0% encontró este documento útil (0 votos)
207 vistas76 páginas

VM 3100

Este manual de usuario contiene instrucciones de seguridad importantes para prevenir incendios, descargas eléctricas y daños físicos. El manual explica cómo usar la unidad de forma segura y también incluye advertencias sobre no modificar la unidad o intentar repararla sin la ayuda de un técnico cualificado.

Cargado por

hobbies74
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Temas abordados

  • ajustes de compatibilidad,
  • ajustes de entrada,
  • conectores,
  • sugerencias de uso,
  • conexiones de micrófono,
  • ajustes de mezcla,
  • monitorización,
  • ajustes de grabación,
  • canales de audio,
  • ajustes de cableado
0% encontró este documento útil (0 votos)
207 vistas76 páginas

VM 3100

Este manual de usuario contiene instrucciones de seguridad importantes para prevenir incendios, descargas eléctricas y daños físicos. El manual explica cómo usar la unidad de forma segura y también incluye advertencias sobre no modificar la unidad o intentar repararla sin la ayuda de un técnico cualificado.

Cargado por

hobbies74
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Temas abordados

  • ajustes de compatibilidad,
  • ajustes de entrada,
  • conectores,
  • sugerencias de uso,
  • conexiones de micrófono,
  • ajustes de mezcla,
  • monitorización,
  • ajustes de grabación,
  • canales de audio,
  • ajustes de cableado

MANUAL DEL USUARIO

Las explicaciones en este manual incluyen figuras que representan lo que se muestra
normalmente en la pantalla. No obstante, tenga en cuenta que su unidad puede
disponer de una versión más reciente del sistema (que incluye sonidos nuevos) y, por
lo tanto, lo que se muestra en realidad en la pantalla puede no coincidir con lo que se
muestra en el manual.

Todos los nombres de los productos mencionados en este documento son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Copyright © 1999 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción de ninguna parte
de esta publicación en ningún formato sin el permiso por escrito de
ROLAND CORPORATION.
El símbolo de relámpago con punta de flecha contenido en
PRECAUCIÓN
el triángulo advierte al usuario de la presencia del “voltaje
RIESGO de DESCARGA
NO ABRIR peligroso” dentro de la unidad que es de suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de descarga
ATENCIÓN: RIESGO de DESCARGA NO ABRIR eléctrica.

PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA El punto de exclamación contenido en el triángulo advierte
ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA al usuario de la presencia de instrucciones importantes
NO CONTIENE NINGÚN ELEMENTO QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR acerca del funcionamiento y mantenimiento de la unidad
UN TÉCNICO CUALIFICADO DEBE EFECTUAR TODAS LAS REPARACIONES

Instrucciones pertenecientes al riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños físicos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES


GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
AVISO: Cuando utiliza productos eléctricos, siempre debe observar las precauciones básicas, incluyendo las siguientes

1. Antes de utilizar la unidad, lea todas las instrucciones. 8. Si no utiliza la unidad durante un período largo, debe
2. No lo utilice cerca de agua - por ejemplo, cerca de un baño, desconectar el cable de alimentación del enchufe.
un fregadero o en sótano húmedo, cerca de una piscina, 9. Debe evitar que caigan objetos y líquidos dentro de la
etc. unidad.
3. Debe utilizar este producto con el soporte recomendado por [Link] técnico cualificado de revisar la unidad si:
el fabricante.
4. Este producto, utilizado junto con un amplificador, altavoces A. Si el cable de alimentación ha sufrido daños,.
o auriculares, es capaz de generar niveles de volumen que B. Si objeto o líquidos han entrado en la unidad
podrían causar la pérdida permanente del sentido de C. La unidad ha sido expuesto a la lluvia.
audición. No debe utilizarlo durante períodos largos a altos C. Si la unidad no funciona de forma correcta .
niveles de volumen o a un nivel de volumen que resulte D. Si la unidad ha caído o la parte exterior de la unidad ha
incomodo. Si Ud. nota la disminución del sentido de sufrido daños.
audición o sufre zumbidos en los oídos, consulte con un [Link] la unidad ha caído o la parte exterior ha sufrido daños
especialista médico.
5. Debe colocar el producto de forma que ni la colocación ni la [Link] debe intentar reparar la unidad excepto si está siguiendo
posición impide la ventilación correcta de la unidad. las instrucciones de mantenimiento del usuario. Un técnico
6. No debe colocar la unidad cerca de fuentes de calor como, cualificado debe efectuar todas las demás reparaciones
por ejemplo, radiadores, calefactores u otros productos que
generan calor.
7. Debe conectar el producto sólo al tipo de red eléctrica
especificada en las instrucciones o impreso en la unidad.

• Piezas de recambio - Cuando se deban utilizar piezas de recambio, asegúrese de que el servicio técnico ha utilizado piezas de
recambio especificadas por el fabricante o con idénticas características que las originales. Las sustituciones que se lleven a cabo
sin autorización alguna pueden provocar un fuego, un cortocircuito o cualquier otro incidente..
• Comprobación de seguridad - Cuando le efectúen cualquier reparación, pida que el servicio técnico realice comprobaciones de
seguridad para determinar que el producto está en las condiciones debidas de funcionamiento.

For the USA

GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of electric shock.
This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

DANGER: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the product — if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.

For the U.K.


WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD

NOTAS IMPORTANTES etc.


INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIîN DE INCENDIOS, DESCARGA ELƒCTRICA Y DA„OS FêSICOS

ACERCA DE AVISO Y PRECAUCIîN ACERCA DE LOS SêMBOLOS


Se utilizará cuando se den instrucciones Este símbolo alerta al usuario sobre instrucciones importantes
para alertar al usuario sobre el riesgo de o advertencias. El significado específico del símbolo queda
AVISO determinado por el dibujo que contenga dicho triángulo. Si el triángulo
muerte o de daños físicos graves por una
utilización inadecuada de la unidad. no contiene ningún dibujo, se estará utilizando para precauciones de
tipo general, para advertencias, o para alertas de peligro. .
Se utilizará cuando se den instrucciones
para alertar al usuario sobre el riesgo de Este símbolo alerta al usuario sobre lo que no debe realizar
sufrir daños físicos o daños materiales por (está prohibido). Lo que no se puede realizar está debidamente

¿Qué es la V-Mixing Station


una utilización inadecuada de la unidad. indicado según el dibujo que contenga el círculo. Si el círculo no

de la serie VM-3100?
* Cuando se hace referencia a daños contiene ningún dibujo, significa que la unidad nunca debe ser
PRECAUCIîN materiales se entiende cualquier daño o
desmontada. .
efecto adverso que pueda sufrir la casa y
todo el mobiliario, así como el que puedan Este símbolo alerta al usuario sobre las funciones que
sufrir los animales de compañía. debe realizar. La función específica que debe realizar se
indica mediante el dibujo que contiene el círculo. Si el
símbolo o contiene ningún dibujo, significa que el
enchufe debe desconectarse de la toma de corriente.

OBSERVE SIEMPRE LO SIGUIENTE


016
• Antes de utilizar la unidad en un país
AVISO

Nombres de los Componentes


extranjero, consulte con el Servicio Post-venta
001 de Roland o con un distribuidor autorizado
• Antes de utilizar la unidad, asegúrese de leer listado en la página “Información”.
las instrucciones que se muestran a conti-
nuación y el Manual del Usuario. PRECAUCIÓN
.................................................................................................. 102b
002a • Cuando conecte o desconecte el cable de
• No abra ni efectúe modificaciones internas a la alimentación del enchufe o de la unidad,
unidad. siempre deberá cogerlo por el extremo.
.................................................................................................. ...................................................................................................
104
007
• Asegúrese de siempre colocar la unidad de • Debe intentar evitar que se enreden los cables
forma que quede nivelada y estable. No la y colocarlos de forma que estén fuera del

Probar la VM-3100
coloque nunca encima de soportes que alcance de los niños de corta edad.
puedan tambalearse o superficies inclinadas. ...................................................................................................
106
.................................................................................................. • Nunca debe subirse encima de la unidad ni
009
• Evite dañar el cable de alimentación. No lo colocar objetos pesados sobre ella.
doble excesivamente, pise ni coloque objetos ...................................................................................................
pesados encima de ello, etc. Un cable en mal 107b
estado puede convertirse fácilmente en una • Nunca debe manejar el cable de alimentación
fuente de descarga eléctrica o de incendio. con las manos mojadas cuando lo conecta o lo

Aplicaciones del Mezclador Digital


Nunca utilice cables de alimentación en mal estado. desconecta de la red eléctrica o de la unidad.
.................................................................................................. ...................................................................................................
013 108a
• Si un niño de corta edad utiliza la unidad, un • Antes de desplazar la unidad, apáguela y
adulto deberá supervisarle hasta que el niño desconecte el adaptador de la toma de
sea capaz de seguir todas las normas corriente.
esenciales para utilizar la unidad sin peligro. ...................................................................................................
109a
..................................................................................................
014 • Antes de limpiar la unidad, apáguela y desco-
• Proteja la unidad de impactos fuertes. necte el adaptador de la toma de corriente.
(Que no caiga al suelo!) ...................................................................................................
.................................................................................................. 110a
015 • Si hubiera una tormenta con relámpagos,
• No debe conectar la unidad a una toma de desconecte el cable de alimentación.
corriente donde hallan conectados un número
Apéndices

excesivo de aparatos. Tenga un cuidado


especial cuando utiliza alargos - el consumo
total de todos los aparatos no debe sobrepasar
la capacidad en vatios/amperios del cable Las
cargas excesivas pueden ocasionar que el
cable se sobrecaliente y finalmente que se
funda.

3
OBSERVACIONES IMPORTANTES
291b 555
Además de “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD” (p. • Durante su funcionamiento normal, la pantalla
2) y “UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA” (p. produce una pequeña cantidad de ruido.
4), debe leer y observar lo siguiente: 556
• Al conectar/desconectar los cables, cójalos por los
Alimentación extremos y evite estirarlos por el cable mismo. De
esta manera evitará dañar los elementos internos del
301 cable.
• No conecte esta unidad al mismo circuito eléctrico
donde esté conectado cualquier otro aparato que • Durante su funcionamiento normal, la unidad
genere ruido de línea (por ejemplo, un motor produce una pequeña cantidad de calor.
eléctrico o un sistema de iluminación variable).
307 • Para evitar molestar a sus vecinos, intente utilizar la
• Antes de conectar esta unidad a otras, desenchúfelas; unidad a niveles de volumen razonables. Tal vez
esto evitará dañar los altavoces y otros aparatos o sería preferible utilizar auriculares (sobre todo a altas
que funcionen mal. horas de la madrugada).
559
Colocación • Si desea transportar la unidad, si es posible vuelva a
colocarla en el embalaje original. Si no dispone del
embalaje original, debe utilizar materiales de
• Utilizar esta unidad cerca de etapas de potencia (u embalaje equivalentes
otros aparatos que contienen transformadores
grandes) puede producir zumbidos. Para solucionar
el problema, cambie la orientación de la unidad o
aléjela de la fuente de interferencia.
352
• Esta unidad podría producir interferencias en radios
o televisores. No la utilice cerca de ellos.
354a
• No exponga la unidad a la luz directo del sol,
colocarla cerca de aparatos que generen calor, dejarla
dentro de un vehículo cerrado o de cualquier otra
manera exponerla a temperaturas extremas. El calor
extremo puede deformar la unidad o hacer que se
descolore.
355
• Para evitar averías, no utilice la unidad en lugares
mojados como, por ejemplo, lugares expuestos a la
lluvia u otros tipos de humedad.

Mantenimiento
401a
• Para el mantenimiento diario limpie la unidad con
un trapo seco y suave o uno que haya sido
humedecido con agua. Par quitar una suciedad
mayor, utilice un detergente neutro y suave.
Después, pase un trapo seco por toda la unidad.
402
• Nunca utilice bencina, alcohol o disolventes de
ningún tipo a fin de evitar la deformación o el desco-
lorimiento de la unidad.

Precauciones Adicionales
553
• Haga un buen uso de los botones, deslizadores y
otros controles de la unidad así como con los jacks y
conectores. El mal uso puede conducir al mal funcio-
namiento de la unidad.

• Nunca golpee la pantalla ni tampoco apretarla.

4
Introducción

UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD


NOTAS IMPORTANTES etc.
Quisiéramos dar le las gracias por haber adquirido la “V-Mixing Station
de la Serie VM-3100” de Roland. ”
La “V-Mixing Station de la Serie VM-3100” mezclador digital dispone
de numerosas prestaciones y de sonido de 24 bits de alta calidad. Con
la VM-3100 puede mezclar señales procedentes de CDs y MiniDisks
utilizando conexiones digitales, mezclar estas señales con otras

¿Qué es la V-Mixing Station


de la serie VM-3100?
procedentes de fuentes de sonido analógicas y utilizar diferentes
efectos para realzar el sonido. La mezcla final puede ser enviada
digitalmente, haciendo que la VM-3100 sea ideal para la producción de
cintas digitales. La VM-3100 es compacta y ligera, haciendo que sea una
magnífica elección para actuaciones en vivo o para conferencias.
Estamos seguros de que Vd. disfrutará utilizando la “V-Mixing Station
de la Serie VM-3100 ” para realizar la mezcla de todo tipo de proyectos.

Nombres de los Componentes


Observaciones sobre el Uso de la Unidad
Antes de utilizar esta unidad, lea cuidadosamente las secciones tituladas:
“INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” (p. 2) “UTILIZAR LA
UNIDAD DE FORMA SEGURA” (p. 3) y “OBSERVACIONES
IMPORTANTES” (p. 4). Estas secciones le darán información de interés acerca
del modo correcto de hacer funcionar la unidad. Además, para estar totalmente
seguro de haber conseguido un buen dominio de cada prestación de esta nueva
unidad, es conveniente leer este Manual del Usuario en su totalidad, así como

Probar la VM-3100
conservarlo y tenerlo a mano como referencia.

Acerca de este Manual


Este “manual del usuario” ha sido suministrado como guía para la
correcta utilización de la “V-Mixing Station”. Mientras la Serie VM-

Aplicaciones del Mezclador Digital


3100 comprende la VM-3100 y la VM-3100Pro, el contenido de este
manual es aplicable a ambos modelos. La información perteneciente
sólo a la VM-3100Pro se indica con la frase “Sólo Pro”.
Compruebe la lista de los ítemes incluidos en la caja para cerciorarse de
que nada ha sido omitido.
Apéndices

5
Contenido
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD .... 3
OBSERVACIONES IMPORTANTES .............. 4
Introducción ................................................... 5
Observaciones sobre el Uso de la Unidad ..........5
Acerca de este Manual ........................................5
Contenido ....................................................... 6
¿Qué es la V-Mixing Station de la Serie VM-3100? ......8
Nombres de los Componentes ................... 10
Probar la VM-3100 ........................................ 16
Conectar a otros Equipos ..................................16
Escuchar los Sonidos .......................................17
Ajustar el Sonido................................................18
Conectar y Mezclar Aparatos Digitales..............20
Añadir Efectos al Canal Mic...............................22
Guardar la mezcla en una Scene (escena) .......23
Aplicaciones del Mezclador Digital ............ 24
Cómo grabar en grabadoras digitales (DAT, MO...) .........24
Utilizar los Monitores Digitales DS-90...............................25
Realizar Cintas de Demo en Su Casa ...............28
Conectar Instrumentos y Micrófonos, y Ajustar el Sonido ...... 28
Probar de Grabar una Cinta de Demo ..................................... 34
Utilizar la VM-3100 como Sub mezclador para Teclado 35
Recuperar ESCENAS con un Teclado MIDI ....................35
Utilizar la VM-3100 para Actuaciones y Conferencias 38
Realizar mezclas diferentes para actuaciones en vivo .....38
Controlar Utilizando MIDI IN/OUT .....................41
Utilizar un Ordenador para controlar la VM-3100 ................. 41
Controlar el Secuenciador MIDI ........................................43
Utilizar un Ordenador para controlar la función Auto Fader ....... 46

6
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
Apéndices ..................................................... 49
Sugerencias para Mezclas Mejores...................50
OUTPUT (Envío)...............................................................50
EQUALIZER (Ecualizador) ...............................................51

¿Qué es la V-Mixing Station


EZ ROUTING (Flujo Fácil) ................................................51

de la serie VM-3100?
INPUT (Entrada) ...............................................................52
EFFECTS (Efectos) ..........................................................52
COMPRESSOR (Compresor) ...........................................53
SCENE MEMORY (Memoria de Escena) .........................54
SOLO MODE (Modo Solo)................................................54
CHANNELS/FADERS (Canales/Deslizadores) ................54

Nombres de los Componentes


BUS ASSIGN (Asignación de Bus) ...................................55
PAN (Panorama)...............................................................55
MUTE MODE (Modo Enmudecer) ....................................55
MONITOR (Monitor)..........................................................56
LOCATOR (Localizador) ...................................................56
FX/AUX SEND (Envío de Efectos/Auxiliar).......................56
MIDI ..................................................................................56
OTRAS FUNCIONES DEL SISTEMA...............................57

Probar la VM-3100
Ajustes RMDB II (VM-3100 Sólo Pro) ...............................58
Lista de Visualizaciones en la Pantalla LCD .....59
Conectar Grabadoras Digitales al RMDB II .......63
Precauciones a observar al conectar digitalmente
la VM-3100Pro configurada con un DIF-AT a grabadoras
digitales ALESIS o TASCAM ...........................................64

Aplicaciones del Mezclador Digital


Lista de Mensajes de Error................................65
Solucionar Pequeños Problemas ......................66
Tabla de MIDI Implementado ............................67
Diagrama en Bloque ..........................................68
Características Técnicas ...................................70
Índice .................................................................72
Apéndices

7
¿Qué es la V-Mixing Station?

La V-Mixing Station de Roland es un mezclador digital con sonido de


RECUERDE
24 bits de alta calidad y diversas prestaciones a un precio económico.
Para obtener información
Experimente Vd. mismo la calidad de sonido y la facilidad de uso más detallada sobre las
imposible de obtener con mezcladores analógicos. Vamos a mostrarle funciones de la VM-
las magníficas prestaciones que la VM-3100 proporciona. Puede 3100Pro, lea el suplemento
encontrar descripciones detalladas de todas las funciones en las suministrado.
páginas indicadas a continuación.
La Serie VM-3100 comprende la VM-3100 y la VM-3100Pro. Este
manual es aplicable a ambos modelos. La información perteneciente
sólo a la VM-3100Pro se indica con la frase (Sólo para la VM-3100Pro).
Lea este material después de comprobar qué modelo utiliza.

Equipada con I/O Digital para Sonido de Alta Calidad Página 24


El mezclador digital VM-3100/VM-3100Pro dispone de sonido de 24
bits de alta calidad. Puede conectar diferentes instrumentos y
micrófonos sin preocuparse por ruidos de deslizador y crosstalk, que
son problemas comunes en los mezcladores analógicos.
Además, los conectores digital I/O permiten conectar a los conectores
digitales de reproductores de MiniDisk y DAT, facilitando así la
realización de grabaciones sin comprometer la calidad de sonido.

Un Amplio Abanico de Funciones para Crear Mezclas Página 22


El mezclador dispone de efectos internos que Vd. puede utilizar para
procesar las señales que entran en la unidad mientras el formato digital
de su mezcla.
fig.1-0

Puede eligir justo los efectos que desee, desde reverb, chorus y delay,
hasta efectos de guitarra, teclado y voz, y combinarlos con las señales
que entran en la unidad.
También puede utilizar el jack de entrada de alta impedancia para
entrar la señal de guitarra directamente en el mezclador y añadir multi-
efectos especiales para guitarra a la señal.
fig.1-1

8
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
Pantalla Digital de Fácil Lectura
La pantalla de LCD gráfico retroiluminado de la VM-3100 es fácil de
leer, permitiéndole ver a primera vista el contenido de cualquier
operación. Esto facilita la comprobación visual de los indicadores de
nivel mientras utiliza el audición para ajustar niveles.

¿Qué es la V-Mixing Station


fig.1-2a

de la serie VM-3100?
También puede hacer que se muestren los niveles de cada canal y ver
los gráficos de la pantalla mientras manipula el mezclador.

Nombres de los Componentes


[Link]

La Memoria de Escenas Facilita el Almacenamiento de Ajustes de Mezclador Página 26


Información del mezclador (incluyendo niveles de canal, PAN y otros
ajustes, junto con cualesquiera ajustes de efecto) puede ser guardada
como “Memoria de Escena.” Guardar sus escenas de ante mano le

Probar la VM-31000
permitirá recuperar fácilmente su mezcla con tan sólo pulsar un botón.
Puede grabar un total de 32 Escenas. Esto es una función muy útil que
tiene muchas aplicaciones.

Control de Aparatos MIDI Páginas 35 y 41


Conectar un aparato MIDI a los conectores MIDI IN y OUT del VM-
3100 le permite utilizar un secuenciador MIDI externo para seleccionar

Aplicaciones del Mezclador Digital


Escenas. Además, dado que los controles del panel de la VM-3100
pueden utilizarse para enviar mensajes de Iniciar y Parar MMC,
también puede utilizarlos para controlar secuenciadores MIDI
externos.
Apéndices

9
Nombres de los Componentes
Ahora vamos a presentar los nombres y las funciones de los diferentes botones e interruptores necesarios para el
funcionamiento de la VM-3100. Cerciórese de familiarizarse con estos controles, dado que también constan en otras
explicaciones en el manual.

Panel Frontal
* Características Técnicas de la VM-3100Pro
fig.2-01

Sección I/O Frontal

Sección Panel
Frontal

Panel Posterior
* Características Técnicas de la VM-3100Pro
fig.2-02

10
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
Funciones de los 4 Jacks BUS OUT
fig.2-08
Componentes
Sección I/O Frontal
Conéctelos a otros aparatos como, por ejemplo, a los
1 Conectores XLR de Entrada

¿Qué es la V-Mixing Station


de la serie VM-3100?
fig.2-03 jacks INPUT de una grabadora multi-pistas.

5 Jacks AUX SEND


fig.2-09

Estas entradas se utilizan para conectar micrófonos de


baja impedancia. Si conecta micrófonos aquí, puede Puede utilizarlos como envío de efectos a un procesor de

Nombres de los Componentes


utilizar compresores en el Canal 1 o en el Canal 2. efectos externo o como salidas para la mezcla a los
monitores.
2 Jacks de Canal (CH)
fig.2-04
6 Jacks MASTER OUT
fig.2-10

Conecte micrófonos, guitarras u otras fuentes aquí.


fig.2-05 Son los jacks de salida principales. Conéctelos a los
altavoces que utiliza para monitorizar la mezcla

Probar la VM-3100
Principal.

7 Jack MONITOR
Las señales analógicas de reproductores de CD, MD y fig.2-11

DAT entran aquí en estéreo. La ganancia de estas


entradas no puede ser ajustada.

Aplicaciones del Mezclador Digital


fig.2-06

Conecte aquí sus auriculares. Funciona como monitor


para cada salida. Pulse el botón DIGITAL IN o el botón
SOURCE para seleccionar la salida que desee
Es un Jack de alta impedancia para utilizar con
monitorizar.
guitarras. Puede conectar su guitarra directamente a este
jack y utilizar los multi-efectos para guitarra. Puede
substituir esta entrada para la Entrada 4.

3 Controles de GAIN (Ganancia)


fig.2-07
Apéndices

Controlan el nivel de la señal enviada a cada canal.

11
Sección del Panel Frontal Botones FADER ASSIGN
fig.2-15
1 Faders
Faders de Canal
fig.2-12

Se utilizan para determinar la operación que efectúa el


fader.
AUDIO CH: Al pulsarlo, podrá utilizar los faders para
ajustar el nivel de la señal de audio de
cada canal.
MIDI CH: Al pulsarlo, los faders podrán ser utilizados
para ajustar el nivel de los aparatos MIDI
Estos faders ajustan el volumen de las señales que entran en externos (como, por ejemplo, módulos de
cada canal. Los botones SELECT pueden utilizarse para sonido MIDI o teclado).
seleccionar los canales donde desea efectuar cambios en los
efectos, el PAN (panorama), o en otros ajustes. 3 Pantalla (Visualización)
fig.2-16
Fader MASTER
fig.2-13

Funciona como indicador de nivel y también es utilizada


para mostrar ajustes de canal y otra información.

4 Botón LEVEL METER


fig.2-17

Selecciona el modo de la pantalla LCD.


