0% encontró este documento útil (0 votos)
111 vistas15 páginas

Manual de Uso y Seguridad Dyson

Este manual de instrucciones proporciona información sobre la seguridad, ensamblaje, uso y mantenimiento de una aspiradora Dyson. Explica cómo armar la aspiradora, cargarla en la base, vaciar el cubo, y quitarla de la base. También incluye instrucciones importantes de seguridad sobre el uso adecuado y precauciones para evitar lesiones o daños.

Cargado por

mcbp2
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
111 vistas15 páginas

Manual de Uso y Seguridad Dyson

Este manual de instrucciones proporciona información sobre la seguridad, ensamblaje, uso y mantenimiento de una aspiradora Dyson. Explica cómo armar la aspiradora, cargarla en la base, vaciar el cubo, y quitarla de la base. También incluye instrucciones importantes de seguridad sobre el uso adecuado y precauciones para evitar lesiones o daños.

Cargado por

mcbp2
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

OPERATING MANUAL

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ASSEMBLY
ARMADO

clik clik

5 hrs

WASH FILTERS
Wash filters with cold water at least every month.
Ensure the filters are completely dry before refitting.
LAVADO DE LOS FILTROS
Lave los filtros con agua fria al menos cada mes.
Asegúrese de que los filtros esté completamente
seco antes de volver a colocarlo.

REGISTER TODAY
3 easy ways to register your
2 year limited warranty. Powerful suction. Max mode.
Succión a gran potencia. Modo Máximo.

REGISTRE HOY
3 maneras fáciles de registrar
su garantía limitada de 2 años.

Up to 40 minutes 7 minutes
(25 minutes with motorised head) 7 minutos
Hasta 40 minutos
(25 minutos con el cepillo motorizado)

SV10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LA
INDICACIONES DE PRECAUCIÓN QUE VIENEN TANTO EN ESTE MANUAL COMO EN
LA MÁQUINA
Cuando se usa un aparato eléctrico, deben seguirse las precauciones básicas para reducir
riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, que incluyen lo siguiente:

PELIGRO
Estas advertencias se aplican a la máquina, a todas las herramientas y accesorios, así como
a lo que corresponda a cualquier cargador o adaptador de alimentación.
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE PROVOCAR UN INCENDIO, RECIBIR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES:
1. Este aparato Dyson no está destinada para el uso por parte de personas (incluso niños) con
capacidades físicas, cognitivas o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento,
salvo que hubieran recibido supervisión o instrucciones acerca del uso del aparato por parte de
una persona responsable por su seguridad.
2. No permita que se utilice como un juguete. Es necesaria la atención de un adulto cuando es
utilizada por o cerca a un niño. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con la máquina.
3. Utilícela solamente como se describe en este manual de funcionamiento Dyson. No realice
ningún otro mantenimiento que no sea el mostrado en este manual, o el recomendado por la
línea de ayuda de servicio al cliente Dyson.
4. Adecuada SOLAMENTE para lugares secos. No utilice para aspirar agua u otros líquidos.
5. No manipule el enchufe o de la máquina con las manos mojadas.
6. No lo use si el cable o el enchufe están dañados. Si se ha dañado el cable de corriente, deberá
ser reemplazado por Dyson, uno de sus representantes de servicio u otra persona igualmente
capacitada a fin de evitar un peligro.
7. Si la máquina no funciona como es debido, ha recibido un golpe fuerte o se ha caído, dañado,
dejado a la intemperie, o sumergido en agua, no lo utilice y comuníquese con la línea de ayuda
de servicio al cliente Dyson.
8. Comuníquese con la línea de ayuda de servicio al cliente Dyson cuando se requiera
mantenimiento o reparación. No desmonte la máquina, ya que un montaje incorrecto puede
provocar descargas eléctricas o incendios.
9. No estire el cable ni permita que ejerza presión. Manténgalo alejado de superficies calientes. No
apriete el cable cuando cierre la puerta ni tire del cable en bordes o puntas filosas. Acomode el
cable de tal modo que quede alejado de áreas transitadas y lugares donde se lo pise o cause
tropiezos. No pise el cable con la máquina.
10. No desconecte la máquina tirando del cable. Para desconectar, tome el enchufe y no el cable.
No es recomendable utilizar una extensión de cable.
11. No utilice para aspirar agua u otros líquidos.
12. No aspire líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni la utilice en áreas dónde pueda
haber este tipo de líquido.
13. No aspire nada que se esté quemando o que emita humo, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
14. Mantenga el cabello, ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo alejados de las
aberturas y de las partes móviles. No apunte con la manguera, la empuñadura o los accesorios
a los ojos u orejas, ni se los meta en la boca.
15. No obstruya las aberturas de la máquina con ningún objeto. No utilice la máquina si tiene
alguna abertura obstruida; manténgalas libres de polvo, pelusas, cabellos o cualquier otra cosa
que pueda reducir la circulación del aire.
4
16. Utilice solamente los accesorios y las piezas de repuesto recomendadas por Dyson.
17. No utilice si el compartimiento cubo transparente y el filtro/los filtros no están colocados en
su lugar.
18. Desconéctelo del tomacorriente si no lo va a utilizar durante mucho tiempo y antes de
realizar mantenimiento.
19. Tenga mucho cuidado cuando utilice la máquina sobre una escalera.
20. No instale, recargue o utilice esta máquina en exteriores, en un baño o a una distancia menor
a 10 pies (3 metros) de una piscina. No lo utilice sobre superficies mojadas, ni lo exponga a
humedad, lluvia o nieve.
21. Utilice sólo cargadores Dyson para recargar esta máquina Dyson. Utilice sólo baterías Dyson:
otros tipos de baterías pueden explotar y causar lesiones personales y daños materiales.
22. No incinere esta máquina, aunque esté muy dañado. El fuego podría hacer explotar la batería.
23. Siempre apague el aparato antes de conectar o desconectar el cepillo motorizado.
24. ADVERTENCIA DE INCENDIO: no aplique ninguna fragancia o producto perfumado a los filtros
de la máquina. Se sabe que los químicos en estos productos son inflamables y pueden hacer que
la máquina se incendie.
25. ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, anomalías congénitas y otros daños reproductivos. Lavarse
las manos después de manipular el producto.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTA MÁQUINA DYSON ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE

