0% encontró este documento útil (0 votos)
149 vistas40 páginas

Sensor de Combinación pH/Potencial Redox: Modelo 396P

Este documento es el manual de instrucciones para el Sensor de Combinación pH/Potencial Redox Modelo 396P de Rosemount Analytical. Proporciona instrucciones de instalación, operación y mantenimiento del sensor, advirtiendo sobre posibles peligros y la necesidad de seguir las instrucciones para garantizar un funcionamiento seguro. También incluye apéndices que actualizan la información sobre un nuevo modelo similar, el 396PVP, y proporcionan diagramas de cableado e instrucciones para conectar el sensor a varios analizadores.

Cargado por

Julieta Romero
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
149 vistas40 páginas

Sensor de Combinación pH/Potencial Redox: Modelo 396P

Este documento es el manual de instrucciones para el Sensor de Combinación pH/Potencial Redox Modelo 396P de Rosemount Analytical. Proporciona instrucciones de instalación, operación y mantenimiento del sensor, advirtiendo sobre posibles peligros y la necesidad de seguir las instrucciones para garantizar un funcionamiento seguro. También incluye apéndices que actualizan la información sobre un nuevo modelo similar, el 396PVP, y proporcionan diagramas de cableado e instrucciones para conectar el sensor a varios analizadores.

Cargado por

Julieta Romero
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual de Instrucciones

PN 51S00396P
Modelo 396P Mayo de 1999

Sensor de
Combinación
pH/Potencial Redox
INSTRUCCIONES BÁSICAS PELIGRO
INSTALACIÓN EN ÁREA
¡LEA ESTA PÁGINA ANTES DE CONTINUAR!
PELIGROSA
Rosemount Analytical diseña, fabrica y comprueba sus Este sensor no es Intrínsecamente Seguro ni A
productos para que éstos cumplan muchas normativas Prueba de Explosiones. Las instalaciones situ-
tanto nacionales como internacionales. Ya que estos
instrumentos son productos técnicos sofisticados, debe adas cerca de líquidos inflamables o en áreas
instalarlos, utilizarlos y mantenerlos de forma adecuada peligrosas deben ser cuidadosamente evalu-
con el fin de garantizar su funcionamiento según las adas por personal de seguridad in situ cualifica-
especificaciones normales. Se deben incorporar e inte- do.
grar en el programa de seguridad las siguientes instruc-
ciones a la hora de instalar, utilizar y mantener los pro- Para garantizar y mantener una instalación
ductos Rosemount Analytical. No seguir las instrucciones intrínsecamente segura, se debe utilizar una
correspondientes puede provocar una de las siguientes combinación apropiada de transmisor/barrera
situaciones: Muerte; lesiones personales; daños a la
propiedad; daños a este instrumento; e invalidación de la de seguridad/sensor. El sistema de instalación
garantía. debe ajustarse a los requisitos de clasificación
de área peligrosa de la organización (FM, CSA
• Lea todas las instrucciones antes de proceder a la
instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del o BASEEFA/CENELEC) de aprobación regu-
producto. Si este Manual de Instrucciones no es el cor- ladora. Consulte los detalles en el manual de
recto, telefonee al 1-800-654-7768 y se le propor- instrucciones del transmisor/analizador.
cionará el manual solicitado. Conserve este Manual de
Instrucciones para futuras referencias. La instalación, el funcionamiento y el manten-
imiento adecuados de este sensor en una
• Si no comprende alguna de las instrucciones, póngase Instalación en Área Peligrosa queda bajo la
en contacto con su representante Rosemount, quien le responsabilidad única del usuario.
resolverá sus dudas.
• Siga todas las advertencias, precauciones e instruc-
ciones señaladas en y suministradas con el producto.
PRECAUCIÓN
• Informe y forme al personal sobre la instalación, el fun-
cionamiento y el mantenimiento adecuados del pro- SENSOR/PROCESO
ducto. COMPATIBILIDAD DE LA APLICACIÓN
• Instale el equipo tal como se especifica en las Es posible que los materiales mojados del
Instrucciones de Instalación del Manual de sensor no sean compatibles con la com-
Instrucciones correspondiente y según los códigos posición del proceso y las condiciones de
nacionales y locales aplicables. Conecte todos los pro- funcionamiento. La compatibilidad de la
ductos a fuentes eléctricas y de presión adecuadas. aplicación queda bajo la responsabilidad
• Para garantizar un funcionamiento correcto, utilice per- única del usuario.
sonal cualificado para la instalación, el funcionamiento,
la actualización, la programación y el mantenimiento
del producto.
• Si resulta necesario utilizar recambios, asegúrese de
que el personal cualificado utiliza piezas de recambio
especificadas por Rosemount. Las piezas y los pro-
cedimientos no autorizados pueden afectar al
rendimiento del producto y poner en peligro el fun-
cionamiento seguro del proceso. Los recambios simi-
lares pero no genuinos pueden provocar incendios,
riesgos eléctricos o un funcionamiento inadecuado.

SS-SE
Agosto de 1995
Rosemount Analytical Inc.
División Uniloc
2400 Barranca Parkway
Irvine, CA 92606 [Link].
Tel: (949) 863-1181
[Link]
APÉNDICE/REVISIÓN JULIO DE 2000

Este apéndice/revisión contiene la información necesaria para garantizar la precisión del siguiente
manual de instrucciones:

Título: Manual de instrucciones del Modelo 396P (Nº Pieza 5100396P)

Fecha: Mayo de 1999

Este apéndice/revisión contiene la información necesaria para actualizar el manual actual. Tome nota
de la más reciente información.

Adición: Rosemount Analytical ha lanzado recientemente al


mercado el Modelo 396PVP. Este modelo tiene unas presta-
ciones y especificaciones físicas idénticas al Modelo 396P
(véase la Sección 1.2) con la siguiente excepción: el Modelo
396PVP cuenta con un conector Variopol (VP) situado en el
Modelo 396PVP
extremo posterior del sensor en lugar de un cable.
A continuación aparece el plano acotado para el Modelo
396PVP (Figura A-1).
El Modelo 396PVP utiliza un cable VP de acoplamiento. Los
números de pieza del cable son el 23645-06 y el 23645-07.
Consulte las páginas siguientes para ver las funciones de
los cables y diagramas de cableado a los distintos Conector Variopolmostrado con
receptáculo para cable variopol
analizadores. de acoplamiento.

FIGURA A-1. PLANO ACOTADO: Modelo 396P y 396PVP


MILÍMETROS
PULGADAS

(O CONECTOR VP -
SIN ILUSTRACIÓN)
INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO
Cable Variopol para Sensores pH/Potencial Redox
Esta hoja de instrucciones explica el cableado de cables Variopol
pH/Potencial Redox a instrumentos Rosemount Analytical. Todos los sen-
sores con la designación "VP" tras el número de modelo son sensores
Variopol y requieren un cable Variopol. Consulte el Índice de Diagramas de
Cableado para encontrar el diagrama de cableado correcto. Véanse a con-
tinuación las funciones de los cables. Los números de pieza del cable
conector Variopol son Nº Pieza 23645-06 (con BNC) y Nº Pieza 23645-07.

FIGURA 1. Cableado del Modelo 81

Funciones de Cable para el cable Variopol


Nº Pieza 23645-06 (con BNC)
Nº Pieza 23645-07

FIGURA 2. Cableado del Modelo 81 a


través de Caja de Derivación a
Distancia

FIGURA 3. Cableado del Modelo 1181


FIGURA 5. Cableado del
Modelo 2081 FIGURA 7. Cableado del Modelo
3081 y 4081

FIGURA 4. Cableado del Modelo 1181,


1050/1060 y 1003/1023 a través de Caja
de Derivación a Distancia

FIGURA 6. Cableado del Modelo FIGURA 8. Cableado del Modelo


2081 a través de Caja de Derivación 3081 y 4081 a través de Caja de
a Distancia Derivación a Distancia
FIGURA 11. Cableado del Modelo
FIGURA 9. Cableado del Modelo 1054 1054A/B y 2054

FIGURA 10. Cableado del Modelo 1054 FIGURA 12. Cableado del Modelo
a través de una Caja de Derivación a 1054A/B y 2054 a través de una Caja de
Distancia Derivación a Distancia
FIGURA 13. Cableado del Modelo 54
FIGURA 14. Cableado del Modelo 54 a través de Caja de
Derivación a Distancia

FIGURA 16. Cableado del Modelo SCL-(P/Q)

FIGURA 15. Cableado del Modelo 2700


FIGURA 17. Cableado del Modelo 1055pH/pH

FIGURA 18. Cableado del Modelo 1055pH/pH a través de Cajas de Derivación a Distancia
MODELO 396P ÍNDICE

MODELO 396P
SENSOR DE COMBINACIÓN pH/Potencial Redox
ÍNDICE
Sección Título Página
1.0 DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIONES ................................................................... 1
1.1 Características y Aplicaciones ................................................................................ 1
1.2 Especificaciones Físicas ......................................................................................... 1
1.3 Información sobre Pedidos...................................................................................... 2

2.0 INSTALACIÓN ......................................................................................................... 4


