Manual de Uso y Seguridad Dyson
Manual de Uso y Seguridad Dyson
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ASSEMBLY
ARMADO
clik clik
5 hrs
WASH FILTERS
Wash filters with cold water at least every month.
Ensure the filters are completely dry before refitting.
LAVADO DE LOS FILTROS
Lave los filtros con agua fria al menos cada mes.
Asegúrese de que los filtros esté completamente
seco antes de volver a colocarlo.
REGISTER TODAY
3 easy ways to register your
2 year limited warranty. Powerful suction. Max mode.
Succión a gran potencia. Modo Máximo.
REGISTRE HOY
3 maneras fáciles de registrar
su garantía limitada de 2 años.
Up to 40 minutes 7 minutes
(25 minutes with motorised head) 7 minutos
Hasta 40 minutos
(25 minutos con el cepillo motorizado)
SV10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LA
INDICACIONES DE PRECAUCIÓN QUE VIENEN TANTO EN ESTE MANUAL COMO EN
LA MÁQUINA
Cuando se usa un aparato eléctrico, deben seguirse las precauciones básicas para reducir
riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, que incluyen lo siguiente:
PELIGRO
Estas advertencias se aplican a la máquina, a todas las herramientas y accesorios, así como
a lo que corresponda a cualquier cargador o adaptador de alimentación.
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE PROVOCAR UN INCENDIO, RECIBIR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES:
1. Este aparato Dyson no está destinada para el uso por parte de personas (incluso niños) con
capacidades físicas, cognitivas o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento,
salvo que hubieran recibido supervisión o instrucciones acerca del uso del aparato por parte de
una persona responsable por su seguridad.
2. No permita que se utilice como un juguete. Es necesaria la atención de un adulto cuando es
utilizada por o cerca a un niño. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con la máquina.
3. Utilícela solamente como se describe en este manual de funcionamiento Dyson. No realice
ningún otro mantenimiento que no sea el mostrado en este manual, o el recomendado por la
línea de ayuda de servicio al cliente Dyson.
4. Adecuada SOLAMENTE para lugares secos. No utilice para aspirar agua u otros líquidos.
5. No manipule el enchufe o de la máquina con las manos mojadas.
6. No lo use si el cable o el enchufe están dañados. Si se ha dañado el cable de corriente, deberá
ser reemplazado por Dyson, uno de sus representantes de servicio u otra persona igualmente
capacitada a fin de evitar un peligro.
7. Si la máquina no funciona como es debido, ha recibido un golpe fuerte o se ha caído, dañado,
dejado a la intemperie, o sumergido en agua, no lo utilice y comuníquese con la línea de ayuda
de servicio al cliente Dyson.
8. Comuníquese con la línea de ayuda de servicio al cliente Dyson cuando se requiera
mantenimiento o reparación. No desmonte la máquina, ya que un montaje incorrecto puede
provocar descargas eléctricas o incendios.
9. No estire el cable ni permita que ejerza presión. Manténgalo alejado de superficies calientes. No
apriete el cable cuando cierre la puerta ni tire del cable en bordes o puntas filosas. Acomode el
cable de tal modo que quede alejado de áreas transitadas y lugares donde se lo pise o cause
tropiezos. No pise el cable con la máquina.
10. No desconecte la máquina tirando del cable. Para desconectar, tome el enchufe y no el cable.
No es recomendable utilizar una extensión de cable.
11. No utilice para aspirar agua u otros líquidos.
12. No aspire líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni la utilice en áreas dónde pueda
haber este tipo de líquido.
13. No aspire nada que se esté quemando o que emita humo, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
14. Mantenga el cabello, ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo alejados de las
aberturas y de las partes móviles. No apunte con la manguera, la empuñadura o los accesorios
a los ojos u orejas, ni se los meta en la boca.
15. No obstruya las aberturas de la máquina con ningún objeto. No utilice la máquina si tiene
alguna abertura obstruida; manténgalas libres de polvo, pelusas, cabellos o cualquier otra cosa
que pueda reducir la circulación del aire.
4
16. Utilice solamente los accesorios y las piezas de repuesto recomendadas por Dyson.
17. No utilice si el compartimiento cubo transparente y el filtro/los filtros no están colocados en
su lugar.
18. Desconéctelo del tomacorriente si no lo va a utilizar durante mucho tiempo y antes de
realizar mantenimiento.