No utilice la No guarde la No aspire agua No aspire No coloque las No colocar


máquina cerca de máquina cerca de o líquidos. objetos que se manos cerca del encima o cerca de
una llama. fuentes de calor. estén quemando. cepillo cuando una cocina.
el aparato esté
en funcionamiento.

5
Power mode and run time Modo de potencia y tiempo de funcionamiento

Powerful suction. Max mode.


Succión a gran potencia. Modo Máximo.

25 minutes 30 minutes 40 minutes 7 minutes


25 minutos 30 minutos 40 minutos 7 minutos

Recharging on the dock Recarga en la estación de acoplamiento Light during charging Luz durante la carga

For further diagnostics


refer to the
'Usage' section.
Para obtener más
información de
1 diagnóstico, consulte
5 hrs la sección sobre uso.
2 clik

6
Emptying the clear bin Cómo vaciar el cubo transparente

1 1
clik

2
clik

Removing from the dock Light during use Luz durante el uso
Quitar el aparato de la estación
de acoplamiento

For further diagnostics


refer to the
'Usage' section.
Para obtener más
información de
diagnóstico, consulte
la sección sobre uso.

7
Looking for blockages Cómo buscar obstrucciones

Stubborn blockages – Disassembly Obstrucciones difíciles; desmontaje Reassembly Reensamblado

clik

2
1

1
2

1
3

clik

8
IMPORTANT! ¡IMPORTANTE!
WASH FILTERS LAVADO DE LOS FILTROS
Wash filters with cold water at least Lave los filtros con agua fria al menos cada mes.
every month.
Asegúrese de que los filtros esté completamente
Ensure the filters are completely dry seco antes de volver a colocarlo.
before refitting.

9
Direct drive cleanerhead: Clearing obstructions Cepillo de impulsión directa: eliminación de obstrucciones

1 2 3

Clearing mini motorized tool brush bar obstructions Eliminación de las obstrucciones del cepillo de la herramienta pequeña motorizada

1 2 3

10
Soft roller cleanerhead: Clearing brush bar obstructions Cabezal de cepillo suave: Eliminación de las obstrucciones de la barra de cepillos

1 2

1
2

3 4 5

2
1

Soft roller cleanerhead: washing the brush bars Cabezal de cepillo suave: lavado de la barra de cepillos

