Información General: Contenidos
Información General: Contenidos
GI
INFORMACIÓN GENERAL
SECCIÓN GI B
E
CONTENIDOS
PRECAUCIONES ....................................................... 3 INDICACIÓN DEL COLOR DEL CABLE DE LA F
Descripción .............................................................. 3 INSTALACIÓN Y DEL NÚMERO DE CONEC-
Precauciones para el “AIRBAG” y el “PRETENSOR TOR ..................................................................... 12
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” del sistema de CLAVE DE IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBO- G
seguridad suplementario (SRS) ............................... 3 LOS QUE INDICAN MEDIDAS O PROCEDI-
Precauciones para el NATS (SISTEMA ANTI- MIENTOS ............................................................ 13
RROBO NISSAN) .................................................... 3 Cómo interpretar esquemas de conexiones ........... 14
H
Precauciones generales ........................................... 4 SÍMBOLOS DE CONECTORES ......................... 14
Precauciones para el catalizador de tres vías .......... 5 MUESTRA/ESQUEMA DE CONEXIONES -
Precauciones relacionadas con el combustible ....... 5 EXAMPL - ............................................................ 16
MOTOR DE GASOLINA (GASOLINA NORMAL)..... 5 DESCRIPCIÓN ................................................... 17 I
MOTOR DE GASOLINA (GASOLINA SÚPER)..... 5 Abreviaturas ........................................................... 22
MOTOR DIESEL ................................................... 6 INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES
Precauciones para el sistema de control de la inyec- ELÉCTRICOS ........................................................... 24 J
ción de combustible o el sistema de control del motor Cómo realizar un diagnóstico eficiente para un inci-
..... 6 dente eléctrico ........................................................ 24
Precauciones para el turbocompresor (si está equi- PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ....................... 24
K
pado con éste) ......................................................... 6 PRUEBAS DE SIMULACIÓN DE INCIDENTES... 24
Precauciones para las mangueras ........................... 7 INSPECCIÓN DE UN CIRCUITO ........................ 27
DESMONTAJE Y MONTAJE DE LAS MANGUE- Unidades de control y piezas eléctricas ................. 33
RAS ....................................................................... 7 PRECAUCIONES ................................................ 33 L
FIJACIÓN DE LA MANGUERA ............................. 7 MONTAJE DEL SMJ ........................................... 34
Precauciones relacionadas con aceites de motor..... 7 SISTEMA DE COMPROBACIÓN CONSULT-II ........ 35
PRECAUCIONES PARA PROTEGER LA Descripción ............................................................. 35 M
SALUD .................................................................. 7 Función y aplicación del sistema ............................ 35
PRECAUCIONES PARA LA PROTECCIÓN Sustitución de la pila de hídrico de níquel .............. 35
MEDIOAMBIENTAL .............................................. 8 Equipo de comprobación ........................................ 36
Precauciones para el acondicionador de aire .......... 8 Procedimiento de puesta en marcha con CON-
CÓMO USAR ESTE MANUAL ................................... 9 SULT-II .................................................................... 36
Descripción .............................................................. 9 Circuito del conector de enlace de datos (DLC) en
Términos .................................................................. 9 CONSULT-II ............................................................ 37
Unidades .................................................................. 9 PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN ................. 38
Índice ........................................................................ 9 PUNTO DE ELEVACIÓN .......................................... 39
Componentes ........................................................... 9 Herramientas especiales de servicio ...................... 39
SÍMBOLOS ......................................................... 10 Gato de taller y caballetes de seguridad ................ 39
Procedimiento a seguir para los diagnósticos de Elevador de 2 postes .............................................. 40
averías ................................................................... 10 Plataforma de elevación ......................................... 41
DESCRIPCIÓN ................................................... 10 REMOLQUE CON GRÚA ......................................... 42
CÓMO SEGUIR UN GRUPO DE PRUEBAS EN Remolque con grúa ................................................ 42
LOS DIAGNÓSTICOS DE AVERÍAS ...................11 REMOLQUE DE UN MODELO CON TRANSMI-
GI-1
SIÓN AUTOMÁTICA O UN MODELO H·CVT INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN .....................45
CON LAS CUATRO RUEDAS EN EL SUELO ... 42 Variación de modelo ...............................................45
REMOLQUE DE UN MODELO CON TRANSMI- NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN .........................47
SIÓN AUTOMÁTICA O DE MODELOS H·CVT PLACA DE IDENTIFICACIÓN .............................48
CON LAS RUEDAS TRASERAS ELEVADAS NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR .....................48
(CON LAS RUEDAS DELANTERAS EN EL NÚMERO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ...48
SUELO) ............................................................... 42 Dimensiones ...........................................................49
Recuperación de un vehículo (liberar un vehículo Ruedas y neumáticos .............................................49
atascado) ................................................................ 43 TERMINOLOGÍA .......................................................50
PAR DE APRIETE DE PERNOS ESTÁNDAR .......... 44 Lista de terminología ISO 15031-2 .........................50
Tabla de par de apriete ........................................... 44
GI-2
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES PFP:00001
GI
Descripción EAS000PE
Observar las precauciones siguientes con el fin de asegurar operaciones de servicio seguras y
correctas. Estas precauciones no se describen en las secciones individuales. B
Precauciones para el “AIRBAG” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGU-
RIDAD” del sistema de seguridad suplementario (SRS) EAS000PF
C
El sistema de seguridad suplementario, como el “AIRBAG” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURI-
DAD”, utilizado junto con el cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo de que el conductor y el
pasajero delantero sufran lesiones graves en determinados tipos de colisiones. La información necesaria para
revisar el sistema de forma segura está incluida en las secciones SRS y SB de este Manual de Taller. D
ADVERTENCIA:
● Para evitar que el SRS deje de funcionar, lo que aumentaría el riesgo de lesiones personales o
fallecimiento en el caso de una colisión con despliegue del airbag, todo mantenimiento debe reali- E
zarse en un concesionario NISSAN/INFINITI autorizado.
● Un mantenimiento inadecuado, incluidos el desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede
producir lesiones personales debido a la activación involuntaria del sistema. Para obtener infor- F
mación sobre el desmontaje del cable en espiral y el módulo del airbag, consultar la sección SRS.
● No utilizar equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS, a menos que se
indique en este Manual de Taller. Las instalaciones de cableado del SRS se reconocen por el color G
amarillo y/o naranja de las instalaciones o de los conectores de la instalación.
Precauciones para el NATS (SISTEMA ANTIRROBO NISSAN) EAS000PG
H
Si alguien intenta arrancar el motor sin la llave registrada del NATS, el sistema inmovilizará el motor.
