SESENTA Y OCHO (68).
En el municipio de Canillá, departamento de Quiché, veintidós de
febrero del año dos mil veintiuno, ANTE MI: KARLA GUISELA NORIEGA, NOTARIA,
comparece accionando el señor: GUILLERMO SALAZAR GUTIERREZ, de noventa y tres años
de edad, soltero, agricultor, guatemalteco, de éste domicilio, se identifica con el documento
personal de identificación, con código único de identificación número dos mil seiscientos
ochenta y siete, ochenta y tres mil cuatrocientos tres, mil cuatrocientos dieciocho, extendido por
el Registro Nacional de las Personas de la República de Guatemala, quien se denominará EL
VENDEDOR; y por la otra parte RAFAEL VILLALTA GRANT de sesenta y dos años de edad,
soltero, guatemalteco, agricultor, de este domicilio, se identifica con el documento personal de
identificación con código único de identificación número dos mil seiscientos noventa y ocho,
cincuenta y un mil ochocientos ochenta y siete, mil ochocientos cinco, extendido por el Registro
Nacional de las Personas de la República de Guatemala, EL COMPRADOR. Doy fe: que los
comparecientes aseguran ser de los datos de identificación personal anotados, que se
encuentran en el libre ejercicio de sus derechos civiles y a través de este instrumento celebran
CONTRATO DE COMPRAVENTA DE FRACCIÓN DE BIEN INMUEBLE, de conformidad con
las siguientes cláusulas. PRIMERA: Al vendedor, se le dirige la fórmula contenida en el
artículo ciento treinta y cuatro del Código Procesal Civil y Mercantil siguiente: ¿Prometéis,
bajo juramento, decir la verdad en lo que fuereis preguntada? y contesta: “Sí, bajo
juramento prometo decir la verdad” y advertida de las penas relativas a los delitos de
perjurio declara: que es legítimo propietario y poseedor de un lote de terreno ubicado en el
lugar denominado actualmente CASERÍO LA GALERA, Jurisdicción del municipio de
Canillá del departamento de El Quiché, tal y como lo acredita con la primera copia simple
legalizada de la escritura pública numero doscientos cuarenta y nueve autorizada en el
municipio de Santa Cruz del Quiché del departamento del Quiché, con fecha quince de
octubre del año mil novecientos noventa, por el Notario CARLOS ENRIQUE GONZALEZ
CAJAS, con las medidas y colindancias que le aparecen en dicho documento. Y dicho
inmueble carece de inscripción en el Registro de la Propiedad y de declaración fiscal y lo ha
poseído de manera pública, pacífica, constante, legítimo, de buena fe y todos los vecinos la
reconocen como dueño. SEGUNDA: Declara el vendedor que por el precio de QUINIENTOS
QUETZALES EXACTOS que recibió al contado y a su entera satisfacción, vende una fracción
de la finca identificada en la cláusula anterior, con un área de CINCUENTA Y UN MIL
QUINIENTOS CINCUENTA Y TRES PUNTO CINCUENTA METROS CUADRADOS, a favor de:
RAFAEL VILLALTA GRANT. La fracción vendida pasará a formar nuevo cuerpo y nueva finca
en el Registro de la Propiedad con las siguientes medidas y colindancias: NORTE: De la
estación cero al punto de observación uno, una distancia de doscientos setenta y un metros;
Colinda con Luisa Salazar Méndez con línea de por medio; ORIENTE: de la estación uno al
punto de observación dos con una distancia de ciento noventa y ocho metros , colinda con
Audelina Salazar Méndez línea de por medio; SUR: de la estación dos al punto de observación
tres, una distancia de cincuenta y tres metros, del punto de observación tres al punto de
observación cuatro con una distancia de doce metros, de la estación cuatro al punto de
observación cinco ciento catorce metros, colinda con Héctor Urizar Urizar, línea de por medio; Y
PONIENTE: de la estación cinco al punto de observación cero, una distancia doscientos
ochenta metros por cincuenta centímetros, Colinda con finca matriz línea de por medio. En la
venta se incluye todo cuanto de hecho y por derecho le corresponde a la misma. TERCERA: El
vendedor hace constar de forma expresa que sobre el inmueble descrito, no existen
gravámenes, anotaciones ni limitaciones que puedan afectar los derechos de la otra parte y la
Notaria le advierte de las responsabilidades en las que incurrirá si lo declarado no fuere cierto,
comprometiéndose en todo caso al saneamiento de ley respectivo. CUARTA: Por su parte el
comprador declara que ACEPTA, la venta que se le hace, por convenir a sus intereses. La
Infrascrita Notaria DOY FE: En los términos relacionados AMBOS aceptan el contenido de la
