0% encontró este documento útil (0 votos)
39 vistas18 páginas

Presente histórico y secuenciación temporal

Este documento discute las diferencias en la secuenciación temporal entre el presente histórico (HP) y el pasado simple en inglés. Mientras que el pasado simple permite tanto la progresión narrativa como el retroceso, el HP solo permite la progresión narrativa y prohíbe el retroceso. El documento argumenta que el retroceso tiene una fuente diferente a la progresión narrativa y surge a través de la anáfora de eventos previos en el discurso, mientras que la progresión narrativa ocurre de forma natural.

Cargado por

Mariana Romero
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
39 vistas18 páginas

Presente histórico y secuenciación temporal

Este documento discute las diferencias en la secuenciación temporal entre el presente histórico (HP) y el pasado simple en inglés. Mientras que el pasado simple permite tanto la progresión narrativa como el retroceso, el HP solo permite la progresión narrativa y prohíbe el retroceso. El documento argumenta que el retroceso tiene una fuente diferente a la progresión narrativa y surge a través de la anáfora de eventos previos en el discurso, mientras que la progresión narrativa ocurre de forma natural.

Cargado por

Mariana Romero
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Machine Translated by Google

No hay explicación para el presente histórico:


Secuenciación temporal y discurso
Pranav ANAND — Universidad de California, Santa Cruz
Maziar TOOSARVANDANI — Universidad de California, Santa Cruz

Resumen. Los discursos sobre el uso histórico (o narrativo) del presente simple en inglés prohíben el cambio
hacia atrás, aunque permiten la secuencia hacia adelante. A diferencia de las teorías del tiempo de referencia y
las teorías de la coherencia del discurso de estas inferencias temporales, proponemos que el retroceso tiene una
fuente diferente a la progresión narrativa. En particular, argumentamos que el retroceso surge a través de la
anáfora de un evento destacado en el discurso anterior.

Palabras clave: tiempo, coherencia discursiva, relaciones de coherencia, perspectiva.

Si bien el tiempo presente en inglés generalmente se describe como indicativo del momento de la expresión,
durante mucho tiempo se ha reconocido que se puede usar "históricamente" para describir situaciones que ya
han ocurrido o "narrativamente" para aquellas que simplemente se imaginan. Este presente histórico (o HP) a
menudo se describe como más vívido o dramático que el pasado simple, lo que permite al hablante "recordar []
o contar [] el pasado tan vívidamente como si fuera presente" (Palmer, 1965: 39) , como si los acontecimientos
se desarrollaran ante sus ojos (ver también Leech 1971: 6–7, Close 1981: 106).

(1) El señor Tulkinghorn saca sus papeles, pide permiso para colocarlos en un talismán dorado de una
mesa al lado de milady, se pone las gafas y empieza a leer a la luz de una lámpara con pantalla.
(Dickens, Casa desolada)

Dejando a un lado la viveza, aquí discutimos un contraste novedoso entre el HP y el pasado simple que se refiere
a cómo los eventos se ordenan temporalmente en discursos simples de múltiples oraciones. El pasado simple en
inglés muestra una ambigüedad famosa: su interpretación temporal puede avanzar en conjunto con el orden
lineal (2a) o retroceder (2b).

(2) una.
Progresión narrativa La
administración firede1 Mike. Perdió2 su casa. e1 < e2
b. Retroceso La
administración despidió a Mike. Se reunió con el embajador. e1 > e2

Por el contrario, mientras que HP permite la progresión narrativa (3a), prohíbe el retroceso (3b), un hecho que,
hasta donde sabemos, no se ha observado previamente.

(3) una. La administración firese1 Mike. Pierde2 su casa. e1 < e2


b. La administración firese1 Mike. Se encuentra con el embajador. ÿe1 > e2

Desde al menos Partee (1984), la fuente de tales inferencias temporales ha cobrado gran importancia en la
literatura. Las primeras teorías del tiempo de referencia se centraban principalmente en casos de progresión narrativa,

c 2018 Pranav Anand y Maziar Toosarvandani. En: Uli Sauerland y Stephanie Solt (eds.), 1
Proceedings of Sinn und
Bedeutung 22, vol. 1, ZASPiL 60, págs. 73–90. ZAS, Berlín.
Machine Translated by Google

74 Pranav Anand y Maziar Toosarvandani

construir modelos semánticos elaborados de cómo el tiempo de referencia de una oración es anafórico al discurso
precedente (Partee 1984; Hinrichs 1986; Dowty 1986; Webber 1988; Kamp y Reyle 1993, ao). Para la mayoría de
estos enfoques, aunque no para el de Webber, los tiempos de referencia nunca podrían resolverse en un tiempo
anterior al evento más reciente, por lo que la existencia de retrocesos en la interpretación de los discursos en tiempo
pasado era un inconveniente obstinado.

En respuesta, surgieron teorías de coherencia del discurso más pragmáticas, que postulan que los hablantes en
relaciones de coherencia (o retóricas) entre oraciones, basándose en un pequeño inventario de tales relaciones,
cada una con consecuencias espacio-temporales específicas (Kehler 2002; Lascarides y Asher 1993; Asher y
Lascárides 2003, ao). Por ejemplo, cuando se infiere una relación de Narración entre dos oraciones, para usar la
terminología de Asher y Lascarides, tienen una interpretación temporal que avanza; pero cuando se infiere una
relación de Explicación (es decir, causalidad), en cambio tienen una interpretación retroactiva.

Ambos enfoques asumen que la progresión narrativa y el retroceso surgen de la misma fuente. Basándonos en el
contraste en (2a-b), sin embargo, argumentamos que no son un paquete.
Hay un mecanismo distinto para el cambio hacia atrás con el que HP interfiere explícitamente. La cita anterior de
Palmer brinda una caracterización intuitiva de dónde las cosas van mal: el HP es una forma de descripción
sucedánea en tiempo real: el cambio hacia atrás está prohibido porque el "ahora" simulado siempre avanza. Este
artículo presenta un marco formal que cumple con esta intuición.

Esta teoría involucra dos piezas independientes. La primera es una teoría general de la secuenciación temporal
que permite la progresión narrativa “gratis”, mientras que el retroceso es explícitamente anafórico (cf.
Webber 1988). El segundo es una semántica bicontextual para el tiempo presente que unifica el uso canónico del
presente simple en inglés y el HP (Anand and Toosarvandani, toparece). Como esperamos mostrar, una vez que el
sistema de secuenciación temporal esté delineado con precisión, la semántica del tiempo presente conspirará para
eliminar la posibilidad de retroceder.

1. ¡Sin vuelta atrás!

Para las teorías de coherencia del discurso, la secuenciación temporal surge de efectos de coherencia más amplios.
El contraste en (3a-b) podría, bajo tal punto de vista, ser la manifestación de restricciones más generales sobre las
relaciones discursivas entre oraciones. Asher y Lascarides (2003: 471) proponen algo en este sentido para dar
cuenta del obligado retroceso exhibido por el pretérito perfecto.

