0% encontró este documento útil (0 votos)
84 vistas46 páginas

CUADERNILLO Tecnicaturas de Informática

El documento presenta un cuadernillo de contenidos y actividades para la asignatura Inglés Técnico de la Facultad de Informática en 2020. Incluye temas como la clasificación de objetos, familias de palabras en inglés, cognados y falsos cognados, formación de palabras con prefijos y sufijos, y categorías gramaticales como sustantivos. El cuadernillo proporciona fichas teóricas con ejercitación sobre estos temas para ayudar a los estudiantes a mejorar su comprensión lectora de textos en inglés

Cargado por

puton52999
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
84 vistas46 páginas

CUADERNILLO Tecnicaturas de Informática

El documento presenta un cuadernillo de contenidos y actividades para la asignatura Inglés Técnico de la Facultad de Informática en 2020. Incluye temas como la clasificación de objetos, familias de palabras en inglés, cognados y falsos cognados, formación de palabras con prefijos y sufijos, y categorías gramaticales como sustantivos. El cuadernillo proporciona fichas teóricas con ejercitación sobre estos temas para ayudar a los estudiantes a mejorar su comprensión lectora de textos en inglés

Cargado por

puton52999
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA

-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

CUADERNILLO DE
CONTENIDOS Y ACTIVIDADES

LECTURA BIBLIOGRÁFICA DE TEXTOS EN INGLÉS


Tecnicatura Universitaria en Diseño Web
Tecnicatura Universitaria en Administración de Sistemas y Software
Libre

Año: 2020
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

Different observers will classify the same object in different ways

1
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

2
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

FICHAS TEÓRICAS CON


EJERCITACIÓN

3
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

4
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

Consignas:
1. Qué palabras reconocen de estas imágenes (transparente, cognados, falsos cognados,
etc.)
2. Familia de palabras
verbo sustantivo adjetivo Adverbio
to develop
To design
To program
To administrate
To model

3. ¿Con qué especializaciones/ carreras relacionarían las imágenes anteriores?


4. Extraigan premodificaciones formadas por:
a. Sustantivo + sustantivo
b. Adjetivo + sustantivo
c. Agrupar las palabras según su terminación (-ing, -ment,-tion)

5
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

COGNADOS VS FALSOS COGNADOS

COGNATES:

1. IDENTICAL WORDS:

Digital, formal, idea, normal, plan, radio, usual

2. WITH SOME SPELLING CHANGES:

Disconnect, effective, flexible, special, position, case, company, curve, important, magnitude

FALSE COGNATES:

▪ ACTUAL / ACTUALLY: real / realmente


▪ CURRENT /CURRENTLY: actual / presente ; actualmente / en el presente
▪ DESIGNED: diseñado
▪ EVENTUAL / EVENTUALLY: final / finalmente
▪ FACILITY: facilidad / elemento, dispositivo, equipo / instalación, servicios,
recursos, medios
▪ EXIT: salida
▪ LARGE: grande (big)
▪ LECTURE: conferencia
▪ LIBRARY: biblioteca
▪ REALIZE : darse cuenta
▪ SUCCEED: tener éxito

FORMACIÓN DE PALABRAS

Tanto en inglés como en español se usan AFIJOS (grupos de letras) para cambiar:

1) la función gramatical de una palabra. Por ejemplo: grande (adj)-agrandar (verbo);


large (adj)-enlarge(verbo)

2) el significado de una palabra. Por ejemplo: conectar (V)-desconectar (V-opuesto);


connect (V)- disconnect (V-opposite)

Los afijos se dividen en PREFIJOS (prefixes) y SUFIJOS (suffixes) según su ubicación en la


palabra.

6
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

1. PREFIJOS

1.1 La mayoría de los prefijos en inglés son los mismos que en español:

a) superimpose, subqueries, correlated, recode, redesign, replaced, monochrome,


semiconductor, prototype, preformatted

b) en- para formar verbos (en español en- o a-): encerrar/enclose; enable, encode,
ensure, enlarge.

1.2 Hay también prefijos diferentes a los existentes en español:

Over (por encima, en demasía): overflow, overlapping, overload. Hay excepciones,


como overlook = neglect, ignore.
Under (sub): underground, underline. Hay excepciones, como undergo= experience;
understand; undertake = accept, agree, promise.
Self (auto): self-service, self-extracting.

1.3 Prefijos negativos:

a: atypical
ab: abnormal
counter: counterclockwise, counterproductive
de: decode, decompress, defragmentation, decomposition
dis: disabled, disconnect, disassemble
il: illegal, illogical
im: impossible
in: inactive, inefficient
ir: irregular, irretrievable
mal: malfunction
mis: misunderstanding, misinform
non: noncompatibility, non-technical
un: unrecoverable, unformatted, unedited, undetected
under: underscore, underline

2. SUFIJOS
2.1 Sufijos que se usan para formar sustantivos:
age: storage,percentage, damage, average
al: removal, disposal
an: technician
ance/ence: electroluminescence, maintainance, performance, persistence

