0% encontró este documento útil (0 votos)
35 vistas16 páginas

Ud 02

Este documento presenta una introducción a la civilización minoica, la más antigua civilización de Europa. Aborda los orígenes míticos de esta civilización cretense a través de varios mitos griegos. También describe brevemente algunos rasgos de la civilización minoica y su influencia en la posterior cultura micénica, que juntas constituyen la base de la cultura europea.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Temas abordados

  • influencia cultural,
  • etapas de la civilización,
  • mitología griega,
  • palabras derivadas,
  • orígenes de palabras,
  • clases sociales,
  • historia de Grecia,
  • poesía griega,
  • cultura micénica,
  • ciencia y filosofía
0% encontró este documento útil (0 votos)
35 vistas16 páginas

Ud 02

Este documento presenta una introducción a la civilización minoica, la más antigua civilización de Europa. Aborda los orígenes míticos de esta civilización cretense a través de varios mitos griegos. También describe brevemente algunos rasgos de la civilización minoica y su influencia en la posterior cultura micénica, que juntas constituyen la base de la cultura europea.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Temas abordados

  • influencia cultural,
  • etapas de la civilización,
  • mitología griega,
  • palabras derivadas,
  • orígenes de palabras,
  • clases sociales,
  • historia de Grecia,
  • poesía griega,
  • cultura micénica,
  • ciencia y filosofía

UNIDAD

EL NACIMIENTO DE EUROPA

2 El nacimiento de Europa

Un dios trasformado en toro,


Una muchacha fenicia,
Una isla misteriosa,
El primer androide del que tengamos
noticia,
Un perro a quien nada se escapa,
Una lanza infalible,
Un rey que con leyes divinas
gobernaba a su pueblo,
Un ingenioso arquitecto,
Unos extraños amores,
Unos inocentes cautivos cuyo destino
 Pablo Ruíz Picasso, Minotauro es la muerte en un laberinto.

H
e aquí los orígenes míticos de la civilización minoica, la más antigua de Europa.
En esta unidad verás, además de un breve estudio de los mitos, los rasgos de esta
civilización cretense, que junto a la micénica que la siguió constituyen la base
más profunda de la cultura europea.
Con esta Unidad pretendemos alcanzar los siguientes objetivos:
1. Distinguir las funciones fundamentales de cada caso.
2. Reconocer las terminaciones de los casos de la primera declinación.
3. Traducir palabras de la primera declinación teniendo en cuenta el caso en que están.
4. Conjugar el presente de indicativo del verbo εἰμί y de los verbos temáticos semejantes a λυω.
5. Reconocer la influencia de la mitología griega en la literatura.
6. Trazar un esquema de la cultura griega hasta el año 500 a. C.
7. Definir el concepto de etimología.

ÍNDICE DE CONTENIDOS

Página

1. LA FLEXIÓN NOMINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2. EL ARTÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3. LA PRIMERA DECLINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. EL PRESENTE DE εἰμί Y λύω . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5. EL MITO GRIEGO Y LA LITERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6. ETAPAS DE LA CIVILIZACIÓN GRIEGA I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7. LA INFLUENCIA DEL VOCABULARIO GRIEGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

30
1. La flexión nominal
1.1. Definición, nombre y función de los casos
El caso es una categoría gramatical, un recurso morfosintáctico del griego, y de otras lenguas –latín,
alemán, ruso–, para indicar las funciones sintácticas de sustantivos, adjetivos y pronombres en la oración.

Consiste en poner a una misma raíz terminaciones diferentes para distinguir su función en la frase. Por
ejemplo, si queremos que el sustantivo λόγος ‘palabra’ sea el sujeto de una frase, lo escribiremos así: λόγο-
ς, en cambio, si esta misma palabra ha de tener la función de objeto directo pondremos la misma raíz pero
con terminación distinta: λόγο-ν.

Cada una de esas variantes (λόγο-ς, λόγο-ν) es un caso.

En griego hay cinco casos, cinco variantes para cada palabra, cuyos nombres son: nominativo, vocativo,
acusativo, genitivo y dativo.

Éstas son sus funciones más importantes. Más adelante veremos otras.

CASO FUNCIÓN

Nominativo Sujeto o atributo


Vocativo Llamada o invocación
Acusativo Objeto directo
Genitivo Complemento de un nombre, lugar de dónde
Dativo Complemento indirecto y circunstancial

Las terminaciones son diferentes –como sucede en los verbos– en singular, plural y dual, que son los
tres números gramaticales del griego. El dual es un número poco usado que indica la agrupación de cosas
de dos en dos; por ejemplo, los dos ojos, los dos caballos que tiran de un carro.

También estas terminaciones de los casos son a veces diferentes según el género gramatical –masculino,
femenino o neutro– de la palabra en cuestión.

1.2. Las declinaciones


El conjunto de las variantes de caso de un sustantivo, adjetivo o pronombre se llama declinación. La
declinación es a estas clases de palabras lo que la conjugación a los verbos; y lo mismo que los verbos
forman conjugaciones, los sustantivos y adjetivos forman declinaciones.

Todos los sustantivos y adjetivos griegos están agrupados en tres declinaciones. Dicha agrupación viene
dada por la terminación de la raíz de la palabra. Es, pues, independiente de su género gramatical.

Se estructuran así:

31
UNIDAD
EL NACIMIENTO DE EUROPA
2
● A la primera pertenecen todos los sustantivos y adjetivos de raíz acabada en -α o en -η, por lo que
también se llama declinación de temas en -α.
Ejemplos: οἰκία ‘casa’, κεφαλή ‘cabeza’, δόξα ‘opinión’.
● La segunda contiene todos los de raíz acabada en -ο y recibe el nombre de declinación temática,
porque dicha –ο se llama vocal temática o de unión entre la raíz y la terminación.
Ejemplos: λόγο-ς ‘palabra’, ὁδό-ς ‘camino’, φύλλον ‘hoja’.
● La tercera recoge el resto, es decir, los acabados en las vocales -ι, -υ, diptongo, o en consonante. Se
llama esta declinación atemática, porque la raíz se une a la terminación directamente, sin vocal de
unión.
Ejemplos: en vocal -ι. - πόλι-ς ‘ciudad’
en vocal -υ. - μῦ-ς ‘ratón’
en diptongo. - βασιλεύ-ς ‘rey’
en consonante. - γύψ ‘buitre’.