2.1 Desembalaje e Inspección ...................................................................................... 4
2.2 Montaje .................................................................................................................... 4
2.3 Instalación Eléctrica................................................................................................. 5
2.4 Guía para el Cableado ............................................................................................ 10

3.0 PUESTA EN MARCHA Y CALIBRACIÓN ................................................................. 20


3.1 Modelo 396P pH ...................................................................................................... 20
3.2 Modelo 396P ORP (Potencial Redox)...................................................................... 20

4.0 MANTENIMIENTO .................................................................................................... 21


4.1 Compensador de Temperatura Automático ............................................................ 21
4.2 Modelo 396P pH ..................................................................................................... 21
4.3 Modelo 396P ORP (Potencial Redox)...................................................................... 22

5.0 DIAGNÓSTICOS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................... 23


5.1 Diagnósticos y Resolución de Problemas con los Modelos 54, 3081, 81 y 4081 ... 23
5.2 Resolución de Problemas Sin Diagnósticos Avanzados ......................................... 24

6.0 DEVOLUCIÓN DE MATERIAL ................................................................................. 26


6.1 En General ............................................................................................................... 26
6.2 Reparación con Garantía......................................................................................... 26
6.3 Reparación sin Garantía .......................................................................................... 26

LISTA DE TABLAS
Número Título Página
1-1 Accesorios Recomendados para Instalaciones que se Realizan por Primera Vez. 3
2-1 Guía de Matrices para el Cableado......................................................................... 10
3-1 Potencial Redox de Solución de Quinhidrona Saturada (En milivoltios).................. 20
4-1 Valores Ro y R1 para Elementos de Compensación de Temperatura ..................... 21
4-2 Temperatura vs Resistencia de Elementos de Auto C.T. ........................................ 21
5-1 Resolución de Problemas Con Diagnósticos Avanzados........................................ 23
5-2 Resolución de Problemas Sin Diagnósticos Avanzados ......................................... 24
5-3 Piezas de Repuesto y Accesorios del Modelo 396P ............................................... 25

i
MODELO 396P ÍNDICE

ÍNDICE CONTINUACIÓN

LISTA DE FIGURAS
Número Título Página

2-1 Plano acotado .......................................................................................................... 5


2-2 Vista en corte ........................................................................................................... 5
2-3 Funciones de los Cables.......................................................................................... 6
2-4 Instalaciones de Inserción y Flujo ............................................................................ 7
2-5 Modelo 396P con Adaptador de Montaje para Inserción ........................................ 7
2-6 Instalaciones de Inmersión ...................................................................................... 8
2-7 T de Flujo con Adaptador (Nº Pieza 915240-04) para Modelo 396P ...................... 9
2-8 Célula de Caudal Bajo Nº Pieza 23728-00 para Modelo 396P-41........................... 9
2-9 Limpiador de Rociado por Chorro Nº Pieza 12707-00 para Modelo 396P .............. 10
2-10 Detalles del Cableado del Modelo 396P-01-50 para Uso con y sin Caja de
Derivación para Modelos 1181, 1050 y 1060 .......................................................... 11
2-11 Detalles del Cableado del Modelo 396P-01-54 para Uso con y sin Caja de
Derivación para Modelos 1054, 1054A, 1054B, 2054 y 2081 ................................. 12
2-12 Detalles del Cableado del Modelo 396P-01-55 para Uso con Caja de
Derivación para Modelos 54, 3081, 4081 y 81 ....................................................... 13
2-13 Detalles del Cableado del Modelo 396P-01/02-55 para Uso con
Modelos 54, 3081, 4081 y 81 ........................................................................................... 14
2-14 Detalles del Cableado del Modelo 396P-02-50/54 para Uso con Modelo 1181 ..... 15
2-15 Detalles del Cableado del Modelo 396P-02-50 para Uso con Caja de Derivación y
Preamplificador a Distancia, Alargador (Nº Pieza 9200273) ................................... 15
2-16 Detalles del Cableado del Modelo 396P-02-50 para Uso con Caja de Derivación y
Preamplificador a Distancia, Alargador (Nº Pieza 9200254) ................................... 16
2-17 Detalles del Cableado del Modelo 396P-02-54 para Uso con Caja de Derivación y
Preamplificador a Distancia, Alargador (Nº Pieza 9200273) ................................... 16
2-18 Detalles del Cableado del Modelo 396P-02-54 para Uso con Caja de Derivación y
Preamplificador a Distancia, Alargador (Nº Pieza 9200254) ................................... 17
2-19 Detalles del Cableado del Modelo 396P-02-54 para Uso con
Modelo 1054,1054A, 1054B, 2054 y 2081............................................................... 17
2-20 Detalles del Cableado del Modelo 396P-02-55 para Uso con Caja de Derivación y
Preamplificador a Distancia, para Modelos 54, 3081, 4081 y 81 ............................ 18
2-21 Detalles del Cableado del Modelo 396P-02-54 para Uso con
Modelo SCL-(P/Q) .................................................................................................... 19
2-22 Detalles del Cableado del Modelo 396P-02-54 para Uso con
Modelo 2700 (Solu Cube) ........................................................................................ 19

ii
MODELO 396p SECCIÓN 1.0
DESCRIPCIONES Y ESPECIFICACIONES

SECCIÓN 1.0
DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIONES

• MAYOR DURACIÓN DEL SENSOR en soluciones de proceso que contengan sólidos pesados debida a
unión de referencia de polipropileno patentada.
• PASO DE REFERENCIA PATENTADO* para mayor resistencia a iones contaminantes.
• DIAGNÓSTICOS* AVANZADOS DE SENSOR EN LÍNEA para uso con el Analizador Modelo 54pH/ORP,
1054B pH/ORP o Transmisor 3081pH/ORP, 4081 pH/ORP, 81pH/ORP.
• DESECHABLE, CONSTRUCCIÓN DE UNA SOLA PIEZA es conveniente y económico en casos en los que
sea de primordial importancia un mínimo tiempo de parada para mantenimiento y resolución de problemas.
• ROBUSTA CAJADE POLIPROPILENO para una máxima resistencia química y completamente hermética
para eliminar la intrusión del proceso.
• VERSATILIDAD. Puede utilizarse en numerosas configuraciones de bucle con todos los instrumentos de
Rosemount Anaytical y de otros fabricantes.

1.1 CARACTERÍSTICAS Y APLICACIONES


El sensor Modelo 396P de Rosemount Analytical mide el pH encuentra la conveniencia del usuario, no requiere relleno
o el Potencial de Reducción de la Oxidación (Potencial de electrolito (KCl) ni ningún procedimiento de resolución
Redox) de soluciones acuosas en tuberías, depósitos abier- de problemas de alto mantenimiento.
tos o estanques. Está específicamente diseñado para apli- El método de pH/Potencial Redox de Rosemount Analytical
caciones exigentes y sucias tales como el tratamiento de dispone de un preamplificador integrado opcional para con-
aguas ácidas residuales y depuradoras, donde se requiere vertir la señal de mV de alta impedancia de pH o Potencial
un sensor desechable de alto rendimiento y bajo manten- Redox en una señal estable, sin interferencias y con capaci-
imiento. dad de transmisión de hasta tres millas. El método de
El electrodo de combinación cuenta con una unión de refer- Rosemount Analytical se ha convertido en el estándar de la
encia patentada de polipropileno de área grande para resi- industria en cuanto a fiabilidad de la medición de
stir los recubrimientos de proceso, generalmente encontra- pH/Potencial Redox.
dos en aplicaciones sucias, con alto contenido de sólidos. La instalación se realiza con sencillez a través de una
El paso de referencia patentado helicoidal secundario apor- amplia variedad de configuraciones de montaje. El Modelo
ta una resistencia añadida para aplicaciones contami- 396P incorpora conexiones delanteras y traseras de 1 pul-
nantes. Además, el 396P está disponible en dos configura- gada (MNPT) para aplicaciones de pH y Potencial Redox de
ciones: electrodo de vidrio/platino totalmente cubierto den- inserción, inmersión o flujo.
tro de la unión de referencia para una vida útil más prolon-
gada en aplicaciones duras o abrasivas y el electrodo de 1.2 ESPECIFICACIONES FÍSICAS
vidrio/platino parcialmente expuesto para una mayor vida Rangos Medidos: pH: ACCUGLASS1, Resistividad Baja
útil y precisión en aplicaciones viscosas y de bajo flujo. Propósitos Generales 0-14 por ciento de Linearidad
sobre el Rango de pH: 0-2 pH 94%, 2-12 pH 99%, 12-
El Modelo 396P incorpora una toma de tierra basada en una
13 pH 97%, 13-14 pH 92%
solución de titanio construida en un diseño anular alrededor Potencial Redox: -1500 a +1500 mV
del electrodo de pH/Potencial Redox. La solución tierra
Materiales Húmedos:
ofrece diagnósticos de sensor avanzados para el manten- Polipropileno, EPDM, titanio, vidrio/platino
imiento preventivo cuando se utiliza con los transmisores
Conexiones de Proceso: MNPT 1pulgada
pH/Potencial Redox Modelo 54, 1054B, 3081, 4081 y 81.
Cable de Interconexión: 11 hilos de 25 pies (7.6 m)
Además el Modelo 396P puede utilizarse con la mayoría de
(preamplificador integrado); 9 hilos de 15 pies (4.6 m)
instrumentos no diagnósticos de Rosemount Analytical y de (preamplificador a distancia)
otros fabricantes.
Rango de Temperatura: 0ºC a 100ºC
El sensor está alojado en una caja de polipropileno moldea- Conductividad Mínima: 100 µS/cm
do con precintos EPDM, haciéndolo prácticamente inde- Rango de Presión:100-1034 kPa (0-150 psig)
structible y químicamente resistente. La total encapsulación Peso/Peso de Envío: 0,45 kg/0,9 kg (1 lb/2 lb)
elimina los problemas de fugas o de alta humedad tradi-
cionalmente encontrados en otros diseños de pH/Potencial Patente [Link]. Nº 5,152,882Pendiente de Patente Extranjera
*Pendiente de Patentes [Link]. y Extranjeras
Redox. La construcción simplificada, diseñada teniendo 1 AccuGlass es una marca de fábrica de Rosemount Analytical. 1
MODELO 396P SECCIÓN 1.0
DESCRIPCIONES Y ESPECIFICACIONES