19. Tenga mucho cuidado cuando utilice la máquina sobre una escalera.
20. No instale, recargue o utilice esta máquina en exteriores, en un baño o a una distancia menor
a 10 pies (3 metros) de una piscina. No lo utilice sobre superficies mojadas, ni lo exponga a
humedad, lluvia o nieve.
21. Utilice sólo cargadores Dyson para recargar esta máquina Dyson. Utilice sólo baterías Dyson:
otros tipos de baterías pueden explotar y causar lesiones personales y daños materiales.
22. No incinere esta máquina, aunque esté muy dañado. El fuego podría hacer explotar la batería.
23. Siempre apague el aparato antes de conectar o desconectar el cepillo motorizado.
24. ADVERTENCIA DE INCENDIO: no aplique ninguna fragancia o producto perfumado a los filtros
de la máquina. Se sabe que los químicos en estos productos son inflamables y pueden hacer que
la máquina se incendie.
25. ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, anomalías congénitas y otros daños reproductivos. Lavarse
las manos después de manipular el producto.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTA MÁQUINA DYSON ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
5
Power mode and run time Modo de potencia y tiempo de funcionamiento
Recharging on the dock Recarga en la estación de acoplamiento Light during charging Luz durante la carga
6
Emptying the clear bin Cómo vaciar el cubo transparente
1 1
clik
2
clik
Removing from the dock Light during use Luz durante el uso
Quitar el aparato de la estación
de acoplamiento
7
Looking for blockages Cómo buscar obstrucciones
clik
2
1
1
2
1
3
clik
8
IMPORTANT! ¡IMPORTANTE!
WASH FILTERS LAVADO DE LOS FILTROS
Wash filters with cold water at least Lave los filtros con agua fria al menos cada mes.
every month.
Asegúrese de que los filtros esté completamente
Ensure the filters are completely dry seco antes de volver a colocarlo.
before refitting.
9
Direct drive cleanerhead: Clearing obstructions Cepillo de impulsión directa: eliminación de obstrucciones
1 2 3
Clearing mini motorized tool brush bar obstructions Eliminación de las obstrucciones del cepillo de la herramienta pequeña motorizada
1 2 3
10
Soft roller cleanerhead: Clearing brush bar obstructions Cabezal de cepillo suave: Eliminación de las obstrucciones de la barra de cepillos
1 2
1
2
3 4 5
2
1
Soft roller cleanerhead: washing the brush bars Cabezal de cepillo suave: lavado de la barra de cepillos
1 2 3
1
4 5 6
1
2
7 8 9
2
clik
clik
11
USO DE SU MÁQUINA DYSON ALFOMBRAS O PISOS
ANTES DE CONTINUAR, SÍRVASE LEER LAS “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Antes de aspirar sus pisos, tapetes y alfombras, consulte las instrucciones de
IMPORTANTES” DE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DYSON. limpieza que recomienda el fabricante.
• El cepillo del aparato puede dañar algunos tipos de pisos y alfombras.
Algunas alfombras producirán pelusa si se utiliza un cepillo giratorio durante
FUNCIONAMIENTO la aspiración. En tal caso, recomendamos aspirar sin utilizar la herramienta de
• No la utilice en exteriores ni sobre superficies mojadas, ni para aspirar agua u piso motorizada y consultar al fabricante del piso.
otros líquidos, ya que podrían producirse descargas eléctricas. • Antes de aspirar pisos con alto grado de pulido, como los de madera o linóleo,
• Asegúrese de que la máquina está colocado en posición vertical al utilizarlo. verifique primero que el lado inferior del accesorio para pisos y sus cepillos no
Es posible que el aparato expulse suciedad y residuos si se coloca en tienen objetos extraños que puedan producir marcas.
posición invertida.
• No ponga a funcionar el aparado cuando esté verificando CÓMO CUIDAR SU MÁQUINA DYSON
posibles obstrucciones. • No realice ningún tipo de mantenimiento o reparaciones que no sean las
• Sólo para uso doméstico y para automóviles. No lo utilice si el coche está en indicadas y descritas en este Manual de Funcionamiento Dyson o que se le
movimiento o mientras maneja. sugiera en la línea de ayuda de Dyson.
• Para hacer funcionar el modo Máximo, localice el interruptor en la parte • Utilice únicamente las piezas que recomienda Dyson. De no hacerlo podría
superior del equipo. Deslice el interruptor a la posición de modo Máximo. anular su garantía.
