a un
sustituirse junto con los cinturones; póngase en
centro de servicio Opel para subsanar el fallo.
cuales el sistema de autodiagnóstico consulta el contacto con un taller de servicio de Opel. Allí
estado de todos los circuitos eléctricos de los también se aceptan todas las reclamaciones relativas
dispositivos conectados al SRS. Después del tiempo a fallos de los componentes del SRS.
especificado, la luz indicadora

debería salir, confirmando el correcto Sistema de reconocimiento de ocupación


idad del estado del sistema.
asiento del pasajero delantero ness.
Es necesario acudir lo antes posible a una estación
de servicio Opel en los siguientes casos: Atención: En el asiento del acompañante sólo se
En los modelos equipados correspondientemente, pueden instalar asientos infantiles especiales Opel
el sistema de detección de ocupación del asiento con transpondedor; ¡El uso de asientos infantiles sin
a) El testigo no se activa cuando se da el contacto;
desactiva los sistemas de airbag frontal y lateral del transpondedor es peligroso para la vida del niño!
b) La bomba de control continúa encendida
después de transcurrido el tiempo de control (4 acompañante si el asiento delantero está desocupado
segundos); c) El testigo se activa mientras el o si en él está instalado un asiento infantil especial
vehículo está en movimiento. Opel equipado con transpondedores. Nota: Si está
Si los síntomas de mal funcionamiento anteriores equipado en consecuencia, las bolsas de aire para Mantenimiento
están presentes, existe una alta probabilidad la cabeza permanecen activadas. Sobre la presencia elementos SRS
de que falle el SRS durante un accidente. Atención: de un sistema de reconocimiento.
Atención: Todos los trabajos relacionados con la
Descuido de las señales de la lámpara de control ­
instalación, verificación, reemplazo y desmontaje de
elementos SRS (incluso cuando se prepara el
automóvil para su envío a
Machine Translated by Google

Controles y métodos de funcionamiento. 41

chatarra) sólo debe ser realizado por personal • No reemplace los asientos delanteros sin consultar
14 Riesgo de intoxicación por
especialmente formado en un entorno de taller: ¡el manejo primero con un centro de servicio Opel, ­
monóxido de carbono (CO)
incorrecto y negligente de los componentes del sistema de
seguridad adicional conlleva riesgo de lesiones para las una sustitución descuidada o incorrecta puede
personas que se encuentran cerca del lugar de trabajo! provocar que los airbags laterales no se desplieguen
Los gases de escape del motor contienen monóxido de
Las bolsas de aire y los tensores automáticos de en caso de accidente: • los autores del manual
carbono (CO) altamente tóxico, que cuando se inhala
emergencia de los cinturones de seguridad requieren recomiendan que este procedimiento sea realizado
provoca la pérdida del conocimiento con una alta
poca o ninguna inspección o por especialistas; • La unidad de control SRS está
probabilidad de muerte. Si el sistema de escape está en
mantenimiento regular. Sin embargo, el propietario de un integrada en la consola central, entre los asientos
buen estado de funcionamiento y el vehículo se utiliza
vehículo debidamente equipado debe tener en cuenta los delanteros; trate de no colocar cerca
correctamente, los gases de escape del motor no deben
siguientes puntos: • La vida útil de los módulos de airbag de ella dispositivos que contengan imanes o fuentes de
ingresar al interior del vehículo. Trate de no olvidar
es de aproximadamente 15 años, después de los cuales ondas electromagnéticas; • Los ganchos en las
comprobar el estado de funcionamiento del sistema de
manijas del techo están pre­
escape y la estanqueidad de las conexiones de sus
componentes cada vez: • En el próximo cambio de aceite
del motor, cuando el vehículo esté elevado del suelo; • Si
hay un cambio perceptible audible

Diseñado para colgar únicamente prendas ligeras


sin perchas. No en los bolsillos de la ropa
deberían ser reemplazados;
• Después de que se despliegan las bolsas de aire, el no debe haber heridos
Seguridad y tensado automático. artículos peligrosos;
la naturaleza del ruido emitido por el sistema de
Los componentes del cinturón de seguridad, ambos • Para limpiar superficies externas
escape; • Después de
deben ser reemplazados, no están incluidos en la Cubiertas protectoras y cubiertas de elementos
situaciones de emergencia en las que se puedan dañar
unidad de control. complementarios del sistema de seguridad, se debe
piezas situadas debajo de los bajos del vehículo.
SRS, ­ todas las operaciones deben realizarse en utilizar únicamente un paño seco o limpiador de
una estación de servicio; • También interiores. Está prohibido utilizar
es obligatorio comprobar y controlar el funcionamiento de
En espacios reducidos con poca ventilación, como un
todos los elementos del SRS si el vehículo ha sufrido ¡Utilice detergentes agresivos! ¡Tenga cuidado! Una
garaje, las concentraciones de CO pueden aumentar
un accidente, pero los elementos del sistema no se presión excesiva sobre las cubiertas protectoras
rápidamente hasta niveles peligrosos; nunca deje el motor
utilizaron o no se activaron; puede hacer que se desplieguen los airbags .
en marcha con la puerta del garaje cerrada. Nota: El
motor no debe dejarse en marcha durante mucho tiempo,
incluso con el portón abierto. Inmediatamente después
de arrancar el motor, debes sacar el coche del garaje y
• Si la activación del testigo SRS indica un fallo en el • En los modelos equipados con un sistema de
seguir calentando el motor en el exterior . Al conducir con
sistema, deberá contactar inmediatamente con la reconocimiento de ocupación, no coloque objetos
el portón trasero abierto, los gases de escape pueden
estación de servicio Opel más cercana, donde se pesados en el asiento del acompañante; de lo
entrar en el interior del vehículo, creando una situación
realizará un diagnóstico completo y la reparación contrario, se activarán los airbags correspondientes
peligrosa. Si surge una situación en la que no es posible
necesaria del sistema. De lo contrario, es posible que en caso de accidente. Atención: Está prohibido
cerrar bien la puerta, se deben abrir completamente todas
los airbags no se desplieguen en caso de accidente utilizar tapicerías y almohadillas protectoras en el
las
y no cumplan su función protectora; • ¡Es inaceptable asiento del acompañante para evitar fallos en el
ventanas y encender el sistema de ventilación interior a
cambiar de forma independiente el diseño de los sistema, y al instalar un asiento infantil Opel especial
máxima capacidad. Cuando esté dentro del vehículo con
elementos del SRS y del equipamiento situado junto con transpondedores, no coloque ningún objeto (por
el motor en ralentí (incluso en un área abierta), haga lo
a ellos (volante, asientos delanteros, panel de ejemplo, películas, pegatinas o alfombrillas
siguiente (consulte la Parte D, Sección 18): • Encienda el
instrumentos, etc.)! ¡La colocación de diversos tipos de calefactoras) ¡debajo del asiento para niños! Nota: Al
sistema de ventilación del compartimiento del motor.
decoraciones, objetos extraños, así como cubiertas vender un automóvil, informe al nuevo propietario
protectoras y otros revestimientos sobre los sobre los elementos del sistema de seguridad
elementos del SRS puede provocar averías en el suplementario SRS con el que está equipado el
sistema y lesiones innecesarias en caso de accidente! vehículo. En todos los modelos equipados con SRS,
hay señales de advertencia especiales colocadas en
las
ubicaciones de los elementos activos del sistema.

encendido en modo de suministro de aire fresco


Ja;
• No abrir los módulos ni cambiar el cableado del SRS,
• Encienda el ventilador del calentador para
dicha intervención puede provocar la activación
velocidad máxima; • Configure el
involuntaria de los airbags y tensores y causar
regulador apropiado a un nivel cómodo de temperatura
lesiones al operador o a las personas cercanas;
del aire.
Machine Translated by Google

42 Parte C: Equipamiento del vehículo, disposición de los instrumentos y controles

Parte C: Equipamiento del vehículo, disposición de los


instrumentos y controles
15 Panel de instrumentos y
consola central
La disposición de los elementos de control en el
panel de instrumentos, el volante y la consola
central se muestra en la Ilustración 15.1.

16 Cuadro de instrumentos,
medidores, luces de advertencia y
luces indicadoras

La iluminación de instrumentos se activa cuando


se encienden las luces de marcha. El brillo de la
luz de fondo se selecciona usando el control
giratorio ubicado en el panel de interruptores a
la izquierda de la columna de dirección (consulte
la Sección 17).

Instrumentación _
I Panel de interruptores de gel para iluminación 14 El panel de control está funcionando
exterior /iluminación de instrumentos instalación de sistemas de calefacción, ventilación y aire
La disposición de los medidores en el grupo de 2.10 Deflectores del conducto de acondicionado.
instrumentos se muestra en la Ilustración 16.1. aire 3 Conmutador de la columna de dirección 15 Tapa del cenicero/encendedor 16 Botón Start/
izquierda 4 Mandos a distancia del sistema de Stop (modelos equipados con el
infoentretenimiento 5 sistema Open&Start) 17 Pedal del acelerador
Panel decorativo del cubo 18 Interruptor de
Velocímetro Partes del volante/ airbag del conductor 6 encendido/bloqueo
Cuadro de instrumentos 7 columna de dirección/ dispositivo de
El velocímetro está ubicado en el lado derecho Conmutador de la columna de arranque de emergencia del motor (sistema
del grupo de instrumentos (ver ilustración 16.1) dirección derecha 8 Panel de interruptores Open&Start)
y muestra la velocidad del vehículo en km/h. superior 19 Pedal de freno 20
Atención: Respete siempre el límite de velocidad sección de consola del panel de instrumentos Pedal de embrague (modelos con transmisión
establecido por las Normas de Tránsito Vial 9 Pantalla de información central manual) 21 Palanca de liberación del
(TRAF), ¡siga las señales de límite de velocidad! bloqueo del volante
II Cubierta del airbag del pasajero 12 22 Palanca de liberación del pestillo de bloqueo
Guantera 13 capucha
Infoentretenimiento

Tacómetro sistema

El tacómetro está ubicado en el lado izquierdo


del grupo de instrumentos (ver ilustración 16.1) y
muestra la velocidad del motor en miles de
revoluciones por minuto (la lectura de la flecha
debe multiplicarse por 100). Para evitar fallas en
el motor, está prohibido exceder la velocidad
máxima permitida del cigüeñal (la aguja del
tacómetro nunca debe entrar en la zona roja de
la escala). Atención: Si la aguja del tacómetro se
acerca al sector rojo de la escala, ¡debe cambiar
inmediatamente a una marcha más alta!

Odómetro/odómetro reiniciable/cronómetro/
pantalla de servicio 16.1 Disposición de los medidores en el grupo de instrumentos: la flecha indica
el botón de reinicio

La pantalla de indicación está montada en la Los campos de visualización del odómetro y del vehículo que se está reiniciando se ubican al mismo
parte inferior del grupo de instrumentos, entre el tiempo que se pone en funcionamiento el odómetro de viaje. Las lecturas están una encima de la
velocímetro y el tacómetro (consulte la ilustración otra: el odómetro está en la parte inferior, el cuentakilómetros parcial está siempre presente en la parte
16.1). superior (ver ilustración 16.2). mostrar. Contador de kilometraje reiniciable El odómetro registra el
kilometraje total y le permite realizar un seguimiento del kilometraje del vehículo
Machine Translated by Google

Controles y procedimientos operativos 43

16.2 Odómetro/odómetro de viaje/ 16.3 Indicación de servicio


cronómetro/ pantalla de servicio 16.4 Display que indica el modo de
transmisión seleccionado
La configuración del modo de transmisión (ver
ilustración 16.4) está montada en la parte central
del grupo de instrumentos. Cuando la palanca
factura desde el último reinicio . Si está equipada selectora se coloca en la posición adecuada, la
indicación del modo de caja de cambios seleccionado
adecuadamente, la pantalla también puede mostrar se muestra en el lado izquierdo de la pantalla: P R
lecturas del cronómetro. El cambio de los modos de NAMD
indicación de la pantalla entre lecturas del contador
Aparcamiento
y del cronómetro se realiza presionando brevemente
Marcha atrás
el botón integrado en el grupo de instrumentos a la
Neutro Modo automático
derecha del dial del velocímetro ( consulte la
(Easytronic) Modo manual (Easytronic) Modo
ilustración 16.1). Nota : Cuando se activa el
automático (AT). 1­4Transmisión 16.5 Indicador de combustible
encendido, la pantalla se activa en el último modo
actualmente activada (AT). 1­5Modo
seleccionado anteriormente.
manual, marcha actualmente engranada
En este modo, advierte que es inaceptable reducir
(Easytronic).
aún más la cantidad de combustible en el tanque;
Nota: En los modelos equipados con el sistema llene el tanque lo antes posible. Atención: Para los
Easytronic, la visualización del modo modelos de gasolina, está estrictamente prohibido
Con el mismo botón se ponen a cero las lecturas parpadea durante varios segundos si, con el motor conducir con el tanque vacío.
del cuentakilómetros reseteable; cambie la pantalla en marcha y el pedal del freno no pisado, la palanca
al modo contador y mantenga pulsado el botón selectora se coloca en la posición A, M o R. Cuando ­ ¡Esto puede provocar un fallo del convertidor
durante 1 segundo. El procedimiento para ajustar las se activan los modos especiales de control de la catalítico de gases de escape (consulte la Sección
lecturas del cronómetro se detalla a transmisión (ver Sección 25 ) en el lado derecho del 28)! Cuando el combustible se agota por
continuación. campo de visualización se muestran los completo en los modelos diésel, es necesario
indicadores correspondientes: eliminar el aire del sistema de combustible (consulte
el Capítulo 1, Sección 8).
Indicación de servicio

Con la configuración adecuada, en lugar del contador


Cronómetro (si está equipado)
de kilometraje rearmable se muestra la indicación de f Modo invierno
servicio e informa sobre uno de los siguientes
eventos: InSP: Indicación del kilometraje restante Modo deportivo
hasta el próximo mantenimiento: lnSP2: Cada vez que mantenga presionado sucesivamente
el botón ubicado en el lado derecho del cuadro de
Fallo de lámparas de dispositivos de iluminación Indicador de combustible
externos (ver Capítulo 12 ); lnSP3: Nivel de instrumentos (ver Ilustración 16.2) durante
carga bajo de la batería del mando a distancia de aproximadamente 2 segundos , el cronómetro
El dial del medidor de reserva de combustible está cambiará al modo correspondiente 8 :
cerradura única (ver Sección 8); montado en la parte central superior del grupo de CONFIGURACIÓN DE LAS INDICACIONES EN EL
instrumentos (ver ilustración 16.1) y sirve para RELOJ ­> CONFIGURACIÓN
visualización DE LAS INDICACIONES EN MINUTOS ­*
Monitoreo eficiente de la cantidad de combustible
lnSP4: Agua en el filtro de combustible del motor restante en el tanque.
MODO DE INDICACIÓN NORMAL. Al
diésel: drene el agua (consulte el Capítulo 1) o El dispositivo muestra el nivel aproximado de pasar al modo de ajuste de la hora, las indicaciones
comuníquese con una estación de servicio para combustible en el tanque. El error en las lecturas correspondientes (en horas o minutos) se activan
obtener ayuda; Nota: En los del medidor de reserva de combustible es mínimo en modo intermitente. Cambiar lecturas
modelos equipados con un sistema de control, en cuando el automóvil está en una posición
lugar de las inscripciones lnSP2 y lnSP3, se muestra estrictamente horizontal. Cuando el vehículo La hora actual se realiza presionando brevemente
el mensaje correspondiente en la pantalla de avanza por carreteras sinuosas o montañosas, el el mismo botón. Nota: Si la batería estuvo
información (ver más abajo). error del instrumento aumenta. Cuando se apaga desconectada de la red de a bordo del vehículo
el encendido, la aguja del medidor se mueve hasta durante algún tiempo, la próxima vez que se encienda
ESP off: El sistema antideslizante está desactivado la marca inferior de la escala. La lámpara indicadora la fuente de alimentación, las lecturas del cronómetro
(ver Capítulo 25); ESP activado: (ver Ilustración 16.5) de reserva mínima se restablecerán.
Sistema antideslizante activado. de combustible gj se enciende cuando queda una
pequeña cantidad de combustible en el tanque (la
aguja del medidor se mueve hacia el sector inferior
izquierdo de la escala), y advierte que la reserva de
Display que indica el modo de transmisión combustible ha comenzado a disminuir. ser usado. Lámparas de advertencia y luces
seleccionado Activación del testigo en estado intermitente. indicadoras .
En los modelos equipados con AT/Easytronic Nota: Algunas luces/indicadores de advertencia
(consulte las Secciones 23 y 24), la pantalla del indicador están integrados
Machine Translated by Google

44 Parte C: Equipamiento del vehículo, disposición de los instrumentos y controles

Testigo de presión de aceite del motor . La


lámpara se activa cuando se enciende el encendido.
Esta lámpara no se apaga después del drenaje.

para arrancar el motor, así como


su activación durante la conducción indica una caída
peligrosa en la presión del aceite del motor. Si la
lámpara es
se activa mientras el vehículo está en movimiento en
modo constante o intermitente, debe salir de la carretera
en un lugar seguro y apagar inmediatamente el motor.
Atención: ¡ Operar el vehículo con el testigo encendido
puede provocar daños graves y fallos del motor! Verifique
el nivel de aceite del motor y, si es necesario, haga los
ajustes apropiados (consulte el Capítulo 1). Si la luz de
advertencia se enciende cuando el nivel de aceite es
16.6 Disposición y combinación de lámparas de control y luces indicadoras . normal, se debe
llevar el automóvil a una estación de servicio para
diagnósticos más detallados y reparaciones necesarias.
Los interruptores existentes ubicados en el panel de ­ la presencia de fuentes externas o internas de Nota: La lámpara indicadora de presión de aceite del
instrumentos/consola central del vehículo, el orden de interferencias de radio (mástiles de radio, motor no está diseñada para monitorear el nivel de
su funcionamiento se da en la descripción del sistema dispositivos electrónicos, otras llaves electrónicas aceite en el sistema. Con la configuración adecuada,
correspondiente. Todo un complejo de controles está cerca del panel de instrumentos, etc.) Establecer y se utiliza otro indicador (ver más abajo) o una varilla
integrado en el conjunto del panel eliminar la causa medidora (ver Capítulo 1) para verificar el nivel de
de instrumentos del vehículo. aceite. ((7)) Indicador de nivel bajo de líquido de frenos/
kaza. indicador de falla de frenos/ indicador
lámparas de rodillos y luces indicadoras (ver ilustración • Llave electrónica defectuosa: utilice una llave electrónica de freno de estacionamiento. Cuando se activa el
16.6). Con ayuda de repuesto (alternativamente, arrancar/apagar el encendido, la lámpara de control se enciende
en el que el conductor recibe información importante motor y desbloquear/bloquear el vehículo se puede continuamente con el freno de mano puesto,
sobre la capacidad de servicio/mal funcionamiento de las realizar en modo de emergencia; consulte las recordándole al conductor que lo suelte antes de
unidades y sistemas principales del vehículo (luces Secciones 8 y 21). • La batería de la llave conducir. Si la luz de advertencia permanece encendida
indicadoras), y también puede monitorear la capacidad electrónica está descargada. La necesidad de después de soltar el freno de mano o se enciende
de servicio de activación/desactivación de los reemplazo se indica mientras conduce, esto generalmente indica una caída
componentes y sistemas correspondientes (luces mediante el mensaje lnSP3 en la pantalla de servicio excesiva en el nivel del líquido de frenos.
indicadoras). A continuación se muestra una lista y (ver arriba).­
descripción de las
luces de control y luces indicadoras instaladas en el
grupo de instrumentos. Nota: Dependiendo de si hay un sistema de control, se muestra el mensaje
correspondiente en la pantalla de visualización de
información (consulte la Sección 17): use una llave
Modelos y configuraciones, no todas las luces/indicadores de repuesto o realice los procedimientos necesarios
de advertencia que se detallan a continuación se pueden en modo de emergencia. La activación del testigo
instalar en el vehículo. en modo constante indica un error en el
funcionamiento del
sistema Open&Start. Si la luz de advertencia se activa
Campo de dial del tacómetro constantemente inmediatamente después de encender
el encendido, es posible que el volante
aún esté bloqueado: gire el volante de lado a lado varias Debe detenerse y verificar el nivel de líquido de frenos
£>)) Lámpara indicadora de fallos del sistema
veces y presione el botón Start/Stop nuevamente. Si la en el depósito de HHC, y también inspeccionar
Open&Start. El testigo se activa en modo
lámpara continúa encendida, intente bloquear y cuidadosamente los componentes del circuito hidráulico
intermitente o fijo si se detecta un error de
desbloquear el automóvil con el control remoto o la del sistema de frenos en busca de fugas. Si es
control electrónico o un mal funcionamiento
llave de emergencia (consulte la Sección 8) y repita el necesario, elimine las causas de las fugas y agregue
de los componentes del sistema en el
procedimiento para encender el encendido, o use una líquido nuevo al depósito. Si el nivel del líquido de frenos
sistema Open&Start. La próxima vez que
llave de repuesto; si es es normal, póngase en contacto con un taller de servicio
intente arrancar, es posible que el motor no
necesario, comuníquese con la estación de servicio de Opel para comprobar el funcionamiento de los
encienda. Para apagar el encendido, debe
la empresa. Instituto de Investigación Opel La activación componentes pertinentes del circuito eléctrico. Atención:
presionar el botón “Start/Stop” (ver Sección
del testigo durante la conducción indica un mal ¡ No está permitido bajo ninguna circunstancia conducir
21) y mantenerlo presionado un poco más
funcionamiento del sistema Open&Start; contacte un automóvil con un sistema de frenos defectuoso!
de lo habitual. La activación del testigo en
inmediatamente con su taller Opel más cercano para
modo intermitente
obtener ayuda. Atención: ¡ El funcionamiento prolongado
puede deberse a los siguientes motivos: •
del vehículo con el testigo activado en modo intermitente
El sistema no reconoce la llave electrónica
o constante
en el interior del vehículo:
puede provocar un fallo del motor!
*f Lámpara indicadora de fallas en los sistemas
suplementarios de seguridad (SRS). Cuando se enciende
el encendido, la lámpara de control debe encenderse.
­ posición incorrecta de la llave electrónica en el
Si el SRS funciona correctamente, la lámpara se apagará
interior del vehículo (no coloque la llave en el
aproximadamente 4 segundos después del encendido.
maletero ni en el cuadro de instrumentos,
directamente delante de la pantalla de información)
Si la lámpara no se apaga, no se enciende en absoluto
­ la llave electrónica está situada fuera del
o se activa mientras conduce, esto puede indicar
interior del vehículo*
Machine Translated by Google

Controles y procedimientos operativos 45

Si hay un mal funcionamiento en los circuitos fuera de la carretera en un lugar seguro, IDS­* El indicador de falla del Sistema de
de los airbags o en los dispositivos de los apague el motor y compruebe el estado de conducción dinámica interactiva (IDS+)
tensores automáticos de emergencia de los la correa acanalada (consulte el Capítulo 1). (cuando se conduce en modo SPORT, CDC)
cinturones de seguridad, se debe llevar el Atención: No continúe conduciendo si la se activa durante 10 segundos cada vez que
automóvil a una estación de servicio lo antes correa está suelta, dañada o falta; se abre la puerta del conductor. No apagar o
posible para realizar los diagnósticos ¡comuníquese con su estación de servicio activar mientras se conduce indica un mal
necesarios y realizar las reparaciones más cercana! Si la funcionamiento del sistema; en la primera
reparadoras correspondientes. correa está en orden, deberás llevar el coche oportunidad, comuníquese con una estación
a una estación de servicio para identificar y de servicio de Opel para identificar y eliminar
Para obtener información adicional sobre el eliminar la causa de la avería. Atención: En el mal funcionamiento. “£• El indicador de
funcionamiento del SRS, consulte la Sección algunos modelos, la correa multicanal también nivel de aceite del motor
13. acciona la bomba de agua, por lo que aflojar se enciende cuando el nivel de aceite del
la correa supone un riesgo de motor desciende al valor mínimo permitido
Indicador de deterioro de la adherencia a
sobrecalentamiento del motor. (excepto modelos con motor Z 14 XEP y Z 20
la carretera / desactivación del sistema
antideslizante (ESP). En los modelos LEH), ­ controlar el nivel de aceite y, si es
equipados con ESP, este indicador se necesario, corregirlo.
JL Testigo de temperatura del refrigerante .
enciende cuando se enciende el encendido. La activación de la lámpara mientras el motor
Si el sistema antideslizante funciona está en marcha advierte de un aumento
correctamente, el indicador se apaga al cabo ajuste actual. 3>i£ Este
peligroso en la temperatura del refrigerante; indicador sirve para confirmar la activación de
de unos segundos. Mientras el detenga inmediatamente el automóvil en un
automóvil está en movimiento, el indicador la iluminación exterior .
lugar seguro y verifique el nivel del
se activa en modo intermitente cuando se refrigerante (consulte el Capítulo 1), realice
activa el sistema ESP y, por lo tanto, advierte los ajustes apropiados (consulte el Capítulo R uA Testigo de averías del sistema de
al conductor sobre el deterioro de las 1). Atención: ¡ La conducción prolongada con asistencia al aparcamiento. La activación de
propiedades de adherencia a la carretera. el testigo encendido puede provocar fallos la lámpara en modo intermitente (parpadeo)
mala cobertura y que las ruedas del coche en el motor por sobrecalentamiento! indica la aparición de mal funcionamiento en
están a punto de patinar, y el movimiento del el sistema debido a interferencias externas:
coche se ralentiza automáticamente. Nota:
contaminación de sensores, fuentes externas
Cuando el ESP está funcionando, se escucha
de ultrasonido (por ejemplo, martillos
un ruido característico en el compartimiento
neumáticos , máquinas recolectoras de
del motor. ^fv, Sistema inmovilizador electrónico / testigo
basura), etc. Cuando se elimina la causa de
calidad de fallo del motor/caja de cambios/ agua en
la falla, el sistema vuelve al funcionamiento
el filtro de combustible (modelos diésel). En
El hecho de que el indicador no se apague, normal: el indicador se apaga. Si el
los modelos de la configuración
así como su activación mientras se conduce indicador está encendido constantemente,
correspondiente, la activación de la lámpara
en modo constante, confirma el hecho de que esto indica un mal funcionamiento del
con el motor en marcha indica un mal
el sistema antideslizante está desactivado o sistema; comuníquese con un taller de servicio Opel.
funcionamiento en el equipo electrónico del
no funciona correctamente; puede continuar motor o de la transmisión automática. El
el viaje, sin embargo, la estabilidad direccional sistema electrónico cambia al modo de Campo central del cuadro de
del automóvil puede deteriorarse cuando las emergencia (consulte la Parte E): el consumo
propiedades de la superficie de la carretera instrumentos.
de combustible puede aumentar y las
cambian. Si el sistema no funciona capacidades de conducción son limitadas. En
correctamente, póngase en contacto con un Los intermitentes/ indicadores de
algunos casos, el mal funcionamiento se
centro de servicio Opel lo antes posible. peligro , diseñados en forma de flechas, tienen
puede eliminar apagando y arrancando
una luz verde y sirven para controlar el
Se proporciona información adicional sobre nuevamente el motor. Si la luz de advertencia
correcto funcionamiento de los intermitentes
el funcionamiento del ESP en la Sección 25. continúa encendiéndose mientras el motor
correspondientes. La dirección de las flechas
está en marcha, comuníquese con una
D La luz indicadora "Abrochar los cinturones indicadoras coincide con la dirección de
estación de servicio para obtener ayuda.
de seguridad" recuerda al conductor que se cambio de rumbo seleccionada. Los
Nota: No importa un encendido único y breve
abroche el cinturón de seguridad. La luz se intermitentes funcionan en modo intermitente
de la lámpara. En los modelos diésel, la
activa cuando se enciende el encendido y con una frecuencia correspondiente a la
activación del testigo también puede indicar
frecuencia de parpadeo de los intermitentes.
permanece encendida hasta que se traba la la presencia de agua en el filtro de
El parpadeo rápido de uno de los indicadores
hebilla del cinturón de seguridad del combustible, al mismo tiempo aparece el
suele ser
conductor. Nota: En algunos modelos, un mensaje correspondiente en la pantalla de
timbre de advertencia le alertará servicio (ver arriba). Es necesario retirar el
indica que la lámpara de uno de los
adicionalmente de la necesidad de usar agua del filtro (ver Capítulo 1).
indicadores de dirección correspondientes
cinturones de seguridad. aQe El testigo de se ha quemado; en la primera oportunidad,
control de puertas que no cierran reemplace la lámpara quemada para no crear
herméticamente se utiliza para advertir sobre situaciones de emergencia en las carreteras.
la apertura/el cierre hermético de una o más
puertas del vehículo, incluso cuando el
encendido está apagado. La activación de la lámpara de advertencia El encendido de las luces de emergencia va
en modo intermitente después de encender acompañado del parpadeo simultáneo de
el encendido indica un mal funcionamiento ambos intermitentes . La lámpara de
en el sistema de bloqueo de arranque del
mi Lámpara indicadora de carga de batería motor; el motor no se puede arrancar. En este advertencia de reserva mínima de combustible
se activa al poner el contacto y debe apagarse caso, apague el encendido y vuelva a está integrada en el dial del medidor de
unos segundos después de arrancar el motor. encenderlo. Si la lámpara continúa combustible y advierte de la necesidad de
El hecho de que la lámpara no se apague, parpadeando, intente arrancar el motor con llenar el tanque de combustible (ver arriba).
así como su activación durante la conducción, la llave de repuesto y comuníquese con una £Q Este indicador
indica un mal funcionamiento en el sistema estación de servicio para obtener ayuda.
sirve para confirmar que la activación está
de carga; debe moverse
funcionando correctamente.
Machine Translated by Google

46 Parte C: Equipamiento del vehículo, disposición de los instrumentos y controles


luces antiniebla (si están equipadas correspondientemente). de forma intermitente: póngase en contacto con un centro En los modelos correspondientes
Cuando se apagan los faros, el indicador se apaga. Este de servicio Opel lo antes posible. (@) El testigo Testigo de configuración de fallos del sistema de faros
indicador sirve para confirmar que las del sistema de frenos antibloqueo (ABS) se activa adaptativos.
luces altas están activadas correctamente. brevemente al poner el contacto (en este momento se
Se ilumina continuamente si hay un mal funcionamiento
Cuando los faros se cambian a luces bajas, el indicador activa el sistema de autodiagnóstico ABS, acompañado
en el sistema de iluminación adaptativo. Si el sistema
se apaga. de un ruido característico) y debe apagarse al cabo de
adaptativo está deshabilitado, cada vez que se da el
unos segundos. . El hecho de que la lámpara no se
encendido, la lámpara se activa en modo intermitente y
apague, así como su activación durante la conducción,
se apaga después de aproximadamente 4 segundos,
Q$ Este indicador sirve para confirmar que las luces indica un mal funcionamiento del ABS, ­
recordando al conductor que este sistema ha sido
antiniebla están activadas correctamente (si están deshabilitado. Para obtener información detallada sobre
equipadas correspondientemente). Cuando se apagan el sistema de faros
las luces, el indicador se apaga.
adaptativos, consulte la Sección 17.

*J£t El indicador de activación del modo invierno AT (si Se deberá llevar el vehículo a una estación de servicio
Opel lo antes posible para realizar el diagnóstico y realizar
está equipado) se enciende en la esquina superior
las reparaciones de restauración necesarias. Nota: >5) Indicador de movimiento bajo el control
derecha de la pantalla indicando el modo de caja de
Cuando la luz de advertencia está encendida, el sistema del control de temperatura. Este indicador (si
cambios seleccionado (ver arriba): el modo invierno está
de frenos antibloqueo no funcionará, pero el sistema de está equipado) se activa y continúa iluminado
activado. {|) El indicador de activación del modo SPORT
frenos continúa funcionando normalmente. mientras el control de temperatura esté activado.
(si está equipado) se
enciende en la esquina inferior derecha de la pantalla
indicando el modo de caja de cambios seleccionado: el
modo “SPORT” está activado

Q0 La lámpara de advertencia de precalentamiento del


Indicadores de sonido
chen. motor diesel se enciende solo a temperaturas ambiente En los modelos de la configuración correspondiente, la
bajas cuando se enciende el encendido, indica la indicación sonora (gong de señal) se utiliza en los
activación del sistema de precalentamiento y se apaga siguientes casos: Al arrancar el motor o durante
En Con el complejo adecuado
después de que las bujías incandescentes se hayan la conducción:
este caso, el indicador de reconocimiento de ocupación
calentado a la temperatura requerida. El motor no debe
del asiento del pasajero delantero (ver Sección 13) se
arrancarse antes de que se apague la lámpara de en ausencia de una llave electrónica o de una llave
enciende en la esquina superior izquierda de la pantalla
advertencia. Nota: Si la lámpara no se apaga durante un electrónica no reconocida del sistema Open&Start;
del indicador de servicio (ver arriba) cuando se enciende
tiempo prolongado, esto puede indicar un mal cuando el cinturón de seguridad no está
el encendido y se apaga después de aproximadamente
funcionamiento en el sistema de precalentamiento; abrochado ; al empezar a conducir con las puertas
4 segundos, confirmando la capacidad de servicio. del
comuníquese con un taller de servicio Opel. En los no bien
sistema. Si no se apaga, indica un mal funcionamiento del
modelos con la configuración correspondiente, la cerradas; con el freno de estacionamiento aplicado,
sistema de reconocimiento de ocupación del asiento del
activación del testigo en modo intermitente indica la a partir de una determinada
pasajero delantero (excepto en el caso de instalar un
necesidad de limpiar el filtro de hollín. Es posible realizar velocidad; al exceder la velocidad máxima
asiento para niños especial Opel con transpondedores
una autolimpieza del filtro, para establecida; En los modelos equipados con AT
en el asiento delantero). Consulte la Sección 13 para
lo cual es necesario acelerar el coche a una velocidad y Easytronic, cuando el vehículo está parado y no
obtener más información.
superior a 40 km/h y mantenerla durante un tiempo hasta se pisa el pedal del freno, la
que el testigo deje de parpadear. Atención: ¡ Realice palanca de cambios/selección se coloca en la
este procedimiento sólo en tramos de la vía donde esté posición A, M o R.
permitido el límite de velocidad adecuado, respetando
las normas de seguridad vial!

Campo de dial del velocímetro


Después de detener el vehículo y abrir la puerta del
Lámpara indicadora de fallas en el conductor:
sistema de gestión del motor. • cuando se inserta en el interruptor de encendido
(MIL/'Check Engine') se activa cuando se llave;
enciende el encendido y debe apagarse unos • cuando la iluminación exterior está encendida ­
segundos después de que arranca el motor. investigación;

El hecho de que la lámpara no se apague, así


• si existe un sistema Open&Start y
como su activación durante la conducción,
(!) Testigo del sistema de control de la presión de los AT, si la palanca selectora no está en la posición P;
indica un mal funcionamiento del sistema de
neumáticos (DDS) . En los modelos de la configuración
control del motor; es posible que se excedan
correspondiente, cuando se activa el sistema de control, • en los modelos equipados con Easytronic, si el freno de
los estándares permitidos de toxicidad de los
la lámpara parpadeará 3 veces, confirmando la activación estacionamiento no está puesto y no se ha
gases de escape. Póngase en contacto con
y capacidad de servicio del sistema. Cuando la luz de seleccionado ninguna marcha con el motor apagado.
una estación de servicio Opel para identificar
advertencia se vuelve roja en modo constante, debe salir
y eliminar el problema .
inmediatamente de la carretera en un lugar seguro y
verificar la presión de aire de los neumáticos. La
activación de la lámpara en amarillo advierte al conductor
17 Mandos y equipamiento
Activación del testigo en modo intermitente cuando el de un mal funcionamiento en el sistema de aire interior
acondicionado.
el motor indica un mal funcionamiento, Interruptores y controles ubicados
lo que puede provocar fallos en el convertidor catalítico. en la columna de dirección y el volante.
Continuar si es necesario Para comprobar la presión de aire de los neumáticos,
póngase en contacto con un taller de servicio Opel lo ruedas e
movimiento, reduzca el suministro de combustible con el antes posible. En la Sección
pedal del acelerador para que el control 27 se proporciona información detallada sobre los Interruptor de la columna de dirección izquierda
la lámpara dejó de parpadear y permaneció encendida sistemas de control de presión.
Nota: El interruptor de la columna de dirección tiene un
diseño sensible al tacto: una palanca
Machine Translated by Google

Controles y técnicas operativas. 47

las esposas tienen la oportunidad de

controlar el modo de conducción del vehículo.


Atención: ¡ El uso analfabeto del termostato
puede provocar un accidente! En los vehículos
con AT, el
control de temperatura debe activarse sólo
cuando la palanca selectora está en la
posición “D”, y si está equipado el sistema
Easytronic, sólo en modo automático. El
funcionamiento del tempostat se
17.1a Conmutador de la columna de dirección izquierda ­ 17. lb Interruptor de la columna de dirección izquierda controla mediante un interruptor de botón
(para modelos equipados con control de temperatura)
teléfono integrado en la parte final del interruptor de
la columna de dirección izquierda ( consulte la
vuelve a su posición original después de cada ilustración 17.1b). El tempostat se activa con
manipulación. El interruptor de ­^ (sí, presionando el botón de
la columna de dirección izquierda (ver marcadores delanteros y traseros en un lado cambio junto al botón ­ (1)). ­ debe encenderse
ilustraciones 15.1, 17.1a, 17.1b) está diseñado del automóvil. El interruptor giratorio en el testigo correspondiente en el cuadro el
para activar/desactivar el modo de luces de panel de interruptores a la izquierda de la de instrumentos (consultar el Capítulo 16).
carretera, la señalización de luces de columna de dirección (ver a continuación) Cuando la velocidad es superior a 30 km/h,
carretera, controlar el funcionamiento de los debe estar en la posición "O" o "AUTO":
el valor actual se ingresa en la memoria del
indicadores de dirección y, en los modelos de apague el encendido y empuje la palanca
dispositivo presionando el botón (1) ­ suelte
la configuración correspondiente, para hacia arriba (lado derecho) o hacia la posición
más baja (lado izquierdo). La capacidad de el pedal del acelerador. La aceleración a corto
controlar el tempostat. (vea abajo).
servicio de la función se confirma mediante plazo del automóvil (por ejemplo, al adelantar)
un sonido de gong y la activación breve de se puede hacer presionando el pedal del
El modo de luces bajas de los faros se activa acelerador sin apagar el termostato; después
los indicadores de dirección en el grupo de
cuando se enciende el encendido cuando el de soltar el pedal, la velocidad disminuirá
instrumentos (ver arriba). La luz de fondo se
interruptor giratorio en el panel de interruptores automáticamente al valor de crucero ingresado
apaga cuando se enciende el encendido o
a la izquierda de la columna de dirección está en la memoria del termostato. El valor de la
cuando se presiona la palanca en la dirección
en la posición apropiada (ver a continuación). velocidad de crucero se puede aumentar si
opuesta. El interruptor de la columna de
Para activar
dirección izquierda también acelera el automóvil y, después de alcanzar
las luces altas, presione el interruptor palanca activa la función “Iluminación del camino a la velocidad deseada,
lejos de ti ­ casa” (si está equipado). Para activarlo, debe
La luz indicadora correspondiente en el grupo quitar la llave del interruptor de encendido,
de instrumentos debería encenderse (consulte abrir la puerta del conductor y tirar de la
la Sección 16). El cambio al modo de luz de palanca hacia usted; las luces de cruce y las
capacidad de ingresar su nuevo valor en la memoria
cruce se producirá cuando vuelva a presionar luces de marcha atrás se activan durante 30
sistema pulsando el botón (1). Se puede
la palanca en dirección opuesta a usted o segundos. La función se desactivará antes
cuando la tire hacia usted. La señalización aumentar el valor de la velocidad de crucero
del período especificado cuando se inserta la
sin presionar el pedal del acelerador
de las luces de carretera se realiza tirando llave en el interruptor de encendido o cuando
de la palanca hacia usted (hacia el volante) y presionando o manteniendo presionado
el
se puede realizar en cualquier posición del brevemente el botón (1); después de cada
interruptor giratorio. La activación de los presión (mientras se mantiene presionado) el
nom tirando de la palanca.
intermitentes correspondientes Cuando el automóvil está equipado con un botón, el valor de la velocidad de crucero
se realiza presionando la palanca hacia arriba sistema de faros adaptativos, su activación/ seleccionada aumentará en pasos de 2 km/h. ,
o hacia abajo en el plano del volante para desactivación se realiza tirando de la palanca cuando se suelta, el nuevo valor se ingresará
superar el punto de resistencia (al soltarla, la hacia usted ­ consulte los detalles a continuación. en la memoria. La velocidad de crucero se
palanca volverá automáticamente a la posición reduce presionando o manteniendo
neutral, mientras los intermitentes continúan presionado el botón ^5 (en adelante
funcionando) . ­ la corrección de la activación denominado botón (2)). Después de cada
se confirma mediante la activación en modo control tempostato vez que presione (mientras mantiene
intermitente del correspondiente de los dos presionado) el botón, el valor de velocidad de
indicadores luminosos verdes integrados en el Con la configuración adecuada, el sistema de crucero seleccionado disminuirá en pasos de
cuadro de instrumentos (consulte el Capítulo control de velocidad (tempo­stat) le permite
2 km/h. Cuando se suelta el botón, el nuevo
16). Los intermitentes se apagan mantener automáticamente la velocidad de
valor se ingresará en la memoria del
automáticamente cuando el volante se crucero seleccionada del vehículo sin presionar
el pedal del acelerador. La velocidad de dispositivo. Para salir del modo de control
devuelve a la posición recta y, si es necesario,
crucero mínima admitida es de 30 km/h. El automático de velocidad y desactivar el control
se puede hacer con fuerza presionando
nuevamente la palanca del interruptor. También uso del tempo­stat resulta especialmente de
existe la posibilidad de que a corto plazo (3­ conveniente cuando se conduce durante temperatura, debe presionar el botón "O" ; el
mucho tiempo por carreteras rurales rectas indicador correspondiente se apagará. Pisar
con poca carga. Por razones de seguridad, el pedal del freno o reducir la velocidad del
no se recomienda encender el termostato vehículo, por debajo de 30 km/h tendrá un
cuando se conduce en la ciudad, en caminos resultado similar. Además, en modelos con
múltiple) activación de los intermitentes sinuosos y llenos de curvas, en superficies
presionando ligeramente (sin superar el punto resbaladizas, bajo lluvia intensa y en otras
de resistencia) la palanca en la dirección condiciones climáticas y de la carretera
adecuada, lo cual es muy conveniente, por adversas, así como en otras condiciones de El control automático de velocidad del
ejemplo, al cambiar de carril en carreteras la carretera. .situaciones que requieren vehículo AT/Easytronic se detendrá cuando la
con marcas de varios carriles. cambios frecuentes de velocidad. En los palanca selectora se mueva a la posición
casos enumerados anteriormente, el
“N”, y en modelos con transmisión manual,
conductor deberá
cuando se presione el pedal del
Si es necesario, al aparcar el coche, puede embrague. Después de acelerar el vehículo
activar el re­ por encima de 30 km/h, el último valor seleccionado
Machine Translated by Google

48 Parte C: Equipamiento del vehículo, disposición de los instrumentos y controles


La velocidad de serie se puede recuperar de la memoria
del sistema presionando brevemente el botón (2). Nota:
El valor de velocidad registrado en la memoria se borra
después de apagar el encendido. Atención: ¡ Active la
recuperación de la velocidad de crucero desde la
memoria del sistema solo si recuerda su último valor y
está listo para moverse en el modo de velocidad
apropiado!

Interruptor de la columna de dirección derecha


17.2 Conmutador de la columna de dirección
derecha 17.3 Palanca de liberación de la
Nota: El interruptor de la columna de dirección es
sensible al tacto: la palanca vuelve a su posición original columna de dirección ajustable
después de cada manipulación. Nota: Para evitar daños
al mecanismo de accionamiento, no período de tiempo especificado, luego cambie la Disponemos de limpiaparabrisas.
active los limpiaparabrisas cuando la superficie del vidrio palanca a la posición de modo de intervalo: la duración
esté seca ni mueva los limpiaparabrisas con la mano. de la pausa se ingresa en la memoria del dispositivo
Palanca de liberación de la columna de
No permita que los elementos de trabajo de goma de hasta que se realiza el siguiente cambio o hasta que se
dirección ajustable
los limpiacristales entren en contacto con gasolina u apaga el encendido. Nota: Cada vez que se enciende
otros disolventes. Para evitar el riesgo de fallo de las el encendido, la duración de la pausa se establece
automáticamente en 4 segundos. Para suministrar La columna de dirección debe ajustarse de modo que
bombas de suministro de líquido lavaparabrisas, trate
el cubo del volante quede opuesto al pecho del
de no activarlas cuando el depósito esté vacío. Nota: El líquido lavaparabrisas al parabrisas, tire de la palanca
conductor. La posición en la que el cubo del volante
líquido para lavar ambas ventanas, así como los del interruptor hacia usted.
queda frente a la cara del conductor es incorrecta, ya
cristales de los faros, se suministra desde un depósito. En este caso, si el interruptor está en la posición "O"
que reduce las funciones protectoras del airbag instalado
El interruptor de la columna de dirección derecha (ver (ver arriba), simultáneamente con el suministro de
en él. Atención: ¡ No ajuste la inclinación de la columna
ilustración 17.2) está diseñado para controlar el líquido, se activarán los limpiaparabrisas, cuyo
de dirección mientras conduce! Para soltar el pestillo,
funcionamiento de los limpiaparabrisas y lavaparabrisas, funcionamiento se detendrá después de otros 2 a 3
mueva la palanca ubicada a la izquierda de la columna
así como las lentes de los faros. Los limpiaparabrisas golpes después de soltar la palanca. En los modelos
de dirección a la posición inferior (ver ilustración 17.3).
sólo se pueden poner en marcha cuando el encendido con la configuración correspondiente, cuando los faros
Moviendo el volante, ajuste la posición de la columna
está puesto. Mover la palanca del interruptor hacia están encendidos, el líquido lavaparabrisas llega a sus
según sea necesario, luego bloquéelo nuevamente
arriba y hacia abajo en el plano del volante le permite cristales simultáneamente con su suministro al
regresando la palanca de liberación del bloqueo a la
seleccionar los modos de funcionamiento de los parabrisas del coche. El sistema
posición superior; para verificar la confiabilidad del
limpiaparabrisas. lavafaros funciona en modo de intervalos: después de
bloqueo, tire del volante.
un breve suministro de líquido, se apaga durante
aproximadamente 2 minutos. En los modelos equipados
con un dispositivo de control automático del
limpiaparabrisas con sensor de lluvia, el modo
automático se activa presionando ligeramente la palanca
hacia arriba: el sensor de lluvia detecta la cantidad de
agua en el parabrisas y ajusta automáticamente la
vaso velocidad de los limpiaparabrisas y,
si es necesario, el suministro de líquido lavaparabrisas.
Atención: ¡ Mantenga limpia la ventana del sensor de
О En este modo, cambie Interruptor de bocina
lluvia y límpiela periódicamente de polvo y suciedad! El
Los limpiaparabrisas están apagados;
funcionamiento del limpiaparabrisas trasero y el
“Modo de funcionamiento a intervalos de los
suministro de líquido lavaparabrisas a la ventana Para activar la señal sonora, presione el panel
limpiaparabrisas; Funcionamiento
trasera del automóvil se controlan presionando el decorativo del cubo del volante (ver ilustración 17.4) en
constante de los limpiaparabrisas con
interruptor de la columna de dirección derecha en la zona donde se encuentra el icono b­d
frecuencia normal de pasadas;
dirección opuesta a usted. Cuando presiona la palanca
por primera vez, el limpiaparabrisas trasero se activa
= Modo de función de alta velocidad
en modo de intervalos. Cuando la palanca se mantiene
funcionamiento de los limpiaparabrisas. Para
en la posición presionada, se suministra líquido
cambiar al modo siguiente/anterior, debe presionar Interruptor de encendido/bloqueo de la
lavaparabrisas. Apagado de la luneta trasera
ligeramente la palanca hacia arriba/abajo. Si mantiene columna de dirección
la palanca en la posición presionada, el cambio entre
modos se producirá automáticamente. En este caso, El interruptor de encendido/bloqueo de la columna de
en el momento de cambiar al modo "O" , sonará una dirección (si está equipado) está ubicado en el lado
señal sonora. derecho de la columna de dirección y puede estar en
una de las siguientes cuatro posiciones (consulte la
ilustración 17.5):

Al presionar la palanca hacia abajo desde la posición


О La llave de contacto sólo puede introducirse o
“O” , se producirá un breve (2­
3 golpes) activa los limpiaparabrisas. La duración de la extraerse de la cerradura en esta posición. En los
pausa entre el funcionamiento de los limpiaparabrisas modelos equipados con AT, la llave se puede quitar
en modo de intervalo se puede ajustar de 2 a 15 El limpiador se libera presionando nuevamente
limpie del interruptor de encendido sólo después de pe­
segundos. Para establecer el intervalo requerido para brevemente la palanca. Nota: El limpiaparabrisas
operar los limpiaparabrisas cuando el encendido está trasero se enciende/apaga automáticamente cuando Mueva la palanca selectora AT a la posición “P” y
activado, presione la palanca del interruptor hacia abajo enciende/apaga el vehículo. suelte el pedal del freno. Nota: Mientras la clave no esté
y mantenga presionada la posición deseada.
insertado en el interruptor de encendido y sin apretar
marcha atrás, si está activada
ese pedal del freno, quitando la palanca selectora de
la posición “P­imposible”
Machine Translated by Google

Controles y técnicas operativas. 49

­
17.4 Activación de la señal sonora 17.5 Interruptor de encendido/ bloqueo
de la columna de dirección 17.6 Panel de interruptores de iluminación
exterior / iluminación de instrumentos
posible En los modelos con transmisión manual,
no olvide poner la primera marcha y poner el • control de brillo de la retroiluminación del
freno de mano antes de salir del automóvil. Si instrumento (potenciómetro);
horas de luz diurna (DRL), si el interruptor
la llave está en la posición O, cuando intenta • regulador de la dirección de los ejes ópticos de
giratorio está en la posición “O” o AUTO, luces
girar el volante, la columna de dirección se los faros; •
de estacionamiento delanteras y traseras , luz de fondo
bloquea automáticamente. interruptor de las luces antiniebla; • interruptor
sin FTv! { el signo de medición se activará cuando NI! al
de la luz antiniebla trasera ­
encender el encendido y luces de cruce al arrancar el
1 Al girar la llave de contacto de la posición rayo.
motor. Nota: La activación de las luces altas
O a la posición 1 , la columna de dirección se Las ranuras de montaje no ocupadas para el
solo se producirá después de cambiar el
desbloquea y es necesario girar ligeramente montaje del elemento de control correspondiente
interruptor de la columna de dirección izquierda
se cierran con clips decorativos.
a la posición adecuada (ver arriba).
devuelva el volante hacia un lado u otro (para lushkas.
quitar la carga de la cerradura ). 2 La llave de
contacto Interruptor giratorio para modos de
está en esta posición constantemente
funcionamiento en exteriores
mientras el vehículo está en movimiento, así Control de brillo de la retroiluminación
Encendiendo
como cuando el motor está en ralentí. En del instrumento (potenciómetro)
El interruptor giratorio está ubicado en el centro
;> modelos diésel gire la llave a la posición 2 antes La retroiluminación de los instrumentos y la
del panel de interruptores (ver ilustración 17.6).
de arrancar el motor pantalla de información (ver más abajo) se
Dependiendo de la configuración, el interruptor
calentador en climas fríos provoca la activación activa cuando se enciende el encendido. El
giratorio puede ser de 3 o 4 posiciones.
del sistema de precalentamiento. Al mismo brillo de la luz de fondo se puede ajustar
tiempo, se suministra energía eléctrica a todos versión nogo:
mediante un potenciómetro, cuyo mango
los sistemas y equipos adicionales instalados giratorio (?) está integrado en la esquina
О En esta posición del interruptor, todos los superior derecha del panel de interruptores
en el vehículo. Al girar la llave a la posición 2 ,
dispositivos de iluminación externos están (consulte la ilustración
algunos de los testigos situados en el salpicadero apagados.
del vehículo se encienden brevemente, 17.6). Para ajustar, primero debe activar la
3>0; Cuando se mueve la manija del interruptor iluminación externa (ver arriba), luego suelte el
confirmando el correcto funcionamiento de los
giratorio a esta posición, se encienden las mango giratorio del regulador del zócalo de
sistemas correspondientes (ver Capítulo 16).
luces de estacionamiento delanteras y montaje presionando. Luego gire la manija
traseras, así como la iluminación de la hacia la derecha/izquierda hasta que se detenga
matrícula; el indicador correspondiente en y, manteniéndola en esta posición, alcance el
el grupo de instrumentos debe encenderse brillo de luz de fondo requerido: hacia la derecha
3 En esta posición de la cerradura se activa (consulte la Sección 16).
el motor de arranque. Después de arrancar el ­ aumentando el brillo, hacia la izquierda ­
Cuando la manija del interruptor
motor, se debe soltar la llave; debería volver giratorio se mueve a esta posición, además
automáticamente a la posición 2. Si el automóvil disminución del brillo. Después de completar el
de las luces de marcha previamente ajuste, empuje la manija hacia el asiento hasta
está equipado con un sistema de inmovilización, activadas, se encienden las luces de cruce.
el arranque del motor se bloqueará si el sistema que se bloquee. Algunas
antirrobo no identifica el código de la llave. versiones proporcionan ajuste automático de la
AUTO (si está equipado correspondientemente ) iluminación de los instrumentos dependiendo
Los dispositivos de iluminación externos de las condiciones de iluminación: se activa
se controlan en modo automático, cuando cuando se enciende el encendido, un sensor
sensible a la luz está integrado en el cuerpo
Elementos de control dependiendo de la intensidad de la del espejo retrovisor interno.
' ubicados en el panel de iluminación exterior. Cuando se enciende
instrumentos a la izquierda del volante. el encendido en condiciones de poca
Altavoces iluminación, las luces de posición y las
luces de la matrícula se activan Regulador de la dirección de los ejes ópticos
El panel de interruptores de iluminación exterior/ automáticamente, y cuando el motor está de los faros.
iluminación de instrumentos está integrado en el en marcha, se encienden las luces de cruce.
panel de instrumentos a la izquierda de la Los dispositivos de iluminación externos Ajuste manual de la inclinación de
columna de dirección. Dependiendo de la se apagan cuando se para el motor y se los ejes ópticos de los faros.
configuración del vehículo, puede tener hasta apaga el encendido, respectivamente.
cinco elementos de control (ver ilustraciones Nota: Los autores de este manual El botón para ajustar la dirección de los ejes
15.1, 17.6): interruptor giratorio ópticos de los faros (si está equipado

recomiendan que siempre coloque el
para modos de funcionamiento de correspondientemente) está integrado en la
interruptor en la posición AUTO.
iluminación exterior; esquina inferior derecha del panel de interruptores
y tiene cuatro posiciones fijas (ver ilustración
Si hay un sistema de luces de marcha 17.6).
Machine Translated by Google

50 Parte C: Equipamiento del vehículo, disposición de los instrumentos y controles


El regulador permite cambiar, dentro de ciertos límites,
la dirección de los ejes ópticos de los faros en el plano
1 • faros de xenón con sistema AFL
vertical. Cuanto mayor sea el número seleccionado en 2 ­ faros de xenón convencionales
la escala del regulador, mayor será la inclinación de los
3 • faros halógenos
ejes ópticos de los faros. Cuando aumenta el número de
pasajeros y el grado de carga del vehículo, para evitar
deslumbrar a los conductores que vienen en sentido
contrario, así como a los vehículos que circulan delante,
aumente el ángulo de inclinación de los haces de luz.

cov.

Para cambiar el valor de configuración, debe presionar


el botón regulador en el asiento y girarlo hacia la
izquierda/derecha para establecer la posición deseada. 17.7 Mejora de la iluminación vial en las esquinas
La regulación se realiza con las luces de cruce
activadas (ver arriba). Configuraciones recomendadas
para vehículos sin control de altura de manejo: 0 solo La luz antiniebla correspondiente se enciende pero el encendido y la iluminación exterior del automóvil
están automáticamente para proporcionar iluminación de deben encenderse: el indicador correspondiente en el
emergencia en la carretera. En la primera oportunidad, grupo de instrumentos (consulte la Sección 16). Al
ocupados los asientos delanteros; 1 todos los asientos
póngase en contacto con una estación de servicio Opel presionar nuevamente el mismo botón se desactivarán
están ocupados; 2 todos los asientos están ocupados y
para obtener ayuda. las luces antiniebla: el indicador en el grupo de
el equipaje cargado ­
instrumentos se apaga.

Desactivación de la
distribución asimétrica de las luces
mella; Interruptor de luz antiniebla trasera
En los modelos con la configuración correspondiente,
3 asiento del conductor ocupado y carga en la luz de cruce asimétrica (ver ilustración 17.7) mejora la
trompa. visibilidad de la carretera desde el lado del pasajero
delantero. Si va a viajar a un país con circulación por Cuando está equipado correspondientemente, el
Ajustes del corrector recomendados para automóviles
con ajuste automático de la altura de marcha (ver la izquierda, la luz asimétrica puede provocar el interruptor de la luz antiniebla trasera Q$ está integrado
Capítulo 25): 0 sólo están ocupados los asientos deslumbramiento de los conductores de los vehículos en la esquina inferior izquierda del panel de interruptores
delanteros; 1 todos los que circulan en sentido contrario y la aparición de (consulte la ilustración 17.6). Las luces se activan
asientos están ocupados; 1 todos los asientos y situaciones de emergencia. A veces es necesario
equipaje están ocupados ­ desactivar este modo por otros motivos. El sistema AFL presionando el interruptor; si el encendido y la iluminación
ofrece la posibilidad de cambiar entre modos de luz exterior del automóvil están encendidos, el indicador
mella; asimétricos y simétricos. Para correspondiente en el grupo de instrumentos debe
desactivar el modo de faros asimétricos, debe tirar del encenderse (ver Sección 16). Pulsando de nuevo el
2 el asiento del conductor está ocupado y la carga en el maletero
el garaje.
interruptor de la columna de dirección izquierda hacia mismo botón se desactivará la luz antiniebla trasera ­
usted y, manteniéndolo en esta posición, encender el
encendido; después de aproximadamente 3 segundos,
Automático ajustar la sonará un gong que indica una falla de la luz adaptativa.
inclinación de los ejes ópticos de los faros El sistema (ver Sección 16) se activa en modo indicador en el grupo de instrumentos apagado o
intermitente durante aproximadamente 4 segundos. apagado. Nota: Al arrastrar un remolque, las luces
En los modelos equipados con sistema de faros de
Nota: Cuando la luz asimétrica está apagada, esta antiniebla traseras se apagan.
xenón, el ángulo de los ejes ópticos de los faros se
lámpara indicadora parpadeará durante 4 están preocupados.
ajusta automáticamente.

Sistema de faros adaptativos Palanca de liberación del pestillo de bloqueo


(AFL) capucha

En vehículos con faros dobles de xenón, el sistema de


La palanca de apertura del capó está ubicada debajo
iluminación adaptativo sirve para mejorar la iluminación
segundos cada vez que se activa el encendido. del panel de instrumentos a la izquierda de la columna
de la carretera en las curvas (ver ilustración 17.7). El haz
de dirección (ver ilustración 15.1). El procedimiento de
de luz se desvía en función de la posición del volante y
apertura del capó se describe en la Sección 4 (Ver Parte
de la velocidad de conducción (a partir de unos 10 km/
A).
h). El ángulo máximo de desviación del haz de luz Para volver al modo de luces asimétricas, deberás
respecto del eje del vehículo es de ±15*. seguir el mismo procedimiento. En ausencia de un
sistema AFL, si es Elementos de control
necesario rechazar la luz asimétrica, deberá ponerse en ubicados en la sección de la consola
contacto con un taller de servicio Opel para sustituir/ del panel de instrumentos.
reinstalar los faros.
Además, cuando el automóvil se mueve constantemente
Interruptor de peligro
en línea recta a alta velocidad, el brillo de los faros en el
modo de luz de cruce aumenta automáticamente,
aumentando el rango de iluminación.
El sistema de alarma se activa mediante un interruptor
Interruptor de luz antiniebla
nia. de botón montado en la parte central de la sección de
la consola del panel de instrumentos del vehículo,
Si hay un mal funcionamiento en el sistema de faros Si está equipado correspondientemente, el interruptor
encima de los deflectores del conducto de aire central
adaptativos en el grupo de instrumentos, la luz de luz antiniebla £Q está integrado en la esquina
(ver ilustraciones 15.1 y 17.8). El botón está marcado
indicadora correspondiente (consulte la Sección 16) se superior izquierda del panel de interruptores (consulte la
con un icono que representa dos triángulos inscritos
activa en modo constante. Si falla el dispositivo giratorio ilustración 17.8). Las luces antiniebla se activan
entre sí. Pulsando el botón de señal de emergencia
del sistema, se apaga la luz de cruce del faro, en lugar
de presionando el interruptor, si el
Machine Translated by Google

Controles y métodos de funcionamiento. 51

17.10 Control de caída /interruptor de


17.8 Interruptor de peligro 17.9 Cambio de modo deportivo control de presión de aire
llantas

La operación conduce al funcionamiento ESP (ver Sección 25): el modo deportivo


simultáneo de los cuatro indicadores de dirección permanecerá encendido, el indicador de deterioro
(y sus indicadores luminosos en el grupo de de la superficie de la carretera (ver Sección 16)
instrumentos del vehículo). La alarma está se activará en modo constante. Además, en la
diseñada para advertir a otros usuarios de la vía pantalla de selección del modo de transmisión
sobre la parada forzada del vehículo y también aparece la inscripción ­ESPotf­. El sistema
se utiliza en otras situaciones peligrosas previstas antideslizante se activará cuando se vuelva a
por las normas de tráfico. Para apagar la alarma, pulsar el botón ­SPORT­ o la próxima vez que se
presione el botón del interruptor nuevamente. Las ponga el contacto. Atención: En los modelos
luces de advertencia de peligro se pueden equipados con neumáticos a prueba de pinchazos 17.11 Sensores de asistencia al
encender independientemente de si la llave está (consulte el Capítulo 1, Sección 5), cuando el aparcamiento
insertada en el interruptor de encendido o en neumático esté desinflado, no apague el sistema
qué posición está girada. Nota: Cuando se ESP**". Cuando el modo de invierno esté activado,
despliega cualquiera de las bolsas de aire, las
luces de advertencia de peligro se activan
automáticamente. SPORT se desactiva automáticamente y no es
posible su activación.

Cambiar Sistemas de control de


Interruptor principal de una sola cerradura. presión de neumáticos (DDS)

El interruptor principal para una cerradura única Dependiendo de la configuración, el sistema de


está montado en la parte de la consola del panel monitoreo de presión de neumáticos (consulte 17.12 Interruptor de asistencia al
de instrumentos, encima de las rejillas de la Sección 27) monitorea continuamente la aparcamiento
ventilación centrales, a la derecha del interruptor velocidad de rotación de todas las ruedas y la
de advertencia de peligro (consulte la ilustración presión de aire en los neumáticos mientras
Atención: La presencia de un sistema de
3.1). conduce, lo que permite la detección oportuna
asistencia al aparcamiento no le exime de la
Consulte la Sección 8 para obtener información de fugas de aire en uno o más neumáticos.
obligación de tener cuidado al dar marcha atrás;
detallada sobre las funciones de una cerradura única. Después de ajustar la presión de aire en el
en determinadas condiciones, diversas superficies
neumático, reemplazar un neumático o rueda, el sistema
reflectantes de objetos o ropa, así como fuentes
Interruptor de modo deportivo Debe iniciarse presionando el botón DDS (ver
de sonido extrañas, pueden crear interferencias
(DEPORTE) ilustración 17.10), ubicado en la parte de la
en las que el sistema no ¡Responde ante un
consola del panel de instrumentos encima de
obstáculo! En los modelos de la configuración
El botón de activación del modo deportivo las salidas de aire centrales, a la izquierda del
correspondiente, el botón del interruptor de
“SP0RT” (si está equipado correspondientemente) interruptor de advertencia de peligro. En la
está integrado en la parte de la consola del panel Sección 27 se
asistencia al estacionamiento está integrado en
de instrumentos, encima de las rejillas de proporciona información más detallada sobre el la parte de la consola del panel de instrumentos,
ventilación centrales a la izquierda del interruptor funcionamiento del sistema de control. encima de las rejillas de ventilación centrales, a
de advertencia de peligro (consulte la ilustración la izquierda del interruptor de advertencia de
17.9). Este modo peligro (consulte la ilustración 17.12). Cuando se
se activa presionando brevemente el botón ­ Interruptor de asistencia de emergencia pone el contacto, el LED integrado en el botón
estacionamiento del interruptor se enciende, confirmando la
El LED integrado en el botón debería encenderse. función.
Además, en la pantalla del modo de caja de El sistema de asistencia al aparcamiento mide
cambios seleccionado se iluminará el indicador la distancia desde el vehículo hasta un obstáculo preparación nacional del sistema. El
correspondiente. El modo ­SPORT­ se desactiva situado detrás y, al acercarse a un obstáculo a sistema se activa automáticamente cuando se
cuando se corta distancia, activa una señal sonora pone la marcha atrás y se enciende el encendido.
vuelve a pulsar brevemente el mismo botón o intermitente en el interior del vehículo; ­ al Después de apagar la marcha atrás, el sistema
cuando se corta el contacto; el LED integrado en acercarse a un obstáculo de menos de 30 cm,
el botón debería apagarse. Mantener pulsado el suena una alarma El timbre se vuelve continuo. El tema se desactiva automáticamente.
botón ­SPORT­ durante aproximadamente 4 El sistema determina la distancia mediante cuatro Si es necesario apagar el sistema cuando se
segundos apaga el sistema sensores integrados en el parachoques trasero pone la marcha atrás, presione el botón del
(ver ilustración 17.11). interruptor; el LED integrado en el botón debería
apagarse.
Machine Translated by Google

52 Nastya S: equipamiento del vehículo, disposiciónde instrumentos y controles.


No. Para activar el sistema, presione nuevamente
el mismo botón. Nota: En
los modelos equipados con una barra de
remolque instalada de fábrica, cuando se
conduce con un remolque, el sistema de
asistencia de estacionamiento se desactiva
automáticamente cuando el conector eléctrico
de la iluminación exterior del remolque se
conecta a la toma de la barra de remolque.
Atención: Portaequipajes
norte

traseros, p.
¡Para el transporte de bicicletas, los sensores 17.14 Palanca del freno de
montados cerca pueden interferir con el estacionamiento
17.13 Botones para calefacción eléctrica
funcionamiento del sistema!
de los cojines de los asientos delanteros.

Conmutadores para asientos delanteros consolas. Las características de conducir un


con calefacción eléctrica automóvil con varias opciones de configuración
en la parte inferior de la sección de la consola se describen en la Parte E.
En los modelos de la configuración del panel de instrumentos. En la Parte D de
correspondiente, los cojines de los asientos este Capítulo se proporciona información
Palanca de estacionamiento
delanteros están equipados con elementos detallada sobre el bloque que describe los
frenos
calefactores incorporados, cuya activación se principios de control del sistema (consulte la
realiza mediante interruptores individuales ( ver Sección 18). En el marco de esta subsección,
La palanca del freno de mano está ubicada
ilustración 17.13). Para activar la solo se considera el interruptor de botón para
entre los asientos delanteros, en la consola
calefacción eléctrica, debe presionar el botón activar la ventana trasera con calefacción, central (ver ilustración 17.14). Para aplicar el
del interruptor correspondiente una o varias integrado en el panel de la unidad de control HVAC.freno de mano, sin
veces; los LED integrados en el botón del
presionar el botón de bloqueo en la parte final,
interruptor deben encenderse, informando
Pulsador para luneta térmica trasera tire de la palanca hacia arriba (la palanca se
sobre el modo de intensidad de calefacción
bloquea automáticamente); la luz de advertencia
seleccionado (dependiendo de la cantidad de
correspondiente en el grupo de instrumentos
veces que se presiona el botón) . La calefacción eléctrica se activa presionando debe encenderse (consulte la Sección 16). El
el botón del interruptor Shchr con el encendido freno de mano se libera de la siguiente manera: ^
puesto. La calefacción eléctrica permite tire ligeramente de la palanca hacia
El funcionamiento del calentador eléctrico. ^
Cada asiento está controlado por un sensor­ eliminar la condensación, la escarcha e incluso arriba, presione el botón de liberación en el
interruptor sensible a la temperatura, que una ligera escarcha de la superficie del vidrio. extremo de la manija de la palanca (consulte la
enciende y apaga automáticamente el elemento La correcta activación de la resistencia se ilustración 17.14) y luego bájela. Hacerlo más
calefactor correspondiente, manteniendo la confirma mediante la activación del LED fácil
temperatura establecida. El sistema de integrado en el botón. Nota: En los modelos con
calefacción eléctrica comienza a funcionar sólo la configuración correspondiente, los
cuando se arranca el motor. Atención: ¡ No se retrovisores exteriores con calefacción eléctrica Para evitar mover la palanca, se recomienda
recomienda a las personas con piel hipersensible se activan simultáneamente con la luneta sujetar el coche con el pedal del freno.
utilizar la calefacción durante mucho tiempo trasera con calefacción. La calefacción se apaga Atención: No olvide soltar el freno de mano
cuando los elementos calefactores están presionando el botón antes de conducir; asegúrese de que la luz de
activados a la intensidad más alta! nuevamente, o automáticamente, advertencia integrada en el grupo de
aproximadamente 15 minutos después de la instrumentos esté apagada.

Atención: ¡ No encienda las calefacciones activación mediante una señal de un


eléctricas durante mucho tiempo o si no hay temporizador especial; el LED debería
ningún pasajero en el asiento! Nunca cubra los apagarse. Nota: En los modelos diésel
asientos con revestimientos aislantes del calor equipados con filtro de partículas, la calefacción Elementos de control
(mantas, cojines, fundas, etc.), ya que esto de la luneta trasera se apaga automáticamente ubicados en el techo.
mientras se limpia el filtro. La malla en forma de consolas ~
puede provocar un sobrecalentamiento de los
elementos calefactores. No coloque objetos hilo del elemento calefactor del calentador
Interruptores para seleccionar el modo
duros o pesados sobre los asientos , no perfore está pegada a la superficie interior de la
los cojines de los asientos con alfileres u objetos ventana trasera y requiere un manejo cuidadoso; de funcionamiento de la iluminación.
similares; esto podría provocar fallos en los salón
trate de no dañar la malla al limpiar el vidrio (la
elementos calefactores. limpieza debe realizarse solo a lo largo de los
hilos del calentador ). La iluminación interior se produce activando las
lámparas montadas en los paneles interiores
Panel de control del sistema de del techo (ver ilustraciones 17.15, 17.16). La
infoentretenimiento luz delantera se activa cuando
se abre una de las puertas laterales del vehículo
y se apaga tras un breve retraso cuando se
Consulte la Parte D. Elementos de control cierra la puerta. Para activar la lámpara con
ubicados en la central. las puertas cerradas se debe presionar el botón
consolas
Unidad de control del interruptor 7%$, la lámpara se apaga
para el funcionamiento de sistemas presionando nuevamente el botón
Palanca selectora AT/cambio de marchas
de ventilación, calefacción y transmisión manual
aire acondicionado.
La palanca selectora AT/palanca de cambios mismo
Unidad de control para el funcionamiento de de transmisión manual tiene un diseño montado botón. Las luces traseras (si están equipadas)
sistemas de ventilación/calefacción/aire acondicionadoen
­ el piso y está ubicada en el panel central están equipadas con 3­
se coloca aire acondicionado (HVAC) interruptores de posición. EN
Machine Translated by Google

Controles y procedimientos operativos 53

17.16 Luces traseras para iluminación


17.15 Lámpara frontal para iluminación interior general/luces para 17.17 Apertura del cristal panorámico
general interior con luces individuales lectura
direccionales incorporadas para los
asientos delanteros
Iluminación adicional

En la posición media de los interruptores, la Para garantizar la facilidad de uso de algunos


iluminación se activa automáticamente al abrir controles y equipos del vehículo en
cualquiera de las puertas laterales del coche condiciones de poca iluminación, se
y se apaga con un ligero retraso al cerrar. proporciona iluminación interna. La iluminación
Cuando presiona el interruptor izquierda/ interior del maletero
derecha, la lámpara correspondiente comienza y de la guantera principal se activa al abrir el
a funcionar como una luz de lectura individual portón trasero/la tapa de la guantera. Con la
(ver más abajo). configuración adecuada, la retroiluminación
se puede activar: • Paneles de
instrumentos ­ durante algunos segundos 17.18 Conmutadores para el accionamiento
cuando se desbloquea el automóvil; • eléctrico del portón superior y del
Conmutadores para luces parasol
direccionales individuales de los Matrícula ­ durante unos segundos al
asientos delanteros. desbloquear el coche; • Manijas
internas de las puertas delanteras ­ con ¡Al utilizar la trampilla, no olvide quitar la
Con la configuración adecuada, en la iluminación exterior activada; • Espejo nieve, el hielo, el agua y la arena de su
iluminación interior delantera se montan luces de maquillaje en los parasoles ­ al abrir la superficie! Atención: ¡ Al utilizar la baca, para
direccionales individuales para los asientos cubierta del espejo; evitar daños, asegúrese de que haya
delanteros (ver arriba). Las lámparas se suficiente espacio para que se pueda mover la
activan cuando se encienden. trampilla del techo! El accionamiento eléctrico
encendido normal presionando el botón del portón
del interruptor correspondiente (ver ilustración superior funciona únicamente con el
17.15) y proporcionar instrucciones • Iluminación del encendedor y del cenicero ­ encendido conectado. Para protegerse de la
Iluminación individual de los asientos del cuando se activa el encendido. luz solar en posición cerrada, la trampilla
conductor y del acompañante. Al volver a superior se puede cubrir con una cortina
pulsar el botón se desactiva la lámpara Vidrio panorámico (modelos Astra solar. La trampilla superior y el parasol se
correspondiente. GTS) controlan mediante interruptores de llave (ver
ilustración 17.18) integrados en la consola
Para aumentar la visibilidad hacia adelante, del techo. Para abrir la trampilla superior,
Interruptores para luminarias algunos modelos están equipados con un basta con presionar en el borde
orientables individuales. parabrisas panorámico especial, parcialmente correspondiente ­ (Ш\ ­
asientos traseros cubierto por un panel deslizante del techo
interior (ver ilustración 17.17). Para mover el
Con la configuración adecuada, las luces de panel es necesario girar la manija en su interruptor de llave para control de
lectura traseras (ver ilustración 17.16) se parte central en el sentido de las agujas del accionamiento eléctrico: cuando la trampilla
activan por separado (a la derecha y a la reloj y mover el panel a la distancia requerida. está completamente cerrada, después de
izquierda) cuando se da el encendido y se Para reducir la vista/cerrar el cristal
presionar por primera vez, el borde trasero de
coloca el interruptor correspondiente en la panorámico, simplemente mueva el panel del
posición “I”. Para desactivarlo, mueva el la trampilla se elevará ligeramente y, cuando
techo hacia adelante; en la posición extrema
interruptor a la posición “O”. se presione nuevamente, la trampilla superior
hacia adelante, el pestillo funcionará y se
se abrirá por completo. Nota: Cuando se abre
bloqueará. Nota: Al mover el panel, los
parasoles deben estar plegados. el techo corredizo, el parasol se abre
automáticamente. Para cerrar la trampilla, es
Protección contra descarga de batería necesario presionar el otro lado ­ Q ­ de la
misma tecla, y por razones de seguridad la
En los modelos de la configuración trampilla se detendrá, sin llegar a 20 cm del
correspondiente, la iluminación interior, las punto final; para cerrar la trampilla por
luces de lectura, la iluminación del maletero y completo, mantenga presionada la tecla
Interruptores para controlar el
la iluminación principal de la guantera se casamiento.
funcionamiento del accionamiento eléctrico
apagan automáticamente cuando se apaga el encendido.
del portón superior y del parasol. La apertura/cierre de la persiana se realiza
Aparecen después de 20 minutos
independientemente de la posición de los presionando el lado correspondiente de la otra
interruptores. Atención: ¡No dejes las luces tecla: (W) ~ apertura, ­ (5J ­ cierre. Nota: Por
encendidas por mucho tiempo con el motor Atención: Para garantizar el funcionamiento razones de seguridad, la persiana se detendrá
apagado! adecuado de la transmisión de la escotilla a 20 cm del punto final. Para cerrar
superior, nunca coloque objetos pesados completamente ­
sobre la escotilla antes de operarla.
Machine Translated by Google

54 Parte C: Equipamiento del vehículo, disposición de los instrumentos y controles


causado por otras razones (por ejemplo, debido a la
presencia de hielo en el exterior del vaso) es necesario

presione el interruptor de la puerta correspondiente


hasta que el vidrio suba gradualmente por completo.

Fallos del accionamiento


del elevalunas eléctrico.
Si se produce una sobrecarga en los circuitos de
accionamiento eléctrico debido a acciones repetidas
17.19 Panel principal de interruptores para 17.20 Panel principal de interruptores para demasiado frecuentes en los interruptores o por otras
controlar el accionamiento eléctrico de las controlar el accionamiento eléctrico de los
razones, el suministro de energía se detendrá
ventanillas de las puertas delanteras (si elevalunas eléctricos de todas las puertas (si
automáticamente por un corto tiempo. Si transcurrido
está equipado correspondientemente) está equipado correspondientemente)
un tiempo el motor eléctrico no se activa, comprobar
los fusibles correspondientes (ver Capítulo 12). Si se
producen fallas o mal funcionamiento en el
cava la cortina ­ mantén la llave adentro Los interruptores del panel principal permiten
funcionamiento del sistema de control del
posición presionada. active el accionamiento del elevalunas de la puerta
elevalunas eléctrico, se debe sincronizar de la siguiente
La apertura/cierre incompleto de la trampilla y de las correspondiente. Para bajar el cristal de cualquiera de
manera:
cortinas se realiza pulsando brevemente la tecla las puertas, deberá pulsar el interruptor de palanca
correspondiente. Para apertura/cierre totalmente correspondiente en el panel principal. Para cerrar el
automático mantener pulsada la tecla. Si se produce cristal, levante el borde del interruptor. Los reposabrazos
una sobrecarga en los circuitos de accionamiento de cada una de las puertas de pasajeros del coche
eléctrico, el suministro de energía se detendrá llevan incorporados • Cerrar todas las puertas y encender el encendido; •
automáticamente durante un breve período. Si después Abra
de un tiempo el motor eléctrico no se activa ­ completamente todas las ventanas; • Cerrar
Interruptores visuales que controlan el elevalunas de la ventanilla y mantener pulsado el correspondiente
esta puerta. El elevalunas se controla del mismo modo interruptor de la puerta durante al menos otros 5
que desde el panel de control principal. segundos.
verifique los fusibles apropiados (consulte el Capítulo kund;
12 y Apéndices). Si se producen fallas o mal
• Repita el procedimiento para cada
funcionamiento en el funcionamiento del mecanismo ventana.
de accionamiento eléctrico, es necesario sincronizar Atención: Antes de cerrar las ventanillas, asegúrese
de que ningún pasajero haya sacado las manos u Si la sincronización no permite solucionar el
el sistema de la siguiente manera: con el encendido
objetos por la ventanilla. ¡Se recomienda enseñar a problema, póngase en contacto con un centro de
puesto, presione el borde correspondiente de la llave,
todos los pasajeros las reglas para el uso seguro de servicio Opel para obtener ayuda.
cierre la trampilla superior/cortina y continúe
presionando la tecla durante al menos otros 10 las ventanillas eléctricas!
segundos ­kund ­ se coordinarán los circuitos Mando de elevalunas eléctrico
eléctricos de control. Si la sincronización no soluciona desde el exterior
los fallos, póngase en contacto con una estación de
En los modelos equipados con elevalunas eléctricos,
servicio Opel para obtener ayuda. Bloqueo de las ventanillas eléctricas las ventanillas se pueden subir/bajar desde el exterior
de las puertas traseras mediante el mando a distancia; además, cuando el
sistema Open&Start está instalado en el coche, las
En los modelos equipados con accionamientos
ventanillas se pueden cerrar tocando el sensor de
eléctricos para las ventanillas de las puertas traseras,
ventanilla integrado en el tirador de la puerta. . La
es posible bloquear a la fuerza la activación de su
función de controlar el accionamiento del elevalunas
accionamiento eléctrico desde los interruptores de las
eléctrico desde el exterior se analiza en detalle en la
puertas individuales. Para configurar la cerradura,
Elementos de control ubicados en Sección 8.
debe mover hacia adelante
conjuntos de puertas.
el interruptor jgj (ver ilustración 17.20), ubicado en el
Controles de ventanas eléctricas panel de control principal entre los interruptores de
palanca del sistema eléctrico. Interruptores para el ajuste eléctrico de los
retrovisores exteriores.
Dependiendo de la configuración, los elevalunas de
las puertas delanteras o de las cuatro puertas laterales Mueva las ventanas eléctricas de la puerta trasera
pueden equiparse con accionamientos eléctricos. Las hasta que aparezca un campo rojo en la ventana del Atención: El control y ajuste de los espejos retrovisores
ventanas eléctricas funcionan sólo cuando el encendido interruptor. Para quitar el bloqueo, debe regresar el debe realizarse antes de conducir, ­ ajustar los
está activado. Nota: Se suministra energía a los interruptor a su posición original hasta que espejos mientras el vehículo está en movimiento
interruptores de control de las ventanas eléctricas puede provocar una pérdida de control sobre la
durante aproximadamente 5 minutos después de Aparece un campo verde en la ventana. situación de la carretera y un accidente. Los espejos
apagar el encendido o cuando se gira la llave a la retrovisores exteriores tienen un diseño esférico
posición 1. La energía se apagará automáticamente ( con configuración correspondiente), permitiendo
Función de inversión automática
cuando se abra la puerta del conductor. Cuando está ampliar el campo de visión. Atención: Los retrovisores
equipado correspondientemente, el panel principal de Si, al pasar a la posición superior, el sensor de exteriores esféricos distorsionan las dimensiones y
interruptores para controlar el accionamiento eléctrico control detecta una mayor resistencia al levantar el distancias a los objetos. Los objetos observados a
de las ventanillas de las puertas está integrado vidrio, causada por objetos extraños que se través de espejos parecen más distantes que en
en el apoyabrazos de la puerta del conductor (ver encuentran entre el vidrio y el marco superior de la realidad. Conmutador de regulación de retrovisores
ilustraciones 17.19 y 17.20). Cada uno de los re­ puerta del conductor, el vidrio bajará inmediatamente exteriores combinados
una cierta cantidad.

Si la resistencia al levantamiento del vidrio


Machine Translated by Google

Controles y técnicas operativas. 55

17.22 Apertura de la tapa de montaje


cenicero y encendedor
17.23 Limpieza del cenicero
17.21 Selección del retrovisor exterior a
regular (mostrado en el ejemplo
de una configuración sin función de
espejo térmico)

17.26 Toma del encendedor de cigarrillos


17.25 Limpieza del cenicero para los
pasajeros traseros

secciones del panel de instrumentos debajo


17.24 Cenicero para pasajeros traseros
del panel de control para sistemas de
ventilación, calefacción y aire acondicionado
(ver ilustraciones 15.1, 17.22) y cubiertas
Este tipo está integrado en el panel del con una cubierta decorativa.
reposabrazos de la puerta del conductor Para abrir la tapa, debe presionarla en el
(ver ilustración 17.21); con la configuración lugar marcado; se abrirá el acceso al
adecuada, se combina con el panel principal cenicero y al encendedor.
de interruptores para controlar el
accionamiento eléctrico de las ventanillas El cenicero se cierra presionando el panel
de las puertas. Selección del tema a re­ decorativo hasta que haga clic. El cenicero
se limpia después de retirar su bandeja, 17.27 Toma de fuerza (modelos
El espejo se ajusta mediante dos botones universales)
del interruptor selector: cuando se presiona para lo cual es necesario levantarlo (ver
uno de los botones (izquierdo/derecho), el ilustración 17.23) y desconectar los
control cambia al espejo correspondiente. conectores eléctricos en la parte posterior
del cenicero. A la derecha del cenicero, hay Para los pasajeros traseros, el cenicero está
El cambio del ángulo de inclinación del
un encendedor montado en el integrado en la pared final de la consola
espejo en el plano horizontal y/o vertical se
panel de la consola (ver ilustración 17.26). central (ver ilustración 17.24) Para utilizar
realiza presionando el sector correspondiente
el cenicero es necesario presionar uno de
del interruptor de 4 posiciones (ver ibid.). El encendedor se puede activar en cualquier
posición de la llave en el interruptor de los lados del panel decorativo y moverlo a la
La activación del accionamiento del espejo
encendido. Para activar el encendedor de posición de uso. Para limpiar el cenicero,
solo es posible cuando se enciende el
cigarrillos, simplemente presione su botón debe presionar el bloqueo de resorte (ver
encendido. Nota: El ajuste de los espejos
ilustración 17.25) y retirar el cenicero del
en los modelos no equipados con en el receptáculo hasta que se detenga; una
vez que el elemento calefactor se haya enchufe de instalación.
accionamiento eléctrico se realiza
manualmente presionando el borde calentado, el botón saltará automáticamente
correspondiente del espejo o utilizando la a su posición original. Atención: ¡Nunca
manija ubicada en el interior de la puerta mantengas presionado el botón del
delantera. Si es necesario, los retrovisores encendedor con fuerza! Si el botón
Toma de fuerza
exteriores se pueden presionar
contra la superficie del cristal de la puerta. La toma de fuerza está prevista para
El plegado y despliegue de los retrovisores Después de presionar el encendedor no se para conectar consumidores de electricidad
exteriores se realiza manualmente. apaga durante mucho tiempo, se debe adicionales diseñados para una tensión de
llevar el automóvil a una estación de suministro de 12 V y un consumo de energía
servicio para que eliminen el mal de no más de 120 W. Como tal se puede
funcionamiento. Después de su uso, no utilizar la toma del encendedor de cigarrillos
olvide volver a colocar el botón en la ranura (ver arriba). En los modelos Station wagon,
Encendedor de cigarrillos, ceniceros. (para evitar que se obstruya). La toma del se instala una toma de corriente adicional
encendedor de cigarrillos se puede utilizar en el maletero (ver ilustración 17.27),
Atención: Los ceniceros no deben utilizarse para conectar consumidores de electricidad equipada con una cubierta protectora.
únicamente para recoger cenizas, ¡no adicionales diseñados para un voltaje de 12 Atención: ¡ No utilice aparatos
coloque en ellos objetos inflamables! El V y un consumo de energía de no más de eléctricos con enchufes inadecuados para
conjunto de cenicero 120 W. evitar dañar el tomacorriente! Consumo
y encendedor para el conductor y el máximo de energía adicional
acompañante están integrados en la parte
inferior de la consola.
Machine Translated by Google

56 Parte C: Equipamiento del vehículo, disposición de los instrumentos y controles

17.30 Para abrir el estuche de las


17.20 Guantera principal de control de 17.29 Apertura del compartimento gafas, tire hacia abajo del borde de la
suministro de aire portaobjetos del reposabrazos delantero tapa giratoria.

¡ Los aparatos eléctricos no deben exceder los Bolsillos


120 vatios! ¡No conecte dispositivos eléctricos
que produzcan corriente eléctrica, como Los bolsillos de las puertas están diseñados para
cargadores o baterías! Los aparatos eléctricos guardar objetos pequeños y objetos que deben
conectados deben cumplir la norma DIN VDE 40 estar a mano durante un viaje. Atención: ¡ No
839 en materia de compatibilidad electromagnética; sobrecargues tus bolsillos, no metas en ellos
de lo contrario, es posible que se produzcan objetos excesivamente pesados! En algunas
fallos en el funcionamiento del vehículo. versiones, se pueden
proporcionar dos bolsillos blandos más en la
tapicería de la parte trasera de los respaldos de
los asientos delanteros o bolsillos en forma de
Compartimentos y bolsillos de almacenamiento
red; estos bolsillos no deben usarse para guardar 17.31 Espejo retrovisor interior
objetos duros.
guantera gion
despliéguelos paralelos a las ventanillas laterales
La guantera principal está ubicada en el lado del automóvil (primero suelte el soporte de la
derecho del panel de instrumentos y está cerradura). Dependiendo de la configuración, la
Estuche para gafas
equipada con una tapa con bisagras (consulte la parte trasera de la visera puede tener un bolsillo
Sección 6). Cuando está equipada Si está equipado correspondientemente, el para guardar documentos o un espejo de
correspondientemente, el volumen de la guantera estuche para guardar gafas se coloca en la maquillaje incorporado (en algunos modelos el
principal está dividido por un estante extraíble. consola superior izquierda, encima de la puerta espejo puede estar equipado con luz de fondo).
Si es necesario, el estante se puede quitar tirando del conductor (ver ilustración 17.30). Atención:
de él por el borde frontal. Para instalar el estante, ¡ No guarde objetos pesados en el estuche!
debe insertarlo en las guías laterales y fijarlo
presionándolo contra la pared trasera. En la Mesas plegables
parte delantera de la tapa abierta hay
Espejo retrovisor interior En los modelos con la configuración
Hay un portalápices y un compartimento para Antes del viaje, conviene ajustar el espejo correspondiente, las mesas plegables están
guardar monedas (sólo al aparcar el coche). En retrovisor interior, procurando que el centro de equipadas en la parte trasera de los asientos
los modelos debidamente la abertura de la ventanilla del portón trasero delanteros. Para mover las mesas a la posición
equipados (equipados con aire acondicionado), quede visible en su centro (el espejo debe de trabajo, se deben tirar hacia arriba hasta que
se proporciona una función de enfriamiento para colocarse en la posición para conducir durante el escuchen un clic. Para volver a la posición
la guantera principal. El aire enfriado ingresa a día). El espejo se mueve a la posición de inicial, presione la cubierta de la mesa hacia
través de una boquilla (ver ilustración 17.28) conducción abajo con una ligera fuerza. Atención: ¡ No
ubicada en la pared lateral de la caja. Si no es coloque objetos excesivamente pesados sobre
por la noche mediante una palanca ubicada
necesario enfriar la guantera delantera, mueva la las mesas!
debajo de la carcasa del espejo; esto le permite
boquilla hacia adelante. reducir el resplandor de los faros de los vehículos
que pasan detrás. Para reducir el resplandor de Equipamiento del maletero
los faros de los automóviles que pasan, algunos
modelos están equipados con espejos
retrovisores con atenuación automática (ver Atención: ¡ El maletero no debe utilizarse bajo
Compartimento portaobjetos en el
ningún concepto para transportar pasajeros!
reposabrazos delantero ilustración 17.31). Nota: La función de atenuación
solo está disponible cuando el encendido está
Cuando está equipado correspondientemente, se activado.
incorpora una guantera en el reposabrazos del información general
asiento delantero (consulte la ilustración 17.29).
Para abrir la caja, debe presionar el botón en el El maletero está previsto para el transporte de
extremo delantero del reposabrazos y levantar equipaje de mano y objetos voluminosos. Si es
la tapa. Al cerrar, asegúrese de que la tapa esté necesario, se puede aumentar el volumen del
Viseras de sol maletero abatiendo la banqueta trasera (consulte
bien cerrada.
Los parasoles protegen los ojos del conductor y el capítulo 12). Las características dinámicas de
del pasajero delantero de quedar cegados por un vehículo cargado dependen directamente de
la luz solar directa. Las marquesinas se montan la correcta
sobre soportes con estructura giratoria, distribución
permitiendo, en caso necesario,
Machine Translated by Google

Controles y métodos de funcionamiento. 57

17.33 Cortina horizontal ( modelos familiar) 17.34 Fijación de las abrazaderas del
17.32 Estante decorativo del maletero estante trasero de la carcasa (modelos familiar)
(modelos Hatchback)

caja. El otro lado del estante se fija con


sujetadores especiales a las varillas guía de
los reposacabezas (ver ilustración 17.34); con
la malla protectora instalada (ver más abajo),
los sujetadores se pasan a través de las
celdas de la rejilla. Para quitar la cortina,
primero debe enrollarla en la carcasa,
desconectar las fijaciones del estante trasero
de las varillas guía de los reposacabezas, tirar
hacia arriba la palanca de bloqueo (ver
ilustración 17.35) en el lado derecho de la
carcasa y quitar la lado derecho de la carcasa
17.36 Orificio de montaje para malla de del zócalo de montaje, luego retire la carcasa
17.35 Desmontaje del marco de la cortina barrera de las fijaciones izquierdas No deje la cubierta
horizontal (modelos Universal)
de la cortina retirada suelta en el vehículo. La
instalación del marco de cortina horizontal se
realiza en orden inverso.
carga Intente guardar la carga pesada lo más guías laterales especiales y se mantiene en
adelante posible, reservando la parte trasera posición vertical ­
del maletero para objetos más ligeros. instalación mediante cables de fijación, un
extremo de los cuales se fija al estante y el Malla de barrera (modelos familiar)
Recuerde, el equipaje siempre debe apoyarse otro se inserta en el casquillo de montaje en el
en los respaldos de los asientos delanteros o portón trasero. Si es necesario el desmontaje,
en las banquetas traseras. Asegúrese de que es necesario retirar el Para evitar el movimiento accidental de la
el equipaje guardado no sobrepase los bordes fijación de cables desde enchufes de instalación carga desde el maletero al habitáculo, se
superiores de los respaldos de los asientos. portón trasero, levante el estante y tire de él puede instalar una red protectora en los
Nota: Si es posible, la carga debe colocarse hacia usted desde las guías laterales. La modelos Station wagon. Se proporciona la
detrás de los asientos desocupados con los instalación se realiza en orden inverso. posibilidad de instalar una rejilla,
respaldos en posición vertical. Recuerde que tanto detrás de la banqueta trasera como detrás de los
el peso total del vehículo, asientos delanteros cuando el asiento trasero está
incluido el peso de los pasajeros, no debe Modelos de camionetas
completamente abatido.
exceder el valor máximo permitido (ver
Especificaciones), lo mismo aplica para la Atención: nunca coloque ninguno, Instalación de una malla detrás de la parte trasera.
carga distribuida en cada uno de los ejes del banqueta
vehículo. Incluso los objetos muy ligeros: el efecto
elástico de la cortina puede hacer que estos Antes de instalar la malla, es necesario
objetos entren en el habitáculo al frenar desmontar el marco de la cortina horizontal
bruscamente el vehículo y tener consecuencias (ver arriba). El marco
Acceso imprevistas. La cortina horizontal (ver del techo está equipado con dos orificios de
ilustración 17.33) está montada en la parte montaje (ver ilustración 17.36). Los soportes
En la Parte A de este capítulo se proporciona delantera del maletero. La cortina se saca a de anclaje superiores de la malla se deben
una descripción de los métodos de acceso al través de una ranura en la carcasa y se fija meter en los orificios de montaje, primero de
maletero del automóvil (consulte la Sección 3). en soportes especiales cerca de la abertura un lado y luego del otro, y fijarlos moviéndolos
del portón trasero. Cuando no es necesario hacia adelante. Luego es necesario ajustar la
Estante/cortina del maletero utilizar la cortina, se enrolla dentro de su longitud de las correas de sujeción en el lado
carcasa, para lo cual es necesario tirar del inferior de la malla y fijarlas en ojales
Para proteger los artículos guardados en el asa de la cortina hacia abajo; la cortina se especiales (ver ilustración 17.37) en el piso
maletero de miradas indiscretas o de la enrolla automáticamente. Para cerrar la del maletero a derecha e izquierda. Nota: En
exposición a la luz solar directa, se proporciona cortina, es necesario sacarla de la carcasa los modelos equipados con una banqueta
un estante decorativo especial en los modelos tirando del asa hasta que finalmente trasera con posibilidad de ajustar su
Hatchback y una cortina horizontal en los encaje en su lugar. desplazamiento en dirección longitudinal
modelos Station Wagon. (consulte la Sección 12), las correas de
sujeción se fijan a las argollas situadas en la
posición nominal.
parte trasera de los respaldos traseros derecho
Modelos hatchback El espacio entre la cortina y los respaldos de e izquierdo.
los asientos traseros se cierra mediante un
El estante decorativo (ver ilustración 17.32) en
estante fijado en la parte trasera.
el lado interior está sujeto a
Machine Translated by Google

58 Parte C: Equipamiento del vehículo, disposición de los instrumentos y controles

17.38 Fijación del cinturón de red protectora


cuando se instala detrás de los asientos
17.37 Fijación de la red protectora a los ojos delanteros 17.39 Fijación de la correa de la red de
en el maletero seguridad en modelos con banqueta
trasera regulable

17.42 Portaequipajes en el nicho del


17.41 Opción de uso de equipaje maletero
17.40 Dispositivos de anclaje para malla
correas, tensores y otros dispositivos para
asegurar la carga. ocurre muy raramente, se pueden guardar
en un nicho del maletero cerrado con tapa,
en los compartimentos de una caja de
equipaje especial (ver ilustración 17.42). El
acceso al box sólo es posible con los
respaldos de la banqueta trasera bloqueados
en posición vertical. Para desmontar la caja
de equipaje, es necesario
quitar la cubierta del piso y luego quitar
alternativamente la mitad derecha y luego la
izquierda de la caja. Nota: En los modelos
equipados con barra de remolque , primero
suelte la correa de la rótula y pásela por el
ojo (consulte la Sección 32). La instalación
Adaptador organizador flexible 17.44 se realiza en orden inverso .
17.43 Instalación de ganchos en los rieles
del maletero

Si es necesario después de la instalación Los cinturones se fijan a los ojales situados en


malla, se instala la carcasa de la cortina la parte trasera de los cojines de los asientos
Modelos de camionetas
horizontal. La eliminación traseros plegados (consulte la ilustración 17.39).
de la malla se realiza en orden inverso. Hay dos guías fijadas a las paredes laterales
Colocar y asegurar el equipaje del maletero. Están diseñados para instalarles
sujetadores y ganchos especiales para
En los modelos con la configuración asegurar la carga (ver ilustración 17.43). Con
Características de instalar una malla
adecuada, la sujeción de la carga transportada la configuración adecuada se pueden instalar
detrás de los asientos delanteros.
en el maletero del automóvil debe realizarse guías para el sistema Flex Organizer. El
Para instalar una red protectora cuando el mediante cinturones, correas elásticas (para sistema incluye adaptadores especiales, red
asiento trasero está completamente plegado, sujetar objetos ligeros) o cinturones tensores divisoria ajustable, bolsas de malla en las
hay orificios de montaje similares en el marco especiales (para sujetar objetos pesados) paredes laterales y ganchos (ver ilustraciones
del techo al nivel de los respaldos de los enganchados a anillas o ganchos de anclaje 17.44, 17.45, 17.46). Moviendo la rejilla
asientos delanteros (ver ilustración 17.36). especiales. fijado al piso del maletero ( ver
divisoria a lo largo de las guías, podrás
Las correas de sujeción se fijan a los ojales ilustración 17.40), así como mediante una
distribuir el espacio para cargar varios
debajo de los cojines elevados del asiento red especial para equipaje (ver ilustración
17.41). Con la configuración adecuada, los equipajes de la forma más cómoda.
trasero (consulte la ilustración 17.36). Nota:
En modelos equipados con banqueta trasera artículos de tamaño pequeño que deben
con posibilidad de regular su desplazamiento usarse
longitudinal. (ver Sección 12), fijación
Machine Translated by Google

Controles y técnicas operativas. 59

Bolsa de malla 17.46 Flex Organizer


17.47 Zona de almacenamiento de ruedas de
17.45 Rejilla divisoria Flex Organizer repuesto/emergencia

17.49b Espacio de almacenamiento para un botiquín de


primeros auxilios (modelos familiar)
17.48 Espacio de almacenamiento para kit de
17.49a Lugar para guardar un botiquín de primeros
herramientas a bordo
auxilios (modelos Hatchback)

Espacio para guardar rueda de repuesto,


gato y llave de ruedas.

Dependiendo de la opción 8, el vehículo podrá


entregarse con una rueda de repuesto, una
rueda compacta especial o un kit de reparación
de neumáticos (ver Capítulo 1, Sección 5). En el
nicho del maletero equipado con una cubierta
extraíble hay espacio para una rueda de
repuesto (ver ilustración 17.47). Nota: En los
modelos Station Wagon, se deben retirar todos 17.50b Área de almacenamiento para triángulo
de advertencia (modelos familiar )
los ganchos y adaptadores de los rieles del
compartimiento de equipaje antes de levantar la
tapa. Con el equipamiento adecuado, para retirar 17.50a Espacio de almacenamiento del
la rueda de repuesto/compacta, primero es triángulo de advertencia (modelos Hatchback)
necesario retirar el maletero (ver ilustración
17.42). Debajo de la rueda de repuesto se
guarda un juego de herramientas a bordo
(incluido un gato y una llave para ruedas)
(consulte la ilustración 17.48).

Espacio para guardar el botiquín de primeros auxilios 17.52 Puntos de fijación de la baca a los
rieles del techo
El botiquín de primeros auxilios de viaje se fija a
17.51 Puntos de fijación para el portaequipajes
la pared izquierda o derecha (según el modelo) superior en un automóvil sin rieles en el techo: es Rejilla superior
del maletero mediante un cinturón especial (ver necesario plegar hacia atrás las cubiertas de los
ilustraciones 17.49a, b) orificios de montaje
Nota: La baca no está incluida en el paquete del
vehículo y debe comprarse por separado. Antes
de comprar una
Lugar para guardar señal de emergencia. caja, el triángulo de advertencia está adherido baca, consulta con un concesionario Opel sobre
se detiene los diseños de baca aprobados para tu modelo
a la sección derecha de la caja. Es necesario
levantar la sección derecha del maletero y quitar de vehículo específico. La instalación del maletero
En los modelos Hatchback, el espacio para el cartel de advertencia. debe realizarse de acuerdo con los requisitos
guardar el triángulo de advertencia está ubicado baila, sirviéndolo a la derecha. En de las instrucciones suministradas con él y
en la pared trasera del maletero (ver ilustración los modelos Station wagon, el triángulo de únicamente utilizando sujetadores especiales
17.50a). Para quitar el letrero, debe levantar el emergencia se fija con correas de sujeción en la que están equipados con el techo del automóvil
borde derecho y quitar el borde izquierdo de la consola del revestimiento interior del portón ( ver ilustraciones 17.51 y 17.52).
abertura. Para modelos equipados con equipaje trasero (ver ilustración 17.50b).
Machine Translated by Google

60 Parte C: Equipamiento del vehículo, disposición de los instrumentos y controles

17.54 Vista de pantalla del display multifunción


17.53 Indicación en pantalla de tres funciones

17.55 Interruptor central de infoentretenimiento


de 4 vías
yo soy el asiento

La información sobre el ajuste y la transformación


del asiento se proporciona en la Parte A (consulte
la Sección 12). La hora y fecha actuales se pueden configurar
automáticamente al recibir la señal
correspondiente de una estación de radio que
Pantalla de información
admita el formato Sistema de datos de radio
Dependiendo del tipo de sistema de información (RDS). La activación de la función de
y entretenimiento instalado en el vehículo sincronización automática de la hora se
(consulte la Sección 19), se integra una confirma mediante la aparición del icono
17.56 Panel de control del volante
pantalla de uno de tres diseños en el panel de fflBDS en el campo
izquierdo (si está equipado)
instrumentos: • Pantalla de información de de visualización. Algunas estaciones de radio
tres funciones RDS transmiten horas inexactas. Por lo tanto,
pantalla digital (TYU); si el cronómetro muestra con frecuencia una
• Display de información multifunción (BID); • aire exterior a un valor de aproximadamente hora inexacta, debe desactivar la sincronización
Visualización de 3*C en la pantalla, se muestra un icono en automática (si está equipada) y configurar la
información gráfica (monocromática o en color) forma de copo de nieve en el campo de hora manualmente. Active/desactive la
(GID). visualización de temperatura. A medida que
aumenta la temperatura, el icono iffe se apaga sincronización horaria automática de la
sólo a 5°C. siguiente manera: a) Mantenga presionado el
Pantalla de información botón ©
triple (TID) durante aproximadamente 2 segundos ­
Configurar la fecha y la hora el cronómetro debe entrar en modo de
Cuando se enciende el encendido, la pantalla configuración;
muestra la hora del día y la temperatura del b) Pulse el botón © dos veces, ­
Instalación manual
aire exterior, así como la fecha y los La visualización del año debería empezar a parpadear;

parámetros de funcionamiento de la radio del Apaga la radio. La instalación se realiza c) Mantenga pulsado el botón • durante
automóvil (consulte la ilustración 17.53). El mediante dos botones 0 y 0, ubicados debajo unos 3 segundos hasta. hasta que en la
brillo de la pantalla se ajusta mediante el del display (ver ilustración 17.53): pantalla aparezca el ícono :bt en modo
mismo potenciómetro que controla la intermitente y aparezca la inscripción “RDS
intensidad de la retroiluminación del a) Mantenga presionado el botón © durante T1ME” (la visualización del año debe continuar
instrumento (ver arriba). Cuando se apaga el aproximadamente 2 segundos, la parpadeando); d) Pulsando el botón 0,
encendido, la información actual (hora, fecha, visualización del día de la semana debería enciende o apaga el modo de ajuste automático
temperatura del aire exterior) se puede mostrar comenzar a parpadear; b) Utilizando el de la hora: RDS T1ME0 = apagado; TIEMPO
en la pantalla durante 15 segundos presionando botón ©, configure el día de la RDS 1 = activado; e) Para salir del
brevemente uno de los dos botones de control semana; c) Usando el botón '!), vaya a modo de instalación,
ubicados debajo de la pantalla ( ver ibid.). La configurar la visualización del mes; d) presione tres veces
visualización de la indicación ­F" advierte de Utilice el botón 0 para corregir la el botón ©.
un mal funcionamiento del sistema, ­
visualización; e) © pasar a configurar la
visualización Pantalla de información
Lo antes posible, comuníquese con una del año; f) © corregir la lectura; e) Pasar multifunción (BID)
estación de servicio Opel para solucionar a configurar el reloj; h) © corregir la lectura;
problemas. ft1 vaya a Cuando se enciende el encendido, la pantalla
configurar la pantalla­I) minutos; j) © muestra la hora del día y la temperatura del
corregir la lectura; j) © poner en aire exterior, así como la fecha/parámetros
Pantalla de temperatura exterior
marcha el del sistema de audio (consulte la ilustración
cronómetro (con los segundos puestos a 17.54). El brillo de la pantalla se ajusta
El termómetro reacciona inmediatamente a cero). mediante el mismo potenciómetro que regula
una disminución de la temperatura del aire y la intensidad de la retroiluminación de los
a un aumento, con cierto retraso. Ojo: cuando dispositivos (ver arriba). Además, la pantalla
el termómetro marca unos grados por encima Instalación automática de información le permite controlar las
de cero, es posible que la carretera ya esté funciones y configuraciones de algunos
helada. Para advertir sobre el riesgo de En los modelos equipados con sistemas de equipos. Arriba­
formación de hielo infoentretenimiento, la actual
Carreteras cuando baja la temperatura.
Machine Translated by Google

Controles y técnicas operativas. 61

El control se realiza mediante botones y un Algunas estaciones de radio RDS transmiten Consumo medio de combustible
interruptor de 4 posiciones del sistema de horas inexactas. Si esto hace que su cronómetro El consumo medio de combustible se calcula
infoentretenimiento (ver ilustración 17.55) y, si muestre a menudo una hora inexacta, debe desde el momento en que se restablecieron las
está equipado correspondiente, mediante un desactivar la sincronización automática y lecturas por última vez (ver más
control de rodillo integrado en el panel izquierdo configurar la hora manualmente (ver más abajo). abajo). Consumo absoluto de
del volante (ver ilustración 17.56). Cuando se Configuración de la combustible La pantalla muestra la cantidad de
muestran mensajes de advertencia del sistema hora y la fecha En el menú combustible consumido desde la última vez que
de control en la pantalla Configuración, seleccione secuencialmente los se restablecieron las lecturas (ver más abajo).
(si está equipado), no se puede ver otra elementos para configurar la hora y la fecha. velocidad media
información hasta que se confirme la recepción Establezca los valores requeridos. Ajustes La velocidad media se calcula desde el momento
del mensaje presionando el sector derecho/ se escriben en la memoria del sistema después
en que se restablecieron las lecturas por última
izquierdo del interruptor de 4 posiciones o salir del menú.
vez, por ejemplo, antes del inicio de cada viaje.
presionando el control del rodillo izquierdo. en Nota: No se tienen en cuenta las paradas en el
Lógica de encendido (si está equipado) Este
el volante. Cuando se reciban varios mensajes camino con el contacto quitado. Kilometraje La
menú le permite activar/
de aviso, se deberá confirmar su recepción uno distancia
desactivar la función de activación/desactivación
a uno. La aparición de la indicación “F” en la
automática del sistema de infoentretenimiento recorrida por el vehículo se muestra en la
pantalla advierte de un mal funcionamiento del
cuando se enciende/apaga el encendido pantalla. La cuenta atrás se puede reiniciar en
sistema; contacte lo antes posible con un centro
(consulte la Sección 19). Selección de idioma cualquier momento a petición del operador (ver
de servicio Opel para solucionar el mal
Usando este elemento del menú, puede más abajo). Reserva de marcha La reserva de
funcionamiento.
configurar el marcha se calcula en función
idioma de los del combustible
mensajes de texto para algunas funciones. En restante actual en el depósito y del consumo
el menú Configuración, seleccione el elemento instantáneo de combustible; el valor medio se
de selección de idioma y establezca el valor del muestra en la pantalla. Algún tiempo después
parámetro deseado. Seleccionar unidades de de repostar combustible, las lecturas de
medida Se pueden seleccionar autonomía se actualizan automáticamente.
unidades de medida. En el menú Cuando el combustible en el tanque permanece
Pantalla de temperatura exterior
Configuración, seleccione la opción Sistema de a menos de 50 km, aparece el mensaje
unidades de medida y establezca el valor del "Rango­" en la pantalla Cronómetro El cronómetro
Consulte la subsección correspondiente para la parámetro deseado. está diseñado para realizar un seguimiento del
pantalla de tres funciones. tiempo pasado en la
carretera,
Configuración de funciones de visualización Selección de funciones de la mientras que al apagar el encendido, el
computadora de a bordo (si está equipada) cronómetro se detiene. Cuando se enciende el
Para ingresar al menú de configuración de encendido, se reanuda la cuenta atrás. Se puede
funciones de pantalla, presione el botón iniciar una nueva cuenta atrás en cualquier
•Configuración­ en el panel de control del La computadora de a bordo recibe señales momento a petición del operador. El cronómetro
sistema de infoentretenimiento (consulte la eléctricas de varios sensores que monitorean se controla mediante un interruptor de 4
Sección 19), el elemento del menú Sistema se los parámetros operativos de varios sistemas. posiciones. Al presionar el sector derecho del
mostrará en la pantalla multifunción. Si se Todas las señales se recopilan y analizan interruptor se iniciará/detendrá el
muestra Audio­, presione el sector inferior del electrónicamente continuamente, después de cronómetro. manteniendo el sector izquierdo
interruptor de 4 posiciones para ir al elemento lo cual los principales indicadores de rendimiento del interruptor en la posición presionada durante
del menú Sistema. resultantes se muestran en la pantalla de más de 2 segundos ­ para restablecer (cero) las
información. Para ingresar al menú de funciones lecturas.
Luego de presionar el sector derecho del de la computadora de a bordo, debe
interruptor de 4 direcciones, se mostrará la presionar el botón BC en el panel de control del
primera función del menú Sistema. Con cada sistema de infoentretenimiento (consulte la
pulsación posterior, los nombres de la función Sección 19) o en el control de rodillo izquierdo
seleccionada se reproducirán en el campo de en el volante; cada vez que presione, los
nombres se reproducirán en El campo de Con la configuración adecuada, el cronómetro
visualización en el siguiente orden:
visualización selecciona el parámetro en el se puede controlar utilizando el control de
siguiente orden: CONSUMO ACTUAL DE rodillo izquierdo en el volante: cada vez que
SINCRONIZACIÓN HORA ­+ CONFIGURACIÓN DE presiona el control (cuando aparece la indicación
COMBUSTIBLE ­» CONSUMO PROMEDIO
HORA, RELOJ ­» CONFIGURACIÓN DE HORA, correspondiente en la pantalla), el cronómetro
DE COMBUSTIBLE ­> CONSUMO
MINUTOS ­> CONFIGURACIÓN DE FECHA, DÍA arranca/se detiene.
ABSOLUTO DE COMBUSTIBLE ­» VELOCIDAD
CONFIGURACIÓN DE FECHA, MES ­>
PROMEDIO ­> KILOMETRAJE ­> RESERVA
CONFIGURACIÓN DE FECHA, AÑO ­* LÓGICA DE
DE ENERGÍA ­» CRONÓMETRO (tiempo de
ENCENDIDO ­» SELECCIÓN DE IDIOMA ­+
SELECCIÓN DE UNIDADES DE MEDIDA viaje actual) Nota: Los nombres de algunas
funciones son aparecen en Restablecer los datos del
Nota: Los nombres de algunas funciones se la pantalla de forma abreviada. Cuando el
muestran abreviados en la pantalla. La
ordenador de a bordo (reinstalación)
sistema de audio está activado, la línea inferior
configuración del parámetro de visualización seleccionado Se pueden restablecer los siguientes datos del
se puede cambiar presionando el sector superior/ (indicadores digitales) es ordenador de a bordo (las mediciones o los
inferior 4­ cálculos se reiniciarán): • consumo
interruptor de posición. Sincronización La nueva computadora continúa apareciendo medio de combustible; • consumo
de hora La hora y fecha actuales en la pantalla. Consumo absoluto de combustible; • velocidad
se pueden configurar automáticamente cuando actual de combustible Las media; • kilometraje. El
se recibe la señal correspondiente de una unidades de medida cambian en función de la reinicio se
estación de radio que admita el formato Sistema velocidad: a velocidades inferiores a 13 km/h el realiza manteniendo presionado el sector derecho/
de datos de radio (RDS). Cuando la función de cálculo se realiza en l/h, a velocidades izquierdo del interruptor de 4 posiciones o la
sincronización automática de la hora está superiores a 13 km/h, en l/100 km. rueda de control izquierda del volante:
activada, aparece el icono ®„DS en el campo de
visualización.
Machine Translated by Google

62 Parte C: Equipamiento del vehículo, disposición de los instrumentos y controles

17.58 Mando giratorio del sistema de


17.57 Vista de la pantalla del display
infoentretenimiento
multifunción gráfico/color (modo 17.59 Aviso de hielo
visualización ordenador de abordo )

la manija del portón (ver ilustración 17.58) del



en 2 segundos: poner a cero las sistema de infoentretenimiento, y con la
indicaciones del parámetro seleccionado configuración adecuada, mediante el regulador
en la de rodillo integrado en el panel izquierdo del
pantalla; • más de 4 segundos: todos los volante (ver ilustración 17.56). Cuando se
parámetros se ponen a controla mediante un mando giratorio, la
cero. Nota: Si se interrumpe el suministro selección de
eléctrico o el voltaje de la batería es parámetros/opciones se realiza girándolo en
insuficiente, los valores registrados en la el sentido de las agujas del reloj/antihorario,
memoria del ordenador de a bordo se borran. y seleccionando un elemento resaltado/
confirmando un comando mediante
17.60 Menú principal para configurar funciones
presionando su parte central. Para salir del de visualización
Pantalla de información del indicador
(GID) menú, seleccione el elemento
Regresar o Principal y confirmar su elección.
La pantalla de información gráfica le permite Cuando se controla mediante la rueda
controlar las funciones y configuraciones de izquierda del volante, la selección de Cuando la temperatura exterior es inferior a
algunos equipos. Mostrar vista de pantalla parámetros/opciones se realiza desplazando ­5 C", no se muestra el mensaje.
cuando la rueda en un sentido u otro; para seleccionar
encender el encendido se muestra en la ilustración el elemento resaltado/confirmar el comando Configuración de funciones de visualización
página 17.57. En es necesario pulsarlo. Cuando se muestran
mensajes de advertencia del Para ingresar al menú de configuración de
la parte superior del campo de visualización
sistema de control en la pantalla (si está funciones de visualización, presione el botón
se encuentran imágenes simbólicas de los
equipado apropiadamente, consulte a Configuración o Principal (según la
modos de visualización. Dependiendo de la
continuación), no se podrá ver otra información configuración) en el panel de control del
configuración, pueden estar disponibles los sistema de infoentretenimiento (consulte la
siguientes hasta que se confirme la recepción del
mensaje presionando el sector derecho/ Sección 19); se mostrará el menú Configuración
modos: • sistema de (consulte la ilustración 17.60). En el lado
izquierdo del interruptor de 4 posiciones, o la
audio ­L”; • izquierdo del menú hay una lista de funciones
parte central del mando giratorio o
navegación A; • disponibles. Cuando selecciona cualquiera
presionando el mando del rodillo izquierdo de las funciones (el campo con el nombre de
teléfono (*; • ordenador de a del volante. Cuando se reciban varios la función seleccionada está resaltado en un
bordo RD El campo con el símbolo del modo mensajes de aviso, se deberá confirmar su color más brillante), los parámetros actuales
de visualización actual se muestra en un color recepción uno a uno. Aparece “F” en la de esta función se muestran en el lado
más brillante (ver ilustración 17.57). Nota: La pantalla derecho del menú.
indicación de la pantalla en los modos de Para cambiar los parámetros, debe ingresar al
funcionamiento del sistema de audio se analiza submenú de la función seleccionada
con más detalle en Sección 19. En la parte advierte de una avería en el sistema; en la presionando el botón giratorio/interruptor de 4
central del campo de visualización se primera oportunidad, póngase en contacto posiciones, o el control giratorio izquierdo en
muestran los parámetros actuales del modo con un centro de servicio Opel para solucionar el volante; se abrirá un campo para configurar
correspondiente. Al cambiar el modo, en la la avería. la función correspondiente. Configuración de
ventana emergente aparece la indicación del la hora y la fecha Seleccione el
menú principal del modo recién seleccionado. elemento Hora, Fecha en el menú
Pantalla de temperatura exterior
En la parte inferior del campo de visualización, Configuración; aparecerá el submenú
el exterior Se muestra la temperatura del aire correspondiente (consulte la ilustración 17.61).
y el modo de funcionamiento de los sistemas El termómetro reacciona inmediatamente a una Seleccione el que requiere ajuste
de ventilación (de izquierda a derecha), disminución de la temperatura del aire y a un aumento.
con cierto retraso. Ojo: cuando el termómetro parámetro y establezca los valores deseados.
calefacción y aire acondicionado (ver Sección
marca unos grados por encima de cero, puede En los modelos equipados con un sistema
18), lecturas del cronómetro, de información y entretenimiento capaz de
el brillo de la pantalla se ajusta mediante el que ya haya hielo en la carretera. Para advertir
recibir señales de un satélite del Sistema de
mismo potenciómetro que regula la intensidad sobre el riesgo de formación de
posicionamiento global (GPS), la hora y fecha
de la iluminación del instrumento ( ver arriba) hielo en la carretera cuando la temperatura
actuales se pueden configurar
El control se realiza del aire exterior desciende a un valor cercano automáticamente. Si la hora mostrada no
mediante botones, interruptor de 4 posiciones a los 3°C, se muestra un mensaje de corresponde a la hora local, ajústela en
( ver ilustración 17.55) o advertencia en la pantalla (consulte la consecuencia
ilustración 17.59).
Machine Translated by Google

Controles y técnicas operativas. 63

17.61 Menú de configuración de fecha y 17.62 Seleccionar idioma de mensaje de texto


hora actual
17.63 Selección del sistema de unidades
nia

Selección de funciones de la
computadora de a bordo (si está equipada)

La computadora de a bordo recibe señales


eléctricas de varios sensores que monitorean
los parámetros operativos de varios sistemas.
Todas las señales se recopilan y analizan
electrónicamente continuamente, después de
lo cual las principales señales resultantes se
muestran en la pantalla de información.

17.64 Ajuste del contraste de la imagen indicadores operativos. La


( visualización de información gráfica ) 17.65 Menú del sistema informático
de a bordo computadora de a bordo, cuando se instala en
un automóvil con un sistema de información y
entretenimiento con pantalla de información
se puede realizar manualmente o se realizará marcado con un icono • antes del elemento gráfica, le permite rastrear los principales
automáticamente cuando llegue una señal del del menú) (ver ilustración 17.63). Configuración indicadores operativos de dos viajes de forma
sistema de datos de radio (RDS) al receptor del contraste ( visualización de información independiente entre sí. Para ingresar al menú
de radio. Para sincronizar la hora gráfica) Para configurar el valor de de
actual utilizando el sistema RDS, debe contraste de imagen más óptimo, seleccione el funciones de la computadora de a bordo, debe
seleccionar el elemento ­Sincronizar en el elemento Contraste en el menú Configuración; presionar el botón BC en el panel de control
menú Hora, Fecha. reloj automático." (ver ibid.) aparecerá una escala de ajuste de contraste del sistema de infoentretenimiento, o
­ la activación de esta función se confirma en el campo de visualización (consulte la seleccionar el campo con el ícono del sistema
mediante la aparición de una cruz diagonal en ilustración 17.64). Haga los ajustes necesarios de la computadora de a bordo G~1 en la parte
el campo cuadrado frente al elemento del y confirme superior de la pantalla y confirmar la selección.
menú. Algunas estaciones de radio RDS de este modo en la pantalla se mostrará la
transmiten una nueva configuración de página del menú básico del ordenador de
hora inexacta. Por lo tanto, si el cronómetro parámetros. Configuración del modo de abordo (ver ilustración 17.57). Las lecturas de
muestra a menudo hora inexacta, debe visualización (si está equipado la página básica proporcionan información
desactivar la sincronización automática y adecuadamente) Para facilitar el uso de la sobre la autonomía y el consumo instantáneo
configurar la hora manualmente. Selección de pantalla (según la iluminación), puede realizar de combustible. Para mostrar otros indicadores
idioma Usando este elemento del menú, puede ajustes de color en la imagen seleccionando de rendimiento, debe
configurar el elemento Día/Noche en el menú presionar nuevamente el botón BC o el control
el idioma de los Configuración; se mostrarán las opciones del rodillo izquierdo en el volante; el menú del
mensajes de texto para algunas funciones. posibles: sistema de la computadora de a bordo
Para seleccionar un idioma, debe ingresar al Automático : ajuste automático según las aparecerá en el campo de visualización
( consulte la ilustración 17.65). En el lado
menú Idioma: una lista condiciones de iluminación del automóvil.
izquierdo del menú hay una lista de modos de
de los disponibles Aparecerán idiomas
control disponibles. Cuando selecciona
Seleccione el idioma deseado (el valor Diseño siempre diurno : texto negro/coloreado
cualquiera de los modos (el campo con el
seleccionado está marcado con un símbolo) sobre un fondo claro.
nombre del modo seleccionado está resaltado
palanca • antes del elemento del menú) (ver Diseño siempre nocturno : texto blanco/
en un color más brillante), los indicadores de
ilustración 17.62) Nota: En sistemas con coloreado sobre un fondo
rendimiento actuales de este modo se muestran
función de mensaje de voz, después de oscuro. El valor seleccionado está marcado
en el lado derecho del menú. Al seleccionar
cambiar el idioma del mensaje de texto, Se le con un símbolo de “punto en negrita” antes del elemento
preguntará si también necesita cambiar el los modos de control para el
menú.
primer (BC1) o segundo (BC2) viaje, los
idioma del mensaje de voz. Selección de Lógica de encendido (si está equipado) Este
indicadores del viaje correspondiente
sistemas de unidades Para Para seleccionar menú le permite activar/ aparecerán en el campo derecho en la
el desactivar la función de activación/desactivación
siguiente secuencia :
sistema de unidades de medida que le automática del sistema de infoentretenimiento
resulte más familiar al usuario, debe cuando se enciende/apaga el encendido
seleccionar el elemento en el menú (consulte la Sección 19). • kilometraje;
Configuración. • velocidad media; •
Unidades: muestra una lista de sistemas de consumo absoluto de combustible; •
unidades disponibles, luego seleccione el consumo medio de combustible.
sistema deseado (valor seleccionado
Machine Translated by Google

64 Parte C: Equipamiento del vehículo, disposición de los instrumentos y controles

17.66 Mensaje de advertencia sobre el 17.67 Restablecimiento de los indicadores de a bordo 17.6c Menú del cronómetro
alcance restante ª computadora

modo, seleccione el elemento de menú Todos los


Reserva de valores. Después del reinicio, la pantalla de la
marcha La reserva de marcha se calcula en función del computadora de a bordo mostrará la línea, en lugar de
combustible restante actual en el depósito y del las lecturas seleccionadas. Después de un tiempo,
consumo instantáneo de combustible; el valor medio aparecerá el valor recién definido. Nota: Si se
se muestra en la pantalla. Algún tiempo después de interrumpe el suministro
repostar combustible, las lecturas de autonomía se eléctrico o el voltaje de la batería es insuficiente, los
actualizan automáticamente. Cuando el combustible en
valores registrados en la memoria del ordenador de a
el tanque queda por debajo de 50 km, aparece un
bordo se borran.
mensaje de advertencia ­Autonomía­ en la pantalla (ver
ilustración 17.66) ­ confirme la recepción del mensaje
como se describe arriba. Consumo actual de combustible
Las unidades de medida cambian en función de la
velocidad: a velocidades inferiores a 13 km/h el cálculo Comprobar el sistema de control
17.69 Indicación del modo de monitoreo de
se realiza en l/h, a velocidades
presión de neumáticos (si está equipado) El sistema de control monitorea los principales
superiores a 13 km/h, en l/100 km. Kilometraje
parámetros operativos que determinan el funcionamiento
seguro del vehículo. Dependiendo de la configuración,
Tiempo de conducción excl. Paradas Se los niveles de líquido, la presión del aire en los
mide el tiempo que el coche está en neumáticos, el estado de la batería del dispositivo de
movimiento, no se tiene en cuenta el tiempo control remoto, la capacidad de servicio del dispositivo
de paradas . de alarma antirrobo, así como la capacidad de servicio
Muestra el kilometraje recorrido desde la última vez que Tiempo de conducción incl. Paradas Se mide el tiempo de las lámparas de iluminación exterior más
se reiniciaron los indicadores. La cuenta atrás se puede que encuentra el coche. importantes, incluido el cableado y Se revisan los
reiniciar en cualquier momento a petición del operador en movimiento, se tiene en cuenta adicionalmente el fusibles. Nota: Durante el funcionamiento con remolque
(ver más abajo). Velocidad media La velocidad media tiempo de paradas con la llave en el interruptor de también se controla la iluminación exterior del
se calcula desde el momento en que se encendido. remolque. Si se detecta un mal funcionamiento en
restablecieron las lecturas cualquiera de los sistemas, aparece el mensaje de
Tiempo de viaje El tiempo entre los momentos de iniciar
por última vez, por ejemplo, antes del inicio de cada advertencia correspondiente en el campo de
y detener el temporizador manualmente se mide usando
viaje. Nota: No se tienen en cuenta las paradas en el visualización. Si hay varios mensajes de advertencia,
los elementos del menú Iniciar y Restablecer,
camino con el contacto quitado. se muestran alternativamente. Nota: Algunos mensajes
respectivamente. Indicación de los
de advertencia se muestran mediante abreviaturas.
valores actuales de presión de aire en los neumáticos
(si está equipado) Cuando selecciona el elemento
Neumáticos en el menú de la
Consumo absoluto de combustible La computadora de a bordo, se mostrará el valor actual
pantalla muestra la cantidad de combustible consumido de presión de aire en cada neumático (consulte la
desde la última vez que se restablecieron las lecturas ilustración 17.69). Consulte la Sección 27 para obtener
(ver más abajo). Consumo medio de combustible El más información.
consumo
Cuando se muestra un mensaje en la pantalla, debe
medio de combustible se calcula confirmar su recepción, como se describe anteriormente.
desde el momento en que se restablecieron las lecturas
por última vez (ver más abajo). Cronómetro Para Restablecer los datos del Los siguientes son los mensajes de advertencia más
controlar el cronómetro, debe seleccionar ordenador de a bordo (reinstalación) importantes: Control remoto/
el elemento Comprobación de la batería El voltaje de la Sobre el­

Temporizador en el menú Computadora de a bordo, la Se pueden restablecer los siguientes datos del batería del dispositivo de control remoto o de la llave
indicación correspondiente se mostrará en la pantalla ordenador de a bordo (las mediciones o los cálculos se electrónica (sistema Open&Start) es demasiado bajo;
(ver ilustración 17.68). Para iniciar el cronómetro, debe reiniciarán): • consumo medio de reemplace la batería (consulte la Sección 8).
seleccionar el elemento del menú Inicio; para combustible; • consumo absoluto de
restablecerlo, seleccione el elemento del menú combustible; • velocidad media; • kilometraje. Comprobación de luz/interruptor de freno Mal
Restablecer. Con el diseño adecuado, el menú del Para restablecer las lecturas funcionamiento: las luces de freno no se encienden al
cronómetro puede tener un elemento del parámetro frenar. Solucione el problema inmediatamente: póngase
deseado, debe ingresar al submenú del modo de en contacto con un taller de servicio Opel.
computadora de a bordo seleccionado (BC1 o BC2) y
seleccionar el indicador que requiere restablecer (ver
Salvaguardar/comprobar mal funcionamiento ­
Opciones. Usando las configuraciones disponibles en ilustración 17.67). Para restablecer todos los datos del
Fallo en el sistema de alarma antirrobo; para solucionar
este elemento del menú, puede configurar los parámetros seleccionado
el problema contacte con un centro de servicio Opel. En
de seguimiento del tiempo: caso de mal funcionamiento del sistema externo
Machine Translated by Google

Controles y métodos de funcionamiento. sesenta y cinco

La fuente de falla correspondiente se indica en texto, Compruebe la presión de los neumáticos utilizando El nivel en el depósito es demasiado bajo: agregue
por ejemplo: Luz de freno/revisar a la derecha En un manómetro calibrado, preferiblemente en la líquido (consulte el Capítulo 1). Nota: Si el nivel de
modelos equipados con un sistema de estación de servicio más cercana. Si hay una caída líquido es demasiado bajo, los lavaparabrisas de la
monitoreo de presión de neumáticos, cuando importante en la presión del aire, se mostrará el ventana trasera y de los faros (si están equipados) se
mensaje correspondiente indicando el neumático, por apagarán automáticamente.
Si la presión es demasiado baja, aparecerá un ejemplo: ¡ Atención! se apagan automáticamente.
mensaje indicando el neumático que se debe revisar, Pérdida de presión del neumático trasero izquierdo Refrigerante/Comprobación del nivel El nivel de
por ejemplo: Presión /comprobar giro trasero derecho (valor en bar) : debe detenerse inmediatamente y refrigerante en el sistema de refrigeración del motor
(valor en bar) ­ en la primera oportunidad revisar los neumáticos. es demasiado bajo; compruebe el nivel de refrigerante
Nivel de líquido lavaparabrisas/comprobación del inmediatamente (consulte el Capítulo 1).
nivel de líquido lavaparabrisas para limpiar el parabrisas

Parte D: Dispositivos de confort


que protege el interior de la penetración de suciedad, • Para soplar el parabrisas (deflectores delanteros
18 Sistemas de ventilación,
calefacción y polvo y polen. Para la mayor eficiencia del sistema y del tablero de instrumentos); • En los espacios
el máximo confort en el interior de la cabina, el filtro para los pies (conductos de aire inferiores). El diseño
aire acondicionado debe reemplazarse periódicamente durante el de los
(HVAC) próximo mantenimiento programado del vehículo (ver deflectores de lamas de las boquillas de salida de los
Capítulo 1 Sección 19). Nota: El filtro debe conductos de aire del nivel frontal permite controlar
información general reemplazarse sin esperar el siguiente servicio si la la intensidad y dirección de los flujos salientes (el
Los sistemas de ventilación, calefacción y aire intensidad del flujo de aire hacia la cabina disminuye elemento giratorio son las rejillas deflectoras).
acondicionado (si están equipados adecuadamente) notablemente o las ventanas comienzan a Girando el regulador vertical se puede cambiar la
constituyen una única unidad funcional, diseñada empañarse ligeramente durante el funcionamiento intensidad del flujo de aire, hasta que deje de fluir
para mantener un régimen de temperatura confortable de la calefacción o el aire acondicionado. por completo (posición “O”). Se produce un cambio
en el interior del vehículo, independientemente de la en la dirección del flujo de aire.
temperatura exterior y las condiciones climáticas.
Dependiendo de la configuración, la temperatura
establecida se puede ajustar de forma manual o
automática (control de clima). El aire ingresa a la Esto se hace redirigiendo las rejillas deflectoras
giratorias (central y lateral) en la dirección deseada
cabina a través de la rejilla de entrada de aire ubicada Elementos de distribución mediante un regulador horizontal.
flujo de aire

El aire se suministra al interior del automóvil a través


de una red de conductos de aire del sistema de
Panel de control de climatización
ventilación, que terminan en boquillas equipadas
afuera debajo del parabrisas del auto. Si es con deflectores fijos o giratorios (ver ilustraciones El conjunto de control de HVAC está ubicado en la
15.1, 18.1, 18.2). Los deflectores fijos de suministro parte inferior de la sección de la consola del panel
necesario, es posible cerrar la entrada de aire
exterior. El aire sale a través de aberturas especiales de aire para soplar el parabrisas están ubicados en de instrumentos (consulte la ilustración 15.1).
la parte superior del panel de instrumentos debajo Dependiendo de la configuración, el vehículo está
en la pared trasera del
maletero; para mantener un microclima confortable del parabrisas, y las boquillas de los conductos de equipado con un sistema con ajuste manual de los
en la cabina, no las bloquee con equipaje. El flujo aire del nivel inferior están ubicadas en la parte modos de funcionamiento o un sistema con función
de aire en el sistema de ventilación y calefacción se inferior del panel, en los espacios para los pies. El automática.
calienta haciendo pasar aire a través del aire llega al interior del vehículo en tres direcciones quién regula la temperatura del aire en la cabina
principales: • hacia (control de clima). La unidad de control
intercambiador de calor del calentador, que está
conectado al sistema el nivel delantero del conductor, del acompañante y de HVAC, calefacción y aire acondicionado incluye
hacia las ventanillas laterales (deflectores tres manijas giratorias y varios interruptores de botón
de enfriamiento del motor en paralelo al radiador
centrales, laterales y superiores del panel de (según la configuración) (consulte las ilustraciones
principal. Nota: Los modelos diésel pueden equiparse
instrumentos ); 18.3a y 18.3b).
con un sistema de calefacción eléctrica Ouickneal
adicional para calentar el aire del habitáculo más
rápidamente (mientras el motor aún está caliente).
En un sistema de aire acondicionado (A/C), el aire
se enfría y deshumidifica mediante un refrigerante
especial cargado en este sistema, que circula a través
de un circuito cerrado separado cuando se activa el
compresor (consulte el Capítulo 3). Dependiendo del
sistema equipado con filtro de aire de carbón o
convencional para el tracto de admisión,

18.1 Deflectores giratorios (1) de las toberas de 18.2 Deflectores de boquillas giratorias de
los conductos de aire centrales del nivel los conductos de aire laterales (1) y superiores (2)
superior nivel superior
Machine Translated by Google

66 Parte D: Dispositivos de confort

Ventilación
• Utilice el interruptor giratorio izquierdo para
seleccionar una de las tres posiciones de la
dirección deseada de distribución de aire •+} o
el *J : • Ajuste ,
regulador giratorio central al modo de
temperatura requerido: el interior se soplará
debido al flujo de aire entrante. aire que pasa
por el intercambiador de calor o para
bypassarlo (dependiendo de la posición del
regulador): • Si es necesario, active el
18.3a Panel de control HVAC con 18.3 Panel de control HVAC con ajuste ventilador del sistema con
configuración manual automático el interruptor giratorio derecho en el modo de
intensidad del flujo de aire deseado (de 1 a 4).

Sistema de climatización manual El LED de control integrado en el botón


debería encenderse. En este modo, el
Activar/desactivar el sistema y ajustar el flujo suministro de aire fresco está apagado, lo que
de aire intensidad ayuda a evitar que entren en la cabina gases Calefacción
de escape, olores desagradables, polvo y
polen, lo que provoca reacciones alérgicas. Nota: La potencia de calefacción depende de
El interruptor giratorio de velocidad del Nota: El uso prolongado del modo de la temperatura del refrigerante y, por tanto,
ventilador está ubicado en el lado derecho del circulación provoca el empañamiento de los sólo alcanza su valor máximo cuando el
panel de control de HVAC (consulte la cristales y un aumento del viciado del aire, motor está caliente. Para calentar rápidamente
ilustración 18.3a). Para activar el sistema, el interior: •
por lo que se recomienda activar este modo
retire el interruptor de la posición 0. Devolver sólo si es realmente necesario y durante un Seleccione la dirección deseada de
el regulador a la posición cero le permite tiempo relativamente corto. Tan pronto como distribución del flujo de aire; • Girar el mando
apagar el sistema. Al mover el interruptor a ya no sea necesario aislar la cabina, se deberá central hacia la derecha hasta el
la posición adecuada, se restablecer el suministro de aire fresco. tope; • Coloque el interruptor giratorio derecho
selecciona el modo de velocidad de en la posición 3.
funcionamiento del ventilador, desde mínima Nota: En los modelos con sistema Quickheat,
(posición 1) hasta máxima (posición 4). se instala un calentador eléctrico
adicional para calentar rápidamente el interior.
Modo confort (“cabeza fría , pies calientes”):
Presionar el botón del interruptor nuevamente
le permite restaurar el suministro de aire.
Nota: Cuando mueve el interruptor giratorio
Selección de temperatura para seleccionar la dirección de distribución
La elección del modo de temperatura se del flujo de aire (ver arriba) a la posición de
• Coloque el interruptor giratorio izquierdo en
realiza mediante un regulador giratorio ubicado suministro de aire para soplar el parabrisas,
el modo de circulación de aire se apaga la posición jfj o JJ; • Mueva el control
en el centro del panel (ver ilustración 18.3a).
Al girar la manija desde la posición media automáticamente. central a la posición media. En el modo confort,
hacia la izquierda/derecha, el suministro de se suministra aire frío al
aire frío o caliente aumentará en consecuencia. nivel delantero del conductor y del
acompañante, y aire caliente a la zona de los
Modo de aire acondicionado pies. Para calentar el espacio inferior de la
El aire acondicionado funciona junto con el cabina es necesario
Seleccionar la dirección de sistema de calefacción y ventilación de la seleccionar la posición con el interruptor
distribución del flujo de aire cabina. Además, K/V se utiliza para el izquierdo y girar el regulador central hacia el
La dirección de distribución del flujo de aire presecado del aire. En los modelos de la sector derecho de la escala, luego activar el
se selecciona mediante un interruptor giratorio configuración correspondiente, el K/V se ventilador con la intensidad de suministro de
activa presionando el botón O ; el incorporado aire requerida. Este modo se utiliza para un
ubicado a la izquierda del panel de control del
debería iluminarse calentamiento uniforme de toda la cabina.
sistema (consulte la ilustración 18.3a) y
proporciona las siguientes opciones: LED en el botón. La desactivación se produce
Suministro de aire al nivel facial cuando presiona el botón nuevamente. Nota:
y al espacio para los pies. Suministro de A temperaturas exteriores bajas, el aire
aire al nivel facial. acondicionado se apaga automáticamente. Eliminar la condensación del vidrio
Ven. Para eliminar rápidamente la condensación, la
Para enfriar rápidamente el aire en la cabina, escarcha o el hielo del parabrisas/ventanas
Suministro de aire para soplar viento. puede activar temporalmente el modo de
º vaso. laterales delanteras, coloque el interruptor
circulación (ver arriba). Si ya no es necesario
derecho en la posición 5I, gire el control
SI Suministro de aire a la zona de los pies y enfriar y secar el aire, apague el aire
acondicionado para ahorrar combustible. central hacia la derecha completamente y
para soplar el parabrisas. coloque el interruptor de intensidad del flujo
U Suministro de aire a la zona de los pies y al de aire en la posición 3 o 4, cuando sea
habitáculo del vehículo. necesario. , abra las boquillas de los
Técnicas operativas deflectores laterales y oriéntelas hacia las
Modo de circulación de aire ventanillas laterales. Para calentar
Esta subsección proporciona métodos para
simultáneamente el interior, coloque el
El modo de circulación de aire se activa configurar los modos operativos básicos de
un sistema HVAC controlado manualmente. interruptor de distribución del caudal de aire
mediante el botón de interruptor “g^o> en el
en la posición |JJ|,
panel de control, ­
Machine Translated by Google

Controles y métodos de funcionamiento. 67


Aire acondicionado (si está equipado) Instale la ventana trasera con calefacción (consulte la a través del menú de visualización de información (ver
Sección 17). más abajo).
Modo confort • Encienda el aire
Sistema HVAC con automático. Modo de funcionamiento del
acondicionado; • Apague el modo de
circulación de aire. ajustes sistema automático (control de clima)
Ja; condiciones de temperatura (control del clima)
• Coloque el interruptor de dirección de distribución de Para activar el sistema en modo automático, debe
aire en la posición i^J o ­+J; • Ajustar el regulador presionar el botón “AUTO” ubicado en el lado izquierdo
giratorio información general
del panel de control, abrir completamente las boquillas
central a la temperatura requerida; de los deflectores rotativos (ver arriba), activar el aire
El diseño del panel de control HVAC con función de
control automático de temperatura se muestra en la acondicionado a través del menú correspondiente de la
ilustración 18.3З. El botón giratorio izquierdo está diseñado información. pantalla (ver más abajo) y configurar Utilice
• Activar el ventilador con la intensidad de suministro de el control giratorio izquierdo para configurar la temperatura
para seleccionar la temperatura promedio que se
aire requerida; • Ajuste la intensidad y dirección promedio que se debe mantener en la cabina (ver más
mantiene dentro del automóvil, el botón giratorio central
del flujo de aire mediante los deflectores giratorios. Si el abajo). Si no es necesario enfriar y secar el aire, no se
controla el sistema a través del menú de visualización
control central está en la posición media, entonces, puede encender el aire acondicionado: aparecerá la
de información y el botón giratorio derecho permite
dependiendo de la posición del interruptor inscripción "Eco" en la pantalla. Este modo de
de distribución de aire izquierdo: ­ el aire más caliente
fluirá hacia el espacio inferior de la cabina y el aire más funcionamiento automático de HVAC permite
frío fluirá hacia arriba: ­ el aire caliente fluirá a través los
deflectores laterales y entrará
Configure la intensidad del flujo de aire en el modo de
aire más frío. control manual del sistema .

El modo AUTO es básico. Este modo se puede utilizar Esto puede reducir el consumo de combustible, pero el
durante todo el año, independientemente de los cambios nivel de confort en la cabina puede disminuir. Nota: No se
de temperatura estacionales: el sistema regula de forma recomienda utilizar este modo cuando las ventanillas del
­ a través de los centrales. coche estén empañadas. Además, cuando aumenta la
independiente la intensidad y la dirección del suministro
Enfriamiento máximo • Encienda el aire temperatura del aire exterior, pueden producirse averías.
de aire, así como la temperatura del flujo de aire en
acondicionado; • Active el modo de
función de los ajustes de temperatura especificados por
circulación de aire.
el usuario, la temperatura del aire dentro de la cabina y
Ja; del sistema.
condiciones atmosféricas exteriores. El sistema compensa
• Coloque el interruptor de dirección de distribución de El sistema se desactiva presionando nuevamente el botón
automáticamente los cambios de temperatura en el interior
aire en la posición AUTO.
de la cabina debido a influencias externas, por ejemplo,
la luz solar. Nota: Las funciones completas de control de
• Gire el control giratorio central hacia la posición extrema
clima solo están disponibles cuando el motor está en Activar/desactivar el sistema y ajustar
izquierda (completamente); • Coloque el interruptor manualmente intensidad
marcha. En la parte inferior de la pantalla de información
giratorio derecho en la
en el campo central (entre la temperatura exterior y las el flujo de aire
posición 4. • Abra completamente todas las boquillas
lecturas del cronómetro) se muestra una indicación del
deflectoras. Eliminación de humedad del Para activar el sistema, gire el control giratorio derecho
modo de funcionamiento actual del sistema (ver ilustración
vidrio Nota: Este modo se puede utilizar cuando el vidrio (ver ilustración 18.5). seleccione el modo de velocidad del
18.4). Nota: Dependiendo del
está ventilador (posiciones 1 a 4). Cuando gira la perilla, la
modelo de pantalla, la imagen puede variar. Cuando
empañado, por ejemplo, en clima húmedo indicación del modo de intensidad del flujo de aire
bloquea el vehículo usando el control remoto, la
o por ropa mojada. • Encienda el aire acondicionado: • seleccionado se muestra en el campo correspondiente
configuración del control del clima se guarda en la
Coloque el interruptor de dirección de distribución de aire memoria del control remoto (consulte la Sección 8). La
en la posición selección de los parámetros operativos del sistema es
posible en modo manual.
mostrar. Al
seleccionar la posición del regulador de O el sistema se
desactivará. Para volver al modo
automático, debe presionar el botón "AUTO"; la intensidad
SI.
del flujo de aire se seleccionará automáticamente.
• Girar el mando central hacia el sector derecho de la
escala; • Colocar el interruptor
giratorio derecho en la posición 4. • Si es necesario, abrir
y orientar los deflectores laterales hacia
las ventanillas laterales; • Activar la calefacción de la
luneta trasera

la (ver Sección 17).


Deshielo de ventanas Para eliminar
rápidamente la escarcha o el hielo del parabrisas/
ventanas laterales delanteras
apague el aire acondicionado, coloque el interruptor
derecho en la posición gire el control central hacia ,
la derecha
Empuje hasta el fondo y ajuste el interruptor.
intensidad del flujo de aire a la posición 4 ­ si es necesario,
abra las boquillas de los deflectores laterales y oriéntelas
hacia las ventanillas laterales. Activi­

18.4 Indicación del modo de 18.5 Selección del modo de flujo de aire
funcionamiento actual del sistema HVAC manual
Machine Translated by Google

68 Parte D: Dispositivos de confort

18.8 Menú de selección de dirección


18.6 Acceso al menú de configuración del 18.7 Menú para seleccionar el nivel de del flujo de aire
sistema HVAC en la pantalla de información intensidad del flujo de aire

Seleccionar manualmente la gases derretidos, olores desagradables, polvo y polen de regulador de puerta (ver ilustración 18.6) ­ en la pantalla
dirección del flujo de aire plantas que provoca reacciones alérgicas. Atención: ¡ Tan se mostrará el menú correspondiente. Los elementos
pronto como ya no sea necesario aislar la cabina, se debe individuales del menú se seleccionan girando el mando
El usuario puede configurar la dirección de distribución restablecer el suministro de aire fresco! El modo de central y la selección se confirma presionándolo. Al
del flujo de aire girando el control central (ver ilustración confirmar la selección de algunos artículos,
circulación de aire se activa mediante el botón interruptor
18.3b); los iconos correspondientes al modo seleccionado <£Зо> en el panel de control, ­
se muestran alternativamente en el campo de visualización.
El significado de los pictogramas se da en la descripción cuando aparece el menú para este elemento ­
de HVAC con configuración manual (ver arriba). Para la selección de parámetros en él se realiza mediante
volver al modo automático, presione el botón ­AUTO." La misma cosa.
El LED de control integrado en el botón debería
encenderse. Nota: El uso prolongado del modo de Para cerrar el menú, utilice el control central para
circulación provoca el empañamiento de los cristales y seleccionar Volver o Principal y confirmar la selección.
un aumento del viciado del aire, por lo que se recomienda Ajustes manuales después
activar este modo sólo si es realmente necesario y
durante un tiempo relativamente corto. Pulsar el botón del los interruptores de encendido permanecen registrados

Gestión de temperatura interruptor nuevamente le permitirá restablecer el datos en la memoria del sistema.
suministro de aire . A continuación se describen las funciones que se
pueden configurar a través del menú de pantalla.
El control giratorio izquierdo (ver ilustración 18.3b) para
seleccionar el modo de temperatura establece la
temperatura promedio que se debe mantener en la Selección del nivel de intensidad
cabina. Cuando gira la perilla, el valor de temperatura del flujo de aire del
establecido se muestra en el campo de visualización Con la configuración adecuada, el sistema de control modo automático
correspondiente. El valor de temperatura se puede ajustar automático de la circulación de aire utiliza un sensor
En el menú de configuración manual, debe seleccionar el
entre 16 'C y 28'C. En condiciones normales, se especial para registrar la presencia de impurezas nocivas
elemento Ventilador automático (ver ilustración 18.7) y
recomienda ajustar el regulador a 22 'C. En modo en el aire que ingresa a través de la entrada de aire y
configurar el nivel deseado de intensidad del flujo de aire
automático, cuando la temperatura promedio cambia cambia automáticamente al modo de circulación. Cuando
al que funcionará el sistema cuando se active en modo
dentro de los límites especificados, la temperatura en la la concentración de impurezas nocivas en el aire exterior
automático. Dependiendo del valor ajustado, el flujo de
cabina cambiará gradualmente. Nota: En los modelos con disminuye a límites aceptables, el sistema apagará
aire máximo cambia y con él el nivel de ruido.
sistema Quickheat, se instala un calentador eléctrico automáticamente el modo de circulación. Nota: Cuando
adicional para calentar el interior más rápido. Para cambiar la temperatura exterior es baja y el aire acondicionado
rápidamente la temperatura, es necesario mover el está apagado, se bloquea la capacidad de activar
controlador giratorio más allá de los valores especificados. automáticamente la función del modo de circulación de
Al configurar la temperatura por debajo de 16 'C, la pantalla aire; esto ayuda a evitar que las ventanas se empañen.
mostrará "Lo" ­ Si es necesario, active el modo de circulación de aire
manualmente. La activación/desactivación de la función Seleccionar la dirección de
de circulación automática de aire se realiza a través del distribución del flujo de aire
menú de visualización de información (ver más abajo).
La distribución del aire se puede controlar mediante el
menú Distribución de aire. (Ver ilustración 18.8). Cuando
seleccionas una dirección en el campo cuadrado,
aparecerá una cruz diagonal (X) delante de la flecha
el sistema funcionará en modo de enfriamiento máximo correspondiente. Son posibles los siguientes modos:
sin regulación de temperatura. Cuando la temperatura se
establece por encima de 28 'C, la pantalla mostrará ­H1"
­ el sistema funcionará en modo de calefacción de máxima • Flecha superior ­ distribución de aire al parabrisas y
potencia sin regulación . ventanillas laterales delanteras • Flecha media ­
Configuración del sistema a través del menú de distribución de aire a los pasajeros
visualización a través de los deflectores centrales • Flecha inferior ­
control de temperatura. distribución de aire al espacio inferior de la cabina
Si es necesario, los parámetros del sistema HVAC se
pueden configurar manualmente a través del menú de
visualización de información. Para abrir el menú de
Modo de circulación de aire configuración del sistema, presione
el botón central.
El modo de circulación le permite evitar que entren Para volver al modo de distribución automática de aire,
residuos en la cabina. debe soltar
Machine Translated by Google

Controles y procedimientos operativos 69

La intensidad y las direcciones del suministro de lo cual no debería ser motivo de preocupación.
aire se ajustan automáticamente (normalmente se Antes de conducir, limpie la rejilla de entrada de aire
selecciona el modo de velocidad mínima del de nieve, suciedad y hojas caídas. Para limpiar
ventilador). La duración del funcionamiento del rápidamente el vaso de hielo y empañamiento,
sistema depende de los ajustes de temperatura encienda el ventilador del calentador a máxima
seleccionados y de la temperatura inicial del potencia.
refrigerante del motor. El modo se apaga
presionando nuevamente el botón "AUTO" o Para mantener en funcionamiento los componentes
automáticamente mediante una señal del del conducto de refrigeración A/V, haga funcionar el
temporizador, así como cuando hay una disminución
compresor durante unos minutos al menos una vez
notable en el nivel de carga de la batería. al mes, incluso si es necesario que se produzca
condensación.
No hay aire acondicionado. Nota: En los modelos
equipados con control de clima, este procedimiento
18.9 Activación del sistema HVAC en
se realiza automáticamente durante la conducción,
modo calor residual Descongelador de parabrisas
sin embargo, a bajas temperaturas exteriores, cuando
Si es necesario, por ejemplo, para limpiar rápidamente el aire acondicionado no está activado, la activación
la nieve, el hielo y la condensación del parabrisas preventiva del sistema debe ser realizada por el
habilite la configuración adecuada (la cruz diagonal antes de que el automóvil comience a moverse, conductor.
desaparecerá) o presione la tecla AUTO. puede activar rápidamente el modo de soplado del
» parabrisas presionando el botón en el panel de
control HVAC; el LED integrado en el botón debería
9 Activar/desactivar el aire acondicionado encenderse. . En este caso, el sistema proporcionará
automáticamente 19 Información
Sistema de entretenimiento
Para activar/desactivar el aire acondicionado, debe
cambia la calefacción y el ventilador al máximo
manualmente
• rendimiento y todo el flujo de aire suministrado a la información general
Para obtener más configuraciones, vaya al elemento
cabina se redirige para soplar el parabrisas y las
AC y selecciónelo. Cuando se activa el aire El sistema de infoentretenimiento forma una única
acondicionado, aparecerá una cruz diagonal (X) en ventanillas laterales. Nota: En­
unidad funcional con la pantalla de información y la
el campo cuadrado frente al elemento del menú computadora de a bordo (si está equipada) (consulte
AC; cuando se desactiva, la cruz desaparecerá y la La intensidad del flujo de aire se puede aumentar o
la Sección 17). Dependiendo de la configuración, el
pantalla mostrará la inscripción ­Eco”. Nota: En este disminuir utilizando el control adecuado. Para volver
vehículo puede equiparse con varios sistemas de
modo, no se realiza el al modo automático, audio dotados de equipamiento opcional adicional y
deberás presionar nuevamente el mismo botón o el cualquier tipo de display informativo, según los
enfriamiento ni la eliminación de la humedad del
botón “AUTO”. deseos del consumidor .
aire entrante; esto puede provocar que las ventanas
se empañen. A temperaturas exteriores bajas, el aire
acondicionado se apaga automáticamente
independientemente de la configuración. Ventana trasera con calefacción
El elemento calefactor de la luneta trasera se activa
También puede conectar una fuente de señal
mediante el botón correspondiente en el panel de
externa al sistema de infoentretenimiento, por
control del sistema PdP. ­ El LED de control integrado
Encendido y apagado del sistema de control automático ejemplo, un teléfono móvil, un sistema de navegación,
en el botón debería encenderse. Consulte la
de circulación de aire etc. Los autores de este manual recomiendan confiar
Sección 17 para obtener más detalles.
la conexión e instalación de equipos adicionales a
especialistas de una estación de servicio de Opel,
Para activar/desactivar el sistema de control donde podrá También obtenga información completa:
automático de la circulación de aire, debe ir al Información adicional sobre el información sobre las funciones, configuraciones y

^
elemento Auto.recirc en el menú principal de sistema HVAC reglas para usar este equipo junto con el sistema
configuración manual y seleccionarlo. Cuando el de infoentretenimiento. En este manual, los métodos
Mientras el aire acondicionado o la calefacción de control y las capacidades del sistema de audio
sistema de control está activado, aparecerá una
estén funcionando, las ventanas interiores deben se analizan utilizando el ejemplo de una muestra
cruz diagonal (X) en el campo cuadrado frente al
estar cerradas. Para que la temperatura del aire en básica de los sistemas de audio
elemento del menú Auto.recirc; cuando esté
el interior del automóvil alcance rápidamente la CD 30/CD 30 MRZ. El equipamiento de serie de
desactivado, la cruz desaparecerá.
temperatura establecida, se recomienda utilizar el este sistema de audio incluye un receptor de radio
modo de circulación de aire en la etapa inicial de con sintonización automática y recuperación de
funcionamiento del sistema, cuando está encendido. frecuencias preestablecidas desde la memoria, con
Aprovechamiento del calor /frío residual del Atención: Tan pronto como la temperatura alcance capacidad de recibir emisoras de radio en formato
motor. aire acondicionado los parámetros establecidos, ¡no olvide apagar el
RDS, un reproductor de CD y opcionalmente un
modo de circulación! reproductor de MP3, 6 altavoces acústicos, una
La calefacción/refrigeración del habitáculo se puede
realizar durante algún tiempo después de parar el pantalla de información multifuncional (LICITACIÓN).
motor utilizando el calor/frío residual acumulado. El Nota: El sistema de audio suministrado puede
modo se activa cuando se apaga el encendido En climas cálidos y soleados, después de estacionar equiparse con todo tipo de pantalla (ver más abajo).
presionando el botón el automóvil al sol durante mucho tiempo, se El sistema de infoentretenimiento tiene una función
recomienda conducir durante los primeros dos o tres de control automático de volumen para compensar
minutos con las ventanillas abiertas y ventilar el
“AUTO” en el panel de control (ver ilustración 18.9), interior para acelerar el funcionamiento.
­ el LED de control integrado en el botón debe enfriar el aire con un aire acondicionado. El
encenderse, en la pantalla aparecerá brevemente funcionamiento del sistema de aire acondicionado
el mensaje Aire acondicionado residual encendido. en climas cálidos puede provocar la formación de
condensación, cuya eliminación puede provocar la
aparición de rayas de humedad debajo de un
automóvil estacionado.
Cuando se activa el modo de regulación,
Machine Translated by Google

70 Parte D: Dispositivos de confort

19.1 Vista del campo de visualización de


información de tres funciones (TID) cuando
el sistema de audio está activado
19.2 Vista del campo de visualización de 19.3 Menú principal del modo de visualización
información múltiple (BID) cuando el sistema del sistema de audio
ruido de la carretera y un ecualizador digital con cinco de audio está activado
controles de tono preestablecidos para un sonido
optimizado. Cuando está debidamente equipado, el
sistema tiene la capacidad
de conectar dispositivos externos (por ejemplo, un teléfono
móvil), control remoto mediante botones integrados en el
volante y la capacidad de conectar un sistema Twin Audio
para los pasajeros traseros. Los controles bien diseñados
y un botón de encendido y volumen grande y fácil de usar
hacen que el sistema sea fácil de operar.

Sistemas antirrobo
El sistema de infoentretenimiento está equipado con un
sistema electrónico antirrobo. Se ha ingresado un código
de seguridad individual en el dispositivo electrónico; es
imposible activar el sistema de audio cuando está instalado
en otro automóvil.

Poder.