7
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

ant/ent: electroluminescent, assistant, consultan


dom: kingdom, freedom
ee: trainee, employee
er/or:(agentes) contributor, advisor, compiler, programmer; (instrumentos y otros)
monitor, computer, outliner, modifier, adaptor, actuator
hood: childhood, neighbourhood
ics: cybernetics, graphics, diagnostics, statistics, physics
ing: positioning, backing, cabling, checking, mailing, loading, indexing, modeling,
reading
ism: organism, consumerism
ist: scientist, especialist
ity: visibility, availability, probability, activity, capability, integrity
ment: management, treatment, environment, acknowledgement, entailment
ness: effectiveness, brightness
ship: relationship, leadership
sion/tion: information, application, progression, production, calculation,
computarization, selection, projection, division, insertion, deletion, introduction
th: length, width, strength
ure: procedure, failure, nature, mixture, departure, exposure
y: recovery, discovery, summary, redundancy

2.2 Sufijos que se usan para formar adjetivos:


able/ible: reusable, writable, visible, variable, measurable
al: virtual, visual, technical, peripheral, reciprocal, referencial, logical, functional,
conceptual, relational
ed: animated, generated, unedited, undetected, unformatted, unordered, disabled,
advanced, recommended
er: (comparativo) longer, larger, slower
est: (superlativo) longest, largest, slowest
ful: useful, powerful, harmful
ic: electric, scientific, semantic
ing: increasing, growing, accessing, existing
ive: effective, productive, interactive
less: lossless, useless, powerless
ous: spacious, dangerous
y: dirty, lossy, healthy

2.3 Sufijos que se usan para formar verbos:


ate: evaluate, deteriorate, estimate
en: lengthen, strengthen, widen
ify: classify, modify, specify
ize/ise: linearize, minimize, exercise
8
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

2.4 Sufijos que se usan para formar adverbios:


ly: automatically, directly, especially, methodologically, virtually

IMPORTANTE: El sufijo –ING tiene diferentes funciones en inglés.

1- -ing para formar sustantivos


2- -ing para formar adjetivos (en general –ante,-ente en español)
3- -ing en verbos (en español –ando, -endo o un verbo infinitivo)
4- Como postmodificador

La terminación –ing también puede ser parte de la palabra (no un sufijo), como en everything,
nothing, during, spring, bring, thing, etc.

LA IMPORTANCIA DE LAS CATEGORIAS DE PALABRAS: Cada palabra cumple una función


diferente dentro de la oración. Reconocer la categoría o uso de la palabra nos ayuda a comprender
una frase u oración, y a decidir eficazmente cuales son las palabras que debemos buscar en el
diccionario o pasar por alto a fines de agilizar los tiempos. Hay palabras de CONTENIDO
(sustantivos, verbos, etc), que nos dan información fundamental para comprender la idea, y hay
palabras FUNCIONALES (artículos, auxiliares, etc), que cumplen un rol gramatical dentro de la
oración.

SUSTANTIVO

Los sustantivos son básicamente los nombres que designan seres u objetos, animados o inanimados,
reales o irreales. Hay cuatro tipos de sustantivos:
- comunes (book, computer)
- propios (Spain, Apple, Silicon Valley)
- abstractos (freedom, danger, knowledge)
- colectivos (people, team, group)

Son el núcleo (palabra principal) de la FRASE NOMINAL (ver ficha correspondiente).


Además de los sustantivos básicos, hay nombres derivados o nominalizaciones (production,
management)

Los sustantivos tienen género:


1. genero femenino (girl, woman). Algunos forman el femenino agregando –ness (actor-actress)
2. genero masculino (boy, man)
3. neutro (table, pencil, book)

El género neutro es el más usado en el idioma ingles ya que el femenino y masculino se restringe a
personas. Sin embargo a veces, aun cuando se trate de personas, se utiliza la misma forma para
masculino y femenino (child, author). Algunos sustantivos cambian su forma según el género
(brother/sister, mother/father).

9
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

Los sustantivos tienen número, se pueden pluralizar:

Regulares: agregando s/es

SINGULAR PLURAL
computer computers
box boxes

Terminados en consonante + y: cambian a “ies”

SINGULAR PLURAL
possibility possibilities
anomaly anomalies

Algunos terminados en f/fe: cambian a “ves”

SINGULAR PLURAL
shelf shelves
knife knives

Sustantivos de origen latino o griego que siguen la regla de pluralización de esos idiomas

TERMINACION SINGULAR PLURAL


-us : -i nucleus nuclei
calculus calculi
-a: -ae antenna antennae
formula formulae
-um:a datum data
medium media
-is : -es analysis analyses
hypothesis hypotheses
thesis theses
-on : -a criterion criteria
phenomenon phenomena
-ex/ix : -ices appendix appendices
matrix matrices

Irregulares:
SINGULAR PLURAL
man men
woman women
child children
person people
mouse mice
tooth teeth
foot Feet

El sustantivo suele estar acompañado por modificadores (ver fichas correspondientes) y distintos tipos
de determinantes:
• articulos: a computer, an e-mail, the graph, the tables.
• demostrativos: this software, these computers, that screen, those programmes
• cuantificadores: one adaptor, three monitors, every, some, each, most, all, a few, little.

10
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

ADJETIVO

Hay distintos tipos de adjetivos.

El adjetivo es invariable ya que no tiene género (masculino o femenino) ni número


(plural). La traducción dependerá del contexto en que dicha palabra esta incluida. Por
ejemplo: short: corto/corta, cortos/cortas

En inglés, se ubica generalmente delante del sustantivo.

VERBO

El verbo puede encontrarse conjugado o no conjugado, es decir en forma verboide.