Ambos códigos de las llaves de contacto suministradas originalmente se han registrado en el NATS.
El testigo de seguridad está situado en el tablero de instrumentos. El indicador de dirección parpadea cuando
el sistema inmovilizador está funcionando. I
De esta manera, el NATS advierte de que el vehículo está equipado con un sistema antirrobo.
● Cuando el NATS detecta una avería, los testigos de seguridad se iluminan mientras el interruptor de
encendido está en la posición ON. J
Esta iluminación indica que el sistema antirrobo está averiado, por lo que debe repararse con prontitud.
● Cuando se revise el NATS (diagnóstico de averías, inicialización del sistema y registro adicional de otros
códigos de llave de contacto NATS), se necesita el hardware de CONSULT-II y el software del NATS de K
CONSULT-II.
Respecto a los procedimientos de inicialización del sistema NATS y el registro del código de identificación
de la llave de contacto de NATS, consultar NATS en el manual de funcionamiento de CONSULT - II.
L
Por lo tanto, el software de NATS de CONSULT-II (tarjeta de programa e instrucciones de manejo) ha
de mantenerse en estricta confidencialidad para conservar la integridad de la función antirrobo.
● Cuando se revise el NATS (diagnóstico de averías, inicialización del sistema y registro adicional de otros
códigos de la llave de contacto NATS), puede ser necesario registrar de nuevo la identificación de llave M
original. Por lo tanto, asegurarse de que el propietario del vehículo ha entregado todas las llaves. Se pue-
den registrar en el NATS un máximo de cuatro o cinco códigos de llave.
● Cuando el motor no arranque al usar por primera vez la llave NATS, ponerlo en marcha de la siguiente
manera.
1. Dejar la llave de contacto en la posición ON durante aproximadamente 5 segundos.
2. Girar la llave de contacto a posición OFF o LOCK y esperar aproximadamente 5 segundos.
3. Repetir los pasos 1 y 2.
4. Volver a arrancar el motor mientras se mantiene la llave separada del resto de llaves del llavero.
GI-3
PRECAUCIONES
SEF289H
posiblemente un incendio.
● Limpiar todas las piezas desarmadas con el líquido o disolvente designado antes de realizar la inspec-
ción o el armado.
● Sustituir los retenes de aceite, juntas, empaquetaduras, juntas tóricas, arandelas de fijación, chavetas,
tuercas autoblocantes, etc. por unos nuevos.
● Sustituir las pistas internas y externas de los cojinetes de rodillos cónicos y de agujas como un conjunto.
● Colocar las piezas desarmadas de acuerdo con su ubicación y secuencia de armado.
GI-4
PRECAUCIONES
● No deben tocarse los terminales de los componentes eléctricos que usan microprocesadores (como los
del ECM). GI
Las descargas de electricidad estática pueden estropear los componentes electrónicos internos.
● Después de desconectar cualquier manguera de vacío o de aire, colocar una etiqueta que indique la
conexión apropiada. B
● Usar únicamente los fluidos y lubricantes especificados en este manual.
● Usar agentes adhesivos y selladores autorizados o sus equivalentes cuando sea necesario.
● Se deben usar las herramientas y las herramientas especiales recomendadas cuando se especifique, C
para que las reparaciones sean seguras y eficaces.
● Cuando se hagan reparaciones en los sistemas de combustible, aceite, agua, vacío o de escape, com-
probar todas las conducciones afectadas por si tienen pérdidas. D
● Antes de revisar el vehículo:
Proteger el guardabarros, la tapicería y las alfombrillas con las
cubiertas adecuadas. E
Tener cuidado de que llaves, hebillas y botones no rayen la pin-
tura.
G
SGI234
ADVERTENCIA: H
Para evitar que el ECM almacene códigos de avería, los conectores de instalación relacionados con el
sistema de control del motor y el sistema del TCM (módulo de control de la transmisión) deben desco-
nectarse con mucho cuidado. Los conectores deberían ser desconectados solamente cuando se tra- I
baja de acuerdo con el PROCEDIMIENTO DE TRABAJO de los DIAGNÓSTICOS DE AVERÍAS en las
secciones EC y AT.
Precauciones para el catalizador de tres vías EAS000PI J
Si una gran cantidad de combustible no quemado entra en el catalizador, la temperatura de éste será excesi-
vamente elevada. Para evitar esto, seguir las siguientes instrucciones:
● Usar sólo gasolina sin plomo. La gasolina con plomo dañará seriamente el catalizador. K
● Cuando se compruebe la bujía de encendido o se mida la compresión del motor, realizar las pruebas de
forma rápida y sólo cuando sea necesario.
● No se debe hacer funcionar el motor cuando el nivel del depósito de combustible sea bajo, ya que el L
motor podría fallar y estropear el catalizador.
No debe aparcarse el vehículo donde haya material inflamable. Mantener el material inflamable alejado del
tubo de escape y del catalizador. M
GI-5
PRECAUCIONES
PRECAUCIÓN:
No debe usarse gasolina con plomo. El uso de gasolina con plomo dañará el catalizador de tres vías.
Utilizar otro combustible que el especificado podría afectar de manera negativa a los dispositivos y
sistemas de control de emisiones, y podría también afectar a la validez de la cobertura de la garantía.
MOTOR DIESEL
● Para modelos europeos; usar combustible diesel de al menos 50 cetanos.
● Excepto para modelos europeos; usar combustible diesel de al menos 45 cetanos.
Si hay dos tipos de combustible diesel disponibles, usar el combustible de verano o el de invierno, depen-
diendo de las siguientes condiciones de temperatura.
● Sobre -7°C ··· Combustible diesel de verano.
● Bajo -7°C ··· Combustible diesel de invierno.
PRECAUCIÓN:
● No usar gasoil para calefacción, gasolina, u otros combustibles alternativos en el motor diesel. El
uso de dichos combustibles puede estropear el motor.
● No debe usarse combustible de verano a temperaturas inferiores a -7°C. Las temperaturas bajas
causarán la formación de cera en el combustible, lo cual puede hacer que el motor no funcione
suavemente.
● No añadir gasolina o combustibles alternativos al diesel.
Precauciones para el sistema de control de la inyección de combustible o el
sistema de control del motor EAS000PK
GI-6
PRECAUCIONES
D
SMA019D
H
SMA020D
FIJACIÓN DE LA MANGUERA
● Si se vuelve a utilizar la manguera de goma vieja, montar la I
abrazadera de la manguera en su posición original (en la
muesca donde estaba la abrazadera vieja). Si una parte del
tubo sobresale por la izquierda de la manguera de goma vieja,
alinear la manguera de goma en esta posición. J
● Desechar las abrazaderas viejas; sustituirlas por nuevas.
