Analizador químico BS-480
Manual de usuario
Volumen básico
© 2014 Shenzhen Mindray Bio-medical Electronics Co., Ltd. Reservados todos los
derechos.
La fecha de publicación de este manual es 2014/05.
i
Copyright
Declaración de propiedad intelectual
SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (de aquíen
adelante Mindray) posee los derechos de propiedad intelectual de este producto y de
este manual. Este manual puede hacer referencia a información protegida por
derechos de autor o patentes y no concede licencia alguna sobre los derechos de las
patentes de Mindray ni sobre los derechos de otros fabricantes. Mindray no asume
responsabilidad alguna por las infracciones de patentes o derechos de terceros.
Mindray pretende mantener el contenido de este manual como informaci ó n
confidencial. Queda estrictamente prohibida la divulgación de la información del
presente manual, de la forma que sea, sin el permiso por escrito de Mindray.
Quedan, estrictamente prohibidos la publicación, la modificación, la reproducción, la
distribución, el alquiler, la adaptación y la traducción de este manual, de la forma que
sea, sin el permiso por escrito de Mindray.
, , , , , , BeneView,
WATO, BeneHeart, son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
Mindray en China y en otros países. Todas las demás marcas comerciales que
aparecen en este manual se utilizan exclusivamente con fines editoriales, sin que
exista intención alguna de hacer un uso inadecuado de ellas Y son propiedad de sus
respectivos propietarios.
ii
Copyright
Responsabilidad del fabricante
El contenido de este manual estásujeto a cambios sin previo aviso.
Se da por sentado que toda la información contenida en este manual es correcta.
Mindray no se hace responsable de los errores presentes en él ni de los daños
accidentales o consecuentes del suministro, la aplicación o el uso de este manual.
Mindray sólo se hace responsable de la seguridad, la fiabilidad y el funcionamiento
del producto en los siguientes casos:
Si todas las operaciones de instalación, expansiones, cambios, modificaciones y
reparaciones de este producto las realiza personal autorizado de Mindray.
Si la instalación eléctrica de la sala relevante cumple los requisitos locales y
nacionales aplicables.
Si el producto se utiliza según las instrucciones de uso.
NOTA
Este equipo sólo deben manejarlo profesionales clínicos cualificados y con la
formación pertinente.
AVISO
Es importante que el hospital o la organización que utiliza este equipo lleve a cabo
un plan de funcionamiento y mantenimiento adecuado. Hacer caso omiso de esto
puede ocasionar una avería en el equipo o lesiones.
iii
Copyright
Garantía
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN USO ESPECÍFICO.
Exenciones de responsabilidad
Entre las obligaciones o responsabilidades de Mindray relativas a esta garantí a no se
incluyen los gastos de transporte ni de cualquier otro tipo, ni la responsabilidad por el
retraso o los daños directos, indirectos o derivados de la aplicación o del uso
inadecuados del producto o de accesorios no aprobados por Mindray. La empresa
tampoco se responsabiliza de las reparaciones realizadas por personal no autorizado
por Mindray.
Esta garantí
a no se extiende a las siguientes situaciones:
Averí
a o daño causado por un uso inadecuado o un fallo humano.
Avería o daño causado por un suministro de alimentación inestable o fuera de
rango.
Avería o daño motivado por causas de fuerza mayor, como incendios y
terremotos.
Fallo o daño causado por el funcionamiento o reparación inapropiados por parte
de personal de mantenimiento no cualificado o no autorizado.
Averí a del instrumento o componente cuyo número de serie no es lo
suficientemente legible.
Otras averí
as que no estén causadas por el propio instrumento o componente.
iv
Copyright
Política de devoluciones
Procedimiento de devolución
En caso de que sea necesario devolver el producto o alguna pieza del mismo a
Mindray, se debe llevar a cabo el siguiente procedimiento:
Autorización de devolución: Póngase en contacto con el departamento de
Atención al cliente y obtenga un número de autorización de servicio al cliente.
Este número debe aparecer en la parte exterior del paquete de enví o. No se
aceptarán aquellos envíos de devolución en los que el número no sea claramente
visible. Proporcione el número de modelo, el número de serie y una breve
descripción de los motivos de la devolución.
Polí tica de transporte: El cliente es responsable de los gastos de transporte en
caso de enví o del producto a Mindray para cualquier tipo de servicio (incluidas
las tasas de aduana correspondientes).
Direcci ó n de devoluci ó n: Env í e las piezas o el equipo a la direcci ó n
proporcionada por el departamento de Atención al cliente.
Persona de contacto de la empresa
Fabricante: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.
Dirección Mindray Building,Keji 12th Road South,High-tech industrial
park,Nanshan,Shenzhen 518057,[Link]
Website [Link]
Dirección de service@[Link]
correo
electrónico:
Tel: +86 755 81888998
Fax: +86 755 26582680
Representante de la CE
Nombre: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europa)
Dirección: Eiffestraβe 80, 20537 Hamburg, Alemania
Phone: 0049-40-2513175
Fax: 0049-40-255726
v
Prólogo
Este manual incluye las instrucciones necesarias para utilizar el producto con
seguridad y de acuerdo con su función y uso previsto. Lea detenidamente este manual
antes de utilizar el producto. Este manual se basa en la configuración máxima y, en
consecuencia, algunos contenidos pueden no ser aplicables a su producto. Póngase
en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta.
El cumplimiento de las instrucciones de este manual es un requisito imprescindible
para obtener un rendimiento adecuado y un funcionamiento correcto, y garantiza la
seguridad del paciente y del operador. Todas las imágenes, incluidas las pantallas y las
impresiones, de este manual cumplen un fin ilustrativo y no se deben emplear para
ningún otro fin. Tienen prevalencia las pantallas y las impresiones del producto.
Este manual incluye las tres partes siguientes:
I. Volumen básico:
Copyright
Prólogo
Información sobre la seguridad
Capí
tulo 1 Descripción del sistema
Capí
tulo 2 Procedimiento de funcionamiento general
Capí
tulo 3 Configuración del sistema
Capí
tulo 4 Teorí
as de funcionamiento
II. Volumen avanzado:
Capí
tulo 5 Reactivos
Capí
tulo 6 Calibración
Capí
tulo 7 Control de calidad
Capí
tulo 8 Programación y procesamiento de muestras
vi
Prólogo
Capí
tulo 9 Impresiones de los resultados
Capí
tulo 10 Parámetros bioquí
micos
Capí
tulo 11 Comandos del sistema y opciones de configuración
Capí
tulo 12 Uso del módulo ISE
Capí
tulo 13 Uso del código de barras
Capí
tulo 14 LIS y RMS
III. Volumen de mantenimiento:
Capí
tulo 15 Diagnóstico
Capí
tulo 16 Mantenimiento
Capí
tulo 17 Alarmas y solución de problemas
Capí
tulo 18 Software de modificación de plantillas
Vocabulario
Índice
vii
Prólogo
viii
Información sobre la seguridad
Este capítulo representa los símbolos relacionados con la seguridad que se utilizan en
este manual y sus significados; resume los riesgos para la seguridad y las precauciones
de funcionamiento a las que prestar atención cuando se maneje el instrumento; y
enumera las etiquetas y la serigrafí
a aplicadas al instrumento y sus indicaciones.
Información sobre la seguridad-1
Información sobre la seguridad
Símbolos de seguridad
En este manual se utilizan sí mbolos de seguridad para recordarle las instrucciones
necesarias para utilizar el producto con seguridad y de acuerdo con su función y uso
previsto. Un sí mbolo y el texto de seguridad constituyen un aviso, tal y como se
muestra en la tabla inferior:
Símbolo Texto Descripc
AVISO Lea la información proporcionada con el símbolo.
La información le advierte de un peligro en el
funcionamiento que puede causar lesiones.
PELIGRO Lea la información proporcionada con el símbolo.
BIOLÓ GICO La información le advierte de un caso potencial
de peligro biológico.
PRECAUCIÓ N Lea la información proporcionada con el símbolo.
La información le advierte de la posibilidad de
daños en el sistema o de resultados poco fiables.
NOTA Lea la información proporcionada con el símbolo.
El contenido le advierte de información que
requiere su atención.
Información sobre la seguridad-2
Información sobre la seguridad
Resumen de peligros
Introducción
Tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad al utilizar el producto.
Ignorar estas precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones o daños en el
equipo.
AVISO
Si el producto se utiliza de un modo distinto al especificado por nuestra empresa, se
puede ver afectada la protección proporcionada por el sistema.
Peligros de descarga eléctrica
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para evitar las descargas eléctricas.
AVISO
Cuando la ALIMENTACIÓ N PRINCIPAL esté encendida, solo se permite que el
personal de mantenimiento autorizado por nuestra empresa abra la tapa trasera o
la tapa lateral.
El vertido de reactivos o de muestras en el producto puede dar lugar a un fallo del
equipo e incluso provocar una descarga eléctrica. No coloque muestras ni
reactivos sobre el producto. En caso de derrame, apague el equipo
inmediatamente, retire la sustancia derramada y póngase en contacto con
nuestro departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.
Peligros de piezas móviles
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para evitar las lesiones causadas por las
piezas móviles.
AVISO
No toque las piezas móviles, como la sonda de muestra, la sonda de reactivo, los
mezcladores y la estación de limpieza de cubeta cuando el sistema esté en
funcionamiento.
No ponga los dedos ni las manos en ninguna parte abierta cuando el sistema esté
en funcionamiento.
Información sobre la seguridad-3
Información sobre la seguridad
Peligros de la lámpara del fotómetro
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para evitar las lesiones causadas por la
lámpara del fotómetro.
AVISO
La luz emitida por la lámpara del fotómetro puede dañar los ojos. No mire
fijamente a la lámpara cuando el sistema esté en funcionamiento.
Si desea remplazar la lámpara del fotómetro, en primer lugar, desconecte la
ALIMENTACIÓ N PRINCIPAL y espere como mínimo 15 minutos a que la lámpara se
enfríe antes de tocarla. No toque la lámpara hasta que se enfríe o se podrá
quemar.
Peligros del haz de láser
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para evitar lesiones al usar el haz de
láser.
AVISO
La luz emitida por el lector de códigos de barras puede dañar los ojos. No mire
fijamente al haz de láser que emite el lector de códigos de barras cuando el sistema
esté en funcionamiento.
Peligros de muestras, calibradores y controles
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para protegerse frente a la infección con
peligro biológico debido a muestras, calibradores y muestras de control.
PELIGRO BIOLÓ GICO
La manipulación inadecuada de muestras, controles y calibradores puede dar
lugar a una infección con peligro biológico. No toque las muestras, las mezclas ni
los residuos con las manos desnudas. Utilice guantes, bata y, si es necesario,
gafas.
En caso de que la piel entre en contacto con la muestra, el control o el calibrador,
siga el procedimiento de seguridad estándar del laboratorio y consulte al médico.
Peligros de reactivos y soluciones limpiadoras
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para protegerse frente a la infección con
peligro biológico por reactivos y soluciones limpiadoras.
Información sobre la seguridad-4
Información sobre la seguridad
AVISO
Los reactivos y la solución de limpieza concentrada pueden producir corrosiones
cutáneas. Extreme las precauciones cuando utilice los reactivos y la solución
limpiadora concentrada. En caso de que la piel o la ropa entren en contacto con este
material, lávelas con jabón y agua limpia. Si los reactivos o la solución limpiadora
entran en contacto con los ojos, lávelos con abundante agua y consulte al oculista.
Peligros de los residuos
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para evitar la contaminación
medioambiental y las lesiones causadas por el vertido.
PELIGRO BIOLÓ GICO
Algunas de las sustancias que componen el reactivo, el control, la solución de
limpieza concentrada y los residuos estás sujetas a la normativa sobre
contaminación y eliminación de desechos. Elimine los residuos de acuerdo con la
norma local o nacional referente al desecho de residuos que representen un
peligro biológico y consulte al fabricante o distribuidor de los reactivos para
obtener más información.
Utilice guantes, bata y, si es necesario, gafas.
Peligros del desecho del sistema
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para la eliminación del analizador de
residuos.
AVISO
Los materiales del analizador están sujetos a las normas de contaminación. La
eliminación del analizador de residuos se debe realizar conforme a la norma local o
nacional para el desecho de residuos.
Peligros de incendios y explosiones
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para evitar incendios y explosiones.
AVISO
El etanol es una sustancia inflamable. Proceda con cuidado cuando utilice etanol
cerca del instrumento para evitar incendios y explosiones.
Retirada del analizador para su reparación o eliminación
Para minimizar o eliminar los riesgos derivados del proceso de reparación, transporte
o eliminación, siga las instrucciones siguientes.
Información sobre la seguridad-5
Información sobre la seguridad
AVISO
Cuando el analizador no se esté usando (por ejemplo, en caso de reparación,
transporte o eliminación), limpie y esterilice los componentes que puedan suponer
un peligro biológico (sonda de muestra, sonda de reactivo, mezcladores, etc.) y
recuerde a la persona que va a manipular el instrumento los riesgos que tiene.
Información sobre la seguridad-6
Información sobre la seguridad
Precauciones de uso
Introducción
Para utilizar el producto de forma segura y eficaz, preste atención a las siguientes
precauciones de funcionamiento.
Uso previsto
AVISO
El instrumento es un analizador químico automatizado concebido para el diagnóstico
in vitro en los laboratorios clínicos y diseñado para la determinación cuantitativa in
vitro de análisis bioquímicos clínicos en suero, plasma, orina o en muestras de
líquido cefalorraquídeo. Póngase en contacto con nosotros antes de utilizar el
instrumento para otros fines.
Cuando extraiga una conclusión clínica, remítase a los síntomas clínicos del paciente
y a los resultados de otros tests.
Precauciones del entorno
PRECAUCIÓ N
Evalúe el entorno electromagnético antes de utilizar el sistema.
Instale y ponga en funcionamiento el sistema en el entorno especificado en este
manual. La instalación y puesta en funcionamiento del sistema en otro entorno
puede dar lugar a resultados poco fiables e incluso a daños en el equipo.
Para trasladar el sistema, póngase en contacto con el departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
Precauciones de instalación
AVISO
El producto se enciende y apaga mediante un interruptor o disyuntor. Antes de
instalar el sistema, asegúrese de que en el lugar donde se va a instalar hay un
interruptor o disyuntor que cumple la norma IEC 61010-1:2001, que queda cerca del
equipo, es fácilmente accesible y está marcado como el dispositivo de desconexión
del equipo.
Información sobre la seguridad-7
Información sobre la seguridad
Precauciones de ruido electromagnético
PRECAUCIÓ N
El ruido electromagnético puede interferir en las operaciones del sistema. No instale
dispositivos que generen demasiado ruido electromagnético cerca del sistema. No
utilice dispositivos como radiotransmisores en la habitación en la que se encuentra
el sistema. No utilice otros monitores CRT cerca del sistema.
No utilice otros instrumentos médicos cerca del sistema que pueden generar ruido
electromagnético que afecte a otras operaciones.
No utilice este dispositivo en las zonas próximas a fuentes de radiación
electromagnética elevada (por ejemplo, teléfonos móviles o radiotransmisores), ya
que éstas pueden interferir en el funcionamiento adecuado.
El entorno electromagnético se debe evaluar antes de utilizar el dispositivo.
Este dispositivo se ha diseñado y probado según lo establecido en la norma CISPR 11
clase A y en un entorno doméstico puede causar radiointerferencias, en cuyo caso,
es necesario tomar medidas para reducir las interferencias.
NOTA
El fabricante es responsable de proporcionar al cliente o usuario información sobre
la compatibilidad electromagnética del equipo.
El usuario es responsable de asegurar que pueda mantenerse un entorno
electromagnético compatible con el equipo para que pueda funcionar según su uso
previsto.
Información sobre la seguridad-8
Información sobre la seguridad
Precauciones de funcionamiento
PRECAUCIÓ N
Tenga en cuenta los síntomas clínicos o los resultados de otros tests cuando
realice un diagnóstico basado en los resultados de las mediciones generadas por
el sistema.
Ponga en funcionamiento el sistema estrictamente como se indica en este manual.
El uso inadecuado del sistema puede dar lugar a resultados de tests poco fiables o
incluso a daños en el equipo o lesiones.
Cuando utilice el sistema por primera vez, ejecute en primer lugar el programa
de calibración y, a continuación, el programa de CC para asegurarse de que el
analizador se encuentra en buen estado.
Asegúrese de ejecutar los tests de CC cada vez que utilice el sistema. De lo
contrario, el resultado puede no ser fiable.
No destape el carrusel de reactivo cuando el sistema se encuentre en
funcionamiento. Mantenga la tapa del carrusel de reactivo cerrada.
El puerto RS-232 de la unidad de análisis sólo se debe utilizar para la conexión con
la unidad de operaciones. No lo utilice para otro tipo de conexiones. Utilice los
cables que facilita nuestra empresa o su distribuidor local para la conexión.
La unidad de operaciones es un equipo personal con el software operativo
instalado. La instalación de otro software o hardware en este equipo puede
afectar al funcionamiento del sistema. No ejecute otro software cuando el
sistema esté en funcionamiento.
Existen virus informáticos que podrían destruir el software operativo o los datos
de los tests. No utilice el equipo para otros fines ni lo conecte a Internet. Si el
equipo está infectado por un virus, instale el software antivirus para detectar y
eliminar virus.
No toque la pantalla, el ratón ni el teclado con las manos mojadas ni con las
manos impregnadas de sustancias químicas.
No vuelva a cambiar ALIMENTACIÓ N PRINCIPAL a ON en un período de 10 segundos
tras su establecimiento en OFF. De lo contrario, el sistema puede cambiar al
estado de protección. Si esto sucede, cambie ALIMENTACIÓ N PRINCIPAL a OFF y
vuelva a cambiarla a ON.
Información sobre la seguridad-9
Información sobre la seguridad
Precauciones de mantenimiento y reparación
PRECAUCIÓ N
Realice el mantenimiento del sistema estrictamente como se indica en este
manual. El mantenimiento inadecuado puede dar lugar a resultados poco fiables,
daños en el equipo o lesiones.
Para eliminar el polvo de la superficie del sistema, utilice un trapo suave, limpio y
húmedo (no demasiado mojado) humedecido con agua y jabón, en lugar de
disolventes orgánicos como el etanol. Tras la limpieza, seque la superficie con un
trapo seco.
Apague todas las conexiones y desconecte la clavija de toma de corriente antes
de realizar la limpieza. Tome las medidas necesarias para que no entre agua, de
lo contrario pueden producirse daños en el equipo o lesiones.
Cuando se lleve a cabo la sustitución de las piezas principales, como la lámpara
del fotómetro, la sonda de muestra, la sonda de reactivo, los mezcladores y el
conjunto del émbolo de la jeringa debe realizarse una calibración.
La sustitución de la lámpara del fotómetro debe realizarse cuando la
alimentación del sistema haya estado apagada al menos 15 minutos.
Si el sistema falla y debe ser reparado, póngase en contacto con el departamento
de Atención al cliente o con su distribuidor local. Es posible que sea necesario
detener o transportar el sistema durante la reparación, esto puede provocar
peligros biológicos, peligros de descarga eléctrica y peligros por piezas móviles.
Proceda con cuidado cuando prepare el sistema para realizar la reparación.
Precauciones de configuración de parámetros bioquímicos
PRECAUCIÓ N
Para definir parámetros tales como el volumen de muestra, el volumen de reactivo y
la longitud de onda, siga las instrucciones de este manual y las instrucciones de los
reactivos.
Precauciones del módulo ISE
PRECAUCIÓ N
Para evitar que los electrodos ISE se dañen debido a la escasez de agua, si el sistema,
cuando disponga de un módulo ISE, va a estar apagado durante un período de tiempo
prolongado, lleve a cabo el mantenimiento de almacenamiento de los electrodos.
Información sobre la seguridad-10
Información sobre la seguridad
Precauciones de las muestras
PRECAUCIÓ N
Utilice muestras que no contengan sustancias insolubles como, por ejemplo,
fibrina o material en suspensión. De lo contrario, la sonda puede quedar
bloqueada.
Los fármacos, anticoagulantes o conservantes de las muestras pueden dar lugar a
resultados poco fiables.
La hemólisis, ictericia o lipemia en las muestras puede dar lugar a resultados de
tests poco fiables, por lo que se recomienda ejecutar un blanco de muestra.
Almacene las muestras de forma adecuada. El almacenamiento inadecuado puede
cambiar las composiciones de las muestras y dar lugar a resultados poco fiables.
La volatilización de la muestra puede dar lugar a resultados pocos fiables. No
deje la muestra abierta durante un largo período de tiempo.
El sistema tiene un requisito específico para el volumen de muestra. Consulte el
manual para obtener el volumen de muestra adecuado.
Cargue las muestras en las posiciones correctas en el carrusel de muestras antes
de iniciar el análisis; de lo contrario, es posible que no obtenga resultados
fiables.
Precauciones relativas a los reactivos, calibradores y controles
PRECAUCIÓ N
Utilice los reactivos, calibradores y controles adecuados en el sistema.
Seleccione los reactivos adecuados según las características de rendimiento del
sistema. Consulte a los distribuidores de los reactivos, a nuestra empresa o a
nuestro distribuidor autorizado para obtener información detallada si no está
seguro de la elección del reactivo.
Almacene y utilice los reactivos, calibradores y controles según las indicaciones
de los distribuidores; de lo contrario, es posible que no obtenga resultados fiables
ni un rendimiento óptimo del sistema. El almacenamiento incorrecto de los
reactivos, calibradores y controles puede ocasionar resultados poco fiables y un
rendimiento inadecuado del sistema incluso durante el período de validez.
Realice la calibración después de cambiar los reactivos, de los contrario es
posible que no se obtengan resultados fiables.
La contaminación originada por el remanente entre reactivos puede dar lugar a
resultados de tests poco fiables. Para obtener información detallada, consulte a
los distribuidores de los reactivos.
Información sobre la seguridad-11
Información sobre la seguridad
Precauciones de archivado de datos
NOTA
El sistema almacena de forma automática los datos en el disco duro integrado. Sin
embargo, puede producirse la pérdida de datos debido a la eliminación de los datos
o al daño físico del disco duro. Se recomienda hacer copias de seguridad de los datos
de forma habitual en soportes como los CD.
Para evitar la pérdida de datos como consecuencia de un fallo de alimentación
imprevisto, se recomienda utilizar una UPS (fuente de alimentación ininterrumpida).
Precauciones de equipo externo
AVISO
Para obtener información sobre las instrucciones y precauciones de funcionamiento
del equipo y la impresora, consulte los manuales de funcionamiento
correspondientes.
El equipo externo conectado a las interfaces analógicas y digitales debe estar
autorizado y cumplir las normas de seguridad y EMC vigentes (por ejemplo, IEC 60950
Norma sobre seguridad de equipos de tecnologías de la información y CISPR 22
Norma sobre EMC de equipos de tecnologías de la información (CLASE B)). Cualquier
persona que conecte equipos adicionales a los puertos de entrada o salida y
configure un sistema IDV, es responsable de asegurar que el sistema funcione con
normalidad y cumpla los requisitos de seguridad y EMC. Póngase en contacto con el
departamento de servicio técnico de su representante local si tiene alguna pregunta.
Precauciones de la bomba de vacío externa
AVISO
Asegúrese de que los tubos de la bomba de vacío se conecten correctamente, sin
torceduras ni ángulos cortantes, para que puedan funcionar con normalidad.
Los tubos y los cables que se conectan a la bomba de vacío deben protegerse para
evitar daños y roturas debido a causas humanas o de otro tipo.
Coloque la bomba de vacío sobre una plataforma plana sólida o sobre el suelo.
Precauciones del tubo y del depósito de líquido
AVISO
Cuando el tubo o el componente que contiene el líquido presente defectos o parezca
gastado, deje de usarlo inmediatamente y póngase en contacto con nuestro
departamento de Atención al cliente o su distribuidor local para comprobarlo y
sustituirlo.
Información sobre la seguridad-12
Información sobre la seguridad
Etiquetas y serigrafía
Introducción
Las siguientes etiquetas y serigrafí a de aviso y de otro tipo se utilizan en el producto
para identificar el sistema y facilitar instrucciones de funcionamiento.
Revise con regularidad la limpieza e integridad de las etiquetas. Si alguna de estas
etiquetas resulta ilegible o se despega, póngase en contacto con el departamento de
Atención al cliente o con su distribuidor local para reemplazarla.
Etiquetas y serigrafía distintas a las de aviso
Número de serie
Este sí mbolo, que se incluye en la etiqueta del producto que se pega en la tapa trasera
del sistema, indica el número de serie de producción del producto.
Fecha de fabricación
Este sí mbolo, que se incluye en la etiqueta del producto que se pega en la tapa trasera
del sistema, indica la fecha de fabricación del producto.
Equipo de diagnóstico in vitro
Este sí mbolo, que se incluye en la etiqueta del producto que se pega en la tapa trasera
del sistema, indica que el producto es un equipo de diagnóstico in vitro.
Representante en la Unión Europea
Este sí mbolo, que se incluye en la etiqueta del producto que se pega en la tapa trasera
del sistema, indica el nombre y la dirección del representante autorizado en la Unión
Europea.
Información sobre la seguridad-13
Información sobre la seguridad
Etiqueta WEEE
La siguiente definición de la etiqueta WEEE (residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos) se aplica sólo a los estados miembros de la UE.
El uso de este sí mbolo indica que este producto no se debe tratar como residuo
doméstico. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, ayudaráa
evitar el desarrollo de potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente y
para la salud de las personas. Para obtener más información detallada en relación a la
devolución y al reciclaje de este producto, póngase en contacto con el distribuidor
que le ha proporcionado el producto.
Interruptor de alimentación principal: ON
Este símbolo, ubicado en el interruptor de alimentación principal, indica que la
alimentación del sistema estáencendida cuando se coloca hacia arriba para mostrar
este sí
mbolo y los caracteres ON y la luz verde se iluminan.
Interruptor de alimentación principal: OFF
Este símbolo, ubicado en el interruptor de alimentación principal, indica que la
alimentación del sistema estáapagada cuando el interruptor se pulsa hacia abajo y se
muestra este símbolo y las letras OFF y la luz verde se apaga. Todos los componentes,
incluyendo el sistema de refrigeración de reactivos, se apagarán.
Interruptor de alimentación del analizador
Este símbolo, ubicado en el interruptor de alimentación del analizador, indica que la
alimentación del analizador estáencendida cuando el interruptor se encuentra en la
parte circular discontinua y apagada cuando se encuentra en la parte del cí rculo en
blanco.
Información sobre la seguridad-14
Información sobre la seguridad
Interfaz de red
Este sí
mbolo, ubicado en la interfaz de red, indica la conexión entre el analizador y la
unidad de operaciones.
Masa eléctrica
Este sí
mbolo indica una masa eléctrica.
Interfaces para la conexión de fluidos
Este sí
mbolo, ubicado en las interfaces de conexión de fluidos, indica la conexión de
tubos para fluidos.
Las interfaces de fluidos para la configuración estándar son las siguientes:
HIGH CONC. WASTE HIGH CONC. WASTE SENSOR
LOW CONC. WASTE SENSOR
LOW CONC. WASTE DEIONIZED WATER
Las interfaces de fluidos para la configuración opcional son las siguientes:
Información sobre la seguridad-15
Información sobre la seguridad
Información sobre la seguridad-16
Información sobre la seguridad
Etiquetas de aviso
Aviso de peligro biológico
Esta etiqueta, que indica el riesgo de infección biológica, se ubica en las posiciones
siguientes:
Sonda de muestra
Carrusel de muestras
Salida de residuos
Depósito de residuos
Riesgo de descargas eléctricas
Esta etiqueta se encuentra en la caja de protección de la fuente de alimentación y de
la bomba de vací o. ¡
Precaución con las descargas eléctricas!
Aviso de piezas móviles
Este símbolo, y el texto que indica las piezas móviles peligrosas, se encuentran en las
posiciones siguientes:
Sonda de reactivo y sonda de muestra
Mezcladores
Carrusel de reactivos, carrusel de reacción y carrusel de muestras
Estación de lavado
Información sobre la seguridad-17
Información sobre la seguridad
Aviso de láser
Este símbolo y el texto situados cerca del lector de códigos de barras de muestras y el
lector de códigos de barras de reactivos le recuerdan que no debe mirar al haz del
láser.
Aviso de la lámpara del fotómetro
Este sí
mbolo y el texto situados en el alojamiento de la lámpara le recuerdan que no
debe tocar la lámpara hasta que se enfrí
e.
Aviso de colisión de sonda
Este sí mbolo y el texto situados junto al carrusel de muestras y el carrusel de
reactivos le recuerdan que no abra la tapa para evitar que las sondas se dañen.
Aviso de conexión de la bomba de vacío
Este símbolo y el texto ubicado cerca de la bomba de vací
o externa y la bomba de
vacío integrada le recuerdan que debe conectar los tubos de entrada y salida
correctamente.
Información sobre la seguridad-18
Información sobre la seguridad
Aviso del módulo de suministro de agua/drenaje/vacío externo
Este sí mbolo y el texto ubicado en el módulo de suministro de agua, el módulo de
drenaje y el módulo de vací o externo le recuerdan que no debe presionar el módulo
ni situar objetos pesados sobre el mismo.
Tapa superior
Este símbolo y el texto ubicado en la tapa superior transparente le recuerdan que no
debe limpiar la tapa superior con etanol ni otras soluciones orgánicas.
Módulo ISE
Este símbolo y el texto situados en la tapa lateral del módulo ISE. Apague la
alimentación principal antes de abrir la puerta lateral.
Información sobre la seguridad-19
Información sobre la seguridad
Información sobre la seguridad-20
Contenido
Declaración de propiedad intelectual ..................................................................................................... ii
Responsabilidad del fabricante ............................................................................................................... iii
Garantía ..................................................................................................................................................... iv
Exenciones de responsabilidad................................................................................................. iv
Polí
tica de devoluciones ........................................................................................................................... v
Procedimiento de devolución .................................................................................................... v
Persona de contacto de la empresa ........................................................................................... v
Representante de la CE .............................................................................................................. v
Prólogo ································································································· vi
Información sobre la seguridad ····································································1
Sí
mbolos de seguridad .............................................................................................................................. 2
Resumen de peligros ................................................................................................................................. 3
Introducción ................................................................................................................................. 3
Peligros de descarga eléctrica ..................................................................................................... 3
Peligros de piezas móviles .......................................................................................................... 3
Peligros de la lámpara del fotómetro ........................................................................................ 4
Peligros del haz de láser .............................................................................................................. 4
Peligros de muestras, calibradores y controles ........................................................................ 4
Peligros de reactivos y soluciones limpiadoras ........................................................................ 4
Peligros de los residuos............................................................................................................... 5
Peligros del desecho del sistema ................................................................................................ 5
Peligros de incendios y explosiones .......................................................................................... 5
Retirada del analizador para su reparación o eliminación...................................................... 5
Precauciones de uso .................................................................................................................................. 7
I
Contenido - Volumen básico
Introducción ................................................................................................................................. 7
Uso previsto ................................................................................................................................. 7
Precauciones del entorno ........................................................................................................... 7
Precauciones de instalación........................................................................................................ 7
Precauciones de ruido electromagnético.................................................................................. 8
Precauciones de funcionamiento .............................................................................................. 9
Precauciones de mantenimiento y reparación ....................................................................... 10
Precauciones de configuración de parámetros bioquí micos ............................................... 10
Precauciones del módulo ISE .................................................................................................. 10
Precauciones de las muestras ................................................................................................... 11
Precauciones relativas a los reactivos, calibradores y controles .......................................... 11
Precauciones de archivado de datos ....................................................................................... 12
Precauciones de equipo externo .............................................................................................. 12
Precauciones de la bomba de vací o externa .......................................................................... 12
Precauciones del tubo y del depósito de lí quido ................................................................... 12
Etiquetas y serigrafí
a ............................................................................................................................... 13
Introducción ............................................................................................................................... 13
Etiquetas y serigrafí a distintas a las de aviso ......................................................................... 13
Etiquetas de aviso ...................................................................................................................... 17
Contenido ·······························································································I
1 Descripción del sistema ········································································ 1-1
1.1 Requisitos y procedimiento de instalación ................................................................................... 1-2
1.1.1 Requisitos de instalación ................................................................................................ 1-2
1.1.2 Procedimiento de instalación ........................................................................................ 1-6
1.2 Estructura del hardware .................................................................................................................. 1-8
1.2.1 Descripción general del sistema .................................................................................... 1-8
1.2.2 Sistema de manipulación de muestras ........................................................................ 1-10
1.2.3 Sistema de manipulación de reactivos ........................................................................ 1-14
1.2.4 Sistema de reacción ....................................................................................................... 1-18
1.2.5 Estación de limpieza de cubeta ................................................................................... 1-19
1.2.6 Sistema fotométrico ...................................................................................................... 1-20
1.2.7 Conjunto del mezclador ............................................................................................... 1-21
1.2.8 Unidad de operaciones ................................................................................................. 1-22
1.2.9 Unidad de salida ............................................................................................................ 1-22
1.2.10 Accesorios y consumibles .......................................................................................... 1-22
1.3 Módulos opcionales....................................................................................................................... 1-23
II
Contenido - Volumen básico
1.3.1 Introducción .................................................................................................................. 1-23
1.3.2 Módulo ISE ................................................................................................................... 1-23
1.3.3 Lector de códigos de barras de muestra integrado .................................................. 1-23
1.3.4 Lector de códigos de barras de reactivo integrado .................................................. 1-24
1.3.5 Módulo de suministro de agua .................................................................................... 1-25
1.3.6 Módulo de drenaje ........................................................................................................ 1-27
1.3.7 Bomba de vací o externa ............................................................................................... 1-27
1.3.8 Otros módulos opcionales........................................................................................... 1-29
1.4 Descripción del software .............................................................................................................. 1-30
1.4.1 Pantalla principal ........................................................................................................... 1-30
1.4.2 Uso del ratón ................................................................................................................. 1-33
1.4.3 Uso de la ayuda en lí nea ............................................................................................... 1-34
1.5 Especificaciones del sistema ........................................................................................................ 1-39
1.5.1 Parámetros técnicos ...................................................................................................... 1-39
1.5.2 Fuente de alimentación ................................................................................................ 1-43
1.5.3 Requisitos medioambientales ...................................................................................... 1-43
1.5.4 Dimensiones y peso ...................................................................................................... 1-43
1.5.5 Dispositivo de entrada.................................................................................................. 1-44
1.5.6 Dispositivo de salida ..................................................................................................... 1-44
1.5.7 Ruido y fusibles ............................................................................................................. 1-44
1.5.8 Interfaces de comunicación ......................................................................................... 1-44
1.5.9 Clasificación de seguridad ............................................................................................ 1-45
1.5.10 Requisitos EMC .......................................................................................................... 1-45
2 Procedimiento de funcionamiento general ················································ 2-1
2.1 Procedimiento de funcionamiento general .................................................................................. 2-2
2.2 Comprobación antes del encendido.............................................................................................. 2-4
2.2.1 Comprobación del suministro de agua ........................................................................ 2-4
2.2.2 Comprobación de la fuente de alimentación .............................................................. 2-4
2.2.3 Comprobación del papel de impresión ........................................................................ 2-4
2.2.4 Comprobación de los depósitos y tubos de residuos ................................................ 2-4
2.2.5 Comprobación de sondas y mezcladores .................................................................... 2-5
2.2.6 Comprobación de la solución concentrada ................................................................. 2-6
2.3 Encendido ......................................................................................................................................... 2-7
2.3.1 Encendido del suministro de agua, el módulo de suministro de agua, el módulo de
drenaje y la bomba de vací o externa ...................................................................................... 2-7
2.3.2 Encendido del sistema.................................................................................................... 2-7
2.3.3 Inicio del software operativo ......................................................................................... 2-8
III
Contenido - Volumen básico
2.4 Comprobación del estado del sistema ........................................................................................ 2-10
2.4.1 Comprobación del estado del sistema ....................................................................... 2-10
2.4.2 Comprobación del estado de alarmas ........................................................................ 2-11
2.4.3 Comprobación del estado de reactivo/calibración .................................................. 2-11
2.4.4 Comprobación del estado de mantenimiento ........................................................... 2-13
2.4.5 Comprobación de subsistemas ................................................................................... 2-14
2.5 Preparación de reactivos ............................................................................................................... 2-16
2.5.1 Carga de reactivos bioquí micos .................................................................................. 2-16
2.5.2 Carga de solución limpiadora concentrada ............................................................... 2-21
2.5.3 Carga de solución limpiadora de la sonda de reactivo ............................................. 2-23
2.5.4 Carga de solución limpiadora de la sonda de muestra ............................................. 2-25
2.5.5 Carga de solución salina fisiológica ............................................................................ 2-25
2.6 Calibrac............................................................................................................................................ 2-29
2.6.1 Solicitud de calibraciones ............................................................................................. 2-30
2.6.2 Carga de calibradores ................................................................................................... 2-33
2.6.3 Ejecución de calibraciones........................................................................................... 2-34
2.7 Control calidad ............................................................................................................................... 2-35
2.7.1 Programación de muestras de control ....................................................................... 2-35
2.7.2 Carga de muestras de control ...................................................................................... 2-37
2.7.3 Análisis de muestras de control .................................................................................. 2-37
2.7.4 Control de calidad automático .................................................................................... 2-38
2.8 Programación de muestras de rutina .......................................................................................... 2-40
2.8.1 Programación de muestras de rutina.......................................................................... 2-40
2.8.2 Carga de muestras rutinarias ....................................................................................... 2-47
2.8.3 Ejecución de muestras rutinarias ................................................................................ 2-48
2.9 Programación de muestras STAT ............................................................................................... 2-50
2.9.1 Programación de muestras STAT ............................................................................... 2-50
2.9.2 Inicio del análisis ........................................................................................................... 2-55
2.10 Estado del test y parada de emergencia .................................................................................... 2-56
2.10.1 Comprobación del estado del reactivo .................................................................... 2-56
2.10.2 Visualización del estado del test ............................................................................... 2-58
2.10.3 Visualización de la página del disco de reactivo ..................................................... 2-60
2.10.4 Parada emergencia ...................................................................................................... 2-62
2.11 Mantenimiento diario .................................................................................................................. 2-63
2.12 Apagado ........................................................................................................................................ 2-64
2.13 Comprobación después del apagado ........................................................................................ 2-65
3 Configuración del sistema ····································································· 3-1
IV
Contenido - Volumen básico
3.1 Opciones de configuración del sistema ........................................................................................ 3-2
3.1.1 Introducción .................................................................................................................... 3-2
3.1.2 Opciones de muestra y lí mites de alarma de reactivo ................................................ 3-2
3.1.3 Configuración de Rehacer automáticamente .............................................................. 3-6
3.1.4 Opciones de configuración del instrumento............................................................... 3-8
3.1.5 Configuración de impresión ........................................................................................ 3-11
3.1.6 Configuración del código de barras ........................................................................... 3-12
3.1.7 Configuración de comunicación del servidor ........................................................... 3-12
3.1.8 Cuentas de usuario y permisos.................................................................................... 3-12
3.1.9 Personalizar la información de la muestra................................................................. 3-12
3.1.10 Personalizar los datos personales del paciente ....................................................... 3-12
3.1.11 Configuración de reactivo/calibración .................................................................... 3-12
3.2 Configuración de parámetros bioquí micos ................................................................................ 3-13
3.2.1 Introducción .................................................................................................................. 3-13
3.2.2 Configuración de parámetros bioquí micos definidos por el usuario .................... 3-13
3.2.3 Parámetros de procesamiento ..................................................................................... 3-15
3.2.4 Límites de error de detección...................................................................................... 3-23
3.2.5 Marcar los resultados cualitativos ............................................................................... 3-28
3.2.6 Ajuste de pendiente y desfase ..................................................................................... 3-29
3.2.7 Configuración del intervalo de referencia/crí tico .................................................... 3-31
3.3 Configuración de la calibración ................................................................................................... 3-35
3.3.1 Introducción .................................................................................................................. 3-35
3.3.2 Definir un calibrador .................................................................................................... 3-35
3.3.3 Importar un calibrador ................................................................................................. 3-36
3.3.4 Editar un calibrador ...................................................................................................... 3-37
3.3.5 Configurar las concentraciones del calibrador .......................................................... 3-38
3.3.6 Configurar las reglas de calibración ............................................................................ 3-39
3.3.7 Límites de aceptación del calibrador .......................................................................... 3-42
3.3.8 Eliminar un calibrador.................................................................................................. 3-43
3.4 Configuración de CC..................................................................................................................... 3-44
3.4.1 Introducción .................................................................................................................. 3-44
3.4.2 Definir/editar un control ............................................................................................. 3-44
3.4.3 Selección de parámetros bioquí micos ........................................................................ 3-45
3.4.4 Configuración de concentraciones de control .......................................................... 3-46
3.4.5 Configurar reglas de CC ............................................................................................... 3-47
3.4.6 Eliminar un control ...................................................................................................... 3-49
4 Teorías de funcionamiento ···································································· 4-1
V
Contenido - Volumen básico
4.1 Descripción general ......................................................................................................................... 4-2
4.2 Principios de medición.................................................................................................................... 4-3
4.2.1 Introducción .................................................................................................................... 4-3
4.3 Mediciones de punto final .............................................................................................................. 4-4
4.3.1 Introducción .................................................................................................................... 4-4
4.3.2 Cálculo de la absorbencia de reacción ......................................................................... 4-4
4.3.3 Calculo de la absorbencia de blanco ............................................................................ 4-4
4.3.4 Cálculo del factor K ........................................................................................................ 4-4
4.3.5 Cálculo de la respuesta ................................................................................................... 4-5
4.3.6 Respuesta de blanco de muestra ................................................................................... 4-6
4.4 Mediciones de tiempo fijo .............................................................................................................. 4-7
4.4.1 Introducción .................................................................................................................... 4-7
4.4.2 Cálculo de la respuesta ................................................................................................... 4-8
4.5 Mediciones cinéticas ........................................................................................................................ 4-9
4.5.1 Introducción .................................................................................................................... 4-9
4.5.2 Cálculo de datos en mediciones cinéticas .................................................................... 4-9
4.5.3 Determinación del intervalo de linealidad................................................................... 4-9
4.5.4 Cálculo de la respuesta ................................................................................................. 4-10
4.5.5 Evaluación de la linealidad........................................................................................... 4-12
4.5.6 Ampliación del intervalo de linealidad de la enzima ................................................ 4-13
4.6 Modelo matemático y factores de calibración ........................................................................... 4-15
4.6.1 Calibraciones lineales .................................................................................................... 4-15
4.6.2 Calibraciones no lineales .............................................................................................. 4-16
4.7 Comprobación prozona ................................................................................................................ 4-18
4.7.1 Introducción .................................................................................................................. 4-18
4.7.2 Método de adición de antí geno................................................................................... 4-19
4.7.3 Método de velocidad de reacción ............................................................................... 4-19
Contenido ·······························································································I
5 Reactivos ·························································································· 5-1
5.1 Descripción general ......................................................................................................................... 5-2
5.1.1 Introducción .................................................................................................................... 5-2
5.1.2 Descripción general de la pantalla Reactivo/Calibración.......................................... 5-2
5.2 Personalización de la visualización de reactivos .......................................................................... 5-6
5.2.1 Introducción .................................................................................................................... 5-6
5.2.2 Personalización de la visualización de reactivos ......................................................... 5-6
5.3 Ordenar reactivos ............................................................................................................................ 5-7
VI
Contenido - Volumen básico
5.3.1 Introducción .................................................................................................................... 5-7
5.3.2 Ordenar reactivos ............................................................................................................ 5-7
5.4 Límites de alarma de reactivo restante.......................................................................................... 5-8
5.4.1 Introducción .................................................................................................................... 5-8
5.4.2 Configurar límite de alarma de reactivo restante para reactivo bioquí mico ........... 5-8
5.4.3 Actualización automática de reactivo restante ............................................................ 5-9
5.5 Comprobación del reactivo restante ........................................................................................... 5-10
5.5.1 Introducción .................................................................................................................. 5-10
5.5.2 Comprobación de reactivo restante ........................................................................... 5-10
5.5.3 Cancelación de comprobación del reactivo restante ................................................ 5-11
5.6 Carga de reactivos con código de barras .................................................................................... 5-12
5.6.1 Cargar reactivos con código de barras ....................................................................... 5-12
5.7 Carga de reactivos en línea ........................................................................................................... 5-13
5.7.1 Introducción .................................................................................................................. 5-13
5.7.2 Carga de reactivos en lí nea .......................................................................................... 5-13
5.8 Carga de reactivos fuera de lí nea ................................................................................................. 5-15
5.8.1 Introducción .................................................................................................................. 5-15
5.8.2 Carga de reactivos fuera de lí nea ................................................................................ 5-15
5.9 Sustitución de reactivos en lí nea .................................................................................................. 5-16
5.9.1 Introducción .................................................................................................................. 5-16
5.9.2 Sustitución de reactivos en lí nea ................................................................................. 5-16
5.10 Sustitución de reactivos fuera de lí nea ...................................................................................... 5-18
5.10.1 Introducción ................................................................................................................ 5-18
5.10.2 Sustitución de reactivos fuera de lí nea ..................................................................... 5-18
5.11 Descarga de reactivos .................................................................................................................. 5-19
5.11.1 Introducción ................................................................................................................ 5-19
5.11.2 Carga de reactivos bioquí micos ................................................................................ 5-19
6 Calibrac ···························································································· 6-1
6.1 Descripción general ......................................................................................................................... 6-2
6.2 Estado de calibración y alarma ...................................................................................................... 6-3
6.3 Configuración de dilución del calibrador ..................................................................................... 6-5
6.3.1 Introducción .................................................................................................................... 6-5
6.3.2 Configurar factores de dilución de calibrador ............................................................ 6-5
6.3.3 Editar factores de dilución de calibrador..................................................................... 6-7
6.3.4 Eliminar factores de dilución de calibrador ................................................................ 6-7
6.4 Blanco de reactivos .......................................................................................................................... 6-9
VII
Contenido - Volumen básico
6.4.1 Introducción .................................................................................................................... 6-9
6.4.2 Absorbencia de blanco mezclado y respuesta............................................................. 6-9
6.4.3 Solicitar un blanco de reactivo .................................................................................... 6-10
6.4.4 Recuperar resultados de blanco de reactivo .............................................................. 6-11
6.5 Calibración automática .................................................................................................................. 6-15
6.5.1 Introducción .................................................................................................................. 6-15
6.5.2 Configuración de la calibración automática .............................................................. 6-15
6.5.3 Recordatorio de calibración automática .................................................................... 6-16
6.5.4 Deshabilitar la calibración automática ....................................................................... 6-17
6.6 Extender el tiempo de calibración............................................................................................... 6-18
6.6.1 Introducción .................................................................................................................. 6-18
6.6.2 Extender el tiempo de calibración .............................................................................. 6-18
6.6.3 Eliminar un estado extendido ..................................................................................... 6-19
6.7 Anulación calibración .................................................................................................................... 6-20
6.7.1 Introducción .................................................................................................................. 6-20
6.7.2 Anular una calibración.................................................................................................. 6-20
6.7.3 Deshabilitar estado Cal anulada .................................................................................. 6-21
6.8 Rechazar .......................................................................................................................................... 6-22
6.8.1 Introducción .................................................................................................................. 6-22
6.8.2 Rechazo de una calibración ......................................................................................... 6-22
6.8.3 Cancelación del estado de rechazo ............................................................................. 6-22
6.9 Recuperar resultados de calibración ............................................................................................ 6-23
6.9.1 Recuperar factores de calibración actuales ................................................................ 6-23
6.9.2 Recuperar factores de calibración del historial ......................................................... 6-23
6.9.3 Curva de calibración ..................................................................................................... 6-24
6.9.4 Curva de reacción de calibración ................................................................................ 6-27
6.9.5 Editar factores de calibración ...................................................................................... 6-29
6.9.6 Archivar resultados de calibración .............................................................................. 6-30
6.9.7 Tendencias de calibración ............................................................................................ 6-31
7 Control calidad ··················································································· 7-1
7.1 Descripción general ......................................................................................................................... 7-2
7.1.1 Introducción .................................................................................................................... 7-2
7.1.2 Procedimiento de funcionamiento de control de calidad ......................................... 7-2
7.1.3 Alarmas de CC ................................................................................................................ 7-2
7.1.4 Indicadores de resultado de CC .................................................................................... 7-2
7.1.5 Estado de control ............................................................................................................ 7-3
VIII
Contenido - Volumen básico
7.2 Evaluación CC.................................................................................................................................. 7-4
7.2.1 Introducción .................................................................................................................... 7-4
7.2.2 Evaluación de controles individuales ........................................................................... 7-4
7.2.3 Evaluación de dos controles.......................................................................................... 7-5
7.3 Control de calidad automático ....................................................................................................... 7-8
7.3.1 Introducción .................................................................................................................... 7-8
7.3.2 Configuración del control de calidad automático ...................................................... 7-8
7.3.3 Control de calidad automático ...................................................................................... 7-9
7.3.4 Eliminar el estado de CC auto .................................................................................... 7-10
7.4 Recuperación de resultados de control ....................................................................................... 7-11
7.4.1 Resultados de muestra de control ............................................................................... 7-11
7.4.2 Recuperar diagrama L-J................................................................................................ 7-13
7.4.3 Recuperar diagrama Twin-Plot.................................................................................... 7-16
7.4.4 Recuperar datos de CC ................................................................................................. 7-17
7.4.5 Recuperar resumen de CC ........................................................................................... 7-23
8 Programación y procesamiento de muestras ·············································· 8-1
8.1 Descripción general ......................................................................................................................... 8-2
8.2 Programación y procesamiento de muestras ............................................................................... 8-3
8.2.1 Introducción .................................................................................................................... 8-3
8.2.2 Añadir muestras .............................................................................................................. 8-3
8.2.3 Añadir/modificar parámetros bioquí micos ................................................................ 8-4
8.2.4 Repetir muestras .............................................................................................................. 8-5
8.2.5 Programar muestras con volumen aumentado o disminuido ................................. 8-14
8.2.6 Programar muestras diluidas ....................................................................................... 8-16
8.2.7 Blanc mue ....................................................................................................................... 8-19
8.2.8 Gestión de muestras ..................................................................................................... 8-21
8.3 Índice de suero ............................................................................................................................... 8-23
8.3.1 Introducción .................................................................................................................. 8-23
8.3.2 Teoría de los í ndices séricos ........................................................................................ 8-23
8.3.3 Configuración de í ndices séricos ................................................................................ 8-24
8.3.4 Índices séricos automáticos ......................................................................................... 8-26
8.3.5 Ejecutar parámetro bioquí mico SI ............................................................................. 8-26
8.4 Eliminar muestras .......................................................................................................................... 8-27
8.4.1 Introducción .................................................................................................................. 8-27
8.4.2 Eliminar muestras ......................................................................................................... 8-27
8.5 Muestras no colocadas .................................................................................................................. 8-28
IX
Contenido - Volumen básico
8.5.1 Introducción .................................................................................................................. 8-28
8.5.2 Ver muestras no colocadas .......................................................................................... 8-28
8.5.3 Asignar posiciones ........................................................................................................ 8-29
8.6 Liberar posición de muestra ......................................................................................................... 8-31
8.6.1 Introducción .................................................................................................................. 8-31