Atención: Si es necesario desconectar la batería, antes de


comenzar a trabajar, asegúrese de tener la combinación 19.4 Ubicación de los mandos en el panel del sistema de infoentretenimiento CD 30/CD 30 MRZ
correcta para poner el equipo en funcionamiento después
de conectar la batería. El código de seguridad debe estar
indicado en el manual de funcionamiento del
infoentretenimiento ­
fecha, el modo de reproducción actual del sistema de Pantalla de información gráfica (GID)
audio se muestra en el campo de visualización (consulte
la ilustración 19.1).
Cuando selecciona un modo de visualización del sistema
sistema de carrocería: debe almacenarse fuera del
Pantalla de información de audio, el menú principal para este modo aparecerá en
vehículo. Si se pierde la combinación, póngase en
multifunción (BID) el campo de visualización (consulte la ilustración 19.3).
contacto con los especialistas de una estación de servicio
En la parte inferior de la pantalla se muestran la
Opel para obtener ayuda. Nota: En los modelos producidos
Cuando se enciende el encendido, la pantalla muestra la temperatura del aire exterior, el modo de funcionamiento
desde 2005, el sistema electrónico reconoce el código de
hora actual, la temperatura exterior, el día de la semana y actual de los sistemas de ventilación, calefacción y aire
seguridad sin intervención del propietario y no es necesario
la fecha. Además, cuando se activa el modo ordenador de acondicionado y la hora actual.
ingresarlo al conectar la batería.
a bordo, en lugar de indicar el día de la semana y la
fecha, se podrá visualizar el nombre del parámetro de
control y sus dígitos. Cuando el sistema de audio está activado, en el campo
de visualización de información aparece información sobre
la fuente de audio : • Rango de frecuencia de
significados.
Pantalla de información
Cuando el sistema de audio está activado, en lugar del funcionamiento del modo radio/reproductor de CD; •
Dependiendo de la configuración, se integra una pantalla Nombre o frecuencia de operación de la estación
día de la semana/nombre del parámetro de control, en el
de uno de tres diseños en el panel de instrumentos (para de radio que se
campo de visualización se muestra el modo de
más detalles, consulte la Sección 17):
reproducción actual del sistema de audio (ver ilustración recibe/número o nombre de la grabación en el CD; •
19.2), la línea inferior (fecha actual/valores digitales del Dependiendo de la configuración actual del sistema
parámetro de control) permanece en la pantalla. de audio, los indicadores correspondientes aparecen
Pantalla de información triple en el campo de visualización (ver más abajo).
(TID)

Cuando se enciende el encendido, la pantalla muestra la


hora actual, la temperatura exterior y la fecha. Al activar el La pantalla de información le permite monitorear la
sistema de audio, en lugar de configuración actual del sistema de audio y configurar los
parámetros del sistema.
Machine Translated by Google

Controles y técnicas operativas. 71


Controles generales del sistema de Ajustar el volumen del sonido (equilibrio de volumen de los altavoces izquierdo y
infoentretenimiento derecho) <­» SOUND (selección del modo de ecualizador)
El volumen del sonido se ajusta girando la perilla de <­> TA VOLUME (volumen de los anuncios de tráfico)
control de volumen (8). Nota: En los modelos equipados «­»
La ubicación de los controles en el panel del sistema de con el sistema de control de nivel de sonido SSV SDVC (sistema de control automático de volumen en
infoentretenimiento se muestra en la Ilustración 19.4, (Volumen de control sensible a la velocidad), el volumen función de la velocidad) <­» EXT.IN.VOL. (volumen de
que incluye todas las referencias encontradas en el texto. de audio se ajustará automáticamente según la velocidad reproducción de señal de una fuente externa, por
del vehículo. Cuando se activa, el sistema de ejemplo, un teléfono móvil) <­» ON VOLUME (volumen
infoentretenimiento comienza a reproducir sonido en la del sonido cuando el sistema de audio está activado) “­”
última configuración de volumen. Usando el menú
Activación/desactivación correspondiente (ver más abajo), puede
sistemas de audio preestablecer el nivel de volumen máximo cuando esté FADER <­> PTY i, etc. Luego
encendido. El nivel de volumen máximo seleccionado al de seleccionar el parámetro deseado, su ajuste se realiza
El sistema de infoentretenimiento se activa presionando activar el sistema de infoentretenimiento solo se presionando el sector superior/inferior del interruptor de 4
el botón central del control giratorio de volumen (8). El establecerá si el volumen del sonido antes de apagar el posiciones (14). Configuración de parámetros FADER,
sistema se activará en el modo de reproducción que se sistema era superior a este indicador, y el sistema de BALANCE, , EXT.IN.VOL.
configuró antes de desactivar el sistema. Para apagar el infoentretenimiento debe estar apagado durante al
sistema, presione nuevamente el botón (8). Nota: Si menos 5 minutos con el encendido apagado. ON VOLUME se realiza utilizando unidades
activa el sistema de infoentretenimiento con el encendido convencionales de ­12 a +12. Cuando seleccione el valor
apagado, el sistema se apagará deseado, automáticamente
automáticamente después de 1 hora. Además, es posible ingresa automáticamente en la memoria del sistema.

activar/desactivar el sistema cuando se enciende/apaga Nota: El nuevo volumen mínimo de anuncios de tráfico
el encendido (función de encendido automático) ­ para (al configurar el parámetro TA VOLUME) solo se
controlar en este modo, debe apagar el encendido sin establecerá si es inferior al volumen mínimo de anuncios
apagar el sistema de audio ­ el sistema está desactivado. de tráfico establecido anteriormente. Al seleccionar el
La próxima vez que encienda el parámetro SONIDO, la configuración del ecualizador,
encendido, el sistema de audio se activará en el modo después de cada pulsación del botón, cambia entre 5
que estaba configurado antes de apagar el encendido. modos preestablecidos; lo
Esta función está instalada en la configuración de fábrica Si es necesario, el sonido se puede apagar sin apagar siguiente se muestra en el campo de la ventana de
del sistema y está activada por defecto. Si es necesario, el sistema en su totalidad (bloqueo de sonido). Para hacer visualización.
se puede apagar: el sistema de audio se activará/ esto, debe mantener presionado el botón de control de
desactivará sólo presionando el botón (8). Para desactivar volumen (8) durante más de 2 segundos; aparecerá el
la función de encendido automático: mensaje ­Mute­ en la pantalla y las fuentes de sonido
se apagarán. Nota: Cuando el sistema de audio reciba inscripción correspondiente, por ejemplo
una señal de tráfico (ver más abajo), el sonido se ­Rock­ o ­Jazz­.
silenciará automáticamente. Usando el parámetro SDVC, puede ajustar el nivel de
compensación del ruido de la carretera seleccionando uno
de los valores de 0 a 5. Salga del modo de configuración
eliminado limpiamente. presionando el
Para eliminar el bloqueo de sonido, debe presionar el botón ­AJUSTES­ (10) ­
botón o girar la perilla de control de volumen (8); la
pantalla indicará el nivel actual la pantalla indicará el modo de reproducción seleccionado.
La salida del menú de configuración puede ocurrir
modo de reproducción actual. automáticamente mediante una señal del temporizador
si la configuración no se utiliza durante más de 3
• Presione el botón AJUSTES (10) ­ la pantalla mostrará Ajustar la configuración de sonido segundos. Nota: Al salir del menú mediante una señal del
­Audio*; • Presione el sector inferior del interruptor temporizador, las pantallas TID y BID mostrarán la
de 4 posiciones (14) ­ en la pantalla aparecerá la Los parámetros de sonido se ajustan a través del menú inscripción "Audio­", seguida por el nombre de la fuente
inscripción “Sistema”; • Pulsando sucesivamente el sector correspondiente y de los botones “BASS° (15) ­TREBLE­ de audio actual, ­ en La pantalla GID mostrará el menú
derecho del interruptor de 4 posiciones (13) del panel de control del sistema de infoentretenimiento. de configuración general
(14), seleccione el elemento del menú “lgn.Logic ON/OFF­; Para ingresar al menú de configuración usando el
• Pulsando el sector superior o inferior del interruptor de 4 parámetro de sonido, debe
posiciones (14) seleccione la configuración deseada: ­ al presionar el botón ­AJUSTES­ (10) ­ aparecerá la "Ajustes". El
seleccionar inscripción ­Audio­ en la pantalla. Si aparece ­Configuración­ tono de agudos y graves se puede ajustar utilizando los
­tgn.Logic ON­ se activa la función de conmutación en la pantalla, presione el sector inferior del interruptor de modos de ecualizador preestablecidos (ver arriba) o en el
automática: ­ al seleccionar ­Ign.Logic OFF la función de 4 posiciones (14) para ir al elemento del menú ­Audio*. modo de sintonización manual. Nota: Cuando se
conmutación automática esta activado desactivado La selección de los parámetros de sonido a ajustar se configura en modo manual, se cancela el modo de
realiza presionando secuencialmente el sector derecho/ ecualizador configurado previamente. Para ajustar
izquierdo del interruptor de 4 posiciones (14) ­ los nombres manualmente el tono de baja frecuencia, debe presionar
del el botón "BASS" (15); la inscripción
parámetro seleccionado se reproducirán en el campo correspondiente y el nivel de tono de baja frecuencia
sobre el.
de la ventana de visualización en la siguiente secuencia previamente seleccionado aparecerán en la ventana de
Aproximadamente 6 segundos después de presionar el ­ visualización. El ajuste se realiza presionando el sector
último botón, la pantalla superior/inferior del interruptor de 4 posiciones (14). El
no al modo de visualización principal ajuste se realiza utilizando unidades convencionales de
menú. ­12 a +12. Al elegir lo correcto
Nota: Si desconecta la batería y la vuelve a conectar, se
reactivará la función de encendido automático. detalles:
FADER (equilibrio de volumen delantero/trasero) (si está
equipado) <­> BALANCE
valores en los que se introduce automáticamente
memoria del sistema.
Machine Translated by Google

Parte D: Dispositivos de confort


Nota: El control del tono de graves se aplica a la fuente de Configuración automática títulos de emisoras de radio, cambio automático a
audio seleccionada actualmente y se almacena por frecuencias de emisión alternativas de la emisora de radio
separado para la radio y el reproductor de CD. La sintonización automática de frecuencia se realiza
seleccionada, identificación y transmisión de mensajes
presionando el interruptor de 4 posiciones (14) con un
del servicio de información de tráfico, búsqueda de
breve retraso; esto activa la búsqueda automática de la
programas sobre un tema determinado, etc. Para activar la
frecuencia más cercana a la señal recibida y la pantalla función RDS es necesario pulsar
muestra la inscripción "Buscar" delante de la frecuencia
Se sale del modo de configuración presionando brevemente el botón (1) ­
de operación del emisora recibida. Dependiendo de
nuevamente el botón “BASS” o automáticamente mediante
presionar el sector derecho o izquierdo del interruptor, la El indicador correspondiente debería iluminarse en el
una señal del temporizador si la configuración no se utiliza
búsqueda se realiza en dirección de aumento o disminución
durante más de 3 segundos. La sintonización manual de campo de visualización. Si la emisora de radio actualmente
de frecuencias. Nota: Al realizar la búsqueda automática,
frecuencias altas se realiza sintonizada no es compatible con el formato RDS, la radio
las funciones RDS y TP deben estar desactivadas (ver
busca automáticamente la señal más cercana de la
de la misma manera que la sintonización de frecuencias más abajo). Mientras se realiza la búsqueda, el sonido de emisora de radio correspondiente. En el campo de
bajas presionando el botón “TREBLE” (13), reproducción se silencia. Al finalizar la sintonización
visualización, en lugar de la frecuencia actual, se mostrará
automática, el receptor de radio comenzará a reproducir la
el nombre de la emisora de radio que emite. Nota: Cuando
señal de la emisora de radio recién sintonizada. Si el
activa la función de almacenamiento automático de
receptor de radio no encuentra ninguna emisora de radio,
Radio estaciones de radio (ver a continuación), la función RDS
cambia automáticamente a un modo de búsqueda con
se activa automáticamente.
A diferencia de un dispositivo con una antena estacionaria, mayor sensibilidad. Si la búsqueda no tiene éxito y
la recepción de una señal de radio mediante la radio de un después de este intento, la señal de la estación de radio
automóvil tiene características que están determinadas por seleccionada antes matemáticamente.
la proximidad de la antena al suelo, el cambio constante
en la distancia al transmisor, la recepción repetida de la Para desactivar la función RDS, debe presionar el botón
señal reflejada. señales y la superposición de señales de (1) nuevamente; el indicador correspondiente en la
diferentes estaciones de radio. Debido a estas pantalla debe apagarse y, en lugar del nombre de la
características, pueden producirse interferencias y ruidos, estación de radio, se mostrará la frecuencia de
distorsión del sonido e incluso el cese total de la recepción sintonización actual.
de la señal de radio. Además, la calidad de la recepción de
inicio de la búsqueda.
la señal de radio depende de la potencia de la estación
transmisora y de la distancia a la fuente de la señal, de la Selección de emisoras de radio RDS
presencia de edificios y
estructuras protectoras (casas, puentes, etc.), así como Ajuste manual El sistema de infoentretenimiento registra todas las
de la influencia de las condiciones del terreno. (montañas, emisoras de radio FM recibidas en la memoria de
Si es necesario, se puede sintonizar manualmente la
tierras bajas, etc.). Nota: Cuando se utiliza un teléfono seguridad. La lista de estas emisoras de radio se inicia
frecuencia de la emisora de radio deseada. Atención: el
celular dentro o cerca de un vehículo, pueden producirse automáticamente cuando se activa la búsqueda de
ajuste de frecuencia no es
interferencias de radio. emisoras de radio TP o la función de almacenamiento
¡Debe realizarse mientras el vehículo está en movimiento!
automático de emisoras de radio (ver más abajo). En
Cuando presionas
este caso, las estaciones de radio RDS se ordenan en la
brevemente el botón 4­
lista de canales por nombres de estaciones de radio (por
interruptor de posición (14), el cambio de frecuencias se
ejemplo, HR1, HR2, etc.). Esta lista se inicia manualmente
producirá paso a paso cuando presione el sector derecho
manteniendo presionado el botón ­RDS (1) ­
­ en la dirección de aumento, cuando presione el sector
emnica.
izquierdo ­ en la dirección de disminución. Esta función se
utiliza para ajustar la frecuencia. Si conoce la frecuencia
Activación de radio de la estación de radio requerida, mantenga presionado
el sector correspondiente
la pantalla mostrará "Memoria FM", luego ­MEM­ y la
Cuando se activa, el sistema de infoentretenimiento se del interruptor (14) hasta alcanzar esta frecuencia; en la
frecuencia de operación de la estación de radio que se
activa para reproducir la radio si estaba instalada antes pantalla aparece la inscripción "MAN" frente a la frecuencia
está recibiendo. Para seleccionar estaciones de radio RDS
de apagarse. actual de la estación de radio. Durante la búsqueda, el
de la lista, debe presionar brevemente el sector izquierdo/
sonido de reproducción se silencia y se reactiva cuando se
leyendo el sistema. derecho del interruptor de 4 posiciones ( 14) ­ la radio
suelta.
sintonizará la siguiente emisora de radio RDS registrada
Para activar la radio desde el modo de reproducción de
en la lista. Para buscar emisoras de radio RDS sin utilizar
CD, debe presionar el botón “FM/AM” (7). Cuando despues­
la lista es necesario, con la función RDS activada (el
indicador correspondiente se
la próxima vez que presione el botón, la frecuencia
Las bandas del receptor se cambian en el siguiente orden: enciende en la pantalla), mantenga presionado el sector
botones.
FM (VHF) «AM (ondas medias izquierdo/derecho del interruptor de 4 posiciones hasta

y cortas) Cuando activa la radio o cuando cambia entre que aparezca la inscripción en la pantalla ­ Buscar" ­
Sistema de datos de radio RDS (FM) busca la estación de radio más cercana que transmite
señales RDS durante la búsqueda
rangos de frecuencia, se selecciona la frecuencia de la
Radio Data System (RDS) es un servicio de transmisión
estación de radio sintonizada la última vez que usó la
que permite a las estaciones de FM transmitir información
radio. . digital adicional junto con la señal normal del programa
de radio . Los receptores de radio equipados con
decodificadores de sistema de datos de radio e interfaz
de
El sonido de reproducción está silenciado. Nota: Si
Configurando la radio Internet (RDS/EON), cuando se sintonizan en las la función de anuncios de tráfico (TP) se ha activado
frecuencias de transmisión de varias estaciones de radio previamente (ver más abajo), la radio solo buscará
La sintonización del receptor de radio se puede realizar FM, pueden leer información de servicio especial, lo que
estaciones de radio que admitan este formato.
de las siguientes maneras: • Búsqueda automática permite el uso de algunas funciones adicionales, como
de emisoras de radio ; • Búsqueda manual de estaciones determinación de la
de
estera.
radio; • Búsqueda de emisoras de radio por tipo
de programa (sistema de datos de radio RDS).
Machine Translated by Google

Controles y técnicas operativas. 73

Selección de programas por Se muestra el indicador correspondiente: más


tipo de mensajes transmitidos (RTU) Al buscar y seleccionar estaciones de radio RDS, se alto). Si una fuente de señal de audio externa (por
verificará adicionalmente el código de transmisión ejemplo, un teléfono móvil) está conectada al sistema
Muchas estaciones de radio RDS transmiten un código
regional. de audio, cuando este dispositivo esté funcionando, la
PTY que indica el tipo de programa que se transmite
reproducción de otras fuentes de audio (incluidos los
(por ejemplo, NOTICIAS). Usando el código PTY,
Mensajes de tráfico (TP) mensajes de tráfico difundidos) no estará disponible; el
puedes buscar estaciones de radio según el tipo de
mensaje aparecerá en la pantalla. pantalla de
programa que transmiten .
La recepción de mensajes de tráfico es posible en la visualización “Extern In­. Sin embargo, si es necesario,
banda FM, así como al reproducir casetes o CD, puede interrumpir la reproducción de sonido de una
Esta función se activa seleccionando el parámetro independientemente de la activación de la función fuente externa y pasar a recibir un mensaje de tráfico.
correspondiente (PTY) en el menú de configuración RDS. El nivel de volumen del sonido para transmitir Cuando se activa la función TP, al recibir un mensaje
(ver arriba). Después de cada pulsación en el sector anuncios de tráfico se puede ajustar de antemano en la pantalla, en lugar de la inscripción ­Extern ln”.
superior/ seleccionando el parámetro TA VOLUME a través del Aparecerá el nombre de la emisora de radio que emite
inferior del interruptor de 4 posiciones (14), el siguiente menú de configuración (ver arriba). La función de avisos información sobre el tráfico. Para cambiar al modo de
nombre del tipo de programa se mostrará en el campo de tráfico se activa presionando el botón “TP” (4), ­ reproducción de mensajes y volver, debe presionar el
de visualización (ver tabla explicativa). Después de botón ­TP (4).
seleccionar el tipo de programa deseado, debe hacer
clic en el sector derecho de 4 posiciones
Si la estación de radio actualmente sintonizada no
transmite mensajes de tráfico, se enciende
y manténgalo presionado hasta que aparezca "PTY­" en automáticamente para buscar una estación de radio
la pantalla; el sonido de reproducción se apaga y se
con la señal más fuerte que transmita mensajes de
activa la búsqueda de una estación de radio que
tráfico. Cuando la función está activada, el indicador
Ingresar a la memoria preestablecida
transmite un programa del tipo especificado. Si la radio
“[TP]” aparece en el campo de visualización ­
no encuentra una estación de radio coincidente,
escuchará la última estación de radio sintonizada. En la memoria del receptor de radio se pueden
si se están transmitiendo mensajes, o •I 1” ­ si en el almacenar hasta 12 configuraciones de estaciones de
Clasificación de tipos de programas PTY momento ninguna de las estaciones de radio recibidas
radio FM (6 de cada una en el nivel FM y FM­AS) y
está transmitiendo el servicio de información de tráfico. hasta 12 configuraciones de estaciones de radio AM (6
de cada una en el nivel AM y AM­AS). Para activar el
nivel
Tipos Mensaje en Al recibir un mensaje de información, el sistema de FM­AS o AM­AS, debe presionar el botón ­AS­ (2) en
programas pantalla audio dejará automáticamente de reproducir el modo el panel de control del sistema después de preseleccionar
actual y cambiará a la frecuencia del canal de servicio la banda FM o AM; el indicador correspondiente debe
Noticias de tráfico; aparecerá la indicación correspondiente en iluminarse en la pantalla. Para ir al primer nivel del
Noticias de negocios NOTICIAS la pantalla. La información transmitida se transmite a rango correspondiente, debe presionar el mismo botón
Información un nivel de volumen previo al nuevamente; el indicador en el campo de visualización
Deportes debería apagarse. Las frecuencias se ingresan en la
ASUNTOS memoria del sistema en la siguiente secuencia:
Educación Obras
INFO Apto para comunicaciones de tráfico. Al finalizar la
de radio Cultura
DEPORTEtransmisión, el sistema de audio volverá a la
Ciencia
EDUCAR configuración previamente instalada. La reproducción
Varios
Música DRAMAde un mensaje informativo
pop Música se puede interrumpir antes de que finalice su detalles:
CULTURA transmisión presionando el botón •TP; el sistema de
rock Música de
CIENCIA VARIADO POP MaROCK M ORM previamente configurada a) Realice la sintonización manual de la estación de
carretera Música clásica audio volverá la configuración
metro

LUZ M radio deseada (ver arriba). b) Presione uno de


ligera Música clásica Otra y la función TP pasará al modo de espera para el
música Clima CLÁSICOS los 6 botones para seleccionar estaciones de radio
Finanzas siguiente mensaje.
OTROS preestablecidas (12) y manténgalo presionado
CLIMA durante aproximadamente 3 segundos hasta que
FINANZAS suene una señal de sonido; durante este tiempo, la
NIÑOS La función se desactiva pulsando nuevamente el botón frecuencia ingresada previamente en los datos se
Programas para niños Eventos SOCIAL A (4). La búsqueda de emisoras de radio muestra en la pantalla de visualización de la nueva
sociales Religión Transmisión RELIGIÓN que emiten mensajes de tráfico se puede realizar celda de memoria. Después de una señal de
en vivo TELÉFONO pulsando el sector derecho/izquierdo del interruptor de confirmación, el receptor de radio comienza a
Viajes Ocio Música EN 4 posiciones de la misma forma que cuando se transmitir la estación de radio recién sintonizada y el
Jazz Country VIAJES seleccionan emisoras de radio RDS (ver arriba), pero nombre o la frecuencia de operación de esta estación
Música con la función TP activada. de radio aparece en la pantalla; la configuración se
nacional Éxitos antiguos AFICIONES almacena en la memoria. Nota: Cuando presione el
Música JAZZ PAÍS botón, la reproducción de sonido se detendrá
NACIÓN temporalmente y se reanudará .
folklórica Programas Este sistema de audio brinda la posibilidad de escuchar
documentales M OLDIER FOLK M
anuncios de tráfico sin reproducir otras fuentes de
transmisión o grabaciones de CD. Para hacer esto,
actualizado después de soltar el botón.
debe apagar el sonido bloqueándolo (ver arriba);
DOCUMENTO aparecerá el mensaje ­Mute­ en la pantalla, o girando c) Repita las operaciones anteriores con otros
la perilla de control de volumen (8) hacia la posición botones para sintonizar las estaciones de radio
Función de búsqueda de programas extrema izquierda. En este caso, el sistema de audio escuchadas con más frecuencia.
regionales (REG) sólo reproducirá las noticias de tráfico recibidas al
nivel de volumen previamente configurado para esta Nota: La frecuencia se almacena en la memoria
La función REG se activa/desactiva pulsando el botón función (ver. simultáneamente con la configuración de RDS que se
(5) en el panel de control del sistema de
activó en el momento de la grabación.
infoentretenimiento. Cuando esta función está activada, coño.
el campo de visualización indicará
La sintonización manual y el registro de frecuencias
también se pueden realizar cuando el
Machine Translated by Google

74 Parte D: Dispositivos de confort


ciones a nivel AS. Con la configuración adecuada del sistema de Para archivos, la velocidad máxima de transferencia
Los ajustes almacenados en las celdas de memoria infoentretenimiento, podrá reproducir CD con de datos no debe exceder los 256 kbit/s.
se activan presionando brevemente los botones archivos de música en formato MP3.
numéricos 1­6 (12) después de preseleccionar el
nivel deseado usando el botón ­ AS (2). Además, si Activación reproductor de CD
mantiene presionado el botón AS (2) Recomendaciones para preparar CD en
antes de la señal de sonido, el receptor de radio formato MP3 Cuando se activa, el sistema de infoentretenimiento
cambiará al nivel AS y se realizará una búsqueda se activa en el modo de reproducción del
automática de estaciones, y la configuración de 6 Atención: Diversos programas y dispositivos para reproductor de CD si estaba instalado antes de
de ellas (con la señal más fuerte) se almacena en grabación láser en CD, así como tecnología de apagarlo.
las celdas de memoria del receptor (botones producción en blanco. leyendo el sistema.

numéricos (12)). Nota: Entrada Al realizar esta ¡Los CD pueden causar problemas al reproducir Activar el sistema o cambiarlo
operación, el sonido de reproducción se apaga. La discos en su reproductor! Si ocurren problemas al Es posible cambiar al modo de reproductor desde
grabación se realiza solo para el nivel AS. Cuando reproducir CD que haya grabado usted mismo, el modo de reproducción de radio al cargar un CD.
habilita la grabación automática de estaciones de cambie el tipo de CD que está utilizando o Para hacer esto, inserte el CD en la ranura de la
radio en la memoria, la función RDS se activa seleccione un fabricante de CD diferente. unidad (9) con el lado marcado hacia arriba; el disco
automáticamente: todas las estaciones de radio. se introduce automáticamente en el receptor y
que soportan comienza la reproducción de su primera grabación.
el formato RDS se memorizan primero. Si, antes de En este caso, la pantalla mostrará el mensaje "Leer
activar la función de memorización automática de CD" y luego se mostrará el número de registros en
Los autores de esta Guía recomiendan utilizar un
emisoras de radio o durante la memorización, activa el CD; el indicador en el campo de la pantalla
CD con una duración de reproducción de 74
la función de recepción de mensajes de tráfico TP debería iluminarse dependiendo del tipo de disco
minutos. El formato del CD debe cumplir con ISO
(CD o MP3) . : No fuerce el disco en la ranura del
(ver arriba), entonces el receptor de 9660 Nivel 1 o Nivel 2. No se garantiza la
receptor , ­
radio después reproducción normal de CD de otros formatos. Nota:
Al reproducir discos multisesión, el reproductor
reconoce y reproduce sólo la primera sesión.
¡Esto podría dañar el reproductor de CD!

al final de la búsqueda automática usted­

Llama a una emisora de radio que transmite Para activar el reproductor de CD desde el modo de
mensajes de tráfico. Nota: Si la función TP está No se recomienda crear más de 20 álbumes reproducción de radio con un disco previamente
activada durante la grabación automática, la (catálogos) en un disco MP3. Nota: El sistema de cargado, debe presionar el botón ­CD (6) ­
operación de búsqueda automática de canales infoentretenimiento le permite seleccionar álbumes comienza la reproducción de la grabación que
permanece activada hasta que se encuentre al (catálogos) individualmente. A su vez, cada álbum sonó la última vez que usó el reproductor.
menos 1 estación de radio que transmita información puede contener hasta 127 registros y subdirectorios
de tráfico. Si durante el viaje el automóvil abandona individuales, que se pueden seleccionar
el área de cobertura de las estaciones de radio individualmente. La profundidad máxima del Cada pulsación posterior del botón “CD” (6)
transmisoras, cuyas directorio no debe exceder los 8 niveles. cambiará la información mostrada en la pantalla
frecuencias están almacenadas en la memoria del (dependiendo del tipo de disco): CD de audio sin
sistema, es necesario reconfigurar las celdas de texto NÚMERO DE GRABACIÓN ­»
memoria para nuevas estaciones de radio. NÚMERO DE GRABACIÓN Y
TIEMPO DE REPRODUCCIÓN CD de audio con
Al utilizar determinado software para la grabación
de CD con láser, pueden producirse inconsistencias. texto NOMBRE DE GRABACIÓN ­>
estaciones. NOMBRE DEL ARTISTA ­>
NÚMERO DE GRABACIÓN Y TIEMPO DE
La respuesta está en la numeración: en el directorio
REPRODUCCIÓN ­> NOMBRE DEL DISCO ­>
Reproductor de CD /MP3 raíz D01 debe colocar solo subdirectorios con
registros o solo registros. NÚMERO DE GRABACIÓN Disco MP3 sin etiquetas
El reproductor de CD sólo puede reproducir ID3 NOMBRE DEL ARCHIVO ­>
grabaciones de CD normales con un diámetro de NÚMERO DE GRABACIÓN Y TIEMPO
Al grabar un disco, a cada directorio y pista se le DE REPRODUCCIÓN ­» NÚMERO DE
12 cm. No utilice discos con etiquetas de papel. puede asignar un nombre, que se puede mostrar en GRABACIÓN NOMBRE DEL ÁLBUM (NOMBRE
Atención: ¡No está permitido el uso de discos con la pantalla del sistema de infoentretenimiento; siga DEL DIRECTORIO) Disco MRZ con etiquetas ID3
un diámetro de 8 cm y discos de vídeo digitales las instrucciones de los respectivos fabricantes de NOMBRE DEL
universales! La exposición a la luz solar directa software. Nota: Al asignar REGISTRO ­> NOMBRE DEL
puede provocar que el ARTISTA ­. NÚMERO DE GRABACIÓN Y TIEMPO
CD se deforme. Atención: ¡ El uso de CD de mala DE JUEGO ­. NOMBRE DEL ÁLBUM ­* NÚMERO
calidad, deformados, sucios, rayados o con agujeros No se pueden utilizar nombres de directorios ni de entradas.
DE REGISTRO
de aguja puede interferir con el funcionamiento Utilice diéresis y caracteres especiales. Además, a
normal del reproductor de CD! Nota: El reproductor cada entrada se le puede asignar una etiqueta
está diseñado para reproducir todos los CD (etiqueta ID3), que también se muestra en la
conocidos en el momento de su venta con las pantalla. Todos los archivos MP3
deben tener la extensión “.mp3”. Atención; Para Buscar pistas de música
versiones adecuadas de protección contra copia.
Sin embargo, esto no es garantía de que los CD evitar errores al reproducir grabaciones, ¡no intente
asignar la extensión “.gpr3” a archivos de otros Cada vez que presione el sector derecho del botón
con nuevas opciones
tipos! No utilice CD mixtos que contengan interruptor de 4 direcciones (14) durante la
de protección contra copia se puedan reproducir en
grabaciones MP3 y otros tipos de archivos. No utilice reproducción del CD, saltará automáticamente al
el futuro.
discos mixtos que contengan grabaciones de audio comienzo de la siguiente pista de música. Cuando
normales y archivos MP3. Al formar archivos MP3 a presiona una vez el sector izquierdo del botón
partir de audio interruptor
de 4 posiciones (14), el reproductor comenzará a
reproducir la pista actual desde el principio.
Machine Translated by Google

Controles y métodos de funcionamiento. 75

Pulsando sucesivamente este botón, podrá devolver el Juega en orden aleatorio (Aleatorio) Mandos a distancia del
reproductor al inicio de una de las grabaciones anteriores. sistema de audio
Al buscar pistas de música, el sonido de reproducción
se silencia. Cuando mantiene presionado el sector Esta función le permite cambiar el orden de reproducción En los modelos con la configuración adecuada, las
correspondiente del botón interruptor de 4 del CD cargado en orden aleatorio . Para activar la funciones principales del sistema de audio se pueden
posiciones, el disco avanza o retrocede rápidamente. función, debe mantener presionado el botón “CD­” (6) controlar de forma remota desde paneles montados en
Cuando sueltes el botón, el reproductor volverá al modo hasta que en la pantalla el volante (ver ilustración 15.1). La Ilustración 19.5, que
de reproducción normal. incluye todas las referencias encontradas en el texto,
aparezca “Random­”, luego presione el sector superior/
muestra dos opciones para los paneles de control remoto
inferior del botón interruptor de 4 posiciones (14)
y la ubicación de los controles en ellos. A continuación
seleccione la configuración adecuada : Para CD de
audio: Aleatorio activado , la función de reproducción se detallan las funciones que desempeña cada uno de
los órganos de control.
aleatoria está activada ; Aleatorio desactivado, la función
se cancela, las grabaciones se reproducen en el orden
normal . Para CD MP3 (si está equipado): Álbum
Reproducir una grabación
aleatorio
(Repetir) nia:

La función Repetir le permite reproducir la grabación del


disco actual nuevamente; la grabación se repetirá desde Opción A (a la izquierda en la ilustración)
el principio hasta que se cancele la función. Para activar
la función, debe presionar brevemente el sector Ajustador del rodillo del panel izquierdo (20)
inferior del botón interruptor de 4 posiciones (14), ­
aparecerá la inscripción • Repetir­ en la pantalla. Nota:
Cuando el sistema de infoentretenimiento está equipado
Al reproducir un disco MP3, deberá mantener presionado
con una pantalla de información BID y GID, al girar la
el botón un poco más. Para cancelar la función es reproducción de
perilla giratoria se seleccionan elementos del menú, se
necesario volver a pulsar el mismo sector del botón (14) grabaciones del álbum actual en secuencia aleatoria;
mueve el cursor y se buscan/sintonizan estaciones de
o seleccionar una nueva entrada en el CD (ver arriba).
radio manualmente. Al controlar la computadora de a
Reproducción aleatoria de CD en una secuencia
bordo (consulte la Sección 17) (para un sistema
aleatoria de grabaciones de todos los álbumes grabados
con pantallas BID y GID), al presionar la perilla giratoria
en este
izquierda se ingresa al menú de la computadora y se
disco;
confirma la selección del elemento del menú. Además,
Función de cancelación aleatoria desactivada : cuando el sistema está equipado con un monitor BID, al
reproduce grabaciones en orden normal mantener presionada la perilla durante aproximadamente
investigación. Cuando la 2 segundos se restablecen las lecturas del parámetro
Escaneo de fragmentos iniciales de
función aleatoria está activada, aparece »RDM­ en la seleccionado de la computadora de a bordo:
grabaciones (Intro Scan)
pantalla.

La función Intro Scan le permite reproducir el comienzo


de cada pista de audio durante 10 segundos para ver Quitar el CD
rápidamente las grabaciones del disco. Para activar la
función, debe presionar brevemente El CD se expulsa pulsando el botón (3), en el campo Cuando se mantiene presionada la rueda durante unos
el sector superior del botón interruptor de 4 posiciones display aparecerá el mensaje “Eject CD” y el sistema 4 segundos, todos los parámetros del ordenador de a
(14), ­ aparecerá la inscripción ­Scan Tracks­ en la de audio comenzará a reproducir la última emisora bordo se ponen a cero.
pantalla. Nota: Al reproducir un disco MP3, deberá sintonizada en modo radio. Nota: El CD también se
mantener presionado el botón un poco más. Para puede expulsar cuando el audio el sistema se apaga ­yo,
cancelar la función antes de visualizar todas las ­ el sistema se activa por un tiempo
Botón (21) £>))
grabaciones, debe presionar nuevamente el mismo sector y se apaga nuevamente después de retirar el disco. Si
del botón (14) o seleccionar una nueva grabación en el dentro de 10 segundos el disco no se Cuando presiona este botón: • en el
CD (ver arriba). modo de reproducción de radio, cambia al siguiente
modo preestablecido.

estación de radio;

Al retirarlo de la toma del receptor, éste se retrae en el modo de reproducción de CD de audio, la
automáticamente. reproducción del disco comienza desde la primera pista
de música;

Seleccionar un álbum en un disco MP3 (si está


equipado)

Al reproducir un disco de formato MP3 que consta de


varios álbumes (directorios), la selección del álbum se
realiza mediante pulsaciones cortas sucesivas en el
sector superior/inferior del botón interruptor de 4
posiciones (14) hasta que aparezca el nombre del álbum
deseado en la pantalla. . Nota: Todos los álbumes que
no contienen archivos MP3 se omiten automáticamente.
Después de seleccionar un álbum, el nombre de la
primera grabación de este álbum aparecerá en la
pantalla y comenzará la reproducción.

definición.
19.5 Ubicación de los controles remotos del sistema de audio (opciones)
Machine Translated by Google

76 Parte D: Dispositivos de confort


• En sistemas con pantalla GID, al presionar el botón se funcionamiento de los órganos auditivos, ¡no escuche
En el modo de reproducción de disco en formato
MP3, se realiza la transición al siguiente álbum (directorio). ingresa al menú de la computadora y se confirma la música con auriculares durante mucho tiempo a un
Botón (22) “•"” Este botón selecciona el modo de selección del elemento del menú. Nota: En los modelos volumen alto!
reproducción del equipados
sistema de audio; con cada presión, el sistema cambiará con computadora de a bordo y pantalla de información
del modo de reproducción de radio al modo de reproductor gráfica, los botones (26), (27) y (28) no realizan ninguna Activación/desactivación sistemas
de CD y viceversa. Botones (23) y y (24) D Estos función cuando la radio o el reproductor de CD están en Audio gemelo
botones le permite sintonizar la estación de radio funcionamiento.
siguiente/anterior o avanzar/retroceder un registro al La activación del sistema Twin Audio es
reproducir un CD. posible cuando el sistema de
infoentretenimiento está
Botón (22) “O” activado. El sistema se activa/desactiva
pulsando los botones (48) o (36), según la
Este botón selecciona el modo de reproducción del
configuración, respectivamente . Nota: Si ha
sistema de audio; con cada presión, el sistema cambiará
encendido el encendido, presione el mismo
del modo de reproducción de radio al modo de
botón nuevamente para activar el sistema
reproductor de CD y viceversa.
Ajustador del rodillo del panel Twin Audio. Cuando se activa el sistema
derecho (25) Twin Audio, los altavoces
del habitáculo trasero
A medida que gira el rodillo hacia arriba o hacia abajo, el
volumen de reproducción aumentará o disminuirá en Botones (30) “­” y (31) “+” el salón se apaga automáticamente ­
consecuencia. Mientras mantiene presionada la perilla,
y se enciende nuevamente cuando se apaga el sistema
el volumen cambiará gradualmente. Cuando presione el botón correspondiente, el volumen
Twin Audio.
de reproducción aumentará o disminuirá.

Ajustar el volumen del sonido

Opción B (a la derecha en la ilustración) Sistema de audio doble


Dependiendo del modelo de coche, el volumen del
En los modelos equipados, el sistema Twin Audio sonido en los auriculares correspondientes se ajusta
Botón (26) •
ofrece a los pasajeros traseros la posibilidad de girando los controles giratorios (42) o (43), o mediante
Este botón, cuando el sistema está equipado con una escuchar música independientemente de la fuente de las teclas (33) o (39).
pantalla de información TIG en el modo de reproducción audio activada para el sistema de información y
de radio, le permite sintonizar una estación de radio que entretenimiento principal. Nota: Este sistema solo puede
transmite en una frecuencia más alta, y en el modo de controlar fuentes de audio que no estén siendo utilizadas Controlar los modos de reproducción
reproducción de CD, cambiar a la reproducción de la actualmente por el sistema de infoentretenimiento. El
siguiente grabación. Cuando el sistema está equipado panel del sistema está integrado en la pared trasera de
con una pantalla la consola central, encima del cenicero para los Para seleccionar una fuente de audio, debe presionar
pasajeros traseros. Las opciones para colocar controles el botón “TUNER­ (35) o (47), respectivamente, para
en el panel del sistema Twin Audio se cambiar a recepción de transmisiones de radio, o el
El botón GID (26) se utiliza para mover el cursor hacia muestran en la ilustración 19.6, que incluye todas las botón “CD” (37) o (46) para cambiar a reproducción de
la izquierda o hacia arriba. referencias que se encuentran en el texto. Para CD .
escuchar música hay dos hembrillas (32, 40, 41, 44)
para conectar auriculares estéreo (las hembrillas tienen
Botón (27) <
un diámetro de 3,5 mm). Se recomienda utilizar Para seleccionar una banda de ondas en el modo
Este botón, cuando el sistema está equipado con un auriculares con una impedancia eléctrica total de 32 Para reproducir
display de información TIG en el modo de reproducción ohmios. Los pasajeros pueden ajustar de forma la radio, presione
de radio, permite sintonizar una emisora de radio que independiente el volumen del sonido en los auriculares.
emite en una frecuencia más baja, y en el modo de Nota: Los auriculares no están incluidos en el
reproducción de CD, pasar a la reproducción de la equipamiento de serie del coche. Atención: Para evitar botones "TUNER­
grabación anterior. violaciones (35) o (47) ­

El cambio se
si. producirá entre
Cuando el sistema está equipado con una pantalla las bandas FM y
El botón GlD (26) se utiliza para mover el cursor hacia AM. Detrás­
la derecha o hacia abajo.
etiquetado:

Cambiar
Botón (28) t

Al presionar este botón cuando se opera un sistema


equipado con una pantalla de tres funciones (TID), en el
modo de reproducción de radio, se cambia a la siguiente
estación de radio preestablecida y en el modo de
reproducción de CD de audio, se reproduce un disco
que comienza con la primera pista de música. Nota: No
hay función de control de reproducción para discos
MP3. Al controlar la computadora de a bordo

19.6 Opciones de ubicación del control Twin Audio


Machine Translated by Google

Controles y técnicas operativas. 77

No es posible cambiar la banda de frecuencias si se Ejemplo: si el conductor y el pasajero del asiento delantero Al instalar dispositivos de transmisión y recepción de
selecciona la radio como fuente de audio para el sistema están escuchando una radio FM, los pasajeros traseros radio de alta potencia (por ejemplo, un teléfono fijo para
de infoentretenimiento principal. que usan el sistema Twin Audio no pueden cambiar la automóvil o una radio "CB") en un automóvil, debe seguir
longitud de onda ni seleccionar estaciones de radio, pero todas las recomendaciones establecidas en las
Nosotros. pueden controlar de forma remota la reproducción de CD. instrucciones suministradas con este equipo.
Mediante los botones (34), (38) y la tecla (45) se pueden Mientras el sistema principal está en modo de reproducción
buscar frecuencias o pistas musicales previamente de CD y la función TP está activada, el sistema Twin
sintonizadas. Estos controles tienen las mismas funciones Audio sólo puede cambiar a otra emisora nú.
que los sectores de botones correspondientes del interruptor de noticias de tráfico en modo de reproducción de radio. Antes de instalar el equipo, consulte primero sobre la
de 4 direcciones (14) del sistema de infoentretenimiento posibilidad de utilizar estos dispositivos en su vehículo.
principal (ver arriba). Nota: Los botones (34) y (38) o la Nota: No es recomendable instalar en un automóvil
tecla (45) del sistema Twin Audio no funcionan si el dispositivos con una potencia de transmisión de señal
sistema de infoentretenimiento principal y el sistema superior a 10 W. Los autores de este Manual recomiendan
Twin Audio están configurados en la misma fuente de confiar la instalación y configuración de cualquier equipo
audio (radio o reproductor de CD). adicional a especialistas de los centros de
servicio Opel. Allí también podrá seleccionar varias
Activar la función Random (reproducir discos CD en consolas y kits de montaje que mejor se adapten a un
orden aleatorio) en el sistema Twin Audio modelo de coche específico. Atención: Para evitar efectos
adversos en el sistema de inyección de combustible y
imposible. otros equipos electrónicos del vehículo, ¡el uso de
teléfonos móviles y equipos de radio sin antena externa
en el interior del vehículo es inaceptable!
Limitaciones al operar el sistema Twin Audio
20 estaciones telefónicas y de radio

Atención: Mientras conduce, toda la atención del


Twin Audio solo puede controlar fuentes de audio que no
conductor debe centrarse en conducir el automóvil. • ¡Por
estén siendo utilizadas actualmente por el sistema de
razones de seguridad vial, no se recomienda hablar por
información y entretenimiento principal. Los controles de
teléfono mientras conduce! Incluso cuando utilice un
audio principales siempre tienen prioridad sobre los
dispositivo manos libres, hablar por teléfono puede
controles de Twin Audio.
distraerle de controlar la situación del tráfico.

Parte E: Técnicas operativas y auxiliares.


sistemas
21 Arrancar el motor y empezar a reposacabezas, columna de dirección y espejos exteriores la agudeza de la percepción de las influencias externas,
moverse (ver Parte B); • Asegúrese de que los dispositivos de reduce la reacción y perjudica la coordinación de los
iluminación externos funcionen correctamente; • Verificar movimientos. No conduzca
el correcto funcionamiento de los elementos del cuadro de después de tomar medicamentos que reducen la atención
Preparándose para un viaje en
instrumentos; o aumentan la somnolencia, o cuando esté enfermo,
coche
• Asegúrese de que las luces de advertencia y los sobreexcitado o cansado.

Antes de arrancar el motor y mover el vehículo, realice indicadores luminosos en el grupo de instrumentos
siempre una inspección visual externa. Asegúrese de que
no haya nada que obstruya el movimiento del vehículo y funcionen correctamente cuando se enciende el encendido
que todas las ventanas y lentes de iluminación estén (consulte la Sección 16); • Configure de antemano el modo Arranque del motor
limpios. Compruebe el estado de los neumáticos y su de funcionamiento del sistema de audio, ventilación,
presión de aire. Verifique también el nivel del líquido calefacción y aire acondicionado y cierre también las tapas Modelos con llave mecánica
lavaparabrisas. Asegúrese de que no haya manchas de de encendido
aceite o agua en el suelo debajo del motor y los todos los compartimentos portaobjetos. • Abróchate el
componentes de la transmisión. Verifique los niveles de cinturón de seguridad y asegúrate de que todos los a) Poner el freno de estacionamiento; b) Ponga
líquido del motor (aceite de motor, refrigerante, líquido de pasajeros sigan tu ejemplo. • Antes de comenzar a punto muerto (transmisión manual)/mueva la palanca
frenos/embrague) periódicamente de acuerdo con el conducir, no olvide soltar el freno de mano; asegúrese selectora a la posición *P* o ­N­ (AT). Nota: En los
Programa de mantenimiento (consulte de que la luz de advertencia correspondiente esté apagada modelos equipados con caja de cambios robótica
el Capítulo 1). Una vez en el asiento del conductor, haga (consulte la Sección 16). Easytronic, incluso cuando la marcha está engranada,
lo siguiente: la caja de cambios cambia automáticamente a la
posición neutral antes de arrancar el motor;

c) Girar la llave de contacto a la posición 2 y esperar


hasta que se apague el testigo de precalentamiento
Requerimientos físicos
• Cerrar todas las puertas y ponerles llave; • Ajuste las (ver Capítulo 16) (modelos diésel); d) Pisar el pedal del
condición del conductor
posiciones embrague para facilitar el arranque del motor

del asiento y No conduzcas en estado de ebriedad, porque... el alcohol (transmisión manual);


embota
Machine Translated by Google

78 Parte E: Técnicas de funcionamiento y sistemas auxiliares.

c) Pise el pedal del freno (modelos AT); f)


Sin pisar el pedal
del acelerador, gire la llave de contacto
hacia la derecha hasta el tope. Tan pronto
como el motor arranque, suelte
inmediatamente la llave; e) Si el
arranque falla dentro de los 10 segundos o
si el motor se cala nuevamente, espere al
menos 30 segundos, retire la llave del
interruptor de encendido y repita el
arranque como se indicó anteriormente; n)
En los modelos de gasolina, a velocidades
inestables (por ejemplo, durante fallas de
encendido), para evitar fallas del convertidor 21.1 Botón Inicio/Parada del sistema
21.2 Arranque del motor en modo de
catalítico (ver Sección 28), intente encender Open&Start emergencia (modelos con
el motor solo por un corto tiempo y no sistema Open&Start)
permita cargas pesadas. ­ llevar
y en automóviles con llave de encendido
inmediatamente el vehículo a una estación
de servicio Opel; i) En los modelos diésel, mecánica, pero en lugar de girar la llave, use Mantenga presionado el botón Start/Stop
si la mezcla de trabajo se enciende de el botón "Inicio/Parada" (ver más abajo). durante un poco más de lo habitual. Siga
manera irregular, mantenga presionada la Cuando presiona el botón, el todas las recomendaciones especificadas en
llave sistema verifica el permiso de acceso de esta la Sección 16 y comuníquese con una estación
llave; en este caso, la llave electrónica (ver de servicio Opel para solucionar el problema.
de arranque hasta que el motor comience Sección 2) debe ser reconocida dentro del
a funcionar a velocidad constante, pero no Si es necesario, el motor se puede arrancar
automóvil (debe estar con el conductor, por en modo de emergencia (desbloqueando/
más de 20 segundos. Si durante este ejemplo, en el bolsillo de una chaqueta). .
tiempo el motor no arranca, retire la llave bloqueando puertas en modo de emergencia,
Atención: ¡ No deje la llave electrónica en el consulte la Sección 8). Para arrancar
del interruptor de encendido y luego maletero o directamente delante de la pantalla el motor en modo de emergencia, se monta
de información! Una vez reconocida la llave, un dispositivo especial en el lado derecho de
se enciende el encendido y se desactivan la columna de dirección, indicado por el
simultáneamente el inmovilizador electrónico pictograma {$b)) (ver ilustración 21.2). Es
repita el procedimiento para calentar y de arranque del motor y el bloqueo
arrancar el motor (ver arriba). Nota: Si el necesario mantener la llave electrónica en el
electromecánico del volante. La próxima vez lugar designado durante algún tiempo,
combustible en el tanque está lleno
que presione el botón “Start/Stop” con el presionar el pedal de freno/embrague y
se agota, el proceso de arranque después pedal del
del repostaje continúa mucho más tiempo cuando AT presione el pedal.
embrague (transmisión manual)/freno Frene y coloque la palanca selectora en la
(hasta 1 minuto), • en este caso, se elimina
presionado y la palanca selectora AT en la posición P o N y presione nuevamente el
el aire del sistema de combustible (consulte
posición P o N, el motor arranca. El botón botón “Start/Stop” .
el Capítulo 1, Sección 8); j) No haga girar
debe mantenerse presionado hasta que Atención: Esta opción se proporciona sólo en
el motor con el motor de arranque durante
arranque el motor, pero no menos de 1 caso de extrema necesidad: solucione el
más de 30 segundos seguidos, de lo
segundo. Cuando se suelta el botón, el problema lo antes posible o comuníquese
contrario el motor de arranque podría
proceso de arranque del motor. con una estación de servicio Opel.
dañarse; j) Si el arranque del motor resulta
difícil a temperaturas ambiente muy bajas o
Gatela es interrumpido.
muy altas, utilice el pedal del acelerador
Nota: Con el pedal del embrague/freno
para facilitar el arranque;
presionado, el motor se puede arrancar la
primera vez que presiona el botón Start/Stop. 22 Características de la
I) En verano, en tiempo caluroso, al Si se presiona conducción de
arrancar el motor dentro de los 30 minutos
el botón mientras el motor está en marcha o vehículos equipados con
siguientes a su parada, el arranque deberá
con el encendido encendido sin presionar el caja de cambios manual
realizarse con el pedal del acelerador pedal del embrague/freno, el encendido se (MT)
pisado a fondo; r)
apaga y el motor se detiene. Al mismo tiempo
Antes de iniciar la marcha, dejar el motor al Los vehículos analizados en esta guía están
se activa el bloqueo del arranque del motor.
ralentí durante al menos 30 segundos. Para equipados con una transmisión manual de 5
calentar gradualmente el motor, comience o 6 velocidades. La palanca de cambios está
a conducir a velocidades moderadas, montada en el piso y colocada en la consola
Atención: ¡ Al arrancar/parar el motor, el coche
especialmente en climas fríos. central (ver ilustración 22.1). El vehículo
debe estar parado! Si el coche está parado,
cuando comienza a moverse desde la primera marcha
o la
Características de arrancar el motor. Abrir y luego cerrar la puerta del conductor marcha atrás. Después de presionar el pedal
Modelos con sistema de llave electrónica activa el bloqueo del volante. Si se produce del embrague hasta el piso, mueva la palanca
Open&Start un mal funcionamiento en el de cambios a una de estas posiciones. Para
sistema de llave electrónica en el grupo de poner la marcha atrás, aproximadamente 3
En los modelos de la configuración instrumentos, la lámpara indicadora segundos después de desacoplar el
correspondiente, en lugar del interruptor de correspondiente (consulte la Sección 16) embrague, presione el botón de bloqueo en
encendido, en la parte de la consola del panel debe encenderse de forma constante o la palanca de cambios y solo entonces
de instrumentos está integrado el botón intermitente; la próxima vez que intente engrane la marcha. Atención: ¡ Engranar la
"Arranque/Parada" (ver ilustración 21.1), a arrancar, es posible que el motor no arranque. marcha atrás sólo es posible después de que
través del cual se arranca y se para el motor . Si la lámpara se activa con el motor en el vehículo se haya detenido por completo!
Para marcha, para apagar el encendido es
arrancar el motor, debe seguir los mismos necesario mantener presionado el botón
procedimientos (ver arriba) que
Machine Translated by Google

Controles y procedimientos operativos 79

22.1 En la palanca de cambios de la


23.1 Palanca selectora AT Palanca selectora 23.2 AT con
transmisión manual , para poner la marcha
atrás, debe presionar el botón de
Active Select
bloqueo

Si la marcha no se engrana, regrese la palanca a punto


23 Características de la posiciones fijas ­P", "B.", "N", "D", "3", "2" o "1". El motor

muerto, suéltela brevemente y presione el pedal del


conducción de sólo se puede arrancar en las posiciones "P" o °N de la
palanca. Para cambiar AT, cambie ­ mueva la palanca a
embrague nuevamente e intente nuevamente engranar vehículos equipados lo largo de la guía
la marcha. Soltar el freno de estacionamiento; el testigo
con transmisión
correspondiente en el cuadro automática (AT) ranura.
de instrumentos debe apagarse (ver Capítulo 16).
A la izquierda de la palanca selectora en la consola
información general central hay un panel montado (ver ilustración 23.1) que
indica los modos AT. Al cambiar el modo AT frente al
Atención: Una transmisión automática es un sistema
correspondiente
técnicamente muy complejo; ¡los intentos independientes
Soltando suavemente el pedal del embrague, al mismo
de interferir con su funcionamiento y ajuste son
tiempo presione lentamente el pedal valor, el LED se ilumina. La palanca selectora
inaceptables! Si tiene alguna pregunta sobre el
gas está equipada con un botón de liberación de bloqueo. El
funcionamiento del AT o si su funcionamiento difiere de lo
Antes de mover la palanca de cambios a la siguiente botón de desbloqueo debe presionarse al mover la
que se describe a continuación, ¡póngase en contacto
posición, presione completamente el pedal del embrague. palanca a las posiciones “P” y “R”, al cambiar a las
únicamente con una estación de servicio Opel!
Después de cambiar de marcha, suelte lenta y suavemente posiciones ­3” o “1”, así como al retirar la palanca de la
el pedal del embrague. Nota: Si cambia de marcha con posición ­P”. La palanca se puede mover a otras posiciones
frecuencia sin el embrague completamente desacoplado, sin presionar un botón. Atención: ¡ No aumente la
la transmisión manual puede fallar rápidamente. La velocidad del motor cuando se selecciona el modo de
elección de la marcha debe corresponder a las condiciones AT le permite controlar el automóvil sin la intervención conducción hacia adelante o hacia atrás y se presiona el
constante del conductor en el proceso de cambio de
de conducción, al estado de la superficie de la carretera y pedal del freno! Cambio de la transmisión desde la
está determinada en gran medida marcha. Los automóviles comentados en esta Guía posición ­l/»/»r» La posición de trabajo debe realizarse
por la experiencia del conductor. Un conductor pueden estar con el motor al ralentí, • ¡mantenga pisado el pedal del
experimentado conduce el automóvil a la mayor velocidad equipados con un AT clásico de 4 velocidades o un AT freno!
posible para condiciones de conducción específicas, pero con el sistema Active Select, que le permite controlar el
al mismo tiempo es necesario monitorear constantemente cambio de marchas tanto en modo automático como
las señales de límite de velocidad. Atención: ¡ Nunca manual. La palanca selectora AT está montada en el piso
intente exceder la velocidad máxima establecida para y colocada en la consola central (ver ilustraciones 23.1,
una marcha específica (ver Especificaciones)! 23.2). La indicación del modo AT actual se muestra en el
grupo de instrumentos en el
campo de la pantalla del grupo de instrumentos El procedimiento de arranque del motor se describe arriba
correspondiente (consulte la Sección 16). Nota: Al (consulte la Sección 21). Al alejarse, presione el
accionar la palanca selectora durante el estacionamiento/ pedal del freno para desactivar el bloqueo de la palanca
parada, se selectora AT. Presione el botón de liberación de bloqueo y
mueva la palanca a la posición “D”, “3­”, “2” o ­1" para
recomienda mantener siempre el vehículo en movimiento,
avanzar o •R para retroceder. Suelte el freno de
utilizando el freno de estacionamiento o de funcionamiento.
Mientras conduce, no mantenga el pie en el pedal del estacionamiento, ­ lámpara de advertencia del sistema de
embrague. Para acelerar el vehículo más rápido, acelere frenos en el El grupo de instrumentos (consulte la Sección
completamente el vehículo en la marcha actual antes de 16) debería apagarse.
cambiar a una marcha más alta. Si al reducir la velocidad
soltando el pedal del acelerador el motor comienza a dar
sacudidas, cambie a una marcha más baja, evite pisar
bruscamente el pedal del acelerador, así como cambiar
bruscamente a una marcha más baja cuando se conduce
sistemas cerebrales. Suelte el pedal del freno y
por una carretera resbaladiza.
Apriete el gas suavemente.

Al cambiar de marcha, retire el pie del acelerador.


Control de conmutación Atención: Cuando se pone la marcha y se
de modo AT suelta el pedal del freno, el automóvil comienza a moverse
lentamente, ¡incluso si se suelta el pedal del acelerador!
Los cambios de marcha mientras el automóvil está en
Bajo ninguna circunstancia presione los pedales del
movimiento se realizan automáticamente dependiendo
Nota: Al dejar el automóvil en un estacionamiento, se acelerador y del freno al mismo tiempo; de lo contrario,
de la posición seleccionada de la palanca selectora AT,
recomienda poner la primera/marcha atrás además de ¡podría provocar un fallo del AT!
el grado de presión del pedal del acelerador y la velocidad
poner el freno de mano.
actual. La palanca selectora de rango de transmisión
puede estar en una de
siete
Machine Translated by Google

80 Parte E: Técnicas de funcionamiento y sistemas auxiliares.

Posiciones estándar de la palanca


selectora
Posición *P". En esta posición, cuando se retira
la llave del interruptor de encendido, la transmisión
se bloquea, brindando protección adicional al
vehículo estacionado. En este caso, es imposible
sacar la palanca de la posición "P" incluso cuando
se aprieta el pedal del freno. A continuación se
proporciona una descripción del procedimiento
para el apagado de emergencia del bloqueo de
palanca. Nota: Debido a

sacando la llave del interruptor de encendido


23.4 Desmontaje de la carcasa de la 23.5 Desactivación de emergencia del bloqueo
Esto solo es posible moviendo la palanca palanca selectora AT de la palanca selectora en la posición “Р>”
selectora a la posición "P" y soltando el pedal del
freno. Para evitar daños al AT, mueva la palanca Posiciones de la palanca selectora para
a la posición "P" solo después de que el vehículo condiciones de conducción especiales
se haya detenido por completo. Posición "yo". En modo de operación
Colocar la palanca selectora en Los modos AT “3”, ­2” o “1” están diseñados de emergencia
esta posición garantiza que el vehículo se mueva para limitar el cambio de marcha automático por
marcha atrás. Gire la palanca a la posición “R” encima de un nivel específico y se utilizan cuando El testigo de control correspondiente en el
desde la posición “N” (Neutral) solo después de se conduce en condiciones especiales. Posición cuadro de instrumentos advierte de un mal
que el automóvil se haya detenido por completo; "3". En esta posición, funcionamiento del AT (consulte el Capítulo 16).
si el intento falla, presione la carrera de cambio de la transmisión se limita a Si la lámpara no se apaga después de arrancar
la tercera marcha. El modo se puede utilizar el motor o se enciende mientras conduce, el
para realizar el frenado con motor. Activar el modo de transmisión automática está
Presione el pedal del freno y mueva lentamente rango "3" también es útil para eliminar cambios desactivado. Para continuar tu viaje, puedes
la palanca primero hacia la posición “N” y luego cíclicos innecesarios de la transmisión automática cambiar de marcha manualmente usando la
a la posición “R”. No
, olvides presionar el botón palanca selectora. En este caso, la inclusión de
entre tercera y cuarta marcha, ­
de desbloqueo. la 2ª marcha está completamente bloqueada y el
cambio se realiza según el esquema “1­3­4”. En
este caso se produce el siguiente diagrama de
Posición "A/". En esta posición, ninguna de las Estos cambios cíclicos de la caja de cambios se relación entre las posiciones de la palanca:
marchas AT estará engranada. La posición “N” pueden observar, por ejemplo, al conducir con
(Neutral) se utiliza para arrancar un motor que mucho tráfico, con frecuentes frenadas y paradas. 1 1.ª marcha 2 3.ª
se ha calado mientras se conduce o al detener marcha 3 4.ª marcha
un vehículo con el motor en marcha. Si por alguna
D 4.ª marcha N
razón necesita alejarse del automóvil, primero
Posición *2". Cuando activa el rango “2”, la Punto muerto R
mueva la palanca selectora de rango a la posición
transmisión automática funcionará constantemente Marcha atrás P
“P”. Al mover la palanca desde la posición "N",
en segunda marcha. Se recomienda utilizar este Posición de
pise el pedal del freno. Atención: Mover la
límite al arrastrar un remolque, conducir en aparcamiento Para eliminar las
transmisión a la posición "L" mientras se conduce
está asociado con el riesgo de daños internos terreno montañoso o al frenar con el motor en causas de los fallos del AT, póngase en contacto
graves a la caja de cambios. Posición "O". La una pendiente pronunciada. La posición “2” con un centro de servicio Opel .
palanca selectora debe estar en esta posición también se puede utilizar al arrancar sobre una
constantemente cuando el vehículo se mueve en superficie de carretera resbaladiza o al conducir
condiciones normales de la carretera, esto sobre nieve, lo que ayuda a evitar un deslizamiento
Desactivación de emergencia del bloqueo de
asegura el cambio automático de AT entre las severo de las ruedas motrices del vehículo. Nota:
la palanca selectora en la posición “P”
marchas de avance de acuerdo con los cambios Si se activa el modo 2 a una velocidad demasiado
en el límite de velocidad y el grado de presión alta, la transmisión continuará funcionando en
La necesidad de desactivar de emergencia el
del pedal del acelerador desde la primera hasta la marcha anterior hasta que se alcance el punto
bloqueo de la palanca selectora AT en la
la más alta. La pantalla correspondiente mostrará de transición a 2.ª marcha.
posición "P" surge en caso de avería del
"D" y la marcha actualmente engranada. mecanismo de bloqueo, así como cuando es
necesario remolcar un vehículo averiado.
Además, es posible que la palanca selectora no
salga de la posición de bloqueo si la batería
tiene un nivel de carga insuficiente.

Posición "'• . Cuando activa el rango “1”, la


transmisión automática funcionará constantemente Si la causa del mal funcionamiento es una batería
en primera (baja) marcha. El modo se puede descargada, arranque el motor desde una fuente
Para acelerar rápidamente el vehículo cuando la utilizar al conducir con remolque en pendientes auxiliar (consulte el Capítulo “Introducción ”). Si
transmisión está funcionando en el rango ­D, especialmente pronunciadas y pasos largos, al el bloqueo no se desbloquea por otras razones,
presione el pedal del acelerador hasta el fondo. conducir sobre nieve profunda, arena y barro. realice
En este caso, la caja de cambios cambiará Nota: Si se activa el modo 'I­' a una velocidad las siguientes operaciones: • Aplique el freno de
automáticamente a la velocidad baja adyacente demasiado alta, la transmisión continuará estacionamiento; • Suelte la parte trasera de la
(modo kickdown), que proporcionará más funcionando en 2.ª marcha hasta que se alcance carcasa (ver
potencia al acelerar. velocidad Cuando se suelta el punto de cambio de 1.ª marcha, por ejemplo,
el pedal, la transmisión vuelve a la marcha ilustración 23.4) de la palanca selectora
frenando.
original, más alta, correspondiente a las de la consola central de los pestillos del panel y
características del modo de velocidad actual. aléjela
Machine Translated by Google

Controles y técnicas operativas. 81

cambie manualmente presionando brevemente la


palanca (ver ilustración 23.7) hacia “+” para cambiar
a una velocidad más alta o “­” para una velocidad
más baja. Nota: Los cambios de marcha no se
producirán si se selecciona una marcha más alta
cuando la velocidad es demasiado baja o si se
selecciona una marcha más baja cuando la
velocidad es demasiado alta para esa marcha; esté
atento a la pantalla de selección del modo AT y a la
velocidad actual del vehículo.

23.6 Palanca selectora AT con sistema Active 23.7 Cambio de marchas manual (sistema
En el modo de control manual, cuando la velocidad
Select: una lámpara indicadora de bloqueo de Active Select)
disminuye a un cierto valor debido a una disminución
palanca está montada en el panel de palanca
entre las posiciones “P” y “R” en la velocidad del motor, la caja de cambios
cambia automáticamente a una marcha más baja;
• Antes de abandonar el vehículo mientras estaciona, cuando la velocidad aumenta/la velocidad del motor
primero debe aplicar el freno de estacionamiento, aumenta, no se produce el cambio automático a
esponjar hacia arriba y hacia los lados (ver ilustración) luego colocar la palanca de cambios en la posición una marcha más alta. El cambio a una marcha
*
radio 23,5); • Con P y retirar la llave del encendido o, si está equipado más baja también se produce cuando se reduce la
un destornillador, presione el tope amarillo hacia con el sistema Open&Start, retirar la llave electrónica velocidad presionando el pedal del freno. Si, al
v adelante y saque la palanca de la posición del vehículo. Asegúrese de cerrar el automóvil con estacionar el automóvil, la palanca selectora no
P; • Regrese la carcasa llave; de lo contrario, la batería podría descargarse está en la posición “P” después de apagar el
del selector a su posición original y asegúrese de si está estacionado durante mucho tiempo. Nota: encendido,
que esté bien fijada. Al volver a colocar la En los modelos equipados con el sistema la lámpara indicadora de bloqueo de la palanca (®)
palanca selectora en la Open&Start, cuando se apaga el encendido, el en el panel de la palanca selectora se activa en
posición “P”, se produce de nuevo el bloqueo. Lo indicador 'P­' parpadeará durante 10 segundos en modo intermitente. Coloque la palanca de cambios
antes posible, contacte con un centro de servicio la pantalla indicando el modo AT seleccionado en la posición “P”. Nota: En los modelos equipados
Opel para eliminar la causa (consulte la Sección 16), si la posición P no estaba con el sistema Open&Start, cuando se apaga el
del mal funcionamiento y/o recargar la batería. encendida antes de estacionar o no estaba El freno encendido, el indicador “P” parpadeará durante 10
de estacionamiento está aplicado. segundos en la pantalla indicando el modo AT
seleccionado (ver Sección 16), si la posición P o

el freno de mano no estaba comprometido.

Algunos trucos para conducir con AT


Características del control AT
con sistema Active Select
• Al parar con el motor en marcha no es necesario
desconectar la marcha, pero sí hay que impedir que Este AT le permite cambiar de marcha en modo
el vehículo se mueva con el freno de estacionamiento automático sin la intervención constante del
o pisando el pedal del freno. Al detenerse en conductor en el proceso de cambio de marcha y,
En modo de operación de
pendientes, asegúrese de aplicar el freno de mano además, en modo manual.
* emergencia
o presionar el pedal del freno. Atención: No
sostenga el automóvil cuando la marcha esté El testigo de control correspondiente en el cuadro
engranada El modo de caja de cambios seleccionado (“D” ­
de instrumentos advierte de un mal funcionamiento
automático, “M” ­ manual) y el número de la marcha
del AT (consulte el Capítulo 16). Nota: En los
actual se muestran en la pantalla correspondiente
modelos diésel, la iluminación de la lámpara
_ ¡Cambie la velocidad del motor para evitar el del grupo de instrumentos (consulte la Sección 16).
también puede advertir de la necesidad de eliminar
sobrecalentamiento de la caja de cambios! Para Además, la palanca selectora
el agua del filtro de combustible. Si la lámpara no
paradas más largas, por ejemplo en un atasco o está bloqueada en las posiciones "P" y "N"; cuando
se apaga después de arrancar el motor o
en un cruce, se recomienda apagar el motor. • se activa el bloqueo, la lámpara de control montada
se enciende mientras conduce, no es posible el
Para maniobras precisas, por ejemplo al entre las posiciones "P" y "R" se enciende en el
cambio de marchas automático. Para continuar
aparcar, entrar en un garaje, etc., puede utilizar la panel de la palanca selectora (consulte la ilustración
conduciendo en modo manual, puede utilizar 2­
propiedad "deslizante". Para ello es necesario, con 23.6). ). Nota: En la posición “L/”, el bloqueo de la
la marcha engranada, sin pisar el pedal del palanca se activa con cierto retraso y sólo cuando
acelerador, controlar el movimiento del coche el automóvil está parado. Para desbloquear el
Yu y equipo superior. Nota: Para algunas fallas,
soltando el pedal del freno. • Si el automóvil se bloqueo, presione el botón de bloqueo en la
solo está disponible la marcha superior. En modo
atasca en arena, barro, nieve o una zanja, es palanca selectora . Conducir el automóvil en modo
automático (posición “D”) está disponible
necesario mover alternativamente la palanca automático se realiza de la
selectora hacia misma manera que cuando se utilizan las
sólo marcha superior. Para eliminar
adelante y hacia atrás entre las posiciones “D” y posiciones estándar de la palanca selectora en un
las causas de las averías del AT, póngase en contacto
“R” con el pedal del acelerador ligeramente AT normal
con los especialistas de las estaciones de servicio de
presionado. Debe mantener la velocidad mínima (ver arriba). Para cambiar al modo de control de Opel.
del motor si es posible y evitar presionar transmisión manual, debe mover la palanca
repentinamente el pedal del acelerador. Atención: selectora hacia la izquierda desde la posición D;
El método descrito anteriormente sólo se puede puede Desactivación de emergencia del bloqueo de la
utilizar en casos excepcionales. palanca selectora

La necesidad de desactivar de emergencia el


bloqueo de la palanca selectora AT en la posición
"P" o "N" surge en caso de
Machine Translated by Google

82 Parte E: Técnicas de funcionamiento y sistemas auxiliares.

falla del mecanismo de bloqueo, así como


cuando es necesario remolcar un vehículo
averiado. Además, es posible que la palanca
selectora no salga de la posición de bloqueo
si la batería tiene un nivel de carga
insuficiente. Si la causa del mal
funcionamiento
es una batería descargada, arranque el motor
desde una fuente auxiliar (consulte
Introducción). Si el bloqueo no se desbloquea
por otras razones, realice las siguientes
operaciones: • Aplique el freno de
estacionamiento; • Abrir la tapa correspondiente
y retirar el 23.8 Desactivación de emergencia del bloqueo Palanca selectora 24.1 AT con Easytronic
cenicero (ver Capítulo 17); • Con un de la palanca selectora ( sistema Active
Select)
destornillador, presione hacia abajo el tope
amarillo (ver ilustración 23.8) y retire la Modo de cambio de marcha manual
palanca de la posición P; • Devuelva el El eje del engranaje siempre debe moverse
cenicero a su estado original. en cada dirección hasta detenerse. Después
de cada acción, regresa automáticamente a En el modo manual, las marchas se cambian
la posición media, por lo que es necesario manualmente: cuando la palanca se mueve
monitorear constantemente la indicación en brevemente en la dirección "+", se engranará
nueva posición.
la pantalla de selección del modo de una marcha más alta, y cuando la palanca se
Al volver a colocar la palanca selectora en la transmisión (ver Sección 16). Cuando mueve brevemente en la dirección, se
posición ­P" ­N* se produce de nuevo el mueva la palanca de cambios a la posición selecciona una marcha más baja, la ­M > El
bloqueo. Lo antes posible ­N, la marcha cambiará a neutral. Para indicador se muestra en la pantalla de
contacte con un centro de servicio Opel para alejarse es necesario pisar el selección del modo de transmisión y se
eliminar la causa del mal funcionamiento y/o pedal del freno, soltar el freno de enciende en la marcha ­ésima. Nota: Si el
recargar la batería . estacionamiento y colocar la palanca de régimen del motor es demasiado bajo, la
cambios en la posición “A”, •+” o “­• ­ caja de cambios Easytronic reduce
Easytronic activará el modo automático, automáticamente
primera velocidad (con el modo invierno incluso en modo manual.
activado ( ver más abajo) ­ segunda marcha). Si se selecciona una marcha más alta cuando
24 Características de la El indicador correspondiente se iluminará en la velocidad no es suficiente o se selecciona
conducción de la pantalla de selección del modo de una marcha más baja cuando la velocidad es
vehículos equipados transmisión (consulte la Sección 16). demasiado alta, no se producirá el cambio.
con una caja de Después de soltar el freno, el coche comienza Al mover repetidamente la palanca de
cambios robótica Easytronic a moverse lentamente. Si necesita arrancar cambios a intervalos cortos, puede saltar de
en reversa, engrane la marcha adecuada marcha.
(ver más abajo).
Mecánico automatizado 5­ Cuando el modo automático está activado,
La transmisión escalonada Easytronic le al mover la palanca de cambios a la posición
permite cambiar de marcha en modo manual “+• o “­” se cambiará al modo manual y se
También puede alejarse sin presionar el
o automático, mientras que en ambos modos cambiará a una marcha más alta o, en
pedal del freno si presiona el pedal del
se proporciona control automático del consecuencia, a una marcha más baja, en la
acelerador mientras mueve la palanca. Si
embrague. pantalla. del modo seleccionado ­ En la caja
no se pisa el pedal del acelerador o del
freno, la marcha no se engranará ­ el de cambios, se mostrará el indicador ­M y la
indicador ­A comienza a parpadear en la marcha actualmente engranada.
Encender el motor pantalla. Después de unos segundos, el
indicador ­N­ aparecerá nuevamente en la
El motor sólo se puede arrancar cuando se pantalla ­ repita el procedimiento de arranque como se describe arriba .
pisa el pedal del freno. El indicador "N" se
enciende en la pantalla del modo de caja de Poner la marcha atrás (I)
cambios seleccionado (consulte la Sección Modo de cambio de marchas
16). Cuando no se pisa el pedal del freno, el automático
indicador se activa en modo intermitente. No Atención: ¡La marcha atrás sólo se puede
es necesario poner la palanca selectora en En el modo automático, los cambios de poner después de que el vehículo se haya
punto muerto antes de arrancar el motor. marcha se realizan automáticamente según detenido por completo!
las condiciones de la carretera y el grado de Para poner la marcha atrás es necesario pisar
La caja de cambios cambia automáticamente presión del pedal del el pedal del freno (al arrancar, soltar el freno
a punto muerto. Nota: En este caso, el motor acelerador. El modo automático se activa de mano), presionar la palanca de cambios a
arranca después de un breve retraso. moviendo la palanca de cambios a la la posición “N” y luego, sin soltar la palanca,
posición •• A • Con cada empuje posterior de a la posición ­P”. ­ en la pantalla de selección
la palanca a la posición “A”, la caja de del modo de transmisión se iluminará el
cambios cambiará entre los modos automático indicador ­P. Después de soltar el freno, el
y manual. coche comienza a moverse lentamente.
Control del cambio de marcha
mediante la palanca de cambios .
También puede retroceder sin presionar el
El diagrama para cambiar de marcha y pedal del freno si presiona el pedal del
modos del sistema Easytronic se muestra en acelerador mientras mueve la palanca de
la Ilustración 24.1. Palanca de cambio cambios. Si
Machine Translated by Google

Controles y métodos de funcionamiento. 83

no se presiona el pedal del acelerador o del cuando se engrana la marcha aumentando la


freno, la marcha no se activa; el indicador "R" velocidad del motor; de lo contrario, si se
comienza a parpadear en la pantalla. Después de sobrecalienta, ¡el embrague se engranará
unos segundos, el indicador "N" aparecerá automáticamente! Para paradas más largas, como
nuevamente en el indicador; repita el procedimientoen un atasco o en un cruce, apague el motor. •
de inicio como se describe anteriormente. Para maniobras precisas, por ejemplo al
aparcar, entrar en un garaje, etc., puede utilizar
Algunos consejos para conducir un coche la propiedad "deslizante". Para hacer esto, es
necesario, cuando la marcha está engranada,
con Easytronic
sin pisar el pedal del acelerador, controlar el
• Para aceleraciones bruscas del automóvil cuando movimiento del automóvil soltando el pedal del
la transmisión está funcionando en el automóvil freno. Nota: Para proteger la caja de cambios
En modo automático, presione el pedal del Easytronic contra daños si el embrague se
acelerador hasta que alcance el punto de sobrecalienta, la función de deslizamiento se
desactiva automáticamente. Atención: ¡ Bajo 24.2 Apertura de la tapa de la caja de
resistencia hasta que se detenga. Además, si el
cambios Easytronic
motor funciona en un rango de velocidad cercano a ninguna circunstancia presione los pedales del
acelerador y del freno al mismo tiempo! • Si el
al valor umbral inferior para la marcha actual: la
caja de cambios cambiará automáticamente a la coche se atasca en arena, barro, nieve o una
marcha inferior adyacente, lo que proporcionará zanja, es necesario, con el pedal del acelerador toro F: ¡no puedes seguir moviéndote! Para eliminar
más potencia al acelerar; si la velocidad del ligeramente pisado, mover alternativamente la las causas de las averías, póngase en contacto con
motor se acercaba al valor umbral superior de la palanca selectora hacia adelante y hacia atrás los especialistas de las estaciones de servicio de Opel.
marcha actual, automáticamente cambiará a una entre las posiciones “A” y •R” o “+” y “­”. Debe
marcha más alta. esta comprometido. Cuando mantener la velocidad mínima del motor si es Liberación de emergencia del embrague
pisa el pedal del acelerador y supera el punto de posible y evitar presionar repentinamente el pedal
resistencia, el cambio a una marcha más alta se del acelerador. Atención: El método descrito Si se corta el suministro eléctrico, si se engrana
realizará automáticamente y en modo manual. anteriormente sólo se puede utilizar en casos la marcha, el embrague no se desacopla y el
Nota: Cuando el pedal del acelerador está pisado excepcionales. • Antes de abandonar el coche al coche no se puede mover. Si es necesario retirar
a fondo, el cambio de marchas manual no está aparcar, es necesario apretar el freno de mano y el vehículo del flujo
disponible. retirar la llave del contacto o, si dispone de de tráfico en movimiento, el embrague se puede
sistema Open&Start. Retire la llave desacoplar de la siguiente manera: • Aplique el
electrónica del automóvil, mientras la última freno de estacionamiento y apague el encendido;
marcha actual permanece engranada (consulte • Abrir
Al arrancar desde parado en modo SPORT (ver la pantalla de selección del modo de transmisión). el capó (ver Capítulo 4); • Limpiar la tapa de la
más abajo) con el pedal del acelerador pisado a Nota: Si se presionó la palanca a la posición ­N caja de cambios
fondo, las ruedas motrices pueden patinar antes de apagar el encendido, la marcha no Easytronic y las superficies adyacentes (ver
ligeramente, lo que garantiza la máxima estará engranada. Después de desconectar el ilustración 24.2) del polvo y la suciedad. • Con un
aceleración del automóvil. • Al conducir en encendido, Easytronic deja de responder a los destornillador, gire la tapa y levántela, como se
movimientos de la palanca de cambios. Asegúrese muestra en la ilustración; • Con un destornillador
descensos en modo automático, Easytronic
de cerrar el automóvil con llave; de lo contrario, de punta
cambiará a marchas más altas sólo cuando la
la batería podría descargarse durante un plana, gire el tornillo de fijación ubicado debajo de
velocidad del motor aumenta presionando el pedal
estacionamiento prolongado. la cubierta hacia la derecha hasta que sienta
del acelerador, permitiendo el frenado del motor
cuando se suelta el pedal. Al frenar, la caja de resistencia. • Se suelta el
cambios Easytronic cambia a una marcha inferior embrague. Atención: Para evitar daños a la caja
en el orden habitual. de cambios, no utilice fuerza excesiva para
superar la resistencia del tornillo al girar. • Vuelva
a colocar la cubierta limpia. Asegúrese de que
no entre suciedad en el interior de la caja. La
Para frenar con motor en descensos cuando se Si no se aplica el freno de estacionamiento, la luz cubierta debe quedar completamente adyacente
conduce en modo de control manual, ponga una de advertencia correspondiente parpadeará al cuerpo. Atención: ¡ Está prohibido remolcar el
marcha más baja de manera oportuna. • El durante unos segundos después de apagar el vehículo y arrancar el motor con el embrague
vehículo se detiene encendido (consulte la Sección 16), y si se abre desacoplado de la manera especificada! Si la
mediante el pedal del freno. En este caso, tanto la puerta del conductor, también sonará un gong causa del mal funcionamiento es una batería
en el modo automático como en el modo manual, de advertencia. Debe encender el encendido, descargada, arranque el motor desde una fuente
la 1ª marcha se enciende automáticamente (con engranar la marcha, apagar el encendido y aplicar auxiliar (consulte Introducción) y recargue la
el modo de invierno activado (ver más abajo) ­ 2ª el freno de mano. batería. Si la causa del fallo de alimentación no
marcha) o la marcha atrás (si anteriormente se es una batería descargada, póngase en contacto
usó la marcha atrás) y se apaga el embrague. Si con un centro de servicio Opel.
se abre la puerta del conductor con el motor en
marcha y no se presiona el pedal del freno, Modo de operación de
sonará un sonido de advertencia: deberá mover la emergencia Easytronic
palanca de cambios a la posición "N" y aplicar el
freno de mano. Al detenerse en una pendiente, Si la caja de cambios Easytronic no funciona
asegúrese de sujetar el vehículo con el freno de correctamente, se enciende la luz de advertencia
mano o el pedal del freno principal. Advertencia: correspondiente en el grupo de instrumentos
No sostenga el vehículo bajo ninguna circunstancia. (consulte la Sección 16), ­ puede continuar
conduciendo, pero el cambio manual dejará de
estar disponible. En caso de averías graves en
la pantalla de
selección del modo de transmisión

además se muestra el indicador


Machine Translated by Google

84 Parte E: Técnicas de funcionamiento y sistemas auxiliares.

un generador de energía, al mismo tiempo se


liberan los frenos de las ruedas que comienzan
a patinar o se frena menos controladamente
las ruedas cuando su velocidad de rotación es
demasiado alta, lo que crea resistencia al
derrape y aumenta la capacidad de control del
automóvil . La activación del ESP se
produce automáticamente
ki cada vez que enciende el encendido después
de apagar el indicador correspondiente en el
grupo de instrumentos (consulte la Sección 16).
Al conducir por
25.2 Botón para activar el modo de conducción
25.1 Botón de activación del modo de conducción invernal Easytronic una carretera con bajas propiedades de tracción
en invierno AT o al realizar maniobras bruscas, el ESP se
activa automáticamente y el indicador de
deterioro de las propiedades de tracción de la
25 modos de conducción EN “P”, “R”, ­N­, ­D” y ­3­, y en los modelos con
superficie de la carretera en el panel de
Easytronic al arrancar: el indicador
especiales instrumentos se activa en modo intermitente. El
correspondiente debería encenderse en el
funcionamiento del sistema va acompañado
campo de visualización del modo de caja de
En los modelos equipados con AT/Easytronic, de la pulsación del pedal del freno y el ruido
cambios seleccionado (consulte la
con la configuración adecuada, están (vibración) en el compartimento del motor.
Sección 16). Cuando se activa el modo
disponibles modos adicionales de control de Atención: recuerde que cuando el ESP está en
invierno, el automóvil se moverá en una marcha
movimiento del vehículo, controlados mediante funcionamiento, el
constantemente engranada: AT ­ 3ª, AT con el
equipos electrónicos. Atención: ¡ Los equipos automóvil se mueve al límite de tracción, lo
sistema Active Select ­ 4ª, Easytronic ­ 2­
electrónicos que roza la pérdida de control; ¡tenga especial
Ay.
son muy sensibles a las caídas de tensión en el cuidado al avanzar más!
Puede desactivar el modo invierno presionando
sistema eléctrico del vehículo! Si el voltaje de
nuevamente el mismo botón, cambiando la
la batería cae por debajo de 10 V, los sistemas
palanca a la posición “2” o “1”/cambiando al
electrónicos pueden funcionar mal: controle
modo de control manual. Nota: Si la caja de
constantemente el estado y la carga de la Si la lámpara se enciende continuamente
cambios Easytronic se pone en modo manual
batería. mientras conduce, esto indica una falla en el
cuando se activa el modo invierno, el modo
invierno se desactiva y se reactiva al volver al sistema (consulte la Sección 16). En modelos
modo automático. Cuando se apaga el con la configuración adecuada, es posible apagar
encendido, este modo se apaga automáticamente. el ESP a la fuerza cuando el modo deportivo está
Modo de conducción deportiva Nota: Para evitar fallos en las unidades de activado usando la tecla "SPORT" (consulte la
(DEPORTE) transmisión, el modo de conducción en invierno Sección 17).
también se desactiva automáticamente si la
En los modelos de la configuración temperatura del aceite de la transmisión es
correspondiente, cuando se activa el modo demasiado alta. Cuando el modo invierno está
Sistema de anti bloqueo de frenos
deportivo durante la conducción, los parámetros activado, el modo (ABDOMINALES)
de suspensión, dirección y respuesta del
vehículo cambian debido al retraso.
Sincronización del cambio de marchas AT/ Atención: el ABS mejora las propiedades de
Easytronic. La suspensión y la dirección se frenado del automóvil, pero no podrá evitar
SPORT se apaga (si estaba encendido).
vuelven más rígidas y proporcionan un mejor colisiones durante una conducción descuidada
contacto con la carretera. El motor reacciona y peligrosa, ¡especialmente en carreteras
más sensiblemente a los movimientos del pedal resbaladizas! No conduzca descuidadamente
del acelerador. Los métodos para activar/ confiando en los sistemas auxiliares del
Sistema de conducción dinámica vehículo: • ¡la responsabilidad de la seguridad
desactivar este modo se describen en detalle en interactiva (IDS+) del tráfico recae enteramente en el conductor!
la Sección 17. Si hay un mal funcionamiento en
el sistema, la lámpara indicadora correspondiente IDS+ combina sensores y dispositivos de
se enciende en el grupo de instrumentos El ABS evita el bloqueo prematuro de las ruedas
control para el sistema antideslizante (ESP"1
(consulte la Sección 16). controlando continuamente la velocidad de las
"*), el sistema de frenos antibloqueo (ABS) y el
ruedas durante el frenado modulando la
control electrónico dinámico de los
presión del fluido hidráulico en cada mecanismo
amortiguadores (CDC). Gracias a esto se
de freno. El sistema consta de sensores
consigue un dinamismo de conducción
electrónicos, bombas
Modo de conducción en invierno pronunciado y, al mismo tiempo, se aumenta
eléctricas y válvulas solenoides para el sistema
la seguridad del tráfico.
El modo de conducción en invierno no permite de freno hidráulico y está controlado por un
un aumento brusco de la velocidad del motor dispositivo electrónico. La verificación, el ajuste
durante la aceleración, comenzando desde y el mantenimiento del sistema ABS deben ser
parado con las ruedas patinando, así como Sistema antideslizante (ESP**) realizados por especialistas únicamente en
una estación de servicio. Si al frenar, los
cambiando la relación de transmisión en la
sensores electrónicos detectan que una o más
transmisión durante la conducción, lo que protege el En los modelos
automóvil de con la configuración adecuada,
derrape repentino.
el sistema ESP aumenta la estabilidad del ruedas están a punto de bloquearse por
vehículo durante la conducción y al mismo completo, el módulo de control activa un
El botón de activación/desactivación de este
tiempo proporciona control automático de la actuador que, al modular la presión del fluido
modo está situado en el panel de la palanca hidráulico, mantendrá
fuerza de tracción de la unidad de potencia en
selectora/de cambios y todos los modos de funcionamiento. Si existe
indicado por el símbolo
riesgo de que el vehículo patine ante una
radios 25.1, 25.2). El orden proveniente del módulo de control ESP.
modo de conducción de invierno se puede Hay una reducción automática en el movimiento
activar moviendo la palanca selectora. desarrollado.
Machine Translated by Google

Controles y técnicas operativas. 85

las ruedas están a punto de bloquearse por con un mayal: para mantener una distancia al pedales de freno durante la conducción: esto
completo. Las pulsaciones bastante notables suelo casi constante, manteniendo el recorrido conlleva el riesgo de sobrecalentar los
del pedal del freno, el ruido característico y una de los resortes y mejorando así significativamente mecanismos de freno y el desgaste prematuro
ligera vibración en el compartimiento del motor el rendimiento de conducción del automóvil. La de las pastillas, ¡y también puede afectar
están asociados con la activación del ABS y no compensación
negativamente la longitud de la distancia de
deberían causar preocupación: continúe se realiza mientras el vehículo está en frenado!
presionando el pedal. El coche sigue siendo movimiento en un tramo de aproximadamente 3
controlable cuando se pisa a fondo el pedal del km; dependiendo de la carga y las condiciones
freno e incluso en caso de frenada de de la carretera, la parte trasera del vehículo se Funciones secundarias
emergencia es posible sortear un obstáculo. eleva automáticamente y luego se mantiene en sistemas de frenado
Cada vez que arranca el motor, un módulo una posición constante. Función de frenado de emergencia
de control especial diagnostica todos los
dispositivos incluidos en el sistema ABS; en este Cuando pisa el pedal del freno con fuerza y con
caso, se puede escuchar un ruido sordo 26 Frenado firmeza en caso de una parada de emergencia,
característico y se produce una pulsación notable
el frenado se realiza automáticamente con la
del pedal del freno. Si se detecta un mal información general máxima potencia bajo el control del ABS. Para
funcionamiento en el sistema, el módulo de
reducir la distancia de frenado al mínimo, no
control apaga el ABS y el indicador El principio de funcionamiento y el diseño de
correspondiente se enciende en el panel de los componentes del sistema de frenos se suelte la presión del pedal del freno hasta que
instrumentos (consulte la Sección 16). El analizan en detalle en el Capítulo 9 de este se detenga por completo.
sistema de frenos de servicio seguirá Manual. Todos los
funcionando como de costumbre: cuando se componentes del sistema de frenos son
pisa a fondo el pedal, las ruedas no pueden fundamentales para la seguridad en la Asistente de arranque en pendiente (HSA)
girar. ¡Tenga cuidado! conducción. Regularmente, de acuerdo con el
Cronograma establecido (ver Capítulo 1),
realizar los procedimientos de mantenimiento Cuando está equipado correctamente, el sistema
del vehículo. Durante los primeros 200 km (125 deja las pastillas de freno sujetas durante
millas) de conducción después de reemplazar aproximadamente 2 segundos después de soltar
Atención: Si el indicador ABS se enciende las pastillas de freno, trate de evitar frenadas el pedal del freno cuando no se aplica la
después de comprobar el sistema o mientras el bruscas en la medida de lo posible. palanca del freno de estacionamiento. Tan
motor está en marcha, póngase en contacto con pronto como el régimen del motor es suficiente
un taller de servicio Opel lo antes posible. La para evitar que el vehículo retroceda, se sueltan
función las pastillas de freno.
El desgaste de las pastillas de freno no debe
ABS se detiene automáticamente cuando la exceder un cierto valor (consulte el Capítulo 1).
velocidad de conducción desciende a 5+10 km/ Las pastillas de freno desgastadas al mínimo
h. provocan un chirrido característico; puede seguir Freno de mano
conduciendo, pero póngase en contacto con un
Control dinámico de compuerta (CDC) taller de servicio lo antes posible. Al conducir La palanca del freno de estacionamiento está
cuesta abajo, para evitar el sobrecalentamiento ubicada en la consola central, entre los asientos
de los mecanismos delanteros (consulte la Sección 17).
El sistema CDC ajusta automáticamente la de freno, intente frenar el coche con el motor,
rigidez de la suspensión del vehículo según las incluyendo para ello una marcha más baja. 2 7 Control de la presión de los
condiciones de conducción y las características Después de una fuerte lluvia o de superar
neumáticos
de la superficie de la carretera. El sistema obstáculos de agua, antes de comenzar a
monitorea continuamente el movimiento de las conducir a toda velocidad,
ruedas y del vehículo y cambia Para obtener más información sobre ruedas y
verifique la efectividad de los mecanismos de
La rigidez de cada amortiguador es variada, lo neumáticos, consulte el Capítulo 1, Sección 5.
freno: las pastillas y los discos mojados se
que garantiza una adaptación óptima del chasis pueden secar rápidamente después de varias
a las condiciones de conducción y a las frenadas a bajas velocidades. Al remolcar un información general
propiedades de la superficie de la vehículo averiado, no olvide que cuando se
carretera. Cuando se activa el modo deportivo, Atención: ¡ El ajuste incorrecto e inoportuno de
apaga el motor, el funcionamiento del servofreno
el sistema de control del amortiguador se adapta la presión del aire en los neumáticos provoca la
se detiene, por lo que cada vez que pisa el pedal
a un estilo de conducción más deportivo destrucción interna del cordón del neumático y
del freno requiere el uso de una fuerza
(suspensión más dura). Si hay una avería en puede provocar que la rueda se rompa durante
notablemente mayor.
el sistema, se enciende el testigo correspondiente la conducción!
en el cuadro de instrumentos (consulte el
Capítulo 16). Mantener la presión correcta de los neumáticos
(incluso en la rueda de repuesto) aumenta su
vida útil, ayuda a ahorrar combustible y mejora
Sistema de control de velocidad el confort general de conducción. En el tapón
(Tempostat) Lea de llenado de combustible hay una placa con
los valores estándar de presión de los
Cuando están equipados en consecuencia, los En caso de fallo de los frenos durante la neumáticos. Compruebe siempre la presión
botones de control de velocidad están integrados conducción, se permite frenar cuando cuando los neumáticos estén
en la parte final del interruptor de la columna de la potencia del freno de mano; recuerde que la fríos: antes de conducir el coche, después de
dirección izquierda (consulte la Sección 17). distancia de frenado en este caso aumenta aparcarlo durante 3 horas o más o cuando no
significativamente. Advertencia: El uso del conduzca más de 1,6 km. Si verifica la presión
Ajuste automático de la altura de freno de mano mientras el vehículo se mueve en neumáticos calientes o calentados, esto
a velocidad normal puede provocar la pérdida provocará una sobreestimación de las lecturas
marcha
de control. ¡Tenga el mayor cuidado posible! del manómetro debido a la expansión térmica de
Con la configuración adecuada, esta función Atención: No coloque el pie sobre los neumáticos. En este caso, nunca debes
permite diferentes cargas en el eje trasero del bajar.
vehículo, incluso cuando se opera con
Machine Translated by Google

86 Parte E: Técnicas de funcionamiento y sistemas auxiliares.

liberar la presión, porque Después de que el neumático


se enfríe, estará por debajo de lo normal.

Comprobación de la presión con un manómetro.

Desenrosque la tapa protectora de la válvula


de inflado que sobresale de la llanta o del
tapacubos, luego presione firmemente la
boquilla del manómetro contra la válvula. Lea
las lecturas del dispositivo y compárelas con
las recomendadas (ver Especificaciones).
Asegúrese de volver a instalar la tapa protectora
para evitar que entre suciedad y humedad en
el mecanismo de la tetina. Verifique la presión 27.1 Mensaje de advertencia 27.2 Mensaje de advertencia en caso de
de los cuatro neumáticos y, si es necesario, con una ligera desviación en la presión del aire en desviación peligrosa en la presión de los
ínflelos a la presión recomendada. Recuerde el neumático neumáticos
mantener la presión requerida en la llanta de
refacción. La presión de los
espíritu (ver Especificaciones). •Comprobación de la presión de los neumáticos
neumáticos debe comprobarse al menos una
en giro trasero izquierdo (valor en bar)* (ver
vez cada 14 días, así como durante
Opción B ilustración 27.1) : la pantalla de información
el mantenimiento (incluido el neumático de
gráfica mostrará simultáneamente un diagrama
repuesto). Al realizar la verificación, utilice un
El sistema de control de la presión de los que indica la rueda trasera izquierda y el valor
manómetro especial o un manómetro integrado
neumáticos monitorea continuamente la actual de la presión de los neumáticos. Nota:
en el compresor en una estación de servicio.
presión del aire y la velocidad de rotación de En la pantalla de información en color, este
Nota: Se recomienda tener un manómetro
las cuatro ruedas mientras conduce. Cada mensaje aparece sobre un fondo amarillo. Si
preciso en la guantera; no se debe confiar en
rueda tiene un sensor de presión incorporado. hay una ligera desviación en la presión, es
los manómetros integrados en las boquillas de
Los sensores toman lecturas de presión en necesario reducir la velocidad de conducción
las mangueras de aire en las gasolineras.
cada neumático cada minuto y las transmiten a y, con cuidado, puede continuar el viaje; en la
Además, antes de cada viaje largo hay que
la unidad de control. Si se detectan desviaciones próxima oportunidad, verifique la presión de
comprobar la presión del aire .
de los valores de presión especificados en los neumáticos con un manómetro verificado
uno o más neumáticos, se muestra el mensaje y, si es necesario, haga los ajustes adecuados. ,
correspondiente en la pantalla de información
(ver más abajo). Nota: Las presiones actuales
de los neumáticos pueden mostrarse en la
pantalla de información gráfica en los modelos •¡Atención! Pérdida de presión del neumático
equipados con una computadora a bordo delantero izquierdo (valor en bar)* : la pantalla
(consulte la Sección 17). de información gráfica mostrará
Sistemas de monitoreo de presión de
simultáneamente un diagrama que indica el
neumáticos (ODS) El DDS funciona siempre que los sensores de neumático delantero izquierdo y el valor actual
las cuatro ruedas estén operativos y todos los de la presión del neumático. Nota: En la pantalla
Opción A
neumáticos estén inflados a la presión de información en color, este mensaje aparece
prescrita. El sistema detecta automáticamente sobre un fondo rojo. Este mensaje advierte
El sistema de monitoreo de caída de presión
los cambios en la presión del aire en los sobre
de los neumáticos monitorea continuamente
neumáticos dependiendo del grado de carga desviación significativa o completa
la velocidad de rotación de todas las ruedas. del vehículo.
Cuando cae la presión en uno de los Pérdida de presión de aire en el neumático:
neumáticos, el diámetro de esta rueda disminuye saque el automóvil del tráfico lo más rápido
El sistema se activa después de encender el
y gira más rápido que las otras ruedas; la posible, sin interferir con otros automóviles,
encendido y permite controlar la presión del
lámpara de advertencia correspondiente (roja) deténgase y revise los neumáticos. Si es
aire en los neumáticos a velocidades de 30 km/
debe encenderse en el grupo de instrumentos necesario, instale una llanta de refacción
h y superiores. Atención: ¡ El
(consulte la Sección 16). En este caso, debe (consulte la Introducción) o repárela. Además,
sistema de control de la presión de los
salir inmediatamente de la carretera hacia un se encenderá el testigo
neumáticos no sustituye al control manual
lugar seguro, detenerse y comprobar la presión correspondiente en el cuadro de instrumentos
mediante un manómetro de neumáticos
de los neumáticos. Si es necesario, reemplace (consulte el Capítulo 16). Si la lámpara se
verificado!
la rueda dañada por una de repuesto. enciende en amarillo mientras conduce, indica
Si un automóvil está equipado con un juego de un mal funcionamiento del sistema de control
peligroso. neumáticos que no están equipados con los de la presión de los neumáticos. Nota: El fallo
sensores adecuados, la caída de presión de del sistema puede deberse, entre otras cosas,
El sistema se activa después de conectar el aire en los neumáticos se controlará como en a la instalación de una rueda sin sensor de
encendido y permite detectar caídas de presión el sistema descrito anteriormente (opción A). presión. Después de ajustar la presión de los
a velocidades de conducción de 30 km/h o neumáticos,
más. Atención: ¡ El
sistema de control de la caída de presión de Advertencia mensajes
y también después de cambiar un neumático o una rueda

los neumáticos no reemplaza el control manual El sistema debe inicializarse presionando el


mediante un manómetro de neumáticos Dependiendo de la versión, los mensajes en interruptor apropiado; consulte la Sección 17.
verificado! la pantalla de información pueden mostrarse Nota: El sistema
Después de ajustar la presión de los mediante abreviaturas. Para eliminar un El tema sólo se puede inicializar si todos los
neumáticos, o después de reemplazar un mensaje de advertencia de la pantalla, debe neumáticos mantienen la presión de aire
neumático o una rueda, se debe inicializar el confirmar su recepción presionando el botón prescrita (ver Especificaciones).
sistema presionando el interruptor apropiado; correspondiente (consulte la Sección 17). A
consulte la Sección 17. Nota: El sistema solo continuación se muestran ejemplos de
se puede inicializar si todos los neumáticos mensajes
mantienen la presión de aire prescrita. informativos:
Machine Translated by Google

Controles y métodos de funcionamiento. 87

Instrucciones generales para operar el ¡El plomo que contiene en alta concentración se deposita de un motor eléctrico. Al remolcar, no olvide que girar
sistema (opción B) en las superficies del elemento de trabajo del convertidor, requiere un esfuerzo mucho mayor que conducir un
reduciendo significativamente la eficiencia de su automóvil en condiciones normales.
• La rueda de repuesto no está equipada con una fecha.
funcionamiento y su vida útil! El convertidor catalítico es un
manómetro, ­ cuando se utiliza, el sistema de control de la
elemento muy eficaz del sistema de reducción de la toxicidad
presión de los neumáticos no funciona, ­ el testigo (consulte
de los gases de I.
el capítulo 16) se enciende en amarillo. La pantalla muestra
escape.
el símbolo en lugar del valor de presión de los neumáticos.
30 consejos adicionales
gases fundidos y está incluido en la composición del al conductor
"­.­" , presión de los neumáticos al mismo tiempo
sistemas de liberación. Dentro del elemento de trabajo del
Funciones en el modo de control de caída de presión de los
convertidor se produce una “postcombustión” de los gases • Al conducir sobre nieve o hielo, utilice neumáticos
neumáticos (ver arriba). • Cuando se utiliza
de escape a altas temperaturas para reducir el nivel de especiales o cadenas para nieve (a menos que lo prohíba
un juego completo de ruedas que no están equipadas con la ley en la región por la que pasa la ruta) (consulte el
componentes tóxicos en ellos. Al arrancar con el motor frío
sensores del sistema de control de la presión de los Capítulo 1, Sección 5). Instale neumáticos del mismo tamaño
en los modelos con la configuración AT/Easytronic
neumáticos (por ejemplo, al instalar un juego de neumáticos en todas las ruedas. Recuerde que los neumáticos para
de invierno), no se muestra el mensaje de error. El sistema nieve no proporcionan tracción adicional en carreteras
correspondiente (en modo automático), cambian a una
de control de la presión de los neumáticos no funciona; la normales. • Debe recordarse que cuando se conduce con
marcha más alta a velocidades más altas.
presión del aire se controlará en el modo de control de la el motor apagado (por ejemplo, al remolcar), la capacidad
presión de los neumáticos (ver arriba). • A petición del de control del vehículo se deteriora, porque Al mismo tiempo,
usuario (con la configuración adecuada del vehículo), se algunos sistemas auxiliares dejan de funcionar,
pueden instalar sensores del sistema de control de la
Esto logra un calentamiento rápido del catalizador hasta principalmente la dirección asistida y el sistema de servofreno
presión de los neumáticos en ruedas que no estén
su temperatura de funcionamiento óptima. Asegúrese de (después de 1 o 2 pisadas del pedal del freno, la potencia
equipadas con ellos; póngase en contacto con un taller de del servo se detiene). El automóvil sigue siendo controlable,
que la configuración y los ajustes del
servicio Opel. • Para comprobar manualmente la presión pero se requiere un esfuerzo mucho mayor en el volante y
motor sean correctos. Las desviaciones en el ajuste de los
en en el pedal del freno: la distancia de frenado y el tiempo
parámetros de funcionamiento de los sistemas de encendido,
inyección de combustible y control del motor pueden de reacción de las ruedas al girar el volante aumentan.
provocar un enriquecimiento excesivo peligroso de la Evite conducir a altas velocidades. Atención: ¡ Nunca
mezcla de aire y combustible, lo que provoca un apague el motor cuando conduzca cuesta abajo!
sobrecalentamiento permanente del convertidor catalítico.
neumático con un manómetro, es necesario atornillar un Si se produce un fallo de encendido, se debe suspender el
adaptador especial/dispositivo universal especial a la funcionamiento del vehículo hasta que se eliminen las
válvula, que se encuentra en una abrazadera en el interior causas del mal funcionamiento, porque El combustible que
de la tapa de llenado del depósito de combustible. • Cada no se quema en los cilindros acaba invariablemente en el
vez que cambie neumáticos, deberá sustituir los carretes convertidor, donde puede encenderse fácilmente (por la
de las válvulas y las juntas tóricas del sistema de misma razón se debe evitar arrancar el motor remolcando
control de la presión de los neumáticos; póngase en o empujando). No olvides vigilar también el consumo de
contacto con su centro de servicio Opel. • Cuando se combustible, evitando su agotamiento total, que suele estar
utilizan existentes asociado a la aparición de fallos de encendido. Al conducir
en modo inactivo forzado (por ejemplo, al descender o
frenar), el suministro de combustible se corta • Para evitar aumentar excesivamente el centro de gravedad
automáticamente si no se presiona el pedal del acelerador del vehículo, trate de no sobrecargar el maletero superior,
Las ventas de sistemas líquidos de mantenimiento de la o el embrague. Pero a alta temperatura del catalizador, para no exceda la carga permitida (ver Especificaciones) y
presión de los neumáticos o kits de reparación pueden protegerlo de daños, este modo se desactiva. Si ocurre un asegúrese de que la carga colocada en el vehículo esté
provocar fallos de funcionamiento en el funcionamiento del mal funcionamiento en el sistema de gestión del motor, la distribuida uniformemente y asegurada de forma segura.
sistema; consulte primero con un taller de servicio Opel. • lámpara de advertencia correspondiente se enciende en Evite conducir a velocidades superiores a 120 km/h. Los
Los dispositivos de transmisión de radio que funcionan el grupo de instrumentos (consulte la Sección 16); siga las objetos pesados deben colocarse en el maletero lo más
cerca (por ejemplo, auriculares de radio, teléfonos de radio) recomendaciones dadas. bajo posible y lo más cerca posible del habitáculo. Para
pueden causar fallos de funcionamiento. evitar el riesgo de perder el control, intente reducir la
velocidad con fuertes vientos cruzados. Verifique
periódicamente la presión de aire de los neumáticos de
sistemas. acuerdo con la carga del vehículo. • El ventilador del sistema
de refrigeración está controlado por un interruptor sensible
a la temperatura y se activa sólo cuando se alcanza un
28 Peculiaridades del determinado valor de temperatura. Nota: En los modelos
funcionamiento de diésel equipados con un filtro de partículas, el ventilador
vehículos se apaga automáticamente mientras se limpia el filtro. Si la
equipados con catalizador. temperatura cuando el motor está
convertidor apagado supera el valor umbral, el ventilador seguirá
funcionando durante algún tiempo. A temperaturas muy
Atención: Los componentes del sistema de escape pueden
altas del refrigerante, por ejemplo, después de conducir
calentarse a temperaturas muy altas. ¡Intente no tocar los 29 Características de conducir por la montaña, apenas
elementos calentados y no estacione el automóvil en áreas un automóvil
cubiertas con objetos inflamables (hojas caídas, pasto seco,
equipado con
basura , etc.)! Atención: En los modelos de gasolina, no
dirección asistida
utilice gasolina con plomo para repostar un vehículo
equipado con convertidor catalítico, ­
La dirección asistida, incluida como equipo estándar para
todos los vehículos tratados en este Manual, reduce el
esfuerzo necesario para girar el volante. La bomba de
dirección asistida es impulsada
Machine Translated by Google

88 Parte E: Técnicas de funcionamiento y sistemas auxiliares.

sopla, deje el motor al ralentí durante unos 2 • Evite estacionar su vehículo en terrenos durante el ralentí (por ejemplo, al descender o
minutos. Además, dado que la eficiencia de cuesta abajo. frenar), el suministro de combustible se corta
enfriamiento es independiente de la velocidad automáticamente; para garantizar una mayor
del motor, al conducir en pendientes, no debe eficiencia, no
reducir la marcha hasta que el vehículo pueda
31 Consejos para una conducción Debes presionar los pedales del acelerador y del
manejar la pendiente en una velocidad más
económica embrague en este modo.
alta sin bajar significativamente la velocidad.
El consumo de combustible está determinado
en gran medida por el estilo de conducción y 32 Arrastrar un remolque
las condiciones de
• En modelos equipados con sistema de funcionamiento del vehículo. Para reducir el información general
turbocompresor. después de conducir con una consumo de combustible, trate de seguir las
siguientes Nota: Al arrastrar un remolque, la vida útil del
carga pesada a altas velocidades del motor, vehículo y su eficiencia se reducen, porque
antes de apagar el motor, es necesario darle recomendaciones: • No deje el motor en
ralentí más tiempo del necesario para aumenta la carga sobre los componentes
la oportunidad de funcionar durante un rato involucrados en la transmisión del par (del
con una carga ligera o unos 30 segundos en calentarlo. Comience a conducir tan pronto
como se estabilice la velocidad del motor. Si motor a los neumáticos). En este sentido, ¡no
ralentí. • No olvide colocar alfombrillas en el está permitido arrastrar un remolque en la
suelo. , ­ Los paneles de se espera que la parada en la ruta sea de más
de 40 segundos, apague el motor; • Evite las etapa inicial de funcionamiento de un vehículo
superficie pueden calentarse bastante. ¡No con un kilometraje inferior a 800 km! ¡Durante
debe haber objetos extraños en la zona de los aceleraciones repentinas; • Intente planificar
su ruta con los primeros 800 km del primer arrastre de un
pies del conductor que puedan limitar la libertad remolque, no está permitido circular a una
de movimiento de los pedales! Cuando se antelación, elija calles con tráfico
velocidad superior a 80 km/h! Cumplir con las
utilizan alfombrillas o tapetes no estándar, es conveniente, pocos semáforos, etc.; • Vigilar el
normas sobre el peso máximo permitido del
necesario garantizar un recorrido suficiente del buen estado técnico del motor, tratar de cumplir
remolque (ver Especificaciones).
pedal. • Al conducir durante mucho tiempo a lo más estrictamente posible el Programa de
Antes de remolcar, asegúrese de que tanto el
bajas revoluciones del motor o con frecuentes Mantenimiento Rutinario (ver Capítulo
remolque como el vehículo se encuentren en
1), confiar los trabajos de mantenimiento
buenas condiciones técnicas. Utilice únicamente
únicamente a especialistas; • Una baca/
dispositivos de
portaesquís aumenta la resistencia al aire y,
acoplamiento certificados, cuya instalación
Al detenerse, por ejemplo, en un tráfico urbano en consecuencia, el consumo de combustible;
debe confiarse a especialistas con experiencia.
denso o en un atasco, para evitar que la retire la baca si no tiene intención de utilizarla;
Se aplican requisitos similares a la conexión
batería se descargue, debe, si es posible, • No utilizar a menos que sea necesario.
del sistema de frenos y las luces de advertencia
apagar los consumidores de electricidad del remolque. Atención: ¡ En vehículos con
adicionales (por ejemplo, la ventana trasera motor Z 20 LEH no está permitido montar un
con calefacción, los asientos con calefacción) enganche de remolque!
y apagar el motor. en paradas largas

kah.
• Cuando vaya cuesta abajo, no cambie de
marcha, ya que esto puede provocar aire acondicionado; •
riesgo de pérdida de control. Utilice el freno Reduzca la velocidad cuando conduzca
motor, ya que la eficacia del freno de pie superficies de carreteras irregulares; •
Cuando conduzca un automóvil con transmisión Al remolcar, intente elegir la velocidad y otros
puede verse reducida, lo que puede provocar parámetros de conducción según el peso del
una emergencia. • Cuando el motor se para manual o en modo manual AT/Easytronic,
cambie de marcha de manera oportuna ­ remolque. Recuerde que un remolque
durante aumenta el peso real del vehículo, y no
El puntero del tacómetro debe, si es posible,
estar en el área de los valores medios de la exceda el peso máximo permitido del vehículo
escala; • Intente y el máximo
Cuando conduzca cuesta arriba, ¡nunca intente
girar el coche! Mueva la palanca selectora/de moverse a una velocidad no superior a 3/4 de
la velocidad máxima para una determinada sin carga en su eje trasero.
cambios a la posición “R”. e iniciar el descenso,
intentando avanzar estrictamente en paralelo marcha, esto le permitirá ahorrar hasta un
50% de combustible sin pérdidas significativas Enganche de remolque
a la dirección de la pendiente. Atención: ¡No
descender bajo ningún concepto en la posición de tiempo; •
Atención: ¡ Al conducir sin remolque se debe
neutra (­N­) de la transmisión mientras se Mantener la presión requerida
retirar la rótula! Las dimensiones de instalación
sujeta el vehículo con los frenos! • Si es posible, inflado de
del dispositivo de remolque se dan en las
trate de evitar curvas cerradas, especialmente neumáticos; • Trate de mantener una distancia
Especificaciones.
cuando conduce a altas que le permita evitar frenadas bruscas; • No I.
velocidades o sobre superficies resbaladizas. • Si está equipado correspondientemente, el
Cuando conduzca por carreteras con sobrecargue el vehículo; • Mientras
vehículo viene equipado de fábrica con un
superficies mojadas y llenas de charcos, o conduce, no mantenga el pie en el pedal del
dispositivo de remolque con rótula extraíble.
cuando las aguas freno; • Verifique
En los modelos Station Wagon,
residuales fluyan sobre la superficie de la periódicamente los ángulos de alineación de
la rótula se guarda en un estuche en el
carretera (especialmente durante lluvias las ruedas y, si es necesario, realice los
maletero, debajo de la tapa del maletero, y se
intensas), reduzca la velocidad para evitar el ajustes adecuados (consulte el Capítulo 10);
fija con un cinturón de sujeción especial (ver
hidroplaneo. El riesgo de levantamiento de • Recuerde que cuando
ilustración 32.1). En el modelo Hatchback, la
agua aumenta si los neumáticos del vehículo se circula a una velocidad superior a 60 km/h,
rótula se fija con una correa de sujeción en el
tienen una profundidad restante baja en la la activación del C/V provoca un menor
alojamiento de la rueda de repuesto (consulte
banda de rodadura. aumento del consumo de combustible que el
el Capítulo 17). Para instalar la rótula, necesita
aumento de la resistencia aerodinámica como
resultado de la apertura de las ventanillas; •
Al conducir en modo forzado mes:
Machine Translated by Google

Controles y técnicas operativas. 89

32.1 Almacenamiento de la rótula de enganche 32.2 Preparación para instalar la rótula (si está 32.3 Manija de bloqueo giratorio y posiciones de
desmontada ( modelo Familiar ) instalada ) bloqueo 1 y 2 en él

en los documentos del coche. A falta de una


entrada especial, el valor de la carga admisible
del remolque se aplica para subidas con una
pendiente no superior al 12%. Estos valores
permitidos caracterizan las capacidades del
vehículo solo para las elevaciones
especificadas en altitudes de hasta 1000 m
sobre el nivel del mar (NN ­ cero normal). En
altitudes elevadas, debido al aire enrarecido,
32.5 Ojal para fijar el cable de seguridad del la potencia del motor disminuye; para calcular
remolque la carga de remolque máxima permitida, es
32.4 Preparación de la rótula para la necesario reducir su valor estándar en un 10
instalación % por cada 1000 m sobre el nivel del mar.
marca en la rótula, el mango giratorio encaja
Nota: Al conducir por carreteras con una ligera
firmemente en la rótula, la rótula está fijada pendiente (menos del %), no es necesario
• Primero suelte el conector y bájelo (ver de forma segura en el casquillo de montaje sin reducir la carga de remolque.
ilustración 32.2). • Quitar los tapones del asiento desplazamiento. Atención: Sólo se permite
circular
de la
con remolque si la rótula está correctamente
rótula y colocarlos en el maletero, quitar la
rótula del maletero, quitar la tapa; • Compruebe instalada. Si el remolque está equipado con
sistema de frenado, asegure Carga de soporte
la posición de las marcas de instalación: la
marca roja en el mando giratorio del pestillo la cuerda de seguridad al ojo (ver ilustración
32.5). Para desmontar la rótula es necesario: • La carga de apoyo (carga vertical sobre la
debe estar dirigida hacia la marca blanca en la barra de remolque) es la fuerza con la que el
Insertar una llave especial en el mando
rótula, • debe haber un espacio de unos 6 mm remolque presiona el soporte de conexión de
giratorio de la cerradura y moverla a la
de ancho entre el mando giratorio y la rótula , la barra de remolque. Esta fuerza se puede
inserte una llave especial (ver. ilustración 32.3) ajustar distribuyendo el peso al cargar el
posición 1; • Saque el mando giratorio y gírelo
en la manija de bloqueo; debe estar en la remolque. La carga máxima permitida del
en la posición extendida completamente hacia
posición 1. vehículo tractor se
la derecha; • Retire la
rótula del casquillo de instalación y colóquela indica en la placa de características del
en el compartimento portaobjetos del maletero; dispositivo de remolque y en la documentación
• Instalar los del vehículo. Intente mantener siempre este
enchufes y cerrar el conector. Atención: ¡ Es valor, especialmente para remolques pesados.
inaceptable limpiar la rótula soplando vapor Atención: ¡ La carga de soporte debe ser de
• Si no se cumplen estas condiciones, es al menos 25 kg! Al medir la carga de soporte,
caliente u otros dispositivos de
necesario sujetar la rótula antes de instalarla es necesario colocar la lengüeta del remolque
en el cuerpo del acoplamiento (ver ilustración alta presión!
cargado a la misma altura a la que estará
32.4), mover la llave a la posición 1, sacar la
manija de bloqueo y girarla en posición después de conectar el remolque al vehículo
extendida todo el tiempo. camino a la derecha; cargado. Esto es especialmente importante en
• Introduzca la rótula en el el caso de remolques de dos ejes.
casquillo de instalación y empújela con fuerza
hacia arriba hasta que se bloquee, el mando
giratorio vuelve automáticamente a su posición Características básicas de la
original y se adhiere a la rótula. Atención: ¡ Para conducción con remolque
evitar lesiones, no toque el mango giratorio al
insertar la rótula! • Mueva la llave a la posición Carga del remolque
2 y retírela, presione la lengüeta protectora Carga del eje trasero
para colocarla en su lugar; después Sólo los conductores que tengan suficiente
experiencia en remolcar vehículos grandes o Cuando hay un remolque acoplado y el
de cerrar la rótula, el mango giratorio de la
pesados deben conducir un vehículo con toda vehículo tractor está completamente cargado,
cerradura no se abre. Cuando se instala
la carga de remolque permitida. incluido el peso de todos los pasajeros, la
correctamente, la marca verde en el mango
remolques amarillos. carga en el eje trasero no debe exceder la
giratorio de la cerradura debe estar dirigida
hacia atrás. Los valores de carga de remolque permitidos carga permitida (ver Especificaciones). Sin
dependen del tipo de vehículo y motor, y está embargo, si la carga permitida sobre el eje
prohibido excederlos. Se registra la carga de trasero es mayor, no supere la velocidad de
remolque permitida. marcha de 100 km/h. Nota: Si
Machine Translated by Google

ir Parte E: Técnicas de funcionamiento y sistemas auxiliares.

Las normas de tráfico establecen velocidades b) Al arrastrar un remolque, el automóvil es verde: de 2000 a 2200 rpm), luego suelte
más bajas cuando se conduce un vehículo más susceptible a desviarse del movimiento lentamente la palanca del freno de mano y
con remolque; siga las Reglas. rectilíneo bajo la influencia de ráfagas de suelte el pedal del embrague, aumentando
viento lateral, superficies irregulares de la gradualmente la velocidad del motor. En
carretera, perturbaciones aerodinámicas de vehículos con
Presión de llanta
los camiones que pasan, etc. f) Respetar el AT/Easytronic en modo automático, sólo
límite de velocidad establecido por las normas necesita pisar a fondo el pedal del acelerador.
Al operar un vehículo con remolque, debe
de circulación, especialmente en vías con Antes de partir en condiciones extremas (gran
asegurarse constantemente de que se mantenga
firme resbaladizo. La velocidad permitida peso del remolque, conducción en condiciones
la presión de aire adecuada en los neumáticos
para vehículos con remolque es siempre montañosas con subidas pronunciadas),
dependiendo de la carga del vehículo y del
menor que para un vehículo normal. conviene apagar los consumidores de energía
remolque (ver Especificaciones) y, si es
innecesarios, por ejemplo, la ventana trasera
necesario, realizar los ajustes adecuados.
con calefacción, el aire acondicionado y los
la. asientos delanteros con calefacción.
1) Al conducir con remolque, la distancia de
Sistema de estabilización del remolque frenado del vehículo aumenta significativamente I) Al estacionar, se recomienda colocar calzos
en comparación con las condiciones de en las ruedas del automóvil y del remolque, ­
(TSA)
conducción normales; mantenga una distancia
Cuando está equipado, la TSA monitorea el segura con el vehículo que circula delante. No se recomienda detenerse en pendientes
comportamiento de conducción del vehículo y el En caso de frenado de emergencia, mantenga pronunciadas. Si está equipado, utilice
remolque. Si el sistema detecta una fuerte el pedal del freno completamente presionado siempre el freno de mano del remolque. j) Al
guiñada, la potencia del motor se reduce hasta que el vehículo se detenga por cargar, los elementos más
automáticamente y el remolque frena completo, e) Si el remolque comienza a pesados deben colocarse por encima del eje
deliberadamente hasta ese momento. hasta que desviarse mientras conduce, debe reducir la del remolque, además, siga todas las
el ­guiñada­ se detenga. velocidad hasta que se detenga por completo; recomendaciones del fabricante.
no intente compensar para el bamboleo del
remolque al maniobrar el volante, p) En
descensos largos, la carga sobre los frenos
Recomendaciones para conducir un
vehículo con remolque
aumenta significativamente,
por lo que se debe utilizar el freno motor. La
33 Remolcar un vehículo
elección de la marcha debe realizarse de
Consulte la sección correspondiente en el
Al operar un vehículo con remolque, considere acuerdo con la regla general para la
Capítulo de Introducción al comienzo de la Guía.
las siguientes recomendaciones: conducción en descensos: “Bajar en la misma
marcha en la que el coche puede estar
a) La carga adicional del remolque afecta 34 Elevación y
significativamente el funcionamiento de todos reemplazo de ruedas
los sistemas del vehículo y cambia los
parámetros operativos del motor, los controles, subir esta pendiente:
Almacenamiento de la llanta de refacción
los frenos y otros sistemas. Después de detenerse en una empinada
y el gato
i) al levantarlo, puede resultar difícil arrancar
b) Antes de iniciar el viaje, verificar la el automóvil, especialmente en modelos con La rueda de repuesto y el juego de herramientas
capacidad de servicio del dispositivo de transmisión manual. En este caso, evite que se guardan en el nicho del maletero (ver
remolque, la funcionalidad del sistema de el vehículo se desplace utilizando el freno de Capítulo 17).
frenos (si está equipado) y la señalización mano. Para comenzar a conducir, presione el
luminosa externa del remolque. c) Deberán pedal del embrague y presione el pedal del
El orden de los procedimientos.
evitarse las aceleraciones y acelerador para establecer una velocidad
promedio constante del motor (motores de Consulte la sección correspondiente en el
frenadas bruscas, así como las maniobras
gasolina • de 2500 a 3000 rpm para di­ Capítulo de Introducción al comienzo de la Guía.
bruscas al girar o cambiar de dirección.

Pérdida de movimiento.
Machine Translated by Google

Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario


del vehículo.
Contenido
1 Programa de mantenimiento programado (ITV) para automóviles Opel 12 Comprobación del estado y sustitución de
Astra/Zafira 2 Información general 3 93 las escobillas del limpiaparabrisas 112
Información general sobre 96 13 Inspección de los componentes de
configuraciones y ajustes 4 Comprobación de los niveles de líquido 96 suspensión y dirección, comprobación del estado de
las cubiertas protectoras del eje de transmisión 113
5 Ruedas y neumáticos: información general, 97
14 Comprobación del sistema de frenos 15 114

Comprobación del equipo eléctrico 16 115


comprobar el estado de los neumáticos y su presión
de inflado, girar las ruedas 101 Comprobación del estado del revestimiento anticorrosión
6 Reemplazo del aceite del motor y el filtro de aceite. 104 7 Comprobación del de la carrocería y los bajos del automóvil 17 115
Lubricación de cerraduras, bisagras y topes 18 115
estado y sustitución de la correa de transmisión
de accesorios multicanal 8 Drenaje de sedimentos, 106 Reemplazo del elemento filtrante del filtro de aire
116
eliminación de aire del filtro (modelos diésel)
107 19 Reemplazo del filtro de cabina 20 116
9 Comprobación del estado y sustitución de mangueras ubicadas Reemplazo del elemento combustible de trabajo
en el compartimento del motor. 109 filtro ­ modelos diésel 21 Comprobación 116
10 Comprobación del estado de los componentes del ralentí y de la composición de los gases de escape
del sistema de refrigeración. 110 116
11 Comprobación, mantenimiento y carga de la 22 Sustitución de bujías (modelos de gasolina) 23 Comprobación del 116
batería 110
estado de la correa de distribución, 119 rodillos guía y tensores

Especificaciones

Lubricantes y fluidos recomendados. ajusta cuidadosamente el sistema de encendido.


Nota: Los motores ajustados por el fabricante para funcionar con gasolina con un
Nota: A continuación se enumeran los lubricantes y líquidos recomendados para
octanaje de AI­95 pueden funcionar sin restricciones con gasolina AI­98; sin
su uso por el fabricante del vehículo al momento de escribir este manual. Si el
embargo, esto no conducirá a una mejora en la eficiencia o las propiedades de
Manual no contiene información sobre el tipo de aceite o fluido para unidades
rendimiento del vehículo. Motores diésel Combustible diésel con un índice de cetano
concretas, o necesitas obtener información más actualizada, consulta en una
de al menos 49 (norma EN 590) Nota: Cuando se
estación de servicio de representantes oficiales de Opel.
utiliza combustible diésel de calidad de invierno, este valor puede subestimarse.
Debido a las características de diseño de los motores
diésel equipados con el sistema Sotton Rail, se imponen altas exigencias a la calidad
del combustible utilizado. Es necesario repostar con combustible
Tipo, propiedades y volúmenes de fluidos de trabajo. que cumpla plenamente con la norma EN 590, de lo contrario si el motor falla, las
obligaciones de garantía de este vehículo no se aplicarán. La Federación de Rusia
Atención: El uso de gasolina con plomo y el abuso de aditivos para el combustible es una de las regiones donde varios combustibles ofrecidos no cumplen con la
pueden provocar fallos del convertidor catalítico de los gases de escape, norma EN 590 y se requiere especial cuidado al elegir el combustible. volumen,
incumplimiento de los requisitos de toxicidad de los gases de escape y fallos del litros
motor. En los modelos diésel, nunca utilice aditivos para uso invernal que aumenten
la fluidez del combustible. Si no se cumplen estos requisitos en caso de falla del
motor, ¡la garantía del fabricante no se aplica a este vehículo!

Modelos Astra 52
Modelos Zafira 58
Combustible

Los motores de la gama de modelos Opel están diseñados para grados de Aceite de motor
combustible que cumplen con los requisitos de las normas europeas (EN). Tipo Atención: ¡ Preste atención a los términos del servicio de garantía para un automóvil
nuevo con respecto al uso de aceites de motor sintéticos! Tipo
Motores de gasolina... Gasolina sin plomo AI­95, AI­98 (norma EN 228: S ­
super, SP ­ super plus). Nota: En ausencia de
combustible sin plomo Motores de gasolina Aceite de motor para todas las estaciones API SJ/SL,
de calidad superior, puede utilizar combustible con un octanaje de 91, evitando ILSAC GF2/GF3 ACEA ­AZ/VZ ACEA­A2/B2 Motores diésel
cargas elevadas del motor y una carga completa del vehículo, así como conducir en Aceite de motor
la montaña con un remolque o con una carga elevada; Reducir la potencia y el par para todas las estaciones API CD/CG­4/CH­4, ACEA­ВЗ/В4. Nota: El funcionamiento
del motor. El regulador de detonación, según el tipo de combustible llenado (su de motores diésel con una cilindrada de 1,9 litros está
octanaje), es automático. permitido únicamente con aceite de motor de calidad GM­LL­B­025. ACEA AZ/VZ o
ACEA­VZ/B4.
Machine Translated by Google

92 Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo.


Mapa de viscosidad del aceite de motor volumen, litros

Motor Z12XEP Z14XEL Z14XEP Z16XEP Z18XE 45 4.25


Volumen 3.5 Motor 3.5 3.5 Z13DTH Z17DTL
Z20LEL Volumen Z20LER Z20LEH 3.2 4.5 Z19DTH 4.3
4.25 Motor Z17DTH 4.25 50
Volumen 5.0 Z19DTL Z19DT
4.3 4.3

Sistema de refrigeración Líquido de dirección asistida


Tipo de refrigerante Tipo Aceite hidráulico especial para Opel 19 40 715 (93 160
548)
Es necesario utilizar únicamente anticongelante rojo (naranja oscuro) sin silicatos
Volumen, l
recomendado por Opel; la etiqueta debe indicar el número 19 40 650/09 194 431.
Bomba TRW 0.7
Nota: Con un uso prolongado, el color del anticongelante puede cambiar a amarillo .
Bomba ZF No hay información disponible
Esto no afecta las propiedades del refrigerante y puedes seguir usándolo hasta el
próximo mantenimiento programado. Atención: ¡ Bajo ninguna circunstancia utilice
anticongelante/anticongelante que contenga silicato verde­azul en el sistema de
Líquido limpiacristales
refrigeración! Tipo Cualquier limpiaparabrisas patentado
Volumen, l
Modelos con lavaparabrisas 4.0 Modelos sin lavaparabrisas 2.4 Cuando se utiliza
líquido de marca Opel, se recomiendan las siguientes proporciones de líquido a
agua:
Composición del refrigerante

Atención: ¡ Agregar aditivos al anticongelante (incluso para sellar el sistema y eliminar Temperatura del aire exterior hasta ­5 Relación 1:3
fugas menores) es inaceptable! La tabla muestra las proporciones de concentrado "С hasta 1:2
anticongelante y ­10 "С
agua potable limpia y sin cal para la autopreparación de refrigerante a partir de hasta ­20 1:1
concentrado anticongelante: Protección hasta Anticongelante 40%
*С hasta ­30 °С 2:1

Lubricante de chasis
Agua
­zsgs 60% Grasa universal a base de litio NGLI No2

­40°C 50% 50%


Grasa para terminales de batería
Se recomienda utilizar la mezcla durante todo el año en una proporción de 1:1: 50% Bosch FT 40 v 1
de agua y 50% de anticongelante. volumen, litros

Motor Sistema Z14XEL Z14 XER Z 16 XEZ Z 18 XE Z 20 LEL Z 20 LER Z 20 LEH 56 5.6
de refrigeración
refrigeración (modelos
(modelos
conSistema
transmisión
de sin aire acondicionado ni control de 5,6 5,9 5.9 ­ ­ ­

manual o Easytronic)
transmisión manual o con clima con aire acondicionado o 5,6 5,9 59 7.1 71 7.6
refrigeraciónSistema
Easytronic) Sistemade
de control de clima sin aire ­ ­ ­ ­ ­
5.9
(modelos con AT) (modelos con AT)
refrigeración
acondicionado control de ­ ­ •­ ­
* 5.9
clima con aire acondicionado o control de clima
Motor Sistema Z22 YH Z13DTH Z17DTL Z 17 DTH Z 19 DTL Z19DT Z 19 DTH 7,6 76
de refrigeración
refrigeración (modelos
(modelos sin Sistema de
aire acondicionado o control de clima con transmisión
­ 6.8 6.8 6.2 62 6.2
transmisión
manual o Easytronic)
manual o con
Easytronic) con aire acondicionado o control de clima 6.8 68 68 6.2 6.2 62

Aceite de transmisión para transmisión manual. Motor


Tipo La información está ausente Sistema de lubricación
Viscosidad (SAE) ­ 80 Tipo de filtro de aceite Motores
Volumen, l
Z14XEP, Z22Y, Z13DTH,
Transmisión manual M32 ... 2,4 l (lleno) ­ siga los requisitos indicados en el Z17DT(L/H), Z19D(J/H) con filtro reemplazable
Capítulo 6. Sin información elemento
Para otros modelos de transmisión manual
Motores Z16XEP, Z18XE(R) y Z20LE(L/
H/R) no separables, completamente reemplazables Consumo de aceite permitido
ATRparaAT cada 1000 km 0,6 l
Tipo Sin información 4.0
volumen, litros
Sistema de encendido (modelos de gasolina)
bujias BOSCH
Líquido de frenos/ líquido hidráulico del embrague motor marca espacio entre electrodos, mm
Z 20 LE(UR) PARA 8 LE2 0,9­1,1
Tipo DOT­4+ Z 20 LEH PFR6T­10G" 0,9­1,1
Todos los demás FQR8LEU2 0,9­1,1
Machine Translated by Google

Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo 93

"Marca NGK. Atención: Debido a


la constante modificación de los sistemas de encendido, es posible que su vehículo utilice bujías con características diferentes a las de la tabla anterior. Para determinar el tipo de bujías
requerido, deberá proporcionar los datos pertinentes. registrado en la documentación del vehículo; consulte con su representante oficial de Opel.

Sistema de frenos
Nota: Los frenos delanteros son de tipo ventilado. Frenos de disco Diámetro exterior del disco de freno

Espesor del disco de Ruedas delanteras Ruedas traseras


freno nuevo Espesor mínimo permitido del 256 280 308 321 240 264 278

con
disco de freno Espesor de las pastillas de 24,0 25,0 25,0 280 10 10 10

freno nuevas 21,0 22,0 22,0 25,0 8


12,0 14,0 140 14,0 10.5 8 10 5 105

Características de los mecanismos de freno (mm) Desviación Fuerza de apriete de conexiones roscadas, Nm
lateral permitida de los discos de freno, mm
Ruedas delanteras 0,11 Tapón de drenaje del cárter de aceite del motor Motores Z14XEP,
0,03 Z20LEL(R/H) Motores Z18XE.Z16XEP 10
Ruedas traseras
0,4 Motores Z13DTH, Z19DT(J/H) 14
Profundidad permitida de las ranuras (arañazos), mm Desviación
Motores Z17DTL, Z17DTH Filtro de aceite/ 20
máxima en el espesor del disco de freno 0,01, mm
Espesor mínimo permitido de los tapa del filtro de aceite Motor Z14XEP 80
forros de fricción 2,0 pastillas
de freno, mm Motores Z13DTH, Z19DT(J/H), Z22YH Motores Z18XE, Z16XEP Motor
Z20LEL(R/H) Motor 15
Z17DT(L/H) 25
11
Ruedas y gomas
15
25
Consulte las Especificaciones del Capítulo “Controles y Técnicas de Operación”.
Tornillos de montaje del módulo de encendido (modelos de gasolina) .... 8 Bujías (modelos
de gasolina) 25 8 Pernos de montaje de la cubierta del filtro de aire Perno de presión del
filtro de combustible (modelos diésel).... 6 Anillo de sujeción de la
Categorías de velocidad de los neumáticos (designaciones)
cubierta del filtro de combustible ( motores Z13DTH, Z 19 DT(J/H)) Transmisión Tapón de
drenaje (F23) Tapón de drenaje (M32) Tapón de inspección (F13 y F17)
Nota: La marca ­REINFORCED­ al final de la marca del neumático significa rendimiento
Tapón de inspección (F23) Tapón de llenado (F23) treinta
reforzado. O 160 km/h S 180 km/h 190 km/h t 210 km/h N
Interruptor del
sensor de luz de marcha atrás 35
(F13 y F17) Marcha atrás 30
interruptor de luces (F23) Pernos de rueda 4 Nm + (45 + 135)' 35 35
20
V 240 km/h ZR más
15
de 240 km/h W 270 km/h Y más
110
de 270 km/h

1 horario planificado Mantenimiento Algunos modelos están equipados con un Los intervalos más largos son de 15.000 km o una vez al
sistema activo (ver más abajo) que advierte sobre la año (lo que ocurra primero). Las notas sobre su
técnico
fecha de vencimiento del mantenimiento programado,
mantenimiento (TO) con elementos de diagnóstico. El dispositivo de control
implementación se ingresan en el Libro de Servicios. Nota:
El mantenimiento también se puede realizar a intervalos
del Opel Astra/ de este sistema procesa la información recibida. más cortos si, de acuerdo con los representantes de las
Zafira estaciones de servicio de Opel, se vierte en el motor aceite
desde varios sensores, y automáticamente, dependiendo de motor más barato (peor calidad) o si el vehículo se utiliza
La responsabilidad del mantenimiento programado del kilómetro recorrido, el período transcurrido desde el en condiciones de funcionamiento severas (ver más abajo).
oportuno recae en el propietario del vehículo. Como mantenimiento anterior, y también dependiendo del estado Atención: ¡ El mantenimiento de un vehículo nuevo, para
propietario del vehículo, usted es un eslabón importante real de los sistemas del motor, muestra el mensaje evitar el incumplimiento de las obligaciones de la garantía
en el sistema de mantenimiento del vehículo y depende correspondiente en el campo de visualización de servicio de fábrica, debe realizarse únicamente en la
únicamente de usted garantizar que reciba un (ver más abajo). Con esta configuración, el coche debe estación de servicio oficial del fabricante del vehículo!
mantenimiento oportuno y de alta calidad. estar preparado para trabajos de mantenimiento: modelos Cuando se conduce un vehículo en áreas con mucho
Astra ­ cada 35.000 km (modelos de gasolina) / 50.000 polvo, en ciclos urbanos muy transitados (viajes cortos
km ( modelos diésel) o una vez cada 2 años ­ dependiendo frecuentes), así como cuando se arrastra con frecuencia
El sistema de mantenimiento de los vehículos Opel tiene de lo que se requiera en boxes antes; para los modelos un remolque, se deben reducir los intervalos entre los
carácter preventivo. Zafira: cada 30.000 km o una vez al año. Para los procedimientos de mantenimiento .
El mantenimiento se realiza en determinados intervalos modelos no equipados con un sistema de advertencia
del kilometraje del vehículo o del tiempo de funcionamiento activo , el mantenimiento programado se realiza después
(con baja intensidad de uso del vehículo). Los trabajos de de menos
reparación no están incluidos en el mantenimiento, su
implementación es una operación separada. Para reducir
los costos de realización
Machine Translated by Google

94 Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo.


La finalización oportuna del mantenimiento programado Cuando el kilometraje restante hasta el próximo servicio Nota: Al operar el vehículo en países donde se utiliza
garantiza el cumplimiento de las obligaciones de es inferior a 1.500 km, cuando se enciende el encendido, combustible que no cumple con las normas europeas
garantía por parte de la empresa. Puede obtener más el indicador "lnSP" con el kilometraje restante se muestra (EN 228 para gasolina o EN 590 para combustible diesel),
información sobre las obligaciones de garantía que se automáticamente en la pantalla de servicio. Si el resto es es posible que sea necesario un mantenimiento más
aplican a su automóvil y el procedimiento para su inferior a 1000 km, se muestra "InSP 0" en la pantalla; frecuente de los filtros y algunos otros elementos de los
implementación con los representantes de Opel. es necesario realizar el mantenimiento programado sistemas de suministro de combustible. Lubricación,
Además, durante la reventa, la presencia de marcas de dentro de 1 semana o un kilometraje de 500 km. encendido y reducción de intervalos entre el
mantenimiento oportuno aumenta el valor del automóvil; Después de completar los trabajos de mantenimiento, se mantenimiento programado y el reemplazo.
no se olvide también de la necesidad de mantener la deben restablecer las lecturas del contador. Al realizar
presentación del automóvil. El “Libro de mantenimiento”, trabajos en una estación de servicio de la marca Opel,
así como esta Sección de este Manual, contienen una los especialistas de la estación restablecen las lecturas aceites
lista de los trabajos de mantenimiento programados del sistema. Si es necesario (si el servicio se realizó en
(ver más abajo) para que el propietario tenga la una estación de servicio de marca), el propietario del
oportunidad de comprobar que su implementación está automóvil puede realizar el reinicio de forma Cada 15.000 km o una vez al año (lo que ocurra primero)
completa. Consulte la lista para familiarizarse con la independiente:
frecuencia del mantenimiento programado y lleve
rápidamente el vehículo a la estación de servicio para • Realizar una inspección visual de las lámparas e
que se lleve a cabo. Recuerda que los especialistas de instrumentos de advertencia, dispositivos de iluminación
los concesionarios oficiales Opel son los que mejor externos e internos, señales sonoras, dispositivos del
conocen tu coche. Si tu coche requiere mantenimiento • Poner el contacto y devolver la llave a su posición sistema antirrobo y sistemas de bolsas de aire.
o reparación, o tienes alguna duda, • en las estaciones original; • Mantenga presionado el botón en
de servicio recibirás cualquier el grupo de instrumentos (ver arriba) durante peligro.

información. Ésta es la forma más fiable y, en última aproximadamente 3 segundos ­


• Comprobar el estado y ajuste de los limpiaparabrisas
instancia, económica de resolver todos los problemas y lavaparabrisas y faros. • Realice una inspección visual
relacionados con el coche. la pantalla de servicio mostrará la indicación
del motor, la
correspondiente del kilometraje restante hasta el próximo
caja de cambios y el compresor del aire acondicionado
mantenimiento; » Con el botón presionado,
para detectar fugas. • Verifique el nivel y concentración
pise el pedal del freno; • Ponga el contacto ­ el contador de anticongelante (color naranja claro) y realice los
se pondrá ajustes necesarios. Compruebe el radiador en busca de
a cero y la pantalla empezará a parpadear ­InSP ­»; • fugas.
Continúe presionando el botón y el pedal del freno
hasta que cambie la lectura del medidor;
después de aproximadamente 10 segundos se mostrará integridad y la presencia de contaminación externa.
el kilometraje máximo hasta el siguiente servicio para
el modelo específico (­InSP 35000", ­InSP 50000" o
• Verifique que los terminales estén seguros y que la
Sistemas activos ­InSP 30000" • consulte . más alto). • Cuando suelta el
batería esté cargada. • Realizar una inspección visual
pedal del freno y el botón en el grupo de instrumentos,
Advertencias sobre la fecha de de los
se ingresa automáticamente una nueva lectura en la
vencimiento del mantenimiento programado. mecanismos de dirección y controlar el funcionamiento
memoria del sistema, mientras que el contador de tiempo
del servomotor hidráulico (dirección asistida), verificar
Nota: El sistema no tiene en cuenta el tiempo de hasta el próximo
el nivel del fluido de trabajo y realizar los ajustes
inactividad del vehículo con la batería desconectada a mantenimiento se establece en 24 meses y el contador apropiados. • Comprobar el nivel del líquido de frenos
la hora de calcular el plazo para realizar el siguiente de intervalo hasta el cambio de aceite del motor. se
mantenimiento programado y debe tenerse en cuenta a establece en 100%.
la hora de mostrar mensajes de aviso.

huesos.
• Verifique los sistemas del vehículo usando la herramienta
Con la versión adecuada, los intervalos hasta el próximo de diagnóstico TESN­2
mantenimiento se calculan en función del modo de
funcionamiento, teniendo en cuenta los siguientes Nota: Si la indicación del sistema se restableció • Reemplace el aceite del motor y el filtro de aceite
factores: kilometraje recorrido, régimen del motor, par accidentalmente, debe comunicarse con los especialistas (cuando use aceite ACEA­AZ/VZ.B4). Nota: Para un
motor, ciclos de conducción, temperatura del refrigerante de la estación de servicio de Opel para restaurar los motor diésel de 1,9 litros, el cambio de aceite se realiza
y del motor. datos originales. sin sustituir el filtro. • Realizar una inspección visual de
los casquillos de los mecanismos de dirección y de las
varillas
no aceite.
Los trabajos de transversales de dirección. • Comprobar el estado de los
En el display de servicio se podrá visualizar el kilometraje mantenimiento extremos de las barras de dirección, las rótulas y las
restante hasta el próximo mantenimiento (ver Capítulo juntas homocinéticas.
“Mandos y técnicas de funcionamiento”, Apartado 16), Nota: La inspección visual se realiza sin desmontar el
para lo cual, con el contacto quitado, deberá pulsar el equipo ni el revestimiento. Si se detectan fugas o
botón (ver ilustración 16.1 del Capítulo “Mandos y consumo excesivo de líquidos de funcionamiento el estado de sus anteras.
técnicas de operación ") de un contador de kilometraje (combustible, aceites, etc.), los trabajos posteriores se
• Lubrique las bisagras y los topes de las puertas, los
reiniciable en la parte inferior derecha del grupo de realizan de acuerdo con el propietario del vehículo.
cilindros de las cerraduras, los clips de bloqueo y el
instrumentos ­ el kilometraje del automóvil en kilómetros Durante el mantenimiento rutinario, en el período entre
pestillo del capó (para Zafira cada 2 años). Nota: Antes
se mostrará en el campo de visualización, cuando los mantenimientos programados, se recomienda al
de aplicar grasa nueva a los topes de carrera, es
presione el botón nuevamente y lo mantenga presionado propietario del vehículo comprobar la presión de aire
necesario quitar la vieja. • Compruebe la superficie
durante de los neumáticos, el nivel de aceite y refrigerante del
exterior de la carrocería/protección anticorrosión de la
motor, el líquido lavaparabrisas, etc. al menos una vez
parte inferior, registre
al mes, haciendo los ajustes necesarios .
cualquier daño encontrado en el “Libro de servicio”. •
Durante aproximadamente 2 segundos, en el campo Realice una prueba de manejo, realice una verificación
de visualización aparece el indicador “lnSP” y el final (pro­
número de kilómetros que faltan hasta el próximo
mantenimiento, por ejemplo, “10000”.
Machine Translated by Google

Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo. 95


Verificación de dirección, interruptor de Cada 60.000 km o 4 años (lo que ocurra primero) Cada 2 años/60.000 km
encendido, instrumentos y luces indicadoras,
sistema de frenos, sistema de aire acondicionado, • Para los modelos equipados con una caja de
sistemas de motor y chasis). • Si está equipado • Reemplace el filtro cambios robótica Easytronic , reemplace el líquido
en elemento del filtro de aire. • Reemplazar de frenos.
consecuencia, restablezca las lecturas del medidor el filtro de combustible externo de motores de
del sistema de advertencia activo cuando deba gasolina o gas (cuando se utiliza combustible • Para motores Z19DT, Z19DTL (transmisión manual)
realizar el mantenimiento programado. Nota: El estándar EN 228). \ comprobar y ajustar las válvulas de sincronización
estado y la tensión de la correa multicanal
se controlan cada 30.000 km pero al menos una
vez al año (en Zafira cada 2 años) Trabajos de mantenimiento adicionales Cada 4 años/50.000 km
El trabajo adicional es el trabajo que se realiza • Reemplace el elemento del filtro del limpiador de
como parte del mantenimiento. No se realizan en aire (modelos diésel).
todos los servicios. Los costos laborales por
trabajos adicionales no se tienen en cuenta en el
Cada 30.000 km o una vez cada 2 años (lo que
volumen de mantenimiento programado y se
ocurra primero) incluyen en la factura por separado. A pesar de Cada 4 años/60.000 km
esto, se recomienda confiar este trabajo a los
Además del trabajo anterior: • Verifique el control • Reemplace el elemento del filtro del limpiador de
especialistas de un distribuidor oficial durante el
remoto. aire (modelos de gasolina). • Sustituir bujías
próximo mantenimiento, ya que su intensidad de
reemplace la batería (¡no se olvide de la llave de mano de obra en este caso será menor que si se (modelos de
repuesto!). realiza por separado. gasolina). • Reemplace el fluido de trabajo en AT.

• Reemplazar el filtro de carbón de los sistemas de neniya.

ventilación, calefacción y aire acondicionado. •


Drene el condensado y reemplace el elemento del Si es necesario (a petición del propietario), como
filtro de combustible (modelos diesel). Nota: Cuando parte del mantenimiento adicional, se pueden
reemplazar las siguientes piezas y fluidos operativos Cada 6 años/90.000 km
se opera en condiciones de alta humedad del aire
y/o combustible de baja calidad, el condensado se sin esperar al siguiente mantenimiento: • Filtro para
sistemas de ventilación, calefacción y aire • Para el motor ZJ8XE , reemplace la correa de
debe drenar al menos una vez al año. distribución y el rodillo tensor de la correa de
acondicionado (especialmente en países con
distribución. • Para motores
temperaturas cálidas).
clima y por motivos médicos para personas con Z13DTH, Z17DTH, Z17D7L: sustituir la correa
• Revisar las palancas y elementos elásticos de la acanalada.
alergias); • Elemento filtrante purificador de
suspensión delantera y trasera, amortiguadores,
tubos y mangueras del sistema de frenos, líneas aire
de combustible y equipo de gas (si está equipado) estítela;

y ajustar el freno de estacionamiento (con ruedas • Filtro de combustible; • Cada 8 años/120.000 km


descargadas). Correa dentada y rodillo tensor; • Líquido de los
frenos; • Forros de freno; • • Para motores Z20LE(L/R/H): sustituir la correa
Aceite de motor. Además, en los dentada y el rodillo tensor de la correa dentada.

• Realizar una inspección visual de los mecanismos modelos equipados con AT, se
de freno delantero y trasero, comprobando el realiza una reposición adicional del fluido de trabajo
espesor de las pastillas de freno. • Realice una (aceite) en caso de funcionamiento constante del Cada 10 años/100.000 km
vehículo con carga pesada y/o con remolque. Los
inspección visual del sistema de control de altura
neumáticos se reemplazan a medida que la banda • Para motor Z19DTH: reemplace la correa de
de manejo y del sistema de escape.
de rodadura se desgasta. Sin embargo, el distribución y el rodillo tensor de la correa de
llamar.
funcionamiento de un neumático durante más de distribución.
4 años a partir de la fecha de su fabricación
• Compruebe el sistema de control de la presión
de los neumáticos (si está equipado), • Compruebe el desgaste de los neumáticos es inaceptable, Cada 10 años/120.000 km
el par de apriete de los independientemente del grado de desgaste; al
tornillos de las ruedas, apriételos con la fuerza • Para motor Z19DT(L/H). reemplace la correa
comprar e instalar neumáticos, verifique la fecha
requerida (PO Nm) ­ tenga cuidado de no dañar el multicanal.
de fabricación (aplicada en el flanco del neumático).
sistema de control de la presión del aire en los
neumáticos. Nota : Durante la instalación, el cono Cada 10 años/150.000 km
de los tornillos de las ruedas debe lubricarse con Cada 2 años, independientemente
grasa o aceite. kilómetros • Para motores (L/H): sustituir Z19DTH/Z17DT
la correa acanalada. • Para motores Z16XEP/
• Reemplace el líquido de frenos Z18XER/Z17DTL/
• Verificar el estado de los neumáticos y huesos. Z19DT(L/H): sustituir la correa dentada y el rodillo
la presión del aire en los mismos (incluida • Comprobar la toxicidad de los gases de escape: tensor de la correa dentada.
la rueda de repuesto) y realizar los la primera vez ­ después de 3 años, luego ­ cada
ajustes necesarios. Nota: Para vehículos 2 años. Haga los ajustes apropiados.
equipados con un kit de reparación de H): motores Z16XEP/Z17OT • Para (L/
neumáticos. Compruebe anualmente que comprobar y ajustar las válvulas de distribución.
el kit esté completo, reemplace el matraz
con sellador cada 4 años y observe la Cada 2 años/50.000 km
fecha de caducidad. • Reemplaza el filtro de combustible. • Para motor Condiciones de funcionamiento severas
• Realice una inspección visual de la aplicación. Z19DT con
en celo. AT: revisar y ajustar las válvulas de sincronización. Condiciones de operación severas significa operar
• Comprobar y regular el ángulo de inclinación de un vehículo con repetición frecuente de uno o más
los ejes ópticos de los faros.
Machine Translated by Google

96 Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo.

cualquiera de las siguientes operaciones o si Una descripción detallada del procedimiento Antes de comenzar a trabajar en el
existen condiciones apropiadas: • para realizar cada uno de los procedimientos compartimiento del motor, apague el motor y
Arrancar un motor frío; • Arranques de mantenimiento por separado. El material déjelo enfriar. Si es
y paradas frecuentes; • Remolcando un de las secciones incluye descripciones de necesario realizar trabajos con el motor en
trailer; • Conducir en zonas inspecciones visuales, ajustes , procedimientos marcha, ¡tenga extrema precaución! Mantenga
montañosas/montañadas; • Conducir por para retirar e instalar componentes, así como las manos, la ropa, el cabello y las herramientas
varios consejos y trucos útiles. alejados del ventilador, las correas de
carreteras con superficies de mala calidad; • Las recomendaciones propuestas prevén la transmisión y otras piezas giratorias. Es
Grave contaminación implementación independiente de recomendable quitarse la corbata, el reloj de
del aire; • Alto contenido de polvo en el aire procedimientos relativamente sencillos y que pulsera, los anillos y otras joyas antes de
y no requieren capacitación especial para el empezar a trabajar. Si necesita arrancar el
presencia de arena en el mismo: mantenimiento del automóvil por parte de su motor cuando el automóvil está en un espacio
propietario. Los trabajos de mantenimiento cerrado (por ejemplo, en un garaje),
• Uso frecuente del modo circulación; • Operar
deben realizarse periódicamente en estricta asegúrese de que el sistema de ventilación
un
conformidad con la descripción de su por extracción esté funcionando correctamente.
vehículo en condiciones de alta montaña; •
Grandes cambios implementación que figura en las siguientes
secciones, lo que garantizará un servicio
de temperatura. Condiciones de
confiable y a largo plazo del vehículo.
funcionamiento severas para el sistema de gases fundidos.
frenos: Recuerde que TO es un programa complejo
e implementar solo algunos de sus puntos y
• Frenado frecuente al conducir a altas Nunca trabaje debajo de un vehículo si está
descuidar otros no conducirá al resultado
velocidades; • Frenado de sostenido en posición elevada únicamente
deseado.
un vehículo con carga máxima; • por un gato. Utilice siempre soportes y topes
Funcionamiento en especiales. No acerque cigarrillos encendidos,
modelos equipados con AT; • Conducir en En el proceso de mantenimiento de su fósforos u
zonas montañosas; automóvil, el lector pronto se convencerá de otras llamas abiertas a contenedores de
• Conducir por carreteras cubiertas de que muchos procedimientos pueden y deben combustible o a las rejillas de ventilación de
agua, nieve, barro y polvo. Además, para los combinarse en grupos generales debido a la las baterías. Nunca conecte/desconecte la
modelos diésel equipados con similitud de su naturaleza o la proximidad de batería o los dispositivos semiconductores
filtro de partículas (DPF), las condiciones de la ubicación de los nodos. Por ejemplo, si el mientras el encendido esté
funcionamiento severas incluyen la conducción coche se eleva del suelo por algún motivo, activado.
urbana. Esto requiere una regeneración más conviene aprovechar para comprobar también
frecuente del DPF e intervalos de cambio de el estado de los componentes del sistema de
aceite del motor más cortos. Automóviles con escape, la suspensión y la dirección. Además,
una intensidad de uso baja: el kilometraje si alquila una llave dinamométrica, verifique El mantenimiento de filtros de combustible o
diario promedio es de 10 km o más del 30 % el torque de todos los sujetadores roscados tuberías de combustible en vehículos
del tiempo con el motor accesibles. Mientras gira las ruedas, evalúe equipados con un sistema de inyección de
en ralentí (por ejemplo, autos especiales de al mismo tiempo el estado de los mecanismos combustible (MFL) sólo debe realizarse en un
policía o taxis); es necesario un reemplazo de freno y los cojinetes de las ruedas. El taller Opel. El sistema de combustible está
adicional del aceite del motor y del filtro de primer paso en el mantenimiento de un bajo una presión interna alta y constante,
aceite si Se vierte aceite del sistema de vehículo es siempre la autoformación del incluso cuando el motor está parado. Atención:
calidad inferior a la norma ACEA­AZ/VZ. ejecutante. Lea atentamente el material de Siga siempre las
Intervalo de cambio de aceite: cuando se utiliza este Capítulo, luego haga una lista de los
componentes que necesitan atención, prepare reglas para la eliminación de aceite usado y/u
aceite de motor estándar ACEA­A2/B2, el
las herramientas necesarias y esboce un breve otros fluidos operativos, ¡no cause daños al
intervalo de cambio de aceite en condiciones
plan para el próximo trabajo . medio ambiente!
de funcionamiento severas se reduce a 7.500
km (en lugar de 15.000 km).

3 Información general
sobre configuraciones y ajustes
Si se detectan sonidos extraños (ruidos),
vibraciones u olores, es necesario establecer El término “configuraciones” en este Manual
su causa. Los compiladores del no significa un procedimiento único para
Manual recomiendan encarecidamente que se ajustar cualquiera de los parámetros de los
• Si sólo están disponibles aceites de motor
observen medidas de seguridad al realizar sistemas del vehículo, sino todo un conjunto
estándar API SJ/SL, el intervalo de cambio de
de ajustes que permiten lograr la máxima
aceite se reduce a 7.500 km, independientemente trabajos de verificación y servicio del vehículo;
siga estrictamente las recomendaciones que eficiencia del motor.
de las condiciones de funcionamiento.
se detallan a continuación. El incumplimiento
cuerpo
de estas instrucciones podría provocar lesiones
graves o daños a su vehículo. Si el propietario de un automóvil nuevo ha
2 Información general seguido estrictamente el cronograma de
procedimientos de mantenimiento de rutina
Este capítulo fue elaborado con el objetivo de desde el día de su compra (consulte la Sección
ayudar al propietario del vehículo a mantener
Antes de empezar a trabajar 1), ha verificado los parámetros críticos con
su vehículo en un estado de máxima Estacione el automóvil en un área horizontal suficiente frecuencia y ha mantenido el nivel
preparación para el funcionamiento, obteniendo requerido de líquidos lubricantes, el motor rara
plana, coloque la palanca del freno de mano,
rendimientos efectivos del mismo y cumpliendo mueva la palanca selectora AT a la posición vez necesitará mantenimiento adicional.
con los requisitos de eficiencia y seguridad. Al “P” o la palanca de cambios de la transmisión reparaciones de mantenimiento y restauración
comienzo del capítulo, se proporciona (además de la sustitución de componentes y
manual a la posición ­N”. Instale cuñas debajo
un programa de mantenimiento de rutina del de las ruedas del vehículo. Apague el consumibles sujetos a mayor desgaste). Por
vehículo (consulte la Sección 1). A encendido. otro lado, en caso de descuido
continuación, se presentan al lector secciones
dedicadas a detalles
Machine Translated by Google

Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo. 97

actitud hacia la implementación de procedimientos de pt) Control del sistema de encendido/ c) Junta de la tapa del cabezal
mantenimiento regulares y el incumplimiento frecuente precalentamiento (ver Capítulo 5); lindos; d)
de los plazos de inspección establecidos, la eficiencia o) Verificar el filtro del filtro de aire de reemplazo Junta de culata; e) Tapón de drenaje de aceite
del motor tarde o temprano necesariamente (ver Sección 18); (O­ring); i) Junta de la bomba de aceite; e) Junta
disminuirá. La probabilidad de que ocurra tal situación del cárter de aceite; h)
es especialmente alta si compra un automóvil usado. Sellos de aceite delanteros y traseros
En tales casos, además del alcance del trabajo de
4 Comprobación de los
mantenimiento rutinario del vehículo, es necesario niveles de líquido
realizar una serie de ajustes en la unidad de potencia. Eje de lencha.
Nota: A continuación se describe el orden de los Dado que, en presencia de fugas, el aceite se
Si compraste el coche a otro propietario o, por las
circunstancias actuales, no realizaste el procedimientos realizados de forma regular. Mire esparce por la superficie del motor, es difícil determinar
mantenimiento programado durante mucho tiempo, periódicamente debajo del automóvil para detectar inmediatamente la ubicación de las fugas. Para
signos de fugas de líquido. Trate de no ignorar los
los autores de este Manual recomiendan que te detectar fugas, proceda de la siguiente manera: 3
pongas en contacto con la estación de servicio Opel hechos de la aparición de fugas de líquido debajo Envuelva el generador en plástico. Rocíe el
del automóvil, como motor con un limpiador frío normal y después de un
más cercana para comprobar y ajustar todos los
sistemas del motor, después de Por qué Realizar el breve tiempo enjuáguelo con agua en un lavadero
mantenimiento del vehículo periódicamente. Realizar de autos. 4 Espolvorear el exterior de las juntas de
trabajos de puesta a punto del motor es un Las señales indican la presencia de fallas que los componentes del motor con cal o talco. 5
procedimiento muy importante y responsable. Al requieren corrección inmediata. Atención: ¡ Al
comprobar el nivel Compruebe el nivel de aceite y añada si es necesario.
realizarlo, no debe ahorrar dinero: intente realizar un
diagnóstico completo de todos los sistemas y de cualquier fluido de trabajo, el vehículo debe 6 Realice una prueba de manejo para calentar el
mecanismos de la central eléctrica con la participación colocarse estrictamente horizontal! ¡Utilice siempre el
aceite a la temperatura de funcionamiento normal. 7
obligatoria de especialistas. El ajuste evitará freno de mano al salir de su vehículo! 1 Varios fluidos Finalmente, examine el
aún más fallas en el motor y reducirá los costos de hidráulicos desempeñan el papel de fluidos de
motor con una lámpara y localice las fugas mediante
combustible, lubricantes y reparaciones de rutina. A trabajo en lubricación, refrigeración,
la resolución de problemas.
continuación se muestra una lista de procedimientos frenado, embrague,
de ajuste básicos que le permiten lograr la máxima
eficiencia con un motor que se encuentra en buenas
condiciones mecánicas. calefacción y aire acondicionado, lavado de cristales,
etc. Debido al hecho de que todos los líquidos con el
tiempo están sujetos a licuefacción y agotamiento ,
control de nivel
y también se contaminan gradualmente durante el
funcionamiento normal de los sistemas, es necesario
8 La verificación del nivel de aceite del motor se
reemplazarlos periódicamente por completo. Antes
realiza usando una varilla medidora insertada en el
de comenzar a ajustar el nivel o reemplazarlo, lea la
tubo guía y bajada al motor hasta el fondo de su
lista de tipos de líquidos recomendados para usar
cárter de aceite. 9 La verificación del nivel de aceite
en su automóvil (consulte Especificaciones). Los
debe realizarse antes del primer viaje del día, o
fluidos vertidos en los sistemas por parte del
aproximadamente 5 minutos después de detener el
fabricante están indicados en la documentación
motor. Si realizas la prueba inmediatamente después
técnica de cada vehículo. Nota: Opel ofrece una
amplia gama de configuraciones de vehículos con de apagar el motor, los resultados no reflejarán
Lista de controles y ajustes básicos. adecuadamente la situación, ya que parte del aceite
diferentes tipos de motores. En relación con esta
se distribuirá por las galerías internas y componentes
ubicación, algunos
del motor . 10 Retire la varilla medidora del tubo guía
a) Verificar la compresión en los cilindros del y seque la hoja con un trapo limpio o una toalla de
motor; b) Diagnóstico papel. Inserte la varilla nuevamente en el tubo hasta
del grado de desgaste de los principales que se detenga, luego retírela nuevamente. Después
componentes y mecanismos del motor ; c) de
Algunos puntos de control y la ejecución de
elementos individuales tanto del diseño del examinar la hoja de la varilla medidora, calcule el
Verificar los sistemas de control electrónico de la tamaño del área humedecida con aceite.
compartimiento del motor como de los dispositivos
central eléctrica; d) Control del sistema de
de control pueden diferir de los que se detallan a
lubricación del motor ­
continuación. Para facilitar su localización, los tapones
de llenado de aceite de motor, refrigerante, líquido
cuerpo; e) Verificar el sistema de combustible (ver
lavaparabrisas y faros, así como el mango de la
Capítulo 4); 1)
varilla medidora de nivel de aceite del motor están
Verifique el sistema de enfriamiento (consulte la
pintados de amarillo.
Sección 10 y el Capítulo 3). e)
Verificar el estado de todos los fluidos relacionados
con el funcionamiento del motor (ver Sección 4);
n) Verificar el estado Aceite de motor
de todas las mangueras en el compartimiento del
motor (ver Sección 9); I) Verificar y ajustar la Inspección visual de fugas

2 Si el motor es aceitoso y tiene un alto consumo de


tensión de las correas de transmisión (ver Sección
aceite, revise los lugares donde es más probable que
7 y Capítulo 2); j) Limpieza, inspección y control de
se produzcan fugas: a) Abra el tapón de llenado y
carga de la
revise el sello en busca de grietas o daños; b)
batería (ver Sección 11); j) Verificar el sistema de
Ventilación del cárter: por ejemplo, la manguera
carga (ver Capítulo 5); I) Reemplazo de bujías/
de ventilación de la tapa del cárter.
bujías incandescentes (ver Sección 22 y Sección
5);
4.10a Opción para medir el nivel de
pasadores del cilindro a la manguera de succión aceite del motor para un motor de gasolina
aire;
Machine Translated by Google

98 Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo.

