100% encontró este documento útil (1 voto)
281 vistas165 páginas

Camion Cat 797f

Este documento presenta información sobre el camión Caterpillar 797F, incluyendo sus objetivos, características técnicas, componentes principales, inspecciones recomendadas y procedimientos de operación segura. El objetivo general es desarrollar habilidades para operar el camión de manera segura y eficiente.

Cargado por

okeydrinks
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
281 vistas165 páginas

Camion Cat 797f

Este documento presenta información sobre el camión Caterpillar 797F, incluyendo sus objetivos, características técnicas, componentes principales, inspecciones recomendadas y procedimientos de operación segura. El objetivo general es desarrollar habilidades para operar el camión de manera segura y eficiente.

Cargado por

okeydrinks
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Camión Caterpillar 797F

www.inacex.cl
Temario
OBJETIVOS
El objetivo general es. Desarrollar habilidades y destrezas en la operación del Camión para
aprovechar al máximo en forma segura el rendimiento del equipo.
 Mejorar las aplicaciones, conocimientos y técnicas adquiridas.
 Realizar las inspecciones correctas para alargar la vida útil de los componentes
 Identificar cada uno de los componentes principales del Camión.
 Disminuir los costos asociados a malas técnicas de operación.
 Aplicar las normas de seguridad y medioambiente.
 Al término de la capacitación los participantes estarán familiarizados con las
características técnicas del Camión Caterpillar 797F

www.inacex.cl
Temario
 Temario.
 Seguridad.
 Nomenclatura.
 Simbología.
 Descripción del equipo.
 Procedimientos de Arranque.
 Procedimientos de inspección.
 Aplicación y técnicas de operación
 Mantenimiento.

www.inacex.cl
Parte Delantera

www.inacex.cl
Lado Izquierdo

www.inacex.cl
Parte Trasera

www.inacex.cl
Lado Derecho

www.inacex.cl
Dimensiones

www.inacex.cl
Caracteristicas del Camion
Caterpillar 797F

 Motor: CAT C 175 – 20-


Acert

 Potencia 3551 HP

 Cilindrada. 175 LT

 Cindros 20

 Velocidad Nominal Del


Motor.1750 RPM

www.inacex.cl
Caracteristicas del
Camion Caterpillar 797F
Tanque de combustible 6.814 lts.

Sistema de enfriamiento 1.194 lts.

Carter del motor total 417 lts.

Diferencial y mandos finales 701 lts.

Tanque de direccion 235 lts.

Sistema de direccion c/ tanque 432 lts.

Tanque hidraulico freno/levante 996 lts.

Sistema freno/levante c/tanque 1.842 lts.

Tanque convertidor y transmision 190 lts.

Sistema conv. y transm. c/tanque 629 lts.


www.inacex.cl
Comparaciones entre el
797B y 797F
797 -B 797-F

CAPACIDAD DE CARGA 345 Tons. Metro. (380 Tons.) 362.Tons. Metr.(398.tons)

PESO BRUTO 559090.Kg (1,230,000 Lbs) 623690.Kg(1,375,000.Lbs)

Peso vacío 214.820 Kg (473,000Lbs) 219,326Kg (484,711Lbs)

Neumáticos 58/80R63 59/80R63

Longitud 14.53 Metros(47,8 Pies) 14,85 Metros(48,7Pies)

Ancho 7,58 Metros(24,9 Pies) 7,71 Metros( 25,3 Pies)

Altura con caja arriba 15,29 Metros(50,2 Pies) 15,745 Metros(51,7 Pies)

Velocidad maxima 67,6 K/H 67,6 K/H

www.inacex.cl
Visibilidad y Puntos
Ciegos
• El tamaño produce áreas o puntos muertos.
• Áreas sombreadas indican poca visibilidad.

www.inacex.cl
Cat Integrated Object Detection System
• Detección de objetos por radar
• Distancia de detección de 7 a 20 metros
• Sistema de visión del área de trabajo

www.inacex.cl
Instrucciones de Retardación

Retardación estándar

Retardación adicional

www.inacex.cl
Camion Caterpillar 797F

www.inacex.cl
Tren de Potencia

www.inacex.cl
Motor C 175

www.inacex.cl
www.inacex.cl
www.inacex.cl
www.inacex.cl
Enfriamiento de Aire

www.inacex.cl
Enfriamiento de Aire

www.inacex.cl
Configuracion Admision Escape

www.inacex.cl
Tubo Compresor
El turbocompresor aumenta la temperatura y
la densidad del aire que se envía a los
cilindros del motor. Esto hace que se
produzca antes una temperatura de
encendido inferior en la carrera de
compresión. La carrera de compresión se
sincroniza también de forma más precisa con
la inyección de combustible. El aire sobrante
reduce la temperatura de la combustión. Este
aire sobrante también proporciona
enfriamiento interno.
El turbocompresor mejora los siguientes
aspectos del rendimiento del motor:
 Mayor producción de potencia.
 Mayor eficiencia de combustible.
 Mayor par motor.
 Mayor durabilidad del motor.
 Menores emisiones del motor.
www.inacex.cl
Simbologia de Advertencia

Símbolos segundarios

Aceite – Gota de aceite: Símbolo primario, interior, sobre o abajo.

Liquido / refrigerante – ondas: Símbolo primario, interior sobre o debajo.

Temperatura – termómetro: Símbolo primario, interior sobre o debajo.

Presión – flechas que señalan hacia adentro o afuera: El símbolo


primario pude ser uno o dos flechas.

Flujo - flecha larga

www.inacex.cl
simbologia de advertencia
símbolos primarios

temperatura del aceite de la temperatura del


transmision o tren de fuerza refrigerante del motor

temperatura
del aceite presion del flujo de
hidraulico aceite del motor refigerante

www.inacex.cl
Simbologia de Advertencia

Tip: Busque siempre el símbolo primario. Luego busque los símbolos


secundario unidos o construidos sobre el primario.