Hay tres formas de verboide:

1- el infinitivo (terminación –ar, -er, -ir)// the infinitive (go, to go)


2- el gerundio (terminación –ando, -endo)// the gerund (V+ing)
3- el participio (terminación –ado, -ido) //the present participle (V+ing) ; the past
participle (V+ed o forma irregular)

Nota: ver fichas correspondientes.

ADVERBIO

Hay siete tipos de adverbios, pero la mayoría de los adverbios en ingles se forman a
partir de adjetivos y se les agrega la terminación –ly (en español, –mente). Por ejemplo:
slow (adj)- slowly (adv). Sin embargo, algunos adverbios son irregulares. Por ejemplo:
good (adj)- well (adv); rather, likewise, etc.

El adverbio puede pre-modificar al adjetivo o modificar al verbo.

11
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

Ejercitación: FORMACION DE PALABRAS


1. Analiza las siguientes reglas de formación de palabras y completa la
información faltante en los cuadros:

adjetivo adverbio (-ly) verbo sustantivo (-ment)


slow (lento) slowly (lentamente) To assess (evaluar) assessment (evaluación)
technical (técnico/a) requirement (requisito)
electromagnetically To develop (desarrollar)
(electromagneticamente)

sustantivo adjetivo (-ic/-ical) verbo sustantivo (-er/or)


hierarchy (jerarquía) hierarchical (jerárquico/a) To research researcher (investigador)
(investigar)
economic (económico, por “buen developer (desarrollador)
precio”) /economical (económico,
porque ahorra)
physics (física) To manufacture
(fabricar)

sustantivo adjetivo (-ful) adjetivo sustantivo (-ness)


use (uso) useful (útil) useful (útil) usefulness (utilidad)
powerful (poderoso, darkness (oscuridad)
potente)
care (cuidado) effective (efectivo)

2. Clasifica las palabras de acuerdo a su morfología y ubícalas en la columna


correspondiente para completar la familia de palabras:

LEADER- LEADING- LEAD- LEADERSHIP------ AUTOMATICALLY-AUTOMATIC- AUTOMATE-


AUTOMATED
SCIENTIFICALLY-SCIENCE-SCIENTIFIC ------- MANAGEMENT-MANAGER-MANAGING-MANAGE
COMPARATIVELY- COMPARE- COMPARISON- COMPARATIVE------ ADDITION-ADD- ADDED-
ADDITIONALLY-ADDITIONAL
GROWING- GROWTH- GROW- ------- ACCESSIBILITY- ACCESS- ACCESSIBLE-

VERBO SUSTANTIVO(S) ADJETIVO(S) ADVERBIO


lead leader-leadership leading ------

12
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

3. Marca los afijos en las siguientes palabras e indica la categoría de cada una de ellas, como
en el ejemplo. Luego, provee la traducción.

PALABRA VERBO SUSTANTIVO ADJETIVO ADVERBIO TRADUCCION


unplug √ desenchufar
reusable
unordered
quickly
selector
unnecessary
looping
resistance
capacity
existing
harmless
characterize

4. Identifica las palabras en cada línea y sepáralas, especificando la función o


categoría gramatical de cada una.

a) somedatabaseobjects: some (CUANTIFICADOR)- database (SUST)- objects (SUST)

b) websitedeveloperguide:____________________________________________
c) dataupdatingmanagement:__________________________________________
d) librarymanagementsystem:_________________________________________
e) returningvectorvalues:_____________________________________________
f) cloudcomputingservicemodels:_______________________________________
g) automaticallyplayedaudioandvideo:___________________________________
h) theheightandwidthattributes: ________________________________________

5. Lee las tapas de libros y busca ejemplos para completar el cuadro de categorías de
palabras. En el caso de palabras terminadas en –ing, determina su función.

Libro artículos Prep. verbos Sust. Adj. Adv. -ing


(FUNCION)
1) the, a --------- break rules, design, --------- ------- understanding
elements, (nominalización)
graphic, style, knowing
manual (nominalización)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)

13
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

9)
10)
11)
12)
13)

1) 2) 3)

4) 5) 6) 7)

14
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

8) 9) 10)

11) 12) 13)

15
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

USO DE GUIONES
A menudo una lengua incorpora nuevas palabras en forma de compuestos, como por ejemplo:
MAINFRAME. Estas palabras suelen progresar de esta manera:

MAIN FRAMES
MAIN-FRAMES
MAINFRAMES

La palabra MAINFRAME, entonces, queda incorporada al léxico como una palabra familiar
con una forma sólida. Cientos de palabras han seguido esta secuencia. Veamos algunos
ejemplos de distintas etapas en la secuencia:

visual programming language


hard disk drive
object-oriented modelling design
on-line registration
real-time system
first-hand experience
the accept-charset attribute
the font-size property
the list-style-image property
software
hardware

MODIFICADORES UNIDOS CON GUIONES

Los guiones ayudan a la comprensión de la premodificación cuando ésta consiste de más de


una palabra y puede resultar ambigua.

