0% encontró este documento útil (0 votos)
59 vistas32 páginas

Manual Pioneer DEH-4400BT

Este manual de instrucciones describe las funciones de un reproductor de CD con receptor RDS. Incluye instrucciones sobre cómo usar la unidad principal y el mando a distancia, advertencias de seguridad sobre el uso de dispositivos láser y USB, y consejos sobre la resolución de problemas.

Cargado por

TxusN666
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
59 vistas32 páginas

Manual Pioneer DEH-4400BT

Este manual de instrucciones describe las funciones de un reproductor de CD con receptor RDS. Incluye instrucciones sobre cómo usar la unidad principal y el mando a distancia, advertencias de seguridad sobre el uso de dispositivos láser y USB, y consejos sobre la resolución de problemas.

Cargado por

TxusN666
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual de instrucciones

REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS

DEH-4400BT

Español
Sección

01 Antes de comenzar

Gracias por haber adquirido este producto Acerca de esta unidad


PIONEER
Lea con detenimiento este manual antes de Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
utilizar el producto por primera vez para que dad están asignadas para su uso en Europa
pueda darle el mejor uso posible. Es muy im- Occidental, Asia, Oriente Próximo, África y
portante que lea y cumpla con la información Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
que aparece bajo los mensajes de ADVER- una recepción deficiente. La función RDS (sis-
TENCIA y PRECAUCIÓN en este manual. tema de datos de radio) opera sólo en áreas
Una vez leído, guarde el manual en un lugar se- con emisoras de FM que trasmitan señales de
guro y a mano para poder consultarlo en el futu- RDS.
ro.
PRECAUCIÓN
Este producto contiene un diodo de láser de
clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825-
1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro-
ductos láser. Para garantizar la seguridad con-
tinua, no extraiga ninguna tapa ni intente
Si desea deshacerse de este producto, no lo acceder a la parte interna del producto. Solici-
mezcle con los residuos generales de su te a personal cualificado que realice todos los
hogar. De conformidad con la legislación vi- trabajos de mantenimiento.
gente, existe un sistema de recogida distinto
para los productos electrónicos que requieren PRODUCTO LASER CLASE 1
un procedimiento adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclado.
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M
Las viviendas privadas en los estados miem- EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de-
volver gratuitamente sus productos
electrónicos usados en los centros de recolec-
ción previstos o bien en una tienda minorista PRECAUCIÓN
(si adquieren un producto similar nuevo).
! No permita que esta unidad entre en contacto
En el caso de los países que no se han men-
con líquidos, ya que puede producir una des-
cionado en el párrafo anterior, póngase en
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
contacto con las autoridades locales a fin de
dos puede causar daños en la unidad, humo y
conocer el método de eliminación correcto.
recalentamiento.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se
! El CarStereo-Pass de Pioneer sólo debe usarse
asegurará de que el producto eliminado se so-
en Alemania.
meta a los procesos de tratamiento, recupera-
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
ción y reciclaje necesarios, evitando de este
mente bajo como para poder escuchar los so-
modo efectos potencialmente negativos en el
nidos que provienen del exterior.
entorno y la salud humana.
! Evite la exposición a la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borrarán.

2 Es
Sección

Antes de comenzar 01

Nota

Antes de comenzar
Las operaciones se realizan incluso si se cancela
el menú antes de confirmar.

Acerca de este manual


! En las siguientes instrucciones, las memo-
rias USB y los reproductores de audio USB
son denominados conjuntamente “disposi-
tivo de almacenamiento USB”.
! En este manual, se utiliza el término “iPod”
para denominar tanto a iPod como a
iPhone.

Modo de demostración
Importante
! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
unidad a un terminal acoplado con las funcio-
nes de activación/desactivación de la llave de
encendido del automóvil, se puede descargar
la batería.
! Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve-
hículo está apagado, se puede descargar la
batería.

La demostración se inicia automáticamente si


transcurren unos 30 segundos sin usar ningu-
na función desde la última vez que la utilizó y
si la llave de encendido del automóvil está en
ACC o en ON mientras la unidad está apaga-
da. Para cancelar el modo de demostración,
vaya al menú de ajustes iniciales. Seleccione
DEMO (ajuste de la visualización de la demos-
tración) y desactive la demostración. Para más
información, consulte Ajustes iniciales en la
página 20.

En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione co-
rrectamente, póngase en contacto con su con-
cesionario o con el centro de servicio
PIONEER autorizado más cercano.

Es 3
Sección

02 Utilización de esta unidad

Unidad principal Las funciones se utilizan de la misma manera


que al usar los botones de la unidad principal.
12 3 4 5 6

78 9 a b c de
Parte Parte
(parte posterior/
1 h (expulsar) 8
display)
Parte Operación
2 (lista) 9 c/d
Pulse este botón para mostrar el
MULTI-CONTROL BAND/ (control menú del teléfono. Manténgalo
3 a
(M.C.) de iPod) pulsado para mostrar el menú de
f PHONE conexión.
4 SRC/OFF b 1a6 Púlselo para rechazar una llama-
Ranura de carga de da entrante o para cancelar la
5 c PTY realización de una llamada.
discos
Conector de entra- Mientras utiliza el teléfono, pulse
6 Puerto USB d da AUX (conector /CAN- este botón para finalizar una lla-
g
estéreo de 3,5 mm) CEL mada o rechazar una llamada en-
trante.
(teléfono/conec-
7 e Botón de soltar Pulse estos botones para utilizar
tado)
los controles de sintonización por
búsqueda manual, avance rápido,
h a/b/c/d
PRECAUCIÓN retroceso y búsqueda de pista.
! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD- También se usan para controlar
las funciones.
U50E) para conectar el reproductor de audio
USB / memoria USB, ya que cualquier dispo- Pulse este botón para comenzar a
sitivo conectado directamente a la unidad so- hablar por teléfono mientras utili-
i /START za un teléfono.
bresaldrá de ésta y podría resultar peligroso. Púlselo para alternar entre las lla-
! No utilice productos no autorizados. madas en espera.
Pulse para aumentar o disminuir
j VOLUME
el volumen.
Mando a distancia opcional
El mando a distancia CD-SR110 se vende por
separado.

4 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

Indicaciones del display


1

Utilización de esta unidad


Menú de configuración
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la
llave de encendido del automóvil aparecerá el
3 5 7 9 b menú de configuración.
2 4 6 8 a Se pueden configurar las opciones del menú
que se describen a continuación.
Indicador Estado
1 Una vez instalada la unidad, gire la
! Sintonizador: banda y fre- llave de encendido hasta la posición ON.
cuencia Aparece SET UP.
! RDS: nombre del servicio del
programa, información PTY y 2 Gire M.C. para cambiar a YES. Para se-
Sección otro tipo de información de
1 principal leccionar, pulse M.C.
texto
del display ! Reproductor de CD incorpora- # El menú de configuración desaparece si no se
do, dispositivo de almacena- utiliza la unidad durante 30 segundos.
miento USB e iPod: tiempo de # Si prefiere dejar la configuración para más
reproducción transcurrido e tarde, gire M.C. para cambiar a NO y púlselo
información de texto para realizar la selección.
Se está utilizando la función de la Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en
2 (lista)
lista. el menú de configuración.
(control La función iPod de la unidad se
3 3 Siga los siguientes pasos para ajustar el
de iPod) controlará desde el iPod.
menú:
Sintonización por búsqueda local
4 LOC Para avanzar a la siguiente opción del menú
activada.
debe confirmar primero su selección.
5 (TA) La función TA está activada.
CLOCK SET (ajuste del reloj)
6 (TP) Una emisora TP está sintonizada.
(repeti- La repetición de carpeta o pista 1 Gire M.C. para ajustar la hora.
7
ción) está activada. 2 Pulse M.C. para seleccionar los minutos.
3 Gire M.C. para ajustar los minutos.
La reproducción aleatoria está ac-
(aleato- 4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
tivada.
rio/repro-
8 Está seleccionado iPod como FM STEP (paso de sintonía de FM)
ducción
fuente y están activadas las fun-
aleatoria) Normalmente, el paso de sintonía de FM empleado
ciones de reproducción aleatoria.
en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. Si la
(res- función AF o TA está activada, el paso de sintonía
Aparece cuando la función de
puesta cambia automáticamente a 100 kHz. Puede que sea
9 respuesta automática está activa-
automáti- conveniente ajustar el paso de sintonía a 50 kHz si la
da.
ca) función AF está activada.
! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-
(indica- Hay conexión con un dispositivo
nización manual.
a dor de Bluetooth.
Bluetooth) La línea está en espera. 1 Haga girar M.C. para seleccionar el paso de sinto-
nía de FM.
La función Sound Retriever (res- 50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
b (Sound Re- tauración del sonido) está activa- 2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
triever) da.

