100% encontró este documento útil (1 voto)
4K vistas100 páginas

30RAP Español

Este documento proporciona instrucciones sobre la instalación, operación, mantenimiento y seguridad de enfriadores de aire AquaSnap®. Describe los principales componentes del sistema como la placa base principal y la sección del condensador. Incluye consideraciones importantes de seguridad como trabajar solo si se está capacitado, apagar toda la alimentación antes de realizar tareas y ventilar adecuadamente las válvulas de alivio de refrigerante.

Cargado por

José Luis
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
4K vistas100 páginas

30RAP Español

Este documento proporciona instrucciones sobre la instalación, operación, mantenimiento y seguridad de enfriadores de aire AquaSnap®. Describe los principales componentes del sistema como la placa base principal y la sección del condensador. Incluye consideraciones importantes de seguridad como trabajar solo si se está capacitado, apagar toda la alimentación antes de realizar tareas y ventilar adecuadamente las válvulas de alivio de refrigerante.

Cargado por

José Luis
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

30RA010-055
Enfriadores enfriados por aire AquaSnap®
conComodidadControles Link™
50/60 Hz

Controles, puesta en marcha, operación,


servicio y solución de problemas
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD

La instalación, el arranque y el mantenimiento de este equipo pueden


ser peligrosos debido a las presiones del sistema, los componentes Esta unidad utiliza un control electrónico basado en microprocesador
eléctricos y la ubicación del equipo (techo, estructuras elevadas, salas de sistema. No use puentes u otras herramientas para cortocircuitar
máquinas, etc.). Solo instaladores y mecánicos de servicio capacitados y componentes, o para desviar o desviarse de los procedimientos
calificados deben instalar, poner en marcha y reparar este equipo. recomendados. Cualquier cortocircuito a tierra del tablero de control
Cuando trabaje en este equipo, observe las precauciones en la o del cableado que lo acompaña puede destruir los módulos
literatura y en las etiquetas, adhesivos y etiquetas adheridas al equipo, y electrónicos o los componentes eléctricos.
cualquier otra precaución de seguridad que corresponda. Siga todos los
códigos de seguridad. Use gafas de seguridad y guantes de trabajo.
Tenga cuidado al manipular, montar y configurar este equipo, y al
manipular todos los componentes eléctricos.

Para evitar posibles daños al intercambiador de calor, siempre haga funcionar


líquido a través del intercambiador de calor al agregar o quitar la carga de
refrigerante. Utilice soluciones de salmuera adecuadas en el circuito de
Una descarga eléctrica puede causar lesiones personales y la muerte. Cerrado
fluido del enfriador para evitar la congelación del intercambiador de calor
apague toda la alimentación de este equipo durante la instalación y el servicio.
de placas soldadas, la sección hidrónica opcional y/o la tubería de
Puede haber más de un interruptor de desconexión. Etiquete todas las
interconexión cuando el equipo esté expuesto a temperaturas inferiores a
ubicaciones de desconexión para alertar a otros de que no restablezcan la
32 F (0 °C). La prueba del interruptor de flujo y el filtro vienen instalados
energía hasta que se complete el trabajo.
de fábrica en todos los modelos. NO desconecte la energía de este
enfriador durante los períodos de apagado de invierno sin tomar la
precaución de eliminar toda el agua del intercambiador de calor y del
sistema hidrónico opcional. La falta de protección adecuada del sistema
NO VENTILE las válvulas de alivio de refrigerante dentro de un edificio. contra el congelamiento puede constituir abuso y puede anular la
La salida de las válvulas de alivio debe ventilarse al aire libre de garantía.
acuerdo con la última edición de ANSI/ASHRAE (Instituto Nacional
Estadounidense de Estándares/Sociedad Estadounidense de
Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado) 15
(Código de Seguridad para Refrigeración Mecánica). La acumulación
de refrigerante en un espacio cerrado puede desplazar el oxígeno y
Los compresores y las bombas del sistema hidrónico opcionales requieren
provocar asfixia. Proporcione una ventilación adecuada en áreas
rotacion especifica. Primero pruebe los ventiladores del condensador para asegurarse de que las
cerradas o de techo bajo. La inhalación de altas concentraciones de
fases sean adecuadas. Intercambie cualquiera de los dos cables de alimentación de entrada para
vapor es dañina y puede causar irregularidades en el corazón,
corregir la rotación del ventilador del condensador antes de arrancar cualquier otro motor.
pérdida del conocimiento o la muerte. El mal uso puede ser fatal. El
vapor es más pesado que el aire y reduce la cantidad de oxígeno
disponible para respirar. El producto causa irritación en los ojos y la
piel. Los productos de descomposición son peligrosos.

La carga de refrigerante debe retirarse lentamente para evitar pérdidas.


de aceite del compresor que podría resultar en una falla del compresor.
NO intente dessoldar las juntas de fábrica cuando realice el mantenimiento
este equipo El aceite del compresor es inflamable y no hay manera de
detectar cuánto aceite puede haber en cualquiera de las líneas de
refrigerante. Corte las líneas con un cortador de tubos según sea
necesario al realizar el servicio. Use una bandeja para recoger el aceite
que pueda salir de las líneas y como indicador de la cantidad de aceite que
debe agregar al sistema. NO reutilice el aceite del compresor.

El fabricante se reserva el derecho de descontinuar o cambiar en cualquier momento las especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en obligaciones.
Libro 2 ordenador personal 903 N.° de catálogo 533-00047 Impreso en EE. UU. Formulario 30RA-2T Página 1 1-03 Reemplaza: 30RA-1T
Pestaña 5c
CONTENIDO
Página
Página
Sección del condensador y bobinas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 • LIMPIEZA DE BOBINA
GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,3 • LIMPIEZA DE SERPENTINES E-COATED
COMPONENTES PRINCIPALES DEL SISTEMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,4 • SECCIÓN DEL CONDENSADOR
General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Placa base Comprobar los componentes de alimentación de refrigerante. . . . . . . . . . . . . .61
principal (MBB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Desplazamiento de • VÁLVULA DE EXPANSIÓN TERMOSTÁTICA (TXV)
pantalla de marquesina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Módulo de • FILTRO DESHIDRATADOR
gestión de energía (EMM). . . . . . . . . . . . . . . . .3 Activar/desactivar/ • INDICADOR DE HUMEDAD-LÍQUIDO
interruptor de contacto remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Interruptor de • VÁLVULA DE CARGA MÍNIMA
encendido/apagado de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • DISPOSITIVOS DE ALIVIO DE PRESIÓN
Direcciones de la Junta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Dispositivos de protección del compresor y la unidad. . . . . . . . . .62
Comunicación del módulo de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Interfaz • ARRANQUE MANUAL
de red Carrier Comfort. . . . . . . . . . . . . . . . . .3 • PROTECCIÓN TÉRMICA INTERNA DEL COMPRESOR Comprobar las medidas
DATOS OPERATIVOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-46 de seguridad de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Sensores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 • PRESOSTATO DE ALTA
• T1 — SENSOR DE FLUIDO DE SALIDA DEL ENFRIADOR • TRANSDUCTORES DE PRESIÓN
• T2 — SENSOR DE FLUIDO DE ENTRADA AL ENFRIADOR • PROTECCIÓN CONTRA CONGELACIÓN DEL ENFRIADOR
• T7,T8 — SENSOR DE TEMPERATURA DEL GAS DE • CABLE CALEFACTOR
RETORNO DEL COMPRESOR (ACCESORIO) • APAGADO DE INVIERNO
• T9 — SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE EXTERIOR Termistores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
• T10 — SENSOR DE TEMPERATURA DE ESPACIO REMOTO O SENSOR Transductores de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
DOBLE DE TEMPERATURA DEL AGUA DE SALIDA Módulo de Sensor de flujo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
gestión de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Protección contra Colador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
pérdida de flujo del enfriador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Válvulas de Controlador Motormaster® V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
expansión termostáticas (TXV). . . . . . . . . . . . .17 Control de • OPERACIÓN GENERAL
capacidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 • PUNTOS DE AJUSTE
• MINUTOS QUE FALTAN PARA EL INICIO • INSTALACIÓN
• MINUTOS DE TIEMPO LIBRE • PROGRAMACIÓN
• DETERMINACIÓN DE ADELANTO/RETRASO • CHIP EPM
• ANULACIONES DE CONTROL DE CAPACIDAD • AJUSTE DEL PUNTO DE CONFIGURACIÓN DE LA PRESIÓN DE LA LÍNEA DE LÍQUIDO
Control de presión principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 • PÉRDIDA DE COMUNICACIONES CCN
Operación de la máquina basada en el método de control • REEMPLAZO DE MÓDULOS DEFECTUOSOS
y ajustes de selección del punto de ajuste de enfriamiento. . . . . . . .22 Paquete Hidrónico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Selección del punto de ajuste de refrigeración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
22 Uso de la pantalla de marquesina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Programa de mantenimiento recomendado. . . . . . . . . . . .74 PRE-
Prueba de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Paquete ARRANQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Chequeo del
hidrónico opcional instalado de fábrica. . . . . .24 Control de la bomba del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
enfriador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Secuencia de funcionamiento PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74-76
de la bomba del enfriador. . . . . . . . . . . . . .24 Configuración y Puesta en marcha real. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
funcionamiento del control de enfriador dual. . . . 26 Reinicio de Comprobar la carga de refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Límite de demanda Limitaciones operativas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 • TEMPERATURAS
• LÍMITE DE DEMANDA (controlado por interruptor de 2 etapas) • FUNCIONAMIENTO A AMBIENTE BAJO
• LÍMITE DE DEMANDA CON ALIMENTACIÓN EXTERNA • VOLTAJE: TODAS LAS UNIDADES
(controlada de 4 a 20 mA) SECUENCIA DE OPERACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
• LÍMITE DE DEMANDA (CCN Loadshed Controlled) Punto de ajuste de
APÉNDICE A — TABLAS DE CCN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77-88
enfriamiento (4 a 20 mA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
APÉNDICE B — AJUSTES DE FÁBRICA PARA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46-57
ARRANCADORES PARA COMPRESORES, VENTILADORES, BOMBAS Y
Parada completa de la unidad y reinicio. . . . . . . . . . . . . .46 MANUALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89,90
• FALLA GENERAL DE ENERGÍA
APÉNDICE C: INTERFAZ DEL EDIFICIO. . . . . . . . . .91,92 LISTA DE
• UNIDAD HABILITADA-APAGADO-EL INTERRUPTOR DE CONTACTO REMOTO ESTÁ
APAGADO
VERIFICACIÓN DE INICIO PARA 30RA LÍQUIDO
• INTERRUPTOR DE PRUEBA DE FLUJO DE FLUIDO REFRIGERADO ABIERTO
ENFRIADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CL-1-CL-8
• ABRIR INTERRUPTOR(ES) DE ALTA PRESIÓN
• PROTECCIÓN TÉRMICA INTERNA DEL GENERAL
COMPRESOR ABIERTO
Esta publicación contiene información sobre la puesta en marcha, el
• DISYUNTORES DE CONTROL DE 24 V ABIERTOS
servicio, el funcionamiento y la solución de problemas de los controles para los
• CARGA DE REFRIGERACIÓN SATISFECHA
enfriadores de aire 30RA AquaSnap®. Consulte la Tabla 1. Estos enfriadores
• FALLA DEL TERMISTOR
• SUCCIÓN BAJA SATURADA están equipados conComodidadEnlace™controles y válvulas de expansión
Alarmas y Alertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 termostáticas convencionales (TXV).
SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58-73
Componentes electrónicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
• COMPONENTES DE CONTROL
Reemplazo del compresor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Esta unidad utiliza un control electrónico basado en microprocesador
Enfriador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 sistema. No use puentes u otras herramientas para cortocircuitar o
• REEMPLAZO DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DEL ENFRIADOR DE desviar componentes o desviarse de los procedimientos
PLACAS SOLDADAS recomendados. Cualquier cortocircuito a tierra del tablero de control
• LIMPIEZA DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DEL ENFRIADOR DE PLACAS o del cableado que lo acompaña puede destruir el tablero o el
SOLDADAS componente eléctrico.
Comprobar carga de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

2
Tabla 1 — Tamaños de unidad En las posiciones de contacto (contactos secos cerrados), la enfriadora puede operar
y responder a la configuración de programación, la configuración de la CCN y los
CAPACIDAD NOMINAL
UNIDAD
(TONELADAS) 50/60 Hz
datos del punto de ajuste. Consulte la figura 8.

30RA010 10/10 Interruptor de encendido/apagado de emergencia —El encendido/apagado de emergencia


30RA015 14/13 El interruptor solo debe usarse cuando sea necesario para apagar el
30RA018 16/16 enfriador inmediatamente. La alimentación al MBB, EMM y la pantalla de
30RA022 22/20 marquesina se interrumpe cuando este interruptor está apagado y todas
30RA025 24/23 las salidas de estos módulos se apagarán.
30RA030* 27
Direcciones de la Junta —La placa base principal (MBB) tiene un puente de
30RA032† 30 instancia de 3 posiciones que debe establecerse en '1'. Todas las demás tarjetas
30RA035 35/34 tienen interruptores DIP de 4 posiciones. Todos los interruptores están configurados
30RA040* 38 en 'On' para todas las tarjetas.
30RA042† 40
30RA045 43/45
Comunicación del módulo de control
30RA050* 47 LED ROJO: el funcionamiento correcto de los tableros de control se puede
30RA055* 54 comprobar visualmente observando los LED de estado rojos (diodos
emisores de luz). Cuando funciona correctamente, los LED de estado
* Solo 60 Hz.
†50 Hz únicamente. rojos deben parpadear al unísono a una velocidad de una vez cada 2
segundos. Si los LED rojos no parpadean al unísono, verifique que se esté
COMPONENTES PRINCIPALES DEL SISTEMA suministrando la alimentación correcta a todos los módulos. Asegúrese
de que la placa base principal (MBB) se suministre con el software actual.
General -Los enfriadores alternativos enfriados por aire 30RA Si es necesario, vuelva a cargar el software actual. Si el problema
contienen laComodidadSistema de control electrónico Link™ que persiste, reemplace el MBB. Un LED rojo que está encendido de forma
controla y monitorea todas las operaciones del enfriador. continua o que parpadea a una velocidad de una vez por segundo o más
El sistema de control se compone de varios componentes que se enumeran en rápido indica que se debe reemplazar la placa.
las secciones a continuación. Consulte las Fig. 1 y 2 para ver el dibujo típico de la caja LED VERDE: el MBB tiene un LED verde. El LED de red de equipo local
de control. Consulte la Fig. 3-6 para ver los esquemas de control. (LEN) siempre debe parpadear cuando la alimentación está
encendida. Todas las demás placas tienen un LED LEN que debe
Placa base principal (MBB) —Ver Fig. 7. El MBB es parpadear cada vez que se enciende. Verifique las conexiones LEN
el corazón de laComodidadSistema de control de enlaces. Contiene la
para detectar posibles errores de comunicación en los conectores J3
mayor parte del software operativo y controla el funcionamiento de la
y/o J4 de la placa. La comunicación entre los módulos se logra
máquina. El MBB monitorea continuamente la información del canal de
mediante un bus de sensor de 3 hilos. Estos 3 cables corren en
entrada/salida recibida de sus entradas y de todos los demás módulos. El
paralelo de módulo a módulo. El conector J4 en el MBB proporciona
MBB recibe entradas de los transductores y termistores de presión de
alimentación y comunicación directamente a la pantalla de
descarga y succión. Consulte la Tabla 2. El MBB también recibe las
marquesina únicamente.
entradas de retroalimentación de cada contactor del compresor,
contactos auxiliares y otros interruptores de estado. Consulte la Tabla 3. LED AMARILLO: el MBB tiene un LED amarillo. El LED de Carrier
El MBB también controla varias salidas. Las salidas de relé controladas Comfort Network (CCN) parpadeará durante las horas de
por el MBB se muestran en la Tabla 4. La información se transmite entre comunicación de la red.
módulos a través de un bus de comunicación de 3 hilos o LEN (Red de
Interfaz Carrier Comfort Network (CCN) —
equipos locales). El bus CCN (Carrier Comfort Network) también es
Las unidades enfriadoras 30RA se pueden conectar al CCN si se desea. El
compatible. Las conexiones a los buses LEN y CCN se realizan en TB3.
cableado del bus de comunicación es un cable blindado de 3 conductores
Consulte la figura 8.
con hilo de drenaje y se suministra e instala en el campo. Consulte la
Visualización de marquesina de desplazamiento —Este dispositivo estándar Tabla 5. Los elementos del sistema están conectados al bus de
es la interfaz del teclado que se utiliza para acceder a la información del comunicación en una disposición en cadena tipo margarita. El pin
enfriador, leer los valores del sensor y probar el enfriador. La pantalla de positivo de cada conector de comunicación del elemento del sistema
marquesina es una pantalla LED (diodo emisor de luz) de 4 teclas, 4 caracteres debe conectarse a los pines positivos de los elementos del sistema a cada
y 16 segmentos. Hay once LED de modo en la pantalla, así como un LED de lado del mismo. Esto también se requiere para los pines negativos y de
estado de alarma. Consulte la sección Uso de la pantalla de marquesina en la tierra de señal de cada elemento del sistema. Las conexiones de
página 23 para obtener más detalles. cableado para CCN deben realizarse en TB3. Consulte el Manual del
Contratista de CCN para obtener más información.
Módulo de gestión de energía (EMM) —El EMM NOTA: Los conductores y el cable de drenaje deben ser de cobre
El módulo está disponible como una opción instalada de fábrica o como un
estañado trenzado con un mínimo de 20 AWG (American Wire Gage). Los
accesorio instalado en campo. El módulo EMM recibe entradas de 4 a 20 mA
conductores individuales deben estar aislados con PVC, PVC/nylon, vinilo,
para el restablecimiento de la temperatura del fluido de salida, el punto de
teflón o polietileno. Un escudo de lámina de aluminio/poliéster 100 % y
ajuste de enfriamiento y las funciones de límite de demanda. El módulo EMM
una cubierta exterior de PVC, PVC/nylon, vinilo cromado o teflón con un
también recibe las entradas de los interruptores para las funciones de hielo y
rango mínimo de temperatura de funcionamiento de
límite de demanda de 2 etapas instaladas en campo. El módulo EMM comunica
– Se requieren de 20 C a 60 C. El cable fabricado por Alpha (2413 o
el estado de todas las entradas con el MBB, y el MBB ajusta el punto de
5463), American (A22503), Belden (8772) o Columbia (02525) cumple
control, el límite de capacidad y otras funciones de acuerdo con las entradas
con los requisitos mencionados anteriormente.
recibidas.
Cuando se conecta a un bus de comunicación CCN, es
Activar/desactivar/interruptor de contacto remoto —Habilitar/ importante que se utilice un esquema de codificación de colores
El interruptor de apagado/contacto remoto es un interruptor de 3 posiciones para toda la red para simplificar la instalación. Se recomienda usar
que se usa para controlar el enfriador. Cuando se cambia a la posición rojo para la señal positiva, negro para la señal negativa y blanco
Habilitar, el enfriador está bajo su propio control. Mueva el interruptor a la para la señal de tierra. Use un esquema similar para cables que
posición de apagado para apagar el enfriador. Mueva el interruptor a la contengan alambres de diferentes colores.
posición de contacto remoto y se puede usar un contacto seco instalado en
campo para encender el enfriador. Los contactos deben ser capaces de
manejar una carga de 24 vac, 50 mA. En Habilitar y Remoto

3
En cada elemento del sistema, las pantallas de sus cables de Tabla 4 — Relés de salida
bus de comunicación deben estar unidas. Si el bus de
comunicación está completamente dentro de un edificio, el RELÉ DESCRIPCIÓN
NO.
blindaje continuo resultante debe conectarse a tierra en un solo
Energizar Compresor A1 (010-030)
punto. Si el cable del bus de comunicación sale de un edificio y K1 Energice el compresor A1 y el ventilador del condensador A1 (032-055)
entra en otro, los blindajes deben conectarse a tierra en el Energice el compresor B1 y el ventilador del condensador B1 a baja
supresor de rayos en cada edificio donde el cable entra o sale K2 velocidad (032-040)
Energice el compresor B1 y el ventilador del condensador B1 (042-055)
del edificio (un punto por edificio solamente). Para conectar la
K3 Energizar bomba de agua enfriada 1 salida
unidad a la red:
K4 Energizar la salida de la bomba de agua enfriada 2
1. Desconecte la alimentación de la caja de control. K5 Energizar compresor A2 (todos menos 010, 015 60Hz)

2. Corte el cable CCN y pele los extremos de los conductores rojo K6 Energizar el compresor B2 (solo 042-055)
(+), blanco (tierra) y negro (–). (Sustituya los colores apropiados K7 Relé de alarma

por cables de diferentes colores). K8 Enfriador/Calentador de bomba

3. Conecte el cable rojo al terminal (+) en TB3 del enchufe, K9


Energizar el ventilador del condensador a baja velocidad (010-018)
Energizar el ventilador del condensador A1 (022-030)
el cable blanco al terminal COM y el cable negro al Energizar el ventilador del condensador A2 (032-055)

terminal (–). Energizar el ventilador del condensador a alta velocidad (010-018)


Energizar el ventilador del condensador A2 (022-030)
4. También se puede usar el conector CCN RJ14 en TB3, pero solo está K10 Energizar el ventilador del condensador B1 a alta velocidad (032-040) Energizar
diseñado para una conexión temporal (por ejemplo, una computadora el ventilador del condensador B2 (042-055)

portátil que ejecuta la herramienta de servicio). K11 Válvula de carga mínima

IMPORTANTE: Un cable de bus CCN en cortocircuito impedirá que se Tabla 5 — Cableado del bus de comunicación CCN
ejecuten algunas rutinas y puede impedir que la unidad arranque. Si
NÚMERO DE PARTE
ocurren condiciones anormales, desconecte el conector. Si las condiciones FABRICANTE
Cableado normal Cableado Plenum
vuelven a la normalidad, compruebe el conector y el cable de la CCN.
Alfa 1895 —
Ejecute un cable nuevo si es necesario. Un corto en una sección del bus
Americano A21451 A48301
puede causar problemas con todos los elementos del sistema en el bus.
Belden 8205 884421
Columbia D6451 —
manhattan M13402 M64430
Tabla 2 — Designaciones de termistores Quabik 6130 —

TERMISTOR
ALFILER

CONEXIÓN ENTRADA DE TERMISTOR DATOS OPERATIVOS


NO.
PUNTO
T1 J8-13,14 (MBB) Líquido que sale del enfriador Sensores —El control electrónico utiliza de 3 a 6 termistores para
T2 J8-11,12 (MBB) Líquido de entrada al enfriador detectar temperaturas para controlar el funcionamiento del enfriador.
J8-1,2 (MBB) Temperatura del gas de retorno Consulte la Tabla 2. Estos sensores se describen a continuación. Las
T7 del circuito A (accesorio) temperaturas de los termistores T1, T2, T9 y del gas de succión auxiliar
J8-3,4 (MBB) Circuito B (solo 032-055) Temperatura (T7, T8) son de 5 kΩa 77 F (25 C) y son idénticos en temperatura versus
T8
del gas de retorno (accesorio)
resistencia y rendimiento de caída de voltaje. Termistor T10 es 10 kΩa 77
J8-7,8 (MBB) Sensor de temperatura del aire
T9 exterior F (25 C) y tiene una temperatura diferente frente a la resistencia y el
J8-5,6 (MBB) Espacio remoto accesorio rendimiento de caída de voltaje. Consulte la sección Termistores para
T10 TB5-5,6 Sensor de temperatura o conocer las características de temperatura, resistencia y caída de voltaje.
Sensor doble de TAI
T1 — SENSOR DE FLUIDO DE SALIDA DEL ENFRIADOR — En los tamaños
LEYENDA
30RA010-030, este termistor se instala con un ajuste por fricción en la parte
LWT — Temperatura del agua de salida
inferior del intercambiador de calor de placas soldadas en el lado de la caja de
MBB — Tablero base principal
control. Para los tamaños 30RA032-055, este termistor se instala en un pozo en
la tubería de fluido instalada de fábrica que sale de la parte inferior del
Tabla 3 — Interruptores de estado
intercambiador de calor de placas soldadas opuesto al lado de la caja de
ESTADO CONEXIÓN DE PASADORES control.
CAMBIAR PUNTO
T2—SENSOR DE FLUIDO DE ENTRADA DEL ENFRIADOR—En los tamaños
Bomba de agua helada 1 J7-1,2
30RA010-030, este termistor se instala con un ajuste por fricción en la parte superior
Bomba de agua helada 2 J7-3,4
del intercambiador de calor de placas soldadas en el lado de la caja de control. Para
Encendido/apagado remoto TB5-9,10
los tamaños 30RA032-055, este termistor se instala en un pozo en la tubería de
Interruptor de flujo del enfriador J7-9,10
entrada de fluido instalada de fábrica que proviene de la parte superior del
Señal de falla del compresor, A1 J9-11,12
intercambiador de calor de placas soldadas opuesto al lado de la caja de control.
Señal de falla del compresor, A2 J9-5,6
Señal de falla del compresor, B1 J9-8,9
Señal de falla del compresor, B2 J9-2,3 T7,T8 — SENSOR DE TEMPERATURA DEL GAS DE RETORNO DEL
COMPRESOR (ACCESORIO) — Se instala de fábrica un pozo para este
sensor en la línea de succión de cada circuito. Si lo desea, un 5 kΩEl
termistor (número de pieza del proveedor HH79NZ029) se puede
instalar en este pozo y conectar a la placa base principal como se
muestra en la Tabla 2. Use la pantalla de desplazamiento para
configurar el sensor (modo de configuración, submodo OPT1:
habilite el elemento RG.EN) .
T9 — SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE EXTERIOR — Este sensor
viene instalado de fábrica en un soporte en el lado izquierdo del
compresor A1 en los modelos 30RA010-030. Para los modelos
30RA032-055, se instala detrás del panel debajo de la puerta central
de la caja de control.

4
T10 — SENSOR DE TEMPERATURA DE ESPACIO REMOTO O 5. Conecte el otro extremo del cable del bus de
SENSOR DOBLE DE TEMPERATURA DEL AGUA DE SALIDA — comunicación al resto del bus de comunicación CCN.
Una de las dos entradas se puede conectar a TB5-5 y TB5-6. Vea el sensor T10 — Sensor de temperatura del agua de salida doble — Para
apropiado a continuación. aplicaciones de enfriador doble (solo se admiten paralelos), conecte el
T10 — Sensor de temperatura espacial remoto — El sensor T10 (n.º de sensor de temperatura del fluido de salida del enfriador doble (5 kΩ
pieza 33ZCT55SPT) es un sensor accesorio que se monta de forma termistor, portador parte no. HH79NZ029) a la entrada de temperatura
remota en el espacio controlado y se usa para restablecer la temperatura del espacio del enfriador maestro. Si se requiere la temperatura del
del espacio. El sensor debe instalarse como lo haría un termostato espacio para las aplicaciones de reinicio, conecte el sensor al enfriador
montado en la pared (en el espacio acondicionado donde no estará esclavo y configure el enfriador esclavo para transmitir el valor al
sujeto a una fuente de enfriamiento o calor o exposición directa a la luz enfriador maestro.
solar, y de 4 a 5 pies por encima del piso).
LEYENDA PARA LA FIG. 1-6
Los cables del sensor de temperatura del espacio deben conectarse a
los terminales en la caja de control principal de la unidad. El sensor de ALMR — Relé de alarma
BR — Relé de caldera
temperatura del espacio incluye un bloque de terminales (SEN) y un C — contactor, compresor
conector hembra RJ11. El conector RJ11 se utiliza para acceder a Carrier CB — Cortacircuitos
CCB — Disyuntor del compresor
Comfort Network (CCN) en el sensor. CHC — Contactor del calentador del enfriador/bomba
COMP. — Compresor
Para conectar el sensor de temperatura del espacio (Fig. 9): CWFS — Interruptor de flujo de agua enfriada

1. Con un cable conductor de par trenzado de 20 AWG CWP — Bomba de agua helada
TED — Transductor de presión de descarga
clasificado para la aplicación, conecte 1 cable del par EMM — Gestión de la energía
trenzado a un terminal SEN y conecte el otro cable al otro FIOP — Opción instalada de fábrica
FM —
terminal SEN ubicado debajo de la cubierta del sensor de
Motor del ventilador

TIERRA — Terrestre
temperatura del espacio. HPS — Interruptor de alta presión
HORA — Relé de calor
2. Conecte los otros extremos de los cables a los terminales 5 y 6 en TB5 PCI — Protección de corriente de irrupción

ubicado en la caja de control de la unidad. IP — Termostato de protección interna


LWT — Temperatura del agua de salida
Las unidades en el CCN se pueden monitorear desde el espacio MBB — Tablero base principal
MLV — Válvula de carga mínima
en el sensor a través del conector RJ11, si lo desea. Para conectar el EM — Arrancador Manual
conector RJ11 al CCN (Fig. 10): AVENA — Termistor de aire exterior
OL — Sobrecarga
R — Relé
IMPORTANTE: El cable seleccionado para el cableado del conector SPT — Transductor de presión de succión
RJ11 DEBE ser idéntico al cable del bus de comunicación CCN SUDOESTE — Cambiar
T — termistor
utilizado para toda la red. Consulte la Tabla 5 para conocer el tuberculosis — bloque de terminales
cableado aceptable. TNKR — Relé del calentador del tanque de almacenamiento

TRAN — Transformador
bloque de terminales
1. Corte el cable CCN y pele los extremos de los conductores rojo (+),
Terminal (sin marcar)
blanco (tierra) y negro (–). (Si se usa otro esquema de colores de
cables, pele los extremos de los cables apropiados). Terminal (Marcado)

2. Inserte y asegure el cable rojo (+) al terminal 5 del bloque de Empalme

terminales del sensor de temperatura del espacio. Cableado de fábrica

3. Inserte y asegure el cable blanco (tierra) al terminal 4 del sensor Cableado de campo

de temperatura del espacio. Cableado de accesorios u opciones

4. Inserte y asegure el cable negro (–) al terminal 2 del sensor de Para indicar potencial común solamente; no
para representar el cableado.
temperatura del espacio.

5
Fig. 1 — Caja de control típica para 30RA010-030 (se muestra 022-030)

6
Fig. 2 — Caja de control típica para 30RA032-055 (se muestra 042-055)

7
30RA010-018 AGUA A PRESIÓN

Fig. 3 — Esquema de cableado 30RA010-018

8
ESQUEMA DEL CONTROL DE BAJO VOLTAJE DEL AQUA-SNAP (010-018)

VER NOTA 8

VER NOTA 8

Fig. 3 — Esquema de cableado 30RA010-018 (continuación)

9
30RA022-030 AGUA A PRESIÓN

Fig. 4 — Esquema de cableado 30RA022-030

10
ESQUEMA DEL CONTROL DE BAJO VOLTAJE DEL AQUA-SNAP (022-030)

Fig. 4 — Esquema de cableado 30RA022-030 (continuación)

11
30RA032-040 AGUA A PRESIÓN

Fig. 5 — Esquema de cableado 30RA032-040

12
ESQUEMA DEL CONTROL DE BAJO VOLTAJE DEL AQUA-SNAP (032-040)

Fig. 5 — Esquema de cableado 30RA032-040 (continuación)

13
30RA042-055 AGUA A PRESIÓN

Fig. 6 — Esquema de cableado 30RA042-055

14
ESQUEMA DEL CONTROL DE BAJO VOLTAJE DEL AQUA-SNAP (042-055)

Fig. 6 — Esquema de cableado 30RA042-055 (continuación)

15
LED ROJO - ESTADO LED VERDE - LED AMARILLO -
LEN (RED DE EQUIPOS LOCALES) CCN (RED DE CONFORT DEL TRANSPORTADOR)

PUENTE DE INSTANCIA

CEPL130346-01

K11 K10 K9

K8 K7 K6 K5
J1 J2 ESTADO

J3 LARGO J10
J4

K4 K3 K2 K1
CCN

J5

J6

J7 J8 J9

Fig. 7 — Tablero base principal

MODO HABILITAR/APAGAR/REMOTO
INTERRUPTOR DE CONTACTO
Estado de ejecución

Prueba de servicio

La temperatura
REMOTO
TB3
Presiones
CONTACTO
Puntos de ajuste

Entradas Estado de alarma

Salidas SW1 APAGADO

ESCAPAR
LARGO

Configuración
INGRESAR
reloj de tiempo HABILITAR

Modos de funcionamiento
CCN

alarmas
APAGADO

SW2
(+)

EN
(COM)

CCN
CCN

COMUNICACIONES
(-) ESCUDO

CB1

EMERGENCIA
INTERRUPTOR ENCENDIDO / APAGADO

CB2

Fig. 8 — Ubicaciones de la interfaz LEN/CCN, el interruptor de contacto habilitado/apagado/remoto y el interruptor de encendido/apagado de emergencia

dieciséis
SPT (T10) PARTE NO. 33ZCT55SPT El circuito de refrigeración también se suministra con un filtro secador de línea
de líquido instalado de fábrica y una mirilla.
La TXV está configurada de fábrica para mantener aproximadamente entre
SENSOR
4,4 y 6,7 °C (8 y 12 °F) de sobrecalentamiento de succión al salir del enfriador
TB5 dosificando la cantidad adecuada de refrigerante en el enfriador. Todas las TXV
NEE NEE son ajustables,pero no debe ajustarse a menos que sea absolutamente
5 necesario.

6 La TXV está diseñada para limitar la temperatura de succión saturada


del enfriador a 55 F (12,8 C). Esto hace posible que la unidad arranque a
altas temperaturas del líquido refrigerante sin sobrecargar el compresor.
Fig. 9 — Temperatura típica del espacio
Cableado de sensores
Control de capacidad -El sistema de control cicla los compresores y los
solenoides de las válvulas de carga mínima (si están equipados) para mantener
ESPACIO T-55
SENSOR el punto de ajuste de la temperatura del fluido enfriado saliente configurado
por el usuario. La placa base principal (MBB) utiliza la temperatura del fluido de
entrada para determinar la caída de temperatura en el enfriador y se utiliza
6 para determinar el momento óptimo para sumar o restar etapas de capacidad.
El punto de ajuste de la temperatura del fluido enfriado se puede restablecer
CCN+ 5
automáticamente mediante las funciones de restablecimiento de la
A CCN CCN TIERRA 4 temperatura del fluido de retorno, del espacio o del aire exterior. También se
puede restablecer desde una señal externa de 4 a 20 mA (requiere el módulo
COMUNICADOR 1

AUTOBÚS (ENCHUFE) 3
EN LA UNIDAD de administración de energía FIOP o un accesorio).
CCN- 2 El control tiene incorporada una función automática de adelanto y retraso
1 que determina el factor de desgaste (combinación de horas de arranque y
funcionamiento) para cada compresor. Si todos los compresores están
apagados y han transcurrido menos de 30 minutos desde que se apagó el
último compresor, el factor de desgaste se usa para determinar qué
Fig. 10 — Cableado del bus de comunicaciones CCN compresor arrancar a continuación. Si ningún compresor ha estado
al conector RJ11 del sensor de espacio opcional funcionando durante más de 30 minutos y la temperatura del fluido de salida
es mayor que la temperatura de condensación saturada, el factor de desgaste
aún se usa para determinar qué compresor arrancar a continuación. Si la
Módulo de administración de energía (Fig. 11) —Este
temperatura del fluido de salida es menor que la temperatura de
La opción instalada de fábrica (FIOP) o el accesorio instalado en campo se utilizan
condensación saturada, entonces el control pondrá en marcha primero el
para los siguientes tipos de restablecimiento de temperatura, límite de demanda y/o
compresor A1 o el compresor B1, según el valor de adelanto-atraso del circuito
características de hielo:
configurable por el usuario.
• Restablecimiento de la temperatura del fluido de salida de 4 a 20 mA (requiere un
Las TXV proporcionarán un arranque controlado. Durante el
generador de 4 a 20 mA suministrado en campo)
arranque, la lógica de baja presión se omitirá durante 21/2minutos para
• Restablecimiento del punto de ajuste de enfriamiento de 4 a 20 mA (requiere un generador
permitir los cambios transitorios durante el arranque. A medida que se
de 4 a 20 mA suministrado en el campo)
requieran etapas adicionales de compresión, el control del procesador
• Entradas discretas para límite de demanda de 2 pasos (requiere contactos
las agregará. Ver Tabla 6 y 7.
secos suministrados en campo capaces de manejar una carga de 24 VCA,
50 mA) Si se va a detener un circuito, el compresor con el factor de desgaste más
• Límite de demanda de 4 a 20 mA (requiere un generador de 4 a 20 mA bajo se apagará primero en la mayoría de los casos. Ciertas condiciones de
suministrado en campo) anulación pueden apagar primero el más pequeño de los dos compresores en
• Entrada discreta para el interruptor Ice Done (requiere contactos secos un circuito.
suministrados en campo capaces de manejar una carga de 24 VCA, El algoritmo de control de capacidad se ejecuta cada 30 segundos. El
50 mA) algoritmo intenta mantener el punto de control en el punto de ajuste
Consulte las secciones Límite de demanda y Restablecimiento de temperatura en deseado. Cada vez que se ejecuta, el control lee las temperaturas del
páginas 44 y 43 para más detalles. fluido de entrada y salida. El control determina la velocidad a la que
cambian las condiciones y calcula 2 variables en función de estas
condiciones. A continuación, se calcula un índice de capacidad utilizando
las 2 variables para determinar si se deben o no realizar cambios en las
Se debe tener cuidado al interactuar con otros fabricantes. etapas actuales de capacidad. Este valor de relación oscila entre –100 y
sistemas de control de Turer debido a posibles diferencias de suministro +100%. Si la siguiente etapa de capacidad es un compresor, el control
de energía, puente de onda completa versus rectificación de media onda. arranca (detiene) un compresor cuando la relación alcanza +100% (–
Las dos fuentes de alimentación diferentes no se pueden mezclar. 100%). Si está instalado, el solenoide de la válvula de carga mínima se
ComodidadLos controles Link™ usan rectificación de media onda. Se debe energizará con la primera etapa de capacidad. El valor mínimo de la
utilizar un dispositivo de aislamiento de señal si se utiliza un dispositivo válvula de carga es un 30% fijo en el cálculo de la capacidad total. El
generador de señal de puente de onda completa. control también usará el solenoide de la válvula de carga mínima como la
última etapa de capacidad antes de apagar el último compresor. Si la
Protección contra pérdida de flujo del enfriador —Una prueba de refrigeración función de control de cierre (CLS.C) [Configuración, OPT2] está habilitada,
el dispositivo de flujo está instalado de fábrica en todos los enfriadores. Se el control utilizará el solenoide de la válvula de carga mínima siempre
recomienda verificar periódicamente el correcto funcionamiento del interruptor. que sea posible para ajustar con precisión el control de temperatura del
fluido de salida. Se produce un retraso de 90 segundos después de cada
Válvulas de expansión termostáticas (TXV) —Todas las unidades cambio de paso de capacidad. Consulte las tablas 6 y 7.
están equipados de fábrica con TXV convencionales. Cada

17
CEBD430351-0396-01C

poder
J1 J2

CEPL130351-01
J4 J3 LARGO

PRUEBA 1
STATÚ S

J5

J7
J6 PRUEBA 2

LED VERDE - DIRECCIÓN


LED ROJO - ESTADO LEN (RED DE EQUIPOS LOCALES) DIP SWITCH

Fig. 11 — Módulo de administración de energía

Tabla 6: Desplazamiento porcentual de datos de carga parcial, unidades estándar sin válvula de carga mínima

CONTR OL CARGANDO SEC A CARGANDO SEC B


TAMAÑO DE LA UNIDAD 30RA
PASOS % Desplazamiento Compresor % Desplazamiento Compresor
010.015 (60 Hz) 1 100 A1 — —
1 50 A1 — —
015 (50 Hz), 018
2 100 A1,A2 — —
022 (60 Hz) 1 42 A1 — —
2 100 A1, A2 — —
022 (50 Hz), 025, 030 1 50 A1 — —
2 100 A1,A2 — —
1 25 A1 40 B1
032, 035 (60 Hz) 2 60 A1,A2 sesenta y cinco A1, B1
3 100 A1,A2,B1 100 A1,A2,B1
1 33 A1 33 B1
035 (50 Hz) 2 67 A1, A2 67 A1, B1
3 100 A1, A2, B1 100 A1, A2, B1
1 32 A1 37 B1
040 2 63 A1, A2 68 A1, B1
3 100 A1, A2, B1 100 A1, A2, B1
1 25 A1 25 B1
042, 045 (50 Hz), 050, 2 50 A1, B1 50 A1, B1
055 3 75 A1,A2,B1 75 A1, B1, B2
4 100 A1,A2,B1,B2 100 A1,A2,B1,B2
1 22 A1 22 B1
2 44 A1, B1 44 A1, B1
045 (60 Hz) 3 72 A1,A2,B1 72 A1, B1, B2

4 100 A1,A2,B1,B2 100 A1,A2,B1,B2

NOTA: Estos pasos de capacidad pueden variar debido a las diferentes secuencias de etapas de capacidad.

18
Tabla 7 — Desplazamiento porcentual de datos de carga parcial, unidades estándar con válvula de carga mínima

CONTROL CARGANDO SEC A CARGANDO SEC B


TAMAÑO DE LA UNIDAD 30RA
PASOS % Desplazamiento Compresor % Desplazamiento Compresor
010 (50/60 Hz)
1 69/ 71 A1* — —
2 100/100 A1 — —
1 79 A1* — —
015 (60 Hz)
2 100 A1 — —
1 28 A1* — —
015 (50 Hz) 2 50 A1 — —
3 100 A1,A2 — —
1 32/ 31 A1* — —
018 (50/60 Hz) 2 50/ 50 A1 — —
3 100/100 A1,A2 — —
1 27/ 35 A1* — —
022 (50/60 Hz) 2 42/ 50 A1 — —
3 100/100 A1,A2 — —
1 38/ 37 A1* — —
025 (50/60 Hz) 2 50/ 50 A1 — —
3 100/100 A1,A2 — —
1 39 A1* — —
030 2 50 A1 — —
3 100 A1,A2 — —
1 15 A1* 30 B1*
2 25 A1 40 B1
032 3 60 A1,A2 sesenta y cinco A1, B1
4 100 A1,A2,B1 100 A1,A2,B1
1 16/25 A1* 32/25 B1*
035 (50/60 Hz)
2 25/33 A1 40/33 B1
3 60/67 A1,A2 65/67 A1, B1
4 100 A1,A2,B1 100 A1,A2,B1
1 24 A1* 29 B1*
040 2 32 A1 37 B1
3 63 A1,A2 68 A1, B1
4 100 A1,A2,B1 100 A1,A2,B1
1 18 A1* 18 B1*
2 25 A1 25 B1
042 3 50 A1, B1 50 A1, B1
4 75 A1,A2,B1 75 A1, B1, B2
5 100 A1,A2,B1,B2 100 A1,A2,B1,B2
1 15 A1* 15 B1*
2 22 A1 22 B1
045 (60 Hz) 3 44 A1, B1 44 A1, B1
4 72 A1,A2,B1 72 A1, B1, B2
5 100 A1,A2,B1,B2 100 A1,A2,B1,B2
1 19 A1* 19 B1*
2 25 A1 25 B1
045 (50 Hz), 050 3 50 A1, B1 50 A1, B1
4 77 A1,A2,B1 77 A1, B1, B2
5 100 A1,A2,B1,B2 100 A1,A2,B1,B2
1 20 A1* 20 B1*
2 25 A1 25 B1
055 3 50 A1, B1 50 A1, B1
4 75 A1,A2,B1 75 A1, B1, B2
5 100 A1,A2,B1,B2 100 A1,A2,B1,B2
* Válvula de Carga Mínima energizada.
NOTA: Estos pasos de capacidad pueden variar debido a las diferentes secuencias de
etapas de capacidad.

19
MINUTOS QUE QUEDAN PARA EL INICIO: este valor se muestra solo en las Anulación de cambio lento — El control evita que las etapas de capacidad
tablas de visualización de la red (usando la herramienta de servicio, el software cambien cuando la temperatura del fluido de salida está cerca del punto
ComfortVIEW™ o ComfortWORKS®) y representa la cantidad de tiempo que de ajuste (dentro de una banda muerta ajustable) y se mueve hacia el
transcurre antes de que la unidad comience su rutina de inicialización. Este punto de ajuste.
valor puede ser cero sin que la máquina funcione en muchas situaciones. Esto Rampa de carga (CRMP) [Configuración, SLCT]: limita la tasa de
puede incluir estar desocupado, el interruptor HABILITAR/APAGAR/CONTACTO cambio de la temperatura del fluido de salida. Si la unidad está en
REMOTO en la posición APAGADO, el CCN no permite que la unidad arranque, modo de Enfriamiento y configurada para Rampa de Carga, el
el límite de demanda está en vigor, no hay necesidad de enfriamiento debido a control hace 2 comparaciones antes de decidir cambiar etapas de
que no hay carga y hay condiciones de alarma o alerta presentes. Si la capacidad. El control calcula una diferencia de temperatura entre el
máquina debe estar funcionando y ninguno de los anteriores es cierto, es punto de control y la temperatura del fluido de salida. Si la
posible que esté en vigor un tiempo de inactividad mínimo (DELY, consulte a diferencia es superior a 4 °F (2,2 °C) y la tasa de cambio (°F o °C por
continuación). La máquina debería arrancar normalmente una vez que haya minuto) es mayor que el valor configurado de carga de rampa de
expirado el límite de tiempo. enfriamiento (CRMP), el control no permite ningún cambio en el
MINUTOS DE TIEMPO APAGADO (RETRASO) [Configuración OPT2]: el control etapa actual de capacidad.
utiliza este período de tiempo configurable por el usuario para determinar Descarga de baja temperatura del fluido de entrada — Cuando la
cuánto tiempo se retrasa el funcionamiento de la unidad después de aplicar/ temperatura del fluido entrante está por debajo del punto de control, el
restaurar la energía a la unidad. Por lo general, este período de tiempo se control intentará eliminar el 25 % de las etapas actuales que se están
configura cuando varias máquinas están ubicadas en un solo sitio. Por utilizando. Si no se puede eliminar exactamente el 25 %, el control
ejemplo, esto le da al usuario la capacidad de evitar que todas las unidades se elimina una cantidad superior al 25 % pero no más de lo necesario. La
reinicien a la vez después de un corte de energía. Un valor de cero para esta etapa más baja no se eliminará.
variable no significa que la unidad deba estar funcionando.
Control de carga mínima: si está equipado, la válvula de control de carga
mínima se energiza solo cuando un compresor en el circuito está funcionando.
DETERMINACIÓN DE Adelanto/Retraso: esta es una opción configurable y está Si la función de control de cierre está habilitada, la válvula de control de carga
configurada de fábrica para que sea automática para todas las unidades. El mínima se puede usar según sea necesario para obtener una temperatura del
valor se puede cambiar a circuito A o circuito B líder según se desee. fluido de salida cercana al punto de ajuste.
Configurado en automático, el control sumará el número actual de arranques
Cooler Freeze Protection: el control intentará evitar que el enfriador se apague
de circuito registrados y una cuarta parte de las horas de funcionamiento
con una alarma de Cooler Freeze Protection mediante la eliminación de etapas
actuales para cada circuito. El circuito con la suma más baja se inicia primero.
de capacidad. Si el líquido enfriador seleccionado es agua, el punto de
Los cambios en qué circuito es el principal y cuál es el rezagado también se
congelación es 34 F (1,1 C). Si el fluido enfriador seleccionado es Salmuera, el
realizan cuando la capacidad total de la máquina está al 100 % o cuando hay
punto de congelación es el Punto de congelación de salmuera (BR.FZ) [Puntos
un cambio en la dirección de la capacidad (aumento o disminución) y la
de ajuste, FRZ]. Esta condición de alarma (A207) solo hace referencia a la
capacidad de cada circuito es igual.
temperatura del fluido de salida y NO al punto de congelación de la salmuera.
ANULACIONES DEL CONTROL DE CAPACIDAD: las siguientes anulaciones Si la temperatura del líquido de salida del enfriador es inferior al punto de
modificarán el funcionamiento normal de la rutina. congelación más 2,0 °F (1,1 °C), el control eliminará inmediatamente una etapa
Multiplicador de banda muerta — El multiplicador de banda muerta de capacidad. Esto se puede repetir una vez cada 30 segundos.
configurable por el usuario (Z.GN) [Configuración, SLCT] tiene un valor
predeterminado de 1,0. El rango es de 1.0 a 4.0. Cuando se establece en un Protección de succión de baja saturación — El control intentará evitar el cierre
valor distinto de 1,0, este factor se aplica al factor de carga/descarga de de un circuito debido a condiciones de baja succión saturada mediante la
capacidad. Cuanto mayor sea el valor establecido, mayor será la demora del eliminación de etapas de capacidad. Estas condiciones de alerta del circuito
control entre agregar o eliminar etapas de capacidad. La Figura 12 muestra (T116, T117) comparan la temperatura de succión saturada con el punto de
cómo se pueden reducir los arranques del compresor con el tiempo si se congelación de salmuera configurado (BR.FZ) [Puntos de ajuste, FRZ]. El punto
permite que la temperatura del agua de salida se desplace en mayor medida de congelación de salmuera es un valor configurable por el usuario que debe
por encima y por debajo del punto de referencia. Este valor debe establecerse dejarse en 34 F (1,1 C) para sistemas 100 % de agua. Se puede ingresar un
en el rango de 3,0 a 4,0 para sistemas con volúmenes de bucle pequeños. valor más bajo para sistemas con soluciones de salmuera, pero este valor debe
Anulación de la primera etapa — Si la etapa de capacidad actual es establecerse de acuerdo con el nivel de protección contra congelamiento de la
cero, el control modificará la rutina con un factor de 1.2 al agregar la mezcla de salmuera. Si no se establece correctamente este valor de punto de
primera etapa para reducir el ciclado. Este factor también se aplica congelación de salmuera, se puede dañar permanentemente el
cuando el control intenta eliminar la última etapa de capacidad. intercambiador de calor de placas soldadas. El control iniciará el Modo 7
(Circuito A) o el Modo 8 (Circuito B) para indicar que la capacidad de un circuito
es limitada y que eventualmente el circuito puede apagarse.