(4) una. Max llegó tarde al trabajo. Había tomado el autobús.

b. El consejo construyó el puente. El arquitecto había trazado los planos. e1 > e2 (Lascarides y Asher,
1993: 470)

Su restricción esencialmente elimina todas las relaciones discursivas excepto Explicación y Elaboración con el
pasado perfecto. En particular, se adelanta a la Narración, que produce una progresión narrativa.

(5) Conexiones al cambiar de tiempo (Lascarides y Asher, 1993: 471) ÿ(ÿÿ,ÿ,ÿÿ ÿsp(ÿ)ÿ
pp(ÿ) ÿ Cpp(ÿ,ÿ))

2
Machine Translated by Google

Sin explicación para el presente histórico 75

Extendiendo esta idea al contraste en (3a–b), el HP tendría prohibido entrar en una relación de Explicación, que es
compatible con el retroceso; por lo tanto, solo ocurriría con relaciones de avance, como la Narración. Sin embargo, esto
no resiste un examen más detenido.
En primer lugar, una oración HP puede ir seguida de manera coherente por una oración en una variedad de tiempos
(pasado simple, presente perfecto, pasado perfecto) que permiten interpretaciones retroactivas. Estos presumiblemente
estarían vinculados por una relación de explicación.

(6) La administración firese1 Mike. Él {se reunió, se ha encontrado, se había encontrado} e2 con el embajador.
e1 > e2

Además, una oración en el HP puede estar conectada por toda la gama de relaciones discursivas con una oración
precedente, incluida la Explicación, siempre que no haya retroceso. En otras palabras, dos oraciones HP pueden estar
en una relación de Explicación (7a), así como en una relación de Elaboración (7b), Antecedentes (7c) o Expectativa
Violada (7c), con las eventualidades que describen simplemente superponiéndose.

(7) una.
Explicación Liz
se derrumba en el sofá. Ella está exhausta2 de la práctica. e1 ÿ s2
b. Elaboración
Donald hase1 una deliciosa comida esa noche. Se come un montón de bistec bien cocido.
e1 ÿ e2

C. Fondo
Senecal abre la puerta. La habitación está a oscuras como boca de lobo . El ventilador está funcionando3 .
e1 ÿ s2 ÿ s3
d. Expectativa violada
e1 < e2

Le ofrezco1 un trago con la cena, pero {se niega2antes}


#bebe2. uno e1 > e2

En resumen, la restricción de los discursos interoracionales en el HP es puramente temporal, no una que pueda
enunciarse en términos de relaciones de coherencia.

(8) Restricción en el presente histórico interoracional (CHP)


Una eventualidad puede seguir o superponerse temporalmente a la eventualidad recién descrita, pero no
puede precederla temporalmente.1

Para asegurar la validez ecológica del CHP, examinamos Obelisk Gate de NK Jemisin, una novela reciente de 450
páginas escrita en el HP que se destaca por cambios temporales complejos a lo largo

1Como discutimos en la Sección 5, las relaciones dentro de la oración son más liberales. Es posible retroceder en HP con
conectivo abierto (p. ej., después, porque, aunque).

(1) una. Regresa1 al gimnasio después de romperse2 la pierna. e1 > e2


b. Canceló su membresía en el gimnasio porque se rompió una pierna. C. e1 > e2
Donald es perdonado a pesar de que violó2 la ley. e1 > e2

3
Machine Translated by Google

76 Pranav Anand y Maziar Toosarvandani

el texto, a menudo dentro de un solo capítulo. El libro contiene muchos casos relacionados con el cambio hacia atrás,
todos relacionados con el pasado simple o el presente perfecto. Una selección de casos en los que sustituir
en el presente simple (para el verbo en negrita) produce una marcada agramaticalidad.

(9) una. Nassun no tiene dinero más allá de su mesada, ya ves, y ella
Ya gasté eso en libros y dulces cuando llegó la noticia de que un lorist estaba en
pueblo. (pág. 5)

b. Él le murmura, “recoge tus cosas. . . La madre de Jija se volvió a casar hace unos
años atrás y ahora vive en Sume, el pueblo en el valle de al lado, que
pronto será destruido por completo. (pág. 10)

C. Es completamente el mismo, aparte de estar parcialmente convertido en piedra, como el


días en que tú y él eran menos que amantes y más que amigos. Diez años
y otro yo hace. (pág. 12)

d. Sus dientes han sido limados a puntas, a pesar de que sanzeds supuestamente dejó de hacerlo.
haciendo eso hace siglos. (pág. 17)

mi. No hay viajeros en el camino, aunque se nota que la ceniza es más delgada.
allá. La gente ha estado recientemente. (pág. 30)

F. Pero lo intenta, porque una vez, este hombre fue su mundo. (pág. 312)

Hay exactamente un claro contraejemplo a nuestra generalización, y viene en un capítulo que


esboza rápidamente varios hilos de la trama entrecruzados, uno a la vez, a lo largo de seis meses.
El esqueleto básico de esta sección se describe a continuación.

(10) Pasan seis meses. . . (pág. 235)


El brazo de Tonkee sobrevive a la reinserción. . . Ella vive1 . . . (pág. 235)

Hjarka comienza a cortejar a Ge2 Tonkee. . . Ella está mayormente confundida. . . (pág. 236)
Tonkee presenta3 al consejo un nuevo modelo predictivo. . . algunos miembros de la comunicación comenzarán
mostrando síntomas de privación dentro de un año. . . (pág. 237)
Ykka no quiere decirle a nadie. . . Usted y los demás miembros del consejo están de acuerdo a
regañadientes. . . (pág. 239)
Pero por el silencio de Ykka, un Breeder te visita a los pocos días de que traigas1 ÿ Ton kee a casa para terminar
de recuperarse. (pág. 239)
Alabaster sufre otra mala infección durante estos seis meses. Él sobrevive solo
por. . . (pág. 240)
e1 < e1 ÿ < e5 < e2 < e3 < e6 < e7 < e4

La oración ofensiva describe una visita (e5) al destinatario (Essun) que ocurre muy pronto
después de que los eventos retoman en el capítulo, pero eso se presenta linealmente bastante después de la culminación
del primer hilo principal (la predicción de una escasez de alimentos por un científico recién curado, Tonkee).

Sin embargo, esta oración en sí inicia otro hilo (sobre los enredos románticos de Essun), y
viene con un salto de párrafo que indica el comienzo de un nuevo tema. Por lo tanto, puede señalar una
ruptura de la coherencia general del discurso. Independientemente de la explicación final de este patrón, la

4
Machine Translated by Google

bonnie lynn webber Tenso como Disco

Sin explicación para el presente histórico E un , mi segundo ser descrito como haber comprado77
algunas flores que se
(C ))

Ahora
i muestran en la Figura 7.

hecho de que es la única excepción


Figura 4.aEventos
nuestra generalización en toda la novela (a pesar de la considerable
coextensivos.
mi segundo
E un
cambios temporales) es un testimonio de su corrección esencial. ( ) ( )

preparación t
2. Problemas para las teorías
8. un. delaltiempo
Juan fue hospital.de referencia
a
norte

b. Se había torcido el tobillo con un trozo de hielo.


