0% encontró este documento útil (0 votos)
73 vistas54 páginas

Información General: Contenidos

Este documento proporciona información general y precauciones para el servicio de vehículos. Incluye secciones sobre precauciones para sistemas como airbags, antitransbordo, catalizadores y combustible. También cubre temas como herramientas, elevación de vehículos, remolque, par de apriete de pernos estándar e identificación del vehículo.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
73 vistas54 páginas

Información General: Contenidos

Este documento proporciona información general y precauciones para el servicio de vehículos. Incluye secciones sobre precauciones para sistemas como airbags, antitransbordo, catalizadores y combustible. También cubre temas como herramientas, elevación de vehículos, remolque, par de apriete de pernos estándar e identificación del vehículo.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

A INFORMACIÓN GENERAL

GI

INFORMACIÓN GENERAL
SECCIÓN GI B

E
CONTENIDOS
PRECAUCIONES ....................................................... 3 INDICACIÓN DEL COLOR DEL CABLE DE LA F
Descripción .............................................................. 3 INSTALACIÓN Y DEL NÚMERO DE CONEC-
Precauciones para el “AIRBAG” y el “PRETENSOR TOR ..................................................................... 12
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” del sistema de CLAVE DE IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBO- G
seguridad suplementario (SRS) ............................... 3 LOS QUE INDICAN MEDIDAS O PROCEDI-
Precauciones para el NATS (SISTEMA ANTI- MIENTOS ............................................................ 13
RROBO NISSAN) .................................................... 3 Cómo interpretar esquemas de conexiones ........... 14
H
Precauciones generales ........................................... 4 SÍMBOLOS DE CONECTORES ......................... 14
Precauciones para el catalizador de tres vías .......... 5 MUESTRA/ESQUEMA DE CONEXIONES -
Precauciones relacionadas con el combustible ....... 5 EXAMPL - ............................................................ 16
MOTOR DE GASOLINA (GASOLINA NORMAL)..... 5 DESCRIPCIÓN ................................................... 17 I
MOTOR DE GASOLINA (GASOLINA SÚPER)..... 5 Abreviaturas ........................................................... 22
MOTOR DIESEL ................................................... 6 INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES
Precauciones para el sistema de control de la inyec- ELÉCTRICOS ........................................................... 24 J
ción de combustible o el sistema de control del motor Cómo realizar un diagnóstico eficiente para un inci-
..... 6 dente eléctrico ........................................................ 24
Precauciones para el turbocompresor (si está equi- PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ....................... 24
K
pado con éste) ......................................................... 6 PRUEBAS DE SIMULACIÓN DE INCIDENTES... 24
Precauciones para las mangueras ........................... 7 INSPECCIÓN DE UN CIRCUITO ........................ 27
DESMONTAJE Y MONTAJE DE LAS MANGUE- Unidades de control y piezas eléctricas ................. 33
RAS ....................................................................... 7 PRECAUCIONES ................................................ 33 L
FIJACIÓN DE LA MANGUERA ............................. 7 MONTAJE DEL SMJ ........................................... 34
Precauciones relacionadas con aceites de motor..... 7 SISTEMA DE COMPROBACIÓN CONSULT-II ........ 35
PRECAUCIONES PARA PROTEGER LA Descripción ............................................................. 35 M
SALUD .................................................................. 7 Función y aplicación del sistema ............................ 35
PRECAUCIONES PARA LA PROTECCIÓN Sustitución de la pila de hídrico de níquel .............. 35
MEDIOAMBIENTAL .............................................. 8 Equipo de comprobación ........................................ 36
Precauciones para el acondicionador de aire .......... 8 Procedimiento de puesta en marcha con CON-
CÓMO USAR ESTE MANUAL ................................... 9 SULT-II .................................................................... 36
Descripción .............................................................. 9 Circuito del conector de enlace de datos (DLC) en
Términos .................................................................. 9 CONSULT-II ............................................................ 37
Unidades .................................................................. 9 PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN ................. 38
Índice ........................................................................ 9 PUNTO DE ELEVACIÓN .......................................... 39
Componentes ........................................................... 9 Herramientas especiales de servicio ...................... 39
SÍMBOLOS ......................................................... 10 Gato de taller y caballetes de seguridad ................ 39
Procedimiento a seguir para los diagnósticos de Elevador de 2 postes .............................................. 40
averías ................................................................... 10 Plataforma de elevación ......................................... 41
DESCRIPCIÓN ................................................... 10 REMOLQUE CON GRÚA ......................................... 42
CÓMO SEGUIR UN GRUPO DE PRUEBAS EN Remolque con grúa ................................................ 42
LOS DIAGNÓSTICOS DE AVERÍAS ...................11 REMOLQUE DE UN MODELO CON TRANSMI-

GI-1
SIÓN AUTOMÁTICA O UN MODELO H·CVT INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN .....................45
CON LAS CUATRO RUEDAS EN EL SUELO ... 42 Variación de modelo ...............................................45
REMOLQUE DE UN MODELO CON TRANSMI- NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN .........................47
SIÓN AUTOMÁTICA O DE MODELOS H·CVT PLACA DE IDENTIFICACIÓN .............................48
CON LAS RUEDAS TRASERAS ELEVADAS NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR .....................48
(CON LAS RUEDAS DELANTERAS EN EL NÚMERO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ...48
SUELO) ............................................................... 42 Dimensiones ...........................................................49
Recuperación de un vehículo (liberar un vehículo Ruedas y neumáticos .............................................49
atascado) ................................................................ 43 TERMINOLOGÍA .......................................................50
PAR DE APRIETE DE PERNOS ESTÁNDAR .......... 44 Lista de terminología ISO 15031-2 .........................50
Tabla de par de apriete ........................................... 44

GI-2
PRECAUCIONES

PRECAUCIONES PFP:00001
GI
Descripción EAS000PE

Observar las precauciones siguientes con el fin de asegurar operaciones de servicio seguras y
correctas. Estas precauciones no se describen en las secciones individuales. B
Precauciones para el “AIRBAG” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGU-
RIDAD” del sistema de seguridad suplementario (SRS) EAS000PF
C
El sistema de seguridad suplementario, como el “AIRBAG” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURI-
DAD”, utilizado junto con el cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo de que el conductor y el
pasajero delantero sufran lesiones graves en determinados tipos de colisiones. La información necesaria para
revisar el sistema de forma segura está incluida en las secciones SRS y SB de este Manual de Taller. D
ADVERTENCIA:
● Para evitar que el SRS deje de funcionar, lo que aumentaría el riesgo de lesiones personales o
fallecimiento en el caso de una colisión con despliegue del airbag, todo mantenimiento debe reali- E
zarse en un concesionario NISSAN/INFINITI autorizado.
● Un mantenimiento inadecuado, incluidos el desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede
producir lesiones personales debido a la activación involuntaria del sistema. Para obtener infor- F
mación sobre el desmontaje del cable en espiral y el módulo del airbag, consultar la sección SRS.
● No utilizar equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS, a menos que se
indique en este Manual de Taller. Las instalaciones de cableado del SRS se reconocen por el color G
amarillo y/o naranja de las instalaciones o de los conectores de la instalación.
Precauciones para el NATS (SISTEMA ANTIRROBO NISSAN) EAS000PG

H
Si alguien intenta arrancar el motor sin la llave registrada del NATS, el sistema inmovilizará el motor.
Ambos códigos de las llaves de contacto suministradas originalmente se han registrado en el NATS.
El testigo de seguridad está situado en el tablero de instrumentos. El indicador de dirección parpadea cuando
el sistema inmovilizador está funcionando. I
De esta manera, el NATS advierte de que el vehículo está equipado con un sistema antirrobo.
● Cuando el NATS detecta una avería, los testigos de seguridad se iluminan mientras el interruptor de
encendido está en la posición ON. J
Esta iluminación indica que el sistema antirrobo está averiado, por lo que debe repararse con prontitud.
● Cuando se revise el NATS (diagnóstico de averías, inicialización del sistema y registro adicional de otros
códigos de llave de contacto NATS), se necesita el hardware de CONSULT-II y el software del NATS de K
CONSULT-II.
Respecto a los procedimientos de inicialización del sistema NATS y el registro del código de identificación
de la llave de contacto de NATS, consultar NATS en el manual de funcionamiento de CONSULT - II.
L
Por lo tanto, el software de NATS de CONSULT-II (tarjeta de programa e instrucciones de manejo) ha
de mantenerse en estricta confidencialidad para conservar la integridad de la función antirrobo.
● Cuando se revise el NATS (diagnóstico de averías, inicialización del sistema y registro adicional de otros
códigos de la llave de contacto NATS), puede ser necesario registrar de nuevo la identificación de llave M
original. Por lo tanto, asegurarse de que el propietario del vehículo ha entregado todas las llaves. Se pue-
den registrar en el NATS un máximo de cuatro o cinco códigos de llave.
● Cuando el motor no arranque al usar por primera vez la llave NATS, ponerlo en marcha de la siguiente
manera.
1. Dejar la llave de contacto en la posición ON durante aproximadamente 5 segundos.
2. Girar la llave de contacto a posición OFF o LOCK y esperar aproximadamente 5 segundos.
3. Repetir los pasos 1 y 2.
4. Volver a arrancar el motor mientras se mantiene la llave separada del resto de llaves del llavero.

GI-3
PRECAUCIONES

Precauciones generales EAS000PH

● No debe dejarse el motor funcionando durante un largo periodo


de tiempo sin una ventilación adecuada para los gases de
escape.
Mantener la zona de trabajo bien ventilada y libre de materiales
inflamables. Debe tenerse un cuidado especial al manipular
sustancias inflamables o venenosas, tales como gasolina, gas
refrigerante, etc. Al trabajar en un foso de taller o en un recinto
cerrado, asegurarse de ventilarlo adecuadamente antes de tra-
bajar con materiales peligrosos.
No se debe fumar mientras se trabaja en el vehículo.
SGI285

● Antes de elevar el vehículo con el gato, calzar las ruedas para


evitar que el vehículo se mueva. Después de elevar el vehículo
con el gato, apoyar su peso sobre caballetes en los puntos
designados para elevación antes de ponerse a trabajar en el
vehículo.
Estas operaciones deben realizarse sobre una superficie plana.
● Cuando se desmonte un componente pesado, como el motor o
la transmisión/caja de cambios, tener cuidado de no perder el
equilibrio y dejarlos caer. Tener cuidado también de que estos
no se golpeen contra los elementos adyacentes, especialmente
contra los tubos de freno y el cilindro maestro. SGI231

● Antes de empezar las reparaciones que no necesitan alimenta-


ción de batería:
Girar el interruptor de encendido a posición OFF.
Desconectar el borne negativo de la batería.
● Si los bornes de la batería están desconectados, la memoria
almacenada de la radio y de cada unidad de control se borrará.

SEF289H

● Para evitar quemaduras graves:


Evitar el contacto con piezas metálicas calientes.
No debe quitarse el tapón del radiador cuando el motor esté
todavía caliente.
● Eliminar de manera apropiada el aceite drenado o disolvente
usado para limpiar piezas.
● No intentar rellenar el depósito de combustible después de que
la tobera de la bomba de combustible se cierre automática-
mente.
Un repostaje continuado puede causar que el combustible se
derrame, lo que podría provocar el pulverizado de combustible y SGI233

posiblemente un incendio.
● Limpiar todas las piezas desarmadas con el líquido o disolvente designado antes de realizar la inspec-
ción o el armado.
● Sustituir los retenes de aceite, juntas, empaquetaduras, juntas tóricas, arandelas de fijación, chavetas,
tuercas autoblocantes, etc. por unos nuevos.
● Sustituir las pistas internas y externas de los cojinetes de rodillos cónicos y de agujas como un conjunto.
● Colocar las piezas desarmadas de acuerdo con su ubicación y secuencia de armado.