• Para desactivar el modo Máximo, deslice el interruptor rojo nuevamente a la • Almacene la máquina en un espacio cerrado. No lo utilice si la temperatura
posición de modo de succión potente. es menor de 37.4° F (3° C). Compruebe que la máquina está a temperatura
• Tenga en cuenta que el cepillo contiene fibras de carbono. Tenga cuidado si la ambiente antes de ponerlo en funcionamiento.
piel entra en contacto con ellos, ya que pueden causar irritaciones leves. Lávese • Limpie máquina únicamente con un paño seco. No utilice ningún lubricante,
las manos después de manipular los cepillos. agente de limpieza, pulidor o aromatizador en ninguna parte del máquina.
Vacío; recargar
CÓMO LIMPIAR EL CUBO TRANSPARENTE
• Asegúrese de desconectar la máquina del cargador antes de quitar el
compartimiento cubo transparente. Tenga cuidado de no jalar el gatillo de
Fallo de batería – comuníquese con la Línea encendido (“ON”).
Directa de Asistencia al Cliente de Dyson • Quite el tubo y la herramienta de piso.
• Para retirar la extractor, sostenga el equipo por la manija, tire la palanca roja
hacia usted y luego elévela hasta que se abra el cubo. A continuación pulse el
Fallo de la estructura principal – comuníquese con la botón rojo ubicado en la parte posterior del extractor y eleve el extractor para
Línea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson. retirarlo de su lugar.
• Para quitar el cubo transparente del equipo, tire hacia atrás la presilla ubicada
en la base, deslice el cubo transparente hacia abajo y sáquelo hacia adelante y
con cuidado hacia afuera de la estructura principal.
• Lave el compartimiento cubo transparente únicamente con un paño húmedo.
LA ESTACIÓN DE ACOPLAMIENTO • No utilice detergente, líquido para encerar ni desodorante de ambientes para
• Utilice los elementos de tornillería/fijación adecuados para su tipo de pared limpiar el compartimiento.
y asegúrese de instalar la estación de acoplamiento en de manera segura. • No limpie el compartimiento en un lavavajillas.
Compruebe que no hay ninguna tubería (de gas, agua, aire) ni cables • Asegúrese de que el compartimiento esté totalmente seco antes de colocarlo.
eléctricos, alambres o conductos directamente detrás de la zona de montaje. • Para volver a colocar el cubo transparente, alinee las lengüetas en el cubo
La estación de acoplamiento debe montarse conforme a las normas y códigos/ transparente con las ranuras en la estructura principal y deslícelo hacia arriba
estándares vigentes. (Se aplican las leyes federales y estatales.) Dyson en su lugar hasta que la presilla encaje en su lugar.
recomienda el uso de ropa, gafas y materiales de protección al instalar la • Slide the cyclone into the grooves of the main body and push downwards until
estación de acoplamiento. it is in its normal position and manually close the base of the bin – the base will
click when it is securely in place.
PIEZAS LAVABLES
El aparato tiene piezas lavables que deben limpiarse en forma periódica. Siga
las instrucciones que se detallan a continuación
15
LAVADO DE LOS CEPILLOS CÓMO BUSCAR OBSTRUCCIONES
• El aparato tiene dos cepillos lavables. Controle y lave estos cepillos en forma El motor pulsará cuando haya una obstrucción. Siga las instrucciones a
periódica según las instrucciones que se detallan a continuación para mantener continuación para localizar la obstrucción:
el rendimiento. • Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de quitar el
• Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de quitar el filtro. Tenga cuidado de no presionar el interruptor de encendido (ON).
cepillo. Tenga cuidado de no presionar el interruptor de encendido (ON). • No lo ponga en funcionamiento mientras verifica si hay obstrucciones.
PARA QUITAR, LAVAR Y VOLVER A COLOCAR LOS CEPILLOS: • Tenga cuidado con los objetos filosos cuando inspeccione las obstrucciones.