1. Dos o tres sustantivos:


o instruction –level parallellism
o register-memory instructions
o list-style-image

2. Sustantivo + participio pasado o presente:


o bus-oriented computer
o interpreter-based architectures
o word-spacing property
o color image-processing

3. Sustantivo + adjetivo:
o browser-specific extensions
o software-intensive system

16
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

4. Adjetivo + sustantivo:
o random-access memory
o high-speed memory
o floating-point instruction
o highest-performance models
o low-cost computers

5. Adjetivo + adjetivo:
o two-dimensional array

6. Preposición + sutantivo:
o off-route changes
o on-page techniques
o up-to-date web standards
o on-line reading

7. Verbo + preposición:
o get-away

8. Verbo + adverbio:
o read-only memory
o write-only access

9. Adverbio + adjetivo:
heterogeneously-distributed transmissivity

10. Secuencias mixtas:


o free-of-charge
o pay-per-click advertising
o point-and-click interfaces
o drag-and-drop sortable lists

11. Prefijo + adjetivo:


o non-synchronous time steps
o text pseudo-classes
o multi-column layouts
o auto-completing text inputs

Ejercitación: USO DE GUIONES

1. Observa las siguientes frases y provee una versión ajustada en español:

Data-processing instructions______________________________________

Error-detecting code_________________________________________________

16-bit address______________________________________________

On-chip memory managements__________________________________

17
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

First mass-market minicomputer_________________________________

Three-level hierarchy____________________________________________
Point-to-point lines_______________________________________
Each finite-difference cell______________________________________

Local-scaled submodel______________________________________________

Two-dimensional animation sequences____________________________________

Time-varying data________________________________________________

User-friendly interface__________________________________________

A fully-customizable database_____________________________________

On-line help system____________________________________________

Pull-down menues_____________________________________________

18
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

FICHAS TEÓRICAS CON


EJERCITACIÓN

19
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

LA FRASE NOMINAL
• Al igual que en español, el sustantivo en inglés puede modificarse hacia la izquierda
(pre-modificación) o hacia la derecha (pos-modificación). Existen similitudes entre
ambas lenguas, pero la estructura característica en inglés es la pre-modificación. Por
ejemplo: a new programme= un nuevo programa/un programa nuevo
• Para comprender una frase nominal compleja debemos identificar primero el NÚCLEO
o sustantivo principal, que suele ubicarse al final de la cadena de premodificadores. A
partir del núcleo, debemos leer hacia la izquierda (para identificar
PREMODIFICADORES) y hacia la derecha (para identificar POSMODIFICADORES),
respetando el orden en que aparecen los modificadores.
• La frase nominal suele comenzar con un determinante (que indica qué o cuánto)
como pronombres, artículos, cuantificadores y demostrativos. Estos pueden
considerarse una “barrera” que separa la frase nominal de lo anterior.

Hay distintos tipos de PRONOMBRES:

1) PERSONALES:
SUJETO OBJETO POSESIVO REFLEJO
I Me My myself
you You Your yourself
he Him His himself
she Her Her herself
it It Its itself
we Us Our ourselves
you You Your yourselves
they Them Their themselves
Ejemplos:

- In this chapter, we will look at the basics of web security.


- It only gives you a general idea.
- The book draws its examples mainly from Netscape Navigator 3.0.
- Do it yourself.

2) DEMOSTRATIVOS:
Inglés Español
this este/a, esto
that ese/a, aquel/aquella/o
these estos/as
those esos/as, aquello/aquellas
Ejemplos:

- This part of the book explains how to use digital signatures.


- That server is not secure.
- These strategies are very useful for the common user.
- Those types of printers were not very practical.

20
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

3) RELATIVOS:
Inglés Español
That que
Which que, el/la cual, los/las cuales
whose cuyo/a, cuyos/as
who quien
Ejemplos:
- WebBot is a feature used in Microsoft internet web server software that
automatically provides a particular function in a web page and..
- A database is an integrated collection of files of data which can be accessed by one or
more users at different terminals.
- Users whose computers crash too often need to read this book.
- This chapter is interesting for users who want to reduce the risks of operating a site.

4) OTROS:
Inglés Español
One-the one- the other- el/la- uno/una- el otro/otra
another
Ones-the ones- the los/las- los/las otros/otras-
others-anothers otros/otras
Each other- one another entre si/
mutuamente/recíprocamente
both ambos
such tal/tales
each cada/cada uno/una
Ejemplos:

- Computerist is one who uses or operates a computer.


- Peter Collin Publishing web site has different web pages for each dictionary.
- E-mail is a system for sending messages to and receiving messages from other users
on a network.
- It’s a programme or device used to convert data into another form.

OTROS DETERMINANTES:

- ARTÍCULOS: a device, an element, the computer, the computers.


- CUANTIFICADORES: one picture, three tables, every icon, some data, each
modem, most programmes, all search engines, a few manufacturers, little space.

21
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

Al traducir frases nominales al español debemos recordar que:

➢ Los adjetivos en inglés no tienen género (masculino-femenino) ni plural, por lo que


no cambian su terminación pero sí debemos tenerlo en cuenta a la hora de traducir.
Ejemplo: nuevo: new, nuevos: new, nueva: new, nuevas: new.
➢ El orden en español es, casi siempre, el inverso (respetando el orden de aparición, en
espejo). Ejemplo: experimental investigation methods: métodos de investigación
experimental.
➢ Al traducir sustantivos que modifican a otros sustantivos, en español casi siempre
usamos una preposición para unirlos. La preposición más frecuente es DE debido a
la gran variedad de relaciones semánticas que muestra. Otras preposiciones que
aparecen frecuentemente son A, CON y PARA. Ejemplos: alert box: cuadro de
alerta/ remote control toy: juguete a control remoto.