Figura 7. Relación fase preparatoria.
El CHP presentaCláusula
problemas significativos
8a. evoca para
una entidad E auna teoría de
describible la las
como coherencia
teorías dedel discurso. Para el tiempo de referencia
John, por otro lado,ir no
al hospital Como 8b es pretérito
es esta generalización la que perfecto, ET b < RT
es problemática, sinob.laAsí, si /
posibilidad de
3o(Cb,Ea,RTb) = Eb, el evento E b de desplazamiento temporal hacia Para resumir, he afirmado que: 1. la especificación tiene
atrás con el pasado simple. El Principio de Interpretación Temporal del Discurso en
descrito por 8b se considera anterior a E a. Como Moens & Dowty
(1986), por ejemplo, simplemente lo prohíbe. Un contraejemplo notable es el de Webber (1988) sentido con respecto a las cláusulas; 2. se pueden
Steedman (este volumen) señalan las consecuencias de la teoría, en describir los términos anafóricos del RT de una cláusula
las que los tiemposdescrito
de referencia
con unpueden
tiempo ser anafóricos
perfecto a las
todavía subpartes
se asume quentde estado
los eventos: anáfora
produce a una consecuencia
una temporal
progresión narrativa un evento
(11a), mientras
Cb, configuración, y un evento o situación
que anáfora a un preestado (fase
sostener. Por preparatoria)
lo tanto, la superposición que se muestra en la Figura 5:
existente E~----o sea, /3(Cb,Ea,RT b) = Eb; y 3. th less)
produce un desplazamiento hacia atrás (11b). tres /3 funciones --- una, /3o, vinculándose a sí misma,
Tiempo como anáfora discursiva las otras dos (/3prep y/3conseq) embo de una ontología
tripartita de eventos. A continuación se discutirán las
(11) una.
mi segundo E un restricciones sobre el segundo ar /3(Cb,Ea,RTb), es decir,
, mi segundo ser descrito como en
haber comprado
la Figura 7. algunas flores.
) Esto es ) ( se muestra
las restricciones de las que puede depender la estructura
))
i
Ahora
yo

consecuencia( E b )
="

Ahora
E/S en evolución de la cláusula de especificación.

eventos ensivos.
b. mi segundo Figura 5. Eventos ordenados.
( Ea ) ( ) 3.3 ENFOQUE TEMPORAL

t
Recuérdese de la Sección 2.2 que Sidner interpuso la
preparación
a
saliva Ahora noción de un discurso que cambia dinámicamente para
El siguiente ejemplo ilustra /3conseq: Figura
tobillo en un trozo de hielo. capturar la intuición de que en cualquier punto del
7. Relación fase preparatoria. 13. un. John
E a describible como John entró en la floristería. discurso hay una entidad discursiva que es la atención
Si bien Webber no b.vincula Escogió tresestosrosasprocesos
rojas, dos blancas anafóricos a categorías
8b es pretérito perfecto, morfosintácticas,
principal el CHP
y que es la más probable (aunque sólo posible)
ET b < y una rosa pálido. podría verse como evidencia de que deberían serlo. La única medida factible sería
estipular específica y de un paralelo p definido. , propongo un
) = Eb, el evento E b de Para resumir, he afirmado que: 1. la noción de que el presente simple no puede ser
enfoque dinámicamente cambiante (TF), para capturar
antes de E a. ComoanafóricoMoens &aClause
los preestados.
13a
tieneevoca Esto
sentido deriva
unaconentidad el E
CHP,
respecto a pero
a describibleno está
como
las consecuencias claro
la especificación
de por qué debería de John ser. una intuición similar en el punto del discurso, hay una
(Nótese que estipular lo contrario, que las oraciones
entrar en 2.una HP no hacen
floristería. Dadosu que la Cláusula 13b son cláusulas
simples; uno puede describir la relación anafórica en fect tense entidad en tura que es más atendida y, por lo tanto, se
todavía asumido pasado, ET b = RT b. Así dado/3conseq(Cb,Ea,RT b) = E b, los preestados disponibles para
la anáforadel
términos — RTno permitirían
de una cláusula retroceder
temporal con Cb,
el pasado
su ET/RT simple, como enen
se muestra encuentra en una relación anafórica con la cláusula RT.
la Figura 5: el evento E b se toma como oparte de la existente
situación configuración(6).) de fase consecuente, y una entidad de evento
Es decir, fl(Cb,TF,RTb) = Eb. Si Cb es parte de la
de Ea. Esdecir,
E~----es decir,/3(Cb,Ea,RT
el hecho de b) que Juan
= Eb; escoja
y 3. las lo
hay (en rosas
quese tomadespués
ocurre como
interpretación actual del segmento discursivo, hay tres
de
una, que él que
/3o, entrevincula
en la floristería.
RT b con E Esto
a quees losemínimo)
muestratres en lafunciones
Figura 6./3El--- posibilidades:
Ha habido intentos siguiente
de relacionar el retrocesoelcon
ejemplo combinaciones dedosaspectos particulares. Por ejemplo, Bittner (2008) argumenta
incorporan partes ilustra
de/3prep:caso en sí
de una , los otros
ontología (/3prep
tripartita y/3conseq)
de eventos. En
E un que el cambio haciala atrás
argumento resulta
siguiente de de
14.que
sección, el inglés
a. discutiré
Juan está
las
le compró aspectualmente
restricciones
unas flores sobre por debajo de I. Con /30, el TF permanecerá donde está,
el segundo
a María. especifiqué i (a diferencia, digamos, de Kallalisut).
)
Un evento instantáneo antiguo puede interpretarse como una prueba de si ET = RT o ET < RT. cess, talpuede que elubicarse
evento descrito
dentro del
porconse
una oración
2. With/3conseq,
posterior
="
/3(Cb,Ea,RTb)--es
tresTF rosas decir, restricciones
rojas,eldos blancas, sobre qué
la estructura entidades
E / (to
S en en b. Eligió
evolución,
RTb'S link to the conseque the localiza evento E b allí, shift forward Eb). Esta es la "progresión natura de la narración".
Ahora
la especificación de desubpartes.
sus un rosa tenso Por ylouno
tanto,pálido.
la estado oración
segunda actual deenuna(2b)
se desplaza hacia atrás cuando el
cláusula puede depender.
eventos relacionados. evento de disparo es Comovisto14b
como es un proceso
pasado prolongado
simple, ET b = RT queb.comienza
Así dadoal3.3 menos desde la reunión con el
ENFOQUE
TEMPORAL embajador. Un argumento para
/3prep(Cb,Ea,RTb)
esta subespecificación proviene de lo que = Eb, evento
parece serEb--el evento de elegir 3. Con/3prep,
una referencia RTb'S vincula al preparato a un logro como un evento
algunas
Sección
instantáneo o como un proceso.2 rosas--se
2.2 que Sidner
toma como
introdujoparteel TF
de la
ubica
preparación
E b allí, cambiando
Recuerde de la fase
la
T toria del evento E a, que cuando se completa, puede
noción
cualquierde punto
un discurso que cambia
del discurso, hay una dinámicamente
entidad discursiva foco que(DF)esa ael(Eb).
foco Esto se utiliza
principal para elaborar
de atención y que esy capturar la intuición
la más probable de que,
(aunque noenla
/3consecuencia:
más probable).
situación con más detalle.
floristería. (12)
Estas relaciones, que llamaré maint local de movimiento
rojas, dos blancas e rosas
Vine a la conferencia. mi { En ese Elinstante,
proceso
Eb
posible) específico y de un pronombre definido. en ( )
fue agotador.
supe que cometí un error. [ }
de la TF, corresponden a S ( a ) moviéndose
paulatinamente entre el discurso e (Bittner, 2008: 366)
Paralelamente, propongo un segmento discursivo temporal
y E a describible como John's dinámicamente
capturar una intuición similar de que en cualquier cambiante.
2Creemos que hay(Cubren
alguna el mismo
razón enfoque
para deeste
dudar de ph (argumento.
TF), para
desde que la Cláusula 13b es conseq( E a ) los micromovimientosAhora que Nakhimovsky describe en el discurso, hay una entidad en el