1 2 3
1

4 5 6

1
2

7 8 9
2

clik

clik
11
USO DE SU MÁQUINA DYSON ALFOMBRAS O PISOS
ANTES DE CONTINUAR, SÍRVASE LEER LAS “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Antes de aspirar sus pisos, tapetes y alfombras, consulte las instrucciones de
IMPORTANTES” DE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DYSON. limpieza que recomienda el fabricante.
• El cepillo del aparato puede dañar algunos tipos de pisos y alfombras.
Algunas alfombras producirán pelusa si se utiliza un cepillo giratorio durante
FUNCIONAMIENTO la aspiración. En tal caso, recomendamos aspirar sin utilizar la herramienta de
• No la utilice en exteriores ni sobre superficies mojadas, ni para aspirar agua u piso motorizada y consultar al fabricante del piso.
otros líquidos, ya que podrían producirse descargas eléctricas. • Antes de aspirar pisos con alto grado de pulido, como los de madera o linóleo,
• Asegúrese de que la máquina está colocado en posición vertical al utilizarlo. verifique primero que el lado inferior del accesorio para pisos y sus cepillos no
Es posible que el aparato expulse suciedad y residuos si se coloca en tienen objetos extraños que puedan producir marcas.
posición invertida.
• No ponga a funcionar el aparado cuando esté verificando CÓMO CUIDAR SU MÁQUINA DYSON
posibles obstrucciones. • No realice ningún tipo de mantenimiento o reparaciones que no sean las
• Sólo para uso doméstico y para automóviles. No lo utilice si el coche está en indicadas y descritas en este Manual de Funcionamiento Dyson o que se le
movimiento o mientras maneja. sugiera en la línea de ayuda de Dyson.
• Para hacer funcionar el modo Máximo, localice el interruptor en la parte • Utilice únicamente las piezas que recomienda Dyson. De no hacerlo podría
superior del equipo. Deslice el interruptor a la posición de modo Máximo. anular su garantía.
• Para desactivar el modo Máximo, deslice el interruptor rojo nuevamente a la • Almacene la máquina en un espacio cerrado. No lo utilice si la temperatura
posición de modo de succión potente. es menor de 37.4° F (3° C). Compruebe que la máquina está a temperatura
• Tenga en cuenta que el cepillo contiene fibras de carbono. Tenga cuidado si la ambiente antes de ponerlo en funcionamiento.
piel entra en contacto con ellos, ya que pueden causar irritaciones leves. Lávese • Limpie máquina únicamente con un paño seco. No utilice ningún lubricante,
las manos después de manipular los cepillos. agente de limpieza, pulidor o aromatizador en ninguna parte del máquina.

DIAGNÓSTICOS – LUZ DURANTE LA CARGA PARA ASPIRAR


• No utilice si el compartimiento cubo transparente y los filtros no están
Cargando desde nivel bajo. colocados en su lugar.
• La suciedad fina, como el polvo de harina, deberá aspirarse sólo en
pequeñas cantidades.
• No utilice la máquina para recoger objetos duros cortantes, juguetes pequeños,
Nivel medio de carga. alfileres, sujetapapeles, etc., ya que podrían dañar la máquina.
• Durante el proceso de aspiración, es posible que algunas alfombras generen
pequeñas cargas estáticas en el cubo transparente o tubo. Son inofensivas y
no están asociadas con el suministro de la red eléctrica. A fin de reducir los
Cargando, casi completo. posibles efectos, no coloque la mano ni introduzca ningún objeto en el cubo
transparente si aún no se vació. Lave el compartimiento cubo transparente
únicamente con un paño húmedo. (See “Cómo limpiar el cubo transparente”.)
• Tenga mucho cuidado cuando utilice la máquina sobre una escalera.
Totalmente cargada. • No recargue la máquina sobre sillas, mesas, etc.
• No presione con demasiada fuerza la boquilla cuando utilice la máquina
porque esto puede provocar daños.
• No deje el cabezal de la aspiradora en un solo lugar si está sobre
pisos delicados.
Fallo de batería – comuníquese con la Línea
• En los pisos encerados, el movimiento de la máquina puede generar un lustre
Directa de Asistencia al Cliente de Dyson
disparejo. Si esto sucede, limpie con un paño húmedo, pula el área con cera, y
aguarde hasta que se seque.
Fallo de cargador – comuníquese con la Línea
Directa de Asistencia al Cliente de Dyson. CÓMO VACIAR EL CUBO TRANSPARENTE
• Vacíe el compartimiento cuando la basura llegue al nivel máximo.
Evite sobrecargarlo.
DIAGNÓSTICOS – LUZ DURANTE EL USO • Asegúrese de desconectar la máquina del cargador antes de vaciar el
compartimiento cubo transparente. Tenga cuidado de no jalar el gatillo de
encendido (“ON”).
• Para que facilitar el vaciado el compartimiento cubo transparente, se
Nivel alto de carga.
recomienda quitar el tubo y la herramienta de piso.
• Para minimizar el contacto con polvo/alérgenos al efectuar el vaciado,
introduzca el cubo transparente en una bolsa de plástico y vacíe el contenido.
• Para retirar la suciedad, sostenga el equipo por la manija, tire hacia atrás la
Nivel medio de carga.
palanca roja y luego elévela para liberar el extractor. Continúe hasta que la
base del cubo se abra automáticamente y retire la suciedad.
• Quite cuidadosamente el compartimiento cubo transparente de la bolsa.
• Selle perfectamente la bolsa, elimínela como acostumbra hacerlo.
Nivel bajo de carga. • Para cerrar, empuje el extractor hacia abajo hasta que quede en la posición
normal y cierre manualmente la base del cubo. Escuchará un chasquido cuando
la base encaje en su lugar.