Motor Motor Transmisión

Temperatura freno
Presión

Aceite Refrigerante Eléctrico

Presión de Aceite Temperatura del Retardo


del Motor Refrigerante del Motor

www.inacex.cl
Inspeccion del Equipo
Realizar una adecuada inspección antes de iniciar la operación para determinar
su condición.

www.inacex.cl
Recomendaciones para la
Inspeccion

La inspección se realiza:
 Al inicio del turno
 Al finalizar el turno
 Cada vez que baje de la
maquina
Como se realiza:
 En el piso
 En la plataforma de
servicio.

www.inacex.cl
Recomendaciones para la
Inspeccion
El objetivo de la inspección, es prolongar la vida útil del equipo.
Inspeccione el área alrededor y debajo de la máquina.
Inspeccione visualmente el estado de todos los componentes.
Para obtener mejores resultados de la inspección se recomienda:
 Inicio del mismo lugar todos los días.
 Rutina de izquierda a derecha.
 Orden lógico de los componentes.
 Una vez ubicado el componente pregúntese ¿qué debo revisar
aquí?
Vea si hay:
Pernos flojos
Acumulación de basura
Fuga de fluidos
 piezas rotas
Piezas desgastadas
www.inacex.cl
www.inacex.cl
www.inacex.cl
www.inacex.cl
DESCANTADORES DE POLVO
www.inacex.cl
- Switch (Desconexión
principal) (2)
- Conector de servicio (carga
en VIMS) (3)
- Switch (bloque de la
Transmisión) (4)
- Lámpara (bloque de la
Transmisión) (5)
- Lámpara (bloque del motor de
arranque) (6)
- Switch (bloque del motor de
arranque) (7)
- Switch (Parada de motor) (8)
- Switch (lámpara de trabajo en
el motor) (9)
- Switch (Lámpara de la
escalera) (10)

www.inacex.cl
Motor

www.inacex.cl
www.inacex.cl
www.inacex.cl
Convertidor

www.inacex.cl
Convertidor de Torque
Componentes del El convertidor de torque proporciona una conecxion por fluido que permite al
comvertidor: motor continuar girando con el camion detenido. En mando convertidor, el
convertidor de torque multiplica el torque a la transimsion. En velocidades de
1. Solenoide de piso mas altas, el solenoide deembrague de lock-up (1) aplica el embrague
embrague lock-up lock-up para proporcionar mando directo.
2. Bomba de barrido de
convertidor Los rangos NEUTRO y REVERSA son mando convertidor solamente.
torque/carga PROMERA VELOCIDAD es mando convertidor bajo 8 KPH (5MPH) y mando
transmision directo sobre 8 KPH (5MPH). Desde SEGUNDA a SEPTIMA VELOCIDAD son
3. Cubierta deflector mando directo solamente. El convertidor de torque esta en mando convertidor
4. Bomba lubricacion entre cada cambio de marcha (durante el acoplamientodel embrague) para
transmision/carga proporcionar cambios suaves
convertidor torque
5. Filtro de aceite de La carcasa del convertidor del torque es el carter de aceite para el suministro de
convertidor torque aceite al convertidor de torque y tranmision
6. Cubierta de malla de
succion La bomba de barrido del convertidor de torque/carga dela transmision (2) esta
7. valvula de alivio de montada en el lado izquierdo del convertidor de torque. La bomba de carga de
entrada la transmision recoge aceite desde el manifold en la carcasa del convertidor de
8. Toma de presion de torque y envia el aceite a la valvula de control de transmision. La bomba de
valvula alivio de barrido de la transmision recoge aceite desde el carter de la transmision y envia
entrada el aceite a traves de un deflector (difusor de aceite) ubicado detras de la
9. Toma presion (P2) de cubierta del deflector (3), al convertidor de torque
aceite

www.inacex.cl
Convertidor de Torque
La bomba de lubricacion de la transmision del comvertidor de torque esta montada
10. Valvula de alivio en el lado derecho del covertidor de torque. La bomba de carga del convertidor de
de salida torque recoge aceite desde el manifold en la carcasa del convertidor de torque y
11. Toma de envia aceite a travez del filtro de aceite del convertidor de torque (5) al convertido de
presion de valvula torque. La bomba de lubricacion de la transision trae aceite desde el manifold en la
alivio de salida carcasa del convertidor de torque y envia el aceite a la transmision para lubricacion
12. Toma de de los engranajes y rodamientos.
presion de orificio
salida El swich bypass del filtro de aceite del convertidor de torque (16) proporciona una
13. Cubierta de indicacion al ECM de transmision si el filtro esta saturado
malla de salida
14. Swich bypass Un extremo del manifold es provisto con aceite desde la lnea de retorno del enfriador
de malla de salida de aceite de la transmision y convertidor de torque. El otro extremo del manifold es
de convertidor provisto con aceite recogisdo desde el carter atravez de una malla de succion
torque magnetica que esta hubicada detras de la cubierta de malla de succion (6)
15. Sensor de El aceite fluye desde el filtro de carga del convertidor de torque a la valvula de alivio
temperatura salida de entrada (7). La valvula de alivio de entrada limita la maxima presion de aceite de
convertidor torque suministro al convertidor de torque. Si la presion de entrada es muy alta, el axceso de
16. Swich bypass aceite es descargado directamente de vuelta al carter. Normalmnete la presion de
de filtro aceite de alivio de entrada sera mas alta que la presion de la valvula de alivio de salida. El
convertidor torque aceite que fluye pasa la valvula de alivio de entrada e ingresa al convertidor de
17. Tubo de llenado torque. La presion de alivio de entrada del convertidor de torque (P1) puede ser
de convertidor chequeada en la toma de presion de la valvula de alivio de entrada (8). Una toma de
torque presion de aceite de drenaje (P2) (9) esta tambien ubicada en la valvula de alivio de
entrada y normalmente no es usada

www.inacex.cl
Convertidor de Torque

La valvula de alivio de salida (10) mantiene una presion minima desntro del convertidor
de torque para mantener el convertidor de torque lleo de aceite y evitar la cavitacion.
La presion de alivio de salida puede ser chequeada en la toma de presion de la valvula
de alivio de salida (11). La presion de aceite en el lado enfriador del orificio de salida
(12) y normalmente no es usada. El aceite desde el orificio y valvula de alivio de salida
de convertidor de torque. Fluye atravez de la malla de salida del convertidor de torque
ubicada detras de la cubierta de la malla de salida (13) al enfriador de aceite de la
transmision y covertidor de torque (no mostrado). El swich bypass de la malla de salida
del convertidor de torque (14) envia una señal al ECM de transmision cuando la malla
esta saturada.