Es 5
Sección

02 Utilización de esta unidad

DEMO (ajuste de la visualización de la demostración)


o dispositivos conectados al panel delantero
antes de extraerlo.
1 Gire M.C. para activar o desactivar la demostra-
ción. Extracción del panel delantero para proteger la uni-
2 Pulse M.C. para confirmar la selección. dad contra robo
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
TITLE (idiomas múltiples) lantero.
Esta unidad puede mostrar la información de texto de 2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y tire
un archivo de audio comprimido tanto si está integra- de él hacia sí (N).
da en un idioma europeo occidental como en ruso.
! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado
no coinciden, puede que la información de texto
no se muestre correctamente.
! Es posible que algunos caracteres no se visuali-
cen correctamente.
1 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
EUR (idioma europeo)—RUS (ruso) 3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha
2 Pulse M.C. para confirmar la selección. extraído en su medio de protección, como por
Aparece QUIT. ejemplo su caja protectora.

Colocación del panel delantero


4 Para finalizar la configuración, gire 1 Deslice el panel hacia la izquierda.
M.C. para seleccionar YES y púlselo para se- Inserte las pestañas que hay en la parte izquierda
leccionarlo. de la unidad principal dentro de las ranuras del
# Si prefiere volver a cambiar la configuración, panel delantero.
gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para reali-
zar la selección.

Notas
! Se pueden configurar las opciones del menú
en los ajustes iniciales. Si desea más informa-
ción sobre los ajustes, consulte Ajustes inicia-
2 Pulse el lado derecho del panel delantero hasta
les en la página 20.
que se ajuste correctamente.
! Si desea cancelar el menú de configuración, Si no logra encajar adecuadamente el panel de-
pulse SRC/OFF. lantero a la unidad principal, colóquelo en la uni-
dad principal de la forma correcta. No apriete ni
use la fuerza para encajarlo, ya que puede provo-
car daños en el panel delantero o en la unidad
Funcionamiento básico principal.
Importante Encendido de la unidad
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
panel delantero. Apagado de la unidad
! Evite someter el panel delantero a impactos 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague
excesivos. la unidad.
! Mantenga el panel frontal fuera del alcance
de la luz solar directa y no lo exponga a altas
temperaturas.
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables

6 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

Selección de una fuente 1 Conexión


1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre: Ponga en funcionamiento el menú de conexión
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD del teléfono Bluetooth. Consulte Funcionamiento

Utilización de esta unidad


incorporado)—USB (USB)/iPod (iPod)—AUX del menú de conexión en la página 15.
(AUX)—BT AUDIO (audio Bluetooth) 2 Ajustes de funciones
Ajuste del volumen Utilice el menú de funciones del teléfono
1 Gire M.C. para ajustar el volumen. Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú del
teléfono en la página 17.

PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo Funcionamiento básico
antes de extraer el panel delantero.
Realización de una llamada telefónica
Nota 1 Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
en la página 17.
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-
tado al terminal de control del relé de la antena Atender una llamada entrante
automática del vehículo, la antena se extiende 1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
cuando se enciende el equipo. Para retraer la an- Finalización de una llamada
tena, apague la fuente. 1 Pulse .

Rechazo de una llamada entrante


1 Cuando reciba una llamada, pulse .
Uso del teléfono Bluetooth Responder a una llamada en espera
Importante 1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C.

! Puesto que esta unidad se encuentra en espe- Cambio entre los interlocutores de llamadas en espe-
ra, si se conecta con su teléfono móvil me- ra
1 Pulse M.C.
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin
encender el motor, se puede descargar la ba- Cancelación de una llamada en espera
tería. 1 Pulse .
! El funcionamiento puede variar según el tipo Ajuste del volumen de escucha de la parte a la que
de teléfono móvil. se llama
! Las operaciones avanzadas que exigen con- 1 Pulse c o d mientras habla por teléfono.
! Si el modo privado está activado, esta función no
centración, como marcar números en la pan-
está disponible.
talla, usar el directorio de teléfonos, etc.,
están prohibidas mientras se conduce. Deten- Activación y desactivación del modo privado
1 Pulse BAND/ mientras habla por teléfono.
ga su vehículo en un lugar seguro cuando
tenga que utilizar estas funciones avanzadas. Cambio de la visualización de información
1 Pulse mientras habla por teléfono.

Configuración de la función Notas


manos libres ! Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función de
Antes de poder hacer uso de la función
manos libres no esté disponible.
manos libres, deberá configurar la unidad
! El tiempo estimado de la llamada aparece en
para su utilización con el teléfono móvil.
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).

Es 7
Sección

02 Utilización de esta unidad

Operaciones del menú Sintonización manual (paso a paso)


1 Pulse c o d.
idénticas para los ajustes ! Si está seleccionado PCH (canal presintonizado)
del menú de configuración/ en SEEK, no se podrá subir ni bajar la frecuencia
de forma manual. Para ello, seleccione MAN (sin-
de función/de audio/ tonización manual) en SEEK. Para más informa-
iniciales/listas ción sobre los ajustes, consulte SEEK (ajuste
tecla izquierda/derecha) en la página 10.
Para volver a la visualización anterior Búsqueda
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel 1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
superior)
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda
1 Pulse .
pulsando brevemente c o d.
Para volver a la visualización normal Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las
Para cancelar el menú de ajustes iniciales/configura- emisoras. La sintonización por búsqueda comien-
ción za inmediatamente después de que suelte c o d.
1 Pulse BAND/ .
Nota
Para volver a la visualización normal desde la lista
Se puede activar y desactivar la función AF (bús-
1 Pulse BAND/ .
queda de frecuencias alternativas) de esta uni-
dad. Se debe desactivar la función AF para la
sintonización normal (consulte AF (búsqueda de
frecuencias alternativas) en la página 10).
Sintonizador
Funcionamiento básico Almacenamiento y recuperación
de emisoras para cada banda
Selección de una banda
1 Pulse BAND/ hasta que se visualice la banda Uso de los botones de ajuste de
deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o MW/LW). presintonías
Recuperación de emisoras prefijadas 1 Cuando encuentre la emisora que
1 Pulse c o d. desea almacenar en la memoria, pulse uno
! Si está seleccionado MAN (sintonización ma-
nual) en SEEK, no podrá recuperar las emisoras
de los botones de ajuste de presintonías (1
presintonizadas. Para ello, seleccione PCH (canal a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú-
presintonizado) en SEEK. Para más información mero de presintonía deje de parpadear.
sobre los ajustes, consulte SEEK (ajuste tecla iz-
quierda/derecha) en la página 10. 2 Pulse uno de los botones de ajuste de
presintonías (1 a 6) para seleccionar la emi-
sora deseada.

Cambio de la visualización RDS


% Pulse .
Nombre del servicio de programa—Informa-
ción PTY—Visualización—Frecuencia
# La información PTY y la frecuencia aparecen
en el display durante ocho segundos.
# Dependiendo de la banda, puede cambiarse
la información de texto.

8 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

Uso de las funciones PTY Ajustes de funciones


Se puede sintonizar una emisora utilizando la 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
información PTY (tipo de programa). pal.

Utilización de esta unidad


Búsqueda de una emisora RDS por información PTY 2 Gire M.C. para cambiar la opción de
Se pueden buscar programas de tipo general, como
los que se indican en el apartado siguiente. Consulte menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
esta página.
1 Pulse PTY. 3 Gire M.C. para seleccionar la función.
2 Gire M.C. para seleccionar el tipo de programa. Una vez seleccionada, siga los siguientes
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS pasos para ajustar la función:
3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda. # Si se selecciona la banda MW/LW, sólo esta-
La unidad busca una emisora que transmita ese rán disponibles BSM, LOCAL y SEEK.
tipo de programa. Cuando la encuentra, se visua-
liza el nombre del servicio de programa.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
En la siguiente sección se indica la información
PTY (código de identificación de tipo de progra- BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
ma). Consulte esta página. automáticamente las seis emisoras más fuertes orde-
! Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar nadas por la intensidad de la señal.
M.C. 1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
! El programa de algunas emisoras puede ser Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
distinto del programa indicado por el PTY
REGION (regional)
transmitido.
! Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo Cuando se usa la función AF, la función regional limi-
de programa buscado, se visualiza NOT ta la selección de las emisoras a aquellas que trans-
FOUND durante unos dos segundos y el sin- miten programas regionales.
tonizador vuelve a la emisora original. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función re-
gional.