GI-4
PRECAUCIONES

● No deben tocarse los terminales de los componentes eléctricos que usan microprocesadores (como los
del ECM). GI
Las descargas de electricidad estática pueden estropear los componentes electrónicos internos.
● Después de desconectar cualquier manguera de vacío o de aire, colocar una etiqueta que indique la
conexión apropiada. B
● Usar únicamente los fluidos y lubricantes especificados en este manual.
● Usar agentes adhesivos y selladores autorizados o sus equivalentes cuando sea necesario.
● Se deben usar las herramientas y las herramientas especiales recomendadas cuando se especifique, C
para que las reparaciones sean seguras y eficaces.
● Cuando se hagan reparaciones en los sistemas de combustible, aceite, agua, vacío o de escape, com-
probar todas las conducciones afectadas por si tienen pérdidas. D
● Antes de revisar el vehículo:
Proteger el guardabarros, la tapicería y las alfombrillas con las
cubiertas adecuadas. E
Tener cuidado de que llaves, hebillas y botones no rayen la pin-
tura.

G
SGI234

ADVERTENCIA: H
Para evitar que el ECM almacene códigos de avería, los conectores de instalación relacionados con el
sistema de control del motor y el sistema del TCM (módulo de control de la transmisión) deben desco-
nectarse con mucho cuidado. Los conectores deberían ser desconectados solamente cuando se tra- I
baja de acuerdo con el PROCEDIMIENTO DE TRABAJO de los DIAGNÓSTICOS DE AVERÍAS en las
secciones EC y AT.
Precauciones para el catalizador de tres vías EAS000PI J
Si una gran cantidad de combustible no quemado entra en el catalizador, la temperatura de éste será excesi-
vamente elevada. Para evitar esto, seguir las siguientes instrucciones:
● Usar sólo gasolina sin plomo. La gasolina con plomo dañará seriamente el catalizador. K
● Cuando se compruebe la bujía de encendido o se mida la compresión del motor, realizar las pruebas de
forma rápida y sólo cuando sea necesario.
● No se debe hacer funcionar el motor cuando el nivel del depósito de combustible sea bajo, ya que el L
motor podría fallar y estropear el catalizador.
No debe aparcarse el vehículo donde haya material inflamable. Mantener el material inflamable alejado del
tubo de escape y del catalizador. M

Precauciones relacionadas con el combustible EAS000PJ

MOTOR DE GASOLINA (GASOLINA NORMAL)


● Para modelos equipados con un catalizador de tres vías... usar gasolina sin plomo de al menos 91 octa-
nos RON (research octane number).
PRECAUCIÓN:
No debe usarse gasolina con plomo. El uso de gasolina con plomo dañará el catalizador de tres
vías.
● Excepto para los modelos anteriores ... usar gasolina con o sin plomo de al menos 88 octanos RON
(research octane number).
Usar gasolina sin plomo si se indica en la tapa de suministro de combustible.
MOTOR DE GASOLINA (GASOLINA SÚPER)
Usar gasolina súper sin plomo de al menos 95 octanos RON (research octane number). Si no se dispone de
dicha gasolina puede utilizarse gasolina normal sin plomo de al menos 91 octanos RON (research octane
number). Sin embargo, para el desarrollo máximo del vehículo se recomienda usar gasolina súper sin plomo.

GI-5
PRECAUCIONES

PRECAUCIÓN:
No debe usarse gasolina con plomo. El uso de gasolina con plomo dañará el catalizador de tres vías.
Utilizar otro combustible que el especificado podría afectar de manera negativa a los dispositivos y
sistemas de control de emisiones, y podría también afectar a la validez de la cobertura de la garantía.
MOTOR DIESEL
● Para modelos europeos; usar combustible diesel de al menos 50 cetanos.
● Excepto para modelos europeos; usar combustible diesel de al menos 45 cetanos.
Si hay dos tipos de combustible diesel disponibles, usar el combustible de verano o el de invierno, depen-
diendo de las siguientes condiciones de temperatura.
● Sobre -7°C ··· Combustible diesel de verano.
● Bajo -7°C ··· Combustible diesel de invierno.
PRECAUCIÓN:
● No usar gasoil para calefacción, gasolina, u otros combustibles alternativos en el motor diesel. El
uso de dichos combustibles puede estropear el motor.
● No debe usarse combustible de verano a temperaturas inferiores a -7°C. Las temperaturas bajas
causarán la formación de cera en el combustible, lo cual puede hacer que el motor no funcione
suavemente.
● No añadir gasolina o combustibles alternativos al diesel.
Precauciones para el sistema de control de la inyección de combustible o el
sistema de control del motor EAS000PK

● Antes de conectar o desconectar cualquier conector de instala-


ción para el control de la inyección de combustible o para el
ECM:
Girar el interruptor de encendido a la posición OFF.
Desconectar el borne negativo de la batería.
De no hacerlo podría estropearse el ECM.
● Antes de desconectar el conducto presurizado de combustible
que va de la bomba de combustible a los inyectores, asegurarse
de liberar la presión de combustible.
● Tener cuidado de no sacudir componentes como el ECM y el
medidor de masa de caudal de aire. SGI787

Precauciones para el turbocompresor (si está equipado con éste) EAS000PL

La turbina del turbocompresor gira a gran velocidad calentándose


mucho. Por eso, sería muy importante mantener un suministro de
aceite limpio que recorra el turbocompresor y seguir todas las ins-
trucciones de mantenimiento y procedimientos de uso.
● Usar siempre el aceite recomendado. Seguir las instrucciones
para precisar el momento de cambiar el aceite y su nivel ade-
cuado.
● Evitar revolucionar excesivamente el motor inmediatamente
después de arrancarlo
● Si el motor ha estado funcionando a altas revoluciones durante
un periodo de tiempo largo, dejarlo al ralentí durante unos minu- SGI292

tos antes de apagarlo.

GI-6
PRECAUCIONES

Precauciones para las mangueras EAS000PM

DESMONTAJE Y MONTAJE DE LAS MANGUERAS GI


● Para evitar estropear la manguera de goma, no arrancar la
manguera de goma con una herramienta cónica o destornilla-
dor. B

D
SMA019D

● Para volver a montar la manguera de goma de manera segura, E


asegurarse de que la longitud de inserción de la manguera y la
orientación de la abrazadera sean correctas. (Si el tubo tiene un
tope de manguera, introducir la manguera de goma en el tubo F
hasta que choque contra el tope de la manguera.)

H
SMA020D

FIJACIÓN DE LA MANGUERA
● Si se vuelve a utilizar la manguera de goma vieja, montar la I
abrazadera de la manguera en su posición original (en la
muesca donde estaba la abrazadera vieja). Si una parte del
tubo sobresale por la izquierda de la manguera de goma vieja,
alinear la manguera de goma en esta posición. J
● Desechar las abrazaderas viejas; sustituirlas por nuevas.
K

SMA021D L

● Después de montar las abrazaderas de ballesta, hacer fuerza


sobre ellas en la dirección de la flecha, apretando la manguera M
de goma equitativamente por todas partes.

SMA022D

Precauciones relacionadas con aceites de motor EAS000PN

El contacto prolongado y repetido con aceite de motor usado puede producir cáncer de piel. Evitar cualquier
contacto dérmico con aceite usado.
Si hay contacto con la piel, lavar a fondo con jabón o limpiador para manos lo antes posible.
PRECAUCIONES PARA PROTEGER LA SALUD
● Evitar el contacto prolongado y repetido con aceites, particularmente con aceites de motor usados.

GI-7
PRECAUCIONES

● Llevar ropa protectora, incluyendo guantes impermeables cuando sea factible.


● No deben guardarse trapos impregnados de aceite en los bolsillos.
● Debe evitarse que la ropa se ensucie con aceite, especialmente la ropa interior.
● No debe llevarse ropa sucia ni zapatos que estén impregnados de aceite. Las batas de trabajo deben
lavarse regularmente.
● En el caso de cortes abiertos y heridas se debe aplicar tratamiento de primeros auxilios inmediatamente.
● Usar cremas protectoras aplicándolas antes de cada periodo de trabajo para facilitar la eliminación del
aceite de la piel.
● Lavarse con jabón y agua para asegurarse de que se haya eliminado todo el aceite (serán útiles los pro-
ductos limpiadores para la piel y cepillos para uñas). Los preparados que contienen lanolina regeneran
los aceites naturales de la piel que se hayan perdido.
● No debe usarse gasolina, queroseno, combustible diesel, gasoil, disolventes ni solventes para limpiar la
piel.
● Si se producen alteraciones de la piel, consultar con un médico inmediatamente.
● Cuando sea posible hacerlo, desengrasar los componentes antes de manipularlos.
● Cuando exista el riesgo de contacto ocular, protegerse los ojos adecuadamente usando, por ejemplo,
gafas para productos químicos o máscaras faciales; adicionalmente, debe disponerse de un equipo para
lavarse los ojos.
PRECAUCIONES PARA LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para los lugares de mantenimiento en el Reino Unido, quemar el aceite de motor usado en calentadores o
calderos pequeños sólo es recomendable para unidades de diseño autorizado. El sistema de calefacción
debe cumplir los requisitos de “HM Inspectorate of Pollution” para los pequeños quemadores de menos de 0,4
MW. Si hay duda consultar con las autoridades locales adecuadas y/o el fabricante del accesorio aprobado.
Desechar el aceite y los filtros de aceite usados a través de manipuladores autorizados de productos de
desecho en lugares autorizados para el desecho de residuos o mediante una entidad de recuperación de
aceite residual. En caso de dudas, ponerse en contacto con las autoridades locales para informarse sobre las
posibilidades existentes para eliminar los desechos.
Es ilegal desechar aceite usado en espacios naturales, sistemas de aguas residuales, alcantarillado o ríos.
Las regulaciones sobre contaminación varían según el país.
Precauciones para el acondicionador de aire EAS000PO

Cada vez que deba descargarse el sistema del acondicionador de aire, usar una unidad de recuperación de
refrigerante aprobada. Consultar la sección ATC/MTC “Procedimiento de servicio HFC-134a (R-134a)”,
“LÍNEAS DE REFRIGERACIÓN” para instrucciones específicas.