8.6.2 Liberación de posiciones de muestra ......................................................................... 8-31
8.6.3 Liberación automática de muestras ............................................................................ 8-32
8.7 Registros de muestras .................................................................................................................... 8-33
8.7.1 Introducción .................................................................................................................. 8-33
8.7.2 Ver registros de muestras ............................................................................................. 8-33
8.8 Personalizar la información de la muestra ................................................................................. 8-36
8.8.1 Introducción .................................................................................................................. 8-36
8.8.2 Personalizar la información de la muestra................................................................. 8-36
8.9 Personalizar los datos personales del paciente .......................................................................... 8-38
8.10 Listas de muestras y parámetros bioquí micos ......................................................................... 8-39
8.10.1 Introducción ................................................................................................................ 8-39
8.10.2 Lista muestras .............................................................................................................. 8-39
8.10.3 Lista de parámetros bioquí micos .............................................................................. 8-40
8.11 Optimizar la visualización de resultados .................................................................................. 8-42
8.11.1 Introducción ................................................................................................................ 8-42
8.11.2 Optimizar la visualización de resultados ................................................................. 8-42
8.12 Recuperación de resultados ........................................................................................................ 8-44
8.12.1 Introducción ................................................................................................................ 8-44
8.12.2 Mostrar resultados actuales ....................................................................................... 8-44
8.12.3 Recuperar resultados actuales.................................................................................... 8-45
8.12.4 Mostrar resultados del historial ................................................................................. 8-46
8.12.5 Recuperar resultados del historial ............................................................................. 8-48
8.12.6 Revisar los resultados de la muestra ......................................................................... 8-49
8.12.7 Ver/editar datos personales de paciente .................................................................. 8-49
8.12.8 Curva reacc .................................................................................................................. 8-50
8.12.9 Transmisión de resultados al servidor LIS .............................................................. 8-54
8.12.10 Imprimir resultados .................................................................................................. 8-55
8.12.11 Edición de resultados ............................................................................................... 8-58
8.12.12 Eliminación de resultados ....................................................................................... 8-61
8.12.13 Personalizar la visualización de resultados ............................................................ 8-62
8.12.14 Repetición de cálculo de resultados ....................................................................... 8-64
8.12.15 Compensación de resultados .................................................................................. 8-65
X
Contenido - Volumen básico
8.12.16 Recuperación de la tendencia de los resultados ................................................... 8-66
8.12.17 Archivar resultados ................................................................................................... 8-68
8.13 Estadí
sticas de carga de trabajo ................................................................................................. 8-70
8.14 Estadí
sticas de resultado de test ................................................................................................ 8-72
9 Impresiones de los resultados ································································ 9-1
9.1 Importación y exportación de datos ............................................................................................. 9-2
9.1.1 Introducción .................................................................................................................... 9-2
9.1.2 Importar/exportar parámetros bioquí micos .............................................................. 9-2
9.1.3 Archivo de datos ............................................................................................................. 9-8
9.1.4 Enviar resultados de muestra y resultados de CC a LIS............................................ 9-8
9.2 Configuración de impresión ........................................................................................................... 9-9
9.2.1 Introducción .................................................................................................................... 9-9
9.2.2 Opciones de configuración de impresión generales .................................................. 9-9
9.2.3 Configurar plantilla predeterminada .......................................................................... 9-10
9.2.4 Borrar plantilla ............................................................................................................... 9-10
9.2.5 Editar Impr por plantilla .............................................................................................. 9-11
9.2.6 Importar Impr por plantilla ......................................................................................... 9-11
9.2.7 Definir el orden de impresión de parámetros bioquí micos .................................... 9-12
9.3 Informes de muestra ..................................................................................................................... 9-14
9.3.1 Introducción .................................................................................................................. 9-14
9.3.2 Informe de muestras individuales............................................................................... 9-14
9.3.3 Informe multi-muestra ................................................................................................. 9-16
9.3.4 Imp recop inf ................................................................................................................. 9-17
9.3.5 Informe de test .............................................................................................................. 9-19
9.3.6 Informe de lista de muestras ....................................................................................... 9-20
9.3.7 Informe de lista de controles ...................................................................................... 9-21
9.3.8 Informe de lista de parámetros bioquí micos ............................................................ 9-21
9.3.9 Datos y curva de reacción de muestra ....................................................................... 9-22
9.3.10 Datos y curva de reacción de blanco de muestra ................................................... 9-24
9.3.11 Datos y curva de reacción de CC ............................................................................. 9-26
9.3.12 Informe de registro de muestras............................................................................... 9-28
9.4 Informes de reactivo ..................................................................................................................... 9-30
9.4.1 Introducción .................................................................................................................. 9-30
9.4.2 Informe de lista de parámetros bioquí micos ............................................................ 9-30
9.4.3 Informe de lista de parámetros bioquí micos ISE .................................................... 9-32
9.5 Informes de calibración ................................................................................................................ 9-34
XI
Contenido - Volumen básico
9.5.1 Introducción .................................................................................................................. 9-34
9.5.2 Informe de lista de calibradores.................................................................................. 9-34
9.5.3 Datos y curva de reacción de calibrador.................................................................... 9-34
9.5.4 Tendencias y datos de calibración .............................................................................. 9-36
9.5.5 Curva de calibración de parámetro bioquí mico ....................................................... 9-37
9.5.6 Informe de resultados de calibración de parámetro bioquí mico ........................... 9-38
9.5.7 Informe de resultados de calibración de parámetro bioquí mico ISE ................... 9-39
9.6 Informes de CC ............................................................................................................................. 9-40
9.6.1 Introducción .................................................................................................................. 9-40
9.6.2 Informe de resultados de CC ...................................................................................... 9-40
9.6.3 Diagrama de Levey-Jennings ....................................................................................... 9-41
9.6.4 Diagrama Twin-plot...................................................................................................... 9-42
9.6.5 Informe de datos de CC .............................................................................................. 9-43
9.6.6 Informe de resumen de CC ......................................................................................... 9-44
9.7 Informes de parámetros bioquí micos ......................................................................................... 9-46
9.7.1 Introducción .................................................................................................................. 9-46
9.7.2 Informe de paneles de muestra/control .................................................................... 9-46
9.7.3 Informe de cálculos ...................................................................................................... 9-47
9.8 Informes de estado de instrumento ............................................................................................ 9-48
9.8.1 Introducción .................................................................................................................. 9-48
9.8.2 Informe de resumen de estado ................................................................................... 9-48
9.8.3 Informe de recuento de ciclos .................................................................................... 9-48
9.8.4 Informe de temperatura ............................................................................................... 9-49
9.8.5 Informe de estado hidroneumático ............................................................................ 9-50
9.8.6 Informe de estado del módulo inteligente ................................................................ 9-50
9.8.7 Informe de estado de cubeta ....................................................................................... 9-51
9.8.8 Informe de resultados del blanco de cubeta ............................................................. 9-52
9.8.9 Informe de estado del fotómetro ............................................................................... 9-53
9.9 Informe estadí stico ........................................................................................................................ 9-55
9.9.1 Estadísticas de carga de trabajo .................................................................................. 9-55
9.9.2 Estadísticas de resultado de test.................................................................................. 9-56
9.10 Informes de registro .................................................................................................................... 9-59
9.10.1 Introducción ................................................................................................................ 9-59
9.10.2 Informe de registro de errores .................................................................................. 9-59
9.10.3 Informe de registro de errores .................................................................................. 9-60
10 Parámetros bioquímicos ·····································································10-1
XII
Contenido - Volumen básico
10.1 Parámetros bioquí micos gemelos .............................................................................................. 10-2
10.1.1 Introducción ................................................................................................................ 10-2
10.1.2 Definición de parámetro bioquí mico ....................................................................... 10-2
10.1.3 Supresión de una relación de gemelos ..................................................................... 10-3
10.1.4 Configuración de reactivo .......................................................................................... 10-3
10.1.5 Configurar y solicitar calibración .............................................................................. 10-4
10.1.6 Configurar y solicitar control de calidad.................................................................. 10-4
10.1.7 Programación y procesamiento de muestras .......................................................... 10-4
10.2 Cálculos especiales ....................................................................................................................... 10-6
10.2.1 Introducción ................................................................................................................ 10-6
10.2.2 Definir/editar un cálculo ........................................................................................... 10-6
10.2.3 Habilitar/deshabilitar cálculos .................................................................................. 10-8
10.2.4 Eliminar cálculos definidos por el usuario .............................................................. 10-9
10.2.5 Ejecutar cálculos ......................................................................................................... 10-9
10.3 Paneles .........................................................................................................................................10-10
10.3.1 Introducción ..............................................................................................................10-10
10.3.2 Definir/editar un panel ............................................................................................10-10
10.3.3 Ajuste del orden de visualización de los paneles ..................................................10-11
10.3.4 Eliminar paneles ........................................................................................................10-11
10.3.5 Ejecutar paneles ........................................................................................................10-11
10.4 Parámetros bioquí micos de otro sistema ...............................................................................10-12
10.4.1 Introducción ..............................................................................................................10-12
10.4.2 Definir/editar parámetros bioquí micos de otro sistema.....................................10-12
10.4.3 Ejecución de parámetros bioquí micos de otro sistema .......................................10-13
10.4.4 Eliminación de los parámetros bioquí micos de otro sistema .............................10-14
10.5 Índice de suero ...........................................................................................................................10-15
10.6 Configuración de parámetro bioquí mico ...............................................................................10-16
10.6.1 Introducción ..............................................................................................................10-16
10.6.2 Habilitar parámetros bioquí micos ..........................................................................10-16
10.6.3 Deshabilitar parámetros bioquí micos ....................................................................10-17
10.6.4 Personalizar el orden de visualización de parámetros bioquí micos...................10-18
10.6.5 Ajuste del orden de test de los parámetros quí micos ..........................................10-19
10.7 Configuración de remanente ....................................................................................................10-21
10.7.1 Introducción ..............................................................................................................10-21
10.7.2 Definición y edición del par de remanente ...........................................................10-22
10.7.3 Eliminación de un par de remanente .....................................................................10-23
10.8 Panel predeterminado ...............................................................................................................10-24
XIII
Contenido - Volumen básico
10.8.1 Introducción ..............................................................................................................10-24
10.8.2 Definir el panel predeterminado ............................................................................10-24
10.8.3 Ejecutar panel predeterminado para muestras rutinarias ....................................10-25
10.8.4 Ejecutar panel predeterminado para muestras emergentes ................................10-25
10.9 Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquí micos .........................................................10-27
10.9.1 Introducción ..............................................................................................................10-27
10.9.2 Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquí micos.........................................10-27
10.10 Reflejo .......................................................................................................................................10-29
10.10.1 Introducción ............................................................................................................10-29
10.10.2 Establecimiento de una relación de reflejo .........................................................10-29
10.10.3 Edición de una relación de reflejo........................................................................10-31
10.10.4 Eliminación de una relación de reflejo ................................................................10-31
10.10.5 Mediciones y recuperación de resultados ............................................................10-32
11 Comandos del sistema y opciones de configuración ···································11-1
11.1 Inicio.............................................................................................................................................. 11-2
11.1.1 Introducción ................................................................................................................ 11-2
11.1.2 Poner en inicio el sistema .......................................................................................... 11-2
11.2 Parar impresión ............................................................................................................................ 11-3
11.2.1 Introducción ................................................................................................................ 11-3
11.2.2 Parar impresión ........................................................................................................... 11-3
11.3 Inactivación y activación automática ........................................................................................ 11-4
11.3.1 Introducción ................................................................................................................ 11-4
11.3.2 Hibernación del sistema ............................................................................................. 11-4
11.3.3 Activar el sistema ........................................................................................................ 11-4
11.4 Configuración de usuario y contraseña .................................................................................... 11-5
11.4.1 Introducción ................................................................................................................ 11-5
11.4.2 Definir un usuario ....................................................................................................... 11-5
11.4.3 Modificar un usuario .................................................................................................. 11-6
11.4.4 Asignar/modificar permisos ..................................................................................... 11-7
11.4.5 Eliminar un usuario .................................................................................................... 11-8
11.5 Configuración de inactivación y activación .............................................................................. 11-9
11.5.1 Introducción ................................................................................................................ 11-9
11.5.2 Configuración de inactivación automática .............................................................. 11-9
11.5.3 Configuración del inicio automático ......................................................................11-10
11.5.4 Configurar activación automática ...........................................................................11-11
11.6 Configuración del diccionario ..................................................................................................11-13
XIV
Contenido - Volumen básico
11.6.1 Introducción ..............................................................................................................11-13
11.6.2 Definición, edición y eliminación de opciones de datos .....................................11-13
11.7 Actualización del software........................................................................................................11-15
11.7.1 Introducción ..............................................................................................................11-15
11.7.2 Actualización del software .......................................................................................11-15
11.8 Versión del software ..................................................................................................................11-16
11.8.1 Introducción ..............................................................................................................11-16
11.8.2 Versión del software .................................................................................................11-16
11.9 Conf. tono voz ...........................................................................................................................11-18
11.9.1 Introducción ..............................................................................................................11-18
11.9.2 Importar archivos de sonido ...................................................................................11-18
11.9.3 Configuración del tono de voz ...............................................................................11-18
12 Uso del módulo ISE ···········································································12-1
12.1 Precauciones de uso .................................................................................................................... 12-2
12.1.1 Introducción ................................................................................................................ 12-2
12.1.2 Precauciones de uso ................................................................................................... 12-2
12.2 Principios de medición ............................................................................................................... 12-4
12.3 Parámetros bioquí micos ISE ..................................................................................................... 12-5
12.3.1 Introducción ................................................................................................................ 12-5
12.3.2 Ver parámetros bioquí micos ISE ............................................................................. 12-5
12.3.3 Presentación de los parámetros bioquí micos ISE.................................................. 12-6
12.3.4 Marcaje de los resultados cualitativos ISE .............................................................. 12-6
12.4 Preparación de reactivos ISE para medición ........................................................................... 12-8
12.4.1 Introducción ................................................................................................................ 12-8
12.4.2 Carga de reactivos ISE fuera de lí nea ...................................................................... 12-8
12.4.3 Carga de reactivo ISE en lí nea ................................................................................12-11
12.4.4 Cargar solución limpiadora ISE ..............................................................................12-11
12.4.5 Sustitución de la solución limpiadora ISE ............................................................12-12
12.5 Calibración y recuperación de resultados ...............................................................................12-13
12.5.1 Introducción ..............................................................................................................12-13
12.5.2 Configuración de la calibración ..............................................................................12-13
12.5.3 Estado de calibración y alarma ...............................................................................12-14
12.5.4 Calibración ISE .........................................................................................................12-15
12.5.5 Recuperación de resultados .....................................................................................12-16
12.5.6 Extender el tiempo de calibración ISE ..................................................................12-19
12.6 Control de calidad y recuperación de resultados ..................................................................12-21
XV
Contenido - Volumen básico
12.6.1 Control de calidad y recuperación de resultados ..................................................12-21
12.7 Programación de muestras y recuperación de resultados ....................................................12-22
12.8 Límite de alarma de inventario de reactivo ............................................................................12-23
12.8.1 Introducción ..............................................................................................................12-23
12.8.2 Configurar límite de alarma de reactivo restante..................................................12-23
12.9 Ciclo de cebado ISE ..................................................................................................................12-24
12.9.1 Introducción ..............................................................................................................12-24
12.9.2 Definición/modificación de los intentos de cebado ISE ................................12-24
12.10 Mantenimiento diario..............................................................................................................12-25
12.10.1 Mantenimiento diario .............................................................................................12-25
12.11 Solución de problemas del módulo ISE ..............................................................................12-27
12.11.1 Solución de problemas del módulo ISE ..............................................................12-27
13 Uso del código de barras ····································································13-1
13.1 Lector de códigos de barras de muestra ................................................................................... 13-2
13.1.1 Introducción ................................................................................................................ 13-2
13.1.2 Configuración del código de barras de muestra ..................................................... 13-3
13.1.3 Programar muestras rutinarias con códigos de barras .......................................... 13-5
13.1.4 Programación de muestras STAT con códigos de barras ..................................... 13-7
13.1.5 Añadir nuevas muestras o parámetros bioquí micos ............................................13-10
13.1.6 Repetir muestras con códigos de barras ................................................................13-12
13.1.7 Recuperación de resultados .....................................................................................13-15
13.1.8 Recuperar resultados actuales..................................................................................13-16
13.2 Lector de códigos de barras de reactivo .................................................................................13-17
13.2.1 Introducción ..............................................................................................................13-17
13.2.2 Configuración del código de barras de reactivo ...................................................13-18
13.2.3 Cargar reactivos con código de barras ...................................................................13-20
13.3 Mantenimiento del lector de códigos de barras ....................................................................13-23
13.3.1 Introducción ..............................................................................................................13-23
13.3.2 Limpieza de las ventanas de lectura de códigos de barras de muestra y reactivo13-23
13.4 Solución de problemas del lector de códigos de barras .......................................................13-24
14 LIS y RMS ························································································14-1
14.1 Descripción general ..................................................................................................................... 14-2
14.2 Comunicación del servidor ........................................................................................................ 14-3
14.2.1 Introducción ................................................................................................................ 14-3
14.2.2 Conexión entre el PC y el servidor LIS ................................................................... 14-3
14.2.3 Parámetros de comunicación del servidor .............................................................. 14-4
XVI
Contenido - Volumen básico
14.2.4 Definir código de parámetro bioquí mico................................................................ 14-7
14.3 Programación de muestras con el servidor LIS ...................................................................... 14-9
14.3.1 Introducción ................................................................................................................ 14-9
14.3.2 Funciones de programación ...................................................................................... 14-9
14.4 Transmisión de resultados ........................................................................................................14-14
14.4.1 Introducción ..............................................................................................................14-14
14.4.2 Configuración de la transmisión de resultados .....................................................14-15
14.4.3 Enví o manual de resultados al servidor LIS .........................................................14-15
14.5 Solución de problemas de LIS .................................................................................................14-17
14.6 Uso de RMS ...............................................................................................................................14-18
14.6.1 Introducción ..............................................................................................................14-18
14.6.2 Conexión entre el PC y el RMS ..............................................................................14-18
14.6.3 Solución de problemas de RMS ..............................................................................14-19
Contenido ·······························································································I
15 Diagnóstico ·····················································································15-1
15.1 Descripción general ..................................................................................................................... 15-2
15.2 Diagnóstico del sistema muestras ............................................................................................. 15-3
15.2.1 Introducción ................................................................................................................ 15-3
15.2.2 Detección de atasco en la sonda de muestra .......................................................... 15-3
15.2.3 Test detección nivel sonda de muestra .................................................................... 15-5
15.3 Diagnóstico del sistema reactivos.............................................................................................. 15-9
15.3.1 Introducción ................................................................................................................ 15-9
15.3.2 Test detect nivel sonda reactiv .................................................................................. 15-9
16 Mantenimiento ················································································16-1
16.1 Descripción general ..................................................................................................................... 16-2
16.1.1 Introducción ................................................................................................................ 16-2
16.1.2 Introducción ................................................................................................................ 16-2
16.1.3 Consumibles ................................................................................................................ 16-3
16.1.4 Herramientas requeridas para el mantenimiento ................................................... 16-5
16.2 Mantenimiento bioquí mico ........................................................................................................ 16-8
16.2.1 Introducción ................................................................................................................ 16-8
16.2.2 Descripción general de la pantalla mantenimiento bioquí mico ........................... 16-8
16.3 Mantenimiento ISE ...................................................................................................................16-10
16.3.1 Introducción ..............................................................................................................16-10
16.3.2 Descripción general de la pantalla de mantenimiento ISE .................................16-10
XVII
Contenido - Volumen básico
16.4 Registro de mantenimiento programado................................................................................16-12
16.4.1 Introducción ..............................................................................................................16-12
16.4.2 Programa de mantenimiento ...................................................................................16-12
16.4.3 Procedimientos de mantenimiento programado ..................................................16-13
16.4.4 Hoja de registro de mantenimiento........................................................................16-15
16.4.5 Descripción general de la pantalla de mantenimiento programado ..................16-19
16.5 Mantenimiento diario ................................................................................................................16-24
16.5.1 Introducción ..............................................................................................................16-24
16.5.2 Limpiar sondas/mezcladores/huecos de limpieza ..............................................16-24
16.5.3 Comprobar jeringas de muestras/reactivos ..........................................................16-27
16.5.4 Comprobar agua desionizada ..................................................................................16-29
16.5.5 Comprobar residuos .................................................................................................16-30
16.5.6 Comprobar solución limpiadora concentrada ......................................................16-31
16.5.7 Comprobar solución limpiadora de la sonda de muestra ...................................16-32
16.5.8 Limpiar tubos electro (para módulo ISE) .............................................................16-33
16.6 Mantenimiento semanal ............................................................................................................16-36
16.6.1 Limpiar exterior de sondas de muestra/reactivo..................................................16-36
16.6.2 Limpiar mezcladores ................................................................................................16-37
16.6.3 Lavado especial..........................................................................................................16-39
16.6.4 Comprobación de las cubetas .................................................................................16-40
16.6.5 Comprobación de fotómetro ..................................................................................16-42
16.7 Mantenimiento mensual ...........................................................................................................16-45
16.7.1 Limpiar huecos de limpieza .....................................................................................16-45
16.7.2 Limpiar estación de limpieza ...................................................................................16-46
16.7.3 Limpiar núcleo del filtro ..........................................................................................16-47
16.7.4 Limpiar pantallas para polvo ...................................................................................16-50
16.7.5 Limpiar puerto de inyección de muestra ...............................................................16-52
16.7.6 Calibración de la bomba ..........................................................................................16-53
16.7.7 Calibración del detector de burbujas de aire .........................................................16-54
16.7.8 Limpieza de la pantalla de protección contra el polvo de la bomba de vací o
externa ....................................................................................................................................16-55
16.8 Mantenimiento trimestral .........................................................................................................16-58
16.8.1 Limpiar depósito de agua desionizada ...................................................................16-58
16.8.2 Reemplazar núcleo del filtro....................................................................................16-61
16.9 Mantenimiento semestral .........................................................................................................16-63
16.9.1 Reemplazar lámpara..................................................................................................16-63
16.9.2 Reemplazar filtro de entrada de agua .....................................................................16-64
XVIII
Contenido - Volumen básico
16.9.3 Reemplazar el electrodo de referencia ...................................................................16-66
16.10 Mantenimiento puntual/según se requiera ..........................................................................16-69
16.10.1 Limpiar paneles del analizador..............................................................................16-69
16.10.2 Limpiar compartimento de muestras ...................................................................16-70
16.10.3 Limpiar compartimento de reactivos ...................................................................16-71
16.10.4 Limpiar interior de sonda de muestra ..................................................................16-73
16.10.5 Limpiar interior de sonda de reactivo ..................................................................16-77
16.10.6 Reemplazar sonda de muestra...............................................................................16-78
16.10.7 Reemplazar sonda de reactivo ...............................................................................16-82
16.10.8 Reemplazar mezclador de muestras .....................................................................16-83
16.10.9 Reemplazar mezclador de reactivos .....................................................................16-85
16.10.10 Eliminar burbujas de aire de las jeringas de muestra .......................................16-86
16.10.11 Eliminar burbujas de aire de las jeringas de reactivo .......................................16-88
16.10.12 Reemplazar cubeta ................................................................................................16-89
16.10.13 Lavado especial de sondas ...................................................................................16-91
16.10.14 Mantenimiento del código de barras .................................................................16-92
16.10.15 Limpiar el exterior de sondas/mezcladores......................................................16-93
16.10.16 Reemplazar el electrodo ISE ...............................................................................16-94
16.10.17 Extraer paquete de reactivos ...............................................................................16-96
16.10.18 Almacenar los electrodos ....................................................................................16-97
16.10.19 Calibración de dos puntos ...................................................................................16-99
16.10.20 Mantenimiento ......................................................................................................16-99
16.10.21 Purgar A .................................................................................................................16-99
16.10.22 Purgar B .............................................................................................................. 16-100
16.10.23 Programar instruc comprob ............................................................................ 16-100
16.10.24 Leer instruc chip Dallas .................................................................................... 16-100
16.10.25 Escribir instruc chip Dallas .............................................................................. 16-100
16.10.26 Reemplazar jeringa de muestras ...................................................................... 16-101
16.10.27 Reemplazar jeringa de reactivo ........................................................................ 16-103
16.10.28 Limpiar rotores .................................................................................................. 16-104
16.10.29 Limpiar tubo de residuos ISE .......................................................................... 16-105
17 Alarmas y solución de problemas ··························································17-1
17.1 Clasificación de registros ............................................................................................................ 17-2
17.1.1 Introducción ................................................................................................................ 17-2
17.1.2 Registros de error ........................................................................................................ 17-2
17.1.3 Registros de edición .................................................................................................... 17-6
XIX
Contenido - Volumen básico
17.2 Ver y gestionar registros ............................................................................................................. 17-7
17.2.1 Descripción de la pantalla de registro de error....................................................... 17-7
17.2.2 Descripción de la pantalla de registro de error....................................................... 17-8
17.2.3 Recuperar registros ..................................................................................................... 17-9
17.2.4 Actualizar registros ..................................................................................................... 17-9
17.2.5 Eliminar registros ......................................................................................................17-10
17.2.6 Imprimir registros .....................................................................................................17-10
17.3 Solución de errores ....................................................................................................................17-11
17.3.1 Introducción ..............................................................................................................17-11
17.3.2 Indicaciones de error ................................................................................................17-11
17.3.3 Identificar errores .....................................................................................................17-13
17.4 Alarma de datos .........................................................................................................................17-14
17.4.1 Introducción ..............................................................................................................17-14
17.4.2 Indicadores de resultado ..........................................................................................17-15
17.5 Mensajes de error y acciones correctivas ...............................................................................17-32
18 Software de modificación de plantillas ··················································18-1
18.1 Pantalla principal .......................................................................................................................... 18-2
18.1.2 Archivo (File)(F).......................................................................................................... 18-2
18.1.3 Editar(Edit)(E) ............................................................................................................ 18-6
18.1.4 Ver (View)(V) .............................................................................................................. 18-7
18.1.5 Insertar(Insert)(I) ........................................................................................................ 18-8
18.1.6 Formato(Format)(M)................................................................................................18-10
18.1.7 Definir(Set)(S) ...........................................................................................................18-11
18.1.8 Ayuda (Help)(H) .......................................................................................................18-12
18.2 Herramientas habituales (Common Tools) ............................................................................18-13
18.3 Herramientas de dibujo(Draw Tools) .....................................................................................18-14
18.4 Ventana de propiedades ............................................................................................................18-16
18.4.1 Página(Page)...............................................................................................................18-16
18.4.2 Lí nea(Line) .................................................................................................................18-16
18.4.3 Rectángulo(Rectangle) ..............................................................................................18-18
18.4.4 Etiqueta(Label) ..........................................................................................................18-18
18.4.5 Texto(Text) ................................................................................................................18-20
18.4.6 Tí tulo(Title)................................................................................................................18-22
18.4.7 Imagen(Image) ..........................................................................................................18-23
18.5 Ventana de informe ...................................................................................................................18-25
Vocabulario ·····························································································1
XX
Contenido - Volumen básico
Índice ····································································································1
XXI
Contenido - Volumen básico
XXII
1 Descripción del sistema
Este capítulo describe el sistema desde las perspectivas de la instalación, el hardware,
el software y las especificaciones, e incluye:
Requisitos y métodos de instalación del instrumento
Componentes del hardware
Módulos opcionales que pueden configurarse con el instrumento
Introducción y funcionamiento de las pantallas de software
Especificaciones técnicas
1-1
1 Descripción del sistema
1.1 Requisitos y procedimiento de instalación
1.1.1 Requisitos de instalación
PRECAUCIÓ N
Instale el instrumento en un lugar que cumpla los requisitos que se indican en esta
sección; de lo contrario, no funcionará correctamente.
Entorno de instalación
El sistema sólo se debe utilizar en un entorno cubierto.
La plataforma de soporte (o suelo) debe estar nivelada (pendiente inferior a
1/200).
La plataforma de soporte (o suelo) debe tener capacidad para soportar un peso
de 300 kg como mí nimo.
El lugar de instalación debe estar bien ventilado.
El lugar de instalación debe estar libre de polvo.
En este lugar no debe incidir el sol directamente.
El lugar de instalación debe estar alejado de fuentes de calor y de corrientes de
aire.
El lugar de instalación no debe contener gases corrosivos ni gases inflamables.
La plataforma de soporte (o suelo) no debe experimentar vibraciones.
El lugar de instalación debe mantenerse alejado de interferencias de ruido y
fuentes de alimentación importantes.
Mantenga el sistema alejado de motores con escobillas y dispositivos de contacto
eléctrico que se enciendan y apaguen con frecuencia.
No utilice dispositivos como teléfonos móviles o radiotransmisores cerca del
sistema.
El sistema debe instalarse en un lugar con una altitud entre -400 y 4.000 metros.
En lugares con una altitud entre 2.000 y 4.000 metros, deberí a emplearse una
bomba de vací o externa.
Fuente de alimentación
Conecte el sistema a una fuente de alimentación que cumpla los requisitos que se
especifican en este manual. Si desea más información, consulte 1.5
Especificaciones del sistema (página 1-39).
El sistema se suministra con un cable de alimentación de tres conductores, que
presenta un rendimiento de conexión a masa adecuado.
1-2
1 Descripción del sistema
El sistema debe estar enchufado a una toma de alimentación conectada a masa
de forma adecuada.
La tensión de conexión a masa debe configurarse.
AVISO
Compruebe que la toma de alimentación está conectada a masa de forma correcta.
Una conexión errónea puede dar lugar a una descarga eléctrica o a daños en el
equipo. Compruebe que la tensión de salida de las tomas de alimentación cumplen
los requisitos especificados y tenga instalado un fusible adecuado.
Temperatura y humedad
Temperatura ambiente: 15℃-30℃
Humedad relativa: 35%-85%, sin condensación.
PRECAUCIÓ N
Poner en funcionamiento el sistema en un entorno distinto al especificado
puede dar lugar a resultados de tests no fiables. Si la temperatura o la humedad
relativa no cumplen los requisitos mencionados anteriormente, utilice un
equipo de aire acondicionado.
Suministro y drenaje de agua
El agua suministrada debe cumplir los requisitos de CLSI tipo II: la resistencia es
superior a 1 MΩ.cm; el silicato es inferior a 0,1 mg/l,
PRECAUCIÓ N
El suministro de agua debe cumplir los requisitos de CLSI tipo II; de lo contrario,
el agua que no se haya purificado lo suficiente puede dar lugar a una medición
engañosa.
Caudal: superior a 38 l/h para caudal medio y 2 l/m para caudal máximo
transitorio.
Si utiliza un equipo de suministro de agua, asegúrese de que la presión de
suministro de agua se encuentre en el rango de 95 kPa-392 kPa y que la longitud
del tubo de salida sea inferior a 10 m.
Asegúrese de que la salida no tenga una anchura inferior a 50 mm, que la altura
sea inferior a 100 mm y que la longitud del tubo de residuos no supere los 5
metros.
PELIGRO BIOLÓ GICO
Deseche los vertidos según las regulaciones locales.
Después de instalar el instrumento, conéctelo con los componentes lí
quidos como se
1-3
1 Descripción del sistema
indica en la figura inferior.
PELIGRO BIOLÓ GICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.
PRECAUCIÓ N
Cuando conecte los tubos, extreme el cuidado para evitar doblarlos o presionarlos.
Figure 1.1 Diagrama para la conexión de fluidos
Sensor de
nivel de
residuos de
alta
concentració
n
Residuos de alta Depósito de
concentración residuos
Control de
bomba de vacío
Bomba de vacío
Control de
bomba de
vacío
Sensor de
residuos de Módulo de
baja
drenaje
concentració
Analizador n
químico
IN1 IN2 OUT
Salida
FIL01 de
Residuos de baja drenaje
concentración Módulo de
suministro de
agua
OUT1 OUT2 IN
Depósito de
agua
V01
Entrada
Unidad de
de agua
agua
FIL01
Requisitos de espacio y accesibilidad
Instale el instrumento según los requisitos de distancia que se muestran en la figura a
continuación.
1-4
1 Descripción del sistema
Figure 1.2 Distancias del sistema
Pared
Min. 500
Máximo de 3000
Min. 500
Unidad de
operaciones
Unidad de
720
análisis
Parte
fronta
1190
Min. 500
Min. 500 Unidad: mm
Configuración del ordenador recomendada
Table 1.1 Configuración del ordenador recomendada
Elemento Descripc
CPU Al menos P4 a 2,6GHz o superior
Memoria de acceso Al menos 2 GB para cada RAM
aleatorio (RAM)
Adaptador de red El ordenador se conecta al analizador químico
mediante un adaptador de red. Si va a conectar el
ordenador con el LIS o a Internet, debe preparar otro
adaptador de red (adaptador de red gigabit de Intel)
Puerto serie El ordenador debe tener un puerto en serie RS232, que
se utiliza para realizar la conexión con el analizador
químico.
Partición del disco duro Al menos 160 GB por disco duro. Instale el sistema
operativo en la unidad C y el software operativo del
instrumento en la unidad D. Asegúrese de que la unidad
C disponga de más de 30 GB y la unidad D más de 100
GB, y que el sistema de archivos de disco tenga
formato NTFS. Deseleccione las dos opciones en la
parte inferior de la ventana de propiedades del disco:
"Comprimir esta unidad para ahorrar espacio en disco"
e "Indizar esta unidad para realizar búsquedas con
mayor rapidez".
Sistema operativo El sistema operativo instalado en el equipo debe ser
una versión activada o gratuita de Microsoft Windows 8
(64 bits).
1-5
1 Descripción del sistema
Elemento Descripc
Software de aplicación Excepto el sistema operativo, no debe instalarse ni
reservarse otro software de aplicaciones en el
ordenador. Si se ha instalado una aplicación antivirus,
elimine la exploración programada automática y añada
el software operativo y BSLOG a la lista de confianza.
Salvapantallas e Desactive el salvapantallas y el esquema de energía BS
hibernación del sistema Special Power Policy y, a continuación, deshabilite la
opción de hibernación.
Propiedades de la Establezca la resolución de pantalla en 1280*1024
visualización en píxeles y la calidad de color más alta (32 bit).
pantalla
Sincronización Desactive la opción Sincronizar automáticamente con
automática con el un servidor horario de Internet.
servidor horario de
Internet
Actualizaciones Desactive las actualizaciones automáticas
automáticas
Configuración de Si desea utilizar la función de activación/apagado
activación y apagado automático, realice los ajustes necesarios para la BIOS
automático y los adaptadores de red según las instrucciones de sus
manuales de funcionamiento.
Configuración de impresora recomendada
Se recomienda elegir una de las impresoras siguientes para su uso con el ordenador:
Impresora de inyección de tinta
Impresora láser
Impresora Stylus
1.1.2 Procedimiento de instalación
AVISO
El sistema sólo debe ser instalado por técnicos de, o autorizados por, nuestra
empresa.
El sistema debe ser instalado por técnicos de, o autorizados por, nuestra empresa.
Prepare un lugar adecuado para instalar el sistema antes de la llegada de los técnicos.
Antes de la instalación
Revise el paquete con atención en el momento de su recepción. Si observa algunos
signos de transporte inadecuado o daños, presente de inmediato una reclamación al
departamento de Atención al cliente o a su distribuidor local.
1-6
1 Descripción del sistema
Tras abrir el paquete, compruebe la mercancía entregada con la lista de embalajes, así
como el aspecto del sistema. Si encuentra que falta algo o que el sistema estádañado,
póngalo en conocimiento de nuestro departamento de Atención al cliente o de su
distribuidor local de inmediato.
Traslado del sistema
Si desea trasladar el sistema, póngase en contacto con el departamento de Atención
al cliente o con su distribuidor local.
1-7
1 Descripción del sistema
1.2 Estructura del hardware
1.2.1 Descripción general del sistema
El analizador químico se compone de unidad de análisis (analizador), unidad de
operaciones (ordenador), unidad de salida (impresora), accesorios y consumibles.
La unidad de análisis, el analizador, determina diversos parámetros bioquí
micos
clí
nicos en muestras y representa los resultados de los tests. Se compone de los
componentes siguientes:
Sistema de manipulación de muestras
Sistema de manipulación de reactivos
Sistema de reacción
Estación de limpieza de cubeta
Sistema fotométrico
Conjunto del mezclador
La unidad de operaciones, un ordenador configurado con el software operativo,
controla la unidad de análisis para que finalice los tests y genere los resultados de los
tests.
La unidad de salida es una impresora que imprime los resultados de los tests y
otros datos.
Los accesorios y los consumibles son componentes necesarios para el procesamiento
de las muestras y deben reponerse con regularidad.
1-8
1 Descripción del sistema
Figure 1.3 Vista frontal
(3) (4)
(6) (5)
(2)
(1)
(
1
)
1. Carrusel de reactivos 4. Estación de lavado automático
2. Carrusel de muestras 5. Sonda de muestra
3. Carrusel de reacción 6. Sonda de reactivo
1-9
1 Descripción del sistema
Figure 1.4 Vista posterior
(1) ( (1)
1
(4) ) (5)
(2) (2)
(
2
(1) )
(6)
(3)
1. Ventilador de radiación 4. Puerto de red
2. Asa 5. Puerto en serie
3. Interfaces de fluidos 6. Enchufe de alimentación
1.2.2 Sistema de manipulación de muestras
El sistema de manipulación de muestras permite sujetar y suministrar las muestras
para el análisis. Se compone de los conjuntos siguientes:
Conjunto del carrusel de muestras
Lector de códigos de barras de muestra
Conjunto del dispensador de muestras
Contenedores de muestras
Conjunto del carrusel de muestras
El carrusel de muestras es una mesa giratoria que se encuentra en el lado derecho del
panel del analizador. Contiene los tubos de muestra y transporta cada tubo a la
posición de aspiración para aspirar la muestra.
1-10
1 Descripción del sistema
Figure 1.5 Carrusel de muestras
(1)(2) (3)
1. Primer anillo 3. Tercer anillo
2. Segundo anillo
El indicador de carga de muestras avisa al usuario de cuándo debe cargar muestras y
cuándo no. No se interponga en el recorrido del movimiento de la sonda de muestra,
ya que puede provocar una colisión.
El indicador de carga de muestras tiene los siguientes estados:
Parpadeo: indica que el carrusel correspondiente estágirando o va a girar.
ON: indica que el carrusel correspondiente estádetenido para aspirar muestras o
que la sonda de muestra estáaspirando en el carrusel de reacción durante el test
con muestras diluidas.
OFF: indica que el carrusel correspondiente no tiene ninguna muestra que se
estéaspirando y no girarádurante el perí
odo siguiente.
El disco de muestra incluye tres cí rculos: interior, intermedio y exterior, cada uno de
los cuales ofrece 30 posiciones de tubo. En total, hay 90 posiciones disponibles en el
disco de muestra, las cuales se asignan de la forma siguiente:
Muestras rutinarias: 1-60
Calibradores: S1-S10
Controles: C1-C7
Muestras ESTA: E1-E10
Otras:
D1 (n.º88) para la solución limpiadora ISE
D2 (n.º89) para la solución limpiadora
W (n.º90): para la solución salina fisiológica
Para retirar el disco de muestra:
Afloje los dos tornillos de retención del disco de muestra.
1-11
1 Descripción del sistema
Sujete el asa y tire del disco de muestra hacia arriba para extraerlo del rotor.
Para instalar el disco de muestra:
Alinee los pasadores de posicionamiento del disco de muestra con los pasadores
correspondientes de la base.
Ajuste el disco de muestra y apriete los dos tornillos de retención del disco.
Lector de códigos de barras de muestra
El lector de códigos de barras de muestra es un módulo opcional que permite
obtener información de la muestra mediante la lectura de un código de barras de
muestra. Si desea obtener más información, consulte 1.3.3 Lector de códigos de
barras de muestra integrado (página 1-23).
Conjunto del dispensador de muestras
El conjunto del dispensador de muestras situado sobre el carrusel de muestras se
compone de la sonda de muestra, el brazo de sonda, el rotor de sonda, la jeringa y los
tubos correspondientes. Aspira la cantidad de muestra especificada de un tubo de
muestra y la administra en una cubeta para realizar la reacción y el análisis.
Figure 1.6 Conjunto del dispensador de muestras
(1) (2) (3)
1. Sonda de muestra 2. Brazo de la sonda de muestra
3. Rotor de la sonda de muestra
Sonda de muestra
El sistema tiene una sonda de muestra que aspira la cantidad de muestra especificada
para diferentes tipos de parámetros bioquí
micos:
Parámetros bioquí
micos: 1,5 μl-45 μl, con incrementos de 0,1 μl.
Parámetros bioquí
micos ISE: plasma/suero: 70 μl; orina diluida: 140 μl.
1-12
1 Descripción del sistema
Además de aspirar la muestra, la sonda de muestra también realiza las funciones
siguientes:
Detección de coágulos: comprueba si existen bloqueos en la sonda de muestra.
Cuando se detecta un bloqueo, el sistema emite un aviso y solicita llevar a cabo el
siguiente paso.
Detección de obstrucción horizontal: detecta obstáculos en la dirección
horizontal. Cuando la sonda de muestra colisiona con un obstáculo en la
dirección horizontal, el sistema de autoprotección se activa para evitar daños en
la sonda de muestra.
Detección de obstrucción vertical: detecta obstáculos en la dirección vertical.
Cuando la sonda de muestra colisiona con un obstáculo en la dirección vertical,
el sistema de autoprotección se activa para evitar daños en la sonda de muestra.
Detección y seguimiento del nivel de lí
quido: detecta el nivel de la muestra y
determina la profundidad que se debe bajar en la muestra en función del
volumen de aspiración especificado.
AVISO
Cuando el sistema se encuentre en funcionamiento, no coloque ninguna parte del
cuerpo ni ningún obstáculo en la dirección en la que se mueve el brazo de la sonda
de muestra; de lo contrario pueden producirse daños en el equipo o lesiones.
Limpieza de la sonda de muestra
La sonda de muestra se limpia en su hueco de limpieza mediante la pulverización de
agua en el interior y exterior desde dos direcciones opuestas.
Jeringa de muestra
Al abrir la tapa frontal izquierda del analizador, se puede ver la jeringa de muestra tal
y como se muestra a continuación.
Figure 1.7 Jeringa de muestra
(1)
1. Jeringa de muestra
1-13
1 Descripción del sistema
Contenedores de muestras
Microtubo: Vaso de muestra Mindray Φ14×25 mm, Φ12×37 mm
Tubo principal o tubo de plástico: Φ12×68,5 mm, Φ12×99 mm, Φ12,7×75 mm,
Φ12,7×100 mm, Φ13×75 mm, Φ13×95 mm, Φ13×100 mm.
Los tubos de muestra de diferentes especificaciones requieren diferentes volúmenes
mínimos de muestra. Cada tubo de muestra debe contener la cantidad mí nima de
nuestra; de lo contrario, no puede asegurarse la aspiración correcta. El volumen de
muestra mí nimo es la suma del volumen de muestra mí nimo para el análisis y el
volumen muerto del contenedor de muestras.
La tabla inferior muestra el volumen muerto de cada tipo de contenedor de muestras.
Table 1.2 Especificación y volumen muerto de contenedores de muestras
Contenedor de Especificación Volumen muerto
muestras
Tubo de muestra Φ14×25 mm, 0.5ml 70 μl
Φ14×25 mm, 2ml 150 μl
Φ12×37 mm, 2 ml 100 μl
Tubo principal o tubo Φ12×68,5 mm 8 mm más por encima de la
de plástico Φ12×99 mm altura del nivel de muestra
inaceptable
Φ12,7×75 mm
Φ12,7×100 mm
Φ13×75 mm
Φ13×95 mm
Φ13×100 mm
1.2.3 Sistema de manipulación de reactivos
El sistema de manipulación de reactivos contiene y suministra los reactivos para que
reaccionen con las muestras. Se compone de los conjuntos siguientes:
Conjunto del carrusel de reactivos
Lector de códigos de barras de reactivos
Conjunto del dispensador de reactivos
Conjunto del carrusel de reactivos
El conjunto de carrusel de reactivo consta de un disco de reactivo (con tapa incluida)
y un refrigerador.
El carrusel de reactivo contiene botellas de reactivos y transporta una botella
determinada hasta la posición de aspiración para aspirar el reactivo.
1-14
1 Descripción del sistema
El refrigerador conserva los reactivos en un entorno de baja temperatura para
mantener su estabilidad y reducir al mí
nimo su volatilización.
El carrusel de reactivo proporciona un entorno de refrigeración constante dentro del
rango de 2 °C a 10 °C durante las 24 horas del dí
a. Los reactivos que se almacenan en
este entorno pueden mantenerse de forma estable con muy poca volatilización.
Posiciones de los reactivos: existen 80 posiciones de botellas en el carrusel de
reactivos. D es para la solución limpiadora y W es para el agua desionizada o solución
salina fisiológica.
NOTA
El refrigerador dispone de una fuente de alimentación independiente que no
comparte con la unidad de análisis. El refrigerador se pone en funcionamiento una
vez conectada la ALIMENTACIÓ N PRINCIPAL.
Figure 1.8 Carrusel de reactivos
(1)
1. Tapa del carrusel de reactivos
PRECAUCIÓ N
Nota: todos los días antes del análisis, quite la tapa del carrusel de reactivos para
evitar que se produzcan fallos de reinicio mecánico y que se doble la sonda de
reactivo.
Asegúrese de que el carrusel de reactivos esté cerrado mientras el sistema realice un
análisis. Si se abre la tapa del carrusel de reactivos durante el análisis se anulará el
análisis y se invalidarán los tests en curso.
Se permite utilizar un carrusel de reactivo virtual (80 posiciones). Se le recordaráque
cambie el carrusel de reactivo en el que haya finalizado la aspiración de reactivos.
1-15
1 Descripción del sistema
Para retirar el carrusel de reactivo:
Afloje los dos tornillos de retención del carrusel de reactivo.
Sujete el asa y tire del carrusel de reactivo hacia arriba para extraerlo del rotor.
Para instalar el carrusel de reactivo:
Alinee los pasadores de posicionamiento del carrusel de reactivo con los
pasadores correspondientes de la base.
Ajuste el carrusel de reactivo y apriete los dos tornillos de retención del carrusel.
Lector de códigos de barras de reactivos
El lector de códigos de barras de reactivos es un módulo opcional que permite
obtener información del reactivo mediante la lectura de un código de barras de
muestra. Si desea obtener más información, consulte 1.3.4 Lector de códigos de
barras de reactivo integrado (página 1-24).
Conjunto del dispensador de reactivos
El conjunto del dispensador de muestras situado en la parte superior derecha del
carrusel de reactivos se compone de la sonda de reactivos, el brazo de sonda, el rotor
de sonda, las jeringas y los tubos correspondientes. Aspira la cantidad de reactivo
especificada desde una botella de reactivo y la administra a una cubeta para realizar la
reacción y el análisis.
Figure 1.9 Conjunto del dispensador de reactivos
(1)
(2)
(3)
1. Brazo de la sonda 3. Sonda de reactivo
2. Rotor de la sonda
Sonda de reactivo
El sistema tiene una sonda. Volumen de reactivo: 10 μl ~350 μl con incrementos
de 1 μl.
Además de aspirar reactivo, la sonda de reactivo también admite las funciones
1-16
1 Descripción del sistema
siguientes:
Detección de obstrucción horizontal: detecta obstáculos en la dirección
horizontal. Cuando la sonda de reactivo colisiona con un obstáculo en la
dirección horizontal, el sistema de autoprotección se activa para evitar daños en
la sonda de reactivo.
Detección de obstrucción vertical: detecta obstáculos en la dirección vertical.
Cuando la sonda de reactivo colisiona con un obstáculo en la dirección vertical,
el sistema de autoprotección se activa para evitar daños en la sonda de reactivo.
Detección y seguimiento del nivel de lí
quido: detecta el nivel de la muestra y
determina la profundidad que se debe bajar en el reactivo en función del
volumen a aspirar especificado.
Alarma de aspiración en vací o: cuando la sonda de reactivo no puede aspirar o
no aspira suficiente reactivo debido a la falta de reactivo o a una burbuja de aire,
el sistema generaráuna alarma.
AVISO
Cuando el sistema se encuentre en funcionamiento, no coloque ninguna parte del
cuerpo ni ningún obstáculo en la dirección en la que se mueve el brazo de la sonda
de reactivo; de lo contrario pueden producirse años en el equipo o lesiones.
Limpieza de la sonda de reactivo
La sonda de reactivo se limpia en su hueco de limpieza mediante la pulverización de
agua en el interior y exterior desde dos direcciones opuestas.
Jeringa de reactivos
Al abrir la tapa izquierda del analizador, se pueden ver las jeringas de reactivo tal y
como se muestran a continuación.
Figure 1.10 Jeringa de reactivos
(1)
1. Jeringa de reactivo
1-17
1 Descripción del sistema
Botella de reactivo
El carrusel de reactivo es compatible con las botellas de reactivo siguientes: botella de
reactivo de anillo exterior Mindray de 40 ml o 20 ml; botella de reactivo de anillo
interno Mindray de 40 ml o 62 ml. En el anillo interno solo pueden ponerse botellas
de reactivo de 40 ml o 62 ml y en el anillo exterior solo pueden ponerse botellas de
reactivo de 40 ml o 20 ml.
1.2.4 Sistema de reacción
El conjunto del carrusel de reacción está compuesto por un carrusel de reacción,
cubetas y un calentador. Consulte la figura que se muestra a continuación.
Figure 1.11 Carrusel de reacción
(1)
(1) Carrusel de reacción
El carrusel de reacción contiene las cubetas en las que la muestra reacciona con los
reactivos y se obtienen las lecturas colorimétricas.
Las cubetas de plástico semipermanentes están diseñadas para la reacción de la
muestra y los reactivos, asícomo para la medición colorimétrica.
El calentador proporciona un entorno de temperatura constante para la reacción. Las
cubetas del carrusel de reacción se transportan hasta la posición de administración
del reactivo, la posición de administración de la muestra, la posición de mezcla y, por
último, la posición de limpieza sucesivamente.
Carrusel de reacción
El carrusel de reacción gira hacia la izquierda para transportar la cubeta especificada
hasta la posición de administración del reactivo, la posición de administración de la
muestra, la posición de mezcla y, por último, la posición de limpieza sucesivamente.