El fader MASTER ajusta el volumen de salida de la - INDICADOR DE ENTRADA
mezcla de señales procedente de los canales. Pulse el fig.2-18
botón MASTER SELECT para efectuar ajustes de los
efectos en la mezcla principal y para obtener acceso a
otras funciones.

Mantenga pulsado el botón LEVEL METER y utilice los


2 Botón SOLO, Botón MUTE
fig.2-14 botones FUNCTION [F1]-[F4] para alternar entre las
siguientes cuatro pantallas.
- INDICADOR de SALIDA
fig.2-19

Determinan la función de los botones SELECT. Pulse


SOLO para que salga sólo el sonido del canal
seleccionado; pulse MUTE para enmudecer el sonido.

12
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
- CH VIEW VM-3100Pro, EFFECT 1 y EFFECT 2 pueden ser seleccionados.
fig.2-20 Botones COMPRESSOR
fig.2-27

(VM-3100 Pro) (VM-3100)

¿Qué es la V-Mixing Station


- FADER de ENTRADA Utilícelo para hacer que se muestre la pantalla de ajustes

de la serie VM-3100?
fig.2-21 para el compresor. Una vez visualizada, este botón
podrá activar y desactivar el compresor interno.

Botón PATCH SELECT


fig.2-28

- FADER de SALIDA
fig.2-22
Alterna entre los tipos de efectos indicados en la sección

Nombres de los Componentes


de efectos del panel frontal. Al pulsar este botón, se
iluminará el indicador al lado del nombre.

Control Effect LEVEL


Botones FUNCTION fig.2-29
fig.2-23

Utilícelo para ajustar la salida del efecto seleccionado.


Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse el botón
CURSOR para seleccionar la siguiente página de la 6 Botón EZ ROUTING

Probar la VM-3100
pantalla. fig.2-30

También puede activar/desactivar los botones function


pulsando los botones [F1-F4 ON/OFF]. Cuando se indica
una función, puede entonces seleccionar dicha función
Utilice este botón para hacer que se muestre la pantalla
pulsando los botones [F1]-[F4].
EZ Routing. Esta función permite configurar y recuperar
Botón SYSTEM
flujos de señales internos para la salida y la entrada.

Aplicaciones del Mezclador Digital


fig.2-24

7 Controles VALUE
fig.2-31
Púlselo para efectuar ajustes y cambios en el sistema.

5 EFFECTS
fig.2-25 Utilice Volume para ajustar los ajustes para cada canal,
incluyendo los ajustes de efectos y PAN (panorama).

8 Botón BUS ASSIGN


fig.2-32
* Esta figura representa la VM-3100Pro.
Apéndices

Botones EFFECTS
fig.2-26

(VM-3100 Pro) (VM-3100) Permite especificar qué señales de canal serán enviados a
los jacks BUS OUT, etc.
Utilícelos para seleccionar la pantalla de efectos internos.
En la VM-3100, puede seleccionar sólo EFFECT 1; en la

13
9 Ecualizador (EQ) 12 Botón AUX SEND
fig.2-33 fig.2-36

Púlselo para seleccionar la pantalla AUX SEND. Aqu´í se


selecciona la información que se desea enviar y el nivel
de envío de las señales enviadas al jack AUX SEND
desde cada canal. Los ítemes ajustables son EFFECT 1,
EFFECT 2 (Sólo la versión VM-3100Pro) y AUX
Utilice los controles del ecualizador para aumentar o
MONAURAL OUT 1 y 2 (ajustes de fábrica).
para cortar las frecuencias altas, medias o bajas. La
ecualización para cada canal puede ser ajustada 13 Dial VALUE
individualmente. fig.2-37

10 Botones MONITOR
fig.2-34

Utilice el Dial Value para modificar los valores de los parámetros.

14 Botones ENTER/YES, EXIT/NO


ENTER/YES
fig.2-38
Botón DIGITAL IN
Pulse este botón para desviar la señal del DIGITAL IN
directamente al MONITOR.
Utilícelos para responder a la pregunta Si/No o para
Botón SOURCE
Pulse este botón para desviar la señal fuente del monitor efectuar una función específica.
a MONITOR. Botón EXIT/NO
fig.2-39
Control MONITOR LEVEL
Utilice este control para ajustar el nivel de volumen de la
señal enviada a MONITOR.

Utilícelo para deshacer un valor o un parámetro


11 Botón PAN
fig.2-35 ajustado.

15 Botones CURSOR
fig.2-40

Utilice el botón PAN para ajustar la distribución


izquierda/derecha de la señal del canal. Los ajustes
iniciales de cada canal son con la señal centrada. Los
pares de canales 9-10 y 11-12 disponen del panorama Utilícelos para desplazar el cursor por la pantalla. Utilice
completamente a la izquierda y completamente a la estos botones junto con el botón SHIFT para seleccionar
derecha, respectivamente. diferentes pantallas de parámetro.

14
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
16 Botón SHIFT 3 Conector RMDB II (Sólo la VM-3100Pro)
fig.2-41 fig.2-46

Mantener pulsado el botón SHIFT mientras pulsa un

¿Qué es la V-Mixing Station


botón del panel efectúa la función indicada en el cuadro

de la serie VM-3100?
impreso en dicho botón.
Es un conector I/O digital multi-canal. Aquí puede
17 SCENE MEMORY conectar el DIF-AT de Roland (suministrado por
fig.2-42
separado)

4 Conectores DIGITAL I/O


fig.2-47

Nombres de los Componentes


Utilice los botones SCENE 1 - SCENE 4 para guardar la
configuración actual del mezclador. La VM-3100 Aquí puede conectar reproductores y grabadoras de MD
contiene ocho bancos de escenas, cada una de las cuales y DAT con entrada/salida de formato S/P DIF digital.
contiene 4 escenas. Puede alternar entre los Bancos 1-8 Estos conectores proporcionan sonido de alta calidad en
pulsando el botón BANK y grabar cuatro Escenas en reproducciones y grabaciones.
cada banco (vea la página 26 de este manual). Esta
* Las señales digitales procedentes de reproductores MD y
prestación puede ser utilizada como función localizador
CD no pueden entrar en la unidad sólo habiendo conectado

Probar la VM-3100
estos aparatos a los conectores DIGITA. Vea la p. 20 para
18 Botones de Transporte
fig.2-43 obtener las instrucciones para efectuar los ajustes
necesarios.

* No puede utilizar conectores Coaxiales para la entrada o la


salida de señales analógicas.
Los botones de transporte se utilizan para hacer
5 Jack FOOT SWITCH

Aplicaciones del Mezclador Digital


funcionar un secuenciador MIDI externo.
fig.2-48
Panel Posterior
1 Jack AC IN
fig.2-44
Puede utilizar un interruptor de pie conectado aquí para
seleccionar Escenas a para efectuar otras operaciones.

6 Conectores MIDI I/O


fig.2-49

2 Interruptor POWER
Apéndices

fig.2-45

Aquí puede conectar un aparato MIDI externo, lo que


permite utilizar el mezclador para controlar, por

Cerciórese de bajar el volumen de la amplificación ejemplo, un secuenciador MIDI o seleccionar una Escena

externa antes de encender/apagar el Mezclador. de la VM-3100 desde un teclado MIDI.

15
Probar la VM-3100
Conectar a Otros Aparatos
Primero, conecte unos auriculares de monitoraje a la VM-3100 y
A
entonces, conecte cualesquiera fuentes de sonido que desee mezclar.
Antes de conectar aparatos
Dado que ahora vamos a conectar sólo aparatos básicos, conecte los a la unidad, siempre debe
demás aparatos que desee utilizar cuando sea necesario. Vea el apagarlos todos. Si conecta
apartado “Aplicaciones del Mezclador Digital” que empieza en la p.24. aparatos encendidos a la
fig.3-01 unidad, corre el riesgo de
dañar el equipo o de que
funcione mal.
Altavoces
Otros
Instrumentos

Guitarra
Amplificador A
Micrófono Utilice un cable fabricado
por Roland para efectuar la
Auriculares conexión. Si utiliza un cable
de otro fabricante, tenga en
cuenta las siguientes
precauciones. Algunos
cables contienen
resistencias. No los utilice
para conexiones a la
unidad. El uso de dichos
cable puede hacer que el
nivel de sonido sea
extremadamente bajo o
....................................................................................... incluso inaudible. Para
obtener información sobre
La Diferencia Entre MASTER OUT y MONITOR OUT
las características técnicas
La VM-3100 dispone de 4 buses primarios para el envío de señales. El del cable, dirígase al
bus “MASTER OUT” se utiliza para combinar todas las señales de fabricante.
envío procedentes de todos los canales de la VS-3100. El “MONITOR
OUT” le permite escuchar las señales seleccionadas con los botones
MONITOR. El “BUS OUT” se utiliza principalmente como entrada/
RECUERDE
salida para la grabación multi-pistas. El “AUX SEND” se utiliza para
enviar señales a los altavoces de monitoraje o a los efectos externos. Recomendamos conectar
Ahora, vamos a asegurarnos de que la diferencia entre MASTER y aparatos de audio
MONITOR quede claro. Como señales principales, las señales que salen equipados con entradas y
de MASTER OUT son las señales finales de la mezcla. En contraste, las salidas digitales a los
señales seleccionadas con los botones MONITOR salen de MONITOR conectores DIGITAL de la
OUT. Esto le permite monitorizar no sólo los mismos sonidos que salen VM-3100. Para obtener más
de MASTER OUT, sino también hacerlo con los sonidos directos de información, vea la p.20.
cada canal o procedentes de DIGITAL IN. De esta manera, mediante el
uso con destreza del MONITOR, puede comprobar los sonidos en cada
canal sin afectar al MASTER OUT, haciendo que ésta sea una función
muy útil. A
Es importante distinguir el bus Master del bus Monitor. El bus Master La sección MONITOR
contiene las señales finales de la mezcla. El bus Monitor sólo contiene comprende los botones
las señales seleccionadas con los botones Monitor. El bus Monitor DIGITAL IN y SOURCE.
facilita el aislamiento de canales específicos o la solución de pequeños Para obtener más
problemas en la mezcla. información acerca de,
....................................................................................... dichos botones vea la p.14.

16
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
Escuchar Sonidos
Ahora, vamos a conectar un reproductor de CD a la VM-3100 vía jacks A
analógicos y escuchar el sonido. Una vez completadas las
conexiones, encienda los
1 aparatos en el orden

¿Qué es la V-Mixing Station


Conectar el reproductor de CD.

de la serie VM-3100?
especificado. Si los
Conecte un reproductor de CD a los Canales 9-10. Se utilizan señales
enciende en otro orden,
analógicos para esta conexión. corre el riesgo de dañar los
fig.3-02
altavoces u otros aparatos o
que funcionen mal.
Micrófono Altavoces [Link]-3100
[Link] Instrumentos

Nombres de los Componentes


Amplificador

Auriculares

Probar la VM-3100
2 Pulse el interruptor POWER. A
Pulse el interruptor POWER localizado en el panel posterior de la VM- Esta unidad dispone de un
circuito de seguridad. La
3100 para encender la unidad. Cuando la VM-3100 esta preparada para
unidad requiere un breve
funcionar, se muestra esta pantalla.

Aplicaciones del Mezclador Digital


intervalo de tiempo (unos
fig.3-03
segundos) para funcionar
con normalidad.

3 Ajuste los faders de canal.


A
Antes de encender los
Suba el fader de canal para los Canales 9-10, a los que el reproductor
aparatos, asegúrese de
está conectado, hasta llegar a la posición 0 dB. siempre bajar el volumen.
fig.3-04 Incluso con el volumen
ajustado al mínimo, es
Apéndices

posible que se produzca


algún sonido al encender la
unidad, pero esto es
normal y no indica un mal
funcionamiento.

17
4 Suba el Fader MASTER.
A
Los Canales 9-10 y 11-12 no
Ajuste el volumen subiendo lentamente el fader MASTER hasta llegar pueden ser ajustados con
a un nivel apropiado. los controles GAIN. Si el
fig.3-05 sonido se distorsiona,
ajuste el nivel de salida del
reproductor de CD o del
otro aparato.

¿ Puede oír el sonido?


Si el material es inaudible, vea el apartado “Si el sonido es inaudible ”
en la p.19 y inténtelo de nuevo.

Ajustar el Sonido
Una vez confirme que el sonido es audible, el siguiente paso será el de
ajustar el sonido. Por ahora, ajuste el PAN y el ecualizador (EQ).
RECUERDE

1 Seleccione el canal donde desee ajustar el sonido.


Antes de iniciar la
operación, pulse el botón
Pulse el botón [SELECT] que corresponde al canal que desea ajustar, [LEVEL METER] para
haciendo que se ilumine el indicador. En este caso, pulse el botón llamar a la pantalla
[SELECT] para Canal 9-10. Indicador de Nivel.
fig.3-06

RECUERDE

Si ajusta el ecualizador
mientras escucha el sonido,
puede oír un “clic”. Esto no
es un mal funcionamiento.
Si el clic le molesta, efectúe
los ajustes sin sonido.

2 Aumente las frecuencias altas.


Para ajustar la gama de frecuencias altas, gire el control de volumen [HIGH].

18
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
Al girar el control en el sentido de las agujas del reloj, aumentará el
RECUERDE
volumen de las frecuencias altas. Ajústelo a un nivel apropiado
Para modificar la gama de
mientras escucha el sonido.
medios, ajuste el control de
fig.3-07
volumen [MID], y para
modificar la gama de bajos,

¿Qué es la V-Mixing Station


ajuste el control [LOW].

de la serie VM-3100?
Para ajustar el sonido de

3 Ahora, ajuste el PAN (panorama).


otro canal, pulse el botón
[SELECT] que corresponde
Pulse el botón PAN para que se muestre los siguientes ajustes de PAN. al canal deseado.
fig.3-08

RECUERDE

Nombres de los Componentes


Utilice los botones
Puede hacer que se muestren cuatro canales, incluyendo el canal que [SELECT] para seleccionar
desee ajustar, pulsando el botón [SELECT] del fader de canal. el canal deseado.
fig.3-09

Gire los controles de volumen VALUE mostrados en la pantalla, que


corresponden a V1-V4 de izquierda a derecha, respectivamente, para
modificar los valores de L y R (izquierda y derecha). Ajústelos a las
posiciones apropiadas mientras escucha el sonido.

Probar la VM-3100
fig.3-9b

Con la configuración del panorama para los Canales 9-12 mostrada en


la pantalla, puede utilizar los controles de valor V1-V4 para ajustar los
siguientes valores.

Aplicaciones del Mezclador Digital


V1.....Balance izquierda/derecha del Canal 9-10
V2.....Amplitud izquierda/derecha del Canal 9-10
V3.....Balance izquierda/derecha del Canal 11-12
V4.....Amplitud izquierda/derecha del Canal 11-12
.......................................................................................
Si el sonido no es audible
Si no se escucha ningún sonido, incluso estando la unidad encendida,
compruebe los siguientes puntos:
- ¿Corresponde el canal al que está conectado el reproductor de CD
u otro aparato al fader que Vd. está accionando?
- ¿Está reproduciendo el reproductor de CD u otro aparato?
- ¿Está enmudecido el canal del fader?
Apéndices

- ¿Están los altavoces o los auriculares conectados correctamente?


- ¿Ha subido el fader MASTER?
- ¿Ha subido el nivel de salida del reproductor de CD?
- ¿Si utiliza auriculares, está el control MONITOR LEVEL ajustado a
un nivel correcto?
- ¿Está iluminado el botón [AUDIO CH]? Pulse [AUDIO CH] para
que se ilumine de color rojo.
.......................................................................................

19
Conectar y Mezclar Aparatos Digitales A
La asignación de pins para
Ahora, pruebe de utilizar estas operaciones básicas de mezclador para
los conectores de tipo XLR
mezclar sonidos múltiples. Utilice el siguiente procedimiento para se muestra a continuación.
conectar digitalmente el reproductor de CD y ajustar las señales de Antes de efectuar cualquier
instrumento y de micrófono hasta lograr un buen balance. conexión, cerciórese de que
esta asignación de pins sea

1 Conecte el micrófono y el reproductor de CD.


compatible con los demás
aparatos.
Conecte el micrófono al Canal y el reproductor de CD al conector digital
[IN B].
fig.3-10

Micrófono Altavoces

A
Amplificador Según la colocación de los
micrófonos en relación a
los altavoces, pueden
Auriculares producirse acoples. Puede
remediarlo:
[Link] la orientación
del (de los) micrófono(s).
[Link] el(los)
micrófono(s) de los
altavoces.
[Link] los niveles de
volumen.

2 Ajuste los faders de canal.


RECUERDE

Las señales de entrada


Suba los faders del los Canales 1 y 11-12 hasta la posición 0 dB. digitales se envían
automáticamente al Canal
3 Suba el fader MASTER.
11-12. Si desea cambiar el
canal al que se envían las
Ajuste el volumen subiendo lentamente el fader MASTER hasta lograr señales digitales, vea el
un nivel apropiado. Una vez ajustado el fader MASTER, baje apartado “Consejos para
una Mezcla Mejor”.
provisionalmente el fader del Canal 11-12.
fig.3-11 RECUERDE

Los sonidos procedentes de


un aparato digital no puede
escucharse sólo con
conectar éste a la VM-3100.
Utilice este procedimiento
para ajustar las señales
digitales.
[Link] pulsado
[SHIFT] y pulse
[DIGITAL IN].
[Link] [F3] y seleccione
“DIN-B.”

20
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
4 Ajuste el volumen del micrófono. RECUERDE

Ajuste el nivel del micrófono. Primero pulse el botón [F1-F4 ON/OFF] Cuando ajusta el
y el botón [F1] para que se muestre el estado actual, anterior al micrófono, mantenga bajo
el fader del Canal11-12 .
accionamiento del fader. Ahora, baje el fader del canal.

¿Qué es la V-Mixing Station


fig.3-12

de la serie VM-3100?
Pulse [F1] para que se muestre el estado pre-fader. Ahora, baje el fader
de canal.
fig.3-13

Nombres de los Componentes


Ajuste el nivel, girando el control GAIN hasta que el indicador muestre
RECUERDE
la cantidad correcta de ganancia.
<Fluctuación Ideal del
Ahora, pulse [F1] para que se muestre la pantalla post-fader. Pulse [F1- Indicador> Es cuando el
F4 ON/OFF] para hacer que se dejen de mostrar las funciones. Suba el indicador fluctúa dentro de
fader de canal hasta que el indicador muestre la cantidad de señal una gama de un 70-80%,
deseada. sin llegar al máximo.

Probar la VM-3100
fig.3-14

RECUERDE

Utilice el compresor para


comprimir la señal cuando

5 la voz exhibe una amplia

Aplicaciones del Mezclador Digital


Ajuste el volumen del reproductor de CD. variación en el volumen o
Después de ajustar el volumen del micrófono, suba lentamente el fader cuando es imposible lograr
del Canal 11-12. Ajuste el fader hasta obtener una buena mezcla en el la cantidad correcta de
fluctuación (vea p. 30).
canal del micrófono.
fig.3-15
Apéndices

21
Añadir Efectos al Canal del Micrófono
La VM-3100 le permite añadir diferentes efectos a la señal del
micrófono. Vamos a probar de añadir reverb a la señal del micrófono.

1 Prepare el canal.
Pulse [SELECT] para el Canal 1, para que se ilumine.
fig.3-16

RECUERDE

Ajuste los faders de canal,


el fader MASTER y los
controles GAIN a sus
niveles apropiados.

2 Seleccione un efecto.
Primero, seleccione un efecto. Vamos a probar el efecto de reverb. Pulse
[EFFECTS 1]. SE mostrará la pantalla EFFECTS. Ahora, pulse [PATCH
SELECT] varias veces hasta que se ilumine el indicador de REVERB.
fig.3-17

RECUERDE

Los controles de volumen


Gire el control [EFFECTS LEVEL] para subir el nivel de salida del efecto
VALUE corresponden a
al nivel 6-8.
V1-V4 de izquierda a
fig.3-18
derecha, respectivamente.
Gírelos para ajustar los
niveles de volumen.

3 Ajuste el nivel del efecto.


Ahora, pulse [AUX SEND]. Se mostrará la siguiente visualización de
ajustes de reverb en la pantalla.
fig.3-19

22
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
RECUERDE
Gire el control de volumen VALUE de V1, ajustando de esta manera el
Ya puede modificar el nivel
nivel de la reverb. Después de haber confirmado que se aplica el efecto
de la señal siendo enviada
de reverb al sonido procedente del micrófono, ajuste el reverb a un
a EFFECT1 (FX1).
nivel apropiado.
fig.3-20

¿Qué es la V-Mixing Station


de la serie VM-3100?
Una vez efectuados estos ajustes, pulse [LEVEL METER] para volver a
la primera pantalla de INDICADOR DE NIVEL.
fig.3-21

Nombres de los Componentes


Guardar su mezcla como Escena
Una vez efectuados todos estos ajustes de los faders de canal, nivel de
volumen del fader MASTER, ajuste del PAN (panorama) y los efectos
añadidos al sonido procedente del micrófono — podrá encontrar que
desea volver a utilizarlos. La VM-3100 dispone de la función “Memoria
de Escena” que permite guardar las configuraciones y ajustes actuales

Probar la VM-3100
del mezclador.

1 Pulse un botón SCENE para guardar los ajustes actuales


del mezclador.
Una escena puede ser guardada en cualquier botón Scene apagado. RECUERDE

Pulse [SCENE1]. El indicador se ilumina cuando se guarda una En la página 27 puede


Memoria de Escena en esa localidad. encontrar instrucciones acerca

Aplicaciones del Mezclador Digital


fig.3-22 de cómo seleccionar bancos de
escenas adicionales y borrar
escenas guardadas
anteriormente.

2 Recuperar una escena guardada anteriormente


Después de guardar una Escena, baje todos los faders, apague la unidad
y vuelva a encenderla. Una vez transcurrido el proceso inicial del
encendido, pulse el botón [SCENE 1].
fig.3-23
Apéndices

3 Compruebe que la Escena haya sido grabada


Hable al micrófono mientras reproduce un CD. Incluso con los faders
bajados, las señales se mezclan utilizando los mismos ajustes que acaba
de guardar.

23
Aplicaciones del Mezclador Digital
Se trata de una introducción a unas operaciones aún más prácticas para
RECUERDE
aprovechar las diversas prestaciones de la VM-3100. Entender el
Además del MASTER
material de este apartado le dará un mejor dominio sobre las diversas OUT, la VM-3100 dispone
posibilidades que puede lograr sólo con un mezclador digital. del BUS OUT, AUX SEND,
Estos ejemplos demuestran las ventajas reales del mezclador digital y MONITOR (auriculares)
para señales de salida
VM-3100. Primero, vamos a enseñarle cómo obtener el mejor
analógicas y del DIGITAL
rendimiento de las salidas digitales de su mezclador digital. OUT para señales digitales.

Cómo grabar con grabadoras digitales (DAT, MD...)


Vamos a grabar la salida de la VM-3100 en una grabadora digital como,
por ejemplo, un DAT, MD o una grabadora de disco duro como puede
ser la VS-1680/880EX. A
Para evitar dañar los
1 Conecte el equipo según la siguiente figura. altavoces u otros aparatos o
que funcionen mal, antes
<Conexión con una grabadora DAT o MD> de efectuar cualquier
fig.4-01
conexión, baje el volumen y
apague todos los aparatos.
Altavoces

RECUERDE

Las salidas DIGITAL de la


VM-3100’s están ajustadas
Grabadora MD o DAT Amplificador
de fábrica para enviar las
mismas señales que la
Conecte el Cable de Audio Digital salida MASTER.
Auriculares

RECUERDE

Antes de iniciar la
operación, pulse el botón
[LEVEL METER] para
llamar a la visualización
del Indicador de Nivel.

2 Ajuste el equipo digital para grabar.


Ajuste el equipo digital para que pueda grabar las señales digitales que RECUERDE

entran vía su jack de entrada digital. Ajuste la frecuencia de


muestreo del equipo digital
3 Inicie la operación de grabación en el equipo conectado a la para que grabe a 44.1 kHz.
Algunos modelos ajustan la
unidad. frecuencia de muestreo
automáticamente.

24
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
.......................................................................................

No se puede grabar correctamente / Sonidos erróneos...