• Para detectar obstrucciones en la estructura principal del aparato, retire el cubo
• Consulte las ilustraciones de la sección Limpieza de los cepillos junto con las transparente y el extractor según las instrucciones en la sección Limpieza del
instrucciones que se detallan a continuación. cubo transparente y retire la obstrucción. Consulte la sección "Obstrucciones
• Gire el cabezal de los cepillos hacia abajo de modo que la parte inferior difíciles" de las ilustraciones para obtener instrucciones detalladas.
de este cabezal quede en dirección hacia usted. Con una moneda, gire el • Si no puede eliminar una obstrucción, es posible que necesite quitar la barra de
sujetador un cuarto de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj a la cepillos; para ello, siga las instrucciones a continuación.
posición destrabada. –– Para quitar la barra de cepillos del cabezal de cepillo suave con rodillos, con-
• Gire la tapa del extremo a la posición abierta. Con suavidad, deslice el cepillo sulte la sección "Limpieza de la barra de cepillos del cabezal de cepillo suave".
grande en dirección opuesta al cabezal de los cepillos. Elimine la obstrucción y vuelva a colocar la barra de cepillos como se muestra
• Quite la tapa del extremo del cepillo grande en la sección "Limpieza de la barra de cepillos del cabezal de cepillo suave con
• Levante el cepillo pequeño desde el extremo octagonal y tire para alejarlo del rodillos". Asegúrese de que el sujetador haga el giro completo y que la placa
cabezal de los cepillos. base y la barra de cepillos esté asegurada antes de hacer funcionar el aparato.
• Sostenga la barra de cepillos debajo del agua corriente y frótela suavemente –– Para quitar barra de cepillos del cabezal de cepillo de impulsión directa, use
para quitar pelusas o suciedad. una moneda para destrabar el sujetador y deslice la barra de cepillos fuera del
• Coloque los dos cepillos en posición vertical. Asegúrese de que el cepillo cabezal. Quite la obstrucción. Vuelva a colocar la barra de cepillos y ajústela
grande quede colocado en posición vertical como se muestra. Deje secar con el sujetador. Asegúrese de que quede bien fija antes de utilizar el aparato.
completamente durante 24 horas como mínimo. • Tenga en cuenta que el cepillo contiene fibras de carbono. Tenga cuidado si la
• Antes de volver a colocar todo, controle que los cepillos estén totalmente secos. piel entra en contacto con ellos, ya que pueden causar irritaciones leves. Lávese
Vuelva a colocar primero el cepillo pequeño y después el grande. Coloque las manos después de manipular los cepillos.
el extremo redondeado del cepillo pequeño en su lugar. Empuje el extremo • Reinstale todas las partes correctamente antes de utilizarlo.
octogonal hasta que oiga el clic que indica que está colocado en su lugar. • Su garantía limitada no cubre la eliminación de obstrucciones.
• Vuelva a colocar la tapa del extremo en el cepillo.
• Deslice el cepillo largo para volver a colocarlo en el cabezal de los cepillos, RECARGA Y ALMACENAMIENTO
alrededor del motor. La tapa del extremo debe estar en la posición abierta,
como se muestra. Una vez que esté en su lugar, gire la tapa del extremo para • Esta máquina se apagará si la temperatura de la batería es inferior a 37.4 °F
volver a colocarla en la posición cerrada. (3 °C). La finalidad de esto es proteger el motor y la batería. No recargue la
• Gire el sujetador un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj para máquina para luego almacenarlo en un área cuya temperatura sea inferior a
cerrarlo. Asegúrese de que el sujetador haga el giro completo y que los cepillos 37.4 °F (3 °C).
estén asegurados en su lugar. • Para ayudar a prolongar la vida útil de la batería, evite recargarla
inmediatamente después de que esté totalmente descargada. Permita que se
enfríe durante algunos minutos.
LAVADO DEL FILTROS • Evite utilizar la máquina con la batería a ras con una superficie. Esto ayudará
• Su aparato tiene dos filtros lavables. Lave los filtros por lo menos una vez a que funcione a una temperatura más baja y prolongará el tiempo de
al mes según las siguientes instrucciones a fin de mantener el rendimiento. funcionamiento y la vida útil de la batería.
Es posible que tenga que lavarlos más seguido si: aspira polvo muy
fino, usa principalmente el modo "Succión potente" o usa la máquina de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
manera intensiva.
• En caso de que deba reemplazar la batería, comuníquese con la línea directa
de Asistencia al Cliente de Dyson.
LAVADO DEL FILTRO A • Utilice sólo cargadores Dyson para recargar esta máquina Dyson.