GI-8
CÓMO USAR ESTE MANUAL

CÓMO USAR ESTE MANUAL PFP:00008


GI
Descripción EAS000PP

Este volumen explica “Desmontaje, desarmado, montaje, inspección y ajuste” y “Diagnósticos de averías”.
B
Términos EAS000PQ

● Los términos AVERÍA y PRECAUCIÓN informan acerca de los pasos que han de seguirse para evitar
lesiones y/o daños en alguna de las partes del vehículo.
C
AVERÍA avisa de la posibilidad de lesiones si no se siguen las instrucciones .
PRECAUCIÓN avisa de la posibilidad de daños en alguno de los componentes si no se siguen las ins-
trucciones.
AQUELLOS TÉRMINOS QUE ESTÁN EN NEGRITA excepto AVERÍA y PRECAUCIÓN aportan infor- D
mación útil.
Valor estándar: tolerancia en inspección y ajuste.
Valor límite: el valor límite máximo o mínimo que no debería sobrepasarse en la inspección y ajuste. E
Unidades EAS000PR

● Las UNIDADES dadas en este manual están expresadas principalmente en la unidad SI (sistema inter-
nacional de unidades), y alternativamente se expresan en el sistema métrico. F
“Ejemplo”
Contratuerca del cas- : 59 - 78 N·m (6,0- 8,0 kg-m) G
quillo exterior

Índice EAS000PS

H
● ÍNDICE ALFABÉTICO al final de este manual para que pueda hallarse rápidamente el elemento y la
página que se está buscando.
● UN ÍNDICE DE REFERENCIA RÁPIDA, una etiqueta negra (ej. ) se facilita en la primera página. I
Puede encontrarse rápidamente la primera página de cada sección abriéndola por el separador con la
abreviatura de la sección.
● LOS CONTENIDOS aparecen indicados en la primera página de cada sección. J
● EL TÍTULO está indicado en la parte superior de cada página y define la parte o sistema.
● EL NÚMERO DE PÁGINA de cada sección consiste en dos o tres letras que determinan la sección y un
número (ej.“BR-5”). K
● LAS ILUSTRACIONES PEQUEÑAS muestran los pasos importantes tales como la inspección, uso de
herramientas especiales, pasos de trabajo y puntos ocultos o difíciles que no se indican en las ilustracio-
nes grandes previas.
L
Los procedimientos de armado, inspección y ajuste para las unidades complicadas como la transmisión
automática o la caja de cambios, etc. se presentan en un formato paso a paso cuando sea necesario.
Componentes EAS000PT
M
● LAS ILUSTRACIONES GRANDES son despieces (véase lo siguiente) y contienen pares de apriete, pun-
tos de lubricación, número de sección del CATÁLOGO DE PIEZAS (por ej. 440) e información necesaria
para realizar reparaciones.

GI-9
CÓMO USAR ESTE MANUAL

Las ilustraciones deben usarse solamente como referencia para las actividades de servicio. Cuando se
pidan repuestos, consultar el CATÁLOGO DE PIEZAS .

SBR364AC

SÍMBOLOS
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN

Par de apriete

Debe lubricarse con grasa. A menos que se indique otra cosa, usar grasa multiuso recomendada.

Debe lubricarse con aceite.

Punto de sellado

Punto de comprobación

Sustituir siempre después de cada desarmado.

Aplicar vaselina.
P

Aplicar ATF.

Seleccionar el grosor adecuado.

Se requiere un ajuste.

Procedimiento a seguir para los diagnósticos de averías EAS000PU

DESCRIPCIÓN
OBSERVACIÓN:
Los diagnósticos de avería indican los procedimientos de trabajo necesarios para diagnosticar eficazmente
los problemas. Observar las instrucciones siguientes antes de diagnosticar.

GI-10
CÓMO USAR ESTE MANUAL

1. Antes de realizar el diagnóstico de avería, leer “Comprobación preliminar”, “Cuadro de síntomas”


o “Procedimiento de trabajo”. GI
2. Después de la reparación, volver a comprobar que el problema se haya eliminado por completo.
3. Consultar Ubicación de los componentes y del conector de la instalación para los sistemas des-
critos en cada sección en lo referente a la identificación/ubicación de los componentes y los B
conectores de la instalación.
4. Consultar el diagrama del circuito para una comprobación rápida.
Si se ha de comprobar la continuidad del circuito entre los conectores de la instalación con más C
detalle, como cuando se usa una instalación auxiliar, consultar el Esquema de conexiones en
cada sección y la Disposición de la instalación en la sección PG para la identificación de los
conectores de la instalación.
D
5. Cuando se comprueba la continuidad del circuito, se debe poner el interruptor de encendido en
posición OFF.
6. Antes de verificar el voltaje en los conectores, comprobar el voltaje de batería.
E
7. Después de efectuar los procedimientos de diagnóstico y la inspección de los componentes eléc-
tricos, asegurarse de que todos los conectores de las instalaciones estén conectados como
antes.
F
CÓMO SEGUIR UN GRUPO DE PRUEBAS EN LOS DIAGNÓSTICOS DE AVERÍAS

SAIA0256E

1. Procedimiento de trabajo y diagnóstico


Comenzar a diagnosticar una avería usando los procedimientos indicados en los grupos de prueba
adjuntos.
2. Preguntas y resultados necesarios
Las preguntas y los resultados necesarios vienen indicados en los grupos de prueba en negrita.
Los resultados tienen los siguientes significados:

GI-11
CÓMO USAR ESTE MANUAL

a. Voltaje de la batería → 11 - 14V o aproximadamente 12V


b. Voltaje : Aproximadamente 0V → Menos de 1V
3. Símbolos usados en las ilustraciones
Los símbolos incluidos en las ilustraciones se refieren a mediciones o procedimientos. Antes de diagnos-
ticar un problema, familiarizarse con cada símbolo. Consultar “Símbolos de conectores” en la sección GI
y “CLAVE DE IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS QUE INDICAN MEDIDAS O PROCEDIMIENTOS”
a continuación.
4. Puntos de acción
La indicación de la siguiente acción para cada grupo de prueba está basada en los resultados de cada
pregunta. El número de bloque de prueba viene indicado en la parte superior izquierda de cada bloque de
prueba.
INDICACIÓN DEL COLOR DEL CABLE DE LA INSTALACIÓN Y DEL NÚMERO DE CONECTOR
Hay dos tipos de indicación de color de cable de la instalación y número de conector.
TIPO 1: El color de cable de la instalación y el número de conector se indican en la ilustración
● Las letras al lado de la sonda del multímetro indican el color del
cable de la instalación.
● Los números de conector en un círculo único (ej. M33) indican
los conectores de la instalación.
● Los números de conector rodeados por un óvalo doble (ej.
F211) indican conectores de componente.

AGI070

GI-12
CÓMO USAR ESTE MANUAL

TIPO 2: El color de cable de la instalación y el número de conector se indican en el texto


GI

SGI144A I
CLAVE DE IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS QUE INDICAN MEDIDAS O PROCEDIMIEN-
TOS
J
Símbolo Explicación del símbolo Símbolo Explicación del símbolo
Comprobar después de desconectar Procedimiento con herramienta de
el conector a medir. escáner genérico (herramienta de
escáner GST, OBD-II) K
Comprobar después de conectar el Procedimiento sin CONSULT, CON-
conector a medir. SULT-II ni GST
L
Insertar la llave en el interruptor de El interruptor del A/A está en posición
encendido. OFF.

M
Quitar la llave del interruptor de El interruptor del A/A está conectado.
encendido.

Girar el interruptor de encendido a la El interruptor REC está conectado.


posición OFF.

Girar el interruptor de encendido hacia El interruptor REC está desconectado.


la posición ON.

Girar el interruptor de encendido a la El interruptor del ventilador encendido.


posición START. (En cualquier posición excepto en la
posición OFF)
Girar el interruptor de encendido El interruptor del ventilador está apa-
desde la posición OFF a la posición gado.
Acc.
Girar el interruptor de encendido a Aplicar un voltaje positivo desde la
posición OFF girando la llave desde la batería con el fusible directamente a
posición Acc. los componentes.

GI-13
CÓMO USAR ESTE MANUAL

Símbolo Explicación del símbolo Símbolo Explicación del símbolo


Girar el interruptor de encendido a Conducir el vehículo.
posición ON y girar la llave de posición
OFF a posición ON.
S-G-43

Girar el interruptor de encendido de Desconectar el cable negativo de la


posición ON a posición OFF. batería.

No poner en marcha el motor, o com- Pisar el pedal del freno.


probar con el motor parado.

Poner el motor en marcha o compro- Soltar el pedal de freno.


bar con el motor funcionando.

Aplicar el freno de estacionamiento. Pisar el pedal del acelerador.

Soltar el freno de estacionamiento. Soltar el pedal del acelerador.

Comprobar después de que el motor Comprobación de los terminales de


se haya calentado suficientemente. clavija de tipo SMJ de los conectores
del ECM y TCM.
El voltaje se debe medir con un voltí- NSM122 Para detalles acerca de la disposi-
metro. ción de los terminales, consultar la
pagina de referencia eléctrica “UNI-
La resistencia del circuito se debe DADES ELÉCTRICAS” al final del
medir con un ohmiómetro. manual.

La corriente se debe medir con un


amperímetro. S-G-38

La señal de impulso debería ser com-


probada con un osciloscopio.

Procedimiento con CONSULT-II

Procedimiento sin CONSULT-II

Cómo interpretar esquemas de conexiones EAS000PV

SÍMBOLOS DE CONECTORES
La mayoría de los símbolos de conectores en los esquemas de conexiones son mostrados desde el lado del
terminal.

GI-14
CÓMO USAR ESTE MANUAL

● Los símbolos de los conectores mostrados desde el lado del ter-


minal están rodeados por una línea simple y, a continuación, GI
viene la marca de dirección.
● Los símbolos de los conectores vistos desde el lado de la insta-
lación están rodeados por una línea doble y, a continuación, B
viene la marca de dirección.
● Algunos sistemas y componentes, especialmente aquellos rela-
cionados con el OBD, podrían utilizar un nuevo tipo de conector
C
de instalación con bloqueo deslizante. Para la descripción y
cómo desconectar, consultar la sección, “Descripción”,
“CONECTOR DE LA INSTALACIÓN”.
D

G
SAIA0257E

● Terminales macho y hembra H


En los esquemas de conexiones, las guías de posicionamiento
de los conectores macho se indican en color negro y las de los
terminales hembra en blanco.
I

SGI363

GI-15
CÓMO USAR ESTE MANUAL

MUESTRA/ESQUEMA DE CONEXIONES - EXAMPL -


● Para más detalles, consultar la siguiente “DESCRIPCIÓN”.

SGI091A

GI-16
CÓMO USAR ESTE MANUAL

Empalme opcional
GI

SGI942 I
DESCRIPCIÓN
Número Elemento Descripción J
Estado de suministro ● Esto muestra el estado en que el circuito recibe un voltaje de batería positivo (puede ponerse
1
eléctrico en marcha).
● La línea doble muestra que esto es un fusible de enlace. K
2 Fusible de enlace
● El círculo abierto muestra la llegada de corriente y el sombreado la salida de corriente.
● Esto muestra la ubicación del fusible de enlace o fusible en la caja donde se hallan los mis-
Ubicación de fusibles
3 mos. Para la disposición, consultar la sección PG, RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTA- L
de enlace/fusibles
CIÓN.
● La línea simple muestra que se trata de un fusible.
4 Fusible
● El círculo abierto muestra la llegada de corriente y el sombreado la salida de corriente. M
5 Cantidad de corriente ● Esto indica la cantidad de corriente del fusible de enlace o fusible.
● Esto muestra que el conector E3 es hembra y el conector M1 es macho.
● El cable G/R está ubicado en el terminal 1A de ambos conectores.
6 Conectores
● El número de terminal con una letra del alfabeto (1A, 5B, etc.) indica que el conector es un
conector SMJ. Para la disposición, consultar la sección PG, SMJ (CONEXIÓN MÚLTIPLE).
● El círculo abierto muestra que el empalme es opcional dependiendo de la aplicación en el
7 Empalme opcional
vehículo.
8 Empalme ● El círculo sombreado indica que el empalme está siempre en el vehículo.
● Esta flecha muestra que el circuito continúa en la página adyacente.
9 Página adyacente
● La A coincidirá con la A en la página anterior o siguiente.
10 Conector común ● Las líneas de puntos entre los terminales muestran que forman parte del mismo conector.
Abreviatura de la
11 ● Esto indica que el circuito es opcional y depende de la aplicación en el vehículo.
opción
● Esto muestra una representación interna del relé. Para más detalles, consultar en la sección
12 Relé
PG, RELÉS ESTANDARIZADOS.