1.3 INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS


El sensor Modelo 396P está alojado en una caja de polipropileno reforzada moldeada con roscas MNPT de 1" adecuadas
para instalaciones de inserción, inmersión o flujo. El sensor incluye un electrodo de pH para propósitos generales o un electro-
do de Potencial Redox de platino, una unión de referencia patentada y una solución tierra. El Modelo 396P viene de serie con
un electrodo cubierto en un receso. También está disponible una punta ranurada opcional. Además, el 396P cuenta con un pre-
amplificador integrado herméticamente sellado y longitudes de cable de 15 ó 25 pies (4.6 ó 7.6 m). La compensación de tem-
peratura automática, Pt100 ó 3K Balco, es estándar con el Modelo 396P.

MODELO
396P SENSOR PH/Potencial Redox de polipropileno de alto rendimiento para inserción/inmersión

CÓDIGO PREAMPLIFICADOR/CABLE (selección requerida)


01 Con preamplificador integrado, cable de 25 pies (7.6 m)
02 Sin preamplificador integrado, cable de 15 pies (4.6 m)

CÓDIGO TIPO DE ELECTRODO DE MEDICIÓN (selección requerida)


10 Semiampolla RBPG, Resistividad Baja Propósitos Generales (0-14 pH)
12 Potencial Redox
13 Ampolla plana Resistividad Baja Propósitos Generales (0-14 pH)

CÓDIGO COMPATIBILIDAD CT/ANALIZADOR (selección requerida)


50 Para Modelos 1181 (3K CT)
54 Para Modelos 1054, 1054A, 1054B, 2054 y 2081 (Pt100 RTD)
55 Para Modelos 54, 81, 3081 y 4081 (Pt100 RTD)

CÓDIGO ELEMENTOS OPCIONALES


41 Punta ranurada
396P 01 10 55 EJEMPLO

NOTA: El Modelo 396P también es compatible con los Modelos 1003 (opción 02-50 solamente), SCL-P/Q (opción 02-54 solamente) y el Modelo
2700 (opción 02-54 solamente).

2
MODELO 396P SECCIÓN 1.0
DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIONES

TABLA 1-1. ACCESORIOS RECOMENDADOS PARA INSTALACIONES QUE SE REALIZAN POR PRIMERA VEZ

1. Accesorios para el Montaje (opcional)


Elija uno: Nº Pieza 915240-03, T de PVC para flujo, conexión de proceso NPT 3/4"
Nº Pieza 915240-04, T de PVC para flujo, conexión de proceso NPT 1"
Nº Pieza 915240-05, T de PVC para flujo, conexión de proceso NPT 1-1/2 “
Nº Pieza 23728-00, célula para caudal bajo acrílica
Nº Pieza 2002011, T de CPVC de 1-1/2" con conexión FNPT de 1"
Nº Pieza 11275-00, conjunto de montaje de pasamanos de sensor
Nº Pieza 23242-02, adaptador de montaje de inserción, conexión de proceso NPT 1-1/2"
Nº Pieza 9330022, unión de montaje en tubería, CPVC, FNPT 1"
2. Cajas de Derivación (opcional)
Cajas de Derivación a Distancia (utilizadas con sensores de opción -02, para distancias de sensor a analizador superiores a 15
pies (4.6 m)).
Elija uno: Nº Pieza 23555-00 incluye preamplificador para Modelos 54, 81, 3081
Nº Pieza 23309-03 (utiliza preamplificador externo Nº Pieza 22698-02) para analizador Modelo 1181
Nº Pieza 23309-04 (utiliza preamplificador externo Nº Pieza 22698-03) para Modelos 1054, 1054A, 1054B,
2054 y Analizadores 2081
Nº Pieza 23054-03 incluye preamplificador para Solu Cube Modelo 2700
Elija uno: Nº Pieza Adaptador BNC 9120516 para uso con cajas de derivación a distancia Nº Piezas 23309-03 y
23309-04
Caja de Derivación a Distancia (utilizada con sensores opción -01)
Elija uno: Nº Pieza 23550-00, cuadro de conexión de cables
3. Preamplificadores (para uso con cajas de derivación a distancia)
Elija uno: Nº Pieza 22698-02, preamplificador externo para uso con caja de derivación a distancia Modelo 1181
Nº Pieza 22698-03, preamplificador externo para uso con Modelos 1054, 1054A, 1054B, 2054, y
cajas de derivación a distancia 2081
4. Alargadores (para uso con cajas de derivación a distancia)
Elija uno: Nº Pieza 23646-01, 11 hilos, apantallado, preparado
Nº Pieza 9200273, 11 hilos, apantallado, sin preparar

3
MODELO 396P SECCIÓN 2.0
INSTALACIÓN

SECCIÓN 2.0
INSTALACIÓN
2.1 DESEMBALAJE E INSPECCIÓN 2. No instale el sensor horizontalmente. El sensor debe
quedar a 10º de la horizontal para garantizar su pre-
Inspeccione el exterior de la caja para comprobar si hay cisión.
daños. Si detecta algún daño, póngase en contacto con el
transportista de forma inmediata. Inspeccione el producto. 3. No instale el sensor invertido.
Compruebe que todos los elementos de la lista de embalaje 4. Pueden quedar burbujas atrapadas en el extremo del
están presentes y en buenas condiciones. Notifique a la fábri- sensor entre la ampolla de vidrio y la caja del sensor.
ca si falta alguna pieza. Si el sensor parece estar en condi- Este problema se encuentra normalmente en áreas de
ciones satisfactorias, pase a la Sección 2.2, Montaje. caudal bajo o durante la calibración. Agite la sonda
NOTA mientras esté inmersa en la solución para eliminar las
burbujas. Este problema puede evitarse solicitando el
Guarde los materiales y cartones de embalaje
sensor con la punta ranurada (opción -41).
originales ya que la mayoría de transportistas
piden prueba de daños debidos a manipulación En la mayoría de los casos, el sensor de pH puede insta-
indebida, etc. Además, si es necesario devolver el larse simplemente tal como se envió, pudiéndose obtener
sensor a la fábrica, deberá embalar el sensor de la lecturas con una precisión de ± 0,6 pH. Para obtener una
misma forma en que lo recibió. Consulte la sección mayor precisión o para verificar que está funcionando cor-
6.0 para comprobar las instrucciones de devolu- rectamente, el sensor debe calibrarse como un bucle con
ción. Si el sensor va a almacenarse, la cubeta de su transmisor o analizador compatible.
vinilo deberá llenarse con una solución búfer de
pH y volver a colocarse en la punta del sensor
hasta que se vaya a utilizar. 2.2.1 Montaje de Flujo e Inserción El Sensor Modelo 396P
cuenta con una conexión de proceso MNPT de 1" en la
parte delantera del sensor para el montaje en tuberías en T
PRECAUCIÓN de 1 1/2" o en las tuberías de proceso. Véanse las Figuras
La solución búfer de la cubeta de vinilo puede 2-4 y 2-5 para las configuraciones de instalación.
ocasionar irritaciones en piel y ojos. NOTA
NO DEBEN UTILIZARSE LLAVES DE TUBERÍA
GRANDES PARA APRETAR EL SENSOR EN
ADVERTENCIA
UNABRIDA U OTRO TIPO DE MONTURA.
El electrodo de vidrio debe estar humedecido en
todo momento (durante el almacenamiento y en
línea) para aumentar al máximo la vida útil del sen- 2.2.2 Montaje de Inmersión El Sensor Modelo 396P tam-
sor. bién cuenta con una conexión para proceso MNPT de 1" en
la parte posterior del sensor. Utilizando una unión estándar
de 1", puede montarse el sensor en una tubería vertical
2.2 MONTAJE Programa 80 de CPVC o PVDF de 1" (véase la Figura 2-6).
El sensor ha sido diseñado para ser colocado en entornos Las roscas de tuberías cónicas de plástico tienden a aflo-
de procesos industriales. No se deben superar en ningún jarse después de la instalación. Por lo tanto, se recomienda
momento las limitaciones de temperatura y presión. El sen- utilizar cinta Teflón1 en las roscas y comprobar frecuente-
sor lleva adjunta una etiqueta de precaución en relación mente el apriete de la conexión para verificar que no se haya
con este tema. No quite la etiqueta. Véase la Figura 2-1. aflojado. Para evitar que el agua de lluvia o la condensación
penetren en el sensor, se recomienda una caja de derivación
impermeable (véase la Figura 2-6). El cable del sensor debe
PRECAUCIÓN tirarse a través de un conducto de protección para aislarlo
La solución de relleno de electrolito interna puede de interferencias eléctricas o daños físicos provocados por
ocasionar irritaciones en piel y ojos. el proceso. El sensor debe instalarse a menos de 80º de la
vertical, con el electrodo mirando hacia abajo. El cable del
sensor no debe tirarse con cableado de alimentación ni de
Instrucciones de Montaje: control.
1. Agite el sensor hacia abajo para eliminar las posibles 1
Teflón es una marca de fábrica registrada de E.I. du Pont de Nemours
burbujas que puedan encontrarse dentro de la punta & Co.
del vidrio de pH.