documento E/S struc (este volumen).) Un movimiento más radical explica fácilmente por qué, en (2b), las dos oraciones pueden estar
se superponen:
simple n/3conseq(Cb,Ea,RT b) = E restringidas por adverbiales de marco temporal que no
Figura 6. Relación de fase consecuente . Por ejemplo, hoy, la administración despidió a Mike. Hace seis meses, se reunió con el
b, el arte de la fase consecuente g embajador. Ni por qué un durativo
estar en una relación anafórica con el RT del siguiente adverbial
saca las rosas comotemporal, como durante los últimos seis meses, es ilícito con la primera oración.
a la floristería.
cláusula. Es decir, fl(Cb,TF,RTb) = Eb. Si Cb se interpreta como parte
Este es un ejemplo que ilustra el del segmento discursivo actual, después de su interpretación hay tres
posibilidades: I. Con/30, el TF se queda donde está, independiente
caso 5

algunas flores. de si ET = RT o ET < RT.


e rosas rojas, dos blancas 2. Con/3conseq, enlace de RTb a la fase consecuente de
Machine Translated by Google

78 Pranav Anand y Maziar Toosarvandani

Sin embargo, en la medida en que (12) permite ambas referencias, también lo hace la correspondiente versión de HP.

(13)
El proceso
Vengo a la conferencia. { En ese instante, es agotador.
sé que cometí un error. }

Por lo tanto, si la subespecificación del aspecto es responsable del cambio hacia atrás, debe permitirse con
HP, contrariamente a los hechos.

En lugar de la primera oración, podría ser la propia oración desplazada hacia atrás la que es ambigua.
Sobre la base de Kratzer (1998), Dickey (2001) afirma que el pasado simple en inglés es ambiguo
entre un pasado “verdadero” (el tiempo de referencia precede al tiempo de enunciación), lo que lleva a la narración
progresión, y un pretérito perfecto, lo que conduce a un retroceso. Por el contrario, en holandés, Dickey
sostiene que el pasado simple siempre produce progresión narrativa, citando hechos similares en alemán.
Desde esta perspectiva, el CHP podría surgir simplemente porque el presente simple carece de este tipo
del sincretismo morfológico.

Pero si la morfología del pasado simple en inglés disfraza el pasado perfecto estructural, debería ser posible
para replicar ambigüedades asociadas con los perfectos. En una de esas ambigüedades, la oración temporal final
los adverbiales pueden restringir el tiempo del evento o el tiempo de referencia; en contraste, oración inicial
los adverbiales solo limitan el tiempo de referencia (Hornstein, 1990: 24-25).

(14) 'Su partida fue al mediodía.' 'Al mediodía, ya se había ido.'


una. Se había ido al mediodía. ÿÿ
b. Al mediodía se había marchado. #ÿ

(15) 'Su partida fue al mediodía.' 'Al mediodía, ya se había ido.'


una. Se fue al mediodía. ÿ#
b. Al mediodía se fue. ÿ#

Si el pasado simple permitiera una estructura de pasado perfecto, debería tener una restricción de tiempo de referencia.
interpretación. Pero este no es el caso, ya sea para una oración final (15a) o oración inicial (15b)
adverbial. Por lo tanto, es poco probable que el cambio hacia atrás se derive de una ambigüedad en el pasado simple.

3. Una semántica bicontextual para el presente

Presentaremos una teoría de la secuenciación temporal que trata el desplazamiento hacia atrás como una anáfora de la
discurso precedente. Esto se basa en una semántica bicontextual para el tiempo presente que hemos
defendido en otra parte (Anand y Toosarvandani, por aparecer). Supone que el lenguaje natural
Las expresiones se interpretan en relación con dos contextos: un contexto de enunciado (u) y un contexto de
evaluación (a). Dicho bicontextualismo se ha desplegado en varios dominios empíricos, incluido el discurso indirecto
libre (Doron, 1991; Schlenker, 2004; Sharvit, 2004, 2008; Eckardt,
2015) y futuro (MacFarlane, 2003), así como predicados de gusto personal y modales epistémicos (MacFarlane, 2014).

6
Machine Translated by Google

Sin explicación para el presente histórico 79

3.1. La semántica del tiempo

La expresión individual puede ser sensible a uno, al otro oa ambos contextos. Adoptando la división que propone Sharvit
(2004, 2008), los pronombres locales son sensibles al contexto del enunciado, mientras que el tiempo es sensible al
contexto evaluativo.

(dieciséis) una.
JIK u,a,g = ALTAVOZ(u)
b. J you K u,a,g = DESTINATARIOS(u)

(17) una.
J PRESi K u,a,g se define si y sólo si g(i) ÿ TIEMPO(a). Cuando se define, J PRESi K u,a,g = g(i)
b. J PASTi K u,a,g se define si y solo si g(i) < TIEMPO(a). Cuando se define, J PASTi K u,a,g = g(i)

Sharvit considera que los adverbios temporales y locativos, como esta noche (18a) y aquí (18b), son sensibles al contexto
de evaluación.

(18) una.
J esta noche K u,a,g = la noche del día que rodea a TIME(a)
b. J aquí K u,a,g = UBICACIÓN (a)

Mientras que Sharvit asume que los dos contextos son siempre idénticos en los contextos raíz, Anand y Toosarvandani
(aparecerán) proponen que el contexto de evaluación se puede elegir libremente en el nivel raíz, sujeto a consideraciones
pragmáticas, cf. Schlenker (2004)

(19) Presente Canónico


TIEMPO(a) = TIEMPO(u)

(20) Presente Histórico


TIEMPO(a) < TIEMPO(u)

La superposición entre el tiempo de evaluación y los eventos que se describen corresponde a la viveza sentida del HP, es
decir, la sensación de narrar algo que se desarrolla ante los ojos (Palmer 1965: 39, Leech 1971: 6–7, Close 1981: 106).