GI-17
CÓMO USAR ESTE MANUAL

Número Elemento Descripción


● Esto indica que el conector está conectado con la carrocería o a un terminal con una tuerca o
13 Conectores
un perno.
● Esto muestra un código para el color del cable.
BR = Marrón
B = Negro
OR u O = Naranja
W = Blanco
P = Rosa
R = Rojo
PU o V (Violeta) = Morado
G = Verde
GY o GR = Gris
14 Color del cable L = Azul
SB = Azul cielo
Y = Amarillo
CH = Marrón oscuro
LG = Verde claro
DG = Verde oscuro
Cuando el color de un cable está a rayas, el color de base se da primero, seguido del color de
las rayas tal como se muestra aquí:
Ejemplo: L/W = Azul con raya blanca
Descripción de la
15 ● Esto indica una descripción de la abreviatura de opción usada en esta página.
opción
● Esto muestra que existe continuidad entre los terminales 1 y 2 cuando el interruptor está en
16 Interruptor posición A. Existe continuidad entre los terminales 1 y 3 cuando el interruptor está en posi-
ción B.
● El terminal de conector en el componente muestra que es un conjunto incorporado a la insta-
17 Partes del armado
lación.
● Esto identifica cada página del esquema de conexiones por sección, sistema y número de
18 Código de célula
página del esquema de conexiones.
● La flecha indica el flujo de corriente eléctrica, especialmente cuando la dirección del flujo nor-
mal (vertical hacia abajo u horizontalmente de izquierda a derecha) es difícil de seguir.
Flecha de flujo de
19
corriente
● Una flecha doble “ ” muestra que la corriente puede fluir en ambas direcciones
dependiendo del funcionamiento del circuito.
● Esto indica que el sistema conecta con otro sistema identificado por un código de célula (sec-
20 Conexión del sistema
ción y sistema).
● Esta flecha muestra que el circuito continúa en otra página identificada por un código de
célula.
21 Página adyacente
● La C coincidirá con la C en otra página (otra distinta a la anterior o siguiente) dentro del sis-
tema.
22 Línea protegida ● La línea rodeada por una línea punteada muestra un cable protector.
Caja de componentes ● Esto indica que otra pieza del componente se muestra también en otra página (indicado por
23
en línea ondulada una línea ondulada) dentro del sistema.
Nombre de compo-
24 ● Esto muestra el nombre de un componente.
nente
● Esto indica el número del conector.
● La letra muestra en qué instalación está ubicado el conector.
25 Número de conector ● Ejemplo: M : instalación principal. Para más detalles y para ubicar el conector, consultar “Ins-
talación principal” y “Disposición de la instalación” en la sección PG. Se ha incluido un gráfico
de coordenadas para que las instalaciones más complejas puedan resultar de ayuda a la
hora de localizar conectores.
● La línea empalmada y conectada a masa debajo del color de cable, indica que la línea de
26 Masa (GND)
masa está empalmada con el conector a masa.
● Esto muestra la conexión a masa. Para más información acerca de la distribución de masa,
27 Masa (GND)
consultar “Distribución de masa” en la sección PG.
Vista de los conecto- ● Esta área muestra las caras de los conectores de los componentes en el esquema de
28
res conexiones de la página.
● Los conectores rodeados por una línea discontinua indican que pertenecen al mismo compo-
29 Componente común
nente.

GI-18
CÓMO USAR ESTE MANUAL

Número Elemento Descripción


GI
● Esto muestra un código para el color del conector. Para el significado del código, ver los códi-
30 Color del conector gos de color, número 14 de este cuadro.

B
● Esto muestra la disposición del (de los) fusible(s) de enlace y fusible(s), usados para identifi-
Caja de fusibles y de
31 car los conectores en “RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN” en la sección PG.
fusibles de enlace
El cuadrado abierto muestra la llegada de corriente y el sombreado la salida de corriente.
● Esto indica que en la sección PG hay más información referida a la conexión múltiple (SMJ) C
32 Área de referencia
y conector de unión (J/C). Consultar “Área de referencia” para más detalles.

Indicación de la instalación D
● Las letras al lado de la sonda del multímetro indican el color del
cable (conector) de la instalación.
● Los números de conector en un círculo único M33 indican los E
conectores de la instalación.

AGI070
K
Indicación de componentes
Los números de conector rodeados por un óvalo doble F211 indican conectores de componente.
L
Posiciones del interruptor
Los interruptores se muestran en los esquemas de conexiones como si el vehículo se hallase en condición
“normal” .
Un vehículo se halla en condición “normal” cuando: M

GI-19
CÓMO USAR ESTE MANUAL

● el interruptor de encendido está en la posición OFF,


● puertas, capó y maletero/portón trasero están cerrados,
● los pedales no están pisados, y
● el freno de estacionamiento está liberado.

SGI860

Líneas detectables y no detectables


En algunos esquemas de conexiones, se usan dos tipos de líneas que representan cables con diferente peso.
● Una línea con peso regular (línea más gruesa) representa una
“línea detectable para DTC (Código de averías)”. Una “línea
detectable para DTC” es un circuito en el que el ECM puede
detectar sus averías con el sistema de diagnóstico en el vehí-
culo.
● Una línea con menos peso (más fina) representa una “línea no
detectable para DTC”. Una “línea no detectable para DTC” es
un circuito en el que el ECM no puede detectar sus averías con
el sistema de diagnóstico en el vehículo.

SGI862-B

Conmutador múltiple
La continuidad del conmutador múltiple está descrita de dos formas como se muestra a continuación.
● El esquema del conmutador se usa en diagramas esquemáticos.

GI-20
CÓMO USAR ESTE MANUAL

● El diagrama del interruptor se usa en los esquemas de conexiones.


GI

J
SGI875

GI-21
CÓMO USAR ESTE MANUAL

Área de referencia
El área de referencia del esquema de conexiones contiene referencias a páginas de referencia eléctrica adi-
cionales al final del manual. Si los números del conector y los títulos se muestran en Área de referencia del
esquema de conexiones, estos símbolos de conector no se muestran en el Área del conector.

SGI092A

Abreviaturas EAS000PW

Las siguientes ABREVIATURAS se usan:


ABREVIATURA DESCRIPCIÓN
A/A Acondicionador de aire
T/A Transmisión/caja de cambios automática
ATF Fluido de transmisión automática
D1 Alcance de la transmisión de la 1ª velocidad
D2 Alcance de la transmisión de la 2ª velocidad

GI-22
CÓMO USAR ESTE MANUAL

ABREVIATURA DESCRIPCIÓN
GI
D3 Alcance de la transmisión de la 3ª velocidad
D4 Alcance de la transmisión de la 4ª velocidad
DEL., TRA. Parte delantera, parte trasera B
Izq., dch. Izquierda/o, Derecha/o
T/M Transmisión/caja de cambios manual
OD Directa C
P/S Servodirección
SAE Society of Automotive Engineers, Inc. (Sociedad de Ingenieros Automotores)
D
SDS Datos de servicio y especificaciones
SST Herramientas especiales de servicio
2WD Tracción a dos ruedas E
22 2° rango de 2ª marcha
21 2° rango de 1ª marcha
F
12 1er rango de 2ª marcha
11 1er rango de 1ª marcha
G

GI-23
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS

INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS PFP:00000

Cómo realizar un diagnóstico eficiente para un incidente eléctrico EAS000PX

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

SGI838

PASO DESCRIPCIÓN
Obtener una información detallada sobre las condiciones y el entorno en que ocurrió el incidente.
Las siguientes informaciones clave son necesarias para realizar un buen análisis:
QUÉ Modelo de vehículo, motor, caja de cambios/ transmisión y sistema (por ejemplo radio)
PASO 1 CUÁNDO Fecha, hora, condiciones climatológicas, frecuencia.
DÓNDE Condiciones de carretera, altitud y situación del tráfico.
Síntomas del sistema, condiciones de funcionamiento (interacción de otros componentes).
CÓMO
Historial de revisiones y si se ha instalado algún accesorio posventa.
Activar el sistema y efectuar una prueba en carretera si es necesario.
PASO 2 Verificar el parámetro del incidente.
Si no puede reproducirse el problema, consultar “Pruebas de simulación de incidentes”.
Reunir los materiales adecuados para el diagnóstico incluyendo:
● Ruta de los cables de alimentación
● Descripciones de funcionamiento del sistema
PASO 3 ● Secciones aplicables del Manual de Taller
● Comprobar cualquier boletín de servicio
Averiguar cuando debe empezar el diagnóstico basándose en el conocimiento del funcionamiento del sistema y los
comentarios del cliente.
Inspeccionar el sistema por si presenta agarrotamiento mecánico, conectores flojos o cableado dañado.
PASO 4 Determinar qué circuitos y componentes están involucrados y diagnosticar usando la ruta de los cables de alimenta-
ción y las disposiciones de las instalaciones.
PASO 5 Reparar o sustituir el circuito o componente afectado.
Hacer funcionar el sistema en todas las modalidades. Verificar que el sistema funciona correctamente bajo todas las
PASO 6 condiciones. Asegurarse de que no se ha creado inadvertidamente un nuevo incidente durante el diagnóstico o la
reparación.

PRUEBAS DE SIMULACIÓN DE INCIDENTES


Introducción
A veces el síntoma no se presenta cuando se lleva a revisar el vehículo. Si es posible, recrear las condiciones
del momento del incidente. El hacerlo disminuirá el riesgo de obtener un diagnóstico de tipo No se halla fallo.
El siguiente apartado muestra las vías para simular las condiciones/entorno bajo las cuales el propietario del
vehículo experimenta un incidente eléctrico.
El apartado está dividido en los siguientes seis apartados:
GI-24
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS

● Vibraciones del vehículo


● Sensibilidad al calor GI
● Congelación
● Infiltración de agua
B
● Carga eléctrica
● Puesta en marcha en frío o en caliente
Obtener una descripción completa del incidente por parte del cliente. Es importante para simular las condicio- C
nes del problema.
Vibración del vehículo
El problema puede aparecer o empeorar mientras se conduce por una carretera en mal estado o cuando el D
motor está vibrando (ralentí con el A/A en posición ON). En tal caso, deberá comprobarse si existe algún pro-
blema de vibración. Consultar la siguiente ilustración.
E
INSTALACIÓN DE LOS CONECTORES
Determinar qué conectores e instalación podrían afectar el sistema eléctrico que se está inspeccionando. Agi-
tar suavemente cada conector e instalación mientras se monitoriza el sistema para el incidente que se intenta
reproducir. Esta prueba puede indicar la presencia de una conexión eléctrica pobre o floja. F

CONSEJO
Los conectores pueden estar expuestos a humedad. Es posible hallar una fina capa de corrosión en los termi- G
nales del conector. Una inspección visual puede no revelar esto sin desconectar el conector. Si el problema
se produce de forma intermitente, quizás sea causado por la presencia de corrosión. Es una buena idea des-
conectar, inspeccionar y limpiar los terminales de los conectores relacionados en el sistema. H

RELÉS DE LOS SENSORES


Aplicar suavemente una ligera vibración a los sensores y relés del sistema que se está inspeccionando. I
Esta prueba puede indicar que un sensor o un relé está flojo o mal montado.

