Manual de Instrucciones STIHL BG 50
Manual de Instrucciones STIHL BG 50
Instruções de serviço
E Manual de instrucciones
1 - 20
P Instruções de serviço
21 - 40
español
Índice
conservación 16
Componentes importantes 17
Datos técnicos 18
que el papel es reciclable.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
BG 50 1
español
Perfeccionamiento técnico
Notas relativas a este Indicaciones relativas a la
manual de instrucciones seguridad y técnica de
STIHL trabaja permanentemente en el
perfeccionamiento de todas las
trabajo
Símbolos gráficos
máquinas y dispositivos; por ello, nos Es necesario tomar medi-
reservamos los derechos relativos a las das de seguridad
Los símbolos gráficos existentes en la modificaciones del volumen de especiales al trabajar con
máquina están explicados en este suministro en la forma, técnica y una máquina a motor.
manual de instrucciones. equipamiento.
En función de la máquina y el De los datos e ilustraciones de este Antes de ponerla en ser-
equipamiento, pueden existir los manual de instrucciones no se pueden vicio por primera vez, leer
siguientes símbolos gráficos en la deducir por lo tanto derechos a con atención todas las
máquina. reclamar. instrucciones de uso y
Depósito de combusti- guardarlas en un lugar
ble; mezcla de seguro para posteriores
combustible compuesta consultas. La inobservan-
por gasolina y aceite de cia del manual de
motor instrucciones puede
tener consecuencias
Accionar la bomba mortales.
manual de combustible
Observar las normas de seguridad del
país, p. ej. de las asociaciones
profesionales del sector, organismos
sociales y autoridades competentes
Marcación de párrafos de texto para asuntos de prevención de
accidentes en el trabajo y otras.
Al trabajar por primera vez con esta
ADVERTENCIA máquina, dejar que el vendedor o un
Advertencia de peligro de accidente y especialista le enseñe cómo manejarla
riesgo de lesiones para personas y de de forma segura, o bien participar en un
daños materiales graves. cursillo especializado.
Los menores de edad no deberán
INDICACIÓN trabajar con esta máquina, a excepción
de jóvenes de más de 16 años que
Advertencia de daños de la máquina o estén aprendiendo bajo la supervisión
de diferentes componentes. de un instructor.
No dejar que se acerquen niños,
animales ni espectadores.
2 BG 50
español
Si no se utiliza la máquina, se deberá responsabilidad por daños personales y No trabajar con la máquina o guardarla
apartar de forma que no ponga a nadie materiales que se produzcan al emplear a temperaturas inferiores a -10 °C – el
en peligro. Asegurar la máquina para accesorios no autorizados. frío extremado puede dañar los
que no tengan acceso las personas componentes de la máquina.
ajenas. Aptitud física
El usuario es el responsable de los Equipo de protección personal
accidentes o peligros que afecten a Para trabajar con esta máquina, se
otras personas o sus propiedades. deberá estar descansado, sentirse bien Utilizar la ropa y el equipo
Prestar o alquilar esta máquina y estar en buena forma. Quien por reglamentarios.
únicamente a personas que estén motivos de salud no pueda realizar
La ropa deberá ser apro-
familiarizadas con este modelo y su esfuerzos, debería consultar con su
piada y no estorbar.
manejo – entregarles siempre también médico la posibilidad de trabajar con
Llevar ropa ceñida: traje
el manual de instrucciones. una máquina a motor.
combinado, sin abrigo de
En algunos países, el uso de máquinas Solo para implantados con marcapasos: trabajo.
que emitan ruidos puede estar limitado el sistema de encendido de esta
por regulaciones municipales. Tener en máquina genera un campo
No llevar prendas, bufandas, corbatas ni
cuenta las normas en cuestión del país. electromagnético muy pequeño. No se
artículos de joyería que puedan
puede descartar por completo que
No emplear hidrolimpiadoras de alta penetrar en la abertura de aspiración de
influya en algunos tipos de marcapasos.
presión para limpiar la máquina. El aire. Recogerse el pelo largo y
Para evitar riesgos para la salud,
chorro de agua duro puede dañar las asegurarlo, de manera que se
STIHL recomienda que consulte a su
piezas de la máquina. encuentre por encima de los hombros.
médico y al fabricante del marcapasos.
Ponerse zapatos resistentes con suelas
Accesorios y piezas de repuesto Tras haber consumido bebidas
adherentes y a prueba de
alcohólicas, medicamentos que
resbalamiento.
disminuyan la capacidad de reacción, o
Acoplar únicamente piezas o accesorios drogas, no se deberá trabajar con esta
autorizados por STIHL para esta máquina. ADVERTENCIA
máquina o piezas técnicamente Para reducir el peligro de
equivalentes. En caso de dudas al Uso previsto lesiones oculares, utili-
respecto, acudir a un distribuidor zar unas gafas
especializado. Emplear solo piezas o protectoras ceñidas
accesorios de gran calidad. De lo El soplador permite eliminar hojas,
hierba, papel y cosas similares, p. ej. en según la norma EN 166.
contrario, existe el peligro de que se Prestar atención a que
produzcan accidentes o daños en la jardines, estadios deportivos,
aparcamientos o entradas. También es las gafas protectoras
máquina. estén bien puestas.
apto para limpiar por soplado sendas de
STIHL recomienda emplear piezas y caza en el bosque. Utilizar una protección acústica
accesorios originales STIHL. Sus
No se deberá utilizar la máquina para "individual", p. ej., protectores de oídos.
características se ajustan óptimamente
al producto y las exigencias del usuario. otros fines – ¡peligro de accidente!