Vacío; recargar
CÓMO LIMPIAR EL CUBO TRANSPARENTE
• Asegúrese de desconectar la máquina del cargador antes de quitar el
compartimiento cubo transparente. Tenga cuidado de no jalar el gatillo de
Fallo de batería – comuníquese con la Línea encendido (“ON”).
Directa de Asistencia al Cliente de Dyson • Quite el tubo y la herramienta de piso.
• Para retirar la extractor, sostenga el equipo por la manija, tire la palanca roja
hacia usted y luego elévela hasta que se abra el cubo. A continuación pulse el
Fallo de la estructura principal – comuníquese con la botón rojo ubicado en la parte posterior del extractor y eleve el extractor para
Línea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson. retirarlo de su lugar.
• Para quitar el cubo transparente del equipo, tire hacia atrás la presilla ubicada
en la base, deslice el cubo transparente hacia abajo y sáquelo hacia adelante y
con cuidado hacia afuera de la estructura principal.
• Lave el compartimiento cubo transparente únicamente con un paño húmedo.
LA ESTACIÓN DE ACOPLAMIENTO • No utilice detergente, líquido para encerar ni desodorante de ambientes para
• Utilice los elementos de tornillería/fijación adecuados para su tipo de pared limpiar el compartimiento.
y asegúrese de instalar la estación de acoplamiento en de manera segura. • No limpie el compartimiento en un lavavajillas.
Compruebe que no hay ninguna tubería (de gas, agua, aire) ni cables • Asegúrese de que el compartimiento esté totalmente seco antes de colocarlo.
eléctricos, alambres o conductos directamente detrás de la zona de montaje. • Para volver a colocar el cubo transparente, alinee las lengüetas en el cubo
La estación de acoplamiento debe montarse conforme a las normas y códigos/ transparente con las ranuras en la estructura principal y deslícelo hacia arriba
estándares vigentes. (Se aplican las leyes federales y estatales.) Dyson en su lugar hasta que la presilla encaje en su lugar.
recomienda el uso de ropa, gafas y materiales de protección al instalar la • Slide the cyclone into the grooves of the main body and push downwards until
estación de acoplamiento. it is in its normal position and manually close the base of the bin – the base will
click when it is securely in place.

PIEZAS LAVABLES
El aparato tiene piezas lavables que deben limpiarse en forma periódica. Siga
las instrucciones que se detallan a continuación