4
MODELO 396P SECCIÓN 2.0
INSTALACIÓN

MILÍMETROS
PULGADAS

Nº PLANO REV.

40396P01 D

FIGURA 2-1. Plano Acotado

2.3 INSTALACIÓN ELÉCTRICA


Las Figuras 2-7 a 2-19 ofrecen las guías de cableado para el sensor 396P a los distintos instrumentos de
Analizador/Transmisor.
Para determinar qué guía de cableado se debe utilizar, localice el número de modelo del sensor a instalar.

1. Si hay que ampliar el cable, utilice un cable para instrumen-


tos de pantalla doble de once hilos de alta calidad disponible
en Rosemount Analytical. Consulte las Figuras 2-7 a 2-19
para ver que caja de derivación se debe utilizar y los detalles
de cableado correspondientes.
NOTA
Si el cable es demasiado largo, enrolle el exceso de
cable. Si ha de acortarse el cable, corte y termine
cada cable limpiamente y asegúrese de que el hilo
de drenaje general (exterior) no haga contacto con
ninguno de los dos hilos de drenaje interiores
(pantallas).

2. El cable de señal debe tirarse en un conducto específico para


ello (preferiblemente un conducto metálico con conexión a
tierra) y debe mantenerse alejado de las líneas de ali-
mentación de CA. Para su comodidad, se facilita un equipo
de tuercas (en una bolsa de plástico enrollada alrededor del
cable).

NOTA
Para lograr la máxima protección IEM/IRF cuando se
cablea del sensor a la caja de derivación, la trenza
exterior del sensor debeconectarse a la pantalla tren-
zada exterior del alargador. La trenza exterior del Nº PLANO REV

alargador que va al instrumento debe terminarse en 40396P06 A


tierra o utilizando un casquillo de cable metálico
FIGURA 2-2. Vista en Corte
apropiado que ofrezca una conexión segura al cable
del instrumento.
5
MODELO 396P SECCIÓN 2.0
INSTALACIÓN

2.3.1 Cableado El Modelo 396P cuenta con un preamplifi- El Modelo 396P-02 se utiliza con un preamplificador a dis-
cador incorporado opcional y se ofrece con un cable apan- tancia. Se ofrece con un cable coaxial especial de baja
tallado. El cable debe manipularse con cuidado y manten- interferencia de 15 pies (4.6 m). Consulte las Figuras 2-10
erse seco y libre de sustancias químicas corrosivas en todo a 2-22 para ver la información sobre el cableado.
momento. Debe tenerse mucho cuidado para evitar que se
doble, dañe o raspe con superficies o bordes toscos o afi- PELIGRO
lados. Consulte las Figuras 2-10 a 2-22 o el manual de NO CONECTE EL CABLE DEL SENSOR A LAS
instrucciones del analizador/transmisor para comprobar las LÍNEAS DE TRANSPORTE DE ENERGÍA.
conexiones eléctricas. PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES.

Cable opción 01
(con preamplifi-
cador)

Cable opción 02
(sin preamplifi-
cador)

FIGURA2-3. Funciones de los Cables

6
MODELO 396P SECCIÓN 2.0
INSTALACIÓN

CUANDO SE DAN DIMENSIONES


EN PULGADAS Y MÉTRICAS

MILÍMETROS
PULGADAS 1-1/2" X 1" 1-1/2" X 1"
Casquillo RECTO
Casquillo FLUJO
Reductor Reductor MOSTRADO

Tubo en T 1-1/2" Tubo en T 1-1/2"


Nº Pieza 2002011 Nº Pieza 2002011
1-1/2" X 1"
ÁNGULO Casquillo
FLUJO Reductor TUBO EN "Y"
MOSTRADO INSTALACIÓN
MOSTRADA

FLUJO TUBO EN "Y" 1-1/2"

FIGURA2-4. Instalaciones de Inserción y Flujo

CABLE
ADAPTADOR PICO 1" FNPT X 3/4" FNPT
(REVERSIBLE)

TUERCA, UNIÓN HEXAGONAL 2"


200,0 APERTURA DE LLAVE 3" (304 ACER INOX)
7,875

2.531.8 ROSCA ACME (TIP)

121,92
4,80
CUELLO, ACCESORIO DE UNIÓN (316 ACER
INOX) APERTURA LLAVE 2-5/8"

1-1/2" MNPT
85,85
3,375
ADAPTADOR MONTAJE DE INSERCIÓN Nº PIEZA 23242-02
(INCLUYE: ADAPTADOR PICO, ACCESORIO DE UNIÓN 304 ACER INOX)

Nº PLANO REV.

40396P02 A
FIGURA 2-5. Modelo 396P con Adaptador de Montaje para Inserción (Nº Pieza 23242-02)
El adaptador de montaje permite la extracción del sensor sin doblar ni
desconectar el cable de interconexión para facilitar el mantenimiento.

7
MODELO 398P SECCIÓN 2.0
INSTALACIÓN

CUANDO SE DAN DIMENSIONES


EN PULGADAS Y MÉTRICAS
Nº PLANO REV.
MILÍMETROS
PULGADAS 40396P03 A

Conjunto de Montaje de
Pasamanos Nº Pieza 11275-01

Nº PLANO REV.

40396P04 A

FIGURA 2-6. Instalaciones de Inmersión

8
MODELO 396P SECCIÓN 2.0
INSTALACIÓN

MILÍMETROS
PULGADAS

xx* Roscas de
Conexión de Proceso
03 3/4"
04 1"
05 1-1/2"

FIGURA 2-7. T de Flujo con Adaptador (Nº Pieza 915240-xx*) para Modelo 396P

MILÍMETROS
PULGADAS

FIGURA 2-8. Célula de Caudal Bajo Nº Pieza 23728-00 para Modelo 396P-41

9
MODELO 396P SECCIÓN 2.0
INSTALACIÓN

FIGURA 2-9. Limpiador de Rociado por Chorro Nº Pieza 12707-00 para Modelo 396P

2.4 GUÍA PARA EL CABLEADO


TABLA2.1. Guía de Matrices de Cableado
Ubicación de Preamplificador Analizador/Transmisor
Opciones Integrado Integrado Caja de Interconexión 1054, 1054A, 54, 81, 1181 1050 1003 SCL o Consultar
de Modelo en el en el Derivación a (sin preparar 1054B, 2054 3081, 1060 1023 SoluCube la Figura
de Sensor Sensor Analizador Distancia(PN) PN) 2081 4081 nº
396P-01-()-50 ✓ ✓ ✓ 2-10

396P-01-()-50 ✓ Caja ext. 9200254 ✓ ✓ 2-10


(22719-02)
396P-01-()-54 ✓ ✓ 2-11

396P-01-()-54 ✓ Caja ext. 9200254 ✓ 2-11


(22719-02)
396P-01-()-55 ✓ ✓ 2-13

396P-01-()-55 ✓ Caja ext. 9200273 ✓ 2-12


(23550-00)
396P-02-()-55 ✓ ✓ 2-13

396P-02-()-50 ✓ ✓ 2-14

396P-02-()-54 ✓ ✓ 2-14

396P-02-()-50 ✓ 9200273 ✓ ✓ ✓ 2-15


(23309-03)
396P-02-()-50 ✓ 9200254 ✓ ✓ ✓ 2-16
(23309-03)
396P-02-()-54 ✓ 9200273 ✓ 2-17
(23309-04)
396P-02-()-54 ✓ 9200254 ✓ 2-18
(23309-04)
396P-02-()-54 ✓ ✓ 2-19

396P-02-()-55 ✓ 9200273 ✓ 2-20


(23555-00)
396P-02-()-54 ✓ ✓ 2-21

396P-02-()-54 ✓
10 (23054-00) 661-898695 2-22
MODELO 396P SECCIÓN 2.0
INSTALACIÓN

CUANDO SE DAN DIMENSIONES


EN PULGADAS Y MÉTRICAS

MILÍMETROS
PULGADAS

Nº PLANO REV.

40396P15 B

FIGURA 2-10. Detalles de Cableado del Modelo 396P-01-50 para Uso con y sin Caja de Derivación
(Nº Pieza 22719-02) para Modelos 1181, 1050 y 1060.