SGI839

M
HABITÁCULO DEL MOTOR
Hay muchas razones por las cuales una vibración del vehículo o del motor podría causar un problema eléc-
trico. Algunos de los puntos a comprobar son:
● Los conectores no están completamente asentados.
● La instalación de cableado no es lo bastante larga y se tensa debido a la vibración o el balanceo del
motor.
● Cables que pasan por encima de soportes o de componentes móviles.
● Cables de conexión a masa flojos, sucios o corroídos.
● Cables dispuestos demasiado cerca de componentes calientes.
Para inspeccionar los componentes que hay debajo del capó, empezar verificando la integridad de las
conexiones a masa. (Consultar Inspección de masa descrita a continuación). Comprobar primero que el sis-
tema está correctamente conectado a masa. Luego comprobar si hay conexiones flojas agitando suavemente
el cable o los componentes como se ha explicado previamente. Usando los esquemas de conexiones, ins-
peccionar la continuidad del cableado.

DETRÁS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

GI-25
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS

Una instalación dispuesta o fijada de manera incorrecta puede quedar pellizcada durante el montaje de acce-
sorios. Las vibraciones del vehículo pueden agravar una instalación que vaya a lo largo de un soporte cerca
de un tornillo.

DEBAJO DE LOS ASIENTOS


Una instalación floja o mal fijada puede provocar que los componentes del asiento (tales como las guías de
deslizamiento) pellizquen el cable durante la vibración del vehículo. Si los cables van por debajo de los asien-
tos, comprobar que no estén dañados o pellizcados.
Sensibilidad al calor
El problema podría producirse cuando la temperatura es elevada o
después de que el vehículo haya estado aparcado durante poco
tiempo. En dichos casos, deberá comprobarse si existe algún pro-
blema de sensibilidad al calor.
Para determinar si un componente eléctrico es sensible al calor,
calentarlo con una pistola de aire caliente o equivalente.
No calentar los componentes por encima de 60°C. Si se produce
el incidente mientras se calienta la unidad, sustituir o aislar correcta-
mente el componente.

SGI842

Congelación
Puede que el cliente indique que el problema desaparece cuando el
vehículo se calienta (época invernal). La causa podría estar relacio-
nada con la congelación de agua en algún lugar en el sistema de
cableado/eléctrico.
Hay dos métodos para comprobar esto. El primero requiere que el
cliente deje el vehículo toda una noche en el taller. Asegurarse de
que el vehículo se enfriará lo suficiente para poder reproducir su
queja. Dejar el vehículo aparcado fuera durante la noche. Por la
mañana, realizar un diagnóstico rápido y completo de los compo-
nentes eléctricos que podrían estar afectados.
El segundo método consiste en poner el componente sospechoso
SGI843
en un congelador el tiempo necesario para que el agua se congele.
Montar de nuevo la pieza en el vehículo y comprobar si se repite el incidente. Si esto ocurre, reparar o susti-
tuir el componente.
Filtración de agua
Puede ser que el incidente sólo ocurra cuando exista una gran
humedad, llueva o nieve. En estos casos, el incidente podría ser
causado por la entrada de agua en un componente eléctrico. Esto
puede ser simulado mojando el vehículo o llevándolo a un túnel de
lavado.
No se debe echar agua directamente sobre ningún componente
eléctrico.

SGI844

GI-26
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS

Carga eléctrica
El incidente podría estar relacionado con cargas eléctricas. Realizar GI
el diagnóstico con todos los accesorios (incluyendo el A/A, la luneta
térmica, radio, luces antiniebla) encendidos.
B

SGI845
D

Puesta en marcha en frío o en caliente


En algunos casos podría darse un incidente eléctrico sólo cuando se ha arrancado el coche en frío, o también E
podría suceder cuando el coche se vuelve a arrancar en caliente justo después de haberlo apagado. En
dichos casos, será necesario dejar el vehículo toda la noche en el taller para realizar un diagnóstico correcto.
INSPECCIÓN DE UN CIRCUITO F
Introducción
En general, la comprobación de circuitos eléctricos es una operación sencilla, siempre y cuando se use un
método lógico y organizado. Antes de empezar es importante tener toda la información disponible del sistema G
que debe probarse. Además, obtener un entendimiento minucioso del funcionamiento del sistema. Luego
será posible usar el equipo apropiado y seguir el procedimiento correcto.
Puede ser necesario simular las vibraciones del vehículo mientras se prueban los componentes eléctricos.
H
Agitar suavemente la instalación de cableado o el componente eléctrico para hacer esto.
Un circuito está abierto cuando no hay continuidad a través de una sección de dicho circuito.
ABIERTO
I
Hay dos tipos de cortocircuitos.
Cuando un circuito contacta con otro circuito y causa una modificación de la
CORTO- ● CORTOCIRCUITO
resistencia normal. J
CIRCUITO
Cuando un circuito entra en contacto con una fuente de masa y conecta el cir-
● CORTOCIRCUITO A MASA
cuito a masa.

NOTA: K
Consultar “Cómo comprobar el terminal” para comprobar el terminal.
Prueba para ver si el circuito esta “abierto” en algún punto L
Antes de empezar a diagnosticar y probar el sistema, debería trazarse un esbozo a grandes rasgos del sis-
tema. Esto ayudará a realizar de forma lógica las distintas etapas del diagnóstico. Trazar un esbozo reforzará
el conocimiento a la hora de trabajar en el sistema.
M

SGI846-A

MÉTODO DE COMPROBACIÓN DE CONTINUIDAD


Se comprueba la continuidad del circuito para ver si éste está abierto. El multímetro digital (DMM) ajustado en
la función de resistencia indicará la presencia de un circuito abierto por encima del límite (no se escucha la
tonalidad o no aparece el símbolo del ohmio). Asegurarse de empezar siempre con el DMM al máximo nivel
de resistencia.
A fin de comprender el diagnóstico de circuitos abiertos, consultar el esquema anterior.
GI-27
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS

● Desconectar el cable negativo de la batería.


● Empezar por un extremo del circuito y trabajar hasta el otro extremo. (En el bloque de fusibles en este
ejemplo)
● Conectar una sonda del DMM en el lado de carga del terminal del bloque de fusibles.
● Conectar la otra sonda en el lado INT1 de bloque de fusibles (suministro). Poca o ninguna resistencia
indica que el circuito tiene buena continuidad. Si el circuito estuviera abierto, el DMM indicaría una resis-
tencia infinita o fuera del límite. (Punto A)
● Conectar las sondas entre el INT1 y el relé. Poca o ninguna resistencia indica que el circuito tiene buena
continuidad. Si el circuito estuviera abierto, el DMM indicaría una resistencia infinita o fuera del límite.
(Punto B)
● Conectar las sondas entre el relé y el solenoide. Poca o ninguna resistencia indica que el circuito tiene
buena continuidad. Si el circuito estuviera abierto, el DMM indicaría una resistencia infinita o fuera del
límite. (Punto C)
Cualquier circuito puede diagnosticarse siguiendo el ejemplo anterior.

MÉTODO DE COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE


A fin de comprender el diagnóstico de circuitos abiertos, consultar el esquema anterior.
En todo circuito de potencia, puede encontrarse un punto en que el circuito esté abierto, comprobando el sis-
tema de manera metódica para saber si hay voltaje. Esto se realiza conmutando el DMM a la función de vol-
taje.
● Conectar una sonda del DMM a una masa conocida.
● Empezar probando por un extremo del circuito y trabajar hasta el otro extremo.
● Con el INT1 abierto, intentar medir el voltaje en el INT1.
Voltaje; la abertura se halla más abajo en el circuito que INT1.
Sin voltaje; la abertura está entre el bloque de fusibles y INT1 (punto A).
● Cerrar el INT1 y probar en el relé.
Voltaje; la abertura se halla más abajo en el circuito que el relé.
Sin voltaje; la abertura está entre INT1 y el relé (punto B).
● Cerrar el relé y probar en el solenoide.
Voltaje; la abertura se halla más abajo en el circuito que el solenoide.
Sin voltaje; la abertura se halla entre el relé y el solenoide (punto C).
Todo circuito de potencia puede diagnosticarse siguiendo el ejemplo anterior.
Prueba para ver si el circuito tiene “cortocircuitos” en algún punto
Para simplificar el problema de cortocircuitos en el sistema, consultar el esquema de abajo.

SGI847-A

MÉTODO DE COMPROBACIÓN DE RESISTENCIA


● Desconectar el cable negativo de la batería y quitar el fusible fundido.
● Desconectar todas las cargas (INT1 abierto, relé desconectado y solenoide desconectado) que pasan a
través del fusible.
● Conectar una sonda del DMM en el lado de carga del terminal de fusibles. Conectar la otra sonda a una
masa conocida.
● Con el INT1 abierto, comprobar la continuidad.
Con continuidad; el cortocircuito se halla entre el terminal de fusible y el INT1 (punto A).
Sin continuidad; el cortocircuito se halla más abajo en el circuito que INT1.

GI-28
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS

● Cerrar el INT1 y desconectar el relé. Poner sondas en el lado de carga del terminal del fusible y una masa
conocida. Luego, comprobar la continuidad. GI
Con continuidad; el cortocircuito se halla entre el INT1 y el relé (punto B).
Sin continuidad; el cortocircuito se halla más abajo en el circuito que el relé.
● Cerrar el INT1 y empalmar los contactos del relé con un cable. Poner sondas en el lado de carga del ter- B
minal del fusible y una masa conocida. Luego, comprobar la continuidad.
Con continuidad; el cortocircuito se halla entre el relé y el solenoide (punto C).
Sin continuidad; comprobar solenoide, repetir los pasos.
C
MÉTODO DE COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE
● Desmontar el fusible fundido y desconectar todas las cargas (por ej. INT1 abierto, relé desconectado y
D
solenoide desconectado) que pasan a través del fusible.
● Poner la llave de contacto en posición ON o START. Comprobar el voltaje de batería en el lado de la bate-
ría + del terminal del fusible (una carga en el lado de la batería + del terminal del bloque de fusibles y un
cable relacionado a una masa probada). E
● Con el INT1 abierto y los cables del DMM conectados a ambos terminales de fusible, comprobar el vol-
taje.
Voltaje; el cortocircuito se halla entre el bloque de fusibles y el INT1 (punto A). F
Sin voltaje; el cortocircuito se halla más abajo en el circuito que INT1.
● Con el INT1 cerrado, el relé y el solenoide desconectados y los cables del DMM conectados a los termi-
nales del fusible, medir el voltaje. G
Con voltaje; el cortocircuito se halla entre el INT1 y el relé (punto B).
Sin voltaje; el cortocircuito se halla más abajo en el circuito que el relé.
● Con el INT1 cerrado, los contactos del relé conectados con el cable de conexión al fusible, medir el vol- H
taje.
Con voltaje; el cortocircuito está debajo en el circuito del relé o entre el relé y el solenoide desconectado
(punto C).
Sin voltaje; repetir los pasos y comprobar la alimentación al bloque de fusibles. I

Inspección de masa
Las conexiones a masa son muy importantes para el funcionamiento correcto de los circuitos eléctricos y J
electrónicos. Las conexiones a masa están expuestas con frecuencia a la humedad, suciedad y otros elemen-
tos corrosivos. La corrosión (óxido) puede convertirse en una resistencia indeseada. Esta resistencia inde-
seada puede cambiar el funcionamiento de un circuito.
Los circuitos controlados electrónicamente son muy sensibles a una buena conexión a masa. Una conexión a K
masa floja o corroída puede dañar drásticamente un circuito controlado electrónicamente. Una conexión a
masa pobre o corroída puede afectar fácilmente el circuito. Aun cuando la conexión a masa parezca limpia,
puede tener una fina capa de óxido en la superficie. L
Al inspeccionar una conexión a masa seguir las siguientes normas:
● Quitar el perno de masa o tornillo.
● Revisar todas las superficies de contacto por si hay deslustre, suciedad, óxido, etc. M
● Limpiar adecuadamente para asegurar un buen contacto.
● Volver a montar el perno o tornillo firmemente.
● Inspeccionar los accesorios suplementarios que pudieran estar interfiriendo con el circuito de masa.
● Si hay varios cables doblados en el mismo terminal de ojal de masa, comprobar que estén doblados
correctamente. Asegurarse de que todos los cables están limpios, bien fijados y con buena conexión a
masa. Si hay varios cables que están encajados en un ojete, asegurarse de que los cables de masa no
estén excesivamente aislados.