2. El artículo
2.1. Definición del artículo
El artículo es el compañero exclusivo del sustantivo. Tan estrecha es su relación, que sólo puede ir junto
a palabras que sean sustantivos y, dicho de otra manera, toda palabra (o grupo de palabras) acompañada
de artículo se convierte automáticamente en sustantivo.
El artículo griego y el español son en su origen y en su función muy parecidos: ambos fueron antiguos
demostrativos y ambos se transformaron en acompañantes del sustantivo para indicar su género y su número,
y, en el griego, también su caso.
Debido a esta relación el artículo griego es un instrumento utilísimo para el principiante, pues permite
reconocer la función del sustantivo con el que va, así como su género y número, aun sin tener un conocimiento
completo de las declinaciones, y ayuda a resolver las dudas en las palabras difíciles.

2.2. Forma del artículo


El artículo griego, igual que el español y al contrario que el inglés, distingue género y número. Carece de vocativo.
Su forma, que guarda cierto parecido con las terminaciones de la primera y segunda declinaciones, es
como sigue.

Singular Plural
masculino femenino neutro masculino femenino neutro
N. ὁ ἡ τό N. οἱ αἱ τά
A. τόν τήν τό A. τούς τάς τά
G. τοῦ τῆς τοῦ G. τῶν τῶν τῶν
D. τῷ τῇ τῷ D. τοῖς ταῖς τοῖς

32
2.3. Uso del artículo
Como hemos dicho, el artículo griego se usa básicamente igual que el español, aunque conviene hacer
algunas precisiones:
● El griego no tiene artículo indeterminado; marca dicha función simplemente con la ausencia de artículo.
Es decir, si hay artículo se traduce por el articulo determinado del español; si no, por el indeterminado.
Ejemplo: ἡ θύρα ‘la puerta’, pero θύρα ‘puerta’ o ‘una puerta’.
● No se pone artículo con el atributo, ni en frases sentenciosas.
Ejemplos: ἡ γυνή ἐστι ἀγαθή ‘la mujer es buena’,

οὐκ ἀγαθὸν πολυκοιρανία ‘no es bueno el mando de muchos’.

(En español no se usa artículo en refranes como ‘perro ladrador poco mordedor’ o ‘año de nieves,
año de bienes’).
● Con los nombres propios en griego puede ponerse o no, pero nunca se traducirá al español.
Ejemplo: ὁ Σωκράτης se traduce ‘Sócrates’, no ‘el Sócrates’.
● El artículo neutro singular sólo se traduce por ‘lo’ cuando va con adjetivos sustantivados: τὸ ἀγαθόν
‘lo bueno’, τὸ καλόν ‘lo bello’. El neutro plural, cuando acompaña a un adjetivo sustantivado, puede
traducirse ‘las cosas ...’: τὰ ἀγαθά ‘las cosas buenas’, τὰ καλά ‘las cosas bellas’.
● Cuando un término griego y su correspondiente español no tienen el mismo género, cada uno llevará
el artículo que le corresponda en su lengua.
Ejemplo: el femenino griego: ἡ ὁδός se traducirá por el masculino español ‘el camino’; el masculino
griego ὃ λόγος, por el femenino ‘la palabra’.
● Como hemos dicho, el artículo tiene una gran capacidad sustantivadora. Puede sustantivar adjetivos:
οἱ πλούσιοι ‘los ricos’; infinitivos: τὸ ἐσθίειν ‘el comer’; o sintagmas preposicionales: οἱ ἐν Σαλαμίνι ‘los
que están en Salamina’ (‘los de Salamina’); o incluso una oración entera (τὸ “Δαρείου καὶ Παρισάτιδος
γίγνονται παῖδες δύω” Αναβάσεως
̓ ἀρχή ἐστι ‘lo de (o la frase que dice) “de Darío y Parisátide nacen
dos hijos” es el comienzo de la Anábasis.
● El giro ὁ μὲν ... ὁ δέ (o en cualquier otro caso, τοῦ μὲν ... τοῦ δέ, οἱ μὲν ... οἱ δέ) se traduce ‘uno ...
el otro’ (‘del uno... del otro’, ‘los unos... los otros’). Es un resto de la época en que ὁ ἡ τό era un
demostrativo. Podemos encontrar sólo el segundo elemento ὁ δέ, οἱ δέ, que traduciremos ‘pero él,
pero ellos’ o ‘y él, y ellos’.

2.4. Posición del artículo


La posición del artículo respecto al adjetivo puede modificar su valor.

a) Si el artículo precede inmediatamente al adjetivo de uno de los dos modos siguientes: οἱ ἀγαθοὶ ἀγροί;
o bien οἱ ἀγροὶ οἱ ἀγαθοί, le da a éste un valor atributivo –sustantivo y adjetivo forman una unidad
sintagmática– y se traducirá ‘los buenos campos’

b) Si el artículo no precede al adjetivo inmediatamente, por ejemplo en οἱ ἀγροὶ ἀγαθοί, le da un valor


predicativo, es decir, forman dos sintagmas y se traducirá como una oración copulativa con el verbo
sobreentendido: ‘los campos (son) buenos’.

33
UNIDAD
EL NACIMIENTO DE EUROPA
2
Actividades

1. Lee en voz alta este texto de Pausanias (1, 4, 2)

Ἀθηναῖοι δὲ μάλιστα μὲν τῶν Ἑλλήνων ἀπειρήκεσαν μήκει τοῦ Μακεδονικοῦ πολέμου καὶ
προσπταίοντες τὰ πολλὰ ἐν ταῖς μάχαις, ἐξιέναι δὲ ὅμως ὥρμηντο ἐς τὰς Θερμοπύλας σὺν τοῖς
ἐλθοῦσι τῶν Ἑλλήνων, ἑλόμενοι σφίσι τὸν Κάλλιππον τοῦτον ἡγεῖσθαι. καταλαβόντες δὲ ᾗ στενώτατον
ἦν, τῆς ἐσόδου τῆς ἐς τὴν Ἑλλάδα εἶργον τοὺς βαρβάρους· ἀνευρόντες δὲ οἱ Κελτοὶ τὴν ἀτραπόν,
ἣν καὶ Μήδοις ποτὲ Ἐφιάλτης ἡγήσατο ὁ Τραχίνιος, καὶ βιασάμενοι Φωκέων τοὺς τεταγμένους
ἐπ’ αὐτῇ λανθάνουσι τοὺς Ἕλληνας ὑπερβαλόντες τὴν Οἴτην. ἔνθα δὴ πλείστου παρέσχοντο αὑτοὺς
Ἀθηναῖοι τοῖς Ἕλλησιν ἀξίους, ἀμφοτέρωθεν ὡς ἐκυκλώθησαν ἀμυνόμενοι τοὺς βαρβάρους· οἱ
δέ σφισιν ἐπὶ τῶν νεῶν μάλιστα ἐταλαιπώρουν ἅτε τοῦ κόλπου τοῦ Λαμιακοῦ τέλματος πρὸς ταῖς
Θερμοπύλαις ὄντος· αἴτιον δὲ ἐμοὶ δοκεῖν τὸ ὕδωρ ταύτῃ τὸ θερμὸν ἐκρέον ἐς τὴν θάλασσαν. μείζονα
οὖν εἶχον οὗτοι πόνον· ἀναλαβόντες γὰρ ἐπὶ τὰ καταστρώματα τοὺς Ἕλληνας ναυσὶν ὑπό τε ὅπλων
βαρείαις καὶ ἀνδρῶν ἐβιάζοντο κατὰ τοῦ πηλοῦ πλεῖν.