PRE-MODIFICACIÓN

1) Adjetivo

Technical support Soporte técnico


Magnetic medium Soporte magnético
Virtual community Comunidad virtual
Main procedures Procedimientos
principales
Adjetivo comparativo
A longer period Un periodo mas largo
Better results Mejores resultados
A higher memory capacity Una capacidad de memoria
mayor
Faster programme Programa más rápido
Adjetivo superlativo
The highest level El nivel mas alto
The greatest effort El mayor esfuerzo
The best strategy La mejor estrategia
The lowest definition La menor definición

2) Sustantivo

Video standard Estándar de video


Alert box Cuadro de alerta
Computer systems Sistemas de computación
Data tables Tablas de datos

22
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

3) Forma –ing

Windowing environment Entorno de ventanas


Streaming video Video continuo/sin
interrupciones (flujo de
video en tiempo real)
Floating frames Marco flotante
closing slash Barra de cierre

Nota: Esta forma indica generalmente una acción, un proceso:


- measuring instrument: instrumento de medición (que mide/para medir)
- controlling variable: variable de control
- developing technologies: tecnologías en desarrollo (que están en proceso de desarrollo)

4) Forma –ed (para verbos regulares, -ado/-ido en español; o irregulares)

Staggered windows Ventanas escalonadas


Interpolated resolution Resolución interpolada
Recommended reading Lectura recomendada
Disabled controls Controles deshabilitados

Nota: Esta forma implica un estado final o resultado:


- measured content: contenido medido
- controlled variable: variable controlada
- developed technologies: tecnologías desarrolladas

5) Pre-modificadores que consisten en más de una palabra

Read-only controls Controles de solo lectura


Bit-mapped graphic Grafico de mapas de bits
Cast-based animation Animación con sprites
High-resolution video video de alta definición

6) Pre-modificadores unidos por AND, OR, y COMMA

A small, removable tab Un tabulador extraíble


pequeño
Input or output information Información de entrada o
salida
Smaller and more efficient Programas más pequeños
programmes y más eficientes

23
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

7) Pre-modificadores modificados por un adverbio

Technically superior tools Herramientas técnicamente


superiores
Automatically playing Audio que funciona
audio automáticamente
Statistically valid data Datos con validez estadística
Especially designed Elementos especialmente
elements diseñados

IMPORTANTE: Los sufijos –ING y –ED tienen diferentes categorías y funciones


en inglés.

-ing puede formar sustantivos, adjetivos, verbos (en español –ando, -endo o un verbo
infinitivo) y puede funcionar como sujeto, verbo o pos-modificador.

Nota: La terminación –ing también puede ser parte de la palabra (no un sufijo), como en
everything, nothing, during, spring, bring, thing, etc.

-ed puede formar un verbo en pasado o participio o ser un adjetivo.

Ejercitación: PRE-MODIFICACIÓN

1. Observa las siguientes frases nominales y provee una versión en español:

A programme
A new programme
A brand new programme
An interesting programme
A highly interesting programme

2. Provee una versión en español:

Frase nominal (pre-modificadores) Versión en español


The most important software component El componente de software más importante

Coupled systems

Computer systems

A single-user system

The storage volumes

Programming-language systems
24
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

Command-driven interfaces

Highly repetitive applications

One particular data sublanguage

An external/conceptual mapping

A single (virtual) external field

A unique supplier-number/part-number combination

The suppliers-and-parts database

A highly nontrivial task

The DB2 application programming languages

Any subsequent optimization choices

A computarized record-keeping system

Electronic filing cabinet

Any reasonable self-contained commercial,


scientific, technical, or other type of organization

2. En las siguientes frases nominales, identifica el núcleo y analiza los pre-


modificadores. Luego provee una traducción.

a) An education application = una aplicación para (la) educación

ARTICULO+SUSTANTIVO+ SUSTANTIVO NUCLEO

b) Few commercially available systems

c) A multi-user system

d) A very convenient programmer debbugging facility

e) The background-position Property

f) Unordered lists

g) A default target frame

h) Unnecessary elements

i) Deprecatedand browser-specific markup

25
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

3. Corrige las frases nominales que parezcan incorrectas (justifica):

a) Concepts basic:___________________________________
b) Reasons obvious: ___________________________________
c) Strong and systems powerful: ___________________________________
d) Printer type of oldest the: ___________________________________
e) Machines multilevel contemporary: ___________________________________
f) Mouse mechanical two wheeled: ___________________________________
g) Systems relational efficient: ___________________________________

4- ¿Cuál es la diferencia entre estos pares de frases nominales?

a) data base- base data: ___________________________________


b) access memory- memory access: ___________________________________
c) model object- object model: ___________________________________
d) instruction register- register instructions: __________________________
e) symbol code- code symbol: ___________________________________

26
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

LA FRASE VERBAL
La frase verbal contiene como mínimo el verbo principal. En las definiciones el más usado es
el verbo “to be” (ser – estar – haber) entre otros, por ejemplo:

A computer is a machine. (Infinitivo: be)


Machine language and assembly language are not the same.
Historically, magnetic tape was the first kind of secondary memory.
The CPU is composed of several distinct parts.
In simple computer systems, there is no direct path from peripherals to main memory.
There was considerable confusion in the literature between a computer network and a
distributed system.
The digital information contains many errors.
This technology has some important consequences.

