30RAP Español
30RAP Español
com
30RA010-055
Enfriadores enfriados por aire AquaSnap®
conComodidadControles Link™
50/60 Hz
El fabricante se reserva el derecho de descontinuar o cambiar en cualquier momento las especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en obligaciones.
Libro 2 ordenador personal 903 N.° de catálogo 533-00047 Impreso en EE. UU. Formulario 30RA-2T Página 1 1-03 Reemplaza: 30RA-1T
Pestaña 5c
CONTENIDO
Página
Página
Sección del condensador y bobinas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 • LIMPIEZA DE BOBINA
GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,3 • LIMPIEZA DE SERPENTINES E-COATED
COMPONENTES PRINCIPALES DEL SISTEMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,4 • SECCIÓN DEL CONDENSADOR
General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Placa base Comprobar los componentes de alimentación de refrigerante. . . . . . . . . . . . . .61
principal (MBB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Desplazamiento de • VÁLVULA DE EXPANSIÓN TERMOSTÁTICA (TXV)
pantalla de marquesina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Módulo de • FILTRO DESHIDRATADOR
gestión de energía (EMM). . . . . . . . . . . . . . . . .3 Activar/desactivar/ • INDICADOR DE HUMEDAD-LÍQUIDO
interruptor de contacto remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Interruptor de • VÁLVULA DE CARGA MÍNIMA
encendido/apagado de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • DISPOSITIVOS DE ALIVIO DE PRESIÓN
Direcciones de la Junta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Dispositivos de protección del compresor y la unidad. . . . . . . . . .62
Comunicación del módulo de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Interfaz • ARRANQUE MANUAL
de red Carrier Comfort. . . . . . . . . . . . . . . . . .3 • PROTECCIÓN TÉRMICA INTERNA DEL COMPRESOR Comprobar las medidas
DATOS OPERATIVOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-46 de seguridad de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Sensores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 • PRESOSTATO DE ALTA
• T1 — SENSOR DE FLUIDO DE SALIDA DEL ENFRIADOR • TRANSDUCTORES DE PRESIÓN
• T2 — SENSOR DE FLUIDO DE ENTRADA AL ENFRIADOR • PROTECCIÓN CONTRA CONGELACIÓN DEL ENFRIADOR
• T7,T8 — SENSOR DE TEMPERATURA DEL GAS DE • CABLE CALEFACTOR
RETORNO DEL COMPRESOR (ACCESORIO) • APAGADO DE INVIERNO
• T9 — SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE EXTERIOR Termistores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
• T10 — SENSOR DE TEMPERATURA DE ESPACIO REMOTO O SENSOR Transductores de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
DOBLE DE TEMPERATURA DEL AGUA DE SALIDA Módulo de Sensor de flujo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
gestión de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Protección contra Colador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
pérdida de flujo del enfriador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Válvulas de Controlador Motormaster® V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
expansión termostáticas (TXV). . . . . . . . . . . . .17 Control de • OPERACIÓN GENERAL
capacidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 • PUNTOS DE AJUSTE
• MINUTOS QUE FALTAN PARA EL INICIO • INSTALACIÓN
• MINUTOS DE TIEMPO LIBRE • PROGRAMACIÓN
• DETERMINACIÓN DE ADELANTO/RETRASO • CHIP EPM
• ANULACIONES DE CONTROL DE CAPACIDAD • AJUSTE DEL PUNTO DE CONFIGURACIÓN DE LA PRESIÓN DE LA LÍNEA DE LÍQUIDO
Control de presión principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 • PÉRDIDA DE COMUNICACIONES CCN
Operación de la máquina basada en el método de control • REEMPLAZO DE MÓDULOS DEFECTUOSOS
y ajustes de selección del punto de ajuste de enfriamiento. . . . . . . .22 Paquete Hidrónico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Selección del punto de ajuste de refrigeración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
22 Uso de la pantalla de marquesina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Programa de mantenimiento recomendado. . . . . . . . . . . .74 PRE-
Prueba de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Paquete ARRANQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Chequeo del
hidrónico opcional instalado de fábrica. . . . . .24 Control de la bomba del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
enfriador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Secuencia de funcionamiento PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74-76
de la bomba del enfriador. . . . . . . . . . . . . .24 Configuración y Puesta en marcha real. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
funcionamiento del control de enfriador dual. . . . 26 Reinicio de Comprobar la carga de refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Límite de demanda Limitaciones operativas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 • TEMPERATURAS
• LÍMITE DE DEMANDA (controlado por interruptor de 2 etapas) • FUNCIONAMIENTO A AMBIENTE BAJO
• LÍMITE DE DEMANDA CON ALIMENTACIÓN EXTERNA • VOLTAJE: TODAS LAS UNIDADES
(controlada de 4 a 20 mA) SECUENCIA DE OPERACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
• LÍMITE DE DEMANDA (CCN Loadshed Controlled) Punto de ajuste de
APÉNDICE A — TABLAS DE CCN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77-88
enfriamiento (4 a 20 mA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
APÉNDICE B — AJUSTES DE FÁBRICA PARA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46-57
ARRANCADORES PARA COMPRESORES, VENTILADORES, BOMBAS Y
Parada completa de la unidad y reinicio. . . . . . . . . . . . . .46 MANUALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89,90
• FALLA GENERAL DE ENERGÍA
APÉNDICE C: INTERFAZ DEL EDIFICIO. . . . . . . . . .91,92 LISTA DE
• UNIDAD HABILITADA-APAGADO-EL INTERRUPTOR DE CONTACTO REMOTO ESTÁ
APAGADO
VERIFICACIÓN DE INICIO PARA 30RA LÍQUIDO
• INTERRUPTOR DE PRUEBA DE FLUJO DE FLUIDO REFRIGERADO ABIERTO
ENFRIADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CL-1-CL-8
• ABRIR INTERRUPTOR(ES) DE ALTA PRESIÓN
• PROTECCIÓN TÉRMICA INTERNA DEL GENERAL
COMPRESOR ABIERTO
Esta publicación contiene información sobre la puesta en marcha, el
• DISYUNTORES DE CONTROL DE 24 V ABIERTOS
servicio, el funcionamiento y la solución de problemas de los controles para los
• CARGA DE REFRIGERACIÓN SATISFECHA
enfriadores de aire 30RA AquaSnap®. Consulte la Tabla 1. Estos enfriadores
• FALLA DEL TERMISTOR
• SUCCIÓN BAJA SATURADA están equipados conComodidadEnlace™controles y válvulas de expansión
Alarmas y Alertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 termostáticas convencionales (TXV).
SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58-73
Componentes electrónicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
• COMPONENTES DE CONTROL
Reemplazo del compresor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Esta unidad utiliza un control electrónico basado en microprocesador
Enfriador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 sistema. No use puentes u otras herramientas para cortocircuitar o
• REEMPLAZO DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DEL ENFRIADOR DE desviar componentes o desviarse de los procedimientos
PLACAS SOLDADAS recomendados. Cualquier cortocircuito a tierra del tablero de control
• LIMPIEZA DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DEL ENFRIADOR DE PLACAS o del cableado que lo acompaña puede destruir el tablero o el
SOLDADAS componente eléctrico.
Comprobar carga de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
2
Tabla 1 — Tamaños de unidad En las posiciones de contacto (contactos secos cerrados), la enfriadora puede operar
y responder a la configuración de programación, la configuración de la CCN y los
CAPACIDAD NOMINAL
UNIDAD
(TONELADAS) 50/60 Hz
datos del punto de ajuste. Consulte la figura 8.
3
En cada elemento del sistema, las pantallas de sus cables de Tabla 4 — Relés de salida
bus de comunicación deben estar unidas. Si el bus de
comunicación está completamente dentro de un edificio, el RELÉ DESCRIPCIÓN
NO.
blindaje continuo resultante debe conectarse a tierra en un solo
Energizar Compresor A1 (010-030)
punto. Si el cable del bus de comunicación sale de un edificio y K1 Energice el compresor A1 y el ventilador del condensador A1 (032-055)
entra en otro, los blindajes deben conectarse a tierra en el Energice el compresor B1 y el ventilador del condensador B1 a baja
supresor de rayos en cada edificio donde el cable entra o sale K2 velocidad (032-040)
Energice el compresor B1 y el ventilador del condensador B1 (042-055)
del edificio (un punto por edificio solamente). Para conectar la
K3 Energizar bomba de agua enfriada 1 salida
unidad a la red:
K4 Energizar la salida de la bomba de agua enfriada 2
1. Desconecte la alimentación de la caja de control. K5 Energizar compresor A2 (todos menos 010, 015 60Hz)
2. Corte el cable CCN y pele los extremos de los conductores rojo K6 Energizar el compresor B2 (solo 042-055)
(+), blanco (tierra) y negro (–). (Sustituya los colores apropiados K7 Relé de alarma
IMPORTANTE: Un cable de bus CCN en cortocircuito impedirá que se Tabla 5 — Cableado del bus de comunicación CCN
ejecuten algunas rutinas y puede impedir que la unidad arranque. Si
NÚMERO DE PARTE
ocurren condiciones anormales, desconecte el conector. Si las condiciones FABRICANTE
Cableado normal Cableado Plenum
vuelven a la normalidad, compruebe el conector y el cable de la CCN.
Alfa 1895 —
Ejecute un cable nuevo si es necesario. Un corto en una sección del bus
Americano A21451 A48301
puede causar problemas con todos los elementos del sistema en el bus.
Belden 8205 884421
Columbia D6451 —
manhattan M13402 M64430
Tabla 2 — Designaciones de termistores Quabik 6130 —
TERMISTOR
ALFILER
4
T10 — SENSOR DE TEMPERATURA DE ESPACIO REMOTO O 5. Conecte el otro extremo del cable del bus de
SENSOR DOBLE DE TEMPERATURA DEL AGUA DE SALIDA — comunicación al resto del bus de comunicación CCN.
Una de las dos entradas se puede conectar a TB5-5 y TB5-6. Vea el sensor T10 — Sensor de temperatura del agua de salida doble — Para
apropiado a continuación. aplicaciones de enfriador doble (solo se admiten paralelos), conecte el
T10 — Sensor de temperatura espacial remoto — El sensor T10 (n.º de sensor de temperatura del fluido de salida del enfriador doble (5 kΩ
pieza 33ZCT55SPT) es un sensor accesorio que se monta de forma termistor, portador parte no. HH79NZ029) a la entrada de temperatura
remota en el espacio controlado y se usa para restablecer la temperatura del espacio del enfriador maestro. Si se requiere la temperatura del
del espacio. El sensor debe instalarse como lo haría un termostato espacio para las aplicaciones de reinicio, conecte el sensor al enfriador
montado en la pared (en el espacio acondicionado donde no estará esclavo y configure el enfriador esclavo para transmitir el valor al
sujeto a una fuente de enfriamiento o calor o exposición directa a la luz enfriador maestro.
solar, y de 4 a 5 pies por encima del piso).
LEYENDA PARA LA FIG. 1-6
Los cables del sensor de temperatura del espacio deben conectarse a
los terminales en la caja de control principal de la unidad. El sensor de ALMR — Relé de alarma
BR — Relé de caldera
temperatura del espacio incluye un bloque de terminales (SEN) y un C — contactor, compresor
conector hembra RJ11. El conector RJ11 se utiliza para acceder a Carrier CB — Cortacircuitos
CCB — Disyuntor del compresor
Comfort Network (CCN) en el sensor. CHC — Contactor del calentador del enfriador/bomba
COMP. — Compresor
Para conectar el sensor de temperatura del espacio (Fig. 9): CWFS — Interruptor de flujo de agua enfriada
1. Con un cable conductor de par trenzado de 20 AWG CWP — Bomba de agua helada
TED — Transductor de presión de descarga
clasificado para la aplicación, conecte 1 cable del par EMM — Gestión de la energía
trenzado a un terminal SEN y conecte el otro cable al otro FIOP — Opción instalada de fábrica
FM —
terminal SEN ubicado debajo de la cubierta del sensor de
Motor del ventilador
TIERRA — Terrestre
temperatura del espacio. HPS — Interruptor de alta presión
HORA — Relé de calor
2. Conecte los otros extremos de los cables a los terminales 5 y 6 en TB5 PCI — Protección de corriente de irrupción
TRAN — Transformador
bloque de terminales
1. Corte el cable CCN y pele los extremos de los conductores rojo (+),
Terminal (sin marcar)
blanco (tierra) y negro (–). (Si se usa otro esquema de colores de
cables, pele los extremos de los cables apropiados). Terminal (Marcado)
3. Inserte y asegure el cable blanco (tierra) al terminal 4 del sensor Cableado de campo
4. Inserte y asegure el cable negro (–) al terminal 2 del sensor de Para indicar potencial común solamente; no
para representar el cableado.
temperatura del espacio.
5
Fig. 1 — Caja de control típica para 30RA010-030 (se muestra 022-030)
6
Fig. 2 — Caja de control típica para 30RA032-055 (se muestra 042-055)
7
30RA010-018 AGUA A PRESIÓN
8
ESQUEMA DEL CONTROL DE BAJO VOLTAJE DEL AQUA-SNAP (010-018)
VER NOTA 8
VER NOTA 8
9
30RA022-030 AGUA A PRESIÓN
10
ESQUEMA DEL CONTROL DE BAJO VOLTAJE DEL AQUA-SNAP (022-030)
11
30RA032-040 AGUA A PRESIÓN
12
ESQUEMA DEL CONTROL DE BAJO VOLTAJE DEL AQUA-SNAP (032-040)
13
30RA042-055 AGUA A PRESIÓN
14
ESQUEMA DEL CONTROL DE BAJO VOLTAJE DEL AQUA-SNAP (042-055)
15
LED ROJO - ESTADO LED VERDE - LED AMARILLO -
LEN (RED DE EQUIPOS LOCALES) CCN (RED DE CONFORT DEL TRANSPORTADOR)
PUENTE DE INSTANCIA
CEPL130346-01
K11 K10 K9
K8 K7 K6 K5
J1 J2 ESTADO
J3 LARGO J10
J4
K4 K3 K2 K1
CCN
J5
J6
J7 J8 J9
MODO HABILITAR/APAGAR/REMOTO
INTERRUPTOR DE CONTACTO
Estado de ejecución
Prueba de servicio
La temperatura
REMOTO
TB3
Presiones
CONTACTO
Puntos de ajuste
ESCAPAR
LARGO
Configuración
INGRESAR
reloj de tiempo HABILITAR
Modos de funcionamiento
CCN
alarmas
APAGADO
SW2
(+)
EN
(COM)
CCN
CCN
COMUNICACIONES
(-) ESCUDO
CB1
EMERGENCIA
INTERRUPTOR ENCENDIDO / APAGADO
CB2
Fig. 8 — Ubicaciones de la interfaz LEN/CCN, el interruptor de contacto habilitado/apagado/remoto y el interruptor de encendido/apagado de emergencia
dieciséis
SPT (T10) PARTE NO. 33ZCT55SPT El circuito de refrigeración también se suministra con un filtro secador de línea
de líquido instalado de fábrica y una mirilla.
La TXV está configurada de fábrica para mantener aproximadamente entre
SENSOR
4,4 y 6,7 °C (8 y 12 °F) de sobrecalentamiento de succión al salir del enfriador
TB5 dosificando la cantidad adecuada de refrigerante en el enfriador. Todas las TXV
NEE NEE son ajustables,pero no debe ajustarse a menos que sea absolutamente
5 necesario.
AUTOBÚS (ENCHUFE) 3
EN LA UNIDAD de administración de energía FIOP o un accesorio).
CCN- 2 El control tiene incorporada una función automática de adelanto y retraso
1 que determina el factor de desgaste (combinación de horas de arranque y
funcionamiento) para cada compresor. Si todos los compresores están
apagados y han transcurrido menos de 30 minutos desde que se apagó el
último compresor, el factor de desgaste se usa para determinar qué
Fig. 10 — Cableado del bus de comunicaciones CCN compresor arrancar a continuación. Si ningún compresor ha estado
al conector RJ11 del sensor de espacio opcional funcionando durante más de 30 minutos y la temperatura del fluido de salida
es mayor que la temperatura de condensación saturada, el factor de desgaste
aún se usa para determinar qué compresor arrancar a continuación. Si la
Módulo de administración de energía (Fig. 11) —Este
temperatura del fluido de salida es menor que la temperatura de
La opción instalada de fábrica (FIOP) o el accesorio instalado en campo se utilizan
condensación saturada, entonces el control pondrá en marcha primero el
para los siguientes tipos de restablecimiento de temperatura, límite de demanda y/o
compresor A1 o el compresor B1, según el valor de adelanto-atraso del circuito
características de hielo:
configurable por el usuario.
• Restablecimiento de la temperatura del fluido de salida de 4 a 20 mA (requiere un
Las TXV proporcionarán un arranque controlado. Durante el
generador de 4 a 20 mA suministrado en campo)
arranque, la lógica de baja presión se omitirá durante 21/2minutos para
• Restablecimiento del punto de ajuste de enfriamiento de 4 a 20 mA (requiere un generador
permitir los cambios transitorios durante el arranque. A medida que se
de 4 a 20 mA suministrado en el campo)
requieran etapas adicionales de compresión, el control del procesador
• Entradas discretas para límite de demanda de 2 pasos (requiere contactos
las agregará. Ver Tabla 6 y 7.
secos suministrados en campo capaces de manejar una carga de 24 VCA,
50 mA) Si se va a detener un circuito, el compresor con el factor de desgaste más
• Límite de demanda de 4 a 20 mA (requiere un generador de 4 a 20 mA bajo se apagará primero en la mayoría de los casos. Ciertas condiciones de
suministrado en campo) anulación pueden apagar primero el más pequeño de los dos compresores en
• Entrada discreta para el interruptor Ice Done (requiere contactos secos un circuito.
suministrados en campo capaces de manejar una carga de 24 VCA, El algoritmo de control de capacidad se ejecuta cada 30 segundos. El
50 mA) algoritmo intenta mantener el punto de control en el punto de ajuste
Consulte las secciones Límite de demanda y Restablecimiento de temperatura en deseado. Cada vez que se ejecuta, el control lee las temperaturas del
páginas 44 y 43 para más detalles. fluido de entrada y salida. El control determina la velocidad a la que
cambian las condiciones y calcula 2 variables en función de estas
condiciones. A continuación, se calcula un índice de capacidad utilizando
las 2 variables para determinar si se deben o no realizar cambios en las
Se debe tener cuidado al interactuar con otros fabricantes. etapas actuales de capacidad. Este valor de relación oscila entre –100 y
sistemas de control de Turer debido a posibles diferencias de suministro +100%. Si la siguiente etapa de capacidad es un compresor, el control
de energía, puente de onda completa versus rectificación de media onda. arranca (detiene) un compresor cuando la relación alcanza +100% (–
Las dos fuentes de alimentación diferentes no se pueden mezclar. 100%). Si está instalado, el solenoide de la válvula de carga mínima se
ComodidadLos controles Link™ usan rectificación de media onda. Se debe energizará con la primera etapa de capacidad. El valor mínimo de la
utilizar un dispositivo de aislamiento de señal si se utiliza un dispositivo válvula de carga es un 30% fijo en el cálculo de la capacidad total. El
generador de señal de puente de onda completa. control también usará el solenoide de la válvula de carga mínima como la
última etapa de capacidad antes de apagar el último compresor. Si la
Protección contra pérdida de flujo del enfriador —Una prueba de refrigeración función de control de cierre (CLS.C) [Configuración, OPT2] está habilitada,
el dispositivo de flujo está instalado de fábrica en todos los enfriadores. Se el control utilizará el solenoide de la válvula de carga mínima siempre
recomienda verificar periódicamente el correcto funcionamiento del interruptor. que sea posible para ajustar con precisión el control de temperatura del
fluido de salida. Se produce un retraso de 90 segundos después de cada
Válvulas de expansión termostáticas (TXV) —Todas las unidades cambio de paso de capacidad. Consulte las tablas 6 y 7.
están equipados de fábrica con TXV convencionales. Cada
17
CEBD430351-0396-01C
poder
J1 J2
CEPL130351-01
J4 J3 LARGO
PRUEBA 1
STATÚ S
J5
J7
J6 PRUEBA 2
Tabla 6: Desplazamiento porcentual de datos de carga parcial, unidades estándar sin válvula de carga mínima
NOTA: Estos pasos de capacidad pueden variar debido a las diferentes secuencias de etapas de capacidad.
18
Tabla 7 — Desplazamiento porcentual de datos de carga parcial, unidades estándar con válvula de carga mínima
19
MINUTOS QUE QUEDAN PARA EL INICIO: este valor se muestra solo en las Anulación de cambio lento — El control evita que las etapas de capacidad
tablas de visualización de la red (usando la herramienta de servicio, el software cambien cuando la temperatura del fluido de salida está cerca del punto
ComfortVIEW™ o ComfortWORKS®) y representa la cantidad de tiempo que de ajuste (dentro de una banda muerta ajustable) y se mueve hacia el
transcurre antes de que la unidad comience su rutina de inicialización. Este punto de ajuste.
valor puede ser cero sin que la máquina funcione en muchas situaciones. Esto Rampa de carga (CRMP) [Configuración, SLCT]: limita la tasa de
puede incluir estar desocupado, el interruptor HABILITAR/APAGAR/CONTACTO cambio de la temperatura del fluido de salida. Si la unidad está en
REMOTO en la posición APAGADO, el CCN no permite que la unidad arranque, modo de Enfriamiento y configurada para Rampa de Carga, el
el límite de demanda está en vigor, no hay necesidad de enfriamiento debido a control hace 2 comparaciones antes de decidir cambiar etapas de
que no hay carga y hay condiciones de alarma o alerta presentes. Si la capacidad. El control calcula una diferencia de temperatura entre el
máquina debe estar funcionando y ninguno de los anteriores es cierto, es punto de control y la temperatura del fluido de salida. Si la
posible que esté en vigor un tiempo de inactividad mínimo (DELY, consulte a diferencia es superior a 4 °F (2,2 °C) y la tasa de cambio (°F o °C por
continuación). La máquina debería arrancar normalmente una vez que haya minuto) es mayor que el valor configurado de carga de rampa de
expirado el límite de tiempo. enfriamiento (CRMP), el control no permite ningún cambio en el
MINUTOS DE TIEMPO APAGADO (RETRASO) [Configuración OPT2]: el control etapa actual de capacidad.
utiliza este período de tiempo configurable por el usuario para determinar Descarga de baja temperatura del fluido de entrada — Cuando la
cuánto tiempo se retrasa el funcionamiento de la unidad después de aplicar/ temperatura del fluido entrante está por debajo del punto de control, el
restaurar la energía a la unidad. Por lo general, este período de tiempo se control intentará eliminar el 25 % de las etapas actuales que se están
configura cuando varias máquinas están ubicadas en un solo sitio. Por utilizando. Si no se puede eliminar exactamente el 25 %, el control
ejemplo, esto le da al usuario la capacidad de evitar que todas las unidades se elimina una cantidad superior al 25 % pero no más de lo necesario. La
reinicien a la vez después de un corte de energía. Un valor de cero para esta etapa más baja no se eliminará.
variable no significa que la unidad deba estar funcionando.
Control de carga mínima: si está equipado, la válvula de control de carga
mínima se energiza solo cuando un compresor en el circuito está funcionando.
DETERMINACIÓN DE Adelanto/Retraso: esta es una opción configurable y está Si la función de control de cierre está habilitada, la válvula de control de carga
configurada de fábrica para que sea automática para todas las unidades. El mínima se puede usar según sea necesario para obtener una temperatura del
valor se puede cambiar a circuito A o circuito B líder según se desee. fluido de salida cercana al punto de ajuste.
Configurado en automático, el control sumará el número actual de arranques
Cooler Freeze Protection: el control intentará evitar que el enfriador se apague
de circuito registrados y una cuarta parte de las horas de funcionamiento
con una alarma de Cooler Freeze Protection mediante la eliminación de etapas
actuales para cada circuito. El circuito con la suma más baja se inicia primero.
de capacidad. Si el líquido enfriador seleccionado es agua, el punto de
Los cambios en qué circuito es el principal y cuál es el rezagado también se
congelación es 34 F (1,1 C). Si el fluido enfriador seleccionado es Salmuera, el
realizan cuando la capacidad total de la máquina está al 100 % o cuando hay
punto de congelación es el Punto de congelación de salmuera (BR.FZ) [Puntos
un cambio en la dirección de la capacidad (aumento o disminución) y la
de ajuste, FRZ]. Esta condición de alarma (A207) solo hace referencia a la
capacidad de cada circuito es igual.
temperatura del fluido de salida y NO al punto de congelación de la salmuera.
