0% encontró este documento útil (0 votos)
76 vistas10 páginas

Programas de Intercambio Presencial 2024

Este documento proporciona información sobre programas de intercambio presencial en la Universidad Nacional de Córdoba en Argentina. Detalla los procedimientos de admisión, fechas importantes, requisitos de visa y seguro médico internacional.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
76 vistas10 páginas

Programas de Intercambio Presencial 2024

Este documento proporciona información sobre programas de intercambio presencial en la Universidad Nacional de Córdoba en Argentina. Detalla los procedimientos de admisión, fechas importantes, requisitos de visa y seguro médico internacional.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

PROGRAMAS DE INTERCAMBIO

PRESENCIAL - Hoja Informativa


IN-PERSON EXCHANGE PROGRAMS
Factsheet

2024
Secretaría de Asuntos Internacionales (SAI)
ADMISSIONS & COURSES ACCOMMODATION ISEP PROGRAM
[Link]@[Link] [Link]@[Link] [Link]@[Link]
[Link]@[Link]
Calendario Académico | Academic Calendar

1º semestre (S1) 2º semestre (S2)

Fecha oficial de llegada 05/03 30/07


Fechas a tener en cuenta para la Official date of Arrival
compra del billete aéreo y seguro de Encuentro de Bienvenida *
salud internacional (esta información 06/03 – 08/03 31/07 – 02/08
Welcome Meetings *
puede estar sujeta a cambios).
Important dates to consider when you Inicio de Clases
11/03 05/08
buy the flight tickets (this Begining of Classes
information can be subject to Finalización de Clases
change). 22/06 09/11
End of Classes
Exámenes Finales
24/06 – 31/07 11/11 – 21/12
Final Exams
*La asistencia al Encuentro de
Bienvenida y Orientación es Receso
08/07 – 14/07 –
obligatoria. Holidays
Attendance at the Welcome and
Orientation Meeting is mandatory
Finalización del Intercambio
31/07 21/12
__End of Exchange

Procedimiento de admisión Admission Procedure

1) NOMINACIÓN OFICIAL 1) OFFICIAL NOMINATION:


La oficina de movilidad académica internacional The international academic mobility office of the
de la universidad de origen debe enviar la home university must send the nomination of
nominación de los y las estudiantes interested students to the following email
interesados/as a las siguientes direcciones de addresses: [Link]@[Link] and
correo: [Link]@[Link] e [Link]@[Link], including:
[Link]@[Link], indicando: ▪ Surname(s) and Name(s)
▪ Apellidos(s) y Nombre(s) ▪ Mobility period
▪ Periodo de movilidad ▪ E-mail
▪ Correo electrónico ▪ Field of Study
▪ Área de estudios

2) ADMISIÓN ON-LINE 2) ON-LINE ADMISSION


Inmediatamente después, cada estudiante debe Immediately after, each student must complete
realizar la admisión on-line en nuestra página the online admission on our website, download
web, descargar los formularios de admisión al the admission forms at the end, fill out and sign
finalizar, rellenarlos y firmarlos. them.

3) VALIDACIÓN DEL FORM. E-S.A. 3) “FORM. E-S.A.” VALIDATION


El Formulario E-S.A. (página 2 del PDF obtenido The “FORM. E-S.A.” (page 2 of the PDF document
en el punto 2), debe ser firmado y sellado por la from item 2) must be signed and stamped by the

2 / 10 @intercambioucc [Link]
oficina de movilidad internacional de la international mobility office at the home
universidad de origen. Ver ejemplo en el anexo. university. See the example in the appendix.

4) ENVÍO DE LA DOCUMENTACIÓN 4) SUBMISSION OF DOCUMENTATION


La siguiente documentación debe ser enviada en The following documents must be sent in good
formato PDF de buena calidad a estas quality PDF format to these email addresses:
direcciones de correo: [Link]@[Link] and
[Link]@[Link] e [Link]@[Link]
[Link]@[Link]
▪ A valid passport copy;
▪ Copia del pasaporte vigente. ▪ Admission forms (items 2 and 3)
▪ Formularios de admisión (puntos 2 y 3). ▪ OFFICIAL transcript of records issued in
▪ Transcript of records OFICIAL en español, Spanish, English or Portuguese.
inglés o portugués. ▪ Intermediate-advanced level certificate of
▪ Certificado de nivel intermedio-avanzado de Spanish language (B2 Level), if applicable.
idioma español (Nivel B2), si corresponde. ▪ “Disclaimer COVID ” signed by the student and
▪ “Disclaimer COVID ” firmado por el/la the emergency contact person selected.
estudiante, y por la persona de contacto ▪ “Declaración expresa sobre riesgos y
seleccionada para casos de emergencia. responsabilidades” document, signed by the
▪ “Declaración expresa sobre riesgos y student.
responsabilidades”, firmada.