VERBAL INFLECTIONS:

- INFINITIVE: .Be
- GERUND: Being
- PRESENT: is/ am (sing) are (pl.)
- PAST: was (sing) were (pl)
- PARTICIPLE : Been

En algunos casos “Be” se usa con el significado de “Have”:


A megabit is 1,000,000 bits, not 1,048,576 bits
The road is 15 km long

VOZ PASIVA - VOZ ACTIVA


Comparemos:

El técnico está revisando la impresora: Esta oración está en voz activa.

- el técnico es el sujeto que realiza la acción de revisar la impresora.


- revisar es el verbo principal.
- la impresora es la que recibe la acción, por lo tanto es el objeto directo.

Nota: Hablamos de un sujeto pasivo cuando éste recibe la acción y no la realiza

La impresora es revisada por el técnico : Esta oración está en voz pasiva.


27
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

El uso de la voz pasiva es muy común en inglés:


- para destacar la acción o evento (y no quien la lleva a cabo)
- cuando desconocemos el agente o causa de esa acción

Es decir que, la voz pasiva se utiliza cuando la acción es más importante que la persona que la
realiza, o no se sabe quien realiza la acción. Sin embargo, hay pasivas que agregan agente,
causa o medio de la acción, al final de la oración utilizando la preposición BY. Ejemplo: The
programme was developed by a young engineer at the MIT.

La voz pasiva se forma con el verbo “to be “ en cualquier tiempo verbal y el participio pasado
(3ra columna) del verbo principal.

PRESENTE
SIMPLE CONTINUO PERFECTO
is repaired is being repaired has been repaired
are repaired are being repaired have been repaired

PASADO
SIMPLE CONTINUO PERFECTO
was repaired was being repaired had been repaired
were repaired were being repaired

FUTURO
SIMPLE PERFECTO
will be repaired will have been repaired

MODALES
SIMPLE PERFECTO
would would
can/could can/could
have been repaired
may/might be repaired may/might
should should
must must

28
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

Ejercitación: FRASE VERBAL


1. Lee las siguientes definiciones (de términos que aparecen en el texto del ejercicio 2) y subraya
todas las frases verbales. Luego ubica los verbos en la tabla junto a su traducción al español.

1- A computer program is a collection of instructions that performs a specific task when executed by
a computer. A computer requires programs to function. A computer program is usually written by
a computer programmer in a programming language.

2- A programmer is an individual that writes/creates computer software or applications by giving the


computer specific programming instructions. Most programmers have a broad computing and coding
background across multiple programming languages and platforms, including Structured Query
Language (SQL), Perl, Extensible Markup Language (XML), PHP, HTML, C, C++ and Java.

3- A white hat hacker is a computer security specialist who breaks into protected systems and
networks to test and assess their security. White hat hackers use their skills to improve security by
exposing vulnerabilities before malicious hackers (known as black hat hackers) can detect and exploit
them.
4- “Malware” is short for “malicious software” - computer programs designed to infiltrate and damage
computers without the users consent. “Malware” is the general term covering all the different types of
threats to your computer safety such as viruses, spyware, worms, Trojans, rootkits and so on.
5- Cookie: A small text file (up to 4KB) created by a website that is stored in the user's computer either
temporarily for that session only or permanently on the hard disk (persistent cookie). Cookies provide
a way for the website to recognize you and keep track of your preferences.

6- Buffer : In computer science, a data buffer (or just buffer) is a region of a physical memory
storage used to temporarily store data while it is being moved from one place to another. ... However,
a buffer may be used when moving data between processes within a computer.

FRASE VERBAL EN INGLÉS FRASE VERBAL EN ESPAÑOL


Requires requiere
Está/son escritos
crea
dando y codificando
Ejecutado/a (s)
es
irrumpe
Para mejorar
usan
Pueden detectar y explotar
provee
Diseñado/a (s)
Es/está almacenado/a
reconoce
Está siendo movido
Puede(n) ser usado/a (s)
exponiendo
Infiltrase y dañar
29
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

2. Lee el siguiente texto.

a) Subraya las frases verbales.


b) Analiza las frases subrayadas: identifica verbo principal/auxiliar/modal e indica tiempo
verbal.

An operating system is a program that manages a computer’s hardware. It also


provides a basis for application programs and acts as an intermediary
between the computer user and the computer hardware. An amazing aspect
of operating systems is how they vary in accomplishing these tasks.
Mainframe operating systems are designed primarily to optimize utilization of
hardware.
Personal computer (PC) operating systems support complex games, business
applications, and everything in between. Operating systems for mobile
computers provide an environment in which a user can easily interface with
the computer to execute programs. Thus, some operating systems are
designed to be convenient, others to be efficient, and others to be some
combination of the two.
Before we can explore the details of computer system operation, we need to
know something about system structure. We thus discuss the basic
functions of system startup, I/O, and storage early in this chapter. We also
describe the basic computer architecture that makes it possible to write a
functional operating system.
Because an operating system is large and complex, it must be created piece
by piece. Each of these pieces should be a well-delineated portion of the
system, with carefully defined inputs, outputs, and functions. In this
chapter, we provide a general overview of the major components of a
contemporary computer system as well as the functions provided by the
operating system.

