100% encontró este documento útil (1 voto)
472 vistas96 páginas

Manual Grafico para La Descripcion Varietal de Maiz

Este documento presenta un manual para la descripción de variedades de maíz. El manual fue coordinado por Aquiles Ca¡ballo Carballo y cuenta con la colaboración de Ma. Elena Ramírez. Incluye índices con características morfológicas y agronómicas del maíz que pueden ser usadas para describir variedades. El manual fue producido por el Colegio de Posgrado en Ciencias Agrícolas y el Servicio Nacional de Inspección y Certificación de Semillas de México.

Cargado por

t5cfkchf6c
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
472 vistas96 páginas

Manual Grafico para La Descripcion Varietal de Maiz

Este documento presenta un manual para la descripción de variedades de maíz. El manual fue coordinado por Aquiles Ca¡ballo Carballo y cuenta con la colaboración de Ma. Elena Ramírez. Incluye índices con características morfológicas y agronómicas del maíz que pueden ser usadas para describir variedades. El manual fue producido por el Colegio de Posgrado en Ciencias Agrícolas y el Servicio Nacional de Inspección y Certificación de Semillas de México.

Cargado por

t5cfkchf6c
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Handbook for Variety Description in Maize

Project coordinator: Ph. D, Aquiles Ca¡ballo Carballo

ln collaboration with: M.5. Ma. Elena Ramírez

Engllsh translation: B. A. Mir¡am Noemí Gil Muñoz

Front cover Desing: Ph. D. Aqulles Carballo Carballo and M, S. Ma. Elena Ramírez

Revisión and contr¡but¡ons from : LL.B. Enr¡queta Molina Macías, LL.B. José Manuel chávez Bravo and M.S, Eduardo Pad¡ll a Vaca

tsBN 978 - 607 - 7533 - 53 - 5

Second Edition:2010

Postgraduated College in Agricultural Sc¡ence


Km 36.5 Carretera Federal México - Texcoco
Montec¡llo, Texcoco, Estado de México, C.P. 55230
htto://[Link]

Nat¡onal Serv¡ce of lnspect¡on and Certificat¡on of Seeds


Av. Presidente Juárez N - 13,
col. El Corti¡o, Tlalnepantla, Estado de México
c.P. t(x)o
htto://[Link],[Link] / snics/

Member number 306 CANIEM

All rlghts reserved

No part of this publicat¡on may be reproduced in whole or ln part w¡thout wr¡tten authorizat¡on from Postgraduated College
and National Service of lnspection and Ceñificat¡on of Seeds

Printed and made in Mexico


postgmduated colleBe and National service of lnspection
This document has been produced under the
Agreement between the

"no¿;¡ncat¡o
índice
fi

10

15

19
19. HoJa: coloraclón do la lám¡ná.

iii
x)
21

22

23

24
25. Espisa: Flor¿c¡óñ mascü1ina........... 25

26

27

2A

29

30

31
32. Esp¡gar Ramas secundar¡as
32

:!3

z4
35

36

37

3E

39

40
41

42
43

I
45

46

47

4E

49

50

51

52

.. . 53
53. Malorca: Núm€ro de h¡l€rás de tr4not....... . ... -
t4
55

56

57

5E

59

60

61

62

63

64

65

v 66. Elac¡ón d€ creclmi€ñto Prlnclpal.... "" " '


67

6
68. Régiñen hídr¡co
Index

4
5

9
to
11

12

t3
L4

15

16

\7

19. l€af: color.t¡on of bt¿d


19
20

2t
22. L€af: Sh€ath colorát¡on ¡n the léafofma¡n ear 22

23. Leaf: Aur¡cle coloration 23

V 24. L€al: Pub€scenc€ onth€ sheath mary¡ñ 24

25. T¡sset M¡lé flowériñg... 25

26

27

2E. [Link]: L€ñgth of má¡n áx¡s........................................ 2A

29

30. Tassél: Attitude of lat€Elbranches 30

3t
!2
33

t4
35. r.s*l: [Link]ñ¡n colorat¡on ofdumes 3t
36, Tassel: Anthocr¿ñin colorát¡on ofáñtheB 36

37

38

39. Ear: Anthocyen¡ñ st¡gñas color¿tion. a9

40

41. Ear: "F¡lodios" dcvelopñent ,..,.......--.., -- -. 41


-
42
/t3
4S
45. Plant: Rat¡o he¡tht of insertion of peduncl€ of upperearto plant leñgth
46

47

48

49

50

51

52
52. E.r: G.¿¡ñ rows arrangem€ñt
53
53. Ear: Number of rows of grain
54

55

56

57

5E

59

@
60. Ea.: [Link]ñin .oloEtion ofglumes ol cob
51
61. Ear: ColoBt¡on ¡rtens¡ty [Link]¡n ¡nthe cobglumes
62

63
g
65

6
67

viii
lntroducción
Hoy día, en un mundo globalizado por las relaciones económicas y comerciales, los recursos genét¡cos constituyen un elemento que

genera poder en los mercados de los b¡enes agrícolas y representan un ¡nstrumento ¡mportante en las relaciones polít¡cas internac¡onales. Para

Méx¡co, estas cons¡deraciones adqu¡eren mayor relevancia por ser origen de un gran número de especies agrícolas, estrechamente vinculadas al
¡n¡c¡o y evolución de nuestra cultura, como el maíz. El Popol Vuh (l¡bro sagrado de los mayas), narra que al final de la creación del universo, los
dioses crearon al hombre de maí2.

Desde entonces, el maíz ha formado parte ¡mportante, no sólo del alimento de los pueblos mesoamericanos, sino del complejo de

su cultura que hoy día se traduce, además de sus diversos s¡stemas de producción y uso, en el ¡ntercambio comerc¡al como ¡nsumo, mater¡a pr¡ma,

productos y derivados. Las reglas que hoy norman este intercamb¡o, tales como la calidad, ¡nocu¡dad, propiedad ¡ntelectual, etc., han introduc¡do

nuevos mecanismos para acceder a los recursos genéticos y la tecnología que deriva de ellos.

El conocim¡ento y la descripc¡ón más precisa posible, morfológica, química, fisiológ¡ca y genét¡ca de estos recureos, representan uno
de los d¡spositivos de mejor salvaguarda para la protección de dichos recursos. Estos conceptos han s¡do convenidos a nivel ¡nternac¡onal dentro de
la Un¡ón lnternac¡onal para la Protección de las Obtenc¡ones Vegetales (UPOV), de la que México es m¡embro desde 1997. La expresión man¡f¡esta

de estos conceptos resulta en la elaboración de guías técn¡cas para la descripción de variedades (UPOV t¡ene alrededor de 257 guías técnicas). La

guía cont¡ene un conjunto de características y niveles de expresión, así como l¡neam¡entos para su aplicación, que permiten caracterizar para
propósitos de identidad y distinción, a una población de plantas que const¡tuyen una var¡edad vegetal.

Bajo los princ¡p¡os rEtores de I'a UPOV, y considerando las peculiaridades de las var¡edades mex¡canas de maí2, se elaboró fá guía

técn¡ca correspondiente, con la as¡stencia del Grupo de Apoyo Técnico de Cereales, en donde part¡c¡pan expertos de inst¡tuciones públ¡cas y
privadas. S¡n embargo, la necesidad de contar con una referencia gráfica que perm¡t¡era def¡n¡r con mayor objetividad la asignación de las
cal¡f¡cac¡ones, correspondientes a las modalidades de cada descr¡ptor, condujo a que el Seryic¡o Nacional de lnspección y Cert¡f¡cac¡ón de Semillas,

conviniera con el Colegio de Postgráduados en Cienc¡as Agrícolas, la elaboración del Manual Gráfico para la Descripción Varietal en Maíz.

Manual que nos permitimos presentar con la ¡ntención de fAc¡l¡tar y armon¡zar la caracterizac¡ón de las variedades, para las que se
solic¡ta la protección de los derechos del obtentor, o bien, cuya semilla se pretenda cert¡ficar. considerando que ambos procesos son d¡námicos, y
su ¡nteracc¡ón con este documento, perm¡t¡rán la retroalimentac¡ón y actual¡zac¡ón permanente del manual.

MANUATCRÁÉICO PAiA U DISCRIPOóNVARIETALEN MAIZ I U'¿DdYJ I,¡ [Link] ilñoffim¡fim* ( a,ryL)


tx
lntroduction
f{owadays, in a world globalized by the economic and commercial relations, the genetic resources constitute
an element that

[Link] power agr¡cultural goods and represent an important instrument ¡n the ¡nternational
in the political relat¡ons. For México, these

@nsidentions are of great relevance for being origin of a great numberof agricultur¿l species, closely related to the beginning and solution of our
men from maize.
culture, l¡k€ the maize. The Popol Vuh fihe mayan sacred bok) narmtes that at the end of the univere creat¡on, the gods created

S¡nce then, maize has played an ¡mportant role, not only as the food of the mesoamer¡Gn people, but as part of the¡r culture. This

fact ¡s tEnslated nowadays, ¡n maize commercial exchange as consumpt¡on, raw material, products and bfproducts; besides frcm its direBe
prcduction and use syfems. The established norms that rule the exchange, such as qual¡ty, intellectual property, inncuousness, etc-, have
¡ntroduced new mechan¡sms to access tothe genet¡c resources and technology that der¡ves from them.

Knowledge and an accuEte genet¡c, phys¡ological, chemical and morpholog¡cal description represent one of the most important
devices for the protection of the genet¡c resources. The above ment¡oned concepts have been agreed internationally by the lnternat¡onal Union for

the protection of New Var¡et¡es of Plants (UPOV) from which Mexico has been a member s¡nce 1997; resulting ¡n variety descr¡pt¡on techn¡cal guides

(UPOV has approx¡mately 257 techn¡cal gu¡delines). The Techn¡Gl Guideline €onta¡ns a set of chaGcteristics and express¡on levels, as well as the rules

for its ¡mplementat¡on- The rules allow to assess ident¡ty and distinct¡on of a plant populat¡on that conl¡tute a vegetable variety.

fhe ma¡ze techn¡cal guideline was wr¡tten follow¡ng UPOV pr¡nc¡ples guidelines and the peculiarities of the mexican var¡eties of ma¡ze

were considered. The technical guideline was developed by experts from public and private institutions as well as w¡th the suppoñ from the MexiGn
Cereal Technical Support Team. Nevertheless, the need to count w¡th a graph¡c reference that would clar¡fy the states of expression of each

chamcter¡st¡c, lead the Nat¡onal Seruice of lnspection and Cert¡fiGt¡on of Seeds (SNlcs) and by legal covenant w¡th the Post SGduated College ln
Agricultuml Sc¡ence (CP) to the undertaking ofthe Graphic Handbook for Variety Descr¡ption ¡n Maize.

