0% encontró este documento útil (0 votos)
331 vistas64 páginas

Celda FBX

Cargado por

crisorj40
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
331 vistas64 páginas

Celda FBX

Cargado por

crisorj40
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Distribución Media Tensión

Catálogo | 2012

FBX
Cuadro aislado en el gas hasta 24 kV

NRJED311061ES.indd 1 18/01/12 09:36


NRJED311061ES.indd 2 18/01/12 09:36
FBX Índice general

Presentación 3

Gama FBX 9

Utilización 15

Características 23

Accesorios y opciones 33

Instalación 41

Medio ambiente 57

NRJED311061ES.indd 1

NRJED311061ES.indd A1 18/01/12 09:36


2 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A2 18/01/12 09:36


Presentación Índice

Introducción 4

Normas y calidad 5

Descripción del producto 6

NRJED311061ES.indd 3

NRJED311061ES.indd A3 18/01/12 09:36


Presentación Introducción

FBX, un cuadro versátil


PE58600

FBX es un cuadro de distribución de media tensión hasta 24 kV, 630/1250 A, 25 kA 1s,


utilizado en aplicaciones de distribución secundaria. Puede incorporar los siguientes
dispositivos de protección:
b Protección transformador por fusibles (función T1)
b Protección transformador por interruptor automático en vacío (función T2)
b Protección por interruptor automático en vacío O-C-O (función CB o CBb).
Su compacidad, amplia variedad de funciones, fácil instalación y extensibilidad
hacen de él un cuadro versátil, adecuado para muchas aplicaciones de distribución
secundaria, como redes públicas, industria, infraestructura o energías renovables.

Aislamiento térmico en el gas SF6


Ejemplo de FBX-Extensible en la industria Las piezas conductoras de alta tensión de los cuadros FBX se encuentran en un gas
inerte aislante (el hexafloruro de azufre SF6) que no es reactivo ni tóxico.
El gas está confinado en una cuba de acero inoxidable hermético. El FBX es insensible
al medio ambiente exterior y a eventuales agresiones como:
b La humedad
b El polvo
b La contaminación
b La suciedad
b Los animales perjudiciales.
La utilización del SF6 como gas aislante y el diseño del FBX hacen del mismo una
de los cuadros AT más compactos del mercado (por ejemplo, un cuadro de 3 funciones
tiene 1 metro de ancho).

Instalación fácil
La instalación del FBX es muy fácil, cualquiera que sea su lugar de instalación.
Sus unidades funcionales son ultracompactas gracias a la tecnología de corte
en el gas SF6 y sus dimensiones sobre el piso son las mínimas.
El FBX-E permite el ensamblaje de un cuadro completo, unidad funcional por unidad
funcional, con un acceso de instalación reducido. Por ejemplo, para una instalación
en sótanos o en pisos superiores o en torre eólicas.

FBX-C en una subestación de transformación MT/BT


por su compacidad Operación y mantenimiento sencillos
Con una duración de vida de 30 años para el circuito principal y sin mantenimiento,
el diseño global de la gama de los cuadros FBX garantiza una operación sencilla
y fiable:
b Mantenimiento simplificado de las unidades funcionales y ello sin discontinuidad
de servicio de las otras unidades (Clase de continuidad de servicio LSC2A)
PE58549

b No es necesario ningún complemento de gas mientras dura la vida del cuadro


b Larga duración de vida
b Interbloqueo que permite asegurar las buenas secuencias de maniobras
b Utilizable en las estaciones con o sin corredor de maniobra
b Indicador luminoso de presencia de tensión
b Compartimento amplio para cable con el fin de permitir instalar los diferentes tipos
de cable, etc.

Seguridad e innovación
El FBX ha sido diseñado para una seguridad máxima de los operadores
y del material, en particular caso de arco interno en la aparamenta:
FBX-E en el mástil de una torre eólica, introducido a través
de una puerta estrecha gracias a su compacidad b Válvulas de seguridad en la parte trasera que ceden a y evitan la sobrepresión
de los gases
b Una chimenea enfria y evacua los gases hacia arriba (en opción) y/o un deflector
en la parte trasera canaliza y enfría los gases calientes
b Protección frontal del operador (lateral en opción).

4 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A4 18/01/12 09:36


Presentación Normas y calidad

Conformidad con las normas vigentes


El FBX responde a las normas nacionales o internacionales en vigor:
(CEI, NF, GOST, CNS e IS).
Las principales normas electrotécnicas se refieren a:
b El diseño de las unidades funcionales y de los cuadros
b La aparamenta de media tensión (corte, seccionamiento, aislamiento)
b Los transformadores de corriente y de voltaje
b La aparamenta de baja tensión
b El gas SF6
b Los cables y conductores
b Los grafismos y esquemas
b Las pruebas
b El vocabulario electrotécnico internacional.

Un procedimiento de calidad y seguridad


El centro de Mâcon (Francia) trabaja desde hace numerosos años dentro
de un procedimiento de calidad global y tiene diferentes certificaciones:
b ISO 9001: 2000
b ISO 14001: 2004
b OHSAS 18001 (desde 1999).

Pruebas de los aparatos


Diferentes pruebas en planta efectuadas en el FBX antes de su expedición
al cliente:
b Prueba de estanqueidad de la cuba
b Prueba mecánica de los mandos
Prueba de estanqueidad SF6 b Pruebas dieléctricas.

Los cuadros FBX respetan las exigencias de las normas y reglamentaciones:


Designación Normas CEI Clases CEI Normas EN
Cuadro CEI 62271-200 Clase de partición PM EN 62271-200
CEI 62271-1 Continuidad de servicio (LSC) de los EN 62271-1
compartimentos de conexión de cables
y de los pozos fusibles: LSC2A (1)
Comportamiento en caso de defectos internos CEI 62271-200 EN 62271-200
Seccionador de puesta a tierra (en C, T1, T2, RE, CB, CBb) CEI 62271-102 E2 EN 62271-102
Seccionador (en T2, CB, CBb) CEI 62271-102 M0 EN 62271-102
Interruptor de uso general (C) CEI 62271-103 M1, E3, C1
Interruptor con fusibles (T1) CEI 62271-105 M1, E1
Interruptor automático (en T2, CB, CBb) CEI 62271-100 M1, E2 EN 62271-100
Transformador de corriente CEI 60044-1 EN 60044-1
Transformador de voltaje CEI 60044-2 EN 60044-2
Indicadores de presencia de tensión CEI 61958 EN 61958
Sistemas de detección de tensión CEI 61243-5 EN 61243-5
Protección contra el contacto accidental, los cuerpos extraños CEI 60529 EN 60529 1
y la penetración de agua
Instalación HD 637 S
Funcionamiento del equipo eléctrico EN 50110
(1) La continuidad de servicio LSC 2A puede ser limitada si el FBX se utiliza con una función de medida (M) aisladas en el aire, en función de la configuración general
del cuadro.
No obstante, si la función de medida M1 del FBX puede aislarse a la izquierda o a la derecha (las secciones derecha e izquierda del cuadro pueden mantenerse bajo
tensión), la continuidad de servicio LSC 2A está garantizada para todo el equipo.

NRJED311061ES.indd 5

NRJED311061ES.indd A5 18/01/12 09:36


Presentación Descripción del producto

7 6
9
2 5 2

1 2 1

3 1

8
4
4
4

Ilustración de un FBX-C Ilustración de un FBX-C Ilustración de un FBX-E


Función C-C-T1, protección por fusibles Función C-C-T2, protección por interruptor Función CB, interruptor
automático en vacío automático en vacío

1 Cuba inoxidable hermética llena de gas para aislar el circuito principal


2 Sinóptico y compartimento de los mecanismos de maniobra
3 Compartimento de fusibles
4 Panel del compartimento de cables
5 Interruptor automático en vacío
6 Manómetro de presión de la cuba
7 Sistema de detección de presencia de tensión y parte baja tensión
8 Terminales enchufables de los cables
9 Interruptor-seccionador de puesta a tierra de 3 posiciones

Placa de identificación
La placa del fabricante suministra informaciones sobre la versión, la corriente
asignada de corta duración, la tensión asignada y los componentes.

Ejemplo FBX - C / 12 - 25 / C-C-T1

Cuadro
Versión:
C = Compacto
E = Extensible

Tensión asignada: 12 kV

Corriente de cortocircuito:
25 kA (1 s)

Fonciones
Orden: de izquierda a derecha

6 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A6 18/01/12 09:36


Presentación Descripción del producto

Condiciones de utilización
Reducción de la corriente asignada en servicio continuo b Clase de temperatura: -5 °C en el interior (opción: -25 °C).
en función de la temperatura máxima ambiental b Temperatura ambiente: de -5 °C a +40 °C (opción: -25 °C)
Corriente admisible (A) (opción: hasta +55 °C para corrientes de servicio reducidas)
0
b Valor medio en horas (máximo): +35 °C
b Altitud de instalación máxima sobre el nivel del mar: 1000 m.
0
Altitudes mayores, particularmente para las funciones de medida M y para
0 los portafusibles AT que funcionan en atmósfera normal.
0 b Tipo de gas aislante: hexafluoruro de azufre (SF6)
0 b Presión asignada a +20 °C: 0,03 MPa
0
b Anti inundaciones (opcional): probado satisfactoriamente, 24 h bajo el agua
a 24 kV 50 Hz.
0
35 40 45 50 55 60 65

Pico máximo de la
temperatura ambiente (°C)
Índice de protección (IP)
b Circuitos eléctricos principales: IP67
PE58601

b Compartimento de fusibles: IP65 (opción: IP67)


b Mecanismos de maniobra y compartimento de baja tensión: IP2X (opción: IP33)
b Compartimento de conexión de los cables: IP2XC
b Juego de barras 1250 A en el techo: IP67
b Cuadro: IK07.

Clasificación de arco interno


El FBX es un sistema a presión sellado conforme a la norma CEI 62271-1.
Su cuba está llena de gas SF6, elemento aislante y de corte.
El FBX no requiere el llenado de gas durante la instalación ni durante su vida útil
en condiciones normales de funcionamiento.
En la tabla siguiente se recoge la clasificación de arco interno del FBX conforme
a CEI 62271-200.
En caso de un improbable exceso de presión, se producirá una descarga del gas
por las válvulas de seguridad, lejos del operador.
Tensión asignada Funciones 12 kV 17,5 kV 24 kV
Resistencia al arco C - T1 - T2 - R - AFL 16 kA 1 s AFL 16 kA 1 s AFL 16 kA 1 s
interno RE -CB - CBb AFL 20 kA 1 s AFL 20 kA 1 s AFL 20 kA 1 s
AFL 25 kA 1 s (1)
M1 - M2 - M3 - AF 16 kA 1 s AF 16 kA 1 s AF 16 kA 1 s
M4 (2) AF 20 kA 1 s AF 20 kA 1 s AF 20 kA 1 s
(1) Con escape hacia abajo. Cable Nkt obligatorio para un montaje doble cable por fase.
(2) Puede ser considerado “AFL” si está rodeado por ambos lados de funciones FBX AFL.

NRJED311061ES.indd 7

NRJED311061ES.indd A7 18/01/12 09:36


8 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A8 18/01/12 09:36


Gama FBX Índice

Introducción 10

Gama de funciones 11

Configuraciones disponibles 13

Dimensiones y masas 14

NRJED311061ES.indd 9

NRJED311061ES.indd A9 18/01/12 09:36


Gama FBX Introducción

FBX-C: versión compacta


Esta versión se puede integrar con facilidad a una subestación transformadora
gracias a su compacidad y a sus reducidas dimensiones.
Se pueden ensamblar hasta 5 unidades funcionales que pueden componer
una cuba única aislada en el SF6.

FBX-E: versión extensible


El FBX-E, la versión extensible, permite la extensión del cuadro por adiciones
de unidades funcionales a la izquierda o a la derecha.
Esta versión ofrece las siguientes ventajas:
b Solución muy económica para las aplicaciones de distribución secundaria
b Instalación posible desde el exterior a través de pequeñas aberturas o de trampillas
b Las unidades funcionales FBX-E pueden instalarse en cualquier orden
b Una extensión ulterior de los dos lados del cuadro:
v la versión modular, es una unidad funcional con extensión a la izquierda
y/o a la derecha que permite conectarse a un cuadro extensible
v conexión por juego de barras 1250 A sobre el techo (opción) para permitir
una mayor potencia.
b La flexibilidad y la modularidad del FBX-E hacen de ellas un cuadro MT ideal para
las aplicaciones en el sector de la industria o para aquéllas que deben evolucionar
con el tiempo.