GI-29
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS

Para más información acerca de la distribución de masa, consultar “Distribución de masa” en la sección PG.

SGI853

Pruebas de caída de voltaje


Las pruebas de caída de voltaje se usan frecuentemente para detectar componentes o circuitos con una
resistencia excesiva. Una caída de voltaje en un circuito está causada por una resistencia cuando el circuito
está en funcionamiento.
Revisar el cable en la ilustración. Cuando se mide la resistencia con un DMM, un contacto establecido por un
único cabo de cable dará una lectura de 0 ohmio. Esto indica que el circuito está bien. Cuando el circuito está
bajo tensión, un único cabo de cable no es capaz de llevar la corriente. El cable único presentará gran resis-
tencia a la corriente. Esto será identificado como una caída de voltaje ligera.
Una resistencia que no sea la deseada puede estar causada por situaciones como las siguientes:
● Cableado insuficiente (por ej. un sólo cabo)
● Corrosión en los contactos de interruptores
● Empalmes o conexiones de cables flojos
Si es necesario hacer reparaciones, usar siempre un cable de igual o mayor espesor.

MEDICIÓN DE LA CAÍDA DE VOLTAJE — MÉTODO CONJUNTO


● Conectar el DMM a través del conector o parte del circuito que se quiere comprobar. El cable positivo del
DDM debería estar más próximo a la fuente de suministro y el negativo más cerca a masa.
● Hacer funcionar el circuito.
● El DMM indicará cuántos voltios se están usando para “empujar” la corriente hacia aquella parte del cir-
cuito.

GI-30
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS

Observar en la ilustración que hay una caída excesiva de voltaje de 4,1 entre la batería y la bombilla.
GI

SGI974

G
MEDICIÓN DE LA CAÍDA DE VOLTAJE — PASO A PASO
El método paso a paso es más útil para aislar caídas excesivas en sistemas de bajo voltaje (tales como en
“Sistemas controlados por ordenador”).
Los circuitos en el “Sistema controlado por ordenador” funcionan a un amperaje muy bajo. H
Las operaciones del sistema (controlado por ordenador) pueden verse afectadas negativamente por cualquier
variación de resistencia en el sistema. Una variación de resistencia como ésta puede ser causada por una
conexión pobre, instalación incorrecta, longitud de cable incorrecta o corrosión. I
La prueba paso a paso de caída de voltaje puede identificar un componente o cable con demasiada resisten-
cia.
J

SAIA0258E

GI-31
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS

Prueba del circuito de la unidad de control


Descripción del sistema: cuando el interruptor está conectado, la unidad de control enciende la lámpara.

MGI034A

CUADRO DE VOLTAJE DE ENTRADA Y SALIDA


N° de Valor del
Elemento Estado En caso de alta resistencia como un único cabo [V]*
clavija voltaje [V]
Interruptor ON Voltaje de la batería Inferior al voltaje de la batería aprox. 8 (Ejemplo)
1 Interruptor
Interruptor OFF Aprox.0 Aprox.0
Interruptor ON Voltaje de la batería Aprox. 0 (bombilla no funciona)
2 Lámpara
Interruptor OFF Aprox.0 Aprox.0
El valor del voltaje se basa en masa de la carrocería.
* : Si hubiese una resistencia alta en el circuito del lado del interruptor (causado por un único cabo), el terminal 1 no detecta el voltaje de
la batería. La unidad de control no detecta que el interruptor está en posición ON incluso si no lo está. Por lo tanto, la unidad de control
no proporciona corriente para encender la lámpara.

MGI035A

CUADRO DE VOLTAJE DE ENTRADA Y SALIDA


N° de Valor de
Elemento Estado En caso de alta resistencia como un único cabo [V]*
clavija voltaje [V]
Interruptor ON Aprox.0 Voltaje de la batería (lámpara inoperativa)
1 Lámpara
Interruptor OFF Voltaje de la batería Voltaje de la batería
Interruptor ON Aprox.0 Mayor que 0 aprox. 4 (ejemplo)
2 Interruptor
Interruptor OFF Aprox.5 Aprox.5
El valor del voltaje se basa en masa de la carrocería.
*: Si hay alta resistencia en el circuito lateral del interruptor (causada por un único cabo), el terminal 2 no detectaría un voltaje de aprox.
0V. La unidad de control no detecta que el interruptor está en posición ON incluso si no lo está. Por lo tanto, la unidad de control no pro-
porciona corriente para encender la lámpara.

GI-32
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS

Unidades de control y piezas eléctricas EAS000PY

PRECAUCIONES GI
● Nunca invertir la polaridad de los bornes de la batería.
● Montar solamente piezas especificadas para vehículo.
B
● Antes de sustituir la unidad de control, comprobar la entrada y
salida y las funciones de las piezas componentes.
● No aplicar fuerza excesiva al desconectar un conector.
C
● Si un conector está montado mediante pernos de fijación, aflojar
el perno que lo monta y extraer manualmente.

D
SAIA0251E

● Antes de montar un conector, asegurarse de que el terminal no E


está dañado o doblado, para después conectarlo correcta-
mente.
Al montar el conector mediante pernos de fijación, fijarlo apre- F
tando el perno de montaje hasta que el saliente pintado del
conector está a la misma altura que la superficie.
G

H
SAIA0252E

● Para el desmontaje del conector tipo palanca, primero tirar de la


palanca hacia arriba en la dirección indicada por la flecha A en I
la ilustración, y después desmontar el conector.

SAIA0253E
L

● Para la instalación del conector tipo palanca, primero tirar de la


palanca hacia abajo en la dirección indicada por la flecha B en
la ilustración, y después empujar el conector hasta que se oiga M
un “clic”.

SAIA0254E

GI-33
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS

● No golpear la unidad de control.


● Evitar la condensación en la unidad de control causada por
cambios rápidos de temperatura y no permitir que se moje. Si
se encuentra agua en la unidad de control, secar por completo
antes de montarla en el vehículo.
● Tener cuidado para que no entre aceite en el conector de la uni-
dad de control.
● No limpiar la unidad de control con aceite volátil.
● No desmontar la unidad de control y no extraer las tapas supe-
rior e inferior. SAIA0255E

● Al usar un DMM, tener cuidado y evitar que las sondas de


prueba estén cerca una de otra porque esto podría evitar que el
transistor de potencia en la unidad de control dañase el voltaje
de la batería a causa de un cortocircuito.
● Al comprobar las señales de entrada y salida de la unidad de
control, usar el adaptador de comprobación especificado.

SEF348N

MONTAJE DEL SMJ


Para montar el SMJ, apretar los pernos hasta que aparezca la
marca naranja de “fulltight” (completamente apretado) y, a continua-
ción, volver a apretar al par especificado como se indica.
SMJ : 3 - 5 N·m (0,3 - 0,5 kg-m)
PRECAUCIÓN:
No apretar en exceso los pernos, podrían estropearse.

CEL969

GI-34
SISTEMA DE COMPROBACIÓN CONSULT-II

SISTEMA DE COMPROBACIÓN CONSULT-II PFP:00000


GI
Descripción EAS000PZ

● CONSULT-II es un comprobador de tipo portátil. Cuando está conectado con un conector de diagnóstico
equipado en un lado del vehículo, se comunicará con la unidad de control equipada en el vehículo y habi- B
litará varias clases de test de diagnóstico.
● Para más información, consultar “Manual de funcionamiento del software del CONSULT-II”.
Función y aplicación del sistema EAS000Q0
C

LLAVE INTELIGENTE
ABS (Incluido ESP)
D

IPDM E/R
AIRBAG

NATS*1
Modalidad

Motor

EPS
T/A
prueba diag- Función
nóstico
E

Esta modalidad permite al técnico ajustar más rápidamente y de forma F


Soporte tra- x
más precisa algunos mecanismos, siguiendo las indicaciones de CON- x – – – x x –
bajo x
SULT-II.
Resultados
x G
del autodiag- Los resultados del autodiagnóstico pueden leerse y borrarse rápidamente. x x x x x x x
x
nóstico
Registro de
Pueden leerse los resultados de autodiagnóstico actuales y los registros – H
diagnóstico de – – x – – x –
de diagnósticos de problemas almacenados previamente. –
problema
x
Monitor datos Pueden leerse los datos de entrada/salida en el ECM. x x – x x – –
– I
Modalidad prueba diagnóstico en el cual CONSULT-II controla algunos
x
Test activo actuadores, aparte del ECM, y cambia también algunos parámetros a un x – – x – – –
x
rango especificado. J
Confirmación
Pueden confirmarse los resultados del SRT (Test de disponibilidad del sis- –
del DTC Y x – – – – – –
tema) y del estado/resultado del autodiagnóstico. –
SRT
K
Soporte de Seleccionar las condiciones de funcionamiento para confirmar los códigos –
– x – – – – –
trabajo DTC de diagnóstico de averías. –
Número de x
El número de pieza ECM puede leerse. x x – x – x – L
pieza ECU –
N° de discrimi-
Para evitar el montaje de un ECM incorrecto, puede leerse el número de –
nación de – – x – – – –
clasificación del ECM de recambio. – M
ECM
Test de fun- Lo realiza CONSULT-II en vez del técnico para determinar si cada sistema x
x x x x – – –
ción es correcto o incorrecto. –
Inicialización
Todos los códigos de llave de contacto registrados en los componentes de –
de la unidad – – – – – – x
NATS pueden inicializarse y pueden registrarse nuevos códigos. –
de control
Comproba-

ción de la El ECM comprueba su propio interfaz de comunicación NATS. – – – – – – x

autofunción
X: Aplicable
*1: Sistema antirrobo Nissan

Sustitución de la pila de hídrico de níquel EAS000Q1

CONSULT-II contiene una pila de hídrico de níquel. Cuando se sustituya la pila, respetar los siguientes pun-
tos:

GI-35
SISTEMA DE COMPROBACIÓN CONSULT-II

ADVERTENCIA:
Sólo sustituir la pila de hídrico de níquel por una genuina de CONSULT-II. El uso de otra pila puede
representar un peligro de incendio o explosión. La pila puede arder o quemarse si no es tratada
correctamente. No debe recargarse, desmontarse o eliminarse si está ardiendo.
Mantener la pila fuera del alcance de los niños y desechar las pilas usadas siguiendo las regulaciones
vigentes.
Equipo de comprobación EAS000Q2

Cuando se solicite el siguiente equipo, contactar con el distribuidor NISSAN.