Los atenienses tratan de salvar Grecia de la invasión de los gálatas

Los atenienses, aunque estaban más agotados que los demás griegos por la duración de la guerra
macedónica y por sufrir frecuentes derrotas en las batallas, sin embargo salieron a las Termópilas
con los griegos que quisieron, habiendo elegido a este Calipo para que los mandara. Una vez que
ocuparon el paso por donde el camino se estrecha más, intentaron impedir la entrada de los
bárbaros a Grecia. Pero los celtas encontraron el sendero por el que también en otro tiempo
Efialtes el Traquinio había conducido a los medos, y después de vencer a los focidios que estaban
apostados en él, franquearon el Eta sin que se dieran cuenta los griegos. Allí los atenienses se
mostraron valerosísimos ante los griegos al rechazar a los bárbaros cuando fueron rodeados por
ambos lados. Pero los que estaban en las naves se encontraban en grandes apuros, ya que el
golfo Lamíaco es un lugar pantanoso que está junto a las Termópilas. Me parece que la causa
era el agua caliente que corría por allí al mar. Por consiguiente, éstos tenían una dificultad mayor,
pues al recoger a bordo a los griegos se veían obligados a navegar a través del lodo en naves
pesadas por causa de las armas y de los hombres.
Pausanias, Descripción de Grecia 1. 4.2.

1. Señala los artículos. Indica qué género, número y caso puede tener el artículo y la palabra a la que
determina.
a 2. Una vez identificados los artículos,
a) Pon los masculinos en femenino y los femeninos en masculino (sin cambiarlos de número).
b b) Pon en plural los que estén en singular, y en singular los que estén en plural (sin cambiarlos de género).
2. Pon en griego:
De los, para las, a los, de las cosas, de lo, las, para los.

3. Las siguientes formas del artículo son ambiguas. Señala todas las posibilidades:
τό, τοῖς, τοῦ, τά, τῷ, τῶν.

4. Escribe en mayúsculas la primera línea del texto.

34
3. La primera declinación
3.1. Variantes de la primera declinación
A la primera declinación pertenecen, como hemos dicho, todas las palabras cuya raíz acaba en -α. Pero
en jónico-ático hay una tendencia fonética a pasar a η la α cuando es larga, por lo que dicha declinación
se subdivide –sólo en el singular, el plural en todos los casos es igual– en tres grupos. Este fenómeno afecta
a sustantivos y adjetivos de cualquier género:

1. Alfa pura. Cuado la alfa de la raíz va precedida de ε, ι, ρ. La ley fonética que hemos comentado queda
sin efecto y la α se mantiene en toda la declinación. Por ejemplo, συκέ-α ‘higuera’, οἰκί-α, ‘casa’, ἡμέρ-
α ‘día’.

2. Tema en η. Cuando la alfa de la raíz no va precedida de ε, ι, ρ. se alarga en η, Por ejemplo, κεφαλή


‘cabeza’, ἀγαθή ‘buena’.

3. Hay un tercer tipo llamado Alfa mixta, o alternante en el que dicha vocal es breve en nominativo,
vocativo y acusativo y por ello se mantiene en estos casos, pero en genitivo y dativo es larga, y
pasa a η. Por ejemplo δόξα ‘opinión’, genitivo δόξης.

Cada una de estas variantes se reconocerá observando el nominativo singular:

a) Si un nominativo singular acaba en -α y esta alfa va precedida de una ε, ι, ρ, dicha alfa se mantendrá
en toda la declinación (alfa pura).

b) Si un nominativo singular acaba en -α pero ésta no va precedida de ε, ι, ρ, dicha alfa se mantendrá


sólo en el nominativo, vocativo y acusativo, pero pasará a –η en genitivo y dativo (alfa mixta).

c) Si un nominativo singular acaba en –η, dicha η se mantendrá en todos los casos del singular (tema
en -η).

3.2. El género de las palabras de la primera declinación


Casi todas las palabras de la primera declinación son femeninas.

Son masculinos los sustantivos referidos a hombres y a profesiones habitualmente ejercidas por hombres
en el mundo griego.

Los masculinos de la primera añaden a la vocal del nominativo de singular una -ς, y sustituyen la desinencia
de genitivo singular por el diptongo –ου. Por ejemplo, nominativo ὁ νεανία-ς ‘el joven’, genitivo τοῦ νεανίου;
o bien, ὁ πολίτη-ς ‘el ciudadano’, τοῦ πολίτου.

Dichas terminaciones proceden de la segunda declinación, que está formada en su mayor parte por
sustantivos masculinos.

La primera declinación no tiene sustantivos del género neutro.

35
UNIDAD
EL NACIMIENTO DE EUROPA
2
Recuerda

 En la primera declinación casi todas las palabras son femeninas. Los masculinos añaden una -ς al nominativo y el
diptongo -ου al genitivo.
 En los masculinos no hay temas en alfa mixta (en lo demás, vale lo dicho para los femeninos).

3.3. Paradigmas de la primera declinación


A continuación damos los paradigmas de cada uno de los femeninos de la primera. Entre paréntesis van
las formas del artículo.

Singular Plural

-α pura -α mixta -η Sin diferencias

N. (ἡ) οἰκία δόξα κεφαλή οἰκίαι δόξαι κεφαλαί


V. 1
(ὦ ) οἰκία δόξα κεφαλή οἰκίαι δόξαι κεφαλαί
A. (τὴν) οἰκίαν δόξαν κεφαλήν οἰκίας δόξας κεφαλάς
G. (τῆς) οἰκίας δόξης κεφαλῆς οἰκιῶν δοξῶν κεφαλῶν
D. (τῇ) οἰκίᾳ δόξῃ κεφαλῇ οἰκίαις δόξαις κεφαλαῖς
1
ὦ no es artículo. Es una interjección, 'oh', que puede aparecer o no.