Transporte de la máquina
No realizar modificaciones en la
máquina ya que eso podría afectar a la
seguridad. STIHL renuncia a cualquier Parar siempre el motor.
BG 50 3
español
4 BG 50
español
Durante el trabajo Trabajar con tranquilidad y prudencia y El polvo que se levanta durante el
solo si las condiciones de luz y trabajo puede ser nocivo para la salud.
visibilidad son adecuadas. Trabajar con En caso de formarse polvo, ponerse una
No dirigir nunca el precaución, no poner en peligro a otras máscara antipolvo.
chorro de aire hacia personas.
otras personas o ani- No fumar trabajando con la máquina ni
males – la máquina Al soplar (en terreno abierto y en en el entorno inmediato de la misma –
puede levantar peque- jardines), prestar atención a los ¡peligro de incendio! Del sistema de
ños objetos y lanzarlos animales pequeños, a fin de no combustible pueden salir vapores de
a gran velocidad – dañarlos. gasolina inflamables.
¡peligro de lesiones! Después del trabajo, poner la máquina En el caso de que la máquina haya
En caso de peligro inminente, o bien de sobre una base plana y no inflamable. realizado esfuerzos para los que no está
emergencia, parar inmediatamente el No ponerla cerca de materiales preparada (p. ej., por golpes o caídas),
motor – poner el interruptor de parada fácilmente inflamables (p. ej. virutas de se ha de comprobar sin falta que
en 0. madera, cortezas de árbol, hierba seca, funcione de forma segura antes de
combustible), ¡peligro de incendio! seguir utilizándola, véase también
No permitir la pre- "Antes de arrancar". Comprobar
sencia de otras La máquina produce
especialmente la estanqueidad del
personas en un gases de escape tóxicos
sistema de combustible y el
radio de 5 m, ¡peli- en cuanto se pone en
funcionamiento de los dispositivos de
gro de lesiones! marcha el motor. Estos
seguridad. No seguir utilizando la
por objetos gases pueden ser inodo-
máquina en ningún caso si no reúne
despedidos. ros e invisibles pero
condiciones de seguridad. En caso de
pueden contener hidro-
No dejar nunca la máquina en marcha dudas, acudir a un distribuidor
carburos y benceno sin
sin vigilancia. especializado.
quemar. No trabajar
Cuidado con suelo helado, mojado, con nunca con la máquina en
Aplicación del soplador
nieve o hielo, en pendientes y en terreno locales cerrados o mal
desnivelado, ¡peligro de resbalamiento! ventilados, incluso con
máquinas de catalizador.
Cuidado con la inmundicia, tocones,
raíces y fosas – ¡peligro de tropezar! Al trabajar en zanjas, fosas o espacios
reducidos, se ha de garantizar que haya
No trabajar nunca sobre escaleras ni en siempre suficiente renovación de aire,
lugares que no permitan una postura ¡peligro de muerte por intoxicación!
estable.
0075BA001 KN
En caso de malestar, dolores de
Al llevar un protector para los oídos, hay cabeza, dificultades de visión
que prestar más atención y tener más (p. ej. reducción del campo visual),
precaución – se perciben peor las disminución de la audición, mareos y
señales de aviso de peligro (gritos, pérdida de concentración, dejar de El soplador ha sido diseñado para
señales acústicas y similares). trabajar inmediatamente – estos manejarlo con una mano. Lo tiene que
Hacer siempre las pausas necesarias síntomas se pueden producir, entre llevar el operario con la mano derecha
en el trabajo para prevenir el cansancio otras causas, por la alta concentración por la empuñadura de mando.
y el agotamiento, ¡peligro de accidente! de gases de escape: ¡peligro de
accidente!
BG 50 5
español
Sujetar siempre firmemente la máquina Técnica de trabajo recomendada para El tiempo de uso se acorta por:
con la mano. minimizar el ruido:
– La predisposición personal a una
Al soplar en terreno abierto y en – Utilizar las máquinas sólo en horas mala circulación sanguínea
jardines, prestar atención a los animales razonables – no hacerlo por la (síntomas: dedos fríos con
pequeños. mañana temprano, a altas horas de frecuencia, hormigueo)
la noche o durante el descanso de
Trabajar sólo caminando lentamente – Bajas temperaturas
mediodía, cuando podría resultar
hacia delante, fijarse siempre en la zona
molesto a otros. Atenerse al horario – Magnitud de la fuerza de sujeción
de salida del tubo de soplado; no ir hacia
establecido en la localidad (la sujeción firme dificulta el riego
atrás, ¡peligro de tropezar!
sanguíneo)
– Operar la máquina con el régimen
ADVERTENCIA más bajo posible para llevar a cabo En el caso trabajar con regularidad y
la tarea durante mucho tiempo con la máquina y
Trabajar con la máquina únicamente manifestarse repetidamente tales
con el tubo de soplado completamente – Comprobar el equipo antes del
síntomas (p. ej. hormigueo en los
montado, ¡riesgo de lesiones! trabajo, especialmente el
dedos), se recomienda someterse a un
silenciador, las aberturas de
examen médico.