Principales unidades funcionales:


C Entrada o salida del cable con interruptor-seccionador de puesta a tierra
T1 Protección del transformador con interruptor-fusibles combinados
T2 Protección del transformador con interruptor automático en vacío
R Entrada directa sin seccionador de tierra
RE Entrada directa con seccionador de tierra
Sb Interruptor-seccionador de tierra del juego de barras
CB Protección de salida con interruptor automático en vacío
CBb Protección del juego de barras con interruptor automático en vacío
M Unidad funcional de medida

10 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A10 18/01/12 09:36


Gama FBX Gama de funciones

Principales unidades funcionales


Nombres C T1 T2 R RE Sb CB CBb M
Funciones Llegada o Protección del Protección del Entrada Entrada Interruptor- Protección Protección del Medida
salida de transformador transformador directa sin directa con seccionador de línea con juego de barras
cable con con interruptor- con interruptor seccionador seccionador del juego interruptor con interruptor
interruptor- fusibles automático de tierra de tierra de barras automático automático
seccionador combinados en vacío en vacío en vacío
Sinópticos

I> I> I>


I>> I>> I>>

Función C
b Los órganos de corte están situados en la cuba hermética llena de gas.
b El interruptor de tres posiciones está equipado con un mecanismo de maniobras
de resorte para la función interruptor-seccionador de corte y para la función
seccionador de puesta tierra.
Función T1
b Para asegurar el reemplazo de los fusibles AT, los seccionadores de puesta
a tierra se sitúan arriba y abajo de los fusibles.
b Los dos seccionadores de puesta a tierra están mecánicamente conectados y
se accionan con un solo mecanismo de maniobra.
b El interruptor-seccionador está equipado con un mecanismo de resorte
para las maniobras de cierre y con un mecanismo de acumulación de energía
para las maniobras de corte que está mecánicamente precargado.
b En la desconexión del percutor en fusible de un elemento fusible AT,
el interruptor-seccionador se abre mecánicamente en las tres fases.
b Un indicador en la cara delantera de la FBX señala visualmente el corte en caso
de fusión fusible.
b Opcionalmente está disponible un botón pulsador de desconexión de la abertura
del interruptor.
b También es posible una abertura por bobina de desconexión.
b La función de puesta a tierra se obtiene a través de un mecanismo de resorte
separado.
Función T2
b La protección del transformador con interruptor automático en vacío puede
utilizarse para aplicaciones en las que la corriente de carga es demasiado elevada
para utilizar un interruptor con fusibles como protección del transformador.
b Una aplicación tipo es la protección de los transformadores de distribución y
de las instalaciones eólicas hasta 21 MVA.
b La protección del transformador T2 trifásica está constituida por un interruptor
automático en vacío (situado arriba) y de un seccionador de tres posiciones que
efectúa el corte de línea y la puesta a tierra.
b El seccionador y el seccionador de puesta a tierra con poder de cierre son
accionados por medio de un mecanismo de resorte.
b El interruptor automático en vacío está equipado con un mecanismo de resorte
de acumulación de energía y está mecánicamente precargado para una maniobra
de corte.
b La secuencia de maniobra en caso de utilización de un mecanismo motorizado
es la siguiente: O – 3 min – CO.
b El interruptor automático en vacío se puede desconectar manualmente por un
botón pulsador o automáticamente gracias a un mecanismo motorizado y por orden
de un relé de protección DPX-1 (equipamiento estándar, bajo pedido hay disponibles
otros relés). Este último analiza las informaciones de medida capturadas por los
transformadores de corriente situados en cada fase y desconecta o no según
umbrales de desconexión predefinidos.
b La desconexión por defecto no requiere tensión auxiliar en el caso de utilización
de un relé autónomo.
Función R
b Esta función permite conectar directamente una entrada de cables al juego
de barras del cuadro FBX.
Función RE
b Esta función equipada con un seccionador de puesta a tierra permite conectar
directamente los cables al juego de barras.

NRJED311061ES.indd 11

NRJED311061ES.indd A11 18/01/12 09:36


Gama FBX Gama de funciones

Función Sb
b Esta función permite la apertura y el corte del juego de barras y aislar al usuario
del proveedor de energía.

Función CB
b La función CB está constituida por un interruptor automático fijo de vacío
que protege la salida del cable y de un seccionador de 3 posiciones tierra.
b Ciclo rápido de maniobra de auto reconexión: O - 0,3 s - CO - 15 s - CO.
b El seccionador de puesta a tierra con poder de cierre es accionado por medio
de un mecanismo de resorte.
b El interruptor automático de vacío está equipado con un mecanismo de resorte
de acumulación de energía de doble enganche y está manual o eléctricamente
precargado para un ciclo completo OCO.
b Un relé de protección está asociado al interruptor automático:
v se puede integrar uno de los 3 siguientes relés autónomos bajo la tapa delantera
y los TC están situados en bornas enchufables: DPX-1, WIC y MiCOM P114S.
v otros relés no autónomos se pueden utilizar instalando una caja de baja tensión
y los TC están situados en los bornes enchufables o en las salidas de cables.
b En opción: medición con los TI montados en cable en el compartimento de la celda.
b Conectada a una red aérea, la función CB evita los defectos temporales de línea.
También permite la protección de una red privada.

Función CBb
b La función CBb permite proteger el juego de barras del cuadro (a la derecha o
izquierda). Ejemplo: una función de medida en media tensión.
b Esta función utiliza el mismo interruptor automático en vacío y mecanismo
que la función CB.
b Consúltenos acerca de la disponibilidad de esta función.

Función M
b Esta función es una unidad funcional diferente que, gracias a los transformadores
de corriente y de voltaje, permite el recuento de la energía consumida.
b Cuatro versiones de posicionamiento de los juegos de barra permiten adaptarse a
todas las configuraciones posibles. En las versiones de M1 a M4, los transformadores
de corriente y de voltaje se pueden permutar entre sí.
b Opciones disponibles:
v Piso para M1, M2 y M3 con aislador pasamuros de caucho para el paso de los cables.
v Piso enteramente cerrado, pero con dispositivos de escape de las sobrepresiones.

Para 12 kV y 24 kV
Versión M1

Versión M2

Versión M3

Versión M4

12 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A12 18/01/12 09:36


Gama FBX Configuraciones disponibles

FBX-C, versión compacta (no extensible)


2 funciones 3 funciones 4 funciones 5 funciones (*)
DE58872

DE58873

DE58874

DE58875
Variantes Variantes Variantes Variantes
C C C C C C C C C C C C C C
C T1 C C T1 C C C T1 C C C C T1
C T2 C C T2 C C C T2 C C T1 C T1
RE T1 C RE T1 C T1 C T1 C C C T1 T1
RE T2 C RE T2 C T2 C T2
R RE T1
R RE T2

FBX-E, versión extensible


1 función 1 función 1 función 1 función (*) 1 función
DE58876

DE58877

DE58878

DE58879

DE58880

Variantes Variantes Variante Variante Variante


C T1 Sb CBb CB
R T2
RE

2 funciones 3 funciones 4 funciones


DE58881

DE58882

DE58883

Variantes Variantes Variantes


C C C C C C C C C
C T1 C C T1 C C C T1
C T2 C C T2 C C C T2
T1 T1 C RE T1 C T1 C T1
T2 T2 C RE T2 C T2 C T2
RE T1 R RE T1
RE T2 R RE T2

(*) Consúltenos para saber la disponibilidad del cuadro de 5 funciones y de la función CBb

NRJED311061ES.indd 13

NRJED311061ES.indd A13 18/01/12 09:36


Gama FBX Dimensiones y masas

Dimensiones del FBX-C


Función Número de unidad Altura Profundidad Ancho Peso aproximado
funcional (mm) (mm) (mm) (kg)
C-C 2 1380 (opción 1040) 752 680 200
C-T1 1380 (opción 1040) 200
C-T2 1380 240
RE-T1 1380 (opción 1040) 210
RE-T2 1380 240
C-C-C 3 1380 (opción 1040) 752 1000 320
C-C-T1 1380 (opción 1040) 330
C-C-T2 1380 360
C-RE-T1 1380 (opción 1040) 320
C-RE-T2 1380 360
R-RE-T1 1380 (opción 1040) 320
R-RE-T2 1380 350
C-C-C-C 4 1380 (opción 1040) 752 1320 440
C-C-C-T1 1380 (opción 1040) 450
C-C-C-T2 1380 480
C-T1-C-T1 1380 (opción 1040) 470
C-T2-C-T2 1380 530
C-C-C-C-C 5 1380 (opción 1040) 752 1685 550
C-C-C-C-T1 550
C-C-T1-C-T1 550
C-T1-C-T1-T1 1805 570

Dimensiones del FBX-E


Función Número de unidad Altura (1) Profundidad Ancho (2) (3) Peso aproximado
funcional (mm) (mm) (mm) (kg)
M1 1 1380 720 1000 490
M2 1005 490
M3 490
M4 1010 490
C 1 1380 752 360 135
R 125
RE 135
T1 490 160
T2 190
CB 873 490 220
CBb 625 250
Sb 752 680 200
C-C 2 1380 752 680 210
C-T1 210
C-T2 240
T1-T1 1000 310
T2-T2 370
RE-T1 680 220
RE-T2 250
C-C-C 3 1380 752 1000 330
C-C-T1 340
C-C-T2 370
C-RE-T1 330
C-RE-T2 360
R-RE-T1 330
R-RE-T2 360
C-C-C-C 4 1380 752 1320 450
C-C-C-T1 460
C-C-C-T2 490
C-T1-C-T1 480
C-T2-C-T2 510
(1) En el caso de un juego de barras de 1250 A en el techo, añadir 217 mm.
(2) Añadir 17,5 mm para las tapas de protección del juego de barras (derecho o izquierdo) en el extremo de la unidad funcional.
(3) Para una disposición en línea, añadir 9 mm entre cada extensión.

14 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A14 18/01/12 09:36


Utilisación Índice

Interfaz usuario 16

Bloqueos 18

Extensibilidad 19

Control a distancia 20

Compartimento de cables 21

Compartimento de fusibles 22

NRJED311061ES.indd 15

NRJED311061ES.indd A15 18/01/12 09:36


Utilización Interfaz usuario

Funcionamiento interfaz usuario


Gracias a un sinóptico claro y a un diagrama funcional integrado, la interfaz usuario
presenta una utilización segura.
Cada órgano de corte está equipado con un punto de acceso para la palanca
de mando y con un indicador mecánico de posición.
Los dos seccionadores de puesta a tierra, arriba y debajo de los portafusibles AT
en el interruptor de fusibles T1, se accionan simultáneamente por medio de
un mecanismo común.
Los interruptores-seccionadores y los interruptores automáticos de vacío pueden
estar equipados a opción con un mecanismo motorizado. En este caso, se prevé
una manivela mecánica de emergencia.

1 2

9 10
Entrada directa sin Entrada directa con
seccionador de tierra (R) seccionador de tierra (RE)

11
0 1 2 3 4 5 1 2 3 7 5
12
13
2
1
8
14
6 6
6
16 16
15
Salida de transformador con Entrada/salida con interruptor- Salida con interruptor de fusibles T1
interruptor automático en vacío T2 seccionador C

1 Orificio para la palanca de maniobra del seccionador de puesta a tierra


2 Indicador de posición del seccionador de puesta a tierra
3 Enclavamiento entre el interruptor-seccionador y el seccionador de puesta a tierra
4 Orificio para la palanca de maniobra del interruptor seccionador
5 Indicador de posición del interruptor-seccionador
6 Enclavamiento entre la puerta de acceso al recinto de cables y el seccionador de puesta
a tierra
7 Orificio para la palanca de maniobra del interruptor-seccionador de la función de protección
del transformador
8 Indicador de fusión de los fusibles
9 Indicador del interuptor automático de corte en vacío
10 Orificio para la palanca de maniobra del interruptor automático de corte en vacío
para la protección del transformador
11 Enclavamiento entre el interruptor automático y el seccionador
12 Indicador del relé de protección
13 Enclavamiento entre el seccionador y el seccionador de puesta a tierra
14 Orificio para la palanca de maniobra del seccionador
15 Indicador de posición del seccionador
16 En opción: orificio para la palanca de rearme manual del mando motorizado
del interruptor-seccionador (en este caso, la apertura por 7 y 4 están bloqueadas en fábrica)
17 Pulsador para el cierre del interruptor automático (CB y CBb)
18 Pulsador para la apertura del interruptor automático (CB y CBb)
19 Contador de maniobras
20 Orificio para la palanca de tensado de muelles (CB y CBb)
21 Indicador del estado de los muelles (tensado destensado)
22 Botón rotativo para el acceso al orificio para la maniobra

16 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A16 18/01/12 09:36


Utilización Interfaz usuario

19 17 20 18 19 17 20 18

9 21 9
21
11
11
2
13
22
1 15 15
14
14 2
6 1
22

Protección salida cables Protección juego de barras


con interruptor automático de vacío (CB) con interruptor de vacío (CBb)

13
2
1
14

15

Interruptor-seccionador
del juego de barras (Sb)

Condenación por candado


Los cubos de maniobra del accionador pueden condenarse por medio
de una cerradura (opción).