• ¿Está la fuente de la salida del conector DIGITAL OUT ajustada
en “MIX” (mix bus)?
Compruebe con la página EZ Routing.

¿Qué es la V-Mixing Station


de la serie VM-3100?
1. Pulse [EZ ROUTING].
2. Pulse [F1-F4 ON/OFF] y entonces [F2](OUT).
3. Seleccione “DoutA=” con el cursor .
4. Ajústelo en “MIX” girando el dial.
5. Pulse [LEVEL METER] para volver a la página del indicador
de nivel.
• ¿Salen las señales a grabar correctas de MASTER OUTPUT?
Compruebe los ajustes de cada canal de la VM-3100 como, por

Nombres de los Componentes


ejemplo, el del fader de canal.
• ¿Está el equipo digital ajustado para grabar la señal digital de entrada?
Compruebe el ajuste de la entrada digital del equipo digital.

* Algunas grabadoras DAT no sostienen la frecuencia de muestreo de


44.1kHz. En este caso, grabe utilizando los conectores analógicos.
.......................................................................................

Utilizar el Monitor Digital DS-90

Probar la VM-310
Utilizando el DIGITAL OUT como salida principal para los Monitores
Digitales DS-90, puede mezclar y después monitorizar el sonido sin
deterioro.

1 Conecte el equipo tal como se muestra en la figura siguiente. A


fig.4-02
Para evitar dañar los

Aplicaciones del Mezclador Digital


altavoces u otros aparatos o
Altavoces que funcionen mal, antes
de efectuar cualquier
conexión, baje el volumen y
apague todos los aparatos.
Monitor Digital
Amplificador

Conecte el Cable de Audio


Digital Auriculares
Apéndices

25
2 Ajuste el monitor digital DS-90.
RECUERDE

Para obtener los detalles


Ajuste el Monitor Digital DS-90 para poder enviar las señales digitales del ajuste, vea el manual
a sus conectores de entrada digital. del DS-90.

Apreciar la diferencia producida con la Modelación de Altavoz. (VM-3100Pro sólo)


Seleccionando un patch que utiliza el algoritmo “Speaker Modeling”
algorithm para el Effect2, puede comprobar de ante mano la mezcla con
las características del sonido de diferentes tipos de altavoces.
1. Pulse [EFFECT2].
2. Seleccione un patch que utiliza “Speaker Modeling” girando
el dial y entonces, pulse [ENTER/YES].
3. Pulse [F1–F4 ON/OFF] y después, [F2](LOC). RECUERDE

4. Ajuste “Location” en “INS MASTER” para insertar el Effect2 Para saber que patches
(efecto) en el bus de mezcla. utilizan “Speaker
Alterne entre los patches que utilizan “Speaker Modeling” y Modeling”, vea la “Lista de
compruebe la mezcla con las características de sonido de diferentes Patches de Efectos”.
altavoces.
.......................................................................................

El Uso con Destreza de la MEMORIA DE ESCENAS


La VM -3100 permite guardar hasta 32 diferentes mezclas como
escenas, haciendo que sea ideal para aplicaciones con PAs en directo,
grabaciones multi-pistas y en otras situaciones en que se requiere el
ajuste de micrófonos y e instrumentos. En muchas actuaciones se
requiere una modificación en los ajustes del mezclador para cada
programa o grupo. Por ejemplo, puede guardar la mezcla para la voz
con acompañamiento en SCENE 1, los ajustes para las presentaciones
en SCENE 2 y los ajustes de los micrófonos para los coros en SCENE 3.
Más adelante, en cada punto del programa, podrá llamar a los ajustes
pulsando un botón. Recomendamos que Vd. se familiarice
profundamente con el uso de las escenas para así obtener el mayor
rendimiento de la VM-3100.
Guardar su mezcla en una MEMORIA DE ESCENA
1. Una vez ajustados los faders y los efectos, pulse un botón SCENE apagado.
2. El indicador del botón se ilumina, indicando que la mezcla ha sido
guardada en esa posición SCENE.
fig.4-03

Recuperar una mezcla de la MEMORIA DE ESCENA


1. Pulse un botón SCENE iluminado.
fig.4-04

26
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
2. La VM-3100 cambia a los ajustes guardados anteriormente. Las posiciones
actuales de los faders y los controles no afectan a la mezcla.
fig.4-05

¿Qué es la V-Mixing Station


de la serie VM-3100?
Borrar una MEMORIA DE ESCENA
1. Mientras mantiene pulsado [SHIFT], pulse el botón SCENE que
corresponde a la ESCENA que desee borrar.
RECUERDE
2. El contenido de los ajustes guardados se borra y el botón ya no se
Una vez borrados los datos de
ilumina.
una MEMORIA de ESCENA
fig.4-06
no podrá recuperarla. Téngalo
en cuenta al borra la
+

Nombres de los Componentes


MEMORIA DE ESCENA.

Modificar los ajustes de una MEMORIA DE ESCENA


Cuando desea grabar nuevos ajustes de mezcla en una posición de
escena ya utilizada, primero borre esa posición de la MEMORIA DE
ESCENA. Después de confirmar que el botón ya no se ilumina, pulse
una vez el botón SCENE para grabar los ajustes nuevos.
Seleccionar diferentes bancos de escenas
SCENE 1 a SCENE 4 comprenden un BANK (banco) y existen ocho
bancos en total (un total de 32 SCENES) donde puede guardar sus

Probar la VM-310
mezclas.

1. Mientras mantiene pulsado el botón [BANK], pulse el botón


[SCENE3] para aumentar el número del BANK por uno.
fig.4-07

Aplicaciones del Mezclador Digital


2. Mientras mantiene pulsado el botón [BANK], pulse el botón
[SCENE4] para bajar un número el número del BANK.
fig.4-08

3. Por ejemplo, si desea seleccionar “BANK 3, SCENE 3”, mantenga


pulsado el botón [BANK] y pulse dos veces el botón [SCENE3] y
entonces, deje de pulsar [BANK] y pulse una vez el botón
[SCENE3].
Apéndices

fig.4-09

.......................................................................................

27
Realizar Cintas de Demo en Su Propia Casa

Conectar Instrumentos y Micrófonos y Ajustar el Sonido


El compacto diseño y el sonido de alta calidad de la VM-3100 hacen que
sea ideal para realizar cintas de demo. La VM-3100 también dispone del
efecto de compresor que facilita la grabación de voces. Puede utilizar el A
siguiente procedimiento para crear cintas de demo propios. Antes de conectar aparatos
a la unidad, siempre debe

1 Observe la siguiente figura y conecte los aparatos.


apagarlos todos. Si conecta
aparatos encendidos a la
Una vez completadas las conexiones, ajuste el volumen de cada uno de unidad, corre el riesgo de
los aparatos. dañar el equipo o de que
fig.4-10 funcione mal.

Altavoces RECUERDE

Puede aplicar el compresor


Teclado
cuando realiza conexiones
a los Canales 1 y 2 (ajustes
Micrófono Guitarra iniciales).
Amplificador

MTR 4 Pistas
RECUERDE
Auriculares
Aunque aquí se explican las
conexiones que se utilizan
para grabar en una grabadora
multi-pistas de cassette, la
VM-3100 puede ser conectada
también a una grabadora MD
o DAT. En este caso,
recomendamos que utilice
una salida digital.

2 Ajuste el nivel del teclado.


Suba el fader del canal 5-6 al que está conectado el teclado hasta llegar
a 0 dB.
fig.4-11
RECUERDE

Antes de iniciar la
operación, puede pulsar
[LEVEL METER] para
llamar a la pantalla de
INDICADOR DE NIVEL

28
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
Ajuste el nivel mientras escucha el sonido del teclado, girando el
control GAIN hasta que el indicador muestre una cantidad aceptable de
ganancia.
fig.4-12

¿Qué es la V-Mixing Station


de la serie VM-3100?
RECUERDE

Ajuste los efectos, el panorama y el ecualizador tal como desee. Para obtener instrucciones
para efectuar los ajustes de
3 Ajuste el nivel de la guitarra.
los efectos, el panorama y
el ecualizador, vea la p.18.
Ahora, suba el fader del canal donde se halla conectada la guitarra hasta
llegar a 0 dB.
fig.4-13

Nombres de los Componentes


Probar la VM-310
Ajuste el nivel mientras escucha el sonido de la guitarra, girando el
control GAIN hasta que el indicador muestre un nivel apropiado de
ganancia.
fig.4-14

Aplicaciones del Mezclador Digital

Ajuste los efectos, el panorama y el ecualizador tal como desee.

4 Combinar sonidos procedentes de un MiniDisk.


Pruebe de combinar un bucle de percusión procedente de un como
fondo para los demás instrumentos. Mientras reproduce el MD, suba
gradualmente el Canal 9-10 hasta llegar a 0 dB.
Apéndices

Ajuste el control GAIN hasta que el INDICADOR DE NIVEL muestre


el nivel apropiado.

29
fig.4-15

5 Ajuste el nivel de micrófono.


Ahora, ajuste el nivel de volumen del micrófono de la voz. Suba el fader
del Canal 1, al que está conectado el micrófono, hasta llegar a 0 dB.
Ajuste el nivel mientras habla al micrófono, girando el control GAIN
hasta el indicador muestre una cantidad apropiada de ganancia.
fig.4-16

Finalmente, añade compresión.


Pulse el botón [COMP1/2]. El botón se ilumina indicado que
compresión ha sido añadida a este canal.
fig.4-17

VM-3100Pro: Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón


[EFFECTS1](COMP1). Si el compresor está activado, el botón
parpardea.
fig.4-18

Gire los controles VALUE V1 - V4 para ajustar el compresor. Los


siguientes ajustes pueden ser ajustados con los controles.
fig.4-19

- V1 ...................... Nivel del Umbral


- V2 ...................... Duración del Ataque
- V3 ...................... Tiempo de Desvanecimiento
- V4 ...................... Proporción

30
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
Además, puede utilizar los botones cursor para seleccionar la
RECUERDE
función del control deseada.
Para obtener instrucciones
V1 ...................... Nivel de OUT sobre los parámetros, vea
fig.4-20 los folios adjuntos.

¿Qué es la V-Mixing Station


de la serie VM-3100?
6 Compruebe el balance general.
Ajuste los niveles del teclado, de la guitarra y de la voz para lograr un
balance apropiado de las señales. Utilice los faders para efectuar ajustes
precisos en los niveles.
Observe el indicador de nivel mientras efectúe los ajustes.

Nombres de los Componentes


Entonces ajuste el nivel general con el fader MASTER.
Con esto terminamos de preparar la VM-3100 para grabar en una
grabadora multi-pistas. El siguiente paso es el de preparar la
grabadora.

7 Ajuste el Jack AUX SEND en “BUS” en la pantalla EZ


Routing
Con la función EZ Routing, asigne la función de bus al jack AUX SEND.
Primero, pulse [EZ ROUTING] y después [F1-F4 ON/OFF] para que se

Probar la VM-310
muestren las funciones.
fig.4-21

Pulse el botón [F2](OUT).

Aplicaciones del Mezclador Digital


fig.4-22

Pulse los botones cursor o hasta que se muestre “Bus 1/2” en


la parte superior de la pantalla.
fig.4-23
Apéndices

31
Ajuste “Bus 1/2” en “BUS” girando el dial.
fig.4-24

8 Asigne los canales del mezclador a cada pista del MTR.


Pulse el botón [BUS ASSIGN].
fig.4-25

Pulse el botón [SELECT] de canal que desee enviar al MTR.


RECUERDE
fig.4-26
Con una grabadora de
cuatro pistas, las
selecciones de pista son las
siguientes.
- Pista 1 .........BUS-L
- Pista 2 ........BUS-R
- Pista 3 ........AUX-1
- Pista 4 ........AUX-2

Realce “1/2(AUX)” o 3/4(Bout)” en la pantalla pulsando el botón


cursor .
Compruebe si se envía o no la señal girando el dial. Los ajustes son los
siguientes:
• Para enviar señales a las pistas 1/2
Seleccione “1/2(AUX)”.
fig.4-27

• Para enviar la señal a las pistas 3/4


Seleccione “3/4(Bout)”.
fig.4-28

Suba los faders de canal 9-10 y 11-12 para que se oiga el sonido de la
reproducción del MTR.

32
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
fig.4-29

¿Qué es la V-Mixing Station


de la serie VM-3100?
Nombres de los Componentes
9 Ajuste el equipo de grabación
RECUERDE
Ajuste el nivel de grabación con los instrumentos y el micrófono
Cuando está iluminado, la
mientras mantiene el estado del MTR en pause de grabación.
señal se envía a ese bus.
También debe ajustar el nivel de entrada del MTR as.

10 Guardar su mezcla en una MEMORIA DE ESCENA.


Guarde la mezcla ajustada como ESCENA.
Pulse [SCENE1] para guardar la mezcla. El botón se ilumina, indicando

Probar la VM-310
que la escena ha sido guardada.
RECUERDE
fig.4-30
La manera en que se envían
las señales a las pisats 1 y 2
o las pistas 3 y 4 la ajusta el
estado del panorama de
cada canal. Para obtener
más detalles acerca de este

Aplicaciones del Mezclador Digital


tema, vea el apartado
Ahora, puede proceder a la siguiente canción y guardar su mezcla “Cómo obtener una mezcla
mejor”.
como escena. Guardar escenas para cada canción es le ahorrará tiempo
y esfuerzo.
Apéndices

33
Probar de Grabar la Cinta de Demo
Cuando todos los niveles de los instrumentos o de los micrófonos están
ajustados, grabe la cinta.

1 Recuperar una MEMORIA DE ESCENA para la primera


canción.
Pulse el botón SCENE1 para recuperar el contenido de la ESCENA.

2 Grabe
Pulse el botón de inicio de la grabación de la grabadora y empiece a
grabar.

3 Inicie la actuación

4 Detenga la grabación.
Una vez terminada la actuación, detenga la grabación. Cuando esté
preparado para seguir, llame a la MEMORIA DE ESCENA que contiene
la mezcla preparada para la segunda canción y entonces, grábela.
Puede acabar de realizar el resto de la cinta de demo de la misma
manera.
Poder recuperar inmediatamente los ajuste de la mezcla con una
MEMORIA DE ESCENA facilita la grabación de pistas adicionales y las
segundas tomas.
.......................................................................................

Para Cancelar una MEMORIA DE ESCENA que ha sido Recuperada


Si, por equivocación, ha llamado a una MEMORIA DE ESCENA no
deseada, puede recuperar el estado que existía antes de llamar a esa
ESCENA utilizando la función Deshacer.
*Deshacer: Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse [EXIT/NO].
fig.4-31
+ La ESCENA que ha llamada
se cancela.

Además si desea anular el paso efectuado con Deshacer, utilice la


función Rehacer.
*Rehacer: Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse [ENTER/YES].
fig.4-32

+ La ESCENA que ha sido


cancelada se vuelve a activar.

.......................................................................................

34
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
Utilizar la VM-3100 como Sub mezclador de Teclado

Recuperar ESCENAS mediante un Teclado MIDI


A
En directo o en el estudio, uno de los elementos indispensables para
Antes de conectar aparatos
mezclar múltiples teclado es el sub mezclador de teclado. La VM-3100
a la unidad, siempre debe
permite recuperar escenas desde un teclado MIDI. Esto le ahorrará
apagarlos todos. Si conecta
tiempo y esfuerzo al utilizar el mezclador durante actuaciones. aparatos encendidos a la

¿Qué es la V-Mixing Station


unidad, corre el riesgo de
1

de la serie VM-3100?
Conecte los teclados tal como se indica en la siguiente dañar el equipo o de que
funcione mal.
figura.
Esta configuración cuenta con tres teclados y dos módulos de sonido.
RECUERDE
Si utiliza sólo un teclado, conecte el MIDI OUT del teclado al MIDI IN
del mezclador y el MIDI IN del teclado al MIDI OUT del mezclador. Antes de iniciar la
fig.4-33 operación, puede pulsar
[LEVEL METER] para

Nombres de los Componentes


llamar a la pantalla de
Teclado Principal INDICADOR DE NIVEL.

Teclado 1

Teclado 2 Al Mezclador
Principal
Módulo de Sonido 1

Módulo de Sonido 2

Auriculares

Probar la VM-310
2 Ajuste el nivel del teclado.

Aplicaciones del Mezclador Digital


Suba el fader del canal donde el Teclado 1 esté conectado.
Ajuste el nivel mientras hace sonar el teclado, girando el control GAIN
hasta que el indicador muestre una cantidad apropiada de señal.
Ajuste los efectos, el panorama y el ecualizador, tal como desee.
Una vez terminados los ajustes, guárdelos en una MEMORIA DE
ESCENA. Para este ejemplo, guarde la mezcla en BANK 1, SCENE 1.
Apéndices

35
Utilice el mismo procedimiento para efectuar los ajustes para los
RECUERDE
Teclados 2 y 3, y guárdelos en SCENE 2 y SCENE 3 en BANK 1,
Una MEMORIA DE
respectivamente.
ESCENA que no contiene
fig.4-34
ajustes de mezclador no
puede ser llamada. Al
seleccionarla, saltará a la
siguiente.

Al utilizar más de un teclado simultáneamente, mézclalos y guárdelos


juntos en una MEMORIA DE ESCENA.

3 Ajuste el Teclado Principal.


RECUERDE
Ahora, ajuste el teclado principal para que envíe mensajes MIDI de
La VM-3100 es capaz de
Cambio de Programa. Para obtener información más detallada sobre
recibir mensajes de Cambio
cómo efectuar estos ajustes, vea el manual del usuario del teclado. de Programa 1-32. Cada

4 Ajuste la VM-3100 para que pueda controlarla desde el


mensaje de Cambio de
Programa corresponde a
uno de las ESCENAS en la
Teclado Principal.
MEMORIA DE ESCENAS,
Utilice el siguiente procedimiento para hacer que la VM-3100 pueda desde BANK 1, SCENE 1
recibir mensajes de Cambio de Programa desde el teclado principal. hasta BANK 8, SCENE 4.
Pulse el botón [SYSTEM] y entonces, pulse el botón [F1-F4 ON/OFF].
fig.4-35

Pulse el botón [F2] (MIDI) para seleccionar SYSTEM MIDI.


fig.4-36

Utilice los botones CURSOR para seleccionar “SceneRx. Ch” y


ajuste el número de canal para que coincida con el canal de salida del
teclado PRINCIPAL (MASTER).
fig.4-37

Con esto, hemos completado los ajustes necesarios.

36
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
5 Probar el Sistema
Una vez completados los ajustes, podrá probar el sistema para
asegurarse de que todo funciona como debe.
Mientras actúa, envíe un mensaje de Cambio de Programa desde el

¿Qué es la V-Mixing Station


teclado principal.

de la serie VM-3100?
Al enviar el mensaje Cambio de Programa 1, la VM-3100 llamará
automáticamente “BANK 1, SCENE 1” (banco 1, Escena 1)
Es cómodo guardar mezclas en diferentes MEMORIAS DE ESCENA
para cada canción o cada configuración de teclados.
.......................................................................................

Utilizar un Interruptor de pie para cambiar de MEMORIA DE ESCENA

Nombres de los Componentes


Un interruptor de pie puede ser conectado a la VM-3100. Puede
entonces utilizarlo para cambiar fácilmente de MEMORIA DE
ESCENA.

1. Conecte el interruptor de pie al jack [FOOT SWITCH] localizado en


el panel posterior.
2. Pulse el botón [SYSTEM].
3. Pulse el botón CURSOR hasta que se muestre “FootSw Func”
en la pantalla.
fig.4-38

Probar la VM-310
RECUERDE
4. Gire el dial VALUE para seleccionar, de entre los siguientes
Cuando la SCENE
opciones, la manera en que las ESCENAS se cambiarán al accionar
MEMORY es 1-1, al pulsar
el interruptor de pie. “SCENE-” no cambiará de

Aplicaciones del Mezclador Digital


SCENE+............. Al pisar el interrupto, llamará a la ESCENA ESCENA, incluso si utiliza
siguiente. el interruptor de pie.
SCENE– ............. Al pisar el interruptor, llamará a la ESCENA
anterior. Cuando la SCENE
fig.4-38b MEMORY es 8-4, al pulsar
“SCENE+” no cambiará de
BANCO/ESCENA Ajustes de la VM-3100 ESCENA, incluso si utiliza
1-1 "SCENE +" " SCENE - " el interruptor de pie
1-2 Al ajustar "SCENE+" Al ajustar "SCENE-"
1-3 la VM-3100 avanzará la VM-3100 retrocederá
1-4
a la ESCENA siguiente a la ESCENA anterior
2-1
cada vez que se pise cada vez que se pise
Apéndices

:
: el interruptor. el interruptor
RECUERDE
7-4
8-1 Una MEMORIA DE ESCENA
8-2 que no contiene ajustes de
8-3 mezclador no puede ser
8-4 llamada. Al seleccionarla,
saltará a la siguiente.
.......................................................................................

37
Utilizar la VM-3100 en Actuaciones y Conferencias

Realizar mezclas diferentes para actuaciones en vivo


Una parte esencial de las actuaciones en vivo es el manejo de las señales
procedentes de los muchos micrófonos utilizados — el micrófono del
presentador además de los micrófonos para los coros, para el vocalista
principal y para el piano. Los ajustes de nivel pueden ser
completamente diferentes para cada micrófono, haciendo que los
ajustes “en directo” sean difíciles. La VM-3100 le permite controlar y
ajustar hasta ocho micrófonos. Además, la MEMORIA DE ESCENAS le
permite guardar diferentes ajustes de micrófono para cada situación.

1 Conecte los micrófonos tal como se muestra en la figura


siguiente.
En este ejemplo, utilizamos un micrófono para el presentador, uno para A
Antes de conectar aparatos
el vocalista, uno para el podio y tres para los coros. Se utiliza un
a la unidad, siempre debe
reproductor de cassette para hacer sonar acompañamiento para los
apagarlos todos. Si conecta
coros y música de fondo durante la actuación.
aparatos encendidos a la
fig.4-39
unidad, corre el riesgo de
Monitores de Escenario dañar el equipo o de que
funcione mal.
Altavoces

Micrófono de Escenario

Micrófono
MC Mic del Presentador RECUERDE

Micrófono Casette Antes de iniciar la


para Coros Amplificador operación, puede pulsar
Micrófono [LEVEL METER] para
para Vocalista
llamar a la pantalla de
Auriculares
INDICADOR DE NIVEL.

2 Ajuste el micrófono del presentador.


Cambie a la pantalla Pre y ajuste el control GAIN hasta que el indicador
indique un nivel apropiado. Ahora, debe bajar el fader del canal.
fig.4-40
RECUERDE

Para obtener instrucciones


acerca de cómo cambiar a
la pantalla del indicador,
vea la p. 21

38
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
Vuelva a la pantalla de nivel Pst y suba el fader de canal, ajustándolo
hasta que el indicador muestre un nivel apropiado.
Ajuste el nivel de volumen general con el fader MASTER.

Tomando como un hecho que el micrófono del presentador no se va a


utilizar simultáneamente con ningún otro micrófono, guarde estos

¿Qué es la V-Mixing Station


de la serie VM-3100?
ajustes en una MEMORIA DE ESCENA. Con esto, completamos los
ajustes del micrófono del presentador.
Utilice el mismo procedimiento para efectuar los ajustes para el
micrófono del podio.
RECUERDE

3 Ajuste el micrófono para coros y el cassette de


Si el sonido de la cassette se
distorsiona, ajuste el nivel
acompañamiento. del reproductor.

Nombres de los Componentes


Suba el fader del canal conectado al reproductor de cassettes hasta
llegar a 0 dB.
Mientras reproduce el cassette, ajuste el control GAIN hasta que el
indicador muestre un nivel adecuado.
fig.4-41 A
Según la colocación de los
micrófonos relativa a los
altavoces, pueden producirse
acoples. Esto se soluciona:
Ahora, ajuste los micrófonos para coros. Cambie a la pantalla Pre, hable [Link] la orientación

Probar la VM-310
al micrófono y ajuste el control GAIN hasta que el indicador muestre un del (de los) micrófono(s).
nivel apropiado. Ahora, debe bajar el fader de canal. [Link] los micrófonos a
fig.4-42 una mayor distancia de los
altavoces
[Link] los niveles de
volumen.