ANULACIONES DEL CONTROL DE CAPACIDAD: las siguientes anulaciones Si la temperatura del líquido de salida del enfriador es inferior al punto de
modificarán el funcionamiento normal de la rutina. congelación más 2,0 °F (1,1 °C), el control eliminará inmediatamente una etapa
Multiplicador de banda muerta — El multiplicador de banda muerta de capacidad. Esto se puede repetir una vez cada 30 segundos.
configurable por el usuario (Z.GN) [Configuración, SLCT] tiene un valor
predeterminado de 1,0. El rango es de 1.0 a 4.0. Cuando se establece en un Protección de succión de baja saturación — El control intentará evitar el cierre
valor distinto de 1,0, este factor se aplica al factor de carga/descarga de de un circuito debido a condiciones de baja succión saturada mediante la
capacidad. Cuanto mayor sea el valor establecido, mayor será la demora del eliminación de etapas de capacidad. Estas condiciones de alerta del circuito
control entre agregar o eliminar etapas de capacidad. La Figura 12 muestra (T116, T117) comparan la temperatura de succión saturada con el punto de
cómo se pueden reducir los arranques del compresor con el tiempo si se congelación de salmuera configurado (BR.FZ) [Puntos de ajuste, FRZ]. El punto
permite que la temperatura del agua de salida se desplace en mayor medida de congelación de salmuera es un valor configurable por el usuario que debe
por encima y por debajo del punto de referencia. Este valor debe establecerse dejarse en 34 F (1,1 C) para sistemas 100 % de agua. Se puede ingresar un
en el rango de 3,0 a 4,0 para sistemas con volúmenes de bucle pequeños. valor más bajo para sistemas con soluciones de salmuera, pero este valor debe
Anulación de la primera etapa — Si la etapa de capacidad actual es establecerse de acuerdo con el nivel de protección contra congelamiento de la
cero, el control modificará la rutina con un factor de 1.2 al agregar la mezcla de salmuera. Si no se establece correctamente este valor de punto de
primera etapa para reducir el ciclado. Este factor también se aplica congelación de salmuera, se puede dañar permanentemente el
cuando el control intenta eliminar la última etapa de capacidad. intercambiador de calor de placas soldadas. El control iniciará el Modo 7
(Circuito A) o el Modo 8 (Circuito B) para indicar que la capacidad de un circuito
es limitada y que eventualmente el circuito puede apagarse.
2 SALIDAS
EJEMPLO DE BANDA MUERTA
47
8
46
45
7
LWT (C)
LWT (F)
44
6 43
42
5 41
0 200 400 600 800 1000
TIEMPO (SEGUNDOS) 3 SALIDAS
ESTÁNDAR
LEYENDA BANDA MUERTA
MODIFICADO
LWT —Temperatura del agua de salida BANDA MUERTA
20
Control de presión principal —La placa base principal temperaturas de condensación saturada y de succión saturada para que
(MBB) controla los ventiladores del condensador para mantener la temperatura de el(los) compresor(es) esté(n) siempre operando dentro del sobre
condensación más baja posible y, por lo tanto, la mayor eficiencia de la unidad. El especificado por el fabricante (vea la Fig. 13). El control reducirá
MBB utiliza la entrada de temperatura de condensación saturada del transductor de automáticamente la capacidad de la unidad a medida que la temperatura
presión de descarga para controlar los ventiladores. El control de la presión de de condensación saturada se acerque a un límite superior. El control
cabeza se mantiene a través de un punto de referencia calculado que se ajusta indicará a través de una alerta que está en efecto un modo de descarga
automáticamente en función de la presión real. de temperatura ambiente alta. Si la temperatura de condensación
saturada en un circuito excede el máximo calculado, el circuito se
160 detendrá. Por estas razones, no hay métodos de control de presión de
149 154 cabeza o puntos de ajuste para ingresar. Si la temperatura de
condensación saturada en un circuito es mayor o igual a 95 F (35 C) en el
140
arranque, todos los ventiladores del condensador disponibles se
encenderán para evitar una presión de descarga excesiva durante el
120 descenso. El control apagará una etapa de ventilador cuando la
105 temperatura de condensación haya estado por debajo del punto de
SCT (F)
21
DETALLE A
TRANSDUCTOR DE PRESIÓN
INSTALADO AQUÍ
VER DETALLE A
Fig. 15 — Ubicación típica del transductor de presión y el controlador Motormaster® V (se muestran los tamaños 022-030)
Operación de la máquina basada en el método de control y La Tabla 8 ilustra cómo el método de control y el punto de ajuste de
el ajuste de selección del punto de ajuste de enfriamiento. refrigeración seleccionan las variables que dirigen el funcionamiento del
cosas -El control de encendido/apagado de la máquina está determinado por enfriador y el punto de ajuste al que se controla. La ilustración también
la configuración del método de control (CTRL) [Configuración, OPT2] y las muestra el estado ON/OFF de la máquina para las combinaciones dadas.
variables de selección del punto de ajuste de refrigeración (CLSP)
Selección del punto de ajuste de refrigeración
[Configuración, SLCT]. Todos los modelos vienen configurados de fábrica con la
selección del punto de ajuste de enfriamiento establecido en 1 (punto de SIMPLE: el funcionamiento de la unidad se basa en el Punto de ajuste de
ajuste único, CSP1). Con el método de control establecido en 0, el simple hecho refrigeración 1 (CSP1) [Punto de ajuste, FRÍO].
de cambiar el interruptor Habilitar/Apagar/Contacto remoto a la posición INTERRUPTOR DOBLE: el funcionamiento de la unidad se basa en el Punto de ajuste
Habilitar o Contacto remoto (contactos externos cerrados) pondrá el enfriador de refrigeración 1 (CSP1) [Punto de ajuste, FRÍO] cuando los contactos del interruptor
en un estado ocupado. El modo de control [Modos de operación, MODO] será del Punto de ajuste doble están abiertos y el Punto de ajuste de refrigeración 2 (CSP2)
1 (OFF LOCAL) cuando el interruptor esté apagado y será 5 (ON LO-CAL) [Punto de ajuste, FRÍO] cuando están cerrados.
cuando esté en la posición Habilitar o Contacto remoto con contactos externos
CCN DOBLE OCUPADA: el funcionamiento de la unidad se basa en el
cerrados.
punto de ajuste de enfriamiento 1 (CSP1) [Punto de ajuste, FRÍO] durante
Hay otros dos métodos de control disponibles para el control de encendido/apagado de el modo Ocupado y el punto de ajuste de enfriamiento 2 (CSP2) [Punto de
la máquina: ajuste, FRÍO] durante el modo desocupado según lo configurado bajo la
HORARIO DE OCUPACIÓN (CTRL=2): la placa base principal utilizará ocupación local horario accesible sólo desde CCN. El número de
los horarios de funcionamiento definidos en el modo de reloj de programa en la tabla SCHEDOVR (consulte el Apéndice A) debe
tiempo en la pantalla de marquesina. Estos horarios son idénticos. El configurarse en 1. Si el número de programa se establece en 0, la unidad
número de horario debe establecerse en 1 para el horario local. funcionará en un modo de ocupación continua las 24 horas. El método de
control debe configurarse en 0 (interruptor). Consulte la Tabla 8.
El número de programación se puede configurar entre 65 y 99 para ENTRADA DE 4 A 20 mA: el funcionamiento de la unidad se basa en una
operar bajo una programación global de CCN. Habilitar/Apagar/Contacto entrada de señal externa de 4 a 20 mA al Módulo de administración de energía
remoto debe estar en la posición Habilitar o Contacto remoto. El modo (EMM).
de control [Modos de funcionamiento, MODO] será 1 cuando el FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE SONIDO BAJO: todos los modelos vienen
interruptor esté apagado. El modo de control será 3 cuando la entrada configurados de fábrica con el modo de sonido bajo desactivado. En el modo
del interruptor Habilitar/Apagar/Contacto remoto esté encendida y la de configuración en el submodo OPT2, los elementos para selección de modo
hora del día sea durante un período desocupado. De manera similar, el de sonido bajo (LS.MD), tiempo de inicio de sonido bajo (LS.ST), tiempo de
modo de control será 7 cuando la hora del día sea durante un período finalización de sonido bajo (LS.ND) y límite de capacidad de sonido bajo (LS.LT )
ocupado. están configurados de fábrica para que la enfriadora siempre funcione de la
CCN SCHEDULE (CTRL=3) — Un dispositivo CCN externo como Flotronic™ manera más silenciosa posible. Esto da como resultado una operación a una
System Manager controla el estado de encendido/apagado de la temperatura de condensación saturada aumentada. Como resultado, es
máquina. Este dispositivo CCN fuerza la variable 'CHIL_S_S' entre Start/ posible que algunos modelos no puedan alcanzar la eficiencia nominal. Para el
Stop para controlar el enfriador. El modo de control [Modos de funcionamiento de la enfriadora a la eficiencia nominal, desactive el modo de
funcionamiento, MODO] será 1 cuando el interruptor esté apagado. El bajo nivel sonoro o ajuste las horas de inicio y parada del modo de bajo nivel
modo de control será 2 cuando la entrada del interruptor Activar/ sonoro según corresponda, o establezca ambas horas en 00:00 para un
Desactivar/Contacto remoto esté Activada y la variable CHIL_S_S sea funcionamiento con eficiencia nominal las 24 horas del día. Además, el límite
'Detener'. De manera similar, el modo de control será 6 cuando la de capacidad de sonido bajo se puede utilizar para reducir la capacidad
variable CHIL_S_S sea 'Iniciar'. general del enfriador, si es necesario.
22
Tabla 8 — Métodos de control y puntos de ajuste de enfriamiento
FUNCIONAMIENTO DE CALEFACCIÓN: el enfriador se puede utilizar para las NOTA: Cuando la variable LANG se cambia a 1, 2 o 3, todas las
salidas de la bomba o se puede utilizar el funcionamiento del sistema expansiones de pantalla correspondientes cambiarán inmediatamente al
hidrónico opcional instalado de fábrica para aplicaciones de calefacción. El nuevo idioma. No es necesario apagar ni restablecer el control cuando se
modo de calefacción se activa cuando el control ve una entrada de interruptor reconfiguran los idiomas.
cerrado suministrada en campo al bloque de terminales TB5-7,8. El control Cuando se localiza un artículo específico, la pantalla parpadeará
bloquea el enfriamiento cuando se ve la entrada del relé de calor. Se realiza
mostrando al operador, el artículo, seguido por el valor del artículo y luego
una conexión de relé de caldera suministrada en campo usando relé de calor y
contactos de relé de alarma. Existen conexiones de 'CALDERA' instaladas de seguido por las unidades del artículo (si corresponde). presione el
INGRESAR clave para
fábrica en el panel de control cerca de TB5 para estas aplicaciones. Las alarmas detener la visualización en el valor del elemento. Los elementos en los modos
y alertas A189 a A202 están activas durante la operación de calefacción. de prueba de servicio y configuración están protegidos con contraseña. La
pantalla parpadeará PASS y WORD cuando sea necesario. Utilizar elINGRESAR y
Uso de la pantalla de marquesina (ver Fig. 16 y flechas para ingresar los 4 dígitos de la contraseña. La contraseña
Tablas 8-27) —El módulo de pantalla Marquee proporciona la interfaz de predeterminada es 1111.
usuario para elComodidadSistema de control Link™. La pantalla tiene teclas de Cambiar los valores de los elementos o probar los resultados se logra
flecha hacia arriba y hacia abajo, una ESCAPAR clave, y un de la misma manera. Ubique y muestre el elemento deseado. Prensa
INGRESAR llave. Estas teclas se utilizan para navegar a través de la INGRESAR para detener la visualización en el valor del elemento. Vuelva a
diferentes niveles de la estructura de visualización. Consulte la Tabla 9. Presione el botón pulsar la tecla para que parpadee el valor del elemento. Utilizar el
INGRESAR
ESCAPAR hasta que la pantalla esté en blanco para moverse a través de la teclas de flecha para cambiar el valor o el estado de un elemento y presione la tecla
11 niveles de modo superiores indicados por LED en el lado izquierdo de la INGRESAR clave para aceptarlo. presione elESCAPAR y se reanudará la visualización
pantalla. del elemento, valor o unidades. Repita el proceso según sea necesario para otros
desplazará una descripción de texto en un idioma claro a lo largo de la pantalla que Consulte las Tablas 8-27 para obtener más detalles.
indica el significado completo de cada acrónimo de la pantalla. Presionando el
Prueba de servicio (Consulte la Tabla 11) —Tanto el poder principal
ESCAPAR y INGRESAR teclas cuando la pantalla está en blanco
y la alimentación del circuito de control debe estar encendida.
(Nivel de LED de modo) devolverá la pantalla de marquesina a su menú
La función de prueba de servicio debe usarse para verificar el funcionamiento
predeterminado de elementos de visualización giratorios. Además, la contraseña se
correcto de los ventiladores del condensador, los compresores, el solenoide de la
desactivará y será necesario ingresarla nuevamente antes de que se puedan realizar
válvula de carga mínima (si está instalada), las bombas del enfriador y el relé de
cambios en los elementos protegidos por contraseña.
alarma remota. Para usar el modo de prueba de servicio, el interruptor de Habilitar/
Se pueden mostrar descripciones claras de idiomas en inglés, Apagado/Contacto remoto debe estar en la posición APAGADO. Use las teclas de
español, francés o portugués cuando se configura correctamente el
pantalla y la Tabla 11 para ingresar al modo y mostrar PRUEBA. Prensa
elemento LANG en el modo de configuración, en el submodo
Display (DISP). Consulte la Tabla 17. A lo largo de este texto, la INGRESAR dos veces para que OFF parpadee. Introduzca la contraseña si
ubicación de los elementos en la estructura del menú se describirá requerido. Use cualquier tecla de flecha para cambiar el valor de PRUEBA a la
en el siguiente formato: posición ON y presione INGRESAR . Prensa ESCAPAR y el
Expansión de elementos (ITEM) [Nombre de modo, Nombre de para entrar en el submodo OUTS o COMP.
submodo] Por ejemplo, utilizando el elemento de selección de idioma: Pruebe los ventiladores del condensador, la(s) bomba(s) del
Selección de idioma (LANG) [Configuración, DISP] enfriador y el relé de alarma cambiando los valores de los
elementos de APAGADO a ENCENDIDO. Estas salidas discretas
luego se apagan si no hay actividad en el teclado durante 10
minutos. Pruebe las salidas del compresor y del solenoide de la
MODO válvula de carga mínima (si está instalada) de manera similar.
Estado de ejecución
Los solenoides de la válvula de carga mínima se apagarán si no
Prueba de servicio
La temperatura
hay actividad en el teclado durante 10 minutos. Los
Presiones compresores permanecerán encendidos hasta que el operador
Puntos de ajuste
23
Paquete hidrónico opcional instalado de fábrica — • Habilitar bomba de enfriador 1 (PM1E) [Configuración, UNIDAD]
Si el enfriador tiene bombas de fluido enfriado instaladas de fábrica, se deben NO.
seguir pasos específicos para una operación adecuada. • Habilitar bomba de enfriador 2 (PM2E) [Configuración, UNIDAD]
NO.
La(s) bomba(s) en el paquete hidrónico vienen precableadas de fábrica en la fuente de
alimentación/arrancador de la unidad principal. Para verificar la rotación adecuada de la La carga máxima permitida para el arrancador de bomba de agua helada
bomba, use la función de prueba de servicio para probar los ventiladores del condensador y es de 5 VA sellada, 10 VA de irrupción a 24 voltios. La bobina de arranque
observe si giran correctamente (en sentido contrario a las agujas del reloj cuando se ve recibe energía del sistema de control de la enfriadora. El arrancador debe
desde arriba). Si los ventiladores giran correctamente, las bombas girarán correctamente. La conectarse entre TB5-11 y TB5-13. Si está equipado, los contactos auxiliares del
rotación en el sentido de las agujas del reloj de los ventiladores de enfriamiento del motor de arrancador de la bomba de agua enfriada instalados en campo deben
la bomba también se puede usar para determinar que conectarse en serie con el interruptor de flujo de agua enfriada.
las bombas giran correctamente. El relé de la bomba del enfriador se energizará cuando la máquina esté
"encendida". El circuito de enclavamiento de la bomba de agua enfriada consta de un
interruptor de flujo de agua enfriada y un enclavamiento de la bomba de agua
enfriada instalado en campo. Si el circuito de enclavamiento de la bomba de agua
Funcionamiento de la bomba en la dirección incorrecta, incluso durante unos pocos enfriada no se cierra dentro de los cinco (5) minutos posteriores al arranque, se
segundos, puede causar daños irreversibles al impulsor y la carcasa de la generará una alarma A200 — El flujo del enfriador/el enclavamiento no se cerró en el
bomba. Siempre verifique el correcto cableado/rotación de la bomba arranque y no se permitirá que el enfriador arranque.
antes de la operación.
Si el enclavamiento de la bomba de agua enfriada o el interruptor de flujo
de agua enfriada se abre durante al menos tres (3) segundos después de
Utilice la función de prueba de servicio para probar el funcionamiento de las
cerrarse inicialmente, se generará una alarma A201 — Flujo del enfriador/
bombas. Verifique que la entrada del interruptor de flujo se realice cuando la bomba
contactos de enclavamiento abiertos durante el funcionamiento normal y la
esté funcionando. Para los sistemas hidrónicos de bomba doble, el control solo usa
máquina se detendrá.
una bomba a la vez. Consulte las Instrucciones de instalación suministradas con este
enfriador y use la válvula de equilibrio del regulador de circuito instalada en el SIN BOMBA INTEGRAL — CONTROL DOBLE DE BOMBA
paquete hidrónico para ajustar el caudal de fluido. EXTERNA — Con dos bombas externas, se deben configurar
las siguientes opciones:
Control de la bomba del enfriador —Las máquinas 30RA AquaSnap®
equipadas con un paquete de bomba instalado de fábrica están configuradas • Control de la bomba del enfriador (CPC) [Configuración, OPT1] ENCENDIDO.
con el control de bomba de enfriamiento (CPC) [Configuración, OPT1] • Habilitar bomba de enfriador 1 (PM1E) [Configuración, UNIDAD] SÍ.
ENCENDIDO.
• Habilitar bomba de enfriador 2 (PM2E) [Configuración, UNIDAD] SÍ.
Las máquinas que no están equipadas con un paquete de bomba están
configuradas con el control de la bomba del enfriador APAGADO. Se
recomienda que la máquina controle la bomba de agua enfriada. De lo La carga máxima permitida para los arrancadores de bomba de agua
contrario, se requiere una demora de 5 minutos después de enviar el comando helada es de 5 VA sellados, 10 VA de irrupción a 24 voltios. La bobina de
para apagar la máquina antes de que se apague la bomba de agua enfriada. arranque recibe energía del sistema de control de la enfriadora. El
Esto es necesario para mantener el flujo de agua durante el período de parada arrancador de la bomba de agua helada 1 debe conectarse entre TB5-11
de la máquina. y TB5-13. El arrancador de la bomba de agua helada 2 debe conectarse
entre TB5-15 y TB5-13. Se debe conectar un enclavamiento de bomba de
Con o sin esta opción habilitada, el relé de la bomba del enfriador se
agua enfriada instalado en campo para cada bomba a los puntos de
energizará cuando la máquina entre en estado ENCENDIDO (es decir, en local,
enclavamiento de cada bomba en la placa base principal. El
en CCN, en tiempo). Una A207 - Alarma de protección contra congelamiento
enclavamiento de la bomba de agua helada 1, CWP1, debe conectarse a
del enfriador energizará también el relé de la bomba del enfriador, como
MBB-J7-1 y –2. El enclavamiento de la bomba de agua helada 2, CWP2,
anulación. El relé de la bomba del enfriador permanecerá energizado si la
debe conectarse a MBB-J7-3 y –4. Los contactos de enclavamiento de la
máquina está en MODO 10: tiempo mínimo de apagado.
bomba de agua enfriada deben estar clasificados para aplicaciones de
Secuencia de operación de la bomba del enfriador —A cualquiera- circuito seco capaces de manejar 5 VCC a 2 mA.
vez que la unidad esté en estado ENCENDIDO, según lo definido por una de las CONTROL DE BOMBA INTEGRAL ÚNICA: con una bomba única,
siguientes condiciones, se habilitará el relé de la bomba del enfriador. se deben configurar las siguientes opciones:
1. El interruptor Habilitar-Apagar-Remoto en HABILITAR, • Control de la bomba del enfriador (CPC) [Configuración, OPT1] ENCENDIDO.
(CTRL=0). • Habilitar bomba de enfriador 1 (PM1E) [Configuración, UNIDAD] SÍ.
2. Interruptor Habilitar-Apagar-Remoto en REMOTO con cierre de
contacto remoto Marcha-Parada, (CTRL=0). • Habilitar bomba de enfriador 2 (PM2E) [Configuración, UNIDAD]
3. Un Período de Tiempo Ocupado de un Programa de Ocupación en NO.
combinación con los artículos 1 o 2, (CTRL=2). Con una sola bomba integral, el arrancador de la bomba
4. Un Comando de Arranque-Parada CCN para Arrancar en combinación con del enfriador se energizará cuando la máquina esté
los elementos 1 o 2, (CTRL=3). ocupada. Como parte del paquete instalado de fábrica, se
Como se indicó anteriormente, existen ciertas condiciones de alarma y cablea un conjunto auxiliar de contactos a la MBB para que
modos de funcionamiento que activarán el relé de la bomba del enfriador. Esta sirva como enclavamiento de la bomba de agua helada.
secuencia describirá el funcionamiento normal del algoritmo de control de la Cuando se requiere el enfriamiento mecánico, se verifica el
bomba. enclavamiento de la bomba y el interruptor de flujo. Si los
circuitos están cerrados, la máquina inicia su rutina de
Cuando la unidad pasa de un estado "Encendido" a un estado "Apagado",
capacidad. Si el enclavamiento del contacto auxiliar no se
la salida de la bomba del enfriador permanecerá energizada durante el
cierra dentro de los 25 segundos del comando ON, se
Retardo de apagado de la bomba del enfriador (PM.DY) [Configuración, OPT1].
generará una alerta T190 — Fallo en el cierre de los
Esto es configurable de 0 a 10 minutos. El valor predeterminado de fábrica es 1
contactos auxiliares de la bomba del enfriador 1 en el
minuto. Si la salida de la bomba se desactivó durante el período de transición,
arranque y la bomba se apagará. No se permitirá que la
la salida de la bomba no se activará.
unidad arranque. Si el interruptor de flujo de agua enfriada
SIN BOMBA INTEGRAL — CONTROL DE BOMBA EXTERNA no se cierra en un (1) minuto, se generarán dos alarmas.
ÚNICA — Con una bomba externa única, se deben
configurar las siguientes opciones:
Si el interruptor de flujo de agua enfriada se abre durante al menos 3 segundos después
• Control de la bomba del enfriador (CPC) [Configuración, OPT1] de cerrarse inicialmente, aparecerá un T196 — Alerta de pérdida de flujo mientras la bomba
APAGADO. 1 está funcionando y un A201 — Contactos de enclavamiento/flujo del enfriador.
24
Abierto durante el funcionamiento normal Se generará una alarma y no se le permitirá comenzar. En cualquiera de los casos de falla enumerados anteriormente,
la máquina se detendrá. se ordenará que la bomba 2 arranque una vez que la bomba 1 haya fallado.
Si el control detecta que el enclavamiento de la bomba de agua enfriada está Si la bomba 2 arranca y el enclavamiento del contacto auxiliar no se
abierto durante 25 segundos después de cerrarse inicialmente, se genera una alerta cierra dentro de los 25 segundos del comando ON, se generará un T191
T194 — Contactos de la bomba del enfriador 1 abiertos durante el funcionamiento — Los contactos auxiliares de la bomba del enfriador 2 no se cerraron en
normal y la unidad se apaga. la alerta de arranque y la bomba se apagará. No se permitirá que la
Si el control detecta que el circuito del interruptor de flujo de agua enfriada unidad arranque. Si el interruptor de flujo de agua enfriada no se cierra
está cerrado durante al menos 5 minutos con la salida de la bomba apagada, en un (1) minuto, se generarán dos alarmas. UN T193
se generará una alarma A202 — Enclavamiento de la bomba del enfriador — Cooler Pump 2 Failed to Provide Flow at Start-Up Alert y se generará
cerrado cuando la bomba está apagada y no se permitirá que la unidad un A200: Cooler Flow/Interlock fail to close at Start-Up y no se permitirá
arranque. que el enfriador arranque. En cualquiera de los casos de falla
enumerados anteriormente, se ordenará que la bomba 1 arranque una
Si el control detecta que los contactos auxiliares de la bomba de agua enfriada
vez que la bomba 2 haya fallado.
están cerrados durante al menos 25 segundos mientras la bomba está apagada, se
genera un T198 — Contactos auxiliares de la bomba del enfriador 1 cerrados Si el interruptor de flujo de agua enfriada se abre durante al menos 3 segundos
mientras la bomba está apagada. No se permitirá que el enfriador arranque. después de cerrarse inicialmente, aparecerá un T196 — Alerta de pérdida de flujo
mientras la bomba 1 está funcionando o T197 — Alerta de pérdida de flujo mientras
la bomba 2 está funcionando para la bomba adecuada y un A201 — Contactos de
Si el control arranca una bomba y el circuito de enclavamiento
enclavamiento/flujo del enfriador Abierto durante el funcionamiento normal Se
incorrecto se cierra durante al menos 20 segundos, se generará una
generará una alarma y la máquina se detendrá. Si está disponible, se pondrá en
alarma A189 — Bomba del enfriador y entrada de contacto aux. Miswire
marcha la otra bomba. Si se comprueba el flujo, se permitirá que la máquina se
Alarma. La unidad no podrá arrancar.
reinicie.