presente escritura. La Infrascrita Notaria DOY FE: a) de todo lo expuesto, b) que tengo a la
vista el título de propiedad del inmueble, los documentos de identificación relacionados y el
plano elaborado por el Ingeniero Civil Cesar Hamiltón Farahon Chum Sanchez; c) advierto a los
otorgantes respecto a los efectos legales del presente contrato, así como de la obligación
relativa a la inscripción del testimonio de esta escritura en el Registro de la Propiedad, y d) Leo
lo escrito a los comparecientes quienes enterados de su contenido, objeto, validez y demás
efectos legales, lo aceptan, ratifican y firma únicamente el comprador no así el vendedor quién
por ignorar firmar coloca la impresión dactilar del dedo pulgar derecho firmando a su ruego
Sandy Surama Méndez Cabrera, quien como testigo es persona civilmente capaz, idónea y de
mi conocimiento. Aparece una impresión dactilar, dos firmas ilegibles, las palabras ANTE MI, así
como el sello y firma de la notaria autorizante.------------------------------------------------
ES PRIMERA COPIA SIMPLE LEGALIZADA: De la escritura pública número SESENTA Y
OCHO (68), que autoricé en el municipio de Canillá del departamento de El Quiché, el día
veintidós de febrero del año dos mil veintiuno, y que para entregar a RAFAEL VILLALTA
GRANT, extiendo, numero, sello y firmo; previa confrontación con su original, en dos hojas de
papel bond tamaño oficio. En el municipio de Canillá del departamento de El Quiché, el veintidós
de febrero del año dos mil veintiuno.
CATORCE (14). En el municipio de Canillá, departamento de Quiché, el siete de enero del año dos mil veintiuno,
ANTE MI: KARLA GUISELA NORIEGA, Notaria, comparece por una parte el señor: CIRILO DE LEÓN JULIÁN, de
cincuenta y siete años de edad, soltero, guatemalteco, agricultor, de este domicilio, quien se identifica con el
Documento Personal de Identificación con número de código único de identificación número: mil setecientos sesenta
y tres espacio sesenta y tres mil trescientos cincuenta y uno espacio mil cuatrocientos catorce, quien actúa como
representante legal de la COOPERATIVA INTEGRAL DE AHORRO Y CRÉDITO, UNION SAJCABAJENSE,
RESPONSABILIDAD LIMITADA, que podrá identificarse como CIACUS, R. L. tal y como lo acredita con la
certificación del libro autorizado por la Contraloría General de Cuentas, con Registro número L dos espacio cuarenta
y cinco mil ciento cuarenta y uno, de inscripciones, ratificaciones y revocatorias de representantes legales de las
cooperativas legalmente inscritas, folio ciento setenta y nueve, registro número diez mil doscientos nueve, de fecha
diecisiete de junio del año dos mil veinte, extendido por la Registradora de Cooperativas del Instituto Nacional de
Cooperativas INACOP, se le denominará la PARTE ACREEDORA: y por la otra parte: BASILIO QUINILLA GARCÍA,
de veintiocho años de edad, soltero, guatemalteco, Maestro de Educación Primaria, de éste domicilio, se identifica
con el Documento Personal de Identificación con código único de identificación número: dos mil doscientos setenta
espacio cero cuatro mil veintisiete espacio mil cuatrocientos dieciocho, a quien en el transcurso del presente contrato
se le denominará LA PARTE DEUDORA y ESTELA MARÍA PÉREZ CASTRO, de veintiún años de edad, soltera,
guatemalteca, ama de casa, de éste domicilio, se identifica con el Documento Personal de Identificación con código
único de identificación número: tres mil cuatrocientos catorce espacio sesenta mil seiscientos sesenta y cuatro
espacio mil cuatrocientos dieciocho, a quien en el transcurso del presente documento podrá denominársele LA
FIADORA, los documentos de identificación relacionados fueron extendidos por el Registro Nacional de las Personas
de la República de Guatemala. Doy fe: a) Que la representación que ejerce el primero de los comparecientes es
suficiente de conformidad a la ley y a mi juicio para la celebración del presente contrato; b) Que l os comparecientes
me aseguran hallarse en el libre ejercicio de sus derechos civiles, y que por el presente instrumento celebran
CONTRATO DE MUTUO, de conformidad con las siguientes cláusulas: PRIMERA: Manifiesta la PARTE
ACREEDORA, que por este acto entrega la suma de CIEN MIL QUETZALES EXACTOS (Q. 100,000.00), a la parte
deudora en concepto de mutuo. SEGUNDA: Sigue manifestando la PARTE ACREEDORA que el mutuo otorgado en