K
SMA021D L
SMA022D
El contacto prolongado y repetido con aceite de motor usado puede producir cáncer de piel. Evitar cualquier
contacto dérmico con aceite usado.
Si hay contacto con la piel, lavar a fondo con jabón o limpiador para manos lo antes posible.
PRECAUCIONES PARA PROTEGER LA SALUD
● Evitar el contacto prolongado y repetido con aceites, particularmente con aceites de motor usados.
GI-7
PRECAUCIONES
Cada vez que deba descargarse el sistema del acondicionador de aire, usar una unidad de recuperación de
refrigerante aprobada. Consultar la sección ATC/MTC “Procedimiento de servicio HFC-134a (R-134a)”,
“LÍNEAS DE REFRIGERACIÓN” para instrucciones específicas.
GI-8
CÓMO USAR ESTE MANUAL
Este volumen explica “Desmontaje, desarmado, montaje, inspección y ajuste” y “Diagnósticos de averías”.
B
Términos EAS000PQ
● Los términos AVERÍA y PRECAUCIÓN informan acerca de los pasos que han de seguirse para evitar
lesiones y/o daños en alguna de las partes del vehículo.
C
AVERÍA avisa de la posibilidad de lesiones si no se siguen las instrucciones .
PRECAUCIÓN avisa de la posibilidad de daños en alguno de los componentes si no se siguen las ins-
trucciones.
AQUELLOS TÉRMINOS QUE ESTÁN EN NEGRITA excepto AVERÍA y PRECAUCIÓN aportan infor- D
mación útil.
Valor estándar: tolerancia en inspección y ajuste.
Valor límite: el valor límite máximo o mínimo que no debería sobrepasarse en la inspección y ajuste. E
Unidades EAS000PR
● Las UNIDADES dadas en este manual están expresadas principalmente en la unidad SI (sistema inter-
nacional de unidades), y alternativamente se expresan en el sistema métrico. F
“Ejemplo”
Contratuerca del cas- : 59 - 78 N·m (6,0- 8,0 kg-m) G
quillo exterior
Índice EAS000PS
H
● ÍNDICE ALFABÉTICO al final de este manual para que pueda hallarse rápidamente el elemento y la
página que se está buscando.
● UN ÍNDICE DE REFERENCIA RÁPIDA, una etiqueta negra (ej. ) se facilita en la primera página. I
Puede encontrarse rápidamente la primera página de cada sección abriéndola por el separador con la
abreviatura de la sección.
● LOS CONTENIDOS aparecen indicados en la primera página de cada sección. J
● EL TÍTULO está indicado en la parte superior de cada página y define la parte o sistema.
● EL NÚMERO DE PÁGINA de cada sección consiste en dos o tres letras que determinan la sección y un
número (ej.“BR-5”). K
● LAS ILUSTRACIONES PEQUEÑAS muestran los pasos importantes tales como la inspección, uso de
herramientas especiales, pasos de trabajo y puntos ocultos o difíciles que no se indican en las ilustracio-
nes grandes previas.
L
Los procedimientos de armado, inspección y ajuste para las unidades complicadas como la transmisión
automática o la caja de cambios, etc. se presentan en un formato paso a paso cuando sea necesario.
Componentes EAS000PT
M
● LAS ILUSTRACIONES GRANDES son despieces (véase lo siguiente) y contienen pares de apriete, pun-
tos de lubricación, número de sección del CATÁLOGO DE PIEZAS (por ej. 440) e información necesaria
para realizar reparaciones.
GI-9
CÓMO USAR ESTE MANUAL
Las ilustraciones deben usarse solamente como referencia para las actividades de servicio. Cuando se
pidan repuestos, consultar el CATÁLOGO DE PIEZAS .
SBR364AC
SÍMBOLOS
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
Par de apriete
Debe lubricarse con grasa. A menos que se indique otra cosa, usar grasa multiuso recomendada.
Punto de sellado
Punto de comprobación
Aplicar vaselina.
P
Aplicar ATF.
Se requiere un ajuste.
DESCRIPCIÓN
OBSERVACIÓN:
Los diagnósticos de avería indican los procedimientos de trabajo necesarios para diagnosticar eficazmente
los problemas. Observar las instrucciones siguientes antes de diagnosticar.
GI-10
CÓMO USAR ESTE MANUAL
SAIA0256E
GI-11
CÓMO USAR ESTE MANUAL
AGI070
GI-12
CÓMO USAR ESTE MANUAL
SGI144A I
CLAVE DE IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS QUE INDICAN MEDIDAS O PROCEDIMIEN-
TOS
J
Símbolo Explicación del símbolo Símbolo Explicación del símbolo
Comprobar después de desconectar Procedimiento con herramienta de
el conector a medir. escáner genérico (herramienta de
escáner GST, OBD-II) K
Comprobar después de conectar el Procedimiento sin CONSULT, CON-
conector a medir. SULT-II ni GST
L
Insertar la llave en el interruptor de El interruptor del A/A está en posición
encendido. OFF.
M
Quitar la llave del interruptor de El interruptor del A/A está conectado.
encendido.
GI-13
CÓMO USAR ESTE MANUAL
SÍMBOLOS DE CONECTORES
La mayoría de los símbolos de conectores en los esquemas de conexiones son mostrados desde el lado del
terminal.
GI-14
CÓMO USAR ESTE MANUAL
G
SAIA0257E
SGI363
GI-15
CÓMO USAR ESTE MANUAL
SGI091A
GI-16
CÓMO USAR ESTE MANUAL
Empalme opcional
GI
SGI942 I
DESCRIPCIÓN
Número Elemento Descripción J
Estado de suministro ● Esto muestra el estado en que el circuito recibe un voltaje de batería positivo (puede ponerse
1
eléctrico en marcha).
● La línea doble muestra que esto es un fusible de enlace. K
2 Fusible de enlace
● El círculo abierto muestra la llegada de corriente y el sombreado la salida de corriente.
● Esto muestra la ubicación del fusible de enlace o fusible en la caja donde se hallan los mis-
Ubicación de fusibles
3 mos. Para la disposición, consultar la sección PG, RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTA- L
de enlace/fusibles
CIÓN.
● La línea simple muestra que se trata de un fusible.
4 Fusible
● El círculo abierto muestra la llegada de corriente y el sombreado la salida de corriente. M
5 Cantidad de corriente ● Esto indica la cantidad de corriente del fusible de enlace o fusible.
● Esto muestra que el conector E3 es hembra y el conector M1 es macho.