11
MODELO 396P SECCIÓN 2.0
INSTALACIÓN

CUANDO SE DAN DIMENSIONES


EN PULGADAS Y MÉTRICAS

MILÍMETROS
PULGADAS

Nº PLANO REV.

40396P13 D

FIGURA 2-11. Detalles de Cableado del Modelo 396P-01-54 para Uso con y sin Caja de Derivación
(Nº Pieza 22719-02) para Modelos 1054, 1054A, 1054B, 2054, 2081 y alargador (9200254).

12
MODELO 396P SECCIÓN 2.0
INSTALACIÓN

CUANDO SE DAN DIMENSIONES


EN PULGADAS Y MÉTRICAS

MILÍMETROS
PULGADAS

Nº PLANO REV.

40396P08 B

FIGURA 2-12. Detalles de Cableado del Modelo 396P-01-55 para Uso con Caja de Derivación
(Nº Pieza 23550-00) para Modelos 54, 3081, 4081 y 81.

13
MODELO 396P SECCIÓN 2.0
INSTALACIÓN

CUANDO SE DAN DIMENSIONES


EN PULGADAS Y MÉTRICAS

MILÍMETROS
PULGADAS

Nº PLANO REV.

40396P07 C
FIGURA 2-13. Detalles de Cableado del Modelo 396P-01/02-55 para Uso con
Modelos 54, 81, 3081 y 4081.

14
MODELO 396P SECCIÓN 2.0
INSTALACIÓN

CUANDO SE DAN DIMENSIONES


EN PULGADAS Y MÉTRICAS

MILÍMETROS
PULGADAS

Nº PLANO REV.

40396P10 C
FIGURA 2-14. Detalles de Cableado del Modelo 396P-02-50/54 para Uso con Modelo 1181.

Nº PLANO REV.

40369P16 C
FIGURA 2-15. Detalles de Cableado del Modelo 396P-02-50 para Uso con Caja de Derivación
(Nº Pieza 23309-03) para Preamplificador a Distancia, Alargador (Nº Pieza 9200273).

15
MODELO 396P SECCIÓN 2.0
INSTALACIÓN

Nº PLANO REV.

40396P25 A

FIGURA 2-16. Detalles de Cableado del Modelo 396P-02-50 para Uso con Caja de Derivación
(Nº Pieza 23309-03) y Preamplificador a Distancia, Alargador (Nº Pieza 9200254).

Nº PLANO REV.

40396P17 C
FIGURA 2-17. Detalles de Cableado del Modelo 396P-02-54 para Uso con
Caja de Derivación (Nº Pieza 23309-04) y Preamplificador a Distancia
(Nº Pieza 22698-03), Alargador (9200273).

16
MODELO 396P SECCIÓN 2.0
INSTALACIÓN

Nº PLANO REV.

40396P24 A
FIGURA 2-18. Detalles de Cableado del Modelo 396P-02-54 para Uso con Caja de Derivación
(Nº Pieza 23309-04) y Preamplificador a Distancia (Nº Pieza 22698-03), Alargador (9200254).

Nº PLANO REV.

40396P14 C
FIGURA 2-19. Detalles de Cableado del Modelo 396P-02-54 para Uso con
Modelos 1054, 1054A, 1054B, 2054 y 2081.

17
MODELO 396P SECCIÓN 2.0
INSTALACIÓN

CUANDO SE DAN DIMENSIONES


EN PULGADAS Y MÉTRICAS

MILÍMETROS
PULGADAS

Nº PLANO REV.

40396P09 B

FIGURA 2-20. Detalles de Cableado del Modelo 396P-02-55 (RTD PT100) para Uso con Caja de
Derivación Con Preamplificador a distancia (Nº Pieza 23555-00), para Modelos 54, 81, 3081 y 4081.

18
MODELO 396P SECCIÓN 2.0
INSTALACIÓN

Nº PLANO REV.
40396P18 B

FIGURA 2-21. Detalles de Cableado del Modelo 396P-02-54 para Uso con Modelo SCL-(P/Q).

Nº PLANO REV.
40396P20 C

FIGURA 2-22. Detalles de Cableado del Modelo 396P-02-54 para Uso con Modelo 2700 (Solu Cube).

19
MODELO 396P SECCIÓN 3.0
PUESTA EN MARCHA Y CALIBRACIÓN

SECCIÓN 3.0
PUESTA EN MARCHA Y CALIBRACIÓN
3.1 MODELO 396P pH valor de pH que aparece en el display del analizador/transmisor.
3.1.1 PREPARACIÓN DEL SENSOR Agite el sensor para 2. Mida y registre el pH de la muestra de solución de proceso con otro
eliminar toda burbuja de aire que pueda estar presente en la instrumento de medición de pH calibrado y compensado para la
punta de la ampolla de vidrio de pH. En la mayoría de los temperatura. Para obtener mejores resultados, la normalización
casos, el sensor de pH puede instalarse simplemente tal debe realizarse a la temperatura del proceso.
como se envió, pudiéndose obtener lecturas con una pre- 3. Ajuste el valor del analizador/transmisor al valor normalizado.
cisión de ±0,6 pH. Para obtener una mayor precisión o para
verificar que está funcionando correctamente, el sensor debe 3.2 MODELO 396P ORP (Potencial Redox).
calibrarse como un bucle con su transmisor o analizador
compatible. 3.2.1 MODELO 396P Potencial Redox La mayoría de aplicaciones
3.1.2 CALIBRACIÓN DE pH Después de establecer una industriales experimentan varias reacciones de Potencial Redox que
conexión temporal entre el sensor y el instrumento, puede ocurren secuencial o simultáneamente. Puede haber varios compo-
realizarse una calibración con búfer. Consulte el manual de nentes que sean oxidados o reducidos por los reactivos utilizados.
instrucciones del analizador o transmisor de pH/Potencial Redox Teóricamente, el Potencial Redox es absoluto debido a que es el
para ver el procedimiento de calibración y normalización especí-
fico, o véase más adelante para el procedimiento recomendado resultado del equilibrio oxidación-reducción. Sin embargo, el potencial
de calibración con búfer de dos puntos. medido real depende de muchos factores, incluyendo la condición de
Procedimiento recomendado de calibración con búfer de la superficie del electrodo de platino de Potencial Redox. Por tanto,
dos puntos: debe dejarse transcurrir 1-2 horas para que el sensor se "acondi-
Seleccione dos soluciones búfer estables, preferiblemente con cione" al flujo cuando se instala por primera vez o después de su
pH 4,0 y 10,0 (se pueden utilizar búferes con pH distinto a 4,0 y limpieza.
10,0 siempre que sus valores de pH estén separados, como
mínimo, por dos unidades de pH). 3.2.2 CALIBRACIÓN DE POTENCIAL REDOX
NOTA
PRECAUCIÓN
Una solución búfer de pH 7,0 muestra una lectura de mV
con un valor aproximado a cero y los búferes de pH mues- La solución utilizada durante la siguiente comprobación es un
tran una lectura de unos 59,1 mV por cada unidad de pH ácido y debe manipularse con cuidado. Siga las instrucciones
por encima o debajo del pH 7,0. Compruebe las especifi- del fabricante del ácido. Póngase el equipo de protección ade-
caciones del fabricante del búfer para comprobar los val- cuado. No deje que la solución entre en contacto con la piel ni
ores en milivoltios a distintas temperaturas, ya que
pueden afectar al valor real del valor mV/pH de la solución la ropa. Si se produce un contacto con la piel, enjuague la zona
búfer. inmediatamente con agua limpia.
1. Sumerja el sensor en el primer búfer. Deje que el sensor se
ajuste a la temperatura del búfer (para evitar errores debidos 1. Realice una conexión eléctrica temporal entre el sensor y el instru-
a diferencias de temperatura entre la solución búfer y el sen- mento.
sor) y espere a que se estabilice la lectura. El 2. Obtenga una solución estándar de Potencial Redox (Nº Pieza R508-
analizador/transmisor reconocerá ahora el valor del búfer.
160Z). También puede obtenerse con facilidad una solución estándar
2. Una vez que el analizador/transmisor haya reconocido el añadiendo unos cuantos cristales de quinhidrona a un búfer de pH 4
primer búfer, enjuague la solución del sensor con agua
destilada o desionizada. ó pH 7. La quinhidrona es poco soluble, por lo que se requerirán
pocos cristales. (Consulte en la Sección 4.3. una solución estándar de
3. Repita los pasos 1 y 2 utilizando la segunda solución búfer.
Potencial Redox alternativa).
4. Una vez que el analizador/transmisor haya reconocido
ambas soluciones búfer, se establecerá una pendiente de 3. Sumerja el sensor en la solución estándar. Deje transcurrir 1-2 min-
sensor (mV/pH) (el valor de la pendiente puede encontrarse utos para que se estabilice el sensor de Potencial Redox.
en el analizador/transmisor).
4. Ajuste el control de normalización del instrumento al valor de la solu-
5. El valor de la pendiente debe mostrar una lectura de 59,1 ción mostrado en la Tabla 3-1 (más adelante) o en la etiqueta de la
mV/pH para un sensor nuevo y se irá reduciendo con el
tiempo hasta aproximadamente 47-49 mV/pH. Una vez que solución estándar. Los potenciales resultantes, medidos con un elec-
la pendiente muestre una lectura inferior al rango de 47-49 trodo de platino limpio y un electrodo de referencia KCl/AgCl saturado,
mV/pH, deberá instalarse un nuevo sensor para mantener no deberían mostrar una diferencia de ±20 milivoltios del valor. La tem-
unas lecturas correctas. peratura de la solución debe observarse para garantizar una precisa
Normalización Recomendada del Sensor de pH: interpretación de los resultados. El valor de Potencial Redox de la solu-
Para una máxima precisión, el sensor puede normalizarse en ción de quinhidrona saturada no es estable durante periodos de tiem-
línea con una muestra aleatoria del proceso después de haber po prolongados. Por tanto, estos estándares deben renovarse cada
realizado una calibración con búfer y de que el sensor se haya vez que se utilicen.
acondicionado al proceso. La normalización tiene en cuenta el
potencial de unión del sensor y otras interferencias. La normal- 5. Saque el sensor del búfer, enjuáguelo e instálelo en el proceso.
ización no cambiará la pendiente del sensor sino que, simple-
mente, ajustará la lectura del analizador para que corresponda TABLA 3-1. Potencial Redox de Solución de
a la del pH conocido del proceso. Quinhidrona Saturada (En Milivoltios)
1. Al obtener una muestra de solución del proceso (se Solución pH 4 Solución pH 7
recomienda tomar la muestra cerca del sensor), registre el
TempºC 20 25 30 20 25 30
20 Potencial Milivoltios 268 264 260 94 87 80
MODELO 396P SECCIÓN 4.0
MANTENIMIENTO