2 SALIDAS
EJEMPLO DE BANDA MUERTA
47
8
46

45
7
LWT (C)

LWT (F)

44

6 43

42
5 41
0 200 400 600 800 1000
TIEMPO (SEGUNDOS) 3 SALIDAS
ESTÁNDAR
LEYENDA BANDA MUERTA
MODIFICADO
LWT —Temperatura del agua de salida BANDA MUERTA

Fig. 12 — Multiplicador de banda muerta

20
Control de presión principal —La placa base principal temperaturas de condensación saturada y de succión saturada para que
(MBB) controla los ventiladores del condensador para mantener la temperatura de el(los) compresor(es) esté(n) siempre operando dentro del sobre
condensación más baja posible y, por lo tanto, la mayor eficiencia de la unidad. El especificado por el fabricante (vea la Fig. 13). El control reducirá
MBB utiliza la entrada de temperatura de condensación saturada del transductor de automáticamente la capacidad de la unidad a medida que la temperatura
presión de descarga para controlar los ventiladores. El control de la presión de de condensación saturada se acerque a un límite superior. El control
cabeza se mantiene a través de un punto de referencia calculado que se ajusta indicará a través de una alerta que está en efecto un modo de descarga
automáticamente en función de la presión real. de temperatura ambiente alta. Si la temperatura de condensación
saturada en un circuito excede el máximo calculado, el circuito se
160 detendrá. Por estas razones, no hay métodos de control de presión de
149 154 cabeza o puntos de ajuste para ingresar. Si la temperatura de
condensación saturada en un circuito es mayor o igual a 95 F (35 C) en el
140
arranque, todos los ventiladores del condensador disponibles se
encenderán para evitar una presión de descarga excesiva durante el
120 descenso. El control apagará una etapa de ventilador cuando la
105 temperatura de condensación haya estado por debajo del punto de
SCT (F)

100 ajuste de presión de cabeza calculado en 35 F (19,4 C) durante más de 2


minutos. Las secuencias de ventiladores se muestran en la Fig. 14.

80 OPCIÓN MOTORMASTER® V: para el funcionamiento en ambientes bajos, el


78 ventilador principal de un circuito se puede equipar con la opción o el
accesorio del controlador de presión de descarga Motormaster V. El control
60
elevará automáticamente el punto de ajuste de la presión principal en 5 F (2,8
47.5 C) cuando se configure el control Motormaster. El controlador se energiza con
40 la primera etapa del ventilador y ajusta la velocidad del ventilador para
- 10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55
mantener una presión de líquido de 135 psig (931 kPa). Para los tamaños
Acero inoxidable R-22 (F)
010-018 y el circuito B de los tamaños 032-040, el ventilador de dos velocidades
LEYENDA está cableado para funcionar a alta velocidad y el controlador Motormaster V
ajusta la velocidad del ventilador. Para los tamaños 022-030, 042-055 y el
SCT — Temperatura de condensación saturada
— Temperatura de succión saturada
acero inoxidable
circuito A de los tamaños 032-040, se controla el ventilador principal (A1 o B1)
del circuito. Consulte la Fig. 14 para obtener información sobre las etapas del
Fig. 13 — Envolvente operativa para ventilador del condensador. Consulte la Fig. 15 para conocer la ubicación típica
Compresor R-22 Maneurop del transductor de presión.

ARREGLO DE VENTILADOR NÚMERO DE VENTILADOR RELÉ DEL VENTILADOR CONTROLES NORMALES


30RAN010-018 Energizar ventilador en
1 FC-LS
Baja velocidad
CONTROL
CAJA 1 Energizar ventilador en
FINAL 1 FC-HS
Alta velocidad

30RAN022-030 Primera etapa


1 FC-A1
Abanico condensador
CONTROL
CAJA 1 2 Segunda etapa
FINAL 2 FC-A2
Abanico condensador

Encendido con Compresor


30RAN032-040 1 FC-A1
A1 y/o Compresor A2
CONTROL Condensador de primera etapa
CAJA 1 2 2 FC-A2
Ventilador, Circuito A
FINAL
Baja velocidad, ventilador
3 FC-LS
3 encendido con compresor B1

Energice el ventilador a alta velocidad,


3 FC-HS
Circuito B
Encendido con Compresor
30RAN042-055 1 FC-A1
A1 y/o Compresor A2
CONTROL Ventilador de condensador de primera etapa,
CAJA 1 2 2 FC-A2
Circuito A
FINAL
Encendido con Compresor
3 FC-B1
B1 y/o Compresor B2
3 4
Ventilador de condensador de primera etapa,
4 FC-B2
Circuito B

Fig. 14 — Secuencia del ventilador del condensador 30RA

21
DETALLE A

TRANSDUCTOR DE PRESIÓN
INSTALADO AQUÍ

VER DETALLE A

Fig. 15 — Ubicación típica del transductor de presión y el controlador Motormaster® V (se muestran los tamaños 022-030)

Operación de la máquina basada en el método de control y La Tabla 8 ilustra cómo el método de control y el punto de ajuste de
el ajuste de selección del punto de ajuste de enfriamiento. refrigeración seleccionan las variables que dirigen el funcionamiento del
cosas -El control de encendido/apagado de la máquina está determinado por enfriador y el punto de ajuste al que se controla. La ilustración también
la configuración del método de control (CTRL) [Configuración, OPT2] y las muestra el estado ON/OFF de la máquina para las combinaciones dadas.
variables de selección del punto de ajuste de refrigeración (CLSP)
Selección del punto de ajuste de refrigeración
[Configuración, SLCT]. Todos los modelos vienen configurados de fábrica con la
selección del punto de ajuste de enfriamiento establecido en 1 (punto de SIMPLE: el funcionamiento de la unidad se basa en el Punto de ajuste de
ajuste único, CSP1). Con el método de control establecido en 0, el simple hecho refrigeración 1 (CSP1) [Punto de ajuste, FRÍO].
de cambiar el interruptor Habilitar/Apagar/Contacto remoto a la posición INTERRUPTOR DOBLE: el funcionamiento de la unidad se basa en el Punto de ajuste
Habilitar o Contacto remoto (contactos externos cerrados) pondrá el enfriador de refrigeración 1 (CSP1) [Punto de ajuste, FRÍO] cuando los contactos del interruptor
en un estado ocupado. El modo de control [Modos de operación, MODO] será del Punto de ajuste doble están abiertos y el Punto de ajuste de refrigeración 2 (CSP2)
1 (OFF LOCAL) cuando el interruptor esté apagado y será 5 (ON LO-CAL) [Punto de ajuste, FRÍO] cuando están cerrados.
cuando esté en la posición Habilitar o Contacto remoto con contactos externos
CCN DOBLE OCUPADA: el funcionamiento de la unidad se basa en el
cerrados.
punto de ajuste de enfriamiento 1 (CSP1) [Punto de ajuste, FRÍO] durante
Hay otros dos métodos de control disponibles para el control de encendido/apagado de el modo Ocupado y el punto de ajuste de enfriamiento 2 (CSP2) [Punto de
la máquina: ajuste, FRÍO] durante el modo desocupado según lo configurado bajo la
HORARIO DE OCUPACIÓN (CTRL=2): la placa base principal utilizará ocupación local horario accesible sólo desde CCN. El número de
los horarios de funcionamiento definidos en el modo de reloj de programa en la tabla SCHEDOVR (consulte el Apéndice A) debe
tiempo en la pantalla de marquesina. Estos horarios son idénticos. El configurarse en 1. Si el número de programa se establece en 0, la unidad
número de horario debe establecerse en 1 para el horario local. funcionará en un modo de ocupación continua las 24 horas. El método de
control debe configurarse en 0 (interruptor). Consulte la Tabla 8.
El número de programación se puede configurar entre 65 y 99 para ENTRADA DE 4 A 20 mA: el funcionamiento de la unidad se basa en una
operar bajo una programación global de CCN. Habilitar/Apagar/Contacto entrada de señal externa de 4 a 20 mA al Módulo de administración de energía
remoto debe estar en la posición Habilitar o Contacto remoto. El modo (EMM).
de control [Modos de funcionamiento, MODO] será 1 cuando el FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE SONIDO BAJO: todos los modelos vienen
interruptor esté apagado. El modo de control será 3 cuando la entrada configurados de fábrica con el modo de sonido bajo desactivado. En el modo
del interruptor Habilitar/Apagar/Contacto remoto esté encendida y la de configuración en el submodo OPT2, los elementos para selección de modo
hora del día sea durante un período desocupado. De manera similar, el de sonido bajo (LS.MD), tiempo de inicio de sonido bajo (LS.ST), tiempo de
modo de control será 7 cuando la hora del día sea durante un período finalización de sonido bajo (LS.ND) y límite de capacidad de sonido bajo (LS.LT )
ocupado. están configurados de fábrica para que la enfriadora siempre funcione de la
CCN SCHEDULE (CTRL=3) — Un dispositivo CCN externo como Flotronic™ manera más silenciosa posible. Esto da como resultado una operación a una
System Manager controla el estado de encendido/apagado de la temperatura de condensación saturada aumentada. Como resultado, es
máquina. Este dispositivo CCN fuerza la variable 'CHIL_S_S' entre Start/ posible que algunos modelos no puedan alcanzar la eficiencia nominal. Para el
Stop para controlar el enfriador. El modo de control [Modos de funcionamiento de la enfriadora a la eficiencia nominal, desactive el modo de
funcionamiento, MODO] será 1 cuando el interruptor esté apagado. El bajo nivel sonoro o ajuste las horas de inicio y parada del modo de bajo nivel
modo de control será 2 cuando la entrada del interruptor Activar/ sonoro según corresponda, o establezca ambas horas en 00:00 para un
Desactivar/Contacto remoto esté Activada y la variable CHIL_S_S sea funcionamiento con eficiencia nominal las 24 horas del día. Además, el límite
'Detener'. De manera similar, el modo de control será 6 cuando la de capacidad de sonido bajo se puede utilizar para reducir la capacidad
variable CHIL_S_S sea 'Iniciar'. general del enfriador, si es necesario.

22
Tabla 8 — Métodos de control y puntos de ajuste de enfriamiento

CONTROL SELECCIÓN DEL PUNTO DE AJUSTE DE REFRIGERACIÓN (CLSP)


OCUPACIÓN
ESCRIBE
ESTADO 0 1 2 3
(CONTROL) (único) (doble, interruptor) (doble, oc) (4 a 20mA)
Ocupado ENCENDIDO, CSP1 EN* ENCENDIDO, CSP1 EN†
0 (interruptor)
Desocupado ENCENDIDO, CSP1 EN* ENCENDIDO, CSP2 EN
Ocupado ENCENDIDO, CSP1 EN* Ilegal EN†
2 (Ocupación)
Desocupado APAGADO APAGADO Ilegal APAGADO

Ocupado ENCENDIDO, CSP1 EN* ENCENDIDO, CSP1 EN†


3 (CCN)
Desocupado ENCENDIDO, CSP1 EN* ENCENDIDO, CSP2 EN†
* Se utiliza la entrada de interruptor de punto de ajuste dual. CSP1 utilizado cuando la entrada del interruptor está abierta. CSP2 se usa cuando la entrada del interruptor
está cerrada. †Punto de ajuste de enfriamiento determinado desde una entrada de 4 a 20 mA al módulo de administración de energía (EMM) a los terminales TB6-3,5.

FUNCIONAMIENTO DE CALEFACCIÓN: el enfriador se puede utilizar para las NOTA: Cuando la variable LANG se cambia a 1, 2 o 3, todas las
salidas de la bomba o se puede utilizar el funcionamiento del sistema expansiones de pantalla correspondientes cambiarán inmediatamente al
hidrónico opcional instalado de fábrica para aplicaciones de calefacción. El nuevo idioma. No es necesario apagar ni restablecer el control cuando se
modo de calefacción se activa cuando el control ve una entrada de interruptor reconfiguran los idiomas.
cerrado suministrada en campo al bloque de terminales TB5-7,8. El control Cuando se localiza un artículo específico, la pantalla parpadeará
bloquea el enfriamiento cuando se ve la entrada del relé de calor. Se realiza
mostrando al operador, el artículo, seguido por el valor del artículo y luego
una conexión de relé de caldera suministrada en campo usando relé de calor y
contactos de relé de alarma. Existen conexiones de 'CALDERA' instaladas de seguido por las unidades del artículo (si corresponde). presione el
INGRESAR clave para

fábrica en el panel de control cerca de TB5 para estas aplicaciones. Las alarmas detener la visualización en el valor del elemento. Los elementos en los modos
y alertas A189 a A202 están activas durante la operación de calefacción. de prueba de servicio y configuración están protegidos con contraseña. La
pantalla parpadeará PASS y WORD cuando sea necesario. Utilizar elINGRESAR y

Uso de la pantalla de marquesina (ver Fig. 16 y flechas para ingresar los 4 dígitos de la contraseña. La contraseña
Tablas 8-27) —El módulo de pantalla Marquee proporciona la interfaz de predeterminada es 1111.
usuario para elComodidadSistema de control Link™. La pantalla tiene teclas de Cambiar los valores de los elementos o probar los resultados se logra
flecha hacia arriba y hacia abajo, una ESCAPAR clave, y un de la misma manera. Ubique y muestre el elemento deseado. Prensa
INGRESAR llave. Estas teclas se utilizan para navegar a través de la INGRESAR para detener la visualización en el valor del elemento. Vuelva a
diferentes niveles de la estructura de visualización. Consulte la Tabla 9. Presione el botón pulsar la tecla para que parpadee el valor del elemento. Utilizar el
INGRESAR
ESCAPAR hasta que la pantalla esté en blanco para moverse a través de la teclas de flecha para cambiar el valor o el estado de un elemento y presione la tecla
11 niveles de modo superiores indicados por LED en el lado izquierdo de la INGRESAR clave para aceptarlo. presione elESCAPAR y se reanudará la visualización
pantalla. del elemento, valor o unidades. Repita el proceso según sea necesario para otros

Presionando el ESCAPAR y INGRESAR llaves simultáneamente artículos.

desplazará una descripción de texto en un idioma claro a lo largo de la pantalla que Consulte las Tablas 8-27 para obtener más detalles.
indica el significado completo de cada acrónimo de la pantalla. Presionando el
Prueba de servicio (Consulte la Tabla 11) —Tanto el poder principal
ESCAPAR y INGRESAR teclas cuando la pantalla está en blanco
y la alimentación del circuito de control debe estar encendida.
(Nivel de LED de modo) devolverá la pantalla de marquesina a su menú
La función de prueba de servicio debe usarse para verificar el funcionamiento
predeterminado de elementos de visualización giratorios. Además, la contraseña se
correcto de los ventiladores del condensador, los compresores, el solenoide de la
desactivará y será necesario ingresarla nuevamente antes de que se puedan realizar
válvula de carga mínima (si está instalada), las bombas del enfriador y el relé de
cambios en los elementos protegidos por contraseña.
alarma remota. Para usar el modo de prueba de servicio, el interruptor de Habilitar/
Se pueden mostrar descripciones claras de idiomas en inglés, Apagado/Contacto remoto debe estar en la posición APAGADO. Use las teclas de
español, francés o portugués cuando se configura correctamente el
pantalla y la Tabla 11 para ingresar al modo y mostrar PRUEBA. Prensa
elemento LANG en el modo de configuración, en el submodo
Display (DISP). Consulte la Tabla 17. A lo largo de este texto, la INGRESAR dos veces para que OFF parpadee. Introduzca la contraseña si
ubicación de los elementos en la estructura del menú se describirá requerido. Use cualquier tecla de flecha para cambiar el valor de PRUEBA a la
en el siguiente formato: posición ON y presione INGRESAR . Prensa ESCAPAR y el
Expansión de elementos (ITEM) [Nombre de modo, Nombre de para entrar en el submodo OUTS o COMP.
submodo] Por ejemplo, utilizando el elemento de selección de idioma: Pruebe los ventiladores del condensador, la(s) bomba(s) del
Selección de idioma (LANG) [Configuración, DISP] enfriador y el relé de alarma cambiando los valores de los
elementos de APAGADO a ENCENDIDO. Estas salidas discretas
luego se apagan si no hay actividad en el teclado durante 10
minutos. Pruebe las salidas del compresor y del solenoide de la
MODO válvula de carga mínima (si está instalada) de manera similar.
Estado de ejecución
Los solenoides de la válvula de carga mínima se apagarán si no
Prueba de servicio

La temperatura
hay actividad en el teclado durante 10 minutos. Los
Presiones compresores permanecerán encendidos hasta que el operador
Puntos de ajuste

Entradas Estado de alarma


los apague. El modo de prueba de servicio permanecerá
Salidas habilitado mientras haya uno o más compresores en
Configuración
reloj de tiempo
ESCAPAR INGRESAR funcionamiento. Todos los dispositivos de seguridad se
Modos de funcionamiento controlan durante esta prueba y apagarán un compresor, un
alarmas
circuito o la máquina si es necesario. Se puede acceder, ver o
cambiar cualquier otro modo o submodo durante el modo
Fig. 16 — Visualización de marquesina de desplazamiento PRUEBA. El elemento STAT [Run/Status, VIEW] mostrará “0”
siempre que el modo de servicio esté habilitado.

23
Paquete hidrónico opcional instalado de fábrica — • Habilitar bomba de enfriador 1 (PM1E) [Configuración, UNIDAD]
Si el enfriador tiene bombas de fluido enfriado instaladas de fábrica, se deben NO.
seguir pasos específicos para una operación adecuada. • Habilitar bomba de enfriador 2 (PM2E) [Configuración, UNIDAD]
NO.
La(s) bomba(s) en el paquete hidrónico vienen precableadas de fábrica en la fuente de
alimentación/arrancador de la unidad principal. Para verificar la rotación adecuada de la La carga máxima permitida para el arrancador de bomba de agua helada
bomba, use la función de prueba de servicio para probar los ventiladores del condensador y es de 5 VA sellada, 10 VA de irrupción a 24 voltios. La bobina de arranque
observe si giran correctamente (en sentido contrario a las agujas del reloj cuando se ve recibe energía del sistema de control de la enfriadora. El arrancador debe
desde arriba). Si los ventiladores giran correctamente, las bombas girarán correctamente. La conectarse entre TB5-11 y TB5-13. Si está equipado, los contactos auxiliares del
rotación en el sentido de las agujas del reloj de los ventiladores de enfriamiento del motor de arrancador de la bomba de agua enfriada instalados en campo deben
la bomba también se puede usar para determinar que conectarse en serie con el interruptor de flujo de agua enfriada.
las bombas giran correctamente. El relé de la bomba del enfriador se energizará cuando la máquina esté
"encendida". El circuito de enclavamiento de la bomba de agua enfriada consta de un
interruptor de flujo de agua enfriada y un enclavamiento de la bomba de agua
enfriada instalado en campo. Si el circuito de enclavamiento de la bomba de agua
Funcionamiento de la bomba en la dirección incorrecta, incluso durante unos pocos enfriada no se cierra dentro de los cinco (5) minutos posteriores al arranque, se
segundos, puede causar daños irreversibles al impulsor y la carcasa de la generará una alarma A200 — El flujo del enfriador/el enclavamiento no se cerró en el
bomba. Siempre verifique el correcto cableado/rotación de la bomba arranque y no se permitirá que el enfriador arranque.
antes de la operación.
Si el enclavamiento de la bomba de agua enfriada o el interruptor de flujo
de agua enfriada se abre durante al menos tres (3) segundos después de
Utilice la función de prueba de servicio para probar el funcionamiento de las
cerrarse inicialmente, se generará una alarma A201 — Flujo del enfriador/
bombas. Verifique que la entrada del interruptor de flujo se realice cuando la bomba
contactos de enclavamiento abiertos durante el funcionamiento normal y la
esté funcionando. Para los sistemas hidrónicos de bomba doble, el control solo usa
máquina se detendrá.
una bomba a la vez. Consulte las Instrucciones de instalación suministradas con este
enfriador y use la válvula de equilibrio del regulador de circuito instalada en el SIN BOMBA INTEGRAL — CONTROL DOBLE DE BOMBA
paquete hidrónico para ajustar el caudal de fluido. EXTERNA — Con dos bombas externas, se deben configurar
las siguientes opciones:
Control de la bomba del enfriador —Las máquinas 30RA AquaSnap®
equipadas con un paquete de bomba instalado de fábrica están configuradas • Control de la bomba del enfriador (CPC) [Configuración, OPT1] ENCENDIDO.

con el control de bomba de enfriamiento (CPC) [Configuración, OPT1] • Habilitar bomba de enfriador 1 (PM1E) [Configuración, UNIDAD] SÍ.
ENCENDIDO.
• Habilitar bomba de enfriador 2 (PM2E) [Configuración, UNIDAD] SÍ.
Las máquinas que no están equipadas con un paquete de bomba están
configuradas con el control de la bomba del enfriador APAGADO. Se
recomienda que la máquina controle la bomba de agua enfriada. De lo La carga máxima permitida para los arrancadores de bomba de agua
contrario, se requiere una demora de 5 minutos después de enviar el comando helada es de 5 VA sellados, 10 VA de irrupción a 24 voltios. La bobina de
para apagar la máquina antes de que se apague la bomba de agua enfriada. arranque recibe energía del sistema de control de la enfriadora. El
Esto es necesario para mantener el flujo de agua durante el período de parada arrancador de la bomba de agua helada 1 debe conectarse entre TB5-11
de la máquina. y TB5-13. El arrancador de la bomba de agua helada 2 debe conectarse
entre TB5-15 y TB5-13. Se debe conectar un enclavamiento de bomba de
Con o sin esta opción habilitada, el relé de la bomba del enfriador se
agua enfriada instalado en campo para cada bomba a los puntos de
energizará cuando la máquina entre en estado ENCENDIDO (es decir, en local,
enclavamiento de cada bomba en la placa base principal. El
en CCN, en tiempo). Una A207 - Alarma de protección contra congelamiento
enclavamiento de la bomba de agua helada 1, CWP1, debe conectarse a
del enfriador energizará también el relé de la bomba del enfriador, como
MBB-J7-1 y –2. El enclavamiento de la bomba de agua helada 2, CWP2,
anulación. El relé de la bomba del enfriador permanecerá energizado si la
debe conectarse a MBB-J7-3 y –4. Los contactos de enclavamiento de la
máquina está en MODO 10: tiempo mínimo de apagado.
bomba de agua enfriada deben estar clasificados para aplicaciones de
Secuencia de operación de la bomba del enfriador —A cualquiera- circuito seco capaces de manejar 5 VCC a 2 mA.
vez que la unidad esté en estado ENCENDIDO, según lo definido por una de las CONTROL DE BOMBA INTEGRAL ÚNICA: con una bomba única,
siguientes condiciones, se habilitará el relé de la bomba del enfriador. se deben configurar las siguientes opciones:
1. El interruptor Habilitar-Apagar-Remoto en HABILITAR, • Control de la bomba del enfriador (CPC) [Configuración, OPT1] ENCENDIDO.
(CTRL=0). • Habilitar bomba de enfriador 1 (PM1E) [Configuración, UNIDAD] SÍ.
2. Interruptor Habilitar-Apagar-Remoto en REMOTO con cierre de
contacto remoto Marcha-Parada, (CTRL=0). • Habilitar bomba de enfriador 2 (PM2E) [Configuración, UNIDAD]
3. Un Período de Tiempo Ocupado de un Programa de Ocupación en NO.
combinación con los artículos 1 o 2, (CTRL=2). Con una sola bomba integral, el arrancador de la bomba
4. Un Comando de Arranque-Parada CCN para Arrancar en combinación con del enfriador se energizará cuando la máquina esté
los elementos 1 o 2, (CTRL=3). ocupada. Como parte del paquete instalado de fábrica, se
Como se indicó anteriormente, existen ciertas condiciones de alarma y cablea un conjunto auxiliar de contactos a la MBB para que
modos de funcionamiento que activarán el relé de la bomba del enfriador. Esta sirva como enclavamiento de la bomba de agua helada.
secuencia describirá el funcionamiento normal del algoritmo de control de la Cuando se requiere el enfriamiento mecánico, se verifica el
bomba. enclavamiento de la bomba y el interruptor de flujo. Si los
circuitos están cerrados, la máquina inicia su rutina de
Cuando la unidad pasa de un estado "Encendido" a un estado "Apagado",
capacidad. Si el enclavamiento del contacto auxiliar no se
la salida de la bomba del enfriador permanecerá energizada durante el
cierra dentro de los 25 segundos del comando ON, se
Retardo de apagado de la bomba del enfriador (PM.DY) [Configuración, OPT1].
generará una alerta T190 — Fallo en el cierre de los
Esto es configurable de 0 a 10 minutos. El valor predeterminado de fábrica es 1
contactos auxiliares de la bomba del enfriador 1 en el
minuto. Si la salida de la bomba se desactivó durante el período de transición,
arranque y la bomba se apagará. No se permitirá que la
la salida de la bomba no se activará.
unidad arranque. Si el interruptor de flujo de agua enfriada
SIN BOMBA INTEGRAL — CONTROL DE BOMBA EXTERNA no se cierra en un (1) minuto, se generarán dos alarmas.
ÚNICA — Con una bomba externa única, se deben
configurar las siguientes opciones:
Si el interruptor de flujo de agua enfriada se abre durante al menos 3 segundos después
• Control de la bomba del enfriador (CPC) [Configuración, OPT1] de cerrarse inicialmente, aparecerá un T196 — Alerta de pérdida de flujo mientras la bomba
APAGADO. 1 está funcionando y un A201 — Contactos de enclavamiento/flujo del enfriador.

24
Abierto durante el funcionamiento normal Se generará una alarma y no se le permitirá comenzar. En cualquiera de los casos de falla enumerados anteriormente,
la máquina se detendrá. se ordenará que la bomba 2 arranque una vez que la bomba 1 haya fallado.

Si el control detecta que el enclavamiento de la bomba de agua enfriada está Si la bomba 2 arranca y el enclavamiento del contacto auxiliar no se
abierto durante 25 segundos después de cerrarse inicialmente, se genera una alerta cierra dentro de los 25 segundos del comando ON, se generará un T191
T194 — Contactos de la bomba del enfriador 1 abiertos durante el funcionamiento — Los contactos auxiliares de la bomba del enfriador 2 no se cerraron en
normal y la unidad se apaga. la alerta de arranque y la bomba se apagará. No se permitirá que la
Si el control detecta que el circuito del interruptor de flujo de agua enfriada unidad arranque. Si el interruptor de flujo de agua enfriada no se cierra
está cerrado durante al menos 5 minutos con la salida de la bomba apagada, en un (1) minuto, se generarán dos alarmas. UN T193
se generará una alarma A202 — Enclavamiento de la bomba del enfriador — Cooler Pump 2 Failed to Provide Flow at Start-Up Alert y se generará
cerrado cuando la bomba está apagada y no se permitirá que la unidad un A200: Cooler Flow/Interlock fail to close at Start-Up y no se permitirá
arranque. que el enfriador arranque. En cualquiera de los casos de falla
enumerados anteriormente, se ordenará que la bomba 1 arranque una
Si el control detecta que los contactos auxiliares de la bomba de agua enfriada
vez que la bomba 2 haya fallado.
están cerrados durante al menos 25 segundos mientras la bomba está apagada, se
genera un T198 — Contactos auxiliares de la bomba del enfriador 1 cerrados Si el interruptor de flujo de agua enfriada se abre durante al menos 3 segundos

mientras la bomba está apagada. No se permitirá que el enfriador arranque. después de cerrarse inicialmente, aparecerá un T196 — Alerta de pérdida de flujo
mientras la bomba 1 está funcionando o T197 — Alerta de pérdida de flujo mientras
la bomba 2 está funcionando para la bomba adecuada y un A201 — Contactos de
Si el control arranca una bomba y el circuito de enclavamiento
enclavamiento/flujo del enfriador Abierto durante el funcionamiento normal Se
incorrecto se cierra durante al menos 20 segundos, se generará una
generará una alarma y la máquina se detendrá. Si está disponible, se pondrá en
alarma A189 — Bomba del enfriador y entrada de contacto aux. Miswire
marcha la otra bomba. Si se comprueba el flujo, se permitirá que la máquina se
Alarma. La unidad no podrá arrancar.
reinicie.
Como parte de una rutina de mantenimiento de la bomba, se puede poner
Si el enclavamiento de la bomba de agua enfriada se abre durante 25
en marcha la bomba para mantener la lubricación del sello de la bomba. Para
segundos después de que el control detecte que se cerró inicialmente, se
utilizar esta función, Cooler Pmp Periodic Start (PM.PS) [Configuración,
genera la alerta T194 – Contactos de la bomba del enfriador 1 abiertos durante
UNIDAD] debe establecerse en SÍ. Esta opción está establecida en NO como
el funcionamiento normal o T195 – Alerta de contactos de la bomba del
valor predeterminado de fábrica. Con esta función habilitada, si la bomba no
enfriador 2 abiertos durante el funcionamiento normal y la unidad está
está funcionando, se iniciará y operará durante 2 segundos a partir de las
cerrado. Si está disponible, se pondrá en marcha la otra bomba. Si se
14:00 horas. Si la bomba está funcionando, esta rutina se omite. Si la bomba ha
comprueba el flujo, se permitirá que la máquina se reinicie.
fallado y hay una condición de alarma/alerta activa, la bomba no arrancará ese
día. Si el control detecta que el circuito del interruptor de flujo de agua enfriada
está cerrado durante al menos 5 minutos con la salida de la bomba APAGADA,
CONTROL DE BOMBA DOBLE INTEGRAL: con un paquete de bomba
se generará una alarma A202 – Interbloqueo de la bomba del enfriador
doble integral, se deben configurar las siguientes opciones:
cerrado cuando la bomba está apagada y no se permitirá que la unidad
• Control de la bomba del enfriador (CPC) [Configuración, OPT1] ENCENDIDO. arranque.
• Habilitar bomba de enfriador 1 (PM1E) [Configuración, UNIDAD] SÍ
Si el control detecta que los contactos auxiliares de la bomba de agua enfriada
están cerrados durante al menos 25 segundos mientras la bomba está APAGADA, el
• Habilitar bomba de enfriador 2 (PM2E) [Configuración, UNIDAD] SÍ
T198 – Contactos auxiliares de la bomba del enfriador 1 cerrados mientras la bomba
está apagada o Alerta T199 – Contactos auxiliares de la bomba del enfriador 2
La selección de inicio de bomba es una opción configurable en campo. cerrados mientras la bomba está apagada Se genera alerta. No se permitirá que el
Cooler Pump Select (PM.SL) [Configuración, UNIDAD] tiene un valor enfriador arranque.
predeterminado de fábrica de 0 (Automático). Este valor se puede cambiar a 1
Si el control arranca una bomba y el circuito de enclavamiento incorrecto
(Bomba 1 arranca primero) o 2 (Bomba 2 arranca primero). Si PM.SL es 0
se cierra durante al menos 20 segundos, se generará una alarma A189 –
(Automático), la selección de la bomba se basa en dos criterios: el estado de
Bomba del enfriador y entrada de contacto auxiliar con cableado incorrecto. La
alerta de una bomba y las horas de funcionamiento de la bomba. Si una
unidad no podrá arrancar.
bomba tiene una condición de Alerta activa, no se considerará para la bomba
principal. La bomba con el menor número de horas de funcionamiento será la El control permitirá el cambio de bomba. Dos métodos cambiarán la

bomba principal. El control selecciona una bomba para que arranque y secuencia de la bomba. Antes de que pueda ocurrir el cambio, la unidad debe

continúa siendo la bomba principal hasta que se alcanzan las Horas de cambio estar en la etapa de capacidad 0. Durante el cambio, la entrada del interruptor

de bomba (PM.DT) [Configuración, UNIDAD]. La bomba principal (LD.PM) [Run de flujo de agua enfriada se ignora durante 10 segundos para evitar una

Status, VIEW] indica la bomba que se ha seleccionado como bomba principal: 1 alarma molesta.

(Bomba 1), 2 (Bomba 2), 3 (Sin bomba). Las Horas de cambio de bomba tienen Con Cooler Pump Select (PM.SL) [Configuración, UNIDAD] establecido
un valor predeterminado de fábrica de 500 horas. Independientemente de la en 0 (Automático) y cuando se alcanza el límite de tiempo diferencial
selección de la bomba del enfriador, no se permitirá que arranque ninguna Horas de cambio de bomba (PM.DT) [Configuración, UNIDAD], la bomba
bomba que tenga una alerta activa. principal se apagará. Aproximadamente un (1) segundo después, la
Con el paquete de bomba doble integral, el arrancador de la bomba secundaria se iniciará. El cambio manual se puede lograr
bomba del enfriador se energizará cuando la máquina esté en cambiando Girar la bomba del enfriador ahora (ROT.P) [Configuración,
un período ocupado. Como parte del paquete instalado de UNIDAD] a SÍ solo si la máquina está en la Etapa de capacidad 0 y el
fábrica, se cablea un conjunto auxiliar de contactos a la MBB límite de tiempo diferencial Horas de cambio de bomba (PM.DT)
para que sirva como enclavamiento de la bomba de agua [Configuración, UNIDAD] es alcanzado. Si el PM.DT no se cumple, no se
enfriada, un conjunto para cada bomba a canales individuales producirá el cambio. Con la máquina en la etapa de capacidad 0, las
en la MBB. Con una solicitud de refrigeración mecánica, se bombas rotarían automáticamente como parte de la rutina normal.
comprueban el enclavamiento de la bomba y el interruptor de
flujo específicos. Si los circuitos están cerrados, la máquina Con Cooler Pump Select (PM.SL) [Configuración, UNIDAD] establecido
inicia su rutina de capacidad. Si la bomba 1 arranca y el en 1 (Bomba 1 arranca primero) o 2 (Bomba 2 arranca primero), se puede
enclavamiento de contacto auxiliar no se cierra dentro de los 25 lograr un cambio manual cambiando solo PM.SL. El interruptor de
segundos del comando ON, se generará una alerta T190 – habilitación de apagado remoto de la máquina debe estar en la posición
Cooler Pump 1 Aux Contacts Failed to Close at Start-Up Alert y la APAGADO para cambiar esta variable. La función Girar la bomba del
bomba se apagará. No se permitirá que la unidad arranque. Si enfriador ahora (ROT.P) [Configuración, UNIDAD] no funciona para estas
el interruptor de flujo de agua enfriada no se cierra en 1 minuto, opciones de configuración.
se generarán dos alarmas.

25
Como parte de una rutina de mantenimiento de la bomba, las bombas se El control dual de arranque/parada del enfriador está determinado
pueden poner en marcha para mantener la lubricación del sello de la bomba. por la configuración del método de control (CTRL) [Configuración, OPT2]
Para utilizar esta función, Cooler Pmp Periodic Start (PM.PS) [Configuración, del enfriador maestro. La enfriadora Esclava siempre debe configurarse
UNIDAD] debe establecerse en SÍ. Esta opción está establecida en NO como para CTRL=0,Cambiar. Si los enfriadores van a ser controlados por
valor predeterminado de fábrica. Si la función está habilitada y las bombas no contactos remotos, los enfriadores Maestro y Esclavo deben habilitarse
están funcionando, las bombas funcionarán cada dos días durante 2 segundos juntos. Dos relés separados o un relé con dos conjuntos de contactos
a partir de las 14:00 horas. Si una bomba ha fallado y tiene una condición de pueden controlar los enfriadores. El interruptor Habilitar/Apagar/
Alerta activa, no se iniciará ese día. Contacto remoto debe estar en la posición de Contacto remoto tanto en
el enfriador Maestro como en el Esclavo. El interruptor Habilitar/Apagar/
Configuración y funcionamiento de la configuración de enfriador doble
Contacto remoto debe estar en la posición Habilitar para CTRL=2,
controlar —La rutina de enfriador dual está disponible para el control Ocupacióno CTRL=3,Control CCN.
de dos unidades que suministran fluido enfriado en un circuito común.
Ambos enfriadores se detendrán si el interruptor Master chiller
Este algoritmo de control está diseñado solo para arreglos de flujo de
Enable/Off/Remote Contact está en la posición Off. Si el interruptor de
fluido paralelo. Un enfriador debe configurarse como maestro y el otro
parada de emergencia se apaga o se genera una alarma en la enfriadora
como esclavo. Debe instalarse un termistor de temperatura de fluido de
maestra, la enfriadora esclava funcionará en modo autónomo. Si el
salida adicional (Dual Chiller LWT) como se muestra en la Fig. 17 y
interruptor de parada de emergencia se apaga o se genera una alarma
conectarse al enfriador maestro. Consulte la sección Sensores, página 4,
en el enfriador esclavo, el enfriador maestro funcionará en modo
para conocer el cableado. El bus de comunicación CCN debe estar
autónomo.
conectado entre los dos enfriadores. Las conexiones se pueden hacer a
los terminales de tornillo CCN en TB3. Consulte la sección Interfaz de red La enfriadora maestra controla la enfriadora esclava cambiando su Modo
Carrier Comfort, página 3, para obtener información sobre el cableado. de control (STAT) [Estado de funcionamiento, VER] y su punto de referencia
operativo o Punto de control (CTPT) [Estado de funcionamiento, VER].
Consulte la Tabla 21 para ver la configuración de enfriador doble. En
este ejemplo, el enfriador maestro se configurará en la dirección 1 y el
enfriador esclavo en la dirección 2. Los enfriadores maestro y esclavo TERMISTOR
deben residir en el mismo bus CCN (CCNB) pero no pueden tener la ALAMBRADO*

misma dirección CCN (CCNA) [Configuración, OPT2] . Tanto las DEVOLVER MAESTRO PARTIDA
LÍQUIDO ENFRIADOR LÍQUIDO
enfriadoras maestras como las esclavas deben tener la habilitación de
ESCLAVO
enfriadora principal/secundaria (LLEN) [Configuración, RSET] configurada ENFRIADOR
INSTALE EL TERMISTOR DE
en ENBL. Master/Slave Select (MSSL) [Configuración, RSET] debe TEMPERATURA DEL FLUIDO (T10) AQUÍ
configurarse en MAST para la enfriadora maestra y SLVE para la esclava. PARA EL LWT DEL ENFRIADOR DUAL

También en este ejemplo, el enfriador maestro se configurará para usar


Selección de equilibrio de adelanto/retraso (LLBL) y Delta de equilibrio de * Según el tamaño de las tuberías, utilice:
• Sensor HH79NZ014/pocillo 10HB50106801 (sensor/pozo de 3 pulgadas)
adelanto/retraso (LLBD) [Configuración, RSET] para nivelar los tiempos de
• Sensor HH79NZ029/pocillo 10HB50106802 (sensor/pozo de 4 pulgadas)
funcionamiento del enfriador semanalmente. La función Lag Start Delay
(LLDY) [Configuración, RSET] se establecerá en 10 minutos. Esto evitará Fig. 17 — Ubicación del termistor del enfriador doble
que el enfriador de retraso arranque hasta que el enfriador principal
haya estado al 100 % de su capacidad durante el tiempo de retraso.
Configuración en paralelo (PARA) [Configuración, RSET] solo se puede
configurar en SÍ. La enfriadora esclava no utiliza las variables LLBL, LLBD
y LLDY.

Tabla 9 — Estructura del menú de visualización de marquesina*

CORRER SERVICIO TIEMPO OPERANDO


MODO ESTADO PRUEBA
TEMPERATURAS ESSURES
relaciones públicas
ESTABLECER

PUNTOS
ENTRADAS SALIDAS CONFIGURACIÓN
RELOJ MODOS
ALARMAS

Manual
Auto Modo Unidad Circuito A
Enfriamiento
Unidad Unidad
Monitor Unidad de tiempo Modos Actual
Monitor Temperaturas Presiones Discreto Discreto
(FRÍO) (DISP) (TIEMPO) (MODO) (CRNT)
(VISTA) (PRC.A) (GEN.I) (GEN.O)
Encendido apagado
(UNIDAD)
(PRUEBA)
Máquina Unidad Circuito A Circuito B Cabeza Reiniciar
Circuito A/B Circuito A Máquina Unidad Fecha
Horas/Inicios Salidas Temperaturas Presiones Presión alarmas
(CRCT) (CIR.A) (UNIDAD) (FECHA)
(CORRER) (SALIDAS) (CIR.A) (PRC.B) (CABEZA) (RCRN)
Compresor Circuito A Comp Circuito B
Salmuera
Unidad
Luz Alarma
Congelar- Circuito B Opciones 1 Ahorro
Horas de ejecución Pruebas Temperaturas Cosa análoga Historia
punto (CIR.B) (OPT1) Tiempo
(HORA) (CMPA) (CIR.B) (4-20) (HIST)
(FRZ) (horario de verano)

Compresor Circuito B Comp Calendario


Opciones 2
Empieza Pruebas Número
SUB-MODO (OPT2)
(STRT) (CMPB) (SCH.N)
La temperatura Local
Mantenimiento de la bomba
Reiniciar Calendario
(PM) (RESET) (SCH.L)
Software Punto fijo Calendario
Versión Seleccione Anular
(VER) (SLCT) (RVG)
Servicio
Configuración
(SERVICIO)

Transmisión
Configuración
(BCST)

LEYENDA Por ejemplo, utilizando el elemento de selección de idioma:


circuito —Circuito Selección de idioma (LANG) [Configuración, DISP]
* A lo largo de este texto, la ubicación de los elementos en la estructura del menú se
describirá en el siguiente formato:
Expansión de elementos (ITEM) [Nombre de modo, Nombre de submodo]

26
Tabla 10 — Modo de estado de ejecución y directorio de modo secundario

TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR SUBARTÍCULO MONITOR SUBARTÍCULO MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA

VISTA INGRESAR EWT XXX.X°F INTRODUCCIÓN DE LA TEMPERATURA DEL FLUIDO

LWT XXX.X°F TEMPERATURA DEL FLUIDO DE SALIDA

SETP XXX.X°F CONSIGNA ACTIVA

CTPT XXX.X°F PUNTO DE CONTROL

LOD.F XXX FACTOR DE CARGA/DESCARGA

ESTADO X MODO DE CONTROL 0 = Prueba de servicio 1


= Apagado Local
2 = Apagado CCN
3 = tiempo de inactividad

4 = Desactivado Emergencia
5 = En local
6 = En CCN
7 = A tiempo
8 = Altura habilitada
9 = Retardo de bomba

LD.PM BOMBA DE PLOMO

OCC SÍ NO OCUPADO

LS.AC SÍ NO SONIDO BAJO ACTIVO

MODO SÍ NO MODOS DE ANULACIÓN EN EFECTO

GORRA XXX % PORCENTAJE DE LA CAPACIDAD TOTAL

STGE X ETAPA SOLICITADA

ALARMA XXX ALARMAS Y ALERTAS ACTUALES

TIEMPO XX.XX HORA DEL DÍA 00.00-23.59

MES XX MES DEL AÑO 1 = enero, 2 = febrero, etc.

FECHA XX DIA DEL MES 01-31

AÑO XX AÑO DEL SIGLO

CORRER INGRESAR HRS.U XXXX HORAS HORAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

STR.U XXXX ARRANQUES DE LA MÁQUINA

HR.P1 XXXX.X BOMBA 1 HORAS DE FUNCIONAMIENTO

HR.P2 XXXX.X BOMBA 2 HORAS DE FUNCIONAMIENTO

HORA INGRESAR HRS.A XXXX HORAS CIRCUITO A HORARIO DE FUNCIONAMIENTO

HRS.B XXXX HORAS HORAS DE FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO B Ver nota

HR.A1 XXXX HORAS HORAS DE FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR A1

HR.A2 XXXX HORAS HORAS DE FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR A2

HR.B1 XXXX HORAS HORAS DE FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR B1 Ver nota

HR.B2 XXXX HORAS HORAS DE FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR B2 Ver nota

STRT INGRESAR ST.A1 XXXX ARRANCA EL COMPRESOR A1

ST.A2 XXXX ARRANCA EL COMPRESOR A2

ST.B1 XXXX ARRANCA EL COMPRESOR B1 Ver nota

ST.B2 XXXX ARRANQUE DEL COMPRESOR B2 Ver nota

PM INGRESAR BOMBA MANTENIMIENTO DE LA BOMBA

INGRESAR SI.PM XXXX HORAS INTERVALO DE SERVICIO DE LA BOMBA

P.1.DN XXXX HORAS CUENTA REGRESIVA DE SERVICIO BOMBA 1

P.2.DN XXXX HORAS CUENTA REGRESIVA DE SERVICIO BOMBA 2

P.1.MN SÍ NO BOMBA 1 MANTENIMIENTO HECHO Entrada de usuario

P.2.MN SÍ NO BOMBA 2 MANTENIMIENTO HECHO Entrada de usuario

NOTA: Si la unidad tiene un solo circuito, los elementos del Circuito B no aparecerán en la pantalla, excepto que se mostrará la capacidad de configurar el circuito B.