A continuación damos los paradigmas de los masculinos de la primera.


-α pura -η Sin diferencias

N. (ὁ) νεανίας (ὁ) πολίτης (οἱ) νεανίαι (οἱ) πολῖται


2
V. (ὦ) νεανία (ὦ) πολῖτ-α (ὦ) νεανίαι (ὦ) πολῖται
A. (τὸν) νεανίαν (τὸν) πολίτην (τοὺς) νεανίας (τοὺς) πολίτας
G. (τοῦ) νεανίου (τοῦ) πολίτου (τῶν) νεανιῶν (τῶν) πολιτῶν
D. (τῷ) νεανίᾳ (τῷ) πολίτῃ (τοῖς) νεανίαις (τοῖς) πολίταις
2 El vocativo πολῖτα acaba en alfa porque ésta es ᾰ breve.

Observaciones sobre el acento en las declinaciones


La tendencia del acento en la declinación es mantener la misma posición que tiene en el nominativo, salvo en
genitivo plural, donde siempre tiene que ir circunflejo sobre la ω. Pero esta tendencia se ve alterada por la
influencia de ciertas reglas.
Cuando el acento del nominativo va en la última sílaba (como en κεφαλή) en genitivo y en dativo debe ser
circunflejo.
Hay una ley de limitación según la cual el acento sólo puede ir en la antepenúltima si la última es breve. En
los temas alternantes, α era breve en nominativo, vocativo y acusativo del singular y por eso el acento
puede ir en la antepenúltima sílaba. Pero en genitivo y dativo era larga y por eso el acento pasa a la penúltima.
A efectos de acentuación, αι del nominativo y vocativo del plural es breve.
(Véase lo dicho sobre el acento en la unidad anterior)

36
3.4. Prácticas de la primera declinación
Veamos algunas frases sencillas. Para observar mejor las funciones y traducción de cada caso,
mantenemos en español el mismo orden del griego y luego su orden normal.

ἡ οἰκία μικρά ἐστι αἱ οἰκίαι μικραί εἰσι


la casa pequeña es las casas pequeñas son
la casa es pequeña las casas son pequeñas

ἐστι es la 3ª persona de singular del presente de indicativo del verbo ‘ser’ y εἰσι la 3ª de plural. El sujeto y
el verbo concuerdan en número y persona, como en español.

ἔστι οἰκία ἐν τῇ ἀγυιᾷ εἰσὶ οἰκίαι ἐν τῇ ἀγυιᾷ


hay una casa en la calle hay casas en la calle

El verbo ἐστι puede traducirse por ‘es’ (cuando tiene atributo) o por ‘hay’ cuando no lo tiene e, igualmente,
εἰσι puede traducirse por ‘son’ (cuando tiene atributo) o por ‘hay’ cuando no lo tiene.
La palabra ἐν es una preposición que le da al dativo un valor de lugar en dónde y se traduce ‘en’.

ὦ οἰκία αἰσχρά ὦ οἰκίαι αἰσχραί


¡casa vergonzosa! ¡casas vergonzosas!

La interjección ὦ ‘oh’ acompaña regularmente al vocativo griego, pero en español es preferible no traducirla.
Los vocativos se suelen conocer, además, por ir entre comas.

οἰκίαν μικρὰν ἔχω οἰκίας μικρὰς ἔχω


una casa pequeña tengo casas pequeñas tengo
tengo una casa pequeña tengo casas pequeñas

Recuerda

Si un sustantivo no lleva artículo se traduce con un indeterminado o sin artículo.

ἡ τῆς οἰκίας θύρα αἱ τῶν οἰκιῶν θύραι


la de la casa puerta las de las casas puertas
la puerta de la casa las puertas de las casas

Observa: El griego suele colocar el genitivo complemento del nombre entre el artículo y el nombre al que
completa, como para indicar la estrecha relación que hay entre ellos. De ninguna manera debe traducirse en
ese orden en español.

37
UNIDAD
EL NACIMIENTO DE EUROPA
2
ἐν τῇ οἰκίᾳ θύρα ἐστι ἐν ταῖς οἰκίαις θύραι εἰσι
en la casa una puerta hay en las casas puertas hay
en la casa hay una puerta en las casas hay puertas

Construyamos algunas frases simples uniendo una palabra de los temas en eta (κεφαλή) con otra de los
temas en α pura (ὕδρα) para compararlos.

κεφαλὴ τῆς ὕδρας αἱ τῆς ὕδρας κεφαλαί


una cabeza de la hidra las cabezas de la hidra

ὧ κεφαλὴ τῆς ὕδρας ὦ κεφαλαὶ τῆς ὕδρας


¡cabeza de la hidra! ¡cabezas de la hidra!

κείρει τῆς ὕδρας κεφαλὴν ἡ ὕδρα ἑπτὰ κεφαλὰς ἔχει


corta una cabeza de la hidra la hidra tiene siete cabezas

Vocabulario

Sustantivos femeninos χώρα ‘región’ Verbos


αἰτία ‘causa’ ψυχή ‘alma’ ἀκούω ‘oír’ (frecuentemente cons-
ἄκρα ‘promontorio’ ὥρα ‘estación’ truido con genitivo)
ἀπολογία ‘defensa’ βάλλει ‘arroja’ (en plural βάλλουσιν)
Sustantivos masculinos
ἁρμονία ‘(h)armonía, proporción’ ἐθέλω ‘querer’
δικαστής ‘juez’,
βία ‘violencia’ ἐστι ‘es’ (si lleva un nominativo
ναύτης ‘marinero’
γλῶττα ‘lengua’ atributo) o ‘hay’
οἰκέτης ‘servidor’
γνώμη ‘parecer, sentencia’ εἰσί ‘son’ (si lleva un nominativo
ὁπλίτης ‘hoplita’ (soldado armado con
δέσποινα ‘señora’, atributo) o ‘hay’
coraza, lanza, casco y escudo),
δίκη ‘causa (judicial), justicia’ κελεύω, ‘ordenar’
ποιητής ‘poeta’
ἐκκλησία ‘asamblea’ λέγω ‘decir’, ‘hablar’
στρατιώτης ‘soldado’
ἐλευθηρία ‘libertad’ παρασκευάζω ‘preparar’, ‘disponer’
ἡλικία ‘edad’ Adjetivos φέρει ‘lleva, produce’ (en plural
θάλαττα ‘mar’ ἀγαθή ‘buena’ φέρουσιν)
θεράπαινα ‘criada’ ἀναγκαία ‘necesaria’
Palabras invariables
Μοῦσα ‘musa’ δικαία ‘justa’
δέ ‘y, pero’
πέτρα ‘roca’ ἐπιτήδεια ‘útil, ventajosa’
ἀλλά ‘pero, sino’,
σοφία ‘sabiduría’ ἑτέρα ‘otra’
καί ‘y’
σωφροσύνη ‘moderación’ καλή ‘hermosa’
οὐ(κ)1 ‘no’
τράπεζα ‘mesa’ μικρά ‘pequeña’ 1
οὐ ante consonante, οὐκ ante vocal y οὐχ
φιλία ‘amistad’ φοβερά ‘terrible’
ante aspirada (θ, φ, χ).