This handbook is presented in order to fac¡litate the harmonized chaEcter¡zat¡on of Er¡eties bearing in m¡nd the eventual protect¡on

of plant breeders' rights and seed certificat¡on. The interaction of both processes with th¡s manual w¡ll allow feedback and pemanent handbok
update-

MA¡uaLcR Frco pa¡a u oEscRrroót vaRtEAL En MAlz I z.¿ a¿yr L,) üo€üqvffiffi[rc(e,4ul
x
Explicaciones técn icas
Este manual establece los l¡neamientos para la caracterización de las variedades que se pretendan certificar o para la solicitud del título de
obtentor de variedades vegetales.

Se aplica a los siguientes t¡pos de variedades de Zea mays L.: líneas, híbridos y variedades de polinización ab¡erta; en el caso de variedades
ornamentales o para otros usos, deberá complementarse la información con descriptores específicos propuestos por el solicitante.

Definiciones.
Caracteres pert¡nentes: expres¡ones fenotípicas y genotíp¡cas propias de la variedad vegetal, que perm¡te su ident¡ficac¡ón respecto de otras;
CatálotoNacionaldeVariedadesVegetales:catálogoenel cualseinscribenlasvariedadesvegetalesquesepretendencert¡ficaro¡dentificar;
Dist¡nc¡ón: cuando es posible diferenciar técn¡ca y claramente la variedad vegetal por uno o más caracteres pertinentes, de cualquier otra
conocida;
Estabil¡dad: cuando los caracteres pert¡nentes de la variedad vegetal se mantienen ¡nalterados después de reproducciones o propagaciones
sucesivas;
Evaluaclón: valoración que se realiza para lograr la caracterización de la variedad vegetal que se desea ¡nscribir en el catálogo de variedades a
certificar o para recibir el título de obtentor;
6uía técnica: documento que expide la Secretaría que cont¡enen los caracteres pert¡nentes y la metodología para su evaluación. Permite descr¡b¡r
una población de plantas que constituyen una variedad vegetal para su ¡dent¡f¡cac¡ón y distinc¡ón;
Homoteneidad: cuando la var¡edad vegetal es suf¡c¡entemente uniforme en sus caracteres pertinentes, de tal forma que es posible su descripción,
considerando la variación previsible por su reproducción sexuada o mult¡pl¡cac¡ón vegetat¡va;
Secretarla: la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Al¡mentación;
Sol¡citante: persona fÍsica o moral que desea inscrib¡r una variedad vegetal en el Catálogo Nacional de Variedades Vegetales (ya sea que la haya
obtenido, desarrollado, introduc¡do, o que sea considerada de uso común), o que vaya a solicitar el otorgamiento del título de obtentor;
Var¡edad vegetal: subd¡v¡sión de una espec¡e que incluye a un grupo de individuos con características s¡milares, que se cons¡dera estable y
homogénea;
Variedad de uso común: aquella cuya producción y uso en el mercado es generalizado ; t¡ene permanenc¡a de 15 años o más, su introducción en el
mercado ha sido ab¡erta y generalizada, y no es sujeta a protección de los derechos de obtentor;
Coloración por antoc¡anlnas: se refiere al pigmento que se encuentra en diversas estructuras vegetales y se expresa en diferentes ¡ntensidades de
rojo, violeta o azul;
Maíz crlstal¡no: sus granos son córneos y duros, vítreos de forma redondeada o puntuda;
Maíz dentado: se caracteriza por una depres¡ón en la corona del grano. El almidón corneo está acumulado en la periferia del grano , m¡entras que
el blanco o har¡noso llega hasta la corona, produc¡endo el ¡ndentado a la madurez;
Maíz harinoso o amiláceo: los granos están const¡tu¡dos pr¡nc¡palmente por almidón blando y son escasamente o no dentados. Es usado en la
fabricación de har¡nas porque le confiere un color más blanco;

M^iu^!G*@ hilu Kilú vrrFr Er ñ { eryL)


xt
Maíz reventador: los granos son pequeños, redondeados o aguzados y blanquecinos. Este maíz es una forma extrema del maíz duro, cuyo
endospermo sólo contiene una pequeña parte de almidón blando;
Malz dulce: granos con alto contenido de azúcar, de aspecto transparente y consistencia cornea cuando inmaduros. Al madurar la superficie se arruga.
El maíz dulce difiere del dentado por un gen que perm¡te la conversión de parte del almidón en azúcar;
Maíz cereo o ceroso: granos de aspecto ceroso. El almidón está constituido exclusivamente por am¡lopectina, mientras que en los otros t¡pos el
almidón es 73% amilopect¡na y 27 % amilasa.
Evaluación.
El solic¡tante realizará la evaluación con fines de descripción var¡etal, siguiendo los l¡neam¡entos establec¡dos en la guía.
Se recomienda que la semilla ut¡l¡zada en cada prueba sea del mismo or¡gen, con alta calidad fisiológica, física y fitosan¡taria.
Las cantidades mínimas de semillas que se recomienda ut¡l¡zar, en una o más muestras, son:
1,500 granos para líneas puras
1 Kg para líneas de poca endogamia, hÍbridos y variedades de polinizac¡ón abierta
El material vegetal que se ut¡lice para las pruebas, no debe someterse a tratamiento alguno, a menos que la autoridad lo sol¡c¡te. En caso de que se
haya aplicado algún tratamiento, deben darse los detalles completos del mismo.
conducc¡ón de las pruebas.
La evaluación con fines de caracter¡zac¡ón varietal debe realizarse en al menos dos periodos homólogos de crec¡miento.
Las condic¡ones en las que se conduzcan las pruebas deben asegurar un crecim¡ento normal y representat¡vo de la variedad. El tamaño de las parcelas
debe ser tal, que la planta o partes de la planta puedan ser removidas para mediciones y conteos, s¡n perjuic¡o de las observaciones que se hacen al
finaldel período de crec¡m¡ento. Cada prueba debe incluir por ciclo de crecim¡ento, como mínimo:
50 plantas para líneas y cruzas simples entre líneas puras (super¡ores a 56).
100 plantas para líneas 54 a 56, e híbr¡dos entre este t¡po de líneas.
200 plantas para lÍneas 51 a 53, e híbr¡dos entre este tipo de líneas y var¡edades de polinizac¡ón abierta.
En cada lugar de evaluación, la prueba debe conduc¡rse con dos o más repeticiones.

Métodos y tipos de observaciones.


Todas las observaclones para evaluar d¡st¡nción y uniformidad deben realizarse en un mínimo de 40 plantas o partes de plantas (excluyendo las
resultantes de cruzam¡ento en líneas puras, así como aquellas que de manera palpable sean el resultado de autofecundac¡ón en una línea parental de
híbridos de cruza simple).
Todas las observac¡ones de la mazorca deben realizarse sobre la que se encuentre a mayor altura y que esté bien desarrollada.
Tipo de observación.
MG: medic¡ón única de un grupo de plantas o partes de plantas.
MS: medición de varias plantas o partes de plantas ind¡v¡duale§
VG:evaluación v¡sual med¡ante una única obseruación de un grupo de plantas o partes de plantas.
VS:evaluación v¡sual med¡ante obseryac¡ón de varias plantas o partes de plantas ¡ndividuales

Mm@6Úr@ aü u oe§rdiv^rrrurx d I a,ry L) xll


Símbolos y Notas

Levendas

Las características con asterisco (*) son aquellas que se consideran importantes para la armonizac¡ón ¡nternac¡onal de las descripciones varietales y
deben ser examinadas siempre en pruebas DHE e inclu¡das en la descripción varietal por todos los miembros de la Unión, excepto cuando el estado
de la expresión de un carácter precedente o las condiciones ambientales regionales lo hagan ¡mprocedente.

(+) Comparar con las figuras correspondientes en cada caso

(S) En la multiplicación de los híbridos, algunas características pueden presentar varias expresiones en una misma variedad. Las características que
según la experiencia se sabe que t¡enen esta expresión en la mult¡pl¡cación del híbrido, se apuntan con S .

(QL) Caracteres cual¡tat¡vos


(QN ) Caracteres cuantitativos
(Pq) Caracteres pseudocual¡tativos

Las características que cont¡enen las claves (a ) a (hl deben ser examinadas, tal como se indica ¿ continuac¡ón:

(a) La observación debe hacerse en la hoja justo arriba de la mazorca superior.


(b) La observación debe hacerse en la hoja de la mazorca princ¡pal.
(c) La observación debe hacerse en tercio inferior.
(d) La observación debe hacerse en el tercio medio de la rama principal.
(e) La observación debe hacerse en el jilote principal.
( f) observación debe hacerse en el tercio medio superior de la mazorca principal bien desarrollada.
La
(g) Ia observación debe hacerse en la mazorca principal.
(h) El efecto de xenia debe evitarse.

Los estados de desarrollo óptimos para la evaluación de cada característice se denota con un número correspond¡ente al Código decimal para el
v estado de crec¡miento.

u¡u cúarc ñu u DsitEtfi v ntEN E¡ ú { zé ry !.) xlll H^iMxrorvanrññ¡'md l¡ ullE { ¡@ryLl


Technical expla nations
This handbook provides the rules for vegetable varieties character¡zation, whose seed will eventually be certified or to request Plant Breeder's
r¡ghts.
It appl¡esto the following ma¡ze var¡ety types: inbred lines, hybrids and open-pollinated variet¡es; ornamental var¡et¡es and other usages. This
¡nformation must be complemented w¡th spec¡f¡c character¡stics that meet UPOV principles and should be proposed by the appl¡cant.