4.15 El nivel del refrigerante se controla


4.10b Opciones para la varilla de nivel de aceite del motor para motores diésel visualmente a través de las paredes
translúcidas del tanque de expansión y no
debe caer por debajo de la marca KALT/
COLD.
ka. El nivel de aceite debe estar entre las marcas superior Al comprobar el nivel de aceite, compruebe siempre su
e inferior de la varilla de medición (consulte la ilustración estado. Grande y puntiagudo
adjunta). Si es necesario, agregue al motor la cantidad Con los dedos, retire los restos de aceite de la varilla de 15 El nivel de refrigerante en el depósito de expansión se
adecuada de aceite del grado requerido. 11 Para elevar la varilla; si hay pequeñas partículas metálicas en ella, controla periódicamente y con el motor frío
el nivel desde la marca inferior (MIN) de la varilla será necesario sustituir el aceite (ver Apartado 6). (aproximadamente + 20 °C) no debe caer por debajo de
medidora hasta la marca la marca KALT/COLD en la pared del depósito (ver
superior (MAX), se necesita aproximadamente 1 litro de ilustración adjunta). En los modelos Station Wagon, se
aceite. Bajar el nivel más allá del límite inferior refrigerante del motor muestra un mensaje de advertencia apropiado en la
pantalla de información multifunción cuando el nivel de
líquido cae por debajo del nivel permitido. Si es necesario,
el rango permitido conduce al desarrollo de una falta de Atención: No permita que el anticongelante entre en haga los ajustes apropiados agregando la cantidad
aceite en el motor, lo que conlleva graves daños contacto con áreas expuestas de la carrocería o superficies requerida de mezcla nueva al tanque. Nota: La adición de
mecánicos a este último. Intentar pintadas del vehículo. Lavar inmediatamente las refrigerante frío debe realizarse después de que el motor
salpicaduras accidentales con abundante agua. Recuerde se haya enfriado. Atención: Para ajustar el nivel, utilice
Además, no vierta aceite por encima de la marca superior, que el anticongelante es un líquido muy tóxico y si entra únicamente líquidos de la composición requerida. ¡Lea
ya que esto puede provocar que las bujías se salgan en el organismo, incluso en pequeñas cantidades, atentamente las Especificaciones de este capítulo!
disparadas o que fallen los sellos de aceite de la unidad conlleva las consecuencias más graves, incluida la muerte. Tenga en cuenta que el color del líquido debe ser naranja
de potencia como resultado de un aumento excesivo de Nunca deje anticongelante almacenado en un recipiente claro (con un uso prolongado puede cambiar ligeramente
la presión, cuando se llena demasiado el aceite. que no esté bien cerrado; recoja inmediatamente el y volverse amarillo). ¡El uso de anticongelante de varias
refrigerante derramado en el piso. Recuerde que el olor marcas como
debe bombearse utilizando un dispositivo especial. 12 dulzón del anticongelante puede llamar la atención de refrigerante (el líquido tiene un color azul verdoso
Para poder llenar el motor con aceite es niños y animales. Consulte con las autoridades locales característico ­ "ola de mar") es inaceptable! Recuerde
necesario quitar el tapón de llenado roscado. Para evitar sobre los métodos de eliminación del refrigerante usado; que la adición frecuente de agua potable/destilada al
salpicaduras de aceite al llenar el motor, utilice un embudo en muchas regiones del mundo existen puntos de recogida sistema de enfriamiento conduce a una dilución gradual
o una aceitera con pico largo. Vertiendo aceite, especiales para diversos tipos de residuos. ¡Bajo ninguna del anticongelante. friso y pérdida de resistencia a las
probablemente circunstancia debe verter refrigerante viejo por el desagüe heladas y propiedades anticorrosivas por parte de la
o al suelo! 14 Todos los modelos de automóviles descritos mezcla 16 Con sistema de refrigeración cerrado
en este Manual están equipados con un sistema de
refrigeración de tipo compensación que funciona con
Enrosque y apriete la tapa firmemente, luego exceso de presión. El depósito de expansión del sistema
Arranque el motor y revise cuidadosamente de refrigeración, fabricado de plástico translúcido, se
Verifique el tapón de drenaje y la superficie del filtro de encuentra en la parte trasera izquierda (en el sentido de
aceite que se acopla al bloque para detectar signos de la marcha) del compartimento del motor, cerca de la
fugas. Pare el motor, espere unos 5 minutos, durante los batería y está conectado mediante una manguera de
cuales el aceite se drenará en el cárter y luego vuelva a rebose al radiador del
comprobar su nivel. 13 Verificar el nivel de aceite del sistema de refrigeración. A medida que el motor se
motor es un procedimiento importante de mantenimiento calienta durante el funcionamiento, la expansión del
preventivo del exceso de refrigerante se fuerza hacia el depósito.
motor. Una disminución constante en el nivel indica la Durante el enfriamiento, el refrigerante regresa Prácticamente no hay pérdida de líquidos. Una caída
presencia de fugas de aceite como resultado de fallas en automáticamente al sistema de enfriamiento, lo que constante en el nivel de refrigerante generalmente se
los sellos de aceite, daños garantiza que su nivel se mantenga en un valor constante. indica mediante
indica el desarrollo de fugas en el sistema. Revise el
radiador, las mangueras de conexión, el tapón de llenado,
los tapones de drenaje y la carcasa de la bomba de agua
daños en las juntas de estanqueidad, desgaste para detectar signos de fugas. 17 Si es necesario quitar
sa anillos de pistón o guías de válvula. Si el aceite tiene el tapón del depósito de expansión,
un color o consistencia lechosa, o si contiene gotas de esperar hasta que el motor se haya enfriado por completo,
agua, esto indica un posible daño a la junta de la culata o luego envolver el cuello con una capa gruesa de trapos
la formación de grietas en el cuerpo de la(s) culata(s) o el y desenroscar lentamente el tapón hasta el tope. Si en
bloque. La inspección deberá realizarse sin demora. este caso se libera vapor, deje que el motor se enfríe un
durante el cambio poco más, sólo así se detendrá.
Machine Translated by Google

Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario de vehículos.


Retire la tapa con cuidado. Atención: ¡Nunca quites trabaje, lávese bien las manos, no guarde los trapos
el tapón del tanque de expansión cuando el motor utilizados para limpiar las superficies de la batería.
esté caliente! 18 Además del nivel, comprobar ¡Durante el funcionamiento con batería se liberan
siempre el gases explosivos! ¡Está prohibido el uso de fuentes
estado del refrigerante y su concentración (ver de llamas abiertas y fumar cerca de la batería! 20
Especificaciones de este Capítulo). La concentración Las modernas baterías recargables, sujetas a
del líquido se verifica utilizando un hidrómetro con requisitos mínimos de cuidado y operación en
una escala especial; se puede comprar sin receta o condiciones normales, no requieren mantenimiento
verificar en una estación de servicio. Incluso si el adicional y están diseñadas para una vida promedio
líquido no sufre cambios externos, los inhibidores de 4 años. Periódicamente, especialmente en la
de corrosión incluidos en su composición están temporada de calor, verifique el nivel de electrolito
sujetos a producción con el tiempo, por lo que se en la batería. Atención: No permita que la batería
debe verificar periódicamente el estado del funcione durante mucho tiempo con un nivel de
refrigerante de acuerdo con el programa de electrolito insuficiente, ­ 4.23 El nivel de líquido hidráulico en el depósito
mantenimiento del vehículo (ver Sección 1). GHC es claramente visible a través de sus
paredes translúcidas.

¡Esto puede provocar una sobrecarga de la batería,


la destrucción de las placas y una reducción Evite que entre suciedad en el sistema hidráulico.
significativa de su vida útil! 25 Al verter
líquido en el depósito, asegúrese de que no salpique
Líquido lavaparabrisas/faros 21 El nivel de electrolito se comprueba visualmente las superficies pintadas circundantes de los
a través de la carcasa de plástico translúcido de la elementos de la carrocería. Agregue solo fluido
batería. El nivel en TODAS las secciones de la nuevo del grado especificado por los requisitos
19 El líquido lavaparabrisas/faros se vierte en un batería debe estar entre las marcas MIN y MAX reglamentarios a cada sistema (consulte las
depósito especial ubicado en la esquina delantera marcadas en la caja de la batería. Si el nivel de Especificaciones al comienzo de este capítulo);
izquierda del compartimiento del motor, entre la electrolito no se puede ver a través de la carcasa, mezclar dos fluidos de diferentes grados no es bajo
batería y el faro delantero izquierdo. El tapón de compruébelo a través de los orificios de llenado de ninguna circunstancia aceptable y puede provocar
llenado está ubicado en la viga delantera superior las secciones de la batería; debe llegar al borde fallas en el correspondiente ¡Qué sistema! Atención:
del compartimiento del motor, al lado del faro inferior del manguito de llenado o cubrir la malla El líquido de frenos es muy agresivo químicamente:
izquierdo. En regiones con climas templados, como interna de la sección de la batería (dependiendo ¡no permita que entre en contacto con los ojos ni
líquido de lavado ­ del diseño de la batería). . Si necesario ­ con las superficies pintadas de los paneles de la
carrocería! No agregue fluido hidráulico al sistema
que haya estado parado por más de un año, o que
El vidrio se puede utilizar para limpiar. haya estado almacenado en un recipiente que no
agua flocada, pero no llenar el tanque más de 2/3 Para ajustar el nivel de electrolito, agregue la esté bien cerrado. Recuerde que el líquido de frenos
para poder cantidad requerida de agua DESTILADA. Nota: No es muy higroscópico, es decir. tiene la capacidad de
Compensación por la expansión del agua cuando se agregue demasiada agua; el exceso de electrolito absorber la humedad del aire, lo que puede reducir
congela durante las heladas. Cuando opere un se elimina usando una bomba manual especial peligrosamente la eficacia del sistema de frenos.
vehículo en condiciones climáticas adversas, utilice (bombilla). Después de completar el ajuste de nivel,
únicamente limpiaparabrisas patentados que cierre herméticamente los orificios de llenado y
proporcionen una reducción adecuada en el punto limpie las superficies de la batería con un trapo
de congelación del líquido. Para evitar que el vidrio empapado en una solución alcalina.
se escarche al lavarlo en climas fríos, precaliéntelo
soplando aire que pasa a través del intercambiador
del calentador. Atención: Las reglas de uso del
líquido suelen estar impresas en la etiqueta del 26 En la etapa de ajuste de nivel, también se debe
envase (ver también Especificaciones de este Líquido hidráulico para sistemas verificar cuidadosamente el estado del líquido y las
capítulo). Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar de freno y embrague. paredes internas del tanque. Si se detectan depósitos
el anticongelante utilizado en el sistema de de suciedad, partículas sólidas extrañas o gotas de
refrigeración para añadir líquido lavaparabrisas: • agua, se debe drenar el sistema y rellenarlo con
¡este último es agresivo para la pintura de los paneles 22 El depósito de líquido de frenos está ubicado en fluido hidráulico nuevo (consulte los Capítulos 6 y 9).
de la carrocería! el compartimiento del motor en la pared trasera 27 Una vez que el depósito esté lleno hasta el nivel
sobre el cilindro de freno principal (MBC) y se usa requerido, coloque firmemente la tapa. 28 Recuerde
para almacenar un suministro de reserva de líquido que
en las vías de transmisión hidráulica tanto de los el nivel de líquido de frenos en el depósito disminuye
mecanismos de freno como del embrague (consulte gradualmente a medida que actúan los forros de
los Capítulos 6 y 9). Nota: En los modelos con caja fricción de las pastillas de freno,
de cambios robótica Easytronic, el accionamiento
pero esta disminución es siempre muy pequeña. Si
del embrague está equipado con un depósito
es necesario agregar líquido con demasiada
separado para líquido de frenos (consulte el Capítulo
Electrolito de batería frecuencia y, por lo tanto, hay una fuga en el sistema,
6, Sección 4).
cuya fuente debe identificarse inmediatamente y
eliminarse la causa, inspeccione cuidadosamente
Atención: ¡ La base del electrolito de la batería es 23 El nivel del líquido en el interior del depósito es todas las líneas de freno y sus conexiones (consulte
ÁCIDA! No tomar medidas si el electrolito entra en claramente visible a través de las paredes la Sección 9). Una caída en el nivel de líquido en el
contacto con la piel o los ojos puede provocar translúcidas de este último y debe mantenerse depósito hidráulico del embrague indica el desarrollo
quemaduras o incluso pérdida de la visión; entre las marcas MIN y MAX, ligeramente por debajo de fugas en el camino, incluyendo
enjuáguelos inmediatamente con abundante agua y de la parte superior ( ver ilustración adjunta). 24 Si
busque ayuda médica de manera oportuna. ¡Use es necesario ajustar el nivel de líquido,
gafas y guantes de seguridad al manipular la
limpie cuidadosamente la tapa del depósito y la
batería! Después de la ejecución
superficie a su alrededor con un trapo limpio para
evitar
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 125

La prueba es una alternativa a la prueba de


compresión. Además, desde muchos puntos de
vista, es mucho más eficaz, ya que es más fácil
identificar visualmente la fuente de una fuga,
pero requiere un poco más de trabajo preparatorio
y el uso de un dispositivo especial para medir
las fugas, el manejo de lo cual requiere ciertas
habilidades, además, por conveniencia,

VACÍO VACÍO DISMINUCIÓN Para la inspección visual, es preferible utilizar


SOSTENIDO bajo PERIÓDICA DEL VACÍO
INESTABLE bajo un elevador especial.

16 El equipo necesario para la verificación de


fugas no está disponible públicamente, por lo
que esta verificación deberá confiarse a los
especialistas del centro de servicio.

4 Diagnóstico de condición
motor usando un vacuómetro
DISMINUCIÓN IRREGULAR VIBRACIONES RÁPIDAS

1 El uso de un vacuómetro a un costo


relativamente pequeño le permite obtener
información bastante completa sobre el estado
interno del motor. Con base en los resultados
de las mediciones, puede hacerse una idea del
grado de desgaste de los segmentos del pistón y
de los espejos del cilindro, identificar signos de
falla de las juntas de la culata y del tubo de
admisión, violación del ajuste del carburador y
permeabilidad. de los gases del sistema de
escape, atasco o quemado de válvulas, resortes
de válvula hundidos, falta de ajuste del tiempo
REGRESO PERIÓDICO
A CERO de encendido o sincronización de válvulas, fallas
OSCILACIONES DE GRAN AMPLITUD del sistema de encendido, etc. etcétera.

4.6 Ejemplos de posibles lecturas del vacuómetro

ron durante unos 4 segundos (con la ayuda de formas de determinar con mayor precisión la
un asistente), mientras que la velocidad de causa del mal funcionamiento. Por ejemplo, si 2 Desafortunadamente, las lecturas del
rotación del cigüeñal del motor debe ser de al agrega 2­3 cucharaditas de aceite de motor a vacuómetro son fáciles de malinterpretar y deben
menos 300 rpm para motores de gasolina y de un cilindro en el que se detecta una presión analizarse junto con otras pruebas de diagnóstico.
al menos 150 rpm para motores diésel. Lea y excesivamente baja, un aumento de presión tras
registre la lectura del medidor. Repita la mediciones repetidas indica desgaste en los
operación para los cilindros restantes. Compare anillos del pistón. Si la compresión no aumenta,
las lecturas con las estándar (ver el motivo de su disminución son fugas en las 3 Al leer el indicador del vacuómetro, se debe
Especificaciones): la presión en cualquiera de válvulas o en la junta de la culata. prestar atención no solo al valor absoluto de la
los cilindros no debe ser inferior al 75% del valor desviación de la aguja, sino también a la
estándar, mientras que la diferencia de presión velocidad de su movimiento. La mayoría de los
en diferentes cilindros no debe exceder los 100 medidores importados muestran la profundidad
10 Si la presión de compresión es igualmente
kPa (1 bar). del vacío en pulgadas de mercurio. Hay que
baja en dos cilindros adyacentes, entonces con
un alto grado de probabilidad podemos hablar tener en cuenta que todos los requisitos
de una violación de la integridad de la junta de reglamentarios se dan para el caso de realizar
culata dentro de su puente entre estos cilindros. controles a una altitud cero sobre el nivel del
8 Unos resultados de medición igualmente bajos
La presencia de refrigerante en el aceite del mar. Un aumento del relieve por cada 300 m
en todos los cilindros suelen indicar desgaste
motor confirmará esta suposición. 11 Al finalizar después de la marca de 600 m conduce a una
de los anillos de compresión en todos los cilindros
la prueba, desconecte el manómetro y vuelva a subestimación de las lecturas del instrumento en
y la necesidad de sustituirlos. Una caída excesiva
instalar los aproximadamente 25 mm Hg. Arte.
de presión en uno o más cilindros indica
componentes retirados.
exige el surgimiento de organizaciones locales no

utilidad Si se detecta una presión de compresión 4 Conecte el vacuómetro directamente al


baja en los cilindros del motor, se lleva a cabo Tú. colector de admisión, no al cuerpo del acelerador.
una verificación más exhaustiva para determinar Asegúrese de que todas las mangueras
con precisión la causa; por ejemplo, verificar si permanezcan conectadas durante la prueba; de
Comprobar la unidad en busca de fugas.
hay fugas (ver más abajo). Esta comprobación lo contrario, la lectura tomada no se considerará
se suele realizar en un taller de servicio de 15 Durante esta prueba, se determina la confiable.
automóviles.
velocidad de salida del aire comprimido
bombeado desde los cilindros y la ubicación de 5 Antes de comenzar las mediciones, caliente
9 Hay varias prácticas las fugas. Este el motor a temperatura normal.
Machine Translated by Google

126 Capítulo 2 Motor

5.6b Para desconectar los


laterales del vano motor de los pasos de
rueda es necesario desenroscar el
5.6a Soporte (1) para manguera de drenaje tornillo de fijación (1) de ambos lados
5.4 Fuelle derecho (2) (modelos Astra) del coche y quitar 2 remaches (2)
( modelos Astra)
/ Pernos de montaje 3
Remaches
Una nueva probabilidad indica fugas en las
Acelere después de abrirlo completamente y
válvulas. Verifique la presión de compresión
rápidamente. La lectura primero debe caer a
Temperatura de funcionamiento. Apoye las en los cilindros o realice una prueba de
casi cero y luego aumentar por encima del
ruedas con calzos y aplique el freno de mano. fugas. 10 Las desviaciones
valor característico del ralentí normal en
Cambie la transmisión a la posición “P”, irregulares y los restablecimientos de las aproximadamente 130 mmHg. Arte. y volver
arranque el motor y déjelo funcionando al lecturas pueden estar asociados con válvulas a la lectura de velocidad de ralentí nuevamente.
ralentí normal. Atención: antes de arrancar el atascadas o fallos de encendido. Mida la Si la profundidad de vacío se restablece
motor, revise cuidadosamente las aspas del presión de compresión, realice una prueba lentamente y no se forma un pico de pico al
ventilador para detectar grietas u otros daños. de fugas, verifique el estado de las bujías cerrar bruscamente la válvula de mariposa,
Intente mantener las manos y el medidor se debe comprobar si los anillos del pistón
alejados del impulsor. ¡Evite también situarse nia.
están desgastados. Si hay un retraso
directamente delante del coche! 11 Vibración frecuente de la aguja del prolongado en la devolución de las lecturas,
medidor con una amplitud de vibración de 100 verifique la permeabilidad del sistema de
mm Hg. Arte. al ralentí del motor , escape (a menudo el silenciador o el
acompañado de emisiones de humo por el convertidor catalítico están bloqueados); la
tubo de escape, indica desgaste de las guías forma más fácil es simplemente desconectar
6 Lea las lecturas del vacuómetro. En de válvulas. Realizar una prueba de la sección sospechosa del sistema de escape
promedio, la profundidad de vacío en el estanqueidad (ver Apartado anterior). Si la y repetir la verificación.
colector de admisión de un motor en aguja comienza a vibrar a medida que
funcionamiento debe ser bastante estable (sin aumenta la velocidad del motor, verifique si
tirones de la aguja) y ser de aproximadamente hay signos de fugas en las juntas del colector
430 + 560 mm Hg. Arte. Los siguientes de admisión y en la culata. Evalúe el grado
párrafos proporcionan un esquema para de hundimiento de los resortes de las válvulas,
5 algunos
interpretar las lecturas tomadas (consulte la revise las válvulas en busca de signos de
operaciones preparatorias
ilustración adjunta). 7 Las quemado e intente identificar fallas de
encendido.
lecturas consistentemente bajas pueden
indicar fugas a través de la junta entre el 1 Esta Sección proporciona algunas
colector de admisión y la culata del cilindro, 12 Fluctuaciones menores dentro del rango operaciones preparatorias, cuya
o entre el colector y el cuerpo del acelerador. de 25 a 50 mmHg . Arte. puede considerarse implementación es necesaria al realizar
También es posible la posibilidad de una como evidencia de un mal funcionamiento diversos trabajos de mantenimiento y
fuga en la manguera de vacío, falla en la del sistema de encendido. Verifique la reparación en el motor. Por regla general, son
sincronización del encendido (en la dirección exactitud de todos los ajustes normales; si comunes a todos los motores descritos en
del retraso) o una violación de la sincronización es necesario, recurra a pruebas utilizando un este Manual. Cuando se familiarice con el
de la válvula. Verifique el ajuste del tiempo analizador de parámetros de encendido. libro por primera vez, puede omitir los
de encendido usando una luz estroboscópica, materiales de esta sección; consúltelos solo
luego elimine todas las demás causas posibles cuando encuentre el enlace correspondiente
una por una realizando las verificaciones en otras secciones y capítulos.
enumeradas en este Capítulo; solo después 13 Si las lecturas del medidor varían mucho,
de esto tiene sentido quitar la tapa de verifique la presión de compresión o realice
sincronización para verificar la correcta una prueba de fugas para identificar un
alineación de las marcas de instalación. cilindro defectuoso o una junta de culata con Quitar e instalar el maletero
fugas . protección del motor y del cárter

8 Si el resultado de la medición es 80­200 2 Al realizar numerosas operaciones, para


mmHg. Arte. por debajo de lo normal y al 14 Si la aguja del medidor se mueve acceder libremente a los correspondientes
mismo tiempo se producen fluctuaciones, la lentamente en un amplio rango de escala, grupos, es necesario retirar en los modelos
causa de tal desviación puede ser una verifique el flujo del sistema de ventilación gasolina el fuelle derecho y, en los modelos
violación de la estanqueidad de la tubería de del cárter (PCV) y la mezcla inactiva, y diésel, la protección del cárter del motor. 3
admisión en el área del puerto de admisión o también asegúrese de que no haya fugas a Primero debe levantar el
un mal funcionamiento del inyector de través de las juntas del carburador/cuerpo vehículo con un gato y colocarlo sobre
inyección de combustible. 9 del acelerador y la admisión. colector. 15
soportes o levantarlo en un elevador.
Desviación regular de las lecturas hacia abajo Estimar la velocidad de
desde un valor estable de 50 a 100 mmHg. recuperación de las lecturas del vacuómetro
CALLE. con un tema alto­ al cerrar 4 Para quitar la funda derecha (ver.
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 127

5.7 Desmontaje de las tapas inferiores del


compartimento motor izquierda (A) y derecha
(B) (modelos Zafira)

1 Perno de montaje
2.3 Remaches de expansión
5.6с Pernos de fijación (indicados por
flechas) de la protección del cárter del motor (1)
becerro
atornille y retire 2 remaches, y en el lado
derecho retire solo 2 remaches espaciadores
( consulte la ilustración adjunta). Otras
operaciones se realizan de la misma forma
que en los modelos
Astra. 8 La instalación se realiza en orden
inverso.

Instalación de una herramienta para


quitar el soporte del motor derecho/
izquierdo
5.13 Dispositivo KM­6173 (3) (las flechas
9 El diseño de la suspensión delantera y la indican pernos de montaje)
ubicación de las unidades motrices en los
motores están diseñados de tal manera que la
14 correa/cadena dentada y, en algunos casos, la 1 Soporte soporte 2 Eje soporte
correa multicanal, se instala alrededor del
soporte derecho del motor. Al realizar trabajos
que impliquen el desmontaje de correas, es
posible desmontar el soporte derecho para no no se apoyará contra el bloque de cilindros y el
sacar el motor del vehículo. Es necesario retirar eje de soporte debe encajar en el orificio del
bloque. Apriete los pernos.
5.14 Instalación del dispositivo el poro izquierdo para reemplazarlo, así como
KM­6001 (1) (las flechas indican pernos de al retirar el motor (ver Sección 19) o la 14 Prepare el dispositivo KM­ 6001­A (ver
ajuste) transmisión (ver Capítulos 6 y 7). ilustración adjunta) para su instalación en el
modelo de motor correspondiente, para lo cual
2.5 Ejes de
afloje los 3 pernos de ajuste y ajuste el tamaño
soporte 3 Tope
trasero 4 Tope delantero del dispositivo. Instale el dispositivo en el
10 Para realizar el trabajo, necesitará un bastidor auxiliar delantero de modo que los
dispositivo de elevación (telpher) con ejes de los soportes del dispositivo encajen en
dispositivos adecuados para levantar el motor los orificios guía del bastidor auxiliar y apriete
resistencia ilustración) retire 4 pernos y 2 o un juego de dispositivos universal (para todos los 3 pernos de ajuste. Ajuste la altura de los
remaches. Nota: En algunos casos puede ser los motores descritos en este manual) de topes delantero y trasero girándolos hacia
necesario quitar la rueda delantera derecha. 5 La Opel para sujetar el motor en el bastidor arriba hasta que se apoyen contra el bloque
protección del cárter tiene una cubierta auxiliar delantero del coche durante la retirada/ del motor; el dispositivo debe encajar
de servicio diseñada para brindar acceso al sustitución del soporte. Usar un polipasto es firmemente, sin juego, en el bastidor auxiliar.
tapón de drenaje en el cárter para drenar el menos conveniente y, a veces, ni siquiera
aceite del motor. aceptable. En algunos casos, puedes utilizar
un gato para colgar el motor colocando un
bloque de madera de un tamaño adecuado 15 El desmontaje de los dispositivos se realiza
si es necesario, retire 4 tornillos
entre la cabeza del gato y el motor. en orden inverso.
y retire la tapa. 6 En
los modelos Astra , primero debe soltar la
Desmontaje e instalación de poleas.
manguera de drenaje del soporte en el lado
cigüeñal
derecho del compartimiento del motor (ver
ilustración 5.6a). Luego, a ambos lados del 11 El procedimiento para instalar/quitar el 16 La polea se instala directamente en el eje
automóvil, desenrosque los tornillos de fijación, accesorio universal se describe a continuación. o en el engranaje del cigüeñal. En la mayoría
retire 2 remaches (ver ilustración 5.6b) y 12 Levante y coloque el automóvil sobre de los motores, la polea actúa como
desconecte los lados del compartimiento del soportes o levántelo en un elevador. Retire, si amortiguador de vibraciones de torsión. 17
motor de los pasos de rueda. Desatornille los 8 es necesario, la protección del fuelle derecho Antes de desmontar la
pernos de montaje (ver ilustración 5.6c) y retire o del cárter del motor (ver arriba). 13 Afloje los polea, se debe quitar de la misma la correa de
la protección del cárter. 4 pernos del dispositivo KM­6173 transmisión (ver apartado 7) y el maletero
(ver ilustración adjunta) e instale el dispositivo delantero/protección del motor, si no se han
7 En los modelos Zafira, primero debes quitar en el subchasis delantero. Desenrosque el quitado antes. Nota: En algunos casos puede
la parte inferior soporte de soporte del dispositivo hasta que ser necesario quitar la rueda delantera derecha.
tapa del compartimento del motor, para ello
desenrosque el perno de fijación del lado izquierdo
Machine Translated by Google

128 Capítulo 2 Motor

y los árboles de levas de escape tienen


diseños diferentes; tenga cuidado. Luego
instale el dispositivo (ver arriba) y, evitando
que las ruedas giren, apriete los pernos de
montaje con la fuerza requerida. Durante la
instalación, las marcas de alineación de la
rueda y el árbol de levas deben coincidir;
generalmente están hechas en forma de
pasadores guía o llaves.

6 Colocar el pistón del


primer cilindro en
5.18 Bloqueo del giro del volante del motor Posición final del punto
mediante el dispositivo KM­911 muerto superior (TDC)
carrera de compresión

información general
1S Quitar la polea no es particularmente 1 El punto muerto superior (TDC) es el punto
difícil. Dependiendo del modelo, es necesario
más alto de la carrera del pistón en su cilindro.
desatornillar un perno central o varios En los motores de 4 tiempos, durante la
ubicados alrededor del perímetro de la brida rotación del cigüeñal, cada uno de los pistones
de montaje. Para desenroscar los tornillos, alcanza esta posición dos veces durante un
primero es necesario bloquear el giro del ciclo de trabajo: una al final de la carrera de
volante del motor; para ello, retire el tapón compresión y la segunda al final de la carrera
de la cúpula del volante e instale el dispositivo de escape. Determinar la posición PMS del
especial Ore1 ­KM­91 (consulte la ilustración 5.25 Desmontaje del engranaje del pistón al final de la carrera de compresión
adjunta ). En algunos modelos de motor, se árbol de levas (generalmente el primer cilindro) es importante
puede impedir que el cigüeñal gire mediante para muchos trabajos posteriores, por
el hexágono central utilizando una llave / Dispositivo KM­6347 2
Dispositivo KM­956­1 3 Tornillos ejemplo, reemplazar la correa de distribución,
inglesa (en este caso, los tornillos de montaje verificar la sincronización de las válvulas y
de fijación del dispositivo 4 Tornillo de
de la polea se encuentran a lo largo de su fijación de la rueda reemplazar la junta de la culata. A veces el
perímetro ). 19 Si la caja de cambios se PMS de la carrera de compresión es
desconectó previamente del motor, el volante
se bloquea mediante un tope especial Desmontaje e instalación de También llamado sincronización de encendido.
instalado engranajes del árbol de levas
Nota: Los números de cilindros se cuentan
en la carcasa del motor (ver ilustración 15.2 en secuencia del 1 al 4. El primer cilindro está
Eliminación
de este Capítulo). 20 Para eliminar un mal ubicado en el lado de la transmisión de
funcionamiento al realizar un viaje largo, 24 Esta subsección describe el procedimiento sincronización/accesorios. 2 Esta sección
cuando no es posible levantar el automóvil para quitar los engranajes del árbol de levas describe más
con un gato, etc., para bloquear el giro del en motores con transmisión por correa de completamente el procedimiento para instalar
cigüeñal, pídale a un asistente que ponga la distribución; primero debe quitar la correa el PMS del primer cilindro de un motor de 1,6
marcha más alta y presione el pedal del freno dentada (consulte la Sección 8). 25 Instale l.
a fondo. manera ( en modelos con transmisión los dispositivos Z16XEP. Para otros motores, sólo se dan los
manual). 21 No olvides quitar los dispositivos KM­6347 y KM­956­1 en el engranaje del detalles del ajuste del PMS. Al realizar el
de bloqueo si, después de desconectar la árbol de levas ( ver ilustración adjunta ) de trabajo, necesitará algunas herramientas y
polea, es necesario girar el cigüeñal. 22 modo que las ranuras del dispositivo KM­6347 accesorios especiales de Opel; asegúrese
Antes de retirarla, si no hay marcas especiales se enganchen con la rueda y, girando el de antemano de que todos los accesorios
o pasadores/llaves de apoyo para instalar la dispositivo en el sentido de las agujas del necesarios estén disponibles y a mano. 3
polea en una posición reloj, apriete los 2 pernos de montaje. Nota: Para llevar el pistón del primer cilindro al
estrictamente definida, es necesario recordar En primer lugar, como regla general, se PMS, es
su posición en la brida/vástago de apoyo del retira la rueda de distribución. necesario girar el cigüeñal de manera
cigüeñal. uniforme y lenta para que coincidan las
eje del cuerpo de las válvulas de marcas del PMS. Dependiendo de las
escape. 26 Utilice la ayuda de un asistente condiciones, girar el co­
para evitar que la rueda gire.
Usando la herramienta instalada, desenrosque La alineación del eje del motor se puede
el perno de montaje de la rueda y retire la realizar de las siguientes maneras: •
rueda. Retire la herramienta de la polea. 27 Cuelgue la parte delantera del automóvil
Repita el procedimiento para sobre soportes y colóquelo sobre
Aplique las marcas usted mismo usando un quitar el segundo engranaje (en los modelos soportes. Engrane la 5ta marcha: al girar
núcleo o marcador. 23 La aplicables). una de las ruedas suspendidas, el
polea se instala en el orden inverso al de su cigüeñal del motor girará (modelos con
desmontaje. Apriete los pernos de montaje al transmisión manual). Para girar la rueda
par requerido (consulte las Especificaciones).
Instalación
Al realizar la instalación, utilice únicamente Al realizar ajustes, utilice la ayuda de un
28 Instale las ruedas una por una en sus asistente. • Si no dispone de
Tú.
lugares; apriete los pernos de montaje de las herramientas para levantar el coche con un
ruedas a mano. Nota: En algunos modelos, gato, elija un piso plano y lo suficientemente
los engranajes de admisión grande.
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 129

6.7b Alineación de las marcas de las ruedas motrices


de sincronización

1
6.5 Tapa superior (1) del accionamiento de
distribución (motor Z16XEP)

2 Pernos de montaje 3
Soportes de cubierta 6.7a Alineación de las marcas (1) de la polea
cigüeñal

2 13 4
6.0 Instalación de dispositivos para la
fijación de árboles de levas de distribución.

1 Dispositivo KM­6340 (izquierda) 2 Árbol de levas


de admisión
valvulas
6.12 Para retirar la tapa de
distribución superior es necesario aflojar
3 Dispositivo KM­6340 (derecho) 4 Árbol de levas
los tornillos de montaje (1) (motor Z18XE)
de escape
valvulas

7 Gire la polea del cigüeñal en el sentido de rotación


la siguiente plataforma y engrane la 5ª marcha. del motor (en el sentido de las agujas del reloj) de
Al mover el coche empujándolo, el cigüeñal modo que las marcas en la polea y la carcasa
también girará (modelos con transmisión manual). coincidan (ver ilustración adjunta 6.7a) , mientras que
6.13 Ajuste del PMS ( motor Z18XE)
• En condiciones estacionarias, el giro del cigüeñal las marcas en los engranajes del árbol de levas (ver
se realiza Fig. ver ilustración 6.7b) deben estar uno frente al otro.
mediante una llave de trinquete y cambiando la Ahora el pistón del primer cilindro está en el PMS de
habilidades (ver ilustración adjunta ).
cabeza, que está instalada en el perno central la carrera de compresión. Nota: Si las marcas están
de la polea del cigüeñal, se debe poner punto en los lados exteriores de las ruedas de distribución,
muerto y el freno de mano. El cigüeñal debe gire el cigüeñal una revolución más. Si las marcas de
girarse en el sentido de las agujas del reloj (visto la polea de la correa de distribución no coinciden, es Motor Z18X E
desde el lado de la transmisión de sincronización). necesario ajustar la distribución quitando la correa
10 Retire la cubierta superior del motor (consulte la
Atención: No hacer girar el motor utilizando el dentada (consulte la Sección 8); se recomienda
Sección 2). 11 Retire el
perno del engranaje del árbol de levas ­ ponerse en contacto con un taller de servicio Opel.
filtro de aire (consulte el Capítulo 4). 12 Retire la
cubierta
superior de la correa dentada (ver ilustración adjunta)
aflojando los 3 pernos de montaje. 13 Gire la polea del
cigüeñal en el sentido de rotación del motor (en
8 Después de completar la prueba, reinstale los el sentido de las agujas del reloj) para que las marcas
componentes retirados. La instalación se realiza en en la polea y el bloque del motor coincidan (ver
Al mismo tiempo, la correa/cadena dentada del
orden inverso. Antes de instalar la tapa de distribución ilustración) ; las marcas en los engranajes del árbol
accionamiento del mecanismo de distribución de
superior, verifique su integridad. de levas también deben coincidir. El pistón del primer
gas (sincronización) está muy estirada.
cilindro se encuentra ahora en el PMS de la carrera de
ness y limpie a fondo por fuera y por dentro. 9 Si, compresión. En las estaciones de servicio de Opel,
además para determinar con mayor precisión la posición del
Motor Z16XE P
de comprobar la sincronización de válvulas, es PMS, se instala el dispositivo KM­852 entre los
4 Retire el filtro de aire (consulte el Capítulo 4). 5 necesario ajustar el PMS para realizar otros trabajos engranajes del árbol de levas. Nota: Si las marcas del
Retire en el motor, primero es necesario desconectar el árbol de levas están en los lados exteriores de los
la cubierta superior de la correa de distribución/ cable negativo de la batería y, después de quitar la engranajes, gire el cigüeñal una revolución más. Si hay
transmisión de distribución (consulte la ilustración tapa superior de la correa dentada, quitar la transmisión una discrepancia
adjunta ), aflojando los 2 pernos de montaje, multinervada. cinturón (ver Sección 7). y fijar los
desconectando la cubierta de transmisión de la carcasa engranajes de los árboles de levas con herramientas
y luego tirando ligeramente hacia arriba por el saliente especiales
(flecha). 6 Retire la funda del
motor derecho (consulte la Sección 5).
Machine Translated by Google

130 Capítulo 2 Motor

6.16 Para quitar la tapa de


distribución superior, desatornille
los pernos de montaje (1)
(motores Z20LE(L/R/H))

Al comprobar las marcas de los


engranajes de distribución, es
necesario ajustar las fases de
distribución, para lo cual es necesario
retirar la correa dentada (ver Capítulo
8). 14 Al
finalizar la verificación, reinstale los
componentes retirados. La 6.22 Desconexión de sensores de la tapa de culata (motor Z14XEP)
instalación se realiza en orden
inverso.
Sensor de distribuidor ­ Sensor de presión
nuevos ejes de aceite del motor
6.17 El pistón del primer
Sensor de control de flujo de Sensor de temperatura
Motor y Z20LE(L/R/H) cilindro está en el PMS de la carrera
aire del refrigerante Caja de
de compresión si las marcas (1) y (2)
coinciden (motores Z20LE(L/R/H)) cableado eléctrico
15 Retire el filtro de aire (consulte
el Capítulo 4). 16 Retire
la cubierta superior de la correa de
distribución (ver.

resistencia ilustración), para lo cual desatornille


los 2 tornillos de montaje. 17
Gire el cigüeñal de modo que las marcas (2)
coincidan (ver ilustración adjunta ), y las marcas
de los árboles de levas deben coincidir con las
marcas (1) de la caja de distribución. Nota: Si las
marcas del árbol de levas están en el exterior de
los engranajes, gire el cigüeñal una revolución 6.26 Ajuste del PMS en el motor
más. Si las marcas del árbol de levas no Z14XEP
coinciden, se ajusta la sincronización de válvulas,
Orificio de ajuste del
para lo cual es necesario quitar la correa dentada cigüeñal bol g
(ver Capítulo 8). 18 Después de completar la
verificación, reinstale todos los componentes Dispositivo
eliminados. instalado KM­952 Marca
en
la tapa de distribución
Marca en la
polea
cigüeñal
Motor Z14XEP

19 Comprobación y ajuste de las fases gaseosas


La distribución es una operación que requiere
mucha mano de obra y solo se puede realizar
con una herramienta especial de Opel KM­952,
KM ­
9 53 y KM­954.

23 Desconectar las 2 mangueras del sistema venoso. (ver ilustración adjunta) y bajar el automóvil.
Examen
mosaico del cárter. 27 Instale el
20 Retire el filtro de aire (consulte el Capítulo 4). 24 Desatornille los 13 tornillos de fijación y retire dispositivo KM­95 2 en el orificio ( consulte la
21 la tapa de la culata, retire los restos de la junta ilustración 6.26) y gire lenta y suavemente el
Retire el módulo de encendido (consulte el
de la tapa antigua y limpie las superficies de cigüeñal hasta que el dispositivo se enganche
contacto . con el eje (fije el eje); mientras hace esto,
Capítulo 1, Sección
debe
22). 22 Desconecte los sensores y el cableado de
suministro eléctrico (consulte la ilustración 25 Retire la funda del motor derecho (consulte la
Haga coincidir las marcas en la polea del cigüeñal.
Sección 5). 26
adjunta ) de la tapa de la culata. eje y en la tapa de distribución, con las levas de
zanja
Retire el perno que cierra el orificio de ajuste del
cigüeñal. distribución encima del primer cilindro
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 131

6.28 Instalación del dispositivo


KM­953 (1)
6.27 Posición de las levas de distribución (1) del primer cilindro al final
de la carrera de compresión

6.32b Tornillos de fijación (2) de las ruedas


6.29 Instalación del dispositivo dentadas del árbol de levas
KM­954 (1) 6.32a Aliviar la tensión del objetivo
(motor Z14XEP) 1 pieza distribuidora hexagonal
eje nogo
Rotor y puntero del árbol de levas
1 perno del orificio de instalación
dispositivo de fijación 2 Instalación del
dispositivo KM­955­1
Si no coinciden, ajuste la sincronización de la válvula
(ver más abajo).
(ver ilustración adjunta) debe
mirar en direcciones opuestas mayor profundidad posible. Si no es posible instalar el
Ajustamiento
lejos del centro del motor; si no se respeta esta posición, dispositivo, es necesario ajustar la sincronización de la
gire el cigüeñal 1 revolución más. 28 Instale el dispositivo válvula (ver más abajo). 29 Instale el dispositivo
30 A diferencia de los modelos con transmisión por
especial KM­953 en las ranuras de los árboles especial KM­954 (ver ilustración adjunta) de modo que
correa de distribución, la sincronización de válvulas en
de levas (desde el lado del volante) (vea la ilustración el saliente del dispositivo encaje en el hueco del rotor
este motor se puede ajustar sin quitar la cubierta de
adjunta); las protuberancias del dispositivo deben del sensor del árbol de levas. Si la protuberancia y el
transmisión ni la cadena misma. 31 Al finalizar la
encajar en las ranuras lo antes posible. receso
verificación, retire el
Machine Translated by Google

132 Capítulo 2 Motor

6.40 Alineación de las marcas del árbol de


levas (motor Z19DT)
6.39 Instalación del dispositivo (1)
(KM­6148) para comprobar la sincronización
de válvulas (motor Z22YH)

2 Guías para comprobar la alineación


de los agujeros 3
Pernos de montaje

para la instalación del dispositivo KM­955­


1 y apriete al par requerido. Apriete los
pernos de montaje de las ruedas dentadas
del árbol de levas con una fuerza de 10 Nm
(no más) y luego retire todos los dispositivos
6.38 Junta (2) de la tapa de culata (1) de ajuste. 37 Apriete los
tornillos de montaje de la rueda dentada con
una fuerza de 50 Nm y otra de 60 * ­ si es
/ Espesor de la capa selladora = 2 mm necesario, utilice la ayuda de un asistente,
luego gire suavemente el cigüeñal del motor
2 vueltas completas y utilice las herramientas
para comprobar la posición del PMS ­ si los
capacidades de KM­953 y 954 del motor. dispositivos están no está instalado (ver
Atención: ¡Bajo ninguna circunstancia se arriba), ajuste la sincronización de la válvula
deben utilizar dispositivos de control para nuevamente.
impedir que giren los ejes del motor! 32
Desenroscar el tornillo,
liberando el orificio para la instalación del
Instalación
dispositivo KM­ 955­1 (ver ilustración b.32a).
Con una llave de boca, presionar el árbol de
levas de admisión en el sentido que indica la 38 La instalación de todos los componentes
desmontados se realiza en orden inverso al 6.42 Instalación del retenedor del cigüeñal
flecha y fijar el tensor de cadena con la (EN­46788) (4)
herramienta KM­955­1, liberando así la desmontaje. Al realizar el montaje, utilice
tensión de la cadena. Atención: ¡Al presionar/ una junta de tapa de culata nueva (consulte 1 Perno de montaje 2
girar los árboles de levas, la chaveta debe la ilustración adjunta ), aplique sellador (gris) Tuerca 3
instalarse solo en la parte con forma a las juntas de la culata y la tapa de Perno de montaje
hexagonal del eje (ver ilustración 6.32b)! distribución. Atención: ¡La cubierta debe
instalarse dentro de los 10 minutos
posteriores a la aplicación del sellador! No Motor Z19DT(H)
olvide reemplazar la junta del perno del
orificio de ajuste. Motor 40 Z19DT ­ es necesario girar el
cigüeñal hasta que se alineen las marcas en
33 Mientras sujeta los árboles de levas para la polea del árbol de levas y en la caja de
que no giren, afloje los tornillos de fijación de distribución (ver ilustración adjunta ). Motor
las ruedas dentadas de ambos ejes (ver Motor Z22YH 41 Z19DTH ­
ilustración 6.32b), y luego desatorníllelos uno para comprobarlo, primero hay que
por uno y reemplácelos por otros nuevos. Atención: ¡A diferencia de otros, en este
motor el PMS de la carrera de compresión desenroscar los 2 tapones roscados delante
Apriete los pernos, pero de modo que el y detrás de la carcasa del árbol de levas y en
rotor del sensor del árbol de levas de admisión está determinado por el pistón del 4º
lugar de ellos atornillar los mandriles de
(ver ilustración 6.29) se pueda girar con la cilindro! 39 Para comprobar la sincronización
ajuste especiales Opel­EN­46789 (desde el
mano. de las válvulas después de realizar el trabajo
lado de la válvula de admisión) y EN ­
preparatorio y girar la polea del cigüeñal
34 Instalar el dispositivo KM­953 girando los hasta que las marcas estén alineadas, es
árboles de levas con una llave de boca y 46789­100 (desde el lado de la válvula de
necesario instalar un dispositivo especial
retirar el dispositivo KM­955­1. 35 Instale el escape). Gire el cigüeñal para que los
KM­6148 utilizando pernos de montaje (ver
dispositivo KM­954 de modo que el mandriles de ajuste queden asegurados en
ilustración adjunta) ­
saliente del dispositivo coincida con el hueco los árboles de levas.
en este caso, las guías deben encajar en
del rotor (ver ilustración 6.29); si es necesario, orificios especiales de las poleas dentadas 42 Instale la abrazadera del cigüeñal
apriete el rotor manualmente. 36 Atornille el del árbol de levas. Si esto no sucede, es EN­46788 (ver ilustración adjunta), para ello
perno del orificio en su lugar necesario realizar los ajustes adecuados. desenrosque el perno (flecha) de la bomba
de aceite e instale un pasador de montaje
especial en su lugar.
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 133

6.50 Ajuste del PMS en motores Z17DT(L/H)


6.47 Liberación del acceso a la tapa de
distribución superior ( motores Z17DT(L/
H" ) 1 Polea del cigüeñal 2 Marca
de la polea del cigüeñal 3 Pasador en
/ Tubo de vacío 2 Perno la carcasa de la bomba de aceite 4 Perno de
de montaje de la caja de cableado eléctrico 3 instalación del engranaje de la bomba de
Arnés inyección
de cableado eléctrico 4 Caja (M8) 5 Perno de instalación del engranaje del
de cableado eléctrico árbol de levas (Mb)

ku. Instale el retenedor en el engranaje del


cigüeñal y asegúrelo al engranaje con un
perno y una tuerca en el pasador de montaje.
43 Si con 6.48 Tapa superior (4) del accionamiento de
la herramienta instalada las marcas del PMS distribución (motores Z17DT(L/H))
de la polea del árbol de levas y de la carcasa 7 Soporte del sensor de distribución
del árbol de levas coinciden, entonces las eje
fases del árbol de levas son "g". están 2 Perno de montaje 3
ajustados correctamente. En caso contrario, retire Tubo de vacío
la correa dentada y realice el ajuste adecuado;
se recomienda confiar esta operación a los
especialistas de la estación de servicio. 44 51 Retire la protección del cárter del motor 6.53 Tapones de la caja del árbol de levas
(ver Sección 5) y verifique la alineación de las (motor Z13DTH)
Después de completar la prueba,
marcas: con los pernos de instalación
reinstale los componentes retirados. No olvide atornillados, la marca en la polea del cigüeñal
instalar la cubierta del motor (consulte la
debe coincidir con el pasador en la tapa de la
Sección 2).
bomba de aceite. Nota: cuando
Se eliminó la marca de la polea del cigüeñal en

El engranaje impulsor debe coincidir con el


: Motor Z17DT(L/H) saliente de la tapa de la bomba de aceite. Si
las marcas no coinciden, es necesario ajustar
45 Retire la cubierta del motor (consulte la las fases de sincronización (ver Sección 8);
Sección primero retire la correa dentada.
2). 46 Retire el filtro de aire (consulte el

Capítulo 4). — 47 Retire el perno que sujeta la caja 52 Después de comprobarlo, instale
todos los componentes retirados están en su lugar.
de cableado eléctrico de la tapa de distribución
delantera superior (consulte la ilustración
6.55 Instalación del pasador Opel­EN­46785
adjunta), desconecte el mazo de cables Motor Z13DTH (motor Z13DTH)
eléctrico y el tubo de vacío. 48
53 Retire los 2 tapones de la caja del árbol
Desconecte el tubo de vacío (ver ilustración Retroceda el cigüeñal para que el pasador
de levas (ver ilustración adjunta). Limpie las
adjunta) de la tapa de distribución (3 soportes), encaje en el orificio del volante. Si el pasador
roscas y atornille los pasadores de fijación
desatornille los 8 pernos de montaje y retire la no está insertado en el volante, es necesario
(Opel­EN­46781) en los orificios ; después de
tapa superior ajustar la sincronización de la válvula .
. la instalación, las partes planas en el exterior
agua. Atención: Para fijar la cubierta superior
de los pasadores deben estar horizontales. Si
de la correa dentada se utilizan pernos de
es necesario, aplicar a
diferentes longitudes; ¡recuerde la posición de
instalación de los pernos! 49 Retire el soporte alfileres de etiquetas.
7 Desmontaje e instalación
del sensor del árbol de levas (ver ilustración Unidades auxiliares y de
6.48). 50 Gire el cigüeñal hasta que los orificios 54 Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas transmisión por correa acanalada.
de las del reloj hasta que se enganchen los
pasadores de bloqueo con resorte. Atención:
ruedas dentadas del árbol de levas y la bomba
¡ Al girar el cigüeñal, el asistente debe
de inyección se alineen con los orificios del información general
asegurarse de que los pasadores de bloqueo
cuerpo del motor y atornille los pernos de
no giren! 55 Inserte el pasador Opel­EN­46785 1 Las operaciones para retirar e instalar una correa
instalación (ver ilustración adjunta) MB en el
en el orificio especial de transmisión de múltiples nervaduras son en la
orificio correspondiente de la rueda del árbol
de levas y MO en la bomba de inyección. rueda de la transmisión manual (ver ilustración), mayoría de los casos similares para todos los
motriz girándolo ligeramente hacia adelante ­ motores; las diferencias están determinadas
únicamente por las opciones de configuración de los rodillos tensores.
Machine Translated by Google

134 Capítulo 2 Motor

7.12 Aflojamiento de la correa


multicanal (motores Z20LE(L/R/
H)
7.11 Tornillo central (1) del rodillo
tensor de la correa acanalada 7.14 Aflojamiento de la correa
(motor Z18XE) multicanal (motor Z22YH)

Palanca tensora
7.6 Aflojamiento de la correa
Perno de ajuste CON

multicanal (1) (motor Z16XEP)


En la dirección de la flecha, presione el rodillo
tensor y asegúrelo con una varilla especial,
2 Rodillo tensor 3
Cabezal del mecanismo luego retire la correa.
tensión
4 Llave para aflojar/ tensar la
correa 5 Varilla de Instalación
bloqueo (KM­6130)
7 Coloque la correa acanalada sobre las poleas
motrices. 8 Con una
kov y características relacionadas. Si las llave, presione ligeramente el rodillo tensor en
la dirección de la flecha y retire la varilla de
descripciones a continuación no describen
bloqueo. Luego gire lentamente la llave en el
completamente el procedimiento para
sentido de las agujas del reloj; la correa
reemplazar la correa, debe concentrarse en 7.15 Comprobación de la posición de la
multicanal se tensará.
realizar las operaciones para el motor de palanca tensora (1)
gasolina Z16XEP . 2 La correa
9 Instale el filtro de aire. Marca de control de la palanca de tensión.
acanalada está diseñada para accionar la
unidades auxiliares, como un generador, una
Marcas límite de posición de la
bomba de agua y una unidad de bomba de Motor Z18XE palanca
aire acondicionado. Dependiendo del modelo
10 Antes de retirar el filtro de aire (consulte el
y la configuración del motor, el número de
Capítulo 4), debe quitar la cubierta del motor
unidades de transmisión puede ser diferente
(consulte la Sección 2). 11
y, en consecuencia, la longitud de las correas
Para aflojar la correa multinervada, utilice el
será diferente; tenga cuidado al comprar una
perno central del rodillo tensor (ver ilustración
correa nueva para su automóvil. Antes de
adjunta), para lo cual, utilizando una llave
retirar la correa, se recomienda dibujar un
normal (15 mm), presiónelo en el sentido de la
diagrama de su tensión. 3 Si la correa se va a
flecha.
reutilizar, antes de retirarla de las poleas,
haga una marca (en forma de flecha) con un
marcador para determinar el sentido de rotación
de la correa multicanal durante la instalación Motores Z20LE(L/R/H)
posterior. Zame 12 El procedimiento para aflojar la correa 7.19 Fijación del soporte motor derecho
multicanal se muestra en la ilustración adjunta yo
(la tecla debe presionarse en la dirección de la
Rotación: La correa gira en el sentido de las flecha). Pernos que sujetan el soporte al motor
agujas del reloj cuando se mira el motor desde Pernos que sujetan el soporte al larguero
el lado de la transmisión por correa. Si se
instala una correa usada anteriormente sin Motor Z22YH
observar la dirección de rotación, estará 13 La correa acanalada en estos modelos se 16 Vuelva a instalar el maletero y baje el
sujeta a un mayor desgaste y fallará retira desde abajo; primero retire el fuelle del coche sobre las ruedas.
rápidamente. motor derecho (consulte el Capítulo 5). 14 Gire
el tensor (consulte Motor Z14XEP
Motor Z16XEP la ilustración adjunta) por el perno en la
17 Una característica de este motor es que
dirección de la flecha y afloje la correa
Eliminación
multicanal. 15 Después de instalar la correa para reemplazar la correa multicostilla es
multicanal, necesario quitar la correa derecha
4 Retire el filtro de aire (consulte la Sección primer soporte del motor, para lo cual primero
verifique la posición de la palanca tensora
4). 5 retire el fuelle del motor derecho e instale un
( consulte la ilustración adjunta) ­
Haga una marca para determinar la dirección dispositivo especial (consulte la Sección 5).
de rotación de la correa durante la instalación. 18 Después de instalar la
cuando el cinturón está tenso, la marca de control de
la palanca debe estar entre las marcas para limitar la herramienta, baje el automóvil, abra el capó y
6 Usando una llave (ver ilustración adjunta), posición de la palanca. retire el filtro de aire (consulte el Capítulo 4).
girándola en la dirección indicada
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 135

7.24b Instalación de la
7.21 Soporte de soporte del motor varilla de bloqueo (3)
7.24a Aflojamiento de la correa (motor Z13DTH)
derecho (1) multicanal (1) mediante una llave
especial (2) (motor
Z13DTH)

7.20 Los pernos de


montaje del tensor se
muestran con flechas
cortas.
/ Dispositivo KM­ 955­2

7.27b Instalación de la
varilla de bloqueo (4)
(motores Z19DT(H))
7.25 Aflojamiento de la correa 7.27a Aflojamiento de la correa
multicanal (motor Z17DT) multicanal (3) (motores
19 Desenroscar los '
tornillos que sujetan el Perno central de la polea Z19DT(H")
soporte derecho ( ver tensora / Perno central del rodillo tensor 2
ilustración adjunta ) y 2 Varilla de bloqueo Llave
especial
desmontarlo. 20
Utilizando un dispositivo especial KM­6131,
empuje el rodillo tensor en la dirección Retire el dispositivo KM­6130. Quítate el ¡Al retirar la correa/cadena de distribución, no
cinturón. olvide desconectar el cable del terminal
indicada por la flecha larga (ver ilustración
negativo de la batería!
adjunta) y fíjelo en esta posición. Retire la
correa acanalada. 21 Si es necesario Motor Z17DT
reemplazar/
quitar el rodillo tensor, desconecte el soporte 25 Afloje la correa multicanal girando el información general
de montaje derecho del bloque del motor tensor con una llave en el perno central
del rodillo tensor ( ver ilustración adjunta) La función principal de la correa/cadena
(ver ilustración adjunta) desatornillando los 3
en la dirección de la flecha, y fije el dentada es accionar el mecanismo de
pernos de montaje. Luego presione
tensor en esta posición con la varilla de distribución de gas, al mismo tiempo que
nuevamente el rodillo tensor, retire el
bloqueo, luego retire la correa . garantiza la apertura/cierre coordinado de
dispositivo de fijación KM­955­2 y suelte el
las válvulas dependiendo de la carrera
rodillo. Retire los pernos de montaje del
actual del ciclo de trabajo en cada uno de los
tensor ( consulte la ilustración 7.20) y
cilindros del motor. Además, en varios
modelos de motor, algunas unidades
Motor y Z19DT(H)
auxiliares se accionan mediante una correa/
retírelo del motor. 22 Instalación de
todos los componentes retirados 26 Primero retire la protección del cárter del cadena dentada, como una bomba de
motor (ver Sección 5). 27 Afloje la inyección (modelos diésel), una bomba de
se realiza en el orden inverso al de
correa multicanal girando el tensor con una agua y, en algunos motores, una bomba de
eliminación.
llave especial (consulte la ilustración adjunta aceite. Antes de quitar la correa, se
7.27a) en la dirección de la flecha y fije el recomienda dibujar un diagrama de su
Motor Z13DTH tensor en esta posición con la varilla de tensión. La secuencia de operaciones
23 En estos modelos, la correa multicanal se bloqueo (consulte la ilustración adjunta para quitar e instalar la correa de distribución
retira desde abajo. Primero es necesario 7.27b). luego retire el cinturón. es prácticamente la misma para la mayoría
quitar el fuelle del motor derecho (ver Sección de los motores, las diferencias están
5). 24 Afloje la correa determinadas por las características de
multicanal girando el tensor con una llave diseño de los motores. Si algunas operaciones
especial (consulte la ilustración adjunta de sustitución de la correa no se detallan en
8 Desmontaje e instalación su totalidad, por regla general no presentan
7.24a) en la dirección de la flecha y asegure transmisión por correa/cadena
el tensor en esta posición con la varilla de ninguna dificultad especial y sólo requieren
dentada y sincronización ( ajuste de conocimientos mínimos de plomería; consulte
bloqueo.
sincronización de válvulas) la descripción del procedimiento para
(ver ilustración adjunta 7.24b). Nota : En reemplazar la correa en el motor Z16XEP.
las estaciones de servicio para este fin utilizar Atención: antes de comenzar
Machine Translated by Google

136 Capítulo 2 Motor

8.5 Tapa inferior (2) de la transmisión


por correa dentada

/ Pernos de montaje

8.9 Instalación de la correa


dentada (1) y del dispositivo
Se recomienda reemplazar la correa cada vez (2) para pasar por el
que se retira del motor. Si planea reutilizar la soporte del motor
correa, antes de retirarla de las poleas, haga
una marca (en forma de flecha) con un
marcador para determinar el sentido de
rotación durante la instalación posterior. Nota:
La correa gira en el sentido de las agujas del puentes. Al retirar la correa
0.6 Desmontaje/instalación de la correa de distribución ( motor dentada, el rodillo tensor se
reloj cuando se mira el motor desde el lado Z16XEP)
de la transmisión por correa. La transmisión presiona en el sentido de las
por cadena (modelos Z14XEP, Z22YH, / Comprobando la alineación de las marcas en las ruedas de distribución. agujas del reloj con una llave
Z13DTH) complica el procedimiento de ajuste ejes de fundición (flechas), instalación del dispositivo de tubo y se fija con el
de la sincronización de válvulas y se diferencia
KM­6340­left dispositivo KM­6333 (ver
significativamente de la misma con correa de II Instalación del dispositivo KM­6340­derecha ilustración 8.6, IV). 7 Si se
distribución. En este caso, póngase en III Marcadores para fijar el PMS en el engranaje del cigüeñal va a reutilizar la correa de
contacto con el taller de la empresa o compre (con la polea retirada) distribución, no olvide marcar
una herramienta especial a los representantes IV Instalación mediante dispositivo KM­6333 (flecha) el sentido de rotación antes
oficiales de Opel. de retirarla. Retire la correa,
teniendo cuidado de no
dañarla al pasar por el soporte del motor.
conocimiento del kilometraje actual y la fecha
reemplazos.
Una correa que tenga marcas características
Durante la operación, como resultado del de punta, dobleces y daños debe ser
debilitamiento de la correa/cadena, aumento reemplazada sin falta.
de longitud o en caso de algún daño a la Motor Z16XEP
correa, puede saltar uno o más dientes en los
Eliminación
engranajes/piñones del árbol de levas, lo que
conducirá a una violación. de la coordinación
1 Coloque el pistón del primer cilindro en la 8 Si, al comprobar el ajuste de la
de la distribución de válvulas, una disminución
posición PMS de la carrera de compresión sincronización de válvulas, las marcas en
del rendimiento del motor y, en algunos
(consulte la Sección 6); compruebe la las ruedas dentadas del mecanismo de
casos, fallos de las válvulas o de los pistones
sincronización de distribución no coinciden, es necesario,
de los cilindros. La sincronización de válvulas
se ajusta con la correa/cadena de distribución las válvulas . 2 Retire la correa multicanal después de quitar la correa, alinear las
retirada alineando las marcas en las poleas (consulte la marcas girando los árboles de levas en
del árbol de levas y el cigüeñal del motor al Sección 7). 3 Retire la funda del motor derecho consecuencia y asegurar los ejes de girar
configurar la posición PMS para el pistón y desconecte la polea del cigüeñal (consulte mediante dispositivos ( ver ilustración 8.6, I
correspondiente (consulte la Sección 6). la Sección 5). 4 y II).
Atención: Al girar los árboles de levas sin la Retire el tensor de la correa multicanal
correa/cadena de distribución, ninguno de los desenroscando el perno que lo fija al bloque
Instalación
pistones debe estar en la del motor cuando el dispositivo está en la
posición PMS; de lo contrario, las válvulas se posición fijada. 5 Retire la tapa inferior de la
transmisión por correa 9 Antes de instalar la correa de distribución,
apoyarán contra el pistón, lo que puede
es necesario insertarla en un dispositivo de
provocar daños en las válvulas y/o pistones. dentada (ver ilustración adjunta) desatornillando montaje especial, que se incluye en el
¡Es necesario girar el cigüeñal del motor los tornillos de fijación. 6 Vuelva a ajustar la paquete de entrega junto con la correa ( ver
aproximadamente 60' desde la posición PMS! posición PMS del pistón del primer ilustración adjunta). Protege la correa para
No es necesario girar el cigüeñal si sólo se cilindro del motor, compruebe la coincidencia que no se doble al pasarla por el soporte del
requiere un ligero desplazamiento de los de todas las marcas (ver ilustración 8.6, I y motor. Atención: ¡ El retorcimiento puede
árboles de levas. Nota: Después de reemplazar III) y fije la posición de los árboles de levas
provocar la rotura de la correa durante el
la correa de distribución, se recomienda pegar utilizando dispositivos especiales ( ver funcionamiento y causar daños graves al
una etiqueta en la cubierta superior de la ilustración 8.6, 1 y II). ). Nota: Si las marcas motor!
correa de distribución que indique de los engranajes no coinciden, no es
necesario arreglar los árboles de levas.
10 Retire el dispositivo e instale la correa de
distribución en las poleas en la siguiente
secuencia: engranaje de distribución de escape
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 137

8.17 Tensor de correa multicanal (1)


8.19 Tornillo de fijación (3) de la tapa
de distribución inferior
polea del cigüeñal

correa multicostilla retirándola del soporte


del generador (ver ilustración adjunta /. 18
Retire la
polea del cigüeñal (ver Sección 5). 19 Retire
la tapa de
distribución inferior (ver ilustración adjunta) 8.22 Soporte derecho del motor (usando
desatornillando 1 perno de sujeción. 20 el ejemplo del motor Z18XE)
Instale las herramientas / Sensor de árbol de levas 2.3 Pernos
para quitando el soporte derecho del motor de montaje del soporte
8.23 Comprobación de la posición PMS (ver Sección 5). 21 Atornille el perno que
en el motor Z18XE (con la polea del cigüeñal sujeta
retirada) la polea del cigüeñal y el engranaje impulsor
Dispositivo especial KM­ 852 de la sincronización en su lugar (en el
cigüeñal). 22 Desconecte los ejes del cuerpo
del sensor de
sincronización de la culata del cilindro
eje, engranaje del árbol de levas de desatornillando 2 pernos, y retire el soporte
admisión, rodillos tensores y guías, polea derecho del motor desatornillando 6 pernos
del cigüeñal. 11 Retire la abrazadera del de montaje (ver ilustración adjunta) . 23
rodillo tensor; la correa dentada se tensa Vuelva a colocar la posición PMS para el
automáticamente. 12 Desbloquee el volante, pistón del primer cilindro del motor, verifique
si permanece bloqueado que coincidan todas las marcas (ver
después de instalar la polea del cigüeñal 8.24 Rodillo tensor de correa dentada (motor
ilustración B.23, I y III) y fije la posición de Z18XE)
(ver Sección 5), gire el cigüeñal 2 vueltas en los árboles de levas utilizando un dispositivo
el sentido de rotación del motor (en el sentido especial (ver ilustración 8.23, II). Nota: Si / Perno del rodillo tensor
de las agujas del reloj) y reinstale las marcas en los engranajes no coinciden,
no es necesario fijar los árboles de levas.

•7"alto. la posición PMS del pistón del primer Instalación


cilindro. Verifique la sincronización de la
sincronización de válvulas; si es necesario, 26 Instale la correa en las ruedas y rodillos
retire y vuelva a instalar el engranaje 24 Afloje el perno de fijación y gire el rodillo de manera que el brazo de tracción (derecha)
menos
tensor de la correa dentada ( ver ilustración quede tenso, no olvide verificar el sentido de
13 La instalación de todos los demás adjunta) usando la excéntrica de ajuste en rotación de la correa.
componentes extraíbles se realiza en orden la dirección opuesta a la flecha (en el sentido 27 Después de reemplazar/quitar la correa, debe
inverso al desmontaje. de las agujas del reloj) hasta que el puntero Puede ajustar fácilmente su tensión aflojando
del rodillo tensor se posicione frente al tope el perno de fijación y girando el rodillo tensor
Motor Z18XE izquierdo, apriete el perno. Si es necesario, de la correa dentada (ver Ilustración 8.24)
marque el sentido de rotación de la correa mediante el ajuste excéntrico en la dirección
Eliminación y retire de la flecha de modo que el puntero del
rodillo tensor quede frente a la rueda
yo 14 Coloque el pistón del primer cilindro en tómalo. derecha, apriete el tornillo. 28 Retire el
la posición PMS al final de la carrera de dispositivo KM­852,
25 Si al comprobar el ajuste de la
compresión (consulte la Sección 6); verifique
sincronización de válvulas las marcas en los gire suavemente el cigüeñal 2 vueltas
la sincronización de la válvula.
engranajes del mecanismo de distribución completas en el sentido de las agujas del
15 Retire la correa multicanal (consulte la no coinciden, es necesario, después de reloj y coloque el pistón del primer cilindro en
Sección 7). 16 quitar la correa, colocar las marcas en la la posición PMS. Para controlar la posición,
Retire la rueda delantera derecha (ver posición requerida girando los árboles de instale nuevamente el dispositivo KM­852,
Introducción) y el fuelle del motor derecho levas y fijarlos con un dispositivo especial si no requiere ajuste, retírelo. Si hay una
(ver Sección 5). 17 Retire (ver ilustración 8.23, II). discrepancia
el dispositivo tensor.
Machine Translated by Google

138 Capítulo 2D

8.35 Para retirar el rodillo tensor de la


correa multicanal en motores Z20LEJL/R/H es
8.29 Ajuste de la tensión de la correa dentada necesario desatornillar los tornillos de fijación
(1)
1 Indicador de polea tensora 2
Posición del indicador al instalar una correa
nueva (NUEVA) 3
Posición del indicador al instalar una correa
ya usada
(USADO)

marcas (ver ilustración 8.23), retire y vuelva


a instalar la correa de distribución. 29 Afloje 8.36 Desmontaje de la polea del cigüeñal
ligeramente el perno que sujeta el rodillo y la tapa de distribución inferior ( motores
tensor de la correa de distribución, gire la Z20LE(L/R/H|| )
excéntrica de ajuste en el sentido de las
I Pernos de montaje de la tapa de
agujas del reloj y ajuste el puntero del rodillo distribución inferior
tensor como se muestra en el contacto.
8.38 Comprobación de la posición del
ilustraciones. Apriete el perno de montaje del
PMS y del rodillo tensor con la polea del
rodillo tensor al par requerido. cigüeñal retirada ( motores Z20LE(L/R/H)) Instalación
comer.

30 Una vez más, gire suavemente el cigüeñal 41 Instale la correa en las ruedas dentadas
1 Marcas en la culata 2 Dispositivo especial
2 vueltas completas y ajuste la posición PMS. y rodillos de modo que el brazo de tracción
KM­853
Si después de girar el cigüeñal las marcas (derecha) quede tenso, no olvide comprobar
de sincronización no coinciden, reinstale la 3 Marcas de posición de la polea del cigüeñal el sentido de rotación de la correa. 42
correa, si la aguja del rodillo tensor se desvía 4 Después de reemplazar/quitar la correa, es
de la posición estándar, repita el procedimiento Indicador del rodillo tensor necesario ajustar su tensión. El ajuste se
para tensar la correa de distribución. realiza de forma similar a la misma operación
para el motor Z18XE (ver párrafos 27­
cuerpo (ver Sección 5) y quitar el soporte
31 El montaje de los demás componentes desatornillando 6 pernos de montaje (ver treinta). Dependiendo de la configuración,
desmontados se realiza en orden inverso al ilustración 8.22). 38 se pueden instalar dos tipos de dispositivos
desmontaje. Compruebe la posición PMS del árbol de de ajuste en los motores ( ver ilustración
levas y del cigüeñal (consulte la ilustración
adjunta). En la primera versión, al instalar
adjunta): todas las marcas deben coincidir. una correa nueva, el puntero debe instalarse
Motor y Z20LE(L/R/H) en la marca central (corte), y al instalar una
Fije la posición de los engranajes del árbol
Eliminación de levas con el dispositivo KM­853. Nota: Si
ya usada, 4 mm a la izquierda de esta
las marcas de las ruedas no coinciden, no marca. En la segunda realización, ambas
es necesario arreglar los árboles de levas. posiciones tienen marcas correspondientes:
32 Coloque el pistón del primer cilindro en la
posición PMS al final de la carrera de
compresión (consulte la Sección 6); verifique
la sincronización de la válvula. "NUEVO USADO "
39 Afloje la correa dentada, para ello suelte el
33 Retire la correa multicanal (consulte la perno que sujeta el rodillo tensor y use una
Sección 7). 34 llave de tubo para girar la excéntrica de ajuste 43 La instalación de los componentes restantes
Quitar el fuelle del motor, sacar el rodillo en la dirección de la flecha (ver ilustración que fueron retirados se realiza en el orden
tensor de la correa acanalada y fijarlo con un 8.38) de modo que el puntero del rodillo inverso al desmontaje.
pasador adecuado. 35 Desatornille los 2 tensor quede cerca del tope izquierdo, apriete
pernos de el perno. Si es necesario, marque el sentido Motores Z17DT(L/H)
montaje (consulte la ilustración adjunta) y de rotación de la correa y retírela.
retire el rodillo tensor. 36 Retire la polea del Eliminación
cigüeñal
desatornillando los 4 pernos de montaje, 40 Si al comprobar el ajuste de la sincronización 44 Realice las operaciones descritas en los
evitando que el eje gire con una llave de tubo de válvulas las marcas en los engranajes del párrafos 45­49, Sección 6. Después de retirar
(consulte la ilustración adjunta). Desatornille mecanismo de distribución no coinciden, el filtro de aire, retire la correa multinervada
los 2 pernos de montaje y retire la tapa de después de quitar la correa, alinee las marcas (consulte la Sección 7). 45 Retire la
distribución inferior. 37 Instalar un dispositivo girando los árboles de levas a la posición protección del cárter del motor e instale un
especial para quitar el soporte del requerida y fíjelas con un dispositivo especial dispositivo para quitar el soporte derecho del
motor derecho. KM ­853. . motor (consulte la Sección 5).
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 139

cha con cabeza hexagonal. 47


Retire el
soporte derecho del motor
desatornillando 6 pernos de
montaje (consulte la ilustración
adjunta ) y retire el soporte de
montaje derecho. 48 Retire la
polea impulsora de la bomba de
agua.

sistema de refrigeración del


motor desatornillando 3 pernos
8.49 Tapa inferior (1) de la correa dentada (consulte el Capítulo 3).
(motores Z17DT(L/H)) 49 Retire la parte inferior
tapa de la correa dentada (ver
2 tornillos de fijación de la tapa
ilustración adjunta ). 50 Instalar
el pistón

el primer cilindro a la posición PMS al final de la carrera de compresión (consulte


la Sección 6). 51
Marque el sentido de rotación de la correa dentada, afloje el perno de montaje
8.42 Ajuste de la tensión de la del rodillo tensor (ver ilustración adjunta) y con una llave de boca presione el
correa dentada ( motores Z20LE(L/
rodillo en la dirección de la flecha, afloje la correa y apriete el perno de montaje
R/H) )
del rodillo en la posición liberada. Retire el cinturón.
/ Indicador de tensión
rodillo
8.47 Soporte (1) para fijación del
1.2 Marca para instalar una soporte motor derecho Z17DTH
correa nueva
Instalación
II, 2 Marca para la instalación ya 2 Pernos que sujetan el soporte al
usado soporte 3
cinturón (usado) Pernos que sujetan el soporte al 52 Instalar la correa dentada, respetando el sentido de rotación, sobre los
motor engranajes conductores en el orden indicado por la flecha (ver ilustración
adjunta). Nota: La bomba de inyección de combustible y las ruedas motrices
de sincronización deben fijarse con pernos; las marcas en la brida de montaje
del cigüeñal y la carcasa de la bomba de aceite deben coincidir.

53 Afloje el perno de montaje del rodillo tensor y suelte el rodillo; la correa se


tensará. Desenrosque los pernos de ajuste de la bomba de inyección y los
engranajes de sincronización, 54 Gire el cigüeñal 60"
en contra de la dirección de rotación del eje (en sentido antihorario) (ver
ilustración 8.52) y apriete el perno de montaje del rodillo tensor con la fuerza
requerida. 55 Gire suavemente el cigüeñal 2 gire completamente en el sentido
de las agujas del reloj y coloque el
pistón del primer cilindro en la posición PMS (las marcas en la brida del
cigüeñal y la carcasa de la bomba de aceite deben coincidir. Atornille los pernos
de ajuste en la bomba de inyección de combustible y las poleas de transmisión
de la correa de distribución, si al menos una de los pernos no están atornillados
(los orificios de la polea y la carcasa del motor no coinciden), vuelva a instalar
la correa de distribución. 56 La instalación de los componentes retirados y
desconectados se realiza en el orden inverso al desmontaje. Al instalar la polea
del cigüeñal, es necesario alinear el eje
de la brida de montaje con el orificio de la polea ( ver ilustración), no olvide
reemplazar los pernos de montaje de la polea. Apriete todos los sujetadores
con la fuerza requerida (ver Especificaciones). Al finalizar el trabajo, verifique el
nivel de refrigerante y, si es necesario, realizar los ajustes correspondientes.

8.51 Aflojamiento de la correa


dentada (motores Z17DT(L/H)) 8.52 Instalación de la correa de
distribución (motores Z17DT(L/H"
/ Perno de montaje 2 Perno
para soltar el rodillo tensor 1 Polea impulsora de
distribución 2 Polea impulsora ku.
de la bomba de inyección 3 Rodillo
tensor
Motor
de la correa dentada 4 Polea impulsora del aceite Z19DTH
46 Quitar la polea del cigüeñal.
bomba 57 Al instalar la correa de distribución, colóquela sobre las ruedas dentadas de
º eje, para lo cual desatornille los 4
5 Engranaje impulsor del cigüeñal 6
tornillos que sujetan la sujeción modo que su lado de tracción quede tenso (ver ilustración adjunta). En este
Marca en la carcasa
evitando que la polea gire mediante el caso, respete el sentido de giro indicado para la correa dentada (en el sentido
de aceite
muñón central del cigüeñal mediante de las agujas del reloj). 58 La correa dentada se tensa con
bomba
una llave 7 Marca en la brida de montaje
cigüeñal
Machine Translated by Google

140 Capítulo 2 Motor

8.58 Presionando hacia abajo la palanca


de ajuste del rodillo tensor (motor Z19DTH)
8.57 Instalación de la correa dentada (1) y
ajuste de su tensión (motor Z19DTH)
5 Destornillador
6 Perno
A Lado de tracción de la correa
2 Orificio del tensor 3 Perno del rodillo
tensor 4 Indicador del rodillo tensor

8.56 Instalación de la polea del cigüeñal en el


eje de la brida de montaje (1)

8.64 Conectores, canales eléctricos y


tuberías en la cubierta frontal del variador GRM
(motor Z14XEP)
*
8.63 Desmontaje de los tubos del Conector del sensor de distribución
eje
sistema de refrigeración (motor Z14XEP)
2.5 Tuberías del sistema de refrigeración
1 Conexión del termostato 3 Conector del sensor de temperatura
2 Conexión de la bomba de agua del refrigerante 4 Conducto
3 Conector del cableado del de cables eléctricos
sensor de presión de aceite

Motor Z14XEP Manía: Los pernos de montaje de la bomba


de agua son de diferentes longitudes. ¡Marque
Eliminación
las ubicaciones de instalación de los tres

60 Drene el refrigerante pernos cortos ! 66 Coloque el pistón del primer


8.62 Desmontaje del generador (motor
Z14XEP) cilindro en la posición PMS (ver Sección 6)
del sistema de enfriamiento del motor (consulte
después de verificar la posición de los árboles
/ Gweeks para sujetar líneas eléctricas. el Capítulo 3) y retire el cárter de aceite del
de levas, retire las herramientas KM­953 y
vodka motor (consulte la Sección
KM­954. 67 Quitar la
2.3 Pernos de montaje 12). 61 Retire la correa multicanal y la polea
polea del cigüeñal desatornillando 6 tornillos,
tensora de la correa multicanal (consulte la
evitando que el eje gire por la cabeza del
Sección 7). 62 Retire
asistente, para ello, atornille el perno para tornillo central
el generador desconectando las líneas del
usarlo como soporte (ver ilustración adjunta), y
cableado eléctrico y desatornillando los pernos
ejército de reserva.

presione la palanca de ajuste con un 68 Afloje el perno central que sujeta la brida
de montaje (ver ilustración adjunta). (Ver
destornillador en la dirección de la flecha de de montaje del cigüeñal, para lo cual instale un
también el Capítulo 5). 63 Desconecte el
modo que la punta del rodillo tensor quede dispositivo especial (ver ilustración adjunta )
tubo del sistema de refrigeración de la caja
opuesta al orificio. Apriete el perno de montaje. para impedir que el eje gire. Nota: Al realizar
del termostato y retire el termostato (consulte
59 Gire el cigüeñal 2 vueltas completas en el esta operación, utilice la ayuda de un asistente.
el Capítulo 3). Desconecte la tubería de la
El dispositivo KM­952 debe retirarse del
bomba de agua y el conector eléctrico del
sentido de las agujas del reloj y ajuste la dispositivo.
sensor de presión de aceite (ver la ilustración
posición PMS para el pistón del primer cilindro.
adjunta). 64 Desconecte todos los conectores,
Afloje el perno del rodillo tensor y reajuste la
canales y tuberías indicados en la ilustración
tensión de la correa de distribución. Después agujero del tanque. 69
adjunta . 65 Retire la polea de la bomba de
de esto, apriete el perno de montaje del rodillo Reinstale el dispositivo KM­952, desenrosque
agua
con una fuerza de 25 Nm. completamente el perno central y retire la
y retire la bomba de agua (ver Capítulo 3)
brida de montaje. 70 Desenrosque los 15
Asegúrese de que los dos casquillos guía
tornillos de montaje (ver ilustración adjunta) y
permanezcan en su lugar.
retire la tapa de distribución.
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 141

8.70 Tornillos de fijación (1 y 2) de la tapa


de distribución (motor Z14XEP)

8.71 Desmontaje de la cadena de


8.68 Desmontaje de la brida de montaje distribución (4) (motor Z14XEP) ­ las
del cigüeñal (2) (motor Z14XEP) flechas indican los lugares de instalación
de los casquillos guía
/ Marca de instalación 3 Polea
del cigüeñal 4 Dispositivo KM­6013 1 Tensor de cadena 2
(atornillado con 2 pernos) 5 Dispositivo KM­956­1/­2 Dispositivo KM­955­1 3,5,7 Guías 6
(atornillado con 1 perno) Engranaje impulsor del
cigüeñal

8.74 Instalación de una bomba de


agua (motor Z14XEP): las flechas
8.73 Instalación del retén de aceite delantero indican las ubicaciones de instalación de
(1) del cigüeñal (motor Z14XEP) los casquillos guía
"GRAMO: 8.75 Reemplazo de juntas de elastómero (1)
2 Dispositivo KM­960 1 Ubicaciones de instalación para pernos cortos de
(motor Z14XEP)
montaje de la bomba de agua
? Relleno de juntas con silicona.
71 Tirar y fijar el tensor de cadena mediante el dispositivo sellador
KM­ 955­1 (ver ilustración adjunta). Retire las guías (a
su vez ­ (3), (5), (7)) y retire la cadena del piñón Instalación
impulsor del cigüeñal. Retire la junta de la tapa de (ver ilustración adjunta) las uniones de la culata con el
distribución y limpie las superficies de contacto. 72 73 Lubrique las superficies exteriores del nuevo sello bloque y sustituirlas por otras nuevas, habiéndolas
Retire con cuidado el sello de aceite delantero del de aceite con grasa de silicona (blanca) e instale el lubricado previamente con sellador de silicona (gris),
cigüeñal del asiento de la tapa de distribución utilizando sello de aceite usando la herramienta KM­960 (consulte aplicando una tira de sellador de aproximadamente 2
una herramienta adecuada; no dañe la ilustración adjunta) en el asiento de la tapa de mm de espesor. Con ausencia
las superficies de asiento. Nota: El sello de aceite debe distribución. 74 Retire los residuos viejos de la cubierta
reemplazarse cada vez que se reemplaza o retira la de la transmisión de Con juntas elastoméricas, las juntas de las superficies
cadena de distribución. distribución e instálela en un lugar limpio. de contacto se pueden llenar con sellador sin instalar
juntas. Atención: ¡ La instalación de la cubierta de la
Coloque una nueva junta de la bomba de agua en la transmisión de sincronización debe completarse dentro
superficie; asegúrese de que los casquillos guía estén de los 10 minutos posteriores a la aplicación del
instalados correctamente (consulte la ilustración sellador! 76 Instale una nueva junta de la tapa de
adjunta). Instale la bomba de agua en la cubierta de la
transmisión usando 3 pernos cortos. 75 Retirar las distribución en el motor; asegúrese de que los casquillos
juntas elastoméricas. guía estén instalados
Machine Translated by Google

142 Capítulo 2 Motor

9.13 Comprobación de las holguras con galga de


espesores (1)

8.78 Instalación de la tapa de distribución ( motor


Las holguras de las válvulas térmicas se verifican y
Z14XEP)
ajustan en un motor "frío": el motor se enfría a temperatura
1 Pernos de montaje de la bomba de agua (largos) 2 ambiente. 7 Al realizar el procedimiento para comprobar
Pernos de el tamaño de los espacios, se recomienda
montaje de la cubierta de transmisión (Mb) 3 Pernos elaborar previamente una placa/diagrama con la
de numeración de las válvulas para facilitar el registro de
montaje de la cubierta de transmisión (M10)
los resultados de la medición. 8 Antes de comenzar a
trabajar, desconecte la batería y, si es necesario, retire la
rueda delantera derecha (ver
Lena correctamente (ver ilustración 8.74). 77 Instale la Introducción).
rueda 9.12 Posición de control de ajuste de válvulas
dentada de transmisión del cigüeñal en el eje e instale la (motor Z16XEP)
cadena de distribución en las ruedas dentadas del árbol *
Levas de admisión para el cilindro 2 2
de levas; la rama de tracción (derecha) de la cadena Levas de
debe estar tensada. Instale las guías en el orden inverso escape para el cilindro 3 Motor Z16XEP
al de su extracción (consulte el párrafo 71). 78 Instale la
tapa de distribución y apriete alternativamente de acuerdo Comprobación de autorizaciones
con las especificaciones de la resistencia. Ilustraciones información general
numeradas , 9 Retire el filtro de aire (consulte el Capítulo 4). 10 Retire
pernos de montaje. 79 Retire los dispositivos de ajuste 2 Durante el funcionamiento del motor, las piezas de la el
KM­952 y KM­953 del motor. Usando herramientas central eléctrica y, en particular, el mecanismo de módulo de encendido (consulte el Capítulo 1, Sección
especiales (ver arriba), instale la brida de montaje del distribución de gas (GRM), se calientan a altas 22). 11 Retire la tapa
cigüeñal; la marca de instalación (ver temperaturas, lo que provoca una expansión térmica y de la culata del cilindro (consulte la Sección 10). 12 Lleve
ilustración 8.68) debe estar en la parte superior. 80 un ligero aumento del tamaño de las piezas. Para el pistón del primer
Verifique y ajuste la sincronización de la válvula (consulte compensar las deformaciones térmicas, es necesario cilindro a la posición PMS del final de la carrera de
la Sección 6) y reinstale los componentes restantes que dejar un cierto espacio entre las levas del árbol de levas compresión (ver Sección 6), mientras que las levas de
se quitaron en el orden inverso a su extracción. Vierta y los empujadores de válvulas. 3 Con huecos pequeños, las válvulas de admisión del segundo cilindro y las válvulas
aceite en es posible que no cierren de escape del tercer cilindro (vea la ilustración adjunta)
deben estar encendido: dirigido hacia arriba y ubicado
simétricamente en un ligero ángulo hacia adentro (hacia
el centro de la culata). 13 En estas levas, utilice una
las válvulas colapsarán por completo, lo que provocará galga de espesores tipo hoja (consulte la ilustración
una disminución de la eficiencia del motor y, en algunos adjunta ) para comprobar las holguras.
casos, la deformación de las válvulas o la quema de sus Si la separación excede o no alcanza el valor estándar
asientos. 4 Con espacios grandes, la eficiencia del motor (ver Especificaciones), determine el valor de separación
sistema de lubricación y refrigerante también disminuye, se real utilizando un juego de galgas de espesores y anote
hueso en el sistema de enfriamiento del motor, verifique produce un aumento del ruido mecánico y el el resultado.
que el sistema no tenga fugas. funcionamiento del motor se vuelve desigual. 5 Al ajustar
el tamaño de los espacios, es necesario tener en cuenta
el estado de las válvulas: el sellado en las válvulas es
9 Comprobación y ajuste de válvulas satisfactorio, significado.
de sincronización. las válvulas no tienen espacios excesivos en las guías y 14 Gire el cigüeñal media vuelta en el sentido de
los extremos de los vástagos de las válvulas no están rotación del motor; esto corresponde a 1/4 de vuelta de
1 En la mayoría de los motores de gasolina y en algunos rotos. . Si no se cumplen estas condiciones, no es los engranajes del árbol de levas (consulte las marcas en
modelos diésel, se instalan taqués de válvula con posible ajustar correctamente las holguras térmicas. 6 las ruedas). En esta posición controlar el juego de las
compensadores hidráulicos. El tamaño de las holguras de La verificación y ajuste de las válvulas se realiza según levas de las válvulas de admisión 1 ­
válvulas en dichos motores se establece automáticamente sea necesario, generalmente durante el mantenimiento
y no requiere ajuste. A continuación se muestra una programado regular, así como después de la reparación/
descripción de los procedimientos de inspección y ajuste desmontaje de la correa de distribución o si hay ruido º cilindro y válvulas de escape 4­
solo para motores que requieren ajuste de holguras durante el funcionamiento de las válvulas. Comentario: º cilindro. Si el resultado de la medición se desvía del
térmicas: estándar, anótelo también.

15 Gire el cigüeñal otra media vuelta; compruebe la


Z16XEP, Z19DT, Z17DT(L/H). holgura en las levas de las válvulas de admisión del
tercer cilindro y las válvulas de escape del segundo
cilindro.
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 143

9.18 Tamaño de ajuste del buje (motor


Z16XEP)
9.23 Los tornillos de fijación de las
mangueras de vacío están indicados con flechas
9.17 Retirada de los casquillos de ajuste
(motor Z19DT)
mediante la herramienta KM­845 (1) (motor
Z16XEP)

9.25 Los pernos de montaje de la tapa de la


caja del árbol de levas están indicados por
flechas (motor Z19DT)
9.26 Pares de levas para control de
9.24 Aflojar las abrazaderas (1) y retirar las holguras (motor Z19DT)
•GRAMO­ mangueras (motor Z19DT) La cuña N debe ser de 3,26 mm. La dimensión
de ajuste más cercana a este valor es 27 ­
3,265 mm. Comentario:. Anotar y guardar pov ­ la galga de espesores correspondiente
16 Gire el cigüeñal otra media vuelta; para posibles ajustes futuros las dimensiones (ver Especificaciones) debe encajar muy bien
compruebe la holgura de las válvulas en las de todos los casquillos instalados. en el espacio con un ligero “mordisco”; de lo
levas de las válvulas de admisión del cuarto contrario, es necesario ajustar el espacio. Si
cilindro y las válvulas de escape del primer el valor del espacio se desvía de los valores
cilindro. 20 Después de completar el ajuste, reinstale
todos los elementos retirados. La operación estándar, es necesario determinar el valor
de instalación de la tapa de la culata se real del espacio y anotar el valor medido.
Ajustando los espacios describe en detalle en la Sección 10.

17 En este motor, las holguras de válvulas se 28 Gire el cigüeñal media vuelta en la


ajustan con los árboles de levas retirados. dirección de rotación del motor y verifique
Después de quitar los árboles de levas Motor Z19DT las holguras de las válvulas en el segundo par
(consulte la Sección 10), use la herramienta Comprobación de autorizaciones
de levas (consulte la ilustración 9.26) (las
KM­845 (consulte la ilustración adjunta ) levas deben estar dirigidas hacia arriba). Si
para quitar los casquillos de ajuste de la 21 Levante el automóvil en un elevador y el valor del espacio se desvía del valor de
válvula. retire la protección del cárter del motor control, anote el resultado de las mediciones
(consulte la Sección reales. Luego gire el cigüeñal otra media
18 En el interior de los casquillos (ver vuelta y verifique la holgura de las válvulas en
5). 22 Baje el vehículo y retire la cubierta del
ilustración adjunta) hay una dimensión de el tercer y cuarto (ver ibíd.) pares de levas.
motor (consulte la Sección 2). 23
ajuste, que corresponde a casquillos con un Desconecte las 2 mangueras de vacío
determinado espesor ­ desatornillando los pernos de montaje
por ejemplo, el tamaño 20 corresponde a (consulte la ilustración
casquillos con un espesor de 3,20 mm. Nota: adjunta). 24 Desconecte las 2 mangueras
Se debe suministrar una tabla de dimensiones Ajustando los espacios
aflojando primero y deslizando completamente
de ajuste con los casquillos.
las abrazaderas hacia atrás (ver ilustración 29 Girar el cigüeñal de modo que la leva de
accionamiento de la válvula a ajustar gire
19 El cálculo del espesor del nuevo manguito adjunta ). 25 Desenrosque los tornillos de con su talón hacia el empujador. Nota:
de ajuste se realiza según la fórmula: N = T + fijación y retire la tapa de la carcasa del árbol Asegúrese de que el motor no esté en el PMS
A ­ S T = espesor de levas ( consulte la ilustración adjunta). de la válvula en cuestión, ya que reemplazar
del manguito retirado (por ejemplo, 3,20 mm, 26 Gire el cigüeñal de modo que las levas la cuña requerirá la compresión del resorte de
tamaño de ajuste 20) A = juego de válvula del primer par (consulte la ilustración adjunta) la válvula, lo que puede hacer que la válvula
medido (por ejemplo , para la válvula de apunten hacia arriba. Nota: Los métodos para descanse contra la corona del pistón.
admisión ­ 0,31 mm) girar el cigüeñal se dan en el Capítulo 6. 27
S ­ valor de ajuste del juego de válvulas (por Verifique las holguras de las levas indicadas
ejemplo, para la válvula de admisión ­ usando un juego de galgas de espesores de 30 Gire el empujador de tazas con la ranura
0,25 mm) hoja. hacia afuera (consulte la ilustración adjunta).
Para este ejemplo, el espesor del nuevo re­
Machine Translated by Google

144. Capítulo 2 Motor

8.30 Girando la copa 9.31 Es mejor retirar la arandela 9.32 El grosor de las arandelas de ajuste
arribista de ajuste utilizando una varilla generalmente se elimina en una de
magnetizada. sus superficies extremas (las
arandelas deben instalarse con las marcas
hacia el empujador)

9.39 Gire el cigüeñal de manera


que el par de levas (1) y (2) apunten 9.42 Reemplazo de arandelas de
hacia arriba . 9.41 Numeración de pares de levas de ajuste (motores Z17DT(L/H))
árbol de levas
31 Si no hay ningún dispositivo especial a de lo contrario, es necesario ajustar la
mano Opel­EN­46797 y EN­46799. Inserte un brecha. Si el valor del espacio se desvía de
ajuste los espacios de las válvulas restantes
destornillador grande con los valores estándar, es necesario determinar
que necesitan ajuste. 36 Gire el cigüeñal
una punta plana entre el borde del empujador el valor real del espacio y anotar el valor
varias veces para encoger las arandelas de
y la base del árbol de levas. Con cuidado, medido. El ajuste se puede realizar
los empujadores, luego verifique los espacios
utilizando un destornillador como palanca, inmediatamente o después de comprobar
antes de instalar la cubierta de la carcasa
presione el empujador hasta que sea posible las holguras de todas las válvulas.
del árbol de levas. Limpie las superficies de
quitar la arandela de ajuste. La forma más sellado e instale la tapa en la nueva junta.
sencilla de retirar la arandela es utilizar una Apriete los 7 tornillos a 10 Nm. 37 Vuelva a 41 Luego verifique y ajuste las holguras
varilla magnetizada (consulte la ilustración instalar todos los elementos eliminados. alternativamente en el segundo y sexto,
adjunta). 32 Limpia la arandela y mide su Instale el protector del cárter y la rueda, luego tercero y quinto, primero y cuarto (ver
espesor con un micrómetro. Nota: Hay baje el automóvil al suelo y apriete los pernos ilustración adjunta) pares de levas, girando
marcas en las arandelas (ver ilustración de las ruedas al par requerido. Conecte la cada vez el cigüeñal del motor media vuelta
adjunta) que, sin embargo, pueden perderse batería. en el sentido de rotación (en el sentido de
como resultado del desgaste. 33 El cálculo las agujas del reloj) ­ las levas de ambos
del espesor de la nueva arandela de ajuste pares ajustables deben mirar hacia arriba.
se
realiza mediante la fórmula: N = T + A ­ S T
= espesor de la arandela retirada, (por ejemplo Ajuste de espacio
­ Motores Z17DT(L/H)
Comprobación de autorizaciones 42 El juego de válvulas se ajusta reemplazando
3,15 mm) las cuñas. Para quitar las arandelas viejas,
A = juego de válvulas medido (p. ej. ­ 0,45 38 Para comprobar y ajustar las válvulas es gire el empujador de copas de modo que la
mm) necesario retirar las boquillas (ver Capítulo ranura del empujador apunte hacia afuera,
S = valor de ajuste del juego de válvulas (por 4). Atención: El sistema de combustible es luego presione los empujadores de copas
ejemplo ­ 0,35 mm) Para este muy sensible a la entrada de incluso con la herramienta especial Opel­KM­6090
ejemplo, el espesor de la nueva arandela de pequeñas partículas de contaminación; siga (consulte la ilustración adjunta). Atención: Al
ajuste es N = 3,25 mm. Nota: Es posible estrictamente todas las instrucciones de la utilizar esta herramienta, preste atención a
realizar el ajuste requerido simplemente sección correspondiente; de lo contrario, el las marcas: •IB­ ­ para válvulas de entrada,
moviendo las arandelas de un empujador a sistema podría fallar y será necesario realizar “EX­ ­ para válvulas de escape!
otro. Anota y guarda para posibles ajustes costosas reparaciones del motor. 39 Gire el
futuros en el espesor de todas las arandelas. cigüeñal de modo que las levas de los pares
correspondientes (ver ilustración adjunta) 43 El procedimiento para calcular el espesor
queden dirigidas hacia arriba. 40 Compruebe de una nueva arandela de ajuste se da en el
34 Prepare una arandela del espesor las holguras de las válvulas de los pares párrafo 33. Antes de instalar la arandela,
requerido y lubríquela con aceite de motor indicados utilizando un juego de galgas de lubríquela con aceite de motor limpio. 44
limpio. Presione el empujador y coloque la espesores de hoja; la galga de espesores Después de completar el ajuste, gire el
arandela con la marca hacia abajo. correspondiente (consulte las Especificaciones) cigüeñal varias veces para encoger las
35 Actuando de manera similar, desde­ debe encajar en el espacio muy firmemente con un ligero “mordisco”.
arandelas de los empujadores y más
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 145

10.4 Secuencia de aflojamiento de los


tornillos de fijación de las tapas
superiores de los cojinetes de soporte del 3 2
árbol de levas
10.13 Instalación de sellos de árbol de
levas (usando el ejemplo del motor
Z16XEP)
Verifique las holguras en todas las válvulas una vez.
Instalar todo filmado 1 Herramienta KM­422 2 Tornillo de
componentes en su lugar. fijación de la polea de distribución del árbol de
levas 3 Arandela

10 Desmontaje e
instalación de árboles de levas Diseño de bloques: durante la fabricación, las cubiertas
y elevadores de válvulas, se procesan junto con el cabezal y no se suministran
10.16 Fijación de la tapa de culata (1)
comprobando el estado individualmente al mercado de repuestos. 6 Levantar el
(motor Z16XEP)
de los componentes. árbol de levas y retirarlo del motor,
quitar con cuidado el retén de aceite (modelos con 2 Pernos de montaje traseros 3 Fundas
motores de gasolina y correa dentada). 7 Procediendo de manera similar, de montaje delanteras
retire el árbol de levas de admisión; durante la
Eliminación instalación, se deben
instalar los ejes.
1 En los modelos con transmisión por correa de
11 Comprobar el estado de los empujadores y sus
distribución, para desmontar los árboles de levas es
asientos en el cabezal. Si se detectan signos de
necesario quitar primero la correa dentada (ver Capítulo actualizado solo en sus lugares.
desgaste excesivo de las superficies de trabajo,
8). Antes de aflojar la correa de distribución, retire el
8 Prepare 16 pequeñas bolsas de plástico transparente grietas, muescas y otros daños, reemplace los
motor de la posición PMS girando el cigüeñal 60* en o vasos de plástico limpios y etiquételos según la empujadores. Nota: Los empujadores también deben
sentido antihorario para que ninguno de los pistones
numeración de las válvulas. Con las herramientas, reemplazarse si el funcionamiento del mecanismo de
esté en el PMS. 2 Retire los engranajes del árbol de
retire los empujadores del cabezal y colóquelos en las válvulas ha ido acompañado recientemente de un
levas (consulte la Sección 5). Nota: A continuación se
copas correspondientes. Nota: Para evitar fugas de aumento de ruido ambiental.
describe cómo retirar las ruedas dentadas del
aceite de los empujadores hidráulicos (si están
motor Z14XEP. equipados), coloque los empujadores con sus extremos
funcionales hacia arriba.

Instalación
3 Retire la tapa de la culata quitando primero el módulo
de encendido (consulte el Capítulo 1, Sección 22). 4 12 Antes de la instalación, lubrique las superficies de
En primer lugar, se retira el árbol de levas de escape: contacto de los árboles de levas con grasa que contenga
moviéndose molibdeno (que contenga MoS). Instale primero el eje
Examen de la válvula de admisión y apriete los pernos de
en espiral desde los bordes hacia adentro (en la
secuencia que se muestra en la ilustración adjunta), en montaje en orden inverso al de aflojamiento (consulte la
9 Limpie las piezas de distribución con un trapo limpio ilustración 10.4), luego instale el eje de la válvula de
varias etapas, 1 ­
y examine cuidadosamente el estado de los muñones escape.
de los cojinetes y las levas del árbol de levas. Si se
detectan rebabas, rayones o signos de desgaste en los
0,5 vueltas por aproximación, afloje uniformemente los
árboles de levas, se deberán sustituir junto con los
pernos que sujetan las cubiertas superiores del eje y 13 Presione los sellos de aceite nuevos usando la
taqués hidráulicos. Si se detecta desgaste o daño en
luego desenrosque completamente los pernos. herramienta KM­422 (consulte la ilustración adjunta) u
los cojinetes de soporte, se debe reemplazar el conjunto
5 Al retirar las cubiertas superiores de los árboles de otra herramienta adecuada. Antes de la instalación,
de culata (ver párrafo 5).
levas, preste especial atención a la numeración de las lubrique las superficies exteriores de los sellos de
cubiertas; durante el reensamblaje, deben instalarse aceite con grasa de silicona (blanca). Instale las
estrictamente en sus lugares originales. Si por algún cubiertas de la culata de cilindros. 14 Instale los
motivo no quedan marcas, deberás aplicarlas tú mismo engranajes del árbol de levas (consulte la Sección 5).
utilizando un rotulador. Atención: No tener cuidado al 10 Colocando alternativamente los árboles de levas 15 Ajuste la sincronización
aflojar las tapas de los cojinetes de soporte puede en prismas, utilizando un medidor de cuadrante tipo de válvulas e instale la correa dentada (si está
provocar daños mecánicos; si se manipula sin cuidado, émbolo, determine el valor de su descentramiento equipada) (consulte la Sección 8). Establecer en
se pueden dañar los soportes de los árboles de levas. radial (utilizando los muñones de los cojinetes). Si los mes
Si incluso una cubierta está rota, tendrás que resultados de la medición caen fuera del rango
reemplazar toda la permitido, el árbol de levas debe ser

luego todos los componentes que fueron eliminados.


reemplazo.
Machine Translated by Google

10.1Gb Instalación del dispositivo


10.18a Sustitución de la junta (1) de la KM­8354 (2) (motor Z16XEP)
tapa de culata (motor Z16XEP)

10.17 Numeración de las tapas de


cojinetes de soporte del árbol de
levas (motor Z16XEP)

PAG 1
10.23 Los lugares para aplicar sellador
10.22 Numeración de las tapas de para instalar cubiertas de cojinetes de
cojinetes de soporte del árbol de
levas (motor Z18XE) soporte se indican con flechas

20 Retire la cinta adhesiva y apriete todos los


10.19 Instalación de la tapa de culata pernos de montaje de la cubierta. Atornille la
(motor Z16XEP) bujía del primer cilindro.

/ Dispositivo KM­422
Características del motor Z18XE

Características del motor Z16XEP 21 Antes de retirar la tapa de la culata, es


necesario desconectar todos los conectores y
16 Antes de retirar la tapa de la culata, es mangueras de suministro eléctrico. Desatornille
necesario desconectar todas las conexiones los pernos de montaje y retire la cubierta. 22
del cableado eléctrico y las mangueras del La numeración de las
sistema de ventilación del cárter. Luego, tapas de los cojinetes de soporte del árbol de
desatornille los 3 pernos de montaje levas se muestra en el contacto. ilustraciones.
delanteros (consulte la ilustración adjunta), 23 Antes de instalar las cubiertas
tire de ellos hacia arriba y fíjelos a la cubierta de los cojinetes de soporte del árbol de levas,
con cinta adhesiva. Retire los 6 pernos de limpie las superficies de contacto de los
montaje restantes y retire la cubierta. cojinetes guía (delanteros) (consulte la
Asegúrese de que no queden restos de ilustración adjunta), aplique sellador nuevo
sellador en las cubiertas de los cojinetes 10.24 Reemplazo de juntas de tapa
(verde) e instale las cubiertas. 24 Antes de
de soporte delanteros (mostradas por de culata (motor Z18XE) 1 Ubicación de
instalar la tapa de la culata, limpie todas las
flechas); límpielas con un trapo limpio. superficies de
17 La numeración de las tapas de los instalación de juntas 2 Superficie
contacto, reemplace las juntas en la tapa de la
cojinetes de soporte del árbol de levas se para aplicar sellador
culata (consulte la ilustración adjunta) y aplique
muestra en el contacto. ilustraciones. sellador nuevo (negro). Instale la tapa en la
18 Instale una junta nueva (consulte la culata y apriete los pernos de montaje al par
ilustración 10.18a adjunta) en la tapa de la requerido.
culata, desenrosque la bujía (consulte el Los ejes del árbol de levas se muestran en la
Capítulo 1. Sección 22) del primer cilindro y resistencia. ilustraciones. 27
atornille el accesorio KM­6354 en su lugar Antes de instalar las cubiertas de los cojinetes
(consulte la Figura 10.18b adjunta ). 19 Con de soporte del árbol de levas, limpie las
cuidado, para que la junta no superficies de contacto de los cojinetes guía
Características para motores
se caiga, instale la tapa del cabezal (vea la (delanteros) (consulte la ilustración 10.23),
Z20LE(izquierdo/derecho/alto)
ilustración adjunta): primero la parte posterior aplique sellador nuevo (verde) e instale las
y luego presione con cuidado el lado frontal de cubiertas. 28 Los engranajes del árbol de
25 Antes de retirar la tapa de la culata, es
la tapa. Atención: ¡ Si la junta no se asienta levas difieren entre
necesario desconectar todos los conectores y
uniformemente al instalar la tapa, el motor sí (consulte la ilustración adjunta), instálelos
mangueras de suministro eléctrico. Desatornille
podría fallar posteriormente! Retire el dispositivo. en su lugar con las marcas de ajuste hacia
los pernos de montaje y retire la cubierta. 26
Numeración de las afuera.
tapas de los cojinetes de apoyo
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 147

10.28 Engranajes de árboles de levas


de motores Z20LE (L/R/H): I ­
válvulas de admisión, II ­ válvulas
de escape

10.26 Numeración de tapas de


cojinetes de soporte de árbol de levas
(motores Z20LE(L/R/H))

10.29 Sellos de la tapa de la culata


(las flechas indican los lugares donde se
aplica el sellador) ( motores Z20LE(L/R/H))

/ Juntas de estanqueidad 2 Junta


tapa de culata
cilindros

32 Tenga en cuenta que todas las tapas de


cojinetes de los árboles de levas superiores
tienen su propio número (ver ilustración
adjunta ): 1, 3, 5, 7, 9 ­ eje de la válvula de
escape y 2, 4, 6, 8, 10 ­
eje de la válvula de admisión. Desatornille los
pernos de montaje de las tapas de los cojinetes
de soporte del árbol de levas de escape, retire
las tapas y retire el eje. Luego retire el árbol de
10.32 Procedimiento para desatornillar los levas de admisión. 33 Antes de la instalación,
tornillos de sujeción de las tapas superiores lubrique las
10.31 Desmontaje de los piñones del de los cojinetes del árbol de levas
árbol de levas (motor Z14XEP) superficies de contacto de los árboles de levas
y los elevadores hidráulicos con grasa de
/ Guía de cadena 2 Tornillos molibdeno (que contiene MoS2 ). Instalado
de fijación de los piñones del árbol de levas
3 Parte hexagonal Primero instale el eje de la válvula de admisión
del distribuidor
eje nogo
y apriete los pernos de montaje en orden
inverso al de aflojamiento, luego instale el eje
de la válvula de escape. Atención: Al instalar
29 Aplique sellador (negro) a las juntas, los ejes, el pistón del primer cilindro debe estar
reemplace las juntas en la tapa de la culata (ver en el PMS. 34 Instale las ruedas dentadas del
ilustración). Establecer resistencia cubierta y árbol de levas y asegúrelas con pernos
apriete los pernos de montaje al par nuevos, ajuste la sincronización de la válvula y
requerido. reinstale todos los componentes retirados
(consulte la Sección 6).

Características del motor Z14XEP

30 Coloque el pistón del primer cilindro en la Motores diesel


posición PMS y afloje la cadena de distribución
tirando del tensor de cadena y fijándolo con la Motores Z17DT(L/H)
herramienta (ver Sección 6). Nota: Si no se ha
Eliminación
quitado la cubierta de la transmisión de
sincronización, para instalar el dispositivo 35 Desconecte la batería (ver Capítulo 5) y
KM­955­1, primero debe retire las boquillas de inyección de combustible
(ver Capítulo 4). 36 Retire la correa
Desenrosque la tapa del tensor de cadena. 10.38 Instalación del dispositivo KM­ de distribución (consulte la Sección 8). 37 Gire
31 Después de desatornillar los 2 tornillos de 6092­10 (1) el motor
montaje, retire la guía (ver ilustración adjunta) 2 Engranaje de compensación 3 60" en sentido antihorario y retire la rueda
de la cadena de distribución. Sujetando los Tapa del cojinete de soporte 4 dentada del árbol de levas (consulte la Sección
árboles de levas para que no giren con una Engranaje del árbol de levas 5). Nota: La rueda dentada está montada en el
llave de boca por la parte hexagonal del eje, árbol de levas de admisión y es impulsada por
desenrosque los pernos de montaje y retire las una transmisión de engranajes.
ruedas dentadas del árbol de levas.
ejes de fundición.
Machine Translated by Google

148 Capítulo 2 Motor

10.40 Sello de aceite de distribución (1)


eje de la válvula de admisión

2 pernos de montaje de la caja de sincronización


trasera

10.39 Desmontaje de los árboles de levas de los


motores Z17DT(L/H)

1 Dispositivo KM­6092 2 Engranaje de


compensación 3 Engranaje del árbol de
10.42 Alineación de engranajes de árboles de levas
levas de escape 4 Dispositivo KM­6092­10
(motores Z17DT(L/H"

10.45 Instalación del sello de aceite usando la 1 Marca del engranaje del eje de escape 2 Marcas
13 V V 10 14 herramienta KM­656 (1) del engranaje del eje de admisión 3 Lugares
4 2 13 5 para aplicar sellador debajo
instalación de la primera tapa del
cojinete de soporte
Usando la herramienta KM­6092­10 , instale la
herramienta KM­6092 para fijar de forma segura el
engranaje de compensación en el engranaje del árbol
44 Apretar 10 tuercas de fijación y 5 tuercas con la
de levas (ver ibid.). 40 Con cuidado, para no dañar las
fuerza requerida en varias etapas, dando media vuelta
superficies de por aproximación en el orden de numeración presentado
asiento, retire el sello de aceite del árbol de levas de la en la resistencia. ilustraciones. 45 Lubrique la superficie
válvula de admisión ( consulte la ilustración adjunta). exterior del nuevo sello de aceite del árbol de levas
e instálelo usando la herramienta KM­656 ( ver
ilustración ). 46 Instale el engranaje del árbol de levas
(consulte la Sección 5), ajuste la sincronización de las
Examen válvulas (consulte la Sección 6), instale la correa
dentada
41 El procedimiento para verificar los componentes de
10.44 Procedimiento de apriete de las tapas de sincronización es el mismo que para los modelos de (consulte la Sección 8) y verifique y ajuste las holguras
cojinetes de soporte del árbol de levas (motores de las válvulas ­panov (consulte la Sección 9). La
gasolina (ver arriba).
Z17DT(L/H)) instalación del resto de componentes desmontados se
realiza en orden inverso al desmontaje (consulte las
Instalación secciones y capítulos correspondientes).
accionamiento del árbol de levas de la válvula de
escape. 42 Lubrique las superficies de contacto de los ejes con
38 Bloquee el giro del árbol de levas de escape junto aceite de motor limpio. Antes de instalar los ejes,
con el engranaje de compensación (ver ilustración engrane sus engranajes e instale los ejes en el motor
adjunta), para ello retire la tapa del cojinete de soporte de modo que la marca del engranaje del eje de escape
más cercana a los engranajes del eje e instale el esté entre las marcas del eje de admisión ( consulte la
dispositivo KM­6092­10. 39 Moviéndose en espiral desde ilustración adjunta), y las marcas deben estar
los bordes hacia adentro (en la secuencia que se aproximadamente al nivel del borde superior del árbol
muestra en la ilustración adjunta), en varias de levas. ejes de carcasa Aplique sellador (verde) para
Extracción/instalación de la caja de distribución
sellar la junta de la primera tapa del cojinete de soporte.
etapas , de 1 a 0,5 vueltas por aproximación, afloje (usando el ejemplo de un motor con
uniformemente los pernos que sujetan las cubiertas accionamiento por compresor de CA)
superiores de los cojinetes del eje y luego desenrosque
47 La característica de diseño de la correa
completamente los pernos. Antes de retirar las cubiertas,
de distribución de este motor es que los
márquelas para poder instalarlas en el mismo lugar 43 Vuelva a instalar las cuatro cubiertas frontales y
cojinetes de soporte están fabricados en
más adelante. Retire con cuidado los ejes; al retirar el apriete manualmente los pernos y tuercas que las
una caja de distribución separada. Si es
eje de la válvula de escape, además de los sujetan. Nota: Las flechas en las tapas de los cojinetes necesario, se pueden sustituir sin cambiar
deben apuntar hacia la transmisión de sincronización.
la culata. 48 En modelos
Retire el accesorio KM­6092­10 e instale la quinta
cubierta del cojinete de soporte. con sistema de aire acondicionado, antes de
realizar cualquier trabajo, es necesario retirar
el refrigerante del sistema mediante un especial
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 149

10.50b Perno de montaje del radiador EGR


10.49 Desmontaje del cuerpo de mariposa (1) 10.50a Soporte (1) para fijación del
compresor A/V
2 Conector del cableado eléctrico
3 Tubo de aire de aspiración
agua
W ES 14 13 |
4 Soporte de montaje del acelerador

once
10 17 12 8
11.6 Mazo de cables de la sonda lambda (1)

10.52 Procedimiento para aflojar las fijaciones de la


caja de distribución. 2 Abrazadera para fijar el mazo de cables

eléctricos 3 Conector de cable


52 Desatornille los 17 elementos de montaje de
la caja de distribución en orden del 1 al 17 (ver
ilustración adjunta) en varios pasos, liberando
cada elemento 1 ­
0,5 vueltas por aproximación y retire la carcasa
del motor. 53 La
instalación, incluido el ajuste de la caja de
distribución, se realiza en orden inverso al
desmontaje; no olvide reemplazar la junta debajo
de la caja de distribución.

10.50s Ojo de aparejo derecho


11 Desmontaje e
equipo de servicio especial (póngase en instalación de la culata
contacto con un taller de servicio Opel) y 11.7 Fijación de la sección del sistema de
Atención: ¡ Las operaciones para quitar la escape (2) a la carcasa del catalizador
primero drene el refrigerante (consulte el
Capítulo 3). 49 Al culata solo deben realizarse con un motor frío
desmontar los componentes acoplados, además (temperatura ambiente)! Nota: Esta sección
de las operaciones de desmontaje de los proporciona una descripción 1 pernos de montaje
inyectores (ver Capítulo 4), es necesario detallada del procedimiento para quitar la
desmontar el cuerpo de mariposa, desconectando cabeza del motor solo para motores de
del mismo todas las líneas de alimentación (ver producción anterior y los más representados 2 Retire el filtro de aire (consulte el Capítulo 4 ).
ilustración en los modelos suministrados al mercado ruso. 3
¡Pero los mecánicos de automóviles con Retire el módulo de encendido (consulte el
adjunta ). 50 Antes de retirar los inyectores, es
suficiente experiencia podrán quitar la culata de Capítulo 1, Sección
necesario desconectar los tubos del sistema de cilindros de forma independiente en otros
refrigeración del compresor, el conector eléctrico, 22). 4 Retire la correa multicanal (consulte la
modelos utilizando los materiales de esta y Sección 7). 5
desenroscar los 3 tornillos de montaje y retirar el
otras secciones de este capítulo! Levante el automóvil en un elevador, drene el
compresor, y luego el soporte de montaje del
compresor, radiador. refrigerante (consulte el Capítulo 3) y retire el
EGR y argolla de montaje derecha (consulte la fuelle derecho del motor (consulte la Sección
ilustración adjunta). 5). 6 Desconectar los
canales de cables de la sonda lambda (ver
51 Después de quitar los engranajes (ver Motor Z16XER ilustración adjunta). 7 Desconecte la sección
Sección 5), desconectar la tapa de distribución
trasera (ver ilustración 10.40). desatornillando 1 Desconecte el cable del terminal negativo de del sistema de escape del convertidor catalítico.
los 2 tornillos de montaje. la batería.
Machine Translated by Google

100 Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo.

4.31 Depósito de líquido de dirección


asistida (opcional)
/ Depósito 2 4.37a Ubicación del orificio de inspección
Tapón de llenado 3 Indicadores de en la transmisión manual de motores
nivel de líquido de gasolina con una cilindrada de
1,4/1,6/1,8 l y el motor diésel Z17DTL
con transmisión F13/F17+

cilindro esclavo (ver Capítulo 6). 29 En caso de


4.37b Ubicación del orificio de inspección
pérdidas importantes de líquido de frenos, (1) y del orificio de llenado (2) en la transmisión
cuando el depósito esté completamente vacío, manual F23
después de eliminar la causa de la fuga, es
necesario purgar las líneas hidráulicas del
sistema de frenos y del accionamiento del
embrague (ver Capítulos 6 y 9).

Sistema de fluidos
dirección asistida hidráulica 4.39 Sensor­interruptor (1) de las luces
de marcha atrás, ­ desconectar el cableado
30 El depósito de líquido está montado en la eléctrico y desenroscar el sensor
carcasa de la bomba de dirección y está ubicado
en la parte trasera del compartimiento del motor.
seka.
signos de fugas en la bomba de dirección, la
31 El nivel del líquido se controla mediante 4.41 Orificio de inspección (1) y orificio
carcasa del piñón y cremallera, así como en
marcas en la pared lateral del tanque (ver de drenaje (2) en transmisión manual
todas las líneas de conexión de la ruta hidráulica
ilustración adjunta). Es necesario iluminar el M32 (modelos diésel)
del sistema y sus conexiones de ajuste.
depósito­voir con una lámpara portátil desde el
lado opuesto a las marcas o a través del orificio
de llenado para que se pueda ver la altura del Aceite de transmisión para transmisión manual.
Retire la cubierta protectora del compartimiento
nivel del líquido en el depósito. El nivel debe 35 En primer lugar es necesario realizar una del motor. En modelos equipados con motores
estar entre las marcas superior e inferior. minuciosa inspección visual de la caja para de gasolina de 1,4/1,6/1,8 l y motores diésel
Cuando el líquido esté frío, su nivel no debe bajar detectar posibles fugas de aceite. Para ello,
más allá de la marca inferior. Nota: Dependiendo limpie el cuerpo de la caja del polvo, suciedad y Z17DTL con transmisión manual F13/F17+, el
de la opción de configuración, se pueden instalar restos de aceite. orificio de inspección está ubicado en la parte
tanques de diferente diseño en diferentes vierta, espolvoree los posibles lugares de fugas trasera izquierda de la caja de cambios (detrás
modelos: se puede integrar una sonda de con talco. Más probable del eje de entrada) (consulte la ilustración
medición con marcas MIN y MAX en la tapa del Los puntos de fuga son: • Las adjunta 4.37a). La ubicación de los orificios de
depósito; el nivel del líquido debe alcanzar la superficies de contacto del motor. control y drenaje en la transmisión manual del
marca superior. Algunas cubiertas están la y transmisión manual;
motor Z17DTH con la transmisión manual F23
equipadas con limitadores: son placas de • Las juntas del eje primario de la transmisión se muestra en el
plástico en forma de cruz en la varilla medidora, manual; • Tapón del orificio de llenado; • contacto. ilustración 4.37b. 38 Para comprobarlo
diseñadas para evitar derrames y fugas de líquido Tapón de drenaje. Antes de la prueba es necesario desenroscar el tapón del orificio de
al conducir por carreteras irregulares o con de control, es necesario calentar bien el aceite inspección y, utilizando un cable doblado a 90',
grandes vuelcos. 32 Tenga cuidado de no permitir de la transmisión manual durante un viaje corto medir el nivel de aceite en el cárter de la transmisión manual ­
que el nivel de líquido exceda el límite inferior (hasta 30 km). 36 Conduzca el automóvil El nivel de aceite no debe descender más de 16
del rango permitido. 33 Si es necesario, realice hasta un paso elevado o un pozo de inspección, mm por debajo del borde del orificio de inspección
los ajustes de nivel apropiados agregando fluido o levántelo con un gato y colóquelo sobre (nivel mínimo permitido). 39 Si es necesario, el
hidráulico del grado requerido al cuello del soportes en una posición estrictamente horizontal. nivel se ajusta con
depósito. Si se detecta una fuga de aceite, primero elimine una jeringa especial a través del orificio para
34 Si la necesidad de ajustar el nivel del líquido su causa y luego ajuste el nivel de aceite en la instalar el interruptor del sensor de luz de marcha
se presenta de forma periódica y frecuente, transmisión manual. Nota: La verificación y atrás, o mediante un orificio de llenado especial
comprobar que existe un nivel adecuado. ajuste del nivel solo debe realizarse si se (transmisión manual F23) ­
detectan fugas de aceite en la transmisión
manual. En otros casos, su implementación no
es necesaria. 37 Limpie con cuidado la superficie Desenrosque el sensor/enchufe (consulte la
de la carcasa de la caja alrededor del tapón de ilustración adjunta). Se debe llenar de aceite
inspección. Si es necesario, hasta que su nivel alcance el borde inferior
desmonte del orificio de control . Nota: El aceite de
transmisión tiene una alta viscosidad.
Machine Translated by Google

Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo 101

Se necesita tiempo para que se distribuya ATF 5 Ruedas y neumáticos:


uniformemente por todo el volumen de la
carcasa de la caja de cambios. Realice ajustes 43 El nivel correcto de ATF es uno de los información general, control
en varias etapas, no llene demasiado aceite a parámetros operativos críticos de los modelos del estado de los neumáticos y
la vez, verifique periódicamente su nivel. Si el equipados con AT. Una caída excesiva del su presión de inflado, rotación de las ruedas.
aceite comienza a salir por el borde del orificio nivel de ATF puede provocar el deslizamiento
de inspección, déjelo del convertidor de rotación, mientras que una información general
cantidad excesiva de líquido provoca formación
de espuma, fugas y puede provocar fallos en 1 Tamaños de neumáticos aprobados para
el exceso se escurrirá.
la transmisión. 44 La comprobación del nivel Las instalaciones en los modelos descritos en
40 Después de completar el ajuste, atornille el este Manual y la presión de aire estándar en
de ATF se puede realizar con la
tapón del orificio de inspección en su lugar con los neumáticos para las ruedas delanteras y
una fuerza de aproximadamente 4 Nm y transmisión calentada a la temperatura normal
traseras se dan en las Especificaciones del
apriételo con una llave aproximadamente otro de funcionamiento (15 • 20 km, 72 + 80 'C) o
Capítulo “Controles y técnicas de operación”.
1/8, máximo 3/8 de vuelta (45°­135°). A con la transmisión “fría” (después de
aproximadamente 1 minuto de ralentí después En el interior del tapón de llenado del tanque
continuación, enrosque el interruptor del de combustible se pega una placa con los
sensor de luz de marcha atrás, habiendo de una parada prolongada). ki). Atención: No
valores estándar de presión de aire para un
sustituido previamente la junta de estanqueidad, debe comprobar el nivel de ATF inmediatamente
después de operar el vehículo a altas modelo específico. En un eje del vehículo
y apriételo con una fuerza de 20 Nm. Para la deben instalarse neumáticos del mismo tamaño,
transmisión F23, la fuerza de apriete tanto para velocidades, en condiciones urbanas en climas
del mismo diseño, con el mismo dibujo de la
el tapón de control como para el de llenado es cálidos o después de remolcar un remolque;
banda de rodadura y del mismo fabricante. Los
de 35 Nm. Atención: Para acceder al enchufe ¡primero deje que el líquido se enfríe durante
compiladores de este Manual recomiendan
de la transmisión F23, puede ser necesario unos 30 minutos! 45 Estacione el automóvil
encarecidamente que, si es necesario,
retirar la batería con una bandeja para su en una superficie nivelada y nivelada con una
superficie dura, aplique firmemente el freno de reemplacen los sistemas simultáneos
instalación (ver Capítulo 5). 41 En motores
diésel de mano. Si el motor está frío, arrancarlo y
1,3 y 1,9 litros con cambio manual M32, control calentarlo al ralentí. Con el motor en marcha, sino el juego completo de llantas.

del nivel de transmisión presione el pedal del freno y mueva Designación de neumáticos
No se proporciona aceite para la misión. El alternativamente la palanca selectora AT a
Ejemplo: 195/65 R 15 91 N 195
orificio de control (consulte la ilustración través de todas las posiciones, regresando
Ancho del neumático en mm
adjunta) está diseñado para monitorear finalmente a la posición “P”. 46 Sin apagar el
motor, quitar la varilla de nivel. Con los dedos, 65 Relación de sección transversal en % (la
El nivel de aceite se mantiene al llenar la caja altura de la sección transversal del
y no se debe desenroscar su tapón, porque elimine los restos de ATF de la varilla de la
varilla y evalúe su estado al tacto. Atención: Si neumático es el 65 % del ancho)
Esto provocará derrames de aceite en la R Diseño radial (Radial) 15 Diámetro del
transmisión manual. Si se detecta una fuga, el control se realiza después del viaje, ¡tenga
cuidado de no quemarse los disco en pulgadas 91 Indicador de
es necesario eliminar su causa y reemplazar el capacidad de carga (por ejemplo: 91
aceite de la transmisión (ver Capítulo 6). 42 dedos! Nota: En el Capítulo 7 se proporciona
corresponde a 618 kg) N Designación
Una vez una descripción más detallada del procedimiento
de la velocidad máxima permitida (la
finalizado el trabajo, eliminar los restos de para verificar el estado y reemplazar el fluido
de trabajo AT. 47 Limpie con cuidado la cuchilla decodificación de las designaciones de
aceite de la caja de cambios, sacar la letras se da en las Especificaciones)
herramienta de debajo del coche y bajar este con un trapo limpio e inserte la varilla medidora
al suelo, si estuviera nuevamente en el tubo guía, ajustando
firmemente la tapa en el cuello. 48 Retire 2 El fabricante instala neumáticos del tipo y
levantado o elevado en un elevador. Durante
nuevamente la varilla medidora del cuello y use tamaño más óptimos para un modelo
sus primeros viajes, marque la casilla de fugas. específico. Recuerde que la instalación de
la longitud de la sección húmeda de la cuchilla
para determinar otros neumáticos puede cambiar las
el nivel de ATF en la caja de la transmisión características de manejo, afectar las
( consulte la ilustración adjunta). Si es propiedades de frenado y el funcionamiento de
necesario, realice los ajustes apropiados los sistemas electrónicos de control de
agregando el grado conducción del vehículo. Nota: Cuando se
utilizan neumáticos de diferente tamaño, puede
requerido de líquido a la transmisión a través
ser necesario reprogramar el velocímetro
de un embudo. Atención: Antes de rellenar
electrónico y algunos otros sistemas
hay que agitar bien el líquido del envase y
electrónicos. No olvides cambiar la placa de
mezclarlo bien. ¡El incumplimiento de este
presión de los neumáticos. 3 Cuando utilice
requisito puede provocar la formación de
neumáticos con un dibujo direccional de la
espuma durante la marcha y fallos de la
banda de rodadura, al instalarlos, debe
transmisión! 49 Para elevar el nivel de ATF
asegurarse de que
desde el límite inferior del rango de
funcionamiento de la varilla medidora al límite la dirección del dibujo coincida con la dirección
superior, se necesitan aproximadamente 0,6 de movimiento del automóvil. Como regla
litros de líquido; agregue ATF en pequeñas general, el sentido de rotación se indica
porciones en varias etapas, verificando el nivel mediante un símbolo especial (por ejemplo,
4.48 El nivel de ATF debe estar dentro del cada vez. una flecha) en el flanco del neumático. 4
rango indicado en la varilla de medición Algunos tipos de neumáticos tienen
con las marcas MIN y MAX; Tenga engrosamientos protectores a lo largo de todo
cuidado de no llenar demasiado la el perímetro del disco, diseñados para
transmisión con líquido. proteger las llantas de aleación de daños. Al
A Marca para comprobar el nivel de ATF instalar dichos neumáticos en ruedas de acero
cuando la transmisión está normales, solo se pueden utilizar los de marca.
fría B Marca para comprobar el nivel de ATF a
temperatura de funcionamiento
Machine Translated by Google

102 Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo.

Tapas protectoras/decorativas de Opel. 5 En


los
modelos equipados con un sistema de control
de la presión de los neumáticos (ver Capítulo
­Controles y técnicas de funcionamiento­,
Sección 27) cuando se utilizan neumáticos de
invierno o cuando se instalan neumáticos de
diferente tamaño, a petición del propietario del
vehículo, estas ruedas pueden ser sensores
adicionales Para el sistema correspondiente
están instalados. Si las ruedas se reemplazan
sin instalar sensores, el sistema no mostrará
5.13b Para evaluar el grado de desgaste de
cambios en la presión de aire de los la banda de rodadura, se encuentran disponibles
neumáticos. 6 Algunos modelos pueden 5.13a Indicadores de desgaste de la banda de rodadura medidores de profundidad de patrón de
equiparse con (TWI) perfil especiales y económicos .
una rueda compacta especial o un kit de
reparación de neumáticos en lugar de una
Atención: ¡ Para ruedas de emergencia 115/70
rueda de repuesto de tamaño completo. no. Atención: Equipar un vehículo con R 16 y neumáticos de tamaño 215/45 R 17,
Recuerde que la rueda de tipo compacto está neumáticos RFT no exime al conductor de la 225/45 R 17, 225/40 I 1B y 235/35 I 19, está
diseñada únicamente para poder llegar a la obligación de comprobar periódicamente la prohibida la instalación de cadenas para la
estación de servicio más cercana; en la primera presión del aire y, si es necesario, de realizar
nieve! Si al pincharse el neumático de la
oportunidad, restaure la rueda dañada y los ajustes necesarios. 10 Al instalar ruedas
rueda delantera es necesario seguir
reemplácela. Nota: Se aplican requisitos en un vehículo
conduciendo con cadenas para la nieve, se
similares en el caso de utilizar una rueda de
deberá instalar la rueda compacta en el eje
repuesto con un neumático de verano en En el caso de neumáticos de invierno, estos trasero y la rueda trasera en el eje delantero.
lugar de una rueda con uno de invierno. deben cumplir plenamente con el diseño,
Cuando utilice neumáticos con un dibujo tamaño y capacidad de carga de las ruedas
direccional de la banda de rodadura, vuelva a que se sustituyen. Está permitido instalar
montar el neumático lo más rápido posible (si neumáticos de invierno solo en las ruedas Examen
es necesario) para que la dirección del dibujo delanteras o traseras, pero el mayor efecto se
12 Una actitud concienzuda hacia el control
de la banda de rodadura coincida con la obtiene al reemplazar todo el juego de neumáticos.
periódico del estado de los neumáticos
dirección Al conducir por carreteras nevadas o
permitirá al conductor evitar retrasos molestos
resbaladizas, los neumáticos de invierno
asociados con fallos de las ruedas durante la
tienen mejores características de agarre y
tracción. Atención: La velocidad máxima conducción. Además, por la naturaleza del
pereza de movimiento. desgaste de la banda de rodadura, es posible
7 Si no hay rueda de repuesto o permitida para los neumáticos de invierno es
menor que para los neumáticos de verano. identificar de antemano defectos en los
kit de reparación, así como al instalar componentes que se encuentran en etapa de desarrollo.
¡Siga las recomendaciones de los fabricantes
neumáticos de invierno, se pueden instalar en suspensión y mecanismo de dirección. Los
de neumáticos y los requisitos del Reglamento
el vehículo neumáticos resistentes a pinchazos bordillos deben cruzarse a baja velocidad y, si
de circulación por carretera (TRAF)!
(RFT). Estos neumáticos están marcados con es posible, en ángulo recto. Golpear bordillos
ROF o SSR en el flanco (según el fabricante) 11 Si es necesario, se pueden instalar pronunciados puede provocar daños ocultos
y se instalan únicamente en llantas de cadenas para la nieve en las ruedas en los neumáticos y las ruedas, que sólo se
aleación homologadas por Opel (esto también delanteras del vehículo. Las cadenas deben manifiestan más tarde: al aparcar el neumático,
se aplica a los neumáticos de invierno). Nota: coincidir con el tamaño de los neumáticos y no presione las ruedas contra el bordillo. 13
Los neumáticos RFT no se pueden instalar estar bien sujetas a ellos. Después de instalar Incluidas en el equipamiento
junto con neumáticos convencionales, incluso las cadenas, es necesario quitar los eslabones
sobrantes para evitar daños a las superficies estándar de los vehículos comentados en
en ejes de vehículos diferentes. 8 Los
este Manual, las ruedas están equipadas con
neumáticos que no de la carrocería cuando giran las ruedas; el
vehículo debe conducirse a bajas velocidades indicadores de desgaste especiales (TWI)
temen los pinchazos tienen paredes laterales
de hasta 50 km/h. Si las tapas de los discos (ver ilustración adjunta 5.13a) ubicados en
reforzadas y autoportantes, por lo que no
pierden su forma cuando baja la presión y de acero entran en contacto con los eslabones los huecos del dibujo de la banda de rodadura
de la cadena, se deben quitar las tapas. Los a lo largo de todo el perímetro de la rueda a
permiten seguir conduciendo incluso si hay
autores de este manual recomiendan el uso intervalos regulares. ­
un pinchazo o algún otro daño. Al mismo
de cadenas para nieve de eslabones pequeños
tiempo, la capacidad de control y las su posición está marcada en la superficie
homologadas por Opel, cuya altura, junto con
características de conducción del automóvil lateral del neumático. La profundidad mínima
el eslabón de la cadena de conexión, en la
pueden cambiar, la distancia de frenado se superficie de rodadura y en el interior del permitida de la banda de rodadura es de 1,6
alarga; es necesario coordinar el estilo de neumático no supere los 10 mm. Las cadenas mm, en la que las marcas sobresalen de las
conducción y la velocidad con las condiciones para la nieve se utilizan cuando se conduce hendiduras. Puede evaluar el grado intermedio
cambiantes. Con un neumático pinchado, por carreteras con mucha nieve y no son de desgaste de la banda de rodadura utilizando
podrá seguir conduciendo a una velocidad efectivas en carreteras secas; además, esto un dispositivo especial económico (consulte la
máxima de no más de 80 km/h y por una puede provocar que las cadenas se rompan. ilustración adjunta 5.13b); pregunte en tiendas
distancia de no más de 80 km. Atención: ¡No Nota: Las regulaciones locales pueden prohibir de accesorios para automóviles o estaciones
está permitido el uso de un kit de reparación el uso de cadenas. de servicio. Si el desgaste de los neumáticos
de neumáticos para neumáticos RFT! ¡Póngase delanteros excede el desgaste de los
en contacto con una estación de servicio Opel neumáticos traseros, rótelos (ver más abajo).
lo antes posible! 9 La Para garantizar la seguridad en la conducción,
instalación de neumáticos que no temen Infórmese previamente de las normas vigentes
con las autoridades locales competentes . no espere a que se produzca un desgaste
pinchazos está permitida únicamente en extremo de la banda de rodadura; se
vehículos equipados con el sistema ESP y un recomienda reemplazar los neumáticos con
sistema de control de caída de presión/
una altura restante de la banda de rodadura
sistema de control de presión de aire de los neumáticos. de 2­3 mm (neumáticos de invierno ­ 4 mm).
Machine Translated by Google

Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo 103

12 3 4

LA PRESIÓN DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS NO ES


SUFICIENTE

5.15a Si la rueda se desinfla constantemente, se


No" debe comprobar el estado de la boquilla de la
válvula de inflado.

5.15b Si el pezón está en orden, siga


Por tanto, hay un pequeño defecto en el neumático,
que se puede identificar mojando la banda de
DEFECTOS DE LA COPA rodadura con una solución de agua y jabón.

Son posibles las siguientes razones para la


formación de defectos en forma de
copa: • Los neumáticos están demasiado mal
inflados o hay una desviación mecánica
(desequilibrio de la rueda o deformación del
disco). • Los tirantes o el brazo
oscilante de la dirección, o los componentes
enumerados, están flojos.

desgastado.

• Los componentes de la suspensión delantera


están dañados o desgastados, o su fijación 5.19a Llave para quitar tapones de válvulas de
está suelta. rueda

Atención: ¡Si la altura del patrón es baja, aumenta


especialmente el peligro de empanizado en 5.19b La verificación oportuna de la presión de
agua! 14 Preste inflado de los neumáticos prolongará la vida
atención a cualquier signo de desgaste desigual útil de las ruedas (no se olvide de la llanta de refacción)
de la banda de rodadura ( consulte la ilustración
adjunta). Los defectos locales como roces en
forma de copa, aplanamientos, etc. suelen ser
PRESIÓN DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS DEMASIADO
causados por violaciones de los ángulos de agua (consulte la ilustración adjunta 5.15b) : si
ALTA
alineación de las ruedas delanteras o del se produce un pinchazo, la solución comenzará
equilibrio de estas últimas. Para identificar y a burbujear. Los pinchazos menores suelen
eliminar averías, el automóvil debe llevarse a un repararse fácilmente en las tiendas de neumáticos.
taller de servicio especializado o a una estación
de servicio. 15 Inspeccione cuidadosamente los
neumáticos de todas las ruedas en busca de 16 Inspeccione cuidadosamente las paredes
cortes, pinchazos y objetos internas de los neumáticos de las cuatro ruedas
extraños atrapados en las ranuras del dibujo de en busca de gotas de líquido de frenos. Si se
la banda de rodadura. En ocasiones una rueda detecta alguno, comprobar inmediatamente el
pinchada sigue reteniendo aire en su interior estado de los correspondientes mecanismos de
EL AJUSTE DE CONVERGENCIA ESTÁ INTERRUMPIDO O durante un tiempo debido a que el objeto que freno y de las líneas hidráulicas conectadas a
LA INCARCACIÓN DE LA RUEDA ES DEMASIADO GRANDE pinchó el neumático sigue pegado a ella. El
los mismos. 17 Mantener la presión de inflado
motivo del desinflado lento del neumático puede de neumáticos requerida prolongará
ser un defecto en la boquilla de la válvula de significativamente la vida útil de las ruedas,
inflado del neumático; verifique el estado de la además, proporcionará el máximo confort de
boquilla (consulte la ilustración adjunta 5.15a). conducción y no reducirá la capacidad de control
Inspeccione cuidadosamente la banda de del vehículo. Una presión excesivamente baja
rodadura en busca de objetos extraños puede provocar un calentamiento excesivo de
atrapados en ella y signos de una violación de la los neumáticos, daños internos y, por tanto, a
estanqueidad del asiento de los "tapones" de altas velocidades, el desprendimiento de la
reparación, con la ayuda de los cuales se reparan superficie de rodadura de los neumáticos e
pequeños pinchazos en los neumáticos. Es incluso su rotura. Los daños ocultos a los
bastante sencillo verificar la presencia de un neumáticos no se pueden eliminar mediante un
DESGASTE DE LA BANDA DE RODAMIENTO pinchazo: ajuste posterior de la presión del aire. Recuerde
CAUSADO POR VIOLACIÓN DE LOS
que es casi imposible determinar correctamente
ÁNGULOS DE LAS RUEDAS
la presión de los neumáticos a simple vista,
especialmente cuando se trata de neumáticos
5.14 Los ejemplos más típicos de desgaste de la basta con humedecer la zona sospechosa de la
banda de rodadura. radiales.
superficie del neumático con una solución jabonosa
Machine Translated by Google

104 Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo


y sobre todo con neumáticos que no temen Tora, asegúrate de que estén instaladas
los pinchazos. Es necesario tener a mano un correctamente manteniendo el sentido de giro
manómetro adecuado en todo momento, no de las ruedas.
se debe confiar en las lecturas de los 25 Al girar, el vehículo debe estar elevado del
manómetros de los compresores de refuerzo suelo; aproveche esta oportunidad para
en gasolineras y estaciones de servicio. 18 comprobar también el estado de los
Comprobar la presión de inflado de los neumáticoscomponentes del sistema de frenos (consulte
cuando las ruedas están frías, significa que el la Sección 14). En la Sección “Elevación y
coche no ha recorrido más de una milla en las remolque con gato” (consulte la Introducción a
últimas tres horas. Recuerde que un aumento este manual) se incluye una descripción
de presión de 0,3 + 0,6 kgf/cm* como resultado detallada del procedimiento para cambiar las
del calentamiento de la rueda es un fenómeno ruedas. Asegúrese de que el automóvil esté
completamente natural: no se puede ajustar bien asegurado en la posición elevada.
la presión cuando los neumáticos están Durante cada rotación, limpie minuciosamente
calientes. El control deberá realizarse al el interior de los conjuntos de ruedas. 26 Al
menos una vez cada 14 días. 19 Retire la finalizar la
tapa protectora de la rotación, verifique la presión de inflado de los
válvula de inflado de la rueda. Para facilitar la neumáticos y ajústela de acuerdo con los
extracción de los tapones, utilice una llave requisitos reglamentarios. Asegúrese de que
especial guardada en el interior del tapón de las ruedas estén bien sujetas con pernos (lo
llenado del depósito de combustible (consulte ideal es apretar los pernos de las ruedas con 6.2 Conjunto de herramientas necesarias
la ilustración adjunta 5.19a). Nota: En una llave dinamométrica). cambiar el aceite del motor y
vehículos con sistema de control de presión filtro de aceite
/ Recipiente de drenaje : debe ser poco
6 Cambio de aceite y aceite del profundo y lo suficientemente ancho
Para la presión de los neumáticos, la llave para para minimizar la posibilidad de que
motor
tapas de válvulas contiene un adaptador que el petróleo se derrame al suelo.
se puede usar para instalar un manómetro filtrar 2 Guantes de goma : ayudarán a proteger
para verificar la presión. Presione firmemente sus manos de quemaduras
la boquilla del manómetro contra la salida de cambio de aceite cuando el aceite inevitablemente les cae
la válvula, presionando hacia afuera la varilla encima al desenroscar el tapón de
Nota: Al operar el vehículo en condiciones drenaje del cárter de aceite
del niple ( consulte la ilustración adjunta 5.19b). difíciles, los intervalos entre 3 Compuerta • a veces el tapón de drenaje
Leer la lectura tomada y compararla con los Se debe reducir el número de cambios de resulta estar bastante apretado , lo
datos estándar, si es necesario corregir la aceite del motor/filtro de aceite (consulte la que requiere un esfuerzo
presión. Sección 1). 1 El cambio significativo para sacarlo 4
pereza. Cabeza hueca reemplazable ­
regular y bastante frecuente del aceite del
20 No olvide enroscar la tapa protectora de la motor es uno de los principales procedimientos utilizado junto con un collar o un
válvula en su lugar para evitar que entre accionamiento equipado con un
de mantenimiento preventivo de un automóvil,
humedad y suciedad en la tetina. Compruebe trinquete al desenroscar el tapón
que está dentro de las calificaciones del de drenaje, debe corresponder a
la presión en todas las ruedas, incluidas mecánico aficionado medio. Con el tiempo, el
té de repuesto.
este último en tamaño
aceite de motor envejece, lo que se manifiesta 5 Llave de correa ­ permite
21 Los neumáticos, como cualquier producto en su dilución y contaminación gradual, lo desenrosque el filtro de aceite de flujo
de caucho, envejecen, incluso si el automóvil que provoca un desgaste prematuro de los total en condiciones donde el acceso
se usa o se maneja con baja intensidad, sin componentes internos del motor. A pesar de a él sea
rastro limitado 6 Se coloca una llave especial •
que algunas fuentes recomiendan reemplazar
Puedes instalar ruedas nuevas o seguir el filtro de aceite solo cada segundo cambio en el extremo del filtro y luego se
usando ruedas viejas si han pasado más de 4 puede girar usando un collar o un
de aceite del motor, los autores de este manual
años desde su fabricación. Si la rueda de mecanismo de trinquete, debe
creen que debido al costo relativamente
repuesto no se ha utilizado durante 6 meses, coincidir con el tamaño de la carcasa del
insignificante filtro
su uso sólo está permitido en casos extremos
y sólo a bajas velocidades. Nunca utilice
neumáticos usados cuyo origen desconozca.
22 La instalación de tapas protectoras/
decorativas puede cambiar las condiciones componente reemplazable y la importancia de la influencia
de enfriamiento Influir en su estado sobre el buen
funcionamiento del motor/eficiencia.

Reparaciones de frenos: utilice únicamente


tapones aprobados por Opel para este modelo,
preferiblemente de marca.

Cola de rotación con

23 Se deben girar las ruedas cuando se


detecten signos de desgaste desigual de la
banda de rodadura. El orden de rotación se
indica en la página adjunta. En la ilustración,
la rueda de repuesto no participa en la rotación.
creado.
24 Cuando el automóvil está equipado con 6.4 Tapa (1) del filtro de aceite del motor
neumáticos con patrón direccional, la fuga 5.23 Orden de rotación del impulsor Z13DTH
Machine Translated by Google

Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo. 105

6.7 Tapón de drenaje (flecha) del cárter 6.14 Filtro de aceite con elemento
6.5 Tapa (1) de la carcasa del filtro de filtrante reemplazable
aceite (usando el ejemplo de un de aceite del motor (1)
motor Z14XEP)
/ Carcasa del filtro 2 Tapa
del filtro 3 Elemento filtrante
(motores Z14XEP/Z22YH/Z13DТН/ Z17DT (L/H)/Z19DT de repuesto 4 Orificio de drenaje
Por su impacto, tiene sentido cambiar el filtro cada vez
que se cambia el aceite. 2 Asegúrese de (J/H)). Luego retire la varilla medidora del tubo (consulte
tener a mano todos los materiales y herramientas la Sección 4) y bombee el aceite. 6 Si no hay una jeringa/
necesarios para cambiar el aceite y el filtro de aceite dispositivo especial, el aceite del motor 10 Deje que el aceite fluya libremente hacia el recipiente,
(ver ilustración adjunta ). También tenga a mano una se puede drenar del cárter levantando el automóvil con ajustando la posición de los días posteriores en
, un elevador, llevándolo a un paso elevado o levantándolo consecuencia a medida que la presión del chorro se
cantidad suficiente de trapos y periódicos viejos para
recoger el aceite derramado. Antes de cambiar el con un gato y colocándolo sobre soportes. Atención: debilite. Verifique la presencia de aceite drenado
aceite, el motor debe calentarse a la temperatura de ¡ Bajo ninguna circunstancia realice ningún trabajo
funcionamiento. debajo de un automóvil sostenido únicamente por el Tiene limaduras de metal.
parachoques o sostenido en posición elevada 11 Después de que el aceite deje de fluir del cárter del
únicamente por un gato! Asegúrese de que el vehículo motor, limpie con cuidado el tapón de drenaje con un
El aceite caliente tiene mayor fluidez y elimina mejor los esté bien asegurado cuando esté elevado. trapo limpio; pueden adherirse pequeñas limaduras de
lodos y sedimentos. metal, lo que inmediatamente provocará la contaminación
del aceite nuevo.
3 El aceite se puede extraer del motor de dos maneras:
bombeándolo con una jeringa (dispositivo) especial a posición
través del tubo de la varilla medidora para medir el nivel 12 Limpie la superficie de la bandeja alrededor del
de aceite del motor o drenándolo a través del orificio de 7 Métase debajo del automóvil y familiarícese con la orificio de drenaje, atornille el tapón en su lugar y
drenaje en el cárter de aceite del motor. Dependiendo de ubicación del tapón de drenaje del cárter de aceite apriete con la fuerza requerida (ver Especificaciones).
la disponibilidad del equipo adecuado, puede elegir (consulte la ilustración adjunta). Recuerde que la unidad No olvide reemplazar la junta de sellado de cobre/
cualquiera de ellos; el primero es más preferible para las de potencia y los componentes del sistema de escape aluminio de la conexión roscada del tapón de drenaje.
condiciones de un garaje privado, porque no requiere permanecerán bastante calientes durante todo el Nota: A veces se incluye una junta con un filtro de
t procedimiento; considere un esquema de manipulación aceite de repuesto nuevo. 13 Si está equipado en
equipo de elevación especial ni inspección
manual segura para evitar el contacto accidental con consecuencia, retire la pantalla protectora y vuelva a
superficies calientes. colocar la cubierta de servicio. Recoja los restos de

aceite derramado, retire el recipiente de drenaje y las


*
aullido del hoyo. Estacione el automóvil en una herramientas de debajo del automóvil. Baje el vehículo
superficie plana y horizontal, coloque la palanca del freno al suelo. El filtro de aceite se instala en su lugar y se
de mano y apague el motor. 8 Asegúrese de que el vehículo esté nivelado sobre los aprieta con la fuerza adecuada (ver más abajo).
soportes/elevador. Retire la tapa del cuello de llenado
4 En el motor Z13DTH, primero debe quitar la de aceite del motor (consulte la Sección 4). En los
cubierta del motor. motores diésel con una cilindrada de 1,7 y 1,9 litros,
^* primero es necesario desatornillar los 4 tornillos de
la (ver Capítulo 2). Para quitar la cubierta del filtro de
aceite (consulte la ilustración adjunta ), desatornille los fijación y quitar la tapa de servicio de la tapa protectora
dos pernos de montaje y la tuerca hexagonal. Si es del compartimento del motor. Además, en los motores
necesario, las aplicaciones significativamente diésel con una cilindrada de 1,9 litros, para no dañar el Reemplazo del filtro
tubo flexible del sistema de gases de escape con un
Para desatornillar pernos atascados, use una cabeza chorro caliente de aceite de motor que se escapa, es 14 Los modelos analizados en este manual utilizan
TZO Torx con una extensión y un trinquete. necesario instalar una pantalla protectora y asegurarla filtros de aceite con elementos filtrantes de papel
con alambre. reemplazables (consulte la ilustración adjunta) y filtros
mecanismo. de aceite reemplazables. El filtro de aceite/elemento
* filtrante se cambia normalmente al cambiar el aceite.
5 En otros modelos, el filtro de aceite/cubierta de la
Nota: Independientemente del diseño del filtro, los
carcasa del filtro de aceite (consulte la ilustración adjunta)
elementos de papel reemplazables
se retira usando una llave inglesa o herramientas
especiales. Cuando desenroscas la tapa del filtro, el 9 Instale un recipiente de drenaje debajo del cárter de
aceite comienza a fluir hacia el cárter del motor; espera aceite, con la expectativa de que al principio el chorro
hasta que se haya drenado todo el aceite del filtro y luego fluya por el orificio con una presión decente. Tratando
intercambiable.
retira el elemento filtrante. Nota: Dependiendo del modelo de no tocar las superficies calentadas de la unidad de
de motor, el filtro de aceite se retira por completo potencia y los componentes del sistema de escape, 15 El procedimiento para retirar un filtro con un elemento
(consulte el párrafo 15 a continuación) o solo se retira la retire el tapón de drenaje del fondo del cárter. Al realizar reemplazable se detalla arriba (ver párrafos 4, 5). Los
tapa del filtro con un elemento filtrante reemplazable. esta operación, se recomienda utilizar guantes motores Z16XEP, Z1BXE(R) y Z20LE(L/H/R) están
protectores de goma. equipados con un filtro reemplazable permanentemente.
Su desmontaje se realiza en una estación de servicio
mediante dispositivos especiales (ver ilustración adjunta)
o puede
Machine Translated by Google

106 Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo.

6.15 Extracción de un filtro de aceite de


3
repuesto con una herramienta especial 6.26 Medición de la temperatura del motor
(usando el motor Z18XE como ejemplo ) 6.16 Filtro de aceite con elemento de aceite vegetal
papel reemplazable

1 Tapa del filtro de aceite 2 Juntas


de sellado 3 Elemento filtrante de 23 Durante los primeros viajes después de
repuesto cambiar el aceite del motor, intente comprobar
Simplemente perfore el lateral de la carcasa
su nivel con la mayor frecuencia posible. 24 El
del filtro con el borde afilado de un
aceite
destornillador y utilice el destornillador 20 Vierta aceite nuevo en el cuello receptor
como palanca para desenroscar el filtro. usado drenado del motor no se puede reutilizar
del motor; utilice un embudo para minimizar y debe entregarse en un punto de recogida
Después de desenroscar el filtro, para no las pérdidas. Llene de aceite
derramar el aceite, dejarlo escurrir en un especial. Bajo ninguna circunstancia se deben
aproximadamente medio litro menos de la verter los residuos al suelo o por el desagüe;
recipiente preparado previamente al efecto. cantidad requerida (ver Especificaciones al
Nota: En motores con una cilindrada de 1,6, viértalos en un recipiente herméticamente
inicio del Capítulo), espere unos minutos, cerrado y entréguelo lo antes posible.
1,8 litros, el filtro de aceite está ubicado dejando que el aceite se escurra en el
delante del motor (visto en la dirección de recipiente, luego verifique su nivel con la
marcha del automóvil), y en motores con una varilla medidora (ver Sección 4). Si el nivel
cilindrada de 2 litros, está ubicado detrás el está por encima de la marca inferior,
motor en la bomba de aceite, cerca de la arranque el motor, asegurando la circulación Medición de temperatura
correa multicanal. de aceite nuevo (el testigo de presión de aceite de motor
16 Al reemplazar el elemento filtrante, es aceite durante el primer arranque puede
apagarse con cierto retraso debido a la 25 Al realizar diversos trabajos de ajuste, puede
imperativo reemplazar las juntas de sellado (ver
necesidad de llenar el volumen del elemento ser necesario un conocimiento preciso de la
ilustración adjunta). Como regla general, están
filtrante). ). Nota: Para elevar el nivel de temperatura del aceite del motor.
incluidos en el kit del elemento de reemplazo;
verifique su disponibilidad al comprar. Si no aceite desde la marca inferior (MIN) de la
están incluidos en el paquete, no olvides varilla medidora hasta la marca superior 26 La temperatura del aceite debe medirse en
adquirirlos adicionalmente. 17 Antes de instalar (MAX), se necesita un poco menos de un el cárter del motor a un nivel de aproximadamente
un filtro de una pieza, limpie el asiento del filtro litro de aceite. 1 cm desde el fondo del cárter. La medición se
en el bloque del realiza con un dispositivo especial (ver ilustración
21 Después de hacer funcionar el motor durante adjunta), para lo cual es necesario insertar la
motor con un trapo limpio, si es necesario, aproximadamente 1 minuto, apáguelo sonda de medición del dispositivo en el tubo
retire los restos de la junta de sellado vieja y nuevamente e inmediatamente mire debajo del automóvil.
guía de la sonda de medición.
lubrique la junta de sellado del filtro nuevo con Verifique si hay fugas a través del tapón de
aceite de motor limpio. drenaje y el filtro de flujo total. Si es necesario, nivel del aceite del motor y empujarlo hasta
apriete ligeramente el componente con fugas. que toque el fondo del cárter, luego sacarlo
22 A medida que el aceite circula por el aproximadamente 1 cm.27 Para
motor (en 1 minuto), se llena el nuevo filtro de evitar que entre aire a través del tubo guía,
18 Apriete manualmente el nuevo filtro de aceite. Ahora debe verificar el nivel de aceite se debe cerrar el orificio con un tapón de
aceite hasta que aparezca una ligera nuevamente y, si es necesario, agregar un poco goma. 28 La temperatura del aceite
resistencia (la junta se presiona contra la más, llevando el nivel a la marca superior en la depende de la carga del motor. Un valor de
brida del motor), luego apriete el filtro otra varilla de la varilla medidora (verifique 80 °C corresponde a la temperatura de
vuelta y media. Nota: En la carcasa del filtro aproximadamente 5 minutos después de apagar funcionamiento normal del motor. Bajo
se puede indicar información adicional sobre el motor; el aceite debería tener tiempo de cargas extremas, la temperatura del aceite
su instalación . drenarse por completo en el colector de aceite ). puede alcanzar los 150 °C.
nuevo
Si el nivel de aceite es demasiado alto, es
19 En el motor diésel Z13DTH, vuelva a necesario bombearlo; de lo contrario, el aumento
instalar la cubierta del motor (consulte el de presión puede hacer que las juntas y retenes
Capítulo 2). del sistema de lubricación se salgan, o una 7 Comprobación del estado y
cantidad excesiva de aceite puede entrar en el Reemplazo de la correa de transmisión
Repostar motor nuevo convertidor catalítico de los gases de escape y de accesorios de múltiples nervaduras.
dañarlo. él. Después de la prueba de
aceite
funcionamiento, vuelva a comprobar el apriete
Examen
Nota: La capacidad de llenado de aceite del tapón de drenaje y de las conexiones del
indicada en las Especificaciones o pasaporte filtro de aceite; si es necesario, apriételos más 1 La correa acanalada está diseñada para
del vehículo es aproximada. Cada vez que (observando los pares de apriete). transmitir el par motor a accesorios como un
se cambia el aceite, es necesario comprobar generador, una bomba de agua y un compresor
su nivel con una varilla medidora y, si es de aire acondicionado. 2 Pare el motor y abra el
necesario, realizar los ajustes pertinentes. capó. La transmisión por
correa está ubicada en el motor.
Machine Translated by Google

Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo 107

8.3 Filtro de combustible


para motores de 1,3 y 1,9 l
de cilindrada (diésel
nuevos modelos)

/ Conector enchufable para


sistema de calefacción
de combustible
2 Conector de enchufe para
sensor de temperatura del
7.2 Ejemplos típicos de desgaste en correas de transmisión acanaladas
combustible (si está equipado) 3
Recipiente para drenar los
7.3 Disposición de la palanca sedimentos 4 Tapón de drenaje del filtro
(2) del tensor de la correa de 5 Carcasa del filtro
transmisión auxiliar y sus topes
(1) y (3)

suciedad en el camino del sistema de energía. Para en el recipiente preparado. No apriete el tapón hasta que
recoger el combustible derramado, coloque un trapo comience a salir combustible limpio de la manguera.
debajo del filtro o instale un recipiente de drenaje
adecuado. Atención: ¡No permita Normalmente basta con drenar unos 100 ml. Atención: El
que el combustible diesel entre en contacto con las combustible no debe salir completamente del filtro. Al
superficies del generador, el motor de arranque, las final de la operación, fije la carcasa del filtro en su lugar
mangueras del sistema de enfriamiento, los soportes del original y conecte los conectores enchufables. 4 En
motor y los mazos de cables eléctricos! 1 El filtro de motores Z17DT(L/H) , para drenar sedimentos/agua del
combustible está filtro de
instalado en el mamparo trasero del compartimiento del combustible, es necesario colocar un trozo de manguera
carrocería a la derecha (en el sentido de marcha del
motor. de tamaño adecuado en la válvula de drenaje (ver
coche). Con una linterna, utilice los dedos para palpar el ka. ilustración adjunta) en la parte inferior de la carcasa del
cinturón en toda su longitud, comprobando si hay grietas
filtro. ; baje el otro extremo de la manguera a un recipiente
y delaminaciones. También es inaceptable la presencia de
Si está en lodo/agua limpio con paredes transparentes. Afloje ligeramente el
abrasiones, áreas pulidas hasta brillar y otros defectos
perno de apriete de la tapa del filtro y luego la válvula. El
obvios en la correa (ver ilustración adjunta). Inspeccione Atención: Si se activa el testigo correspondiente (ver lodo/agua se drena como se describe anteriormente. Al
las correas de ambos lados girándolas. Se debe Capítulo ­ Controles y procedimientos de funcionamiento", final de la operación, cerrar la válvula y apretar el tornillo
reemplazar una correa desgastada o dañada. 3 Sección 16), ¡realice el procedimiento de drenaje de agua de apriete de la tapa del filtro (6 Nm). Nota: No utilice
Compruebe la posición de la palanca del tensor de correa del filtro de combustible lo antes posible! ¡Siga las reglas demasiada fuerza para apretar, de lo contrario la junta
(modelos de gasolina): debe estar en posición entre los para la eliminación del combustible diesel drenado! 2 de sellado podría dañarse y podrían producirse fugas.
topes de la placa base (ver ilustración). Si tiras de la Antes de drenar los sedimentos del filtro de combustible, Después de drenar el sedimento/agua, no es necesario
palanca
es necesario desconectar las abrazaderas de los purgar el sistema de combustible para eliminar el aire
terminales de la batería,
(ver párrafo 17). 5 Retire el contenedor de residuos.
observando los requisitos indicados en el Capítulo 5. 3 En Utilice un trapo limpio para limpiar cualquier rastro de
motores con una cilindrada de 1,3 y 1,9 l (ver ilustración combustible derramado. Conecte la batería. Finalmente,
adjunta), desconectar el enchufe conectores del sistema verifique cualquier componente suelto para ver si
de calefacción de combustible y un sensor de temperatura
Si se presiona contra uno de los topes se deberá sustituir del combustible (si está
tanto la correa como el tensor.
equipado correspondientemente). Luego, sin desconectar
las mangueras de combustible, retire la carcasa del filtro
Reemplazo
de la abrazadera de montaje. Coloque un recipiente
adecuado debajo para drenar el sedimento/agua. Nota:
Ver Capítulo 2. Sección 7
Trate de no agitar el filtro para que los sedimentos no se
mezclen con la capa superior de combustible. Desenrosque
8 Drenaje de sedimentos, el tapón de drenaje aproximadamente 1 vuelta y deje que signos de desarrollo de fugas.
eliminación de aire del se drene el combustible.
filtro (modelos diésel) Reemplazo del elemento de trabajo del filtro
de combustible
Nota: Antes de realizar cualquier procedimiento de
mantenimiento en el filtro de combustible, limpie 6 Desconecte la batería y drene completamente el
minuciosamente la superficie alrededor del asiento del combustible del filtro (ver arriba).
filtro para evitar el riesgo de contaminación.
Machine Translated by Google

108 Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo.