38
Actividades

5. ¿Qué crees que puede significar el nombre propio Eleuteria?

6. ¿Con qué palabra del vocabulario crees que tiene que ver la palabra música?

7. Busca en el diccionario náutico, poético, políglota, talasocracia y di con qué palabras del vocabulario tienen
que ver.

Busca otros derivados en español de esas mismas palabras.

8. ‘Trapecio’ procede del diminutivo τραπέζιον, formado sobre τράπεζα ‘mesa’. Significaba ‘mesita’. ¿Por qué
puede haber pasado a significar lo que significa? Busca derivados en español.

9. El griego μικρός- ‘pequeño’, cuyo femenino μικρά aparece entre las palabras que hemos visto, es frecuente
en español. Busca cinco palabras que lo contengan.

10. Encontrarás en los periódicos la expresión apología del terrorismo. Mira en el vocabulario y explica el
sentido de la primera palabra.

11. Español harmonía (también se escribe armonía) corresponde exactamente a la palabra griega. Busca tres
compuestos o derivados de esta palabra.

12. En español Sofía es un nombre propio. Pero la palabra griega entra a formar parte de otras palabras
españolas. ¿Podrías señalar alguna?

13. Busca compuestos de φιλία en español y da su significado. Di cuáles son los contrarios.

4. El presente de εἰμί y λύω


Todos los verbos griegos se dividen en dos grandes grupos: los llamados atemáticos (sin vocal temática)
y los que unen raíz y desinencia mediante una vocal (-o /-e), llamados temáticos. En los diccionarios se
reconocen fácilmente, porque los atemáticos acaban en -μι y los temáticos en -ω.

Veamos el presente del verbo copulativo εἰμί, ‘ser’ y de λύω ‘desatar, liberar’.
SINGULAR
1ª εἰμί 'soy' λύω 'desato'
2ª εἶ 'eres' λύεις 'desatas'
3ª ἐστί(ν) 'es' λύει 'desata'

PLURAL
1ª ἐσμέν 'somos' λύομεν 'desatamos'
2ª ἐστε 'sois' λύετ 'desatáis'
1 1
3ª εἰσί(ν) 'son' λύουσι(ν) 'desatan'
1
La ν entre paréntesis (llamada eufónica o efelcística) se añade cuando la siguiente palabra empieza por vocal, para evitar el
contacto de dos vocales.

39
UNIDAD
EL NACIMIENTO DE EUROPA
2
Actividades

14. Analiza y traduce:


εἶ, λύει, ἐστι, λύετε, εἰσίν, εἰμί, λύεις, λύομεν, ἐστέ, λύω, ἐσμέν, λύουσιν.
15. Pon en griego:
somos, desatáis, sois, desatamos, son, desatas, desata, es.
16. Forma el presente de indicativo de φέρω ‘llevar’, de βασιλεύω ‘reinar’ y de ἔχω ‘tener’.
17. Analiza y traduce:
φέρομεν, φέρει, ἔχετε, φέρουσιν, βασιλεύομεν, ἔχουσιν, βασιλεύετε, βασιλεύω, ἔχομεν, φέρεις.
18. Pon en griego:
reinamos, tienen, lleváis, reináis, tenemos, llevan, tengo, llevo, reina, tienes, reino.
La causa no es justa.
Las estaciοnes son hermosas.
La sabiduría del juez es necesaria.
19. Completa, sabiendo que ἐγώ significa ‘yo’ y σύ significa ‘tú’:
σὺ βασιλεύ… | ἡ ὕδρ… ἔχ… ἑπτὰ κεφαλ… | αἱ ὕδρ… ἔχ… ἑπτὰ κεφαλ… | ἐγὼ δικαι… εἰ… | σὺ ἔχ…
σοφί…

5. El mito griego y la literatura


Es difícil entender lo que era un mito en la antigüedad, sobre todo,
por el uso y abuso que se ha hecho del término “mito” en el lenguaje
común para las más variadas nociones. Es posiblemente el mundo del
cine –quizá por lo que en él hay de imaginación y admiración– el que
más se sirve de este término en la actualidad; aunque, claro, esto no
tiene demasiado que ver con el “mito de Prometeo”, por ejemplo.

Para los griegos μῦθος significa ‘relato’; una narración sobre cualquier
asunto. Pero poco a poco el nombre de “mito” acaba reservándose para
un tipo especial de relatos: los que se repiten una y otra vez y se
transmiten durante años o siglos porque la comunidad considera que
 Los mitos fueron motivo de inspiración para poetas y autores
literarios, pero también para artistas. En este vaso laconio de transmiten una especie de sabiduría, una manera de entender el mundo.
550 a.C., del Museo de Roma encontramos a dos condenados
míticos. A la izquierda, Atlas, uno de los Titanes que se sublevó
En los mitos se cuentan cosas concretas. Normalmente, un conflicto
contra Zeus y fue condenado a cargar el cielo sobre sus
protagonizado por personajes determinados. Pero la importancia de la
espaldas. A la derecha, Prometeo, quien, por haber entregado
a los mortales el fuego, fue castigado por Zeus a que un águila
cuestión que se trata en ellos (como pueden ser, entre otros motivos, el
le devorase cada día el hígado, que volvía a crecerle por la
noche. La serpiente representa la Tierra, asentada firmemente
sobre una columna.
origen de una comunidad, o incluso del mundo, conflictos familiares o luchas
por el poder o el enfrentamiento con la muerte) son considerados dignos
de ser recordados y transmitidos, porque explican el mundo, porque ilustran
las costumbres del grupo, porque dan modelos de conducta en determinadas situaciones conflictivas o porque
confieren sentido a una ceremonia.