● El cable G/R está ubicado en el terminal 1A de ambos conectores.
6 Conectores
● El número de terminal con una letra del alfabeto (1A, 5B, etc.) indica que el conector es un
conector SMJ. Para la disposición, consultar la sección PG, SMJ (CONEXIÓN MÚLTIPLE).
● El círculo abierto muestra que el empalme es opcional dependiendo de la aplicación en el
7 Empalme opcional
vehículo.
8 Empalme ● El círculo sombreado indica que el empalme está siempre en el vehículo.
● Esta flecha muestra que el circuito continúa en la página adyacente.
9 Página adyacente
● La A coincidirá con la A en la página anterior o siguiente.
10 Conector común ● Las líneas de puntos entre los terminales muestran que forman parte del mismo conector.
Abreviatura de la
11 ● Esto indica que el circuito es opcional y depende de la aplicación en el vehículo.
opción
● Esto muestra una representación interna del relé. Para más detalles, consultar en la sección
12 Relé
PG, RELÉS ESTANDARIZADOS.
GI-17
CÓMO USAR ESTE MANUAL
GI-18
CÓMO USAR ESTE MANUAL
B
● Esto muestra la disposición del (de los) fusible(s) de enlace y fusible(s), usados para identifi-
Caja de fusibles y de
31 car los conectores en “RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN” en la sección PG.
fusibles de enlace
El cuadrado abierto muestra la llegada de corriente y el sombreado la salida de corriente.
● Esto indica que en la sección PG hay más información referida a la conexión múltiple (SMJ) C
32 Área de referencia
y conector de unión (J/C). Consultar “Área de referencia” para más detalles.
Indicación de la instalación D
● Las letras al lado de la sonda del multímetro indican el color del
cable (conector) de la instalación.
● Los números de conector en un círculo único M33 indican los E
conectores de la instalación.
AGI070
K
Indicación de componentes
Los números de conector rodeados por un óvalo doble F211 indican conectores de componente.
L
Posiciones del interruptor
Los interruptores se muestran en los esquemas de conexiones como si el vehículo se hallase en condición
“normal” .
Un vehículo se halla en condición “normal” cuando: M
GI-19
CÓMO USAR ESTE MANUAL
SGI860
SGI862-B
Conmutador múltiple
La continuidad del conmutador múltiple está descrita de dos formas como se muestra a continuación.
● El esquema del conmutador se usa en diagramas esquemáticos.
GI-20
CÓMO USAR ESTE MANUAL
J
SGI875
GI-21
CÓMO USAR ESTE MANUAL
Área de referencia
El área de referencia del esquema de conexiones contiene referencias a páginas de referencia eléctrica adi-
cionales al final del manual. Si los números del conector y los títulos se muestran en Área de referencia del
esquema de conexiones, estos símbolos de conector no se muestran en el Área del conector.
SGI092A
Abreviaturas EAS000PW
GI-22
CÓMO USAR ESTE MANUAL
ABREVIATURA DESCRIPCIÓN
GI
D3 Alcance de la transmisión de la 3ª velocidad
D4 Alcance de la transmisión de la 4ª velocidad
DEL., TRA. Parte delantera, parte trasera B
Izq., dch. Izquierda/o, Derecha/o
T/M Transmisión/caja de cambios manual
OD Directa C
P/S Servodirección
SAE Society of Automotive Engineers, Inc. (Sociedad de Ingenieros Automotores)
D
SDS Datos de servicio y especificaciones
SST Herramientas especiales de servicio
2WD Tracción a dos ruedas E
22 2° rango de 2ª marcha
21 2° rango de 1ª marcha
F
12 1er rango de 2ª marcha
11 1er rango de 1ª marcha
G
GI-23
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO
SGI838
PASO DESCRIPCIÓN
Obtener una información detallada sobre las condiciones y el entorno en que ocurrió el incidente.
Las siguientes informaciones clave son necesarias para realizar un buen análisis:
QUÉ Modelo de vehículo, motor, caja de cambios/ transmisión y sistema (por ejemplo radio)
PASO 1 CUÁNDO Fecha, hora, condiciones climatológicas, frecuencia.
DÓNDE Condiciones de carretera, altitud y situación del tráfico.
Síntomas del sistema, condiciones de funcionamiento (interacción de otros componentes).
CÓMO
Historial de revisiones y si se ha instalado algún accesorio posventa.
Activar el sistema y efectuar una prueba en carretera si es necesario.
PASO 2 Verificar el parámetro del incidente.
Si no puede reproducirse el problema, consultar “Pruebas de simulación de incidentes”.
Reunir los materiales adecuados para el diagnóstico incluyendo:
● Ruta de los cables de alimentación
● Descripciones de funcionamiento del sistema
PASO 3 ● Secciones aplicables del Manual de Taller
● Comprobar cualquier boletín de servicio
Averiguar cuando debe empezar el diagnóstico basándose en el conocimiento del funcionamiento del sistema y los
comentarios del cliente.
Inspeccionar el sistema por si presenta agarrotamiento mecánico, conectores flojos o cableado dañado.
PASO 4 Determinar qué circuitos y componentes están involucrados y diagnosticar usando la ruta de los cables de alimenta-
ción y las disposiciones de las instalaciones.
PASO 5 Reparar o sustituir el circuito o componente afectado.
Hacer funcionar el sistema en todas las modalidades. Verificar que el sistema funciona correctamente bajo todas las
PASO 6 condiciones. Asegurarse de que no se ha creado inadvertidamente un nuevo incidente durante el diagnóstico o la
reparación.
CONSEJO
Los conectores pueden estar expuestos a humedad. Es posible hallar una fina capa de corrosión en los termi- G
nales del conector. Una inspección visual puede no revelar esto sin desconectar el conector. Si el problema
se produce de forma intermitente, quizás sea causado por la presencia de corrosión. Es una buena idea des-
conectar, inspeccionar y limpiar los terminales de los conectores relacionados en el sistema. H
SGI839
M
HABITÁCULO DEL MOTOR
Hay muchas razones por las cuales una vibración del vehículo o del motor podría causar un problema eléc-
trico. Algunos de los puntos a comprobar son:
● Los conectores no están completamente asentados.
● La instalación de cableado no es lo bastante larga y se tensa debido a la vibración o el balanceo del
motor.
● Cables que pasan por encima de soportes o de componentes móviles.
● Cables de conexión a masa flojos, sucios o corroídos.
● Cables dispuestos demasiado cerca de componentes calientes.