Los cubos de maniobra


del accionador pueden
condenarse por medio de
una cerradura (opción).

NRJED311061ES.indd 17

NRJED311061ES.indd A17 18/01/12 09:36


Utilización Bloqueos

Bloqueos de funciones
En el desarrollo del cuadro FBX, se ha hecho hincapié en la seguridad del personal
y en la fiabilidad de funcionamiento.
Un sistema de bloqueo permite evitar cualquier utilización incorrecta.
Así, las palancas de maniobra sólo pueden insertarse si el estado de servicio
lo permite.
El acceso a los compartimentos de cables y a los fusibles sólo es posible si la salida
apropiada está conectada a tierra.
Los cuadros están equipados de serie con los siguientes bloqueos:

Unidad funcional con interruptor-seccionador y seccionador de puesta a tierra o interruptor de fusibles


combinados (funciones C, T1 y Sb)
Órgano de corte Posición Estado de bloqueo...
Interruptor-seccionador Seccionador de puesta Panel del compartimento cables
a tierra o fusibles
Interruptor-seccionador Cerrado – Bloqueado Bloqueado
Abierto – Desbloqueado bloqueado, si SPAT abierto
Seccionador de puesta Cerrado Bloqueado – Desbloqueado
a tierra (SPAT)
Abierto Desbloqueado – Bloqueado
Panel del compartimento Retirado Bloqueado Bloqueado –
de cables o fusibles
(función Sb no concernida)
Situado b Desbloqueado, si SPAT abierto Desbloqueado –
b Bloqueado, si SPAT cerrado

Opción: interruptor-seccionador - bloqueo del panel del compartimento de cables, por ejemplo, para las pruebas de cable.

Unidad funcional con interruptor automático en vacío, seccionador y seccionador de puesta a tierra
(función T2, CB y CBb)
Órgano de corte Posición Estado de bloqueo...
Seccionador Seccionador de puesta Interruptor automático Panel del
a tierra compartimento
Abierto Cerrado Abierto Cerrado Abierto Cerrado cables (CBb no
concernido)
Seccionador (cuchi.) Abierto – – Desbloqueado Desbloqueado Desbloqueado Desbloqueado –
Cerrado – – Bloqueado – Desbloqueado Desbloqueado –
Seccionador de puesta Abierto Desbloqueado Desbloqueado – – Desbloqueado Desbloqueado Bloqueado
a tierra (SPAT)
Cerrado Bloqueado – – – Desbloqueado Desbloqueado Desbloqueado
Interruptor automático Abierto b Desbloqueado, Desbloqueado b Desbloqueado, Desbloqueado – – –
si SPAT abierto si seccionador
b Bloqueado, abierto
si SPAT cerrado b bloqueado,
si seccionador
cerrado
Cerrado Bloqueado Bloqueado b Desbloqueado, Desbloqueado – – –
si seccionador
abierto
b Bloqueado,
si seccionador
cerrado

18 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A18 18/01/12 09:36


Utilización Extensibilidad

Extensibidad del FBX-E


b El FBX-E propone configuraciones extensibles para las aplicaciones
de distribución secundaria.
b El acoplamiento de cada unidad funcional permite múltiples combinaciones según
las necesidades de la instalación.
b El FBX-E permite conectar unidades suplementarias del lado izquierdo
o derecho y de esta forma ofrece una gran flexibilidad en la elección y la posición
de las funciones del cuadro de baja tensión.
b La instalación y la conexión en línea del FBX-E no requieren ninguna
manipulación del gas.
b Corriente máxima: 630 A.

Montaje y ensamblaje
La extensión es un proceso muy sencillo gracias:
b Al dispositivo A-Link que permite el acoplamiento del juego de barras de dos
unidades funcionales diferentes. Las variaciones de posicionamiento se compensan
mediante contactos fijos esféricos y acoplamientos móviles permitiendo de esta
forma la regulación axial y radial.
b A las juntas dieléctricas muy seguras realizadas con conectores cónicos aislantes
de silicona adaptados a la tensión eléctrica.
El montaje de los conectores aislantes se mantiene gracias a un esfuerzo mecánico
al efectuar el ensamblaje final mediante:
b Pasadores de guía integrados para la buena alineación de las funciones
b Un ensamblaje por tornillo asegurado por topes mecánicos.
Al efectuar el ensamblaje de una función de extensión es necesario un espacio
suplementario de al menos 450 mm para permitir el traslado.
PE58534

Dispositivo A-Link para la conexión en línea del FBX-E

NRJED311061ES.indd 19

NRJED311061ES.indd A19 18/01/12 09:36


Utilización Control a distancia

Telecontrol y teleseñalización
El FBX puede equiparse con unidades funcionales motorizadas que permiten
el mando a distancia de los órganos del FBX. Entonces es posible la automatización
completa de la red evitando costosas intervenciones humanas en el lugar.
Para permitir la comunicación con los centros de control de red, FBX integra
sistemas de comunicación como:
b Soluciones módem para las líneas telefónicas
b La radio
b La red GSM.
Los equipos posibles de telecontrol y de teleseñalización se espacifican en la tabla
a continuación.
Los niveles corresponden a variantes de base. El nivel 3 incluye relés de mando,
conmutadores locales/distantes y microinterruptores automáticos.
Otros documentos relativos a los niveles de equipamiento para la supervisión (nivel 1)
y la supervisión y el telecontrol integrados (nivel 3) están disponibles bajo pedido.
Convencional
Acción Nivel de
equipamiento
Estación transformadora automatizada Sin señalización en caja de terminales 0
Señalización en una caja de terminales 1
Señalización y motorización en la caja de terminales 2
Señalización y gestión del mando motor 3
a través de los relés de potencia
Sistema de control a distancia con módem para controlar y supervisar 4
el cuadro a través de los sistemas de comunicación como redes
telefónicas, fibras ópticas o una red GSM.

Easergy T200 I: una interfaz diseñada


PE56311

para telecontrol de redes de MT


Easergy T200 I: es una interfaz “Plug and Play” o multifunciones, que incorpora todas
las unidades funcionales necesarias para teleseñalización y telecontrol del FBX:
b Adquisición de los distintos tipos de información: posición de interruptores,
detectores de defectos, valores de corriente…
b Transmisión de órdenes de apertura/cierre de interruptores
b Intercambios con el centro de control.
Especialmente necesario en caso de interrupciones de servicio en la red, el Easergy
T200 I aporta una disponibilidad y fiabilidad probadas, siendo capaz de garantizar
maniobras de aparamenta en cualquier momento. Es fácil de configurar y manejar.

Unidad funcional indicada para redes de media tensión


b El Easergy T200 I está indicado para su conexión directa a la aparamenta de MT,
sin necesidad de convertidor especial.
Easergy T200 I: interfaz de b Tiene un sistema integrado de detección de corriente de defecto en la red MT
telecontrol para redes de MT
(sobrecorriente y defecto de tierra) con puntos determinados de detección que pueden
ser configurados canal por canal (valor de corriente y duración de la corriente
de defecto).
b Abre comunicaciones gracias a protocolos apropiados (CEI 101/104, DNP3
o Modbus) y una larga selección de medios (GSM/GPRS, radio, teléfono, etc.).
b Función de automatización con capacidad opcional de automatismo de permutación
de fuentes de alimentación.

Garantía de maniobra para aparamenta de media tensión


b Se trata de una alimentación eléctrica de emergencia que garantiza la continuidad
del servicio durante varias horas en caso de pérdida de la fuente auxiliar, alimentando
el Easergy T200 I y los mecanismos motrices de la aparamenta de MT.

20 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A20 18/01/12 09:36


Utilización Compartimento de cables

Compartimento de cables
El compartimento de conexión de cables ha sido diseñado para aceptar los sistemas
de conexión:
b Enteramente aislados
b Bajo envolvente metálica
b Parcialmente aislados.
Los soportes de cables ajustables horizontal y verticalmente permiten instalar diferentes
sistemas de cables. Los soportes de cables están equipados con orificios redondos
o largos para las prensaestopas comunes. Se pueden suministrar estructuras
El cuadro FBX está equipado con pasatapas de soportes suplementarias en opción para los cuadros de 1380 mm de alto para
de conexión tipo PF250 o PF630: la instalación de conexiones de dos cables por fase o de pararrayos.
Pasatapas de conexión según NF-EN-50181 :
Función del cuadro R / RE C T1 T2 / CB
Pasatapas Tipo A (250 A) – – b –
Pasatapas Tipo C (630 A) b b b (en opción) b

Tipo A (250 A) 2 Tipo C (630 A)


2 3

C / T2 / CB / T1 (opcional en T1):
1
Pasatapas de conexión PF630
NF EN 50181, conexión de tipo C
(Ir: 630 A; Ø M16 mm) 1

4 3

20-35 mm
profundidad
de atornillado
T1 (en estándar):
Pasatapas de conexión PF250 1 - Contacto deslizante 1 - Pasatapas macho
NF EN 50181, conexión de tipo A 2 - Placa soporte 2 - Placa soporte
(Ir: 250 A; pasador de contacto 3 - Brida de fijación 3 - Apriete por tornillo
Ø M7,9 + 0,02/-0,05 mm) 4 - Dispositivo de fijación del contacto

Tipo de conexión
El compartimento de cables del FBX es espacioso y permite diferentes conexiones
(cf. § Selección de los cables):
b Conexión 1 cable por fase
b Conexión 2 cables por fase
b Conexión 1 cable por fase + pararrayos
b También hay disponible una conexión 3 cables por fase (consultarnos).

Conexión 1 cable por fase Conexión 2 cables por fase Pararrayos + cables Compartimento cable de la CB
(solamente para los cuadros (solamente para los cuadros con núcleos de medición
de 1380 mm de alto) de 1380 mm de alto)

NRJED311061ES.indd 21

NRJED311061ES.indd A21 18/01/12 09:36


Utilización Compartimento de fusibles

Compartimento de fusibles
Los elementos fusibles se encuentran en pozos aislados cerrados por un tapón.
Estos pozos están integrados en la cuba llena de gas y ofrecen las siguientes ventajas:
b El campo eléctrico se encuentra en el gas SF6,
b El tapón del pozo de fusible está fuera del campo eléctrico que está confinado
dentro de la cuba llena de gas SF6,
b El pozo de fusibles está situado en la cuba y no puede ser afectado por elementos
exteriores,
b La resistencia dieléctrica del tapón no es asegurada por la compresión de una
junta sino por una distancia de aislamiento.
Opción disponible: versión estanca al agua de los tapones.

Desconexión por fusión fusible


El mecanismo de acumulación de energía y el varillaje de desconexión garantizan,
a través del interruptor, la apertura de las tres fases. Si se acciona el percutor de
un solo elemento fusible AT, se efectúa el corte de todas las fases.

Reemplazo de fusibles
FBX con protección fusibles El interbloqueo garantiza la seguridad máxima del personal al reemplazar los fusibles.
El panel del compartimento fusibles sólo puede abrirse si ha sido correctamente
puesto a tierra. Por el contrario, la puesta a tierra sólo puede retirarse cuando el panel
del compartimento fusibles está cerrado y bloqueado.
Dos seccionadores de puesta tierra con poder de cierre (arriba y abajo de los
elementos fusibles) permiten reemplazar los fusibles sin utilizar equipamiento
auxiliar. Los dos seccionadores de puesta a tierra con poder de cierre se maniobran
a través de un mecanismo común de resorte.