Como parte de una rutina de mantenimiento de la bomba, se puede poner
Si el enclavamiento de la bomba de agua enfriada se abre durante 25
en marcha la bomba para mantener la lubricación del sello de la bomba. Para
segundos después de que el control detecte que se cerró inicialmente, se
utilizar esta función, Cooler Pmp Periodic Start (PM.PS) [Configuración,
genera la alerta T194 – Contactos de la bomba del enfriador 1 abiertos durante
UNIDAD] debe establecerse en SÍ. Esta opción está establecida en NO como
el funcionamiento normal o T195 – Alerta de contactos de la bomba del
valor predeterminado de fábrica. Con esta función habilitada, si la bomba no
enfriador 2 abiertos durante el funcionamiento normal y la unidad está
está funcionando, se iniciará y operará durante 2 segundos a partir de las
cerrado. Si está disponible, se pondrá en marcha la otra bomba. Si se
14:00 horas. Si la bomba está funcionando, esta rutina se omite. Si la bomba ha
comprueba el flujo, se permitirá que la máquina se reinicie.
fallado y hay una condición de alarma/alerta activa, la bomba no arrancará ese
día. Si el control detecta que el circuito del interruptor de flujo de agua enfriada
está cerrado durante al menos 5 minutos con la salida de la bomba APAGADA,
CONTROL DE BOMBA DOBLE INTEGRAL: con un paquete de bomba
se generará una alarma A202 – Interbloqueo de la bomba del enfriador
doble integral, se deben configurar las siguientes opciones:
cerrado cuando la bomba está apagada y no se permitirá que la unidad
• Control de la bomba del enfriador (CPC) [Configuración, OPT1] ENCENDIDO. arranque.
• Habilitar bomba de enfriador 1 (PM1E) [Configuración, UNIDAD] SÍ
Si el control detecta que los contactos auxiliares de la bomba de agua enfriada
están cerrados durante al menos 25 segundos mientras la bomba está APAGADA, el
• Habilitar bomba de enfriador 2 (PM2E) [Configuración, UNIDAD] SÍ
T198 – Contactos auxiliares de la bomba del enfriador 1 cerrados mientras la bomba
está apagada o Alerta T199 – Contactos auxiliares de la bomba del enfriador 2
La selección de inicio de bomba es una opción configurable en campo. cerrados mientras la bomba está apagada Se genera alerta. No se permitirá que el
Cooler Pump Select (PM.SL) [Configuración, UNIDAD] tiene un valor enfriador arranque.
predeterminado de fábrica de 0 (Automático). Este valor se puede cambiar a 1
Si el control arranca una bomba y el circuito de enclavamiento incorrecto
(Bomba 1 arranca primero) o 2 (Bomba 2 arranca primero). Si PM.SL es 0
se cierra durante al menos 20 segundos, se generará una alarma A189 –
(Automático), la selección de la bomba se basa en dos criterios: el estado de
Bomba del enfriador y entrada de contacto auxiliar con cableado incorrecto. La
alerta de una bomba y las horas de funcionamiento de la bomba. Si una
unidad no podrá arrancar.
bomba tiene una condición de Alerta activa, no se considerará para la bomba
principal. La bomba con el menor número de horas de funcionamiento será la El control permitirá el cambio de bomba. Dos métodos cambiarán la
bomba principal. El control selecciona una bomba para que arranque y secuencia de la bomba. Antes de que pueda ocurrir el cambio, la unidad debe
continúa siendo la bomba principal hasta que se alcanzan las Horas de cambio estar en la etapa de capacidad 0. Durante el cambio, la entrada del interruptor
de bomba (PM.DT) [Configuración, UNIDAD]. La bomba principal (LD.PM) [Run de flujo de agua enfriada se ignora durante 10 segundos para evitar una
Status, VIEW] indica la bomba que se ha seleccionado como bomba principal: 1 alarma molesta.
(Bomba 1), 2 (Bomba 2), 3 (Sin bomba). Las Horas de cambio de bomba tienen Con Cooler Pump Select (PM.SL) [Configuración, UNIDAD] establecido
un valor predeterminado de fábrica de 500 horas. Independientemente de la en 0 (Automático) y cuando se alcanza el límite de tiempo diferencial
selección de la bomba del enfriador, no se permitirá que arranque ninguna Horas de cambio de bomba (PM.DT) [Configuración, UNIDAD], la bomba
bomba que tenga una alerta activa. principal se apagará. Aproximadamente un (1) segundo después, la
Con el paquete de bomba doble integral, el arrancador de la bomba secundaria se iniciará. El cambio manual se puede lograr
bomba del enfriador se energizará cuando la máquina esté en cambiando Girar la bomba del enfriador ahora (ROT.P) [Configuración,
un período ocupado. Como parte del paquete instalado de UNIDAD] a SÍ solo si la máquina está en la Etapa de capacidad 0 y el
fábrica, se cablea un conjunto auxiliar de contactos a la MBB límite de tiempo diferencial Horas de cambio de bomba (PM.DT)
para que sirva como enclavamiento de la bomba de agua [Configuración, UNIDAD] es alcanzado. Si el PM.DT no se cumple, no se
enfriada, un conjunto para cada bomba a canales individuales producirá el cambio. Con la máquina en la etapa de capacidad 0, las
en la MBB. Con una solicitud de refrigeración mecánica, se bombas rotarían automáticamente como parte de la rutina normal.
comprueban el enclavamiento de la bomba y el interruptor de
flujo específicos. Si los circuitos están cerrados, la máquina Con Cooler Pump Select (PM.SL) [Configuración, UNIDAD] establecido
inicia su rutina de capacidad. Si la bomba 1 arranca y el en 1 (Bomba 1 arranca primero) o 2 (Bomba 2 arranca primero), se puede
enclavamiento de contacto auxiliar no se cierra dentro de los 25 lograr un cambio manual cambiando solo PM.SL. El interruptor de
segundos del comando ON, se generará una alerta T190 – habilitación de apagado remoto de la máquina debe estar en la posición
Cooler Pump 1 Aux Contacts Failed to Close at Start-Up Alert y la APAGADO para cambiar esta variable. La función Girar la bomba del
bomba se apagará. No se permitirá que la unidad arranque. Si enfriador ahora (ROT.P) [Configuración, UNIDAD] no funciona para estas
el interruptor de flujo de agua enfriada no se cierra en 1 minuto, opciones de configuración.
se generarán dos alarmas.
25
Como parte de una rutina de mantenimiento de la bomba, las bombas se El control dual de arranque/parada del enfriador está determinado
pueden poner en marcha para mantener la lubricación del sello de la bomba. por la configuración del método de control (CTRL) [Configuración, OPT2]
Para utilizar esta función, Cooler Pmp Periodic Start (PM.PS) [Configuración, del enfriador maestro. La enfriadora Esclava siempre debe configurarse
UNIDAD] debe establecerse en SÍ. Esta opción está establecida en NO como para CTRL=0,Cambiar. Si los enfriadores van a ser controlados por
valor predeterminado de fábrica. Si la función está habilitada y las bombas no contactos remotos, los enfriadores Maestro y Esclavo deben habilitarse
están funcionando, las bombas funcionarán cada dos días durante 2 segundos juntos. Dos relés separados o un relé con dos conjuntos de contactos
a partir de las 14:00 horas. Si una bomba ha fallado y tiene una condición de pueden controlar los enfriadores. El interruptor Habilitar/Apagar/
Alerta activa, no se iniciará ese día. Contacto remoto debe estar en la posición de Contacto remoto tanto en
el enfriador Maestro como en el Esclavo. El interruptor Habilitar/Apagar/
Configuración y funcionamiento de la configuración de enfriador doble
Contacto remoto debe estar en la posición Habilitar para CTRL=2,
controlar —La rutina de enfriador dual está disponible para el control Ocupacióno CTRL=3,Control CCN.
de dos unidades que suministran fluido enfriado en un circuito común.
Ambos enfriadores se detendrán si el interruptor Master chiller
Este algoritmo de control está diseñado solo para arreglos de flujo de
Enable/Off/Remote Contact está en la posición Off. Si el interruptor de
fluido paralelo. Un enfriador debe configurarse como maestro y el otro
parada de emergencia se apaga o se genera una alarma en la enfriadora
como esclavo. Debe instalarse un termistor de temperatura de fluido de
maestra, la enfriadora esclava funcionará en modo autónomo. Si el
salida adicional (Dual Chiller LWT) como se muestra en la Fig. 17 y
interruptor de parada de emergencia se apaga o se genera una alarma
conectarse al enfriador maestro. Consulte la sección Sensores, página 4,
en el enfriador esclavo, el enfriador maestro funcionará en modo
para conocer el cableado. El bus de comunicación CCN debe estar
autónomo.
conectado entre los dos enfriadores. Las conexiones se pueden hacer a
los terminales de tornillo CCN en TB3. Consulte la sección Interfaz de red La enfriadora maestra controla la enfriadora esclava cambiando su Modo
Carrier Comfort, página 3, para obtener información sobre el cableado. de control (STAT) [Estado de funcionamiento, VER] y su punto de referencia
operativo o Punto de control (CTPT) [Estado de funcionamiento, VER].
Consulte la Tabla 21 para ver la configuración de enfriador doble. En
este ejemplo, el enfriador maestro se configurará en la dirección 1 y el
enfriador esclavo en la dirección 2. Los enfriadores maestro y esclavo TERMISTOR
deben residir en el mismo bus CCN (CCNB) pero no pueden tener la ALAMBRADO*
misma dirección CCN (CCNA) [Configuración, OPT2] . Tanto las DEVOLVER MAESTRO PARTIDA
LÍQUIDO ENFRIADOR LÍQUIDO
enfriadoras maestras como las esclavas deben tener la habilitación de
ESCLAVO
enfriadora principal/secundaria (LLEN) [Configuración, RSET] configurada ENFRIADOR
INSTALE EL TERMISTOR DE
en ENBL. Master/Slave Select (MSSL) [Configuración, RSET] debe TEMPERATURA DEL FLUIDO (T10) AQUÍ
configurarse en MAST para la enfriadora maestra y SLVE para la esclava. PARA EL LWT DEL ENFRIADOR DUAL
PUNTOS
ENTRADAS SALIDAS CONFIGURACIÓN
RELOJ MODOS
ALARMAS
Manual
Auto Modo Unidad Circuito A
Enfriamiento
Unidad Unidad
Monitor Unidad de tiempo Modos Actual
Monitor Temperaturas Presiones Discreto Discreto
(FRÍO) (DISP) (TIEMPO) (MODO) (CRNT)
(VISTA) (PRC.A) (GEN.I) (GEN.O)
Encendido apagado
(UNIDAD)
(PRUEBA)
Máquina Unidad Circuito A Circuito B Cabeza Reiniciar
Circuito A/B Circuito A Máquina Unidad Fecha
Horas/Inicios Salidas Temperaturas Presiones Presión alarmas
(CRCT) (CIR.A) (UNIDAD) (FECHA)
(CORRER) (SALIDAS) (CIR.A) (PRC.B) (CABEZA) (RCRN)
Compresor Circuito A Comp Circuito B
Salmuera
Unidad
Luz Alarma
Congelar- Circuito B Opciones 1 Ahorro
Horas de ejecución Pruebas Temperaturas Cosa análoga Historia
punto (CIR.B) (OPT1) Tiempo
(HORA) (CMPA) (CIR.B) (4-20) (HIST)
(FRZ) (horario de verano)
Transmisión
Configuración
(BCST)
26
Tabla 10 — Modo de estado de ejecución y directorio de modo secundario
TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR SUBARTÍCULO MONITOR SUBARTÍCULO MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA
4 = Desactivado Emergencia
5 = En local
6 = En CCN
7 = A tiempo
8 = Altura habilitada
9 = Retardo de bomba
OCC SÍ NO OCUPADO
NOTA: Si la unidad tiene un solo circuito, los elementos del Circuito B no aparecerán en la pantalla, excepto que se mostrará la capacidad de configurar el circuito B.
27
Tabla 10: modo de estado de ejecución y directorio de modo secundario (continuación)
TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR SUBARTÍCULO MONITOR SUBARTÍCULO MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA
28
Tabla 11 — Modo de prueba de servicio y directorio de modo secundario
TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA
PRUEBA ENCENDIDO APAGADO MODO DE PRUEBA DE SERVICIO Para habilitar el modo de prueba de servicio,
INGRESAR
mueva Habilitar/Desactivar/Remoto
Interruptor de contacto en APAGADO. Cambie
PRUEBA a ENCENDIDO. Mueva el interruptor a
HABILITAR.
NOTA: Si la unidad tiene un solo circuito, los elementos del Circuito B no aparecerán en la pantalla, excepto que se mostrará la capacidad de configurar el circuito B.
NOTA: Si la unidad tiene un solo circuito, los elementos del Circuito B no aparecerán en la pantalla, excepto que se mostrará la capacidad de configurar el circuito B.
29
Tabla 13 — Directorio de modos y submodos de presión
TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA
NOTA: Si la unidad tiene un solo circuito, los elementos del Circuito B no aparecerán en la pantalla, excepto que se mostrará la capacidad de configurar el circuito B.
TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA
Predeterminado: 113 F
HD.PA XXX.X°F CONSIGNA HP CALCULADA A
(Solo lectura)
INGRESAR
Predeterminado: 113 F
HD.PB XXX.X°F CONSIGNA HP CALCULADA B
(Solo lectura)
TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA
1 = bomba 1
LD.PM X bomba principal 2 = bomba 2
3 = Sin bomba
30
Tabla 16 — Directorio de modos y submodos de salidas
TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA
NOTA: Si la unidad tiene un solo circuito, los elementos del Circuito B no aparecerán en la pantalla, excepto que se mostrará la capacidad de configurar el circuito B.
0 = inglés
1 = Español
2 = francés
3 = portugués
NOTA: Si la unidad tiene un solo circuito, los elementos del Circuito B no aparecerán en la pantalla, excepto que se mostrará la capacidad de configurar el circuito B.
31
Tabla 17 — Modo de configuración y directorio de modo secundario (continuación)
TECLADO ARTÍCULO
SUB-MODO ARTÍCULO MONITOR COMENTARIO
ENTRADA EXPANSIÓN
OPT1 OPCIONES DE UNIDAD 1 HARDWARE
FLUIDO X LÍQUIDO ENFRIADOR Predeterminado: Agua
1 = agua
INGRESAR
PM.DY XX MIN RETARDO DE APAGADO DE LA BOMBA DEL ENFRIADOR 0 a 10 minutos, Predeterminado: 1 min.
INGRESAR
CONTROL X MÉTODO DE CONTROL Predeterminado: Cambiar
0 = Habilitar/Apagar/Interruptor
remoto 2 = Ocupación
3 = Control CCN
CCNA XXX DIRECCIÓN CCN
Predeterminado: 1
Rango: 1 a 239
Rango: 0 a 239
BAUDIOS X VELOCIDAD EN BAUDIOS CCN Predeterminado: 9600
1 = 2400
2 = 4800
3 = 9600
4 = 19,200
5 = 38.400
CARGA X SELECCIÓN DE SECUENCIA DE CARGA Predeterminado: Igual
1 = Igual
2 = en escena
0 = Desactivar modo 1 =
Solo ruido del ventilador
2 = Ruido del ventilador/compresor
Predeterminado: 100%
LS.LT XXX % LÍMITE DE CAPACIDAD DE SONIDO BAJO
Rango: 0 a 100%
RESET RESTABLECER TEMPERATURA FRÍA
INGRESAR
CRST X TIPO DE RESTABLECIMIENTO DE REFRIGERACIÓN Predeterminado: Sin reinicio
0 = Sin reinicio
1 = Entrada de 4 a 20 mA
2 = Temperatura del aire exterior 3
= Fluido de retorno
4 = Temperatura del espacio
Predeterminado: 0.0∆
MA.DG XX.X∆F 4-20 - REINICIO DE GRADOS
Rango F: –30 a 30∆F
32
Tabla 17 — Modo de configuración y directorio de modo secundario (continuación)
TECLADO ARTÍCULO
SUB-MODO ARTÍCULO MONITOR COMENTARIO
ENTRADA EXPANSIÓN
Predeterminado: 0.0°F
RSET (continuación)
RM.F XXX.X°F REMOTO - TEMPERATURA DE REINICIO COMPLETO
(-17,8 C) Rango: 0°a 125 F
Predeterminado: 0.0°
RM.DG XX.X°F REMOTO - RESTABLECIMIENTO DE GRADOS
Rango F: -30 a 30 F
0 = Ninguno
1 = Cambiar
2 = Entrada de 4 a 20
mA 3 = CCN Loadshed
Predeterminado: 100%
DM20 XXX % LÍMITE DE DEMANDA A 20 MA
Rango: 0 a 100%
Rango: 0 a 99
Predeterminado: 0%
SHDL XXX % DELTA DE DEMANDA CON CARGA
Rango: 0 a 60%
Predeterminado: 60 minutos
SHTM XXX TIEMPO MÁXIMO DE DESCARGA
Rango: 0 a 120 minutos
Predeterminado: 80%
DLS1 XXX % FIN DE CARRERA DE DEMANDA 1
Rango: 0 a 100%
Predeterminado: 50%
DLS2 XXX % FIN DE CARRERA DE DEMANDA 2
Rango: 0 a 100%
Rango: 0 a 239
INGRESAR
LLBL X SELECCIÓN DE BALANCE DE ADELANTO/RETRASO Predeterminado: Clientes potenciales maestros
0 = Cables maestros 1
= Cables esclavos
2 = Automático
Predeterminado: 168 horas
LLBD XXX DELTA DE EQUILIBRIO DE ADELANTAMIENTO/RETRASO
Rango: 40 a 400 horas
Predeterminado: 5 minutos
LLDY XXX RETRASO DE INICIO DE RETRASO
Rango: 0 a 30 minutos
1 = interruptor doble
2 = CCN doble ocupada 3 =
Entrada de 4 a 20 mA (requiere
EMM)
RL.S HABILITAR/DSBL SELECCIÓN DE CARGA DE RAMPA Predeterminado: Habilitar
Predeterminado: 1.0
CRMP XX CARGA DE LA RAMPA DE ENFRIAMIENTO
Rango: 0,2 a 2,0
Rango: 1 a 99
Predeterminado: 2.0
Z.GN XX MULTIPLICADOR DE BANDA MUERTA
Rango: 1.0 a 4.0
SERVIR CONFIGURACIÓN DEL SERVICIO
33
Tabla 18 — Modo de reloj de tiempo y directorio de modo secundario
TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR SUBARTÍCULO MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA
34
Tabla 18 — Modo de reloj de tiempo y directorio de modo secundario (continuación)
TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR SUBARTÍCULO MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA
35
Tabla 18 — Modo de reloj de tiempo y directorio de modo secundario (continuación)
TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR SUBARTÍCULO MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA
36
Tabla 19 — Directorio de modo operativo y submodo
TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA
LEYENDA
MEV — Administrador del sistema Flotronic™
SCT — Temperatura de condensación saturada
WSM — Gerente del Sistema de Agua
TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA
Las alarmas se muestran como AXXX. Las
CRNT INGRESAR AXXX O TXXX ALARMAS ACTIVAS ACTUALMENTE
alertas se muestran como TXXX.
37
Tabla 21 — Configuración de enfriador dual (ejemplo de enfriador maestro)
DISP
UNIDAD
OPT1
ESCAPAR CONTROL
INGRESAR CCNA
ESCAPAR CCNA
CCNB
ESCAPAR CCNB
ESCAPAR OPT2
PROCEDER A
RESET
SUBMODOREINICIAR
ESCAPAR LLEN
ESCAPAR MSSL
2 SELECCIONA 2
ESCAPAR SLVA
2 SELECCIONE 2 - Automático
38
Tabla 21 — Configuración de enfriador dual (ejemplo de enfriador maestro) (continuación)
ESCAPAR LLBL
ESCAPAR LLBD
10 SELECCIONA 10
ESCAPAR LLDY
ESCAPAR RESET
NOTAS:
1. El Método de control maestro (CTRL) se puede configurar como 0-Interruptor, 2-Ocupación o 3-CCN.
2. La configuración paralela (PARA) no se puede cambiar.
39
Tabla 22 — Configuración de enfriador dual (ejemplo de enfriador esclavo)
DISP
UNIDAD
OPT1
ESCAPAR CONTROL
CONTROL CCNA
SELECCIONA 2
2 (VER NOTA 1)
ESCAPAR CCNA
CCNB
POR DEFECTO 0
CCNB INGRESAR 0 NÚMERO AUTOBÚS CCN
(VER NOTA 2)
ESCAPAR CCNB
ESCAPAR OPT2
PROCEDER A
RESET
SUBMODORESET
ESCAPAR LLEN
ESCAPAR MSSL
NOTAS:
1. El método de control esclavo (CTRL) debe configurarse para 0.
2. La dirección CCN del esclavo (CCNA) debe ser diferente a la del maestro.
3. El número de bus esclavo CCN (CCNB) debe ser el mismo que el maestro
4. El esclavo no requiere que se configuren SLVA, LLBL, LLBD o LLDY.
40
Tabla 23 — Modos de funcionamiento
CARGA DE RAMPA LIMITADA Límite de carga de rampa (pull-down) en efecto. En este modo, la velocidad a la que desciende la temperatura del
fluido de salida se limita a un valor predeterminado para evitar la sobrecarga del compresor. Consulte Carga de
05 rampa de enfriamiento (CRMP) [Configuración, SLCT]. El límite desplegable se puede modificar, si se desea, a
cualquier velocidad de 0,2 °F a 2 °F (0,1 °C a 1 °C)/minuto.
ANULACIÓN TEMPORIZADA EN EFECTO La anulación temporizada está en efecto. Esta es una anulación temporal de 1 a 4 horas del horario programado,
06 lo que fuerza a la unidad al modo Ocupado. La anulación se puede implementar con la unidad bajo el control
Local (Habilitar) o CCN (Carrier Comfort Network). La anulación caduca después de cada uso.
BAJA TEMPERATURA DE SUCCIÓN DEL ENFRIADOR Modo de protección contra congelamiento del enfriador del circuito A. Al menos un compresor debe estar
encendido y la temperatura de succión saturada no aumenta más de 1,1 °F (0,6 °C) en 10 segundos. Si la
temperatura de succión saturada es menor que el Punto de congelación de la salmuera (BR.FZ) [Punto de ajuste,
FRZ] menos 3 °F (1,7 °C) y menor que la temperatura del fluido de salida menos 14 °F (7,8 °C) durante 2 minutos,
07 se quitará una etapa de capacidad del circuito. O bien, si la temperatura de succión saturada es inferior al punto
de congelación de la salmuera (BR.FZ) [Punto de ajuste, FRZ] menos 7,8 ºC (14 °F), durante 90 segundos, se
eliminará una etapa de capacidad del circuito. El control continuará disminuyendo la capacidad mientras exista
cualquiera de las dos condiciones.
BAJA TEMPERATURA DE SUCCIÓN DEL REFRIGERADOR Refrigerador del circuito B Modo de protección contra congelamiento. Al menos un compresor debe estar
encendido y la temperatura de succión saturada no aumenta más de 0,6 °C (1,1 °F) en 10 segundos. Si la
temperatura de succión saturada es menor que el Punto de congelación de la salmuera (BR.FZ) [Punto de ajuste,
FRZ] menos 3 °F (1,7 °C) y menor que la temperatura del fluido de salida menos 14 °F (7,8 °C) durante 2 minutos,
08 se quitará una etapa de capacidad del circuito. O bien, si la temperatura de succión saturada es inferior al punto
de congelación de la salmuera (BR.FZ) [punto de ajuste, FRZ] menos 7,8 °C (14 °F), durante 90 segundos, se
eliminará una etapa de capacidad del circuito. El control continuará disminuyendo la capacidad mientras exista
cualquiera de las dos condiciones.
ANULACIÓN DE CAMBIO LENTO La anulación de cambio lento está en efecto. La temperatura del fluido de salida está cerca y se mueve hacia
09
el punto de control.
10 TIEMPO MÍNIMO DE APAGADO ACTIVO La enfriadora está siendo retenida por Minutos de tiempo de inactividad (DELY) [Configuración, OPT2].
PUNTO DE AJUSTE DOBLE El modo de Punto de Ajuste Dual está en efecto. La enfriadora controla el Punto de ajuste de refrigeración 1 (CSP.1) [Punto de ajuste,
13 COOL] durante los períodos ocupados y el Punto de ajuste de refrigeración 2 (CSP.2) [Punto de ajuste, COOL] durante los períodos
desocupados.
RESTABLECIMIENTO DE TEMPERATURA El restablecimiento de temperatura está en efecto. En este modo, la enfriadora utiliza el restablecimiento de la temperatura para ajustar
hacia arriba el punto de referencia del fluido saliente y actualmente controla el punto de referencia modificado. El punto de referencia se
14 puede modificar según el fluido de retorno, la temperatura del aire exterior, la temperatura del espacio o una señal de 4 a 20 mA.
DEMANDA/SONIDO LIMITADO El límite de demanda está en vigor. Esto indica que la capacidad del enfriador está siendo limitada por la opción de control
de límite de demanda. Debido a esta limitación, es posible que el enfriador no pueda producir la temperatura deseada del
15 fluido de salida. El límite de demanda se puede controlar mediante entradas de interruptor o una señal de 4 a 20 mA.