Aplicaciones del Mezclador Digital


Vuelva a la pantalla de nivel Pst y suba el fader de canal, ajustándolo
hasta que el indicador muestre un nivel apropiado.
fig.4-43
RECUERDE

Para obtener instrucciones


acerca cómo cambiar de
pantalla, vea la p.21

Ajuste el volumen general con el fader MASTER. Ecualice el micrófono


de cada sección de los coros para lograr una mezcla homogénea. Para
esta aplicación, efectúe los ajustes indicados a continuación.
Apéndices

También, ajuste el panorama de cada micrófono para que coincida con


la posición del micrófono.
fig.4-44

39
Una vez efectuados estos ajustes, ajuste cada fader de canal hasta lograr
RECUERDE
un balance correcto con el reproductor de casettes.
Para obtener instrucciones
Ajuste el volumen general con el fader MASTER. sobre cómo cambiar de
Finalmente, guarde esta mezcla en una MEMORIA DE ESCENA. Con pantalla de indicadores vea
esto terminamos los ajustes para los micrófonos para coros. la p.21

4 Ajuste el micrófono del vocalista.


Cambie a la pantalla Pre y ajuste el control GAIN hasta el indicador
muestre el nivel apropiado. Ahora, el fader de canal debe bajarse.
fig.4-45

Vuelva a la pantalla Pst y suba el fader de canal, ajustándolo hasta que


el indicador muestre una cantidad correcta de señal.
fig.4-46

Ajuste el volumen general con el fader MASTER.


Ahora, añade compresión. Ajuste el panorama y el ecualizador según
sea necesario.
Una vez efectuados los ajustes, guarde esta mezcla en una MEMORIA
DE ESCENA. Con esto hemos terminado los ajustes para el micrófono
del vocalista.

5 Utilizar la VM-3100 como PA


Pruebe de cambiar de MEMORIA DE ESCENA siguiendo el orden del
las actuaciones en el programa.
Guardar los ajustes de ante mano para aplicaciones con varios
micrófonos le ayudará a efectuar sus presentaciones y mezclas para
conciertos.

.......................................................................................

Sugerencias
Si conecta los monitores de escenario a los jacks AUX SEND,
los músicos en el escenario pueden escuchar el cassette utilizado como
música de fondo.
.......................................................................................

40
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
Control Utilizando MIDI IN/OUT

Utilizar un Ordenador para Controlar la VM-3100


Mientras un teclado MIDI, interruptor de pie u otro medio puede ser
utilizado para controlar la MEMORIA DE ESCENA de la VM-3100, otro
cómodo método requiere el uso de software de secuenciador. En este
apartado, vamos a utilizar un módulo de sonido para hacer sonar datos

¿Qué es la V-Mixing Station


de ejecución creados con un programa de secuenciador en un

de la serie VM-3100?
ordenador y superponer voces y guitarra.

1 Conecte el ordenador y el módulo de sonido MIDI.


El ordenador y el módulo de sonido se conectan con un interface MIDI A
Antes de conectar aparatos
interno.
a la unidad, siempre debe
Además, debe haber instalado y configurado en el ordenador software
apagarlos todos. Si conecta
de secuenciador como, por ejemplo, “CAKEWALK”.

Nombres de los Componentes


aparatos encendidos a la
fig.4-47
unidad, corre el riesgo de
dañar el equipo o de que
Altavoces funcione mal.
Ordenador
Personal
Micrófono

Guitarra
Módulo de Sonido Amplificador RECUERDE

Antes de iniciar la

Probar la VM-310
operación, puede pulsar
Auriculares
[LEVEL METER] para
llamar a la pantalla de
INDICADOR DE NIVEL.

Aplicaciones del Mezclador Digital


2 Efectúe los ajustes para cada ESCENA.
En la canción, los ajustes de mezcla pueden ser diferentes para la
introducción, las secciones de voces, el solo de guitarra y otras
secciones. Primero, guarde las mezclas para cada parte en MEMORIAS
DE ESCENA.
Al iniciar la reproducción del secuenciador, hará que el módulo de
sonido MIDI produzca sonidos instrumentales, con los ajustes de
mezcla determinados a lo largo de la ejecución.
Apéndices

Para la introducción, ajuste los faders del canal del módulo de sonido
MIDI y del canal de la guitarra para balancear el nivel de volumen de
esos instrumentos.

41
Cuando termina de ajustar los niveles, pulse el botón [SCENE1] para
guardar los ajustes en una MEMORIA DE ESCENA.
fig.4-48 RECUERDE

Ahora, grábelo en BANK 1 en


la MEMORIA DE ESCENAS
Para las secciones de la canción que contienen voz, suba el fader,
balanceando los niveles de volumen.
Una vez ajustados estos niveles, pulse el botón [SCENE2] para guardar RECUERDE

los ajustes en una MEMORIA DE ESCENA. Si el botón [SCENE 1] está


fig.4-49 iluminado, significa que
datos ya han sido grabados
en la MEMORIA DE
Para el solo de guitarra, baje el fader de canal de micrófono, suba el ESCENA. Pulse un botón
fader de canal de guitarra y balancee los niveles de volumen. apagado o bien, borre el
Guarde esto en SCENE MEMORY. Pulse el botón [SCENE3] para contenido de este botón, y
guardar los ajustes en la MEMORIA DE ESCENA. grabe los ajustes. Para
fig.4-50 obtener más información
sobre este tema, vea la p.26.

3 Efectuar los ajustes del secuenciador.


Para controlar la VM-3100 desde el secuenciador, ajuste el secuenciador
de esta manera.
• Prepare una pista en el secuenciador para grabar los datos que
cambiarán la MEMORIA DE ESCENA de la VM-3100.
• Asigne esta pista preparada al canal MIDI que no se utiliza para
otro módulo de sonido.

4 Ajuste el canal MIDI de recepción.


RECUERDE
Ajuste el canal MIDI de recepción de la VM-3100 para que coincida con
Para obtener información
el canal MIDI de la pista del secuenciador que se utiliza para controlar detallada sobre el
la VM-3100. Para obtener información más detallada, vea el apartado secuenciador, vea el
“Controlar la MEMORIA DE ESCENA con un Teclado MIDI” (p.35). manual del usuario del
fig.4-51 secuenciador.

5 Grabe el mensaje de Cambio de Control en el Secuenciador


En la pista del secuenciador utilizada para controlar la VM-3100, grabe
los siguientes mensajes MIDI correspondiendo a cada punto (compás y
pulso) donde desee que se cambie la ESCENA.
Introducción (SCENE 1).........Número de Cambio de Programa 1
Sección de Voz (SCENE 2).....Número de Cambio de Programa 2
Solo de Guitarra (SCENE 3) ..Número de Cambio de Programa 3

42
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
6 Ahora, inicie la reproducción en el secuenciador para
escuchar la ejecución.
La ESCENA se cambia automáticamente en los puntos (compases y
tiempos) ajustados en el paso 5.

¿Qué es la V-Mixing Station


.......................................................................................

de la serie VM-3100?
Si existe datos de ejecución empezando en el Compás 1 en el
secuenciador, añade un compás en blanco antes del Compás 1 y
entonces guarde los datos que indican el cambio efectuado en la
ESCENA de la Introducción en ese compás en blanco.
.......................................................................................

Controlar el Secuenciador MIDI

Nombres de los Componentes


Algunos secuenciadores son capaces de recibir mensajes para controlar
sus funciones Iniciar y Detener.
Hemos explicado anteriormente los procedimientos para controlar la
VM-3100 mediante un ordenador. De la siguiente manera puede
utilizar el botón [PLAY] y el botón [STOP] en el panel de la VM-3100
para iniciar y detener la reproducción del secuenciador:

1 Conecte el ordenador y el módulo de sonido MIDI.


El ordenador y el módulo de sonido se conectan con un interface MIDI A

Probar la VM-310
Antes de conectar aparatos
interno. Además, debe haber instalado y configurado en el ordenador
a la unidad, siempre debe
software de secuenciador como, por ejemplo, “CAKEWALK”.
apagarlos todos. Si conecta
fig.4-52
aparatos encendidos a la
unidad, corre el riesgo de
Altavoces dañar el equipo o de que
Ordenador funcione mal.
Personal

Aplicaciones del Mezclador Digital


Micrófono Módulo de Sonido Amplificador
Guitarra

Auriculares
Apéndices

43
2 Compruebe las funciones del secuenciador.
RECUERDE
Primero, compruebe si el secuenciador puede recibir los mensajes MIDI
Para obtener información
que permiten iniciar y detener la reproducción del secuenciador desde detallada acerca del
otro aparato. secuenciador, lea el manual
Una vez confirmado esto, averigüe qué otros mensajes MIDI es capaz del usuario del aparato.
de recibir.
Después de consultar el manual del usuario del secuenciador,
seleccione los mensajes MIDI que va a utilizar para iniciar y detener la
reproducción en el secuenciador.
Efectúe los ajustes tal como se muestra a continuación.
• Mensaje MIDI para iniciar la reproducción del secuenciador
Nota Activada para el Número de Nota C0
• Mensaje MIDI para detener la reproducción Nota Desactivada
para Número de Nota D0 RECUERDE

3 Ajuste la VM-3100.
La mayoría de los
secuenciadores sostienen
Ahora, ajuste la VM-3100 para que los mensajes MIDI ya mencionados mensajes de Nota Activada,
Nota Desactivada y
se envíen al pulsar los botones [PLAY] y [STOP]
Cambio de Control.
Pulse el botón [SYSTEM] y después, pulse el botón [F1-F4 ON/OFF].
Además, muchos de ellos
fig.4-53
aceptan ajustes en estos
mensajes MIDI.

Se muestra la pantalla de Funciones; pulse el botón F2 (MIDI) y


después, pulse el botón [F1-F4 ON/OFF].
fig.4-54

Se muestra la siguiente pantalla de Funciones; pulse F1 (USER1).


fig.4-55

44
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
Pulse el botón CURSOR , y gire el dial [VALUE] para seleccionar
“NOTE.”
fig.4-56

¿Qué es la V-Mixing Station


de la serie VM-3100?
Ahora, pulse el botón CURSOR , y gire el dial [VALUE] para
seleccionar “C0.”
fig.4-57

Nombres de los Componentes


De la misma manera, seleccione “NOTE” y “D0” para el botón [STOP].
fig.4-58

Pulse el botón [EXIT/NO].


Pulse el CURSOR para seleccionar “Transport.”
fig.4-59

Probar la VM-310
Gire el dial [VALUE] para seleccionar “USER1.”
fig.4-60

Aplicaciones del Mezclador Digital


Pulse el CURSOR para seleccionar “(Control)Ch” y gire el dial
[VALUE] para seleccionar el número de canal de control MIDI ajustado
por el secuenciador.
fig.4-61

Pulse el botón [LEVEL METER] para activar la visualización del


Indicador de Nivel.
Apéndices

fig.4-62

45
4 Una vez confirmado los ajustes, ya habrá terminado.
Pulse los botones [PLAY] y [STOP] en el panel de la VM-3100 para
confirmar que controlen las funciones del secuenciador.
fig.4-63

Utilizar un ordenador para controlar la función Auto Fader.


Ahora, pruebe de utilizar la función Grabación a Tiempo Real del
secuenciador para automatizar la mezcla.
RECUERDE
La Mezcla Automática es una función que graba fade-ins, fade-outs, y
otros movimientos de los faders a tiempo real y después, los reproduce. Mezcla Automática es una
función que graba el
movimiento de cada fader
1 Conecte el ordenador y el módulo de sonido.
(fade-in y fade-out) y lo
reproduce automáticamente.
El ordenador y el módulo de sonido se conectan con un interface MIDI
interno. Además, debe haber instalado y configurado en el ordenador
software de secuenciador como, por ejemplo, “CAKEWALK”.

2 Ajuste la VM-3100.
Ahora, ajuste la VM-3100 para que se envíen a tiempo real mensajes
MIDI cuando se accionen los faders.
Pulse el botón [SYSTEM] y después, pulse el botón [F1-F4 ON/OFF].
fig.4-64

Se muestra la pantalla de Funciones; pulse el botón F2 (MIDI) y


después, pulse el botón CURSOR para seleccionar “ControlType”
fig.4-65

Ahora, pulse el botón CURSOR y entonces gire el dial [VALUE]


para seleccionar “C.C.”
fig.4-66

Con estos ajustes, transmitirá mensajes de Cambio de Control desde la


VM-3100 cuando accione los faders.

46
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
Ahora, seleccione el número del canal MIDI para los mensajes MIDI.
Pulse el botón CURSOR para seleccionar “(Control)Ch” y gire el
dial [VALUE] para seleccionar “16”.
fig.4-67

¿Qué es la V-Mixing Station


de la serie VM-3100?
3 Pulse el botón CURSOR para seleccionar “C.C. Type” y
gire el dial [VALUE] para seleccionar “MONO.”
fig.4-68

Nombres de los Componentes


Esto permite que se envíe la información procedente de cada fader en
forma de mensaje de Cambio de Control en un único canal MIDI.
Pulse el botón CURSOR para seleccionar “Local” y gire el dial
[VALUE] para seleccionar “OFF”.
fig.4-69
RECUERDE

Seleccione “Local Off” al


grabar los movimientos del

Probar la VM-310
fader en el secuenciador.

Con esto ajustado en “OFF”, los datos de los movimientos del fader
salen del conector MIDI OUT/THRU en vez de tener que ajustar los
niveles de canal del mezclador.
Pulse el botón [LEVEL METER] para que se muestre la pantalla del
Indicador de Nivel.

Aplicaciones del Mezclador Digital


fig.4-62

RECUERDE

4 Configure el secuenciador. Para obtener más


información acerca del
Configure el secuenciador para permitir la grabación de los
secuenciador, lea el manual
movimientos de los faders de la VM-3100 en forma de mensajes MIDI. del usuario del aparato.
(tal como se explica a continuación)
• Prepare una pista para grabar los datos para cambiar de
Apéndices

MEMORIA DE ESCENA de la VM-3100.


• Asigne esta pista preparada a un canal MIDI libre.

47
5 Grabe los movimientos de los faders en el secuenciador.
RECUERDE

Al mantener pulsado el botón


Ajuste el secuenciador en estado de espera de grabación para grabar el [SHIFT] y al pulsar el botón
estado de las pistas (la mezcla) de la VM-3100, ajuste otro canal MIDI [MIDI CH] inmediatemente
para que reproduzca la mezcla enviada a su módulo de sonido y inicie después de iniciar la grabación
la grabación en el secuenciador. con el secuendciador hace que
los ajustes del mezclador de la
Ajuste los faders escuchando la música.
VM-3100 salgan del conector
Cuando termine de accionar los faders, detenga la grabación en el
MIDI OUT/THRU.
secuenciador.

6 Reproduzca el resultado.
Cambie el secuenciador para que reproduzca el estado de las pistas de
la VM-3100 e inicie la reproducción en el secuenciador.
Confirme que los ajustes de nivel de volumen grabados sean los
mismos que acaba de hacer con los faders.

48
Apéndices

UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD


NOTAS IMPORTANTES etc.
¿Qué es la V-Mixing Station
de la serie VM-3100?
• Sugerencias para Mejores Mezclas ........................ 50
• Lista de Visualizaciones de la Pantalla LCD ........... 59
• Conectar Grabadoras Digitales al RMDB II ............. 63
• Lista de Mensajes de Error ..................................... 65

Nombres de los Componentes


• Solucionar Pequeños Problemas ............................ 66
• Tabla de MIDI Implementado ................................. 67
• Diagrama en Bloque.............................................. 68
• Características Técnicas.......................................... 70
• Índice .................................................................... 72

Probar la VM-3100
Aplicaciones del Mezclador Digital
Apéndices

49
Sugerencias para Mejores Mezclas
Este apartado propone procedimientos útiles para un mejor rendimiento de la VM-3100.
- Las palabras entre corchetes [ ] indican botones o controles específicos. Ejemplo: [ ← ], [ → ], [ ↑ ] y [ ↓ ] son los botones cursor.
- Las palabras entre comillas “ ” indican nombres de parámetros o valores en la pantalla.

■ Salida
Enviar señales sólo desde un canal específico
a los jacks BUS OUT Seleccionar la señal a enviar desde los jacks
1. Pulse [SELECT] para el canal cuyas señales desee enviar a MASTER OUT
los jacks BUS OUT. 1. Pulse [SELECT] en la sección MASTER.
2. Pulse [BUS ASSIGN]. 2. Pulse [ ↑ ] para seleccionar “Source.”
3. Pulse [ ↓ ] para seleccionar“3/4 BUS.” 3. Gire el dial VALUE para seleccionar la señal a enviar.
4. Gire el dial VALUE para poner una marca de verificación “MIX (Mix Bus)”
“MON (Monitor Bus)”
Enviar señales sólo desde un canal específico
a los jacks AUX SEND Mostrar el nivel de envío del procesor de
1. Pulse [SELECT] para el canal cuyas señales desee enviar a efectos interno y el nivel de salida de
los jacks AUX SEND. MONITOR
2. Pulse [AUX SEND].
3. Pulse [ → ] una o más veces y seleccione “AUX 1” y “AUX2.” Mostrar el nivel de AUX SEND, BUS OUT y
4. Gire el dial VALUE o los controles correspondientes [V1]- DIGITAL OUT A/B
[V4] para ajustar el nivel de envío de las señales enviadas a
los jacks AUX SEND. Mostrar el nivel de salida de RMDB II
(Sólo la VM-3100Pro)
1. Pulse [LEVEL METER].
Ajustar el nivel de volumen y demás ajustes
2. Pulse [F1] (OUT METER).
para cada jack de salida 3. Pulse [ ← ] o [ → ] para cambiar a la pantalla del Indicador
1. Pulse [SELECT] en la sección MASTER. de Nivel que desee.
” (FX/MON)” — nivel de envío efectos internos/MONITOR OUT
”(BUS)” — AUX SEND, BUS OUT, DIGITAL OUT A/B
Ajustar el volumen y el balance de las señales
”(TRK)” — salida digital RMDB II (VM-3100Pro)
que salen de los jacks BUS OUT
1. Pulse [SELECT] en la sección MASTER.
2. Pulse [ ↓ ] para que se muestre la pantalla “(OUTPUT) AUX/BUS”.
Ajustar el nivel de envío del procesor de
3. Pulse [ → ] para seleccionar “Bout Lev.” efectos interno y el nivel de salida de
4. Gire el dial VALUE para ajustar el nivel de volumen. MONITOR
5. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “Bout Bal.”
6. Gire el dial VALUE para ajustar el balance izquierda/derecha.
Ajustar el nivel de AUX SEND, BUS OUT y
DIGITAL OUT A/B
Ajustar el volumen de las señales que salen Ajustar el nivel de salida de RMDB II
de los jacks AUX SEND (Sólo la VM-3100Pro)
1. Pulse [SELECT] en la sección MASTER. 1. Pulse [LEVEL METER].
2. Pulse [ ↓ ] para que se muestre la pantalla “(OUTPUT) 2. Pulse [F1] (OUT FADER).
AUX/BUS”. 3. Pulse [ ← ] o [ → ] para cambiar a la pantalla que muestra el
3. Pulse [ → ] para seleccionar “AUX 1/2 Lev.” ajuste que desee modificar.
4. Gire el dial VALUE para ajustar el nivel de volumen del AUX SEND1. 4. Gire [V1]-[V4] para ajustar los niveles correspondientes.
5. Pulse [ → ]. ”(FX/MON)” — nivel de envío efectos internos/MONITOR
6. Gire el dial VALUE para ajustar el nivel de volumen del AUX SEND2. OUT
Control [V1] — nivel entrada Effect 1
Control [V2] — Nivel de Salida
Ajustar el volumen y el balance de las señales
Control [V3] — nivel entrada Effect 2
que salen de los conectores DIGITAL OUT Control [V4] — Nivel de Salida
1. Pulse [SELECT] en la sección MASTER. *Las funciones de los controles [V3]-[V4] están disponibles
2. Pulse [ ↓ ] para que se muestre la pantalla “(OUTPUT) sólo en la VM-3100Pro.
AUX/BUS”.
3. Pulse [ → ] para que se muestre la pantalla “(OUTPUT) ”(BUS)” — AUX SEND, BUS OUT, DIGITAL OUT A/B
DoutA/B”. [V1] — AUX SEND nivel de salida (1 y 2 común)
4. Pulse [ → ] para seleccionar “DoutA Lev” o “DoutB Lev.” [V2] — BUS OUT nivel de salida
5. Gire el dial VALUE para ajustar el nivel de volumen. [V3] — DIGITAL OUT A nivel de salida
6. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “DoutA Bal” o “DoutB Bal.” [V4] — DIGITAL OUT B nivel de salida
7. Gire el dial VALUE para ajustar el balance izquierda/derecha.
”(TRK)” — RMDB II salida digital (VM-3100Pro)
[V1] — RMDB II DIGITAL OUT 1 y 2 nivel de salida
Ajustar el volumen y el balance de las señales [V2] — RMDB II DIGITAL OUT 3 y 4 nivel de salida
que salen de los jacks MASTER OUT [V3] — RMDB II DIGITAL OUT 5 y 6 nivel de salida
1. Ajuste el volumen con el fader MASTER. [V4] — RMDB II DIGITAL OUT 7 y 8 nivel de salida
2. Pulse [SELECT] en la sección MASTER. (Común entre canales pares e impares)
3. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “Balance.”
4. Gire el dial VALUE para ajustar el balance izquierda/derecha .

50
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
■ ECUALIZADOR

NOTAS IMPORTANTES etc.


Suprimir Ajustes del Ecualizador Innecesarios
Llamar a la pantalla Equalizer (ecualizador)
(Delete EQ Library)
utilizando los controles
1. Llame a la pantalla Equalizer.
1. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Las funciones se muestran en la pantalla .
2. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “EQ ScreenJump.” 3. Pulse [F4] (DEL).
3. Gire el dial VALUE para ajustarlo en “ON.” 4. Gire el dial VALUE para seleccionar el número de biblioteca
* Al ajustarlo en “ON,” si gira [HIGH], [MID] o [LOW], que desee suprimir.
llamará a la pantalla “(EQ)”. 5. Pulse [ENTER/YES] dos veces.
* Al ajustarlo en “OFF”, la pantalla the “(EQ)” no se mostrará.
Mientras se muestra la pantalla “(EQ)”, haga lo siguiente. ■ EZ ROUTING

¿Qué es la V-Mixing Station


1. Pulse [LEVEL METER].
2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Llamar a diferentes configuraciones de flujo

de la serie VM-3100?
3. Se muestran las funciones en la pantalla. 1. Pulse [EZ ROUTING].
4. Pulse [F4] (EQ). 2. Gire el dial VALUE para que se muestre el nombre de los
ajustes disponibles.
3. Pulse [ENTER/YES].
Ajustar las frecuencias y el Q del ecualizador
1. Llame a la pantalla Equalizer.
2. Pulse [SELECT] para el canal cuyo ecualizador desee ajustar . Cambiar el flujo entre entradas y canales
3. Utilice los botones [ ↑ ], [ ↓ ], [ ← ] y [ ↓ ] para seleccionar las 1. Pulse [EZ ROUTING].
frecuencias a ajustar, el Q y la ganancia. 2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Las funciones se muestran en la pantalla .
4. Gire el dial VALUE para ajustar los valores. 3. Pulse [F1] (IN).
4. Utilice [ ← ] y [ → ] para seleccionar el número del canal

Nombres de los Componentes


“Ch**=” ( ** es el número de canal).
Activar/desactivar el ecualizador
5. Gire el dial VALUE para seleccionar le entrada (INPUT) de
1. Llame a la pantalla Equalizer. donde procede la señal.
2. Pulse [F4] (>OFF) o [F4] (>ON).