15
LAVADO DE LOS CEPILLOS CÓMO BUSCAR OBSTRUCCIONES
• El aparato tiene dos cepillos lavables. Controle y lave estos cepillos en forma El motor pulsará cuando haya una obstrucción. Siga las instrucciones a
periódica según las instrucciones que se detallan a continuación para mantener continuación para localizar la obstrucción:
el rendimiento. • Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de quitar el
• Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de quitar el filtro. Tenga cuidado de no presionar el interruptor de encendido (ON).
cepillo. Tenga cuidado de no presionar el interruptor de encendido (ON). • No lo ponga en funcionamiento mientras verifica si hay obstrucciones.
PARA QUITAR, LAVAR Y VOLVER A COLOCAR LOS CEPILLOS: • Tenga cuidado con los objetos filosos cuando inspeccione las obstrucciones.
• Para detectar obstrucciones en la estructura principal del aparato, retire el cubo
• Consulte las ilustraciones de la sección Limpieza de los cepillos junto con las transparente y el extractor según las instrucciones en la sección Limpieza del
instrucciones que se detallan a continuación. cubo transparente y retire la obstrucción. Consulte la sección "Obstrucciones
• Gire el cabezal de los cepillos hacia abajo de modo que la parte inferior difíciles" de las ilustraciones para obtener instrucciones detalladas.
de este cabezal quede en dirección hacia usted. Con una moneda, gire el • Si no puede eliminar una obstrucción, es posible que necesite quitar la barra de
sujetador un cuarto de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj a la cepillos; para ello, siga las instrucciones a continuación.
posición destrabada. –– Para quitar la barra de cepillos del cabezal de cepillo suave con rodillos, con-
• Gire la tapa del extremo a la posición abierta. Con suavidad, deslice el cepillo sulte la sección "Limpieza de la barra de cepillos del cabezal de cepillo suave".
grande en dirección opuesta al cabezal de los cepillos. Elimine la obstrucción y vuelva a colocar la barra de cepillos como se muestra
• Quite la tapa del extremo del cepillo grande en la sección "Limpieza de la barra de cepillos del cabezal de cepillo suave con
• Levante el cepillo pequeño desde el extremo octagonal y tire para alejarlo del rodillos". Asegúrese de que el sujetador haga el giro completo y que la placa
cabezal de los cepillos. base y la barra de cepillos esté asegurada antes de hacer funcionar el aparato.
• Sostenga la barra de cepillos debajo del agua corriente y frótela suavemente –– Para quitar barra de cepillos del cabezal de cepillo de impulsión directa, use
para quitar pelusas o suciedad. una moneda para destrabar el sujetador y deslice la barra de cepillos fuera del
• Coloque los dos cepillos en posición vertical. Asegúrese de que el cepillo cabezal. Quite la obstrucción. Vuelva a colocar la barra de cepillos y ajústela
grande quede colocado en posición vertical como se muestra. Deje secar con el sujetador. Asegúrese de que quede bien fija antes de utilizar el aparato.
completamente durante 24 horas como mínimo. • Tenga en cuenta que el cepillo contiene fibras de carbono. Tenga cuidado si la
• Antes de volver a colocar todo, controle que los cepillos estén totalmente secos. piel entra en contacto con ellos, ya que pueden causar irritaciones leves. Lávese
Vuelva a colocar primero el cepillo pequeño y después el grande. Coloque las manos después de manipular los cepillos.
el extremo redondeado del cepillo pequeño en su lugar. Empuje el extremo • Reinstale todas las partes correctamente antes de utilizarlo.
octogonal hasta que oiga el clic que indica que está colocado en su lugar. • Su garantía limitada no cubre la eliminación de obstrucciones.
• Vuelva a colocar la tapa del extremo en el cepillo.
• Deslice el cepillo largo para volver a colocarlo en el cabezal de los cepillos, RECARGA Y ALMACENAMIENTO
alrededor del motor. La tapa del extremo debe estar en la posición abierta,
como se muestra. Una vez que esté en su lugar, gire la tapa del extremo para • Esta máquina se apagará si la temperatura de la batería es inferior a 37.4 °F
volver a colocarla en la posición cerrada. (3 °C). La finalidad de esto es proteger el motor y la batería. No recargue la
• Gire el sujetador un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj para máquina para luego almacenarlo en un área cuya temperatura sea inferior a
cerrarlo. Asegúrese de que el sujetador haga el giro completo y que los cepillos 37.4 °F (3 °C).
estén asegurados en su lugar. • Para ayudar a prolongar la vida útil de la batería, evite recargarla
inmediatamente después de que esté totalmente descargada. Permita que se
enfríe durante algunos minutos.
LAVADO DEL FILTROS • Evite utilizar la máquina con la batería a ras con una superficie. Esto ayudará
• Su aparato tiene dos filtros lavables. Lave los filtros por lo menos una vez a que funcione a una temperatura más baja y prolongará el tiempo de
al mes según las siguientes instrucciones a fin de mantener el rendimiento. funcionamiento y la vida útil de la batería.
Es posible que tenga que lavarlos más seguido si: aspira polvo muy
fino, usa principalmente el modo "Succión potente" o usa la máquina de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
manera intensiva.
• En caso de que deba reemplazar la batería, comuníquese con la línea directa
de Asistencia al Cliente de Dyson.
LAVADO DEL FILTRO A • Utilice sólo cargadores Dyson para recargar esta máquina Dyson.
• Asegúrese de desconectar la máquina del cargador antes de quitar el filtro. • La batería es una unidad sellada y en situaciones normales no implica riesgos
Tenga cuidado de no jalar el gatillo de encendido (“ON”). de seguridad. En el evento improbable de que la batería drene líquido, no
• Revise y lave el filtro con periodicidad, conforme a las instrucciones, para toque el líquido y tome las siguientes precauciones:
mantener el rendimiento. –– Contacto con la piel: puede ocasionar irritación. Lave con jabón y agua.
• Es posible que se necesite lavar el filtro con mayor frecuencia si se aspira polvo –– Inhalación: puede ocasionar irritación respiratoria. Provea aire fresco y busque
fino o si se utiliza principalmente en el modo de "SUCCIÓN POTENTE". asistencia médica.
• Para quitar el filtro, extráigalo por la parte superior del aparato. –– Contacto con los ojos: puede ocasionar irritación. Lave perfectamente los ojos
• Utilice únicamente agua fría para lavar el filtro. de inmediato con agua durante por lo menos 15 minutos. Busque atención
• Enjuague la parte exterior del filtro con agua hasta que esta salga médica.
completamente limpia. –– Eliminación: use guantes para manipular la batería y elimínela inmediatamente
• Escúrralo y gírelo con las dos manos para asegurarse de eliminar el exceso de acuerdo con las ordenanzas o normativas locales.
de agua.
• Coloque el filtro de costado para que se seque. Déjelo secar completamente PRECAUCIÓN:
durante 24 horas como mínimo.
El maltrato a la batería que usa esta máquina puede representar un riesgo
• No coloque el filtro en el lavavajillas, lavarropas, secador, horno o microondas
de incendio o quemadura química. No la desarme, no provoque cortos, no la
ni cerca de una llama abierta.
caliente a más 140°F (60°C) ni la incinere. Manténgala lejos del alcance de los
• Para volver a colocarlo, introduzca el filtro seco por la parte superior del
niños. No la desarme ni la arroje al fuego.
aparato. Asegúrese de colocarlo en la posición correcta.