Para inspeccionar los componentes que hay debajo del capó, empezar verificando la integridad de las
conexiones a masa. (Consultar Inspección de masa descrita a continuación). Comprobar primero que el sis-
tema está correctamente conectado a masa. Luego comprobar si hay conexiones flojas agitando suavemente
el cable o los componentes como se ha explicado previamente. Usando los esquemas de conexiones, ins-
peccionar la continuidad del cableado.
GI-25
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS
Una instalación dispuesta o fijada de manera incorrecta puede quedar pellizcada durante el montaje de acce-
sorios. Las vibraciones del vehículo pueden agravar una instalación que vaya a lo largo de un soporte cerca
de un tornillo.
SGI842
Congelación
Puede que el cliente indique que el problema desaparece cuando el
vehículo se calienta (época invernal). La causa podría estar relacio-
nada con la congelación de agua en algún lugar en el sistema de
cableado/eléctrico.
Hay dos métodos para comprobar esto. El primero requiere que el
cliente deje el vehículo toda una noche en el taller. Asegurarse de
que el vehículo se enfriará lo suficiente para poder reproducir su
queja. Dejar el vehículo aparcado fuera durante la noche. Por la
mañana, realizar un diagnóstico rápido y completo de los compo-
nentes eléctricos que podrían estar afectados.
El segundo método consiste en poner el componente sospechoso
SGI843
en un congelador el tiempo necesario para que el agua se congele.
Montar de nuevo la pieza en el vehículo y comprobar si se repite el incidente. Si esto ocurre, reparar o susti-
tuir el componente.
Filtración de agua
Puede ser que el incidente sólo ocurra cuando exista una gran
humedad, llueva o nieve. En estos casos, el incidente podría ser
causado por la entrada de agua en un componente eléctrico. Esto
puede ser simulado mojando el vehículo o llevándolo a un túnel de
lavado.
No se debe echar agua directamente sobre ningún componente
eléctrico.
SGI844
GI-26
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS
Carga eléctrica
El incidente podría estar relacionado con cargas eléctricas. Realizar GI
el diagnóstico con todos los accesorios (incluyendo el A/A, la luneta
térmica, radio, luces antiniebla) encendidos.
B
SGI845
D
NOTA: K
Consultar “Cómo comprobar el terminal” para comprobar el terminal.
Prueba para ver si el circuito esta “abierto” en algún punto L
Antes de empezar a diagnosticar y probar el sistema, debería trazarse un esbozo a grandes rasgos del sis-
tema. Esto ayudará a realizar de forma lógica las distintas etapas del diagnóstico. Trazar un esbozo reforzará
el conocimiento a la hora de trabajar en el sistema.
M
SGI846-A
SGI847-A
GI-28
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS
● Cerrar el INT1 y desconectar el relé. Poner sondas en el lado de carga del terminal del fusible y una masa
conocida. Luego, comprobar la continuidad. GI
Con continuidad; el cortocircuito se halla entre el INT1 y el relé (punto B).
Sin continuidad; el cortocircuito se halla más abajo en el circuito que el relé.
● Cerrar el INT1 y empalmar los contactos del relé con un cable. Poner sondas en el lado de carga del ter- B
minal del fusible y una masa conocida. Luego, comprobar la continuidad.
Con continuidad; el cortocircuito se halla entre el relé y el solenoide (punto C).
Sin continuidad; comprobar solenoide, repetir los pasos.
C
MÉTODO DE COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE
● Desmontar el fusible fundido y desconectar todas las cargas (por ej. INT1 abierto, relé desconectado y
D
solenoide desconectado) que pasan a través del fusible.
● Poner la llave de contacto en posición ON o START. Comprobar el voltaje de batería en el lado de la bate-
ría + del terminal del fusible (una carga en el lado de la batería + del terminal del bloque de fusibles y un
cable relacionado a una masa probada). E
● Con el INT1 abierto y los cables del DMM conectados a ambos terminales de fusible, comprobar el vol-
taje.
Voltaje; el cortocircuito se halla entre el bloque de fusibles y el INT1 (punto A). F
Sin voltaje; el cortocircuito se halla más abajo en el circuito que INT1.
● Con el INT1 cerrado, el relé y el solenoide desconectados y los cables del DMM conectados a los termi-
nales del fusible, medir el voltaje. G
Con voltaje; el cortocircuito se halla entre el INT1 y el relé (punto B).
Sin voltaje; el cortocircuito se halla más abajo en el circuito que el relé.
● Con el INT1 cerrado, los contactos del relé conectados con el cable de conexión al fusible, medir el vol- H
taje.
Con voltaje; el cortocircuito está debajo en el circuito del relé o entre el relé y el solenoide desconectado
(punto C).
Sin voltaje; repetir los pasos y comprobar la alimentación al bloque de fusibles. I
Inspección de masa
Las conexiones a masa son muy importantes para el funcionamiento correcto de los circuitos eléctricos y J
electrónicos. Las conexiones a masa están expuestas con frecuencia a la humedad, suciedad y otros elemen-
tos corrosivos. La corrosión (óxido) puede convertirse en una resistencia indeseada. Esta resistencia inde-
seada puede cambiar el funcionamiento de un circuito.
Los circuitos controlados electrónicamente son muy sensibles a una buena conexión a masa. Una conexión a K
masa floja o corroída puede dañar drásticamente un circuito controlado electrónicamente. Una conexión a
masa pobre o corroída puede afectar fácilmente el circuito. Aun cuando la conexión a masa parezca limpia,
puede tener una fina capa de óxido en la superficie. L
Al inspeccionar una conexión a masa seguir las siguientes normas:
● Quitar el perno de masa o tornillo.
● Revisar todas las superficies de contacto por si hay deslustre, suciedad, óxido, etc. M
● Limpiar adecuadamente para asegurar un buen contacto.
● Volver a montar el perno o tornillo firmemente.
● Inspeccionar los accesorios suplementarios que pudieran estar interfiriendo con el circuito de masa.
● Si hay varios cables doblados en el mismo terminal de ojal de masa, comprobar que estén doblados
correctamente. Asegurarse de que todos los cables están limpios, bien fijados y con buena conexión a
masa. Si hay varios cables que están encajados en un ojete, asegurarse de que los cables de masa no
estén excesivamente aislados.
GI-29
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS
Para más información acerca de la distribución de masa, consultar “Distribución de masa” en la sección PG.
SGI853
GI-30
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS
Observar en la ilustración que hay una caída excesiva de voltaje de 4,1 entre la batería y la bombilla.