Además, asumiendo que el presente simple es siempre aspecto perfectivo —el tiempo de ejecución de la eventualidad está
contenido en el tiempo de referencia—, solo los predicados estativos serán compatibles con el presente canónico, ya que
solo ellos describen una eventualidad lo suficientemente pequeña como para caber dentro del tiempo de referencia. tiempo
de sesión, que es tan estrecho como el tiempo de enunciación (Cowper, 1998; Wurmbrand, 2014; Todorovic, 2015). En el
´
HP, sin embargo, el tiempo de evaluación está desligado del contexto del enunciado y, por lo tanto, puede ser lo
suficientemente amplio como para contener una eventualidad no estativa.

3.2. Actualización del tiempo de evaluación

El tiempo del contexto de evaluación puede, en principio, cambiar entre oraciones. Después del segmento inicial de un
discurso, proponemos que se actualice libremente, sujeto únicamente a la Restricción de Actualización del Tiempo de
Evaluación (CATU).

7
Machine Translated by Google

80 Pranav Anand y Maziar Toosarvandani

(21) Restricciones en la actualización del tiempo de evaluación (CATU)


Para una oración S y una pila de eventualidades E, S puede evaluarse con respecto a
contextos u y a tales que:
una.
TIEMPO(a) := TIEMPO(u), o
ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ
b. TIEMPO(a) := t tal que ÿt (t <tÿt < ÿ(e0))ÿ ÿt (t < ÿ(e0) ÿ t <t)

La primera condición es natural: el contexto del enunciado es siempre un ancla posible para la evaluación.
tiempo. La segunda condición invoca una pila de eventualidades a las que se añaden estados o eventos
(cf. Grosz y Sidner 1986; Webber 1988; Bittner 2003, 2005, 2008). Como cada frase es
interpretada, la eventualidad que describe se coloca en la pila. La parte superior (e0) representa el
eventualidad más reciente y más destacada en el discurso.

(22) Pila de eventualidades


E = ÿe0,..., enÿ

De acuerdo con su segunda condición, CATU permite el límite izquierdo de TIME(a) y ÿ(e0)
coincidir, aunque no hay límite en la duración de TIME(a). Tanto (23a) como (23b) son, en
principio, posibles actualizaciones del tiempo de evaluación. En la práctica, la amplitud de la evaluación
el tiempo estará limitado pragmáticamente. La Máxima de Cantidad impondrá un tiempo más estrecho
intervalo, correspondiente a un enunciado más informativo.

(23) una.

e0 tu

. a

b.
e0 tu

.
Antes de mostrar cómo de esto se deriva la (im)posibilidad de marcha atrás, hay que añadir algo
para segmentos iniciales. Al comienzo de un discurso, el contexto de evaluación se puede anclar
al contexto de la enunciación, pero no tiene por qué serlo: una oración en el HP puede iniciar un discurso. En
En este caso, aún no se ha introducido ningún evento destacado para que TIME(a) se actualice. Entonces, para inicial
segmentos discursivos, proponemos que el tiempo de evaluación pueda ser auto-anclado, de modo que comparta
el límite izquierdo del evento que describe la oración misma.

(24) Restricciones en los tiempos de evaluación inicial (CIAT)


Para una oración S que describe una eventualidad e y una pila de eventualidades E = ÿ ÿ, S es
evaluado con respecto a los contextos u y a tales que:
una.
TIEMPO(a) := u, o
ÿ ÿÿ<tÿt ÿ ÿ ÿ
b. TIEMPO(a) := t tal que ÿt (t < ÿ(e))ÿ ÿt (t < ÿ(e) ÿ t < t).

8
Machine Translated by Google

Sin explicación para el presente histórico 81

Si bien el CIAT determina la actualización de inicio, las actualizaciones posteriores están totalmente restringidas
por CATU. De ahí deriva la disponibilidad del backshifting con el pasado simple, así como su indisponibilidad con
el HP.

3.3. Retroceso como anáfora

Consideramos que el desplazamiento hacia atrás surge anafóricamente cuando TIME(a) se actualiza para alinear a la
izquierda con el evento más destacado en el discurso anterior, es decir, la parte superior de la pila de eventos. Para una
oración en pasado simple, el desplazamiento hacia atrás es, por lo tanto, una posibilidad cuando sigue a otra oración en
pasado simple.

(25) una. La administración despidió a Mike. Se reunió con el embajador. e1 > e2


a

b. S1: e1 < un = tu
e1 tu

. a

S2: e2 < a=[ e1


e2 e1 tu

.
Pero para una sentencia en el HP, el cambio hacia atrás se descarta por completo. Comencemos con una oración
HP después de una en pasado simple. Luego, el tiempo de evaluación se puede actualizar para alinearlo a la
izquierda con el evento anterior más destacado, pero la semántica del tiempo presente (junto con el aspecto
perfectivo) ubicará el evento descrito dentro del tiempo de evaluación, en lugar de anterior a él.

(26) una. La administración despidió a Mike. Se encuentra con el embajador. ÿe1 > e2
a

b. S1: e1 < un = tu
e1 tu

. a

S2:
e1 e2 tu

.
Si bien la única interpretación que puede tener el discurso en (26b) es una que avanza, lo más temprano que
podría interpretarse una oración en el HP es como una superposición con la oración anterior.

(27) La administración despidió a Mike. Trump despide a Sean al mismo tiempo. Es un verdadero baño
de sangre. Kellyanne iss4 en la televisión sin parar. e1 ÿ e2 ÿ s3 ÿ s4

9
Machine Translated by Google

82 Pranav Anand y Maziar Toosarvandani

La misma lógica se aplica a una secuencia de oraciones enteramente en el HP. El tiempo de evaluación ya
precede al tiempo de emisión de la primera frase. Pero con solo el evento que describe disponible como la
parte superior de la pila de eventualidades, no hay forma de actualizar el tiempo de evaluación para que la
segunda oración sea temporalmente anterior, dada la semántica del tiempo presente.

(28) una. La administración firese1 Mike. Se encuentra con el embajador. ÿe1 > e2
a

b. S1: a=[ e1
e1 tu

. a

S2:
e1 e2 tu

.
En suma, entonces, el retroceso surge a través de la anáfora a un evento destacado en el discurso. Es, en
consecuencia, imposible en el HP, que sólo puede localizar un evento dentro del tiempo de evaluación.

3.4. Retroceso con el perfecto

Al igual que el pasado simple, una oración en HP puede "anclar" el cambio hacia atrás con una oración en
pasado simple. Esto también es posible con el pasado perfecto.

(29)
una. La administración firese1 Mike. { Se reunió2Tuvo
con elmete2
embajador.
con el embajador. }
e1 > e2
a

b. S1: e1 =[ un
e1 tu

. a

S2: e2 < un
e2 e1 tu

.
El pasado simple puede tener una interpretación retroactiva aquí por la misma razón que en (25), excepto
que no es necesario actualizar el tiempo de evaluación. Está autoanclado antes del tiempo de emisión por la
primera oración, a la que la segunda oración se ubica temporalmente anterior.

La equivalencia del pasado perfecto en este discurso se deriva de su semántica. Sobre la base de Kamp y
Reyle (1993), Anand y Toosarvandani (por aparecer) lo toman invocando una perspectiva

10
Machine Translated by Google

Sin explicación para el presente histórico 83

punto, que identifican con el tiempo de evaluación. El pretérito perfecto ubicaría así el
tiempo de referencia de una oración anterior al tiempo de evaluación (30b), que a su vez debe preceder al
enunciado (30a).