PROTECCIÓN CONTRA CONGELACIÓN DEL ENFRIADOR Las temperaturas más frías del líquido se acercan al punto de congelación (consulte la sección Alarmas y alertas para
dieciséis conocer la definición). El enfriador se apagará cuando la temperatura de cualquiera de los fluidos caiga por debajo del
punto de congelación.
REFRIGERACIÓN A BAJA TEMPERATURA El enfriador está en modo de enfriamiento y la tasa de cambio del fluido que sale es negativa y disminuye
17 más rápido que -0,5 °F por minuto. El error entre la salida del fluido y el punto de control excede la cantidad
fija. El control descargará automáticamente el enfriador si es necesario.
REFRIGERACIÓN A ALTA TEMPERATURA El enfriador está en modo de refrigeración y la tasa de cambio del fluido de salida es positiva y creciente. El error
18 entre la salida del fluido y el punto de control excede la cantidad fija. El control cargará automáticamente el
enfriador si es necesario para adaptarse mejor al aumento de la carga.
HACER HIELO El enfriador está en un modo desocupado y está utilizando el Punto de ajuste de enfriamiento 3 (CSP.3) [Punto de ajuste,
19
FRÍO] para hacer hielo. La entrada de hielo hecho al módulo de administración de energía (EMM) está abierta.
El enfriador está en un modo desocupado y está controlando el Punto de ajuste de enfriamiento 2 (CSP.2) [Punto de ajuste
20 ALMACENAMIENTO DE HIELO
COOL]. La entrada de hielo hecho al módulo de administración de energía (EMM) está cerrada.
ALTA SCT CIRCUITO A El enfriador está en modo de enfriamiento y la temperatura de condensación saturada (SCT) es mayor que el límite
máximo calculado. No se agregarán etapas adicionales de capacidad. La capacidad del enfriador puede reducirse
21 si la SCT continúa aumentando para evitar que se dispare el interruptor de alta presión al reducir la temperatura
de condensación.
ALTA SCT CIRCUITO B El enfriador está en modo de enfriamiento y la temperatura de condensación saturada (SCT) es mayor que el límite
máximo calculado. No se agregarán etapas adicionales de capacidad. La capacidad del enfriador puede reducirse
22
si la SCT continúa aumentando para evitar que se dispare el interruptor de alta presión al reducir la temperatura
de condensación.
TIEMPO DE COMPENSACIÓN MÍNIMA La carga de enfriamiento puede satisfacerse, sin embargo, el control continúa operando el compresor para garantizar un retorno de
23 aceite adecuado. Puede ser una indicación de una aplicación sobredimensionada, un caudal de fluido bajo o un volumen de bucle bajo.
BOMBA APAGADA TIEMPO DE RETARDO La carga de enfriamiento está satisfecha, sin embargo, la bomba del enfriador continúa funcionando durante la cantidad de minutos
24
establecidos por la variable de configuración Retardo de apagado de la bomba del enfriador (PM.DY) [Configuración, OPT1].
ANULACIÓN DE BUCLE CORTO El enfriador está monitoreando qué tan rápido se cicla(n) el(los) compresor(es) para mantener la temperatura deseada del
fluido de salida. El control limita la tasa de ciclo del compresor cuando este modo está activo para garantizar un retorno de
26 aceite adecuado y también para evitar una falla prematura del compresor. El volumen bajo del circuito, el flujo bajo del
enfriador y/o la carga baja del enfriador son las causas principales de este modo.
41
Tabla 24 — Ejemplo de lectura y borrado de alarmas
TECLADO
SUB-MODO ARTÍCULO EXPANSIÓN DEL ARTÍCULO COMENTARIO
ENTRADA
CRNT ESCAPAR
INGRESAR
NO SIN destellos
RCRN
SÍ Seleccione SÍ
INGRESAR
NO Alarmas/alertas borradas, SÍ cambia a NO
TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA
NOTA: El ejemplo anterior muestra cómo configurar el enfriador para reinicio de 4-20 mA. No se producirá un reinicio con
una entrada de 4,0 mA y se producirá un reinicio de 5,0 F con 20,0 mA. Se requiere un EMM.
MODO TECLADO
SUB-MODO
TECLADO
MONITOR
ARTÍCULO
COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
(LED ROJO) ENTRADA ENTRADA
INGRESAR
DISP
UNIDAD
OPT1
OPT2
RESET
CONFIGURACIÓN
SLCT INGRESAR
CLSP 0 SELECCIÓN DEL PUNTO DE AJUSTE DE REFRIGERACIÓN
INGRESAR
0 Paradas de desplazamiento
INGRESAR
0 '0' intermitente
4 Seleccione '4'
INGRESAR
4 Cambio aceptado
42
Tabla 26A — Configuración del restablecimiento de la temperatura del aire exterior y del espacio
MONITOR
MODO TECLADO SUB- TECLADO ARTÍCULO
UNIDAD
OPT1
OPT2
2 = Temperatura del aire exterior 4 =
CONFIGURACIÓN RESET
INGRESAR
MODO TECLADO
SUB-MODO
TECLADO
MONITOR
ARTÍCULO
COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
(LED ROJO) ENTRADA ENTRADA
INGRESAR
DISP INGRESAR
PRUEBA ENCENDIDO APAGADO PRUEBA DE PANTALLA LED
UNIDAD INGRESAR
ESCRIBE X TIPO DE UNIDAD
OPT1 INGRESAR
FLUIDO X LÍQUIDO ENFRIADOR
OPT2 INGRESAR
CONTROL X MÉTODO DE CONTROL
INGRESAR
0 = Sin reinicio
1 = Entrada de 4 a 20 mA (se requiere EMM)
CONFIGURACIÓN (Conectar a EMM TB6-2,3) 2 =
RESET CRST X TIPO DE RESTABLECIMIENTO DE REFRIGERACIÓN Temperatura del aire exterior 3 =
Fluido de retorno
4 = Temperatura del espacio
(Conectar a TB5-5,6)
FLUIDO DE RETORNO - NO Predeterminado: 10.0∆F (5,6∆C)
RT.NO* XXX.X∆F
RESTABLECER TEMPERATURA Rango: 0° a 125 F ENFRIADOR∆T
FLUIDO DE RETORNO - LLENO Predeterminado: 0∆F (–17,8∆C) Rango:
RT.F XXX.X∆F
RESTABLECER TEMPERATURA 0° a 125 F ENFRIADOR∆T
RETORNO - GRADOS Predeterminado: 0∆F (0∆C)
RT.DG XX.X∆F
REINICIAR Rango: –30 a 30 °F (–16,7 a 16,7 C)
Restablecimiento de temperatura —El sistema de control es capaz de manejar Para usar el restablecimiento de la temperatura del aire exterior o del espacio, se
el restablecimiento de la temperatura del fluido de salida en función de la deben configurar cuatro variables. En el modo Configuración bajo el submodo RSET,
temperatura del fluido del enfriador de retorno. Debido a que el cambio de los elementos CRST, RM.NO, RM.F y RT.DG deben configurarse correctamente.
temperatura a través del enfriador es una medida de la carga del edificio, el Consulte la Tabla 26A: Configuración del restablecimiento de la temperatura del aire
restablecimiento de la temperatura de retorno es en efecto un método de exterior y del espacio. El ejemplo de restablecimiento del aire exterior proporciona un
restablecimiento de la carga promedio del edificio. El sistema de control también es restablecimiento del punto de ajuste del agua enfriada de 0 °F (0 °C) a una
capaz de restablecer la temperatura en función de la temperatura del aire exterior temperatura del aire exterior de 85,0 F (29,4 C) y un restablecimiento de 15,0 F (8,3 C)
(OAT), la temperatura del espacio (SPT) o de una señal externa de 4 a 20 mA. Se a una temperatura del aire exterior de 55,0 F (12,8 C). El ejemplo de restablecimiento
deben usar sensores accesorios para el restablecimiento de SPT (33ZCT55SPT). El de la temperatura del espacio proporciona un restablecimiento del punto de ajuste
módulo de administración de energía (EMM) debe usarse para restablecer la del agua helada de 0 °F (0 °C) a una temperatura del espacio de 72,0 F (22,2 C) y un
temperatura usando una señal de 4 a 20 mA. Consulte las tablas 25A y 25B. restablecimiento de 6,0 F (3,3 C) a una temperatura del espacio de 68,0 F (20,0 C). La
variable CRST debe configurarse para el tipo de reinicio deseado. La variable RM.NO
IMPORTANTE: Se debe tener cuidado al interactuar con otros sistemas de debe configurarse a la temperatura en la que no debe ocurrir ningún reinicio. La
control debido a las posibles diferencias de suministro de energía: puente variable RM. F debe ajustarse a la temperatura a la que se va a producir el
de onda completa frente a rectificación de media onda. La conexión de restablecimiento máximo. La variable RM.DG debe establecerse en la cantidad
dispositivos de control con diferentes fuentes de alimentación puede máxima de reinicio deseada.
provocar daños permanentes.ComodidadLos controles Link™ incorporan
Para utilizar el restablecimiento de retorno, se deben configurar cuatro variables.
fuentes de alimentación con rectificación de media onda. Se debe utilizar
En el modo Configuración bajo el submodo RSET, los elementos CRST, RT.NO, RT.F y
un dispositivo de aislamiento de señal si el generador de señal incorpora
RT.DG deben configurarse correctamente. Consulte la Tabla 26B: Configuración del
un puente rectificador de onda completa.
restablecimiento de la temperatura de retorno. Este ejemplo proporciona un
restablecimiento del punto de ajuste de agua enfriada de 5,0 F (2,8 C) en
43
Refrigerador de 2,0 °F (1,1 °C)∆T y 0 ° F (0 ° C) se restablecen a 10,0 F (5,6 C)
más frío∆T. La variable RT.NO debe ajustarse a la diferencia de temperatura del
enfriador (∆T) donde no debe ocurrir un restablecimiento de la temperatura
del agua enfriada. La variable RT.F debe establecerse en la diferencia de
temperatura del enfriador donde debe ocurrir el restablecimiento de la
temperatura máxima del agua enfriada. La variable RM.DG debe establecerse
en la cantidad máxima de reinicio deseada.
LEYENDA
LWT —Temperatura de salida del agua (líquido)
44
100
50% CAPACIDAD A 20 mA
60
40 CAPACIDAD 100% A 4 mA
75% DE CAPACIDAD A 12 mA
20
0
0 2 4 6 8 10 12 14 dieciséis 18 20
SEÑAL DE LÍMITE DE DEMANDA – ENTRADA 4 - 20 mA
100
(38)
90
(32)
80
(27)
70
(21) MÁXIMO
PUNTO FIJO
60 21,1 ºC (70 ºF)
(15)
PUNTO DE AJUSTE, F (C)
50
(10)
40
(4.4)
(FLUIDO = 1) PUNTO DE
30 AJUSTE MÍNIMO 38 F (3,3 C)
(-1)
20
(-7)
(FLUD = 2) PUNTO DE AJUSTE
10 MÍNIMO 14 F (-10 C)
(-12)
0
(-17)
4 6.3 8.6 10.9 13.1 15.4 17.7 20
SEÑAL DE 4 A 20 mA A EMM
EMM —Módulo de gestión de energía
45
Tabla 27 — Configuración del límite de demanda
TECLADO TECLADO
MODO ENTRADA
SUB-MODO
ENTRADA
ARTÍCULO MONITOR EXPANSIÓN DEL ARTÍCULO COMENTARIO
CONFIGURACIÓN INGRESAR
DISP INGRESAR
PRUEBA ENCENDIDO APAGADO LED de pantalla de prueba
UNIDAD INGRESAR
ESCRIBE X Tipo de unidad
OPT1 INGRESAR
FLUIDO X Líquido enfriador
OPT2 INGRESAR
CONTROL X Método de control
RESET INGRESAR
CRST X Tipo de reinicio de enfriamiento
Predeterminado: 0
0 = Ninguno
DMDC* X Selección de límite de demanda 1 = Cambiar
2 = Entrada de 4 a 20
mA 3 = CCN Loadshed
Predeterminado: 100%
DM20 XXX % Límite de demanda a 20 mA
Rango: 0 a 100
Grupo de carga
SHNM XXX Número
Predeterminado: 0
Rango: 0 a 99
Demanda de carga
SHDL XXX%
Predeterminado: 0%
46
Tabla 28 — Resolución de problemas
Sensor de sobretemperatura del compresor abierto (06D) Encuentre la causa de la temperatura alta y reinicie los controles.
Disyuntor disparado Revisa los controles. Encuentre la causa del disparo y reinicie el
disyuntor.
La bomba de circulación del enfriador no funciona Apagar — reiniciar.
Atascamiento de la bomba: bomba libre.
Motor del compresor defectuoso Revise el devanado del motor para ver si está abierto o
corto. Reemplace el compresor si es necesario.
Baja temperatura de succión Eleve el punto de ajuste de la temperatura del fluido de salida del enfriador.
El ajuste de banda muerta del controlador de temperatura es demasiado bajo Elevar el ajuste de banda muerta.
El compresor se apaga en el El control de alta presión actúa de manera errática Reemplace el control.
control de alta presión Válvula de descarga del compresor parcialmente cerrada Abra la válvula o reemplácela (si está defectuosa).
Válvula de expansión o filtro secador parcialmente tapados o Limpie o reemplace según sea necesario.
tapados
aislamiento defectuoso Reemplace o repare según sea necesario.
Ruidos inusuales o fuertes del Vibración de tuberías Apoye la tubería según se requiera.
sistema Compruebe si hay conexiones de tubería sueltas
Línea de líquido caliente Escasez de refrigerante por fuga Reparación de fugas y recarga.
Línea de líquido helado Válvula de cierre parcialmente cerrada o restringida Abra la válvula o elimine la restricción.
Secador de filtro restringido Reemplace el filtro secador.
Línea de succión helada Válvula de expansión que admite exceso de refrigerante (nota: esta es Ajuste la válvula de expansión. Reemplace la válvula si está defectuosa.
una condición normal para aplicaciones de salmuera)
Congelarse Carga incorrecta Asegúrese de que fluya una cantidad completa de fluido a
través del enfriador mientras se carga, y que la presión de
succión en el enfriador sea igual o mayor que la presión
correspondiente a 32 F (0° C) (58 psig [400 kPa] para el
Refrigerante 22).
Sistema no drenado para el apagado de invierno Se recomienda que el sistema se llene con una mezcla de glicol
adecuada para evitar la congelación de las bombas y las tuberías
de fluido.
Termistor suelto Verifique que los termistores estén completamente insertados en los pozos.
47
LEYENDA
C — contactor, compresor
CB — Cortacircuitos
CHC — Contactor del calentador del enfriador/bomba
CWP — Bomba de agua helada
EMM — Gestión de la energía
FC — Contactor de ventilador
FIOP — Opción instalada de fábrica
FU — Fusible
TIERRA — Terrestre
MBB — Tablero base principal
milímetro — Motormaster®
MMPT — Transductor de presión Motormaster
EM — Arrancador Manual
—
Comité ejecutivo nacional Código Eléctrico Nacional
SUDOESTE — Cambiar
tuberculosis — bloque de terminales
TRAN — Transformador
Cableado de fábrica
Cableado de campo
48
LEYENDA
C — contactor, compresor
CB — Cortacircuitos
CHC — Contactor del calentador del enfriador/bomba
CWP — Bomba de agua helada
EMM — Gestión de la energía
FC — Contactor de ventilador
FIOP — Opción instalada de fábrica
FU — Fusible
TIERRA — Terrestre
MBB — Tablero base principal
milímetro — Motormaster®
MMPT — Transductor de presión Motormaster
EM — Arrancador Manual
—
Comité ejecutivo nacional Código Eléctrico Nacional
SUDOESTE — Cambiar
tuberculosis — bloque de terminales
TRAN — Transformador
Cableado de fábrica
Cableado de campo
49
LEYENDA
C — contactor, compresor
CB — Cortacircuitos
CHC — Contactor del calentador del enfriador/bomba
CWP — Bomba de agua helada
EMM — Gestión de la energía
FC — Contactor de ventilador
FIOP — Opción instalada de fábrica
FU — Fusible
TIERRA — Terrestre
MBB — Tablero base principal
milímetro — Motormaster®
MMPT — Transductor de presión Motormaster
EM — Arrancador Manual
—
Comité ejecutivo nacional Código Eléctrico Nacional
SUDOESTE — Cambiar
tuberculosis — bloque de terminales
TRAN — Transformador
Cableado de fábrica
Cableado de campo
50
NOTAS:
1. El cableado de fábrica cumple con las normas UL 1995. Las modificaciones o
LEYENDA
adiciones de campo deben cumplir con todos los códigos aplicables.
2. El cableado para el suministro de campo principal debe tener una clasificación mínima de 75 C. Use cobre para A — Alarma
todas las unidades. El tamaño máximo de cable de entrada para el bloque de terminales es #2/0 AWG. El CWPI — Enclavamiento de la bomba de agua helada
tamaño máximo de cable de entrada para la desconexión sin fusible de 60 y 100 amperios es CWP — Bomba de agua helada
# 1 AWG. El tamaño máximo del cable de entrada para una desconexión sin fusible de 250 amperios es de 350 EMM — Gestión de la energía
kcmil. FIOP — Opción instalada de fábrica
3. Los terminales 9 y 10 de TB5 son para conexiones externas de campo para encendido y apagado Comité ejecutivo nacional
— Código Eléctrico Nacional
remoto. Los contactos deben estar clasificados para aplicaciones de circuito seco capaces de SPT — Temperatura del espacio
manejar una carga de 24 VCA hasta 50 mA. tuberculosis — bloque de terminales
4. Los terminales 1 y 2 de TB5 están conectados al interruptor de flujo de agua enfriada (CWFS) Cableado de alimentación de campo
instalado de fábrica. Para agregar contactos de enclavamiento de la bomba de agua enfriada, retire
el mazo de cables naranja de TB5-1 y conecte los contactos en serie como se muestra. Los contactos Cableado de control de campo
deben estar clasificados para aplicaciones de circuito seco capaces de manejar una carga de 24 VCA
Cableado instalado de fábrica
hasta 50 mA.
5. Los terminales 11 y 13 de TB5 son para el control del arrancador de la bomba de agua enfriada 1
(CWP1). Los terminales 13 y 15 de TB5 son para el control del arrancador de la bomba de agua
enfriada 2 (CWP2). La carga máxima permitida para el relé de la bomba de agua enfriada es de 5 va
sellados, 10 va de irrupción a 24 v. No se requiere fuente de alimentación de campo.
6. Los terminales 12 y 13 de TB5 son para un relé de alarma. La carga máxima permitida para
el relé de alarma es de 5 va sellada, 10 va de irrupción a 24 v. No se requiere fuente de
alimentación de campo.
7. Realice las conexiones adecuadas a TB6 como se muestra para las opciones de la placa de
administración de energía. Los contactos para las opciones de límite de demanda y hielo deben
estar clasificados para aplicaciones de circuito seco capaces de manejar una carga de 24 VCA hasta
50 mA.
8. Se debe tener cuidado al interactuar con los sistemas de control de otros fabricantes debido a las
posibles diferencias en el suministro de energía: puente de onda completa versus rectificación de
media onda. Las dos fuentes de alimentación diferentes no se pueden mezclar. ComodidadLos
controles Link™ usan rectificación de media onda. Se debe utilizar un dispositivo de aislamiento de
señal si se utiliza un dispositivo generador de señal de puente de onda completa.
51
Fig. 25 — Diagrama de cableado de alimentación de campo y control — 30RA010-030
NOTAS:
1. El cableado de fábrica cumple con las normas UL 1995. Las modificaciones o
adiciones de campo deben cumplir con todos los códigos aplicables.
2. El cableado para el suministro de campo principal debe tener una clasificación mínima de 75 C. Use cobre para
todas las unidades. El tamaño máximo del cable de entrada para el bloque de terminales es de 350 kcmil. El
tamaño máximo de cable de entrada para una desconexión sin fusible de 100 amperios es AWG n.º 1. El tamaño
máximo de cable de entrada para una desconexión sin fusible de 250 amperios es de 350 kcmil.
3. Los terminales 9 y 10 de TB5 son para conexiones externas de campo para encendido y apagado
remoto. Los contactos deben estar clasificados para aplicaciones de circuito seco capaces de manejar
una carga de 24 VCA hasta 50 mA.
4. Los terminales 1 y 2 de TB5 están conectados al interruptor de flujo de agua enfriada (CWFS) instalado
de fábrica. Para agregar contactos de enclavamiento de la bomba de agua enfriada, retire el mazo de
cables naranja de TB5-1 y conecte los contactos en serie como se muestra. Los contactos deben estar
clasificados para aplicaciones de circuito seco capaces de manejar una carga de 24 VCA hasta 50 mA.
5. Los terminales 11 y 13 de TB5 son para el control del arrancador de la bomba de agua enfriada 1
(CWP1). Los terminales 13 y 15 de TB5 son para el control del arrancador de la bomba de agua
enfriada 2 (CWP2). La carga máxima permitida para el relé de la bomba de agua enfriada es de 5 va
sellados, 10 va de irrupción a 24 v. No se requiere fuente de alimentación de campo.
6. Los terminales 12 y 13 de TB5 son para un relé de alarma. La carga máxima permitida para el
relé de alarma es de 75 va sellado, 360 va de irrupción a 115 v. No se requiere fuente de
alimentación de campo.
7. Realice las conexiones adecuadas a TB6 como se muestra para las opciones de la placa de
administración de energía. Los contactos para las opciones de límite de demanda y hielo deben estar
clasificados para aplicaciones de circuito seco capaces de manejar una carga de 24 VCA hasta 50 mA.
8. Se debe tener cuidado al interactuar con los sistemas de control de otros fabricantes debido a las
posibles diferencias en el suministro de energía: puente de onda completa versus rectificación de
media onda. Las dos fuentes de alimentación diferentes no se pueden mezclar. ComodidadLos
controles Link™ usan rectificación de media onda. Se debe utilizar un dispositivo de aislamiento de
señal si se utiliza un dispositivo generador de señal de puente de onda completa.
52
LEYENDA
A — Alarma
CWPI — Enclavamiento de la bomba de agua helada
CWP — Bomba de agua helada
EMM — Gestión de la energía
FIOP — Opción instalada de fábrica
Comité ejecutivo nacional
— Código Eléctrico Nacional
SPT — Temperatura del espacio
tuberculosis — bloque de terminales
Cableado de alimentación de campo
T052 Alerta Circuito A, falla del La señal de retroalimentación del compresor Compresor A2 cerrado Manual Interruptor de alta presión abierto,
compresor 2 no coincide con el estado del relé abajo. contactos auxiliares defectuosos, pérdida
de aire del condensador, líquido
válvula cerrada, secador de filtro
tapado, no condensables, operación
más allá de la capacidad.
T055 Alerta Circuito B, falla del La señal de retroalimentación del compresor Compresor B1 cerrado Manual Interruptor de alta presión abierto,
compresor 1 no coincide con el estado del relé abajo. contactos auxiliares defectuosos, pérdida
de aire del condensador, líquido
válvula cerrada, secador de filtro
tapado, no condensables, operación
más allá de la capacidad.
T056 Alerta Circuito B, falla del La señal de retroalimentación del compresor Compresor B2 cerrado Manual Interruptor de alta presión abierto,
compresor 2 no coincide con el estado del relé abajo. contactos auxiliares defectuosos, pérdida
de aire del condensador, líquido
válvula cerrada, secador de filtro
tapado, no condensables, operación
más allá de la capacidad.
A060 Alarma Líquido que sale del enfriador Termistor fuera del rango de Apagado del enfriador Automático Fallo del termistor, cable/alambre
Fallo del termistor (T1) – 40 a 245 F (–40 a 118 C) inmediatamente dañado o error de cableado.
A061 Alarma Líquido de entrada al enfriador Termistor fuera del rango de Apagado del enfriador Automático Fallo del termistor, cable/alambre
Fallo del termistor (T2) – 40 a 245 F (–40 a 118 C) inmediatamente dañado o error de cableado.
T068 Ninguna Falla del termistor de gas de retorno del circuito A Si los sensores de gas de retorno Ninguna Automático Fallo del termistor, cable/alambre
están habilitados (RG.EN) y dañado o error de cableado.
termistor está fuera del rango de
– 40 a 245 F (–40 a 118 C)
T069 Ninguna Falla del termistor de gas de retorno del circuito B Si los sensores de gas de retorno Ninguna Automático Fallo del termistor, cable/alambre
están habilitados (RG.EN) y dañado o error de cableado.
termistor está fuera del rango de
– 40 a 245 F –40 a 118 C)
T073 Alerta Termistor de aire exterior Termistor fuera del rango de Restablecimiento de temperatura Automático Fallo del termistor, cable/alambre
Fallo (T9) – 40 a 245 F (–40 a 118 C) desactivado. El enfriador funciona dañado o error de cableado.
bajo puntos normales de control/
configuración. cuando la capacidad
llega a 0, enfriador/bomba
los calentadores están energizados.