El carrusel de reacción es circular y puede contener 90 cubetas de plástico
semipermanentes.
1-18
1 Descripción del sistema
Volumen de reacción: 120 μl-360 μl.
El carrusel de reacción permite controlar la temperatura y proporciona un entorno
constante a 37±0,3 °C con fluctuación de ±0,1 °C.
Cubeta de reacción
La fábrica proporciona la cubeta de plástico. La trayectoria de la luz de la cubeta es
de 5 mm ±0,03 mm, y sus dimensiones interiores son 5 mm (longitud)*5 mm
(profundidad) *29mm (altura).
Cuando finaliza un test, el sistema lava y seca la cubeta de forma automática para un
nuevo uso.
1.2.5 Estación de limpieza de cubeta
El sistema proporciona una función de lavado automático en ocho fases que permite
lavar las cubetas mediante ocho sondas de limpieza cuando finaliza un test. La
estación de limpieza de cubeta se compone de las sondas de limpieza, el motor de
elevación y los tubos correspondientes. El motor de elevación sube y baja las sondas
de limpieza durante cada fase de lavado para administrar y aspirar la solución
limpiadora en la cubeta para finalizar la limpieza.
Figure 1.12 Estación de limpieza de cubeta
(3)
(2)
(1)
1. Sonda de limpieza 3. Estación de lavado de cubetas
2. Bloque de secado
La estación de limpieza de cubeta limpia las cubetas con solución limpiadora y agua
desionizada en ocho fases, que se dividen como se indica a continuación:
Fase 1 y 2: la cubeta se lava con solución de limpieza diluida
Fase 3 a 6: la cubeta se enjuaga con agua desionizada
Fase 7 y 8: la cubeta se seca y se limpia
1-19
1 Descripción del sistema
La cubeta se lava y enjuaga con solución limpiadora diluida precalentada y agua
desionizada en la fase 1 a 6. Después del lavado, se descarga el líquido residual en dos
flujos: residuos de alta concentración y residuos de baja concentración. El sistema
puede detectar el nivel de líquido residual y emite una alarma cuando detecta un nivel
de residuos excesivo.
1.2.6 Sistema fotométrico
El sistema fotométrico se encuentra en el interior de la unidad de análisis y mide la
absorbencia de la mezcla de reacción en la cubeta. El sistema fotométrico, que se
compone del conjunto del fotómetro y el conjunto de detección de señales, mide la
luz que se transmite a través de la mezcla de reactivo y convierte las señales de
cambio luminoso en señales eléctricas que reflejan el cambio de la intensidad de la
luz.
El conjunto del fotómetro, que se compone de la fuente de luz, el componente
colorimétrico y el componente óptico, proporciona suficiente luz monocromática y
una estructura colorimétrica fiable.
El conjunto de detección de señales se compone del componente de conversión AD
y el componente de recolección de señales AD. Transforma la luz monocromática
que se transmite a través de la mezcla de reacción en una señal eléctrica, que se
amplifica y se emite como datos fotométricos, y se enví a a la unidad de control
correspondiente para realizar el cálculo de absorbencia.
La tabla inferior muestra los parámetros técnicos principales del sistema fotométrico.
Table 1.3 Especificaciones del sistema fotométrico
Nombr Valor
Fuente de luz Lámpara halógena de tungsteno, 12 V/20W
Componente Cubeta de reacción
colorimétrico
Componente de la Redes de campo plano cóncavas
transmisión de luz holográficas
Modo de transmisión Ó ptica invertida
de luz
Detector de señales Matriz de fotodiodos
Longitud de onda de 12 longitudes de onda: 340 nm, 380 nm, 412
medición nm, 450 nm, 505 nm, 546 nm, 570 nm, 605
nm, 660 nm, 700 nm, 740 nm y 800 nm
Precisión de la ±2 nm
longitud de onda
Intervalo de medición 0-3,3A
Anchura a media <10 nm
altura (AAM)
1-20
1 Descripción del sistema
1.2.7 Conjunto del mezclador
El conjunto del mezclador, compuesto por el conjunto del mezclador de muestras y
el conjunto del mezclador de reactivos, se usa para agitar la mezcla de reacción
cuando se administran muestras/R3 y R2/R4 en la cubeta. Hay dos mezcladores: uno
es el mezclador de muestras y el otro la sonda de reactivo.
Conjunto del mezclador de muestras
El conjunto del mezclador de muestras, situado en el lado superior izquierdo del
carrusel de reacción, mezcla la muestra en la cubeta después de su administración y
de la administración de R3.
Figure 1.13 Conjunto del mezclador de muestras
(1) (3) (2)
1. Mezclador de muestras 3. Brazo del mezclador
2. Rotor del mezclador
Al terminar de remover, el mezclador se desplaza automáticamente hasta el hueco de
limpieza, donde se limpia.
Conjunto del mezclador de reactivos
El conjunto del mezclador de reactivos, situado en el lado superior derecho del
carrusel de reacción, mezcla la muestra en la cubeta después de la administración de
R2 y R4.
1-21
1 Descripción del sistema
Figure 1.14 Conjunto del mezclador de reactivos
(2) (1) (3)
1. Mezclador de reactivos 3. Brazo del mezclador
2. Rotor del mezclador
1.2.8 Unidad de operaciones
La unidad de operaciones es un equipo informático que tiene configurado el software
operativo. Se compone de la pantalla, el ordenador, el teclado y el ratón.
1.2.9 Unidad de salida
La unidad de salida es una impresora que imprime los resultados de los tests y otros
datos. El sistema es compatible con tres tipos de impresora: impresora de inyección
de tinta, impresora láser e impresora Stylus.
1.2.10 Accesorios y consumibles
Los accesorios y consumibles son componentes que se reponen y que son necesarios
para realizar los test y deben comprobarse con regularidad para rellenarlos y
sustituirlos si fuera necesario.
Utilice los accesorios y consumibles fabricados o recomendados por nuestra empresa
para obtener el rendimiento óptimo del sistema. Si es necesario, póngase en contacto
con el departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.
Si desea más información sobre los accesorios y consumibles, consulte 16.1.3
Consumibles (página 16-3).
1-22
1 Descripción del sistema
1.3 Módulos opcionales
1.3.1 Introducción
Los módulos opcionales no se suministran como la configuración estándar que
acompaña al instrumento en el momento de la entrega. Pueden configurarse en
función de sus requisitos. Se suministran los módulos siguientes:
Módulo ISE
Lector de códigos de barras de muestra integrado
Lector de códigos de barras de reactivo integrado
Módulo de suministro de agua
Módulo de drenaje
Bomba de vací
o externa
1.3.2 Módulo ISE
El módulo ISE (electrodo selectivo de iones) se compone del electrodo de Na+,
electrodo de K+, electrodo de Cl-, electrodo de referencia, bomba, tubos y
conectores. El módulo ISE mide la concentración de Na, K y Cl en suero, plasma y
orina diluida.
El volumen de muestra para la medición de suero y plasma es de 70 μl; el volumen de
muestra para la medición de orina diluida es de 140 μl. La teoría de medición es el
método del electrodo selectivo de iones directo.
1.3.3 Lector de códigos de barras de muestra integrado
El lector de códigos de barras de muestra se encuentra en la parte interior izquierda
del carrusel de muestras. El anillo exterior y el anillo central del carrusel de muestras
permiten la lectura de códigos de barras. El conjunto del lector de códigos de barras
de muestra incluye los componentes siguientes:
Lector de códigos de barras de muestra
Etiqueta del código de barras
Hardware y software para controlar la lectura de códigos de barras
Cuando se cargan tubos de muestra en el carrusel de muestras, el sistema escanea la
etiqueta del código de barras en los tubos de muestra para capturar la información de
la muestra y mostrarla en la pantalla.
1-23
1 Descripción del sistema
Figure 1.15 Ventana de lectura del código de barras de muestra
(1)
(
1
)
1. Ventana de lectura del código de barras de muestra
AVISO
La luz que se irradia del lector de código de barras de muestra puede dañar sus ojos.
No mire fijamente al haz de láser del lector de códigos de barras de muestra.
1.3.4 Lector de códigos de barras de reactivo integrado
El lector de códigos de barras de reactivo, situado en la parte derecha del interior del
carrusel de reactivos, incluye los componentes siguientes:
Lector de códigos de barras de reactivos
Etiqueta del código de barras
Hardware y software para controlar la lectura de códigos de barras
Cuando se cierra la tapa del carrusel de reactivos después de cargar las botellas de
reactivo, seleccione Fin carg F2, el sistema captura todas las posiciones de reactivo
con el lector de la información del reactivo y las muestra en pantalla.
1-24
1 Descripción del sistema
Figure 1.16 Ventana de lectura del código de barras de reactivo
(1)
1. Ventana de lectura del código de barras de muestra
AVISO
La luz que se irradia del lector de código de barras de reactivo puede dañar sus ojos.
No mire fijamente al haz de láser del lector de códigos de barras de reactivo.
1.3.5 Módulo de suministro de agua
El módulo de suministro de agua suministra agua desionizada para el analizador
químico. Cuando se requiere agua durante el proceso de medición, el módulo de
suministro de agua activa la válvula de entrada interna y transmite agua a través de la
bomba neumática; cuando no se requiere agua, el módulo de suministro de agua
desactiva la válvula de entrada interna y corta el suministro de alimentación de la
bomba de presión neumática para detener el suministro de agua.
1-25
1 Descripción del sistema
Figure 1.17 Módulo de suministro de agua
(1) (2) (3) (4)
1. Conducto de aire 3. Entrada
2. Válvula operada manualmente 4. Salida
Figure 1.18 Conexión del instrumento con el módulo de suministro de agua
Analizador químico Depósito agua
desionizada
6 7
4 5
1 2 8: Entrada de agua
Entrada agua 1
desionizada Filtro de 8 9 9: Conducto de aire
0
entrada
10: Salida de agua
Módulo de suministro
de agua
Asegúrese de que hay espacio suficiente entre el módulo de suministro de agua y la
pared para facilitar la conexión o desconexión del cable de alimentación. Debe
prepararse una cantidad suficiente de agua desionizada en el depósito de agua cuando
se utilice el módulo de suministro de agua. Compruebe que el módulo de suministro
de agua esté alimentado antes de ponerlo en funcionamiento. El módulo debe
apagarse si no se utiliza durante un perí
odo de tiempo prolongado.
Si hay algún problema con el módulo de suministro de agua, póngase en contacto
con el departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local
1-26
1 Descripción del sistema
1.3.6 Módulo de drenaje
El módulo de drenaje aumenta la presión de los lí quidos residuales, lo que facilita su
expulsión. Cuando el tubo de salida del analizador supera los 5 m o el conducto de
desagüe se encuentra a una altura superior a 1,2 m, se requiere un módulo de drenaje.
Asegúrese de que hay espacio suficiente entre el módulo de drenaje y la pared para
facilitar la conexión o desconexión del cable de alimentación.
El módulo de drenaje recoge y expulsa hacia el búfer de residuos los lí quidos
residuales de baja concentración desde la salida situada en el panel posterior del
analizador. Cuando el sensor de nivel de líquido detecta que se ha recogido una
cantidad determinada de líquidos residuales en el búfer de residuos, la bomba de
residuos del módulo de drenaje empieza a funcionar para expulsar los residuos hacia
el conducto de desagüe.
Figure 1.19 Módulo de drenaje
(3)
(1)
(4)
(2)
(1) Residuos de baja concentración 1 (3) Sensor de residuos de baja concentración
(2) Salida (4) Residuos de baja concentración 2
1.3.7 Bomba de vacío externa
Cuando funcione en un lugar con una altitud superior a 2000 m, es posible que el
sistema pierda rendimiento al aspirar lí quido debido a la reducción de la presión
atmosférica. En esta situación, se requiere una bomba de vacío externa para ayudar al
sistema a aspirar lí
quidos.
1-27
1 Descripción del sistema
Figure 1.20 Vista frontal de la bomba de vacío externa
(1)
(2)
1. Manómetro
2. Pantalla de protección contra el polvo
Figure 1.21 Vista posterior de la bomba de vacío externa
(1)
(3)
(2)
(4)
(5)
1. Conector de gas 4. Interruptor de alimentación
2. Interfaz de control 5. Enchufe de alimentación
3. Ventiladores de refrigeración
Asegúrese de que hay espacio suficiente entre la bomba de vací o externa y la pared
para facilitar la conexión o desconexión del cable de alimentación. Antes de utilizar la
bomba de vací o, conecte el conector de gas y la interfaz de control con los
conectores correspondientes en el panel posterior del analizador; conecte la bomba
de vacío a la fuente de alimentación con el cable de alimentación de tres conductores.
El analizador controla la bomba de vací o externa cuando se enciende y no requiere
operaciones manuales. Se recomienda apagar la bomba de vací o externa cada dí a
cuando finalicen todos los tests. Antes de comenzar los tests cada dí a, asegúrese de
que la bomba de vací o externa estáencendida.
El puntero del medidor de presión se desví a del punto 0 cuando la bomba de vací o
funciona con normalidad. Si el puntero se detiene en el punto 0 mientras la bomba
de vací o se encuentra en funcionamiento, existe algún problema en la bomba de
vacío externa. Póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente o con
su distribuidor local.
1-28
1 Descripción del sistema
La bomba de vací o externa únicamente debe ser instalada y ajustada por los técnicos
de nuestra empresa o autorizados por esta.
1.3.8 Otros módulos opcionales
Si desea más información sobre otros módulos opcionales, póngase en contacto con
el departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.
1-29
1 Descripción del sistema
1.4 Descripción del software
1.4.1 Pantalla principal
Figure 1.22 Pantalla principal
(5)
(1)
(2) (4)
(3)
1. Área de la pantalla de estado 4. Ventana de función
2. Área de botones de función 5. Área de iconos de acceso directo
3. Área de mensajes emergentes
Á rea de la pantalla de estado
El área de la pantalla de estado muestra el estado del análisis, la conexión LIS, la
impresora y la fecha y hora del sistema.
En este manual “estado No test” se refiere a Incubación, Espera, Parado e Inactivar;
mientras que “estado Test” se refiere a otro estado.
1-30
1 Descripción del sistema
Table 1.4 Área de la pantalla de estado
Indicador de estado Descripc
Bioquímica/ISE Este indicador se muestra a la izquierda del área de la
pantalla de estado. Si Bioquímica/ISE se muestra
intacto, el módulo bioquímico y el módulo ISE están
habilitados.
El estado del sistema bioquímico incluye: Inicializando,
Incubación, Espera, Ejecución, Carga de muestra,
Carga de reactivo, Comprobación del reactivo
restante, Parada, Restaurando, Inactivar, Reactivación,
Alineación, Mantenimiento, Diagnóstico, SPT (Test de
rendimiento del sistema) y Apagado.
El estado del módulo ISE incluye: Espera, Ejecución,
Carga de muestra, Carga de reactivo, Pausa,
Mantenimiento, Parada, Restaurando, Inactivar, Activar
y Diagnóstico.
Tiempo de análisis Este indicador se muestra en mitad del área de la
restante pantalla de estado. El tiempo indica los minutos
restantes para que finalice el análisis.
Parada de Este indicador se muestra a la derecha del área de la
muestra/Parada de pantalla de estado. El tiempo indica los minutos
reactivo restantes para que se detenga la administración de
muestra o reactivo.
Estado deLIS
Este indicador se muestra a la izquierda del área de la
pantalla de estado. Se indica la información siguiente:
Si aparece en azul, el servidor de LIS está
conectado y en línea.
Si aparece en gris, el servidor de LIS no está en
línea.
Estado de la impresora
Este indicador se muestra a la izquierda del área de la
pantalla de estado. Indica el estado de la impresora:
imprimiendo o no está imprimiendo.
Si el icono se muestra en gris, la impresora no está
imprimiendo o no está conectada.
Si el icono aparece en azul, la impresora está
imprimiendo.
Usuario Este indicador se muestra en mitad del área de la
pantalla de estado. Indica el usuario que inicia sesión
en el sistema.
1-31
1 Descripción del sistema
Indicador de estado Descripc
Fecha y hora Este indicador se muestra a la derecha del área de la
pantalla de estado. Indica la fecha y la hora del
sistema.
Á rea de botones de función
El área de botones de función contienen los siguientes botones para acceder a las
diversas ventanas de función del sistema:
: se utiliza para programar muestras de paciente y muestras de control y ver
el estado del carrusel de muestras.
: se utiliza para recuperar resultados de tests de muestras de pacientes y
controlar y visualizar las estadí
sticas de resultados y las estadí
sticas de tests.
: se utiliza para cargar reactivos, definir/editar calibradores, solicitar
calibraciones y recuperar resultados de calibraciones y ver la página del disco de
reactivo.
: se utiliza para definir/editar controles y reglas, recuperar resultados de CC
y resúmenes.
: se utiliza para ejecutar comandos de instrumentos, configurar parámetros
bioquí micos y del sistema, realizar mantenimiento y diagnósticos del sistema y
ver el estado del componente.
: se utiliza para recuperar y gestionar registros de errores y eliminar/editar
registros.
: se utiliza para salir del sistema al ponerlo inactivo, cerrar sesión o apagar.
Á rea de mensajes emergentes
El área de mensajes emergentes contiene dos lí neas; la línea superior muestra los
mensajes de operación para los controles de la pantalla y la lí
nea inferior muestra los
mensajes de error.
Ventana de función
La ventana de función contiene opciones, botones y otros controles que se utilizan
para realizar diversas funciones del sistema.
1-32
1 Descripción del sistema
Á rea de iconos de acceso directo
El área de iconos de acceso directo contiene los siguientes iconos que se utilizan para
acceder con rapidez a una ventana de función o realizar una operación:
: icono de inicio. Selecciónelo para mostrar la ventana Condiciones inicio,
en la que puede iniciar un nuevo análisis o reanudar un test anterior.
: icono de Parada de muestra. Selecciónelo para detener la administración de
la muestra. Ahora podrácargar muestras nuevas o reponer muestras.
: icono de parada de emergencia. Selecciónelo para detener todos los tests. Se
invalidarán todos los tests que estén en curso.
: icono STAT. Selecciónelo para mostrar la ventana Programa muestras
ESTA, en la que puede programar muestras de emergencia con rapidez.
: icono de ayuda en lí
nea. Selecciónelo para mostrar la ayuda en lí
nea de la
ventana actual, en la que encontrará la descripción de los parámetros y las
operaciones.
1.4.2 Uso del ratón
Mover
El ratón se muestra en la pantalla en forma de puntero. Sitúe el ratón sobre una
superficie plana y desplácelo para que el puntero pase por encima del objeto que
desee seleccionar o editar.
Seleccionar
Mueva el ratón para que el puntero pase por encima del objeto que desee seleccionar
o editar y, a continuación, pulse el botón izquierdo del ratón y libérelo
inmediatamente.
Doble clic
Mueva el ratón para que el puntero pase por encima del objeto que desee seleccionar
o editar y, a continuación, pulse rápidamente el botón izquierdo del ratón dos veces y
libérelo.
Arrastrar
La función de arrastrar se utiliza para mover el control deslizante en una pantalla o
para seleccionar una escala. Mueva el ratón para detenerlo sobre el control deslizante,
pulse y mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón, mueva el ratón a la izquierda
y la derecha para ajustar el control deslizante a la escala que desee.
1-33
1 Descripción del sistema
Uso del ratón junto con un teclado
Algunas listas en la pantalla le permiten seleccionar más de un objeto a la vez; puede
llevar esto a cabo usando el ratón junto con un teclado. Los objetos se muestran
resaltados cuando se seleccionan para facilitar la identificación.
Lleve a cabo las operaciones siguientes para seleccionar más de un objeto:
Para seleccionar objetos no consecutivos, pulse el botón izquierdo del ratón para
seleccionar el primer objeto, pulse y mantenga pulsada la tecla Ctrl, utilice el
ratón para seleccionar otros objetos y, a continuación, suelte la tecla Ctrl.
Para seleccionar objetos consecutivos, pulse el botón izquierdo del ratón para
seleccionar el primer objeto, pulse y mantenga pulsada la tecla Mayús, utilice el
ratón para seleccionar el último objeto y, a continuación, libere la tecla Mayús.
1.4.3 Uso de la ayuda en línea
El sistema ofrece información de ayuda sobre las pantallas. Si no entiende un
parámetro o una operación en una pantalla, puede acudir a la ayuda en lí
nea para
obtener información relevante.
Acceso a la ayuda en línea
Acceda a la ayuda en lí
nea desde las pantallas siguientes:
Seleccione el icono en la esquina superior derecha para mostrar el tema de
ayuda relacionado con la pantalla actual.
1-34
1 Descripción del sistema
Figure 1.23 Acceso a la ayuda en línea desde la pantalla principal
Seleccione el icono situado delante de cada instrucción de mantenimiento o
elemento para mostrar las instrucciones de operación relevantes.
Figure 1.24 Acceso a la ayuda en línea desde la ventana de Mantenimiento
Seleccione el icono situado delante de cada test de diagnóstico para mostrar
el tema correspondiente.
1-35
1 Descripción del sistema
Figure 1.25 Acceso a la ayuda en línea desde la pantalla de Diagnóstico
Seleccione el icono situado delante de cada registro de error para mostrar el
tema correspondiente.
Figure 1.26 Acceso a la ayuda en línea desde la pantalla Registro de errores
Seleccione el icono en una ventana de mensajes de aviso para mostrar las
descripciones y soluciones correspondientes.
1-36
1 Descripción del sistema
Seleccione el icono en una ventana de mensajes de error para mostrar las
descripciones y soluciones correspondientes.
Pulse la combinación de teclas de acceso directo Alt+F1 para mostrar los temas
relacionados con la pantalla o ventana actual.
Ver información de la pantalla
El documento de ayuda en lí nea incluye descripciones de parámetros, operaciones,
mantenimiento y solución de problemas del software operativo. Siga estos pasos para
ver la información relacionada con la pantalla o ventana actual.
1 Acceda a la ayuda en lí
nea de las siguientes formas:
Seleccione el botón en la esquina superior derecha de la pantalla
principal, o pulse la combinación de teclas de acceso directo Alt+F1.
Para realizar operaciones de mantenimiento, seleccione el icono
situado delante del procedimiento de mantenimiento que desee.
Para ver los detalles de un registro de error, seleccione el icono situado
delante del registro de error.
Para ver los detalles de un mensaje de alarma, seleccione el icono de
una ventana de mensaje de aviso o de error.
2 Lea los temas de ayuda. Mueva la barra de desplazamiento situada en el lado
derecho de la ventana de ayuda para ver más información.
3 Seleccione para cerrar la ventana de ayuda.
Ver otra información
Para ver otra información en la ayuda en lí
nea,
1 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal, o
pulse la combinación de teclas de acceso directo Alt+F1.
2 Seleccione las fichas siguientes para ver la información relevante:
Contenido: para navegar por todos los temas de la ayuda en lí
nea.
Índice: para ver los temas relacionados con las palabras clave de entrada.
Buscar: para ver temas que contengan las palabras clave de entrada.
Favoritos: para ver sus temas favoritos.
3 Lea los temas de ayuda. Mueva la barra de desplazamiento situada en el lado
1-37
1 Descripción del sistema
derecho de la ventana de ayuda para ver más información.
4 Seleccione para cerrar la ventana de ayuda.
1-38
1 Descripción del sistema
1.5 Especificaciones del sistema
1.5.1 Parámetros técnicos
Rendimiento y tiempo de reacción
Table 1.5 Rendimiento y tiempo de reacción
Parámetro Descripc
Rendimiento para 400 tests/hora para parámetros bioquímicos de
parámetros bioquímicos reactivo simple/doble.
Rendimiento para Suero/plasma: 240 muestras/hora, y orina: 171
parámetros bioquímicos ISE tests/hora (incluyendo K, Na, Cl)
Parámetros bioquímicos y 560 tests/hora
parámetros bioquímicos ISE
Número máximo de tests 84 tests, incluidos 78 parámetros bioquímicos, 3
realizados de forma parámetros bioquímicos ISE y 3 parámetros
simultánea bioquímicos de índices de suero
Principios de análisis Colorimetría, turbidez y método ISE
Tipos de reacción Punto final, tiempo fijo y cinética.
Modo de reactivo Compatible con test con reactivo
individual/doble/triple/cuádruple
Longitud de onda Compatible con modo de longitud de onda
simple/doble
Sistema de manipulación de muestras
Table 1.6 Especificaciones del sistema de manipulación de muestras
Parámetro Descripc
Carrusel de muestras Un carrusel dispone de tres anillos. Cada uno
proporciona 30 posiciones, en total 90 posiciones.
Volumen de muestra para 1,5 μl-45 μl, con incrementos de 0,1 μl
parámetro bioquímico
rutinario
Volumen de muestra para Suero/plasma: 70 μl; orina diluida: 140 μl
parámetro bioquímico ISE
Sonda de muestra Una sonda de muestra disponible, con detección
del nivel, detección de obstrucción
horizontal/vertical, detección de coágulos y
seguimiento del nivel.
1-39
1 Descripción del sistema
Parámetro Descripc
Limpieza de la sonda de La sonda de muestra se limpia en su hueco de
muestra limpieza mediante la pulverización de agua en el
interior y exterior.
Muestras emergentes Las muestras emergentes se pueden analizar en
cualquier momento con prioridad máxima.
Modo repetición Admite dilución automática, volumen estándar,
incremento, disminución, disminución de dilución,
incremento de dilución.
Sistema de manipulación de reactivos
Table 1.7 Especificaciones del sistema de manipulación de reactivos
Parámetro Descripc
Carrusel de reactivos El carrusel de reactivo proporciona 80 posiciones
de las cuales la D se utiliza para la solución de
limpieza y la W para agua salina fisiológica.
Volumen de reactivo 10 μl~350 μl, con incrementos de 1 μl.
Sonda de reactivo Una sonda de reactivo, con detección de nivel,
detección de obstrucción horizontal/vertical,
alarma de aspiración en vacío y seguimiento del
nivel.
Limpieza de la sonda de La sonda de reactivo se limpia en su hueco de
reactivo limpieza mediante la pulverización de agua en el
interior y exterior.
Conjunto del mezclador
Table 1.8 Especificaciones del conjunto del mezclador
Parámetro Descripc
Conjunto del mezclador Compuesto por mezclador, brazo de sonda y rotor
de sonda
Mezclador Dos mezcladores disponibles, un mezclador de
muestra y un mezclador de reactivo
Sistema de reacción
Table 1.9 Especificaciones del sistema de reacción
Parámetro Descripc
Carrusel de reacción 90 posiciones disponibles
Temperatura de reacción 37 °C ± 0,3 ℃
1-40
1 Descripción del sistema
Parámetro Descripc
Cubeta de reacción Cubeta de plástico de 5 mm × 5 mm × 29 mm
(longitud × profundidad × altura), trayectoria de la
luz de 5 mm ±0,03 mm.
Volumen de la mezcla de 120 μl-360 μl
reacción
Sistema fotométrico
Table 1.10 Especificaciones del sistema fotométrico
Parámetro Descripc
Modo de transmisión de luz Redes de campo plano cóncavas holográficas
Fuente de luz Lámpara halógena de tungsteno de 12 V/20W
Longitud de onda de 12 longitudes de onda: 340 nm, 380 nm, 412 nm,
medición 450 nm, 505 nm, 546 nm, 570 nm, 605 nm, 660 nm,
700 nm, 740 nm y 800 nm
Período de medición 9 segundos
Consumo de agua
Menos de 20 l/h
Módulo de suministro de agua
Table 1.11 Especificaciones del módulo de suministro de agua
Parámetro Descripc
Fuente de 100 V-240 V~, 50 Hz/60 Hz
alimentación
Fluctuación de la ±10%
tensión
Potencia nominal de 50 VA
entrada
Flujo 0,6 LPM
Longitud del tubo y Tubos de PU de 4*6mm
método de conexión Conexión del depósito de agua y el analizador, <10 m
ENTRADA y el depósito de agua, <5 m
SALIDA2 y la salida de residuos, <10 m
Peso 9,7 kg (±1)
Tamaño (longitud × 321,8 mm × 303,5 mm × 241,2 mm (±5 mm)
anchura × altura)
1-41
1 Descripción del sistema
Parámetro Descripc
Requisito de No es necesario ejecutar el procedimiento de
mantenimiento mantenimiento.
Módulo de drenaje
Table 1.12 Especificaciones del módulo de drenaje
Parámetro Descripc
Fuente de alimentación 100 V-240 V~, 50 Hz/60 Hz
Fluctuación de la tensión ±10%
Potencia nominal de 50 VA
entrada
Flujo 1 LPM
Longitud del tubo y Tubos trenzados de 12 × 18 mm
método de conexión Conexión del analizador y la
ENTRADA1/ENTRADA2, <5 m
SALIDA y salida de descarga, <10 m
Peso 12,5 kg (±1)
Tamaño (longitud × 436,5mm × 312,8mm × 287,7mm (±5 mm)
anchura × altura)
Requisito de No es necesario ejecutar el procedimiento de
mantenimiento mantenimiento.
Bomba de vacío externa
Table 1.13 Especificaciones de la bomba de vacío externa
Parámetro Descripc
Fuente de alimentación 110V:
110 V/115 V~, 60 Hz
220V:
220 V-240 V~, 50 Hz
220V/230V~, 60 Hz
Fluctuación de la tensión ±10%
Potencia nominal de 500 VA
entrada
Flujo de vacío >10 SLPM bajo una presión atmosférica de -33 KPa
Tubo Tubo de PU, 7 × 10 mm, <3 m
Peso 29,7 ± 1,2 kg
1-42
1 Descripción del sistema
Parámetro Descripc
Tamaño 478 mm × 425 mm × 466 mm
Requisito de Limpie la pantalla de protección contra el polvo
mantenimiento mensualmente conforme a las instrucciones de la
guía de funcionamiento.
1.5.2 Fuente de alimentación
Table 1.14 Fuente de alimentación
Parámetro Descripc
Fuente de alimentación 110V:
110 V/115 V~, 60 Hz
220V:
220 V-240 V~, 50 Hz
220V/230V~, 60 Hz
Consumo de potencia 1.500 VA
nominal
Fluctuación de la tensión ±10%
Fluctuación de frecuencia ±1 Hz
1.5.3 Requisitos medioambientales
Entorno operativo
Temperatura: 15℃-30℃
Humedad relativa: 35%-85%, sin condensación
Altitud: -400 m a 2.000 m (se requiere una bomba de vací
o externa en las áreas
con altitud entre 2.000 y 4.000 m.)
Condiciones de almacenamiento
Temperatura: 0℃-40℃
Humedad relativa: 30%-85%, sin condensación
Altitud: 50 kPa-106 kPa
1.5.4 Dimensiones y peso
Dimensión: ≤ 1190 mm (longitud) × 720 mm (profundidad ) × 1155 mm
(altura)
Peso: ≤ 300 kg
1-43
1 Descripción del sistema
1.5.5 Dispositivo de entrada
Teclado (facilitado por el usuario)
Ratón (facilitado por el usuario)
Monitor de visualización (facilitado por el usuario)
Lector de códigos de barras
LIS: HL7 y ASTM1394 (comunicación mediante puerto serie o puerto de red de
interfaz TCP/IP de dirección IP estática)
1.5.6 Dispositivo de salida
Impresora (facilitada por el usuario)
Monitor de visualización (facilitado por el usuario)
LIS: HL7 y ASTM1394 (comunicación mediante puerto serie o puerto de red de
interfaz TCP/IP de dirección IP estática)
1.5.7 Ruido y fusibles
Table 1.15 Ruido y fusibles
Parámetro Descripc
Ruido ≤ 65 dBA
Fusibles Para 110V: 250V16A
Para 220V: 250V13A
1.5.8 Interfaces de comunicación
Table 1.16 Interfaces de comunicación
Interfaces de Descripc
comunicación
Puerto en serie RS232 Se utiliza para establecer la comunicación entre
la unidad de análisis y la unidad de operaciones.
Se utiliza para establecer la comunicación entre
el LIS y la unidad de operaciones.
Se utiliza para establecer la comunicación entre
la unidad de operaciones y una impresora
1-44
1 Descripción del sistema
Interfaces de Descripc
comunicación
Interfaz de red Se utiliza para establecer la comunicación entre
la unidad de análisis y la unidad de operaciones.
Se utiliza para establecer la comunicación entre
el LIS y la unidad de operaciones.
Interfaz USB Se utiliza para establecer la comunicación entre
la unidad de operaciones y una impresora
Se utiliza para establecer la comunicación entre
la unidad de operaciones y un dispositivo de
almacenamiento externo
1.5.9 Clasificación de seguridad
Table 1.17 Clasificación de seguridad
Parámetro Descripc
Tipo de sobretensión Clase II
Grado de contaminación 2
Tipo de dispositivo Dispositivo fijo
Tipo de trabajo Continuo
Nivel de IP (protección de Dispositivo común, IPX0 (sin protección frente a
entrada) líquidos)
1.5.10 Requisitos EMC
Este equipo cumple los requisitos de emisiones e inmunidad que se describen en EN
61326-1:2006 y EN 61326-2-6:2006.
1-45
1 Descripción del sistema
1-46
2 Procedimiento de funcionamiento
general
Este capí
tulo ilustra los métodos de uso del instrumento y el procedimiento de
funcionamiento de rutina
Comprobación antes del encendido
Encendido
Comprobación del estado del sistema
Carga de reactivos
Calibrac
Control de calidad
Programación de muestras rutinarias
Programación de muestras ESTA
Estado del test y parada de emergencia
Mantenimiento diario
Apagado
Comprobación después del apagado
2-1
2 Procedimiento de funcionamiento general
2.1 Procedimiento de funcionamiento general
Table 2.1 Procedimiento de funcionamiento general
Procedimientos Descripc Página
1. Comprobación antes del Compruebe si los componentes siguientes están Página 2-4
encendido preparados para el análisis: suministro de agua,
fuente de alimentación, papel de impresión,
conexión de residuos de alta/baja
concentración, sondas/mezcladores, solución
concentrada restante.
2. Encendido Active la válvula de entrada de agua, encienda Página 2-7
el módulo de suministro de agua, el módulo de
drenaje y la unidad de análisis y abra el
software operativo.
3. Comprobación del Compruebe el estado del sistema, alarmas, Página 2-10
estado del sistema reactivo/calibración, mantenimiento y
subsistemas.
4. Preparación de reactivos Prepare los reactivos bioquímicos, los reactivos Página 2-16
ISE y las soluciones limpiadoras.
5. Calibración Solicite calibraciones, prepare calibradores y Página 2-29
ejecute tests de calibración.
6. Control de calidad Programe, prepare y procese muestras de Página 2-35
control.
7. Programación de Programe, prepare y procese muestras Página 2-40
muestras rutinarias rutinarias.
8. Programación de Procese muestras emergentes y ESTA Página 2-50
muestras ESTA
9. Estado del test y control Observe el estado del reactivo y la página del Página 2-56
del análisis disco de reactivo, así como el estado de
ejecución de calibradores, muestras de
control, muestras rutinarias y muestras ESTA,
detenga y pare el análisis.
10. Mantenimiento diario Limpie los electrodos ISE, los compartimentos Página 2-63
de muestras y reactivos, el panel del
analizador, etc.
11. Apagado Apague el suministro de agua y la fuente de Página 2-63
alimentación
12. Comprobación después Vuelva a colocar la tapa del carrusel de Página 2-65
del apagado reactivos, retire los calibradores, controles y
muestras del carrusel de muestras y
almacénelos de forma adecuada, limpie los
paneles del analizador y vacíe el depósito de
2-2
2 Procedimiento de funcionamiento general
Procedimientos Descripc Página
residuos.
2-3
2 Procedimiento de funcionamiento general
2.2 Comprobación antes del encendido
2.2.1 Comprobación del suministro de agua
1 Compruebe el depósito de agua desionizada u otros depósitos de agua y
asegúrese de que pueda suministrarse agua de forma continua.
2 Compruebe si las conexiones entre el suministro de agua, el módulo de
suministro de agua y el analizador son correctas y seguras.
3 Compruebe que los tubos de agua no estén retorcidos y que no se detectan
fugas.
2.2.2 Comprobación de la fuente de alimentación
1 Compruebe si la fuente de alimentación estádisponible y que puede suministrar
tensión:
2 Compruebe las conexiones entre la unidad de análisis, la unidad de operaciones y
la impresora. Compruebe que las conexiones son correctas y seguras.
Compruebe los cables de alimentación de la unidad de análisis, la unidad de
operaciones y la impresora, y asegúrese de que están bien conectados a las tomas
de alimentación.
2.2.3 Comprobación del papel de impresión
Compruebe que la impresora disponga de suficiente papel de impresión. Si no es el
caso, ponga más papel de impresión.
2.2.4 Comprobación de los depósitos y tubos de residuos
El líquido residual del sistema se descarga en dos flujos: residuos de alta
concentración y residuos de baja concentración. El primero se drena a través del
depósito de residuos y, a continuación, se elimina según las regulaciones vigentes, o
se drena al conducto de desagüe; el segundo se drena directamente al conducto de
desagüe.
2-4
2 Procedimiento de funcionamiento general
PELIGRO BIOLÓ GICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas cuando compruebe los
depósitos y tubos de residuos.
1 Compruebe si se ha vaciado el depósito de residuos de alta concentración. Si no
es el caso, vací
elo.
Salida de residuos de alta concentración: 1,5 l/h (incluidos residuos ISE).
2 Compruebe que el tubo de residuos de baja concentración no estédoblado y que
la apertura del conducto de desagüe sea más baja que la salida de residuos del
sistema.
Figure 2.1 Conexión del instrumento con instalaciones de drenaje de residuos
Máximo de
1200mm
Analizador
Residuos de alta
químico
concentración
Sensor de residuos de 6 7
alta concentración
Máximo de
purificación de
100mm
Equipo de
4 5
agua
3
Sensor der esiduos de Agua
baja concentración desionizada
1 2
Módulo de drenaje Residuos de baja
concentración Filtro de
entrada
IN1 IN2 OUT
Depósito residuos alta
concentración
Salida de drenaje
2.2.5 Comprobación de sondas y mezcladores
La sonda de muestra, la sonda de reactivo y los mezcladores pueden contaminarse o
dañarse con facilidad. Revise con atención si algún elemento está sucio o doblado
antes de encender el sistema.
1 Compruebe si la sonda de muestra estásucia o doblada.
Si presenta contaminación, lí
mpiela.
Si estádoblada, sustitúyala.
2 Compruebe si la sonda de reactivo estásucia o doblada.
Si presenta contaminación, lí
mpiela.
2-5
2 Procedimiento de funcionamiento general
Si estádoblada, sustitúyala.
3 Compruebe si el mezclador de muestras estásucio o doblado.
Si presenta contaminación, lí
mpiela.
Si estádoblada, sustitúyala.
4 Compruebe si el mezclador de reactivos estásucio o doblado.
Si presenta contaminación, lí
mpiela.
Si estádoblada, sustitúyala.
2.2.6 Comprobación de la solución concentrada
Una cantidad insuficiente de solución limpiadora puede finalizar las mediciones. Un
depósito de
solución limpiadora concentrada tiene una capacidad de 2 l y puede servir para
realizar análisis durante 6 dí
as si se utilizan
cubetas de plástico y se realizan 2.000 tests diarios. Compruebe y rellene la solución
limpiadora concentrada según el consumo y el volumen del depósito.
1 Compruebe la solución limpiadora presente en los carruseles de muestras y
reactivos. Si fuera necesario, rellene o sustituya la solución limpiadora.
2 Abra la tapa frontal del analizador y compruebe la solución limpiadora
concentrada. Si fuera necesario, rellene o sustituya la solución limpiadora.
2-6
2 Procedimiento de funcionamiento general
2.3 Encendido
2.3.1 Encendido del suministro de agua, el módulo de
suministro de agua, el módulo de drenaje y la bomba de vacío
externa
Encienda el suministro de agua, el módulo de suministro de agua y el módulo de
drenaje y asegúrese de que el agua que entra en el sistema se encuentra en el intervalo
95 kPa-392 kPa.
El módulo de suministro de agua y el módulo de drenaje son equipos opcionales. Si
desea obtener instrucciones sobre el funcionamiento y el mantenimiento de estos
equipos, consulte su manual de usuario.
2.3.2 Encendido del sistema
Conecte correctamente el sistema a las tomas de alimentación y encienda la
alimentación en la secuencia que se indica a continuación:
1 Encienda el interruptor de alimentación principal del analizador.
Figure 2.2 Interruptor de alimentación principal del analizador
(2)
(1)
(1) Interruptor de alimentación principal del (2) Interruptor de alimentación de la unidad
analizador de análisis
Coloque el interruptor en la posición para encenderlo.
2-7
2 Procedimiento de funcionamiento general
Coloque el interruptor en la posición para apagarlo.
2 Encienda el interruptor de alimentación de la unidad de análisis (consulte la
figura anterior).
3 Pulse el botón de encendido en el monitor de la unidad de operaciones.
4 Pulse el botón de encendido en el ordenador de la unidad de operaciones.
5 Pulse el botón de encendido de la impresora.
2.3.3 Inicio del software operativo
Nota
Si se utiliza un carrusel de reactivo virtual, asegúrese de que el carrusel de
reactivo n.º 1 es el que está cargado antes de cada inicio del software
operativo.
1 Cuando se encienda la unidad de operaciones (ordenador), el software operativo
se ejecutaráautomáticamente.
Si el sistema detecta que los entornos de hardware y software del equipo no
cumplen los requisitos, aparecerá un mensaje emergente para pedir su
confirmación para cambiar la resolución de la pantalla. Si cancela la conversión o
falla, puede anular la inicialización o reiniciar el sistema.
2 Introduzca el nombre de usuario y la contraseña en la ventana Iniciar sesión, y
seleccione OK.
NOTA
El nombre de usuario y contraseña predeterminados para el administrador es
Admin. Tenga en cuenta que la contraseña distingue entre mayúsculas y
minúsculas. Se recomienda cambiar la contraseña al iniciar sesión por primera
vez para evitar que otros usuarios utilicen de forma incorrecta los permisos del
administrador.
Si un usuario olvida su contraseña, puede solicitar al administrador que inicie
sesión en el sistema y elimine el nombre de usuario y redefina un nombre de
usuario; o puede ponerse en contacto con el departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local. Si el administrador olvida su contraseña,
póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente o con su
distribuidor local.
3 Si la comprobación de inicialización se realiza correctamente aparece la pantalla
2-8
2 Procedimiento de funcionamiento general
principal. El procedimiento de inicialización finaliza.
El sistema mostrará un mensaje emergente cuando detecte un entorno
incorrecto durante el proceso de inicialización. Siga las instrucciones que
aparezcan en el cuadro del mensaje.
PRECAUCIÓ N
Para asegurar la precisión de los resultados de los tests, no inicie la medición
hasta que el estado del sistema cambie a Espera y el sistema haya estado
encendido durante 20 minutos aproximadamente, para que la fuente de luz y la
temperatura de reacción se estabilicen.
2-9
2 Procedimiento de funcionamiento general
2.4 Comprobación del estado del sistema
Cuando finalice el procedimiento de inicio, compruebe el estado del sistema, el
estado de las alarmas, el estado de los reactivos/calibración, el estado de
mantenimiento y el estado de los subsistemas. Si el estado no es correcto para realizar
mediciones, solucione los problemas y realice el mantenimiento del sistema según las
instrucciones especificadas en 17 Alarmas y solución de problemas (página 17-1) y 16
Mantenimiento (página 16-1).
2.4.1 Comprobación del estado del sistema
Estado de la impresora
Compruebe la indicación del estado de la impresora en el área de estado del sistema
de la pantalla principal:
Si el icono aparece en azul, la impresora estáimprimiendo.
Si el icono se muestra en gris, la impresora no estáimprimiendo.
Estado del módulo ISE
Compruebe la indicación del estado del módulo ISE en el área de estado del sistema
de la pantalla principal:
Si se muestra Inicializando, indica que el módulo ISE se encuentra en el
procedimiento de inicialización. No inicie mediciones hasta que finalice la
inicialización.
Si se muestra Espera, indica que un módulo ISE estáestable y preparado para
realizar mediciones.
Si se muestra Ejecución, indica que el módulo ISE estárealizando mediciones.
Si se muestra Parada, indica que el módulo ISE funciona de forma incorrecta o
está detenido. Solucione los problemas del módulo ISE y lleve a cabo las
soluciones correctivas correspondientes.
Estado deLIS
Compruebe la indicación del estado de LIS en el área de estado del sistema de la
pantalla principal:
Si aparece en azul, el servidor de LIS estáconectado y en lí
nea.
Si aparece en gris, el servidor de LIS no estáen lí
nea.
2-10
2 Procedimiento de funcionamiento general
2.4.2 Comprobación del estado de alarmas
1 Compruebe el botón Alarma en la parte izquierda de la pantalla principal.
Si aparece en amarillo, indica que existe un aviso. Vaya al paso siguiente.
Si aparece en rojo, indica que existe un error, o que existe un aviso y un
error. Vaya al paso siguiente.
2 Seleccione el botón Alarma. Aparecerála pantalla Reg errores.
Figure 2.3 Pantalla de registro de errores
3 Los mensajes de alarma nuevos se indican mediante los colores correspondientes.
Seleccione el botón de ayuda situado delante de un mensaje de alarma nuevo
para ver la descripción y las soluciones correspondientes.
4 Siga las instrucciones que se indiquen en las soluciones recomendadas.
2.4.3 Comprobación del estado de reactivo/calibración
1 Compruebe el botón Reactivo situado en la parte izquierda de la pantalla
principal.
2-11
2 Procedimiento de funcionamiento general
Si aparece en amarillo, indica que existe un aviso. Vaya al paso siguiente.
Si aparece en rojo, indica que existe un error, o que existe un aviso y un
error. Vaya al paso siguiente.
2 Seleccione el botón Reactivo. Aparece la pantalla Reactivo/Calibración.
Figure 2.4 Pantalla Reactivo/Calibración
3 Observe el estado del reactivo. Cuando la cantidad de un reactivo es insuficiente,
o estáagotado, se indicaráel nombre del parámetro bioquí
mico y los parámetros
bioquí
micos restantes de la forma siguiente:
Amarillo: indica que el reactivo es insuficiente o está caducado; el análisis
continuará. Rellene o sustituya el reactivo.
Rojo: indica que el reactivo estáagotado o que al menos un tipo de reactivo
no estácargado; el análisis se detendrá. Rellene o sustituya el reactivo.
4 Observe el estado de la calibración. Cuando la calibración se realiza de forma
correcta o errónea, la columna Estado calib del parámetro bioquí
mico muestra
el estado de la calibración en el color correspondiente.
Amarillo: indica que los factores de calibración del parámetro bioquí
mico se
han calculado, o ampliado, editado o anulado.
2-12
2 Procedimiento de funcionamiento general
Rojo: indica que la calibración del parámetro bioquí mico es errónea o está
caducada, o que es necesario calibrar el parámetro bioquímico.
5 Compruebe el tiempo de calibración restante.
6 Actúe en función del estado de la calibración.
Si desea obtener más información sobre la calibración, consulte 2.6
Calibrac(página 2-29).
2.4.4 Comprobación del estado de mantenimiento
Cuando se reinicializa el sistema, debe comprobarse el estado de mantenimiento. Si el
procedimiento de mantenimiento ha caducado, realí celo inmediatamente para
garantizar que el sistema funcione correctamente. Cuando un procedimiento de
mantenimiento caduque, se indicarán los botones y las opciones siguientes mediante
el color correspondiente:
Utilidad; botón situado en la parte izquierda de la pantalla principal
Mantenimiento; ficha de mantenimiento
Mantenimiento; botón de mantenimiento
Mantenimiento programado; ficha de mantenimiento programado
Ficha de Frecuencia de mantenimiento
Procedimiento de mantenimiento
1 Compruebe el botón Utilidad situado en la parte izquierda de la pantalla
principal. Si aparece en amarillo, indica que un procedimiento de mantenimiento
ha caducado.
2 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento.
3 Compruebe si la ficha Mantenimiento programado y las fichas de
frecuencia de mantenimiento aparecen en amarillo. Si es así
, indica que ha
caducado al menos un procedimiento de mantenimiento.
4 Seleccione la ficha de frecuencia de mantenimiento que aparece en amarillo,
busque el procedimiento de mantenimiento y, a continuación, realice el
mantenimiento.
5 Repita los pasos 3 y 4 hasta que las fichas de frecuencia de mantenimiento y los
procedimientos de mantenimiento se muestren en color normal.
2-13
2 Procedimiento de funcionamiento general
2.4.5 Comprobación de subsistemas
El estado del subsistema indica el estado operativo actual de cada subsistema y
componente de hardware, que incluye el resumen de estado, recuento de ciclos,
temperatura, ventiladores, subsistema hidroneumático y módulos de control.
Comprobación de subsistemas
1 Seleccione Utilidad-Estado.
2 Seleccione una ficha de subsistema;
3 Compruebe el estado del subsistema. Cuando se produzca una anomalí
a,
solucione los errores con los métodos siguientes:
Si el recuento de ciclos de un componente alcanza cierto lí
mite y se produce
una alarma, sustituya el componente o póngase en contacto con el
departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local para la
sustitución del componente.
Si la temperatura de un componente supera el intervalo válido o es anómala
y se dispara una alarma, cierre el software operativo y desconecte la
corriente de la unidad de análisis. A continuación, conecte de nuevo la
corriente de la unidad de análisis y ejecute el software operativo. Si el error
persiste, póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente o
con su distribuidor local para la sustitución del componente.
Si un componente hidroneumático supera el intervalo válido o es anómala y
se dispara una alarma, cierre el software operativo y desconecte la corriente
de la unidad de análisis. A continuación, conecte de nuevo la corriente de la
unidad de análisis y ejecute el software operativo. Si el error persiste,
póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente o con su
distribuidor local para la sustitución del componente.
Si un módulo inteligente es anómalo y se dispara una alarma, cierre el
software operativo y desconecte la corriente de la unidad de análisis. A
continuación, conecte de nuevo la corriente de la unidad de análisis y ejecute
el software operativo. Si el error persiste, póngase en contacto con el
departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local para la
sustitución del componente.
Si la unidad de control es anómala y se produce una alarma, salga del
software operativo y apague la alimentación de la unidad de análisis A
continuación, conecte de nuevo la corriente de la unidad de análisis y ejecute
el software operativo. Si el error persiste, póngase en contacto con el
departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local para la
sustitución del componente.
2-14
2 Procedimiento de funcionamiento general
Descripción del estado del subsistema
Resumen de estado
El resumen de estado proporciona un resumen de alto nivel del estado de los
módulos de control, hidroneumático, ventiladores y temperaturas del sistema.
Recuento de ciclos
El recuento de ciclos proporciona información sobre el uso de un componente, que
puede ayudar a estimar las frecuencias de mantenimiento o a anticipar el fallo del
componente.