LOCAL (sintonización por búsqueda local)


Lista PTY
La sintonización por búsqueda local le permite sinto-
nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-
NEWS/INFO
cientemente intensas como para asegurar una
NEWS (noticias), AFFAIRS (temas de actualidad), correcta recepción.
INFO (información), SPORT (programas deportivos), 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
WEATHER (tiempo), FINANCE (finanzas) FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
MW/LW: OFF—LV1—LV2
POPULAR
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las
POP MUS (música popular), ROCK MUS (rock), emisoras con las señales más intensas, mientras
EASY MUS (música ligera), OTH MUS (otras músi- que los ajustes más bajos permiten recibir las
cas), JAZZ (jazz), COUNTRY (música country), NAT emisoras con señales más débiles.
MUS (música nacional), OLDIES (música antigua),
FOLK MUS (música folclórica) PTY SEARCH (selección del tipo de programa)

CLASSICS
L. CLASS (música clásica ligera), CLASSIC (clásica)

OTHERS

EDUCATE (educación), DRAMA (drama), CULTURE


(cultura), SCIENCE (ciencia), VARIED (variedades),
CHILDREN (programas para niños), SOCIAL (temas
sociales), RELIGION (religión), PHONE IN (entrada
por teléfono), TOURING (viajes), LEISURE (ocio), DO-
CUMENT (documentales)

Es 9
Sección

02 Utilización de esta unidad

Se puede sintonizar una emisora utilizando la infor- CD/CD-R/CD-RW y dispositivos


mación PTY (tipo de programa).
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
de almacenamiento USB
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Funcionamiento básico
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS
3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
La unidad busca una emisora que transmita ese
1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
tipo de programa. Cuando la encuentra, se visua-
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
liza el nombre del servicio de programa.
Para obtener información PTY (código de identifi- Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
cación de tipo de programa), consulte la página 1 Pulse h.
anterior.
Reproducción de canciones de un dispositivo de al-
El programa de algunas emisoras puede ser dis-
macenamiento USB
tinto del programa indicado por el PTY transmiti-
1 Abra la tapa del puerto USB.
do.
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB
Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo de
mediante un cable USB.
programa buscado, se visualiza NOT FOUND du-
Automáticamente comenzará la reproducción de
rante unos dos segundos y el sintonizador vuelve
una canción.
a la emisora original.
Detención de la reproducción de archivos en un dis-
TA (espera por anuncio de tráfico)
positivo de almacenamiento USB
1 Puede desconectar el dispositivo de almacena-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera por
miento USB en cualquier momento.
anuncio de tráfico.
La unidad detendrá la reproducción.
AF (búsqueda de frecuencias alternativas)
Selección de una carpeta
1 Pulse 1/ o 2/ .
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función AF.
Selección de una pista
NEWS (interrupción por programa de noticias)
1 Pulse c o d.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función Avance rápido o retroceso
NEWS. 1 Mantenga pulsado c o d.
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) ! Al reproducir audio comprimido, no hay sonido
durante el avance rápido o el retroceso.
Es posible asignar funciones a las teclas derecha e iz-
quierda de la unidad. Regreso a la carpeta raíz
Seleccione MAN (sintonización manual) para subir o 1 Mantenga pulsado BAND/ .
bajar la frecuencia de forma manual o seleccione Cambio entre audio comprimido y CD-DA
PCH (canal presintonizado) para cambiar entre los ca-
1 Pulse BAND/ .
nales presintonizados.
1 Pulse M.C. para seleccionar MAN o PCH. Cambiar entre dispositivos de almacenamiento repro-
ductores
Puede cambiar entre varios reproductores en disposi-
tivos de almacenamiento USB que incorporen más
de un dispositivo de memoria compatible con dispo-
sitivos de almacenamiento masivo.
1 Pulse BAND/ .
! Puede alternar hasta 32 dispositivos de almace-
namiento diferentes.

Nota
Desconecte los dispositivos de almacenamiento
USB de la unidad cuando no los utilice.

10 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

Visualización de información Operaciones avanzadas mediante


de texto el uso de botones especiales

Utilización de esta unidad


Selección de la información de texto deseada Selección de una gama de repetición de reproduc-
1 Pulse . ción
! Según la versión de iTunes utilizada para grabar 1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguientes
archivos MP3 en un disco u otro tipo de archivos opciones:
de medios, es posible que los textos contenidos CD/CD-R/CD-RW
en el archivo de audio no se muestren correcta- ! ALL – Repite todas las pistas
mente si su formato es incompatible. ! ONE – Repite la pista actual
! Los elementos de información de texto pueden ! FLD – Repite la carpeta actual
cambiar según el tipo de medio. Reproductor de audio USB/memoria USB
! ALL – Repite todos los archivos
! ONE – Repite el archivo actual
! FLD – Repite la carpeta actual
Selección y reproducción de
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
archivos/pistas de la lista de 1 Pulse 5/ para activar o desactivar la reproduc-
nombres ción aleatoria.
Las pistas de una gama de repetición selecciona-
1 Pulse para cambiar al modo de lista da se reproducen en orden aleatorio.
por nombre de archivo/pista. ! Para cambiar de canción durante la reproducción
aleatoria, pulse d para pasar a la siguiente pista.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre Al pulsar c se vuelve a reproducir la pista actual
del archivo deseado (o de la carpeta). desde el principio de la canción.

Interrupción de la reproducción
Cambio del nombre del archivo o la carpeta
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
1 Gire M.C.
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-
Reproducción
do óptimo (Sound Retriever)
1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse M.
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
C.
1—2—OFF (desactivado)
Visualización de una lista de los archivos (o las carpe- 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
tas) de la carpeta seleccionada para tasas de compresión alta.
1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.

Reproducción de una canción de la carpeta seleccio-


nada Ajustes de funciones
1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
M.C. 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.

2 Gire M.C. para cambiar la opción de


menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

3 Gire M.C. para seleccionar la función.


Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:

Es 11
Sección

02 Utilización de esta unidad

REPEAT (repetición de reproducción)


Notas
! El iPod no puede encenderse o apagarse
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti- cuando el modo de control está ajustado en
ción de reproducción. CTRL AUDIO.
Para obtener más información, consulte Selección
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
de una gama de repetición de reproducción en la
página anterior.
conectarlo a esta unidad.
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
RANDOM (reproducción aleatoria) nutos después de que la llave de encendido
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-
del automóvil se ponga en OFF.
ción aleatoria.

PAUSE (pausa) Visualización de información


1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
de texto
S.RTRV (Sound Retriever) Selección de la información de texto deseada
1 Pulse .
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-
taura el sonido óptimo.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejora Para buscar una canción
del audio comprimido y restauración del sonido óp-
timo (Sound Retriever) en la página anterior. 1 Para ir al menú superior de la búsqueda
de listas, pulse .

2 Utilice M.C. para seleccionar una cate-


goría/canción.
iPod
Cambio del nombre de la canción o la categoría
Funcionamiento básico 1 Gire M.C.
Listas de reproducción—artistas—álbumes—
Reproducción de canciones en un iPod canciones—podcasts—géneros—compositores
1 Abra la tapa del puerto USB. —audiolibros
2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un co- Reproducción
nector del Dock del iPod. 1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
Automáticamente comenzará la reproducción de
una canción. Visualización de una lista de canciones de la catego-
ría seleccionada
Selección de una canción (capítulo) 1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
1 Pulse c o d.
Reproducción de una canción de la categoría selec-
Selección de un álbum cionada
1 Pulse 1/ o 2/ . 1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsa-
! Es posible que el álbum no se seleccione correc- do M.C.
tamente si el iPod tiene más de un álbum con el
mismo título. Seleccione el álbum que desee es- Búsqueda alfabética en las listas
cuchar usando la búsqueda de listas. Si desea 1 Cuando se visualice una lista de la categoría se-
más información, consulte Para buscar una can- leccionada, pulse para cambiar al modo de
ción en esta página. búsqueda alfabética.
! Es posible cambiar al modo de búsqueda por
Avance rápido o retroceso orden alfabético girando M.C. dos veces.
1 Mantenga pulsado c o d. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
! Para cancelar la búsqueda, pulse .

12 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

Notas produciendo
! Es posible reproducir listas creadas con el • Lista de álbumes del género que se está re-
programa MusicSphere. Dicho programa es- produciendo

Utilización de esta unidad


tará disponible en nuestro sitio web.
! Las listas de reproducción creadas con el pro- 1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al
grama MusicSphere se muestran de forma modo de reproducción de enlace.
abreviada. 2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y
pulse para seleccionarlo.
Operaciones avanzadas mediante ! ARTIST – Reproduce un álbum del artista
que se está reproduciendo.
el uso de botones especiales
! ALBUM – Reproduce una canción del
Selección de una gama de repetición de reproduc- álbum que se está reproduciendo.
ción ! GENRE – Reproduce un álbum del género
1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguientes que se está reproduciendo.
opciones: La canción o el álbum seleccionado se repro-
! OFF – Desactiva la repetición
ducirá después de la canción que se esté re-
! ONE – Repite la canción actual
! ALL – Repite todas las canciones de la lista
produciendo en ese momento.
seleccionada
! Si está seleccionado CTRL AUDIO, no podrá se-
Notas
leccionar la opción OFF. Consulte Uso de la fun- ! Se puede cancelar la canción o el álbum se-
ción iPod de esta unidad desde el iPod en esta leccionado mediante funciones diferentes a la
página. búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido y re-
Reproducción de todas las canciones en orden alea- troceso).
torio (shuffle all) ! Según la canción seleccionada, pueden cor-
1 Pulse 5/ para activar la función de reproduc- tarse el final de la canción que se está repro-
ción aleatoria. duciendo o el principio de la canción o del
! Cuando el modo de control está ajustado en
álbum seleccionados.
CTRL iPod/CTRL APP, está activada la reproduc-
ción aleatoria.