GI
SGI974
G
MEDICIÓN DE LA CAÍDA DE VOLTAJE — PASO A PASO
El método paso a paso es más útil para aislar caídas excesivas en sistemas de bajo voltaje (tales como en
“Sistemas controlados por ordenador”).
Los circuitos en el “Sistema controlado por ordenador” funcionan a un amperaje muy bajo. H
Las operaciones del sistema (controlado por ordenador) pueden verse afectadas negativamente por cualquier
variación de resistencia en el sistema. Una variación de resistencia como ésta puede ser causada por una
conexión pobre, instalación incorrecta, longitud de cable incorrecta o corrosión. I
La prueba paso a paso de caída de voltaje puede identificar un componente o cable con demasiada resisten-
cia.
J
SAIA0258E
GI-31
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS
MGI034A
MGI035A
GI-32
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS
PRECAUCIONES GI
● Nunca invertir la polaridad de los bornes de la batería.
● Montar solamente piezas especificadas para vehículo.
B
● Antes de sustituir la unidad de control, comprobar la entrada y
salida y las funciones de las piezas componentes.
● No aplicar fuerza excesiva al desconectar un conector.
C
● Si un conector está montado mediante pernos de fijación, aflojar
el perno que lo monta y extraer manualmente.
D
SAIA0251E
H
SAIA0252E
SAIA0253E
L
SAIA0254E
GI-33
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS
SEF348N
CEL969
GI-34
SISTEMA DE COMPROBACIÓN CONSULT-II
● CONSULT-II es un comprobador de tipo portátil. Cuando está conectado con un conector de diagnóstico
equipado en un lado del vehículo, se comunicará con la unidad de control equipada en el vehículo y habi- B
litará varias clases de test de diagnóstico.
● Para más información, consultar “Manual de funcionamiento del software del CONSULT-II”.
Función y aplicación del sistema EAS000Q0
C
LLAVE INTELIGENTE
ABS (Incluido ESP)
D
IPDM E/R
AIRBAG
NATS*1
Modalidad
Motor
EPS
T/A
prueba diag- Función
nóstico
E
CONSULT-II contiene una pila de hídrico de níquel. Cuando se sustituya la pila, respetar los siguientes pun-
tos:
GI-35
SISTEMA DE COMPROBACIÓN CONSULT-II
ADVERTENCIA:
Sólo sustituir la pila de hídrico de níquel por una genuina de CONSULT-II. El uso de otra pila puede
representar un peligro de incendio o explosión. La pila puede arder o quemarse si no es tratada
correctamente. No debe recargarse, desmontarse o eliminarse si está ardiendo.
Mantener la pila fuera del alcance de los niños y desechar las pilas usadas siguiendo las regulaciones
vigentes.
Equipo de comprobación EAS000Q2
NOTA:
● CONSULT-II se debe usar junto con una tarjeta de programa.
CONSULT-II no requiere un procedimiento de carga (Inicialización).
● Asegurarse de que CONSULT-II esté desconectado antes de insertar o quitar una tarjeta de programa.
PRECAUCIÓN:
● Si se utiliza CONSULT-II sin conexión con CONSULT-II CONVERTER, podrían detectarse averías
en el autodiagnóstico dependiendo de la unidad que realiza la comunicación CAN.
● Si CONVERTER no está conectado con CONSULT-II, el vehículo muestra “MODO AUTOPROTEC-
CION” que es “ACTIVACION del FARO” y/o “ROTACION VENT RADIADOR” al comenzar CON-
SULT-II.
Procedimiento de puesta en marcha con CONSULT-II EAS000SG
PAIA0070E
SKIA3098E
GI-36
SISTEMA DE COMPROBACIÓN CONSULT-II
GI
MAWA0003E
GI-37
SISTEMA DE COMPROBACIÓN CONSULT-II
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Si CONSULT-II no puede diagnosticar el sistema correctamente, comprobar los siguientes elementos.
Síntoma Punto de comprobación
● El circuito de suministro eléctrico (Terminal 8) del CONSULT-II DLC y el circuito de masa (Terminal
CONSULT-II no puede acce- 4) (Para más detalles consultar “MI y Esquema de conexiones del conector de enlace de datos” en
der a ningún sistema. la sección EC.)
● Cable DLC de CONSULT-II y CONSULT-II CONVERTER.
● Tarjeta de programa CONSULT-II (Comprobar la tarjeta de programa CONSULT-II adecuada para
el sistema. Consultar “Equipo de comprobación”.)
CONSULT-II no puede acce- ● Suministro eléctrico y circuito de masa para la unidad de control del sistema (para un circuito deta-
der a un sistema individual. llado, consultar los esquemas de conexiones para cada sistema).
(Puede accederse a otros sis- ● Circuito abierto o cortocircuito entre el sistema y CONSULT-II DLC (Para un circuito detallado,
temas). consultar el esquema de conexiones para cada sistema).
● La línea de comunicación CAN está abierta o tiene un cortocircuito. Consultar LAN-4, "Precaucio-
nes al utilizar CONSULT-II" .
NOTA:
Los circuitos DDL1 y DDL2 de los pasadores 12, 13, 14 y 15 de DLC pueden conectarse a más de un sis-
tema. Un cortocircuito en un circuito DDL conectado a una unidad de control en un sistema puede afectar al
acceso de CONSULT-II a otros sistemas.
GI-38
PUNTO DE ELEVACIÓN
Número de referencia
Descripción
Denominación B
C
LM4086-0200
Accesorio de elevación
D
S-NT001
E
LM4519-0000
Dispositivo del caballete de seguridad
F
S-NT002
PRECAUCIÓN: G
● Cada vez que el vehículo es elevado, mantener el estado de contención completa del vehículo.
● Como el centro de gravedad del vehículo cambia cuando se desmontan piezas importantes de la
parte delantera (motor, caja de cambios, suspensión, etc.), sostener un punto de elevación en la
H
parte trasera del gato de taller con otro gato o un equivalente.
● Como el centro de gravedad del vehículo cambia cuando se desmontan piezas importantes de la
parte trasera (eje trasero, suspensión, etc.), sostener un punto de elevación en la parte delantera
del gato de taller con otro gato o equivalente. I
● Tener cuidado para no dañar, golpear o hacer algo que pudiera afectar a las tuberías.
Gato de taller y caballetes de seguridad EAS000Q5 J
ADVERTENCIA:
● Aparcar el vehículo en una superficie de nivel cuando se esté usando el gato. Asegurarse de no
dañar las tuberías, los tubos, etc. debajo del vehículo. K
● No trabajar debajo del vehículo cuando esté sujeto solamente por el gato. Usar siempre caballetes
de seguridad cuando sea necesario trabajar debajo del vehículo.