SECCIÓN 4.0
MANTENIMIENTO
El Sensor Modelo 396P es un sensor de tipo desechable y, PRECAUCIÓN
por tanto, requiere sólo un mínimo mantenimiento. El sen- La solución utilizada durante la siguiente com-
sor debe mantenerse limpio y sin suciedad ni sedimentos probación es un ácido y debe manipularse con
en todo momento. La frecuencia de la limpieza, pasando cuidado. Siga las instrucciones del fabricante
un paño o cepillo blandos, está determinada por la natu- del ácido. Póngase el equipo de protección
raleza de la solución a medir. El sensor debe sacarse del adecuado. No deje que la solución entre en
proceso periódicamente para realizar una comprobación contacto con la piel ni la ropa. Si se produce un
en soluciones búfer. contacto con la piel, enjuague la zona inmedi-
atamente con agua limpia.
ADVERTENCIA
¡ANTES DE SACAR EL SENSOR, 4. Lave la ampolla de vidrio en una solución de ácido
asegúrese completamente de que la clorhídrico diluido al 5% y enjuáguela con agua limpia.
presión del proceso se ha reducido a 0 Dejando en remojo el sensor durante la noche en la
psig y de que latemperatura del pro- solución ácida se puede mejorar la acción limpiadora.
ceso ha disminuido a un nivel seguro!
NOTA
Si el sensor no calibra, consulte el manual de instrucciones Inmediatamente después del remojo en ácido
de su analizador/transmisor para ver los procedimientos de pueden darse resultados de pH erróneos
comprobación adecuados. Si se comprueba que el sensor debido a la acumulación de potencial en la
ha fallado, deberá desecharse y reemplazarse. unión de referencia.

4.1 COMPENSADOR DE TEMPERATURA Reemplace el sensor si la limpieza no restaura


AUTOMÁTICO el funcionamiento del sensor.
El elemento compensador de temperatura es sensible a
la temperatura y puede comprobarse con un ohmímetro. TABLA 4-1
La resistencia aumenta con la temperatura. VALORES RO Y R1 PARA ELEMENTOS DE
El elemento 3K mostrará 3000 ohmios ± 1% a 25°C (77ºF) COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA
mientras que un Pt100 mostrará 110 ohmios. La resistencia
varía con la temperatura para un elemento 3K y Pt100 y
puede determinarse según la Tabla 4-2 ó la siguiente fór- Elemento de compensación
Ro R1
mula: de Temperatura
RT=Ro [l+R1 (T-20)] 3K 2934 0,0045
Pt100 107,7 0,00385
Donde RT = Resistencia
T = Temperatura en °C TABLA 4-2
RELACIÓN temperatura RESISTENCIA DE
Consulte en la Tabla 4-1 los valores Ro y R1
ELEMENTOS DE C.T. AUTOMÁTICA

4.2 MODELO 396P pH Resistencia


4.2.1 LIMPIEZA DEL ELECTRODO Si el electrodo está Temperatura °C (Ohmios) ±1%
sucio o revestido, límpielo de la manera siguiente: 3K Pt100
1. Saque el sensor del proceso. 0 2670 100
2. Limpie la ampolla de vidrio con un paño o toallita de 10 2802 103,8
papel blando, limpio, sin pelusa. Si esto no elimina la 20 2934 107,7
suciedad o el revestimiento que recubre al sensor, 25 3000 109,6
continúe con el Paso 3. (Los detergentes limpian el 30 3066 111,5
aceite y la grasa; los ácidos eliminan las incrusta- 40 3198 115,4
ciones.) 50 3330 119,2
60 3462 123,1
3. Lave la ampolla de vidrio en una solución de deter-
70 3594 126,9
gente suave y enjuáguelo con agua limpia. Si esto no
80 3726 130,8
limpia la ampolla de vidrio, continúe con el Paso 4.
90 3858 134,6
100 3990 138,5

21
MODELO 396P SECCIÓN 4.0
MANTENIMIENTO

4.3 MODELO 396P ORP (Potencial Redox) 4.3.2 Limpieza del Electrodo de Platino El electrodo de
platino puede restaurarse a sufuncionamiento normal simple-
4.3.1 Comprobación del Electrodo de Platino El electro- mente limpiándolo con bicarbonato sódico. Abrillántelo
do de platino puede comprobarse de la forma siguiente: frotando con una toallita de papel humedecida y bicarbonato
Hay tres tipos de soluciones estándar que pueden utilizarse sódico hasta que se consiga una apariencia brillante y lus-
para comprobar el sistema electrodo/transmisor de trosa.
Potencial Redox.

Tipo 1: Una solución estándar de Potencial Redox


preparada(Nº Pieza R508-160Z)

Tipo 2: Otro tipo de solución estándar de Potencial Redox


habitualmente utilizada es la solución de quinhidrona satu-
rada. Consulte la Sección 3.2.

PRECAUCIÓN
La solución utilizada durante la siguiente com-
probación es un ácido y debe manipularse con
cuidado. Siga las instrucciones del fabricante
del ácido. Póngase el equipo de protección
adecuado. Si se produce un contacto con la
piel, enjuague la zona inmediatamente con
abundante agua limpia.

Tipo 3: Se puede preparar una tercera solución estándar de


Potencial Redox siguiendo estas instrucciones: Disuelva
39,2 gramos de sulfato amónico ferroso grado reactivo,
Fe(NH4)2 (SO4)2 • 6H2O y 48,2 gramos de sulfato amónico
férrico grado reactivo, FeNH4(SO4)2 • 12H2O, en aproxi-
madamente 700 mililitros de agua (es preferible utilizar agua
destilada, pero puede usarse agua corriente). Lenta y
cuidadosamente añada 56,2 mililitros de ácido sulfúrico
concentrado. Añada suficiente agua para llevar el volumen
de solución total hasta los 1000 ml. Esta solución de
Potencial Redox estándar, aunque no es tan fácil de
preparar como la de quinhidrona, es mucho más estable y
mantendrá su valor de milivoltios durante, aproximada-
mente, un año si se guarda en contenedores de cristal. Esta
solución (sulfato amónico férrico/ferroso) producirá un
Potencial Redox nominal de 476 +20 mV a 25°C cuando se
utilice con el electrodo de medición de platino y el electro-
do de referencia KCl/AgCl saturado. Cabe esperar algo de
tolerancia en los valores de mV debido a los grandes poten-
ciales de la unión de referencia de líquido que pueden sur-
gir cuando se mida esta solución fuertemente acídica y con-
centrada. Sin embargo, si los electrodos de medición se
mantienen limpios y en buenas condiciones operativas,
pueden realizarse calibraciones repetidas coherentes uti-
lizando esta solución estándar.

22
MODELO 396P SECCIÓN 5.0
DIAGNÓSTICOS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SECCIÓN 5.0
DIAGNÓSTICOS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5.1 DIAGNÓSTICOS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON LOS MODELOS 54, 81, 3081, y 4081
El Analizador Modelo 54 y los transmisores Modelos 81 y 3081 buscan automáticamente condiciones de fallo que ocasionarían
un error en el valor pH medido, como lo hace el analizador Modelo 1054B pH/ORP en menor grado. Consulte el Manual de
Instrucciones aplicable para obtener una descripción completa de las condiciones de fallo del analizador.
En la Tabla 5-1, a continuación, aparece una lista de los mensajes de diagnóstico de los Modelos 54, 4081, 3081 y 81 que
indican un posible problema con el sensor. También se ofrece una descripción más completa del problema y una solución
sugerida correspondiente a cada mensaje.