Se recomienda reemplazar los tres fusibles


al mismo tiempo

No girar las superficies de contacto

Retirada del elemento fusible

22 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A22 18/01/12 09:36


Características Índice

Funciones C, Sb, R, RE 24

Función T1 25

Función T2 26

Funciones CB, CBb 27

Número máximo de maniobras de mecanismos 28

Elección de los mandos y del equipamiento 29

Mecanismos de maniobra SFU/SU, SF/SU, CD 110 30

Mecanismos de maniobra C 150 31

Función M 32

NRJED311061ES.indd 23

NRJED311061ES.indd A23 18/01/12 09:36


Características Funciones C, Sb, R, RE

Características de las funciones C, Sb, R, RE (interruptor-seccionador) (1)


Tensión asignada kV 12 17,5 24
Frecuencia asignada Hz 50/60 50/60 50/60
Tensión asignada soportada a impulsos tipo rayo
A tierra y entre polos kV 75 95 125
A la distancia de seccionamiento kV 85 110 145
Tensión asignada de resistencia a la frecuencia industrial
A tierra y entre polos kV 28 38 50
A la distancia de seccionamiento kV 32 45 60
Nivel de aislamiento para la presión del SF6 - Pre = 0,00 MPa
Tensión asignada soportada a impulsos tipo rayo kV 75 95 95
Tensión asignada de resistencia a la frecuencia kV 28 38 50
industrial
Nivel de aislamiento de la distancia de corte para una prueba de cable
Juego de barras bajo tensión Ur kV 12 17,5 24
Tensión alternativa máxima de prueba de salida kV 0,1 Hz 18 26 35
(30 min)
Tensión continua máxima de prueba de salida (15 min) kV 48 60 96 (2)
Corriente nominal asignada
Del juego de barras, funciones C, R, RE A 630 / 1250 630 / 1250 630 / 1250
Del juego de barras, función Sb A 630 630 630
De la salida A 630 630 630
Valor de cresta de la corriente admisible asignada kA 40 52,5 62,5 40 52,5 40 50
Poder de cierre asignado en cortocircuito kA 40 52,5 62,5 40 52,5 40 50
Corriente asignada de corta duración admisible, 1s kA 16 21 25 16 21 16 20
circuito eléctrico principal 3s kA 16 21 – 16 21 16 20
Corriente asignada de corta duración admisible, 1s kA 16 21 25 16 21 16 20
circuito de puesta a tierra 3s kA 16 21 – 16 21 16 20
Corriente asignada de corte de líneas en vacío A 630 630 630
Corriente asignada de corte de cable en vacío C1 A 160 160 160
Corriente asignada de corte en condiciones de defecto de tierra A 600 600 600
Corriente asignada de corte cable en vacío en condiciones A 277 277 277
de defecto de tierra
Cantidad de ciclos de maniobras sin inspección
Mecánica: Interruptor-seccionador/seccionador de puesta M1/– 1000 1000 1000
a tierra
Eléctrica: Corriente nominal asignada E E3 100 100 100
Cierres Interruptor-seccionador E3 5 5 5
en cortocircuito
Seccionador de puesta a tierra E2 5 5 5

(1) Interruptor de uso general. Las características del interruptor-seccionador no son aplicables a las funciones R y RE.
(2) Para la primera prueba de cables en un dispositivo nuevo. Las pruebas ulteriores pueden ser efectuadas a 67 kV.

24 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A24 18/01/12 09:36


Características Función T1

Características de la función T1 (interruptor de fusibles)


Tensión asignada kV 12 17,5 24
Frecuencia asignada Hz 50/60 50/60 50/60
Tensión asignada soportada a impulsos tipo rayo
A tierra y entre polos kV 75 95 125
A la distancia de seccionamiento kV 85 105 145
Tensión asignada de resistencia a la frecuencia industrial
A tierra y entre polos kV 28 38 50
A la distancia de seccionamiento kV 32 45 60
Nivel de aislamiento para la presión del SF6 - Pre = 0,00 MPa
Tensión asignada soportada a impulsos tipo rayo kV 75 95 95
Tensión asignada de resistencia a la frecuencia kV 28 38 50
industrial
Corriente nominal asignada
Del juego de barras A 630 / 1250 630 / 1250 630 / 1250
De la salida A Remitirse a la tabla de selección de los fusibles
Valor de cresta de la corriente admisible asignada, A 40 52,5 52,5 62,5 40 52,5 40 50
circuito principal (corriente presumida, limitada por los fusibles)
Corriente asignada de corta duración admisible, 1s kA 1 1 5 5 1 5 1 5
circuito abajo de fusibles 3s kA – – 3 3 – 3 – 3
Valor de cresta de la corriente admisible asignada, kA 2,5 2,5 13 13 2,5 13 2,5 13
circuito abajo de fusibles
Poder de cierre asignado en cortocircuito, circuito abajo fusibles kA 2,5 2,5 13 13 2,5 13 2,5 13
Corriente asignada de corta duración admisible, 1s kA 16 21 21 25 16 21 16 20
circuito de puesta a tierra 3s kA 16 21 21 – 16 21 16 20
Corriente asignada de corte de cable en vacío A 60 60 60
Corriente asignada de corte en condiciones de defecto de tierra A 200 200 200
Corriente asignada de corte cable en vacío en condiciones A 87 87 87
de defecto de tierra
Corriente de transición asignada según CEI 62271-105 A 2000 1100 1100
Duración de abertura en caso de desconexión del percutor T0 ms 34 34 34
Cantidad de ciclos de maniobras sin inspección
Mecánica: Interruptor-seccionador/ Seccionador de puesta M1/– 1000 1000 1000
a tierra
Eléctrica: Corriente nominal asignada E E1 (1) 10 10 10
Cierres Interruptor-seccionador E3 5 5 5
en cortocircuito
Seccionador de puesta a tierra E2 5 5 5
(1) E3 (100 x corriente nominal asignada) a pedido.

NRJED311061ES.indd 25

NRJED311061ES.indd A25 18/01/12 09:36


Características Función T2

Características de la función T2 (interruptor automático en vacío)


Tensión asignada kV 12 17,5 24
Frecuencia asignada Hz 50/60 50/60 50/60
Tensión asignada soportada a impulsos tipo rayo
A tierra y entre polos kV 75 95 125
A la distancia de seccionamiento kV 85 105 145
Tensión asignada de resistencia a la frecuencia industrial
A tierra y entre polos kV 28 38 50
A la distancia de seccionamiento kV 32 45 60
Nivel de aislamiento para la presión del SF6 - Pre = 0,00 MPa
Tensión asignada soportada a impulsos tipo rayo kV 75 95 95
Tensión asignada de resistencia a la frecuencia kV 28 38 50
industrial
Nivel de aislamiento de la distancia de corte
para una prueba de cable
Juego de barras bajo tensión Ur kV 12 17,5 24
Tensión alternativa máxima de prueba de salida kV 0,1 Hz 18 26 35
(30 min)
Tensión continua máxima de prueba de salida (15 min) kV 48 60 96 (2)
Corriente nominal asignada
Del juego de barras A 630 / 1250 630 / 1250 630 / 1250
De la salida A 400 / 630 400 / 630 400 / 630
Valor de cresta de la corriente admisible asignada kA 40 52,5 62,5 40 52,5 40 50
Poder de cierre asignado en cortocircuito kA 40 52,5 62,5 40 52,5 40 50
Corriente asignada de corta duración admisible, 1s kA 16 21 25 16 21 16 20
circuito eléctrico principal 3s kA 16 21 – 16 21 16 20
Corriente asignada de corta duración admisible, 1s kA 16 21 25 16 21 16 20
circuito de puesta a tierra 3s kA 16 21 – 16 21 16 20
Corriente asignada de corte en cortocircuito kA 16 21 25 16 21 16 20
Porcentaje del componente de la corriente continua % 28 28 28
Secuencia de maniobra asignada (1) O - 3 min CO
Corriente asignada de corte de cable en vacío A 25 31,5 31,5
Cantidad de ciclos de maniobras sin inspección
Mecánica: Interruptor automático en vacío M1 2000 2000 2000
Seccionador/Seccionador de puesta a tierra M0/– 1000 1000 1000
Eléctrica: Cierres en cortocircuito Seccionador E2 5 5 5
Seccionador de puesta a tierra E2 5 5 5
Interruptor automático en vacío A la corriente nominal asignada E2 2000 2000 2000
A la corriente asignada de corte en cortocircuito 50 50 50
(1) Mecanismo de establecimiento de resorte y de corte de acumulación de energía con motor.
(2) Para la primera prueba de cables en un dispositivo nuevo. Las pruebas ulteriores pueden ser efectuadas a 67 kV.

26 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A26 18/01/12 09:36


Características Funciones CB, CBb

Características de las funciones CB, CBb (interruptor automático en vacío)


Tensión asignada kV 12 17,5 24
Frecuencia asignada Hz 50/60 50/60 50/60
Tensión asignada soportada a impulsos tipo rayo
A tierra y entre polos kV 75 95 125
A la distancia de seccionamiento kV 85 110 145
Tensión asignada de resistencia a la frecuencia industrial
A tierra y entre polos kV 28 38 50
A la distancia de seccionamiento kV 32 45 60
Nivel de aislamiento para la presión del SF6 - Pre = 0,00 MPa
Tensión asignada soportada a impulsos tipo rayo kV 75 95 95
Tensión asignada de resistencia a la frecuencia kV 28 38 50
industrial
Nivel de aislamiento de la distancia de corte
para una prueba de cable
Juego de barras bajo tensión Ur kV 12 17,5 24
Tensión alternativa máxima de prueba de salida kV 0,1 Hz 18 26 35
(30 min)
Tensión continua máxima de prueba de salida (15 min) kV 48 60 96 (2)
Corriente nominal asignada
Del juego de barras, función CB A 630 / 1250 630 / 1250 630 / 1250
Del juego de barras, función CBb A 630 630 630
Del interruptor automático A 630 630 630
Valor de cresta de la corriente admisible asignada kA 40 52,5 62,5 40 52,5 40 52,5
Poder de cierre asignado en cortocircuito kA 40 52,5 62,5 40 52,5 40 52,5
Corriente asignada de corta duración admisible, 1s kA 16 21 25 16 21 16 21
circuito eléctrico principal 3s kA 16 21 – 16 21 16 21
Corriente asignada de corta duración admisible, 1s kA 16 21 25 16 21 16 21
circuito de puesta a tierra 3s kA 16 21 – 16 21 16 21
Corriente asignada de corte en cortocircuito A 16 21 25 16 21 16 21
Porcentaje del componente de la corriente continua % 40 40 40
Secuencia de maniobra asignada (1) O - 0,3 s - CO - 15 s - CO
Corriente asignada de corte de cable en vacío A 25 31,5 31,5
Tiempo de maniobra del interruptor automático
Apertura al disparo ms 40 a 50 40 a 50 40 a 50
Corte al disparo ms 55 a 65 55 a 65 55 a 65
Arco ms < 15 < 15 < 15
Cierre ms 30 30 30
Cantidad de ciclos de maniobras sin inspección
Mecánica: Interruptor automático en vacío M1 2000 2000 2000
Seccionador/Seccionador de puesta a tierra M0/– 1000 1000 1000
Eléctrica: Cierres en cortocircuito Seccionador E2 5 5 5
Seccionador de puesta a tierra E2 5 5 5
Interruptor automático en vacío A la corriente nominal asignada 2000 2000 2000
A la corriente asignada de corte en cortocircuito 50 50 50
(1) Mecanismo de establecimiento de resorte y de corte de acumulación de energía con motor.
(2) Para la primera prueba de cables en un dispositivo nuevo. Las pruebas ulteriores pueden ser efectuadas a 67 kV.

NRJED311061ES.indd 27

NRJED311061ES.indd A27 18/01/12 09:36


Características Número máximo de maniobras
de mecanismos

Función C Funciones T2 / CB / CBb

Llegada o salida de cable con interruptor-seccionador (C) Protección con interruptor automático (T2 / CB / CBb)
Corriente asignada (nominal) 630A Corriente asignada (nominal) 200-400/630A
5 000 5 000

2 000
1 000 1 000

Cantidad de maniobras de corte n


Cantidad de maniobras de corte n

500 500

100 100

50 50

10 10

25
1
0,1

5
10

50

100

500

0,4
0,5
0,6

10

50
630

1000

Corriente de corte Ia (A) Corriente de corte asignada en cortocircuito Ia (kA)

Función T1 Función T1

Protección transformador con interruptor-fusibles combinados (T1) Protección del transformador con interruptor-fusibles combinados (T1)
12 kV Corriente de transferencia 2000A 24 kV Corriente de transición 1100A (valores más elevados a pedido)
Cantidad de maniobras de corte n
Cantidad de maniobras de corte n

1100
2000

Corriente de corte Ia (A) Corriente de corte Ia (A)

28 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A28 18/01/12 09:36


Características Elección de los mandos
y del equipamiento

Principios de funcionamiento de los mecanismos


SFU o CD 110 Mecanismo de paso por un punto muerto. La energía es acumulada por el tumbler.
(tumbler) b Manual: las maniobras de apertura y de cierre del interruptor-seccionador se realizan manualmente y
independientemente del operador sin esfuerzo ni de tiempo ni de plazo
b Motorizado: las maniobras de apertura y de cierre del interruptor-seccionador están realizadas por un motor
sin esfuerzo ni de tiempo ni de plazo.

SF Mecanismo de paso por un punto muerto para el cierre y de enganche para la apertura. La energía para
(tumbler con la apertura se acumula durante la operación de cierre.
1 enganche b Manual: el operador efectua manualmente en una sola operación, un cierre y un armamento del mecanismo
por la apertura) listo para abrir. El mando está entonces en condiciones para realizar una apertura en un tiempo corto por acción
de una bobina, de un percutor de fusibles o de un botón local de maniobra.
b Motorizado: un motor ejecuta la operación de cierre. La maniobra de apertura puede efectuarse con el motor
o con un disparador.

SU o CD 110 Mecanismo de paso por un punto muerto para la apertura.


(tumbler) La maniobra de apertura es manual y dependiente del operador. Un resorte se comprime y acumula la energía
necesaria para el próximo cierre.
La maniobra de cierre es independiente del operador. La energía acumulada en la apertura es liberada y cierra
el seccionador de tierra en una operación rápida.