L
GI-39
PUNTO DE ELEVACIÓN
MAIA0026E
ADVERTENCIA:
Al elevar el vehículo, abrir los brazos del elevador lo máximo posible y asegurarse de que la parte
delantera y trasera del vehículo estén bien equilibradas.
Cuando se ponga el brazo elevador, no se debe permitir que éste contacte con los tubos, los cables de
freno, las conducciones de combustible ni con el deflector del larguero.
MAIA0027E
GI-40
PUNTO DE ELEVACIÓN
GI
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de que el vehículo esté vacío cuando sea elevado.
● El accesorio de la plataforma de elevación (LM4086-0200)
del extremo delantero del vehículo debe colocarse en la B
parte frontal del larguero debajo de la puerta delantera.
● Colocar la fijaciones en los extremos delantero y trasero de
la plataforma de elevación. C
AGI016
E
GI-41
REMOLQUE CON GRÚA
PRECAUCIÓN:
● Se deben obedecer todas las leyes locales relacionadas con la operación de remolque.
● Es necesario utilizar un equipo de remolque adecuado para evitar posibles desperfectos en el
vehículo durante su remolque. Remolcar de acuerdo con los procedimientos descritos en el
Manual de Remolque del Concesionario.
● Acoplar siempre cadenas de seguridad antes de remolcar.
● Al remolcar, asegurarse de que la transmisión, el sistema de dirección y el tren de potencia estén
en buen estado. Deben usarse plataformas rodantes si alguna unidad está dañada.
● No remolcar nunca desde atrás (hacia atrás) un modelo con transmisión automática o un modelo
H·CVT con las cuatro ruedas sobre el suelo. Esto podría causar daños muy serios y caros a la caja
de cambios.
NISSAN recomienda el uso de plataformas rodantes a la hora de
remolcar su vehículo o remolcarlo en una grúa colocándolo encima,
en la plataforma, tal y como se muestra en la ilustración.
MAIA0015E
GI-42
REMOLQUE CON GRÚA
GI
● Usar sólo el gancho de remolque, ninguna otra pieza o parte del
vehículo. En caso contrario, se dañará la carrocería del vehí-
culo.
● Utilizar el enganche de remolque solamente para liberar un B
vehículo atrapado en la arena, nieve, barro, etc. No remolcar
nunca un vehículo durante mucho tiempo utilizando sólo el
enganche de remolque. C
● El gancho de remolque se fuerza con mucha intensidad cuando
se usa para liberar un vehículo que está atascado. Ponga siem-
pre el cable recto desde la parte delantera o trasera del vehí- D
culo. Nunca tirar del cable si este está formando un ángulo. MAIA0028E
MAIA0029E
GI-43
PAR DE APRIETE DE PERNOS ESTÁNDAR
MGI044A
GI-44
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN
GI-45
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN
MAIA0030E
GI-46
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
GI
MAIA0031E
MAIA0034E
GI-47
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
MAIA0040E
MAIA0032E
SGI113A
GI-48
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN
Dimensiones EAS000QC
Unidad: mm GI
Hatchback 3 y 5 puertas
Longitud total 3.715
B
Amplitud total 1.660
Altura total 1.540
Anchura de vía delantera 1.470*1 , 1.460*2 C
Anchura de vía trasera 1.455*1 , 1.445*2
Distancia entre ejes 2.432
D
*1: Descentramiento de rueda de uso / 40
*2: Descentramiento de la rueda de uso / 50
Convencional Recambio
Tamaño/descentramiento de la rueda de 14 × 5JJ Acero/40 F
Convencional
uso mm 15 × 5,5JJ Aluminio/50
175/60R15
Tamaño de neumático Convencional
165/70R14
G
GI-49
TERMINOLOGÍA
TERMINOLOGÍA PFP:00011
Todos los términos relacionados con emisiones y usados en la presente publicación cumplen la norma ISO
15031-2. Por consiguiente, en el siguiente cuadro se incluyen términos nuevos y nuevos acrónimos/abrevia-
turas.
NUEVO ACRÓNIMO/
NUEVO TÉRMINO/ TÉRMINO ANTIGUO
ABREVIATURA
Filtro de aire ACL Filtro de aire
Presión barométrica BARO ***
Sensor de presión barométrica-BCDD BAROS-BCDD BCDD
Posición del árbol de levas CMP ***
Sensor de posición del árbol de levas CMPS Sensor de posición del árbol de levas
Cartucho *** Cartucho
Carburador CARB Carburador
Enfriador de aire de carga CAC Intercooler
Bucle cerrado CL Bucle cerrado
Contacto de posición de la mariposa
Contacto CTP Contacto de ralentí
cerrada
Contacto posición pedal embrague Contacto CPP Contacto de embrague
Sistema inyección continua combustible Sistema CFI ***
Sistema oxidación continua Sistema CTOX ***
Sensor de posición del cigüeñal CKP ***
Sensor de posición del cigüeñal CKPS ***
Conector de enlace de datos DLC ***
Conector enlace datos de CONSULT-II DLC para CONSULT-II Conector diagnóstico para CONSULT-II
Modalidad prueba diagnóstico DTM Modalidad prueba diagnóstico
Selector modalidad prueba diagnóstico Selector DTM Selector modalidad prueba diagnóstico
Modalidad prueba diagnóstico I DTM I Modo I
Modalidad prueba diagnóstico II DTM II Modo II
Código de avería DTC Código de avería
Sistema de inyección directo Sistema DFI ***
Sistema de encendido del distribuidor Sistema DI Control del avance del encendido
Calentador mezcla-evaporación rápida de
EFE-calentador de la mezcla Calentador mezcla
combustible
Sistema evaporación rápida combustible Sistema EFE Control del calentador mezcla
Memoria sólo para lectura-borrable y pro-
EEPROM ***
gramable electrónicamente
Sistema de encendido electrónico Sistema EI Control del avance del encendido
Control del motor EC ***
Módulo control motor ECM Módulo control motor
Temperatura del refrigerante del motor ECT Temperatura del motor
Sensor de temperatura del refrigerante del
ECTS Sensor de temperatura refrigerante motor
motor
Modificación del motor EM ***
Velocidad del motor RPM Velocidad del motor
Memoria sólo para lectura-borrable y pro-
EPROM ***
gramable
GI-50
TERMINOLOGÍA
NUEVO ACRÓNIMO/
NUEVO TÉRMINO/ TÉRMINO ANTIGUO
ABREVIATURA GI
Cartucho de emisiones evaporativas Cartucho EVAP Cartucho