Interrupción de la reproducción Uso de la función iPod de esta


1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
unidad desde el iPod
Mejora del audio comprimido y restauración del soni- Puede escuchar el sonido de las aplicaciones
do óptimo (Sound Retriever)
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
que tenga en el iPod a través de los altavoces
1—2—OFF (desactivado) del automóvil cuando está seleccionado
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 CTRL APP.
para tasas de compresión alta. ! Esta función no es compatible con el iPod
nano de 1ª generación.
El modo APP es compatible con los siguientes
Reproducción de canciones modelos de iPod:
relacionadas con la canción que ! iPhone 4 (versión del software 4.1 o poste-
rior)
se está reproduciendo
! iPhone 3GS (versión del software 3.0 o pos-
Se pueden reproducir canciones de las si- terior)
guientes listas: ! iPhone 3G (versión del software 3.0 o poste-
• Lista de álbumes del artista que se está re- rior)
produciendo
• Lista de canciones del álbum que se está re-

Es 13
Sección

02 Utilización de esta unidad

! iPhone (versión del software 3.0 o poste- 3 Gire M.C. para seleccionar la función.
rior) Una vez seleccionada, siga los siguientes
! iPod touch de 4ª generación (versión del pasos para ajustar la función:
software 4.1 o posterior) ! Cuando el modo de control está ajustado
! iPod touch de 3ª generación (versión del en CTRL iPod/CTRL APP, sólo están dispo-
software 3.0 o posterior) nibles PAUSE y S.RTRV.
! iPod touch de 2ª generación (versión del
software 3.0 o posterior) REPEAT (repetición de reproducción)
! iPod touch de 1ª generación (versión del 1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-
software 3.0 o posterior) ción de reproducción.
Para obtener más información, consulte Selección
% Pulse BAND/ para cambiar el modo de de una gama de repetición de reproducción en la
control. página anterior.
! CTRL iPod – La función iPod de esta unidad
SHUFFLE (reproducción aleatoria)
se puede utilizar desde el iPod conectado.
! CTRL APP – Reproduce el sonido de las 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que prefie-
aplicaciones del iPod. ra.
! CTRL AUDIO – La función iPod de esta uni- ! SNG – Reproduce canciones siguiendo un
dad se puede utilizar desde esta unidad. orden aleatorio dentro de la lista.
! ALB – Reproduce canciones siguiendo un
Notas orden aleatorio dentro del álbum.
! OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
! Al cambiar el modo de control a CTRL iPod/
CTRL APP, se interrumpe la reproducción de SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las
canciones)
la canción. Utilice el iPod para reanudar la re-
producción. 1 Pulse M.C. para activar la función de reproduc-
! Las siguientes funciones estarán disponibles ción aleatoria de todas las canciones (shuffle all).
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el menú
control en CTRL iPod/CTRL APP. FUNCTION.
— Pausa LINK PLAY (reproducción de enlace)
— Avance rápido/retroceso
— Selección de una canción (capítulo) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
! Cuando el modo de control esté ajustado en 2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
CTRL iPod, las operaciones estarán limitadas
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
de la siguiente manera: Reproducción de canciones relacionadas con la
— No se puede ajustar la configuración. canción que se está reproduciendo en la página
— La función de exploración no puede utili- anterior.
zarse desde esta unidad. PAUSE (pausa)

1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.


Ajustes de funciones
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.

2 Gire M.C. para cambiar la opción de


menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

14 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. DEVICELIST (conexión o desconexión de un dispositi-
vo desde la lista de dispositivos)
2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! FASTER – Reproducción con velocidad supe-

Utilización de esta unidad


! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de la
rior a la normal
lista, esta función no estará disponible.
! NORMAL – Reproducción con velocidad nor-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
mal
2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del disposi-
! SLOWER – Reproducción con velocidad infe-
tivo que desea conectar o desconectar.
rior a la normal
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la di-
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
rección del dispositivo Bluetooth y el nombre
S.RTRV (Sound Retriever) del dispositivo.
3 Pulse M.C. para conectar o desconectar el dispo-
Mejora automáticamente el audio comprimido y res- sitivo seleccionado.
taura el sonido óptimo.
Si se establece la conexión, se indicará * en el
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
nombre de dispositivo.
Para obtener más información, consulte Mejora
del audio comprimido y restauración del sonido óp- DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo de la lista)
timo (Sound Retriever) en la página 13.
! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de la
lista, esta función no estará disponible.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del disposi-
tivo que desee eliminar.
Uso de la tecnología ! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la di-
inalámbrica Bluetooth rección del dispositivo Bluetooth y el nombre
del dispositivo.
Funcionamiento del menú de 3 Pulse M.C. para visualizar DELETE YES.
4 Pulse M.C. para eliminar la información de un
conexión dispositivo de la lista.
Importante ! No apague el motor mientras se esté utilizando
! Estacione siempre el vehículo en un lugar se- esta función.
guro y ponga el freno de mano para realizar ADD DEVICE (conexión de un nuevo dispositivo)
esta operación.
! Los dispositivos conectados pueden presentar
problemas de funcionamiento si se conecta
más de uno a la vez. Se recomienda que se
conecten los dispositivos de uno en uno.

1 Mantenga pulsado para mostrar el


menú de conexión.
# No se puede utilizar este paso durante una lla-
mada.

2 Gire M.C. para seleccionar la función.


Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
! Cuando el modo de control está ajustado
en CTRL iPod/CTRL APP, sólo están dispo-
nibles PAUSE y S.RTRV.

Es 15
Sección

02 Utilización de esta unidad

1 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la conexión
! Para cancelar, pulse M.C. mientras se realiza automática.
la búsqueda.
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
2 Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la
lista. Para comprobar la disponibilidad de esta unidad
! Si no aparece el dispositivo deseado, seleccio- desde otros dispositivos, se podrá activar la visibilidad
ne RE-SEARCH. Bluetooth de esta unidad.
! En el display de esta unidad verá un número 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visibilidad
de 6 dígitos, el cual desaparece una vez esta- de esta unidad.
blecida la conexión. ! Si se ajusta SPCLDEVICE, se activa temporal-
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la di- mente la visibilidad Bluetooth de esta unidad.
rección del dispositivo Bluetooth y el nombre
PIN CODE (introducción del código PIN)
del dispositivo.
3 Pulse M.C. para conectar el dispositivo seleccio- Para conectar su dispositivo a esta unidad a través de
nado. tecnología inalámbrica Bluetooth, debe introducir el
! Para completar la conexión, verifique el nom- código PIN en su dispositivo para verificar la cone-
bre del dispositivo (DEH-4400BT) e introduzca xión. El código predefinido es 0000, aunque puede
el código PIN en su dispositivo. cambiarlo siguiendo estos pasos:
! El ajuste predefinido del código PIN es 0000. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Si desea cambiar este código. 2 Haga girar M.C. para seleccionar un número.
! Si no se puede terminar de establecer la cone- 3 Pulse M.C. para mover el cursor a la posición si-
xión con esta unidad, utilice el dispositivo guiente.
para la conexión con la unidad. 4 Introduzca el código PIN y mantenga pulsado M.
! Si ya hay 3 dispositivos emparejados, aparece- C.
rá DEVICEFULL y no se podrá emplear esta ! Una vez introducido, al pulsar M.C. se volverá
función. En este caso, será preciso eliminar a la pantalla de introducción de código PIN y
primero un dispositivo emparejado. se podrá cambiar.