aspiración de aire y el filtro de aire
Técnica de trabajo
Mantenimiento y reparaciones
Vibraciones
Emplear rastrillos y escobas para
minimizar el tiempo de soplado, a fin de Efectuar con regularidad los trabajos de
soltar partículas de suciedad antes del La utilización prolongada de la máquina
mantenimiento de la máquina. Efectuar
soplado. puede provocar trastornos circulatorios
únicamente trabajos de mantenimiento
en las manos ("enfermedad de los
Técnica de trabajo recomendada para y reparaciones que estén descritos en el
dedos blancos") originados por las
minimizar la contaminación del aire: manual de instrucciones. Encargar
vibraciones.
todos los demás trabajos a un
– Si fuera necesario, humedecer la No se puede establecer una duración distribuidor especializado.
superficie a soplar, para evitar que general del uso, porque ésta depende
se genere mucho polvo STIHL recomienda encargar los
de varios factores que influyen en ello.
trabajos de mantenimiento y las
– No soplar las partículas de El tiempo de uso se prolonga: reparaciones siempre a un distribuidor
suciedad hacia personas, en especializado STIHL. Los distribuidores
especial niños, animales – Protegiendo las manos (guantes
especializados STIHL siguen
domésticos, hacia ventanas calientes)
periódicamente cursillos de instrucción
abiertas o vehículos recién lavados. – Haciendo pausas y tienen a su disposición las
Apartar con cuidado las partículas informaciones técnicas.
de suciedad con el soplador
Emplear sólo repuestos de gran calidad.
– Poner en un basurero la suciedad De no hacerlo, existe el peligro de que
acumulada, no soplarla hacia las se produzcan accidentes o daños en la
parcelas contiguas máquina. Si tiene preguntas al respecto,
consulte a un distribuidor especializado.
6 BG 50
español
295BA005 KN
fuera del cilindro.
No realizar trabajos de mantenimiento
en la máquina ni guardar ésta cerca de
fuego abierto – peligro de incendio
295BA003 KN
debido al combustible. N Levantar la brida (6) en el racor (3)
de la carcasa del soplador con una
Comprobar periódicamente la herramienta apropiada
estanqueidad del cierre del depósito.
N Girar el tubo de soplado en el
Emplear únicamente bujías en perfecto N Insertar el tubo de soplado (1) con
sentido de la flecha y sacarlo
estado, autorizadas por STIHL – véase el pivote (2) en el racor (3) de la
"Datos técnicos". carcasa del soplador y enclavarlo
en el sentido de la flecha
Inspeccionar el cable de encendido
(aislamiento perfecto, conexión firme).
Comprobar con regularidad el
silenciador en cuanto a perfecto estado.
No trabajar estando dañado el
silenciador ni sin éste – ¡peligro de
incendio! – ¡daños en los oídos!
No tocar el silenciador si está caliente –
¡peligro de quemaduras!
BG 50 7
español
Gasolina Ejemplos
Combustible
Emplear solo gasolina de marca con un Cantidad de Aceite de dos tiempos
índice octano de 90 ROZ, como mínimo gasolina STIHL 1:50
El motor se ha de alimentar con una – con o sin plomo.
mezcla compuesta por gasolina y aceite Litros Litros (ml)
de motor. La gasolina con una proporción de 1 0,02 (20)
alcohol superior al 10% puede provocar
5 0,10 (100)
anomalías de funcionamiento en
ADVERTENCIA motores con ajuste manual del 10 0,20 (200)
Evitar el contacto cutáneo con la carburador, por lo que no se deberá 15 0,30 (300)
gasolina y la inhalación de vapores de la emplear para alimentar estos motores. 20 0,40 (400)
misma. Los motores equipados con M-Tronic 25 0,50 (500)
suministran plena potencia empleando N En un bidón homologado para
STIHL MotoMix gasolina con una proporción de alcohol combustible, echar primero aceite
de hasta 25% (E25). de motor, luego gasolina, y
STIHL recomienda emplear mezclarlos bien
Aceite de motor
STIHL MotoMix. Este combustible
mezclado ya está exento de benceno y Si mezcla el combustible uno mismo, Guardar la mezcla de combustible
plomo, se distingue por un alto índice solo se puede usar un aceite de motor
octano y tiene siempre la proporción de de dos tiempos STIHL u otro aceite de
motor de alto rendimiento de las clases Sólo en bidones homologados para
mezcla correcta.
JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L- combustible, guardándolos en un lugar
El STIHL MotoMix está mezclado para EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD. seco, fresco y seguro, protegidos contra
obtener la máxima durabilidad del motor la luz y el sol.
con el aceite de motor de dos tiempos STIHL prescribe el aceite de motor de
dos tiempos STIHL HP Ultra o un aceite La mezcla de combustible envejece –
HP Ultra STIHL.
de motor de alto rendimiento similar mezclar sólo la cantidad que se necesite
MotoMix no está disponible en todos los para poder garantizar los valores límite para algunas semanas. No guardar la
mercados. de emisiones durante toda la vida útil de mezcla de combustible durante más de
la máquina. 30 días. El efecto de la luz, el sol, altas
Mezclar combustible o bajas temperaturas, pueden echar a
Proporción de la mezcla perder con mayor rapidez la mezcla de
combustible.