Sistema de control de emisiones evapora-
Sistema EVAP Válvula solenoide de control del cartucho B
tivas
Válvula de recirculación de gases de
Válvula EGR Válvula EGR
escape
Válvula BPT Válvula EGRC-BPT Válvula BPT C
Válvula solenoide de control de EGR Válvula solenoide EGRC Válvula de control EGR
Sensor de la temperatura de los gases de
Sensor de la temperatura de los gases de D
escape Sensor EGRT
escape
Sensor de temperatura EGR
Memoria rápida sólo para lectura-borrable E
FEEPROM ***
y programable electrónicamente
Memoria rápida sólo para lectura-borrable
FEPROM ***
y programable
F
Sensor flexible de combustible FFS ***
Sistema flexible de combustible Sistema FF ***
Regulador de la presión de combustible *** Regulador de presión G
Válvula solenoide de control del regulador
*** Válvula solenoide de control PRVR
de presión de combustible
Distribuidor de combustible FT *** H
Sensor de oxígeno calefactado CO2S Sensor de gases de escape
Sistema de control de aire al ralentí Sistema IAC Sistema de control de aire al ralentí
I
Regulador de aire-válvula de control de
Regulador de aire-IACV Regulador del aire
aire al ralentí
Válvula de control de aire al ralentí-válvula Válvula de control de aire al ralentí-válvula
Válvula IACV-AAC J
de control de aire auxiliar de control de aire auxiliar
Válvula de control de aire al ralentí-válvula
Válvula solenoide IACV-FICD Válvula solenoide IACV-FICD
solenoide FICD
K
Válvula de control de aire de ralentí-vál- Válvula solenoide de control de ralentí Válvula solenoide de control de aumento
vula solenoide de control de ralentí rápido rápido-IACV ralentí
Control de régimen de ralentí-amortigua-
dor FI
Amortiguador ISC-FI Potenciómetro FI L
GI-51
TERMINOLOGÍA
NUEVO ACRÓNIMO/
NUEVO TÉRMINO/ TÉRMINO ANTIGUO
ABREVIATURA
Temperatura en la superficie del colector MST ***
Sensor de la temperatura en la superficie
MSTS ***
del colector
Zona de vacío del colector MVZ ***
Sensor de la zona de vacío del colector MVZS ***
Medidor de masa de caudal de aire MAFS Medidor masa caudal aire
Válvula solenoide de control de la relación Válvula solenoide de control de la mezcla
Válvula solenoide MC
de aire-combustible aire-combustible
Sistema de la inyección de combustible Sistema MFI Control de inyección de combustible
Memoria de acceso aleatorio no volátil NVRAM ***
Sistema de diagnóstico en el vehículo Sistema OBD Autodiagnóstico
Bucle abierto OL Bucle abierto
Catalizador de oxidación OC Catalizador
Sistema del convertidor catalítico de oxida-
Sistema OC ***
ción
Sensor de oxígeno O2S Sensor de gases de escape
Contacto de posición de estacionamiento *** Contacto de estacionamiento
Contacto de estacionamiento/punto
Contacto de posición de punto muerto/ muerto
Contacto PNP
estacionamiento Contacto del inhibidor
Contacto de posición de punto muerto
Sistema de oxidizador de retención perió-
Sistema de PTOX ***
dica
Ventilación positiva del cárter PCV Ventilación positiva del cárter
Ventilación positiva del cárter del cigüeñal Válvula de mariposa Válvula de mariposa
Módulo de control de la transmisión PCM ***
Memoria programable sólo lectura PROM ***
Válvula solenoide de control de inyección Válvula solenoide de control de inyección
Válvula solenoide PAIRC
de aire secundario pulsatorio de aire secundario pulsatorio
Sistema de inyección de aire secundario Sistema de inyección de aire secundario
Sistema PAIR
pulsatorio pulsatorio
Válvula de inyección de aire secundario Válvula de inyección de aire secundario
Válvula de PAIR
pulsatorio pulsatorio
Memoria de acceso aleatorio RAM ***
Memoria de sólo lectura ROM ***
Herramienta de barrido ST ***
Bomba de inyección de aire secundario Bomba de AIRE ***
Sistema de inyección de aire secundario Sistema de AIRE ***
Sistema secuencial del control de inyec-
Sistema SFI Inyección de combustible secuencial
ción de combustible
Indicador de aviso de servicio SRI ***
Sistema simultáneo del control de la inyec-
*** Inyección de combustible simultánea
ción de combustible
Sistema del limitador de humos Sistema SPL ***
Turbocompresor SC ***
Bypass del turbocompresor SCB ***
Prueba de disponibilidad del sistema SRT ***
GI-52
TERMINOLOGÍA
NUEVO ACRÓNIMO/
NUEVO TÉRMINO/ TÉRMINO ANTIGUO
ABREVIATURA GI
Válvula térmica de vacío TVV Válvula térmica de vacío
Catalizador de tres vías TWC Catalizador
B
Sistema del convertidor catalítico de tres
Sistema TWC ***
vías
Catalizador de oxidación y de tres vías TWC+OC Catalizador
C
Sistema del convertidor catalítico de oxida-
Sistema TWC + OC ***
ción y de tres vías
Cuerpo mariposa
Cuerpo mariposa TB D
Carrocería SPI
Sistema de inyección de combustible del
Sistema TBI Control de inyección de combustible
cuerpo de la mariposa
E
Posición de la mariposa TP Posición de la mariposa
Sensor de posición de la mariposa TPS Sensor de la mariposa
Contacto de posición de la mariposa Contacto TP Contacto de la mariposa F
Válvula solenoide del embrague del con- Solenoide de cancelación de bloqueo
Válvula solenoide de TCC
vertidor de par Solenoide de bloqueo
Módulo de control de la transmisión TCM Unidad de control de la T/A G
Turbocompresor TC Turbocompresor
Sensor de velocidad del vehículo VSS Sensor de velocidad del vehículo
H
Sensor de volumen caudal aire VAFS Medidor masa caudal aire
Catalizador oxidación motor frío WU-OC Catalizador
Sistema de calentamiento del convertidor I
Sistema WU-OC ***
catalítico de oxidación
Catalizador tres vías motor frío WU-TWC Catalizador
Sistema de calentamiento del convertidor J
Sistema WU-TWC ***
catalítico de tres vías
Contacto de posición de la mariposa
Contacto WOTP Contacto de depósito lleno
próximo a máxima apertura K
***: No aplicable
GI-53
TERMINOLOGÍA
GI-54