27
Tabla 10: modo de estado de ejecución y directorio de modo secundario (continuación)

TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR SUBARTÍCULO MONITOR SUBARTÍCULO MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA

PM (continuación) PMDT FECHAS DE MANTENIMIENTO DE LA BOMBA

INGRESAR P.1.M0 DD/MM/AA HH:MM

P.1.M1 DD/MM/AA HH:MM

P.1.M2 DD/MM/AA HH:MM

P.1.M3 DD/MM/AA HH:MM

P.1.M4 DD/MM/AA HH:MM

P.2.M0 DD/MM/AA HH:MM

P.2.M1 DD/MM/AA HH:MM

P.2.M2 DD/MM/AA HH:MM

P.2.M3 DD/MM/AA HH:MM

P.2.M4 DD/MM/AA HH:MM

INGRESAR STRN MANTENIMIENTO DEL FILTRO

INGRESAR SI.ST XXXX HORAS INTERVALO DE SERVICIO DEL FILTRO

ESTDN XXXX HORAS CUENTA REGRESIVA DE SRVC DEL FILTRO

STMN SÍ NO MANTENIMIENTO DEL COLADOR. HECHO Entrada de usuario

ST.DT MANTENIMIENTO DEL COLADOR. FECHAS

INGRESAR STM0 DD/MM/AA HH:MM

STM1 DD/MM/AA HH:MM

STM2 DD/MM/AA HH:MM

STM3 DD/MM/AA HH:MM

STM4 DD/MM/AA HH:MM

INGRESAR BOBINA MANTENIMIENTO DE LA BOBINA

INGRESAR SI.CL XXXX HORAS BOBINA SRVC INTER

CLDN XXXX HORAS CUENTA REGRESIVA DEL SERVICIO DE LA BOBINA

CLMN SÍ NO MANTENIMIENTO DE LA BOBINA HECHO Entrada de usuario

CL.DT FECHAS DE MANTENIMIENTO DE LA BOBINA

INGRESAR CLM0 DD/MM/AA HH:MM

CLM1 DD/MM/AA HH:MM

CLM2 DD/MM/AA HH:MM

CLM3 DD/MM/AA HH:MM

CLM4 DD/MM/AA HH:MM

VERSÍCULO INGRESAR MBB CESR-131279-xx-xx xx-xx es el número de versión*

MARQ CESR-131171-xx-xx xx-xx es el número de versión*

EMM CESR-131174-xx-xx xx-xx es el número de versión*

NAVI CESR-131227-xx-xx xx-xx es el número de versión*

* Prensa INGRESAR y ESCAPAR simultáneamente para obtener el número de versión.

28
Tabla 11 — Modo de prueba de servicio y directorio de modo secundario

TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA

PRUEBA ENCENDIDO APAGADO MODO DE PRUEBA DE SERVICIO Para habilitar el modo de prueba de servicio,
INGRESAR
mueva Habilitar/Desactivar/Remoto
Interruptor de contacto en APAGADO. Cambie
PRUEBA a ENCENDIDO. Mueva el interruptor a
HABILITAR.

SALIDAS SALIDAS Y BOMBAS


INGRESAR VENTILADOR1 ENCENDIDO APAGADO VENTILADOR 1 RELÉ

VENTILADOR2 ENCENDIDO APAGADO VENTILADOR 2 RELÉ

CLP.1 ENCENDIDO APAGADO RELÉ BOMBA REFRIGERADOR 1

CLP.2 ENCENDIDO APAGADO RELÉ DE LA BOMBA DE REFRIGERACIÓN 2

CL.HT ENCENDIDO APAGADO ENFRIADOR/CALENTADOR DE BOMBA

RMT.A ENCENDIDO APAGADO RELÉ DE ALARMA REMOTA

APMC PRUEBA DEL COMPRESOR DEL CIRCUITO A

INGRESAR CC.A1 ENCENDIDO APAGADO RELÉ DEL COMPRESOR A1

CC.A2 ENCENDIDO APAGADO RELÉ DEL COMPRESOR A2

MLV ENCENDIDO APAGADO RELÉ DE LA VÁLVULA DE CARGA MÍNIMA

CMPB PRUEBA COMPRESOR CIRCUITO B Ver nota


INGRESAR CC.B1 ENCENDIDO APAGADO RELÉ DEL COMPRESOR B1

CC.B2 ENCENDIDO APAGADO RELÉ DEL COMPRESOR B2

MLV ENCENDIDO APAGADO RELÉ DE LA VÁLVULA DE CARGA MÍNIMA

NOTA: Si la unidad tiene un solo circuito, los elementos del Circuito B no aparecerán en la pantalla, excepto que se mostrará la capacidad de configurar el circuito B.

Tabla 12 — Directorio de modos y submodos de temperatura


TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA

UNIDAD ENT Y SALIR UNIDAD TEMPS


INGRESAR ACEWT XXX.X°F FLUIDO DE ENTRADA AL ENFRIADOR

CLWT XXX.X°F FLUIDO DE SALIDA DEL ENFRIADOR

AVENA XXX.X°F TEMPERATURA DEL AIRE EXTERIOR

SPT XXX.X°F TEMPERATURA DEL ESPACIO

DLWT XXX.X°F LÍQUIDO DE SALIDA DE PLOMO/RETRASO

CIR.A TEMPERATURAS CIRCUITO A


INGRESAR SCT.A XXX.X°F TMP DE CONDENSACIÓN SATURADA

SST.A XXX.X°F TEMPERATURA DE SUCCIÓN SATURADA

RGT.A XXX.X°F TEMPERATURA DE GAS DE RETORNO COMPR

SH.A XXX.XF TEMPERATURA DE SOBRECALENTAMIENTO DE SUCCIÓN

CIR.B TEMPERATURAS CIRCUITO B Ver nota


INGRESAR SCT.B XXX.X°F TMP DE CONDENSACIÓN SATURADA Ver nota

SST.B XXX.X°F TEMPERATURA DE SUCCIÓN SATURADA Ver nota

RGT.B XXX.X°F TEMPERATURA DE GAS DE RETORNO COMPR Ver nota

SH.B XXX.XF TEMPERATURA DE SOBRECALENTAMIENTO DE SUCCIÓN Ver nota

NOTA: Si la unidad tiene un solo circuito, los elementos del Circuito B no aparecerán en la pantalla, excepto que se mostrará la capacidad de configurar el circuito B.

29
Tabla 13 — Directorio de modos y submodos de presión
TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA

PRC.A PRESIONES CIRCUITO A


INGRESAR DP.A XXX,X PSIG PRESIÓN DE DESCARGA

SPA XXX,X PSIG PRESIÓN DE SUCCIÓN

PRC.B PRESIONES CIRCUITO B Ver nota


INGRESAR DP.B XXX,X PSIG PRESIÓN DE DESCARGA Ver nota

SP.B XXX,X PSIG PRESIÓN DE SUCCIÓN Ver nota

NOTA: Si la unidad tiene un solo circuito, los elementos del Circuito B no aparecerán en la pantalla, excepto que se mostrará la capacidad de configurar el circuito B.

Tabla 14 — Directorio de puntos de ajuste y submodos

TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA

FRÍO PUNTOS DE AJUSTE DE REFRIGERACIÓN

INGRESAR CSP.1 XXX.X°F CONSIGNA DE REFRIGERACIÓN 1 Predeterminado: 44 F

CSP.2 XXX.X°F CONSIGNA DE REFRIGERACIÓN 2 Predeterminado: 44 F

CSP.3 XXX.X°F PUNTO DE AJUSTE DE HIELO Predeterminado: 32 F

CABEZA PUNTOS DE AJUSTE DE PRESIÓN DE CABEZA

Predeterminado: 113 F
HD.PA XXX.X°F CONSIGNA HP CALCULADA A
(Solo lectura)
INGRESAR

Predeterminado: 113 F
HD.PB XXX.X°F CONSIGNA HP CALCULADA B
(Solo lectura)

FRZ PUNTO DE AJUSTE DE CONGELACIÓN DE SALMUERA

INGRESAR BR.FZ XXX.X°F PUNTO DE CONGELACIÓN DE SALMUERA Predeterminado: 34 F

Tabla 15 — Directorio de modos y submodos de entrada

TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA

GEN.I ENTRADAS GENERALES

INGRESAR STST MARCHA/PARADA INTERRUPTOR DE ARRANQUE/PARADA

CAUDAL ENCENDIDO APAGADO INTERRUPTOR DE FLUJO DEL ENFRIADOR

PM.F.1 ABRIR/CERRAR INTERBLOQUEO DE LA BOMBA DEL REFRIGERADOR 1

1 = bomba 1
LD.PM X bomba principal 2 = bomba 2
3 = Sin bomba

PM.F.2 ABRIR/CERRAR INTERBLOQUEO DE LA BOMBA DEL REFRIGERADOR 2

HT.RQ ENCENDIDO APAGADO SOLICITUD DE CALOR

DLS1 ENCENDIDO APAGADO FIN DE CARRERA DE DEMANDA 1

DLS2 ENCENDIDO APAGADO FIN DE CARRERA DE DEMANDA 2

CON HIELO ENCENDIDO APAGADO HIELO HECHO

DOBLE ENCENDIDO APAGADO INTERRUPTOR DE PUNTO DE AJUSTE DOBLE

CRCT ENTRADAS DE CIRCUITOS

INGRESAR FKA1 ENCENDIDO APAGADO RETROALIMENTACIÓN DEL COMPRESOR A1

FKA2 ENCENDIDO APAGADO RETROALIMENTACIÓN DEL COMPRESOR A2

FKB1 ENCENDIDO APAGADO RETROALIMENTACIÓN DEL COMPRESOR B1 Ver nota

FKB2 ENCENDIDO APAGADO RETROALIMENTACIÓN DEL COMPRESOR B2 Ver nota

4-20 ENTRADAS 4-20 MA

INGRESAR DMND XX.X MA SEÑAL DE DEMANDA 4-20 MA

RESET XX.X MA 4-20 MA SEÑAL DE REINICIO

CSP XX.X MA PUNTO DE AJUSTE DE ENFRIAMIENTO DE 4-20 MA

30
Tabla 16 — Directorio de modos y submodos de salidas
TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA

GEN.O SALIDAS GENERALES

INGRESAR VENTILADOR1 ENCENDIDO APAGADO VENTILADOR 1 RELÉ

VENTILADOR2 ENCENDIDO APAGADO VENTILADOR 2 RELÉ

C.WP1 ENCENDIDO APAGADO BOMBA DE ENFRIAMIENTO RELÉ 1

C.WP2 ENCENDIDO APAGADO BOMBA DE ENFRIAMIENTO RELÉ 2

CLHT ENCENDIDO APAGADO ENFRIADOR/CALENTADOR DE BOMBA

MLV.R ENCENDIDO APAGADO RELÉ DE LA VÁLVULA DE CARGA MÍNIMA

CIR.A SALIDAS CIRCUITO A

INGRESAR CC.A1 ENCENDIDO APAGADO RELÉ DEL COMPRESOR A1

CC.A2 ENCENDIDO APAGADO RELÉ DEL COMPRESOR A2

CIR.B SALIDAS CIRCUITO B Ver nota

INGRESAR CC.B1 ENCENDIDO APAGADO RELÉ DEL COMPRESOR B1

CC.B2 ENCENDIDO APAGADO RELÉ DEL COMPRESOR B2

NOTA: Si la unidad tiene un solo circuito, los elementos del Circuito B no aparecerán en la pantalla, excepto que se mostrará la capacidad de configurar el circuito B.

Tabla 17 — Modo de configuración y directorio de modo secundario


TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA

DISP CONFIGURACIÓN DE PANTALLA

INGRESAR PRUEBA ENCENDIDO APAGADO PRUEBA DE VISUALIZACIÓN DE LEDS

METROS ENCENDIDO APAGADO PANTALLA MÉTRICA Apagado = Inglés; Activado = Métrico

IDIOMA X SELECCIÓN DE IDIOMA Predeterminado: 0

0 = inglés
1 = Español
2 = francés
3 = portugués

PAS.E HABILITAR/DSBL HABILITAR CONTRASEÑA

PASAR xxxx CONTRASEÑA DE SERVICIO

UNIDAD INGRESAR CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD

SZA.1 XX COMPRESOR TAMAÑO A1 Tamaño de la unidad 60 Hz 50 Hz


010 10 11
015 15 7
018 9 9
022 9 11
025 13 13
030 15 —
032 — 8
035 9 13
040 13 —
042 — 11
045 10 13
050 13 —
055 15 —
SZA.2 XX COMPRESOR TAMAÑO A2 Tamaño de la unidad 60 Hz 50 Hz
015 — 7
018 9 9
022 13 11
025 13 13
030 15 —
032 — 11
035 13 13
040 13 —
042 — 11
045 13 13
050 13 —
055 15 —
SZB.1 XX TAMAÑO DEL COMPRESOR B1 Tamaño de la unidad 60 Hz 50 Hz
032 — 13
035 15 13
040 15 —
042 — 11
045 10 13
050 13 —
055 15 —
SZB.2 XX TAMAÑO DEL COMPRESOR B2 Tamaño de la unidad 60 Hz 50 Hz
042 — 11
045 13 13
050 13 —
055 15 —
SH.SP XX.X∆F PUNTO DE CONSIGNA DE SOBRECALENTAMIENTO Predeterminado: 15°F

REFG X REFRIGERANTE 1 = R-22

AFICIONADOS SELECCIÓN DE ESCENARIO DE VENTILADORES 1 = Un ventilador (010-018) 2 = Dos


ventiladores (022-030) 3 = Tres
ventiladores (032-040) 4 = Cuatro
ventiladores (042-055)

NOTA: Si la unidad tiene un solo circuito, los elementos del Circuito B no aparecerán en la pantalla, excepto que se mostrará la capacidad de configurar el circuito B.

31
Tabla 17 — Modo de configuración y directorio de modo secundario (continuación)

TECLADO ARTÍCULO
SUB-MODO ARTÍCULO MONITOR COMENTARIO
ENTRADA EXPANSIÓN
OPT1 OPCIONES DE UNIDAD 1 HARDWARE
FLUIDO X LÍQUIDO ENFRIADOR Predeterminado: Agua
1 = agua
INGRESAR

2 = Salmuera a temperatura media

MLV.S SÍ NO SELECCIÓN DE VÁLVULA DE CARGA MÍNIMA

MMR.S SÍ NO SELECCIÓN DE MOTORMASTER

RG.ES HABILITAR/DSBL HABILITAR SENSOR DE GAS DE RETORNO Valor predeterminado: DESHABILITADO

CPC ENCENDIDO APAGADO CONTROL DE BOMBA DE ENFRIAMIENTO Valor predeterminado: activado

PM1E SÍ NO ENFRIADOR BOMBA 1 HABILITAR

PM2E SÍ NO ENFRIADOR BOMBA 2 HABILITAR

PM.PD SÍ NO ENFRIADOR PMP PERIÓDICO STRT Predeterminado: No

PM.SL X SELECCIÓN DE BOMBA DE REFRIGERACIÓN Predeterminado: Automático


0 = Automático
1 = La bomba 1 arranca primero 2
= La bomba 2 arranca primero

PM.DY XX MIN RETARDO DE APAGADO DE LA BOMBA DEL ENFRIADOR 0 a 10 minutos, Predeterminado: 1 min.

PM.DT XXXX HORAS HORAS DE CAMBIO DE BOMBA Predeterminado: 500 horas

ROT.P SÍ NO GIRAR LAS BOMBAS DE ENFRIAMIENTO AHORA Entrada de usuario

EMM SÍ NO MÓDULO EMM INSTALADO

OPT2 OPCIONES DE UNIDAD 2 CONTROLES

INGRESAR
CONTROL X MÉTODO DE CONTROL Predeterminado: Cambiar
0 = Habilitar/Apagar/Interruptor
remoto 2 = Ocupación
3 = Control CCN
CCNA XXX DIRECCIÓN CCN
Predeterminado: 1

Rango: 1 a 239

CCNB XXX NÚMERO AUTOBÚS CCN


Predeterminado: 0

Rango: 0 a 239
BAUDIOS X VELOCIDAD EN BAUDIOS CCN Predeterminado: 9600
1 = 2400
2 = 4800
3 = 9600
4 = 19,200
5 = 38.400
CARGA X SELECCIÓN DE SECUENCIA DE CARGA Predeterminado: Igual
1 = Igual
2 = en escena

SRL X SELECCIÓN DE CIRCUITO DE ADELANTO/RETRASO Predeterminado: Automático


1 = Automático
2 = Cables del circuito A 3
= Cables del circuito B
Predeterminado: 60
LCWT XX.X∆F LÍMITE DE ALERTA DE LCW ALTO
Rango: 2 a 60°F
Predeterminado: 0 Minutos
ENTREGA XX MINUTOS DE TIEMPO LIBRE
Rango: 0 a 15 Minutos

HIELO.M HABILITAR/DSBL ACTIVAR MODO HIELO Predeterminado: Deshabilitar

CLS.C HABILITAR/DSBL CERRAR CONTROL SELECCIONAR Predeterminado: Deshabilitar

LS.MD X SELECCIÓN DE MODO DE SONIDO BAJO Predeterminado: 0

0 = Desactivar modo 1 =
Solo ruido del ventilador
2 = Ruido del ventilador/compresor

LS.ST 00:00 HORA DE INICIO DE SONIDO BAJO Predeterminado: 00:00

LS.ND 00:00 HORA DE FIN DE SONIDO BAJO Predeterminado: 00:00

Predeterminado: 100%
LS.LT XXX % LÍMITE DE CAPACIDAD DE SONIDO BAJO
Rango: 0 a 100%
RESET RESTABLECER TEMPERATURA FRÍA

INGRESAR
CRST X TIPO DE RESTABLECIMIENTO DE REFRIGERACIÓN Predeterminado: Sin reinicio
0 = Sin reinicio
1 = Entrada de 4 a 20 mA
2 = Temperatura del aire exterior 3
= Fluido de retorno
4 = Temperatura del espacio
Predeterminado: 0.0∆
MA.DG XX.X∆F 4-20 - REINICIO DE GRADOS
Rango F: –30 a 30∆F

Predeterminado: 125 F (51,7


RM.NO XXX.X°F REMOTO - SIN REINICIO DE TEMPERATURA
C) Rango: 0° a 125 F

32
Tabla 17 — Modo de configuración y directorio de modo secundario (continuación)

TECLADO ARTÍCULO
SUB-MODO ARTÍCULO MONITOR COMENTARIO
ENTRADA EXPANSIÓN
Predeterminado: 0.0°F
RSET (continuación)
RM.F XXX.X°F REMOTO - TEMPERATURA DE REINICIO COMPLETO
(-17,8 C) Rango: 0°a 125 F
Predeterminado: 0.0°
RM.DG XX.X°F REMOTO - RESTABLECIMIENTO DE GRADOS
Rango F: -30 a 30 F

Predeterminado: 10.0∆F (5,6∆C)


RT.NO XXX.X∆F RETORNO - NO RESTABLECER TEMPERATURA
Rango: 0°a 125 F ENFRIADOR∆T
Predeterminado: 0.0∆F (0.0∆C)
RT.F XXX.X∆F RETORNO - TEMPERATURA DE REINICIO COMPLETO
Rango: 0°a 125 F ENFRIADOR∆T
Predeterminado: 0.0°F
RT.DG XX.X°F VOLVER - RESTABLECIMIENTO DE GRADOS
Rango: -30 a 30 F (-34,4 a -1,1 C)
DMDC X SELECCIÓN DE LÍMITE DE DEMANDA Predeterminado: Ninguno

0 = Ninguno
1 = Cambiar
2 = Entrada de 4 a 20
mA 3 = CCN Loadshed
Predeterminado: 100%
DM20 XXX % LÍMITE DE DEMANDA A 20 MA
Rango: 0 a 100%

SHNM XXX NÚMERO DE GRUPO DE CARGA


Predeterminado: 0

Rango: 0 a 99
Predeterminado: 0%
SHDL XXX % DELTA DE DEMANDA CON CARGA
Rango: 0 a 60%
Predeterminado: 60 minutos
SHTM XXX TIEMPO MÁXIMO DE DESCARGA
Rango: 0 a 120 minutos
Predeterminado: 80%
DLS1 XXX % FIN DE CARRERA DE DEMANDA 1
Rango: 0 a 100%
Predeterminado: 50%
DLS2 XXX % FIN DE CARRERA DE DEMANDA 2
Rango: 0 a 100%

LLEN HABILITAR/DSBL HABILITAR ENFRIADOR DE ADELANTO/RETRASO Predeterminado: Deshabilitar

MSSL ESCLAVO/MÁSTIL SELECCIÓN MAESTRO/ESCLAVO Predeterminado: Maestro

SLVA XXX DIRECCIÓN ESCLAVA


Predeterminado: 2

Rango: 0 a 239

INGRESAR
LLBL X SELECCIÓN DE BALANCE DE ADELANTO/RETRASO Predeterminado: Clientes potenciales maestros

0 = Cables maestros 1
= Cables esclavos
2 = Automático
Predeterminado: 168 horas
LLBD XXX DELTA DE EQUILIBRIO DE ADELANTAMIENTO/RETRASO
Rango: 40 a 400 horas
Predeterminado: 5 minutos
LLDY XXX RETRASO DE INICIO DE RETRASO
Rango: 0 a 30 minutos

PARACA SÍ CONFIGURACIÓN EN PARALELO Predeterminado: SÍ (NO SE PUEDE MODIFICAR)

SLCT CARGA DE CONSIGNA Y RAMPA


CLSP X SELECCIÓN DEL PUNTO DE AJUSTE DE REFRIGERACIÓN Predeterminado: Único
0 = Único
INGRESAR

1 = interruptor doble
2 = CCN doble ocupada 3 =
Entrada de 4 a 20 mA (requiere
EMM)
RL.S HABILITAR/DSBL SELECCIÓN DE CARGA DE RAMPA Predeterminado: Habilitar

Predeterminado: 1.0
CRMP XX CARGA DE LA RAMPA DE ENFRIAMIENTO
Rango: 0,2 a 2,0

SCHD XX NÚMERO DE HORARIO


Predeterminado: 1

Rango: 1 a 99
Predeterminado: 2.0
Z.GN XX MULTIPLICADOR DE BANDA MUERTA
Rango: 1.0 a 4.0
SERVIR CONFIGURACIÓN DEL SERVICIO

INGRESAR ES.A1 HABILITAR/DSBL HABILITAR COMPRESOR A1 Dependiente de la unidad

ES.A2 HABILITAR/DSBL HABILITAR COMPRESOR A2 Dependiente de la unidad

ES.B1 HABILITAR/DSBL HABILITAR COMPRESOR B1 Dependiente de la unidad

ES.B2 HABILITAR/DSBL HABILITAR COMPRESOR B2 Dependiente de la unidad

BCST CONFIGURACIÓN DE TRANSMISIÓN

INGRESAR TDBC ENCENDIDO APAGADO CCN HORA/FECHA TRANSMISIÓN

AVENA.B ENCENDIDO APAGADO CCN OAT BROADCAST

GSBC ENCENDIDO APAGADO TRANSMISIÓN DEL HORARIO GLOBAL

BC.AK ENCENDIDO APAGADO CCN BROADCAST ACK'ER

33
Tabla 18 — Modo de reloj de tiempo y directorio de modo secundario

TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR SUBARTÍCULO MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA

TIEMPO HORA DEL DÍA


INGRESAR HH.MM XX.XX HORA Y MINUTO Militar (00:00 – 23:59)

FECHA MES,FECHA,DÍA Y AÑO


INGRESAR MES XX MES DEL AÑO 1-12 (1 = enero, 2 = febrero, etc.)

DOM XX DIA DEL MES Rango: 01-31

DÍA X DÍA DE LA SEMANA 1-7 (1 = domingo, 2 = lunes, etc.)

AÑO XXXX AÑO DEL SIGLO

horario de verano EL HORARIO DE VERANO


INGRESAR STR.M XX MES Predeterminado: 4, Rango 1 – 12

STR.W X SEMANA Predeterminado: 1, Rango 1 – 5

STR.D X DÍA Predeterminado: 7, Rango 1 – 7

MIN.A XX MINUTOS A AGREGAR Predeterminado: 60, Rango 0 – 99

STP.M XX MES Predeterminado: 10, Rango 1 – 12

STP.W XX SEMANA Predeterminado: 5, Rango 1 – 5

STP.D XX DÍA Predeterminado: 7, Rango 1 – 7

MIN.5 XX MINUTOS A RESTAR Predeterminado: 60, Rango 0 – 99

SCH.N XX NÚMERO DE HORARIO Predeterminado: 1, Rango 1 – 99

SCH.L HORARIO DE OCUPACIÓN LOCAL

INGRESAR POR.1 PERÍODO DE OCUPACIÓN 1

INGRESAR OCC.1 XX:XX PERIODO TIEMPO OCUPADO Militar (00:00 – 23:59)

UNC.1 XX.XX PERIODO TIEMPO NO OCUPADO Militar (00:00 – 23:59)

LUN.1 SÍ NO LUNES EN PERIODO

MAR.1 SÍ NO MARTES EN PERIODO

MIE.1 SÍ NO MIÉRCOLES EN PERIODO

JUE.1 SÍ NO JUEVES EN PERIODO

VIE.1 SÍ NO VIERNES EN PERIODO

SAB.1 SÍ NO SABADO EN PERIODO

DOM.1 SÍ NO DOMINGO EN PERIODO

HOL.1 SÍ NO VACACIONES EN PERIODO

INGRESAR PER.2 PERÍODO DE OCUPACIÓN 2

INGRESAR OCC.2 XX:XX PERIODO TIEMPO OCUPADO Militar (00:00 – 23:59)

UNC.2 XX.XX PERIODO TIEMPO NO OCUPADO Militar (00:00 – 23:59)

LUN.2 SÍ NO LUNES EN PERIODO

MAR.2 SÍ NO MARTES EN PERIODO

MIE.2 SÍ NO MIÉRCOLES EN PERIODO

JUE.2 SÍ NO JUEVES EN PERIODO

VIE.2 SÍ NO VIERNES EN PERIODO

SAB.2 SÍ NO SABADO EN PERIODO

DOM.2 SÍ NO DOMINGO EN PERIODO

HOL.2 SÍ NO VACACIONES EN PERIODO

34
Tabla 18 — Modo de reloj de tiempo y directorio de modo secundario (continuación)

TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR SUBARTÍCULO MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA

SCH.L (continuación) INGRESAR POR.3 PERÍODO DE OCUPACIÓN 3

INGRESAR OCC.3 XX:XX PERIODO TIEMPO OCUPADO Militar (00:00 – 23:59)

UNC.3 XX.XX PERIODO TIEMPO NO OCUPADO Militar (00:00 – 23:59)

LUN.3 SÍ NO LUNES EN PERIODO

MAR.3 SÍ NO MARTES EN PERIODO

MIE.3 SÍ NO MIÉRCOLES EN PERIODO

JUE.3 SÍ NO JUEVES EN PERIODO

VIE.3 SÍ NO VIERNES EN PERIODO

SAB.3 SÍ NO SABADO EN PERIODO

DOM.3 SÍ NO DOMINGO EN PERIODO

HOL.3 SÍ NO VACACIONES EN PERIODO

INGRESAR PER.4 PERÍODO DE OCUPACIÓN 4

INGRESAR OCC.4 XX:XX PERIODO TIEMPO OCUPADO Militar (00:00 – 23:59)

UNC.4 XX.XX PERIODO TIEMPO NO OCUPADO Militar (00:00 – 23:59)

LUN.4 SÍ NO LUNES EN PERIODO

MAR.4 SÍ NO MARTES EN PERIODO

MIÉR.4 SÍ NO MIÉRCOLES EN PERIODO

JUE.4 SÍ NO JUEVES EN PERIODO

VIE.4 SÍ NO VIERNES EN PERIODO

SAB.4 SÍ NO SABADO EN PERIODO

DOM.4 SÍ NO DOMINGO EN PERIODO

HOL.4 SÍ NO VACACIONES EN PERIODO

INGRESAR PER.5 PERÍODO DE OCUPACIÓN 5

INGRESAR OCC.5 XX:XX PERIODO TIEMPO OCUPADO Militar (00:00 – 23:59)

UNC.5 XX.XX PERIODO TIEMPO NO OCUPADO Militar (00:00 – 23:59)

LUN.5 SÍ NO LUNES EN PERIODO

MAR.5 SÍ NO MARTES EN PERIODO

MIE.5 SÍ NO MIÉRCOLES EN PERIODO

JUE.5 SÍ NO JUEVES EN PERIODO

VIE.5 SÍ NO VIERNES EN PERIODO

SAB.5 SÍ NO SABADO EN PERIODO

DOM.5 SÍ NO DOMINGO EN PERIODO

HOL.5 SÍ NO VACACIONES EN PERIODO

INGRESAR PER.6 PERÍODO DE OCUPACIÓN 6

INGRESAR OCC.6 XX:XX PERIODO TIEMPO OCUPADO Militar (00:00 – 23:59)

UNC.6 XX.XX PERIODO TIEMPO NO OCUPADO Militar (00:00 – 23:59)

LUN.6 SÍ NO LUNES EN PERIODO

MAR.6 SÍ NO MARTES EN PERIODO

MIE.6 SÍ NO MIÉRCOLES EN PERIODO

35
Tabla 18 — Modo de reloj de tiempo y directorio de modo secundario (continuación)

TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR SUBARTÍCULO MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA

SCH.L (continuación) JUE.6 SÍ NO JUEVES EN PERIODO

VIE.6 SÍ NO VIERNES EN PERIODO

SAB.6 SÍ NO SABADO EN PERIODO

DOM.6 SÍ NO DOMINGO EN PERIODO

HOL.6 SÍ NO VACACIONES EN PERIODO

INGRESAR PER.7 PERÍODO DE OCUPACIÓN 7

INGRESAR OCC.7 XX:XX PERIODO TIEMPO OCUPADO Militar (00:00 – 23:59)

UNC.7 XX.XX PERIODO TIEMPO NO OCUPADO Militar (00:00 – 23:59)

LUN.7 SÍ NO LUNES EN PERIODO

MAR.7 SÍ NO MARTES EN PERIODO

MIÉR.7 SÍ NO MIÉRCOLES EN PERIODO

JUE.7 SÍ NO JUEVES EN PERIODO

VIE.7 SÍ NO VIERNES EN PERIODO

SAB.7 SÍ NO SABADO EN PERIODO

DOM.7 SÍ NO DOMINGO EN PERIODO

HOL.7 SÍ NO VACACIONES EN PERIODO

INGRESAR PER.8 PERÍODO DE OCUPACIÓN 8

INGRESAR OCC.8 XX:XX PERIODO TIEMPO OCUPADO Militar (00:00 – 23:59)

UNC.8 XX.XX PERIODO TIEMPO NO OCUPADO Militar (00:00 – 23:59)

LUN.8 SÍ NO LUNES EN PERIODO

MAR.8 SÍ NO MARTES EN PERIODO

MIE.8 SÍ NO MIÉRCOLES EN PERIODO

JUE.8 SÍ NO JUEVES EN PERIODO

VIE.8 SÍ NO VIERNES EN PERIODO

SAB.8 SÍ NO SABADO EN PERIODO

DOM.8 SÍ NO DOMINGO EN PERIODO

HOL.8 SÍ NO VACACIONES EN PERIODO

GLB ANULACIÓN DE PROGRAMA

INGRESAR OVR.T X HORAS DE ANULACIÓN TEMPORIZADA Predeterminado: 0, Rango 0-4 horas

OVR.L X LÍMITE DE TIEMPO DE ANULACIÓN Predeterminado: 0, Rango 0-4 horas

T.OVR SÍ NO ANULACIÓN TEMPORIZADA Entrada de usuario

36
Tabla 19 — Directorio de modo operativo y submodo
TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA

MODO UNIDAD DE CONTROL DE MODOS

INGRESAR MD01 ENCENDIDO APAGADO ENFRIADOR DE CONTROL FSM

MD02 ENCENDIDO APAGADO ENFRIADOR DE CONTROL WSM

MD03 ENCENDIDO APAGADO CONTROL MAESTRO/ESCLAVO

MD05 ENCENDIDO APAGADO CARGA DE RAMPA LIMITADA

MD06 ENCENDIDO APAGADO ANULACIÓN TEMPORIZADA EN EFECTO

MD07 ENCENDIDO APAGADO BAJA TEMPERATURA DE SUCCIÓN DEL ENFRIADOR

MD08 ENCENDIDO APAGADO BAJA TEMPERATURA DE SUCCIÓN DEL REFRIGERADOR

MD09 ENCENDIDO APAGADO ANULACIÓN DE CAMBIO LENTO

MD10 ENCENDIDO APAGADO TIEMPO MÍNIMO DE APAGADO ACTIVO

MD13 ENCENDIDO APAGADO PUNTO DE AJUSTE DOBLE

MD14 ENCENDIDO APAGADO RESTABLECIMIENTO DE TEMPERATURA

MD15 ENCENDIDO APAGADO DEMANDA/SONIDO LIMITADO

MD16 ENCENDIDO APAGADO PROTECCIÓN CONTRA CONGELACIÓN DEL ENFRIADOR

MD17 ENCENDIDO APAGADO REFRIGERACIÓN A BAJA TEMPERATURA

MD18 ENCENDIDO APAGADO REFRIGERACIÓN A ALTA TEMPERATURA

MD19 ENCENDIDO APAGADO HACER HIELO

MD20 ENCENDIDO APAGADO ALMACENAMIENTO DE HIELO

MD21 ENCENDIDO APAGADO ALTA SCT CIRCUITO A

MD22 ENCENDIDO APAGADO ALTA SCT CIRCUITO B

MD23 ENCENDIDO APAGADO TIEMPO DE COMPENSACIÓN MÍNIMA

MD24 ENCENDIDO APAGADO BOMBA APAGADA TIEMPO DE RETARDO

MD25 ENCENDIDO APAGADO MODO DE SONIDO BAJO

MD26 ENCENDIDO APAGADO ANULACIÓN DE BUCLE CORTO

LEYENDA
MEV — Administrador del sistema Flotronic™
SCT — Temperatura de condensación saturada
WSM — Gerente del Sistema de Agua

Tabla 20 — Directorio de modos y submodos de alarmas

TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA
Las alarmas se muestran como AXXX. Las
CRNT INGRESAR AXXX O TXXX ALARMAS ACTIVAS ACTUALMENTE
alertas se muestran como TXXX.

RCRN INGRESAR SÍ NO RESTABLECER TODAS LAS ALARMAS ACTUALES

Las alarmas se muestran como AXXX. Las


HISTÓRICO INGRESAR AXXX O TXXX HISTORIAL DE ALARMAS
alertas se muestran como TXXX.

37
Tabla 21 — Configuración de enfriador dual (ejemplo de enfriador maestro)

SUB-MODO ARTÍCULO ENTRADA DE TECLADO MONITOR EXPANSIÓN DEL ARTÍCULO COMENTARIOS

DISP

UNIDAD

OPT1

OPT2 INGRESAR CONTROL MÉTODO DE CONTROL

CONTROL INGRESAR 0 CAMBIAR POR DEFECTO 0

ESCAPAR CONTROL

INGRESAR CCNA

CCNA INGRESAR 1 DIRECCIÓN CCN PREDETERMINADO 1

ESCAPAR CCNA

CCNB

CCNB INGRESAR 0 NÚMERO AUTOBÚS CCN POR DEFECTO 0

ESCAPAR CCNB

ESCAPAR OPT2

PROCEDER A
RESET
SUBMODOREINICIAR

RESET INGRESAR CRST TIPO DE RESTABLECIMIENTO DE REFRIGERACIÓN

LLEN HABILITAR ENFRIADOR DE ADELANTO/RETRASO 15 ARTÍCULOS

LLEN INGRESAR DSLR PARADAS DE DESPLAZAMIENTO

INGRESAR DSLR EL VALOR PARPADEA

ENBL SELECCIONAR HABILITAR

LLEN INGRESAR ENBL HABILITAR ENFRIADOR DE ADELANTO/RETRASO CAMBIO ACEPTADO

ESCAPAR LLEN

MSSL SELECCIÓN MAESTRO/ESCLAVO

MSSL INGRESAR MÁSTIL SELECCIÓN MAESTRO/ESCLAVO MÁSTIL POR DEFECTO

ESCAPAR MSSL

SLVA DIRECCIÓN ESCLAVA

SLVA INGRESAR 0 PARADAS DE DESPLAZAMIENTO

INGRESAR 0 EL VALOR PARPADEA

2 SELECCIONA 2

SLVA INGRESAR 2 DIRECCIÓN ESCLAVA CAMBIO ACEPTADO

ESCAPAR SLVA

LLBL SELECCIÓN DE BALANCE DE ADELANTO/RETRASO

LLBL INGRESAR 0 PARADAS DE DESPLAZAMIENTO

INGRESAR 0 EL VALOR PARPADEA

2 SELECCIONE 2 - Automático

38
Tabla 21 — Configuración de enfriador dual (ejemplo de enfriador maestro) (continuación)

SUB-MODO ARTÍCULO ENTRADA DE TECLADO MONITOR EXPANSIÓN DEL ARTÍCULO COMENTARIOS


RESET
LLBL INGRESAR 2 SELECCIÓN DE BALANCE DE ADELANTO/RETRASO CAMBIO ACEPTADO

ESCAPAR LLBL

LLBD DELTA DE EQUILIBRIO DE ADELANTAMIENTO/RETRASO

LLBD INGRESAR 168 DELTA DE EQUILIBRIO DE ADELANTAMIENTO/RETRASO POR DEFECTO 168

ESCAPAR LLBD

LLDY RETRASO DE INICIO DE RETRASO

LLDY INGRESAR 5 PARADAS DE DESPLAZAMIENTO

INGRESAR 5 EL VALOR PARPADEA

10 SELECCIONA 10

LLDY INGRESAR 10 RETRASO DE INICIO DE RETRASO CAMBIO ACEPTADO

ESCAPAR LLDY

ESCAPAR RESET

PARACA INGRESAR SÍ MÁSTER COMPLETO

NOTAS:
1. El Método de control maestro (CTRL) se puede configurar como 0-Interruptor, 2-Ocupación o 3-CCN.
2. La configuración paralela (PARA) no se puede cambiar.

39
Tabla 22 — Configuración de enfriador dual (ejemplo de enfriador esclavo)

SUB-MODO ARTÍCULO ENTRADA DE TECLADO MONITOR EXPANSIÓN DEL ARTÍCULO COMENTARIOS

DISP

UNIDAD

OPT1

OPT2 INGRESAR CONTROL MÉTODO DE CONTROL

CONTROL 0 CAMBIAR POR DEFECTO 0

ESCAPAR CONTROL

CONTROL CCNA

CCNA INGRESAR 1 DIRECCIÓN CCN PARADAS DE DESPLAZAMIENTO

INGRESAR 1 EL VALOR PARPADEA

SELECCIONA 2
2 (VER NOTA 1)

CCNA INGRESAR 2 DIRECCIÓN CCN CAMBIO ACEPTADO

ESCAPAR CCNA

CCNB

POR DEFECTO 0
CCNB INGRESAR 0 NÚMERO AUTOBÚS CCN
(VER NOTA 2)

ESCAPAR CCNB

ESCAPAR OPT2

PROCEDER A
RESET
SUBMODORESET

RESET INGRESAR CRST TIPO DE RESTABLECIMIENTO DE REFRIGERACIÓN

LLEN HABILITAR ENFRIADOR DE ADELANTO/RETRASO 15 ARTÍCULOS

LLEN INGRESAR DSLR PARADAS DE DESPLAZAMIENTO

INGRESAR DSLR EL VALOR PARPADEA

ENBL SELECCIONAR HABILITAR

LLEN INGRESAR ENBL HABILITAR ENFRIADOR DE ADELANTO/RETRASO CAMBIO ACEPTADO

ESCAPAR LLEN

MSSL SELECCIÓN MAESTRO/ESCLAVO

MSSL INGRESAR MÁSTIL PARADAS DE DESPLAZAMIENTO

INGRESAR MÁSTIL EL VALOR PARPADEA

SLVE SELECCIONAR SLVE

MSSL INGRESAR SLVE SELECCIÓN MAESTRO/ESCLAVO CAMBIO ACEPTADO

ESCAPAR MSSL

ESCAPAR RESET ESCLAVO COMPLETO

NOTAS:
1. El método de control esclavo (CTRL) debe configurarse para 0.
2. La dirección CCN del esclavo (CCNA) debe ser diferente a la del maestro.
3. El número de bus esclavo CCN (CCNB) debe ser el mismo que el maestro
4. El esclavo no requiere que se configuren SLVA, LLBL, LLBD o LLDY.

40
Tabla 23 — Modos de funcionamiento

MODO EXPANSIÓN DEL ARTÍCULO DESCRIPCIÓN


NO.
01 ENFRIADOR DE CONTROL FSM Flotronic™ System Manager (FSM) está controlando el enfriador.
02 ENFRIADOR DE CONTROL WSM Water System Manager (WSM) está controlando el enfriador.
03 CONTROL MAESTRO/ESCLAVO El control de doble enfriador está habilitado.

CARGA DE RAMPA LIMITADA Límite de carga de rampa (pull-down) en efecto. En este modo, la velocidad a la que desciende la temperatura del
fluido de salida se limita a un valor predeterminado para evitar la sobrecarga del compresor. Consulte Carga de
05 rampa de enfriamiento (CRMP) [Configuración, SLCT]. El límite desplegable se puede modificar, si se desea, a
cualquier velocidad de 0,2 °F a 2 °F (0,1 °C a 1 °C)/minuto.

ANULACIÓN TEMPORIZADA EN EFECTO La anulación temporizada está en efecto. Esta es una anulación temporal de 1 a 4 horas del horario programado,
06 lo que fuerza a la unidad al modo Ocupado. La anulación se puede implementar con la unidad bajo el control
Local (Habilitar) o CCN (Carrier Comfort Network). La anulación caduca después de cada uso.

BAJA TEMPERATURA DE SUCCIÓN DEL ENFRIADOR Modo de protección contra congelamiento del enfriador del circuito A. Al menos un compresor debe estar
encendido y la temperatura de succión saturada no aumenta más de 1,1 °F (0,6 °C) en 10 segundos. Si la
temperatura de succión saturada es menor que el Punto de congelación de la salmuera (BR.FZ) [Punto de ajuste,
FRZ] menos 3 °F (1,7 °C) y menor que la temperatura del fluido de salida menos 14 °F (7,8 °C) durante 2 minutos,
07 se quitará una etapa de capacidad del circuito. O bien, si la temperatura de succión saturada es inferior al punto
de congelación de la salmuera (BR.FZ) [Punto de ajuste, FRZ] menos 7,8 ºC (14 °F), durante 90 segundos, se
eliminará una etapa de capacidad del circuito. El control continuará disminuyendo la capacidad mientras exista
cualquiera de las dos condiciones.
BAJA TEMPERATURA DE SUCCIÓN DEL REFRIGERADOR Refrigerador del circuito B Modo de protección contra congelamiento. Al menos un compresor debe estar
encendido y la temperatura de succión saturada no aumenta más de 0,6 °C (1,1 °F) en 10 segundos. Si la
temperatura de succión saturada es menor que el Punto de congelación de la salmuera (BR.FZ) [Punto de ajuste,
FRZ] menos 3 °F (1,7 °C) y menor que la temperatura del fluido de salida menos 14 °F (7,8 °C) durante 2 minutos,
08 se quitará una etapa de capacidad del circuito. O bien, si la temperatura de succión saturada es inferior al punto
de congelación de la salmuera (BR.FZ) [punto de ajuste, FRZ] menos 7,8 °C (14 °F), durante 90 segundos, se
eliminará una etapa de capacidad del circuito. El control continuará disminuyendo la capacidad mientras exista
cualquiera de las dos condiciones.

ANULACIÓN DE CAMBIO LENTO La anulación de cambio lento está en efecto. La temperatura del fluido de salida está cerca y se mueve hacia
09
el punto de control.

10 TIEMPO MÍNIMO DE APAGADO ACTIVO La enfriadora está siendo retenida por Minutos de tiempo de inactividad (DELY) [Configuración, OPT2].

PUNTO DE AJUSTE DOBLE El modo de Punto de Ajuste Dual está en efecto. La enfriadora controla el Punto de ajuste de refrigeración 1 (CSP.1) [Punto de ajuste,
13 COOL] durante los períodos ocupados y el Punto de ajuste de refrigeración 2 (CSP.2) [Punto de ajuste, COOL] durante los períodos
desocupados.

RESTABLECIMIENTO DE TEMPERATURA El restablecimiento de temperatura está en efecto. En este modo, la enfriadora utiliza el restablecimiento de la temperatura para ajustar
hacia arriba el punto de referencia del fluido saliente y actualmente controla el punto de referencia modificado. El punto de referencia se
14 puede modificar según el fluido de retorno, la temperatura del aire exterior, la temperatura del espacio o una señal de 4 a 20 mA.

DEMANDA/SONIDO LIMITADO El límite de demanda está en vigor. Esto indica que la capacidad del enfriador está siendo limitada por la opción de control
de límite de demanda. Debido a esta limitación, es posible que el enfriador no pueda producir la temperatura deseada del
15 fluido de salida. El límite de demanda se puede controlar mediante entradas de interruptor o una señal de 4 a 20 mA.

PROTECCIÓN CONTRA CONGELACIÓN DEL ENFRIADOR Las temperaturas más frías del líquido se acercan al punto de congelación (consulte la sección Alarmas y alertas para
dieciséis conocer la definición). El enfriador se apagará cuando la temperatura de cualquiera de los fluidos caiga por debajo del
punto de congelación.

REFRIGERACIÓN A BAJA TEMPERATURA El enfriador está en modo de enfriamiento y la tasa de cambio del fluido que sale es negativa y disminuye
17 más rápido que -0,5 °F por minuto. El error entre la salida del fluido y el punto de control excede la cantidad
fija. El control descargará automáticamente el enfriador si es necesario.
REFRIGERACIÓN A ALTA TEMPERATURA El enfriador está en modo de refrigeración y la tasa de cambio del fluido de salida es positiva y creciente. El error
18 entre la salida del fluido y el punto de control excede la cantidad fija. El control cargará automáticamente el
enfriador si es necesario para adaptarse mejor al aumento de la carga.
HACER HIELO El enfriador está en un modo desocupado y está utilizando el Punto de ajuste de enfriamiento 3 (CSP.3) [Punto de ajuste,
19
FRÍO] para hacer hielo. La entrada de hielo hecho al módulo de administración de energía (EMM) está abierta.

El enfriador está en un modo desocupado y está controlando el Punto de ajuste de enfriamiento 2 (CSP.2) [Punto de ajuste
20 ALMACENAMIENTO DE HIELO

COOL]. La entrada de hielo hecho al módulo de administración de energía (EMM) está cerrada.

ALTA SCT CIRCUITO A El enfriador está en modo de enfriamiento y la temperatura de condensación saturada (SCT) es mayor que el límite
máximo calculado. No se agregarán etapas adicionales de capacidad. La capacidad del enfriador puede reducirse
21 si la SCT continúa aumentando para evitar que se dispare el interruptor de alta presión al reducir la temperatura
de condensación.

ALTA SCT CIRCUITO B El enfriador está en modo de enfriamiento y la temperatura de condensación saturada (SCT) es mayor que el límite
máximo calculado. No se agregarán etapas adicionales de capacidad. La capacidad del enfriador puede reducirse
22
si la SCT continúa aumentando para evitar que se dispare el interruptor de alta presión al reducir la temperatura
de condensación.
TIEMPO DE COMPENSACIÓN MÍNIMA La carga de enfriamiento puede satisfacerse, sin embargo, el control continúa operando el compresor para garantizar un retorno de
23 aceite adecuado. Puede ser una indicación de una aplicación sobredimensionada, un caudal de fluido bajo o un volumen de bucle bajo.

BOMBA APAGADA TIEMPO DE RETARDO La carga de enfriamiento está satisfecha, sin embargo, la bomba del enfriador continúa funcionando durante la cantidad de minutos
24
establecidos por la variable de configuración Retardo de apagado de la bomba del enfriador (PM.DY) [Configuración, OPT1].

MODO DE SONIDO BAJO


25 El enfriador funciona a una temperatura de condensación más alta y/o una temperatura de condensación reducida.
capacidad para minimizar el ruido general de la unidad durante las horas de la tarde/noche (configurable por el usuario).

ANULACIÓN DE BUCLE CORTO El enfriador está monitoreando qué tan rápido se cicla(n) el(los) compresor(es) para mantener la temperatura deseada del
fluido de salida. El control limita la tasa de ciclo del compresor cuando este modo está activo para garantizar un retorno de
26 aceite adecuado y también para evitar una falla prematura del compresor. El volumen bajo del circuito, el flujo bajo del
enfriador y/o la carga baja del enfriador son las causas principales de este modo.