Con aceite de motor de dos tiempos
INDICACIÓN STIHL 1:50; 1:50 = 1 parte de Sin embargo, la STIHL MotoMix se
aceite + 50 partes de gasolina puede almacenar 2 años sin problemas.
Si los productos de servicio no son
apropiados o la proporción de la mezcla N Antes de repostar, agitar con fuerza
no corresponde a la norma se pueden el bidón con la mezcla
producir serios daños en el motor. La
gasolina o el aceite de motor de mala ADVERTENCIA
calidad pueden dañar el motor, los
retenes, tuberías y el depósito de En el bidón puede generarse presión –
combustible. abrirlo con cuidado.
8 BG 50
español
ADVERTENCIA
Tras el repostaje, apretar el cierre del
depósito lo más firmemente posible con
la mano.
295BA033 KN
N Antes de repostar combustible,
limpiar el cierre del depósito y sus
alrededores, a fin de que no penetre
suciedad en el depósito
N Posicionar la máquina, de manera
que el cierre del depósito esté
orientado hacia arriba
STIHL recomienda utilizar el sistema de
llenado STIHL para combustible
(accesorio especial).
BG 50 9
español
Arrancar el motor
3
N Tener en cuenta las normas de
0000-GXX-2832 A0
seguridad
295BA016 KN
N Tirar del cordón de arranque hasta
N Pulsar el fuelle de la bomba manual la primera combustión
de combustible 5 veces, como N Poner la palanca (3) de la mariposa
mínimo —aun cuando el fuelle esté de arranque en e N Poner la máquina de forma segura
lleno de combustible
N Mantener oprimido el acelerador (2) en el suelo
1 N Tirar del cordón de arranque hasta N Adoptar una postura estable:
que el motor se ponga en marcha oprimir firmemente la máquina por
la carcasa contra el suelo con la
Con el motor caliente mano izquierda
Este ajuste servirá también cuando el N Con la mano derecha, agarrar la
0075BA002 KN
10 BG 50
español
0075BA003 KN
N Repetir la operación de arranque –
véase "Con el motor frío" 1
Si no arranca el motor N Pulsar el fuelle de la bomba manual
de combustible 5 veces, como
N Comprobar si son correctos todos mínimo —aun cuando el fuelle esté
los ajustes (mariposa de arranque, lleno de combustible
0075BA005 KN
interruptor de parada en posición de
servicio I) N Ajustar la palanca de la mariposa de
arranque en función de la
N Repetir el proceso de arranque temperatura del motor
N Poner la palanca de la mariposa de
Si no arranca el motor pese a ello N Volver a arrancar el motor arranque en g
N Poner el interruptor de parada en la N Oprimir las bridas (1)
posición 0
N Apartar la tapa del filtro (2)
N Desmontar la bujía – véase "Bujía" girándola y retirarla
N Secar la bujía N Eliminar la suciedad más
N Accionar varias veces el importante de las zonas
mecanismo de arranque - para circundantes del filtro
ventilar la cámara de combustión
N Volver a montar la bujía – véase
"Bujía"
N Poner el interruptor en la posición I
BG 50 11
español
Ajuste estándar
Ajustar el carburador
Informaciones básicas
Preparar la máquina
0075BA006 KN
N Parar el motor
295BA085 KN
N Quitar el filtro (3) de la caja (4) N Controlar el filtro de aire – limpiarlo
o sustituirlo si es necesario
N Cambiar el filtro Para salir del paso,
lavarlo N Examinar la rejilla parachispas
N Girar el tornillo regulador
(montada sólo según qué países)
Sustituir las piezas dañadas principal (H) en sentido antihorario
en el silenciador – limpiarla o
hasta el tope – 3/4 de vuelta, como
Montar el filtro (3) en la caja (4) sustituirla si es necesario
N máx.
N Asentar la tapa del filtro (2) y N Girar el tornillo de ajuste del
encastrarla ralentí (L) en sentido horario hasta
el tope – girarlo luego 3/4 de vuelta
en sentido antihorario
Ajustar el ralentí
12 BG 50
español
Desmontar la bujía
N Realizar el ajuste estándar
N Dejar calentarse el motor en
marcha
El motor se para en ralentí
N Girar muy poco el tornillo regulador
N Girar el tornillo de tope del principal (H) en sentido horario
ralentí (LA) en sentido horario hasta (empobrecer la mezcla) – hasta el 1
que el motor funcione con tope, como máx.
295BA083 KN
regularidad – girarlo luego
1/4 de vuelta en sentido contrario
INDICACIÓN
Régimen de ralentí, irregular; Tras bajar de gran altitud, se ha de
aceleración deficiente (pese a la N Retirar el enchufe de la bujía (1)
reposicionar de nuevo el ajuste del
modificación del ajuste LA) carburador al ajuste estándar. N Desenroscar la bujía
El ajuste del ralentí es demasiado Si el ajuste es demasiado pobre, existe
pobre. el peligro de que se produzcan daños en
N Girar con sensibilidad el tornillo de el motor por falta de lubricación y por
ajuste del ralentí (L) en sentido sobrecalentamiento.
antihorario hasta que el motor
funcione con regularidad y acelere
bien – hasta el tope, como máx.
BG 50 13
español
000BA039 KN
silenciador.