(30) Una semántica bicontextual para el pasado perfecto


una. TIEMPO(a) < TIEMPO(u)
b. g(i) < TIEMPO(a)
C. ÿe(P(e)ÿÿ(e) ÿ g(i))

Estas condiciones se satisfacen automáticamente en el discurso representado en (29b), ya que HP requiere que el tiempo
de evaluación preceda al tiempo de enunciación.

Incluso si la primera oración está en pasado simple, el pasado perfecto implicará necesariamente un cambio hacia atrás.
Para satisfacer la primera condición en (30), el tiempo de evaluación debe actualizarse para alinear a la izquierda
el evento precedente más sobresaliente.

(31) una. La administración despidió a Mike. Tuvo mete2 con el embajador.


a

b. S1: e1 < un = tu
e1 tu

. a

S2: e2 < a=[ e1


e2 e1 tu

.
Para el pasado perfecto, entonces, el desplazamiento hacia atrás surge como una consecuencia necesaria de su semántica,
independientemente de lo que venga antes en el discurso.

3.5. El presente perfecto

Después del HP, el presente perfecto también admite una interpretación retroactiva. Esto es más o menos equivalente a
retroceder con el pasado simple o el pasado perfecto en (29a) anterior.

(32) La administración firese1 Mike. Tiene mete2 con el embajador. e1 > e2

Una semántica sencilla para el presente perfecto produce el resultado correcto. La lata perfecta
ubicar el tiempo de referencia en el estado de resultado de un evento, que el tiempo presente presupone entonces
está incluido en el tiempo de evaluación.

(33) Presente perfecto en un marco bicontextual

11
Machine Translated by Google

84 Pranav Anand y Maziar Toosarvandani

una.
g(i) ÿ TIEMPO(a)
ÿ
b. ÿeÿe (P(e)ÿPOST-ESTADO(eÿ , e)ÿg(i) ÿ ÿ(e ÿ
))

Entonces, tal como se muestra en (29b), el evento descrito por la oración en presente perfecto será
anterior al evento de la primera oración.

Surge un efecto interesante cuando la oración antecedente está en pasado simple. Mientras que el presente
perfecto tiene licencia con una interpretación retroactiva, como en (34a), hay una diferencia sentida en el
discurso paralelo con el pretérito perfecto en (31).

(34) una. La administración despidió a Mike. Tiene mete2 con el embajador.


a

b. S1: e1 < un = tu
e1 tu

. a

S2: e2 < a=[ e1


e2 e1 tu

.
Nuestra cuenta permite tales discursos, ya que el tiempo de evaluación puede actualizarse para alinearse a la izquierda con
la parte superior de la pila de eventualidades para la segunda oración. Pero no explica el efecto particular de usar
el presente perfecto aquí, en oposición al pasado perfecto. sospechamos que
puede surgir de otras diferencias bien atestiguadas entre el presente y el pasado perfecto, incluidos los efectos de
por vida, la relevancia actual y la incompatibilidad con los adverbios temporales (ver, por ejemplo,
Porner 2003).

4. Progresión narrativa

Si surge un retroceso por anáfora al discurso precedente, la progresión narrativa debe


derivar de otro mecanismo que es constante a través de las diferencias de tiempo. no intentaremos
aquí para indicar directamente cuál es este mecanismo. Más bien, nuestro enfoque será simplemente hacer espacio
para ello, dada nuestra semántica para el tiempo y las condiciones de actualización del contexto de evaluación.

En las teorías del tiempo de referencia, la progresión narrativa es un resultado directo de la anáfora temporal,
limitada por el aspecto gramatical (Hinrichs, 1986; Partee, 1984; Dowty, 1986; Webber, 1988). En
una versión de tal teoría, las oraciones en el aspecto perfectivo introducen un nuevo intervalo de tiempo
“inmediatamente después” del evento que describen, que puede servir como antecedente para el tiempo de
referencia de una oración posterior. Una secuencia de oraciones en pasado simple, entonces, solo puede ser
interpretado como movimiento hacia adelante.

En las teorías de la coherencia del discurso, la progresión narrativa surge de las restricciones espacio-temporales
asociadas con una relación discursiva específica, como la de Asher y Lascarides (2003).
Narración (ver también Lascarides y Asher 1993 Altshuler 2016: 67–70), que se asume como un de

12
Machine Translated by Google

Sin explicación para el presente histórico 85

culpa. Es decir, en ausencia de información gramatical o de otro tipo contradictoria, los hablantes infieren que los
eventos ocurren en una secuencia y son estrechamente contiguos, tanto en el tiempo como en el espacio.

Estos enfoques comparten algunas intuiciones comunes. Para empezar, coinciden en que la progresión narrativa
es la predeterminada, surgiendo en ausencia de información en contrario. Esto está ligado, en cierto sentido, a
las Máximas de Modalidad y Relevancia, que en conjunto exigen una interpretación progresiva. Y, una restricción
importante bajo ambos enfoques es que ningún evento significativo interviene entre los eventos de una narración.
O uno debe ocurrir “justo después” del otro (Partee, 1984: 254) o “donde las cosas están al final del [primer
evento] es donde están al comienzo del [segundo evento]” (Asher y Lascarides, 2003: 162). Esto implica
consideraciones de Relevancia.

Dadas estas consideraciones, la progresión narrativa debe surgir siempre que no esté bloqueada por información
contradictoria, por ejemplo, al retroceder a través de la anáfora a un evento destacado.
Esto sucede en al menos dos contextos. Para una serie de oraciones completamente en pasado simple, cuando
el tiempo de evaluación no se actualiza, nada impide su secuenciación hacia adelante.

(35) una. La administración despidió a Mike. Perdió2 su casa. e1 < e2


a

b. S1: e1 < un = tu
e1 tu

a
.
S2: e2 < un
e1 e2 tu

.
De manera similar, para una secuencia enteramente en el HP, cada nuevo evento se ubicará dentro del mismo
intervalo de tiempo de evaluación, que no se actualiza, en una sucesión temporal cercana.

(36) una. La administración firese1 Mike. Pierde2 su casa. e1 < e2


a

b. S1: e1 =[ un < tu
e1 tu

. a

S2: e2 ÿ un
e1 e2 tu

.
Si el discurso en (36a) se extendiera con una oración adicional, esta necesariamente describiría un evento ubicado
“justo después” del último, ya que no puede haber eventos significativos que intervengan entre los eventos ya
descritos (37a). Esta inferencia parece que puede ser

13
Machine Translated by Google

86 Pranav Anand y Maziar Toosarvandani

cancelado (37b), lo que es compatible con que sea una implicatura derivada de Manner and Relevance.

(37) una. La administración firese1 Mike. Pierde2 su casa. #Echa de menos3 una casa *e1 < e3 < e2 b.
pago. La administración
firese1 Mike. Pierde2 su casa. En realidad, primero deja de hacer un pago de la casa y luego pierde
su casa.