40
Los antiguos suponían que los mitos ocurrieron en el origen de los
tiempos. El tiempo del mito ha de ser diferente del nuestro, algo parecido
al “había una vez” de los cuentos.
Dada su importancia, los mitos formaban a menudo parte de lo sagrado
y se hallaban vinculados a un ritual. En los mitos del nuevo año, por
ejemplo, en que se contaba cómo los dioses organizaron el mundo, se
pretendía que la recitación del mito sirviera para hacer que el año que
comenzaba las cosas volvieran a suceder de la misma manera.
Se convierte en un elemento de la cultura colectiva. Quienes usan
un mito saben que cuentan de antemano con su conocimiento por parte
del público. Así, por ejemplo, cuando Sófocles escribe el Edipo rey, cuenta
con que el público ya sabe de antemano de qué trata la obra y quién
es Layo y quién su asesino, lo que permite al poeta jugar con la tensión
dramática para influir en el espectador.
De ahí que el mito sea una cantera inagotable en la literatura y en las
artes plásticas, porque permite al escritor o al artista plástico establecer
con el público un primer vínculo, un marco de referencia que puede  Hesíodo nos cuenta en la Teogonía 925ss. el nacimiento
de Atenea de la cabeza de Zeus. En esta ánfora ática de 540-530
recrear, negar o variar. Además, requieren del espectador menor a.C., del Museo del Louvre, hallamos el momento en que la diosa
profundidad racional, facilitan su comprensión, mejor que las abstracciones nace, armada con lanza, casco y escudo, de la cabeza de Zeus.
Tras él contempla la escena, asombrado, Posidón, con su
expresadas con términos del lenguaje científico. tridente; detrás de él hay otra diosa, cuya identidad ignoramos.
Delante de él está Ilitía, la diosa que preside los alumbramientos,
Un mito, sin embargo, es nuevo cada vez que se cuenta. Puesto que y a la derecha del todo, Ares, completamente armado.
no es un hecho histórico y no ocurrió, el poeta o el narrador
no sólo puede innovar en el modo de contarlo (utilizar  Otro famoso tema mítico es el
de Edipo. Una esfinge (monstruo
diversos géneros literarios), sino que puede modificarlo con cabeza de mujer, cuerpo de
león y alas) estaba asolando Tebas
completamente: convertir al protagonista en hijo de otro y sólo podía vencérsela si se
personaje o hacer que protagonice aventuras que se resolvía un enigma que planteaba
a los viandantes. Pero si éstos no
atribuían a personajes de otros mitos, para que la nueva lo acertaban, morían a sus manos.
historia contada con los viejos personajes pueda significar El enigma era el siguiente: "¿Cuál
es el animal que anda primero a
una cosa completamente distinta. Dada su eterna cuatro patas, luego a dos y luego a
capacidad de adaptación, que les permite ser siempre los tres?" Edipo resolvió el enigma: "El
hombre, que camina primero a
mismos, al tiempo que distintos, se convierten en gatas, luego a dos pies y luego,
“inmortales” y una fuente inagotable de inspiración literaria. cuando es viejo, anda apoyándose
en un bastón". Vemos en esta copa
Importantes colaboradores en la transmisión de los (κύλιξ) de figuras rojas (470-460 a.
C.) un Edipo con sombrero y bastón
mitos son los artistas plásticos, que se sirven de ellos para de caminante, que parece meditar
sus esculturas o para sus pinturas. Pero no se limitan a la respuesta a la esfinge, situada
sobre una [Link], situada
“ilustrar” los textos, sino que operan también con libertad sobre una columna.
sobre los mitos, seleccionan un elemento importante,
mezclan en una escena momentos distintos, inventan incluso nuevas escenas o nuevos
episodios. En una palabra, colaboran en su eterna transformación.

Recuerda

 Los mitos cuentan historias concretas, pero se les considera dignos de ser recordados porque, de alguna forma, sirven para
comprender el mundo.
 Muy a menudo se hallan asociados a lo sagrado y a rituales.
 Sirven de inspiración continua a escritores y artistas plásticos.

41
UNIDAD
EL NACIMIENTO DE EUROPA
2
20. ¿De dónde procede la palabra mito y qué significaba?
21. ¿Un mito se cuenta siempre de la misma manera o puede variar?

6. Etapas de la civilización griega I


6.1. Civilización minoica
La civilización minoica, así llamada por el nombre del legendario rey Minos, es la primera civilización
de Europa. Se desarrolló en la isla de Creta –por eso también se le llama cretense– desde el tercer milenio
a. C. hasta mediados del II. La prosperidad de la isla se sustentó en una poderosa talasocracia (dominio del
mar) dirigida principalmente desde el palacio de Cnoso además de otros, como los de Festo y Hagia Tríada–,
administrados por un rey con poderes políticos y religiosos mediante una eficaz red de funcionarios y el uso
del sistema de escritura lineal A.

6.2. Civilización aqueo-micénica


A principios del II milenio a. C llegaron a Grecia las primeras migraciones indoeuropeas. Ellos fueron los
creadores de la primitiva lengua griega. Hacia mediados del milenio conquistaron Creta y aprovechando la
civilización minoica, cuya influencia es clara en el arte y en la organización administrativa, crearon la civilización
micénica, que conocemos por la arqueología y, de una manera deformada, por los poemas homéricos.

Su centro de poder residía en palacios protegidos por sólidas fortificaciones, como las de Micenas o
Tirinte, en los que residía el soberano –wánax–. Los griegos micénicos posiblemente fueron los responsables
–cuando su civilización tocaba ya a su fin– de la expedición contra Troya.

Desde mediados del segundo milenio a.C. fueron entrando en Grecia los jonios y eolios que se establecieron
al norte de Grecia, en Tesalia, en el Ática y en las costas occidentales de Asia Menor.

6.3. Período arcaico (1100-500 a.C.)


A finales del segundo milenio a. C. llegan a Grecia los dorios, los últimos indoeuropeos. La civilización
micénica desaparece, dejando tres siglos de decadencia que se conocen como “edad oscura”. Los antiguos
reinos micénicos fueron sustituidos por póleis, territorios independientes y autónomos. La sociedad estaba
formada por los nobles (eupátridas), dueños de las tierras y del poder; los artesanos y los campesinos. Cada
una de estas clases sociales tenía una organización familiar basada en el génos (origen familiar común).
Además había esclavos (por nacimiento, botín de guerra o por deudas).

Como consecuencia de enfrentamientos civiles o del crecimiento demográfico, se inician movimientos


migratorios que originan la fundación de numerosas colonias y emporios (enclaves comerciales) al sur de
Italia, costas de Sicilia, del sur de Francia y del este de España, de Tracia y del Ponto Euxino (Mar Negro).