Def¡nition5.
Pert¡nent characterist¡cs: Phenotyp¡c and genotypic express¡ons of the plant var¡ety that allow its identification;
Nat¡onal L¡st of Plant Var¡et¡es: Document list¡ng the plant variet¡es whose pert¡nent character¡st¡cs have been descr¡bed according to the Gu¡del¡ne
for each specie to guarantee the¡r genet¡c identity and d¡stinction;
Varietal Descript¡on: A set of observations that allow dist¡ngu¡sh¡ng a population of plants that constitute a vegetable variety;
D¡stinctness: when it ¡s possible to d¡fferent¡ate clearly and technically the vegetable variety by one or more pertinent character¡st¡cs, of any other
known one;
Guidelines: Document issued by the M¡n¡stry that conta¡ns the pertinent characteristics and the methodology for their evaluation. lt allows
describing a population of plants that represent a plant var¡ety for its identif¡cation and dist¡nct¡on;
Stabll¡ty: when the pértinent character¡stics ofthe vegetable variety remain true after repeated reproduction or successive propagat¡ons;
festing: assessment carr¡ed out ¡n order to obtain the characterization of the vegetable variety that ¡s ¡ntended to be listed in the Catalogue of
Varieties feasible for Cert¡fication or to get Plant Breeder's title;
Un¡form¡ty: When the vegetable variety ¡s suff¡c¡ently homogeneous, having regard to the part¡cular features of its sexual reproduct¡on or vegetative
propagat¡on. sub¡ect to the variation that may be expected from the particular features of ¡ts propagat¡on, ¡t ¡s suff¡ciently uniform in its relevant
cha racteristics;
M¡nistry: the Min¡stry of Agriculture, An¡mal Husbandry, Rural Development, F¡sh¡ng, and Food;
Appllcañt: A natural person or legal ent¡ty that wants to ¡nscribe a vegetable var¡ety in the National Catalogue of Vegetable Variet¡es (whether ¡t has
been obtained, developed, ¡ntroduced or if ¡t is considered of common use) or that wants to request the grant of the plant breeder's rights;
Plant Variety: Subdiv¡sion of a species that ¡ncludes a group of individuals w¡th similar character¡stics, considered to be stable and homogenous;
Common Knowledge Plant Variet¡es: Plant Var¡et¡es listed in the National List of Plant Variet¡es whose protection per¡od under a breeder r¡8ht,
accord¡ng to the Federal Plant Var¡ety Law has expired, as well as those used by rural communities, whose oriSin ¡s the result of the¡r pract¡ces, uses
and traditions;
Anthocyanin colorat¡on: refers to the d¡fferent p¡gments found in various plant organs, rang¡ng from red, purple or blue;
Fl¡nt ma¡ze: lts gra¡ns are corneous, hard and v¡treous; the¡r shape is rounded or pointed;
Dent maize: lt is character¡zed by a dent in the gra¡ns crown. The corneous starch is accumulated ¡n the grain periphery; whereas in the white and
floury maize, the starch reaches the crown producing the dent once it ¡s ripe;
Floury maize: The gra¡ns are mainly made up of soft starch and are barely dented or not at all. Due to its white colour, it is used for producing flour;

ui4cfuo mü u Dgrúv[rÍ[ai ñ ( eeFL) xtv ffiMov[rñogFffifrtM {h,tsL¡


Pop ma¡re: The grains are small, rounded or acute and whitish. This maize ¡s extremely hard because ¡ts endosperm contains only a small part of soft
starch;
Sweet ma¡re: The gra¡ns sugar contents are high. They are transparent and corneous when they are unripe. Once they ripe, the surface becomes
wrinkled. Sweet corn is different from Dent one, due to a Sene that allows the conversion of starch into sugar;
Waxy malre: The grains are waxy. The starch is exclusively made by amylopectin, whereas in the other types of maize the starch ¡s: 73% amylopect¡n
and 27% amylase.

Evaluatlon
The applicant will carry out the evaluation bearing in miñd the variety description, following the establ¡shed rules of thepresent handbook.
physical and physiological quali§.
It is recommended that the seed to be used in each test must come from the same or¡gin with a high phytosanitary
The minimum quantity of seeds to be used in one or more samples is:
1,500 grains for inbred lines
1 kg for hybrids and open pollinated varieties
The plent material to be used for the test should not have undergone any treetment, unless the M¡nistry requests such treatment.
lf ¡t has been treated, full deta¡ls of the treatment must be g¡ven.

conduct of the Tests


The evaluation, bearing in m¡nd variety descr¡pt¡on, should be carried out in at least two s¡m¡lar grow¡ng seasons.
The lot size must allow that the plant
The tests should be carried out under conditions ensuring sat¡sfactory and representative Erowth of the variety
or parts of plants can be removed for measurements and counting without detriment of the observat¡ons carried out at the end of growing cycle'
Per growing cycle, each test must ¡nclude at least:
50 plants for inbred lines and simple crosses between inbred l¡nes (above 56)
100 plants for 54 to 56 ¡nbred lines and hybrids between this type of inbred lines
2OO plants for 51 to 53 inbred lines and hybrids between this type of inbred lines and open
pollinated varieties
ln each testing place, the test must be conducted with two or more replicates'

Methods and Observations


parts of plants.
All observations for assessing Dist¡nctness and Uniformity should be made in at least 40 plants or
All ear observations must be made on the upper one.

Type of observatlon
MG: s¡ngle measurement of a group of plants or parts of plants.
MS: measurement of a number of ¡ndiv¡dual plants or parts of plants.
vG: visual assessment by a s¡ngle observat¡on of a group of plants or parts of plants'
v5: Y¡sual assessment bv obseryat¡on of olants or garts of plánts-
N¡¡ffigVMñ¡)$PlnHrcIA@LI
Mil4cfu & ú Dg[tóaivME[fl Ú | h4L] xv
Symbols and Notes

Legends

Asterisked characterist¡cs (denoted by *) are those ¡ncluded ¡n the Test Guidelines which are very important for the ¡nternational harmonization of
variety descr¡pt¡ons and should always be examined for DUs, except when the state of expression of a preced¡ng characteristic or regional
env¡ronmental cond¡t¡ons render th¡s inappropriate.

(+) Observe the explanatory figures in each case

(S) Segregation in the expression of certain characteristics.

(Qt) Qualitative character¡st¡cs


(QN) Quantitative characterist¡cs
(PQ) Pseudoqual¡tat¡ve characteristics

Characteristics containing the following key ¡n the second column of the Table of Characteristics should be examined as ind¡cated below:

(a) The observat¡on should be made on the leafjust above upper ear.
(b) The observation should be made on the leaf of upper ear.
(c) The observation should be made on the lowest third .
(d) The observation should be made on the middle third of the ma¡n branch.
(e) The observation should be made on the upper ear.
(f) The observation should be made in the middle third of upper ear.
(g) The observation should be made on the upper ear.
(h) Xen¡a effect must be avo¡ded.

The development states for test¡ng each character¡st¡c correspond to the Decimal Code for the Growth Steges

MA@G*|@ AM ú o.gÚ v§Í[ Ei ú e,4L) [Link]ñmPruilME


{ xvt l¿d@L)
Código Decimal para e! Estado de Crecimiento
Geminoción
00 Semilla scca

oec¡miento de plántuld

L2 2 Hojas desdobladas

1. Primera hoja: Color de la va¡na por antocian¡nas

14 4 Ho¡as desdobladas

2. Primera hoja: Longitud


3. Pr¡mera hoja: Ancho
4. Primera hoja: Relación largo/ancho
5. Primera hoja: Forma de la punta

Ahijomiento
Elagación dcl tollo
Hojo bdndero
Emergencia de lo inflorescencia

51 Justo cuando es visible la inflorescencia

Antes¡s

61 ln¡c¡o de antes¡s

6. Hoja: Angulo de ¡nserc¡ón de las hojas abajo de la mazorca pr¡nc¡pal


7. Hoja: Angulo entre la hoja y el tallo
8. Ho.¡a: Angulo de ¡nsercióñ de las hojas por arribe de la mazorca super¡or
9. Hoja: Forma característ¡ca
10. Hoja: ondulac¡ón del margen laminar

tEx MAlz I z¿¿-oFL.l rM^Eih@L¡


MAtuAtGúFrcoP RAuDE*RtPcróilvAnlf
55 Mitad de antesis

11. Tallo: Coloración por antocianinas en raíces adventicias


12. Tallo: Número de hijuelos por planta
13. Tallo: Longitud med¡a de entrenudos inferiores
14. Tallo: D¡ámetro
15. Tallo: Longitud med¡a de entrenudos superiores
16. Tallo: Grado de z¡gzagueo
17. Tallo: Coloración por antocianinas en entrenudos
18. Hola: Presencia de arrugas longitudinales
19. Hoja: Coloración de la lámina
20. Hoja: colorac¡ón de la vaina en las tres pr¡meras hojas de la base del tallo
21. Hoja: Coloración por antocianinas en la vaina, en la parte med¡a de la planta
22. Hoja: Coloración de la vaina en la hoja de la mazorca principal
23. Hoja: Coloración de la aurícula
24. Hoja: Pubescencia sobre el margen de la vaina
25. Esp¡ga: Floración masculina
26. Espiga: Longitud del pedúnculo
27. Espiga: Long¡tud
28. Espiga: Longitud del eje principal
29. Espiga: Angulo
30. Esp¡ga: Posición de ramas laterales
31. Espiga: Número de ramas laterales primar¡as
32. Esp¡ga: Ramas secundarias
33. Espiga: Densidad de espiguillas
34. Espiga: Coloración por antocianinas en la base de las glumas
35. Esp¡ga: Coloración por antocian¡nas en las glumas
36. Espiga: Coloración por antoclan¡nas en las anteras
37. Esp¡ga: Cubrimiento por hoja bandera
38. J¡lote: Floración femenina
39. J¡lote: Coloración por antoc¡aninas en los est¡gmas
40. J¡lote: lntens¡dad del coloración por antoc¡an¡nas en los estigmas
41..J¡lote: Oesarrollo de filodios

Bxue 6úr@ rm u Eirdi v arr ! a¡ úd2 { zd .@ L¡ xvIt rMthryLl


Estodo lechoso
69 Antes¡s completa
71 Cariópside en madurez acuosa

42. Espiga: Longitud de ramas Iaterales

75 Medio lechoso
Estodo mdsoso

85 Masoso suave

43. Planta: Longitud


44. Planta: Altura de la mazorca
45. Planta: Relac¡ón entre altura de la mazorca superior y altura de planta
46. Hoja: Ancho de lámina

Moduroción

92 Carióps¡de dura (ya no puede ser dañada con la uña)

47. Planta: Número de mazorcas por planta


48. Mazorca: Long¡tud del pedúnculo
49. Mazorca: Longitud
50. Mazorca: Diámetro
51. Mazorca: Forma
52. Mazorca: Arreglo de hileras de granos
53. Mazorca: Número de hileras de granos
54. Mazorca: Número de granos por hilera
55. Mazorca: Tipo de grano
56. Mazorca: Forma de la corona del grano
57. Mazorca: color del grano
58. Mazorca: Color dorsal del grano
59. Mazorca: Color del endospermo del grano

MA¡UA! GüF|CO PAU U OlsCllPClÓN VARIS& Éil MAÍZ I Z@ ñry' L )


93 Cariópsidedesprendible

60. Mazorca: Coloración por antoc¡aninas en las glumas del olote


61. Mazorca: lntensidad de la coloración por antocian¡nas en las glumas del olote
52. Tipo de androesterilidad
63. Carácter braquít¡co

lnfor mo ci ó n comple me nto rid

64. Área de adaptación principal


65. Area de adaptación secundaria
66. Estac¡ón de crecimiento principal
67. Estación de crecimiento secundaria
68. Régimen hídrico

xx
Decimal Code for the Growth Stages
G€fm¡nation

0O Dryse€d

Wlingyowth
L2 2lems unfolded
1. F¡rst leaf: Anthocyan¡n color ofsheath

L4 4 Leaves unfolded

2. F¡rst leaf: Length


3. F¡rst leaf: Width
4. F¡rst leaf: Rat¡o length/w¡dth
5. First leaf: Shape of apex

Tillering
Stem elongotion
Flog leaÍ
I nfl oresce nce e mergence

51 lnf,orescencejustvislble

Anthes¡s

61 Beginn¡nt of anthesis

6. Leaf: lnsert¡on angle ofthe leaves below main ear


7. Leaf: Antle beween the leaf and steñ
8. Leaf: lnsert¡on angle of the leavesiust above main ear
9. Leaf: Attitude
10. Leaf: Undulat¡on of margin of blade