DEADLINES para recibir la documentación: DEADLINES to receive the documentation by e-


30 de octubre, para iniciar el intercambio en mail:
marzo; October 30th for students starting in March;
31 de marzo, para iniciar el intercambio en julio. March 31st for students starting in July.

5) CARTA DE ACEPTACIÓN 5) ACCEPTANCE LETTERS


Una vez recibida la documentación, procesaremos Once all the documents have been submitted by
las solicitudes y enviaremos la carta de aceptación email, we will process the application and send
por correo electrónico, para que el/la estudiante the acceptance letter by e-mail so that students
pueda iniciar el correspondiente trámite de can start the corresponding visa procedure.
visado.

6) VISA 6) VISA
En virtud de las disposiciones migratorias vigentes Under the current immigration regulations in
en Argentina, cada estudiante debe tramitar el Argentina, students must process a visa in their
visado en el país de origen, y enviarnos una copia country of origin, and send a copy to
a [Link]@[Link] y a [Link]@[Link] and to
[Link]@[Link] en cuanto esté [Link]@[Link] as soon as it is
disponible. Asimismo, deberán verificar available.
regularmente las medidas vigentes para el Likewise, they must regularly verify the current
ingreso y egreso al territorio nacional, measures for entry and exit to the national
disponibles AQUÍ. territory, available HERE.

7) DOCUMENTACIÓN EN ORIGINAL 7) ORIGINAL DOCUMENTATION


Cada estudiante debe traer consigo a Córdoba SUBMISSION
toda la documentación original detallada en el

3 / 10 @intercambioucc [Link]
punto 4, y entregada al equipo de la Secretaría de Each student must bring with them to Córdoba all
Asuntos Internacionales (SAI) durante el the original documentation detailed in item 4,
Encuentro de Bienvenida y Orientación, junto a and delivered to the Secretariat for International
una fotocopia de la hoja del pasaporte donde Affairs (SAI) during the Welcome and Orientation
figura el sello de ingreso al país registrado por la Meetings, along with a photocopy of the passport
oficina de Migraciones. Ver ejemplo en el anexo. page with the entrance stamp to the country
registered by the Migration Office. See the
example in the appendix

Seguro de Salud International Health


Internacional Insurance

Cada estudiante deberá contratar un seguro de Each student must have an international health
salud internacional, con cobertura por todo el insurance, with coverage for the entire period that
período que dure su intercambio y que garantice, the exchange lasts and that guarantees, at a
como mínimo, los siguientes conceptos e minimum, the following concepts and amounts:
importes:
- Repatriation or sanitary transportation of
- Repatriación o transporte sanitario de injured / wounded and sick people: USD
heridos y enfermos: USD 100,000 100,000 (preferably unlimited).
(preferentemente ilimitada). - Repatriation or transportation of mortal
- Repatriación o transporte de fallecidos: USD remains: USD 100,000 (preferably unlimited).
100,000 (preferentemente ilimitada). - Defense of criminal liability: USD 30,000.
- Defensa de la responsabilidad penal en el - 24h personal accidents: USD 30,000
extranjero: USD 30,000. - COVID-19 (preferably unlimited).
- Accidentes personales 24 horas: USD 30,000
- COVID-19 (preferentemente ilimitada). It is highly recommended that the insurance also
include coverage for private civil liability.
Se recomienda sobremanera que el seguro
incluya, además, cobertura por responsabilidad The insurance policy must be sent to
civil privada. [Link]@[Link] and
[Link]@[Link], before leaving your
La póliza del seguro deberá ser enviada a home country. It must state name of the student,
[Link]@[Link] e period of coverage and summary table with the
[Link]@[Link] antes de la salida de su concepts and minimum amounts stipulated. See
país de origen. La misma debe mostrar: el the example in the appendix.
nombre del/la estudiante, período de cobertura y
tabla resumen con los conceptos e importes
mínimos estipulados. Ver ejemplo en el anexo.

4 / 10 @intercambioucc [Link]
Información Académica Academic Information

Los/las estudiantes internacionales de intercambio International exchange students can take courses
pueden tomar asignaturas en los diferentes in all the academics programs of the UCC. At the
programas académicos de la UCC. Al momento time of choosing courses, students should take
de seleccionarlas, se debe tener en cuenta que: into account that:

▪ Durante el primer semestre, podrán tomar ▪ For those students coming during the first
asignaturas correspondientes al primer semester, they can attend to first semester
semestre (S1), (S1) courses.
▪ Durante el segundo semestre, deberán cursar ▪ For students coming during the second
asignaturas del segundo semestre (S2). semester, they must select second semester
▪ Asignaturas anuales (AN/A0): solo estudiantes courses (S2).
que permanezcan durante el año académico ▪ Annual courses (AN/A0): only for students
completo (marzo-diciembre). that stay for the whole academic year (March-
▪ La UCC no utiliza el sistema de créditos, sino December).
que certifica “horas de contacto” por lo que la ▪ UCC does not use the credit transfer system,
conversión de horas a créditos es potestad de but certifies “contact hours”. It is the
la universidad de origen. responsibility of the sending institution to
▪ Todos los cursos de la UCC son dictados en convert contact hours to credits.
idioma español. ▪ All the courses of the UCC are taught in
▪ Algunos cursos pueden no estar disponibles Spanish language.
para estudiantes de intercambio, o tener cupo ▪ Some courses may not be available for
limitado. exchange students or have limited seats.
▪ Se requiere cursar un mínimo de 200 horas de ▪ The minimum course load required is 200
contacto, por semestre. contact hours per semester.
▪ MODALIDAD DE CURSADO: podrá ser ▪ TEACHING MODE: could be in-person, virtual
presencial, híbrido o virtual, según lo or hybrid, as established by the academic unit
establezca la unidad académica para cada for each subject.
asignatura.