este acto, deberá ser cancelado en la forma, plazo y demás estipulaciones que a continuación se detallan: a) PLAZO:
El plazo para la cancelación de la cantidad mutuada es de TREINTA Y SEIS MESES contados a partir de la presente
fecha en consecuencia vencerá el SIETE DE ENERO DEL AÑO DOS MIL VEINTICUATRO, plazo no prorrogable; b)
INTERESES: El capital mutuado en este contrato devengara un interés del dieciocho por ciento anual (18%) sobre
saldo pagando los intereses de forma semestral y un interés moratorio del seis por ciento anual (6%); c)
INCUMPLIMIENTO: Manifiesta la parte deudora, que la falta de uno solo de los pagos en el plazo y forma convenidos
así como el pago de los intereses o violación de cualquiera de las estipulaciones de este contrato, faculta a la parte
acreedora a dar por vencido el plazo establecido; así mismo declara LA PARTE DEUDORA, que en caso de
incumplimiento a las obligaciones asumidas renuncia al fuero de su domicilio y se somete a los tribunales que la
parte acreedora elija, señalando como lugar para recibir notificaciones su residencia ubicada cerca del campo de fut
bol de la Aldea Chichaj del municipio de Canillá, departamento de Quiché y acepta como buenas y exactas las
cuentas que se le formule sobre este negocio y como líquido y ejecutivo el saldo que se reclame. Siendo por su
cuenta los gastos que judicial o extrajudicial se causen por su incumplimiento y acepta como título ejecutivo el
testimonio de la presente. d) CESIÓN DEL CRÉDITO: Este crédito es cedible o negociable y queda sujeto a
subhipoteca sin aviso previo ni posterior notificación a la parte deudora. e) LUGAR DE PAGO: La parte deudora se
compromete a hacer efectivo el pago de los intereses y capital en las oficinas de la parte acreedora, ampliamente
conocida por la parte deudora, siendo la cuota trimestral de capital a pagar por la cantidad de dieciséis mil
seiscientos sesenta y seis quetzales con sesenta y siete centavos más intereses sobre saldo correspondiente. f)
DESTINO: La cantidad mutuada se destinara especialmente para pago de deuda por lo que yo la parte deudora
autorizo para que la parte acreedora mediante sus colaboradores u órganos directivos puedan verificar el destino del
capital dado en mutuo y si variase el destino del crédito sin autorización de la parte acreedora, faculto al acreedor
para dar por vencido el mismo y me comprometo a cancelar el crédito o se iniciará proceso judicial en mi contra; f)
CARTA TOTAL DE PAGO: La parte acreedora se obliga a otorgar carta total de pago al finalizar el presente plazo o
de sus prorrogas y que estando totalmente cancelado el capital con sus respectivos intereses, aun si la parte deudora
cancela antes del vencimiento del plazo estipulado en este contrato. TERCERA: Manifiesta la PARTE DEUDORA
que de manera solidaria, por este acto se reconoce lisa y llana deudora de la PARTE ACREEDORA, por la cantidad
de CIEN MIL QUETZALES EXACTOS (Q. 100,000.00), que recibe a su entera satisfacción el día de hoy y que en
garantía por incumplimiento del pago del capital, intereses, costas procesales, y gastos extrajudiciales que se
produzcan en su caso. CUARTA: Por su parte manifiesta ESTELA MARÍA PÉREZ CASTRO, que por el presente acto
se constituye mancomunada y solidaria fiadora de BASILIO QUINILLA GARCÍA por todas las obligaciones contraídas
en el presente contrato, por todo el tiempo en que subsista dicha obligación, garantizando tal obligación con un
inmueble de su propiedad del cual es poseedora ubicado en Aldea Chichaj del municipio de Canillá, departamento de
Quiché, el cual se ampara con el primer testimonio de la escritura pública número trece, autorizada en el municipio
de Canillá, departamento de Quiché, con fecha siete de enero del año dos mil veintiuno, por la Notaria KARLA
GUISELA NORIEGA la cual contiene COMPRAVENTA DE DERECHOS DE POSESION SOBRE BIEN INMUEBLE,
constituyendo en consecuencia hipoteca que ocupa el primer lugar a favor de la parte acreedora. QUINTA: LA
PARTE FIADORA, declara en forma expresa que sobre el bien inmueble que hoy deja en garantía, no le pesan
gravámenes, anotaciones o limitaciones que puedan perjudicar los derechos de la parte acreedora y que está
enterada de los alcances legales de esta declaración. SEXTA: Que en los términos relacionados, LA PARTE
ACREEDORA, manifiesta expresamente que ACEPTA la garantía que se constituye a favor de la COOPERATIVA