Seleccionar la función del bus interno


Copiar los ajustes del ecualizador en otro canal
1. Pulse [EZ ROUTING].
1. Llame a la pantalla Equalizer. 2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Las funciones se muestran en la pantalla .
2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla . 3. Pulse [F2] (OUT).
3. Pulse [F3] (COPY). 4. Utilice [ ↑ ] y [ ↓ ] para seleccionar el número del bus interno
4. Pulse [ ← ] para seleccionar “Source.” “Bus */*=” ( */* es el número el bus interno).
5. Gire el dial VALUE para seleccionar el canal fuente de la copia . 5. Gire el dial VALUE para seleccionar la función del bus
6. Pulse [ → ] para seleccionar “To.” interno.
7. Gire el dial VALUE para seleccionar el canal donde desee ”SND-M (Envío Monoaural)”

Probar la VM-3100
copiar los ajustes. ”SND-S (Envío Estéreo)”
8. Pulse [ENTER/YES] dos veces. ”BUS (Bus)”
* Los ajustes que afectan a la transmisión de señales desde los
Guardar los ajustes del ecualizador en la Biblioteca canales a los buses internos ajustados en “SND-M” o “SND-
1. Llame a la pantalla Equalizer. S” se efectúan en la pantalla “(AUX SEND)” (pulse [AUX
2. Pulse [SELECT] para el canal donde desee guardar los ajustes . SEND]).
3. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla . * Los ajustes que afectan a la transmisión de señales desde los
4. Pulse [F2] (SAVE). canales a los buses internos ajustados en “BUS” se efectúan en
5. Pulse [ ↑ ] para seleccionar “No.” la pantalla “(BUS ASSIGN)” (pulse [BUS ASSIGN]).
6. Gire el dial VALUE para seleccionar la posición en la

Aplicaciones del Mezclador Digital


biblioteca donde desee guardar los ajustes.
7. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “Name.” Cambiar el flujo entre OUTPUT , MONITOR (el
8. Utilice los botones [ ← ] y [ → ] y el dial VALUE para entrar bus interno) y otros destinos
un Nombre. 1. Pulse [EZ ROUTING].
* Al pulsar [F1] (Ins), puede insertar un carácter en la posición 2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Las funciones se muestran en la pantalla .
donde se halla el cursor; pulse [F2] (Del) para suprimirlo. 3. Pulse [F2] (OUT).
9. Pulse [ENTER/YES] dos veces o, pulse [F4] (EXEC) y 4. Utilice [ ← ] y [ → ] para seleccionar OUTPUT “Aux=,”
después [ENTER/YES]. Bus=, “DoutA=” o “DoutB=.”
5. Gire el dial VALUE para seleccionar el bus interno que
desee dirigir a OUTPUT.
Llamar diferentes ajustes del ecualizador
1. Llame a la pantalla Equalizer. Flujo de Efectos
2. Pulse [SELECT] para el canal que desee cargar.
3. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la 1. Pulse [EZ ROUTING].
pantalla. 2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Las funciones se muestran en la pantalla .
4. Pulse [F1] (LOAD). 3. Pulse [F3] (FX).
Utilice [ ↑ ] y [ ↓ ] para seleccionar “Location” (Posición en el
Apéndices

5. Gire el dial VALUE para seleccionar el número de Library 4.


(biblioteca) que desee cargar. mezclador) y “Patch” (el número de patch).
* Pulse [F1] (>Pre) o [F2] (>User) para ir al principio de los * En la VM-3100Pro, utilice [ ← ] y [ → ]para alternar entre
números Preset o User. Effect1 y Effect2).
6. Pulse [ENTER/YES] dos veces. 5. Gire el dial VALUE para seleccionar la posición en el
mezclador y el número de patch.

51
Volver al anterior cuando edita flujos Aumentar digitalmente los niveles de entrada
1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [EXIT/NO]. del INPUT 9-12
2. Pulse [ENTER/YES]. 1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [SELECT] para los
canales donde están conectados INPUT 9-12.
Saving routing settings 2. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “[Link] (9/10)” o “[Link] (11/
12).”
1. Pulse [EZ ROUTING].
3. Gire el dial VALUE para seleccionar “ON.”
2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla.
3. Pulse cualquiera de estos botones [F1] (IN)-[F3] (FX). * Al ajustarlo en “[Link]=ON”, las señales procedentes del
4. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla . INPUT 9-12 se aumentan 18 dB.
5. Pulse [F4] (SAVE).
6. Pulse [ ↑ ] para seleccionar “To No.**.”
7. Gire el dial VALUE para seleccionar la posición donde se
■ EFFECTOS
guardan los ajustes. Activa/desactivar los ajustes
8. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “Name” y “Memo.” 1. Pulse [EFFECTS 1].
9. Utilice [ ↑ ], [ ↓ ], [ ← ] y [ ↓ ] y el dial VALUE dial para
* En la VM-3100Pro, pulse [EFFECTS 1] o [EFFECTS 2].
ajustar el Nombre y escriba un Memo para los ajustes del
flujo. 2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla .
3. Pulse [F1] (>OFF) o (>ON). Los efectos se activan/
* Al pulsar [F1] (Ins), puede insertar un carácter en la posición
desactivan.
del cursor; pulse [F2] (Del) para suprimirlo.
* Puede averiguar si los efectos están activados/desactivados
10. Pulse [ENTER/YES] dos veces.
comprobando “EFFECTS” en la pantalla.

Suprimir Ajustes de flujo innecesarios (Delete


Seleccionar patches de efectos con el dial [VALUE]
EZR Set)
1. Pulse [EFFECTS 1].
1. Pulse [EZ ROUTING].
2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla . * En la VM-3100Pro, pulse [EFFECTS 1] o [EFFECTS 2].
3. Pulse [F4] (DEL). 2. Gire el dial VALUE hasta que se muestre el nombre del
4. Gire el dial VALUE para seleccionar el número del flujo que patch deseado.
desee suprimir. 3. Pulse [ENTER/YES]. Se cambia de patch.
5. Pulse [ENTER/YES] dos veces.
Ajustar los efectos
■ ENTRADA 1. Pulse [EFFECTS 1].
* En la VM-3100Pro, pulse [EFFECTS 1] o [EFFECTS 2].
Utilizar un micrófono condensador (Phantom
2. Pulse [ ← ] o [ → ] o gire los controles [V1]-[V4] para
Power)
seleccionar la pantalla de los parámetros de efectos que
1. Pulse [SYSTEM]. desea ajustar.
2. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “Phantom.” 3. Gire los controles [V1]-[V4] para modificar los valores de los
3. Gire el dial VALUE para seleccionar “ON.” parámetros de efecto indicados.
* Ajuste Phantom Power en “OFF” cuando conecte un aparato
que no requiere alimentación externa a INPUT 1 o 2. Cambiar la posición de los efectos en el mezclador
1. Pulse [EFFECTS 1].
Mostrar el Indicador de Nivel para los * En la VM-3100Pro, pulse [EFFECTS 1] o [EFFECTS 2].
Canales 13-20 (VM-3100Pro) 2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla .
1. Pulse [AUDIO CH] hasta que el indicador se ilumina de color 3. Pulse [F2] (LOC).
verde. 4. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “Location.”
* Para evitar situaciones de peligro o daños, conecte sólo 5. Gire el dial VALUE para seleccionar la posición del efecto.
micrófonos que cumplen con la normativa IEC-268-15A.
Utilizar efectos con niveles de salida fijos
Entrar señales de aparatos digitales 1. Pulse [EFFECTS 1].
1. Utilice un cable coaxial digital o un cable óptico para * En la VM-3100Pro, pulse [EFFECTS 1] o [EFFECTS 2].
conectar la salida digital del aparato digital a los conectores 2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla .
DIGITAL IN A o B (A es coaxial, B es óptico). 3. Pulse [F2] (LOC).
2. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [DIGITAL IN] (CLK 4. Pulse [ ↑ ] para seleccionar “LKnobSw.”
SELECT). 5. Gire el dial VALUE para ajustarlo en “OFF.”
3. Gire el dial VALUE o pulse [F2] (>DinA) o [F3] (>DinB) para
* Los ajustes precisos en el nivel de salida del efecto pueden ser
seleccionar “DIN-A” o “DIN-B.”
efectuados con el control “Out Level” en la misma pantalla.
* Al ajustar “A” o “B”, seleccione el que corresponde al nombre
del conector al que esté conectado el cable digital.
4. Suba el fader del Canal 11-12 hasta llegar a un nivel Añadir efectos “Vocal Multi” al Canal1
apropiado. 1. Pulse [EFFECTS 1].
2. Pulse [PATCH SELECT] hasta que se ilumine “Vo MULTI”.
Escuchar el CD conectado digitalmente a los * Para seleccionar patches con el dial: gire el dial VALUE para
cambiar al número de patch deseado y entonces, pulse
canales que no sean el Canal 9-10 [ENTER/YES].
1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [SELECT] para el canal 3. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla.
al que desee asignar la entrada digital. 4. Pulse [F2] (LOC).
2. Pulse [ ↑ ] para seleccionar “Source.” 5. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “Location.”
3. Gire el dial VALUE para seleccionar :DIN-L” y “DIN-R” 6. Gire el dial VALUE para seleccionar “INS CH1.”
(DIGITAL INPUTS).

52
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
7. Gire el control [EFFECTS LEVEL] para ajustar el nivel de

NOTAS IMPORTANTES etc.


volumen del efecto. Utilizar dos compresores como “pareja estéreo”
1. Pulse [COMP 1/2] o mantenga pulsado [SHIFT] y pulse
Añadir el efecto “Guitar Multi” al Canal 4 [COMP1/2].
1. Pulse [EFFECTS 1]. 2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla .
2. Pulse [PATCH SELECT] hasta que se ilumine “Gtr MULTI”. 3. Pulse [F2] (LINK).
4. Pulse [ENTER/YES]. Los compresores funcionan como
* Para seleccionar patches con el dial: gire el dial VALUE para
“pareja estéreo”.
cambiar al número de patch deseado y pulse [ENTER/YES].
* Cuando funcionan como pareja estéreo, los ajustes efectuados al
3. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla .
4. Pulse [F2] (LOC). COMPRESSOR 1 se aplican también al COMPRESSOR 2, y
la compresión se aplica a dos canales adyacentes.
5. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “Location.”
6.

¿Qué es la V-Mixing Station


Gire el dial VALUE para seleccionar “INS CH4.”
7. Separar los compresores conectados como

de la serie VM-3100?
Gire el control [EFFECTS LEVEL] para ajustar el nivel de
volumen del efecto. “pareja estéreo” y utilizarlos como
compresores independientes
Efectuar ajustes mientras vea los valores (VM- 1. Pulse [COMP 1/2] o mantenga pulsado [SHIFT] y pulse
3100Pro) [COMP1/2].
1. Pulse [EFFECTS 1] o [EFFECTS 2]. 2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla .
2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla . 3. Pulse [F2] (UnLINK).
3. Pulse [F3] (VALUE). 4. Pulse [ENTER/YES]. Los compresores funcionan
4. Pulse [ ↑ ], [ ↓ ], [ ← ], o [ → ] para seleccionar el módulo de independientemente.
efectos o el parámetro que desee ajustar.
5. Gire el dial VALUE para activar/desactivar el módulo de Ajustar los compresores mientras vea los

Nombres de los Componentes


efectos o para ajustar el valor del parámetro. valores
* La VM-3100Pro dispone de la pantalla “Module” en la que los
1. Pulse [COMP 1/2] o mantenga pulsado [SHIFT] y pulse
módulos de efectos pueden ser activados/desactivados y de la
[COMP1/2].
pantalla “Parameter” en la que puede ajustar los parámetros.
2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla .
3. Pulse [F3] (KNOB).
Guardar los patches de efecto ajustados (VM-
3100Pro ) Guardar los ajustes del compresor
1. Pulse [EFFECTS 1] o [EFFECTS 2]. 1. Pulse [COMP 1/2] o mantenga pulsado [SHIFT] y pulse
2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla. [COMP1/2].
3. Pulse [F4] (SAVE). 2. Pulse [F1-F4 ON/OFF] dos veces. Se muestran las funciones
4. Pulse [ ↑ ] para seleccionar “Patch.” en la pantalla.
5. Gire el dial VALUE para seleccionar la posición donde 3. Pulse [F2] (SAVE).
desee guardar el patch. 4. Pulse [ ↑ ] para seleccionar “No.”

Probar la VM-3100
6. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “Name.” 5. Gire el dial VALUE para seleccionar the number position en
7. Utilice [ ← ] y [ → ] y el dial VALUE para dar un nombre al la biblioteca donde desee guardar los ajustes.
patch. 6. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “Name.”
* Al pulsar [F1] (Ins), puede insertar un carácter en la posición 7. Utilice [ ← ] y [ → ] y el dial VALUE para dar un nombre a
donde se halla el cursor; pulse [F2] (Del) para suprimirlo. los ajustes personalizados.
8. Pulse [ENTER/YES] dos veces o pulse [F4] (EXEC) seguido * Pulsando dos veces[F1] (Ins), puede insertar un carácter en la
por [ENTER/YES]. posición donde se halla el cursor; pulse [F2] (Del) para
suprimir el carácter señalado por el cursor.
■ COMPRESOR 8. Pulse [ENTER/YES] dos veces o pulse [F4] (EXEC) y

Aplicaciones del Mezclador Digital


después [ENTER/YES].
Seleccionar COMPRESSOR 1 o COMPRESSOR 2
<Con la VM-3100> Seleccionar diferentes ajustes de compresor
Para seleccionar COMPRESSOR 1:
1. Pulse [COMP 1/2], o mantenga pulsado [SHIFT] y pulse
Pulse [COMP 1/2].
[COMP1/2].
COMPRESSOR 1 se activa/desactiva simultáneamente.
2. Pulse [F1-F4 ON/OFF] dos veces. Se muestran las funciones en la
Para seleccionar COMPRESSOR 2:
pantalla.
Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [COMP 1/2].
3. Pulse [F1] (LOAD).
COMPRESSOR 2 se activa/desactiva simultáneamente.
4. Gire el dial VALUE para seleccionar el número de la
<Con la VM-3100Pro> biblioteca que desee cargar.
Para seleccionar COMPRESSOR 1: * Pulse [F1] (>Pre) o [F2] (>User) para irse al principio de los
Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [EFFECTS 1] (COMP 1) . números Preset o del Usuario.
COMPRESSOR 1 se activa/desactiva simultáneamente. 5. Pulse [ENTER/YES] dos veces.
To select COMPRESSOR 2:
Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [EFFECTS 2] (COMP
Suprimir los ajustes innecesarios del compresor
Apéndices

2).
COMPRESSOR 2 se activa/desactiva simultáneamente. 1. Seleccione la pantalla Compressor.
2. Pulse [F1-F4 ON/OFF] dos veces. Se muestran las funciones
en la pantalla.
Seleccionar el canal donde se añadirá la 3. Pulse [F4] (DEL).
compresión 4. Gire el dial VALUE para seleccionar el número de la
1. Pulse [COMP 1/2] o mantenga pulsado [SHIFT] y pulse Biblioteca a suprimir.
[COMP1/2]. 5. Pulse [ENTER/YES] dos veces.
2. Gire el dial VALUE para seleccionar el número del canal
deseado.

53
■ MEMORIA DE ESCENAS 7. Gire el dial VALUE para seleccionar el número del BANK/
SCENE destino del intercambio.
Seleccionar el SCENE BANK mientras vea los 8. Pulse [F4] (EXEC) y entonces, pulse [ENTER/YES].
nombres
1. Pulse [BANK]. Deshacer y Rehacer una ESCENA
2. Gire el dial VALUE para seleccionar el número del SCENE <SCENE Undo>
BANK. Si, por equivocación, cambia de ESCENA, puede recuperar
3. Pulse [ENTER/YES]. los ajustes del mezclador tal como estaban antes del cambio.
1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [EXIT/NO] (UNDO).
Para ajustar una Escena SCENE de forma que sólo los 2. Después de la ejecución del comando deshacer, la ESCENA
Parámetros especificados se verán reflejados en la mezcla se indica con la letra “U” el “BANK/SCENE” mostrado en
1. Pulse [BANK]. la pantalla.
2. Pulse [F1] (PREF).
<SCENE Redo>
3. Pulse [ ↑ ] para seleccionar “ItemSelect.”
Recupera los ajustes del mezclador en la condición en que
4. Utilice [ ↑ ], [ ↓ ], [ ← ] y [ ↓ ] para seleccionar los parámetros
estaban antes de utilizar el comando DESHACER la
que se reflejarán en la ESCENA.
ESCENA (deshace el deshacer).
5. Gire el dial VALUE para colocar una marca de verificación.
Fader — afecta los ajustes de volumen 1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [ENTER/YES] (REDO).
Pan — afecta los ajustes de panorama 2. La letra “u” desaparece de “BANK/SCENE” mostrado en la pantalla.
EQ — afecta los ajustes de ecualización
Routing — afecta el flujo de la entrada y la salida
Send Level — afecta el nivel enviado a los efectos y a AUX
■ MODO SOLO
Effects — afecta los ajustes de los efectos (Monitorizar Sólo los Canales Especificados)
Compressor — afecta los ajustes del compresor
Seleccionar el canal que se va a monitorizar
Para hacer que la ESCENA aplique un transición 1. Pulse [SOLO].
2. Pulse [SELECT] para el canal que desee monitorizar. El
entre los volúmenes de las pistas cuando se
indicador del botón parpadea.
recupera una escena (fade-in or fade out) 3. Pulse [SOLO] otra vez.
1. Pulse [BANK].
2. Pulse [F1] (PREF).
3. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “[Link].”
Activar el Modo Solo
4. Gire el dial VALUE para ajustar el intervalo de tiempo durante 1. Mantenga pulsado [SOLO]. Se muestra la visualización
el cual el volumen cambia en cada canal cuando se cambia de “SOLO MODE” en la pantalla. Siga manteniendo pulsado el
escena. botón.
2. Gire el dial VALUE o pulse uno de los botones [F1]-[F4]
para seleccionar el modo Solo.
Dar un NOmbre a un BANCO “PRE EQ”
1. Seleccione el BANCO al que desee dar un nombre “POST EQ”
(mantenga pulsado [BANK] y pulse [SCENE3] o [SCENE4]). “AFL” (After Fader Listen)
2. Pulse [BANK]. “IN PLACE”
3. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla . 3. Deje de pulsar el botón [SOLO].
4. Pulse [F1] (NAME). * En el modo Solo, seleccione “MIX” (MIX BUS) como señal que sale de
5. Utilice [ ← ] y [ → ] y el dial VALUE para ajustar el nombre. MONITOR (auriculares). Si lo ajusta en algo que no sea “MIX” la
* Al pulsar [F1] (Ins), puede insertar un carácter en la posición señal no saldrá del jack MONITOR (auriculares).
del cursor; pulse [F2] (Del) para suprimirlo * Al seleccionar “IN PLACE”, los canales “Soloed” también salen de
6. Pulse [ENTER/YES] dos veces o pulse [F4] (EXEC) seguido MASTER OUT (el sonido de MONITOR y MASTER OUT son
por [ENTER/YES]. idénticos).

Copiar el contenido de una ESCENA en otra Anular el Modo Solo en todos los canales
1. Pulse [BANK]. 1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [SOLO].
2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla .
3. Pulse [F2] (COPY).
4. Pulse [ ← ] para seleccionar “Source.” ■ CANALES/FADERS
5. Gire el dial VALUE para seleccionar el número del BANK/ Seleccionar el canal en que se ajustarán los
SCENE fuente de la copia.
6. Pulse [ → ] para seleccionar “To.”
parámetros
7. Gire el dial VALUE para seleccionar el número del BANK/ 1. Pulse [SELECT] para el canal cuyos parámetros desee ajustar.
SCENE destino de la copia.
8. Pulse [F4] (EXEC) (Cuando se muestra “Are You SURE?”, Comprobar los ajustes de los parámetros de cada canal
pulse [ENTER/YES]). 1. Pulse [LEVEL METER].
2. Pulse [F2] (CH VIEW). Se muestran los ajustes para el canal
Intercambiar el contenido de una ESCENA con seleccionado actualmente.
el de otra ESCENA
1. Pulse [BANK]. Ajustar el panorama (balance) y otros ajustes
2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla . viendo todos los ajustes del canal
3. Pulse [F3] (SWAP). 1. Pulse [LEVEL METER].
4. Pulse [ ← ] para seleccionar “Source.” 2. Pulse [SELECT] para el canal a ajustar.
5. Gire el dial VALUE para seleccionar el número del BANK/ 3. Ajuste los valores para los parámetros mostrados debajo de [V1]-[V4].
SCENE fuente del intercambio. [V1] — Pan (Balance cuando Stereo Link está activado)
6. Pulse [ → ] para seleccionar “To.” [V2] — nivel de envío EFFECT 1

54
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
[V3] — nivel de envío EFFECT 2 (VM-3100Pro) Phase

NOTAS IMPORTANTES etc.


[V4] — Nivel de envío al Bus Interno 1/2. Selecciona la fase de la señal de entrada.
(Cuando se muestra el icono del control.) NORM (Normal), INV (Inversa)

Ajustar el nivel de volumen de los canales ■ Asignación de Bus


13-20 (VM-3100Pro) Enviar las señales de l canal especificado al
1. Pulse [AUDIO CH] hasta que el botón se ilumine de verde. bus seleccionado
2. Accione los faders de canal 1-8. 1. Pulse [SELECT] para el canal cuya señal desee enviar a un bus .
2. Pulse [BUS ASSIGN].
Comprobar la posición del fader en la pantalla 3. Pulse [ ↑ ], [ ↓ ], [ ← ] o [ → ] para seleccionar el bus.
1. Pulse [LEVEL METER]. 4. Gire el dial VALUE para colocar una marca de verificación.

¿Qué es la V-Mixing Station


2. Pulse [F3] (IN FADER). Se muestran las posiciones de los
faders para los Canales 1-12 en la pantalla.

de la serie VM-3100?
3. Pulse [AUDIO CH] hasta que el botón se ilumine de verde.
Anular la transmisión de las señales del canal
Las posiciones de los faders para los Canales 13-20 se al bus
muestran el la pantalla (VM-3100Pro). 1. Pulse [SELECT] para el canal cuyas señales desee evitar
enviar al bus.
Cambiar de método para modificar el volumen 2. Pulse [BUS ASSIGN].
cuando se acciona los faders (Fader Match) 3. Pulse [F4] (>AllOff). Se anula la transmisión de las señales
Por ejemplo — después de cambiar de ESCENA o entre los del canal al bus.
CHANNELS 1–2 y 13–20.
1. Pulse [SYSTEM]. Ajustar la ASIGNACIÓN de BUS para cada
2. Pulse [ ↓ ]varias veces y seleccione “FaderMatch.” parámetro de bus

Nombres de los Componentes


3. Gire el dial VALUE para seleccionar la manera en que
funcionan los faders. 1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [BUS ASSIGN].
”JUMP” — El nivel de volumen se ajusta 2. Pulse [ ↑ ] o [ ↓ ] para seleccionar el parámetro del bus deseado .
inmediatamente en el nivel indicado por el 3. Pulse [ ← ] o [ → ] para seleccionar el canal desde el cual se
fader en el momento en que lo accione. envían las señales al bus designado.
”NULL” — El nivel de volumen se cambia sólo si se 4. Gire el dial VALUE para colocar una marca de verificación
desplaza el fader más allá del nivel de volumen en el cuadro.
ajustado anteriormente en el canal.
■ PANORAMA
Una observación sobre el nivel de volumen del
mezclador interno y las posiciones de los faders Ajustar la posición del sonido en el campo
Cuando se cambia de MEMORIA DE ESCENA, es posible que estereofónico
las posiciones de los faders no correspondan a los niveles del 1. Pulse [SELECT] para seleccionar el canal que desee ajustar.
mezclador interno. Para determinar si coincidan o no, efectúe el 2. Pulse [PAN].