Durante el Encuentro de Bienvenida y Orientación, During the Welcome and Orientation Meeting, we
brindaremos las instrucciones para inscribirse a will provide the instructions to enroll on the
los cursos seleccionados. selected courses.

Incoming Student Package (ISP)

Una vez en Córdoba, los/las estudiantes de Once in Córdoba, exchange students must pay the
intercambio deberán abonar el Incoming Student Incoming Student Package. This does not
Package. Este no corresponde a un arancel o tasa correspond to tuition fees, but rather includes all
académica, sino que incluye todas las actividades the activities and expenses incurred by the SAI in
y gastos en que incurre la SAI en relación a la relation to receiving and managing the exchange
recepción y gestión del intercambio de cada of each student (Welcome and Orientation
estudiante (Encuentro de Bienvenida y Meeting, welcome and farewell agape,

5 / 10 @intercambioucc [Link]
Orientación, ágape de bienvenida y despedida, extracurricular activities, issuance of the official
actividades extracurriculares, emisión del certificate of academic activity).
certificado oficial de actividad académica). The amount to be paid is USD 100 or its equivalent
El importe a abonar es de USD 100 o su in Argentine pesos, for both annual and semester
equivalente en pesos argentinos, tanto para students, and must be paid, without exception, on
estudiantes anuales como semestrales, y deberá the day set for enrollment.
ser cancelado, sin excepción, el día fijado para la
inscripción.

Programa Doble Graduación Double Degree Program

Los/as estudiantes participantes del programa de Students taking part in the Double Degree
doble graduación deberán realizar todas las Program must translate all the requested
traducciones de los documentos solicitados en documents in Córdoba, by an official public
Córdoba, por un traductor público oficial translator immediately after their arrival.
matriculado, inmediatamente después de su
arribo.

Free Movers

Todo/a estudiante proveniente de universidades Students from universities without a bilateral


que no tienen convenio de intercambio con la agreement with the UCC can apply as free mover
UCC, puede postularse como estudiante students, paying the corresponding tuition and
internacional sin convenio, abonando la matrícula academic fees. They must bring the following
y los aranceles mensuales correspondientes. additional documents:
Deberán traer la siguiente documentación
adicional: ▪ Diploma and official transcript of records of
High School, with the Hague Apostille stamp.
▪ Diploma y certificado de actividad académica
completo de nivel medio (secundario) con la
Apostilla de la Haya.

6 / 10 @intercambioucc [Link]
Alojamiento Accommodation

La UCC no cuenta con dormitorios ni residencias The UCC does not have dormitories or residences
para estudiantes de intercambio. Sin embargo, for exchange students. However, we provide a list
ponemos a su disposición una lista de sugerencias of accommodation suggestions. If interested in
de alojamiento. En caso de estar interesados en these options, students should contact the hosts
estas opciones, los estudiantes deberán directly (except ISEP students).
contactarse directamente con los alojadores The suggested options vary their prices
(excepto estudiantes ISEP). depending on certain factors such as proximity to
Las opciones sugeridas varían sus precios en the city center, comfort, single or shared rooms,
función de ciertos factores como cercanía al etc. It is recommended that students DO NOT
centro de la ciudad, confort, habitaciones simples make reservations that involve the transfer of
o compartidas, etc. Se recomienda a los/las money before arriving in Córdoba. We suggest
estudiantes NO efectuar reservas que impliquen la opting for a temporary alternative for about a
trasferencia de dinero antes de llegar a Córdoba. week to visit and personally select the
Sugerimos optar por una alternativa provisoria accommodations.
durante una semana aproximadamente para
visitar y seleccionar personalmente los The accommodation options list will be sent
alojamientos. along with the acceptance letter.

El listado de opciones de alojamiento será


enviado junto a la carta de aceptación.

¡Te esperamos muy pronto en Córdoba!

7 / 10 @intercambioucc [Link]
Appendix

8 / 10 @intercambioucc [Link]
FORM. E-S.A.

9 / 10 @intercambioucc [Link]
SELLO DE INGRESO / ENTRANCE STAMP

TABLA RESUMEN DEL SEGURO / INSURANCE SUMMARY TABLE

10 / 10 @intercambioucc [Link]

También podría gustarte