0% encontró este documento útil (0 votos)
51 vistas2 páginas

Salmo 34

salm

Cargado por

jose torres
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
51 vistas2 páginas

Salmo 34

salm

Cargado por

jose torres
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
34 «) Salmo de David, cuando ‘ambi su conducta delante de Abimelec, y él lo eché y se fue. @) Bendeciré al Eterno en todo tiempo; Su alabanza es- taré de continue en mi boca @) Mi alma se gloriaré en el Seftor; el humilde lo oird y se alegraré. 4) Exaltad al Etemo conmigo; exaltemos a una Su Nombre. Busqué al Etemo y El me oyé y me libr6 de todos mis temores. 6 Quienes Je miraron quedaron alumbra- dos. sus fostros no fueron avergonzados. @ Este pobre clamé, y el Etemo escuchd y To salvé de todas sus angus t derad y ved que el Etemo es ‘bueno. Feliz el hombre que Se refugia en Eit ao) Temed al Eero, vosotos gue Sus san- tos, ues no les ata nada Tos ‘que Te temen. «1 Los leon- cillos padecen, y sufren ham- bre, pero los que buscan al Etemo no tendrin falta de ringin bien. 2 Venid, jos, escuchadme; Yo os ensearé el temot del Eterno. a 2Quién es el hombre que de- Sea a vida, que quiere muchos dias para que vea el bien? 06 Guarda tu lengua del mal y 34 a Ledavid beshanotd et taamd lifné Avimélej vai- gareshénu vayeldj. a Aba- rejd et Adonai béjol et tamid tehilaté efi. 0» Badonai tithalél nafsht yishmet anavim viyismaju © Gadlé Ladonai itt unromemé shemé yajddv. 9 Dardshti et Adonai veandni wmikdl megurotéu itziléni. « Hibitu Elév venahart wfnehem al yej- part. Ze ant gard Va- donéi shaméa —umikét uri ki tov Adonai ashré haguéver yejése bo. a Yeni et Adonai quedoshdv ki ein majsér liredy. aw Kefirim rash veraevii ve- dorshé Adonai lo yajsert Jol tov. a2) Let banim shite i yirat Adonai alamedjem. (ay Mi haish hejaféte jayim ohév yamim lirot tov. 0 Netz6r leshonjai meré usfa- vob soperny iniwia thd. 19 Se may yoo Sr hl “bon am > UT pe ON " en spins SRY AB aN oe oY nN syn nan bon vay mm rOySMINR TS Dab ai aso maA. “gy ys ayn 3 “2 WAP TIT ANT WW DYDD. NEYO NOMS PS “52 omeN> niny wt aay nin’ ny as Onn ypn pap piv? 3 y371D2= :2iM rp (DETER sai nig? oy tus labios de decir engaios. 6) Aparaoe del mal y haced el bien; busead la pay perseguidla. 16) Los ojos del temo se dirgen a los justo, y ‘Sus ofdos estin atenios as clamor. an El rostro del Eterno 8 conta Jos que hacen el mal pura cortar dela ticrra la memoria de ellos. (6 Clamaron y-el Btero les oy6, y les libré de todas sus angustas. a9) El terno cereanoesté para los que tienen el corazén destrozado salva a los de espeitu conti {an Muchos son los pesares del justo, pero el Etero To libra de todos. ay ET guarda todos sus hnuetos, ni uno do ellos so aquiebra, a) EL mal mataré al Inicuo y los que aborocen al justo serdn culpables. xy El temo redime el alma de Sus sions. los que en Bl se refugian no staré desolad. ja midabér mirmé. us Sur meré vaasé tov ba- quesh shalom verodféhu. a iné Adonai el tza diquim veozndv el shatam. a Pené Adonai beosé ra Tehajrit meéretz zijram. 0% Teaagii Vadonai shaméa ‘umik6l tzarotam hitzitam. 0») Qaréy Adonai lenishbré lev veet dakee riaj you shiya, a» Rabot raot tzadig umikulam —yatzilénu —A- donai. cn Shomér kol atzmotdv ajat mehéna to nishbdra, cx) Temotet ra Shd rad vesoneé teadiq yeshdmu, x Podé Adonai néfesh avaddv veld ye shemii kol hajosim Bo. YI WD» mY Wz sled

También podría gustarte