42
Aparece como forma de gobierno unipersonal la tiranía en Sición, Corinto, Mégara y, algo más tarde, en
Atenas. Se trata de una forma de gobierno en la que un noble se hace con el poder y domina sobre los
demás nobles, persiguiendo o expulsando a los que le disputan la primacía.

6.4. Atenas
El primer legislador de Atenas es Dracón, que a finales del siglo VII a.C. impone un código cuya dureza
se ha hecho proverbial. Sin embargo, dichas leyes no acabaron con las revueltas sociales y hacia 594 a.C.,
los atenienses eligieron arconte a Solón como árbitro de sus litigios sociales.

Sólón abolió la esclavitud por deudas, que condonó a los pequeños campesinos. Organizó la población
en cuatro clases (pentacosiomedimnos, triacosiomedimnos o hippeîs, zeugitas y tetes) basadas en la posesión
de bienes.

Entre las dos primeras se elegían nueve arcontes. Estableció reuniones periódicas de la ecclesía (asamblea
popular) y creó la bulé, consejo formado por cuatrocientos ciudadanos de las tres primeras categorías. El
consejo del Areópago, formado por los exarcontes, quedó con las funciones de protección de las leyes que
incluía el derecho de veto sobre nuevas leyes, la de juzgar y castigar a los acusados de homicidio premeditado,
de incendios y la de regular asuntos religiosos, pero su función política fundamental era
someter a examen (dokimasía) a los nuevos magistrados antes de asumir su mandato
y la rendición de cuentas al final.

Este régimen se conoce como timocracia, y en él los tetes (los ciudadanos de la clase
económicamente más baja) no tienen más derechos que el voto en la ecclesía y participar
como jurados en el tribunal de la Heliea. La timocracia terminó con el predominio político
de la aristocracia de los eupátridas y facilitó las reformas democráticas posteriores.

En 561 a. C. un ateniense de la nobleza, Pisístrato, supo ganarse al pueblo realizando


obras públicas que contribuyeron a embellecer la ciudad y a dar trabajo a las clases
sociales menos favorecidas y reforzando su sentimiento de ciudadanía al elevar a
categoría de “nacionales” las fiestas y cultos localistas. Alcanzan así reconocimiento
pleno las Panateneas, fiestas en honor de Atenea; las Dionisias, dedicadas a Dioniso;
y las Eleusinas, en honor de Deméter.

Pero a Pisístrato le sucedieron sus hijos, Hiparco e Hipias, cuyo talento y visión
política nada tenían que ver con los del padre. El resultado fue que el primero murió
asesinado en 514 a.C. y el segundo fue expulsado en 510 a.C.  Harmodio y Aristogitón intentaron
asesinar a Hipias e Hiparco, hijos de
Pisístrato, en 514 a.C. Sólo consiguieron
El aristócrata Clístenes se impuso a los deseos de Iságoras de que la nobleza matar a Hiparco, pero, a la caída de
recuperara su poder anterior a Solón y diseñó una organización social que orientó los Hipias, fueron considerados héroes y se
les dedicaron diversas estatuas, entre
pasos de los atenienses hacia la democracia. ellas, un grupo obra de Critio y Nesiotes
en 477 a.C., del que se conserva esta
Creó diez tribus basadas en el territorio. Dividió el Ática en tres zonas: ciudad, costa excelente copia romana en el Museo de
Nápoles.
y campo y dividió cada una de estas zonas en diez distritos y dentro de cada tribu creó
demos regidos por un demarco. Cada tribu designaba cincuenta consejeros que
constituían una pritanía y el conjunto de las diez pritanías formaba el Consejo de los Quinientos o Bulé, al
que sólo accedían los miembros de las tres primeras categorías de Solón. La Bulé elaboraba los proyectos
de ley que eran aprobados por la ecclesía. Cada tribu también elegía un estratego. En la ecclesía (asamblea
popular) participan todos los ciudadanos varones mayores de edad.

43
UNIDAD
EL NACIMIENTO DE EUROPA
2
6.5. Esparta
La población espartana atribuía el origen de su legislación a Licurgo, (un personaje quizá inventado en
el s. VI a. C. por la aristocracia espartana, para dar aire de antigüedad a las leyes tradicionales (ῥῆτραι)
orales y anónimas).

Según nos confirman las fuentes, la formación de la sociedad espartana estuvo directamente vinculada
a las guerras mesenias. Quizá esta lucha con Mesenia produjo el cambio de la sociedad espartana abierta
y culta a la cerrada y militarista del siglo V a. C.

Los espartanos tenían un sistema político aristocrático regido por dos reyes (diarquía) y un colegio de
cinco éforos. El pueblo estaba representado en una asamblea popular llamada apella de la que formaban
parte todos los ciudadanos mayores de 30 años y un senado, gerusía, constituido por 28 ciudadanos de
más de 60 años de edad y los dos reyes.

La sociedad espartana estaba dividida en clases bien diferenciadas: los espartiatas, ciudadanos con plenos
derechos, los hilotas, esclavos del estado y siervos de la gleba al servicio de los espartiatas y los periecos que
no tenían derechos políticos, pero sí libertad personal y podían ejercer sus profesiones y adquirir propiedades.

Recuerda

 El proceso de reformas de Atenas desde Solón hasta Clístenes se encamina hacia la instauración de la democracia.
 El sistema espartano era aristocrático y su sociedad se dividía en clases bien diferenciadas.

Actividades

22. Define los conceptos: dokimasía y timocracia.


23. ¿Cuáles son las instituciones políticas espartanas que conocemos desde época arcaica?

7. La influencia del vocabulario griego


7.1. Aún hablamos griego
La lengua griega ha tenido y tiene una importancia extraordinaria en la historia de Occidente. Además
de ser la lengua en que se escribieron obras maestras de la literatura universal, modelo para las literaturas
posteriores, y en la que expresaron su pensamiento los primeros filósofos, el griego fue también lengua de
la ciencia, y por ello la fuente de su terminología.
Pero, además de su pervivencia como lengua moderna, el vocabulario del griego vive en otras lenguas,
en forma de herencia léxica y cultural. No sólo la actual terminología de las matemáticas, la medicina, las
ciencias naturales, la física, la química o la retórica, procede en grandísima medida del griego, sino incluso
muchas palabras del lenguaje común siguen siendo básicamente iguales a como eran en griego antiguo.