41
Tabla 24 — Ejemplo de lectura y borrado de alarmas
TECLADO
SUB-MODO ARTÍCULO EXPANSIÓN DEL ARTÍCULO COMENTARIO
ENTRADA

ALARMAS ACTIVAS (AXXX) O


CRNT INGRESAR
AXXX o TXXX ALARMAS ACTIVAS ACTUALMENTE
ALERTAS (TXXX) VISUALIZADAS.

CRNT ESCAPAR

NO Úselo para borrar alarmas/alertas activas

INGRESAR
NO SIN destellos
RCRN
SÍ Seleccione SÍ

INGRESAR
NO Alarmas/alertas borradas, SÍ cambia a NO

Tabla 25A — Restablecimiento de 4-20 mA

TECLADO
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
ENTRADA

RESET 0 = sin reinicio


1 = Entrada de 4 a 20 mA 2 =
CRST 1
RESTABLECIMIENTO DE ENFRIAMIENTO
INGRESAR
Temperatura del aire exterior 3
ESCRIBE
= Fluido de retorno
4 = Temperatura del espacio
SIN RESTABLECIMIENTO FRÍO Predeterminado: 125 F (51,7
CRT1 4.0 TEMPERATURA C) Rango: 0° a 125 F
FRESCO COMPLETO Predeterminado: 0° F (–17,8
CRT2 20.0 RESTABLECER TEMPERATURA C) Rango: 0° a 125 F

DGRC 5.0F GRADOS FRÍO Valor predeterminado: 0° F (0° C) Restablecimiento


(2.8C) REINICIAR a 20 mA Rango: –30 a 30 F (–16,7 a 16,7 C)

NOTA: El ejemplo anterior muestra cómo configurar el enfriador para reinicio de 4-20 mA. No se producirá un reinicio con
una entrada de 4,0 mA y se producirá un reinicio de 5,0 F con 20,0 mA. Se requiere un EMM.

Tabla 25B — Configuración de menú de control de punto de ajuste de enfriamiento de 4 a 20 mA

MODO TECLADO
SUB-MODO
TECLADO
MONITOR
ARTÍCULO
COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
(LED ROJO) ENTRADA ENTRADA

INGRESAR
DISP

UNIDAD

OPT1

OPT2

RESET
CONFIGURACIÓN
SLCT INGRESAR
CLSP 0 SELECCIÓN DEL PUNTO DE AJUSTE DE REFRIGERACIÓN

INGRESAR
0 Paradas de desplazamiento

INGRESAR
0 '0' intermitente

4 Seleccione '4'

INGRESAR
4 Cambio aceptado

42
Tabla 26A — Configuración del restablecimiento de la temperatura del aire exterior y del espacio

MONITOR
MODO TECLADO SUB- TECLADO ARTÍCULO

(LED ROJO) ENTRADA MODO ENTRADA


ARTÍCULO
Exterior EXPANSIÓN
COMENTARIO
Espacio
Aire
INGRESAR
DISP

UNIDAD

OPT1

OPT2
2 = Temperatura del aire exterior 4 =
CONFIGURACIÓN RESET
INGRESAR

CRST 2 4 RESTABLECIMIENTO DE ENFRIAMIENTO


Temperatura del espacio
ESCRIBE
(Conectar a TB5-5,6)
REMOTO - NO Predeterminado: 125,0 F (51,7
RM.NO* 85 °F 72 °F
RESTABLECER TEMPERATURA C) Rango: 0° a 125 F
REMOTO - COMPLETO Predeterminado: 0,0° F (-17,7
RM.F 55 °F 68 °F
RESTABLECER TEMPERATURA C) Rango: 0° a 125 F
Predeterminado: 0° F (0°
REMOTO - GRADOS
RM.DG 15 °F 6 °F REINICIAR
C) Rango: –30 a 30 F
(–34,4 a -1,1 °C)

* 4 elementos omitidos en este ejemplo.

Tabla 26B: Configuración del restablecimiento de la temperatura de retorno

MODO TECLADO
SUB-MODO
TECLADO
MONITOR
ARTÍCULO
COMENTARIO
EXPANSIÓN
ARTÍCULO
(LED ROJO) ENTRADA ENTRADA

INGRESAR
DISP INGRESAR
PRUEBA ENCENDIDO APAGADO PRUEBA DE PANTALLA LED

UNIDAD INGRESAR
ESCRIBE X TIPO DE UNIDAD

OPT1 INGRESAR
FLUIDO X LÍQUIDO ENFRIADOR

OPT2 INGRESAR
CONTROL X MÉTODO DE CONTROL

INGRESAR
0 = Sin reinicio
1 = Entrada de 4 a 20 mA (se requiere EMM)
CONFIGURACIÓN (Conectar a EMM TB6-2,3) 2 =
RESET CRST X TIPO DE RESTABLECIMIENTO DE REFRIGERACIÓN Temperatura del aire exterior 3 =
Fluido de retorno
4 = Temperatura del espacio
(Conectar a TB5-5,6)
FLUIDO DE RETORNO - NO Predeterminado: 10.0∆F (5,6∆C)
RT.NO* XXX.X∆F
RESTABLECER TEMPERATURA Rango: 0° a 125 F ENFRIADOR∆T
FLUIDO DE RETORNO - LLENO Predeterminado: 0∆F (–17,8∆C) Rango:
RT.F XXX.X∆F
RESTABLECER TEMPERATURA 0° a 125 F ENFRIADOR∆T
RETORNO - GRADOS Predeterminado: 0∆F (0∆C)
RT.DG XX.X∆F
REINICIAR Rango: –30 a 30 °F (–16,7 a 16,7 C)

* 4 elementos omitidos en este ejemplo.

Restablecimiento de temperatura —El sistema de control es capaz de manejar Para usar el restablecimiento de la temperatura del aire exterior o del espacio, se
el restablecimiento de la temperatura del fluido de salida en función de la deben configurar cuatro variables. En el modo Configuración bajo el submodo RSET,
temperatura del fluido del enfriador de retorno. Debido a que el cambio de los elementos CRST, RM.NO, RM.F y RT.DG deben configurarse correctamente.
temperatura a través del enfriador es una medida de la carga del edificio, el Consulte la Tabla 26A: Configuración del restablecimiento de la temperatura del aire
restablecimiento de la temperatura de retorno es en efecto un método de exterior y del espacio. El ejemplo de restablecimiento del aire exterior proporciona un
restablecimiento de la carga promedio del edificio. El sistema de control también es restablecimiento del punto de ajuste del agua enfriada de 0 °F (0 °C) a una
capaz de restablecer la temperatura en función de la temperatura del aire exterior temperatura del aire exterior de 85,0 F (29,4 C) y un restablecimiento de 15,0 F (8,3 C)
(OAT), la temperatura del espacio (SPT) o de una señal externa de 4 a 20 mA. Se a una temperatura del aire exterior de 55,0 F (12,8 C). El ejemplo de restablecimiento
deben usar sensores accesorios para el restablecimiento de SPT (33ZCT55SPT). El de la temperatura del espacio proporciona un restablecimiento del punto de ajuste
módulo de administración de energía (EMM) debe usarse para restablecer la del agua helada de 0 °F (0 °C) a una temperatura del espacio de 72,0 F (22,2 C) y un
temperatura usando una señal de 4 a 20 mA. Consulte las tablas 25A y 25B. restablecimiento de 6,0 F (3,3 C) a una temperatura del espacio de 68,0 F (20,0 C). La
variable CRST debe configurarse para el tipo de reinicio deseado. La variable RM.NO
IMPORTANTE: Se debe tener cuidado al interactuar con otros sistemas de debe configurarse a la temperatura en la que no debe ocurrir ningún reinicio. La
control debido a las posibles diferencias de suministro de energía: puente variable RM. F debe ajustarse a la temperatura a la que se va a producir el
de onda completa frente a rectificación de media onda. La conexión de restablecimiento máximo. La variable RM.DG debe establecerse en la cantidad
dispositivos de control con diferentes fuentes de alimentación puede máxima de reinicio deseada.
provocar daños permanentes.ComodidadLos controles Link™ incorporan
Para utilizar el restablecimiento de retorno, se deben configurar cuatro variables.
fuentes de alimentación con rectificación de media onda. Se debe utilizar
En el modo Configuración bajo el submodo RSET, los elementos CRST, RT.NO, RT.F y
un dispositivo de aislamiento de señal si el generador de señal incorpora
RT.DG deben configurarse correctamente. Consulte la Tabla 26B: Configuración del
un puente rectificador de onda completa.
restablecimiento de la temperatura de retorno. Este ejemplo proporciona un
restablecimiento del punto de ajuste de agua enfriada de 5,0 F (2,8 C) en

43
Refrigerador de 2,0 °F (1,1 °C)∆T y 0 ° F (0 ° C) se restablecen a 10,0 F (5,6 C)
más frío∆T. La variable RT.NO debe ajustarse a la diferencia de temperatura del
enfriador (∆T) donde no debe ocurrir un restablecimiento de la temperatura
del agua enfriada. La variable RT.F debe establecerse en la diferencia de
temperatura del enfriador donde debe ocurrir el restablecimiento de la
temperatura máxima del agua enfriada. La variable RM.DG debe establecerse
en la cantidad máxima de reinicio deseada.

Para verificar que el restablecimiento funciona correctamente, vaya al


modo de estado de ejecución, submodo VER y reste el punto de ajuste activo
(SETP) del punto de control (CTPT) para determinar los grados de
restablecimiento.
En condiciones normales de funcionamiento, el enfriador mantendrá una
temperatura constante del fluido de salida aproximadamente igual al punto de
referencia del fluido enfriado. A medida que varía la carga del enfriador, el fluido del
enfriador entrante cambiará en proporción a la carga, como se muestra en la Fig. 18.
Por lo general, el tamaño del enfriador y el punto de ajuste de la temperatura del
LEYENDA
fluido de salida se seleccionan en función de una condición de carga completa. Con
LWT —Temperatura de salida del agua (líquido)
carga parcial, el punto de referencia de la temperatura del fluido puede ser más frío
de lo necesario. Si se permitiera que la temperatura del fluido de salida aumentara Fig. 19 — Restablecimiento de la temperatura del aire exterior
con carga parcial, aumentaría la eficiencia de la máquina.

El reinicio de la temperatura de retorno permite que el punto de referencia de la


temperatura de salida se reinicie hacia arriba en función de la temperatura del fluido
de retorno o, de hecho, de la carga del edificio.

Las Figuras 19 y 20 son ejemplos de restablecimientos de la temperatura del aire


exterior y del espacio.

LEYENDA
LWT —Temperatura de salida del agua (líquido)

Fig. 20 — Restablecimiento de la temperatura del espacio

LEYENDA configure los 2 puntos de interruptor de límite de demanda (DLS1 y DLS2)


EWT — Temperatura de entrada del agua (líquido) [Configuración, RSET] al límite de capacidad deseado. Consulte la Tabla 27. Los pasos
LWT — Temperatura de salida del agua (líquido) de capacidad se controlan mediante 2 entradas de interruptor de relé cableadas en
campo a TB6 como se muestra en la Fig. 4-6.
Fig. 18 — Control de temperatura de
Para el límite de demanda mediante control de interruptor de 2 etapas, cerrar el
fluido enfriado estándar — Sin reinicio
contacto de límite de demanda de la primera etapa pondrá la unidad en el primer
nivel de límite de demanda. La unidad no excederá el porcentaje de capacidad
ingresado como punto de ajuste del interruptor de límite de demanda 1. Cerrar los
Límite de demanda —El límite de demanda es una función que permite contactos en el segundo interruptor de límite de demanda evita que la unidad exceda
limitar la capacidad de la unidad durante los períodos de uso máximo de
la capacidad ingresada como punto de ajuste del interruptor de límite de demanda 2.
energía. Hay 3 tipos de limitación de demanda que se pueden configurar. El
La etapa de límite de demanda que se establece en la demanda más baja tiene
primer tipo es a través del control de interruptor de 2 etapas, que reducirá la
prioridad si ambas entradas de límite de demanda están cerradas. Si el porcentaje del
capacidad máxima a 2 porcentajes configurables por el usuario. El segundo
límite de demanda no coincide con la etapa de la unidad, la unidad limitará la
tipo es por una entrada de señal de 4 a 20 mA que reducirá la capacidad
capacidad a la etapa de capacidad más cercana.
máxima linealmente entre el 100 % con una señal de entrada de 4 mA (sin
Para deshabilitar el límite de demanda, configure el DMDC en 0. Consulte
reducción) hasta el nivel configurable por el usuario con una señal de entrada
la Tabla 27.
de 20 mA. El tercer tipo utiliza el módulo CNN Loadshed y tiene la capacidad de
limitar la capacidad operativa actual al máximo y reducir aún más la capacidad LÍMITE DE DEMANDA CON ALIMENTACIÓN EXTERNA (controlado de 4 a
si es necesario. 20 mA): para configurar el límite de demanda para el control de 4 a 20
mA, establezca la selección de límite de demanda (DMDC) [Configuración,
NOTA: El control de interruptor de 2 etapas y los tipos de señal de entrada de 4
RSET] en 2. Luego configure el límite de demanda en 20 mA (DM20)
a 20 mA de limitación de demanda requieren el Módulo de administración de
[ Configuración, RSET] al valor máximo de descarga deseada. Conecte la
energía (EMM).
salida de una señal de 4 a 20 mA alimentada externamente al bloque de
Para usar el límite de demanda, seleccione el tipo de límite de demanda a
terminales TB6, terminales 1 y 5. Consulte el diagrama de cableado de la
usar. Luego configure los puntos de ajuste del límite de demanda según el tipo
unidad para conocer estas conexiones al módulo de administración de
seleccionado.
energía opcional/accesorio y al bloque de terminales. El control reducirá
LÍMITE DE DEMANDA (controlado por interruptor de 2 etapas): para configurar la capacidad permitida a este nivel para la señal de 20 mA. Consulte la
el límite de demanda para el control de interruptor de 2 etapas, establezca Tabla 27 y la Fig. 21A.
Demand Limit Select (DMDC) [Configuración, RSET] en 1. Luego

44
100
50% CAPACIDAD A 20 mA

MÁX. CARGA ADMISIBLE (%)


80

60

40 CAPACIDAD 100% A 4 mA
75% DE CAPACIDAD A 12 mA

20

0
0 2 4 6 8 10 12 14 dieciséis 18 20
SEÑAL DE LÍMITE DE DEMANDA – ENTRADA 4 - 20 mA

Fig. 21A — Limitación de demanda de 4 a 20 mA

Se recibe el comando Redline, la etapa actual de capacidad se establece


en las etapas máximas disponibles. Si el control Loadshed envía un
comando Loadshed, elComodidadEl control de enlace reducirá las etapas
Se debe tener cuidado al interactuar con otros fabricantes. actuales por el valor ingresado para el delta de demanda de cuenca de
Los sistemas de control de Turer, debido a posibles diferencias de carga. El Tiempo Máximo de Desconexión de Carga es el tiempo máximo
alimentación, puente de onda completa versus rectificación de media que se permite que exista una condición de desconexión de carga. El
onda. Las dos fuentes de alimentación diferentes no se pueden mezclar. control deshabilitará el comando Redline/Loadshed si no se ha recibido
ComodidadLos controles Link™ usan rectificación de media onda. Se debe ningún comando Cancelar dentro del límite de tiempo máximo
utilizar un dispositivo de aislamiento de señal si se utiliza un dispositivo configurado para el límite de carga.
generador de señal de puente de onda completa.
Punto de ajuste de enfriamiento (4 a 20 mA) —Un campo suministrado
LÍMITE DE DEMANDA (CCN Loadshed Controlled): para calcular elestafa- y se puede usar una señal de 4 a 20 mA alimentada externamente y generada
límite de demanda para el control de CCN Loadshed, configure para proporcionar el punto de ajuste de la temperatura del fluido de salida.
Demand Limit Select (DMDC) [Configuración, RSET] en 3. Luego Conecte la señal a TB6-3,5 (+,–). Consulte la Tabla 27 para obtener
configure el Número de grupo de Loadshed (SHNM), Loadshed instrucciones para habilitar la función. La Figura 21B muestra cómo la señal de
Demand Delta (SHDL) y Tiempo máximo de deslastre de carga 4 a 20 mA se calcula linealmente en un rango general de 10 F a 80 F para los
(SHTM) [Configuración, RSET]. Ver Tabla 27. tipos de fluido (FLUD) 1 o 2 [Configuración, OPT1]. El punto de ajuste estará
limitado por el tipo de fluido (FLUD). Asegúrese de que el circuito de agua
El número de Loadshed Group lo establece el diseñador del
enfriada esté protegido a la temperatura más baja.
sistema CCN. losComodidadEl control de enlace responderá a
un comando Redline del control Loadshed. Cuando el

100
(38)

90
(32)

80
(27)

70
(21) MÁXIMO
PUNTO FIJO
60 21,1 ºC (70 ºF)
(15)
PUNTO DE AJUSTE, F (C)

50
(10)

40
(4.4)
(FLUIDO = 1) PUNTO DE
30 AJUSTE MÍNIMO 38 F (3,3 C)
(-1)

20
(-7)
(FLUD = 2) PUNTO DE AJUSTE
10 MÍNIMO 14 F (-10 C)
(-12)

0
(-17)
4 6.3 8.6 10.9 13.1 15.4 17.7 20

SEÑAL DE 4 A 20 mA A EMM
EMM —Módulo de gestión de energía

Fig. 21B — Punto de ajuste de enfriamiento (4 a 20 mA)

45
Tabla 27 — Configuración del límite de demanda

TECLADO TECLADO
MODO ENTRADA
SUB-MODO
ENTRADA
ARTÍCULO MONITOR EXPANSIÓN DEL ARTÍCULO COMENTARIO

CONFIGURACIÓN INGRESAR
DISP INGRESAR
PRUEBA ENCENDIDO APAGADO LED de pantalla de prueba

UNIDAD INGRESAR
ESCRIBE X Tipo de unidad

OPT1 INGRESAR
FLUIDO X Líquido enfriador

OPT2 INGRESAR
CONTROL X Método de control

RESET INGRESAR
CRST X Tipo de reinicio de enfriamiento

Predeterminado: 0

0 = Ninguno
DMDC* X Selección de límite de demanda 1 = Cambiar
2 = Entrada de 4 a 20
mA 3 = CCN Loadshed
Predeterminado: 100%
DM20 XXX % Límite de demanda a 20 mA
Rango: 0 a 100
Grupo de carga
SHNM XXX Número
Predeterminado: 0

Rango: 0 a 99
Demanda de carga
SHDL XXX%
Predeterminado: 0%

Delta Rango: 0 a 60%


Carga máxima Predeterminado: 60 min.
SHTM XXX MÍN.
Tiempo Rango: 0 a 120 min.
Límite de demanda
DLS1 XXX %
interruptor 1
Predeterminado: 80%
Rango: 0 a 100%
Límite de demanda
DLS2
Predeterminado: 50%
XXX %
interruptor 2 Rango: 0 a 100%

* Siete elementos omitidos en este ejemplo.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ABIERTO(S) INTERRUPTOR(ES) DE CIRCUITO DE CONTROL DE 24 V —


Determine la causa de la falla y corríjala. Restablezca los disyuntores. El
Parada completa de la unidad y reinicio — possi- reinicio es automático después de que se completa el ciclo de inicio de
Las posibles causas de parada de la unidad y los métodos de reinicio se muestran en la parteser- MBB.
inferior. (Consulte también la Tabla 28). Consulte la Fig. 22-26 para ver la disposición de los
CARGA DE ENFRIAMIENTO SATISFECHA: la unidad se apaga cuando se ha satisfecho
componentes y los diagramas de cableado de control.
la carga de enfriamiento. La unidad se reinicia cuando es necesario para satisfacer el
FALLA GENERAL DE ENERGÍA: después de que se restablece la energía, el reinicio es punto de ajuste de la temperatura del fluido de salida.
automático a través de la puesta en marcha normal de MBB.
FALLA DEL TERMISTOR: si un termistor falla en una condición abierta o en
EL INTERRUPTOR DE CONTACTO REMOTO DE ACTIVACIÓN DE LA UNIDAD ESTÁ cortocircuito, la unidad se apagará. Reemplace T1, T2 o T9 según sea
APAGADO — Cuando el interruptor está APAGADO, la unidad se detendrá necesario. La unidad se reinicia automáticamente, pero debe restablecerse
inmediatamente. Coloque el interruptor en la posición HABILITAR para control manualmente restableciendo la alarma con el desplazamiento
de interruptor local o en la posición CONTACTO REMOTO para control Marquesina como se muestra en la Tabla 24.
mediante cierre de contacto remoto.
INTERRUPTOR DE PRUEBA DE FLUJO DE FLUIDO REFRIGERADO ABIERTO — Después
de que se haya corregido el problema que causó la pérdida de flujo, el
restablecimiento es manual restableciendo la alarma con la marquesina de Si la parada de la unidad ocurre más de una vez como resultado de cualquiera de
desplazamiento como se muestra en la Tabla 24. los dispositivos de seguridad enumerados, determine y corrija la
ABRIR INTERRUPTOR(ES) DE ALTA PRESIÓN — Determine y corrija la causa de causa antes de intentar otro reinicio.
la falla. El interruptor se restablece automáticamente, pero la unidad debe
restablecerse manualmente restableciendo la alarma con la marquesina de SUCCIÓN BAJA SATURADA: varias condiciones pueden generar alarmas
desplazamiento como se muestra en la Tabla 24. de succión saturada baja y los controles del enfriador tienen varios
modos de anulación incorporados que intentarán evitar que el enfriador
PROTECCIÓN TÉRMICA INTERNA DEL COMPRESOR ABIERTO: este
se apague. El flujo de fluido bajo, la carga de refrigerante baja y los filtros
interruptor proporciona protección contra el sobrecalentamiento del
secadores obstruidos son las principales causas de esta condición. Para
compresor. Determine y corrija la causa del problema. El interruptor se
evitar daños permanentes y una posible congelación del sistema, NO
restablece automáticamente, pero la unidad debe restablecerse
reinicie repetidamente estas condiciones de alerta y/o alarma sin
manualmente restableciendo la alarma con la marquesina de
identificar y corregir la(s) causa(s).
desplazamiento como se muestra en la Tabla 24.

46
Tabla 28 — Resolución de problemas

SÍNTOMAS CAUSA RECURSO


La bomba de circulación del enfriador no Línea eléctrica abierta Restablezca el disyuntor.
funciona
Fusible de control o disyuntor abierto Compruebe el circuito de control en busca de masa o cortocircuito.
Restablezca el disyuntor y reemplace el fusible.

Sensor de sobretemperatura del compresor abierto (06D) Encuentre la causa de la temperatura alta y reinicie los controles.

Disyuntor disparado Revisa los controles. Encuentre la causa del disparo y reinicie el
disyuntor.
La bomba de circulación del enfriador no funciona Apagar — reiniciar.
Atascamiento de la bomba: bomba libre.

Cableado incorrecto: vuelva a cablear.

El motor de la bomba se quemó; reemplácelo.

Conexión de terminal suelta Verifique las conexiones.

Controles cableados incorrectamente Verifique el cableado y vuelva a cablear si es necesario.

Bajo voltaje de línea Verifique el voltaje de la línea: determine la ubicación de la


caída de voltaje y solucione la deficiencia.

Motor del compresor defectuoso Revise el devanado del motor para ver si está abierto o
corto. Reemplace el compresor si es necesario.

Compresor incautado Reemplace el compresor.


Ciclos del compresor Control de pérdida de carga errático en acción Reparación de fugas y recarga.
Apagado por pérdida de carga
Reemplace el control.

Baja carga de refrigerante Agregue refrigerante.

Baja temperatura de succión Eleve el punto de ajuste de la temperatura del fluido de salida del enfriador.

El compresor se apaga en falla del termistor Reemplace el termistor.


condición fuera de rango La carga del sistema se redujo más rápido de lo que el La unidad se reiniciará después de que la temperatura del fluido vuelva a subir
controlador podía eliminar etapas a la banda de control. Evite eliminar rápidamente la carga del sistema.

El ajuste de banda muerta del controlador de temperatura es demasiado bajo Elevar el ajuste de banda muerta.

El compresor se apaga en el El control de alta presión actúa de manera errática Reemplace el control.
control de alta presión Válvula de descarga del compresor parcialmente cerrada Abra la válvula o reemplácela (si está defectuosa).

No condensables en el sistema Sistema de purga.

Condensador incrustado/sucio Limpie el condensador.


La bomba de agua del condensador o los ventiladores no funcionan Ponga en marcha la bomba: repárela o reemplácela si está defectuosa.

Sistema sobrecargado con refrigerante Reducir cargo.


La unidad funciona demasiado Baja carga de refrigerante Agregue refrigerante.
tiempo o continuamente
Contactos de control fusionados Reemplace el control.

Aire en el sistema Sistema de purga.

Válvula de expansión o filtro secador parcialmente tapados o Limpie o reemplace según sea necesario.
tapados
aislamiento defectuoso Reemplace o repare según sea necesario.

Carga de servicio Mantenga puertas y ventanas cerradas.


Compresor ineficiente Revise las válvulas y reemplácelas si es necesario.

Ruidos inusuales o fuertes del Vibración de tuberías Apoye la tubería según se requiera.
sistema Compruebe si hay conexiones de tubería sueltas

Silbido de la válvula de expansión Agregue refrigerante.

Compruebe si el filtro secador de la línea de líquido está obstruido.

Compresor ruidoso Reemplace el compresor (cojinetes desgastados).


Compruebe si hay pernos de sujeción del compresor sueltos.

El compresor pierde aceite Fuga en el sistema Reparar fuga.


Daños mecánicos (Sellos fallidos o pergaminos rotos) Reemplace el compresor.
Petróleo atrapado en línea Revise las tuberías para ver si hay trampas de aceite.

Línea de líquido caliente Escasez de refrigerante por fuga Reparación de fugas y recarga.
Línea de líquido helado Válvula de cierre parcialmente cerrada o restringida Abra la válvula o elimine la restricción.
Secador de filtro restringido Reemplace el filtro secador.

Línea de succión helada Válvula de expansión que admite exceso de refrigerante (nota: esta es Ajuste la válvula de expansión. Reemplace la válvula si está defectuosa.
una condición normal para aplicaciones de salmuera)

Congelarse Carga incorrecta Asegúrese de que fluya una cantidad completa de fluido a
través del enfriador mientras se carga, y que la presión de
succión en el enfriador sea igual o mayor que la presión
correspondiente a 32 F (0° C) (58 psig [400 kPa] para el
Refrigerante 22).
Sistema no drenado para el apagado de invierno Se recomienda que el sistema se llene con una mezcla de glicol
adecuada para evitar la congelación de las bombas y las tuberías
de fluido.
Termistor suelto Verifique que los termistores estén completamente insertados en los pozos.

47
LEYENDA
C — contactor, compresor
CB — Cortacircuitos
CHC — Contactor del calentador del enfriador/bomba
CWP — Bomba de agua helada
EMM — Gestión de la energía
FC — Contactor de ventilador
FIOP — Opción instalada de fábrica
FU — Fusible
TIERRA — Terrestre
MBB — Tablero base principal
milímetro — Motormaster®
MMPT — Transductor de presión Motormaster
EM — Arrancador Manual

Comité ejecutivo nacional Código Eléctrico Nacional
SUDOESTE — Cambiar
tuberculosis — bloque de terminales
TRAN — Transformador
Cableado de fábrica

Cableado de campo

Cableado de accesorios u opciones

Fig. 22 — Disposición de los componentes — 30RA010-030

48
LEYENDA
C — contactor, compresor
CB — Cortacircuitos
CHC — Contactor del calentador del enfriador/bomba
CWP — Bomba de agua helada
EMM — Gestión de la energía
FC — Contactor de ventilador
FIOP — Opción instalada de fábrica
FU — Fusible
TIERRA — Terrestre
MBB — Tablero base principal
milímetro — Motormaster®
MMPT — Transductor de presión Motormaster
EM — Arrancador Manual

Comité ejecutivo nacional Código Eléctrico Nacional
SUDOESTE — Cambiar
tuberculosis — bloque de terminales
TRAN — Transformador
Cableado de fábrica

Cableado de campo

Cableado de accesorios u opciones

Fig. 23 — Disposición de los componentes — 30RA032-040

49
LEYENDA
C — contactor, compresor
CB — Cortacircuitos
CHC — Contactor del calentador del enfriador/bomba
CWP — Bomba de agua helada
EMM — Gestión de la energía
FC — Contactor de ventilador
FIOP — Opción instalada de fábrica
FU — Fusible
TIERRA — Terrestre
MBB — Tablero base principal
milímetro — Motormaster®
MMPT — Transductor de presión Motormaster
EM — Arrancador Manual

Comité ejecutivo nacional Código Eléctrico Nacional
SUDOESTE — Cambiar
tuberculosis — bloque de terminales
TRAN — Transformador
Cableado de fábrica

Cableado de campo

Cableado de accesorios u opciones

Fig. 24 — Disposición de los componentes — 30RA042-055

50
NOTAS:
1. El cableado de fábrica cumple con las normas UL 1995. Las modificaciones o
LEYENDA
adiciones de campo deben cumplir con todos los códigos aplicables.
2. El cableado para el suministro de campo principal debe tener una clasificación mínima de 75 C. Use cobre para A — Alarma
todas las unidades. El tamaño máximo de cable de entrada para el bloque de terminales es #2/0 AWG. El CWPI — Enclavamiento de la bomba de agua helada
tamaño máximo de cable de entrada para la desconexión sin fusible de 60 y 100 amperios es CWP — Bomba de agua helada
# 1 AWG. El tamaño máximo del cable de entrada para una desconexión sin fusible de 250 amperios es de 350 EMM — Gestión de la energía
kcmil. FIOP — Opción instalada de fábrica
3. Los terminales 9 y 10 de TB5 son para conexiones externas de campo para encendido y apagado Comité ejecutivo nacional
— Código Eléctrico Nacional
remoto. Los contactos deben estar clasificados para aplicaciones de circuito seco capaces de SPT — Temperatura del espacio
manejar una carga de 24 VCA hasta 50 mA. tuberculosis — bloque de terminales
4. Los terminales 1 y 2 de TB5 están conectados al interruptor de flujo de agua enfriada (CWFS) Cableado de alimentación de campo
instalado de fábrica. Para agregar contactos de enclavamiento de la bomba de agua enfriada, retire
el mazo de cables naranja de TB5-1 y conecte los contactos en serie como se muestra. Los contactos Cableado de control de campo
deben estar clasificados para aplicaciones de circuito seco capaces de manejar una carga de 24 VCA
Cableado instalado de fábrica
hasta 50 mA.
5. Los terminales 11 y 13 de TB5 son para el control del arrancador de la bomba de agua enfriada 1
(CWP1). Los terminales 13 y 15 de TB5 son para el control del arrancador de la bomba de agua
enfriada 2 (CWP2). La carga máxima permitida para el relé de la bomba de agua enfriada es de 5 va
sellados, 10 va de irrupción a 24 v. No se requiere fuente de alimentación de campo.
6. Los terminales 12 y 13 de TB5 son para un relé de alarma. La carga máxima permitida para
el relé de alarma es de 5 va sellada, 10 va de irrupción a 24 v. No se requiere fuente de
alimentación de campo.
7. Realice las conexiones adecuadas a TB6 como se muestra para las opciones de la placa de
administración de energía. Los contactos para las opciones de límite de demanda y hielo deben
estar clasificados para aplicaciones de circuito seco capaces de manejar una carga de 24 VCA hasta
50 mA.
8. Se debe tener cuidado al interactuar con los sistemas de control de otros fabricantes debido a las
posibles diferencias en el suministro de energía: puente de onda completa versus rectificación de
media onda. Las dos fuentes de alimentación diferentes no se pueden mezclar. ComodidadLos
controles Link™ usan rectificación de media onda. Se debe utilizar un dispositivo de aislamiento de
señal si se utiliza un dispositivo generador de señal de puente de onda completa.

51
Fig. 25 — Diagrama de cableado de alimentación de campo y control — 30RA010-030
NOTAS:
1. El cableado de fábrica cumple con las normas UL 1995. Las modificaciones o
adiciones de campo deben cumplir con todos los códigos aplicables.
2. El cableado para el suministro de campo principal debe tener una clasificación mínima de 75 C. Use cobre para
todas las unidades. El tamaño máximo del cable de entrada para el bloque de terminales es de 350 kcmil. El
tamaño máximo de cable de entrada para una desconexión sin fusible de 100 amperios es AWG n.º 1. El tamaño
máximo de cable de entrada para una desconexión sin fusible de 250 amperios es de 350 kcmil.
3. Los terminales 9 y 10 de TB5 son para conexiones externas de campo para encendido y apagado
remoto. Los contactos deben estar clasificados para aplicaciones de circuito seco capaces de manejar
una carga de 24 VCA hasta 50 mA.
4. Los terminales 1 y 2 de TB5 están conectados al interruptor de flujo de agua enfriada (CWFS) instalado
de fábrica. Para agregar contactos de enclavamiento de la bomba de agua enfriada, retire el mazo de
cables naranja de TB5-1 y conecte los contactos en serie como se muestra. Los contactos deben estar
clasificados para aplicaciones de circuito seco capaces de manejar una carga de 24 VCA hasta 50 mA.

5. Los terminales 11 y 13 de TB5 son para el control del arrancador de la bomba de agua enfriada 1
(CWP1). Los terminales 13 y 15 de TB5 son para el control del arrancador de la bomba de agua
enfriada 2 (CWP2). La carga máxima permitida para el relé de la bomba de agua enfriada es de 5 va
sellados, 10 va de irrupción a 24 v. No se requiere fuente de alimentación de campo.
6. Los terminales 12 y 13 de TB5 son para un relé de alarma. La carga máxima permitida para el
relé de alarma es de 75 va sellado, 360 va de irrupción a 115 v. No se requiere fuente de
alimentación de campo.
7. Realice las conexiones adecuadas a TB6 como se muestra para las opciones de la placa de
administración de energía. Los contactos para las opciones de límite de demanda y hielo deben estar
clasificados para aplicaciones de circuito seco capaces de manejar una carga de 24 VCA hasta 50 mA.
8. Se debe tener cuidado al interactuar con los sistemas de control de otros fabricantes debido a las
posibles diferencias en el suministro de energía: puente de onda completa versus rectificación de
media onda. Las dos fuentes de alimentación diferentes no se pueden mezclar. ComodidadLos
controles Link™ usan rectificación de media onda. Se debe utilizar un dispositivo de aislamiento de
señal si se utiliza un dispositivo generador de señal de puente de onda completa.

52
LEYENDA
A — Alarma
CWPI — Enclavamiento de la bomba de agua helada
CWP — Bomba de agua helada
EMM — Gestión de la energía
FIOP — Opción instalada de fábrica
Comité ejecutivo nacional
— Código Eléctrico Nacional
SPT — Temperatura del espacio
tuberculosis — bloque de terminales
Cableado de alimentación de campo

Cableado de control de campo

Cableado instalado de fábrica

Fig. 26 — Diagrama de cableado de alimentación de campo y control — 30RA032-055


Alarmas y Alertas —Estas son advertencias de condiciones TODAS LAS ALARMAS ACTUALES” se muestra. Prensa INGRESAR .
anormales o fallas, y pueden hacer que se apague un circuito o El control solicitará al usuario una contraseña, mostrando CONTRASEÑA
toda la unidad. Se les asignan números de código como se y PALABRA. PrensaINGRESAR para mostrar la contraseña
describe en la Tabla 29.
predeterminada, 1111.INGRESAR
Presione para cada personaje. si la contraseña
Las alarmas automáticas se restablecerán sin la intervención del operador
ha sido cambiado, utilice las teclas de flecha para cambiar cada
si la condición se corrige sola. Se debe utilizar el siguiente método para
restablecer las alarmas manuales:
carácter individual. Cambie la pantalla a "SÍ" y presione INGRESAR .
Las alarmas se restablecerán.
Antes de restablecer cualquier alarma, primero determine la causa de
la alarma y corríjala. Ingrese al modo de alarmas indicado por el LED en
el costado de la pantalla de marquesina desplazable. Prensa
INGRESAR y hasta el punto del submenú RCRN “RESET

Tabla 29 — Códigos de alarma y alerta

ALARMA/ ALARMA ¿POR QUÉ FUE ESTO?


ACCIÓN TOMADA REINICIAR PROBABLE
ALERTA O DESCRIPCIÓN ALARMA
POR CONTROL MÉTODO CAUSA
CÓDIGO ALERTA ¿GENERADO?
T051 Alerta Circuito A, falla del La señal de retroalimentación del compresor Compresor A1 cerrado Manual Interruptor de alta presión abierto,
compresor 1 no coincide con el estado del relé abajo. contactos auxiliares defectuosos, pérdida
de aire del condensador, líquido
válvula cerrada, secador de filtro
tapado, no condensables, operación
más allá de la capacidad.

T052 Alerta Circuito A, falla del La señal de retroalimentación del compresor Compresor A2 cerrado Manual Interruptor de alta presión abierto,
compresor 2 no coincide con el estado del relé abajo. contactos auxiliares defectuosos, pérdida
de aire del condensador, líquido
válvula cerrada, secador de filtro
tapado, no condensables, operación
más allá de la capacidad.

T055 Alerta Circuito B, falla del La señal de retroalimentación del compresor Compresor B1 cerrado Manual Interruptor de alta presión abierto,
compresor 1 no coincide con el estado del relé abajo. contactos auxiliares defectuosos, pérdida
de aire del condensador, líquido
válvula cerrada, secador de filtro
tapado, no condensables, operación
más allá de la capacidad.

T056 Alerta Circuito B, falla del La señal de retroalimentación del compresor Compresor B2 cerrado Manual Interruptor de alta presión abierto,
compresor 2 no coincide con el estado del relé abajo. contactos auxiliares defectuosos, pérdida
de aire del condensador, líquido
válvula cerrada, secador de filtro
tapado, no condensables, operación
más allá de la capacidad.

A060 Alarma Líquido que sale del enfriador Termistor fuera del rango de Apagado del enfriador Automático Fallo del termistor, cable/alambre
Fallo del termistor (T1) – 40 a 245 F (–40 a 118 C) inmediatamente dañado o error de cableado.

A061 Alarma Líquido de entrada al enfriador Termistor fuera del rango de Apagado del enfriador Automático Fallo del termistor, cable/alambre
Fallo del termistor (T2) – 40 a 245 F (–40 a 118 C) inmediatamente dañado o error de cableado.

T068 Ninguna Falla del termistor de gas de retorno del circuito A Si los sensores de gas de retorno Ninguna Automático Fallo del termistor, cable/alambre
están habilitados (RG.EN) y dañado o error de cableado.
termistor está fuera del rango de
– 40 a 245 F (–40 a 118 C)
T069 Ninguna Falla del termistor de gas de retorno del circuito B Si los sensores de gas de retorno Ninguna Automático Fallo del termistor, cable/alambre
están habilitados (RG.EN) y dañado o error de cableado.
termistor está fuera del rango de
– 40 a 245 F –40 a 118 C)
T073 Alerta Termistor de aire exterior Termistor fuera del rango de Restablecimiento de temperatura Automático Fallo del termistor, cable/alambre
Fallo (T9) – 40 a 245 F (–40 a 118 C) desactivado. El enfriador funciona dañado o error de cableado.
bajo puntos normales de control/
configuración. cuando la capacidad
llega a 0, enfriador/bomba
los calentadores están energizados.

T074 Alerta Temperatura del espacio Termistor fuera del rango de Restablecimiento de temperatura Automático Fallo del termistor, cable/alambre
Fallo del termistor (T10) – 40 a 245 F (–40 a 118 C) desactivado. El enfriador funciona dañado o error de cableado.
bajo puntos normales de control/
configuración.

T077 Alerta Circuito A Saturado Válvula de expansión, transductor de Cierre del circuito A después de Automático Válvula de expansión o transductor
Temperatura de succión presión de succión o termistor de completar el bombeo. de presión de succión defectuosos
excede Cooler Leaving fluido saliente (T1) defectuosos. (T5) o fluido saliente
Temperatura del fluido termistor (T1).
T078 Alerta Circuito B Saturado Válvula de expansión, transductor de Apagado del circuito B después Automático Válvula de expansión o transductor
Temperatura de succión presión de succión o termistor de de completar el bombeo de presión de succión defectuosos
excede Cooler Leaving fluido saliente (T1) defectuosos. (T6) o fluido saliente
Temperatura del fluido termistor (T1).
T079 Alerta LWT de adelanto/retraso Termistor fuera del rango de El enfriador funciona como una Automático Falla del termistor LWT dual,
Falla del termistor – 40 a 245 F (–40 a 118 C) máquina independiente cable/alambre dañado o
error de cableado

T090 Alerta Descarga del circuito A Relación de tensión superior al Circuito A apagado Automático Falla del transductor, mala
Falla del transductor de presión 99,9 % o inferior al 0,5 %. conexión a MBB o daño/error
de cableado.
T091 Alerta Descarga del circuito B Relación de tensión superior al Circuito B apagado Automático Falla del transductor, mala
Falla del transductor de presión 99,9 % o inferior al 0,5 %. conexión a MBB o daño/error
de cableado.
T092 Alerta Circuito A Succión Relación de tensión superior al Circuito A apagado Automático Falla del transductor, mala
Falla del transductor de presión 99,9 % o inferior al 0,5 %. conexión a MBB o daño/error
de cableado.

53
Tabla 29 — Códigos de alarma y alerta (continuación)

ALARMA/ ALARMA ¿POR QUÉ FUE ESTO?


ACCIÓN TOMADA REINICIAR PROBABLE
ALERTA O DESCRIPCIÓN ALARMA
POR CONTROL MÉTODO CAUSA
CÓDIGO ALERTA ¿GENERADO?
T093 Alerta Succión del circuito B Relación de tensión superior al Circuito B apagado Automático Falla del transductor, mala
Transductor de presión 99,9 % o inferior al 0,5 %. conexión a MBB o daño/error
Falla de cableado.
T110 Alerta Pérdida de carga del circuito A Si los compresores están apagados y Circuito no permitido para Manual Fuga de refrigerante o
la presión de descarga iniciar. falla del transductor
la lectura es < 10 psig durante 30
segundos.

T111 Alerta Pérdida de carga del circuito B Si los compresores están apagados y Circuito no permitido para Manual Fuga de refrigerante o
la presión de descarga iniciar. falla del transductor
la lectura es < 10 psig durante 30
segundos.

T112 Alerta Circuito A Alta temperatura Presión de temperatura de Cierre de circuito Manual Válvula de expansión defectuosa,
de succión saturada succión saturada del circuito transductor de presión de succión
transductor > 60 F (15,6 C) defectuoso o temperatura alta del
durante 5 minutos fluido de entrada.

T113 Alerta Circuito B Alta temperatura Presión de temperatura de Cierre de circuito Manual Válvula de expansión defectuosa,
de succión saturada succión saturada del circuito transductor de presión de succión
transductor > 60 F (15,6 C) defectuoso o temperatura alta del
durante 5 minutos fluido de entrada.

T114 Alerta Circuito A Recalentamiento El sensor de gas de retorno está habilitado y el El circuito A se apagó después Reinicio automático Válvula de expansión defectuosa,
bajo de succión sobrecalentamiento de succión está a más de de completar el bombeo. después del primer día transductor de presión de succión
5,6 C (10 °F) por debajo del punto de ajuste de ocurrencia. defectuoso, termistor de gas de succión
sobrecalentamiento de succión durante 5 Reinicio manual defectuoso, circuito
minutos. después de eso. sobrecargado
T115 Alerta Sobrecalentamiento de baja El sensor de gas de retorno está habilitado y el El circuito B se apagó después Reinicio automático Válvula de expansión defectuosa,
succión del circuito B sobrecalentamiento de succión está a más de de completar el bombeo. después del primer día transductor de presión de succión
5,6 C (10 °F) por debajo del punto de ajuste de ocurrencia. defectuoso, termistor de gas de
sobrecalentamiento de succión durante 5 Reinicio manual succión defectuoso, circuito
minutos. después de eso. sobrecargado

T116 Alerta Circuito A Baja temperatura El Modo 7 hizo que el compresor Cierre de circuito Manual Válvula de expansión defectuosa, carga
de succión del enfriador descargara 6 veces consecutivas de refrigerante baja, filtro secador
con un intervalo de menos de 30 obstruido, transductor de presión de
minutos entre cada apagado del succión defectuoso, bajo flujo de fluido
circuito. del enfriador

T117 Alerta Baja temperatura de succión El Modo 8 hizo que el compresor Cierre de circuito Manual Válvula de expansión defectuosa, carga
del enfriador del circuito B descargara 6 veces consecutivas de refrigerante baja, filtro secador
con un intervalo de menos de 30 obstruido, transductor de presión de
minutos entre cada apagado del succión defectuoso, bajo flujo de fluido
circuito. del enfriador

T126 Alerta Circuito A Alto SCT >Temperatura máxima de Cierre de circuito Automático, solo Transductor defectuoso/alto
Presión de descarga condensación de la envolvente después de las primeras 3 presostato, baja/
operativa ocurrencias diarias. condensador restringido
Restablecimiento manual flujo de aire

después de eso. Leer-


ing desde el sensor
OAT (T9) debe caer 5 F
(2.8 C) antes de
reiniciar

T127 Alerta Circuito B Alto SCT >Temperatura máxima de Cierre de circuito Automático, solo Transductor defectuoso/alto
Presión de descarga condensación de la envolvente después de las primeras 3 presostato, baja/
operativa ocurrencias diarias. Hombre- condensador restringido
restablecimiento dual a partir de entonces. flujo de aire
Lectura de OAT
sensor (T9) debe
baje 5 F (2.8 C)
antes de reiniciar

T133 Alerta Circuito A Baja Presión de Presión de succión por debajo Cierre de circuito Automático TXV defectuosa u obstruida,
Succión 15 psig durante 8 segundos o reiniciar después de la primera carga de refrigerante baja,
menos 8 psig ocurrencia diaria. TXV desajustada, líquido
Reinicio manual válvula de línea parcialmente cerrada
después de eso.

T134 Alerta Baja presión de succión del Presión de succión por debajo Cierre de circuito Automático TXV defectuosa u obstruida,
circuito B 15 psig durante 8 segundos o reiniciar después de la primera carga de refrigerante baja,
menos 8 psig ocurrencia diaria. TXV desajustada, líquido
Reinicio manual válvula de línea parcialmente cerrada
después de eso.

54
Tabla 29 — Códigos de alarma y alerta (continuación)

ALARMA/ ALARMA ¿POR QUÉ FUE ESTO?


ACCIÓN TOMADA REINICIAR PROBABLE
ALERTA O DESCRIPCIÓN ALARMA
POR CONTROL MÉTODO CAUSA
CÓDIGO ALERTA ¿GENERADO?
A140 Alerta Rotación inversa Energía enfriadora entrante No se permite que el enfriador Manual Invierta cualquiera de los dos
detectado derivaciones no escalonadas correctamente arranque. energía entrante
lleva a corregir.
Verifique primero la rotación
correcta del ventilador.

A150 Alarma Parada de emergencia Parada de emergencia CCN Apagado del enfriador Automático una vez CCN Red CCN
comando recibido sin pasar comando para dominio.
bombeo EMSTOP vuelve a
normal
A151 Alarma Configuración ilegal Existe una o más No se permite que el enfriador Manual una vez Error de configuración.
configuraciones ilegales. arranque. errores de configuración Compruebe la configuración de la unidad.

se corrigen
A152 Alarma Unidad caída debido Ambos circuitos están caídos El enfriador no puede Automático una vez La alarma notifica al usuario
a falla debido a alarmas/alertas. correr. las alarmas/alertas son ese enfriador está 100%
despejado que previene abajo.
el enfriador de
comenzando.