MAxuL6úFÉo aü u DETRPoóilv ilE L Ex Md¿ I a@ mF L,) xxt HA¡D.q4vAlñoemmRUU lk4Ll


11. Stem: Anthocyanin colorat¡on ¡n the brace roots
12. Stem: Number of t¡llers per plant
13- Stem: Average length of the lower internodes
14. Stem: D¡ameter
ofthe upper internodes
15. Stem: Average length
[Link]: Degree ofzig-zag
17. Stem: Anthocyan¡n coloration of nodes
18. Leaf: Presence of longitudinal wrinkles
19. Leaf: Coloration of blade
20. Leaf: Sheath coloration of the f¡rst three leaves at base of stem
21. Leaf: Anthocyanin coloration of sheath in middle of plant
22. Leaf: Sheath coloration in the leafof main ear
23. Leaf: Auricle coloration
24. Leaf: Pubescence on the sheath marg¡n
25. Tassel: Male flowering
25. Tassel: Peduncle length
27. Tassel: Length
28. Tassel: Length of main axis
29. Tassel: Angle
30. Tassel: Attitude of lateral branches
31. Tassel: Number of primary lateral branches
32. Tassel: Secondary branches
33. Tassel: Dens¡ty of Sp¡kelets
34. Tassel: Anthocyanin colorat¡on at base of glumes
35. Tassel: Anthocyanin coloration of glumes
36. Tassel: Anthocyan¡n coloration of anthers
37. Tassel: Covered by the flag leave
38. Ear: Female flower¡ng
39. Ear: Anthocyanin st¡gmas coloration
40. Ear: lntensity ofstigmas colorat¡on by anthocyanin
47. Ear: "Filodios" development

MA¡$L GúFrco Bu u Dt$¡rpc¡ór v§tFAt tt MAIz ( ?e mF L.)


xxI ffimXqV ntñWitPm¡rUE {e@Ll
Stote milky
59 Anthes¡s complete
71 Ceryops¡s watery r¡pe

42. Tassel: Length of lateral branches

75 Medium milk
Dough development

85 Softdough
43. Plant: Length
¿14. Plant: Height of main ear

45. Plant: Rat¡o between the he¡ght of insertion of upper ear and plant length
45. Leaf: Width of blade leaf

Ripening

92 caryops¡s hard (can no longer be dented bythumbna¡l)

47. Plant: Number of ears per plant


48. Ear: Peduncle lenglh
49. Ear: Length
50. Ear: Diameter
51. Ear: Shape
52. Ear: Grain rows arrengement
53. Ear: Number of rows ofgrain
54. Ear: Number of grains per row
55. Ear: Type of Br¿in
56. Ear: Shape of grain top
57. Ear:6ra¡n color
58. Ear: Color of dorsal s¡de of gra¡n
59. Ear: color of endosperm of gra¡n

vlrÍaEt dz a@L xxlt iloldffiv&rñEslmdnMM (á41.1


M^xu!cÚ@ iluu ffirmói { l
93 Gryopsis loosen¡ng ¡n dayt¡me

60. Ear: Antho€lanin colontion of glumes of cob


61. Ear: Colorat¡on intensity by anthocyanin in the cob glumes
52. Type of male sterili§
53. Brachit¡c character

Com pleme nto ry inÍo rmotio n

64. Main adaptation area


55. Secondary adaptat¡on area
65. Ma¡n Browth season
67. Secondary groMh season
68. Hydric regime

utv HA¡OB@Í FORvA¡lñ D&f,lrlff tx Ut¿E { &¿@ L}


o
Estado 72:
vG Primera hoja: Coloración de la vaina por antocianinas
QN First leaf: Anthocyanin coloration of sheath

v 2 hoios desdobladds.
(s)

Code 72:
2leaves unfolded.
(s)
1. Ausente o muy 3. Débil 5. Media 7. Fuerte 9. Muy fuerte
déb¡l weak Medium Strong Very stront
Absent or very
weak

1
MS Primera hoja: Longitud
@ qN First leaf: Length
Estodo 74t
4 hoios desdoblodqs. 1. Muy corta < 2.0
Very short
Se mide la longitud (cm) de la
lámina de la hoja, del extremo
inferior, donde termina la vaina,
al ápice de la hoja.
3. Corta 2.1-3.5
Short

5. Media 3.64.5
Medium

Code 74:
4leoves unfolded. 7. Larga 4.G5.5
Long
The leaf blade length is
measured (cm) from the lower
edge where the sheath ends
towards the leaf apex. 9. Muy Larga > 5.5
Very long
§
{.}

MANUAL GúF¡'O MM U DESCRIPOóN VANISA! MA¡Z { Z¿¿ ñry L,} 2 lNMUvsflKmnrc{bryLl


'N
o
Estodo 742
Ms Primera hoja: Ancho
QN First leaf: W¡dth
1. Muy estrecha < 0.5
4 hoias desdoblddos.
Very narrow
Se mide (cm) la distancia entre
bordes en la parte central de la
lámina de la hoia. 2. Estrecha 0.6-0.9
Narrow

3. Media 1.0-1.3
Medium

4. Ancha L.4-1.7
Wide

Code 74:
4leaves unfolded.

It is measured (cm) between the


llll [Link]
verywide
> 1,7

margins in the central Part of the


2l
leaf blade. cm

3 lr¡Mmv{mMlmñffila,t4L)
Mrw6Úrco BMu ogrrd¡ vrrru.i Ñ I b,l',L¡
vG Primera hoja: Relación largo/ancho
@ qN First leaf: Ratio length/width
Estodo 74:
4 hoias desdoblodos.
1. Muy pequeña (< 1.5)
Se calcula dividiendo: largo
Very small
y se
entre ancho de hoja,
ubica el valor en los
parámetros establecidos.
3. Pequeña (1.5- 3.0)
Small

5. Media (3.1- 4.s)


Code 74: E, Medium
4leaves unfolded.
It is calculated dividing: the
leaf's width and length and 7. Grande (4.6- 6.0)
its value is scored according ll lt Large
to the established 2
E cm
parameters.
9. Muy grande (> 5.0)
Very large

M§NGúEo AM u mtrcó¡ vlrslrr mE t zd4l) 4 r..Eth.ñLl


v
o
Estodo 74:.
vG Primera hoja: Forma de la punta
PQ First leaf: Shape of apex
4 hoias desdobladas.

(+)

Se observa directamente la
punta de la hoja.

Code 74:
4leoves u¡tfolded.
(+)

The leaf t¡p is observed


directly.

V 1. Puntiaguda 2. Puntiatuda a 3. Redondeada 4, Redondeada a 5. Espatulada


redondeada espatulada Spatulate
Po¡nted Rounded
Poiñted to Rounded to
rounded spatulate

5 H^x@x ffi vmlñ Dtgrmon n il2E Ih ñ¿F L.l


oEstado 672
MS Hoja: Ángulo de inserción de las hojas abajo de la mazorca superior
eN Leaf: lnsertion angle of the leaves below upper ear

lnicio de antesis.

Medir el ángulo formado \ \


entre el tallo y la Iámina {
de las hojas abajo de la \
mazorca superior.

1, Erecto (< 30e)


^.I 2. Sem¡erecto (31-60e)
Erect Sem¡ erect

Code 67:
Beginning of anthesis.
, -'!

Measure the angle formed


t ,
between the stem and the /
leaves blade below of
upper ear. t /
Í

3. Semihor¡zontal ( 6l-90e) 4. CaÍdo (> 90e)


Sémi horizontál Droooins
M¡u[ 6úF¡co P u u DEgrroÓ¡ va¡rña! E¡ M^lz I zó ñ4 !.1 6 rñ4rfwt&@Ll
o
Estado 67:.
Ms Hoia: Ángulo entre la lámina y el tallo
QN Leaf: Angle between blade and stem

\I
lnicio de antesis.
(+) (a)

Medir justo en

v
la
hoja arriba de la
mazorca superior.

r §fr
*/
1. Muy pequeño (< 5e)
very smáll
r 9. Muy grande (> 90e)
very large

Code 672
3. Pequeño (1 25e) 7. Grande (t 75e)
Beginning of Small Larte
onthesis.

(+) (a)

Measure only on the


leaf just above upper 5. Med¡o (+ 50e)
Med¡um
ear.

MAiluaL Gútrco PAM u DEscRrDoóx vaRrEAt til M^lz { z¿a-ry' r.)


H^to@rcnv tuñDBlm¡ NMM I ¿d,eL)
o
Estqdo 57:
MS Hoja: Ángulo de inserción de las hojas por arriba de la mazorca superior
eN Leaf : Insertion angle of the leaves iust above upper ear

lnicio de antesis.
(+) (a)

Medir el ángulo entre el


tallo y la lámina de las hoias
arriba de la mazorca
superior.

Code 67:
1. Erecto (< 30e)
Beainning of anthesis. Erect

(+) (a) 2. Sem¡erecto (31-60e) 3. Sem¡horizontal ( 51-90e)


Sem¡ erect Sem¡ hor¡zontal
Measure the angle between
the stem and the leaves
blade above of upper ear.

4. Caído (> 90e)

Droop¡ng

M^NUAL cúFrco mM u D€scRrEón vañrÉraL E¡ MAlz ( ze ñ¿yr L.¡ a


o
Estado 67:
vc Hoja: Forma característica
Qru Leaf: Attitude

lnicio de ontesis.

(+) (a)

Es la observación directa
de la caída de !a hoja. V a

$.'
\
t ,ñ,/

I
1

I a ü

I
9. Muy fuertemente
1. Rectlllnea 5. Curuada
curvada
Stra¡ght \ Recurved

Code 672 Very strontly


Beginning of anthesis. recurued

(+)
It
(a)

is a direct observation of a
3. Ligeramente curvada
i.
7. Fuertemente curuada
the leaf fa!!. Sl¡ghtly recurved Strongly recurved

MANu& cúrrco nM u o&nftÉilv nrú^L ai Mz ( h [email protected] 9 faD¡er m vlrñ Él¡mo¡ li MrE I ¿r@ L.l
vG Hoja: Ondulación del margen laminar
@ QN
Estodo 67:
Leaf: Undulation of margin of blade
lnicio de antesis.
(b)

Se observa la ondulación en
elborde de la hoja.