Mecanismo C 150 Es un mecanismo de maniobra que utiliza la energía acumulada por resortes para asegurar el cierre y
la apertura del interruptor automático de la función CB y CBb. Puede ser de dos clases:
b Manual: el operador realiza manualmente una maniobra de rearme del resorte de disparo. Este resorte queda
armado por un enganche que, liberado manualmente por un botón de acción mecánica, provoca:
□ la distensión total del resorte
□ el cierre del interruptor automático
□ el rearme del resorte de disparo, mantenido armado por un enganche.
Es en este caso posible abrir el interruptor automático liberando el enganche del resorte de disparo,
manualmente (botón de acción mecánica) o eléctricamente (electroimán).
Nota : con el interruptor automático cerrado, es posible rearmar de nuevo el resorte de disparo, lo que
autoriza un ciclo de reactivación rápido.
b Motorizado: el resorte de disparo se arma con un motor (tiempo de armamento < 7 seg). La conexión y
la desconexión se hacen eléctricamente (electroimanes).
Note: armamento, conexión y desconexión manuales posibles.

Funciones
Tipo de mecanismo de maniobra C T1 T2 R Re CB CBb Sb
Interruptor-seccionador SFU o CD 110 b SFU – b SFU – – b SFU b CD 110 b SFU
SF v b – – – – – v
Seccionador de puesta a tierra SU o CD 110 b SU b SU b SU – b SU b SU b CD 110 b SU
Interruptor automático SF – – b – – – – –
C150 – – – – – b b –
Equipamiento C T1 T2 R Re CB CBb Sb
Apertura y cierre manuales b b b – b b b b
Indicador mecánico de posición b b b – b b b b
Motorización v v v – – v v v
Bobina de desconexión v v v – – b b –
si mecanismo SF
2da bobina de desconexión para la apertura – – v – – v v –
Desconector autónomo sin fuente auxiliar (percutor) – – – – – v v –
Bobina de desconexión por falta de tensión – – – – – v v –
Bobina de cierre – – – – – v v –
Contador de maniobra – – v – – v v –
Contactos auxiliares C T1 T2 R Re CB CBb Sb
Posición interruptor-seccionador Manual: 2 NA + 2 NC v v – – – – – –
Motorizado: 2 NA + 2 NC
Posición seccionador de tierra 1 NA y 1 NC v v v – v v v –
Posición del interruptor Manual: 2 NA + 2 NC – – v – – v v –
automático en vacío Motorizado: 2 NA + 2 NC
Señalización de fusión fusibles 2 inversores A/C – v – – – – – –
Leyenda: b Estándar
v Opción Los esquemas de conexión y de cableado del mecanismo motorizado,
de los accionadores magnéticos y de los contactos auxiliares se suministran
en caso de pedido.

NRJED311061ES.indd 29

NRJED311061ES.indd A29 18/01/12 09:36


Características Mecanismos de maniobra
SFU/SU, SF/SU, CD 110

Características eléctricas de los mecanismos de maniobra SFU/SU, SF/SU, CD 110


Normas de referencias CEI
Tipo de corriente CC CA
Tensión de alimentación asignada V 24 48 60 110 125 220 100/110 120/125 230
Frecuencia Hz – 50/60
Motor de rearme
Gama de variación de la tensión % de Un 85 a 110 85 a 110
Potencia absorbida (máxima) 150 W 150 VA
Intensidad de arranque SFU/SU o A 13,3 12,1 8,4 4,7 4,1 2,5 6,9 6,8 3,7
SF/SU
CD 110 A 4,0 9,5 11,7 2,0 2,3 0,8 2,5 2,5 1,1
Intensidad absorbida SFU/SU o A 5,5 2,8 2,2 1,2 1,1 0,6 2,3 2,2 1,2
SF/SU
CD 110 A 1,0 1,0 1,1 0,3 0,3 0,1 0,5 0,5 0,2
Duración de rearme SFU/SU o s <6 <6
SF/SU
CD 110 s 9 4 3 6 5 6 5 5 5
Bobina de desconexión
Corriente de bobina A 6 3 2,5 1 1 0,5 1 0,9 0,5
Contactos auxiliares
Tensión asignada V 24 48 60 110 125 220 100/110 120/125 230
Corriente asignada A 10 10
Corriente de cortocircuito, 30 ms A 100 100
Poder de corte SFU/SU o A 8 4 3 2 1 0,5 –
(L/R ≤ 20 ms) SF/SU
Poder de corte CD 110 A 16 2,5 – 0,4 0,4 0,2 –
(L/R ≤ 0,33 ms)
Poder de corte SFU/SU o A – 10
U ≤ 230 Vca (resistiva) SF/SU
Poder de corte CD 110 A – 16
U ≤ 230 Vca (resistiva) cos φ = 0,9

30 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A30 18/01/12 09:36


Características Mecanismos de maniobra C 150

Características eléctricas de los mecanismos de maniobra C 150


Norma de referencia CEI
Tipo de corriente CC CA
Tensión de alimentación nominal V 24 - 48 - 60(*) - 110 - 125 - 220 120 - 230
Frecuencia Hz – 50/60
Motor de rearme
Gama de variación de la tensión % de Un 85 a 110 85 a 110
Potencia absorbida (máxima) 100 W 150 VA
Punta de arranque A 28,6 A / 24 Vcc 8,6 A / 110 Vca
12,8 A / 48 Vcc 4,4 A / 230 Vca
6,2 A / 110 Vcc
5,2 A / 125 Vcc
3,1 A / 220 Vcc
Potencia absorbida A 8,8 A / 24 Vcc 3,5 A / 110 Vca
5,1 A / 48 Vcc 1,8 A / 230 Vca
1,7 A / 110 Vcc
2,1 A / 125 Vcc
0,7 A / 220 Vcc
Duración de rearme s < 6,5 < 6,5
Dispositivo de desconexión
Bobina de emisión de tensión
Gama de variación de la tensión % de Un 70 a 110 85 a 110
Potencia absorbida W/VA 960 W / 24 Vcc 502 VA / 120 Vca
470 W / 48 Vcc 422 VA / 230 Vca
620 W / 110 Vcc
521 W / 125 Vcc
386 W / 220 Vcc
Bobina de falta de tensión
Variación de la tensión % de Un > 35 > 35
de conexión
Tensión de desconexión % de Un 70 a 35 70 a 35
Potencia absorbida W/VA 240 W - 4,6 W / 24 Vcc 164 VA - 4,5 VA / 120 Vca
256 W - 4,7 W / 48 Vcc 266 VA - 4,1 VA / 230 Vca
172 W - 4,0 W / 110 Vcc
166 W - 4,2 W / 125 Vcc
193 W - 3,5 W / 220 Vcc
Desconector autónomo sin fuente auxiliar (percutor)
Disparador con energía debil tipo MITOP desconecta con una capacidad
de 200 μF / 12 V
Energía de desconexión ≤18 mJ
Dispositivo de disparo
Gama de variación de la tensión % de Un 85 a 110 85 a 110
Potencia absorbida W/VA 960 W / 24 Vcc 502 VA / 120 Vca
470 W / 48 Vcc 422 VA / 230 Vca
620 W / 110 Vcc
521 W / 125 Vcc
386 W / 220 Vcc
Contactos auxiliares
Corriente asignada A 10 10
Poder de corte 110 Vcc (L/R = 10 ms) A 1 –
Poder de corte 230 Vca Cos φ = 0,4 A – 10

(*) Consúltenos.

NRJED311061ES.indd 31

NRJED311061ES.indd A31 18/01/12 09:36


Características Función M

Características de la función M
Los transformadores de corriente y de voltaje conformes a la norma DIN 42600
(versión estrecha) deben utilizarse en las funciones de medida.
Observación:
b Posibilidad de instalación de aparatos de medición de corriente y de voltaje
con o sin conmutador,
h1

h1

b Opción: se puede añadir un indicador de voltaje


b Opcionalmente se pueden comprar conexiones de cable preensamblados.

e2 e2
Dimensiones Um (kV)
40 Versión 12 kV Versión 24 kV
b1 148 178
b1
b1

e1
e1

e1 125 150
e2 270 280
120 h1 220 280

Transformador de corriente (C) Transformador de voltaje


(DIN 42600, Parte 8) unipolar (W)
(DIN 42600, Parte 9)

32 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A32 18/01/12 09:36


Accesorios y opciones Índice

Fusibles 34
Selección de los fusibles AT
Tablas de selección

Juego de barras 1250 A 36

Equipamiento de baja tensión 37

Accesorios 40

NRJED311061ES.indd 33

NRJED311061ES.indd A33 18/01/12 09:36


Accesorios y opciones Fusibles
Selección de los fusibles AT

Tipos de elementos fusibles AT


Para proteger los transformadores de distribución, recomendamos usar fusibles AT
Fusarc-CF de Schneider Electric, que han sido probados exhaustivamente con el
FBX. Estos fusibles tienen un percutor térmico integrado, que se activa a partir de
cierta temperatura, según se indica en las tablas de selección. El fusible con percutor
térmico funciona:
b En caso de sobreintensidad
b En caso de daño accidental.
Ocasiona una desconexión por medio del interruptor-seccionador. Esto permite evitar
una sobrecarga térmica de los pozos fusible.

Datos necesarios al pasar pedido


Se deben especificar los siguientes datos:
b Potencia del transformador
b Tensión de servicio del transformador.
La corriente asignada de los fusibles AT adecuados está indicada en las tablas
de selección. Si no fuera el caso, consúltenos.

Características técnicas
Los fusibles responden a las siguientes normas:
b Protección de los transformadores de distribución de conformidad con la norma
CEI 60787.
b Elementos fusibles de conformidad con la norma CEI 60282-1.
b Especificaciones de la norma CEI 62271-105.
b Temperatura ambiente máxima para las células: 40 °C según la norma CEI 62271-1.
Para temperaturas mayores, consúltenos.
b Los elementos fusibles AT pueden soportar 1,3 veces la corriente asignada del
transformador durante diez horas como mínimo.
b El corte se realiza a 1,5 veces la corriente asignada del transformador durante
dos horas.

Elemento fusible AT
Tensión D (mm) D 38 Máx.
Hasta 12 kV 292 Ø 45±1
(con adaptador, Ø 20 Máx.
para aumentar a 442 mm)
Hasta 12 kV 442
17,5 kV 442 Percutor
24 kV 442 Ø 88 Máx.
33+2 Ø 88 Máx. 33+2
Ø 50 Mín.

Elementos fusibles de recarga


Los elementos fusibles deben corresponder a los datos siguientes:
b Dimensiones de acuerdo con ficha técnica 1 (tipo 1, línea 1), publicación
CEI 60282-1.
b Tipo de percutor “medio” con una fuerza máxima inicial de disparo de 80 N.
b Al utilizar fusibles de recambio sin desconexión del percutor integrado de limitación
térmica, se deben satisfacer las siguientes exigencias:
v en caso de sobreintensidad de corriente, el corte debe realizarse por medio
de los elementos fusibles BT
v si el cuadro está instalado en una zona expuesta, en la que los elementos fusibles
pueden ser dañados debido a eventos transitorios (por ejemplo, impactos de rayo),
todos los elementos pueden ser reemplazados a intervalos de mantenimiento
apropiados.
Si no se satisfacen estas exigencias, sólo se deben utilizar los elementos fusibles AT
de emergencia con desconexión integrada del percutor y limitación térmica en
el cuadro FBX para protegerlo de una sobrecarga térmica.

34 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A34 18/01/12 09:36


Accesorios y opciones Fusibles
Tablas de selección

Tabla de selección para los fusibles AT Schneider Electric


Tipo Fusarc-CF Potencia del transformador (kVA)
conforme a CEI 25 50 63 80 100 125 160 200 250 315 400 400 500 630 800 1000 1250 1500 1600
Tensión Tensión de Uk = 4 % Uk = 6 %
asignada servicio del
del fusible transfo.
(kV) (kV) Corriente asignada de los fusibles (A)
7,2 3 10 25 25 31,5 40 50 50 80 100 100(2) – – – – – – – – –
7,2 3,3 10 25 25 31,5 40 40 50 63 80 100(2) – – – – – – – – –
7,2 5,5 6,3 16 16 20 25 31,5 31,5 40 50 63 80 80(1) 100 – – – – – –
(1) (2)

7,2 6 6,3 10 16 20 25 25 40 40 50 63 80 63 80(1) 100 – – – – –


(1) (2)

7,2 6,6 6,3 10 16 16 25 25 31,5 40 50 63 63 63(1) 80(1) 80(2) – – – – –


12 10 – – 10 10 16 20 25 25 31,5 40 50 40 50 63(2) 80 – – – –
(1) (2)

12 11 – 6,3 10 10 16 16 25 25 31,5 40 40 40 63(1) 63(1) 80 – – – –


(1) (2)

24 13,8 4 6,3 6,3 10 10 16 16 20 25 31,5 31,5 31,5 40 50 63 – – – –


(1) (2) (1) (2)

24 15 4 6,3 6,3 10 10 16 20 20 25 31,5 31,5 31,5 40(1) 50 63 – – – –


(1) (2) (1) (2)

24 20 – – 6,3 6,3 10(1) 10 16 16 20 25 25 25 31,5 40(1) 40 63 – – –


(1) (1) (2) (1) (2)

24 22 – – 6,3 6,3 6,3 10 10 16 16 25 25 25(1) 31,5 40(1) 40(2) 50 63 – –


(1) (1) (2) (1) (2)

(1) Con retardador mecánico (70 ms).