• Asegúrese de desconectar la máquina del cargador antes de quitar el filtro. • La batería es una unidad sellada y en situaciones normales no implica riesgos
Tenga cuidado de no jalar el gatillo de encendido (“ON”). de seguridad. En el evento improbable de que la batería drene líquido, no
• Revise y lave el filtro con periodicidad, conforme a las instrucciones, para toque el líquido y tome las siguientes precauciones:
mantener el rendimiento. –– Contacto con la piel: puede ocasionar irritación. Lave con jabón y agua.
• Es posible que se necesite lavar el filtro con mayor frecuencia si se aspira polvo –– Inhalación: puede ocasionar irritación respiratoria. Provea aire fresco y busque
fino o si se utiliza principalmente en el modo de "SUCCIÓN POTENTE". asistencia médica.
• Para quitar el filtro, extráigalo por la parte superior del aparato. –– Contacto con los ojos: puede ocasionar irritación. Lave perfectamente los ojos
• Utilice únicamente agua fría para lavar el filtro. de inmediato con agua durante por lo menos 15 minutos. Busque atención
• Enjuague la parte exterior del filtro con agua hasta que esta salga médica.
completamente limpia. –– Eliminación: use guantes para manipular la batería y elimínela inmediatamente
• Escúrralo y gírelo con las dos manos para asegurarse de eliminar el exceso de acuerdo con las ordenanzas o normativas locales.
de agua.
• Coloque el filtro de costado para que se seque. Déjelo secar completamente PRECAUCIÓN:
durante 24 horas como mínimo.
El maltrato a la batería que usa esta máquina puede representar un riesgo
• No coloque el filtro en el lavavajillas, lavarropas, secador, horno o microondas
de incendio o quemadura química. No la desarme, no provoque cortos, no la
ni cerca de una llama abierta.
caliente a más 140°F (60°C) ni la incinere. Manténgala lejos del alcance de los
• Para volver a colocarlo, introduzca el filtro seco por la parte superior del
niños. No la desarme ni la arroje al fuego.
aparato. Asegúrese de colocarlo en la posición correcta.
16
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON SERVICIO DE GARANTÍA
GRACIAS POR ELEGIR COMPRAR UNA MÁQUINA DYSON • Por favor complete y devuelva el Formulario de registro del producto, o
regístrese en línea en www.dyson.com
Si tiene alguna duda acerca de su máquina Dyson, llame a la línea de ayuda • Antes de llevar a cabo el servicio, los términos de la garantía limitada requieren
de Dysonal con el número de serie e información de cuándo y dónde compró que usted se comunique a la línea de ayuda de Dyson con el nombre o número
la máquina. de su modelo, el número de serie, así como el lugar y la fecha de compra.
Si tiene más preguntas, puede consultar por teléfono a algún miembro de la • Por favor mantenga la factura de compra en un sitio seguro para asegurarse de
línea de ayuda. tener esta información.
Si su máquina Dyson necesita reparación llame a la Línea de ayuda de Dyson • Todo trabajo será coordinado por Dyson o sus agentes autorizados.
para poder analizar las opciones disponibles. Si su máquina tiene garantía y • Cualquier pieza defectuosa que se reponga es propiedad de Dyson.
la reparación necesaria está incluida dentro de esa garantía, se reparará sin • El servicio que ampara esta garantía no amplía el período de la misma.
costo alguno. • Si su máquina no funciona correctamente, comuníquese a la línea de ayuda
Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones situada en la de Dyson al 1-855-533-1098. Nuestro personal de Atención al cliente podrá
base del aparato. rectificar telefónicamente la mayoría de los problemas.
17
IMPORTANT!
WASH FILTERS
¡IMPORTANTE!
LAVADO DE LOS FILTROS
Please take a few moments to answer our questions. Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas.
They will help us develop new products for the future. Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro.
1. Why did you decide to buy a Dyson machine? 1. ¿Por qué decidió comprar una máquina Dyson?
Cleaning performance Capacidad de limpieza
Advanced Technology/ Features Tecnología avanzada / Funciones
Style / Design Estilo / Diseño
Warranty Garantía
Recommendation Recomendación
Promotion Promoción
Asthma and allergy certification Certificación para asma y alergia
HEPA filtration Filtro HEPA
3. Would you like to hear about future asthma and allergy related 3. ¿Le gustaría saber sobre el desarrollo de productos o las
initiatives or product development at Dyson? futuras iniciativas en cuanto a asma y alergia en Dyson?
Yes No Sí No
Title | Tratamiento
Surname | Apellido
Address | Dirección
email | email
Telephone | Teléfono