0% encontró este documento útil (0 votos)
48 vistas2 páginas

Horarios y Entradas MotorLand Aragón

Este documento proporciona el horario y la información de entrada para un evento de motociclismo que se llevará a cabo del 22 al 24 de septiembre. Incluye los horarios de prácticas, calificaciones y carreras para WorldSBK, WorldSSP300 y WorldSSP, así como otros eventos como la Fan Bike Parade y paseos por el paddock. También detalla los precios de las entradas y otra información relevante para los asistentes.

Cargado por

dani
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
48 vistas2 páginas

Horarios y Entradas MotorLand Aragón

Este documento proporciona el horario y la información de entrada para un evento de motociclismo que se llevará a cabo del 22 al 24 de septiembre. Incluye los horarios de prácticas, calificaciones y carreras para WorldSBK, WorldSSP300 y WorldSSP, así como otros eventos como la Fan Bike Parade y paseos por el paddock. También detalla los precios de las entradas y otra información relevante para los asistentes.

Cargado por

dani
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

HORARIOS SCHEDULE ENTRADAS PRICE TICKET

PROGRAMA DE MANO

HORARIOS APERTURA / CIERRE


SÁBADO, 23 de Septiembre / SATURDAY, 23 September
OPENING TIME / CLOSING TIMES
09:00-09:30 WorldSBK Entr. libres 3 / Free Practice 3
GRADA 1 GRADA 3 PADDOCK SHOW GUARDACASCOS
09:45-10:05 WorldSSP300 Tissot Superpole
Viernes 8.30 – 18.30 h cerrado 9.00 – 18.00 h 9.00 – 18.00 h
10:25-10:45 WorldSSP Tissot Superpole
Sábado 8.30 – 19.00 h 8.30 – 17.00 h 9.00 – 18.00 h 8.30 – 18.30 h
11:10-11:25 WorldSBK Tissot Superpole
Domingo 8.30 – 17.30 h 8.30 – 16.00 h 9.00 – 17.00 h 8.30 – 17.00 h 11:45 R7 European SuperFinale Carrera 1 / Race 1 Desde el viernes 22, recargo de 5€, tanto online como en taquilla
EB@E<74LA7ÑFHE6;4E:8B9RÑBA?<A84A74GG;85BKB9À68ÎÓ
12:40 WorldSSP300 Carrera 1 / Race 1
FAN BIKE PARADE 14:00 WorldSBK Carrera 1 / Race 1
INFORMACIÓN GENERAL
SÁBADO 23 DE SEPTIEMBRE 15:15 WorldSSP Carrera 1 / Race 1 • Entradas válidas para los 3 días del evento
The circuit reserves the right to make changes
without prior notice.
con acceso a gradas y Paddock. • En caso de cualquier incidencia con entradas,
16:30 17:00 16:15 R7 European SuperFinale Carrera 2 / Race 2 Tickets are valid for 3 days and give access to
grandstands and Paddock.
acudir al Welcome center.
In case of any issue related to Ticketing, please
Apertura Parking E Salida a pista 17:00-17:15 Fan Bike Parade • La entrada da derecho a participar en los Pit go to the Welcome Center.
Walks: sábado 23 (de 17:20 a 18:05) y domin- • Las zonas de público cuentan con sistemas de
Opening Parking E Exit to the track 17:20-18:05 Pit Walk 1 go (de 11:25 a 12:05).Necesario hacerse videovigilancia.
previamente con una pulsera de acceso en la Public areas have video-surveillance systems.
INSCRIPCIONES 17:40-19:10 Hyundai N Experience Test Drive tienda MotorLand (box 25). Aforo limitado.
Info point de Grada 1 (hasta 16.15 h) Tickets includes the right to participate in the Pit ACCESO -14 / +65 AÑOS
Web: https://inscripcionesmotorlandaragon.sacatuentrada.es/ Walks: Saturday 23rd (from 5:20 p.m. to 6:05 p.m) • Menores de 14 años y mayores de 65 NO NECE-
and Sunday (from 11:25 a.m. to 12:05 p.m).It is SITAN ENTRADA. Sólo tendrán que presentar su
IMPRESCINDIBLE ir correctamente equipado para acceder a pista.
EDAD MÍNIMA 16 años (piloto o copiloto) DOMINGO, 24 de Septiembre / SUNDAY, 24 September necessary to get an access wristband in advance DNI/pasaporte en el acceso a las zonas de públi-
at the MotorLand shop (box 25). Limited capacity. co. Los menores de edad deben ir acompañados
• La entrada permite el acceso a la Vuelta en de un adulto en todo momento.
09:00-09:15 WorldSBK Warm Up moto, el sábado a las 17:00. Es necesario Under 14s and over 65s have free access on
inscripción previa y cumplir con las normas de
VIERNES, 22 de Septiembre / FRIDAY, 22 September 09:25-09:40 WorldSSP Warm Up indumentaria. Más información Más informa-
presentation of their ID/Passport at the public
areas gates. No ticket needed. Minors must be
ción en el Info point de la grada 1. accompanied by an adult.
09:00-09:30 R7 European SuperFinale Entr. libres / Free Practice 09:50-10:05 WorldSSP300 Warm Up Tickets allow access to the Bike Parade on
Saturday at 5:00 p.m. Prior registration is
09:45-10:15 WorldSSP300 Entr. libres 1 / Free Practice 1 11:00 WorldSBK Tissot Superpole Race required, as well as compliance with the clothing
regulations. More information at the Info Point in