T074 Alerta Temperatura del espacio Termistor fuera del rango de Restablecimiento de temperatura Automático Fallo del termistor, cable/alambre
Fallo del termistor (T10) – 40 a 245 F (–40 a 118 C) desactivado. El enfriador funciona dañado o error de cableado.
bajo puntos normales de control/
configuración.
T077 Alerta Circuito A Saturado Válvula de expansión, transductor de Cierre del circuito A después de Automático Válvula de expansión o transductor
Temperatura de succión presión de succión o termistor de completar el bombeo. de presión de succión defectuosos
excede Cooler Leaving fluido saliente (T1) defectuosos. (T5) o fluido saliente
Temperatura del fluido termistor (T1).
T078 Alerta Circuito B Saturado Válvula de expansión, transductor de Apagado del circuito B después Automático Válvula de expansión o transductor
Temperatura de succión presión de succión o termistor de de completar el bombeo de presión de succión defectuosos
excede Cooler Leaving fluido saliente (T1) defectuosos. (T6) o fluido saliente
Temperatura del fluido termistor (T1).
T079 Alerta LWT de adelanto/retraso Termistor fuera del rango de El enfriador funciona como una Automático Falla del termistor LWT dual,
Falla del termistor – 40 a 245 F (–40 a 118 C) máquina independiente cable/alambre dañado o
error de cableado
T090 Alerta Descarga del circuito A Relación de tensión superior al Circuito A apagado Automático Falla del transductor, mala
Falla del transductor de presión 99,9 % o inferior al 0,5 %. conexión a MBB o daño/error
de cableado.
T091 Alerta Descarga del circuito B Relación de tensión superior al Circuito B apagado Automático Falla del transductor, mala
Falla del transductor de presión 99,9 % o inferior al 0,5 %. conexión a MBB o daño/error
de cableado.
T092 Alerta Circuito A Succión Relación de tensión superior al Circuito A apagado Automático Falla del transductor, mala
Falla del transductor de presión 99,9 % o inferior al 0,5 %. conexión a MBB o daño/error
de cableado.
53
Tabla 29 — Códigos de alarma y alerta (continuación)
T111 Alerta Pérdida de carga del circuito B Si los compresores están apagados y Circuito no permitido para Manual Fuga de refrigerante o
la presión de descarga iniciar. falla del transductor
la lectura es < 10 psig durante 30
segundos.
T112 Alerta Circuito A Alta temperatura Presión de temperatura de Cierre de circuito Manual Válvula de expansión defectuosa,
de succión saturada succión saturada del circuito transductor de presión de succión
transductor > 60 F (15,6 C) defectuoso o temperatura alta del
durante 5 minutos fluido de entrada.
T113 Alerta Circuito B Alta temperatura Presión de temperatura de Cierre de circuito Manual Válvula de expansión defectuosa,
de succión saturada succión saturada del circuito transductor de presión de succión
transductor > 60 F (15,6 C) defectuoso o temperatura alta del
durante 5 minutos fluido de entrada.
T114 Alerta Circuito A Recalentamiento El sensor de gas de retorno está habilitado y el El circuito A se apagó después Reinicio automático Válvula de expansión defectuosa,
bajo de succión sobrecalentamiento de succión está a más de de completar el bombeo. después del primer día transductor de presión de succión
5,6 C (10 °F) por debajo del punto de ajuste de ocurrencia. defectuoso, termistor de gas de succión
sobrecalentamiento de succión durante 5 Reinicio manual defectuoso, circuito
minutos. después de eso. sobrecargado
T115 Alerta Sobrecalentamiento de baja El sensor de gas de retorno está habilitado y el El circuito B se apagó después Reinicio automático Válvula de expansión defectuosa,
succión del circuito B sobrecalentamiento de succión está a más de de completar el bombeo. después del primer día transductor de presión de succión
5,6 C (10 °F) por debajo del punto de ajuste de ocurrencia. defectuoso, termistor de gas de
sobrecalentamiento de succión durante 5 Reinicio manual succión defectuoso, circuito
minutos. después de eso. sobrecargado
T116 Alerta Circuito A Baja temperatura El Modo 7 hizo que el compresor Cierre de circuito Manual Válvula de expansión defectuosa, carga
de succión del enfriador descargara 6 veces consecutivas de refrigerante baja, filtro secador
con un intervalo de menos de 30 obstruido, transductor de presión de
minutos entre cada apagado del succión defectuoso, bajo flujo de fluido
circuito. del enfriador
T117 Alerta Baja temperatura de succión El Modo 8 hizo que el compresor Cierre de circuito Manual Válvula de expansión defectuosa, carga
del enfriador del circuito B descargara 6 veces consecutivas de refrigerante baja, filtro secador
con un intervalo de menos de 30 obstruido, transductor de presión de
minutos entre cada apagado del succión defectuoso, bajo flujo de fluido
circuito. del enfriador
T126 Alerta Circuito A Alto SCT >Temperatura máxima de Cierre de circuito Automático, solo Transductor defectuoso/alto
Presión de descarga condensación de la envolvente después de las primeras 3 presostato, baja/
operativa ocurrencias diarias. condensador restringido
Restablecimiento manual flujo de aire
T127 Alerta Circuito B Alto SCT >Temperatura máxima de Cierre de circuito Automático, solo Transductor defectuoso/alto
Presión de descarga condensación de la envolvente después de las primeras 3 presostato, baja/
operativa ocurrencias diarias. Hombre- condensador restringido
restablecimiento dual a partir de entonces. flujo de aire
Lectura de OAT
sensor (T9) debe
baje 5 F (2.8 C)
antes de reiniciar
T133 Alerta Circuito A Baja Presión de Presión de succión por debajo Cierre de circuito Automático TXV defectuosa u obstruida,
Succión 15 psig durante 8 segundos o reiniciar después de la primera carga de refrigerante baja,
menos 8 psig ocurrencia diaria. TXV desajustada, líquido
Reinicio manual válvula de línea parcialmente cerrada
después de eso.
T134 Alerta Baja presión de succión del Presión de succión por debajo Cierre de circuito Automático TXV defectuosa u obstruida,
circuito B 15 psig durante 8 segundos o reiniciar después de la primera carga de refrigerante baja,
menos 8 psig ocurrencia diaria. TXV desajustada, líquido
Reinicio manual válvula de línea parcialmente cerrada
después de eso.
54
Tabla 29 — Códigos de alarma y alerta (continuación)
A150 Alarma Parada de emergencia Parada de emergencia CCN Apagado del enfriador Automático una vez CCN Red CCN
comando recibido sin pasar comando para dominio.
bombeo EMSTOP vuelve a
normal
A151 Alarma Configuración ilegal Existe una o más No se permite que el enfriador Manual una vez Error de configuración.
configuraciones ilegales. arranque. errores de configuración Compruebe la configuración de la unidad.
se corrigen
A152 Alarma Unidad caída debido Ambos circuitos están caídos El enfriador no puede Automático una vez La alarma notifica al usuario
a falla debido a alarmas/alertas. correr. las alarmas/alertas son ese enfriador está 100%
despejado que previene abajo.
el enfriador de
comenzando.
T153 Alerta Reloj en tiempo real El reloj interno en MBB falla Horario de ocupación Automático cuando Hora/Fecha/Mes/
Fallo de hardware no se utilizará. El enfriador está control de reloj correcto Día/Año no
predeterminado en el modo de reinicia configurado correctamente.
encendido local.
A154 Alarma EEPROM serie Fallo de hardware con MBB El enfriador no puede Manual Tablero base principal
Fallo de hardware correr. falla.
T155 Alerta EEPROM serie Configuración/almacenamiento Sin acción Manual Fallo potencial de
Fallo de almacenamiento falla con MBB MBB. Descargar
funcionamiento actual
software. Reemplazar
MBB si el error vuelve a
ocurrir.
A156 Alarma EEPROM serie crítica Configuración/almacenamiento No se permite que el enfriador Manual Tablero base principal
Fallo de almacenamiento falla con MBB funcione. falla.
A157 Alarma Fallo de hardware A/D Fallo de hardware con No se permite que el enfriador Manual Tablero base principal
dispositivo periférico funcione. falla.
A189 Alarma Auxiliar de bomba de enfriador Los contactos auxiliares de la bomba 1 Ambas salidas de bomba Manual Error de cableado, defectuoso
entradas de contacto mal cableadas (2) se cierran cuando la bomba 2 (1) está están apagados. contactor de bomba
energizada. contactos auxiliares.
T173 Alerta Pérdida de comunicación MBB pierde comunicación 4 a 20mA Automático Error de cableado, defectuoso
con EMM con EMM reinicio de temperatura cableado o fallado
desactivado. Pedir Gestión de energía-
Límite establecido en 100%. Punto de Módulo de gestión (EMM).
ajuste de 4 a 20 mA
desactivado.
T174 Alerta Falla de entrada del punto de ajuste Si está configurado con EMM y Función de punto de consigna Automático señal defectuosa
de enfriamiento de 4 a 20 mA la entrada es inferior a 2 mA o desactivado. enfriador generador, cableado
superior a 22 mA controles a CSP1. error o EMM defectuoso.
T176 Alerta 4 a 20mA Si está configurado con EMM y Función de reinicio Automático señal defectuosa
Reinicio de temperatura la entrada es inferior a 2 mA o desactivado. enfriador generador, cableado
Fallo de entrada superior a 22 mA vuelve al control de punto de error o EMM defectuoso.
referencia normal.
T177 Alerta Falla de entrada de límite de Si está configurado con EMM y Función de límite de demanda Automático señal defectuosa
demanda de 4 a 20 mA la entrada es inferior a 2 mA o desactivado. enfriador generador, cableado
superior a 22 mA vuelve al 100% error o EMM defectuoso.
límite de demanda
control.
T189 Alarma Bomba de refrigeración 2 y La alarma se genera cuando los No se permite que el enfriador Manual Error de cableado
entrada de contacto auxiliar contactos auxiliares de la bomba se arranque
mal conectado cierran cuando se solicita una
bomba
T190 Alerta Los contactos auxiliares de la Los contactos auxiliares de la Bomba 1 apagada. La Manual Error de cableado, defectuoso
bomba del enfriador 1 no se bomba 1 no se cerraron en bomba 2 se iniciará si está contactos en la bomba
cerraron al arrancar 26 segundos después de que se puso en disponible. contactor
marcha la bomba
T191 Alerta Los contactos auxiliares de la bomba de Los contactos auxiliares de la Bomba 2 apagada. La Manual Error de cableado, defectuoso
refrigeración 2 no se cerraron al bomba 2 no se cerraron en bomba 1 se iniciará si está contactos en la bomba
arrancar 26 segundos después de que se puso en disponible. contactor
marcha la bomba
T192 Alerta La bomba del enfriador 1 no La bomba 1 no proporcionó Bomba 1 apagada. La Manual Error de cableado, bomba
pudo proporcionar flujo en el flujo para cerrar el interruptor bomba 2 se iniciará si está cortacircuitos
arranque de flujo en 60 segundos disponible. disparado, contactor
falla
T193 Alerta La bomba del enfriador 2 no La bomba 2 no proporcionó Bomba 1 apagada. La Manual Error de cableado, bomba
pudo proporcionar flujo en el flujo para cerrar el interruptor bomba 2 se iniciará si está cortacircuitos
arranque de flujo en 60 segundos disponible. disparado, contactor
falla
T194 Alerta Bomba de refrigeración 1 Los contactos auxiliares de la bomba 1 se La bomba 2 se iniciará si está Manual Error de cableado, defectuoso
Contactos auxiliares abiertos abren durante 26 segundos después de la disponible. enfriador contactos en la bomba
durante la normalidad apertura inicial. Todos se le permite funcionar si la bomba 2 contactor
Operación los compresores se apagan. funciona correctamente
T195 Alerta Bomba de refrigeración 2 Los contactos auxiliares de la bomba 2 se La bomba 1 se iniciará si está Manual Error de cableado, defectuoso
contactos auxiliares abiertos abren durante 26 segundos después de la disponible. enfriador contactos en la bomba
durante la normalidad apertura inicial. Todos se permite que funcione si la contactor
Operación los compresores se apagan. bomba 1 tiene éxito
Bomba 2 apagada. empieza.
55
Tabla 29 — Códigos de alarma y alerta (continuación)
T197 Alerta Pérdida de flujo mientras la bomba 2 está Los contactos del interruptor de flujo del enfriador Todos los compresores cerrados Manual Error de cableado, bomba
funcionando se abren durante 3 segundos después de haberlo abajo. Bomba 2 apagada. cortacircuitos
hecho inicialmente La bomba 1 se iniciará si disparado, contactor
está disponible. falla
Se permite que el enfriador funcione si la
T198 Alerta Bomba del enfriador 1 Contactos Los contactos auxiliares de la bomba 1 se No se permite que el enfriador Automático cuando Error de cableado, defectuoso
auxiliares cerrados mientras cierran durante 26 segundos cuando el arranque contactos auxiliares abiertos contactor de bomba
Bombear fuera estado de la bomba está apagado (contactos soldados)
T199 Alerta Bomba de refrigeración 2 contactos Los contactos auxiliares de la bomba 2 se No se permite que el enfriador Automático cuando Error de cableado, defectuoso
auxiliares cerrados mientras cerraron durante 26 segundos cuando el arranque contactos auxiliares abiertos contactor de bomba
Bombear fuera estado de la bomba está apagado (contactos soldados)
T200 Alerta Enfriador de flujo/enclavamiento Los contactos del interruptor de flujo del No se permite que el enfriador Manual Error de cableado, bomba
Los contactos no se enfriador no se cerraron dentro arranque. Para modelos con cortacircuitos
cerraron al inicio 1 minuto (si el control de la bomba del bombas dobles, el disparado, contactor
enfriador está habilitado) o dentro de los la segunda bomba se pondrá en falla, flujo defectuoso
5 minutos (si el control de la bomba del marcha si está disponible interruptor o enclavamiento
enfriador no está habilitado).
habilitado) después de la puesta en marcha
A201 Alarma Enfriador de flujo/enclavamiento El interruptor de flujo se abre Todos los compresores cerrados Manual Fallo de la bomba del enfriador,
Contactos abiertos durante al menos 3 segundos abajo. Para modelos con interruptor de flujo defectuoso
durante la normalidad después de cerrarse inicialmente bombas dobles, el o enclavamiento, bomba
Operación la segunda bomba se pondrá en cortacircuitos
marcha si está disponible tropezado
A202 Alarma Enclavamiento de la bomba del enfriador Si está configurado para el control de la Enfriador apagado Automático cuando Error de cableado, defectuoso
Cerrado cuando la bomba está bomba del enfriador y la entrada del contactos auxiliares abiertos contactor de bomba
apagada interruptor de flujo se cierra durante 5 (contactos soldados)
minutos mientras la(s) salida(s) de la
bomba están apagadas
T203 Alerta Pérdida de comunicación Enfriador maestro MBB Control de enfriador doble Automático Error de cableado, defectuoso
con enfriador esclavo pierde comunicación desactivado. El enfriador funciona cableado, esclavo fallido
con enfriador esclavo MBB como independiente módulo enfriador MBB,
máquina. pérdida de energía en el enfriador
esclavo, esclavo incorrecto
Dirección.
T204 Alerta Pérdida de comunicación La enfriadora esclava MBB Control de enfriador doble Automático Error de cableado, defectuoso
con enfriador maestro pierde la comunicación con desactivado. El enfriador funciona cableado, maestro fallido
enfriador principal MBB como independiente módulo enfriador MBB,
máquina pérdida de potencia en el
enfriador maestro.
T205 Alerta Enfriador maestro y esclavo El enfriador maestro y Rutina de enfriador doble Automático Dirección CCN para
con la misma dirección esclavo tienen la misma desactivado. Maestro-esclavo ambos enfriadores es el
dirección CCN (CCN.A) ejecutar como independiente mismo. Debe ser
enfriadores diferente. Controlar
CCN.A bajo el
Submodo OPT2 en
Configuración en ambos
enfriadores
T206 Alerta Alto Salir Refrigerado La lectura de LWT es mayor que el Solo alerta. Ninguna acción Automático Carga de construcción mayor
Temperatura de agua límite de alerta de LCW, la tomada. que la capacidad unitaria,
capacidad total es del 100 % y el bajo caudal de agua/salmuera
LWT es mayor que el LWT o falla del compresor.
leyendo hace un minuto Consulte por otros
alarmas/alertas.
A207 Alarma Congelación más fría Cooler EWT o LWT es menor Apagado del enfriador Tanto EWT como LWT deben estar termistor defectuoso
Proteccion que Brine Freeze (BR.FZ) sin pasar al menos 6 F (3,3 C) por encima del (T1/T2), agua baja
bombeo Enfriador punto de congelación de salmuera caudal.
la bomba continúa (BR.FZ).
funcionar un mínimo de 5 Automático para primera,
minutos (si el control está Restablecimiento manual a partir de entonces-
habilitado). ter
A208 Alarma EWT o LWT El EWT más frío es menor que el Apagado del enfriador. Manual Bomba de refrigeración defectuosa,
falla del termistor LWT en 3 °F (1,7 °C) durante 1 La bomba del enfriador se apaga flujo de agua bajo,
minuto después de que se inicia un (si el control está habilitado). colador de fluido obstruido.
circuito
T300 Alerta Bomba enfriadora 1 Servicio de bomba 1 Ninguna Automático Bomba de rutina
Programado Cuenta atrás (P.1.DN) mantenimiento
Mantenimiento vencido Caducado. Complete el mantenimiento requerido
de la bomba 1 e ingrese
'SÍ' para el mantenimiento
de la bomba 1 realizado
(P.1.MN) artículo.
56
Tabla 29 — Códigos de alarma y alerta (continuación)
T302 Alerta Purga del colador Servicio de colador Ninguna Automático Colador de rutina
Programado Cuenta regresiva (STDN) mantenimiento
Mantenimiento vencido Caducado. Complete la purga del requerido
filtro e ingrese 'SÍ' para el elemento
Mantenimiento del filtro realizado
(STMN).
T303 Alerta Bobina de condensador Cuenta regresiva de servicio de bobina Ninguna Automático Condensador de rutina
Mantenimiento vencido (CLDN) vencido. mantenimiento de la bobina
T950 Alerta Pérdida de comunicación No hay comunicaciones Fuerzas de WSM eliminadas. Automático Módulo defectuoso, cableado
con sistema de agua sido recibido por el MBB dentro El enfriador funciona bajo control error, fallado
Gerente de los 5 minutos de la última propio transformador, suelto
transmisión enchufe de conexión,
dirección incorrecta
T951 Alerta Pérdida de comunicación No hay comunicaciones Fuerzas FSM eliminadas. Automático Módulo defectuoso, cableado
con sistema Flotronic™ sido recibido por el MBB dentro El enfriador funciona bajo control error, fallado
Gerente de los 5 minutos de la última propio transformador, suelto
transmisión enchufe de conexión,
dirección incorrecta
T952 Alerta Pérdida de comunicación No hay comunicaciones Fuerzas HSM eliminadas. Automático Módulo defectuoso, cableado
con Sistema Hidrónico sido recibido por el MBB dentro El enfriador funciona bajo control error, fallado
Gerente de los 5 minutos de la última propio transformador, suelto
transmisión enchufe de conexión,
dirección incorrecta
LEYENDA
CCN — Carrier Comfort Network Módulo de
EMM — administración de energía
EWT — Temperatura del fluido entrante
MEV — Administrador del sistema Flotronic™
HSM — Administrador del sistema hidrónico
LCW — Agua refrigerada de salida
LWT — Placa base principal de
MBB — temperatura del fluido de salida
AVENA — Temperatura del aire exterior
SCT — Temperatura de condensación saturada
TXV — Válvula de expansión termostática
WSM — Gerente del Sistema de Agua
57
SERVICIO Tabla 30 — Especificación de torque de la unidad
Asegúrese de quitar el accesorio de la línea de ecualización de 6.Con cuidadosuelde las líneas de refrigerante a las conexiones en el
aceite del compresor viejo e instalarlo en el compresor nuevo para intercambiador de calor. Las líneas deben soldarse usando plata
aquellos modelos con circuitos de compresor dual. Los compresores como material de soldadura con un mínimo de 45% de plata.
están atornillados a la base de la unidad. Retire los 4 pernos que Mantenga la temperatura por debajo de 1472 F (800 C) en
sujetan el compresor a la base. Guarde el hardware de montaje para condiciones normales de soldadura (sin vacío) para evitar que la
usarlo con el nuevo compresor. Corte con cuidado las líneas de soldadura de cobre del intercambiador de calor de placas soldadas
succión y descarga del compresor con un cortatubos lo más cerca cambie su estructura. De lo contrario, se pueden producir fugas
posible del compresor. Para circuitos de compresor doble, NO altere internas o externas en las conexiones que no se pueden reparar.
la T de la línea de succión en la parte trasera de los compresores.
Esta T contiene un tubo especial que se requiere para un retorno de 7. Vuelva a conectar las líneas de agua/salmuera.
aceite adecuado. Retire el interruptor de alta presión y los 8. Deshidratar y recargar la unidad. Compruebe si hay fugas.
transductores de presión si es necesario para retirar el compresor.
LIMPIEZA DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DEL ENFRIADOR DE PLACAS
Levante una esquina del compresor a la vez y retire todos los ojales
SOLDADAS: los intercambiadores de calor de placas soldadas deben
de montaje de goma. Retire el compresor viejo de la unidad.
limpiarse químicamente. Se debe utilizar un servicio de limpieza
Deslice el nuevo compresor en su lugar en la base. Levantando un lado del
profesional especializado en limpieza química. Utilice un ácido débil (5 %
compresor a la vez, reemplace todos los ojales de montaje del compresor. Utilizando
de ácido fosfórico o, si el intercambiador de calor se limpia con
tuberías o acoplamientos nuevos según sea necesario, vuelva a conectar las líneas de
frecuencia, 5 % de ácido oxálico). Bombee la solución de limpieza a través
succión y descarga del compresor. Usando el hardware guardado, vuelva a instalar
del intercambiador, preferiblemente en modo retrolavado. Después de la
los pernos de montaje y las arandelas a través de las patas del compresor. Usando las
limpieza, enjuague con abundante agua dulce para eliminar todo el
técnicas apropiadas, suelde las líneas de succión y descarga y verifique que no haya
ácido. Los materiales de limpieza deben desecharse correctamente.
fugas. Vuelva a conectar la línea de ecualización de aceite en los modelos con circuito
La pantalla del filtro instalada de fábrica frente a las entradas de
de compresor doble.
agua/salmuera de los intercambiadores de calor debe limpiarse
Vuelva a conectar las conexiones de alimentación del compresor y el periódicamente, según el estado del agua/salmuera del enfriador.
cableado del interruptor de alta presión/termostato interno como en el
compresor anterior. Consulte la figura 27-30. Después de la instalación del
nuevo compresor, apriete todo el hardware según las siguientes
especificaciones. (Consulte la Tabla 30.)
58
COMPRESOR
BASE
LEYENDA
HPS —Interruptor de alta presión
COMP B2
COMP B1
COMP A1 COMP A2
COMP A2 COMP A1
Fig. 29 — Ubicación del compresor — 30RA010-030 Fig. 30 — Ubicación del compresor — 30RA032-055
59
Revisar la carga de aceite —Los compresores se cargan de fábrica con las superficies se pueden dañar fácilmente (los bordes de las aletas se doblan) si la
aceite como se muestra en la Tabla 31. herramienta se aplica a través de las aletas.
60
• Enjuague completamente todas las superficies con agua limpia a baja velocidad CONTROL
usando un movimiento de enjuague hacia abajo del rociador de agua ACCESO
boquilla. Proteja las aletas del daño causado por la boquilla rociadora.
SECCIÓN DEL CONDENSADOR — Los motores y los ventiladores del condensador se pueden
PARTE INFERIOR DE LAS ASPAS DEL VENTILADOR
reparar quitando las rejillas de salida o los paneles laterales. Vea la Fig. 31. Asegúrese de que FUERA DEL EJE DEL MOTOR
el protector de alambre del ventilador esté en su lugar sobre cada ventilador antes de poner
en marcha la unidad. Consulte las Fig. 32 y 33 para conocer el ajuste adecuado del ventilador.
El sistema de montaje del ventilador está diseñado para que el ventilador caiga
completamente sobre el eje del motor para ubicarlo correctamente en el orificio. Apriete
firmemente el cubo del ventilador en el eje del motor con tornillos de fijación que se apoyen
contra la chaveta. Asegúrese de volver a colocar la tapa de plástico del ventilador y asegúrela
en su lugar con los cuatro clips de bloqueo para mantener el agua y la suciedad fuera del
área del eje.
SUPERFICIE
continuación) indica la necesidad de cambiar el filtro secador. El
filtro secador es un secador de tipo sellado. Cuando es necesario
cambiar el secador, se debe reemplazar todo el filtro secador.