El sensor de temperatura de salida del convertidor de torque (15) envia una señal al
ECM de transmision indicando la temperatura de salida del convertdior de torque.

El tubo de llenado del convertidor de torque (17) tambien esta ubicado atras del
convertidor de torque.

www.inacex.cl
Convertidor de Torque

- Enfriador de El aceite desde la malla del convertidor de torque fluye a travez del
aceite de enfriador de aceite de la transmision y convertidor de toqrue
transmision y (flecha) al carter del convertidor de torque. El enfriador de aceite
convertidor enfria el aceite que fluye al carter de convertidor de torque
torque (flecha)
www.inacex.cl
www.inacex.cl
www.inacex.cl
Niveles de estanque

www.inacex.cl
www.inacex.cl
Transmision

www.inacex.cl
Lado izquierdo de La bomba de barrido del convertidor de torque recoge aceite
la transmision: desde el carter de la transmision (1) en el fondo de la
1. Carter transmision a travez de las mallas magneticas de barrido
transmision ubicadas bajo la cubierta de las mallas de barrido (2). Las
2. Cubierta de mallas magneticas deben ser chequedas siempre por
malla de particulado si un problema con la transmision es sopechado
barrido
3. Puerto de El aceite desde la bomba de carga de la transmision fluye a
entrada travez del puerto de entrada (3) al filtro de aceite de la
4. Filtro de aceite transmision (4). El aceite fluye a travez del ciltro de aceite a
de transmision las valvulas de mosulacion de la transmision ubcadas bajo la
5. Cubierta de cubierta de las valvulas de la transmision (5). Cuando los
valvulas de solenoides de las valvulas de modulaciom son energizados
transmision por el ECM de transmision, el aceite fluye a los embragues de
6. Puerto de la transmision
entrada de
lubricacion Un swich bypass del filtro de aceite (no visible) esta ubicado
7. Valvula sobre la carcasa del filtro de aceite de transmision. El swich
diferencial bypass informa al ECM de transmision si el filtro esta
8. Manguera saturado.
www.inacex.cl
Sistema Fan

www.inacex.cl
Componentes de Fans Motor

Estas ilustraciones muestran la ubicacion de los componentes


Componentes de principales del sistema del fan
sistema Fan motor: El aceite fluye desde la bomba de mando del fan (1) a travez de una
valvula makeup (2) al motor de mando del fan (3)
1. Bomba mando fan El sensor de velocidad del fan (4), ubicado en el fondo del motor del
2. Valvula makeup fan, provee una señal de entrada al ECM de frenos. El ECM de frenos
3. Motor mando fan usa esta entrada para mantener la velocidad del fan entre 1 y 817
4. Sensor velocidad RPM
de fan La valvula makeup esta ubicada detras de la seccion derecha inferior
5. Filtro de aceite del radiador. El aceite de retorno tambien fluye desde el motor de
retorno mando del fan a travez de la valvula makeup, filtro de aceite de retorno
6. Enfriador aceite de (5), enfriador dr aceite de direcion/fan (6) y a la seccion del estanque
direccion/fan de direccion/fan
7. Diltro de aceite de Elaceite de drenaje de caja desde la bomba y motor del fan fluye a
drenaje caja travez del filtro de aceite de drenaje de caja (7) al estanque. El filtro de
8. Switch bypass drenaje de caja incluye un switch bypass (8), el cual informa al ECM
de chasis si el iltro esta saturado

www.inacex.cl
Sistema de Direccion

www.inacex.cl
Introduccion
• Sistema direccion
hidraulicamente Este modulo explica la operacion del sistema de direccion. Como
actuado en otros camiones off-Highway Caterpillar , el sistema de
• Direccion direccion usa fuerza hidraulica para cambiar la direccion de las
secundaria
ruedas delanteras. El sistema no tiene conexion mecanica entre
• Componentes de
sistema direccion las ruedas de direccion y los cilindros de direccion
principal: Si el flujo de aceite es interrumpido mientras el camion esta
1. Bomba direccion moviendose, el sistema incorpora un sistema de direccion
2. Manifold valvula secundario. La direccion secundaria es lograda por los
alivio y solenoide acumuladores, los cuales suministran fujo de aceite para
3. Acumuladores de mantener la direccion
direccion
Esta ilustracion muestra la ubicacion de los siguientes
4. Valvula control de
direccion componentes del sistema de direccion principal
5. Unidad medicion • Bomba de direccion (1)
manual (HMU) • Manifold de la valvula de alivio y solenoide (2)
6. Cilindros de • Acumuladores de direccion (3) o valvula de control de direccion
direccion (4)
7. Enfriador aceite • Unidad de medicion manual (HMU)(5)
direccion y fan • Cilindros de direccion (6)
• Enfriador de aceite de direccion y mando de fan (7)

www.inacex.cl
www.inacex.cl
www.inacex.cl
www.inacex.cl
Sistema de Frenos
Acumuladores 1º servicio 2º estacionamiento
Inspeccion del Equipo
Sistema de Levante
Cilindros de Levante
www.inacex.cl
www.inacex.cl
Estanque de Hidráulico
El tanque hidraulico esta ubicado en el aldo derecho del camion. El tanque hidraulico
1. Lado derecho es un estanque de tres secciones. Las tres secciones del tanque son:
de camion 1. Actuacion de frenos
2. Medidor de 2. Levante y enfriamento de frenos
visor 3. Direccion y fan
superior El nivel de aceite de levante y enfriamento de frenos es normalmente chequeado con
3. Medidor de el medidor del visor superior (1). El nivel de aceite priimero debe ser quequeado con
visor inferior aceite frio y el motor detenido. El nivel debe ser chequeadootra vez con aceite caliente
y el motor corriendo
El medidor del visor inferior (2)es usado cuando se rellena el tanque hidraulico con los
cilindros de levante en la posicion LEVANTAR. Cuando cilindros de levante estan
debajo, el nivel de aceite hidraulico aumentara. Despues que los cilindros de levante
son bajados, quequear el nivel de aceite del tanque hidraulico con el medidor del visor
superiror como se explixo antes