Code 67:.
Beginnino of onthesis.
(b)
3. Fuerte
Undulation is observed in Stront
the margin of blade. 2, Moderada

Moderate
1. Ausente

M ilu^L GúFrco mM u DEkRrrcrór v i¡FAL EN M^lz I ¿e áoF r I 10 rEroil ri Mzr { zdñ# L.}
vG Tatlo: Coloración por antocianinas en raíces adventicias
@ QN Stem: Anthocyanin coloration in the brace roots
Estddos 65-752
Mitad de ontesis- Medio lechoso.

(sl

Las raíces adventic¡as se originan del


per¡c¡clo en el segundo nudo del tallo, I t
a part¡r de la base.
:
La observación debe hacerse en raíces
b¡en desarrolladas.

La coloración debe estar presente en


t\
más del 50% de las plantas.
1. Ausente o muy débil 3. Déb¡l 5. Med¡a
Absent or very weak Weak Med¡um

Code 6*751
Anthesis ho lfwov - M edium m il k.

(s)

The bñce roots come from the


:
pericycle ¡n the second stem node
from the bae.

The obseruation should be made on


well developed roots.

The colontion must bé Pfesent on


more than 5(»6 of Plants.

7. Fuerte 9. Muy fuerte


Strong Very strong

11 H^xold v§rñ offilmil n MAEI | ,4 -rv¡ t.)


M§WGúrco mM u o€scirxr& v§rE ! il Mú I ktuF Ll FoR
vG Tallo: Número de hijuelos por planta
@ qN Stem: Number of tillers per plant
Estodo 65t
Mitod de antesis.
1. Ausentes
Se cuentan los hijuelos; Ios I I
cuales crecen a partir de Absent
yemas ubicadas en los nudos
inferiores de la planta.
l 2. 1 por planta
1 per plant
I
Í I I 3. 2-3 por planta

2-3 per plant

Code 65t
Anthesis holfutov.
\,I 4. &5 por planta
Tillers are counted. They 4-5 per plant
grow from the bud located in
the lower nodes of the plant.
7t
5.>5porplanta
I
, > 5 per plant

M^{o rGúromMuEscrEÉ¡v ¡rr LE¡ MAlz I ¿éá¿r'!., 12


MS Tallo: Longitud media de entrenudos inferiores
@ Qlu Stem: Average Iength of the lower internodes
Estqdos 65-752 tl. \
fr
Mitod de dntesis- Medio
lechoso.
:I 1. Muy corta < 1.0
Se calcula midiendo la distancia Very short
(cm) entre nudos, a partir del
nudo de la mazorca superior,
hasta el nudo de la base del
3. Corta t.L- 7.O
tallo; se suman los valores y se
Short
dividen entre e! número de 4
entrenudos medidos.

Code 65-75: 5. Media 7.L- tL.O


Anthesis holfwav-Medium Medium
milk.
tt calculated measuring the 7. Larga 11.1-15.O
distance (cm) between nodes
Long
from the upper ear node to the
base node of the stem; the
values are added and are
divided between the measured 9. Muy larga > 15.0
internodes number. Very long

MAiuaL cúFrco pam u oE*npcún v^irÍ^L .i Miz ( ze aúrr t.) 13


us Tallo: Diámetro
@ elr¡ Stem: Diameter
Estodos 65-77t
Mitod de antesis- Cariópside en 1. Muy pegueño < 10.0
mddurez acuoso. Very small
(b)
Medir el diámetro (mm) del
entrenudo de la mazorca superior. 2. Pequeño 10.1-15.0
Small

t- t 3. Medio 15.1-20.0
Medium

4. Grande 20.1-25.O
Code 6977:
Large
Anthe s is h o lfway-Ca ryops i s wate ry
rioe.
(b)
5. Muy grande > 25.0
Measure the internode diameter
Very large
(mm) of upper ear.

M[utu ñm u rcrú verE{ai N { a,ryL) t4 ffiuv&ñoe§t,lüilru{k4L,


rvlsTallo: Longitud media de entrenudos superiores
@ e¡¡ Stem: Average length of the upper internodes
Estodos 65-75:
\r' Mitod de antesis- Medio lechoso.
< 4.O
1. Muy corta
Se calcula midiendo la distancia 05i
Very Short
(cm) entre nudos, a partir del t 0al

0il
nudo de la mazorca superior, hasta
el nudo de la hoja bandera; se
0¡l
3. Corta 4.1- 10.0
suman los valores y se dividen 054

Short
entre el número de entrenudos 051

053
medidos.
$l
15l 5. Media 10.1- 14.0
E Medium
0r9

0¡¡
Code 65-75:
Anthe sis h a lfwav- M e d i u m mi I k. 7. Larga 14.1- 18.0
It calculated measuring the 0ri Long
distance (cm) between nodes from !a¡
the upper ear node to flag leaf .st
node; the values are added and are ' lal 9. Muy larga >18.0
divided between the measured o' Very long
¡nternodes numben

15 H^xD@( rc¡ vaaln oslmot B rut { hmoF|l


MAiluarcn^Fr(o p i^ u oEscnPoón v Rrr L.i MAlz ( 2..,.ñ t.)
vG Tallo: Grado de zigzagueo
@ eN Stem: Degree of zig-zag
Estodo 65:.
Mitad de antesis.
Se observa a lo largo del
tallo, para ubicar el
grado en que su
estructura es recta o en
zig-zag.

'{,

5. Ligero
Code 65:. Sl¡ght
Anthesis halfwov.

It is observed along the


stem in order to verify if I

¡ts structure is straight


or in zig-zag. 3. Ausente o muy llgero
t
7. Fuerte
Absent orverysl¡ght Strong

L6
vG Tallo: Coloración por antocianinas en nudos
1D QN Stem: Anthocyanin coloration of nodes
Estodos 65-77:
Mitod de ontesis-
Carióoside en madurez
ocuoso.

La evaluación se realiza
mediante la observación
directa de los nudos a lo
largo del tallo.

Code 65-77:
Anthesis holfwov-
Corvoosis woterv rioe,

The observation should I


be made in the nodes 3. Déb¡l 7. Fuerte
along the stem. weak Stront
1. Ausente o muY
débit -!
S. Med¡a 9. Muy fuerte
Absent or very
Med¡um Very strong
weak

MANUALGi^FiCO P ilU DESf,TPOÓilV ñlaf LE¡MAIZ ( Z.¿ñúvrLl L7 ¡a¡oBooKFoiv ilñDsRrmo¡ NMA|2E I z¿ñtFI.¡
vG Hoja: Presencia de arrugas longitudinales
@ QL Leaf: Presence of longitudinal wrinkles
Estado 65:
Mitad de antesis.
(b)

La observación se hace a Io
largo de las venas de la hoja.

Code 65:
Anthesis halfwoy.
(b) 9. Presentes
Present
The observation should be
carried out along the veins
of the leaf.

1. Auscntes
Ab*nt
--
M^ilur Gúrco mM u o&irrcÉr vsrF[ rx M^lz I ¿¿ ,er L.) 18 HATDDO( FO¡ VAirñ O&irmot n MAEE I tu @Ll
vG Hoja: Coloración de la lámina
@ pe Leaf: Coloration of blade
Estado 65:
Mitod de antesis.
(b)

La observación se
hace en la hoja
que esta
exactamente
debajo de la
mazorca superior.

Code 65:
Anthesis holfwov.

(b)

The observation is 4. Rojira


2. Verde
made in the leaf Redd¡sh
Green
just below upper
ear. f

1. Verde claro 3. verde oscuro 5. Morada

L¡ght green oark greeñ Purple

19 sl:|3uúvffiffis@lh,4Ll
MAiluilGúrco mM u o&rdilv xrr L.t M^lz t ¿.ryt-)
VG Hoja: Coloración
@ Pq de la vaina en las tres primeras hojas de la base del tallo
[eaf: Sheath coloration of the first three leaves at base of stem

Estqdos 65-77:
Mitod de antesi*Corióoside
en modurez acuosd

Se observan las vainas de 1. Verde claro 2. Verde 3. Verde oscuro


las tres primeras hojas del
L¡ght green Green Dark green
tallo a partir de su base.

4. Rojiza 5. Morada 6. Café


Code 65-772
Redd¡sh Purple
Anthesi s hq lfwav- Ca rvop si s Brown
woterv rioe.
Observe the sheaths of the
first three leaves of the base
stem.

mruar cúrEo ,M u otritpo& vAitF^L Ex MAIZ I ze ,,ñ L.) 20 m¡o¡davllilMlMM t&@Ll


VG Hoja: Coloración por antocianinas en la vaina, en la parte media de la planta
ED qN [eaf: Anthocyanin coloration of sheath in middle of plant

Estado 652
Mitod de antesis.
[a observación debe
hacerse en la parte
media de la planta. r

I
Code 551
Anthesis halfwqv.

The observation should


3. Débil 7. Fuerte
be made in the middle
weak Stront
ofthe plant.
5. Media
1. Ausente o muy déb¡l 9. Muy fuerte
Medium
Absentorvery weak Very stronB

M^Nú¡rGúf¡co PA¡^ u ot§crPoÓil v nlE Ltil MAfz ( 2..m» !.) 2l


VG Hoja: Coloración de la vaina en Ia hoja de la mazorca principal
@ PQ Leaf: Sheath coloration in the leaf of main ear

Estados 65-772
Mitad de ontesis Cariópside
en modurez ocuosd

(b) 1. Verde claro 2. Verde 3. Verde oscuro


L¡tht green Green Dark green
La observación debe hacerse
en la vaina de !a hoja que se
encuentra exactamente
debajo de la mazorca
superior.

Code 65-772
Anthesis holfway-Coryopsis
wqtery ripe.
4. Roj¡za

Reddish
r 5. Morada
Purple
6. Café
Brown

(b)

The observation is made in


the leaf just below upper
ear.

22
vG Hoja: Coloración de la aurícula
@ QL Leaf: Auricle coloration
Estados 65-77t -.-----------E
Mitod de ontesis-
Cariópside en mqdurez
qcuoso.
t
(b)

La observación debe 1. Blanca


White
2. Verde claro
L¡ght treen
3. Verde
Green
hacerse en la aurícula de
la hoja que se encuentra
exactamente debaio de la
mazorca superior.

4. Purpura clafo
Code 65-77: l¡ght purple
Anthesis holfwoy-
Coryoosis wqtery ripe.

(b)

The observation is made


I
in the auricle leaf just
below upper ear. -
5. Purpura med¡o 6. Purpura fuerte 7. café
Med¡um purPle Strong purple Brown

xArml qvAnñ ogilEld l¡ Uz ( á,t@Ll


MA¡ulGúr@ pM u offirrc6i v ¡rÍs€N MAfz I ?a,ry!-) 23
vG Hoja: Pubescencia sobre el margen de la vaina
@ QN Leaf: Pubescence on the sheath margin
Estados 65-77:
Mitod de antesis- Cariópside en
modurez ocuoso.
(b)

La observación de la
pubescencia debe hacerse en la
vaina de la hoja que se
encuentra exactamente debajo
de !a mazorca superior.