44
Los autores latinos aceptaron o tradujeron la terminología griega en sus creaciones científicas, en sus
textos filosóficos, en su retórica, tanto por el prestigio cultural del griego como por la falta de tal terminología
en su propia lengua.
El mismo proceder, aunque atenuado, se ha mantenido en las lenguas modernas gracias a la gran facilidad
del griego para la composición y derivación, que permite, aún hoy, crear términos sumamente precisos.
Por ejemplo, en inglés hay centenares de palabras de origen griego, como physical ‘físico’ o photography
‘fotografía’, pese a que el inglés no deriva del latín.
Con mucha frecuencia el griego creaba términos científicos a partir de palabras de uso corriente. En
las lenguas modernas a menudo se ha heredado el término técnico, pero sin relación con su sentido original.
Por ejemplo, isósceles ing. isosceles, franc. isocèle es una palabra técnica, que designa el triángulo que
tiene dos lados iguales. En griego significaba exactamente lo mismo, pero la palabra estaba formada a partir
de dos términos corrientes, uno que significaba ‘igual’ ἴσος (isos) y otro que significaba ‘pierna’, ‘pata’ σκέλος
(skelos). A un niño griego, sin duda, le costaba menos que al de hoy día aprender el término isósceles, que
en su lengua significaba ‘que tiene las piernas iguales’, porque imaginaba el triángulo isósceles como una
persona con las piernas abiertas.
El estudio del origen de las palabras y de sus transformaciones es una parte fundamental de la historia
de la cultura. Conocer la historia de las palabras es conocer la evolución del pensamiento y profundizar en
la manera que tenemos de entender el mundo.

7.2. La etimología
Las palabras, como las personas, tienen su propia vida y la etimología es su “biografía autorizada”. La
etimología es la ciencia que estudia el origen verdadero de las palabras. Su estudio permite, sobre todo,
dos cosas: conocer su evolución histórica –fonética y semántica–, y averiguar, o al menos acercarse, al
significado de las desconocidas sin el uso del diccionario; ambas cosas mejoran el nivel léxico y facilitan
la comprensión y la expresión.
Para establecer con rigor el étimo -el origen verdadero– de una palabra, éste ha de ser explicado en
doble vertiente: fonética y semántica. Pongamos la palabra biología. Se trata de un sustantivo de origen
griego compuesto de dos palabras (bios y logos). Ahora bien, en griego hay un nombre βίος, que significa
‘vida’, y otro βιός, que significa ‘arco’, conque, desde el punto de vista fonético, cualquiera de los dos podría
ser el que estamos buscando; pero, claro, βιός ‘arco’ no se corresponde con el significado de biología (ciencia
que estudia los seres vivos, no ciencia que estudia la fabricación o uso de los arcos), de modo que queda
claro que es βίος, y no βιός, el étimo que conviene en este caso.

Recuerda

 El griego es el origen de numerosas palabras de nuestra lengua y continúa sirviendo para crear términos científicos en las lenguas
modernas.
 El conocimiento de la etimología sirve para mejorar nuestro conocimiento del léxico.

Actividades

24. ¿Por qué aceptaron o tradujeron los autores latinos términos del griego?

45

Common questions

Con tecnología de IA

In early history, Athens developed towards democracy through reforms like those by Solon, emphasizing public assembly and diverse representation. Conversely, Sparta maintained an aristocratic structure with a dual kingship, the gerusía council, and a rigid class system. Political power in Sparta was concentrated among the elite, whereas Athens gradually expanded citizen involvement and reduced aristocratic dominance .

Within the first declension, there are three subdivisions: the pure alpha, the eta theme, and the mixed alpha. Phonetic tendencies in Ionic-Attic dialects lead to these distinctions. Pure alpha occurs when an alpha root follows ε, ι, or ρ; η theme surfaces if not preceded by these; while the mixed alpha features a short alpha in nominative, vocative, and accusative, turning to η in genitive and dative. Examples include συκέα (pure alpha), κεφαλή (eta theme), and δόξα (mixed alpha).

Artists were integral to the preservation and evolution of Greek myths, using visual media to interpret and reinvent mythological narratives. Artistic representations, like sculptures and paintings, did more than illustrate stories; they adapted them, blending scenes or creating new elements, thus ensuring myths remained relevant and resonant across cultures and eras. This dynamic interaction allowed myths to transcend textual forms and reach broader audiences .

In Greek, definiteness is explicitly expressed using the definite article, which indicates the noun's gender, number, and case. Indefiniteness is conveyed through the absence of an article. This absence signals that a noun is indefinite, similar to the use of 'a' or 'an' in English, and affects interpretation by relying on contextual cues to clarify meaning .

The Greek article is closely tied to the noun, serving as its exclusive companion and transforming any accompanied word into a noun. This mirrors the function of the Spanish article, both originating from ancient demonstratives and used to indicate gender and number. In Greek, the article also signals the noun's case, assisting beginners in recognizing the function, gender, and number of nouns, even with limited declension knowledge .

The development of independent Greek city-states, or póleis, during the Archaic period was influenced by the decline of the Mycenaean civilization, leading to societal restructuring. The formation of independent territories emerged due to noble land ownership, class distinctions, and the collapse of centralized Mycenaean rule. Additionally, civil conflicts and demographic shifts propelled colonization, furthering the autonomy of these entities .

Ancient Greek nouns and adjectives are grouped into three declensions based on the root endings. The first declension includes roots ending in -α or -η, known for themes in -α. The second or thematic declension contains roots ending in -ο, marked by the thematic vowel connecting the root and ending. The third declension is athematic, comprising roots ending in -ι, -υ, diphthongs, or consonants, with direct root-to-ending links .

Archaic Greek society, divided between land-owning nobles and lower classes, experienced tension as economic disparities grew. The eupatrids controlled land and resources, prompting unrest among artisans, farmers, and indebted citizens. Migration and colonization expanded trade, further altering economic dynamics, culminating in calls for political reforms and eventually leading to systems like Solon's reforms designed to stabilize and democratize governance structures .

The Greek language significantly shaped the terminology of modern sciences and languages due to its rich scientific lexicon and reputation as a cultural authority. Greek's ability to create precise terms stems from its compositional and derivational capabilities. Modern languages absorbed Greek vocabulary for scientific accuracy and terminological creation, seen in terms like 'photography' and 'isosceles', preserving original meanings while applying them to specific scientific contexts .

Myths serve as a foundational cultural narrative, open to transformation with each retelling, providing timeless relevance and adaptability. Their constant re-creation allows new interpretations and innovations, such as changing protagonists' backgrounds or inserting new adventures. This flexibility makes myths an enduring source for literature and art, facilitating varied levels of audience comprehension and engagement without relying on historical contexts .

También podría gustarte