www.inacex.cl
El tanque hidraulico esta ubicado en el ldo derecho del camion. El tanque hidraulico es un tanque
de tres secciones. Las tres secciones del tanque son:
- Actuacion de frenos
Tanque hidraulico
- Direccion y fan
lado derecho: - Enfriamento de frenos y levante
1. Seccion La seccion de direccion y fan (1) del ttanque almacena aceite para el sistema de direccion y al
direccion y fan sistema hidraulico del fan de motor
2. Visor de Cuando el motor esta detenido y el aceite esta frio, el aceite debe estar visible entre las marcas
medicion FULL y ADD OIL, del visor superior (2). Cuando el motor esta corriendo y los acumuladores estan
completamente cargados, el nivel de aceite no debe estar debajo de la marca ENGINE RUNNING
superior del visor inferior (3)
3. Visor de Si el nivel ENGINE RUNNING no es correcto, chequear la carga de nitrogeno en cada acumulador.
medicion Una baja carga de nitrogeno permitira que exceso de aceite sea guardado en los acumuladores y
inferior disminuira la capacidad de la ditreccion secundaria
4. Filtro de aceite Aceite de suministro para el sistema de direccion es proporcionado por una bomba de tipo pieston.
de drenaje de Aceite de drenaje de caja desde la bomba retorna al tanque a travez del filtro de aceite de drenaje
de caja (4). El aceite restante del sistema de direccion retorna al tanque a travez del enfriador de
caja aceite de direccion y fan (5) y del filtro de aceite de retorno
5. Enfriador
aceite fan y
direccion
6. Filtro aceite de
rerorno

www.inacex.cl
Niveles de Estanques

www.inacex.cl
Suspensiones Delanteras

www.inacex.cl
Área Masa Delantera

www.inacex.cl
www.inacex.cl
Masa Tren Trasero

www.inacex.cl
www.inacex.cl
www.inacex.cl
www.inacex.cl
Inspección del Equipo

www.inacex.cl
DESCRIPCION GENERAL DEL EQUIPO

www.inacex.cl
Sistema Monitor Nueva
Generación

3G (tercera generación)

Pantalla SME

ADVISOR

VIMS

www.inacex.cl
Controles del Tablero de
Instrumentos

www.inacex.cl
Panel de Instrumentos

ADVISOR

SWICHES CONTROL LUCES DE


ESCALA

LUCES INTERMITENTE
LUCES PRINCIPALES
CONTRASTE
LUCES PARA NIEBLA DE PANTALLA

CHAPA DE CONTACTO
www.inacex.cl
Indicadores de Tablero
TACOMETRO
T° ACEITE
T° ACEITE TRANSMISON
REFRIGERANTE

NIVEL
COMBUSTIBLE

VELOCIDAD HOROMETRO MARCHA REAL

www.inacex.cl
Panel

Tacómetro
Chequeo transmisión Lámpara
Freno estacionamiento de acción Baterías Indicador tolva arriba
Retardo manual
Chequeo freno
Chequeo motor
Candado activado
Dirección secundaria Luces largas
Dirección principal Retardador
Tcs
T. Refrigerante
T. transmisión
Desactivación Candado
Motor del equipo
Viraje
Viraje
Indicador de
Marcha real
velocidad
Nivel de
T. freno
combustible
Lcd display Indicador de eventos
Horómetro

www.inacex.cl
Niveles de Advertencia

www.inacex.cl
www.inacex.cl
1.Operador
2.Servicio
3.Ajuste
4.Carga útil
5.Monitor
6.Modalidad de servicio

www.inacex.cl
NAVEGADOR

ENTRADA
DE DATOS
BOTON DE
NAVEGADOR RETROCESO
DE PANTALLA
REGRESAR
AL MENU
BOTON DE
ACEPTAR OK

OPCIONES
MENU DE VISUALIZACION

www.inacex.cl
Estructura de la Cabina

CABINA CERRADA:
La cabina ROPS, totalmente sellada proporciona
un ambiente de trabajo silencioso y seguro.
Las ventanas grandes ofrecen excelente visibilidad
en todas las direcciones.
El diseño cerrado proporciona circulación de aire
con control de temperatura presurizada y fresca,
con la comodidad que brinda el aire acondicionado
para un ambiente de trabajo mas cómodo y
seguro.

www.inacex.cl
Estructura de la Cabina

ESTRUCTURA DE PROTECCION ROPS/FOPS:


La Estación del operador tiene integrada su estructura
ROPS, (Estructura de Protección en Caso de Vuelco) y
Estructura FOPS, (Estructura de Protección Contra
Objetos que Caen).
Esta estructura se instala elásticamente en el bastidor,
reduciendo la vibración en la cabina del operador, lo que
permite un desplazamiento mas cómodo.

www.inacex.cl
Cabina del Operador

www.inacex.cl
Controles del Operador

www.inacex.cl
Controles del Operador

Botón aumentar el limite


seleccionado de marcha
superior Botón destrabar mover el
control de la transmisión

Botón reducir el limite


seleccionado de marcha
superior

www.inacex.cl
Controles de Operación

www.inacex.cl
Control Universal & Retardo Manual

www.inacex.cl
Controles de Piso

www.inacex.cl
Controles de Piso

www.inacex.cl
Controles de Operación

www.inacex.cl
Controles de Operación

El camión debe estar detenido y el motor en baja en vacío para colocar el


control de la transmisión en ESTACIONAR.