Probar la VM-3100
siguiente procedimiento. 3. Gire el control [V1]-[V4] que se halla debajo del número de
1. Pulse [LEVEL METER]. canal indicado para ajustar la posición del sonido.
2. Pulse [F3] (IN FADER). Las posiciones de los faders se
indican con la letra “H” y las posiciones que corresponden a Vincular dos canales como “fuente estéreo”
los niveles del mezclador interno con una “o.”
1. Pulse [SELECT] para los dos canales que desee vincular
* Cuando el ajuste de Control Match es “FaderMatch=JUMP,”
como fuente estéreo.
el volumen cambiará al nivel indicado por la posición del fader
2. Pulse “PAN.”
en el momento en que se accione el fader.
3. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla .
* Cuando el ajuste de Control Match es “FaderMatch=NULL,” 4. Pulse [F1] (LINK) o [F3] (LINK) para los canales designados
el fader cambiará el nivel de volumen una vez alcanzada la

Aplicaciones del Mezclador Digital


para ser tratados como “fuente estéreo”.
posición que corresponde al volumen ajustado en el mezclador. 5. Pulse [ENTER/YES]. Los dos canales se vinculan con un acople
estéreo.
Efectuar ajustes detallados para cada canal * Cuando los canales están acoplando en estéreo, salvo los ajustes del
(Channel Edit) panorama, los parámetros de canal se copian del canal impar.
1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [SELECT] para el canal * Los ajustes de posición son los siguientes.
en que desee efectuar ajustes más detallado. [V1] y [V3] — balance izquierda/derecha
2. Pulse [ ↑ ] o [ ↓ ] para seleccionar el parámetro que desee ajustar. [V2] y [V4] — amplitud izquierda/derecha
3. Gire el dial VALUE para ajustar el valor.
* Los parámetros y valores que puede seleccionar se muestran a Anular la vinculación estéreo
continuación.
1. Pulse [SELECT] para los dos canales que desee vincular.
Source 2. Pulse “PAN.”
Selecciona la INPUT asignada al canal. 3. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla .
IN01-IN12 (INPUT 1-12, DIN-L, DIN-R (DIGITAL IN L/R) 4. Pulse [F1] (UnLINK) o [F3] (UnLINK) para los canales
* Ni “IN11” y “DIN-L” ni “IN12” y “DIN-R” pueden indicados como fuente estéreo.
utilizarse simultáneamente.
Apéndices

5. Pulse [ENTER/YES].
* Con la VM-3100Pro, también puede seleccionar TR01-TR08
(RMDB II DIGITAL INPUT).
Phantom (Phantom Power) ■ MODO ENMUDECER
Activa la alimentación interna para los canales Channels 1 y 2. (Enmudecer el sonido de un canal)
* Se activa con los ajustes “Source=IN01” y “Source=IN02”.
ATT (Atenuador) Seleccionar el canal que desee enmudecer
Corta digitalmente el nivel de volumen de la señal de
entrada. 1. Pulse [MUTE].
-18 dB, -12 dB, -6 dB, -3 dB, 0 dB 2. Pulse [SELECT] para el canal que desee enmudecer. El
botón se ilumina.

55
3. Pulse [MUTE] otra vez. 4. Pulse [F1] (>Pre)(>Pst)-[F4] (>Pre)(>Pst) debajo del
parámetro cuyo flujo de señal desee modificar. El flujo
Para cancelar el enmudecimiento en todos los canales (“Pre” o “Pst”) determina si la señal se envía al bus FX o
AUX bus antes (Pre) o después (Post) de que se le aplique el
1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [MUTE].
fader del canal.
■ MONITOR * Al enviar señales a en procesor de efectos externo, ajuste esto en
“Pst” (Post-fader).
Ajustar el volumen y el balance de las señales * Al enviar esta señal al monitor de escenario, ajuste esto en
que salen del jack MONITOR (auriculares) “Pre” (Pre-fader).
1. Gire el control MONITOR LEVEL para ajustar el nivel de
volumen. Ajustar el nivel de envío para cada parámetro
2. Pulse [SELECT] en la sección MASTER. de envío
3. Pulse [ ↓ ] para que se muestre la pantalla “(OUTPUT)
Monitor”. 1. Pulse el botón [SELECT] correspondiente al canal cuyo nivel
4. Pulse [ ↑ ] o [ ↓ ] para seleccionar “Balance.” de envío desee modificar.
5. Gire el dial VALUE para ajustar el balance. 2. Pulse [AUX SEND].
3. Pulse [ ↑ ] o [ ↓ ] para que se muestre el parámetro de envío
cuyo nivel de envío desee ajustar.
Seleccionar el tipo de señales que saldrán del 4. Gire el los controles [V1]-[V4] situados debajo del canal
jack MONITOR (auriculares) indicado cuyo nivel de envío está modificando para ajustar
1. Mantenga pulsado [SOURCE]. Se muestra la visualización el nivel de envío .
“SOURCE SEL” en la pantalla. Mantenga pulsado el botón.
2. Gire el dial VALUE para seleccionar el tipo de señales que ■ MIDI
saldrán del jack MONITOR (auriculares).
Utilizar los faders de canal como faders de
- MASTER
- 1/2
volumen MIDI
- 3/4 1. Pulse [MIDI CH]. El indicador se ilumina de color rojo.
- 5/6 2. Accione los faders de canal 1-8. La salida de Cambio de
- 7/8 Control 7 en los canales MIDI 1-8 se ajusta a la salida
- FX SND1 indicada por los faders.
- FX SND 2 3. Pulse [MIDI CH]. El indicador se ilumina de color verde.
3. Deje de pulsar el botón [SOURCE]. 4. Accione los faders de canal 1-8.
La salida de Cambio de Control 7 en los canales MIDI 9-16
se ajusta a la salida indicada por los faders.
Utilizar MONITOR (auriculares) para
monitorizar directamente las señales que
Ajustar el canal MIDI y efectuar otros ajuste
entran vía DIGITAL IN
MIDI
1. Pulse [DIGITAL IN].
1. Pulse [SYSTEM].
2.
■ LOCALIZADOR 3.
Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla.
Pulse [F2] (MIDI).
Utilizar una ESCENA como localizador 4. Pulse [ ↑ ] o [ ↓ ] para seleccionar el parámetro que desee
1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [BANK]. “BANK/ ajustar .
SCENE” cambia a “Loc” en la pantalla. 5. Gire el dial VALUE para ajustar el valor.

Seleccionar el sistema de medición de tiempo Utilizar el conector MIDI OUT/THRU como


utilizado por el LOCALIZADOR Conector MIDI THRU
1. Pulse [SYSTEM]. 1. Pulse [SYSTEM].
2. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “LocType.” 2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla .
3. Gire el dial VALUE para seleccionar el método utilizado 3. Pulse [F2] (MIDI).
para medir el tiempo. 4. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “Out/Thru Sel.”
”MEASURE” (Compás/tiempo de compás) 5. Gire el dial VALUE para seleccionar “THRU.”
”TIMECODE” (MTC)
Hacer que se muestre la información de
Tiempo del LOCALIZADOR para la grabación sistema de medición que se recibe utilizando
* El método para la medición del tiempo que se utiliza en la MIDI
grabación lo determina el parámetro de sistema ‘LocType”. 1. Pulse [SYSTEM].
2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla.
3. Pulse [F2] (MIDI).
Anular el sistema de medición del
4. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “TimingMon.”
LOCALIZADOR 5. Gire el dial VALUE para seleccionar “MEASURE” o
1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse cualesquiera botón “TIMECODE.”
[SCENE 1]-[SCENE4] que parpadee . * Al seleccionar “MEASURE”, seleccione el pulso creado con el
2. El indicador del botón que ha pulsado se apaga. Reloj MIDI recibido en “Beat.”

■ ENVÍO FX/AUX
Seleccione la manera en que se envían las
señales al bus AUX SEND (Pre o Post Faders)
1. Pulse el botón [SELECT] correspondiente al cuyo flujo desee
modificar.
2. Pulse [AUX SEND].
3. Pulse [F1-F4 ON/OFF].

56
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
Control a distancia de secuenciadores MIDI Utilizar el interruptor de pie como [SHIFT]
1. Pulse [SYSTEM]. 1. Pulse [SYSTEM].
2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla. 2. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “FootSw Func.”
3. Pulse [F2] (MIDI). 3. Gire el dial VALUE para seleccionar “SHIFT.”
4. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “Transport.”
5. Gire el dial VALUE para seleccionar “SEQUENCER.”
6. Pulse los botones de transporte como, por ejemplo [PLAY] y Utilizar la función Peak Hold
[STOP]. Esto le permite controlar el inicio y la detención de 1. Pulse [SYSTEM].
la reproducción en el secuenciador. 2. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “PeakHoldSw.”
* Para poder controlar un secuenciador MIDI desde la VM-3100, éste 3. Gire el dial VALUE para seleccionar “ON.”
primero debe disponer de la prestación ”Remote mode” que permite la * Al ajustarlo en “ON”, los valores de los niveles de pico de la

¿Qué es la V-Mixing Station


recepción de los mensajes MIDI Iniciar y Continuar, y que mantiene la entrada seguirán mostrándose. Es útil para ajustar los niveles
reproducción al tempo interno marcado por el secuenciador. (La VM-3100

de la serie VM-3100?
de canal múltiples dado que se ve simultáneamente todos los
no puede enviar mensajes de Reloj MIDI). niveles más altos. Puede volver a ajustar la indicación de los
niveles de pico pulsando [LEVEL METER] o [F1-F4 ON/
OFF].
Control a distancia de grabadoras MMC- compatibles
1. Pulse [SYSTEM].
2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla . Bloquear la copia digital
3. Pulse [F2] (MIDI). 1. Pulse [SYSTEM].
4. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “Transport.” 2. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “[Link].”
5. Gire el dial VALUE para seleccionar “RECORDER.” 3. Gire el dial VALUE para seleccionar “ON.”
6. Pulse los botones de transporte como, por ejemplo [PLAY] y * “ON” ........ Se envía una señal de “Copy Protect signal” junto
[STOP]. Esto le permite controlar el inicio y la detención de con las señales digitales.

Nombres de los Componentes


la reproducción en la grabadora MMC-compatible. ”OFF” ...... No se envía una señal “Copy Protect signal”.
* Para poder controlar una grabadora MMC-compatible desde la VM-3100, ”THRU” ... Se envía una señal de “Copy Protect signal” con
la grabadora debe disponer de la prestación ”Remote mode” que permite la las señales digitales que ya entran con una señal de
recepción de los mensajes MIDI Iniciar y Continuar, y que mantiene la “Copy Protect signal.”
reproducción al tempo interno marcado por la grabadora. (La VM-3100 no
puede enviar mensajes de Reloj MIDI). Ajustar el intervalo de tiempo que transcurrirá hasta que
se muestre la pantalla Shortcut
■ OTRAS FUNCIONES DEL SISTEMA 1. Pulse [SYSTEM].
¿Qué se muestra en la pantalla? 2. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “SwHoldTime.”
3. Gire el dial VALUE para seleccionar el intervalo deseado .
CH BANK/SCENE PHANTOM EFFECTS MEAS/BEAT
01 01-1 OFF On 001-01 * Ejemplos de la pantalla Shortcut:
Destino Edición BANCO/ESCENA Alimentación Efectos MIDI Timing “SOLO MODE” “SOURCE SEL” “[Link] ASSIGN”
Nº Canal. Número Interna On/Off On/Off Monitor

Probar la VM-3100
* Con la VM-3100Pro, EFFECTS ON/OFF indica el estado de Inicializar todos los ajustes de la VM-3100
EFFECTS 1 y 2.
1. Pulse [SYSTEM].
2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla .
Ajustar el contraste de la pantalla 3. Pulse [F4] (INIT).
1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [SYSTEM]. 4. Pulse [ ↑ ], [ ↓ ], [ ← ] o [ → ] para seleccionar los ítemes que
2. Gire el dial VALUE para ajustar el contraste de la pantalla. desee inicializar.
5. Gire el dial VALUE para colocar una marca de verificación
en los ítemes a inicializar.
Si se confunde durante el procedimiento y
* Seleccionar “ALL” vuelve a ajustar los ajustes de la Biblioteca
desea volver a la pantalla por defecto

Aplicaciones del Mezclador Digital


y del mezclador de la VM-3100 en los ajustes de fábrica.
1. Pulse [LEVEL METER]. 6. Pulse [ENTER/YES] dos veces.

Para ver una visualización del código de tiempo más grande


Hacer una copia de seguridad de los datos de
1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [SYSTEM].
la VM-3100
2. Pulse [LEVEL METER].
(Antes de realizar este procedimiento, conecte un cable MIDI
desde el conector MIDI IN del secuenciador MIDI hasta el
Ajustes relacionados con el Interruptor de Pie y el Panel
conector MIDI OUT/THRU de la VM-3100.)
1. Pulse [SYSTEM].
1. Pulse [SYSTEM].
2. Pulse [ ↑ ] o [ ↓ ] para seleccionar el parámetro a ajustar.
2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla .
3. Gire el dial VALUE para ajustar el valor.
3. Pulse [F3] (BULK).
4. Pulse [ ↑ ], [ ↓ ], [ ← ] o [ → ] para seleccionar los ítemes que
Modificar la función del botón SHIFT entrarán en la copia de seguridad.
1. Pulse [SYSTEM]. 5. Gire el dial VALUE para colocar una marca de verificación
2. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “ShiftLock.” en los ítemes a copiar.
Apéndices

3. Gire el dial VALUE para seleccionar el modo deseado. * Seleccionar “ALL” envía los ajustes de la Biblioteca y del
”OFF” — El estado de shift está activado sólo status mezclador de la VM-3100, en forma de mensajes de Sistema
cuando se mantiene pulsado [SHIFT] Exclusive, al secuenciador asignado como destino de la copia de
”ONCE” — Al pulsar [SHIFT], el estado quedará seguridad.
activado hasta que pulse otro botón 6. Inicie la grabación en el secuenciador MIDI.
(haciéndolo en modo shift). Se cancela el 7. Pulse [ENTER/YES] dos veces.
estado de shift. 8. Cuando se muestre el mensaje “Completed.”, detenga la
”ON” — Al pulsar [SHIFT], el estado quedará grabación en el secuenciador MIDI.
activado hasta pulsar otra vez [SHIFT].

57
<Basado en las señales digitales procedentes del
Recuperar en la VM-3100 los ajustes en la conector DIGITAL IN>
copia de seguridad * Los siguientes ajustes no pueden ser utilizados cuando un DA-88 se
conecta a la VM-3100Pro donde ha conectado un DIF-AT.
(Antes de realizar este procedimiento, conecte un cable MIDI
desde el conector MIDI OUT del secuenciador MIDI al conector 1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [DIGITAL IN] (CLK
MIDI IN de la VM-3100.) SELECT).
2. Pulse [F2] (>DinA) o [F3] (>DinB).
1. Pulse [SYSTEM].
2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla . * Si conecta un DIF-AT al conector RMDB II, efectúe los
3. Pulse [F3] (BULK). siguientes ajustes.
4. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla . 3. Pulse [LEVEL METER].
5. Pulse [F2] (RCV). Se muestra “Waiting.” en al pantalla . 4. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla .
6. Inicie la reproducción en el secuenciador MIDI. 5. Pulse [F3] (MTR).
7. Cuando se muestra “Completed.”, detenga la reproducción 6. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla .
en el secuenciador. 7. Pulse [F4] (PREF).
8. Pulse [↑] o [↓] para seleccionar “AudioSel.”
■ Ajustes RMDB II (VM-3100Pro) 9. Gire el dial VALUE para seleccionar “ADAT.”
* No puede seleccionar “DA-88”.
Asignar señales de canal a RMDB II DIGITAL
10. Pulse [↑] o [↓] para seleccionar “ClockSel.”
OUT 11. Gire el dial VALUE para seleccionar “RMDB.”
1. Pulse [EZ ROUTING].
2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla .
3. Pulse [F2] (OUT). Asignar señales de entrada procedentes del
4. Pulse [ → ] para seleccionar “Tr1/2=” (RMDB II DIGITAL conector RMDB II a los canales
OUTPUT 1/2). 1. Pulse [EZ ROUTING].
5. Gire el dial VALUE para seleccionar la fuente de la salida. 2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla .
“BUS MIX” — Bus de Mezcla 3. Pulse [F1] (IN).
“BUS 1/2” “BUS 3/4” “BUS 5/6” “BUS 7/8”— 4. Pulse [→] para seleccionar “Ch**=” (siendo ** el número de
Bus interno 1/2, 3/4, 5/6, 7/8 canal).
“BUS FX” — Bus de Efectos 5. Gire el dial VALUE para seleccionar “TR01”-”TR08”
“CH**/**” — Salida Directa de Canal (RMDB II DIGITAL INPUT)
6. De la misma manera que antes, utilice [ ← ] y [ → ] para
seleccionar “Tr1/2=,” “Tr3/4=” y “Tr7/8=.”
7. Gire el dial VALUE para ajustar la fuente de la salida.
Setting el DIF-AT
1. Pulse [LEVEL METER].
2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla .
Ajustar el nivel de la señal enviada a RMDB II 3. Pulse [F3] (MTR).
1. Pulse [SOURCE] en la sección MASTER. 4. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla .
2. Pulse [ ↓ ] para llamar a la pantalla “(OUTPUT)TrackOut1- 5. Pulse [F4] (PREF).
4”. 6. Pulse [↑] o [↓] para seleccionar el parámetro deseado.
3. Utilice [ ← ] y [ → ] para seleccionar “TR1”-”TR8.” 7. Gire el dial VALUE para ajustar el valor.
4. Gire el dial VALUE para ajustar los niveles.
Ajustar en modo Ready (espera de grabación)
Utilizar el conector RMDB II para entrar las pistas de la grabadora digital multi-pistas
señales digitales 1. Pulse [LEVEL METER].
<Basado en las señales digitales procedentes del conector 2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla.
RMDB II> 3. Pulse [F3] (MTR).
1. Mantenga pulsado [SHIFT] y [DIGITAL IN] (CLK SELECT). 4. Pulse [SELECT] en los canales 1-8 para seleccionar las pistas
2. Pulse [F4] (>RMDB). en la grabadora multi-pistas que desee utilizar para la
* Si conecta un DIF-AT al conector RMDB II, efectúe los grabación. Los botones [SELECT] que corresponden a las
siguientes ajustes. pistas de grabación seleccionadas se iluminan.
3. Pulse [LEVEL METER].
4. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla . Controlar las funciones Play y Stop de la
5. Pulse [F3] (MTR). grabadora multi-pistas digital
6. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla . 1. Pulse [SYSTEM].
7. Pulse [F4] (PREF). 2. Pulse [F1-F4 ON/OFF]. Se muestran las funciones en la pantalla.
8. Pulse [↑] o [ ↓ ] para seleccionar “AudioSel.” 3. Pulse [F2] (MIDI).
9. Gire el dial VALUE para seleccionar el tipo de grabadora 4. Pulse [ ↓ ] para seleccionar “Transport.”
multi-pista a va a utilizar. 5. Gire el dial VALUE para seleccionar “RECORDER.”
“ADAT” (Alesis ADAT) 6. Pulse los botones de transporte como, por ejemplo, [PLAY]
“DA-88” (TASCAM Modelo DA-88) y [STOP]. Esto le permite controlar la grabadora multi-
10. Pulse [ ↑ ] o [ ↓ ] para seleccionar “ClockSel.” pistas digital conectada al DIF-AT.
11. Gire el dial VALUE para seleccionar el reloj de muestreo
* Los comandos MMC (DEFERRED PLAY, STOP) se envían
DIF-AT fuente.
mediante el conector MIDI OUT/THRU.
“ADAT SYNC” (se envía el reloj de muestreo del
conector RMDB II ADAT SYNC-IN )
“ADAT OPT” (se envía el reloj de muestreo del conector
RMDB II ADAT OPTICAL)
“DA-88” (se envía el reloj de muestreo del conector
RMDB II DA-88 T-DIF )

58
Lista de Visualizaciones

UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD


NOTAS IMPORTANTES etc.
Las siguientes figuras son, básicamente, las visualizaciones disponibles en la VM-3100Pro.
Existen algunas diferencias entre las pantallas de la VM-3100 y las de la VM-3100Pro.
Indicación (★): puede mostrarse sólo en la VM-3100Pro.
Indicación #: puede mostrarse sólo cuando un DIF-AT es conectado a la VM-3100Pro.

● Pantalla de Indicador de Nivel [F1-F4 ON/OFF]

¿Qué es la V-Mixing Station


fig.5-2-13_60
fig.5-2-1_90

de la serie VM-3100?
[F3] (MTR) #
fig.5-2-14_60

[AUDIO CH] ★
fig.5-2-2_60

[F4] (EQ)
fig.5-2-15_60

[SHIFT] + [LEVEL METER]

Nombres de los Componentes


fig.5-2-3_60

[SYSTEM]
fig.5-2-16_60

[F1] (indicador de salida)


fig.5-2-4_60

[SHIFT] + [SYSTEM]
fig.5-2-17_60

[→]
fig.5-2-5_50

[BUS ASSIGN]

Probar la VM-310
(RMDB II salida digital) ★ fig.5-2-18_60

fig.5-2-6_50

[F2] (Visualización de Canales) [SHIFT] + [BUS ASSIGN]


fig.5-2-19_60
fig.5-2-7_60

Aplicaciones del Mezclador Digital


[F3] (FADERS de Entrada) [EZ ROUTING]
fig.5-2-20_60
fig.5-2-8_60

[AUDIO CH] ★ [PAN]


fig.5-2-21_60
fig.5-2-9_50

[F4] (FADER de Salida) [FX/AUX SEND]


fig.5-2-10_60 fig.5-2-22_60
Apéndices

[→] [SHIFT] + [FX/AUX SEND]


fig.5-2-11_50
fig.5-2-23_60

(RMDB II SALIDA DIGITAL) ★


fig.5-2-12_50

59
[COMP 1/2] ● Pantalla Ecualizador
[SHIFT] + [EFFECTS1] ★ fig.5-2-15_90

fig.5-2-24_60

[EFFECTS1] [F4] (>AllOff): Activar/desactivar el ecualizador


[SHIFT] + [EFFECTS2] ★ para el canal seleccionado
[EFFECTS1] or [EFFECTS2] ★
fig.5-2-25_60
[F1-F4 ON/OFF]
fig.5-2-37_60

Master Fader [SELECT]


fig.5-2-26_60 [F1] (LOAD)
fig.5-2-38_50

[SHIFT] + Canal [SELECT] [F2] (SAVE)


fig.5-2-27_60
fig.5-2-39_50

[BANK] [F3] (COPY)


fig.5-2-40_50
fig.5-2-28_60

[F4] (DEL)
[SHIFT] + [DIGITAL IN] (CLK SELECT) fig.5-2-41_50

fig.5-2-29_60

[SOLO] (mientras pulsa)


fig.5-2-30_60 ● Pantalla Effect/AUX Send
fig.5-2-22_90

[SOURCE] (mientras pulsa)


fig.5-2-31_60

fig.5-2-23_90

● Pan (Panorama)
fig.5-2-21_90
[F1-F4 ON/OFF]
fig.5-2-44_60

[F1] – [F4]: Cambiar envío pre/post fader


[F1-F4 ON/OFF]
fig.5-2-33_60

● Pantalla Bus Assign


fig.5-2-18_90

[F1] (LINK) or [F3] (LINK): Verificar Vinculo


Estéreo
fig.5-2-34_50

[F4] (>AllOff): Anular BUS ASSIGN de los canales


seleccionados.