T153 Alerta Reloj en tiempo real El reloj interno en MBB falla Horario de ocupación Automático cuando Hora/Fecha/Mes/
Fallo de hardware no se utilizará. El enfriador está control de reloj correcto Día/Año no
predeterminado en el modo de reinicia configurado correctamente.

encendido local.

A154 Alarma EEPROM serie Fallo de hardware con MBB El enfriador no puede Manual Tablero base principal
Fallo de hardware correr. falla.
T155 Alerta EEPROM serie Configuración/almacenamiento Sin acción Manual Fallo potencial de
Fallo de almacenamiento falla con MBB MBB. Descargar
funcionamiento actual
software. Reemplazar
MBB si el error vuelve a
ocurrir.

A156 Alarma EEPROM serie crítica Configuración/almacenamiento No se permite que el enfriador Manual Tablero base principal
Fallo de almacenamiento falla con MBB funcione. falla.
A157 Alarma Fallo de hardware A/D Fallo de hardware con No se permite que el enfriador Manual Tablero base principal
dispositivo periférico funcione. falla.
A189 Alarma Auxiliar de bomba de enfriador Los contactos auxiliares de la bomba 1 Ambas salidas de bomba Manual Error de cableado, defectuoso
entradas de contacto mal cableadas (2) se cierran cuando la bomba 2 (1) está están apagados. contactor de bomba
energizada. contactos auxiliares.

T173 Alerta Pérdida de comunicación MBB pierde comunicación 4 a 20mA Automático Error de cableado, defectuoso
con EMM con EMM reinicio de temperatura cableado o fallado
desactivado. Pedir Gestión de energía-
Límite establecido en 100%. Punto de Módulo de gestión (EMM).
ajuste de 4 a 20 mA
desactivado.

T174 Alerta Falla de entrada del punto de ajuste Si está configurado con EMM y Función de punto de consigna Automático señal defectuosa
de enfriamiento de 4 a 20 mA la entrada es inferior a 2 mA o desactivado. enfriador generador, cableado
superior a 22 mA controles a CSP1. error o EMM defectuoso.

T176 Alerta 4 a 20mA Si está configurado con EMM y Función de reinicio Automático señal defectuosa
Reinicio de temperatura la entrada es inferior a 2 mA o desactivado. enfriador generador, cableado
Fallo de entrada superior a 22 mA vuelve al control de punto de error o EMM defectuoso.
referencia normal.

T177 Alerta Falla de entrada de límite de Si está configurado con EMM y Función de límite de demanda Automático señal defectuosa
demanda de 4 a 20 mA la entrada es inferior a 2 mA o desactivado. enfriador generador, cableado
superior a 22 mA vuelve al 100% error o EMM defectuoso.
límite de demanda
control.
T189 Alarma Bomba de refrigeración 2 y La alarma se genera cuando los No se permite que el enfriador Manual Error de cableado
entrada de contacto auxiliar contactos auxiliares de la bomba se arranque
mal conectado cierran cuando se solicita una
bomba

T190 Alerta Los contactos auxiliares de la Los contactos auxiliares de la Bomba 1 apagada. La Manual Error de cableado, defectuoso
bomba del enfriador 1 no se bomba 1 no se cerraron en bomba 2 se iniciará si está contactos en la bomba
cerraron al arrancar 26 segundos después de que se puso en disponible. contactor
marcha la bomba

T191 Alerta Los contactos auxiliares de la bomba de Los contactos auxiliares de la Bomba 2 apagada. La Manual Error de cableado, defectuoso
refrigeración 2 no se cerraron al bomba 2 no se cerraron en bomba 1 se iniciará si está contactos en la bomba
arrancar 26 segundos después de que se puso en disponible. contactor
marcha la bomba

T192 Alerta La bomba del enfriador 1 no La bomba 1 no proporcionó Bomba 1 apagada. La Manual Error de cableado, bomba
pudo proporcionar flujo en el flujo para cerrar el interruptor bomba 2 se iniciará si está cortacircuitos
arranque de flujo en 60 segundos disponible. disparado, contactor
falla
T193 Alerta La bomba del enfriador 2 no La bomba 2 no proporcionó Bomba 1 apagada. La Manual Error de cableado, bomba
pudo proporcionar flujo en el flujo para cerrar el interruptor bomba 2 se iniciará si está cortacircuitos
arranque de flujo en 60 segundos disponible. disparado, contactor
falla
T194 Alerta Bomba de refrigeración 1 Los contactos auxiliares de la bomba 1 se La bomba 2 se iniciará si está Manual Error de cableado, defectuoso
Contactos auxiliares abiertos abren durante 26 segundos después de la disponible. enfriador contactos en la bomba
durante la normalidad apertura inicial. Todos se le permite funcionar si la bomba 2 contactor
Operación los compresores se apagan. funciona correctamente

Bomba 1 apagada. empieza.

T195 Alerta Bomba de refrigeración 2 Los contactos auxiliares de la bomba 2 se La bomba 1 se iniciará si está Manual Error de cableado, defectuoso
contactos auxiliares abiertos abren durante 26 segundos después de la disponible. enfriador contactos en la bomba
durante la normalidad apertura inicial. Todos se permite que funcione si la contactor
Operación los compresores se apagan. bomba 1 tiene éxito
Bomba 2 apagada. empieza.

55
Tabla 29 — Códigos de alarma y alerta (continuación)

ALARMA/ ALARMA ¿POR QUÉ FUE ESTO?


ACCIÓN TOMADA REINICIAR PROBABLE
ALERTA O DESCRIPCIÓN ALARMA
POR CONTROL MÉTODO CAUSA
CÓDIGO ALERTA ¿GENERADO?
T196 Alerta Pérdida de flujo mientras la bomba 1 está Los contactos del interruptor de flujo del enfriador Todos los compresores Manual Error de cableado, bomba
funcionando se abren durante 3 segundos después de haberlo cerrar. Bomba 1 apagada. La cortacircuitos
hecho inicialmente bomba 2 se iniciará si está disparado, falla del
disponible. Se permite que el contactor
enfriador funcione si la bomba 2
funciona correctamente
arranca y el interruptor de flujo
se cierra.

T197 Alerta Pérdida de flujo mientras la bomba 2 está Los contactos del interruptor de flujo del enfriador Todos los compresores cerrados Manual Error de cableado, bomba
funcionando se abren durante 3 segundos después de haberlo abajo. Bomba 2 apagada. cortacircuitos
hecho inicialmente La bomba 1 se iniciará si disparado, contactor
está disponible. falla
Se permite que el enfriador funcione si la

bomba 1 funciona correctamente


arranca y el interruptor de flujo
se cierra.

T198 Alerta Bomba del enfriador 1 Contactos Los contactos auxiliares de la bomba 1 se No se permite que el enfriador Automático cuando Error de cableado, defectuoso
auxiliares cerrados mientras cierran durante 26 segundos cuando el arranque contactos auxiliares abiertos contactor de bomba
Bombear fuera estado de la bomba está apagado (contactos soldados)
T199 Alerta Bomba de refrigeración 2 contactos Los contactos auxiliares de la bomba 2 se No se permite que el enfriador Automático cuando Error de cableado, defectuoso
auxiliares cerrados mientras cerraron durante 26 segundos cuando el arranque contactos auxiliares abiertos contactor de bomba
Bombear fuera estado de la bomba está apagado (contactos soldados)

T200 Alerta Enfriador de flujo/enclavamiento Los contactos del interruptor de flujo del No se permite que el enfriador Manual Error de cableado, bomba
Los contactos no se enfriador no se cerraron dentro arranque. Para modelos con cortacircuitos
cerraron al inicio 1 minuto (si el control de la bomba del bombas dobles, el disparado, contactor
enfriador está habilitado) o dentro de los la segunda bomba se pondrá en falla, flujo defectuoso
5 minutos (si el control de la bomba del marcha si está disponible interruptor o enclavamiento
enfriador no está habilitado).
habilitado) después de la puesta en marcha

A201 Alarma Enfriador de flujo/enclavamiento El interruptor de flujo se abre Todos los compresores cerrados Manual Fallo de la bomba del enfriador,
Contactos abiertos durante al menos 3 segundos abajo. Para modelos con interruptor de flujo defectuoso
durante la normalidad después de cerrarse inicialmente bombas dobles, el o enclavamiento, bomba
Operación la segunda bomba se pondrá en cortacircuitos
marcha si está disponible tropezado

A202 Alarma Enclavamiento de la bomba del enfriador Si está configurado para el control de la Enfriador apagado Automático cuando Error de cableado, defectuoso
Cerrado cuando la bomba está bomba del enfriador y la entrada del contactos auxiliares abiertos contactor de bomba
apagada interruptor de flujo se cierra durante 5 (contactos soldados)
minutos mientras la(s) salida(s) de la
bomba están apagadas

T203 Alerta Pérdida de comunicación Enfriador maestro MBB Control de enfriador doble Automático Error de cableado, defectuoso
con enfriador esclavo pierde comunicación desactivado. El enfriador funciona cableado, esclavo fallido
con enfriador esclavo MBB como independiente módulo enfriador MBB,
máquina. pérdida de energía en el enfriador
esclavo, esclavo incorrecto
Dirección.

T204 Alerta Pérdida de comunicación La enfriadora esclava MBB Control de enfriador doble Automático Error de cableado, defectuoso
con enfriador maestro pierde la comunicación con desactivado. El enfriador funciona cableado, maestro fallido
enfriador principal MBB como independiente módulo enfriador MBB,
máquina pérdida de potencia en el
enfriador maestro.

T205 Alerta Enfriador maestro y esclavo El enfriador maestro y Rutina de enfriador doble Automático Dirección CCN para
con la misma dirección esclavo tienen la misma desactivado. Maestro-esclavo ambos enfriadores es el
dirección CCN (CCN.A) ejecutar como independiente mismo. Debe ser
enfriadores diferente. Controlar
CCN.A bajo el
Submodo OPT2 en
Configuración en ambos
enfriadores

T206 Alerta Alto Salir Refrigerado La lectura de LWT es mayor que el Solo alerta. Ninguna acción Automático Carga de construcción mayor
Temperatura de agua límite de alerta de LCW, la tomada. que la capacidad unitaria,
capacidad total es del 100 % y el bajo caudal de agua/salmuera
LWT es mayor que el LWT o falla del compresor.
leyendo hace un minuto Consulte por otros
alarmas/alertas.
A207 Alarma Congelación más fría Cooler EWT o LWT es menor Apagado del enfriador Tanto EWT como LWT deben estar termistor defectuoso
Proteccion que Brine Freeze (BR.FZ) sin pasar al menos 6 F (3,3 C) por encima del (T1/T2), agua baja
bombeo Enfriador punto de congelación de salmuera caudal.
la bomba continúa (BR.FZ).
funcionar un mínimo de 5 Automático para primera,
minutos (si el control está Restablecimiento manual a partir de entonces-

habilitado). ter
A208 Alarma EWT o LWT El EWT más frío es menor que el Apagado del enfriador. Manual Bomba de refrigeración defectuosa,
falla del termistor LWT en 3 °F (1,7 °C) durante 1 La bomba del enfriador se apaga flujo de agua bajo,
minuto después de que se inicia un (si el control está habilitado). colador de fluido obstruido.
circuito

T300 Alerta Bomba enfriadora 1 Servicio de bomba 1 Ninguna Automático Bomba de rutina
Programado Cuenta atrás (P.1.DN) mantenimiento
Mantenimiento vencido Caducado. Complete el mantenimiento requerido
de la bomba 1 e ingrese
'SÍ' para el mantenimiento
de la bomba 1 realizado
(P.1.MN) artículo.

56
Tabla 29 — Códigos de alarma y alerta (continuación)

ALARMA/ ALARMA ¿POR QUÉ FUE ESTO?


ACCIÓN TOMADA REINICIAR PROBABLE
ALERTA O DESCRIPCIÓN ALARMA
POR CONTROL MÉTODO CAUSA
CÓDIGO ALERTA ¿GENERADO?
T301 Alerta Bomba enfriadora 2 Servicio de bomba 2 Ninguna Automático Bomba de rutina
Programado Cuenta atrás (P.2.DN) mantenimiento
Mantenimiento vencido Caducado. Complete el requerido
mantenimiento de la bomba 2 y
ingrese 'SÍ' para el mantenimiento de
la bomba 1 hecho
(P.2.MN) artículo.

T302 Alerta Purga del colador Servicio de colador Ninguna Automático Colador de rutina
Programado Cuenta regresiva (STDN) mantenimiento
Mantenimiento vencido Caducado. Complete la purga del requerido
filtro e ingrese 'SÍ' para el elemento
Mantenimiento del filtro realizado
(STMN).

T303 Alerta Bobina de condensador Cuenta regresiva de servicio de bobina Ninguna Automático Condensador de rutina
Mantenimiento vencido (CLDN) vencido. mantenimiento de la bobina

Complete la limpieza del serpentín del requerido


condensador e ingrese 'SÍ' para el
elemento Mantenimiento del serpentín
realizado (CLMN).

T950 Alerta Pérdida de comunicación No hay comunicaciones Fuerzas de WSM eliminadas. Automático Módulo defectuoso, cableado
con sistema de agua sido recibido por el MBB dentro El enfriador funciona bajo control error, fallado
Gerente de los 5 minutos de la última propio transformador, suelto
transmisión enchufe de conexión,
dirección incorrecta

T951 Alerta Pérdida de comunicación No hay comunicaciones Fuerzas FSM eliminadas. Automático Módulo defectuoso, cableado
con sistema Flotronic™ sido recibido por el MBB dentro El enfriador funciona bajo control error, fallado
Gerente de los 5 minutos de la última propio transformador, suelto
transmisión enchufe de conexión,
dirección incorrecta

T952 Alerta Pérdida de comunicación No hay comunicaciones Fuerzas HSM eliminadas. Automático Módulo defectuoso, cableado
con Sistema Hidrónico sido recibido por el MBB dentro El enfriador funciona bajo control error, fallado
Gerente de los 5 minutos de la última propio transformador, suelto
transmisión enchufe de conexión,
dirección incorrecta

LEYENDA
CCN — Carrier Comfort Network Módulo de
EMM — administración de energía
EWT — Temperatura del fluido entrante
MEV — Administrador del sistema Flotronic™
HSM — Administrador del sistema hidrónico
LCW — Agua refrigerada de salida
LWT — Placa base principal de
MBB — temperatura del fluido de salida
AVENA — Temperatura del aire exterior
SCT — Temperatura de condensación saturada
TXV — Válvula de expansión termostática
WSM — Gerente del Sistema de Agua

57
SERVICIO Tabla 30 — Especificación de torque de la unidad

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. CIERRE PAR RECOMENDADO


Montaje del compresor 10 a 14 pies-lb (13,5 a 18,9 Nm)
Desconecte toda la alimentación de la unidad antes de realizar
Pernos
el mantenimiento. El interruptor ENABLE/OFF/REMOTE
Potencia del compresor 24 a 28 pulg.-lb (2,7 a 3,2 Nm)
CONTACT en el panel de control nonoapague la alimentación Conexiones
de control;utilice la desconexión de campo.
Tierra del compresor 14 a 18 pulg.-lb (1,6 a 2,0 Nm)
Conexiones de terminales
Componentes electrónicos Igualación de aceite 10 a 13 pies-lb (13,5 a 17,6 Nm)
Ajuste de línea
COMPONENTES DE CONTROL: la unidad utiliza un sistema de control
electrónico avanzado que normalmente no requiere servicio. Para obtener Enfriador
detalles sobre los controles, consulte la sección Datos de funcionamiento.
REEMPLAZO DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DEL ENFRIADOR DE PLACAS
El acceso a los compresores se realiza a través de paneles con cerrojo desde SOLDADAS: los intercambiadores de calor de placas soldadas no se pueden
debajo de la caja de control en todos los modelos o desde el lado opuesto del reparar si presentan una fuga. Si se desarrolla una fuga (refrigerante o agua),
serpentín (solo tamaños 010-030). La(s) puerta(s) frontal(es) brinda(n) acceso al(los) el intercambiador de calordebe sersustituido. Para reemplazar un
compresor(es) ya todos los componentes del sistema de refrigeración. Para las intercambiador de calor de placas soldadas:
unidades de tamaño 010-030, el acceso a los controles se realiza a través de la puerta
1. Desconecte las conexiones de entrada y salida de líquido en el
exterior superior con pestillo sobre la puerta de acceso al compresor. De manera
intercambiador de calor.
similar, la puerta central superior con pestillo en los tamaños 032-055 brinda acceso a
los controles. Los paneles interiores están asegurados en su lugar y no deben 2. Verifique que el intercambiador de calor de repuesto sea el mismo que el
quitarse a menos que se desconecte toda la energía del enfriador. original. El aislamiento de la unidad cubre el número de pieza del
fabricante. Asegúrese de que las profundidades de los
Reemplazo del compresor (Consulte la Fig. 27- intercambiadores de calor del enfriador original y de reemplazo sean
30) —Todos los modelos contienen compresores scroll y tienen de uno a las mismas.
cuatro compresores. Las unidades de tamaño 010-030 son de un solo circuito
3. Recupere el refrigerante del sistema y desuelde las
de refrigeración, mientras que las unidades de tamaño 032-055 son de doble
conexiones de entrada y salida de refrigerante.
circuito. Un compresor se quita más fácilmente desde la parte delantera de la
unidad, según el espacio libre que se haya dejado durante la instalación de la 4. Retire el intercambiador de calor antiguo y el soporte en el que está
unidad. montado. El intercambiador de calor de repuesto se suministra
acoplado a un nuevo soporte de montaje y está totalmente aislado.
Desatornille los pernos de la tapa de la caja de empalmes y
También incluye un calentador de enfriador. No se requiere el uso del
desconecte la alimentación del compresor y las conexiones a tierra.
calentador a menos que el enfriador original tuviera un calentador
Retire el cable de la caja de conexiones del compresor. Retire las
instalado de fábrica.
conexiones del termostato interno y el presostato de alta (todos los
compresores excepto SM110) o las conexiones del presostato de 5. Instale el intercambiador de calor de reemplazo en la unidad y fije los
alta (solo SM110). Quite los mismos agujeros de la caja de accesorios del soporte de montaje a los montantes del ventilador
conexiones del compresor nuevo e instale los conectores de cable (tamaños 010-030) o al soporte inferior (tamaños 032-055) usando los
del compresor antiguo. Retire el canal de bloqueo de debajo de la accesorios que quitó en el Paso 4. Vuelva a conectar el calentador del
caja de control. enfriador si requerido.

Asegúrese de quitar el accesorio de la línea de ecualización de 6.Con cuidadosuelde las líneas de refrigerante a las conexiones en el
aceite del compresor viejo e instalarlo en el compresor nuevo para intercambiador de calor. Las líneas deben soldarse usando plata
aquellos modelos con circuitos de compresor dual. Los compresores como material de soldadura con un mínimo de 45% de plata.
están atornillados a la base de la unidad. Retire los 4 pernos que Mantenga la temperatura por debajo de 1472 F (800 C) en
sujetan el compresor a la base. Guarde el hardware de montaje para condiciones normales de soldadura (sin vacío) para evitar que la
usarlo con el nuevo compresor. Corte con cuidado las líneas de soldadura de cobre del intercambiador de calor de placas soldadas
succión y descarga del compresor con un cortatubos lo más cerca cambie su estructura. De lo contrario, se pueden producir fugas
posible del compresor. Para circuitos de compresor doble, NO altere internas o externas en las conexiones que no se pueden reparar.
la T de la línea de succión en la parte trasera de los compresores.
Esta T contiene un tubo especial que se requiere para un retorno de 7. Vuelva a conectar las líneas de agua/salmuera.
aceite adecuado. Retire el interruptor de alta presión y los 8. Deshidratar y recargar la unidad. Compruebe si hay fugas.
transductores de presión si es necesario para retirar el compresor.
LIMPIEZA DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DEL ENFRIADOR DE PLACAS
Levante una esquina del compresor a la vez y retire todos los ojales
SOLDADAS: los intercambiadores de calor de placas soldadas deben
de montaje de goma. Retire el compresor viejo de la unidad.
limpiarse químicamente. Se debe utilizar un servicio de limpieza
Deslice el nuevo compresor en su lugar en la base. Levantando un lado del
profesional especializado en limpieza química. Utilice un ácido débil (5 %
compresor a la vez, reemplace todos los ojales de montaje del compresor. Utilizando
de ácido fosfórico o, si el intercambiador de calor se limpia con
tuberías o acoplamientos nuevos según sea necesario, vuelva a conectar las líneas de
frecuencia, 5 % de ácido oxálico). Bombee la solución de limpieza a través
succión y descarga del compresor. Usando el hardware guardado, vuelva a instalar
del intercambiador, preferiblemente en modo retrolavado. Después de la
los pernos de montaje y las arandelas a través de las patas del compresor. Usando las
limpieza, enjuague con abundante agua dulce para eliminar todo el
técnicas apropiadas, suelde las líneas de succión y descarga y verifique que no haya
ácido. Los materiales de limpieza deben desecharse correctamente.
fugas. Vuelva a conectar la línea de ecualización de aceite en los modelos con circuito
La pantalla del filtro instalada de fábrica frente a las entradas de
de compresor doble.
agua/salmuera de los intercambiadores de calor debe limpiarse
Vuelva a conectar las conexiones de alimentación del compresor y el periódicamente, según el estado del agua/salmuera del enfriador.
cableado del interruptor de alta presión/termostato interno como en el
compresor anterior. Consulte la figura 27-30. Después de la instalación del
nuevo compresor, apriete todo el hardware según las siguientes
especificaciones. (Consulte la Tabla 30.)

58
COMPRESOR

BASE

Fig. 27 — Montaje típico del compresor — Todos los tamaños

LEYENDA
HPS —Interruptor de alta presión

Fig. 28 — Cableado del compresor

COMP B2

COMP B1

COMP A1 COMP A2

COMP A2 COMP A1

Fig. 29 — Ubicación del compresor — 30RA010-030 Fig. 30 — Ubicación del compresor — 30RA032-055

59
Revisar la carga de aceite —Los compresores se cargan de fábrica con las superficies se pueden dañar fácilmente (los bordes de las aletas se doblan) si la
aceite como se muestra en la Tabla 31. herramienta se aplica a través de las aletas.

NOTA: El uso de un chorro de agua, como una manguera de jardín, contra un


Tabla 31 — Carga de aceite
serpentín cargado en la superficie empujará las fibras y la suciedad hacia el
MONTO serpentín. Esto hará que los esfuerzos de limpieza sean más difíciles. Las fibras
COMPRESOR
pintas (litros) cargadas en la superficie deben eliminarse por completo antes de usar un enjuague
SM110 5.7 (2.7) con agua limpia a baja velocidad.
SM115, SM125 6.7 (3.2) Enjuague periódico con agua limpia — Un enjuague periódico con agua limpia
SM160 7,0 (3,3) es muy beneficioso para los serpentines que se aplican en ambientes costeros
SM185 11,6 (5,5) o industriales. Sin embargo, es muy importante que el enjuague con agua se
realice con un chorro de agua a muy baja velocidad para evitar dañar los
Si se ve aceite en la mirilla del compresor, verifique que la unidad esté lista bordes de las aletas. Se recomienda una limpieza mensual como se describe a
para funcionar como se describe en la sección Pre-arranque, Verificación del continuación.
sistema (página 74), luego encienda la unidad. Observe el nivel de aceite y
Limpieza de rutina de las superficies del serpentín — La limpieza mensual con
agregue aceite si es necesario, para llevar el nivel de aceite en el cárter del
Environmentally Sound Coil Cleaner es esencial para prolongar la vida útil de los
compresor entre1/4y3/4de la mirilla durante el funcionamiento constante.
serpentines. Se recomienda que todas las bobinas, incluidas las bobinas estándar de
aluminio, prerrevestidas, de cobre/cobre o revestidas con E, se limpien con el
Para agregar aceite: Limpiador de bobinas ambientalmente racional como se describe a continuación. La
1. Verifique el nivel de aceite con todos los compresores en el circuito funcionando limpieza del serpentín debe ser parte de los procedimientos de mantenimiento
en una condición estabilizada o inmediatamente después de que se apague el programados regularmente de las unidades para garantizar una larga vida útil del
compresor. El nivel de aceite debe estar en1/3de la mirilla de aceite serpentín. Si no se limpian los serpentines, se puede reducir la durabilidad en el
inmediatamente después del apagado. medio ambiente.
Environmentally Sound Coil Cleaner es un agente no inflamable,
2. Usando una bomba adecuada, agregue aceite mientras los compresores están
hipoalergénico, no bacteriano, biodegradable aceptado por USDA y 100 %
funcionando a través del accesorio Schraeder de ¼ de pulgada del lado bajo
ecológicamente seguro que no dañará la bobina ni los componentes
en el compresor. Para los modelos SM110, este accesorio está directamente
circundantes, como el cableado eléctrico, las superficies metálicas pintadas o el
encima de la conexión de la línea de succión. Para todos los demás modelos
aislamiento. Se desaconseja encarecidamente el uso de limpiadores de
de compresores, este accesorio está cerca del accesorio de la línea de
serpentines no recomendados, ya que la durabilidad del serpentín y de la
ecualización de aceite a la misma altura que la conexión de la línea de succión.
unidad podría verse afectada.
3. Haga funcionar todos los compresores del circuito durante al menos 15 minutos y
Aplicación de limpiador de serpentín ambientalmente
compruebe el nivel de aceite.
racional Equipo
Utilice únicamente aceite para compresores aprobado por Carrier:
• 21/2Pulverizador de jardín de galón
Totalina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP680002 • Enjuague con agua con boquilla rociadora de baja velocidad
Penreco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sontex 160 LT-A
Instrucciones de aplicación del limpiador de bobinas
No reutilice el aceite drenado y no use ningún aceite que haya ambientalmente racional
estado expuesto a la atmósfera.
• Aunque el Limpiador de Serpentines Ambientalmente Racional es inofensivo
Sección del condensador y bobinas para los seres humanos, los animales y la vida marina, se recomienda
protección adecuada para los ojos, como anteojos de seguridad, durante
LIMPIEZA DEL SERPENTÍN — Para los serpentines con aletas estándar de aluminio,
la mezcla y la aplicación.
cobre y aluminio prerrevestido, limpie los serpentines con una aspiradora, agua
• Retire todas las fibras cargadas en la superficie y la suciedad con una
dulce, aire comprimido o un cepillo de cerdas (no de alambre). Las unidades
aspiradora como se describe arriba.
instaladas en ambientes corrosivos deben tener la limpieza del serpentín como parte
• Humedezca completamente las superficies con aletas con agua limpia y una
de un programa de mantenimiento planificado. En este tipo de aplicación, todas las
manguera de jardín de baja velocidad teniendo cuidado de no doblar las aletas.
acumulaciones de suciedad deben limpiarse del serpentín. Cuando se complete la
• Mezcle Limpiador de Serpentines Ambientalmente Racional en 21/2
limpieza del condensador, ingrese "Sí" para el valor de mantenimiento de limpieza
rociador de jardín de un galón de acuerdo con las instrucciones
del serpentín realizado (CL.MN) en Ejecutar
incluidas con el limpiador enzimático. La temperatura óptima de la
Estado.
solución es de 100 F.
NOTA:NO UTILICE agua en exceso de 130 F ya que la
actividad enzimática será destruida.
• Aplique completamente la solución Limpiador de Serpentines Ambientalmente Racional a
No use agua a alta presión o aire para limpiar los serpentines — aleta
todas las superficies del serpentín, incluyendo el área con aletas, las placas de los tubos
pueden resultar daños.
y los cabezales del serpentín.
• Sostenga la boquilla del rociador de jardín cerca de las áreas con aletas y
LIMPIEZA DE LOS SERPENTINES CON RECUBRIMIENTO ELÉCTRICO: siga el procedimiento descrito a
aplique el limpiador con un movimiento vertical hacia arriba y hacia abajo.
continuación para el cuidado, la limpieza y el mantenimiento adecuados de los serpentines con aletas
Evite rociar en un patrón horizontal para minimizar la posibilidad de dañar
de cobre o aluminio revestidos con electroforesis:
las aletas.
Recomendaciones de limpieza y mantenimiento del serpentín — La limpieza de • Asegúrese de que el limpiador penetre profundamente en las áreas con
rutina de las superficies del serpentín es esencial para mantener el aletas.
funcionamiento adecuado de la unidad. La eliminación de la contaminación y • Las áreas con aletas interiores y exteriores deben limpiarse a
la remoción de residuos nocivos aumentará en gran medida la vida útil del fondo.
serpentín y extenderá la vida útil de la unidad. • Las superficies con aletas deben permanecer húmedas con la solución de limpieza
Retire las fibras cargadas en la superficie — Las fibras cargadas en la superficie durante 10 minutos.
o la suciedad deben eliminarse con una aspiradora. Si no se dispone de una • Asegúrese de que las superficies no se sequen antes de enjuagar. Vuelva a aplicar el
aspiradora, se puede utilizar un cepillo suave. En cualquier caso, la limpiador según sea necesario para garantizar que se logre la saturación de 10
herramienta debe aplicarse en la dirección de las aletas. Bobina minutos.

60
• Enjuague completamente todas las superficies con agua limpia a baja velocidad CONTROL
usando un movimiento de enjuague hacia abajo del rociador de agua ACCESO
boquilla. Proteja las aletas del daño causado por la boquilla rociadora.

Limpiadores ácidos y químicos agresivos — Productos químicos agresivos,


lejía doméstica o limpiadores ácidosNo debería ser usado para limpiar
serpentines exteriores o interiores de cualquier tipo. Estos limpiadores
pueden ser muy difíciles de enjuagar del serpentín y pueden acelerar la
corrosión en la interfaz aleta/tubo donde están en contacto materiales
diferentes. Si hay suciedad debajo de la superficie del serpentín, use el
Limpiador de serpentín ambientalmente racional como se describe
anteriormente.

Agua a alta velocidad o aire comprimido — Agua a alta velocidad de una


lavadora a presión, manguera de jardín o aire comprimidonunca debe
usarse para limpiar una bobina. La fuerza del chorro de agua o aire
doblará los bordes de las aletas y aumentará la caída de presión en el lado BOMBA SERVICIO
ACCESO PUERTA
del aire. Puede ocurrir un rendimiento reducido de la unidad o un
apagado molesto de la unidad. Fig. 31 — Paneles de acceso 30RA

SECCIÓN DEL CONDENSADOR — Los motores y los ventiladores del condensador se pueden
PARTE INFERIOR DE LAS ASPAS DEL VENTILADOR
reparar quitando las rejillas de salida o los paneles laterales. Vea la Fig. 31. Asegúrese de que FUERA DEL EJE DEL MOTOR
el protector de alambre del ventilador esté en su lugar sobre cada ventilador antes de poner
en marcha la unidad. Consulte las Fig. 32 y 33 para conocer el ajuste adecuado del ventilador.
El sistema de montaje del ventilador está diseñado para que el ventilador caiga
completamente sobre el eje del motor para ubicarlo correctamente en el orificio. Apriete
firmemente el cubo del ventilador en el eje del motor con tornillos de fijación que se apoyen
contra la chaveta. Asegúrese de volver a colocar la tapa de plástico del ventilador y asegúrela
en su lugar con los cuatro clips de bloqueo para mantener el agua y la suciedad fuera del
área del eje.

Comprobar los componentes de alimentación de refrigerante

VÁLVULA DE EXPANSIÓN TERMOSTÁTICA (TXV): la TXV controla el flujo de


refrigerante líquido al enfriador al mantener constante el sobrecalentamiento
del vapor que sale del enfriador. Hay una válvula por circuito frigorífico. La(s)
válvula(s) se activa(n) mediante un bulbo(s) sensor(es) de temperatura sujeto(s)
a la(s) línea(s) de succión. Para conocer la ubicación adecuada del bulbo sensor
de la TXV, consulte la Fig. 34.
La válvula está configurada de fábrica para mantener entre 4,4 y 6,7 C (8 y 12 F)
de sobrecalentamiento que ingresa al compresor o compresores. Eleve la presión de Fig. 32 — Montaje del ventilador del condensador
cabeza a 280 psig (1930 kPa) bloqueando el flujo de aire a través del condensador.
Verifique el sobrecalentamiento durante la operación después de que las condiciones
se hayan estabilizado. Hay un pozo de temperatura instalado de fábrica en cada línea VENTILADOR DE PLÁSTICO
HÉLICE
de succión para este propósito. Si es necesario, ajuste el sobrecalentamiento para
evitar el reflujo de refrigerante al compresor. Ajustar las TXV1/2vuelta a la vez,
permitiendo que el circuito se estabilice entre ajustes. Gire el vástago en el sentido
contrario a las agujas del reloj para disminuir el sobrecalentamiento y en el sentido
de las agujas del reloj para aumentar el sobrecalentamiento. ESPACIO LIBRE DE 0,25 PULGADAS (6,4
MM) PARA VENTILADORES DE
CONDENSADOR ESTÁNDAR

FILTRO SECADOR — La función del filtro secador es mantener un


sistema limpio y seco. El indicador de humedad (descrito a PLATAFORMA DE ABANICOS

SUPERFICIE
continuación) indica la necesidad de cambiar el filtro secador. El
filtro secador es un secador de tipo sellado. Cuando es necesario
cambiar el secador, se debe reemplazar todo el filtro secador.
ORIFICIO DEL VENTILADOR

NOTA: Las unidades de doble circuito (tamaños 032-055) tienen 1 filtro secador por
circuito. Fig. 33 — Posición del ventilador del condensador (ventilador estándar)

INDICADOR DE HUMEDAD-LÍQUIDO—El indicador está ubicado


inmediatamente delante de la TXV para proporcionar una indicación del
La unidad debe estar en funcionamiento al menos 12 horas antes de
contenido de humedad del refrigerante. También proporciona una mirilla
que el indicador de humedad proporcione una lectura precisa y debe
para el líquido refrigerante. Flujo claro de refrigerante líquido (con carga
estar en contacto conlíquidorefrigerante. A la primera señal de humedad
completa de la unidad) indica carga suficiente en el sistema. Burbujas en
en el sistema, cambie el filtro secador correspondiente.
la mirilla (con carga completa de la unidad) indican un sistema
subcargado o la presencia de no condensables. La humedad en el NOTA: Las unidades de doble circuito (tamaños 032-055) tienen un indicador
sistema, medida en partes por millón (ppm), cambia el color del indicador por circuito.
de la siguiente manera: VÁLVULA DE CARGA MÍNIMA: en las unidades equipadas con la opción de
Verde (seguro): la humedad es inferior a 45 ppm reducción de capacidad instalada de fábrica, se ubica una válvula
Amarillo verdoso (precaución): de 45 a 130 ppm solenoide (válvula de carga mínima) entre la línea de descarga y la línea
Amarillo (húmedo): superior a 130 ppm de entrada de refrigerante del enfriador. El MBB cicla el solenoide para
realizar la función de válvula de carga mínima.

61
SENSOR TXV
UBICACIÓN

SENSOR TXV
UBICACIÓN

Fig. 34 — Ubicaciones de montaje para el bulbo sensor de TXV

La cantidad de reducción de capacidad lograda por la válvula de El interruptor de alta presión está montado en el lado de descarga de
carga mínima no es ajustable. La capacidad total de la unidad con la cada compresor. Se proporciona un amortiguador entre el colector de
válvula de carga mínima se muestra en la Tabla 7. descarga del compresor y el interruptor de alta presión para evitar que
DISPOSITIVOS DE ALIVIO DE PRESIÓN: todas las unidades tienen un las pulsaciones de presión dañen el interruptor.
dispositivo de alivio de presión por circuito ubicado en la línea de líquido El interruptor de alta presión está montado en la línea de descarga de
que alivia a 210 F (100 C). cada compresor. Si existiera una condición insegura de alta presión, el
interruptor se abre y apaga el compresor afectado. La señal de
Dispositivos de protección del compresor y la unidad retroalimentación del compresor a J9 del MBB luego se abre provocando
ARRANQUE MANUAL — Hay un arrancador manual por compresor una condición de alerta. El MBB evita que el compresor se reinicie hasta
en cada unidad. Protege los compresores contra sobrecargas, que se restablezca la condición de alerta. El interruptor debe abrirse a la
condiciones de rotor bloqueado y monofásico primario. Si el presión correspondiente a la configuración adecuada del interruptor,
arrancador manual se dispara, determine la causa y corríjala antes como se muestra en la Tabla 32.
de reiniciar.
Tabla 32 — Configuración de fábrica, alta presión
Los arrancadores manuales vienen configurados de fábrica; no se debe requerir ajuste
Interruptor (fijo)
de campo. Los arrancadores manuales también vienen instalados de fábrica para cada motor
del ventilador del condensador y bomba de agua enfriada instalada de fábrica. SEPARAR CORTAR
UNIDAD
NOTA: Los motores del ventilador del condensador de dos velocidades en los
psig kPa psig kPa
tamaños 010-018 y 032-040 tienen arrancadores manuales para que el motor esté 30RA 426 ± 7 2937 ± 48 324 ± 20 2206 ± 138
protegido mientras funciona en los modos de velocidad baja y alta. Consulte el
Apéndice B para ver la configuración de fábrica. Borre la alarma utilizando la pantalla de marquesina de desplazamiento como se
describe en la página 42. La unidad debe reiniciarse después de que finalice el
PROTECCIÓN TÉRMICA INTERNA DEL COMPRESOR — Todos los modelos
retardo anticiclo corto del compresor, integrado en el módulo de control de la
incluyen protección interna del compresor. Los modelos que utilizan el
unidad.
compresor SM110 (015 de 50 Hz y 018 de 60 Hz) tienen sobrecargas de
ruptura de línea interna. Todos los demás modelos de compresores TRANSDUCTORES DE PRESIÓN: cada circuito de refrigerante está
tienen termostatos de temperatura de descarga internos conectados en equipado con un transductor de presión de succión y descarga. Los
serie con el interruptor de alta presión del compresor en la caja de transductores NO tienen el mismo número de pieza. El transductor de
conexiones del motor del compresor. El termostato abre y apaga el presión de descarga es el transductor de presión universal, mientras que
compresor si la temperatura del gas de descarga supera los 275 F (135 el transductor de presión de succión es un transductor discreto de baja
C). El termostato se restablecerá automáticamente cuando la presión. Estas entradas al MBB no solo se utilizan para controlar el
temperatura caiga por debajo de un nivel preestablecido; sin embargo, el estado de la unidad, sino también para mantener el funcionamiento del
módulo de control mantendrá la unidad bloqueada hasta que se enfriador dentro de los límites especificados por el fabricante del
restablezca la condición de alerta. compresor. La entrada al MBB desde el transductor de presión de
succión también se usa para proteger al compresor de operar en
Comprobar las medidas de seguridad de la unidad
condiciones de baja presión. En algunos casos, es posible que la unidad
INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓN: se proporciona un interruptor de alta no pueda funcionar a plena capacidad. El módulo de control reducirá
presión para proteger cada compresor y sistema de refrigeración de automáticamente la capacidad de un circuito según sea necesario para
condiciones peligrosas de alta presión. Consulte la Tabla 32 para conocer los mantener las presiones operativas máximas/mínimas especificadas.
ajustes del interruptor de alta presión.

62
PROTECCIÓN CONTRA CONGELACIÓN DEL ENFRIADOR la sección del compresor detrás de un panel con un tapón de ventilación para que el
aire exterior fluya a través de la punta del sensor.

REEMPLAZO DE LOS TERMISTORES T1 y T2: agregue una pequeña cantidad de


grasa termoconductora al pozo del termistor y al extremo de la sonda. Los
En unidades de salmuera de temperatura media, la salmuera debe ser termistores son termistores de ajuste por fricción, que se deben deslizar en los
correctamente mezclado para evitar la congelación a una temperatura de receptores del enfriador (010-030) o en la tubería de fluido (032-055). Para los
al menos 15 F (8,3 C) por debajo del punto de ajuste de la temperatura del tamaños 032-055, apriete la tuerca de retención ¼ de vuelta más allá del ajuste
fluido de salida. No proporcionar la mezcla de salmuera adecuada se manual. Consulte la figura 35.
considera abuso y puede anular la garantía de Carrier.
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA/TERMISTOR: se
requiere un voltímetro digital de alta calidad para realizar esta
La placa base principal (MBB) supervisa la temperatura del fluido de salida en comprobación.
todo momento. El MBB eliminará rápidamente etapas de capacidad según sea
1. Conecte el voltímetro digital a través de los terminales de
necesario para evitar condiciones de congelamiento debido a la rápida pérdida de
themistor apropiados en la regleta de terminales J8 en la placa
carga o al bajo flujo de fluido del enfriador.
base principal (vea la Fig. 36).
Cuando el enfriador se expone a temperaturas ambiente más bajas
2. Usando la lectura de voltaje obtenida, lea la temperatura del
(34 F [1° C] o menos), se requiere protección contra congelamiento
sensor de las Tablas 33-36.
usando etilenglicol inhibido.
3. Para verificar la precisión del termistor, mida la temperatura en
CABLE CALEFACTOR: los calentadores opcionales del paquete hidrónico y/o la ubicación de la sonda con un instrumento de medición de
enfriador instalados de fábrica se ciclan en función de la entrada del sensor de temperatura tipo termopar preciso. Aísle el termopar para
temperatura del aire exterior. Estos calentadores, cuando se instalan, están evitar que la temperatura ambiente influya en la lectura. La
diseñados para proteger el enfriador y/o el paquete hidrónico contra la temperatura medida por el termopar y la temperatura
congelación hasta -20 F (-29 C). La energía para estos calentadores se determinada a partir de la lectura del voltaje del termistor
suministra desde la unidad principal. deben estar cerca de ± 5 °F (3 °C) si se tuvo cuidado al aplicar
La entrada del transductor de baja presión proporciona un paquete de el termopar y tomar las lecturas.
protección contra congelamiento del enfriador de respaldo. El MBB apaga la Si se requiere una verificación más precisa, se debe apagar la unidad
unidad cuando existe una condición de baja presión que podría causar la y quitar el termistor y verificar a una temperatura conocida (punto de
hielera para congelar. congelación o punto de ebullición del agua) usando la caída de voltaje
medida a través del termistor en el terminal J8, determinando la
resistencia con el enfriador cerrado abajo y termistor desconectado de J8.
Compare los valores determinados con el valor leído por el control en el
No desconecte la alimentación de la unidad principal cuando realice el mantenimiento modo Temperaturas utilizando la pantalla de marquesina de
compresor(es) si la temperatura ambiente es inferior a 40 F (4,4 C). Cada desplazamiento.
arrancador manual del compresor tiene una función de bloqueo. Presione
el botón de parada y tire de la lengüeta de bloqueo del botón de inicio. Transductores de presión —Los transductores de presión de
Bloqueo seguro en su lugar. Si la unidad debe estar desconectada durante succión y descarga están instalados en cada circuito. No se requiere
un período prolongado, drene el enfriador, el paquete hidrónico (si está calibración del transductor de presión. Los transductores funcionan con
instalado) y las tuberías internas. Agregue glicol de acuerdo con el Paso 2 un suministro de 5 V CC, generado por la placa base principal (MBB).
de APAGADO DE INVIERNO a continuación. Consulte la Fig. 36 para ver las conexiones del transductor al conector J8
en el MBB.
APAGADO DE INVIERNO — Al final de la temporada de enfriamiento: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: si se sospecha que un transductor está
1. Drene el agua/salmuera del enfriador, el paquete hidrónico (si está defectuoso, primero verifique el voltaje de suministro al transductor. El voltaje
instalado) y la tubería interna. de suministro debe ser de 5 V CC ± 0,2 V. Si el voltaje de suministro es correcto,

2. Llene el paquete con al menos 2 galones (7,6 L) de etilenglicol u compare la lectura de presión que se muestra en el módulo de pantalla

otra solución anticongelante no inhibida adecuada para evitar Scrolling Marquee con la presión que se muestra en un manómetro calibrado.

que se congele el agua residual en el enfriador y el paquete/ La presión de succión debe estar dentro de ± 2 psig. La presión de descarga

tubería hidrónica. debe estar dentro de ± 5 psig. Si las dos lecturas no están razonablemente
cerca, reemplace el transductor de presión.
3. Al comienzo de la próxima temporada de enfriamiento, vuelva a llenar el
enfriador y agregue el inhibidor recomendado. Sensor de flujo -Un interruptor de flujo está instalado de fábrica en la
tubería de fluido de salida de todos los modelos. Si la unidad está equipada
Termistores —El control electrónico utiliza hasta cinco 5 kΩ termistores para
con un sistema hidrónico opcional, el interruptor de flujo está dentro del
detectar temperaturas utilizadas para controlar el funcionamiento del
gabinete de la bomba. Si se producen disparos molestos del sensor, siga los
enfriador. Los termistores T1, T2 y T9 son idénticos en cuanto a temperatura y
pasos a continuación para corregir la situación:
rendimiento frente a caídas de tensión. Los termistores de gas de retorno
accesorios también son de 5 kΩtermistores utilizados para solucionar 1. Verifique para confirmar que el filtro instalado de fábrica esté
problemas de configuración de sobrecalentamiento de TXV. Termistor T10 limpio. Use la válvula de purga provista o retire la malla y
tiene un 10 kΩcanal de entrada y tiene un conjunto diferente de temperatura límpiela. Para el caso de bombas controladas por VFD,
frente a resistencia y rendimiento de caída de voltaje. La resistencia a varias asegúrese de que no se haya cambiado el ajuste de velocidad
temperaturas se enumeran en las Tablas 33-36. mínima.

NOTA: Para el funcionamiento del enfriador doble, el control configura 2. Mida la caída de presión en el enfriador o el sistema de
automáticamente el canal de entrada T10 para que sea un canal de 5 k.Ω enfriador/bomba y compárela con los requisitos del sistema.
canal. Se debe usar un termistor HH79NZ014 o HH79NZ029 para 3. Verifique que las conexiones de los cables en el interruptor y en el bloque de
configuraciones de enfriador doble. terminales sean seguras.

Los puntos de conexión de los pines del termistor se muestran en la Tabla 2. El 4. Para los sistemas hidrónicos instalados de fábrica, verifique que:
termistor T1 está ubicado en un pozo en la parte inferior del intercambiador de calor • Todo el aire ha sido purgado del sistema
de placas soldadas para los tamaños 010-030 y en la tubería de fluido de salida para • La válvula de equilibrio del setter del circuito se ha ajustado correctamente.

los tamaños 032-055. 5. El impulsor de la bomba se recortó incorrectamente y no


El termistor T2 está ubicado en un pozo en la parte superior del intercambiador proporciona suficiente flujo.
de calor de placas soldadas para los tamaños 010-030 y en la tubería de entrada de 6. Rotación incorrecta del motor de la bomba. La bomba debe girar en el sentido de las agujas del
fluido para los tamaños 032-055. El termistor T9 se instala de fábrica en reloj vista desde el extremo del motor de la bomba.