En ESTACIONAR el freno de estacionamiento se conectará.

www.inacex.cl
Interruptores de Control

www.inacex.cl
Interruptores de Control

www.inacex.cl
Interruptores de Control

SISTEMA
CONTROL DE AUTOMATICO
TEMPERATURA
ENCENDEDOR
VELOCIDAD DEL VENTILADOR

www.inacex.cl
Interruptores de Control

Caja de disyuntores

www.inacex.cl
Interruptores de Control

PUERTO DE INFORMACIÓN

www.inacex.cl
Interruptores de Control

POSICIÒN BAJADA DE TOLVA

POSICIÒN FLOTANTE

POSICIÒN FIJA

POSICIÒN LEVANTE

www.inacex.cl
Controles de Piso
& Superiores

www.inacex.cl
ECM DE LOS
FRENOS/ENFRIAMENTO

www.inacex.cl
ECM DE LA TRANSMISION

www.inacex.cl
ECM DEL CHASIS

www.inacex.cl
Componentes de la
Direccion
La suspensión delantera 797F es un diseño
probado en el campo con dos tirantes de la
dirección óptima para ayudar a prolongar la vida
útil de los neumáticos
Sistema de dirección hidráulica independiente evita
la contaminación cruzada.
Dirección secundaria cumple con la norma ISO 5010
hasta el 120% de carga útil.
Dobles cilindros de doble efecto.
El brazo de dirección pin placa de retención
proporciona una retención pin redundante.
Cilindros de suspensión delantera sirven como
pivotes.
Ensamblaje del soporte útil sobre la conversión de
caja de dirección permite ahorrar tiempo en la
reconstrucción.
Dos tirantes permiten una óptima configuración de la
dirección.
www.inacex.cl
Sistema de Freno

1. Tanque hidráulico.
2. Bomba de freno.
3. Filtro de aceite de los frenos.
4. Válvula de control freno/chasis.
5. Válvula del freno de servicio.
6. Acumuladores del freno.
7. Ajustadores de tensión de los frenos.
8. Motor de refrigeración de los frenos.
9. Enfriadores de aceite de los frenos.

www.inacex.cl
Bastidor

www.inacex.cl
Tolva de Camion

Existen 3 tipos de tolvas que se utilizan hoy :

1. Tolva Estándar

2. Tolva Duratray

3. Tolva light

www.inacex.cl
Seguridad
Sistema contra Incendios
Conocer y aplicar correctamente el sistema contra incendios de acuerdo al
procedimiento.

1. Detener el equipo en forma segura.


2. Parqueo
3. Interruptor de parada del motor diesel en caso de emergencia.
4. Cerrar contacto.
5. Sistema afex.
6. Solicitar asistencia técnica.

www.inacex.cl
Subir o Bajar del Equipo

!! Mantenga tres puntos de contacto ¡¡

• Verifique la limpieza y estado de las


escaleras y pasamanos.
• No suba ni baje con la máquina en
movimiento.
• Suba y baje de frente a la máquina.
• Utilice los escalones y agarraderas.
• No lleve objetos en la mano.
¡¡ Nunca salte de la maquina!!

www.inacex.cl
Descripcion General
CAPACIDAD DE CARGA
Carga máxima nominal …………………………………...... 400 Ton.
Capacidad de carga ………………………………………… 360 Ton.

www.inacex.cl
Tecnicas de Operacion

www.inacex.cl
Transporte Mina

CARGUIO

ACARREO

DESCARGA

www.inacex.cl
Tecnicas de Operacion

Las técnicas de operación es el resultado


de las experiencias de la aplicación de los
consejos ó mejores formas de aplicar el
equipo.

En las explotaciones mineras a tajo


abierto son muy variadas las condiciones
en que se opera los camiones.

Los operadores tendrán la oportunidad de


experimentar, desarrollar y perfeccionaran
las técnicas de operación.

www.inacex.cl
Posicionamiento en
el Carguio

• Tenga cuidado cuando conduzca en la


zona de carga, conserve las distancias.

• No llene la caja excesivamente.

• Estacione la maquina en un terreno


horizontal.

www.inacex.cl
Carguio de la Pala
• No salga de la cabina mientras carga.
• Use el pedal de freno de servicio para detener la máquina.
• Mueva el control de la transmisión a la posición ESTACIONAR.

www.inacex.cl
Ubicacion en el
Cargador Frontal

CARGADOR:

Punto de pivote de la
Cuchara

CAMIÓN:

El costado de la caja

www.inacex.cl
Estiba de la carga

www.inacex.cl
Estiba de la carga

www.inacex.cl
Regla 10/10/20 Caterpillar

“El promedio de la distribución de cargas debe estar lo más


cercano al valor del target de carga, sin excederlo”, (+-) 10%,
para obtener una carga útil.
Rango de tolerancia: no más que el 10% del total de cargas
puede encontrarse en el rango entre 110% y el 120% del
target de carga.
Rango inaceptable: ninguna carga debe exceder el 120% del
target.

www.inacex.cl
Politica de Sobrecarga Target

www.inacex.cl
Acarreo
• Mantenga una distancia segura delante de su máquina

• Siempre que se desplace, control de levantamiento en LIBRE /


FLOTANTE

• Reduzca la velocidad de la máquina en condiciones deficientes


del suelo

• Durante la operación normal utilice el freno de servicio para el


frenado normal

www.inacex.cl
Descarga
Inspeccione el área de descarga antes de entrar con el
camión cargado
Mantenga una distancia segura de las otras máquinas
Verifique que no haya personal en el área de descarga
Estacione el camión en terreno horizontal.
Asegúrese palanca de control de la transmisión en P

www.inacex.cl
Ingresos a la Descarga

www.inacex.cl
Ubicacion Tractor/Camion

CORRECTO INCORRECTO

BERMA DE SEGURIDAD

www.inacex.cl
Cambios Automaticos
En los camiones los cambios de velocidad ascendente o descendente son
automáticos porque esta acción es controlada por el E.C.M. de la transmisión. El
operador administra los cambios según las condiciones de la ruta.
Para la programación de cambios de velocidad apropiado en la palanca
selectora el operador tomará como base los cambios ordenados por el
Modulo de Control Electrónico de la transmisión en la prueba realizada en el
primer ciclo de carga, acarreo y descarga.

www.inacex.cl
Informacion

Para la programación de cambios de velocidad apropiado


en la palanca selectora el operador tomará como base
los
cambios ordenados por el Modulo de Control
Electrónico
de la transmisión en la prueba realizada en el primer ciclo
de carga, acarreo y descarga.

www.inacex.cl
Informacion

En la programación de cambios de velocidad del


camión se debe determinar los cambios utilizados
para las tres condiciones que generalmente se
presentan en las rutas de acarreo:

- terreno plano
- pendientes de subida
- pendientes de bajada.