LAVADO DEL FILTRO B INFORMACIÓN DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS


• Deseche o recicle las baterías de conformidad con las ordenanzas o
• Para quitar el filtro, gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj hacia la
regulaciones locales.
posición de apertura y tire de éste para extraerlo del aparato.
• Mantenga las baterías usadas lejos de los niños porque aún pueden causar
• Lave el interior del filtro con agua corriente fría. Asegúrese de rotarlo para
daño si se tragan.
garantizar que todos los pliegues queden limpios.
• Los productos Dyson están hechos a partir de materiales reciclables de alta
• Golpee suavemente el filtro contra el costado del lavabo varias veces para
calidad. Recíclelo siempre que sea posible.
quitar cualquier tipo de suciedad.
• Antes de desechar el producto, debe quitarle las baterías.
• Repita este procedimiento 4 o 5 veces hasta que el filtro esté limpio.
• Coloque el filtro en posición vertical, con el botón MAX hacia arriba y déjelo
hasta que se seque totalmente, por lo menos durante 24 horas. SOPORTE TÉCNICO EN LÍNEA
• Para volver a colocarlo, ubique el filtro en la posición de apertura y gírelo en el • Para ayuda en línea, consejos generales, videos e información últil sobre Dyson:
sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar. –– www.dyson.com/SV10support

OBSTRUCCIONES: SISTEMA DE DESCONEXIÓN


AUTOMÁTICA
• Este aparato está equipado con un sistema de desconexión automática.
• Si alguna parte se bloquea, es probable que el aparato se
desconecte automáticamente.
• Esto sucederá después de que el motor vibre varias veces (es decir, que se
encienda y apague seguidamente).
• Deje que el aparato se enfríe antes de buscar obstrucciones.
• Asegúrese de desconectar la máquina del cargador antes de verificar si hay
obstrucciones. Si no lo hace, podría sufrir lesiones.
• Elimine cualquier obstrucción antes de reiniciar el funcionamiento.
• Reinstale todas las partes correctamente antes de utilizarlo.
• Su garantía limitada no cubre la eliminación de obstrucciones.

16
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON SERVICIO DE GARANTÍA
GRACIAS POR ELEGIR COMPRAR UNA MÁQUINA DYSON • Por favor complete y devuelva el Formulario de registro del producto, o
regístrese en línea en www.dyson.com
Si tiene alguna duda acerca de su máquina Dyson, llame a la línea de ayuda • Antes de llevar a cabo el servicio, los términos de la garantía limitada requieren
de Dysonal con el número de serie e información de cuándo y dónde compró que usted se comunique a la línea de ayuda de Dyson con el nombre o número
la máquina. de su modelo, el número de serie, así como el lugar y la fecha de compra.
Si tiene más preguntas, puede consultar por teléfono a algún miembro de la • Por favor mantenga la factura de compra en un sitio seguro para asegurarse de
línea de ayuda. tener esta información.
Si su máquina Dyson necesita reparación llame a la Línea de ayuda de Dyson • Todo trabajo será coordinado por Dyson o sus agentes autorizados.
para poder analizar las opciones disponibles. Si su máquina tiene garantía y • Cualquier pieza defectuosa que se reponga es propiedad de Dyson.
la reparación necesaria está incluida dentro de esa garantía, se reparará sin • El servicio que ampara esta garantía no amplía el período de la misma.
costo alguno. • Si su máquina no funciona correctamente, comuníquese a la línea de ayuda
Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones situada en la de Dyson al 1-855-533-1098. Nuestro personal de Atención al cliente podrá
base del aparato. rectificar telefónicamente la mayoría de los problemas.