Denominación Descripción
CONSULT-II de NISSAN
1. Unidad de CONSULT-II y accesorios (Software
interno del comprobador: versión 3.3.0)
2. Tarjeta del programa AED03B y AEN02C (para
NATS)
Para confirmar la mejor combinación de estos
software, consultar el Manual de funcionamien-
to de CONSULT-II.
3. CONSULT-II CONVERTER
4. Cable “Conexión en espiral CONSULT-II”
SAIA0363E

NOTA:
● CONSULT-II se debe usar junto con una tarjeta de programa.
CONSULT-II no requiere un procedimiento de carga (Inicialización).
● Asegurarse de que CONSULT-II esté desconectado antes de insertar o quitar una tarjeta de programa.
PRECAUCIÓN:
● Si se utiliza CONSULT-II sin conexión con CONSULT-II CONVERTER, podrían detectarse averías
en el autodiagnóstico dependiendo de la unidad que realiza la comunicación CAN.
● Si CONVERTER no está conectado con CONSULT-II, el vehículo muestra “MODO AUTOPROTEC-
CION” que es “ACTIVACION del FARO” y/o “ROTACION VENT RADIADOR” al comenzar CON-
SULT-II.
Procedimiento de puesta en marcha con CONSULT-II EAS000SG

1. Girar el interruptor de encendido a la posición OFF.


2. Conectar CONSULT-II y CONSULT-II CONVERTER al conector
de enlace de datos.

PAIA0070E

3. Girar el interruptor de encendido a la posición ON.


4. Pulsar “COMIENZO (VEH BAS NISSAN)” en la pantalla o
“Acceso al sistema” (ej: motor) en la pantalla.

SKIA3098E

GI-36
SISTEMA DE COMPROBACIÓN CONSULT-II

Circuito del conector de enlace de datos (DLC) en CONSULT-II EAS0014U

GI

MAWA0003E

GI-37
SISTEMA DE COMPROBACIÓN CONSULT-II

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Si CONSULT-II no puede diagnosticar el sistema correctamente, comprobar los siguientes elementos.
Síntoma Punto de comprobación
● El circuito de suministro eléctrico (Terminal 8) del CONSULT-II DLC y el circuito de masa (Terminal
CONSULT-II no puede acce- 4) (Para más detalles consultar “MI y Esquema de conexiones del conector de enlace de datos” en
der a ningún sistema. la sección EC.)
● Cable DLC de CONSULT-II y CONSULT-II CONVERTER.
● Tarjeta de programa CONSULT-II (Comprobar la tarjeta de programa CONSULT-II adecuada para
el sistema. Consultar “Equipo de comprobación”.)
CONSULT-II no puede acce- ● Suministro eléctrico y circuito de masa para la unidad de control del sistema (para un circuito deta-
der a un sistema individual. llado, consultar los esquemas de conexiones para cada sistema).
(Puede accederse a otros sis- ● Circuito abierto o cortocircuito entre el sistema y CONSULT-II DLC (Para un circuito detallado,
temas). consultar el esquema de conexiones para cada sistema).
● La línea de comunicación CAN está abierta o tiene un cortocircuito. Consultar LAN-4, "Precaucio-
nes al utilizar CONSULT-II" .

NOTA:
Los circuitos DDL1 y DDL2 de los pasadores 12, 13, 14 y 15 de DLC pueden conectarse a más de un sis-
tema. Un cortocircuito en un circuito DDL conectado a una unidad de control en un sistema puede afectar al
acceso de CONSULT-II a otros sistemas.

GI-38
PUNTO DE ELEVACIÓN

PUNTO DE ELEVACIÓN PFP:00000


GI
Herramientas especiales de servicio EAS000Q4

Número de referencia
Descripción
Denominación B

C
LM4086-0200
Accesorio de elevación

D
S-NT001

E
LM4519-0000
Dispositivo del caballete de seguridad
F
S-NT002

PRECAUCIÓN: G
● Cada vez que el vehículo es elevado, mantener el estado de contención completa del vehículo.
● Como el centro de gravedad del vehículo cambia cuando se desmontan piezas importantes de la
parte delantera (motor, caja de cambios, suspensión, etc.), sostener un punto de elevación en la
H
parte trasera del gato de taller con otro gato o un equivalente.
● Como el centro de gravedad del vehículo cambia cuando se desmontan piezas importantes de la
parte trasera (eje trasero, suspensión, etc.), sostener un punto de elevación en la parte delantera
del gato de taller con otro gato o equivalente. I
● Tener cuidado para no dañar, golpear o hacer algo que pudiera afectar a las tuberías.
Gato de taller y caballetes de seguridad EAS000Q5 J
ADVERTENCIA:
● Aparcar el vehículo en una superficie de nivel cuando se esté usando el gato. Asegurarse de no
dañar las tuberías, los tubos, etc. debajo del vehículo. K
● No trabajar debajo del vehículo cuando esté sujeto solamente por el gato. Usar siempre caballetes
de seguridad cuando sea necesario trabajar debajo del vehículo.
L

GI-39
PUNTO DE ELEVACIÓN

● Calzar las ruedas por delante y por detrás.

MAIA0026E

Elevador de 2 postes EAS000Q6

ADVERTENCIA:
Al elevar el vehículo, abrir los brazos del elevador lo máximo posible y asegurarse de que la parte
delantera y trasera del vehículo estén bien equilibradas.
Cuando se ponga el brazo elevador, no se debe permitir que éste contacte con los tubos, los cables de
freno, las conducciones de combustible ni con el deflector del larguero.

MAIA0027E

GI-40
PUNTO DE ELEVACIÓN

Plataforma de elevación EAS000Q7

GI
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de que el vehículo esté vacío cuando sea elevado.
● El accesorio de la plataforma de elevación (LM4086-0200)
del extremo delantero del vehículo debe colocarse en la B
parte frontal del larguero debajo de la puerta delantera.
● Colocar la fijaciones en los extremos delantero y trasero de
la plataforma de elevación. C

AGI016
E

GI-41
REMOLQUE CON GRÚA

REMOLQUE CON GRÚA PFP:00000

Remolque con grúa EAS000Q8

PRECAUCIÓN:
● Se deben obedecer todas las leyes locales relacionadas con la operación de remolque.
● Es necesario utilizar un equipo de remolque adecuado para evitar posibles desperfectos en el
vehículo durante su remolque. Remolcar de acuerdo con los procedimientos descritos en el
Manual de Remolque del Concesionario.
● Acoplar siempre cadenas de seguridad antes de remolcar.
● Al remolcar, asegurarse de que la transmisión, el sistema de dirección y el tren de potencia estén
en buen estado. Deben usarse plataformas rodantes si alguna unidad está dañada.
● No remolcar nunca desde atrás (hacia atrás) un modelo con transmisión automática o un modelo
H·CVT con las cuatro ruedas sobre el suelo. Esto podría causar daños muy serios y caros a la caja
de cambios.
NISSAN recomienda el uso de plataformas rodantes a la hora de
remolcar su vehículo o remolcarlo en una grúa colocándolo encima,
en la plataforma, tal y como se muestra en la ilustración.

MAIA0015E

REMOLQUE DE UN MODELO CON TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA O UN MODELO H·CVT CON


LAS CUATRO RUEDAS EN EL SUELO
Cumplir las siguientes restricciones de velocidades de remolque y distancias.
Velocidad : Por debajo de 50 km/h
Distancia : Menos de 65 km
PRECAUCIÓN:
Nunca se debe remolcar un modelo con transmisión automática desde atrás (ej. hacia atrás) con las
cuatro ruedas en el suelo puesto que podría provocar daños graves a la transmisión.
REMOLQUE DE UN MODELO CON TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA O DE MODELOS H·CVT CON
LAS RUEDAS TRASERAS ELEVADAS (CON LAS RUEDAS DELANTERAS EN EL SUELO)
Nunca se debe remolcar un modelo con transmisión automática con las ruedas traseras elevadas (con las
ruedas delanteras en el suelo) puesto que podría provocar daños graves y caros a la transmisión. Si fuera
necesario remolcarlo con las ruedas traseras elevadas, usar siempre una plataforma de remolque rodante
bajo las ruedas delanteras.

GI-42
REMOLQUE CON GRÚA

Recuperación de un vehículo (liberar un vehículo atascado) EAS000Q9

GI
● Usar sólo el gancho de remolque, ninguna otra pieza o parte del
vehículo. En caso contrario, se dañará la carrocería del vehí-
culo.
● Utilizar el enganche de remolque solamente para liberar un B
vehículo atrapado en la arena, nieve, barro, etc. No remolcar
nunca un vehículo durante mucho tiempo utilizando sólo el
enganche de remolque. C
● El gancho de remolque se fuerza con mucha intensidad cuando
se usa para liberar un vehículo que está atascado. Ponga siem-
pre el cable recto desde la parte delantera o trasera del vehí- D
culo. Nunca tirar del cable si este está formando un ángulo. MAIA0028E

● Separarse de un vehículo atascado.


E
ADVERTENCIA:
● No hacer girar las ruedas a gran velocidad. Esto podría
hacer que explotasen y provocar heridas graves. Además
F
alguna de las piezas podría sobrecalentarse y averiarse.
● Montar el gancho de remolque extraíble firmemente utili-
zando la llave para la tuerca de la rueda.
G

MAIA0029E

GI-43
PAR DE APRIETE DE PERNOS ESTÁNDAR

PAR DE APRIETE DE PERNOS ESTÁNDAR PFP:00000

Tabla de par de apriete EAS000QA

Par de apriete (sin lubricante)


Diámetro del
Tamaño del Paso en
Grado perno * Perno de cabeza hexagonal Perno hexagonal
perno mm
mm
N·m kg-m N·m kg-m
M6 6,0 1,0 5,5 0,56 7 0,71
1,25 13,5 1,4 17 1,7
M8 8,0
1,0 13,5 1,4 17 1,7
1,5 28 2,9 35 3,6
4T M10 10,0
1,25 28 2,9 35 3,6
1,75 45 4,6 55 5,6
M12 12,0
1,25 45 4,6 65 6,6
M14 14,0 1,5 80 8,2 100 10
M6 6,0 1,0 9 0,92 11 1,1
1,25 22 2,2 28 2,9
M8 8,0
1,0 22 2,2 28 2,9
1,5 45 4,6 55 5,6
7T M10 10,0
1,25 45 4,6 55 5,6
1,75 80 8,2 100 10
M12 12,0
1,25 80 8,2 100 10
M14 14,0 1,5 130 13 170 17
M6 6,0 1,0 11 1,1 13,5 1,4
1,25 28 2,9 35 3,6
M8 8,0
1,0 28 2,9 35 3,6
1,5 55 5,6 80 8,2
9T M10 10,0
1,25 55 5,6 80 8,2
1,75 100 10 130 13
M12 12,0
1,25 100 10 130 13
M14 14,0 1,5 170 17 210 21
*: Diámetro nominal
1. Se excluyen las piezas especiales.
2. Esta norma se aplica a los pernos que tengan las siguientes marcas estampadas en la cabeza.