Las condiciones del camión:

- camión vacío
- camión cargado

www.inacex.cl
Programacion de Cambios
La preguntan mas común de los operadores es ¿qué
cambio de velocidad debo de programar para esta ruta?

Debe programarse los cambios de velocidad de un camión


en los siguientes casos:

- operan por primera vez el camión

- las rutas de acarreo cambiaron parcial o totalmente

- para los diferentes tramos de la ruta de acarreo; seleccionar los


cambios de velocidad apropiados.
Programacion de Cambios
Cuando el operador desconozca la programación de cambios de
velocidad apropiados realizará una prueba de cambios utilizados
por la transmisión bajo la siguiente recomendación:

1. Durante el trayecto del primer ciclo de acarreo, seleccionara el


cambio mas alto en la palanca selectora de la transmisión.

www.inacex.cl
Programacion de Cambios
2. Observara los cambios reales que utilizan el E.C.M. y la transmisión
en la ventanilla de cambio real en el tablero monitor

3. Tomara referencias en la ruta de acarreo los puntos donde se realiza


los cambios de velocidad.

www.inacex.cl
R.P.M del Motor

Durante el periodo de prueba del primer ciclo de acarreo se


recomienda mantener las r.p.m. del motor de 1700 a 1850 en
terreno plano para:

- alcanzar el cambio mas alto de acuerdo a las condiciones


de la ruta de acarreo

-el funcionamiento uniforme del motor

-el funcionamiento uniforme del turbo

-las temperaturas normales de operación de los sistemas

www.inacex.cl
Programacion de Cambios

PENDIENTES
Por regla general: se debe usar el mismo cambio de velocidad
cuesta abajo que se usó cuesta arriba.

www.inacex.cl
Programacion de Cambios
Para bajar una pendiente se debe de programar el cambio
de
velocidad apropiado antes de ingresar en la pendiente para
que permita retardar el camión con el ARC ó con la
palanca de retardo manual.
Operacion al Bajar Pendiente
1.- Anticiparse a la pendiente y antes de ingresar seleccione el cambio de
velocidad apropiado.

2.- El cambio real deberá coincidir con el cambio del selector de marchas de la
transmisión.

3.- Cuando ingrese con el camión cargado a una pendiente de 6 al 10 por ciento
deje de pisar el acelerador al alcanzar las 1700 rpm del motor para que actúe el
ARC.

4.- Cuando ingrese con un camión cargado a una pendiente de más del 10 por
ciento deje de pisar el acelerador al alcanzar las 1500 rpm del motor para que
actúe el ARC.

5.- Cuando aplique el retardador manual no lo libere a menos que las rpm del
motor estén en 1500 para permitir que el ARC reinicie la acción de retardo
automático, de lo contrario; se sobre-revolucionará el motor.

www.inacex.cl
Tolerancias de Cambio

INFORMACION IMPORTANTE

En ocasiones, el desplazamiento por terreno plano de un camión cargado es


corto, para luego ingresar en una pendiente. Esto no permite tener el
tiempo necesario para reducir la temperatura del aceite.
En caso necesario, mientras el camión esta siendo cargado:
Acelerar el motor a 1750 rpm para alcanzar la presión en los acumuladores
de frenos.
Con la máquina estacionada jalar la palanca de retardo manual y acelerar
el motor a 1750 rpm para enfriar el aceite del retardo de 80° a 84°C.
Cuando la temperatura del aceite llega al máximo, el ADVISOR VIMS lo
toma como evento.
La prioridad en la retardación al bajar pendientes la tiene el A. R. C.

www.inacex.cl
Operacion en la Ruta
INFORMACION IMPORTANTE

En ocasiones en terreno plano la ruta de acarreo presentara cambios por la


presencia de huecos, superficies desniveladas encalaminado y ondulaciones
se recomienda:
Elegir la mejor zona del carril para pasar mantener las rpm del motor a 1500
en cualquier cambio de velocidad para evitar los golpes ocasionados en los
cilindros de suspensión, bastidor, incomodidad para el operador.
Con esta acción se evitara:
La aplicación del retardador manual
Frenadas bruscas
Caída al cambio inferior
Demoras en los ciclos de acarreo
Una vez superada la zona irregular retornar a las condiciones de operación
anterior.

www.inacex.cl
Limitar el Cambio

Al subir una pendiente, y si la transmisión realiza


cambios constantes entre un cambio superior y otro inferior
es recomendable limitar el cambio en el cambio inferior.

4 3 4 3 4 3

www.inacex.cl
Operacion en la Ruta

1.- Utilice la selección de marcha máxima permisible y logre:


a) Velocidades seguras para la operación
b) Temperaturas normales de los frenos
c) Temperaturas normales del aceite del freno, retardo y el
enfriamiento del mismo

2.- Revoluciones por minuto del motor:

SERIE DE PUEDEN DOWN UP RETARDO RETARDO


MOTOR OPERAR SHIFT SHIFT CON ARC MANUAL
C175 1200 - 2000 1250 1850 1850-1950 1700-1950
En terreno plano cuando se alcance el cambio y la velocidad de
desplazamiento más alto mantener las r.p.m. del motor entre 1700
a 1800 rpm.

www.inacex.cl
Operacion en la Ruta

3.- Peso de la carga útil


4.- Condiciones de la ruta de acarreo
* cambios de las pendiente para evitar los vicios de transmisión
* cambios de la ruta de acarreo para la programación de cambios
* las temperaturas exteriores
* largo de la pendiente
* cambios climatológicos operación en tiempo seco y de lluvias
5.- Conocimiento de la tabla de retardación

www.inacex.cl
Operacion del ARC
1.- Interruptor del ARC debe de estar activado en todo momento.
2.- El cambio real y el cambio seleccionado en la palanca de cambios deben de
ser iguales.
3.- En la operación de retardación con el ARC es necesario tener en cuenta que
se activa de 1850 a 1950 rpm
4.- En la retardación al bajar una pendiente se debe de usar el ARC y obtener
los siguientes beneficios:

 El ARC vigila las rpm del motor


 Aumenta la velocidad en un 15%
 Debido a la velocidades más altas del motor
 Proteger al motor del riesgo de sobre aceleración
 Ahorro de combustible
 Facilita la operación del camión

www.inacex.cl
Operacion del Retardador
Manual

La palanca de retardo manual tiene tres aplicaciones definidas y tres formas


diferentes de utilizarlas:
1. Como retardador en caso necesario:
 Se jalara la palanca suavemente hasta que prenda la luz indicadora de
retardo y luego se modulara para mantener las rpm del motor no menor de
1750 ni mayores de 1950.
2. Para reducir los cambios de velocidad:
 Se jalara la palanca en forma progresiva tratando de llegar a las 1340 rpm,
luego desactivar la palanca de retardo y programar el cambio en la palanca
selectora.
3. Para detener el camión:
 Se jalara la palanca progresiva y continuamente para reducir la velocidad de
desplazamiento.

www.inacex.cl
Operacion del
Retardador Manual

Deben de cumplirse las siguientes condiciones antes de


que el ARC se active:
El interruptor del ARC activado.
La transmisión esta en velocidad de avance.
La velocidad de la máquina es menor que la velocidad
establecida para el ARC.
La traba del acelerador esta desactivada.
El pedal del acelerador no está pisado.

www.inacex.cl
Operacion de Retardo
Manual

IMPORTANTE
Aplicar y desaplicar la palanca de retardo manual en forma continua
ocasiona una rápida elevación de la temperatura del aceite del retardador
por lo cual es mejor modular la palanca de retardo a la proporción
requerida.

www.inacex.cl
Precauciones
• Cuidados a tomar durante la
operación
• Antes de mover la máquina
asegúrese de que nadie esta en
peligro
• Evite descargar el camión esté
cuesta arriba en una pendiente
• Evite operar la maquina en
sentido transversal a una
pendiente
• No olvide de tocar la bocina de
acuerdo a la normas
internacionales
www.inacex.cl
Mantenimiento
• Humedad y sedimentos del tanque de
aire drenar.
• Alarma de retroceso Probar.
• Sistema de frenos Probar
• Comprobar nivel de refrigerante del
sistema.
• Comprobar aceite del diferencial y
mandos finales.
• Nivel de aceite de motor Comprobar.
• Nivel de aceite de la rueda delantera
Comprobar
• Comprobar nivel de aceite hidráulico frenos y levante.
• Nivel del tanque hidráulico dirección comprobar.
• Indicadores y medidores chequear.
• Cinturón de seguridad Inspeccionar.
• Comprobar aceite del sumidero del convertidor de par.
www.inacex.cl
Cuando Este Operando Esta Maquina Este Siempre Atento
A Las Condiciones De La Mina Y La Comunicación

www.inacex.cl
Procedimientos

www.inacex.cl
Tecnicas de Operacion

Probar El Tablero De
Programe La Transmisión En La
Instrumentos Que Todo Funcione
Marcha Adecuada
Abrochar El Cinturón De
Tenga Presente El Estado De La Ruta
Seguridad
Este Atento A Las Condiciones
Pruebe Los Frenos Incluyendo El
Climáticas Y De Regadío
Arc Y El Tcs
Este Atento Ala Carga Del Equipo Y
Cuando Salga Del
No Lo Sobre Cargue
Estacionamiento Hágalo Lento
Programe En Rampas Y En
Avance el largo de un Camión y
Pendientes
luego haga el giro

www.inacex.cl
Tecnicas de Operacion

Tenga Siempre Presente Los Sobre Rpm En Rampas


Puntos De Referencia
Llegada Al Botadero Y/O
Siempre mire por los Espejos Chancado
cuando retroceda
Circulación Con El Camión Vació
 Use Puntos De Referencia En Y Cargado
La Pala Y En El Botadero
Estar Atento A Los Equipos De
No Enganchar La Transmisión Apoyo Y Livianos
Con El Motor Acelerado
Atento A Las Comunicaciones
Este Atento En Lugares Radiales
Estrechos Con La Dirección

www.inacex.cl
Puesta en Marcha

Antes de hacer funcionar el motor tocar un bocinazo

Antes de mover el equipo dos toque de bocina

Para retroceder el equipo tres toque de bocina

Esperar que el equipo suba las temperaturas de todos


los Sistemas y luego mueva el Equipo

www.inacex.cl
Antes del Arranque
Realice la inspección alrededor del equipo.
Revise los niveles de fluido
Verifique que la palanca de control de la transmisión este en posición (P)
Ajuste el asiento del operador; ajuste los espejos
Abróchese el cinturón de seguridad.
Caja del camión bajada y el control de levantamiento en posición libre.
Asegúrese de que no haya ninguna otra persona en el interior, debajo ni alrededor
de la maquina.
Haga sonar la bocina y espere el tiempo necesario para que las personas despejen
el área.
Gire el interruptor de arranque del motor a la posición conectada; el sistema Advisor
realizara una prueba automática.
Gire el interruptor a la posición arrancar (el sistema de pre lubricación se activará
por varios segundos) no pise el control del acelerador .

www.inacex.cl
Despues del Arranque

Deje que el motor caliente durante 05 minutos a baja en vacío


No interrumpa la MODALIDAD DE ARRANQUE EN FRIO
Se activa la modalidad fría cuando la temperatura es inferior a 20°C
Corte de cilindros y RPM del motor elevada + 1600
Verifique los niveles de fluidos que se revisan con el motor prendido.

www.inacex.cl
Prueba Antes de Operador

Prueba del freno secundario

 Abróchese el cinturón de seguridad.


 Examine el área alrededor de la máquina.
 Pruebe los frenos en una superficie horizontal y seca .
 Arranque el motor.
 Oprima el pedal de freno secundario
 Control de la transmisión en “D”
 Aumente la velocidad del motor hasta 1300 RPM
 La máquina no debe de moverse.

www.inacex.cl
Pruebas Antes de Operador

Prueba de dirección secundaria

Pare el equipo en un zona horizontal.

Verifique el nivel de aceite con el motor apagado: mirilla superior.

Después del arranque, verifique el nivel: mirilla inferior si el nivel está por debajo de la
gama verde; hacer revisar la carga de los acumuladores.

Ruedas delanteras totalmente rectas.

Bloquear ruedas traseras y control de la transmisión en posición N.