A Hacer comprobar a un distribuidor
especializado el silenciador en cuanto a
N Limpiar la bujía si está sucia ensuciamiento (coquización).
N Comprobar la distancia entre STIHL recomienda encargar los
electrodos (A) y reajustarla si es trabajos de mantenimiento y las
necesario – para el valor de la 2 reparaciones siempre a un distribuidor
distancia, véase "Datos técnicos" especializado STIHL.
N Subsanar las causas del
ensuciamiento de la bujía
Causas posibles:
– Exceso de aceite de motor en el
combustible
– Filtro de aire sucio 3
Condiciones de servicio
000BA050 KN
–
desfavorables
ADVERTENCIA
En caso de no estar apretada la tuerca
de conexión (1) o si esta falta, pueden
producirse chispas. Si se trabaja en un
entorno fácilmente inflamable o
14 BG 50
español
Guardar la máquina
BG 50 15
español
Si lo requiere su estado
duración, acortar correspondientemente los intervalos indicados.
En caso de avería
En caso de daños
Semanalmente
Mensualmente
Anualmente
diariamente
depósito
control visual (estado, desgaste,
x x
Máquina completa estanqueidad)
limpiar x
limpiar x x
Filtro de aire
dañados x x
comprobar X
Bomba manual de combustible reparar por un distribuidor
X
especializado1)
comprobar x
Cabezal de aspiración en el depósito de
combustible renovar por un distribuidor
x x x
especializado1)
controlar el ralentí x x
Carburador
reajustar el ralentí x
1)
STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL
16 BG 50
español
Componentes importantes
1 Brida
2 Enchufe de la bujía
3 Tornillo de ajuste del carburador
4 Palanca de la mariposa de
arranque
5 Empuñadura de arranque
1 3 4 6 Bomba manual de combustible
2 7 7 Caja del filtro
5 6 8 Cierre del depósito de combustible
8 9 Depósito de combustible
10 9 10 Silenciador
11 Empuñadura de mando
12 Interruptor
13 Acelerador
14 Rejilla protectora
15 Tubo de soplado
# Número de máquina
11 12
13
14
15
#
0075BA009 KN
BG 50 17
español
Peso REACH
Datos técnicos
Sin combustible: 3,6 kg REACH designa una ordenanza CE
Motor para el registro, evaluación y
Valores de sonido y vibraciones homologación de productos químicos.
Para informaciones para cumplimentar
Motor monocilíndrico de dos tiempos
la ordenanza REACH (CE) núm.
Para determinar los valores de sonido y
Cilindrada: 27,2 cm3 1907/2006, véase [Link]/reach
vibraciones, se tienen en cuenta el
Diámetro: 34 mm ralentí y el régimen máximo nominal en
una proporción de 1:6. Valor de emisiones de gases de escape
Carrera: 30 mm
Régimen de ralentí: 2800 rpm Para más detalles relativos al
cumplimiento de la pauta de la patronal El valor de CO2 medido en el
Sistema de encendido sobre vibraciones 2002/44/CE, véase procedimiento de sistema de
[Link]/vib/. homologación de la UE se indica en
[Link]/co2 en los datos técnicos
Encendido por magneto, de control específicos del producto.
Nivel de intensidad sonora Lpeq según
electrónico
DIN EN 15503 El valor calculado de CO2 se determina
Bujía Bosch WSR 6 F, en un motor representativo según un
(desparasitada): NGK BPMR 7 A procedimiento de comprobación
BG 50: 92 dB(A) normalizado en condiciones de
Distancia entre
electrodos: 0,5 mm laboratorio y no representa una garantía
Nivel de potencia sonora Lw según explícita o implícita de la potencia de un
DIN EN 15503 motor concreto.
Sistema de combustible
Con el uso y mantenimiento previstos
BG 50: 105 dB(A) estipulados en este manual de
Carburador de membrana
instrucciones se cumplen los
independiente de la posición con bomba
Valor de vibraciones ahv,eq según requerimientos correspondientes de las
de combustible integrada
DIN EN 15503 emisiones de gases de escape. En el
Cabida depósito de caso de modificaciones del motor se
combustible: 430 cm3 (0,43 l) suspende el permiso de
Empuña- funcionamiento.
Potencia de soplado dura
derecha
BG 50: 10,5 m/s2
Fuerza de soplado: 13 N
Para el nivel de intensidad sonora y el
Velocidad del aire: 60 m/s
nivel de potencia sonora, el factor
Paso de aire: 700 m3/h K-según
Velocidad máxima del aire: 71 m/s RL 2006/42/CE es = 2,5 dB(A); para el
valor de vibraciones, el factor K-según
RL 2006/42/CE es = 2,0 m/s².