(2) Sin sobrecarga de transformador.

Tabla de selección para los fusibles AT Schneider Electric


Tipo Fusarc-CF Potencia del transformador (kVA)
conforme a DIN VDE 25 50 63 80 100 125 160 200 250 315 400 500 630 630 800 1000 1250 1500 1600 2000
Tensión Tensión de Uk = 4 % Uk = 6 %
asignada servicio del
del fusible transfo.
(kV) (kV) Corriente asignada de los fusibles (A)
7,2 6 6,3 10 16 20 25 25 40 40 50 63 80 100 100 100 – – – – – –
(2) (1) (2)

12 10 – – 10 10 16 20 25 25 31,5 40 50 63 80 63(2) 80 – – – – –
(1) (2)

24 15 4 6,3 6,3 10 10 16 20 20 25 31,5 31,5 50 63 50 63 – – – – –


(1) (2) (1) (2)

24 20 – – 6,3 6,3 10(1) 10 16 16 20 25 25 40 40 40(1) 40 63 – – – –


(1) (2) (1) (2)

(1) Con retardador mecánico (70 ms).


(2) Sin sobrecarga de transformador.

Tabla de selección para los fusibles AT (SIBA) con limitación térmica integrada
Tipo Siba HH-DIN Potencia del transformador (kVA)
25 50 63 80 100 125 160 200 250 315 400 500 630 630 800 1000 1250 1500 1600 2000
Tensión Tensión de Uk = 4 % Uk = 6 %
asignada servicio del
del fusible transfo.
(kV) (kV) Corriente asignada de los fusibles (A)
7,2 6 – – – – 25 – 40 – 50 63 80 100 125 100 125 160(1) – – – –
12 10 – – – – 16 – 25 – 32 40 50 63 80 63 80 100 100 – 160(1) 160(1)
17,5 15 – – – – 16 – 20 – 32 32 40 50 63(1) 50 63(1) 63(1) 80(1) – – –
24 20 – – – – 10 – 16 – 20 25 32 40 40 40 40 50 80(3) – 100 125
(1) (3) (1) (3)

(1) Con retardador mecánico.


(3) Fusibles específicos tipo SSK.
También existen otros fusibles para FBX, como fusibles Ferraz o Jean Müller tipo IKUS.

NRJED311061ES.indd 35

NRJED311061ES.indd A35 18/01/12 09:36


Accesorios y opciones Juego de barras 1250 A

Juego de barras – 1250 A en el techo


b El juego de barras en el techo permite aumentar la capacidad de distribución
eléctrica de la aparamenta hasta 1250 A.
b Disponible para las FBX-E funciones: C, R, RE, T1, T2 y CB.
b Aumento de la altura estándar de la tabla de 217 mm.
b Cajas de baja tensión en el techo adaptadas al juego de barras, altura 200 mm
o 600 mm.

Caja de BT 200 mm de altura


para FBX con juego de barras Vista del juego de barras
en el techo
PE58602

Caja de BT 600 mm de altura


para FBX con juego de barras
en el techo Ejemplo de un FBX-Extensible para la industrial, configuración C-C-T1-T2-T2-T2-C-C

36 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A36 18/01/12 09:36


Accesorios y opciones Equipamiento de baja tensión

Dispositivos de detección de tensión


La ausencia o la presencia de tensión a nivel de las salidas cables se pueden verificar
por 3 tipos de dispositivos:
b VDS-HR
b VDS-LR
IVIS, Sistema de detección b VPIS.
de presencia de tensión
VPIS, Sistema Integrado Los indicadores y los eventuales conectores de enchufes de los indicadores
de Detección de Tensión (IVIS, Intelligent Voltage
Information System) luminosos indicadores de tensión se encuentran en la parte alta de la superficie
delantera del FBX. En particular, el FBX se puede equipar con el dispositivo
VDS-LR IVIS:
b El sistema IVIS integrado (integrated voltage detecting system) verifica la ausencia
de tensión.
b En los indicadores se visualizan símbolos de flecha intermitente en caso
de presencia de tensión dentro de los umbrales de respuesta definidos.
El IVIS dispone de un sistema de autopruebas que evita posteriores intervenciones.
El IVIS también permite comparar las fases.
b Está equipado con una electrónica integrada, protegida contra las intemperies y
VDS AR con indicadores no necesita ningún mantenimiento. Es autoalimentado. En opción, está disponible
luminosos amovibles
un contacto auxiliar para la telesupervisión.
Comprobador de fases
Detectores de paso de falta
Las salidas de alimentación pueden ir equipadas con varios indicadores de paso
de falta, integrados en el cajón de BT del FBX (lista no exhaustiva):
b Alpha, Sigma u Opto (Fabricante Horstmann)
b IKI20 (Fabricante Kries)
b Dax-I (Schneider Electric).
Características principales del indicador de paso de falta Dax-I:
b Detección de defectos de tierra y fase
b Rango de medición de defectos de tierra: 100 a 1000 A
Indicador de paso de falta DAX-I b Rango de medición de defectos de fase: 5 a 160 A
b Tiempo de reacción: 40 a 999 ms
b Alimentación eléctrica autónoma con baterías de 10 años
b Teleseñalización.
Los sensores de corriente de los indicadores de paso de falta pueden ir instalados
en los cables o junto a los pasatapas.
Para seguir el aumento de la generación eléctrica distribuida en las redes,
es posible montar indicadores direccionales de defectos en el FBX, como:
Indicador direccional de paso de falta Compass B b Compass B (Fabricante Horstmann)
b IKI20a (Fabricante Kries).

Manómetro
b Los órganos de corte están en las cubas de acero inoxidable llenas de gas.
Durante el tiempo de vida del cuadro no es necesario añadir gas SF6.
b La presión de gas en la cuba hermética queda indicada mediante un manómetro
de presión relativa o absoluta (opcional) para su uso a gran altitud.
b Un contacto auxiliar está en opción en los manómetros.

Manómetro de presión relativa Manómetro de presión absoluta

NRJED311061ES.indd 37

NRJED311061ES.indd A37 18/01/12 09:36


Accesorios y opciones Equipamiento de baja tensión

Relés de protección
Es posible montar distintos tipos de relés de protección en el FBX:
b Relés de protección autónomos directamente integrados detrás del panel frontal
del FBX: DPX-1, MiCOM P114S o SEG WIC
b Otros relés de protección situados en el cajón de baja tensión del FBX.

Relé de protección autónomo DPX-1


El sistema DPX-1, constituido por un relé de protección compacto y un transformador
de corriente de tipo toroidal, ha sido especialmente desarrollado para los cuadros de
media tensión compactos con interruptores automáticos. Las funciones de protección
están integradas en el DPX-1:
b Protección de sobreintensidad tiempo constante trifásico con tiempos
de desconexión variables (ANSI 50/51).
b Protección de sobreintensidad trifásica con características seleccionables tiempo
inverso y elemento de corriente de cortocircuito tiempo constante (ANSI 50/51)
b Protección de sobreintensidad de tierra tiempo inverso y tiempo constante
por cálculo interno (ANSI 50N/51N).
Relé de protección autónomo DPX-1
En el DPX-1, la corriente de fase y la corriente de tierra se calculan con un valor
medio aritmético.

Características de protección
b Protección independiente de la corriente de fase a dos niveles (UMZ).
b Características de temporización inversa con elemento de corriente de cortocircuito
de tiempo independiente:
v Normal Inversa (NINV)
v Muy inversa (VINV)
v Extremadamente inversa (EINV)
v Inversa larga (LINV)
v Inversa RI (RIINV).
b El sistema de protección permite alcanzar un tiempo de desconexión mínimo
de 40 ms.
b La duración de desconexión en caso de defecto varía en función del nivel de la
corriente de defecto.
b Los parámetros se ajustan por medio de los interruptores rotativos.
b Todo corte que siga al disparo del relé de protección es señalado por un indicador
luminoso en su fachada.

Presentación de las zonas de ajuste y de las funciones


Zona de reglaje Función
I> 0,5 x - 2,5 x Is
tI> 0,04 - 300 s UMZ / DEFT
Factor (a): 0,05 a 10 NINV, VINV, EINV, RIINV, LINV
I>> 1 x - 20 x Is UMZ / DEFT
tI>> 0,04 - 3 s
IE> 0,1 - 2,5 x Is
tIE> 0,06 - 300 s UMZ / DEFT

DPX-1 es accionado por transformadores de corriente estándar y de tipo toroidal


y se describe en la tabla a continuación.

Transformador de corriente estándar


Designación Conversión Potencia asignada Grado de precisión
CT1 30/1 A 1 VA 10P5
Vista desde abajo de los transformadores de corriente de tipo
CT2 50/1 A 5P10
toroidal en bornas enchufables de cono externo (función T2)
CT3 100/1 A
CT4 200/1 A
CT5 400/1 A
CT6 800/1 A
Estos transformadores de corriente estándar están disponibles en estas versiones.

38 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A38 18/01/12 09:36


Accesorios y opciones Equipamiento de baja tensión

Curvas de las características del DPX-1

Tiempo predeterminado Normal inversa

1000

100

I>
0.
0.5 2.5
100

10 a=

10.0
t[s] 8.0
t[s] 300 6.0
10 4.0
tI >
1 3.0
2.0
0.04 1.4
I>> 1.0
0.9
1.0 20 0.8
3
0.6
0.5
tI >> 1 0.4
0.1 0.3
0.2
0.04
0.1

0.05
0.01 0.1
1 10 1 2 3 4 5 6 7 8 910 20

Extremadamente inversa Muy inversa


10000

1000

1000

100
100

a=
t[s] t[s] 10
10
10.0
a= 8.0
6.0
10.0 4.0
8.0 3.0
6.0
1 4.0 2.0
3.0 1 1.4
2.0 1.0
1.4
0.8
1.0 0.6
0.8 0.5
0.6 0.4
0.1 0.5 0.3
0.4
0.3 0.2
0.05 0.1 0.2 0.1
0.1

0.05
0.01
1 2 3 4 5 6 7 8 910 20 1 2 3 4 5 6 7 8 910 20

Inversa larga Inversa RI


100
10000

a=
10.0
8.0
7.0
1000 6.0
5.0
4.0
10 3.0

100
a= 2.0

t[s] 10.0
8.0 t[s]
6.0 1.0
5.0 0.8
4.0 0.7
3.0 0.6
2.0 0.5
10 0.4
1.0 1
0.8 0.3
0.6
0.5
0.4 0.2
0.3
0.2
1
0.1
0.1
0.05

0.05

0.1 0.1
1 2 3 4 5 6 7 8 910 20 1 2 3 4 5 6 7 8 910 20

NRJED311061ES.indd 39

NRJED311061ES.indd A39 18/01/12 09:36


Accesorios y opciones Accesorios

Suministros
Los accesorios estándares suministrados con los cuadros son:
b Las palancas de maniobra
b Y llaves de doble diente para acceder al compartimento de los fusibles
b Y en el caso de mecanismos motorizados se suministran palancas de emergencia.
Versión prolongada Consultarnos para pedir otros suministros. No se autoriza utilizar otros suministros.
en opción

Estándar

Palanca de maniobra para Palanca estándar de maniobra para el interruptor-seccionador,


el seccionador de puesta a tierra seccionador de puesta a tierra e interruptor automático con sistema
antirretorno para mecanismo CD 110

Versión prolongada
en opción

Estándar

Palanca de maniobra para el seccionador, Palanca de maniobra para los interruptores automáticos
el interruptor-seccionador y el interruptor CB y CBb
automático T2

Empuñadura de emergencia para Llave de doble diente


el mecanismo motorizado (opción)