Temperaturas
Se muestra la temperatura real y el rango válido del agua desionizada, carrusel de
reactivos, carrusel de reacción y estación de limpieza.
Ventiladores
Se muestra el estado actual de los ventiladores de refrigeración del reactivo,
ventilador de la cavidad de la lámpara y ventilador de refrigeración de la bomba de
vací
o.
Subsistema hidroneumático
El estado para el subsistema hidroneumático muestra: estado de funcionamiento de
diversos depósitos.
La presión de aire real y el rango válido para el equipo de presión de aire
Módulos inteligentes
El estado del módulo inteligente supervisa el estado operativo de cada módulo
inteligente, lo que incluye las sondas, los mezcladores, los carruseles, la estación de
lavado de cubetas, la unidad ISE, etc.
2-15
2 Procedimiento de funcionamiento general
2.5 Preparación de reactivos
Después de confirmar el estado del sistema y realizar las comprobaciones diarias,
prepare los reactivos para las mediciones. Es posible que se requieran parámetros
bioquí micos sin reactivos, pero no se incluirán en las mediciones. La carga de
reactivos puede realizarse cuando el estado del sistema sea Espera e Incubación. En
el estado Ejecución, debe solicitar la parada de reactivo para poder cargar los
reactivos. En el estado Inactivar, los reactivos no pueden cargarse hasta que el
instrumento se reactive. Después de asignar las posiciones de los reactivos, imprima
la lista de reactivos y cargue los reactivos manualmente según indique la lista.
Después de cargar todos los reactivos, el sistema comprobará el reactivo restante
durante la medición y lo mostrará en la pantalla Reactivo/Calibración. Se
recomienda comprobar manualmente el reactivo restante después de cargar reactivos;
de lo contrario, no se mostrarán los tests pendientes en la pantalla
Reactivo/Calibración.
Si el instrumento tiene canales abiertos configurados de fábrica, los canales de
reactivo abiertos solo pueden contener reactivos de Mindray o de otros fabricantes, y
las posiciones restantes estarán cerradas y solo podrán contener reactivos de Mindray.
Si desea cambiar el número de canales abiertos, póngase en contacto con el
departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local
AVISO
La punta de la sonda es afilada y puede provocar lesiones por punción. Para evitar
lesiones, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de las sondas.
PELIGRO BIOLÓ GICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.
No entre en contacto directo con el reactivo con ninguna parte de su cuerpo; de lo
contrario, pueden producirse lesiones cutáneas o inflamaciones.
2.5.1 Carga de reactivos bioquímicos
El sistema admite la carga manual y automática de reactivos bioquí micos. Cada
parámetro bioquí mico puede tener más de una botella de reactivo cargado. Sin
embargo, el reactivo del mismo parámetro bioquí mico debe cargarse en el mismo
carrusel de reactivo. Si su sistema no dispone de un lector de códigos de barras, debe
introducir la información del reactivo manualmente al cargar los reactivos; si se
configura un lector de códigos de barras de reactivos, el sistema realizarála lectura
automática de todos los reactivos y capturarála información del reactivo del código
de barras.
Si no se lee ningún código de barras en reactivos cargados automáticamente, se
2-16
2 Procedimiento de funcionamiento general
descargarán automáticamente. Introduzca el código de barras manualmente para
volver a cargar estos reactivos. Independientemente de que los reactivos se carguen
de forma manual o automática, el código de barras recién leído sustituiráal anterior
si no coinciden.
Cuando no se cargue uno o más reactivos de un parámetro bioquímico con múltiples
reactivos, aparecerá el signo “!” cerca de los tipos de reactivos del parámetro
bioquí mico que se hayan cargado.
Los reactivos abiertos pueden cargarse de forma manual o mediante la lectura del
código de barras, mientras que los reactivos cerrados solo pueden cargarse mediante
la lectura del código de barras. Si desea obtener más información sobre la carga de
reactivos con códigos de barras, consulte 13.2.3 Cargar reactivos con código de
barras (página 13-20).
NOTA
Antes de cargar el reactivo bioquímico, asegúrese de que no hay burbujas de aire en
la botella del reactivo para evitar resultados imprecisos en los tests.
Carga manual
Cuando cargue reactivos de forma manual, debe introducir la información del
reactivo, que es la única fuente de información de los reactivos cargados. Se permite
introducir información del reactivo antes, durante o después de cargar los reactivos
en el carrusel de reactivos. Si los reactivos cargados tienen códigos de barras, no
puede editarse la información del reactivo; de lo contrario, puede editarse toda la
información del reactivo, excepto la posición, el parámetro bioquí mico y el tipo de
reactivo. Los reactivos cargados de forma manual tienen la letra "M" (Manual) a su
lado.
2-17
2 Procedimiento de funcionamiento general
Figure 2.5 Indicadores para los reactivos cargados manualmente
(1)
(1) Indicador "M" para los reactivos cargados manualmente
1 Compruebe el estado del sistema y actúe en consecuencia.
Espera: Vaya al paso siguiente.
Ejecución: Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración. Seleccione
Cargar F1 para detener la aspiración y administración de reactivo. Mientras
tanto, Cargar F1 pasa a No cargar F1. Si desea cancelar la carga,
seleccione No cargar F1. Aparecerá un cuadro de mensaje cuando la
cuenta atrás para la parada del reactivo llegue a 0 y el estado del sistema sea
Carga de reactivo. Seleccione OK y vaya al paso siguiente.
Incubación: Vaya al paso siguiente.
Inactivar: Seleccione Utilidad-Comandos-Activar y, a continuación, siga
con el paso 2.
2 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.
3 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de
reactivo.
4 Seleccione el botón con flecha hacia abajo en la parte derecha de la pantalla para
2-18
2 Procedimiento de funcionamiento general
mostrar los reactivos bioquí
micos.
5 Seleccione una posición en la que desee cargar un reactivo.
6 Seleccione Cargar F1. Aparecerála ventana Cargar reactivo.
Figure 2.6 Ventana Cargar reactivo
7 Introduzca la siguiente información del reactivo:
Código de barras
Nombre del parámetro bioquí
mico (necesario)
Tipo de reactivo (necesario)
Número de lote
Número de serie
Tipo de botella (necesario)
Fecha de caducidad
8 Seleccione Cargar F3 para guardar la información introducida.
9 Seleccione Previo F1 y Siguien F2 para cargar reactivos para otros
parámetros bioquí
micos.
10 Seleccione Imprimir F7 para imprimir la lista de reactivos bioquí
micos.
2-19
2 Procedimiento de funcionamiento general
11 Retire la tapa del carrusel de reactivos.
PRECAUCIÓ N
Si el sistema está ejecutando tests, después de solicitar una parada de reactivo,
no retire la tapa del carrusel de reactivos hasta que la cuenta atrás para la
parada del reactivo llegue a 0, el estado del sistema sea Carga reactivo y se
confirme el mensaje emergente; de lo contrario, pueden ocurrir colisiones de
sonda u otros errores.
12 Cargue los reactivos según la lista de carga de reactivos. Coloque los reactivos en
la posición 1 a 78 en el carrusel de reactivo y, a continuación, destape las botellas
de reactivo.
13 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reactivos.
14 Seleccione Fin carg F2.
Carga automática
Carga automática se refiere a la carga de reactivos con códigos de barras en el
carrusel de reactivos, que se identifican mediante la lectura de códigos de barras.
1 Compruebe el estado del sistema y actúe en consecuencia.
Espera: Vaya al paso siguiente.
Ejecución: Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración. Seleccione
Cargar F1 para detener la aspiración y administración de reactivo. Mientras
tanto, Cargar F1 pasa a No cargar F1. Si desea cancelar la carga,
seleccione No cargar F1. Aparecerá un cuadro de mensaje cuando la
cuenta atrás para la parada del reactivo llegue a 0 y el estado del sistema sea
Carga de reactivo. Seleccione OK y vaya al paso siguiente.
Incubación: Vaya al paso siguiente.
Inactivar: Seleccione Utilidad-Comandos-Activar para reactivar el
sistema y, a continuación, inicie la carga de reactivos.
2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de
reactivo.
3 Retire la tapa del carrusel de reactivos.
2-20
2 Procedimiento de funcionamiento general
PRECAUCIÓ N
Si el sistema está ejecutando tests, después de solicitar una parada de reactivo,
no retire la tapa del carrusel de reactivos hasta que la cuenta atrás para la
parada del reactivo llegue a 0, el estado del sistema sea Carga reactivo y se
confirme el mensaje emergente; pueden ocurrir colisiones de sonda u otros
errores.
4 Coloque los reactivos en la posición 1 a 78 en el carrusel de reactivo y, a
continuación, destape las botellas de reactivo.
5 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reactivos.
6 Seleccione Fin carg F2.
Si estáconfigurado el lector de códigos de barra de reactivos, el sistema captura
todas las posiciones de reactivos automáticamente y lee la siguiente información
del código de barras de los reactivos:
Nombre de parámetro bioquí
mico
Tipo de reactivo
Dí
as pendientes
Número de lote
Número de serie y tipo de botella
2.5.2 Carga de solución limpiadora concentrada
La solución limpiadora concentrada se utiliza para limpiar las cubetas de reactivo y
solo se carga manualmente. Debe introducir el número de lote, el número de serie, la
fecha de caducidad, el volumen, el lí
mite de alarma del reactivo y demás información
de la solución limpiadora cargada. Antes de cargar la solución limpiadora
concentrada, compruebe que la cantidad de solución limpiadora concentrada sea
suficiente para los tests en curso.
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.
2 Seleccione Lavado conc en la lista de reactivos inferior.
3 Seleccione Cargar F1. Aparecerála ventana Cargar reactivo.
2-21
2 Procedimiento de funcionamiento general
Figure 2.7 Ventana Cargar reactivo (solución limpiadora concentrada)
4 Abra la tapa frontal del analizador.
5 Cargue la solución limpiadora concentrada.
Figure 2.8 Posiciones para la solución limpiadora concentrada
(1)
(1) Solución limpiadora concentrada
6 Cierre la tapa frontal del analizador.
7 Introduzca la siguiente información:
Volumen % (necesario)
Número de serie
2-22
2 Procedimiento de funcionamiento general
Fecha de caducidad
Número de lote
Lí
m alarma reactivo
8 Seleccione Cargar F3.
9 Seleccione Salir F5 para cerrar la ventana.
2.5.3 Carga de solución limpiadora de la sonda de reactivo
La solución limpiadora de la sonda de reactivo solo se puede cargar manualmente.
Debe introducirse el volumen, número de lote, número de serie, fecha de caducidad,
tipo de botella y otra información adicional de la solución limpiadora de la sonda de
reactivo cargada.
Se recomienda comprobar la solución limpiadora de la sonda de reactivo todos los
días para ver si hay cantidad suficiente.
NOTA
Antes de cargar la solución limpiadora, asegúrese de que no hay burbujas de aire en
la botella del reactivo para evitar que afecten a los efectos de la limpieza.
1 Compruebe el estado del sistema y actúe en consecuencia.
Espera: Vaya al paso siguiente.
Ejecución: Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración. Seleccione
Cargar F1 para detener la aspiración y administración de reactivo. Mientras
tanto, Cargar F1 pasa a No cargar F2. Si desea cancelar la carga,
seleccione No cargar F2. Aparecerá un cuadro de mensaje cuando la
cuenta atrás para la parada del reactivo llegue a 0 y el estado del sistema sea
Carga de reactivo. Seleccione OK y vaya al paso siguiente. Incubación: Vaya
al paso siguiente.
Inactivar: Seleccione Utilidad-Comandos-Activar y, a continuación, siga
con el paso 2.
2 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.
3 Seleccione Lavad D en la lista de reactivos inferior.
4 Seleccione Cargar F1. Aparecerála ventana Cargar reactivo.
2-23
2 Procedimiento de funcionamiento general
Figure 2.9 Ventana Cargar reactivo (solución limpiadora de la sonda de reactivo)
5 Retire la tapa del carrusel de reactivos.
6 Coloque el limpiador en la posición D (n.º79) del carrusel de reactivo.
7 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reactivos.
8 Introduzca la siguiente información:
Volumen (%)
Número de serie
Fecha de caducidad
Número de lote
Tipo de botella (necesario)
Lí
m alarma reactivo
9 Seleccione Cargar F3.
10 Seleccione Salir F5 para cerrar la ventana.
11 Si se ha configurado un lector de códigos de barras de reactivo, seleccione Fin
carg F2, el sistema escanearáel carrusel de reactivo.
2-24
2 Procedimiento de funcionamiento general
2.5.4 Carga de solución limpiadora de la sonda de muestra
La solución limpiadora de la sonda de muestra se utiliza para limpiar la sonda de
muestra y solo se puede cargar manualmente. Cuando la solución limpiadora de la
sonda de muestra caduque o se agote, rellene la sonda de muestra con más solución
limpiadora.
Una vez finalizada cada serie de análisis, se realizan tres procedimientos de lavado
especial para la sonda de muestra, en cada uno de los cuales se consumen
aproximadamente 90 μl de solución limpiadora. La cantidad de solución limpiadora
concentrada para la limpieza semanal de las cubetas de reacción es de 1 ml. Se
recomienda comprobar y sustituir la solución limpiadora de la sonda de muestra cada
día para comprobar que existe una cantidad suficiente.
NOTA
Antes de cargar la solución limpiadora, asegúrese de que no hay burbujas de aire en
el tubo de ensayo para evitar que afecten a los efectos de la limpieza.
1 Compruebe el estado del sistema y actúe en consecuencia.
Espera: Vaya al paso siguiente.
Ejecución: Seleccione el botón en la esquina superior derecha de la
pantalla principal para detener la aspiración y administración. Cuando la
cuenta atrás de la detención de la muestra llega a 0 y el estado del sistema
sea Carga reactivo, continúe con el siguiente paso.
Incubación: Vaya al paso siguiente.
Inactivar: Vaya al paso siguiente.
2 Retire la tapa del carrusel de muestras;
3 Coloque la solución limpiadora de la sonda de muestra en la posición D2 del
carrusel de muestras.
4 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de muestras;
2.5.5 Carga de solución salina fisiológica
La solución salina fisiológica se utiliza para procesar blanco de muestra, blancos de
reactivo y calibradores, y solo se puede cargar manualmente. Debe introducirse el
tipo de botella y el volumen de la solución salina cargada. La solución salina
fisiológica que se utiliza para procesar blancos de muestra y diluir muestras debe
cargarse en la posición W en el carrusel de reactivos; y la solución salina fisiológica
que se utiliza para procesar blancos de reactivo y calibraciones debe cargarse en la
posición W en el carrusel de reactivos.
2-25
2 Procedimiento de funcionamiento general
Carga de solución salina fisiológica en el carrusel de muestras
1 Compruebe el estado del sistema y actúe en consecuencia.
Espera: Vaya al paso siguiente.
Ejecución: Seleccione el botón en la esquina superior derecha de la
pantalla principal para detener la aspiración y administración. Cuando la
cuenta atrás de la detención de la muestra llega a 0 y el estado del sistema
sea Carga reactivo, continúe con el siguiente paso.
Incubación: Vaya al paso siguiente.
Inactivar: Vaya al paso siguiente.
2 Retire la tapa del carrusel de muestras.
3 Coloque la solución salina fisiológica en la posición W del carrusel de muestras.
4 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de muestras;
Carga de solución salina fisiológica en el carrusel de reactivos
1 Compruebe el estado del sistema y actúe en consecuencia.
Espera: Vaya al paso siguiente.
Ejecución: Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración. Seleccione
Cargar F1 para detener la aspiración y administración de reactivo. Mientras
tanto, Cargar F1 pasa a No cargar F1. Si desea cancelar la carga,
seleccione No cargar F1. Aparecerá un cuadro de mensaje cuando la
cuenta atrás para la parada del reactivo llegue a 0 y el estado del sistema sea
Carga de reactivo. Seleccione OK y vaya al paso siguiente.
Incubación: Vaya al paso siguiente.
Inactivar: Seleccione Utilidad-Comandos-Activar para reactivar el
sistema y, a continuación, siga con el paso 2.
2 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.
3 Seleccione Salina W en la lista de reactivos inferior.
4 Seleccione Cargar F1. Aparecerála ventana Cargar reactivo.
2-26
2 Procedimiento de funcionamiento general
Figure 2.10 Ventana Cargar reactivo (solución salina fisiológica)
5 Retire la tapa del carrusel de reactivos.
PRECAUCIÓ N
Si el sistema está ejecutando tests, después de solicitar una parada de reactivo,
no retire la tapa del carrusel de reactivos hasta que la cuenta atrás para la
parada del reactivo llegue a 0, el estado del sistema sea Carga reactivo y se
confirme el mensaje emergente; de lo contrario, pueden ocurrir colisiones de
sonda u otros errores.
6 Coloque la solución salina fisiológica para los blancos de muestra y la dilución de
muestras en la posición W (n.º80) del anillo externo del carrusel de reactivos.
7 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reactivos.
8 Introduzca la siguiente información de la solución salina fisiológica para blancos
de muestra y dilución de muestras:
Volumen (%)
Tipo de botella
Lí
m alarma reactivo
9 Seleccione Cargar F3.
10 Seleccione Salir F5 para cerrar la ventana.
2-27
2 Procedimiento de funcionamiento general
11 Seleccione Fin carg F2.
2-28
2 Procedimiento de funcionamiento general
2.6 Calibrac
Ejecutar la calibración quiere decir calcular los factores de calibración para el cálculo
del resultado de la muestra. En general, se requiere la calibración cuando se produce
una de las situaciones siguientes:
Se configura un nuevo parámetro bioquí
mico.
Se generan alarmas CC cuando no se ha alcanzado todaví
a la fecha de caducidad
del reactivo, el calibrador y la muestra de control.
Cambio de lote o botella de reactivo.
Los factores de calibración de un parámetro bioquí
mico han caducado.
Se ajustan los electrodos ISE o se realiza el mantenimiento del módulo ISE.
Se realiza un cambio en las reglas de calibración, por ejemplo en el método de
calibración, réplicas, concentración y calibrador.
Se produce un cambio de los parámetros bioquí micos, como por ejemplo
longitud de onda primaria, longitud de onda secundaria, tiempo de blanco,
tiempo de reacción, volumen de reactivo (R1/R2/R3/R4), volumen de muestra,
parámetros de dilución de muestra, tipo de reacción, dirección reacción, blanco
de muestra y unidad de resultado.
Sustitución de la lámpara, la jeringa o la sonda de muestra.
Se requiere una calibración si se modifica alguno de los parámetros bioquí
micos
siguientes:
Longitud de onda primaria
Longitud de onda secundaria
Tiempo de blanco
Tiempo de reacción
Volumen de reactivo(R1/R2/R3/R4)
Volumen de muestra
Tipo reacción
Dirección reacción
Blanco de muestra y unidad resultado
Parámetros bioquí
micos gemelos
Si desea más información sobre la configuración de la calibración, consulte 3.3
Configuración de la calibración (página 3-35).
2-29
2 Procedimiento de funcionamiento general
2.6.1 Solicitud de calibraciones
Solicitud de calibración general
Cuando se produzca alguna de las condiciones anteriores, solicite una calibración
según los pasos que se indican a continuación.
Antes de solicitar una calibración, compruebe que el calibrador se haya cargado en la
posición correcta.
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.
2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de
reactivo.
3 Seleccione el botón con flecha hacia abajo en la parte derecha de la pantalla para
mostrar los reactivos bioquí
micos.
Figure 2.11 Pantalla Reactivo/Calibración
4 Seleccione los parámetros bioquí
micos que desee calibrar.
Seleccione los botones con flecha hacia arriba/abajo para seleccionar más
parámetros bioquímicos.
2-30
2 Procedimiento de funcionamiento general
5 Seleccione Cal F5.
6 Seleccione Calibración.
7 Seleccione OK.
Calibración de lote de reactivo
Después de seleccionar la opción Gestionar reactivos por lote en la pantalla
Configuración del sistema, podrácalibrar cada lote de reactivo de un parámetro
mico y ver todos los resultados de calibración en la pantalla Calibrac
bioquí
bioquímica.
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.
2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de
reactivo.
3 Seleccione el botón con flecha hacia abajo en la parte derecha de la pantalla para
mostrar los reactivos bioquí
micos.
Figure 2.12 Pantalla Reactivo/Calibración
4 Seleccione los lotes de reactivo que quiera calibrar.
2-31
2 Procedimiento de funcionamiento general
Seleccione los botones con flecha hacia arriba/abajo para seleccionar más
parámetros bioquímicos.
5 Seleccione Cal F5.
6 Seleccione Calibración.
7 Seleccione OK.
8 Seleccione la ficha Calibrac bioquímica para ver los resultados de la
calibración.
Solicitar una calibración basada en el estado de calibración
Cuando un parámetro bioquí mico presente el estado de calibración de Calib Requer,
Fallo calibr o Tiemp cal agot, el sistema generaráuna alarma. Lleve a cabo los pasos
siguientes para solicitar una calibración basada en el estado de calibración:
1 Compruebe el botón Reactivo situado en la parte izquierda de la pantalla
principal.
Amarillo: indica que se produce un aviso.
Rojo: indica que se produce un error grave.
2 Si el botón Reactivo aparece resaltado, seleccione
Reactivo-Reactivo/Calibración.
3 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de
reactivo.
4 Seleccione el botón con flecha hacia abajo en la parte derecha de la pantalla para
mostrar los reactivos bioquí
micos.
5 Compruebe los parámetros bioquí
micos en los que aparezca resaltado el estado
de calibración.
6 Seleccione los parámetros bioquí
micos que desee calibrar.
7 Seleccione Cal F5.
8 Seleccione Calibración.
9 Seleccione OK.
2-32
2 Procedimiento de funcionamiento general
Calibración automática
El sistema proporciona la opción de calibración automática. Cuando se cumplen las
condiciones, el sistema muestra un mensaje que indica que se requiere una calibración
y deja de ejecutar el parámetro bioquí mico correspondiente. Situaciones para la
calibración automática:
Los factores de calibración han caducado
Se ha cambiado el lote de reactivo
Se ha cambiado la botella de reactivo
Si desea más información sobre la calibración automática, consulte 6.5 Calibración
automática (página 6-15).
2.6.2 Carga de calibradores
PELIGRO BIOLÓ GICO
La manipulación inadecuada de calibradores puede dar lugar a una infección con
peligro biológico. No toque los calibradores directamente con las manos. Utilice
guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas. En caso de que la piel entre en
contacto con los calibradores, siga el procedimiento de seguridad estándar del
laboratorio y consulte al médico.
PRECAUCIÓ N
No utilice calibradores caducados; de lo contrario, es posible que el resultado del
test no sea fiable.
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.
2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de
reactivo.
3 Seleccione el botón con flecha hacia abajo en la parte derecha de la pantalla para
mostrar los reactivos bioquí
micos.
4 Seleccione Lista carga F4.
La lista de calibradores muestra todos los parámetros bioquí micos, asícomo los
calibradores, posiciones, concentración, número de lote y fecha de caducidad.
5 Seleccione Impr F7.
6 Seleccione Cerrar F8.
7 Cargue los calibradores en el carrusel de muestras según la lista de calibradores.
2-33
2 Procedimiento de funcionamiento general
NOTA
Los calibradores de un parámetro bioquímico deben colocarse y analizarse en el
mismo carrusel de muestras.
2.6.3 Ejecución de calibraciones
Puede iniciar el test de calibración después de solicitar calibraciones y cargar los
calibradores en el carrusel de muestras.
1 Seleccione en la esquina superior derecha de la pantalla principal. Aparece
la ventana Condiciones inicio.
Figure 2.13 Ventana Condiciones inicio
2 Seleccione el carrusel de muestras en el que se van a cargar los calibradores.
3 Seleccione un carrusel de reactivo en el que se carguen los reactivos.
4 Seleccione OK para iniciar el análisis.
2-34
2 Procedimiento de funcionamiento general
2.7 Control calidad
Los resultados de CC son herramientas para monitorizar el rendimiento del sistema.
Para comprobar si el sistema funciona de forma normal y estable, se recomienda
ejecutar muestras de control cada dí a. El sistema proporciona dos modos para
ejecutar muestras de control: automático y manual. Pueden añadirse nuevos
parámetros bioquí micos independientemente del estado de las muestras de control.
Los programas de control pueden editarse cuando el estado de control sea
Programado en lugar de En curso.
2.7.1 Programación de muestras de control
Las ejecuciones CC se solicitan programando las muestras de control. Se permite
seleccionar un control, posición de control y tipo de vaso de muestra, asícomo
parámetros bioquí micos y paneles para medición. Se permite seleccionar al menos un
parámetro bioquí mico para programar el control. Si se selecciona Gestionar reactivos
por lote en la pantalla Configuración del sistema, el sistema también permite ejecutar
muestras de CC por lote del reactivo. Si un parámetro bioquí mico no tiene
parámetros CC configurados, como por ejemplo concentración media y desviación
tí
pica, no se puede utilizar el parámetro bioquímico para programar controles.
1 Seleccione Programa-Control calidad.
Figure 2.14 PantallaControl calidad
2-35
2 Procedimiento de funcionamiento general
2 Seleccione un control de la lista desplegable Control.
Los parámetros bioquí
micos asignados para el control se seleccionan
automáticamente.
Si es la primera vez que se programa el control, se seleccionarán todos los
parámetros bioquí micos asignados al mismo.
Si ya se ha programado el control anteriormente, se seleccionarán los
parámetros bioquí micos recientes en la programación reciente
automáticamente.
3 Seleccione una posición de la lista desplegable Posic.
Las opciones incluyen todas las posiciones que se definen para el control. El
valor predeterminado es la posición en el primer carrusel de muestras definido
en orden numérico ascendente. Si desea más información sobre la asignación de
posiciones de control, consulte 3.4.2 Definir/editar un control (página 3-44).
4 Seleccione el tipo de vaso de muestra que va a usar el control seleccionado.
Las opciones son Estándar y Microtubo.
5 Seleccione los parámetros bioquí
micos y paneles que desee en la lista de
parámetros bioquí
micos.
Los parámetros bioquí micos incluidos en un panel se seleccionarán
automáticamente si están configurados para parámetros CC; de lo contrario,
puede seleccionarse el panel aunque no se programarápara control de calidad.
Si desea ejecutar el test de CC por número de lote del reactivo del parámetro
bioquímico:
En primer lugar, seleccione Opciones F2.
A continuación, seleccione el número de lote del reactivo del parámetro
bioquí
mico.
Seleccione Guardar.
6 Seleccione Guardar F8
7 Para programar otros controles, seleccione Previo F4 o Siguien F5 y, a
continuación, repita los pasos 3 y 6.
2-36
2 Procedimiento de funcionamiento general
2.7.2 Carga de muestras de control
PELIGRO BIOLÓ GICO
La manipulación inadecuada de muestras de control puede dar lugar a una infección
con peligro biológico. No toque las muestras de control directamente con las manos.
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas. En caso de que la piel
entre en contacto con las muestras de control, siga el procedimiento de seguridad
estándar del laboratorio y consulte al médico.
PRECAUCIÓ N
No utilice muestras de control caducadas; de lo contrario, es posible que el
resultado del test no sea fiable.
1 Seleccione Progr.-Muestra.
2 Seleccione Lista F5.
La lista de muestras indica todas las muestras de paciente, muestras de control y
parámetros bioquí micos programados, incluye la información siguiente:
Fecha y hora del programa
Identificador de muestra o nombre de control
Posición
Nombre del paciente (de las muestras de paciente)
Parámetro bioquí
mico
Estado muestra
3 Seleccione Impr F7.
Se imprimen las muestras y controles respectivamente.
4 Seleccione Salir F8.
5 Cargue las muestras de control en el carrusel de muestras según la lista impresa.
2.7.3 Análisis de muestras de control
Puede iniciar el test CC después de programar y cargar las muestras de control.
1 Seleccione en la esquina superior derecha de la pantalla principal. Aparece
la ventana Condiciones inicio.
2-37
2 Procedimiento de funcionamiento general
Figure 2.15 Ventana Condiciones inicio
2 Seleccione un carrusel de muestras en el que se carguen las muestras de control.
3 Seleccione un carrusel de reactivo en el que se carguen los reactivos.
4 Seleccione OK para iniciar el análisis.
2.7.4 Control de calidad automático
Los controles pueden ejecutarse automáticamente en función de las muestras y la
calibración especificadas. Cuando se habilite el control de calidad automático, el
sistema ejecutará automáticamente todos los parámetros bioquí micos de los
controles seleccionados cuando se cumplan las condiciones necesarias.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema, y seleccione Instrumento
F1.
2 Seleccione 9 Evaluación CC.
3 Seleccione CC auto en carrusel y, a continuación, seleccione los controles
para el control de calidad automático en la lista de controles.
4 Configure las condiciones para el control de calidad automático:
Número de muestras
Tras calibración
Si desea más información sobre la configuración del control de calidad
automático, consulte 7.3 Control de calidad automático (página 7-8).
5 Seleccione en la esquina superior derecha de la pantalla principal. Aparece
la ventana Condiciones inicio.
2-38
2 Procedimiento de funcionamiento general
6 Seleccione OK.
Cuando se cumplen las condiciones para realizar un control de calidad
automático con carrusel de muestras, el sistema ejecuta los controles
automáticamente para los parámetros bioquí
micos correspondientes con el
carrusel de muestras.
2-39
2 Procedimiento de funcionamiento general
2.8 Programación de muestras de rutina
Después de ejecutar controles de calidad, puede iniciar la programación de muestras
de paciente si los resultados del tests indican que el sistema estáen buen estado. Esta
sección describe cómo programar y ejecutar muestras rutinarias. Si desea más
información sobre muestras con códigos de barras, consulte 13.1.3 Programar
muestras rutinarias con códigos de barras (página 13-5).
2.8.1 Programación de muestras de rutina
Se permite programar muestras una a una o en lote. No se permite programar lotes
cuando el estado de la muestra es En curso, Incompleto, Rehacer o Completo. Si el
estado de la muestra es Programado, la información del nuevo programa
sobrescribirála información del programa anterior.
Programar una muestra
1 Seleccione Progr.-Muestra.
Figure 2.16 Pantalla Muestra
2 Introduzca el identificador de muestra en el campo ID.
2-40
2 Procedimiento de funcionamiento general
El ID de muestra se compone de números o letras y números. Se admiten hasta
10 dígitos. El ID de muestra predeterminado estácomprendido entre 1 y 9000.
La primera muestra de cada dí a se numera como 1. Hasta que no se liberen las
muestras otra vez, no se permiten ID de muestra duplicados.
3 Introduzca la posición de la muestra.
La posición de una muestra se compone de Carrusl y Posic. Las muestras
rutinarias pueden programarse con el carrusel de muestras virtual. Se
proporcionan hasta 10 carruseles de muestras virtuales y, cada dí a, la
programación se inicia desde la posición nº1 del carrusel de muestras 1. Las
posiciones ocupadas no se utilizarán para la programación hasta que sean
liberadas.
4 Seleccione un tipo de muestra de la lista desplegable Tipo mue.
Las opciones incluyen suero, plasma, orina, CSF y otros.
5 Introduzca el código de barras de muestra en el campo Código de barras o
escanéelo con un lector de código de barras portátil
6 Introduzca los números de los paneles o el intervalo de números de los paneles
en el campo Paneles. El sistema seleccionaráautomáticamente los paneles y sus
parámetros bioquí
micos correspondientes.
O bien, puede seleccionar los paneles que desee en la lista siguiente. Los paneles
seleccionados aparecen en una trama azul.
7 Seleccione los parámetros bioquí
micos que desee.
Los diferentes estados de los parámetros bioquí
micos se indican mediante
sí
mbolos y colores.
Table 2.2 Descripción de los estados de los parámetros bioquímicos
Símbolo o color Parámetro Descripc
bioquímico
▲ Parámetro El parámetro bioquímico se
bioquímico para test ejecutará con un volumen de
por aumento muestra aumentado.
▼ Parámetro El parámetro bioquímico se
bioquímico para test ejecutará con un volumen de
por disminución muestra disminuido.
Parámetro El parámetro bioquímico está
bioquímico enmascarado. Se permite
2-41
2 Procedimiento de funcionamiento general
Símbolo o color Parámetro Descripc
bioquímico
enmascarado solicitarlo pero no puede
ejecutarse.
Nombre del Parámetro Se permite solicitar el parámetro
parámetro bioquímico bioquímico para el análisis.
bioquímico en disponible
negro
Nombre del Parámetro El parámetro bioquímico se puede
parámetro bioquímico no solicitar pero no se permite su uso
bioquímico en disponible para análisis por los motivos
rojo siguientes:
El reactivo no se carga o la
cantidad restante es 0.
El estado de calibración del
parámetro bioquímico es Calib
Requer, Fallo calibr o Tiemp cal
agot.
Trama de Parámetro Se permite solicitar el parámetro
parámetro bioquímico bioquímico para el análisis.
bioquímico disponible
activa
Trama de Parámetro El parámetro bioquímico no se
parámetro bioquímico no puede solicitar para análisis por
bioquímico disponible los motivos siguientes:
inactiva y en gris Los índices séricos no son
aplicables a muestras distintas a
suero y plasma.
No se pueden elegir de nuevo los
parámetros bioquímicos
solicitados para las muestras que
están en uno de los siguientes
estados: en curso, rehacer,
completo o incompleto.
Trama de Parámetro El parámetro bioquímico no está
parámetro bioquímico no seleccionado.
bioquímico de seleccionado
color normal
Trama de Parámetro El parámetro bioquímico está
parámetro bioquímico seleccionado.
bioquímico en seleccionado
azul
Trama de Índices séricos Los índices séricos se seleccionan
parámetro seleccionados automáticamente para muestras
bioquímico en automáticamente de suero y plasma. Cuando se
azul oscuro deselecciona y se vuelve a
2-42
2 Procedimiento de funcionamiento general
Símbolo o color Parámetro Descripc
bioquímico
solicitar, el parámetro bioquímico
aparece en una trama azul.
8 En función de sus necesidades actuales, seleccione Opciones F2 para
configurar los parámetros siguientes:
Volumen de muestra
Tubo de muestra
Factor de dilución autónoma
Número de réplicas
Factor de predilución
Figure 2.17 Ventana Opciones
9 Habilite o deshabilite el blanco de muestra de la muestra.
Si selecciona la casilla de verificación Definir blanco de muestra individual
en la pantalla Configuración de fábrica, aparecerála opción Blanc mue. Si
necesita la configuración, póngase en contacto con el departamento de Atención
al cliente o con su distribuidor.
10 Si desea ejecutar un parámetro bioquí
mico con otros parámetros, introduzca los
valores en el área de opciones del parámetro bioquí
mico:
Vol muestra
2-43
2 Procedimiento de funcionamiento general
Réplicas
Pre-dilución
Blanc mue
11 Seleccione OK.
12 Seleccione Guardar F8.
Programación de lotes
Para las muestras programadas en lote, toda la información del programa, como por
ejemplo la información de la muestra los parámetros bioquí micos y los datos
personales del paciente distinta a la posición el ID y el código de barras es igual.
1 Seleccione Progr.-Muestra.
2 Introduzca el ID de muestra de la primera muestra.
3 Introduzca la posición inicial para colocar las muestras.
4 Seleccione un tipo de muestra de la lista desplegable Tipo mue.
5 Introduzca los números de los paneles o el intervalo de números de los paneles
en el campo Paneles o seleccione los paneles que desee en la lista siguiente. Los
paneles seleccionados aparecen en una trama azul.
6 Seleccione los parámetros bioquí
micos que desee.
7 En función de sus necesidades actuales, seleccione Opciones F2 para
configurar los parámetros siguientes:
Volumen de muestra
Blanc mue
Tubo de muestra
Factor de dilución autónoma
Número de réplicas
Factor de predilución
2-44
2 Procedimiento de funcionamiento general
Figure 2.18 Ventana Opciones
8 Si desea ejecutar un parámetro bioquí
mico con otros parámetros, introduzca los
valores en el área de opciones del parámetro bioquí
mico:
Vol muestra
Réplicas
Pre-dilución
Blanc mue
9 Seleccione OK.
10 Seleccione Lote F3.
Figure 2.19 Ventana Programar lote
11 Introduzca el ID de muestra de la última muestra.
12 Seleccione OK.
2-45
2 Procedimiento de funcionamiento general
Editar información del paciente
Puede introducir la información del paciente en cualquier momento. La información
del paciente se puede personalizar en la pantalla Configuración del sistema. Si
desea obtener más información, consulte 8.9 Personalizar los datos personales del
paciente .Cuando finalice el análisis de muestras, puede ver y editar la información de
muestra en las pantallas Results actuales e Historial result.
1 Seleccione Progr.-Muestra.
2 Introduzca el identificador de muestra en el campo ID.
3 Seleccione Demog F1.
Figure 2.20 Ventana Datos del paciente
4 Para cambiar la prioridad de la muestra, seleccione o deseleccione la casilla de
verificación STAT.
5 Edite la información relacionada con el paciente.
6 Seleccione Guardar F7 para guardar la información introducida.
7 Para editar los datos personales de otros pacientes, seleccione Previo F4 o
Siguien F5.
8 Seleccione Salir F8 para cerrar la ventana.
Editar y confirmar información del programa
Si la muestra programada no está en curso, se permite editar la información del
programa y añadir más parámetros bioquí micos. Las muestras que están en estado en
curso, rehacer, completo o incompleto no se pueden editar. Es posible añadir nuevos
parámetros bioquí micos a muestras de cualquier estado. Puede editarse toda la
2-46
2 Procedimiento de funcionamiento general
información de programa de las muestras en estado Programado.
1 Seleccione Progr.-Muestra.
2 Introduzca el ID de muestra en el campo ID mue o introduzca la posición de
muestra en los campos Carrusl y Posic.
Aparecerála información de programa de la muestra.
3 Edite la información siguiente:
Propiedad ESTA
Tipo de muestra
Comentar
Parámetros bioquí
micos
Paneles
Datos personales del paciente
Opciones de muestra y opciones de parámetro bioquí
mico
4 Confirme la información del programa.
5 Seleccione Guardar F8.
6 Seleccione Previo F6 o Siguien F7 para ver otras muestras.
2.8.2 Carga de muestras rutinarias
PELIGRO BIOLÓ GICO
La manipulación inadecuada de muestras puede dar lugar a una infección con peligro
biológico. No toque las muestras directamente con las manos. Utilice guantes, bata
de laboratorio y, si es necesario, gafas. En caso de que la piel entre en contacto con
las muestras, siga el procedimiento de seguridad estándar del laboratorio y consulte
al médico.
PRECAUCIÓ N
No utilice muestras caducadas; de lo contrario, es posible que el resultado del test
no sea fiable.
NOTA
Antes de cargar la muestra, asegúrese de que no hay burbujas de aire en el vaso de
muestra para evitar resultados imprecisos en los tests.
2-47
2 Procedimiento de funcionamiento general
1 Seleccione Progr.-Muestra.
2 Seleccione Lista F5.
La lista de muestras indica todas las muestras controles y parámetros
bioquímicos programados, e incluye la información siguiente:
Fecha y hora del programa
Identificador de muestra o nombre de control
Posición
Nombre del paciente de las muestras de paciente
Parámetro bioquí
mico
Estado muestra
3 Seleccione Impr F7.
Se imprimen las muestras y controles respectivamente.
4 Seleccione Salir F8.
5 Cargue las muestras en el carrusel de muestras según la lista impresa.
2.8.3 Ejecución de muestras rutinarias
Puede iniciar el análisis después de programar y cargar las muestras. Para ver
resultados de muestras, consulte 8.12 Recuperación de resultados (8-44).
1 Seleccione en la esquina superior derecha de la pantalla principal. Aparece
la ventana Condiciones inicio.
Figure 2.21 Ventana Condiciones inicio
2 Seleccione el carrusel de muestras en el que se van a cargar las muestras.
2-48
2 Procedimiento de funcionamiento general
3 Seleccione un carrusel de reactivo en el que se carguen los reactivos.
4 Seleccione un intervalo de muestras de paciente: Todo o Parcial. Si selecciona
Parcial, deberá especificar un intervalo de posiciones de la muestra para el
análisis.
5 Seleccione OK.
2-49
2 Procedimiento de funcionamiento general
2.9 Programación de muestras STAT
El programa de muestras STAT permite programar muestras urgentes y analizarlas
con una prioridad alta. El sistema proporciona programa ESTA común y programa
ESTA rápido. El programa ESTA común se utiliza durante el dí a para ejecutar
muestras emergentes con prioridad más alta que las muestras rutinarias. El programa
ESTA rápido se utiliza principalmente durante la noche y en fines de semana para
programar muestras emergentes con rapidez con prioridad más alta que las muestras
rutinarias y ESTA comunes.
2.9.1 Programación de muestras STAT
Programación de muestras STAT individuales
1 Seleccione Progr.-Muestra.
2 Introduzca el ID de muestra en el campo ID mue.
El ID de muestra se compone de números o letras y números. Se admiten hasta
10 dí gitos. La primera muestra en cada dí a se numera como 1. Hasta que no se
liberen las muestras otra vez, no se permiten ID de muestra duplicados.
3 Marque la casilla STAT.
Si la casilla de verificación ESTA estáactivada, la posición predeterminada de la
muestra serála posición ESTA disponible en el carrusel de muestras.
4 Si no desea utilizar la posición predeterminada, introduzca la posición de la
muestra.
5 Seleccione un tipo de muestra de la lista desplegable Tipo mue.
6 Introduzca el código de barras en el campo Código de barras o escanéelo con
un lector de código de barras portátil.
7 Introduzca los números de los paneles o el intervalo de números de los paneles
en el campo Paneles. El sistema seleccionaráautomáticamente los paneles y sus
parámetros bioquí
micos correspondientes.
O bien, puede seleccionar los paneles que desee en la lista siguiente. Los paneles
seleccionados aparecen en una trama azul.
8 Seleccione los parámetros bioquí
micos que desee.
2-50
2 Procedimiento de funcionamiento general
9 En función de sus necesidades actuales, seleccione Opciones F2 para
configurar los parámetros siguientes:
Volumen de muestra
Tubo de muestra
Factor de dilución autónoma
Número de réplicas
Factor de predilución
Blanc mue
Si selecciona la casilla de verificación Definir blanco de muestra individual
en la pantalla Configuración de fábrica, aparecerála opción Blanc mue. Si
necesita la configuración, póngase en contacto con el departamento de Atención
al cliente o con su distribuidor.
10 Si desea ejecutar un parámetro bioquí
mico con otros parámetros, introduzca los
valores en el área de opciones del parámetro bioquí
mico:
Vol muestra
Réplicas
Pre-dilución
Blanc mue
11 Seleccione OK.
12 Seleccione Guardar F8.
Programación por lotes de muestras STAT
Para las muestras programadas en lote, toda la información del programa, como por
ejemplo la información de la muestra los parámetros bioquí micos y los datos
personales del paciente distinta a la posición el ID y el código de barras es igual.
1 Seleccione Progr.-Muestra.
2 Introduzca el ID de muestra de la primera muestra.
3 Marque la casilla STAT.
Si la casilla de verificación ESTA estáactivada, la posición predeterminada de la
muestra serála posición ESTA disponible en el carrusel de muestras.
4 Si no desea utilizar la posición predeterminada, introduzca la posición de la
2-51
2 Procedimiento de funcionamiento general
muestra.
5 Seleccione un tipo de muestra de la lista desplegable Tipo mue.
6 Introduzca los números de los paneles o el intervalo de números de los paneles
en el campo Paneles. El sistema seleccionaráautomáticamente los paneles y sus
parámetros bioquí
micos correspondientes.
O bien, puede seleccionar los paneles que desee en la lista siguiente. Los paneles
seleccionados aparecen en una trama azul.
7 Seleccione los parámetros bioquí
micos que desee.
8 En función de sus necesidades actuales, seleccione Opciones F2 para
configurar los parámetros siguientes:
Volumen de muestra
Tubo de muestra
Factor de dilución autónoma
Número de réplicas
Factor de predilución
Blanc mue
9 Si desea ejecutar un parámetro bioquí
mico con otros parámetros, introduzca los
valores en el área de opciones del parámetro bioquí
mico:
Vol muestra
Réplicas
Pre-dilución
Blanc mue
10 Seleccione OK.
11 Seleccione Lote F3.
2-52
2 Procedimiento de funcionamiento general
Figure 2.22 Ventana Programar lote
12 Introduzca el ID de muestra de la última muestra.
13 Seleccione OK.
Programación rápida de muestras STAT
1 Seleccione en la esquina superior derecha de la pantalla principal.
Aparecerála ventana Programa muestras ESTA.
Figure 2.23 Ventana de Programa muestras ESTA
2 Introduzca el ID de muestra. A la primera muestra urgente de cada dí
a se le
asigna el número 9.001.
El ID de muestra se compone de números o letras y números. Se admiten hasta
10 dígitos. Hasta que no se liberen las muestras otra vez, no se permiten ID de
muestra duplicados.
3 Si no desea utilizar la posición predeterminada, introduzca la posición de la
muestra.
4 Seleccione un tipo de muestra de la lista desplegable Tipo mue.
2-53
2 Procedimiento de funcionamiento general
5 Seleccione un tipo de tubo de muestra. Las opciones incluyen micro y estándar.
6 Confirme los parámetros bioquí
micos predeterminados.
7 Para seleccionar más parámetros bioquí
micos, siga los pasos siguientes:
Seleccione P. bioquí F3.
Seleccione los parámetros bioquí
micos y paneles a ejecutar para muestras
emergentes.
Seleccione Guardar F7.
8 Seleccione Demog F1 para introducir los datos personales del paciente.
9 En función de sus necesidades actuales, seleccione Opciones F2 para
configurar los parámetros siguientes:
Volumen de muestra
Blanc mue
Tubo de muestra
Factor de dilución autónoma
Número de réplicas
Factor de predilución
10 Si desea ejecutar un parámetro bioquí
mico con otros parámetros, introduzca los
valores en el área de opciones del parámetro bioquí
mico:
Vol muestra
Réplicas
Pre-dilución
Blanc mue
11 Seleccione OK.
12 Seleccione Guardar F7.
13 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.
2-54
2 Procedimiento de funcionamiento general
2.9.2 Inicio del análisis
PELIGRO BIOLÓ GICO
La manipulación inadecuada de muestras puede dar lugar a una infección con peligro
biológico. No toque las muestras directamente con las manos. Utilice guantes, bata
de laboratorio y, si es necesario, gafas. En caso de que la piel entre en contacto con
las muestras, siga el procedimiento de seguridad estándar del laboratorio y consulte
al médico.
PRECAUCIÓ N
No utilice muestras caducadas; de lo contrario, es posible que el resultado del test
no sea fiable.
1 Cargue las muestras emergentes en el carrusel de muestras.
2 Seleccione en la esquina superior derecha de la pantalla principal. Aparece
la ventana Condiciones inicio.
Figure 2.24 Ventana Condiciones inicio
3 Seleccione el carrusel de muestras en el que se van a cargar las muestras.
4 Seleccione un carrusel de reactivo en el que se carguen los reactivos.
5 Seleccione un intervalo de muestras de paciente:
Todo o Parcial. Si selecciona Parcial, deberá especificar un intervalo de
posiciones de la muestra para el análisis.
6 Seleccione OK.
2-55
2 Procedimiento de funcionamiento general
2.10 Estado del test y parada de emergencia
Durante el análisis, puede comprobar el reactivo restante en la pantalla
Reactivo/Calibración y observar el estado del test de calibradores, controles,
muestras rutinarias y muestras emergentes en la pantalla Progr.-Estado. Observe el
estado del carrusel de reactivos mediante la pantalla Reactivo-Estado. Para detener
o parar el análisis, seleccione los iconos en la esquina superior derecha de la
pantalla principal.
2.10.1 Comprobación del estado del reactivo
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.
La pantalla muestra de forma predeterminada el reactivo ISE restante y el estado
de calibración ISE, asícomo la cantidad restante y los dí as restantes de las
soluciones limpiadoras y la solución salina fisiológica. Cuando la cantidad
restante es inferior al lí
mite de alarma, el sistema genera una alarma y marca el
nombre del parámetro bioquí mico o de la solución limpiadora con diferentes
colores.
Amarillo: Aviso. El reactivo es insuficiente o ha caducado.
Rojo: Grave. El reactivo se ha agotado.
2-56
2 Procedimiento de funcionamiento general
Figure 2.25 Pantalla Reactivo ISE/calibración
2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de
reactivo.
3 Seleccione los botones con flecha arr/abaj para mostrar la pantalla bioquí
mica.
2-57
2 Procedimiento de funcionamiento general
Figure 2.26 Pantalla Reactivo bioquímico/calibración
La pantalla muestra la cantidad restante y el estado de calibración de los reactivos
bioquímicos. Cuando la cantidad restante de reactivo es inferior al lí mite de
alarma, el sistema genera una alarma y marca el nombre del parámetro
bioquímico o de la solución limpiadora con diferentes colores.
Amarillo: Aviso. El número de parámetros bioquí micos restantes es inferior
al lí
mite de alarma, o el estado de calibración del reactivo es Tiempo cal
extendido, Calculado, Editado o Cal anulada.
Rojo: Grave. El número de parámetros bioquí micos restantes es 0, o el
estado de calibración del reactivo es Fallo calibr, Tiemp cal agot o Calib
Requer. El parámetro bioquí mico aún puede solicitarse, pero no se ejecutará.
Se anularán los tests continuos que contengan el parámetro bioquí mico.
2.10.2 Visualización del estado del test
1 Seleccione Progr.-Estado.
2-58
2 Procedimiento de funcionamiento general
Figure 2.27 Ventana Estado
2 Observe el estado de los calibradores, los controles y las muestras en el gráfico
del carrusel de muestras.
Blanco: La posición no se utiliza para el análisis o se ha liberado
manualmente.
Gris: La muestra estáprogramada pero no se iniciópara análisis.
Verde oscuro: La muestra se ha administrado en una cubeta de reacción.
Rojo: Se han ejecutado todos los parámetros bioquí micos de la muestra,
pero no hay resultados para uno o más de los mismos.
Verde: Se han ejecutado todos los parámetros bioquí
micos de la muestra y
tienen resultados de test.
Azul: Se estáanalizando la muestra.
: Indicar muestra no válida.
El signo aparece cuando existe un conflicto con el código de barras de la
muestra, o las posiciones de los controles y calibradores están ocupadas
por muestras de paciente o se detecta un código de barras no válido. Las
posiciones conflictivas de las muestras pueden liberarse manualmente, en
lugar de los controles y calibradores.
Se considera que un código de barras no es válido si contiene caracteres
2-59
2 Procedimiento de funcionamiento general
no válidos o supera el lí
mite de longitud, o si se detecta en una posición
inactiva pero no dispone de información de la muestra correspondiente
o panel predeterminado para el análisis.
Seleccione Regist F2 para encontrar las causas especí
ficas.
: la muestra no tiene parámetros bioquí
micos programados.