10:30-11:15 WorldSBK Entr. libres 1 / Free Practice 1 11:25-12:05 Pit Walk 2 & Safety Car Laps grandstand 1.
• IVA incluido en los precios.
11:25-12:10 WorldSSP Entr. libres 1 / Free Practice 1 12:30 WorldSSP Carrera 2 / Race 2 (15 vueltas / laps) Prices include VAT.
• Parking incluido en los precios.
Para más detalles
Parking included with the ticket. for further info:
13:30-14:00 R7 European SuperFinale Superpole 14:00 WorldSBK Carrera 2 / Race 2 (18 vueltas / laps) • El circuito no se responsabiliza de entradas
perdidas, robadas o destruidas.
14:15-14:45 WorldSSP300 Entr. libres 2 / Free Practice 2 15:15 WorldSSP300 Carrera 2 / Race 2 (12 vueltas / laps) MotorLand won´t be held responsible for loss,
stolen or destroyed tickets.
15:00-15:45 WorldSBK Entr. libres 2 / Free Practice 2 16:15-17:45 Hyundai N Experience Test Drive • El circuito se reserva el derecho de efectuar
@B7<À646<BA8FF<ACE8I<B4I<FBÓ
16:00-16:45 WorldSSP Entr. libres 2 / Free Practice 2
RECOMENDACIONES RECOMMENDATIONS FAN ZONE
• De acuerdo a la ley 19/2007, de 11 de • La entrada con neveras y sillas CENTRO DE INCIDENCIAS
julio, queda prohibida la introducción,
venta y consumo de toda clase de
plegables sí está permitida. No
obstante, el personal de seguridad
Welcome Center
Viernes / Friday: 08:00 – 16:00h.
GRADA 1
Acceso paddock por grada 1 VIERNES Y
bebidas alcohólicas y de drogas
tóxicas, estupefacientes o sustancias
tendrá que revisar todas las neveras
C4E4I8E<À64EDH8ABF8<AGEB7H68A
Sábado / Saturday: 08:00 – 17:30h.
Domingo / Sunday: 08:00 – 15:00h. GRADA 1 y 3
SÁBADO
psicotrópicas en las instalaciones
durante el evento.
sustancias prohibidas o botellas de
vidrio y latas.
Acceso paddock por grada 1
9:00 a 18:00
In accordance with the Law 19/2007 of
July 11st, alcoholic drinks, drugs, narcotics
Access with coolers and Jalding chairs is
ollawed. Hawever, security staff must
DOMINGO
ar psychotropic substances are forbidden
in the facilities during the event.
check al/ coalers ta verify na forbidden
substances, glass bottles or cans are to
9:00 a 17:00
enter the facilities.
• Se recomienda llegar temprano.
Acceso
vehículos PROGRAMACIÓN EN
lt is advised to orrive early to the circuit. • Las personas con movilidad reducida DIRECTO
tienen un espacio acondicionado en la
• Se debe hacer caso del personal de G8EE4M478?87<À6<B78#477B6>Ó#B7EŠA MOTUL ACTION BOX
organización y fuerzas del orden para el acceder con su vehículo por el Welcome
Acceso
PARKING
MOTOS
buen funcionamiento del evento. Center hasta la puerta de paddock. VICTORY LANE
Staff ond ormed forces are to be listened Necesario disponer de la tarjeta de
for a correct development of the event. estacionamiento para personas con PODIUM
discapacidad.
• No se pueden montar carpas, sombrillas
o cualquier otro elemento que pueda
People with reduced mobility have a
special area on the terrace of the Paddock
TASTING DE
tapar la visión al resto de espectadores. building. They can access with their own PRODUCTOS
lt is not ollowed to set tents, umbrellos or vehicle through the Welcome Center to the
any other element thot could block other Paddock door. It is necessary to have a ZONA COMERCIAL
people’s view. parking card for disabled people.
• Sólo se permite la entrada al recinto • Se recomienda el uso de protectores
con botellas de plástico. las latas y auditivos, especialmente para los niños.
botellas de vidrio están prohibidas.
The only drink containers al/owed into the
facilities ore plastic bottles. Cans and glass
Earplugs are advised, especially for
children. TELÉFONOS DE INTERÉS
bottles ore forbidden. • No tirar basura al suelo. Respetar el USERFUL TELEPHONE NUMBERS
medio ambiente es muy importante.
JIOGDOO@MOC@—JJM GODNDHKJMO<IÎOJ
respect the enviranment. FAN BIKE
PARADE Hospital Alcañiz Alcañiz Hospital 978 830 100
Centro de Salud Health Center 978 831 718
Bomberos Fire Brigade 978 870 761
Google Play Guardia Civil Police 978 831 313
Policía local City Police 978 870 333
Ayuntamiento de Alcañiz Alcañiz’s Town Hall 978 870 565
"À6<A478'HE<F@B Tourism Office 978 831 213
Aplicación de Motorland Aragón Motorland Aragon 978 835 548
seguridad ciudadana
dana
para dispositivos App Store Taxi Taxi 667 401 540 - 618 229 924 - 689 486 190 - 600 592 942 - 608 836 150
móviles Aeropuertos Airports General 902 404 704 - Zaragoza 976 712 300
Barcelona T1 933 788 175 - T2 933 788 149 - Reus 977 779 800
Citizen Safety
Application Farmacia Pharmacy Clavera 978 830 006 - Estevan 978 830 736
for Mobile Devices Quílez 978 831 251 - Sanchis 978 870 889
+INFO: Valdovinos 978 830 106
www.alertcops.com Correos Post Office 978 830 271

También podría gustarte