40 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A40 18/01/12 09:36


Instalación Índice

Selección de los cables 42

Planos de dimensiones totales 45

Implantación en el local 53

Embalaje y transporte 56

NRJED311061ES.indd 41

NRJED311061ES.indd A41 18/01/12 09:36


Instalación Selección de los cables

Cables con aislante sintético – Conexión sencilla para interruptor-seccionador C, protección transformador
con interruptor automático en vacío T2 - CB, entradas directas R y RE
Pieza de conexión 630 A, cono externo según EN 50181, tipo de conexión C, contacto atornillable interno M16 x 2
12 kV 24 kV
Tipo de cable Fabricante Corriente Tipo de conector Para sección Tipo de conector Para sección
asignada mm2 mm2
Aislamiento EUROMOLD 630 430TB/G 35 - 300 K400LB/G 25 - 300
completo EUROMOLD 630 430TB 35 - 300 430TB 35 - 300
EUROMOLD 630 434TB/G 35 - 300 K400TB/G 35 - 300
EUROMOLD 630 440TB/G 185 - 630 K440TB/G 185 - 630
nkt 630 CB 12/630 25 - 300 (1) CB 24/630 25 - 300 (1)
Südkabel 630 SET 12 50 - 300 SET 24 25 - 240
Südkabel 630 SEHDT 13 300 - 500 SEHDT 23 300 - 630
Tyco 400 RSES-54xx 25 - 240 RSES-54xx 25 - 240
Tyco 800 RSTI-58xx 25 - 300 RSTI-58xx 25 - 300
Tyco 800 RSTI-395x 400 - 800 RSTI-595x 400-800
Aislamiento nkt 630 AB 12/630 25 - 300 AB24/630 25 - 300
parcial Tyco 400/630 RICS-51xx con caja de extremo 25 - 300 RICS-51xx con caja de extremo 25 - 300
IXSU-F para cables de un hilo IXSU-F para cables de un hilo
Tyco 400/630 RICS-51xx con caja de extremo 25 - 300 RICS-51xx con caja de extremo 25 - 300
IXSU-F para cables de tres hilos IXSU-F para cables de tres hilos
Cable de tierra
Aislamiento Tyco 400/630 RICS-51xx con caja de extremo 16 - 300 – –
completo UHGK para cables de cintúron
Tyco 400/630 RICS-51xx con caja de extremo 50 - 300 RICS-51xx con caja de extremo 35 - 240
IDST-51xx para cables de uno IDST-51xx para cables de uno
o tres hilos aislados con papel o tres hilos aislados con papel
(1) Secciones 300 – 500 mm2 a pedido.
Conforme a los datos técnicos y a las instrucciones de montaje del fabricante.

Cables con aislante sintético – Conexión sencilla para protección transformador T1 (250 A)
Pieza de conexión 250 A, cono externo según EN 50181, tipo de conexión A, con contacto macho Ø 7,9 mm
12 kV 24 kV
Tipo de cable Fabricante Tipo de conector Para sección Tipo de conector Para sección
mm2 mm2
Aislamiento EUROMOLD 158LR 16 - 120 (1) K158LR 16 - 120 (1)
completo EUROMOLD 158LR+MC3-158LR-R02 16 - 120 (1) K158LR+MC3-158LR-R02 16 - 120 (1)
EUROMOLD AGW 10/250 25 - 95 AGW 20/250 25 - 95
EUROMOLD AGWL 10/250 25 - 95 AGWL 20/250 25 - 95
nkt CE 24-50 25 - 95 CE 24-50 25 - 95
Südkabel SEW 12 25 - 150 SEW 24 25 - 95
Südkabel – – SEHDW 21 120 - 150
Tyco RSES-52xx-R 25 - 120 RSES-52xx-R 16 - 120
(1) 150 mm2 a pedido.
Conforme a los datos técnicos y a las instrucciones de montaje del fabricante.

42 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A42 18/01/12 09:36


Instalación Selección de los cables

Cables con aislante sintético - Conexión doble para salida cable con interruptor-seccionador C,
entradas directas R y RE
Pieza de conexión 630 A, cono externo según EN 50181, tipo de conexión C, contacto atornillable interno M16 x 2
12 kV 24 kV
Tipo de cable Fabricante Corriente Tipo de conector Para sección Tipo de conector Para sección
asignada mm2 mm2
Aislamiento EUROMOLD 630 434 TB/G + 300 PB 300 - 630 434 TB/G + 300 PB 300 - 630
completo EUROMOLD 630 430 TB + 300 PB 35 - 300 430 TB + 300 PB 35 - 300
nkt (1) 630 CB 12/630 + CC 12/630 25 - 300 CB 24/630 + CC 24/630 25 - 300
Südkabel 630 SET 12 + SEHDK 13,1 70 - 300 SET 24 + SEHDK 23,1 35 - 240
Tyco 800 RSTI-58xx + RSTI-CC-58xx 25 - 300 RSTI-58xx + RSTI-CC-58xx 25 - 300
Aislamiento nkt 630 AB 12/630 + AC 12/630 25 - 300 AB 24/630 + AC 24/630 25 - 300
parcial Tyco 400/630 RICS-57xx con caja de extremo 25 - 300 RICS-57xx con caja de extremo 25 - 300
IXSU-F para cables de un hilo + IXSU-F para cables de un hilo +
RICS-51xx con caja de extremo RICS-51xx con caja de extremo
IXSU-F para cables de un hilo IXSU-F para cables de un hilo
Tyco 400/630 RICS-57xx con caja de extremo 25 - 300 – –
IXSU-F para cables de tres hilos +
RICS-51xx con caja de extremo
IIXSU-F para cables de tres hilos
Cable de tierra
Aislamiento Tyco 400/630 RICS-57xx con caja de extremo 50 - 300 – –
parcial IDST-57xx para cables de uno o tres
hilos aislados con papel
(1) Obligatorio en el caso de la opción IAC 25 kA
El segundo soporte de cables debe especificarse al realizar el pedido del FBX.
Se puede instalar un pararrayos en vez de una segunda conexión de cable. Soportes disponibles a pedido. Conforme a los datos técnicos y a las instrucciones
de montaje del fabricante.

Cables con aislante sintético - Conexión triple para salida cable con interruptor-seccionador C,
entradas directas R y RE
Pieza de conexión 630 A, cono externo según EN 50181, tipo de conexión C, contacto atornillable interno M16 x 2
12 kV 24 kV
Tipo de cable Fabricante Corriente Tipo de conector Para sección Tipo de conector Para sección
asignada mm2 mm2
Aislamiento nkt 630 CB 12/630 + CC 12/630 25 - 300 CB 24/630 + CC 24/630 25 - 300
completo
Nota : la opción 25 kA IAC no está disponible en el caso de empleo de 3 cables por fase.
El soporte de cables debe especificarse al realizar el pedido del FBX.
Se puede instalar un pararrayo en vez de una tercera conexión de cable. Soportes disponibles a pedido. Conforme a los datos técnicos y a las instrucciones
de montaje del fabricante.

NRJED311061ES.indd 43

NRJED311061ES.indd A43 18/01/12 09:36


Instalación Selección de los cables

Cables con aislante sintético - Conexión sencilla con pararrayos para salida de transformador T2, CB
Pieza de conexión 630 A, cono externo según EN 50181, tipo de conexión C, contacto atornillable interno M16 x 2
12 kV 24 kV
Tipo de cable Fabricante Corriente Tipo de conector Para sección Tipo de conector Para sección
asignada mm2 mm2
Aislamiento EUROMOLD 630 430 TB + 300 PB 35 - 300 430 TB + 300 PB 35 - 300
completo Südkabel 630 SET 12 + MUT 23 50 - 300 SET 24 + MUT 23 25 - 240
Südkabel 630 SEHDT 13.1 + MUT 23 70 - 300 SEHDT 23.1 + MUT 23 35 - 240
Tyco 800 RSTI-58xx + RSTI-CC-58SAxx05 (5 kA) 25 - 300 RSTI-58xx + RSTI-CC-58SAxx05 (5 kA) 25 - 300
RSTI-58xx + RSTI-CC-66SAxx10 (10 kA) RSTI-58xx + RSTI-CC-66SAxx10 (10 kA)
Tyco 800 RSTI-395x + RSTI-CC-58SAxx05 (5 kA) 25 - 300 RSTI-595x + RSTI-CC-58SAxx05 (5 kA) 400 - 800
RSTI-395x + RSTI-CC-66SAxx10 (10 kA) RSTI-595x + RSTI-CC-66SAxx10 (10 kA)
Aislamiento Tyco 400/630 RICS-57xx con caja de extremo 25 - 300 RICS-57xx con caja de extremo 25 - 300
parcial IXSU-F para cables de un hilo + IXSU-F para cables de un hilo +
RICS-51x9 plus RDA-xx RICS-51x9 plus RDA-xx
Tyco 400/630 RICS-57xx con caja de extremo 25 - 300 – –
IXSU-F para cables de tres hilos +
RICS-51x9 plus RDA-xx
Cable de tierra
Aislamiento Tyco 400/630 RICS-51xx con caja de extremo 50 - 300 – –
parcial IDST-51xx para cables de uno o
tres hilos aislados con papel

Cables con aislante sintético - Conexión doble para protección transformador T2, CB
Pieza de conexión 630 A, cono externo según EN 50181, tipo de conexión C, contacto atornillable interno M16 x 2
12 kV 24 kV
Tipo de cable Fabricante Corriente Tipo de conector Para sección Tipo de conector Para sección
asignada mm2 mm2
Aislamiento nkt 630 CB 12/630 + CC 12/630 25 - 300 CB 24/630 + CC 24/630 25 - 300
completo Tyco 800 RSTI-58xxx + RSTI-CC-58xx 25 - 300 RSTI-58xx + RSTI-CC-58xx 25 - 300
Südkabel 630 SEHDT 13 300 - 500 SEHDT 23 300 - 630
Aislamiento nkt 630 AB 12/630 + AC 12/630 25 - 300 AB 24/630 + AC 24/630 25 - 300
parcial Tyco 400/630 RICS-57xx con caja de extremo 25 - 300 RICS-57xx con caja de extremo 25 - 300
IXSU-F para cables de un hilo + IXSU-F para cables de un hilo +
RICS-51xx con caja de extremo RICS-51xx con caja de extremo
IXSU-F para cables de un hilo IXSU-F para cables de un hilo
Tyco 400/630 RICS-57xx con caja de extremo 25 - 300 – –
IXSU-F para cables de tres hilos +
RICS-51xx con caja de extremo
IIXSU-F para cables de tres hilos
Cable de tierra
Aislamiento Tyco 400/630 RICS-57xx con caja de extremo 50 - 300 – –
parcial IDST-57xx para cables de uno
o tres hilos aislados con papel

44 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A44 18/01/12 09:36


Instalación Planos de dimensiones totales

FBX-C versión representada C-C-T1


Cuadro de 3 funciones
752

100
Superficie
trasera
del FBX

691

Dimensiones del compartimento cables


Cuba 979

Pasatapas 630 A Pasatapas 250 A

FBX-C versión representada C-T1-C-T1


Cuadro de 4 funciones

NRJED311061ES.indd 45

NRJED311061ES.indd A45 18/01/12 09:36


Instalación Planos de dimensiones totales

FBX-C, versión representada C-C-T2


Cuadro de 3 funciones
752

100
Superficie
trasera
del FBX

691

Dimensiones del compartimento cables

Pasatapas 630 A Pasatapas 630 A

Cuba 979

46 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A46 18/01/12 09:36


Instalación Planos de dimensiones totales

FBX-C, versión representada C-C-C-T2


Cuadro de 4 funciones
752

100
Superficie
trasera
del FBX

691

Dimensiones del compartimento cables

Pasatapas 630 A
Pasatapas 630 A

Cuba 1299

NRJED311061ES.indd 47

NRJED311061ES.indd A47 18/01/12 09:36


Instalación Planos de dimensiones totales

FBX-E, versión representada C-C-T1+C


752
Cuadro de 4 funciones
1022 382
1005 365

100
1287.5

Superficie
trasera

1385.1
del FBX
643

1000 360

691

Dimensiones del compartimento cables

979 339
K = 95 mm
I = 381 mm (400 A)
379,5 mm (630 A)
J = 484 mm

Versión extensible FBX-E: espacio suplementario requerido


en un lado > 450 mm (distancia con la pared adyacente)
para una o varias extensiones en uno o dos lados del cuadro.