30
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

3. Lee el siguiente texto.

a) Subraya las frases verbales.


b) Analiza las frases subrayadas: identifica verbo principal/auxiliar/modal e indica tiempo
verbal.

[Link]
Observa la últimatoparte
to Learn del texto anterior (las viñetas) y responde:
Program
Onea) question
¿Qué particularidad observa
that people ask me allen lastime
the últimas oraciones?
is, “How ¿Cómo
do I become empiezan? Or, “How
a programmer?”
do I learn to program?” There are a lot of possible answers to this, depending on the person
and how you want to go about it. I figured that since people ask me this so often, I had better
Estas oraciones responden al Modo Imperativo, el cual se usa para dar instrucciones,
finally writeórdenes
consejos, an article about it. Se forma con la base del verbo y sin sujeto.
o sugerencias.
If you're just getting started on your coding journey, here are ten tips and resources to set
you off on the right foot.
➢ b) ¿Qué función
1. Grab Somecomunicativa predomina
Free Programming en el texto analizado?
Books.
A) definición
➢ 2. Take a Coding Course. ...
B) ordenes
➢ 3.C)
Useinstrucción
Free Online Training Sites. ...
➢ Tryclasificación
4.D) a Kids App. ...
➢ 5.E) consejo,
Start sugerencia
Small (and Be Patient) ...
➢ 6. Choose the Right Language. ...
➢ 7. Figure Out Why You Want to Learn to Code. ...

31
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

POST-MODIFICACIÓN

1- Introducida por preposición

A page of information Una página de información


Other users on a network Otros usuarios de una red
A positive contribution to the subject Una contribución positiva a la materia

2- Introducida por pronombres relativos (who/which/that)

information that is delivered over the Información que es transmitida/enviada


Web por la web
A device that allows a user to move a Un dispositivo que permite al usuario
cursor around the screen mover el cursor por la pantalla
The technicians who developed this Los técnicos que/quienes desarrollaron este
device dispositivo
Information which travels over the La información que viaja a través de
internet Internet

3- Introducida por una forma –ing (se traduce: N+ que +V; similar al 2)

A document containing errors Un documento que contiene errores


Streams using the Transmission Flujos que utilizan el Protocolo de Control
Control Protocol de Transmisión
A programme consisting of multiple Un programa que consiste de múltiples
files archivos
An attack resulting from a disruption Un ataque que resulta/resultante de una
in the network interrupción/interferencia en la red

4- Introducida por una forma –ed (con verbo regular o participio correspondiente si
es irregular)

Information stolen on the internet Informacion robada en Internet


Information saved in a file Información guardada en un archivo
The programmes implemented to Los programas implementados para
protect identity proteger la identidad
A system developed by Microsoft Un sistema desarrollado por Microsoft
Documents kept for reference Documentos guardados para/como
referencia

5- Introducida por adjetivo

A programme faster than the Un programa más rápido que el anterior


previous one
A software programme rich in Un programa de software rico en
functionality and flexibility funcionalidad y flexibilidad
software difficult to obtain Software difícil de obtener
A programme easy to run Un programa fácil de usar

32
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

Ejercitación: POS-MODIFICACIÓN
1. Observa las siguientes frases nominales y provee una versión en español:

A programme
A new programme
A brand new programme
An interesting programme
A highly interesting programme
A programme with a wide range of applications
A programme that contributes to development
A programmed developed at Sillicon Valley
A brand new and highly interesting programme with a wide range of applications that
contributes to development

2. Observa las siguientes frases nominales y provee una versión en español:

Frase nominal (pos-modificadores) Versión en español


Standards that promote accessibility Estándares/normas que promueven la accesibilidad

Guidelines for creating accessible authoring tools

People who use web browsers

The authenticity of information that is delivered over


the web

Computers on which the web servers are running

publishing systems involving teletext, voice-


response, and fax-back.
A web browser called Mosaic

The process of downloading a file

computers running the Windows NT operating


system

A programme that implements certain cryptographic


protocols

Information transferred between a server and a web


browser

An illustrated book containing three sections

33
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

ESTRUCTURA DE LA FRASE EN INGLÉS

1. En inglés todas las oraciones consisten básicamente en una frase nominal y una frase
verbal. Son los elementos obligatorios y necesarios para construir una oración:

O= FN + FV

Por ejemplo:
A database is a repository of data.

Pero la mayoría de las oraciones agregan más información:

A database management system is a set of software tools that control access,


organize, store, manage, retrieve and mantain
data in a database.

Otros ejemplos:

Many people have personal computers at home


Optical disks were original developed for recording television programs

Los conectores son palabras que unen palabras y frases entre sí para darle
coherencia y sentido al texto escrito.
Ejemplos:
• Images and graphics (addition)
• In this book you will read about PHP language features, but not about artificial
intelligence (contrast)
• At first, computers were very big machines (time)
34
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

Tipos de conectores:
• Addition: and – also – besides – as well as –not only but also
• Choice/alternative: either…or – neither nor
• Contrast: but – although – though – however – in contrast – on the other
hand – while
• Inference: so –as – then – therefore – because (of)– for that reason – due
to
• Explanation: i.e. - that is – that is to say – in other words
• Exemplification: e.g (example given) – for example – for instance – such as
– namely – in particular
• Enumeration/sequence: first – firstly – first of all – to begin with –
secondly –next – then – eventually – finally
• Time: at first – at last – then – since – when – before – after – while – up to
–during – afterwards
• Purpose: to – in order to - so that – with the purpose of – so as
• Summary: in brief – in conclusion – in short – to sum up – to summarize -