[ENTER/YES] fig.5-2-19_90

fig.5-2-35_50

[F4] (>AllOff)

60
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
● Pantalla EZR (Configuración de Flujo) [F1] (LOAD) (Pulse dos veces el botón)

NOTAS IMPORTANTES etc.


fig.5-2-60_50
fig.5-2-20_90

[F2] (SAVE)
fig.5-2-61_50

[F1-F4 ON/OFF]
fig.5-2-48_60

[F4] (DEL)
fig.5-2-62_50

¿Qué es la V-Mixing Station


[F1] (IN)

de la serie VM-3100?
fig.5-2-49_50

● Pantalla Efectos
[F2] (OUT) fig.5-2-25_90

fig.5-2-50_50

[F3] (FX)
fig.5-2-51_50
[F1-F4 ON/OFF]

Nombres de los Componentes


fig.5-2-64_60

[F4] (DEL)
fig.5-2-52_50

[F1] (>OFF): Activar/desactivar los efectos


fig.5-2-65_50

Pantalla Entrada/Salida/Flujo de Efectos


[F1-F4 ON/OFF] (Mostrar Función) [F2] (LOC)
[F1] (IN) Pantalla Flujo Entrada fig.5-2-66_50

[F2] (OUT) Pantalla Flujo Salida


[F3] (FX) Pantalla Flujo Efectos
[F4] (SAVE) Guardar Pantalla EZR
fig.5-2-53_50
[F3] (VALUE) ★

Probar la VM-3100
fig.5-2-67_50

[F4] (SAVE) ★
● Pantalla Compresor
fig.5-2-24_90
fig.5-2-68_50

fig.5-2-67_60

Aplicaciones del Mezclador Digital


[F1-F4 ON/OFF]
fig.5-2-55_60

[ENTER/YES] ★
fig.5-2-70_50

[F1] (>OFF): Activar/desactivar el compresor


[F2] (LINK): Verificar la pareja estéreo fig.5-2-70_60

fig.5-2-56_50

[ENTER/YES] [F1-F4 ON/OFF]


fig.5-2-57_50
fig.5-2-72_50
Apéndices

[F3] (KNOB)
fig.5-2-58_50
[F1] (>OFF): Activar/desactivar los efectos
[F2] (>OFF) : Activar/desactivar los módulos de efectos
[F3] (CONTROL)
[F1-F4 ON/OFF] fig.5-2-25_50

fig.5-2-59_60

[F4] (SAVE) : Guardar Pantalla de Patch de Efectos ★

61
● Pantalla System
fig.5-2-16_90
[F1-F4 ON/OFF]
fig.5-2-88_60

[F1] (NAME)
fig.5-2-89_50

[F1-F4 ON/OFF]
fig.5-2-75_60

[F2] (COPY)
fig.5-2-90_50

[F1] (PREF) (Mantiene la misma pantalla)


[F2] (MIDI)
fig.5-2-76_50

[F3] (SWAP)
fig.5-2-91_50

[F3] (BULK)
fig.5-2-77_50

● Pantalla Output
fig.5-2-26_90
[F4] (INIT)
fig.5-2-78_50

fig.5-2-76_60

[↓]
fig.5-2-93_60

[F1-F4 ON/OFF]
fig.5-2-80_50

(Jack AUX SEND, Jack BUS OUT)


fig.5-2-94_60

[F1] (USER1) : Pantalla Transporte del Usuario


[F2] (USER2)
[F3] (USER3) Conector DIGITAL OUT A/B )
fig.5-2-81_50
fig.5-2-95_60

fig.5-2-77_60

(SALIDA DIGITAL RMDB II) ★


fig.5-2-96_60

[F1-F4 ON/OFF]
fig.5-2-83_50

● Pantalla DIF-AT
[F1] (BULK) (Mantiene la Misma Pantalla) Pantalla Selección Pista de Grabación#
fig.5-2-14_90
[F2] (RCV)
fig.5-2-84_50

[F1-F4 ON/OFF]
● Pantalla Banco de Escenas
fig.5-2-28_90
fig.5-2-98_60

[F1] (RecTR) (mantiene la misma pantalla) #


[F4] (FREF) #
[F4] (PREF) fig.5-2-99_50

fig.5-2-86_60

fig.5-2-87_60

62
Conectar Grabadoras Digitales al RMDB II

UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD


NOTAS IMPORTANTES etc.
RMDB II, proporcionado en la VM-3100Pro, interface digital de 24-bits bi-direccional. Conectado a aparatos digitales de
Roland, este bus facilita el intercambio de señales de audio digitales y señales de sincronización.
Esto hace posible la sincronización de múltiples mezcladores VM-3100Pro, y el uso de DIF-AT (suministrado por
separado) para efectuar conexiones digitales a grabadoras digitales ADAT y TASCAM (DA-98/DA-88/DA-38).

■ Ejemplo de Conexión
ADAT

¿Qué es la V-Mixing Station


de la serie VM-3100?
fig.5-3-1

Nombres de los Componentes


DA-38/88/98
fig.5-3-2

Probar la VM-3100
Aplicaciones del Mezclador Digital
■ Ejemplo de conexión de dos VM-3100
fig.5-3-3
Apéndices

■ Procedimiento de Ajuste
Si conecta una VM-3100Pro, debe configura el RMDB II.

63
Para más detalles vea “Ajustes RMDB II ” (p.58) en produce una discrepancia con el código de tiempo
“Sugerencias para Mejores Mezclas.” SMPTE indicado en la pantalla LCD del ADAT. No
obstante, se muestra el código de tiempo correcto en la
■ Precauciones a observar al pantalla de la VM-3100.
conectar digitalmente la Utilizar la VM-3100Pro con DIF-AT y un
VM-3100Pro configurada con ADAT XT/LX20/XT20/M20
DIF-AT a grabadoras digitales
ALESIS o TASCAM Utilizar la VM-3100Pro con DIF-AT y un
La VM-3100Pro funciona la una frecuencia de muestreo TASCAM DA-98/88/38
fija de 44.1 kHz. Por lo tanto, al conectar digitalmente un Los modelos de las grabadoras mencionados arriba de
ADAT, DA-98/88/38 o aparato similar al conector este texto disponen de frecuencias de muestreo
RMDB II de la VM-3100 mediante el DIF-AT, existen seleccionables que pueden ser cambiadas a 44.1 kHz o a
varias precauciones y limitaciones que deberá tener en 48.0 kHz. Cerciórese de formatear las cintas a 44.1 kHz al
cuenta. utilizar uno e estos modelos con la VM-3100Pro.
Limitaciones:
Utilizar la VM-3100Pro con DIF-AT y un
modelo ADAT anterior (Panel Negro) * Cuando una de estas cintas ha sido grabadas con una
frecuencia de muestreo de 48.0 kHz y se reproduce a 44.1
La frecuencia de muestreo de los modelos antiguos del
kHz cuando son reproducidas en aparato conectado a la
ADAT es de 48.0 kHz. No obstante, al sincronizar un
VM-3100Pro, dichas cintas acaban siendo reproducidas con
ADAT (como esclavo) con un aparato digital externo,
una afinación más baja. En este caso, en vez de utilizar el
podrá ser utilizado para grabar y reproducir a 44.1 kHz.
DIF-AT, conecte el ADAT a la VM-3100Pro vía el
En otras palabras, al conectar un modelo antiguo de
conector IN/OUT analógico.
ADAT a la VM-3100Pro, ajuste el ADAT para
sincronizarse como esclavo.
Entorno Reproducción
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
Procedimiento para ajustar el reloj de muestreo Entorno Grabación

fuente en DIGITAL IN en el ADAT (1) VM-3100 Pro


+ DIF-AT Si No Si No --- ---
1. Pulse simultáneamente “SET LOCATE” y “DIGITAL + ADAT antiguo

IN”. (2) ADAT antiguo (solo) No Si No Si --- ---

(3) VM-3100 Pro


2. Al pulsarlos, alternará entre INT (INTERNAL) y + DIF-AT Si No Si Si --- ---
+ A-DAT(44.1kHz)
DIG (ADAT OPTICAL) (ajústelo en DIG).
(4) ADAT Solo (44.1kHz) Si No Si Si --- ---
3. Entonces pulse “DIGITAL IN” para activar ADAT
(5) VM-3100 Pro
OPTICAL. + DIF-AT --- --- --- --- Si Si
+ DA-98/88/38(44.1kHz)

Limitaciones: (6) DA-98/88/38 Solo


--- --- --- --- Si Si
(44.1kHz)
- Las cintas ADAT que ya han sido grabadas con una
frecuencia de muestreo de 48.0 kHz, a pesar de que
fuera en un modelo antiguo de ADAT o no, se
reproducen a 44.1 kHz cuando son reproducidas en un
ADAT conectado vía el DIF-AT a la VM-3100Pro. Por
lo tanto, dichas cintas acaban siendo reproducidas con
una afinación más baja. En este caso, en vez de utilizar
el DIF-AT, conecte el ADAT a la VM-3100Pro vía el
conector IN/OUT analógico.

- Cuando cintas grabadas a 44.1 kHz en un ADAT que


ha sido conectado a la VM-3100Pro son reproducidas
en un modelo ADAT antiguo que no está conectado a
la VM-3100Pro, debido a que se reproduce a 48.0 kHz,
la cinta se reproduce con una afinación más alta.
En este caso, utilice un BRC u otro medio para
reproducir la cinta con el Master Clock ajustado en
44.1 kHz.

- Cuando se les conecta a la VM-3100Pro, el contador de


cinta en los aparatos ADAT antiguos se calcula
utilizando la frecuencia de muestre contenida en la
cinta. Por lo tanto, la frecuencia indicada corresponde
en realidad a la frecuencia 48.0 kHz. Por esto, se

64
Lista de Mensajes de Error

UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD


NOTAS IMPORTANTES etc.
■ Con los Comandos de Función - DIGITAL IN Unlock!(TemporaryINT.)
- Are You SURE? La señal enviada a los conectores DIGITAL IN A o B
¿Seguro que desea efectuar esta operación? (Al no está entrando correctamente (se cambiará a
modificar datos) entrada analógica hasta que las señales correctas
entran en el conector DIGITAL IN).
- Delete SURE?
¿Seguro que desea suprimirlo? (Al suprimir datos) - RMDB II Checking..
Comprobando la señal que entra al conector RMDB II.
- Processing...

¿Qué es la V-Mixing Station


Procesamiento en curso. Espere. - RMDB II Locked!

de la serie VM-3100?
La señal entra correctamente en el conector RMDB II.
- Processing...KEEP POWER ON!
Escritura en la memoria interna en curso. De ninguna - DIGITAL IN Unlock!(Temporary INT.)
manera debe apagar el aparato. La señal enviada al conector RMDB II no está
entrando correctamente (se cambiará a entrada
- Completed.
analógica hasta que las señales correctas entran en el
Procesamiento completado.
conector RMDB II).
■ Recuperar Ajustes de Flujo - Wrong Sample Rate!(TemporaryINT.)
(Pantalla de ajustes de flujo IN/OUT/EFFECT) La frecuencia de muestreo enviada a los conectores
DIGITAL IN A o B no está entrando correctamente (se
- Revert Routing?(YES/NO)

Nombres de los Componentes


cambiará a entrada analógica hasta que las señales
¿Desea recuperar los ajustes del flujo anteriores?
correctas entran en el conector RMDB II ).
■ Cambiar de Patch de Efecto y ■ Operaciones de MEMORIA DE ESCENA
Grupos de Ajustes de Flujo - Changing SCENE..
(Pantalla Effect Knob/Routing Selections) Llamando a la MEMORIA de ESCENA.
- Change?(YES/NO) - Clearing SCENE..KEEP POWER ON!
Desea cambiar el patch de efecto o grupos de ajustes Borrando la MEMORIA de ESCENA.
de flujo indicados? - Writing SCENE..KEEP POWER ON!
Escribiendo la MEMORIA de ESCENA. NO apagar la
■ Ajustar la Vinculación Estéreo unidad.
de los canales
(Pantalla Pan ) ■ Operaciones de Volcado/

Probar la VM-3100
- LINK CH**/**Are You Sure? Recepción de Datos
¿Desea ajustar los Canales ** y ** en estado “Stereo (Pantalla System Bulk Dump/Receive )
Link”? - Now Sending..
- UNLINK CH**/**Are You Sure? Envío de volcado de datos en curso.
¿Desea anular el estado “Stereo Link” para los - Waiting..
Canales **y **? Esperando la recepción del volcado de datos.
- Now Receiving..
■ Ajustar la Vinculación Estéreo Recepción del volcado de datos en curso.
de los Compresores

Aplicaciones del Mezclador Digital


(Pantalla Compressor Curve) ■ Recepción MIDI
- LINK COMP1/2 Are You Sure? - MIDI Rx Error.(WrongFormat.)
¿Desea utilizar dos compresores monoaurales como Se ha recibido un mensaje MIDI incorrecto (se ignora
un sólo compresor estéreo? el mensaje).
- UNLINK CMP1/2 Are You Sure? - MIDI Rx Error.(AddressError.)
¿Desea utilizar un compresor estéreo individual como Los datos de la dirección o la cantidad de datos del
dos compresores monoaurales? mensaje de Sistema Exclusive es incorrecto (se ignora
el mensaje).
■ Ajustar el Reloj Maestro
- DIGITAL IN Checking..
Comprobando la señal que se está enviando a los
conectores DIGITAL IN A o B.
- DIGITAL IN Locked!
Apéndices

La señal está siendo enviada correctamente a los


conectores DIGITAL IN A o B.

65
Solucionar Pequeños Problemas
Si la VM-3100/3100Pro no funciona de la manera esperada, compruebe los siguientes puntos antes llegar a la conclusión
de que está funcionando incorrectamente o que está averiada. Si, después en comprobarlos, el problema persiste, consulte
con el Servicio Post-venta de Roland o con el establecimiento donde adquirió la unidad.
■ No hay sonido. fluctúen hasta el nivel más alto posible dentro de
- NO ha encendido la VM-3100/3100Pro o el aparato una gama de -12 dB a 0 dB.
conectado a ésta. - Un monitor de ordenador u otro aparato que produce
- Uno o más de los cables de audio no están conectados ruido está colocado cerca de un micrófono.
correctamente. - Se está utilizando EQ.
- Un cable de audio está en mal estado. → Algunos ajustes del ecualizador pueden ocasionar
- El volumen del amplificador o del aparato de envío distorsión en el sonido, incluso cuando el indicador
conectado a la unidad está ajustado demasiado bajo. PEAK está apagado. Vuelva a ajustar el ecualizador.
- Los controles de volumen de la VM-3100/3100Pro ■ El nivel de volumen no cambia,
están ajustados demasiado bajos. incluso accionando el fader.
Fader de Channel - FADER ASSIGN no ha sido ajustado correctamente. (p.12)
Fader MASTER → La fuente utilizada para el funcionamiento de los
Control MONITOR faders de canal de la VM-3100/3100Pro puede ser
→ En algunas circunstancias como, por ejemplo seleccionada pulsando [AUDIO CH] o [MIDI CH].
cuando llama a una MEMORIA DE ESCENA, el Verifique la asignación.
nivel de volumen real puede no coincidir con el ■ Efectos Internos
indicado por la posición del fader. Compruebe el No se escuchan los efectos.
método de funcionamiento de los faders en uso. - El control EFFECT LEVEL está bajo. (p.22)
- El nivel de volumen del instrumento conectado a la - El nivel de envío de los efectos procedente del canal está
VM-3100 es demasiado bajo. ajustado bajo. (p.22)
→ ¿Es posible que esté utilizando un cable de conexión
- Insert ya se está utilizando en otro canal.
que contiene una resistencia? Utilice un cable de
conexión sin resistencia. ■ Aparatos MIDI
Al ajustarla en MASTER, la VM-3100/3100Pro no
■ No hay sonido en un controla el secuenciador conectada a ella.
Canal específico. - El Cable MIDI no está conectado correctamente.
- El control INPUT GAIN está ajustado bajo.
- El cable MIDI está en mal estado.
- El nivel de volumen del canal es bajo.
- ”OUT/Thru Sel” (el interruptor MIDI THRU no está
→ En algunas circunstancias como, por ejemplo cuando ajustado en “Out.”) (p.56)
llama a una MEMORIA DE ESCENA, el nivel de volumen
- Los canales MIDI de recepción/transmisión no
real puede no coincidir con el indicado por la posición del coinciden. (p.36, 45)
fader. Compruebe el método de funcionamiento de los
- Los ajustes del secuenciador MIDI son incorrectos.
faders en uso. (p.26)
- El secuenciador MIDI no está ajustado para la
- AUDIO CH no ha sido ajustado para la función Fader recepción de mensajes.
Assign. (p.12)
- Está utilizando las funciones Solo o Enmudecer. (p.54, 55)
Incluso ajustado en MASTER, el
- BUS ASSIGN está seleccionado para el canal. (p.55)
Secuenciador MIDI no puede controlar la
→ Cuando BUS ASSIGN está seleccionado para el VM-3100/3100Pro.
canal, la señal no sale de MASTER OUT. - El cable MIDI no está conectado correctamente.
- El cable MIDI está en mal estado.
■ Los auriculares no producen sonido.
- Los canales MIDI de recepción/transmisión no
- El control MONITOR LEVEL está bajo.
coinciden.
- Ha pulsado MONITOR DIGITAL IN, ajustándolo en - Los ajustes del secuenciador MIDI son incorrectos.
ON. (p.56)
- El VM-3100/3100Pro no está ajustado para la
- MASTER OUT ha sido seleccionado para MONITOR SOURCE. recepción de mensajes.
■ La salida digital no produce sonido. ■ RMDB II
- MASTER CLOCK no está ajustado en DIGITAL IN. (p.58) No sale sonido del conector RMDB II.
- Las frecuencias de muestreo no coinciden. - No se ha utilizado el cable especificado.
→ La VM-3100/3100Pro es capaz de recibir señales digitales → Los cables de ordenador normales no pueden ser
sólo a una frecuencia de muestreo de 44.1 kHz. Verifique utilizados para conectar al conector RMDB II.
la frecuencia de muestreo del aparato fuente. - MASTER CLOCK no está ajustado en RMDB II. (p.58)
■ Hay ruido o distorsión. - La frecuencias de muestreo no coinciden.
- La sensibilidad de la entrada no está ajustada → La VM-3100/3100Pro es capaz de recibir señales
correctamente. digital sólo con una frecuencia de muestreo de 44.1
→ Al ajustar la sensibilidad de la entrada demasiado kHz. Verifique la frecuencia de muestreo del
alta hace que el sonido se distorsione, mientras aparato fuente.
ajustándola demasiado bajo hace que se produce
mucho ruido. Gire los controles INPUT GAIN para
ajustar la sensibilidad de forma que los indicadores

66
Tabla de MIDI Implementado

UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD


NOTAS IMPORTANTES etc.
V-MIXING STATION Fecha : 8/3/99
Modelo VM-3100 Tabla de MIDI Implementado Versión : 1.00

Transmitted Recognized Remarks


Function...

¿Qué es la V-Mixing Station


Basic Default 1–16 1–16

de la serie VM-3100?
Channel Changed 1–16 **************

Default Mode 3 Mode 3


Mode Messages x x
Altered ************** x

Note 0–127 *1 x
Number : True Voice ************** x

Note ON x x

Nombres de los Componentes


Velocity Note OFF x x

After Key's x x
Touch Ch's x x

Pitch Bend x x
1–31 O *4 O
33–95 O *4 O
Control 6, 38 O *5 O Data Entry MSB, LSB
Change 96, 97 x O Data Inc, Dec
98, 99 O *5 O NRPN LSB, MSB
102–119 O *4 O

Probar la VM-3100
Prog O *1 O
Change : True # 0–127 0–31 Scene 1-1 – 8-4

System Exclusive O * 3, * 6 O
Quarter Frame x O *8

Aplicaciones del Mezclador Digital


System : Song Pos O *2 O *7
Common : Song Sel x x
: Tune x x
System
Real Time : Clock x O *7
: Command O *2 O *7

: All sound off x x


: Reset all controllers x x
Aux : Local ON/OFF x x
Message : All Notes OFF x x
: Active Sense x x
: Reset x x
*1 MIDI Transport = USER 1-3 only
Notes *2 MIDI Transport = SEQUENCER only
*3 MIDI Transport = RECORDER only
Apéndices

*4 MIDI Control Type = C.C. only


*5 MIDI Control Type = NRPN only
*6 When MIDI Control Type = SYS-EX, mixer settings
*7 MIDI Timing Monitor = MEASURE only
*8 MIDI Timing Monitor = TIMECODE only

Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO O : Yes


Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO X : No

67
Diagrama en Bloque

Diagrama en Bloque

Puede ser insertado en cualquier


otro INPUT CH o MASTER

Envío

Envío

Igual que

Directo del

68
69
Apéndices Aplicaciones del Mezclador Digital Probar la VM-3100 Nombres de los Componentes What is the VM-3100 Series USING THE UNIT SAFELY
V-Mixing Station? IMPORTANT NOTES etc.
Características Técnicas
VM-3100 V Mixing Station
■ Canales
12
20 (VM-3100Pro)

■ Memoria Interna
Bibliotecas EZ Routing: 16 (preset) + 16 (usuario)
Bibliotecas Compresor: 16 (preset) + 16 (usuario)
Bibliotecas Ecualizador: 16 (preset) + 16 (usuario)
Patches de Efectos: 50 (preset)
Patches Efectos: 100 (preset) + 100 (usuario) * VM-3100Pro

■ Ecualizadores de Canal
Paramétrico de 3-bandas (HI, MID, LOW) x 12 canales
Paramétrico de 3-bandas (HI, MID, LOW) x 20 canales * VM-3100Pro

■ Procesamiento de Señales
Conversión AD: 24 bits, 64 veces sobre muestreo (Entradas 1 – 8)
20 bits, 64 veces sobre muestreo (Entradas 9 – 12)
Conversión DA: 24 bits, 128 veces sobre muestreo
Procesamiento Interno: 24 bits

■ Frecuencia de Muestreo
44.1 kHz

■ Respuesta de Frecuencias
20 Hz – 20 kHz

■ Distorsión Armónica Total (INPUT = +4 dBu, 1 kHz al nivel de salida nominal)


0.002 % o menor

■ Nivel de Entrada Nominal (Variable)


Entrada 1 – 2 (XLR type): -50 – +4 dBu (Balanceado: máximo +19 dBu,
No balanceado: máximo +19 dBu)
Entrada 1 – 2 (1/4" tipo fono): -50 – +4 dBu (Balanceado: máximo +19 dBu,
No balanceado: máximo +19 dBu)
Entrada 3 – 8 (1/4" tipo fono): -50 – +4 dBu (No balanceado: máximo +19 dBu)
Entrada 9– 12 (RCA tipo fono): 0 dBu (No balanceado: máximo +12 dBu)
Guitarra (Hi-Z): -50 – +4 dBu (No balanceado: máximo +19 dBu)

■ Impedancia de Entrada
Entrada 1 – 2 (tipo XLR ): 20 k ohms
Entrada 1 – 8 (1/4" tipo fono): 20 k ohms
Entrada 9 – 12 (RCA tipo fono): 11 k ohms
Guitarra (Hi-Z): 1 M ohms

■ Nivel de Salida Nominal


Master Out: 0 dBu
AUX Send: 0 dBu
Bus Out: 0 dBu

■ Impedancia de Salida
Master Out: 1 k ohms
AUX Send: 1 k ohms
Bus Out: 1 k ohms
Monitor (Auriculares): 150 ohms

70
USING THE UNIT SAFELY
IMPORTANT NOTES etc.
■ Impedancia de Carga Recomendada
Master Out: 10 k ohms o mayor
AUX Send: 10 k ohms o mayor
Bus Out: 10 k ohms o mayor
Monitor (Auriculares): 8 – 50 ohms

■ Nivel de Ruido Residual (Entrada Terminada en 1 k ohm, INPUT = LINE, IHF-A, typ.)

What is the VM-3100 Series


Master Out: -84 dBu o menor
AUX Send: -84 dBu o menor

V-Mixing Station?
Bus Out: -84 dBu o menor

■ Pantalla
60.0 x 25.0 mm (retroiluminada): 136 x 32 puntos, LCD Gráfico
7 segmentos x LCD 25 caracteres

■ Jacks y Conectores
Entrada 1 – 2 (tipo XLR, Balanceado, con alimentación interna)
Jacks Entrada 1 – 2 (1/4" tipo fono, TRS Balanceado)

Nombres de los Componentes


Jacks Entrada 3 – 8 (1/4" tipo fono)
Jacks Entrada 9 – 12 (RCA tipo fono)
Jack Guitarra (Hi-Z) (1/4" tipo fono)
Jacks Master Out L, R (1/4" tipo fono)
Jacks AUX Send 1, 2 (1/4" tipo fono)
Jacks Bus Out L, R (RCA tipo fono)
Jack Monitor (Auriculares) (Estéreo 1/4" tipo fono)
Jack Foot Switch (1/4" tipo fono)
Conectores MIDI (IN, OUT/thru)
Conectores Digital In (Coaxial, Óptico)
Conectores Digital Out (Coaxial, Óptico)
Conector RMDB II (tipo DB-25 * VM-3100Pro

Probar la VM-3100
■ Alimentación
AC 117 V, AC 230 V o AC 240 V

■ Consumo
12 W (VM-3100)
15 W (VM-3100Pro)

■ Dimensiones
300 (ancho) x 343 (hondo) x 95 (alto) mm

Aplicaciones del Mezclador Digital


■ Peso
3.6 kg (VM-3100Pro)

■ Accesorios
Cable AC
Manual del Usuario

■ Opciones
Caja Interface para adat/TASCAM:DIF-AT

* (0 dBu = 0.775 Vrms)


* Debido al interés en el desarrollo de los productos, las características técnicas y/o la apariencia de esta
Apéndices

unidad están sujetas a cambio sin previo aviso.


* Una publicación separada titulada “MIDI Implementado” también está disponible. Proporciona los detalles
completos acerca de la manera en que MIDI ha sido implementado en esta unidad. Si desea una copia de esta
publicación (por ejemplo, si desea programar la unidad a nivel de bytes), contacte con el Servicio Post-venta
de Roland más cercano.