8.8 Filtro de combustible diésel

/ Tapa del filtro de combustible 2


Conector enchufable para sistema de calefacción
combustible va 8.12a Diseño del filtro de combustible para
3 Manguera de entrada de 8.10 Diseño del filtro de combustible para motores Z 13 DTH/Z 19 DT(J/H)
combustible 4 Manguera de salida motores Z17DT(L/H) / Anillo de sujeción 2
de combustible 5 Soporte del filtro Tapa del filtro de combustible 3
/ Perno de apriete
2 Junta de sellado 3 Tapa del filtro Elemento filtrante de repuesto 4 Junta de
4 Junta de sellado de la estanqueidad 5 Carcasa del filtro 6
tapa 5 Elemento filtrante de repuesto 6 Dispositivo para sujetar
Carcasa del filtro la carcasa del filtro en un tornillo de banco
(Opel­EN­46784­
020)

11 Inserte un nuevo elemento filtrante de 50 ' en sentido antihorario, retírelo de la tapa.


repuesto en la carcasa y llene el filtro casi Limpie la tapa y la carcasa del filtro con un
hasta el borde superior de la carcasa con trapo limpio. 14 Después de reemplazar
combustible diésel limpio (aproximadamente el elemento de reemplazo, vuelva a ensamblar
200 ml). Atención: Si entra arena y suciedad el filtro en orden inverso; no olvide reemplazar
en la superficie interior del elemento de la junta de sellado y llenar el filtro con
repuesto, puede provocar una falla de la combustible. Nota: La tapa del filtro solo se
bomba de combustible de alta presión (HPF). puede instalar en una posición en la carcasa
Reemplace las juntas de sellado, monte con para evitar un montaje incorrecto. El anillo
cuidado el filtro y apriete el perno de apriete tensor se aprieta con una fuerza de 30 Nm.
8.12b Desmontaje del filtro de combustible con un par de Nm. Nota: No aplique demasiada 15 Después de ensamblar el filtro, instálelo
de los motores Z 13 DTH/Z 19 DT(J/H) fuerza de apriete, de lo contrario la junta de la con cuidado en el soporte, retire los tapones y
tapa del filtro podría dañarse . 12 El diseño conecte las mangueras
/ Llave especial (Opel­EN­46784­
del filtro para motores Z 13 DTH/Z 19 DT(J/H) de combustible, luego conecte el cableado
010)
2 Anillo de sujeción 3 se muestra en la Ref. ilustración 8.12a. Para eléctrico al filtro y conecte la batería. 16
Dispositivo para sujetar la carcasa del filtro en Después de completar todas las operaciones
un tornillo de banco (Opel­EN­46784­ reemplazar el elemento filtrante, necesita usar con el filtro de combustible, es necesario
020) una herramienta especial ( Opel­EN­46784­020) arrancar el motor y dejarlo en ralentí.
para sujetar la carcasa del filtro en un tornillo Compruebe el
de banco, luego use una llave especial (Opel­ sistema de combustible en busca de fugas.
7 Desconecte todos los conectores del sistema EN­46784­
(si no se desconectaron al drenar el
combustible). 8 Desconecte las
mangueras de combustible de la carcasa del
filtro (consulte la ilustración adjunta ). Trate de010) (ver ilustración adjunta 8.12b) soltar el
no dañar los conectores especiales; utilice anillo de presión de la tapa del filtro. Si no Quitar aire del combustible
una herramienta especial para esto (KM­796­ dispone de herramientas especiales, asegure sistemas
A o HAZET 4501­1 ). Para evitar la carcasa del filtro de combustible en un
tornillo de banco usando juntas adecuadas o Consulte también el Capítulo 4,
fuga de combustible y entrada de aire al mordazas perfiladas y suelte el anillo de Sección 4. 17 El aire se eliminará del sistema
sistema de combustible después de presión usando un martillo y un bloque de automáticamente cuando se active el encendido
desconectarlo, cierre los extremos libres de las mangueras
madera; los golpes en el bloque deben y arranque el motor. Si hay muy poco
lushkas. 9 hacerse con cuidado, ajustándolo combustible en el filtro, es posible que el
Levante y retire la carcasa del filtro de alternativamente a diferentes protuberancias motor no arranque o que se detenga poco
combustible del soporte. 10 Para de el anillo. Atención: al desmontar el filtro sin después de arrancar. En este caso, encienda
reemplazar el elemento filtrante en motores utilizar una herramienta especial, tenga y apague el contacto tres veces, dejándolo
con un volumen de trabajo de 1,7 litros, es especial cuidado: puede dañar las roscas o encendido durante 15 segundos cada vez.
Cuando se enciende el encendido, se activa la
necesario desatornillar el perno de apriete (ver los bordes del anillo de presión, lo que a su
bomba de combustible eléctrica, con la ayuda
ilustración adjunta) y desmontar el filtro. Queda vez provocará una violación de la estanqueidad
de la cual el combustible circula por todo el
una cierta cantidad de combustible en el del sello.
circuito del sistema de combustible, se elimina
elemento de repuesto; después de retirarlo,
el aire y se llena el filtro de combustible.
colóquelo en un recipiente adecuado y drene Reinicie el motor ­
allí el combustible restante de la carcasa del 13 Retire la tapa del filtro con el elemento
filtro. Limpie la tapa y la carcasa del filtro con reemplazable, retire el anillo de sellado y, Mantenga presionada la llave de encendido hasta que
un trapo limpio. girando el elemento reemplazable para se produzca el arranque, pero no más de 30 segundos.
Machine Translated by Google

Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo. 109

Si el motor no arranca nuevamente, apague Si la fuente falla, debes colocar un trozo están bajo presión, por lo que al desconectarlos,
el encendido y después de un tiempo repita el grande de papel o cartón debajo del auto y prepárese para el hecho de que el combustible
procedimiento de eliminación de aire. esperar un tiempo (bastante largo), esto salpicará y será necesario recolectar. Atención:
ayudará a identificar la fuente de la fuga. ¡Antes de dar servicio a las mangueras de
Nota: Es posible que algunas fugas solo combustible, es necesario aliviar la presión en
aparezcan cuando el motor está en marcha. el sistema de suministro de combustible
9 Comprobación del estado y (consulte el Capítulo 4)! ¡El desmontaje de los
Reemplazo de mangueras ubicadas tubos de un sistema de combustible equipado
en el compartimiento del motor. con inyección sólo se puede realizar en una
estación de servicio! Nunca, bajo ninguna
Mangueras de vacío
circunstancia, utilice mangueras de vacío no
Atención: El reemplazo de las mangueras de 4 El concepto de fuga en la manguera de reforzadas , tubos de plástico transparente o
las líneas A/V refrigeradas debe dejarse en vacío significa que el aire ingresa a la mangueras de agua como combustible. 8
manos de especialistas en un taller de manguera (en lugar de salir de ella) y esto Revise todas las mangueras de combustible
servicio de automóviles que tengan el equipo hace que la fuga sea muy difícil de detectar. de goma para detectar signos de
necesario y las calificaciones adecuadas Para identificar las pérdidas de vacío, puede envejecimiento del material u otros defectos.
para permitir que el sistema se descargue de utilizar un pequeño Preste especial atención al estado de las
manera segura. ¡Bajo ninguna circunstancia un trozo fino de manguera de vacío a modo zonas de curvatura y de las zonas situadas
desconecte ninguna línea de refrigeración de estetoscopio. Cuando el extremo de la directamente delante de los extremos
hasta que el sistema esté completamente manguera esté directamente encima de la colocados en los herrajes. Generalmente para
descargado! Nota: En la Sección 10 se fuga, se escuchará claramente un silbido a fijación
presenta información través de la manguera. Escuche todas las
detallada sobre cómo verificar el estado de las mangueras y conexiones de vacío para Para las mangueras de combustible, se
mangueras de los sistemas de refrigeración detectar el silbido característico que indica utilizan abrazaderas de resorte en los
del motor y calefacción interior. una fuga. Es necesario evitar el contacto con accesorios. Con el tiempo, estas abrazaderas
piezas calientes y móviles; el motor debe pierden su fuerza de ajuste y, a menudo,
estar en marcha durante la comprobación. saltan inesperadamente cuando se
desconecta la manguera. Sería razonable
información general sustituir este tipo de abrazaderas por
5 A menudo, una evaluación fiable del estado
Atención: Nunca ignore los casos de detección de la manguera de vacío sólo se puede abrazaderas de tornillo sin fin más fiables y seguras.
o tornillo.
de fugas de fluidos técnicos y la aparición de realizar al retirarla del vehículo. Si tiene que
quitar más de una manguera, asegúrese de 9 Las fugas de combustible son difíciles de
¡Incluso pequeñas gotas debajo de la parte marcarlas claramente primero para garantizar identificar hasta que se vuelven importantes
inferior del auto en el estacionamiento! ¡Realice conexiones correctas durante el montaje. 6 y, por lo tanto, fácilmente visibles. El
inmediatamente una verificación completa y Al revisar la manguera de vacío, no olvide combustible tiende a evaporarse rápidamente
exhaustiva de todos los sistemas para evitar evaluar también el en cuanto entra en contacto con el aire,
costosas reparaciones posteriores! especialmente en el compartimento del motor
estado
1 Las mangueras tienden a fallar en el caliente. Es posible que pequeñas gotas
momento más inoportuno. La exposición a sus conexiones de accesorios de plástico: desaparezcan antes de que pueda localizar
altas temperaturas en el compartimento del inspeccione el accesorio en busca de grietas la fuga. Si sospecha que hay una fuga de
motor provoca la destrucción gradual de las y asegúrese de que la manguera encaje combustible en el área del compartimiento del
mangueras de caucho y plástico utilizadas firmemente en él. Cuando se coloca en el motor, enfríe el motor y enciéndalo mientras
en diversos sistemas. Las tuberías metálicas conector, la manguera no debe deformarse esté frío con el capó abierto. Los objetos
pueden irritarse debido a la fricción contra de manera desigual, provocando una pérdida metálicos se encogen a medida que se
partes o componentes que sobresalen de la de vacío. enfrían y las mangueras de goma tienden a
carrocería debido a la vibración que se aflojarse, por lo que cualquier fuga será más
produce durante el funcionamiento del motor evidente mientras el motor se calienta al
Mangueras de combustible
o cuando el vehículo está en movimiento. arrancar en frío.
Para evitar problemas asociados con la rotura
Precaución: Al inspeccionar o dar servicio a
de las mangueras, debe revisarlas los componentes del sistema de combustible,
periódicamente para detectar grietas, se deben observar ciertas precauciones.
aflojamiento de abrazaderas y conectores, Realice todo el trabajo en un área bien
abrasiones, marcas de quemaduras y signos ventilada, no permita que llamas abiertas Líneas metálicas
de fugas.
(por ejemplo, cigarrillos encendidos) o 10 En los sistemas de vehículos que funcionan
bombillas desprotegidas por una pantalla se a alta presión (por ejemplo, en el sistema de
2 La mayoría (pero no todas) las mangueras acerquen al lugar de trabajo. Recoja inyección de combustible o en el sistema de
están aseguradas con abrazaderas. Cuando inmediatamente el combustible derramado frenos), a menudo se insertan secciones de
se utilizan abrazaderas, verifique que estén con un trapo y luego colóquelo en un lugar tubos metálicos o todo el sistema está hecho
bien sujetas para garantizar que no haya donde no pueda autoinflamarse. Trate de de ellos. Revise estos tubos cuidadosamente
fugas. Si no se utilizan abrazaderas, evitar que el combustible entre en contacto para detectar abolladuras, torceduras o
asegúrese de que la manguera en la conexión con la piel expuesta; un contacto prolongado grietas. 11 Si es
al conector no esté hinchada y/o endurecida, de este tipo puede provocar el desarrollo de
cáncer. Si el combustible entra en contacto necesario reemplazar una sección de la línea
lo que permitiría fugas. El uso de abrazaderas metálica, utilice únicamente tubos sin costura
de alambre caseras, así como el ajuste con su piel, lávela inmediatamente con
abundante agua y jabón. Cuando trabaje con recomendados por el fabricante; los tubos no
descuidado de las abrazaderas de cinta, estándar pueden no resistir la tensión de la
pueden provocar un deshilachado gradual del el sistema de combustible, debe utilizar gafas
de seguridad y tener siempre a mano un vibración causada por el funcionamiento del
material de la manguera; en la primera motor. 12 Revise las líneas metálicas de
oportunidad, reemplace dichas abrazaderas extintor de incendios.
freno donde se conectan al cilindro maestro
por unas estándar, preferiblemente de tipo
tornillo. y al regulador de presión o al ABS en busca
de grietas o accesorios sueltos.
3 Si hay signos de fuga de líquido, pero lo
reconoce 7 Los tubos y mangueras de combustible suelen estar
Machine Translated by Google

110 Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo.


unidad (al menos 3 horas después de parar el
motor). 3 El procedimiento para
verificar la posición y ajustar el nivel de
refrigerante se proporciona en la Sección 4. 4
Inspeccione cuidadosamente
las mangueras superior e inferior del radiador
junto con las mangueras del sistema de
calefacción de la cabina, que tienen un
diámetro más pequeño y están ubicadas entre
Revise las mangueras para detectar áreas la unidad de potencia y el motor. mamparo del
irritadas. compartimento. Compruebe las mangueras
en toda su longitud y si detecta grietas,
hinchazones o signos de envejecimiento del
material, reemplace los componentes
defectuosos. Las pequeñas grietas suelen ser
más fáciles de ver al apretar la manguera
(consulte la ilustración adjunta ). Nota: Los
autores de este manual recomiendan reemplazar
El ablandamiento del caucho indica el las mangueras aproximadamente cada dos
comienzo de su destrucción como resultado años, independientemente de su condición.
del envejecimiento.
11.c Herramientas y materiales
necesarios para realizar el
mantenimiento de la batería.
5 Compruebe que todas las mangueras estén
bien conectadas a sus accesorios/boquillas. / Pantalla facial/gafas de seguridad : al
Las fugas de refrigerante suelen aparecer eliminar la corrosión con un cepillo
como rayas blancas o oxidadas en las rígido, las partículas de ácido
superficies que rodean su fuente. Si las cristalizado pueden entrar fácilmente en
mangueras se fijan a los racores/boquillas con los ojos.
abrazaderas de tipo giratorio, sería razonable 2 Bicarbonato de sodio : se utiliza una
sustituir estas últimas por unas de tornillo o sin solución acuosa de bicarbonato de
fin más fiables. 6 Después de soplar con aire sodio para neutralizar los rastros de
corrosión. 3 Vaselina sin ácido : lubricar los
Apretar demasiado la abrazadera para fijar comprimido o utilizar un cepillo suave,
terminales de la batería ayudará a
de forma más segura una manguera
retire las hojas viejas, restos de insectos y prevenir la corrosión en el futuro.
endurecida al conector/tubo no ayuda a
otros desechos de los huecos entre las placas Pelacables de 4 terminales de batería /
detener la fuga, sino que sólo provoca la
del intercambiador de calor del radiador. Trate terminales de cables : los
destrucción del material de la manguera. accesorios de cepillo de alambre
de no dañar las placas blandas del
intercambiador de calor ni cortarse los dedos duro con forma especial ayudan
con sus bordes afilados. a pelar eficazmente los terminales
de la batería y
abrazaderas terminales.
5 Arandelas de fieltro impregnadas ­
La instalación de dicha arandela
directamente debajo de la
11 Comprobación, mantenimiento abrazadera del terminal evitará el desarrollo de corrosión.
y carga de la batería Zía.
6 Extractor ­ a veces abrazaderas de alambre
se colocan en los terminales
Precaución: Realizar comprobaciones de muy apretado y no se puede quitar
Revise todas las mangueras en busca de mantenimiento y estado de la batería requiere incluso si los sujetadores se sueltan
protuberancias y signos de fuga de aceite en algunas precauciones especiales. Recuerde por completo. 7 Terminal de batería /
los extremos. Las grietas y pequeñas roturas que el hidrógeno liberado por el electrolito es pelador de puntas
en la goma son más fáciles de identificar al un gas altamente explosivo. ¡No fume y no se cables • a pesar de la diferencia de
apretar la manguera. diseño con respecto al mencionado
acerque al lugar de trabajo con una llama
en el párrafo 4, está destinado a realizar
abierta o un cigarrillo encendido! No olvide que las mismas tareas.
10.4 Ejemplos de defectos típicos en
el electrolito en sí es ácido sulfúrico diluido
mangueras de radiador 8 Guantes de goma ­ no subestimes la
que, si entra en contacto con los ojos o zonas importancia de este equipo de protección
abiertas del cuerpo, puede provocar ­ ¡no olvides que la batería contiene
quemaduras químicas graves. ¡El electrolito ácido sulfúrico!
Nueva York. Cualquier signo de fuga de líquido también puede dañar fácilmente los tejidos de
de frenos requiere una inspección inmediata la ropa y la pintura de los paneles de la
y exhaustiva de todo el sistema de frenos. carrocería! Atención: Al desconectar la batería,
Temas. desconecte siempre primero el cable negativo, información general
• ¡conéctelo al final! Lea las instrucciones y
recomendaciones proporcionadas 1 Instalado en el vehículo 12­
10 verificación de estado en el Capítulo 5. La batería de voltaje está ubicada debajo del
componentes del sistema de capó en la parte delantera izquierda del
enfriamiento compartimiento del motor y consta de seis latas
en las que se colocan placas (laminillas)
1 Una amplia gama de fallas del motor están positivas y negativas sumergidas en una
asociadas con el mal funcionamiento del solución de ácido sulfúrico. La tarea principal
sistema de enfriamiento. 2 La de la batería es generar la corriente necesaria
verificación del estado de los componentes del para arrancar el motor, encender/activar las
sistema de enfriamiento debe realizarse bujías incandescentes y para
después de que la energía se haya enfriado por completo.
Machine Translated by Google

Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo 111

11.9 La corrosión terminal suele aparecer


como una capa de polvo blanco.

iluminación, así como para proporcionar energía a otros


vehículos a bordo o auxiliares. 11.10a Limpieza de la abrazadera del terminal 11.10b Desmontaje del terminal del polo
^* con un cepillo especial
consumidores activos de electricidad
gii.
V

2 Baterías recargables modernas, sujetas a requisitos 10 Limpie a fondo las superficies de contacto de las
mínimos, contacto, apriete completamente los sujetadores abrazaderas de los cables y polos de la batería con
'
Las instrucciones de mantenimiento (ver más abajo) y nuevos elementos. cepillos especiales (ver ilustración adjunta) utilizando
durante el funcionamiento en condiciones normales no 6 Una actitud concienzuda en la implementación de una solución al 10% de bicarbonato de sodio técnico.
requieren mantenimiento adicional y están diseñadas procedimientos de mantenimiento preventivo de rutina Usando la misma solución, limpie los terminales de la
para un promedio de 4 años. 3 Al instalar para la batería es la única garantía de un arranque batería y enjuague la superficie de la tapa de la batería.
equipos eléctricos y electrónicos adicionales en el rápido y sin problemas del motor. Antes de comenzar a Asegúrese de que la solución no entre en los frascos.
vehículo, la carga de la batería puede aumentar y reparar la batería, asegúrese de tener a mano todos Al limpiar, use una máscara/gafas protectoras y guantes
puede ser necesaria una batería de mayor capacidad; los materiales y herramientas necesarios para de goma para evitar que las partículas de ácido entren
consulte en un taller de servicio Opel sobre la posibilidad garantizar la seguridad del trabajo (consulte la en sus ojos y manos. Intenta también elegir ropa
de utilizar dicha batería. Atención: ¡ El sistema de ilustración adjunta); trate de utilizar únicamente adecuada que no te importe tirar después. Después
recarga de baterías está diseñado para valores de herramientas que no produzcan chispas. 7 Antes de de terminar la limpieza, limpie todas las superficies de
capacidad estrictamente definidos! La instalación de comenzar a trabajar, asegúrese de la batería con una toalla o un paño limpio y ligeramente
una batería con demasiada o insuficiente capacidad húmedo empapado en una solución de soda.
provocará su fallo prematuro; siga estrictamente las
recomendaciones de los especialistas; si es necesario,
se deben realizar los ajustes adecuados en una estación
de servicio de Opel. 4 Si no piensa utilizar el coche En el orden normal, apague el motor y apague todos
durante 30 días o más, desconecte el cable negativo los consumidores eléctricos. Desconecta el cable toshi.
de la batería para evitar su descarga prematura, y en negativo de la batería. Al realizar el mantenimiento de 11 Verifique el estado de la bandeja de la batería y
invierno, con temperaturas exteriores muy bajas, se la batería, use gafas y guantes de seguridad y no los pasadores de montaje de la barra de sujeción.
recomienda retirar la batería y guardarla en un habitación permita que los niños se acerquen al área de trabajo. Enjuague la bandeja con una solución de bicarbonato
con temperatura positiva (pero no alta, hasta +10 C). de sodio, trate las áreas dañadas por la corrosión con
Nota: Después de una imprimación a base de zinc o con compuestos
conectar la batería, deberá introducir el código de especiales diseñados para proteger contra la corrosión
seguridad del sistema de infoentretenimiento, restablecer Servicio y debilitar los efectos del ácido. 12 Antes de instalar la
el cronómetro y configurar la fecha en la pantalla de batería, asegúrese de que no queden herramientas ni
información y, si está equipado, sincronizar el 8 En primer lugar, examine el estado externo de la materiales en la
accionamiento eléctrico de las ventanillas y del techo corredizo batería. Si el terminal positivo de la batería con la
bandeja. 13 Para proteger las conexiones de los
(consulte el Capítulo "Controles y ­métodos de abrazadera adjunta está equipado con una carcasa
terminales de la corrosión, se recomienda colocar
operación ) . protectora de goma, asegúrese de que ésta no esté
arandelas de fieltro especialmente tratadas en los
dañada. La carcasa debe cubrir completamente los
terminales de los polos de la batería. Después de
componentes metálicos de la conexión terminal.
conectar los cables, cubra los conjuntos de terminales
Verifique el estado y la confiabilidad de las conexiones
con vaselina sin ácido. Recuerde que los pro­
de los terminales, inspeccione la carcasa y la tapa de
la batería en busca de grietas y otros daños mecánicos.
Asegúrese de que los pernos de sujeción estén bien
sujetos. Evalúe el estado del aislamiento de los cables
de la batería en toda su longitud. 9 Si se encuentran
¡El agua siempre se conecta al final! 14 Asegúrese de
rastros de corrosión en la superficie de la batería en
que las
forma de un depósito de polvo blanco (consulte la
abrazaderas estén bien apretadas.
ilustración adjunta), especialmente cerca de las
ubicaciones de los
terminales, es necesario retirar la batería del vehículo
para realizar una limpieza externa completa. Para retirar Cargador
e instalar la batería, consulte el Capítulo 5, Sección 14.
15 La batería se carga constantemente con la corriente
del generador mientras el motor está en marcha. En
caso de interrupción prolongada del funcionamiento del
vehículo (más de 1 mes), averías en el sistema de
carga y arranque frecuente del motor en condiciones
desfavorables,
Machine Translated by Google

112 Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo


¡forma! Si no tiene suficiente experiencia o
capacidades adecuadas, ¡deje la operación
de ajustar el nivel de electrolito a los
especialistas de la estación de servicio! 23
Después de completar el ajuste de nivel,
cierre herméticamente los orificios de llenado
y limpie las superficies de la batería con un
trapo empapado en una solución alcalina .

12 Comprobación del estado y


sustitución de la
escobilla del limpiaparabrisas
12.5 Comprobación del punto final de
descenso de los brazos del
lavaparabrisas Nota: Dentro de los cepillos de goma
11.16 Las baterías de tipo sellado están flexibles sin marco se instalan tiras de
equipadas con un indicador de nivel de refuerzo de metal.
carga ­ una etiqueta con un mapa de estado Una sala equipada con todas las medidas de
está pegada a la caja de la batería ­ indicador seguridad para trabajar con baterías. Si el
sin lugar Comprobando el estado de las escobillas.
dispositivo está equipado con un selector,
asegúrese de que éste esté en la posición 1 La buena visibilidad es un componente
En condiciones leves o cuando la batería se 12 V. En ausencia de las condiciones importante de la seguridad del tráfico. El
acerca al final de su vida útil, puede ser adecuadas, se aconseja acudir a un taller estado de los conjuntos de limpiaparabrisas
necesario cargarla y retirarla del vehículo. 16 Opel. 18 Durante la carga, todas las tapas debe comprobarse periódicamente de
Casi todas las baterías que no requieren de la batería (si se incluyen) deben estar acuerdo con el programa de mantenimiento
abiertas. Antes de rutinario del vehículo (consulte la Sección 1).
mantenimiento son del tipo sellado y están
La película de la carretera se acumula en
equipadas con un indicador de nivel de quitar los enchufes, limpie las superficies
las escobillas del limpiaparabrisas con el
carga (consulte la ilustración adjunta). adyacentes del polvo y la suciedad y no
tiempo, lo que reduce su eficiencia, por lo
Compare el color del punto indicador en la permita que entren partículas extrañas en
que las escobillas deben lavarse regularmente
ventana de visualización con el mapa del los recipientes de la batería.
con una solución limpiadora suave. Se
estado del indicador impreso en una etiqueta
recomienda sustituir las escobillas del
especial pegada a la caja de la batería.
limpiaparabrisas al menos una vez al año.
Algunas baterías se colocan en una caja
sellada y están equipadas con un hidrómetro 2 Los conjuntos limpiaparabrisas con
incorporado, que le permite determinar escobillas deben ser inspeccionados
visualmente el nivel de carga de la batería Comprobación del nivel de electrolito
periódicamente; si se detectan endurecimientos
por el color de la mancha de color, cuyo 19 En baterías con orificios de llenado, es o grietas en la goma de las escobillas,
color se especifica en las instrucciones de necesario comprobar periódicamente, sustituirlas. Nota: Antes de inspeccionar las
funcionamiento de la batería. Compruebe especialmente en la estación cálida, el nivel escobillas del parabrisas, debe mover los
periódicamente el estado de la batería y de electrolito en los bancos. Atención: No brazos del limpiaparabrisas a la posición de
cárguela rápidamente si es necesario. permita que la batería funcione durante servicio (ver más abajo). Si no encuentra
Atención: ¡ Durante la carga se mucho tiempo con un nivel insuficiente de nada inusual durante la inspección,
libera hidrógeno en los bancos de baterías, electrolito; esto puede provocar una humedezca el parabrisas o la ventana
altamente inflamable y peligroso para el sobrecarga de la batería, la destrucción de trasera, encienda el limpiaparabrisas, déjelo
fuego! No fumar, no acercarse a la zona de las placas y una reducción significativa de su funcionar por un momento y luego apáguelo.
carga con fuego abierto. Utilice gafas de vida útil. 20 El Una marca de cepillo desigual en el vidrio o
seguridad cuando se acerque al lugar de rayas en el vidrio limpio indican que se debe
instalación de la batería. Antes de conectar nivel de electrolito se comprueba visualmente reemplazar el cepillo.
o desconectar la batería al cargador, a través de la carcasa de plástico translúcido
asegúrese de que el dispositivo esté de la batería. El nivel en TODAS las 3 Si la escobilla del limpiaparabrisas no limpia
desconectado de la corriente. Cargue la secciones de la batería debe estar entre las el cristal lo suficientemente bien, es posible
batería en un área bien ventilada. marcas MIN y MAX marcadas en la caja de que se hayan pegado partículas de cera u
la batería. 21 Si el nivel de electrolito no es otro material al cristal o a la escobilla del
visible a través de la carcasa, compruébelo limpiaparabrisas. En este caso, es necesario
a través de los orificios de llenado de las limpiar la superficie exterior del vidrio con
secciones de la batería; debe llegar al borde una solución limpiadora suave. Puedes
comprobar la limpieza del vaso enjuagándolo
Nota: Los autores de este manual recomiendan inferior de la manga de llenado o cubrir la
malla interna del bidón de la batería con agua limpia. No deben formarse gotas
cargar la batería fuera del automóvil, ya que
(dependiendo del diseño de la batería). ). 22 de agua sobre el cristal limpio. Nota: El uso
el gas liberado durante el procedimiento es
Si es necesario ajustar el nivel del electrolito, de un líquido con propiedades para disolver
químicamente agresivo con las pinturas y
agregue la cantidad la cera para limpiar el vidrio puede mejorar
barnices. Recuerda que realizar una carga
significativamente el rendimiento de los
rápida sin desconectar los cables de la requerida de agua DESTILADA. Nota: No limpiaparabrisas. Luego debes limpiar el
batería puede provocar fallos en los agregue demasiada agua; el exceso de cepillo con un paño suave humedecido en
componentes eléctricos del vehículo. electrolito se elimina usando una bomba
una solución limpiadora y enjuagarlo con
manual especial (bombilla). Atención: ¡ El agua. Si después de esto el cepillo no limpia
electrolito es una solución ácida! Debe el vidrio lo suficientemente bien, reemplácelo
recogerse en contenedores especiales y (ver más abajo)
17 La carga de una batería descargada eliminarse adecuadamente.
debe realizarse de acuerdo con las
instrucciones del fabricante del cargador, en 4 Durante el funcionamiento del mecanismo del
un lugar bien ventilado. limpiaparabrisas, puede producirse un debilitamiento.
Machine Translated by Google

Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo. 113

12.7 Retirar la hoja del brazo del 12.9 Desmontaje del limpiaparabrisas del
parabrisas brazo de la luneta trasera
13.9a Comprobar el estado de los
casquillos protectores de la caja del
13.6 Se deben revisar mecanismo de dirección.
cuidadosamente los
amortiguadores delanteros
y traseros para detectar
signos de fugas en el área
donde el vástago del pistón
ingresa al tubo del
cilindro.

13.9b Verificar el estado de las


botas de extremo de la barra de 13.9c Verificar el estado de las
dirección botas de rótula.

13.11 Estimación del juego en los


tuercas de fijación, por lo que conviene 13 Inspección de componentes componentes de la dirección
comprobarlas y, si es necesario, apretarlas de suspensión y
cada vez que se revisen las escobillas.
5 Compruebe que los limpiaparabrisas estén
dirección , control del
estado de las cubiertas causar preocupación. Asegúrese de asegurarse
colocados correctamente sobre el cristal en de que la fuente de la fuga sea el amortiguador;
la posición de estacionamiento de los protectoras de los ejes de transmisión.
si es necesario, reemplace los amortiguadores
limpiaparabrisas. Para ello, mida la distancia en el conjunto (delantero y trasero). 7
desde el borde del parabrisas hasta el centro Nota: El estado de los componentes de la
Compruebe que los amortiguadores estén
de la escobilla del limpiaparabrisas ( consulte suspensión y la dirección debe comprobarse
bien sujetos a sus
la ilustración adjunta). Nota: El cepillo no periódicamente, ya que su desgaste o daño
debe tocar el cristal en el momento de la puede reducir la vida útil de los neumáticos, soportes. Si se detectan defectos, sustituir los
medición. Haga ajustes si es necesario reducir el manejo del vehículo y aumentar el amortiguadores (también incluidos). 8 En el
consumo de combustible. Capítulo 10 se proporciona una descripción
(consulte el Capítulo 12, Sección 9).
del procedimiento para reemplazar
los amortiguadores.
Reemplazo de escobillas de limpiaparabrisas
Comprobación del estado
de los amortiguadores.
6 Apague el encendido sin quitar la llave de la Comprobación del estado de los componentes
cerradura, presione el interruptor de la 1 Estacione el automóvil en una zona plana y de suspensión y dirección.
columna de dirección derecha (consulte el horizontal, si es posible con una superficie
dura. Aplique firmemente el freno de mano y 9 Compruebe visualmente los componentes
Capítulo “Controles y técnicas de
verifique la presión de inflado de los de la suspensión y la dirección en busca de
funcionamiento”, Sección 17) hacia abajo y
neumáticos. 2 Presiona deformaciones y daños mecánicos. Evalúe
manténgalo en esta posición durante unos 4
hacia abajo una de las esquinas del auto. el estado de los collares de sellado, las botas
segundos ­ Los brazos del limpiaparabrisas
protectoras y los casquillos de caucho­metal;
se moverán a la posición vertical. Retire la Cuando se suelta la esquina, el cuerpo debe
llave del interruptor de encendido. volver a su posición original, sin hacer más trate de no pasar por alto signos de aparición
de una o dos oscilaciones. de fugas (consulte las ilustraciones adjuntas).
7 Gire el cepillo 90" y retírelo de la palanca 10 Limpie la superficie inferior del muñón
(ver ilustración adjunta). 8 La instalación se
3 El balanceo del cuerpo con un alto grado de dirección de restos de suciedad, pídale a
realiza en orden inverso.
de probabilidad indica desgaste o debilitamiento un asistente que agarre el borde inferior del
del correspondiente volante y tire de él en dirección transversal.
amortiguador general. Intente evaluar visualmente el juego en las
Reemplazo de la escobilla del limpiaparabrisas rótulas que conectan la articulación al brazo
4 Repita el procedimiento, avanzando hacia
trasero de control de la suspensión. Si hay juego, se
las esquinas restantes del automóvil una por
una . debe reemplazar la bisagra desgastada.
9 Aleje el brazo del limpiaparabrisas de la
superficie del vidrio, gire la hoja 90" y retírela 5 Levante el coche e instale
(consulte la ilustración adjunta ). 10 Coloque colóquelo sobre soportes o levante el
automóvil en un ascensor. 6 11 Agarre los bordes delantero y trasero de la
la nueva
Inspeccione cuidadosamente los rueda, luego empuje hacia abajo el borde
hoja en el brazo del limpiaparabrisas y delantero y tire del borde trasero. Si se detecta
encájela en las abrazaderas del retenedor. amortiguadores en busca de signos de
fugas de líquido ( consulte la ilustración juego en las juntas de los componentes de la
Verifique el ajuste seguro . dirección, comprobar las conexiones.
adjunta). La presencia de una fina película de aceite no debe
Machine Translated by Google

114 Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo

¿Se sienten pulsaciones? f)


Hay rastros de fuga de líquido de frenos
(normalmente en la superficie interior de
las llantas y neumáticos). 3 Afloje los
tornillos de las ruedas. 4 Levante
y coloque el automóvil sobre soportes o
levántelo en un elevador. 5 Retire las ruedas
(consulte el
Capítulo “Introducción ”).

13.17 Comprobar el estado de las tapas protectoras


de las juntas homocinéticas de ambos ejes de 14.6 Comprobación del espesor restante Frenos de disco
transmisión. de las pastillas de freno
6 La pinza de cada mecanismo de freno está
/ Forro exterior de la pastilla 2 equipada con dos pastillas (interna y externa).
posición de los extremos de la barra de Forro exterior de la pastilla de freno con Al retirar la rueda, hay suficiente acceso para
dirección (ver ilustración adjunta). El desgaste soporte metálico 3 inspeccionar y comprobar la pastilla de freno
de las puntas exteriores se puede detectar Forro interior de la pastilla 4 Forro exterior. El espesor residual del revestimiento
visualmente, y de las interiores, tocando a interior de la pastilla de freno con soporte de fricción de la pastilla interior se evalúa
metálico 5 Disco de
través de la cubierta protectora del mecanismo visualmente a través de la mirilla de inspección
freno
de dirección (cuando el volante se balancea). de la pinza (ver ilustración adjunta) después
Ve al otro lado del auto y repite el de retirar la rueda. 7 El valor residual de las
procedimiento, tirando de la rueda pastillas de freno se mide con una regla.
Al doblarse al girar las ruedas, las cubiertas de las
opuesta. 12 Se proporciona información más juntas homocinéticas exteriores se desgastan más El espesor de la superposición (excluido el
detallada sobre el diseño de los componentes rápido y deben revisarse con más frecuencia y espesor del sustrato metálico) debe ser de al
de la suspensión en el regularidad. menos 2 mm. Si las pastillas de freno se
Capítulo 10. 13 Con el vehículo en el suelo, 17 Revise cuidadosamente las cubiertas para desgastan más allá del límite permitido, es
evalúe la cantidad de juego en el volante. detectar cortes, grietas y otros daños, evalúe necesario realizar una sustitución integral de
Desde debajo del automóvil, evalúe la confiabilidad de su fijación con cintas de las pastillas de freno. Atención: ¡ Todas las
visualmente la inercia de la dirección al girar vendaje (consulte la ilustración adjunta). Si pastillas de freno de un eje deben sustituirse
el volante (se necesitará la ayuda de un se detectan defectos o rastros de fugas de al mismo tiempo, incluso si sólo una de ellas
asistente). lubricante, se deberá sustituir la tapa dañada ha alcanzado el límite de desgaste!
(ver Capítulo 8).
Comprobando el estado de las ruedas.
aspectos

14 Tirar de la rueda delantera con ambas 14 Comprobación del freno 8 Si tiene alguna duda sobre el estado de los
manos por los bordes superior e inferior, ­ sistemas forros o si es necesario inspeccionar las
la presencia de cualquier juego notable indica pastillas de freno con más detalle, retire la(s)
debilitamiento/daño al cojinete de la rueda o Atención: Recuerde que el polvo que se pinza(s) y retire las pastillas para una
a los componentes de la suspensión. Pídale produce durante el funcionamiento de los inspección más detallada (ver Capítulo 9). 9
a su asistente que pise firmemente el pedal mecanismos de freno puede contener Después de retirar las pastillas
del freno y repita la verificación; si el juego amianto, extremadamente perjudicial para la de la pinza, límpielas con un producto
desaparece o se reduce al mínimo, entonces salud humana. Nunca elimine el polvo con especial y compruebe el espesor restante de
debe trabajar en el rodamiento, de lo contrario aire comprimido ni lo inhale. Al dar servicio a las pastillas con una regla o un pie de rey
los mecanismos, use una máscara protectora equipado con un nonio. 10 Utilizando un
o un respirador. Nunca use gasolina o micrómetro, mida el espesor de los discos
En caso contrario, comprobar el estado de las juntas de solventes a base de petróleo para limpiar los de freno. Compare los
los componentes de la suspensión. componentes del sistema de frenos; ¡use solo
resultados de la medición con los requisitos
15 Agarre los bordes delantero y trasero de limpiadores de marca o alcohol metílico!
reglamentarios (consulte las Especificaciones).
la rueda y repita el control descrito Si el grosor de alguno de los discos está
anteriormente; si el juego desaparece al pisar fuera del rango aceptable, reemplácelo
el pedal del freno, apriete o reemplace el (consulte el Capítulo 9). Si el espesor del
cojinete de la rueda; en caso contrario, controle 1. El estado de los componentes del sistema disco es normal comprobar su estado
el estado de los componentes de la dirección de frenos, además de las comprobaciones general. Preste atención a defectos como
(consulte el párrafo 11). periódicas especificadas en el programa de rayones profundos, ranuras, rebabas, signos
mantenimiento rutinario, deberá evaluarse de sobrecalentamiento, etc., si es necesario,
cada vez que se retiren las ruedas o si retire el disco y mande mecanizarlo (ver
Comprobación del estado de protección. existen signos de mal funcionamiento del Capítulo 9).
sistema de frenos.
cubiertas del eje de transmisión
tallos.

16 Las botas de caucho corrugado instaladas 2 Los siguientes síntomas pueden indicar un 11 Antes de reinstalar las ruedas, inspeccione
en ambos extremos de cada eje de componente de freno defectuoso: todas las líneas de freno en busca de signos
transmisión están diseñadas para proteger de daños, desgaste, deterioro debido al
las juntas de velocidad constante (juntas a) Al frenar, el coche pierde estabilidad envejecimiento del material, fugas, dobleces,
homocinéticas) de los daños causados por la direccional (se tira hacia un lado); b) Al torsiones y otras deformaciones (especialmente
entrada de suciedad en ellas. La entrada de frenar, los mecanismos de freno cerca de los puntos de contacto) que
aceite y grasa en la superficie de las cubiertas emiten un chirrido o chirrido; c) El recorrido conectan las mangueras de freno flexibles a
puede provocar su destrucción prematura. Es del pedal del freno aumenta las pinzas de freno. las mangueras estén bien
recomendable lavar las fundas con una excesivamente; d) Al apretar el pedal del sujetas con abrazaderas, asegúrese de que
solución de agua y jabón de vez en cuando. freno ­ no
Debido a la constante
Machine Translated by Google

Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo. 115

cuál de las mangueras de freno no entra en contacto


con las esquinas afiladas de los elementos adyacentes
de la carrocería, los componentes del sistema de escape
y la suspensión (en cualquier posición del volante). Si es
necesario, realice las reparaciones adecuadas o ajuste
el recorrido de las líneas. Reemplace los componentes
defectuosos (consulte el Capítulo 9). 12 Hay una manera
práctica

17.1a Antes de aplicar lubricante 17.1b Punto de lubricación para soportes de cerradura
de puerta
nuevo, se deben limpiar los limitadores
calcular la reserva de marcha de las pastillas de freno
de recorrido de la puerta y quitar el
para planificar su sustitución oportuna. Cuando se lubricante viejo.
conduce un vehículo en condiciones difíciles (ciclo
urbano, terreno montañoso, etc.), el desgaste de los
frenos de disco delanteros de 1 mm corresponde
aproximadamente a un kilometraje de 1000 km. Entonces,
por ejemplo, con un grosor de 5 mm, la pastilla de freno
durará al menos otros 3000 km. En condiciones normales
de funcionamiento, las pastillas sirven

17.1 d Puntos de lubricación para bisagras del portón


mucho mas largo. trasero
13 Al final de la verificación, instale las ruedas en su 17.1c Puntos de lubricación del pestillo del
capó
lugar, prestando atención a la dirección del dibujo de la
banda de rodadura, apriete los tornillos de las ruedas, instalación, reemplace los componentes defectuosos
baje el automóvil y apriete los tornillos en orden diagonal (consulte el Capítulo 12). 2 Evalúe
palanca y comprobar manualmente la libertad de rotación
con la fuerza requerida (110 Nm). de las ruedas. 22 visualmente el estado y la confiabilidad de la fijación de
todos los conectores de contacto del cableado eléctrico
Coloque la palanca del freno de mano con 2 clics:
accesibles a la vista, verifique el estado del aislamiento
cuando gira libremente, la rueda debe frenar
de los cables y la confiabilidad de la fijación de los mazos
refuerzo de vacío inmediatamente, pero si aplica fuerza, será difícil girar.
de cables en las abrazaderas intermedias. Elimine
El frenado de ambas ruedas debe realizarse con la
14 La comprobación del correcto funcionamiento del cualquier falla identificada.
misma fuerza. 23 Coloque la palanca del freno de mano
servofreno se realiza desde el asiento del conductor. 15 3 clics; ahora las ruedas traseras no deberían girar. 24
Cuando el pedal está pisado a fondo, la cuchilla Si no se cumplen las
condiciones anteriores, realice los ajustes necesarios 16 Seguimiento del estado
Usando el freno, arranque el motor; el pedal debe bajar (consulte el Capítulo 9). 25 Después de la inspección/ del revestimiento
un poco más. 16 Con el motor en marcha, pise el pedal ajuste, lubrique las guías del cable del anticorrosión de la carrocería y
del freno varias veces. La carrera del pedal debe freno de estacionamiento con grasa de silicona Opel ­ 19 los bajos del automóvil
permanecer constante. 70 206 (90 167 353) y baje el automóvil. 26
Alternativamente, se puede comprobar
El estado del revestimiento anticorrosión de la carrocería
el correcto funcionamiento del freno de estacionamiento
es supervisado por especialistas de la oficina de
17 Pise el pedal, apague el motor y continúe presionando estacionando el automóvil en un tramo inclinado de la
representación del fabricante de un automóvil nuevo al
el pedal durante unos 30 segundos, durante los cuales no carretera y fijándolo inmóvil con el freno de
extender el período de garantía. Durante la inspección
debe bajar ni subir. 18 Arranque el motor nuevamente, estacionamiento con la caja de cambios en punto muerto.
se evalúa el grado de daño de los elementos de la
déjelo funcionar por un minuto y luego apáguelo Si el freno no retiene el vehículo cuando la
carrocería como resultado del desarrollo de corrosión y el
nuevamente. Presione el pedal firmemente palanca está amartillada el número requerido de clics,
estado de la capa protectora de los bajos y de los
nuevamente varias veces; la carrera debe disminuir con se deben realizar ajustes (consulte el Capítulo 9).
elementos portantes de los paneles de la carrocería.
cada golpe. 19 Si el resultado de la prueba descrita es
negativo, se debe reemplazar el servoaccionamiento del
servofreno (consulte el Capítulo 9).

17 Lubricación de cerraduras,
bisagras y topes

1 Para lubricar cilindros de cerradura


Se debe utilizar un lubricante especial tipo Opel n°
Freno de mano 1948610 y número de identificación 09163311. Para

20 El freno de mano se aplica mediante una palanca 15 Se pueden utilizar otros puntos de lubricación.
instalada entre los asientos delanteros. La comprobación Comprobación de equipos eléctricos
Utilice grasa para rodamientos o grasa para sistemas que
del funcionamiento del mecanismo del freno de mano se funcionen bajo cargas elevadas (Nº Opel 1948607/­608
realiza con el vehículo completamente suspendido; las 1 Comprobar el correcto funcionamiento de todos los con número de identificación 90510336/­2 280). Los
ruedas deben estar al menos a 5 cm del suelo. Antes de consumidores eléctricos de a bordo, incluidos faros, puntos de lubricación se muestran en la resistencia.
comenzar a trabajar, asegúrese de que el vehículo esté intermitentes, bocina, motores eléctricos de ilustraciones. Atención: Después de usar agente
bien asegurado . 21 Suelte completamente el freno de limpiaparabrisas y bomba de alimentación de líquido descongelante, se deben lubricar los cilindros de las
mano. lavaparabrisas, etc., si es necesario, realizar la reparación cerraduras de las puertas.
adecuada.

de manera adecuada.
Machine Translated by Google

116 Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo

19.2 Procedimiento para retirar el filtro de cabina.


18.2 Filtro de aire
Pernos para sujetar la guantera principal 4 Pernos de montaje de la cubierta de
1 Abrazadera de montaje del 5 servicio Cubierta de
conducto de aire 2 Conducto de aire de Fijador 6 Pernos para sujetar el panel servicio Filtro de repuesto
decorativo superior
admisión 3 Sensor de flujo de masa de aire
4
Cubierta del filtro de aire 5 Pernos 21 Comprobación del
de montaje 19 Reemplazo del filtro ralentí y de la composición
de cabina gases de escape
1 El filtro de cabina está ubicado en el En vehículos de uso intensivo (taxi, alquiler),
2 Verifique el correcto funcionamiento,
espacio debajo del parabrisas detrás de la esta verificación deberá realizarse
confiabilidad y buen funcionamiento de todas
sección de la consola del panel de anualmente; en condiciones normales de
las bisagras, pestillos y cerraduras y, si es
instrumentos y está diseñado para limpiar funcionamiento bastará con realizarla una
necesario, realice los ajustes apropiados.
el aire que ingresa a la cabina del polvo, vez cada dos años. La verificación consiste
Comprobar el funcionamiento de la cerradura
hollín, polen y esporas. Cuando se opera en probar el sistema de control del motor
única. 3 Compruebe el estado y el
en condiciones de mucho polvo y mediante un dispositivo especial conectado
funcionamiento adecuado de los topes del contaminación del aire, el elemento filtrante al conector de diagnóstico (ver Capítulo 5).
portón trasero; los topes deben mantener la debe reemplazarse con más frecuencia de Durante el proceso de diagnóstico, los
puerta de forma fiable en la posición elevada. lo indicado en el programa de mantenimiento. códigos de falla se leen de la memoria del
Reemplace los componentes defectuosos. Nota: Los modelos equipados con aire módulo de control electrónico del motor
acondicionado están equipados con filtros (ECM). Debido a la necesidad
de polvo simples; los automóviles sin
sistema de aire acondicionado están Debido a la posibilidad de utilizar equipos
18 Reemplazo del filtro equipados con filtros llenos de carbón. Al especiales y costosos, este tipo de
elemento reemplazar, el nuevo elemento filtrante debe diagnóstico se lleva a cabo en una estación
del filtro de aire coincidir con la marca del que se reemplaza. de servicio. La composición de los gases de
escape se controla mediante un analizador
1 El filtro de aire está instalado en la esquina 2 Para retirar el elemento filtrante ( ver de gases especial y normalmente se incluye
delantera derecha del compartimiento del ilustración adjunta), primero desenrosque en los controles rutinarios que se llevan a
motor. 2 Para retirar el elemento de repuesto, los 4 pernos y retire la guantera, no olvide cabo cuando un vehículo se somete a la
es necesario desconectar el conducto de desconectar el conector del cableado inspección estatal. Si se desea, esta
aire del tracto de admisión de aire del eléctrico. Si está equipado comprobación se puede realizar en la
cuerpo del filtro de aire (ver ilustración correspondientemente, retire la cubierta mayoría de estaciones de servicio.
adjunta ) junto con el sensor de medición del decorativa de la consola central en el lado
flujo másico de aire instalado en él; si es del espacio para los pies del pasajero
necesario, desconectar el conector del delantero (consulte el Capítulo 11). Retire
cableado del sensor. . Desatornille los la manguera de suministro de aire al
espacio para los pies del pasajero quitando 22 Sustitución de bujías (modelos
pernos de montaje y retire la tapa del filtro.
3 Retire el elemento la cerradura. Desatornille los 3 pernos que de gasolina)
sujetan la tapa de servicio, retire la tapa y
filtrante, limpie las superficies internas de la retire el filtro. Atención: en el sistema de encendido
cubierta y la carcasa del filtro de aire con electrónico se genera voltaje muy alto, tenga
un paño seco e instale un nuevo elemento 3 La instalación se realiza en orden inverso.
cuidado y tome todas las precauciones
de repuesto. El montaje se realiza en orden Nota: Al instalar un elemento filtrante nuevo,
necesarias al realizar el mantenimiento de
inverso. Atención: En fábrica, la cubierta del preste atención a qué lado debe instalarse
cualquier componente del sistema, incluidos
purificador de aire se fija con tornillos hacia adelante; consulte las instrucciones
no solo los principales (módulo de encendido),
autorroscantes; no se pueden usar más de incluidas con el filtro.
sino también los relacionados, como
10 veces. Si la cubierta ya no encaja conectores de bujías, tacómetro y ¡otro
firmemente en el cuerpo del filtro de aire, es equipo!
necesario perforar orificios de un diámetro
adecuado en las áreas de montaje y utilizar 20 Reemplazo del elemento de
pernos y tuercas comunes para asegurar la trabajo del filtro de combustible ­ 1 El correcto funcionamiento de las bujías
cubierta. modelos diésel determina en gran medida la eficiencia del
motor. Es importante que el motor esté
Ver Sección 8 equipado con bujías del tipo exacto
especificado por el fabricante (ver
Especificaciones). Intenta "mejorar" el motor
instalando
Machine Translated by Google

Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo. 117

(00*G 2

22.4 Retirada de la tapa del módulo de encendido

22.2 Herramientas necesarias para reemplazar 1 Enchufe del cableado eléctrico Carcasa del módulo de
las bujías 2 Tapa del módulo de encendido 3 encendido Mangos especiales
Orificios roscados para instalación
Cabezal de bujía : equipado con un manejas
revestimiento elástico especial que elimina
la posibilidad de dañar accidentalmente
el aislador de porcelana al apagar
la bujía.
' Llave dinamométrica ­ No
Al ser una de las herramientas
obligatorias , proporciona una
garantía fiable del par correcto de
las bujías.
I Unidad de trinquete : se utiliza junto con un
cabezal de bujía y
llave de torsión. Cable de
extensión ­ Dependiendo del modelo
y la configuración de sus unidades 22.10 Las bujías de electrodos múltiples son
auxiliares, el acceso a las bujías estándar en muchos modelos.
puede estar limitado en diversos
grados, por lo que el uso de cables
de extensión de la forma y diseño
adecuados facilitará enormemente el Capítulo 2), y en los modelos con una cilindrada
procedimiento. Herramienta para medir de 1,6 litros, separar el canal del cable de la
y ajustar la separación entre electrodos 22.5 Desenroscar la bujía de un nicho profundo culata. Desconecte el cableado eléctrico del
de las bujías • Se fabrican varios con un especial módulo de encendido y retire la cubierta del
tipos de herramientas de este tipo: toda la clave
módulo en la dirección indicada por la flecha
7 Unidad de trinquete 2 Extensión 3 (consulte la ilustración adjunta ). Nota: La
Junta universal 4 dirección de la flecha puede variar según el
Cabezal de bujía (con modelo. Desatornille los tornillos de montaje,
Asegúrese de que la herramienta esté
inserto elástico) 5 Bujía atornille manijas especiales en los orificios
equipada con una galga de espesores que
coincida con el tamaño de los espacios roscados centrales del módulo y, si faltan, un
entre las bujías de su automóvil. par de pernos largos de diámetro adecuado
con el paso de rosca adecuado, y retire el
2 Para sustituir las bujías, necesita un cabezal módulo de la cabeza del bloque. Notando
de bujía especial (16 mm) completo con una
extensión, junta universal y llave dinamométrica
(consulte la ilustración adjunta). El uso de una Nota: Estas manijas también se usan para evitar
llave dinamométrica le permitirá lograr la quemaduras en las manos al retirar el módulo
fuerza de apriete correcta para las bujías. de encendido en un motor caliente. 5 Las bujías
Atención: ¡ Utilice una llave para bujías con están profundamente
inserto elástico para evitar daños al aislador de empotradas en los nichos de las bujías, por lo
la bujía! 3 Todos los modelos analizados en que para sacarlas necesitará una extensión de
este manual están equipados con un módulo llave (consulte la ilustración adjunta). Colocando
de encendido. Se instala entre las carcasas de el cabezal en la bujía, conecte el accionamiento
los árboles de levas, directamente encima de y, girando con cuidado la puerta en sentido
las bujías (consulte la ilustración adjunta). antihorario, desenrosque la bujía. 6 Verifique
22.3 Módulo de encendido retirado Atención: Todos los trabajos de sustitución de la bujía invertida con el mapa de estado que
posición
bujías deben realizarse únicamente con el se muestra en el inserto fotográfico de la página
motor frío (la temperatura del motor permite 118, que le permitirá evaluar cualitativamente
Las bujías nuevas, más caras y aparentemente tocar con las manos); de lo contrario, al retirar el estado general.
mejores probablemente conducirán al resultado las bujías en un motor caliente,
opuesto. En un motor en funcionamiento, la motor. 7
necesidad de un mantenimiento no programado Comprobar el estado de las bujías da una
de las bujías ocurre muy raramente; no debe buena idea del estado del motor. Si no hay
desenroscar las bujías innecesariamente para rastros de depósitos en el aislador del electrodo
inspeccionarlas. Para evitar daños accidentales Es posible dañar la rosca interna del orificio central , esto indica que la mezcla de aire y
a los electrodos, el mantenimiento y la limpieza para instalar bujías en la culata. 4 Antes de combustible es demasiado pobre o que se utiliza
de las bujías no se deben realizar sin el uso retirar el módulo en los modelos una bujía excesivamente "caliente" (eliminación
de equipo especial. de 1,8 L , retire la cubierta del motor (consulte de calor del aislante al cuerpo en temperaturas
“calientes”) luz de las velas sobre
Machine Translated by Google

118 Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo.


Depósitos de carbón Estado normal de la bujía
Síntomas: La presencia de hollín indica
un enriquecimiento excesivo de la Síntomas: Color gris­marrón y ligero
mezcla de aire y combustible o una desgaste de los electrodos. El número
intensidad de chispa débil. Provoca de precalentamiento de las bujías
fallos de encendido, dificulta el arranque corresponde al tipo de motor y su estado general.
y provoca inestabilidad en el de pie.
motor. Recomendaciones: Compruebe
si el filtro de aire está obstruido, si el Recomendaciones: Al reemplazar
nivel de combustible en la cámara de bujías, instale bujías del mismo tipo.
combustible es demasiado alto, si la
compuerta de aire está atascada y si los
contactos están demasiado
desgastados. Intente utilizar velas con un aislante más largo, lo que aumenta la
resistencia a la contaminación.
Formación de cenizas
engrasar Síntomas: Depósitos blandos de color
marrón en uno o ambos electrodos de
Síntomas: El engrase de la bujía se
bujía. La fuente de su formación son los
debe al desgaste de los retenes de aditivos utilizados en el aceite y/o
aceite. El aceite ingresa a la cámara de combustible. La acumulación excesiva
combustión a través de guías de válvula puede provocar el aislamiento de los
o anillos de pistón desgastados. Provoca electrodos y provocar fallos de
fallos de encendido, dificulta el arranque encendido y un funcionamiento inestable
y provoca inestabilidad en el motor. del motor durante la aceleración.
Recomendaciones: Realizar trabajos de Recomendaciones:
restauración
mecánica y sustitución de bujías. Si los depósitos se acumulan
rápidamente, cambie los sellos de
aceite, lo que evitará que entre aceite a
las cámaras de combustión. Intente
cambiar la marca de combustible.
Síntomas
de sobrecalentamiento : Aislante blanco
y poroso, erosión de los electrodos y
ausencia de depósitos. Conduce a una
Tener puesto
reducción de la vida útil.
velas.
Recomendaciones: Verifique si el Síntomas: Redondeo de electrodos con
ligera acumulación de depósitos en el
número de calor de las bujías instaladas
cumple con los requisitos de las extremo de trabajo. El color es normal.
Especificaciones, si el tiempo de Conduce a dificultades para arrancar el
encendido está configurado motor en climas fríos y húmedos y a un
correctamente, si la mezcla de aire y mayor consumo de combustible.
combustible se suministra demasiado pobre y si hay fugas de vacío.
tubo de admisión y si las válvulas están Recomendaciones: Reemplazar las bujías
atascadas. También verifique el nivel de por otras nuevas del mismo tipo.
refrigerante y si el radiador está obstruido.

Demasiado temprano Detonación


encendido Síntomas: Los aisladores pueden
aparecer desconchados o agrietados. El
Síntomas: Los electrodos están daño al aislador también puede ser
derretidos. El aislante es blanco, pero causado por técnicas inexactas de
puede estar contaminado debido a fallas ajuste de la separación de las bujías.
de encendido o partículas extrañas Puede causar daños a los pistones.
que ingresan a las cámaras de
combustión. Puede provocar fallos en
el motor. Recomendaciones:
Verifique el número de calor de las
bujías instaladas, el tiempo de
encendido, la calidad de la mezcla (si
es demasiado pobre), si el sistema de
enfriamiento está obstruido y si el
sistema de lubricación funciona Síntomas de
normalmente.
salpicaduras : después de fallar durante
un largo período de tiempo, los
Conducto electrico depósitos pueden aflojarse mientras se
mantienen
brillo Temperatura del cañón en la cámara de
Síntomas: El aislante tiene un color combustión. A altas velocidades, los
amarillento y un aspecto pulido. Habla depósitos se desprenden del pistón y se
de un aumento brusco de temperatura adhieren al aislante caliente, provocando
en las cámaras de combustión durante fallos de encendido. Recomendaciones:
una aceleración brusca. En este caso, Reemplazar las bujías o limpiar y
los depósitos habituales se derriten y reemplazar las viejas.
adquieren la apariencia de una capa de
barniz. Provoca fallos de encendido a
altas velocidades. Recomendaciones:
Cambiar las bujías (las más frías,
manteniendo tu estilo de conducción).
Daños
mecanicos
Cortocircuito de los electrodos Síntomas: Puede ser causado por
Síntomas: Los productos residuales de material extraño que ingresa a la
la combustión entran en el espacio entre cámara de combustión o porque el
electrodos. Los depósitos sólidos se pistón golpea una bujía que es demasiado
acumulan formando un puente entre los larga. Provocar fallo del cilindro y daños
electrodos. Conduce a un fallo de al pistón. Recomendaciones: Quitar
encendido en el cilindro. partículas extrañas del
Recomendaciones: Eliminar depósitos motor y/o reemplazar las bujías.
del espacio entre electrodos .
Machine Translated by Google

Capítulo 1 Configuración y mantenimiento rutinario del vehículo 119

22.14 Para evitar daños en las roscas de


la culata por desalineación de las bujías, se
deben fijar mediante un trozo de
22.111) Comprobación de la separación manguera de combustible colocada en
22.11a Comprobación del tamaño de la entre electrodos mediante una sonda tipo
separación entre electrodos utilizando un cuchilla
caña
medidor tipo cable

emite con mucha menos intensidad que los Es correcto cuando las palas de la sonda pasan bloque del conducto de cables e instale la cubierta
“fríos”). 8 La por él con una ligera resistencia (ver ilustración del motor.
presencia de depósitos de carbón negro en los adjunta 22.11b). 12 Antes de instalar
electrodos indica que la mezcla es demasiado la bujía, asegúrese de que las roscas del cuerpo
rica, y si los depósitos de carbón aún tienen una y la superficie exterior de la bujía estén bien
23 Comprobación del
consistencia aceitosa, también se debe pensar limpias. 13 Si durante la inspección de la bujía
estado de la correa de
en una evaluación más detallada del grado de se distribución , rodillos guía
desgaste de los componentes internos del encuentran daños en la conexión roscada, se y tensores
electrodo. motor. 9 Una debe reemplazar la bujía, y si las roscas en la
capa dorada o marrón grisácea en el aislante cabeza del bloque están dañadas, es necesario, 1 Reemplazo programado de la correa de distribución y
confirma la capacidad de servicio del motor y la sin quitar la cabeza, cortar un rosca nueva con El rodillo tensor se realiza de acuerdo con el
configuración correcta de la mezcla de aire y una herramienta especial para un acoplamiento Programa de mantenimiento (consulte la Sección
combustible. 10 Los motores modernos utilizan adaptador especial, que se enrosca en una bujía 1). 2 Además, estas piezas deben
bujías de varios tipos. Se han estándar. . 14 Enrosque manualmente una de las ser reemplazado si durante la inspección se
generalizado las bujías de electrodos múltiples bujías nuevas en el orificio correspondiente del revelan los siguientes defectos y mal funcionamiento:
(ver ilustración adjunta), que tienen mayor motor. Después detalles:

resistencia al desgaste y confiabilidad. Los de asegurarse de que la bujía no esté torcida • Ruido distintivo del rodamiento de rodillos guía/
espacios entre electrodos en dichas bujías se en la rosca, apriétela con la fuerza requerida tensor tanto con la correa de distribución
instalan en la fábrica del fabricante y, por regla (ver Especificaciones). Para facilitar el instalada como desmontada: • Con la correa
general, no se necesitan ajustes. Si es necesario, procedimiento de montaje de la bujía, coloque retirada, los rodillos
la instalación de espacios entre electrodos debe un trozo de manguera de combustible flexible en producen un gran número de revoluciones con
realizarse de acuerdo con las instrucciones de su vástago (ver ilustración adjunta) para eliminar un ligero empujón;
los fabricantes de bujías. 11 El tamaño de la la posibilidad de pelar la rosca, ya que al más
separación entre electrodos se mide utilizando mínimo mordisco la manguera simplemente • Lubricación excesiva de los rodillos debido a
una sonda especial de tipo cable (consulte la comenzará a girar. Procediendo de manera daños en las juntas de los cojinetes; •
ilustración adjunta 22.11a). Al realizar ajustes, similar, instale todos los Detección de huellas de
solo se deben doblar los electrodos laterales; exposición a arena, polvo o agua salada en las
los intentos de deformar el electrodo superficies de trabajo de la correa dentada,
central conllevan daños irreversibles al aislante. rodillo guía/tensor; • En la correa dentada se
Si se utiliza una galga de espesores tipo cuchilla velas derritiéndose. encontraron cortes o desgarros
para medir la separación de la bujía, se puede 15 Instale el módulo de encendido y apriete sus transversales en la capa superior, engrosamientos
considerar que la separación está ajustada sujetadores al par requerido (8 Nm). Nota: En laterales, abrasiones y signos de desgaste
correctamente. motores con cilindrada de 1,6 litros también se en las paredes laterales, grietas en la base
deben sustituir las 4 juntas del módulo de de la correa, delaminaciones, restos de
encendido. Vuelva a colocar la tapa y conecte el aceite y grasa. 3 Para acceder a la correa
conector del módulo. Según el modelo de motor de distribución, es necesario
(ver párrafo 4), instalar en el cabezal realizar operaciones de preparación para su
extracción (ver Capítulo 2).
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor
Contenido

1 Información general 2 Tapa del , 122 10 Desmontaje e instalación de árboles de levas


motor 3 Comprobación de la 123 y elevadores de válvulas,
comprobar el estado de los componentes 145
presión de compresión en los cilindros .124 4 Diagnóstico del estado del motor
11 Desmontaje e instalación de la culata 12 Desmontaje e instalación 149

125 del cárter de aceite 13 Desmontaje e instalación de la 160


usando un vacuómetro
126 bomba de aceite 14 Desmontaje e instalación del sensor de 163
5 Algunas operaciones preparatorias 6 Actuación del pistón del
nivel de aceite del motor
primer cilindro 166
a la posición del punto muerto superior (PMS) del extremo de
15 Desmontaje, control del estado y montaje del volante/disco
compresión de modo que 128 167
motriz
7 Extracción e instalación de la correa multicanal
16 Reemplazo de retenes de aceite del cigüeñal 167
transmisión accesoria 8 Extracción e instalación de 133
la correa de distribución/cadena de transmisión 17 Sustitución de retenes de árbol de levas 18 Comprobación del 167
Sincronización (ajuste de sincronización de válvulas) 135
estado y sustitución de soportes
9 Comprobación y ajuste de válvulas de sincronización 142 168
suspensión de la unidad de potencia
19 Desmontaje del motor 168

Especificaciones
Parámetros comunes

Denominación comercial 1.4 1.4 1.6 1.8 2.0 Turbo 2.0 Turbo 2.0 Turbo/OPC
Marca del motor Z 14 XEL Z 14 CHER Z 16 ELLA Z18XE Z20LEL Z 20 LER Z20LEH
Año de 03/2004 03/2004 03/2004 03/2004 09/2004 10/2005
fabricación Número de
cilindros Número de 4 4 4 4 4 4 4
válvulas Diámetro del 16 16 16 16 16 16 16
cilindro (mm) 734 73,4 79,0 80 5 86,0 86 0 86,0
Carrera del pistón 80,6 80,6 81 5 882 86,0 86 0 86,0
(mm) Cilindrada (cmj ) Potencia 1364 1.364 1.598 1796 1998 1998 1998
máxima 55/75 66/90 77/105
(kW/hp) a rpm Par (Nm)
a rpm 5200 5.600 6.000 176/240
Relación de 120 3800 10,5 125 4.000 105 150 3.900 10,5 92/125 5600 170 125/170
3800 1055200 250147/200
1950 8,8
5.400 262 4.200
5.600
8,8
320 2.400­5.000 8,8
compresión Velocidad de rotación 6200 6200 6400 6400 6400 6400 6400
máxima permitida (rpm) )

Denominación comercial 2,2 1,3 CDTI 1.7 CDTI 1.7 CDTI 1.9 CDTI Z17 DTL 1.9 CDTI 1.9 CDTI
Marca del motor Z22YH Z13DTH Z17DTH Z 19 DT/J 03/2004 03/2004 07/2005 Z 19 DE Z19DTH 08/2004
Año de 07/2005 04/2005 4 4 4 16 16 8 790 79,0 82,0 860 86,0 90,4 08/2004 4 4 16 16 82.0
fabricación Número de 1686 1686 1910 59/80 74/100 820 904 90 4 1910
cilindros Número de 4 4 74/100 4400 4400 3500 1910 88/120 110/150
válvulas Diámetro del 16 16 4000 3250
cilindro (mm) 860 69 6
Carrera del pistón 94,6 82,0
(mm) Cilindrada (cmj ) Potencia 2198 1248
máxima 110/150 5600 66/90 4000

(kW/hp) a rpm Par (Nm) 215 200 170 240 260 280 320
a rpm 4000 1750­2500 1800­2800 2300 1700­2500 1750­2750 2000­2750
Relación de 12 0 18,0 18,4 18,4 180 18,0 17,5
compresión Velocidad de rotación 5100­5300 5100 5200 5200 5200 5200
No especificado
máxima permitida (rpm) )

Principales características de rendimiento. Presión de compresión

Disposición de los cilindros // orden de encendido Motores de gasolina


Valor nominal (todos los motores considerados en el Manual), bar
En línea // 1­3­4­2 (el primer cilindro está ubicado en el lado de la transmisión de sincronización) 12 + 15
Motores Diesel

Valor nominal (todos los motores considerados en el Manual), bar


Dirección normal de rotación del cigüeñal. Diferencia de presión máxima permitida entre 30 + 35
cilindros (todos los motores considerados en el Manual), bar
Agujas del reloj
1
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 121

Holguras de válvulas (solo motores especificados) Pernos de montaje de tuberías del sistema
Pernos de montaje del 10
Valores de holgura de válvulas, mm generador de enfriamiento del motor. 35
Valor de ajuste
Consultar valor Motor Z18XE
Marca del motor
Consumo Asuntos. Escapes de admisión . Tornillos de montaje de la cubierta del motor 8
Z16XEP 0 25 ±0,04 0,31 ±0,04 0,30­0,40 0 25 030 Pernos que sujetan el soporte derecho del motor al bloque
Z19DT 0 30­0 40 035 0,35 de cilindros Pernos/tuercas de montaje 65 Nm + 45" + 15" 20
Z17DT(UH) 0 35­0,40 0,35­0,40 0 40 0 40 del colector de escape Pernos de montaje del conducto de aire
de admisión a la culata del cilindro Pernos que
sujetan los engranajes del 20
Cabeza de cilindro árbol de levas Pernos que sujetan las
cubiertas superiores del árbol de 50 Nm +60' + 15"
Tamaños de juntas de culata (motores Z17DTL/H) levas Pernos de montaje del tensor de la
correa multicanal 35 Distribución 10

Altura Tornillos de fijación del rodillo tensor de la correa


Grosor de la junta de
culata Marcado de 20 Tornillos de fijación de los rodillos guía de la correa dentada... 25 Tornillos
del saliente
juntas de fijación de la polea del cigüeñal....95 Nm + 45' +15" Tornillos de fijación 25
GRAMO­.
del pistón
• 0,630 ­ 0,696 mm 1.350 milímetros sin agujeros 1 Nm + 90" +90" + Culatas de 90' + 45" Pernos de tapa culatas 8 Pernos para
sujetar la tapa trasera de la correa dentada b Pernos para sujetar las tapas
0,697 ­ 0,763 milímetros 1.400 milímetros agujero 2
delanteras de la
0,764 ­ 0,830 milímetros 1.450 milímetros agujeros
levas 8 Pernos paracorrea dentada 4 Pernos para sujetar el sensor del árbol de
sujetar la carcasa de la bomba de aceite 10 Pernos para sujetar el cárter al
Fuerza de apriete de conexiones roscadas, Nm bloque de cilindros 10 y la bomba de aceite Pernos para sujetar el cárter al
conjunto de transmisión ... 40 Perno que sujeta el soporte de transporte del
Todos los motores motor 25 Pernos que sujetan la entrada de aceite 8 Tuerca de unión que sujeta
la línea de combustible a la línea de distribución de combustible
Tornillos de fijación del bastidor auxiliar delantero.. 90 Nm + 45' + 15" Soportes
de suspensión de la unidad de potencia
Soporte izquierdo
Tornillos de fijación del soporte al adaptador ....55 Tornillos de fijación
del soporte al soporte 55 Tornillos de fijación del soporte a la carrocería
20 Tornillos fijación del soporte al adaptador 35 Soporte delantero
Perno para fijar el soporte a la carrocería Soporte trasero Pernos para 15
fijar el soporte al
soporte Pernos para fijar el soporte al 55
Motor Z14XEP
subchasis Pernos
para fijar el soporte a la caja de la transmisión 55
*• Pernos para sujetar las ruedas
Soporte derecho Pernos para fijar el soporte al 55 50 Nm + 60'
dentadas del árbol de levas
soporte Pernos para sujetar el soporte Pernos para sujetar el soporte derecho del motor al
al cuerpo 60 50
bloque de cilindros Pernos para sujetar
las tapas superiores de los árboles de levas
55 8
Pernos para sujetar el sensor del
35 6
árbol de levas Pernos guía de cadena

Motor Z16XEP Guía lateral tensor de cadena Otros 20


8
^ Tuercas para sujetar el colector de escape Pernos para 22
Pernos de montaje de
sujetar el soporte del soporte derecho del motor A la culata Al bloque la culata de cilindros 25 Nm + 60' + 60" + 60' 8
de cilindros Pernos para 18 Pernos de montaje de la tapa de la culata Pernos de montaje
sujetar los engranajes 20 del tensor de la correa multicanal Pernos M8 Pernos M10 Pernos de
del árbol de levas Pernos para sujetar las montaje
tapas superiores de los árboles 50 Nm + 60' + 15* de la brida 20
de levas Perno para sujetar el tensor de la de la polea 55
correa multicanal 50 Perno para 8 del cigüeñal Pernos de montaje
Fijación del rodillo tensor de la correa dentada 20 de la polea del cigüeñal Pernos 150 Nm + 45' 8
Perno para fijar el rodillo guía de la correa dentada. 25 Tornillos de la polea del de montaje de la cubierta de la cadena de distribución
cigüeñal 95 Nm + 30' + 15" Tornillos de fijación de la tapa de culata 25 Nm+90'
+ 90" + 90' + 45' Tornillos de fijación de la tapa de culata 8 Tornillos de fijación Pernos MB 8 Pernos M10 35 Pernos de sujeción de la carcasa de la bomba
de la tapa de la correa dentada 6 Sensor de presión de aceite en la culata ( (si de aceite 8 Pernos de sujeción de la carcasa del filtro de aceite 20 Pernos
está equipado de sujeción del cárter de aceite al bloque de cilindros 10 Pernos de sujeción
bomba de aceite correspondientemente)
20 20 Pernos para sujetar la carcasa de la del cárter de aceite al conjunto de la transmisión Perno de fijación de la orejeta
Pernos para sujetar el cárter de aceite al bloque de cilindros 10 Pernos para de transporte del motor Tapa de acceso al tensor de cadena
sujetar el cárter de aceite al conjunto de la transmisión ....40 Perno para sujetar
el soporte de transporte del motor 25 40
20
50

Motor Z20LE (izquierdo/derecho/alto)

Pernos de montaje del soporte de montaje del motor derecho.... 50


Machine Translated by Google

122 Capítulo 2 Motor


Tornillos de fijación del tensor de la correa multicanal Pernos para sujetar la tapa de la carcasa
Tornillo de fijación del engranaje 25 del árbol de levas Pernos para 10
impulsor de la transmisión de distribución 130 sujetar las tapas de la correa dentada Pernos para 10
Nm + 45'±5" Tornillos de fijación de la polea del cigüeñal 20 Tornillos de fijación sujetar los sensores del árbol de levas Pernos para sujetar la 10
del rodillo tensor de la correa dentada 20 Tornillos de fijación de la guía rodillos carcasa de la bomba de aceite Pernos para sujetar el 10
de la correa dentada... 25 Tornillos para fijación de las ruedas dentadas 50 Nm engranaje impulsor
+60' + 15" árboles de levas Tornillos para las tapas superiores de los árboles Ruedas motrices de la bomba de aceite 196
de levas .. 8 Tornillos para los 25 Nm + 90­ Pernos de montaje del cárter de aceite para las
8 Pernos para la tapa de la culata + 90" + 90' + 15" culatas de cilindros partes superior e inferior del cárter de 10
Pernos para las tapas de la correa de distribución 6 Pernos para la entrada de aceite Pernos de la polea de la bomba de
aceite A la bomba de agua del sistema de refrigeración 44.1
aceite Al bloque del eje de equilibrio
Motor Z19DT(H)

Pernos para sujetar el soporte del soporte derecho del motor ....50 Pernos para
sujetar la cubierta del motor 9 Pernos para sujetar el rodillo tensor de la correa
8 10 acanalada Pernos para sujetar el rodillo guía
Pernos para sujetar la parte superior del cárter de aceite al bloque de la correa acanalada (rodillo 50
de cilindros y a la bomba de aceite 20 Pernos para sujetar el cárter de aceite al superior) Pernos para sujetar el rodillo tensor de la
conjunto de la transmisión .... 40 Pernos para sujetar la parte inferior del cárter correa dentada Pernos para sujetar la polea del 50
de aceite .... 8 Nm + 30' Pernos para sujetar la carcasa de la bomba de aceite cigüeñal Pernos de culata Pernos para sujetar las tapas correa de 25
8 Carcasa del enfriador de aceite 35 Árboles de levas del sensor 6 distribución 4 pernos superiores 2 pernos inferiores 25
Pernos de montaje de
la bomba de aceite 20 Nm+65 Nm+EO'+EO'+EO"
Pernos de montaje de la tapa de la carcasa
Motor Z17DTL/H 9
25
Pernos de montaje del soporte de montaje del motor derecho....50 Pernos de 9
montaje superior e inferior
Partes del cárter de aceite 10 árbol de levas 10
Tuercas del colector de escape Perno del engranaje 69
Motor Z13DTH
árboles de levas Perno para 64
sujetar el rodillo tensor de la correa de distribución Perno para 49 Pernos de montaje de la culata 40 Nm + 90' + 90'
sujetar el engranaje impulsor de la transmisión
de distribución Pernos para 196
Motor Z22YH
sujetar la polea del cigüeñal Pernos de fijación de la 20
culata Pernos para sujetar la carcasa del árbol de 40 Nm+60*+60" 30Nm+75'+75'+15
Pernos de montaje de la culata
levas Pernos M8 Pernos M10
21,6
26,5

Nuevo transversalmente en la parte delantera del Estaciones de servicio designadas por


1. Información General coche. La transmisión se realiza a las ruedas representantes oficiales de Opel. Además, el formato
delanteras a través de un conjunto de transmisión de esta publicación no nos permite describir en
1 La gama de modelos Opel Astra/Zafira se
montado en el lado izquierdo del motor. 3 Debido detalle todas las operaciones de desmontaje/
distingue tradicionalmente por la amplísima gama
al espacio limitado montaje de motores instalados en los modelos
de motores que ofrece a los consumidores. En las
y a la escasez de fuentes de información, este descritos en este Manual. Por lo tanto, las
Especificaciones al comienzo de este capítulo se
Manual examina con más detalle sólo las siguientes secciones proporcionan una lista y un
proporciona una lista completa de los motores
modificaciones de los motores de producción procedimiento para realizar solo los principales, los
utilizados para completar los modelos considerados.
anterior (2004) y los más representados en el que se realizan con mayor frecuencia durante el
La vista general de los modelos básicos de gasolina
mercado ruso. Para los motores restantes, sólo se mantenimiento y las reparaciones y operaciones de
y diésel se muestra en la figura adjunta. ilustraciones
presentan a la atención de los lectores algunas de rutina. Algunas operaciones son bastante simples
1.1a y 1.1b.
sus características más importantes . y se repiten constantemente al realizar el trabajo;
en algunos casos se omite su descripción .

2 Opel sigue mejorando el diseño de sus motores.


Los nuevos modelos prevén la instalación de motores
4 Para verificar el estado técnico del motor, realizar
de 4 cilindros en línea y 16 válvulas, equipados con
trabajos de diagnóstico de sistemas y mecanismos Nota: Debido a la constante modificación del diseño
dos árboles de levas en cabeza (DOHC), con un
del motor, su mantenimiento y reparación, se del vehículo, incl. y motores, es posible que se
proceso de formación de mezcla mejorado y una
mayor eficiencia del ciclo de trabajo. La única requiere una gama bastante amplia de dispositivos produzcan algunas desviaciones de los
excepción es el motor diésel Z190T/J, que tiene un e instrumentos especiales con un juego de procedimientos descritos a continuación. Para
árbol de levas y 2 válvulas por cilindro. El motor adaptadores, y también se requiere cierta desmontar/instalar piezas o conjuntos en este caso,
está instalado. experiencia en el trabajo con tales herramientas, se requiere inteligencia básica: inspeccionarlos
por lo tanto, los autores de este manual recomiendan cuidadosamente y determinar qué elementos
encarecidamente que se comunique con un adicionales deben desconectarse primero o qué
especialista para el mantenimiento y las impide su desmontaje. Difícilmente
reparaciones.
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 123

nuevas opciones serán fundamentales


difieren de los descritos. La parte superior
del tubo de entrada.
agua
Lista de trabajos de reparación
Parte inferior del
realizados sin quitar el motor del
tubo de admisión Relé
automóvil (mantenimiento y reparaciones de
rutinarias) tracción de
arranque
5 Los siguientes trabajos de reparación enumerados A Volante
a continuación se pueden realizar sin quitar el motor de arranque
del vehículo: a) Verificación de la compresión; b) las 9 Cárter de aceite
Retirar e instalar la tapa de distribución; 10 11 Árbol de levas de
c) Retirar e instalar la tapa de distribución; d) admisión Taqué
Remoción e instalación de componentes de hidráulico
12
transmisión de sincronización (correa/cadena,
válvula
engranajes/
13 Correa dentada Polea
piñones); e) Desmontaje e instalación de árboles 14 bomba de agua
de levas y empujadores; f) Ajuste de las holguras
de válvulas (motores 15 ¿Es la caja torácica?
diésel 1,7 l DOHC y 1,9 l SOHC, motores de correa de transmisión
gasolina ­ 1,6 l) e) Desmontaje e auxiliar
instalación de la culata; p) Desmontaje e instalación Motor de gasolina 1.1a 1,6 l (77 kW/105 CV) Unidades
del cárter de aceite; I) instalación e instalación de dieciséis Polea del compresor
/ Indicador del nivel de aceite del motor 2 Tapón de
la bomba de aceite; j) Desmontaje e de aire
llenado de aceite 3 Argolla de elevación 4 Módulo 17 acondicionado
instalación del enfriador de aceite ­ de control del motor (ECM)
18 Polea del
19 cigüeñal Pistón Válvula de entrada

Extirpación, reparación restaurativa.


Motor diésel 1.1b
de 1,9 l (110 kW/150
cuerpo (con configuración adecuada); j) Reemplazo CV)
de / Inyector 2
retenes de aceite del cigüeñal y del árbol de levas; Medidor de nivel de aceite del
I) Verificar el estado y reemplazar motor 3 Culata 4
los soportes de suspensión de la unidad de Correa acanalada 5 Compresor
potencia; t) Desmontaje, control del estado e de aire acondicionado 6
instalación del volante/disco motriz 6 Antes de Protección
comenzar a trabajar, limpie a fondo el del colector de escape
7 Cárter de
compartimiento del motor y las superficies exteriores
aceite 8 Tubo de retorno 9
de la unidad de potencia. Tapón de
llenado de aceite 10
unidad utilizando uno de una amplia gama de Bomba de vacío 11
disolventes especiales. Este tratamiento evitará que Caja del
entre suciedad en el interior del motor. 7 Si es termostato 12 Cesta de
necesario, según la naturaleza del trabajo a realizar, embrague
se puede quitar la capota para garantizar la libertad
de acceso a los componentes que deben ser reparados
(ver Capítulo 11), ­ para evitar daños accidentales a
la pintura, cubrir la guardabarros con fundas
especiales o simplemente mantas viejas.

sistemas Dependiendo del tipo y configuración Los motores nuevos con una cilindrada de 1,8 litros
del motor, esto puede incluir una línea de están equipados con una cubierta protectora y
distribución de combustible, tuberías de alta decorativa superior; no olvide instalarla
presión del sistema de suministro de energía, moverlo a su lugar normal

un módulo de encendido, varios tipos de finalización del trabajo.


2 cubierta del motor mangueras de suministro, líneas de cables,
etc., lo cual es especialmente típico en el motores Z19DTH/Z17DT(L/H)/
1 Durante el funcionamiento del automóvil, caso del diésel. motores. Estos elementos Z13DTH
especialmente en áreas con mucho polvo en el aire forman una configuración compleja y no
y en el período otoño­invierno, todas las unidades permiten una limpieza de alta calidad de la 3 La cubierta del motor está instalada sobre soportes
ubicadas en el compartimiento del motor están superficie del motor del polvo y la suciedad, esféricos montados en varios elementos del conjunto
sujetas a una mayor contaminación. Antes de realizar aunque estos sistemas son los más sensibles del motor (ver ilustración adjunta). Nota : Los motores
trabajos de mantenimiento, es imperativo limpiar las a la contaminación. A pesar de la idea errónea Z17DT(L/H) solo tienen 3 puntos de montaje. La
juntas de las superficies de contacto, conectores de de muchos, la cubierta no sólo le da al motor estanqueidad del ajuste está garantizada por soportes
tuberías y cableado eléctrico. una apariencia más presentable, sino que de sellado de goma. 4 Para quitar la tapa, basta con
también sirve para reducir el grado de tirar de ella hacia arriba con suficiente fuerza ­
contaminación y previene daños accidentales soportes­juntas de goma
ed desconectándolos. 2 Encima a las tuberías. Casi todos los motores diésel
del motor hay varios elementos y tuberías. y gasolina.
Machine Translated by Google

124 Capítulo 2 Motor

2.9 Tapa del motor (3) Z1BXE


2.3 Tapa del motor (1) (usando el ejemplo de un
motor Z19DTH) / Tapón de llenado de aceite 2 Tornillos de
montaje
2 Soportes de sellado 3
Rodamientos de bolas
2.6 Tapa motor (1) Z19DT

deben permanecer en la cubierta; de lo contrario, retírelos


2 Fijación de la manguera de ventilación del
manualmente e instálelos cárter 4 Tornillos de
en las ranuras correspondientes de la montaje 5 Tapón de
llenado de aceite
tapa. 5 Para instalar, alinee los casquillos de
montaje con los sellos de goma de la cubierta
superior con puntas en forma de bola y
presione la cubierta hasta que quede fijada
en los soportes; la cubierta debe encajar
perfectamente en las superficies de contacto.

Motor Z19DT
3.6b Comprobación de la presión de
6 En este motor, en lugar de dos soportes compresión en el primer cilindro de un motor
esféricos delanteros, se utilizan tornillos de diésel
montaje para fijar la cubierta (consulte la
ilustración adjunta). 7 Para quitar la
tapa, desatornille los tornillos, desconecte la o bloquear el acceso a las bujías
manguera de ventilación del soporte en la incandescentes de un motor diésel. 4
tapa del motor, retire el tapón de llenado de En un motor de gasolina, retire el módulo de
aceite y retire la tapa de los dos soportes encendido y las bujías (consulte el Capítulo 1,
3.6a Comprobación de la presión de
esféricos traseros (ver ilustración 2.3). Vuelva compresión en el tercer cilindro de gasolina. Sección 22). Atención: El trabajo se realiza
a colocar el tapón de llenado de aceite de primer motor con el motor caliente; no toque las piezas
modo que el orificio no calientes con las manos.
motor, utilice manijas/pernos especiales para
entró suciedad. 8 componentes de la parte superior del motor retirar el módulo. En motores diésel,
Instale la cubierta en orden inverso; apriete (pistones, aros de pistón, válvulas, juntas de desconecte el cableado de suministro
los tornillos al par requerido. culata, etc.) y evaluar cualitativamente su eléctrico de las bujías incandescentes y retire
grado de desgaste. Lo que es especialmente las bujías (consulte el Capítulo 4. Sección 11).
importante es que el análisis de la información 5 Utilizando
Motor Z18XE obtenida como resultado de la verificación el conector del sistema de autodiagnóstico de
nos permite reducir el espectro de posibles a bordo OBD (ver Capítulo 5) y el dispositivo
9 Para quitar la tapa, primero debes quitar el causas de una caída de la compresión en TESN ­ 2 (programa de prueba de compresión),
tapón de llenado de aceite. Desatornille los los cilindros, relacionando con bastante abra el acelerador.
tornillos de montaje (vea la ilustración precisión el fallo con el mal funcionamiento acelerador de motor nuevo.
adjunta), levante ligeramente la cubierta por de componentes muy específicos, ya sea el 6 Instale un medidor de compresión en el
el borde trasero y deslícela horizontalmente pistón. anillos, válvulas, sus asientos o juntas orificio de la bujía del primer cilindro (consulte
hacia adelante (hacia el radiador), luego de culata. Nota: El motor debe calentarse a la la ilustración adjunta), utilizando el adaptador
desconéctela de los soportes de goma temperatura normal de funcionamiento (al apropiado para este motor. Nota: Al instalar
delanteros. Vuelva a instalar el tapón de menos 80 °C) y la batería debe estar el medidor de compresión, no olvide verificar
llenado de aceite. completamente cargada. 2 Comience la presencia de una junta de sellado de goma
limpiando los nichos de las bujías (sóplelos en el adaptador. En el dispositivo de medición
10 Instale la cubierta en orden inverso; apriete con aire comprimido, cuya fuente en este del compresor, es necesario establecer el
los tornillos al par requerido. caso es una bomba de bicicleta común). El nivel de descarga adecuado para realizar las
objetivo principal es evitar que entren residuos mediciones: para motores de gasolina, 1750
en los cilindros durante las mediciones. 3 kPa (17,5 bar). En los motores diésel, la
Dependiendo del modelo, primero debe quitar relación de compresión es mucho mayor que
3 Comprobación la tapa del motor y desconectar todos los en los motores de gasolina, por lo que para
de la presión de elementos comprobar la presión de compresión
compresión en los cilindros. del sistema de suministro de aire del motor necesitará una computadora especial.
y de ventilación del cárter del motor que
1 Los resultados de la verificación de la puedan interferir con la extracción del módulo Resusímetro con un rango de medición de 10
presión de compresión en los cilindros nos de encendido. a 40 bar. 7
permiten determinar el estado de los componentes. Arrancar el motor
Machine Translated by Google

150 Capítulo 2 Motor

11.10 Instalación del


dispositivo KM­J­34730­91 (2)
1 conexión de servicio

11.8 Válvula de ventilación del depósito de


combustible (4) 11.9 Desconexión de la manguera (1) de la
válvula de ventilación del depósito de combustible
1 Manguera de vacío 2
Perno de montaje 3
Soporte del tubo de admisión 5 Conector
del cable 11.13 Conectores del cable de control
del motor (1)
2 Cable de tierra 3 Conector del
cableado de control del acelerador 4 Línea de
vacío del
servofreno

11.12a Conexión de conectores


de tubería

11.11 Desconexión de la línea de


combustible (2) de la línea de distribución
de combustible
Dispositivo KM­796­A

qué convertidor (consulte la ilustración 11.14 Conector de cable (1) del sensor de
adjunta ). 11.12b Fijación del anillo de bloqueo (3) en presión (2) en el colector de admisión
los conectores
8 Retire el soporte del tubo de entrada del
bloque del motor (consulte la ilustración 2 Anillo de control de plástico (verde)
adjunta) y retire la manguera de vacío.
Desconecte el cableado eléctrico de la válvula
de ventilación del tanque de combustible. 9 calentador interior ­ para desconectar los
Retire la manguera de la válvula de ventilación acoplamientos rápidos, mueva los anillos de
del tanque de combustible apretando el anillo bloqueo hacia atrás hasta que se detengan
de retención por las superficies corrugadas (consulte la
( consulte la ilustración adjunta). 10 Alivie ilustración adjunta). 13 Desconectar el cableado del sistema.
la presión en el sistema de combustible a temas de control de motores y bus de tierra
través del racor de servicio utilizando una (ver ilustración adjunta). 14 Desconecte el
herramienta especial KM­J ­ conector del cable del sensor de presión en el
34730­91 (ver ilustración adjunta ). tubo de entrada (ver ilustración adjunta). 15
II Desconecte la línea de combustible de la Desconecte el conector del cableado
11.16 Conector de cable (1) unidad de
línea de distribución de combustible usando la eléctrico del sensor del árbol de levas. 16 vacío
herramienta KM­796­A (ver ilustración). Desconecte el conector del cableado eléctrico
resistencia 12 de la unidad de vacío del sistema PDA (ver
Desconecte los tubos del sistema de ilustración adjunta).
refrigeración del cuerpo del acelerador y de
Machine Translated by Google

151
Capítulo 2 Motor

11.18 Conector de cable (2) del sensor del


cigüeñal (1)
11.17 Conectores de cables:
1 Sensor del termostato 2
Sensor de temperatura del refrigerante 3
Válvulas
EGR

11.20 Líneas de cableado del motor


yo

11.24 Tubo inferior (1) del sistema 1.2 Soportes del mazo de cables 3 Canal
enfriamiento para cables
Alojamiento del
termostato Abrazadera para tubo

11.23 Soporte de montaje del convertidor


catalítico sensor de presión de aceite en la culata del
1 pernos de montaje del soporte motor y retire los 2 pernos de montaje. Quitar
el sensor de presión de aceite y la sonda
lambda DOCA. Eliminar el
el ojo de montaje del motor y luego,
17 Desconectar los conectores del cableado desatornillando los 3 pernos de montaje, retire
eléctrico del termostato, de los sensores de la protección del colector de escape.
temperatura del refrigerante y de la válvula 26 Desatornille los 11 pernos de montaje y
EGR (ver ilustración adjunta). 18 retire el colector de escape (consulte la
Desconecte el conector del cableado del ilustración adjunta). Luego desatornille los 5
sensor del cigüeñal (ver ilustraciones). pernos que sujetan la tubería del sistema de
resistencia 19 enfriamiento al bloque del motor y retire la
Desconecte la línea de vacío del servofreno y tubería. 27 Retire la tapa de 11.25 Tapa superior (2) del colector de escape
el conector del cableado del control del la culata (consulte la Sección 10). 28 Afloje los
acelerador (consulte la ilustración 11.13). 20 pernos de montaje 1 Pernos de fijación de la tapa superior
Desconecte las líneas de la cabeza en el orden inverso que se del colector
del cableado eléctrico del motor (ver ilustración muestra en la ilustración 11.29 en dos pasos: 3 Cableado del sensor de presión de aceite
en la primera aproximación, afloje los pernos 4 Conector del sensor de presión de
adjunta). 21 Desconecte la manguera del
90*. y con el segundo ­ 180 * luego aceite 5 Sonda lambda precatalítica 6
desenrosque completamente los pernos y Protección del colector de escape
sistema de ventilación de cráteres de la culata.
retire la cabeza del bloque. 29 La instalación
se realiza
leña
en orden inverso al desmontaje y se reemplazan
22 Retire la tapa de distribución superior
(consulte la Sección todas las juntas de sellado de los componentes
6). 23 Levante el automóvil en un elevador y retirados. Apriete las conexiones roscadas al
par requerido (ver Especificaciones). Al instalar
desconecte el soporte de montaje del
convertidor catalítico (vea la ilustración la culata, utilice pernos de montaje nuevos.
adjunta). Retire la polea del cigüeñal (consulte Los tornillos de fijación de la culata se aprietan
la Sección 5) y luego retire la correa de en el orden indicado en la resistencia.
Ilustración en 5 pasos : en la primera
distribución (consulte la Sección 8). 24
aproximación, apretar los tornillos con una
Desconecte el tubo inferior del sistema de
refrigeración de la carcasa del termostato llave dinamométrica y, en las sucesivas, con
( consulte la ilustración adjunta). 25 un dispositivo goniómetro específico.
Retire la tapa superior del colector de escape 11.28 Colector de escape (2)
(ver ilustración adjunta ), para ello desconecte / Pernos de montaje del colector 3
el cableado Tubo de refrigerante
Machine Translated by Google

152 Capítulo 2 Motor

11.29 Procedimiento de apriete de la


culata ( motor Z16XEP)

11.32 Retirando el soporte (1) del


honorador 11.36 Desconexión de líneas de
suministro
Perno de montaje
del soporte de escape 1.4 Mangueras de ventilación del
cárter 2
Línea de vacío del servofreno

3.5 Tuberías del sistema de refrigeración

11.37a Conectores de cables eléctricos


publicaciones 35 Retire el tensor de la correa acanalada,
1 Válvula de ventilación del depósito de retire la polea del cigüeñal e instale el
combustible 2 Sensor del árbol de levas extractor del soporte del motor derecho
3 Electroválvula del dispositivo de distribución (consulte la Sección 5). 36 Desconectar las
4 Sonda lambda para mangueras del
catalizador sistema de ventilación del cárter de la tapa
convertidor de gases de escape de culata.
5 Sensor de temperatura del refrigerante cilindros y el acelerador, desconecte el tubo
del sistema de refrigeración del colector de
admisión y la tapa de la culata, desconecte
stva. Las características de instalación de la la línea de vacío del servofreno del colector
tapa de la culata se detallan en la Sección 10. de admisión apretando las abrazaderas
(consulte la ilustración adjunta). Desconecte
el conector del cableado del acelerador.

Motor Z18XE
37 Desconectar los conectores de los cables.
30 Retire la correa multicanal (consulte la cableado eléctrico y demás elementos
Sección 7). 31 especificados en la resistencia.
Retire la funda del motor derecho (consulte la ilustraciones. 38 Desconectar el conducto de
Sección 5). 32 cables (mazo de cables en la carcasa) de los
Retire el perno que sujeta el generador. inyectores del motor. Alivie la presión en el
toroide de CA y retire el soporte ( consulte la sistema de combustible a través del conector
ilustración adjunta). 33 Retire la rueda de servicio utilizando un dispositivo especial
delantera derecha (consulte Introducción) y KM­J­34730­91 (consulte la ilustración 11.10).
drene el refrigerante (consulte el Capítulo 3). Drene el combustible en un recipiente
Desconecte el tubo de escape delantero del adecuado.
colector de escape aflojando las 3 tuercas de 39 Desconectar la línea de combustible (ver 11.37b Conectores de cables para
montaje. ilustración 11.37b) y el conector del cableado cableado eléctrico.
de la sonda lambda precatalítica. 40 1 Conectores del sistema de control
34 Mueva el soporte del tracto de escape (ver Desconecte la manguera del calentador motor 2
ilustración 11.32) hacia un lado, para ello (consulte la ilustración adjunta) y luego Sensor de detonación 3
desconéctelo del colector de admisión desconecte la tubería del sistema de Barra de conexión a
desatornillando el perno y aflojando el perno enfriamiento de la carcasa tierra 4 Soporte de
que sujeta el soporte al bloque de cilindros. del termostato. 41 Quitar la argolla trasera montaje 5 Perno de montaje para anilla de montaje
del motor y desconectar el conjunto.
a nosotros

6 Línea de combustible
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 153

11.40 Tubo de calefacción (2)

' Acoplamiento de liberación rápida

1 2

11.41 Desmontaje del conjunto del tubo


de admisión 11.42 Desconexión de tuberías (1) del sistema de
refrigeración
/ Argolla de elevación trasera 2
Tuercas de montaje del colector de admisión 2 Perno de montaje 3
real academia de bellas artes
Soporte de montaje del tubo de la sonda
medir el nivel de aceite del motor

11.44 Rodillos (1 y 2) de la transmisión por correa


dentada

11.48 Desconectar las líneas unidas al cuerpo


tubo de entrada desenroscando las 7 tuercas del acelerador.
de fijación (ver ilustración adjunta). 42
Desconectar las tuberías del sistema de 2 Conector de cable 1.3
refrigeración de la bomba de agua quitando las Tubos de refrigeración
2 abrazaderas de fijación (ver ilustración
adjunta). Desconecte la tubería de agua superior
de la caja del termostato. Abierto conexiones roscadas con la fuerza requerida
(ver Especificaciones). Al instalar la culata,
»•*, inserte el tubo de la varilla medidora para medir
utilice pernos de montaje nuevos. Las
el nivel de aceite del motor, desenrosque los
características de instalación de la tapa de la
2 tornillos de montaje, afloje el tornillo del
culata se detallan en la Sección 10.
soporte del tubo y
muévalo hacia un lado. 43 Retire el soporte
derecho del motor y retire la correa de
Motor Z14XEP
distribución (consulte la Sección 8). 44 Retire
los rodillos de transmisión por correa dentada Eliminación
(ver ilustración adjunta), retire los engranajes del distribuidor. 11.49 Instalación del dispositivo KM­
* J­34730­91 (2)
ejes (consulte la Sección 5) y retire el soporte 47 Desconecte el cable del terminal negativo
que sujeta el soporte derecho del motor del de la batería y retire el filtro de aire (ver Capítulo
bloque de cilindros. 45 Retire 1 enchufe de servicio
4). 48 Desconectar el conector del cable
la tapa de la culata, desatornille los pernos de eléctrico y los tubos del sistema de refrigeración
montaje y retire la culata; el orden y la secuencia del cuerpo del acelerador (ver ilustración utilizando el dispositivo KM­796 y la línea de
para desatornillar/apretar los pernos de adjunta). 49 Alivie la presión en el sistema de vacío del servofreno (ver ilustración adjunta).
montaje de la culata es el mismo que para el combustible a través del racor de 51 Desconecte la línea de
motor Z16XEP (ver arriba). 46 La instalación válvulas del sistema de ventilación del tanque
servicio utilizando una herramienta especial
se realiza en orden inverso al desmontaje y se de combustible de la carrocería (ver ilustración
KM­J ­
reemplazan todas las del acelerador de la unidad de control
juntas de sellado de los componentes retirados. 34730­91 (ver ilustración adjunta). Drene el 11.51a) y el conector del cableado de la
Apretar combustible en un recipiente adecuado. 50 válvula (ver ilustración 11.51b). 52
Desconecte la línea de combustible cuando Desconectar el tubo de escape del sistema de
gases de escape (ver Capítulo
Machine Translated by Google

154 Capítulo 2 Motor

11.51b Cableado del conector (1) de la válvula


11.51a Línea (1) de la válvula del sistema de del sistema PCV
11.50 Desconexión de líneas de suministro ventilación del tanque de combustible.
1 dispositivo KM­796
2 Línea de combustible
3 Línea de vacío del servofreno 57 Desconecte el tubo
del sistema de
refrigeración de la
válvula EGR (consulte
la ilustración
adjunta). 58 Aflojar el
tubo de la varilla de
medición del nivel de
aceite del motor de la
protección del colector
de escape desatornillando
el tornillo
, y de fijación
eliminar

auricular. 59 Quitar la
protección del colector
de escape
desconectando primero
el cableado de la sonda
lambda precatalítica y
los cáncamos de
elevación (ver ilustración
adjunta ). 60
Desconectar el colector
de escape aflojando los 11.56 Desmontaje de la caja del termostato (2)
9 tornillos.
nueces
' Tubo de refrigerante 3 Junta de
estanqueidad
61 Retire el filtro de
aceite desconectando
primero la tapa del filtro
y retirando el elemento
filtrante (consulte el
Capítulo 1, Sección 6),
11.55 Conectores de cables para cableado eléctrico de sensores y
sistemas de motor. y

/ Conector del sistema de gestión del motor 2


Fusible 3 Conector
multifunción 4 Cables de masa 5
Conector del módulo de encendido 6
Sensor de presión de aceite del
motor 7 Sensor de temperatura del
refrigerante 8 Sensor del árbol de levas

wu 4) del catalizador, quitando 3 tornillos. 54 11.59 Protección del colector de escape (4)
Drene el refrigerante
(consulte el Capítulo 3). 55 Desconectar los
/ Argollas de elevación 2
conectores
Cableado de la sonda lambda
del cable del cableado eléctrico mostrado en precatalítica 3
la Ref. ilustraciones. 56 Desconecte la 11.57 Desconectar el tubo del sistema de Tornillos de fijación
carcasa del refrigeración (2) de la válvula EGR
termostato de la bomba de agua (1)
desatornillando 3 tornillos y desconecte la
luego retire la carcasa del filtro de aceite
tubería del sistema de refrigeración del
( consulte la ilustración adjunta). 62
radiador (consulte la ilustración adjunta ).
Retire la correa multicanal (consulte la
Sección 7).
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 155

11.69 Procedimiento de apriete de la 11.64 Tornillos para fijar accesorios


culata (motor Z14XEP) a la culata.
11.61 Desmontaje del filtro de aceite
*
Tapa del filtro 2 1 pernos de montaje del enfriador de agua
Elemento filtrante de repuesto 3 Carcasa bomba
del filtro de aceite 4 Pernos de 2.3 Pernos de montaje de la cubierta de transmisión
montaje 5 Junta de sellado
Correa de distribución
4 Perno de montaje 5 Sensor del árbol de levas

11.72 Instalación de nuevas juntas


para sellado de juntas.
11.71 Juntas en el interior de la
cubierta trasera del accionamiento
GRM
­ en este caso el tensor de cadena debe
moverse a lo largo de su guía. La cabeza
retirada debe colocarse sobre una
63 Retire la polea de la bomba de agua
superficie de madera. 71 Retire los restos
quitando los 3 pernos de
de sellador de las superficies del interior .73 Instalación de juntas de culata nuevas
montaje. 64 Retire los pernos de montaje que de la tapa de distribución trasera y de la
sujetan los accesorios de la unidad de potencia superficie superior del bloque de
a la culata (consulte la ilustración adjunta). 65 cilindros, haga palanca con cuidado en las
Desconecte las mangueras del juntas en los puntos indicados en el contacto. ki superficie vertical de la caja de distribución
sistema de ventilación del cárter de la tapa de ilustraciones con flechas y elimínelas. y presione las juntas debajo, en los lugares
la culata y retire el módulo de encendido donde se aplica el sellador. 74 Con la
(consulte el Capítulo 1. Sección 22). 66 ayuda de un asistente, instale la culata ­
Desatornille los 13 tornillos coloque el tensor de cadena en la guía y
Instalación usando el dispositivo KM­955­1 (ver
de fijación y retire la tapa de la culata. 67 Lleve
el pistón del primer cilindro a la posición PMS ilustración 8.71) fíjelo
al 72 Instale juntas nuevas y corte los bordes
salientes (I) en el lateral de la caja de
final de la carrera de compresión (consulte la esos él.
distribución (consulte la ilustración adjunta).
Sección 6). 68 Quitar los piñones de 75 Asegure la culata atornillando los nuevos
73 Antes de
transmisión del árbol pernos de montaje de la culata unas cuantas
instalar una nueva junta de culata, aplique una
de levas (ver Capítulo 8) y colocarlos junto vueltas, golpee la culata con un martillo de
tira de sellador (gris) de aproximadamente 2
con la cadena en la caja de distribución. 69 goma 8 en la dirección de la caja de
mm de espesor en las esquinas de la unión
Afloje los tornillos de montaje del cabezal en el distribución y apriete los 3 pernos de montaje
del bloque de cilindros con la caja de
orden inverso de la tapa de transmisión (ver ilustración).
distribución (ver ilustración adjunta ). Atención:
al que se muestra en la resistencia. ilustraciones El resistencia 76
¡La instalación del cabezal debe completarse
en 2 pasos: en el primer acercamiento, afloje a más tardar 10 minutos después de aplicar el apriete de los tornillos de culata se realiza en
los pernos 90" y en el segundo, 180", luego la secuencia que se muestra en la ilustración
sellador! Instale una nueva junta de culata
retire los pernos por completo. 70 Con la ayuda 11.69. en 4 pasos (ver Especificaciones): en
con la marca "TOP" hacia arriba y presiónela
de un asistente, retire la culata. el primer paso, apriete los tornillos con una
en los lugares donde se aplica el sellador.
Inserte los pernos de montaje de la tapa de llave dinamométrica, y en el siguiente
distribución (ver en el mismo lugar), coloque
la junta sobre ellos.
Machine Translated by Google

156 Capítulo 2 Motor

11.82 Aspersión del generador


2 Soporte de montaje 3
11.75 Antes de apretar los tornillos de Soporte de montaje
fijación de la culata, es necesario apretar los
tornillos de fijación (1) de la tapa de distribución

soplado utilizando un dispositivo especial de


medición de ángulos. 77
Desatornille los 3 pernos de montaje de la tapa
de distribución instalados anteriormente, instale
y apriete los pernos de montaje de la bomba de
agua que se quitaron y luego todos los pernos
de montaje de la tapa de distribución. 78 El
montaje de los demás componentes se realiza
en orden inverso al desmontaje; en este caso,
sustituir todas las juntas de estanqueidad de 11.87 Desconectar las líneas del cuerpo del
los componentes retirados. Después de instalar acelerador .
las ruedas dentadas impulsoras, ajuste la
sincronización de la válvula (consulte la Sección ; Conector de cableado eléctrico
2 Accesorio de tubería del sistema
6). Allí se detallan las características de
enfriamiento
instalación de la tapa de la culata.
3 Deflector de aire de admisión 4 Conducto
de aire
de admisión
Motor y Z20LE(L/R/H) nogo path 5
Manguera del sistema de ventilación del cárter
79 Desconectar el cable del terminal negativo
de la batería y
Retire el filtro de aire con líneas de aire
(consulte el Capítulo 4). 80 Retire la
correa multicanal (consulte la Sección 7). 81
Retire el módulo 11.90 Desconectar las siguientes líneas y
de encendido (consulte el Capítulo 1, Sección tuberías:
22). 82 Desconecte
1.2 líneas de combustible del regulador de
el soporte de montaje del colector de admisión
presión de combustible
y el generador y el soporte de montaje del
3 tubería del sistema de refrigeración desde la
generador, el colector de admisión y la brida de carcasa de control de
enfriamiento (consulte la ilustración adjunta). temperatura 4 manguera desde la tubería del sistema
Mueva el generador hacia atrás. 83 Cuelgue el tubería de
automóvil, retire la refrigeración 5 desde la brida de refrigeración
rueda delantera derecha (ver Introducción),
drene el refrigerante (ver Capítulo 3). 84
Desconecte el soporte del depósito de vacío 88 Desconectar la línea de vacío del servofreno
del del colector de admisión . 89 Liberar la presión
colector de admisión y retire el tubo de escape en el
delantero. 85 Retire el fuelle del motor derecho sistema de combustible a través del racor de
(consulte la Sección 5) y la correa acanalada servicio utilizando una herramienta especial
(consulte la Sección 7). KM­J ­
Desenrosque los tornillos de fijación y retire el 34730­91 (ver Capítulo 4). Drene el combustible
rodillo tensor de la correa acanalada. 86 Retire en un recipiente adecuado. 90
la polea del cigüeñal e instale el extractor de Desconectar los indicados en el conector.
soporte del motor derecho (consulte la Sección Ilustraciones de líneas de combustible y
5). 87 Desconecte todas mangueras del sistema de
11.91 Tubería de calefacción interior (1) y
las líneas del cuerpo del acelerador (consulte la refrigeración. 91 Retire la cubierta superior de la
conducto de cables de inyector (2)
ilustración adjunta) y retire el cuerpo del transmisión de sincronización, desconecte las
acelerador. mangueras del calentador interior y todos los
conectores del canal del cable del inyector (ver 92 Retire la correa de distribución (consulte la
ilustración adjunta). Desconecte el conducto de Sección 8). 93 Retire
cables de los inyectores y déjelo a un lado. los árboles de levas (consulte la Sección 10).
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 157

2 2 6 10 7 mi 12 10 6 2 3 7

11.04 Pernos de montaje de la tapa de 11.95 Procedimiento de apriete de la 11.97 Procedimiento de apriete de la
distribución trasera (2) culata (motores Z20LE (L/R/H)) culata (motor Z22YH)

11.104 Tornillos de fijación (1) del tubo de


escape al catalizador delantero

Motor Z22YH
97 El apriete de los tornillos de culata se
11.103 Tubo inferior (1) del realiza en el orden indicado en la resistencia.
intercambiador de calor EGR ilustraciones 1 a 10 en 4 pasos: en la primera
aproximación, apriete los tornillos con una llave
dinamométrica
94 Desatornille los pernos de montaje de la tapa
cha, y en los siguientes utilizando un dispositivo 11.106 Tubo de retorno de aceite (1) del
de la transmisión de distribución trasera de la
goniómetro especial (ver Especificaciones). Se turbocompresor
culata (consulte la ilustración
deben utilizar pernos nuevos. 98 Insertar 4
adjunta). 95 Uso del dispositivo KM­2355. tornillos en la caja de
alternativamente, en varios enfoques, afloje los
distribución, habiendo previamente lubricado cárter del motor (ver Sección 5). Drene el
pernos de montaje de la cabeza en el orden
sus roscas con un compuesto de bloqueo, y aceite del motor del cárter (consulte el Capítulo
inverso que se muestra en la ilustración 11.95,
apretarlos en secuencia del 11 al 14 con una 1, Sección 6).
aflojando los pernos de 1 a 0,5 vueltas por
fuerza de 35 Nm. Nota: Antes de instalar los 102 Retire el compresor de CA y la caja de
enfoque, luego desenrosque completamente
pernos, es necesario limpiar cuidadosamente distribución (consulte la Sección 10), mientras
los pernos y retire la cabeza del bloque. 96 La
las roscas de los orificios de restos del completa todo el trabajo para quitar la correa
instalación se realiza en orden inverso al
compuesto antiguo. de distribución (consulte la Sección 8) y los
desmontaje; en este caso, reemplace todas las
inyectores
juntas de sellado de los componentes retirados;
(consulte el Capítulo 4). 103 Desconecte el
no olvide limpiar las superficies antes de la
Motor y Z17DTL/H tubo inferior del sistema de refrigeración del
instalación. La nueva junta de culata debe
intercambiador de calor de recirculación de
instalarse con la marca ­TOR* hacia arriba. Eliminación gases de escape (EGR) (consulte la ilustración
Apriete las conexiones roscadas al par requerido
adjunta). 104 Desconecte el extremo delantero
(ver Especificaciones). Al instalar la culata, 99 A continuación se describen las operaciones del tubo de escape del catalizador delantero
utilice pernos de montaje nuevos. El apriete de para retirar el cabezal del bloque motor en los desatornillando los 3 tornillos de montaje (ver
los tornillos de fijación de la culata se realiza modelos equipados con sistema A/ ilustración).
en la secuencia indicada en la Ilustración 11.95 V. 100 Antes de realizar el trabajo, es necesario resistencia 105 Después de desatornillar los 2
en 5 pasos: en la primera pasada se aprietan desconectar la batería, retirar el refrigerante tornillos, desconecte el tubo de la varilla
los tornillos con una llave dinamométrica y en del sistema de aire acondicionado utilizando un medidora para medir el nivel de aceite del motor
las siguientes con un goniómetro especial. Las equipo de servicio especial (contacte con una de la parte superior del cárter
características de instalación de la tapa de la estación de servicio Opel) y primero drenar el de aceite desatornillando los 2 tornillos. 106
culata se detallan en la Sección 10. refrigerante (consulte el Capítulo 3). 101 Retire Desconecte la línea de retorno de aceite del
la cubierta del motor (consulte la Sección (ver turbocompresor
2), retire el filtro de aire (consulte el Capítulo ilustración). resistencia 107 Desconecte la
4), retire la correa multicanal (consulte la línea de suministro de aceite del turbocompresor
Sección 7), retire la protección del bloque del motor (consulte la ilustración adjunta).
Machine Translated by Google

158 Capítulo 2 Motor

11.108 Tornillos de montaje (1) del


intercambiador de calor EGR

ACERCA DE

11.107 Línea de suministro de aceite del


turbocompresor (1)
11.110 Manguera de vacío (2) del
2 tuerca de montaje sensor de control (1) del turbocompresor 11.109a Regulador (1) del sistema EGR

11.111 Tornillos de fijación (1) para


protección del colector de escape

sensor de control del turbocompresor (ver ilustración).


111 Retire la protección del colector de
escape quitando 4 tornillos (ver ilustración). 112
Desconecte la línea de suministro de aceite de la carcasa
del turbocompresor
(ver ilustración). 113 Retire el colector de escape junto
con el turbocompresor (ver ilustración ) desatornillando 2
tornillos y 7 fijaciones .

11.112 Tornillo de fijación (1) de la línea de


nueces de arena. alimentación de aceite del turbocompresor
11.109b Carcasa (1) del recirculador 114 Retire 16 empujadores de tazas del cabezal (ver
del sistema EGH
ilustración)
­ recuerde el orden de su instalación al realizar el montaje,
deben respetarse estrictamente
108 Retire el intercambiador de calor del sistema EGR en sus lugares.

(ver ilustración adjunta). 109 Desconecte el 115 Desenrosque los tornillos de fijación de la culata
conector del cableado eléctrico del regulador del sistema alternativamente en varios pasos, aflojándolos de 1 a
EGR, desconecte la tubería del sistema de refrigeración 0,5 vueltas por paso, en el orden indicado en la resistencia.
de la carcasa del recirculador EGR y retire la carcasa ilustraciones. Retire la cabeza.
(consulte la ilustración adjunta). Nota: Los pernos de
montaje de la carcasa varían en longitud; recuerde o
marque dónde están instalados. 110 Desconectar la
manguera de vacío de
Examen
116 Después de quitar la cabeza es necesario
Limpie las superficies de contacto del 11.113 Colector de escape (1) con
carcasa de turbocompresor
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 159

11.115 Procedimiento para soltar los tornillos


de fijación de la culata.

1
11.116 Comprobación de la superficie del
bloque de cilindros para instalar la culata

11.118 Medición de la altura del saliente de


los pistones
1 metro MKM­571­
V2
dispositivos KM­301
11.119 puntos de medida

cabezal y el bloque del motor y verifique que no Las marcas correspondientes (agujeros) están
haya deformación en la superficie usando una aplicadas a las juntas (ver ilustración adjunta).
herramienta con un borde liso y recto (consulte
la ilustración adjunta ). 117 Para este motor, el Instalación 11.120 Marcado de juntas de culata (motores
Z17DT (L/H))
espesor de la nueva junta de culata tiene 121 La instalación se realiza en orden inverso
especial importancia. Para obtener el volumen al desmontaje y se reemplazan todas las juntas
óptimo de la cámara de combustión, los de sellado de los componentes retirados. Apriete
pistones del motor sobresalen ligeramente de las conexiones roscadas al par requerido (ver
la superficie del bloque en su PMS. Para Especificaciones). El apriete de los tornillos de
garantizar que el pistón y las válvulas de la culata se realiza en 3 pasos: en la primera
sincronización no entren en contacto durante el aproximación, apriete los tornillos con una llave
funcionamiento, es necesario dejar un espacio dinamométrica y, en las siguientes, con un
libre adecuado. 118 Para medir la altura del dispositivo especial de medición de ángulos. Al
saliente instalar la culata, utilice pernos de montaje
del pistón sobre la superficie del bloque, es nuevos. El procedimiento para apretar los
necesario instalar dispositivos en la superficie tornillos es el mismo que para el motor Z14XEP
del bloque (ver ilustración adjunta ) y configurar (ver 11.69). Nota: 1 a 10 únicamente. Ajuste la
"O" en la escala del medidor tipo émbolo en sincronización de válvulas (consulte la Sección
este momento cuando la sonda del medidor 9).
entra en contacto con la superficie del bloque.
ilustración
119 Mida la altura del saliente de todos los 11.122 Procedimiento de apriete de la
pistones uno por uno, culata (motor Z13DTH)
tomando medidas en dos puntos de cada pistón
(ver ilustración adjunta) ­ para la medición debe
seleccionar los puntos (1) y (2) u otro par ­ (3) y
Motor Z13DTH Motores Z19DT(H)
(4) . Al medir
122 El apriete de los tornillos de culata se 123 El apriete de los tornillos de culata se
realiza en el orden indicado en la resistencia. realiza en el orden indicado en la resistencia.
El cigüeñal debe girarse suavemente para ilustraciones 1 a 10, en 3 pasos (ver ilustraciones en 5 pasos (ver Especificaciones):
determinar el punto más alto de elevación de los Especificaciones): en la primera aproximación, en el primer y segundo paso, apriete los pernos
pistones. Después de completar las mediciones, apriete los tornillos con una llave dinamométrica, con una llave dinamométrica, y en el segundo
gire el cigüeñal 60* en sentido antihorario. 120 y en las sucesivas aproximaciones, con un
Determinar el espesor de la junta dispositivo especial de medición de ángulos.
nueva según los datos de la tabla (ver Se deben utilizar pernos nuevos. siguiente utilizando un dispositivo goniómetro
Especificaciones). Respectivamente especial. Nota: La ilustración muestra un motor
Z19DTH.
Machine Translated by Google

160 Capítulo 2 Motor

12.4 Silenciador trasero (1)


12.6 Soportes del sistema de escape (1)
2 Fijaciones de goma 3 con elementos de goma elástica
11.123 Procedimiento de apriete de la Abrazadera del silenciador
culata (motores Z19DT(H))

12.8 Los pernos de montaje del cárter 12.12 Desconectar los conectores de la sonda
de aceite están indicados por flechas lambda precatalítica (2) y del sensor de nivel
(motor Z16XEP) de aceite del motor (1)

12 Desmontaje e instalación
del cárter de aceite

Motor Z16XEP I es s P ­ este shvsh


1 Retire la varilla medidora del nivel de aceite
del motor, desatornille el perno de montaje del 12.10 Aplicar sellador a las superficies
ojo de montaje y retire el ojo, y retire el tubo indicadas.
medidor de aceite del motor. 2 Levante el
vehículo en un Con una herramienta, haga palanca y retírela.
elevador y retire el maletero derecho del motor Retire el cárter de aceite. 9
12.15 Cárter de aceite (motor Z18XE)
(consulte la Sección 5). 3 Desconectar los Antes de instalar la bandeja, limpie todas las
canales de cables de la superficies de contacto de residuos de sellador
sonda lambda (ver ilustración 11.6). 4 Afloje la y primero golpee las roscas de 15 orificios. 10 1 Tapones de goma 2
abrazadera del silenciador trasero, suelte el Aplicar una tira de sellador (gris) de 2­3 Pernos de montaje de la transmisión 3
silenciador de los dos soportes y, con la ayuda Pernos de montaje de la bomba de aceite
mm de espesor en las superficies indicadas
de un asistente, retírelo (consulte la ilustración en el contacto. ilustraciones y coloque el palet
adjunta ). 5 Desconecte el tubo de escape del en su lugar. Atención: La instalación debe
convertidor catalítico de gases de escape (ver completarse a más tardar 10 minutos después 14 Drene el aceite del motor del cárter del
ilustración de aplicar el sellador.
motor (consulte el Capítulo 1, Sección 6) Antes
11.7). 6 Retire el tubo de escape de atornillar el tapón de drenaje, no olvide
desconectándolo del silenciador delantero (ver reemplazar la junta. 15 Quitar 2 tapones de
ilustración). resistencia 7 Drene el aceite del 11 Los componentes restantes se instalan en goma y desenroscar los indicados en el
motor del cárter del motor (consulte el Capítulo orden inverso al orden en que se quitaron. contacto. ilustraciones de pernos de montaje
1, Sección 6) y desconecte el conector del y 12 pernos para fijar el cárter de aceite. Con
cableado del una herramienta adecuada, levante y
sensor de nivel de aceite del motor. 8 Retire los Motor Z18XE desconecte el cárter de aceite.
2 tapones de goma, desatornille los 3 pernos
que sujetan el cárter de aceite a la transmisión 12 Desconectar los conectores del cableado 16 Antes de instalar la bandeja, limpie
y luego los 15 pernos que sujetan eléctrico de la sonda lambda precatalítica y del Retire todas las superficies de contacto de los
el cárter de aceite (consulte la ilustración sensor de nivel de aceite del motor (ver residuos de sellador y primero pase por las
adjunta ) y, utilizando un ilustración adjunta). 13 roscas de todos los orificios. 17
Levante el automóvil en un elevador y retire Aplique una tira de sellador (gris) de 2,5­3,5
el sistema de escape (consulte el Capítulo 4). mm de espesor a la superficie.
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 161

12.17b Aplicación de sellador para


instalar el cárter de aceite

/ Espesor de la tira selladora 2,5 mm


II Espesor de la tira selladora 3,5 mm

12.17a Aplicación de sellador para sellar


juntas

12.21 Parte inferior (3) del cárter de


aceite
12.24 Pernos (1) que sujetan la parte 1 Cableado del sensor de nivel de aceite del motor
superior (2) de la bandeja a la transmisión
2 anillo de retención

12.26 Tornillos de fijación (1) del tubo de


12.25 Pernos (1) que sujetan el tubo de aspiración de aceite
12.22 Desmontaje de la línea de suministro admisión de aceite al bloque de equilibrio
de aceite (2) ejes
bandeja del bloque del motor y retire la bomba de aceite
Tuerca que fija la línea al bloque de
(consulte la Sección 13). 25 Desconecte el tubo
cilindros
Soporte de montaje 20 Retire el tubo de escape delantero y drene el aceite de entrada de aceite del bloque del eje de equilibrio (ver
Tuerca que fija la línea a la carcasa del del motor del cárter (consulte el Capítulo 1, Sección 6). ilustración). resistencia 26 Deslice la parte superior de la
turbocompresor 21 Desconecte el cableado del sensor de control del bandeja en la
nivel de aceite del motor y retire el anillo de dirección indicada en el contacto. Ilustración con una
retención, luego desatornille los pernos de sujeción de flecha, desatornille los 2 pernos de montaje y retire la
detalles indicados en el documento adjunto ilustraciones la parte inferior del cárter de aceite y retírelo (ver parte superior del cárter junto con el tubo de admisión.
y coloque la bandeja en su lugar. Atención: La instalación ilustración). resistencia 22 Afloje las tuercas y retire la
debe completarse a más tardar 10 minutos después de línea de suministro de aceite del turbocompresor
aceites
aplicar el sellador. 18 Los componentes restantes se (consulte la ilustración adjunta). 23 Usando la herramienta
instalan en orden inverso filtro KM­726­A, retire el 27 Antes de instalar la bandeja, limpie todas las
al orden en que se quitaron. superficies de contacto de residuos de sellador y juntas
de aceite.
viejas. A nosotros­
reinstalación de todos los componentes eliminados

hecho en el orden inverso al de su


extracción, no olvide reemplazar todas las
Motor y Z20LE(L/R/H) juntas. Antes de instalar la parte superior
bomba de línea.
19 Quitar la protección del cárter (ver Capítulo 5) y
del cárter de aceite, aplique sellador (negro)
24 Retire los pernos que sujetan la parte en los puntos indicados ( ver ilustración
desconectar el conector del cableado eléctrico de la superior de la bandeja al conjunto de la
sonda lambda del catalizador. adjunta) y lubrique
transmisión (ver ilustración adjunta), separe
Machine Translated by Google

162 Capítulo 2 Motor

12.30 Tuercas de fijación (1) del tubo de escape


12.28 Sensor del convertidor catalítico (1) (2)

12.27 Áreas de aplicación del sellador

12.37 Parte inferior del cárter de aceite (1)

2 Parte superior del cárter de aceite 3


Tapón de drenaje del motor
el aceite

33 Retire los 3 pernos que sujetan la bandeja


12.33 Cárter de aceite (motor Z14XEP) a la transmisión y luego otros 16 pernos que
12.38 Desmontaje del tubo de escape
la sujetan al bloque del motor (consulte la
delantero
ilustración adjunta) y retire la bandeja. 34
1 Pernos de montaje para la bandeja de Antes de instalar la sartén, limpie todas las 1 Tuercas para fijación al frente
cráter 2 Pernos para fijar la bandeja al trans­ superficies de contacto de restos de juntas
misiones Convertidor catalítico 2 Montaje en
viejas. La instalación de todos los componentes silenciador delantero
retirados se realiza en el orden inverso al de
selle las roscas de sus pernos de montaje su extracción; no olvide reemplazar todas las
con sellador (verde). juntas. Al instalar la bandeja, apriete
manualmente los 19 pernos de montaje de la
Motor Z14XEP bandeja y luego apriételos según sea
necesario.
28 Levantar el coche en un ascensor y esfuerzo.
desconectar el conector del cableado eléctrico
de la sonda lambda del catalizador ( ver
ilustración ). 29 Afloje la abrazadera del Motor y Z17DTL/H
silenciador
35 Desconecte el cable del terminal negativo
trasero, suelte el silenciador de los dos de la batería, retire la varilla del nivel de
soportes y retírelo con la ayuda del asistente aceite, levante el automóvil y retire la
(ver ilustración 12.4). 30 Una vez aflojadas protección del cárter del motor (ver Sección
las 3 tuercas de fijación, desconectar el tubo 5). 36 Drene el aceite del motor del cárter
de escape 12.39 Pernos de fijación (1) del tubo medidor
de aceite (consulte el Capítulo 1, Sección 6), de aceite del motor a la parte superior del cárter
delantero del catalizador (ver ilustración). 31 no olvide reemplazar la arandela de sellado
Retire el tubo de escape desconectándolo del del tapón de drenaje. 37 Retire la parte inferior
silenciador delantero (ver ilustración 12.6). 32 del palet (ver ilustración)
Retire la funda del motor
desatornillando 15 tornillos de montaje. 38 39 Después de desatornillar 2 tornillos,
derecho (consulte la Sección 5) y drene el Retire el tubo de escape delantero desconecte el tubo de la varilla medidora para
aceite del motor del cárter. desconectándolo medir el nivel de aceite del motor desde la
del catalizador delantero y del silenciador del parte superior
delantero ( ver ilustración). cárter (ver ilustración). resistencia 40
Desconectar el conector del cableado
eléctrico del sensor de nivel de aceite del motor (ver ilustración).
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 163

12.40 Conector eléctrico del sensor de nivel de


aceite del motor.

41 Desatornillar los indicados en el contacto. Ilustre


los elementos de fijación de la parte superior del
cárter de aceite y, utilizando una herramienta
adecuada (por ejemplo, una espátula), separe el 12.41 Elementos de fijación de la parte
cárter de aceite del bloque motor. superior del palet.

/ Tuercas de montaje 2.3


42 Antes de instalar la sartén, limpie todas las Pernos de montaje
superficies de contacto de restos de juntas
viejas. La instalación de todos los componentes
retirados se realiza en el orden inverso al de su
extracción; no olvide reemplazar todas las
juntas. Las partes superior e inferior de la 13.5 Desmontaje del generador (motor
bandeja se instalan con sellador (gris ). Z16XEP)
1.2 Tuercas para asegurar líneas de cableado
eléctrico.
3.4 Pernos de montaje del generador

13 Desmontaje e instalación
bomba de aceite

1 En la mayoría de los motores analizados en este


manual, la bomba de aceite se acciona directamente 2
desde el cigüeñal; los rotores de la bomba de 13.7 Desconectar la tubería (1)
aceite están montados en el muñón del eje. 2 Si es desatornillando los tornillos de fijación (2)
necesario, se recomienda reemplazar los rotores
impulsor y conducido
juntos. Las operaciones para comprobar el estado
y ajustar la bomba de aceite deben confiarse a los
especialistas de la estación de servicio.

13.10a Enroscar el retén de aceite (1)


mediante el manguito protector (2)

Motor Z16XEP
3 Desconecte el cable del terminal negativo de la
batería. 4 Retire la correa
multinervada (consulte la Sección 7) y el cárter de
aceite (consulte la Sección 12). 5 Retire el generador
desconectando
el cableado eléctrico, desatornillando los 2 pernos
13.8 Pernos de montaje del conjunto de la bomba
de montaje (consulte la ilustración adjunta ) y mueva
el generador hacia atrás (consulte también el
Capítulo 5). 6 Retire el soporte derecho del motor
Longitud personal: recuerde el orden en que están
(consulte la Sección
instalados o marque los pernos. 9 Con una
5) y sus soportes de montaje en el bloque del motor. herramienta adecuada, retire con cuidado el sello 13.10b Presione el retén de aceite del cigüeñal
Retire la correa dentada (consulte la Sección 8), de aceite del cigüeñal delantero. 10 Antes de º eje
retire el rodillo tensor y guía de la correa dentada. 7 instalar la unidad de bomba, reemplace la
Después de desatornillar 2 pernos, desconecte el 1 Perno 2
junta de sellado. Apriete los pernos de montaje de
tubo del sistema de enfriamiento (ver ilustración). Arandela 3
la bomba de aceite con la fuerza requerida.
Dispositivo KM­6351
Lubrique la superficie del nuevo sello de aceite del
resistencia 8 Desatornille los 8 pernos de montaje cigüeñal con grasa de silicona (blanca), instale el
(consulte la ilustración adjunta) y retire la unidad de manguito protector (consulte la ilustración adjunta
pernos bomba. Los 13.10a) en el muñón del cigüeñal y enrósquelo a sello de aceite en el casquillo de montaje. Utilizando
de montaje tienen diferentes lo largo de él. la herramienta KM­635 1 (consulte la ilustración
13.10b adjunta), presione el sello de aceite.
Machine Translated by Google

164 Capítulo 2 Motor

13.15 Tubo de entrada de aceite (1) 13.16 Bomba de aceite (la flecha indica
el sensor de presión de aceite)

13.14 Desmontaje de la carcasa trasera del accionamiento de


sincronización

I, 4 Tornillos de fijación de la caja de distribución


trasera 2 Soporte
de fijación del soporte derecho al bloque motor 3
Engranaje de
transmisión por correa dentada

11 La instalación de los componentes restantes


retirados se realiza en el orden inverso al de su
extracción.

Motor Z18X E

12 Retire el cárter de aceite (consulte la Sección 12), 13.17 Instalación de la bomba de aceite 13.20 Desmontaje de la caja de distribución
la cubierta del motor (consulte la Sección 2) y la (motor Z18XE) trasera (motores Z20LE(L/R/H))
correa de distribución (consulte la Sección
8). 13 Quitar el tensor y el rodillo guía de la correa Junta de sello de aceite ' Sensor del árbol de levas 2 Rodillos guía 3
bomba Soporte de montaje del soporte
dentada. 14 Retire las ruedas dentadas (ver
Funda protectora derecho
Sección 5) y el engranaje de transmisión por correa motor 4
dentada, desatornille los pernos de montaje y retire la Perno Dispositivo KM­6010 Rodillo tensor 5 Dispositivo
caja de distribución trasera (ver ilustración). resistencia Arandela KM­662­S 6 Engranaje de distribución
15 Después de desatornillar 3 tornillos, retire el tubo 7,8 Pernos de montaje
aceite de entrada de
(consulte la ilustración adjunta ). 16 Desconecte el Los componentes se eliminan en el orden inverso al
conector del cableado eléctrico del sensor de presión de su eliminación.
de
aceite, desatornille los 7 pernos de montaje y retire Motor y Z20LE(L/R/H)
la bomba de aceite (ver ilustración adjunta ). Con
19 Retire el cárter de aceite (consulte la Sección
una herramienta adecuada, retire con cuidado el
12), el módulo de encendido (consulte el Capítulo 1,
sello de aceite del cigüeñal delantero. 17 Al realizar
Sección 22) y la correa de distribución (consulte la
la instalación, asegúrese de que la protuberancia del
Sección
cuerpo de la bomba de aceite encaje en la ranura
8). 20 Retire los engranajes del árbol de levas
del cuerpo de la bomba de agua; no olvide
(consulte la Sección 5) y el engranaje impulsor de
reemplazar la junta de sellado. Lubrique las sincronización, los rodillos tensores y guía, y el
superficies del nuevo sello de aceite del cigüeñal con soporte de montaje del soporte del motor derecho
grasa de silicona (blanca), instale el manguito ( consulte la ilustración adjunta). Desatornille los 13.21 Desmontaje del filtro de aceite
protector (consulte la ilustración adjunta) en el muñón pernos de montaje y retire la carcasa de la (motores Z20LE(L/R/H))
del cigüeñal y enrosque el sello de aceite en el transmisión de sincronización trasera. 21 Desconecte
casquillo de instalación. Usando la herramienta
el conector del cableado
KM­60T0, presione el sello de aceite.
eléctrico del sensor de presión de aceite y utilizando
Usando la herramienta KM­943 , desenrosque la
el dispositivo KM­726­A (ver ilustración adjunta)
conexión roscada para instalar el filtro, retire la
retire el filtro de aceite (ver también el Capítulo 1).
carcasa del enfriador de la bomba de aceite (vea la
22 Retire los pernos que sujetan las líneas de aceite
ilustración adjunta). 23 Quitar la arandela de fricción
de la carcasa del enfriador de aceite,
(si es necesario,
18 Instalación del resto de películas calentarla con un chorro de agua caliente)
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 165

13.23 Bomba de aceite (1) (motores

2 Dispositivo KM­693­A

13.22 Desmontaje de la carcasa (3) del 13.26 Bomba de aceite (motor Z14XEP)
enfriador de aceite (motores Z20LE(L/R/H))
1 Pernos para fijar las líneas de aceite 2 1 Tapa de la bomba de aceite 2
Conexión roscada para instalar un filtro de Rotores de la bomba de aceite
aceite 4 Llave de 13.24 Junta del enfriador de aceite (1)
1
barra

aire), desenroscar los tornillos de fijación


Retire la carcasa de la bomba de aceite y
retire la bomba (consulte la ilustración
adjunta). Retire el casquillo de sellado de la
carcasa de la
bomba. 24 La instalación de todos los
componentes retirados se realiza en orden
inverso al orden en que fueron retirados. No
olvide reemplazar el sello de la bomba de
aceite. Después de instalar la carcasa de la
bomba de aceite, lubrique las superficies del
nuevo sello de aceite con una capa generosa
13.29 Rueda dentada (1) de la bomba de
de grasa de silicona (blanca) e inserte el aceite (motores Z17DTL/H)
sello de aceite en el casquillo de montaje de
la bomba de aceite usando la herramienta 2 llave de tubo
KM­693­A (consulte la ilustración 13.23). .
Antes de instalar la carcasa del enfriador de 1 2
aceite, reemplace su junta de sellado (consulte
la ilustración adjunta ).

Motor Z14XE P

25 Retire la cadena de distribución y el sello


de aceite del cigüeñal delantero (consulte la
Sección 13.31 Desmontaje de la tapa (1) de la
8). 26 Retire la tapa de la bomba de aceite bomba de aceite (motores Z17DTL/H)
(consulte la ilustración adjunta) y retire el rotor
de la bomba de aceite conducida y conducida. 2 rotores de bomba de aceite
bomba
13.30 Desmontaje del engranaje
27 La instalación se realiza en orden inverso impulsor de la distribución (motores Z17DTL/H) 31 Retire los 9 pernos de montaje y retire la
al desmontaje. tapa de la bomba de aceite. vni
7 Dispositivo KM­662­S 2
Dispositivo KM­161­B manía: Los pernos tienen diferentes longitudes :
Motor y Z17DTL/H ¡recuerda el orden en que se colocan! Luego
retire los rotores de la bomba de aceite
28 Retire el cárter de aceite (ver Sección 12) utilizando una llave de tubo (ver ilustración). ( consulte la ilustración adjunta). 32
y la correa de distribución (ver Sección 8). 29 resistencia 30 Utilizando una herramienta adecuada, con
Retire el Utilizando herramientas especiales ( consulte cuidado para no dañar las superficies de
engranaje de la bomba de aceite mientras lo la ilustración adjunta), retire el engranaje asiento, retire
sujeta para que no gire. impulsor de la sincronización.
Machine Translated by Google

166 Capítulo 2 Motor

13.32 Retenes de aceite para cigüeñal (1) y


bomba de aceite (2)
13.34a Dispositivo KM­656 (1) para instalación
del retén de aceite del cigüeñal

Al instalar un engranaje, preste atención a la


posición del borde del orificio de montaje. 35 La
instalación de
13.33 Instalación de la tapa de la bomba de los componentes restantes desmontados se
aceite (2) realiza en el orden inverso al de su desmontaje.
I Junta de la bomba de aceite

Motor Z13DT
cigüeñal y retenes de aceite
36 Sistema de lubricación para este motor.
bomba (consulte la ilustración adjunta). 33
Limpie todas las superficies de contacto antes es fundamentalmente similar al sistema de
de la instalación. Aplique sellador (negro) a la lubricación del motor Z14XEP (ver ilustración ).
cubierta de la bomba de aceite, reemplace la
junta de la bomba, inserte los rotores, instale la
cubierta y apriete los pernos de montaje (consulte
14 Desmontaje e
la ilustración adjunta). Atención : ¡ El ajuste de los
pernos debe realizarse a más tardar 10 minutos
instalación del
después de aplicar el sellador! 34 Lubricar las
sensor de nivel de aceite del motor
superficies de los nuevos retenes de aceite.
1 Este procedimiento no es particularmente difícil.
13.34b Instalación del engranaje de la El sensor (si está equipado correspondientemente)
bomba de aceite (las flechas indican la posición está instalado en el cárter de aceite. Antes de
para el cigüeñal y la bomba de aceite
del borde del orificio de montaje) realizar esta operación, es necesario drenar el
con grasa de silicona (blanca) y utilizando los
dispositivos KM­656 y KM­657 , instálelos en los aceite, desconectar el conector del cableado
1 Dispositivo KM­657 para casquillos de montaje; golpee los sellos de aceite eléctrico, generalmente quitar el cárter de aceite
instalación del sello de aceite de la bomba de aceite hasta que se detengan ( ver ilustración). Cuando (ver Sección 12) y quitar el sensor (el montaje
nosotros­ puede variar según el modelo de motor).

15.2 El volante está bloqueado por la


corona mediante un dispositivo de
forma especial.
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 167

16.5 El sello de aceite debe presionarse en


el asiento al ras con
superficie del bloque

15 Desmontaje, control
del estado y montaje del
volante/ disco motriz

Eliminación

1 Para quitar el volante/placa de transmisión, primero


debe quitar la transmisión (consulte el Capítulo 6 o 7) y el
embrague (consulte el Capítulo 6). 2 Utilizando un
18.1 Disposición general de los soportes de suspensión del grupo motor en los modelos Opel
dispositivo adecuado, bloquee
Astra/Zafira
el giro del volante/disco impulsor (consulte la ilustración
adjunta). Pintura o marcador 1 Soporte derecho 2 7 Amortiguador de par 8 Soporte izquierdo 9
Bastidor 3 Subchasis 10 Soporte
Soporte derecho 4 Soporte delantero 5 de transmisión 11
marcar la posición del volante en relación con Viga del bastidor auxiliar 6 Motor 12 Transmisión
específicamente el cigüeñal. Soporte trasero

3 Desatornille los pernos de montaje y retire el volante/


disco impulsor; si es necesario, utilice un asistente, ya
que el volante está
8 Lubrique la parte roscada de los pernos de montaje con 3 Taladre o perfore con cuidado dos orificios en la
bastante pesado. compuesto de bloqueo, instale el volante/disco impulsor superficie del extremo rígido del sello de aceite. Atornille
y asegúrelo con pernos. Al instalar un volante/disco un par de tornillos en el agujero. Agarre las cabezas de
impulsor usado, asegúrese de que las marcas de los tornillos con unos alicates y con cuidado, para no
Examen alineación realizadas durante el desmontaje estén dañar las superficies del asiento, retire el sello de aceite
4 Inspeccione el volante/disco impulsor en busca de signos correctamente alineadas. 9 Bloquee el volante utilizando del asiento. 4 Limpiar las superficies de contacto del
de desgaste o astillas en los dientes del anillo, examine el método utilizado para su extracción. En orden diagonal, asiento y el muñón del eje, eliminando con cuidado
el estado de la superficie de trabajo en contacto con el en varios pasos, apriete uniformemente todos cualquier rebaba o
disco del embrague. 5 En algunos casos, si se detectan los pernos con la fuerza de la primera etapa. 10 Apriete rebaba que pueda provocar el fallo del nuevo sello de
daños en los dientes o surcos profundos los sujetadores en las esquinas con la segunda etapa de aceite. 5 Lubrique las mordazas de sellado del nuevo
y raspaduras en las superficies de contacto del volante/ apriete y luego, cuando sea necesario, con la tercera sello de aceite con aceite de motor limpio y, utilizando un
disco impulsor, se puede reemplazar su corona y se etapa de apriete (ver Especificaciones). ­ utilizar una mandril cilíndrico, presione uniformemente el sello de
puede ranurar el volante/disco impulsor. Sin embargo, no boquilla goniómetro o aceite en el asiento con los labios
se recomienda realizar reparaciones fuera de las aplicar primero pintura en las marcas de referencia. 11 hacia adentro y al ras con la superficie del bloque
condiciones de fábrica; sería más prudente reemplazar Instale el embrague (consulte el Capítulo 6). Retire el (consulte la ilustración adjunta). Nota : Como mandril es
el volante/disco impulsor. 6 Si no está seguro de evaluar dispositivo de bloqueo del volante e instale la transmisión adecuado un cabezal hueca reemplazable del tamaño
el estado del volante/disco impulsor, busque asesoramiento (consulte el Capítulo 6 o 7). apropiado o un trozo de tubo de un diámetro adecuado;
de especialistas en servicio de automóviles. asegúrese de que el mandril descanse solo sobre el borde
duro del sello.

16 Reemplazo de sellos de aceite


cigüeñal Nika.
Instalación
6 Elimine cualquier rastro de aceite y vuelva a instalar el
Nota: Se necesitarán pernos nuevos del volante/placa de 1 En la Sección 13 se proporciona una descripción del volante/placa de transmisión (consulte la Sección 16).
transmisión. 7 Limpie las superficies de contacto del procedimiento para reemplazar los sellos de aceite del
cigüeñal delantero (lado de la transmisión de
volante/disco de transmisión y el cigüeñal, asegurándose
de que los orificios roscados en la brida del eje estén
sincronización). 2 Para quitar el sello de aceite trasero 17 Reemplazo de sellos de aceite
completamente libres de restos de sellador viejo.
(lado del volante), primero debe quitar el volante/disco
impulsor (consulte la Sección 15).
árboles de levas
1 Descripción del procedimiento de sustitución del retén de aceite.
Machine Translated by Google

168 Capítulo 2 Motor

18.9 Tuerca que fija el soporte delantero al 18.10 Pernos que sujetan el soporte de 18.13 Dos pernos de montaje del soporte
soporte soporte delantero a la caja de la transmisión trasero

Los árboles de levas se dan en la Sección 10.

18 Comprobación del estado y


sustitución de los soportes de
suspensión de la unidad de potencia.

Examen
1 El motor está conectado rígidamente al conjunto
de transmisión y tiene una suspensión común con
él, que tiene la forma de un bastidor auxiliar y 4 18.18 Para soltar el soporte del larguero,
soportes: los soportes derecho e izquierdo están 18.17 Seis pernos que sujetan el soporte suelte cuatro pernos con cabeza TORX
unidos a los largueros, y los soportes delantero y izquierdo.
trasero están unido al subchasis. La disposición
general de los soportes de suspensión de la mate del motor (ver ilustraciones 7.19, 8.22).
unidad de potencia se muestra en la resistencia.
ilustraciones. soporte izquierdo

2 Si es necesario, para garantizar la libertad de Soporte frontal 14 Aplique el freno de mano, levante la parte
acceso, levante la parte delantera del vehículo delantera del automóvil, colóquelo sobre soportes
con un gato y colóquela sobre soportes. Si está 7 Aplique el freno de mano, luego levante la parte y retire la protección del cárter.
equipado correspondientemente, retire la delantera del vehículo y apóyelo sobre soportes
protección del cárter. de gato. 8 Para descargar el soporte, 15 Retire la batería, retire los pernos de montaje y
apoyar el motor con un gato, para distribuir la la bandeja de soporte de la batería (consulte el
3 Comprobar el estado de los tacos de goma de carga colocar un taco de madera entre la cabeza Capítulo 5). 16 Instale el dispositivo de extracción
los soportes. En caso de detección de grietas, del gato y el cárter. Atención: Al levantar la unidad de soporte (ver Sección 5) o apoye la transmisión
delaminaciones, separación del sustrato metálico, de potencia, tenga cuidado de no cargar el sistema con un gato de carretilla, colocando un bloque de
signos de endurecimiento del caucho, etc. de escape; si es necesario, desconecte el tubo de madera entre la cabeza del gato y el pallet para
defectos, sustituir el soporte. 4 Usando una llave escape del colector de escape (consulte la Sección distribuir la carga. 17 Desatornille los pernos de
4). 9 Aflojar la tuerca que sujeta el soporte al montaje y retire el soporte de los sujetadores de
dinamométrica, verifique el torque de los sujetadores soporte y retirarla junto con la arandela. Retire el la transmisión (consulte la
de soporte. 5 Usando la palanca, revise los perno de montaje (consulte la ilustración adjunta).
ilustración adjunta ). 18 Desatornillar los cuatro
soportes para 10 Desatornille los pernos que sujetan el
tornillos de fijación con cabeza TORX y retirar el
detectar signos de juego excesivo; si es necesario, soporte a la caja de la transmisión (vea la ilustración soporte separándolo de la carrocería (ver
pida a un asistente que gire la unidad en diferentes adjunta) y retírelo junto con el cojín. 11 Verifique
direcciones y observe el comportamiento de los el estado de todos los componentes de soporte. ilustración ). 19 Si es necesario, el soporte se
soportes. ¡El juego motriz presente en los nuevos Reemplace las piezas puede desmontar, para lo cual es necesario
componentes! al rápido desgaste de los soportes. desgastadas y dañadas. 12 La instalación se desenroscar un único perno roscado por el centro
Defecto­ realiza en orden inverso al desmontaje; apriete los de la almohada
pernos de montaje y la tuerca al par requerido. (ver ilustración ). 20 La instalación se realiza en
Baje el vehículo al suelo. orden inverso. Asegúrese de que todos los
Reemplace los nuevos componentes.
sujetadores estén apretados al par requerido.

Reemplazo

Nota: Antes de retirar los componentes, marque


sus posiciones de instalación con pintura.
provisiones.

Soporte adecuado
19 Desmontaje del motor
Soporte trasero

6 Para quitar el soporte derecho, es necesario 1 El formato de la publicación no permite una


13 El montaje del soporte trasero se muestra en
instalar dispositivos especiales (ver Sección 5) y descripción detallada de las características de
el contacto. ilustraciones. El procedimiento para
desatornillar los tornillos que sujetan el soporte al desmontaje de todos los motores tratados en este
sustituirlo es el mismo que para el soporte delantero Manual. A continuación se muestra el procedimiento.
larguero y a la corona. (ver arriba).
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Motor 169

junto con la caja de cambios sobre un bastidor 10 También debes drenar el líquido lavafaros. 11 A
auxiliar. La unidad de potencia se retira bajándola continuación
desde el compartimiento del motor, por lo que se se detallan las principales operaciones de preparación
requiere equipo para levantar el automóvil a una del motor para su desmontaje, la mayoría de ellas
altura suficientemente alta y fijarlo de forma segura descritas en los capítulos correspondientes del
en la posición elevada. Al realizar trabajos para Manual. Nota: Dependiendo de la disposición de los
aflojar el soporte del motor, es necesario sujetarlo accesorios en el motor y en el compartimiento del
desde arriba con un cabrestante (telpher) o desde motor, la cantidad y el procedimiento para retirar los
abajo con un gato hidráulico y un dispositivo especial accesorios pueden variar.
para sujetar la unidad al gato. Nota: El gato debe
permitir levantar la unidad al menos 100 cm (1 m).

a) Retire el conjunto del filtro de aire con conductos


de aire (consulte la Sección 4), desconecte todos
18.19 Para quitar la almohada es los conductos de aire del turbocompresor; b)
necesario desatornillar el perno central.
Desconectar y
retirar la batería y la bandeja soporte de la batería;
c) Retire parcial o totalmente el sistema de escape
Atención: Asegúrese de que el levantamiento (ver
mella y aparejo correspondían en sus Sección 4) y las mangueras del sistema de
Se dan instrucciones generales sobre el desmontaje
ellos las características de elevación de carga de la ventilación del cárter;
del motor y se dan instrucciones básicas, 2
masa total de la unidad de potencia (motor con
Cabe señalar de inmediato que este procedimiento es
transmisión). ¡No se olvide de la necesidad de cumplir
bastante complicado para el entusiasta de los
estrictamente con los requisitos de las normas de d) Desconecte las líneas del sistema de suministro
automóviles promedio y requiere el uso de equipos
seguridad! ¡Haz el trabajo lentamente y de manera de combustible (ver Sección 4); e)
de elevación y aparejos bastante serios y algunos
organizada!
otros equipos. De gran importancia es la presencia Desconecte la manguera de vacío del servofreno;
de una plataforma de trabajo adecuada, que debe f) Desconectar el tubo de la bomba de vacío y de
tener suficiente espacio para acomodar el vehículo, 6 En primer lugar, es necesario descargar el sistema la válvula EGR, ­ mover el tubo hacia un lado; e)
un banco de trabajo/soporte de montaje duradero, de aire acondicionado (si está equipado); póngase Desconecte y aparte los cables del acelerador y (si
así como los materiales, equipos y componentes en contacto con un taller de servicio Opel. Atención: está equipado) el cable
necesarios retirados del motor. La mejor opción es ¡ El circuito del sistema AC/V está constantemente del acelerador, ­
un amplio garaje o taller cubierto, equipado con bajo presión!
estanterías con estantes anchos. Como último
recurso, bastará con una zona plana con superficie 7 Retire el protector del cárter/funda del motor derecho trate de recordar las rutas para el tendido de cables;
de asfalto u hormigón. (según el modelo) (consulte la Sección 5). Retire las h) Afloje las abrazaderas
ruedas delanteras del automóvil (consulte el Capítulo y retire las mangueras superior e inferior del
­Introducción "). 8 Drene el refrigerante (consulte el sistema de refrigeración del radiador. Desconecte
Capítulo todas las mangueras del tracto de enfriamiento del
3) y libere la presión en el sistema de combustible a motor, retire el tanque de expansión; I) Retire el
ellos.
través del conector de servicio utilizando el dispositivo parachoques delantero (ver Capítulo 11); \)
especial KM ­J­34730­91 (consulte la ilustración
3 En el proceso de retirar la unidad del automóvil,
11.49) (para obtener más detalles, consulte el Insertando pernos o varillas adecuados en los
surgen muchas situaciones en las que se requiere la
Capítulo 4). Atención: ¡ No debemos olvidar que el orificios de
ayuda de un asistente; acuerde previamente con uno
combustible es un líquido muy inflamable! ¡Cuando los soportes, fije el radiador en su lugar; j) Quitar
de sus compañeros o vecinos en el garaje. Si un
trabaje con componentes del sistema de energía, los faros (ver Capítulo 12); I) compartimento del
mecánico aficionado desmonta el motor por primera
observe todas las medidas de seguridad contra cuerpo, desconectar las mangueras de la vía de
vez, definitivamente debe contar con el apoyo de un
incendios tomadas! ¡No fume, no se acerque al lugar enfriamiento
especialista o de alguien que ya haya realizado este
de trabajo con una llama abierta o una pantalla de
procedimiento en el mismo automóvil. Algunas del intercambiador de calor del calentador:
lámpara desprotegida! El combustible, como la
operaciones solo se pueden realizar en una estación En la partición trasera del motor.
mayoría de los líquidos técnicos, es una sustancia
de servicio (por ejemplo, retirar el refrigerante del apretando la abrazadera, deslizar el anillo hacia
cancerígena y tóxica. Trate de evitar que el combustible
sistema de aire acondicionado), por lo que algunos adelante y quitar la manguera de la conexión
entre en contacto con las áreas expuestas de su
de los procedimientos que requieren personal rápida; r) En modelos equipados con sistema de
cuerpo, • use guantes y gafas protectoras de goma
altamente calificado y el uso de equipos especiales aire acondicionado, desconecte del motor y aparte
y, en caso de contacto accidental inesperado, lávese
deberán confiarse a especialistas en servicio de las líneas de los ductos de refrigeración,
bien las manos con agua tibia y jabón. Recoja
automóviles. y si es necesario, desconecte el cableado eléctrico,
inmediatamente el combustible derramado y no
regrese las fijaciones, retire y ate el capacitor K/V
coloque trapos empapados en combustible y
al panel frontal (ver Capítulo 3) ; p) Desconectar el
lubricantes cerca de fuentes de fuego abierto. ¡Tenga
cableado eléctrico;
a mano un extintor de incendios Clase B en todo
momento!
4 Intente planificar toda la secuencia de acciones con
antelación. Preparar las herramientas y equipos
necesarios. Es recomendable lavar el motor y la
transmisión. Prepare un juego de llaves y vasos de
repuesto con un accionamiento adecuado
(preferiblemente de trinquete), un par de bloques de
madera resistentes y suficientes trapos y disolvente o) Liberar los mazos de cables eléctricos de todas
para eliminar restos de combustible, aceite y las fijaciones intermedias y colocarlos encima del
refrigerante. 9 Si se va a desmontar el motor para desmontarlo o motor, si es necesario, retirar la caja de fusibles;
transportarlo, retire el filtro de aceite y drene el aceite Desconecte las varillas de cambio/cable selector
(consulte el Capítulo 1, Sección 6). Es recomendable de la transmisión (consulte la
drenar el aceite de la caja de cambios. Sección 6 o 7). q)

5 Debido a las peculiaridades del diseño y montaje


del motor, se elimina Desconectar el sistema hidraulico
Machine Translated by Google

170 Capítulo 2 Motor

19.14 Instalación de los dispositivos KM­904 y KM­6390 en el


subchasis delantero

1.2 Ejes guía

19.15 Fijaciones (1, 2, 3, 4) del subchasis delantero a la carrocería

manguera de liberación del embrague


(transmisión manual)
(consulte el Capítulo 6); d) En modelos con AT, manía: ¡Bajo ninguna circunstancia abra el 16 Baje la unidad de potencia sobre el
desconecte el cableado eléctrico y las conducto de refrigeración del sistema A/V (si bastidor auxiliar delantero, teniendo cuidado
mangueras de la vía de está equipado)! 14 Coloque un gato de de no aplastar las mangueras o el cableado
enfriamiento del ATF de la transmisión; s) carretilla debajo del motor. Levante e instale eléctrico ni dañar el radiador/ventilador. Si es
Desconecte el eje intermedio de la columna de los dispositivos KM­904 y KM­6390 en el necesario, busque la ayuda de un asistente.
dirección, desconecte las varillas subchasis delantero (ver ilustración) ­ los 17 Saque el gato con
de dirección de los muñones de dirección; t) dispositivos deben encajar con los ejes guía la unidad de potencia adjunta desde debajo
Retire en el correspondiente del automóvil. Cuelgue la unidad de potencia
ambos ejes de transmisión (ver Capítulo 8). 12 y retire el bastidor auxiliar desconectando los
agujeros en el bastidor auxiliar y encajar soportes delantero y trasero. Retire los
Instale la herramienta de extracción del soporte
firmemente, sin juego, en el bastidor auxiliar pernos de montaje de la cúpula del embrague
derecho/izquierdo (consulte la Sección 5). Retire
los soportes del motor
mella. y separe la caja de cambios del motor. 18 La
15 Después de desatornillar los 10 pernos de instalación de todas las unidades y
derecho e izquierdo (consulte la Sección 17). 13
Una vez más, asegúrese de que todas las líneas montaje, desconecte el bastidor auxiliar componentes retirados se realiza en orden
delantero
de comunicación estén desconectadas y que nada interfiera con de la carrocería
la interrupción deldel automóvil
suministro (ver
eléctrico. inverso al desmontaje.
unidad del compartimiento del motor. Vni­ ilustración) (ver Capítulo 10).
Machine Translated by Google

Capítulo 3 Sistemas de refrigeración del motor, calefacción interior


y aire acondicionado

Contenido
1 Información general......... 2 172 PARTE •: SISTEMAS DE VENTILACIÓN Y CALEFACCIÓN 10 Extracción
Anticongelante ­ información general y precauciones e instalación del sensor de temperatura
". PARTE EN SISTEMA DE ... 175
exterior..., 11 Extracción e „ 184
REFRIGERACIÓN DEL MOTOR 3 Drenaje y llenado del instalación del panel de control para el funcionamiento
sistema con refrigerante de sistemas de calefacción/ventilación/aire acondicionado (HVAC)
1 175 184

4 Desconexión y sustitución de mangueras 12 Compresión e instalación de deflectores de conductos de aire ..... 184 13
sistemas de enfriamiento .. 176 Extracción e instalación del motor de accionamiento del ventilador
HVAC „*, 14 Extracción e 185
5 Mantenimiento del sistema de refrigeración, lavado 6 Extracción 176
instalación del conjunto resistivo del variador 185
e instalación del ventilador
motor electrico ventilador calefactor....
sistemas de refrigeración ................. 177
15 Extracción e instalación de accesorios
7 Desmontaje e instalación del radiador del 185
Calefactor eléctrico (modelos diésel). 16 Desmontaje
sistema de refrigeración 8 ., 179
Trituración e instalación de la bomba de agua 9 181 e instalación del motor eléctrico para el accionamiento de la
trampilla del modo de circulación de aire 17 185
Desmontaje, instalación y comprobación del correcto
funcionamiento del termostato 182 Desmontaje e instalación del motor eléctrico para el
accionamiento de la trampilla de distribución...... 186
18 Desmontaje e instalación de la carcasa de la compuerta de
circulación (colocada en Astra con aire acondicionado)... 185

19 Desmontaje e instalación del intercambiador de calor del calentador...... 186

Especiales
Parámetros comunes Motor Z18XE
Tipo de sistema
Pernos de la carcasa de la bomba de agua ­ Pernos de la
carcasa del termostato 8 ........20
Cerrado, presurizado, con radiador frontal, vaso de expansión independiente y
electroventilador. Bomba de agua accionada por correa de transmisión de
accesorios multinervada o correa de distribución ( según modelo).
Motores ГШШЧИ/Н)

Pernos de montaje de la carcasa de la bomba de agua 25


Pernos de montaje de la carcasa del termostato 15

refrigerante Motor Z22YH

Pernos de montaje de la caja del termostato 9


Ver Capítulo 1

Fuerza de apriete de conexiones roscadas, Nm Motor Z13DTH


Pernos de la carcasa de la bomba de agua 9

Motor Z14XEP
Motores Z17DTL/H
Pernos de la carcasa de la bomba de agua.—Pernos de la V

polea de la bomba de agua.Pernos de la carcasa del ...«.20 Pernos de sujeción del compresor K/V Pernos ..........25 »
8 de sujeción del alojamiento de la bomba de agua Pernos ... 24 12
termostato.
de sujeción de la polea de la bomba de agua......
Motor Z16XEP
Motor Z19DTH
Pernos de montaje de la carcasa de la bomba de agua ,
Pernos de montaje de la polea de la bomba de agua B ................20 Pernos que sujetan el condensador al radiador Pernos que
Pernos de montaje de la carcasa del termostato.... 8 sujetan la carcasa de la bomba de agua 5............25
Machine Translated by Google

172 Capítulo 3 Sistemas de refrigeración del motor , calefacción interior y aire acondicionado

1. Información General
Sistema de refrigeración del motor Tubería de
conexión
1 Todos los modelos de automóviles Manguera de
comentados en este Manual están equipados retorno para
con un sistema de refrigeración del motor que
precalentar
la mezcla de
funciona con exceso de presión. trabajo Manguera
Cuerpo con control termostático de la circulación de retorno para
del fluido de trabajo. La circulación del líquido el intercambiador de calor interior
está garantizada por una bomba de agua
Manguera de
montada en el bloque del motor que funciona
suministro de líquido al
constantemente cuando el motor está en
intercambiador de
marcha. La bomba se acciona, según el modelo calor de cabina
de motor, mediante una correa multinervada o Manguera de conexión
dentada. El flujo de líquido lava las zonas (del tanque de
donde se ubica cada uno de los cilindros del expansión a la carcasa del termostato).
bloque, tras lo cual se dirige a la parte trasera
Manguera de
del motor. Los canales de refrigeración colocados
conexión
en la fundición del bloque y de la culata
(del radiador
proporcionan una refrigeración intensiva de las
a la manguera de expansión)
lumbreras de admisión y escape, las zonas de depósito)
instalación de las bujías y los casquillos guía de Manguera inferior
las válvulas de escape. Manguera
superior del
radiador 1.2 Tuberías y mangueras del sistema de refrigeración (usando
el ejemplo del motor Z18XE)
2 El sistema de refrigeración puede funcionar
en uno de tres modos. En la primera etapa, al
arrancar el motor, hasta que la temperatura del
refrigerante supera un cierto valor, el I Mangueras de suministro de aire al
refrigerante circula en un pequeño círculo del nivel
que se excluye el radiador. A medida que el delantero 2.13 Deflectores
líquido se calienta, la válvula del termostato laterales del nivel
incluida en el recorrido del sistema se abre y delantero 3
el radiador pasa al circuito de circulación. El Deflectores centrales del
líquido pasa a través del radiador de arriba a nivel ^^
abajo y se enfría como resultado del aire delantero 13 4 Manguera de
exterior que sopla sobre las aletas del radiador. suministro de aire
La ubicación de las mangueras del sistema de al espacio
refrigeración se muestra en la Ref. ilustraciones . reposapiés del pasajero 5
Cuando el automóvil se mueve constantemente Panel de control de
a velocidades medias y altas, por regla general,
el flujo de aire que viene en sentido contrario funcionamiento •) ­J de la calefacción/ aire acondicionado
es suficiente para el enfriamiento normal del (HVAC)
líquido. Con un cierto aumento en la velocidad 6.7 Mangueras de
del motor, así como cuando la temperatura del suministro de aire
refrigerante alcanza el siguiente valor de derecha/
izquierda a los
control, se activa el ventilador eléctrico ajustable
espacios
del sistema de enfriamiento, cuyo flujo de aire
para los pies traseros 8 Manguera de distribución
adicional bombeado aumenta significativamente
para el suministro de aire a los espacios para los pies traseros
la eficiencia del sistema de enfriamiento.
9 Caja del distribuidor de aire 10
Control del intercambiador de calor del radiador.
Manguera de suministro de aire al espacio
El momento en que se enciende el ventilador para los pies del conductor
y su velocidad los determina la unidad de II Tubo de drenaje para drenar el condensado de
control del motor (ECM) utilizando los datos carcasa del distribuidor de aire 1.6a Mangueras de suministro de aire a la cabina.
recibidos del sensor de temperatura del 12 Conducto de suministro de aire al nivel frontal (Astra)
refrigerante. El ventilador se enciende a través
de uno o más relés. Dependiendo del tipo y
configuración del motor, se pueden instalar 1 o
2 ventiladores en el coche. refrigerante y, en consecuencia, la eficiencia tanque. A medida que el sistema se enfría, el
de la eliminación de calor a través del radiador. líquido regresa automáticamente del tanque al
Una disminución del punto de ebullición radiador. 4 La adición
puede provocar la formación de zonas de de refrigerante al sistema se realiza a través del
estancamiento, lo que reduce la eficiencia de cuello del depósito de expansión (ver Capítulo
refrigeración del motor. Por este motivo, el 1), que al mismo tiempo también actúa como
sistema de refrigeración debe llenarse receptor, acumulando el exceso de líquido
constantemente con refrigerante de la desplazado del radiador. 5 En vista de las
composición adecuada. Cuando la presión características de diseño enumeradas, dicho
3 El sistema de refrigeración tiene un diseño interna en el sistema excede un cierto valor,
sistema de enfriamiento se denomina cerrado,
herméticamente cerrado y se cierra el exceso de refrigerante fluye a través de la
ya que excluye cualquier pérdida funcional del
herméticamente con un tapón del depósito de manguera de conexión (desbordamiento)
fluido de trabajo.
expansión capaz de soportar un determinado hacia el tubo de expansión.
exceso de presión (1,2­1,5 bar), asegurando Qué
un aumento del punto de ebullición.
Machine Translated by Google

Capítulo 3 Sistemas de refrigeración del motor , calefacción interior y aire acondicionado 173

nya, boquillas para los pies y deflectores del


Sensor de temperatura
soplador de parabrisas. Antes de que el aire
del conducto de
entre en la cabina, se limpia con un filtro de
nivel alto ( solo
aire polvo. El diagrama de distribución del flujo de
acondicionado aire se muestra en la resistencia. ilustraciones.
controlado 8 Si el automóvil tiene un motor diésel,
electrónicamente ) se puede instalar un elemento calefactor
Motor del eléctrico adicional para calentar el aire que
ventilador ingresa al habitáculo. Se instala un calentador
Panel de control de eléctrico al lado del intercambiador de calor.
calefacción /aire
Después de arrancar el motor, el elemento se
acondicionado (HVAC)
calienta y desprende calor al aire frío que pasa;
Sensor de
temperatura del el grado de calentamiento depende de la
evaporador (solo aire temperatura exterior. 9 Los mensajes sobre la
acondicionado ) aparición de mal funcionamiento en los sistemas
Sensor de HVAC se registran en la unidad de memoria
temperatura del electrónica del ECM y se pueden leer
conducto del cuando está conectado
espacio para los
pies (solo
con instalación de un
aire acondicionado
controlado Escáner especial: no es posible realizar diagnósticos
1.6b Montaje del calentador/evaporador del sistema de aire precisos sin el dispositivo mencionado anteriormente.
electrónicamente )
acondicionado (modelos Astra)
Motor eléctrico para posible.