35
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

EJERCITACIÓN

36
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

Teaching Reform of Computer Network Course for


Engineering Applications
1, a 1, b, * 1, c 1, d
Leian Liu , Ying Zou , Yuqiang Shi , and Ling Yang
1
College of Information Science and Technology, Zhongkai University of Agriculture and Engineering,
Guangzhou, China
a b c d
lla@[Link], blueleaf@[Link], yuqiangshi@[Link], yang98613@[Link]

1. Introduction

Computer network course is an important professional foundation course for computer-related


majors* and also an important professional elective course for other engineering majors. In addition,
the computer network course is also an introductory course for students to learn network technology
and its function is quite important. At present, the Internet is highly developed and has penetrated into
every aspect of people’s lives. Students can use the network anytime, anywhere, and are very familiar
with computer networks. However, the content below the application layer in the network is invisible and
intangible when students use the network, and the theoretical concepts in the computer network course
teaching are abstract and boring. It is difficult to stimulate students’ interest, and their enthusiasm for
learning is not high.

With the continuous development and integration of technologies such as the Internet of Things, cloud
computing, big data, mobile Internet, and artificial intelligence, the requirements for network technology are
also constantly improving. In general, with the rapid development of information technology, higher
requirements are placed on both the instructor and the students who study the network technology. If the
teacher teaches well and the students learn well, it will make students have a strong interest in network
technology, and thus embark on the road of learning network technology, which is conducive to the
professional development of the students. On the contrary, if the teacher does not teach well and the students
are difficult to learn well, it will affect the enthusiasm of the students to learn network technology, and run
counter to the path of network technology, and go to the direction of learning other technologies.

1) Observe el texto y diga que tipo de texto es:


a. Articulo de investigación
b. Nota de diario
c. Capitulo de un libro
d. Opinión de una revista especializada
2) Interprete el Titulo en castellano
3) Lea el texto subrayado y responda:
a. ¿A quién/quienes está dirigido el curso?
b. Según el autor ¿Qué incumbencia tiene internet en la vida en general?
4) Complete la traducción del siguiente párrafo:
a. Sin embargo, el contenido debajo de la capa de aplicación ………………………………………….. es invisible
…………………………………… cuando los estudiantes ……..………………………………. , y los conceptos teóricos
……………………………………………………………………………………………….. son abstractos y aburridos.
5) Encuentre en el texto ejemplos de las siguientes categorías y complete la tabla:
a. 2 sustantivos con distintas terminaciones
b. 2 adjetivos con distintas terminaciones
c. 1 verbo
d. 1 adverbio
e. 2 preposiciones

37
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

PALABRA CATEGORIA AFIJO TRADUCCION

Ej: Application Sustantivo -tion aplicación

6) Lea las siguientes oraciones extraídas del texto y:


a. Separe en bloques de lectura con corchetes
b. Subraye el núcleo de cada frase nominal
c. Encierre la frase verbal en un círculo y especifique el tiempo verbal
d. Provea un versión en castellano

1- In general, with the rapid development of information technology, higher requirements are placed

on both the instructor and the students who study the network technology

2- It will affect the enthusiasm of the students to learn network technology

3- The requirements for network technology are also constantly improving.

38
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

3. Observa el siguiente texto y responde las preguntas:

by Ben Hunt

This new 61-page ebook provides a worked example of web production, taking you through
the entire process from a Photoshop page design, to a working HTML page template.

You'll experience the thought process of a professional web producer as he plans and
implements the production of the page.

The ebook also includes a download link for the original PSD file, so you can follow along and
build the page yourself if you wish.

Experience the thought process of a professional web producer as he guides you through the
web page production process, from photoshop design to working HTML template.

The book tells you how to approach web production, beginning with semantic HTML, guiding
you through how to slice up a photoshop document, and finally how to use CSS for
presentation.

1. ¿Qué presenta el texto? (artículo, revista, curso, congreso, etc)

2. ¿Cuántas páginas tiene?.......................................................

3. Completa: Según la descripción, este ebook provee ……………………………………, llevándote a

través de …………………………………………………………………………………. desde

…………………………………………………………………………………………….., hasta

……………………………………… ……………………………………………………………

4. Completa: Según la descripción, este ebook te dice cómo

abordar…………………………………………………….,……… …………………………………………., guiándote

en cómo cortar ……………………………………………………………..…….., y finalmente en cómo usar -

-----------------------------------------------------------------------------------------------

5. Formación de palabras: indica afijos (sufijos y prefijos), categoría gramatical y traducción de

las siguientes palabras que aparecen en el texto:

PALABRA AFIJO SUST ADJ ADV TRADUCCION

worked -ed X trabajado

producer

39
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

finally

working

semantic

1. Interprete el titulo del libro


2. Interprete la tabla de contenidos (respetando el formato)

40
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

41
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

42
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

43
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

44
INGLÉS TÉCNICO – FACULTAD DE INFORMÁTICA
-2020-
Mgtr. Natalia Ferracioli – Prof. Gabriel Lineares – Prof. Tamara Paez

45

También podría gustarte