71
Índice
A Mensajes de Cambio de Control 47 Intercambiar el contenido de una
Jack AC IN ............................... 15 COPY ......................................... 51 ESCENA ....................................54
ADAT ........................................ 58 Señal de seguridad contra copia . 57 Botón EXIT/NO .......................14
ajustar niveles ............................ 9 Copiar ajustes del ecualizador 51 procesador de efectos externo 11
AFL ............................................ 54 Copiar la ESCENA .................. 54 aparato MIDI externo ..............15
Escuchar post fader ................. 54 Botones CURSOR ................... 14 secuenciador MIDI externo ......9
ALESIS ...................................... 64 EZ ROUTING .....................31, 51
Señales analógicas ................... 17 D
ATT ............................................ 55 [Link] (11/12) ........................ 52 F
Atenuador................................. 55 [Link] (9/10) .......................... 52 F1 ................................................13
cable audio ................................ 66 [Link].......................... 57 fade out .....................................54
AUDIO CH ............. 12, 52, 55, 66 [Link] ASSIGN ........................... 57 fade-in ........................................54
Mezcla automática................... 46 DA-88 ........................................ 58 Fader ..........................................54
AUX 1 ........................................ 50 cantidad de datos .................... 65 FADER ASSIGN ...................... 66
AUX 1/2 Lev............................ 50 DEL ............................................ 52 Botones FADER ASSIGN .......12
AUX SEND ....... 14, 16, 24, 50, 56 delay ............................................ 8 Fader Match.............................. 55
Botón AUX SEND .............. 14, 22 Suprimir Biblioteca EQ .......... 51 FaderMatch ...............................55
Jack AUX SEND ................ 11, 31 Suprimir Biblioteca EZR......... 52 FaderMatch=JUMP ..................55
AUX2 ......................................... 50 Suprimir ajustes de flujo ......... 52 FaderMatch=NULL .................55
Suprimir Innecesario FOOT SWITCH ..................37, 57
B Ajustes de Compresor ............. 53 Jack FOOT SWITCH ................15
copia de seguridad .................. 57 DIF-AT ................................ 58, 64 FootSw Func .......................37, 57
balance ...................................... 50 señales digitales de audio ....... 63 Panel Frontal ............................10
BANK ........................................ 15 copia digital ............................. 57 Botones FUNCTION .........12, 13
Botón BANK ............................ 15 aparatos digitales .................... 52 FX/MON ..................................50
BANK/SCENE ........................ 54 Conectores DIGITAL I/O .. 8, 15
Pulso .......................................... 56 DIGITAL IN ................. 14, 56, 66 G
Bout Bal..................................... 50 Botón DIGITAL IN ...... 11, 66,14 ganancia ................................... 11
Bout Lev.................................... 50 grabadora digital multi-pistas 58 Control GAIN .....................11, 21
datos en bloque ....................... 65 DIGITAL OUT ................... 24, 50 Gtr MULTI ................................53
Volcado/recepción de datos.. 65 grabadora digital ..................... 64
señales digitales ....................... 66 H
BUS ............................................ 55
DinA .......................................... 52 auriculares ....................11, 16, 66
BUS ASSIGN ................ 50, 55, 66
DinB ........................................... 52 HIGH .........................................18
Botón BUS ASSIGN ................ 13
Pantalla ...................................... 12 impedancia alta ........................11
BUS OUT ...................... 16, 24, 50
pantalla ...................................... 57 Jack entrada de impedancia alta ...8
Jacks BUS OUT ................. 11, 13
parámetro de bus .................... 55 DoutA Bal ................................. 50
I
Pantalla BUS ............................ 50 DoutA Lev ................................ 50
Fluctuación ideal del indicador ...21
botón .............................. 44, 46, 57 DoutB Bal .................................. 50
IN B ............................................20
DoutB Lev ................................. 50
IN PLACE .................................54
C
E compresores independientes .53
CH VIEW .................................. 54
ADAT antiguo (panel negro) . 64 Inicializar ..................................57
Modificar los ajustes de una
efecto ............................................ 9 INPUT .......................................52
MEMORIA de ESCENA ......... 27
Pantalla Effect Knob ................ 65 Control INPUT GAIN .............66
Canal ..................................... 9, 54
Control EFFECT LEVEL .... 13,66 INS CH1 ....................................52
Jacks entrada Channel (CH) .. 11
EFFECTS ....................... 13, 52, 66 INS CH4 ....................................53
Channel Edit ............................. 55
EFFECTS 1 .......................... 22, 30 Insertar ......................................66
Fader de Canal ............. 12, 17, 66
Botones EFFECTS .................... 13 bus interno ................................51
Canales 13-20...................... 52, 55
EFFECTS LEVEL ...................... 22 nivel de envío del procesador de
chorus .......................................... 8
posición del efecto ................... 52 efectos interno ..........................50
CLK SELECT ............................ 52
módulo de efectos .................... 53 ItemSelect ..................................54
Conectores Coaxial ................. 15
COMP1/2 ................................. 30 nivel de salida del efecto ......... 52
J
COMPRESSOR ............. 28, 53, 65 patch de efectos ........................ 65
jack para guitarra .....................11
Botones COMPRESSOR ........ 13 nivel de envío del efecto ......... 66
JUMP .........................................55
micrófono condensador .......... 52 Botón ENTER/YES .................. 14
contraste .................................... 57 EQ .................................. 14, 18, 51 L
Cambio de Control nº7 .......... 56 Frecuencia y Q del ecualizador ... 51 código de tiempo mayor .........57

72
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES etc.
balance izquierda/derecha .... 55 N SAVE ...................................51, 53
amplitud izquierda/derecha .. 55 Número de Nota ...................... 44 Guardar patches de efectos .............. 53
colocación izquierda/derecha 55 Mensaje de Nota Activada ..... 44 Guardar ajustes de compresor 53
LEVEL METER ......................... 23 NULL ......................................... 55 Guardar su mezcla en una
Indicador de Nivel ........ 9, 12, 52 MEMORIA de ESCENA .........26
Botón LEVEL METER ............. 12 O Escena ..........................................9
Biblioteca ............................. 51, 57 OUT ........................................... 51 SCENE 1 ....................................23

¿Qué es la V-Mixing Station


Número de Biblioteca ....... 51, 53 OUT FADER ............................. 50 BANCO de ESCENAS ............54

de la serie VM-3100?
LOAD .................................. 51, 53 Nivel de Salida ......................... 52 Botón SCENE ...........................26
Loc ............................................. 56 OUT/Thru Sel .......................... 66 MEMORIA de ESCENAS ...........
Local Desactivado ................... 47 Out/Thru Sel ............................ 56 MEMORIA de ESCENA23, 15, 26, 37,54
Posición ............................... 51, 52 Salida ......................................... 50 SCENE+ ....................................37
posición en el mezclador ........ 51 (OUTPUT) AUX/BUS....... 50, 51 SceneRx. Ch ..............................36
LOCATOR .......................... 15, 56 SCENE– .....................................37
LocType .................................... 56 P Pantalla ......................................12
PAN ........................... 9, 14, 18, 55 ScreenJump ...............................51
M Botón PAN ................................ 14 Botón SELECT ..........................12

Nombres de los Componentes


señales principales ................... 16 parámetros ................................ 54 Seleccionar bancos ...................27
MASTER CLOCK .................... 66 número de patch ...................... 51 Seleccionar patches de efectos 52
Reloj Maestro ........................... 64 PATCH SELECT ...................... 22 Seleccionar diferentes ajustes de
Fader MASTER ............ 12, 18, 66 Botón PATCH SELECT ........... 13 compresor .................................53
MASTER OUT .......................... 16 Peak Hold ................................. 57 Botón SEND ..............................14
Jacks MASTER OUT .......... 11, 50 PeakHoldSw ............................. 57 nivel de envío ...........................56
MEASURE ................................ 56 Alimentación interna ........ 52, 55 parámetro de envió .................56
Compás/Pulso ......................... 56 Fase ............................................ 55 SEQUENCER ............................57
mic ............................................. 20 afinación .................................... 64 Botón SHIFT .............................14
micrófonos ................................ 11 POST EQ ................................... 54 ShiftLock ...................................57
Cable MIDI ............................... 66 post-fader .................................. 21 Atajo ..........................................57

Probar la VM-3100
MIDI CH ....................... 12, 56, 66 Interruptor POWER ................ 15 esclavo .......................................64
Conectores MIDI I/O .............. 15 Pre .............................................. 56 SND-M ......................................51
Conectores MIDI IN y OUT ..... 9 PRE EQ ...................................... 54 SND-S ........................................51
Mensajes MIDI ......................... 44 pre-fader ................................... 21 SOLO ...................................12, 66
Conector MIDI OUT/THRU 48, Preset ......................................... 51 Botón SOLO ..............................12
56, 58 Cambio de Programa .............. 36 SOLO MODE ......................54, 57
Secuenciador MIDI .................. 57 Pst ............................................... 56 SOURCE ....................................56
Ajustes MIDI ............................ 56 Nivel Pst .............................. 39, 40 Fuente ............................50, 55, 56
Interruptor MIDI THRU ......... 66 Botón SOURCE ..................11, 14

Aplicaciones del Mezclador Digital


fader de volumen MIDI .......... 56 R SOURCE SEL ......................56, 57
MIX ............................................ 50 Función Grabación a Tiempo Real . 46 Modelación de Altavoz ...........26
ajustes del mezclador .............. 57 Panel Posterior ........................ 10 monitor de escenario ...............40
Comandos MMC ..................... 58 RECORDER .............................. 57 iniciar y detener .......................44
grabadora compatible con MMC- 57 Rehacer ................................ 34, 54 Vinculo Estéreo ........................54
MON .......................................... 50 Control a distancia .................. 57 pareja estéreo ............................53
MONITOR .................... 11, 14, 24 Modo Remoto ........................... 57 fuente estéreo ...........................55
MONITOR (auriculares) ......... 56 Volver al anterior al terminar sub mezclador ..........................35
Jack MONITOR ........................ 11 configuración del flujo ............ 52 SwHoldTime ............................57
Control MONITOR ................. 66 REVERB ............................... 8, 22 Botón SYSTEM .........................13
Control MONITOR LEVEL .... 56 RMDB II .................................... 50 Mensaje de Sistema Exclusive 57, 65
MONITOR OUT ...................... 16 Conector RMDB II ............. 15, 66 SYSTEM MIDI ..........................36
nivel de salida MONITOR ..... 50 RMDB II DIGITAL OUT ......... 58
Apéndices

señal fuente del monitor ......... 14 Grupos de Flujo ....................... 65 T


MUTE .................................. 12, 55 Ajustes de Flujo .................. 52, 65 TASCAM ...................................64
enmudecer ................................ 56 configuración del flujo ...... 13, 51 TIMECODE ..............................56
Botón MUTE ............................. 12 información de código de tiempo 56
Función Enmudecer ................ 66 S TimingMon ...............................56
MUTE MODE ........................... 55 S/P DIF ..................................... 15 Ajustar una ESCENA ..............54
reloj de muestreo fuente ......... 64 pista ............................................32
Frecuencia de Muestreo .......... 65 [Link] ..............................54

73
Transporte ........................... 45, 57
Pantalla TRK ............................ 50

U
UNDO ................................ 34, 54
Deshacer y Rehacer una ESCENA 54
usuario ...................................... 51

V
VALUE ...................................... 53
Dial VALUE ............................. 14
Control VALUE ....................... 13
Control de volumen VALUE V1 .. 23
Vo MULTI ................................. 52
Vocal Multi ............................... 52

X
Conectores de Entrada XLR.... 11

“Aux=,” Bus=, “DoutA=,”


or “DoutB=.” ........................... 51
Interface digital multi-canal de
24-bits ......................................... 63
3/4 BUS ..................................... 50
44.1 kHz .................................... 66

74
Países de la UE

Este producto cumple con los requisitos de las Directivas Europeas EMC 89/336/EEC y LVD 73/23/EEC.

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.

For Canada

NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Información
Si precisa servicio de reparaciones, contacte con el Servicio Postventa de Roland o con un distribuidor autorizado en su país.

SINGAPORE PANAMA POLAND LEBANON


AFRICA Swee Lee Company Productos Superiores, S.A. P. P. H. Brzostowicz A. Chahine & Fils
150 Sims Drive, Apartado 655 - Panama 1 UL. Gibraltarska 4. P.O. Box 16-5857 Gergi Zeidan St.
EGYPT SINGAPORE 387381 REP. DE PANAMA PL-03664 Warszawa POLAND Chahine Building, Achrafieh
Al Fanny Trading Office TEL: 748-1669 TEL: (507) 270-2200 TEL: (022) 679 44 19 Beirut, LEBANON
P.O. Box 2904, TEL: (01) 335799
El Horrieh Heliopolos, Cairo, CRISTOFORI MUSIC PTE URUGUAY PORTUGAL
EGYPT LTD Todo Musica Tecnologias Musica e Audio, OMAN
TEL: (02) 4185531 Blk 3014, Bedok Industrial Park E, Cuareim 1488, Montevideo, Roland Portugal, S.A. OHI Electronics & Trading
#02-2148, SINGAPORE 489980 URUGUAY RUA SANTA CATARINA Co. LLC
TEL: 243 9555 131 - 4000 Porto -PORTUGAL
REUNION TEL: 5982-924-2335
TEL: (02) 208 44 56
P.O. Box 889 Muscat
Maison FO - YAM Marcel TAIWAN Sultanate of OMAN
25 Rue Jules MermanZL VENEZUELA TEL: 959085
Chaudron - BP79 97491
ROLAND TAIWAN Musicland Digital C.A. ROMANIA
Ste Clotilde REUNION
ENTERPRISE CO., LTD. Av. Francisco de Miranda, FBS LINES QATAR
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan Centro Parque de Cristal, Nivel Plata Libertatii 1.
TEL: 28 29 16 Badie Studio & Stores
[Link] Sec.2, Taipei, TAIWAN, C2 Local 20 Caracas RO-4200 Cheorgheni P.O. Box 62,
R.O.C. VENEZUELA TEL: (066) 164-609
SOUTH AFRICA TEL: (02) 2561 3339
DOHA QATAR
TEL: (02) 285 9218 TEL: 423554
That Other Music Shop
RUSSIA
(PTY) Ltd. THAILAND
11 Melle Street (Cnr Melle and Theera Music Co. , Ltd. EUROPE Slami Music Company SAUDI ARABIA
Juta Street) Sadojava-Triumfalnaja st., 16 aDawliah Universal
330 Verng NakornKasem, Soi 2, 103006 Moscow, RUSSIA
Braamfontein 2001 Bangkok 10100, THAILAND Electronics APL
Republic of SOUTH AFRICA TEL: 095 209 2193 P.O. Box 2154 ALKHOBAR 31952,
TEL: (011) 403 4105
TEL: (02) 2248821 AUSTRIA
SAUDI ARABIA
Roland Austria GES.M.B.H. ESPAÑA TEL: (03) 898 2081
Paul Bothner (PTY) Ltd. VIETNAM Siemensstrasse 4, P.O. Box 74, Roland Electronics
17 Werdmuller Centre Claremont Saigon Music A-6063 RUM, AUSTRIA SYRIA
138 Tran Quang Khai St., TEL: (0512) 26 44 260
de España, S. A.
7700 Calle Bolivia 239 08020 Barcelona, Technical Light & Sound
Republic of SOUTH AFRICA District 1
SPAIN Center
Ho chi minh City BELGIUM/HOLLAND/ TEL: (93) 308 1000 Khaled Ibn Al Walid St.
VIETNAM
P.O. Box 23032
TEL: (8) 844-4068
LUXEMBOURG P.O. Box 13520
Claremont, Cape Town
SOUTH AFRICA, 7735 Roland Benelux N. V. SWEDEN Damascus - SYRIA
Houtstraat 3 B-2260 Oevel Roland Scandinavia A/S TEL: (011) 2235 384
TEL: (021) 64 4030
AUSTRALIA/ (Westerlo) BELGIUM SWEDISH SALES OFFICE
TURKEY
TEL: (014) 575811 Danvik Center 28, 2 tr.
NEW ZEALAND S-131 30 Nacka SWEDEN Barkat Muzik aletleri ithalat
ASIA DENMARK TEL: (08) 702 0020 ve ihracat limited ireketi
Siraselvier Cad. Guney Ishani No.
AUSTRALIA Roland Scandinavia A/S
CHINA Langebrogade 6 Post Box 1937 SWITZERLAND 86/6 Taksim, Istanbul TURKEY
Roland Corporation Roland (Switzerland) AG TEL: (0212) 2499324
Beijing Xinghai Musical DK-1023 Copenhagen K.
Australia Pty. Ltd. DENMARK Musitronic AG
Instruments Co., Ltd.
6 Huangmuchang Chao Yang
38 Campbell Avenue TEL: 32 95 3111 Gerberstrasse 5, CH-4410 Liestal, U.A.E.
District, Beijing, CHINA Dee Why West. NSW 2099 SWITZERLAND Zak Electronics & Musical
TEL: (010) 6774 7491 AUSTRALIA FRANCE TEL: (061) 921 1615 Instruments Co.
TEL: (02) 9982 8266 Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
Roland France SA
HONG KONG 4, Rue Paul Henri SPAAK UKRAINE No. 14, Grand Floor DUBAI
Tom Lee Music Co., Ltd. NEW ZEALAND Parc de l'Esplanade F 77 462 St. TIC-TAC U.A.E.
Roland Corporation (NZ) Ltd. P.O. Box 8050 DUBAI, U.A.E.
Service Division Thibault Lagny Cedex FRANCE Mira Str. 19/108
97 Mt. Eden Road, Mt. Eden, TEL: 01 600 73 500 P.O. Box 180 TEL: (04) 360715
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories, Auckland 3, NEW ZEALAND 295400 Munkachevo, UKRAINE
HONG KONG TEL: (09) 3098 715 FINLAND TEL: (03131) 414-40
TEL: 2415 0911 Roland Scandinavia As,
NORTH AMERICA
UNITED KINGDOM
INDIA CENTRAL/LATIN Filial Finland
Roland (U.K.) Ltd.
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
Lauttasaarentie 54 B CANADA
409, Nirman Kendra Mahalaxmi
AMERICA Fin-00201 Helsinki, FINLAND Atlantic Close, Swansea
Roland Canada Music Ltd.
TEL: (9) 682 4020 Enterprise Park SWANSEA
Flats, Compound SA7 9FJ, (Head Office)
off. Dr. Edwin Moses Road, ARGENTINA UNITED KINGDOM 5480 Parkwood Way Richmond
Mumbai 400011, INDIA GERMANY TEL: (01792) 700139 B. C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (022) 498 3079 Instrumentos Musicales S.A. Roland Elektronische TEL: (0604) 270 6626
Florida 656 2nd Floor
Office Number 206A
Musikinstrumente
INDONESIA Roland Canada Music Ltd.
PT Galestra Inti
Buenos Aires Handelsgesellschaft mbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
MIDDLE EAST (Toronto Office)
ARGENTINA, CP1005
Kompleks Perkantoran GERMANY Unit 2, 109 Woodbine Downs
TEL: (54-11) 4- 393-6057
TEL: (040) 52 60090 Blvd, Etobicoke, ON
Duta Merlin Blok E No.6—7 BAHRAIN M9W 6Y1 CANADA
Jl. Gajah Mada No.3—5, BRAZIL Moon Stores TEL: (0416) 213 9707
Jakarta 10130, Roland Brasil Ltda. GREECE Bab Al Bahrain Road,
INDONESIA R. Coronel Octaviano da Silveira V. Dimitriadis & Co. Ltd. P.O. Box 20077
TEL: (021) 6335416 U. S. A.
203 05522-010 20, Alexandras St. & Bouboulinas State of BAHRAIN
Sao Paulo BRAZIL 54 St. 106 82 Athens, GREECE Roland Corporation U.S.
TEL: 211 005
KOREA TEL: (011) 843 9377 TEL: (01) 8227 775 7200 Dominion Circle
Cosmos Corporation Los Angeles, CA. 90040-3696,
CYPRUS U. S. A.
Service Station CHILE HUNGARY Radex Sound Equipment Ltd. TEL: (0323) 685 5141
261 2nd Floor Nak-Won Arcade Comercial Fancy S.A. Intermusica Ltd. 17 Diagorou St., P.O. Box 2046,
Jong-Ro ku, Seoul, KOREA Avenida Rancagua #0330 Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 Nicosia CYPRUS
TEL: (02) 742 8844 Providencia Santiago, CHILE H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (02) 453 426
TEL: 56-2-373-9100 TEL: (23) 511011
MALAYSIA ISRAEL
Bentley Music SDN BHD EL SALVADOR IRELAND
140 & 142, Jalan Bukit Bintang Roland Ireland Halilit P. Greenspoon &
OMNI MUSIC Sons Ltd.
55100 Kuala Lumpur, MALAYSIA 75 Avenida Notre y Alameda Audio House, Belmont Court,
TEL: (03) 2443333 Donnybrook, Dublin 4. 8 Retzif Fa'aliya Hashnya St.
Juan Pablo 2 No. 4010
Republic of IRELAND Tel-Aviv-Yaho ISRAEL
San Salvador, EL SALVADOR
PHILIPPINES TEL: (01) 2603501 TEL: (03) 6823666
TEL: (503) 262-0788
G.A. Yupangco & Co. Inc. JORDAN
339 Gil J. Puyat Avenue MEXICO ITALY
Makati, Metro Manila 1200, Roland Italy S. p. A. AMMAN Trading Agency
Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Prince Mohammed St. P.O. Box
PHILIPPINES Av. Toluca No. 323 Col. Olivar de Viale delle Industrie, 8
825 Amman 11118 JORDAN
TEL: (02) 899 9801 los Padres 01780 Mexico D.F. 20020 Arese Milano, ITALY
TEL: (06) 4641200
MEXICO TEL: (02) 937-78300
TEL: (525) 668 04 80
NORWAY KUWAIT
La Casa Wagner de Easa Husain Al-Yousifi
Roland Scandinavia Avd. P.O. Box 126 Safat 13002
Guadalajara s.a. de c.v. Kontor Norge
Av. Corona No. 202 S.J. KUWAIT
Lilleakerveien 2 Postboks 95 TEL: 5719499
Guadalajara, Jalisco Mexico Lilleaker N-0216 Oslo
C.P.44100 MEXICO
NORWAY
TEL: (03) 613 1414 En vigor 17/2/99
TEL: 273 0074

01789001 ’99-6-F3-21K

Common questions

Con tecnología de IA

Send functions in the VM-3100Pro are used to route signals to external effects or monitors, while bus functions serve to sum signals internally, directing them to group outputs or for subgroup processing. Choosing between SEND-M (Mono) or SEND-S (Stereo) affects whether the signal remains mono or stereo as it's processed .

To configure output routing, press [EZ ROUTING] followed by [F1-F4 ON/OFF], then select [F2] (OUT). Use the [←] and [→] buttons to select the desired OUTPUT such as Aux, Bus, or Direct Out. Rotate the VALUE dial to select the internal bus for output .

The VM-3100Pro can store different scene memories for various song sections, like introductions or solos, which can be triggered during performances. Use the scene memory selections, enabled via MIDI commands from a sequencer, to change settings automatically at predefined points in the song .

After adjusting the mic settings on the VM-3100Pro, ensure a correct balance and adjust any required equalization and compression. Then, save the settings by pressing the [SCENE1] button, indicating the adjustments have been stored as a scene memory for later recall .

It's crucial to turn off all devices before connecting them to the VM-3100Pro to avoid potential damage or malfunction .

Using scene memory allows for rapid and precise changes in audio settings during concerts, matching song parts or performer requirements. It facilitates seamless transitions and optimal sound quality without manual adjustments in real-time .

To adjust the compressor settings on the VM-3100Pro, first press and hold the [SHIFT] button and press the [EFFECTS1](COMP1) button. If the compressor is activated, the button will flash. Then, use the VALUE V1 - V4 controls to adjust the threshold level, attack duration, release time, and ratio respectively .

To control the VM-3100Pro from a sequencer, use MIDI protocol. Set up involves preparing a track in the sequencer to record scene change data and assigning a MIDI channel not used by another device. Ensure the VM-3100Pro's receiving MIDI channel matches the sequencer's channel for control .

Adjust channel faders to achieve a balance in sound levels across inputs like instruments and vocals. Once the desired levels are set, the overall balance can be preserved by saving into a scene memory .

To copy EQ settings from one channel to another on the VM-3100, first access the Equalizer screen and press [F1-F4 ON/OFF] to display the functions. Then press [F3] (COPY), select the source channel using the dial VALUE, press [→] to choose the destination channel, and finally press [ENTER/YES] twice to confirm the copy .

También podría gustarte