SPCLDEVICE (ajuste de un dispositivo especial) DEV. INFO (visualización de la dirección del dispositi-
vo Bluetooth)
Los dispositivos Bluetooth con los que resulta difícil
establecer una conexión se denominan dispositivos 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
especiales. Si su dispositivo Bluetooth aparece en la 2 Gire M.C. hacia la izquierda para cambiar a la di-
lista de dispositivos especiales, seleccione el disposi- rección del dispositivo Bluetooth.
tivo adecuado.
Gire M.C. hacia la derecha para regresar al nom-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
bre del dispositivo.
! Si ya hay 3 dispositivos emparejados, aparece-
rá DEVICEFULL y no se podrá emplear esta
función. En este caso, será preciso eliminar
primero un dispositivo emparejado. Audio Bluetooth
2 Gire M.C. para visualizar un dispositivo especial y
púlselo para realizar la selección. Importante
3 Gire M.C. para mostrar el nombre de dispositivo ! Según el reproductor de audio Bluetooth co-
de esta unidad, la dirección del dispositivo nectado a esta unidad, las operaciones dispo-
Bluetooth y el código PIN. nibles se limitan a los dos niveles siguientes:
4 Use un dispositivo para la conexión con esta uni-
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
dad.
! Para completar la conexión, verifique el nom-
Profile): sólo se pueden reproducir cancio-
bre del dispositivo (DEH-4400BT) e introduzca nes en su reproductor de audio.
el código PIN en su dispositivo. — Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
! El ajuste predefinido del código PIN es 0000. Profile): puede reproducir, detener la repro-
Si desea cambiar este código. ducción, seleccionar canciones, etc.
A. CONN (conexión automática con un dispositivo
Bluetooth)

16 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

! Ya que hay diversos reproductores de audio Funcionamiento básico


Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-
ciones disponibles pueden variar ampliamen- Avance rápido o retroceso

Utilización de esta unidad


te. Consulte el manual de instrucciones de su 1 Mantenga pulsado c o d.
reproductor de audio Bluetooth, así como este Selección de una pista
manual, mientras utilice su reproductor con 1 Pulse c o d.
esta unidad. Inicio de reproducción
! No es posible mostrar en esta unidad la infor- 1 Pulse BAND/ .
mación relativa a una canción (p. ej.: tiempo
de reproducción transcurrido, título de la can-
ción, índice de canciones, etc.). Ajustes de funciones
! Ya que la señal de su teléfono móvil puede 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
ocasionar ruido, procure no utilizarlo mientras pal.
esté escuchando canciones en su reproductor
de audio Bluetooth. 2 Gire M.C. para cambiar la opción de
! Mientras habla con el teléfono móvil conec- menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
tado a esta unidad a través de tecnología ina-
lámbrica Bluetooth, el sonido del reproductor 3 Gire M.C. para seleccionar la función.
de audio Bluetooth conectado a esta unidad Una vez seleccionada, siga los siguientes
se silencia. pasos para ajustar la función:
! Cuando se está usando el reproductor de
PLAY (reproducir)
audio Bluetooth, no se puede conectar a un
teléfono Bluetooth automáticamente. 1 Pulse M.C. para comenzar la reproducción.
! La reproducción continúa incluso al cambiar
STOP (detener)
de su reproductor de audio Bluetooth a otra
fuente mientras escucha una canción. 1 Pulse M.C. para detener la reproducción.

Aunque su reproductor de audio no esté pro- PAUSE (pausar)


visto de un módulo Bluetooth, lo puede con- 1 Pulse M.C. para activar la pausa.
trolar desde esta unidad a través de
tecnología inalámbrica Bluetooth por medio
de un adaptador Bluetooth (se vende por sepa-
Funcionamiento del menú del
rado).
teléfono
Ajuste de audio Bluetooth Importante
Estacione siempre el vehículo en un lugar seguro
Antes de que pueda utilizar la función de
y ponga el freno de mano para realizar esta ope-
audio Bluetooth debe configurar la unidad
ración.
para el uso con su reproductor de audio
Bluetooth. Esto implica establecer una cone- 1 Pulse para mostrar el menú del telé-
xión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad fono.
y su reproductor de audio Bluetooth, y empa- # Si está activado PW SAVE, el menú del teléfo-
rejar dicho reproductor de audio Bluetooth no no podrá visualizarse. Para más información
con esta unidad. sobre la configuración, consulte PW SAVE (aho-
rro de energía) en la página 21.

Es 17
Sección

02 Utilización de esta unidad

2 Gire M.C. para seleccionar la función.


! El directorio de teléfonos del teléfono móvil se
Una vez seleccionada, siga los siguientes
transferirá automáticamente cuando el teléfono
pasos para ajustar la función: esté conectado a esta unidad.
! En función del teléfono móvil, puede que no se
MISSED (historial de llamadas perdidas)
transfiera automáticamente el directorio de teléfo-
DIALLED (historial de llamadas marcadas)
nos. En este caso, utilice el teléfono móvil para
RECEIVED (historial de llamadas recibidas)
transferir el directorio. La visibilidad de esta uni-
dad debe estar activada. Consulte VISIBLE (ajuste
1 Pulse M.C. para mostrar la lista de números de te-
de la visibilidad de esta unidad) en la página 16.
léfono.
1 Pulse M.C. para visualizar SEARCH (lista alfabéti-
2 Gire M.C. para seleccionar un número de teléfono
ca).
o un nombre.
2 Gire M.C. para seleccionar la primera letra del
! Cuando encuentre el número de teléfono que
nombre que está buscando.
desea almacenar en la memoria, mantenga
! Mantenga pulsado M.C. para seleccionar el
pulsado uno de los botones de ajuste de pre-
tipo de carácter deseado.
sintonías (de 1 a 6).
TOP (alfabeto)–ΟΛΑ (alfabeto griego)–ВСЕ
! Pulse uno de los botones predefinidos de 1 a
(alfabeto cirílico)
6 para acceder al número predefinido desea-
3 Pulse M.C. para seleccionar una lista de nombres
do.
registrados.
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
4 Gire M.C. para seleccionar el nombre que está
PHONE BOOK (directorio de teléfonos) buscando.
5 Pulse M.C. para mostrar la lista de números de te-
léfono.
6 Gire M.C. para seleccionar el número de teléfono
al que desea llamar.
! Cuando encuentre el número de teléfono que
desea almacenar en la memoria, mantenga
pulsado uno de los botones de ajuste de pre-
sintonías (de 1 a 6).
! Pulse uno de los botones predefinidos de 1 a
6 para acceder al número predefinido desea-
do.
7 Pulse M.C. para hacer una llamada.

PRESET 1-6 (números de teléfono prefijados)

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.


2 Utilice M.C. para seleccionar el número de presin-
tonía que desee.
Gire el control para cambiar la opción de menú y
púlselo para seleccionar.
! También puede pulsar uno de los botones de
número de presintonía 1 a 6 para seleccionar
un número.
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.

PHONE FUNC (función del teléfono)


Se puede ajustar A. ANSR y R.TONE en este menú.
Para obtener más información, consulte Función y
operación en la página siguiente.

18 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

Función y operación FAD/BAL (ajuste del fader/balance)


1 Muestre PHONE FUNC.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Consulte PHONE FUNC (función del teléfono)

Utilización de esta unidad


2 Pulse M.C. para cambiar entre fader (delantero/
en la página anterior. trasero) y balance (izquierdo/derecho).
3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo-
2 Pulse M.C. para visualizar el menú de ces.
funciones. ! Cuando el ajuste de las salidas posterior y RCA es
SW, no se puede ajustar el balance entre los alta-
3 Gire M.C. para seleccionar la función. voces delanteros/traseros. Consulte REAR-SP
Una vez seleccionada, siga los siguientes (ajuste de la salida posterior) en la página 21 y
pasos para ajustar la función: PREOUT (configuración del preamplificador) en la
página 21.
A. ANSR (respuesta automática) PRESET EQ (recuperación de ecualizador)

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la respuesta 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
automática. 2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.
R.TONE (selección del tono de llamada) DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de lla- 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
mada. TONE CTRL (ajuste de ecualizador)
PB INVT (visualización de nombres del directorio de
teléfonos) ! Los ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se almacenan en CUSTOM.
1 Pulse M.C. para cambiar entre las listas de nom- 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
bres. 2 Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/MID
(medios)/TREBLE (agudos).
3 Gire M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: de +6 a –6.

LOUD (sonoridad)
Ajustes de audio La sonoridad compensa las deficiencias en las
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
cha a un volumen bajo.
pal. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HI (alto)
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar AUDIO. SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactivado)

Esta unidad está equipada con una salida de subgra-


3 Gire M.C. para seleccionar la función de ves que se puede activar o desactivar.
audio. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Una vez seleccionada, siga los siguientes NOR (fase normal)—REV (fase inversa)—OFF
pasos para ajustar la función de audio: (subgraves desactivados)

SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)

Es 19
Sección

02 Utilización de esta unidad

Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de


1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
salida cuando la salida de subgraves está activada. se apague la unidad.
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la
gama seleccionada se generan por el altavoz de sub- 2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
graves. el nombre de la función aparezca en el dis-
! Si selecciona OFF en SUB.W, no se podrá selec- play.
cionar esta función. Para más información, con-
sulte SUB.W (ajuste de subgraves activado/ 3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste ini-
desactivado) en la página anterior.
cial.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuencia Una vez seleccionada, siga los siguientes
de corte y el nivel de salida del altavoz de subgra- pasos para configurar el ajuste inicial:
ves.
Frecuencia de corte (se ilumina el display de la CLOCK SET (ajuste del reloj)
frecuencia de corte)—Nivel de salida (se ilumina
el display del nivel de salida). 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. 2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ— pantalla del reloj que desea ajustar.
100HZ—125HZ Hora—Minuto
Nivel de salida: de –24 a +6 3 Gire M.C. para ajustar el reloj.