3 Seleccione una muestra en el gráfico del carrusel de muestras.
La información detallada de la muestra seleccionada aparece en el lado derecho
de la pantalla:
Posición de la muestra
Estado muestra
Fecha y hora del programa
ID de muestra (muestra de paciente)
Código de barras (muestra de paciente)
Nombre de calibrador y número de lote (calibrador)
Nombre y número de lote (muestra de control)
4 Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
Búsqueda F1: se utiliza para buscar el calibrador, control o muestra de
paciente que se desee.
Regist F2: se utiliza para recuperar controles y muestras de paciente que no
estén completos debido a determinadas razones durante las últimas 24
horas.
Liberar F3: se utiliza para liberar las posiciones especificadas o todas las
posiciones en el carrusel de muestras actual.
Resultado F4: se utiliza para visualizar la pantalla Results actuales, en la
que puede recuperar todos los controles y muestras de paciente que se
programaron y analizaron desde que se inicializóel sistema.
Escan F5: se utiliza para escanear la posición especificada o todas las
posiciones en el carrusel de muestras seleccionado.
2.10.3 Visualización de la página del disco de reactivo
1 Seleccione Reactivo-Página del disco de reactivo.
Aparece la pantalla Reagent Carousel. Puede ver el estado del carrusel de
reactivo, el de cada reactivo y el de los reactivos configurados.
2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de
2-60
2 Procedimiento de funcionamiento general
reactivo.
El gráfico del carrusel de reactivo simulado se representa en el centro de la
pantalla. La página del disco de reactivo marca con distintos colores los vací os
con suficiente reactivo, con cantidad de reactivo insuficiente, caducado y reactivo
no válido. El gráfico del carrusel de reactivo puede diferenciar el reactivo
cerrado del abierto marcando el reactivo abierto con un cí rculo.
Figure 2.28 Página del disco de reactivo
3 Seleccione una posición para visualizar la información del reactivo en la parte de
la derecha.
4 Seleccione los botones siguientes para realizar las acciones correspondientes:
Cargar F1: seleccione este botón para cargar el reactivo.
Fin carg F2: Si el lector de códigos de barras de reactivo estáconfigurado y
se han cargado los reactivos, seleccione este botón para escanear el carrusel
de reactivos. Si en la configuración del sistema estáseleccionada la opción
Actualización automática del reactivo restante, los reactivos cuya
cantidad restante sea 0 pueden actualizarse como disponibles cuando se
selecciona Fin carg F2.
Restante F3: seleccione este botón para comprobar el reactivo restante.
2-61
2 Procedimiento de funcionamiento general
2.10.4 Parada emergencia
El botón Parada emergencia finalizarátodas las mediciones en el instrumento y se
anularán todos los tests que aún no hayan finalizado. No utilice la parada de
emergencia a menos que sea realmente necesario, por ejemplo, en caso de fallo del
sistema. La parada de emergencia puede realizarse en cualquier estado del sistema.
Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla y, a
continuación, seleccione OK. Se cancelan todas las acciones sin finalizar del sistema,
se apagan todas las bombas y válvulas y el sistema entra en el estado de fallo.
Para solucionar el fallo del sistema, seleccione Utilidad-Comandos y, a
continuación, seleccione Inicio. Para reanudar el análisis, seleccione el icono .
2-62
2 Procedimiento de funcionamiento general
2.11 Mantenimiento diario
Cada dí
a, después de finalizar todos los análisis, debe realizar los procedimientos de
mantenimiento diario y los procedimientos de mantenimiento indicados en amarillo.
Los procedimientos de mantenimiento diarios incluyen:
Comprobar sondas/mezcladores/huecos de limpieza
Comprobar jeringas de muestras/reactivos
Comprobar conexión de agua desionizada
Comprobar conexión del tubo de residuos
Comprobar solución limpiadora concentrada
Comprobar solución limpiadora de la sonda de muestra
Limpie los tubos de los electrodos
2-63
2 Procedimiento de funcionamiento general
2.12 Apagado
1 Asegúrese de que el sistema estáen el estado Espera.
2 Seleccione Salir-Apagar en la parte izquierda de la pantalla principal. El
sistema operativo Windows se cerraráautomáticamente.
3 Apague la alimentación en el orden siguiente:
Impresora
Monitor de visualización de la unidad de operaciones
Interruptor de alimentación de la unidad de análisis
Módulo de suministro de agua (opcional)
Módulo de drenaje (opcional)
Cuando se apague la alimentación de la unidad de análisis, el sistema de
refrigeración seguiráen funcionamiento. Desconecte la alimentación principal si
va a almacenar el sistema durante más de 7 dí
as.
2-64
2 Procedimiento de funcionamiento general
2.13 Comprobación después del apagado
1 Retire la tapa del carrusel de muestras y, a continuación, retire los calibradores,
controles y muestras de paciente.
2 Compruebe si hay restos en el panel del analizador y, si los hay, lí
mpielos con
una gasa limpia.
3 Compruebe el depósito de residuos de alta concentración. Vací
elo si fuera
necesario.
2-65
2 Procedimiento de funcionamiento general
2-66
3 Configuración del sistema
Este capí
tulo explica las opciones de configuración básicas del sistema, que incluyen:
Opciones del sistema
Parámetros bioquí
micos
Calibrac
Control de calidad
3-1
3 Configuración del sistema
3.1 Opciones de configuración del sistema
3.1.1 Introducción
Esta sección resume las opciones de configuración de la pantalla Configuración
del sistema que se muestran en la figura inferior.
Figure 3.1 Pantalla Configuración del sistema
3.1.2 Opciones de muestra y límites de alarma de reactivo
Las opciones de muestra y los lí
mites de alarma de reactivo le permiten:
Configurar el tipo de muestra predeterminada, el tubo de muestra
predeterminado y la fecha de caducidad de las muestras
Configurar el intervalo de limpieza de la sonda de muestra
Habilitar/deshabilitar los í
ndices séricos automáticos
Configurar alarma de agotamiento de reactivo
Gestionar reactivos por lote
Habilitar/deshabilitar el control de la temperatura de reacción antes del análisis
Configuración de la visualización de resultados
Definir indicadores de resultado para el intervalo de referencia
3-2
3 Configuración del sistema
Configurar lí
mite de alarma para reactivos ISE
Configuración del volumen de la alarma y del pitido
Configurar cebados de inicialización ISE
Tipo de muestra predeterminado
El sistema admite distintos tipos de muestras, que incluyen suero, plasma, orina,
muestras de lí
quido cefalorraquí deo (CSF), entre otras. El tipo predeterminado es
suero. Cuando el tipo de muestra predeterminado estéconfigurado, seráseleccionado
de forma predeterminada para las muestras programadas en la pantalla Muestra.
Tipo de vaso de muestra predeterminado
El sistema admite el uso de vasos de muestra estándar y microtubos. El vaso de
muestra estándar es el predeterminado. Cuando estéconfigurado el tipo de vaso de
muestra predeterminado, se seleccionaráde forma predeterminada para las muestras
programadas en la pantalla Muestra.
Período válido de las muestras
El período de validez de las muestras es el intervalo de tiempo desde la primera vez
que se carga una muestra de paciente en el carrusel de muestras hasta la fecha de
caducidad. Cuando se configura el perí odo válido, sólo se permite analizar las
muestras que se encuentren dentro de este perí odo. Si no se configura el perí
odo de
validez, las muestras son válidas todo el tiempo.
El período válido está comprendido entre 1 y 99, horas o dí
as. La unidad
predeterminada es dí
as.
El período válido se aplica a muestras de paciente, en lugar de a calibradores y
controles. Cuando se introduce la hora de recolección, el sistema calcula el perí odo
válido a partir de la hora de recolección de la muestra; de lo contrario, se utiliza la
hora en la que se programóla muestra para el cálculo del período de validez.
Lavado especial de la sonda de muestra
La función del lavado especial de sonda de muestra se utiliza para ejecutar un
procedimiento de limpieza adicional para la sonda de muestra durante la medición
para evitar que se atasque. Introduzca el número de tests en el campo Número de
tests. El intervalo de entrada es 100-10.000 y el valor predeterminado es 400.
Cuando se finalice el número de tests, el sistema limpiará la sonda de prueba con
solución limpiadora en un procedimiento de limpieza adicional.
Índices séricos automáticos
Cuando la función í ndice suero autom esté habilitada, se seleccionaráel parámetro
bioquímico SI en la pantalla Muestra de forma predeterminada para las muestras de
suero o plasma programadas, y el sistema medirá el nivel de hemólisis, ictericia y
3-3
3 Configuración del sistema
lipemia en estas muestras. Si la casilla de verificación Análisis cualitativo en la
ventana Índice suero autom está marcada, el sistema mostrará indicadores
cualitativos del í
ndice de suero en los informes de pacientes.
El índice de suero sólo se utiliza para evaluar la integridad de las muestras en lugar de
realizar un diagnóstico para pacientes.
Control de la temperatura de reacción
La temperatura de reacción se puede controlar antes de iniciar el análisis.
Al seleccionar la casilla de verificación Iniciar análisis cuando temper sea
estable, el sistema comprobarási la temperatura del reactivo es normal antes
de empezar el análisis. Si la temperatura es normal, podráseleccionar para
iniciar el análisis; de lo contrario, apareceráun mensaje que indique que no se
permite el análisis en la situación actual.
Aunque la casilla Iniciar análisis cuando temper sea estable no esté
activada, el sistema comprueba antes del análisis si la temperatura de reacción es
normal y se corresponde con 37 ± 2,0 °C. Si la temperatura es normal, puede
seleccionar para iniciar el análisis. De lo contrario, el sistema le recuerda
que los resultados se pueden ver afectados si persiste en iniciar el análisis. Puede
continuar o anular el análisis.
Alarma cuando se agote el reactivo
Cada parámetro bioquí mico puede tener más de una botella de reactivo cargado.
Puede configurar alarmas para el caso de que el reactivo se estéagotando.
Seleccione la opción Alarma cuando se agote el reactivo. Cuando se agote el
reactivo, el sistema generaráuna alarma. Si no se selecciona esta opción, el sistema no
generaráuna alarma.
Gestionar reactivos por lote
Esta opción se utiliza para vigilar el estado de calibración y el tiempo de cada lote de
reactivo, admite calibración de lote de reactivo, y muestra los resultados de la
calibración de cada lote de reactivo.
Cuando esta opción estáactivada, debe ponerse especial atención en las operaciones
siguientes:
Carga de reactivos: Debe introducir el número de lote cuando cargue
manualmente reactivos. El número de lote del reactivo con código de barras no
puede quedar en blanco; de lo contrario, fallarála carga de reactivos.
Visualización del estado de calibración y solicitud de calibración: Puede ver el
estado de calibración y el tiempo de cada lote de reactivo, y solicitar la
calibración que corresponda. Si desea más información sobre la calibración de
lote de reactivo, consulte Calibración de lote de reactivo (Página 2-31).
3-4
3 Configuración del sistema
Recuperación de resultados de calibración: Puede recuperar los resultados de
calibración de cada lote de reactivo en la pantalla Calibrac bioquímica.
Calibración automática: No se permite la calibración automática por botella o
lote de reactivo. Cuando se utiliza un lote de reactivo diferente, el sistema
solicitará y ejecutará la calibración de forma automática. Los lotes de reactivo
con factores de calibración válidos no se volverán a calibrar cuando se utilicen
para medición.
Configuración de la visualización de resultados
Esta opción se utiliza para configurar los indicadores y colores para los resultados
superiores o inferiores al intervalo de referencia, asícomo el color de los resultados
por encima o por debajo del intervalo crí tico.
Haga clic en el botón de configuración de colores correspondiente, elija el color
deseado y, a continuación, seleccione OK. El sistema mostrará indicadores en la
columna Indicad. de las pantallas Results actuales y Historial de resultados y
en los informes de pacientes si el resultado de test es menor o mayor que el intervalo
de referencia. Los indicadores se componen de números, letras y sí mbolos, con un
lí
mite de 10 dí gitos. Los indicadores predeterminados para el intervalo de referencia
son ∧ y ∨. Si un resultado es mayor que el lí mite superior, aparecerá ∧ cerca
del resultado. Si un resultado es menor que el lí mite inferior, aparecerá ∨ cerca del
resultado.
Si los resultados del test se encuentran fuera del intervalo crí
tico, se mostrarán en el
color indicado.
Lím alarma reactivo
El lí
mite de alarma de reactivo solo se aplica al reactivo ISE. Si se configura el lí
mite
de alarma de cantidad restante, el sistema generaráuna alarma y marcaráel reactivo
con colores cuando el reactivo restante sea inferior al lí
mite de alarma.
Si desea obtener más información sobre el lí mite de alarma de reactivo restante,
consulte 5.4 Lí
mites de alarma de reactivo restante (página 5-8).
Volumen de sonido de alarma
Use esta opción para ajustar el volumen del tono de alarma y el pitido. El tono de
alarma es el sonido de una alarma del sistema y el pitido suena cuando se realiza una
entrada o una operación incorrectas. El volumen de ambos sonidos se puede ajustar
manualmente según las condiciones prácticas del entorno. Arrastre horizontalmente
el control deslizante de los campos Volum alar y Volumen pitido. La escala es
ascendente de izquierda a derecha. Cuando se desplaza el control deslizante al
extremo izquierdo, se silencia el zumbador de la alarma.
Ya que Windows 8 no dispone de una función de alarma mediante zumbador, debe
instalar una tarjeta de audio en el equipo para garantizar que es posible ajustar y
3-5
3 Configuración del sistema
emitir el sonido de la alarma y del pitido.
Ciclo de cebado ISE
Si desea más información sobre la configuración de los cebados de inicialización ISE,
consulte 12.9 Ciclo de cebado (página 12-24).
3.1.3 Configuración de Rehacer automáticamente
El sistema establece varias condiciones para la repetición automática. Cuando se
cumplen las condiciones seleccionadas, los parámetros bioquímicos para los que se
ha habilitado esta opción se volverán a procesar automáticamente con el tipo de
volumen de muestra especificado.
Marque la casilla de verificación situada a la izquierda de una condición y, a
continuación, seleccione un tipo de volumen de muestra de la lista desplegable que se
muestra a la derecha de dicha condición. Se incluyen las siguientes opciones de tipos
de volumen de muestra: aumentar, estándar, disminuir y volumen final. Cuando se
cumple la condición, los parámetros quí micos con la opción de repetición automática
activada se volverán a procesar automáticamente con el tipo de volumen de muestra
seleccionado.
Solo los usuarios que dispongan de permisos de configuración del sistema pueden
configurar las condiciones de repetición automática.
Por encima límite alto intervalo crítico
Seleccione un modo de repetición en el cuadro de lista desplegable. Significa que el
sistema repetirá los tests con el modo seleccionado cuando el resultado del test
supere el lí
mite alto del intervalo crí
tico.
Si no estáseleccionado, significa que este elemento no se comprobará.
Por debajo límite bajo intervalo crítico
Seleccione un modo de repetición en el cuadro de lista desplegable. Significa que el
sistema repetirálos tests con el modo seleccionado cuando el resultado del test sea
inferior al bajo del intervalo crí
tico.
Si no estáseleccionado, significa que este elemento no se comprobará.
Exced lin alta
Seleccione un modo de repetición en el cuadro de lista desplegable. Significa que el
sistema repetirá los tests con el modo seleccionado cuando el resultado del test
supere el lí
mite superior de linealidad.
Si no estáseleccionado, significa que este elemento no se comprobará.
Exced lin baja
Seleccione un modo de repetición en el cuadro de lista desplegable. Significa que el
3-6
3 Configuración del sistema
sistema repetirálos tests con el modo seleccionado cuando el resultado del test sea
inferior al lí
mite inferior de linealidad.
Si no estáseleccionado, significa que este elemento no se comprobará.
Por encima calibr. mayor nivel.
Seleccione un modo de repetición en el cuadro de lista desplegable. Al seleccionar
esta opción, el analizador volveráa ejecutar la muestra automáticamente con el modo
seleccionado si la respuesta es superior a la del calibrador de concentración más alta.
Si no estáseleccionado, significa que este elemento no se comprobará.
Por debajo calibr. menor nivel
Seleccione un modo de repetición en el cuadro de lista desplegable. Al seleccionar
esta opción, el analizador volveráa ejecutar la muestra automáticamente con el modo
seleccionado si la respuesta es superior a la del calibrador de menor-concentración.
Si no estáseleccionado, significa que este elemento no se comprobará.
Agotamiento del sustrato
Seleccione un modo de repetición en el cuadro de lista desplegable. Al seleccionar
esta opción, el analizador volverá a procesar el test automáticamente con el modo
seleccionado si el sustrato se agotódurante el procesamiento.
Si no estáseleccionado, significa que este elemento no se comprobará.
Error de comprobación de prozona
Seleccione un modo de repetición en el cuadro de lista desplegable. Significa que el
sistema repetirálos tests con el modo seleccionado cuando el efecto prozona tenga
lugar durante el proceso de reacción.
Si no estáseleccionado, significa que este elemento no se comprobará.
No lineal
Seleccione un modo de repetición en el cuadro de lista desplegable. Si la linealidad
calculada es mayor que el lí
mite de linealidad definido, el sistema repetirálos tests con
el modo seleccionado.
Si no estáseleccionado, significa que este elemento no se comprobará.
No interv lin
Seleccione un modo de repetición en el cuadro de lista desplegable. Significa que el
sistema repetirálos tests con el modo seleccionado cuando el número de puntos de
medición dentro del límite del sustrato sea inferior o igual a 3. Esta opción se aplica
solo al método cinético.
Si no estáseleccionado, significa que este elemento no se comprobará.
3-7
3 Configuración del sistema
No interv cálc
Seleccione un modo de repetición en el cuadro de lista desplegable. Si el número de
puntos de medición dentro del intervalo de linealidad es inferior a 2 durante la
medición de enzimas de actividad elevada, el intervalo de linealidad se ampliará. Si el
número de puntos de medición es inferior a 2 aunque se incluya el tiempo de retardo,
el sistema repetirálos tests con el modo seleccionado. Esta opción se aplica solo al
método cinético.
Si no estáseleccionado, significa que este elemento no se comprobará.
3.1.4 Opciones de configuración del instrumento
En la ventana Config instrumento, se permite:
Configurar la hora para inactivar e inicializar automáticamente el sistema
Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquí
micos
Configuración del diccionario
Configurar opciones de comunicación del sistema
Seleccionar el idioma del software operativo
Actualizar el software operativo, el software de control y el software del módulo
ISE
Ver la versión del software
Fecha y hora del sistema
Configurar la duración del procesamiento de control y del CC automático
Configuración del tono de voz
Configurar el tiempo de liberación automática de las muestras
Optimizar la visualización de resultados
Personalizar la información de la muestra
Personalizar los datos personales del paciente
Configuración de reactivo/calibración
Configuración de inactivación y activación
La opción de configuración Inac./Act. se utiliza para configurar el intervalo de
tiempo de inactivación automática y el tiempo de activación automática del sistema.
Si se configura el intervalo de tiempo de inactivación automática, el contador
comienza una cuenta atrás cuando todo el sistema entra en el estado Espera y
comienza la inactivación al finalizar la cuenta atrás.
El sistema permite elegir un dí a de la semana y una hora determinada a la que el
sistema se reiniciará automáticamente. Cuando se alcance la hora de activación, el
sistema se activará automáticamente, independientemente de que esté apagado o
3-8
3 Configuración del sistema
inactivo. Si desea obtener más información, consulte 11.5 Configuración de
inactivación y activación (página 11-9).
Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquímicos
La opción Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquí micos se usa para
deshabilitar los parámetros bioquí
micos, que se seguirán mostrando en las pantallas
Muestra, Control calidad y Reactivo/Calibración. Pueden solicitarse
parámetros bioquí micos enmascarados, aunque no se ejecutarán para el análisis de
muestras.
Para obtener más información sobre la opción para enmascarar y desenmascarar
parámetros bioquí micos, consulte 10.9 Enmascarar/desenmascarar parámetros
bioquímicos (página 10-27).
Configuración del diccionario
La opción Diccionario se proporciona para configurar y administrar datos frecuentes,
como: la unidad de resultado, el tipo de muestra, el comentario de la muestra y el
comentario del control de calidad.
Si desea obtener más información, consulte 11.6 Configuración del diccionario
(página 11-13).
Opciones de comunicación del sistema
La opción Config com se utiliza para configurar la dirección IP para las conexiones
entre el PC y el LIS. Si desea más información, consulte 14.2.2 Conexión entre el PC
y el servidor LIS.
Seleccionar idioma
El software operativo aparece de forma predeterminada en el mismo idioma que el
software operativo actual. Se permite cambiar el idioma del software operativo.
Seleccione Configuración del sistema-Instrumento F1-5 Idioma, y elija un
idioma entre las opciones siguientes: Chino, Inglés, Turco, Ruso, Francés, Portugués,
Italiano, Español y Polaco. Seleccione OK para guardar la configuración. El idioma
que seleccione tendráefecto después de reiniciar el software operativo.
Actualización del software
La actualización del software le permite actualizar el software operativo, el software
de control y el software del módulo ISE. Si desea obtener más información, consulte
11.7 Actualización del software (página 11-15).
Ver las versiones del software
La ventana Info de versión muestra las versiones del software operativo, software
de control y software del módulo ISE. Si desea obtener más información, consulte
11.8 Versión del software (página 11-16).
3-9
3 Configuración del sistema
Fecha y hora
La opción Fecha y Hora le permite establecer la fecha y hora actual, seleccionar los
formatos de fecha/hora que se mostrarán en las pantallas del software y en los
informes impresos y restaurar los formatos de fecha y hora predeterminados.
El ajuste de la fecha y hora afectaráal tiempo restante de los reactivos y la calibración,
vida útil de las muestras y duración del procesamiento de la evaluación de dos
controles. La fecha y hora no puede editarse cuando el estado del sistema es
Ejecución. La modificación de la fecha y hora no afectaráa las muestras presentes en
la pantalla Results actuales o en el diagrama Evaluación CC y Twin-plot.
Siga este procedimiento para cambiar la fecha y hora del sistema:
1 Seleccione Utilidad-Sistema.
2 Seleccione Instrumento F1.
3 Seleccione 8 Fecha/hora.
Figure 3.2 Ventana Fecha/hora
4 Seleccione la fecha en el área Fech.
5 Seleccione la hora en el área Hora.
Introduzca manualmente la hora, minuto y segundo, o desplace el cursos hasta
hora, minuto y segundo y, a continuación, haga clic en las flechas arriba/abajo
para ajustar la hora.
6 Seleccione un formato de fecha de la lista desplegable Orden.
3-10
3 Configuración del sistema
aaaa-mm-dd: por ejemplo, 2010-07-28
dd-mm-aaaa: por ejemplo, 28-07-2010
mm-dd-aaaa: por ejemplo, 07-28-2010
7 Seleccione un formato de fecha de la lista desplegable Formato hora.
24 horas: por ejemplo, [Link]
12 horas: por ejemplo, [Link]
8 Seleccione OK para guardar la información introducida.
9 Para restaurar los valores de fecha y hora predeterminados, seleccione Restabl
val predets.
10 Seleccione Salir para cerrar la ventana.
Duración del procesamiento CC y CC automático
Cuando se selecciona Evaluación CC, se permite configurar la duración del
procesamiento CC y las condiciones de CC automático.
Si desea más información, consulte 7 Control calidad (página 7-1).
Liberación automática de muestras
El sistema permite establecer la liberación diaria de muestras. Cuando se cumple el
tiempo establecido, las muestras que se encuentren en estado Completo se liberarán
automáticamente.
Si desea obtener más información, consulte 8.6.3 Liberación automática de muestras
(página 8-32).
Configuración del tono de voz
Use esta opción para personalizar el sonido de la alarma y del pitido.
Si desea más información, consulte “11.9 Conf. tono voz” (Página 11-18).
Personalización de la visualización de reactivos
Esta opción se usa para configurar la información de reactivo mostrada en la pantalla
de reactivos bioquí
micos y calibración.
Si desea más información, consulte 5.2 Personalización de la visualización de
reactivos (página 5-6).
3.1.5 Configuración de impresión
La ventana Config impres le permite configurar el tamaño de papel y la impresora
predeterminada. Si desea obtener más información, consulte 9.2 Configuración de
3-11
3 Configuración del sistema
impresión (página 9-9).
3.1.6 Configuración del código de barras
La opción Config cód barras permite configurar las opciones de código de barras
de muestra y reactivo. Solo se permite configurar las opciones de código de barras
cuando el sistema dispone del módulo de código de barras. Si desea obtener más
información, consulte 13 Uso del código de barras (página 13-1).
3.1.7 Configuración de comunicación del servidor
La opción Serv permite configurar las opciones de comunicación del servidor y los
métodos de transmisión de los resultados de los tests. Si desea más información,
consulte 14.2 Comunicación del servidor(página 14-3).
3.1.8 Cuentas de usuario y permisos
La opción Usuario le permite definir y editar cuentas de usuario, contraseñas y
permisos. Si desea obtener más información, consulte 11.4 Configuración de usuario
y contraseña (página 11-5).
3.1.9 Personalizar la información de la muestra
La personalización de la información de muestra le permite especificar la
información de muestra que se mostrará en la pantalla Muestra. Si desea más
información, consulte 8.8.2 Personalizar la información de la muestra.
3.1.10 Personalizar los datos personales del paciente
Puede especificar los datos personales del paciente que se mostrarán, de forma
predeterminada y su orden en la pantalla Datos pers paciente. Si desea más
información, consulte 8.9 Personalizar los datos personales del paciente.
3.1.11 Configuración de reactivo/calibración
Mediante la opción Reactivo/Calibración de la pantalla de configuración de
instrumento, puede configurar si actualizar automáticamente el reactivo restante en 0
como disponible para el test, cuando se haya cargado reactivo y estéseleccionado el
botón Fin carg F2. Si desea más información, consulte 5.4.3 Actualización
automática de reactivo restante.
3-12
3 Configuración del sistema
3.2 Configuración de parámetros bioquímicos
3.2.1 Introducción
El sistema admite parámetros bioquí micos de reactivo cerrado y reactivo abierto, y se
pueden definir y configurar hasta 200 parámetros bioquí micos. Los parámetros
bioquí micos de reactivo cerrado solo pueden ejecutarse con los reactivos que
proporciona nuestra empresa, y no deben editarse para otros parámetros distintos al
nombre de impresión, unidad de resultado, cifras decimales, lí mites de error de
detección, y pendiente/desfase. Si no va a utilizar ciertos parámetros bioquí
micos de
reactivo cerrado, se permite enmascararlos y, si es necesario en el futuro,
desenmascararlos. La pantalla P. bioquímicos tiene el aspecto siguiente:
Figure 3.3 Pantalla de parámetros bioquímicos
La definición y configuración de los parámetros bioquí
micos definidos por el usuario
se describe con detalle en las siguientes secciones.
3.2.2 Configuración de parámetros bioquímicos definidos por el
usuario
Definir un parámetro bioquímico
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
3-13
3 Configuración del sistema
2 Seleccione una trama en blanco en la lista de parámetros bioquí
micos.
3 Seleccione Definir F1.
4 Introduzca los parámetros de procesamiento y los lí
mites de detección de error
del parámetro bioquí
mico.
5 Seleccione Siguien F5 para guardar la información introducida y definir más
caracterí
sticas. O bien
Seleccione Anular F6 para restaurar la configuración de parámetros
predeterminada.
Seleccione Guardar F7 para guardar la información introducida.
Seleccione Imprimir F1 para imprimir los parámetros bioquí
micos.
6 Seleccione Cerrar F8 para salir de la ventana.
Editar parámetros bioquímicos definidos por el usuario
Se permite editar parámetros bioquí
micos definidos por el usuario si:
Se dispone de permisos suficientes y
Para obtener más información sobre la configuración de permisos, consulte 11.4
Configuración de usuario y contraseña (página 11-5).
El sistema no estáejecutando tests.
Editar parámetros bioquímicos definidos por el usuario es similar a definir un
parámetro bioquímico. Consulte los detalles en otras secciones de este capí
tulo.
Ver parámetros bioquímicos definidos por el usuario
Se permite ver la información siguiente en cualquier estado del sistema:
Parámetros de procesamiento
Lí
mites de error de detección
Pendiente y desfase
Intervalo de referencia/crí tico
Siga estos pasos para ver los parámetros bioquí
micos que haya definido:
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione un parámetro bioquí
mico de la lista desplegable.
3 Seleccione Definir F1 para ver los parámetros de procesamiento, lí
mites de
3-14
3 Configuración del sistema
detección de error y factores de dilución.
4 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana Definir/Editar parámetros
bioquímicos.
5 Seleccione Interv ref F4 para ver el intervalo de referencia y el intervalo
crí
tico.
6 Seleccione Pend/Desfase F5 para ver los valores de pendiente y desfase.
Eliminar un parámetro bioquímico definido por el usuario
Asegúrese de que dispone de permisos suficientes para eliminar un parámetro
bioquímico que haya definido. Para obtener más información sobre la configuración
de permisos, consulte 11.4 Configuración de usuario y contraseña (página 11-5).
1 Retire el reactivo del carrusel de reactivos.
2 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
3 Seleccione el parámetro bioquí
mico de la lista de parámetros bioquí
micos.
4 Compruebe que se cumplen las condiciones siguientes:
El sistema no estáejecutando tests.
El parámetro bioquí mico no estásolicitado o no se ejecuta para muestras,
calibradores y controles.
El parámetro bioquí
mico seleccionado estádeshabilitado.
Se ha descargado el reactivo correspondiente del carrusel de reactivos.
5 Seleccione Borrar F2.
Se borrarán todos los resultados de tests, datos y parámetros relacionados con el
parámetro bioquímico.
3.2.3 Parámetros de procesamiento
Esta sección presenta los parámetros de procesamiento para parámetros bioquí
micos
definidos por el usuario.
La ventana de configuración de parámetros de procesamiento tiene el aspecto que se
muestra a continuación:
3-15
3 Configuración del sistema
Figure 3.4 Ventana de configuración de parámetros de procesamiento
P. bioquí
El nombre de parámetro bioquí mico identifica de forma uní
voca a un parámetro
bioquí
mico y no debe duplicarse. Un nombre de parámetro bioquí mico puede
componerse de hasta 10 caracteres.
es
El número es exclusivo para el parámetro bioquí
mico. Se puede dejar en blanco, pero
no debe duplicarse. El número de parámetro bioquímico se compone de números y
estácomprendido entre 0-9999.
Tipo de muestra
El tipo de muestra hace referencia a las muestras a las que se aplica el parámetro
bioquímico. Las opciones incluyen suero, plasma, orina, CSF y otros. Las opciones
disponibles en la lista desplegable Tipo mue son las compatibles con el parámetro
bioquímico y el tipo predeterminado es el de a muestra.
El sistema permite definir parámetros bioquí micos para más de un tipo de muestra,
incluyendo los parámetros de procesamiento y los lí mites de detección de error. Los
tipos de muestra de un parámetro bioquí mico de reactivo cerrado se importan a
través de la lista de parámetro bioquímicos; y el usuario puede definir los tipos de
muestra de un parámetro bioquí mico de reactivo abierto.
Durante la definición de parámetros bioquímicos de reactivo abierto, en primer lugar
deben definirse los parámetros para la muestra de suero y, a continuación, para otros
tipos de muestra. Estos parámetros bioquí micos se calibrarán con los parámetros de
suero de forma predeterminada.
3-16
3 Configuración del sistema
Parámetro bioquímico
Parámetro bioquí mico es la forma completa del nombre del parámetro bioquí mico.
Puede incluir hasta 36 caracteres. No se distingue entre mayúsculas y minúsculas. El
campo Parámetro bioquímico puede dejarse en blanco o duplicarse.
Un parámetro bioquí mico solo se representa por su nombre de impresión en
informes de pacientes y aparece en otros informes de forma abreviada.
Nombre de impresión
El nombre de impresión aparece en los informes de pacientes para representar un
parámetro bioquí mico. Puede incluir hasta 15 caracteres. El nombre de impresión
puede editarse y duplicarse. Cuando se deja en blanco este campo, se mostrará la
forma abreviada del nombre del parámetro bioquí mico en los informes. Un
parámetro bioquí mico se representa por su nombre corto en todos los informes
distintos a los informes de pacientes.
Tipo reacción
El tipo de reacción es la teorí
a de medición en la que se basa la ejecución y cálculo de
parámetros bioquí micos para las muestras. El sistema admite tres tipos de reacción:
Punto final, Tiempo fijo y Cinética.
Table 3.1 Tipos de reacción
Tipo reacción Descripc
Punto final El análisis cualitativo se realiza en función del espectro de
absorción y la intensidad de la luz absorbida del reactante
cuando la reacción alcanza el equilibrio.
Tiempo fijo Para este tipo de reacción, la velocidad de reacción es
directamente proporcional a la concentración del sustrato. A
medida que se consume el sustrato de forma continua, la
velocidad de reacción disminuye gradualmente, al igual que la
velocidad de cambio de la absorbencia. Se requiere un tiempo
prolongado para que esta reacción alcance el equilibrio, y la
reacción solo puede estabilizarse después de un pasado un
tiempo.
Cinética Cinética, también definido como método de control continuo,
se utiliza para medir de forma continua los múltiples puntos de
cambio de un reactante o concentración de sustrato que varíe
con la reacción enzimática, y calcular de este modo la
velocidad inicial de la reacción enzimática y la actividad de la
enzima. Este tipo de reacción se utiliza principalmente para la
medición de la actividad enzimática.
Dirección de reacción
Dirección de reacción se refiere a la tendencia de cambio de la absorbencia durante el
3-17
3 Configuración del sistema
proceso de reacción, e incluye dos opciones:
Positivo: indica que la absorbencia aumenta con el tiempo.
Negativo: indica que la absorbencia disminuye con el tiempo.
Longitud de onda primaria
La longitud de onda primaria se elige en función de las caracterí sticas de absorción de
luz del reactivo y se utiliza para medir la intensidad de la luz absorbida.
Las opciones para la longitud de onda primaria incluyen: 340 nm, 380 nm, 412 nm,
450 nm, 505 nm, 546 nm, 570 nm, 605 nm, 660 nm, 700 nm, 740 nm y 800 nm
Longitud de onda secundaria
La longitud de onda secundaria se utiliza para corregir la absorbencia medida en la
longitud de onda primaria y eliminar la influencia del ruido, como por ejemplo
parpadeo y cambio de la luz, arañazos en cubetas, etc. Las dos longitudes de onda no
pueden coincidir.
Las opciones para la longitud de onda secundaria incluyen: en blanco, 340 nm, 380
nm, 412 nm, 450 nm, 505 nm, 546 nm, 570 nm, 605 nm, 660 nm, 700 nm, 740 nm y
800 nm
Unidad
Se permite cambiar las unidades de resultado de los parámetros bioquí
micos.
La unidad de resultado estáen blanco de forma predeterminada. Después de cambiar
la unidad, debe actualizar las concentraciones de calibrador, concentraciones de
control y desviaciones típicas (DT), intervalos de referencia y desfases. Los resultados
de tests calculados con la unidad anterior no se modificarán.
La siguiente tabla resume las unidades de resultado disponibles para parámetros
bioquímicos.
Table 3.2 Unidades de resultado
Unidad Nombre completo
[Link]/dl Miligramos por decilitro
2. mg/l Miligramos por litro
3. g/dl Gramos por decilitro
4. g/l Gramos por litro
5. mmol/l Micromole por litro
6. μmol/l Milimole por litro
7. UI/l Unidad internacional por litro
8. μg/ml Microgramo por mililitro
3-18
3 Configuración del sistema
Unidad Nombre completo
9. μg/dl Microgramo por decilitro
10. μg/l Microgramo por litro
11. U/l Unidad por litro
12. % Porcentaje
13. UI/ml Unidad internacional por mililitro
14. U/ml Unidad por mililitro
15. mg/ml Miligramo por mililitro
16. %GHB Glucohemoglobina
17. %Alc Hemoglobina A1C
18. nkat/l Nanokatal por litro
19. μkat/l Microkatal por litro
20. ng/l Nanogramos por litro
21. nmol/l Nanomoles por litro
22. KU/l Kilos por litro
23. N/A /
Decimal
Decimal especifica el número de cifras decimales para los resultados de tests. Se
permite editar el número de cifras decimales. Pueden configurarse hasta 3 cifras
decimales, que se corresponden respectivamente con 0, 0,1, 0,01 y 0,001.
Tiempo de blanco y Tiempo de reacción
Tiempo de blanco se refiere al perí odo entre la administración del segundo reactivo
(reactivo o muestra) en orden inverso y la administración del último reactivo (reactivo
o muestra).
Para el análisis de punto final, el tiempo de reacción se refiere al lapso de tiempo
desde el punto de inicio de la reacción hasta el punto final; para el análisis de punto
fijo y cinético, se refiere al perí
odo desde el equilibrio de la reacción hasta el fin del
control.
El tiempo de blanco y el tiempo de reacción se contabilizan en puntos de medición.
Suponga que el intervalo del tiempo de blanco es N-P y el intervalo del tiempo de
reacción es L-M. El punto inicial es el primer punto de medición tras la
administración de R1.
Table 3.3 Intervalos de entrada del tiempo de blanco y tiempo de reacción para el
análisis de punto final
3-19
3 Configuración del sistema
Punto final Tiempo de Tiempo de
blanco reacción
Cuando se lee la absorbencia de blanco antes de iniciarse la reacción,
Reactivo único 5≤N≤P≤12 14≤L≤M≤82
Doble reactivo 14≤N≤P≤49 51≤L≤M≤82
Triple reactivo 51≤N≤P≤90 104≤L≤M≤172
Cuádruple reactivo 104≤N≤P≤139 141≤L≤M≤172
Cuando se lee la absorbencia de blanco después de iniciarse la reacción,
Reactivo único 14≤N≤P P<L≤M≤82
Doble reactivo 51≤N≤P P<L≤M≤82
Triple reactivo 104≤N≤P P<L≤M≤172
Cuádruple reactivo 141≤N≤P P<L≤M≤172
Cuando no se resta la absorbencia de blanco,
Reactivo único N=P=0 14≤L≤M≤82
Doble reactivo N=P=0 51≤L≤M≤82
Triple reactivo N=P=0 104≤L≤M≤172
Cuádruple reactivo N=P=0 141≤L≤M≤172
Table 3.4 Intervalos de entrada del tiempo de blanco y tiempo de reacción para el
análisis de tiempo fijo y cinético
Tiempo fijo y cinética Tiempo de blanco Tiempo de
reacción
Cuando se lee la absorbencia de blanco antes de iniciarse la reacción,
Reactivo único 5≤N<P≤12 14≤L<M≤82
Doble reactivo 14≤N<P≤49 51≤L<M≤82
Triple reactivo 51≤N<P≤90 104≤L<M≤172
Cuádruple reactivo 104≤N<P≤139 141≤L<M≤172
Cuando no se resta la absorbencia de blanco,
Reactivo único N=P=0 14≤L<M≤82
Doble reactivo N=P=0 51≤L<M≤82
Triple reactivo N=P=0 104≤L<M≤172
Cuádruple reactivo N=P=0 141≤L<M≤172
El tiempo de blanco y el tiempo de reacción son prácticamente iguales para el análisis
de tiempo fijo y cinético. La única diferencia es que se requiere M-L≥2 para el
análisis cinético, lo que significa que el tiempo de reacción debe incluir al menos 3
puntos de medición.
Volumen de muestra estándar, de aspiración, de dilución,
3-20
3 Configuración del sistema
aumentado y disminuido
Volumen de muestra es la cantidad de muestra estándar que se debe administrar en
un test normal. El valor estácomprendido entre 1,5 μl y 45 μl, con un incremento de
0,1 μl. El valor predeterminado es 1,5 μl. Se permite un decimal como máximo.
El volumen de aspiración es la cantidad de muestra utilizada para la dilución en la
proporción especificada. Estácomprendido entre 2 μl y 45 μl, con un incremento de
0,1 μl. El valor predeterminado es En blanco. Se permite un decimal como máximo.
El volumen de diluyente corresponde a la cantidad de diluyente que se utiliza para la
dilución de la muestra. Está comprendido entre 120 μl y 350 μl con un incremento
de 1 μl. El valor predeterminado es en blanco. Se permite un decimal como máximo.
NOTA
Si se define el volumen de aspiración para la dilución y el volumen de diluyente,
asegúrese de que la suma total oscila entre 120 μl y 360 μl; de lo contrario, no se
podrá guardar la configuración.
El volumen de diluyente para análisis estándar, aumentado y disminuido puede
definirse de la misma forma.
Disminuir volumen de muestra indica la cantidad de muestra necesaria para un test
por disminución. Estácomprendido entre 1,5 μl y 45 μl, con un incremento de 0,1 μl.
El valor predeterminado es En blanco. Se permite un decimal como máximo.
Incrementar volumen de muestra indica la cantidad de muestra necesaria para un test
por aumento. Estácomprendido entre 1,5 μl y 45 μl, con un incremento de 0,1 μl. El
valor predeterminado es En blanco. Se permite un decimal como máximo.
NOTA
Si se define el volumen de aspiración para la dilución y el volumen de diluyente, el
análisis estándar, aumentado y disminuido se efectuará con muestras diluidas; de lo
contrario, se realizará en función del volumen de muestra estándar, aumentado o
disminuido.
Blanc mue
Blanco de muestra es similar a análisis de muestra, excepto por el uso de una cantidad
equivalente de solución salina fisiológica. El blanco de muestra se utiliza para la
eliminación de la reacción sin cromogénesis, como por ejemplo la influencia de la
interferencia de la muestra (Hemólisis, ictericia y lipemia) en las lecturas de
absorbencia.
La curva de reacción de blanco de reactivo es prácticamente una lí nea recta con
pendiente 0 durante el tiempo de reacción y, por lo tanto, no afecta al análisis de
tiempo fijo y cinético. Para el análisis de punto final de doble, triple y cuádruple
reactivo, puede restarse la absorbencia del blanco de muestra a través de la
3-21
3 Configuración del sistema
configuración de parámetros. Por lo tanto, el blanco de muestra solo es eficaz para
parámetro físicos de punto final de reactivo único.
Seleccione la casilla de verificación Blanc mue. El parámetro bioquí
mico estaráen
blanco de muestra antes de iniciarse la reacción.
Rehacer automáticamente
La opción Rehacer automáticamente se utiliza para volver a procesar los parámetros
bioquí
micos cuando se cumplen las condiciones de repetición automática.
Marcar la casilla de verificación Rehacer autom implica habilitar la opción rehacer
automáticamente.
Si desea más información sobre rehacer automáticamente, consulte 8.2.4 Repetir
muestras (página 8-5).
Volumen de reactivo y diluyente
Volumen de reactivo especifica la cantidad de reactivo que debe administrarse para la
medición. El sistema permite administrar cuatro reactivos: R1, R2, R3 y R4.
Reactivo Volumen de reactivo Volumen de Volumen de
diluyente reactivo + Volumen
de diluyente
Reactivo no concentrado
R1 120 μl~350 μl, con un 120 μl~350 μl
incremento de 1 μl ninguno
R2 10 μl~350 μl, con un 10 μl~350 μl
incremento de 1 μl ninguno
R3 10 μl~350 μl, con un 10 μl~350 μl
incremento de 1 μl ninguno
R4 10 μl~350 μl, con un 10 μl~350 μl
incremento de 1 μl ninguno
Reactivo concentrado
R1 10 μl~340 μl, con un 10 μl~340 μl, con un 120 μl~350 μl
incremento de 1 μl incremento de 1 μl
R2 10 μl~340 μl, con un 10 μl~340 μl, con un 10 μl~350 μl
incremento de 1 μl incremento de 1 μl
R3 10 μl~340 μl, con un 10 μl~340 μl, con un 10 μl~350 μl
incremento de 1 μl incremento de 1 μl
R4 10 μl~340 μl, con un 10 μl~340 μl, con un 10 μl~350 μl
incremento de 1 μl incremento de 1 μl
Únicamente se permiten el segundo, tercer y cuarto reactivo cuando el (los) reactivo
(s) anterior (es) está (n) configurados. Por ejemplo, R2 puede configurarse con el
3-22
3 Configuración del sistema
requisito imprescindible de R1; R3 con R1 y R2; R4 con R1, R2 y R3. Si se elimina
uno de R2, R3 y R4, los reactivos restantes detrás del mismo también se eliminarán y
aparecerán en gris.
El volumen de diluyente es la cantidad de diluyente utilizada para la dilución del
reactivo. El volumen combinado de todos los reactivos, el diluyente de reactivo y la
muestra debe estar comprendido entre 120 μl y 360 μl. Si el valor introducido no
cumple los requisitos de volumen de mezcla de reacción, el sistema mostrará un
mensaje de error. Compruebe el volumen de muestra, el diluyente de reactivo y los
volúmenes de reactivo introducidos y cámbielos si es necesario.
3.2.4 Límites de error de detección
Esta sección describe los lí
mites de error de detección para parámetros bioquímicos
definidos por el usuario. Si desea más información sobre los lí mites de error de
detección, consulte 4 Teorías de funcionamiento (4-1).
La ventana de configuración de los lí
mites de error de detección se ilustra a
continuación:
Figure 3.5 Ventana de configuración de límites de error de detección
Intervalo de linealidad
El intervalo de linealidad indica el intervalo medible del sistema, durante el que el
resultado de test es lineal a la respuesta R. Determine el intervalo de linealidad en
función del prospecto del envase de reactivo.
3-23
3 Configuración del sistema
Intervalo de linealidad (estándar): -99.999 a 999.999. El lí mite inferior es igual o
menor que el límite superior. El valor predeterminado es en blanco.
Intervalo de linealidad (aumentado): -99.999 a 999.999. El lí mite inferior es igual o
menor que el límite superior. El valor predeterminado es en blanco.
Intervalo de linealidad (reducido): -99.999 a 999.999. El lí mite inferior es igual o
menor que el límite superior. El valor predeterminado es en blanco.
El sistema compara la concentración de muestra calculada con el intervalo de
linealidad. Cuando se supere el límite superior, aparecerá el signo > cerca del
resultado; cuando se supere el lí
mite inferior, aparecerá el signo <. Si desea más
información sobre los indicadores de resultado, consulte 17.4 Alarma de datos
(página 17-14).
El valor predeterminado es en blanco, que significa que no se realiza esta
comprobación.
Límite de linealidad
El límite de linealidad solo se aplica al análisis cinético, en el que el cambio de
absorbencia es lineal al tiempo de reacción. Si el reactivo experimenta un
agotamiento del sustrato, o el fotómetro fluctúa, o la mezcla de reacción no se agita
uniformemente, es posible que los resultados de tests no sean fiables. Por lo tanto, se
calcula la linealidad del período de medición y se compara posteriormente con el
lí
mite de linealidad definido.
Si los datos de reacción dentro del intervalo de linealidad no cumplen el lí mite de
linealidad, el sistema asignaráun indicador "LIN" al resultado de test en el informe
de paciente. Si desea más información sobre los indicadores de resultado, consulte
17.4 Alarma de datos (página 17-14).
El límite de linealidad puede ser cualquier número entre 0 y 1, con un máximo de 2
cifras decimales. El valor predeterminado es en blanco, que significa que no se realiza
esta comprobación.
Agotamiento del sustrato
La opción Agotam sustrato solo se aplica al análisis de tiempo fijo y cinético. Puede
calcularse mediante la siguiente fórmula:
Lí
mite agotamiento sustrato = Lí
mite agotamiento sustrato de entrada + K(L1-Lb)
Donde,
L1: se refiere a la absorbencia de la longitud de onda primaria medida en el
primer punto de medición cuando la muestra se administra y agita en el análisis
de muestra.
Lb: se refiere a la absorbencia de la longitud de onda primaria medida en el
primer punto de medición cuando la muestra se administra y agita en un test de
blanco de reactivo o calibración con calibrador concentración-0.
3-24
3 Configuración del sistema
K: factor de corrección del volumen lí
quido
Los resultados no se ajustarán cuando L1-Lb≤0 o la medición no sea un blanco de
reactivo o calibrador concentración-0. El agotamiento del sustrato no es aplicable
para calibraciones.
Estimamos que el agotamiento del sustrato se produce si la absorbencia de la
longitud de onda primaria es mayor que el lí mite de agotamiento del sustrato en
reacciones ascendentes o menor que el lí mite de agotamiento del sustrato en
reacciones descendentes. Cuando se produzca el agotamiento del sustrato, el sistema
situaráel indicador "BOE" junto al resultado de test en el informe de paciente. Si
desea más información sobre los indicadores de resultado, consulte 17.4 Alarma de
datos (página 17-14).
El lí mite de agotamiento del sustrato puede ser cualquier número entre
-33.000-33.000. El valor predeterminado es en blanco, que significa que no se realiza
esta comprobación.
Intervalo de absorbencia del blanco R1
Absor blanco R1 indica el intervalo permitido de la absorbencia máxima en el
perí
odo anterior a la administración de la muestra. El intervalo de entrada debe estar
comprendido entre -33.000-33.000 y el lí mite inferior debe ser menor que el límite
superior.
Si la absorbencia máxima en el perí odo anterior a la administración de la muestra está
fuera del intervalo definido, el sistema asignarála indicación "RBK" al resultado de
test.
El valor predeterminado es -33,000-33,000; el campo puede dejarse en blanco.
Intervalo de absorbencia de blanco mezclado
Absor blanco mezcla indica el intervalo permitido de la absorbencia medida en el
punto final de una reacción de calibrador de concentración cero o una reacción de
blanco de reactivo. El intervalo de entrada debe estar comprendido entre
-33.000-33.000 y el lí
mite inferior debe ser menor que el lí
mite superior.
Si la absorbencia medida en el punto final de reacción está fuera del intervalo
definido, el sistema asignarála indicación "MBK" al resultado de test.
El valor predeterminado es -33,000-33,000; el campo puede dejarse en blanco.
Respuesta de blanco
Resp de blanco especifica el intervalo permitido de la respuesta en un análisis de
calibrador de concentración cero o en un test de blanco de reactivo. El intervalo de
entrada puede ser cualquier número comprendido entre -33.000-33.000 y el lí mite
inferior debe ser menor que el lí
mite superior.
Si la respuesta está fuera del intervalo definido, el sistema asignará el indicador
3-25
3 Configuración del sistema
"BLK" al resultado de test.
El valor predeterminado es -33,000-33,000; el campo puede dejarse en blanco.
Tiempo de destape
Tiem de destape se refiere al número de dí as que se puede mantener el reactivo con
validez desde la primera vez que se destapó.
El intervalo de entrada debe estar comprendido entre 1-999 dí
as. El valor
predeterminado es en blanco.
Parámetro bioquímico gemelo
Parámetro bioquí mico gemelo se asocia con el parámetro bioquí mico actual, y los
dos parámetros bioquímicos se ejecutan con el mismo reactivo. Los resultados de los
dos parámetros bioquímicos se calculan en el mismo test.