ORIFICIO DEL VENTILADOR
NOTA: Las unidades de doble circuito (tamaños 032-055) tienen 1 filtro secador por
circuito. Fig. 33 — Posición del ventilador del condensador (ventilador estándar)
61
SENSOR TXV
UBICACIÓN
SENSOR TXV
UBICACIÓN
La cantidad de reducción de capacidad lograda por la válvula de El interruptor de alta presión está montado en el lado de descarga de
carga mínima no es ajustable. La capacidad total de la unidad con la cada compresor. Se proporciona un amortiguador entre el colector de
válvula de carga mínima se muestra en la Tabla 7. descarga del compresor y el interruptor de alta presión para evitar que
DISPOSITIVOS DE ALIVIO DE PRESIÓN: todas las unidades tienen un las pulsaciones de presión dañen el interruptor.
dispositivo de alivio de presión por circuito ubicado en la línea de líquido El interruptor de alta presión está montado en la línea de descarga de
que alivia a 210 F (100 C). cada compresor. Si existiera una condición insegura de alta presión, el
interruptor se abre y apaga el compresor afectado. La señal de
Dispositivos de protección del compresor y la unidad retroalimentación del compresor a J9 del MBB luego se abre provocando
ARRANQUE MANUAL — Hay un arrancador manual por compresor una condición de alerta. El MBB evita que el compresor se reinicie hasta
en cada unidad. Protege los compresores contra sobrecargas, que se restablezca la condición de alerta. El interruptor debe abrirse a la
condiciones de rotor bloqueado y monofásico primario. Si el presión correspondiente a la configuración adecuada del interruptor,
arrancador manual se dispara, determine la causa y corríjala antes como se muestra en la Tabla 32.
de reiniciar.
Tabla 32 — Configuración de fábrica, alta presión
Los arrancadores manuales vienen configurados de fábrica; no se debe requerir ajuste
Interruptor (fijo)
de campo. Los arrancadores manuales también vienen instalados de fábrica para cada motor
del ventilador del condensador y bomba de agua enfriada instalada de fábrica. SEPARAR CORTAR
UNIDAD
NOTA: Los motores del ventilador del condensador de dos velocidades en los
psig kPa psig kPa
tamaños 010-018 y 032-040 tienen arrancadores manuales para que el motor esté 30RA 426 ± 7 2937 ± 48 324 ± 20 2206 ± 138
protegido mientras funciona en los modos de velocidad baja y alta. Consulte el
Apéndice B para ver la configuración de fábrica. Borre la alarma utilizando la pantalla de marquesina de desplazamiento como se
describe en la página 42. La unidad debe reiniciarse después de que finalice el
PROTECCIÓN TÉRMICA INTERNA DEL COMPRESOR — Todos los modelos
retardo anticiclo corto del compresor, integrado en el módulo de control de la
incluyen protección interna del compresor. Los modelos que utilizan el
unidad.
compresor SM110 (015 de 50 Hz y 018 de 60 Hz) tienen sobrecargas de
ruptura de línea interna. Todos los demás modelos de compresores TRANSDUCTORES DE PRESIÓN: cada circuito de refrigerante está
tienen termostatos de temperatura de descarga internos conectados en equipado con un transductor de presión de succión y descarga. Los
serie con el interruptor de alta presión del compresor en la caja de transductores NO tienen el mismo número de pieza. El transductor de
conexiones del motor del compresor. El termostato abre y apaga el presión de descarga es el transductor de presión universal, mientras que
compresor si la temperatura del gas de descarga supera los 275 F (135 el transductor de presión de succión es un transductor discreto de baja
C). El termostato se restablecerá automáticamente cuando la presión. Estas entradas al MBB no solo se utilizan para controlar el
temperatura caiga por debajo de un nivel preestablecido; sin embargo, el estado de la unidad, sino también para mantener el funcionamiento del
módulo de control mantendrá la unidad bloqueada hasta que se enfriador dentro de los límites especificados por el fabricante del
restablezca la condición de alerta. compresor. La entrada al MBB desde el transductor de presión de
succión también se usa para proteger al compresor de operar en
Comprobar las medidas de seguridad de la unidad
condiciones de baja presión. En algunos casos, es posible que la unidad
INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓN: se proporciona un interruptor de alta no pueda funcionar a plena capacidad. El módulo de control reducirá
presión para proteger cada compresor y sistema de refrigeración de automáticamente la capacidad de un circuito según sea necesario para
condiciones peligrosas de alta presión. Consulte la Tabla 32 para conocer los mantener las presiones operativas máximas/mínimas especificadas.
ajustes del interruptor de alta presión.
62
PROTECCIÓN CONTRA CONGELACIÓN DEL ENFRIADOR la sección del compresor detrás de un panel con un tapón de ventilación para que el
aire exterior fluya a través de la punta del sensor.
2. Llene el paquete con al menos 2 galones (7,6 L) de etilenglicol u compare la lectura de presión que se muestra en el módulo de pantalla
otra solución anticongelante no inhibida adecuada para evitar Scrolling Marquee con la presión que se muestra en un manómetro calibrado.
que se congele el agua residual en el enfriador y el paquete/ La presión de succión debe estar dentro de ± 2 psig. La presión de descarga
tubería hidrónica. debe estar dentro de ± 5 psig. Si las dos lecturas no están razonablemente
cerca, reemplace el transductor de presión.
3. Al comienzo de la próxima temporada de enfriamiento, vuelva a llenar el
enfriador y agregue el inhibidor recomendado. Sensor de flujo -Un interruptor de flujo está instalado de fábrica en la
tubería de fluido de salida de todos los modelos. Si la unidad está equipada
Termistores —El control electrónico utiliza hasta cinco 5 kΩ termistores para
con un sistema hidrónico opcional, el interruptor de flujo está dentro del
detectar temperaturas utilizadas para controlar el funcionamiento del
gabinete de la bomba. Si se producen disparos molestos del sensor, siga los
enfriador. Los termistores T1, T2 y T9 son idénticos en cuanto a temperatura y
pasos a continuación para corregir la situación:
rendimiento frente a caídas de tensión. Los termistores de gas de retorno
accesorios también son de 5 kΩtermistores utilizados para solucionar 1. Verifique para confirmar que el filtro instalado de fábrica esté
problemas de configuración de sobrecalentamiento de TXV. Termistor T10 limpio. Use la válvula de purga provista o retire la malla y
tiene un 10 kΩcanal de entrada y tiene un conjunto diferente de temperatura límpiela. Para el caso de bombas controladas por VFD,
frente a resistencia y rendimiento de caída de voltaje. La resistencia a varias asegúrese de que no se haya cambiado el ajuste de velocidad
temperaturas se enumeran en las Tablas 33-36. mínima.
NOTA: Para el funcionamiento del enfriador doble, el control configura 2. Mida la caída de presión en el enfriador o el sistema de
automáticamente el canal de entrada T10 para que sea un canal de 5 k.Ω enfriador/bomba y compárela con los requisitos del sistema.
canal. Se debe usar un termistor HH79NZ014 o HH79NZ029 para 3. Verifique que las conexiones de los cables en el interruptor y en el bloque de
configuraciones de enfriador doble. terminales sean seguras.
Los puntos de conexión de los pines del termistor se muestran en la Tabla 2. El 4. Para los sistemas hidrónicos instalados de fábrica, verifique que:
termistor T1 está ubicado en un pozo en la parte inferior del intercambiador de calor • Todo el aire ha sido purgado del sistema
de placas soldadas para los tamaños 010-030 y en la tubería de fluido de salida para • La válvula de equilibrio del setter del circuito se ha ajustado correctamente.
63
Tabla 33 — Temperaturas del termistor de 5K (°F) frente a la resistencia/caída de voltaje
(caída de voltaje para los termistores de agua de entrada, salida y aire exterior T1, T2, T9)
VOLTAJE VOLTAJE VOLTAJE
TEMPERATURA RESISTENCIA TEMPERATURA
SOLTAR
RESISTENCIA TEMPERATURA
SOLTAR
Rmi
SIS NCE
ejército de reserva
SOLTAR
(F) (ohmios) (F) (V) (ohmios) (F) (V) (ohmios)
(V)
– 25 3.699 98,010 59 1.982 7,686 143 0.511 1,190
– 24 3.689 94,707 60 1.956 7,665 144 0.502 1,165
– 23 3.679 91,522 61 1.930 7,468 145 0.494 1,141
– 22 3.668 88,449 62 1.905 7,277 146 0.485 1,118
– 21 3.658 85,486 63 1.879 7,091 147 0.477 1,095
– 20 3.647 82,627 64 1.854 6,911 148 0.469 1,072
– 19 3.636 79,871 sesenta y cinco 1.829 6,735 149 0.461 1,050
– 18 3.624 77,212 66 1.804 6,564 150 0.453 1,029
– 17 3.613 74,648 67 1.779 6,399 151 0.445 1,007
- dieciséis 3.601 72,175 68 1.754 6,238 152 0.438 986
- 15 3.588 69,790 69 1.729 6,081 153 0.430 965
– 14 3.576 67,490 70 1.705 5,929 154 0.423 945
– 13 3.563 65,272 71 1.681 5,781 155 0.416 925
– 12 3.550 63,133 72 1.656 5,637 156 0.408 906
– 11 3.536 61,070 73 1.632 5,497 157 0.402 887
– 10 3.523 59,081 74 1.609 5,361 158 0.395 868
–9 3.509 57,162 75 1.585 5,229 159 0.388 850
–8 3.494 55,311 76 1.562 5,101 160 0.381 832
–7 3.480 53,526 77 1.538 4,976 161 0.375 815
–6 3.465 51,804 78 1.516 4,855 162 0.369 798
–5 3.450 50,143 79 1.493 4,737 163 0.362 782
–4 3.434 48,541 80 1.470 4,622 164 0.356 765
–3 3.418 46,996 81 1.448 4,511 165 0.350 750
–2 3.402 45,505 82 1.426 4,403 166 0.344 734
–1 3.386 44,066 83 1.404 4,298 167 0.339 719
0 3.369 42,679 84 1.382 4,196 168 0.333 705
1 3.352 41,339 85 1.361 4,096 169 0.327 690
2 3.335 40,047 86 1.340 4,000 170 0.322 677
3 3.317 38,800 87 1.319 3,906 171 0.317 663
4 3.299 37,596 88 1.298 3,814 172 0.311 650
5 3.281 36,435 89 1.278 3,726 173 0.306 638
6 3.262 35,313 90 1.257 3,640 174 0.301 626
7 3.243 34,231 91 1.237 3,556 175 0.296 614
8 3.224 33,185 92 1.217 3,474 176 0.291 602
9 3.205 32,176 93 1.198 3,395 177 0.286 591
10 3.185 31,202 94 1.179 3,318 178 0.282 581
11 3.165 30,260 95 1.160 3,243 179 0.277 570
12 3.145 29,351 96 1.141 3,170 180 0.272 561
13 3.124 28,473 97 1.122 3,099 181 0.268 551
14 3.103 27,624 98 1.104 3,031 182 0.264 542
15 3.082 26,804 99 1.086 2,964 183 0.259 533
dieciséis 3.060 26,011 100 1.068 2,898 184 0.255 524
17 3.038 25,245 101 1.051 2,835 185 0.251 516
18 3.016 24,505 102 1.033 2,773 186 0.247 508
19 2.994 23,789 103 1.016 2,713 187 0.243 501
20 2.972 23,096 104 0.999 2,655 188 0.239 494
21 2.949 22,427 105 0.983 2,597 189 0.235 487
22 2.926 21,779 106 0.966 2,542 190 0.231 480
23 2.903 21,153 107 0.950 2,488 191 0.228 473
24 2.879 20,547 108 0.934 2,436 192 0.224 467
25 2.856 19,960 109 0.918 2,385 193 0.220 461
26 2.832 19,393 110 0.903 2,335 194 0.217 456
27 2.808 18,843 111 0.888 2,286 195 0.213 450
28 2.784 18,311 112 0.873 2,239 196 0.210 445
29 2.759 17,796 113 0.858 2,192 197 0.206 439
30 2.735 17,297 114 0.843 2,147 198 0.203 434
31 2.710 16,814 115 0.829 2,103 199 0.200 429
32 2.685 16,346 116 0.815 2,060 200 0.197 424
33 2.660 15,892 117 0.801 2,018 201 0.194 419
34 2.634 15,453 118 0.787 1,977 202 0.191 415
35 2.609 15,027 119 0.774 1,937 203 0.188 410
36 2.583 14,614 120 0.761 1,898 204 0.185 405
37 2.558 14,214 121 0.748 1,860 205 0.182 401
38 2.532 13,826 122 0.735 1,822 206 0.179 396
39 2.506 13,449 123 0.723 1,786 207 0.176 391
40 2.480 13,084 124 0.710 1,750 208 0.173 386
41 2.454 12,730 125 0.698 1,715 209 0.171 382
42 2.428 12,387 126 0.686 1,680 210 0.168 377
43 2.402 12,053 127 0.674 1,647 211 0.165 372
44 2.376 11,730 128 0.663 1,614 212 0.163 367
45 2.349 11,416 129 0.651 1,582 213 0.160 361
46 2.323 11,112 130 0.640 1,550 214 0.158 356
47 2.296 10,816 131 0.629 1,519 215 0.155 350
48 2.270 10,529 132 0.618 1,489 216 0.153 344
49 2.244 10,250 133 0.608 1,459 217 0.151 338
50 2.217 9,979 134 0.597 1,430 218 0.148 332
51 2.191 9,717 135 0.587 1,401 219 0.146 325
52 2.165 9,461 136 0.577 1,373 220 0.144 318
53 2.138 9,213 137 0.567 1,345 221 0.142 311
54 2.112 8,973 138 0.557 1,318 222 0.140 304
55 2.086 8,739 139 0.548 1,291 223 0.138 297
56 2.060 8,511 140 0.538 1,265 224 0.135 289
57 2.034 8,291 141 0.529 1,240 225 0.133 282
58 2.008 8,076 142 0.520 1,214
64
Tabla 34 — Temperaturas del termistor de 5K (°C) frente a la resistencia/caída de voltaje
(caída de voltaje para termistores de agua de entrada, salida y aire exterior T1, T2, T9)
VOLTAJE VOLTAJE VOLTAJE
TEMPERATURA RESISTENCIA TEMPERATURA RESISTENCIA TEMPERATURA RESISTENCIA
SOLTAR SOLTAR SOLTAR
(C) (ohmios) (C) (V) (ohmios) (C) (V) (ohmios)
(V)
– 32 3.705 100,260 15 1.982 7,855 62 0.506 1,158
– 31 3.687 94,165 dieciséis 1.935 7,499 63 0.490 1,118
– 30 3.668 88,480 17 1.889 7,161 64 0.475 1,079
– 29 3.649 83,170 18 1.844 6,840 sesenta y cinco 0.461 1,041
– 28 3.629 78,125 19 1.799 6,536 66 0.447 1,006
– 27 3.608 73,580 20 1.754 6,246 67 0.433 971
– 26 3.586 69,250 21 1.710 5,971 68 0.420 938
– 25 3.563 65,205 22 1.666 5,710 69 0.407 906
– 24 3.539 61,420 23 1.623 5,461 70 0.395 876
– 23 3.514 57,875 24 1.580 5,225 71 0.383 836
– 22 3.489 54,555 25 1.538 5,000 72 0.371 805
– 21 3.462 51,450 26 1.497 4,786 73 0.360 775
– 20 3.434 48,536 27 1.457 4,583 74 0.349 747
– 19 3.406 45,807 28 1.417 4,389 75 0.339 719
– 18 3.376 43,247 29 1.378 4,204 76 0.329 693
– 17 3.345 40.845 30 1.340 4,028 77 0.319 669
- dieciséis 3.313 38,592 31 1.302 3,861 78 0.309 645
- 15 3.281 38,476 32 1.265 3,701 79 0.300 623
– 14 3.247 34,489 33 1.229 3,549 80 0.291 602
– 13 3.212 32,621 34 1.194 3,404 81 0.283 583
– 12 3.177 30,866 35 1.160 3,266 82 0.274 564
– 11 3.140 29,216 36 1.126 3,134 83 0.266 547
– 10 3.103 27,633 37 1.093 3,008 84 0.258 531
–9 3.065 26,202 38 1.061 2,888 85 0.251 516
–8 3.025 24,827 39 1.030 2,773 86 0.244 502
–7 2.985 23,532 40 0.999 2,663 87 0.237 489
–6 2.945 22,313 41 0.969 2,559 88 0.230 477
–5 2.903 21,163 42 0.940 2,459 89 0.223 466
–4 2.860 20,079 43 0.912 2,363 90 0.217 456
–3 2.817 19,058 44 0.885 2,272 91 0.211 446
–2 2.774 18,094 45 0.858 2,184 92 0.204 436
–1 2.730 17,184 46 0.832 2,101 93 0.199 427
0 2.685 16,325 47 0.807 2,021 94 0.193 419
1 2.639 15,515 48 0.782 1,944 95 0.188 410
2 2.593 14,749 49 0.758 1,871 96 0.182 402
3 2.547 14,026 50 0.735 1,801 97 0.177 393
4 2.500 13,342 51 0.713 1,734 98 0.172 385
5 2.454 12,696 52 0.691 1,670 99 0.168 376
6 2.407 12,085 53 0.669 1,609 100 0.163 367
7 2.360 11,506 54 0.649 1,550 101 0.158 357
8 2.312 10,959 55 0.629 1,493 102 0.154 346
9 2.265 10,441 56 0.610 1,439 103 0.150 335
10 2.217 9,949 57 0.591 1,387 104 0.146 324
11 2.170 9,485 58 0.573 1,337 105 0.142 312
12 2.123 9,044 59 0.555 1,290 106 0.138 299
13 2.076 8,627 60 0.538 1,244 107 0.134 285
14 2.029 8,231 61 0.522 1200
sesenta y cinco
Tabla 35 — Temperatura del termistor de 10 K (°F) frente a resistencia/caída de voltaje
(Para termistor T10)
66
Tabla 36 — Temperatura del termistor de 10 K (°C) frente a resistencia/caída de tensión
(Para termistor T10)
VOLTAJE VOLTAJE VOLTAJE
TEMPERATURA RESISTENCIA TEMPERATURA RESISTENCIA TEMPERATURA RESISTENCIA
SOLTAR SOLTAR SOLTAR
(C) (ohmios) (C) (ohmios) (C) (ohmios)
(V) (V) (V)
– 32 4.762 200,510 15 3.056 15,714 62 0.940 2,315
– 31 4.748 188,340 dieciséis 3.000 15,000 63 0.913 2,235
– 30 4.733 177,000 17 2.944 14,323 64 0.887 2,157
– 29 4.716 166,342 18 2.889 13,681 sesenta y cinco 0.862 2,083
– 28 4.700 156,404 19 2.833 13,071 66 0.837 2,011
– 27 4.682 147,134 20 2.777 12,493 67 0.813 1,943
– 26 4.663 138,482 21 2.721 11,942 68 0.790 1,876
– 25 4.644 130.402 22 2.666 11,418 69 0.767 1,813
– 24 4.624 122,807 23 2.610 10,921 70 0.745 1,752
– 23 4.602 115,710 24 2.555 10,449 71 0.724 1,693
– 22 4.580 109,075 25 2.500 10,000 72 0.703 1,637
– 21 4.557 102,868 26 2.445 9,571 73 0.683 1,582
– 20 4.533 97,060 27 2.391 9,164 74 0.663 1,530
– 19 4.508 91,588 28 2.337 8,776 75 0.645 1,480
– 18 4.482 86,463 29 2.284 8,407 76 0.626 1,431
– 17 4.455 81,662 30 2.231 8,056 77 0.608 1,385
- dieciséis 4.426 77,162 31 2.178 7,720 78 0.591 1,340
- 15 4.397 72,940 32 2.127 7,401 79 0.574 1,297
– 14 4.367 68,957 33 2.075 7,096 80 0.558 1,255
– 13 4.335 65,219 34 2.025 6,806 81 0.542 1,215
– 12 4.303 61,711 35 1.975 6,530 82 0.527 1,177
– 11 4.269 58,415 36 1.926 6,266 83 0.512 1,140
– 10 4.235 55,319 37 1.878 6,014 84 0.497 1,104
–9 4.199 52,392 38 1.830 5,774 85 0.483 1,070
–8 4.162 49,640 39 1.784 5,546 86 0.470 1,037
–7 4.124 47,052 40 1.738 5,327 87 0.457 1,005
–6 4.085 44,617 41 1.692 5,117 88 0.444 974
–5 4.044 42,324 42 1.648 4,918 89 0.431 944
–4 4.003 40,153 43 1.605 4,727 90 0.419 915
–3 3.961 38,109 44 1.562 4,544 91 0.408 889
–2 3.917 36,182 45 1.521 4,370 92 0.396 861
–1 3.873 34,367 46 1.480 4,203 93 0.386 836
0 3.828 32,654 47 1.439 4,042 94 0.375 811
1 3.781 31,030 48 1.400 3,889 95 0.365 787
2 3.734 29,498 49 1.362 3,743 96 0.355 764
3 3.686 28,052 50 1.324 3,603 97 0.345 742
4 3.637 26,686 51 1.288 3,469 98 0.336 721
5 3.587 25,396 52 1.252 3,340 99 0.327 700
6 3.537 24,171 53 1.217 3,217 100 0.318 680
7 3.485 23,013 54 1.183 3,099 101 0.310 661
8 3.433 21,918 55 1.150 2,986 102 0.302 643
9 3.381 20,883 56 1.117 2,878 103 0.294 626
10 3.328 19,903 57 1.086 2,774 104 0.287 609
11 3.274 18,972 58 1.055 2,675 105 0.279 592
12 3.220 18,090 59 1.025 2,579 106 0.272 576
13 3.165 17,255 60 0.996 2,488 107 0.265 561
14 3.111 16,464 61 0.968 2,400
67
colador —Se requiere una limpieza periódica del filtro instalado de
fábrica. La caída de presión a través del filtro superior a 3 psi (21 kPa)
indica la necesidad de limpieza. La caída de presión normal (limpia) es de
aproximadamente 1 psi (6,9 kPa). Abra la válvula de purga instalada de
fábrica para limpiar el filtro. Si es necesario, apague el enfriador y retire
la pantalla del filtro para limpiarla. Cuando se haya limpiado el filtro,
ingrese 'SÍ' para realizar el mantenimiento del filtro (STMN) [Estado de
ejecución, PM]. SENSORES DE TEMPERATURA DEL LADO DEL FLUIDO (T1 Y T2)
Controlador Motormaster® V —El opcional o ac- NOTA: Las dimensiones entre ( ) están en milímetros.
El controlador Motormaster V accesorio utiliza una entrada de señal de 0 a 5 Fig. 35 — Sensores de temperatura del lado del fluido
VCC de un transductor de presión conectado al puerto de medición de la (T1 y T2)
válvula de servicio de la línea de líquido en cada circuito. Consulte la Fig. 37. El
transductor de presión está conectado a los terminales 2, 5 y 6 del controlador.
El controlador viene configurado de fábrica y no requiere programación de
campo. Si surge una situación en la que la unidad no funciona correctamente,
la información proporcionada a continuación y
La Tabla 37 se puede utilizar para solucionar problemas de la unidad.
OPERACIÓN GENERAL - Este control varía condensador El control Motormaster V también se puede configurar para seguir un
velocidad del ventilador basada en la presión del líquido. El control es un sistema de control externo para realizar las funciones de control PI. Vea la
variador de frecuencia (VFD) y solo es compatible con motores sección de configuración para más detalles.
clasificados para usar con VFD. El transductor de presión adjunto tiene La señal de retroalimentación en tiempo real (presión de la línea de
un rango de salida de 0 a 5 v correspondiente a un rango de –40 a 460 líquido, en voltios) se muestra al ver el parámetro 69. La frecuencia de salida
psi. El VFD proporciona una salida de 5 V para el transductor en el pin 6. en tiempo real se muestra al ver el parámetro 71.
PUNTOS DE AJUSTE — Los modos de operación están configurados para R-22 con un
Este sistema es un control integral proporcional (PI) de acción inversa. El punto de ajuste de 135 psig en la línea de líquido.
VFD variará la velocidad del motor para llevar la presión de la línea de líquido
INSTALACIÓN — Vea la Fig. 38 para ver el cableado del transductor al
al punto de ajuste durante temperaturas ambiente inferiores a 60 F. El punto
VFD.
de ajuste es más bajo que una presión de operación normal durante la
operación de verano. A temperaturas ambiente más altas, el ventilador irá a su NOTA: El variador es insensible a la fase con respecto al voltaje
máxima velocidad (60 Hz o 50 Hz según el modelo) y permanecerá así porque de línea entrante. Esto significa que el VFD operará con
no puede ir lo suficientemente rápido para cualquier secuencia de fase del voltaje trifásico entrante.
68
PROGRAMACIÓN Para cambiar la contraseña: primero ingrese la contraseña actual y luego
cambie el parámetro P44 a la contraseña deseada.
Para desactivar el modo de control automático e ingresar al modo de control de
velocidad manual:
Se recomienda enfáticamente que el usuario NO cambie ningún
1. Cambie P05 a '01- teclado'.
programación sin consultar al personal de servicio de Carrier. Se pueden
producir daños en la unidad debido a una programación incorrecta. 2. Presione la tecla de flecha ARRIBA y ABAJO para configurar la velocidad manual.