De hecho, los eventos se secuencian hacia adelante independientemente de la ubicación del tiempo de evaluación
y si se ha actualizado, siempre que no se prohíba la progresión narrativa. Como muestra Schiffrin (1981: 46), el
HP puede alternar libremente con el pasado simple sin que haya necesariamente un retroceso.

(38) una. Entonces, de repente, todos se involucraron y armaron un lío . Así que . . esta señora
dicee3cobró5
. . . uh este uh Bert,
a todos “Oh,
los vecinos miveinte
la llaméhijo los
ladronahará.
dólares Es
. Yel electricista.
llamé
juego,
a su
y allí Así quetres
hijopagué6
ladrón. los hizo4
Entonces, , estaban
dólares.y Así
les que
realmente enojados conmigo.

e1 < e2 < e3 < e4 < e5 < e6 < e7 < e8 ÿ s9


(Schiffern, 1981: 46)
a

b. S1: a=[ e1
e1 tu

. a

S2: e2 < un = tu
e1 e2 tu

. a

S3: e2 =[ un, e3 ÿ un
e1 e2 e3 tu

. a

S4: e4 ÿ un
e1 e2 e3 e4 tu

. a

S5: e5 ÿ un
e1 e2 e3 e4 e5 tu

.
Aunque el tiempo de evaluación se actualiza de diversas formas al tiempo de pronunciación o al inicio del evento

14
Machine Translated by Google

Sin explicación para el presente histórico 87

ADELANTE ATRÁS ADELANTE ATRÁS

PRES – PRES ÿ(36) * (28) PASADO – PRES ÿ(38) ÿ(29) ÿ(38) * (26)
PRES – PASADO PASADO – PASADO * (32) ÿ(32) PASADO – ÿ(35) ÿ(25)
PRES – PRES RENDIMIENTO
*
PRES PERF * (29) ÿ(29) PASADO – PASADO PERF ÿ(34)
PRES – RENDIMIENTO PASADO * (31) ÿ(31)

Tabla 1: Resumen de los tipos de discurso explicados

pila, los principios detrás de la narrativa mantienen una interpretación de avance a través de la
hechos descritos.

5. Conclusión y perspectivas de futuro

Partiendo de la observación de que el cambio hacia atrás está prohibido con sentencias en el HP, tenemos
motivó una descripción más compleja de la pragmática de la secuenciación temporal. Al mismo
tiempo, hemos proporcionado un argumento de que la morfo-semántica temporal puede restringir el discurso
relaciones, un punto que ha pasado desapercibido dado el enfoque de la literatura en las secuencias pasado-pasado.
Como muestra la Tabla 1, nuestra explicación predice correctamente las posibilidades interpretativas para todas
las posibles continuaciones de oraciones en pasado simple y HP.3 En el futuro, esperamos abordar tres discursos
más complejos que los considerados aquí.

Las primeras son cláusulas adjuntas temporales intraorales, que pueden dar lugar a un retroceso aparente en
el HP.

(39) una. Regresa1 al gimnasio después de romperse2 la pierna. b. e1 > e2


Canceló su membresía en el gimnasio porque se rompió una pierna. C. Donald es e1 > e2
perdonado a pesar de que violó2 la ley. e1 > e2

Aquí, sugerimos que, dentro de una oración, TIME(a) puede establecerse lo suficientemente amplio como para contener tanto
eventos, cuyo orden está determinado enteramente por el conectivo temporal.

(40)
e2 e1 tu

.
Aunque estas cláusulas adjuntas permiten el cambio hacia atrás dentro de la oración, cambian antes de los eventos.
introducido en frases anteriores. Por ejemplo, (41) presenta cinco eventos, con los primeros cuatro

3Nuestro sistema no tiene en cuenta la imposibilidad de secuenciar hacia adelante con combinaciones perfectas de pasado-presente.
Sin embargo, sospechamos que esto surge por razones independientes: el presente perfecto en inglés no permite
secuencia directa en general.

(i) Liz ha entrado en la habitación. Se ha quitado los zapatos. Ha dejado caer su bolso en una silla.

15
Machine Translated by Google

88 Pranav Anand y Maziar Toosarvandani

siguiendo intuitivamente unos a otros en sucesión. Si bien se puede entender que e5 se aprieta entre e3 y
e4, las continuaciones que lo ubican antes de e1 a e3 se degradan significativamente.

(41) Mike es nominado1 y confirmado2 . Controversia remolinose3 . Luego, la administración lo


despide4 porque se reunió5 con el embajador ({??antes de su nombramiento, ??antes de su
confirmación, ??antes del estallido de la polémica}).

En nuestra teoría actual, dos principios distintos están en juego. Mientras que inicialmente el discurso,
TIEMPO(a) podría construirse para contener tanto e4 como e5 en el pasado distante, en (41), CATU
evitará que el límite izquierdo de TIEMPO(a) retroceda antes de ÿ(e1) (el límite izquierdo inicial límite
impuesto por el CIAT). Esto evitará que e5 se ubique antes que e1. Para e2 y e3, este razonamiento no es
suficiente, ya que cualquier e5 entre esos y e4 aún podría estar dentro del TIME(a) existente.
¿Podemos simplemente insertar un evento entre dos eventos vinculados por la progresión narrativa? Lo
que sugerimos en la Sección 4 es que dado que la progresión narrativa viene con la inferencia de que no
interviene ningún evento digno de mención o relevante entre dos eventos secuenciados narrativamente, la
única forma de hacer esto sería desplazar TIME(a) anafóricamente para que coincidiera con e3. Y dada la
semántica del tiempo presente, esto significaría que ni e4 ni e5 podrían preceder a e3.

Más allá de este problema, nuestra teoría del retroceso se enmarca actualmente en términos de un evento
destacado, lo que significaría que los adverbios de marco temporal no deberían facilitar el retroceso en el
HP. Preliminarmente, esta predicción parece ser válida para los adverbios indexicales como el martes,
pero los adverbios temporales dependientes, en términos de Hinrichs (1986), como dos días antes, parecen
facilitar algo parecido a un cambio hacia atrás. Necesitamos realizar más investigaciones sobre esto.4

(42) Carol es una gerente intermedia muy querida y bien evaluada en Wells Fargo. Pero todo se
vino abajo para ella en la primera semana de enero de 2017. a. El viernes, Wells Fargo la
despidió sumariamente. {El martes, dos días antes}, presentó 2 posibles casos de fraude a sus
gerentes. e1 > e2 b. El viernes, Wells Fargo la despidió sumariamente. {*El martes,
días ?Dos
antes}, presentó 2 posibles casos de fraude a sus gerentes. e1 > e2

Finalmente, aunque hemos considerado solo discursos de dos oraciones, es importante considerar
discursos más largos y estructurados. Por lo general, se entiende que el discurso está organizado
jerárquicamente, con una secuencia hacia atrás que señala un segmento de discurso incrustado (Grosz y
Sidner 1986; Mann y Thompson 1988; Asher y Lascarides 2003, ao), como el regreso en (43) a un grupo
de eventos sobre el régimen matutino de Fred.