Code 65-77:
Anthesis halfwoy-Cd ryoosis
wotery ripe.
(b)

The pubescence observation is 3. Poca


7. Mucha
made in the sheath leaf just Few
Many
below upper ear.

5. Media
1. Ausente o muy poca

Absent or very few Medium

24 li.Muv0frffimrrc{á@Ll
MG Espiga: Floración masculina
@ qN Tassel: Male flowering

Estddo 65:
Mitod de antes¡s.
(*) (d) JtW*'-zqW, rlf vA/H VMA/VH
Antes¡s. Per¡odo en que por dehiscencia de
las anteras, 1.<45 <75
Se observa en medio del eje princ¡pal de la espiga.
lnd¡car el de días desde la siembra hasta la fecha en 2. 46-50 76-83
que el de las plantas se encuentmn en antesisi
considerando la zona principal de adaptación 3. s1-55 84-91
T = Tróp¡co
B zT = Baiío y zona de Transic¡ón
VA = Valles Altos 4. 56-60
vMA = valles Muy Altos
s. 61-65
1
code 651 5. 66-70 1,
Anthes¡s holfwav.

t
(d)

the of t¡me when by the

t¡-
,l

a

25 Í^xm¡ mvrrñ mtffi tt w | tu @Ll


M^xwcúr@mú oc§tmfi v§F[t¡ Ú { &l4 Ll
Ms Espiga: Longitud del pedúnculo
@ eN Tassel: Peduncle length
Estodo 65:.
Mitod de antesis. 1. Muy corta < 1.0
Very short
Longitud (cm) entre el nudo de
la hoja bandera y la rama lateral
más baja de la espiga.
fr 3. Corta 1.1- 12.0
Short

5. Media L2.L-20.O
Medium
¿:

7. Larga 20.1-28.O
i -/ Long
*,r
Code 652 lr" -
Anthesis holfway. 9. Muy larga > 28.0
, lit) rll Very long
The length (cm) between the
flag leaf node and the lowest
lateraltassel branch. 3
ñ

26 wmMveflmmnMetb@L)
Ms Espiga: Longitud
@ Qlu Tassel: Lengh
Estado 652
Mitad de qntesis. --3¡a 1. Muy corta < 15.0
longitud (cm] desde la base de +-¡ -e Very short
I
la rama lateral más baja hasta el
-
ápice de la espiga. -g
I
:¡ 3. Corta Ls.t-27.O
I Short

5. Media 27.t-35.O
Medium

7. Larga 35.1- 43.0


Long
Code 65:.
Anthesis hqlfwov.

Length (cm) from the base of the


9. Muy larga > 43.0
lowest lateral branch up to the
tassel tip.
-I Very long

M§eÚ(o mM u ñft}@vairEl Ex dr t &4L1 27 r^¡D@r Fd V&rñ d*nmx n M!¡l ( & 4 L,


MS Espiga: Longitud del eie principal
@ QN Tassel: Lengh of main axis

Estado 65:
Mitod de ontesis.
(*)
¡És
t 1. Muy corta <7.O
I Very short
longitud (cm) desde la base de I
i"o.
la rama lateral más alta hasta el
I
ápice de la espiga. T 3. Corta 7.L- t6.O
r Short

5. Media t6.L-22.O
Medium
:-
=
¡l7O
Code 65:
Anthesis halfwov.
F 7. Larga 22.1-28.O
Long
(*)
Length (cm) from the base of the
9. Muy larga > 28.0
upper lateral branch up to the
Very long
tassel t¡p.

MA¡u[GúFr@ M u ostueoóx v irr L E¡ MAfz ( ¿é mF L.l 2A uroBd rcn v8rñ o§rm¡ R uE I ?á4Ll
rvrs Espiga:Ángulo
@ eru Tassel: Angle

Estodo 65:.
Mitad de antesis. !

(*) (+) (c)

Definida por el ángulo


I
entre el eje principal y
las ramas laterales.
¡
a I
Code 65:
Anthesis holfwov.

(*)(+) (c)

Defined by the angle


If \
between the main axis
and the lateral branches. Y a
7. Abierta t 75e
3. Compacta J 25e
Open
Compact

1. Muy compacta < 10e


?
5. S€m¡abierta J 50r
t-
9. Postrada > 90e

Very compact Semi open Postrate

tExÑ ?á.4Ll 29 H§@0vurñoÉgrmHffiE lh@Ll


MMulGúrcomúoEnrEó¡v§rF t
vG Espiga: Posición de ramas laterales
@ eru Tassel: Attitude of lateral branches
Estodo 65:.

I
Mitod de antesis, ü
(s) (*) (+) (c)
1. Rect¡líneas
a
3. L¡geramente curvadas
Comparar con las
il. Stra¡ght Slightly recurued
figuras.

5-,

5. Curuadas

Recurued

Code 65:.
Anthesis halfwov.
(s) (*) (+) (c)
l,
Compare with l.-, 9. Muy fuertemente curuáda
figures. 7. Fuertemente curuadas
Very stroñgly recurved
Strontly recurued
MAiluaL 6úrrco PAM u DeRDoói v itÍAL Éñ M^f, ( 2., ñ¿y' L.) 30 HA¡o&( Foñ v ilñ oen¡mor N MAZE I z,,4lt
Ms Espiga: Número de ramas laterales primarias
@ eru Tassel: Number of primary lateralbranches

Estodo 652
Mitad de ontesis.
(*)
Número de ramas
laterales primarias
(provienen del e¡e
principal de !a espiga).

1. Ausente
Absent
/
2. Muy po€s (l-31
Very few
.I\
3. Pocas (4-6)
Few

ffi
Code 652 ,
Anthesis hqlfwov.
(*)
Number of primary lateral
branches (they come from
the main tassel axis).
4. Medio (7-9) s. Alto (10-12) 6. Muy alto (> 12)
Many Very many
Med¡um
MN@6rko xM ulrsrú vdr-e.¡ Ú I &,tl+L) 31 rm¡rm* lr&.'@L)
VG Espiga: Ramas secundarias
@ QL Tassel: Secondary branches
Estodo 65t
Mitod de ontesis.
Las ramas secundarias
provienen de las ramas laterales
primarias de !a espiga.

Code 65:.
Anthesis holfwav. 1. Ausente

Absent
Secondary branches come from
the primary lateral branches of
the tassel.
9. Presente
Present

Meur cúFrco BM u o&ftó¡ v ntE L E¡ Ml2 I rE 4 L) 32


vG Espiga: Densidad de espiguillas
@ QN Tassel: Density of spikelets

Estodo 65:.
Mitod de antesis.
(
\
(d) I
Se observa la densidad de
espiguillas, en el tercio
medio del eje principal de
M
la espiga.
\

'tr

t
Code 65:
Anthesis holfwdy. r I

(d) L
I
The spikelet density is t I
observed in the middle
I r/ I
third of the main
axis.
tassel
F 5. Med¡a
Medium
I I

3. Laxa 7. Densa
Lax
Dense

Md@ctuxuuoesúv iF[E¡Ñ {tu,@L) 33 HAolumv§mo$lm¡nMAtr lzaúL)


VG Espiga: Coloración por antocianinas en la base de las glumas
@ eN Tassel: Anthocyanin coloration at base of glumes
Estodo 651 I
Mitod de ontesis.
(s) (*) (+) (d)
rT-l
Se observa la
base de las
glumas ubicadas en el tercio
medio del eje principal de la
-) .'7\
¡
I !
t
espiga.

I
/
ri \
t
* I
7-
t, \
1
T
Code 65: I k
Anthesis holfwav.
(s) (*) (+) (d) t
It is observed at the glumes
\
I
base found in the middle
3. Déb¡t
Weak
7. Fuerte T
th¡rd of the main tassel axis. Strong
I
1. Ausente o muy déb¡l 5. Media 9. Muy fuerte
Absent or very weak Medium Very strong
MAiluaL cúaco m u Denrxói veEr r €il MA¡z I ze ,'4 Ll 34 rmorNmEE(a@L)
vG Espiga: Coloración por antocianinas en las glumas
@ eN Tassel: Anthocyanin coloration of glumes
Estodo 65:.
ÉJ
Mitad de qntesis.
I 7'
t ,/ v
(+) (d)
,
Se observa la coloración
en las glumas,
excluyendo su base.
T il
7
f I
I

ÍI
I I
rT
Code 65l.
Anthesis holfwoy, I
(+) (d) F,
I
Observe the glumes
coloration excluding
their base. §
t
\ 3. Débil
7. Fuerte
StronB
weak
muy déb¡l 5. Med¡a 9. Muy fuerte
1. Ausente o
Abreñt or very weak Med¡um Very strong

mffi rctvailñ &irox fi 9&E ( e,@L)


MñwGúEoñMuoarilEltuv ilExa¡Ñ { &,'sL) 35
vG Espiga: Coloración por antocianinas en las anteras
@ qN Tassel: Anthocyanin coloration of anthers
Estodo 65t
Mitdd de qntesis.
(s) (d)
5 !
Se observa en anteras del \j
tercio medio del e¡e
principal de la espiga.
t
¡
¡:¿

Code 65:
Anthesis holfway.
(s) (d) ¡
The observation should be
made on anthers in the
middle third of the main \ l
t
tassel axis.
I 3. Déb¡l
Weak
7. Fuerte
Strong
l.
-Ausente o muy débil
1. 5. Media 9. Muy fuerte
Absent or very weak Medium Very strcng

M[ec&oMuo.§úveÍ[.¡ñ {b@L) 36
[Link]^§@nM¡E(&@Ll
vG Espiga: Cubrimiento por la hoja bandera
GD qN Tassel: Covering by the flag leave
Estodos 65-77t
Mitod de ontesis-
Corióoside en madurez
w
Se califica la porción de la
espiga cubierta por la hoja
bandera, cuando
de las plantas
el 5O%
se
p
encuentra en antesis

Code 69771
7. Mucha >75%
Anthesis holfwov- I 3. Poca J 25%
Few Many
Carvoosis woterv rioe. .J

Score according to the ?r'


tassel covering proport¡on
by the flag leave, when
SAVo of the Plants are in
anthesis. \
1. Ausente 5. Med¡a 150%
Absent Med¡um

M^{u^L Gú.r.o au u DlfrrEr& v^Rrd !.¡ d. ( e DoF L.) 37 nño¡nM¡ft lh@Ll


ue Jilote: Floración femenina
@ qru Ear: Female flowering
Estodo 651
Mitdd de ontesis.