18 BG 50
español
000BA073 KN
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones siempre a un distribuidor Identificación de serie: 4229
especializado STIHL. Los distribuidores Cilindrada: 27,2 cm3
especializados STIHL siguen
Los productos STIHL no deben echarse cumple las disposiciones pertinentes de
periódicamente cursillos de instrucción
a la basura doméstica. Entregar el las directrices 2011/65/UE, 2006/42/CE,
y tienen a su disposición las
producto STIHL, el acumulador, los 2014/30/UE y 2000/14/CE y que se ha
informaciones técnicas.
accesorios y el embalaje para reciclarlos desarrollado y fabricado en cada caso
En casos de reparación, montar de forma ecológica. conforme a las versiones de las normas
únicamente piezas de repuesto siguientes vigentes en la fecha de
El distribuidor especializado STIHL le
autorizadas por STIHL para esta producción:
proporcionará informaciones actuales
máquina o piezas técnicamente
relativas a la gestión de residuos. EN ISO 12100, EN 55012,
equivalentes. Emplear sólo repuestos
EN 61000-6-1
de gran calidad. De no hacerlo, existe el
peligro de que se produzcan accidentes Para determinar los niveles de potencia
o daños en la máquina. acústica medido y garantizado, se ha
procedido conforme a la
STIHL recomienda emplear piezas de
directriz 2000/14/CE, anexo V,
repuesto originales STIHL.
aplicándose la norma ISO 11094.
Las piezas originales STlHL se
Nivel de potencia acústica medido
reconocen por el número de pieza de
repuesto STlHL, por el logotipo BG 50: 103 dB(A)
{ y, dado el caso, el anagrama
de repuestos STlHL K (en piezas Nivel de potencia acústica garantizado
pequeñas, puede encontrarse este
BG 50: 105 dB(A)
anagrama también solo).
Conservación de la documentación
técnica:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
BG 50 19
español
20 BG 50
português
Índice
de trabalho 22 STIHL.
Completar o soprador 27 Este produto foi fabricado graças a
Combustível 28 modernos processos de produção e
Meter combustível 29 recorrendo a extensas medidas de
garantia de qualidade. Estamos
Arrancar / Parar o motor 30
empenhados em fazer tudo para que
Limpar o filtro de ar 31 fique satisfeito com este aparelho e
Regular o carburador 32 possa trabalhar sem quaisquer
Vela de ignição 33 inconvenientes.
As tintas de imprensa contêm óleos vegetais, o papel é
Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito
de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos.
BG 50 21
português
22 BG 50
português
BG 50 23
português
24 BG 50
português
0075BA001 KN
Se sentir náuseas, dores de cabeça,
necessária uma maior atenção e cautela problemas visuais (por ex. diminuição
– a perceção dos ruídos de alerta do campo de visão), problemas de
(gritos, sinais sonoros, entre outros) audição, vertigens, diminuição da
está limitada. concentração, parar imediatamente o O soprador está previsto para o serviço
Fazer pausas no devido tempo para trabalho – estes sintomas podem dever- com uma só mão. Tem que ser
evitar o cansaço e o esgotamento – se a concentrações elevadas de gases transportado pelo operador com a mão
Perigo de acidentes! de escape – Perigo de acidentes! direita no cabo de operação.
BG 50 25
português
Segurar sempre com firmeza o aparelho Técnica de trabalho recomendada para O período de utilização é reduzido:
a motor com a mão. minimizar os ruidos:
– Por uma disposição pessoal
Prestar atenção a pequenos animais ao – Só accionar os aparelhos a motor particular à má circulação de
soprar num terreno aberto e em jardins. em tempos razoáveis – não muito sangue (característica: Dedos frios
cedo de manhã, nem tarde durante com muita frequência, irritação)
Avançar apenas lentamente – Observar
a noite nem durante o intervalo do
sempre a zona de saída do tubo – Por baixas temperaturas ambientes
almoço quando as pessoas
soprador – não andar para trás – Perigo
poderiam ser incomodadas. – Pelo tamanho das forças de pegar
de tropeçamento!
Observar as horas prescritas (um acesso sólido impede a
localmente circulação de sangue)
AVISO
– Accionar os sopradores com o Ao utilizar o aparelho regularmente e
Só acionar o aparelho com um tubo número de rotações o mais baixo durante um período de utilização
soprador completamente montado – possível do motor para cumprir a prolongado, e quando se apresentam
Perigo de ferimentos! tarefa de trabalho repetidamente os sinais respectivos
(por exemplo a irritação dos dedos),
– Controlar o equipamento antes do
Técnica de trabalho recomendam-se análises medicinais.
serviço, particularmente o
silenciador, as aberturas de
aspiração de ar e o filtro de ar Manutenção e reparações
Utilizar um ancinho e uma vassoura
para minimizar o tempo de sopro para
soltar as peças sujas antes de soprar. Vibrações Manter regularmente o aparelho a
Técnica de trabalho recomendada para motor. Só executar os trabalhos de
minimizar a poluição atmosférica: manutenção e as reparações descritos
Um período de utilização mais longo do
nas Instruções de serviço. Mandar
– Humedecer a superfície a soprar aparelho pode conduzir à má circulação
executar todos os demais trabalhos por
em caso de necessidade para evitar de sangue nas mãos condicionada
um revendedor especializado.
um forte desenvolvimento de pó. pelas vibrações ("Doença dos dedos
brancos"). A STIHL recomenda mandar efectuar os
– Não soprar as pequenas peças trabalhos de manutenção e as
sujas em direcção dos homens, Um período válido geralmente para a
reparações unicamente pelo
particularmente as crianças, em utilização não pode ser fixo porque este
revendedor especializado da STIHL.
direcção de janelas abertas ou de depende de vários factores de
Aos revendedores especializados da
veículos lavados há pouco tempo. influência.
STIHL são oferecidas regularmente
Soprar cuidadosamente as O período de utilização é prolongado: instruções, e são postas à disposição
pequenas peças sujas Informações técnicas.