POR FAVOR REGÍSTRESE COMO PROPIETARIO DE INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA


UNA MÁQUINA DYSON PROTECCIÓN DE DATOS
Para ayudarnos a asegurarle que reciba un servicio rápido y eficaz, por • Si opta por recibir nuestras comunicaciones, sus datos personales serán
favor regístrese como propietario de una máquina Dyson. Hay dos maneras conservados por Dyson, o terceros en representación de Dyson, de manera
de hacerlo: que nuestra línea directa de Asistencia al Cliente Dyson pueda ayudarlo con
• En línea en www.dyson.com mayor rapidez. En ocasiones, es posible que Dyson le envíe ofertas especiales y
• Llamando por teléfono a la Línea de ayuda de Dyson, 1-855-533-1098. noticias sobre nuestras más recientes innovaciones.
• Enviando por correo el formulario de garantía que se anexa, dirigido a • Para obtener másinformación acerca de nuestras prácticas de recopilación de
nuestra dirección. datos, consulte lapolítica de privacidad de Dyson en www.dyson.com/privacy
Esto confirmará que la máquina Dyson es de su propiedad en caso de que
ocurra una pérdida cubierta por el seguro, y nos permitirá contactarle si
fuese necesario. INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con el artículo 15 de las Normas FCC. Su operación
2 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debería
provocar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANT ÍA LIMITADA DE recibida, incluyendo la que podría causar una operación indeseada. Cambios
2 AÑOS DE DYSON o midificaciones no aprovados por el grupo responsable de las reglas de
conformidad puede invalidar la autoridad del usuario en la operacion
del equipo.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO Se han realizado pruebas en este equipo que han permitido determinar que
Su máquina Dyson está garantizada contra defectos originales de material cumple con los límites establecidos para los dispositivos de Clase B, en base
o mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra, al artículo 15 de las Normas FCC. Estos límites están diseñados para brindar
cuando se utilice para fines domésticos normales y de acuerdo con el Manual una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones
de funcionamiento de Dyson. Conserve su factura de compra. Si no tiene la residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
factura de compra, la validez de la garantía empezará a contar desde los 90 radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en base a las instrucciones, puede
días posteriores a la fecha de fabricación, según los registros de Dyson. Esta causar interferencia dañina en las comunicaciones radiales. Sin embargo, no
garantía proporciona, sin costo para usted, toda la mano de obra y piezas para existe garantía alguna de que no se produzca interferencia en una instalación
poner su máquina en perfectas condiciones de funcionamiento durante el plazo en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de
de garantía. El reemplazo de cualquier pieza de la máquina con garantía no una radio o un televisor (que se puede determinar mediante el encendido y
extiende el período de la garantía. Todas las piezas que se devuelvan a Dyson el apagado del equipo), se recomienda que el usuario trate de corregir la
serán propiedad de Dyson. Comuníquese con la Línea Directa de Asistencia al interferencia mediante la aplicación de una o más de las siguientes medidas:
Cliente de Dyson al 1-855-533-1098 para obtener más información. • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Esta garantía está sujeta a los siguientes términos: • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un toma de corriente que se encuentre en un circuito
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO •
distinto al que está conectado el receptor.
Solicite ayuda al proveedor o a un técnico de radio o TV con experiencia.
Dyson no será responsable de los costos, daños o reparaciones originados Los cambios o modificaciones no aprobados por el grupo responsable de
como resultado de o debido a lo siguiente: las reglas de conformidad pueden invalidar la autoridad del usuario en la
• Compras de máquinas de un proveedor no autorizado. operación del equipo.
• El funcionamiento o manejo descuidado, uso indebido y/o falta de
mantenimiento o el uso de forma contraria al Manual de Instrucciones
de Dyson.
INFORMACION ACERCA DEL PRODUCTO
• El uso de la máquina contrario a los usos domésticos normales dentro de los Recuerde: El producto puede diferir en algunos pequeños detalles en
Estados Unidos de América, por ejemplo, para el uso comercial o alquiler. comparación con las ilustraciones.
• El uso de piezas que no estén contempladas en el Manual de Instrucciones
de Dyson.
• El uso de piezas y accesorios que no sean los producidos o recomendados
por Dyson.
• Fuentes externas como el clima, las interrupciones eléctricas o las sobrecargas
de energía.
• Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por partes o agentes
no autorizados.
• Limpieza de obturaciones de la máquina o lavado del filtro.
• Uso y desgaste normal, incluido desgaste normal de partes como el cubo
transparente, el filtro, el cepillo y el cable de corriente (o donde se diagnostique
daño o abuso externo), daño a la alfombra o piso debido al uso sin cumplir
las instrucciones del Manual de funcionamiento de Dyson o por no apagar el
cepillo cuando es necesario.
• La reducción del tiempo de descarga de la batería es debida a la antigüedad
de la batería o uso.
• Daño como resultado de un uso que contravenga las indicaciones de la placa
de especificaciones.
• Uso de esta máquina sobre goma, ceniza, masilla, paredes de yeso o
superficies húmedas.
• Además, esta garantía limitada no se aplica a ningún aparato cuyo número de
serie se haya alterado o quitado.