48 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A48 18/01/12 09:37


Instalación Planos de dimensiones totales

FBX-E, versión representada T1


Cuadro de 1 función
752

100
Superficie
trasera
del FBX

691

Dimensiones del compartimento cables

Cuba 469

Pasatapas 250A

NRJED311061ES.indd 49

NRJED311061ES.indd A49 18/01/12 09:37


Instalación Planos de dimensiones totales

FBX-E, versión representada T2


Cuadro de 1 función
752

100 Superficie
trasera del FBX

691
Dimensiones del compartimento cables
Cuba 469
Pasatapas 630 A

FBX-E, versión representada


T2 + caja BT de 600 mm
752

T2 con caja BT T2 con caja BT


de 200 mm de 600 mm

100 Superficie
trasera del FBX

691

50 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A50 18/01/12 09:37


Instalación Planos de dimensiones totales

FBX-E, versión representada CB


Cuadro de 1 función

100
Superficie
trasera
del FBX

691
Dimensiones del compartimento cables
Cuba 469
Pasatapas 630 A

FBX-E, versión representada CBb


Cuadro de 1 función
CBb - acoplamiento CBb - acoplamiento
derecha izquierda

691 100 Superficie


trasera del FBX

NRJED311061ES.indd 51

NRJED311061ES.indd A51 18/01/12 09:37


Instalación Planos de dimensiones totales

Función de medida
M1 M1

I V I S

Type

Ur kV lr A f r Hz
Up kV lk/sc kA t k s
Pr bar
U kV
n
P MPa Pam MPa Pme MPa
n max. A kg sealed pressure system
SF6

Ua

Voltage Business
Alstom Sachsenwek GmbH / Germany

648
9 1000 60 115 254 20
720

M2/M3 M4
283

1380
1287,5

254
580

Puntos de fijación
325

Ø16
55

19,5 25 1000
9

52 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A52 18/01/12 09:37


Instalación Implantación en el local

Distancias mínimas entre el FBX-E y las paredes del edificio


Vista superior
Funciones y distancias Espacio
(mm)
A Unidad 1 función M1, M2, M3, M4 1000

D
Unidad 2 funciones 680
Unidad 3 funciones 1000
Unidad 4 funciones 1320

752
B Unidad 1 función C, R, RE 360
Unidad 1 función T1, T2, CB 490
Unidad 1 función CBb 625
C Distancia con la pared lateral 450
del edificio para las extensiones
en el extremo del cuadro 17.5 9 9 17.5
D Distancia Evacuación de las 20
entre la parte sobrepresiones B A A
posterior del únicamente hacia C C
cuadro y abajo
la pared
E

Evacuación de las 100/140


del edificio sobrepresiones
hacia arriba y atrás
E Ancho mínimo de paso delante del cuadro FBX–E:
¡Se deben respetar las normas/prescripciones nacionales!
Para una extensión ulterior de un FBX-E existente:
Acceso para ensamblaje E > 950; FBX-C: > 800

Caja baja tensión Alturas bajo techo con una caja baja tensión
(opción) en el techo.
b Sin caja BT: ≥ 2000 mm
Juego de barras b Con caja BT de 200 mm: ≥ 2000 mm
1250 A b Con caja BT de 600 mm: ≥ 2100 mm
b Con juego de barras 1250 A: ≥ 2100 mm.

Altura
bajo techo
1578
1380

Pasillo de
maniobra

NRJED311061ES.indd 53

NRJED311061ES.indd A53 18/01/12 09:37


Instalación Implantación en el local

Implantación en el local y evacuación


de las sobrepresiones
Aquí presentamos algunos ejemplos de instalación para las estaciones
de transformación (clasificación IAC según CEI 62271-200)
Para más informaciones, consultar la guía de ingeniería civil.

Ejemplo de instalación FBX-C C-C-T1:


Altura del local ≥ 2000 mm con las diferentes soluciones de evacuación de los gases
en caso de sobrepresión.

b Clase IAC AF 16/20 kA 1 s b Clase IAC AF 16/20 kA 1 s


Con deflector trasero Con deflector trasero Con refrigerador de gas

Altura de local Altura de local


2000 mm 2000 mm

100 100

140

: Evacuación de los gases : Evacuación de los gases


en caso de sobrepresión en caso de sobrepresión

b Clase IAC AFL 16/20 kA 1 s b Clase IAC AFL 16/20 kA 1 s


Con doble pared lateral Con pared lateral Con pared lateral

Instalación
Pared lateral lateral con o
sin pared

AL PH A E ALPHA E ALPHA E
L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3
-
02 -+
0°64°25 pS
0C F6
°°°C0
C
CC

Altura de local
P
N

2000 mm I

100

140 100

: Evacuación de los gases


en caso de sobrepresión

54 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A54 18/01/12 09:37


Instalación Implantación en el local

Ejemplo de instalación para Ejemplo de instalación FBX-C C-C-T1


los kioscos de transformación Distancia con el techo ≥ 100 mm
sin alcantarilla ni doble pared Distancia con la pared ≥ 30 mm
(Clasificación IAC según CEI (Escape de sobrepresión en la funda
62271-200). de cables con refrigerador de gas
(con 5 capas de metal desplegado,
por ejemplo, 66 x 3,4 x 0,5).

b Clase IAC AFL 16/20 kA 1 s b Clase IAC AFL 16/20 kA 1 s


(25 kA 1 s en 12 kV)
Con basamento y chimenea de evacuación Sin pared lateral Con chimenea de evacuación

Con o
sin pared
600 mm

Escape de las
sobre-
presiones

Panel trasero

1780 mm

Refrigerador
de los gases*
no
suministrado
100 100
870 mm

V 0,8 m3 a 20 kA
V 0,8 m3 a 16 kA : Evacuación de los gases
* Sección funda > 0,3 m² en caso de sobrepresión
a 16 y 20 kA.

: Evacuación de los gases


en caso de sobrepresión

NRJED311061ES.indd 55

NRJED311061ES.indd A55 18/01/12 09:37


Instalación Embalaje y transporte

Embalaje
b Para transporte por carretera y con ferrocarril:
El cuadro FBX está embalado en una funda de protección. Se suministra fijada
sobre la paleta por dos cintas de plástico.
b Para el transporte marítimo:
El cuadro FBX se embala en una funda termosoldable conteniendo sobres
deshidratantes y se instala posteriormente en una caja cerrada con fondo estanco
de madera (incluso para el transporte dentro de un contenedor).
b Para el transporte aéreo:
El cuadro FBX se embala en una caja en madera a paredes llenas con una funda
de protección (antipolvo).

Traslado
El cuadro FBX se debe transportar verticalmente:
b Para el transporte con una carretilla elevadora:
Transportar solamente la aparamenta sobre una paleta.
b Para el transporte sin paleta:
Debe engancharse una eslinga de elevación en los anillos de elevación de la
aparamenta. El ángulo con la eslinga de elevación debe ser de al menos 45°.
b Para el transporte de un cuadro:
Ancho máximo de la unidad de transporte 1330 mm.
DE59870

De 1 a 4 funciones De 1 a 4 funciones
Ls
Ls

> 45°

L 5 funciones
Para un transporte en paleta, Para un transporte por eslingas, Este cuadro se transporta:
no inclinar el cuadro. utilizar los 2 anillos de elevación. b por eslingas utilizando
Respetar la indicación del centro los 4 anillos de elevación
de gravedad. b o por 2 carros de mano
posicionados en cada extremo.

Cuadro con caja BT Número Composición del cuadro Ancho X (mm)


de funciones del polipasto
1 C/RE/R 370
1 T1/T2/CB 500
X
2 Todos los tipos salvo T1-T1/T2-T2 690
2 990
Caja BT
100 mm

3 Todos los tipos 1010


4 Todos los tipos 1330
5 C-C-C-C-C/C-C-C-C-T1/C-C-C-T1-T1 1685
5 C-T1-C-T1-T1 1815

Almacenamiento
El FBX se debe preparar en función de las exigencias de la duración prevista
de su almacenamiento. El FBX debe conservarse en su embalaje original intacto.
El local de almacenamiento no debe sufrir diferencias de temperatura brutales
ni importantes. Consultarnos para cualquier condición particular de almacenamiento.
DE59871

+40°C

– 5 °C

Opción – 15 °C
– 25 °C

56 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A56 18/01/12 09:37


Medio ambiente Índice

Desarrollo sostenible 58

Tratamiento al final de vida 59

NRJED311061ES.indd 57

NRJED311061ES.indd A57 18/01/12 09:37


Medio ambiente Desarrollo sostenible

Schneider Electric se ha adentrado en una dinámica de desarrollo sostenible a través


PE58547

de 6 compromisos:
b Desarrollar el eco-diseño, para reducir el impacto de los productos
durante el tiempo útil de vida
b Reducir las emisiones de gases de efecto invernadero vinculadas al SF6
b Desarrollar la gestión medioambiental y la seguridad
b Participar en la economía local
b Desarrollar una política de compra responsable
b Minimizar el impacto en el medio ambiente proponiendo soluciones que permitan
que las energía renovables puedan interconectarse a las redes eléctricas.

Eco-diseño e impacto sobre el medio ambiente


Schneider Electric contribuye de manera eficaz en el ahorro mundial de los recursos
y de las energías.
El FBX responde a un alto grado de exigencias ecológicas relativas a la protección
del medio ambiente gracias a:
b La optimización del consumo de materiales y de energía durante la fabricación
b La conformidad de todas las exigencias ecológicas durante la vida de servicio
del producto
b La utilización de materiales reciclables para una valorización eficaz.

Un diseño responsable
Nuestras directivas de construcción relativas a un diseño ecológico especifican
que han de utilizarse materiales fácilmente reciclables y desmontables:
b 90 % de los metales de un cuadro (tipo CCT1) son reciclables, así como
b el conjunto de los plásticos termoendurecibles y termoplásticos.
Todos los materiales han sido seleccionados y desarrollados de modo que,
por ejemplo, un cuadro afectado por un incendio en un edificio tenga un impacto
mínimo sobre la carga del incendio (desarrollo de calor y sustancias tóxicas en las
emisiones).
Las eco-declaraciones están disponibles bajo pedido.

Impacto sobre el medio ambiente


La fase de fin de vida se considera como una fase muy importante en el ciclo
de vida de los productos Schneider Electric. El impacto sobre el entorno de una
eliminación de material en ocasiones es más contaminante que el de sus fases
de fabricación, entrega o utilización. Las directivas europeas, como WEEE, ELV
y RoHS confirman este punto e insisten en la recuperación de los desechos y
en su valorización al final de su vida útil. Aunque nuestros dispositivos no estén
afectados por esta legislación, la voluntad de Schneider Electric es optimizar
el reciclaje, el tratamiento de los desechos y, por consiguiente, el final de vida
de los productos, lo que forma parte integrante del coste de utilización.

58 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A58 18/01/12 09:37


Medio ambiente Tratamiento al final de vida

Fin de vida del FBX


PE58548

Es posible el desmontaje y desmantelamiento del FBX al final de vida.


La separación de los elementos que constituyen la aparamenta puede hacerse
mediante:
b Desmontaje de las conexiones mecánicas
b O por desmantelamiento, es decir, por rotura de estas conexiones.
Para garantizar una eliminación y una clasificación eficaz y ecológica de los
materiales, todos los componentes plásticos están identificados mediante.
b Una descripción de los materiales, suministrada al cliente, así como
Válvula de descarga b informaciones sobre los procesos de valorización, entregados a las entidades
encargadas del reciclaje.

Tratamiento al final de vida


Schneider Electric le puede asistir en su gestión de tratamiento del FBX en fin de vida.

Recuperación del gas SF6


El volumen de gas aislante utilizado en el FBX corresponde a aproximadamente 0,5%
del peso total del cuadro. Al final de la duración de vida del cuadro, para reciclar el gas,
se puede vaciar completamente a través de la válvula. A este efecto, los proveedores
de gas han desarrollado un método de reciclaje eficaz.

Composición de material y valorización


al final de vida
Después del desmontaje y del desmantelamiento, los elementos recuperados
son enviados para su tratamiento del modo siguiente:

Tratamiento de los desechos


Tipo de desecho Destino Tratamiento recomendado
Gas SF6 Proveedor Recuperación, almacenamiento y regeneración
Acero y acero inoxidable Recuperador local Trituración, clasificación y reciclaje
Metales no ferrosos Recuperador local Trituración, clasificación y reciclaje
Resina epoxi Fábrica de cemento Revalorización con menor valor añadido
Termoplásticos Recuperador local Incineración
Tamiz molecular Rama aprobada Eliminación
Protecciones sucias Rama aprobada Incineración
Cables Recuperador local Separación entre fundas y conductores

NRJED311061ES.indd 59

NRJED311061ES.indd A59 18/01/12 09:37


Notas

60 NRJED311061ES.indd

NRJED311061ES.indd A60 18/01/12 09:37


NRJED311061ES.indd A61 18/01/12 09:37
ART838514 © Schneider Electric Energy France - Todos los derechos reservados

Schneider Electric Energy France


35, rue Joseph Monier Debido a la evolución de las normas y del material, las características
CS 30323 que figuran en el texto y las imágenes de este documento no
F - 92506 Rueil Malmaison Cedex (France) nos comprometen hasta después de la confirmación por parte
10-31-1247
Tel.: +33 (0)1 41 29 70 00 de nuestros servicios.
RCS Nanterre 954 503 439 Diseño: Schneider Electric Industries SAS
Capital social 896 313 776 € Photos: Schneider Electric Industries SAS Este documento está
www.schneider-electric.com Impresión: Altavia Connexion - Made in France impreso en papel ecológico

NRJED311061ES 01-2012

NRJED311061ES.indd A62 18/01/12 09:37

También podría gustarte