1 Motor eléctrico para el accionamiento de la trampilla de distribución conducción la 10 reglas para usar elementos de control de
2 Motor eléctrico para el accionamiento de la trampilla de compuerta de mezcla operación del sistema
circulación (sólo al instalar un aire acondicionado) Caja del distribuidor de aire La climatización se describe detalladamente en
el capítulo "Controles y técnicas de
funcionamiento" Atención: Si durante los trabajos
en el calentador se realizan también trabajos en
1.7 Diagrama de distribución de aire
equipos eléctricos, es necesario desconectar la
Al parabrisas Trampilla batería (ver Capítulo 5).
de distribución Al nivel frontal
Panel de control
Sistema de aire acondicionado (A/C)

A los espacios para los pies


traseros A los 11 A petición del propietario, el coche puede
espacios para los pies Compuerta equiparse con aire acondicionado. El aire
de distribución acondicionado se instala como un solo sistema
Intercambiador de calor con el sistema de calefacción y, junto con él,
Compuerta de mezcla 10 Motor del ventilador garantiza el mantenimiento de la temperatura
calentador del aire especificada en la cabina. 12 El
sistema de aire acondicionado incluye un
condensador instalado en el radiador del sistema
de refrigeración (ver ilustración 1.12a), un
evaporador ubicado al lado del intercambiador de
Sistemas de calefacción , ventilación El volumen de la carcasa del calefactor está calor del calentador, un compresor montado en
y aire acondicionado interior relacionado con el volumen del habitáculo. el bloque del motor y un receptor­secador
(climatización) Cuando se enciende el ventilador, el impulsor (acumulador ) equipado con una válvula reductora
de este último comienza a impulsar el aire de presión de alta presión. Todos los
Sistema de calefacción y ventilación. suministrado a la cabina a través del componentes están conectados entre sí mediante
intercambiador de calor, asegurando su líneas de refrigeración (ver ilustración 1.12b). El
6 Los componentes principales del sistema de
calentamiento intensivo. El aire sale del habitáculo compresor es accionado desde el cigüeñal
calefacción interior (consulte la ilustración a través de las rejillas mediante una correa multinervada.
adjunta ) son un ventilador eléctrico con varios de ventilación situadas en la parte trasera del
modos de velocidad y un intercambiador de vehículo. 7 El aire se suministra a la cabina a través de deflectores a nivel de la cara.
calor colocado en una carcasa del calentador en
forma de caja montada debajo del panel de
instrumentos del vehículo. El intercambiador de 1.12a Montaje
del radiador (3)
calor está conectado al sistema de refrigeración del sistema de refrigeración
del motor mediante mangueras. La unidad de
con condensación
control para el funcionamiento de la calefacción/ de (2) sistemas A/V
aire acondicionado está montada en el panel de
instrumentos del vehículo. El refrigerante
1 Ventilador
calentado en el cuerpo del motor circula a través adicional para
del intercambiador de calor del calentador, condensador
emitiendo su calor al aire que llena la carcasa.
Cuando se enciende la calefacción interior, la Ventilador
compuerta de placa se abre, provocando que el del sistema
interior enfriamiento
Machine Translated by Google

174 Capítulo 3 Sistemas de refrigeración del motor , calefacción interior y aire acondicionado

1.12b Disposición general de elementos del sistema AC/V en el motor ­


compartimento nominal

Conexión de la válvula 5 Receptor­secador


de expansión b Condensador
7 1.13 Diagrama funcional del sistema C/V
Compresor
Válvula de expansión a
Conector de conexión Conector de Expansión del condensador Flujo
las 9 servicio para circuito de alta presión evaporador del de salida de aire
Conector de servicio para Sensor de presión para ventilador caliente impulsado a través
circuito de baja presión 10 el sistema H/V Separador de línea de válvula del intercambiador de calor
11 refrigerador Conector de servicio para del condensador y eliminando
Amortiguador de pulsaciones circuito de baja presión calor del refrigerante Flujo de
Conector aire creado por el ventilador
de servicio para circuito de Flujo de aire impulsado a través
alta presión Amortiguador del intercambiador de calor
13 El principio de funcionamiento del sistema de aire acondicionado se muestra esquemáticamente de del evaporador Fase gaseosa del
en la Ref. ilustraciones. En el modo de refrigeración, el aire acondicionado funciona según el 6 pulsaciones Amortiguador de circuito de alta presión Fase
7 pulsaciones Sensor­interruptor líquida del circuito de
principio de un frigorífico: el compresor comprime el refrigerante gaseoso (R 134 A, que no contiene
8 de presión Receptor­secador alta presión Fase líquida del
freón), mientras que el refrigerante se calienta y se envía al condensador, donde se enfría y se
Ventilador circuito de baja presión
licúa. Al pasar a través de la válvula de expansión, el refrigerante se expande y ingresa al
9 adicional Condensador Fase de baja presión del
evaporador, convirtiéndose en vapor; el proceso va acompañado de una fuerte absorción de calor.
10 Compresor Flujo de gas
14 El ventilador impulsa el aire que ingresa al 8 interior a través del intercambiador de calor del
entrada de aire
evaporador. Debido al proceso de evaporación y enfriamiento del refrigerante, el calor se absorbe 11 frío impulsado a
del aire que fluye alrededor del evaporador. El aire se 12 través del
enfría y la humedad resultante se convierte en condensación, que se dirige al exterior del coche. La A intercambiador de
intensidad del proceso de enfriamiento depende del valor de temperatura ajustado y del ajuste del calor
interruptor del ventilador. 15 A petición del usuario, se puede apagar el sistema de aire
acondicionado, que apaga el compresor, y en los automóviles con motor diésel, además, se apaga
el elemento calefactor adicional, reduciendo así significativamente el consumo de combustible. 16
Opcionalmente se puede instalar un sistema HVAC con control automático de temperatura
17 Las reglas para el uso de elementos de control para el funcionamiento de los sistemas
(climatizador). El modo de funcionamiento automático garantiza que la temperatura en la cabina se
de calefacción, ventilación y aire acondicionado se describen en detalle en el Capítulo
mantenga constante, seleccionada por el usuario, y
"Controles y técnicas de operación". 18 La lubricación de las partes móviles del sistema
deshumidifica el aire que entra en la cabina. Además, la cantidad y distribución del aire suministrado
C/V está asegurada por los componentes contenidos
a la cabina se regulan automáticamente y también se compensan las fluctuaciones de la temperatura en el refrigerante y su circulación regular, lo que evita la formación de poros en las juntas
exterior. Cuando se activa el modo económico (ECO), el aire acondicionado se apaga, pero los y la aparición de corrosión. Por lo tanto, incluso si no es necesario utilizar el aire
sistemas de calefacción y ventilación continúan funcionando en modo automático.
acondicionado, especialmente en la estación fría, conviene encenderlo al menos una vez
al mes durante un breve período a la máxima potencia. El encendido debe realizarse a
una velocidad uniforme del vehículo y con el motor caliente. Atención: Los trabajos en el
aire acondicionado sólo deben ser realizados por especialistas de estaciones de servicio.
¡Por esta razón, las reparaciones del aire acondicionado no están cubiertas aquí! ¡No
abra el circuito de refrigerante, ya que el refrigerante puede provocar congelación si entra
en contacto con la piel!

press de banca
Machine Translated by Google

Capítulo 3 Sistemas de refrigeración del motor , calefacción interior y aire acondicionado 175

Medidas de seguridad durante


Anticongelante: El líquido se puede comprar en casi cualquier tienda de
el mantenimiento de sistemas H/V automóviles.
información general
nuevos accesorios. La
El sistema de A/C debe ser mantenido exclusivamente y precauciones
verificación del estado de calidad y el ajuste del nivel de
por personal técnico capacitado en prácticas laborales
refrigerante en el sistema de enfriamiento deben realizarse
seguras utilizando el equipo adecuado y cumpliendo con información general
de acuerdo con el programa de mantenimiento de rutina
las reglas de despresurización, así como familiarizado con
Atención: ¡ Para todos los modelos discutidos en este del vehículo (consulte el Capítulo 1). El líquido debe
la recolección y almacenamiento de refrigerante automotriz.
manual, está permitido usar solo anticongelante de color reemplazarse periódicamente cuando la densidad
• No permita que el refrigerante entre en contacto con su
naranja claro (con un uso prolongado puede cambiar (contenido de etilenglicol) disminuya por debajo del nivel
piel; • Cuando trabaje cerca del sistema A/V, use gafas de
ligeramente y volverse amarillo)! El uso de varios tipos de requerido. Además, durante el funcionamiento del automóvil,
seguridad; • Si el refrigerante entra en contacto
anticongelante (los líquidos tienen un color característico se produce una disminución gradual en el contenido de
con la piel o los ojos, no frote el área afectada. Enjuague aditivos anticorrosivos en el refrigerante, por lo que,
de "ola de mar") puede provocar fallos en el sistema de
refrigeración y en el motor. Para llenar el sistema de independientemente de la densidad del líquido, es necesario
inmediatamente el área afectada con agua fría durante al reemplazarlo al menos una vez cada dos años. Nota: El
refrigeración durante todo el año, se utiliza una mezcla de
menos 15 minutos. Busque ayuda mantenimiento programado solo incluye verificar y ajustar
agua, anticongelante y agentes anticorrosión. Esta mezcla
médica inmediatamente en un centro médico. La el nivel de refrigerante. El trabajo de drenar y reponer el
previene los daños que pueden producirse por la exposición
automedicación no es líquido es una operación adicional.
a bajas
temperaturas.

permitido;
• El refrigerante se almacena en cilindros presurizados.
Guarde el cilindro a una temperatura no superior a +50
temperatura y corrosión y, además, aumenta el punto de Antes de agregar refrigerante
grados. Tomar medidas para evitar que el cilindro caiga
ebullición del refrigerante. La mezcla debe ser resistente fluido en el sistema, verifique la confiabilidad de las
desde una altura u otras situaciones que puedan provocar
a la congelación a temperaturas de hasta ­ 30°C y, si es mangueras de este último en sus accesorios: el
su daño; • El trabajo debe realizarse en un área bien
necesario, inferiores, según la zona climática de la anticongelante tiene una alta fluidez y es capaz de filtrarse
ventilada. El refrigerante se evapora rápidamente,
ubicación de la región en la que se utiliza el vehículo. a través de las más mínimas fugas. Durante el
lo que provoca una disminución de la disponibilidad de Además de la resistencia a las heladas, el anticongelante funcionamiento normal del motor, no se consume
oxígeno y dificultad para respirar; • El refrigerante gaseoso
confiere a la mezcla propiedades anticorrosión y aumenta refrigerante, por lo que una caída notable en su nivel es
es más pesado que el aire y debería acumularse
su punto de ebullición. Si el agua del grifo en la región un signo del desarrollo de fugas externas, cuya causa
relativamente rápido debajo, por ejemplo, debajo de un
donde se utiliza el automóvil es "dura", es decir debe determinarse y repararse de inmediato.
automóvil; •
caracterizado por un alto contenido de sales minerales,
Cuando el refrigerante se quema, produce gases tóxicos. se debe utilizar agua destilada
Mantenga el refrigerante alejado de fuentes abiertas de para formar el refrigerante. Normalmente disponible para
fuego. No fume cuando trabaje con el sistema A/V; • la venta herido.
Cuando
realice trabajos de soldadura cerca del sistema A/V, no lo
exponga a altas temperaturas ni a llamas abiertas. El
Medidas de precaución
sobrecalentamiento puede provocar un aumento de presión Consulte también el Capítulo 1, Sección
en el sistema y un encendido; • Limpieza del condensador 4. Atención: Para evitar quemaduras, nunca retire la tapa
o refrigerante listo para usar, concentración requerida. La del tanque de expansión ni desconecte ningún componente
evaporador composición exacta del del circuito de refrigerante cuando el motor esté caliente.
refrigerante está determinada por las condiciones climáticas
específicas; consulte el mapa de composición del
refrigerante, que generalmente se encuentra en la etiqueta siga las recomendaciones dadas en el Capítulo 1. Sección
del contenedor. Intente utilizar sólo los tipos de 4. Durante todo el procedimiento, no incline la cara sobre
anticongelante recomendados por los fabricantes de el cuello del tanque, use guantes de goma para proteger
automóviles (consulte las Especificaciones en el Capítulo sus manos. Atención: ¡ el anticongelante es un veneno
No se permite el uso de vapor de agua. Utilice únicamente 1). Hidrómetros para determinar la gravedad específica fuerte! ¡Evite que el refrigerante entre en contacto
agua fría o aire comprimido. (densidad) del enfriamiento. con la piel expuesta o el tracto alimentario!

Parte A: Sistema de enfriamiento del motor


3 Vaciado y llenado del sistema cilindros, junta de culata, radiador, intercambiador de calor no puede crear suficiente protección en piezas nuevas. Si

con refrigerante o motor. El reemplazo es necesario porque los componentes otro trabajo requiere drenar el refrigerante,
protectores contra la corrosión de la mezcla de enfriamiento
durante el período de rodaje Líquido de limpieza, se puede reutilizar. 2 Durante el
mantenimiento,
1 El reemplazo del refrigerante se realiza durante el
El ki se deposita en las piezas del motor desde también se debe comprobar el estado de todas las
mantenimiento del vehículo en los casos anteriores (ver
aleaciones ligeras y al mismo tiempo crean una protección mangueras del sistema (consulte el Capítulo 1). Los
Sección 2), así como sin falta al realizar reparaciones del
anticorrosión a largo plazo. Para refrigerante usado, la componentes defectuosos deben reemplazarse (consulte
motor, en
cantidad de anticorrosión la Sección 4). 3 No te olvides de las precauciones de
seguridad.
durante el cual el jefe de la ciu­
Los componentes de sión son insignificantes y
Machine Translated by Google

176
Parte A: Sistema de enfriamiento del motor
(Ver Capítulo 1). Si el refrigerante que se
introduce en el sistema está suficientemente
fresco, se puede reutilizar y se debe drenar en
un recipiente limpio. 3 Intente recordar la ruta de
colocación de la manguera
a reemplazar. Para desconectar la manguera,
afloje las abrazaderas que la sujetan a los
racores/tubos de los componentes correspondientes.
Deslizar las abrazaderas a lo largo de la
manguera, liberando completamente los tramos
de ésta montados en los racores. Retire con
cuidado la manguera de sus accesorios/boquillas.
4 Recuerde que los tubos de entrada y salida del
radiador son elementos bastante frágiles; no
aplique fuerza excesiva al retirar las mangueras
de ellos. Para facilitar la extracción, gire la
manguera en la boquilla. En casos extremos,
una manguera muy atascada se puede cortar con
un cuchillo; a pesar de ciertos costos de material
detalles que deben observarse al dar servicio al 11 Retire el tapón del tanque de expansión y asociados con este método, aún así será más
sistema de enfriamiento (consulte la Sección 2). comience a verter lentamente una nueva mezcla económico reemplazar la manguera que comprar
Los procedimientos de mantenimiento directo de anticongelante y agua en el cuello de este un radiador nuevo.
deben iniciarse sólo después de que el motor se último. Continúe llenando hasta que el nivel del
haya enfriado por completo, es decir, al menos líquido en el tanque suba al nivel del tubo inferior
varias horas después del final del viaje . (ver ilustración adjunta) del tanque de expansión.
12 Vuelva a colocar la tapa del tanque de
expansión. 13 Arranque el motor y 5 Al instalar una manguera nueva, primero
Atención: ¡ Al trabajar con refrigerante, asegúrese déjelo calentar a la temperatura normal de coloque las abrazaderas de montaje sobre ella y
de que no entre en contacto con la correa de funcionamiento, solo luego tire de la manguera hacia los accesorios/
distribución o la correa acanalada! El refrigerante mientras aumenta la velocidad del motor a 2500 tubería de los componentes correspondientes del
contenido en el refrigerante puede dañar el tejido rpm para que se encienda la primera etapa del tracto de enfriamiento. Si inicialmente se utilizaron
de la correa de distribución hasta tal punto que la ventilador . 14 Retire el aire del sistema de abrazaderas de tipo giratorio para asegurar las
correa se romperá después de un tiempo de refrigeración; para ello, deje funcionar el motor mangueras, se deben cortar y reemplazar con
funcionamiento, lo que a su vez puede provocar durante 2 minutos a una velocidad de 2000­2500 abrazaderas de tornillo o gusano más confiables
daños graves al motor . rpm. durante la instalación. Para facilitar la instalación
En este caso, el aire del sistema de refrigeración de mangueras rígidas en los racores, humedezca
se elimina a través de las mangueras de retorno ligeramente los extremos de estos últimos con
y de conexión del tanque de expansión (ver agua jabonosa o caliente los extremos de la
ilustración 1.2). 15 Inspeccione los componentes manguera en agua tibia; no utilice aceites como
del sistema de enfriamiento en busca de signos lubricante.
Vaciado de fugas, luego pare el motor y permita que se
4 En modelos de la configuración correspondiente, enfríe por completo. 16 Si está equipado 6 Tire de los extremos de la manguera/tubo
es necesario apagar o poner el aire acondicionado correspondientemente, sobre los racores y compruebe que su instalación
en modo ECO . 5 Retire el tapón del cuello del instale la protección del cárter. 17 Finalmente, sea correcta en el compartimento del motor.
tanque verifique nuevamente el nivel de refrigerante y Coloque las abrazaderas en las secciones de la
de expansión. Atención: Si el motor aún no se ha ajústelo en consecuencia si es necesario (consulte manguera montadas en los accesorios,
enfriado completamente, envuelva la tapa con un el Capítulo 1). Apriete la tapa del colocándolas detrás del ensanchamiento de los
trapo para eliminar el riesgo de quemaduras. 6 tanque de expansión. accesorios/boquillas. Apriete los tornillos de sujeción.
Levante y coloque el automóvil sobre soportes, 7 Cebe el sistema de refrigeración (consulte la
retire la protección del cárter del Sección 3).
motor (consulte el Capítulo 2, Sección 5). 7 8 Arranque el motor y luego revise cuidadosamente
Coloque un recipiente limpio del tamaño adecuado el sistema para detectar signos de fugas de
debajo del radiador. Para facilitar el drenaje refrigerante.
del refrigerante, se recomienda colocar una st.
manguera en el tubo de drenaje (ver ilustración
adjunta) y bajar su otro extremo a un recipiente
preparado. 8 Abra la válvula de drenaje del 5 Mantenimiento del sistema
radiador y drene el líquido. 9 Cerrar la válvula y 4 Desconexión y reemplazo de de refrigeración, lavado
bajar el coche. mangueras del
sistema de enfriamiento información general
1 Cuando se utilizan los tipos de refrigerante
Nota: No desconecte ninguna manguera de
recomendados y se opera correctamente, el
refrigerante hasta que el motor se haya enfriado
sistema de refrigeración de los motores modernos
por completo; consulte la subsección
no requiere mantenimiento adicional. 2 Si, por
"Precauciones" en la Sección 2.
las circunstancias actuales, es necesario verter
Repostaje agua en el sistema en lugar de anticongelante,
1 Si durante las comprobaciones enumeradas en
el funcionamiento a corto plazo del sistema con
10 Compruebe el estado y la fiabilidad de la el Apartado correspondiente del Capítulo 1 se
agua (durante varios días) no supondrá cambios
fijación de todas las mangueras del circuito de detectan defectos en las mangueras del sistema
de refrigeración, se deberán sustituir las importantes en su funcionamiento.
refrigeración. Reemplace los componentes
defectuosos, apriete las abrazaderas (consulte la mangueras.
Sección 4). 2 Drene el sistema de enfriamiento
Machine Translated by Google

Capítulo 3 Sistemas de refrigeración del motor , calefacción interior y aire acondicionado 177

6.3 Manguera superior del radiador (1)


6.5 Extracción del ventilador de 6.6 Extracción del ventilador de refrigeración de la
2 soportes para manguera refrigeración del radiador ( motor Z16XEP) carcasa (motor Z16XEP) ­
Las flechas indican las abrazaderas
<G*
del mazo de cables .
Vania. En la primera oportunidad, llene el 7 Pernos de montaje de la cubierta del ventilador
sistema con anticongelante nuevo; disolverá 1 Conector del cableado eléctrico 2
pequeños residuos de sedimentos y ligeras 2 Perno de montaje del conector 3 Pernos
Soportes inferiores
incrustaciones; reemplace el siguiente de montaje del ventilador

anticongelante después de un período más corto de lo


habitual.
7 En casos de contaminación u obstrucción particularmente
Motor Z16XEP (sin
grave del radiador, retire este último (consulte la Sección
3 Durante el funcionamiento prolongado del sistema aire acondicionado)
7) y lávelo a contracorriente introduciendo una manguera
» Al enfriar con agua, especialmente agua dura,
de jardín en el tubo inferior; si no se puede lograr un 2 Desconecte la batería (consulte el Capítulo 5). 3 Suelte
inevitablemente se formará una capa de incrustaciones en
resultado positivo, devuelva el radiador al taller de servicio la manguera superior del
las paredes de la camisa de enfriamiento y en los canales
de automóviles para realizar las reparaciones de radiador de los soportes (consulte la ilustración adjunta ).
internos del radiador, lo que impedirá la circulación del
restauración necesarias. 8 Los productos de corrosión y 4 Desconecte el conector del cableado eléctrico del
líquido y empeorará las propiedades de transferencia de
los depósitos densos se eliminan del recorrido del sistema radiador.
calor.
^ de enfriamiento mediante un tratamiento químico; siga 5 Retire la carcasa del ventilador desatornillando 2 pernos
calidad del radiador. Para eliminarlo, es necesario utilizar
las instrucciones de los fabricantes (consulte la ilustración
solventes químicos fuertes y existe un riesgo significativo
del agente de limpieza que compró . 9 Para lavar la adjunta ) y tire del ventilador junto con la carcasa hacia
de dañar el radiador y la culata, y el lavado no proporciona
camisa de agua del motor, retire el termostato y arriba desde los soportes inferiores. 6 Desconecte el
100­
desconecte la manguera inferior del radiador. 10 Enrosque conector del cableado eléctrico y desenrosque el perno
una manguera de jardín en el orificio para instalar el que lo fija a la carcasa (ver ilustración adjunta). 7 Suelte el
termostato en la culata, abra el suministro de agua y mazo de cables de los retenedores, desatornille los 3
resultado porcentual. Utilice únicamente líquidos
pernos de montaje y retire el motor eléctrico del ventilador
recomendados en el sistema de refrigeración (consulte
continúe enjuagando hasta que comience a fluir un chorro (ver ilustración 6.6). 8 La instalación se realiza en
las Especificaciones). 4 Tiene sentido realizar el lavado
claro de la manguera inferior. 11 Retire el depósito de orden inverso al desmontaje.
en algunos casos después de un uso prolongado del
expansión y lávelo con agua limpia (con jabón
refrigerante sin reemplazo, cuando ha cambiado
si es necesario). Limpiar las marcas de nivel en las
significativamente de color y hay una acumulación notable
paredes del tanque. 12 Al finalizar el lavado, instale
de partículas de suciedad en él, o después del uso y
finalización del rodaje. Selladores especiales que se
agregaron al sistema. enfriamiento para localizar una
fuga menor en el radiador. Atención: ¡ Al agregar sellador,
^
siga estrictamente las instrucciones incluidas! Características del motor Z18XE
(sin aire acondicionado)
9 Retire la manguera inferior del radiador de
la carcasa del ventilador abriendo el bloqueo
de la abrazadera, girándola 90* y retirándola
estos, así como los componentes retirados en su
(consulte la ilustración adjunta ).
lugares.

rubor
5 El radiador se lava por separado del sistema para evitar 6 Desmontaje e instalación
el riesgo de bloquear los delgados canales internos de su ventilador _
intercambiador de calor como resultado de su obstrucción
con depósitos lavados de la camisa de agua del motor.
Nota: También sería aconsejable lavar el intercambiador
Atención: ¡Cualquier trabajo de mantenimiento o
de calor del calentador por separado. 6 Desconecte las reparación en el sistema de refrigeración debe realizarse
mangueras superior e inferior del radiador e inserte una con el motor frío! 1 Esta sección describe en detalle
manguera de jardín en el primer tubo. Abra el suministro
de agua y continúe enjuagando hasta que comience a fluir
un chorro limpio y transparente desde la boquilla inferior. para la operación de extracción del ventilador del sistema
de refrigeración solo para el motor
Z16XEP, por lo demás solo se dan operaciones adicionales
y sobre todo 6.9 Abrazadera (1) para sujetar la
st. manguera inferior del radiador (2) ( motor
Z18XE)
Machine Translated by Google

178 Parte D: Sistema de refrigeración del motor

6.12 Extracción de la manguera


superior del radiador (1) de la carcasa 6.19 Conducto de admisión de aire
del ventilador (motor Z18XE) (2) (motor Z13DTH)
6.10 Extracción del resonador (1) del tracto
de admisión de aire: las flechas indican la 2 soportes para manguera / Manguera de ventilación del cárter 3 Pernos
dirección del desplazamiento del resonador de montaje
2 perno de montaje

6.29 Tubo de admisión (motores Z17DT(L/H))


6.24 Conexión del condensador del sistema
AC/V al radiador (motor Z13DTH)
6.22 Extracción de la carcasa del ventilador 1,2,3,5 Pernos de montaje 4 Características del motor Z13DTH (con
del sistema de refrigeración (1) del Soporte
radiador (motor Z13DTH) aire acondicionado)

2 Radiador 3 23 Conecte el condensador C/V al panel frontal


Pernos de montaje 4 usando un cable. 24 Desconecte el
Fijación de la carcasa al conducto de aire bandeja de la batería (consulte el condensador con un ventilador adicional y un
de admisión Capítulo 5). 15 Desconecte el soporte del enfriador de aire de carga (intercooler) del
mazo de cables del motor y mueva el mazo radiador desatornillando los 5 pernos de fijación
hacia un lado. (la fuerza de apriete de los pernos durante la
10 Retire el resonador del tracto de aire de instalación es de 5 Nm) (consulte la ilustración
admisión desconectando el tracto de aire del adjunta ). 25 Suelte el intercooler del soporte
Motor Z13DTH (sin aire
mismo, desatornillando el perno de fijación y
acondicionado)
moviendo el resonador del soporte hacia la (consulte la ilustración 6.24).
derecha (ver ilustración adjunta ). 16 Retire la batería y la bandeja de la batería
(consulte el Capítulo 5. 17 Retire
la cubierta superior del motor (consulte el
Capítulo 2, Sección 2). 18
Características del motor
Características del motor Z14XEP (sin Z17DT(L/H) (con aire acondicionado)
aire acondicionado) Afloje las abrazaderas de montaje y desconecte
el conducto de aire de admisión del 26 Retire la rejilla del radiador (consulte el
11 Retire el resonador del tracto de aire de turbocompresor y el intercooler. Capítulo 11). 27 Retire la
admisión (ver motor Z18XE). 12 Retire la 19 Desconecte la conexión de liberación cubierta superior del motor (consulte el
manguera superior del radiador de la carcasa rápida. de la manguera del sistema de Capítulo 2, Sección 2). 28
del ventilador del sistema de refrigeración ventilación del cárter, desconecte los 3 mazos Afloje y deslice hacia atrás 2 abrazaderas y
abriendo las 3 abrazaderas de las de cables eléctricos, desatornille los 2 pernos desconecte el conducto de aire del
abrazaderas del soporte, girándolas a un de montaje, afloje las abrazaderas de conexión
ángulo de 90* y retirándolas (consulte la y retire la tubería de entrada de aire (ver intercooler . 29 Suelte el mazo de cables
ilustración adjunta ). ilustración adjunta). 20 Habiendo eléctrico de las dos abrazaderas,
aflojado previamente la abrazadera, retire la desconecte la línea de combustible, afloje la
Características del motor manguera de succión. 21 Soltar abrazadera y desconecte la manguera de
Z20LE(izquierdo/derecho/alto) en dos lugares , sacar el mazo de cables de la ventilación del cárter. Desatornille los 2
sonda lambda de los soportes y desplazarlo pernos de montaje, afloje las 2 abrazaderas
13 Para quitar el ventilador, primero debe quitar hacia un lado . que sujetan el tubo de entrada ( ver ilustración) y retire
el radiador (consulte la Sección 7). tómalo.

30 Separar las 2 mangueras de refrigerante.


de la carcasa del ventilador. 31
Características del motor Z22YH. Retire la protección del cárter del motor (consulte
el Capítulo 2, Sección 5).
14 Retire la batería y
Machine Translated by Google

Capítulo 3 Sistemas de refrigeración del motor , calefacción interior y aire acondicionado 179

7.4 Manguera del radiador izquierdo (2)


7.5 Manguito radiador derecho (1)
6.34 Carcasa del ventilador del sistema
de refrigeración (1) (motores Z17DT(L/H)) 1 titular
2 Conector del cableado del sensor
temperatura del refrigerante 3 Abrazadera
de montaje
Retírelo de los soportes y sepárelo del radiador.
Atención: ¡ No abra el circuito de refrigeración!
40 Separar el mazo de cables
del compresor del radiador. 41 Suelte las 2
mangueras de vacío del
soporte del radiador. 42 Retire la batería (consulte
el Capítulo 5). 43 Quitar la
unidad de control de precalentamiento hacia
arriba del
soporte. Desconecte el conector del cableado
eléctrico de la unidad. Nota: La unidad de control
se encuentra delante de la batería, debajo del
soporte de la cerradura. 44 Afloje y deslice la
abrazadera hacia atrás, desconecte el conducto
de aire del intercooler. 45 Retire los
tornillos de la carcasa del ventilador y desconecte 7.9 Puntos de instalación del radiador (2)
la manguera del sistema de refrigeración. 46 en el subchasis
Titulares
Asegure el capacitor del sistema A/V al panel
frontal usando un cable. 47 Retire los 5 pernos
de montaje (ver
ilustración 6.24) y retire el condensador con un Seccion 3).
ventilador adicional y un intercooler del radiador. 3 Desconectar el conector del cableado eléctrico
48 Retire del radiador y bajar el coche. 4 Afloje la
los 2 clips del radiador y retire el radiador. 49
Separe la cubierta del ventilador. abrazadera de la manguera del radiador
7.8 Fijación temporal del radiador a los izquierdo y deslícela hacia atrás. Separe la
soportes superiores (1) manguera del radiador y suéltela del soporte
(consulte la ilustración adjunta). 5 Después de
haber aflojado previamente la abrazadera de
32 Desconectar el conector del motor del
montaje y haberla movido hacia atrás (consulte
ventilador. Cortar la abrazadera del mazo de
la ilustración adjunta), retire la manguera derecha
cables, marcando primero su posición. 33 Retire
el embellecedor del radiador de la carcasa del termostato y
7 Extracción e instalación Conecte el conector del cableado eléctrico del
del parachoques delantero (consulte el Capítulo del radiador del sistema sensor de temperatura del refrigerante.
11). 34 Desenrosque de refrigeración st.
los 2 tornillos de fijación y, girando la carcasa
del ventilador, retírela con cuidado hacia arriba 6 Retire la rejilla decorativa del radiador (consulte
Atención: ¡ Cualquier trabajo de mantenimiento el Capítulo 11). 7 Retire el
(consulte la ilustración adjunta).
o reparación en el sistema de refrigeración debe embellecedor del parachoques (consulte el
realizarse con el motor frío! Véanse también las Capítulo
advertencias al principio de la Sección 2. 1 11). 8 Fije el radiador con una herramienta o
Características y motor Z19DTH (con aire Basado en la cable adecuado a los soportes superiores
acondicionado) operación de eliminación (consulte la ilustración adjunta ). 9 Marque con
radiador en modelos con motor un
35 Retire la rejilla decorativa del radiador
Z16XEP. Para otros motores solo existen marcador la posición de instalación de los
(consulte el Capítulo 11). 36
operaciones o características adicionales para soportes inferiores del radiador, desatornille los
Quitar el embellecedor del parachoques (ver
realizar este procedimiento. 4 pernos de montaje y retire los soportes del
Capítulo
radiador de la suspensión delantera (ver
II). 37 Retire la protección del cárter del motor
Motor Z16XEP (sin aire ilustración adjunta). 10 Retire los clips de los
(consulte el Capítulo 2,
Sección 5). 38 Desconectar el conector del acondicionado) soportes superiores y retire el radiador juntos.
cableado del motor del ventilador. Primero corte Eliminación
la abrazadera del mazo de cables con ventilador. 11
pero marcando su posición. Si es necesario, desconecte el
1 Desconecte la batería (consulte el Capítulo Fuga en el ventilador del radiador.
39 Suelte la manguera de refrigerante
5). 2 Drene el
refrigerante (consulte
Machine Translated by Google

180 Parte A; Sistema de refrigeración del motor

7.22 Pernos de montaje del radiador (1)


7.1B Sensor de presión de aire de refuerzo 7.20 Montaje del refrigerador
(1)
1 Perno de montaje 2
2 Abrazadera para sujetar el conducto de Tuerca de montaje
aire 3 Abrazadera para sujetar la manguera de retorno

7.27 Pernos de montaje (1) del condensador


del sistema A/V

En nuestra revisión, el módulo de refrigeración


de la ilustración se muestra desmontado. 21
7.23 Abrazadera (1) para fijar la manguera 7.26 Conducto de aire (1 > tracto de admisión
Para el motor Z20LEH, desconectar
superior del radiador adicionalmente del radiador la manguera
2 Abrazadera del perno de montaje que va al tanque de expansión. 22
Desatornille los pernos de montaje del
Examen radiador y tire hacia arriba. Nota: Para el
Retire todos los accesorios del anterior e
instale la cubierta del ventilador. 15 motor Z20LEH, desconecte adicionalmente
12 Después de retirarlo del vehículo, se la carcasa del ventilador del
puede comprobar si el radiador tiene signos Fijar el radiador con una herramienta
adecuada en los soportes superiores y, tercullera.
de fugas, daños y violaciones de la
observando las marcas, instalar los soportes 23 Afloje la abrazadera y desconecte la
permeabilidad interna del intercambiador de
calor. 13 inferiores en el subchasis. manguera superior del radiador (ver ilustración
16 La instalación adicional se lleva a cabo adjunta). 24
Los restos de insectos y vegetación se
en el orden inverso al mostrado. Levante el automóvil en un elevador y
pueden eliminar del espacio entre las placas
lista de componentes. colóquelo sobre soportes. 25 Marque
del intercambiador de calor soplando con
aire comprimido (¡no olvides usar gafas de la posición de instalación de los sujetadores
seguridad!), o cepillando con un cepillo suave. Características del motor Z14XEP (sin del mazo de cables del aire acondicionado y
Trate de no doblar las delgadas placas del aire acondicionado) córtelos, desconecte
intercambiador de calor ni cortarse los dedos mazo de cables del radiador. 26
con ellas. Si es necesario, el radiador se 17 Desconecte la manguera de conexión Desenrosque el perno de fijación, retire la
puede lavar antes de la instalación bombeando del radiador que va al tanque de expansión. abrazadera y retire el conducto de aire del
agua al interior con una manguera de jardín tracto de admisión (ver ilustración ) del
(consulte la Sección 5). enfriador. 27
Características del motor Retire los pernos de montaje (consulte la
Z20LE(izquierdo/derecho/alto) ilustración adjunta) y retire el condensador
14 Verifique el estado de los soportes de del radiador. 28 Asegure
goma del radiador, si es necesario, reemplace Nota: La descripción se aplica a los motores el condensador junto con el intercooler al
los componentes averiados. 15 Las fugas Z20LEL y Z20LER. Las operaciones de panel frontal usando un cable. 29 Con
menores se pueden extracción del radiador del motor Z20LEH precaución, retire el
sellar utilizando un sellador adecuado (siga tienen algunas diferencias. 18 radiador de los soportes y tire de él hacia
las instrucciones del fabricante). Cualquier Desenrosque el sensor de presión de aire de abajo. 30 La instalación se realiza en orden
reparación más compleja debe realizarse carga (consulte la ilustración adjunta) y inverso.
únicamente en un taller especializado y con desconecte el conducto de aire del enfriador.
el equipo necesario.
19 Desconecte la manguera de retorno de
refrigeración del turbocompresor del radiador
(consulte la ilustración 7.18) y retírela del Características del motor Z22YH (sin
soporte. 20 Desenrosque
aire acondicionado)
el perno y la tuerca de montaje y separe el
Instalación intercooler del condensador (ver ilustración). 31 Retire el filtro de aire (consulte el Capítulo
Incline la hielera hacia adelante en los 4). 32
16 Si se reemplaza el radiador, reinstálelo soportes inferiores y retírela. Nota: Para vigas Retire la argolla de montaje del motor
en un radiador nuevo. derecho.
Machine Translated by Google

Capítulo 3 Sistemas de refrigeración del motor , calefacción interior y aire acondicionado ~pack

1 1

2 2 8.17 Bomba de agua (1) ( motor Z14XEP)

8.4 Pernos de fijación (2) para poleas (1) 8.8 Bomba de agua (2) ( motor Z16XEP)
bomba de agua 2 pernos de montaje largos 3 pernos
1 carcasa de bomba de agua de montaje cortos

15 Instale el filtro de aire y conecte la batería.


2 Cargue el sistema de enfriamiento.

Características del motor Z14XEP.


16 Para quitar la bomba de agua, primero
debe quitar el soporte derecho del motor
(consulte el Capítulo 2). 17
Desatornille los pernos de montaje (consulte la
ilustración adjunta) y retire la bomba de agua
8.21 Pernos de sujeción (indicados por
flechas) de la bomba de agua ( motores Z18XE/ de la tapa de distribución. Nota: Los pernos de
Z20LE(L/R/H) ) 8.22 Junta tórica (2) de la bomba de montaje tienen diferentes longitudes; recuerde
agua ( motores Z18XE/ Z20LE(L/R/H) ) el orden en que se instalan. Asegúrate de que
dos
los casquillos guía permanecieron en su lugar;
33 Retire la batería y la bandeja de la batería
deberían garantizar la correcta instalación de
(consulte el Capítulo 5). 34 4 Afloje los tornillos de la polea.
la bomba.
Desconectar la manguera de refrigerante bomba de agua, impidiendo que gire la polea
superior de la culata . 35 Desconecte la del cigüeñal (consulte la ilustración adjunta). 5 18 La instalación se realiza en orden inverso al
Retire la correa multicanal desmontaje.
manguera de conexión del radiador que va al (consulte el Capítulo 2). 6 Drene el sistema de
tanque de expansión. refrigeración Características de los motores Z18XE/
(consulte la Sección 3) y baje el vehículo. 7 Z20LE(izquierdo/derecho/alto)

Retire los pernos y la polea de la bomba de


Nota: En estos modelos de motor, la bomba de
Motor y Z17DT(L/H) agua. 8 Desenrosque los 5 tornillos de fijación y
agua es impulsada por una correa de
retire la bomba de
36 El procedimiento para retirar el radiador distribución. 19 Drene el
agua, separándola de la carcasa (ver ilustración
es el mismo que para el motor Z16XEP. En adjunta). refrigerante (consulte la Sección 3). 20 Retire
este caso, es necesario realizar trabajos la correa de
preparatorios, como al retirar el ventilador distribución y el rodillo tensor (consulte el
(consulte la Sección 6). Capítulo 2). 21 Desatornille
Instalación
los 3 pernos de montaje y retire la bomba de
agua (ver ilustración ). 22 La instalación se
Motor Z19DTH 10 Limpie las superficies de contacto en el realiza en
bloque de cilindros y en la bomba y las roscas:
Consulte la Sección 6. orden inverso al desmontaje. Limpie a fondo las
3 orificios roscados en la bomba para los pernos
superficies de contacto del bloque de cilindros y
de la polea y 5 orificios roscados en la carcasa.
la bomba, lubrique ligeramente la superficie de
8 Extracción e instalación 11 Motor Z16XEP:
contacto del bloque de cilindros y el anillo de
de la bomba de agua Aplique una fina capa de sellador (por ejemplo, sellado de la carcasa de la bomba con grasa
OPEL­90 542114) a la superficie de contacto de silicona (por ejemplo, OPEL 19 70206 ­
1 Esta sección describe en detalle e instale la bomba de agua en su lugar, blanco). Nota: El anillo de sellado debe
para la operación de extracción de la bomba de asegurándola con tornillos nuevos (Tarx reemplazarse sin falta ( consulte la ilustración
agua solo para el motor Z16XEP, para el resto ­ M8x25). 12 Motor Z17DT(L/H): Reemplace la adjunta). 23 Al realizar la instalación, asegúrese
Sólo se proporcionan operaciones y junta de sellado e instale la bomba de agua ­ de que el saliente de la bomba de aceite encaje
características adicionales. atornille 6 pernos M8x30 y apriételos en la ranura de la bomba de agua (consulte
alternativamente con la fuerza requerida. 13
la ilustración adjunta ) y apriete los pernos de
Instale la polea en la bomba y atornille los
Motor Z16XEP/Z17DT(L/H) montaje de la bomba con la fuerza requerida.
pernos de montaje a
24 Tenga en cuenta que los motores Z20LEL/
Eliminación mano sin apretarlos . 14 Instale la correa LER están equipados con una bomba de agua
multicostilla (consulte el Capítulo 2) y apriete eléctrica adicional (ver
2 Desconecte el cable negativo de la batería los pernos
ilustración).
(ver Capítulo 5). 3 Retire el de la polea de la bomba.
filtro de aire (consulte el Capítulo 4).
Machine Translated by Google

1 82
Parte A: Sistema de enfriamiento del motor

8.23 Resalte de la bomba de aceite (1) 8.24 Bomba de agua eléctrica adicional (1)
(motores Z20LE (L/R)) 8.25 Montaje de la bomba de agua (2) (motor
Z13DTH)

1 Tuercas de montaje de la
bomba 3 Brida de montaje en el bloque
de cilindros

8.28 Tornillos de fijación (indicados por


flechas) de la bomba de agua (1) (motor
Z19DTH)

9.3b Fijación de la carcasa (1) del termostato del


motor Z16XEP
Características del motor Z13DTH.
2 Conector del cableado eléctrico
25 Desenrosque las 4 tuercas de fijación y
3 Manguera superior del radiador
retire la bomba de agua del bloque de cilindros
(ver ilustración adjunta). 26 Al
instalar la bomba, no olvide reemplazar la junta
de sellado. Las tuercas se aprietan en orden 9.3a Fijación de la carcasa (2) del termostato del
diagonal con la fuerza requerida. motor Z14XEP

1 Manguera superior del radiador


comer.
3 Junta

Características del motor Z19DTH.


Nota: En estos modelos de motor, la bomba El sistema de refrigeración se divide en dos
de agua es impulsada por una correa de circuitos: grande y pequeño. Hasta que la
distribución. 27 Retire la correa temperatura del refrigerante alcance un cierto
de distribución y el rodillo tensor (consulte el valor (como regla general, los termostatos se
Capítulo 2). 28 Desenrosque ajustan a una temperatura de 80 ­ 90 "C), la
los tornillos de fijación y retire la bomba de válvula del termostato se cierra y el líquido
agua (ver ilustración adjunta ). 29 Al realizar la circula a través de un pequeño circuito sin
instalación, entrar en el radiador. Como resultado, el el
apriete los nuevos pernos de montaje con una motor se calienta rápidamente a la temperatura
fuerza de 25 Nm. normal de funcionamiento. Cuando se excede
un cierto valor umbral de temperatura del
refrigerante, el llenado del termostato comienza
9 Desmontaje, instalación y a expandirse y abre la válvula: el líquido
comprobar el funcionamiento comienza a circular a lo largo de un circuito
del termostato grande a través del radiador.
9.3c Termostato motor carcasa (4) Z18XE
toro
Atención: ¡ No abra la tapa del tanque de *
2 La caja del termostato está fijada al motor. La Manguera superior del
expansión ni retire el termostato hasta que el ubicación del termostato puede variar dependiendo radiador 2 Manguera de conexión del sistema
motor se haya enfriado por completo! Véase de la refrigeración
también la Sección 2. nueva unidad de potencia, pero es fácil de 3 Conector del cableado eléctrico
encontrar: siempre está conectada a la
Eliminación
información general manguera superior del radiador.
3 En los modelos de gasolina, la carcasa del
1 El termostato está diseñado para acelerar
termostato está ubicada abierta y no requiere
ción del proceso de calentamiento del motor y de­
trabajos preparatorios especiales.
Machine Translated by Google

Capítulo 3 Sistemas de refrigeración del motor , calefacción interior y aire acondicionado 183

9.9 Comprobación del funcionamiento del


ajuste del termostato

9.3с Fijación de la carcasa del termostato


del motor Z22YH
1 Pernos de montaje 2
Tubo del sistema de refrigeración 3
Perno

Es posible cambiar su volumen dependiendo


de la temperatura. Durante el funcionamiento,
también pueden producirse daños mecánicos
a la válvula del termostato .
9.3d Termostato motor carcasa (2) Z20LEL
6 Preoperabilidad
El termostato se puede comprobar sin sacarlo
(Mangueras de refrigerante del motor. Con el motor en marcha, abra el 9.11 Comprobación de la apertura completa
capó y toque la manguera superior del de la válvula termostática
radiador. Atención: tenga cuidado: ¡puede
trabajar antes de retirarlo (excepto para el quemarse la mano con altas temperaturas
motor Z22YH). Es necesario vaciar el sistema del refrigerante! Si el motor acaba de arrancar
de refrigeración (ver Sección 3), desconectar y aún no ha alcanzado la temperatura de
termómetro. Inicio de apertura de válvula
todas las mangueras y el cableado eléctrico funcionamiento, pero el líquido de la manguera
no debe ocurrir antes de que la temperatura
de la carcasa del termostato. Nota: En el superior ya está caliente, significa que la
del agua alcance los 80°C. El termostato
motor Z18XE, primero debe quitar la cubierta válvula del termostato no está cerrada. Si se
activa la lámpara de control (ver Capítulo ­ también debe reemplazarse si la válvula no
del motor. comienza a abrirse cuando el agua se calienta
Mandos y técnicas de funcionamiento",
•ch gatel (ver Capítulo 2). Luego desatornille los a 92 "C o más. 11 Calcule
Sección 16) de la temperatura del líquido
pernos de montaje (vea la ilustración adjunta), la cantidad de apertura total de la válvula; el
refrigerante en el cuadro de instrumentos, y
retire la carcasa del termostato y retire el el tubo superior está frío, se garantiza que la valor nominal es b ­ a ­ 8 mm (ver
elemento de trabajo. En el motor Z22YH, la correspondiente ilustración ­ ilustración) Si se
válvula no abre un circuito grande. Nota: Esta
carcasa del termostato está instalada debajo es sólo una forma aproximada de comprobarlo, detecta alguna desviación, sustituir el
del colector de escape; además del trabajo termostato.
pero debe asegurarse de que
descrito anteriormente, es necesario quitar la
protección del colector. Desatornille los pernos
de montaje y el pasador (ver ilustración 19­ Instalación
que todos los demás componentes del sistema
Ze) y retire la carcasa. 5 La instalación se realiza en orden inverso.
El control de refrigeración y temperatura
L del termostato junto con el tubo del sistema funciona correctamente, el nivel de refrigerante Preste atención a los siguientes puntos: a)
nos estamos es normal. Siga las recomendaciones dadas Las superficies de contacto deben
enfriando. 4 La disposición de las unidades en la Sección sobre diagnóstico de fallas del limpiarse a fondo y todos los elementos de
de potencia de los modelos diésel es algo más sistema de enfriamiento (consulte el Capítulo sellado/sellador deben reemplazarse; b) Al
complicada y para retirar la carcasa del “Introducción”). instalar en la carcasa, orientar correctamente
termostato puede ser necesario desmontar el
componentes que bloquean el acceso a ella, termostato; c) Los tornillos de montaje de
por ejemplo, una batería con bandeja, 7 Los resultados más precisos se obtienen la tapa deben apretarse al par
conductos de aire del tracto de admisión y en comprobando el termostato en un banco requerido; d) Después de la conexión, la
algunos casos, líneas de combustible. Antes de trabajo. 8 Retire el termostato del motor posición de todas las mangueras y tubos
de realizar el trabajo, determine la ubicación (ver debe
de la carcasa del termostato y determine qué arriba). 9 Ate un trozo de cable al conjunto corresponder a la original, sin dobleces ni
componentes deben retirarse primero. del termostato y bájelo a un recipiente lleno torsiones.
de agua (consulte la ilustración adjunta).
Coloca el termómetro allí. Atención:
¡ Asegúrese de que el termómetro y el 6 Llene el sistema con refrigerante (consulte la
Examen termostato no entren en contacto con las Sección 3). 7 Arranque el
5 La razón principal del fallo del termostato paredes y el fondo del recipiente! motor, caliéntelo a la temperatura de
es el envejecimiento del relleno y su pérdida 10 Comience a calentar el agua lentamente, funcionamiento y asegúrese de que no haya
de capacidad para observando cómo cambian las lecturas. fugas.
Machine Translated by Google

184 Parte B: Sistemas interiores de ventilación y calefacción.

Parte B: Sistemas interiores de ventilación y calefacción.


10 Desmontaje e instalación
del sensor de
temperatura exterior
1 Desconecte la batería (consulte el Capítulo
5). 2 Retire el sensor
de temperatura exterior del soporte de la rejilla
decorativa del embellecedor del parachoques
(ver ilustración adjunta) y desconecte el
conector eléctrico del mismo. 3 La instalación
se realiza en orden inverso.

11.3 Cerraduras (1) del panel de control


10.2 Sensor de temperatura exterior (1) HVAC
Funciones para Zafira 2 Conector del cableado del sensor
4 Utilice una cuña de plástico ( herramienta
HAZET 1965­20) para quitar la rejilla ubicada
en la parte inferior izquierda de la moldura
del parachoques. Nota: Dependiendo de la
configuración, se puede instalar una luz
antiniebla detrás de la rejilla. 5 Retire el sensor
de temperatura exterior
del soporte y desconecte el conector del
cableado del sensor.

11 Extracción e instalación del


panel de control de 12.1 Levante el deflector en los lugares
calefacción / indicados por las flechas.
ventilación/ aire
acondicionado (HVAC) 11.4 Conectores (2) del cableado
eléctrico del cuadro de control HVAC

Nota: Al reemplazar el panel de control de un


sistema HVAC con control automático de
temperatura, el sistema debe configurarse
usando una herramienta de diagnóstico;
comuníquese con una estación de servicio
Opel. 1 Desconecte el cable del
terminal negativo de la batería (ver Capítulo
5). 2 Retire el sistema de infoentretenimiento
(consulte el
Capítulo 12). 3 Presione los pestillos superior
e inferior ( consulte la ilustración
adjunta) y retire el panel de control de HVAC.
4 Desconecte los conectores del cableado
eléctrico en la parte posterior del panel 12.4 Presione los pestillos (2) y
de control ( consulte la ilustración adjunta). 5 levante el deflector central (1) 12.8 Bloqueos (2) del deflector lateral (1)
La instalación se realiza en orden inverso al
desmontaje.
Modelo y Zafira
2 Para instalar el deflector, insértelo en el
panel de instrumentos y, presionando Deflectores laterales
suavemente, encaje los pestillos en su lugar.
12 Extracción e instalación 6 Para quitar el deflector lateral derecho,
de deflectores Deflectores centrales primero retire la guantera y el panel decorativo
de conductos de aire debajo (ver Capítulo 11). 7 Para quitar el
3 Retire el revestimiento de la sección de la deflector del lado izquierdo,
Modelo y Astra consola del panel de instrumentos junto con primero retire el panel de interruptores de
los deflectores (consulte iluminación exterior a la izquierda de la columna
Deflectores laterales el Capítulo 11). 4 Presione los seis clips del de dirección (consulte el Capítulo 12). 8
reverso del revestimiento (consulte la Presione los 2 pestillos desde la parte inferior
1 Haga palanca con cuidado con una cuña de
ilustración adjunta) y retire los deflectores. 5 y empuje el deflector hacia arriba desde el
plástico (por ejemplo HAZET 1965­20) o
La instalación se realiza en orden inverso. panel de instrumentos (consulte la ilustración
Utilizando otra herramienta adecuada, retire
adjunta). 9 La instalación se realiza en orden,
el deflector del panel de instrumentos (consulte
la ilustración adjunta).
Machine Translated by Google

aire acondicionado 185

12.13 Desmontaje de los deflectores 13.6 Motor eléctrico (4) Ventilador


centrales inferiores 13.3 Motor eléctrico (2) del ventilador del climatización (Zafira)
sistema HVAC (Astra)
/ Conectores de cableado eléctrico
Conector de cableado del ventilador 2 Resistencia adicional 3 Cinta
aislante 5 Abrazadera de
sujeción

6 Retire la cinta aislante y suelte el cableado


del motor del ventilador del mazo de cables
(consulte la ilustración adjunta) y desconecte
los 2 conectores del cableado eléctrico. 7
Retire el conjunto
resistivo (ver ilustración 13.6), presione el
bloqueo, gire el motor del ventilador en la
dirección de la flecha y retírelo .

14.4 Conectores (1) cableado eléctrico del Nota: Si la abrazadera de sujeción se daña
conjunto resistivo (2)
1S.3 Retirada de la tapa (3) del bloque de durante el desmontaje del motor eléctrico,
terminales utilice los pernos de montaje para asegurar el
1 Pernos de montaje 2 motor eléctrico en el futuro.
orden inverso de eliminación. Inserte el
deflector en el zócalo de montaje y, presionando Línea de control
suavemente, encaje los pestillos en su lugar.
14 Extracción e instalación
Ventilaciones centrales superiores del conjunto resistivo
del motor de accionamiento del
10 Retire el revestimiento de la sección de ventilador del calentador
la consola del panel de instrumentos junto
con los deflectores (ver Capítulo 11) y retire 1 La razón por la que el ventilador no funciona
los deflectores del revestimiento en la dirección a cualquier velocidad, por regla general, es un
arriba. mal funcionamiento del conjunto resistivo;
11 La instalación se realiza a la inversa. reemplace el conjunto. 2 Desconecte el
OK. cable del terminal negativo de la batería (ver
Capítulo 5). 3 Retire la guantera principal
Ventilaciones centrales inferiores (consulte el Capítulo 11). 4 Retire el conjunto
l
resistivo
12 Retire el revestimiento de la sección de (consulte la ilustración adjunta) hacia arriba
la consola del panel de instrumentos junto 15.4 Montaje del calentador de la carcasa del distribuidor de aire y
con los deflectores (ver 1 Tuercas para sujetar las líneas de suministro desconecte los conectores del cableado
Capítulo 11). 13 Presione los 4 pestillos y de eléctrico. Nota: Los conectores están bien
suelte los deflectores del revestimiento (ver corriente 2 Pernos para sujetar el calentador fijados; puede resultar difícil soltar los pestillos.
ilustración). 5 La instalación se realiza en orden inverso
resistencia 14 La instalación se realiza a la inversa. al desmontaje.
abanico de vodka (ver ilustración adjunta ). 4
OK.
Retire
el conjunto resistivo, retire los 5 tornillos de
13 Extracción e instalación montaje, abra la abrazadera y retire el motor
del motor impulsor del ventilador eléctrico. 15 Desmontaje e
HVAC lator. 5 instalación de un
La instalación se realiza en orden inverso. calentador eléctrico
1 Desconecte el cable del terminal negativo adicional (modelos diésel)
de la batería (ver Capítulo 5). 2 Retire la
guantera Funciones para Zafira 1 Desconecte el cable del terminal negativo
principal y el panel tapizado que se encuentra de la batería (ver Capítulo 5). 2 Retire la
Nota: A diferencia de los modelos Astra, en
debajo, y luego la manguera de aire del consola central (consulte el Capítulo 11). 3
estos modelos el motor eléctrico del ventilador
espacio para los pies del pasajero (consulte Desatornille
no está atornillado a la carcasa del distribuidor
el Capítulo 11). 3 Desconectar el los 2 pernos de montaje y retire el soporte de
de aire.
conector eléctrico. montaje del panel.
Machine Translated by Google

186 Parte B: Sistemas interiores de ventilación y calefacción.

16.4 Montaje
del motor de

accionamiento
solapas

modo de
circulación
Pernos de
montaje '
Conector
16.3 Manguito (2) para suministrar aire de cableado eléctrico
a la zona de los pies del conductor

1 tornillo de montaje 17.2 Desmontaje del motor de accionamiento


del distribuidor de aire
7 Pernos de montaje de la cubierta
decorativa
2 Pernos de montaje del motor eléctrico ACERCA DE

motor eléctrico de la carcasa del distribuidor


de aire ( ver ilustración adjunta). 3
Desconecte el conector del cableado del motor
eléctrico. 4 La instalación
se realiza en orden inverso.

18.2 Rejilla (3) de la carcasa de la compuerta de circulación 18 Desmontaje e instalación


de la carcasa de la compuerta
7.2 Pernos de montaje de circulación (modelos Astra
con aire acondicionado)
18.4 Circulación de viviendas (2)
solapas
1 Retire la rejilla del carenado (consulte el
cerdo (ver ilustración adjunta), desconecte el
7 Conector del cableado eléctrico Capítulo
conector del cableado eléctrico y retire la
3 Pernos de montaje 11). 2 Desatornille 4 pernos de sujeción y retire
cubierta del bloque de contactos del elemento
la rejilla (ver ilustración adjunta) de la carcasa
calefactor. 4 Afloje las tuercas
de la compuerta de circulación, luego
de fijación (consulte la ilustración adjunta) y
3 Retire la manguera de suministro de aire al desatornille 1 perno de sujeción más
desconecte los cables conductores de corriente espacio para los pies del conductor (consulte la tornillo.
primero de los terminales negativo y luego ilustración adjunta) quitando el tornillo de fijación. 3 Retire el motor del ventilador (consulte la
positivo del calentador. 5 Desatornille los 2 Torx (T25) y casquillo para su instalación. 4 Sección 13). 4
pernos de montaje Desconecte el conector del cableado del motor Desconecte el conector de cableado del
(consulte la ilustración 5.4) y retire con cuidado eléctrico (ver ilustración adjunta ), desenrosque motor eléctrico de la compuerta de
el calentador en la dirección del espacio para los 3 tornillos de fijación y retire el motor circulación ( ver ilustración adjunta),
los pies del pasajero delantero. 6 La instalación eléctrico de la carcasa del distribuidor de aire. desatornille los 2 pernos de montaje y retire la carcasa.
se realiza en orden inverso.
suelte los
5 La instalación se realiza en orden inverso al amortiguadores. 5 La instalación se realiza en
desmontaje. orden inverso.

Funciones para Zafira


Funciones para Zafira
19 Extracción e instalación
7 Es necesario quitar adicionalmente el panel
8 Para desmontar el motor eléctrico, es del intercambiador
decorativo lateral de la consola central en el
necesario quitar adicionalmente el panel de calor
costado del espacio para los pies del pasajero
decorativo lateral de la consola central en el
delantero (consulte el Capítulo 11) y luego tire
espacio para los pies del lado del conductor y Atención: Los vehículos comentados en este
con cuidado del calentador hacia la derecha.
la carcasa inferior de la columna de dirección Manual están equipados con el sistema de
(ver Capítulo 11). seguridad adicional SRS. Antes de realizar
cualquier trabajo cerca del cojín o del conjunto
16 Desmontaje e instalación de la columna de dirección, asegúrese de
17 Desmontaje e instalación desactivar el sistema para evitar lesiones por
motor eléctrico para accionamiento
distribución de accionamiento por activación accidental (consulte el Capítulo 12).
de compuerta de
motor eléctrico
circulación de aire solapas

1 Desconecte el cable del terminal negativo de


1 Desconecte el cable del terminal negativo de Atención: ¡ El sistema de aire acondicionado
la batería (ver Capítulo 5). 2 Retire la cubierta
la batería (ver Capítulo 5). 2 Desatornille está constantemente bajo alta presión! Cuando
decorativa
los 2 pernos de montaje y retire la cubierta realice trabajos que puedan dañar las líneas de
inferior izquierda del panel de instrumentos
decorativa inferior izquierda del panel de refrigeración, descargue el sistema C/V;
(ver Capítulo 11. Sección 34).
instrumentos, luego desatornille los 3 pernos comuníquese con una estación de servicio.
de montaje y retire los cables eléctricos.
Machine Translated by Google

Capítulo 3 Sistemas de refrigeración del motor , calefacción interior y aire acondicionado 187

1A.2 Desconexión
del intercambiador
de calor del lado del
compartimiento
del motor

I Brida
para fijación
del tubo de
drenaje
Tuberías
del intercambiador de calor
calentador
Conectores
rápidos _

19.3 Retirar la manguera de distribución (1) para suministrar


aire a los espacios para las piernas traseras
' Pernos de montaje del soporte central derecho
CONSOLAS

¡Campañas de Opel! ¡Observe las medidas de seguridad Las mangueras de repuesto están equipadas con
al realizar el mantenimiento del sistema A/V (consulte la conectores de conexión rápida.
Sección 1)! Atención: Al 3 Retire la consola central (consulte el Capítulo 11). En
realizar tareas de mantenimiento y trabajos en elementos vehículos equipados con un sistema A/V, desconecte la
del sistema de refrigeración, observe las precauciones de manguera de suministro de aire a los espacios para los
seguridad (consulte la Sección 2)1 Atención: ¡Antes de pies traseros (consulte la ilustración adjunta). Desatornille
comenzar el procedimiento, espere los 2 pernos de montaje y retire el soporte de montaje de
hasta que el motor se haya enfriado por completo! la consola central derecha. 4 Retire los 8 pernos que sujetan
la tapa del intercambiador de calor (ver ilustración), retire la
tapa

Eliminación

1 Drene el sistema de refrigeración (consulte la Sección 3). y retire el calentador.


10.4 Retirar la tapa del intercambiador de calor
2 En el compartimento
calentador
del motor, desconecte el tubo de drenaje (ver ilustración
Instalación
1.2 Pernos de montaje adjunta) para drenar el condensado y las mangueras del
calentador de los tubos del intercambiador de calor. 5 La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje
de los componentes. Al instalar el intercambiador de calor,
Marque previamente las mangueras para asegurarse de utilice la ayuda de un asistente.
que estén conectadas correctamente durante el montaje.
Nota: Primero

•GRAMO*
Machine Translated by Google

Capítulo 4 Fuente de alimentación, control del motor,


escape y sistemas de emisiones de escape.
Contenido

Parte A: Sistema de energía Parte B: Sistema de control del motor 13 Información general y precauciones...
1 Información general y precauciones de seguridad 2 Alivio 189 195 14 Principio de funcionamiento
de presión en el sistema de potencia de motores de gasolina 3
Comprobación del estado y , 190 sistemas de inyección de 197
reemplazo de las líneas de combustible y sus conexiones 4 197
combustible 15 Desmontaje e instalación de inyectores de
Extracción de aire de la ruta de combustible 190
combustible Parte C: Sistema de control del motor diésel 15 Información general
de un motor diesel
191 208 17 Desmontaje e instalación de inyectores de,combustible 18 Desmontaje
e instalación de la bomba de inyección de combustible 199
5 Eliminación de contaminantes y agua del sistema de energía
del motor diesel 191 Parte D: Turbocompresor, sistemas de 200
6 Extracción e instalación de componentes escape y reducción de emisiones de gases de escape 19 Turbocompresor e
tracto de entrada de aire 191 intercooler ­

7 Extracción e instalación del pedal del acelerador 192


192 información general 20 201
8 Extracción e instalación de la bomba de combustible 9
194 Filtro de partículas (motores con una
Extracción e instalación del sensor de reserva de combustible
cilindrada de 19 l) 21 Sistema de escape 22 202
10 Extracción e instalación de la abrazadera de montaje
194 Sistemas de reducción de emisiones 202
filtro de combustible (modelos diesel)
11 Desmontaje e instalación de bujías incandescentes
(motores diésel) 12 Desmontaje 194 gases de escape ­ información general 204
e instalación del depósito de combustible 195

Especificaciones

Parámetros comunes Tipo de sistema de energía

Combustible
Consulte las Secciones 1, 13 y 16 para obtener más detalles.

Consulte las Especificaciones del Capítulo 1.


Modelos de gasolina
Depósito de combustible Todos los modelos están equipados con un sistema de inyección secuencial
distribuida controlado por el ECM. Inyección osu­
Consulte las Especificaciones del Capítulo 1. Está instalado en los puertos de entrada de los cilindros.

Consumo específico de combustible/emisiones de CO2 Modelos diésel


Ver Especificaciones del Capítulo ­ Controles y técnicas de funcionamiento." Todos los modelos están equipados con un sistema de inyección directa con una
línea de distribución de combustible común ("Common Rall") con un sistema de
control electrónico.

Tipo de sistema de gestión del motor (ECM)

Designación comercial 1.4 1.6 18 ZO Turbo 2.0 Turbo 2.0


Marca del motor Z14XEUP Z16 CHER 1.8 Z18XE Z18XER Z 20 LEL Z 20 LER Twbo/OPC
Z 20 LEH
tipo de ECM Motor 7.6.1 Muflec­S Slmtec71 "mtac71.5 Motr 7.6.1 Motr 7.6.2 Motrárrico

Designación comercial 22 1.3CDT1 1.7CDTI 1.7 CDTI 1.9 CDTI 1.9 CDTI 1.9 CDTI
Marca fla»ii*i*j№ Z22YH Z13 DTH Z17 DTI. Z17 DTH Z19DT/J Z19DT Z19 DTH
Tipo de ECM Slmtec81.1 MM602 EDC16C9 EDC16C8 EDC16C9 EDC16C9 EDC16C8

Especificaciones del sistema de energía Datos de ajuste


Tipo de bomba de combustible Tanto en los modelos de gasolina como en los diésel, el sistema de alimentación se
baja presión Eléctrico, sumergible, colocado controla mediante dispositivos electrónicos. La regulación de cualquier parámetro
dentro del tanque de combustible Modelos diésel del sistema eléctrico debe realizarse únicamente en una estación de servicio
y modelos gasolina con bomba de inyección turbocompresor utilizando equipos de diagnóstico especiales.
­Common Rail (sin función de distribución de combustible)
Machine Translated by Google

Capítulo 4 Sistemas de suministro de energía, control del motor , ,


gases de escape y reducción de emisiones. 189

Fuerza de apriete de conexiones roscadas, Nm Motores diesel

motores de abejas 25
Tuercas de abrazadera de montaje del filtro de combustible
Tuercas de unión para líneas de combustible de inyectores 25
j Tuercas de fijación del pedal del 12
acelerador Tuercas de fijación de los elementos del
sistema de gases de escape Tuercas
Motor Z13DTH
del tubo de recepción (motor Z22YH) Tuercas del tubo de 45 Bujías de precalentamiento 10
recepción (todos los demás) Tuercas de abrazadera de 20 Tuercas de fijación de la bomba de inyección 15
montaje 50

Motores Z17DT(L/H)
Motores de gasolina
Bujías de precalentamiento 17,5
8 Tuerca del engranaje impulsor de la bomba de inyección Pernos de 70
Fijaciones de la línea de distribución de combustible Pernos de montaje
8 montaje del inyector Protección del 38
del cable de tierra/ECM Tuercas de unión que sujetan las líneas de
colector de escape 12
combustible a la línea de distribución de combustible
15
Motor Z19DTH
GRAMO*. Z16XEP Bujías de precalentamiento
» 22 Tuercas de fijación de la bomba 8 25
Tuercas de fijación del colector de escape, Sonda lambda
precatalítica Tornillos de fijación de la 40 de inyección Filtro de partículas
8 Fijación de la junta delantera Tuerca 20
protección del colector de escape
de unión del sensor de temperatura Tuerca de la 55
parte trasera de la abrazadera de montaje del tubo de
Motor Z14XEP escape 45
Pernos de montaje de la protección del colector de escape Pernos 8
de montaje del soporte del convertidor
catalítico 15 Nm

Parte A: Sistema de energía


6 El proceso de formación de la mezcla de trabajo y su
1 Información general y Todos los combustibles, junto con los datos sobre su
suministro a los cilindros del motor en los automóviles
precauciones de seguridad modernos se controla electrónicamente, por lo que casi
modo de consumo, se muestran en la pantalla del
sistema de infoentretenimiento (consulte el Capítulo
todos los elementos principales del sistema de potencia
"Controles y técnicas de funcionamiento", también hay
información general del motor están equipados con sensores de control. No
consejos para reducir el consumo de combustible).
hay cable de transmisión desde el pedal del acelerador.
1 Sistema de alimentación para cualquier motor.
La combustión interna consta de un sistema de
suministro de combustible y un sistema de suministro Medidas de seguridad y reglas de
sus funciones son realizadas por un sensor de posición
de aire. 2
del pedal especial. limpieza al trabajar con el sistema de
Los elementos principales del sistema de suministro de combustible.
combustible son el tanque de combustible instalado en 7 Todos los datos recibidos de los sensores de
la parte trasera debajo del vehículo, la bomba eléctrica información se procesan en el módulo electrónico del 10 La gasolina es un líquido altamente inflamable. No
de inyección de combustible (baja presión) ubicada en sistema de control del motor, que, en base a su acercarse al lugar de trabajo con una llama abierta o
él y el filtro de combustible. Todos los elementos del análisis, controla los pares y la cantidad de combustible un cigarrillo encendido. No dé servicio al sistema en
sistema están interconectados por líneas de combustible . suministrado a los cilindros, asegurando las habitaciones equipadas con aparatos de calefacción
características óptimas de rendimiento de la unidad de que funcionan con gas natural y están equipados con
potencia, independientemente de cambios en los un soplete de control (como calentadores de agua y
factores externos. secadoras de ropa). ¡Tenga a mano un extintor de
3 El sistema de suministro de aire incluye un filtro de
incendios Clase B en todo momento!
aire (con un elemento filtrante reemplazable), un sistema
de conductos de aire, un turbocompresor y un enfriador
de aire de carga (intercooler). 4 Los modelos de c Si ocurre un mal funcionamiento en cualquier
gasolina están equipados con un sistema de control de elemento del sistema de control del motor, se activa
emisiones por evaporación (EVAP). Los vapores la luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) en el 11 Los vapores del combustible son venenosos;
nocivos de gasolina del sistema de ventilación ingresan panel de instrumentos (consulte el Capítulo “Controles asegúrese de una ventilación adecuada del lugar de
al adsorbedor y luego a los cilindros del motor, donde y técnicas de operación”, Sección 16). Si se activa el trabajo. El combustible (especialmente la gasolina) es
se queman. El adsorbedor de vapores de combustible testigo, se deberá llevar el vehículo a un taller Opel lo una sustancia cancerígena, es decir, una sustancia
está montado en el guardabarros derecho del automóvil. antes posible para realizar un diagnóstico detallado que favorece el desarrollo del cáncer. Trate de no
5 El sistema de potencia del motor está estrechamente con un equipo especial (ver Capítulo 5) y realizar las permitir que el combustible entre en contacto con
conectado y funciona como una sola unidad con los reparaciones necesarias. 9 Datos sobre la reserva áreas expuestas del cuerpo. ­ utilice guantes y gafas
sistemas de control del motor (ver restante en el tanque protectoras de goma; en caso de contacto accidental
inesperado con el combustible, lávese bien las manos
Partes B y C) y el sistema de encendido (motores de
con agua tibia y jabón. Recoja rápidamente el
gasolina) (ver Capítulo 5).
combustible derramado y no lo almacene.
Machine Translated by Google

190 Parte A: Sistema de energía

esto permitirá que algo de combustible fluya


hacia el contenedor. Atención: ¡En el motor
Z22YH (con inyección directa), de esta forma
sólo se puede despresurizar el circuito de baja
presión (hasta 4,2 bar)! Se mantiene una presión
alta (hasta 110 bar) en las tuberías de combustible
que suministran combustible desde la bomba de
inyección directamente a los inyectores. Para
aliviar la alta presión, se requieren dispositivos
especiales. 5 Al finalizar la operación, desconecte
el dispositivo y enrosque la tapa
2.3 Conexión de servicio (usando el ejemplo
del motor Z16XEP) protectora.

/ Soporte de seguridad 2 Inyector 3 2.4 Instalación del dispositivo (4) para controlar embalar.
Línea de la presión Opel­KM­J­34730­91 (usando
el ejemplo del motor Z18XE) 6 Si no hay un dispositivo especial disponible,
distribución de combustible 4 Tapa protectora
puede proceder de la siguiente manera: Asegúrese
3 Racor de conexión 5 Manguera de que el encendido esté apagado, retire la
de drenaje 6 Grifo de
cubierta del bloque de montaje instalado en el
drenaje compartimiento del motor. Retire el relé de la bomba de
Coloque trapos empapados en combustible y combustible de su casquillo noca (ver Apéndices).
lubricantes cerca de fuentes de fuego objetivos de la bomba. ¡Pero un tanque vacío 7 Arranque el motor, espere a que se detenga
abierto. 12 El sistema de combustible está bajo también es explosivo! Antes de desechar el espontáneamente y
luego gire el motor de arranque durante otros 5 ­
presión incluso con el motor parado (modelos de tanque o antes de realizar trabajos de reparación
gasolina). Al abrir el sistema, primero es necesario para restaurar el tanque (soldar, soldar, cortar, segundos para estar absolutamente seguro de
aliviar la presión con un dispositivo especial (ver etc.), es necesario neutralizar el efecto de los que se ha aliviado la presión en las líneas de
más abajo). 13 Cuando trabaje con componentes vapores de gasolina, por lo que los gases de combustible. Apague el encendido e inserte el relé
del sistema de potencia del motor diesel, tome escape de otro automóvil generalmente pasan a de combustible.
precauciones especiales. Esta declaración se través del tanque durante bastante tiempo. Lo
aplica particularmente a los procedimientos de mejor y más correcto sería confiar la restauración, bomba en su lugar.

mantenimiento de inyectores. Recuerde que la reparación o eliminación del tanque a los


presión del combustible a la salida de los especialistas de la estación de servicio.
inyectores es de unas 1100 atmósferas; no
3 Comprobación del estado y
Reemplazo de líneas de
coloque las manos ni otras partes debajo del
chorro.
combustible y sus conexiones de ajuste Q.
2 Alivie la presión en
Sistema de poder Atención: observe las precauciones de seguridad
estos cuerpos. motores de gasolina (consulte la Sección 1).
14 Para sujetar las conexiones de las mangueras Consulte también el Capítulo 1,
se utilizan abrazaderas tipo cinta y abrazadera. 1 Cuando el motor está en marcha, para el Sección 9. 1 Líneas de ruta de combustible del sistema
Después de desconectar las mangueras, las funcionamiento normal del sistema de inyección Los suministros se dirigen entre el tanque de
de combustible, se crea una alta presión dentro combustible y el compartimiento del motor. Los
abrazaderas se deben reemplazar con cinta o
abrazaderas sin fin. La fijación de las cerraduras del sistema de combustible (3,8 bar y, en algunos tubos de acero y las mangueras de combustible
de algunas abrazaderas requiere el uso de casos, más). Después de parar el motor, esta flexibles se fijan a la parte inferior del automóvil
dispositivos especiales . presión permanece en el sistema durante mucho mediante abrazaderas y tornillos. Siempre que
tiempo. Para evitar salpicaduras de combustible levante el vehículo del suelo para cualquier
al abrir el sistema de combustible, que pueden propósito (por ejemplo, para inspeccionar o
15 Antes de desconectar los conectores de unión,
tener las consecuencias más impredecibles, es reemplazar componentes del sistema de escape),
límpielos con cuidado desde el exterior para
necesario aliviar la presión del combustible. intente usar
evitar que entre suciedad en el interior del tracto.
16 Coloque los Atención: ¡La presión en el sistema de energía
debe aliviarse antes de dar servicio a cualquiera Arriésgate y comprueba el estado de las líneas
componentes que se van a retirar sobre una
de sus componentes para minimizar el riesgo de de combustible y sus conexiones de ajuste. 2
almohadilla limpia y envuélvalos en polietileno o
papel; evite usar trapos cargados de pelusa para ignición del combustible y lesiones al operador!
limpiar y envolver los componentes. 17 Si las 2 En el motor Z18XE, primero retire la cubierta Inspeccione cuidadosamente todas las mangueras
reparaciones requieren tiempo, asegúrese de superior del motor (consulte el Capítulo 2) y en el y tubos de la ruta del combustible en busca de
que todos los orificios abiertos en las unidades motor Z20LE (L/R) , desconecte la entrada de grietas, torceduras, deformaciones y otros daños
y componentes del sistema de energía estén aire. mecánicos . 3 Si se detectan signos de
instalados con la adecuada
contaminación interna o alteración del paso,
•"•
enchufes. 18
Vuelva a instalar sólo las piezas limpias. Retire Por lo tanto, se debe retirar la sección
las piezas de repuesto del embalaje sólo Manguera de ventilación del cárter y correspondiente de la línea de combustible y
muesca. 3 Retire la tapa protectora (consulte la soplar con aire comprimido.
inmediatamente antes de la instalación. No utilice '*
piezas que hayan sido almacenadas sin ilustración adjunta) del accesorio de servicio 4 Asegúrese de que todas las conexiones de
empaquetar (por ejemplo, en una caja de (para verificar la presión de funcionamiento en el unión de mangueras y tubos metálicos de la ruta
herramientas). 19 No utilice selladores que sistema de suministro de combustible). del combustible estén bien apretadas. Al aflojar
4 Instale un dispositivo para verificar/aliviar la y apretar las conexiones de los accesorios, utilice
contengan silicona. Las partículas de silicona que
presión de funcionamiento del sistema de dos llaves para evitar girar la parte coincidente
entran en el motor no se queman y pueden dañar
combustible (KM­J­34730­91) (consulte la del conector. 5 Asegúrese de comprobar el estado
la sonda lambda. 20 Antes de retirar el tanque de
ilustración adjunta) y baje la manguera de de los utilizados para sellar
combustible, es necesario drenar el combustible
o bombearlo con un recipiente especialmente drenaje a un recipiente adecuado previamente
diseñado. preparado. Abra la válvula de drenaje y libere la
presión del combustible, cuando
Machine Translated by Google

Capítulo 4 Sistemas de suministro de energía, control del motor , ,


gases de escape y reducción de emisiones. 191

tización de conexiones de montaje de anillos de La ausencia de aire en el sistema de combustible Asegúrese de que las paredes internas del tanque
sellado. Reemplace los anillos desgastados o es la presencia de al menos 5 litros de combustible estén absolutamente limpias. Si no es posible
mecánicamente dañados inmediatamente. Al en el tanque de combustible. Si se ha quitado el eliminar completamente todos los depósitos
reemplazar las mangueras de combustible filtro de combustible, se debe llenar con mediante el lavado, recurra a la limpieza con
flexibles, utilice únicamente componentes genuinos combustible antes de la instalación. vapor; después de lograr un resultado satisfactorio,
clasificados para alta presión interna. 6 Los tubos enjuague nuevamente el tanque con combustible
flexibles de combustible deben colocarse diesel limpio. 6 Si se
a una distancia mínima de 10 cm de los 5 Eliminación de contaminantes y forma parafina en el combustible diesel,
componentes del sistema de escape y de 25 cm agua del sistema de potencia del motor desconecte las líneas de suministro y retorno de
del catalizador. Asegúrese de que las líneas de diesel combustible, retire el filtro de combustible y
combustible no entren en contacto con partes de enjuague las líneas de combustible con
la carrocería o componentes de la suspensión. La 1 El sistema eléctrico, especialmente en los combustible limpio. 7
separación mínima permitida es de 6,3 mm. motores diésel, es muy sensible a la entrada en él Reemplace el filtro de combustible, reemplace el
de incluso pequeñas partículas extrañas y agua. tanque, restablezca las conexiones originales de
2 Las partículas las líneas de combustible y llene el tanque con
abrasivas, además del peligro de obstruir la combustible diesel limpio. Retire el aire del
permeabilidad del filtro de combustible y obstruir sistema (consulte la Sección 4). En la primera
7 Para reemplazar, suelte la sección de la línea las líneas de combustible, provocan el desgaste etapa de operación del automóvil, asegúrese de
de combustible a desmontar de las abrazaderas de los elementos del sistema de inyección y, en que el sistema esté completamente restaurado.
intermedias que la sujetan a la parte inferior del consecuencia, una disminución de la potencia
automóvil. En la mayoría de los casos, las desarrollada por el motor y, en última instancia, sistemas de nutrición.
mangueras flexibles se unen a líneas metálicas una avería. Bomba de inyección e inyectores. 3 8 Si se sospecha que la bomba de inyección está
mediante abrazaderas tipo resorte. Para soltar la Aparece sucia, también se debe limpiar a fondo. No intente
abrazadera, apriétela con unos alicates y deslícela agua en el sistema de combustible como resultado realizar este procedimiento usted mismo. ­ confiar
hacia arriba por la manguera. Una abrazadera del repostaje con combustible de baja calidad, su implementación a especialistas en servicios de
deformada al soltarla no se puede reutilizar y se así como como resultado de la condensación de automóviles.
debe reemplazar. Asegúrese de que al conectar humedad presente en el aire atmosférico. Además
la manguera quede tirada sobre el tubo al menos del desarrollo de corrosión en los componentes 9 En las tiendas de accesorios para automóviles
2,5 cm e instale la abrazadera de sujeción metálicos del sistema de combustible, la entrada siempre puede adquirir aditivos especiales que
correctamente. Nota: Algunos conjuntos de de agua en los cilindros del motor supone un sirven para prevenir la aparición de
accesorios utilizan conectores rápidos, que pueden peligro especial. Los motores diésel tienen una microorganismos y la condensación de agua;
tener diseños diferentes. Para evitar dañar dicho relación de compresión muy alta, pero el agua es consulte con los representantes oficiales de Opel
conector, una sustancia física prácticamente incompresible: sobre qué aditivos están aprobados para su uso
inspeccione cuidadosamente y comprenda el introducir incluso una pequeña cantidad de agua en un vehículo en particular. Los propios
principio de su funcionamiento. No retire en los cilindros de un motor en funcionamiento fabricantes de combustible de alta calidad añaden
innecesariamente el cuerpo del conector de la puede provocar una falla del motor como resultado estos aditivos al diésel.
pieza de conexión del tubo metálico, ya que esto de un golpe de ariete. Es necesario drenar
provocará un debilitamiento de la fuerza de rápidamente el agua/sedimentos del filtro de
sujeción que desarrolla. 8 En caso de daños, las combustible (consulte el Capítulo 1, Sección 8). combustible.
líneas de combustible metálicas o flexibles, así Nota: Los tanques para almacenar combustible
como los accesorios de conexión, no se pueden diesel (incluidos los tanques grandes y los
reparar y requieren reemplazo; intente usar solo tanques 6 Desmontaje e instalación
repuestos de marca del tamaño apropiado. de combustible para automóviles) son más componentes del tracto de aire de
susceptibles a la formación de humedad que los admisión
tanques para almacenar gasolina, ya que la
presión de vapor de estos últimos es notablemente Eliminación
mayor. Para minimizar la condensación que
ingresa al combustible, trate de mantener el 1 El esquema general de conexión de los
tanque lleno en todo momento y evite largos componentes del tracto de admisión del sistema
períodos de inactividad del vehículo. 4 Si entran de suministro de aire se muestra en la Ref.
pequeñas partículas de suciedad o agua natural ilustraciones . Básicamente, la fijación de tuberías
del combustible, es suficiente realizar los trabajos y mangueras se realiza mediante abrazaderas de
de mantenimiento a tiempo. En caso varios tipos. En algunos casos se utilizan
conexiones atornilladas para este fin. 2 El
4 Extracción de aire del de contaminación grave del sistema de
elemento más importante del sistema.
recorrido del combustible como resultado de circunstancias
combustible de un motor diésel especiales (caída de un trapo en el tanque,
llenado del tanque lleno con combustible de muy Suministramos aire es un purificador de aire. Al
1 El aire se elimina automáticamente de la ruta mala calidad, desarrollo severo de corrosión, realizar trabajos de mantenimiento, basta con
del sistema de suministro de combustible, lo que transición inoportuna al combustible de invierno y quitar solo la cubierta superior (ver Capítulo 1),
explica la ausencia de una bomba de cebado de como resultado (parafina en las rutas de pero al realizar muchas reparaciones y reemplazo
combustible manual. 2 La necesidad de eliminar combustible, etc.) se requiere una limpieza de otros elementos del compartimiento del motor,
el aire surge después del mantenimiento del filtro completa del sistema. 5 Vaciar completamente y es necesario desmontar todo el conjunto del filtro
de combustible u otros elementos del sistema de retirar el depósito de combustible. Nota: La parte de aire. 3 En el motor Z16XEP , desconecte el
combustible, así como del agotamiento total del superior fusionada conector del cableado eléctrico
combustible del tanque de combustible durante el del sensor de medición de masa de aire (ver
viaje del vehículo (lo cual es altamente indeseable). ilustración adjunta), para ello deslice hacia atrás
3 El procedimiento para eliminar el aire de la el soporte de bloqueo amarillo y presione la
bomba de combustible y de la ruta del abrazadera, desenrosque el perno de montaje,
No debe reutilizarse directamente. Lave bien el afloje la abrazadera y desconecte la admisión.
combustible se detalla en el Capítulo 1, Sección
tanque, enjuáguelo por dentro con combustible tubo del cuerpo del acelerador (o, en
8. Una condición necesaria para una eliminación
exitosa es diesel limpio. Iluminarse con una linterna es
conveniente
Machine Translated by Google

192 Parte A: Sistema de energía

6.1 Esquema de conexión de los


componentes del tracto de admisión de
aire (usando el ejemplo del motor Z19DTH)

1 carcasa del filtro de aire

2 Conducto de aire de
admisión 3 Manguera
de carga 4 Tubo de la
válvula del
acelerador 5,7,10,11

Mangueras de carga 6 Turbocompresor con


colector de escape 8
Tubo
de carga 9 Enfriador
de carga 6.3 Extracción del filtro de aire (4) (usando el
nivel bajo de ejemplo de un motor Z16XEP)
aire
12 (intercooler) / Perno de montaje 2
13 Resonador Tubo Tubo de entrada 3 Conector del
14 de drenaje cableado del sensor
Manguito de conexión mediciones de masa de aire
15 Parte inferior de la
carcasa del filtro
dieciséis de aire Sensor Doblado de abrazaderas de sujeción de
de masa de aire conductos de aire . En los motores diésel de 2,0
litros, no olvide sustituir la junta tórica en la unión
de la manguera metálica con el turbocompresor
(si la manguera está desconectada).

7 Extracción e instalación del pedal


gas

1 El suministro de combustible a los cilindros


del motor está controlado por el ECM, que
recibe una señal eléctrica del sensor de posición
del pedal del acelerador instalado en el conjunto
del pedal. El pedal se retira junto con el sensor.
Si el conjunto del pedal falla, no se puede reparar
en un taller habitual.

y está completamente reemplazado.

2 En el interior del automóvil, para brindar


acceso al conjunto del pedal, afloje los
sujetadores y retire la cubierta inferior izquierda
8.1 Conjunto de bomba de combustible eléctrica
(del conductor) de la moldura del panel de
(6)
instrumentos (consulte el Capítulo 11, Sección
1 Línea de combustible de la 34), si es necesario, doble la alfombra en el
bomba 2 Tapa del parte inferior de la cabina. 3 Suelte
conjunto 3 Cuerpo del las tuercas de fijación y retire el conjunto del
conjunto 4 Filtro de combustible ( modelos pedal de la partición del compartimento del
de
motor (consulte la ilustración adjunta). Deslizando
gasolina) 5 Flotador de medición
7.3 Tres tuercas de fijación (2) del conjunto del pedal el elemento de bloqueo en el conector, desconecte
del acelerador el cableado eléctrico del sensor de posición del
pedal de gas/combustible.
Conector de cableado eléctrico el soporte de goma inferior del filtro de aire y
quitar el manguito de conexión frontal; • Motores
Z13DTH. 4 La instalación se realiza en orden inverso.
dependiendo del tipo y marca del motor (ver más Desconecte las 2 mangueras de vacío; • Motores
abajo) en la manguera de Z19DT(H)/Z17DT(L/
admisión). 4 Para otros motores , se requieren H)/ Z13DTH : Desconecte el tubo de drenaje del 8 Desmontaje e instalación de
varios pasos adicionales: • Motores Z14XEP/ filtro de aire inferior . 5 Retire el filtro de aire con la bomba de combustible
Z18XE: tubo de entrada.
Retire la manguera de ventilación del cárter
Nota: Durante la instalación será necesaria una
aflojando primero la abrazadera correspondiente
nueva junta tórica para la tapa de la bomba de
y deslizándola hacia atrás a lo largo de la combustible.
manguera ;
Instalación
. información general
Motores Z14XEP/Z22YH: Aspiración
Drene la manguera de ventilación del tanque 6 La instalación se realiza en orden inverso al
1 La bomba eléctrica de combustible, junto con
de desmontaje de los componentes. Comprobar la
el sensor de reserva de combustible, está
combustible; • Motores Z14XEP: Desconectar fiabilidad del apriete.
instalada en la carcasa del conjunto (ver acompañante.
Machine Translated by Google

Capítulo 4 Sistemas de suministro de energía, control del motor , ,


gases de escape y reducción de emisiones. 193

3 2
8.7 Tapa de servicio (1) de la trampilla de 8.8 Líneas de suministro de la cubierta del conjunto 8.9 Herramienta especial KM­798 (A) para
acceso al conjunto de la bomba de combustible bomba de combustible retirar el anillo de retención de la tapa del
conjunto de la bomba
1 Líneas de combustible
2 Conector del cableado eléctrico
3 Válvula de alfombra un bloque de madera adecuado y desenrosque
el anillo con ligeros golpes de un martillo de
plástico o madera. vni
manía: Bajo ninguna circunstancia utilices
objetos metálicos para esto ­
¡Existe peligro de que se produzcan chispas
por impacto!
10 Levante suavemente la cubierta.
está conectado al cuerpo del conjunto
mediante conectores de cable y conexiones
de manguera ( consulte la ilustración 8.1).
Después de quitar la tapa, desconecte todas
8.11 Al instalar el dispositivo Oppl­KM ­6391 (B)
las líneas de suministro y la junta tórica de su
para extraer las abrazaderas de fijación del
conjunto, el flotador de medición (1) debe estar en interior. Nota: Se debe reemplazar la junta
posición vertical. tórica . 11 Instale cuatro elementos del
8.13 Cerraduras (1) de la carcasa del conjunto
de la bomba de combustible dispositivo KM­8391 en ranuras especiales
en la carcasa del conjunto de la bomba (vea
la ilustración adjunta), ¡ preste atención a la
ilustración), que está sumergido en el tanque
posición del flotador de medición! Presione
de combustible. En los modelos de gasolina, cojín del asiento trasero (consulte el Capítulo simultáneamente todos los elementos del
se instala un filtro de combustible de malla en 11). Nota: Si es necesario, retire el respaldo dispositivo hacia abajo para liberar los
el mismo conjunto . Nota: En los modelos del asiento trasero. 6 Doble hacia atrás pestillos y quitar la carcasa del conjunto de la
diésel, el filtro de combustible está ubicado en la alfombra sobre la tapa de la trampilla de bomba. Si no dispone de equipo especial,
el compartimiento del motor. servicio. Nota: El área de la alfombra sobre la utilice una herramienta adecuada y
segundo.
escotilla ya se ha cortado, pero en los
2 A continuación se muestra el procedimiento vehículos más nuevos es posible que aún
para retirar la bomba de combustible de la gama queden tiras de conexión; use un cuchillo
de modelos Astra. Quitar la bomba de combustible afilado para cortarlas con cuidado. 7 Levante
con la ayuda de un
La división x Zafira se realiza de la misma y retire la tapa de la escotilla de asistente. 12 Compruebe el estado del filtro y
forma , pero después de retirar el depósito servicio (consulte la ilustración adjunta) para sustitúyalo si es necesario. Si es necesario,
de combustible (ver Apartado 12). Nota: Es acceder al conjunto de la bomba de la bomba se puede retirar del cuerpo del
posible que los modelos diésel anteriores combustible . 8 Desconecte el conector del conjunto; intente recordar el orden de conexión
tampoco tengan una escotilla especial y será
del cableado eléctrico correspondiente.
necesario retirar el tanque de combustible. 3 cableado eléctrico (ver ilustración adjunta) ­
Al cierre el arnés pegándolo al panel del piso
realizar trabajos, el depósito de combustible con cinta adhesiva. Marque claramente las
no debe llenarse más de 2/3 de su capacidad. líneas de combustible para no confundirlas
Antes de retirar el conjunto de la bomba de Instalación
durante la instalación y desconéctelas de los
combustible, vacíe el tanque de combustible accesorios en la cubierta del conjunto de la 13 Vuelva a instalar la bomba y el filtro (si los
hasta el nivel requerido consumiendo bomba. Para evitar derrames de combustible, quitó), inserte con cuidado la carcasa del
combustible mientras conduce el vehículo o tape inmediatamente las líneas de combustible conjunto de la bomba en el tanque y fíjela
bombeando combustible con una bomba con tapones adecuados y colóquelos a un firmemente en las abrazaderas ( consulte la
especial a través del cuello de llenado del lado. Eliminar rastros de fugas de combustible. ilustración). 14 El montaje posterior se realiza
tanque. El trabajo debe realizarse en un Zame en orden inverso al desmontaje. No olvide
área bien ventilada. Nota: Cuando las líneas de combustible están reemplazar la junta de la tapa del conjunto de
equipadas con conexiones de liberación la bomba de combustible y verificar si el
rápida, necesitará una herramienta especial sistema tiene fugas después de la instalación.
Quitarlo para desconectarlas, por ejemplo, HAZET Nota: La cubierta de servicio y el asiento
4501­1. 9 Instale
trasero se instalan después de verificar si hay
4 Desconecte el cable negativo de la batería el dispositivo especial KM ­79 7 (ver fugas en el sistema.
(ver Capítulo 5). Alivie la presión en el sistema ilustración ) en las ranuras del anillo de
de suministro de combustible (consulte la retención, desatornille y retire el anillo. Si no
Sección 2). 5 Para acceder hay ningún dispositivo, instale una cuña de
a la trampilla en el panel del piso, levante y plástico o
retire
Machine Translated by Google

194 Parte A: Sistema de energía

10.4 Filtro de combustible para


9.3 Sensor de reserva de combustible (1) modelos diésel 10.6 Abrazadera (1) para fijar el filtro de
7 Conector del cableado de calefacción combustible
2 sujetadores
combustible 2 Soporte de retención
•EN 2 Abrazadera de montaje del filtro 3 Tuercas de montaje
3 Filtro de combustible

El elemento filtrante se proporciona en el


Capítulo 1. Sección.
1 El filtro de combustible del sistema de
alimentación del motor diésel está fijado al
mamparo trasero del compartimento del motor
mediante una abrazadera especial. En algunos
casos, después de retirar el filtro, puede ser
necesario desmontar la abrazadera. 2

Desconectar el cable del terminal negativo de


la batería (ver Capítulo 5) 3 Retirar la rejilla del
carenado (ver
11.5 Bujías incandescentes 11.7 Conducto de aire (1) del turbocompresor
Capítulo 11), y en los modelos Zafira, la tapa
(2) / Conectores de cableado eléctrico del compartimento motor trasero (ver Capítulo
11). 4 Desconecte el conector (ver ilustración
adjunta) del
cableado eléctrico del filtro de combustible,
9 Desmontaje e instalación separe las líneas de combustible y la
indicador de combustible manguera de vacío del servofreno de la
abrazadera de montaje.
1 El sensor de flujo de combustible consta de
un flotador de medición y un potenciómetro.
5 Levante con cuidado el filtro de combustible
Cuando el nivel de combustible disminuye, el
desde la abrazadera de montaje y muévalo
flotador del sensor también baja y un
hacia un lado . Nota: No es necesario
potenciómetro conectado al flotador aumenta
desconectar las líneas de combustible del filtro 11.9 Bujías de precalentamiento (2) para
la resistencia eléctrica del sensor y genera la motores Z17DT(L/H)
de combustible. 6
señal correspondiente. El sensor de reserva
de combustible está instalado en el cuerpo Afloje las tuercas de fijación (consulte la 1 conector de cableado eléctrico
del conjunto de la bomba de combustible (ver ilustración adjunta), retire el soporte de
Sección 8). 2 Retire el conjunto de la bloqueo y retire la abrazadera. 7
La instalación se realiza en orden inverso al terminal de la batería (ver Capítulo 5) y quitar
bomba de combustible (consulte la Sección 8). la tapa del motor (ver Capítulo 2). 5
desmontaje.
3 Presione los Desconecte los conectores (ver ilustración
pestillos (consulte la ilustración adjunta) y retire adjunta) del cableado eléctrico de las bujías
con cuidado el sensor del zócalo de montaje 11 Desmontaje e instalación de de precalentamiento y desenrosque las
hacia arriba. 4 La instalación se realiza a la bujías incandescentes bujías. 6 La instalación se realiza en orden
inversa. ( motores diésel) inverso.

OK. 1 Debido a las buenas características de


Atención: Al retirar el sensor y volver a instalarlo, arranque de los motores diésel con inyección
Características del motor Z13DTH.
trate de evitar la deformación de la palanca del directa de combustible, la necesidad de 7 Es necesario primero aflojar las 2
flotador de medición; ¡no tire del eje de precalentar las cámaras de combustión sólo abrazaderas de fijación y quitar el conducto
conexión del sensor! aparece a temperaturas del aire exterior de aire del turbocompresor (ver ilustración
inferiores a O 'C. 2 Los elementos principales adjunta ).
de una bujía incandescente son el cuerpo y el
elemento calefactor insertado en él. 3 El Características del motor Z17DT.
10 Extracción e instalación de la
procedimiento para retirar las bujías
abrazadera de montaje del (largo/alto)
incandescentes del motor Z19DTH se describe
filtro de combustible a continuación ; se dan características 8 Retire el conducto de entrada de aire
(modelos diésel ) específicas para otros motores. 4 Desconecte (consulte la ilustración 6.29 del
el cable del Capítulo 3). 9 Desconecte el conector del
Nota: Descripción del procedimiento para cableado eléctrico y retire la bujía incandescente
negativo.
retirar el filtro de combustible para su reemplazo.
(consulte la ilustración adjunta).
Machine Translated by Google

Capítulo 4 Sistemas de suministro de energía, control del motor , ,


gases de escape y reducción de emisiones. 195

12.6 Soportes intermedios (1) para fijar los


12.4 Elementos (1 y 2) de fijación del cables del freno de estacionamiento
panel interior del paso de rueda trasero
8 Desconecte las líneas de suministro y retorno de
combustible. 9 Afloje la abrazadera,
desenrosque el perno de montaje inferior y desconecte el
manguito de la boca de llenado. 10 Retire el perno y
desconecte el separador de
humedad (ver ilustración) del manguito del cuello de
llenado. 11 Apoyar el depósito con un gato, primero, para
repartir la carga, colocando un trozo de tabla
12.3 Tornillo de fijación (4) de la manguera de en la cabeza de este último. 12 Desatornille los pernos
llenado de combustible de montaje y retire las 2 tiras de montaje.
1 Tapón de llenado 2 Funda de goma 3 Tapa
de llenado

13 Baje y retire suavemente el tanque de combustible


junto con el manguito del cuello de llenado, desconecte
12 Desmontaje e instalación del todas las líneas de suministro del tanque. 14 Si es
depósito de combustible necesario, retire el
12.10 Tornillo de fijación (1) para separador de
agua en la boca de llenado de combustible conjunto de la bomba de combustible (consulte la Sección
Nota: Dependiendo del modelo, el procedimiento para 8) y el protector térmico del tanque. 15 La instalación se
retirar el tanque puede diferir ligeramente del siguiente, realiza en orden inverso al
pero estas diferencias no son fundamentales. 1 Alivie la desmontaje de los componentes. Tenga en cuenta lo
4 Además, en los modelos de gasolina es necesario quitar
presión residual en el sistema de alimentación siguiente
la rueda trasera derecha (ver Capítulo “Introducción”) y,
(modelos de gasolina) (consulte la Sección 2).
después de desatornillar 2 tornillos y 2 tuercas, quitar el momentos:
Desconectar el cable negativo de la batería (ver Galva 5).
panel interior del paso de rueda (ver ilustración ). 5 Retire
2 Antes de retirar el depósito de combustible, es necesario a) Al instalar el tanque, se deben apretar las mangueras
los componentes del sistema de escape (consulte la
retirar todo el combustible del mismo. Dado que colocadas encima;
Sección
los fabricantes no proporcionan un tapón de drenaje,
21). 6 Suelte el cable del freno de estacionamiento de
bombee el combustible con una bomba especial; tenga b) Las tiras de montaje deben estar firmemente fijadas
los soportes intermedios (consulte la ilustración adjunta)
cuidado, todavía quedará algo de combustible en el en su lugar; c) Todas las mangueras y conectores de
y las abrazaderas y aléjelo del tanque. 7 Desconecte el
tanque. cableado eléctrico deben conectarse en la secuencia
cableado eléctrico del conjunto de la bomba de
correcta y fijarse de forma segura; 16 Antes de su
combustible. Nota: El cableado está desconectado desde
primer viaje, llene el tanque con una pequeña cantidad
debajo del vehículo.
mucho combustible. de combustible y revíselo para detectar
3 En los modelos de gasolina necesitas: signos de fugas.
Puede desconectar la boca de llenado de la carrocería
del automóvil quitando la tapa y la tapa de goma de la
boca de llenado (ver ilustración adjunta) y desatornillando
el perno de fijación.

Parte B: Sistema de control del motor de gasolina


13 Información general y 2 El sistema de gestión electrónica del motor proporciona gases gracias a la dosificación precisa del combustible
lo siguiente y al uso de un convertidor catalítico; c) El
medidas de precaución posibilidades: autodiagnóstico del sistema de
a) Dosificación precisa de combustible en cualquier control del motor brinda la capacidad de encontrar
información general
modo de funcionamiento, lo que garantiza un bajo fallas rápidamente. Uno de los elementos más
1 El sistema de control electrónico del motor (ver consumo de combustible a alta potencia; b) Reducir el importantes del sistema de control del motor es el
ilustración) del motor regula la cantidad de combustible contenido de componentes subsistema de autodiagnóstico.
suministrado a los cilindros y controla el proceso de tóxicos en los residuos.
encendido.
Machine Translated by Google

196 Parte B: Sistema de control del motor de gasolina

7 No toque el cableado eléctrico del Sistema


de Encendido mientras el motor/arranque
esté en marcha y no lo desconecte. Atención:
¡ Las personas con un estimulador cardíaco
implantado no deben bajo ninguna
circunstancia realizar tareas de mantenimiento
en los elementos del sistema de encendido!
La conexión y desconexión de los
instrumentos de medición también debe
realizarse con el interruptor apagado.
encendido.

8 La desconexión de las líneas de combustible


debe realizarse con el encendido cortado.

9 Al realizar trabajos para verificar la presión


de compresión en los cilindros (consulte el
Capítulo 2), se deben apagar el sistema de
encendido y suministro de combustible.

Instrucciones para comprobar el sistema


de control del motor.

Atención: Las averías en el sistema de


control electrónico solo se pueden eliminar
con la ayuda de dispositivos especiales:
¡cualquier intervención no profesional puede
provocar una interrupción en el funcionamiento
del sistema! 10 Antes de comenzar a
buscar las causas de las averías utilizando
instrumentos de diagnóstico, para excluir la
13.1 Sensores y módulos del sistema de control del motor (usando el ejemplo del motor
Z18XE) influencia de factores extraños, es necesario
comprobar y cumplir las siguientes
1 Válvula EVAP 2 Inyector 8 Módulo de encendido (DIS) condiciones: • Debe haber combustible en el
de combustible 3 Sensor de 9 Sensor de posición del cigüeñal 10 Sensor depósito; • El motor debe ser mecánico.
detonación 4 Módulo de de nivel de aceite 11 Sonda lambda
control del acelerador precatalítica 12 Sensor de medición ki está
solapas
de temperatura del refrigerante 13
funcionando; • La batería está cargada; • El motor
Sonda lambda postcatalítica 5 6 Sensor de posición del
de arranque gira con el número de revoluciones
Módulo de control electrónico del distribuidor
requerido; • El
motor 7 Válvula de nuevos ejes

regeneración de gases de escape 14 Sensor de masa de aire sistema de encendido está en buen estado
de funcionamiento: • Fugas y contaminación en el sistema de combustible.
el sistema ha sido eliminado;
• El sistema de ventilación del cárter utiliza
ki. Si durante la operación se detecta una Filtro y bujías. Los trabajos serios de ajuste y justicia; •
falla en el funcionamiento de cualquiera reparación requieren el uso de instrumentos La unidad de potencia está conectada a tierra
de los elementos del sistema, el código de de diagnóstico complejos, por lo que su de manera
falla correspondiente se ingresa en la implementación debe confiarse a los confiable a la masa de la carrocería. Deben
memoria del procesador del ECM. La especialistas de las estaciones de servicio. excluirse los errores al arrancar el motor; la
lectura e identificación de códigos 5 No es necesario ajustar la secuencia correcta del procedimiento de
almacenados en la memoria (consulte el velocidad de ralentí ni la concentración de arranque del motor se proporciona en el
Capítulo 5) le permite identificar y eliminar rápidamente
monóxidolade causa.
carbono (CO) como parte del Capítulo "Controles y técnicas de
rechazo.
mantenimiento. operación". 11 Para determinar el mal
3 El módulo de control del motor (ECM) actúa funcionamiento, es necesario conectar un
como centro cerebral y está equipado con dispositivo TECH­2 especial al conector de
un microprocesador de alta velocidad. diagnóstico (consulte el Capítulo 5) y eliminar
Precauciones de seguridad al los códigos de diagnóstico de la memoria del
Basándose en el análisis de los datos trabajar con el sistema.
recibidos continuamente de los sensores de procesador del ECM. 12 Si, después de
control del motor completar la búsqueda y eliminación de las
información, el ECM determina el momento
óptimo de inyección y el volumen requerido Consulte también la lista de precauciones de causas de las fallas, el motor se para
de combustible inyectado. Esto también tiene inmediatamente después del arranque, la
seguridad que figuran en la Sección 1 de este
en cuenta la información procesada por los capítulos.
causa de este fenómeno puede ser el bloqueo
módulos de control de la transmisión y del del sistema antirrobo ­ interrogar la memoria
6 Recuerde que el combustible dentro del sistema de
inmovilizador del motor . del procesador, si es necesario, configurar el
suministro de energía cuando el motor está en marcha
puerta y el encendido está encendido,
control correspondiente unidad.
4 Los elementos del sistema de control del trabaja bajo presión. ¡El exceso de presión
motor mantienen un alto rendimiento durante residual continúa retenido en el sistema Sistema de doble puerto
mucho tiempo y prácticamente no requieren durante algún tiempo después de apagar el
mantenimiento. Los únicos elementos del encendido y debe liberarse antes de 13 Los modelos descritos en este manual
sistema que necesitan reemplazo regular desconectar componentes/desconectar pueden equiparse con motores de pequeña
durante el mantenimiento del vehículo son el conectores de unión! cilindrada con sistema Twinport (ver ilustración
aire. adjunta). Aire en cada cilindro del motor.
Machine Translated by Google

Capítulo 4 Sistemas de suministro de energía, control del motor , ,


gases de escape y reducción de emisiones. 197

La válvula de
control está abierta
(a plena
carga). La
válvula de control
está cerrada (cuando
el motor está en ralentí
y cuando el
vehículo está
parado ). Dirección del

flujo aire­combustible

mezclas 15.4 Desconexión de la manguera de


Puertos de entrada combustible (1) utilizando la herramienta
Regulador de vacío HAZET 4501­1 (A)
Ajuste del
inyector
apagador

13.13 Sistema Twlnport (motor Z14XEP)

pasa por dos canales de aire. Uno de los canales


se puede cerrar mediante una válvula de ajuste
basada en una señal del ECM; la posición de la
válvula se controla mediante una varilla impulsora
del regulador de vacío. Cuando se bloquea el
canal, se crea un flujo de vórtice de la mezcla de
aire y combustible, lo que permite utilizar
mezclas pobres con cargas bajas del motor y en 15.6 Colocación del módulo del
ralentí, reduciendo así el consumo total de sistema de control del motor
combustible.
1.3 Elementos de fijación 2
Cable de tierra

14 Principio de 15.5 Conectores (1,2) cableado eléctrico del línea divisoria e inyectores. Para el motor Z22YH,
funcionamiento de los sistemas de módulo electrónico del sistema de control existen algunas características especiales al
inyección de combustible. motor retirar los inyectores directamente del cabezal
del motor; consulte en un taller de servicio Opel.
Incluso en los albores de la industria automotriz,
al diseñar motores de combustión interna, se Los sistemas de inyección de combustible son
reveló la dependencia de la eficiencia de la un complejo complejo de sensores, unidades
combustión y, en consecuencia, el retorno de la de control, actuadores y circuitos electrónicos.
Eliminación
energía interna de la mezcla de trabajo de la Los diferentes sistemas pueden diferir entre sí
proporción de combustible y aire en su en la cantidad de elementos involucrados, 2 Desconecte el cable del terminal negativo de
composición. Para obtener el máximo rendimiento según el diseño de la unidad de potencia y los la batería (ver Capítulo 5). 3 Retire el filtro
del motor, se requiere una proporción requisitos de un motor en particular. No se de aire (consulte la Sección 6) y libere la presión
estrictamente definida, que debe mantenerse permite la intervención independiente en el ajuste en el sistema de combustible (consulte la
en todos los modos de funcionamiento del motor. y configuración de estos sistemas. Para ello, se Sección 2). 4 Desconecte la
Esto, a su vez, lleva utilizan dispositivos especiales de diagnóstico y manguera de combustible de la línea de
al ahorro de combustible. ajuste, que, por regla general, solo están distribución de combustible utilizando la
Hoy en día, todos los motores de gasolina de los disponibles en estaciones de servicio herramienta especial HAZET 4501­1 (consulte
principales fabricantes de automóviles están especializadas. la ilustración adjunta ) . Al desconectar la
equipados con un sistema de inyección manguera, cubra el conector con un trapo para
controlado electrónicamente. Inicialmente, para evitar salpicaduras de combustible, cierre la
I.
determinar la cantidad de manguera de combustible con un tapón y
combustible suministrado a los cilindros del muévala hacia un lado. 5 Desconecte los
motor, solo se midió el flujo de aire entrante. conectores de cableado
Pero gradualmente se identificaron nuevas 15 Desmontaje e instalación (consulte la ilustración adjunta) del módulo del
dependencias que afectaban la eficiencia de la inyectores de combustible sistema de control del motor (ECM). 6
combustión de combustible y los requisitos de Desconecte el cable de tierra del ECM, retire los
toxicidad de los gases de escape se volvieron 1 A continuación se muestra una descripción de pernos
más estrictos, lo que complicó los sistemas de cómo quitar los inyectores del motor Z16XEP. de montaje (consulte la ilustración adjunta) y
control del motor. Sistemas de control modernos Para motores distintos al Z22YH, este retire el módulo del sistema de control. 7
procedimiento es similar, pero es posible que se Desconectar el conector eléctrico.
requiera algún trabajo adicional para obtener
acceso a la distribución de combustible.
Machine Translated by Google

198 Parte C: Sistema de control del motor diésel


stral junto con los inyectores del motor
cuerpo
11 Retire los soportes de bloqueo uno por
uno ( consulte la ilustración adjunta) y retire s
los inyectores de la línea de distribución de
combustible.

Instalación

13 Vuelva a colocar las juntas tóricas del inyector y


lubríquelas con grasa de silicona (blanca). 15 Instale los
inyectores en la línea de distribución
de combustible; los soportes de bloqueo deben insertarse
de modo que el saliente del inyector encaje en la ranura
del soporte (ver ilustración adjunta ). 16 Instale la línea de
15.12 Línea de distribución de combustible
(3) distribución de combustible y apriétela al par requerido.
17 El montaje posterior se realiza en orden inverso al
I Soportes de bloqueo d vodka del sensor de presión de aire en el tracto de desmontaje.
Inyector 4 Tapa del
admisión. 8
conector para comprobar la presión del
Desconecte el mazo de cables eléctricos en dos lugares
combustible
y muévalo hacia un lado. 9 Desconectar los conectores
eléctricos.
*
vodka de los inyectores. 10
Desatornille los 2 pernos de montaje y retire la válvula
de distribución de combustible.

Parte C: Sistema de control del motor diésel


16 Información general
Atención: ¡ Al realizar trabajos de mantenimiento o
reemplazar elementos del sistema de suministro de
combustible, observe las precauciones de seguridad
apropiadas (consulte la Sección 1)! 1 El sistema de gestión
electrónica del motor
proporciona lo siguiente

posibilidades:

a) Dosificación precisa de combustible en cualquier


modo de funcionamiento, lo que garantiza un bajo
consumo de combustible a alta potencia; b) Reducir el
contenido de sustancias
nocivas en los gases de escape gracias a la
dosificación precisa del combustible y al uso de un
convertidor catalítico: c) El ralentí y la limitación de la
velocidad máxima del cigüeñal se ajustan y regulan
automáticamente. 2 Los
elementos del sistema de control del motor mantienen
un alto rendimiento durante mucho tiempo y
prácticamente no requieren mantenimiento. Sólo los 16.9 Sistema de inyección Common­Rail (motores Z13DTH/Z19DT(H))
elementos del sistema de energía, como los filtros de
Filtro de combustible 8 Bomba de combustible eléctrica 9 Módulo del
aire y de combustible, requieren un reemplazo regular Regulador de presión sistema electrónico
durante el mantenimiento del vehículo. 3 Cuando un Bomba de combustible de alta presión Conducto control del motor Flechas
motor diésel funciona, sus cilindros aspiran aire limpio, de combustible (Common­Rail) Sensor de punteadas: dirección de las señales eléctricas Flechas
que se comprime a alta presión. En este caso, la presión Inyector Depósito cortas • dirección del flujo
temperatura del aire aumenta a 600 °C, lo que supera la de combustible
temperatura de ignición del combustible diesel. combustible

luego combustible. El combustible se inyecta en el cilindro La temperatura del aire dentro de los cilindros después de
con cierto avance y se enciende. Así, las bujías se utilizan la compresión puede ser insuficiente para el
para encender el combustible. autoencendido del combustible. En este caso, es
necesario precalentar el flujo de aire entrante. Para ello,
no se utilizan. 4 Al operar se instalan bombillas en las cámaras de combustión.
un vehículo en condiciones de bajas temperaturas
exteriores
Machine Translated by Google

Capítulo 4 Sistemas de suministro de energía, control del motor , ,


gases de escape y reducción de emisiones.

calentadores incandescentes que los calientan a la 2


temperatura requerida. La duración del precalentamiento
depende de la temperatura exterior y está regulada por
el sistema de control del motor a través de un relé de
precalentamiento. Cuando se activan las bujías de
precalentamiento, se enciende el testigo correspondiente
en el cuadro de instrumentos (ver Capítulo “Mandos y
técnicas de funcionamiento”, Apartado 16). 5 El
combustible es succionado del tanque de combustible
mediante una bomba de combustible eléctrica y
suministrado a
la bomba de combustible de alta presión (HPFP). Antes
de que el combustible ingrese a la bomba de inyección,
se limpia en el filtro de combustible de contaminantes y
agua. La bomba de inyección de combustible, incluso a
bajas velocidades, crea una presión de combustible
muy alta en el sistema de inyección. Desde la bomba de 17.9 Tapas de inyectores (2)
inyección, el combustible se suministra a través de la 1 Cubiertas de la línea de suministro de combustible
línea de distribución a los inyectores de los cilindros. 6 del inyector
Para los motores diésel, existen tres métodos de inyección
de combustible: inyección en cámara de turbulencia,
motores especificados en este manual. A continuación
inyección en precámara e inyección
se detallan las operaciones de desmontaje de inyectores
directa. 7 Con los métodos de cámara de vórtice y
tomando como ejemplo el motor Z17DTH. Las
precámara, el combustible se inyecta en la cámara
características de otros motores están determinadas
preliminar (precámara) del cilindro correspondiente,
únicamente por el diseño de otros sistemas de propulsión.
donde se mezcla con aire y crea una mezcla de
trabajo preparada, mientras que parte del combustible se tanovki.
enciende y arde inmediatamente. Debido a la turbulencia
del flujo de aire y al calentamiento durante la combustión
de parte del combustible, la mezcla de trabajo se vuelve 17.5 Líneas de suministro de inyectores Motor Z17DTH
más homogénea y se calienta. Esto asegura 1 Conector de bujía incandescente 2 Eliminación
Conectores de cableado del inyector 3 Pernos de
montaje 4 Tubería de aceite 2 Desconecte el cable del terminal negativo de la batería
(ver Capítulo 5). 3 Retire la cubierta del motor (consulte
el Capítulo 2) y el
filtro de aire con conducto de admisión (consulte la
pero 1400 bar, y en otros motores ­
Sección 6). 4 Retire los conductos de aire ubicados
asegura la combustión completa del combustible cuando aproximadamente 1600 bar : esto contribuye a una
encima de los inyectores y las líneas de
ingresa al cilindro y una mayor eficiencia del ciclo de atomización muy fina del combustible, mejorando así el
combustible de alta presión y que bloquean el acceso a
funcionamiento del motor. La principal desventaja de proceso de formación de la mezcla en los cilindros y
ellos. 5 Desconectar los 4 conectores del cableado
estos métodos de inyección es la complejidad del diseño aumentando la eficiencia de la combustión de la mezcla
eléctrico de los inyectores (ver ilustración adjunta ),
del motor. La inyección directa sigue siendo la más de trabajo. La línea de distribución de combustible
desenroscar los 2 tornillos
común y la más (Common Rail) tiene la forma de un colector desde
de fijación y, con la herramienta KM­717 , desconectar
donde se suministra combustible a los inyectores
los conectores del cableado eléctrico de las 4 bujías.
individuales. Se instalan 10 boquillas con elementos
económico. electromagnéticos
8 Con inyección directa, el combustible ingresa en el motor.
directamente a la cámara de combustión a través de la
boquilla del inyector. Cada boquilla tiene, por regla controla la recepción de señales del sistema 6 Prepare un recipiente para drenar el combustible y
general, de 4 a 6 orificios muy delgados, perforados en un sistema de control del motor que regula la cantidad desconecte las líneas de combustible de alta presión de
diferentes ángulos, a través de los cuales se pulveriza de combustible suministrado al cilindro. 11 La bomba la línea de distribución de combustible y de los
el combustible en direcciones especialmente de inyección de inyectores. Atención: Después de retirar las tuberías,
especificadas. Normalmente hay una cámara de vórtice combustible no requiere trabajos de mantenimiento para evitar que entre contaminación en el sistema de
en la parte inferior del pistón. Las cámaras de vórtice especiales. Todos los elementos móviles del sistema de inyección, cierre inmediatamente los orificios de la línea
pueden tener diferentes formas, que son consistentes combustible están lubricados con combustible diesel. y las boquillas con tapones. 7 Separe la línea de aceite
con las direcciones de pulverización del combustible, lo La bomba de inyección de combustible es impulsada (ver ilustración 17.5) de los inyectores y la línea de
que promueve una mejor formación de la mezcla y una desde el cigüeñal a través de una correa de distribución. distribución de combustible .
combustión más eficiente de la mezcla de trabajo. 9 8 Retire los anillos de montaje traseros derecho e
Para la inyección directa en los modelos Astra/Zafira, izquierdo y retire el soporte de montaje del tubo del
se utiliza el •Common Rail* : una línea de distribución de medidor de aceite del motor. 9 Retire las tapas de
combustible común a todos los los inyectores y sus líneas de suministro de combustible
cilindros (ver ilustración). Libera la bomba de inyección
17 Desmontaje e instalación
(ver ilustración adjunta ). 10 Retire los 11 pernos y la
de combustible de la función de distribución de
de inyectores de combustible
tapa del árbol de levas. 11 Retire los pernos que sujetan
combustible, lo que permite que la bomba genere una los soportes
presión más alta ; en modelos con una cilindrada de 1,7 Atención: ¡No permita que entre suciedad en el recorrido
de montaje (consulte la ilustración adjunta) y retire los
litros, la presión de inyección máxima es de aprox. del sistema de energía! Atención: ¡ Recuerde
inyectores del motor. Estoy gordo
que los inyectores son equipos de precisión y deben
manipularse con extremo cuidado! 1 Los procedimientos
para retirar los inyectores son

fundamentalmente similar a todos los considerados


Machine Translated by Google

200
Parte C: Sistema de control del motor diésel

17.12 Dispositivo KM­6358 (1) para alineación de


inyectores

18.2 Desmontaje del engranaje impulsor de la bomba


17.11 Desmontaje/instalación de la boquilla de de inyección (motor Z17DT(H/L"
inyección de combustible (1)
1 Dispositivo KM­6356 2 Dispositivo
2 Soporte de montaje del inyector 3 KM­6355
Juntas tóricas 4 Dispositivo
KM­6357 5 Funda protectora contra el
calor

Al retirar los inyectores, se retirará cualquiera de


ellos junto con la funda protectora contra el calor, se
reemplazarán las juntas tóricas en la funda y se
instalará en su lugar utilizando la herramienta
KM­6357.

Instalación
18.3 Tubos de combustible de la bomba de
inyección (3) (motor Z17DT(H/L))
12 La instalación se realiza en orden inverso al
desmontaje. Pero no olvides reemplazar las juntas 7 Conexiones de la línea de retorno de combustible 18.4 Fijación de la bomba de inyección (motor
de goma y cobre de los inyectores y los sellos de 2 Conexión de la línea de suministro Z17DT(H/L))
otros componentes que fueron retirados. Antes de
7 Perno de montaje superior 2
apretar los pernos de montaje del inyector, alinéelos Pernos de montaje
con una herramienta especial (consulte la ilustración 3 Desconecte los tubos de combustible del conjunto
adjunta ). Las cubiertas de la línea de suministro de la bomba de inyección (ver ilustración ). 4
de combustible deben instalarse con la marca "UP"
hacia arriba. Desconecte el conector del cableado eléctrico de
la bomba de inyección de combustible y desatornille
el perno de montaje superior (vea la ilustración
adjunta), luego levante el automóvil en un elevador,
desatornille los 2 pernos y retire la bomba de
18 Desmontaje e instalación de la bomba de inyección de combustible.
inyección del
motor. 5 La instalación se realiza en orden inverso.
Atención: ¡No permita que entre suciedad en la
bomba y en las líneas de combustible!

Motor Z17DT (alto/largo)


Motor Z19DTH
6 El procedimiento para retirar la bomba de 18.7a Amortiguador de pulsaciones de presión de
1 Desconecte el cable del terminal negativo inyección se realiza de manera similar al mismo combustible (2) (motor Z19DTH) ­
de la batería (ver Capítulo 5). 2 Retire la procedimiento para los motores Las flechas indican las ubicaciones de instalación
correa dentada Z17DT(H/L). 7 Las características incluyen lo necesario de los pernos de montaje.
(consulte el Capítulo 2) y el engranaje antes de retirar la bomba, desconecte las líneas 7 Mangueras de suministro de combustible
impulsor de la bomba utilizando herramientas de suministro del amortiguador de pulsaciones de 3 Línea de suministro a tierra 4
especiales ( consulte la ilustración adjunta). presión de combustible (ver ilustración 18.7a) y Manguera de la línea de retorno de combustible
retírela, así como
Machine Translated by Google

Capítulo 4 Sistemas de suministro de energía, control del motor , ,


gases de escape y reducción de emisiones. 201

Motor Z13DT H
8 En este motor, la bomba de inyección
de combustible está instalada en la
parte superior del motor en el lado de
la transmisión de sincronización, al
lado de la bomba de vacío, y es
impulsada desde la distribución de admisión.
eje del cuerpo.

9 Para retirarlo es necesario desconectar


todos los elementos que bloquean el
acceso a la bomba de inyección y todas
las líneas de suministro, quitar la bomba
18.7b Útil EN­46790 (1) para retirar el piñón del de vacío y luego quitar la bomba
accionamiento de la bomba de inyección (motor de inyección. 10 La instalación se realiza
Z19DTH)
en orden inverso al desmontaje. Al
instalar la bomba de inyección de
combustible, es necesario que la placa
usando un extractor especial para quitar el adaptativa ( ver ilustración adjunta) de su
engranaje impulsor de la bomba de inyección accionamiento encaje en la ranura de distribución.
(ver ilustración 18.7b). eje divisorio.

18.10 Placa adaptativa (1) del accionamiento de la bomba de inyección


de combustible D (motor Z13DTH)

2 ranura del árbol de levas

Parte D: Sistemas de turbocompresor, escape y control de


emisiones
Impulso de
19 Turbocompresor e presión. 6 El cojinete del turbocompresor se
intercooler ­ información lubrica bajo presión en el sistema general de
general lubricación del motor. El aceite se suministra y
descarga al cárter a través de tuberías
1 El turbocompresor está diseñado para separadas. La carcasa del cojinete tiene sellos
aumentar la potencia del motor aumentando la herméticamente sellados .
carga masiva de aire que ingresa a los cilindros
del motor. Se suministra aire a los cilindros bajo 7 La carcasa del turbocompresor está unida al
presión, lo que aumenta la relación de llenado colector de escape. Para retirarlo es necesario
de los cilindros, la integridad de la combustión desconectar todos los conectores del cableado
del combustible y mejora el proceso de eléctrico, líneas de combustible y aceite, retirar
formación de la mezcla. 2 El turbocompresor la protección del colector de escape y el colector
(ver ilustración ) es un eje cuya junto con el turbocompresor. Luego desconecte
parte central está montada en un cojinete. A el turbocompresor. Nota: Si es necesario
ambos lados del eje se encuentran turbinas en desconectar las tuberías del sistema de
dos carcasas separadas. Una de las turbinas refrigeración, primero se debe drenar el
está incluida en la ruta de escape de los gases 19.2 Turbocompresor
refrigerante. 8 El turbocompresor es una unidad
de escape y la otra en el conducto de admisión fabricada con precisión y precisión. Por lo
presión de sobrealimentación, que transmite
de aire. Cuando el motor está en marcha, la tanto, no se puede
la señal correspondiente al módulo electrónico
turbina incluida en el tracto de escape es reparar en un taller de servicio de automóviles
del sistema de control del motor. Al mismo
impulsada por el flujo de gases de escape; en habitual y se reemplaza como un conjunto. 9
tiempo, el sistema controla que la presión
este caso, la velocidad de rotación del eje del Para una máxima eficiencia de turbocompresor,
máxima del aire no supere un valor
turbocompresor alcanza las 300.000 rpm, entre el turbocompresor y el colector de
determinado. 4 Además de la potencia,
como resultado de lo cual la turbina instalada admisión del motor hay un enfriador de
el uso de un turbocompresor también aumenta
en el otro extremo del el eje crea presión en el aire de carga ( intercooler) (consulte la ilustración
el par motor, lo que tiene un efecto positivo en
tracto de admisión. Gracias a un mayor grado 6.1, Parte A), que enfría el aire comprimido.
el buen funcionamiento del motor. 5 Para un
de llenado de los cilindros, el aumento de Una disminución de la temperatura del aire de
funcionamiento óptimo del motor en varios
potencia del motor puede alcanzar el 100%. admisión provoca un aumento de su densidad,
modos, se requiere
una cierta cantidad de aire. Por lo tanto , en los un aumento del llenado de los cilindros y un
aumento de la eficiencia térmica del ciclo de
motores Z13DTH/Z17DTH y Z19DTH se instala
trabajo. 10 El intercooler está instalado en el
un turbocompresor con geometría de turbina
conjunto del radiador del sistema de
variable (turbocompresor VTG) , es decir, Las
3 La presión del aire en el tubo de admisión refrigeración, normalmente delante de él. Para
paletas guía se controlan suavemente a través
durante la turboalimentación aumenta entre quitarlo es necesario desmontar la tapa.
de la válvula solenoide y la cámara de vacío.
0,4 y 0,8 bar (la presión total alcanza los 1,8
Así, a cualquier velocidad
bar), por lo que también aumenta la potencia
del motor. Los valores de presión del aire en el
conducto de aire de admisión los determina el
sensor. motor, se alcanza la presión óptima
Machine Translated by Google

202 Parte P: Turbocompresor, escape y sistemas de reducción de emisiones de escape

21.1a Componentes del sistema de escape para motores Z14X EP/ 21.1b Componentes del sistema de gases de escape del motor
216X EP Z17DT(L/H)

/ Tubo de escape 2 4 Silenciador central Tubo Tubo de escape 4 Silenciador central 6 Catalizador
Silenciador adicional 3,5 6 de escape 12 Silenciador 7 Tubo de escape
Puntos de 7 delantero Tubo de escape adicional delantero 8 Sección de
conexión del tubo de 3.5 Puntos de conexión tubo de escape flexible
escape 8 delantero flexible Sonda lambda de escape

21.1c Componentes del sistema de escape Motor Z18XE 21.Id Componentes del sistema de escape para motores Z20LEL

1 Tubo de escape 2 4 desierto central / Tubo de escape 6 Sonda lambda 2 Silenciador adicional 7
Silenciador adicional teléfono
Tubo de escape 3,5 Puntos de conexión de escape 8 Tramo de
teléfono 6 Tubo de escape tubo de escape flexible
3.5 Puntos de conexión de delantero 7 Tramo ruta 4
escape tubo de escape silenciador central
flexible Sonda lambda

ra de gases de escape que pasan a través del No compensa el juego que se produce durante
filtro de partículas hasta 600°C, lo que conduce el movimiento del vehículo, para reducir el nivel
a la combustión de partículas de hollín. Cuando de vibraciones se suele incluir un inserto flexible
el filtro se ensucia más, se enciende el testigo en la sección receptora del sistema. La
de precalentamiento del motor en el cuadro de instalación incorrecta de componentes y
instrumentos (ver Capítulo “Mandos y técnicas secciones del sistema provoca un aumento del
de funcionamiento”). El proceso de regeneración nivel de ruido y vibraciones transmitidas a la
puede durar hasta 15 minutos y, por regla carrocería .
general, el conductor no lo siente.
2 Inspeccione periódicamente todo el sistema
en busca de signos de corrosión, deformación
21.4 Sección del tubo de escape flexible y daños mecánicos. Compruebe que los
21 Sistema de escape sujetadores estén bien apretados. La violación
gases de escape de la estanqueidad de los componentes y sus
parachoques delantero (consulte el Capítulo uniones puede provocar la entrada de gases de
11) y desconecte los conductos de aire y otras información general escape al interior del vehículo. Se deben
líneas de suministro. reemplazar los componentes y secciones
1 El sistema de escape de gases de escape de
defectuosos.
todos los modelos considerados consta de tres
20 Filtro de partículas secciones: receptora, intermedia (intermedia) y 3 Al realizar trabajos en el sistema de gases de
(motores con una trasera. Básico escape, se deben seguir las siguientes
cilindrada de 1,9 l) Los principales elementos del sistema son: instrucciones:
tubo de escape, convertidor catalítico, a) Lubrique previamente los sujetadores que
silenciadores (centrales y adicionales), secciones se van a soltar con aceite penetrante u otra
El filtro de hollín está diseñado para limpiar el
tubulares de conexión, abrazaderas de montaje, sustancia para disolver el óxido. Nota: Si el
hollín de los gases de escape. Con el tiempo,
así como soportes y bucles de goma mediante sistema está gravemente dañado por la
cuando se utiliza el vehículo, las partículas de
los cuales se suspende el conjunto de escape corrosión, es posible que sea necesario
hollín se acumulan en el filtro. Utilizando un
de la parte inferior del automóvil (ver ilustración utilizar un cortador de gas para desconectar
sensor de control diferencial, la presión de los
adjunta). Las secciones del sistema están sus secciones (como alternativa, puede utilizar
gases de escape se mide antes y después del
interconectadas mediante una conexión de una sierra para metales o un cincel neumático;
filtro. A una cierta diferencia de presión, el
abrazadera (sección delantera con sección no lo olvide).
sistema de control del motor regenera (limpia)
intermedia) y una conexión de brida (sección
automáticamente el filtro; mientras el automóvil
intermedia con sección trasera). La unión de Utilice gafas y guantes de seguridad:
está en movimiento, al cambiar la cantidad de
las secciones media y trasera del sistema está b) Prepare con anticipación las juntas de
combustible inyectado, la temperatura aumenta
accionada por resorte, lo que permite reemplazo necesarias, bucles para colgar,
abrazaderas y sujetadores, al retirar todos los
sellos y elementos.
Machine Translated by Google

Capítulo 4 Sistemas de potencia, control del motor. ,


Liberación y reducción de toxicidad y gases de escape. 203

21.7 Tuercas (2) para fijación del tubo de


escape 21.13 Soportes (1) de la sección trasera del
sistema de escape.
billete en los soportes, si está equipado,
retire la protección del cárter del motor
(consulte el Capítulo 2).
Motor 6 Z20LE(L/R/H) : Desconecte el
conector del cableado eléctrico de la sonda
lambda (ver ilustración) y suelte el cable de
los clips de retención.

7 Desconecte el tubo de escape (consulte la


ilustración adjunta) del convertidor catalítico
(si está equipado) aflojando las 3 tuercas.
21.6 Cable cableado sonda lambda (motor Nota: En algunos modelos, el convertidor
Z20LE(L/R/H)) catalítico está incluido en la sección de
1 Conector del cableado eléctrico admisión y se retira junto con él.
2 Clips de retención

8 Fije el silenciador central al fondo con un


se deben reemplazar las fijaciones; c) Las cable. 9 Desconecte el tubo de
escape delantero del silenciador central. Si
superficies de sellado de las piezas que es necesario, retirar la sonda lambda del
se reinstalan deben limpiarse con un tubo.
cepillo de alambre o papel de lija. Antes
de la instalación, lubrique la parte roscada
Instalación
del sujetador con sellador antiadherente:
b) Al instalar los componentes, asegúrese
de que haya suficiente 10 Aplique una fina capa de pasta de
espacio entre las secciones del sistema y montaje resistente al calor Opel a las roscas
los elementos cercanos de suspensión/ de la sonda lambda (motor de gasolina:
carrocería. Preste especial atención a la grasa negra, motor diésel: grasa blanca) e
correcta instalación y fiabilidad de la instálela en su lugar. Atención: ¡La pasta
fijación de las pantallas de protección de montaje debe aplicarse únicamente en 21.15 Colocación del silenciador
las roscas; no permita que entre en contacto
central
térmica (si están equipadas
correspondientemente). con la carcasa de la sonda lambda! Nota: Si 1 Soportes 2
se instala la sonda lambda sin utilizar Pernos de acoplamiento frontal
lubricante resistente al calor, las roscas
4 Al retirar o desconectar el tubo receptor, empezarán a hervir con el tiempo. Como
no permita que cuelgue de la sección flexible resultado, no será posible desenroscar la sección del sistema de escape de gases de
del tubo (consulte la ilustración adjunta). sonda durante el próximo servicio. Los escape, para ello desconectar la conexión
Doblar la sección flexible en un ángulo de 5 sensores nuevos ya cuentan con la lubricación de acoplamiento trasera y retirar la sección
­10 "y torcerla en un ángulo de ± 0,5' puede necesaria. de los soportes (ver ilustración adjunta ). 14
provocar daños y fallas. Por esta razón, al
11 El montaje posterior se realiza en orden Luego
realizar el trabajo correspondiente, la tubería
receptora debe fijarse con alambre a inverso al desmontaje. No olvides reemplazar desconecte el tubo de escape del catalizador,
elementos rígidos. Los policías de abajo, si los sellos de gas. si es necesario, retire la sonda lambda (ver
es necesario, utilizan la ayuda de un fuera de las articulaciones arriba). 15 Retire el silenciador central de sus
asistente. soportes
Desmontaje e instalación de (ver ilustración adjunta) y retírelo junto con
sistemas de escape. el tubo de escape. Si es necesario, desconecte
el tubo de escape delantero del silenciador
Desmontaje e instalación del tubo de Eliminación central desconectando la conexión del tracto
escape/ convertidor catalítico de escape delantero.
12 Levantar y colocar el automóvil sobre
soportes; si está equipado, quitar la
Eliminación
protección del cárter del motor (ver Capítulo
2). Si la sección central del tubo de escape
5 Para realizar una serie de trabajos en el Instalación
no tiene soportes, se debe asegurar con un
compartimiento del motor, solo se debe quitar cable a la parte inferior del automóvil. 13
el tubo de escape. Para desmontarlo, 16 Fije el tubo de escape al catalizador con
Primero , retire la parte trasera.
levantar e instalar el coche. una junta nueva, no apriete las tuercas de
fijación.
Machine Translated by Google

204 Parte D: Sistemas de turbocompresor, escape y control de emisiones


17 Instale el silenciador central en los soportes Se realiza haciendo pasar aire fresco
(cuélguelo con un cable) y conéctelo al tubo de procedente del filtro de aire a través del cárter,
escape, no apriete la fijación. 18 Instale el en el que se mezcla con los vapores y gases
silenciador trasero e introdúzcalo en los acumulados que escapan de las cámaras de
soportes y, sin apretar la fijación, conéctelo al combustión y se descarga a través de la
silenciador central. 19 Compruebe que el válvula PCV al colector de admisión. Los
sistema de escape esté instalado de acuerdo componentes principales
con el perfil de del sistema incluyen la válvula PCV, el filtro de
la parte inferior y que no se cree tensión de purga y un conjunto de mangueras de vacío
flexión en los tubos de escape. Al mismo que conectan los dispositivos enumerados al
tiempo, asegúrese de que entre el sistema de motor.
escape y la carrocería haya suficiente distancia
en todas partes; los soportes con elementos de Para mantener una velocidad de ralentí
goma elástica deben cargarse uniformemente. estable, la válvula PCV cierra el flujo de purga
20 Apretar los elementos de fijación del 21.23 Silenciador central con filtro de cuando hay un vacío profundo en el colector de
sistema de escape. 21 Vuelve a instalar la partículas (motor Z190T(H)) ­ las flechas admisión. En caso de un mal funcionamiento
indican los pernos de montaje
sonda lambda y la protección del cárter, del motor (como, por ejemplo, cuando los
si las había quitado, y baja el coche. anillos del pistón se desgastan), el sistema
1 Conexiones de manguera diferencial elimina el exceso de gases del cárter a través
Presión alal 2 del tubo de ventilación de regreso al filtro de
Sensor de temperatura aire.

Extracción e instalación c) Sistema de ventilación controlada del Seguimiento de la composición del gasto.
del filtro de partículas. cárter (PCV); d) gases
(DPF) (motor Z19DT(H)) Sistema de recirculación de gases de
escape (EGR); e) Véase también el Capítulo “Controles y técnicas
22 Retire la sección trasera del sistema de de funcionamiento”, Sección 28. Para
Sistema de Recuperación Evaporativa
escape (ver arriba). 23 Marcar la posición de (EVAP); ^Convertidor minimizar la emisión de componentes tóxicos
las mangueras de presión diferencial (ver a la atmósfera, se incluye un convertidor
catalítico y sonda lambda (control de la
ilustración adjunta) del filtro de partículas y catalítico en el sistema de escape. El control se
composición de los gases de escape). Las
desconectarlas. 24 Afloje la tuerca de unión, lleva a cabo mediante un sistema de control
secciones siguientes
retire el sensor de temperatura y de tipo cerrado. La retroalimentación al sistema
proporcionan descripciones generales de los
muévalo hacia un lado (ver ilustración 21.23), principios operativos de cada sistema. El de control del motor se organiza a través de
luego desatornille los 3 pernos de montaje y diagnóstico de elementos de los una sonda lambda montada en el tubo de
retire el silenciador central de los soportes junto sistemas de reducción de toxicidad controlados escape del sistema de escape. El convertidor
con el filtro. 24 La instalación se realiza en por dispositivos electrónicos requiere el uso catalítico es
orden inverso. Atención: Si se ha sustituido el de equipos especiales, difíciles de usar y
filtro de partículas, es necesario ciertas calificaciones del ejecutante, por lo que
Es un componente de los sistemas de reducción actuales.
reprogramar el sistema de control del motor. sería razonable confiar su implementación a
mecánicos profesionales de una estación de Las emisiones de gases de escape, se incluyen
servicio especializada. Lo anterior no significa en el sistema de escape y sirven para reducir
que el mantenimiento y reparación de los la emisión de componentes tóxicos a la
componentes de los sistemas de reducción atmósfera. Los vehículos tratados en este
¡Póngase en contacto con la estación de servicio Opel! de toxicidad parezcan difíciles en la práctica. manual utilizan dos tipos de convertidores
No olvide que una de las causas más habituales catalíticos. Un convertidor de oxidación
de averías es una violación elemental de la convencional puede reducir el contenido de
22 Sistemas de reducción calidad del vacío o de las conexiones hidrocarburos y monóxido de carbono en los
de emisiones de escape : eléctricas, por lo que, en primer lugar, siempre gases de escape. El catalizador de tres
información general conviene comprobar el estado de los racores y funciones reduce aún más las emisiones de
conectores eléctricos. El propietario del óxido de nitrógeno (NO).
Para reducir el nivel de emisiones a la atmósfera vehículo puede realizar de forma independiente
de componentes tóxicos que ingresan a los y sencilla toda una serie de comprobaciones,
gases de escape del motor como resultado de así como realizar muchos procedimientos de
la evaporación y combustión incompleta del mantenimiento rutinario para la mayoría de los
combustible, y para cumplir con las normas componentes del sistema en casa, utilizando La sonda lambda (sensor de oxígeno) controla
ambientales, los modelos discutidos en este el conjunto habitual de herramientas de ajuste el contenido de oxígeno en el flujo de gases
Manual están equipados con una serie de y plomería. de escape. Cuando las moléculas de O2 entran
Sistemas especiales, que podrían combinarse en contacto con el elemento sensible de la
bajo el nombre general de sistemas de control sonda, el sensor produce una señal de
del motor y sistemas de reducción de emisiones amplitud dependiendo de la concentración de
de escape. oxígeno. El módulo electrónico del sistema de
control del motor monitorea continuamente las
gases señales provenientes de la sonda lambda, si es
necesario, emitiendo comandos para ajustar la
Los sistemas relacionados con el control del composición de la mezcla de aire y combustible
motor y el control de la toxicidad de los gases Sistema de ventilación del cárter cambiando la duración de la apertura de los
de escape incluyen los siguientes: (PCV) inyectores de inyección. En los modelos de
automóvil considerados se utilizan dos sondas
El sistema PCV sirve para reducir la emisión de
a) Sistema de diagnóstico a bordo (OBD) • lambda: la primaria está ubicada en el colector
compuestos de hidrocarburos a la atmósfera
consulte el Capítulo 5; de escape del motor y la secundaria, debajo
eliminando los gases del cárter del motor.
b) Gestión electrónica del motor (ECM) • del convertidor catalítico.
Purgar la unidad de drenaje
consulte el Capítulo 5;
Machine Translated by Google

Capítulo 4 Fuente de alimentación, control del motor,


escape y sistemas de emisiones de escape. 205

pequeño convertidor. Comparando el nivel de El tapón de llenado del depósito de combustible Sistema de recirculación
contenido de oxígeno en las secciones del está equipado con una válvula de seguridad de gases de escape.
tracto de escape por encima y por debajo del de dos vías. En caso de falla del sistema, la
convertidor catalítico, válvula garantiza que los vapores del Para reducir la emisión de óxidos de nitrógeno
El sistema de gestión del motor también combustible se expulsen a la atmósfera. Otra (NO) a la atmósfera, el diseño del motor prevé
determina la eficiencia de este último. válvula de cierre (válvula ORVR) está instalada la evacuación de parte de los gases de escape
cerca del tanque de combustible y proporciona al tubo de admisión a través de la válvula EGR.
regulación de la eliminación de vapores de Esta mezcla de gases de escape con la mezcla
Sistema de recuperación evaporativa combustible al adsorbedor de carbón de aire y combustible conduce a una
dependiendo de las diferencias de presión/vacío disminución de su temperatura de combustión.
(EVAP)
asociadas con los cambios de temperatura. En El sistema consta de una
El sistema acumula los vapores que se acumulan el camino hacia válvula EGR, un sensor del grado de apertura
en el tanque de combustible y asegura que se el adsorbedor de carbón, los vapores del de la válvula EGR y un conjunto de sensores
descarguen en el tubo de entrada. combustible pasan a través de una válvula de de información auxiliar. El sistema está
agua para la combustión durante el dos vías y, a través de mangueras de ventilación, controlado por un módulo electrónico del sistema
funcionamiento normal del motor. El ingresan al adsorbedor de carbón instalado en de control del motor. El módulo controla el grado
principio de funcionamiento general del sistema el compartimiento del motor, donde se acumulan óptimo de apertura de la válvula EGR para
EVAP se describe a continuación. El diseño mientras el motor del automóvil está apagado. cualquier condición de funcionamiento del
descrito no tiene por qué corresponderse Cuando se arranca el motor. Un sensor de información especial
completamente con el diseño del sistema motor, hasta que se calienta a una determinada monitorea constantemente el grado de apertura
instalado en un vehículo concreto, pero el temperatura, la válvula solenoide de cierre de la válvula EGR y emite las señales
principio de funcionamiento es común a todos para purgar el adsorbedor permanece cerrada. correspondientes al módulo de control. El
los modelos . Desde el adsorbedor, los vapores del dispositivo electrónico compara la información
combustible son soplados a través de una entrante del sensor con el valor calculado
Cualquier sistema EVAP debe incluir un válvula de diafragma hacia el colector de óptimo, determinado a partir de los datos
admisión, recibidos de otros sensores de información y,
adsorbedor especial lleno de carbón activado
donde ingresan a las cámaras de combustión, si es necesario, realiza el ajuste requerido en
que, de hecho, recolecta los vapores del
donde se queman durante el funcionamiento el volumen de gases de escape que ingresan
combustible. El método para eliminar los vapores
normal del motor. El depósito de al motor.
del adsorbedor puede variar según el diseño de
combustible también suele estar equipado
un sistema en particular.
furgoneta con un sensor que monitoriza los
cambios de presión en el depósito tanto estando
el vehículo estacionado como en movimiento.
Machine Translated by Google

Capítulo 5 Sistemas eléctricos del motor


Contenido
1 Información general y precauciones Parte A: Sistemas de 209 7 Tiempo de encendido: información general ... 216 8 Extracción e
encendido/incandescencia y control del motor 2 Solución de instalación de bujías incandescentes 216 Parte B: Sistemas de carga y
problemas: información general y arranque 9 Batería: desconexión, extracción e
comprobaciones preliminares 3 Sistema OBD 4 Uso de un instalación, compra de una batería nueva 10 Comprobación del
osciloscopio para observar las 210
estado y reemplazo de los cables de la batería ... 217
señales del sistema de control 211
218 11 Generador ­ información general,

212
comprobación, desmontaje e 218
5 Extracción e instalación del ECM 6 216
instalación 12 Desmontaje e instalación del regulador de 221
Bujías, bobinas y módulo de encendido ­
información general 216 tensión 13 Arrancador: información general, desmontaje e instalación. 221

Especificaciones
Sistema de encendido (modelos de gasolina) P0101 Mal funcionamiento de MAF Nivel de señal excesivamente bajo
P0102 (corto a “­”) del sensor MAF Nivel de señal excesivamente alto
Tipo Electrónica con encendido directo (sin (corto a “+”) del
distribuidor) 1­3­4­2 (el P0103 sensor MAF Error intermitente en el funcionamiento del sensor
Orden de abrir fuego primer cilindro está situado del MAF Mal funcionamiento
lado de la distribución) P0104 en la presión absoluta del colector de admisión (MAP ) circuito
del sensor )
Sistema de gestión del motor. P0105 Mal funcionamiento del sensor MAP Nivel de señal excesivamente
bajo (cortocircuito a “­”) del sensor MAP Nivel de
Códigos de problema OBD II leídos desde la memoria P0106 señal excesivamente alto (cortocircuito a “+”) del sensor MAP
módulo de control mediante diagnóstico P0107 Error intermitente en el funcionamiento del sensor MAP
escáner
P0108
Nota: La lámpara indicadora de mal funcionamiento (MIL) se ilumina cuando
hay un problema con el sistema. Puede encontrar información P0109
más detallada sobre los códigos para su modelo en los sitios web www.obdii.com,
www.obd­2.com y www.obd­2.de. P0110 Mal funcionamiento en el circuito del sensor de temperatura del
aire de admisión (IAT) Mal
P0111 funcionamiento del sensor IAT Nivel de señal excesivamente
Contenido informativo de los bits del código OBD II bajo
P0112 (cortocircuito a “­”) del sensor IAT Nivel de señal excesivamente
Ejemplo: P O 3 8 O De
alto (cortocircuito a
izquierda a derecha:
P0113 “+”) del sensor IAT Error intermitente en el funcionamiento del
1er dígito
sensor IAT Sensor IAT
P unidad de potencia En
P0114 Mal funcionamiento en el circuito del sensor de temperatura del
la carrocería
Con chasis refrigerante
P0115 (ECT) Mal funcionamiento del sensor ECT Nivel de señal
2do dígito (fuente del código) 0
excesivamente bajo (cortocircuito
estándar SAE 1 extendido
P0116 a “­*”) del sensor ECT Nivel de señal excesivamente alto
­ especificado por el fabricante 3er dígito (sistema)
(cortocircuito
P0117 a •+) del Sensor ECT Error de funcionamiento intermitente
0 sistema en su conjunto 1
Sensor ECT
inducción de aire/combustible 2 inyección de combustible
P0118
3 sistema de encendido o
falla de encendido 4 control de emisiones auxiliar 5 control de
P0119
velocidad y ralentí del vehículo 6 señales de
entrada y salida de la unidad de
P0120 Mal funcionamiento en el circuito del sensor de posición del
control 7 transmisión 4,5 dígitos Número de serie del componente o
acelerador (TPS). El sensor
circuito defectuoso (00 ­99)
P0121 TPS no funciona correctamente. Nivel de señal excesivamente
bajo
P0122 (cortocircuito a “­”) del sensor TPS. Nivel de señal excesivamente
alto (cortocircuito a
P0123 “+”) del sensor TPS. Error intermitente en el funcionamiento del
Códigos de falla básicos del tren motriz
sensor chika TPS
ROOOOO No hay códigos de falla en la memoria del sistema. P0124 P0130.0150 Mal funcionamiento en el circuito de la sonda
Temas lambda
P0100 Mal funcionamiento en el circuito del sensor de masa de aire precatalítica (fila derecha de cilindros en un motor en forma de V)
(MAF)
Machine Translated by Google

Capítulo 5 Sistemas eléctricos del motor 2 07


P0135. Tensión excesivamente alta en el circuito de calefacción de la P0463 Nivel de señal excesivamente alto (cortocircuito a •+") del sensor
sonda lambda de nivel de combustible. Error intermitente
P0190.0191 El funcionamiento del sensor de presión de inyección P0464 está afectado (en la en el funcionamiento del sensor de nivel de combustible. Mal
línea P de combustible) Nivel de tensión demasiado bajo funcionamiento en el
( cortocircuito a P0500 circuito del sensor de velocidad del vehículo.
P0192 “­”) del sensor de presión de inyección Nivel de tensión demasiado (VSS)
alto ( Corto a ­) lectura en "+ ••) del sensor de presión P0501 Mal funcionamiento del sensor VSS Nivel de señal excesivamente
P0193 de inyección. Error intermitente en el funcionamiento del sensor bajo (corto
de presión de inyección. Mal funcionamiento en el P0502 a “­”) del sensor VSS Nivel de señal excesivamente alto (corto a
P0194 circuito del sensor de temperatura del motor. “+­”) del sensor VSS/
P0503 error de funcionamiento intermitente del SS Mal funcionamiento en
P0195 el circuito del sensor IAC de estabilización de velocidad velocidad
aceite de gelatina de ralentí Una
P0196 El funcionamiento del sensor de temperatura del aceite del motor P0505 disminución inesperada en la velocidad del motor cuando se activa
está defectuoso Nivel de señal excesivamente el sistema de estabilización de
P0197 bajo (cortocircuito a “­”) del sensor de temperatura del aceite del P0506 velocidad de ralentí. Un aumento inesperado en la velocidad del
motor Nivel de señal excesivamente alto (cortocircuito a “+”) motor cuando se activa el sistema de estabilización de velocidad
P0198 del sensor de temperatura del aceite del motor P0507 Error de ralentí. Mal funcionamiento en
intermitente en el funcionamiento del sensor de temperatura del aceite del motor el circuito del sensor de presión de refrigerante del sistema K/V.
P0199 P0200 Mal funcionamiento en el circuito de inyección de Mal funcionamiento de el sensor de presión de refrigerante del
combustible P0201 + 0204 Mal funcionamiento en el sistema K/V. /B Nivel de señal
circuito del inyector del cilindro 1 ­ P0530 excesivamente bajo (corto a “­”) del sensor de presión de
refrigerante del
4 respectivamente P0531 sistema K/V. Nivel de señal excesivamente alto (corto a “+”) del
P0215 Mal funcionamiento de la válvula solenoide de cierre Sensor de presión de refrigerante del sistema K/V.
Sobrecalentamiento del motor Exceso P0532 Descarga (pérdida de refrigerante) en el circuito de refrigeración
P0217 inaceptable de velocidad del sistema K/V.
P0219 del motor Mal funcionamiento en el circuito del sensor de P0533
P0335 posición del cigüeñal (CPS) Mal funcionamiento del sensor CPP
Nivel de señal P0534
P0336 excesivamente bajo (cortocircuito a “­”) del sensor CPP Nivel de
señal P0560 Mal funcionamiento en el sistema de alimentación de a bordo.
P0337 excesivamente alto ( corto a •+") sensor SKR nia

P0561 Violación de la estabilidad del voltaje de la fuente de alimentación


P0338 a bordo Subestimación
P0562 del voltaje de la fuente de alimentación a bordo Sobreestimación
P0339 Error intermitente en el funcionamiento del sensor SKR P0563 P0606 Mal del voltaje de la fuente de alimentación a bordo Fallo del ECM Mal
funcionamiento en el circuito del sensor de posición del árbol de levas (CMP) funcionamiento
P0340 P0650 P0341 Mal funcionamiento del funcionamiento del sensor SMR P0654 en el circuito de la lámpara indicadora de mal funcionamiento
(MIL) Mal
funcionamiento en el circuito de la señal de salida de velocidad
del motor Mal
P0342 Nivel de señal excesivamente bajo (corto a “­”) del sensor CMR P0655 funcionamiento en el circuito de señal de salida de la lámpara
Nivel de señal indicadora de sobrecalentamiento del motor Mal
P0343 excesivamente alto (corto a “+”) del sensor CMR P0344 Error P0656 funcionamiento en la señal de nivel del circuito de salida
combustible
intermitente en el
funcionamiento del sensor CMR P0703 Señal de encendido de los cilindros 1 y 4 Señal de Mal funcionamiento en el circuito del sensor­interruptor de
encendido posición del pedal del freno (BPP) Mal
P0351 de los cilindros 2 y 3 Desviación de la norma P0704 funcionamiento en el circuito del sensor­interruptor del embrague
P0352 Intensidad de recirculación de gases de escape (CPP) Mal
P0400 (EGR) Debilitamiento excesivo del flujo de EGR Aumento excesivo P0725 funcionamiento en el circuito del sensor de posición del cigüeñal
del flujo de EGR Mal funcionamiento en (CPP) Mal
P0401 el circuito de la válvula solenoide de control de P0726 funcionamiento del sensor SCR No hay señal del sensor SCR
P0402 EGR Mal funcionamiento de la válvula Error
P0403 solenoide de control de EGR Mal funcionamiento del relé del P0727 intermitente en el funcionamiento del sensor
solenoide del sistema de P0728 SKR Mal funcionamiento del sensor de medición de la masa de
P0404 aire (MAF)
mezcla de aire adicional Mal funcionamiento en el circuito de
válvulas, sistema de mezcla de aire adicional. Mal P1100 Rotura o cortocircuito en el circuito de la válvula de control del
P0410 funcionamiento en el circuito del sensor de posición de la válvula acelerador del sistema EGR Mal funcionamiento
de recirculación de gases de escape P1110 del sensor de presión absoluta en la tubería (MAP) Mal
P0412 (EGR). Mal funcionamiento en el circuito de la válvula de control funcionamiento de la válvula de control de reinicio
de purga del recipiente de carbón del P1120 del turbocompresor Activación del sistema de protección contra
P0440 sistema EVAP. Mal funcionamiento en el circuito del sensor de sobrecalentamiento del motor, temperatura de aceite/refrigerante/
nivel de combustible. Mal funcionamiento del sensor P1125 combustible
P0443 de nivel de combustible. Nivel de señal excesivamente bajo.
(cortocircuito) al sensor de nivel de combustible "­") P1173
P0460
Liwa
P0461
P1180 Mal funcionamiento del sensor de temperatura del combustible
P0462 Mal funcionamiento del control de
P1220 distribución de gas del sistema de inyección.
Machine Translated by Google

208 Capítulo 5 Sistemas eléctricos del motor


Р1229 Tensión de alimentación Perno para sujetar el soporte de montaje de la batería 15
Р1230 Tensión de alimentación Tuercas para sujetar el cableado eléctrico del generador
Р1231 Mal funcionamiento del relé de control del motor Control de Tuerca MB 5
detonación de la mezcla ­ Tuerca M8 10
Р1326 cilindro N° 1 Control de detonación de la mezcla ­
Р1327 cilindro N° 2 Control de detonación de la mezcla ­ Motor Z14XEP
Р1329 cilindro N° 4
P1335 El ECM no proporciona datos de velocidad del motor a la bomba de Pernos de montaje del generador 35
Pernos de montaje del motor de arranque 25
inyección de combustible . P1345 El módulo de control de la bomba de inyección
no detecta la velocidad del árbol
Motor Z16XEP
P1405 de levas. Mal funcionamiento de la válvula solenoide EGR. Mal
funcionamiento del módulo de control Pernos de montaje del alternador 35
P1501 del inmovilizador. No hay señal de inmovilización del motor. Pernos de montaje del motor de 25
Inmovilización incorrecta del motor. 8
arranque Pernos de montaje del soporte del conducto de aire de admisión
Р1502 Señal Mal funcionamiento del sensor de posición del pedal del
Р1503 acelerador (APP) Circuito abierto o cortocircuito en el circuito
Р1515 Motor Z18XE
del relé de corte del compresor K/V Voltaje del sistema
excesivamente alto Mal funcionamiento del
Pernos de montaje del alternador 35
P1530 ECM La temperatura del ECM es excesivamente alta Control de
Tensor de correa acanalada Perno de montaje superior del 25
detonación Error/mal funcionamiento
alternador Perno de montaje inferior del alternador 20
Р1560 del software del ECM P1605 Mal funcionamiento del ECM
Tuerca de montaje superior del motor de 35
Р1600 P1620 Necesidades del módulo de control del motor (ECM)
arranque Perno de montaje inferior del motor 40
Р1601
de arranque Perno de montaje del protector 25
Р1602
Р1604 de la bajante de escape
20

Motores Z20LE(L/R/H)
en reemplazo
P1625 Pernos de montaje del generador Pernos de 35
Mal funcionamiento de la operación de control.
montaje del soporte de montaje del generador Pernos de 20
Relé principal del motor Mal
P1630 montaje del generador (Zafira) Perno de montaje 20
funcionamiento en el circuito regulador de calidad del combustible.
Virginia
del motor de arranque superior (largo) Perno de montaje del 40
P1631 motor de arranque inferior Pernos del soporte 45
Es necesario reemplazar el módulo de control de la bomba de
de montaje del receptor de vacío 25
P1635 inyección Circuito abierto o cortocircuito en el circuito del módulo
de control de precalentamiento/mal funcionamiento del módulo
P1640 Mal funcionamiento del ECM Motor Z22YH (Zafira)
P1650 Error en el bus de datos CAN P1651 Error en la transmisión de datos de
la bomba de inyección módulo de control a través del Pernos de montaje del generador 21
bus CAN Rotura o cortocircuito en el circuito ­ lámpara indicadora de falla (MIL) Pernos de montaje del motor de arranque 40
Circuito abierto o
P1690 cortocircuito en el circuito de la lámpara de control de Motor Z13DTH
precalentamiento
P1694 Pernos de montaje del generador 22
Pernos de montaje del motor de arranque 25

Sistemas de arranque y carga. Motor Z17DT(L/H)

Tipo de sistema 12 voltios, negativo a tierra


Pernos de montaje del generador (M8) Pernos 19
de montaje del generador (M10) Tuerca (M8) 46
que fija el cable del cableado del
Batería generador Manguera de vacío del 10
servofreno Perno hueco del tubo de suministro de aceite Perno de 18
Tensión de carga, V 12 montaje del motor de arranque inferior Perno de 22
Capacidad, Ah 36,44, 55,60,66 o 70 montaje del motor de arranque superior 38
60
Fuerza de apriete de conexiones roscadas, Nm
Motor Z19DT(L/H)
Tornillos de fijación del módulo de encendido (modelos de gasolina)... 8 Tornillos
de fijación de la bandeja de instalación de la batería a 70
Pernos de montaje del generador
la carrocería 10
Tuercas de la abrazadera de montaje del filtro de combustible 25
Machine Translated by Google

Capítulo 5 Sistemas eléctricos del motor 209

1 Información general y cuyo encendido. Apartado del Capítulo “Controles y técnicas de


4 El sistema de precalentamiento de un motor funcionamiento”. 8 El
medidas de precaución
diésel está diseñado para calentar las cámaras sistema de control del motor (ver también el
de combustión para garantizar un encendido Capítulo 4) es el principal elemento de conexión
1 El equipamiento eléctrico del motor incluye
fiable del combustible diésel. Como elementos de todos los sistemas anteriores: es el cerebro
componentes de encendido (modelos de
calefactores se utilizan bujías incandescentes, del motor. Los datos iniciales se suministran al
gasolina), precalentamiento (modelos diésel),
cuyo funcionamiento se controla mediante una módulo electrónico del sistema desde varios
sistemas de carga y arranque, así como un
sensores de información y otros componentes
sistema de control electrónico del motor. Debido unidad electrónica correspondiente. En la
cámara de combustión de cada cilindro se electrónicos (interruptores, relés, etc.). Basado
a que estos sistemas están directamente
enrosca una bujía incandescente. Las bujías en el análisis de los datos recibidos de los
relacionados con el funcionamiento del motor,
se calientan mediante corriente eléctrica antes sensores de información y de acuerdo con los
se consideran por separado de otros equipos
del arranque, durante el arranque y durante parámetros básicos almacenados en la
eléctricos de a bordo. La ubicación, diseño y
algún tiempo después de arrancar el motor. El memoria del procesador, el ECM genera
principios de funcionamiento de las luces de
suministro de energía a las bujías comandos para operar varios relés de control
señalización e iluminación, dispositivos de
incandescentes está controlado por el ECM. Al y actuadores, ajustando así los parámetros
control, etc. se describen en el Capítulo 12. 2
mismo tiempo, se enciende el testigo operativos del motor y asegurando la máxima
El sistema de encendido asegura el encendido
de la correspondiente en el cuadro de instrumentos eficiencia de su salida con un mínimo el
(ver Capítulo “Mandos y técnicas de consumo de combustible. 9 El ECM es un
mezcla de aire y combustible suministrada a las
funcionamiento”). 5 El conjunto complejo de circuitos electrónicos y
cámaras de combustión de los cilindros de los
filtro de combustible del sistema de alimentación los intentos independientes de realizar cambios
motores de gasolina. Para formar una chispa
del motor diésel también puede equiparse con provocarán la interrupción de su funcionamiento
de la intensidad requerida, el voltaje de 12
un sistema de calefacción que evita la y la falla del
voltios de la red de a bordo se convierte en las
“parafinización” del combustible diésel. El motor. El diagnóstico completo del sistema de
bobinas de encendido en un voltaje de alto
elemento calefactor está instalado entre el control del motor solo se puede realizar
voltaje (hasta 30.000 V). Sus principales
filtro de combustible y su carcasa. La energía utilizando un equipo de diagnóstico especial
componentes de trabajo son bujías, bobinas y
para calentar el combustible se suministra de que permita leer los códigos de falla
un módulo de encendido. La distribución de
acuerdo con los comandos del ECM a través almacenados en la memoria del procesador.
voltaje de alto voltaje a las bujías está controlada
de un sensor de interruptor sensible a la El análisis de la información leída le permite
por la unidad del sistema de control del motor
temperatura montado en la carcasa del identificar rápidamente la fuente de la falla y
(ECM); no se realiza el ajuste manual del
filtro. 6 El sistema de carga suministra energía eliminar la causa de su aparición.
tiempo de encendido; si se violan las
configuraciones requeridas, los componentes eléctrica al sistema de encendido, dispositivos
defectuosos deben reemplazarse. 3 El módulo de iluminación y señalización, receptores de
de encendido incluye cuatro bobinas, una por radio y otros consumidores eléctricos. Esto
cilindro. Las bobinas se colocan en una incluye un generador de corriente alterna, un
carcasa común, instalada encima de las bujías. regulador de voltaje incorporado, una lámpara
indicadora de carga (consulte el Capítulo
El diseño del módulo elimina la necesidad de
"Controles y técnicas de operación", Sección
utilizar cables de alto voltaje, ya que las
16), una batería, fusibles y cableado eléctrico Medidas de precaución
bobinas están conectadas directamente a las
que conecta los componentes enumerados. El
bujías. El ECM, basándose en el análisis de la
generador es accionado por una transmisión Atención: ¡ El sistema de encendido electrónico
información recibida de los sensores de
por correa desde la polea del cigüeñal y está genera una tensión muy alta! ¡No se debe
información, de acuerdo con el programa del
instalado en la parte delantera del motor. El permitir que las personas con un marcapasos
procesador incorporado, emite pulsos
sistema de carga no requiere mantenimiento implantado realicen tareas de mantenimiento
eléctricos de control al módulo de encendido,
regular. Sin embargo, se debe comprobar en los componentes del sistema de encendido!
cuya configuración determina de forma única
periódicamente el estado de la correa de 10 Al dar servicio a
el tiempo de encendido. En este caso, se
transmisión del alternador, la batería, el componentes de sistemas de equipos
interrumpe el suministro de voltaje a los
cableado de conexión y las conexiones de eléctricos, se deben tomar precauciones
devanados primarios de las bobinas de
sus terminales (consulte el Capítulo 1). 7 El especiales para evitar el riesgo de falla de los
encendido, lo que conduce a un cambio brusco
sistema de arranque garantiza que el motor elementos semiconductores, así como para
en el campo electromagnético y, como
esté arrancado para arrancarlo. Los prevenir lesiones eléctricas. 11 Al comenzar a
consecuencia, a la generación de voltaje de
componentes dar servicio a equipos eléctricos, asegúrese de
alto voltaje en el devanado secundario. Se
principales del sistema son un motor de quitar
suministra voltaje de alto voltaje a las bujías.
La distancia entre electrodos de las bujías se arranque con un relé de tracción instalado,
establece de tal manera que cuando se aplica una batería, un interruptor de encendido y
voltaje a la bujía, se produce una "ruptura" cableado de conexión. El conjunto de arranque relojes de pulsera, anillos y otras joyas de
entre los electrodos, acompañada de chispas. con el relé de tracción está montado en la metal. Incluso con la batería desconectada, la
unidad de potencia, cerca de la cúpula del descarga de los condensadores si sus
La chispa resultante de la "avería" asegura el
encendido de la mezcla de aire y combustible. embrague. Cuando la llave de encendido se terminales se conectan accidentalmente a tierra
Los controles del sistema de encendido no gira a la posición 3 (INICIO), la energía de la puede provocar una descarga eléctrica.
están sujetos a desgaste y no requieren batería se suministra a través del circuito de shock físico o quemaduras graves.

mantenimiento regular. De acuerdo con el control de arranque al relé de tracción del 12 No invierta la polaridad al conectar la
programa de mantenimiento (ver Capítulo 1), motor de arranque. El relé conmuta la batería. Componentes como un generador o
sólo el reemplazo de nuevos alimentación de la batería directamente al unidades de control electrónico contienen
motor de arranque. El motor comienza a girar, elementos semiconductores que pueden
haciendo girar simultáneamente el cigüeñal del dañarse si los cables se conectan
motor mediante el anillo dentado del volante/ incorrectamente. 13 Al realizar el arranque del
disco impulsor. El procedimiento para arrancar motor
el motor se describe en el correspondiente
desde una fuente de alimentación externa, o
cuando conecte un cargador, observe también
la polaridad de conexión de los cables (consulte
Introducción).
Machine Translated by Google

210 Parte A: Sistemas de encendido/incandescencia y control del motor

14 Nunca arranque el motor con el cargador conectado 16 Al realizar comprobaciones de equipos eléctricos 19 Antes de usar soldadura por arco, asegúrese de
a la batería. Siempre, antes de cargar la batería desde y antes de conectar/desconectar equipos de desconectar la batería, el alternador y componentes
una fuente de alimentación externa, desconecte diagnóstico, apague el encendido. Nunca desconecte como el ECM de encendido/alimentación para evitar
ambos cables (el negativo primero). 15 Recuerde el cableado eléctrico de la batería, el generador o el el riesgo de daños. 20 Tenga cuidado de no permitir
que hacer girar el motor durante demasiado tiempo equipo de diagnóstico mientras el motor esté en que sus manos, cabello o ropa suelta entren en
con el motor de arranque puede provocar daños marcha. 17 Bajo ninguna circunstancia verificar la contacto con
graves al motor eléctrico presencia de tensión de salida del generador poniendo la correa de transmisión del alternador en rotación
a tierra sus cuando realice comprobaciones con el motor en
como consecuencia del sobrecalentamiento. Nunca
utilices el motor de arranque de forma continua terminales. Tampoco permita que los devanados de marcha . 21 Antes de limpiar con vapor el
durante más de 10 segundos en los modelos de las bobinas de encendido estén conectados a tierra. compartimiento del motor, envuelva el generador en
gasolina y 20 segundos en los modelos diésel, tras una bolsa de plástico, que luego debe asegurarse
los cuales deberá enfriarse durante un minuto.
firmemente con bandas elásticas.
18 Al realizar cualquier trabajo de mantenimiento en
equipos eléctricos, asegúrese de que el cable negativo
esté desconectado de la batería.