INTEGRAL DE AHORRO Y CRÉDITO, UNION SAJCABAJENSE, RESPONSABILIDAD LIMITADA que podrá
identificarse como CIACUS, R. L. tanto la parte deudora como fiadora y parte acreedora aceptan el contenido del
presente contrato. Como notaria hago constar :a) Que todo lo escrito me fue expuesto; b) Que tuve a la vista los
documentos de identificación relacionados, así como el documento con que se acredita la representación con que
actúa el primero de los compareciente y el documento con el cual la parte fiadora acredita el derecho de propiedad y
posesión del inmueble que deja en garantía; c) Que leo lo escrito a los comparecientes, quienes bien enterados de
su contenido, objeto, validez y demás efectos legales lo aceptan, ratifican y firman. Aparecen tres firmas ilegibles y
dos impresiones dactilares, las palabras ante mí, así como el sello y firma de la Notaria Autorizante.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ES PRIMER
TESTIMONIO: De la escritura pública número CATORCE (14), que autoricé en el municipio de Canillá del
departamento de Quiché, el siete de enero del año dos mil veintiuno, y que para entregar a la: COOPERATIVA
INTEGRAL DE AHORRO Y CRÉDITO, UNION SAJCABAJENSE, RESPONSABILIDAD LIMITADA a través de su
Representante Legal, el señor CIRILO DE LEÓN JULIÁN, extiendo, enumero, sello y firmo en dos hojas de papel
bond tamaño oficio tamaño oficio, habiendo sido confrontadas. Hago Constar que el presente contrato se encuentra
exento del impuesto fiscal de conformidad a lo establecido por el artículo once numeral catorce de la ley de Timbres
Fiscales y de Papel Sellado Especial para Protocolos. En el municipio de Canillá, departamento de Quiché, el siete
de enero del año dos mil veintiuno.
quienes como testigos son personas
civilmente capaz, idóneas y de mi conocimiento . Testado. los. y. a que. su. quien como testigo es persona civilmente capaz, idónea y de
mi conocimiento. Omítase. Entre líneas. el. ya que el señor. n. de Jenaro Ixparpuac Us. y a ruego de Josefa Franco de Ixparpuac, Astrid Arely de
León Samayoa.
TRES (3). En el municipio de Santa Cruz del Quiché del departamento de
Quiché, el siete de enero del año dos mil veinte, POR MI Y ANTE MI: KARLA
GUISELA NORIEGA, Notaria; de conformidad con lo establecido en el artículo
treinta y ocho de la Ley del Organismo Judicial que establece: “… los poderes
o mandatos, así como los documentos que proceda inscribir en los registros
públicos, deberán ser protocolizados ante notario y las autoridades actuarán
con base en los respectivos testimonios los cuales serán extendidos en papel
sellado del menor valor, dando fe la notaria de que el impuesto respectivo ha
sido pagado en el documento original. Al revisar los protocolos notariales el
director del archivo general de protocolos hará constar en el acta respectiva
si en los documentos protocolizados se han cubierto los impuestos legales
correspondientes. En caso que no hayan sido cubiertos, dará aviso a las
oficinas fiscales para los efectos legales consiguientes”, así también el
artículo sesenta y tres numeral uno del Código de Notariado estipula: podrán
protocolarse: uno: Los documentos o diligencias cuya protocolización este
ordenada por la ley o por tribunal competente. Con base en los artículos
expuestos procedo a protocolizar un documento proveniente del extranjero,
consistente en: MANDATO ESPECIAL CON REPRESENTACIÓN, otorgado en la ciudad de
Frederick, Estado de Maryland, Estados Unidos de América, el catorce de
diciembre de dos mil diecinueve, por ANACLETO CASÍA ALVAREZ a favor de:
MANUEL GÓMEZ ZACARÍAS. El documento consta en una hoja, el cual pasara a
formar parte del protocolo a mi cargo, quedando comprendido entre las hojas
de papel sellado especial para protocolos números: B cuatro millones
doscientos setenta y siete mil doscientos uno, y B cuatro millones doscientos
setenta y siete mil doscientos dos, y registro: trescientos sesenta y siete
mil doscientos treinta y seis, y trescientos sesenta y siete mil doscientos
treinta y siete, correspondiéndole, en consecuencia, el folio: cinco. En los
términos relacionados ACEPTO el contenido de la presente escritura. La
Notaria DOY FE: a) De todo lo expuesto, b) que el impuesto de TIMBRES
FISCALES fue pagado y cubierto en el documento original; c) doy lectura a lo
escrito y enterada de su contenido, objeto, validez y demás efectos legales,
lo acepto, ratifico y firmo.