– Pela protecção das mãos (luvas
– Eliminar a sujidade soprada em quentes) Utilizar unicamente as peças de
baldes de lixo, não soprar em reposição de alta qualidade. Senão
direcção dos terrenos dos vizinhos – Por intervalos
pode existir o perigo de acidentes ou de
danos no aparelho. Dirija--se a um
revendedor especializado no caso de ter
perguntas sobre a matéria.
26 BG 50
português
295BA005 KN
ignição no exterior do cilindro.
Não manter nem guardar o aparelho a
motor perto de um fogo aberto – perigo
de incêndio devido ao combustível!
295BA003 KN
N Levantar a tala (6) na tubuladura (3)
Controlar regularmente se a tampa do da caixa do ventilador com uma
depósito veda bem. ferramenta apropriada
Utilizar unicamente uma vela de ignição N Girar o tubo soprador em direcção
impecável e autorizada pela STIHL – N Enfiar o tubo soprador (1) com o
da seta, e retirá-lo
vide o capítulo "Dados técnicos". bujão (2) na tubuladura (3) da caixa
do ventilador, e bloqueá-lo na
Controlar os cabos de ignição direcção da seta
(isolamento impecável, conexão firme).
Controlar se o silenciador está num
estado impecável.
Não trabalhar com um silenciador
defeituoso nem sem silenciador – perigo
de incêndio! – Danos dos ouvidos!
Não tocar no silenciador quente – perigo
de queimar--se!
BG 50 27
português
28 BG 50
português
AVISO
Apertar a tampa do depósito tão bem
quanto possível com a mão depois de
ter abastecido o depósito.
295BA033 KN
N Antes de abastecer, limpar a tampa
do depósito e a zona em redor para
que não caia sujidade para dentro
do depósito
N Posicionar o aparelho de modo que
a tampa do depósito fique virada
para cima
A STIHL recomenda o sistema de
abastecimento da STIHL para
combustível (acessório especial).
BG 50 29
português
Ligar o motor
3
N Observar as prescrições de
0000-GXX-2832 A0
segurança
295BA016 KN
N Puxar a corda de arranque até à
N Premir o fole da bomba manual de primeira combustão
combustível pelo menos 5 vezes – N Empurrar a alavanca (3) da válvula
mesmo quando o fole está cheio de de arranque para e N Colocar o aparelho numa posição
combustível
N Manter o acelerador (2) premido segura no chão
1 N Puxar a corda de arranque até que N adotar uma postura segura:
o motor funcione pressionar o aparelho firmemente
para o chão com a mão esquerda
Com o motor quente na caixa
Esta regulação também é válida quando N segurar no cabo de arranque com a
0075BA002 KN
30 BG 50
português
0075BA003 KN
N Repetir o processo de arranque – 1
consultar "Com o motor frio"
0075BA005 KN
(válvula de arranque, interruptor de combustível pelo menos 5 vezes –
paragem na posição de operação I) mesmo quando o fole está cheio de
estão corretas combustível
BG 50 31
português
Regulação standard
Regular o carburador
Informações de base
Preparar o aparelho
0075BA006 KN
N Parar o motor
295BA085 KN
N Tirar o filtro (3) da caixa do filtro (4) N Controlar o filtro de ar – limpá-lo ou
substituí-lo em caso de
N Substituir o filtro! Lavar necessidade
provisoriamente! N Girar o parafuso regulador
N Controlar a grade pára-chispas (só
Substituir as peças danificadas! principal (H) no sentido contrário
existe dependentemente do país)
aos ponteiros do relógio até ao
Inserir o filtro (3) na caixa do no silenciador – limpá-la ou
N encosto – no máx. 3/4 voltas
filtro (4) substituí-la em caso de
necessidade N Girar o parafuso regulador da
N Colocar a tampa do filtro (2), e marcha em vazio (L) no sentido dos
engatá-la ponteiros do relógio até ao encosto
– girá-lo depois 3/4 voltas no
sentido contrário aos ponteiros do
relógio
32 BG 50
português
técnicos"
vazio (L).
Desmontar a vela de ignição
Correcção da regulação do carburador
O motor fica parado na marcha em durante empregos numa grande altitude
vazio
N Girar o parafuso de encosto da Uma pequena correcção pode ser
marcha em vazio (LA) no sentido necessária quando o motor não
dos ponteiros do relógio até que o funciona de modo satisfatório:
1
motor funcione regularmente – N Efectuar a regulação standard
295BA083 KN
voltar girando a seguir 1/4 volta
N Deixar aquecer o motor
O número de rotações na marcha em N Girar o parafuso regulador
vazio é irregular; má aceleração (apesar principal (H) um pouco no sentido
da modificação da regulação LA) N Retirar o encaixe da vela de
dos ponteiros do relógio (mais
ignição (1)
A regulação da marcha em vazio é magro) – no máx. até ao encosto
demasiado magra. N Desatarraxar a vela de ignição
BG 50 33
português
000BA039 KN
Mandar verificar no revendedor
A Montar a vela de ignição especializado se silenciador está sujo
(coqueificação)!