Debe definirse para cuál de los parámetros bioquímicos se calcularáantes el resultado.
El volumen del reactivo compartido y el volumen de muestra deben ser iguales para
los dos parámetros bioquí micos. Solo los dos parámetros bioquí micos para los que
no se han cargado reactivos se pueden configurar como gemelos.
Si desea más información sobre doble parámetros bioquí
micos gemelos, consulte
"10.1 Parámetros bioquí
micos gemelos" (Página 10-2).
Lím alarma reactivo
Configure el lí
mite de alarma del reactivo para el parámetro bioquí mico. El rango de
entrada es de 1-100 y el valor predeterminado es 10. Este intervalo se puede dejar en
blanco. Si el número de parámetros bioquí micos restantes es inferior al límite, se
activa una alarma. Si no se ha definido el lí mite de alarma, el sistema no activa
ninguna alarma.
El lí
mite de alarma de reactivo solamente se puede definir si el tipo de muestra es
suero.
Extensión enzimática lineal
El lí
mite de linealidad solo se aplica al análisis cinético. Esta opción solo se activa
cuando se configura correctamente el agotamiento del sustrato.
Seleccione esta opción para habilitar la función de ampliación de la linealidad de la
enzima. Si desea más información, consulte 4.5.6 Ampliación del intervalo de
linealidad de la enzima.
Comprobación prozona
Durante la reacción antí
geno-anticuerpo, la cantidad de compuesto insoluble que se
genera estáestrechamente relacionada con la proporción entre antí
geno y anticuerpo.
La máxima cantidad de compuesto se generará en la proporción adecuada de
antí
geno-anticuerpo, en este punto pasa menos luz y se obtiene la absorbencia más
3-26
3 Configuración del sistema
alta. Para otras proporciones, la cantidad de compuesto insoluble se reduciráal pasar
más luz y calcularse una absorbencia menor. Por lo tanto, las muestras con
concentraciones muy diferentes pueden generar la cantidad equivalente de
compuesto de antí geno/anticuerpo insoluble y pueden tener los mismos resultados
de test sin una comprobación prozona.
La comprobación prozona puede realizarse de dos formas: comprobación de í
ndice y
adición de antí
geno.
La comprobación de í ndice se basa en la condición de que la reacción de exceso
de anticuerpo, en lugar de la reacción de exceso de antí geno, pueda alcanzar el
equilibrio dentro del perí
odo de tiempo especificado. Este método de utiliza para
todos los parámetros bioquí micos.
Con el método de adición de antí geno, se añaden más antí genos a la reacción
finalizada y, si la reacción no continúa, quiere decir que existe exceso de antígeno.
Este método se aplica solo a parámetros bioquí micos de reactivo único y doble.
Comprobación de índice:
Es necesario configurar los seis parámetros siguientes para el método de
comprobación de í ndice: Q1, Q2, Q3, Q4, PC y ABS. La unidad es la misma que la
del tiempo de reacción y el tiempo de blanco.
Introduzca los seis parámetros de la siguiente manera:
Parámetros bioquímicos de reactivo único: 14≤q1 <q2< q3< q4≤82, “14” es el
primer punto de medición después de administrar y agitar la muestra.
Parámetros bioquímicos de reactivo doble: 51≤q1 <q2< q3< q4≤82 “51” es el
primer punto de medición después de administrar y agitar R2.
Parámetros bioquí micos de reactivo triple: 104≤q1 <q2< q3< q4≤172,. "104" es
el primer punto de medición después de dispensar y agitar R3.
Parámetros bioquímicos de reactivo cuádruple: 141≤q1 <q2< q3< q4≤172,.
"141" es el primer punto de medición después de dispensar y agitar R4.
PC: un número entre -99999999 y 99999999, con cuatro decimales.
ABS: cualquier entero entre -99.999.999 y 99.999.999.
Adición de antígeno:
Para el método de adición de antí
geno, debe introducir los parámetros: PCM, Q1, Q2,
Q3 y Q4.
Cuando Q3=Q4=0, no se puede introducir el lí
mite inferior abs.
172≥q2≥104, 102≥q1≥Punto final de reacción.
Si no se introduce un parámetro entre PCM,Q1 y Q2, no se aplica el método de
adición de antígeno.
3-27
3 Configuración del sistema
3.2.5 Marcar los resultados cualitativos
Cuando el analizador estáen estado Espera, Incubación, Hibernación o Parar, puede
marcar el resultado de los parámetros bioquí
micos cualitativamente y el resultado se
representarápor un indicador cualitativo.
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.
2 Seleccione un parámetro bioquí
mico.
3 Seleccione Definir F1.
Figure 3.6 Definir/editar parámetros bioquímicos
4 Seleccione Indicad F3.
3-28
3 Configuración del sistema
Figure 3.7 Ventana Result cual
5 Seleccione Usar result cualitativo.
6 Introduzca el intervalo y el indicador cualitativos.
Por ejemplo, introduzca "10" en el primer cuadro de edición del campo
Intervalo e introduzca "+" en el campo Indicador de la misma fila. Si el
resultado del parámetro bioquí mico (L1) contenido en una muestra es menor
que 10, se añadiráel signo "+" al resultado de test en el informe de paciente.
Introduzca "20" en el segundo cuadro de edición debajo del icono Intervalo y
el signo "+" en el segundo cuadro de edición debajo del icono Indicador. Si el
resultado del parámetro bioquí mico (L2) es mayor que 10 y menor que 20, se
marcarácon el signo "+" el resultado. El ciclo continúa. Si el resultado es L5, se
mostraráel indicador seis en el informe de paciente.
7 Seleccione OK para guardar la configuración.
Consulte estos pasos para marcar el resultado cualitativo de parámetros
bioquí
micos ISE y cálculos.
3.2.6 Ajuste de pendiente y desfase
La pendiente y el desfase son factores de cálculo que se utilizan para compensar los
resultados de tests de un parámetro bioquí mico cuando el resultado CC del
parámetro bioquí mico se desvía ligeramente.
Cuando la medición finaliza, el sistema ajusta el resultado de test con la ecuación
siguiente:
y=kx+b
3-29
3 Configuración del sistema
Donde, 'x' es el resultado del test antes del ajuste, 'y' es el resultado después del ajuste,
'k' es la pendiente y 'b' es el desfase.
Antes de configurar los factores de cálculo, asegúrese de que dispone de permisos
suficientes y que el sistema no estáen funcionamiento.
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Pend/Desfase F5.
Figure 3.8 Ventana de ajuste Pend/Desfase
3 Seleccione un parámetro bioquí
mico.
4 Haga doble clic en el campo Pend e introduzca la pendiente.
Pueden introducirse números positivos, negativos y decimales
(-99999999~999999999). La longitud de entrada máxima es de 8 dí
gitos.
5 Haga doble clic en el campo Desfase e introduzca el desfase.
Pueden introducirse números positivos, negativos y decimales
(-99999999~999999999). La longitud de entrada máxima es de 8 dí
gitos.
6 Repita los pasos 3 a 5 para configurar la pendiente y el desfase para otros
parámetros bioquí
micos.
7 Seleccione Guardar para guardar la información introducida.
3-30
3 Configuración del sistema
8 Para restablecer la configuración de fábrica de la pendiente y el desfase,
seleccione Restabl val predets.
9 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.
3.2.7 Configuración del intervalo de referencia/crítico
El sistema permite la configuración de los intervalos de referencia/crí
ticopara cada
parámetro bioquímico.
Intervalo de referencia indica el intervalo de concentración permitido de una
muestra normal.
Intervalo crítico es el intervalo de resultado permitido desde la perspectiva del
diagnóstico clínico.
Si un resultado es mayor que el límite superior del intervalo de referencia, aparecerá ↑
cerca del resultado; si un resultado es menor que el lí mite inferior del intervalo de
referencia, aparecerá ↓ cerca del resultado. Si un resultado es mayor que el límite
superior del intervalo crí tico, aparecerá ↑ cerca del resultado; si un resultado es
menor que el límite inferior del intervalo crítico, aparecerá ↓ cerca del resultado.
Puede habilitar la función rehacer automáticamente para un parámetro bioquí mico,
que se volveráa ejecutar automáticamente cuando el resultado del test estéfuera del
intervalo crítico.
Antes de definir el intervalo de referencia/crí tico, asegúrese de que dispone de
permisos suficientes y que el estado no sea Ejecución.
Definir/editar el intervalo de referencia/crítico
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Interv ref F4.
3-31
3 Configuración del sistema
Figure 3.9 Ventana Interv refer/crítico
3 mico de la lista desplegable P. bioquímico.
Seleccione un parámetro bioquí
4 Seleccione un tipo de muestra para el intervalo de referencia y crí
tico.
5 Seleccione el género del paciente para el intervalo de referencia y crí
tico.
6 Introduzca el intervalo de edad en el campo Interv edad.
Introduzca el lí
mite inferior de edad en el primer cuadro de edición.
Introduzca el lí
mite superior de edad en el segundo cuadro de edición.
Seleccione una unidad de edad de año, mes, dí
a y hora.
7 Introduzca el intervalo de referencia.
Introduzca el lí
mite inferior de intervalo de referencia en el primer cuadro
de edición.
Introduzca el lí
mite superior de intervalo de referencia en el segundo cuadro
de edición.
La longitud de entrada máxima es de 8 dí
gitos.
8 Introduzca el intervalo crí
tico.
Introduzca el lí
mite inferior de intervalo crí
tico en el primer cuadro de
edición.
Introduzca el lí
mite superior de intervalo crí
tico en el segundo cuadro de
edición.
3-32
3 Configuración del sistema
La longitud de entrada máxima es de 8 dí
gitos.
9 Para repetir un parámetro bioquí
mico ISE cuando su resultado de test estéfuera
del intervalo crí
tico, seleccione la casilla de verificación Rehacer
automáticamente.
No se pueden repetir los parámetros bioquí micos ni los cálculos definidos por el
usuario. La casilla de verificación Rehacer automáticamente no aparecerási
el parámetro actual es un parámetro bioquí mico o un cálculo.
Si desea más información sobre rehacer automáticamente, consulte 8.2.4 Repetir
muestras (página 8-5).
10 Seleccione Guardar F7. El intervalo crí
tico/de referencia se muestra en la lista
del centro.
Seleccione Anular F6 para anular la información introducida o
Seleccione Def val predts F1 para establecer el intervalo de
referencia/crí
tico como el valor predeterminado para el parámetro
bioquímico.
11 Seleccione Previo F4 o Siguien F5 para configurar el intervalo de
referencia/crí
tico para más parámetros bioquí
micos.
12 Seleccione Salir F8 para cerrar la ventana.
Configurar el intervalo de referencia/crítico
Se permite seleccionar un intervalo de referencia/crí
tico predeterminado para un
tipo de muestra y género. El intervalo predeterminado se muestra en rojo.
Únicamente se permite un intervalo de referencia/crí tico predeterminado para el
mismo tipo de muestra y género de cada parámetro bioquí mico.
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Interv ref F4.
3 Seleccione el nombre de parámetro bioquí
mico, tipo de muestra, género e
intervalo de edad.
4 Seleccione un intervalo de referencia/crí
tico en la lista del centro.
5 Seleccione Def val predts F1.
3-33
3 Configuración del sistema
El intervalo de referencia/crí tico seleccionado se establece como el valor
predeterminado del parámetro bioquí mico. El sistema comprueba el resultado
del test y, si es necesario, define un indicador y ejecuta de nuevo el parámetro
bioquí mico. Si desea más información sobre indicadores de intervalo, consulte
Configuración de la visualización de resultados (página 3-5).
6 Seleccione Salir F8 para cerrar la ventana.
Eliminar un intervalo de referencia/crítico
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Interv ref F4.
3 Seleccione el nombre de parámetro bioquí
mico, tipo de muestra, género e
intervalo de edad.
4 Seleccione un intervalo de referencia/crí
tico que desee eliminar.
5 Seleccione Borrar F2.
6 Seleccione OK.
7 mico, seleccione Borr
Para eliminar todos los intervalos del parámetro bioquí
todos F3.
NOTA
El intervalo de referencia/crítico no puede recuperarse una vez eliminado.
Antes de eliminarlo, piénselo detenidamente.
8 Seleccione OK.
9 Seleccione Salir F8 para cerrar la ventana.
3-34
3 Configuración del sistema
3.3 Configuración de la calibración
3.3.1 Introducción
Realice la configuración de la calibración en el orden siguiente:
Defina un calibrador
Configure las concentraciones del calibrador
Configure las reglas de calibración
Configure los lí
mites de aceptación del calibrador
Únicamente se permite añadir, editar y borrar calibradores cuando el estado del
sistema no es Ejecución.
3.3.2 Definir un calibrador
El sistema permite definir hasta 99 calibradores. Debe introducir el nombre y la
posición de cada calibrador definido.
1 Seleccione Reactivo-Configuración.
2 Seleccione Definir F1.
Figure 3.10 Ventana Definición de calibración
3 Introduzca el nombre de calibrador con 1-10 caracteres.
4 Introduzca la fecha de caducidad del calibrador. El valor predeterminado es el
dí
a actual en el siguiente año.
3-35
3 Configuración del sistema
No se permite utilizar calibradores que superen la fecha de caducidad.
5 Introduzca el número de lote.
El intervalo de entrada es 0-18 y se admiten números y letras. Los calibradores
con el mismo nombre no deben tener el mismo número de lote.
6 Asigne posiciones para el calibrador.
Se permite asignar una posición de cada carrusel de muestras para el calibrador.
El cuarto anillo (centro) del carrusel de muestras se utiliza para transportar
calibradores y controles. También puede colocar el calibrador en otras
posiciones inactivas del carrusel de muestras.
7 Seleccione Guardar para guardar la información introducida.
8 Para definir más calibradores, repita los pasos 3 a 7.
9 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.
3.3.3 Importar un calibrador
Es posible importar los parámetros del calibrador, como el nombre de calibrador,
número de lote, fecha de caducidad, concentración de cada parámetro bioquí
mico y
parámetro de dilución.
1 Seleccione Reactivo-Configuración.
2 Seleccione Definir F1.
Figure 3.11 Ventana Definición de calibración
3 Seleccione Importar e inserte la unidad USB.
3-36
3 Configuración del sistema
4 Seleccione la ruta del archivo .cif.
Solo se puede importar el archivo .cif. Cada archivo .cif almacena información
para un calibrador. Solo se puede importar un calibrador cada vez. Cuando el
sistema lea la información del calibrador, se mostrarála siguiente ventana:
Figure 3.12 Ventana Definición de calibración
5 Escriba el nºde lote.
6 Seleccione OK.
7 Asigne posiciones para el calibrador.
8 Seleccione Guardar para guardar la información introducida
9 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.
3.3.4 Editar un calibrador
Únicamente se permite editar calibradores cuando el sistema no realiza ningún test.
El calibrador predeterminado, AGUA (solución salina fisiológica) se coloca en la
posición W (n.º90) del carrusel de muestras. Se utiliza para la medición de blanco de
reactivo y no se puede editar o borrar.
1 Seleccione Reactivo-Configuración.
2 Elija un calibrador para editarlo y seleccione Editar F2.
3-37
3 Configuración del sistema
Figure 3.13 Ventana Definición de calibración
3 Edite la siguiente información del calibrador:
Nombre de calibrador
Fecha de caducidad
Número de lote
Posición
4 Seleccione Guardar para guardar la información introducida.
5 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.
3.3.5 Configurar las concentraciones del calibrador
Debe configurar las concentraciones del calibrador para cada parámetro bioquí mico
después de definir el calibrador. La programación solo puede utilizar los calibradores
con posiciones asignadas y concentraciones calculadas. Se permite cambiar las
concentraciones del calibrador cuando el sistema no ejecute ningún test.
El calibrador predeterminado, AGUA, tiene concentración 0 para todos los
parámetros bioquí micos. No tiene ningún número de lote ni fecha de caducidad y no
debe ser editado ni eliminado.
1 Seleccione Reactivo-Configuración.
3-38
3 Configuración del sistema
Figure 3.14 Ventana de configuración de concentración del calibrador
2 Seleccione un calibrador de la lista de la izquierda.
Los parámetros biológicos configurados para el calibrador se muestran en la lista
derecha.
3 Seleccione los parámetros bioquí
micos a los que se aplica el calibrador y, a
continuación, seleccione la columna Concent correspondiente y el tipo de
concentración de calibrador.
La concentración debe ser superior a 0.
4 Seleccione la Unidad del cuadro desplegable.
5 Seleccione Guardar F8 para guardar la información introducida.
Aparece un cuadro de mensaje para indicar que los parámetros han cambiado y
es necesaria una calibración.
3.3.6 Configurar las reglas de calibración
Debe configurar las reglas de calibración después de definir un calibrador y de
determinar sus concentraciones. Solo se permite configurar o editar las reglas de
3-39
3 Configuración del sistema
calibración, réplicas, factor K y calibración automática cuando el sistema no ejecuta
ningún test.
1 Seleccione Reactivo-Configuración.
2 Seleccione Reglas F4.
Figure 3.15 Ventana Config calibración
3 mico de la lista desplegable Químic.
Seleccione un parámetro bioquí
4 Seleccione un método de calibración en el campo Modelo mat.
Las opciones incluyen:
Factor K
Lineal de dos puntos
Lineal multipunto
Logit-Log 4P
Logit-Log 5P
Exponential 5P
Polynomial 5P
Parábola
Spline
5 Si selecciona Factor K, introduzca el factor K en el campo Factor.
3-40
3 Configuración del sistema
Este campo solo se activa cuando se elige el modelo matemático lineal de un
punto. Una vez determinado el factor K, se calculan los resultados de la
calibración con la ecuación Y=K*X. Donde Y es el resultado de la calibración,
K es el factor y X es la respuesta. El factor K se puede utilizar para calcular
resultados de muestra sin ejecutar una calibración.
6 Seleccione el número de réplicas.
El rango de entrada es de 1-5 y el valor predeterminado es 1.
7 Si desea ejecutar la calibración automática, seleccione las condiciones.
Cuando se cambie la botella de reactivo;
Cuando se cambe el lote de reactivo; o
Cuando se supere el tiempo de calibración.
Si desea más información sobre la calibración automática, consulte 6.5
Calibración automática (página 6-15).
8 Seleccione los calibradores en la lista de la derecha para el parámetro bioquí
mico.
Para cada parámetro bioquí mico se permiten hasta 10 calibraciones, incluida el
AGUA. En la tabla siguiente se muestra la correspondencia entre el número de
calibraciones y el modelo matemático de calibración.
Table 3.5 Correspondencia entre el número de calibraciones y el modelo
matemático de calibración
Modelo matemático de Número de calibradores
calibración
Factor K N=0 o 1
Lineal de dos puntos N=2
Lineal multipunto 2< N≤10
Logit-Log 4P 4≤N≤10
Logit-Log 5P 5≤N≤10
Exponential 5P 5≤N≤10
Polynomial 5P 5≤N≤10
Parábola 3≤N≤10
Spline 3≤N≤10
9 Seleccione Guardar F7 para guardar la información introducida.
10 Seleccione Previo F4 o Siguien F5 para configurar las reglas de CC de otros
parámetros bioquí
micos.
3-41
3 Configuración del sistema
11 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.
3.3.7 Límites de aceptación del calibrador
Los resultados de calibración se comparan con los lí mites de aceptación
determinados. Si los resultados de calibración superan los lí
mites de aceptación, el
sistema generaráuna alarma y asignaráun indicador a los resultados en los informes
de calibración.
1 Seleccione Reactivo-Configuración.
2 Seleccione Reglas F4.
3 mites de aceptación siguientes en el área Límites aceptación.
Introduzca los lí
Table 3.6 Límites de aceptación de calibración
Límites aceptación Descripc
Tiempo de calibración El período de validez indica el número de días que se
pueden utilizar los factores de calibración. El sistema
generará una alarma si se supera el período de validez.
El intervalo de entrada debe estar comprendido entre
1-9999 horas. El valor predeterminado es en blanco, que
implica que se pueden utilizar los factores de
calibración del parámetro bioquímico de forma
indefinida.
Diferencia de La diferencia de pendiente solo se aplica a la
pendiente calibración lineal. Es la diferencia de factor K
(pendiente) entre dos calibraciones adyacentes. El
sistema asignará el indicador "FAC" y generará una
alarma cuando se supere la diferencia de pendiente.
Introduzca el porcentaje en el intervalo 0-100. El valor
predeterminado es en blanco que implica que no se
realiza esta comprobación.
La diferencia de pendiente no se aplica a la calibración
del factor K.
Desviación típica (SD) La Desviación típica se utiliza para calibraciones
lineales multipunto y no lineales. El sistema asignará el
indicador "CSD" y generará una alarma cuando se supere
la diferencia de pendiente.
El intervalo de entrada debe estar comprendido entre
0-999. El valor predeterminado es en blanco que implica
que no se realiza esta comprobación.
Sensibilidad La sensibilidad es la diferencia de respuesta absoluta
entre dos calibraciones con la concentración máxima y
mínima. El sistema asignará el indicador "SEN" y
3-42
3 Configuración del sistema
Límites aceptación Descripc
generará una alarma cuando se supere la sensibilidad.
El intervalo de entrada debe estar comprendido entre
0-33.000. El valor predeterminado es en blanco que
implica que no se realiza esta comprobación.
Repetibilidad La repetibilidad es la diferencia de la respuesta máxima
y mínima de cada calibrador. Si la diferencia de
respuesta del calibrador calculado es menor que el
límite definido, el sistema asignará el indicador "DUP" y
generará una alarma.
El intervalo de entrada debe estar comprendido entre
0-33.000. El valor predeterminado es en blanco que
implica que no se realiza esta comprobación.
Coeficiente de El coeficiente de determinación es el grado de ajuste de
determinación la curva de calibración. El sistema asignará el indicador
"DET" y generará una alarma cuando se supere el ajuste
de curva.
El intervalo de entrada debe estar comprendido entre
0-1. El valor predeterminado es en blanco que implica
que no se realiza esta comprobación.
4 Seleccione Guardar F7 para guardar la información introducida.
5 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.
3.3.8 Eliminar un calibrador
Se permite eliminar cualquier calibrador distinto a AGUA. Cuando se elimina un
calibrador, también se eliminan todos los ajustes de calibración y sus posiciones, y no
se puede utilizar para la programación. Es posible recuperar los resultados de tests
almacenados del calibrador según el nombre del parámetro bioquí mico. Solo se
permite eliminar los calibradores sin solicitar o ejecutar.
1 Seleccione Reactivo-Configuración.
2 Seleccione un calibrador que desee eliminar.
3 Seleccione Borrar F6.
4 Seleccione OK. Se elimina el calibrador seleccionado.
3-43
3 Configuración del sistema
3.4 Configuración de CC
3.4.1 Introducción
Realice la configuración de CC en el orden siguiente:
Defina un control
Seleccione los parámetros bioquí
micos
Configure las concentraciones de control
Configure las reglas de CC
3.4.2 Definir/editar un control
El sistema permite definir hasta 99 controles. Debe introducirse el nombre de
control y el tipo de muestra. La combinación de nombre de control y número de lote
no debe duplicarse y debe ser única. Si un control no tiene número de lote, no se
permite definir otro control con el mismo nombre.
1 Seleccione CC-Configuración.
2 Seleccione Definir F1.
Figure 3.16 Ventana Definir/Editar controles
3 Introduzca el nombre de control.
4 Introduzca el número de control.
3-44
3 Configuración del sistema
El intervalo de entrada es de 1-99.
5 Introduzca el número de lote.
El número de lote puede componerse de caracteres o números. La combinación
de nombre de control y número de lote no debe duplicarse.
6 Seleccione un tipo de muestra de la lista desplegable Tipo mue.
Las opciones incluyen suero, plasma, orina, CSF y otros. El tipo predeterminado
es suero.
7 Seleccione la fecha de caducidad para el control.
Cuando se supere la fecha de caducidad, aún se permitiráprogramar y analizar el
control, aunque el sistema asigna un indicador al resultado de test en la columna
Indicador para recordarle que debe sustituir el control caducado.
8 Asigne posiciones para el control.
Se permite asignar una posición de cada carrusel de muestras para el control. El
cuarto anillo (centro) del carrusel de muestras se utiliza para transportar
calibradores y controles. También puede colocar el control en otras posiciones
inactivas del carrusel de muestras.
9 Seleccione OK para guardar la información introducida.
10 Para definir más controles, seleccione Nuevo y repita los pasos 3 a 8.
11 Seleccione Salir para salir de la ventana.
3.4.3 Selección de parámetros bioquímicos
Después de definir un control, debe seleccionar los parámetros bioquí micos para los
que se utilizaráel control. Cuando seleccione los parámetros bioquí micos, asegúrese
de que el estado del sistema es Incubación, Espera, Parar o Inactivar, y que el estado
de control no sea Programado o Incompleto.
1 Seleccione CC-Configuración.
2 Seleccione un control en la lista de la izquierda.
3 Seleccione P. bioqu F2.
3-45
3 Configuración del sistema
Figure 3.17 Ventana parámetros bioquímicos
4 Seleccione los parámetros bioquí
micos para el control. Utilice el botón con
flecha a la derecha para mostrar más parámetros bioquí
micos.
5 micos de la lista, seleccione Selecc
Para seleccionar todos los parámetros bioquí
todo.
6 micos, seleccione Elimin.
Para anular la selección de parámetros bioquí
7 Seleccione OK.
3.4.4 Configuración de concentraciones de control
Debe definir las concentraciones medias y las desviaciones tí
picas (DT) de un control
para cada parámetro bioquí mico después de definir el control y elegir los parámetros
bioquímicos. La programación solo puede utilizar los controles con posiciones
asignadas y concentraciones calculadas.
Para ejecutar el control de calidad para calibraciones especiales, debe definir el valor
medio y valor de desviación tí pica definida; de lo contrario, no se calcularán
resultados de control. Si los parámetros bioquí micos sub de un cálculo especial no
tiene valor medio y desviación típica definida, no se realizarála evaluación de control
de calidad y no se podrárecuperar el gráfico de control de calidad.
1 Seleccione CC-Configuración.
3-46
3 Configuración del sistema
Figure 3.18 Pantalla Configurar
2 Seleccione un control en la lista de la izquierda.
Los parámetros bioquí
micos configurados para el control se muestran en la lista
derecha.
3 Seleccione la columna Media de un parámetro bioquí
mico e introduzca su
concentración media.
La concentración debe ser mayor que 0 y debe incluir menos de 8 dí
gitos.
4 Seleccione la columna DT de un parámetro bioquí
mico e introduzca su
desviación tí
pica.
DT debe ser mayor que 0 y debe incluir menos de 8 dí
gitos.
5 Seleccione Unidad del cuadro desplegable.
6 Seleccione Guardar F8 para guardar la información introducida.
3.4.5 Configurar reglas de CC
Debe configurar las reglas de control después de definir un control y de determinar
sus concentraciones. Los controles sin regla de CC aún pueden programarse y
3-47
3 Configuración del sistema
analizarse, pero no se controlarála detección de errores. Se permite cambiar reglas de
CC cuando el sistema no estéejecutando ningún test.
1 Seleccione CC-Configuración.
2 Seleccione Reglas F3. Se mostrarála ventana Config reglas CC.
Figure 3.19 Ventana Config reglas CC
3 mico de la lista P. bioquí.
Seleccione un parámetro bioquí
4 Seleccione reglas CC en el área Reglas Westgard.
5 Si se asignan algunos controles para el parámetro bioquí
mico, se permite
habilitar la opción Evaluación dos controles.
Los controles que no estén incluidos en la evaluación dos controles se
controlarán según las reglas Westgard.
6 Seleccione el primer control en el campo Control(X).
7 Seleccione el segundo control en el campo Control(Y).
8 Seleccione OK para guardar la información introducida.
9 Repita el paso 3 a 10 para configurar las reglas de control de calidad para otros
parámetros bioquí
micos.
10 Seleccione Salir para salir de la ventana.
3-48
3 Configuración del sistema
3.4.6 Eliminar un control
Se permite cambiar las concentraciones de control cuando el sistema no esté
ejecutando ningún test. Cuando se elimina un control, también se eliminará la
información de control, los parámetros de concentración y los resultados CC, así
como la posición del control. Si el control eliminado se incluye en la evaluación dos
controles, se deshabilitará la evaluación dos controles correspondiente. No se
permite eliminar los controles programados para análisis.
1 Seleccione CC-Configuración.
2 Seleccione un control en la lista de la izquierda.
3 Seleccione Borrar F6.
3-49
3 Configuración del sistema
3-50
4 Teorías de funcionamiento
Este capítulo incluye una breve descripción de las teorí
as de funcionamiento del
instrumento, que incluyen:
Principios de medición
Modelo matemático de calibración y cálculo de factores
Comprobación prozona
4-1
4 Teorí
as de funcionamiento
4.1 Descripción general
El sistema es un analizador quí mico clí nico controlado mediante un equipo
informático y completamente automatizado que permite realizar la selección aleatoria
de parámetros bioquí micos. Tiene capacidad para realizar análisis de diversos
parámetros bioquímicos basándose en las teorí
as de funcionamiento y los principios
de medición.
El sistema realiza mediciones y genera los resultados de los tests en el procedimiento
siguiente:
Figure 4.1 Flujo de trabajo de medición
Valor AD
Absorbencia
Respuesta
Factores de calibración
Resultado de Resultado de
la muestra CC
Conclusión de
CC
El sistema mide la intensidad de la luz a través de la conversión fotoeléctrica, la
ampliación lineal y la conversión AD y, a continuación, calcula la absorbencia y la
velocidad de cambio de la absorbencia de la mezcla de reacción, esto es, la respuesta,
basándose en los factores de calibración obtenidos. El rendimiento del sistema se
evalúa de acuerdo con los resultados de las muestras de control. Si el sistema
funciona con normalidad, puede iniciar el análisis con muestras de paciente y el
sistema calcularálos resultados de muestras con los factores de calibración.
4-2
4 Teorías de funcionamiento
4.2 Principios de medición
4.2.1 Introducción
El sistema realiza la medición con los principios siguientes.
Punto final
Tiempo fijo
Cinética
En la descripción de las secciones siguientes, N y P indican el intervalo de tiempo de
lectura de blanco; y L y M indican el intervalo de tiempo de lectura de reacción. En
mediciones de longitud de onda doble, la absorbencia A es la diferencia de
absorbencia entre las longitudes de onda primaria y secundaria; en mediciones de
longitud de onda única, la absorbencia A es la absorbencia medida en la longitud de
onda primaria.
4-3
4 Teorí
as de funcionamiento
4.3 Mediciones de punto final
4.3.1 Introducción
En mediciones de punto final, la reacción alcanza el equilibrio después de un perí
odo
de tiempo. Debido a que la constante de equilibrio es bastante grande, se puede
considerar que todos los sustratos (analitos) se han transformado en otras sustancias
y la absorbencia del reactante ya no cambia. El cambio de la absorbencia es
directamente proporcional a la concentración de analitos. El método de punto final,
también denominado método de equilibrio, es el más idóneo para las mediciones.
La reacción de punto final es insensible a pequeños cambios de condiciones tales
como el volumen de enzima, el pH y la temperatura, siempre que estos cambios no
sean lo bastante importantes como para afectar al tiempo de reacción.
4.3.2 Cálculo de la absorbencia de reacción
Configure el tiempo de reacción mediante las instrucciones siguientes:
Si se introduce L=M, esto es, [M] y [M] para el intervalo de tiempo de reacción,
un punto de medición se utilizarápara el cálculo de absorbencia y la absorbencia
de la reacción serála absorbencia medida en el punto M, por ejemplo, Ai=AM.
Si se introduce L=M-1, esto es, [M-1] y [M] para el intervalo de tiempo de
reacción, se utilizarán dos puntos de medición para el cálculo de absorbencia y la
absorbencia de la reacción será la media de la absorbencia medida en los dos
A AM 1
puntos, por ejemplo Ai= M .
2
Si se introduce L=M-2, esto es, [M-2] y [M] para el intervalo de tiempo de
reacción, se utilizarán tres puntos de medición para el cálculo de absorbencia y la
absorbencia de la reacción serála media de la absorbencia intermedia en los tres
puntos, eliminándose la absorbencia máxima y mí nima.
Si M>L+2, la absorbencia de reacción serála media de la absorbencia restante
cuando se elimine la absorbencia máxima y mí
nima.
4.3.3 Calculo de la absorbencia de blanco
La absorbencia de blanco Ab se calcula de la misma forma que la absorbencia de
reacción Ai.
Cuando N=P=0, no se calcularála absorbencia de blanco Ab.
4.3.4 Cálculo del factor K
El sistema proporciona cuatro factores K para el cálculo de resultados, que se
expresan mediante las ecuaciones siguientes:
4-4
4 Teorías de funcionamiento
VR1
k1
VR1 VS
VR1 VS
k2
VR1 VS VR 2
VR1 VS VR 2
k3
VR1 VS VR 2 VR 3
VR1 VS VR 2 VR 3
k4
VR1 VS VR 2 VR 3 VR 4
Donde, VR1, VR2, VR3 y VR4 son los volúmenes de R1, R2, R3 y R4; Vs es el volumen
real de muestra administrada para la reacción.
4.3.5 Cálculo de la respuesta
La respuesta en las mediciones de punto final se calculan de la siguiente manera:
R Ai k Ab
k es el factor de cálculo y varí
a con los parámetros bioquí
micos.
Table 4.1 Cálculo de la respuesta para mediciones de punto final
Punto final Tiempo de Tiempo de Factor K
blanco reacción
Cuando se lee la absorbencia de blanco antes de iniciarse la reacción,
Reactivo único 5≤N≤P≤12 14≤L≤M≤82 K1
Doble reactivo 14≤N≤P≤49 51≤L≤M≤82 K2
Triple reactivo 51≤N≤P≤90 104≤L≤M≤172 K3
Cuádruple reactivo 104≤N≤P≤139 141≤L≤M≤172 K4
Cuando se lee la absorbencia de blanco después de iniciarse la reacción,
Reactivo único 14≤N≤P P<L≤M≤82 1
Doble reactivo 51≤N≤P P<L≤M≤82 1
Triple reactivo 104≤N≤P P<L≤M≤172 1
Cuádruple reactivo 141≤N≤P P<L≤M≤172 1
Cuando no se resta la absorbencia de blanco,
Reactivo único N=P=0 14≤L≤M≤82 0
Doble reactivo N=P=0 51≤L≤M≤82 0
Triple reactivo N=P=0 104≤L≤M≤172 0
Cuádruple reactivo N=P=0 141≤L≤M≤172 0
4-5
4 Teorí
as de funcionamiento
4.3.6 Respuesta de blanco de muestra
El blanco de muestra se utiliza para la eliminación de la reacción sin cromogénesis,
como por ejemplo la influencia de la interferencia de la muestra (Hemólisis, ictericia y
lipemia) en las lecturas de absorbencia. La curva de reacción de blanco de reactivo es
prácticamente una lí nea recta con pendiente 0 durante el tiempo de reacción y, por lo
tanto, no afecta al análisis de tiempo fijo y cinético.
En mediciones de punto final de reactivo único, la respuesta del test de blanco de
Rsb Ai k Ab
, y la respuesta de blanco de muestra es R R RSb .
'
muestra es
4-6
4 Teorías de funcionamiento
4.4 Mediciones de tiempo fijo
4.4.1 Introducción
En ediciones de tiempo fijo, esto es, mediciones de velocidad, la velocidad de
reacción (v) es directamente proporcional a la concentración del sustrato [S] dentro
de un perí odo especí fico, esto es v=k[S]. A medida que se consume el sustrato de
forma continua, la velocidad de reacción disminuye gradualmente, al igual que la
velocidad de cambio de la absorbencia. Se requiere un perí odo de tiempo prolongado
para que la reacción alcance el equilibrio. En teorí a, la lectura de absorbencia se
puede efectuar en cualquier momento. No obstante, la reacción sólo puede
estabilizarse tras un período de demora ya que es complicada al principio y existen
varias reacciones debido a las composiciones de suero complejas.
Para cualquier medición de velocidad, la concentración del sustrato [S] en un punto t
dado a partir del inicio de la reacción se obtiene mediante la fórmula siguiente:
S S 0 e kt
Donde,
S0: la concentración del sustrato inicial
e: base del registro natural
k: constante de velocidad
El cambio en la concentración del sustrato Δ[S] en un intervalo de tiempo fijo, de t1
a t 2 , se relaciona con [S0] por medio de la siguiente ecuación:
[ S ]
[ S 0] kt 1 kt 2
e e
Es decir, el cambio en la concentración de sustrato es directamente proporcional a su
concentración inicial en un intervalo de tiempo fijo. Esta es la caracterí
stica común
de las mediciones de velocidad. En este intervalo, el cambio en la absorbencia es
directamente proporcional a la concentración de analitos. La reacción de tiempo fijo
también se denomina reacción de velocidad, reacción cinética de primer orden y
reacción cinética de segundo orden.
Estádisponible en un intervalo único o un intervalo doble según el modo de entrada
de los puntos de medición. En el caso de la reacción de intervalo doble, el blanco de
muestra, que es el cambio de absorbencia en dos puntos del perí odo de tiempo de
incubación, se resta de la absorbencia de la reacción.
Las mediciones de tiempo fijo permiten comprobar el agotamiento del sustrato en
los dos puntos de medición. Cuando se detecta el agotamiento del sustrato, el sistema
asigna un indicador con "BOE" al resultado del test y genera una alarma.
4-7
4 Teorí
as de funcionamiento
4.4.2 Cálculo de la respuesta
La respuesta de las mediciones de tiempo fijo se calcula de la siguiente manera:
AM AL A AN
R 60*( k P )
tM t L tP tN
k es el factor de cálculo y varí
a con los parámetros bioquí
micos.
Table 4.2 Cálculo de la respuesta para mediciones de tiempo fijo
Tiempo fijo Tiempo de Tiempo de reacción Factor K
blanco
Cuando se lee la absorbencia de blanco antes de iniciarse la reacción,
Reactivo único 5≤N<P≤12 14≤L<M≤82 K1
Doble reactivo 14≤N<P≤49 51≤L<M≤82 K2
Triple reactivo 51≤N<P≤90 104≤L<M≤172 K3
Cuádruple 104≤N<P≤139 141≤L<M≤172 K4
reactivo
Cuando no se resta la absorbencia de blanco,
Reactivo único N=P=0 14≤L<M≤82 0
Doble reactivo N=P=0 51≤L<M≤82 0
Triple reactivo N=P=0 104≤L<M≤172 0
Cuádruple N=P=0 141≤L<M≤172 0
reactivo
4-8
4 Teorías de funcionamiento
4.5 Mediciones cinéticas
4.5.1 Introducción
En mediciones cinéticas, también denominadas mediciones cinéticas de orden cero o
mediciones de seguimiento continuo, la velocidad de reacción no está relacionada
con la concentración de sustrato y permanece constante en el proceso de reacción.
Como resultado, la absorbencia de los analitos cambia de manera uniforme y la
velocidad de cambio (A/min) es directamente proporcional a la actividad o a la
concentración del sustrato. El método cinético se utiliza normalmente para medir la
actividad enzimática.
De hecho, es imposible que la concentración de sustrato sea absolutamente alta, y la
reacción ya no seráuna reacción de orden cero cuando el sustrato se consuma a un
determinado nivel. Por lo tanto, el tipo de reacción solo es válido dentro de un
determinado perí odo de reacción. Además, la reacción sólo puede estabilizarse tras
un período de tiempo, ya que la reacción es complicada al principio y existen varias
reacciones debido a la complejidad de las composiciones de suero.
En el caso de la reacción cinética, la concentración o la actividad se obtienen según el
cambio de absorbencia entre los puntos de medición especificados.
4.5.2 Cálculo de datos en mediciones cinéticas
Figure 4.2 Flujo de cálculo de datos en mediciones cinéticas
Determinación del intervalo de
linealidad
Cálculo de la respuesta con el
método de mí nimos cuadrados
Evaluación de la linealidad
4.5.3 Determinación del intervalo de linealidad
El intervalo de linealidad de la absorbencia se determina en función del lí
mite de
agotamiento del sustrato y se comprueba dentro del tiempo de reacción en lugar del
tiempo de blanco.
4-9
4 Teorí
as de funcionamiento
Figure 4.3 Determinación del intervalo de linealidad para mediciones cinéticas
Introducir L y M
¿Introducir límite de
agotamiento de
No sustrato?
Sí
Sí
Sustrato agotado en Alarma de "NLN"
L+2
No
Encontrar M′ sin agotamiento de
Sí
Sustrato agotado en sustrato dentro de M y el punto de
M lectura de inicio de reacción
No
El intervalo de linealidad El intervalo de linealidad es
es L-M L-M′
El número de puntos de medición (N) dentro del lí
mite de agotamiento del sustrato
se controla para diferentes operaciones:
Si N≥3, el intervalo de linealidad incluye todos los puntos de medición desde el
punto inicial de reacción al lí
mite de agotamiento del sustrato;
Si N=2, el sistema asignaráel indicador "NLN" mientras se utilicen dos puntos
de medición para calcular la respuesta.
Si N=0 o 1, si se selecciona la opción de ampliación de la linealidad de la enzima
en la pantalla de parámetros bioquí micos, se habilitará la ampliación de la
linealidad de la enzima y el sistema asignará el indicador "NLN". Si no se
selecciona la opción de ampliación de la linealidad de la enzima en la pantalla de
parámetros bioquí micos, la ampliación de la linealidad de la enzima no se
habilitaráy el sistema también asignaráel indicador "NLN".
4.5.4 Cálculo de la respuesta
Velocidad de cambio de absorbencia ⊿ALM’ dentro del tiempo de
reacción
La respuesta ⊿ALM’ dentro de L-M’ se calcula con el método de mínimos cuadrados.
4-10
4 Teorías de funcionamiento
M'
(T T ) ( A A)
i i
A LM' 60 * i L M'
(T T )
iL
i
2
Donde,
L: punto de inicio del intervalo de linealidad
M’: punto final del intervalo de linealidad
Ai: absorbencia medida en el punto de medición i
A : absorbencia media en L-M’
Ti: tiempo de medición real (segundo) en el punto de medición i
T : tiempo de medición medio en L-M
Si hay menos de dos puntos de medición sin agotamiento del sustrato dentro del
tiempo de reacción, el sistema calcula la velocidad de cambio de la absorbencia
ampliando el intervalo de linealidad de la enzima.
Velocidad de cambio de absorbencia ⊿ANP en el tiempo de
blanco
La velocidad de cambio de la absorbencia ⊿ANP dentro del tiempo de blanco se
calcula con la misma ecuación que ⊿ALM’.
Si N=P=0, la velocidad de cambio de la absorbencia dentro del tiempo de blanco es
0.
Cálculo de la respuesta
La respuesta en las mediciones cinéticas se calcula de la siguiente manera:
R A LM' K A NP
k es el factor de cálculo y varí
a con los parámetros bioquí
micos.
Table 4.3 Cálculo de la respuesta para mediciones cinéticas
Cinética Tiempo de Tiempo de K
blanco reacción
Cuando se lee la absorbencia de blanco antes de iniciarse la reacción,
Reactivo único 5≤N<P≤12 14≤L<M≤82 K1
Doble reactivo 14≤N<P≤49 51≤L<M≤82 K2
Triple reactivo 51≤N<P≤90 104≤L<M≤172 K3
Cuádruple reactivo 104≤N<P≤139 141≤L<M≤172 K4
Cuando no se resta la absorbencia de blanco,
4-11
4 Teorí
as de funcionamiento
Cinética Tiempo de Tiempo de K
blanco reacción
Reactivo único N=P=0 14≤L<M≤82 0
Doble reactivo N=P=0 51≤L<M≤82 0
Triple reactivo N=P=0 104≤L<M≤172 0
Cuádruple reactivo N=P=0 141≤L<M≤172 0
Nota: M-L≥2 indica que deben incluirse al menos 3 puntos de medición dentro del
tiempo de reacción.
4.5.5 Evaluación de la linealidad
A f Ab
Linealidad= 100 Linearity Limit
Au ,v
Donde, A f , Ab y Au ,v son las velocidades de cambio de la absorbencia al
principio y al final de la reacción y en todos los puntos de medición de la reacción.
Estos tres valores se calculan basándose en el número de puntos de medición dentro
del intervalo de linealidad.
Cuando N>8, A f es la velocidad de cambio de la absorbencia de los 6
primeros puntos de medición, Ab de los últimos 6 puntos de medición y
Au ,v de todos los puntos de medición.
Cuando 4 N 8 , A f es la velocidad de cambio de la absorbencia de los 3
primeros puntos de medición, Ab de los últimos 3 puntos de medición y
Au ,v de todos los puntos de medición.
When N 3, the system will not check the test results for linearity.
A f Ab Au ,v
Cuando 60 o 60 (unidad: A/10000/minuto), el sistema
no comprobarála linealidad del resultado del test.
El sistema comparará la linealidad calculada con la definida para el parámetro
bioquí mico, y asignaráal resultado del test un indicador "LIN" y generaráuna alarma
si se supera la linealidad configurada.
4-12
4 Teorías de funcionamiento
4.5.6 Ampliación del intervalo de linealidad de la enzima
Figure 4.4 Curva de reacción con el intervalo de linealidad de la enzima ampliado
Tiempo de demora
Tiempo de reacción
Absorbencia
Marca de agotamiento del
sustrato
Sustrato agotado
Tiempo de lectura de
absorbencia
4-13
4 Teorí
as de funcionamiento
En mediciones de enzima de alta actividad, el sustrato puede agotarse rápidamente y
la curva de reacción apareceráclaramente no lineal (una curva suave). Si la medición
se efectúa mediante el procedimiento habitual, el sistema asignaráal resultado del test
el indicador "NLN" (no intervalo linealidad), para recordar al usuario que debe
volver a realizar el test después de diluir la muestra. Esto podrí a causar algún
problema al usuario.
Ampliación del intervalo de linealidad de la enzima:
Si la hora de inicio de la reacción es t1, el tiempo de reacción es tL-tM, por lo tanto
t1-tL es el perí
odo de demora.
Si el número (N) de puntos de medición válidos dentro de tL-tM es inferior a 2 y son
demasiado escasos para calcular la respuesta, la respuesta de muestra puede obtenerse
ampliando el intervalo de linealidad de la enzima.
Cálculo de ⊿Amax:
El intervalo de linealidad t1-tL’ sin agotamiento de sustrato se encuentra dentro del
tiempo de demora t1-tL.
Si el número (N) de puntos de medición válidos dentro de tL-tM es inferior a 2, el
sistema no calculará la respuesta, aunque asignará al resultado del test el indicador
"ENC" (no intervalo de cálculo) y generaráuna alarma;
o el sistema calcula la velocidad de reacción ⊿A=60*(Ai+1-Ai)/(ti+1-ti), i=1, 2…L’
con el tiempo de demora t1-tL’. La ⊿A máxima se considera como la respuesta de la
muestra. Por lo tanto, el intervalo de linealidad de la enzima se amplía mediante el
período de demora. Los resultados calculados al ampliar el intervalo de linealidad de
la enzima tendrán los indicadores "EXP" y "NLN".
4-14
4 Teorías de funcionamiento
4.6 Modelo matemático y factores de calibración
El sistema proporciona modelos matemáticos lineal y no lineal. El primero se utiliza
para parámetros bioquí micos de colorimetrí
a y el segundo para parámetros
bioquí micos de turbidez.
En esta sección,
R: respuesta de calibrador
C: concentración de calibrador (o concentración de conversión en calibraciones
no lineales)
K, R0, a, b, c y d: factores de calibración
4.6.1 Calibraciones lineales
Calibración lineal de un punto
La calibración lineal de un punto también se denomina método de factor K. Fórmula
de cálculo: C K ( R R0 )
Donde K es el factor K definido por el usuario y R0 es la respuesta del blanco de
reactivo del primer calibrador. Si el parámetro bioquí
mico no tiene blanco de reactivo,
R0=0.
Tenga en cuenta que R y R0 deben dividirse entre 10.000.
Calibración lineal de dos puntos
Fórmula de cálculo: C K ( R R 0 )
C 2 C1 C1
La fórmula contiene dos factores, K y R0, donde K , y R0 R1 .
R2 R1 K
El modelo matemático de calibración requiere dos calibradores. C1 y C2 son las
concentraciones del calibrador 1 y 2; R1 y R2 son las respuestas del calibrador 1 y 2.
Calibración lineal multipunto
C K (R R 0 )
Fórmula de cálculo:
La fórmula contiene dos factores: K y R0. El modelo matemático de calibración
requiere n (n≥3) calibradores. Ci es la concentración del calibrador i. Ri es la
respuesta del calibrador i. K y R0 pueden calcularse con el método de mí nimos
cuadrados :
4-15
4 Teorí
as de funcionamiento
n n n
CiRi ( Ci )( Ri ) / n
K i 1
n
i 1
n
i 1
Ri
i 1
2
( Ri ) 2 / n
i 1
n
( Ci ) / n
R0 ( Ri ) / n i 1
i 1 K
4.6.2 Calibraciones no lineales
Logit–Log 4P
1
Fórmula de cálculo: R R0 K
1 exp[ (a b ln C )]
La fórmula contiene cuatro factores: 'R0','K', 'a' y 'b'.
El modelo matemático de calibración requiere al menos cuatro calibradores. Los
cuatro factores pueden calcularse con el método L-M.
Este tipo de calibración se aplica a los parámetros bioquí
micos que tienen una curva
de calibración con la respuesta inversamente proporcional a la concentración.
Logit–Log 5P
1
R R0 K
Fórmula de cálculo: 1 exp[ (a b ln C cC )]
La fórmula contiene cinco factores, que son 'R0', 'K', 'a', 'b' y 'c'. El modelo
matemático de calibración requiere al menos cinco calibradores y calcula los cinco
factores con el método L-M.
El modelo matemático tiene la misma aplicación con el Logit-Log 4P, salvo por un
ajuste más alto.
Exponential 5P
Fórmula de cálculo: R R0 K exp[ a ln C b(ln C ) c(ln C ) ]
2 3
La fórmula contiene cinco factores, que son 'R0', 'K', 'a', 'b' y 'c'. El modelo
matemático de calibración requiere al menos cinco calibradores y calcula los cinco
factores con el método L-M.
Este tipo de calibración se aplica a los parámetros bioquí
micos que tienen una curva
de calibración con la respuesta directamente proporcional a la concentración.
4-16
4 Teorías de funcionamiento
Polynomial 5P
R R0 R R0 2 R R0 3
ln C a b( ) c( ) d( )
Fórmula de cálculo: 100 100 100
La fórmula contiene cinco factores 'R0', 'a', 'b', 'c' y 'd'. El modelo matemático de
calibración requiere al menos cinco calibradores. La respuesta (R) del primer
calibrador (con concentración de conversión interna de 0) es R0, que estádada.
R R0
x
Suponga que y ln C y 100 .