LIMITACIONES Y EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA


• Cualquier garantía implícita relacionada con su máquina, incluyendo pero sin
limitarse a una garantía de comerciabilidad o garantía de idoneidad para un
propósito en particular, se limita a la duración de esta garantía. Esta limitación
no está permitida por algunos estados, por lo que esta limitación puede no
aplicarse a usted.
• El recurso por el incumplimiento de esta garantía se limita al servicio de
garantía que se describe a continuación. Dyson no es responsable por ningún
daño indirecto o daño inherente en el que pueda incurrir en conexión con la
adquisición y uso de su aparato. Esta limitación no está permitida por algunos
Estados y, por lo tanto, podría no aplicarse en su caso.
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted podría tembien
tener otros derechos los cuales varían de acuerdo al estado.
• Esta garantía limitada no es transferible.

17
IMPORTANT!
WASH FILTERS
¡IMPORTANTE!
LAVADO DE LOS FILTROS

Wash filters with cold water at least every month.


Ensure the filters are completely dry before refitting.
Lave los filtros con agua fria al menos cada mes.
Asegúrese de que los filtros esté completamente
seco antes de volver a colocarlo.

Dyson customer care


If you have a question about your Dyson machine,
call the Dyson Helpline with your serial number and
details of where and when you bought the machine.

Servicio de atención al cliente Dyson


Si tiene alguna duda acerca de su máquina Dyson,
llame a la línea de ayuda de Dysonal con el número
de serie e información de cuándo y dónde compró
la máquina.

DYSON CONTACT DETAILS


Website: www.dyson.com
Dyson Helpline: 1-855-533-1098
(Mon-Fri 8am to 8pm CST;
Sat 9am to 6pm CST).
Servicio de atención al cliente Dyson:
1-855-533-1098
(lunes a viernes de 8 a.m. – 8 p.m.,
hora Centro; sábados de 9 a.m. – 6 p.m.,
hora Centro).

JN.76096 PN.216264-05-02 13.04.16 www.dyson.com


WARRANTY FORM CONTINUED
CONTINUACIÓN DEL FORMULARIO DE GARANTÍA

Please take a few moments to answer our questions. Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas.
They will help us develop new products for the future. Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro.

1. Why did you decide to buy a Dyson machine? 1. ¿Por qué decidió comprar una máquina Dyson?
Cleaning performance Capacidad de limpieza
Advanced Technology/ Features Tecnología avanzada / Funciones
Style / Design Estilo / Diseño
Warranty Garantía
Recommendation Recomendación
Promotion Promoción
Asthma and allergy certification Certificación para asma y alergia
HEPA filtration Filtro HEPA

2. Do you own pets? 2. ¿Tiene mascotas?


Cat / Dog Other None Gato / Perro Otra Ninguna

3. Would you like to hear about future asthma and allergy related 3. ¿Le gustaría saber sobre el desarrollo de productos o las
initiatives or product development at Dyson? futuras iniciativas en cuanto a asma y alergia en Dyson?
Yes No Sí No

THANK YOU FOR YOUR TIME • GRACIAS POR DEDICARNOS SU TIEMPO


WARRANTY FORM • FORMULARIO DE GARANTÍA

Date of purchase | Fecha de compra / /


Serial number | Número de série

Title | Tratamiento

Surname | Apellido

First name | Nombre

Address | Dirección

Zip Code | Código postal

email | email

Telephone | Teléfono

From time to time, we’d like to tell you about new


Dyson technology and services or get your opinion
about your purchase. If you’d prefer us NOT to
keep in touch, please tick this box.
De vez en cuando, querríamos decirle acerca de la
nueva tecnología de Dyson y servicios o conseguir su
opinión acerca de su compra. Marque esta casilla si
prefiere que NO mantengamos contacto con usted.

3 EASY WAYS TO REGISTER YOUR 2 YEAR LIMITED WARRANTY.


3 MANERAS FÁCILES DE REGISTRAR SU GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS.

ONLINE PHONE MAIL


Convenient and instant. Dyson Helpline: Complete and return
www.dyson.com/register 1-855-533-1098 the form in the
(Mon-Fri 8am to 8pm CST; envelope supplied.
EN LÍNEA
Sat 9am to 6pm CST).
Conveniente y al instante. POR CORREO
www.dyson.com/register POR TELĖFONO Complete este
1-855-533-1098 formulario y envíelo.
(lunes a viernes de 8 a.m. – 8 p.m.,
hora Centro;
sábados de 9 a.m. – 6 p.m.,
hora Centro).

También podría gustarte