(43) Fred llegó a las 10. Se había levantado a las 5; se había dado una larga ducha. Se había
vestido y desayunado tranquilamente. Había salido de la casa a las 6:30.

4Una de las razones por las que somos cautelosos al afirmar que esto es un retroceso es la sensación de que las dos oraciones
están menos conectadas; no parece que la segunda oración proporcione una explicación para la primera. Esto recuerda los
sentimientos que informa Dickey (2001) por el intento de retroceder en el pasado simple holandés con temas adverbiales
temporales iniciales.

dieciséis
Machine Translated by Google

Sin explicación para el presente histórico 89

e2, e3, e4, e5, e6 < a=[ e1


e2 e3 e4 e5 e6 e1 tu

. (Kamp y Reyle, 1993: 594)

Esta organización jerárquica amplía el conjunto de posibles antecedentes de la anáfora. Si bien restringimos
los anclajes anafóricos solo a la eventualidad descrita por la oración más reciente, cuando se incrusta un
segmento de discurso, la oración que domina este segmento también permanece accesible como un posible
antecedente (cf. Right Frontier Constraint; Polanyi 1988).

(44) Fred llegó1 a las 10. Se había levantado2 a las 5. La noche anterior, había planchado3 su traje
y hecho4 su maleta, para poder ponerse en camino rápidamente. e1 > e2 > e3 < e4 a. Había
salido de la casa a las 5:30 y se había ido directamente a su destino. e2 < e5 b. Saludó a Mary
tan pronto como llegó allí. e1 > e5

Por lo tanto, nuestro sistema necesita crecer para permitir retornos coherentes a un segmento de discurso
superior. Una implementación sencilla de esto sería crear pilas para cada segmento de discurso incrustado
introducido. Entonces, CATU se entendería como una anáfora de licencias solo para aquellas eventualidades
que introducen un segmento de discurso incrustado, ya que solo estas son la parte superior de una pila de
eventualidades. Sospechamos que tal enfoque puede manejar el caso complejo en (10), pero se necesita
mucha más investigación.

Referencias

Altshuler, D. (2016). Eventos, estados y tiempos: un ensayo sobre el discurso narrativo en inglés.
Berlín: De Gruyter Mouton.
Anand, P. y M. Toosarvandani (Aparecer). Unificando lo canónico, histórico y play-by
jugar presente. Sinn und Bedeutung 21.
Asher, N. y A. Lascarides (2003). Lógicas de la conversación. Cambridge: Universidad de Cambridge
Prensa.

Bittner, M. (2003). Orden de palabras y actualización incremental. Actas de la Lingüística de Chicago


Sociedad 39(1), 634–664.
Bittner, M. (2005). Discurso futuro en un lenguaje sin tiempo. Revista de semántica 22 (4),
339–387.
Bittner, M. (2008). Universales aspectuales de la anáfora temporal. En S. Rothstein (Ed.), Theoret ical and
Crosslinguistic Approaches to the Semantics of Aspect, pp. 349–385. Ámsterdam: John Benjamins.

Cerrar, RA (1981). Inglés como lengua extranjera: sus problemas gramaticales constantes (3ª ed.). Londres:
George Allen y Unwin.
Cowper, E. (1998). El tiempo presente simple en inglés: un tratamiento unificado. Estudios lingüísticos
tica 52(1), 1–18.
Dickey, MW (2001). El procesamiento del tiempo: estudios psicolingüísticos sobre la interpretación
de Relaciones Temporales y Temporales. Dordrecht: Kluwer.

17
Machine Translated by Google

90 Pranav Anand y Maziar Toosarvandani

Dorón, E. (1991). El punto de vista como factor de contenido. Semántica y Teoría Lingüística
(SAL) 1, 51–64.
Dowty, D. (1986). Los efectos de la clase aspectual en la estructura temporal del discurso. Lin
gística y filosofía 9, 37–61.
Eckardt, R. (2015). La semántica del discurso indirecto libre: cómo los textos nos permiten pensar
Leer y escuchar a escondidas. Leiden: Genial.
Grosz, BJ y CL Sidner (1986). Atención, intenciones y estructura del discurso.
Lingüística Computacional 12, 175–204.
Hinrichs, E. (1986). Anáfora temporal en discursos del inglés. Lingüística y Filosofía 9,
63–82.
Hornstein, N. (1990). A medida que pasa el tiempo: tiempo y gramática universal. Cambridge, MA: MIT
Prensa.

Kamp, H. y U. Reyle (1993). Del discurso a la lógica: introducción a la semántica teórica de modelos del lenguaje
natural, la lógica formal y la teoría de la representación del discurso. Dor drecht: Kluwer Academic Publishers.

Kehler, A. (2002). Coherencia, Referencia y Teoría de la Gramática. Stanford, CA: CSLI.


Kratzer, A. (1998). Más analogías estructurales entre pronombres y tiempo. Semántica y
Teoría lingüística (SALT) 8, 92–110.
Lascarides, A. y N. Asher (1993). Interpretación temporal, relaciones discursivas y com.
vinculación monsense. Lingüística y Filosofía 16, 437–493.
Sanguijuela, GN (1971). Significado y el verbo en inglés. Londres: Longman.
Mac Farlane, J. (2003). Contingentes futuros y verdad relativa. El cuarto filosófico
terly 53(212), 321–336.
MacFarlane, J. (2014). Evaluación de la sensibilidad: la verdad relativa y sus aplicaciones. oxford
Prensa Universitaria.
Mann, WC y SA Thompson (1988). Teoría de la estructura retórica: hacia una funcional
teoría de la organización del texto. Texto 8(3), 243–281.
Palmer, FR (1965). El verbo inglés (2ª ed.). Londres: Longman.
Partee, BH (1984). Anáfora nominal y temporal. Lingüística y Filosofía 7, 243–286.
Polanyi, L. (1988). Un modelo formal de la estructura del discurso. Revista de pragmática 12 (5–
6), 601–638.
Portner, P. (2003). La semántica (temporal) y la pragmática (modal) del perfecto. Lingüística y Filosofía 26, 459–
510.
Schiffrin, D. (1981). Variación de tiempo en la narración. Idioma 57(1), 45–62.
Schlenker, P. (2004). Contexto de pensamiento y contexto de enunciación (una nota sobre indirecta libre
discurso y el presente histórico). Mente y lenguaje 19(3), 279–304.
Sharvit, Y. (2004). Discurso indirecto libre y pronombres 'de re'. Semántica y teoría lingüística (SALT) 14, 305–322.

Sharvit, Y. (2008). El enigma del discurso indirecto libre. Lingüística y Filosofía 31, 353–
395.
´
Todorovic, N. (2015). (In)compatibilidad de tiempo y aspecto en matrices serbias y oraciones subordinadas. Lengua
167, 82–111.
Webber, BL (1988). El tiempo como anáfora discursiva. Lingüística Computacional 14(2), 61–73.
Wurmbrand, S. (2014). Tiempo y aspecto en infinitivos ingleses. Investigación lingüística 45(3), 403–
447.

18

También podría gustarte