TABLA5-1. Resolución de Problemas con Diagnósticos Avanzados


MENSAJE DE DIAGNÓSTICO
54
3081/81/4081 DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA SOLUCIÓN

"Advertencia de Calibración" 1. Vidrio viejo. 1. Realizar calibración búfer.


2. Sensor no sumergido. 2. Asegurarse de que la punta de
CALIbrAtE medición del electrodo está en el
proceso.
"Fallo vidrio agrietado" Vidrio roto o agrietado. Reemplazar el sensor.
6LASS fAIL
"Imped referencia alta" 1. Unión líquida revestida. 1. Limpiar el sensor; reemplazar si es
2. Gel de célula de referencia agotado. necesario.
rEF fAIL or rEF WjArn 3. Sensor no sumergido. 2. Reemplazar el sensor.
3. Asegurarse de que la punta de
medición del electrodo está en el
proceso.
"Voltaje de entrada elevado" Entrada de pH cortocircuitada o Comprobar el cableado. Reemplazar
"Voltaje de entrada bajo" sensor mal cableado. el sensor si es necesario.

"Advertencia vidrio viejo" 1. Electrodo de vidrio agotado. 1. Reemplazar el sensor.


2. Sensor no sumergido. 3. Asegurarse de que la punta de
6LaSS WjArn medición del electrodo está en el
proceso.
"Error compensación referencia" Electrodo de referencia inactivo. Reemplazar el sensor.
(sólo fuera de línea)
Std Err
"Voltaje de referencia elevado" 1. Referencia cortocircuitada o sensor Comprobar cableado e instalación.
"Voltaje de referencia bajo" mal cableado. Reemplazar el sensor si es necesario.
2. Sensor no sumergido.
"Línea de sensor abierta" 1. Cable abierto entre sensor y analizador. 1. Comprobar cableado del sensor.
2. Cable de interconexión superior a 2. Cambiar de sitio el analizador.
LInE FAIL 1.000 pies.
"Sensor mal cableado" 1. Cable abierto entre sensor y analizador. 1. Comprobar cableado.
2. Preamplificador defectuoso. 2. Reemplazar preamplificador.
(Código 02 solamente)
"Error temperatura elevada" 1. RTD abierto o cortocircuitado. 1. Reemplazar el sensor.
"Error temperatura baja" 2. Temperatura fuera de rango. 2. Comprobar temperatura del proceso.
tEMP HI
tEMP LO

23
MODELO 396P SECCIÓN 5.0
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

5.2 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SIN DIAGNÓSTICOS AVANZADOS


En La Tabla 5-2, a continuación, aparece una lista de problemas habituales, causas y soluciones encontradas
típicamente en la medición del proceso.

TABLA 5-2. Resolución de problemas sin diagnósticos avanzados


Problema Causa probable Solución
El medidor no muestra la escala. (El Preamplificador defectuoso. Reemplazar preamplificador (para
display muestra exceso de rango). sensores código 02). Para código 01,
reemplazar sensor.
Elemento C.T. cortocircuitado. Comprobar elemento C.T. tal como se
indica en la Sección 4.1 y reemplazar
el sensor si está defectuoso.
El sensor no está en el proceso. El flujo Asegurarse de que el sensor está en el
de muestra es bajo o hay burbujas de proceso con flujo de muestra suficiente
aire. (consultar en la Sección 2.0 los detalles
de la instalación).
Electrodo de vidrio abierto. Reemplazar el sensor.
Elemento de referencia abierto -sin contacto. Reemplazar el sensor.
El display muestra entre 3 y 6 pH sea Electrodo agrietado. Reemplazar el sensor.
cual sea el pH real de la solución o
muestra.
La indicación del medidor o el display Elemento C.T. cortocircuitado. Comprobar elemento C.T. tal como se
oscila o salta mucho en Modo AUTO C.T. indica en la Sección 4.1 y reemplazar
el sensor si está defectuoso.

Espacio entre búferes extremadamente Elemento C.T. abierto. Comprobar elemento C.T. tal como se
corto en Modo AUTO C.T. indica en la Sección 4.1 y reemplazar
el sensor si está defectuoso.
Indicación del medidor débil o lenta Electrodo revestido. Limpiar el sensor tal como se indica en
para cambios reales del nivel de pH. las Secciones 4.2 ó 4.3.2. Reemplazar
el sensor si está agrietado.
Electrodo defectuoso. Reemplazar el sensor.
El transmisor no puede ser normalizado. Electrodo revestido o agrietado. Limpiar el sensor tal como se indica en
las Secciones 4.2 ó 4.3.2. Reemplazar
el sensor si está agrietado.
Preamplificador defectuoso. Reempalzar el preamplificador.
El transmisor hace cortocircuito entre Electrodo de vidrio viejo o exposición Reemplazar el sensor.
dos valores búfer diferentes. a temperaturas elevadas.
Electrodo revestido. Limpiar el sensor tal como se indica en
las Secciones 4.2 ó 4.3.2. Reemplazar
el sensor si está agrietado.
Burbujas de aire atrapadas en el Agitar el sensor en la solución.
extremo del sensor entre la ampolla de Consultar en la Sección 2.0 las pautas
vidrio y la caja del sensor. para el montaje.

24
MODELO 396P SECCIÓN 5.0
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

TABLA 5-3. Modelo 396P pH/ORP Piezas de Repuesto y Accesorios

Nº Pieza DESCRIPCIÓN CANTIDAD


11275-01 Conjunto de Montaje de Pasamanos de Sensor
2002011 Célula de flujo, CPVC, 1" FNPT
23242-02 Adaptador de Montaje, Inserción 1 1/4" MNPT (304 A.I.) X ‹" FNPT (PICO)
23309-03 Caja de Derivación, para preamplificador a distancia Código-50
23309-04 Caja de Derivación, para preamplificador a distancia Código-54
23646-01 Cable, Alargador (Preparado) para Modelos 54, 81, 3081 y 4081
23555-00 Caja de Derivación con preamplificador, compatible Modelos 54, 81, 3081 y 4081
23557-00 Preamplificador, a distancia para Caja de Derivación, compatible Modelos 54, 81, 3081 y 4081
22698-00 Preamplificador, Externo, compatible Modelo 1003 (para Código 02-50) 1
22698-02 Preamplificador, Externo, compatible Modelos 1181 y 1050 (para Código 02-50) 1
22698-03 Preamplificador, Externo, compatible Modelos 1054, 1054A, 1054B, 2054 y 2081 (para Código 02-54) 1
22719-02 Caja de Derivación, sin Preamplificador
33081-00 Inserción Adaptador, PICO 1 X 3/4", para 23242-02
7901631 Refuerzo, PVC
9200273 Cable, Alargador (Sin preparar) para Modelos 54, 81, 3081 y 4081
9210012 Solución Búfer, 4,01 pH, 16 oz (500 g) 4
9210013 Solución Búfer, 6,86 pH, 16 oz (500 g) 4
9210014 Solución búfer, 9,18 pH, 16 oz (500 g) 4
9322014 Unión, KYNAR1
9330022 Unión, CPVC
9120516 Adaptador BNC
915240-04 T, Flujo, 2" PVC, 1" NPT
9550175 Junta tórica para Adaptador de Montaje (23242-02)
R508-160Z Solución Estándar para Potencial Redox, 460 mV ±10 a 20°C
23550-00 Caja de Derivación con cuadro de conexión, compatible Modelos 54, 81, 3081 y 4081
661-898695 Cable 5 hilos (para Modelo 2700 solamente)

25
MODELO 396P SECCIÓN 6.0
DEVOLUCIÓN DE MATERIAL

SECCIÓN 6.0
DEVOLUCIÓN DE MATERIAL

6.1 GENERALIDADES 6.3 REPARACIÓN SIN GARANTÍA


Paraacelerar el proceso de reparación y devolución de los A continuación se detalla el procedimiento para devolver
instrumentos es importante mantener una buena comuni- instrumentos para reparación que ya no están bajo
cación entre el cliente y la fábrica. Antes de devolver un garantía:
producto para su reparación, llame al 1-949-863-1181 para
obtener un número de Autorización de Devolución de 1. Llame a Rosemount Analytical para obtener la
Materiales (RMA). autorización.

2. Facilite elnúmero de pedido de compra y asegúrese


6.2 REPARACIÓN CON GARANTÍA de ofrecer el nombre y número de teléfono de la per-
sona con quien contactar si fuera necesaria alguna
A continuación se detalla el procedimiento para devolver información adicional.
instrumentos que todavía tienen garantía:
3. Lleve a cabo los pasos 3 y 4 de la Sección 6.2.
1. Llame a Rosemount Analytical para obtener la autor-
ización. NOTA
2. Para verificar la garantía, facilite el número de pedido Consulte con la fábrica información adicional
de venta de fábrica o el número de pedido de com- relativa al servicio o reparación.
pra original. En caso de tratarse de piezas individ-
uales o de subconjuntos, deberá facilitarse el número
de serie de la unidad.
3. Embale los materiales con cuidado y adjunte su
"Letter of Transmittal" (Carta de Envío) (Véase
Garantía). Si es posible, embale los materiales de la
misma forma en que se recibieron.
4. Envíe el paquete con los gastos pagados a:

Rosemount Analytical Inc., Uniloc Division


Uniloc Division
2400 Barranca Parkway
Irvine, CA 92606
Attn: Factory Repair
Nº RMA ____________
Indique en el paquete: Returned for Repair
Modelo Nº____

26
Las personas adecuadas, las respuestas adecuadas, ahora mismo.
Soporte inmediato, analítico y fiable
Ahora hay una forma de obtener rápidamente las respuestas apropiadas a sus preguntas
sobre instrumentación analítica: el Centro de soporte analítico al cliente.
Nuestro personal formado por profesionales preparados está dispuesto para proporcionar
la información que necesita. Si realiza un pedido, verifica un suministro, solicita información
de aplicación o sólo desea contactar con un representarse de Rosemount Analytical, con
una llamada gratuita al 1-800-854-8257 obtendrá las personas adecuadas, las respuestas
adecuadas, ahora mismo.