63
Tabla 33 — Temperaturas del termistor de 5K (°F) frente a la resistencia/caída de voltaje
(caída de voltaje para los termistores de agua de entrada, salida y aire exterior T1, T2, T9)
VOLTAJE VOLTAJE VOLTAJE
TEMPERATURA RESISTENCIA TEMPERATURA
SOLTAR
RESISTENCIA TEMPERATURA
SOLTAR
Rmi
SIS NCE
ejército de reserva
SOLTAR
(F) (ohmios) (F) (V) (ohmios) (F) (V) (ohmios)
(V)
– 25 3.699 98,010 59 1.982 7,686 143 0.511 1,190
– 24 3.689 94,707 60 1.956 7,665 144 0.502 1,165
– 23 3.679 91,522 61 1.930 7,468 145 0.494 1,141
– 22 3.668 88,449 62 1.905 7,277 146 0.485 1,118
– 21 3.658 85,486 63 1.879 7,091 147 0.477 1,095
– 20 3.647 82,627 64 1.854 6,911 148 0.469 1,072
– 19 3.636 79,871 sesenta y cinco 1.829 6,735 149 0.461 1,050
– 18 3.624 77,212 66 1.804 6,564 150 0.453 1,029
– 17 3.613 74,648 67 1.779 6,399 151 0.445 1,007
- dieciséis 3.601 72,175 68 1.754 6,238 152 0.438 986
- 15 3.588 69,790 69 1.729 6,081 153 0.430 965
– 14 3.576 67,490 70 1.705 5,929 154 0.423 945
– 13 3.563 65,272 71 1.681 5,781 155 0.416 925
– 12 3.550 63,133 72 1.656 5,637 156 0.408 906
– 11 3.536 61,070 73 1.632 5,497 157 0.402 887
– 10 3.523 59,081 74 1.609 5,361 158 0.395 868
–9 3.509 57,162 75 1.585 5,229 159 0.388 850
–8 3.494 55,311 76 1.562 5,101 160 0.381 832
–7 3.480 53,526 77 1.538 4,976 161 0.375 815
–6 3.465 51,804 78 1.516 4,855 162 0.369 798
–5 3.450 50,143 79 1.493 4,737 163 0.362 782
–4 3.434 48,541 80 1.470 4,622 164 0.356 765
–3 3.418 46,996 81 1.448 4,511 165 0.350 750
–2 3.402 45,505 82 1.426 4,403 166 0.344 734
–1 3.386 44,066 83 1.404 4,298 167 0.339 719
0 3.369 42,679 84 1.382 4,196 168 0.333 705
1 3.352 41,339 85 1.361 4,096 169 0.327 690
2 3.335 40,047 86 1.340 4,000 170 0.322 677
3 3.317 38,800 87 1.319 3,906 171 0.317 663
4 3.299 37,596 88 1.298 3,814 172 0.311 650
5 3.281 36,435 89 1.278 3,726 173 0.306 638
6 3.262 35,313 90 1.257 3,640 174 0.301 626
7 3.243 34,231 91 1.237 3,556 175 0.296 614
8 3.224 33,185 92 1.217 3,474 176 0.291 602
9 3.205 32,176 93 1.198 3,395 177 0.286 591
10 3.185 31,202 94 1.179 3,318 178 0.282 581
11 3.165 30,260 95 1.160 3,243 179 0.277 570
12 3.145 29,351 96 1.141 3,170 180 0.272 561
13 3.124 28,473 97 1.122 3,099 181 0.268 551
14 3.103 27,624 98 1.104 3,031 182 0.264 542
15 3.082 26,804 99 1.086 2,964 183 0.259 533
dieciséis 3.060 26,011 100 1.068 2,898 184 0.255 524
17 3.038 25,245 101 1.051 2,835 185 0.251 516
18 3.016 24,505 102 1.033 2,773 186 0.247 508
19 2.994 23,789 103 1.016 2,713 187 0.243 501
20 2.972 23,096 104 0.999 2,655 188 0.239 494
21 2.949 22,427 105 0.983 2,597 189 0.235 487
22 2.926 21,779 106 0.966 2,542 190 0.231 480
23 2.903 21,153 107 0.950 2,488 191 0.228 473
24 2.879 20,547 108 0.934 2,436 192 0.224 467
25 2.856 19,960 109 0.918 2,385 193 0.220 461
26 2.832 19,393 110 0.903 2,335 194 0.217 456
27 2.808 18,843 111 0.888 2,286 195 0.213 450
28 2.784 18,311 112 0.873 2,239 196 0.210 445
29 2.759 17,796 113 0.858 2,192 197 0.206 439
30 2.735 17,297 114 0.843 2,147 198 0.203 434
31 2.710 16,814 115 0.829 2,103 199 0.200 429
32 2.685 16,346 116 0.815 2,060 200 0.197 424
33 2.660 15,892 117 0.801 2,018 201 0.194 419
34 2.634 15,453 118 0.787 1,977 202 0.191 415
35 2.609 15,027 119 0.774 1,937 203 0.188 410
36 2.583 14,614 120 0.761 1,898 204 0.185 405
37 2.558 14,214 121 0.748 1,860 205 0.182 401
38 2.532 13,826 122 0.735 1,822 206 0.179 396
39 2.506 13,449 123 0.723 1,786 207 0.176 391
40 2.480 13,084 124 0.710 1,750 208 0.173 386
41 2.454 12,730 125 0.698 1,715 209 0.171 382
42 2.428 12,387 126 0.686 1,680 210 0.168 377
43 2.402 12,053 127 0.674 1,647 211 0.165 372
44 2.376 11,730 128 0.663 1,614 212 0.163 367
45 2.349 11,416 129 0.651 1,582 213 0.160 361
46 2.323 11,112 130 0.640 1,550 214 0.158 356
47 2.296 10,816 131 0.629 1,519 215 0.155 350
48 2.270 10,529 132 0.618 1,489 216 0.153 344
49 2.244 10,250 133 0.608 1,459 217 0.151 338
50 2.217 9,979 134 0.597 1,430 218 0.148 332
51 2.191 9,717 135 0.587 1,401 219 0.146 325
52 2.165 9,461 136 0.577 1,373 220 0.144 318
53 2.138 9,213 137 0.567 1,345 221 0.142 311
54 2.112 8,973 138 0.557 1,318 222 0.140 304
55 2.086 8,739 139 0.548 1,291 223 0.138 297
56 2.060 8,511 140 0.538 1,265 224 0.135 289
57 2.034 8,291 141 0.529 1,240 225 0.133 282
58 2.008 8,076 142 0.520 1,214

64
Tabla 34 — Temperaturas del termistor de 5K (°C) frente a la resistencia/caída de voltaje
(caída de voltaje para termistores de agua de entrada, salida y aire exterior T1, T2, T9)
VOLTAJE VOLTAJE VOLTAJE
TEMPERATURA RESISTENCIA TEMPERATURA RESISTENCIA TEMPERATURA RESISTENCIA
SOLTAR SOLTAR SOLTAR
(C) (ohmios) (C) (V) (ohmios) (C) (V) (ohmios)
(V)
– 32 3.705 100,260 15 1.982 7,855 62 0.506 1,158
– 31 3.687 94,165 dieciséis 1.935 7,499 63 0.490 1,118
– 30 3.668 88,480 17 1.889 7,161 64 0.475 1,079
– 29 3.649 83,170 18 1.844 6,840 sesenta y cinco 0.461 1,041
– 28 3.629 78,125 19 1.799 6,536 66 0.447 1,006
– 27 3.608 73,580 20 1.754 6,246 67 0.433 971
– 26 3.586 69,250 21 1.710 5,971 68 0.420 938
– 25 3.563 65,205 22 1.666 5,710 69 0.407 906
– 24 3.539 61,420 23 1.623 5,461 70 0.395 876
– 23 3.514 57,875 24 1.580 5,225 71 0.383 836
– 22 3.489 54,555 25 1.538 5,000 72 0.371 805
– 21 3.462 51,450 26 1.497 4,786 73 0.360 775
– 20 3.434 48,536 27 1.457 4,583 74 0.349 747
– 19 3.406 45,807 28 1.417 4,389 75 0.339 719
– 18 3.376 43,247 29 1.378 4,204 76 0.329 693
– 17 3.345 40.845 30 1.340 4,028 77 0.319 669
- dieciséis 3.313 38,592 31 1.302 3,861 78 0.309 645
- 15 3.281 38,476 32 1.265 3,701 79 0.300 623
– 14 3.247 34,489 33 1.229 3,549 80 0.291 602
– 13 3.212 32,621 34 1.194 3,404 81 0.283 583
– 12 3.177 30,866 35 1.160 3,266 82 0.274 564
– 11 3.140 29,216 36 1.126 3,134 83 0.266 547
– 10 3.103 27,633 37 1.093 3,008 84 0.258 531
–9 3.065 26,202 38 1.061 2,888 85 0.251 516
–8 3.025 24,827 39 1.030 2,773 86 0.244 502
–7 2.985 23,532 40 0.999 2,663 87 0.237 489
–6 2.945 22,313 41 0.969 2,559 88 0.230 477
–5 2.903 21,163 42 0.940 2,459 89 0.223 466
–4 2.860 20,079 43 0.912 2,363 90 0.217 456
–3 2.817 19,058 44 0.885 2,272 91 0.211 446
–2 2.774 18,094 45 0.858 2,184 92 0.204 436
–1 2.730 17,184 46 0.832 2,101 93 0.199 427
0 2.685 16,325 47 0.807 2,021 94 0.193 419
1 2.639 15,515 48 0.782 1,944 95 0.188 410
2 2.593 14,749 49 0.758 1,871 96 0.182 402
3 2.547 14,026 50 0.735 1,801 97 0.177 393
4 2.500 13,342 51 0.713 1,734 98 0.172 385
5 2.454 12,696 52 0.691 1,670 99 0.168 376
6 2.407 12,085 53 0.669 1,609 100 0.163 367
7 2.360 11,506 54 0.649 1,550 101 0.158 357
8 2.312 10,959 55 0.629 1,493 102 0.154 346
9 2.265 10,441 56 0.610 1,439 103 0.150 335
10 2.217 9,949 57 0.591 1,387 104 0.146 324
11 2.170 9,485 58 0.573 1,337 105 0.142 312
12 2.123 9,044 59 0.555 1,290 106 0.138 299
13 2.076 8,627 60 0.538 1,244 107 0.134 285
14 2.029 8,231 61 0.522 1200

sesenta y cinco
Tabla 35 — Temperatura del termistor de 10 K (°F) frente a resistencia/caída de voltaje
(Para termistor T10)

VOLTAJE VOLTAJE VOLTAJE


TEMPERATURA RESISTENCIA TEMPERATURA RESISTENCIA TEMPERATURA RESISTENCIA
SOLTAR SOLTAR SOLTAR
(F) (V) (ohmios) (F) (V) (ohmios) (F) (V) (ohmios)

– 25 4.758 196,453 61 2.994 14,925 147 0.890 2,166


– 24 4.750 189,692 62 2.963 14,549 148 0.876 2,124
– 23 4.741 183,300 63 2.932 14,180 149 0.862 2,083
– 22 4.733 177,000 64 2.901 13,824 150 0.848 2,043
– 21 4.724 171,079 sesenta y cinco 2.870 13,478 151 0.835 2,003
– 20 4.715 165,238 66 2.839 13,139 152 0.821 1,966
– 19 4.705 159,717 67 2.808 12,814 153 0.808 1,928
– 18 4.696 154,344 68 2.777 12,493 154 0.795 1,891
– 17 4.686 149,194 69 2.746 12,187 155 0.782 1,855
- dieciséis 4.676 144,250 70 2.715 11,884 156 0.770 1,820
- 15 4.665 139,443 71 2.684 11,593 157 0.758 1,786
– 14 4.655 134,891 72 2.653 11,308 158 0.745 1,752
– 13 4.644 130.402 73 2.622 11,031 159 0.733 1,719
– 12 4.633 126,183 74 2.592 10,764 160 0.722 1,687
– 11 4.621 122,018 75 2.561 10,501 161 0.710 1,656
– 10 4.609 118,076 76 2.530 10,249 162 0.699 1,625
–9 4.597 114,236 77 2.500 10,000 163 0.687 1,594
–8 4.585 110,549 78 2.470 9,762 164 0.676 1,565
–7 4.572 107,006 79 2.439 9,526 165 0.666 1,536
–6 4.560 103,558 80 2.409 9,300 166 0.655 1,508
–5 4.546 100,287 81 2.379 9,078 167 0.645 1,480
–4 4.533 97,060 82 2.349 8,862 168 0.634 1,453
–3 4.519 94,020 83 2.319 8,653 169 0.624 1,426
–2 4.505 91,019 84 2.290 8,448 170 0.614 1,400
–1 4.490 88,171 85 2.260 8,251 171 0.604 1,375
0 4.476 85,396 86 2.231 8,056 172 0.595 1,350
1 4.461 82,729 87 2.202 7,869 173 0.585 1,326
2 4.445 80,162 88 2.173 7,685 174 0.576 1,302
3 4.429 77,662 89 2.144 7,507 175 0.567 1,278
4 4.413 75,286 90 2.115 7,333 176 0.558 1,255
5 4.397 72,940 91 2.087 7,165 177 0.549 1,233
6 4.380 70,727 92 2.059 6,999 178 0.540 1,211
7 4.363 68,542 93 2.030 6,838 179 0.532 1,190
8 4.346 66,465 94 2.003 6,683 180 0.523 1,169
9 4.328 64,439 95 1.975 6,530 181 0.515 1,148
10 4.310 62,491 96 1.948 6,383 182 0.507 1,128
11 4.292 60,612 97 1.921 6,238 183 0.499 1,108
12 4.273 58,781 98 1.894 6,098 184 0.491 1,089
13 4.254 57,039 99 1.867 5,961 185 0.483 1,070
14 4.235 55,319 100 1.841 5,827 186 0.476 1,052
15 4.215 53,693 101 1.815 5,698 187 0.468 1,033
dieciséis 4.195 52,086 102 1.789 5,571 188 0.461 1,016
17 4.174 50,557 103 1.763 5,449 189 0.454 998
18 4.153 49,065 104 1.738 5,327 190 0.447 981
19 4.132 47,627 105 1.713 5,210 191 0.440 964
20 4.111 46,240 106 1.688 5,095 192 0.433 947
21 4.089 44,888 107 1.663 4,984 193 0.426 931
22 4.067 43,598 108 1.639 4,876 194 0.419 915
23 4.044 42,324 109 1.615 4,769 195 0.413 900
24 4.021 41,118 110 1.591 4,666 196 0.407 885
25 3.998 39,926 111 1.567 4,564 197 0.400 870
26 3.975 38,790 112 1.544 4,467 198 0.394 855
27 3.951 37,681 113 1.521 4,370 199 0.388 841
28 3.927 36,610 114 1.498 4,277 200 0.382 827
29 3.903 35,577 115 1.475 4,185 201 0.376 814
30 3.878 34,569 116 1.453 4,096 202 0.370 800
31 3.853 33,606 117 1.431 4,008 203 0.365 787
32 3.828 32,654 118 1.409 3,923 204 0.359 774
33 3.802 31,752 119 1.387 3,840 205 0.354 762
34 3.776 30,860 120 1.366 3,759 206 0.349 749
35 3.750 30,009 121 1.345 3,681 207 0.343 737
36 3.723 29,177 122 1.324 3,603 208 0.338 725
37 3.697 28,373 123 1.304 3,529 209 0.333 714
38 3.670 27,597 124 1.284 3,455 210 0.328 702
39 3.654 26,838 125 1.264 3,383 211 0.323 691
40 3.615 26,113 126 1.244 3,313 212 0.318 680
41 3.587 25,396 127 1.225 3,244 213 0.314 670
42 3.559 24,715 128 1.206 3,178 214 0.309 659
43 3.531 24,042 129 1.187 3,112 215 0.305 649
44 3.503 23,399 130 1.168 3,049 216 0.300 639
45 3.474 22,770 131 1.150 2,986 217 0.296 629
46 3.445 22,161 132 1.132 2,926 218 0.292 620
47 3.416 21,573 133 1.114 2,866 219 0.288 610
48 3.387 20,998 134 1.096 2,809 220 0.284 601
49 3.357 20,447 135 1.079 2,752 221 0.279 592
50 3.328 19,903 136 1.062 2,697 222 0.275 583
51 3.298 19,386 137 1.045 2,643 223 0.272 574
52 3.268 18,874 138 1.028 2,590 224 0.268 566
53 3.238 18,384 139 1.012 2,539 225 0.264 557
54 3.208 17,904 140 0.996 2,488
55 3.178 17,441 141 0.980 2,439
56 3.147 16,991 142 0.965 2,391
57 3.117 16,552 143 0.949 2,343
58 3.086 16,131 144 0.934 2,297
59 3.056 15,714 145 0.919 2,253
60 3.025 15,317 146 0.905 2,209

66
Tabla 36 — Temperatura del termistor de 10 K (°C) frente a resistencia/caída de tensión
(Para termistor T10)
VOLTAJE VOLTAJE VOLTAJE
TEMPERATURA RESISTENCIA TEMPERATURA RESISTENCIA TEMPERATURA RESISTENCIA
SOLTAR SOLTAR SOLTAR
(C) (ohmios) (C) (ohmios) (C) (ohmios)
(V) (V) (V)
– 32 4.762 200,510 15 3.056 15,714 62 0.940 2,315
– 31 4.748 188,340 dieciséis 3.000 15,000 63 0.913 2,235
– 30 4.733 177,000 17 2.944 14,323 64 0.887 2,157
– 29 4.716 166,342 18 2.889 13,681 sesenta y cinco 0.862 2,083
– 28 4.700 156,404 19 2.833 13,071 66 0.837 2,011
– 27 4.682 147,134 20 2.777 12,493 67 0.813 1,943
– 26 4.663 138,482 21 2.721 11,942 68 0.790 1,876
– 25 4.644 130.402 22 2.666 11,418 69 0.767 1,813
– 24 4.624 122,807 23 2.610 10,921 70 0.745 1,752
– 23 4.602 115,710 24 2.555 10,449 71 0.724 1,693
– 22 4.580 109,075 25 2.500 10,000 72 0.703 1,637
– 21 4.557 102,868 26 2.445 9,571 73 0.683 1,582
– 20 4.533 97,060 27 2.391 9,164 74 0.663 1,530
– 19 4.508 91,588 28 2.337 8,776 75 0.645 1,480
– 18 4.482 86,463 29 2.284 8,407 76 0.626 1,431
– 17 4.455 81,662 30 2.231 8,056 77 0.608 1,385
- dieciséis 4.426 77,162 31 2.178 7,720 78 0.591 1,340
- 15 4.397 72,940 32 2.127 7,401 79 0.574 1,297
– 14 4.367 68,957 33 2.075 7,096 80 0.558 1,255
– 13 4.335 65,219 34 2.025 6,806 81 0.542 1,215
– 12 4.303 61,711 35 1.975 6,530 82 0.527 1,177
– 11 4.269 58,415 36 1.926 6,266 83 0.512 1,140
– 10 4.235 55,319 37 1.878 6,014 84 0.497 1,104
–9 4.199 52,392 38 1.830 5,774 85 0.483 1,070
–8 4.162 49,640 39 1.784 5,546 86 0.470 1,037
–7 4.124 47,052 40 1.738 5,327 87 0.457 1,005
–6 4.085 44,617 41 1.692 5,117 88 0.444 974
–5 4.044 42,324 42 1.648 4,918 89 0.431 944
–4 4.003 40,153 43 1.605 4,727 90 0.419 915
–3 3.961 38,109 44 1.562 4,544 91 0.408 889
–2 3.917 36,182 45 1.521 4,370 92 0.396 861
–1 3.873 34,367 46 1.480 4,203 93 0.386 836
0 3.828 32,654 47 1.439 4,042 94 0.375 811
1 3.781 31,030 48 1.400 3,889 95 0.365 787
2 3.734 29,498 49 1.362 3,743 96 0.355 764
3 3.686 28,052 50 1.324 3,603 97 0.345 742
4 3.637 26,686 51 1.288 3,469 98 0.336 721
5 3.587 25,396 52 1.252 3,340 99 0.327 700
6 3.537 24,171 53 1.217 3,217 100 0.318 680
7 3.485 23,013 54 1.183 3,099 101 0.310 661
8 3.433 21,918 55 1.150 2,986 102 0.302 643
9 3.381 20,883 56 1.117 2,878 103 0.294 626
10 3.328 19,903 57 1.086 2,774 104 0.287 609
11 3.274 18,972 58 1.055 2,675 105 0.279 592
12 3.220 18,090 59 1.025 2,579 106 0.272 576
13 3.165 17,255 60 0.996 2,488 107 0.265 561
14 3.111 16,464 61 0.968 2,400

67
colador —Se requiere una limpieza periódica del filtro instalado de
fábrica. La caída de presión a través del filtro superior a 3 psi (21 kPa)
indica la necesidad de limpieza. La caída de presión normal (limpia) es de
aproximadamente 1 psi (6,9 kPa). Abra la válvula de purga instalada de
fábrica para limpiar el filtro. Si es necesario, apague el enfriador y retire
la pantalla del filtro para limpiarla. Cuando se haya limpiado el filtro,
ingrese 'SÍ' para realizar el mantenimiento del filtro (STMN) [Estado de
ejecución, PM]. SENSORES DE TEMPERATURA DEL LADO DEL FLUIDO (T1 Y T2)

Controlador Motormaster® V —El opcional o ac- NOTA: Las dimensiones entre ( ) están en milímetros.

El controlador Motormaster V accesorio utiliza una entrada de señal de 0 a 5 Fig. 35 — Sensores de temperatura del lado del fluido
VCC de un transductor de presión conectado al puerto de medición de la (T1 y T2)
válvula de servicio de la línea de líquido en cada circuito. Consulte la Fig. 37. El
transductor de presión está conectado a los terminales 2, 5 y 6 del controlador.
El controlador viene configurado de fábrica y no requiere programación de
campo. Si surge una situación en la que la unidad no funciona correctamente,
la información proporcionada a continuación y
La Tabla 37 se puede utilizar para solucionar problemas de la unidad.

Si no se ha aplicado alimentación de entrada al variador durante un período


de tiempo superior a tres años (debido al almacenamiento, etc.), los
condensadores de bus de CC electrolíticos dentro del variador pueden
cambiar internamente, lo que resulta en una corriente de fuga excesiva.
Esto puede resultar en una falla prematura de los capacitores si la unidad
se opera después de un período tan prolongado de inactividad o
almacenamiento. Para reformar los condensadores y preparar el variador
para el funcionamiento después de un largo período de inactividad,
aplique potencia de entrada al variador durante 8 horas antes de poner en
funcionamiento el motor. Antes de intentar operar el variador, el motor y
el equipo accionado, asegúrese de que se hayan seguido correctamente
todos los procedimientos relacionados con la instalación y el cableado.

NO conecte la alimentación de CA entrante a los terminales de salida


¡T1, T2 y T3! Se producirán daños graves en la unidad. No cicle
continuamente la alimentación de entrada al variador más de
una vez cada dos minutos. Se producirán daños en la unidad.

Fig. 36 — Conexiones del termistor a


Tablero base principal, conector J8
¡Peligro de descarga eléctrica! Espere tres minutos después de desconectar.
conectar la alimentación de entrada antes de realizar el mantenimiento de la unidad. Los
condensadores retienen la carga después de que se quita la energía. El conjunto de baje la presión hasta el punto de ajuste. Cuando el VFD está a toda
accionamiento incluye resistencias limitadoras de corriente montadas externamente. Tenga velocidad, actúa como un ventilador de velocidad fija.
mucho cuidado al realizar el mantenimiento de la unidad.
Cuando la temperatura del aire ambiente desciende, un ventilador que
funciona a toda velocidad atrae demasiado aire a través del serpentín del
condensador para mantener una presión/temperatura de condensación
mínima. En estas condiciones, el VFD se ralentizará y comenzará a mantener
Cuando se configura como se muestra a continuación, este equipo es un punto fijo.
diseñado para arrancar cuando recibe alimentación de línea. Asegúrese de que todo el
El VFD mostrará el punto de ajuste como predeterminado. El punto de
personal esté alejado de los ventiladores y que los protectores estén instalados antes
ajuste se muestra en la velocidad como Hz y se configura mediante el puente
de aplicar energía.
de comando de inicio como se detalla en la Fig. 38.

OPERACIÓN GENERAL - Este control varía condensador El control Motormaster V también se puede configurar para seguir un
velocidad del ventilador basada en la presión del líquido. El control es un sistema de control externo para realizar las funciones de control PI. Vea la
variador de frecuencia (VFD) y solo es compatible con motores sección de configuración para más detalles.
clasificados para usar con VFD. El transductor de presión adjunto tiene La señal de retroalimentación en tiempo real (presión de la línea de
un rango de salida de 0 a 5 v correspondiente a un rango de –40 a 460 líquido, en voltios) se muestra al ver el parámetro 69. La frecuencia de salida
psi. El VFD proporciona una salida de 5 V para el transductor en el pin 6. en tiempo real se muestra al ver el parámetro 71.
PUNTOS DE AJUSTE — Los modos de operación están configurados para R-22 con un
Este sistema es un control integral proporcional (PI) de acción inversa. El punto de ajuste de 135 psig en la línea de líquido.
VFD variará la velocidad del motor para llevar la presión de la línea de líquido
INSTALACIÓN — Vea la Fig. 38 para ver el cableado del transductor al
al punto de ajuste durante temperaturas ambiente inferiores a 60 F. El punto
VFD.
de ajuste es más bajo que una presión de operación normal durante la
operación de verano. A temperaturas ambiente más altas, el ventilador irá a su NOTA: El variador es insensible a la fase con respecto al voltaje
máxima velocidad (60 Hz o 50 Hz según el modelo) y permanecerá así porque de línea entrante. Esto significa que el VFD operará con
no puede ir lo suficientemente rápido para cualquier secuencia de fase del voltaje trifásico entrante.

68
PROGRAMACIÓN Para cambiar la contraseña: primero ingrese la contraseña actual y luego
cambie el parámetro P44 a la contraseña deseada.
Para desactivar el modo de control automático e ingresar al modo de control de
velocidad manual:
Se recomienda enfáticamente que el usuario NO cambie ningún
1. Cambie P05 a '01- teclado'.
programación sin consultar al personal de servicio de Carrier. Se pueden
producir daños en la unidad debido a una programación incorrecta. 2. Presione la tecla de flecha ARRIBA y ABAJO para configurar la velocidad manual.

3. Establezca P05 en '05 - R22' para restaurar el control automático. Para


El control Motormaster V está completamente configurado de acuerdo con las
proporcionar control manual de arranque/parada:
entradas proporcionadas. No es necesaria ninguna programación adicional.
Con la alimentación desconectada del VFD, retire el puente de comando de
El variador puede mostrar 71 parámetros de programa. Los
arranque e instale un interruptor entre los terminales de arranque apropiados como
parámetros 50-60 son funciones de monitorización y no se pueden
se requiere en la Fig. 37.
cambiar. El resto de los parámetros se pueden cambiar después de
ingresar una contraseña. CHIP EPM: el variador utiliza un chip de módulo de programación
electrónica (EPM) para almacenar los parámetros del programa. Este
Para ingresar la contraseña y cambiar los valores del programa:
es un chip de memoria EE-PROM y es accesible desde el frente del
1. PresioneModo. VFD. No se debe quitar con alimentación aplicada al VFD.
2. El punto decimal superior derecho parpadea.

3. La pantalla muestra “00” (vea la Fig. 37). Para entrar en el modo AJUSTE DEL PUNTO DE CONFIGURACIÓN DE LA PRESIÓN DE LA LÍNEA DE
PROGRAMA para acceder a los parámetros, presione el botón LÍQUIDO: no se recomienda ajustar el punto de configuración debido a la
Modo botón (ver Fig. 37). Esto activará la solicitud de posible interacción con otros controles o algoritmos de software de presión de
CONTRASEÑA (si la contraseña no ha sido deshabilitada). La cabeza. En situaciones donde se debe cambiar el punto de ajuste, el punto de
pantalla mostrará “00” y el punto decimal superior derecho ajuste para R-22 se encuentra en P34. Un valor más alto dará como resultado
parpadeará. un punto de ajuste de la línea de líquido más alto. Ejemplo: aumentar el punto
de ajuste predeterminado de fábrica (P34) de 18,0 a 19,0 aumentará la presión
4. Utilice las teclas y botones para desplazarse a la contraseña
de la línea de líquido en aproximadamente 10 psi.
(la contraseña predeterminada de fábrica es "111") y presione
elModobotón. Una vez ingresado el valor correcto de la PÉRDIDA DE COMUNICACIONES DE CCN — Las comunicaciones de Carrier
contraseña, la pantalla mostrará “P01”, lo que indica que se ha Comfort Network (CCN) con los sistemas de control externos pueden verse
accedido al modo PROGRAMA al comienzo del menú de afectadas por el ruido eléctrico de alta frecuencia generado por el control
parámetros (P01 es el primer parámetro). Motormaster V. Asegúrese de que la unidad esté bien conectada a tierra para
eliminar las corrientes de tierra a lo largo de las líneas de comunicación.
NOTA: Si la pantalla parpadea "Er", la contraseña era incorrecta y se
debe repetir el proceso para ingresar la contraseña.
Si las comunicaciones se pierden solo mientras el control Motormaster V
5. PresioneModopara mostrar la configuración actual del parámetro. El
está en funcionamiento, solicite un aislador de señal (CEAS420876-2) y fuentes
punto decimal superior derecho parpadea.
de alimentación (CEAS221045-01, se requieren 2) para la línea de comunicación
Utilice los botones y para desplazarse hasta el número de CCN.
parámetro deseado.
Códigos de falla — La unidad está programada para reiniciarse
Una vez que encuentre el número de parámetro deseado, presione el automáticamente después de una falla e intentará reiniciarse tres veces
botón Modopara mostrar la configuración del parámetro actual. El punto después de una falla (la unidad no se reiniciará después de las fallas CF,
decimal superior derecho comenzará a parpadear, lo que indica que se cF, GF, F1, F2-F9 o Fo). Si los tres intentos de reinicio no tienen éxito, el
muestra la configuración actual del parámetro y que se puede cambiar variador se disparará en BLOQUEO POR FALLA (LC), que requiere un
usando los botones arriba y abajo. Use y para cambiar la configuración. reinicio manual.
PrensaModopara almacenar la nueva configuración.
NOTA: Debido a que las fallas se pueden restablecer a medida que se cicla la energía
Presionando elModoalmacenará la nueva configuración y también entrante, es posible que deba observar el código de falla actual antes de que el
saldrá del modo PROGRAMA. Para cambiar otro parámetro, presione el control de la unidad Carrier apague el VFD. Se puede acceder a las fallas más
botón Modode nuevo para volver a entrar en el modo PROGRAM (se recientes usando el parámetro 50. Si es necesario, retire el puente de arranque y
accederá al menú de parámetros en el parámetro que se vio o cambió energice el contactor del ventilador del condensador usando la prueba de servicio.
por última vez antes de salir). Si elModose presiona la tecla dentro de los Esto permitirá la programación y el acceso al historial de fallas.
dos minutos de haber salido del modo PROGRAMA, no se requiere la
contraseña para acceder a los parámetros. Después de dos minutos, se
debe ingresar la contraseña para acceder nuevamente a los parámetros.

69
L1 L2 L3

Modo
PELIGRO

MMV
TERMINAL
BLOQUEAR

T1 T2 T3 B-B+

BOTONES MONITOR

Modo

Fig. 37 — Botones de modo Motormaster® V y pantalla de modo

MMV
1 2 5 6 11 12 2 14 13A 13B 13C 15 25 2 30 31 TXA txb TERMINAL
BLOQUEAR

COM + 5V
MODO NOMINAL
VOLTAJE
Hz CONTROLAR ENTRADA L
(PIN 5)
COMIENZO
PUENTE
PUNTO FIJO
PUENTE
REFRIGERANTE

1 208*/230/
60 Encontrol PI interno, TB1-TB2 Ninguna
460/575 retroalimentación 0-5V

control PI interno,
2 208*/230 60 retroalimentación 0-5V
TB13A-TB2 Ninguna
R-22
control PI interno,
3 230 50 retroalimentación 0-5V
TB13B-TB2 Ninguna

control PI interno,
4 380/415 50 retroalimentación 0-5V
TB13C-TB2 Ninguna

* A 208 v, la unidad puede funcionar en cualquier modo.

Fig. 38 — Transductor de presión y cableado del puente de comando de arranque

70
Tabla 37 — Códigos de falla

CÓDIGO DE FALLO DESCRIPCIÓN SOLUCIÓN


FA Fallo de alta temperatura: la temperatura ambiente es demasiado alta; El ventilador de Comprobar el funcionamiento del ventilador de refrigeración

enfriamiento ha fallado (si está equipado).

FC Error de control: se ha instalado un EPM en blanco o un EPM Realice un restablecimiento de fábrica usando el Parámetro 48
con datos dañados. — SELECCIÓN DE PROGRAMA.

CF Fallo de incompatibilidad: Se ha instalado un EPM con una versión de Retire el EPM o realice un restablecimiento de fábrica
parámetros incompatible. (parámetro 48) para cambiar la versión del parámetro del
EPM para que coincida con la versión del parámetro del
variador.
CL LÍMITE DE CORRIENTE: La corriente de salida ha excedido la configuración del Compruebe si hay conexiones eléctricas sueltas. Compruebe si hay un motor
LÍMITE DE CORRIENTE (Parámetro 25) y el variador está reduciendo la frecuencia del ventilador del condensador defectuoso. Verifique que el parámetro P25
de salida para reducir la corriente de salida. Si el variador permanece demasiado de la Tabla 38 esté configurado correctamente.
tiempo en el LÍMITE DE CORRIENTE, puede provocar un fallo de SOBRECARGA
DE CORRIENTE (PF).

novia Error de datos: los datos de usuario y los valores predeterminados de OEM en el EPM están Restaurar los valores predeterminados de fábrica P48, consulte
dañados. la sección anterior. Si eso no funciona, reemplace EPM.

AF Falla de voltaje de bus de CC alto: el voltaje de línea es demasiado alto; La tasa de desaceleración Verifique el voltaje de la línea: establezca P01 de manera adecuada
es demasiado rápida; Carga de reacondicionamiento.

JF Serial Fault: el temporizador de vigilancia se ha agotado, lo que indica Verifique la conexión en serie (computadora)
que se ha perdido el enlace serie. Verifique la configuración para PXX.
Verifique la configuración en el software de comunicación para que
coincida con PXX.

LF Falla de voltaje de bus de CC bajo: el voltaje de línea es demasiado bajo. Verifique el voltaje de la línea: establezca P01 de manera adecuada

DE Fallo del transistor de salida: Cortocircuito de fase a fase o de fase a tierra Reduzca el impulso o aumente los valores de aceleración. Si no
en la salida; Transistor de salida fallido; Los ajustes de impulso son tiene éxito, reemplace la unidad.
demasiado altos; La tasa de aceleración es demasiado rápida.
FP Fallo de sobrecarga actual: el VFD tiene un tamaño inferior al adecuado Verifique el voltaje de la línea: establezca P01 de manera adecuada.
para la aplicación; Problema mecánico con el equipo accionado. Verifique que no haya bobinas sucias.
Compruebe si hay fallas en los cojinetes del motor

SF Fallo monofásico: Se ha aplicado alimentación de entrada Compruebe la fase de potencia de entrada


monofásica a un variador trifásico.
F1 Falla de EPM: Falta el EPM o está dañado.
F2-F9, Fo Fallas Internas: El tablero de control ha detectado un problema Consultar fábrica
Pantalla de conducción = 60,0 aunque hace La señal de retroalimentación está por encima del punto de referencia Verifique el punto de ajuste correcto
frío afuera y debería estar funcionando más Verifique la presión de la línea de líquido
lento
Drive display = '---' aunque la unidad Falta el puente de arranque Reemplace el puente de arranque. Ver la sección anterior
debería estar funcionando
Drive display = 8.0 aunque el ventilador debería La señal de retroalimentación está por debajo del punto establecido y el ventilador está a la velocidad Verifique el punto de ajuste correcto
estar funcionando más rápido mínima Verifique la presión de la línea de líquido

VFD parpadea 57 y LCS Se perdió la retroalimentación o la señal de velocidad. El variador funcionará a 57 Hz En modo autónomo: Verifique el cableado del transductor y el
hasta que se reinicie o se pierda el comando de arranque. El restablecimiento requiere voltaje de retroalimentación. Voltaje de retroalimentación
un comando de inicio de ciclo (o alimentación). mostrado en P-69. El pin 6 debe tener una salida de 5 v. El pin
5 (retroalimentación) debe estar en algún lugar entre 0 y 5 v.

Restablecimiento manual — Si se eliminó la condición de falla, apague y • P54: CARGA —en porcentaje de la corriente nominal de salida nominal de los
encienda el enfriador para restablecer el VFD. variadores

Solución de problemas — La resolución de problemas del control • P55: ENTRADA VCC —en porcentaje de entrada máxima:
Motormaster® V requiere una combinación de observación del 100 indicará escala completa que es 5 v
funcionamiento del sistema e información del VFD. El variador proporciona 2 • P56 ENTRADA 4-20mA —en porcentaje de la entrada máxima.
tipos de modos de solución de problemas: una matriz de estado que usa la 20 % = 4 mA, 100 % = 20 mA
pantalla de 3 dígitos (P57, P58) y monitoreo en tiempo real de entradas y Viaje de arranque manual — Si el arrancador manual VFD (MS-FC-HS, MS-
salidas clave. El grupo colectivo se muestra a través de los parámetros 50-60 y FC-A1 o MS-FC-B1 según el modelo) salta, ubique los protectores de
todos los valores son de solo lectura. corriente de irrupción (3 discos negros redondos por motor) y verifique
• P50: HISTORIAL DE FALLAS —Ultimas 8 fallas su resistencia. Para las unidades que funcionan a 208 v o 230 v, estos
• P51: versión del SOFTWARE dispositivos deben medir aproximadamente 7 ohmios. Para todos los
• P52: TENSIÓN DEL BUS DE CC —en porcentaje del nominal. Por lo demás voltajes, deben medir aproximadamente 20 ohmios. Verifique el
general, tensión de entrada nominal x 1,4 valor con el enchufe de acoplamiento desconectado, el enfriador
• P53: VOLTAJE DEL MOTOR —en porcentaje del voltaje de salida apagado y a temperatura ambiente (no caliente inmediatamente
nominal después de detener el VFD). Estas son resistencias estándar a 77 F (25 C).
Los valores de resistencia disminuyen a temperaturas más altas y
aumentan a temperaturas más bajas.

71
Tabla 38 — Parámetros del programa Motormaster® V para modos de funcionamiento

PARÁMETROS DESCRIPCIÓN
MODO MODO MODO MODO
1 2 3 4
P01 Voltaje de línea: 01 = línea baja, 02 = línea alta 01 02 01 02
P02 Frecuencia portadora: 01 = 4 kHz, 02 = 6 kHz, 03 = 8 kHz 01 01 01 01
P03 Modo de inicio: reinicio al vuelo 06 06 06 06
P04 Modo de parada: inercia para detener 01 01 01 01
Fuente de velocidad estándar: 01= teclado,
P05 04=4-20mA (SIN PI), 05= R22, 06=R134a
05 05 05 05
P06 Salida TB-14: 01 = ninguno 01 01 01 01
P08 Salida TB-30: 01 = ninguno 01 01 01 01
P09 Salida TB-31: 01 = ninguno 01 01 01 01
P10 Función TB-13A sel: 01 = ninguno 01 01 01 01
P11 Función TB-13B sel: 01 = ninguno 01 01 01 01
P12 Función TB-13C sel: 01 = ninguno 01 01 01 01
P13 Salida TB-15: 01 = ninguno 01 01 01 01
P14 Control: 01 = Regleta de bornes 01 01 01 01
P15 Enlace serie: 02 = habilitado 9600,8,N,2 con temporizador 02 02 02 02
P16 Edición de unidades: 02 = unidades enteras 02 02 02 02
P17 Rotación: 01 = solo hacia adelante, 03 = solo hacia atrás 01 01 01 01
P19 Tiempo de aceleración: 10 seg. 10 10 10 10
P20 Tiempo de desaceleración: 10 seg. 10 10 10 10
P21 Tiempo de frenado CC: 0 0 0 0 0
P22 TENSIÓN DE FRENO CC 0% 0 0 0 0
P23 Frecuencia mínima = 8 Hz ~ 100 – 160 rpm 8 8 8 8
P24 frecuencia máxima 60 60 50 50
P25 Límite actual: (%) 125 110 125 110
P26 Sobrecarga del motor: 100 100 100 100 100
P27 Frecuencia base: 60 o 50 Hz 60 60 50 50
P28 Refuerzo fijo: 0,5% a bajas frecuencias 0.5 0.5 0.5 0.5
P29 Impulso de aceleración: 0% 0 0 0 0
P30 Compensación de deslizamiento: 0% 0 0 0 0
P31 Preset spd #1: velocidad si se pierde la señal de control 57 57 47 47
P32 Velocidad preestablecida #2: 0 0 0 0 0
P33 Velocidad preestablecida #3: 0 0 0 0 0
Velocidad preestablecida 4 predeterminada: punto de ajuste
P34 R22. TB12-2 abierto
18.0 18.0 18.0 18.0
Velocidad preestablecida 5 predeterminada: punto de ajuste
P35 R134a. TB12-2 cerrado
12.6 12.6 12.6 12.6
P36 Velocidad preestablecida 6 predeterminada 0 0 0 0
P37 Velocidad preestablecida 7 predeterminada 0 0 0 0
P38 Saltar ancho de banda 0 0 0 0
P39 Escalado de velocidad 0 0 0 0
P40 Escalado de frecuencia 50 o 60 Hz 60 60 50 50
P41 Escalado de carga: predeterminado (no se usa, así que NA) 200 200 200 200
P42 Aceleración/desaceleración n.° 2: predeterminado (no se usa, por lo que no se aplica) 60 60 60 60
P43 Dirección de serie 1 1 1 1
P44 Contraseña: 111 111 111 111 111
Velocidad en señal mínima: 8 Hz; se usa cuando el modo PID
P45 8 8 8 8
está deshabilitado y la entrada de 4-20 mA está a 4 mA
Velocidad a retroalimentación máxima: 60 o 50 Hz. Se usa cuando PID está
P46 deshabilitado y la entrada de 4-20 mA está en 20 mA
60 60 50 50
P47 ¿Borrar historial? 01 = mantener. (establecido en 02 para borrar) 01 01 01 01
P48 Selección de programa: Programa 1 – 12 01 02 03 04
P61 Modo PI: 05= inverso, 0-5V, 01 = sin PID 05 05 05 05
P62 Realimentación mínima = 0 (0V *10) 0 0 0 0
P63 Retroalimentación máxima = 50 (5V * 10) 50 50 50 50
P64 Ganancia proporcional = 4% 4 4 4 4
P65 Ganancia integral = .2 .2 .2 .2 .2
P66 PI acell/decel (filtro de cambio de punto de ajuste) = 5 5 5 5 5
P67 Alarma mínima 0 0 0 0
P68 Alarma máxima 0 0 0 0
LEYENDA
N/A — No aplica
PID — Bloque de terminales derivado integral
— proporcional
tuberculosis

72
REEMPLAZO DE MÓDULOS DEFECTUOSOS — ElComodidad- Enlace™los información, cada paquete hidrónico instalado de fábrica se suministra
módulos de reemplazo se muestran en la Tabla 39. Si se reemplazó la con un paquete de información proporcionado por el fabricante, Bell &
placa base principal (MBB), verifique que todos los datos de Gossett. Carrier Corporation recomienda encarecidamente que esta
configuración sean correctos. Siga la tabla del modo de configuración y información se revise minuciosamente antes de poner en
verifique que todos los elementos de los submodos UNIT, OPT1 y OPT2 funcionamiento el enfriador.
sean correctos. Cualquier accesorio u opción adicional instalado en el COMPROBACIÓN DEL RENDIMIENTO DE LA BOMBA: las bombas
campo (RSET, submodos SLCT) también debe verificarse, así como instaladas de fábrica en las unidades 30RA se envían con un solo tamaño
cualquier cronograma de mantenimiento y tiempo específico. de impulsor disponible para esa bomba. La bomba se seleccionó en
Consulte la Lista de verificación de puesta en marcha para enfriadores de líquidos 30RA función de los requisitos de caudal y altura proporcionados a Carrier. No
(completada en el momento de la puesta en marcha original) que se encuentra en la carpeta es raro que el trabajo real de la bomba sea diferente de lo que se
del trabajo. Esta información se necesita más adelante en este procedimiento. Si la lista de anticipó en el momento de la selección. En muchos casos, puede ser
verificación no existe, complete la información actual en el modo Configuración en una conveniente realizar algunas modificaciones en el campo para obtener
nueva lista de verificación. Adapte las diversas opciones y un rendimiento óptimo de la bomba.
configuraciones según sea necesario para esta instalación en particular. Antes de realizar cualquier modificación de la bomba, se recomienda
verificar el rendimiento real de la bomba y compararlo con la curva de la
bomba aplicable. Consulte las instrucciones de instalación de la unidad
base. Esto se puede hacer de distintas maneras:
Una descarga eléctrica puede causar lesiones personales. Desconectar todo
1. Si se conoce el diámetro del impulsor de la bomba:
energía eléctrica antes de realizar el mantenimiento.
una. Conecte un manómetro de presión diferencial a través de la
1. Verifique que toda la alimentación a la unidad esté apagada. Desconecte bomba en los puertos provistos en las volutas de la bomba.
con cuidado todos los cables del módulo defectuoso desenchufando sus b. Lea GPM de la curva del impulsor aplicable.
conectores.
2. Si no se conoce el diámetro del impulsor de la bomba:
2. Retire el módulo defectuoso retirando los tornillos de montaje
Si se ha recortado el diámetro del impulsor de la bomba y no
con un destornillador Phillips y extrayendo el módulo de la
se conoce el tamaño, es necesario determinar qué curva del
caja de control. Guarde los tornillos para su uso posterior.
impulsor leer.
3. Verifique que el puente de instancia (MBB) o los interruptores de dirección
La forma más fácil de confirmar el rendimiento de la bomba es
(todos los demás módulos) coincidan exactamente con la configuración del
"dejar la bomba sin carga" y leer la presión diferencial a través de
módulo defectuoso.
los puertos de presión de la bomba. El “cabezal muerto” se puede
NOTA: Manipule las tablas montando separadores únicamente para evitar realizar cerrando la válvula reguladora del circuito en el lado de
descargas electrostáticas. descarga de la bomba.
4. Embale el módulo defectuoso en la caja del nuevo módulo NOTA: Si bien no todas las bombas se pueden “descargar” de manera
para devolverlo a Carrier. segura, las bombas centrífugas (como las de las unidades 30RA)
5. Monte el nuevo módulo en la caja de control de la unidad con un pueden “descargarse” por breves períodos de tiempo. Se recomienda
destornillador Phillips y los tornillos guardados en el Paso 2. mantener el tiempo corto debido a la acumulación excesiva de calor en
la bomba.
6. Vuelva a instalar todos los conectores del módulo. Para reemplazar el
accesorio Navigator, asegúrese de que el enchufe esté instalado en TB3 Dado que la condición de “cabeza muerta” es una condición
en el conector LEN. sin flujo, la cabeza corresponderá a la intersección de la curva
del impulsor con el eje vertical del gráfico de la bomba. El
7. Revise cuidadosamente todas las conexiones de cableado antes de restaurar la
diámetro correcto del impulsor es el que corresponde a la
energía.
altura medida.
8. Verifique que el interruptor ENABLE/OFF/REMOTE CONTACT
3. Una vez conocido el diámetro del impulsor, proceda como en el Paso
esté en la posición OFF.
1.
9. Restaure la alimentación de control. Verifique que todos los LED rojos del
4. El caudal de agua se puede determinar utilizando un manómetro de
módulo parpadeen al unísono. Verifique que todos los LED verdes
presión diferencial con la calculadora de válvula de equilibrio del
parpadeen y que la pantalla Scrolling Marquee o Navigator se
regulador de circuito de Bell & Gossett. (Esta información también se
comunique correctamente.
proporciona en las instrucciones de instalación). Este método no medirá
10. Verifique toda la información de configuración, los ajustes, los directamente el diferencial de presión visto por la bomba, pero se
puntos de ajuste y los horarios. Regrese el interruptor ENABLE/ puede usar para "verificar dos veces" la medición de la bomba.
OFF/REMOTE CONTACT a su posición anterior.
5. Verifique que las conexiones de los cables en el interruptor y en el bloque de
Tabla 39 — Módulos de reemplazo terminales sean seguras.

6. Para el sistema hidrónico instalado de fábrica, verifique que:


REPUESTO REPUESTO
MÓDULO
NO. (con software) NO. (sin software) • Se ha purgado todo el aire del sistema.
Base principal • La válvula de equilibrio del setter del circuito se ha ajustado correctamente.
30RA501102 HK50AA029
Tablero (MBB)
7. El impulsor de la bomba se recortó incorrectamente y no
Desplazamiento
proporciona suficiente flujo.
Marquesina HK50AA031 HK50AA030
Monitor 8. Rotación incorrecta del motor de la bomba. La bomba debe girar en el sentido de las agujas del

Energía reloj vista desde el extremo del motor de la bomba.


administración
30GT515218 HK50AA028 MODIFICACIONES DE LA BOMBA Y RECORTE DEL IMPULSOR
Módulo
(EMM) — Consulte la sección correspondiente en las instrucciones de instalación.