Pare el motor con el interruptor de parada a nivel de suelo.

Compruebe que las ruedas giren hacia la izquierda/derecha

www.inacex.cl
Calentamiento

ASENTAMIENTO DIFERENCIAL

A menos de 38°C no mayor de 4ta velocidad

La carga no mayor de 60% a 75% durante los primeros 15 a 20

minutos

Velocidad máxima 4ta durante 15 a 20 minutos

www.inacex.cl
Estacionamiento y Parada

Estacionamiento
Suelte el pedal del acelerador
Oprima el pedal del freno de servicio y pare la máquina en un
terreno horizontal.
Mueva el control de la transmisión a la posición (P); esto
conectará el freno de estacionamiento.
Si la máquina permanecería estacionada coloque bloques en las
ruedas.

www.inacex.cl
Estacionamiento y Parada

Parada de Maquina

Estacione la máquina en una superficie horizontal, asegure el control de transmisión en la


posición (P).

Opere el motor a una velocidad baja en vació durante tres minutos, repose el turbo.

Gire la llave del interruptor de arranque del motor a la posición desconectado para parar
el motor.

Gire el interruptor general a la posición desconectada.

Si la máquina permanecería estacionada coloque bloques en las ruedas.

Buscar un lugar seguro, plano y despejado o los estacionamientos.

Bajar con tres puntos de apoyo y de frente al equipo.

Hacer el Pos Uso.

www.inacex.cl
Aplicación

www.inacex.cl
Aplicación

El camión CAT 797F es una maquina para movimiento de tierra.


. Es una máquina auto propulsada, bastidor rígido con ruedas y dirección.
. Tiene una caja abierta para transporte y descarga de material suelto.

www.inacex.cl
Mando por Convertidor
Mando Directo

MARCHA MANDO POR CONVERTIDOR MANDO DIRECTO


TRABA CONVERTIDOR
1ra a velocidades bajas A velocidades altas

2da Por segundos para suavizar el Enganchado el cambio pasa a


enganchar del cambio mando directo
3ra Por segundos para suavizar el Enganchado el cambio pasa a
enganchar del cambio mando directo
4ta Por segundos para suavizar el Enganchado el cambio pasa a
enganchar del cambio mando directo
5ta Por segundos para suavizar el Enganchado el cambio pasa a
enganchar del cambio mando directo
6ta Por segundos para suavizar el Enganchado el cambio pasa a
enganchar del cambio mando directo
R Solo en mando por convertidor

www.inacex.cl
Fin

www.inacex.cl

Common questions

Con tecnología de IA

El sensor de velocidad del fan, ubicado en el fondo del motor del fan, proporciona una señal de entrada al ECM de frenos. Esta información es utilizada por el ECM para mantener la velocidad del fan dentro de un rango óptimo de 1 a 817 RPM, asegurando un funcionamiento eficiente y efectivo del sistema de frenado .

Mantener una presión mínima dentro del convertidor de torque es crucial para asegurarse de que el convertidor esté siempre lleno de aceite y así prevenir la cavitación. La válvula de alivio de salida es responsable de mantener esta presión mínima para el correcto funcionamiento del sistema .

Cuando un camión opera por primera vez o cuando se modifican las rutas de acarreo, se debe observar el primer ciclo de carga para determinar los cambios de velocidad utilizados por el ECM. El conductor debe anticiparse a las condiciones de las rutas, como terreno plano, subidas o bajadas, y ajustar los cambios según las observaciones de las rpm y los puntos donde se realizan los cambios, asegurando un manejo eficiente y seguro .

La válvula de alivio de entrada se ocupa de limitar la máxima presión de aceite que se suministra al convertidor de torque. Si la presión de entrada excede un cierto límite, la válvula descarga el exceso de aceite directamente al cárter para evitar daños en el sistema .

En terrenos planos con irregularidades como huecos o superficies desniveladas, se recomienda elegir la mejor zona del carril y mantener las rpm del motor a 1500 en cualquier cambio de velocidad. Esto previene golpes en los cilindros de suspensión y el bastidor, y evita frenadas bruscas o aplicaciones innecesarias del retardador, asegurando una operación más cómoda y segura .

El embrague de lock-up dentro del sistema de transmisión de los camiones proporciona mando directo al aplicar el embrague al operar a velocidades más altas. Esto ocurre generalmente después de 8 KPH (5MPH), mientras que en el rango NEUTRO, primera velocidad bajo 8 KPH, y REVERSA el mando es solo del convertidor. El embrague lock-up permite una conexión directa, mejorando la eficiencia de la transmisión .

Para manejar las temperaturas del aceite del sistema de retardación, en ocasiones se acciona la palanca de retardo manual para acelerar el motor a 1750 rpm con el camión estacionado para enfriar el aceite. Esto es crucial cuando el camión está en terreno plano pero pronto ingresará a una pendiente. El A.R.C. tiene la prioridad al descender, activándose automáticamente para evitar picos de temperatura y mantener el control .

Cuando se sospechan problemas en la transmisión relacionados con el aceite, es importante revisar las mallas magnéticas por particulado. Esto se hace porque la bomba de barrido recoge aceite del cárter a través de estas mallas ubicadas bajo la cubierta de mallas de barrido. Así, se asegura que no hay obstrucciones o partículas metálicas que puedan indicar un problema mayor en la transmisión .

El switch bypass está presente para informar al ECM de transmisión si el filtro de aceite está saturado. En el caso de que el filtro se obstruya, este switch activará una señal para el ECM, permitiendo tomar medidas correctivas para evitar daños por falta de lubricación o circulación inadecuada de aceite .

El sistema de cambios en los camiones Caterpillar está controlado por el Módulo de Control Electrónico (E.C.M.) de la transmisión. Para programar cambios mientras se suben o bajan pendientes, se recomienda anticiparse a la pendiente seleccionando el cambio apropiado antes de ingresar. Durante la bajada, se debe usar el mismo cambio que se usó para subirla. El sistema A.R.C. se activa a 1850-1950 rpm para controlar la velocidad y proteger el motor de sobre aceleración. Es importante que el cambio real coincida con el seleccionado en la palanca de marchas .

También podría gustarte