3. La pantalla muestra “00” (vea la Fig. 37). Para entrar en el modo AJUSTE DEL PUNTO DE CONFIGURACIÓN DE LA PRESIÓN DE LA LÍNEA DE
PROGRAMA para acceder a los parámetros, presione el botón LÍQUIDO: no se recomienda ajustar el punto de configuración debido a la
Modo botón (ver Fig. 37). Esto activará la solicitud de posible interacción con otros controles o algoritmos de software de presión de
CONTRASEÑA (si la contraseña no ha sido deshabilitada). La cabeza. En situaciones donde se debe cambiar el punto de ajuste, el punto de
pantalla mostrará “00” y el punto decimal superior derecho ajuste para R-22 se encuentra en P34. Un valor más alto dará como resultado
parpadeará. un punto de ajuste de la línea de líquido más alto. Ejemplo: aumentar el punto
de ajuste predeterminado de fábrica (P34) de 18,0 a 19,0 aumentará la presión
4. Utilice las teclas y botones para desplazarse a la contraseña
de la línea de líquido en aproximadamente 10 psi.
(la contraseña predeterminada de fábrica es "111") y presione
elModobotón. Una vez ingresado el valor correcto de la PÉRDIDA DE COMUNICACIONES DE CCN — Las comunicaciones de Carrier
contraseña, la pantalla mostrará “P01”, lo que indica que se ha Comfort Network (CCN) con los sistemas de control externos pueden verse
accedido al modo PROGRAMA al comienzo del menú de afectadas por el ruido eléctrico de alta frecuencia generado por el control
parámetros (P01 es el primer parámetro). Motormaster V. Asegúrese de que la unidad esté bien conectada a tierra para
eliminar las corrientes de tierra a lo largo de las líneas de comunicación.
NOTA: Si la pantalla parpadea "Er", la contraseña era incorrecta y se
debe repetir el proceso para ingresar la contraseña.
Si las comunicaciones se pierden solo mientras el control Motormaster V
5. PresioneModopara mostrar la configuración actual del parámetro. El
está en funcionamiento, solicite un aislador de señal (CEAS420876-2) y fuentes
punto decimal superior derecho parpadea.
de alimentación (CEAS221045-01, se requieren 2) para la línea de comunicación
Utilice los botones y para desplazarse hasta el número de CCN.
parámetro deseado.
Códigos de falla — La unidad está programada para reiniciarse
Una vez que encuentre el número de parámetro deseado, presione el automáticamente después de una falla e intentará reiniciarse tres veces
botón Modopara mostrar la configuración del parámetro actual. El punto después de una falla (la unidad no se reiniciará después de las fallas CF,
decimal superior derecho comenzará a parpadear, lo que indica que se cF, GF, F1, F2-F9 o Fo). Si los tres intentos de reinicio no tienen éxito, el
muestra la configuración actual del parámetro y que se puede cambiar variador se disparará en BLOQUEO POR FALLA (LC), que requiere un
usando los botones arriba y abajo. Use y para cambiar la configuración. reinicio manual.
PrensaModopara almacenar la nueva configuración.
NOTA: Debido a que las fallas se pueden restablecer a medida que se cicla la energía
Presionando elModoalmacenará la nueva configuración y también entrante, es posible que deba observar el código de falla actual antes de que el
saldrá del modo PROGRAMA. Para cambiar otro parámetro, presione el control de la unidad Carrier apague el VFD. Se puede acceder a las fallas más
botón Modode nuevo para volver a entrar en el modo PROGRAM (se recientes usando el parámetro 50. Si es necesario, retire el puente de arranque y
accederá al menú de parámetros en el parámetro que se vio o cambió energice el contactor del ventilador del condensador usando la prueba de servicio.
por última vez antes de salir). Si elModose presiona la tecla dentro de los Esto permitirá la programación y el acceso al historial de fallas.
dos minutos de haber salido del modo PROGRAMA, no se requiere la
contraseña para acceder a los parámetros. Después de dos minutos, se
debe ingresar la contraseña para acceder nuevamente a los parámetros.
69
L1 L2 L3
Modo
PELIGRO
MMV
TERMINAL
BLOQUEAR
T1 T2 T3 B-B+
BOTONES MONITOR
Modo
MMV
1 2 5 6 11 12 2 14 13A 13B 13C 15 25 2 30 31 TXA txb TERMINAL
BLOQUEAR
COM + 5V
MODO NOMINAL
VOLTAJE
Hz CONTROLAR ENTRADA L
(PIN 5)
COMIENZO
PUENTE
PUNTO FIJO
PUENTE
REFRIGERANTE
1 208*/230/
60 Encontrol PI interno, TB1-TB2 Ninguna
460/575 retroalimentación 0-5V
control PI interno,
2 208*/230 60 retroalimentación 0-5V
TB13A-TB2 Ninguna
R-22
control PI interno,
3 230 50 retroalimentación 0-5V
TB13B-TB2 Ninguna
control PI interno,
4 380/415 50 retroalimentación 0-5V
TB13C-TB2 Ninguna
70
Tabla 37 — Códigos de falla
FC Error de control: se ha instalado un EPM en blanco o un EPM Realice un restablecimiento de fábrica usando el Parámetro 48
con datos dañados. — SELECCIÓN DE PROGRAMA.
CF Fallo de incompatibilidad: Se ha instalado un EPM con una versión de Retire el EPM o realice un restablecimiento de fábrica
parámetros incompatible. (parámetro 48) para cambiar la versión del parámetro del
EPM para que coincida con la versión del parámetro del
variador.
CL LÍMITE DE CORRIENTE: La corriente de salida ha excedido la configuración del Compruebe si hay conexiones eléctricas sueltas. Compruebe si hay un motor
LÍMITE DE CORRIENTE (Parámetro 25) y el variador está reduciendo la frecuencia del ventilador del condensador defectuoso. Verifique que el parámetro P25
de salida para reducir la corriente de salida. Si el variador permanece demasiado de la Tabla 38 esté configurado correctamente.
tiempo en el LÍMITE DE CORRIENTE, puede provocar un fallo de SOBRECARGA
DE CORRIENTE (PF).
novia Error de datos: los datos de usuario y los valores predeterminados de OEM en el EPM están Restaurar los valores predeterminados de fábrica P48, consulte
dañados. la sección anterior. Si eso no funciona, reemplace EPM.
AF Falla de voltaje de bus de CC alto: el voltaje de línea es demasiado alto; La tasa de desaceleración Verifique el voltaje de la línea: establezca P01 de manera adecuada
es demasiado rápida; Carga de reacondicionamiento.
JF Serial Fault: el temporizador de vigilancia se ha agotado, lo que indica Verifique la conexión en serie (computadora)
que se ha perdido el enlace serie. Verifique la configuración para PXX.
Verifique la configuración en el software de comunicación para que
coincida con PXX.
LF Falla de voltaje de bus de CC bajo: el voltaje de línea es demasiado bajo. Verifique el voltaje de la línea: establezca P01 de manera adecuada
DE Fallo del transistor de salida: Cortocircuito de fase a fase o de fase a tierra Reduzca el impulso o aumente los valores de aceleración. Si no
en la salida; Transistor de salida fallido; Los ajustes de impulso son tiene éxito, reemplace la unidad.
demasiado altos; La tasa de aceleración es demasiado rápida.
FP Fallo de sobrecarga actual: el VFD tiene un tamaño inferior al adecuado Verifique el voltaje de la línea: establezca P01 de manera adecuada.
para la aplicación; Problema mecánico con el equipo accionado. Verifique que no haya bobinas sucias.
Compruebe si hay fallas en los cojinetes del motor
VFD parpadea 57 y LCS Se perdió la retroalimentación o la señal de velocidad. El variador funcionará a 57 Hz En modo autónomo: Verifique el cableado del transductor y el
hasta que se reinicie o se pierda el comando de arranque. El restablecimiento requiere voltaje de retroalimentación. Voltaje de retroalimentación
un comando de inicio de ciclo (o alimentación). mostrado en P-69. El pin 6 debe tener una salida de 5 v. El pin
5 (retroalimentación) debe estar en algún lugar entre 0 y 5 v.
Restablecimiento manual — Si se eliminó la condición de falla, apague y • P54: CARGA —en porcentaje de la corriente nominal de salida nominal de los
encienda el enfriador para restablecer el VFD. variadores
Solución de problemas — La resolución de problemas del control • P55: ENTRADA VCC —en porcentaje de entrada máxima:
Motormaster® V requiere una combinación de observación del 100 indicará escala completa que es 5 v
funcionamiento del sistema e información del VFD. El variador proporciona 2 • P56 ENTRADA 4-20mA —en porcentaje de la entrada máxima.
tipos de modos de solución de problemas: una matriz de estado que usa la 20 % = 4 mA, 100 % = 20 mA
pantalla de 3 dígitos (P57, P58) y monitoreo en tiempo real de entradas y Viaje de arranque manual — Si el arrancador manual VFD (MS-FC-HS, MS-
salidas clave. El grupo colectivo se muestra a través de los parámetros 50-60 y FC-A1 o MS-FC-B1 según el modelo) salta, ubique los protectores de
todos los valores son de solo lectura. corriente de irrupción (3 discos negros redondos por motor) y verifique
• P50: HISTORIAL DE FALLAS —Ultimas 8 fallas su resistencia. Para las unidades que funcionan a 208 v o 230 v, estos
• P51: versión del SOFTWARE dispositivos deben medir aproximadamente 7 ohmios. Para todos los
• P52: TENSIÓN DEL BUS DE CC —en porcentaje del nominal. Por lo demás voltajes, deben medir aproximadamente 20 ohmios. Verifique el
general, tensión de entrada nominal x 1,4 valor con el enchufe de acoplamiento desconectado, el enfriador
• P53: VOLTAJE DEL MOTOR —en porcentaje del voltaje de salida apagado y a temperatura ambiente (no caliente inmediatamente
nominal después de detener el VFD). Estas son resistencias estándar a 77 F (25 C).
Los valores de resistencia disminuyen a temperaturas más altas y
aumentan a temperaturas más bajas.
71
Tabla 38 — Parámetros del programa Motormaster® V para modos de funcionamiento
PARÁMETROS DESCRIPCIÓN
MODO MODO MODO MODO
1 2 3 4
P01 Voltaje de línea: 01 = línea baja, 02 = línea alta 01 02 01 02
P02 Frecuencia portadora: 01 = 4 kHz, 02 = 6 kHz, 03 = 8 kHz 01 01 01 01
P03 Modo de inicio: reinicio al vuelo 06 06 06 06
P04 Modo de parada: inercia para detener 01 01 01 01
Fuente de velocidad estándar: 01= teclado,
P05 04=4-20mA (SIN PI), 05= R22, 06=R134a
05 05 05 05
P06 Salida TB-14: 01 = ninguno 01 01 01 01
P08 Salida TB-30: 01 = ninguno 01 01 01 01
P09 Salida TB-31: 01 = ninguno 01 01 01 01
P10 Función TB-13A sel: 01 = ninguno 01 01 01 01
P11 Función TB-13B sel: 01 = ninguno 01 01 01 01
P12 Función TB-13C sel: 01 = ninguno 01 01 01 01
P13 Salida TB-15: 01 = ninguno 01 01 01 01
P14 Control: 01 = Regleta de bornes 01 01 01 01
P15 Enlace serie: 02 = habilitado 9600,8,N,2 con temporizador 02 02 02 02
P16 Edición de unidades: 02 = unidades enteras 02 02 02 02
P17 Rotación: 01 = solo hacia adelante, 03 = solo hacia atrás 01 01 01 01
P19 Tiempo de aceleración: 10 seg. 10 10 10 10
P20 Tiempo de desaceleración: 10 seg. 10 10 10 10
P21 Tiempo de frenado CC: 0 0 0 0 0
P22 TENSIÓN DE FRENO CC 0% 0 0 0 0
P23 Frecuencia mínima = 8 Hz ~ 100 – 160 rpm 8 8 8 8
P24 frecuencia máxima 60 60 50 50
P25 Límite actual: (%) 125 110 125 110
P26 Sobrecarga del motor: 100 100 100 100 100
P27 Frecuencia base: 60 o 50 Hz 60 60 50 50
P28 Refuerzo fijo: 0,5% a bajas frecuencias 0.5 0.5 0.5 0.5
P29 Impulso de aceleración: 0% 0 0 0 0
P30 Compensación de deslizamiento: 0% 0 0 0 0
P31 Preset spd #1: velocidad si se pierde la señal de control 57 57 47 47
P32 Velocidad preestablecida #2: 0 0 0 0 0
P33 Velocidad preestablecida #3: 0 0 0 0 0
Velocidad preestablecida 4 predeterminada: punto de ajuste
P34 R22. TB12-2 abierto
18.0 18.0 18.0 18.0
Velocidad preestablecida 5 predeterminada: punto de ajuste
P35 R134a. TB12-2 cerrado
12.6 12.6 12.6 12.6
P36 Velocidad preestablecida 6 predeterminada 0 0 0 0
P37 Velocidad preestablecida 7 predeterminada 0 0 0 0
P38 Saltar ancho de banda 0 0 0 0
P39 Escalado de velocidad 0 0 0 0
P40 Escalado de frecuencia 50 o 60 Hz 60 60 50 50
P41 Escalado de carga: predeterminado (no se usa, así que NA) 200 200 200 200
P42 Aceleración/desaceleración n.° 2: predeterminado (no se usa, por lo que no se aplica) 60 60 60 60
P43 Dirección de serie 1 1 1 1
P44 Contraseña: 111 111 111 111 111
Velocidad en señal mínima: 8 Hz; se usa cuando el modo PID
P45 8 8 8 8
está deshabilitado y la entrada de 4-20 mA está a 4 mA
Velocidad a retroalimentación máxima: 60 o 50 Hz. Se usa cuando PID está
P46 deshabilitado y la entrada de 4-20 mA está en 20 mA
60 60 50 50
P47 ¿Borrar historial? 01 = mantener. (establecido en 02 para borrar) 01 01 01 01
P48 Selección de programa: Programa 1 – 12 01 02 03 04
P61 Modo PI: 05= inverso, 0-5V, 01 = sin PID 05 05 05 05
P62 Realimentación mínima = 0 (0V *10) 0 0 0 0
P63 Retroalimentación máxima = 50 (5V * 10) 50 50 50 50
P64 Ganancia proporcional = 4% 4 4 4 4
P65 Ganancia integral = .2 .2 .2 .2 .2
P66 PI acell/decel (filtro de cambio de punto de ajuste) = 5 5 5 5 5
P67 Alarma mínima 0 0 0 0
P68 Alarma máxima 0 0 0 0
LEYENDA
N/A — No aplica
PID — Bloque de terminales derivado integral
— proporcional
tuberculosis
72
REEMPLAZO DE MÓDULOS DEFECTUOSOS — ElComodidad- Enlace™los información, cada paquete hidrónico instalado de fábrica se suministra
módulos de reemplazo se muestran en la Tabla 39. Si se reemplazó la con un paquete de información proporcionado por el fabricante, Bell &
placa base principal (MBB), verifique que todos los datos de Gossett. Carrier Corporation recomienda encarecidamente que esta
configuración sean correctos. Siga la tabla del modo de configuración y información se revise minuciosamente antes de poner en
verifique que todos los elementos de los submodos UNIT, OPT1 y OPT2 funcionamiento el enfriador.
sean correctos. Cualquier accesorio u opción adicional instalado en el COMPROBACIÓN DEL RENDIMIENTO DE LA BOMBA: las bombas
campo (RSET, submodos SLCT) también debe verificarse, así como instaladas de fábrica en las unidades 30RA se envían con un solo tamaño
cualquier cronograma de mantenimiento y tiempo específico. de impulsor disponible para esa bomba. La bomba se seleccionó en
Consulte la Lista de verificación de puesta en marcha para enfriadores de líquidos 30RA función de los requisitos de caudal y altura proporcionados a Carrier. No
(completada en el momento de la puesta en marcha original) que se encuentra en la carpeta es raro que el trabajo real de la bomba sea diferente de lo que se
del trabajo. Esta información se necesita más adelante en este procedimiento. Si la lista de anticipó en el momento de la selección. En muchos casos, puede ser
verificación no existe, complete la información actual en el modo Configuración en una conveniente realizar algunas modificaciones en el campo para obtener
nueva lista de verificación. Adapte las diversas opciones y un rendimiento óptimo de la bomba.
configuraciones según sea necesario para esta instalación en particular. Antes de realizar cualquier modificación de la bomba, se recomienda
verificar el rendimiento real de la bomba y compararlo con la curva de la
bomba aplicable. Consulte las instrucciones de instalación de la unidad
base. Esto se puede hacer de distintas maneras:
Una descarga eléctrica puede causar lesiones personales. Desconectar todo
1. Si se conoce el diámetro del impulsor de la bomba:
energía eléctrica antes de realizar el mantenimiento.
una. Conecte un manómetro de presión diferencial a través de la
1. Verifique que toda la alimentación a la unidad esté apagada. Desconecte bomba en los puertos provistos en las volutas de la bomba.
con cuidado todos los cables del módulo defectuoso desenchufando sus b. Lea GPM de la curva del impulsor aplicable.
conectores.
2. Si no se conoce el diámetro del impulsor de la bomba:
2. Retire el módulo defectuoso retirando los tornillos de montaje
Si se ha recortado el diámetro del impulsor de la bomba y no
con un destornillador Phillips y extrayendo el módulo de la
se conoce el tamaño, es necesario determinar qué curva del
caja de control. Guarde los tornillos para su uso posterior.
impulsor leer.
3. Verifique que el puente de instancia (MBB) o los interruptores de dirección
La forma más fácil de confirmar el rendimiento de la bomba es
(todos los demás módulos) coincidan exactamente con la configuración del
"dejar la bomba sin carga" y leer la presión diferencial a través de
módulo defectuoso.
los puertos de presión de la bomba. El “cabezal muerto” se puede
NOTA: Manipule las tablas montando separadores únicamente para evitar realizar cerrando la válvula reguladora del circuito en el lado de
descargas electrostáticas. descarga de la bomba.
4. Embale el módulo defectuoso en la caja del nuevo módulo NOTA: Si bien no todas las bombas se pueden “descargar” de manera
para devolverlo a Carrier. segura, las bombas centrífugas (como las de las unidades 30RA)
5. Monte el nuevo módulo en la caja de control de la unidad con un pueden “descargarse” por breves períodos de tiempo. Se recomienda
destornillador Phillips y los tornillos guardados en el Paso 2. mantener el tiempo corto debido a la acumulación excesiva de calor en
la bomba.
6. Vuelva a instalar todos los conectores del módulo. Para reemplazar el
accesorio Navigator, asegúrese de que el enchufe esté instalado en TB3 Dado que la condición de “cabeza muerta” es una condición
en el conector LEN. sin flujo, la cabeza corresponderá a la intersección de la curva
del impulsor con el eje vertical del gráfico de la bomba. El
7. Revise cuidadosamente todas las conexiones de cableado antes de restaurar la
diámetro correcto del impulsor es el que corresponde a la
energía.
altura medida.
8. Verifique que el interruptor ENABLE/OFF/REMOTE CONTACT
3. Una vez conocido el diámetro del impulsor, proceda como en el Paso
esté en la posición OFF.
1.
9. Restaure la alimentación de control. Verifique que todos los LED rojos del
4. El caudal de agua se puede determinar utilizando un manómetro de
módulo parpadeen al unísono. Verifique que todos los LED verdes
presión diferencial con la calculadora de válvula de equilibrio del
parpadeen y que la pantalla Scrolling Marquee o Navigator se
regulador de circuito de Bell & Gossett. (Esta información también se
comunique correctamente.
proporciona en las instrucciones de instalación). Este método no medirá
10. Verifique toda la información de configuración, los ajustes, los directamente el diferencial de presión visto por la bomba, pero se
puntos de ajuste y los horarios. Regrese el interruptor ENABLE/ puede usar para "verificar dos veces" la medición de la bomba.
OFF/REMOTE CONTACT a su posición anterior.
5. Verifique que las conexiones de los cables en el interruptor y en el bloque de
Tabla 39 — Módulos de reemplazo terminales sean seguras.
73
MANTENIMIENTO accesorios instalados en campo, asegúrese de que todos estén correctamente instalados y
• Revisar la carga de refrigerante. 6. La fuente de alimentación eléctrica debe coincidir con la placa de identificación de la unidad.
• Revise todas las juntas y válvulas de refrigerante en busca de fugas de refrigerante, 7. Todos los motores del ventilador del condensador y de la bomba del paquete
repárelas según sea necesario. hidrónico instalados de fábrica son trifásicos. Verifique primero la rotación
• Compruebe el funcionamiento del interruptor de flujo de agua enfriada. adecuada de los ventiladores del condensador ANTES de intentar arrancar
• Revise los serpentines del condensador en busca de residuos, límpielos según sea necesario con un bombas o compresores. Para invertir la rotación, intercambie dos de los
limpiador de serpentines aprobado por Carrier. cables principales de alimentación de entrada.
• Verifique que todos los ventiladores del condensador funcionen correctamente.
8. Asegúrese de que el sistema esté totalmente cargado con refrigerante (consulte la
• Revisar el nivel de aceite del compresor.
sección Verificación de la carga de refrigerante en la página 75).
• Verifique el funcionamiento del calentador del cárter.
9. Si la unidad es una unidad de salmuera, verifique que se utilice la concentración de
Cada 12 meses (para todas las máquinas):
salmuera adecuada para evitar la congelación.
• Verifique todas las conexiones eléctricas, apriete según sea necesario.
10. Verifique el funcionamiento adecuado del enfriador y los calentadores del paquete
• Inspeccione todos los contactores y relés, reemplácelos según sea necesario.
hidrónico (si están instalados). Los calentadores funcionan con el mismo voltaje que
• Verifique la precisión de los termistores, reemplácelos si hay más
la fuente de alimentación de entrada principal y son monofásicos. La corriente del
de ± 2 °F (1,2 °C) de variación del termómetro calibrado.
calentador es de aproximadamente 0,4 amperios para las unidades de 380, 400, 460
• Obtenga y analice una muestra de aceite. Cambie el aceite solo si es
y 575 v. La corriente del calentador es de aproximadamente 0,8 amperios para
necesario.
unidades de 230 V.
• Verifique para asegurarse de que la concentración adecuada de anticongelante esté
presente en el circuito de agua enfriada, si corresponde. Tabla 40 — Caudales mínimos del enfriador y
• Verifique que el circuito de agua enfriada esté debidamente tratado. Volumen de bucle mínimo
• Revise los secadores de filtro de refrigerante para ver si hay una caída de presión excesiva,
reemplácelos según sea necesario. ENFRIADOR MÍNIMO ENFRIADOR MÍNIMO
TAMAÑO DE LA UNIDAD
CAUDAL VOLUMEN DEL BUCLE
• Revise los filtros de agua fría, límpielos según sea necesario. 30RA
• Verifique el funcionamiento del calentador del enfriador, si está equipado.
galones por minuto L/s Galón. L
• Verifique el estado de las aspas del ventilador del condensador y 010 12 . 76 40 151.2
que estén bien sujetas al eje del motor. 015 dieciséis 1.01 55 207.9
• Realice una prueba de servicio para confirmar el funcionamiento de todos los 018 19 1.20 48 181.4
componentes. 022 26 1.64 sesenta y cinco 245.7
• Verifique que no se acerque excesivamente al enfriador (Temperatura 025 29 1.83 71 268.3
del agua enfriada de salida - Temperatura de succión saturada) que 030 33 2.08 82 309.3
puede indicar suciedad. Limpie el recipiente del enfriador si es 035 42 2.65 102 393.1
necesario. 040 45 2.80 113 449.8
042 48 3.02 119 427.1
045 52 3.28 129 487.6
PRE-ARRANQUE 050 57 3.59 142 536.6
055 sesenta y cinco 4.10 163 616.1
IMPORTANTE: Antes de comenzar con la puesta en marcha previa o la puesta en
marcha, complete la Lista de verificación de puesta en marcha para el enfriador de
líquidos 30RA al final de esta publicación (página CL-1 a CL-8). La lista de verificación
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
garantiza la puesta en marcha adecuada de una unidad y proporciona un registro del
estado de la unidad, los requisitos de la aplicación, la información del sistema y el NOTA: Consulte la Lista de verificación de puesta en marcha en las páginas CL-1 a CL-8.
funcionamiento en la puesta en marcha inicial.
Puesta en marcha real —La puesta en marcha real solo debe realizarse
No intente poner en marcha el enfriador hasta que se hayan completado las bajo la supervisión de un mecánico de refrigeración calificado.
siguientes comprobaciones. 1. Asegúrese de que todas las válvulas de servicio estén abiertas.
74
ACEITE DE COMPRESOR
VISTA
5. Deje que la unidad funcione y confirme que todo funciona abajo a la derecha de la caja de empalmes del compresor para todos los demás
correctamente. Verifique que la temperatura del fluido de salida modelos de compresores
coincida con el punto de ajuste de salida (CSP.1 o CSP.2) o, si se
utiliza el restablecimiento, con el punto de control (CTPT) [Estado
de ejecución, VER].
6. Verifique la temperatura del agua enfriada que sale del enfriador para asegurarse de Nunca cargue líquido en el lado de baja presión del sistema. Hacer
que permanezca muy por encima de los 32 F (0° C), o el punto de congelación de la no sobrecargar. La sobrecarga da como resultado una mayor presión de
salmuera si la unidad es una unidad de salmuera de temperatura media. descarga, posibles daños al compresor y un mayor consumo de energía.