Navegador RESTABLECIMIENTO DEL FLUJO DE AGUA DEL ENFRIADOR: consulte la sección


HK50AA033 N/A
Monitor correspondiente en las instrucciones de instalación.

CAMBIO DE LOS SELLOS DE LA BOMBA: consulte el manual de instrucciones de


Paquete hidrónico —Si la unidad está equipada con un paquete servicio de Bell & Gossett que se proporciona con el paquete hidrónico.
hidrónico instalado de fábrica, consulte la información a continuación
para un mantenimiento y servicio adecuados. Además de esto

73
MANTENIMIENTO accesorios instalados en campo, asegúrese de que todos estén correctamente instalados y

cableados correctamente. Consulte los diagramas de cableado de la unidad.


Programa de mantenimiento recomendado —El siguiente
2. Utilice la pantalla de marquesina de desplazamiento para ajustar el punto de referencia de
Estas son solo pautas recomendadas. Las condiciones del lugar de trabajo
refrigeración.
pueden dictar que el programa de mantenimiento se realice con más
frecuencia de lo recomendado. 3. Llene el circuito de fluido enfriado con agua limpia (con el inhibidor
recomendado agregado) u otro fluido no corrosivo para enfriar.
Rutina:
Purgue todo el aire de los puntos altos del sistema. Si el agua
Para máquinas con serpentines condensadores E-coat: enfriada se va a mantener a una temperatura inferior a 40 F (4,4 C)
• Revise los serpentines del condensador en busca de residuos, límpielos según sea necesario con un o si se espera que la temperatura exterior sea inferior a 32 F (0° C),
limpiador de serpentines aprobado por Carrier. se debe usar una salmuera de suficiente concentración para evitar
• Enjuague periódico con agua limpia, especialmente en aplicaciones la congelación a las temperaturas de succión previstas. . Ver Tabla
costeras e industriales. 40.
Cada mes: 4. Verifique el apriete de todas las conexiones eléctricas.
• Revise los serpentines del condensador en busca de residuos, límpielos según sea necesario con un 5. El aceite debe verse en la(s) mirilla(s) del compresor. Consulte la Fig. 39.
limpiador de serpentines aprobado por Carrier. Un nivel de aceite aceptable en los compresores es de ¼ a ¾ de la
• Revise la mirilla indicadora de humedad para detectar posible pérdida mirilla. Ajuste el nivel de aceite según sea necesario. Consulte la sección
de refrigerante y presencia de humedad. Verificación de la carga de aceite en la página 60 para conocer los
Cada 3 meses (para todas las máquinas): aceites aprobados por Carrier.

• Revisar la carga de refrigerante. 6. La fuente de alimentación eléctrica debe coincidir con la placa de identificación de la unidad.

• Revise todas las juntas y válvulas de refrigerante en busca de fugas de refrigerante, 7. Todos los motores del ventilador del condensador y de la bomba del paquete
repárelas según sea necesario. hidrónico instalados de fábrica son trifásicos. Verifique primero la rotación
• Compruebe el funcionamiento del interruptor de flujo de agua enfriada. adecuada de los ventiladores del condensador ANTES de intentar arrancar
• Revise los serpentines del condensador en busca de residuos, límpielos según sea necesario con un bombas o compresores. Para invertir la rotación, intercambie dos de los
limpiador de serpentines aprobado por Carrier. cables principales de alimentación de entrada.
• Verifique que todos los ventiladores del condensador funcionen correctamente.
8. Asegúrese de que el sistema esté totalmente cargado con refrigerante (consulte la
• Revisar el nivel de aceite del compresor.
sección Verificación de la carga de refrigerante en la página 75).
• Verifique el funcionamiento del calentador del cárter.
9. Si la unidad es una unidad de salmuera, verifique que se utilice la concentración de
Cada 12 meses (para todas las máquinas):
salmuera adecuada para evitar la congelación.
• Verifique todas las conexiones eléctricas, apriete según sea necesario.
10. Verifique el funcionamiento adecuado del enfriador y los calentadores del paquete
• Inspeccione todos los contactores y relés, reemplácelos según sea necesario.
hidrónico (si están instalados). Los calentadores funcionan con el mismo voltaje que
• Verifique la precisión de los termistores, reemplácelos si hay más
la fuente de alimentación de entrada principal y son monofásicos. La corriente del
de ± 2 °F (1,2 °C) de variación del termómetro calibrado.
calentador es de aproximadamente 0,4 amperios para las unidades de 380, 400, 460
• Obtenga y analice una muestra de aceite. Cambie el aceite solo si es
y 575 v. La corriente del calentador es de aproximadamente 0,8 amperios para
necesario.
unidades de 230 V.
• Verifique para asegurarse de que la concentración adecuada de anticongelante esté
presente en el circuito de agua enfriada, si corresponde. Tabla 40 — Caudales mínimos del enfriador y
• Verifique que el circuito de agua enfriada esté debidamente tratado. Volumen de bucle mínimo
• Revise los secadores de filtro de refrigerante para ver si hay una caída de presión excesiva,
reemplácelos según sea necesario. ENFRIADOR MÍNIMO ENFRIADOR MÍNIMO
TAMAÑO DE LA UNIDAD
CAUDAL VOLUMEN DEL BUCLE
• Revise los filtros de agua fría, límpielos según sea necesario. 30RA
• Verifique el funcionamiento del calentador del enfriador, si está equipado.
galones por minuto L/s Galón. L
• Verifique el estado de las aspas del ventilador del condensador y 010 12 . 76 40 151.2
que estén bien sujetas al eje del motor. 015 dieciséis 1.01 55 207.9
• Realice una prueba de servicio para confirmar el funcionamiento de todos los 018 19 1.20 48 181.4
componentes. 022 26 1.64 sesenta y cinco 245.7
• Verifique que no se acerque excesivamente al enfriador (Temperatura 025 29 1.83 71 268.3
del agua enfriada de salida - Temperatura de succión saturada) que 030 33 2.08 82 309.3
puede indicar suciedad. Limpie el recipiente del enfriador si es 035 42 2.65 102 393.1
necesario. 040 45 2.80 113 449.8
042 48 3.02 119 427.1
045 52 3.28 129 487.6
PRE-ARRANQUE 050 57 3.59 142 536.6
055 sesenta y cinco 4.10 163 616.1
IMPORTANTE: Antes de comenzar con la puesta en marcha previa o la puesta en
marcha, complete la Lista de verificación de puesta en marcha para el enfriador de
líquidos 30RA al final de esta publicación (página CL-1 a CL-8). La lista de verificación
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
garantiza la puesta en marcha adecuada de una unidad y proporciona un registro del
estado de la unidad, los requisitos de la aplicación, la información del sistema y el NOTA: Consulte la Lista de verificación de puesta en marcha en las páginas CL-1 a CL-8.
funcionamiento en la puesta en marcha inicial.
Puesta en marcha real —La puesta en marcha real solo debe realizarse
No intente poner en marcha el enfriador hasta que se hayan completado las bajo la supervisión de un mecánico de refrigeración calificado.
siguientes comprobaciones. 1. Asegúrese de que todas las válvulas de servicio estén abiertas.

2. Utilizando la pantalla de marquesina de desplazamiento, configure el punto de


Chequeo del sistema
ajuste de salida de fluido (CSP.1) [Punto de ajuste, FRÍO]. No es necesario
1. Verifique todos los componentes auxiliares, como bombas de fluido ajustar el rango de enfriamiento.
enfriado, equipo de manejo de aire u otro equipo al que el enfriador
3. Ponga en marcha la bomba de fluido enfriado (si no está configurada para el control de la bomba
suministre líquido. Consulte las instrucciones del fabricante. Verifique
del enfriador).
que todos los contactos de enclavamiento de la bomba se hayan
instalado correctamente. Si la unidad Si la unidad tiene 4. Gire el interruptor HABILITAR/APAGAR/CONTACTO REMOTO a la
posición HABILITAR.

74
ACEITE DE COMPRESOR
VISTA

Fig. 39 — Ubicación de las conexiones del compresor y la mirilla de aceite

5. Deje que la unidad funcione y confirme que todo funciona abajo a la derecha de la caja de empalmes del compresor para todos los demás
correctamente. Verifique que la temperatura del fluido de salida modelos de compresores
coincida con el punto de ajuste de salida (CSP.1 o CSP.2) o, si se
utiliza el restablecimiento, con el punto de control (CTPT) [Estado
de ejecución, VER].
6. Verifique la temperatura del agua enfriada que sale del enfriador para asegurarse de Nunca cargue líquido en el lado de baja presión del sistema. Hacer
que permanezca muy por encima de los 32 F (0° C), o el punto de congelación de la no sobrecargar. La sobrecarga da como resultado una mayor presión de
salmuera si la unidad es una unidad de salmuera de temperatura media. descarga, posibles daños al compresor y un mayor consumo de energía.
Durante la carga o extracción del refrigerante, asegúrese de que el agua
7. Vuelva a verificar el nivel de aceite del compresor (consulte la sección Verificación de la carga de
circule continuamente a través del enfriador para evitar que se congele.
aceite).
Los daños causados por la congelación se consideran abuso y pueden
Revisar la carga de refrigerante —Todas las unidades 30RA son anular la garantía de Carrier.
se envía con una carga operativa completa de R-22 y debe estar bajo
suficiente presión para realizar una prueba de fugas después de la
Limitaciones operativas
instalación. Si no hay presión en el sistema, admita nitrógeno hasta que
se observe presión y luego proceda a probar si hay fugas. Después de TEMPERATURAS (Consulte la Tabla 41 para la temperatura estándar 30RA).
reparar las fugas, el sistema debe deshidratarse. Límites de temperatura)

Toda la carga de refrigerante se debe realizar a través del conector de ¼ de


pulgada. Conexión Schraeder en la línea de líquido. NO agregue carga de
refrigerante a través del lado de baja presión del sistema. Si se requiere una
No opere con enfriador que sale agua del enfriador (líquido)
carga completa, pese la carga adecuada para el circuito como se muestra en la
(LCWT) por debajo de 40 F (4,4 C) para las unidades estándar, o por
placa de identificación de la unidad. Si se requiere una carga parcial, opere el
debajo de 15 F (-9,4 C) para unidades construidas en fábrica para
circuito a plena carga y use un sensor de temperatura preciso en la línea de
salmuera de temperatura media.
líquido a medida que ingresa a la TXV. Utilice el modo Temperaturas en la
pantalla de marquesina desplazable para mostrar la temperatura de
condensación saturada del circuito (SCT.A o SCT.B). La carga es más precisa a Altas temperaturas de salida del agua enfriada (líquido) del enfriador (LCWT):
temperaturas de descarga saturada de 120 a 125 F (49 a 52 C). Bloquee el flujo durante el arranque con LCWT del enfriador por encima de aproximadamente
de aire del condensador según sea necesario para alcanzar este rango de 60 F (16 C), la válvula de expansión de la unidad limitará la presión de succión a
temperatura. Agregue refrigerante hasta que el subenfriamiento del sistema aproximadamente 90 psig (620 kPa) para evitar sobrecargar el compresor. .
(SCT.A o SCT.B menos la temperatura de la línea de líquido que ingresa a TXV)
sea de aproximadamente 15 a 17 F (–9. 4 a –8,3 C). El VAPOR de refrigerante Bajo enfriador LCWT — Para las unidades estándar, la LCWT no debe ser
sólo puede agregarse a un circuito a través del1/4-en. conexión de succión inferior a 40 F (4,4 C). Si la unidad es la unidad de salmuera de
Schraeder en el compresor. Esta conexión está ubicada en línea y a la izquierda temperatura media opcional instalada de fábrica, el LCWT del enfriador
de la caja de conexiones del compresor para los compresores SM110 y al puede bajar a 15 F (–9,4 C).

75
Tabla 41 — Límites de temperatura para 2. Determine la desviación máxima del voltaje promedio:
Unidades estándar 30RA (AB) 243 – 239 = 4 v
(BC) 239 – 236 = 3 v
010-030 032-055
(AC) 239 – 238 = 1 v
TAMAÑO DE LA UNIDAD 30RA

La temperatura F C F C
Ambiente máximo La desviación máxima es de 4 v.
La temperatura
120 49 120 49
3. Determine el porcentaje de desequilibrio de voltaje:
Ambiente mínimo
45 7 32 0
La temperatura 4
Enfriador máximo EWT* 95 35 95 35 % de desequilibrio de tensión = 100 x
239
Refrigerador máximo LWT 70 21 70 21
Refrigerador mínimo LWT† 40 4.4 40 4.4 = 1,7%
LEYENDA Este desequilibrio de voltaje es satisfactorio ya que está por debajo
EWT — Temperatura del fluido (agua) entrante del máximo permitido del 2%.
LWT — Temperatura del fluido (agua) saliente

* Para operación sostenida, EWT no debe exceder 85 F (29.4 C). †La unidad IMPORTANTE: Si el desequilibrio de fase de la tensión de alimentación es
requiere modificación por debajo de esta temperatura. superior al 2 %, póngase en contacto con su compañía eléctrica local de
inmediato. No opere la unidad hasta que se corrija la condición de
FUNCIONAMIENTO EN AMBIENTE BAJO: si se esperan temperaturas de desequilibrio.
funcionamiento inferiores a 7 C (45 F) para los tamaños 010-030 o inferiores a 0° C (32
F) para los tamaños 032-055, se debe instalar el control accesorio Motormaster® V.
Consulte las instrucciones de instalación separadas para el funcionamiento con este Alimentación del circuito de control: la alimentación para el circuito de control se

accesorio. Póngase en contacto con su representante de Carrier suministra desde la alimentación de entrada principal a través de un transformador
representante para los detalles. de alimentación de control instalado de fábrica (TRAN1) para todos los modelos. Las
conexiones de cableado de campo se realizan en el bloque de terminales TB5 o TB6.

Aplicación de servicio de salmuera (menos de 40 F [4.4 C] LCWT) para SECUENCIA DE OPERACIÓN


enfriador normalmente requiere una modificación de fábrica. Comuníquese con
Durante el ciclo de apagado de la unidad, el control monitorea la temperatura
su representante de Carrier para conocer el rango de LCWT aplicable para
del aire exterior. Si la temperatura ambiente cae por debajo de 40 F (4,4 C), se activan
enfriadores enfriados por agua estándar en una aplicación específica.
los calentadores del sistema hidrónico y del enfriador (si alguno está instalado de
fábrica). Si se mantiene la alimentación al enfriador y el interruptor de ENCENDIDO/
VOLTAJE: TODAS LAS UNIDADES
APAGADO DE EMERGENCIA se deja en la posición de APAGADO, estos calentadores
Fuente de alimentación principal — Los voltajes de suministro mínimos y también reciben energía.
máximos aceptables se enumeran en las Instrucciones de instalación.
La unidad se pone en marcha colocando el interruptor ENABLE/OFF/
Voltaje de suministro trifásico desequilibrado: nunca opere un motor donde el REMOTE CONTACT en la posición ENABLE o REMOTE CONTACT. Cuando
desequilibrio de fase entre las fases sea superior al 2%. Para determinar el la unidad recibe una llamada de enfriamiento (ya sea del control interno
porcentaje de desequilibrio de voltaje: o del comando de la red CCN o del cierre de contacto remoto), la unidad
Desviación máxima de voltaje aumenta su capacidad para mantener el punto de ajuste del fluido de
del voltaje promedio salida. El primer compresor arranca 11/2a 3 minutos después de la
% de desequilibrio de tensión = 100 x llamada de enfriamiento.
voltaje promedio
El circuito principal se puede designar específicamente en todos los modelos o se
La desviación de voltaje máxima es la diferencia más grande
puede seleccionar en función de las horas de funcionamiento del compresor y se
entre una medición de voltaje en 2 patas y el promedio en
inicia según la configuración del campo. El control de la unidad anulará esta selección
las 3 patas.
bajo ciertas condiciones de arranque para mantener adecuadamente el retorno de
Ejemplo: El voltaje de suministro es 240-3-60. aceite a los compresores. En general, en los circuitos de compresores duales, el
AB = 243v control generalmente pondrá en marcha primero el compresor A1 o B1,
especialmente después de largos períodos de inactividad. El MBB controla las etapas
BC = 236 v
del ventilador para mantener el punto de ajuste de la presión principal y ajustará
CA = 238 v automáticamente la capacidad de la unidad según sea necesario para evitar que los
compresores funcionen fuera del límite especificado. No hay secuencias de bombeo o
bombeo de vacío en estos enfriadores.
1. Determinar el voltaje promedio:
Para todas las unidades, si se utiliza el restablecimiento de temperatura, la
243 + 236 + 238 unidad controla a una temperatura de fluido de salida más alta a medida que se
Voltaje medio =
3 reduce la carga del edificio. Si se utiliza el límite de demanda, es posible que la unidad
no pueda mantener temporalmente la temperatura del fluido de salida deseada
717 debido a las limitaciones de potencia impuestas. La secuencia de carga de los
=
3 compresores se muestra en las Tablas 6 y 7.

= 239

76
APÉNDICE A
Tablas CCN
A_UNIT (Parámetros generales de la unidad)

DESCRIPCIÓN VALOR UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO FORZABLE


Modo de control 0 = Prueba ESTADO norte

1 = local desactivado
2 = CCN desactivado
3 = reloj apagado
4 = Parada de emergencia 5 =
Local encendido
6 = CCN activado
7 = reloj encendido
8 = Calefacción habilitada
9 = Retardo de bomba

Ocupado No si OCC norte

Enfriador CCN Iniciar/Parar CHIL_S_S Y


Sonido bajo activo No si LSACTIVO norte

Estado de alarma Normal/Alerta/Alarma ALM norte

Límite de demanda activa 0 a 100 % DEM_LIM Y


Modos de anulación en efecto No si MODO norte

Porcentaje de capacidad total 0 a 100 % CAP_T norte

Etapa solicitada 0 a 99 ESCENARIO norte

Punto de ajuste activo – 20 a 70 °F SP norte

Punto de control – 20 a 70 °F CTRL_PNT Y


Entrada de temperatura del fluido snnn.n °F EWT norte

Temperatura del fluido de salida snnn.n °F LWT norte

Parada de emergencia Habilitar/Emstop Habilitar PARADA DE EMERGENCIA Y


Minutos restantes para el inicio 00:00 a 15:00 minutos MIN_LEFT norte

ZAPATILLAS

Relé 1 de la bomba del enfriador Apagado en COOLPMP1 norte

Relé de la bomba del enfriador 2 Apagado en COOLPMP2 norte

Interbloqueo de la bomba del enfriador 1 Abierto cerrado PMP1_FBK norte

Interbloqueo de la bomba del enfriador 2 Abierto cerrado PMP2_FBK norte

Interruptor de flujo del enfriador Abierto cerrado FLUJO DE REFRIGERACIÓN norte

Rotar bombas enfriadoras ahora No si ROT_BOMBA

Seleccionar calor/frío Calor/Frío HC_SEL norte

CIRCADIO (Circuito A Entradas/Salidas Discretas)

DESCRIPCIÓN VALOR UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO FORZABLE


CIRC. SALIDAS DISCRETAS
Compresor A1 Relé Encendido apagado K_A1_RLY norte

Compresor A2 Relé Encendido apagado K_A2_RLY norte

Relé de válvula de carga mínima Encendido apagado MLV_RLY norte

CIRC. A ENTRADAS DISCRETAS


Realimentación del compresor A1 Encendido apagado K_A1_FBK norte

Realimentación del compresor A2 Encendido apagado K_A2_FBK norte

CIRCA_AN (Parámetros analógicos del circuito A)

DESCRIPCIÓN VALOR UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO FORZABLE


CIRCUITO A VALORES ANALÓGICOS
Porcentaje de capacidad total 0-100 % CAPA_T norte

Porcentaje de límite disponible. 0-100 % CAPA_A norte

Presión de descarga nnn.n PSIG DP_A norte

Presión de succión nnn.n PSIG SPA norte

Punto de ajuste HP calculado A nnn.n °F HSP_A norte

Tmp de condensación saturada snnn.n °F TMP_SCTA norte

Temperatura de succión saturada snnn.n °F TMP_SSTA norte

Temperatura del gas de retorno del compresor snnn.n °F TMP_RGTA norte

Temperatura de sobrecalentamiento de succión snnn.n ∆F SH_A norte

77
CIRCBDIO (Circuito B Entradas/Salidas Discretas)

DESCRIPCIÓN VALOR UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO FORZABLE


CIRC. B SALIDAS DISCRETAS
Compresor B1 Relé Encendido apagado K_B1_RLY norte

Compresor B2 Relé Encendido apagado K_B2_RLY norte

Relé de válvula de carga mínima Encendido apagado MLV_RLY norte

CIRC. B ENTRADAS DISCRETAS


Realimentación del compresor B1 Encendido apagado K_B1_FBK norte

Realimentación del compresor B2 Encendido apagado K_B2_FBK norte

CIRCB_AN (Parámetros analógicos del circuito B)

DESCRIPCIÓN VALOR UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO FORZABLE


VALORES ANALÓGICOS DEL CIRCUITO B

Porcentaje de capacidad total 0-100 % CAPB_T norte

Porcentaje de límite disponible. 0-100 % CAPB_A norte

Presión de descarga nnn.n PSIG DP_B norte

Presión de succión nnn.n PSIG SP_B norte

Punto de ajuste HP calculado B nnn.n °F HSP_B norte

Tmp de condensación saturada snnn.n °F TMP_SCTB norte

Temperatura de succión saturada snnn.n °F TMP_SSTB norte

Temperatura del gas de retorno del compresor snnn.n °F TMP_RGTB norte

Temperatura de sobrecalentamiento de succión snnn.n ∆F SH_B norte

OPCIONES (Parámetros de la unidad)

DESCRIPCIÓN VALOR UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO FORZABLE


AFICIONADOS

Ventilador 1 relé Apagado en VENTILADOR_1 norte

Relé del ventilador 2 Apagado en VENTILADOR_2 norte

Enfriador/Calentador de bomba Apagado en COOL_HTR norte

VALORES ANALÓGICOS DE LA UNIDAD

Líquido de entrada al enfriador snnn.n °F COOL_EWT norte

Líquido que sale del enfriador snnn.n °F COOL_LWT norte

Líquido saliente de adelanto/retraso snnn.n °F DUAL_LWT norte

RESTABLECIMIENTO DE TEMPERATURA

Señal de reinicio de 4-20 mA nn.n mamá RST_MA norte

Temperatura del aire exterior snnn.n °F AVENA Y


Temperatura del espacio snnn.n °F SPT Y

LÍMITE DE DEMANDA
Señal de demanda de 4-20 mA nn.n mamá LMT_MA norte

Interruptor de límite de demanda 1 Apagado en DMD_SW1 norte

Interruptor de límite de demanda 2 Apagado en DMD_SW2 norte

Señal de límite de carga CCN 0 = normales DL_STAT norte

1 = línea roja
2 = límite de carga

MISCELÁNEAS
Solicitud de calor Apagado en CALOR_REQ norte

Interruptor de punto de ajuste doble Apagado en DUAL_IN norte

Punto de ajuste de LWT del enfriador snnn.n °F LWT_SP norte

hielo hecho Apagado en ICE_DONE norte

78
ALARMDEF (Tabla de definición de alarmas)

DESCRIPCIÓN VALOR DEFECTO UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO

Control de enrutamiento de alarmas 00000000 00000000 ALRM_CNT


Prioridad de equipo 0a7 4 EQP_TIPO
Tiempo de reintento de falla de comunicación 1 a 240 10 min REINTENTAR_TM

Hora de volver a alarmar 1 a 255 30 min RE-ALARMA


Nombre del sistema de alarma XXXXXXXX ENFRIADOR ALRM_NAM

BRODEFS (Tabla de definición de POC de transmisión)

DESCRIPCIÓN VALOR DEFECTO UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO

Emisión de hora/fecha de CCN Sí No No CCNBC


Emisión de CCN OAT Sí No No OATBC
Difusión de horario global Sí No No GSBC
CCN Broadcast Ack'er Sí No No CCNBCACK
Comienzo del horario de verano:

Mes 1 a 12 4 INICIO
Semana 1a5 1 INICIO
Día 1a7 7 INICIO
Minutos para agregar 0 a 99 60 min MINADD
Parada de horario de verano

Mes 1 a 12 10 PARAR
Semana 1a5 5 ALTO
Día 1a7 7 PARADO
Minutos para restar 0 a 99 60 min MINSUB

DISPLAY (CONFIGURACIÓN de pantalla de marquesina)

DESCRIPCIÓN VALOR DEFECTO UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO

Contraseña de servicio nnnn 1111 CLAVE


Habilitar contraseña Habilitar deshabilitar Habilitar PASS_EBL
Pantalla métrica Apagado en Apagado DESPACHO
Selección de idioma 0 = INGLÉS 0 IDIOMA
1 = FRANCÉS
2 = ESPAÑOL
3 = PORTUGUES

DUALCHIL (Ajustes de configuración de enfriador doble)

DESCRIPCIÓN VALOR DEFECTO UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO

Adelanto/retraso

Habilitación del enfriador de adelanto/retraso Habilitar/Deshabilitar Dable LL_ENA


Selección maestro/esclavo Maestro-esclavo Maestro MS_SEL
Dirección esclava 0 a 239 2 SLV_ADDR
Selección de equilibrio de adelanto/retraso 0 = Ninguno 0 LL_BAL
Delta de equilibrio de adelanto/retraso 40 a 400 168 horas LL_BAL_D
Retraso de inicio retrasado 0 a 30 5 minutos LL_DELAY
Configuración en paralelo Sí Sí PARALELA

79
OPTIONS1 (Opciones 1 Configuración)
DESCRIPCIÓN VALOR DEFECTO UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO

Líquido enfriador 1 = agua 1 TIPO DE FLUIDO


2 = Med. Salmuera

Selección de Vlv de carga mínima No si No MLV_FLG


Habilitación del sensor de gas de retorno Deshabilitar/Habilitar Dable RGT_ES
Seleccionar motormaster No si No MTR_TYPE
Control de la bomba del enfriador Apagado en Apagado CPC
Enfriador Bomba 1 Habilitar No si No PMP1_ES
Enfriador Bomba 2 Habilitar Deshabilitar/Habilitar Dable PMP2_ES
Enfriador Pmp Periodic Strt No si No BOMBA_PST
Selección de bomba de refrigeración 0 = Automático 0 PMP_SLCT
1 = bomba 1
2 = bomba 2
Retardo de apagado de la bomba del enfriador 0 a 10 1 minutos BOMBA_DLY
Horas de cambio de bomba 10 a 2000 500 horas PMP_DLTA
Módulo EMM instalado No si No EMM_BRD

OPTIONS2 (Opciones 2 Configuración)


DESCRIPCIÓN VALOR DEFECTO UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO

Método de control 0 = Cambiar 0 CONTROL


2 = ocupación
3 = CN
Selección de secuencia de carga 1 = Carga igual 2 = 1 SEQ_TYP
Carga por etapas
Selección de circuito de adelanto/retraso 0 = Automático 0 LEAD_TYP
1 = Cables del circuito A 2
= Cables del circuito B
Selección del punto de ajuste de refrigeración 0 = Único 0 CLSP_TYP
1 = Doble, controlado por interruptor remoto 2
= Ocupación doble de CCN
3 = entrada de 4-20 mA

Selección de carga de rampa Habilitar/Deshabilitar Habilitar RAMPA_EBL


Calor Frío Seleccionar Frio calor Enfriar CALORFRÍO
Límite alto de alerta de LCW 2 a 60 60.0 ∆F LCW_LMT
Minutos fuera de tiempo 0 a 15 0 min DEMORA

Multiplicador de banda muerta 1.0 a 4.0 2.0 Z_GANANCIA

Habilitar modo hielo Habilitar/Deshabilitar Dable ICE_CNFG


Seleccionar control de cierre Habilitar/Deshabilitar Dable CLS_CTRL
Selección de modo de sonido bajo 0 = Deshabilitado 1 MODO_LS
1 = Solo ventilador
2 = Capacidad/Ventiladores

Tiempo de inicio de sonido bajo 00:00 a 23:59 00:00 LS_START


Tiempo de finalización de sonido bajo 00:00 a 23:59 00:00 LS_END
Límite de capacidad de sonido bajo 0 a 100 100 % LS_LIMIT
Habilitar ganancia de bucle corto Habilitar/Deshabilitar Habilitar SAGENABL

80
RESETCON (Restablecimiento de temperatura y límite de demanda)

DESCRIPCIÓN VALOR DEFECTO UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO

RESTABLECIMIENTO DE ENFRIAMIENTO

Tipo de reinicio de enfriamiento 0 = Sin reinicio 0 CRST_TYP


1 = entrada de 4-20 mA
2 = Temperatura externa – OAT 3
= Fluido de retorno
4 = Temperatura externa - SPT
4-20 MA REINICIO
4-20 – Restablecimiento de grados – 30 a 30 0.0 ∆F 420_GRADOS

RESTABLECIMIENTO REMOTO

Remoto: sin reinicio de temperatura 0 a 125 125.0 °F REM_NO


Remoto: temperatura de restablecimiento completo 0 a 125 0.0 °F REM_COMPLETO

Remoto - Restablecimiento de grados – 30 a 30 0.0 ∆F REM_DEG

RESTABLECIMIENTO DE LA TEMPERATURA DE RETORNO

Regreso: sin reinicio de temperatura 0 a 125 10.0 ∆F RTN_NO


Regreso: temperatura de restablecimiento completo 0 a 125 0.0 ∆F RTN_COMPLETO

Regreso – Restablecimiento de grados – 30 a 30 0.0 ∆F RTN_DEG

LÍMITE DE DEMANDA

Selección de límite de demanda 0 = Ninguno 0 DMD_CTRL


1 = Entrada de interruptor externo 2
= Entrada de 4-20 mA
3 = límite de carga
Límite de demanda a 20 mA 0 a 100 100 % DMT20MA
Número de grupo del límite de carga 0 a 99 0 SHED_NUM
Delta de demanda del límite de carga 0 a 60 0 % SHED_DEL
Tiempo máximo de descarga 0 a 120 60 minutos SHED_TIM
Interruptor de límite de demanda 1 0 a 100 80 % DLSWSP1
Interruptor de límite de demanda 2 0 a 100 50 % DLSWSP2

SCHEDOVR (Configuración de anulación temporizada)

DESCRIPCIÓN VALOR DEFECTO UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO

Número de horario 0 a 99 1 CRONOGRAMA


Límite de tiempo de anulación 0a4 0 horas fuera de línea

Horas de anulación temporizadas 0a4 0 horas OVR_EXT


Anulación temporizada No si No SE ACABÓ EL TIEMPO

PUNTO FIJO

DESCRIPCIÓN VALOR DEFECTO UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO

ENFRIAMIENTO

Punto de ajuste de refrigeración 1 – 20 a 70 44.0 °F CSP1


Punto de ajuste de refrigeración 2 – 20 a 70 44.0 °F CSP2
Punto de referencia ICE – 20 a 32 32,0 °F CSP3

RAMPA DE CARGA
Carga de rampa de enfriamiento 0,2 a 2,0 1.0 CALAMBRE

Punto de congelación de salmuera – 20 a 34 34,0 °F BRN_FRZ

81
UNIDAD

DESCRIPCIÓN VALOR DEFECTO UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO

Tamaño del compresor A1 8 a 15 60 Hz:010-10; 015-15; TAMAÑO_A1


018-9; 022-9; 025-13;
030-15; 035-9; 040-13;
045-10; 050-13; 055-15
50 Hz:010-11; 015-7;
018-9; 022-11; 025-13;
032-8; 035-13; 042-11;
045-13
Tamaño del compresor A2 0 a 15 60 Hz:018-9; 022-13; TAMAÑO_A2
025-13; 030-15; 035-13;
040-13;
045-13; 050-13; 055-15
50 Hz:015-7; 018-9;
022-11; 025-13; 032-11;
035-13; 042-11; 045-13
Tamaño del compresor B1 0 a 15 60 Hz:035-15; 040-15; TAMAÑO_B1
045-10; 050-13; 055-15
50 Hz:032-13; 035-13;
042-11; 045-13
Tamaño del compresor B2 0 a 15 60 Hz: 045-13; 050-13; TAMAÑO_B2
055-15
50 Hz:042-11; 045-13
Punto de ajuste de sobrecalentamiento de succión 10 a 40 15 SH_SP
Refrigerante 1 = R22 1 REFRIG_T
Fan Staging Seleccionar 1 = 1 ventilador
1 = Un ventilador (010-018) 2 =
FAN_TYPE
2 = 2 ventiladores Dos ventiladores (022-030) 3 =
3 = 3 aficionados Tres ventiladores (032-040) 4 =
4 = 4 ventiladores Cuatro ventiladores (042-055)

MANTENIMIENTO
ALARMAS: Pantalla de Mantenimiento

DESCRIPCIÓN VALOR NOMBRE DEL PUNTO

Alarma Activa #1 Axxx o Txxx ALARMA01C


Alarma activa #2 Axxx o Txxx ALARMA02C
Alarma Activa #3 Axxx o Txxx ALARMA03C
Alarma Activa #4 Axxx o Txxx ALARMA04C
Alarma Activa #5 Axxx o Txxx ALARMA05C
Alarma Activa #6 Axxx o Txxx ALARMA06C
Alarma Activa #7 Axxx o Txxx ALARMA07C
Alarma Activa #8 Axxx o Txxx ALARMA08C
Alarma Activa #9 Axxx o Txxx ALARMA09C
Alarma Activa #10 Axxx o Txxx ALARMA10C
Alarma Activa #11 Axxx o Txxx ALARMA11C
Alarma Activa #12 Axxx o Txxx ALARMA12C
Alarma Activa #13 Axxx o Txxx ALARMA13C
Alarma Activa #14 Axxx o Txxx ALARMA14C
Alarma Activa #15 Axxx o Txxx ALARMA15C
Alarma Activa #16 Axxx o Txxx ALARMA16C
Alarma Activa #17 Axxx o Txxx ALARMA17C
Alarma Activa #18 Axxx o Txxx ALARMA18C
Alarma Activa #19 Axxx o Txxx ALARMA19C
Alarma Activa #20 Axxx o Txxx ALARMA20C
Alarma Activa #21 Axxx o Txxx ALARMA21C
Alarma Activa #22 Axxx o Txxx ALARMA22C
Alarma Activa #23 Axxx o Txxx ALARMA23C
Alarma Activa #24 Axxx o Txxx ALARMA24C
Alarma Activa #25 Axxx o Txxx ALARMA25C

82
CURRMODS: Pantalla de mantenimiento

DESCRIPCIÓN VALOR NOMBRE DEL PUNTO

Enfriador de control FSM Encendido apagado MODO_1


Enfriador de control WSM Encendido apagado MODO_2
Control maestro/esclavo Encendido apagado MODO_3
Rampa de carga limitada Encendido apagado MODO_5
Anulación temporizada en efecto Encendido apagado MODO_6
Baja temperatura de succión del enfriadorA Encendido apagado MODO_7
Baja temperatura de succión del enfriadorB Encendido apagado MODO_8
Anulación de cambio lento Encendido apagado MODO_9
Tiempo mínimo de apagado activo Encendido apagado MODO_10
Punto de ajuste doble Encendido apagado MODO_13
Reinicio de temperatura Encendido apagado MODO_14
Demanda/Sonido limitado Encendido apagado MODO_15
Protección contra congelamiento del enfriador Encendido apagado MODO_16
Refrigeración a baja temperatura Encendido apagado MODO_17
Refrigeración a alta temperatura Encendido apagado MODO_18
haciendo hielo Encendido apagado MODO_19
Almacenamiento de hielo Encendido apagado MODO_20
Circuito A de alta SCT Encendido apagado MODO_21
Circuito B de alta SCT Encendido apagado MODO_22
compensación mínima A tiempo Encendido apagado MODO_23
Tiempo de retardo de bomba apagada Encendido apagado MODO_24
Modo de sonido bajo Encendido apagado MODO_25
Anulación de bucle corto Encendido apagado MODO_26

DUALCHIL: Pantalla de Mantenimiento

DESCRIPCIÓN VALOR UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO

Enlace de enfriador doble ¿Está bien? Sí No DC_LINK


Función de maestro enfriador Ser único,
enfriador de plomo, MC_ROLE
Enfriador de retraso

Rol de enfriador esclavo Ser único,


enfriador de plomo, SC_ROLE
Enfriador de retraso

Punto de control del enfriador principal snnn.n °F LEAD_CP


Punto de control del enfriador de retraso snnn.n °F LAG_CP
Punto de control snnn.n °F CTRL_PNT
Cool EnteringFluid-Slave snnn.n °F COLEWTS
Cool Leaving Fluid-Slave snnn.n °F GENIALES
Líquido de entrada al enfriador snnn.n °F COOL_EWT
Líquido que sale del enfriador snnn.n °F COOL_LWT
Líquido saliente de adelanto/retraso snnn.n °F DUAL_LWT
Porcentaje de capacidad disponible 0-100 % CAPA
Porcentaje disponible Cap.Slave 0-100 % CAP_A_S
Tiempo de retardo de inicio retrasado hh:mm RETRASO
Factor de carga/descarga snnn.n SMZ
Carga/Descarga Factor-Esclavo snnn.n SMZESCLAVO
Liderar SMZ Claro Comandado Sí No LEADSMZC
Lag- SMZ Clear Comandado Sí No LAG_SMZC
¿Retraso desactivado? Sí No LAG_OFF
Límite de capacidad de plomo de enfriamiento doble 0-100 % DCLDCAPL
Límite de límite de retardo de enfriamiento doble 0-100 % DCLGCAPL

83
LEARNFNS: pantalla de mantenimiento

DESCRIPCIÓN VALOR UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO

Ventilador 1 Delta SCT punto 1 snnn.n °F F1DLTA1


Ventilador 1 Delta SCT punto 2 snnn.n °F F1DLTA2
Ventilador 1 Delta SCT punto 3 snnn.n °F F1DLTA3
Ventilador 1 Delta SCT punto 4 snnn.n °F F1DLTA4
Ventilador 1 Delta SCT punto 5 snnn.n °F F1DLTA5
Ventilador 2 Delta SCT punto 1 snnn.n °F F2DLTA1
Ventilador 2 Delta SCT punto 2 snnn.n °F F2DLTA2
Ventilador 2 Delta SCT punto 3 snnn.n °F F2DLTA3
Ventilador 2 Delta SCT punto 4 snnn.n °F F2DLTA4
Ventilador 2 Delta SCT punto 5 snnn.n °F F2DLTA5
Delta SCT para Comp A1 snnn.n °F A1SCTDT
Delta SCT para Comp A2 snnn.n °F A2SCTDT
Delta SCT para Comp B1 snnn.n °F B1SCTDT
Delta SCT para Comp B2 snnn.n °F B2SCTDT
SAGP para Compresor A1 nn.n SAGA1P
SAGM para Compresor A1 nn.n SAGA1M
SAGP para Compresor A2 nn.n SAGA2P
SAGM para Compresor A2 nn.n SAGA2M
SAGP para Compresor B1 nn.n SAGB1P
SAGM para Compresor B1 nn.n SAGB1M
SAGP para Compresor B2 nn.n SAGB2P
SAGM para Compresor B2 nn.n SAGB2M

LOADFACT: Pantalla de mantenimiento

DESCRIPCIÓN VALOR UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO

CONTROL DE CAPACIDAD
Factor de carga/descarga snnn.n SMZ
Punto de control snnn.n °F CTRL_PNT
Entrada de temperatura del fluido snnn.n °F EWT
Temperatura del fluido de salida snnn.n °F LWT

Rampa de carga limitada Encendido apagado MODO_5


Anulación de cambio lento Encendido apagado MODO_9
Protección contra congelamiento del enfriador Encendido apagado MODO_16
Refrigeración a baja temperatura Encendido apagado MODO_17
Refrigeración a alta temperatura Encendido apagado MODO_18
compensación mínima A tiempo Encendido apagado MODO_23

SUPERVISIÓN DE OCUPACIÓN (OCCDEFM): Pantalla de mantenimiento

DESCRIPCIÓN VALOR NOMBRE DEL PUNTO

Modo actual (1=Ocup.) 0/1 MODO


Ocupación actual Período # 0-8 POR-NO
Anulación temporizada en efecto Sí No EXCEDENTE
Duración de anulación de tiempo 0-4 horas OVR_HRS
Tiempo ocupado actual hh:mm TIEMPO STRTT

Tiempo desocupado actual hh:mm HORA DE FINALIZACIÓN

Siguiente día ocupado NXTOCDAY


Próximo tiempo ocupado hh:mm NXTOCTIM
Próximo día desocupado NXTUNDAY
Próximo tiempo desocupado hh:mm NXTUNTIM
Día anterior desocupado PRVUNDAY
Tiempo desocupado anterior hh:mm PRVUNTIM

84
PM-BOBINA: Pantalla de mantenimiento

DESCRIPCIÓN VALOR UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO

Intercambio de servicio de limpieza de bobinas nnnnnn horas SI_BOBINA


Cuenta regresiva de servicio de bobina nnnnnn horas CL_CDOWN
Mantenimiento de limpieza de bobinas. Hecho Sí No CL_MAINT
Limpieza del serpentín Fecha de mantenimiento mm/dd/aa hh:mm COIL_PM0
Limpieza del serpentín Fecha de mantenimiento mm/dd/aa hh:mm COIL_PM1
Limpieza del serpentín Fecha de mantenimiento mm/dd/aa hh:mm COIL_PM2
Limpieza del serpentín Fecha de mantenimiento mm/dd/aa hh:mm COIL_PM3
Limpieza del serpentín Fecha de mantenimiento mm/dd/aa hh:mm COIL_PM4

PM-PUMP: pantalla de mantenimiento

DESCRIPCIÓN VALOR UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO

Intervalo de servicio de la bomba nnnnnn horas SI_BOMBAS


Cuenta regresiva de servicio de la bomba 1 nnnnnn horas P1_CDABAJO
Bomba 1 Mantenimiento Hecho Sí No P1_MANTENIMIENTO

Cuenta regresiva de servicio de la bomba 2 nnnnnn horas P2_CDOWN


Bomba 2 Mantenimiento Hecho Sí No P2_MANTENIMIENTO

Fecha de mantenimiento de la bomba 1 mm/dd/aa hh:mm PMP1_PM0


Fecha de mantenimiento de la bomba 1 mm/dd/aa hh:mm PMP1_PM1
Fecha de mantenimiento de la bomba 1 mm/dd/aa hh:mm PMP1_PM2
Fecha de mantenimiento de la bomba 1 mm/dd/aa hh:mm PMP1_PM3
Fecha de mantenimiento de la bomba 1 mm/dd/aa hh:mm PMP1_PM4
Fecha de mantenimiento de la bomba 2 mm/dd/aa hh:mm PMP2_PM0
Fecha de mantenimiento de la bomba 2 mm/dd/aa hh:mm PMP2_PM1
Fecha de mantenimiento de la bomba 2 mm/dd/aa hh:mm PMP2_PM2
Fecha de mantenimiento de la bomba 2 mm/dd/aa hh:mm PMP2_PM3
Fecha de mantenimiento de la bomba 2 mm/dd/aa hh:mm PMP2_PM4

PM-STRN: Pantalla de mantenimiento

DESCRIPCIÓN VALOR UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO

Intervalo de servicio del colador nnnnnn horas SI_STRNR


Cuenta regresiva del servicio del colador nnnnnn horas ST_CDOWN
Mantenimiento del colador Hecho Sí No ST_MAINT
Mantenimiento del colador Fecha mm/dd/aa hh:mm STRN_PM0
Mantenimiento del colador Fecha mm/dd/aa hh:mm STRN_PM1
Mantenimiento del colador Fecha mm/dd/aa hh:mm STRN_PM2
Mantenimiento del colador Fecha mm/dd/aa hh:mm STRN_PM3
Mantenimiento del colador Fecha mm/dd/aa hh:mm STRN_PM4

85
RUNTEST: pantalla de mantenimiento

DESCRIPCIÓN VALOR UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO

Porcentaje de capacidad total nnn % CAPA_T


Porcentaje de límite disponible. nnn % CAPA_A
Presión de descarga nnn.n psig DP_A
Presión de succión nnn.n psig SPA
Punto de ajuste HP calculado A nnn.n °F HSP_A
Tmp de condensación saturada nnn.n °F TMP_SCTA
Temperatura de succión saturada nnn.n °F TMP_SSTA
Temperatura del gas de retorno del compresor nnn.n °F TMP_RGTA
Temperatura de sobrecalentamiento de succión nnn.n ^F SH_A
Compresor A1 Relé Encendido apagado K_A1_RLY
Compresor A2 Relé Encendido apagado K_A2_RLY
Relé de válvula de carga mínima Encendido apagado MLV_RLY
Realimentación del compresor A1 Encendido apagado K_A1_FBK
Realimentación del compresor A2 Encendido apagado K_A2_FBK
Porcentaje de capacidad total nnn % CAPB_T
Porcentaje de límite disponible. nnn % CAPB_A
Presión de descarga nnn.n psig DP_B
Presión de succión nnn.n psig SP_B
Punto de ajuste HP calculado B nnn.n °F HSP_B
Tmp de condensación saturada nnn.n °F TMP_SCTB
Temperatura de succión saturada nnn.n °F TMP_SSTB
Temperatura del gas de retorno del compresor nnn.n °F TMP_RGTB
Temperatura de sobrecalentamiento de succión nnn.n ^F SH_B
Compresor B1 Relé Encendido apagado K_B1_RLY
Compresor B2 Relé Encendido apagado K_B2_RLY
Relé de válvula de carga mínima Encendido apagado MLV_RLY

Realimentación del compresor B1 Encendido apagado K_B1_FBK


Realimentación del compresor B2 Encendido apagado K_B2_FBK
Ventilador 1 relé Encendido apagado VENTILADOR_1

Relé del ventilador 2 Encendido apagado VENTILADOR_2

Temperatura del aire exterior nnn.n °F AVENA

Temperatura del espacio nnn.n °F SPT


Relé 1 de la bomba del enfriador Encendido apagado COOLPMP1
Relé de la bomba del enfriador 2 Encendido apagado COOLPMP2
Interbloqueo de la bomba del enfriador 1 Abrir cerrado PMP1_FBK
Interbloqueo de la bomba del enfriador 2 Abrir cerrado PMP2_FBK
Líquido de entrada al enfriador nnn.n °F COOL_EWT
Líquido que sale del enfriador nnn.n °F COOL_LWT
Tamaño del compresor A1 nnn montones TAMAÑO_A1

Tamaño del compresor A2 nnn montones TAMAÑO_A2

Tamaño del compresor B1 nnn montones TAMAÑO_B1

Tamaño del compresor B2 nnn montones TAMAÑO_B2

Interruptor de flujo del enfriador Encendido apagado FLUJO DE REFRIGERACIÓN

86
STRTHOUR: Pantalla de mantenimiento

DESCRIPCIÓN VALOR UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO

Horas de funcionamiento de la máquina nnnnnn horas HR_MACH


La máquina comienza nnnnnn CY_MACH

Horas de funcionamiento del circuito A nnnnnn horas HR_CIRA


Horas de funcionamiento del compresor A1 nnnnnn horas HR_A1
Horas de funcionamiento del compresor A2 nnnnnn horas HR_A2
Horas de funcionamiento del circuito B nnnnnn horas HR_CIRB
Horas de funcionamiento del compresor B1 nnnnnn horas HR_B1
Horas de funcionamiento del compresor B2 nnnnnn horas HR_B2