SLA (ajuste del nivel de fuente) CLOCK (visualización del reloj)

SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el Se puede activar y desactivar la visualización del
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios reloj.
radicales en el volumen cuando se cambia entre las La visualización del reloj desaparece momentánea-
fuentes. mente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de a aparecer después de 25 segundos.
FM, que se mantiene inalterado. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-
! El nivel del volumen de MW/LW también se puede ción del reloj.
ajustar con esta función. FM STEP (paso de sintonía de FM)
! Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam-
biar a SLA. Normalmente, el paso de sintonía de FM empleado
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. Si la
2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente. función AF o TA está activada, el paso de sintonía
Gama de ajuste: de +4 a –4. cambia automáticamente a 100 kHz. Puede que sea
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. conveniente ajustar el paso de sintonía a 50 kHz si la
función AF está activada.
! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-
nización manual.
1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sintonía
de FM.
Ajustes iniciales 50 (50 kHz)—100 (100 kHz)

Importante AUTO-PI (búsqueda PI automática)


PW SAVE (ahorro de energía) se cancela si la ba- La unidad puede buscar automáticamente una emi-
tería del vehículo se desconecta, y se debe activar sora diferente con el mismo programa, incluso duran-
de nuevo cuando se vuelva a conectar la batería. te la recuperación de emisoras presintonizadas.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función de
Dependiendo de los métodos de conexión, cuan-
búsqueda PI automática.
do PW SAVE (ahorro de energía) está desactiva-
do, la unidad puede seguir obteniendo energía de AUX (entrada auxiliar)
la batería si la llave de encendido de su vehículo Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-
no tiene posición ACC (accesorio). nectado a esta unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.

20 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

USB PNP (plug and play) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod ción de la demostración.
! Si se visualiza PW SAVE, no se podrá seleccionar

Utilización de esta unidad


automáticamente.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and DEMO.
Play.
SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento)
ON – Si está conectado un dispositivo de almace-
namiento USB o un iPod, y dependiendo del tipo Si la función de desplazamiento continuo está ajus-
de dispositivo, la fuente cambia automáticamente tada en ON, la información de texto que hay registra-
a USB/iPod al arrancar el motor. Si se desconecta da se desplaza de manera ininterrumpida por el
el dispositivo de almacenamiento USB o el iPod, display. Seleccione OFF si desea que la información
se apaga la fuente de la unidad. se desplace una sola vez.
OFF – Cuando un dispositivo de almacenamiento 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el desplaza-
USB o un iPod está conectado, la fuente no cam- miento continuo.
bia automáticamente a USB/iPod. Cambie la BT AUDIO (activación de audio Bluetooth)
fuente a USB/iPod manualmente.
Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utilizar
REAR-SP (ajuste de la salida posterior) un reproductor de audio Bluetooth.
La salida de cables de altavoces traseros se puede 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente BT
usar para la conexión de altavoces de toda la gama o AUDIO.
de subgraves. TITLE (idiomas múltiples)
Si cambia a SW, podrá conectar un cable de altavoz
trasero directamente a un altavoz de subgraves sin Esta unidad puede mostrar la información de texto de
tener que usar un amplificador auxiliar. un archivo de audio comprimido tanto si está integra-
En principio, REAR-SP está ajustado para una cone- da en un idioma europeo occidental como en ruso.
xión de altavoces traseros de toda la gama (FUL). ! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. no coinciden, puede que la información de texto
FUL—SW no se muestre correctamente.
! Aunque cambie este ajuste, no se podrá reali- ! Es posible que algunos caracteres no se visuali-
zar la salida si ha seleccionado OFF en SUB. cen correctamente.
W (consulte SUB.W (ajuste de subgraves acti- 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
vado/desactivado) en la página 19). EUR (idioma europeo)—RUS (ruso)
! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
retomará los ajustes de fábrica en el menú de PW SAVE (ahorro de energía)
audio. La activación de esta función le permite reducir el
PREOUT (configuración del preamplificador) consumo de la batería.
! Cuando esta función está activada, la única ope-
Las salidas de RCA pueden usarse para conectar los ración que se permite es el encendido de la fuen-
subgraves o los altavoces traseros. te.
Si cambia a SW, podrá conectar un cable de altavoz 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ahorro de
trasero directamente a un altavoz de subgraves sin energía.
necesidad de un amplificador auxiliar.
En principio, PREOUT está ajustado para una cone- BT CLEAR (restablecimiento del módulo de tecnolo-
xión de altavoces traseros de toda la gama (SW). gía inalámbrica Bluetooth)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
SW—REA
! Aunque cambie este ajuste, no se podrá reali-
zar la salida si ha seleccionado OFF en SUB.
W (consulte SUB.W (ajuste de subgraves acti-
vado/desactivado) en la página 19).
! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
retomará los ajustes de fábrica en el menú de
audio.

DEMO (ajuste de la visualización de la demostración)

Es 21
Sección

02 Utilización de esta unidad

Es posible eliminar los datos del dispositivo Uso de una fuente AUX
Bluetooth. Para proteger la información personal, le
recomendamos eliminar estos datos antes de transfe- 1 Inserte el miniconector estéreo en el co-
rir la unidad a otras personas. Se eliminarán los si- nector de entrada AUX.
guientes ajustes:
! entradas del directorio de teléfonos en el teléfono 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
Bluetooth como fuente.
! números de presintonía que haya en el teléfono
Bluetooth Nota
! asignación de registro del teléfono Bluetooth
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
! historial de llamadas del teléfono Bluetooth
! información del dispositivo Bluetooth conectado ajuste auxiliar. Para obtener más información,
! código PIN del dispositivo Bluetooth consulte AUX (entrada auxiliar) en la página
1 Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confirma- 20.
ción.
Se visualiza YES. La función Borrar memoria se
ajustará ahora en modo en espera.
Si no desea borrar la memoria del teléfono, gire
M.C. para mostrar CANCEL y púlselo para realizar
la selección.
2 Pulse M.C. para borrar la memoria.
Se muestra CLEARED y se eliminan los ajustes.
! No apague el motor mientras se esté utilizan-
do esta función.

BT VERSION (visualización de la versión de


Bluetooth)

Se pueden visualizar las versiones del sistema de esta


unidad y del módulo Bluetooth.
1 Pulse M.C. para mostrar la información.

S/W UPDATE (actualización del software)

Esta función se utiliza para actualizar esta unidad


con la última versión del software disponible. Para
más información sobre el software y la actualización,
consulte nuestro sitio web.
! Nunca desconecte la unidad mientras el software
se esté actualizando.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de transferencia
de datos.
Para finalizar la actualización, siga las instruccio-
nes en pantalla.

Cambio del ajuste del


atenuador de luz
Puede ajustar el nivel de brillo.

% Mantenga pulsado .

22 Es
Apéndice

Información adicional

Solución de problemas Síntoma Causa Resolución


El sonido de la Está hablando El sonido se repro-
Síntoma Causa Resolución fuente de audio con un teléfono ducirá cuando se
Bluetooth no móvil conectado termine la llamada.
La luz se apaga Activado el modo Desactive el ajuste
se reproduce. por Bluetooth.
y enciende de demostración. de la visualización

Información adicional
aleatoriamente. de la demostra- Un teléfono No utilice el teléfo-
ción. móvil conectado no móvil en este
por Bluetooth momento.
La pantalla No ha realizado Realice la opera-
está en funciona-
vuelve automá- ninguna opera- ción de nuevo.
miento.
ticamente a la ción en aproxi-
visualización madamente 30 Se ha realizado Vuelva a establecer
normal. segundos. una llamada con la conexión
un teléfono móvil Bluetooth entre
La gama de re- Dependiendo de Seleccione de
conectado por esta unidad y el te-
petición de re- la gama de repe- nuevo la gama de
Bluetooth y se ha léfono móvil.
producción tición de repro- repetición de re-
terminado inme-
cambia de ma- ducción, la gama producción.
diatamente.
nera inespera- seleccionada
Como resultado,
da. puede cambiar
la comunicación
cuando se selec-
entre esta unidad
ciona otra carpe-
y el teléfono
ta o pista o
móvil no ha fina-
cuando se utilice
lizado correcta-
el avance rápido/
mente.
retroceso.
No se reprodu- No se pueden re- Seleccione otra
ce una subcar- producir las sub- gama de repetición
peta. carpetas cuando de reproducción.
se selecciona
FLD (repetición Mensajes de error
de carpeta).
Anote el mensaje de error antes de contactar
NO XXXX apa- No hay informa- Cambie el display con su concesionario o con el servicio técnico
rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra
cambia un dis- corporada. pista/archivo.
oficial de Pioneer más cercano.
play (NO TITLE,
por ejemplo). Reproductor de CD incorporado
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad Mensaje Causa Resolución
funciona co- dispositivo, como los dispositivos ERROR-07, 11, El disco está Limpie el disco.
rrectamente. un teléfono eléctricos que pue- 12, 17, 30 sucio.
Hay una inter- móvil, que trans- dan estar causan-
ferencia. mite ondas eléc- do interferencias. El disco está ra- Sustituya el disco.
tricas cerca de la yado.
unidad. ERROR-07, 10, Se ha producido Cambie la llave de
11, 12, 15, 17, un error eléctrico encendido del
30, A0 o mecánico. automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
reproductor de CD.