MGI044A

GI-44
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN

INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN PFP:00010


GI
Variación de modelo EAS000QB

Carrocería Dch. Modelos cond. izq. Motor Transmisión Grado


EDHARAF-EEA EDHALAF-EGA CR10DE JH3 Comfort-M B
EDKARDF-EEA EDKALDF-EGA Comfort
— EDKALAF-EGA Comfort-M
JH3 C
EDKARFF-EEA EDKALFF-EGA Elegance
CR12DE
EDKARTF-EEA EDKALTF-EGA Sport
3-puertas H/B EDKARDA-EEA EDKALDA-EGA Comfort D
RE4F03B
EDKARFA-EEA EDKALFA-EGA Elegance
EDLARFF-EEA EDLALFF-EGA Elegance
JH3 E
EDLARTF-EEA EDLALTF-EGA Sport
CR14DE
EDLARFA-EEA EDLALFA-EGA Elegance
RE4F03B
— EDLALTA-EGA Sport F
FDHARAF-EEA FDHALAF-EGA CR10DE JH3 Comfort-M
FDKARDF-EEA FDKALDF-EGA Comfort
G
— FDKALAF-EGA Comfort-M
JH3
FDKARFF-EEA FDKALFF-EGA Elegance
CR12DE
FDKARTF-EEA FDKALTF-EGA Sport H
5-puertas H/B FDKARDA-EEA FDKALDA-EGA Comfort
RE4F03B
FDKARFA-EEA FDKALFA-EGA Elegance
FDLARFF-EEA FDLALFF-EGA Elegance
I
JH3
FDLARTF-EEA FDLALTF-EGA Sport
CR14DE
FDLARFA-EEA FDLALFA-EGA Elegance J
RE4F03B
— FDLALTA-EGA Sport

GI-45
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN

Designación de prefijo y sufijo:

MAIA0030E

GI-46
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
GI

MAIA0031E

DISPOSICIÓN DEL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO D

MAIA0034E

GI-47
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

MAIA0040E

NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR

MAIA0032E

NÚMERO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

SGI113A

GI-48
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN

Dimensiones EAS000QC

Unidad: mm GI
Hatchback 3 y 5 puertas
Longitud total 3.715
B
Amplitud total 1.660
Altura total 1.540
Anchura de vía delantera 1.470*1 , 1.460*2 C
Anchura de vía trasera 1.455*1 , 1.445*2
Distancia entre ejes 2.432
D
*1: Descentramiento de rueda de uso / 40
*2: Descentramiento de la rueda de uso / 50

Ruedas y neumáticos EAS000QD


E

Convencional Recambio
Tamaño/descentramiento de la rueda de 14 × 5JJ Acero/40 F
Convencional
uso mm 15 × 5,5JJ Aluminio/50
175/60R15
Tamaño de neumático Convencional
165/70R14
G

GI-49
TERMINOLOGÍA

TERMINOLOGÍA PFP:00011

Lista de terminología ISO 15031-2 EAS000QE

Todos los términos relacionados con emisiones y usados en la presente publicación cumplen la norma ISO
15031-2. Por consiguiente, en el siguiente cuadro se incluyen términos nuevos y nuevos acrónimos/abrevia-
turas.
NUEVO ACRÓNIMO/
NUEVO TÉRMINO/ TÉRMINO ANTIGUO
ABREVIATURA
Filtro de aire ACL Filtro de aire
Presión barométrica BARO ***
Sensor de presión barométrica-BCDD BAROS-BCDD BCDD
Posición del árbol de levas CMP ***
Sensor de posición del árbol de levas CMPS Sensor de posición del árbol de levas
Cartucho *** Cartucho
Carburador CARB Carburador
Enfriador de aire de carga CAC Intercooler
Bucle cerrado CL Bucle cerrado
Contacto de posición de la mariposa
Contacto CTP Contacto de ralentí
cerrada
Contacto posición pedal embrague Contacto CPP Contacto de embrague
Sistema inyección continua combustible Sistema CFI ***
Sistema oxidación continua Sistema CTOX ***
Sensor de posición del cigüeñal CKP ***
Sensor de posición del cigüeñal CKPS ***
Conector de enlace de datos DLC ***
Conector enlace datos de CONSULT-II DLC para CONSULT-II Conector diagnóstico para CONSULT-II
Modalidad prueba diagnóstico DTM Modalidad prueba diagnóstico
Selector modalidad prueba diagnóstico Selector DTM Selector modalidad prueba diagnóstico
Modalidad prueba diagnóstico I DTM I Modo I
Modalidad prueba diagnóstico II DTM II Modo II
Código de avería DTC Código de avería
Sistema de inyección directo Sistema DFI ***
Sistema de encendido del distribuidor Sistema DI Control del avance del encendido
Calentador mezcla-evaporación rápida de
EFE-calentador de la mezcla Calentador mezcla
combustible
Sistema evaporación rápida combustible Sistema EFE Control del calentador mezcla
Memoria sólo para lectura-borrable y pro-
EEPROM ***
gramable electrónicamente
Sistema de encendido electrónico Sistema EI Control del avance del encendido
Control del motor EC ***
Módulo control motor ECM Módulo control motor
Temperatura del refrigerante del motor ECT Temperatura del motor
Sensor de temperatura del refrigerante del
ECTS Sensor de temperatura refrigerante motor
motor
Modificación del motor EM ***
Velocidad del motor RPM Velocidad del motor
Memoria sólo para lectura-borrable y pro-
EPROM ***
gramable

GI-50
TERMINOLOGÍA

NUEVO ACRÓNIMO/
NUEVO TÉRMINO/ TÉRMINO ANTIGUO
ABREVIATURA GI
Cartucho de emisiones evaporativas Cartucho EVAP Cartucho
Sistema de control de emisiones evapora-
Sistema EVAP Válvula solenoide de control del cartucho B
tivas
Válvula de recirculación de gases de
Válvula EGR Válvula EGR
escape
Válvula BPT Válvula EGRC-BPT Válvula BPT C
Válvula solenoide de control de EGR Válvula solenoide EGRC Válvula de control EGR
Sensor de la temperatura de los gases de
Sensor de la temperatura de los gases de D
escape Sensor EGRT
escape
Sensor de temperatura EGR
Memoria rápida sólo para lectura-borrable E
FEEPROM ***
y programable electrónicamente
Memoria rápida sólo para lectura-borrable
FEPROM ***
y programable
F
Sensor flexible de combustible FFS ***
Sistema flexible de combustible Sistema FF ***
Regulador de la presión de combustible *** Regulador de presión G
Válvula solenoide de control del regulador
*** Válvula solenoide de control PRVR
de presión de combustible
Distribuidor de combustible FT *** H
Sensor de oxígeno calefactado CO2S Sensor de gases de escape
Sistema de control de aire al ralentí Sistema IAC Sistema de control de aire al ralentí
I
Regulador de aire-válvula de control de
Regulador de aire-IACV Regulador del aire
aire al ralentí
Válvula de control de aire al ralentí-válvula Válvula de control de aire al ralentí-válvula
Válvula IACV-AAC J
de control de aire auxiliar de control de aire auxiliar
Válvula de control de aire al ralentí-válvula
Válvula solenoide IACV-FICD Válvula solenoide IACV-FICD
solenoide FICD
K
Válvula de control de aire de ralentí-vál- Válvula solenoide de control de ralentí Válvula solenoide de control de aumento
vula solenoide de control de ralentí rápido rápido-IACV ralentí
Control de régimen de ralentí-amortigua-
dor FI
Amortiguador ISC-FI Potenciómetro FI L

Sistema de control del ralentí Sistema ISC ***


Control del encendido IC ***
M
Módulo de control del encendido ICM ***
Sistema de inyección indirecta Sistema IFI ***
Aire de admisión IA Aire
Sensor de temperatura del aire de admi-
Sensor IAT Sensor de la temperatura del aire
sión
Detonación *** Detonaciones
Sensor de detonaciones KS Sensor de detonaciones
Indicador de avería MI Comprobar el testigo del motor
Presión absoluta en el colector MAP ***
Sensor de la presión absoluta en el colec-
MAPS ***
tor
Presión diferencial en el colector MDP ***
Sensor de la presión diferencial en el
MDPS ***
colector

GI-51
TERMINOLOGÍA

NUEVO ACRÓNIMO/
NUEVO TÉRMINO/ TÉRMINO ANTIGUO
ABREVIATURA
Temperatura en la superficie del colector MST ***
Sensor de la temperatura en la superficie
MSTS ***
del colector
Zona de vacío del colector MVZ ***
Sensor de la zona de vacío del colector MVZS ***
Medidor de masa de caudal de aire MAFS Medidor masa caudal aire
Válvula solenoide de control de la relación Válvula solenoide de control de la mezcla
Válvula solenoide MC
de aire-combustible aire-combustible
Sistema de la inyección de combustible Sistema MFI Control de inyección de combustible
Memoria de acceso aleatorio no volátil NVRAM ***
Sistema de diagnóstico en el vehículo Sistema OBD Autodiagnóstico
Bucle abierto OL Bucle abierto
Catalizador de oxidación OC Catalizador
Sistema del convertidor catalítico de oxida-
Sistema OC ***
ción
Sensor de oxígeno O2S Sensor de gases de escape
Contacto de posición de estacionamiento *** Contacto de estacionamiento
Contacto de estacionamiento/punto
Contacto de posición de punto muerto/ muerto
Contacto PNP
estacionamiento Contacto del inhibidor
Contacto de posición de punto muerto
Sistema de oxidizador de retención perió-
Sistema de PTOX ***
dica
Ventilación positiva del cárter PCV Ventilación positiva del cárter
Ventilación positiva del cárter del cigüeñal Válvula de mariposa Válvula de mariposa
Módulo de control de la transmisión PCM ***
Memoria programable sólo lectura PROM ***
Válvula solenoide de control de inyección Válvula solenoide de control de inyección
Válvula solenoide PAIRC
de aire secundario pulsatorio de aire secundario pulsatorio
Sistema de inyección de aire secundario Sistema de inyección de aire secundario
Sistema PAIR
pulsatorio pulsatorio
Válvula de inyección de aire secundario Válvula de inyección de aire secundario
Válvula de PAIR
pulsatorio pulsatorio
Memoria de acceso aleatorio RAM ***
Memoria de sólo lectura ROM ***
Herramienta de barrido ST ***
Bomba de inyección de aire secundario Bomba de AIRE ***
Sistema de inyección de aire secundario Sistema de AIRE ***
Sistema secuencial del control de inyec-
Sistema SFI Inyección de combustible secuencial
ción de combustible
Indicador de aviso de servicio SRI ***
Sistema simultáneo del control de la inyec-
*** Inyección de combustible simultánea
ción de combustible
Sistema del limitador de humos Sistema SPL ***
Turbocompresor SC ***
Bypass del turbocompresor SCB ***
Prueba de disponibilidad del sistema SRT ***

GI-52
TERMINOLOGÍA

NUEVO ACRÓNIMO/
NUEVO TÉRMINO/ TÉRMINO ANTIGUO
ABREVIATURA GI
Válvula térmica de vacío TVV Válvula térmica de vacío
Catalizador de tres vías TWC Catalizador
B
Sistema del convertidor catalítico de tres
Sistema TWC ***
vías
Catalizador de oxidación y de tres vías TWC+OC Catalizador
C
Sistema del convertidor catalítico de oxida-
Sistema TWC + OC ***
ción y de tres vías
Cuerpo mariposa
Cuerpo mariposa TB D
Carrocería SPI
Sistema de inyección de combustible del
Sistema TBI Control de inyección de combustible
cuerpo de la mariposa
E
Posición de la mariposa TP Posición de la mariposa
Sensor de posición de la mariposa TPS Sensor de la mariposa
Contacto de posición de la mariposa Contacto TP Contacto de la mariposa F
Válvula solenoide del embrague del con- Solenoide de cancelación de bloqueo
Válvula solenoide de TCC
vertidor de par Solenoide de bloqueo
Módulo de control de la transmisión TCM Unidad de control de la T/A G
Turbocompresor TC Turbocompresor
Sensor de velocidad del vehículo VSS Sensor de velocidad del vehículo
H
Sensor de volumen caudal aire VAFS Medidor masa caudal aire
Catalizador oxidación motor frío WU-OC Catalizador
Sistema de calentamiento del convertidor I
Sistema WU-OC ***
catalítico de oxidación
Catalizador tres vías motor frío WU-TWC Catalizador
Sistema de calentamiento del convertidor J
Sistema WU-TWC ***
catalítico de tres vías
Contacto de posición de la mariposa
Contacto WOTP Contacto de depósito lleno
próximo a máxima apertura K
***: No aplicable

GI-53
TERMINOLOGÍA

GI-54

También podría gustarte