Comienza el circuito A nnnnnn CY_CIRA


Compresor A1 Arranca nnnnnn CY_A1
Compresor A2 Arranca nnnnnn CY_A2
Comienza el circuito B nnnnnn CY_CIRB
Compresor B1 Arranca nnnnnn CY_B1
Compresor B2 Arranca nnnnnn CY_B2

HORAS DE BOMBEO
Horas de funcionamiento de la bomba 1 nnnnnn horas HR_BOMBA1
Horas de funcionamiento de la bomba 2 nnnnnn horas HR_PUMP2

MODO DE PRUEBA: Pantalla de mantenimiento

DESCRIPCIÓN VALOR UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO

Modo de prueba de servicio Encendido apagado NET_CTRL


Compresor A1 Relé Encendido apagado S_A1_RLY
Compresor A2 Relé Encendido apagado S_A2_RLY
Compresor B1 Relé Encendido apagado S_B1_RLY
Compresor B2 Relé Encendido apagado S_B2_RLY
Ventilador 1 relé Encendido apagado S_VENTILADOR_1

Relé del ventilador 2 Encendido apagado S_FAN_2


Relé 1 de la bomba del enfriador Encendido apagado S_CLPMP1
Relé de la bomba del enfriador 2 Encendido apagado S_CLPMP2
Relé de válvula de carga mínima Encendido apagado S_MLV
Relé de alarma remota Encendido apagado S_ALM

VERSIONES: Pantalla de Mantenimiento

DESCRIPCIÓN VERSIÓN VALOR


MBB CESR131279- nn-nn
EMM CESR131174- nn-nn
MARQUESINA CESR131171- nn-nn
NAVEGADOR CESR130227- nn-nn

87
WSMDEFME: Pantalla de mantenimiento

DESCRIPCIÓN VALOR UNIDADES NOMBRE DEL PUNTO

¿WSM activo? Sí WSMSTAT

Temperatura del agua enfriada snn.n °F CHWTEMP


Estado del equipo En CHLRST

estado comandado Habilitar CHLRENA


Dable
Ninguna

Valor de restablecimiento del punto de ajuste CHW nn.n ^F CHWRVAL


Punto de ajuste CHW actual snn.n °F CHWSTPT

88
APÉNDICE B
AJUSTES DE FÁBRICA PARA COMPRESOR, VENTILADOR, BOMBA,
Y ARRANCADORES MANUALES

SOBRECARGA SOBRECARGA ARRANQUE MANUAL


MANUAL MANUAL MANUAL (CWP1, CWP2) AJUSTES
UNIDAD RELÉ (CA1) RELÉ (CA2)
VOLTAJE VOLTAJE INICIO INICIO INICIO PARA OPCIONES DE BOMBA
TALLA CONFIGURACIÓN PARA CONFIGURACIÓN PARA
V-PH-Hz SERIE CONFIGURACIÓN PARA CONFIGURACIÓN PARA CONFIGURACIÓN PARA
30RA COMPRESOR COMPRESOR
VENTILADORES FC-HS/LS VENTILADORES FC-A1/A2 CHC (Calentadores)
(Número de modelo, posición 9)
A1 A2 B/G
aire acondicionado C/A DJ E/K
575-3-60 - 100 15.5 — 3.6 — 1.8 1.9 2.5 2.5 3.6 —
380-3-60 - 200 24.2 — 5.5 — 1.8 2.9 3.7 3.7 5.4 —
230-3-60 - 400 37.1 — 9.1 — 2.5 4.8 6.2 6.2 8.9 —
010 208/230-3-60 - 500 41.2 — 10.1 — 2.5 5.3 7.0 7.0 9.8 —
460-3-60 - 600 19.2 — 4.6 — 1.8 2.8 3.1 3.1 4.4 —
230-3-50 - 800 40,9 — 7.6 — 2.5 3.4 4.8 4.8 6.1 —
380/415-3-50 - 900 23.8 — 4.6 — 1.8 2.0 2.9 2.9 3.7 —
575-3-60 - 100 22.7 — 3.6 — 1.8 1.9 2.5 2.5 3.6 —
380-3-60 - 200 36.1 — 5.5 — 1.8 2.9 3.7 3.7 5.4 —
230-3-60 - 400 52.6 — 9.1 — 2.5 4.8 6.2 6.2 8.9 —
015 208/230-3-60 - 500 58.4 — 10.1 — 2.5 5.3 7.0 7.0 9.8 —
460-3-60 - 600 28.6 — 4.6 — 1.8 2.8 3.1 3.1 4.4 —
230-3-50 - 800 31.1 31.1 7.6 — 2.5 3.4 4.8 4.8 6.1 —
380/415-3-50 - 900 17.2 17.2 4.6 — 1.8 2.0 2.9 2.9 3.7 —
575-3-60 - 100 13.6 13.6 3.6 — 1.8 1.9 2.5 2.5 3.6 —
380-3-60 - 200 21 21 5.5 — 1.8 2.9 3.7 3.7 5.4 —
230-3-60 - 400 31,9 31,9 9.1 — 2.5 4.8 6.2 6.2 8.9 —
018 208/230-3-60 - 500 35.4 35.4 10.1 — 2.5 5.3 7.0 7.0 9.8 —
460-3-60 - 600 16.9 16.9 4.6 — 1.8 2.8 3.1 3.1 4.4 —
230-3-50 - 800 33.7 33.7 7.6 — 2.5 3.4 4.8 4.8 6.1 —
380/415-3-50 - 900 18.7 18.7 4.6 — 1.8 2.0 2.9 2.9 3.7 —
575-3-60 - 100 14.6 19.9 — 2.3 1.8 1.9 2.5 2.5 3.6 —
380-3-60 - 200 22.7 31.7 — 3.5 1.8 2.9 3.7 3.7 5.4 —
230-3-60 - 400 35.3 44 — 5.8 2.5 4.8 6.2 6.2 8.9 —
022 208/230-3-60 - 500 39.2 49 — 7.0 2.5 5.3 7.0 7.0 9.8 —
460-3-60 - 600 17.5 24.2 — 2.9 1.8 2.8 3.1 3.1 4.4 —
230-3-50 - 800 40,9 40,9 — 4.6 2.5 3.4 4.8 4.8 6.1 —
380/415-3-50 - 900 23.8 23.8 — 3.7 1.8 2.0 2.9 2.9 3.7 —
575-3-60 - 100 19.9 19.9 — 2.3 1.8 1.9 2.5 2.5 3.6 —
380-3-60 - 200 31.7 31.7 — 3.5 1.8 2.9 3.7 3.7 5.4 —
230-3-60 - 400 44 44 — 5.8 2.5 4.8 6.2 6.2 8.9 —
025 208/230-3-60 - 500 49 49 — 7.0 2.5 5.3 7.0 7.0 9.8 —
460-3-60 - 600 24.2 24.2 — 2.9 1.8 2.8 3.1 3.1 4.4 —
230-3-50 - 800 49,9 49,9 — 4.6 2.5 3.4 4.8 4.8 6.1 —
380/415-3-50 - 900 29 29 — 3.7 1.8 2.0 2.9 2.9 3.7 —
575-3-60 - 100 22.7 22.7 — 2.3 1.8 1.9 2.5 2.5 3.6 —
380-3-60 - 200 36.1 36.1 — 3.5 1.8 2.9 3.7 3.7 5.4 —
030 230-3-60 - 400 52.6 52.6 — 5.8 2.5 4.8 6.2 6.2 8.9 —
208/230-3-60 - 500 58.4 58.4 — 7.0 2.5 5.3 7.0 7.0 9.8 —
460-3-60 - 600 28.6 28.6 — 2.9 1.8 2.8 3.1 3.1 4.4 —

89
AJUSTES DE FÁBRICA PARA COMPRESOR, VENTILADOR, BOMBA,
Y ARRANCADORES MANUALES (continuación)

ARRANQUE MANUAL
SOBRECARGA SOBRECARGA SOBRECARGA SOBRECARGA
MANUAL
MANUAL MAMÁ
NUAL AJUSTES PARA
UNIDAD RELÉ (CA1) RELÉ (CA2) RELÉ (CB1) RELÉ (CB2) INICIO INICIO
VOLTAJE VOLTAJE INICIO OPCIONES DE BOMBA
TALLA CONFIGURACIÓN PARA CONFIGURACIÓN PARA CONFIGURACIÓN PARA CONFIGURACIÓN PARA AJUSTE AJUSTE
V-PH-Hz SERIE PARA LOS FANS (Número de modelo
30RA COMPRESOR COMPRESOR COMPRESOR COMPRESOR
FC-HS/LS
POR PARA CHC Posición 9)
A1 A2 B1 B2 FC-A1/A2 (Calentadores)
B/G
aire acondicionado C/A DJ E/K
230-3-50 - 800 31.4 40,9 49,9 — 7.6 4.6 2.5 — 4.8 — 6.1 10.4
032
380/415-3-50 - 900 17.4 23.8 29 — 4.6 3.7 1.8 — 2.9 — 3.7 6.4
575-3-60 - 100 14.6 19.9 22.7 — 3.6 2.3 1.8 — 2.5 — 3.6 6.0
380-3-60 - 200 22.7 31.7 36.1 — 5.5 3.5 1.8 — 3.7 — 5.4 9.1
230-3-60 - 400 35.3 44 52.6 — 9.1 5.8 2.5 — 6.2 — 8.9 15.1
035 208/230-3-60 - 500 39.2 49 58.4 — 10.1 7.0 2.5 — 7.0 — 9.8 16.7
460-3-60 - 600 17.5 24.2 28.6 — 4.6 2.9 1.8 — 3.1 — 4.4 7.6
230-3-50 - 800 49,9 49,9 49,9 — 7.6 4.6 2.5 — 4.8 — 6.1 10.4
380/415-3-50 - 900 29 29 29 — 4.6 3.7 1.8 — 2.9 — 3.7 6.4
575-3-60 - 100 19.9 19.9 22.7 — 3.6 2.3 1.8 — 2.5 — 3.6 6.0
380-3-60 - 200 31.7 31.7 36.1 — 5.5 3.5 1.8 — 3.7 — 5.4 9.1
040 230-3-60 - 400 44 44 52.6 — 9.1 5.8 2.5 — 6.2 — 8.9 15.1
208/230-3-60 - 500 49 49 58.4 — 10.1 7.0 2.5 — 7.0 — 9.8 16.7
460-3-60 - 600 24.2 24.2 28.6 — 4.6 2.9 1.8 — 3.1 — 4.4 7.6
230-3-50 - 800 40,9 40,9 40,9 40,9 — 4.6 2.5 — 4.8 — 6.1 10.4
042
380/415-3-50 - 900 23.8 23.8 23.8 23.8 — 3.7 1.8 — 2.9 — 3.7 6.4
575-3-60 - 100 15.5 19.9 15.5 19.9 — 2.3 1.8 — 2.5 — 3.6 6.0
380-3-60 - 200 24.2 31.7 24.2 31.7 — 3.5 1.8 — 3.7 — 5.4 9.1
230-3-60 - 400 37.1 44 37.1 44 — 5.8 2.5 — 6.2 — 8.9 15.1
045 208/230-3-60 - 500 41.2 49 41.2 49 — 7.0 2.5 — 7.0 — 9.8 16.7
460-3-60 - 600 19.2 24.2 19.2 24.2 — 2.9 1.8 — 3.1 — 4.4 7.6
230-3-50 - 800 49,9 49,9 49,9 49,9 — 4.6 2.5 — 4.8 — 6.1 10.4
380/415-3-50 - 900 29 29 29 29 — 3.7 1.8 — 2.9 — 3.7 6.4
575-3-60 - 100 19.9 19.9 19.9 19.9 — 2.3 1.8 — 2.5 — 3.6 6.0
380-3-60 - 200 31.7 31.7 31.7 31.7 — 3.5 1.8 — 3.7 — 5.4 9.1
050 230-3-60 - 400 44 44 44 44 — 5.8 2.5 — 6.2 — 8.9 15.1
208/230-3-60 - 500 49 49 49 49 — 7.0 2.5 — 7.0 — 9.8 16.7
460-3-60 - 600 24.2 24.2 24.2 24.2 — 2.9 1.8 — 3.1 — 4.4 7.6
575-3-60 - 100 22.7 22.7 22.7 22.7 — 2.3 1.8 — 2.5 — 3.6 6.0
380-3-60 - 200 36.1 36.1 36.1 36.1 — 3.5 1.8 — 3.7 — 5.4 9.1
055 230-3-60 - 400 52.6 52.6 52.6 52.6 — 5.8 2.5 — 6.2 — 8.9 15.1
208/230-3-60 - 500 58.4 58.4 58.4 58.4 — 7.0 2.5 — 7.0 — 9.8 16.7
460-3-60 - 600 28.6 28.6 28.6 28.6 — 2.9 1.8 — 3.1 — 4.4 7.6

90
APÉNDICE C
Interfaz de construcción —El enfriador 30RAN se puede interconectar autobús de comunicación. El control Carrier DataLink es un dispositivo de
con sistemas de control de múltiples proveedores a través de 3 niveles de interfaz que permite que otros sistemas de control HVAC lean y cambien
interoperabilidad usando controles BAClink, DataPort™ o DataLink™. Los ("leer/escribir") valores en elementos del sistema conectados a un bus
controles BAClink funcionan como una puerta de enlace entre un CCN y CCN. Tanto los controles DataPort como DataLink solicitan datos de un
un sistema BACnet™ para facilitar el paso de datos del CCN a BACnet. El elemento del sistema CCN específico y traducen estos datos a caracteres
control Carrier DataPort es un dispositivo de interfaz que permite que ASCII fuera de la red. La información del control de la enfriadora 30RAN a
otros sistemas de control HVAC "solo lean" valores en elementos del la interfaz de soporte se enumera en las siguientes tablas.
sistema conectados a una CCN

Definición de objeto DataPort, DataLink, BAClink

TABLA CCN
DESCRIPCIÓN ESTADO UNIDADES PUNTO Puerto de datos Enlace de datos BACenlace
NOMBRE

PARAMETROS GENERALES
Modo de control (Modos 0-9) ESTADO RO RO RO
Ocupado No si OCC RO RO RO
Enfriador CCN Iniciar/Parar CHIL_S_S RO RW RW
Sonido bajo activo No si LSACTIVO RO RO N/A
Estado de alarma Normal/Alerta/Alarma ALM RO RO RO
Límite de demanda activa 0 a 100 % DEM_LIM RO RW RW
Modos de anulación En efecto No si MODO RO RO N/A
Porcentaje Capacidad total 0 a 100 % CAP_T RO RO RO
Etapa solicitada 0 a 99 ESCENARIO RO RO N/A
Punto de ajuste activo – 20 a 70 (–28,8 a 21,1) °F (°C) SP RO RO N/A
Punto de control – 20 a 70 (–28,8 a 21,1) °F (°C) CTRL_PNT RO RW RW
Entrada de temperatura del fluido snnn.n °F (°C) EWT RO RO RO
LWT RO RO RO
UNA UNIDAD
Temperatura del fluido de salida snnn.n °F (°C)
Parada de emergencia Habilitar/Emstop PARADA DE EMERGENCIA RO RW RW
Minutos restantes para 00:00 a 15:00 Minutos MIN_LEFT RO RO N/A
iniciar BOMBAS
Relé de la bomba del enfriador 1 Relé de Apagado en COOLPMP1 RO RO N/A
la bomba del enfriador 2 Bomba del Apagado en COOLPMP2 RO RO N/A
enfriador 1 Enclavamiento Bomba del Abierto cerrado PMP1_FBK RO RO N/A
enfriador 2 Enclavamiento Interruptor Abierto cerrado PMP2_FBK RO RO N/A
de flujo del enfriador Apagado en FLUJO DE REFRIGERACIÓN RO RO N/A
bomba principal 0, 1, 2 BOMBA DE PLOMO RO RO N/A
Rotar bombas enfriadoras ahora No si ROT_BOMBA RO RO N/A

Seleccionar calor/frío Calor/Frío HC_SEL RO RO N/A

CIRC. A SALIDAS DISCRETAS


Compresor A1 Relé Apagado en K_A1_RLY RO RO RO
Compresor A2 Relé Apagado en K_A2_RLY RO RO RO
Relé de válvula de carga mínima Apagado en MLV_RLY RO RO N/A
CIRCADIO
CIRC. A ENTRADAS DISCRETAS
Compresor A1 Feedback Apagado en K_A1_FBK RO RO N/A
Realimentación del compresor A2 Apagado en K_A2_FBK RO RO N/A

CIRCUITO A VALORES ANALÓGICOS


Porcentaje Capacidad Total 0 a 100 % CAPA_T RO RO RO
Porcentaje de límite disponible. 0 a 100 % CAPA_A RO RO RO
Presión de descarga nnn.n PSIG (KPA) DP_A RO RO RO
Presión de succión nnn.n PSIG (KPA) SPA RO RO RO
CIRCA_AN
Punto de ajuste HP calculado A nnn.n °F (°C) HSP_A RO RO N/A
Tmp de condensación saturada snnn.n °F (°C) TMP_SCTA RO RO RO
Temp. de succión saturada snnn.n °F (°C) TMP_SSTA RO RO RO
Compr Return Gas Temp snnn.n °F (°C) TMP_RGTA RO RO N/A
Suction Overheat Temp snnn.n dF (dC) SH_A RO RO RO
CIRC. B SALIDAS DISCRETAS
Compresor B1 Relé Apagado en K_B1_RLY RO RO RO
Compresor B2 Relé Apagado en K_B2_RLY RO RO RO
Relé de válvula de carga mínima Apagado en MLV_RLY RO RO N/A
CIRCBDIO
CIRC. B ENTRADAS DISCRETAS
Compresor B1 Realimentación Apagado en K_B1_FBK RO RO N/A
Realimentación del compresor B2 Apagado en K_B2_FBK RO RO N/A

VALORES ANALÓGICOS DEL CIRCUITO B


Porcentaje de capacidad total 0 a 100 % CAPB_T RO RO RO
Porcentaje de límite disponible. 0 a 100 % CAPB_A RO RO RO
Presión de descarga nnn.n PSIG (KPA) DP_B RO RO RO
Presión de succión nnn.n PSIG (KPA) SP_B RO RO RO
CIRCB_AN
Punto de ajuste HP calculado B nnn.n °F (°C) HSP_B RO RO N/A
Tmp de condensación saturada snnn.n °F (°C) TMP_SCTB RO RO RO
Temp. de succión saturada snnn.n °F (°C) TMP_SSTB RO RO RO
Compr Return Gas Temp snnn.n °F (°C) TMP_RGTB RO RO N/A
Suction Overheat Temp snnn.n dF (dC) SH_B RO RO RO
LEYENDA NOTA: Para escribir en cualquier punto con controles DataLink o BAClink, la
máquina debe estar configurada para el control CCN. CONTROL Método de
N/A— No disponible control(El modo de configuración, submodo OPT2) debe establecerse en 3 =
RO — Solo lectura Control CCN.
RW — Leer escribir

91
Definición de objeto DataPort, DataLink, BAClink (continuación)

TABLA CCN
DESCRIPCIÓN ESTADO UNIDADES PUNTO Puerto de datos Enlace de datos BACenlace
NOMBRE

AFICIONADOS

Ventilador 1 relé Apagado en VENTILADOR_1 RO RO RO


Relé del ventilador 2 Apagado en VENTILADOR_2 RO RO RO
Enfriador/Calentador de bomba Apagado en COOL_HTR RO RO N/A

VALORES ANALÓGICOS DE LA UNIDAD


Líquido de entrada al enfriador snnn.n °F (°C) COOL_EWT RO RO RO
Líquido que sale del enfriador snnn.n °F (°C) COOL_LWT RO RO RO
Líquido de adelanto/retraso snnn.n °F (°C) DUAL_LWT RO RO N/A

RESTABLECIMIENTO DE TEMPERATURA
Señal de restablecimiento de 4-20 nn.n mamá RST_MA RO RO RO
OPCIONES
mA Temperatura del aire exterior snnn.n °F (°C) AVENA RO RW N/A
Temperatura del espacio snnn.n °F (°C) SPT RO RW N/A

LÍMITE DE DEMANDA
Señal de demanda de 4-20 mA nn.n mamá LMT_MA RO RO RO
Interruptor de límite de demanda 1 Apagado en DMD_SW1 RO RO N/A
Interruptor de límite de demanda 2 Apagado en DMD_SW2 RO RO N/A
Señal de límite de carga CCN 0, 1, 2 DL_STAT RO RO RO

MISCELÁNEAS
Solicitud de calor Apagado en CALOR_REQ RO RO N/A
Interruptor de punto de ajuste doble Apagado en DUAL_IN RO RO N/A
Punto de ajuste de LWT del enfriador snnn.n °F (°C) LWT_SP RO RO N/A
hielo hecho Apagado en ICE_DONE RO RO N/A

ENFRIAMIENTO
Punto de ajuste de refrigeración 1 – 20 a 70 (–28,8 a 21,1) °F (°C) CSP1 N/A RW RW
Punto de ajuste de refrigeración 2 – 20 a 70 (–28,8 a 21,1) °F (°C) CSP2 N/A RW N/A
Punto de ajuste de hielo – 20 a 32 (–28,8 a 0,0) °F (°C) CSP3 N/A RW N/A
PUNTO FIJO
RAMPA DE CARGA
Carga de rampa de enfriamiento 0,2 a 2,0 (0,1 a 1,1) dF (dC) CALAMBRE N/A RW N/A

Punto de congelación de salmuera – 20 a 34 (–28,8 a 1,1) °F (°C) BRN_FRZ N/A RW N/A

Horas de anulación temporizadas 0 Horas OVR-EXT N/A RW RW


Período 1 DOW (MTWTFSSH) 00000000 DOW1 N/A RW RW
Tiempo ocupado 00:00 OCCTOD1 N/A RW RW
Tiempo desocupado 00:00 UNOCTOD1 N/A RW RW
Período 2 DOW (MTWTFSSH) 00000000 DOW2 N/A RW RW
Tiempo ocupado 00:00 OCCTOD2 N/A RW RW
Tiempo desocupado 00:00 UNOCTOD2 N/A RW RW
Período 3 DOW (MTWTFSSH) 00000000 DOW3 N/A RW RW
Tiempo ocupado 00:00 OCCTOD3 N/A RW RW
Tiempo desocupado 00:00 UNOCTOD3 N/A RW RW
Período 4 DOW (MTWTFSSH) 00000000 DOW4 N/A RW RW
Tiempo ocupado 00:00 OCCTOD4 N/A RW RW
OCCPC01S Tiempo desocupado 00:00 UNOCTOD4 N/A RW RW
Período 5 DOW (MTWTFSSH) 00000000 DOW5 N/A RW RW
Tiempo ocupado 00:00 OCCTOD5 N/A RW RW
Tiempo desocupado 00:00 UNOCTOD5 N/A RW RW
Período 6 DOW (MTWTFSSH) 00000000 DOW6 N/A RW RW
Tiempo ocupado 00:00 OCCTOD6 N/A RW RW
Tiempo desocupado 00:00 UNOCTOD6 N/A RW RW
Período 7 DOW (MTWTFSSH) 00000000 DOW7 N/A RW RW
Tiempo ocupado 00:00 OCCTOD7 N/A RW RW
Tiempo desocupado 00:00 UNOCTOD7 N/A RW RW
Período 8 DOW (MTWTFSSH) 00000000 DOW8 N/A RW RW
Tiempo ocupado 00:00 OCCTOD8 N/A RW RW
Tiempo desocupado 00:00 UNOCTOD8 N/A RW RW
LEYENDA NOTA: Para escribir en cualquier punto con controles DataLink o BAClink, la
N / A -No disponible máquina debe estar configurada para el control CCN. CONTROL Método de
RO—Solo lectura control(El modo de configuración, submodo OPT2) debe establecerse en 3 =
RW —Leer escribir Control CCN.

Copyright 2003 Compañía de transporte

El fabricante se reserva el derecho de descontinuar o cambiar en cualquier momento las especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en obligaciones.
Libro 2 ordenador personal 903 N.° de catálogo 533-00047 Impreso en EE. UU. Formulario 30RA-2T Pág. 92 1-03 Reemplaza: 30RA-1T
Pestaña 5c
LISTA DE VERIFICACIÓN DE PUESTA EN MARCHA PARA EL ENFRIADOR DE LÍQUIDOS 30RA

(Eliminar y usar para archivo de trabajo)

I. Información del Proyecto

NOMBRE DEL TRABAJO _______________________________________________________________________________

DIRECCIÓN _______________________________________________________________________________

CÓDIGO POSTAL______________

CONTRATISTA DE INSTALACIÓN ________________________________________________________________

OFICINA DE VENTAS _____________________________________________________________________________

PUESTA EN MARCHA REALIZADA POR ________________________________________________________________

Información de diseño
CAPACIDAD CEAT EWT LWT TIPO DE FLUIDO TASA DE FLUJO PD

MODELO DE LA UNIDAD ______________________________ SERIE ________________________________

II. Comprobación preliminar del equipo

¿HAY ALGÚN DAÑO FÍSICO? - SÍ NO

DESCRIPCIÓN ____________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

1. LA UNIDAD SE INSTALA AL NIVEL SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. - SÍ - NO

2. LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CONCUERDA CON LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE LA UNIDAD. - SÍ - NO

3. EL CABLEADO ELÉCTRICO ESTÁ INSTALADO CORRECTAMENTE. - SÍ - NO

4. LA UNIDAD ESTÁ CORRECTAMENTE CONECTADA A TIERRA. - SÍ - NO

5. LA PROTECCIÓN DEL CIRCUITO ELÉCTRICO SE HA DIMENJADO E INSTALADO CORRECTAMENTE. - SÍ - NO

6. TODOS LOS TERMINALES ESTÁN APRETADOS. - SÍ - NO

7. TODOS LOS CONJUNTOS DE TAPONES ESTÁN APRETADOS. - SÍ - NO

8. TODOS LOS CABLES Y TERMISTORES HAN SIDO INSPECCIONADOS EN busca de CABLES CRUZADOS. - SÍ - NO

9. TODOS LOS TERMISTORES ESTÁN COMPLETAMENTE INSERTOS EN LOS POZOS. - SÍ - NO

Verificación del sistema de agua enfriada

1. TODAS LAS VÁLVULAS DE AGUA FRÍA ESTÁN ABIERTAS. - SÍ - NO

2. TODAS LAS TUBERÍAS ESTÉN CONECTADAS CORRECTAMENTE. - SÍ - NO

3. SE HA PURGADO TODO EL AIRE DEL SISTEMA. - SÍ - NO

4. LA BOMBA DE AGUA ENFRIADA ESTÁ FUNCIONANDO CON LA ROTACIÓN CORRECTA. - SÍ - NO

El fabricante se reserva el derecho de descontinuar o cambiar en cualquier momento las especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en obligaciones. 2
Libro ordenador personal 903 N.° de catálogo 533-00047 Impreso en EE. UU. Formulario 30RA-2T Página CL-1 1-03 Reemplaza: 30RA-1T
Pestaña 5c
5. ARRANQUE DE LA BOMBA DE AGUA FRÍA INTERBLOQUEADO CON EL ENFRIADOR. - SÍ - NO

6. EL INTERRUPTOR DE FLUJO DE AGUA ENFRIADA ESTÁ OPERATIVO. - SÍ - NO

7. VOLUMEN DEL LAZO DE AGUA SUPERIOR A LOS REQUERIMIENTOS MÍNIMOS. (Ver Tabla 40). - SÍ - NO

8. PROTECCIÓN ADECUADA CONTRA EL CONGELAMIENTO DEL LAZO PROPORCIONADA HASTA _____ °F (°C). ANTICONGELANTE - SÍ - NO
TIPO _____________________ CONCENTRACIÓN __________%. SI EL AMBIENTE EXTERIOR ESTÁ POR DEBAJO DE 32 F (0° C),
ENTONCES SE DEBEN COMPLETAR LOS PUNTOS 9-11 PARA PROPORCIONAR PROTECCIÓN CONTRA EL CONGELAMIENTO
DEL ENFRIADOR HASTA –20 F (–29 C). (CONSULTE EL APAGADO DE INVIERNO PARA EL PROCEDIMIENTO ADECUADO DE
PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO DEL REFRIGERADOR).

9. TUBERÍAS EXTERIORES ENVUELTAS CON CINTA CALENTADOR - SÍ - NO


ELÉCTRICA, AISLADA Y OPERATIVA.

10. CALENTADORES DE ENFRIADORES INSTALADOS Y OPERATIVOS. - SÍ - NO

11. BOMBA DE AGUA ENFRIADA CONTROLADA POR CHILLER. - SÍ - NO

tercero Puesta en marcha de la unidad

1. EL NIVEL DE ACEITE DEL COMPRESOR ES CORRECTO. - SÍ - NO

2. VERIFIQUE QUE EL TORQUE DEL PERNO DE MONTAJE DEL COMPRESOR SEA DE 10 A 14 LB-PIES. (13,5-18,9 millas náuticas). - SÍ - NO

3. UNIDAD DE CONTROL DE FUGAS. LOCALICE, REPARE Y DENUNCIE CUALQUIER FUGA DE REFRIGERANTE. - SÍ - NO

4. EL VOLTAJE ESTÁ DENTRO DEL RANGO DE PLACA DE LA UNIDAD. - SÍ - NO

5. CONEXIÓN PRIMARIA DEL TRANSFORMADOR DE CONTROL ESTABLECIDA PARA EL VOLTAJE ADECUADO. - SÍ - NO

6. VOLTAJE SECUNDARIO DEL TRANSFORMADOR DE CONTROL =

7. COMPRUEBE EL DESEQUILIBRIO DE AB C.A. antes de Cristo

TENSIÓN: TENSIÓN MEDIA = (AB + AC + BC)/3


DESVIACIÓN MÁXIMA DEL VOLTAJE PROMEDIO =
DESEQUILIBRIO DE TENSIÓN = ____________% (DESVIACIÓN MÁXIMA/TENSIÓN PROMEDIO) X 100
DESEQUILIBRIO DE TENSIÓN MENOR DEL 2%. - SÍ - NO
(NO ENCIENDA EL ENFRIADOR SI EL DESEQUILIBRIO DE VOLTAJE ES SUPERIOR AL 2 %.
COMUNÍQUESE CON LA UTILIDAD LOCAL PARA OBTENER AYUDA).

8. VERIFIQUE EL ÍNDICE DE FLUJO DEL ENFRIADOR. - SÍ - NO


PRESIÓN DE ENTRADA AL ENFRIADOR PRESIÓN DE ________ psig (kPa)
SALIDA DEL ENFRIADOR CAÍDA DE PRESIÓN DEL ________ psig (kPa)
ENFRIADOR ________ psig (kPa)
Psig X 2,31 pies/psi = kPa X ________ pies de agua
0,334 m/psi ÍNDICE DE FLUJO ________ m de agua
DEL ENFRIADOR ________ gpm (l/s) (Ver Presión del enfriador
Soltar curvas desde
Instrucciones de instalación,
puesta en marcha y servicio)

Poner en marcha y operar la máquina. Complete lo siguiente:

1. PRUEBA DE COMPONENTES COMPLETA. - SÍ - NO

2. COMPRUEBE LA CARGA DE REFRIGERANTE Y ACEITE. - SÍ - NO

3. REGISTRE LA CORRIENTE DEL MOTOR DEL COMPRESOR. - SÍ - NO

4. AJUSTES DE CONFIGURACIÓN DE GRABACIÓN. - SÍ - NO

5. REGISTRE LAS TEMPERATURAS Y PRESIONES DE FUNCIONAMIENTO. - SÍ - NO

6. PROPORCIONAR INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO AL PERSONAL DEL PROPIETARIO. Tiempo de Instrucción ________ horas.

CL-2
DATOS OPERATIVOS:

REGISTRE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN DE LOS MODOS DE PRESIÓN Y TEMPERATURA CUANDO LA MÁQUINA SE ENCUENTRE
EN UNA CONDICIÓN DE FUNCIONAMIENTO ESTABLE:

PRESIÓN/TEMPERATURA

CIRCUITO A CIRCUITO B
PRESIÓN DE DESCARGA DP.A DP.B
PRESIÓN DE SUCCIÓN SPA SP.B
TEMPERATURA DE CONDENSACIÓN SATURADA SCT.A SCT.B
TEMPERATURA DE SUCCIÓN SATURADA SST.A SST.B
TEMPERATURA DE LA LÍNEA DE LÍQUIDO*

TEMPERATURA DE LA LÍNEA DE DESCARGA*

TEMPERATURA DEL GAS DE RETORNO*

* Lecturas tomadas con un termómetro digital.

ENFRIADOR EWT EWT


ENFRIADOR LWT LWT
PUNTO DE CONTROL DE TEMPERATURA AVENA

DEL AIRE EXTERIOR CTPT


PORCENTAJE DE LA CAPACIDAD TOTAL GORRA

LÍQUIDO DE SALIDA DE PLOMO/RETRASO DLWT (Solo control de enfriador doble)

Corriente de funcionamiento del compresor —Todas las lecturas tomadas a plena carga.

COMPRESOR MOTOR CORRIENTE L1 L2 L3


COMPRESOR A1
COMPRESOR A2
COMPRESOR B1
COMPRESOR B2

MOTOR DEL VENTILADOR DEL CONDENSADOR ACTUAL DEL MOTOR L1 L2 L3


DEL VENTILADOR 1

MOTOR VENTILADOR 2

MOTOR VENTILADOR 3

MOTOR VENTILADOR 4

BOMBA DE REFRIGERACIÓN MOTOR ACTUAL BOMBA L1 L2 L3


DE REFRIGERACIÓN 1

BOMBA DE ENFRIADOR 2

CL-3
Registrar versiones de software
MODO — ESTADO DE EJECUCIÓN

SUB-MODO ARTÍCULO MONITOR ARTÍCULO

EXPANSIÓN
VERSÍCULO MBB CESR-131279- _ _-_ _
MARQ CESR-131171- _ _-_ _
EMM CESR-131174- _ _-_ _
NAVI CESR-131227- _ _-_ _
(PULSE ENTER Y ESCAPE SIMULTÁNEAMENTE PARA OBTENER
VERSIONES DE SOFTWARE)
COMENTARIOS:

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

FIRMAS:

PUESTA EN MARCHA CLIENTE


TÉCNICO _____________________________ REPRESENTANTE _____________________________

FECHA ___________________________________ FECHA ________________________________________

CL-4
tercero Puesta en marcha de la unidad (continuación)

AJUSTES DE CONFIGURACIÓN DE GRABACIÓN

UNIDAD (Ajustes de configuración)

SUBMODO ARTÍCULO MONITOR DESCRIPCIÓN VALOR


UNIDAD CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD

SZA.1 XX COMPRESOR TAMAÑO A1


SZA.2 XX COMPRESOR TAMAÑO A2
SZB.1 XX TAMAÑO DEL COMPRESOR B1
SZB.2 XX TAMAÑO DEL COMPRESOR B2
SH.SP XX.X∆F PUNTO DE CONSIGNA DE SOBRECALENTAMIENTO

REFG X REFRIGERANTE
AFICIONADOS X SELECCIÓN DE ESCENARIO DE VENTILADORES

PRESIONE LA TECLA ESCAPE PARA MOSTRAR 'UNIDAD'. PRESIONE LA TECLA DE FLECHA HACIA ABAJO PARA MOSTRAR 'OPT1'.
PRESIONE LA TECLA ENTRAR. REGISTRE LA INFORMACIÓN DE CONFIGURACIÓN A CONTINUACIÓN:

OPTIONS1 (Configuración de opciones)

SUBMODO ARTÍCULO MONITOR DESCRIPCIÓN VALOR


OPT1 OPCIONES DE UNIDAD 1 HARDWARE
FLUIDO X LÍQUIDO ENFRIADOR
MLV.S SÍ NO SELECCIÓN DE VÁLVULA DE CARGA MÍNIMA

MMR.S SÍ NO SELECCIÓN DE MOTORMASTER


RG.ES HABILITAR/DSBL HABILITAR SENSOR DE GAS DE RETORNO
CPC ENCENDIDO APAGADO CONTROL DE BOMBA DE ENFRIAMIENTO

PM1E SÍ NO ENFRIADOR BOMBA 1 HABILITAR


PM2E SÍ NO ENFRIADOR BOMBA 2 HABILITAR
PM.PD SÍ NO ENFRIADOR PMP PERIÓDICO STRT
PM.SL X SELECCIÓN DE BOMBA DE REFRIGERACIÓN

PM.DY XX MIN RETARDO DE APAGADO DE LA BOMBA DEL ENFRIADOR

PM.DT XXXX HORAS HORAS DE CAMBIO DE BOMBA


ROT.P SÍ NO GIRAR LAS BOMBAS DE ENFRIAMIENTO AHORA

EMM SÍ NO MÓDULO EMM INSTALADO

CL-5
tercero Puesta en marcha de la unidad (continuación)

PRESIONE LA TECLA ESCAPE PARA MOSTRAR 'OPT1'. PRESIONE LA TECLA DE FLECHA HACIA ABAJO PARA MOSTRAR 'OPT2'.
PRESIONE LA TECLA ENTRAR.

REGISTRE LA INFORMACIÓN DE CONFIGURACIÓN A CONTINUACIÓN.

OPTIONS2 (Configuración de opciones)

SUBMODO ARTÍCULO MONITOR DESCRIPCIÓN VALOR


OPT2 OPCIONES DE UNIDAD 2 CONTROLES
CONTROL X MÉTODO DE CONTROL
CCNA XXX DIRECCIÓN CCN
CCNB XXX NÚMERO AUTOBÚS CCN
BAUDIOS X VELOCIDAD EN BAUDIOS CCN

CARGA X SELECCIÓN DE SECUENCIA DE CARGA


SRL X SELECCIÓN DE CIRCUITO DE ADELANTO/RETRASO

LCWT XX.X∆F LÍMITE DE ALERTA DE LCW ALTO


ENTREGA XX MINUTOS DE TIEMPO LIBRE

HIELO.M HABILITAR/DSBL ACTIVAR MODO HIELO


CLS.C HABILITAR/DSBL CERRAR CONTROL SELECCIONAR
LS.MD X SELECCIÓN DE MODO DE SONIDO BAJO

LS.ST 00:00 HORA DE INICIO DE SONIDO BAJO

LS.ND 00:00 HORA DE FIN DE SONIDO BAJO


LS.LT XXX % LÍMITE DE CAPACIDAD DE SONIDO BAJO

RSET (Restablecer ajustes de configuración)

SUBMODO ARTÍCULO MONITOR DESCRIPCIÓN VALOR


RESET RESTABLECER TEMPERATURA FRÍA

CRST X TIPO DE RESTABLECIMIENTO DE REFRIGERACIÓN

MA.DG XX.X °F 4-20 - REINICIO DE GRADOS


RM.NO XXX.X °F REMOTO - SIN REINICIO DE TEMPERATURA

RM.F XXX.X °F REMOTO - TEMPERATURA DE REINICIO COMPLETO

RM.DG XX.X °F REMOTO - RESTABLECIMIENTO DE GRADOS

RT.NO XXX.X °F RETORNO - NO RESTABLECER TEMPERATURA

RT.F XXX.X °F RETORNO - TEMPERATURA DE REINICIO COMPLETO

RT.DG XX.X °F VOLVER - RESTABLECIMIENTO DE GRADOS

DMDC X SELECCIÓN DE LÍMITE DE DEMANDA

DM20 XXX % LÍMITE DE DEMANDA A 20 MA


SHNM XXX NÚMERO DE GRUPO DE CARGA
SHDL XXX % DELTA DE DEMANDA CON CARGA
SHTM XXX TIEMPO MÁXIMO DE DESCARGA
DLS1 XXX % FIN DE CARRERA DE DEMANDA 1
DLS2 XXX % FIN DE CARRERA DE DEMANDA 2
LLEN HABILITAR/DSBL HABILITAR ENFRIADOR DE ADELANTO/RETRASO

MSSL ESCLAVO/MÁSTIL SELECCIÓN MAESTRO/ESCLAVO


SLVA XXX DIRECCIÓN ESCLAVA
LLBL X SELECCIÓN DE BALANCE DE ADELANTO/RETRASO

LLBD XXX DELTA DE EQUILIBRIO DE ADELANTAMIENTO/RETRASO

LLDY XXX RETRASO DE INICIO DE RETRASO

PARACA SÍ NO CONFIGURACIÓN EN PARALELO

CL-6
tercero Puesta en marcha de la unidad (continuación)

PRESIONE LA TECLA ESCAPE PARA MOSTRAR 'RSET'. PRESIONE LA TECLA DE FLECHA HACIA ABAJO PARA MOSTRAR 'SLCT'.
PRESIONE LA TECLA ENTRAR.

REGISTRE LA INFORMACIÓN DE CONFIGURACIÓN A CONTINUACIÓN:

SLCT (configuración de punto de ajuste y carga de rampa)

SUBMODO ARTÍCULO MONITOR DESCRIPCIÓN VALOR


SLCT CARGA DE CONSIGNA Y RAMPA
CLSP X SELECCIÓN DEL PUNTO DE AJUSTE DE REFRIGERACIÓN

RL.S HABILITAR/DSBL SELECCIÓN DE CARGA DE RAMPA

CRMP XX CARGA DE LA RAMPA DE ENFRIAMIENTO

SCHD XX NÚMERO DE HORARIO


Z.GN XX MULTIPLICADOR DE BANDA MUERTA

PRESIONE LA TECLA ESCAPE VARIAS VECES PARA LLEGAR AL NIVEL DE MODO (PANTALLA EN BLANCO). UTILICE LAS TECLAS DE FLECHA PARA
DESPLAZARSE HASTA EL LED DEL PUNTO DE AJUSTE. PRESIONE ENTER PARA MOSTRAR LOS PUNTOS DE AJUSTE. REGISTRE LA INFORMACIÓN
DE CONFIGURACIÓN A CONTINUACIÓN:

PUNTO FIJO

SUBMODO ARTÍCULO MONITOR DESCRIPCIÓN VALOR


FRÍO PUNTOS DE AJUSTE DE REFRIGERACIÓN

CSP.1 XXX.X °F CONSIGNA DE REFRIGERACIÓN 1

CSP.2 XXX.X °F CONSIGNA DE REFRIGERACIÓN 2

CSP.3 XXX.X °F PUNTO DE AJUSTE DE HIELO

PUNTOS DE AJUSTE DE PRESIÓN DE CABEZA

CABEZA HD.PA XXX.X °F CONSIGNA HP CALCULADA A


HD.PB XXX.X °F CONSIGNA HP CALCULADA B
PUNTO DE AJUSTE DE CONGELACIÓN DE SALMUERA
FRZ
BR.FZ XXX.X °F PUNTO DE CONGELACIÓN DE SALMUERA

CL-7
tercero Puesta en marcha de la unidad (continuación)

PRUEBA DE COMPONENTES

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
USE ESCAPE/TECLAS DE FLECHA PARA ILUMINAR EL LED DE CONFIGURACIÓN. PRESIONE ENTER PARA MOSTRAR 'DISP'. PULSE ENTER
DE NUEVO PARA MOSTRAR 'TEST' SEGUIDO DE 'OFF'. PRESIONE ENTER PARA DETENER LA PANTALLA EN 'OFF' Y ENTER OTRA VEZ
PARA QUE LA PANTALLA 'OFF' PARPADEE. 'CONTRASEÑA' Y 'PALABRA' PARPADEARÁN SI ES NECESARIO INTRODUCIR UNA
CONTRASEÑA. PRESIONE ENTER PARA MOSTRAR EL CAMPO DE LA CONTRASEÑA Y UTILICE LA TECLA ENTER PARA CADA UNO DE LOS
CUATRO DÍGITOS DE LA CONTRASEÑA. UTILICE LAS TECLAS DE FLECHA SI LA CONTRASEÑA NO ES LA ESTÁNDAR. EN LA PANTALLA
'APAGADO' PARPADEANTE, PRESIONE LA TECLA DE FLECHA HACIA ARRIBA PARA MOSTRAR 'ENCENDIDO' Y PRESIONE ENTER. TODOS
LOS SEGMENTOS LED Y LOS LED DE MODO SE ILUMINARÁN. PRESIONE ESCAPAR PARA DETENER LA PRUEBA. PRESIONE ESCAPAR
PARA VOLVER A LA PANTALLA 'DISP'. PRESIONE LA TECLA ESCAPE OTRA VEZ Y UTILICE LAS TECLAS DE FLECHA PARA ILUMINAR EL
LED DE PRUEBA DE SERVICIO. PRESIONE ENTER PARA MOSTRAR 'PRUEBA'. PRESIONE ENTER PARA DETENER LA PANTALLA EN 'OFF' Y
ENTER OTRA VEZ PARA QUE 'OFF' PARPADEE. PRESIONE LA TECLA DE FLECHA HACIA ARRIBA Y ENTER PARA HABILITAR EL MODO
MANUAL. PRESIONE ESCAPE Y LA PANTALLA AHORA DICE 'PRUEBA' 'ENCENDIDO'. CONSULTE LA TABLA DE ABAJO.

Modo de prueba de servicio y directorio de modo secundario

TECLADO Terminado
SUB-MODO
ARTÍCULO
MONITOR COMENTARIO
EXPANSIÓN (Sí No)
ARTÍCULO
ENTRADA

ENCENDIDO APAGADO MODO DE PRUEBA DE SERVICIO Para habilitar el modo de prueba de servicio,
INGRESAR
mueva Habilitar/Desactivar/Remoto

CORTE A LO LARGO DE LA LÍNEA DE PUNTOS


PRUEBA Interruptor de contacto en APAGADO. Cambie
PRUEBA a ENCENDIDO. Mueva el interruptor a
HABILITAR.

SALIDAS Y BOMBAS
TALLAS 010-018,
Ventilador condensador a baja velocidad
TAMAÑOS 022-030
INGRESAR VENTILADOR1 ENCENDIDO APAGADO VENTILADOR 1 RELÉ
Ventilador del condensador A1 energizado
TAMAÑOS 032-055,
Ventilador del condensador A2 energizado

TALLAS 022-030,
Ventilador del condensador A2 energizado
TAMAÑOS 032-040,
VENTILADOR2 ENCENDIDO APAGADO VENTILADOR 2 RELÉ
SALIDAS Ventilador condensador B1 a alta velocidad
TAMAÑOS 042-055,
Ventilador del condensador B2 energizado

CLP.1 ENCENDIDO APAGADO RELÉ BOMBA REFRIGERADOR 1

CLP.2 ENCENDIDO APAGADO RELÉ DE LA BOMBA DE REFRIGERACIÓN 2

CL.HT ENCENDIDO APAGADO ENFRIADOR/CALENTADOR DE BOMBA

RMT.A ENCENDIDO APAGADO RELÉ DE ALARMA REMOTA

PRUEBA DEL COMPRESOR DEL CIRCUITO A

CORTE A LO LARGO DE LA LÍNEA DE PUNTOS


INGRESAR CC.A1 ENCENDIDO APAGADO RELÉ DEL COMPRESOR A1
APMC CC.A2 ENCENDIDO APAGADO RELÉ DEL COMPRESOR A2

MLV ENCENDIDO APAGADO RELÉ DE LA VÁLVULA DE CARGA MÍNIMA

PRUEBA COMPRESOR CIRCUITO B


INGRESAR CC.B1 ENCENDIDO APAGADO RELÉ DEL COMPRESOR B1 Ver nota
CMPB CC.B2 ENCENDIDO APAGADO RELÉ DEL COMPRESOR B2 Ver nota

MLV ENCENDIDO APAGADO RELÉ DE LA VÁLVULA DE CARGA MÍNIMA Ver nota

NOTA: Si la unidad tiene un solo circuito, los elementos del Circuito B no aparecerán en la pantalla, excepto que se mostrará la capacidad de configurar el circuito B.

Copyright 2003 Compañía de transporte

El fabricante se reserva el derecho de descontinuar o cambiar en cualquier momento las especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en obligaciones. 2
Libro ordenador personal 903 N.° de catálogo 533-00047 Impreso en EE. UU. Formulario 30RA-2T Página CL-8 1-03 Reemplaza: 30RA-1T
Pestaña 5c

También podría gustarte