Parte A: Sistemas de encendido/incandescencia y


control del motor
en los terminales de la batería. Asegúrese de que no
2 Solución de problemas ­ Diseñado para almacenar códigos de problemas
(DTC) y realizar diagnósticos. Cuando se detecta una haya signos de oxidación en los terminales; si es
información general y necesario, límpielos (ver Capítulo 1). Verifique la
falla, la unidad de control escribe el DTC
controles preliminares correspondiente en la memoria, que se puede leer confiabilidad de la fijación de las conexiones
mediante un escáner especial. 5 Leer la información terminales de las barras de puesta a tierra y la calidad
almacenada en la memoria del ECM, en la mayoría del contacto eléctrico en ellas; las superficies de
Nota: Consulte también la sección "Diagnóstico de de los contacto deben estar absolutamente limpias y libres
fallas" (consulte el Capítulo "Introducción"). casos, le permite determinar las causas del mal de productos de oxidación. 11 Inspeccione
funcionamiento del motor. El análisis de la información cuidadosamente todo el cableado eléctrico visible
leída utilizando una lista de códigos (ver dentro del compartimiento del motor, verifique la
información general Especificaciones) le permite localizar la fuente de la confiabilidad de las conexiones de los contactos.
falla a nivel de un elemento específico o su circuito Reemplazar el cableado eléctrico que presente
1 El sistema de encendido y energía está de cableado eléctrico. Atención: No basta con una signos evidentes de daño, asegurándose de que los
Son componentes interconectados, por lo que comprobación visual del cableado eléctrico y de los arneses estén correctamente tendidos; si es necesario,
algunos componentes pueden realizar funciones conectores: ¡asegúrese de leer la información apriete los tornillos sueltos
relevantes para ambos sistemas. 2 Todos los almacenada en la memoria de la unidad de control!
componentes de los sistemas de
equipamiento eléctrico del motor se caracterizan por
un alto grado de fiabilidad. La mayoría de las fallas, Fijación de unidades sobre las que haya rozado el
por regla general, están asociadas con la mala aislamiento. Nota: La zona de riesgo son siempre
calidad de las conexiones de contacto del cableado áreas de cableado eléctrico que pasan cerca de
eléctrico. componentes que han sido reparados recientemente.
Controles preliminares

6 Si se produce una avería poco después de realizar


el mantenimiento de un componente, en primer lugar, 12 Debe recordarse que los conductores de cableado
compruebe cuidadosamente el elemento eléctrico que transportan corriente pueden dañarse
Verificar atentamente el estado del cableado eléctrico
correspondiente. Quizás la razón radique en el en ausencia de signos de daño en el aislamiento; en
del circuito correspondiente.
descuido al instalar el componente o conectarle el tal situación, una inspección externa no dará resultados
3 Las comprobaciones siguientes se deben realizar conector del cableado eléctrico. positivos. Dichos daños pueden ocurrir como resultado
cuando hay problemas evidentes, como fallos del de la desconexión de los cables o cuando se violan
motor de arranque o fallos de encendido. Algunas sus rutas.
7 Al buscar las causas del mal funcionamiento del
averías no son tan obvias y es posible que no
motor (por ejemplo, una caída en la potencia
aparezcan en absoluto debido a la transición
desarrollada), siempre tiene sentido verificar la
automática del sistema de control al modo de
compresión en los cilindros (ver Capítulo 2). 13 El cableado eléctrico dañado se puede restaurar
funcionamiento de emergencia. Las averías de este
Asegúrese también de que los filtros de aire y soldando en el área donde está roto el núcleo de la
tipo normalmente se manifiestan sólo de forma
combustible se reemplacen de acuerdo con el derivación, ­
indirecta (aumentando el consumo de combustible,
programa de mantenimiento (consulte el Capítulo 1). La soldadura garantiza un contacto eléctrico fiable.
alterando la estabilidad del ralentí, reduciendo la
Para reparar el aislamiento, use cinta aislante o
potencia desarrollada por el motor, etc.); consulte a
coloque un trozo de tubo termocontraíble en el cable.
un especialista en servicio de automóviles.
La mejor forma (aunque no la más barata) de eliminar
8 No olvide borrar la memoria de la centralita después todas las fallas asociadas con daños al cableado
de leer los códigos de avería y realizar las eléctrico es reemplazar el cableado defectuoso.
correcciones oportunas. 9 Abra el capó y verifique
que los extremos de los
4 Los sistemas de encendido y potencia tienen un
cables estén bien sujetos.
sistema de diagnóstico común,
Machine Translated by Google

Capítulo 5 Sistemas eléctricos del motor 211

agua.
14 Una vez finalizada la reparación de restauración/
seleccionado un reemplazo, asegúrese del correcto
recorrido de los mazos de cables correspondientes,
prestando especial atención a las secciones de las rutas
que pasan cerca de superficies calientes y componentes
móviles en el compartimiento del motor. Asegúrese de
que los arneses estén bien sujetos en todas las abrazaderas
intermedias proporcionadas. 15 Verifique el estado de
todas las conexiones de los terminales accesibles,
verifique la confiabilidad de los conectores de 3.2b Ubicación del conector de diagnóstico ­
3.2a Conector de diagnóstico (1) ­
contacto del cableado eléctrico. Si encuentra rastros de
Modelos Astra Modelos Zafira
corrosión en la superficie interior del conector (depósitos
blancos o verdes, depósitos de óxido), así como
contaminación excesiva, retire el conector del terminal
correspondiente y límpielo a fondo, si es necesario,
utilizando un spray especial. Los conectores muy dañados
deben sustituirse, en algunos casos completos con el
mazo de cables.

16 Después de limpiar el conector de la corrosión,


empaquételo con lubricante conservante antes de
reinstalarlo. 17 Inspeccione
cuidadosamente las mangueras y tubos de todas las líneas
de vacío en el compartimiento del motor. Verifique el
apriete de las abrazaderas de sujeción, asegúrese de que
no haya deformaciones, grietas, cortes, delaminaciones u
otros daños físicos en las mangueras y tuberías. Examine
cuidadosamente los conjuntos de accesorios para detectar
signos de fugas (consulte el Capítulo 1). 18 Evaluar el
estado y comprobar el paso de las mangueras del sistema ¡Colocar prendas de cabello y ropa en componentes Se debe llevar a una estación de servicio para realizar un
PCV. Una contaminación excesiva u obstrucción de las móviles (ventilador del sistema de enfriamiento, correa de diagnóstico más exhaustivo utilizando equipos especiales.
mangueras provoca una alteración de la transmisión auxiliar)! 22 Pasando de la entrada de aire al
estabilidad del régimen del motor, especialmente al filtro de aire y luego al cuerpo del
ralentí. 19 Pasando del tanque de combustible a la línea acelerador, asegúrese de que no haya signos de fugas
de distribución de combustible (a través del filtro de de aire en el tracto de admisión. Para identificar fuentes de 3 sistema a bordo
combustible) a lo largo de las tuberías de combustible, fugas, puede utilizar una solución jabonosa. Realizar lo
Autodiagnóstico OBD
examine cuidadosamente el estado de las líneas de necesario
combustible. Preste especial atención a las juntas Nota: En los modelos equipados con el sistema de
autodiagnóstico OBD II, la placa de identificación debajo
de los tubos, donde con mayor frecuencia se forman
del capó debe decir "Compatible con OBD II". 1 Con la
grietas a través de las cuales comienzan a desarrollarse
correcciones requeridas. introducción de la legislación
fugas. Reemplace las secciones dañadas de las líneas
de combustible. 23 Eleve el vehículo en un elevador y examine el estado ambiental más reciente, los requisitos para controlar el

de los componentes del sistema de escape. Asegúrese de contenido de desechos tóxicos en los gases de escape han
que no haya signos de fugas; la forma más fácil de cambiado. A su vez, los vehículos están equipados con
identificar fugas en el tracto de escape es tapando su sistemas de gestión del motor más avanzados. El elemento

salida; un silbido y humo característicos ayudarán a principal del sistema es el procesador de a bordo, más a

localizar el área dañada. Apriete las abrazaderas sueltas/ menudo llamado módulo de control electrónico (ECM).2
reemplace las juntas defectuosas, reemplace las Todos los modelos descritos en este Manual son equipado
con un sistema de diagnóstico a bordo (OBD) de segunda
20 Compruebe el estado del elemento del filtro del secciones dañadas.
generación ­II), que le permite verificar sensores y
limpiador de aire. Un filtro excesivamente sucio puede
actuadores, controla los ciclos de mantenimiento del
vehículo y brinda la
Aumenta significativamente la resistencia aerodinámica
total del tracto de admisión de aire, lo que afecta capacidad de memorizar
directamente la potencia desarrollada por el motor. Si es 24 En la etapa final de la prueba, con el motor en marcha,
necesario, reemplace el elemento filtrante. 21 Arrancar el tire uno a uno de los conectores de contacto de su cableado
motor y dejarlo al ralentí. Atención: Al realizar cualquier eléctrico. ­ la mala calidad del contacto se indicará por un
trabajo en el compartimiento del motor mientras el motor cambio en la naturaleza del funcionamiento del motor, ­
está en marcha, tenga mucho cuidado: trate de no tocar
las superficies calentadas de la unidad de potencia y el
sistema de escape, no permita hacer las correcciones necesarias, reemplazar las
secciones defectuosas del cableado eléctrico. incluso fallas a corto plazo que ocurren durante la operación
y el borrado del bloque de memoria. La lectura de los datos
de la memoria del procesador se realiza mediante un
25 Si, durante las inspecciones preliminares, no es posible
escáner especial conectado a un 16­
identificar la causa de una violación de la estabilidad del
motor, el vehículo será
toma de diagnóstico de contacto
Machine Translated by Google

212 Parte A: Sistemas de encendido/incandescencia y control del motor


Lector de bases de datos (DLC). El conector sora. Se recomienda confiar los procedimientos 4 La confiabilidad y facilidad de operación de
de diagnóstico está ubicado en la consola para leer códigos DTC y borrar la memoria los osciloscopios modernos no requieren
central. En los modelos Astra, para acceder al del ECM a los especialistas de las estaciones ningún conocimiento o experiencia especial
conector es necesario retirar la tapa decorativa de servicio. 8 El servicio de los componentes por parte del operador. La interpretación de la
debajo de la palanca del freno de del sistema de control del motor/control de información recibida puede ser
estacionamiento (ver ilustración 3.2a), en los emisiones está sujeto a una garantía fácilmente producido por simplemente
modelos Zafira extendida especial. No debe intentar Comparación visual de los oscilogramas
Retire la tapa de la base de la palanca de diagnosticar fallas del ECM de forma tomados durante la prueba con las
cambios (ver Capítulo 11), y si la consola está independiente ni reemplazar componentes. dependencias temporales que se indican a
equipada con cenicero, retire el cenicero (ver continuación, típicas de varios sensores y
Capítulo “Carrocería”). actuadores de sistemas de control de
controles y técnicas de operación”, Sección componentes del sistema, antes de que automóviles.
17) (ver ilustración 3.2b). 3 Antes de conectar expiren estas obligaciones, comuníquese con
dispositivos de diagnóstico, debe asegurarse los representantes de Opel para obtener Parámetros de periódico.
de que la batería esté en buen estado de información. señales
funcionamiento y completamente cargada y
realizar otras comprobaciones que se indican 5 Cada señal registrada con un osciloscopio
en el Capítulo 4, Sección 13. 4 La información 4 Uso de un osciloscopio para se puede describir utilizando los siguientes
se toma observar las señales del parámetros básicos ( consulte la ilustración
utilizando equipos de diagnóstico ( consulte la sistema de control adjunta).
ilustración adjunta). Debe recordarse que, por a) Amplitud: La diferencia entre el voltaje
regla general, dicho equipo Nota: El siguiente material tiene fines máximo y mínimo (V) de la señal dentro de
descriptivos únicamente y no está vinculado a un período; b) Periodo: Duración del
Oreing está diseñado para un modelo ninguna marca o modelo de vehículo específico. ciclo de la señal (ms); c) Frecuencia: Número
específico o una gama de modelos de de ciclos por
automóviles; cambiar el sistema de control en segundo (Hz); d) Ancho: Duración del pulso
al menos un elemento conduce a un cambio información general de onda
en todos los circuitos cuadrada (ms, µs); e) Factor de trabajo: la
eléctricos. 5 Algunos fabricantes han lanzado 1 Los multímetros digitales son excelentes relación entre el período de
la producción de escáneres destinados a ser Adecuado para probar circuitos eléctricos en repetición y el ancho (en terminología
utilizados por mecánicos aficionados en casa. estado estático, así como para registrar extranjera, el parámetro del ciclo de trabajo
­ preguntar en tiendas de accesorios para cambios lentos en los parámetros monitoreados. inverso se llama ciclo de trabajo y se
automóviles. Las estaciones de servicio A la hora de realizar comprobaciones expresa en %); I) Forma de la señal: tren de
pueden utilizar una costosa computadora de dinámicas realizadas con el motor en marcha, onda cuadrada , picos simples, onda
diagnóstico especializada, especialmente así como a la hora de identificar las causas sinusoidal, pulsos en diente de sierra, etc.
diseñada para el diagnóstico completo de la de averías esporádicas, un osciloscopio se 6 Normalmente, las características de un
mayoría de los sistemas de los automóviles convierte en una herramienta absolutamente dispositivo defectuoso son muy diferentes
modernos. Los escáneres y computadoras de insustituible . 2 Algunos osciloscopios le de las de referencia, lo que
diagnóstico le permiten leer e imprimir códigos permiten permite a un operador experimentado
de diagnóstico, así como diagramas de guardar oscilogramas en el módulo de memoria identificar fácil y rápidamente el componente
circuitos de equipos eléctricos almacenados incorporado y luego mostrar los resultados defectuoso analizando la forma de onda
en la memoria del módulo de control (si los para imprimirlos o transferirlos a un medio de correspondiente. 7 Señales CC : sólo se
hay), programar el sistema antirrobo y computadora personal en condiciones analiza la tensión de la señal (consulte la
observar señales en los circuitos de fusibles estacionarias. ilustración adjunta). 8
en tiempo real. 6 Cuando se detecta un mal señales de CA : se analizan la amplitud,
funcionamiento, el ECM ordena que se frecuencia y forma de la señal (consulte la
encienda la luz Check Engine Light montada 3 Un osciloscopio le permite observar señales ilustración adjunta). 9 Señales
en el panel de periódicas y medir el voltaje, la frecuencia, el moduladas en frecuencia : se analizan la
instrumentos, también llamada luz indicadora ancho (duración) de pulsos rectangulares, amplitud, la frecuencia, la forma de la señal y
de mal funcionamiento (MIL). Al mismo así como el ancho de los pulsos periódicos (ver
tiempo, el dispositivo de control cambia al los mismos niveles de voltajes que cambian ilustración ). 10 Señales moduladas por
modo de emergencia. La lámpara continuará lentamente. El osciloscopio puede utilizarse ancho de pulso (PWM) : se analizan la
encendida hasta que la memoria del sistema para realizar los siguientes procedimientos : amplitud, la frecuencia, la forma de la señal y
de autodiagnóstico se borre de los códigos de a) el ciclo de trabajo de los pulsos periódicos
falla detectados almacenados en ella (ver más Identificación de fallas inestables; b) ( ver
abajo). 7 Los datos del sistema OBD­II se leen comprobar ilustración). 11 Forma de salida del osciloscopio
mediante un escáner TESN­2 especial (ver los resultados de las correcciones
ilustración 3.4), conectado al conector de realizadas; c) Vigilar la
diagnóstico de 16 pines (DLC) mediante un actividad de la sonda lambda del sistema
adaptador; de control del motor equipado con
actúe de acuerdo con las instrucciones en el convertidor catalítico; d) Análisis de las
señales La señal depende de muchos factores
menú del dispositivo. La lista de códigos para
generadas por la sonda lambda, cuya diferentes y puede variar significativamente.
las principales fallas de la unidad de potencia
desviación de los parámetros de la norma 12 En vista de lo
se proporciona en las Especificaciones al
es evidencia absoluta de un mal anterior, antes de proceder a reemplazar un
comienzo de este Capítulo. Utilizando el
funcionamiento en el funcionamiento del componente sospechoso en caso de una
mismo escáner también se realiza el proceso
sistema de control en su conjunto. Por otro discrepancia entre la forma de la señal de
de limpieza de la memoria.
lado, la forma correcta de los impulsos diagnóstico recopilada y el oscilograma de
generados por el sensor puede servir como referencia, debe analizar cuidadosamente el
garantía fiable de la ausencia de averías resultado obtenido (consulte la ilustración
en el sistema de control. adjunta).
Machine Translated by Google

213
Capítulo 5 Sistemas eléctricos del motor

4.7a Sensor de temperatura del refrigerante 4.7b Sensor de temperatura del aire de admisión
del motor (ECT) (IAT)

4.5 Características de una señal periódica


arbitraria

4.7e Medidor de flujo de aire volumétrico (VAF)

4.7c Sensor de posición del acelerador (TPS)

4.8b Sensor inductivo de velocidad del motor

4.71 Medidor de masa de aire (MAF)


4.9b Sensor inductivo de posición del árbol de
levas (CMP) Sensor inductivo de velocidad del vehículo
(VSS) 4.9c

4.9a Sensor inductivo de posición del cigüeñal


(SCR)

4.9e Sensores ópticos de velocidad y posición


del eje 4.91 Sensores digitales para medición
termométrica de masa de aire (MAF) y
presión absoluta en el colector de admisión
(MAP)

4.9d Sensores de velocidad y posición del eje


de efecto Hall

4.10b Dispositivos de control de ralentí


(IAC)

4,10s Devanado primario de la bobina de


encendido

4.10a Inyectores de combustible

4.10d Válvula solenoide de purga del


depósito de carbón (EVAP)
Machine Translated by Google

214 Parte A: Sistemas de encendido/incandescencia y control del motor

4.10e Válvulas de recirculación de gases de


escape (EGR)

4.12b Señal analógica

4.12a Señal digital

Ajuste variable del tiempo de apertura de las


a menos, por supuesto, que el hecho mismo de aplanar electroválvulas de los inyectores. 28 La duración de la
permanencia de
el frente no sea un signo de una violación del correcto
funcionamiento del componente que se está probando. los inyectores en estado abierto está determinada por
4.28 Impulso de control para abrir el inyector la duración de los pulsos eléctricos generados por el
de combustible.
módulo de control y suministrados a la entrada de las
válvulas solenoides. La duración del pulso se mide en
Frecuencia
milisegundos y generalmente no excede el rango de 1
Voltaje + 14 ms. Un oscilograma típico del pulso que controla el
20 La tasa de repetición de los pulsos de señal depende
funcionamiento del inyector se muestra en resistencia.
13 El nivel cero de la señal de referencia no puede de la frecuencia de operación del
ilustraciones.
fuente de señal.
considerarse como un
el valor de referencia solitario, ­ “la señal cero real, 21 La forma de la señal grabada se puede editar y llevar
dependiendo de los parámetros específicos del circuito a una forma conveniente para el análisis cambiando la
que se está probando, puede desplazarse con respecto escala de base de tiempo de la imagen en el
a la referencia ([1] ­ ver ilustración 4.12a) dentro de un osciloscopio. 22 Al observar señales en circuitos de
corriente alterna, la base de tiempo del osciloscopio 29 A menudo, en el oscilograma también se puede
cierto rango permisible.
observar una serie de pulsaciones cortas que siguen
depende de la frecuencia de la fuente de la señal ([3] ­
inmediatamente al pulso rectangular negativo iniciador
ver ilustración 4.12b), determinada por la velocidad del
y mantienen la válvula solenoide del inyector en estado
14 La amplitud total de la señal depende de la tensión motor.
abierto, así como un fuerte aumento positivo de voltaje
de alimentación del circuito que se está probando y que acompaña el momento en que se cierra la válvula. CON
también puede variar dentro de ciertos límites con 30 El funcionamiento adecuado del ECM se puede
cuerpo
respecto al valor de referencia ([3] ­ ver ilustración 4.12a comprobar fácilmente utilizando un osciloscopio
y [2] ­ ver ilustración 4.12b). 15 En los circuitos de CC , 23 Como se mencionó anteriormente, para reducir la observando visualmente los cambios en la
los límites de tensión de la señal corresponden a la señal a una forma legible, es suficiente cambiar la escala
de la base de tiempo del osciloscopio. 24 En algunos forma de la señal de control al variar los parámetros de
tensión de alimentación. Un ejemplo es el circuito del
casos, el oscilograma de la señal resulta ser funcionamiento del motor. Por lo tanto, la duración de
sistema de control de ralentí (IAC), cuyo voltaje de
los impulsos al arrancar el motor al ralentí debe ser
señal no cambia de ninguna manera con los cambios en una imagen especular con respecto a la dependencia de
ligeramente mayor que cuando la unidad funciona a
la velocidad del motor. referencia, lo que se explica por la reversibilidad de la
bajas revoluciones. Un aumento del régimen del motor
polaridad de conexión del elemento correspondiente y,
debe ir acompañado de un aumento correspondiente
en ausencia de una prohibición de cambiar la polaridad
del tiempo que los inyectores permanecen abiertos. Esta
de conexión, puede ser ignorado en el análisis.
dependencia es especialmente evidente al abrir la válvula
la.
del acelerador presionando brevemente el pedal del
16 En los circuitos de corriente alterna, la acelerador.
amplitud de la señal ya depende claramente
de la frecuencia de funcionamiento de la
fuente de señal, por lo que la amplitud de la
señal producida por el sensor de posición del Señales típicas de componentes
cigüeñal (CPS) aumentará al aumentar la
sistema de control del motor
velocidad del motor. 17
Teniendo en cuenta lo anterior, si la amplitud 25 Los osciloscopios modernos suelen estar equipados
de la señal registrada con un osciloscopio con solo dos cables de señal, junto con un conjunto de
varias sondas, lo que permite conectar el dispositivo a 31 Utilizando la sonda delgada del kit suministrado con
resulta excesivamente baja o alta (incluso
casi cualquier dispositivo. 26 El cable rojo está conectado el osciloscopio, conecte el cable rojo del dispositivo al
hasta el punto de cortar los niveles
al terminal positivo del osciloscopio y generalmente está terminal de inyección del ECM del sistema de gestión
superiores), basta con cambiar el rango de
conectado al terminal del del motor. Conecte a tierra la sonda del segundo cable
funcionamiento del dispositivo. cambiando a
de señal (negro) del osciloscopio de forma segura. 32
la escala de medición adecuada. 18 Al módulo de control electrónico (ECM). El cable negro
Analice la forma de la señal leída mientras arranca el
probar equipos de circuitos controlados debe conectarse a un punto de conexión a tierra confiable
motor.
(tierra).
electromagnéticamente (por ejemplo, un
sistema IAC), se pueden observar
sobretensiones cuando se apaga la
alimentación ([4] ­ ver ilustración 4.12a),
33 Después de arrancar el motor, compruebe la forma
que, al analizar los resultados de la medición,
de la señal de control al ralentí . 34 Pisando bruscamente
se pueden analizar de manera segura. Inyectores de combustible el pedal del
ignorar. 19 Tampoco debe preocuparse por acelerador, levantando
la aparición de deformaciones en el marco 27 El control de la composición de la mezcla de aire y
Ajuste la velocidad del motor a
del osciloscopio, como el biselado de la parte combustible en los modernos sistemas electrónicos de
3000 rpm, ­ duración del embalaje ­
inferior del borde anterior de los pulsos inyección de combustible para automóviles se lleva a
Los impulsos de control en el momento de la aceleración
rectangulares ([5] ­ ver ilustración 4.12a), cabo mediante la oportuna
deberían aumentar notablemente, con
Machine Translated by Google

Capítulo 5 Sistemas eléctricos del motor 215

estabilización posterior a un nivel igual o


ligeramente inferior al régimen de ralentí. 35
Cerrar rápidamente la válvula de
mariposa debería provocar un enderezamiento
del oscilograma, confirmando el hecho de
que los inyectores están bloqueados (para
sistemas con corte de suministro de
combustible). 36 Durante un arranque en
frío, el motor necesita cierto enriquecimiento
de la mezcla de aire y combustible, lo que se 4.39 Forma de onda típica de la señal 4.49 Oscilograma de la señal de control del
producida por un sensor inductivo sistema de estabilización de ralentí
garantiza mediante un aumento automático (IAC)
en la duración de la apertura de los inyectores.
A medida que se calienta, la duración de los
pulsos de control en el oscilograma debería 44 Normalmente, los circuitos de estabilización 53 Si la señal medida no es ondulatoria, sino
disminuir continuamente, acercándose de velocidad en ralentí utilizan 4­ que representa una dependencia lineal,
gradualmente al valor típico del ralentí. 37 En motor paso a paso de polos, cuya descripción entonces, dependiendo del nivel de voltaje,
los sistemas de inyección que no utilizan un se proporciona a continuación. Las pruebas esto indica un agotamiento excesivo (0 +
inyector de arranque en frío, durante un de válvulas IAC de 2 y 3 pines se llevan a 0,15 V) o un enriquecimiento excesivo (0,6 +
cabo de manera similar; sin embargo, las 1 B) de aire­combustible.
arranque en frío del motor, se utilizan pulsos
formas de onda de los voltajes de señal que
de control adicionales, que aparecen en el
producen son completamente diferentes. mezclas.
oscilograma en forma de pulsaciones de para nada parecidos.
longitud variable. 54 Si al ralentí hay una señal normal en forma
45 El motor eléctrico paso a paso, reaccionando de onda, intente apretar bruscamente el pedal
a la señal de control pulsante emitida por el del acelerador varias veces; las fluctuaciones
ECM, realiza un ajuste paso a paso de la de la señal no deben ir más allá del rango de
38 La siguiente tabla muestra una dependencia velocidad de ralentí del motor de acuerdo con 0 + 1 V. 55 Un aumento en la velocidad del
típica de la duración de los pulsos de control la temperatura de funcionamiento del motor debe ir acompañado
para abrir los inyectores en el modo de refrigerante y la carga actual en el motor. 46 de un aumento en amplitud ­ hay una señal,
funcionamiento del motor . Los niveles de las señales de control disminución ­ disminución.
se pueden verificar utilizando un osciloscopio,
cuya sonda de medición está conectada a su
Estado Duración del vez a cada uno de los cuatro terminales del
impulso de Sensor de detonación (KS)
motor motor paso a paso. 47 Calentar el motor a la
control , ms
15­5 temperatura normal de
Velocidad de ralentí 56 Conecte un osciloscopio entre el terminal
2000. 3000 rpm 1.1 .3 5 funcionamiento y dejarlo al ralentí. 48 Para del sensor de detonación del ECM y tierra .
Aceleración máxima 8.2.3.5 aumentar la carga sobre el motor, encienda 57
los faros, el aire acondicionado o, en
Asegúrese de que el motor esté calentado a
modelos con dirección asistida, gire el la temperatura normal de funcionamiento . 58
Sensores inductivos volante. La velocidad de ralentí debería Pise
descender durante un breve periodo de
bruscamente el pedal del acelerador y
39 Arranque el motor y compare el oscilograma tiempo, pero se estabilizará inmediatamente
compare la forma de la señal de corriente
tomado de la salida del sensor inductivo con de nuevo debido al funcionamiento de la
alterna medida con la que se muestra en la
el que se muestra en la resistencia. ilustración válvula IAC.
resistencia. Ilustración con un oscilograma
de referencia . 40 Un aumento en la
de referencia. 59 Si la imagen no es lo
velocidad del motor debe ir acompañado de
suficientemente clara, golpee ligeramente el
un aumento en la amplitud de la señal de 49 Compare el oscilograma registrado con el bloque de cilindros en el área donde se
pulso generada por el sensor. que se muestra en la resistencia. ilustración encuentra el sensor de detonación.
de referencia .

Sí. Válvula solenoide de control de Sonda lambda (sensor de oxígeno)


aire inactivo (IAC)
Nota: El apartado contiene oscilogramas
típicos de las sondas lambda de tipo circonio
41 En la industria automovilística se utilizan más utilizadas en automóviles, que no utilizan
muchos tipos diferentes de electroválvulas una tensión de referencia de 0,5V.
IAC, que también producen señales de Recientemente, los sensores de titanio se
diferentes formas. 42 Una han vuelto cada vez más populares, cuyo 4.52 Oscilograma de la señal producida por una
rango de señal de funcionamiento es 0 * 5 V, sonda lambda típica
característica distintiva común de todas las
válvulas es el hecho de que el ciclo de trabajo y durante la combustión de una mezcla pobre
de la señal debe disminuir al aumentar la carga se produce un nivel de voltaje alto, bajo ­
en el motor, asociado con la inclusión de
consumidores de energía adicionales, lo que
provoca una disminución en el ralentí. 43 Si el enriquecido.
ciclo de trabajo del oscilograma cambia al 50 Conecte un osciloscopio entre el terminal
aumentar la carga, pero cuando se encienden de la sonda lambda en el ECM y tierra. 51
los consumidores, hay una violación de la Asegúrese de que el motor esté calentado a
estabilidad del ralentí, verifique el estado del la temperatura de funcionamiento normal .
circuito de la válvula solenoide, así como la 52
corrección de la señal de comando. emitido Compare el oscilograma que se muestra en
por la ECM. la pantalla del medidor con el que se muestra 4.58 Oscilograma de la señal producida por un
en la resistencia. Ilustración de la dependencia sensor de detonación típico
de referencia . <KS)
Machine Translated by Google

216 Parte A: Sistemas de encendido/incandescencia y control del motor


incluido en el conjunto del módulo de encendido. El
módulo no se puede desmontar ni reparar en un taller
de reparación habitual.
xia: el módulo se reemplaza por completo.

7 Ángulo de avance
encendido ­ información
4.63 Oscilograma de la señal de control del general
amplificador de encendido.
1 El tiempo de encendido se programa en el módulo
4.67 Oscilograma de la señal en el de control electrónico del motor y se ajusta
60 Si no es posible lograr una forma de señal
terminal del devanado primario de la bobina
inequívoca, reemplace el sensor automáticamente cuando el motor está en marcha. 2
encendido
KS, o comprobar el estado del cableado eléctrico de Antes de programar, es necesario verificar la
su circuito. coincidencia de todas las marcas al configurar el PMS
del pistón del cilindro del motor correspondiente
(generalmente el primero) en la carrera de compresión
Señal de encendido en la salida del 5 Extracción e instalación del ECM (consulte el Capítulo 2, Sección 6).
amplificador.
Nota: Si se retira el ECM para reemplazarlo,
61 Conecte un osciloscopio entre el terminal del primero lea los códigos de falla (si los hay)
amplificador de encendido del ECM y tierra. 62 Calentar de la memoria del procesador. 1 El
el motor a procedimiento para retirar el 8 Desmontaje e instalación de bujías
la temperatura normal de funcionamiento y dejarlo al módulo electrónico del sistema de control incandescente
ralentí. 63 En la pantalla del osciloscopio debería de un motor de gasolina se da en la
mostrarse una secuencia de pulsos de CC descripción de los procedimientos para 1 En el Capítulo 4 se proporciona una descripción del
rectangulares. Compare la forma de la señal recibida retirar los inyectores de inyección de un procedimiento para retirar e instalar las bujías
con la que se muestra en la resistencia. Ilustración con motor de gasolina nuevo (ver Capítulo 4, incandescentes. Sección
un oscilograma de referencia, prestando mucha atención Sección 15). El módulo, por regla general, 11. 2 Compruebe si las bujías incandescentes presentan
a la coincidencia de parámetros como amplitud, se monta encima del motor; para retirarlo es daños mecánicos; sustitúyalas si es necesario. 3 El
frecuencia y forma del pulso. necesario desconectar los conectores de funcionamiento del calentador se puede
alimentación del cableado eléctrico y comprobar aplicándole una tensión de 12 V, ­
desatornillar los pernos de fijación ( ver
ilustraciones 15.5 y 15.6 del Capítulo A).
2 No está disponible información detallada sobre el una bujía que funcione debe calentarse oportunamente
64 A medida que aumenta la velocidad del motor, la procedimiento para instalar el módulo de control del (tenga cuidado de no quemarse ): a) La fuente de
frecuencia de la señal debe aumentar en proporción motor en modelos diésel. Sin embargo, esto no es alimentación
directa. particularmente difícil: es necesario establecer la debe estar equipada con un fusible
ubicación del módulo, determinar el método y los
Devanado primario de la bobina. elementos de su fijación y, después de desconectar el para protección contra cortocircuitos; b) Sujete la vela
encendido cableado eléctrico, retirar el módulo. 3 La instalación se en un tornillo de banco con mordazas suaves; no
realiza en orden inverso al desmontaje. Si olvide que su elemento de trabajo está al rojo vivo;
65 Conecte un osciloscopio entre el terminal de la bobina se instala un nuevo ECM, se debe programar usando c) Después de comprobarlo, deja que la vela se enfríe
de encendido del ECM y tierra . 66 Calentar el motor a una herramienta de escaneo (consulte la Sección 3). durante unos minutos para evitar quemarse. 4 El
la elemento de trabajo de una bujía en funcionamiento
temperatura normal de funcionamiento y dejarlo al debe ponerse al rojo
ralentí. 67 Compare la forma de la señal recibida con la vivo a más tardar 5 segundos. Si se necesita mucho
que se muestra en la resistencia. Ilustración con más tiempo para calentar la bujía, o si la punta se
un oscilograma de referencia, las sobretensiones calienta solo en la parte media, es necesario reemplazar
6 Bujías, bobinas y módulo de la bujía.
positivas deben tener una amplitud constante. 68 Los
lanzamientos desiguales pueden deberse a una
encendido ­ información
resistencia excesiva del devanado secundario, así
general
como a un mal funcionamiento del cable
1 En la Sección 22 del Capítulo 1 se proporciona una
explosivo de la bobina o del cable de la bujía. 5 Para una revisión más exhaustiva de las bujías, se
descripción de cómo retirar/instalar el módulo de
utiliza un equipo especial, que está disponible en casi
encendido y reemplazar las bujías. 2 Cada cualquier estación de servicio.
bujía tiene su propia bobina de encendido, que está
incorporada
Machine Translated by Google

Capítulo 5 Sistemas eléctricos del motor 217

Parte B: Sistemas de carga y arranque


9 batería ­ la alarma sonora suena al conectar los Se debe instalar una batería con una capacidad
desconexión, desmontaje terminales de la batería; d) En los modelos de 36 Ah/44 Ah/55 Ah/60 Ah/ 66 Ah/70 Ah . La
e instalación, compra de una equipados capacidad de la batería correspondiente a un
batería nueva con ordenador de viaje, la desconexión de la vehículo concreto está indicada en la
batería también provocará la eliminación de documentación técnica que se incluye con el
todos los datos del usuario introducidos mismo en el momento de la venta. Si durante el
Nota: La información general sobre el durante el funcionamiento del ordenador; e) funcionamiento es necesario cambiar el número
mantenimiento y la carga de la batería se El sistema de infoentretenimiento del vehículo de consumidores de electricidad, por ejemplo al
proporciona en el Capítulo 1, Sección 11 del
está equipado con un código de seguridad, instalar nuevos equipos, consulte en una
Manual.
antes de desconectar la batería asegúrese estación de servicio de Opel, ellos le brindarán
de tener la combinación correcta para asesoramiento detallado sobre la posibilidad de
Desconexión de batería habilitarlo. El código de seguridad figura en dichos cambios, le ayudarán a seleccionar,
el manual de instrucciones del sistema de instalar y realizar los ajustes adecuados del
1 Al realizar trabajos de reparación infoentretenimiento y debe mantenerse fuera motor. equipo eléctrico. De lo contrario, si se
Siempre se recomienda desconectar la batería. del vehículo. Si se pierde la combinación, utiliza una batería con una capacidad menor que
En principio, si es necesario desconectar la póngase en contacto con los especialistas la capacidad requerida, esto provocará una
batería sin sacarla del coche, basta con de una estación de servicio Opel para recarga constante de la batería, la ebullición del
desconectar solo el cable del terminal negativo, obtener ayuda. Nota: En los modelos electrolito y la destrucción gradual de las placas
pero para evitar accidentes imprevistos se producidos desde 2005, el sistema electrónico de la batería, como resultado de lo cual la vida
recomienda desconectar ambos cables y tapar reconoce el código de seguridad sin la útil de la batería disminuirá drásticamente.
la batería. con una cubierta protectora (si está intervención del propietario y no es necesario Además, la capacidad entregada puede ser
equipada). Atención: ¡ El cable negativo siempre ingresarlo al conectar la batería. 3 Puede insuficiente para arrancar el motor, especialmente
se desconecta primero y se conecta al final! 2 evitar las desagradables consecuencias de durante los arranques en frío en las estaciones
El vehículo está equipado con varios sistemas desconectar la batería utilizando una fuente invernales y de invierno. Comprar una batería
que requieren un suministro de energía de alimentación externa; las reglas detalladas con una capacidad mayor que la nominal no
constante. La desactivación de la batería para el uso de dichos dispositivos se proporciona ningún beneficio en términos de su
conduce inevitablemente al borrado de la proporcionan en sus instrucciones de vida útil, porque una carga insuficiente constante
funcionamiento. Como regla general, estas provocará la sulfatación de las placas. El uso de
información sobre los ajustes óptimos fuentes de alimentación se conectan a la toma una batería con una corriente de arranque
almacenados en la memoria del sistema de del encendedor de cigarrillos, después de lo excesivamente alta corre el riesgo de quemar
control del motor, al apagado del reloj, a la cual la batería estándar se puede desconectar los devanados del motor de arranque.
destrucción del código de seguridad introducido de forma segura. La corriente generada por la
en el receptor de radio, etc. Antes de fuente debe ser suficiente para alimentar la
desconectar la batería, lea atentamente las memoria del módulo de control, evitar que la
siguientes recomendaciones: radio se bloquee y mantener la funcionalidad 7 Las tecnologías modernas permiten producir
del reloj. Atención: Algunos de estos dispositivos baterías que garantizan de manera confiable el
pueden suministrar suficiente corriente al funcionamiento de todos los sistemas con un
sistema para el funcionamiento normal de otros trabajo de mantenimiento mínimo (consulte el
consumidores de energía. ¡Antes de realizar Capítulo 1, Sección 11). Si se siguen las reglas
tareas de mantenimiento en componentes de funcionamiento, la batería durará entre 3 y
a) En los modelos equipados con una sola eléctricos, asegúrese de que el consumidor 4 años. Sin embargo, hay que tener en cuenta
cerradura, no olvide quitar la llave del correspondiente esté completamente sin que el funcionamiento del motor de los
interruptor de encendido y guardarla en su energía! automóviles modernos, incluidos los modelos
bolsillo; cuando la batería esté conectada, comentados en este Manual, se controla
todas las puertas se bloquearán mediante sistemas electrónicos. También ha
automáticamente; aumentado el número de equipos electrónicos
b) Al desactivar la batería se borrarán todas para garantizar la comodidad y el confort del
las configuraciones acumuladas (excepto las conductor y de los pasajeros. Todo equipo
configuraciones básicas) de la memoria del electrónico es muy exigente en cuanto a la
ECM. Estos parámetros incluyen; valores de 4 Después de conectar la batería, debe constancia y magnitud del voltaje en la red
ralentí, velocidad máxima y códigos de avería Podemos realizar coordinaciones de electricidad. eléctrica. Por tanto, si es necesario cargar la
del sistema de autodiagnóstico. Si es accionamientos para elevalunas eléctricos y la batería con frecuencia, sus propiedades de
necesario, lea los datos de diagnóstico antes trampilla superior (si están equipados arranque se deteriorarán, etc. No se demore en
de desconectar la batería (consulte la Sección correspondientemente) (consulte el Capítulo comprar una batería nueva; esto le ahorrará
3). Después de la conexión, todos los ajustes “Controles y técnicas de operación”). reparaciones mucho más costosas de los
perdidos se restaurarán automáticamente; sistemas electrónicos.
sin embargo, esto requerirá un tiempo del
sistema de control, durante el cual el motor Comprar una batería nueva
puede funcionar de manera inestable en varios
modos; c) Si se desconectó la batería mientras 5 Al comprar, debe seleccionar una batería
nueva con el mismo voltaje nominal ( 12 V) y
la alarma antirrobo estaba encendida, el
capacidad (medida en amperios­hora (Ah)) que
sistema permanecerá en el mismo modo
tenía la batería que está reemplazando . 6 Desmontaje e instalación
después de conectar la batería. Quizás sra­
Dependiendo del generador instalado en el
Nota: Antes de desconectar la batería, lea
motor, el sistema de arranque del motor y el atentamente las instrucciones.
número de consumidores de electricidad por las recomendaciones anteriores. 8 Apague
vehículo, puede todos los consumidores eléctricos y espere
aproximadamente 1 minuto para retirar los
cables eléctricos internos.
Machine Translated by Google

218 Parte B: Sistemas de carga y arranque

signos de daños mecánicos, grietas y


quemaduras del aislamiento, así como rastros
de corrosión. No olvide que una violación de la
calidad de la conexión eléctrica de los
terminales de contacto puede provocar
dificultades a la hora de arrancar el motor, así
como una disminución de su eficiencia. 2
Verifique los
terminales de los cables en busca de grietas,
signos de pérdida de núcleos de cobre y signos
de corrosión. La presencia de depósitos de
polvo blanco acumulados debajo de la capa de
aislamiento cerca de los terminales indica el
desarrollo de corrosión y la necesidad de
9.10 Batería reemplazar el cable. Verifique los terminales 9.13 Pernos que sujetan la bandeja de
instalación de la batería
1 Terminal de polo negativo 2 Terminal de de la batería y las abrazaderas que sujetan los
polo positivo 3 Perno de fijación del soporte terminales de los cables para detectar signos
de montaje de deformación, pernos flojos y signos de La corriente que fluye a través del devanado
corrosión. de excitación crea un flujo magnético alrededor
de los polos del rotor. Cuando el rotor gira, se
¿Quiénes son los voltajes en los circuitos
3 Al reemplazar los cables, siga las produce un cambio periódico de sus polos
electrónicos? 9 La batería está instalada en la
instrucciones proporcionadas en la Sección magnéticos debajo de cada diente del estator,
esquina delantera izquierda del compartimiento
9. Recuerde desconectar el cable negativo como resultado, el flujo magnético que pasa a
del motor y en algunos modelos se puede
incluso si solo es necesario reemplazar el través de los dientes cambia continuamente de
colocar en una carcasa
cable positivo. Intente recordar las rutas magnitud y voltaje. Este flujo magnético alterno
protectora. 10 Si está equipado
para tender ambos cables para poder crea una fuerza electromotriz (EMF) en el
correspondientemente, abra la cubierta de la
seguirlas al instalar otros nuevos. 4 Lleve devanado del estator.
carcasa protectora, afloje la tuerca del terminal
y desconecte el cable del terminal del polo el cable que va a reemplazar a
negativo (consulte la ilustración adjunta ). 11 Si la tienda como muestra. Un factor muy 5 A una velocidad alta del rotor, cuando el
está importante es que el diseño de las voltaje de salida del generador comienza a
disponible, levante la cubierta protectora y abrazaderas de cables coincida con la forma exceder 13,6 + 14,5 V, el regulador de voltaje
desconecte el cable positivo. 12 Desatornille el de los terminales de conexión del vehículo. se bloquea y no pasa corriente a través del
perno de montaje, retire el soporte de Nota: Como regla general, los cables se devanado de campo. Cuando el voltaje cae, el
pueden distinguir fácilmente entre sí por el regulador se abre nuevamente, permitiendo que
montaje y retire la batería del compartimiento
color del aislamiento, siempre negro para el la corriente fluya libremente a través del
del motor (consulte la ilustración 9.10). 13 Si es
negativo y rojo para el positivo. Además, el devanado de campo. Cuanto mayor es la
necesario, desatornille los pernos de fijación y
cable positivo suele tener una sección velocidad del rotor, más tiempo permanece
retire la bandeja de
transversal mayor. bloqueado el regulador y, en consecuencia,
instalación de la batería (consulte la ilustración más disminuye el voltaje en la salida del
adjunta ) ; no olvide soltar el cableado eléctrico, generador. El proceso de bloqueo y desbloqueo
los conectores y las mangueras que están 5 Antes de conectar el nuevo cable al terminal
del regulador se produce a alta frecuencia, por
sujetos a la bandeja de todas las abrazaderas de la batería, asegúrese de que pueda
lo que las oscilaciones de salida permanecen
intermedias. 14 La instalación se realiza en alcanzarlo libremente sin tensión excesiva.
casi imperceptibles y el voltaje del generador
orden inverso al desmontaje de los componentes. Limpie con cuidado los terminales de la batería puede considerarse constante, mantenido en
Antes de conectar la y luego lubríquelos ligeramente con vaselina
un nivel de 13,6 + 14,5 V.
sin ácido.
batería es necesario limpiar sus superficies y
terminales de restos de óxido y suciedad (ver
Capítulo 1). Después de conectar los cables,
lubrique los conjuntos de terminales con 6 El sistema de carga no requiere mantenimiento
vaselina . Atención: ¡ El cable negativo debe
11 Generador ­ periódico; sin embargo, el estado de la correa
conectarse al final! No mezcle los polos de la
información general , de transmisión del alternador, la batería y su
batería al conectar los cables; ¡esto puede
control, desmontaje e instalación cableado deben verificarse y reemplazarse
causar daños graves al generador y otros periódicamente de acuerdo con el programa de
equipos eléctricos! Asegúrese de que la batería información general mantenimiento (consulte el Capítulo 1). 7 La
esté bien sujeta. capacidad de servicio del sistema de carga
1 Los vehículos en cuestión utilizan un
alternador. Al instalar equipos eléctricos se controla mediante la lámpara correspondiente
adicionales, verifique que la potencia del en el grupo de instrumentos (consulte el Capítulo
generador sea suficiente para suministrar “Controles y técnicas de operación”, Sección 16).
electricidad a nuevos consumidores. 2 El
generador es accionado por una correa
15 Después de conectar la batería, es multicanal procedente
necesario coordinar los accionamientos del cigüeñal del motor. 3 El generador es una Precauciones de seguridad al
eléctricos de las ventanillas y del portón superior máquina eléctrica con excitación dar servicio al generador.
(si está equipado) (consulte el Capítulo electromagnética; se
“Controles y técnicas de funcionamiento”). • No desconecte la batería ni el regulador de
incorpora un rectificador en el generador para
voltaje mientras el motor esté en marcha ; • No
convertir la corriente alterna en corriente
continua. El voltaje de salida se ajusta mediante
un regulador incorporado. 4 Cuando el cortocircuitar a tierra el terminal de excitación
10 Comprobación del estado y generador está funcionando, el sistema eléctrico del generador o el cable conectado al mismo; •
Reemplazo de cables de batería. No confunda el
orden de cableado del regulador de voltaje;
1 Inspeccione periódicamente los cables de la
batería en toda su longitud para detectar signos de
Machine Translated by Google

Capítulo 5 Sistemas eléctricos del motor 219

11.20 Montaje del generador ( motor Z16XEP)

1.2 Tuercas de sujeción del cableado


11.15 Tensor de correa multicanal (2) eléctrico 3 Perno de montaje
11.19 Regulador de vacío (2)
inferior 4 Perno de montaje superior
1 perno de montaje del tensor 1 Pernos de montaje 3
stvá Conector del cableado eléctrico
3 generador

10 Aumente la velocidad del motor a 3000


• Al cargar la batería sin sacarla del vehículo, rpm; si el generador y el regulador funcionan
asegúrese de que ambos cables estén correctamente, el voltaje en los terminales
desconectados de la misma; • Recuerde que debe ser de 13 a 14,5 V. 11 Para verificar la
encender estabilidad del
un circuito cerrado voltaje, debe encender la luz de carretera y
a tierra del regulador de voltaje provoca su repetir las mediciones a 3000/min. El voltaje
falla instantánea; • Nunca retire el generador medido no debe aumentar en más de 0,4 V
con la batería conectada; • Al comprobar el con respecto a los valores medidos
equipo eléctrico de a bordo, anteriormente. 12 Si los indicadores superan
nunca utilice medidores de voltaje o lámparas el valor nominal, el
de prueba conectadas a una red doméstica generador y
(110/220 V); • Al comprobar el estado de los
diodos, no les aplique una tensión superior a El regulador debe ser revisado en un taller
12 V y no especializado.
utilice megaóhmetros, que también tienen una
tensión de salida alta; la rotura de los diodos Desmontaje e instalación
provocará un cortocircuito. Recuerde que al
Motor Z14XEP
verificar el aislamiento del cableado eléctrico
con un megger, es necesario desconectar
todo el cableado eléctrico del generador; • 13 Retire la correa multicanal (consulte el
Antes de realizar cualquier trabajo de soldadura Capítulo 2). 14
eléctrica en el vehículo, no olvide desconectar Aflojar las 2 tuercas de fijación y desconectar
el cableado eléctrico del generador y el cableado de alimentación del generador.
15 11.24 Desmontaje del generador ( motor
de la batería ; • Efectuar cualquier control de Z18XE)
Desenrosque el perno (vea la ilustración
los circuitos y componentes del cableado
adjunta ) que sujeta el tensor de la correa
eléctrico de a bordo con el motor parado y la 1 Sensor del árbol de levas 2 Perno de
multicanal y presione hacia afuera el tensor montaje superior 3 Perno de
batería desconectada; • Recuerde que la
(vea la flecha) para liberar el acceso al perno montaje inferior 4 Sensor del
inferior. cigüeñal 5 Conector del sensor
violación de la polaridad de cualquier conexión
montajes del generador. de presión del motor ­
está asociada con el riesgo de falla irreversible
16 Afloje las tuercas del perno de montaje aceite nuevo
del rectificador y regulador de voltaje.
superior e inferior del generador, retire los
pernos y retire el generador. 17 La
instalación se realiza en orden inverso al 22 La instalación se realiza en orden inverso
desmontaje. al desmontaje.

Motor Z16XEP Motor Z18XE


nerador.

18 Retire la correa multicanal (consulte el 23 Retire la correa multicanal (consulte el


Comprobación del voltaje del generador. Capítulo 2). 24
Capítulo 2). 19
Desconecte el conector del cableado eléctrico Desconecte el conector del cableado eléctrico
8 Si la batería no se carga o no se carga lo ( vea la ilustración adjunta) del sensor del árbol
suficiente mientras el vehículo está en y la varilla del regulador de vacío (ver ilustración
adjunta), desatornille los 2 pernos de montaje de levas, desatornille el perno de montaje
movimiento, es necesario verificar el voltaje superior del generador, afloje el perno de
del generador. y retire el regulador. 20 Levantar la cabina en
montaje inferior y mueva el generador hacia
un elevador, aflojar las 2 tuercas de fijación
atrás. 25 Desconectar el conector
real academia de bellas artes. 9 Conecte un (ver ilustración adjunta) y desconectar el
cableado de alimentación del generador. 21 del cableado eléctrico (ver ilustración 11.24)
voltímetro entre los polos positivo y negativo
Desatornille el perno inferior que sujeta del sensor del cigüeñal, desconectar el conector
de la batería y arranque el motor. El voltaje
del sensor de presión de aceite del motor y
en el arranque debe caer a aproximadamente el generador, baje el automóvil, desatornille el
soltar el cable de las sujeciones .
8 voltios (a temperatura ambiente + 20*C). perno superior y retire el generador.
Machine Translated by Google

220 Parte B: Sistemas de carga y arranque

11.27 Soporte de montaje del generador (3) 11.30 Montaje del generador (motor Z20LE(L/R/H"
(motor Z18XE)

1 Tuercas de fijación para cables de 1.2 Soportes de montaje del


cableado generador 3 Pernos de montaje del soporte
eléctrico 2 Pernos de fijación del generador 4 Perno de montaje

26 Retire el tensor de la correa acanalada del


soporte del generador. 27 Afloje las 2 tuercas Motor Z13DTH
de
11.44 Montaje del generador ( motor Z17DT): la
montaje (ver ilustración adjunta) y desconecte 38 Retire la correa multicanal (consulte el
carcasa de la bomba de vacío está montada
el cableado de suministro eléctrico del Capítulo 2). 39
en la parte trasera del generador 1 Conector del
generador, desatornille los 3 pernos de Aflojar las 3 tuercas de fijación y desconectar
el cableado eléctrico del generador. 40 cableado eléctrico 2 Terminal B+ 3
montaje y retire el generador junto con el Manguera del freno
soporte de montaje. 28 La instalación se
de vacío
realiza en orden Desatornille los pernos de montaje superior e
amplificador
inverso al desmontaje. En este caso, el inferior y retire el generador. 41 La 4 Manguera de drenaje de
casquillo del tensor de la correa multicanal instalación se realiza en orden inverso. aceite 5 Línea de suministro de
debe coincidir con el orificio del soporte del aceite 6 Línea de vacío del magnético
generador. válvula

Motor Z17DT(L/H) 7 pernos de montaje del generador

42 Retire la correa multicanal (consulte el


Motor Z20LE (izquierdo/derecho/alto) Capítulo 2).
29 Retire la correa multicanal (consulte el 43 Retire la bocina (consulte el Capítulo 12).
Capítulo 2). 30 44
Retire los soportes de montaje (ver ilustración Desconecte los tubos de vacío ( ver
adjunta) del generador, desatornille las 2 ilustración) del servofreno y la válvula
tuercas de montaje y desconecte el cableado magnética de la bomba de vacío,
de suministro eléctrico del generador. desconéctelos de la bomba .

31 En los modelos Astra es necesario 45 Coloque un recipiente adecuado debajo de


desatornillar los 2 tornillos de fijación (3) (ver la bomba de vacío. Desenrosque el perno
ilustración adjunta) y retirar el generador hacia hueco (ver ilustración 11.44) y desconecte la
arriba. 32 En los modelos Zafira: línea de suministro de aceite de la bomba de
vacío, luego afloje la abrazadera y desconecte 11.49 Perno de montaje del generador (1)
Afloje el perno (ver ilustración 11.30) que sujeta
la manguera de drenaje de aceite. 46 (motor Z19DT(H))
el generador y mueva el generador hacia atrás.
Levante el automóvil en el elevador y retire los Afloje la tuerca de fijación (ver ilustración
2 tornillos que sujetan el soporte del generador. 11.44), desconecte el terminal (B+) y luego el
Bajar el coche, soltar conector del cableado eléctrico (D+) del
generador. Desatornille los 2 pernos de montaje
Desconecte la línea de combustible del soporte y retire el generador. 47 La instalación se
del generador y retire el realiza en orden inverso al desmontaje. Antes
generador. 33 La instalación se realiza en de conectar la línea de suministro de aceite,
orden inverso. no olvide reemplazar la junta tórica .

Motor Z22YH (Zafira)


34 Retire la correa multicanal (consulte el Motor Z19DT(L/H)
Capítulo 2). Nota: El cinturón se retira desde
la parte inferior. 48 Retire la correa multicanal (consulte el 11.51 Montaje del generador (4) (motor
35 Desconecte el conector del cableado del Capítulo 2). 49 Z19DT(H))
generador, retire los 2 pernos de montaje Retire el perno (ver ilustración adjunta ) que
/ Abrazaderas para fijar el mazo de cables
inferiores del generador, baje el automóvil y sujeta el generador y baje el automóvil. 50
Retire la carcasa eléctricos del sistema de control del
retire los 2 pernos de montaje superiores. 36 motor.
Empuje la del filtro de combustible de la abrazadera de 2 Arnés de cables del medidor de flujo de
manguera del sistema de refrigeración hacia montaje y retire esta última (consulte el Capítulo aire 3 Pernos de
un lado y retire el generador hacia arriba. 37 La 4, Sección 10). 51 Suelte los mazos de montaje superiores
instalación se realiza cables eléctricos ( ver ilustración) del sistema
en orden inverso. de control del motor y el medidor de flujo de
aire de las abrazaderas de montaje, y Desconecte el conector del cableado del
medidor.
Machine Translated by Google

Capítulo 5 Sistemas eléctricos del motor 221

12.3 Pernos de montaje (3) del regulador de


voltaje ­ la flecha indica la tapa del
portaescobillas

52 Desenrosque las 3 tuercas de fijación y


desconecte el cableado eléctrico del 13.0 Arrancador (1) (motor Z14XEP)
generador, luego desenrosque los 2 pernos 2 Tuercas de sujeción del cableado eléctrico
superiores (ver ilustración 11.51) que sujetan
3 Tuercas de sujeción del cable de tierra
el soporte y retire el generador. 53 La
instalación se realiza en orden inverso al
desmontaje. Los pernos de montaje superiores las estrías del eje del inducido del motor de
deben apretarse después de instalar la correa arranque y también hace girar el engranaje,
multicanal. lo que facilita el acoplamiento del engranaje
con la corona dentada del volante. Una
corriente pasa a través de los contactos
12 Desmontaje e instalación cerrados del relé de tracción, alimentando los
regulador de voltaje devanados del estator y del inducido, y el 13.13 Montaje del motor de arranque ( motor
inducido del motor de arranque comienza a Z18XE)
1 Retire el generador (consulte la Sección 11). girar junto con el cubo y el embrague de rueda 1 Soporte de protección
2 Retire la cubierta del regulador del libre. 5 Después de arrancar el motor, la 2,3 Cables de alimentación eléctrica
generador. En los modelos Zafira, es necesario velocidad de rotación del engranaje excede arrancador
desatornillar el perno de montaje y 2 tuercas la velocidad del inducido del motor de 4 Tuerca de montaje superior 5
en la parte trasera del generador y quitar la arranque. En este caso, el embrague de Cable de tierra 6 Perno de
cubierta protectora. rueda libre gira libremente y el par no se montaje inferior
3 Abra la tapa de los portaescobillas (ver transmite desde el volante del motor al eje del
ilustración adjunta), desatornille los 3 pernos inducido del motor de arranque. Después de
soltar la llave de encendido, el circuito de
de montaje y retire el regulador del generador.
alimentación de los devanados del relé de Motor Z18XE
4 La instalación se
tracción a través del interruptor de encendido 12 Desconecte el cable del terminal negativo
realiza en orden inverso. se abre, el resorte presiona la armadura del de la batería (ver Sección 9) y levante el
relé de tracción a su posición original, los automóvil en un elevador.
contactos del relé se abren y el engranaje impulsor se desengrana de la corona del volante.
13 Arrancador: 6 El motor de arranque con relé retractor está 13 Retire el soporte protector (ver ilustración
información general, ubicado paralelo al cigüeñal del motor y fijado adjunta) del tubo de escape del sistema de
desmontaje e instalación a la unidad de potencia. 7 Al realizar el gases de escape. 14 Aflojar las 2
tuercas de fijación (ver ilustración 13.13) y
información general mantenimiento es necesario asegurar la desconectar el cableado de alimentación
perfecta conexión del cableado eléctrico, eléctrica del arrancador, así como el cable de
1 El único propósito del sistema de arranque tierra. 15 Afloje la tuerca de fijación
eliminar restos de corrosión de la abrazadera
es garantizar que el motor gire a una velocidad
y lubricar los terminales con un lubricante superior y el perno de fijación inferior (ver
suficiente para arrancarlo: aproximadamente especial. ilustración 13.13) y retire el motor de arranque .
300 rpm. 2 El sistema de arranque consta 16 La instalación se realiza en orden inverso.
de motor de arranque, batería, interruptor de
encendido, relé de tracción y cableado de Desmontaje e instalación
conexión. 3 El arrancador es un motor
eléctrico de corriente continua Motor Z14XEP
con excitación mixta y un relé de tracción 8 Desconecte el cable del terminal negativo
electromagnético instalado externamente. El de la batería (ver Sección 9). 9 Levante el
Motor Z16XEP
motor de arranque consta de una carcasa o automóvil en un 17 Desconecte el cable del terminal negativo
estator con devanados de campo, una elevador, afloje la tuerca (vea la ilustración de la batería (ver Sección 9). 18 Desconecte
armadura con embrague de rueda libre, una
adjunta) y desconecte el cable de tierra. 10 la manguera de
tapa con portaescobillas y un relé de tracción. Afloje las tuercas de fijación (ver ilustración
4 Cuando se enciende el motor de arranque, vacío (ver ilustración adjunta), desenrosque
13.9) y desconecte los 2 pernos y retire el soporte de entrada de
la corriente de la batería comienza a
el cableado eléctrico del motor de arranque, aire, luego afloje las tuercas y desconecte los
fluir a través del devanado del relé de tracción. luego desatornille los 2 tornillos de fijación y cables eléctricos. 19 Desconecte el cable de
La armadura del relé se retrae y los contactos retire tierra (ver ilustración 13.18),
se cierran. Al mismo tiempo, el inducido del
relé, a través de la palanca de accionamiento, desatornille los 2 pernos de montaje y retire el
inicio. 11 motor de arranque. 20 La instalación se
asegura la extensión del engranaje con el
La instalación se realiza en orden inverso. realiza en orden inverso.
embrague de rueda libre, mientras el cubo del
embrague gira sobre el tornillo.
Machine Translated by Google

222 Parte B: Sistemas de carga y arranque

13.18 Montaje del motor de arranque (motor


Z16XEP)
1 Manguera de vacío
2.4 Pernos de montaje 3 13.23 Zapatas de montaje del motor de 13.27 Montaje del motor de arranque (motor
Soporte del conducto de entrada de arranque (1) (motor Z22YH) Z20LE(L/R/H))
aire 5.6 Cables eléctricos 7 Cable 1.2 Cables eléctricos 3 Perno
de tierra de montaje inferior

13.31 Llave especial (1) para el perno


de fijación superior (2) del motor de
13.30 Soportes (2) para sujetacables (1) arranque
13.32 Soporte receptor de vacío (1) (2)

Motor Z22YH (Zafira)


Motor Z13DTH
21 Desconecte el cable del terminal negativo
de la batería (ver Sección 9) y levante el 29 Retire la batería y la bandeja (consulte la
automóvil en un elevador. 22 Aflojar las 2 Sección 9). 30 Con una llave
de boca, presione los extremos (ver ilustración
tuercas y desconectar los cables del cableado
eléctrico del motor de arranque. 23 adjunta) de los cables de las rótulas de la caja
de cambios. En la estación de servicio de
Desatornille los 2 pernos de montaje (ver
Opel se utiliza para ello un dispositivo especial
ilustración) y retire el motor de arranque . 24
La (palanca) Ore1­KM­6042 . Retire las
abrazaderas y retire las orejetas de los
instalación se realiza en orden inverso.
soportes y muévalas hacia un lado; tenga
cuidado de que las orejetas y los cables no 13.37 Perno de montaje superior (1) del motor
se retuerzan, estiren o doblen. de arranque
Motor Z20LE (izquierdo/derecho/alto)

25 Desconecte el cable del terminal negativo


Motor Z17DT(L/H)
de la batería (ver Sección 9). 26 Retire los 2
31 Con una llave larga especial (consulte la
pernos de
ilustración adjunta), retire el perno de montaje 36 Retire la batería y la bandeja de la batería
montaje y desconecte el soporte de montaje del motor de arranque superior y luego levante (consulte la Sección 9). 37 Retire el
del receptor de vacío del conducto de aire de el automóvil en un elevador. 32 Desconecte perno de montaje superior (consulte la
admisión y del bloque del motor. Nota: El
las 2 mangueras del receptor de vacío ilustración adjunta) del motor de arranque de
receptor está montado en la parte superior
(consulte la ilustración adjunta). 33 Aflojar la la caja de la caja de cambios. Nota: El motor
trasera del bloque de cilindros. 27 Afloje las 2
tuerca y desconectar el cable de masa del de arranque está ubicado en la parte trasera
tuercas y
motor de arranque, desenroscar los 2 tornillos del bloque del motor.
desconecte los cables ( ver ilustración adjunta) y retirar el receptor de vacío con soporte (ver 38 Levantar el vehículo en un elevador y
del cableado eléctrico del motor de arranque, ilustración 13.32). 34 Afloje las 2 tuercas y quitar la protección del cárter (ver Capítulo
desatornille los 2 tornillos de montaje y retire
2). 39
el motor de arranque. Nota: Los pernos tienen
desconecte los cables del cableado eléctrico Desconecte la manguera de drenaje del filtro
diferentes longitudes: el perno de montaje
del motor de arranque, retire el perno de de aceite del bloque motor aflojando la
superior es largo
montaje inferior del motor de arranque y retire abrazadera de fijación.
su.
el motor de arranque. 35 40 Desconectar la brida (ver ilustración
28 La instalación se realiza en orden inverso. adjunta), desenroscar el perno y la tuerca de
La instalación se realiza en orden inverso al
desmontaje. El perno de montaje del motor de fijación y desconectar los cables del cableado
arranque inferior debe apretarse después de eléctrico del motor de
apretar el perno superior. arranque. 41 Afloje la tuerca que sujeta el
cable de tierra (ver ilustración 13.40),
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 8 ESTIMACIONES PARA PRODUCTOS DE MOTORES ELÉCTRICOS 223

IZ10DT/Z19DTL, retire también la


rejilla del carenado y la tapa del mamparo
trasero del compartimento del motor

(consulte el Capítulo 11 ). 45 Suelte las


pocas mangueras. resistencia ilustración) del
sistema de refrigeración del soporte, aflojar
las 2 tuercas y desconectar el soporte del
mazo de cables eléctricos , mover el mazo hacia un lado.
46 Afloje las 2 tuercas (ver ilustración
13.46) y desconecte los cables eléctricos
del motor de arranque, luego desatornille
los 2 tornillos superiores de montaje del
13.45 MONTAJE DEL ARRANQUE (MOTOR Z19DT L/H) LASde
motor FLECHAS MUESTRAN
arranque. EL TORNILLO
47 Levante DE MONTAJE SUPERIOR
el automóvil
13.40 KRIYA—ISH Sharprt bRIT T Z170T(VH)) en un elevador y retire la protección del
cárter (ver Capítulo 2), la tuerca de montaje
G Tornillo de FIJACIÓN “eje de cableado 1 Tuercas para fijar el soporte del mazo y desconecte el cable de tierra, desenrosque
de cables 2 el perno de montaje inferior y retire el motor
eléctrico” 2 Tuerca de fijación del cable de Tuercas para fijar los cables del cableado de arranque.
eléctrico 48 La instalación se realiza al revés.
cableado eléctrico** 3 Tuerca de fijación del cable 3 Tuerca para fijar el cable de tierra 4
Manguera de refrigerante OK.
de tierra 4 Tornillo de fijación inferior del
arrancador 5 Tirante del arrancador
COMPROBANDO EL OOOTOYAYA
Y RESTAURANDO LA REPARACIÓN
inicio
Desatornille el perno de montaje inferior y Motor Z19DT(L/H)
retire el motor de 49 La realización de diagnósticos detallados del
arranque. 42 La instalación se realiza en 43 Desconectar el cable del terminal negativo estado y las reparaciones de restauración del
orden inverso. .. . de la batería (ver Apartado 9). 44 Retire la motor de arranque debe confiarse a especialistas
tapa del motor y en servicio de automóviles; primero, asegúrese
en los modelos Zmfkm equipados con motor* de que el costo de las reparaciones no exceda
el precio de un motor de arranque nuevo.
Machine Translated by Google

Capítulo 6 Transmisión manual y embrague

Contenido
Parte A: Embrague 1 Parte B: Caja de cambios manual (MT)
Información general 2 225
Desmontaje e instalación del cilindro maestro del embrague. . 8 231

225 3 Desmontaje e instalación del conjunto ejecutivo. 9 Ajuste de la transmisión de cambio de marchas 10 Extracción 231
cilindro de embrague con cojinete de desembrague... .226 4 Extracción e instalación de componentes
de aire del sistema hidráulico 232
trayectoria de accionamiento de liberación del embrague 227 once 233
5 Desmontaje e instalación del pedal del embrague 6 228 12 233
Desmontaje, control del estado e instalación de 13 Extracción e instalación del módulo de control
componentes del embrague 7 . 228 234
Desmontaje e instalación del módulo de control del
embrague Easytronic . 230

Especificaciones

Embrague Fuerza de apriete de conexiones roscadas, Nm


Tipo Monodisco, seco, con resorte de diafragma y Tuerca de ajuste de la línea hidráulica Tuercas de montaje del cilindro 14
accionamiento hidráulico Diámetro del disco maestro del embrague Tuercas de montaje del soporte del pedal 20
impulsado (de fricción), mm .... 200 o 240 Espesor de los forros de fricción nuevos, del embrague Pernos/tuercas de
mm 7,65 Espesor mínimo permitido del forro sobre las cabezas de los remaches, montaje del soporte del pedal del 20
mm embrague al travesaño de la dirección 20 Pernos
1.6 de montaje de la canasta del embrague 15 Pernos de montaje del cilindro esclavo
del embrague... 5 Pernos de montaje del volante Motor Z14XEP (F13) Motor
Caja de cambios manual Z17DTL (F13/F17) Motor Z17DTH (F23) Transmisión manual F17+ y F17+MTA

información general 35 Nm + 30"


29,4 Nm + 60' + 15" 85 Nm
Tipo 5 velocidades, completamente sincronizado 6 velocidades, + 30" + 15' 35 Nm + 30'
completamente sincronizado Código de identificación 5 + 15" 28 60 35 30 4 Nm
velocidades 6 velocidades El Fijación de la cúpula del embrague a la caja de la transmisión +
código de F13, F17 y F23 manual Pernos que sujetan la transmisión al motor Tapón 45
identificación está M32 de drenaje (F23) Tapón de +
moldeado en la parte superior de la caja de la transmisión, detrás de la cubierta drenaje (M32) Tapón de
del selector (F13 y F17), o grabado en la pared trasera del caja diferencial la (F23). inspección (F13 y F17) Tapón de inspección 135" 35 35 20 15
(F23) Tapón de llenado (F23)
Sensor­interruptor para luces
de marcha atrás ( F13 y F17) Sensor ­interruptor de luz de marcha atrás
(F23)

La carcasa de la transmisión está hecha de una El par desarrollado por el motor se transmite a través cialá. Desde el diferencial, el par se transmite a través
aleación de aluminio y está atornillada al lado del disco de fricción del embrague a un eje estriado de los ejes de transmisión a las ruedas delanteras
izquierdo (en la dirección del vehículo) del motor. La del eje de entrada de la transmisión manual que gira del automóvil y las pone en movimiento. El diferencial
transmisión incluye un embrague, transmisión manual, sobre cojinetes cerrados. Desde el eje primario, la proporciona la capacidad de girar las ruedas motrices
así como un diferencial (engranaje principal) y ejes de rotación se transmite al eje de salida (secundario), y a diferentes velocidades angulares, lo que evita el
transmisión (consulte el Capítulo 8). En general, el desde él ­ desgaste excesivo de las bandas de rodadura durante
principio de funcionamiento de la transmisión se puede las curvas.
describir de la sobre la corona dentada (engranaje conducido) del
siguiente manera. engranaje principal y el conjunto del diferencial
acoplado rígidamente a él
Machine Translated by Google

Capítulo 6 Caja de cambios manual y embrague 225

Parte A: Embrague

1. Información General
1 Todos los modelos equipados con transmisión manual
utilizan un embrague monodisco de tipo seco con resorte
de diafragma. El cubo del disco de fricción (impulsado)
está equipado con estrías longitudinales que se acoplan
con las estrías del muñón del eje de entrada de la
transmisión. Los discos de fricción y de presión del
embrague se mantienen en contacto.

entre sí debido a la fuerza desarrollada por el resorte de


diafragma del disco de presión. El diseño del embrague
y su accionamiento se muestra en Resistencia.
ilustraciones . 2 El embrague se libera hidráulicamente.
La unidad
de parada consta de un pedal de embrague, un cilindro
hidráulico principal con un depósito, líneas de conexión y
un cilindro actuador combinado con un cojinete de
desembrague, montado directamente en el eje de entrada
de la caja de cambios (ver ilustración 1.1). Nota: El
depósito es común a los actuadores del embrague y al
sistema de frenos de servicio. 3 Los modelos con
Easytronic tienen características especiales de
conducción y diseño. El embrague de estos modelos está
1.1 Diseño del embrague y sus componentes motrices.
equipado con un módulo de control y un depósito
separado para fluido hidráulico (ver ilustración). resistencia 1 Línea hidráulica de la vía de accionamiento de 7 Junta tórica B Conjunto del cilindro
4 Cuando se pisa el pedal correspondiente, la desembrague esclavo
presión hidráulica aumenta en la trayectoria del sistema, 2 Compuerta 3 embrague con cojinete de desembrague 9 Tubería
lo que a su vez Manguera que conecta la red principal hidráulica 10 Perno de montaje de la
cilindro con depósito 4 Varilla canasta del embrague 11 Conjunto de la canasta del
empujadora del cilindro maestro del embrague 5 embrague con
Soporte del disco de presión 12 Disco
pedal del embrague 6 Sensor­interruptor de impulsado (de fricción)
posición del pedal del embrague (modelos con embrague 13
velocímetro) Casquillo guía 14 Tuerca de unión
sch

Como resultado, se aplica al cojinete de liberación


montado en el cilindro esclavo. El cojinete, bajo la
influencia de la fuerza hidráulica, se presiona contra los
pétalos del resorte de diafragma del plato de presión en
la canasta del embrague. Al doblarse, el resorte rompe el
contacto entre los discos de presión y conducidos,
1.3 Diseño del sistema
liberando estos últimos.
Easytronic

' ¿Módulo de cambio de


marchas? Canal
de cables Easytronic 1
2 Extracción e instalación Depósito de líquido de
del cilindro maestro frenos I Módulo de control
del embrague
embrague >
Eliminación
Manguera de alimentación
de la línea hidráulica
1 El cilindro maestro del embrague está sujeto al
del embrague > Placa
mamparo trasero del compartimiento del motor. Para
de montaje
garantizar un acceso adecuado, es necesario quitar
módulo de control del
primero algunos elementos instalados en el embrague
compartimiento del motor; dependiendo del diseño, ' Retorno hidráulico
puede ser necesario quitar el tanque de expansión, la linea personal

batería con bandeja y, a veces, la caja de fusibles de


montaje. 2 Limpie a fondo la superficie exterior del cilindro
maestro y coloque un fajo de trapos debajo para recoger
el líquido de frenos derramado.
Machine Translated by Google

226 Parte A: Embrague

3.2 Diagrama de instalación del cilindro


esclavo del embrague
/ Tuerca de unión de la línea hidráulica
2.3 Para evitar pérdida de líquido, al 2.6 El cilindro maestro del embrague Flechas Pernos de
desconectar la manguera que viene del se fija al mamparo del compartimento del montaje del cilindro
cilindro principal al depósito, se debe motor con dos tuercas (no olvide
sujetar con unos alicates autoblocantes. desconectar el empujador del cilindro
del pedal)

3 Utilice una abrazadera para pellizcar la Vuelva a instalar la junta de sellado. 8 Coloque
manguera de suministro que conecta el el cilindro
depósito al cilindro principal (consulte la maestro en su lugar original y asegúrelo con
ilustración adjunta ). Nota: La manguera debe pernos, apretando las tuercas a mano. 9
comprimirse a una distancia de unos 5 cm del Restablezca la conexión original de
corte del extremo tensado sobre el racor del las líneas hidráulicas; no olvide reemplazar
cilindro. Tape inmediatamente el orificio del los elementos de sellado y asegúrese de
cilindro para evitar que entre suciedad en el que las conexiones de los accesorios estén
conducto. fijadas de forma segura. Apriete las tuercas
4 Retire el anillo de retención, deslice la de montaje del cilindro al par requerido .
abrazadera y desconecte el tubo hidráulico
del cilindro principal; para minimizar las
pérdidas de fluido hidráulico, envuelva el 10 Conecte el empujador del cilindro a
conjunto del racor con un trapo. Tape pedal del embrague y reinstale todas las piezas y
inmediatamente los extremos abiertos de la componentes retirados
línea y el conector para evitar que entre Tú.
suciedad al sistema. Atención: ¡ Para evitar 11 Finalmente, purgue la vía hidráulica para
daños a la pintura, no permita que el líquido eliminar las bolsas de aire (consulte la Sección
de frenos entre en contacto con las superficies 4).
pintadas de los paneles de la carrocería!
Retire el anillo de sellado del conector del
racor; debe reemplazarse durante el montaje. 3 Extracción e instalación del
conjunto del
cilindro esclavo del 3.3 Para desconectar el acoplamiento
(1) de la línea hidráulica (2), es necesario
embrague con cojinete de liberación
5 Dentro del automóvil, desconecte el resorte apretar las abrazaderas en la dirección
de retorno del pedal del embrague. Retire la que indican las flechas
sección inferior izquierda del revestimiento del Atención: Recuerde que el polvo producido
panel de instrumentos (consulte el Capítulo durante el desgaste de los forros de fricción
11), suelte el bloqueo, retire el pasador y del disco del embrague conducido puede tubería hidráulica del cilindro (ver ilustración
desconecte el dedo partido del empujador contener amianto perjudicial para la salud. adjunta), ­ recoger inmediatamente con un
del cilindro hidráulico principal del pedal del No elimine el polvo con aire comprimido y trapo los restos de líquido de frenos
embrague. trate de no inhalarlo. No utilice disolventes a derramado. Retire los 3 pernos de montaje y
base de petróleo para limpiar los componentes retire el cilindro del eje de entrada.
6 Allí, coloque las dos tuercas que sujetan el
del embrague; utilice únicamente limpiadores
cilindro maestro al soporte del mamparo/
de frenos especiales o alcohol metílico puro.
pedal del compartimiento del motor ( consulte 3 En los modelos con transmisión manual
Coloque los trapos usados en un recipiente
la ilustración adjunta). Vaya al compartimiento M32, la línea hidráulica se debe desconectar
herméticamente cerrado.
del motor y retire el conjunto del cilindro del exterior y retirar junto con el conjunto del
maestro con la junta de sellado. cilindro esclavo, para lo cual es necesario
aflojar la tuerca del conector de unión externa,
1 El conjunto del cilindro esclavo con cojinete y luego retirar el acople ( ver adjunto
de desembrague está sujeto al interior de la ilustración ) línea hidráulica. 4 Retire el anillo
Instalación
cúpula del embrague y para retirarlo es de sellado instalado entre el cilindro y
Nota: Prepare un nuevo anillo de sellado para necesario desmontar la caja de cambios (ver la carcasa de la transmisión manual; se debe
el conector de unión que se conecta al cilindro Parte B). 2 En modelos con transmisión reemplazar el anillo. Tome precauciones para
principal del tubo hidráulico. 7 Asegúrese de manual que no entre suciedad en la caja. 5 Ejecutivo
que las superficies de F13, F17+, F17+MTA, F23, limpie fuera de servicio
contacto del conjunto del cilindro maestro del minuciosamente el exterior del cilindro, luego
embrague y el mamparo del compartimiento afloje la tuerca del conector de unión y
del motor estén absolutamente limpias y desconéctelo de
secas.
Machine Translated by Google

Capítulo 6 Caja de cambios manual y embrague 227

4.2 Conexión del kit de purga del embrague 4.5 Conexión (1) para purgar el accionamiento del embrague
/ Adaptador 2 Easytronic
Dispositivo MKM­6174­2 3 Dispositivo Tapa protectora Tapa del tanque
MKM­6174­1 4 Acoplamiento para
purga

componentes, o cuando el nivel de líquido


El cilindro no se puede reparar. Si se producen
en el depósito baja tanto que entra aire en el
fugas de líquido de frenos, reemplace el
cilindro maestro. Al purgar, utilice únicamente
conjunto del cilindro. 6 Antes de la instalación,
líquido de frenos nuevo del grado requerido
(D0T­4). Asegúrese de que las conexiones de
asegúrese de que las superficies de contacto
ajuste de la trayectoria del embrague
del cilindro de la transmisión manual y el
hidráulico estén apretadas. Atención: No
cárter estén absolutamente limpias y secas.
reutilice el líquido bombeado fuera del sistema
Coloque la nueva junta tórica en la ranura
ni el líquido que haya sido
receptora de la carcasa de la transmisión. Al
instalar un nuevo conjunto de cilindro esclavo,
¡Almacenado en un recipiente sin apretar
es necesario quitar la abrazadera protectora
durante mucho
yo (roja). Lubrique el cilindro con aceite de
transmisión limpio. 7 La instalación se realiza tiempo! 2 La purga de la vía hidráulica se
realiza a través de una conexión especial 4.6 Comprobación del nivel hidráulico
en orden inverso al desmontaje. sistema de líquido de embrague
utilizando un conjunto de equipo especial, Easytronic
No olvide purgar la línea hidráulica (consulte
que se utiliza para purgar el sistema de
la Sección 4).
frenos de servicio. Atención: ¡ Ya no es 1 Tapa del depósito 2
aceptable purgar el accionamiento Marca ~MAX» 3
manualmente! El esquema general de Marca ­MIN­
conexión del kit se muestra en la ref.
ilustraciones: antes de utilizar el kit, lea
4 Eliminación del aire de atentamente Durante el procedimiento, apriete
RF trayectoria hidráulica de la unidad Por favor lea las instrucciones para su uso . manualmente el acoplamiento, apague el
de liberación del embrague
, dispositivo y retire todos los componentes
instalados. Eliminar restos de fugas de líquido
3 Retire la tapa del depósito del cilindro
Atención: El líquido de frenos utilizado como maestro y llene el depósito con fluido de frenos. 5 En los modelos equipados con
fluido de trabajo en la trayectoria del hidráulico nuevo, llevando el nivel a la marca caja de cambios robótica Easytronic, antes de
embrague es uno de los compuestos tóxicos MAX. Conecte un adaptador especial al conectar el dispositivo de purga, primero es
tanque (ver ilustración 4.2) y conecte el necesario retirar la batería con la bandeja. El
y químicamente agresivos que entran en
contacto con la carrocería. dispositivo MKM­6174­2 ; baje el extremo dispositivo solo debe usarse junto con el
­•• libre de la manguera a un recipiente de dispositivo de diagnóstico TESN­2 ; lea
con paneles destruye la pintura. Antes de
drenaje adecuado. Retire la tapa protectora atentamente las instrucciones del dispositivo.
comenzar el procedimiento, cubra los
de la conexión para bombear y conecte a ella La ubicación de la conexión para purga se
guardabarros y el panel frontal del automóvil
con fundas especiales o simplemente con el dispositivo MKM­6174­2. Conecte el otro muestra en la resistencia. ilustraciones.
mantas viejas. Purgue el sistema de frenos extremo del dispositivo al dispositivo de Nota : En estos modelos, el adaptador está
bombeo. instalado en el depósito de líquido del
mientras usa gafas de seguridad. Si
embrague. Atención: ¡ Si entra una mínima
accidentalmente le entra líquido de frenos en
los ojos, enjuáguelos inmediatamente con cantidad de aceite mineral en el líquido de
frenos del sistema Easytronic, se producirá
abundante agua y busque ayuda médica. 4 Encienda el dispositivo de bombeo, gire el un fallo del embrague!
acoplamiento (consulte la ilustración 4.2) 2 o
3 vueltas y la válvula de bombeo se abrirá.
1 La purga del mando de liberación del El sangrado debe continuar hasta que se
embrague hidráulico se debe realizar cada detenga la liberación de burbujas de aire de
vez que se retira la manguera de drenaje. Por las ventanas 6 Comprobación del nivel de líquido de frenos en el
depósito del sistema Easytronic de la siguiente manera:
Machine Translated by Google

228 Nastya A: Embrague

6.2 Instalación del dispositivo


KM­6263 para quitar el embrague
Perno de ajuste del dispositivo
Varilla de centrado
montada con una boquilla
Tuerca de fijación
Varilla de centrado
Varilla de centrado Puntos
de fijación del
dispositivo al bloque Eje con
mandril de presión

5.2 Esquema de conexión del empujador


del cilindro maestro al pedal del embrague
colisión). Evaluar el grado de desgaste de los casquillos. 3 Insertar la varilla de centrado con la boquilla
7 Interruptor de resolución
Reemplace los componentes defectuosos. Si es correspondiente a través del orificio del eje con el mandril
gatillo 2
necesario, el pedal se puede quitar del soporte de presión (ver Ilustración 6.2) en el muñón central del
Pasador de fijación del pasador hendido 3 Retén del
desatornillando los pernos de montaje. 7 La instalación cigüeñal del motor y apretar los pernos de montaje del
pasador de montaje 4 Pasador empujador
partido 5 Pernos de montaje 6 Tuercas de se realiza en orden inverso. Si es necesario, el eje del dispositivo. Nota: Cada caja tiene su propio accesorio
montaje pedal y los casquillos deben lubricarse con grasa universal de centrado. Si planeas reutilizar la misma canasta de
antes de la instalación; verifique el suave movimiento embrague, marca su posición en el volante (si no hay
del pedal. marcas de fábrica). 4 Enrosque (en el sentido de las
agujas del reloj) el eje con el mandril de compresión
Lo mismo se hace con la bandeja de soporte de la batería hasta que éste entre en contacto con los bordes de
retirada: el nivel debe estar entre las marcas “MIN” y trabajo de los pétalos del diafragma. Continúe atornillando
“MAX” (consulte la ilustración adjunta ). 7 Verifique el el eje hasta que se detenga; el mandril comprimirá
funcionamiento de la transmisión del embrague, así
6 Desmontaje, control el resorte y separará los discos del embrague. 5 Retire
como todos
del estado y montaje de los 6 pernos que sujetan el embrague al volante del
los componentes de la transmisión en busca de fugas.
los componentes del embrague motor. 6 Girando suavemente (en el sentido contrario a
las agujas del reloj) el eje con el mandril de presión,
Atención: Recuerde que el polvo producido durante el suelte completamente el resorte del diafragma.
desgaste de los forros de fricción del disco del embrague Sosteniendo la canasta, retire la varilla de centrado y
conducido puede contener amianto perjudicial para la retire el conjunto del embrague; si es necesario,
5 Desmontaje e instalación del pedal salud. No elimine el polvo con aire comprimido y trate utilice la ayuda de un asistente. 7 Una vez completado
del embrague de no inhalarlo. No utilice disolventes a base de petróleo el procedimiento, retire la herramienta
para limpiar los componentes del embrague. ­ utilice del bloque del motor.
1 Dentro del automóvil, para brindar acceso al pedal del únicamente limpiadores de frenos especiales o alcohol
embrague, retire la carcasa inferior de la columna de metílico puro. Coloque los trapos usados en un recipiente
dirección, el panel de interruptores de iluminación exterior herméticamente cerrado.
a la izquierda de la columna de dirección y la cubierta
decorativa inferior izquierda de la moldura del panel de
instrumentos (consulte el Capítulo 11 ). 2 Desconecte el
sensor del interruptor (consulte la ilustración
adjunta), retire el resorte de retorno del pedal del
embrague y luego retire la abrazadera y retire el pasador
Eliminación
que fija el pasador hendido del empujador del cilindro
maestro del embrague al pedal. 3 Retire los 2 pernos que 1 Para acceder al conjunto del embrague, primero debe Examen
sujetan el soporte del pedal al travesaño de la dirección y quitar la caja de cambios (consulte la Parte B). Nota: Si 8 Muy a menudo, un mal funcionamiento del embrague
retire las 2 tuercas que sujetan el soporte del pedal al el motor no se ha desmontado del vehículo, se recomienda está asociado con el desgaste de los forros de fricción
mamparo del compartimiento del motor/ cilindro maestro soportar adicionalmente la unidad. del disco impulsado. Sin embargo, es necesario examinar
del embrague (consulte la ilustración 6.2). 4 Empuje los cuidadosamente el estado de todos los demás
pasadores del cilindro principal hacia atrás para que no
componentes del conjunto. 9 Examine la superficie de
sobresalgan del mamparo. 5 Retire con cuidado el gato o instale un especial trabajo del volante en busca de grietas, signos de
conjunto del pedal y retírelo del interior. 6 Compruebe que puestos especiales.
sobrecalentamiento, ranuras y otros daños.
el soporte del pedal no esté deformado ni dañado (la 2 Instale el dispositivo especial KM ­6263 (ver ilustración
unidad está diseñada para ser ligeramente deformable adjunta ), tenga cuidado: los pernos de montaje inferiores
para aumentar la seguridad cuando del dispositivo deben fijarse al bloque del motor y en Reemplace el volante si es necesario (consulte el Capítulo
ningún caso al cárter de aceite. Nota: Al instalar el 2). También verifique el estado y evalúe la planitud de
dispositivo, los pernos de montaje no están apretados, lo la superficie de contacto del plato de presión del
que permite que los elementos del dispositivo se muevan. embrague ( consulte la ilustración adjunta). 10 Evaluar
el grado de desgaste de los forros de fricción del
disco de embrague conducido.
Machine Translated by Google

Capítulo 6 Caja de cambios manual y embrague

Desgaste normal de los pétalos


6.9 Medición de la planitud de la superficie de
contacto del plato de presión del embrague 6.10 Montaje del disco conducido
Deterioro
1 Los forros de fricción • en la imagen están desgastados
excesivo
por debajo del límite permitido
2 Resortes de torsión o amortiguadores : se deben
revisar para detectar grietas y signos de
deformación. 3 Buje estriado : debe
deslizarse
libremente a lo largo de las estrías del eje de entrada
de la transmisión ; las estrías no deben
estar excesivamente desgastadas 4 Remaches
­ utilizados para
Desgaste excesivo de los pétalos

sujetar los forros de fricción y cuando


6.12b Se debe comprobar la superficie estos últimos se desgastan
de fricción de la placa de presión para detectar excesivamente, comienzan a dejar
grietas, ranuras, rayones profundos y ranuras en la superficie de trabajo del volante
signos de sobrecalentamiento.

Instalación
La superficie de los forros debe elevarse por encima de
las cabezas de los remaches al menos 1,6 mm. 13 Asegúrese de que las superficies de contacto del
Asegúrese de que todos los remaches estén bien volante y los discos del embrague estén absolutamente
asentados, revise los resortes/amortiguadores de torsión limpias y secas; si es necesario, limpie las superficies de
en busca de grietas, signos de deformación y otros daños trabajo con solvente.
mecánicos (consulte la ilustración adjunta). El engrase de Los pétalos están rotos o doblados.
los forros de fricción ocurre con mayor frecuencia debido
14 Instale el disco de fricción con la parte más alta del
a una falla del sello de aceite del cigüeñal, daños a la
cubo desde el volante. Normalmente, el disco está c.12a Ejemplos de desgaste de resortes de
integridad de la junta del cárter de aceite, el elemento de
marcado con marcas de fábrica que indican en qué lado diafragma
sellado del conjunto del cilindro esclavo o el sello de
del volante debe instalarse.
aceite del eje de entrada de la transmisión manual;
Características de la extracción/instalación
reemplace los componentes dañados. IVA.
del embrague de los sistemas Easytronic
15 Instale la canasta del embrague; si está instalando
una canasta vieja, asegúrese de que las marcas de 19 Estos modelos requieren la instalación de un
alineación hechas durante el desmontaje estén dispositivo adicional KM­6289 para evitar que los discos
correctamente alineadas. Atornille los pernos de montaje del embrague giren (ver ilustración adjunta). Antes de la
11 Cuando se combina con un disco impulsado, es de la canasta y apriételos solo a mano por ahora para instalación, el accesorio debe ajustarse según el tamaño
aconsejable reemplazar también el cojinete de asegurar un centrado suave del disco impulsado. y tipo de acoplamiento.
desembrague (ver Sección 3). Si el disco impulsado está
en orden, verifique el estado del cojinete de liberación;
el cojinete debe girar suavemente, sin signos de atasco.
Las superficies de contacto deben ser absolutamente
16 Instale el dispositivo KM­6263, inserte la
lisas y sin daños, sin grietas, rebabas ni baches. Si no
varilla de centrado. Nota: La alineación es
está seguro de determinar el estado del cojinete,
necesaria para que al instalar la caja de
reemplace el conjunto del cilindro esclavo (consulte la
cambios, su eje de entrada pase a través de
Sección 3).
las estrías del disco y entre en el manguito
guía del eje.

12 Evalúe el estado de las superficies mecanizadas y los cigüeñal.

pétalos del resorte del diafragma de la placa de presión


17 Usando un mandril exprimidor,
(consulte la ilustración adjunta). Si se detectan defectos,
descargue completamente los discos del
reemplace el conjunto de la canasta. Los restos de pulido
embrague (ver arriba) y en varios pasos en
ligero se pueden eliminar con papel de lija de grano fino.
orden diagonal, apriete uniformemente los
A través de las estaciones de servicio de la marca Opel
pernos de montaje de la canasta con la
siempre puedes adquirir un conjunto de embrague
fuerza requerida. Retire la varilla de centrado
reacondicionado a cambio de intercambio.
y retire el dispositivo. 18 Vuelva a instalar la
caja de cambios.

6.19 Herramienta (A) KM­6289 (Easytronic)

B, D Pasadores con resorte C


Pasadores guía
Machine Translated by Google

230 Parte A: Embrague

6.21 Instalación del


dispositivo (1) KM­6263
en el embrague de
los modelos
con
Easytronic ­
las flechas
indican puntos
Fijación del
dispositivo al bloque del
motor.

7.2 Perno (1) que sujeta el depósito de fluido hidráulico

instalación, para ello introducir los pasadores guía extraíbles 7 Desmontaje e instalación 5 Desconecte la línea hidráulica de retorno del módulo (ver
ilustración 1.3); después de desconectar la línea, se debe
y los pasadores con resorte en los orificios con las marcas
del módulo de control instalar la abrazadera de montaje.
correspondientes. Las marcas “1” corresponden a un
del embrague Easytronic
diámetro de embrague de 200 mm, las marcas “2” ­ 240 mm
en su lugar.
(RWD), las marcas “3” ­ 240 mm
1 Retire la batería y la bandeja de soporte de la batería
6 Desatornille los 2 pernos de montaje inferiores
(consulte el Capítulo 5). 2 Desatornille el perno de montaje
(FWD). ( ver ilustración) y retire el módulo de control del
(consulte la ilustración adjunta) y desconecte el depósito de
20 Instale el dispositivo en la canasta del embrague; debe embrague; si es necesario, desconecte la
líquido de frenos de la placa de montaje del módulo de
encajar perfectamente en la superficie de la canasta. Los manguera de suministro de la línea hidráulica del
control del embrague.
pasadores guía deben estar opuestos a los topes del anillo embrague del módulo junto con el depósito de
de ajuste (ver ilustración adjunta). Fije los ganchos de líquido de frenos.
resorte a la canasta del embrague .
3 Desconecte el conector del cable.
7 La instalación se realiza en orden inverso.
canal del módulo de control del embrague.

4 Desatornille los 2 pernos de montaje superiores


21 Instale KM­6263 dispositivo
( consulte la ilustración adjunta) del módulo de
(consulte la ilustración adjunta). 22 Procedimiento
control y levante el automóvil sobre
adicional para quitar e instalar elevar
Los artículos nuevos son completamente similares a los descritos.

mu es mayor para una transmisión manual de tipo convencional.


Machine Translated by Google

Capítulo 6 Caja de cambios manual y embrague 231

Parte B: Caja de cambios manual (MT)

8 Información general embragues sincronizadores. La introducción


9 Ajuste de la transmisión
del embrague sincronizador engranado con los
cambio de marcha
Los modelos de coche Opel Astra/Zafira en dientes del engranaje correspondiente en el eje
cuestión utilizan 5­ secundario obliga a la caja a proporcionar la Transmisión manual F13 y F17+
transmisiones manuales escalonadas F13, relación de transmisión requerida correspondiente
F17+, F23, transmisión manual robótica a la marcha seleccionada. El diseño de los 1 El ajuste de la transmisión de cambios no es
Easytronic (F17+MTA) y transmisión manual sincronizadores garantiza la suavidad y el uno de los procedimientos de rutina para el
de 6 velocidades M32. Todas las cajas están silencio necesarios en la conmutación. Los mantenimiento rutinario del vehículo y la
completamente sincronizadas. El número de conos de sincronización están formados por necesidad surge solo después de retirar el
transmisión está estampado en la parte superior las superficies mecanizadas de los anillos y mecanismo de cambios. Si se altera la suavidad
de la caja de la transmisión o grabado en la engranajes de freno. Debido a la complejidad del cambio de marchas, se puede comprobar
pared trasera de la caja del diferencial. Nota: del diseño de la el funcionamiento adecuado de la transmisión
Opel mejora constantemente transmisión manual, la falta de disponibilidad y, si es necesario, se pueden realizar los ajustes
, Las opciones de diseño y configuración de de los componentes internos de reemplazo adecuados. 2 El ajuste se realiza utilizando el
los coches están mejorando, por lo que necesarios para la venta gratuita y la necesidad perno de la abrazadera que sujeta la varilla de
dependiendo del motor se pueden utilizar algún de utilizar equipos especiales, los autores de selección de
otro tipo de cajas de cambios. Dependiendo del este manual no recomiendan que los marcha a la varilla de cambio (consulte la
modelo y diseño, propietarios de automóviles realicen reparaciones Sección 10). El perno está ubicado debajo de
importantes de la caja de cambios por su la unidad de potencia, directamente frente al
existen varias opciones para transformar el flujo
cuenta. Durante los procedimientos de mamparo trasero del compartimiento del motor.
de potencia en la caja de cambios: en las
desmontaje y montaje, se debe retirar y luego En la mayoría de modelos el acceso al tornillo
transmisiones manuales F13 y F17+, solo dos
instalar la caja de cambios. es posible desde arriba, para lo cual primero
ejes participan en la transmisión del flujo de
potencia: primario (impulsión) y secundario hay que retirar la batería con la bandeja (ver
(salida), en En las transmisiones manuales
empujar muchos pequeños en su lugar Capítulo 5). 3 Afloje (pero no afloje
componentes. Es necesario realizar muchas completamente) el perno de la abrazadera de
F23, el flujo se transforma mediante un eje
mediciones precisas y, eligiendo arandelas de la varilla del selector de marchas. 4 Dentro del
intermedio adicional, y la transmisión manual
ajuste, anillos y casquillos espaciadores, dejar coche,
M32 está equipada con dos ejes de salida.
claramente muchos espacios. La revisión de la soltar el fuelle de la palanca de cambios de las
Todos los ejes de transmisión manual están
transmisión manual debe confiarse a abrazaderas y atornillarlo. Fije la palanca
ubicados paralelos a los ejes del cigüeñal y los
especialistas en servicio de automóviles. Pero utilizando un
ejes de transmisión de tal manera que sus
hay que tener en cuenta que reparar una caja dispositivo especial KM­527­A (ver ilustración
dientes estén en constante engrane. En la
posición de punto muerto, los engranajes del en un taller de servicio de automóviles es una adjunta) u otra herramienta adecuada, enroscada
operación bastante costosa y, por tanto, en la abrazadera de la izquierda en la base de
eje secundario giran libremente sobre él,
conviene considerar opciones alternativas para la palanca y metida en un orificio de fijación
excluyendo la transmisión de par al engranaje
sustituir una unidad averiada por una nueva o especial.
impulsado del engranaje principal. La selección
restaurada. Cualquier información útil sobre la
de marcha se realiza mediante la palanca de
reparación y sustitución de la transmisión se
cambios,
puede obtener en las estaciones de servicio de
que tiene una ubicación montada en el piso y
Opel. Pero independientemente del método
está ubicada en la consola central. El
elegido para eliminar los problemas (reparación st.
accionamiento de la caja de cambios se puede
o reemplazo), el desmontaje independiente de 5 Después de colocar el mecanismo de cambio
realizar en forma de varillas o cables. Al elegir un
la caja del automóvil reducirá significativamente en la posición neutral, gire el eje selector,
^ los costos de material. superando la resistencia del resorte y bloquee.
transmisión, el accionamiento provoca el
movimiento de la horquilla de cambio Mantenga el mecanismo en esta posición
correspondiente, asegurando así el hundiendo el pasador de bloqueo con resorte
desplazamiento a lo largo del conjunto del eje en la cubierta ubicada en la parte superior de
correspondiente que está en constante engrane con ella la carcasa de la transmisión (consulte la
ilustración adjunta ).

9.5 El mecanismo de conmutación se bloquea


9.4 Bloqueo de la palanca de cambios mediante retrayendo el pasador de bloqueo con resorte.
una varilla adecuada de 5 mm de diámetro
9.6 Perno de sujeción de la varilla del selector
Machine Translated by Google

232 Parte B: Transmisión manual

9.10 Soltar las abrazaderas del cable


9.8 Transmisión por cable del del cambio (usando el ejemplo de
cambio de marchas (usando el ejemplo F23)
de una transmisión manual M32)

9.11 Bloqueo de la palanca en punto muerto


(Transmisión manual F23)

9.12a Liberar el bloque de bloqueo (2) apretando


las pestañas (1) de las abrazaderas (transmisión 9.12V Bloquee la palanca de cambios utilizando el 9.12с Presione la varilla en la dirección de la ­»
bloque de bloqueo (1) (transmisión manual M32) ^—^
manual M32) flecha y fíjela con un dispositivo especial (1)
(transmisión manual M32)

9 Retire la cubierta de la consola central y la


funda de la palanca de cambios (consulte el
Capítulo
11). 10 Haciendo palanca con cuidado con un
destornillador pequeño, suelte ambos pestillos
de los cables de la unidad (consulte la ilustración).
Atención: ¡ Tenga cuidado al presionar los
pestillos, una fuerza excesiva puede provocar su
rotura! 11 En la transmisión manual
F23 , en el compartimiento del motor, coloque
9.13 Los cables de transmisión se bloquean la transmisión en posición neutral, luego mueva
presionando las abrazaderas a su posición la palanca de cambios en el interior del automóvil
original (usando el ejemplo de la transmisión manual
a la posición neutral y bloquéela con la cerradura
F32)
(ver ilustración). 12 En la transmisión manual 10.3 Para quitar la palanca de cambios (2), es
F32, tire hacia arriba el pestillo de bloqueo de la necesario presionar las abrazaderas (1) en
6 Asegúrese de que la palanca y el mecanismo la dirección de las flechas
de cambios estén bloqueados firmemente, marcha atrás y apriete las 2 pestañas de bloqueo
apriete el perno de la abrazadera de la varilla del (consulte la ilustración 9.12a) para que el
selector de marchas (consulte la ilustración bloque de bloqueo accionado por resorte de la 14 Reinstale todo lo eliminado
adjunta) con una fuerza de 12 Nm y luego tire de palanca de cambios baje. Utilizando el bloque de estos componentes, luego verifique el correcto
él hasta formar un bloqueo, bloquee la palanca en la posición neutra funcionamiento del mecanismo de conmutación.
ángulo de 180­225" 7 Retire del dispositivo de (consulte la ilustración 9.12b). Luego retire la
bloqueo de la palanca de cambios y verifique el batería con la bandeja (ver Capítulo 5) y fije la
funcionamiento del mecanismo de cambio: el varilla del actuador (ver ilustración 9.12c) de la
transmisión de cambio usando el dispositivo 10 Desmontaje e instalación
pasador de bloqueo con resorte se liberará
KM­527­A u otra herramienta adecuada . 13 componentes de accionamiento
automáticamente cuando la palanca se mueva a
Presionando hacia atrás, bloquee las abrazaderas del cambio de marchas
la posición de marcha atrás. Asegúrese de que el
pasador de bloqueo salga de la cubierta. de ambos cables (ver ilustración adjunta ).
Caja de cambios F13 y F17+

1 Afloje el perno de la abrazadera que sujeta la


Transmisión manual F23 y M32
varilla de selección de marcha (ver ilustración
9.6). 2 Retire
8 En estas cajas, el accionamiento del cambio
la consola central (ver Capítulo 11) 3 Presione
de marcha se realiza mediante cables (ver
las
ilustración adjunta).
abrazaderas en la dirección indicada por las
flechas (ver ilustración adjunta)
Machine Translated by Google

Capítulo 6 Caja de cambios manual y embrague 2 33

10.7a Presione los pestillos (1 y 2) de los


torsos de accionamiento
10.4 Pernos (1­3) que sujetan el mecanismo de 10.7b Para desconectar los cables es
transmisión del cambio de marchas necesario apretar las abrazaderas de los
racores de sujeción (1) en el sentido de las flechas
11 Reemplazo de la transmisión
aceites

1 Los procedimientos para verificar y ajustar


el nivel de aceite se dan en el Capítulo 1,
Sección 4. La verificación y ajuste del nivel
debe realizarse solo si se detectan fugas de
aceite en la transmisión manual. En otros
casos, no es necesario realizar procedimientos
de inspección, ajuste y cambio de aceite. 2
En los motores diésel con un
volumen de trabajo de 1,3 y 1,9 litros con
transmisión M32, no se proporciona control
ni ajuste del nivel de aceite de la transmisión.
9­> 11.4 Tapón de drenaje de aceite (2) Si se detecta una fuga, es necesario
eliminar su causa y reemplazar el aceite de
la transmisión como se describe a 12.6 Desconectar la manguera hidráulica
continuación. del embrague
dirección y retire la palanca de cambios. 4
Desatornille los 4
pernos de montaje (consulte la ilustración 3 Lleve el aceite para engranajes a la número de piezas y conjuntos: intente
adjunta) y retire la carcasa del mecanismo temperatura de funcionamiento conduciendo recordar la ubicación de los pernos y los
de accionamiento junto con la varilla. 5 La aproximadamente 30 soportes que fijan. 1 La caja de cambios
instalación se realiza en orden inverso. No km. 4 Desenrosque el tapón de drenaje de se puede desmontar de dos maneras: junto
olvide ajustar la transmisión (consulte la aceite (consulte la ilustración adjunta ) y con el motor en un bastidor auxiliar (ver
Sección 9). deje que el aceite se drene en un recipiente Capítulo 2) o por separado del motor. En el
previamente preparado. Notando segundo caso, se requieren dispositivos de
Nota: Se necesitan al menos 10 minutos elevación especiales: un polipasto, un
Transmisión manual F32
para drenar completamente cabrestante o una viga/varilla transversal
6 Retire la consola central (ver Capítulo 11), el aceite. 5 Enrosque el tapón roscado nuevo especial, que se instala en la parte superior
7 y apriételo con 20 Nm. 6 Retire la de los largueros, y un conjunto de equipos
Desconecte las varillas (torso) del conjunto. batería y la bandeja de soporte de la batería de aparejo. Las estaciones de servicio Opel
palanca de cambios, para hacer esto, primero (consulte el Capítulo 5), retire el tapón de utilizan un travesaño y un kit universal
suelte las puntas de los cables de los llenado de aceite en la parte superior de la especial para sujetar el motor en posición
pestillos (ver ilustraciones 9.10 y 10.7a), transmisión, al lado del soporte de la caja suspendida (ver Capítulo 10).
luego apriete los pestillos (vea la ilustración de cambios. 7 Llenar la caja de cambios 2.2.
10.7b) y desconecte los cables. 8 l de aceite para engranajes nuevo. vni
Desatornille 2 Retire los conductos de entrada de aire y
los 4 pernos de montaje y retire el conjunto manía: el volumen total de llenado de aceite la carcasa del filtro de aire (consulte el
de la palanca de cambios. 9 Si es necesario, de la transmisión es de 2,4 l, ­ Capítulo 4). 3 Drene el aceite de la
retire Quedan aproximadamente 0,2 litros en la transmisión (consulte el Capítulo 1 y la
los cables de transmisión quitando primero caja cuando se drena el aceite. No llene Sección 11 de este Capítulo). 4 Retire la
la batería con la bandeja (consulte el demasiado de aceite bajo ninguna batería y la bandeja
Capítulo 5), luego desconecte el manguito circunstancia. La nueva caja de cambios ya (consulte el Capítulo 5). 5 Desconecte el
guía de cables del mamparo trasero del está llena con 0,7 litros de aceite, por lo cableado eléctrico del interruptor de la luz de
compartimiento del motor, desconecte las que después de instalarla en el
marcha atrás y suéltelo de los clips
puntas de los cables de la varilla del coche sólo es necesario añadir 1,7 litros. 8 intermedios en la carcasa de la transmisión
actuador de cambio de marchas y retire los Apriete el nuevo tapón roscado al par manual. Nota: Dependiendo de la
cable del soporte tirando ligeramente hacia requerido e instale todas las piezas retiradas en configuración
su lugar. y el tipo de transmisión manual,
atrás de los anillos de bloqueo. se pueden conectar o tender a lo largo de
ella otras líneas de cableado eléctrico;
12 Desmontaje e instalación de transmisión manual. también deben
10 La instalación se realiza en orden inverso.
Asegúrese de ajustar la transmisión (consulte desconectarse. 6 Retire el anillo de retención
la Sección 9). Nota: En el proceso de extracción de la caja
de la conexión del accesorio en la parte superior de la cú
de cambios, una gran
Machine Translated by Google

234 Parte B: Caja de cambios manual (Transmisión manual)

12.12 Pernos superiores que sujetan la cúpula


del embrague al motor (usando el ejemplo
del modelo F13)
13.2 Montaje del módulo de control del
cambio de marchas (Easytronic)
conexión y desconecte la manguera (ver ilustración 13.3 Fijación de los componentes del
adjunta} de la transmisión del embrague. Apretando 1.2 Conectores del mazo de cables eléctricos módulo de control del cambio de marchas
3 Abrazaderas de sujeción del mazo de cables (Easytronic)
suavemente el bloqueo, coloque el anillo de retención
en su lugar en el conector. Se debe reemplazar el Pernos de montaje del selector de marchas
eléctricos 4.5 Pernos de montaje del módulo
anillo de sellado. Selle inmediatamente los extremos Pernos de
abiertos del tubo y la manguera en para minimizar la montaje del selector de marchas
pérdida de fluido hidráulico y evitar la entrada de
suciedad al sistema. Atención: ¡ No pise el pedal del
embrague con la manguera desconectada! 7 Retire el
tubo de escape y la sección media del sistema de
escape (ver Capítulo 4) .8 En modelos equipados con
transmisión manual

F13 y F17 , Desconecte el conjunto de la varilla 13.4 Al instalar el punto muerto, las 3
de cambio de la parte superior de la caja de la horquillas de cambio (1) (excepto la
transmisión. En los modelos con caja de cambios F23 horquilla de marcha atrás) deben estar
y F32 , desconectar los extremos de los cables de la alineadas (Easytronic)
varilla de control de la caja de cambios, retirarlos de
los soportes y moverlos hacia un lado. 9 Retire los ejes
16 La instalación se realiza en orden inverso al
de transmisión (consulte el Capítulo 8). 10
desmontaje. No olvide reemplazar las juntas de sellado,
Suspenda la unidad de potencia utilizando un equipo
llenar el aceite de la transmisión (consulte el Capítulo 1
de
y la Sección 4), purgar la transmisión del embrague y
elevación y retire el bastidor auxiliar delantero (consulte
ajustar la transmisión de la palanca de cambios
el Capítulo 10). 11 Desatornille los pernos de montaje (consulte la Sección 2).
y retire los soportes derecho e izquierdo de la
unidad de potencia (consulte el Capítulo 2). 12 Retire
los pernos superiores que sujetan la transmisión al
motor (consulte la ilustración 13 Extracción e
adjunta ). Nota: Ubicación instalación del
módulo de control de cambio de marchas
13.5 Instalación de la palanca de
(Fáciltrónico) cambios (Easytronic)
La posición de los pernos de montaje de la transmisión
/ Marca 2 Eje
manual superior e inferior puede ser ligeramente
1 Para retirar el módulo de control de cambio de de palanca 3 Ranura
varían en diferentes modelos. 13 Retire los pernos marchas (ver ilustración 1.3), primero debe retirar la
de montaje y separe el soporte de soporte delantero y batería con una paleta (ver Capítulo 5), el modulador
hidráulico
soporte de suspensión trasera de la unidad de potencia pernos de montaje (consulte la ilustración adjunta ). 4
desde la cúpula del embrague (consulte el Capítulo 2). ABS y cilindro de freno maestro (ver Capítulo 9), 2 Si es
14 Soltando gradualmente el polipasto, baje la unidad Desconecte necesario, utilice un destornillador para presionar la
de potencia aproximadamente 5 cm; asegúrese de que horquilla de cambio a la posición neutra (consulte la
los conectores (ver ilustración adjunta) del mazo de
las líneas de comunicación colocadas debajo ilustración adjunta). 5 Al realizar la instalación, la
cables del módulo de control, afloje las abrazaderas de
(mangueras y cableado eléctrico) no queden atrapadas palanca de cambios
sujeción y mueva el mazo hacia un lado. Afloje los 4
y asegúrese de que nada impida la extracción de la del módulo debe estar en posición neutral, para lo cual
pernos de montaje y retire el módulo de control de
caja. 15 Retire los pernos inferiores que sujetan la caja es necesario alinear la marca (ver ilustración adjunta)
cambio de marchas de la carcasa de la transmisión
de cambios al motor, use un en el sector dentado de la palanca con la cabeza del
manual. 3 Si el módulo de control falla, es posible que
asistente para mover la caja de cambios, separe la diente del engranaje impulsor del motor de cambio
no funcione extraerlo utilizando el
cúpula del embrague del bloque del motor y baje la eléctrico dacha, mientras que la ranura en el eje debe
método anterior. En este caso, es necesario retirarlo
caja de cambios (si es necesario, se puede usar un ser visible y sus bordes deben estar al ras con el
por partes: primero el dispositivo de selección de
gato para este propósito). manguito de sellado.
marcha y luego el dispositivo de cambio de marcha,
para lo cual se desenrosca el correspondiente
Machine Translated by Google

Capítulo 7 Transmisión automática de 4 velocidades


Contenido
1 Información general 2 Ajuste 235 4 Comprobación del estado del fluido de trabajo AT 5 236
del mecanismo de selección de marcha 3 Extracción 235 Desmontaje e instalación de AT 236
e instalación del cable de selección de marcha 236

Especificaciones

información general Relaciones de transmisión No hay


Tipo 4 velocidades, control electrónico y posibilidad de información disponible.
seleccionar tres modos de funcionamiento:
normal, deportivo e invierno. Código de Fuerza de apriete de conexiones roscadas, Nm
identificación AF17 El código
de identificación está impreso en una placa de identificación fijada a la Tapón de drenaje 40
izquierda de la caja de la transmisión, detrás de la palanca selectora. Pernos de montaje de la transmisión al motor Sensor 60
de temperatura del ATF Pernos 10
de montaje del convertidor de par 20 Nm + 45 Nm
+ 30' al disco impulsor

El mecanismo planetario AT ofrece la posibilidad


1. Información General de seleccionar cuatro marchas hacia adelante y
una hacia atrás. La relación de transmisión
Nota: Una descripción detallada de los principios
exacta de una caja de cambios planetaria está
de funcionamiento y diseño de las transmisiones
determinada por cuáles de sus elementos están
automáticas utilizadas en la mayoría de los
bloqueados y cuáles giran libremente. El bloqueo
automóviles modernos está dedicada al Manual
y liberación de los elementos de los conjuntos
N° 179 de la editorial APyC (ISBN 5­89744­069­7)
planetarios en AT se realiza mediante embragues
Sobre los modelos descritos en este Manual , se
y bandas de freno, activados por comandos
instalan
provenientes del módulo de control. Una bomba
transmisiones automáticas ical transmisión de 4 hidráulica colocada dentro de la carcasa de la
velocidades AF17. Nota: Al modificar motores, es transmisión crea la presión del fluido de trabajo
posible instalar otros modelos de transmisión. Una necesaria para activar los embragues y las bandas
transmisión automática (AT) consta de un de freno. El conductor controla el AT mediante
convertidor hidráulico (convertidor de rotación), un una palanca selectora montada en el piso del
2.4 Para liberar el extremo del cable, deslice el
conjunto planetario y embragues (embragues) y automóvil. Las técnicas de control se describen
pestillo
bandas de freno controlados hidráulicamente. El en detalle en el Capítulo "Controles y técnicas
funcionamiento de la transmisión está controlado operativas". Debido a la complejidad del diseño
por un módulo electrónico que utiliza válvulas del AT, la falta de componentes internos de
controladas eléctricamente. El AT puede funcionar reemplazo disponibles gratuitamente y que la transmisión realmente necesita
en uno de tres modos: normal, deportivo e invierno; la necesidad de utilizar equipos especiales, los restauración).
el orden de activación y el propósito de los modos autores de este manual no recomiendan que los
se describen en detalle en el Capítulo "Controles propietarios de vehículos realicen reparaciones 2 Ajuste del mecanismo de
y técnicas de operación", Sección 25. El importantes de la transmisión por su cuenta. Este selección de marchas
convertidor de par (convertidor de rotación ) capítulo analiza únicamente los procedimientos
garantiza la Transmisión del par de rotación del para diagnosticar fallas generales de la
motor a la caja de cambios. Debido a que la Nota: Desconectar la batería en la posición “P”
transmisión, su mantenimiento de rutina, ajustes
transmisión de rotación se realiza hidráulicamente de la palanca selectora bloqueará esta última. El
individuales, desmontaje e instalación.
(a través del líquido de transmisión ­ ATF), el procedimiento para desbloquearlo se detalla en
arranque del automóvil y el cambio de el Capítulo “Controles y técnicas de funcionamiento”.
marcha se realizan con mucha suavidad. Además, 1 Mueva la palanca selectora en el habitáculo
el convertidor de par proporciona ajustes desde la posición extrema
dinámicos a la cantidad de par durante la delantera (“P”) a la extrema trasera (“D” o “1” ­
aceleración. dependiendo de el tipo de caja de cambios), y
asegurarse de que las posiciones seleccionadas
En caso de una avería grave, es más prudente y alternativamente correspondan a las indicaciones
más fácil sustituir la transmisión que perder en la pantalla del modo de caja de cambios
tiempo y dinero reparando un conjunto averiado. seleccionado (ver Capítulo “Mandos y técnicas de
Sin embargo, realizar la extracción e instalación funcionamiento”, Sección 16), ­ si es necesario,
usted mismo puede reducir considerablemente realizar el ajuste requerido (ver abajo ).
los costos (asegúrese de verificar primero
Machine Translated by Google

. 236 Capítulo 7 Transmisión automática de 4 velocidades

3.3 Libere el bloqueo (1) y retire el extremo del


cable (2) de la palanca del actuador (3) 5.11 Conexiones de unión para mangueras (1)
2.5 Para mover el AT a la posición “P” , gire la del circuito de refrigeración del ATF
palanca del actuador (1) en la transmisión
completamente hacia adelante . 2 cerradura
Puede verse y funcionar perfectamente bien,
pero comienza a atascarse cuando se dobla.
2 Coloque la palanca en la posición “P”. 3 Si es necesario, reemplace el cable. 7 La
Para proporcionar acceso al cable de instalación se realiza en
selección de marcha, retire la batería con la orden inverso al desmontaje. Nota: Para
bandeja (consulte el Capítulo 5). 4 Localice facilitar el paso del cable a través del
el soporte para sujetar el cable de selección casquillo, primero lubríquelo con una solución
de marchas en la parte superior de la caja de jabonosa. Ajuste el cable (consulte la
la transmisión y suelte la punta de este último, Sección 2). Reinstale todo lo eliminado
sacando con cuidado el bloqueo (ver ilustración
adjunta ). 5 Asegúrese de que la palanca
componentes sueltos.
selectora
esté en la posición “P”, luego gire la palanca
del actuador en la caja de la transmisión
hacia adelante hasta que se detenga, 4 Comprobación del estado
5.14 La flecha indica la cubierta de
cambiando AT a la posición “P” (consulte la del fluido de trabajo AT. servicio del convertidor de par.
ilustración adjunta). Después de romper el
bloqueo, fije el cable de selección de marcha Consulte también el Capítulo 1, 1.2 Pernos de montaje de la transmisión
en esta posición. Sección 4. 1 Estacione el vehículo en un área al cárter de aceite
pavimentada y nivelada con el freno de mano
firmemente puesto. Si el motor está frío,
6 Instalar y conectar la batería, luego verificar
arrancarlo y calentarlo al ralentí. 2 Con el Instale uno nuevo o uno que haya sido
que el selector funcione correctamente y, si
motor en marcha, pise el pedal del freno y
es necesario, repetir el ajuste. sometido a una revisión importante
mueva en un automóvil. 7 Una vez finalizada la
la palanca selectora AT una a una por todas verificación del estado del fluido y la
las posiciones, volviéndola finalmente a la transmisión, es necesario verificar el nivel del
posición ­P­. Apague el motor. 3 Retire el fluido de trabajo y, si es necesario, realizar
3 Extracción e instalación del cable de tapón de drenaje del AT y drene un poco de los ajustes adecuados (consulte el Capítulo 1).
selección de marchas líquido en un recipiente preparado. Vierta un
poco de líquido en un recipiente de vidrio,
1 Retire la consola central (consulte el Capítulo como un vaso, y compruebe el color del 5 Extracción e instalación de AT
11). Mueva la palanca selectora a la posición líquido, la presencia de impurezas y la
“P”. 2 Retire la presencia de olor a quemado. Nota: Al Eliminación
batería y la bandeja (consulte el Capítulo 5). 3 reemplazar el fluido de trabajo, el aceite se
drena 1 Retire la protección del cárter (si está
Con un destornillador de
instalada) y drene el ATF (consulte la Sección
punta plana, suelte el pestillo y suelte con 4), luego atornille el tapón de drenaje en su
cuidado la punta del cable del soporte, luego lugar original y apriételo con la fuerza
completamente.
desconecte el cable de la placa de montaje
requerida. 2 Retire los ejes de
en la parte frontal del brazo del actuador 4 Si el líquido es rojo, sin turbidez y no
(consulte la ilustración adjunta ). 4 Si está transmisión (consulte el Capítulo 8) y, con la
contiene partículas, continúe verificando el
equipado correspondientemente, suelte el unidad de potencia colgando desde arriba,
estado de la transmisión utilizando
pestillo y retire el bastidor auxiliar delantero (consulte
instrumentos y probadores especiales de
el
separe con cuidado el extremo del cable de la acuerdo con las instrucciones para su uso.
5 Si el fluido de trabajo ha Capítulo 10). 3 Retire el filtro de aire con
palanca selectora de AT. Suelte la funda del
conductos de entrada de aire (consulte el
cable del soporte. 5 Camine a lo largo del cambiado de color a marrón o negro, se ha
cable de la transmisión y suéltelo de todas las Capítulo 4). 4 Suelte el pestillo (si se incluye)
vuelto turbio o tiene olor a quemado, los
abrazaderas intermedias y desconecte con cuidado el cable selector
autores de este Manual recomiendan
de la palanca AT. Suelte la funda del cable
proporcionadas sin quitar el casquillo de goma desmontar la transmisión para comprobar el del soporte y mueva el cable hacia un lado.
del mamparo del compartimiento del motor. estado del embrague y de los embragues
5 Desenrosque el perno de fijación
6 Compruebe el estado del cable; el cable de freno. El trabajo debe confiarse a
especialistas . 6 Si hay una gran cantidad y retire el tubo guía junto con la varilla del
debe moverse libremente dentro de la funda.
Nota: Cable retirado del vehículo de partículas nivel de aceite. 6 Pase por el cableado
eléctrico de los interruptores y
metálicas en el fluido, se recomienda retirar
sensores de la transmisión, suelte los clips y
la transmisión y
desconecte
Machine Translated by Google

Capítulo 7 Transmisión automática de 4 velocidades 7


Conectores de contacto. Suelte los mazos de cables disco y desconecte el transformador del disco. Luego
eléctricos de todos los clips intermedios provistos en la retire los 3 pernos de montaje y desconecte el AT del
caja de la transmisión. 7 Desatornille los pernos de cárter de aceite. 15 Coloque todo el peso de la
montaje y retire el soporte para transmisión
asegurar el cableado eléctrico y el cable de transmisión. sobre el gato, luego retire los 2 pernos inferiores que
8 Desconecte el tren motriz de los soportes derecho e sujetan la transmisión al motor; intente recordar la
izquierdo y retire el soporte izquierdo (consulte el ubicación de los pernos y los soportes de montaje que
Capítulo 2). 9 Si está equipada, desconecte la manguera aseguran. Una vez más, asegúrese de que todas las
de ventilación de la parte superior de la caja de la líneas de comunicación estén desconectadas y que nada
transmisión. Retire los 3 interfiera con la eliminación del AT.
pernos de montaje superiores del domo de la transmisión.
10 Sostenga la transmisión con un gato de carretilla (para
distribuir la carga, coloque un bloque de madera entre la
cabeza del gato y la carcasa de la transmisión). 11 16 Deslizar el gato y separar la transmisión del motor,
Habiendo marcado sacándola completamente de los casquillos guía. ¡Baje
previamente, desconecte las mangueras de la vía de la cuna y retire la transmisión de debajo del automóvil! 5.17 Ubicaciones de instalación de los
enfriamiento del ATF de la parte delantera de la caja de Tenga cuidado de no dejar caer el convertidor de par y casquillos guía (1): la flecha muestra la ubicación
la transmisión (suelte las abrazaderas haciendo palanca dañar los componentes de la transmisión. Si los aplicando lubricante

con un destornillador) (ver ilustración adjunta). Coloque casquillos están flojos en sus casquillos, retírelos y
las abrazaderas guárdelos en un lugar seguro. Nota: Al reemplazar la
transmisión, es necesario verificar la permeabilidad de qué pasador guía del convertidor hidráulico y el
en sus lugares y retire los anillos de sellado; los anillos
deben reemplazarse. Selle inmediatamente los extremos las rutas de enfriamiento del AT: sople el intercambiador casquillo de centrado en el muñón del cigüeñal (ver
abiertos de las mangueras y accesorios para evitar que de calor y las líneas de conexión. ilustración adjunta); c) Asegúrese de que la transmisión
entre suciedad al sistema. esté instalada
correctamente en el motor, apriete todos los tornillos
con la fuerza requerida; b) No olvide reemplazar los
aire comprimido.
tornillos que sujetan el convertidor de par al disco
impulsor; f)

Instalación No olvidar reemplazar los retenes de aceite del eje de


transmisión (ver Capítulo 8); 1) Reemplace las juntas
17 La instalación se realiza en orden inverso al tóricas de las conexiones
zi. desmontaje de los componentes. Tenga en cuenta lo de unión de las líneas de la ruta de enfriamiento del
12 Desatornille los pernos de montaje y siguiente ATF, asegúrese de que los tubos estén bien
momentos: sujetos; e) No olvidar sustituir el elemento del tubo
retire el soporte de suspensión delantera
de la unidad de potencia a) Antes de la instalación, utilice un grifo para perforar guía de la varilla de nivel ATF; 18 Finalmente, llene
los orificios roscados del transformador hidráulico, la transmisión con la cantidad requerida de ATF
(consulte el Capítulo 2). 13 Mientras
eliminando completamente de sus espiras los restos nuevo (ver Capítulo 1 y Sección 4 de este
manipula el polipasto y el gato, baje la
de corrosión y sellador viejo (en lugar de un grifo, Capítulo) y ajuste el cable selector (ver Sección 2).
unidad de potencia aproximadamente 50
mm; trate de no presionar las líneas de puede utilizar un perno viejo correspondiente a
comunicación colocadas debajo de la
del tamaño adecuado, habiéndole realizado
transmisión. 14 Separe la tapa de servicio
previamente un corte longitudinal); b) Asegúrese de
(ver ilustración ) de la transmisión, girando
el convertidor de par uno a uno, retire los que los casquillos guía estén en su lugar y lubríquelos
tapones y retire los 3 pernos que lo sujetan con lubricante que contenga molibdeno.
a la transmisión.
Machine Translated by Google

Capítulo 8 Ejes de transmisión


Contenido
1 Información general 2 Desmontaje 238 4 Comprobación del estado y sustitución de las bisagras P
avny x

e instalación de ejes de transmisión 3 Desmontaje e 239 Velocidades nodales (juntas homocinéticas)


5

instalación del eje intermedio 240 Reemplazo de fundas de juntas homocinéticas

Especificaciones

Ejes de accionamiento Tuercas del cubo 150


fijar las rótulas de la Nm ­ aflojar a 45" + 250 Nm de las ruedas delanteras Tuercas para
Tipo Abierto, de longitud desigual, con juntas homocinéticas suspensión delantera 100 Tuercas para fijar los extremos de los tirantes 30 Nm + 90" +
constantes en ambos extremos. 15" al muñón de dirección 18 Pernos para fijación la brida del v—•
Tipo de lubricación de junta homocinética Grasa especial Opel Р/90094176 para sujetar el soporte eje de transmisión Pernos
intermedio
de la rueda articulada de direcciónPerno para sujetar la rótula de sujeción a los pernos
Fuerza de apriete de conexiones roscadas, Nm 55 yo

Fijación de la barra estabilizadora delantera al puntal de suspensión 50


110
sesenta y cinco

1. Información General
1.2a Diseño del conjunto del eje de transmisión
1 Desde los engranajes diferenciales laterales, el par
con juntas homocinéticas de doble
desarrollado por el motor se transmite a las ruedas compensación '
delanteras (motrices) a través de dos ejes de transmisión V­
de longitud desigual. En los modelos diésel y de gasolina 1 Circlip 2 Junta homocinética
con motores de alta potencia, el par se transmite a la interior 3.7 Anillo elástico interior
rueda delantera derecha mediante un eje intermedio
adicional. 2 Los ejes de transmisión derecho e izquierdo Bisagra 4.8
están equipados con juntas homocinéticas internas y Abrazaderas de montaje 5.9
Fundas 6 Junta
externas (juntas homocinéticas). Dependiendo del modelo,
homocinética exterior 10 Eje
en el extremo interior del eje se pueden instalar juntas
de transmisión
homocinéticas tipo
trípode o bisagras de doble compensación. El diseño de
los ejes de transmisión se muestra en la resistencia.
ilustraciones . 3 Los ejes de las juntas exteriores están
equipados con estrías que proporcionan acoplamiento con
los cubos de las ruedas. En el exterior de los cubos, los
pasadores de las bisagras están
asegurados con tuercas de cubo
grandes (consulte el Capítulo 10). Las Junta homocinética exterior (doble
compensación)
juntas internas también se insertan en
2.4 Abrazaderas de montaje
una conexión deslizante con los Botas Eje
3
engranajes
5 motor izquierdo Anillo de
laterales del diferencial a través de 6 retención de junta Junta homocinética
estrías y se fijan mediante anillos de 7 interior de tipo trípode 8,11,13 Anillos de
retención. Eje intermedio (con
configuración adecuada) con un retención 9 Junta tórica Eje
extremo intermedio 10 Cojinete de soporte
intermedio 12

eje nogo
14 Soporte intermedio Pernos de
15 montaje del soporte intermedio Pernos de
montaje
dieciséis de la brida del eje intermedio Junta
homocinética interna, tipo
17 trípode (con ranuras para el eje
intermedio) Eje motor derecho

18

1.2b Diseño del conjunto del eje motor con junta homocinética interna tipo trípode y eje intermedio
insertado en el compromiso estriado
Machine Translated by Google

Capítulo 8 Ejes de transmisión 239

2.7 Perno de la abrazadera que sujeta la


rótula al muñón de dirección
2.8 La abrazadera de fijación de la rótula se
2.6 Aflojando la tuerca del pasador de puede calzar con un cincel o un
la bisagra que sujeta el enlace vertical (1) destornillador grande
de la barra estabilizadora al puntal de
suspensión

2.13 Extracción del eje de transmisión


izquierdo mediante las herramientas Ore1­
2.11 Sacar el cubo del muñón del eje mediante
KM­ 6003 (1) y KM­313 (2)
un extractor especial (1)
2.9 Soltar el pasador esférico de la abrazadera
de montaje
4 Suelte la tuerca que sujeta la terminal de
conexión con el engranaje lateral del la barra de dirección y, utilizando un
diferencial, el otro extremo del eje se fija en extractor especial, suelte esta última de la
el soporte intermedio (soporte) y se conecta articulación de la dirección (consulte el
al eje de transmisión derecho también
mediante una conexión estriada. Capítulo 10). 5 Retire el perno que fija el
soporte de la manguera de freno flexible al
puntal de suspensión y suelte la manguera
del soporte (consulte el Capítulo 9). 6
2 Extracción e instalación Sujetando el pasador de la bisagra por las
de ejes de transmisión partes planas con una llave de boca, suelte
la tuerca de fijación y separe el enlace de
2.14 Extracción del muñón del eje interior
Eliminación la barra estabilizadora del puntal de
del diferencial haciendo palanca en la junta
suspensión (consulte la ilustración adjunta ). homocinética con una palanca de horquilla (3)
Atención: Al sacar el muñón del eje de 7 (KM­460­2­B)
transmisión de la junta estriada
Desatornille el perno de la abrazadera que
correspondiente, el eje debe ser tirado por el
sujeta la rótula al muñón de la dirección
conjunto de bisagra, ¡en ningún caso por el buje con pernos de rueda (ver ilustración
(vea la ilustración adjunta); tenga en cuenta
propio eje! 1 Engrane la adjunta). Mueva el soporte hacia un lado .
que el perno está girado con la cabeza
marcha neutral (transmisión manual)/mueva hacia adelante en el 12
la palanca selectora a la posición “N” (AT). La extracción del eje de transmisión de la
automóvil. 8 Con un destornillador grande o
Nota: En los modelos equipados con una caja de cambios/del eje intermedio se puede
un cincel, calce la abrazadera de la rótula
caja de cambios robótica Easytronic, incluso realizar de varias maneras, dependiendo del
( consulte la ilustración adjunta). 9
cuando la marcha está engranada, la caja grado de acceso a los puntos de conexión
cambiará a neutral automáticamente antes Moviendo el brazo de suspensión hacia
y del tipo de junta interna (trípode/doble
de arrancar el motor. 2 Afloje la tuerca del abajo, suelte el vástago del pasador de la
compensación). Atención: Al retirar el eje de
cubo de la rueda delantera correspondiente rótula de la abrazadera de montaje (consulte
transmisión de la carcasa del conjunto de
la ilustración adjunta). Mueva el soporte
(ver Capítulo 10). 3 Afloje las tuercas de la caja de cambios, se escapará aceite de
hacia un lado y suelte la palanca; trate de
fijación en consecuencia. la transmisión; coloque un recipiente
no dañar la funda de goma de la rótula. 10
previamente preparado y cierre rápidamente
Asegure el eje
el orificio con el tapón adecuado. Si hay
de transmisión usando un cable o soporte tiempo y oportunidad, se puede drenar el
de la rueda delantera existente, levante la para que al retirarlo del cubo, evite que
parte delantera del automóvil y colóquela aceite de la transmisión/ATF antes de realizar
cuelgue en un voladizo en la junta el procedimiento de extracción del eje de
sobre soportes. Retire la rueda (consulte el homocinética interna. 11 Tire del cubo
capítulo "Introducción"). Nota: Si su vehículo transmisión (consulte el Capítulo 1).
hacia afuera y
tiene neumáticos con un dibujo direccional
de la banda de rodadura, tenga en cuenta la retírelo del muñón del eje de transmisión.
Si esto no es posible, puede utilizar un 13 Para quitar el eje de transmisión izquierdo
dirección de rotación de las ruedas. Si es en todos los modelos analizados en este
necesario, retire la protección del cárter (ver extractor especial (por ejemplo, HAZET
781­5). atornillado a manual y para quitar el eje de transmisión
Capítulo 2). derecho en los modelos equipados con
Machine Translated by Google

240 Capítulo 8 Ejes de transmisión

2.21 Fijación del eje de transmisión (1) en


modelos equipados con juntas
homocinéticas tipo trípode
2.15 Extracción del eje de transmisión 2.20 Instalación del eje impulsor derecho ? Rótula inferior
derecho con un martillo y un mandril (2) en el muñón del eje intermedio usando
de latón un mandril de latón (1)

Eje intermedio
Con ellas bisagras tipo trípode, primero debe
acoplar el eje de transmisión con las estrías
del cubo y luego acoplar con cuidado el eje
de la junta homocinética interior. Luego,
presionando el disco de freno (ver ilustración ),
empuje el eje de transmisión hasta que el
anillo de bloqueo encaje en su lugar, sin dañar
la rótula inferior. 22 El montaje posterior se
realiza en orden inverso al desmontaje.