N Limpar a vela de ignição suja A STIHL recomenda mandar efectuar os
N Verificar a distância dos trabalhos de manutenção e as
elétrodos (A) e reajustá-la em caso reparações num revendedor
de necessidade, consultar o valor especializado da STIHL.
da distância no capítulo "Dados
técnicos" 2
N Eliminar as causas da sujidade na
vela de ignição
As causas possíveis são:
– Demasiado óleo para motores no
combustível
– Filtro de ar sujo
– Condições de serviço
3
desfavoráveis
000BA050 KN
AVISO
Podem ocorrer faíscas se uma porca de
ligação (1) não estiver bem apertada ou
estiver ausente. Se o trabalho for
34 BG 50
português
Guardar o aparelho
BG 50 35
português
em caso de necessidade
quantidade, etc.) e tempos de trabalho diários mais longos.
depois de qualquer
resp. diariamente
semanalmente
mensalmente
anualmente
Controlo visual (estado, desgaste,
x x
Máquina completa impermeabilidade)
Limpar x
Limpar x x
Filtro de ar
Substituir x x
Controlar X
Bomba manual de combustível Reparação pelo revendedor
X
especializado1)
Controlar x
Cabeçote de aspiração no depósito de
combustível Substituição pelo revendedor
x x x
especializado1)
1)
A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL
36 BG 50
português
Peças importantes
1 Tala
2 Encaixe da vela de ignição
3 Parafuso regulador do carburador
4 Alavanca da válvula de arranque
5 Cabo de arranque
6 Bomba manual de combustível
1 3 4
7 Caixa do filtro
2 7 8 Tampa do depósito
5 6 9 Depósito de combustível
8 10 Silenciador
10 9 11 Cabo de manejo
12 Interruptor
13 Acelerador
14 Grade de protecção
15 Tubo soprador
# Número da máquina
11 12
13
14
15
#
0075BA009 KN
BG 50 37
português
Peso REACH
Dados técnicos
não abastecido: 3,6 kg REACH designa um decreto CE para
Mecanismo propulsor registar, avaliar e autorizar produtos
Valores sonoros e valores de vibração químicos.
Informações para cumprir o decreto
Motor a dois tempos, monocilíndrico
REACH (CE) No. 1907/2006 vide no site
Para averiguar os valores sonoros e os
Cilindrada: 27,2 c.c. [Link]/reach
valores de vibração são considerados a
Diâmetro do cilindro: 34 mm marcha em vazio e o número máximo
nominal de rotações na proporção 1:6. Valor das emissões de gases de escape
Curso do êmbolo: 30 mm
Número de rotações As demais indicações para cumprir a
da marcha em vazio: 2800 1/min norma da entidade patronal referente à O valor de CO2medido no processo de
vibração 2002/44/CE vide no site homologação UE encontra-se indicado
Sistema de ignição [Link]/vib/. nos dados técnicos específicos do
produto em [Link]/co2.
Nível da pressão sonora Lpeq segundo O valor de CO2medido foi apurado num
Volante magnético manobrado
DIN EN 15503 motor representativo de acordo com um
electronicamente
método de ensaio normalizado em
Vela de ignição Bosch WSR 6 F, condições laboratoriais e não
(desparasitada): NGK BPMR 7 A BG 50: 92 dB(A) representa qualquer garantia expressa
Distância dos ou implícita do desempenho de um
Nível da pressão sonora Lw segundo determinado motor.
eléctrodos: 0,5 mm
DIN EN 15503
Ao respeitar a utilização prevista e a
Sistema de combustível manutenção descritas neste manual de
BG 50: 105 dB(A) instruções é possível satisfazer os
requisitos aplicáveis relativamente às
Carburador de diafragma, insensível à
Valor de vibração ahv,eq segundo emissões de gases de escape. A
posição, com bomba de combustível
DIN EN 15503 autorização de funcionamento extingue-
integrada
se caso o motor seja alterado.
Conteúdo do depó-
sito de combustível: 430 c.c. (0,43 l) Cabo da
mão à
Capacidade de sopro direita
BG 50: 10,5 m/s2
38 BG 50
português
000BA073 KN
trabalhos de manutenção e as
Marca: STIHL
reparações unicamente pelo
revendedor especializado da STIHL. Tipo: BG 50
Aos revendedores especializados da Identificação de série: 4229
Os produtos da STIHL não devem ser
STIHL são oferecidas regularmente Cilindrada: 27,2 cm3
deitados no lixo doméstico. Fazer com
instruções, e são postas à disposição
que os produto da STIHL, a bateria, os está em conformidade com todas as
Informações técnicas.
acessórios e a embalagem sejam disposições aplicáveis das
Durante as reparações, aplicar reutilizados ecologicamente. Diretivas 2011/65/UE, 2006/42/CE,
unicamente as peças de reposição 2014/30/UE e 2000/14/CE, e foi
As informações actuais referentes à
autorizadas pela STIHL para este desenvolvida e fabricada de acordo com
eliminação podem ser adquiridas no
aparelho, ou as peças tecnicamente as versões válidas na data de fabrico
revendedor especializado da STIHL.
similares. Utilizar unicamente as peças das seguintes Normas:
de reposição de alta qualidade. Senão
pode existir o perigo de acidentes ou de EN ISO 12100, EN 55012,
danos no aparelho. EN 61000-6-1
BG 50 39
português
40 BG 50
0458-425-8421-C
spanisch / portugiesisch
EP
[Link]
*04584258421C*
0458-425-8421-C