Es 23
Apéndice

Información adicional

Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución


ERROR-15 El disco inser- Sustituya el disco. NO AUDIO No hay cancio- Transfiera los ar-
tado aparece en nes. chivos de audio al
blanco dispositivo de al-
macenamiento
ERROR-23 Formato de CD Sustituya el disco.
USB y conéctelo.
no compatible.
El dispositivo de Para desactivar la
FRMT READ A veces se pro- Espere hasta que
almacenamiento seguridad, siga las
duce un retraso el mensaje desapa-
USB conectado instrucciones del
entre el comien- rezca y oiga soni-
tiene la seguri- dispositivo de al-
zo de la repro- do.
dad activada. macenamiento
ducción y la
USB.
emisión del soni-
do. SKIPPED El dispositivo de Reproduzca un ar-
almacenamiento chivo de audio que
NO AUDIO El disco inser- Sustituya el disco.
USB conectado no esté integrado
tado no contiene
contiene archi- con Windows
archivos reprodu-
vos integrados Media DRM 9/10.
cibles.
con Windows
SKIPPED El disco inser- Sustituya el disco. Mediaä DRM 9/
tado contiene ar- 10.
chivos protegi-
PROTECT Todos los archi- Transfiera archivos
dos con DRM.
vos del dispositi- de audio no inte-
PROTECT Todos los archi- Sustituya el disco. vo de grados con
vos del disco in- almacenamiento Windows Media
sertado tienen USB están inte- DRM 9/10 al dispo-
DRM integrado. grados con sitivo de almacena-
Windows Media miento USB y
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod DRM 9/10. conéctelo.
N/A USB El dispositivo ! Conecte un dis-
Mensaje Causa Resolución
USB conectado positivo que cum-
NO DEVICE Cuando Plug and ! Active Plug and no es compatible pla con la clase de
Play está desacti- Play. con esta unidad. almacenamiento
vado, no hay co- ! Conecte un dis- masivo USB.
nectado ningún positivo de almace- ! Desconecte su
dispositivo USB namiento USB o dispositivo y susti-
ni ningún iPod. un iPod compati- túyalo por un dis-
ble. positivo de
almacenamiento
FRMT READ A veces se pro- Espere hasta que
USB compatible.
duce un retraso el mensaje desapa-
entre el comien- rezca y oiga soni-
zo de la repro- do.
ducción y la
emisión del soni-
do.

24 Es
Apéndice

Información adicional

Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución


CHECK USB El conector USB Compruebe que el ERROR-19 Error de comuni- Realice una de las
o el cable USB conector USB o el cación. siguientes opera-
está cortocircui- cable USB no esté ciones:
tado. enganchado en –Cambie la llave de

Información adicional
algo ni dañado. encendido del
automóvil a la posi-
El dispositivo de Desconecte el dis-
ción de desactiva-
almacenamiento positivo de almace-
ción y luego pase
USB conectado namiento USB y
de nuevo a activa-
consume más de no lo utilice. Colo-
ción.
500 mA (corrien- que la llave de en-
–Desconecte el dis-
te máxima permi- cendido del
positivo de almace-
tida). automóvil en posi-
namiento USB.
ción OFF, luego en
–Cambie a una
ACC u ON y, a con-
fuente diferente.
tinuación, conecte
Después vuelva a
únicamente dispo-
la fuente USB.
sitivos de almace-
namiento USB Fallo del iPod. Desconecte el
compatibles. cable del iPod. Una
vez que aparezca el
El iPod funciona Compruebe que el
menú principal del
correctamente cable de conexión
iPod, vuelva a co-
pero no se carga. del iPod no esté
nectar el iPod y rei-
cortocircuitado (p.
nícielo.
ej., atrapado entre
objetos metálicos). ERROR-23 El dispositivo de El dispositivo de al-
Una vez confirma- almacenamiento macenamiento
do, cambie la llave USB no está for- USB debe forma-
de encendido del mateado con tearse con FAT12,
automóvil a la posi- FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32.
ción de desactiva- FAT32.
ción y luego pase ERROR-16 La versión de Actualice la ver-
de nuevo a activa- firmware del iPod sión del iPod.
ción; o bien desco- es antigua.
necte una vez el
iPod y conéctelo de Fallo del iPod. Desconecte el
nuevo. cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el iPod y rei-
nícielo.
STOP No hay cancio- Seleccione una
nes en la lista ac- lista que contenga
tual. canciones.
NOT FOUND No hay cancio- Transfiera cancio-
nes relaciona- nes al iPod.
das.

Es 25
Apéndice

Información adicional

Dispositivo Bluetooth Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas.


Mensaje Causa Resolución No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
ERROR-10 Fallo de corriente Desconecte (posi- químicas en la superficie de los discos.
en el módulo ción OFF) la llave
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el
Bluetooth de de encendido y
centro hacia afuera.
esta unidad. después colóquela
en ACC o en ON. La condensación puede afectar temporalmente al
Si el mensaje de rendimiento del reproductor. Deje de usarlo durante
error se sigue mos- una hora aproximadamente para que se adapte a la
trando después de temperatura más cálida. Además, si los discos tienen
hacer lo menciona- humedad, séquelos con un paño suave.
do anteriormente,
no dude en con- Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a
tactar con el distri- sus características, formato, programas grabados,
buidor o con el entorno de reproducción, condiciones de almacena-
servicio técnico ofi- miento u otras causas.
cial de Pioneer.
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir
la reproducción de un disco.

Al usar discos de superficie imprimible para etique-


tas, lea primero las instrucciones y las advertencias
de los discos. Es posible que algunos discos no pue-
Pautas para el manejo dan insertarse ni expulsarse. La utilización de este
Discos y reproductor tipo de discos puede dañar el equipo.
No pegue etiquetas compradas por separado ni otro
Utilice únicamente discos que tengan uno de estos tipo de material a los discos.
dos logotipos: ! Los discos podrían combarse y no podrán repro-
ducirse.
! Las etiquetas pueden despegarse durante la re-
producción, evitando la expulsión del disco y cau-
sando de este modo daños en el equipo.

Dispositivo de almacenamiento USB

No se admiten las conexiones a través de un concen-


Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o trador USB.
un adaptador de discos de 8 cm.
No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-
Utilice sólo discos convencionales y completamente tivo de almacenamiento USB.
circulares. No use discos con formas irregulares.
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
miento USB firmemente. No deje caer el dispositivo
de almacenamiento USB al suelo, ya que puede que-
dar atascado debajo del freno o del acelerador.
Se pueden producir los siguientes problemas según
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.
en la ranura de inserción de CD. ! Las operaciones pueden variar.
No use discos con roturas, picaduras, deformados o ! Es posible que no se reconozca el dispositivo de
dañados de otro modo, ya que pueden causar daños almacenamiento.
al reproductor. ! Puede que los archivos no se reproduzcan correc-
tamente.
No es posible reproducir discos CD-R/RW no finaliza- ! El dispositivo puede generar ruido en la radio.
dos.

No toque la superficie grabada de los discos.

26 Es
Apéndice

Información adicional

iPod Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

No deje el iPod en lugares expuestos a una tempera- Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
tura elevada. DRM Stream/Stream con vídeo: no compatible

Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte

Información adicional
el cable conector del Dock del iPod directamente a MP3
esta unidad.
Extensión de archivo: .mp3
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No deje
caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps (CBR),
debajo del freno o del acelerador. VBR
Acerca de los ajustes del iPod Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32 kHz,
! Cuando el iPod está conectado, esta unidad de- 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
sactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
mejorar la acústica. Al desconectar el iPod, el EQ
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene prioridad
retoma su valor original.
sobre la versión 1.x)
! No puede desactivar la Repetición del iPod cuan-
do utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará Lista de reproducción M3u: no compatible
automáticamente a Todo cuando el iPod esté co-
nectado a esta unidad. MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible

La unidad no mostrará el texto incompatible guarda-


do en el iPod. WAV

Extensión de archivo: .wav


DualDisc
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
dos caras que incluyen un CD grabable de audio en
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra cara.
Debido a que la cara del CD de los discos DualDisc
no es físicamente compatible con el estándar general Información complementaria
de CD, es posible que no se pueda reproducir la cara
del CD en esta unidad. Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres
La carga y expulsión frecuente de un disco DualDisc como nombre de archivo (incluida la extensión) o
puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras nombre de carpeta.
graves pueden producir problemas de reproducción
en esta unidad. En algunos casos, un DualDisc Los textos en ruso que se visualizarán en esta unidad
puede atascarse en la ranura de carga del disco y no se deben codificar con los siguientes conjuntos de
se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no caracteres:
utilice DualDisc en esta unidad. ! Unicode (UTF-8, UTF-16)
Consulte la información del fabricante del disco para ! Los conjuntos de caracteres distintos de Unicode
obtener más información sobre DualDisc. que se usan en el entorno Windows y que están
ajustados en ruso en la configuración de idiomas
múltiples.

Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-


pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-
Compatibilidad con audio chivos WMA.
comprimido (disco, USB) Puede producirse una pequeña demora cuando se
inicie la reproducción de archivos de audio que con-
WMA tienen datos de imágenes o archivos de audio alma-
cenados en un dispositivo USB con numerosas
Extensión de archivo: .wma jerarquías de carpetas.
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps (CBR)
y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)

Es 27
Apéndice

Información adicional

Disco Compatibilidad con iPod


Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive- Esta unidad sólo es compatible con los siguientes
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
modelos de iPod. Las versiones compatibles del soft-
de dos niveles).
ware iPod se muestran abajo. Es posible que las ver-
Carpetas reproducibles: hasta 99 siones más antiguas no sean compatibles.
Hecho para
Archivos reproducibles: hasta 999 ! iPhone 4 (versión del software 4.1)
! iPhone 3GS (versión del software 3.0.1)
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-
liet ! iPhone 3G (versión del software 2.0)
! iPhone (versión del software 1.1.1)
Reproducción multisesión: compatible ! iPod nano de 6ª generación (versión del software
1.0)
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
! iPod nano de 5ª generación (versión del software
compatible
1.0.1)
Independientemente de la longitud de la secciones ! iPod nano 4ª generación (versión del software 1.0)
en blanco que haya entre las canciones de la graba- ! iPod nano 3ª generación (versión del software 1.0)
ción original, los discos de audio comprimidos se re- ! iPod nano 2ª generación (versión del software
producirán con una breve pausa entre cada canción. 1.1.2)
! iPod nano 1ª generación (versión del software
1.2.0)
Dispositivo de almacenamiento USB
! iPod touch de 4ª generación (versión del software
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive- 4.1)
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos ! iPod touch 3ª generación (versión del software
de dos niveles). 3.1.1)
! iPod touch 2ª generación (versión del software
Carpetas reproducibles: hasta 500 2.1.1)
Archivos reproducibles: hasta 15 000 ! iPod touch 1ª generación (versión del software
1.1)
Reproducción de archivos protegidos por derechos ! iPod classic (versión del software 1.0)
de autor: no compatible
Según la generación o versión del iPod, es posible
Dispositivo de almacenamiento USB particionado: que algunas funciones no estén disponibles.
sólo se puede reproducir la primera partición.
Las funciones pueden variar según la versión de soft-
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la re- ware del iPod.
producción de archivos de audio en un dispositivo de
almacenamiento USB con numerosas jerarquías de Al utilizar un iPod se requiere un conector del Dock
carpetas. del iPod para el cable USB.

El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer también


está disponible. Para obtener información, consulte
PRECAUCIÓN con su proveedor.
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con Si desea más información sobre la compatibilidad de
todos los dispositivos USB de almacenamien- archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.
to masivo y no asume la responsabilidad por Audiolibro, podcast: compatible
la pérdida de datos en los reproductores mul-
timedia, smart phones y otros dispositivos que
PRECAUCIÓN
se pueda dar durante el uso de este producto.
! No deje discos ni dispositivos de almacena- Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
miento USB en lugares expuestos a altas la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-
temperaturas. da ocurre durante el uso de esta unidad.

28 Es
Apéndice

Información adicional

Secuencia de archivos de de interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es


compatible con los siguientes:
audio ! GAP (Generic Access Profile)
El usuario no puede asignar números de car- ! SDP (Service Discovery Protocol)
peta ni especificar secuencias de reproduc- ! OPP (Object Push Profile)

Información adicional
ción con esta unidad. ! HFP (Hands Free Profile)
Ejemplo de una jerarquía ! HSP (Head Set Profile)
! PBAP (Phone Book Access Profile)
01
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profi-
02
1 le)
2 ! AVP (Audio/Video Profile)
03 ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi-
3 : carpeta le) 1.0
04 4 : archivo de audio
5 comprimido
6 01 a 05: número de
05
carpeta Copyright y marcas
1 a 6: secuencia
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción registradas
Bluetooth
Disco
La marca literal y los logotipos Bluetoothâ son
La secuencia de selección de carpetas u otras
marcas registradas propiedad de Bluetooth
operaciones pueden diferir, dependiendo del
SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas
software de codificación o escritura.
por Pioneer Corporation se hace bajo licencia.
Dispositivo de almacenamiento USB Otras marcas y nombres comerciales son pro-
La secuencia de reproducción es la misma piedad de sus respectivos propietarios.
que la secuencia grabada en el dispositivo de
iTunes
almacenamiento USB.
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Para especificar la secuencia de reproduc-
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en
ción, se recomienda el siguiente método.
otros países.
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
meros que especifiquen la secuencia de re-
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis-
tema, tal vez no pueda especificar la secuen-
cia de reproducción.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del
reproductor.

Perfiles Bluetooth
Para utilizar la tecnología inalámbrica
Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces

Es 29
Apéndice

Información adicional

MP3 Especificaciones
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
otorga ninguna licencia ni concede ningún
permisible)
derecho a utilizar este producto en transmisio- Sistema de derivación a tierra
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem- ..................................................... Tipo negativo
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o Consumo máximo de corriente
por cualquier otro medio), transmisiones/ ..................................................... 10,0 A
streaming por Internet, intranets y/u otras Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
redes o en otros sistemas de distribución de
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm ×
contenido electrónico, como por ejemplo, apli- 165 mm
caciones de pago por escucha (pay-audio) o Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 16 mm
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se D
necesita una licencia independiente para su Bastidor .................... 178 mm × 50 mm ×
uso comercial. Para obtener más información, 165 mm
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 16 mm
visite
Peso ............................................... 1,2 kg
http://www.mp3licensing.com.
Audio
WMA Potencia de salida máxima
Windows Media es una marca registrada o ..................................................... 50 W × 4
una marca de fábrica de Microsoft 70 W × 1/2 W (para altavoz
Corporation en los Estados Unidos y/u otros de subgraves)
países. Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
Este producto incluye tecnología propiedad de
5% THD, 4 W de carga,
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni ambos canales activados)
distribuir sin una licencia de Microsoft Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisibles)
Licensing, Inc. Nivel de salida máxima del preamplificador
..................................................... 2,0 V
iPod y iPhone Controles de tono:
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod Graves
son marcas comerciales de Apple Inc., regis- Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. ±12 dB
tradas en los EE.UU. y en otros países.
Medios
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan Frecuencia .............. 1 kHz
que un accesorio electrónico ha sido diseñado Ganancia ................. ±12 dB
para ser conectado específicamente a un iPod Agudos
o a un iPhone, respectivamente, y ha sido ho- Frecuencia .............. 10 kHz
mologado por quien lo desarrolló para cumplir Ganancia ................. ±12 dB
Altavoz de subgraves (mono):
con las normas de funcionamiento de Apple.
Frecuencia ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Apple no es responsable del funcionamiento 125 Hz
de este aparato ni de que cumpla con las nor- Pendiente .......................... –18 dB/oct
mas de seguridad y reguladoras. Tenga pre- Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
sente que el empleo de este accesorio con un Fase ...................................... Normal/Inversa
iPod o iPhone puede afectar la operación
Reproductor de CD
inalámbrica.
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)

30 Es
Apéndice

Información adicional

Número de canales ................ 2 (estéreo)


Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)

Información adicional
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)

USB
Especificación de la norma USB
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima
Suministro máximo de corriente
..................................................... 1 A
Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ............... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)

Sintonizador de FM
Intervalo de frecuencias ....... de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IEC-A)

Sintonizador de MW
Intervalo de frecuencias ....... de 531 kHz a 1 602 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)

Sintonizador de LW
Intervalo de frecuencias ....... de 153 kHz a 281 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 28 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)

Bluetooth
Versión .......................................... Certificada para Bluetooth
3.0
Potencia de salida ................... Máxima +4 dBm
(Clase de potencia 2)

Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.

Es 31
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: (02) 2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓 ã 2011 PIONEER CORPORATION.
電話: (0852) 2848-6488 Todos los derechos reservados.

<KKMZX> <11I00000> <QRB3182-C> EW

También podría gustarte