Durante la carga o extracción del refrigerante, asegúrese de que el agua
7. Vuelva a verificar el nivel de aceite del compresor (consulte la sección Verificación de la carga de
circule continuamente a través del enfriador para evitar que se congele.
aceite).
Los daños causados por la congelación se consideran abuso y pueden
Revisar la carga de refrigerante —Todas las unidades 30RA son anular la garantía de Carrier.
se envía con una carga operativa completa de R-22 y debe estar bajo
suficiente presión para realizar una prueba de fugas después de la
Limitaciones operativas
instalación. Si no hay presión en el sistema, admita nitrógeno hasta que
se observe presión y luego proceda a probar si hay fugas. Después de TEMPERATURAS (Consulte la Tabla 41 para la temperatura estándar 30RA).
reparar las fugas, el sistema debe deshidratarse. Límites de temperatura)
75
Tabla 41 — Límites de temperatura para 2. Determine la desviación máxima del voltaje promedio:
Unidades estándar 30RA (AB) 243 – 239 = 4 v
(BC) 239 – 236 = 3 v
010-030 032-055
(AC) 239 – 238 = 1 v
TAMAÑO DE LA UNIDAD 30RA
La temperatura F C F C
Ambiente máximo La desviación máxima es de 4 v.
La temperatura
120 49 120 49
3. Determine el porcentaje de desequilibrio de voltaje:
Ambiente mínimo
45 7 32 0
La temperatura 4
Enfriador máximo EWT* 95 35 95 35 % de desequilibrio de tensión = 100 x
239
Refrigerador máximo LWT 70 21 70 21
Refrigerador mínimo LWT† 40 4.4 40 4.4 = 1,7%
LEYENDA Este desequilibrio de voltaje es satisfactorio ya que está por debajo
EWT — Temperatura del fluido (agua) entrante del máximo permitido del 2%.
LWT — Temperatura del fluido (agua) saliente
* Para operación sostenida, EWT no debe exceder 85 F (29.4 C). †La unidad IMPORTANTE: Si el desequilibrio de fase de la tensión de alimentación es
requiere modificación por debajo de esta temperatura. superior al 2 %, póngase en contacto con su compañía eléctrica local de
inmediato. No opere la unidad hasta que se corrija la condición de
FUNCIONAMIENTO EN AMBIENTE BAJO: si se esperan temperaturas de desequilibrio.
funcionamiento inferiores a 7 C (45 F) para los tamaños 010-030 o inferiores a 0° C (32
F) para los tamaños 032-055, se debe instalar el control accesorio Motormaster® V.
Consulte las instrucciones de instalación separadas para el funcionamiento con este Alimentación del circuito de control: la alimentación para el circuito de control se
accesorio. Póngase en contacto con su representante de Carrier suministra desde la alimentación de entrada principal a través de un transformador
representante para los detalles. de alimentación de control instalado de fábrica (TRAN1) para todos los modelos. Las
conexiones de cableado de campo se realizan en el bloque de terminales TB5 o TB6.
= 239
76
APÉNDICE A
Tablas CCN
A_UNIT (Parámetros generales de la unidad)
1 = local desactivado
2 = CCN desactivado
3 = reloj apagado
4 = Parada de emergencia 5 =
Local encendido
6 = CCN activado
7 = reloj encendido
8 = Calefacción habilitada
9 = Retardo de bomba
ZAPATILLAS
77
CIRCBDIO (Circuito B Entradas/Salidas Discretas)
RESTABLECIMIENTO DE TEMPERATURA
LÍMITE DE DEMANDA
Señal de demanda de 4-20 mA nn.n mamá LMT_MA norte
1 = línea roja
2 = límite de carga
MISCELÁNEAS
Solicitud de calor Apagado en CALOR_REQ norte
78
ALARMDEF (Tabla de definición de alarmas)
Mes 1 a 12 4 INICIO
Semana 1a5 1 INICIO
Día 1a7 7 INICIO
Minutos para agregar 0 a 99 60 min MINADD
Parada de horario de verano
Mes 1 a 12 10 PARAR
Semana 1a5 5 ALTO
Día 1a7 7 PARADO
Minutos para restar 0 a 99 60 min MINSUB
Adelanto/retraso
79
OPTIONS1 (Opciones 1 Configuración)
DESCRIPCIÓN VALOR DEFECTO UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO
80
RESETCON (Restablecimiento de temperatura y límite de demanda)
RESTABLECIMIENTO DE ENFRIAMIENTO
RESTABLECIMIENTO REMOTO
LÍMITE DE DEMANDA
PUNTO FIJO
ENFRIAMIENTO
RAMPA DE CARGA
Carga de rampa de enfriamiento 0,2 a 2,0 1.0 CALAMBRE
81
UNIDAD
MANTENIMIENTO
ALARMAS: Pantalla de Mantenimiento
82
CURRMODS: Pantalla de mantenimiento
83
LEARNFNS: pantalla de mantenimiento
CONTROL DE CAPACIDAD
Factor de carga/descarga snnn.n SMZ
Punto de control snnn.n °F CTRL_PNT
Entrada de temperatura del fluido snnn.n °F EWT
Temperatura del fluido de salida snnn.n °F LWT
84
PM-BOBINA: Pantalla de mantenimiento
85
RUNTEST: pantalla de mantenimiento
86
STRTHOUR: Pantalla de mantenimiento
HORAS DE BOMBEO
Horas de funcionamiento de la bomba 1 nnnnnn horas HR_BOMBA1
Horas de funcionamiento de la bomba 2 nnnnnn horas HR_PUMP2
87
WSMDEFME: Pantalla de mantenimiento
88
APÉNDICE B
AJUSTES DE FÁBRICA PARA COMPRESOR, VENTILADOR, BOMBA,
Y ARRANCADORES MANUALES
89
AJUSTES DE FÁBRICA PARA COMPRESOR, VENTILADOR, BOMBA,
Y ARRANCADORES MANUALES (continuación)
ARRANQUE MANUAL
SOBRECARGA SOBRECARGA SOBRECARGA SOBRECARGA
MANUAL
MANUAL MAMÁ
NUAL AJUSTES PARA
UNIDAD RELÉ (CA1) RELÉ (CA2) RELÉ (CB1) RELÉ (CB2) INICIO INICIO
VOLTAJE VOLTAJE INICIO OPCIONES DE BOMBA
TALLA CONFIGURACIÓN PARA CONFIGURACIÓN PARA CONFIGURACIÓN PARA CONFIGURACIÓN PARA AJUSTE AJUSTE
V-PH-Hz SERIE PARA LOS FANS (Número de modelo
30RA COMPRESOR COMPRESOR COMPRESOR COMPRESOR
FC-HS/LS
POR PARA CHC Posición 9)
A1 A2 B1 B2 FC-A1/A2 (Calentadores)
B/G
aire acondicionado C/A DJ E/K
230-3-50 - 800 31.4 40,9 49,9 — 7.6 4.6 2.5 — 4.8 — 6.1 10.4
032
380/415-3-50 - 900 17.4 23.8 29 — 4.6 3.7 1.8 — 2.9 — 3.7 6.4
575-3-60 - 100 14.6 19.9 22.7 — 3.6 2.3 1.8 — 2.5 — 3.6 6.0
380-3-60 - 200 22.7 31.7 36.1 — 5.5 3.5 1.8 — 3.7 — 5.4 9.1
230-3-60 - 400 35.3 44 52.6 — 9.1 5.8 2.5 — 6.2 — 8.9 15.1
035 208/230-3-60 - 500 39.2 49 58.4 — 10.1 7.0 2.5 — 7.0 — 9.8 16.7
460-3-60 - 600 17.5 24.2 28.6 — 4.6 2.9 1.8 — 3.1 — 4.4 7.6
230-3-50 - 800 49,9 49,9 49,9 — 7.6 4.6 2.5 — 4.8 — 6.1 10.4
380/415-3-50 - 900 29 29 29 — 4.6 3.7 1.8 — 2.9 — 3.7 6.4
575-3-60 - 100 19.9 19.9 22.7 — 3.6 2.3 1.8 — 2.5 — 3.6 6.0
380-3-60 - 200 31.7 31.7 36.1 — 5.5 3.5 1.8 — 3.7 — 5.4 9.1
040 230-3-60 - 400 44 44 52.6 — 9.1 5.8 2.5 — 6.2 — 8.9 15.1
208/230-3-60 - 500 49 49 58.4 — 10.1 7.0 2.5 — 7.0 — 9.8 16.7
460-3-60 - 600 24.2 24.2 28.6 — 4.6 2.9 1.8 — 3.1 — 4.4 7.6
230-3-50 - 800 40,9 40,9 40,9 40,9 — 4.6 2.5 — 4.8 — 6.1 10.4
042
380/415-3-50 - 900 23.8 23.8 23.8 23.8 — 3.7 1.8 — 2.9 — 3.7 6.4
575-3-60 - 100 15.5 19.9 15.5 19.9 — 2.3 1.8 — 2.5 — 3.6 6.0
380-3-60 - 200 24.2 31.7 24.2 31.7 — 3.5 1.8 — 3.7 — 5.4 9.1
230-3-60 - 400 37.1 44 37.1 44 — 5.8 2.5 — 6.2 — 8.9 15.1
045 208/230-3-60 - 500 41.2 49 41.2 49 — 7.0 2.5 — 7.0 — 9.8 16.7
460-3-60 - 600 19.2 24.2 19.2 24.2 — 2.9 1.8 — 3.1 — 4.4 7.6
230-3-50 - 800 49,9 49,9 49,9 49,9 — 4.6 2.5 — 4.8 — 6.1 10.4
380/415-3-50 - 900 29 29 29 29 — 3.7 1.8 — 2.9 — 3.7 6.4
575-3-60 - 100 19.9 19.9 19.9 19.9 — 2.3 1.8 — 2.5 — 3.6 6.0
380-3-60 - 200 31.7 31.7 31.7 31.7 — 3.5 1.8 — 3.7 — 5.4 9.1
050 230-3-60 - 400 44 44 44 44 — 5.8 2.5 — 6.2 — 8.9 15.1
208/230-3-60 - 500 49 49 49 49 — 7.0 2.5 — 7.0 — 9.8 16.7
460-3-60 - 600 24.2 24.2 24.2 24.2 — 2.9 1.8 — 3.1 — 4.4 7.6
575-3-60 - 100 22.7 22.7 22.7 22.7 — 2.3 1.8 — 2.5 — 3.6 6.0
380-3-60 - 200 36.1 36.1 36.1 36.1 — 3.5 1.8 — 3.7 — 5.4 9.1
055 230-3-60 - 400 52.6 52.6 52.6 52.6 — 5.8 2.5 — 6.2 — 8.9 15.1
208/230-3-60 - 500 58.4 58.4 58.4 58.4 — 7.0 2.5 — 7.0 — 9.8 16.7
460-3-60 - 600 28.6 28.6 28.6 28.6 — 2.9 1.8 — 3.1 — 4.4 7.6
90
APÉNDICE C
Interfaz de construcción —El enfriador 30RAN se puede interconectar autobús de comunicación. El control Carrier DataLink es un dispositivo de
con sistemas de control de múltiples proveedores a través de 3 niveles de interfaz que permite que otros sistemas de control HVAC lean y cambien
interoperabilidad usando controles BAClink, DataPort™ o DataLink™. Los ("leer/escribir") valores en elementos del sistema conectados a un bus
controles BAClink funcionan como una puerta de enlace entre un CCN y CCN. Tanto los controles DataPort como DataLink solicitan datos de un
un sistema BACnet™ para facilitar el paso de datos del CCN a BACnet. El elemento del sistema CCN específico y traducen estos datos a caracteres
control Carrier DataPort es un dispositivo de interfaz que permite que ASCII fuera de la red. La información del control de la enfriadora 30RAN a
otros sistemas de control HVAC "solo lean" valores en elementos del la interfaz de soporte se enumera en las siguientes tablas.
sistema conectados a una CCN
TABLA CCN
DESCRIPCIÓN ESTADO UNIDADES PUNTO Puerto de datos Enlace de datos BACenlace
NOMBRE
PARAMETROS GENERALES
Modo de control (Modos 0-9) ESTADO RO RO RO
Ocupado No si OCC RO RO RO
Enfriador CCN Iniciar/Parar CHIL_S_S RO RW RW
Sonido bajo activo No si LSACTIVO RO RO N/A
Estado de alarma Normal/Alerta/Alarma ALM RO RO RO
Límite de demanda activa 0 a 100 % DEM_LIM RO RW RW
Modos de anulación En efecto No si MODO RO RO N/A
Porcentaje Capacidad total 0 a 100 % CAP_T RO RO RO
Etapa solicitada 0 a 99 ESCENARIO RO RO N/A
Punto de ajuste activo – 20 a 70 (–28,8 a 21,1) °F (°C) SP RO RO N/A
Punto de control – 20 a 70 (–28,8 a 21,1) °F (°C) CTRL_PNT RO RW RW
Entrada de temperatura del fluido snnn.n °F (°C) EWT RO RO RO
LWT RO RO RO
UNA UNIDAD
Temperatura del fluido de salida snnn.n °F (°C)
Parada de emergencia Habilitar/Emstop PARADA DE EMERGENCIA RO RW RW
Minutos restantes para 00:00 a 15:00 Minutos MIN_LEFT RO RO N/A
iniciar BOMBAS
Relé de la bomba del enfriador 1 Relé de Apagado en COOLPMP1 RO RO N/A
la bomba del enfriador 2 Bomba del Apagado en COOLPMP2 RO RO N/A
enfriador 1 Enclavamiento Bomba del Abierto cerrado PMP1_FBK RO RO N/A
enfriador 2 Enclavamiento Interruptor Abierto cerrado PMP2_FBK RO RO N/A
de flujo del enfriador Apagado en FLUJO DE REFRIGERACIÓN RO RO N/A
bomba principal 0, 1, 2 BOMBA DE PLOMO RO RO N/A
Rotar bombas enfriadoras ahora No si ROT_BOMBA RO RO N/A
91
Definición de objeto DataPort, DataLink, BAClink (continuación)
TABLA CCN
DESCRIPCIÓN ESTADO UNIDADES PUNTO Puerto de datos Enlace de datos BACenlace
NOMBRE
AFICIONADOS
RESTABLECIMIENTO DE TEMPERATURA
Señal de restablecimiento de 4-20 nn.n mamá RST_MA RO RO RO
OPCIONES
mA Temperatura del aire exterior snnn.n °F (°C) AVENA RO RW N/A
Temperatura del espacio snnn.n °F (°C) SPT RO RW N/A
LÍMITE DE DEMANDA
Señal de demanda de 4-20 mA nn.n mamá LMT_MA RO RO RO
Interruptor de límite de demanda 1 Apagado en DMD_SW1 RO RO N/A
Interruptor de límite de demanda 2 Apagado en DMD_SW2 RO RO N/A
Señal de límite de carga CCN 0, 1, 2 DL_STAT RO RO RO
MISCELÁNEAS
Solicitud de calor Apagado en CALOR_REQ RO RO N/A
Interruptor de punto de ajuste doble Apagado en DUAL_IN RO RO N/A
Punto de ajuste de LWT del enfriador snnn.n °F (°C) LWT_SP RO RO N/A
hielo hecho Apagado en ICE_DONE RO RO N/A
ENFRIAMIENTO
Punto de ajuste de refrigeración 1 – 20 a 70 (–28,8 a 21,1) °F (°C) CSP1 N/A RW RW
Punto de ajuste de refrigeración 2 – 20 a 70 (–28,8 a 21,1) °F (°C) CSP2 N/A RW N/A
Punto de ajuste de hielo – 20 a 32 (–28,8 a 0,0) °F (°C) CSP3 N/A RW N/A
PUNTO FIJO
RAMPA DE CARGA
Carga de rampa de enfriamiento 0,2 a 2,0 (0,1 a 1,1) dF (dC) CALAMBRE N/A RW N/A
El fabricante se reserva el derecho de descontinuar o cambiar en cualquier momento las especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en obligaciones.
Libro 2 ordenador personal 903 N.° de catálogo 533-00047 Impreso en EE. UU. Formulario 30RA-2T Pág. 92 1-03 Reemplaza: 30RA-1T
Pestaña 5c
LISTA DE VERIFICACIÓN DE PUESTA EN MARCHA PARA EL ENFRIADOR DE LÍQUIDOS 30RA
DIRECCIÓN _______________________________________________________________________________
CÓDIGO POSTAL______________
Información de diseño
CAPACIDAD CEAT EWT LWT TIPO DE FLUIDO TASA DE FLUJO PD
DESCRIPCIÓN ____________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
8. TODOS LOS CABLES Y TERMISTORES HAN SIDO INSPECCIONADOS EN busca de CABLES CRUZADOS. - SÍ - NO
El fabricante se reserva el derecho de descontinuar o cambiar en cualquier momento las especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en obligaciones. 2
Libro ordenador personal 903 N.° de catálogo 533-00047 Impreso en EE. UU. Formulario 30RA-2T Página CL-1 1-03 Reemplaza: 30RA-1T
Pestaña 5c
5. ARRANQUE DE LA BOMBA DE AGUA FRÍA INTERBLOQUEADO CON EL ENFRIADOR. - SÍ - NO
7. VOLUMEN DEL LAZO DE AGUA SUPERIOR A LOS REQUERIMIENTOS MÍNIMOS. (Ver Tabla 40). - SÍ - NO
8. PROTECCIÓN ADECUADA CONTRA EL CONGELAMIENTO DEL LAZO PROPORCIONADA HASTA _____ °F (°C). ANTICONGELANTE - SÍ - NO
TIPO _____________________ CONCENTRACIÓN __________%. SI EL AMBIENTE EXTERIOR ESTÁ POR DEBAJO DE 32 F (0° C),
ENTONCES SE DEBEN COMPLETAR LOS PUNTOS 9-11 PARA PROPORCIONAR PROTECCIÓN CONTRA EL CONGELAMIENTO
DEL ENFRIADOR HASTA –20 F (–29 C). (CONSULTE EL APAGADO DE INVIERNO PARA EL PROCEDIMIENTO ADECUADO DE
PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO DEL REFRIGERADOR).
2. VERIFIQUE QUE EL TORQUE DEL PERNO DE MONTAJE DEL COMPRESOR SEA DE 10 A 14 LB-PIES. (13,5-18,9 millas náuticas). - SÍ - NO
6. PROPORCIONAR INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO AL PERSONAL DEL PROPIETARIO. Tiempo de Instrucción ________ horas.
CL-2
DATOS OPERATIVOS:
REGISTRE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN DE LOS MODOS DE PRESIÓN Y TEMPERATURA CUANDO LA MÁQUINA SE ENCUENTRE
EN UNA CONDICIÓN DE FUNCIONAMIENTO ESTABLE:
PRESIÓN/TEMPERATURA
CIRCUITO A CIRCUITO B
PRESIÓN DE DESCARGA DP.A DP.B
PRESIÓN DE SUCCIÓN SPA SP.B
TEMPERATURA DE CONDENSACIÓN SATURADA SCT.A SCT.B
TEMPERATURA DE SUCCIÓN SATURADA SST.A SST.B
TEMPERATURA DE LA LÍNEA DE LÍQUIDO*
Corriente de funcionamiento del compresor —Todas las lecturas tomadas a plena carga.
MOTOR VENTILADOR 2
MOTOR VENTILADOR 3
MOTOR VENTILADOR 4
BOMBA DE ENFRIADOR 2
CL-3
Registrar versiones de software
MODO — ESTADO DE EJECUCIÓN
EXPANSIÓN
VERSÍCULO MBB CESR-131279- _ _-_ _
MARQ CESR-131171- _ _-_ _
EMM CESR-131174- _ _-_ _
NAVI CESR-131227- _ _-_ _
(PULSE ENTER Y ESCAPE SIMULTÁNEAMENTE PARA OBTENER
VERSIONES DE SOFTWARE)
COMENTARIOS:
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
FIRMAS:
CL-4
tercero Puesta en marcha de la unidad (continuación)
REFG X REFRIGERANTE
AFICIONADOS X SELECCIÓN DE ESCENARIO DE VENTILADORES
PRESIONE LA TECLA ESCAPE PARA MOSTRAR 'UNIDAD'. PRESIONE LA TECLA DE FLECHA HACIA ABAJO PARA MOSTRAR 'OPT1'.
PRESIONE LA TECLA ENTRAR. REGISTRE LA INFORMACIÓN DE CONFIGURACIÓN A CONTINUACIÓN:
CL-5
tercero Puesta en marcha de la unidad (continuación)
PRESIONE LA TECLA ESCAPE PARA MOSTRAR 'OPT1'. PRESIONE LA TECLA DE FLECHA HACIA ABAJO PARA MOSTRAR 'OPT2'.
PRESIONE LA TECLA ENTRAR.
CL-6
tercero Puesta en marcha de la unidad (continuación)
PRESIONE LA TECLA ESCAPE PARA MOSTRAR 'RSET'. PRESIONE LA TECLA DE FLECHA HACIA ABAJO PARA MOSTRAR 'SLCT'.
PRESIONE LA TECLA ENTRAR.
PRESIONE LA TECLA ESCAPE VARIAS VECES PARA LLEGAR AL NIVEL DE MODO (PANTALLA EN BLANCO). UTILICE LAS TECLAS DE FLECHA PARA
DESPLAZARSE HASTA EL LED DEL PUNTO DE AJUSTE. PRESIONE ENTER PARA MOSTRAR LOS PUNTOS DE AJUSTE. REGISTRE LA INFORMACIÓN
DE CONFIGURACIÓN A CONTINUACIÓN:
PUNTO FIJO
CL-7
tercero Puesta en marcha de la unidad (continuación)
PRUEBA DE COMPONENTES
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
USE ESCAPE/TECLAS DE FLECHA PARA ILUMINAR EL LED DE CONFIGURACIÓN. PRESIONE ENTER PARA MOSTRAR 'DISP'. PULSE ENTER
DE NUEVO PARA MOSTRAR 'TEST' SEGUIDO DE 'OFF'. PRESIONE ENTER PARA DETENER LA PANTALLA EN 'OFF' Y ENTER OTRA VEZ
PARA QUE LA PANTALLA 'OFF' PARPADEE. 'CONTRASEÑA' Y 'PALABRA' PARPADEARÁN SI ES NECESARIO INTRODUCIR UNA
CONTRASEÑA. PRESIONE ENTER PARA MOSTRAR EL CAMPO DE LA CONTRASEÑA Y UTILICE LA TECLA ENTER PARA CADA UNO DE LOS
CUATRO DÍGITOS DE LA CONTRASEÑA. UTILICE LAS TECLAS DE FLECHA SI LA CONTRASEÑA NO ES LA ESTÁNDAR. EN LA PANTALLA
'APAGADO' PARPADEANTE, PRESIONE LA TECLA DE FLECHA HACIA ARRIBA PARA MOSTRAR 'ENCENDIDO' Y PRESIONE ENTER. TODOS
LOS SEGMENTOS LED Y LOS LED DE MODO SE ILUMINARÁN. PRESIONE ESCAPAR PARA DETENER LA PRUEBA. PRESIONE ESCAPAR
PARA VOLVER A LA PANTALLA 'DISP'. PRESIONE LA TECLA ESCAPE OTRA VEZ Y UTILICE LAS TECLAS DE FLECHA PARA ILUMINAR EL
LED DE PRUEBA DE SERVICIO. PRESIONE ENTER PARA MOSTRAR 'PRUEBA'. PRESIONE ENTER PARA DETENER LA PANTALLA EN 'OFF' Y
ENTER OTRA VEZ PARA QUE 'OFF' PARPADEE. PRESIONE LA TECLA DE FLECHA HACIA ARRIBA Y ENTER PARA HABILITAR EL MODO
MANUAL. PRESIONE ESCAPE Y LA PANTALLA AHORA DICE 'PRUEBA' 'ENCENDIDO'. CONSULTE LA TABLA DE ABAJO.
TECLADO Terminado
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN (Sí No)
ARTÍCULO
ENTRADA
ENCENDIDO APAGADO MODO DE PRUEBA DE SERVICIO Para habilitar el modo de prueba de servicio,
INGRESAR
mueva Habilitar/Desactivar/Remoto
SALIDAS Y BOMBAS
TALLAS 010-018,
Ventilador condensador a baja velocidad
TAMAÑOS 022-030
INGRESAR VENTILADOR1 ENCENDIDO APAGADO VENTILADOR 1 RELÉ
Ventilador del condensador A1 energizado
TAMAÑOS 032-055,
Ventilador del condensador A2 energizado
TALLAS 022-030,
Ventilador del condensador A2 energizado
TAMAÑOS 032-040,
VENTILADOR2 ENCENDIDO APAGADO VENTILADOR 2 RELÉ
SALIDAS Ventilador condensador B1 a alta velocidad
TAMAÑOS 042-055,
Ventilador del condensador B2 energizado
NOTA: Si la unidad tiene un solo circuito, los elementos del Circuito B no aparecerán en la pantalla, excepto que se mostrará la capacidad de configurar el circuito B.
El fabricante se reserva el derecho de descontinuar o cambiar en cualquier momento las especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en obligaciones. 2
Libro ordenador personal 903 N.° de catálogo 533-00047 Impreso en EE. UU. Formulario 30RA-2T Página CL-8 1-03 Reemplaza: 30RA-1T
Pestaña 5c