POR MI Y ANTE MI:
ES PRIMER TESTIMONIO: De la escritura pública número DOS (2), que autorice en el municipio de
Santa Cruz del Quiché, departamento de Quiché, el siete de enero del año dos mil veinte y que para
entregar a: MIRIAM ESPERANZA CHAVEZ RODRIGUEZ DE PEREZ, extiendo, enumero, sello y
firmo en tres hojas siendo la primera, y segunda papel de fotocopia y la tercera que es la presente en esta
hoja de papel bond tamaño oficio, habiendo sido confrontadas. Hago Constar: que el impuesto que grava
el presente contrato, asciende a la cantidad de dos quetzales, el cual se cubrió en el documento original
mediante la anexión de un timbre fiscal por el valor de dos quetzales, cuyo número de registro es: cero
ochenta y tres mil novecientos cuatro, respectivamente. En el municipio de Santa Cruz del Quiché,
departamento de Quiché, el siete de enero del año dos mil veinte.
ES TESTIMONIO ESPECIAL: De la escritura pública número SIETE (7) que autoricé en el municipio
de Santa Cruz del Quiché del departamento de Quiché, el siete de enero del año dos mil veinte, que para
entregar al ARCHIVO GENERAL DE PROTOCOLOS, extiendo, enumero, sello y firmo en cuatro
hojas, siendo la primera, segunda y la tercer hoja papel de fotocopia, adhiriéndole a la primer hoja un
timbre notarial por el valor de diez quetzales, así como un fiscal de cincuenta centavos, a la segunda hoja
se le adhiere un timbre fiscal por el valor de cincuenta centavos, a la tercera hoja se le adhiere un timbre
fiscal de cincuenta centavos y la cuarta que es la presente en ésta hoja de papel bond, se le adhiere un
timbre fiscal del valor de cincuenta centavos habiendo sido confrontadas. En el municipio de Santa Cruz
del Quiché, departamento de Quiché, el siete de enero del año dos mil veinte.
ES PRIMER TESTIMONIO: De la escritura pública número CINCO (5), que autorice en el municipio
de Santa Cruz del Quiché, departamento de Quiché, el siete de enero del año dos mil veinte y que para
entregar a: GRICELDA KARINA LAYNES MIRANDA, extiendo, enumero, sello y firmo en cuatro
hojas siendo la primera, segunda y tercera papel de fotocopia y la cuarta que es la presente en esta hoja de
papel bond tamaño oficio, habiendo sido confrontadas. Hago Constar: que el impuesto que grava el
presente contrato, asciende a la cantidad de dos quetzales, el cual se cubrió en el documento original
mediante la anexión de un timbre fiscal por el valor de dos quetzales, cuyo número de registro es: cero
ochenta y tres mil novecientos uno, respectivamente. En el municipio de Santa Cruz del Quiché,
departamento de Quiché, el siete de enero del año dos mil veinte.
ES PRIMER TESTIMONIO: De la escritura pública número DOSCIENTOS VEINTINUEVE (229),
que autorice en el municipio de Santa Cruz del Quiché, departamento de Quiché, el uno de agosto del año
dos mil diecinueve y que para entregar a: VICTOR MEJÍA CHICAJ, extiendo, enumero, sello y firmo
en tres hojas siendo la primera y la segunda papel de fotocopia y la tercera que es la presente en esta hoja
de papel bond tamaño oficio, habiendo sido confrontadas. Hago Constar: que el impuesto que grava el
presente contrato, asciende a la cantidad de dos quetzales, el cual se cubrió en el documento original
mediante la anexión de un timbre fiscal por el valor de dos quetzales, cuyo número de registro es: ciento
diecinueve mil ciento treinta y tres. En el municipio de Santa Cruz del Quiché, departamento de Quiché, el
uno de agosto del año dos mil diecinueve.