3.3 Desmontaje del eje intermedio en los


modelos diésel Zafira y Astra con motores 3.4 Desmontaje del eje intermedio (3) en los 3 Desmontaje e instalación
de 1,3 y 1,9 l modelos Astra con motor de gasolina
de 2,0 l de cilindrada y motor diésel de 1,7 eje intermedio
/ Pernos de montaje 2 l
Brida de montaje 3 Soporte 1 El eje intermedio está diseñado
intermedio 1 Pernos de montaje del soporte para reducir la longitud del eje de transmisión
intermedio del eje de transmisión derecho, eliminando así la posibilidad de
2 soporte intermedio vibraciones torsionales del eje cuando el
Equipados con un motor diésel de 1,3 litros de vehículo está en movimiento
la.
cilindrada , en las estaciones de servicio se Instalación
utilizan los dispositivos Opel­KM­600 3 y Atención: Al retirar el eje de transmisión de
KM­31 3 (ver ilustración adjunta). El dispositivo Nota: Se necesitarán una tuerca de cubo la carcasa del conjunto de la caja de cambios,
KM­6003 debe instalarse entre la carcasa del nueva y un anillo de retención interior nuevo. se escapará aceite de la transmisión; coloque
conjunto del diferencial/ brida del eje intermedio 17 Retire el un recipiente previamente preparado y cierre
y la junta homocinética. 14 En modelos de anillo de retención del muñón del eje rápidamente el orificio con el tapón adecuado.
gasolina con motores 1,4 l, 1,6 l, 1,8 ly mod impulsor/intermedio e instale uno nuevo en 2 Retire el eje de transmisión derecho
su lugar. 19 Limpiar con cuidado las (consulte la Sección 2). 3 En los modelos
estrías del eje y el orificio del cubo. Lubrique Astra
Para aquellos con motor diésel Z17DTL, la los labios del sello de aceite y los radios del equipados con diésel y motores de 1,3 y 1,9
herramienta de horquilla Opel­KM­460­2­B eje con aceite de transmisión/ATF limpio. l, y en todos los modelos Zafira , es necesario
se utiliza para quitar el eje de transmisión Compruebe la fiabilidad de la fijación de las desatornillar los tornillos de fijación y retirar el
derecho (consulte la ilustración adjunta ). Si botas de junta homocinética con sus eje intermedio con la brida de montaje del
no tiene las herramientas necesarias, puede abrazaderas. 20 En los modelos conjunto diferencial a través del soporte
utilizar una palanca; tenga cuidado de no equipados con juntas homocinéticas internas intermedio (ver ilustración adjunta ) . 4 En los
dañar los elementos de conexión. de doble compensación, primero con cuidado, modelos Astra con motor de gasolina de 2,0
teniendo cuidado de no dañar el sello de l de
aceite, engrane el muñón interno del eje de cilindrada y motor diésel de 1,7 l, es necesario
15 En modelos equipados con un motor transmisión con las estrías del engranaje desatornillar los tornillos de fijación del soporte
diésel Z17DTH o un motor de 1,9 litros. Así lateral del diferencial/eje intermedio; si es intermedio y desconectarlo del bloque motor
como en los modelos de gasolina con motores necesario, use un embrague de referencia ( ver ilustración adjunta), luego retirar el eje
de 2,0 ly 2,2 l , el eje de transmisión derecho para proteger el sello de aceite.. Empuje el intermedio. junto con un soporte intermedio
se retira del eje intermedio con un martillo de eje dentro del diferencial hasta que el anillo del conjunto diferencial mediante un martillo
plástico/madera y un mandril de latón (ver de retención encaje en su lugar, para lo cual y un mandril de latón. 5 Vuelva a colocar el
ilustración adjunta ). 16 Retire con cuidado utilice un martillo y un mandril de latón; el anillo de retención en el muñón del eje
el eje de transmisión del compartimiento del mandril debe instalarse en el extremo grueso intermedio. Nota: Al instalar un anillo nuevo,
de la bisagra que se está instalando (consulte no separe demasiado
la ilustración adjunta). Inserte el pasador
motor. Atención: ¡ Bajar el vehículo al suelo estriado de la junta exterior en contacto con sus extremos. Si es necesario, sujete el
incluso con un eje de transmisión retirado espaciador
los radios del cubo.
puede provocar daños en los cojinetes de las
ruedas!
21 En modelos equipados con sistema interno
Machine Translated by Google

4.3 Comprobación del estado de la junta homocinética 4.8a Anillo de retención de junta homocinética 4.8b Retirar el anillo de bloqueo con unos
alicates especiales

4.11 Empacar la junta homocinética con lubricante

5.4a Instalación de la abrazadera interna


5.2 La cubierta antigua se puede cortar
para fijar la funda CV a en el eje
simplemente
eje espeluznante en un tornillo de banco con esponja suave
mi.
6 La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje. 4 Compruebe la integridad del maletero ­
Al insertar el eje de transmisión en el conjunto del diferencial, Reemplace si está dañado.
no dañe el casquillo de sellado; utilice un acoplamiento de
mandril si es necesario. En los modelos diésel Zafira y
Reemplazo
Astra con motores de 1,3 y 1,9 litros , después de conectar
el latiguillo de freno a la pinza, no olvide purgar el sistema Nota: Las bisagras dañadas sólo se pueden reemplazar
de frenos y quitarle el aire (consulte el Capítulo 9). como un juego. Las juntas homocinéticas tipo trípode, si
fallan, se reemplazan como un conjunto con el eje. 5 Para
reemplazar la bisagra, es necesario desmontar el eje
de transmisión. 6 Retire el eje de transmisión (consulte la
Sección 2). 7 Suelte las correas del
vendaje y deslice la funda para quitarla de la rótula dañada. 5.4b Instalación de un nuevo arranque
8 Usando un destornillador o unos alicates para quitar los
4 Comprobación del estado y anillos de retención, suelte el anillo de retención que sujeta
Reemplazo de juntas homocinéticas la
(juntas homocinéticas) rótula (consulte la ilustración adjunta). 9 Utilice un martillo 5 Reemplazo de botas de junta
de cara blanda para derribar
Examen homocinética

1 Una junta homocinética evidentemente averiada se Nota: Dado que la junta interna tipo trípode no
puede identificar por los impactos característicos cuando se puede quitar del eje, su funda se reemplaza
bisagra del eje. 10
cambia la carga, así como de forma audible por el desde el extremo exterior del eje motor, para
característico chasquido que hace al girar: cuanto más Instale un nuevo anillo elástico en la ranura de la nueva lo cual es necesario quitar primero la junta
pronunciado es el giro, mayor es la carga sobre la junta y junta. 11 Si encuentra suciedad en el exterior. En modelos de gasolina con motor
más claramente la se escucha un clic ­ lubricante, por ejemplo, como resultado de daños en la
cubierta protectora, retire completamente el lubricante viejo
anteojos y lave la junta con gasolina. Atención: ¡ Incluso una Z1BXE y AT (AF17) es imposible retirar la funda de la junta
pequeña cantidad de suciedad destruirá la junta! Llene la interna tipo trípode, porque el eje está equipado con un
2 Para una revisión más detallada, levante el automóvil y
junta con el tipo de grasa requerido (por ejemplo, LM 47 amortiguador de vibraciones de torsión. Si es necesario
colóquelo sobre soportes. Si es necesario, retire
Liqui Moly) como se muestra en la junta. ilustración o reemplazarla, la funda se reemplaza junto con el eje,
utilizando una espátula de madera . Coloque la bisagra en mientras que la junta homocinética exterior se puede
esas protecciones del cárter.
el eje hasta que el anillo de bloqueo encaje en su lugar reinstalar por una nueva.
3 Presione con fuerza la palanca transversal hacia arriba usando un martillo de cara blanda.
y luego tire de ella hacia abajo (consulte la ilustración
eje.
adjunta), luego presione con fuerza en la parte inferior de la
rueda y empújela primero hacia afuera y luego tire de ella 1 Para sustituir el maletero, retire la bisagra correspondiente
hacia adentro. Al realizar la verificación, observe la bisagra (ver Sección 4). En coches con alto kilometraje, si un
­ maletero está dañado, se recomienda sustituir el segundo.
12 Llene la funda con el lubricante restante, pásela sobre
Si es necesario atraer a ambas anteras, es suficiente.
Si se detecta algún juego notable, se debe reemplazar la la junta y asegúrela con correas (consulte la Sección 5).
bisagra. Nota: Al realizar la comprobación es necesario 13 Instale el eje de transmisión en el vehículo (consulte la
excluir la influencia del juego de otros elementos de la Sección 2). pero retire solo una bisagra.
suspensión y del chasis.
2 Retire la funda del eje, para reemplazarla si es necesario.
Machine Translated by Google

2 42 Capítulo 8 Ejes de transmisión

5.8c Apretar la abrazadera del vendaje interior


5.0b Apretar la abrazadera del vendaje utilizando unos alicates especiales HAZET
exterior utilizando unos alicates especiales y una llave dinamométrica (25 Nm)
5.8a Apretar la abrazadera usando una HAZET y una llave dinamométrica (25 Nm)
herramienta especial HAZET
1847­1

la antera se puede simplemente cortar (ver manga estrecha (ver ilustración adjunta ). 5 Llene 7 Coloque la funda sobre la bisagra y libere el aire
ilustración). la debajo haciendo palanca en el borde exterior con
resistencia 3 Verifique el estado de la bisagra, bisagra con el tipo de grasa requerido, exprima la un destornillador; el borde exterior de la funda debe
reemplácela si es necesario (ver Sección 4). 4 grasa restante en el polvo encajar en la ranura de la bisagra.
Coloque la abrazadera Mella.

interior de la funda en el eje, luego coloque la nueva 6 Coloque la bisagra en el eje; no olvide reemplazar 8 Asegure la bota con abrazaderas nuevas; siga
funda de modo que quede fijada en la octava el anillo de retención y rastrear estrictamente las instrucciones del fabricante de
ranura del eje con su preste atención a la fiabilidad de su cierre la abrazadera (consulte la ilustración adjunta ). 9
en la ranura receptora. Instale el
eje de transmisión en el vehículo (consulte la
Sección 2).
Machine Translated by Google

Capítulo 9 Sistema de frenos


Contenido
1 Información general .. 244 2 Sistemas de control electrónico de frenado .. 9 Extracción e instalación del cilindro de
244 3 Purga del sistema de frenos 4 Comprobación del estado y sustitución freno principal (GTC) 10 Extracción 251

de los frenos 245 e instalación del pedal del freno 11 Comprobación del estado, ..251
extracción e instalación del conjunto del servofreno 12
líneas Y SHLYANGPn. 246 Ajuste de la transmisión del freno de .. 252
5 Reemplazo de pastillas de freno de disco estacionamiento 13 Extracción e instalación de la palanca . 252
247 del freno de estacionamiento. .. 253 14 Desmontaje e instalación de los
6 Reemplazo de pastillas de freno de disco cables del freno de mano
248 , 253
7 Desmontaje, instalación y revisión del disco de freno... . 249 15 Desmontaje e instalación del sensor­interruptor.
8 Desmontaje e instalación instalación pinzas/guía pinzas/guía
250 16 Desmontaje e instalación del sensor­interruptor del
testigo de carga del freno de
estacionamiento 755

Especificaciones

Tipo Todos los modelos están P0095 Válvula de entrada del sensor del freno trasero derecho
equipados con un sistema de frenos antibloqueo (ABS) bosques
P0110 Motor eléctrico de la bomba: el nivel de tensión de alimentación es
Parámetros comunes demasiado bajo Circuito
P0121 de relé del sistema Válvula
Tipo de sistema. Frenos de disco delanteros ­ P0141 de control de tracción primaria (TCS) de la rueda delantera
ventilado, trasero ­ disco. Doble circuito hidráulico con división derecha Válvula­interruptor TCS de la rueda
diagonal. El servofreno por vacío y el ABS son estándar. El P0146 delantera derecha Válvula TCS primaria de la rueda delantera
accionamiento del freno de mano a las ruedas traseras se izquierda /
controla manualmente mediante cable. Frenos de disco P0151 interruptor de válvula m TCS delantera izquierda

P0156
ruedas
P0161 Sensor de posición del pedal del freno (BPP) ­ circuito abierto P0236
Consulte las Especificaciones del Capítulo 1. Sensor de velocidad
del motor ­ sin señal P0241 Subsistema de reducción del par motor ­ sin señal
Códigos de diagnóstico de problemas Sistemas AB S OB D Falta de señal de entrada del par motor Inadecuación de las señales generadas
II por las ruedas ­
P0244
Designación de Posible fuente de infracción
código P0245
P0035 Sensor de rueda delantera izquierda P0040 Sensor
sensores P0550 Falla
de rueda delantera derecha P0045 Sensor de rueda trasera de la unidad de control electrónico (ECU) P0551 Falla del programa de la
izquierda P0050 Sensor de rueda trasera derecha
ECU P0800 Tensión de alimentación
P0060 Electroválvula de salida para el sensor de rueda
delantera izquierda Electroválvula de entrada para sensor de rueda delantera
izquierda
P0065 Fuerza de apriete de conexiones roscadas, N m
bosques
Perno hueco para sujetar el latiguillo de freno a la pinza .... 40 Tuerca para
P0070 Electroválvula salida sensor delantero derecho conectar el latiguillo de freno 14 Bots para sujetar las pinzas de las ruedas
ruedas delanteras 28 Fondos para sujetar las pinzas de las ruedas traseras 25 Pernos
P0075 Electroválvula de entrada del sensor delantero derecho para sujetar las guías 100 Tornillo para Fijación del disco de freno delantero 7
ruedas
Tornillo de fijación del disco de freno trasero 4 8 Fijación y herrajes Tuercas GTZ
P0080 Electroválvula de salida del sensor de la rueda trasera izquierda Todas las conexiones roscadas del pedal de freno 8 8 Tuercas que sujetan la
palanca del freno de estacionamiento 110 Pernos de montaje de la rueda
P0085 Electroválvula de entrada del sensor de la rueda trasera izquierda
sa
P0090 Electroválvula de salida del sensor de rueda trasera derecha
Machine Translated by Google

244 Capítulo 9 Sistemas de frenos


Gatel. Debido al movimiento del flujo de aire en f) Al realizar el mantenimiento de cualquier
1. Información General
el tracto de admisión, se crea un vacío en la parte del sistema, actuar con cuidado y
cámara del servoaccionamiento. En otra cámara metódicamente, manteniendo escrupulosamente
Consulte también el Capítulo "Controles y técnicas
del servoaccionamiento, la presión del aire la limpieza. Si no está seguro de la
de operación", Secciones 25 y 26 y el Capítulo 1,
resulta ser mayor y bajo su influencia, la funcionalidad de los componentes,
Sección 14. El sistema de
membrana asociada a la varilla GTZ comienza reemplácelos como un juego para ambos
frenos es el eslabón más importante del sistema
de seguridad de conducción del vehículo. Incluye a moverse y crea el adicional necesario. mecanismos de freno de cada eje. Utilice
únicamente repuestos de fabricantes
el sistema de freno de servicio y el freno de
un esfuerzo. acreditados. Una vez finalizados
estacionamiento. y la reparación de los
En los modelos diésel, para crear un vacío en los trabajos de mantenimiento y reparación de
componentes del sistema de frenos requiere
la cámara del servoaccionamiento, se utiliza los sistemas de frenos, se deben comprobar
cuidado y precisión. Si no se tiene la experiencia
una bomba de vacío especial, que se instala en cada vez los siguientes puntos: • ¿Están bien
necesaria, es mejor confiar la realización de
el cabezal del motor y es accionada por el sujetas las mangueras de
estas operaciones a especialistas en servicio de
automóviles. El sistema de frenos de servicio árbol de levas de sincronización. Nota: En los freno? • ¿Están las mangueras y líneas de freno
motores diésel de 1,7 litros , la bomba de vacío en los
está diseñado para reducir la velocidad del
está montada en la parte trasera del generador soportes? • ¿Están apretadas las válvulas de
vehículo hasta que frena por
completo. ­Nuevo y para evitar que el coche se y es impulsada por su eje. Las pastillas de freno purga? • ¿Hay suficiente
desplace durante paradas breves en pendiente. con forros de fricción son un componente torque en el sistema?
Todos los modelos Astra­H y Zafira­B están ejecutivo del sistema de frenos; la
equipados con un sistema de freno hidráulico eficacia de frenado depende de su estado y del ¿fluido cerebral?
estado de los discos de freno. Para cada modelo • Con el motor en marcha, compruebe el apriete
asistido por vacío. Incluye bomba de freno, freno
de vacío. Mecanismos de freno de disco y de automóvil, teniendo en cuenta la configuración, del sistema de frenos de servicio. Para ello,
servomotor de las ruedas delanteras y traseras. se diseñan pastillas de la marca correspondiente; pise el pedal del freno con una fuerza de 200
Para aumentar la confiabilidad, el accionamiento la instalación de otras pastillas puede provocar a 300 N (20 ­ 30 kg) y manténgalo así
hidráulico de los mecanismos de freno se divide un cambio en las características de manejo del durante 30 segundos.
en 2 circuitos que funcionan independientemente vehículo, una disminución de la eficiencia de
entre sí, cada uno de los cuales está conectado frenado y, en última instancia, un accidente. El pedal del freno no debe bajar ni bajar.
a las ruedas del automóvil ubicadas en Algunos consejos y técnicas de frenado se Finalmente, realice una
diagonal. Un circuito de frenos está conectado a dan en el Capítulo "Controles y técnicas de frenada de control en la vía cuando no haya
las pinzas de las ruedas delanteras derecha y operación". vehículos en ella.
trasera izquierda, el segundo, a las pinzas de
las ruedas delanteras izquierda y trasera derecha.
En caso de falla de un circuito de frenos, el
segundo continúa funcionando en el mismo modo, 2 sistemas electrónicos
proporcionando un frenado adecuado del vehículo. control de frenado
El fallo de cualquiera de los circuitos produce
una disminución de la eficacia de frenado y va Medidas de precaución información general
acompañado del encendido del correspondiente Atención: ¡ Se garantiza que los intentos de
testigo en el cuadro de instrumentos (ver Al dar servicio a los componentes del sistema
interferir independientemente en el funcionamiento
Capítulo “Mandos y técnicas de funcionamiento”. de frenos del vehículo, se deben tomar algunas
de los sistemas electrónicos, así como en su
Apartado 16). La presión del fluido para ambos precauciones especiales :
reparación, provocarán fallas en el sistema!
circuitos se crea en el cilindro de freno principal
¡Todos los trabajos de mantenimiento y
(MBC) cuando se presiona el pedal del freno. El a) Para llenar el sistema de frenos, utilice
reparación deben realizarse únicamente en
GTZ está instalado en el conjunto de únicamente líquido hidráulico del grado
estaciones de servicio de marca, por personal
servoaccionamiento del servofreno, montado en requerido (ver Capítulo 1); b) Los forros de
especialmente capacitado para este propósito,
el mamparo trasero del compartimiento del motor. fricción de
utilizando equipos de diagnóstico y sintonización
Encima del cilindro hay un depósito con reserva las pastillas/zapatas de freno pueden
adecuados! El equipamiento
de líquido de frenos. Es común contener amianto nocivo para la salud. Trate
estándar de todos los modelos comentados en
tanto para la transmisión del sistema de frenos de de no inhalar el polvo de los frenos, no lo
este manual incluye la instalación de un sistema
servicio como para la transmisión del embrague elimine con aire comprimido. Bajo ninguna
de frenos antibloqueo; además, dependiendo de
(si está equipado correspondientemente). Para circunstancia utilice gasolina o disolventes a
la configuración, puede
crear la presión requerida en la vía hidráulica, base de petróleo para limpiar los componentes
es necesario aplicar una fuerza significativa al del sistema de frenos; utilice únicamente
Se instalarán varios sistemas electrónicos de
pedal del freno. Para facilitar el control del productos de limpieza de marca; c)
control de frenado más. Todos los sistemas
sistema de frenos, se utiliza un refuerzo de vacío. Asegúrese de que se mantengan todas las
están estrechamente interconectados y se
tolerancias y pares de torsión requeridos. Al
complementan entre sí. El sistema de
dar
frenos antibloqueo (ABS) evita el bloqueo
servicio a los componentes, utilice únicamente prematuro de las ruedas durante la frenada
herramientas reparables. Si tienes la más modulando la presión del fluido hidráulico en
mínima duda, busca ayuda de especialistas. cada uno de los mecanismos de freno. Gracias
Recuerde que el correcto funcionamiento de a esto, la eficiencia de frenado casi se duplica y
los frenos es la clave para una conducción se reduce la distancia de frenado. Además, la
segura. ausencia de bloqueo total de las ruedas garantiza
que el vehículo mantenga el control. En los
modelos Astra­H y Zafira­B, el ABS integra
control de frenada de emergencia y control de
movimiento; b) frenada en curvas ( CBC).
En los modelos de gasolina, cuando se presiona
¡A la más mínima señal de avería en el
el pedal del freno, se abre una válvula
funcionamiento del sistema de frenos, se
unidireccional y una de las dos cámaras de aire
debe suspender el funcionamiento del
del servoaccionamiento se conecta al tracto de
vehículo!
entrada de aire del motor.
Machine Translated by Google

Capítulo 9 Sistemas de frenos 2 45


El sistema antideslizante sistema alimentación (voltaje de la batería inferior a 10
(Sistema de control de tracción ­ TCS) V). En algunos casos, la parada se produce
evita que las ruedas motrices patinen cuando se detectan defectos en el chasis y
cuando se pisa bruscamente el pedal del suspensión del vehículo, afectando el correcto
acelerador, por ejemplo, mientras se funcionamiento del sistema de frenos. Cuando
conduce sobre una carretera mojada. Si los sistemas de control electrónico están
las ruedas patinan, el sistema del vehículo apagados, el sistema de frenos de servicio
reduce forzosamente la potencia del motor continúa funcionando normalmente. La
y, si es necesario, aplica los frenos. desactivación se confirma activando el
se enciende la rueda correspondiente, ­ al mismo indicador correspondiente en el cuadro de
tiempo se activa en el panel de instrumentos el instrumentos (modos de activación
indicador de deterioro de las propiedades de
adherencia de la superficie de la carretera Los indicadores, luces de advertencia y
(consulte el Capítulo “Controles y técnicas de mensajes de advertencia se describen en las
operación”, Sección 16). 3.3 Asegúrese de que el otro extremo
secciones correspondientes del Capítulo de la manguera conectada a la válvula de
“Controles y técnicas de operación”). La purga esté completamente sumergido •
El sistema antideslizante (ESP), junto con causa más común de fallas es una caída de en líquido de frenos, vertido en un
el ABS, reduce el riesgo de derrape voltaje en la red eléctrica de a bordo del recipiente receptor transparente.
incontrolado, tanto al frenar el coche como vehículo o una rotura del cableado; verifique
al realizar diversas maniobras y giros.
Sí la confiabilidad de los cables en los terminales
de la batería y la integridad de las líneas de Adaptador adecuado para conectar un
El ESP funciona junto con el sistema de control
conexión de los sensores. Si las luces se dispositivo de bombeo. Para evitar que entre
de tracción (TCS). Al tomar curvas a alta encienden cuando comienza a conducir y se aire en la zona de frenos, el extremo libre de la
velocidad o durante maniobras repentinas del
apagan nuevamente después de un tiempo, manguera debe sumergirse en un recipiente
vehículo, los sensores ESP recopilan
esto indica que el voltaje de la batería con líquido de frenos (consulte la ilustración
información sobre el ángulo de dirección y la
inicialmente era demasiado bajo y luego adjunta); no olvide la necesidad de controlar
velocidad de giro del vehículo. Si existe peligro
aumentó como resultado de la carga mientras el nivel de líquido en el depósito del cilindro
de patinar y el automóvil está en una posición
el generador estaba funcionando; al principio, maestro (el nivel es ¡No debe caer por debajo
inestable, al frenar las ruedas individuales y
si es posible, verifique el estado de la batería y de la marca MIN!).
ajustar la potencia del motor, se selecciona el
recargarla en condiciones estacionarias. Todas
modo de conducción óptimo y el automóvil se
las demás comprobaciones de los sistemas
estabiliza cuando se mueve a lo largo de la 4 Una vez finalizada la purga, agregue líquido
electrónicos deben realizarse en
trayectoria seleccionada; el correspondiente se de frenos nuevo al depósito del GTZ hasta
una estación de servicio utilizando equipos de
activa en el indicador del cuadro de instrumentos que su nivel vuelva a la normalidad. 5
diagnóstico.
si>. (ver Capítulo “Mandos y técnicas de Comprobar la eficacia de los frenos. Cuando
funcionamiento”). Atención: ¡ Los sistemas nia. se presiona, el pedal debe ofrecer una
electrónicos mejoran el manejo y las resistencia firme: la sensación de suavidad en
propiedades de frenado del vehículo, pero no su movimiento indica la presencia de aire en los
podrán evitar colisiones durante una conducción circuitos hidráulicos y la necesidad de repetir
descuidada y peligrosa! Evite una gestión el procedimiento de bombeo. Atención: ¡ Bajo
descuidada confiando en 3 Purgar los frenos ninguna circunstancia ponga en funcionamiento
sistemas el vehículo sin estar absolutamente seguro de
que el sistema de frenos funciona correctamente!
Atención: Purgue el sistema de frenos con
Sistemas auxiliares: ¡la responsabilidad de la gafas de seguridad. Si accidentalmente le entra
seguridad vial recae exclusivamente en el líquido de frenos en los ojos, enjuáguelos
conductor! inmediatamente con abundante agua y busque
ayuda de un médico. 1 El sistema hidráulico
se bombea para eliminar el Método de bombeo de emergencia ­
aire que ingresa al sistema cuando se reparan se necesita asistente
Instrucciones para operar
los mecanismos de freno, se reemplazan las
vehículos equipados con sistemas 6 En algunos casos, cuando el kit de purga no
líneas hidráulicas o un motor de turbina de
electrónicos. está disponible, pero necesito continuar el viaje,
gas, así como cuando el nivel de líquido en el
si entra aire en la ruta hidráulica I de la
depósito del cilindro maestro cae por debajo
Atención: Antes de realizar trabajos de transmisión del sistema de frenos de servicio,
del valor mínimo permitido .
soldadura eléctrica, es necesario desconectar puede utilizar el método siguiente. Atención: En
el conector del cableado eléctrico del bloque. los modelos equipados con sistema ABS, este
para controlar sistemas electrónicos: ¡la método no garantiza al 100% la eliminación
desconexión debe realizarse únicamente con completa del aire del sistema; ¡tenga especial
el encendido desconectado! Tenga cuidado al 2 Presione el pedal del freno varias veces con cuidado al continuar conduciendo!
realizar trabajos de pintura de carrocería: el motor apagado para aliviar el vacío residual
¡incluso un calentamiento breve de la unidad de en el servofreno de vacío. 3 Todos los modelos
control por encima de +80 "C provocará su comentados en este manual están equipados
falla! Características de la conducción de un con ABS de serie. Para un purgado de alta
7 Si ingresa aire al sistema debido a una caída
automóvil calidad y garantizado del accionamiento
en el nivel de líquido en el depósito del GTZ, o
hidráulico, así como del accionamiento del
cuando las líneas de freno se desconectan del
que utilizan sistemas de control electrónicos embrague (consulte el Capítulo 6, Sección 4),
GTZ, se deben purgar los mecanismos de
se detallan en el capítulo "Controles e se debe utilizar un kit de purga especial; lea
freno de las cuatro ruedas. Al desconectar las
instrucciones de funcionamiento". El sistema atentamente las instrucciones para su uso
líneas de cualquiera de las pinzas/cilindros de
de control incorporado desactiva el control antes de comenzar a trabajar. Retire la tapa del
rueda, bastará con purgar únicamente ese
electrónico de frenado si se produce algún depósito de líquido de frenos y reemplácela con
mecanismo de freno concreto. 8 Si la línea de
defecto o mal funcionamiento en los circuitos freno se desconectó del accesorio, la ubicación
eléctricos (por ejemplo, cable roto) o si el
voltaje es demasiado bajo.
Machine Translated by Google

246 Capítulo 9 Sistemas de frenos

4.7 Habiendo aflojado la tuerca de la conexión


de unión con la línea metálica (1), retire el
soporte de bloqueo (2) y suelte el latiguillo de
freno (3) del soporte.
3.11 La válvula de purga de la pinza de
freno (1) está equipada con una tapa
antipolvo. 4.8 Colocación del latiguillo de freno
De la misma manera purgue este mecanismo, 1 Placa de bloqueo 2 Perno
conectado entre la GTZ y uno de los frenos luego los mecanismos de las ruedas delanteras hueco
ny mecanismos, solo bombeado derechas y, finalmente, las ruedas delanteras
esta parte del circuito de frenos. 9 Antes izquierdas. Atención: Asegúrese siempre de que
de iniciar el procedimiento, comprobar el nivel el nivel de líquido en el depósito del motor de
del líquido de frenos en el depósito y, si es turbina de gas no baje demasiado; si es
necesario, llevarlo a la marca “MAX”. Nota: No necesario, realice los ajustes necesarios. 16
olvides regularmente Nunca agregue líquido de frenos
usado al depósito: es muy higroscópico y con el
Verifique el nivel de líquido en el depósito tiempo absorbe mucha humedad, lo que
mientras bombea. Una caída excesiva de nivel provoca una caída de su punto de ebullición y,
conlleva la entrada de aire en el centro de la como consecuencia, una reducción de la
turbina de gas, lo que anulará todos los esfuerzos eficacia de frenado. Además, la presencia de
realizados y conllevará la necesidad de bombear humedad en el sistema hidráulico contribuye al
todo el sistema de frenos. 10 Pida la ayuda de envejecimiento acelerado del material de los
un asistente, prepare un latiguillos flexibles de freno. 4.11 Instale el protector de manguera
suministro de líquido de frenos nuevo, un (indicado por la flecha) a la distancia “a” (53 mm)
recipiente transparente parcialmente lleno con del soporte.
líquido de frenos, un trozo de manguera de
plástico que se ajuste firmemente a la válvula retorno del líquido de frenos a la GTZ y
de purga y una llave de boca adecuada para extracción completa de las pastillas de freno
4 Comprobación del estado y del disco. Como resultado, se produce un
aflojar/apretar la válvula. 11 Retire la tapa
Reemplazo de líneas y mangueras calentamiento de los mecanismos de freno, lo
antipolvo y afloje ligeramente la válvula de purga de freno.
(ver ilustración adjunta) del mecanismo que puede provocar el fallo de ambos mecanismos.
de freno de la rueda trasera derecha, luego mov y rodamientos de ruedas. 4 Siempre
1 El sistema de freno de servicio está funcional. se pueden comprar líneas de freno flexibles y
apriétela nuevamente para que se suelte fácil y
Funciona a una presión bastante alta : 2,0­2,5 de acero de repuesto en estaciones de servicio
rápidamente durante el procedimiento. 12
bar, por lo que como conductos de freno se de marca, así como en tiendas de accesorios
Introduzca una manguera de plástico o goma
utilizan tubos metálicos de la sección transversal para automóviles de marca. Atención: En ningún
adecuada en la válvula, cuyo otro extremo se
adecuada . Sin embargo, para suministrar fluido caso utilices tubos de recambio distintos a los
introduce en un recipiente transparente
a los elementos móviles de la suspensión y del de marca específicamente diseñados para su
parcialmente lleno con líquido
chasis es necesario utilizar mangueras que instalación en el circuito de frenos de tu coche.
de frenos limpio (consulte la ilustración 3.3). La
sean capaces de soportar las cargas requeridas 5 Si es necesario sustituir los conductos metálicos
sección de la manguera debe quedar
con un cierto margen de seguridad. 2 Cada de los frenos, deberá ponerse en
completamente sumergida en el líquido. 13
vez que realice el mantenimiento, verifique todos contacto con un taller de servicio Opel, ya que
Pídale a un asistente que presione lentamente el
los elementos del sistema su instalación requiere ciertas habilidades y
pedal del freno varias veces, aumentando así la
de frenos en busca de grietas, signos de daño calificaciones: un manejo descuidado puede
presión en el sistema.
en la carcasa protectora, rastros de fugas de provocar que los tubos se doblen y afectar el
líquido, hinchazones y otros daños. Las tamaño del área de flujo del canal. Los
mangueras son el componente crítico y más conductos de freno deben ubicarse a una
vulnerable del sistema de frenos, por lo que distancia mínima de 20 mm de los componentes
deben inspeccionarse con sumo cuidado. Si se móviles o que vibren de la carrocería, la
detectan signos dudosos, se debe reemplazar suspensión o el mecanismo de dirección. Al
la manguera sospechosa. Atención: No permita realizar la instalación, debe utilizar todas las
14 Con el pedal del freno fijado en la posición
que las mangueras de freno entren en contacto abrazaderas y sujetacables estándar. 6 Antes
inferior, abra ligeramente la válvula de purga
con aceite y gasolina, no las pinte ni las de sustituir la manguera, comprobar el nivel del
para que el líquido de frenos comience a salir de
exponga a compuestos especiales para la líquido de frenos en el depósito y, si es necesario,
ella. Esté atento a si sale líquido de la manguera. protección anticorrosión de la parte inferior. 3
Después de un par de segundos, cuando la añadir la cantidad necesaria. Retire la rueda
Con el tiempo, durante la operación del vehículo,
presión se debilite, cierre la válvula y permita que correspondiente. Prepare tapones para tapar las
las mangueras de freno viejas pueden hincharse
líneas de freno después de desconectarlas y un
y su área de flujo disminuye, lo que dificulta
Pídale a su asistente que suelte el trapo para quitar el líquido de frenos derramado.
pedal. 15 Repita los procedimientos de los dos Nota: A continuación se describe el
últimos párrafos hasta que comience a salir procedimiento.
líquido libre de burbujas de aire de la válvula,
luego vaya al mecanismo de freno de la rueda
trasera izquierda. Actuando de manera similar
Machine Translated by Google

Capítulo 9 Sistemas de frenos 2 47

5.3 Desmontaje del muelle de retención de la 5.4 Tapones antipolvo para pasadores guía de
pinza del freno delantero pinza
5.2 Sensor de desgaste de pastillas de freno

la manguera no estaba doblada. Nota: En los modelos soporte o carro de cubo (según el método de ejecución)
equipados con un sistema de conducción dinámica (ver ilustración adjunta). Ate la pinza al soporte con un
interactiva (IDS+) (ver Capítulo “Controles y Técnicas de trozo de alambre; no la deje colgando de la manguera.
Operación”), durante la instalación es necesario colocar Nota: Después de un uso prolongado, puede resultar
un protector especial en el latiguillo de freno (ver difícil retirar manualmente la pinza con pastillas; utilice
ilustración adjunta ). 12 Con las ruedas delanteras una palanca u otra herramienta adecuada. Primero retire
colgando, gire el volante hacia la derecha y hacia la la tapa del depósito de líquido de frenos. 6 Retire el bloque
izquierda; la exterior de la pinza y luego retire el bloque interior
manguera no debe interferir con las partes móviles del ( consulte la ilustración 5.5). Atención: Si planeas reinstalar
mecanismo de dirección ni entrar en contacto con otros las mismas pastillas de freno, al retirarlas debes marcar
elementos estructurales. 13 Después de reemplazar la sus lugares de instalación. ¡No está permitido mover las
manguera, asegúrese de eliminar el aire del sistema de pastillas de freno desde el exterior hacia
5.5 Quitar la pinza frenos usando un dispositivo especial (consulte la el interior y desde la rueda derecha hacia la izquierda!
7 Bloque interior 2 Bloque exterior Sección 3). Verifique el nivel de Atención: Después de quitar las pastillas de freno, no
líquido en el depósito de GTZ y, si es necesario, realice presione el pedal del freno, de lo contrario el pistón podría
los ajustes correspondientes. 14 Conecte el soporte del salirse de la carcasa. En este caso, tendrás que contactar
sensor ABS a la manguera del freno e instale las ruedas con una estación de servicio para instalar el pistón en su
Muelle para reemplazar la manguera del freno de la extraídas en sus lugares. Antes de comenzar a operar el lugar. 7 Cepille el polvo acumulado en los componentes
rueda delantera. El reemplazo de la manguera de la automóvil, asegúrese de que los frenos funcionen del freno (consulte Precauciones de seguridad en la
rueda trasera se realiza de la misma manera, pero correctamente. Sección 1). Limpie la superficie del extremo de la pinza y
después de soltar la manguera del soporte de la del pistón con un trapo limpio. Retire el óxido del borde
del
suspensión trasera, se debe quitar el soporte. 7 Para
aflojar las conexiones de disco de freno. 8 Comprobar el estado y espesor de las
unión de mangueras flexibles con tubos de acero de pastillas de freno (ver Capítulo 1. Sección 14) Las
líneas hidráulicas, utilice llaves especiales con cabeza pastillas aceitosas deben ser reemplazadas, • primero
dividida. Después de soltar la tuerca, retire la abrazadera eliminar la causa de la fuga. Compruebe la superficie del
y suelte el latiguillo de freno del soporte en el paso de disco de freno con los dedos. Un disco de freno con
rueda (ver ilustración adjunta); el soporte de bloqueo superficies irregulares se puede afilar si
debe volver a colocarse en su lugar después de tiene el grosor suficiente; póngase en contacto con un
desconectar la manguera. Cierre inmediatamente el tubo
5 Sustitución de las pastillas de freno taller de servicio Opel. Atención: Ambos discos de freno
de freno con el tapón preparado. 8 Suelte la manguera
de disco de las ruedas del mismo eje deben mecanizarse con el mismo espesor.
del soporte en el puntal del amortiguador (ver ilustración delanteras. Si el espesor del disco ha alcanzado su límite de desgaste
adjunta), para lo cual, con unos alicates, retire la placa de (ver Especificaciones), reemplace
bloqueo. 9 Para desconectar el latiguillo de freno de la Atención: ¡ Es necesario sustituir todas las pastillas de
pinza, desenrosque el perno hueco (ver Ilustración freno de un eje del coche al mismo tiempo, incluso si sólo
4.8) de la conexión de unión y deseche sus arandelas de una de ellas ha alcanzado el límite de desgaste! ¡Utilice
sellado viejas; al ensamblar las arandelas, deben únicamente almohadillas aprobadas para su uso por el
reemplazarse. 10 Asegúrese de que el nuevo freno fabricante! 1 Aplique el freno de mano, levante la parte
delantera del automóvil y colóquelo sobre soportes.

Retire el re­

ruedas inferiores.
2 Con un destornillador plano pequeño, retire el sensor
de desgaste de la pastilla del orificio de la pinza (si está
equipado) y muévalo hacia un lado (consulte la ilustración
las mangueras coincidían exactamente adjunta). 3 Retire el clip de resorte grande de la pinza
a sus dimensiones y características estándar desmontados (consulte la ilustración adjunta) ; tenga cuidado de
del vehículo. 11 Conecte la evitar que el resorte salte; primero cúbralo con un trapo.
4 Retire las tapas antipolvo de los orificios del pasador enhebrarlo.
manguera de freno con juntas tóricas nuevas al puerto
de la pinza y apriete el perno hueco con la fuerza de guía de la pinza (consulte la ilustración adjunta). 5 9 Si el estado de las pastillas y del disco de freno es
requerida. Luego retire el tapón y conecte la manguera al Retire los pernos guía y satisfactorio, límpielos a fondo junto con las pastillas de
tubo de freno, apriete la tuerca de unión. Después de contacto.
esto, asegure la manguera en el soporte; asegúrese de Retire la suciedad de la superficie de los discos de freno
que al instalar con un cepillo de alambre suave, prestando especial
atención a la parte trasera y a los laterales. Limpiar las
ranuras de los forros de fricción retirando completamente
Retire la pinza con almohadillas del anclaje.
Machine Translated by Google

248 Capítulo 9 Sistemas de frenos

5.12 Puntos de lubricación de la guía de


pastillas de freno
5.11a Herramienta especial para extraer el 5.13 Las pastillas deben instalarse de tal
pistón de la pinza de freno manera que las flechas impresas en ellas
en el hueco en la superficie del extremo del apunten en el sentido de rotación del disco
pistón y luego instale la zapata exterior. Nota: cuando el vehículo avanza .
Las pastillas interiores y exteriores difieren
inclusiones extranjeras. Limpie los asientos
entre sí en diseño, • preste atención a la
de las pastillas en la pinza y el soporte de
marca de flecha en la base de la pastilla (ver
anclaje. Después de esto, limpie todas las
ilustración adjunta) ­ la flecha debe apuntar
superficies de contacto con un trapo
en la dirección de rotación del disco cuando
humedecido con alcohol. Atención: Para
el automóvil está en movimiento con el frente
limpiar los frenos utilice únicamente alcohol
y para evitar dañar las juntas, ¡no utilice
herramientas con bordes cortantes ! 10 Los
pasadores guía deben ser ligeros
casa. 14 Vuelva a instalar la pinza con las
pastillas de freno, asegurándose de que la
manguera del freno no esté torcida. 15
Antes de mover los casquillos de la pinza,
Lubrique las roscas de los pernos del
limpie los pasadores si es necesario.
casquillo guía con un compuesto de fijación
Verifique el estado de la funda instalada en el
(por ejemplo Loctite Tour 243) ­ si los pernos 6.3 Esquema de conexión del cable del
pistón, inspeccione el pistón en busca de freno de estacionamiento al freno de
tienen rastros de óxido o daños, deben
signos de fugas de líquido de frenos, signos disco de la rueda trasera
reemplazarse por otros nuevos. Atornille los
de corrosión y daños mecánicos. Reemplace
pernos y apriételos al par requerido. 16
los componentes defectuosos. El desmontaje
Instale las botas. / Palanca del actuador 2
de la pinza para reparaciones de restauración
17 Instale el resorte de la Abrazadera de sujeción del cable en el
sólo debe realizarse en un centro de servicio.
pinza insertando sus extremos en los soporte 3
estaciones. orificios del soporte. Nota: Se utilizan dos Perno de montaje de la pinza inferior
tipos de resortes: uno está conectado a la
11 Al instalar pastillas nuevas, el pistón debe
pinza y el otro a los soportes del bloque
estar empotrado en el cilindro de la pinza para
exterior. Si está instalando este último tipo hora presionando ligeramente el pedal. Luego
liberarlo para la instalación de pastillas nuevas
de resorte, primero conéctelo al bloque y deje que el freno se enfríe. Nota: Después
más gruesas. El pistón se presiona con un
luego insértelo por las pestañas de la pinza. de sustituir las pastillas, trate de evitar en la
dispositivo especial, aunque una abrazadera
18 Si está equipado correspondientemente, medida de lo posible frenadas bruscas durante
de tamaño adecuado o una palanca de
instale el sensor aproximadamente 200 km.
madera funcionarán con la misma eficacia
de desgaste de la pastilla en la pastilla de
(ver ilustración adjunta); si es necesario,
freno interior y asegure el cableado eléctrico
coloque una pastilla de freno vieja como
al puntal del amortiguador. 19 Presione el
superficie de apoyo delante del pistón. Tenga
pedal del freno varias veces hasta que sienta
6 Sustitución de las pastillas de freno
cuidado de no dañar la superficie del pistón y un movimiento de disco de las ruedas
la tapa protectora. Durante la carrera inversa traseras.
firme; las pastillas de freno están adyacentes
del pistón, el líquido de frenos sale del cilindro
a los discos y ocupan la posición
de freno hacia el depósito, por lo que se debe Atención: ¡ Es necesario sustituir todas las
correspondiente a la condición de
quitar la tapa del depósito. Para evitar fugas
funcionamiento . 20 Procediendo de manera pastillas de freno de un eje del coche al mismo
de líquido de frenos, primero compruebe su
similar, sustituir las pastillas de freno de la tiempo, aunque sólo una de ellas haya
nivel y, si es necesario, extraiga el exceso. alcanzado el límite de desgaste! ¡Utilice
rueda
Atención: Al presionar el pistón se corre el
opuesta. 21 Instale las ruedas, baje el únicamente almohadillas aprobadas para su
riesgo de dañar el collar de sellado y la uso por el fabricante!
superficie del pistón. ¡Tenga cuidado! 12 automóvil al suelo y apriete los tornillos de las
Antes de instalar pastillas de freno nuevas, ruedas al par requerido. 22 Compruebe el
nivel del líquido de frenos y ajústelo en 1 Apoye las ruedas delanteras con calzos,
limpie la guía. Lubrique las superficies guía
consecuencia si es necesario (consulte el levante la parte trasera del automóvil y
de las pastillas (ver ilustración adjunta) con
Capítulo 1). 23 Antes de colóquela sobre soportes. Retire ambos
una fina capa de lubricante resistente al calor
iniciar un uso intensivo, deje que las pastillas neumáticos traseros.
(por ejemplo , pasta Liqui Moly ) . 13 Coloque sá.
de freno se acostumbren un poco, para ello
la pastilla de freno interior en la pinza, 2 Suelte el freno de estacionamiento por
frene el coche varias veces desde una
asentando su resorte. completo y afloje el cable de transmisión
velocidad de
80 km/h hasta una velocidad de 40 km/h. soltando la tuerca de ajuste (consulte la
Sección 12). 3
Con un destornillador, presione la palanca
del actuador en la pinza del freno de la rueda
trasera y desconecte la punta del cable, suelte
el bloqueo.
Machine Translated by Google

Capítulo 9 Sistemas de frenos 249

6.6 Brida de empuje (2) de la herramienta


especial HAZET 4970/6 (1)
debe encajar perfectamente contra la pinza
6.7 Calibrador (1) después de completar
el ensamblaje: las flechas indican inspección
6.5 Girar la pinza (1) hacia arriba sobre ventana
el eje de la guía superior. posición de la almohadilla. Retire las
2 Placa 3 Forro de
placas de la guía. 10
Realizar todos los controles y
freno
recomendaciones dadas en los párrafos
7 a 10 del
Capítulo 5. 11 Durante la instalación,
es imperativo reemplazar las placas de
la guía, habiéndolas previamente
lubricado con grasa resistente al calor
(por
ejemplo, Liqui Moly). 12 Pase nuevas
pastillas de freno entre las placas.
Instale un bloque con un indicador
acústico de desgaste (si está equipado)
(consulte la ilustración adjunta). Donde 7.3 Aflojar el tornillo de montaje del
Asegúrese de que las pastillas de freno estén en la disco de freno
posición correcta en las guías.
6.12 El resorte de señal acústica está tina. 22 Antes de iniciar un uso intensivo, deje que las pastillas
instalado en el bloque interior. 13 Después de instalar la almohadilla, retire la película de freno se acostumbren un poco, para ello frene el
protectora del reverso; tiene un adhesivo. coche varias veces desde una velocidad de 80 km/h hasta
una velocidad de 40 km/h pisando ligeramente el pedal. .
para conexión a la pinza. Luego deje que el freno se enfríe. Nota: Después de
sator y suelte el cable del soporte ( consulte la ilustración sustituir las pastillas, durante aproximadamente 200 km,
14 Colocar la pinza sobre la guía y las pastillas, teniendo
adjunta). 4 Desatornille el perno inferior (ver ilustración trate de evitar en la medida de lo posible frenadas
cuidado de que las placas no se doblen y que las
6.3) que sujeta la pinza, sujetando el pasador guía de bruscas.
pastillas de freno no se peguen a la pinza demasiado
pronto. 15 Limpie y lubrique las roscas de los pernos del
casquillo guía con un
girando con una segunda llave. 5 Gire la pinza hacia
compuesto de bloqueo (por ejemplo, Loctite Tour 243),
arriba sobre el eje de la guía superior (consulte la
si es necesario, instale pernos nuevos. Atornille los
ilustración adjunta ). 6 Presione el pistón del freno con
pernos y apriételos con la fuerza requerida, evitando que
una herramienta 7 Desmontaje, instalación y
giren con una segunda llave.
especial (consulte la ilustración adjunta) hasta que se control del disco de freno
detenga; el pistón crea una resistencia significativa.
Atención: No presione el pistón con una herramienta
manual; esto puede provocar una violación del ajuste del 1 Para garantizar un frenado uniforme y el funcionamiento
freno de mano. Al presionar el pistón, controle el nivel de correcto de los sistemas de control electrónico de
16 Inserte el cable del freno de mano en el soporte y
líquido de frenos en el depósito. Para evitar fugas de frenado (ver Sección 2), todos los discos de freno deben
asegúrelo con la abrazadera. Suelte la palanca del
líquido de frenos, primero compruebe su nivel y, si es tener la misma superficie de trabajo. Por este motivo, si
actuador (ver ilustración 6.3) del freno y conecte el
necesario, extraiga el exceso. 7 Luego gire el pistón hacia es necesario, se deben cambiar o afilar al menos ambos
conjunto del freno a ella.
afuera para que su ranura quede alineada con la mirilla discos de freno de un eje al mismo tiempo. Nota: En caso
de inspección de la pinza (consulte la ilustración adjunta). de reemplazar o reajustar los discos de freno, se deben
hilo de cuerda. 17
8 Retire el perno de montaje de la pinza superior, instalar pastillas de freno nuevas al mismo tiempo.
Apriete el pedal del freno varias veces hasta que sienta
evitando que la guía gire con una segunda llave. Retire
que se mueve con fuerza. 18 Procediendo de manera
la pinza y átela con alambre al resorte de la suspensión
trasera. similar, sustituir las pastillas
de freno de la rueda opuesta. 19 Ajuste el cable de
transmisión del freno de estacionamiento (consulte la
Sección 12). 20 Instale las ruedas, baje el automóvil al
suelo y apriete los pernos de las ruedas al par requerido.
21 Compruebe el nivel del líquido de frenos y ajústelo Eliminación
en
2 Cuelga el coche y retira las ruedas (ver Capítulo
consecuencia si es necesario (consulte el Capítulo 1).
“Introducción”). 3 Para quitar el disco de
freno de la rueda delantera, es necesario soltar el
latiguillo de freno del soporte en el puntal de suspensión
ki. (ver Sección 4) y desatornillar el tornillo de fijación (ver
9 Retire las pastillas de freno de la guía, marque la ilustración adjunta) ­ no quitar la pinza
instalación
Machine Translated by Google

250 Capítulo 9 Sistemas de frenos

7.10 Si las pastillas de freno están


excesivamente desgastadas, las cabezas de
los remaches que sujetan los forros de fricción 7.12 El espesor mínimo permitido del disco de
forman profundas ranuras en la superficie 8.4 Perno hueco (1) para fijar el latiguillo de
freno está estampado en su superficie
del disco de freno ; un disco dañado de freno (por ejemplo, la rueda delantera )
(tipo típico de marcado)
esta manera debe ser reemplazado sin falta.

Cuando sea nuevo el mecanismo de freno de


La superficie del disco está marcada en
las ruedas traseras, no olvide ajustar el freno
consecuencia (ver ilustración adjunta). El
de mano (consulte la Sección 12). espesor del disco se mide utilizando un
necesario. 4 Para quitar el disco de freno de la
rueda trasera, es necesario quitar las pastillas micrómetro y algunos otros instrumentos.
de freno (ver Sección 6), desconectar la guía Comprobando estado
de pastillas de freno del disco sin desconectar
9 Lo mejor es realizar la prueba en un taller
la manguera, moverla hacia un lado y atarlo
estacionario, donde estén disponibles todas las 8 Extracción e instalación
con alambre. Asegúrese de que la manguera
condiciones y las herramientas necesarias. Sin de pinzas/guías de pastillas
del freno no esté doblada ni estirada. 5 Para
embargo, en algunos casos, es posible de freno de disco
evitar que el pistón se salga, sujételo con un
comprobar los discos sin sacarlos del automóvil;
taco de
esto reduce un poco la intensidad del trabajo,
madera, colocándolo entre el pistón y la pinza. pero es más difícil lograr la precisión de
Desenrosque el tornillo de fijación y retire el Nota: Las pinzas no se pueden reparar en un
medición requerida. Todas las dimensiones
disco de freno del cubo de la rueda (ver taller normal; póngase en contacto con un
comprobadas se dan en las Especificaciones
ilustración 7.3). 6 Si, como resultado de un taller de servicio Opel o reemplácelas como un
de este Capítulo. 10 Compruebe visualmente
funcionamiento prolongado, alguno de los conjunto.
el estado de la superficie de
discos se ha pegado al cubo de la rueda,
trabajo del disco (consulte la ilustración
utilice un martillo de plástico y golpee
adjunta). Los defectos leves se pueden eliminar
ligeramente el disco. Atención: ¡ Al retirar el Eliminación
con papel de lija de grano fino. Para eliminar
disco no permitiremos golpes fuertes! Intente
ranuras profundas, se debe ranurar el disco. Atención: Después de quitar las pastillas de
usar también un removedor de óxido. Si estos
Recuerde que el disco debe inspeccionarse freno, no presione el pedal del freno, de lo
intentos no tienen éxito, retire el disco con un
por ambos lados. Los discos de freno oxidados contrario el pistón podría salirse de la carcasa.
extractor o derribe el disco con un martillo
generan un aumento del ruido al frenar; si el En este caso, tendrás que contactar con una
pesado. Al retirar un disco con un extractor, se
ruido no desaparece después de un período estación de servicio para instalar el pistón en
debe sustituir por uno nuevo; al utilizar un
de funcionamiento suficientemente largo, su lugar. 1 Cuelga el coche y
martillo pesado, además, es necesario
reemplace los discos.
colócalo sobre soportes, retira las ruedas
correspondientes. 2 Retire la tapa del depósito
de GTZ, coloque
una película de plástico debajo y atorníllela en
11 Si durante la frenada notas pulsaciones su lugar; colocar la película sellará el ajuste
También es necesario cambiar los cojinetes de las ruedas. en el pedal del freno que no están asociadas de la tapa y evitará que el líquido se escape
a la activación del ABS. se debe evaluar la al soltar la conexión de la manguera flexible
magnitud del descentramiento lateral del disco del freno. Alternativamente, la manguera se
Instalación de freno. La magnitud del descentramiento puede sujetar con una abrazadera adecuada.
lateral se verifica utilizando un medidor de 3 En las ruedas traseras, desconecte el cable
7 Compruebe el estado del disco de freno (ver
cuadrante de tipo émbolo. El resultado de la del freno de mano (consulte la Sección 6). 4
más abajo). Las mediciones al verificar un
medición no debe exceder los límites permitidos Limpie con cuidado la conexión de
disco deben ser precisas, por lo que los
especificados en las Especificaciones.
autores de este Manual recomiendan contactar la manguera en la pinza. Desenrosque el perno
con una estación de servicio o un especialista hueco del conector y retire las arandelas de
rango, de lo contrario el disco deberá
que tenga la herramienta de medición adecuada sellado
mecanizarse. Nota: Los redactores de este
y la experiencia necesaria para realizar este de cobre; es necesario reemplazar las
Manual recomiendan los discos abrasivos
trabajo. 8 La instalación se realiza en orden arandelas. Selle inmediatamente el extremo
independientemente de su estado para
inverso al desmontaje abierto de la manguera y el conector para
eliminar todo tipo de defectos en las superficies
de los componentes. Antes de la instalación, de trabajo. Como último recurso, puedes evitar que entre suciedad en el sistema, o
asegúrese de que las superficies de contacto conéctelo a una pinza nueva. Nota: Si se retira
limitarte a tratar el disco con papel de lija de
del disco y el cubo estén absolutamente limpias grano fino. la pinza sólo para retirar las pastillas de freno
y secas. Lubrique ligeramente la parte roscada o el disco de freno, no se debe desconectar la
del tornillo de montaje del disco con compuesto manguera. En este caso, ate la pinza
de bloqueo. Si va a sustituir un disco, retire el
barniz protector del nuevo disco de freno con 12 Al girar un disco se debe prestar especial
disolvente. cuando cansado atención al cumplimiento de las Especificaciones
para su espesor mínimo permitido. Al final
Machine Translated by Google

Capítulo 9 Sistemas de frenos 251

8.6a Extracción de la guía (2) de los pastillas de c.6b Tornillos de fijación (4) de las pastillas
las ruedas delanteras guía (3) de la rueda trasera 9.5 Cilindro maestro de freno con depósito

cable al cuerpo para que la manguera no se / Manguera de la línea de suministro del


9 Desmontaje e instalación embrague 2 Tuercas de
retuerza ni se estire. cilindro de freno maestro montaje 3 Líneas de freno
(GTC)
5 Retire las pastillas de freno y el puerto de
la pinza (consulte las Nota: Se debe reemplazar una GTZ fallida. 7 Afloje las 2 tuercas de montaje (consulte la
Secciones 5 y 6). 6 Desatornille los 2 pernos Los fabricantes no recomiendan intentar ilustración 9.5) y separe el cilindro maestro
de montaje y retire la guía de zapata del reparar el cilindro maestro. 1 El cilindro de del conjunto del servofreno. Retire el cilindro
muñón de dirección (consulte la ilustración freno maestro está ubicado en el de los pernos de montaje y retírelo del
adjunta). Atención: ¡ Desatornillar/apretar los compartimiento del motor del compartimiento del motor, teniendo cuidado
pernos de montaje de la guía requiere mucha de no derramar el líquido hidráulico que llena
vehículo y está conectado al conjunto del
fuerza! Se recomienda que antes de realizar el cilindro sobre los paneles pintados de la
servofreno de vacío. 2 Retire la tapa del
esta operación reinstale las ruedas y baje el carrocería. Retire la junta de sellado. 8 La
depósito de líquido de frenos y bombee la
vehículo al suelo. instalación de la GTZ se realiza en orden
mayor cantidad de
líquido posible (use una jeringa o una pera inverso al
de goma). 3 Coloque un trapo debajo de las de su desmontaje. No olvide reemplazar las
Instalación conexiones de los accesorios y prepare juntas retiradas. 9 Una vez completada la
tapones o bolsas de plástico para sellar los instalación, llene el cilindro y el depósito con
7 Antes de la instalación, limpie las roscas de extremos abiertos de líquido
todos los pernos de cualquier resto de
las líneas de freno y evitar que entre suciedad de frenos y purgue el sistema (consulte la
compuesto y lubríquelos con compuesto
al sistema. Atención: el líquido de frenos es Sección 3). Lleve el nivel de líquido a la
nuevo (por
un compuesto químico agresivo y, al entrar marca "MAX" (consulte el Capítulo 1) y apriete
ejemplo, Loctite Tour 243). 8 La instalación en contacto con los paneles de la carrocería, bien la tapa del depósito.
se realiza en orden inverso al desmontaje. destruye la pintura y la capa de pintura. Antes
Si se desconecta la manguera del freno, no de comenzar el procedimiento, cubra los
olvide reemplazar las arandelas de sellado y guardabarros y el panel frontal del automóvil
purgar el aire de la línea del freno (ver Sección con fundas especiales o simplemente con 10 Antes de comenzar a operar el vehículo,
3); la manguera no debe estar torcida ni asegúrese de que los frenos estén
mantas viejas. funcionando correctamente.
doblada. Nota: Basta purgar únicamente el
circuito cuya pinza fue retirada. Compruebe
que las mangueras de las ruedas delanteras 10 Desmontaje e instalación del
no las toquen en el ángulo máximo de
dirección.
pedal del freno

4 Si está equipado correspondientemente, 1 Desconecta el cable del terminal negativo


9 Conecte el cable del freno de de la batería y muévelo hacia un lado (ver
desconecte el cableado eléctrico del sensor­
estacionamiento (ver Sección 6) y verifique Capítulo 5). 2 Retire los paneles superior
interruptor de nivel de líquido de frenos del
su ajuste. Retire la abrazadera de la e inferior de la carcasa de la columna de
depósito de GTZ. 5 En
manguera o retire el polietileno de debajo de dirección (consulte el Capítulo 11). 3 Retire
la tapa del depósito de GTZ. 10 Apriete el modelos con transmisión manual , desconecte
el tubo de la trayectoria hidráulica del el panel de interruptores de iluminación
pedal del freno exterior a la izquierda de la columna de
embrague del depósito GTZ (consulte la
varias veces para encoger las pastillas. 11 ilustración adjunta ). Retire con cuidado el dirección (consulte el Capítulo 12) y
Instale la rueda, baje el automóvil al suelo y depósito del turbocompresor y retire el desconecte el conector del
apriete los pernos de la rueda al par líquido de frenos derramado con un trapo cableado eléctrico. 4 Retire la cubierta
requerido. 12 Verifique el nivel de líquido en decorativa inferior izquierda del panel de
limpio. Nota: Si desconecta alguna línea o
el depósito de GTZ y, si es depósito, tape inmediatamente los orificios instrumentos y la cubierta decorativa lateral
necesario, realice los ajustes correspondientes abiertos del cilindro y los extremos de los de la consola central en el lado del espacio
(consulte el Capítulo 1). 13 Antes de comenzar tubos con tapones. 6 Afloje las para los pies del conductor y la manguera
a operar el vehículo, verifique que el sistema de suministro de aire al espacio para los
de frenos esté tuercas de los racores que conectan las líneas
pies
de freno al GTZ (ver ilustración 9.5). Para
funcionando correctamente. del conductor (consulte el Capítulo 11). 5
evitar que las estrías de las tuercas se
redondeen, suéltelas utilizando una llave Usando el volante, gire las ruedas
especial con cabeza partida. Tire ligeramente delanteras a una posición recta, retire la
hacia afuera para separar las líneas de freno llave del encendido y bloquee la columna de
de los accesorios del cilindro maestro. dirección.
6 Desatornille los dos pernos de fijación (ver
ilustración adjunta) entre
Machine Translated by Google

252 Capítulo 9 Sistemas de frenos

10.8 Colocación del pedal del freno 12.3 La tuerca de ajuste (3) está ubicada
1 Pernos de montaje del pedal delante de la palanca del freno de
2 Perno de montaje de la varilla de mano (1) ; primero debe levantar la
refuerzo cubierta protectora (2)
de vacío 3 Sensor del interruptor de la luz de freno

Comprobando el correcto otros componentes ­ consulte las secciones


correspondientes del Manual. 6
funcionamiento
Retire los pernos de montaje y retire el
2 Sin arrancar el motor, pise el pedal del conjunto de la bomba del mamparo trasero
freno varias veces. Asegúrese de que no del compartimiento del motor. El amplificador
haya cambios en el recorrido de reserva del no se puede reparar y debe reemplazarse
pedal (la distancia entre el pedal y el piso). si falla. 7 La instalación se realiza en orden
3 Mantenga el pedal pisado y arranque inverso.

10.6 Tornillos de fijación (1 y 2) del el motor. Si inmediatamente después de


eje de la columna de dirección intermedia arrancar el pedal "cae" notablemente,
significa que el servofreno por vacío está
funcionando correctamente. De lo contrario,
del eje de la columna de dirección: recuerde en los modelos de gasolina, desconecte la
12 Ajuste de la transmisión
su posición de instalación. Retire el eje. 7 manguera de vacío del servofreno y, con el del freno de mano
Desconecte el cableado del interruptor de la motor en marcha, coloque el dedo en el
luz de freno. 8 Desenganche el resorte de orificio de la manguera y verifique si se crea 1 El ajuste se realiza de acuerdo con el
retorno. Retire el perno (consulte la vacío en la manguera. En los modelos Programa de mantenimiento de rutina
ilustración adjunta) que sujeta la varilla del diésel, desconecte la manguera de la bomba (consulte el Capítulo 1), así como cada vez
servo reforzador de vacío al pedal del freno de vacío y verifique el vacío en la pieza de que reemplaza o retira/instala los
y separe la varilla. 9 Retire el amortiguador, conexión de la bomba. mecanismos, pastillas o discos del freno
desatornille los trasero. En las estaciones de servicio se
2 pernos de montaje y las 4 tuercas y retire utiliza una llave especial HAZET 4965­1 para
el ajuste.
el pedal del freno junto con el soporte de
Nota: En los modelos diésel, pisar el pedal
montaje. Si es necesario, retire el interruptor del freno con demasiada frecuencia a bajas
de la luz de freno del conjunto del pedal. 10 revoluciones del motor (por ejemplo, en Modelo y Astra
La instalación se realiza en orden inverso al
paradas, conducción en atascos, etc.)
desmontaje. Después 2 Retire la cubierta del conector de
provoca una disminución de la profundidad
de instalar todos los componentes, verifique diagnóstico debajo de la palanca del freno
de vacío y un deterioro del control de los de mano .
que la posición del volante coincida con la frenos. Esto no es un mal funcionamiento;
dirección recta de movimiento de las ruedas. 3 Utilice una cuña de plástico u otra
tenga cuidado. 4 Si no hay vacío, verifique
Los pernos de fijación del eje intermedio de herramienta útil para sacar la funda de la
el apriete de la manguera y el apriete de palanca del freno de mano de la consola y
la columna de dirección deben lubricarse con
todas las abrazaderas; si es necesario, levántela para brindar acceso a la tuerca de
un compuesto de fijación antes de la
reemplace la manguera. En una estación ajuste frente a la palanca (consulte la
instalación.
de servicio se puede comprobar la cantidad ilustración adjunta). 4 Utilice una llave
de vacío creado mediante un dispositivo especial (HAZE T 4965­1)
especial. Si todos los indicadores son
normales y la manguera está sellada, para aflojar la tuerca de ajuste, suelte
reemplace el amplificador. completamente la palanca del freno de
11 Comprobación del estacionamiento y desenrosque ligeramente
estado, extracción e instalación la tuerca para aflojar el cable. 5 Presione el
del conjunto del pedal del freno al menos cinco
servofreno por vacío Desmontaje e instalación veces hasta que aparezca una resistencia
significativa al pedaleo. Nota: El pedal del
5 Para retirar el conjunto de la bomba de freno debe regresar completamente a su
1 La carcasa del servofreno está montada vacío, debe proporcionar acceso a él
en el mamparo trasero del compartimiento posición original después de cada presión.
y sus fijaciones tanto desde el lado del
del motor, debajo del depósito de líquido de compartimento del motor como desde el
frenos. Si tiene que aplicar fuerza excesiva espacio para los pies del conductor. Para
al pedal del freno para lograr la eficiencia de ello, según la disposición, puede ser 6 Amartilla completamente 5 o 6 veces y
frenado requerida, verifique la capacidad de necesario desmontar el depósito de luego suelta la palanca
servicio del servomotor. expansión, la batería con bandeja, el bloque nuevamente. 7 Apoye las ruedas delanteras
portafusibles, el pedal del freno, el GTZ y con calzos, levante la parte trasera del
algunos automóvil y colóquela sobre soportes.
Machine Translated by Google

Capítulo 9 Sistemas de frenos 253

12.16 Juego de ajuste “a” del


mecanismo de freno de la rueda trasera 13.5 Colocación de la palanca del freno
de mano
palanca ejecutiva
1 Tuercas de montaje
2 Conectores de cableado SRS

Retroceda el coche y colóquelo sobre soportes.


16 Apriete la y retire la palanca con soporte. Si es necesario,
12.12 Tuerca de ajuste (1) del
accionamiento del freno de estacionamiento tuerca de ajuste de modo que cuando se desatornille el perno de montaje y retírelo del
suelte el freno de mano, la distancia “a” soporte de la palanca.
2 Tapa protectora 3 Tapa (consulte la ilustración adjunta) entre la interruptor de sensor 7
sobre diagnóstico palanca del actuador del freno de mano y el La instalación se realiza en orden inverso.
conector tope de la pinza correspondiente sea de 0,1 Finalmente, ajuste la transmisión del freno de
mm. La misma medida en la pinza de otra estacionamiento (consulte la Sección 12).
8 Levante la palanca 2 clics, luego apriete la rueda no debe exceder los 0,1 mm. 17 Levante
tuerca de ajuste hasta que las ruedas traseras la palanca del freno de mano
comiencen a agarrarse; debería ser posible hasta el primer clic ­ freno de mano ­
girarlas manualmente. Ambas ruedas traseras
14 Desmontaje e instalación de los
deben girar con la misma resistencia, en caso Los frenos se ajustan correctamente si las
cables del freno de mano
contrario comprobar el libre movimiento de ruedas traseras se mueven con fuerza o
los cables de transmisión en sus fundas 9 están casi bloqueadas. La fuerza de frenado
en ambas ruedas traseras debe ser la misma. Modelo y Astra
Amartillar la palanca hasta el tercer clic ­ las
ruedas traseras deben estar Cuando se suelta la palanca, las ruedas
Sección frontal
completamente bloqueadas. Suelte la palanca traseras deben girar libremente. Si es
y ambas ruedas deberían comenzar a girar necesario, repita el ajuste.
1 Retire la consola central (consulte el Capítulo
libremente. Repita el ajuste si es necesario. 10 11). 2
Bajar el coche sobre sus ruedas, cerrando 18 Para permitir que las pastillas de freno Desenrosque la tuerca de ajuste del actuador
rocen, conduzca el vehículo durante del freno de estacionamiento. 3
aproximadamente 300 m a baja velocidad y Con unos alicates, agarre el cable del freno
con el freno de estacionamiento ligeramente de mano en el extremo inferior de la varilla
Repare la funda de la palanca del freno de aplicado. roscada y suéltelo de la guía. 4 Levante la
mano en la consola central y reemplace la parte delantera del
cubierta del conector de diagnóstico. 11 Para automóvil y colóquelo sobre soportes. 5 Retire
13 Extracción e instalación de la palanca
permitir el tubo de admisión y el silenciador de
que las pastillas de freno rocen, conduzca el freno de mano escape adicional (consulte el Capítulo 4). 6
vehículo durante aproximadamente 300 m a Desenrosque las tuercas de fijación (ver
Nota: A continuación se muestra una
baja velocidad y con el freno de ilustración adjunta) y retire la pantalla
descripción del procedimiento para quitar la
estacionamiento ligeramente aplicado. protectora térmica de la parte inferior del
palanca en los modelos Astra . Existen
diferencias menores para los modelos automóvil, luego retire los soportes del
sistema de escape. 7 Gire la punta (ver
Zafira (consulte la Sección 14). 1 Retire la
Modelo y Zafira ilustración 14.6) del cable del freno de mano
cubierta del conector de diagnóstico y la
funda de la delantero 90' y desconéctelo
12 Suelte la palanca del freno de mano y del ecualizador. Desconecte el cable en la
retire la cubierta sobre el conector de palanca en la consola central. 2 Desenrosque
placa de soporte de la palanca del freno de
diagnóstico en la consola central (consulte la mano y saque el cable del casquillo y del
ilustración adjunta). 13 Retire la completamente la tuerca de ajuste. 3 Retire la
orificio en la parte inferior del automóvil.
tapa protectora (ver ilustración 12.12) de la consola
varilla roscada trasera y desenrosque la central (consulte el Capítulo 11). 4
tuerca de ajuste hasta el final del recorrido Desconectar el conector del cableado eléctrico
del hilo. 14 Presione el pedal del freno del interruptor­sensor del testigo del freno de
al menos cinco veces hasta que aparezca una estacionamiento. 5 Desconecte el cableado
eléctrico (consulte la ilustración adjunta) del 8 La instalación se realiza en orden inverso al
resistencia significativa al movimiento del desmontaje. Al fijar el cable en el ecualizador
pedal. Nota: El pedal del freno debe regresar módulo de control del sistema de sujeción
suplementario (SRS), suelte los 2 mazos de (ver ilustración), insértelo en la ranura y gírelo
completamente a su posición original después 90*. Después de asentar el cable, tire del collar
de cada presión. 15 Apoye las ruedas cables eléctricos del soporte de montaje de
la palanca. 6 de tope sobre el rodillo de punta para evitar
delanteras con zapatas antirretroceso, que el cable se desprenda espontáneamente.
levante Desconecte la tuerca de ajuste de la
transmisión del freno de mano y las 3 tuercas 9 Al finalizar el trabajo, realice
de fijación (ver ilustración 13.5)
Machine Translated by Google

254 Capítulo 9 Sistemas de frenos

14.13 Puntos de fijación de la sección principal


del accionamiento del freno de mano
14.8 Fijación de la punta de la sección
delantera en el ecualizador (3) 5 Extremo del cable

7 Collarín de tope 2
Pieza en T

14.c Desmontaje de la sección delantera del


accionamiento del freno de mano 14.20 Desmontaje de la palanca del freno de
estacionamiento en los modelos Zafira 15.5 Varilla de contacto (1) y casquillo de
/ Tuerca de ajuste 2 Casquillo bloqueo (2) del sensor del interruptor de freno
3 Sección delantera del 1 Tuercas de montaje 2 señales
Placa 3.5 Pernos
cable del freno de estacionamiento 4 Tubo de
bajada 5 Tuercas de para sujetar los mazos de cables eléctricos 4
Agarre
montaje 6 Protector
para el soporte de montaje interruptor ka de la lámpara de advertencia para
térmico 7 Soportes del
activar el freno de mano y el sensor de velocidad
sistema de escape 8 Extremo
de guiñada. Desenrosque las 2 tuercas y retire
del cable
Retire el sensor de velocidad de guiñada
de la placa. 20 Desenrosque las 2 tuercas (ver
ilustración adjunta) y retire la placa, luego
desatornille los 2 pernos de montaje y suelte los
ajustar el freno de estacionamiento (consulte la mazos de cables eléctricos. Afloje las 4 tuercas
Sección 12). de fijación y retire la palanca del freno de mano
con el soporte. 21 Suelte el casquillo de paso.
Sección principal
de la placa de la palanca del freno de mano y
Nota: La sección principal consta de dos cables saque el cable del casquillo. 22 La
y un ecualizador. 10 Afloje el instalación se realiza en orden inverso al
freno de estacionamiento (consulte la Sección desmontaje. Vuelva a colocar las tuercas de
12). 11 Apoye las montaje de la palanca del freno de mano y
15.6 Interruptor de luz de freno
ruedas delanteras con calzos, levante la parte apriételas al par requerido.
trasera del automóvil y colóquela sobre soportes.
7 Conector del cableado eléctrico
Suelte completamente el freno de 100 yugos.
Desconecte los cables de transmisión del freno
2 Retenedor 3 15 Desmontaje e instalación
Manguito de bloqueo sensor del interruptor de la luz de
de mano de los brazos de control y las pinzas de
las ruedas traseras (consulte la Sección 6) freno
(consulte la ilustración 6.3). 12 Desconecte la
sección frontal del cable de transmisión del Modelo y Zafira 1 El sensor­interruptor está fijado al soporte del
ecualizador pedal del freno y, cuando se presiona, permite
Nota: La extracción/instalación de los cables de
(ver arriba). 13 Suelte los cables de la sección transmisión se realiza casi de la misma manera activar las luces de freno, advirtiendo a otros
principal de los soportes de soporte en la viga que en los modelos Astra, pero es necesario usuarios de la vía sobre el inicio de la frenada.
quitar la palanca del freno de mano. A Las luces de freno deben activarse con un
trasera y el tanque de combustible (consulte la
continuación solo se detallan las características recorrido del pedal de 15 ± 5 mm. Además, el
ilustración adjunta) y retírelos de debajo del
asociadas con esta operación. 16 Afloje interruptor del sensor proporciona una señal
vehículo.
correspondiente al módulo de control ABS/EDS
completamente la tuerca de ajuste y afloje el para activar el proceso de control de frenado. Por
cable de transmisión (consulte la Sección 12). 17 este motivo, es extremadamente importante un
14 La instalación se realiza en orden inverso al Gire la punta de la funcionamiento y ajuste precisos del sensor.
desmontaje. Asegúrese de instalar una nueva sección delantera del accionamiento del cable
placa de bloqueo en el soporte de la pinza. 15 Al del freno de mano 90* y desconéctelo del
finalizar el trabajo, ecualizador. 18 Retire la consola central (consulte
ajuste el freno de estacionamiento (consulte la el Capítulo 2 Desconecte el cable del terminal negativo de
Sección 12). 11). 19 Desconectar el cableado del sensor. la batería (ver Capítulo 5). 3 Mueva el
asiento delantero completamente hacia atrás.
Machine Translated by Google

Capítulo 9 Sistemas de frenos 2 55

5 Pídale a un asistente que pise el pedal del 2 Retire la cubierta del conector de diagnóstico
freno y lo mantenga en esta posición; la en la consola central debajo de la palanca
varilla de contacto del sensor debe moverse del freno de mano. 3 Usando una
hacia afuera. Tire del casquillo de tope del cuña de plástico u otra herramienta disponible,
sensor completamente en la dirección suelte la funda de la palanca del freno de
indicada por la flecha (consulte la ilustración mano de la consola y levántela para brindar
adjunta). acceso al interruptor del sensor de la luz de
6 Presione las abrazaderas (consulte la advertencia del freno de mano. 4 Desconecte
ilustración adjunta) y retire el interruptor­ el cableado eléctrico del sensor (ver
sensor del soporte del pedal. Desconecte el ilustración), desatornille el perno de
conector del cableado eléctrico del sensor. fijación y retire el sensor del soporte de la
16.4 Sensor­interruptor (2) de la luz de palanca del freno de mano. 5 La instalación
carga del freno de estacionamiento 7 La instalación se realiza en orden inverso. se realiza en orden inverso.

/ Perno de montaje 3
Conector del cableado eléctrico 16 Desmontaje e instalación
interruptor de sensor
4 Para proporcionar acceso al pedal lámpara de advertencia Modelo y Zafira
frenos, retire la cubierta decorativa inferior del freno de estacionamiento
del panel de instrumentos y la cubierta 6 Para quitar el sensor, primero debe quitar
decorativa lateral de la consola central en el la consola central (consulte el Capítulo 11).
lado del espacio para los pies del conductor, Modelo y Astra El procedimiento adicional corresponde
así como la manguera de suministro de aire plenamente al descrito anteriormente.
al espacio para los pies del conductor (ver 1 Desconecte el cable del terminal negativo
Capítulo 11). de la batería (ver Capítulo 5).
Machine Translated by Google

Capítulo 10 Suspensión y dirección


Contenido
1 Información general Parte A: 256 8 Extracción e instalación del conjunto del cubo trasero Parte C 262

Suspensión delantera 2 Desmontaje e Dirección 9 Extracción e instalación del


instalación del puntal del amortiguador 3 Desmontaje/desmontaje 258 módulo de bolsa de aire frontal del conductor 10 Extracción
e instalación del volante 11 Extracción e 262
del puntal del amortiguador
instalación del bloque de contactos 263
e instalación de amortiguador/resorte 259

4 Extracción e instalación de la tuerca del cubo 5 260


interruptores de la columna de 263
Extracción e instalación del subchasis delantero Parte B 260
dirección 12 Extracción e instalación de los extremos de la barra 263
Suspensión trasera 6 Extracción,
verificación del estado e instalación de los amortiguadores de dirección 13 Extracción e instalación de las botas
de la suspensión trasera 7 Extracción e 261 mecanismo de dirección 264
14 Ángulos de alineación de las ruedas ­ información general 264
instalación de los resortes helicoidales de la suspensión
trasera 262

Especificaciones

Parámetros comunes Fuerza de apriete de conexiones roscadas, Nm


Tipo de suspensión Pernos de montaje delantero
Suspensión delantera Independiente, con puntales MacPherson, amortiguadores puntales amortiguadores 85 Nm + 75' + 15"
de gas y barra estabilizadora Suspensión trasera... Semiindependiente, Tuercas para fijar los soportes superiores de los puntales estabilizadores 55
con barra de torsión, brazos de arrastre, resortes helicoidales Tuercas para fijar el resorte en el
y amortiguadores telescópicos. En los modelos Station Wagon como adicional puntal amortiguador delantero Tuercas de las 80
ruedas 150 Nm ­ aflojar
de montaje de los a 45' + 250 Nm de las ruedas delanteras Superior Tornillos
amortiguadores traseros 90 Tornillos de montaje inferiores de los amortiguadores
traseros 110 Tuercas para fijación de conjuntos de bujes
El sistema de ajuste de la altura de marcha trasera
está instalado en la configuración ruedas traseras 50 Nm + 30" + 15" 90
Tornillos de fijación del subchasis delantero Tornillos Nm + 45' + 15' 30
Tipo de dirección Piñón y cremallera, reforzado de fijación del volante Tuercas de fijación de
los extremos de los tirantes 30 Nm + 90" + 15' a la
hidráulicamente en todos los modelos.
Contratuercas de los mangueta de dirección
Ruedas y gomas extremos de los tirantes 60 Tuercas para la fijación de las rótulas delanteras
suspensión 100 Fijación soporte delantero viga de torsión Tornillo central 90 Nm +
Consulte las Especificaciones del Capítulo “Controles y técnicas de operación” y el 60* +15" Tornillos de fijación del soporte a la parte inferior 90
Capítulo 1. Nm + 30' + 15* Tornillos de fijación de las ruedas

Ángulos de convergencia de las ruedas


110
Ruedas delanteras +0'±10"
zo­
Ruedas traseras (Hatchback) +0'10'!
th­
zo­
Ruedas traseras (familiar/Zafira) +0'05'+ 30'/­20"! 20'

Por experiencia, los trabajos de reparación deberían en los guardabarros de los guardabarros delanteros
1. Información General realizarse en una y en los inferiores, en los conjuntos de muñón de
estación de servicio. 1 El diseño de la suspensión dirección. Buje con cojinete de rueda
Nota: El diseño de las suspensiones de los modelos
delantera independiente con subchasis y brazos de Completos en una sola unidad compacta, los
Station Wagon y Zafira es similar al utilizado en los
suspensión inferiores, amortiguadores MacPherson y rodamientos no ajustables no requieren mantenimiento.
modelos Hatchback . La diferencia entre modelos
barra estabilizadora se muestra en la Ref. ilustraciones. El conjunto del cubo está instalado en el muñón de la
radica en el tamaño de la distancia entre ejes, que es
El elemento portante de la suspensión delantera es un dirección. Las partes inferiores de las manguetas de
75 mm más larga en los modelos Station Wagon , y
bastidor auxiliar cerrado que en 6 puntos pasa por dirección están conectadas a los brazos de
89 mm más larga en los modelos Zafira que en los
suspensión inferiores mediante rótulas. Los extremos
modelos Hatchback. Atención: ¡ Al ensamblar
interiores de las palancas están unidos al bastidor
elementos estructurales de
Los casquillos amortiguadores están unidos al cuerpo. auxiliar mediante bloques de caucho­metal, lo que
suspensión y dirección, es imperativo cumplir con los
Además, en la parte trasera hay 2 soportes laterales limita el movimiento lateral y longitudinal de las
requisitos para la fuerza de apriete de las conexiones
unidos a los bajos. Los puntales se componen de ruedas delanteras. Se incluye una barra estabilizadora
roscadas (ver Especificaciones)! En ausencia de lo
amortiguadores telescópicos y resortes helicoidales de serie.
necesario
y están sujetos con sus extremos superiores a soportes
reforzados.
Machine Translated by Google

Capítulo 10 Suspensión y dirección 2 57

1.2 Diseño de suspensión trasera


Asiento de resorte helicoidal
1.1 Diseño de suspensión delantera superior Resorte
; Refuerzo triangular del soporte 6 Conjunto del cubo 7 helicoidal Asiento de resorte
helicoidal inferior
del bastidor trasero 2 Mangueta de dirección 8 Conjunto de cubo Protector
Barra estabilizadora 3 Barra Palanca de control de freno Amortiguador telescópico (modelos
estabilizadora 4 colgantes sin ajuste de altura de manejo trasero)
Muelle helicoidal del puntal del 9 Soporte de caucho­metal 10 Amortiguador telescópico (modelos con ajuste de
amortiguador 5 Protección del cárter altura de manejo trasero CDC) Brazo de
Amortiguador 11 Bastidor arrastre Soporte de
8
auxiliar 12 Amortiguador 9 montaje del brazo de suspensión Junta
10 caucho­metal Viga de suspensión
11 trasera

1.3 Diseño de la Los resortes se instalan por separado de los


dirección asistida TRW amortiguadores (lo que aumenta el espacio
del compartimiento de carga) y se fijan
mediante dos sillines, uno de los cuales está
1 Soporte bomba de
dirección Bomba sujeto a la brida de la palanca y el otro a la
de dirección parte inferior del automóvil. Los cojinetes de
eléctrica rueda están integrados en conjuntos de
Depósito ruedas no separables. Los modelos familiar
Retorno hidráulico pueden equiparse con un sistema de ajuste
línea física de la altura de marcha trasera (consulte el
Presión hidráulica Capítulo “Controles y técnicas de
línea física
Funda protectora
para tirante operación ”). 3 Los principales elementos de
dirección son un volante con columna de
tracción dirección, un mecanismo de dirección con
Varilla de cremallera y tirantes (ver ilustración). La
dirección columna está conectada al mecanismo a
Bastidor auxiliar 10 Engranaje de dirección
través de un eje intermedio equipado con
cruces. La sección superior deslizante de la
columna de dirección está equipada con un
bloqueo que bloquea el accionamiento de la
juego completo de todos los modelos. El walkie­talkie). Los extremos traseros de los dirección. La columna de dirección transmite
estabilizador está montado sobre un bastidor brazos de suspensión están equipados con el movimiento de control al mecanismo de
auxiliar y conectado a los puntales de sillines de montaje y casquillos para montar dirección mediante el engranaje del
suspensión mediante dos puntales que, conjuntos de resortes y amortiguadores, así engranaje con la cremallera. El mecanismo
según el modelo, pueden ser de plástico o de como bridas verticales a las que se atornillan de dirección está instalado en el bastidor
acero. Está diseñado para compensar el los conjuntos de bujes de las ruedas traseras auxiliar de la suspensión delantera. Las
balanceo lateral del coche en las curvas. La junto con los protectores de freno. Los varillas de dirección están unidas a los brazos
suspensión delantera no requiere bloques Salen están equipados en los de la articulación de la dirección mediante
mantenimiento durante el funcionamiento. 2 extremos frontales de las palancas. A través del salen extremos.
­ El mecanismo de dirección no debe
La suspensión de barra de Los bloques están roscados con pernos que tener juego y por lo tanto no tiene indicadores
torsión trasera consta de 2 brazos sujetan los brazos de suspensión en soportes de ajuste. Si las botas están dañadas o
longitudinales soldados a una viga transversal atornillados a los largueros de la carrocería. Los aparece juego como resultado del desgaste
de perfil en forma de U (ver ilustración extremos superiores de los amortiguadores en los extremos de la barra de dirección, es necesario reemp
adjunta). están fijados a los elementos portantes de los bajos. Pru­
Machine Translated by Google

258 Parte A: Suspensión delantera


elementos relevantes. Todos los modelos abucheo. Una forma bastante eficaz es también Medidas de precaución
vienen de serie con un sistema de dirección calentar el elemento de fijación que no explota
electrohidráulico. La bomba de dirección y la superficie circundante del componente Ver también el Capítulo “Controles y técnicas
eléctrica no requiere mantenimiento. El con el soplete de un soplete o un soplete de de funcionamiento. 7 Hay
depósito de fluido hidráulico está integrado en gas, aunque los autores de esta Guía no un airbag integrado en el centro del volante.
un conjunto de 8 bombas. La bomba aspira recomiendan recurrir a dicha tecnología a Para garantizar que el airbag se despliegue
aceite del depósito y lo suministra a alta presión menos que sea absolutamente necesario correctamente en caso de una colisión de
al mecanismo de dirección, donde, dependiendo debido a su peligro potencial asociado a la emergencia y para evitar el riesgo de lesiones
del sentido de rotación, ingresa a la cavidad posibilidad de incendio y riesgo de quemaduras. resultantes de su activación accidental, se
correspondiente del cilindro de trabajo y ejerce Para aumentar el círculo deben observar ciertas precauciones (consulte
presión sobre el pistón de cremallera y garantiza también el Capítulo 12): a) Antes de trabajar
así que las ruedas están volteados. Nota: Los diferentes tipos de cables de extensión, en el airbag, por cualquier Por razones de
Dependiendo del modelo de motor, la dirección puertas y accesorios de tubería están seguridad, o cerca
asistida eléctrica puede ser fabricada por dos diseñados para aplicar torsión al soltar los de las áreas de cableado del SRS,
fabricantes diferentes. El servomotor hidráulico sujetadores. A veces, una tuerca/perno asegúrese de desconectar el cable negativo
TRW tiene un depósito cilíndrico y contactos comienza a ceder después de apretarlo de la batería; el trabajo debe comenzar al
permanentes para el cableado eléctrico de la ligeramente en el sentido de las agujas del menos un minuto después de desconectar
bomba de aceite. El depósito de dirección reloj. ¡No se deben reemplazar todos los la batería; se necesita tiempo para descargar
asistida ZF tiene la forma de un cilindro elementos de fijación cuyo desbloqueo el condensador de la fuente de energía de
truncado con dos contornos laterales planos. requirió el uso de medidas extraordinarias respaldo; b) No permita que el módulo del
durante el montaje! Nota: Después de retirarlo, airbag se caliente por encima de los 90°C.
verifique cuidadosamente el estado del No dé la vuelta al módulo de bolsa de aire
sujetador y, si es necesario, reemplácelo con extraído; c) No permita
elementos del mismo tamaño. Atención: Bajo que disolventes o detergentes entren en
ninguna circunstancia intente enderezar los contacto con la superficie del módulo; para
mmm. componentes deformados de la suspensión y limpiar el volante, utilice únicamente
4 A menudo, al reemplazar componentes de la la dirección. productos limpios.
suspensión, hay que lidiar con sujetadores que
no se pueden soltar. El "pegue" de los elementos ¡Reemplace las piezas defectuosas por otras
de fijación se debe al hecho de que están nuevas! 5 Dado que los procedimientos de
constantemente expuestos a influencias mantenimiento de los componentes de la
externas y al contacto con agua, suciedad, suspensión se realizan debajo del vehículo,
hollín y otras sustancias que favorecen el se debe tener cuidado de antemano con las trapos secos y ligeramente humedecidos;
desarrollo de la corrosión. Para facilitar el posibilidades de levantar el vehículo y d) La unidad de control SRS y los módulos
procedimiento de extracción de dichos asegurarlo en la posición elevada (prepare de airbag son sensibles a sobrecargas
sujetadores "hervidos", conviene empaparlos un gato y soportes confiables). Atención: direccionales (impactos) y después de una
previamente con una gran cantidad de aceite ¡ Nunca realice ningún trabajo debajo de un caída desde una altura superior a 50
penetrante o un agente especial contra la vehículo que esté asegurado en posición cm están sujetos a
corrosión. Limpiar las partes roscadas elevada únicamente con un gato! 6 Se logran reemplazo; e) Antes de realizar trabajos de
expuestas del sujetador con un cepillo de características de conducción soldadura en el vehículo, asegúrese de
alambre rígido también facilitará la extracción óptimas y un desgaste mínimo de los desconectar el cableado eléctrico de la
de tuercas oxidadas. En casos particularmente neumáticos siempre que los ángulos de centralita SRS; 1) En
graves, puede utilizar un cincel/punzón y un alineación de las ruedas se ajusten modelos equipados con bolsas de aire para
martillo pesado para aflojar un perno/tuerca correctamente. En caso de desgaste desigual pasajeros, para evitar lesiones, no instale
“atascado”. Asegúrese de que el cincel/punzón de los neumáticos, así como de estabilidad ningún equipo adicional ni coloque objetos
no se rompa, trate de no dañar el hilo con insatisfactoria en la carretera, es necesario extraños en el área de despliegue de la
golpes imprecisos. ponerse en contacto con un taller para bolsa de aire.
comprobar la geometría de la suspensión y la
instalación de las ruedas. La verificación se
realiza únicamente con la ayuda de equipos
especiales.

Parte A: Suspensión delantera


2 Desmontaje e instalación Cableado de sensores ABS. En modelos con 5 Retire el cable del puntal del amortiguador .
sensores de desgaste de pastillas de freno, 6 Suelte
puntal amortiguador
primero debe mover la primera abrazadera el latiguillo de freno del soporte del puntal del
hacia abajo y luego girar la segunda amortiguador (consulte el Capítulo 9). 7 Afloje
1 En los modelos Zafira, primero debe quitar
abrazadera en la dirección que indica la flecha la tuerca de
la cubierta del mamparo trasero del
y desconectar el conector del cableado del montaje superior ( consulte la ilustración
compartimiento del motor (consulte el Capítulo
sensor ABS. Nota: En modelos con control adjunta) del puntal de la barra estabilizadora ,
11), luego levante la cubierta sobre el puntal
automático de altura de manejo (CDC), se evitando que el eje de montaje del puntal gire
del amortiguador y dóblela hacia un lado. 2
deben desconectar los 4 conectores del usando una segunda llave. Retire el eje y el
Retire
cableado eléctrico. 4 soporte. 8 Marque la posición de los pernos de
la rueda correspondiente. 3 En modelos no montaje inferiores (ver ilustración 2.7) en
equipados con sensores de desgaste de pastillas
En modelos equipados con CDC,
de freno , mueva la abrazadera (ver ilustración
Retire el sensor con el soporte del puntal del
adjunta ) hacia abajo y desconecte el conector.
amortiguador.
Machine Translated by Google

Capítulo 1 0 Suspensión y dirección 2 59

2.3 Conector del cableado del sensor ABS


(2) A
Modelos sin sensor de desgaste de pastillas
de freno 8 2.7 Quitar la bieleta estabilizadora (1)
Modelos con sensor de desgaste de pastillas
de freno 1,3,4 2 Tuerca de montaje 3 2.11 Retirando el anillo de retención (1) usando
Pernos del puntal del amortiguador la herramienta especial KM­6384 (2)
Retenedores

nudillo de dirección, para ello, rodea sus 1 2 34567


1 2
cabezas con un marcador, Atención; Al instalar,
los pernos deben instalarse estrictamente en
el mismo lugar; si la posición de los pernos
cambia, ¡la cantidad de curvatura cambiará! 9
Desatornille los pernos de
montaje inferiores del puntal del amortiguador
del muñón de la dirección y presione el muñón
de la dirección hacia afuera. 10 Haga que un
asistente
sujete el puntal del amortiguador desde abajo.
11 Abra el capó. Usando una 9
herramienta especial (vea la ilustración 3.2 Accesorios: para comprimir el resorte
helicoidal (1) y para quitar la tuerca de 3.4 Diseño del puntal de suspensión
adjunta), retire el anillo de retención de la delantera
fijación (2)
cubierta superior del puntal del amortiguador y
retire el puntal del amortiguador del paso de 1 Amortiguador de resorte helicoidal
rueda delantera. Nota : El anillo de retención se de goma inferior 2
¡Retroceda cada vez que se den la vuelta! Se
Resorte helicoidal 3 Funda
dañará al retirarlo y deberá reemplazarse. 12
recomienda tener siempre un juego de tornillos
4 Amortiguador
La instalación se realiza en orden inverso al y tuercas de repuesto en su coche.
desmontaje. Al instalar un nuevo anillo de de carrera de compresión ( amortiguador
retención (consta de dos de goma)
5 Soporte del resorte helicoidal superior 6
medios anillos), se debe comprimir con una 3 Desmontaje del puntal del Cojinete de empuje 7
herramienta especial Opel KM­6384. Para fijar amortiguador /desmontaje e Amortiguador de goma superior 8
el puntal del amortiguador, es necesario utilizar instalación del amortiguador/resorte
Tuerca de montaje del cojinete de empuje

pernos y tuercas autoblocantes; los pernos
deben insertarse desde la parte delantera. Al 9 Conjunto de bastidor
1 Retire el puntal del amortiguador (consulte la
instalar, es necesario alinear las cabezas de 10 Regulador de presión (CDC)
Sección 1). 11 Compresor de resorte
los pernos con las marcas aplicadas 2 Sujete el conjunto de cremallera en un tornillo
previamente. En 3 pasos, apriete los pernos de banco con mordazas blandas, instale un
de montaje del puntal del amortiguador con la dispositivo especial (consulte la ilustración
fuerza requerida (ver Especificaciones ). adjunta ) para que se compriman al menos 3 6 Inspeccione el amortiguador para detectar
Atención: Si el ajuste de la inclinación se vueltas del resorte y comprima el resorte signos de fugas. Asegúrese de que no haya
realiza inmediatamente después de instalar el helicoidal, eliminando completamente la carga signos de corrosión en la varilla en toda su
puntal del amortiguador, primero apriete la del cojinete de soporte. Atención: Al comprimir longitud, así como signos de daños mecánicos.
conexión con una fuerza de 50 Nm y luego, el resorte en el puntal de los modelos con Sosteniendo el amortiguador en posición
después del ajuste, apriétela completamente. control automático de altura de manejo, ¡tenga vertical, comprobar que funciona correctamente,
En las estaciones de servicio se utiliza una cuidado de no dañar el regulador de presión tanto en carrera completa como en carrera corta
plantilla especial HAZE T 6690 para comprobar en el amortiguador! Asegúrese de que el (50 + 100 mm). En ambos casos, la resistencia
el ángulo de alineación de las ruedas; para uso dispositivo de compresión esté firmemente debe ser suave, uniforme y constante. Si se
individual, se puede recortar la plantilla asentado en el resorte. detectan signos de mal funcionamiento, se
correspondiente de cartón grueso. deben reemplazar ambos amortiguadores.
3 Sosteniendo la varilla del amortiguador con
una llave, desenrosque la tuerca (ver ilustración
3.2). 4
Recuerde la posición de instalación de los 7 Retire el dispositivo que comprime el resorte
elementos del conjunto amortiguador, si es e inspeccione cuidadosamente el resorte para
necesario, marque su posición con un marcador detectar signos de deformación y daños
13 Si el puntal se desmontó fuera de un y desmonte la cremallera en elementos ( ver mecánicos. Si es necesario, reemplace ambos
taller de servicio, verifique la alineación de ilustración adjunta). 5 Inspeccione los resortes de suspensión delantera. La
las ruedas en una estación de servicio lo designación de los resortes se realiza mediante
componentes en busca de daños mecánicos,
antes posible . Atención: auto­inferior marcas de color en una de las espiras.
verifique el suave movimiento de la varilla del
<^. Se deben reemplazar los pernos y tuercas También se deben sustituir aquellos que se
amortiguador. Reemplace los componentes
de montaje dañados del puntal del amortiguador. hayan hundido y no se hayan desarrollado.
defectuosos.
Machine Translated by Google

260 Parte A: Suspensión delantera

4.4 Aflojar la tuerca del cubo

5.1b Dispositivo KM­904 para quitar/


instalar un bastidor auxiliar
5.1a Diseño del subchasis delantero (1) y piezas
(2) para su fijación
4 Retire la batería y la bandeja (consulte el Capítulo 5).
5 Retire y aparte el depósito de
a la posición "N". Levante la palanca del freno de expansión, habiendo desconectado previamente el
estacionamiento. 2 Retire cableado eléctrico del mismo. Nota: No se puede
la rueda correspondiente (ver Introducción). 3 Si hay drenar el refrigerante, pero tenga cuidado de no
una tapa protectora desconectar accidentalmente ninguna manguera de
refrigerante. 6 En los modelos de gasolina, desconectar
instalada en el cubo de la rueda, retírela con un
los 2 conectores del cableado lambda.
destornillador; debe reemplazarse. 4 La tuerca del cubo
se aprieta con mucha fuerza. Para evitar que el cubo
gire, es necesario fijarle una palanca especial
mediante tornillos de rueda (ver ilustración adjunta).
sondas. 7
Nota: Si es necesario, la palanca se puede hacer
Retire los faros (consulte el Capítulo 12). 8 Fije
el radiador en el panel frontal enroscando 2 tornillos en
los sujetadores laterales.
leniya, ­ los soportes de goma inferiores del radiador
están instalados en el bastidor auxiliar. 9 Retire
por propia cuenta. la cubierta del bloque de montaje de fusibles en el
5 Afloje la tuerca del cubo y retire la tuerca del muñón lado izquierdo del compartimiento del motor y
del eje de transmisión; si es necesario, separe la desconecte el cableado del fusible de la dirección. 10
palanca del cubo. 6 La instalación se realiza en orden Desconecte el conector del cableado de la dirección,
inverso afloje la tuerca
5.12 Kit universal para colgar la unidad al desmontaje. Al realizar la instalación, utilice de fijación y desconecte el cable de tierra del cableado
de potencia • de la dirección del panel de la carrocería; intente
únicamente tuercas de cubo autoblocantes nuevas.
1 Varilla de retención vidriada 2 Viga en voladizo La tuerca se aprieta en 3 pasos (ver Especificaciones). recordar el diagrama de cableado del mazo de cables
(3 piezas incluidas) 3 Varillas de retención (3 piezas) 4 Si está equipado correspondientemente, no olvide y luego baje este último a la carcasa del mecanismo de
Guía hexagonal (2 piezas) 5 Varillas de instalar una nueva tapa protectora. dirección. 11 Si está equipado, retire la cubierta del
soporte (2 piezas) 6 Tuercas de tensión (6 piezas) 7 motor (consulte el Capítulo 2) y retire el conducto de
Tuercas de ojo (3 piezas) entrada de aire (consulte el Capítulo 4). 12 Cuelgue la
unidad de potencia desde arriba. Para
colgar la unidad de potencia en estaciones de marca,
utilice un kit universal especial (ver ilustración adjunta);
5 Desmontaje e instalación dependiendo del modelo de motor, el equipo de

resortes que proporcionan la fuerza adecuada. Nota:


subchasis delantero montaje
se monta en el orden apropiado. Este kit le permite
Los resortes nuevos tienen una capa de barniz
1 En la Ilustración 5.1a se muestra una vista general colgar la unidad en una viga transversal especial, que
protector contra la corrosión; trate de no dañarlos
del subchasis delantero con elementos de la se instala en los largueros delanteros del automóvil,
durante la instalación. 8 Verifique el estado de otros
suspensión delantera y los principales puntos de unión encima del compartimiento del motor. Él también
componentes
del subchasis a la carrocería . Para retirar el bastidor
del conjunto del bastidor. Reemplazar las piezas auxiliar, necesitará un gato hidráulico con carrera
dañadas. 9 La instalación se realiza en orden inverso suficiente y un dispositivo especial KM ­904 (ver
al desmontaje. Al instalar el resorte, ilustración 5.1b), así como un dispositivo especial
asegúrese de que su posición sea correcta. Enrosque KM­6390 para centrar el bastidor auxiliar durante la
una tuerca nueva en la varilla del amortiguador y, instalación.
evitando que la varilla gire, apriétela con la fuerza
requerida.
permite, dentro de ciertos límites suficientes para
2 Coloque las ruedas delanteras del automóvil en
realizar trabajos de reparación, subir y bajar la potencia
posición recta, retire la llave del interruptor de
encendido y bloquee el volante. 3 En el espacio para
regata
los pies del conductor, desenrosque
el perno que sujeta la parte inferior del eje intermedio 13 Levante el automóvil en un elevador y colóquelo
4 Extracción e instalación
de la columna de dirección al eje de entrada del sobre soportes. Retire ambas ruedas delanteras. Si
de la tuerca del cubo
mecanismo de dirección. Separe el eje intermedio y está equipado correspondientemente, retire la
muévalo hacia un lado. protección del cárter y el escudo térmico del mecanismo
1 Engrane la transmisión manual en punto muerto/
de dirección.
mueva la palanca selectora AT
Machine Translated by Google

Capítulo 10 Suspensión y dirección 261

El gato tiene un dispositivo especial


( ver ilustración adjunta ); si falta ,
se pueden colocar tacos de madera
adecuados. 22 Marca la posición
claramente

bastidor auxiliar y sus pernos de


fijación en relación con la carrocería
del automóvil: los especialistas
utilizan conductores especiales
durante la instalación.
23 Retire los pernos de montaje del
bastidor auxiliar. Los pernos tienen
diferentes longitudes, ­ prueba ­
intenta recordar la ubicación
ción de cada uno de ellos. La
disposición general de los sujetadores
es la siguiente: 2 pernos en la parte
delantera, 2 pernos encima de los
5.21 Para quitar el bastidor auxiliar, debe brazos de suspensión y 6 pernos
instalar una herramienta especial. en los soportes triangulares
pereza
( consulte la ilustración adjunta ).
Atención: ¡ Bajo ninguna
circunstancia utilice taladros
14 Quitar los elementos de protección del
eléctricos de impulso o impacto para
paso de rueda delantero derecho.
quitar pernos! 24 Con la ayuda de
15 Desconecte los puntales de la barra
un asistente, baje el subchasis. ­
estabilizadora de los puntales de suspensión
intentar no dañar el cableado
en ambos lados. 16 Desconecte 5.23 Disposición de los pernos de montaje del
eléctrico de la dirección. 25 Si es
los extremos de la barra de dirección de los bastidor auxiliar
necesario, retire y reemplace los
muñones de dirección (consulte la Sección Pernos laterales
7.3 Pernos delanteros 2 4 elementos instalados en el
12). 17 Pernos traseros subchasis. 26 La instalación se
Desatornille los tornillos de las abrazaderas
realiza en orden inverso al
de la articulación de la dirección y suelte los
19 Suelte las varillas de cambio de los soportes de la desmontaje de los componentes.
pasadores de la rótula. 18 Retire la bajante,
transmisión (consulte los Capítulos 6 y 7). 20 Separe el soporte Asegúrate de que la combinación
el convertidor catalítico y la sección central
del sea correcta.
del sistema de escape (consulte el Capítulo
daños causados durante el proceso
4). tren motriz trasero de la transmisión, luego desconecte el
soporte delantero del bastidor auxiliar (consulte el Capítulo 2). Al desmontar las marcas de aterrizaje,
21 Apoye el bastidor auxiliar apriete todos los sujetadores con la
con un gato, ­ fuerza requerida.
Para distribuir la carga, colócala sobre tu cabeza.

Parte B: Suspensión trasera

6 Desmontaje, control
del estado y montaje de
amortiguadores de
suspensión trasera

Nota: Para mantener la estabilidad y


controlabilidad del vehículo, los amortiguadores
traseros deben reemplazarse en pares. Se
diseñan diferentes tipos de amortiguadores para
diferentes modelos; es necesario utilizar
amortiguadores solo con las características 6.4 Pernos de montaje del amortiguador
adecuadas. Atención: El diseño de la viga de trasero inferior (1) y superior (2) (3)
suspensión trasera le permite quitar e
instalar los amortiguadores solo uno a la vez; si 2 En los modelos Station wagon equipados con 6.5 Comprobación del correcto funcionamiento
intenta quitar los amortiguadores al mismo un sistema de control automático de la altura del amortiguador (para mayor comodidad,
tiempo, ¡la suspensión trasera se caerá! 1 Apoye de manejo, desconecte el conector del cableado sujete el soporte inferior en un tornillo de
banco con mordazas blandas)
las ruedas delanteras con calzos, levante la eléctrico. 3 Sostenga el brazo
parte trasera del automóvil y colóquela posterior correspondiente de la viga trasera
sobre soportes. Retire la rueda trasera con un gato, evitando así la posibilidad de que pernos de montaje del amortiguador (consulte la
correspondiente. se suelte accidentalmente el resorte helicoidal. ilustración adjunta) y retire el amortiguador . 5
4 Desenrosque la parte inferior y luego la Sujete el
superior. soporte inferior del amortiguador en un tornillo
de banco con mordazas blandas.
Machine Translated by Google

262 Parte C: Dirección


6 La instalación se realiza en orden inverso al
desmontaje de los componentes. Al instalar
amortiguadores en un resorte helicoidal,
asegúrese de que estén colocados
correctamente. Apriete los sujetadores al par
requerido. 7 Reemplace
el segundo resorte de la misma manera.

8 Extracción e instalación del


conjunto del cubo trasero

8.2 Tuercas (mostradas por flechas) Nota: Se necesitarán tuercas nuevas que
7.5 Muelle helicoidal trasero (1) que sujetan el conjunto del cubo (3) sujetan el cubo al brazo de arrastre 1 Retire
rueda trasera y el conector del cableado el disco de freno
2 Amortiguador de goma superior 3 eléctrico para el sensor ABS (1) ­ trasero (consulte el Capítulo 9). 2 Desconectar
Amortiguador de goma inferior el conjunto del cubo se retira junto con el el
escudo de freno (2)
conector (ver ilustración adjunta) del cableado
del sensor de rueda ABS , aflojar las 4
y gire la varilla varias veces de un tope a otro Utilice únicamente resortes aprobados para tuercas de sujeción y quitar el conjunto del
(consulte la ilustración adjunta). Cualquier este modelo. 1 cubo.
irregularidad en la suavidad de la varilla Apoye las ruedas delanteras con calzos, Con escudo del mecanismo de freno.
indica la necesidad de sustituir ambos levante la parte trasera del automóvil y
amortiguadores. 6 Evaluar 3 Instale el conjunto del cubo y asegúrelo
colóquela sobre soportes. Retire las ruedas con tuercas nuevas. Apriete las tuercas en 3
el grado de desgaste de los casquillos caucho­ traseras. 2 Apoye el brazo de arrastre
metal del amortiguador, si es necesario pasos al par requerido (ver Especificaciones).
correspondiente de la viga trasera del trole Al instalar el conjunto, se le debe dar la
sustituir ambos amortiguadores. 7 La
instalación se realiza en posición exacta que ocupaba antes de
con un gato retirarlo; para verificar la posición en las
orden inverso al desmontaje de los especial. 3 Retire el perno inferior que fija el
componentes. Asegúrese de que todos los estaciones de servicio, se utiliza un patrón
amortiguador a la palanca (consulte la especial HAZE T 6690 ; para uso individual,
sujetadores estén apretados al par requerido. ilustración
8 Reemplace el segundo
se puede cortar un patrón de cartón grueso.
6.4). 4 Baje el gato lo suficiente para aliviar el 4 El montaje posterior se realiza en orden
amortiguador de la misma manera. resorte helicoidal. 5 Empuje con inverso al desmontaje. Siga todas las
cuidado el brazo de arrastre hacia abajo tanto instrucciones para instalar los componentes
como sea posible, retire el resorte y sus del sistema de frenos que se dan en las
7 Extracción e instalación de amortiguadores de goma y retire los secciones correspondientes del Capítulo 9.
resortes helicoidales de la componentes de debajo del automóvil Asegúrese de ajustar el freno de mano
suspensión trasera ( consulte la ilustración). Asegúrese de que después de completar el procedimiento.
las mangueras de freno no estén pellizcadas
ni dobladas. Tenga en cuenta la posición de
Nota: Los resortes deben reemplazarse como
un conjunto. Dependiendo del modelo, se los amortiguadores. Verificar el estado del
instalan resortes de rigidez adecuada; utilice resorte y desgaste de los amortiguadores,
reemplazar si es necesario.

Parte C: Dirección
9 Desmontaje e instalación
módulo de airbag frontal
del conductor

1 Antes de comenzar a trabajar, familiarícese


cuidadosamente con el principio de
funcionamiento del SRS. reglas de operación
y medidas de seguridad dadas en el Capítulo
“Controles y técnicas de operación”. 2
Desconecte los cables y aísle los
terminales de la batería. Espere al menos 1
minuto para permitir que el condensador de
la fuente de alimentación de respaldo del
9.3 Liberar los bloqueos del módulo del
SRS se descargue por completo. 3 Gire el airbag frontal del conductor
volante hacia 9.5 Conector del cableado del módulo del
airbag frontal del conductor
la derecha 90', inserte un destornillador
pequeño en el orificio en la parte posterior
Con cuidado, teniendo cuidado de no doblarlo, presione
del volante ( consulte la ilustración adjunta)
el pestillo hacia adentro.
y
Machine Translated by Google

Capítulo 10 Suspensión y dirección 2 63

10.7 Al instalar el volante en el eje de la columna


10.3 Desconectar el conector (1) del cableado de dirección, sus marcas (1) deben
de señal de audio coincidir 11.4 Para retirar el bloque de contactos,
es necesario desatornillar los pernos de
2 perno del volante montaje (1) y utilizar un destornillador (2)
para extraer los sujetadores del cableado
eléctrico correspondiente.
4 Gire el volante hacia la izquierda hasta la
posición adecuada y presione el segundo
bloqueo de la misma manera. Retire con
cuidado el módulo del airbag del volante. rueda izquierda, reinstálela si es necesario.
Verifique el funcionamiento de la bocina y el
sá.
control remoto (si está equipado) del
infoentretenimiento
Atención: Antes de desconectar el cableado
eléctrico, es necesario retirar el sistemas.
tensión electrostática, ¿por qué tocar
brevemente la cuña metálica de la cerradura
de la puerta o la carrocería del coche? 5 Retire 11 Extracción e instalación del
la boquilla de seguridad y bloque de contactos de
desconecte el conector del cableado eléctrico los interruptores
11.7 Al instalar el bloque de contactos, su
del módulo del airbag (consulte la ilustración marca debe coincidir con la marca en el eje de la columna de dirección
adjunta). Coloque el módulo a un lado (en un (flechas)
lugar seguro) con la cubierta decorativa hacia
1 El bloque de contactos combina los
arriba. 6 La instalación se realiza en orden
interruptores de la columna de dirección
inverso. Todas las operaciones deben
control remoto del sistema de derecha e izquierda (consulte el Capítulo
realizarse con cuidado. Atención: Al conectar infoentretenimiento (ver ilustración adjunta). “Controles y técnicas de operación”, Sección
los cables a los terminales de la batería 4 Con una llave, retire el 17). Al reemplazar, es necesario instalar un
(consulte el Capítulo 5), ¡nadie debe estar
perno que fija el volante a la columna (consulte nuevo bloque de contactos en una estación
dentro del automóvil! de servicio utilizando un equipo especial. 2
la ilustración 10.3). 5 Agarrando la rueda con
las manos por ambos lados y Retire el volante (consulte la Sección Y). 3
balanceándola de lado a lado, retírela de las
estrías del eje. Después de retirar la rueda, Retire los paneles superior e inferior de la
7 Encienda el encendido y verifique la soltar el mazo de cables eléctricos de su carcasa de la columna de dirección (consulte
capacidad de servicio del sistema de orificio central. Atención: ¡No está permitido el Capítulo 11). 4 Desatornille los 3 pernos de
seguridad adicional de acuerdo con las
golpear al quitar el volante! ¡No dañe el mazo montaje (consulte la ilustración adjunta), use
indicaciones de la lámpara de control de cables! 6 Antes de instalar el volante, pase un destornillador para desconectar la
(consulte el Capítulo "Controles y técnicas y limpie la conexión roscada, asegúrese de abrazadera del cable, presione el pestillo y
de operación", Secciones 13 y 16). que las ruedas del automóvil estén en desconecte el conector del
posición recta. cableado eléctrico. 5 Retire el bloque de
10 Desmontaje e instalación del contactos del eje del volante izquierdo.
Atención: ¡ Después de retirar el bloque de
volante contactos, no gire su eje
vida
Atención: Los modelos de automóvil bajo ninguna circunstancia! 6 Al instalar el
discutidos en este Manual están equipados 7 Pase el mazo de cables a través del cubo bloque de contactos, asegúrese de que su
con un sistema de seguridad suplementario del volante. Coloque la rueda en el eje de la resorte esté en la posición media. Siga las
(SRS). Antes de realizar cualquier trabajo columna de dirección, asegúrese de que las instrucciones en el bloque de contactos.
cerca de la unidad de bolsa de aire, la columna marcas coincidan (consulte la ilustración
de dirección o el panel de instrumentos, adjunta). 8 Lubrique el 7 Instale el bloque de contactos en el eje de
apague SP.S para evitar lesiones por nuevo perno de montaje del volante izquierdo manera que coincidan las marcas
despliegue accidental (consulte el Capítulo con un compuesto de bloqueo (por ejemplo, correspondientes (ver ilustración adjunta),
12). 1 Retire el módulo del airbag (consulte la Loctite 243), atorníllelo y apriételo al par fije el bloque y conecte los conectores del
Sección 9). 2 requerido (ver Especificaciones). 9 Conecte cableado eléctrico.
Lleve las ruedas delanteras a una posición los conectores del 8 Instale el volante (consulte la Sección 10).
recta y asegure la cableado eléctrico; asegúrese de que el
columna de dirección quitando la llave del arnés esté colocado correctamente. 10 Instale
interruptor de encendido. 3 Desconecte el el
12 Extracción e instalación de
cableado eléctrico de la señal acústica y, si módulo de la bolsa de aire frontal del
extremos de barra de dirección
está equipado conductor (consulte la Sección 9). 11 En una
carretera
correspondiente, de los interruptores. 1 Aplique el freno de mano, levante la parte
plana, compruebe que el volante esté en la
posición neutral correcta. delantera del automóvil e instale
Machine Translated by Google

264 Parte C: Dirección

13.3 Abrazaderas (1) que sujetan el fuelle (2)


del mecanismo de dirección

12.7 Extraer el pasador esférico del


extremo de la barra de dirección con un extractor 7 Atornille la contratuerca en la barra de dirección
12.4 Medición de la profundidad “x” de la parte e instale el extremo de la barra de dirección
especial HAZET 778 (1)
roscada del tirante
(consulte la
/ Contratuerca del extremo de la barra de Sección 12). 8 A la primera oportunidad, lleva el
dirección 2 Tuerca de montaje del perno esférico coche a un taller especializado para comprobar y
de la barra de dirección. Al mismo tiempo, recuerde
ajustar la convergencia de las ruedas delanteras.
el número de revoluciones para su posterior recogida.
ki.
bosque.
9 Al realizar la instalación, atornille el extremo a
la varilla de dirección con el número de vueltas
calculado durante el proceso de desmontaje. Al 14 Ángulos de alineación de ruedas ­
mismo tiempo, compruebe si se conserva la información general
medida de profundidad de atornillado “x”
registrada durante el desmontaje, ya que de lo información general
contrario se alterarán las convergencias de las
ruedas. Apriete la 1 La geometría de la suspensión y su rigidez
contratuerca con la mano. 10 Inserte el pasador determinan la posibilidad de limitar los
de bola en la palanca del muñón de dirección y movimientos verticales de la carrocería y reducir
en 3 pasos apriete la nueva tuerca de fijación sus vibraciones angulares alrededor de los ejes
autoblocante con la fuerza requerida; si el transversal y longitudinal. Las ruedas delanteras
pasador gira, presiónelo en el orificio cónico de giran alrededor de ejes inclinados, cuya posición
la palanca. 11 Mientras sujeta la está determinada por el diseño de la suspensión
punta para que no gire con una llave de boca, del vehículo .
apriete la contratuerca con la fuerza requerida.
13.5 Instalación de la funda de dirección Instale la rueda, baje el automóvil al suelo y 2 Inicialmente, la geometría del chasis y la
mecanismo suspensión la establece el fabricante. En los
apriete los tornillos de la rueda.
; Ranura en la carcasa del mecanismo de automóviles modernos, durante la operación, la
dirección 2 Ranura en el 12 A la primera oportunidad, lleva el coche a configuración inicial prácticamente no cambia y
tirante 3 Abrazadera una estación de servicio especializada para rara vez requiere ajuste; sin embargo, al
exterior 4 Abrazadera interior comprobar y ajustar los ángulos de alineación reemplazar los componentes de la suspensión
de las ruedas delanteras. y la dirección desgastados o dañados, es
necesario verificarlos.
Colóquelo sobre soportes, las ruedas deben girar
libremente. 2 Compruebe
el juego de los extremos de las barras de dirección 13 Desmontaje e instalación
moviéndolas. Si hay juego, se deben reemplazar
los extremos de las varillas. 3 Retire la rueda
botas de dirección
delantera correspondiente (ver Introducción).
4 Mida la longitud de la parte roscada libre de la
1 Retire el extremo de la barra de dirección
varilla (ver ilustración
correspondiente (consulte la Sección 12), si es
adjunta ), o cuente el número de vueltas libres.
necesario, retire la protección del cárter del
Recuerda o escribe
motor (consulte el Capítulo 2). 2
Afloje la contratuerca (ver ilustración 12.4) de la
varilla de dirección y limpie a fondo la superficie
esos resultados de medición.
de la varilla de la suciedad. 3 Retire las
5 Afloje ligeramente la contratuerca del extremo
abrazaderas de montaje interior y exterior
de la barra de dirección y desenrosque un cuarto
(consulte la ilustración adjunta) y retire la funda
de vuelta, evitando que el extremo gire; si es
de la barra de dirección. Nota: Será necesario
necesario, primero limpie las roscas con un
cortar la abrazadera interior. 4 Antes de instalar
cepillo de alambre y lubríquelas con un
la nueva funda, limpie
compuesto especial para corroer el óxido. 6
y lubrique ligeramente el varillaje de dirección. 5
Coloque la tuerca que fija el pasador de bola a la
Coloque la funda en la barra de dirección; sus
palanca del muñón de 14.4 Convergencia de la rueda delantera
bordes deben ubicarse en las ranuras
dirección (consulte la ilustración 12.4). 7 Con un
correspondientes en el mecanismo de dirección S_ Ángulo de convergencia de la rueda
extractor, suelte el pasador de bola de la punta
y la barra de dirección (ver ilustración adjunta ). PAG

del muñón de dirección A Distancia entre los bordes


6 Asegure el maletero con abrazaderas nuevas,
(consulte la ilustración adjunta). 8 Desenrosque delanteros de
la punta y retírela. b las ruedas Distancia entre los bordes traseros
asegurándose de que no se tuerza . ruedas
s Pista
b ­ a Convergencia
Machine Translated by Google

Capítulo 10 Suspensión y dirección 265

El ancho no suele exceder fracciones de pulgada (1 El parámetro influye en el grado de influencia de las
pulgada = 2,54 cm). 5 Camber fuerzas de frenado sobre el volante y en la magnitud del
(ver ilustración adjunta ) es el ángulo entre las líneas momento estabilizador, y el brazo de rodaje negativo
formado al cortar los siguientes planos con un plano aumenta este último. 10 El ángulo de inclinación
vertical perpendicular al plano de simetría del automóvil: transversal del eje de giro de la rueda es el ángulo de
Plano de simetría del automóvil; Plano de llanta de intersección de la vertical con la línea que se forma
rueda. Si la parte superior de la rueda está inclinada cuando el plano longitudinal trazado a través del eje de
con respecto al eje de giro de la rueda se cruza con el plano de sección
simetría del automóvil, la curvatura se llama transversal del automóvil (ver ilustración 14.5). Junto
negativa y viceversa. El ajuste correcto con el deslizamiento (ver arriba) y la magnitud del
de la inclinación determina el tamaño y la posición de la desplazamiento longitudinal del eje de dirección (ver
14.5 Ángulos de instalación de las zona de contacto de la banda de rodadura con la ibid.), afecta la sensibilidad de la dirección.
superficie de la carretera y le permite compensar los
ruedas M Centro del conjunto de
cambios en la geometría de la suspensión que ocurren
ruedas ha Longitud del eje cinemático l.
durante las curvas y cuando el vehículo se mueve sobre
Desplazamiento longitudinal del eje de giro.
ruedas una superficie de carretera irregular.
n Brazo de estabilización positiva t Ángulo de inclinación
longitudinal del eje de dirección de la rueda 11 Otro parámetro controlado de la geometría de la
d.Desplazamiento suspensión es el ángulo total de rotación de las ruedas
transversal del eje de dirección direccionales del vehículo . Valores nominales
Ruedas
D. Hombro de rodadura y
6 La longitud cinemática del eje es la distancia más corta Los valores de este parámetro se determinan por
Ángulo de caída s Ángulo de
entre el centro de la rueda direccional y su eje de separado para las ruedas interiores y exteriores y deben
inclinación transversal del eje de giro de la
rotación (ver ilustración 14.5). Para vehículos con ser los mismos para ambos sentidos de rotación. 12 Se
rueda.
tracción total, este parámetro es característico. realiza una verificación general de la

geometría de la suspensión en un banco especial en


un taller especializado .
3 Los más importantes son los ajustes cinemáticos de Describe la influencia de las fuerzas de tracción y las
los conjuntos de ruedas que se enumeran a continuación fuerzas de resistencia a la rodadura en la controlabilidad
en relación con la dirección y la transmisión de fuerzas de un vehículo.
entre los neumáticos y la superficie de la carretera. Cabe
7 El brazo estabilizador es la distancia entre el punto de Condiciones para comprobar el ángulo
recordar que los ángulos de alineación de las ruedas
contacto de la rueda y el punto de intersección de su de alineación de las ruedas.
afectan significativamente la estabilidad del vehículo, la
eje de giro con la superficie de la carretera en una vista
velocidad y los patrones de desgaste de los neumáticos,
lateral (ver Ilustración 14.5), que determina la magnitud 13 Para comprobar los ángulos de alineación de las
así como el consumo de combustible. Los valores
del momento estabilizador y afecta la dirección. ruedas del vehículo se requiere un paso elevado
nominales de los ángulos de alineación de las ruedas a
comprobar y ajustar en este caso son estabilidad del vehículo y distribución de fuerzas en la especialmente equipado. Antes de comenzar la
dirección al realizar giros. verificación, es necesario asegurarse de que se cumplan
las siguientes condiciones: • La presión del
* aire en los neumáticos corresponde a la nominal; • Las
Los manuales de vehículos relevantes se encuentran en
ruedas delanteras están
las Especificaciones al comienzo del capítulo. 4
8 La inercia es el ángulo de inclinación instaladas rectas; • El automóvil no está cargado, el
Convergencia (convergencia) (ver ilustración adjunta) es
longitudinal del eje de giro de la rueda, es depósito de
el ángulo entre las líneas que se forman cuando un plano
decir, el ángulo entre la vertical y la línea combustible está completamente lleno; • Elementos de
horizontal corta los siguientes planos: • El plano de
que se forma cuando el plano de simetría suspensión del vehículo osa­
simetría del automóvil; • Plano de llanta de rueda. Nota:
del automóvil se cruza con un plano
La convergencia también se
perpendicular a él dibujado a través del eje esposas con esfuerzo:
puede definir como la diferencia de distancia entre los de giro de la rueda (ver ilustración 14.5 ). • El mecanismo de dirección está correctamente colocado
bordes extremos delantero y trasero de los Junto con el ángulo de inclinación lateral se ajusta la potencia; • No
conjuntos de ruedas (ver ibíd.). La convergencia afecta la del eje (ver más abajo), la desviación afecta hay juego en los cojinetes de las ruedas, los extremos
rectitud del vehículo y su manejo, y en los modelos de el cambio en la inclinación de las ruedas al de la barra de dirección y las rótulas de suspensión; • La
tracción delantera compensa los cambios cinemáticos medir el ángulo de dirección y también profundidad de la banda de rodadura
resultantes en la geometría de la suspensión, determinados afecta el momento de estabilización. de los neumáticos instalados en ruedas del mismo eje
por la influencia de la fuerza de tracción. En convergencia
es la misma. 14 Para comprobar la alineación y la
cero, la distancia entre los bordes delanteros de las
ruedas es igual a la distancia entre sus bordes traseros. 9 El arcén de rodadura se define como la distancia entre inclinación de las ruedas en casa, puede utilizar plantillas
Convergencia normal el punto de contacto de la rueda con la superficie de la especialmente hechas de cartón grueso, que se menciona
carretera y el punto de intersección de su eje de rotación en las secciones correspondientes de este capítulo. Sin
con la superficie de la carretera en la vista frontal (ver embargo, a la primera oportunidad, compruebe la
ilustración 14.5). El apalancamiento se considera negativo geometría de alineación de las ruedas en un taller
cuando el último de los puntos anteriores se encuentra especial.
entre el centro y la parte superior de la rueda. Pensilvania­
Machine Translated by Google

Capítulo 11 Cuerpo
Contenido
Parte A: Equipamiento exterior y carrocería 25 Quitar e instalar el cristal de la puerta
elementos espejos retrovisores 277

1 Información general 2 Daños 267 26 Desmontaje e instalación del espejo retrovisor de la puerta ... 277 27

menores en el parabrisas Desmontaje e instalación de la cubierta


268 espejo de puerta 278
como resultado de piedras
3 Desmontaje e instalación de revestimientos de carrocería (molduras). 268 4 Parte B: Equipo interior 28 Cuidado de las
molduras de vinilo 278
Desmontaje e instalación de la rejilla del carenado 268 5 Desmontaje e
instalación de la cubierta del mamparo trasero 29 Cuidado de tapizados y alfombras. 278 30 Desmontaje e instalación de
compartimento del motor (modelos Zafira) 6 268
parasoles 278 31 Desmontaje e instalación del tirador del techo/estuche de
Desmontaje e instalación de la protección
gafas 32 Desmontaje e instalación del espejo
del paso de rueda (taquillas) 7 268
retrovisor interior . 279 33 279
Desmontaje e instalación del parachoques
delantero/moldura del parachoques 269 Desmontaje e instalación de cubiertas de la columna de dirección 279 34

8 Desmontaje e instalación del parachoques Desmontaje e instalación de cubiertas decorativas inferiores del panel de
trasero/moldura del parachoques 9 270 instrumentos
Desmontaje e instalación de elementos decorativos 279
rejillas del radiador 270 35 Extracción e instalación de la guantera principal 36 Extracción 279
10 Desmontaje e instalación de las aletas delanteras 11 271 e instalación de la moldura del panel de instrumentos 37
Desmontaje e instalación del cristal fijo del pilar A (modelos Extracción e instalación 279
Zafira) 12 Desmontaje, 271 del sello de la puerta 38 Extracción e instalación de la 280
instalación y ajuste del capó 13 Desmontaje e instalación 271 consola central 39 Extracción e instalación de la cubierta de 280

del cable de tracción la base de la palanca selectora/cambio de velocidades


280
soltando el pestillo del capó 272
40 Extracción e instalación de un cenicero 41 281
14 Extracción, instalación y ajuste del portón trasero 15 Extracción 272
Extracción e instalación del revestimiento de la sección de la
e instalación del revestimiento del portón trasero 16 273 consola del panel de instrumentos 281
Extracción e instalación de la cerradura del portón trasero 274 42 Extracción e instalación de la sección de moldura
panel de instrumentos debajo de la columna de dirección 282
17 Extracción, instalación y ajuste de las puertas laterales .. 274 18 Extracción
43 Desmontaje e instalación del panel decorativo lateral de la consola
e instalación de las cerraduras de las puertas laterales 274 19 Extracción e
central (modelos Zafira) 44 Desmontaje e 282
instalación de las manijas exteriores de las puertas
instalación de elementos de moldura interior ­ Modelos
laterales 20 275
Hatchback 45 Desmontaje e 282
Extracción e instalación de la base de la manija
instalación de elementos de moldura interior ­ Modelos
exterior de la puerta 21 275
Station Wagon 46 Desmontaje e 283
Extracción e instalación del revestimiento de la puerta lateral 22 275
Extracción e instalación de la manija instalación de elementos de moldura interior ­ Astra GTC
elevalunas de la puerta trasera 23 276 47 Desmontaje y 284

Desmontaje e instalación del elevalunas de la puerta Instalación de molduras interiores ­ Modelos Zafira 48
delantera 24 276 Desmontaje e instalación del 286
Desmontaje e instalación del elevalunas mecánico asiento delantero 49 Desmontaje e instalación del asiento 288
de la puerta trasera 277
trasero 288

Especificaciones

Dimensiones totales, mm
Nota: Todas las cifras son aproximadas y pueden variar según el modelo.

Hatchback de 5 puertas Hatchback de 3 puertas (Astra GTC) Furgoneta Zafira

Longitud total 4249 4290 4515 4467


Ancho con espejos plegados 1753 1753 1753 1801
Ancho total (con espejos desplegados) 2033 2033 2033 2026
Altura total 1460 1435 1500 1645
Distancia entre ejes 2614 2614 2689 2703
Diámetro de giro' Vía 11.20 11.20 11,50 11.50

de las ruedas delanteras/traseras 1488/1488 1488/1488 1488/1488 1488/1510

'Los valores se dan en metros


Machine Translated by Google

Capítulo 11 Cuerpo 2 67

Espacio entre elementos de carrocería adyacentes, Puerta delantera ­ pilar A Puerta 4,0 ± 1,0
mm delantera ­ borde del techo Puerta delantera/ 5,0 • 1,0
trasera ­ umbral de puerta (Astra) Puerta delantera ­ umbral de 4,5 ­ 1,0 5,7
Frente puerta (Zafira) Puerta delantera ­ puerta trasera ± 1,0
(Hatchback de 5 puertas) Puerta trasera ­
Alerón ­ puerta delantera Alerón ­ 3,8 ± 0,8
pilar C (5 puertas Hatchback) 3,8 ± 0,8
pilar A (modelos Astra) Alerón ­ pilar A 3,0 ± 1,0 4,0 ± 1,0
Puerta trasera ­ aleta trasera (Hatchback de 5 puertas) 3,8 ± 0,8
(modelos Zafira) Alerón ­ capó Capó ­ faro 2,5 ±1,0
Puerta trasera ­ borde del techo (Hatchback
(Astra) Capó ­ faro 3,5 ± 0,8
y Zafira) .... 5,0 ± 1,0 Puerta trasera ­ borde del techo (Estate) 4,5 ± 1,5 Puerta trasera ­
(Zafira) 4,5 ± 1,0
umbral de la puerta ( Zafira) 5,5 ± 1,0 Puerta ­ pilar B (Astra GTC) 3,9 ± 1,0 Puerta ­
3,5 ± 1,0
alerón trasero (Astra GTC) 3,8 ± 1,0

Portón

Modelos Hatchback
Portón trasero ­ techo Portón 5,5 ±1,0 4,0
Fuerza de apriete de conexiones roscadas, Nm
trasero ­ pilar C Portón trasero ­ ± 1,0
luces combinadas traseras Tuercas embellecedoras del portón trasero Modelos Astra Modelos Zafira
Portón trasero ­ umbral de puerta 4,1 ± 1,25 6,0 Pernos de la viga 3
Modelos Station Wagon Portón trasero ± 0,8 del parachoques
­ techo Portón trasero ­ delantero/trasero Pernos del guardabarros delantero Pernos del capó Pernos 8 20
pilar D Portón trasero ­ luces 6,0 ± 1,0 de las bisagras de las puertas Portón trasero V

combinadas traseras Portón 4,0 ± 0,8 Puertas laterales Pernos del 20


trasero ­ umbral de puerta soporte de la cerradura de la puerta Pernos de
Modelos Astra GTC Portón trasero ­ 4,2 ± 1,25 6,0 todas las 25
techo 5,5 ± 1,0 Portón trasero ­ pilar C ± 2,0 cerraduras de las 20
4,0 ± 1,2 Portón trasero ­ puertas Pernos de los retrovisores exteriores Pernos 20
combinación de luces traseras .... 4,0 • 0,8 Portón trasero ­ umbral de puerta 6,0 ± de los cinturones de seguridad de los asientos
1,5 Modelos Zafira t­ Portón trasero ­ techo Portón trasero ­ pilar D Portón trasero ­ delanteros Tornillos para sujetar los cinturones 85
luces combinadas traseras Portón trasero ­ umbral de puerta de seguridad a los Pilares C Tornillos de fijación de los
cinturones a los desagües B 20
(Astra GTC) 30 35 Tornillos de fijación de las plazas delanteras (Astra) 20 35
6,0 • 1,0 Tornillos de fijación de las plazas delanteras (Zafira)
4,0 ± 1,0 Tornillos de fijación de la banqueta trasera (Astra) 20 Tornillos de Fijación de la banqueta
trasera (Zafira) ....35 Tornillos de fijación del asiento elevador
4,0± 1,25 6,0 Tornillos de la hebilla del cinturón del asiento elevador traserotrasero (Zafira) .... 20
± 2,0 (Zafira)

t Puertas laterales

20
Puerta delantera ­ guardabarros delantero 3,8 ± 0,8

Parte A: Equipamiento exterior y carrocería


elementos

1. Información General diferencia en el ancho del espacio de no más de 1 mm.


Nota: Si como
Los pasos de cuidado son extremadamente simples,
pero deben realizarse con regularidad. El descuido de
parte del trabajo en la carrocería, también se realizan los más mínimos daños mecánicos y defectos en la
La carrocería monocasco del Astra/Zafira es una
trabajos en equipos eléctricos (aunque sea una simple pintura puede provocar un rápido desarrollo de corrosión
estructura soldada que consta de un grupo inferior,
desconexión de cualquier cable eléctrico), es necesario y la necesidad de costosas reparaciones de la carrocería.
paredes laterales, techo y aletas delanteras. Para
desconectar la batería (ver Capítulo 5). Si es necesario, También es importante comprobar periódicamente el
proteger contra la corrosión, todos los elementos de la
para quitar los elementos decorativos de las partes de la estado de las superficies y piezas ocultas a la vista,
carrocería están galvanizados .
carrocería, es necesario utilizar una cuña de plástico, por como los pasos de rueda, la parte inferior de las
ejemplo HAZET 1965­20. Se deben mamparas del compartimento motor, etc.
La reparación de la carrocería, si presenta daños
reemplazar las abrazaderas y clips dañados al retirar los
importantes, así como la sustitución del parabrisas y las
paneles de moldura. Si es posible es mejor
ventanillas traseras, requiere la intervención de un técnico
bastante cualificado y debe realizarse en una estación de
servicio. Capó, portón trasero, puertas y guardabarros
delanteros ­ Es necesario lavar a fondo periódicamente el automóvil,
Los elementos de la carrocería más vulnerables en caso limpiar la parte inferior y los elementos estructurales
de accidente están atornillados y se pueden sustituir ubicados debajo. Al realizar el próximo mantenimiento
reemplace todo el plástico eliminado
fácilmente. Al instalar nuevos programado, inspeccionar todos los elementos de la
fijaciones altas.
elementos estructurales, es necesario asegurarse de carrocería para identificar defectos, violaciones del
que los espacios de contacto se mantengan uniformes. El mantenimiento rutinario es de gran importancia para revestimiento anticorrosión y su eliminación oportuna.
Se permite la violación de la uniformidad. mantener los elementos de la carrocería en buen estado No estaría de más utilizar modernas
y mantener una apariencia respetable del vehículo.
Proceso
Machine Translated by Google

268 Parte A: Equipos externos y elementos de la carrocería.

3.6 Para quitar la moldura (2), es necesario 3.13 Tuercas (1) que sujetan el embellecedor del
presionar los pestillos (1) en la parte posterior portón trasero
de la cubierta del parachoques trasero.

Una vez que la moldura haya ocupado su lugar,


luego presiónelo firmemente contra la puerta. 4.2a La rejilla carenado (1) en los
Productos de repuesto para el cuidado del modelos Astra se fija con cinco clips (3)
automóvil: siga estrictamente las instrucciones
que se indican en las instrucciones adjuntas Cubiertas de parachoques
2 Manguera del lavaparabrisas
para cada producto específico .
4 En los modelos Astra, las molduras del
parachoques delantero se fabrican como un
elemento del revestimiento general del
2 Daños menores en el parachoques y se retiran junto
parabrisas por piedras con él (consulte la Sección 7). 5 Para quitar
la moldura del parachoques trasero, primero
debe quitar el inserto de espuma de poliestireno
de la moldura del parachoques
A pesar de la aparente insignificancia de tales trasero. 6 Presione los pestillos en la parte
daños, con el tiempo pueden crear problemas posterior de la cubierta del parachoques
importantes: expansión gradual del área (consulte la ilustración adjunta) y retire la
dañada, deterioro de la visibilidad y aparición moldura. 7 En los modelos Zafira, para quitar
de grietas. Incluso los arañazos causados por las almohadillas, es necesario hacer palanca
el funcionamiento del limpiaparabrisas pueden con una cuña de plástico y retirarlas de los
4.2b Rejilla del carenado (1) en los
provocar este resultado. Estos daños deben
modelos Zafira: las flechas indican las
repararse lo más rápido posible. La reparación casquillos de montaje. 8 La instalación se cubiertas laterales del carenado
de cristales se lleva a cabo en talleres realiza en orden inverso.
especializados en reparación de automóviles. Manguera del lavaparabrisas
La reparación oportuna del vidrio le permite
Moldura decorativa en el portón trasero
evitar su reemplazo más costoso. Además,
los costes de reparación de cristales pueden radio 4.2b). Retire la rejilla. En los modelos X
correr a cargo de la agencia de seguros del 9 Desconecte el cable del terminal negativo Zafira , quitar los 2 remaches espaciadores y
vehículo (si existe el acuerdo correspondiente ). de la batería (ver Capítulo 5). 10 Retire la quitar las tapas laterales.
moldura del filtrador.
portón trasero (consulte la Sección 15). 11 En 3 Desde la parte posterior de la rejilla,
los modelos desconecte la manguera del lavaparabrisas
Station wagon y Zafira, retire las molduras de ( consulte la ilustración 4.2). 4 La
los lados del portón trasero. 12 Desconecte instalación se realiza a la inversa.
3 Desmontaje e instalación de el conector del cableado eléctrico del portón OK.
revestimientos de trasero junto al embellecedor decorativo. 13
carrocería (molduras) Afloje las tuercas
de fijación (ver ilustración adjunta) y retire el
5 Extracción e instalación
Adornos de puertas laterales embellecedor decorativo. de la cubierta del mamparo trasero O
* compartimento del motor
1 Para quitar la moldura de la puerta, debe 14 La instalación se realiza en orden inverso. (modelos Zafira)
levantar con cuidado su borde con una cuña de Nota: Los montantes centrales de la tira
plástico, que luego se inserta entre la puerta decorativa se lubrican adicionalmente con 1 Retire la rejilla del carenado (consulte la
y la moldura. Moviendo gradualmente la cuña sellador durante la instalación. Sección 4). Nota: No es necesario quitar los
a lo largo del borde del revestimiento a lo largo limpiaparabrisas . 2 Si está equipado
de todo el perímetro, desconéctela de la correspondientemente, desconecte el conector
puerta. 2 La nueva moldura de la del cableado eléctrico del sensor de
puerta tiene una superficie adhesiva en la parte 4 Desmontaje e instalación de composición del aire (consulte la ilustración
posterior. Antes de pegar, limpie la superficie la rejilla del carenado adjunta), suelte el cableado de los soportes,
de contacto de la puerta de los residuos de desatornille los 4 pernos de fijación y retire la
*
silicona y la suciedad con un solvente especial 1 Retire los brazos del limpiaparabrisas tapa del compartimiento del motor.
o gasolina, luego séquela con un trapo limpio. (consulte el Capítulo 12), desconecte y retire
3 Retire la película protectora de la parte el sello de goma del mamparo trasero del 3 La instalación se realiza en orden inverso.
posterior de la moldura, caliente la compartimiento del motor. 2
superficie adhesiva con un secador de pelo y Levante la rejilla del carenado desde el costado
aplique la almohadilla en el área de pegado. del mamparo trasero del compartimiento del
Inicialmente, no presione la almohadilla con motor; en los modelos Astra, presione con 6 Desmontaje e instalación
demasiada fuerza, para poder corregirla en cuidado los 5 pestillos internos desde el protección del paso de rueda
caso de una aplicación incorrecta. interior (ver ilustración 4.2a). y en los modelos (taquillas)
Zafira soltar el borde de la rejilla de la guía
(ver ilustración Nota: En los pasos de rueda traseros
Machine Translated by Google

Capítulo 11 Cuerpo 269

S.2 Tornillos (indicados por flechas) de fijación de


la tapa (2) de la mampara trasera del vano
motor (Zafira)

/ Conector de cableado de sensores 6.2a Fijación de la protección (2) del paso 6.2b Fijación de la protección del paso de
composición del aire de rueda delantera ­ las flechas indican los remaches rueda trasero (3)
espaciadores del paso de rueda
Ganchos de
fijación Pernos de fijación

7.1 Fijación del embellecedor del parachoques


delantero (4) en los modelos Zafira 7.6 Presionar las caras laterales del embellecedor
7.3 Fijación del embellecedor (5) del parachoques (1) del paragolpes delantero y soltar el embellecedor
1.2.5 Pernos de fijación 3.6 delantero (modelos Astra) ­ la flecha indica el de las guías laterales
Abrazaderas lugar de instalación del sensor de
temperatura exterior

Pernos de montaje faros antiniebla, así como la manguera del lavafaros del
Retenedores depósito de líquido lavaparabrisas: recoja cualquier derrame

líquido yusya.

6 Presione las caras laterales del embellecedor del


parachoques hacia arriba y suelte el embellecedor de las
guías laterales ( consulte la ilustración adjunta). Tenga
cuidado de no dañar la fijación del embellecedor del
parachoques.

7 Suelte el embellecedor del paragolpes de la guía delantera


situada en la viga del paragolpes entre los faros y, con la
ayuda de un asistente, retire el embellecedor. 8 Retire los
La protección se instala únicamente en la zona trasera de
faros (consulte el Capítulo 12). 9 Retire los soportes
los arcos. 1 Retire
laterales del embellecedor del parachoques (ver
la rueda correspondiente (consulte el Capítulo "Introducción").
ilustración adjunta). 10 Taladre las cabezas de cinco
2 Para quitar la protección del paso
7.10 Remaches avellanados (indicados por remaches avellanados, saque los remaches y retire la
de rueda delantero, desatornille 2 pernos de montaje, retire
flechas) que sujetan la guía delantera (1) guía delantera de la viga del parachoques ( consulte la
8 remaches espaciadores y, en el paso de rueda trasero, 2 a la viga (2) del parachoques delantero ilustración adjunta). 11 Corte la sujeción del mazo de cables
pernos de montaje y 2 tuercas de montaje ( consulte la
eléctricos y desconecte el mazo de la viga del parachoques.
ilustración adjunta). y retire la protección 3 La instalación se
12 Desenrosque el perno de sujeción y retire el
realiza en orden inverso.
depósito con líquido lavacristales de la viga del parachoques
(ver ilustración adjunta), luego afloje las 4 tuercas, retire los
diferencias en la fijación del embellecedor del parachoques pernos de
(ver ilustración adjunta). 2 Retire la rejilla
sujeción y retire la viga del marco. 13 Al instalar la viga, es
del radiador (consulte la Sección 12). 3 Retire las fijaciones necesario utilizar pernos y tuercas de montaje nuevos.
(ver ilustración adjunta) de la moldura
7 Desmontaje e instalación del Después de apretar los pernos, la brida de la viga del
del parachoques delantero.
parachoques delantero/ parachoques se debe sellar con cera para protegerla. 14
embellecedor del parachoques La instalación adicional la lleva a cabo

bolígrafo. 4 Suelte el sensor de temperatura del soporte en


1 A continuación se muestra una descripción del
la rejilla decorativa del revestimiento del parachoques
procedimiento para retirar/instalar el parachoques delantero/
(consulte también el Capítulo 3, Sección 10). 5 Si está
cubierta del parachoques para los modelos
equipado
Astra, un procedimiento similar para los modelos Zafira se
correspondientemente, desconecte el cableado eléctrico del
realiza prácticamente
sistema anti­
Del mismo modo, sólo hay unos pocos.
Machine Translated by Google

270' Parte A: Equipos externos y elementos de la carrocería.

8.c Puntos de fijación del embellecedor del


paragolpes trasero en las guías

1.3 Guías laterales 2 Guía


trasera central 4 Conector del cableado
8.3 Fijación del embellecedor del paragolpes
eléctrico de los sensores de ayuda al
7.12 Tornillos (1) de fijación de la viga (3) del trasero (4) (modelos Hatchback y Astra GTC)
parachoques delantero
aparcamiento
1.2 Tornillos de montaje de la protección
2 Ubicación de montaje del tanque del paso de
liquidos lavaparabrisas rueda trasero 3 Tornillos de montaje central

9.1 Remaches para sujetar (1) la rejilla decorativa


(2) del radiador ­ las flechas indican la ubicación de
los sujetadores (modelos Astra)

8.7 Tuercas de fijación (2, 3 y 4) de la viga (1) del


paragolpes trasero 8.10 Pernos de montaje (1 y 2) del embellecedor del
paragolpes trasero (3) (modelos Universal y
Zafira) ­ las flechas indican la ubicación de
los remaches
en el orden inverso al de eliminación. Se utilizan
remaches nuevos para asegurar la guía frontal y
la guía debe estar alineada con el orificio central. ilustración) y retire la cubierta cuando
ayuda de un asistente.
7 Afloje las 8 tuercas de montaje y las 2
tuercas de sujeción (ver ilustración) y retire
la viga del parachoques trasero del marco.
8 Desmontaje e instalación del 8 La instalación se realiza en orden inverso
parachoques trasero/ guarnición del al desmontaje. Al instalar la viga, es
parachoques necesario utilizar pernos y tuercas de
montaje nuevos. Después de apretar los 10.4 Aislamiento (1) del guardabarros delantero
Modelo y Hatchback y Astra GT C pernos, la brida de la viga del parachoques
se debe sellar con cera para protegerla.
1 Retire las luces combinadas traseras (consulte
Preste atención al recorrido del cableado
el Capítulo 12, Sección 19). 2 Retire la
eléctrico hasta las luces de la matrícula, marcos Nota: En los modelos Zafira, la viga
luz de la matrícula (consulte el Capítulo 12,
Sección 21). 3 Desenrosque los tornillos de del parachoques se fija con cinco tuercas de
montaje. 13 La
fijación (ver ilustración) y desconecte la
protección del paso de rueda trasero del Modelo y Station Wagon y Zafira. instalación se realiza a la inversa.
parachoques (ver también Sección 6). Luego OK.
9 Retire las luces combinadas traseras
retire la matrícula y desatornille los 2 tornillos
(consulte el Capítulo 12).
de fijación centrales. 4 Si está equipado 9 Desmontaje e instalación
10 Desatornille un perno de montaje a cada
correspondientemente, parrilla decorativa del
lado del automóvil y libere el borde superior
desconecte el conector del cableado eléctrico radiador
del revestimiento del parachoques, luego
del los sensores del sistema de asistencia al
retire 2 pernos y separe el revestimiento de
aparcamiento ( ver ilustración 8.6) 5 Presionar
la protección de los pasos de rueda traseros 1 Abra el capó y retire los 4 remaches de
las caras laterales del embellecedor
(ver ilustración). 11 Retire 2 remaches expansión (consulte la ilustración adjunta) de la
del paragolpes hacia arriba y soltar el
espaciadores (ver ilustración 8.10) y el placa portacerraduras.
embellecedor de las guías laterales (ver
inserto de espuma de poliestireno del capucha
ilustración 7.6) 6 Liberar el embellecedor del
revestimiento del parachoques . 12 El 2 Presione hacia afuera los 6 pestillos (consulte
paragolpes de la guía central (ver soporte.
la Ilustración 9.1) y retire la rejilla del borde del
posterior desmontaje del revestimiento del parachoques. Nota: Los modelos Zafira tienen
parachoques se realiza del mismo modo que 8 pestillos . 3 La instalación se
en los modelos Hatchback. Desatornille los realiza en orden inverso.
pernos de montaje y retire la viga del parachoques trasero de
Machine Translated by Google

Capítulo 11 271

10.5 Remaches (1) guía lateral (2) guardabarros 10.8 Tornillos (indicados por flechas)
delantero (3) para fijar el guardabarros delantero
10.6 Cinta adhesiva (2) para instalar el
embellecedor del guardabarros delantero (1)
en el marco del parabrisas (3)
arrastre (vea la ilustración adjunta) a través del
espacio de esta manera. para delinear el área
de pegado y sacar los extremos del cable del
orificio para instalar el soporte lateral.
repetidor de señal de giro, no pellizque el cable entre el
soporte y el pilar A. Selle previamente los bordes del orificio
para instalar el repetidor con cinta adhesiva. Al cortar la capa
adhesiva, el asistente debe calentarla con un secador de
pelo. 19 Desenrosque los 9 tornillos de fijación (ver ilustración
adjunta), caliente la masa selladora en la parte inferior del
pilar A con

10.18 Instalación de alambre (1) para un secador de pelo y separe con cuidado el ala. 20 Al instalar
cortar la capa adhesiva del soporte del ala (2) una ala nueva, primero fíjela con pernos, marque los puntos
10.19 Tornillos de fijación (indicados por de pegado y luego retírela nuevamente. Aplique pegamento
flechas) del guardabarros delantero (modelos al soporte y al pilar A en la parte superior del marco
I Orificio para instalar el repetidor de señal de giro lateral
Zafra) de la ventana. 21 Instale el ala y establezca un espacio
uniforme entre los elementos adyacentes de la carrocería.

9 Al instalar el guardabarros, aplique nueva cinta adhesiva de


doble cara de 5 cm de largo al borde del guardabarros.
10 Desmontaje e instalación
Coloque la moldura debajo del sello del parabrisas y péguela
de guardabarros delanteros
al marco del parabrisas.

1 Retire el faro, el repetidor de las señales de giro laterales


la.
(consulte el Capítulo 12) y la protección del paso de rueda
10 Recubrir con un barniz especial aquellas superficies de
(consulte la Sección 6) del lado correspondiente del vehículo. 11 Desmontaje e instalación
la nueva ala que quedarán inaccesibles después de la
2 Retire la moldura del parachoques delantero (consulte la Pilar A de cristal fijo (modelos
instalación. 11 Limpiar las superficies de contacto
Sección 7). 3 Al retirar el ala derecha en los modelos de Zafira)
gasolina, afloje la tuerca de del ala, alinear si es necesario

fijación, desconecte el recipiente de carbón del sistema EVAP


su. 1 Retire el revestimiento del pilar A (pilar A) (ver Capítulo 51)
y muévalo hacia un lado. 4 Retire el aislamiento del ala
12 Instale el ala y establezca un espacio uniforme entre los y el revestimiento lateral del panel de instrumentos 2 Afloje
(consulte la ilustración adjunta). 5 Si se retira la hoja para su
elementos adyacentes de la carrocería. 13 Fijar la aleta al las 4 tuercas y retire el cristal fijo del
posterior sustitución, es necesario quitarle la guía lateral ( ver
embellecedor, atornillar los tornillos pilar A. 3 La instalación se realiza a la inversa
ilustración adjunta), para lo cual taladrar las cabezas de tres
y apretarlos con la fuerza necesaria (ver Especificaciones).
remaches y sacarlos de
14 El montaje posterior se realiza en orden inverso al
los orificios de montaje . 6 Utilice una cuña de plástico tipo
desmontaje. OK.
HAZE T 1965­20 para desconectar

12 Desmontaje, instalación
y ajuste de la capota
Características y modelo de Zafir a.
Quitarlo
15 En general, el procedimiento de desmontaje/
instalación del alerón delantero se realiza del 1 Abra el capó y retire el tubo telescópico lleno de gas.
mismo modo que en los modelos Astra. Debajo están
mampostería del guardabarros del marco del parabrisas,
sólo diferencias.
luego retire la cinta adhesiva del marco (consulte la ilustración parada, para ello levante ligeramente el soporte de bloqueo
16 Retire el cristal fijo del pilar A (pilar A) (consulte la con un destornillador y retire el soporte del soporte esférico
adjunta). 7 Sella los bordes del ala con cinta
Sección 11). 17 Corte con cuidado la costura adhesiva entre superior. 2 Para la instalación posterior, marque con un
adhesiva. 8 Abra la puerta delantera, desatornille los 8
el ala y el pilar A en la parte superior del marco de vidrio círculo la posición de las bisagras en el capó.
pernos de montaje (consulte la ilustración adjunta) y retire la
calentando un cuchillo o una espátula e insertando la
aleta. Nota: Al reemplazar un guardabarros, retire la tuerca
herramienta en el espacio desde arriba. 18 Corte la capa aquellos.

de sujeción del faro, el sello del capó y el embellecedor del


adhesiva entre el soporte del guardabarros y el pilar A debajo 3 Retire los 4 pernos de fijación (2 en cada lado), luego use
guardabarros del anterior e instálelos en el nuevo.
del cristal fijo, para lo
cual asistente, retire el capó y déjelo a un lado

él a un lado.
Machine Translated by Google

272 Parte A: Equipos externos y elementos de la carrocería.

12.11 Esquema de fijación del gancho de seguridad 12.12 Ajuste de la altura del pestillo del
capó 13.1 Conexión del cable de transmisión (3)
de la cerradura del capó.
al cierre del capó (4)
1 Resorte 2 5 Contratuerca 6
Bengalas 3 Resorte 7 1 Perno de montaje 2
Arandela 8 Portacables
Gancho 4
Pasador del eje remachado Pestillo X =
40* 43 mm

Instalación ensancharlo (ver ilustración adjunta). 12 Fije


el conjunto del pestillo de bloqueo al capó
4 Con la ayuda de un asistente, instale el capó,
(consulte la ilustración adjunta) y ajuste la
alineando las tiras de las bisagras con respecto
dimensión ­X­, que no debe exceder el rango
a las marcas hechas durante el desmontaje,
de 40 • 43 mm. La dimensión ­X" se mide
luego apriete los pernos de montaje con la
desde la superficie de la campana hasta el
mano. 5 Cierre el
borde de la lavadora. Luego, sujetando el
capó y alinéelo con la abertura de la carrocería
pestillo de bloqueo con una llave, apriete la
(consulte Especificaciones). 6 Cuando se tuerca con una fuerza de 22 Nm. Nota: En los
completen los ajustes, apriete los pernos y modelos Zafira, la dimensión “X” = 40 * 46 mm
asegure el extremo superior del amortiguador y se mide hasta el borde del pestillo de la
lleno de gas al capó. cerradura. 13 Después de 14.4 Líneas de suministro del portón trasero:
completar el ajuste, lubrique el pasador de
Ajuste de las holguras del capó 1 Manguera del lavaparabrisas trasero 2
bloqueo con grasa multiuso.
Conector del cableado eléctrico
7 Afloje los pernos de montaje del capó (si no 3 Funda de goma para mazo de cables
se ha quitado antes). 8 Cierre el capó y 13 Extracción e instalación del eléctricos
asegúrese cable de liberación del
de que los espacios entre sus conexiones a pestillo del capó Características del modelo Zafira.
derecha e izquierda
las dos alas son idénticas, si es necesario 1 Abra el capó, desatornille el tornillo de 8 En estos modelos, además de los
realizar las correspondientes fijación y retire el soporte del cable (consulte la procedimientos descritos anteriormente, será
ajuste, luego apriete los pernos del capó al ilustración adjunta), luego desconecte el cable necesario quitar la cubierta en el lado izquierdo
par requerido. 9 Girando los dos topes de transmisión de la cerradura del capó. de la rejilla del carenado (consulte la Sección
ejército de reserva. 4) y, para quitar la palanca de conducción,
amortiguadores instalados en la barra 2 Retire la rejilla del carenado (consulte la quitar el embellecedor del umbral interior delantero izquierdo.
portapestillo del capó, ajustar la altura del Sección 4). puertas.
borde delantero de este último. El borde frontal 3 Retire el casquillo de goma a través del cual
del capó debe elevarse por encima de la se pasa el cable de transmisión del panel
superficie de las alas no más de 2 mm. 10 trasero del compartimiento del
14 Desmontaje, instalación y
Instale y ajuste el pestillo del capó (ver más motor. 4 Retire la cubierta decorativa inferior ajuste del portón trasero
abajo), luego izquierda del panel de instrumentos (consulte
desenrosque el tope de goma 1 vuelta. La la Sección Desmontaje e instalación
desviación del capó cerrado de la posición "al 34). 5 Tire de la manija de la palanca de 1 Desconecte el cable del terminal negativo
ras de la superficie de las alas" no debe ser liberación del pestillo del capó a la izquierda de la batería (ver Capítulo 5). 2 Abra el portón
superior a 1 mm. debajo del panel de instrumentos y suelte el trasero y retire
cable del soporte, luego tire del cable hacia el el estante del maletero (si está equipado). 3
compartimiento de pasajeros Retire la moldura de la puerta trasera del
y desconéctelo de la palanca. 6 Al instalar el marco de la ventana (consulte
Instalación del gancho de seguridad y el cable, páselo a través del orificio en el panel la Sección 15) y pegue los bordes con cinta
pestillo del capó trasero del compartimiento del motor, con adhesiva.
cuidado sin doblar el cable, colóquelo en la Portón trasero con cinta.
Nota: Al instalar una campana nueva, el cerradura del capó, conéctelo y ajústelo; la 4 Desconectar el conector eléctrico.
gancho y el eje se deben volver a instalar punta debe instalarse en la ubicación de el portón trasero y desconecte la manguera del
desde la campana anterior o se deben comprar montaje sin holgura. 7 El lavaparabrisas trasero (consulte la ilustración
por separado. 11
montaje posterior se realiza en orden inverso adjunta). 5
Instale el gancho de seguridad con resorte y
al desmontaje. Antes de cerrar el capó, Saque el arnés eléctrico (consulte la ilustración
pasador axial remachado en el capó, mientras comprobar el funcionamiento del cable. 14.4) del portón trasero. Nota: Para facilitar lo
utiliza unos alicates haga una muesca en el
siguiente,
extremo del remache y
Machine Translated by Google

Capítulo 11 Cuerpo 273

15.2 Desmontaje del embellecedor (1) del marco de la


/ Retenedor 3
ventanilla del portón trasero
Marcas de montaje
14.6 Colocación del portón trasero
1 Soporte de retención del amortiguador
de gas Ahora suelte los amortiguadores de goma
2 Pasador de bisagra de puerta ( consulte la ilustración adjunta) girando
1
sus abrazaderas en un ángulo de 60 a 80.
en sentido anti­horario. Luego instale los
Para una instalación general, conecte un amortiguadores en ambos lados para que el
cable al extremo del cable que, después de portón trasero encaje libremente contra ellos
sacar los cables, permanecerá en el en la posición cerrada. Nota: Para facilitar el
portón trasero. 6 Utilice un destornillador ajuste, aplique una masa similar a una masa
pequeño para levantar ligeramente el soporte a los amortiguadores; use la huella en la masa
de bloqueo (consulte la ilustración adjunta) y para determinar si la puerta está asentada
desconecte los topes de gas uno por uno de correctamente. 16 Al
los soportes esféricos superiores del finalizar el ajuste, regrese el pestillo a su 15.3 Pestillo (1) y perno (2) que sujetan el
portón trasero. 7 Quitar las abrazaderas (ver posición original; las marcas de instalación revestimiento de cerradura (3) del portón trasero
ilustración 14.c), sacar los pasadores axiales (ver ilustración 14.15) deben coincidir.
de las bisagras y, con la ayuda de un asistente, Apriete los pernos de las bisagras de la puerta
quitar el portón al par requerido (consulte las
trasero. 8 La instalación se realiza en orden Especificaciones). 17 Vuelva a instalar el
inverso al desmontaje. Después de instalar soporte de bloqueo del portón trasero y
los dedos axiales de las bisagras de la puerta, apriete los pernos que lo sujetan con la
es necesario cerrar el portón trasero y mano. Cierre el portón trasero con cuidado:
realizar ajustes (ver más abajo) el soporte de la cerradura tomará la posición
deseada. Abra la puerta y apriete los pernos
Ajustamiento de montaje del soporte con la fuerza
requerida. 18
9 Retire el revestimiento del umbral del portón Cierre y abra varias veces el portón trasero
trasero (consulte las Secciones 43, 44, 45 y
y asegúrese de que esté correctamente
51,
ajustado y de que la cerradura funcione
respectivamente). 10 Retire los 2 pernos que correctamente; si es necesario, repita el
sujetan el soporte de bloqueo en el borde ajuste. 19 Instale la moldura del
inferior del marco del portón trasero.
portón trasero y retire el soporte. 11 Si es
necesario, retire el revestimiento de la parte
superior de los pilares traseros del automóvil 15 Desmontaje e instalación de molduras de 15.7 Fijación del revestimiento (2) del portón
(C o D, según el modelo), y en los modelos puertas y portón trasero trasero (modelos familiar)
Station wagon y Zafira, el revestimiento del
techo Modelo y Hatchback y Astra GT C
sujetadores dañados por otros nuevos. Nota: En los
trasero (consulte los Apartados 44 y 51). 12
1 Abra el portón trasero, retire el estante del modelos Astra GTC, la moldura del marco de la ventana
Tire con cuidado hacia abajo el techo interior
maletero y desenrosque los elementos de se asegura con tres sujetadores y el revestimiento de la
y afloje los tornillos de las bisagras de la
cerradura del portón trasero se asegura con tres sujetadores.
puerta. Nota: El techo interior trasero está sujeto afijación de los cables del maletero del
revestimiento del marco un remache de expansión y tres sujetadores
techo mediante ­Velcro­. 13 Cierre
de la ventanilla. 2 Inserte una cuña de en la abertura de la manija de la puerta.
el portón trasero y compruebe la uniformidad
del espacio entre los elementos adyacentes plástico debajo del marco del marco de la
de la carrocería (consulte Especificaciones). ventana, presione los 4 pestillos y separe el Modelo y camioneta
El portón trasero está correctamente ajustado marco del marco de la ventana (vea la
ilustración adjunta) , primero 6 Inserte una cuña de plástico debajo del
si en la posición cerrada hay un espacio
de un lado y luego del otro. 3 Retire la borde del marco de la ventana, presione los
uniforme en todo el perímetro y la puerta
moldura de la cerradura del portón trasero 4 pestillos y desconecte el
está al ras con las superficies circundantes
de la carrocería. ( ver ilustración adjunta), para ello retire la borde. 7 Retire el remache espaciador y
cerradura y desenrosque el perno de fijación desconecte la moldura de la cerradura del
portón trasero (ver ilustración adjunta), retire
14 Si es necesario, ajuste los espacios en la abertura de la manija de la puerta. 4
2 remaches espaciadores y desatornille 2
moviendo el portón trasero en la dirección Inserte una cuña o palanca de plástico debajo
pernos de sujeción, inserte una cuña o
adecuada. 15 Para ajustar la profundidad del de la tapicería, suelte los 8 pestillos uno a
palanca de plástico debajo de la tapicería,
asiento del portón trasero en la entrada, uno y retire la tapicería de la puerta. 5 La retire los 12 pestillos uno por uno y retire la
necesita instalación se realiza en orden inverso al desmontaje. Reemplazar
tapicería todo
de la puerta.
Machine Translated by Google

2 74 Parte A: Equipos externos y elementos de la carrocería.

16.4 Pernos (indicados por flechas) que


15.12 Fijación del revestimiento lateral (1) del sujetan la cerradura del portón trasero
marco de la ventanilla del portón trasero (modelos
Zafira) ­ la flecha indica el perno de fijación

15.0 Fijación del embellecedor inferior (2)


del portón trasero (modelos Zafira)
17 Desmontaje, instalación
Flechas A y B Pernos de fijación 1
Guarnecido de cerradura de puerta
y ajuste de puertas
3 Guarnecido del marco de la ventana (guarnecido superior) laterales
Desmontaje e instalación

8 La instalación se realiza en orden inverso al 1 Desconecte el cable del terminal negativo de la


desmontaje. Reemplace los sujetadores dañados por batería (ver Capítulo 5). 2 Abra la puerta y selle los
otros nuevos. bordes de la
puerta con cinta adhesiva. 3 Desenrosque el perno de
Modelo y Zafira fijación y desconecte 17.3 Asegurar puertas laterales
el limitador de carrera de la puerta (ver ilustración
9 Desatornille los 3 pernos de montaje (flechas A) adjunta ) de la carrocería. A Puerta lateral delantera B Puerta
(consulte la ilustración adjunta), suelte el revestimiento lateral trasera I Bisagras de la
iki. puerta 2.4 Conectores
de la cerradura de la puerta de la abertura de la manija
del cableado eléctrico 3 Topes de carrera
de la puerta y retire el revestimiento. 10 Desenrosque 4 Para desconectar el conector del cableado eléctrico
de la puerta
los 2 (consulte la Ilustración 17.3) de la puerta delantera,
tornillos de sujeción (flechas B) (ver ilustración 15.9), extraiga la barra de bloqueo roja mientras gira el
inserte una cuña o palanca de plástico debajo de la conector en el sentido contrario a las agujas del reloj ubicado al ras con las superficies circundantes de la
tapicería, retire 10 sujetadores uno a uno y retire el y presione la barra de bloqueo azul en el conector de carrocería. 10 Si es necesario, ajuste la
revestimiento inferior de la puerta . la puerta trasera. 5 Retire las tapas de goma de las puerta. El borde delantero de la puerta trasera no
bisagras de la puerta, con la ayuda de un asistente, podrá tener más de 1 mm de profundidad que el borde
saque los pasadores axiales de las bisagras y retire trasero de la puerta delantera.
11 Usando una técnica similar, suelte el borde del la puerta. Nota: Los dedos axiales de las bisagras de
marco de la ventana (ver ilustración 15.9) de los 4 clips la puerta deben sacarse del extremo en el que se II Vuelva a instalar el soporte de la cerradura de la
y retírelo. 12 Desenrosque uno a uno los tornillos colocó la tapa. 6 La instalación se realiza en orden puerta lateral y apriete sus pernos de montaje con la
de fijación (ver ilustración adjunta) y, con una cuña de inverso al desmontaje. Antes de la instalación, lubrique mano. Cierre la puerta lateral con cuidado hasta que
plástico, retire el embellecedor lateral, primero de un los pasadores axiales de las bisagras de la puerta el grillete de la cerradura esté en la posición deseada.
lado y luego del otro lado del marco de la ventana. 13 con grasa impermeable. Después de instalar la puerta Abra la puerta y apriete los pernos del soporte.
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje. sobre sus bisagras, realice los ajustes apropiados
Reemplace los sujetadores dañados por (ver más abajo). Apriete los pernos de las bisagras de
otros nuevos. la puerta con la fuerza requerida. 12 Cierre y abra la puerta varias veces, verifique su
posición y facilidad de cierre/apertura, si es necesario,
repita el ajuste y elimine los daños al revestimiento
causados por la flexión de las bisagras.

16 Desmontaje e instalación de la cerradura Liem.


del portón trasero

Ajustamiento 18 Extracción e instalación de cerraduras


1 Desconecte el cable del terminal negativo de la
batería (ver Capítulo 5). 2 Retire el revestimiento 7 Retire el soporte de bloqueo (consulte la ilustración de puertas laterales
inferior del portón 17.1b del Capítulo 1). 8 La
trasero y el revestimiento de la cerradura de la puerta alineación de la puerta en la abertura de la carrocería 1 Desconecte el cable del terminal negativo de la
(consulte la Sección 15). 3 Desconecte el conector se realiza doblando las bisagras de la puerta. Esta batería (ver Capítulo 5). 2 Retire el tapizado de la
del cableado operación requiere algo de experiencia; si no confía puerta (consulte
de la cerradura del portón trasero. 4 Desatornille los en sus habilidades, comuníquese con una estación la Sección 21). 3 En la puerta delantera, retire los 2
3 pernos de montaje (consulte la de servicio. Existe a la venta una herramienta especial sujetadores en la parte trasera del marco de la puerta
ilustración adjunta) y retire la cerradura del portón para doblar bucles, por ejemplo. (consulte la ilustración 23.3). 4 Retirar la película
trasero. 5 La instalación se realiza en orden inverso al aislante de la parte trasera y
desmontaje. Después HAZET 1931 y HAZET 1973­1. desconectar el conector del cableado eléctrico de la
de la instalación, compruebe el correcto funcionamiento 9 Cierre la puerta y compruebe el espacio entre los cerradura. 5 Levante el soporte de bloqueo y
del mecanismo de bloqueo con el portón trasero elementos adyacentes de la carrocería (consulte desconecte la varilla de
abierto. Especificaciones). El portón trasero está correctamente bloqueo de la puerta del soporte ( consulte la ilustración
ajustado si, en posición cerrada, queda un espacio adjunta). 6 Retire los 3 pernos de montaje en
uniforme en todo el perímetro y la puerta
Machine Translated by Google

18.9 Bloqueo del núcleo (2) de la varilla flexible


(1) a la palanca giratoria (3)
botones 19.2 Bloquear la manija exterior (1) en la posición
18.5 Desconexión de la varilla de bloqueo de la retraída (flechas B)
puerta (2) (usando el ejemplo de una cerradura tope (consulte la ilustración adjunta) : la
de puerta lateral trasera)
A Orificio en la pared trasera de la puerta
manija debe bloquearse en la posición 2 Se requiere
tirada. 3 perno de bloqueo
1 soporte de bloqueo
Retire el cilindro de la cerradura con la girar en sentido antihorario (flecha C)
carcasa de la puerta. Nota: Las puertas del
pasajero delantero y las puertas laterales
traseras no tienen cilindro de 2
cerradura. 4 El procedimiento para retirar
el tirador de la puerta se muestra
en la Ref. ilustraciones. 5 La instalación se
realiza en orden inverso al desmontaje. El
perno de bloqueo debe girarse en el sentido
de las agujas del reloj, manteniendo al
mismo tiempo la manija exterior de la puerta
y el cuerpo de la cerradura de la puerta en
una posición tirada para que no giren.
20.6 Retire el soporte de la manija exterior del
conjunto de la puerta.
20 Extracción e instalación
de la base de la manija exterior de
la puerta

1 Retire la manija exterior de la puerta (consulte


la Sección
19.4 Quitar la manija exterior de la puerta 19). 2 Retire el revestimiento de la puerta
(consulte la Sección). 3 En la puerta delantera,
retire 2 sujetadores (consulte la ilustración 23.3)
en la parte trasera del marco
la pared del extremo trasero de la puerta y de la puerta. 4 Retire la película aislante en la
separe la cerradura del marco de parte posterior.
la puerta. 7 En la puerta delantera, desconecte 5 Desatornille el tornillo ubicado en el exterior
la varilla del cilindro de la del soporte de la manija de la puerta delantera
cerradura de la puerta. 8 Retire el 5 vueltas. 6 21.3 Desmontaje de los revestimientos de las puertas delanteras
bloqueo del marco. 9 Suelte la varilla flexible Desconecte la varilla de bloqueo de la puerta del
del soporte de la cerradura de la puerta (consulte soporte de soporte (consulte la Sección 18) y 1 Embellecedor exterior del altavoz
la ilustración adjunta) y desconecte el núcleo de retire el soporte (consulte la ilustración adjunta) delantero 2
la varilla de la palanca giratoria del botón de bloqueo.del conjunto de la Embellecedor del reposabrazos del
ki. conjunto
puerta. 7 La instalación se realiza en orden
10 La instalación se realiza en orden inverso al inverso. de la puerta 3 Embellecedor de la manija interior de la puerta
desmontaje. No olvide reemplazar la película
aislante. Sin cerrar la puerta de golpe, verifique
el funcionamiento del mecanismo de bloqueo. 21 Desmontaje e instalación del mampostería del reposabrazos de la puerta y
revestimiento de la puerta lateral del revestimiento interior de la manija de la
puerta (consulte la ilustración 21.3). ¡Tenga
cuidado de no dañar las
19 Extracción e instalación pastillas! 5 Desenrosque los tornillos de sujeción
de manijas de puertas laterales Modelo y Astra
(ver ilustración adjunta), utilizando una cuña de
externas 1 Desconecte el cable del terminal negativo de plástico, separe la tapicería del conjunto de la
la batería (ver Capítulo 5). 2 Abra la puerta. 3 puerta, presionando los 5 pestillos. Desconectar
1 Abra la puerta. En modelos equipados con el Usando una el conector del cableado eléctrico en la parte
sistema Opcn&Start. Retire el revestimiento de cuña de plástico, separe posterior de la tapicería. 6
la puerta y desconecte el conector del cableado el borde del altavoz frontal ( consulte la ilustración Desconecte el enlace de la cerradura de la
eléctrico del sistema de reconocimiento adjunta) presionando los 3 pestillos, desconecte puerta y retire la
automático. 2 Usando una cuña de el conector del cableado del altavoz desde el moldura. 7 Al quitar la moldura de la puerta
plástico, retire el tapón del orificio en la pared del interior y retire el borde. 4 Utilizando una técnica trasera, hay varias características:
extremo trasero de la puerta, retire la manija similar, retire el es necesario bajar la ventanilla de la puerta
exterior de la puerta y gire el perno de bloqueo trasera, quitar la manija del elevalunas (si está
en el sentido contrario a las agujas del reloj instalada) (consulte la Sección 22) y desatornillar
hasta los 4 tornillos
Machine Translated by Google

276 Parte A: Equipos externos y elementos de la carrocería.

21.12 Quitar los embellecedores de los


apoyabrazos de las puertas inferior (1) y superior (2)

21.14 Pernos (indicados por flechas) para


fijación del revestimiento de la puerta (modelos
Zafira)

21.5 Tornillos de fijación (indicados por


flechas) del revestimiento de la puerta
lateral (modelos Astra)

7 Perno de montaje adicional en los modelos


Astra GTC 2 Cuña
de plástico
22.2 Retirar la manilla de la ventana con la
herramienta especial HAZET 799

luego desde el lado del borde superior del marco


de la ventana, presionando hacia afuera los
4 porta llaves. 15 Desconecte el conector del
cableado eléctrico en la parte posterior de la 22.3 Manija elevalunas (5)
moldura de la puerta, desconecte la varilla de 4 Arandela de plástico 6
bloqueo de la Abrazadera de alambre
puerta y retire la moldura. 16 Al quitar la moldura
de la puerta trasera, hay varias características:
retire la manija de elevación de la ventana (si 23 Desmontaje e
23.3 Película aislante (3) de la puerta lateral
está equipada) (consulte la Sección) y retire 2 instalación del elevalunas
pernos de montaje en el apoyabrazos de la puerta principal
puerta y 1 perno en la manija interior de la
1 Soportes traseros 2 puerta. El revestimiento de la puerta trasera se 1 Bajar el cristal de la puerta correspondiente. 2
Soportes del mazo de cables fija con siete clips y cuatro llaveros. 17 La Retire
instalación se realiza en orden inverso al el tapizado de la puerta (consulte la Sección
desmontaje. 21). 3
Tornillos finales: 2 tornillos en el reposabrazos Retire los 2 sujetadores en la parte trasera del
de la puerta, un tornillo en cada uno de los conjunto de la puerta (consulte la ilustración
tiradores interiores de la puerta
22 Extracción e instalación adjunta) y los dos soportes del mazo de cables
y uno en la parte inferior de la tapicería. 8 La
instalación se realiza en orden inverso al
de la eléctricos, y luego retire la película aislante.

desmontaje. Si es necesario, reemplace los


manija de la ventana de la Nota: En los modelos Astra GTC, la película
puerta trasera aislante solo se debe quitar en la parte inferior;
sujetadores dañados por otros nuevos. no es necesario quitar el soporte del mazo de
1 Para facilitar la instalación posterior, marque cables. 4 En los modelos Hatchback y Station
Modelo y Zafira Wagon,
con cinta adhesiva la posición de la manilla del
elevalunas cuando la ventana esté cerrada. 2 use una cuña de plástico para levantar el sello
9 Baje la ventanilla de la puerta. del vidrio interior inferior de la ventana y,
La
10 Desconecte el cable del terminal negativo
comenzando desde la parte trasera, retírelo
de la batería (ver Capítulo 5). 11 Abre la puerta. manija del elevalunas (si está instalada) se
con cuidado. Usando el mismo método, retire el
Con una cuña puede quitar usando una herramienta especial
sello de vidrio exterior inferior de la puerta
de plástico, retire la moldura de la manija (consulte la ilustración adjunta ) o un
delantera. 5 Taladre las cabezas de dos
interior de la puerta. 12 Usando una cuña de destornillador. 3 Presione el soporte de alambre
remaches (consulte la ilustración adjunta),
plástico, use una cuña (consulte la ilustración
de plástico para presionar hacia afuera las 5 adjunta) y retire la manija del eje, luego retire la
arandela de plástico. Si la grapa de alambre se sáquelas, retire la guía trasera y retírela del
abrazaderas del borde inferior del reposabrazos
salió completamente del mango, métala conjunto de la puerta. Retire las virutas de metal
de la puerta (consulte la ilustración adjunta) y las
nuevamente en la ranura. 4 Para instalar el de todos los componentes del conjunto de la
6 abrazaderas del borde superior e inferior.
mango, coloque la arandela de plástico en el puerta. 6 En los modelos Astra GTC, levante el
darles la bienvenida.

eje, luego empuje el mango con suaves elevalunas para acceder a los pernos de
13 Retire el altavoz del tapizado de la puerta
montaje del vidrio. 7
(consulte el Capítulo 12). 14 golpes de la palma, mientras el soporte de
Desenrosque los 2 tornillos de fijación del cristal
Desatornille los 5 pernos de montaje (ver alambre debe fijarse en el eje del mango.
de la ventana de la puerta (ver ilustración 23.5),
ilustración adjunta), luego inserte una cuña de
desconecte la palanca del elevalunas de la tira
plástico debajo del borde de la puerta y
guía de la ventana.
desconéctelas una por una, primero en los lados
y en la parte inferior, presionando 6 pestillos, y
Machine Translated by Google

Capítulo 11 Cuerpo

23.10 Remaches (indicados por flechas)


que sujetan el elevalunas de la puerta
delantera

23.5 Fijación de las guías del elevalunas 24.5 Desmontaje de la guía trasera (2) del
de la puerta delantera: las flechas indican cristal del patio lateral trasero
los robots de fijación del cristal
I Sello guía trasero A Conjunto de puerta
1 Remaches 2 trasera B Extracción del
Guía trasera 3 Palanca de sello C Tornillos de montaje
elevalunas
D Perno de montaje superior
8 Incline el vidrio hacia adelante y retírelo del
conjunto de la puerta. Nota: En los modelos
Astra GTC, al retirar el cristal, es necesario
que un asistente baje simultáneamente el
elevalunas.