En este caso, y a bx cx dx se puede calcular con el método de mí
2 3
nimos
cuadrados para expresiones polinómicas.
Parábola
Fórmula de cálculo: R aC bC R0
2
La fórmula contiene tres factores: a, b y R0. El modelo matemático de calibración
requiere al menos tres calibradores. Los tres factores pueden calcularse con el
método de mí nimos cuadrados.
Spline
Fórmula de cálculo: R R0i ai (C Ci ) bi (C Ci ) ci (C Ci )
2 3
El modelo matemático de calibración requiere 2-9 calibradores. Suponga que el
número de calibradores es n, la fórmula de cálculo contiene 4(n-1) factores, que son
R0 i a i b i c
, , y i . Debido al ajuste de subsección, este modelo matemático tiene
mejores curvas de ajuste que otros modelos matemáticos..
4-17
4 Teorí
as de funcionamiento
4.7 Comprobación prozona
4.7.1 Introducción
Figure 4.5 Curva de reacción de antígeno y anticuerpo
Prozona Zona Postzona
Respuesta R
(exceso de anticuerpos)equivalente (exceso de antígeno)
Concentración
C
Durante la reacción antí geno-anticuerpo, la cantidad de compuesto insoluble que se
genera estáestrechamente relacionada con la proporción entre antí geno y anticuerpo.
La máxima cantidad de compuesto se generará en la proporción adecuada de
antígeno-anticuerpo, en este punto pasa menos luz y se obtiene la absorbencia más
alta. Para otras proporciones, la cantidad de compuesto insoluble se reduciráal pasar
más luz y calcularse una absorbencia menor. Por lo tanto, las muestras con
concentraciones muy diferentes pueden generar la cantidad equivalente de
compuesto de antí geno/anticuerpo insoluble y pueden tener los mismos resultados
de test sin una comprobación prozona. Por lo tanto, la comprobación prozona es
necesaria para reacciones antígeno-anticuerpo.
El lí
mite de prozona es el PC máximo o mí
nimo permitido en la que no se produce
exceso de antí
geno.
Los factores de comprobación prozona incluyen:
PCM (lí
mite de comprobación prozona), q1, q2, q3 y q4.
mite inferior de absorbencia: ABS
Lí
La comprobación prozona puede realizarse de dos formas: comprobación de í ndice y
adición de antí
geno, que se describen con detalle en las secciones siguientes.
4-18
4 Teorías de funcionamiento
4.7.2 Método de adición de antígeno
El exceso de antí geno se puede determinar añadiendo más antí geno. Cuando se
proporcionan suficientes anticuerpos, el antígeno reacciona con ellos en el medio de
reacción y forma partí culas de un complejo estable, produciendo de este modo luz
dispersa, que aumenta dinámicamente a medida que crece la cantidad de compuesto y
se amplí a el tiempo de reacción (exceso de anticuerpo). Si se mantiene el exceso de
anticuerpo en el período determinado, seguiráreaccionando al añadirse más antí geno
y la reacción aumentará. Si la cantidad de antí
geno es excesiva antes de la adición, la
reacción disminuirá. El método de adición de antí geno se aplica a parámetros
bioquí micos de reactivo individual y doble.
Introduzca los factores de corrección prozona de la siguiente manera:
PCM (lí
mite comprobación prozona), q1 y q2.
mite inferior de absorbencia ABS aparece en gris, esto es q3=q4=0, no se
Si el lí
puede configurar.
172≥q2≥104, 102≥q1≥punto final de reacción.
Si no se introduce uno de PCM, q1 y q2, el sistema no comprobaráel antí
geno.
PC de muestra=Aq2-k×Aq1.
k es el factor de cálculo.
Para parámetros bioquí
micos de reactivo único: k=(VR1+VS)/(VR1+2VS).
Para parámetros bioquí
micos de reactivo doble:
k=(VR1+VS+VR2)/(VR1+2VS+VR2).
El sistema asignará al resultado del test el indicador "PRO" (comprobación de
prozona anómala) y generará una alarma si PC<PCM en reacciones positivas o
PC>PCM en reacciones negativas.
4.7.3 Método de velocidad de reacción
La comprobación de í ndice se basa en la condición de que la reacción de exceso de
anticuerpo, en lugar de la reacción de exceso de antí
geno, pueda alcanzar el equilibrio
dentro del perí odo de tiempo especificado. Introduzca los factores de corrección
prozona de la siguiente manera:
PCM (lí
mite de comprobación prozona), q1, q2, q3 y q4.
mite inferior de absorbencia: ABS
Lí
Aq 4 Aq 3
q 4 q3
PC de muestra: PC . Si PC>PCM, el sistema asignaráun indicador
Aq 2 Aq1
q 2 q1
con "PRO" al resultado del test y generaráuna alarma.
4-19
4 Teorí
as de funcionamiento
Introduzca el punto de medición de la siguiente manera:
Parámetros bioquímicos de reactivo único: 14≤q1<q2<q3<q4≤82, “14” es el
primer punto de medición después de administrar y agitar la muestra.
Parámetros bioquímicos de reactivo doble: 51≤q1<q2<q3<q4≤82. “51” es el
primer punto de medición después de administrar y agitar R2.
Parámetros bioquímicos de reactivo triple: 104≤q1<q2<q3<q4≤172. “104” es el
primer punto de medición después de administrar y agitar R3.
Parámetros bioquímicos de reactivo cuádruple: 141≤q1<q2<q3<q4≤172. “141”
es el primer punto de medición después de administrar y agitar R4.
S no se introduce uno de PCM, q1, q2, q3 y q4, el sistema no comprobarála velocidad
de reacción.
La comprobación prozona se deshabilitarási:
(Absorbencia de punto final de reacción – Absorbencia de punto de inicio de
reacción) <ABS
La respuesta de muestra no se encuentra dentro del intervalo de respuesta del
calibrador para la muestra y el análisis de control de parámetros bioquí
micos no
lineales.
4-20
Analizador químico BS-480
Manual de usuario
Volumen avanzado
Contenido
Declaración de propiedad intelectual ..................................................................................................... ii
Responsabilidad del fabricante ............................................................................................................... iii
Garantía ..................................................................................................................................................... iv
Exenciones de responsabilidad................................................................................................. iv
Polí
tica de devoluciones ........................................................................................................................... v
Procedimiento de devolución .................................................................................................... v
Persona de contacto de la empresa ........................................................................................... v
Representante de la CE .............................................................................................................. v
Prólogo ································································································· vi
Información sobre la seguridad ····································································1
Sí
mbolos de seguridad .............................................................................................................................. 2
Resumen de peligros ................................................................................................................................. 3
Introducción ................................................................................................................................. 3
Peligros de descarga eléctrica ..................................................................................................... 3
Peligros de piezas móviles .......................................................................................................... 3
Peligros de la lámpara del fotómetro ........................................................................................ 4
Peligros del haz de láser .............................................................................................................. 4
Peligros de muestras, calibradores y controles ........................................................................ 4
Peligros de reactivos y soluciones limpiadoras ........................................................................ 4
Peligros de los residuos............................................................................................................... 5
Peligros del desecho del sistema ................................................................................................ 5
Peligros de incendios y explosiones .......................................................................................... 5
Retirada del analizador para su reparación o eliminación...................................................... 5
Precauciones de uso .................................................................................................................................. 7
I
Contenido – Volumen avanzado
Introducción ................................................................................................................................. 7
Uso previsto ................................................................................................................................. 7
Precauciones del entorno ........................................................................................................... 7
Precauciones de instalación........................................................................................................ 7
Precauciones de ruido electromagnético.................................................................................. 8
Precauciones de funcionamiento .............................................................................................. 9
Precauciones de mantenimiento y reparación ....................................................................... 10
Precauciones de configuración de parámetros bioquí micos ............................................... 10
Precauciones del módulo ISE .................................................................................................. 10
Precauciones de las muestras ................................................................................................... 11
Precauciones relativas a los reactivos, calibradores y controles .......................................... 11
Precauciones de archivado de datos ....................................................................................... 12
Precauciones de equipo externo .............................................................................................. 12
Precauciones de la bomba de vací o externa .......................................................................... 12
Precauciones del tubo y del depósito de lí quido ................................................................... 12
Etiquetas y serigrafí
a ............................................................................................................................... 13
Introducción ............................................................................................................................... 13
Etiquetas y serigrafí a distintas a las de aviso ......................................................................... 13
Etiquetas de aviso ...................................................................................................................... 17
Contenido ·······························································································I
1 Descripción del sistema ········································································ 1-1
1.1 Requisitos y procedimiento de instalación ................................................................................... 1-2
1.1.1 Requisitos de instalación ................................................................................................ 1-2
1.1.2 Procedimiento de instalación ........................................................................................ 1-6
1.2 Estructura del hardware .................................................................................................................. 1-8
1.2.1 Descripción general del sistema .................................................................................... 1-8
1.2.2 Sistema de manipulación de muestras ........................................................................ 1-10
1.2.3 Sistema de manipulación de reactivos ........................................................................ 1-14
1.2.4 Sistema de reacción ....................................................................................................... 1-18
1.2.5 Estación de limpieza de cubeta ................................................................................... 1-19
1.2.6 Sistema fotométrico ...................................................................................................... 1-20
1.2.7 Conjunto del mezclador ............................................................................................... 1-21
1.2.8 Unidad de operaciones ................................................................................................. 1-22
1.2.9 Unidad de salida ............................................................................................................ 1-22
1.2.10 Accesorios y consumibles .......................................................................................... 1-22
1.3 Módulos opcionales....................................................................................................................... 1-23
II
Contenido – Volumen avanzado
1.3.1 Introducción .................................................................................................................. 1-23
1.3.2 Módulo ISE ................................................................................................................... 1-23
1.3.3 Lector de códigos de barras de muestra integrado .................................................. 1-23
1.3.4 Lector de códigos de barras de reactivo integrado .................................................. 1-24
1.3.5 Módulo de suministro de agua .................................................................................... 1-25
1.3.6 Módulo de drenaje ........................................................................................................ 1-27
1.3.7 Bomba de vací o externa ............................................................................................... 1-27
1.3.8 Otros módulos opcionales........................................................................................... 1-29
1.4 Descripción del software .............................................................................................................. 1-30
1.4.1 Pantalla principal ........................................................................................................... 1-30
1.4.2 Uso del ratón ................................................................................................................. 1-33
1.4.3 Uso de la ayuda en lí nea ............................................................................................... 1-34
1.5 Especificaciones del sistema ........................................................................................................ 1-39
1.5.1 Parámetros técnicos ...................................................................................................... 1-39
1.5.2 Fuente de alimentación ................................................................................................ 1-43
1.5.3 Requisitos medioambientales ...................................................................................... 1-43
1.5.4 Dimensiones y peso ...................................................................................................... 1-43
1.5.5 Dispositivo de entrada.................................................................................................. 1-44
1.5.6 Dispositivo de salida ..................................................................................................... 1-44
1.5.7 Ruido y fusibles ............................................................................................................. 1-44
1.5.8 Interfaces de comunicación ......................................................................................... 1-44
1.5.9 Clasificación de seguridad ............................................................................................ 1-45
1.5.10 Requisitos EMC .......................................................................................................... 1-45
2 Procedimiento de funcionamiento general ················································ 2-1
2.1 Procedimiento de funcionamiento general .................................................................................. 2-2
2.2 Comprobación antes del encendido.............................................................................................. 2-4
2.2.1 Comprobación del suministro de agua ........................................................................ 2-4
2.2.2 Comprobación de la fuente de alimentación .............................................................. 2-4
2.2.3 Comprobación del papel de impresión ........................................................................ 2-4
2.2.4 Comprobación de los depósitos y tubos de residuos ................................................ 2-4
2.2.5 Comprobación de sondas y mezcladores .................................................................... 2-5
2.2.6 Comprobación de la solución concentrada ................................................................. 2-6
2.3 Encendido ......................................................................................................................................... 2-7
2.3.1 Encendido del suministro de agua, el módulo de suministro de agua, el módulo de
drenaje y la bomba de vací o externa ...................................................................................... 2-7
2.3.2 Encendido del sistema.................................................................................................... 2-7
2.3.3 Inicio del software operativo ......................................................................................... 2-8
III
Contenido – Volumen avanzado
2.4 Comprobación del estado del sistema ........................................................................................ 2-10
2.4.1 Comprobación del estado del sistema ....................................................................... 2-10
2.4.2 Comprobación del estado de alarmas ........................................................................ 2-11
2.4.3 Comprobación del estado de reactivo/calibración .................................................. 2-11
2.4.4 Comprobación del estado de mantenimiento ........................................................... 2-13
2.4.5 Comprobación de subsistemas ................................................................................... 2-14
2.5 Preparación de reactivos ............................................................................................................... 2-16
2.5.1 Carga de reactivos bioquí micos .................................................................................. 2-16
2.5.2 Carga de solución limpiadora concentrada ............................................................... 2-21
2.5.3 Carga de solución limpiadora de la sonda de reactivo ............................................. 2-23
2.5.4 Carga de solución limpiadora de la sonda de muestra ............................................. 2-25
2.5.5 Carga de solución salina fisiológica ............................................................................ 2-25
2.6 Calibrac............................................................................................................................................ 2-29
2.6.1 Solicitud de calibraciones ............................................................................................. 2-30
2.6.2 Carga de calibradores ................................................................................................... 2-33
2.6.3 Ejecución de calibraciones........................................................................................... 2-34
2.7 Control calidad ............................................................................................................................... 2-35
2.7.1 Programación de muestras de control ....................................................................... 2-35
2.7.2 Carga de muestras de control ...................................................................................... 2-37
2.7.3 Análisis de muestras de control .................................................................................. 2-37
2.7.4 Control de calidad automático .................................................................................... 2-38
2.8 Programación de muestras de rutina .......................................................................................... 2-40
2.8.1 Programación de muestras de rutina.......................................................................... 2-40
2.8.2 Carga de muestras rutinarias ....................................................................................... 2-47
2.8.3 Ejecución de muestras rutinarias ................................................................................ 2-48
2.9 Programación de muestras STAT ............................................................................................... 2-50
2.9.1 Programación de muestras STAT ............................................................................... 2-50
2.9.2 Inicio del análisis ........................................................................................................... 2-55
2.10 Estado del test y parada de emergencia .................................................................................... 2-56
2.10.1 Comprobación del estado del reactivo .................................................................... 2-56
2.10.2 Visualización del estado del test ............................................................................... 2-58
2.10.3 Visualización de la página del disco de reactivo ..................................................... 2-60
2.10.4 Parada emergencia ...................................................................................................... 2-62
2.11 Mantenimiento diario .................................................................................................................. 2-63
2.12 Apagado ........................................................................................................................................ 2-64
2.13 Comprobación después del apagado ........................................................................................ 2-65
3 Configuración del sistema ····································································· 3-1
IV
Contenido – Volumen avanzado
3.1 Opciones de configuración del sistema ........................................................................................ 3-2
3.1.1 Introducción .................................................................................................................... 3-2
3.1.2 Opciones de muestra y lí mites de alarma de reactivo ................................................ 3-2
3.1.3 Configuración de Rehacer automáticamente .............................................................. 3-6
3.1.4 Opciones de configuración del instrumento............................................................... 3-8
3.1.5 Configuración de impresión ........................................................................................ 3-11
3.1.6 Configuración del código de barras ........................................................................... 3-12
3.1.7 Configuración de comunicación del servidor ........................................................... 3-12
3.1.8 Cuentas de usuario y permisos.................................................................................... 3-12
3.1.9 Personalizar la información de la muestra................................................................. 3-12
3.1.10 Personalizar los datos personales del paciente ....................................................... 3-12
3.1.11 Configuración de reactivo/calibración .................................................................... 3-12
3.2 Configuración de parámetros bioquí micos ................................................................................ 3-13
3.2.1 Introducción .................................................................................................................. 3-13
3.2.2 Configuración de parámetros bioquí micos definidos por el usuario .................... 3-13
3.2.3 Parámetros de procesamiento ..................................................................................... 3-15
3.2.4 Límites de error de detección...................................................................................... 3-23
3.2.5 Marcar los resultados cualitativos ............................................................................... 3-28
3.2.6 Ajuste de pendiente y desfase ..................................................................................... 3-29
3.2.7 Configuración del intervalo de referencia/crí tico .................................................... 3-31
3.3 Configuración de la calibración ................................................................................................... 3-35
3.3.1 Introducción .................................................................................................................. 3-35
3.3.2 Definir un calibrador .................................................................................................... 3-35
3.3.3 Importar un calibrador ................................................................................................. 3-36
3.3.4 Editar un calibrador ...................................................................................................... 3-37
3.3.5 Configurar las concentraciones del calibrador .......................................................... 3-38
3.3.6 Configurar las reglas de calibración ............................................................................ 3-39
3.3.7 Límites de aceptación del calibrador .......................................................................... 3-42
3.3.8 Eliminar un calibrador.................................................................................................. 3-43
3.4 Configuración de CC..................................................................................................................... 3-44
3.4.1 Introducción .................................................................................................................. 3-44
3.4.2 Definir/editar un control ............................................................................................. 3-44
3.4.3 Selección de parámetros bioquí micos ........................................................................ 3-45
3.4.4 Configuración de concentraciones de control .......................................................... 3-46
3.4.5 Configurar reglas de CC ............................................................................................... 3-47
3.4.6 Eliminar un control ...................................................................................................... 3-49
4 Teorías de funcionamiento ···································································· 4-1
V
Contenido – Volumen avanzado
4.1 Descripción general ......................................................................................................................... 4-2
4.2 Principios de medición.................................................................................................................... 4-3
4.2.1 Introducción .................................................................................................................... 4-3
4.3 Mediciones de punto final .............................................................................................................. 4-4
4.3.1 Introducción .................................................................................................................... 4-4
4.3.2 Cálculo de la absorbencia de reacción ......................................................................... 4-4
4.3.3 Calculo de la absorbencia de blanco ............................................................................ 4-4
4.3.4 Cálculo del factor K ........................................................................................................ 4-4
4.3.5 Cálculo de la respuesta ................................................................................................... 4-5
4.3.6 Respuesta de blanco de muestra ................................................................................... 4-6
4.4 Mediciones de tiempo fijo .............................................................................................................. 4-7
4.4.1 Introducción .................................................................................................................... 4-7
4.4.2 Cálculo de la respuesta ................................................................................................... 4-8
4.5 Mediciones cinéticas ........................................................................................................................ 4-9
4.5.1 Introducción .................................................................................................................... 4-9
4.5.2 Cálculo de datos en mediciones cinéticas .................................................................... 4-9
4.5.3 Determinación del intervalo de linealidad................................................................... 4-9
4.5.4 Cálculo de la respuesta ................................................................................................. 4-10
4.5.5 Evaluación de la linealidad........................................................................................... 4-12
4.5.6 Ampliación del intervalo de linealidad de la enzima ................................................ 4-13
4.6 Modelo matemático y factores de calibración ........................................................................... 4-15
4.6.1 Calibraciones lineales .................................................................................................... 4-15
4.6.2 Calibraciones no lineales .............................................................................................. 4-16
4.7 Comprobación prozona ................................................................................................................ 4-18
4.7.1 Introducción .................................................................................................................. 4-18
4.7.2 Método de adición de antí geno................................................................................... 4-19
4.7.3 Método de velocidad de reacción ............................................................................... 4-19
Contenido ·······························································································I
5 Reactivos ·························································································· 5-1
5.1 Descripción general ......................................................................................................................... 5-2
5.1.1 Introducción .................................................................................................................... 5-2
5.1.2 Descripción general de la pantalla Reactivo/Calibración.......................................... 5-2
5.2 Personalización de la visualización de reactivos .......................................................................... 5-6
5.2.1 Introducción .................................................................................................................... 5-6
5.2.2 Personalización de la visualización de reactivos ......................................................... 5-6
5.3 Ordenar reactivos ............................................................................................................................ 5-7
VI
Contenido – Volumen avanzado
5.3.1 Introducción .................................................................................................................... 5-7
5.3.2 Ordenar reactivos ............................................................................................................ 5-7
5.4 Límites de alarma de reactivo restante.......................................................................................... 5-8
5.4.1 Introducción .................................................................................................................... 5-8
5.4.2 Configurar límite de alarma de reactivo restante para reactivo bioquí mico ........... 5-8
5.4.3 Actualización automática de reactivo restante ............................................................ 5-9
5.5 Comprobación del reactivo restante ........................................................................................... 5-10
5.5.1 Introducción .................................................................................................................. 5-10
5.5.2 Comprobación de reactivo restante ........................................................................... 5-10
5.5.3 Cancelación de comprobación del reactivo restante ................................................ 5-11
5.6 Carga de reactivos con código de barras .................................................................................... 5-12
5.6.1 Cargar reactivos con código de barras ....................................................................... 5-12
5.7 Carga de reactivos en línea ........................................................................................................... 5-13
5.7.1 Introducción .................................................................................................................. 5-13
5.7.2 Carga de reactivos en lí nea .......................................................................................... 5-13
5.8 Carga de reactivos fuera de lí nea ................................................................................................. 5-15
5.8.1 Introducción .................................................................................................................. 5-15
5.8.2 Carga de reactivos fuera de lí nea ................................................................................ 5-15
5.9 Sustitución de reactivos en lí nea .................................................................................................. 5-16
5.9.1 Introducción .................................................................................................................. 5-16
5.9.2 Sustitución de reactivos en lí nea ................................................................................. 5-16
5.10 Sustitución de reactivos fuera de lí nea ...................................................................................... 5-18
5.10.1 Introducción ................................................................................................................ 5-18
5.10.2 Sustitución de reactivos fuera de lí nea ..................................................................... 5-18
5.11 Descarga de reactivos .................................................................................................................. 5-19
5.11.1 Introducción ................................................................................................................ 5-19
5.11.2 Carga de reactivos bioquí micos ................................................................................ 5-19
6 Calibrac ···························································································· 6-1
6.1 Descripción general ......................................................................................................................... 6-2
6.2 Estado de calibración y alarma ...................................................................................................... 6-3
6.3 Configuración de dilución del calibrador ..................................................................................... 6-5
6.3.1 Introducción .................................................................................................................... 6-5
6.3.2 Configurar factores de dilución de calibrador ............................................................ 6-5
6.3.3 Editar factores de dilución de calibrador..................................................................... 6-7
6.3.4 Eliminar factores de dilución de calibrador ................................................................ 6-7
6.4 Blanco de reactivos .......................................................................................................................... 6-9
VII
Contenido – Volumen avanzado
6.4.1 Introducción .................................................................................................................... 6-9
6.4.2 Absorbencia de blanco mezclado y respuesta............................................................. 6-9
6.4.3 Solicitar un blanco de reactivo .................................................................................... 6-10
6.4.4 Recuperar resultados de blanco de reactivo .............................................................. 6-11
6.5 Calibración automática .................................................................................................................. 6-15
6.5.1 Introducción .................................................................................................................. 6-15
6.5.2 Configuración de la calibración automática .............................................................. 6-15
6.5.3 Recordatorio de calibración automática .................................................................... 6-16
6.5.4 Deshabilitar la calibración automática ....................................................................... 6-17
6.6 Extender el tiempo de calibración............................................................................................... 6-18
6.6.1 Introducción .................................................................................................................. 6-18
6.6.2 Extender el tiempo de calibración .............................................................................. 6-18
6.6.3 Eliminar un estado extendido ..................................................................................... 6-19
6.7 Anulación calibración .................................................................................................................... 6-20
6.7.1 Introducción .................................................................................................................. 6-20
6.7.2 Anular una calibración.................................................................................................. 6-20
6.7.3 Deshabilitar estado Cal anulada .................................................................................. 6-21
6.8 Rechazar .......................................................................................................................................... 6-22
6.8.1 Introducción .................................................................................................................. 6-22
6.8.2 Rechazo de una calibración ......................................................................................... 6-22
6.8.3 Cancelación del estado de rechazo ............................................................................. 6-22
6.9 Recuperar resultados de calibración ............................................................................................ 6-23
6.9.1 Recuperar factores de calibración actuales ................................................................ 6-23
6.9.2 Recuperar factores de calibración del historial ......................................................... 6-23
6.9.3 Curva de calibración ..................................................................................................... 6-24
6.9.4 Curva de reacción de calibración ................................................................................ 6-27
6.9.5 Editar factores de calibración ...................................................................................... 6-29
6.9.6 Archivar resultados de calibración .............................................................................. 6-30
6.9.7 Tendencias de calibración ............................................................................................ 6-31
7 Control calidad ··················································································· 7-1
7.1 Descripción general ......................................................................................................................... 7-2
7.1.1 Introducción .................................................................................................................... 7-2
7.1.2 Procedimiento de funcionamiento de control de calidad ......................................... 7-2
7.1.3 Alarmas de CC ................................................................................................................ 7-2
7.1.4 Indicadores de resultado de CC .................................................................................... 7-2
7.1.5 Estado de control ............................................................................................................ 7-3
VIII
Contenido – Volumen avanzado
7.2 Evaluación CC.................................................................................................................................. 7-4
7.2.1 Introducción .................................................................................................................... 7-4
7.2.2 Evaluación de controles individuales ........................................................................... 7-4
7.2.3 Evaluación de dos controles.......................................................................................... 7-5
7.3 Control de calidad automático ....................................................................................................... 7-8
7.3.1 Introducción .................................................................................................................... 7-8
7.3.2 Configuración del control de calidad automático ...................................................... 7-8
7.3.3 Control de calidad automático ...................................................................................... 7-9
7.3.4 Eliminar el estado de CC auto .................................................................................... 7-10
7.4 Recuperación de resultados de control ....................................................................................... 7-11
7.4.1 Resultados de muestra de control ............................................................................... 7-11
7.4.2 Recuperar diagrama L-J................................................................................................ 7-13
7.4.3 Recuperar diagrama Twin-Plot.................................................................................... 7-16
7.4.4 Recuperar datos de CC ................................................................................................. 7-17
7.4.5 Recuperar resumen de CC ........................................................................................... 7-23
8 Programación y procesamiento de muestras ·············································· 8-1
8.1 Descripción general ......................................................................................................................... 8-2
8.2 Programación y procesamiento de muestras ............................................................................... 8-3
8.2.1 Introducción .................................................................................................................... 8-3
8.2.2 Añadir muestras .............................................................................................................. 8-3
8.2.3 Añadir/modificar parámetros bioquí micos ................................................................ 8-4
8.2.4 Repetir muestras .............................................................................................................. 8-5
8.2.5 Programar muestras con volumen aumentado o disminuido ................................. 8-14
8.2.6 Programar muestras diluidas ....................................................................................... 8-16
8.2.7 Blanc mue ....................................................................................................................... 8-19
8.2.8 Gestión de muestras ..................................................................................................... 8-21
8.3 Índice de suero ............................................................................................................................... 8-23
8.3.1 Introducción .................................................................................................................. 8-23
8.3.2 Teoría de los í ndices séricos ........................................................................................ 8-23
8.3.3 Configuración de í ndices séricos ................................................................................ 8-24
8.3.4 Índices séricos automáticos ......................................................................................... 8-26
8.3.5 Ejecutar parámetro bioquí mico SI ............................................................................. 8-26
8.4 Eliminar muestras .......................................................................................................................... 8-27
8.4.1 Introducción .................................................................................................................. 8-27
8.4.2 Eliminar muestras ......................................................................................................... 8-27
8.5 Muestras no colocadas .................................................................................................................. 8-28
IX
Contenido – Volumen avanzado
8.5.1 Introducción .................................................................................................................. 8-28
8.5.2 Ver muestras no colocadas .......................................................................................... 8-28
8.5.3 Asignar posiciones ........................................................................................................ 8-29
8.6 Liberar posición de muestra ......................................................................................................... 8-31
8.6.1 Introducción .................................................................................................................. 8-31
8.6.2 Liberación de posiciones de muestra ......................................................................... 8-31
8.6.3 Liberación automática de muestras ............................................................................ 8-32
8.7 Registros de muestras .................................................................................................................... 8-33
8.7.1 Introducción .................................................................................................................. 8-33
8.7.2 Ver registros de muestras ............................................................................................. 8-33
8.8 Personalizar la información de la muestra ................................................................................. 8-36
8.8.1 Introducción .................................................................................................................. 8-36
8.8.2 Personalizar la información de la muestra................................................................. 8-36
8.9 Personalizar los datos personales del paciente .......................................................................... 8-38
8.10 Listas de muestras y parámetros bioquí micos ......................................................................... 8-39
8.10.1 Introducción ................................................................................................................ 8-39
8.10.2 Lista muestras .............................................................................................................. 8-39
8.10.3 Lista de parámetros bioquí micos .............................................................................. 8-40
8.11 Optimizar la visualización de resultados .................................................................................. 8-42
8.11.1 Introducción ................................................................................................................ 8-42
8.11.2 Optimizar la visualización de resultados ................................................................. 8-42
8.12 Recuperación de resultados ........................................................................................................ 8-44
8.12.1 Introducción ................................................................................................................ 8-44
8.12.2 Mostrar resultados actuales ....................................................................................... 8-44
8.12.3 Recuperar resultados actuales.................................................................................... 8-45
8.12.4 Mostrar resultados del historial ................................................................................. 8-46
8.12.5 Recuperar resultados del historial ............................................................................. 8-48
8.12.6 Revisar los resultados de la muestra ......................................................................... 8-49
8.12.7 Ver/editar datos personales de paciente .................................................................. 8-49
8.12.8 Curva reacc .................................................................................................................. 8-50
8.12.9 Transmisión de resultados al servidor LIS .............................................................. 8-54
8.12.10 Imprimir resultados .................................................................................................. 8-55
8.12.11 Edición de resultados ............................................................................................... 8-58
8.12.12 Eliminación de resultados ....................................................................................... 8-61
8.12.13 Personalizar la visualización de resultados ............................................................ 8-62
8.12.14 Repetición de cálculo de resultados ....................................................................... 8-64
8.12.15 Compensación de resultados .................................................................................. 8-65
X
Contenido – Volumen avanzado
8.12.16 Recuperación de la tendencia de los resultados ................................................... 8-66
8.12.17 Archivar resultados ................................................................................................... 8-68
8.13 Estadí
sticas de carga de trabajo ................................................................................................. 8-70
8.14 Estadí
sticas de resultado de test ................................................................................................ 8-72
9 Impresiones de los resultados ································································ 9-1
9.1 Importación y exportación de datos ............................................................................................. 9-2
9.1.1 Introducción .................................................................................................................... 9-2
9.1.2 Importar/exportar parámetros bioquí micos .............................................................. 9-2
9.1.3 Archivo de datos ............................................................................................................. 9-8
9.1.4 Enviar resultados de muestra y resultados de CC a LIS............................................ 9-8
9.2 Configuración de impresión ........................................................................................................... 9-9
9.2.1 Introducción .................................................................................................................... 9-9
9.2.2 Opciones de configuración de impresión generales .................................................. 9-9
9.2.3 Configurar plantilla predeterminada .......................................................................... 9-10
9.2.4 Borrar plantilla ............................................................................................................... 9-10
9.2.5 Editar Impr por plantilla .............................................................................................. 9-11
9.2.6 Importar Impr por plantilla ......................................................................................... 9-11
9.2.7 Definir el orden de impresión de parámetros bioquí micos .................................... 9-12
9.3 Informes de muestra ..................................................................................................................... 9-14
9.3.1 Introducción .................................................................................................................. 9-14
9.3.2 Informe de muestras individuales............................................................................... 9-14
9.3.3 Informe multi-muestra ................................................................................................. 9-16
9.3.4 Imp recop inf ................................................................................................................. 9-17
9.3.5 Informe de test .............................................................................................................. 9-19
9.3.6 Informe de lista de muestras ....................................................................................... 9-20
9.3.7 Informe de lista de controles ...................................................................................... 9-21
9.3.8 Informe de lista de parámetros bioquí micos ............................................................ 9-21
9.3.9 Datos y curva de reacción de muestra ....................................................................... 9-22
9.3.10 Datos y curva de reacción de blanco de muestra ................................................... 9-24
9.3.11 Datos y curva de reacción de CC ............................................................................. 9-26
9.3.12 Informe de registro de muestras............................................................................... 9-28
9.4 Informes de reactivo ..................................................................................................................... 9-30
9.4.1 Introducción .................................................................................................................. 9-30
9.4.2 Informe de lista de parámetros bioquí micos ............................................................ 9-30
9.4.3 Informe de lista de parámetros bioquí micos ISE .................................................... 9-32
9.5 Informes de calibración ................................................................................................................ 9-34
XI
Contenido – Volumen avanzado
9.5.1 Introducción .................................................................................................................. 9-34
9.5.2 Informe de lista de calibradores.................................................................................. 9-34
9.5.3 Datos y curva de reacción de calibrador.................................................................... 9-34
9.5.4 Tendencias y datos de calibración .............................................................................. 9-36
9.5.5 Curva de calibración de parámetro bioquí mico ....................................................... 9-37
9.5.6 Informe de resultados de calibración de parámetro bioquí mico ........................... 9-38
9.5.7 Informe de resultados de calibración de parámetro bioquí mico ISE ................... 9-39
9.6 Informes de CC ............................................................................................................................. 9-40
9.6.1 Introducción .................................................................................................................. 9-40
9.6.2 Informe de resultados de CC ...................................................................................... 9-40
9.6.3 Diagrama de Levey-Jennings ....................................................................................... 9-41
9.6.4 Diagrama Twin-plot...................................................................................................... 9-42
9.6.5 Informe de datos de CC .............................................................................................. 9-43
9.6.6 Informe de resumen de CC ......................................................................................... 9-44
9.7 Informes de parámetros bioquí micos ......................................................................................... 9-46
9.7.1 Introducción .................................................................................................................. 9-46
9.7.2 Informe de paneles de muestra/control .................................................................... 9-46
9.7.3 Informe de cálculos ...................................................................................................... 9-47
9.8 Informes de estado de instrumento ............................................................................................ 9-48
9.8.1 Introducción .................................................................................................................. 9-48
9.8.2 Informe de resumen de estado ................................................................................... 9-48
9.8.3 Informe de recuento de ciclos .................................................................................... 9-48
9.8.4 Informe de temperatura ............................................................................................... 9-49
9.8.5 Informe de estado hidroneumático ............................................................................ 9-50
9.8.6 Informe de estado del módulo inteligente ................................................................ 9-50
9.8.7 Informe de estado de cubeta ....................................................................................... 9-51
9.8.8 Informe de resultados del blanco de cubeta ............................................................. 9-52
9.8.9 Informe de estado del fotómetro ............................................................................... 9-53
9.9 Informe estadí stico ........................................................................................................................ 9-55
9.9.1 Estadísticas de carga de trabajo .................................................................................. 9-55
9.9.2 Estadísticas de resultado de test.................................................................................. 9-56
9.10 Informes de registro .................................................................................................................... 9-59
9.10.1 Introducción ................................................................................................................ 9-59
9.10.2 Informe de registro de errores .................................................................................. 9-59
9.10.3 Informe de registro de errores .................................................................................. 9-60
10 Parámetros bioquímicos ·····································································10-1
XII
Contenido – Volumen avanzado
10.1 Parámetros bioquí micos gemelos .............................................................................................. 10-2
10.1.1 Introducción ................................................................................................................ 10-2
10.1.2 Definición de parámetro bioquí mico ....................................................................... 10-2
10.1.3 Supresión de una relación de gemelos ..................................................................... 10-3
10.1.4 Configuración de reactivo .......................................................................................... 10-3
10.1.5 Configurar y solicitar calibración .............................................................................. 10-4
10.1.6 Configurar y solicitar control de calidad.................................................................. 10-4
10.1.7 Programación y procesamiento de muestras .......................................................... 10-4
10.2 Cálculos especiales ....................................................................................................................... 10-6
10.2.1 Introducción ................................................................................................................ 10-6
10.2.2 Definir/editar un cálculo ........................................................................................... 10-6
10.2.3 Habilitar/deshabilitar cálculos .................................................................................. 10-8
10.2.4 Eliminar cálculos definidos por el usuario .............................................................. 10-9
10.2.5 Ejecutar cálculos ......................................................................................................... 10-9
10.3 Paneles .........................................................................................................................................10-10
10.3.1 Introducción ..............................................................................................................10-10
10.3.2 Definir/editar un panel ............................................................................................10-10
10.3.3 Ajuste del orden de visualización de los paneles ..................................................10-11
10.3.4 Eliminar paneles ........................................................................................................10-11
10.3.5 Ejecutar paneles ........................................................................................................10-11
10.4 Parámetros bioquí micos de otro sistema ...............................................................................10-12
10.4.1 Introducción ..............................................................................................................10-12
10.4.2 Definir/editar parámetros bioquí micos de otro sistema.....................................10-12
10.4.3 Ejecución de parámetros bioquí micos de otro sistema .......................................10-13
10.4.4 Eliminación de los parámetros bioquí micos de otro sistema .............................10-14
10.5 Índice de suero ...........................................................................................................................10-15
10.6 Configuración de parámetro bioquí mico ...............................................................................10-16
10.6.1 Introducción ..............................................................................................................10-16
10.6.2 Habilitar parámetros bioquí micos ..........................................................................10-16
10.6.3 Deshabilitar parámetros bioquí micos ....................................................................10-17
10.6.4 Personalizar el orden de visualización de parámetros bioquí micos...................10-18
10.6.5 Ajuste del orden de test de los parámetros quí micos ..........................................10-19
10.7 Configuración de remanente ....................................................................................................10-21
10.7.1 Introducción ..............................................................................................................10-21
10.7.2 Definición y edición del par de remanente ...........................................................10-22
10.7.3 Eliminación de un par de remanente .....................................................................10-23
10.8 Panel predeterminado ...............................................................................................................10-24
XIII
Contenido – Volumen avanzado
10.8.1 Introducción ..............................................................................................................10-24
10.8.2 Definir el panel predeterminado ............................................................................10-24
10.8.3 Ejecutar panel predeterminado para muestras rutinarias ....................................10-25
10.8.4 Ejecutar panel predeterminado para muestras emergentes ................................10-25
10.9 Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquí micos .........................................................10-27
10.9.1 Introducción ..............................................................................................................10-27
10.9.2 Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquí micos.........................................10-27
10.10 Reflejo .......................................................................................................................................10-29
10.10.1 Introducción ............................................................................................................10-29
10.10.2 Establecimiento de una relación de reflejo .........................................................10-29
10.10.3 Edición de una relación de reflejo........................................................................10-31
10.10.4 Eliminación de una relación de reflejo ................................................................10-31
10.10.5 Mediciones y recuperación de resultados ............................................................10-32
11 Comandos del sistema y opciones de configuración ···································11-1
11.1 Inicio.............................................................................................................................................. 11-2
11.1.1 Introducción ................................................................................................................ 11-2
11.1.2 Poner en inicio el sistema .......................................................................................... 11-2
11.2 Parar impresión ............................................................................................................................ 11-3
11.2.1 Introducción ................................................................................................................ 11-3
11.2.2 Parar impresión ........................................................................................................... 11-3
11.3 Inactivación y activación automática ........................................................................................ 11-4
11.3.1 Introducción ................................................................................................................ 11-4
11.3.2 Hibernación del sistema ............................................................................................. 11-4
11.3.3 Activar el sistema ........................................................................................................ 11-4
11.4 Configuración de usuario y contraseña .................................................................................... 11-5
11.4.1 Introducción ................................................................................................................ 11-5
11.4.2 Definir un usuario ....................................................................................................... 11-5
11.4.3 Modificar un usuario .................................................................................................. 11-6
11.4.4 Asignar/modificar permisos ..................................................................................... 11-7
11.4.5 Eliminar un usuario .................................................................................................... 11-8
11.5 Configuración de inactivación y activación .............................................................................. 11-9
11.5.1 Introducción ................................................................................................................ 11-9
11.5.2 Configuración de inactivación automática .............................................................. 11-9
11.5.3 Configuración del inicio automático ......................................................................11-10
11.5.4 Configurar activación automática ...........................................................................11-11
11.6 Configuración del diccionario ..................................................................................................11-13
XIV
Contenido – Volumen avanzado
11.6.1 Introducción ..............................................................................................................11-13
11.6.2 Definición, edición y eliminación de opciones de datos .....................................11-13
11.7 Actualización del software........................................................................................................11-15
11.7.1 Introducción ..............................................................................................................11-15
11.7.2 Actualización del software .......................................................................................11-15
11.8 Versión del software ..................................................................................................................11-16
11.8.1 Introducción ..............................................................................................................11-16
11.8.2 Versión del software .................................................................................................11-16
11.9 Conf. tono voz ...........................................................................................................................11-18
11.9.1 Introducción ..............................................................................................................11-18
11.9.2 Importar archivos de sonido ...................................................................................11-18
11.9.3 Configuración del tono de voz ...............................................................................11-18
12 Uso del módulo ISE ···········································································12-1
12.1 Precauciones de uso .................................................................................................................... 12-2
12.1.1 Introducción ................................................................................................................ 12-2
12.1.2 Precauciones de uso ................................................................................................... 12-2
12.2 Principios de medición ............................................................................................................... 12-4
12.3 Parámetros bioquí micos ISE ..................................................................................................... 12-5
12.3.1 Introducción ................................................................................................................ 12-5
12.3.2 Ver parámetros bioquí micos ISE ............................................................................. 12-5
12.3.3 Presentación de los parámetros bioquí micos ISE.................................................. 12-6
12.3.4 Marcaje de los resultados cualitativos ISE .............................................................. 12-6
12.4 Preparación de reactivos ISE para medición ........................................................................... 12-8
12.4.1 Introducción ................................................................................................................ 12-8
12.4.2 Carga de reactivos ISE fuera de lí nea ...................................................................... 12-8
12.4.3 Carga de reactivo ISE en lí nea ................................................................................12-11
12.4.4 Cargar solución limpiadora ISE ..............................................................................12-11
12.4.5 Sustitución de la solución limpiadora ISE ............................................................12-12
12.5 Calibración y recuperación de resultados ...............................................................................12-13
12.5.1 Introducción ..............................................................................................................12-13
12.5.2 Configuración de la calibración ..............................................................................12-13
12.5.3 Estado de calibración y alarma ...............................................................................12-14
12.5.4 Calibración ISE .........................................................................................................12-15
12.5.5 Recuperación de resultados .....................................................................................12-16
12.5.6 Extender el tiempo de calibración ISE ..................................................................12-19
12.6 Control de calidad y recuperación de resultados ..................................................................12-21
XV
Contenido – Volumen avanzado
12.6.1 Control de calidad y recuperación de resultados ..................................................12-21
12.7 Programación de muestras y recuperación de resultados ....................................................12-22
12.8 Límite de alarma de inventario de reactivo ............................................................................12-23
12.8.1 Introducción ..............................................................................................................12-23
12.8.2 Configurar límite de alarma de reactivo restante..................................................12-23
12.9 Ciclo de cebado ISE ..................................................................................................................12-24
12.9.1 Introducción ..............................................................................................................12-24
12.9.2 Definición/modificación de los intentos de cebado ISE ................................12-24
12.10 Mantenimiento diario..............................................................................................................12-25
12.10.1 Mantenimiento diario .............................................................................................12-25
12.11 Solución de problemas del módulo ISE ..............................................................................12-27
12.11.1 Solución de problemas del módulo ISE ..............................................................12-27
13 Uso del código de barras ····································································13-1
13.1 Lector de códigos de barras de muestra ................................................................................... 13-2
13.1.1 Introducción ................................................................................................................ 13-2
13.1.2 Configuración del código de barras de muestra ..................................................... 13-3
13.1.3 Programar muestras rutinarias con códigos de barras .......................................... 13-5
13.1.4 Programación de muestras STAT con códigos de barras ..................................... 13-7
13.1.5 Añadir nuevas muestras o parámetros bioquí micos ............................................13-10
13.1.6 Repetir muestras con códigos de barras ................................................................13-12
13.1.7 Recuperación de resultados .....................................................................................13-15
13.1.8 Recuperar resultados actuales..................................................................................13-16
13.2 Lector de códigos de barras de reactivo .................................................................................13-17
13.2.1 Introducción ..............................................................................................................13-17
13.2.2 Configuración del código de barras de reactivo ...................................................13-18
13.2.3 Cargar reactivos con código de barras ...................................................................13-20
13.3 Mantenimiento del lector de códigos de barras ....................................................................13-23
13.3.1 Introducción ..............................................................................................................13-23
13.3.2 Limpieza de las ventanas de lectura de códigos de barras de muestra y reactivo13-23
13.4 Solución de problemas del lector de códigos de barras .......................................................13-24
14 LIS y RMS ························································································14-1
14.1 Descripción general ..................................................................................................................... 14-2
14.2 Comunicación del servidor ........................................................................................................ 14-3
14.2.1 Introducción ................................................................................................................ 14-3
14.2.2 Conexión entre el PC y el servidor LIS ................................................................... 14-3
14.2.3 Parámetros de comunicación del servidor .............................................................. 14-4
XVI
Contenido – Volumen avanzado
14.2.4 Definir código de parámetro bioquí mico................................................................ 14-7
14.3 Programación de muestras con el servidor LIS ...................................................................... 14-9
14.3.1 Introducción ................................................................................................................ 14-9
14.3.2 Funciones de programación ...................................................................................... 14-9
14.4 Transmisión de resultados ........................................................................................................14-14
14.4.1 Introducción ..............................................................................................................14-14
14.4.2 Configuración de la transmisión de resultados .....................................................14-15
14.4.3 Enví o manual de resultados al servidor LIS .........................................................14-15
14.5 Solución de problemas de LIS .................................................................................................14-17
14.6 Uso de RMS ...............................................................................................................................14-18
14.6.1 Introducción ..............................................................................................................14-18
14.6.2 Conexión entre el PC y el RMS ..............................................................................14-18
14.6.3 Solución de problemas de RMS ..............................................................................14-19
Contenido ·······························································································I
15 Diagnóstico ·····················································································15-1
15.1 Descripción general ..................................................................................................................... 15-2
15.2 Diagnóstico del sistema muestras ............................................................................................. 15-3
15.2.1 Introducción ................................................................................................................ 15-3
15.2.2 Detección de atasco en la sonda de muestra .......................................................... 15-3
15.2.3 Test detección nivel sonda de muestra .................................................................... 15-5
15.3 Diagnóstico del sistema reactivos.............................................................................................. 15-9
15.3.1 Introducción ................................................................................................................ 15-9
15.3.2 Test detect nivel sonda reactiv .................................................................................. 15-9
16 Mantenimiento ················································································16-1
16.1 Descripción general ..................................................................................................................... 16-2
16.1.1 Introducción ................................................................................................................ 16-2
16.1.2 Introducción ................................................................................................................ 16-2
16.1.3 Consumibles ................................................................................................................ 16-3
16.1.4 Herramientas requeridas para el mantenimiento ................................................... 16-5
16.2 Mantenimiento bioquí mico ........................................................................................................ 16-8
16.2.1 Introducción ................................................................................................................ 16-8
16.2.2 Descripción general de la pantalla mantenimiento bioquí mico ........................... 16-8
16.3 Mantenimiento ISE ...................................................................................................................16-10
16.3.1 Introducción ..............................................................................................................16-10
16.3.2 Descripción general de la pantalla de mantenimiento ISE .................................16-10
XVII
Contenido – Volumen avanzado
16.4 Registro de mantenimiento programado................................................................................16-12
16.4.1 Introducción ..............................................................................................................16-12
16.4.2 Programa de mantenimiento ...................................................................................16-12
16.4.3 Procedimientos de mantenimiento programado ..................................................16-13
16.4.4 Hoja de registro de mantenimiento........................................................................16-15
16.4.5 Descripción general de la pantalla de mantenimiento programado ..................16-19
16.5 Mantenimiento diario ................................................................................................................16-24
16.5.1 Introducción ..............................................................................................................16-24
16.5.2 Limpiar sondas/mezcladores/huecos de limpieza ..............................................16-24
16.5.3 Comprobar jeringas de muestras/reactivos ..........................................................16-27
16.5.4 Comprobar agua desionizada ..................................................................................16-29
16.5.5 Comprobar residuos .................................................................................................16-30
16.5.6 Comprobar solución limpiadora concentrada ......................................................16-31
16.5.7 Comprobar solución limpiadora de la sonda de muestra ...................................16-32
16.5.8 Limpiar tubos electro (para módulo ISE) .............................................................16-33
16.6 Mantenimiento semanal ............................................................................................................16-36
16.6.1 Limpiar exterior de sondas de muestra/reactivo..................................................16-36
16.6.2 Limpiar mezcladores ................................................................................................16-37
16.6.3 Lavado especial..........................................................................................................16-39
16.6.4 Comprobación de las cubetas .................................................................................16-40
16.6.5 Comprobación de fotómetro ..................................................................................16-42
16.7 Mantenimiento mensual ...........................................................................................................16-45
16.7.1 Limpiar huecos de limpieza .....................................................................................16-45
16.7.2 Limpiar estación de limpieza ...................................................................................16-46
16.7.3 Limpiar núcleo del filtro ..........................................................................................16-47
16.7.4 Limpiar pantallas para polvo ...................................................................................16-50
16.7.5 Limpiar puerto de inyección de muestra ...............................................................16-52
16.7.6 Calibración de la bomba ..........................................................................................16-53
16.7.7 Calibración del detector de burbujas de aire .........................................................16-54
16.7.8 Limpieza de la pantalla de protección contra el polvo de la bomba de vací o
externa ....................................................................................................................................16-55
16.8 Mantenimiento trimestral .........................................................................................................16-58
16.8.1 Limpiar depósito de agua desionizada ...................................................................16-58
16.8.2 Reemplazar núcleo del filtro....................................................................................16-61
16.9 Mantenimiento semestral .........................................................................................................16-63
16.9.1 Reemplazar lámpara..................................................................................................16-63
16.9.2 Reemplazar filtro de entrada de agua .....................................................................16-64
XVIII
Contenido – Volumen avanzado
16.9.3 Reemplazar el electrodo de referencia ...................................................................16-66
16.10 Mantenimiento puntual/según se requiera ..........................................................................16-69
16.10.1 Limpiar paneles del analizador..............................................................................16-69
16.10.2 Limpiar compartimento de muestras ...................................................................16-70
16.10.3 Limpiar compartimento de reactivos ...................................................................16-71
16.10.4 Limpiar interior de sonda de muestra ..................................................................16-73
16.10.5 Limpiar interior de sonda de reactivo ..................................................................16-77
16.10.6 Reemplazar sonda de muestra...............................................................................16-78
16.10.7 Reemplazar sonda de reactivo ...............................................................................16-82
16.10.8 Reemplazar mezclador de muestras .....................................................................16-83
16.10.9 Reemplazar mezclador de reactivos .....................................................................16-85
16.10.10 Eliminar burbujas de aire de las jeringas de muestra .......................................16-86
16.10.11 Eliminar burbujas de aire de las jeringas de reactivo .......................................16-88
16.10.12 Reemplazar cubeta ................................................................................................16-89
16.10.13 Lavado especial de sondas ...................................................................................16-91
16.10.14 Mantenimiento del código de barras .................................................................16-92
16.10.15 Limpiar el exterior de sondas/mezcladores......................................................16-93
16.10.16 Reemplazar el electrodo ISE ...............................................................................16-94
16.10.17 Extraer paquete de reactivos ...............................................................................16-96
16.10.18 Almacenar los electrodos ....................................................................................16-97
16.10.19 Calibración de dos puntos ...................................................................................16-99
16.10.20 Mantenimiento ......................................................................................................16-99
16.10.21 Purgar A .................................................................................................................16-99
16.10.22 Purgar B .............................................................................................................. 16-100
16.10.23 Programar instruc comprob ............................................................................ 16-100
16.10.24 Leer instruc chip Dallas .................................................................................... 16-100
16.10.25 Escribir instruc chip Dallas .............................................................................. 16-100
16.10.26 Reemplazar jeringa de muestras ...................................................................... 16-101
16.10.27 Reemplazar jeringa de reactivo ........................................................................ 16-103
16.10.28 Limpiar rotores .................................................................................................. 16-104
16.10.29 Limpiar tubo de residuos ISE .......................................................................... 16-105
17 Alarmas y solución de problemas ··························································17-1
17.1 Clasificación de registros ............................................................................................................ 17-2
17.1.1 Introducción ................................................................................................................ 17-2
17.1.2 Registros de error ........................................................................................................ 17-2
17.1.3 Registros de edición .................................................................................................... 17-6
XIX
Contenido – Volumen avanzado
17.2 Ver y gestionar registros ............................................................................................................. 17-7
17.2.1 Descripción de la pantalla de registro de error....................................................... 17-7
17.2.2 Descripción de la pantalla de registro de error....................................................... 17-8
17.2.3 Recuperar registros ..................................................................................................... 17-9
17.2.4 Actualizar registros ..................................................................................................... 17-9
17.2.5 Eliminar registros ......................................................................................................17-10
17.2.6 Imprimir registros .....................................................................................................17-10
17.3 Solución de errores ....................................................................................................................17-11
17.3.1 Introducción ..............................................................................................................17-11
17.3.2 Indicaciones de error ................................................................................................17-11
17.3.3 Identificar errores .....................................................................................................17-13
17.4 Alarma de datos .........................................................................................................................17-14
17.4.1 Introducción ..............................................................................................................17-14
17.4.2 Indicadores de resultado ..........................................................................................17-15
17.5 Mensajes de error y acciones correctivas ...............................................................................17-32
18 Software de modificación de plantillas ··················································18-1
18.1 Pantalla principal .......................................................................................................................... 18-2
18.1.2 Archivo (File)(F).......................................................................................................... 18-2
18.1.3 Editar(Edit)(E) ............................................................................................................ 18-6
18.1.4 Ver (View)(V) .............................................................................................................. 18-7
18.1.5 Insertar(Insert)(I) ........................................................................................................ 18-8
18.1.6 Formato(Format)(M)................................................................................................18-10
18.1.7 Definir(Set)(S) ...........................................................................................................18-11
18.1.8 Ayuda (Help)(H) .......................................................................................................18-12
18.2 Herramientas habituales (Common Tools) ............................................................................18-13
18.3 Herramientas de dibujo(Draw Tools) .....................................................................................18-14
18.4 Ventana de propiedades ............................................................................................................18-16
18.4.1 Página(Page)...............................................................................................................18-16
18.4.2 Lí nea(Line) .................................................................................................................18-16
18.4.3 Rectángulo(Rectangle) ..............................................................................................18-18
18.4.4 Etiqueta(Label) ..........................................................................................................18-18
18.4.5 Texto(Text) ................................................................................................................18-20
18.4.6 Tí tulo(Title)................................................................................................................18-22
18.4.7 Imagen(Image) ..........................................................................................................18-23
18.5 Ventana de informe ...................................................................................................................18-25
Vocabulario ·····························································································1
XX
Contenido – Volumen avanzado
Índice ····································································································1
XXI
Contenido – Volumen avanzado
XXII
5 Reactivos
Este capítulo describe las funciones e instrucciones de funcionamiento relacionadas
con reactivos.