(el flr BTfllTZ vAlH VMA/VH


Número de días desde la siembra hasta la
fecha en que el 50% de las plantas que 1. <45 <55 <65 <75
presentan estigmas de más de 1 cm de
longitud; considerando la zona pr¡nc¡pal de
adaptación,
du 2. 4&s0 56-61 66-72 75-83

T = Trópico 3. 51-55 62-67 73-79 8+91


Btf = BajíoyZonadeTrans¡c¡ón
VA = Valles Altos 4. 5G60 68-73 80-86 92-99
VMA = Valles Muy Altos

5. 61-6s 74-79 87-93 10G.107


Code 651
Anthesis holfwov, 6. 6670 80-85 94-100 108-115
(e)
7. 7t-75 86-91 101-107 LI6-L23
Number of days since the sowing up to the
date ¡n wh¡ch 50% of the plants show silks with
more than 1 cm length; according to main 8. 7G80 92-97 108-114 t2+t3L
adaptat¡on area.
9. >80 >97 >Lt4 > 131
T = Tropical
ITZ = lntermed¡ate and Trans¡t¡on Zone
H = Highlands
VH = Very Highlands

MAtw GúFr@ ilil u D&irftrtu vetE r $ mfr I ?., myr L) 38


vG Jilote: Coloración por antocianinas en los estigmas
@ qt Ear: Anthocyanin stigmas coloration

Estodo 65:
Mitad de dntesis.
(s)(*) (e)
La observación se hace
en los estigmas de
mazorca superior.
la
'i¡i
¡t' \

Code 65:
Anthesis halfwav.
,1 .l

(s) (*) (e) I


The observation is
carried out in the upper
ear stigmas. 1- Ausente

Absrnt

9. Presentc
Prexrlt
39
vG J¡lote: lntensidad de la coloración por antocianinas en los estigmas
@ en Ear: lntensity of stigmas coloration by anthocyanin
Estodo 65: ¡

j
Mitad de sntesis.
(s) (e)
I
,d,
La observación se hace
en los estigmas de la ,
mazorca superior.

1. Ausente o muy débll 3. Débit 5. Media


Absént or very weak Weak Med¡um

I
Code 65:.
Anthesis halfwqv.
I a

EI
(s) (e)
The observation is \
carried out in the ) I
upper ear stigmas.
Strong Very stronS
Mil!Ar6Ú@& uMÉ&Vetrn & F& I :r @ L,l 40 ffimv^ffi@tM&(&ryLl
vG Jilote: Desarrollo de filodios
CD eN Ear: "Filodios" development
Estado 651
Mitod de antesis. T ?
(e)
I

b
Esta característica se
refiere a la presencia <
de las extensiones de q
las brácteas de la I
h t
I

mazorca superior. I
\
.E
,t.
I
¡
tt
I
I I
; ,t I
Code 65:.
Anthesis holfwoy. I

(e)
§i
L-_
Y
This characteristic t 7. Mucho
-

refers to the presence 3. Poco


Many
of the upper ear Few
bracts extensions.
9. Abundante
1. Au*nte o muy Poco 5. Moderado
Absent or very few Medium Very many

4t |wo§uvaimoesmNMM {et4Ll
Ms46*@ tMuoesÚv^trtl$ Ñ I a@L)
Ms Esp¡ga: Longitud de ramas laterales
@ eN Tassel: Length of lateral branches
Estado 77:
Carióoside en modurez acuosq.

Es la distancia (cm) entre el


punto de inserción de la rama 1. Muy corta < 10.0
lateral inferior de la espiga y su Very short
ápice.

3. Corta 10.1-15.0
Short

t 5. Media
Medium
15.1-20.0

7. Larga 20.1-25.O
Code 772
Long
Carvopsis woterv ripe.

Len6h (cm) between the point 9. Muy larga > 25.0


of attachment of tassel's Very long
lowest lateral branch and its
apex. j<

M§ulcúñ@ÉuuD&rrtfiv ilF lciMdz {hryL) 42 ffiMffiV&ffD€gruiftu¡E (&,'sLl


Ms Planta: Longitud
@ em Plant: Length
Estodo 852
:¿' Masoso suave, 1. Muy baja < 130
(*)
+ Very short

Se mide desde la superficie del


suelo, hasta el áPice de la
3. Baja 131-190
espiga (cm).
t Short

5. Media L9t-220
Medium
Code 852
Soft douoh. l
(*)
It ¡s measured from the soil's
a 7. Alta
Long
221-300

surface up to tassel's aPex


9. Muy alta > 300
(cm).
+ Very long

MY, L) 43 HA¡DAOOTFOiVAiIñDG*ímotnMAzt ( z&ñ41.)


MAilUAL 6úfrco PAil U DESCRIPOóN VARIFAL ÉN MAfZ ( Z.¿
Ms Planta: Altura de la mazorca
@ qru Plant: Height of ear

Estado 85:
Mqsoso sudve.
(f)

5e mide desde
superficie del suelo, hasta
la
t r;
1. Muy baja
Very small

3. Baja
<60

51-100
el nudo de inserción de la Small
mazorca superior (cm).

5. Media 101-120
Medium

Code 85:
Soft douah. 7. Alta L2L-160
Long
(f)

It is measured from the


soil's surface up to upper 9. Muy alta > 160
ear point of insertion Very long
(cm).

MAtrua GúFrco aM u D6cRrpoóil vaR¡ñar EN MAlz ( z¿¿ ,¿y, L.) 44 HAfloBoo{ FoR vARlñ O&RtmoN tx M¿f hñ¿rL¡
{
MS PIanta: Relación entre altura de la mazorca superior y altura de planta
@ eN Plant: Ratio height of insertion of peduncle of upper ear to plant length
Estodo 85: TI
Masoso suave. I
Se divide la altura de la mazorca a
*
superior entre la altura de la
planta. < 0.25
t-J
\
3. ña 0.2G0.45

,"fl
f* t
5.

7. Alta
0.4&0.65

0.660.90

Code 85: -\ 9. > 0.90


Soft douah.
very
Divide height of insertion of
peduncle of uPPer ear between *
plant length.

!$ Ú h,ryL) 45 úMuvairñffirffiriMM (&,4L)


MAurGú¡r@ muffilÚv§rÍ (
MS Hoja: Ancho de lámina
@ QN Leaf: W¡dth of blade
Estado 85t
Mdsoso sudve.
(a)
1. Muy estrecha < 5.0
Se mide (cm) en la parte Very narrow
media de la hoja, justo
debajo de la mazorca
superior. 3. Estrecha 5.1-8.0
Narrow

5. Media 8.1-11.0
Medium
Code 852
Sofi douoh.
7. Ancha 11.1-14.0
(a) Wide
It is measured (cm) in the
middle part of the leaf
9. Muy ancha > 14.0
just below upper ear.
Very wide

46 rmnMM t&,t!ELl
rvls PIanta: Número de mazorcas por planta
CD qN Plant: Number of ears per plant
1
Estodo 92:
Cdrióoside dura.

Número total de mazorcas en la 1ft 1. o- 20%


muestra, dividido entre e!
número de tallos princiPales, : 2. 2L- 40%
mult¡pl¡cado por 100. I \
L- !
3. 4t- 60%

si. 4. 5L- 80%


s

'1 J 5. 8L- LOO%

I 6. 101- L20%

7. tzL- L40%
Code 92:
Carvopsis hord. 8. t4t- 160%
Total number or ears in the 9. >L6OYo
sample diwided between the
main stem number, then
mult¡plyby 100.

MAiluar GúFrco paü u oEsRE6t vaRrF L Éx MAfz ( z@ ñoF Ll


n
47
L HAilDsoO( tOR vaRrñ DEfRlmoN li MAIZE { ¿.. DrFt.)
Ms Mazorca: Longitud del pedúnculo
@ eN Ear: Peduncle length
Estddo 92:
Coriópside dura.
I
(c) 1. Muy corto < 5.0
Very short
Distancia (cm) comprendida desde
el nudo de inserción en el tallo,
hasta !a base de la mazorca superior.
3. Corto 5.1- 14.0
Short

5. Medio t4.t-20.o
Medium

Code 92: 7. Largo 20.L-26.O


Corvopsis hord. Long
(c)

Distance (cm) from the point of


il 9. Muy Iargo > 26.0
insertion of the stem, up to the Very long
upper ear base. 1

MAÍU IGúfrcO PAM U [Link]|X|ÓN VARIFATÉil MAfZ ( 2.,-¿y§L) 48 HANDSoO( FoR vaRtEfl DEscnlmoil til MAIzE { ?., ñ,y, L,}
MS Mazorca: Longitud
@ QN Ear: Length
Estado 92:
Corióoside duro.

(*) (e) 1. Muy corta < 10


Very short
Distancia (cm) comPrendida desde
la base al ápice de la mazorca.
3. Corta 10.1-15.0
Short

5. Media 15.1-20.0
Medium
r
7. Larga 20.1-25.0
Long

Code 92: 9. Muy larga > 25.0


Cqrvoosis hord. Very long
(*) (e)
Distance (cm) from the base to the
upper ear apex.
-
HAiDB@f, toi vaRlfl DEscilñroil lt MAlzt ( z'¿mF tl
a¡ M& ( hryLl 49
MMclmmuffirÚxvmEA
Mazorca: Diámetro
rvlS
@ eN Ear: Diameter
Estado 922
Cariópside dura.
1. Muy pequeño < 4.0
(e) Very small
Se mide (cm) en la parte
media de la
superior.
mazorca
I 3. Pequeño
Small
4.1-5.0

5. Medio 5.1-6.0
Medium

+-l 7. Grande 5.1-7.O


Large

Code 92:
Caruopsis hord. t# 9. Muygrande >7.0
(e) Very large
It is measured (cm) in the
middle part of upper ear.

M§m 6úflco BM u Dtgtxró¡ v[rta a¡ ufz I :., ,l'6 L.l 50 xa¡D@t Fon vai¡ñ o&nmñ il M^tu I áry Ll
vs Mazorca: Forma
@ pQ Ear: Shape

v- Estado 92: t
Carióoside dura.

G} f
La observación se
realiza en la mazorca
superior.

1
1

i
Code 92:
Carvoosis hord. :
(g)

The observation is ¡
\/ carried out in uPPer ear.

1. cón¡ca 2. Cónice c¡líndrica 3. c¡llndrlca


Con¡cal con¡co-cylindr¡cal Cyllndrlcal

51 uoldqvññMlmfiu[ {h@Ll
Ms Mazorca: Arreglo de hileras de granos
@ eN Ear: Grain rows arrangement
Estado 92:
Coriópside dura.
i

(c)

[a observación se
realiza en la mazorca
superior.

t i
t

I
t
¡
¡
I
I

Code 92:
Carvopsis hard.

(e)

The observation is
carried out in upper
ear.