9 En los modelos Zafira , además de las 24.8 Remaches (indicados por flechas)
operaciones anteriores, es necesario quitar el que sujetan el elevalunas de la puerta
retrovisor de la puerta (ver Capítulo 26) y, delantera
antes de retirar el cristal, levantarlo la mitad
del recorrido del elevalunas. 10 Taladre retírelo con cuidado. Procediendo de manera
las cabezas de seis remaches (consulte la similar, retire la junta exterior del cristal. 5
ilustración adjunta) y quítelos . Retire el Retire el sello de la
regulador de ventana del conjunto de la puerta. guía trasera, retire los 2 pernos de montaje
11 Desconecte el inferiores (consulte la ilustración adjunta).
conector del cableado eléctrico del Nota : En los modelos Astra sólo hay 1 perno.
elevalunas; si es necesario, retire el motor
eléctrico del elevalunas. 12 La instalación se
realiza en 6 Desatornille el perno de montaje superior
orden inverso al desmontaje. Al realizar la (consulte la ilustración 24.5) y retire la guía
instalación, utilice remaches de 0 4,8 x 11 trasera del conjunto de la puerta. Luego retire 25.2 Desmontaje del cristal de la puerta
mm o reemplácelos con pernos cortos el cristal fijo de la puerta trasera. 7 Incline el retrovisora: la flecha indica la
adecuados con tuercas; las roscas de los cristal hacia adelante y esquina superior
pernos deben lubricarse con un compuesto sepárelo de la guía del elevalunas tirando de / Cuña de plástico
de fijación. Las guías del elevalunas deben él hacia atrás. Retire el vidrio del conjunto
lubricarse con grasa universal. Reemplace la de la puerta. 8 Taladre las cabezas de seis
película aislante dañada. ción) se inclinó hacia la derecha (en el espejo
remaches (consulte la ilustración adjunta) derecho ­ hacia la izquierda) hasta que se detenga
y quítelos . Retire el regulador de ventana del en el cuerpo del espejo. Inserte una cuña de
conjunto de la puerta. Retire las virutas de plástico debajo del cristal del espejo (ver ibíd.) y con cuidado
13 Después de conectar la batería, debe metal de todos los componentes del conjunto pero quita el cristal.
sincronizar de la puerta. 9 La instalación se realiza en
sistema automático de elevación de vidrios 3 Si está equipado correspondientemente,
orden inverso al desmontaje. Al instalar, utilice
(ver Capítulo ­ Mandos y técnicas de desconecte los 2 cables del sistema de
remaches
funcionamiento"). Comprobar el funcionamiento calefacción de vidrio del reverso (consulte la
con un diámetro de 4,8 x 11 mm o reemplácelos ilustración 25.2). Al mismo tiempo, sujete las
del elevalunas.
con pernos cortos adecuados con tuercas; pestañas remachadas de los contactos para
las roscas de los pernos deben lubricarse con no dañarlos.
un compuesto de fijación. Las guías del
24 Desmontaje e elevalunas deben lubricarse con grasa
4 La instalación se realiza en orden inverso al
instalación de la desmontaje. No olvide ajustar la posición del
universal. Reemplace la película aislante espejo (ver Capítulo “Controles y técnicas de
ventanilla mecánica de la dañada.
puerta trasera funcionamiento ”).

1 Bajar el cristal de la puerta correspondiente.


2 Retire 26 Desmontaje e
el tapizado de la puerta (consulte la Sección instalación del espejo retrovisor
21). 3 Retire el sello de la manija de la ventana 25 Desmontaje e instalación del de la puerta
del conjunto de la puerta. Retire con cuidado cristal del espejo retrovisor
la película aislante. 4 Usando una cuña de
plástico, Modelos Astra
levante el sello de vidrio interior inferior y 1 Despliegue el retrovisor exterior. 1 Retire la moldura del altavoz delantero
comenzando desde la parte trasera 2 Instale el espejo de modo que la esquina (consulte la Sección 21). 2
superior del vidrio (consulte la ilustración adjunta) Desconectar el conector eléctrico.
Machine Translated by Google

9 7Я Parte B; Equipamiento interior

26.2 Conector (1) para el cableado


eléctrico del espejo retrovisor de la
puerta (modelos Astra) ­ las flechas indican
los tornillos de montaje del espejo
26.6 Desmontaje del retrovisor exterior (modelos
Zafira) 27.1 Pestillos superior (1) e inferior (2) de la
cubierta del retrovisor exterior
espejo de vodka. Sosteniendo el espejo 7 Tapones de los pernos de
desde el exterior, retire los 3 tornillos de montaje 2 Perno de montaje
montaje (consulte la ilustración adjunta) y superior 3 Perno de montaje
retírelo inferior 4 Casquillo de 27 Desmontaje e
goma 5 Conector de cableado instalación de la cubierta del
de la puerta. 3 La instalación se realiza en
orden inverso. retrovisor exterior
Retire los 2 tapones y desenrosque el perno
de fijación inferior del espejo (ver resistencia 1 Para quitar la cubierta, primero suelte los
Modelo y Zafira
y tracción positiva). pestillos superior y luego el inferior y retire
4 Retire el tapizado de la puerta (consulte la 7 Afloje el perno de montaje superior (consulte la cubierta (consulte la ilustración adjunta ).
Sección 21). 5 Retire los soportes del mazo la ilustración 26.6) y retírelo, con el espejo 2 La
de cables del conjunto de la puerta. Retire de la puerta hacia arriba; asegúrese de que instalación se realiza en orden inverso al
con cuidado la película aislante del frente de el perno de montaje superior no se desmontaje.
la puerta. 6 caiga. 8 La instalación se realiza en orden
Desconectar el conector del cableado inverso. Reemplace la película aislante
eléctrico, quitar el casquillo de goma, quitar dañada.

CON

Parte B: Equipamiento interior


28 Cuidado de elementos ra, y también puedes utilizar un cepillo rígido
o una escoba para limpiar alfombras y
decorativos de vinilo tapetes. A continuación, se deben aspirar a
1 No utilice detergentes, soda cáustica ni fondo todas las superficies, especialmente
a lo largo de las costuras, juntas y pliegues
limpiadores a base de petróleo al limpiar
paneles de vinilo. Una solución tibia de jabón del
en agua es perfecta para este propósito. La material. 2 La suciedad rebelde de las
suciedad rebelde se puede eliminar fácilmente alfombras se puede eliminar con champús
con un cepillo suave (con jabón). La limpieza domésticos o especiales para automóviles;
30.1 Quitar el parasol
de los paneles vinílicos se realiza con la siga las instrucciones del fabricante.
misma frecuencia que el lavado de la Finalmente, desempolva y aspira la zona 1 Soporte de montaje 2
tratada y “alborota” el pelo con un cepillo Soporte giratorio 3 Tope
carrocería de un coche.
rígido. Atención: ¡No deje ningún aparato de
calefacción eléctrica dentro de la cabina para
2 Una vez finalizada la limpieza, los paneles secar la tapicería limpia! 3 La tapicería de
se pueden tratar con uno de los compuestos cuero requiere un cuidado especial. Las 30 Quitar e instalar
protectores para caucho y plástico de alta parasoles
calidad, de los cuales se encuentra manchas deben eliminarse utilizando una
actualmente una amplia selección en la solución jabonosa muy débil de agua tibia.
cadena de venta de accesorios para La solución se aplica con un paño suave y
automóviles. luego se seca la superficie. Nunca utilice 1 Suelte el borde de la visera del soporte
gasolina u otros tipos de disolventes para (consulte la ilustración adjunta), desatornille
limpiar la tapicería de cuero. los 2 pernos que sujetan el soporte giratorio
29 Cuidado de tapizados y retire la visera. Si está equipado en
y alfombras consecuencia, desconecte el conector
eléctrico de la lámpara de iluminación del
4 Trate de evitar la exposición prolongada espejo.
1 Cada 3 meses, retire los tapetes y tapetes de la tapicería de cuero a la luz solar directa.
y limpie los paneles tapizados interiores. Si Procura aparcar el coche a la sombra, utilizar 2 Con un destornillador, retire el tope
es necesario, este procedimiento se puede cortinas protectoras del sol, etc. (consulte la ilustración 30.1) y retire el
realizar con más frecuencia. Para limpiar la soporte fijo de la visera. Asegúrese de que el
basura resorte del soporte no se caiga.
Machine Translated by Google

Capítulo 11 2 79

32.2 Quitar la tapa (1) del sensor de lluvia


(modelos Zafira) ­ presionar en el sentido de las
flechas
31.1 Para quitar la manija, haga palanca en
los tapones (1) de los pernos de montaje con un
destornillador y desenrosque los pernos.

32.3 Para retirar el espejo retrovisor interno (2),


es necesario desconectar el conector del
cableado eléctrico (1) y comprimir las
abrazaderas (flechas)

34.1a Tornillos (1) que sujetan la cubierta


decorativa inferior izquierda (2) del panel
de instrumentos

4 Al realizar la instalación, inserte el espejo


interior en las placas guía y empújelo hasta el
32.1 Desmontaje del revestimiento de la columna fondo; verifique la confiabilidad de la fijación. La
de dirección instalación adicional se realiza en orden inverso 34.lb Tornillos (1) que sujetan la cubierta
al desmontaje. decorativa inferior derecha (2) del panel
1 Embellecedor del interruptor de de instrumentos
encendido 2 Caja inferior de la columna
de dirección 3 Caja superior de la columna
de dirección A Pernos de montaje de la caja 33 Desmontaje e instalación de 35 Extracción e instalación de la
superior B Pernos de montaje de la caja inferior cubiertas de la columna de dirección guantera principal

3 La instalación se realiza en orden inverso. Nota: No se debe quitar el volante.


1 Desconecte el cable del terminal negativo de
la batería (ver Capítulo 5). 2 En los modelos
necesario. 1 Gire el volante a un ángulo Zafira, retire la
31 Extracción e instalación del adecuado, retire los tapones y retire los 2 cubierta decorativa inferior derecha del panel de
tirador de techo/ estuche para gafas tornillos que sujetan la carcasa superior de la instrumentos (ver Capítulo 34). 3 Abra la guantera
columna de dirección (flechas A) (consulte la principal y desatornille los 4
ilustración adjunta), mueva la carcasa hacia tornillos de fijación (ver ilustración 19.2 del
arriba. Capítulo 1), retire la caja del panel de
Nota: El estuche para gafas del lado del 2 En los modelos Astra , utilice una cuña de instrumentos y desconecte el conector del
conductor en los modelos Astra se puede plástico para retirar la moldura del interruptor cableado eléctrico para la iluminación de la
quitar del mismo modo que de encendido (consulte la ilustración 33.1). 3 caja. 4 La instalación se realiza en orden inverso.
el asa. 1 Doble el asa hacia abajo. Utilice un Retire los 3 pernos de montaje (flechas B)
destornillador para quitar los tapones (consulte (consulte la ilustración 33.1) y retire la carcasa
la ilustración adjunta) de los pernos de montaje,
inferior de la columna de dirección. Luego retire
desenrosque los pernos y
la cubierta superior del panel de instrumentos
retire la manija. 2 La instalación se realiza a la inversa.
(consulte el Capítulo 12, Sección 24). 4 La
OK. instalación se realiza en orden inverso.
36 Desmontaje e instalación
tira decorativa del panel de
32 Desmontaje e instalación del instrumentos
espejo retrovisor interior 34 Desmontaje e instalación
1 En los modelos Astra, retire la moldura de la
cubiertas decorativas inferiores sección de la consola del panel de instrumentos
del panel de instrumentos (consulte la Sección
1 Desconecte el cable del terminal negativo de
41). 2 Abra la guantera principal, use una cuña
la batería (ver Capítulo 5). • 2 Utilice un 1 Para retirar las cubiertas decorativas inferiores de plástico para presionar los 4 pestillos y
destornillador o del panel de instrumentos, es necesario retire la tira decorativa instalada encima de la
una cuña de plástico para presionar hacia afuera desatornillar los 2 tornillos que sujetan la guantera principal . 3 En los modelos Zafira,
la cubierta del sensor de lluvia (si está equipada) cubierta correspondiente (ver ilustración adjunta) para quitar la tira
en la base del espejo y retírela (consulte el y retirarla del panel de instrumentos. 2 La decorativa en el lado izquierdo del panel de
Capítulo 12). El desmontaje de la tapa del sensor instalación se realiza en orden inverso. instrumentos, es necesario presionar los 2
de lluvia en los modelos Zafira se muestra en la
pestillos debajo del panel de interruptores de
Ref. ilustraciones. 3 Retire el espejo retrovisor
iluminación exterior/iluminación de instrumentos.
interior como se muestra en sol.
4 La instalación se realiza en orden inverso.
ilustración­

ciones.
Machine Translated by Google

280 Parte B: Equipamiento interior

38.9 Tornillos de fijación frontal (1 y 2) de la


consola central
38.2 Extracción de la guantera (1) de
37.1 Junta de puerta (1) la consola central
2 Juntas de sellado 3 2 tornillos de montaje central trasero
Miga interna sin consola

39.5 Desmontaje de la tapa (3) de la


base de la palanca de cambio (modelos con
cambio manual)
/ Tornillos de montaje 2
Funda de palanca de cambios
38.14 Quitar el revestimiento (1) de la consola
central mediante una cuña de plástico (2) 38.16 Tornillos de fijación (indicados
por flechas) y conectores (1) para el cableado
eléctrico de la consola central
14 Utilice con cuidado una cuña de plástico
para presionar los 2 pestillos (ver ilustración)
37 Quitar e instalar la junta la tuerca central que lo fija al suelo. 5 Retire y separar el borde delantero de la consola
de la puerta la central de la guía. 15 De manera similar, retire
bandeja del cenicero frontal (consulte el la moldura
1 Abra la puerta y retire el sello del marco de Capítulo “Controles y técnicas de operación”, trasera del extremo de la consola central.
la puerta (consulte la ilustración adjunta ). 2 Sección 17). 6 Retire la tapa del Desconecte los 3 conectores del cableado
Al conector de diagnóstico de la consola central. eléctrico de la parte posterior de la cubierta.
instalar el sello, colóquelo en el borde del 7 Retire la cubierta de la base de 16 Retire los 2 tornillos de
marco de la puerta y presiónelo con fuerza, la palanca selectora (AT)/base de la palanca montaje de la parte trasera y delantera de la
moviéndose gradualmente a lo largo de todo de cambios (transmisión manual) (consulte la consola central y desconecte los 2 conectores
el perímetro de la puerta. Al mismo tiempo, Sección 39). 8 Utilice una del cableado eléctrico ( consulte la ilustración
asegúrese de que el borde interior (ver cuña de plástico para hacer palanca y quitar adjunta). Retire la consola central de la parte
ilustración 37.1) quede ubicado por encima la funda de la palanca del freno de mano. inferior del automóvil .
del revestimiento interior. Nota: Si hay daños, Mueva ambos asientos delanteros
aplique pegamento de goma especial en las completamente hacia
17 La instalación se realiza en orden inverso.
juntas del sello y comprima los extremos del atrás. 9 Retire 2 tornillos de montaje a los
sello. lados de la consola en la parte delantera (ver
ilustración adjunta) y 1 tornillo debajo de la
palanca del freno de mano. 10 39 Desmontaje e instalación
Retire los 2 tornillos de montaje en la parte de la tapa de la base de la
38 Desmontaje e instalación inferior de la sección de la consola del panel palanca de cambios/ selector
consola central de instrumentos encima del zócalo de
montaje del cenicero delantero, tire con
Modelo y Astra cuidado de la consola central y retírela. Modelo y Astra
11 La instalación se realiza en orden inverso
1 Desconecte el cable del terminal negativo 1 Desconecte el cable del terminal negativo
al desmontaje. Asegúrese de que el frente
de la batería (ver Capítulo 5). 2 Separar la de la consola encaje en las guías durante la de la batería (ver Capítulo 5). 2 Si está
guantera de la instalación. equipado, retire
consola central en 8 8 puntos y retirarla (ver el cenicero delantero de la consola central
ilustración adjunta). 3 Mueva ambos asientos
(consulte el Capítulo “Controles y
delanteros hacia adelante lo Modelo y Zafira
procedimientos de funcionamiento”, Sección
más posible y retire los 2 tornillos de montaje 12 Desconecte el cable del terminal negativo 17). 3 En los modelos no equipados con
(ver ilustración 38.2) de la consola central. 4 de la batería (ver Capítulo 5). 13 Levante la cenicero ,
Suelte la parte trasera de la consola. palanca del retire la cubierta de la guantera frente a la
freno de estacionamiento palanca de cambios del cenicero.
detrás.
Machine Translated by Google

Capítulo 11 Cuerpo 281

39.12 Desmontaje del mango (1) de la 39.15 Tornillos (1) de fijación de la tapa (2) del
palanca selectora nicho de la palanca de cambios/selector
(modelos Zafira)
2 Casquillo de retención 3
Varilla de bloqueo de la palanca selectora
41.4 Tornillos (1) que sujetan el revestimiento
de la sección de consola del panel de instrumentos

editar/selector. Levante la caja, enganchándola


con dos dedos a través de los orificios en la
parte inferior y desconecte el conector
eléctrico en la parte posterior del tomacorriente
de 12 voltios. 4 Sujete
la cubierta debajo de la palanca del freno de
mano desde la parte trasera, tire de ella
41.7 Retirar la tapa superior (1) de la
firmemente hacia arriba y sepárela de la sección de la consola mediante una
consola central. 5 cuña de plástico (2)
En modelos con transmisión manual, utilice
una cuña de plástico para hacer palanca en
la funda de la palanca y sepárela de la
cubierta de la base, atorníllela (consulte la presione los 2 pestillos y retire la carcasa 41.11 Tornillos que fijan el revestimiento
ilustración del cenicero de la consola. 15 inferior (1) de la sección de consola del panel de
Retire los 2 tornillos de montaje (consulte la instrumentos
adjunta ). 6 Retire los 2 tornillos de montaje
(consulte la ilustración 39.5) y separe la ilustración adjunta) y use una cuña de
cubierta de la base de la palanca de cambios plástico para separar la cubierta de la base
de la consola central. 7 En modelos de la palanca de la consola. Retire la cubierta Pase el conector del cableado eléctrico
con transmisión manual , desconecte los y desconecte con cuidado el conector desde la parte posterior de la cubierta y
conectores del cableado eléctrico en la parte eléctrico. 16 La instalación se sepárelo del panel de
posterior de la cubierta. Retire la tapa de la realiza en orden inverso al desmontaje. Nota: interruptores. 5 La instalación se realiza en
consola central, pasando la funda de la La manija de la palanca selectora se coloca orden inverso.
palanca de cambios junto con el marco por mientras se presiona el botón de bloqueo.
el orificio de Modelo y Zafira
cubrir 8
En modelos con AT, desconecte y retire el 6 Desconecte el cable del terminal negativo
40 Quitar e instalar el
interruptor de la parte posterior de la cubierta. de la batería (ver Capítulo 5). 7 Con cuidado,
cenicero
9 La utilizando una
instalación se realiza en orden inverso. cuña de plástico, separe el borde superior
El procedimiento para retirar/instalar el de la sección de la consola del panel de
cenicero se detalla en el Capítulo ­ Controles instrumentos (ver ilustración). 8 Si está
y técnicas de funcionamiento", Sección 17. Si equipado correspondientemente,
Modelos Zafira es necesario retirar la carcasa del cenicero
desconecte el conector del cableado eléctrico
trasero, primero retire la guantera de la
10 Desconecte el cable del terminal negativo del sensor de rayos solares en la parte
consola central (ver Sección 38), presione
de la batería (ver Capítulo 5). 11 En modelos posterior de la moldura; el sensor está ubicado
los pestillos y retire la carcasa de los ceniceros.
equipados con en la cubierta del altavoz. Notando
transmisión manual. Con una cuña de
plástico, separe la funda de la palanca de Nota: La cubierta del altavoz está instalada
cambios del nicho y atorníllela. 12 En los en el revestimiento superior, el altavoz en sí
modelos equipados con AT, retire la manija 41 Desmontaje e instalación está fijado al panel de instrumentos . 9 Retire
de la palanca selectora (consulte la ilustración revestimiento de la sección de el
adjunta) presionando hacia afuera el manguito la consola del panel de instrumentos sistema de infoentretenimiento (consulte el
de retención y girándolo en un ángulo de Capítulo 12). 10 Retire el panel de control
aproximadamente 30' en el sentido de las Modelo y Astra de HVAC (consulte el Capítulo 3). 11 Retire
agujas del reloj. Presione el botón de los 4 tornillos de montaje (consulte la
liberación en el mango y retire el mango. 1 Desconecte el cable del terminal negativo ilustración adjunta) y retire la moldura inferior
Atención: ¡ Asegúrese de que cuando retire de la batería (ver Capítulo 5). 2 Retire el con deflectores de aire del panel de
la manija, la varilla de bloqueo de la palanca sistema de instrumentos. Desconecte el conector del
selectora no quede presionada contra la infoentretenimiento (consulte el Capítulo 12). cableado eléctrico en la parte posterior de la
palanca! 13 Retire la bandeja del cenicero 3 Retire el panel de control de HVAC cubierta. 12 La instalación se realiza en orden
(ver Capítulo ­ Mandos (consulte el Capítulo 3). 4 Retire los 2 inverso.
y técnicas de funcionamiento", Sección 17). tornillos de montaje y separe la
14 Usando una cuña de plástico moldura del panel de instrumentos (ver
ilustración). Desconectar
Machine Translated by Google

282 Parte B: Equipamiento interior

42.4 Tornillos de fijación (indicados por


flechas) del embellecedor (1) debajo de la
columna de dirección (modelos Astra)

42.8 Tornillos (indicados por flechas) que


fijan el tramo (1) del revestimiento del cuadro de 44.2 Desmontaje de la tapa de servicio (1)
42 Desmontaje e instalación de secciones,
instrumentos debajo de la columna de del guarnecido (2) del pilar A
molduras, paneles e instrumentos
dirección (modelos Zafira)
debajo de la columna de dirección
2 Cubierta inferior de la columna de dirección 1
Modelo y Astra

1 Desconecte el cable del terminal negativo 44 Desmontaje e instalación


de la batería (ver Capítulo 5). 2 Retire la Elemento en decoración e interior a ­
cubierta inferior
modelo y hatchback k
de la columna de dirección (consulte la
Sección 33). 3 Retire el
Advertencia: Cuando trabaje cerca de los
panel de interruptores de iluminación exterior/ componentes del Sistema de seguridad
iluminación de instrumentos (consulte el
suplementario (SP.S), tenga cuidado y siga
Capítulo 12). 4 Desatornille
las medidas de seguridad adecuadas
los 4 tornillos de fijación en la parte superior (consulte el Capítulo “Controles y técnicas de
del panel de acabado (ver ilustración adjunta) operación”, Secciones 13 y 16). Advertencia: 44.7 Desmontaje del revestimiento superior
y, tirando del borde superior, retire el panel Al conectar la batería, nadie (4) del pilar B
de los soportes inferiores . 5 La instalación debe estar dentro del auto!
se realiza / Tapa de servicio 2
Conexión de las secciones de tapizado
en orden inverso. superior e
inferior 3 Cinturón de seguridad
Adorno del pilar A
Modelo y Zafira
1 Desconecte los cables y aísle los terminales
6 Abra la puerta principal. Usando una cuña
de la batería (consulte el Capítulo 5). 2
de plástico, presione los 2 clips y retire la
Con un destornillador, levante la cubierta de
sección de moldura del lado izquierdo del
servicio en la moldura del pilar delantero
panel de instrumentos. 7 Retire la cubierta
(consulte la ilustración adjunta) y retírela con cuidado.
decorativa inferior izquierda del panel de Compártelo. moviendo gradualmente el
instrumentos (consulte la Sección 34). 8 destornillador a lo largo del
Retire
perímetro de la cubierta. 3 Inserte una cuña
los 6 tornillos de montaje (consulte la
de plástico debajo de la moldura del pilar A y
ilustración adjunta), presione ligeramente la
presione el bloqueo, retire la moldura del pilar
carcasa inferior de la columna de dirección
tirando de ella hacia
hacia un lado y retire el panel de adorno. 9
arriba. 4 La instalación se realiza en orden
La instalación se realiza en orden inverso. Retire el dispositivo de ajuste de altura del
inverso al desmontaje, asegurándose de
que el borde interior de la junta quede anclaje superior y retire la sección de moldura
encima del embellecedor. superior del poste. 9 La instalación se realiza
en
43 Desmontaje e instalación
orden inverso al desmontaje, asegurándose
Panel decorativo lateral y consola Sección de revestimiento superior y pilar B de que el borde interior de la junta quede
central (modelo y Zafira) encima del embellecedor. Apretar el tornillo
5 Desconecte los cables y aísle los
terminales de la batería (consulte el de fijación del cinturón de seguridad con la
Capítulo 5). 6 Desconecte el cinturón de fuerza necesaria (ver Especificaciones),
1 Retire la cubierta de la base de la palanca habiendo previamente lubricado su rosca
seguridad correspondiente del asiento
selectora/marchas AT (consulte la Sección con un compuesto fijador. Compruebe que la
delantero (consulte el Capítulo
39). Nota: No es necesario quitar la palanca. correa del cinturón no esté torcida y que el
2 Retire la cubierta decorativa 48). 7 Con un destornillador, levante la
tambor la retraiga libremente. Comprobar
cubierta de servicio de la sección superior
inferior izquierda del panel de instrumentos que la correa funciona correctamente (ver
de la moldura del pilar B (consulte la
(consulte la Sección 34). 3 Con una cuña de Capítulo “Mandos y técnicas de
ilustración adjunta ) y sepárela con cuidado,
plástico, funcionamiento”).
moviendo gradualmente el destornillador a lo
presione los 3 pestillos y retire el panel largo del
decorativo lateral de la consola central del
espacio para los pies. 4 La instalación se perímetro de la cubierta. 8 Inserte una cuña
realiza a la inversa. de plástico debajo de la moldura del pilar B Sección de moldura inferior y pilar B
y presione hacia afuera los 6 pestillos, luego
separe las secciones superior e inferior de 10 Retire el revestimiento del umbral interior
OK.
la moldura (consulte la ilustración 44.7). Saque el (ver más de
cinturón abajo).
seguridad
Machine Translated by Google

Capítulo 11 Cuerpo 283

44.15 Desmontaje
de la parte inferior (1)
del revestimiento
del pilar C de la
pared lateral (2) de
la carrocería

44.22 Tornillos (2) que fijan el revestimiento (1)


44.17 Moldura (3) pilar C del maletero
11 Inserte una cuña de plástico debajo de la moldura del
pilar B y presione los 4 pestillos, luego separe las Funda de servicio
Cinturón de seguridad
secciones superior e inferior de la moldura y retire la
sección inferior del pilar (consulte la ilustración adjunta ).
12 La instalación se realiza en orden inverso al
desmontaje,
asegurándose de que el borde interior de la junta quede
encima del embellecedor.

moldura del pilar C

13 Desconecte los cables y aísle los terminales de la


batería (consulte el Capítulo 5). 14 Retire el
asiento trasero junto con el respaldo (consulte el Capítulo
44.26 Desmontaje del revestimiento interior (1) de
49). 15 Retire el revestimiento los umbrales
inferior presionando los pestillos del panel lateral
(consulte la ilustración adjunta ). 16 Desconectar el
cinturón 44.30 Abrazaderas (1 y 2) para embellecedor
presione los 3 pestillos, separe la moldura del marco
de umbral trasero
de seguridad correspondiente del lateral del portón trasero y retírela del maletero. 24 La instalación
se realiza en orden inverso al
a nosotros.
desmontaje, asegurándose de que el borde interior de la
17 Con un destornillador, levante la cubierta de servicio junta quede encima del embellecedor. luego 4 clips más desde el costado del maletero y retire
de la sección superior de la moldura del pilar C (consulte la moldura del marco de la puerta trasera (vea la ilustración
la ilustración adjunta ) y sepárela con cuidado, moviendo adjunta). Nota: En los modelos Astra GTC, el revestimiento
gradualmente el destornillador a lo largo del perímetro lateral del maletero se fija con tres clips. 31 La instalación
de la cubierta. Inserte una cuña de plástico debajo de la se realiza en orden inverso al desmontaje, asegurándose
Revestimiento interior de umbrales.
moldura del pilar C y presione hacia afuera los 5 clips. 18 de que el borde interior de la junta
Saque el cinturón de seguridad de la guía y retire el 25 Abra las puertas delantera y trasera y retire los sellos
revestimiento de las aberturas de las puertas (consulte la Sección 37).
del pilar. 26 Con una cuña de plástico,
presione los 5 clips, separe el borde del umbral de las
ki. puertas (consulte la ilustración adjunta) y tire hacia el cuerpo terminó encima de la moldura.
19 La instalación se realiza en orden inverso al arriba. 27 La instalación se realiza en orden inverso al
desmontaje, asegurándose de que el borde interior de desmontaje. Antes de la instalación, comprobar el estado
la junta quede encima del embellecedor. Apretar el de las 45 Desmontaje e instalación
tornillo de fijación del cinturón de seguridad con la fuerza abrazaderas y el correcto emparejamiento de las mismas de elementos de adorno interior
necesaria, habiendo previamente lubricado su rosca con con el embellecedor de umbral, sustituirlas si es ­ Modelos de camionetas.
un compuesto fijador. Compruebe que la correa del necesario. Atención: compruebe el cableado: ¡los cables
cinturón no esté torcida y que el tambor la retraiga tendidos a lo largo de la puerta no deben quedar Nota: En estos modelos, la moldura del pilar A, la
libremente. Comprobar el funcionamiento de la correa atrapados! Asegúrese de que el borde interior del sello moldura del pilar B y la moldura del umbral interior se
(ver Capítulo “Mandos y técnicas de funcionamiento”). esté encima de la moldura. retiran de la misma manera que en los modelos Hatchback
(consulte la Sección 44). Atención: ¡ En los
modelos equipados con bolsas de aire para la cabeza,
observe las precauciones de seguridad adecuadas
(consulte el Capítulo “Controles y técnicas de operación”,
Moldura lateral para maletero Secciones 13 y 16)! Véanse también las advertencias al
comienzo de la Sección 44.
departamentos
Embellecedor del umbral trasero
20 Retire el asiento trasero y el respaldo
(consulte el Capítulo 49). 28 Abra el portón trasero. 29 En los
21 Retire la moldura del pilar C (ver arriba) y modelos Astra GTC , quitar la cubierta del piso del
la moldura trasera (ver abajo). maletero, quitar la rótula del enganche de remolque, Sección de acabado superior del pilar C
22 Retire los 3 tornillos superiores que sujetan abatir el respaldo del asiento trasero hacia adelante y
la moldura (ver ilustración adjunta), quitar el maletero. 30 Usando una cuña de plástico, 1 Desconecte los cables y aísle los terminales de la
y luego desconecte el conector del cableado eléctrico. presione hacia afuera los 4 pestillos del borde de salida batería (consulte el Capítulo 5). 2 Retire la
23 Usando y moldura del techo trasero (ver más abajo).
una cuña de plástico
Machine Translated by Google

284 Parte B: Equipamiento interior

45.14 Desmontaje del revestimiento (1) del


45.20 Fijación del revestimiento lateral (4) del
pilar D (modelos Universal)
maletero (modelos Universal)
45.10 Fijación de la sección inferior (1) del
revestimiento del pilar C
(2) (modelos Universal) Adorno del pilar D 1.2 Tornillos de fijación del
embellecedor 3 Tornillos de fijación de la guía
Flechas A Presione los pestillos Atención: ¡ En los modelos equipados con
moldura bolsas de aire para la cabeza, observe las
Flecha B Retire la moldura de la puerta precauciones de seguridad adecuadas
(consulte el Capítulo “Controles y técnicas de
operación”, Secciones 13 y 16)! 12 Desconecte
los cables
3 Retire la moldura del pilar D (ver más abajo).
4 y aísle los terminales de la batería (consulte
Abatir el respaldo de la banqueta trasera. el Capítulo 5). 13 Retire la moldura del
Retire el revestimiento lateral del maletero y techo trasero (ver más abajo). 14 Con una
la sección inferior del revestimiento del pilar C cuña de plástico,
(ver más abajo). 5 Desconectar el presione los 5 clips y separe la moldura del 45.25 Desmontaje del revestimiento del
anclaje inferior del cinturón de seguridad pilar D (consulte la ilustración adjunta ). 15 La techo trasero (1) (modelos Station Wagon)
correspondiente del pilar C. 6 Con un instalación se realiza en orden inverso al

destornillador, levante la tapa de servicio de la desmontaje, asegurándose de que el borde


interior de la junta quede encima del moldura del techo trasero (ver ilustración
sección superior del tapizado del pilar C y adjunta) de dos guías (derecha e izquierda) y
sepárela con cuidado. embellecedor.
retírela. 26 La instalación se realiza
moviendo gradualmente el destornillador a lo
en orden inverso al desmontaje. El embellecedor
largo del perímetro de la cubierta. Inserte una
debe encajar exactamente en las guías del
cuña de plástico debajo de la moldura y Moldura lateral para maletero
sepárela pilar D (izquierdo y derecho).
departamentos
del poste. 7 Saque el cinturón de seguridad de
la guía y retire la sección superior del 16 Abatir hacia delante el respaldo de la
banqueta trasera. 17 Abra Molduras de umbral de puerta y umbral trasero
revestimiento del pilar C. 8
La instalación se realiza en orden inverso al el portón trasero, suelte los pestillos y retire
27 Abra el portón trasero. 28
desmontaje, asegurándose de que el borde el revestimiento del techo del maletero. 18
Desenrosque los 2 Retire los 4 tornillos de montaje del lado del
interior de la junta quede encima del maletero y retire la moldura del umbral del
revestimiento. Apretar el tornillo de fijación del tapones de la parte delantera del cubrepiso
del maletero y retírelo. 19 Retire la moldura portón trasero. 29 La instalación
cinturón de seguridad con la fuerza necesaria, se realiza en orden inverso al desmontaje,
del umbral del portón
habiendo previamente lubricado su rosca con asegurándose de que el borde interior de la
un compuesto fijador. Compruebe que la trasero (ver más abajo) y luego retire la
moldura de los pilares C y D (ver arriba). 20 junta
correa del cinturón no esté torcida y que el el cuerpo terminó encima de la moldura.
tambor la retraiga libremente. Comprobar el Retire los 2 tornillos
funcionamiento de la correa (ver Capítulo superiores (ver ilustración adjunta) que sujetan
“Mandos y técnicas de funcionamiento”). la moldura , luego retire los tornillos que 46 Desmontaje e instalación
sujetan las guías y retire las guías de los lados de elementos de adorno interior
del maletero. 21 Presione los 4 pestillos y
separe el panel embellecedor del
­Astra GTC
Sección de acabado inferior y pilar C (modelo
panel lateral. 22 Desconectar el conector del Nota: En estos modelos, los embellecedores
y Estate) cableado eléctrico de la lámpara del pilar A y del umbral del portón trasero se
9 Abatir el respaldo de la banqueta trasera. 10 de iluminación del maletero en el reverso de retiran de la misma manera que en los modelos
Presione los 3 la moldura. Hatchback (consulte
pestillos (consulte la ilustración adjunta) y la Sección 44). Atención: Cuando trabaje
paneles y retire el panel.
separe la sección inferior de la moldura del cerca de componentes del sistema de sujeción
soporte, luego retire la moldura tirando de ella 23 La instalación se realiza en orden inverso suplementario (SRS), tenga cuidado y siga
hacia arriba desde la entrada. 11 La instalación al desmontaje, asegurándose de que el borde las precauciones de seguridad adecuadas
se realiza en orden inverso al interior de la junta quede encima del (consulte el Capítulo “Controles y técnicas de
desmontaje, asegurándose de que el borde embellecedor. operación”, Secciones 13 y 16). Atención: ¡ Al
interior de la junta quede encima del conectar la batería, no debe
embellecedor. Revestimiento del techo trasero haber nadie dentro del coche!
24 Abra el portón trasero. 25
Usando una cuña de plástico, presione los 3
pestillos y suelte
Machine Translated by Google

Capítulo 11 Kuzo 285

Sección de revestimiento superior y pilar B


46.15 Desmontaje revestimiento lateral del
1 Desconecte los cables y aísle los terminales de la maletero (modelos Astra GTC)
batería (consulte el Capítulo 5). 2 Levante la
46.7 Guarnecido superior (4) del pilar C (modelos 1.6 Tornillos de montaje de moldura
cubierta del anclaje superior del cinturón de seguridad
Astra GTC) Tapón 2
(consulte la ilustración adjunta) y dóblela. Desenrosque
Soporte de guía Tornillo de montaje Soporte de
el tornillo de fijación y retire el cinturón de seguridad del 1 Cubierta del anclaje superior 2 guía
pilar C. Tornillo para metales 3 inferior Soporte de guía Retenedores
Sujetadores de moldura de buje
3 Con un destornillador, levante la cubierta de servicio
de la sección superior de la moldura del pilar B y
sepárela con cuidado, moviendo gradualmente el dispositivo de enganche, abata el respaldo del asiento
destornillador a lo largo del perímetro de la cubierta trasero hacia delante y retira el maletero. 13 Retire la
(consulte la subsección correspondiente de la Sección banqueta trasera junto con
43). Inserte la cuña de plástico debajo del borde y suelte el respaldo (consulte el Capítulo 49). 14 Retire la
los 2 clips, retire el borde del poste tirando de él hacia sección de moldura superior del pilar B (ver arriba). 15
arriba. 4 La instalación se realiza en orden inverso al Retire el
desmontaje, asegurándose de que tornillo que sujeta la guía inferior del cinturón de
seguridad . Sol. ilustración) y
el borde interior de la junta quede encima del
desconecte el soporte junto con la correa. Retire el
embellecedor. Compruebe que la correa del cinturón
casquillo del soporte guía del revestimiento lateral .
no esté torcida y que el tambor la retraiga libremente.
Comprobar el funcionamiento de la correa (ver Capítulo
“Mandos y técnicas de funcionamiento”).

16 Retire el tapón (ver ilustración 46.15) del


revestimiento lateral y desenrosque el tornillo de fijación
que se encuentra debajo. Desatornille los 2 tornillos de
montaje restantes, suelte los 8 pestillos y retire la
Sección de revestimiento superior y pilar C moldura lateral. 17 La instalación se realiza en orden
inverso al 46.21 Desmontaje del revestimiento
5 Desconecte los cables y aísle los terminales de la
desmontaje, asegurándose de que el borde interior de lateral (4) del maletero ( modelos Astra
batería (consulte el Capítulo 5). 6 Abra el portón
la junta quede encima del embellecedor. Verificar el
GTC)
trasero. 7 Retire la tapa del anclaje
funcionamiento de la correa (ver Capítulo ­ Mandos y 1 Tornillos de montaje superior 2 Conector
superior del cinturón de seguridad (ver ilustración
técnicas de funcionamiento "). del cableado eléctrico 3 Retenedores
adjunta), desenrosque el tornillo de fijación y retire el
cinturón del pilar C. 8 Presione hacia afuera los 3 pestillos
(ver ilustración 46.7) y retire la moldura
del pilar. 9 La instalación se realiza en orden inverso al 23 La instalación se realiza en orden inverso al
desmontaje, asegurándose de que el borde interior de la desmontaje, asegurándose de que el borde interior de
junta Moldura lateral para maletero la junta quede
quede encima del embellecedor. Compruebe que la departamentos el cuerpo terminó encima de la moldura.
correa del cinturón no esté torcida y que el tambor la
retraiga libremente. Verificar el funcionamiento de la 18 Retire el revestimiento lateral trasero (ver arriba). 19
Revestimiento interior de umbrales.
correa (ver Capítulo ­ Mandos y técnicas de Retire el
funcionamiento"). embellecedor del umbral del portón trasero (consulte 24 Abra las puertas delanteras y el portón trasero y retire
la Sección 44). 20 Retire los sellos de las puertas (consulte la Sección 37). 25 Con
la moldura del pilar C (ver arriba). 21 Desatornille los 3 una cuña de plástico, presione los
tornillos 5 clips y retire el borde del umbral del marco de la puerta
de montaje superiores (consulte la ilustración adjunta), (vea la ilustración). 26 La instalación se realiza en orden
utilizando una cuña de plástico, presione los 2 pestillos inverso al desmontaje. Antes de la instalación, comprobar
y separe la moldura lateral del marco del portón trasero. el estado de las abrazaderas y el
Adornos traseros y laterales 22 Desconectar el conector (ver ilustración 46.21) del correcto emparejamiento de las mismas con el
cableado eléctrico de la lámpara de embellecedor de umbral, sustituirlas si es necesario.
10 Retire el revestimiento del umbral del portón trasero
(consulte la Sección 43). iluminación del maletero en la parte trasera del Atención: comprobar la junta.
11 Abra el portón trasero y retire el estante del maletero. revestimiento y quitar
12 Retire la cubierta del piso del
maletero, retire la rótula
panel de acabado.
Machine Translated by Google

286 Parte B: Equipamiento interior

46.25 Abrazaderas de umbral (1) ( modelos


47.2 Desmontaje del revestimiento (2) del 47.6 Desmontaje del revestimiento
Astra OTC)
pilar A (modelos Zafira) superior (3) del pilar B (modelos Zafira)

' Cobertura de servicio / Tapa de servicio 2


cableado eléctrico: ¡los cables tendidos a lo Tapa guía del cinturón de seguridad
largo de la puerta no deben quedar atrapados!
Asegúrese de que el borde interior del sello
esté encima de la moldura.
Sección de revestimiento superior y pilar C

18 Desconecte los cables y aísle los


47 Desmontaje e instalación terminales de la batería (consulte el
de elementos de adorno interior Capítulo 5). 19 Retire la moldura del techo
trasero (ver
­ Modelos Zafira
más abajo). 20 Retire la moldura del pilar D
47.16 Desmontaje de la parte inferior (1) del (ver
Atención: Cuando trabaje cerca de los revestimiento del pilar B
componentes del Sistema de retención más abajo). 21 Retire la moldura del
suplementario (SRS), tenga cuidado y siga ajustador del asiento (consulte
las precauciones de seguridad adecuadas 8 Inserte una cuña de plástico debajo de la la Sección 48). 22 Retire el revestimiento
(consulte el Capítulo "Controles y técnicas de sección de moldura superior (ver ilustración interior del umbral de la puerta
operación", Secciones 13 y 16). Atención: Al 47.6) y sepárela del pilar B. 9 Saque el trasera (ver más abajo). 23 Retire los
realizar la conexión, nadie cinturón de seguridad y retire la moldura sujetadores inferiores del cinturón de
debe estar en el automóvil dentro del ¡batería! superior de la guía del cinturón. 10 Al seguridad trasero del pilar C. 24 El
realizar la procedimiento de extracción adicional es el
instalación, pase el cinturón de seguridad a mismo que
través de la guía y asegure la cubierta de la para quitar la moldura del pilar B (ver arriba).
guía al pilar B encajando los pestillos de la 25 La instalación se realiza en orden inverso
Adorno del pilar A cubierta trasera en su lugar . al desmontaje, asegurándose de que el
borde interior de la junta quede encima del
1 Desconecte los cables y aísle los
11 Inserte la moldura superior en el riel, embellecedor. Compruebe que la correa del
terminales de la batería (consulte el
asegurándose de que el botón del riel esté cinturón no esté torcida y que el tambor la
Capítulo 5). 2 Con un destornillador, levante
correctamente alineado con el bloqueo de retraiga libremente. Comprobar el
la cubierta de servicio en la parte superior
anclaje superior y asegure la parte superior funcionamiento de la correa (ver Capítulo
de la moldura del pilar A (consulte la
de la sección inferior de la moldura del pilar “Mandos y técnicas de funcionamiento”).
ilustración adjunta ) y sepárela con cuidado,
moviendo gradualmente el destornillador a lo B. 12 La instalación
largo del perímetro de la cubierta. Inserte una adicional se realiza en el orden inverso al Adorno del pilar D
cuña de plástico debajo del borde del pilar desmontaje, asegurándose que el borde
A, presione los 2 clips y retire interior del sello quede encima de la moldura. 26 Retire la moldura del techo trasero (ver a
Compruebe que la correa del cinturón no continuación).
el borde. 3 La instalación se realiza en orden
esté torcida y que el tambor la retraiga 27 Desconecte el extremo inferior de la
inverso al desmontaje, asegurándose de
libremente. Comprobar el funcionamiento correa (consulte la ilustración adjunta), para
que el borde interior de la junta quede
de la correa (ver Capítulo “Mandos y técnicas lo cual, según la configuración, desatornille
encima del embellecedor.
de funcionamiento”). el tornillo de montaje inferior o desconecte
la correa del soporte de montaje. 28 Con
Sección de revestimiento superior y pilar B una cuña de plástico, presione los 5 clips y
4 Desconecte los cables y aísle los retire la moldura del pilar D. 29 La instalación
Sección de moldura inferior y pilar B
terminales de la batería (consulte el se realiza en orden
Capítulo 5). 5 Separe el anclaje del cinturón 13 Retire el bolsillo al lado del asiento inverso al desmontaje, asegurándose de que
de seguridad delantero del asiento delantero delantero (ver más el borde interior del sello quede encima de
(consulte el Capítulo 48). 6 abajo). 14 Retire la moldura del ajustador la moldura.
Con un destornillador, levante la cubierta de del asiento (consulte la Sección
servicio del borde superior del pilar B 48). 15 Retire el revestimiento interior del
(consulte la ilustración adjunta) y sepárela umbral de la puerta trasera (ver Parte lateral del revestimiento y
con cuidado, moviendo gradualmente el más abajo). 16 Con una cuña de plástico, del maletero
destornillador a lo largo del perímetro de la presione los 2 clips (consulte la ilustración
cubierta. Usando una cuña de plástico, retire adjunta) y retire la sección inferior de la 30 Abrir el portón trasero, quitar la cortinilla
la cubierta de la guía del cinturón de moldura. horizontal (ver Capítulo “Mandos y técnicas
seguridad. 17 La instalación se realiza en orden inverso de funcionamiento ”). 31 Retire la moldura
al desmontaje, asegurándose de que el del techo
7 Separe la parte superior de la sección de
moldura inferior del pilar B (ver más abajo). borde interior de la junta quede encima del trasero (ver más abajo).
embellecedor.
Machine Translated by Google

Capítulo 11 Cuerpo 287

47.40 Desmontaje del revestimiento interior (1) de los


umbrales (modelos Zafira)

A Umbral de la puerta delantera


B Umbral de la puerta trasera
47.35 Fijación del revestimiento lateral del maletero
(modelos Zafira) ­
Las flechas indican los tornillos de montaje del
embellecedor.

7 Tornillo de sujeción del asiento 2 Guías

47.27 Guarnecido del pilar D (1) (modelos


Zafira)
47.48 Embellecedor techo trasero (1) (modelos Zafira)
Tornillo de sujeción del cinturón

47.45 Guarnecido lateral (1) del cuadro de


instrumentos (modelos Zafira)

40 Con una cuña de plástico, presione los 2


pestillos (consulte la ilustración adjunta) y
47.42 Desmontaje del bolsillo (1) al lado del asiento separe el umbral del marco de la puerta. Sube
delantero (modelos Zafira) el umbral. 41 La instalación se realiza en orden
inverso al desmontaje, asegurándose de que el
32 Retire la moldura del pilar D (ver arriba). 33 borde interior de la junta quede encima del
Abatir embellecedor. Al instalar el umbral de la puerta
47.51 Desmontaje del embellecedor (3) del umbral del
la banqueta trasera (consulte el capítulo de entrada, asegúrese de que los cables
portón trasero (modelos Zafira) ­ las flechas indican
“Mandos y técnicas de manejo”, capítulo 12). 34 tendidos a lo largo de la puerta no queden
los tornillos de fijación del embellecedor
Retire el revestimiento del umbral de la atrapados.
puerta trasera (ver más abajo).
7 Alfombrilla del maletero 2
Revestimiento del suelo
T* 35 Retire los 4 tornillos (ver ilustración adjunta) que
sujetan la moldura lateral, retire 2 tornillos de Bolsillo al lado del asiento Revestimiento del techo trasero
montaje cada uno y retire las guías de los lados
delantero
del maletero. 47 Abrir el portón trasero. 48
42 Abre la puerta. Inserte una cuña de plástico Con una cuña de plástico, presione los 5 clips y
36 Quitar el tornillo de fijación (ver ilustración debajo del bolsillo (1), presione los 3 pestillos retire la moldura del techo trasero (consulte la
47.35) y quitar el bloqueo del asiento. 37 Usando y retírela del borde del umbral ( consulte la ilustración adjunta). 49 La instalación se realiza
una cuña de ilustración adjunta). 43 La instalación a la inversa.
plástico, presione los 5 clips y retire la moldura se realiza a la inversa.
lateral. 38 La instalación se realiza en orden OK. OK.
inverso al
desmontaje, asegurándose de que el borde Guarnecido lateral del panel de Embellecedor del umbral del portón trasero
interior de la junta quede encima del instrumentos
embellecedor. 50 Abra el portón trasero. 51
44 Retire la moldura del pilar A (ver arriba). 45 Levante la alfombra del piso del maletero,
Con presione el bloqueo y retire la cubierta del piso
una cuña de plástico, presione los 2 clips y (ver ilustración ) . 52 Desatornille los 2 tornillos
Revestimiento interior de umbrales. retire el revestimiento ( ver ilustración) del de
39 Para quitar el umbral de la puerta delantera, panel de instrumentos hacia arriba. 46 La fijación (ver ilustración 47.51) del lado del
primero debe quitar el bolsillo al lado del asiento instalación se realiza en maletero, presione los 4 pestillos y retire la
delantero (ver a continuación), y para quitar el orden inverso. moldura en el umbral del marco de la puerta
umbral de la puerta trasera, primero debe quitar trasera.
la moldura del ajustador de la posición del
asiento (consulte la Sección 55).
Machine Translated by Google

288 Parte B: Equipamiento interior

48.3 Tapa (1) del tornillo (2) de fijación del 48.14 Conector (1) cableado eléctrico
cinturón de seguridad al frente asiento delantero (modelos Zafira) 49.1 Colocación del cojín de la banqueta
asiento trasera abatible
2 Bloqueo 3
Tapa del conector
1 Bucles de pestillo 2
53 La instalación se realiza en orden inverso Soportes de airbag trasero
al desmontaje, asegurándose de que el borde Modelo y Zafira
interior de la junta quede encima del
embellecedor. Atención: Cuando trabaje cerca de
componentes del sistema de sujeción
suplementario (SRS), tenga cuidado y siga
48 Desmontaje e instalación las precauciones de seguridad adecuadas
del asiento delantero (consulte el Capítulo “Controles y técnicas de
operación”, Secciones 13 y 16). Atención:
Modelo y Astra ¡ Al conectar la batería, no
debe haber nadie dentro del coche! 10
Atención: ¡ Cuando trabaje cerca de los
Desconecte los cables y aísle los terminales
componentes del sistema de seguridad
de la batería (consulte el Capítulo
suplementario (SP.S), tenga cuidado y siga
5). 11 Mueva el asiento delantero hacia 49.7 Tornillos (1) que fijan el respaldo del
las precauciones de seguridad adecuadas asiento trasero
adelante
(consulte el Capítulo “Controles y técnicas de
operación”, Secciones 13 y 16)! Atención:
hasta el
¡ Al conectar la batería, no
final. 12 Desconecte la cubierta lateral,
debe haber nadie dentro del coche! 1
desatornille el tornillo que sujeta el cinturón de seguridad.
49 Desmontaje e instalación
Desconecte los cables y aísle los terminales
de la batería (consulte el Capítulo Vaya al asiento delantero y desconecte la del asiento trasero
sujeción. 13
5). 2 Mueva el asiento delantero hacia
Retire los 2 pernos que sujetan el asiento Modelo y Astra
adelante
delantero al piso detrás del asiento, luego
mueva el asiento hacia atrás hasta que se Cojín del asiento trasero no plegable
hasta el
detenga y retire los 2 pernos de montaje
final. 3 Retire la tapa del tornillo que sujeta el
cinturón de seguridad al asiento delantero
delanteros . 14 Suelte el conector del cableado 1 Tire firmemente de las 2 bisagras delanteras
( ver ilustración adjunta), desenrosque el
eléctrico del asiento delantero del soporte, (consulte la ilustración adjunta) y suelte el
tornillo y separe la fijación. 4 Retire los
presione el pestillo, tire de la tapa del conector cojín del asiento trasero de los pestillos. 2
2 pernos traseros que sujetan el deslizador
y desconéctelo (ver ilustración adjunta). Primero, por un lado,
del asiento delantero al piso. Tire del asiento
Atención: Antes de desconectar el conector presione el cojín del asiento hacia atrás y tire
delantero hacia atrás y retírelo junto con la
del airbag lateral, elimine la carga de él hacia arriba; suelte el cojín de los
corredera de los soportes delanteros. 5
electrostática tocando brevemente una parte soportes en el piso de la cabina (consulte la
Desconecte los
metálica del cuerpo sin pintar, como el soporte ilustración 49.1). Si es necesario, tire más
conectores del cableado eléctrico debajo del
de la cerradura de la puerta. 15 Retire el del cojín del asiento hacia afuera. Repita
asiento delantero. Atención: Antes de
asiento del interior del vehículo. 16 Pase las esta operación con la segunda fijación, retire
desconectar el conector del airbag lateral, roscas de
elimine la carga electrostática tocando y retire el cojín del asiento del habitáculo. 3
los pernos de montaje del asiento delantero La instalación se realiza en orden inverso.
brevemente una parte metálica del cuerpo sin
y el
pintar, como el soporte de la cerradura de la
puerta. 6 Retire el asiento del vehículo. 7 tornillo de montaje del cinturón de seguridad,
Pase las roscas de los pernos límpielos y lubríquelos con un compuesto de
bloqueo (por ejemplo, Loctite 243). 17 Instale
de montaje del asiento delantero y el tornillo
el asiento delantero, apriete los pernos de Respaldo del asiento trasero
de montaje del cinturón de seguridad, límpielos
montaje al par requerido
y lubríquelos con un compuesto de bloqueo
y conecte el conector del cableado eléctrico. 4 Retire el cojín del asiento trasero (ver arriba).
(por ejemplo, Loctlte 243). 8 Inserte el asiento
18 El montaje posterior se realiza en orden 5 Retire los
en los soportes delanteros y conecte los
inverso al desmontaje. Cuando termine, tornillos de fijación y retire las hebillas de los
conectores del cableado
encienda cinturones de seguridad de la parte inferior
eléctrico. 9 El montaje posterior se realiza en
el encendido y verifique la capacidad de del automóvil. 6 Abra el
orden inverso al desmontaje. Cuando termine,
servicio del SRS usando la lámpara indicadora portón trasero, desconecte y retire el estante
encienda el en el panel de instrumentos (consulte el
encendido y verifique la capacidad de servicio del maletero. 7 Abatir el respaldo del asiento
Capítulo "Controles y técnicas de operación", trasero hacia adelante y quitar los 3 tornillos
del SRS usando la lámpara indicadora en el
Sección 17). de fijación (ver ilustración adjunta). 8 Con la
panel de instrumentos (consulte el Capítulo
"Controles y técnicas de operación", Sección ayuda de un asistente, retire el
17). respaldo del asiento trasero de los pasadores
guía (ver foto.
Machine Translated by Google

Capítulo 11 Cuerpo 289

49.8 Pasador guía (1) del respaldo del asiento 49.17 Bloqueo (1) de la guía central de
trasero la banqueta trasera (modelos Zafira)
49.11 Tornillos (1) de fijación del plegado.
asiento trasero movible

49.18 Tornillos (indicados por flechas)


para fijación del asiento trasero (modelos
Zafira)
49.24 Los tornillos (indicados por flechas)
que sujetan el asiento adicional trasero (3) se
cierran con tapones (1 y 2)
lustración), ubicados en ambos lados
el respaldo a derecha e izquierda, estirándolo
hacia arriba. Retire el respaldo del interior. 9 La 49.23 Tornillos (indicados por flechas) que
instalación se sujetan la tapa (1) de la guía del asiento.
realiza en orden inverso al desmontaje. Limpie
previamente las roscas de los tornillos de ' Tornillo de la hebilla del cinturón de
montaje y lubríquelas con un compuesto fijador. seguridad
Todos los tornillos de fijación deben apretarse
con una fuerza de 20 Nm.
16 Retire la moldura de ajuste del asiento
trasero (ver más abajo). 17
Avanzar el asiento al máximo y presionar el
49.27 Embellecedor (3) del regulador de
Asiento trasero abatible bloqueo de la guía central . resistencia
posición del asiento (modelos Zafira) ­ las
ilustración). 18 Desatornille los 8 tornillos de flechas indican remaches
10 Pliegue el cojín del asiento trasero hacia fijación (ver ilustración adjunta), levante el
adelante. asiento y retírelo del interior del automóvil . 1.2 Palancas de ajuste
11 Retire los 3 tornillos de montaje (consulte la
ilustración adjunta) y luego regrese el cojín del
asiento a su posición original. 19 Al instalar, inserte el asiento en la guía; si es 24 Quitar los tapones del suelo. Sol. ilustración)
necesario, use el soporte de ajuste del asiento y retire los 4 pernos de montaje. Levante el
12 Mueva el asiento trasero hacia adelante y y apriete los pernos de montaje con la fuerza asiento trasero y retírelo del vehículo.
plegar el respaldo. requerida.
13 Abrir el portón trasero, desconectar y retirar la.

la balda del maletero (ver Capítulo “Mandos y 25 La instalación se realiza en orden inverso al
procedimientos de funcionamiento”, Sección desmontaje.
17). 14 Retire la cubierta del
Asiento trasero opcional
respaldo del asiento trasero y retire los 3 20 Si está equipado correspondientemente, se Ajuste del posicionador
tornillos de montaje en la parte inferior del incluye un asiento adicional en el maletero. 21
vehículo. Utilice la ayuda de un asistente y retire
asientos
Abra el portón trasero,
el asiento trasero del interior del coche .
retire la cortina del maletero (consulte el Capítulo 26 Abra la puerta lateral trasera. 27 Inserte
“Controles y procedimientos de funcionamiento”, un destornillador pequeño en el orificio, presione
Sección 17). 22 Mueva la banqueta trasera la palanca de ajuste hacia adelante (vea la
15 La instalación se realiza en orden inverso al principal completamente ilustración adjunta), presione el bloqueo y retire
desmontaje. Apriete todos los tornillos de montaje hacia adelante y retire el piso alfombrado. 23 la palanca hacia arriba. Luego desenrosque el
a 20 Nm. tornillo de fijación y retire la segunda palanca
Retire los tapones y desatornille los 3 pernos de
montaje (consulte la ilustración adjunta ) de ajuste. 28 Retire los 2 remaches
Modelo y Zafira y retire la cubierta de la guía del asiento. Retire espaciadores. ilustración 49.27) de la parte
el tornillo de montaje de la hebilla del cinturón trasera del guarnecido y retírelo. 29 La instalación
Asiento trasero de seguridad. se realiza en orden inverso.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO A 1 2 EQUIPOS ELÉCTRICOS DE A BORDO

Contenido

1 Información general 2 292 20 Desmontaje e instalación de la lámpara de la luz de freno


293 nivel superior 21 303
Búsqueda de las causas de fallas en los equipos eléctricos 3
293 Desmontaje e instalación de la luz de la matrícula,
Fusibles ­ información general 4 Relés ­ información
sustitución de la lámpara 303
general y verificación del correcto funcionamiento 5
Desmontaje e instalación de la bocina 6 294 22 Extracción e instalación del conjunto direccional
luces individuales de los asientos delanteros 23 Reemplazo 303
Desmontaje e instalación de sensores del sistema 294
de las lámparas de iluminación interior 24 304
Desmontaje e instalación del grupo de instrumentos 25 304
asistencia de estacionamiento 295
Desmontaje e instalación de la pantalla de información 26 305
7 Desmontaje e instalación de las boquillas del lavaparabrisas .. 295 8
Desmontaje e instalación del panel de interruptores de
Desmontaje e instalación del depósito/bomba del líquido
295 iluminación exterior/iluminación de instrumentos 27 305
lavaparabrisas 9 Desmontaje
Desmontaje e instalación de interruptores de la columna de dirección... 305
e instalación de los brazos del limpiaparabrisas (cables)
296 28 Desmontaje e instalación los paneles de instrumentos
del bloque de interruptores de la sección de la 306
10 Desmontaje e instalación del motor eléctrico.
accionamiento del limpiaparabrisas 296 consola 29 Extracción e instalación del interruptor del modo
de conducción en invierno (modelos 306
11 Desmontaje e instalación del motor del
limpiaparabrisas trasero 297 Astra) 30 Extracción e instalación de los interruptores
297 de las ventanas eléctricas 306
12 Extracción e instalación de un sensor de lluvia
298 31 Desmontaje e instalación de paneles de interruptores
13 Reemplazo de bombillas de faros
control remoto del volante 306
14 Extracción e instalación de un motor eléctrico
32 Desmontaje e instalación del interruptor del capó
unidad de nivelación de faros (faros halógenos,
(modelos con sistema antirrobo) 307
modelos Astra) 15 Extracción e instalación de la unidad 300
300 33 Extracción e instalación del interruptor de bloqueo del
de faro 16 Extracción e instalación de luces
portón trasero 34 307
antiniebla 17 Reemplazo de la bombilla de la luz antiniebla 300
Extracción e instalación del conjunto del sistema de
18 Extracción e instalación de repetidores de señales 301 307
infoentretenimiento 35 Extracción
de giro 19 Extracción e instalación de luces e instalación de altavoces 36 Extracción e instalación de 308
combinadas traseras/ 301
una antena externa 308
reemplazo de luces
301

Especificaciones

información general Colocación de fusibles en bloques de montaje.

Tipo de sistema 12V con conexión a tierra


negativa

Rompedores de circuito

Identificación de colores de fusibles por corriente nominal.

Color del fusible Fuerza actual


Púrpura DETRÁS

Beige 5A

Marrón Rojo 7,5 A


Azul 10 A
Amarillo 15 A Colocación de fusibles en el bloque de montaje del compartimiento del
motor.
20 A

Transparente 25 A
Verde 30 A Bloque de montaje del compartimiento del motor
Azul 20 A
Corriente
N° circuito protegido nominal
Transparente 25 A
Rosa 30 A 1 ABS 20 A
2 ABS 30 A
Verde 40 A
Calefacción, ventilación interior, control de clima 30 A
3
(HVAC) Sistema de
calefacción, ventilación y aire 30 A
4
acondicionado (HVAC)
Machine Translated by Google

Capítulo 12 Equipos eléctricos de a bordo 291


Nominal Bloque de montaje de cabina
w Circuito protegido
corriente
Nominal
30 N° circuito protegido
5 Ventilador de refrigeración 1'1 fuerza actual
A 40
1 Accionamiento eléctrico para controlar las
A 20 25 A
ventanillas delanteras.
6 Ventilador de refrigeración de 2" A 30
­ ­
A 40 A
23 7,5 A
7 Lavacristales Bocina 10 A
Electrodomésticos Calefacción/aire acondicionado/climatización
EN
Lavafaros 15 A 4 5A
(HVAC)
9 25 A
5 Bolsa de aire 7,5 A
10 ­ • ­
6 ­
­ ­
11 12 Bomba de circulación 13 5A
78­9 ­
Faros antiniebla 14 Limpiaparabrisas 15A
­
15 Limpiaparabrisas 30A ­
10 ­ 11
30A
Luneta trasera con calefacción 12 25A
Módulo/sistema de control del motor
dieciséis 5A Limpialuneta trasera 13 Asistencia de 15A
Open&Starl/cTon­CMrHan ABS
aparcamiento 14 Calefacción/aire 5A
Calefacción del filtro de combustible ( modelos 25 A
17 acondicionado 15 7,5 _
diésel)
­
18 Arranque 25 A
Reconocimiento de ocupación de
Electrónica de la caja de cambios 20 Aire 30 A 5A
19
dieciséis

asientos/Sistema Open&Start
10 A Sensor de lluvia/Sensor de calidad
acondicionado 21
17 del aire/Sistema de control de presión de 5A
Electrónica del motor 22 Electrónica del motor Faros 20
neumáticos/Espejo retrovisor interior 18
adaptativos (AFL), regulación del alcance de luces 24 A 7,5 A 5A
Instrumentos/Interruptores 19
Bomba de combustible Electrónica de la caja
23 10 A ­ ­
de cambios 26 Equipamiento electrónico
20 CDC 21 10 A
del motor 27 Dirección 15A
Espejos exteriores con calefacción'1 7,5 A
asistida 15A 25 A
25 22 Techo corredizo
10A Control electrónico de la ventana trasera
23 7,5 A
5A
24 Conector de diagnóstico 25 ­ 7,5 A
Electrónica de transmisión 5A
28
26 Accionamiento plegable eléctrico es_rkpl 7,5 A
Electrónica de la transmisión 30 Electrónica
29 7,5 A Sensor ultrasónico, dispositivo de alarma
del motor 27 5A
antirrobo
Sistema de faros adaptativos (AFL). ajuste del nivel 10 A
28 ­
de faros 32 Sistema de frenos, aire 10 A
31 29 Toma de mechero delantera 30 Toma de 15A
acondicionado
5A corriente trasera 31 32 10 A
.
Sistema de faros adaptativos (AFL). Ajuste del
33 5A Sistema Open&Start 33 34 25 A
nivel de los faros 34 Unidad de control
del módulo de la columna de dirección 7,5 A Sistema de
Trampilla de techo 35
.
25 A
infoentretenimiento 3S '20 A
Toma de fuerza (trasera) 36 Enganche de 10 A
Teléfono
remolque 37 Iluminación interior 38 20 A
36 móvil /radio/sistema Twin 7,5 A
Audio/pantalla multifunción Cierre centralizado , terminal 5A
30 A 39 Asiento izquierdo con calefacción 15A Instrumentos,
interruptores 15A 4 0
"La corriente nominal depende del equipo instalado y de la
potencia del motor. 41 ­ •
­
42 43 ­
44 ­

" Esta opción no está disponible cuando el vehículo está equipado


con un dispositivo de alarma antirrobo

Relé

Colocación de fusibles en el bloque de montaje interior.


Machine Translated by Google

292 Capítulo 12 Equipos eléctricos de a bordo


Bloque de montaje del compartimiento del motor Características de potencia de las lámparas a bordo de
los dispositivos de iluminación.
Designación del
No. Circuito de trabajo
relé Tipo Potencia de
Encendiendo
Ventilador del sistema de refrigeración K11 X125 las
1 Ventilador del sistema de refrigeración K12 X125 H1 xenón
lámparas , W Luces de cruce 55 Luces de cruce tipo
2 Bomba lavafaros Faros K7 X125 D2S 35 Luces de carretera H7 55 Luces de estacionamiento
3 antiniebla Limpiaparabrisas K16 X125
45 delanteros (lentos/rápidos) Limpiaparabrisas K5 X125 W5

6 delanteros (encendido/ K6_X125 Intermitentes delanteros (Aslra) H 21 Intermitentes delanteros,


apagado) Ventilación interior faros de xenón Intermitentes delanteros PY 21
7 Filtro de combustible K15 X125 (Zafira) NZ 21

8 calentado (modelos diésel) 9 Motor K14_X125 Faros antiniebla w 55 Repetidores de intermitentes


de arranque 10 Ventilador
del sistema de K1 X125 PY" 5
refrigeración 11 Compresor de CA 12 ECM 13 K13 X125 Intermitentes de dirección traseros P 21 Luces de estacionamiento/
Bomba de combustible 14 K8 X125 luces de freno traseras P 21 Luces de posición traseras P 21 Luz
"
Terminal 15 K2 X125 antiniebla trasera P 21 Luces de marcha atrás P 21
K10 X125
KZ X125

"Para modelos Zafira­P


31
1 2 Estas luces realizan ambas funciones: cuando se encienden las luces de
estacionamiento traseras, la lámpara se enciende en plena incandescencia; cuando
se presiona el pedal del freno, la luz de la lámpara alcanza su brillo máximo. Se
puede ajustar el brillo de la lámpara en el modo de luces laterales. El brillo de las
luces laterales se puede ajustar.
31
Colocación del relé en el
bloque de montaje (Modelos Astra).
interior.

Explicación de las designaciones de letras: lámparas


halógenas H1­H7; P base de
bayoneta; W base de
vidrio; Y luz naranja. Nota: La
lista de equipos eléctricos
instalados en el vehículo está determinada por la configuración del modelo
3
específico. Si es necesario, consulte el Manual de funcionamiento o el departamento
de suministros de su taller Opel.
Bloque de montaje de cabina

N° Circuito de Designación del relé


funcionamiento Luneta KZ X131
1 trasera K1 X131 Fuerza de apriete de conexiones roscadas, N m
23 térmica Terminal 15 Terminal 15a K2 X131
Tuerca de montaje del brazo del limpiaparabrisas (modelos
Astra) Tuerca de montaje del brazo del 17
limpiaparabrisas (modelos Zafira) Tuerca de montaje del
brazo del limpiaparabrisas 14

ventana trasera 9
Pernos de montaje del accionamiento del limpiaparabrisas 9
Tuerca de montaje de la base de la antena 5

1. Información General La mayoría de los conectores de contacto de los Este Capítulo proporciona una descripción de los
circuitos de equipos eléctricos de a bordo están hechos de procedimientos de reparación y mantenimiento.
están hechos de plástico y son Componentes eléctricos instalados en el vehículo y
Atención: antes de comenzar a reparar los componentes
multicontacto. La confiabilidad de la conexión de las no relacionados directamente con el funcionamiento
de los sistemas de equipos eléctricos de a bordo,
mitades de dichos conectores se garantiza rompiendo del motor. La información sobre el servicio de
familiarícese con los requisitos de las normas de
las pestañas de bloqueo de los pestillos integrados componentes como la batería, el alternador y el motor
seguridad al trabajar con dispositivos eléctricos. El
en los enchufes. Antes de desconectar un conector de arranque se proporciona en el Capítulo 5, dedicado
vehículo está equipado con un sistema de alimentación
de este tipo, primero estudie cuidadosamente su a los sistemas eléctricos del motor. Antes de
de a bordo de 12
diseño; a menudo, determinar a simple vista el método comenzar a reparar los componentes del equipo
voltios con conexión negativa a tierra. La electricidad
para fijar sus mitades no es nada fácil; Algunos eléctrico de a bordo, para evitar recibir una descarga
se suministra a los dispositivos de iluminación y otros
conectores están equipados con varias unidades de eléctrica o un incendio como resultado de un
consumidores desde una batería de plomo­ácido, que
bloqueo. Tirar únicamente del enchufe, y en ningún cortocircuito accidental, debe desconectar el cable
se recarga con un generador de corriente alterna.
caso del mazo de cables, para evitar daños del terminal negativo de la batería y, en algunos
Todos los componentes están conectados entre sí
accidentales en los contactos integrados en el conector. casos, por completo. desconectarlo.
mediante cables,

terminales.
Machine Translated by Google

Capítulo 12 Equipos eléctricos de a bordo 293

Para limpiar la batería asegúrese de seguir las El método de diagnóstico más sencillo es la
recomendaciones dadas en el Capítulo 5. inspección visual. Antes de proceder con
Verifique periódicamente el estado de los comprobaciones más profundas y complejas,
mazos de cables eléctricos y la confiabilidad inspeccione los lugares donde es más probable
de su sujeción en las abrazaderas intermedias, que se produzca un mal funcionamiento: los
abrazaderas y flejes. Asegúrese de que el terminales de la batería, la caja de fusibles, las
aislamiento del cable no se desprenda cuando secciones abiertas de los mazos de cables
entre en contacto con los componentes eléctricos y los lugares donde están unidos en
ubicados junto al arnés. las abrazaderas intermedias, verifique también
la capacidad de servicio de lámparas eléctricas.
El motivo del rechazo también puede ser
2 Encontrar las causas de las sugerido por los síntomas que lo acompañan.
fallas de los equipos eléctricos. Los contactos flojos en las
conexiones de los terminales o su oxidación
Atención: Los procedimientos que se describen severa provocan fallas inestables.
3.3 Tapa (1) del bloque de montaje de la
a continuación se pueden utilizar para caja de fusibles interior (modelos Astra) ­
solucionar problemas de circuitos eléctricos ra y suele ir acompañado de una caída de las flechas indican el sentido de
simples no relacionados con circuitos de control voltaje en la sección correspondiente del rotación de las abrazaderas para
electrónico. Además, deben realizarse con circuito: las lámparas de control y las lámparas quitar la tapa
cuidado para no provocar accidentalmente un de los dispositivos de iluminación se queman
cortocircuito, que fácilmente puede provocar por completo. La prueba más sencilla de un
fallos en costosos sistemas electrónicos. Un circuito, que se realiza moviendo varias
circuito eléctrico típico consta de un consumidor secciones del cableado eléctrico del circuito
de energía (componente correspondiente. Para eliminar la oxidación
operativo), un conjunto de interruptores, relés, de los terminales de contacto de los conectores
motores de actuador, fusibles, cartuchos enchufables del cableado eléctrico, desconecte
fusibles/disyuntores relacionados con el y vuelva a conectar los conectores varias
funcionamiento de este componente, así como veces. Las oxidaciones fuertes deben eliminarse
la conexión del cableado eléctrico, sus con dispositivos especiales, papel de lija o
terminales de contacto y conectores. Para alcohol industrial.
facilitar la implementación de los procedimientos
de diagnóstico, al final del Manual se
encuentran esquemas de conexiones eléctricas Un cortocircuito en el circuito provoca que los
de varios sistemas de equipos eléctricos del fusibles/cartuchos fusibles se fundan 3.4 Quitar la tapa (1) de la caja de
vehículo. repetidamente. Un circuito abierto provoca una fusibles del compartimento motor
falla permanente, generalmente sin motivo
aparente. Los fusibles permanecen en buen
estado de funcionamiento, los signos externos
La conexión incorrecta de equipos de
de daño son prácticamente invisibles. Intente
diagnóstico o el conocimiento deficiente de los
Antes de comenzar a buscar las razones del recordar si se ha realizado alguna operación
circuitos eléctricos y la física eléctrica básica
fallo de un consumidor de electricidad averiado, dentro del compartimento del motor o en otras
pueden provocar fallas en otros circuitos y
estudie detenidamente el circuito eléctrico partes del vehículo desde la última operación
consumidores eléctricos. Es mejor confiar las
correspondiente, trate de imaginar lo más adecuada del sistema correspondiente.
pruebas de los sistemas de automóviles
claramente posible el principio de Inspeccione cuidadosamente el cableado, tire
modernos a especialistas de estaciones de
funcionamiento de los componentes que forman con cuidado de los cables para identificar una
servicio que tengan las habilidades necesarias
parte del circuito sospechoso antes de recurrir rotura. Si el fusible de este sistema se ha
y tengan a su disposición todo el equipo
a la uso de equipos de diagnóstico. Los quemado, y tras sustituirlo no se ha reanudado
necesario.
autores de este Manual recomiendan que si el funcionamiento del sistema, lo más probable
tienes la más mínima duda sobre tus propias es que haya fallado algún elemento que
capacidades contactes con una estación de estaba encendido
servicio Opel. La razón más común es 3 fusibles ­ información general
en esta cadena.
Los fallos son:
Puede encontrar la causa de la falla utilizando
1 Para proteger los circuitos de contacto
• Conexiones de terminales flojas un equipo de diagnóstico simple. Dicho equipo del equipo eléctrico del vehículo, se pueden
o su oxidación; • Fallo puede incluir un medidor/voltímetro de circuito utilizar varias combinaciones de fusibles,
de un fusible o cartucho fusible; • Rotura de universal (para algunas pruebas también es disyuntores y cartuchos fusibles. 2 En los
cables durante adecuada una lámpara de 12 voltios con un modelos de
trabajos de mantenimiento y reparación (una juego de cables de conexión), una lámpara de automóvil considerados, la mayoría de los
rotura en el circuito eléctrico causada por otras sonda con una fuente de alimentación fusibles (y relés) están ubicados en el
causas externas es extremadamente rara); • individual (a veces también llamada medidor bloque de montaje ubicado a la izquierda en
Cortocircuito, que generalmente ocurre debido de conductividad), un ohmímetro , una fuente el compartimiento del motor, al lado de la
a una violación de la integridad del de alimentación con un conjunto de cables de batería. El segundo bloque de montaje
aislamiento del cableado eléctrico, lo que conexión, así como un conjunto de cables de (cabina) está montado en el lado izquierdo
necesariamente conduce al fallo de los fusibles/ puente equipados con varios tipos de terminales del maletero. Ambas unidades están
cartuchos fusibles correspondientes; • Mal de conexión y, preferiblemente, un disyuntor o equipadas con cubiertas extraíbles. 3 Para
funcionamiento interno de los consumidores de fusible incorporado (para evitar secciones quitar la cubierta del bloque de montaje
electricidad u otros elementos intermedios del sospechosas del circuito o componentes interior en los modelos Astra, debe girar 2
circuito eléctrico. eléctricos) . Sin embargo, siempre hay que pestillos, como se muestra en la Fig.
recordar que ilustración para abrir y quitar la cubierta. Si
es necesario, inserte una moneda en la
ranura de las abrazaderas.
Machine Translated by Google

204 Capítulo 1 2 Equipos eléctricos de a bordo

H.b Hecho del agotamiento del contacto.


El puente de un fusible defectuoso se
identifica fácilmente mediante inspección visual
del elemento que tiene un cuerpo
translúcido.

H.va Por lo general, se coloca una abrazadera acciones (hasta la ocurrencia de un incendio).
especial para quitar los fusibles en el interior de Los parámetros de funcionamiento del fusible
la cubierta del bloque de montaje. (corriente nominal) generalmente se indican en 5.4 Para retirar la bocina se debe desconectar
su cuerpo de plástico, además, se utiliza el conector del cableado eléctrico (2) y
desenroscar el perno de montaje (1)
adicionalmente la identificación por color (ver
Especificaciones).
u otra herramienta adecuada, levante la cubierta
usando una cuña de plástico. En los modelos 8 Si un fusible nuevo también falla inmediatamente
Zafira, los pestillos de la tapa tienen un diseño En estos terminales de bajo voltaje, la corriente
después de la instalación, no tiene sentido
diferente: deben presionarse hacia afuera. La comienza a circular a través del devanado de
reemplazarlo más; primero se debe identificar y
instalación se realiza en orden inverso, verifique control del relé, como resultado de lo cual se
eliminar la causa de la sobrecarga en el circuito.
que la cubierta esté bien fijada. 4 Para quitar la cierran los contactos grandes del circuito
En la mayoría de los casos, se trata de un
tapa del bloque de fusibles del compartimiento operativo del consumidor de energía eléctrica.
cortocircuito en el cableado eléctrico de conexión
del motor, debe insertar un destornillador en la Los terminales restantes son los terminales del
provocado por daños en su aislamiento. Los
conexión del sujetador y presionarlo hacia afuera circuito operativo (OP). 4 Para facilitar la
fusibles de repuesto generalmente se colocan
(consulte la ilustración adjunta). Luego voltee la en los bloques libres del bloque de montaje. identificación de los terminales del relé,
cubierta y retírela de la unidad. Al instalar, normalmente se aplican en su cuerpo marcas
asegúrese de que la cubierta encaje firmemente explicativas que representan el diagrama de
al bloque de montaje. 5 Cada fusible individual conexión de las llaves. 5 Antes de retirar un relé,
se utiliza para proteger un circuito eléctrico asegúrese de que el circuito correspondiente
específico o varios circuitos. esté desenergizado. 6 Conecte un cable de
puente con fusible entre uno de los terminales
En la tapa de este último, desde el interior, se 4 Relé ­ información general y
de control del relé y el terminal positivo de la
suele pegar una tarjeta de identificación con un control del correcto batería. Usando el segundo cable de puente,
diagrama de la ubicación de los fusibles en el funcionamiento
bloque de montaje (ver también Especificaciones). conecte a tierra el segundo terminal de control ­

información general

1 Los relés se utilizan para suministrar energía el relé debería hacer clic. Algunos nabos
o una señal de control a algunos de los requieren el cumplimiento obligatorio de la
consumidores eléctricos del vehículo (como polaridad de la conexión, si no se produce un
componentes del sistema de inyección de clic, intente cambiar la polaridad de los
6 Los bloques de montaje utilizan fusibles de terminales de control.
combustible, bocina, motor de arranque,
diseño compacto, equipados con contactos de
ventilador, sistema de refrigeración , luces
bayoneta y, si es necesario, se extraen fácilmente
antiniebla, etc.). De hecho, el relé es un 7 Con los cables de puente conectados, verifique
de sus casquillos en el bloque. Para retirar los
interruptor eléctrico que asegura el cierre del la continuidad entre los terminales del circuito
fusibles, utilice una abrazadera especial (ver
circuito de alto voltaje mediante una señal de BB. 8 Si el resultado de la prueba es
ilustración Z.va). que se encuentra en el octavo
bajo voltaje. Si el relé falla, el consumidor negativo, reemplace el relé.
bloque de montaje del salón. Si falla alguno de
correspondiente no funciona. Los relés están
los consumidores de electricidad, en primer lugar
instalados en los bloques de fusibles (ver
siempre debes comprobar el estado del fusible
Sección 3). A continuación se proporciona una
correspondiente. Normalmente, el cuerpo del
descripción de cómo comprobar el correcto 5 Extracción e instalación de la bocina
fusible está hecho de plástico transparente, a
funcionamiento del relé. Los relés defectuosos bocina
través del cual es fácil determinar el estado del
están sujetos a
puente de trabajo (ver ilustración 3.b).
1 La bocina está instalada en el lado derecho del
automóvil, debajo del borde del parachoques
espere el reemplazo.
delantero. 2
Desconecte el cable del terminal negativo de la
batería (ver Capítulo 5). 3 Levante el automóvil
Examen en un elevador
7 Cuando reemplace un fusible quemado, tenga y colóquelo sobre gatos especiales.
2 Si no puede descubrir cómo conectar un relé al
cuidado. para que el elemento de reemplazo
circuito eléctrico correspondiente utilizando los
preparado coincida con el tipo del que falló. tarifas.
Cada uno de los circuitos eléctricos tiene diagramas de conexión eléctrica (los diagramas
se encuentran al final del Manual), debe recordar 4 Desconecte el conector del cableado eléctrico
diferentes parámetros de funcionamiento y
que el método para probar cualquier relé es, en (ver ilustración adjunta) de la bocina,
requiere diferentes grados de protección, por lo
principio, el siguiente. Lo mismo en todos los desenrosque el perno de fijación y retire la
que reemplazar un fusible diseñado para una
casos (ver. Más adelante). 3 En la mayoría de bocina.
determinada intensidad de corriente que no se
corresponde con sus parámetros tiene las los casos, un circuito 5 La instalación se realiza en orden inverso al
consecuencias más graves. de control siempre está conectado a dos de los desmontaje. Al finalizar, comprobar el correcto
terminales de contacto del relé. Al solicitar funcionamiento del
sonido de la bocina.
Machine Translated by Google

Capítulo 12 Equipos eléctricos de a bordo 295

7.2 Manguera de alimentación (1) de la


boquilla del lavaparabrisas ­ la flecha indica el 7.9 Desmontaje de la boquilla del
6.2 Conector (1) para cableado eléctrico y lavaparabrisas trasero (2)
abrazaderas (2) para el sensor del sistema
bloqueo
de asistencia al aparcamiento Cuña de plástico
Manguera de suministro

7.14 Pestillo (1) para lavafaros

7.13 Desmontaje de la tapa del lavafaros 4 Si es necesario, ajuste la dirección del chorro 7.15 Abrazaderas (1) de la tapa del faro
con un destornillador (1)
de suministro de líquido lavaparabrisas al
parabrisas insertando una aguja en la boquilla
correspondiente (en estaciones de servicio
6 Extracción e instalación utilice el HAZET 4850­ cubierta del lavafaros desde la moldura del
de sensores de asistencia al parachoques delantero (consulte la ilustración
estacionamiento 1) y apuntar la boquilla al punto deseado. adjunta ).
14 Presione el bloqueo de leva. Sol. ilustración )
Nota: Dependiendo de la configuración, los y retire el lavafaros.
La ventana trasera
sensores se pueden instalar tanto en el cuerpo de la
parachoques delantero como en el trasero. El superposición. 15 Presione los pestillos
principio de funcionamiento del sistema se Modelos Hatchback y Astra GTC (consulte la ilustración adjunta) y retire la
describe en el apartado correspondiente del cubierta del
Capítulo ­ Mandos y técnicas de funcionamiento." 5 Retire el revestimiento del portón trasero lavafaros. 16 La instalación se realiza a la inversa.
1 Retirar la tapa (consulte OK.
del parachoques correspondiente (ver Capítulo el Capítulo 11). 6 Retire la luz de freno de alto
11). 2 Desconectar los nivel (consulte la
conectores del cableado eléctrico ( ver ilustración Sección 20). 7 En los modelos Hatchback,
8 Extracción e instalación
adjunta) de los sensores. sistema de asistencia simplemente retire la boquilla del conjunto de la
del depósito/bomba del líquido
al aparcamiento en la parte trasera de la moldura. luz de freno; en los modelos Astra GTC, primero
lavaparabrisas
Presione 2 pestillos cada uno y retire los debe soltar los 2 pestillos. 8 La
sensores uno por uno. Modelo y Astra
instalación se realiza en orden inverso.
Nota: Si es necesario, puede quitar las bombas
3 La instalación se realiza en orden inverso. sin quitar el tanque del vehículo. 1 Retire la rejilla
Modelos familiar y Zafira. decorativa
del radiador (consulte el Capítulo 11). 2 Retire
9 Utilizando una cuña de plástico u otra los pernos (consulte la
7 Desmontaje e instalación
herramienta adecuada, levante la boquilla y ilustración adjunta ) que sujetan el depósito de
boquillas de lavado retírela del asiento del portón trasero (consulte líquido lavaparabrisas. 3 Desconecte el cableado
vaso la ilustración adjunta). Desconecte la manguera eléctrico (consulte la
de suministro de la boquilla. 10 La instalación ilustración adjunta) de la bomba del lavaparabrisas
Parabrisas se realiza a la inversa. y del sensor de nivel de líquido lavaparabrisas.
1 Retire la rejilla del carenado (consulte el Desconecte las mangueras de la bomba del
Capítulo OK. lavaparabrisas, teniendo cuidado de no permitir
11). 2 Presione el bloqueo de leva. resistencia que se escape líquido lavaparabrisas. Luego
ilustración) en la parte posterior de la rejilla y Lavafaros (modelos Astra) desconecte el conector del cableado eléctrico
retire la boquilla del asiento. Desconecte la y la manguera de la bomba del lavafaros. 4
manguera de la boquilla. 3 La instalación se 11 Retire la moldura del parachoques Retire el depósito de líquido lavaparabrisas de
realiza delantero (consulte la parte inferior y desconecte
en orden inverso. el Capítulo 11). 12 Desconecte la manguera la manguera del depósito.
del lavafaros de la parte posterior de
la moldura. 13 Con un destornillador, presione hacia abajo
Machine Translated by Google

296 Capítulo 12 Equipos eléctricos de a bordo

8.3 Conectores (1 y 3) para cableado


eléctrico y mangueras (2 y 4) para
bombas lavaparabrisas (modelos Astra)
A Bomba del lavaparabrisas
B
Bomba de la boquilla del lavaparabrisas
8.9 Ubicación del depósito/bomba del
líquido lavaparabrisas en los
8.2 Pernos de montaje del depósito de líquido modelos Zafira
lavaparabrisas superior (1) e inferior (2) (modelos Astra)
1 Soporte de manguera 2
Conector del cableado eléctrico de la bomba 3
Conector del cableado eléctrico del sensor de nivel
de líquido lavaparabrisas 4 Mangueras 5
Tuerca de montaje

la. Nota: En algunos modelos se puede instalar una


arandela en el eje de la palanca (ver ilustración 9.4),
recuerde su posición y no olvide colocarla al instalar la
palanca.
9.5 Instalación del dispositivo HAZET 779­18 (2) para
quitar la palanca (1)
limpiaparabrisas

Instalación
0.4 Elementos de fijación de palanca (3) Solté el perno
limpiaparabrisas
7 Asegúrese de que la posición del accionamiento del
1 Tapa 2 Tuerca
limpiaparabrisas corresponda a la posición extrema; si es
de montaje 4 Arandela 9 Desmontaje e instalación necesario, encienda el accionamiento y ajuste el valor
de los brazos del requerido
limpiaparabrisas (cables) Mi posición.

8 Instale la palanca en el casquillo del eje de modo que la


Parabrisas escobilla del limpiaparabrisas se alinee con la cinta
5 Libere las bombas de los soportes del depósito. Si es adhesiva aplicada anteriormente. 9 Apriete la tuerca de
Eliminación
necesario, retire el sensor de nivel de líquido. 6 La montaje del brazo con la mano. Cierre el
instalación se realiza en orden inverso al capó, lave el parabrisas y después de un rato encienda los
1 Lave el parabrisas, encienda y apague los limpiaparabrisas,
desmontaje. Al finalizar el trabajo, llene el depósito con limpiaparabrisas; cuando estén en funcionamiento, las
deben estar en la posición más baja. 2 Marque la
líquido nuevo. escobillas del limpiaparabrisas no deben extenderse más
posición de las escobillas de goma colocando cinta
allá del vidrio y, cuando se apague la unidad, deben
adhesiva o cinta
hueso. volver a su posición más baja. De lo contrario, afloje la
aislante a lo largo de la cuchilla en el parabrisas. 3 Abra
tuerca y repita la instalación de la palanca correspondiente.
el capó. 4 Utilice un destornillador para levantar la tapa
Modelo y Zafira 10 Después de completar el ajuste, apriete las tuercas de
protectora (consulte la ilustración adjunta) y retírela del
montaje al par requerido y
eje del eje de la palanca. Nota: En los
Nota: El desmontaje de la bomba se realiza del mismo
modelos Astra equipados
modo que en los modelos Astra. 7 Retire
la moldura del parachoques delantero (consulte el Capítulo con tapón con conexión roscada, desenrosque con la

11). 8 Afloje la tuerca de mano hasta que quede suficiente espacio entre el tapón
y la palanca. 5 Afloje la tuerca de fijación (ver ilustración
montaje superior del depósito de líquido lavaparabrisas. 9 Vuelva a colocar las tapas protectoras.
9.4) aproximadamente 2 vueltas. Mueva ligeramente el
Suelte las mangueras del sistema lavaparabrisas del
brazo del limpiaparabrisas de lado a lado y extráigalo del
soporte (consulte la ilustración adjunta), desconecte el
casquillo del eje del eje, utilizando una herramienta La ventana trasera
cableado eléctrico de la bomba del lavaparabrisas y del
adecuada si es necesario. En las estaciones de servicio
sensor de nivel de líquido lavaparabrisas, y desconecte 11 Desmontaje/instalación de la palanca del limpiaparabrisas
utilizan un dispositivo especial HAZET 779­18
las mangueras de la bomba del lavaparabrisas. Trate de La cubierta de la ventana trasera se fabrica de manera
no permitir que se escape líquido lavaparabrisas. 10 (ver ilustración). 6 Desenrosque la tuerca completamente similar (ver arriba).
Aflojar la tuerca de fijación (ver ilustración B.9), quitarla y y retire el brazo del limpiaparabrisas del eje.

quitarla.
10 Desmontaje e instalación
accionamiento por motor
eléctrico para limpiaparabrisas
depósito del compartimiento del motor. 11 La vaso
instalación se realiza a la inversa.
OK. Modelo y Astra

1 Retire los brazos del limpiaparabrisas (consulte la


Sección 9).
Machine Translated by Google

Capítulo 12 Equipos eléctricos de a bordo 297

10.14 Bisagra (1) y tornillos (2) para


fijación del motor eléctrico del accionamiento
10.13 Pernos (indicados por flechas) del limpiaparabrisas ( modelos Zafira)
que sujetan el conjunto de accionamiento
del limpiaparabrisas (modelos Zafira)
10.4 Tornillos (1) de fijación del
conjunto accionamiento del limpiaparabrisas
y conector (2) del motor eléctrico
( modelos Astra)

12.1 Sensor de lluvia (si está equipado) 12.4 Extracción del sensor de lluvia
(modelos Astra) (si está equipado) (modelos Zafira)
7 Cuña de plástico 2
11.4 Conector (1) para cableado Conector del cableado eléctrico 1 Soporte 2
eléctrico y tornillos (2) para fijar el motor 3 Sujetadores Conector de cableado 3 Soporte
eléctrico del accionamiento del de montaje
limpiaparabrisas trasero
10 Retire la rejilla del carenado (consulte el vodka (ver ilustración adjunta) del motor
Capítulo eléctrico, desatornille los 3 pernos de fijación,
11). 11 Desconecte el cable del terminal retire y retire con cuidado el motor eléctrico
2 Retire la rejilla del carenado (consulte el
negativo de la batería (ver Capítulo 5). 12 del portón trasero. 5 La
Capítulo
Retire la instalación se realiza en orden inverso al
11). 3 Desconecte el cable del terminal
cubierta del compartimiento del motor trasero desmontaje. Asegúrese de que el accionamiento
negativo de la batería (ver Capítulo 5). 4
(consulte el Capítulo 11). 13 Desatornille del motor eléctrico esté en la posición
Desatornille los
los 3 pernos de montaje (consulte la ilustración adecuada, si es necesario, conecte el motor
3 pernos de montaje (consulte la ilustración
adjunta), desconecte el conector del cableado eléctrico al conector (conecte la batería) y
adjunta), desconecte el conector del cableado
del motor eléctrico y retire el conjunto de configure la posición requerida. Al finalizar el
del motor eléctrico y retire el conjunto de
accionamiento del limpiaparabrisas del trabajo, verifique el ajuste de la palanca del
accionamiento del limpiaparabrisas del
compartimiento del motor. 14 Con un limpiaparabrisas (consulte la Sección 9).
compartimiento del motor. 5 Utilice un
destornillador, separe las varillas impulsoras
destornillador para hacer palanca y separar las
de la bisagra (ver ilustración adjunta) del
varillas de accionamiento de la junta del motor eléctrico.
motor eléctrico. Gire la bisagra para tener libre
Tora.
6 Con un marcador, marque la posición de
acceso a los pernos de montaje del motor 12 Desmontaje e instalación
eléctrico. Retire los 4 pernos y separe el motor sensor de lluvia
instalación de la bisagra del motor eléctrico en
de la transmisión. 15 La instalación se realiza
el panel de montaje. Afloje la tuerca y retire
la bisagra del motor eléctrico. 7
a la inversa. Modelos Astra
Retire los 3 pernos de montaje y retire el 1 Usando una cuña de plástico, levante y
OK.
motor eléctrico del panel de montaje. 8 La separe la cubierta del pilar del espejo retrovisor
instalación se realiza en orden inverso al (consulte la ilustración adjunta). Desconecte
desmontaje. Asegúrese de que el accionamiento 11 Desmontaje e instalación el conector del cableado eléctrico del sensor
del motor eléctrico esté en la posición del motor del de lluvia, presione las 2 abrazaderas y retire
adecuada, si es necesario, conecte el motor limpiaparabrisas trasero el sensor de lluvia.
eléctrico al conector (conecte la batería) y polluelo.

configure la posición requerida. Al finalizar el 2 La instalación se realiza en orden inverso.


trabajo, verifique el ajuste de las palancas del
1 Desconecte el cable del terminal negativo
limpiaparabrisas (consulte la Sección 9).
de la batería (ver Capítulo 5). 2 Retire el brazo
del Modelos Zafira
limpiaparabrisas (consulte la Sección 9). 3
Retire el 3 Retire la cubierta del sensor de lluvia
(consulte el Capítulo 11,
Modelos Zafira revestimiento del portón trasero (consulte el
Capítulo Sección 32). 4 Suelte el cableado del sensor
9 Retire los brazos del limpiaparabrisas del soporte, desconecte el conector del
11). 4 Desconectar el conector eléctrico.
(consulte la Sección 9). cableado eléctrico con un destornillador
Machine Translated by Google

298 Capítulo 12 Equipos eléctricos de a bordo

13.10 Retire la lámpara del portalámparas


junto con el disco guía ( faro halógeno)
13.2 Tapa de servicio (1) para sustitución de 13.6 Grupo óptico delantero (derecho) tipo
bombillas de faros exteriores halógeno (usando el ejemplo de los modelos
Astra) ­ en los modelos Zafira la tapa también
cubierta Pestillos de la se coloca en el intermitente
Flechas A Flechas B Instrucciones para Luz baja
retirar la cubierta 1 Tapa de la luz de carretera/ luz de
estacionamiento 2 Tapa
de la luz de cruce 3 Manija del casquillo de la 7 Retire la tapa de servicio del paso de rueda de la
rueda delantera correspondiente (ver arriba). 8 Retire la
Vuelva a colocar el soporte de montaje y retire el sensor lámpara de señal de giro
tapa de la luz de cruce
de lluvia (consulte la ilustración adjunta). 5 La (consulte la ilustración 13.6) de la parte trasera del faro.
instalación se realiza en orden inverso.
9 Gire el portalámparas en el sentido contrario a las
nogo y xenón (ver más abajo). 2 Antes de agujas del reloj, suéltelo del soporte
comenzar a trabajar en el reemplazo de las lámparas, y retírelo junto con la lámpara de
13 Reemplazo de bombillas de faros coloque el interruptor giratorio para los modos de
funcionamiento de la iluminación externa en la posición
"O" (consulte el Capítulo "Controles y técnicas de casquillo de montaje del reflector. 10 Retire la
operación", Sección 17) y apague el encendido. lámpara del casquillo. Nota: El cartucho consta de un
información general
Desconecte el cable del terminal negativo de la batería disco guía y un conector enchufable. Si es necesario, la
Nota: Las lámparas incandescentes sólo deben sustituirse (ver Capítulo 5). 3 La sustitución de las lámparas lámpara se puede quitar junto con el disco guía (ver
por lámparas del mismo tipo. Antes de reemplazar una instaladas en el lado exterior del conjunto del faro se ilustración adjunta); recuerde su posición de instalación.
lámpara, verifique que el artefacto de iluminación realiza a través de los pasos de rueda 11 Inserte la nueva lámpara en el casquillo e instálela en
correspondiente esté apagado. No manipule la bombilla delanteros, para lo cual es necesario girar las ruedas. el casquillo de tal manera que los salientes de fijación
incandescente con los dedos desnudos; utilice una toalla del casquillo coincidan con los cortes del
limpia o guantes de algodón. Los contaminantes que los reflector. Gire el portabrocas en el sentido de las agujas
dedos dejan en la bombilla se evaporan y se depositan del reloj hasta que se detenga. 12 Cierre la lámpara con
en el reflector. Las huellas dactilares dejadas en la dirección correspondiente hasta el tope, presione una tapa e instale
accidentalmente se deben eliminar con un paño empapado los pestillos de la tapa de servicio y retire la tapa (ver
en alcohol. No está permitido limpiar los reflectores de ilustración adjunta). Nota: Si tiene tiempo y equipo
los faros recubiertos con barniz protector con un paño adecuado, para facilitar el procedimiento, levante la
seco y duro ni utilizar limpiadores o disolventes para rueda adecuada.
este fin. Utilice toallitas suaves y húmedas. Atención: Retire la cubierta de servicio.
Las lámparas halógenas están bajo presión y pueden
explotar, por lo que al sustituirlas conviene utilizar gafas con y retírelo.
luz alta
y guantes de seguridad. ¡Al sustituir las lámparas de 4 La sustitución de las lámparas instaladas en el interior
xenón existe riesgo de lesiones debido al alto voltaje! del conjunto del faro se realiza a través del compartimento 13 Abra el capó. 14 Para
Asegúrese de apagar los faros y desconectar el del motor. 5 Después de sustituir las lámparas, reemplazar la lámpara en la unidad del faro izquierdo,
cableado eléctrico de la batería. Después del reemplazo, compruebe el correcto funcionamiento de la iluminación; primero desconecte el conector del cableado eléctrico del
encienda y apague el faro brevemente para aliviar el si el resultado no es satisfactorio, póngase en contacto bloque de montaje de fusibles. Al reemplazar la bombilla
voltaje residual. Atención: No deje abierto el orificio de con un centro de servicio Opel. Se recomienda ajustar del faro derecho, desconecte
montaje de la lámpara durante mucho tiempo. • ¡La los faros únicamente en una estación de servicio, donde
entrada de polvo, humedad o humo en el interior del faro exista equipo especial para ello, y el regulador (si está conducto del filtro de aire. 15 Retire la
puede afectar la calidad de la iluminación! ¡Al instalar la equipado) de dirección de los ejes ópticos de los faros cubierta de la lámpara de luz de carretera.
tapa, asegúrese de que quede completamente adyacente debe estar en 0 (ver Capítulo “Controles” y técnicas de luz, desconecte el conector del cableado de
a la superficie del faro! operación”, Sección 17). la lámpara y suelte el soporte del resorte de
alambre de los soportes (vea la ilustración
adjunta), dóblelo hacia atrás
abajo.

16 Retire la lámpara del soporte.


casquillos reflectores. 17
La instalación se realiza a la inversa.
Faros halógenos tipo a OK. 18
En los modelos Zafira, el conector del cableado
6 La disposición general de las lámparas halógenas para
eléctrico y el soporte del resorte tienen un
faros se muestra en la Ref. ilustraciones.
diseño ligeramente diferente (ver ilustración
adjunta), pero el procedimiento para reemplazar
1 En los modelos comentados en este manual se pueden la lámpara es totalmente consistente con el
instalar dos tipos de faros: halógenos descrito anteriormente.
Machine Translated by Google

Capítulo 12 Equipos eléctricos de a bordo 299

13.18 Conector (1) para el cableado de


13.15 Soporte de resorte de alambre para las luces de carretera (modelos Zafira) ­ 13.19 El casquillo de la luz de
luz de carretera (modelos Astra) ­ La línea indica la dirección de extracción estacionamiento (1) está instalado al lado
Las flechas indican la dirección de extracción del soporte del resorte (faro halógeno) de la luz de carretera (2) (faro halógeno)
del soporte del resorte (faro halógeno)

13.26 Soporte de resorte de alambre (1) luz


13.22 Faro de xenón (derecho) (modelos de cruce (faro de xenón)
Astra)
1 Cubierta de la lámpara de luz de cruce 2
Cubierta de la lámpara de luz de carretera/
luz de estacionamiento 13.24 Tornillos de fijación (1) de la tapa de
3 Manija del zócalo de señal de giro la luz de cruce (2) (faro de xenón
izquierdo)
3 Marca de aterrizaje 4 Bloque
de encendido
Luces de estacionamiento

19 La luz de estacionamiento está instalada en el


Confíe la sustitución de las lámparas de xenón a los
reflector al lado de la luz de carretera (vea la ilustración especialistas de
adjunta). Comentario; En los modelos Zafira, la luz de
las estaciones de servicio. 23 Para reemplazar el pie de
estacionamiento está ubicada debajo de la luz de
la luz de cruce de la unidad del faro izquierdo, primero
carretera. Para acceder a la lámpara, retire la cubierta de
debe quitar el faro del automóvil (consulte la Sección
la lámpara de luz de cruce (ver arriba). 20 Tire del 13.27 Desmontaje de la luz de cruce de la
15). Al reemplazar la bombilla correspondiente del faro
casquillo de la luz de estacionamiento hacia usted lámpara de xenón (2)
derecho, retire el filtro de aire con conducto de aire
(consulte la ilustración 3 ranuras de instalación
(consulte el Capítulo 4). 24 Desatornille los 3 pernos de
13.19) y retírelo del reflector. Retire la lámpara del
montaje y
casquillo. 21 La instalación se realiza en orden inverso.
retire la cubierta de la luz de cruce (ver ilustración).
resistencia 25 Gire el bloque de encendido en el sentido 28 La instalación se realiza en orden inverso al
agujas contrario a las desmontaje. Nota: Después de instalar la unidad de
del reloj (consulte la ilustración 13.24) y suéltelo del encendido, su marca de asiento (ver ilustración 13.24)
soporte. Desconecte el conector del cableado eléctrico en el faro izquierdo debe estar en la parte superior y en
de la unidad y retire la unidad de la lámpara. Atención: el derecho, en la parte inferior.
faros de xenón ¡Nunca encienda los faros con la unidad de encendido
quitada! 26 Apriete la abrazadera del cable y retírela
22 La disposición general de las lámparas de
( consulte la ilustración adjunta). Retire la lámpara de
los faros de xenón se muestra en la Ref. Luces altas y luces de estacionamiento
xenón del reflector.
ilustraciones.
29 La sustitución de las luces de carretera y de
estacionamiento se realiza a través de la tapa de
Luz baja
servicio situada en el paso de rueda de la rueda
cuerpo
delantera. El procedimiento de sustitución en sí coincide
Atención: ¡ Se acumula alto voltaje en el circuito eléctrico 27 Instale la nueva lámpara en el casquillo del reflector completamente con un procedimiento similar para los
de los faros de xenón! ¡Cuidado, siga las recomendaciones de modo que las ranuras de la base de la lámpara faros halógenos (ver arriba).
dadas al principio de esta Sección! Preferiblemente encajen en las guías correspondientes (ver ilustración).
resistencia
Machine Translated by Google

300 Capítulo 12 Equipos eléctricos de a bordo

13.34 Soporte (1) para intermitentes (modelos


Zafira) 14.4 Desmontaje del motor de accionamiento
14.3 Tapa (1) para el motor de accionamiento (1) del dispositivo de giro del faro
del dispositivo de giro del faro

Indicadores de dirección delanteros


Modelos Astra

30 El acceso a los intermitentes se realiza a


través de las tapas de servicio situadas en los
pasos de rueda de las ruedas delanteras (ver
arriba).
31 Gire el portalámparas del intermitente por el
mango (ver ilustraciones 13.6 y 13.22) en el
sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo
del soporte junto con la lámpara.
15.7 Tornillos de ajuste de faros (modelos Astra)
32 Presione ligeramente la lámpara dentro
del casquillo, gírela en el sentido contrario a 1 Ajuste horizontal 2 Ajuste vertical
15.3 Tornillos de montaje superior (1) e inferior
las agujas del reloj y retírela del (2) y conector (3) para el cableado del faro
casquillo. 33 La instalación se realiza en orden
inverso.
Alineación de la dirección de los ejes ópticos
junta y tres pernos de montaje
Modelos Zafira Camarada
de los faros en una estación de servicio, donde
existe un equipo especial para ello. En los
6 El montaje posterior se realiza en orden
34 Las luces indicadoras de dirección están modelos Astra, se puede realizar un ajuste
inverso al desmontaje.
cubiertas con tapas y los portalámparas tienen aproximado utilizando los pernos de ajuste
una forma diferente (ver ilustración adjunta). El adecuados (consulte la ilustración adjunta). Eso
procedimiento para reemplazar la lámpara es 15 Desmontaje e instalación de sí, lleva el coche a una estación de servicio lo
casi el mismo que para los modelos Astra (ver faros antes posible.
arriba); no olvide reemplazar la cubierta de la
lámpara.
Nota: Se recomienda confiar esta operación a
especialistas en servicio de automóviles. 1
16 Desmontaje e instalación
Coloque el interruptor
giratorio de los modos de funcionamiento de la faros antiniebla
14 Desmontaje e instalación
iluminación exterior en la posición “0” (consulte
Motor eléctrico para el Capítulo “Controles y técnicas de
1 Coloque el interruptor giratorio de los modos
regulación de faros (faros funcionamiento”, Sección 17) y apague el
de funcionamiento de la iluminación exterior en
halógenos , modelos Astra) encendido. Desconecte la batería (ver Capítulo
la posición “0” (consulte el Capítulo “Controles
y técnicas de funcionamiento”, Sección 17) y
5). 2 Retire la moldura del parachoques
apague el encendido. Desconecte la batería
delantero (consulte el
1 Desconecte la batería (consulte el Capítulo (ver Capítulo 5). 2 Eleve el vehículo
Capítulo 11). 3 Retire 2 pernos de montaje
5). 2 Retire los faros superiores y 1 inferior
(consulte la Sección 15). 3 El motor de registro (consulte la ilustración adjunta ). 4 En los *
mella.
está instalado en el dispositivo giratorio en la modelos equipados con faros de xenón, quitar
parte trasera del faro (ver ilustración adjunta ). 3 Desconecte el conector del cableado
el
Inserte una cuchilla afilada entre la cubierta del eléctrico ( vea la ilustración adjunta) de la luz
soporte. 5 Con un destornillador, desconecte el
motor y el faro y separe (corte) la cubierta. 4 antiniebla, desatornille los 3 pernos de montaje
conector del cableado eléctrico (consulte la
Desconecte el conector del cableado eléctrico en la parte trasera del revestimiento del
Ilustración 15.3) del faro y retire el faro. 6 La parachoques delantero y retire la luz antiniebla.
del motor de accionamiento,
instalación se realiza en orden inverso al 4 La instalación se realiza
gire el motor (consulte la ilustración adjunta) y desmontaje. Al mismo tiempo, preste atención
retírelo del soporte. Retire el motor de a la inversa.
a que
accionamiento del dispositivo de giro. OK. 5
el espacio entre los bordes exteriores del faro y
Después de la instalación, ajuste la dirección
todas las superficies de contacto sea el mismo
de los ejes ópticos de las luces antiniebla; el
en todo el perímetro del faro.
acceso al perno de ajuste se realiza a través de
5 Al realizar la instalación, asegure el motor en la rejilla decorativa de las luces antiniebla. En
el soporte y conecte el cableado eléctrico. La la primera oportunidad, verifique el ajuste en
instalación de una nueva cubierta se realiza una estación de servicio utilizando equipo
7 Después de reemplazar el faro, asegúrese especial.
mediante un sellador.
de ajustar
Machine Translated by Google

Capítulo 12 Equipos eléctricos de a bordo 301

17.6 Tornillos de fijación (1 y 3) y conector del


cableado eléctrico (2) del faro antiniebla
(modelos Zafira)
4 Cubierta de lámpara
16.3 Pernos de montaje (1 y 3) y conector (2)
para el cableado de las luces antiniebla

17.2 Reemplazo de la bombilla de la luz


antiniebla 19.2 Tapa de servicio en el lado derecho
/ Parte del maletero (modelos Hatchback): la flecha
trasera 2 Clip de resorte de alambre 3 indica el sentido de rotación del pestillo para
abrir la tapa
Conector de cableado
18.2 Desmontaje del repetidor del intermitente
(1) ­ la flecha indica la dirección ­
Lagartijas
7 Para reemplazar la lámpara, gire la cubierta
2 portalámparas (consulte la ilustración 17.6) en el sentido
contrario a las agujas del reloj y retírela.

17 Reemplazo de la 18 Desmontaje e
lámpara antiniebla instalación de repetidores de
Nota: Se recomienda confiar esta operación a
señales de giro
especialistas en servicio de automóviles. 1 Si
1 Antes de comenzar a trabajar, coloque el
es necesario,
interruptor giratorio para los modos de
levante la cabina en un ascensor. 2 Gire la
funcionamiento de la iluminación exterior en la
cubierta (consulte la ilustración
posición “O­” (consulte el Capítulo •Controles y
adjunta) en la parte posterior del faro antiniebla técnicas de funcionamiento, Sección 17) y
en el sentido contrario a las agujas del reloj y 19.3 Desmontaje de la luz combinada trasera
apague el encendido. Desconecte la batería
retírela. Luego suelte el clip de resorte de los (modelos Hatchback)
(ver Capítulo 5).
soportes, desconecte el conector del cableado
eléctrico y retire la lámpara. 3 Vuelva a colocar
la lámpara y conecte el conector del cableado 2 Con una cuña de plástico, haga palanca en el
repetidor de la señal de giro en el lado derecho 19 Desmontaje e instalación de
eléctrico,
y presiónelo hacia afuera como se muestra en luces combinadas
instale la lámpara en el portalámparas y, el contacto. ilustración y retírela del ala. traseras /reemplazo de luces
sujetándola con el dedo, fije el soporte de resorte
de alambre en los soportes con la otra mano. 4
3 Gire el portalámparas (consulte la ilustración Modelo y Hatchback y Astr a GT C
Vuelva a colocar la tapa de la lámpara, baje el
18.2) en el sentido contrario a las agujas del
coche y compruebe que la lámpara funciona Desmontaje e instalación
reloj y retírelo junto con la lámpara. Detrás
correctamente.
Nota: El cable de alimentación eléctrica no
1 Coloque el interruptor giratorio de los modos
tiene conector enchufable y no se puede
de funcionamiento de la iluminación exterior en
desconectar del portalámparas. 4 Retire
la posición ­0" (consulte el Capítulo ­ Mandos y
la lámpara del casquillo. 5 La técnicas de funcionamiento", Sección 17) y
V
instalación se realiza en orden inverso al apague el encendido. Desconecte la batería (ver
Características y modelo de Zafir a. desmontaje. Al instalar en el ala, el repetidor Capítulo 5). 2 Abra el portón trasero, gire los
se instala en el orificio primero con el lado pestillos con una moneda
5 Retire la moldura del parachoques delantero
izquierdo y luego debe presionar el lado
(consulte el Capítulo (consulte las ilustraciones 19.2 y 3.3) y pliegue
derecho hasta que haga clic en el bloqueo.
11). 6 Desconecte el conector del cableado la cubierta de servicio en el revestimiento
Comprobar la fiabilidad del repetidor de
eléctrico de la luz antiniebla (consulte la lateral del maletero. 3 Desconecte el conector
aspersión y el correcto funcionamiento de su
ilustración adjunta), desatornille los 3 pernos de del cableado eléctrico ( consulte la ilustración
funcionamiento.
montaje en la parte posterior de la moldura del adjunta). Sostener­
parachoques y retire la luz antiniebla.
Machine Translated by Google

302 Capítulo 12 Equipos eléctricos de a bordo

19.7 Colocación de las bombillas en el


portalámparas combinado trasero 19.9 Tapa de servicio (1) de la luz
19.6 Abrazaderas (1) portalámparas (2) (modelos Hatchback y Astra GTC) combinada trasera (modelo familiar): se
indican flechas y pestillos
/ Luces de marcha atrás
2 Intermitentes traseros 3 Luces
traseras/de freno
señales
4 Luces traseras 5 Luces
antiniebla

19.14 Mariposas (1 y 3) y conector (2) para


cableado de luces combinadas traseras
(modelos Zafira)
19.11 Tornillos (1) para fijar el portalámparas
(2)
11 Desatornille los 3 pernos de montaje
(consulte la ilustración adjunta) y retire el
conjunto de luces combinadas traseras vivas portalámparas del conjunto de luces
desde el exterior, afloje las 2 tuercas de combinadas traseras. 12
19.12 Colocación de las bombillas en el
mariposa y retire el conjunto empujándolo hacia soporte de la luz combinada trasera De lo contrario, el procedimiento para
atrás. Nota: En los modelos Astra GTC, se (modelos Station Wagon) reemplazar las lámparas es el mismo que en
deben quitar 2 pernos de montaje. El cableado los modelos Hatchback (ver arriba). La
eléctrico se puede desconectar después de / Luces traseras/de freno disposición de las lámparas en el soporte se
retirar el conjunto de la luz trasera. 4 La señales
muestra en la Ref. ilustraciones . Nota: En los
2 Intermitentes traseros 3 Luces de modelos vendidos en algunos países, la luz
marcha atrás 4 Luces antiniebla solo se enciende en el lado izquierdo;
instalación se realiza en orden inverso.
antiniebla la lámpara ubicada en el lado derecho se
Comprueba la funcionalidad
Zonificación de lámparas. puede usar como repuesto.

Reemplazo de lámparas
Modelo y Zafira
5 Retire la luz combinada trasera (ver arriba). 6
Presione hacia afuera Desmontaje e instalación
los 3 pestillos (consulte la ilustración adjunta) y
retire el portalámparas del conjunto de luces 13 El desmontaje/instalación de la luz
combinadas traseras. Nota: Los modelos Astra combinada trasera se realiza de la misma
GTC tienen 4 pestillos . 7 Presione ligeramente manera que en los modelos Hatchback. Para
la lámpara defectuosa (consulte la quitar las cubiertas de servicio, debe presionar
2 pestillos (consulte la ilustración 19.9). Si está
ilustración adjunta) dentro del casquillo, gírela
equipado en consecuencia, antes de retirar la
en el sentido contrario a las agujas del reloj y
luz combinada trasera derecha, primero debe
retírela del casquillo. Nota: En los modelos 19.16 Para retirar el portalámparas es retirar el botiquín de primeros auxilios para
vendidos en algunos países, la luz antiniebla necesario presionar las abrazaderas (1 y 3) y
retirar el portalámparas de las guías (2 reparar neumáticos. Para acceder a la lámpara
solo se enciende en el lado izquierdo, mientras
y 4J) . izquierda, desatornille adicionalmente el perno
que la luz del lado derecho se enciende.
y retire la cubierta triangular superior.
como en los modelos Hatchback. La diferencia
se puede utilizar como reserva radica en el diseño de la cubierta de servicio 14 El montaje de la luz combinada trasera se
Noé. ( ver ilustración adjunta) de las luces combinadas muestra en sol. ilustraciones . Nota: Ambos
8 La instalación se realiza a la inversa. traseras ; para quitarlas, debe presionar 2 nichos que se muestran en la ilustración están
OK. pestillos cada una. El conjunto de la cubierta ubicados en el lado izquierdo del compartimiento
se mantiene en su lugar mediante tres tuercas de equipaje.
de mariposa.
Modelo y Universal l
Reemplazo de lámparas
Desmontaje e instalación Reemplazo de lámparas

15 Retire la luz combinada trasera (ver arriba).


9 El desmontaje/instalación de la luz combinada 10 Retire la luz combinada trasera (ver arriba). 16 Presione hacia
trasera se realiza de la misma manera que afuera los 2 pestillos (ver adjunto
Machine Translated by Google

Capítulo 12 Equipos eléctricos de a bordo 303

20.12 Soportes (1) de la luz de freno de


alto nivel (modelos familiar y Zafira) 21.2 Desmontaje de la luz de la matrícula

20.3 Desconectar el conector del cableado


eléctrico (1) y separar la manguera del
lavaparabrisas trasero (2) de la luz de freno de
alto nivel (3)

ilustración} y retire el portalámparas del conjunto


de luces combinadas traseras. 17 Presione
ligeramente la
lámpara defectuosa dentro del casquillo, gírela
en el sentido contrario a las agujas del reloj y
retírela del casquillo.

18 La instalación se realiza en orden inverso. 21.6 Para quitar la luz de la matrícula del
Comprobar el correcto funcionamiento de las conjunto de la lámpara, debe girar el 22.2 Embellecedores delanteros (2) y traseros
portalámparas en sentido contrario a las (1) del conjunto (3) de luces direccionales
lámparas. individuales de los asientos delanteros ­
agujas del reloj.
La cuña de plástico debe insertarse debajo
del embellecedor y la cubierta de vidrio
20 Extracción e instalación de la de la lámpara desde el lado de las
lámpara de luz de freno abrazaderas traseras (flechas)
de alto nivel Primero vierta el lado derecho en el portón
trasero; verifique que el conjunto esté bien
Nota: Luz de freno de alto nivel sujeto. Preste atención al tendido del cableado Reemplazo de la lámpara
hecho usando luz eléctrico.
diodos. Los LED individuales no se reemplazan; 5 Retire la luz de la matrícula (ver arriba). 6
si es necesario, se cambia el conjunto completo. Modelo y Station Wagon y Zafira. Gire el portalámparas en
el sentido contrario a las agujas del reloj
10 Cortar el contacto y desconectar la batería ( consulte la ilustración ) y retírelo junto con la
Modelo y Hatchback (ver Capítulo 5). 11 Retire la moldura del lámpara del cuerpo de la lámpara. Reemplace
marco de la ventana del portón trasero (consulte la lámpara. 7 La instalación se realiza en
1 Cortar el contacto y desconectar la batería el Capítulo 11, Sección 15). 12 Suelte orden inverso.
(ver Capítulo 5). 2 Retire el revestimiento del la luz de freno de alto nivel de los tres soportes
portón trasero (consulte el Capítulo 11). 3 (consulte la ilustración adjunta), desconecte el
Presione conector del cableado eléctrico y retire la luz de
los 6 clips y separe la luz de freno de alto nivel freno del portón trasero. 13 La instalación se
22 Desmontaje e instalación del
del portón trasero. Desconectar el conector realiza en orden inverso. conjunto de
eléctrico
luces direccionales
cableado, separe la manguera del lavaparabrisas individuales de las plazas
trasero (consulte la ilustración adjunta ) y retire
delanteras
la luz de freno. 4 La instalación se
21 Desmontaje e 1 Coloque el interruptor giratorio de los modos
realiza a la inversa.
OK.
instalación de la luz de funcionamiento de la iluminación exterior en
de la matrícula , sustitución la posición "0" (consulte el Capítulo ­ Mandos y
de la lámpara técnicas de funcionamiento", Sección 17) y
Modelo y Astra GT C
apague el encendido. Desconecte la batería
5 Cortar el contacto y desconectar la batería Quitar e instalar la linterna (ver Capítulo 5). 2 Con una cuña de plástico,
(ver Capítulo 5). 6 Retire la moldura del marco presione los embellecedores
1 Cortar el contacto y desconectar la batería
de la ventana del portón trasero (consulte el trasero y delantero ( ver ilustración adjunta) del
(ver Capítulo 5). 2 Con un destornillador,
Capítulo 11, Sección 15). 7 Separe la conjunto de las luces direccionales individuales
presione hacia afuera el resorte de retención de los asientos delanteros; en este caso, la
luz de freno de alto nivel de las 3 guías y retire
(consulte la ilustración adjunta) y retire el cuña de plástico debe insertarse desde el lado
la luz de freno del conjunto de la puerta trasera.
conjunto de luces del parachoques trasero/ de las abrazaderas traseras. 3 Después de
8 Desconecte la manguera del
portón trasero (según el modelo). 3 Desconecte quitar la cubierta frontal, utilice un destornillador
lavaparabrisas trasero, suelte los cables de la
el conector para separar el micrófono de la parte
luz de freno del soporte, desconecte el conector
del cableado y retire el conjunto de la luz de del cableado de la luz de la matrícula.
posterior de la cubierta. 4 Inserte una cuña de
freno. 9 La instalación se realiza en orden plástico debajo de los pestillos de la cubierta
inverso al desmontaje. El conjunto de de vidrio del conjunto de la lámpara desde
4 La instalación se realiza en orden inverso al la parte trasera (consulte la Fig.
luz de freno de alto nivel debe instalarse
desmontaje.
Machine Translated by Google

304 Capítulo 12 Equipos eléctricos de a bordo

23.3 Reemplazo de luces (4) luces


direccionales (1) asientos traseros
22.5 Desmontaje del conjunto de las luces
direccionales de las plazas delanteras 2 Conector del cableado eléctrico 3 Tapa
23.4 Reemplazo de las lámparas de
metálica
1 Pernos de montaje 2 Panel las luces interiores centrales: las flechas
de soporte 3 Soporte de cableado indican las abrazaderas de las lámparas
4 Conector de cableado
/ Conector cableado eléctrico 2
Portalámparas

23.10 Pestillo (1) del portalámparas


del cenicero (modelos Astra)
23.7 Sustitución de las luces del
maletero/guantera principal /espacio para
los pies Luminarias direccionales 24.4 Desmontaje del cuadro de instrumentos (3)
asientos traseros
1 Pernos de montaje 2
ilustración 22.2) y presione los pestillos. Baje la cubierta 2 Con un destornillador, haga palanca en la lámpara Cubierta superior de la columna de dirección
de cristal y suéltela de los soportes frontales con un desde el lado izquierdo (en la dirección de
destornillador pequeño. desplazamiento), presione la lámpara y retírela del
casquillo de montaje. 3 Presione hacia afuera Luz cenicero (modelos
y retírelo. el resorte de la abrazadera y abra la cubierta protectora ástra)
5 Desatornille los 2 pernos de montaje, use un de metal en la parte posterior de la lámpara (consulte
9 Retire el cenicero (consulte el Capítulo 11). 10 Presione
destornillador para liberar la base del conjunto de los la ilustración adjunta). Desconecte el conector del
el pestillo (ver ilustración) y retire el casquillo junto con
soportes y retírela (consulte la ilustración adjunta). cableado eléctrico y reemplace la lámpara defectuosa.
la lámpara incandescente. 11 Retire la lámpara del
Desconecte los conectores del cableado eléctrico. 8
portalámparas y reemplácela.
Retire y reemplace la lámpara defectuosa. 7
La instalación se realiza en orden inverso. Comprobar el
enhebrarla.
correcto
Lámparas centrales (modelos
funcionamiento de las lámparas. Zafira)
24 Desmontaje e instalación
4 Utilizando una cuña de plástico, retire la lámpara del
grupos de instrumentos
casquillo de montaje (consulte la ilustración adjunta).
Desconecte el conector del cableado eléctrico de la Nota: Las luces indicadoras LED y los indicadores están
23 Reemplazo de bombillas parte posterior de la lámpara. 5 Gire el casquillo (consulte integrados en el grupo de instrumentos. Si el LED falla o
salón la ilustración 23.4) de la lámpara que va a se detecta algún defecto, se deben reemplazar todas
sustituir en el sentido contrario a las agujas del reloj y las combinaciones de instrumentos. 1 El estado de
1 Antes de comenzar a trabajar, coloque el interruptor retírelo junto con la lámpara. 6 Retire la lámpara todos los componentes instalados en el conjunto se
giratorio para los modos de funcionamiento de la defectuosa de comprueba mediante una herramienta de
iluminación exterior en la posición "O" (consulte el
diagnóstico especial en un taller de la empresa Opel.
Capítulo "Controles y técnicas de funcionamiento",
Con base en esta verificación, se determina la necesidad
Sección 17) y apague el encendido. Desconecte la
cartucho y sustitúyalo por uno nuevo. de reemplazar el grupo de instrumentos. 2 Desconecte
batería (ver Capítulo 5).
la batería (consulte el Capítulo 5). 3 Retire la cubierta
Maletero /guantera principal / inferior de la columna de dirección (consulte el Capítulo
luces del espacio para los pies 11). 4 En los modelos Astra, desatornille los 2 pernos
Nota: La instalación de todas las lámparas se realiza
de montaje (ver ilustración).
en orden inverso. Después de la instalación, verifique el
correcto funcionamiento de las lámparas reemplazadas. 7 Con cuidado, utilizando un destornillador, retire la
pantalla de cristal del revestimiento en la parte
correspondiente de la cabina (ver ilustración adjunta). 8
Presione ligeramente el foco 8
sobre el soporte de resorte y retírelo.
Machine Translated by Google

Capítulo 12 Equipos eléctricos de a bordo 305

25.2 Tornillos (1) para montar la pantalla (2) 22.3 Desmontaje del panel (2) de interruptores
del sistema de infoentretenimiento de iluminación exterior/iluminación de
25.6 Montaje del display informativo en
modelos Zafira instrumentos

' Pernos de montaje 2 / Manija del interruptor giratorio 3 Posición


Tiras de soporte 3 del interruptor central ­
becerro
Embellecedor decorativo inferior

deflectores (ver Capítulo 11, Sección 41). 2


Desatornille los 2 pernos de montaje (consulte
la ilustración adjunta) y retire la pantalla de
información junto con la configuración del
panel de instrumentos. 3
Desconecte el conector del cableado eléctrico
en la parte posterior de la pantalla, suelte los
2 pestillos y levante la cubierta de la pantalla.
26.c La cerradura (4) del panel de interruptores 4 La instalación
se mueve hacia arriba o hacia abajo cuando se realiza en orden inverso. Establecer hora y
se gira la manija (1) del interruptor giratorio fecha.

ción) y retirar el cuadro de instrumentos junto Modelos Zafira 27.2 Deslice la funda (1) de la palanca
del interruptor de la columna de dirección e
con la carcasa superior de la columna de 5 Retire el revestimiento de la sección de la instale el punzón (2)
dirección . En los modelos Zafira, levante la consola del panel de instrumentos con
cubierta superior de la columna de dirección deflectores de aire (consulte el Capítulo 11,
para acceder a los pernos de montaje. Nota : Sección 41). 6 Desatornille los 2 pernos de 4 Desconecte el conector del cableado
No es necesario quitar el volante. 5 Desconecte montaje y separe las 2 tiras de soporte eléctrico en la parte posterior del panel.
el (consulte la ilustración adjunta). Quitar decorativo
conector del cableado eléctrico en la parte superposición de pantalla
posterior del grupo de instrumentos. 6 Presione Instalación
hacia abajo. 7 Retire la pantalla junto con la
los 2 visera del panel de instrumentos, desconecte 5 Conecte el conector del cableado eléctrico
pestillos y retire la cubierta superior de la el conector del cableado eléctrico en la parte al panel de interruptores. 6 Presione
columna de dirección del grupo de posterior de la la manija del interruptor giratorio y gírela hacia
instrumentos. 7 La pantalla. 8 La instalación se realiza en orden la derecha hasta que el pestillo (consulte la
instalación se realiza en orden inverso al inverso. Establecer hora y fecha. ilustración adjunta ) del panel de interruptores
desmontaje. Al reemplazar el grupo de esté completamente introducido en el hueco.
instrumentos, es necesario configurar el 7 Sostenga la manija en esta posición,
contador de intervalos de servicio en 26 Extracción e instalación del inserte el panel en la ranura de montaje y gire
consecuencia en la estación de servicio panel de el regulador hacia la izquierda hasta que el
(consulte el Capítulo 1). Ponga el contacto y interruptores de iluminación panel se bloquee. 8 Compruebe que el
compruebe el correcto funcionamiento de los exterior/ iluminación de instrumentos interruptor
testigos y demás componentes de la funcione correctamente en todas las
combinación. Eliminación posiciones y que el panel esté bien sujeto.
1 Desconecte el cable del terminal negativo
25 Extracción e instalación de la batería (ver Capítulo 5). 2 Gire el
de la pantalla de información interruptor 27 Desmontaje e instalación de
giratorio para los modos de funcionamiento interruptores de
Nota: El estado de la pantalla de de la iluminación exterior hasta el tope la columna de dirección
información se comprueba mediante una (posición ­o­o ­AUTO" según la configuración)
herramienta de diagnóstico especial en (consulte el capítulo “Controles y técnicas de
1 Los interruptores de la columna de dirección
un taller Opel. A partir de esta verificación manejo”, capítulo 17). 3 Presione el interruptor están instalados en un bloque de contactos
se determina la necesidad de reemplazarlo. giratorio del mango y gírelo a la posición en la columna de dirección. Para quitar las
central (ver ilustración adjunta ) Retire el panel palancas, primero debe quitar el bloque de
de interruptores del panel de instrumentos. contactos (consulte el
Modelos Astra Capítulo 10, Sección 11). 2 Deslice la funda
de la palanca hacia el mango del extremo,
1 Retire el revestimiento de la sección de la inserte un punzón con un diámetro de 1,5 mm como se muestra e
consola del panel de instrumentos con aire.
Machine Translated by Google

zov Capítulo 12 Equipos eléctricos de a bordo

29.4 Desmontaje del interruptor del modo de


conducción en invierno (1) y del
embellecedor de los intermitentes (2) ­ las
flechas indican las abrazaderas

30.4 Pestillo (1) del panel principal de


28.2 Extracción del bloque de interruptores (2)
mandos de elevalunas eléctricos
de la sección de consola del panel de instrumentos

/ Pinzas giratorias 3 Conector de


cableado eléctrico

resistencia En la ilustración, presione hacia afuera


el pasador de bloqueo y separe la palanca del
conjunto del bloque de contactos.
3 Al realizar la instalación, inserte la palanca
en el conjunto del bloque de contactos y 30.7 Desmontaje del interruptor de accionamiento
presione hasta que haga clic. La instalación de ventana individual
adicional se realiza en orden inverso al desmontaje.

4 Presione el bloqueo del interruptor (consulte la


28 Extracción e instalación del bloque ilustración adjunta) desde la parte posterior y
de interruptores de la sección de la retírelo, luego presione los 4 bloqueos y retire la
31.3 Tornillo (1) que sujeta el revestimiento
del panel del mando a distancia
consola del panel de instrumentos moldura de la luz indicadora. 5 La instalación se
realiza en orden
Comentario; Dependiendo de la inverso.
configuración, la unidad puede incluir
8 Retire el interruptor y desconecte el conector
varios interruptores (consulte el Capítulo
eléctrico del reverso del interruptor. 9 La instalación
“Controles y técnicas de operación”,
Sección 30 Extracción e instalación de se realiza a la inversa.

17). 1 Retire el revestimiento de la sección interruptores de


ventanillas eléctricas OK.
de la consola del panel de instrumentos
con deflectores de aire (consulte
el Capítulo 11). 2 Desconecte el conector 31 Desmontaje e instalación
del cableado eléctrico ( vea la ilustración Puerta principal de los paneles de interruptores
adjunta) en la parte posterior del costado del mando a distancia
1 Desconecte el cable del terminal negativo de la
de los interruptores, gire las 2 abrazaderas del volante
batería (ver Capítulo 5). 2 Retire el tapizado de la
y desconecte el bloque de interruptores de
puerta (consulte
la
el Capítulo 11). 3 Desconecte el conector del
moldura de la sección de la consola. 3 La 1 Si está equipado adecuadamente , se pueden
cableado eléctrico del conjunto del panel del
instalación se realiza en orden inverso. instalar controles remotos para el sistema de
interruptor principal en la parte posterior de la
moldura de la puerta. infoentretenimiento en el volante (consulte el
29 Desmontaje e instalación Capítulo “Controles y técnicas de operación”,
interruptor de invierno 4 Presione el pestillo (consulte la ilustración ) y Sección 19). 2 Desconecte el cable del terminal
negativo de la batería (ver Capítulo 5). 3 Gire
modo de conducción (modelos retire el conjunto del panel del interruptor principal
de la moldura. el volante 90' hacia la izquierda y retire el perno de
ástra)
brazo. montaje (consulte la ilustración). resistencia 4
5 La instalación se realiza en orden inverso. Regrese el
1 El botón del interruptor de activación/
volante a su posición original y retire con cuidado la
desactivación del modo de conducción en
moldura del panel de interruptores del volante.
invierno (modelos con AT) está ubicado en el
panel de la palanca selectora y está indicado Puerta trasera
por un símbolo (consulte el Capítulo
“Controles y técnicas de 6 Desconecte el cable del terminal negativo de la
batería (ver Capítulo 5). 7 Con un destornillador,
operación”). 2 Desconecte el cable del terminal
haga palanca bosques.
negativo de la batería (ver Capítulo 5). 3 Retire
con cuidado en el interruptor del apoyabrazos de la 5 Separe el panel de interruptores del volante
la cubierta de
puerta (consulte la ilustración) y presiónelo hacia (consulte la ilustración adjunta ) y desconecte el
la base de la palanca selectora de la consola
afuera. conector del cableado eléctrico en la parte posterior
central (consulte el Capítulo 11).
del panel.
Machine Translated by Google

33.7 Desmontaje del interruptor de bloqueo del


portón trasero (modelos Astra)

31.5 Retire el panel del interruptor del mando a distancia


en el sentido de la flecha y desconecte el conector del
cableado eléctrico (1)
32.3 Conector del cableado eléctrico (2) del
sensor­interruptor de la campana (1)

3 Retire el revestimiento del portón trasero


(consulte
el Capítulo 11). 4 Retire el revestimiento del
portón trasero (consulte el
Capítulo 11). 5 En los modelos Station Wagon
34.4 Orificios (indicados por flechas) para instalar
y Astra O GS, extraiga los pernos de montaje manijas
a los lados del soporte del adorno
decorativo. 6 Con un destornillador, presione
el pestillo y desconecte el conector del El usuario deberá ingresar el código de
cableado eléctrico, retírelo del soporte del seguridad correcto para poner en
33.B Desmontaje del interruptor de bloqueo de adorno decorativo junto con el cable. funcionamiento el
la puerta en los modelos Zafira lem. equipo. 2 El código de seguridad debe estar
7 Presione los 2 pestillos y retire el sensor­ indicado en el manual de instrucciones del
I Pernos de montaje 2,3 interruptor junto con el cable de la cubierta sistema de infoentretenimiento ­
Conectores de cableado eléctrico decorativa (consulte la ilustración adjunta ). debe guardarse fuera del vehículo. Antes de
8 La instalación desconectar la batería, asegúrese de tener
se realiza en orden inverso al desmontaje. este código. Si lo pierde, póngase en
6 La instalación se realiza en orden inverso. contacto con los especialistas de una
Preste atención al tendido de cables. 9 En
los modelos Zafira, el estación de servicio Opel para obtener
procedimiento para retirar el interruptor del ayuda. Zame
32 Desmontaje e instalación sensor de bloqueo de la puerta trasera es el Nota: En los modelos producidos desde
Sensor interruptor capó (modelos mismo que para los modelos Station wagon. 2005, el sistema electrónico reconoce el
Las características de la ubicación de los código de seguridad sin la intervención del
con sistema antirrobo)
componentes del sensor se dan en la propietario y no es necesario ingresarlo al
referencia. ilustraciones. Retire los 2 pernos conectar la batería.

1 Desconecte el cable del terminal negativo de montaje a los lados del soporte del adorno
decorativo, desconecte los dos conectores
de la batería (ver Capítulo 5). 2 Abra el capó. Desmontaje e instalación
del cableado eléctrico, suéltelos del soporte
3 Presione el junto con el cable y retire el interruptor del
pestillo y retire el Nota: Dependiendo de la configuración, el
sensor del conjunto de la puerta. sistema de infoentretenimiento puede estar
interruptor del sensor del soporte (consulte
la ilustración adjunta), desconecte el conector equipado con un soporte especial que le
permite quitar e instalar rápidamente el
del cableado del sensor. 4 La instalación se 34 Extracción e instalación del sistema. Esto requiere manijas especiales
realiza en orden inverso.
conjunto del (OPEL­KM­6067). 3 Desconecte el cable del
sistema de infoentretenimiento terminal negativo de la batería (ver
Capítulo 5). 4 Inserte las manijas especiales
en los orificios del sistema de
33 Desmontaje e instalación información general
Sensor del interruptor de bloqueo infoentretenimiento (consulte la ilustración
1 En la mayoría de los modelos descritos
del portón trasero adjunta) hasta que encajen en su lugar. Tire
en este manual, el sistema de del sistema hacia usted por las manijas y
infoentretenimiento tiene un código antirrobo retírelo del zócalo de montaje. 5 Desconecte
1 Desconecte el cable del terminal negativo
que no permite utilizar el sistema en otro el conector del cableado eléctrico y el cable
de la batería (ver Capítulo 5). 2 En los
vehículo. En caso de corte de energía, por de la antena de la parte
modelos
ejemplo, cuando se desconecta la batería,
Station Wagon, retire ambas luces de la cuando falla el fusible del sistema, etc., posterior del conjunto del sistema.
matrícula (consulte la Sección 21).
Machine Translated by Google

308 Capítulo 12 Equipos eléctricos de a bordo

35.4 Conector (1) para cableado


35.2 Tornillos de fijación (indicados tweeter (2) (modelos Astra)
por flechas) del altavoz de banda ancha 35.5 Desmontaje del tweeter frontal
(modelos Zafira)

35.9 Extracción del altavoz (3) del cuadro


de instrumentos 35.15 Tornillos de fijación (1) y conector
(2) para cableado de altavoces del cuadro 36.5 Conector de cableado eléctrico (1)
1 Cubierta del altavoz 2 Sensor de instrumentos (modelos Zafira) y tuerca de montaje de antena externa (2)
de luz solar 4 Tornillo de montaje
5 Deflectores del
parabrisas 5 La instalación se realiza en orden inverso. Altavoz en el cuadro de instrumentos
(modelo y Zafira)
6 La instalación se realiza a la inversa. 14 Retire el revestimiento superior de la
OK. Tweeter frontal (modelo y Zafira)
sección de la consola del panel de

6 Usando una cuña de plástico, haga palanca instrumentos (ver Capítulo I). 15 Retire los 2
35 Desmontaje e instalación tornillos de montaje (consulte la ilustración
y retire la moldura del altavoz ( consulte la
de altavoces ilustración) de la puerta delantera. Desconecte adjunta), retire el altavoz del panel de
Altavoces de banda el conector del cableado del altavoz de la parte instrumentos y desconecte el conector del
ancha (delanteros y traseros) posterior de la moldura. 7 Presione los 3 cableado del altavoz.
pestillos y suelte 16 La instalación se realiza en orden inverso.

Nota: Los altavoces están fijados en los Retire el altavoz del soporte. 8 La instalación
conjuntos de puertas. En los modelos Astra se realiza en orden inverso.
GTC, los altavoces traseros están montados 36 Extracción e instalación
en los laterales del maletero. de una antena externa
leniya.
Altavoz en el cuadro de instrumentos 1 Abra el portón trasero. 2 En
1 Para acceder al altavoz, retire el (modelo y ASTRA)
embellecedor/el embellecedor de la puerta/ los modelos Estate y Zafira, retire el
panel lateral correspondiente (consulte el 9 Usando una cuña de plástico, haga palanca embellecedor del techo trasero utilizando una
y separe la cubierta del altavoz del panel de cuña de plástico (consulte el Capítulo 11). 3
Capítulo 11). 2 Retire los 3 tornillos de
Retire la
montaje (consulte la ilustración adjunta) y retire elinstrumentos
altavoz. (vea la ilustración). 10 Si está
altavoz, luego desconecte el conector del equipado moldura superior del pilar C/D (trasero)
cableado eléctrico. 3 La correspondientemente, desconecte el conector (consulte el Capítulo 11). 4 Tire
instalación se realiza en orden inverso. del cableado eléctrico y retire el sensor de con cuidado hacia abajo el panel del techo
rayos solares de la parte posterior de la interior. Nota: El revestimiento del techo
cubierta. Atención: tenga cuidado de no dejar trasero se fija al techo mediante velcro. 5
caer el cable por el orificio del cuadro de Desconectar el conector
Tweeter frontal (modelo y Astra) del cableado eléctrico de la base de la antena
instrumentos. 11 Separe los
(ver ilustración), aflojar la tuerca de fijación,
deflectores del ventilador del parabrisas (ver
4 Con una cuña de plástico (HAZET 1865­20) , desconectar el cable y retirar la base de la
ilustración 35.9) del panel de instrumentos y
separe el borde triangular de la puerta frontal, antena del orificio del techo del coche. 6 La
desenrosque el perno de fijación ubicado
retire el inserto de espuma, desconecte el instalación se realiza en orden inverso al
debajo de ellos. 12 Desenrosque el tornillo
desmontaje.
conector (ver ilustración) del cableado del de fijación (ver ilustración 35.9), retire el
altavoz de alta frecuencia , presione el pestillo altavoz y desconecte el conector del cableado Apriete la tuerca de montaje de la base de la
y retire el altavoz de la casquillo de montaje. eléctrico. 13 La instalación se realiza en antena al par requerido (5 Nm).
orden inverso.
Machine Translated by Google

diagramas de circuitos electricos


Nota: Debido a la variedad de opciones de configuración para los vehículos en cuestión, a continuación solo se muestran algunos de los diagramas de equipos eléctricos
más típicos.

Lista de esquemas

1 sistema de gestión del motor ­ 9 Interruptor de luz de freno/Interruptor de luz de marcha atrás/
Multec­S­1 para motor Z16XEP 2 Sistema 312 Panel de interruptores para iluminación exterior/iluminación del
de control del motor ­ tablero 10 Desempañador de ventana trasera/ 320
Multec­S­2 para motor Z16XEP 3 Bomba 313
de combustible (todos los modelos)/Sistema de calefacción del filtro de Compresor del sistema de aire acondicionado/
combustible (modelos diésel)/Sensor de posición del pedal del Sistema de control automático de temperatura/Sensor del
314 sistema de aire acondicionado 11 321
acelerador (todos los modelos) Sistema de
4 refrigeración del motor (motores Z14XEP, Enganche de remolque/Señal acústica 12 Faros (excepto 322

Z16XEP, Z18XE y Z17DTL) 5 Sensor de temperatura del 315 xenón)/Faros antiniebla... 323 13 Luces combinadas traseras/Luz de matrícula/
refrigerante líquido/ Sistema de refrigeración del motor Z17DTH Nivel de luz de freno
sin aire acondicionado 6 Limpiaparabrisas delantero 324
y trasero/ 316
14 Iluminación interior 1/Iluminación
guantera principal/Iluminación de los espejos de maquillaje en
Sensor de lluvia/Lavafaros Espejos 317 los parasoles 15 Iluminación interior 2/Toma 325
7 retrovisores exteriores (L/R) 8 Elevalunas 318 de toma de fuerza/Encendedor de cigarrillos/Iluminación del maletero
319
326

16 Sistema de calefacción y aire acondicionado 327

Símbolos utilizados en diagramas de circuitos Designaciones generales


eléctricos. 15,30,31 Números de los terminales correspondientes 5A,
7,5A... 80A Corriente nominal de los elementos correspondientes del circuito
Las terminales más importantes eléctrico Sistema antibloqueo de frenos Aire
abdominales acondicionado Retrovisor exterior
Terminal 15 (posición ON del interruptor de encendido) Recibe energía
C.A. Transmisión automática
a través del interruptor de encendido. Los cables sólo suministran energía cuando
ÁSPID. Interruptor de luz de freno Interruptor de
el encendido está puesto y en la mayoría de los casos son verdes o negros con
EN contacto
una franja de otro color. Terminal 30 (“+• baterías) Este terminal suministra energía
BRAIK
de la
batería; En la mayoría de los casos es rojo o rojo con una franja de diferente color.
Compresor CLS COMP
Terminal 31 (“­” baterías) Conduce a tierra. Los cables suelen ser marrones.
Sensor de temperatura del refrigerante CTS
DWA Dispositivo de alarma antirrobo EC Sistema de refrigeración del
motor ECC (NECC) Climatizador (sin sistema de
climatizador)
a)
Designación de cableado EMP Radio FB5/FB6
Fusibles FE3, FE4 ... FE33
La designación de los cables en los diagramas es del tipo BKWH 0,5. Los números
Fusible ubicado en el bloque de montaje en el
(0,5) indican la sección transversal del cable (mm2 ). La parte de la letra indica el
compartimiento del motor, con el número correspondiente
color principal del cable: las dos primeras letras y el color de las rayas (si las hay)
del cable: las dos segundas letras: VK BR BU GN GY OG RK RD
FR1, FR4 ... FR37 Fusible situado en el bloque de montaje del maletero, con el
número correspondiente Bocina doble Elevalunas Filtro de
Negro
combustible calefactado
Marrón Azul
FFD (modelos diésel ) Faros
Verde Gris
FH (excepto xenón)
Naranja
FIL Calefactor
Rosa
Rojo Púrpura
FNX
Blanco
CALOR
Amarillo
Vermont
HSCAN­H Alta Velocidad CAN Alta (1)
W.H. HSCAN­L Alta Velocidad CAN Baja (0)
HSH Luneta trasera con calefacción
S.M.
HZG/Calentador de CA/Aire acondicionado
INS Cuadro de instrumentos Iluminación
Lista de componentes eléctricos interior
en la vida real

Bomba de combustible KSP


Nota: Las designaciones de fusibles y relés no se proporcionan en las KSR Relé de la bomba de combustible
Especificaciones del Capítulo 12 y siguientes. LHD Volante a la izquierda Luz de la puerta
LMD
Machine Translated by Google

310 diagramas de circuitos electricos


LSL Luces traseras direccionales individuales B65 Sensor del ángulo de encendido B67 Sensor de presión absoluta en la
de estos lugares zona de admisión B86 Sensor de lluvia B135 Sensor para determinar la pureza del
LSW Interruptor de luz aire Sonda lambda precatalítica
Micrófono micrófono calefactable B166 E1_E68 Luz interior delantera E1_E119 (izq./
MIR­L/R Espejo retrovisor exterior (izquierdo/derecho) alta dcha.) Luz de cruce (faro izquierdo/derecho) E2 E119 (L/R) Luz
mk Sistema de refrigeración del motor Caja de (faro izquierdo/derecho)
MTA cambios robótica Sin aire acondicionado Sensor
NAC de posición del pedal del
PPS acelerador (designación general EZ_E119 (L/R) Luz intermitente (faro izquierdo/derecho) E4_E119 (L/R) Luz lateral (estacionamiento) (izquierda/derecha­
PEDALSEN­ D Gas Sensor de posición del pedal ­ motores diésel Luz del maletero Luz interior delantera

Modelos E62
PEDALSEN­P Sensor de posición del pedal del acelerador ­ gasolina E67
Modelos E69(L/R) Luz antiniebla (izquierda/derecha)
PEPS Sistema Open&Start E72D Luz de la puerta del conductor E72P Luz de la puerta
PP Asistencia de estacionamiento Bomba de del acompañante E79 Luz de freno de alto nivel E82 Luz principal de la
pl) combustible Sensor de guantera E94 Luz interior trasera
LLUVIA lluvia Control
RC remoto Volante a la derecha
RHD Desempañador de ventana trasera Interruptor de E98(L/R) Lámpara de matrícula (izquierda/derecha) E106 (L/R) Conjunto de luces
RSH luz de marcha atrás Interruptor de combinadas traseras (izquierda/ derecha)
SBUL consola central Techo corredizo
ver E106(L/R).1 Luz trasera (izquierda/derecha)
SO E106(L/R).3 Luz de marcha atrás (izquierda/derecha)
Interruptor de la puerta del conductor E106(L/R).4 Indicador de dirección (izquierda/derecha)
Interruptor de luz de freno SDO E106(L/R).5 Luz antiniebla trasera (izquierda/derecha)
SMP
Conjunto de cenicero SLS E106(L/R).6 Luces traseras/luces de freno E119 (L/R) Conjunto de faros
Inicio y carga del sistema STA (izquierdo/derecho)
Interruptor STT Easytronic E120(L/R) Luces de espejo de maquillaje (izquierda/derecha)
SW­HEAD Conjunto de interruptor de iluminación externo Inyector del primer cilindro L2A
TEL Teléfono Inyector segundo cilindro L2B
TL Intermitentes Inyector del tercer cilindro L2C
Inyector de cuarto cilindro del sistema de audio doble TWA L2D
XNL Faros de xenón Embrague del compresor de aire acondicionado Limpiaparabrisas (delantero/trasero
L7 ­ información general M1_M8
Bomba de combustible
valor WA ) M1_A13 Motor eléctrico para accionamiento de distribución de aire
Lavafaros WA­HL solapas
Wl­F Limpiaparabrisas delantero M1_E119 (L/R) Regulador de la dirección de los ejes ópticos de los faros M2_A60
Wl­B Limpiaparabrisas trasero Bloqueo Motor eléctrico de la compuerta de mezcla de aire MZ, MZA, MZV Motor
zv único eléctrico del ventilador del sistema de refrigeración
Z14XEP, Z16XEP, etc. designación del correspondiente nia

motor MZ.A60 Motor eléctrico para compuerta de distribución de aire.


º flujo

M4_A60 Motor eléctrico para compuerta del sistema de circulación de aire.


Elementos de circuitos eléctricos.
espíritu
A1_A60 Aparamenta para sistemas de calefacción M5_A60 Motor eléctrico para accionamiento de distribución de aire
y K/V solapas

A1.X125 Módulo electrónico del vano motor Bloque de fusibles M8 Depósito de combustible

­
Motor de elevación de ventana del conductor M10D
A1_Х131 Módulo electrónico del bloque de fusibles de montaje de la cabina A2 Х131 puertas
Módulo electrónico del M10P Motor eléctrico elevalunas puerta pasajero M11D Conjunto retrovisor
dispositivo de remolque А13 Conjunto del distribuidor de aire HVAC А40 Módulo de exterior
encendido А60 Conjunto del distribuidor de aire HVAC А84 Módulo de control del izquierdo M11D.1 Motor eléctrico regulación retrovisor exterior izquierdo M11D.2
motor А105 Módulo electrónico integrado Motor eléctrico abatimiento retrovisor exterior izquierdo
de la columna de dirección А111 Regulador de posición del acelerador В1_Э68
Micrófono В1_М8 Sí nivel de combustible depósito medidor
81 Y21B Sensor del sistema Twinport B2_E68 Sensor del sistema antirrobo B9. В9Н cala y moverlo a la posición de trabajo M11D.3 Calefacción
Bocina sonora В18 Sensor de presión К/В В22 Sensor de posición del pedal del espejo exterior izquierdo M I R Montaje del espejo retrovisor
В28 Sensor del árbol de exterior derecho M11Р.1 Motor eléctrico para ajustar la posición del espejo exterior
levas ВЗО Sensor de pulso del cigüeñal В39, В39А, derecho M11Р.2 Motor eléctrico para plegar el espejo exterior derecho retrovisor y
В39В moverlo a la posición de
trabajo M11Р.Z Calefacción del retrovisor exterior derecho M12 Motor eléctrico del
limpiaparabrisas trasero M17 Motor eléctrico del limpiaparabrisas

la
Sensor de temperatura del refrigerante ­ RZ Cuadro de instrumentos
huesos R1 Encendedor de cigarrillos

B57 Sonda lambda postcatalítica Sensor de R1_A60 Conjunto de resistencia del motor del ventilador HVAC
B64 temperatura del aire de admisión

Machine Translated by Google

Diagramas de circuitos eléctricos , 311

R22 Desempañador de la luneta trasera X44 Carrocería (trasera) ­ conector del cableado eléctrico del remolque
R27 Calentador del filtro de combustible (motores diésel X51 ) Motor ­ motor/ Conector del cableado eléctrico del portón trasero ­ puerta trasera
caja ká
S32 X60 de luz exterior Terminal positivo de la batería ­
de cambios Interruptor de luz de marcha atrás Conjunto del interruptor
S122 X62
S122.1 Conmutador giratorio para modos de funcionamiento motor caja de cambios motor ­ inyector iluminación exterior
instrumentos control de brillo (según X63 iluminación del panel de
8122.2 X112FR toma de fuerza delantera bloque portafusibles bajo capó potenciómetro)
Х125
S122.3 Bloque de fusibles de montaje interior Regulador de la dirección de los ejes ópticos
Х131 de los faros
S 122.5 Conmutador de luces antiniebla Motor ­ módulo de control del motor ХС
ХС10
S 122.6 Interruptor de luz antiniebla trasera Motor/transmisión ­ Módulo de control del motor S112P Cuadro de instrumentos ­ Unidad de control HVAC Cuadro de
instrumentos ­Montaje
Unidad de
delcontrol HVAC
interruptor deVolante • módulo
la ventana de columna
de la puerta de dirección integrado Carrocería
del pasajero
XC40 (delantera) Conducto de cables del compartimiento del motor
S218 Interruptor de luz de freno doble Carrocería
Y1_A13 Regulador de suministro de aire de cabina XC41 Canal de cables del compartimiento del motor Motor/ Cuadro
Y1 Y21B Válvula solenoide del sistema Twlnport eléctrico de
Unidad de sistema de doble puerto Y2TB XC47 mando de la caja de cambios en el compartimento motor
Y56 Electroválvula de recirculación de gases de escape Bomba del
lavaparabrisas y luneta XE1 Carrocería (trasera) canal para cables de la carrocería trasera
Y105 trasera Bomba del lavafaros XE2 Electroválvula del sistema
Y106 de ventilación del depósito de combustible XE Termostato Carrocería ­ canal para cables de la carrocería trasera
Y123 Carrocería ­ canal para cables de la carrocería trasera Carrocería
(trasera) ­ cuadro eléctrico
Y158 XR1 trasero
XR4
XR5
Conectores enchufables
XR7
E68 Carrocería ­ sección delantera de la consola del techo
E68.1
Sección delantera de la consola del techo ­ sensor Designaciones de alarma antirrobo adicionales Sección delantera
de la consola del techo ­ micrófono
E68.2 ASC Toma de corriente Sección delantera de las luces de la consola del techo debajo del sensor del sistema de aire
E68.3 acondicionado ACSEN
svetki Enganche de remolque AZV
Carrocería ­ panel de instrumentos Encendedor de cigarrillos CIG
X1 Carrocería ­ carrocería (delantera) Faros antiniebla FOG­F9
X3 Carrocería ­ puerta del acompañante Carrocería ­ Faros FL­NXNL (excepto xenón)
X4 puerta del conductor Carrocería GLOV­L Iluminación de la guantera principal
X6 Depósito de combustible Cuerno HOR
X10 Carrocería ­ techo Luz de matrícula K2L
X16 Carrocería (delantera) Sistema de refrigeración del motor LAMP­D Lámpara de puerta (luz de puerta) Carrocería (delantera)
X24 Sistema de refrigeración del motor LIG­ R Iluminación trasera Conector de cableado del remolque Iluminación
X26 SHL
del espejo de maquillaje (en carrocería solar (trasero) ­ panel del portón trasero ) Conector de cableado de carrocería (trasera) ­ puerta SL­M Luz de
X38 freno de alto nivel
X41 X42
TRUMPETDM Interruptor de bocina trasera
TRUNK­L Iluminación del maletero
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

.0
Machine Translated by Google

diagramas de circuitos electricos 315

S
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

1
Machine Translated by Google

14 Iluminación interior 1/Iluminación de la guantera principal/Iluminación de los espejos de maquillaje en los parasoles
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Apéndice: Lista de abreviaturas utilizadas


rusos

EN Transmisión automática Alto Bomba de inyección


Caja de cambios manual Estación de
vv
voltaje (cableado eléctrico) Punto muerto de combustible
servicio Bomba de combustible de alta
VMT
superior Sincronización STO de transmisión manual
presión (motores diésel ) Mantenimiento Elemento calefactor
Freno Cilindro maestro Dirección
asistida Control remoto Aire A termoeléctrico Modulación de
acondicionado Reglas de tránsito DIEZ ancho de pulso Junta homocinética electromagnética
calce
junta

sincronización gts dirección asistida control remoto c/v reglas de tráfico homocinética E/m

latín
AAS Sistema de aire acondicionado con ETS automático Sistema electrónico de control de tracción (control de clima)
Módulo de actividad general del sistema de control de emisiones
AM evaporativas EVAP EZS (EIS) Interruptor de encendido electrónico Sistema
abdominales
de frenos antibloqueo Sistema de autorización del conductor FBM (DAS)
CASA Sistema de registro de instalación de asientos para niños Modulación de frecuencia FM
ACSR retrovisor interno con cambio automático de modo día /noche Limpiafaros Espejo
HFM­SFI Sistema de inyección distribuida secuencial/
AIRE (Sistema) de mezcla secundaria de aire de encendido tipo HFM
Modulación de amplitud AM IAC (Sistema/válvula de control de aire inactivo)
Sistema de control de tracción ASR IAT (Sensor de temperatura del aire de admisión)
ATA (EDW) Alarma antirrobo ISC Sistema de estabilización de ralentí
ATF Fluido de transmisión AT ISO Organización Internacional de Normalización
Kickdown de asistencia de frenado BAS Modo de cambio descendente automático AT
Transmisión del controlador de red CAN cuando el pedal del acelerador está completamente presionado
CC Sistema de control de velocidad (tempostat) KS Sensor de detonación
Disco compacto Sistema de inyección de combustible multipuerto MFI
CDI (Sistema de control de inyección de motor diésel) con anemómetro térmico MAF Medidor de masa de aire Common Rail Presión absoluta del colector de
admisión MAP
(Carril común) MEGABYTE.
Mercedes­Benz
CKP (Sensor de posición del cigüeñal) ME­SFI Sistema de inyección distribuida secuencial/
ME tipo CMP (sensor de posición del árbol de levas)
Error de suma de comprobación CRC Lámpara indicadora de falla MIL/­Comprobar motor"
Sistema de autorización de conductores de la OEA (FBM) Bit más significativo de MSB
Conector de diagnóstico DLC OBD (Sistema de diagnóstico a bordo)
Luces de circulación DRL para horas de luz computadora personal
DTC de ventilación controlada Acelerador electrónico del código de diagnóstico PCV (sistema
E.A. del cárter) Sistema Parktronic PTS
Módulo de actividad extendida de EAM RAM ( memoria de acceso aleatorio )
EBV (Sistema de distribución de fuerza de frenado) ROM (ROM) Memoria de solo lectura
Módulo de control del motor ECM RCL Mando a distancia de una única cerradura
ECT (Sensor de temperatura del refrigerante del motor) SAE Asociación de Ingenieros Automotrices
EDW (ATA) Alarma antirrobo Sistema de inyección de combustible secuencial SFI
EDC Sistema electrónico de control del motor diésel. Dirección asistida sensible a la velocidad SPS (módulo)
Sistema antideslizante EDS SRS Sistemas de seguridad suplementarios (airbags y cinturones)
EGR (Sistema de recirculación de gases de escape)
EIS (EZS) Interruptor de encendido electrónico SUV Vehículo deportivo y utilitario
Módulo de control de transmisión del sistema de control electrónico del rendimiento del motor EPC
Ajuste electrónico del asiento ESA Control electrónico de estabilidad del sensor de posición del
acelerador TPS (sobre el convertidor catalítico de 3 funciones TWC
Sistema antideslizante ESP ) Sistema de control electrónico de transmisión VAF (medidor
ETC de flujo de aire volumétrico) VSC Sistema de prevención de derrape Tensor de
ETR cinturón de seguridad de emergencia VSS Sensor de velocidad del vehículo

­ ~«™«venta de libros

También podría gustarte