Una red de ventas y servicios a nivel mundial


La organización de servicio y ventas a los clientes de Rosemount comprende una red de centros de soporte totalmente
equipados, estratégicamente situados en todo el mundo. Desde muchas de estas ubicaciones, el grupo Rosemount pro-
porciona soporte, distribución de productos acabados, funciones de reparación y formación para nuestros clientes.

Servicio de campo en REPÚBLICA CHECA JAPÓN PUERTO RICO


los [Link]. Fisher-Rosemount Fisher-Rosemount Japan Fisher-Rosemount Inc.
Praha Co., Ltd. Guaynabo
Field Watch Response Center
(420)(2)81002666-7 Tokio (787)782-9955, 9956,
1-800-654-7768 (81)(3)5403-8529 or 9957
DINAMARCA
Fisher-Rosemount A/S COREA RUMANIA
Internacional Alleroed Fisher-Rosemount Fisher-Rosemount
ARGENTINA (45)48-17-03-33 Korea Ltd. Bucharest
Emerson Argentina INGLATERRA Seoul 40 1230 4149/50/59
Buenos Aires Fisher-Rosemount (82)(2)515-2321 RUSIA
54 1 780311, Limited ORIENTE MEDIO Fisher-Rosemount
795-9338 Bognor Regis Fisher-Rosemount Moscú
AUSTRALIA (44)(1243)863-121 Oriente medio, Dubai, 7095 245 86 86
Fisher-Rosemount FINLANDIA Emiratos Árabes SINGAPUR
Pty. Ltd. Oy Valment-Rosemount Unidos Fisher-Rosemount
Bayswater, Victoria AG (971)(4)835235 Singapore
(61)(39)721-0200 ESPOO MALASIA Pte, Ltd
AUSTRIA (358)(9)549-541 Rosemount Instruments (65)777-8211
Fisher-Rosemount - AG FRANCIA SDN BHD REPÚBLICA ESLOVACA
Neudorf Fisher-Rosemount S.A. Kuala Lumpur Fisher-Rosemount scr
(43)(2236)607 Lyon (60)(3)244-5688 Bratislava
BÉLGICA (33)(7)215-98-00 MÉXICO 42 17 761 973
Fisher-Rosemount ALEMANIA Fisher-Rosemount S.A. ESPAÑA
N.V./S.A. Fisher-Rosemount de C.V. Fisher-Rosemount S.A.
Diegem GmbH & Co. Tlalnepantla Madrid
(32)(2)716-77-11 D-63549 Hasselroth (011)(525)728-0885 (34)(1)358-91-41
BRASIL (49)(6055)884-0 NUEVA ZELANDA SUECIA
Fisher-Rosemount do HUNGRÍA Fisher-Rosemount Fisher-Rosemount AB
Brasil Industria e Fisher-Rosemount Auckland Karlstad
Comercio Ltda. Budapest (64)(9)444-1646 (46)(54)19-0090
Sorocada (36)(1)4624001 NORUEGA
(55)(11)228 3788 SUIZA
INDIA Fisher-Rosemount A/S Fisher-Rosemount
CANADÁ Fisher-Rosemount Porsgrunn AG Baar
Rosemount Instruments (India) Ltd. (47)35-55-5600 (41)(41)768 62 60
Ltd. New Bombay POLONIA
Calgary PAÍSES BAJOS
(91)(22)762-9191/9200 Fisher-Rosemount Fisher-Rosemount BV
(800) 268-1151 Warszawa
ITALIA Rijswijk
REPÚBLICA POPULAR Fisher-Rosemount (48)(22)857 3856/ (31)(70)413-6542
DE CHINA Italia s.r.l. 647 3865
Fisher-Rosemount TURQUÍA
Milán PORTUGAL Fisher-Rosemount
Pudong, Shanghai (11)(39)(39)27021 Fisher-Rosemount
(86)(215)899-4415 Proses Kontrol Ltd. Sri
Portugal Instrumentos Istanbul
CROACIA Limitada (90)(216)49 240 42-46
Fisher-Rosemount Alfragide
Croacia (351)(1)472 88 50
Zagreb
(385)(1)305 071
GARANTÍA

Se garantiza que las mercancías y piezas (a excepción de los fungibles) fabricados por el Vendedor están libres de
defectos de fabricación y de material en condiciones de uso y de servicio normales durante un período de doce (12)
meses desde la fecha del envío por parte del Vendedor. Los fungibles, los electrodos de pH, las membranas, las uniones
electroquímicas, electrolíticas, anillos, etc. cuentan con una garantía de que están libres de defectos de fabricación y
de material bajo condiciones normales de uso durante un período de noventa (90) días desde la fecha del envío por
parte del Vendedor. Las mercancías, piezas y fungibles que el Vendedor compruebe que tienen defectos de fabricación
y / o de material serán sustituidas o reparadas, sin cargo alguno, y será la fábrica del Vendedor quien pague los gas-
tos de envío siempre que las mercancías, piezas o consumibles se devuelvan a la fábrica designada por el Vendedor,
con los gastos de transporte previamente pagados, dentro del período de garantía de doce (12) meses en el caso de
las mercancías y piezas, y a lo largo del resto de la garantía de noventa (90) días en el caso de los fungicles. Esta garan-
tía entrará en vigor para la sustitución o reparación de mercancías, piezas y fungibles para la parte restante del perío-
do de la garantía de doce (12) meses en el caso de las mercancías y piezas, y en la parte restante de la garantía de
noventa (90) días en el caso de los fungibles. Un defecto en las mercancías, piezas o fungibles de la unidad comercial
no condenará a dicha unidad comercial cuando sea posible renovar, reparar o sustituir las mencionadas mercancías,
piezas y fungibles.

El Vendedor no será responsable ante el Comprador, ni ante ninguna otra persona, de las pérdidas o daños que puedan
derivar directa o indirectamente del uso del equipo o las mercancías, del incumplimiento de cualquier garantía, o de
cualquier otra causa. Todas las demás garantías, explícitas o implícitas quedan por tanto excluidas

EN CONSIDERACIÓN DEL PRECIO DE COMPRA FIJADO DE LAS MERCANCÍAS, EL VENDEDOR GARANTIZA SOLA-
MENTE LA GARANTÍA ANTERIORMENTE EXPRESADA. NO QUEDA GARANTIZADA NINGUNA OTRA GARANTÍA
INCLUYENDO, PERO NO LIMITÁNDOSE, A GARANTÍAS EXPLÍCITAS E IMPLÍCITAS DE LA CAPACIDAD DE COMER-
CIO E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO.

DEVOLUCIÓN DE MATERIAL

El material que se devuelve para su reparación, tanto si está en garantía como si no, se debe enviar con los gastos
pagados a:

Rosemount Analytical Inc.


Uniloc Division
2400 Barranca Parkway
Irvine, CA 92606

En el paquete se debe especificar:


Se devuelve para su reparación
Modelo _______________________________

El material que se devuelve debe ir acompañado de una carta de envío que deberá incluir la siguiente información (haga una
copia de la "Solicitud de devolución de material" que encontrará en la última página del Manual, e incluya lo siguiente):
1. Ubicación, tipo de servicio y duración del tiempo de servicio del dispositivo.
2. Descripción del funcionamiento defectuoso del dispositivo y de las circunstancias en las que se produjo el fallo.
3. Nombre y número de teléfono de la persona de contacto en caso de que surjan dudas acerca del material devuelto.
4. Declaración de si se solicita o no un servicio dentro o fuera de garantía.
5. Siga las instrucciones de envío para la devolución del material.

El cumplimiento de estos procedimientos agilizará el envío del material devuelto y evitará que se produzcan gastos adi-
cionales e innecesarios a causa de inspecciones y pruebas para determinar el problema que tiene el dispositivo.

Si el material se devuelve para hacerle reparaciones que están fuera de garantía, debería incluir una orden de compra
cerrada para dichas reparaciones.
Las personas adecuadas, las respuestas
adecuadas, ahora mismo.

UNILOC DIVISION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
1-800-854-8257
REALIZACIÓN DE PEDIDOS EN
LÍNEA AHORA DISPONIBLE EN
NUESTRA WEB
[Link]
Tarjetas de crédito sólo para las
compras en los [Link].

Rosemount Analytical Inc.


Uniloc Division
2400 Barranca Parkway
Irvine, CA 92606 [Link].
Tel: (949) 863-1181
[Link]

© Rosemount Analytical Inc. 1999

También podría gustarte