1, Recta 3. En esp¡ral 4. lrregular


Stra¡ght Spira I trreaular

52
MS Mazorca: Número de hileras de granos
@ QN Ear: Number of rows of grain

Estodo 92:
Cariópside durq. 1. Muy pocas <10
(e) Very few

Número de hileras de granos


en la parte media de la
3. Pocas t2-L6
mazorca superior.
Few

5. Media t8-22
Medium

7. Muchas 24-30
Many
Code 92:,
Corvoosis hsrd.
9. Numerosas >30
(e)
Very many
Number of rows of grain in
the middle upper ear.

¿,-¿YI 53 NffinvMúmmilm¿ {e@L}


MAIUA!CRAFICO P^U úDERIPCÉN VARIFAT TT MAÍZ I T,)
MS Mazorca: Número de granos por hilera
@ QN Ear: Number of grains per row

Estodo 92:
Cariópside dura.
I
1. Muy pocos <20
(e) Fq
Very few
Número de granos por hilera
de la mazorca superior, desde
la base al ápice. 1
3. Pocos 2t-30
Few

Jf.,
.l
1
I 5. Medio
Medium
31- 40

t^
T
Code 92:, I 7. Muchos 41- 50
Cqryoosis hard.
Many
(e)
I
Number of grains per row of
upper ear, from the base to 9. Numerosos >51
apex. Very many
+
54 WMTNVM*$MNrcIk,4I)
@li [?1il"i:ffi;srano
v
Estado 92:
Coriópside duro.

(*) G) (f)
(s)
FI ff
ffi I {ft
j
1
La observación se {
realiza en terc¡o central I
de la mazorca suPerior.
4
-* t
*
,+ J
¡;
I

1. Cr¡stal¡no 2. Sem¡cr¡stal¡no 3. lntermed¡o 3. Semidentado 4. Dentado


Fl¡nt Flint - like lntermed¡ate Dent - like Dent

:d
Code 92:
Caruopsis hard.

(s) (*l (e) (r)


¡
The observation is l'

carried out in the


middle third of upper
ear.
7. Dulce 8. ceroso
S- Harinoso 5. Reventador
Sweet Waxy
Floury PoP

5S |'|reilffiffittwlbryLl
vG Mazorca: Forma de la corona del grano
@ PQ Ear: Shape of grain top

Estado 92i
Carióoside dura,

(f)(e) rl
La observación se realiza ñ-{
en el tercio central de la ry
mazorca superior.

Code 92:
Cqrvopsis hard.
3. Puntiaguda
I
(fl G) Pointed
2. Hendida
The observation is Depressed
carried out in the middle
third of upper ear.
1. Convexa
Convex

MAruaL GilHco p& u osRtroó¡ v§rra ft MAf¡ { @F L)


z¿¿ 55
vs Mazorca: Color del endospermo del grano
@ qt Ear: Color of endosperm of grain

Estado 92:
Cdrióoside durq.

(r) (c) (h)


Hacer un corte transversal del
grano para esta observación.
Endqrño

Cobópdo

Sbdd

¡dz

Code 92: 1. Blanco

Corvoosis hord. wh¡te

(f) (s) (i ) 2. Amarillo


Yellow
For this observation, cut the grain 3. Naranja
Orange
in a transversal way.
uarur HAxDrco( FoRvaRlñ DascRlñloN rtr MArzt ( z¿¿ Ddvt L,)
MANUALcúFrco PAil u DEs€irPoóx vaRrral atr MAfz I L.)
Mazorca: Coloración por antocianinas en Ias glumas del olote
@
VG
QL Ear: Anthocyanin coloration of glumes of cob

Estado 93t
Corióoside a punto de desorone.
i
(*)
La observación se realiza en el a
olote de Ia mazorca superior.

t. ,1
I
Code 93t I
I

-Carvopsis loosenina in dovtime. I

(*)
The observation is carried out in t
the upper ear's cob. L,
1. Ausente 9. Presente
Absent Present

MAu*rc hü uNilxÉi vME[ €¡ Mz I á¡lÚLt 60 ffil:,ffiBvufrDffiilr,@lb'ryLl


Mazorca: lntensidad de la coloración por antocianinas en las glumas del olote
@Já Ear: Coloration intensity byanthocyanin in the cob glumes

Estado 93:
Cariópside o punto de ,:
desgrane.

[a observación se
, aI
realiza en el olote de la ,e tt.
mazorca superior. .a' t fr'
, ¡
¡

L .,.a a
,) ¡'t at
-a
I
t, .-
l¡ t
a
at .
¡l
ar,
* ¡,
I
.._i
ta
.1 ¡
Code 93:.
Corvoosis loosening in I
,F
r!
dqvtime. .a
a
The observation is ,.
carried out in the uPPer 3. Débil 7. Fuerte It.
Weak Strong
ear's cob.
1. Ausente omuy débil 5. Media 9. Muy fuerte
Absent or very weak Med¡um stront
61 u¡D@( rcrvmrñ omrmo¡ N mt { &4L)
ffiNGtuÉMuoIleúv[l&ard Ie@Ll
Tipo de androesterilidad
@ Type of male sterility
Estratetia de producción de semilla en híbridos, en la que 5e aprove(han cafaderes genéticos que
deterñ¡nan que no se produrca el polen. Lost¡pos de androester¡lidad soñ: T (fexas), c (cha.rúa)y s (usDA' auñque
pueden ex¡stir otros, por lo que debe ¡nd¡carse. Se debeñ expl¡car én todos los casos su comportamiento en
diferentes ambieñtes, y en forña esquemát¡ca describir los tenotipos de los progen¡tores Androestér¡|, Mantenedor
y Restaurador; arícomo la estrate8¡a de ñantenim¡ento yproducción de sem¡llas

1. T (Texas)
2. C (Charrúa)
3. S (USDA)
4. Otro (¡nd¡car)
5. Ninguna

seed production stÉtegy hybr¡dt where genet¡c characteE are well used. They determ¡ne that polleñ ¡s

not produced. The ma¡n male iter¡l¡ty types are: T(Texa§),C([Link]) and S (USDA), although othe6 can ex¡st; that ¡s

why, they must be ¡nd¡cated. The¡r behav¡our on d¡ffer€nt e¡vironñ€nts íiust be expla¡ned and the parental
geñotypes: Male ster¡le, ma¡ñta¡n€. and restorea should be descr¡bed schematicall, ar well as its ña¡ntenenceand
seed production strateg¡es.

1. T (Texas)
2. C (Charrua)
3. S (USDA)
4. Añother (¡nd¡cate)
5. None
Carácter braquítico
@ Brachitic character

Carácter de herencia simple,


que determina el acortamiento
de los entrenudos.

La magnitud del acortamiento ?


está en función de! número de
genes modificadores (herencia J
fI
cuantitativa). ¿
\
1?-'
\
This simple inheritance
character determines the
internodes shortening.
The shortening exPression
1. Ausente
Absent
2. Presente
Present
depends on the
quant¡tY of
modifying genes (quantitative
inheritance).

63 U¡Doml rci vaRlñ Oascilmot ñ MAZE { t@ ,4 L )


MN@cúaco[uúEs¡rÉúrv arr^rÉ¡W t aÉ@L.l
Área de adaptación principal
@ Main adaptation area
Tróoico/ Trooical:
(') 1. Trópico húmedo. climas tipo Al Am y Aw2 (0 - 100 msnm)
(r) Tropical wet. cl¡mates type Af, Am and Aw2 (0 - 1(x) msnm)
2. Trópico subhúmedo. cl¡mas t¡po Awo -Aw (0 - 1150 msnm)

Trop¡cal subwet. Cl¡mates type AWo -AW (0 - 1150 msnml

3. Trópico seco. climas tipo 8s Bw (0 - 1q)0 msnm!


Tropical dry. Cl¡mates type BS BW (0 - 1000 msnm)

Bai¡o /lnterm€diate Zone


4. Bajío o subtrópico (1151 - 18q) msnm)
Intermed¡ate zone or subtrop¡cal (U51 - 1800 msnm)

Zona de trans¡ción/TEns¡t¡on Zone


5. Zona de trans¡c¡ón (1801 - 2150 msnm)

TEns¡t¡on 2one (1801 - 2150 msnm)

valles altos/Hiphlands
6. Vatles altos (2151 - 25OO msnm)
Highlands (2151 - 25ü) msnm)

Valles muv altos/Veru H¡shlands

7. Valles muy altos (> 2500 msnm)

Very hi¿hlands (> 25OO ñsñm)

MAxuar GRaFr(o ,aM u oEscitpcún vaRlEr ! Ei MAl2 I z.d ñryr L.) 64 rmñrct&,'MLl
Área de adaptación secundaria
@ Secondary adaptation a rea
Tróoico/Tropical:
(') 1. Trópico húmedo. Climas tlpo A¿ Am y Aw2 (0 - 1ü) msnm)
(*) Tropical wet. climates type Al Am and Aw2 (0 - 100 msnm)
2. Trópico subhúmedo. cl¡mas tiPo Awo -AW (0 - u50 msnm)

TropiGl subwet. €l¡mates type Awo -Aw (0 - 1150 msnm)

3. Trópico seco. climas t¡po Bs BW (0 - lüx) msnm)


Tropic¿l dry. Cl¡mates tyPe BS Bw (0 - 1o0o msnml

Baiio/lntermediate zone
4. Bajío o subtrópico (1151 - 18q, msnml
lntermed¡ate zone or subtropical (1151 - 18(x) msnm)

Zona de trans¡c¡ón/Transit¡on zone

5. Zona de transición (1E01 - 2150 msnml

Transit¡on zone (18{11 - 2150 msnm)

valles altos/Hishlands
6. Valles altos (2151 - 25ql msnml
H¡ghlands (2151 - 2500 msnm)

@
7. Va¡les muy altos (> 2500 msnm)
Very h¡ghlañds (> 25OO msnm)

65 Hl¡Deox roa v f,rm Dtsrmox lx MAr¿¿ I ¿é rurl)


Milw6*@muñlxltu vllFAar Mú { hry tJ
Estación de crecimiento principal
@ Main growth season
A
1. Otoño - lnvierno

Fall- Winter

2. Primavera - Verano

Spring - Summer

66
Estación de crecimiento secundaria
@ Secondary growth season

1. Otoño- lnvierno

Fall- Winter

2. Primavera - Verano
Spring - Summer

67
Régimen hídrico
@ Hydric regime

1. Riego completo -
Complete irrigation

2. Riego parcia!

Partia! irrigation

3. Buen temporal

Appropiate raining conditions

4. Temporalregular
Regular raining conditions

5. Otros (indicar)
Others (indicate)

68
Esta publ¡Gc¡ón @nsta de
1000 ejemplares y se lgm¡no de lmprim¡r en
Julio de 2010

# l^pr"sos América
F¡l¡bono cómez ,l8 Santiago Cuautlalpen
Tex@ Méx¡@
¡mpresosameri€@[Link]
Cel.: 552573.94. 44

69

También podría gustarte