5-1
5 Reactivos
5.1 Descripción general
5.1.1 Introducción
Este capítulo presenta la aplicación avanzada del módulo de reactivo. Realice las
operaciones siguientes de acuerdo con la situación práctica de su laboratorio:
Ordenar reactivos
Configurar lí
mites de alarma de reactivo restante
Comprobación de reactivo restante
Cargar reactivos con código de barras
Carga de reactivos en lí
nea
Carga de reactivos fuera de lí
nea
Sustitución de reactivos en lí
nea
Sustitución de reactivos fuera de lí
nea
Descarga de reactivos
5.1.2 Descripción general de la pantalla Reactivo/Calibración
Seleccione Reactivo en el área de botones de función de la pantalla principal.
Aparece la pantalla Reactivo/Calibración. La pantalla se compone de la página de
Reactivo bioquí mico/calibración y la pantalla Reactivo ISE/calibración. La segunda
pantalla aparece de forma predeterminada.
5-2
5 Reactivos
Figure 5.1 Pantalla Reactivo ISE/calibración
La pantalla Reactivo bioquí mico/calibración se divide en tres áreas. La lista superior
muestra los parámetros bioquí micos ISE, el estado de calibración, la fecha de
calibración, el tiempo de calibración restante; la lista inferior muestra el volumen, la
fecha de carga, el número de lote y el número de serie de todas las soluciones
limpiadoras y de la solución salina fisiológica; los botones de función inferiores se
utilizan para acceder a funciones relevantes.
Seleccione el botón con flecha hacia abajo en la parte derecha de la pantalla para
mostrar los reactivos bioquí
micos.
5-3
5 Reactivos
Figure 5.2 Pantalla Reactivo bioquímico/calibración
En la pantalla se muestran todos los reactivos bioquí
micos configurados, incluida la
siguiente información:
Posición: posición del reactivo en el carrusel de reactivos.
Parámetro bioquí
mico: nombre del parámetro bioquí
mico.
Parámetros bioquí micos restantes: Se refiere a los tests mínimos restantes de R1,
R2, R3 y R4. Cuando el número de parámetros bioquí micos restantes es 0, aún
se permite utilizar el parámetro bioquí mico para programación y medición.
Tipo de reactivo: tipo de reactivo de un parámetro bioquí
mico con múltiples
reactivos. Incluye R1, R2, R3 y R4.
Tests restantes: Se refiere a los tests restantes de cada botella de reactivo.
Dí as restantes: la diferencia de la fecha de caducidad del reactivo y la fecha actual
y el tiempo de destape, cualquiera que tenga menor valor. Cuando se muestra un
valor negativo, indica que el reactivo está caducado y debe sustituirse
inmediatamente.
Número de lote: número de lote del reactivo. Puede introducirse manualmente
durante la carga de reactivo.
Estado de calibración: estado de calibración del parámetro bioquí mico, que
incluye, Calib Requer, Solicitado, Calibrado, Fallo calibr, Tiemp cal agot, Tiempo
cal extendido, Calculado, Editado o Cal anulada y N/A.
5-4
5 Reactivos
Tiempo restante: el tiempo restante cuando caducan los factores de calibración.
Solo se mostrarácuando el estado de calibración sea Calibrado, Tiemp cal agot o
Tiempo cal extendido. Cuando el tiempo restante es inferior a 30 minutos, el
sistema muestra un mensaje que indica que el tiempo de calibración estáagotado;
cuando se supera el tiempo de calibración, no se permite utilizar los factores de
calibración y se permite recalibrar el parámetro bioquí
mico o ampliar el tiempo
de calibración.
5-5
5 Reactivos
5.2 Personalización de la visualización de reactivos
5.2.1 Introducción
La información de los reactivos de la pantalla de reactivos bioquí
micos y calibración
se puede personalizar y mostrar en el orden deseado.
5.2.2 Personalización de la visualización de reactivos
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Instrumento F1.
3 Seleccione 16 Personal pantalla reactivos.
Figure 5.3 Ventana Personalización de la pantalla de reactivos
4 Active la casilla Información de reactivos para ver esta información en la pantalla
Reactivo/calibrac y desactive la casilla para cancelar la visualización.
5 Seleccione Arrib y Abajo para ajustar el orden de visualización de la
información de reactivos.
6 Seleccione Guardar para guardar la configuración.
7 Seleccione Salir para cerrar la ventana.
5-6
5 Reactivos
5.3 Ordenar reactivos
5.3.1 Introducción
Los reactivos de la pantalla Reactivo bioquí mico/calibración pueden ordenarse por
nombre, posición, parámetros bioquí micos restantes, dí as restantes y tiempo de
calibración restante, y aparece un sí mbolo en V a la derecha del criterio de
ordenación. Antes de cargar reactivos o ejecutar calibraciones, ordene los reactivos
para mostrar aquellos que desee al principio.
5.3.2 Ordenar reactivos
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.
2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de
reactivo.
3 Seleccione el botón con flecha hacia abajo en la parte derecha de la pantalla para
mostrar los reactivos bioquí
micos.
4 Seleccione un criterio de ordenación y, a continuación, haga clic en el
encabezado de la lista correspondiente para reordenar los reactivos.
Seleccione los criterios siguientes para ver o cargar reactivos:
Posición reactivo
Nombre de parámetro bioquí
mico
Parámetros bioquí
micos restantes
Dí
as pendientes
Seleccione el criterio siguiente para ver el estado de calibración o ejecutar
calibraciones:
Tiempo de calibración restante
Estado de calibración
5-7
5 Reactivos
5.4 Límites de alarma de reactivo restante
5.4.1 Introducción
Cuando el reactivo restante sea menor que el lí mite de alarma durante el análisis o
antes de este, el sistema generaráuna alarma y mostraráel nombre del reactivo o de
la solución de lavado en amarillo en la pantalla Reactivo/Calibración. El volumen
de reactivo ISE y solución limpiadora pasa a 0.
5.4.2 Configurar límite de alarma de reactivo restante para
reactivo bioquímico
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Selecc un p. bioquí
mico.
3 Seleccione Definir F1.
4 Seleccione el botón de flecha abajo para llegar a la segunda página.
Figure 5.4 Pantalla Definir/Editar parámetros bioquímicos
5 Introduzca el lí
mite de alarma de reactivo.
Introduzca un valor entero entre 1 y 100. El valor predeterminado es 10.
5-8
5 Reactivos
6 Seleccione Guardar F7.
5.4.3 Actualización automática de reactivo restante
Mediante la opción Reactivo/Calibración de la pantalla de configuración de
instrumento, puede configurar si actualizar automáticamente el reactivo restante en 0
como disponible para el test, cuando se haya cargado reactivo y estéseleccionado el
botón Fin carg.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Instrumento F1.
3 Seleccione 15 Configuración de reactivo/calibración
Figure 5.5 Ventana Configuración de reactivo/calibración
4 Seleccione o anule la selección de la opción Actualización automática de
reactivo restante que estádesactivada de forma predeterminada.
5 Haga clic en Guardar.
5-9
5 Reactivos
5.5 Comprobación del reactivo restante
5.5.1 Introducción
El sistema proporciona la comprobación manual y automática de la cantidad restante
de reactivos bioquímicos. Durante el test, el sistema comprueba automáticamente el
reactivo restante y los muestra en la pantalla Reactivo/Calibración. Una vez
cargados los reactivos, debe realizarse la comprobación de la cantidad restante para
confirmar que se dispone de suficientes reactivos para el análisis.
La comprobación de reactivo restante solo se permite cuando el estado del sistema es
Incubación o Espera. mientras el sistema comprueba el reactivo restante, no se
pueden cargar o descargar reactivos en módulo actual, y el botón Utilidad está
desactivado.
5.5.2 Comprobación de reactivo restante
1 Seleccione Reactivo- Reactivo/Calibración.
2 Seleccione Restante F3.
Figure 5.6 Ventana de comprobación
3 Elija las posiciones de reactivo:
Siguiente(s) posic(s): compruebe los reactivos en las posiciones especificadas.
Introduzca las posiciones de reactivo y sepárelas con una coma. Introduzca
posiciones de reactivo individuales como 1, 2, 3 o un intervalo de posiciones,
como 2-15, 20-25.
Todas posic: Compruebe todas las posiciones de reactivo del carrusel de
reactivo.
5-10
5 Reactivos
Todos los reactivos del parámetro bioquí mico seleccionado: compruebe la
cantidad restante de todos los tipos de reactivo del parámetro bioquí
mico
seleccionado.
4 Seleccione Compr.
El botón Restante F3 de la pantalla Reactivo/Calibración cambia a No
compr. F3.
El gráfico del carrusel de reactivos actualiza el estado del reactivo
automáticamente.
La pantalla Reactivo/Calibración actualiza Tests pend. del parámetro
bioquímico seleccionado y P. bioquím restan y Volumen de solución
limpiadora seleccionada.
5.5.3 Cancelación de comprobación del reactivo restante
Para cancelar la comprobación de reactivo restante,
Seleccione Cerrar en la ventana Comp y, a continuación, seleccione No compr.
F3 en la pantalla Reactivo/calibrac. O bien
Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal y,
a continuación, y para iniciar el análisis seleccione OK.
5-11
5 Reactivos
5.6 Carga de reactivos con código de barras
5.6.1 Cargar reactivos con código de barras
Si su sistema está equipado con un lector de códigos de barras de reactivo, puede
colocar reactivos con código de barras en el carrusel de reactivos y el sistema
escaneará todas las posiciones de reactivo de forma automática y obtendrá la
información del reactivo de la etiqueta del código de barras.
La lectura de código de barras solo es válida para reactivos bioquí
micos. La solución
limpiadora de sonda de reactivo, solución salina fisiológica, únicamente se pueden
cargar manualmente y no admiten lectura de códigos de barras. Si se lee un código de
barras en las posiciones fijas (D y W), la solución limpiadora o la solución salina
fisiológica presente en las posiciones se descargaráautomáticamente, aunque no se
cargarán los reactivos escaneados.
Si desea más información sobre la carga de reactivos con códigos de barras, consulte
13.2.3 Cargar reactivos con código de barras (página 13-20).
AVISO
La punta de la sonda es afilada y puede provocar lesiones por punción. Para evitar
lesiones, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de las sondas.
PELIGRO BIOLÓ GICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.
No entre en contacto directo con el reactivo con ninguna parte de su cuerpo; de lo
contrario, pueden producirse lesiones cutáneas o inflamaciones.
5-12
5 Reactivos
5.7 Carga de reactivos en línea
5.7.1 Introducción
La carga de reactivos en lí nea se realiza mientras el sistema ejecuta tests. Antes de
iniciar una carga en línea, solicite la parada de reactivo, no cargue reactivos hasta que
todos los tests iniciados finalicen la administración de reactivo. Si el sistema ejecuta
calibraciones, muestras ESTA o muestras diluidas, no se permite iniciar la carga de
reactivos a menos que todos los tests finalicen la administración de reactivos.
AVISO
La punta de la sonda es afilada y puede provocar lesiones por punción. Para evitar
lesiones, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de las sondas.
PELIGRO BIOLÓ GICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.
No entre en contacto directo con el reactivo con ninguna parte de su cuerpo; de lo
contrario, pueden producirse lesiones cutáneas o inflamaciones.
5.7.2 Carga de reactivos en línea
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.
2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de
reactivo.
3 Seleccione Cargar F1 para solicitar la parada de reactivo. Mientras tanto,
Cargar F1 pasa a No cargar F1. Si desea abortar la carga, seleccione No
cargar F1.
El área de estado del sistema muestra una cuenta atrás para la parada de reactivo
y apareceráun cuadro de mensaje cuando finalice la cuenta atrás.
PRECAUCIÓ N
No abra la tapa del carrusel de reactivos antes de que finalice la cuenta atrás;
de lo contrario, pueden ocurrir colisiones de sonda u otros errores.
4 Para cargar reactivos sin código de barras, seleccione OK y, a continuación,
seleccione Cargar F1 y retire la tapa del carrusel de reactivos; para cargar
5-13
5 Reactivos
reactivos con códigos de barras, simplemente retire la tapa del carrusel de
reactivos.
5 Coloque los reactivos en las posiciones correctas:
Coloque los reactivos en las posiciones 1 a 78 del carrusel de reactivos.
6 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reactivos.
Para cargar reactivos sin código de barras, introduzca la información del
reactivo en la ventana Cargar reactivo y, a continuación, seleccione Fin
carg F2.
Para cargar reactivos con código de barras, el sistema escanea todas las
posiciones de reactivos automáticamente y lee la información del reactivo
del código de barras, cuando se selecciona el botón Fin carg F2.
El sistema reanudarálos tests o seleccione el icono para iniciar un nuevo
test.
5-14
5 Reactivos
5.8 Carga de reactivos fuera de línea
5.8.1 Introducción
La carga de reactivos fuera de línea se realiza mientras el sistema no ejecuta ningún
test. Puede colocar los reactivos directamente en el carrusel de reactivos, en el
carrusel de muestras o en otras posiciones.
AVISO
La punta de la sonda es afilada y puede provocar lesiones por punción. Para evitar
lesiones, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de las sondas.
PELIGRO BIOLÓ GICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.
No entre en contacto directo con el reactivo con ninguna parte de su cuerpo; de lo
contrario, pueden producirse lesiones cutáneas o inflamaciones.
5.8.2 Carga de reactivos fuera de línea
1 Retire la tapa del carrusel de reactivos.
2 Coloque los reactivos en las posiciones correctas:
Coloque los reactivos en las posiciones 1 a 78 del carrusel de reactivos.
3 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reactivos.
Para cargar reactivos sin código de barras, introduzca la información del
reactivo en la ventana Cargar reactivo.
Para cargar reactivos con código de barras cuando se hayan cargado los
reactivos y una vez colocada la tapa del carrusel de reactivos, seleccione el
botón Fin carg F2. De este modo, el sistema capturarátodas las posiciones
de reactivo automáticamente y leerála información del reactivo del código
de barras.
5-15
5 Reactivos
5.9 Sustitución de reactivos en línea
5.9.1 Introducción
Cuando un reactivo sea insuficiente o esté agotado, o vaya a caducar mientras el
sistema ejecuta tests, debe solicitar la parada de reactivo y sustituir el reactivo
inmediatamente para garantizar que las mediciones se realicen sin problemas.
5.9.2 Sustitución de reactivos en línea
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.
2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de
reactivo.
3 Confirme el reactivo que se vaya a sustituir y seleccione la posición de reactivo.
4 Seleccione Cargar F1 para solicitar la parada de reactivo.
El área de estado del sistema muestra una cuenta atrás para la parada de reactivo
y apareceráun cuadro de mensaje cuando finalice la cuenta atrás.
PRECAUCIÓ N
No abra la tapa del carrusel de reactivos antes de que finalice la cuenta atrás;
de lo contrario, pueden ocurrir colisiones de sonda u otros errores.
5 Para cargar reactivos sin código de barras, seleccione OK y, a continuación,
seleccione Cargar F1 y retire la tapa del carrusel de reactivos; para cargar
reactivos con códigos de barras, simplemente retire la tapa del carrusel de
reactivos.
6 Retire el reactivo.
7 Coloque el nuevo reactivo.
8 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reactivos.
Si la opción Actualización automática de reactivo restante está habilitada en la
ventana Configuración del sistema-Reactivo/Calibración (consulte 5.4.3
Actualización automática de reactivo restante), realice los siguientes pasos:
5-16
5 Reactivos
Para cargar reactivos sin código de barras, seleccione la posición del reactivo
e introduzca la información del reactivo en la ventana Cargar reactivo. A
continuación, seleccione Fin carg F2.
Para cargar reactivos con código de barras, seleccione Fin carg F2 y el
sistema escanea todas las posiciones de reactivo automáticamente y lee la
información del reactivo del código de barras.
Si la opción Actualización automática de reactivo restante no estáhabilitada en la
ventana Configuración del sistema-Reactivo/Calibración (consulte 5.4.3
Actualización automática de reactivo restante), realice los siguientes pasos:
Para cargar reactivos sin código de barras, seleccione la posición del reactivo,
Cargar F1 y, a continuación, Descarg F4. Vuelva a introducir la información
del reactivo en la ventana Cargar reactivo. A continuación, seleccione Fin
carg F2.
Para cargar reactivos con código de barras, seleccione Fin carg F2 y el
sistema escanea todas las posiciones de reactivo automáticamente y lee la
información del reactivo del código de barras.
El sistema reanudarálos tests o seleccione el icono para iniciar un nuevo
test.
5-17
5 Reactivos
5.10 Sustitución de reactivos fuera de línea
5.10.1 Introducción
Cuando un reactivo sea insuficiente o esté agotado, o vaya a caducar mientras el
sistema ejecuta tests, debe sustituir el reactivo inmediatamente para garantizar que las
mediciones se realicen sin problemas.
5.10.2 Sustitución de reactivos fuera de línea
1 Retire la tapa del carrusel de reactivos.
2 Retire el reactivo.
3 Coloque el nuevo reactivo.
4 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reactivos.
Para cargar reactivos sin código de barras, introduzca la información del
reactivo en la ventana Cargar reactivo.
Para cargar reactivos con código de barras cuando se hayan cargado los
reactivos y una vez colocada la tapa del carrusel de reactivos, seleccione el
botón Fin carg F2. De este modo, el sistema capturarátodas las posiciones
de reactivo automáticamente y leerála información del reactivo del código
de barras.
Si la opción Actualización automática de reactivo restante no está habilitada en la
ventana Configuración del sistema-Reactivo/Calibración (consulte 5.4.3
Actualización automática de reactivo restante), antes de ejecutar los tests, utilice la
función Comprobación restante para actualizar el reactivo restante del reactivo recién
cargado. De lo contrario, no podrán utilizarse. Para obtener más información sobre la
comprobación de la cantidad restante, consulte 5.5 Comprobación del reactivo
restante(página 5-10).
5-18
5 Reactivos
5.11 Descarga de reactivos
5.11.1 Introducción
Si no va a utilizar algunos parámetros bioquí micos, puede eliminar los parámetros
bioquí micos y descargar los reactivos pertinentes. La opción Descarg también
permite retirar reactivos que se vayan a intercambiar. Todos los reactivos distintos del
ISE, solución limpiadora de muestras, solución limpiadora de reactivo, solución salina
fisiológica y solución limpiadora concentrada pueden eliminarse mediante la función
Descarg. Cuando se solicita un parámetro bioquí mico para control de calidad, análisis
de muestra o calibración, también pueden descargarse todos los reactivos del
parámetro bioquí mico.
Cuando se descarga un reactivo, se elimina toda la información relevante y su
posición. No se permite descargar reactivos en uso para análisis.
5.11.2 Carga de reactivos bioquímicos
Los procedimientos siguientes se pueden aplicar únicamente para la descarga de
reactivos sin código de barras. En el caso de los reactivos con código de barras, los
reactivos se descargan automáticamente cuando estos se extraen del carrusel de
reactivos.
1 Asegúrese de que el reactivo que se va a descargar no estáen uso para análisis.
2 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.
3 Seleccione los botones con flecha arriba/abajo para mostrar la pantalla reactivo
bioquí
mico/calibración.
4 Seleccione la posición de reactivo para descargar el reactivo.
5 Seleccione Cargar F1.
6 Seleccione Descarg F4.
7 Retire la tapa del carrusel de reactivos.
8 Retire el reactivo del carrusel de reactivos.
9 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reactivos.
10 Seleccione Salir F5 para cerrar la ventana.
11 Seleccione Fin carg F2.
5-19
5 Reactivos
5-20
6 Calibrac
Este capí tulo describe funciones e instrucciones de funcionamiento relacionadas con
la calibración, que incluyen:
Indicación de estado de calibración y alarma
Configuración de la dilución del calibrador
Blanco de reactivo
Calibración automática
Extensión del tiempo de calibración
Anular una calibración
Recuperación de resultados de calibración
6-1
6 Calibración
6.1 Descripción general
En una calibración, el sistema mide la respuesta del calibrador con una concentración
dada y, a continuación, calcula los factores en la ecuación de concentración-respuesta.
De este modo, se determina una ecuación matemática sobre la concentración y la
respuesta. La concentración de una muestra de paciente puede calcularse basándose
en la ecuación matemática y la respuesta de la muestra medida.
Cuando el estado de calibración es anómalo, el sistema genera una alarma y muestra
el estado de calibrador con un color especí fico. El sistema permite múltiples
concentraciones de un calibrador para la calibración multipunto. Los factores de
calibración pueden ajustarse mediante un test de blanco de reactivo. Cuando
configure las condiciones de calibración automática, el sistema le recordará
automáticamente la calibración de los parámetros bioquí micos. Los factores de
calibración caducados pueden emplearse de nuevo mediante la ampliación del tiempo
de calibración. Puede anular una calibración errónea y obtener resultados basándose
en los factores de calibración erróneos.
6-2
6 Calibración
6.2 Estado de calibración y alarma
En la pantalla Reactivo/calibrac, los parámetros bioquí micos se indican con
diversos textos y colores para diferentes estados de calibración. Es posible solicitar
parámetros bioquí micos en estado Calib Requer, Fallo calibr o Tiemp cal agot, pero
no se ejecutarán.
Compruebe el estado de calibración de los parámetros bioquímicos regularmente y
siga los pasos necesarios según indica la tabla siguiente.
Table 6.1 Estado de calibración
Estado de Descripc Gravedad Color
calibración
Calib Requer Indica el parámetro bioquímico que se Grave Rojo
debe calibrar.
Este estado aparece cuando el
parámetro bioquímico no está calibrado
o no tiene factores de calibración
calculados debido a una curva de
calibración no monotónica o no
convergente.
Solicitado Indica que se ha solicitado la calibración normal Sin
del parámetro bioquímico, pero aún no indicación
se ha iniciado el test. de color
Calibrado Indica que se ha calibrado el parámetro normal Sin
bioquímico y no ha superado el período indicación
de calibración. de color
Fallo calibr Indica que el test ha finalizado pero no Grave Rojo
puede calcular el resultado final, o el
resultado calculado supera los límites de
aceptación.
Tiemp cal Aparece cuando el parámetro Grave Rojo
agot bioquímico supera el período de
calibración o se utiliza un reactivo con
número de serie y número de lote
diferente.
Tiempo cal Indica que se ha ampliado el período de Aviso Amarillo
extendido calibración y que se pueden utilizar los
factores de calibración actuales sin
límite temporal.
Calculado Indica que se han calculado los factores Aviso Amarillo
de calibración del parámetro bioquímico
y se puede utilizar sin límite temporal.
6-3
6 Calibración
Estado de Descripc Gravedad Color
calibración
Editado Indica que se han editado los factores de Aviso Amarillo
calibración del parámetro bioquímico y
se puede utilizar sin límite temporal.
Cal anulada Indica que los resultados de tests del Aviso Amarillo
parámetro bioquímico se basan en una
calibración errónea y se asigna el
indicador correspondiente.
N/A Indica que el reactivo no tiene estado de normal Sin
calibración. indicación
de color
6-4
6 Calibración
6.3 Configuración de dilución del calibrador
6.3.1 Introducción
El sistema admite calibradores diluidos y permite que un calibrador tenga 9
concentraciones para el mismo parámetro bioquí mico. Solo se requiere introducir la
concentración final del calibrador diluido y el volumen de calibrador diluido aspirado
por la sonda de muestra durante la calibración. El sistema calcularáautomáticamente
el volumen de diluyente y el volumen de muestra para la dilución. Cuando se
configuren los factores de dilución para un parámetro bioquí mico, se eliminará su
concentración de calibrador original.
El calibrador diluido solo se aplica a parámetros bioquí
micos y no se aplica a
parámetros bioquí micos ISE.
Se permite editar o eliminar los factores de dilución de calibrador cuando el sistema
no ejecute ningún test.
6.3.2 Configurar factores de dilución de calibrador
1 Seleccione Reactivo-Configuración.
2 Seleccione un calibrador de la lista de la izquierda.
3 Seleccione un parámetro bioquí
mico de la lista de la derecha.
4 Seleccione Diluir F5.
6-5
6 Calibración
Figure 6.1 Ventana Configuración dilución del calibrador
5 Seleccione la unidad para el calibrador en el cuadro desplegable Unidad.
6 Introduzca la concentración final del calibrador diluido en el campo Conc.
7 Introduzca el volumen de calibrador administrado por la sonda de muestra
durante la calibración en el campo Vol aspirado.
La entrada debe ser un entero múltiplo de 0,1 dentro de 1,5 μl-45 μl. Este
campo es necesario.
8 Introduzca el volumen de calibrador que se utiliza para diluir en el campo Vol
neto.
La entrada debe ser un entero múltiplo de 0,1 dentro de 2 μl-45 μl. Este campo
se puede dejar vací
o.
9 Introduzca el volumen de diluyente que se utiliza para diluir en el campo Vol
diluyente.
La entrada debe ser un entero múltiplo de 1 dentro de 120 μl-350 μl. Este
campo se puede dejar vací
o.
6-6
6 Calibración
NOTA
Si se define el volumen de muestra neto y el volumen de diluyente, asegúrese de
que la suma de los dos volúmenes se encuentre entre 120 μl-360 μl.
Los dos volúmenes se deben definir o dejar en blanco simultáneamente.
10 Seleccione Guardar.
11 Para definir más concentraciones para el calibrador, repita los pasos 5 a 9.
12 Para configurar factores para otros calibradores, repita los pasos 5 a 10.
13 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.
6.3.3 Editar factores de dilución de calibrador
1 Seleccione Reactivo-Configuración.
2 Seleccione un calibrador de la lista de la izquierda.
3 Seleccione los parámetros bioquí
micos.
4 Seleccione Diluir F5.
5 Seleccione una lí
nea de concentración para editar.
6 Seleccione Editar.
La lí
nea de concentración seleccionada se puede editar.
7 Cambie la concentración, volumen de muestra, volumen de muestra neto y
volumen de diluyente.
NOTA
Si se define el volumen de muestra neto y el volumen de diluyente, asegúrese de
que la suma de los dos volúmenes se encuentre entre 120 μl-360 μl.
Los dos volúmenes se deben definir o dejar en blanco simultáneamente.
8 Seleccione Guardar.
9 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.
6.3.4 Eliminar factores de dilución de calibrador
1 Seleccione Reactivo-Configuración.
6-7
6 Calibración
2 Seleccione un calibrador de la lista de la izquierda.
3 Seleccione un parámetro bioquí
mico en la lista de concentración.
4 Seleccione Diluir F5.
5 Seleccione una lí
nea de concentración para eliminar.
6 Seleccione Borrar.
7 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.
6-8
6 Calibración
6.4 Blanco de reactivos
6.4.1 Introducción
En un test de blanco de reactivo, los reactivos reaccionan con la solución salina
fisiológica o un calibrador con concentración de 0 y, a continuación, se calcula la
absorbencia de blanco. Cuando se destapa un reactivo durante un perí odo
prolongado, la absorbencia del reactivo puede cambiar. En esta situación, se permite
ejecutar un blanco de reactivo en lugar de la calibración para calcular la absorbencia
del blanco de reactivo, que se utilizará para ajustar los factores de calibración del
reactivo para garantizar resultados de muestra fiables.
El blanco de reactivo solo se permite en el estado de calibración siguiente: Calibrado
significa que la calibración se ha realizado correctamente.
Si los resultados del blanco de reactivo (incluidas la absorbencia del blanco mezclado
y la respuesta de blanco) están dentro del intervalo de aceptación, el sistema actualiza
los factores de calibración y el tiempo de calibración restante según los resultados. Si
los resultados superan los límites de aceptación, el sistema generaráuna alarma y le
recordará que debe volver a ejecutar el blanco de reactivo. La pantalla Calibrac
bioquímica muestra la respuesta de blanco de reactivo calculada, la absorbencia y la
fecha de ejecución.
El blanco de reactivo solamente se aplica a los parámetros bioquí
micos.
6.4.2 Absorbencia de blanco mezclado y respuesta
Cuando se define un parámetro bioquí mico, debe configurarse la absorbencia de
blanco mezclado y la respuesta de blanco para comprobar los resultados de blanco de
reactivo.
La absorbencia de blanco mezclado indica el intervalo permitido de la absorbencia
medida en el punto final de una reacción de calibrador de concentración cero o una
reacción de blanco de reactivo. Si la absorbencia medida en el punto final de reacción
estáfuera del intervalo definido, el sistema asignaráun indicador al resultado de test.
Resp de blanco especifica el intervalo permitido de la respuesta en un análisis de
calibrador de concentración cero o en un test de blanco de reactivo. Si la respuesta
estáfuera del intervalo definido, el sistema asignaráun indicador al resultado de test.
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione un parámetro bioquí
mico o introduzca el nombre del parámetro
mico en el campo Nombre parámetro bioquímico.
bioquí
3 Seleccione Definir F1.
6-9
6 Calibración
4 Seleccione el botón con flecha hacia abajo para mostrar la página de
configuración de parámetros de detección de error.
5 Introduzca el intervalo de absorbencia de blanco mezclado en el campo Absorb
blanco mezcl.
Los lí
mites inferior y superior deben ser un entero entre -33.000-33.000. El valor
predeterminado es -33.000-33.000 y puede dejarse en blanco.
6 Introduzca el rango de respuesta de blanco en el campo Resp de blanco.
Los lí
mites inferior y superior deben ser un entero entre -33.000-33.000. El valor
predeterminado es -33.000-33.000 y puede dejarse en blanco.
7 Seleccione Guardar F7.
6.4.3 Solicitar un blanco de reactivo
Tenga en cuenta que blanco de reactivo solo puede ejecutarse en las situaciones
siguientes:
Parámetros bioquí micos con todos los modelos matemáticos de calibración, en
lugar de lineal multipunto y factor K deben tener calibrador concentración-0
configurado.
Los parámetros bioquí
micos de factor K deben tener calibradores configurados.
Los parámetros bioquí micos de todos los modelos matemáticos de calibración,
en lugar de factor K deben estar calibrados correctamente.
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración,
2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de
reactivo.
3 Seleccione los botones con flecha arriba/abajo para mostrar la pantalla reactivo
bioquí
mico/calibración.
4 Seleccione los parámetros bioquí
micos.
5 Compruebe si el estado de calibración de los parámetros bioquí
micos
correspondientes es Calibrado, Tiemp cal agot o Calib Requer.
6 Seleccione Cal F5.
7 Seleccione Blc react.
6-10
6 Calibración
8 Seleccione OK.
9 Seleccione el icono para iniciar el análisis.
6.4.4 Recuperar resultados de blanco de reactivo
Si los resultados de blanco de reactivo están comprendidos en el intervalo del lí
mite
de aceptación, se usan para actualizar los parámetros de calibración actuales. Se
permite recuperar la respuesta, absorbencia y fecha de ejecución del blanco de
reactivo en la pantalla Calibrac bioquímica. No se puede recuperar la curva de
calibración del blanco de reactivo.
Recuperación de la respuesta de blanco de reactivo
1 Seleccione Reactivo-Calibrac bioquímica.
2 mico de la lista desplegable P. bioquí.
Seleccione un parámetro bioquí
3 Seleccione Búsqueda F1.
Los resultados de calibración y los resultados de blanco de reactivo del
parámetro bioquí
mico se muestran en la lista de resultados.
4 Seleccione un resultado de calibración.
5 Seleccione Curva reac F3.
Figure 6.2 Curva de reacción de blanco de reactivo
6-11
6 Calibración
El valor de respuesta que se muestra actualmente es la respuesta de blanco de
reactivo actualizada.
6 Seleccione la tabla de datos de reacción para ver los datos de reacción del blanco
de reactivo.
Figure 6.3 Datos de reacción del blanco de reactivo
7 Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
Previo F4: para ver los datos y la curva de reacción del calibrador anterior
del parámetro bioquí
mico.
Siguien F5: para ver los datos y la curva de reacción del siguiente
calibrador del parámetro bioquí
mico.
Impr F7: para imprimir la curva o los datos de reacción actuales.
8 Seleccione Cerrar F8.
Recuperación de tendencias de blanco de reactivo
1 Seleccione Reactivo-Calibrac bioquímica.
2 mico de la lista desplegable P. bioquí.
Seleccione un parámetro bioquí
3 Seleccione Búsqueda F1.
Los resultados de calibración y los resultados de blanco de reactivo del
parámetro bioquí
mico se muestran en la lista de resultados.
6-12
6 Calibración
4 Seleccione un resultado de calibración.
5 Seleccione Tendenc F6.
Figure 6.4 Página de la ficha Tendencia de gráfico
6 Seleccione el tipo de tendencia que desee recuperar.
Las opciones incluyen:
Absorbencia de blanco de R1
Absorbencia de blanco mezclada
Respuesta de calibrador
Factor K (solo para calibraciones lineales)
7 Seleccione el intervalo de tiempo de calibración.
8 Seleccione Búsqueda F1.
Se muestra la tendencia del gráfico del parámetro bioquí
mico seleccionado
dentro del perí
odo especí
fico.
9 Seleccione la ficha Tendenc tabular para ver los datos de tendencia.
6-13
6 Calibración
Figure 6.5 Página de la ficha Tendenc tabular
10 Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
Previo F4: para ver las tendencias de calibración y los datos del parámetro
bioquí
mico anterior.
Siguien F5: para ver las tendencias de calibración y los datos del parámetro
bioquí
mico siguiente.
Impr F7: para imprimir la tendencia o los datos del gráfico actual.
11 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.
6-14
6 Calibración
6.5 Calibración automática
6.5.1 Introducción
El sistema se basa en las condiciones de calibración automática para determinar los
parámetros bioquí micos que deben calibrarse y lo indica mediante el estado de
calibración y la indicación de color. Las condiciones de calibración automática
incluyen:
Perí
odo de validez de los factores de calibración
Cambio de lote de reactivo
Cambio de botella de reactivo
Para los parámetros bioquí micos abiertos, se requiere la calibración cuando se
modifica el número de lote o el número de serie de R1, R2, R3 o R4. Si no se
configura ningún número de lote o número de serie para los reactivos abiertos, los
parámetros bioquí micos no se calibrarán automáticamente incluso cuando se
cumplan las condiciones. Cuando se supere el tiempo de calibración el sistema le
recordaráque debe ejecutar las calibraciones.
Para los parámetros bioquí micos cerrados, la calibración se realizaráautomáticamente
cuando se cambie el número de lote o número de serie. Cuando se supere el tiempo
de calibración el sistema le recordaráque debe ejecutar las calibraciones.
6.5.2 Configuración de la calibración automática
1 Seleccione Reactivo-Configuración.
2 Seleccione Reglas F4.
3 mico de la lista desplegable Químic.
Seleccione un parámetro bioquí
6-15
6 Calibración
Figure 6.6 Ventana Config calibración
4 Seleccione las condiciones de calibración automática:
Cambio de botella: El sistema le recordará ejecutar la calibración cuando
utilice una botella diferente de reactivos.
Cambio de lote: El sistema le recordaráejecutar la calibración cuando utilice
reactivos de un lote diferente. Si los reactivos no tienen un número de lote,
se consideraráque pertenecen al mismo lote y que son diferentes de otros
lotes.
Tiempo de calibración: El sistema mostrará un recordatorio 30 minutos
antes de que se agote el tiempo e indicará el estado de calibración del
parámetro bioquí
mico en amarillo.
NOTA
Si la opción Gestionar reactivos por lote de la pantalla Configuración del
sistema está activada, no aparecerán Botella camb. y Lote camb. Cuando se
utiliza un lote de reactivo diferente, el sistema solicitará y ejecutará la
calibración de forma automática.
5 Seleccione Guardar F7.
6 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.
6.5.3 Recordatorio de calibración automática
Cuando se cumplan las condiciones de calibración automática, el sistema lo recordará
mediante el estado de calibración, mensaje emergente e indicación de color.
6-16
6 Calibración
Si selecciona la opción Botella camb., el sistema muestra el estado de
calibración Calib Requer y un mensaje para indicar que se requiere la calibración
si se usa una botellas de reactivo diferente.
Si selecciona la opción Lote camb, el sistema muestra el estado de calibración
Calib Requer y un mensaje para indicar que se requiere la calibración si se usan
reactivos de lotes diferentes.
Si selecciona la opción Tiempo cal, el sistema mostrará un recordatorio 30
minutos antes de que se agote el tiempo de calibración y mostraráel nombre del
parámetro bioquí mico y el estado de calibración en amarillo.
6.5.4 Deshabilitar la calibración automática
Para deshabilitar la calibración automática, siga los pasos siguientes:
1 Seleccione Reactivo-Configuración.
2 Seleccione Reglas F4.
3 mico de la lista desplegable Químic.
Seleccione un parámetro bioquí
4 Deseleccione todas las condiciones de calibración.
5 Seleccione Guardar F7.
6 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.
6-17
6 Calibración
6.6 Extender el tiempo de calibración
6.6.1 Introducción
Los factores de calibración que superen el perí odo de calibración no se pueden usar
para cálcular resultados. El estado de calibración cambia a Calib Requer y ya no se
puede ejecutar el parámetro bioquí mico. El sistema mostraráun mensaje de aviso 30
minutos antes de que se agote el tempo de calibración, se permite calibrar el
parámetro bioquí mico o extender su tiempo de calibración. Si tiene la certeza de que
los factores de calibración son correctos y válidos, puede ampliar su perí odo de
validez mediante la función de extensión del tiempo de calibración. Un tiempo de
calibración solo puede ampliarse si la calibración actual del parámetro bioquímico ha
agotado su tiempo. Los resultados que se calculen basándose en factores de
calibración extendidos tendrán una indicación.
6.6.2 Extender el tiempo de calibración
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.
2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable del carrusel de
reactivo.
3 Seleccione los botones con flecha arriba/abajo para mostrar la pantalla reactivo
bioquí
mico/calibración.
4 Seleccione el parámetro bioquí
mico que desee extender.
5 Seleccione Opc calib F8.
6 Seleccione Extender tiempo calibrac en la ventana Opciones
calibración.
6-18
6 Calibración
Figure 6.7 Ventana Opciones calibración
7 Seleccione OK. Los factores de calibración del parámetro bioquí
mico
seleccionado se utilizarán sin lí
mite temporal.
6.6.3 Eliminar un estado extendido
La extensión de la calibración no es definitiva en absoluto. Recalibre el parámetro
bioquímico para eliminar el estado extendido.
6-19
6 Calibración
6.7 Anulación calibración
6.7.1 Introducción
La opción Anulación calibración permite al sistema anular una calibración errónea y
calcular resultados basándose en los factores de calibración erróneos. La anulación de
calibración solo se aplica a las calibraciones erróneas. Los resultados que se obtengan
basándose en factores de calibración erróneos tendrán una indicación.
PRECAUCIÓ N
Antes de anular una calibración, asegúrese de que los factores de calibración se
encuentren dentro de los límites de aceptación de su laboratorio. La magnitud del
error debe estar bajo el control absoluto de su laboratorio. El uso de factores de
calibración anulados puede dar lugar a resultados poco fiables e influir en el
diagnóstico del médico. Antes de anular una calibración errónea, estudie la
posibilidad detenidamente.
6.7.2 Anular una calibración
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.
2 Seleccione el parámetro bioquí
mico que desee anular.
3 Seleccione Opc calib F8.
4 Seleccione Anulación calibración en la ventana Opciones calibración.
Figure 6.8 Ventana Opciones calibración
5 Seleccione OK. Los factores de calibración erróneos del parámetro bioquí
mico
seleccionado se pueden utilizar para el cálculo de resultados.
6-20
6 Calibración
6.7.3 Deshabilitar estado Cal anulada
Vuelva a calibrar el parámetro bioquí
mico para eliminar su estado Cal anulada.
6-21
6 Calibración
6.8 Rechazar
6.8.1 Introducción
Si la calibración actual generar un error y es necesario analizar la muestra de
inmediato, puede usar la función Rechazar para rechazar los factores de calibración
actuales y usar los últimos factores válidos para calcular los resultados de la muestra.
Los factores de calibración con un estado distinto de Solicitud y Calib Requer se
pueden rechazar. Los factores de calibración rechazados no se pueden volver a
rechazar.
6.8.2 Rechazo de una calibración
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.
2 Seleccione el parámetro bioquí
mico que desee rechazar.
3 Seleccione Opc calib F8.
4 Seleccione Rechazar en la ventana Opciones calibración.
Figure 6.9 Ventana Opciones calibración
5 Seleccione OK. Los factores de calibración del parámetro bioquí
mico
seleccionado se rechazan.
6.8.3 Cancelación del estado de rechazo
Vuelva a calibrar el parámetro bioquí
mico para cancelar el estado Rechazar.
6-22
6 Calibración
6.9 Recuperar resultados de calibración
En la pantalla Calibrac bioquímica puede recuperar los factores de calibración
actuales y almacenados de un parámetro bioquí mico. Si la opción Gestionar
reactivos por lote de la pantalla Configuración del sistema está activada,
puede recuperar los resultados de calibración de cada lote de reactivo. Los factores de
calibración Actual se obtienen en la calibración reciente y se utilizan en el cálculo de
resultados. Durante el perí odo especificado, permite recuperar la curva de calibración,
la curva de reacción de calibración y las tendencias de calibración y editar y recalcular
los factores de calibración.
6.9.1 Recuperar factores de calibración actuales
1 Seleccione Reactivo-Calibrac bioquímica.
La pantalla muestra todas las calibraciones solicitadas en el dí
a, incluyendo la
información siguiente:
Nombre de parámetro bioquí
mico
Número de lote
Indicador de resultado
Estado de calibración
R0: respuesta de blanco de reactivo
K: Factor K
A, B, C y D: factores 'a', 'b', 'c' y 'd' en ecuaciones de calibración no lineales
Fecha y hora de ejecución
2 mico de la lista desplegable Químic.
Seleccione un parámetro bioquí
3 Seleccione Búsqueda F1.
Los factores de calibración actuales del parámetro bioquí
mico se muestran en la
lista de resultados.
4 Para imprimir el informe de calibración, seleccione Imprimir F7.
6.9.2 Recuperar factores de calibración del historial
1 Seleccione Reactivo-Calibrac bioquímica.
2 Seleccione el botón de opción Historial.
6-23
6 Calibración
3 mico de la lista desplegable Químic.
Seleccione un parámetro bioquí
4 Seleccione el intervalo de fechas en el campo Fecha cal.
5 Seleccione Búsqueda F1.
Los factores de calibración que se utilizan dentro del perí
odo especificado se
muestran en la pantalla.
6 Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
Curva calib F2
Curva reac F3
Editar F4
Archivar F5
Tendenc F6
Impr F7
6.9.3 Curva de calibración
Una curva de calibración refleja la relación matemática entre la concentración de
calibrador y la respuesta. Se representa en función de la respuesta obtenida y los
múltiples valores entre las concentraciones mí nima y máxima del calibrador. La curva
de calibración es una lí nea recta en las calibraciones lineales y una curva en las
calibraciones no lineales.
1 Busque los resultados de calibración que desee en la pantalla Calibrac
bioquímica.
2 Seleccione un parámetro bioquí
mico en la lista de resultados.
3 Seleccione Curva calib F2. Se mostrarála ventana Curva de calibración.
6-24
6 Calibración
Figure 6.10 Ventana Curva de calibración
4 Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
Previo F4: para ver la curva de calibración del parámetro bioquí
mico
anterior.
Siguien F5: para ver la curva de calibración del parámetro bioquí
mico
siguiente.
Recalcular F6: para recalcular factores de calibración en función del
modelo matemático especificado.
Impr F7: para imprimir la curva de calibración actual.
5 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.
Recalcular factores de calibración
Cuando finaliza una calibración, el sistema permite recalcular los factores de
calibración en función del nuevo modelo matemático. En al pantalla Calibrac
bioquímica aparecerá un indicador para reflejar que se recalculó el resultado de
calibración.
El recálculo de factores de aplicación no se aplica a las calibraciones de factor K. No
se permite volver a calcular factores de calibración ya recalculados previamente.
1 Seleccione Reactivo-Calibrac bioquímica.
2 Busque los resultados de calibración que desee recalcular.
3 Seleccione un parámetro bioquí
mico en la lista de resultados.
6-25
6 Calibración
4 Seleccione Curva calib F2.
5 Seleccione Recalcular F6. Se mostrarála ventana Recalcular.
Figure 6.11 Ventana Recalcular
6 Seleccione un modelo matemático de la lista desplegable Modelo mat.
La fórmula de cálculo correspondiente se muestra en el cuadro de texto a la
derecha del campo Modelo mat.
7 Seleccione los calibradores que se van a recalcular en la lista de la izquierda.
Mueva la barra de desplazamiento para ver más calibradores.
Seleccione el número correcto de calibradores que se corresponden con el
modelo matemático. Si desea obtener más información, consulte 3.3.6
Configurar las reglas de calibración (página 3-39).
8 Seleccione Guardar F7.
El sistema recalcularálos factores de calibración con el modelo matemático y los
calibradores seleccionados.
Si el recálculo es correcto, los nuevos factores de calibración aparecerán en
la pantalla Calibrac bioquímica con el estado de calibración indicado
como Recalculado, y aparecerá "CALR" en la columna Indicador
correspondiente.
6-26
6 Calibración
Si el recálculo es erróneo, el sistema mostrará un cuadro de mensaje para
indicar que mantendrán los factores de calibración anteriores en uso.
9 Para ver la curva de reacción del calibrador seleccionado, seleccione Curva
reac F1.
10 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.
6.9.4 Curva de reacción de calibración
Una curva de reacción de calibración refleja la relación de la absorbencia medida en
la longitud de onda primaria, longitud de onda secundaria y longitud de onda
primaria-secundaria. Se representa basándose en la absorbencia de la mezcla
calibrador-reactivo medida dentro del perí
odo de reacción.
Observando la curva de reacción:
1 Busque los resultados de calibración que desee en la pantalla Calibrac
bioquímica.
2 Seleccione un parámetro bioquí
mico en la lista de resultados.
3 Seleccione Curva reac F3. Se mostrarála ventana Curva de reacción.
Figure 6.12 Ventana Curva de reacción
4 Seleccione un punto de la curva. A la derecha de la ventana, se muestran el
perí
odo de medición y la absorbencia correspondientes.
6-27
6 Calibración
5 Seleccione una condición de filtro entre las siguientes opciones:
Ning: permite ver los datos y la curva de reacción en el modo
predeterminado.
Parámetro bioquí mico: permite observar la curva de reacción de los
resultados del test seleccionado.
Calibrador: permite observar la curva de reacción de los resultados del
calibrador seleccionado.
6 Seleccione la ficha Datos de reacción para ver los datos de reacción.
Figure 6.13 Página de la ficha Datos de reacción
7 Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
Reactivo F1: para ver los calibradores y reactivos utolizados en la
calibración y los reactivos para el test de blanco de reactivo.
Blanco muestra F2: para ver la curva de reacción de blanco de muestra y
los datos de reacción del calibrador.
Ajustar F3: permite ajustar el intervalo de visualización de absorbencia de
la curva de reacción actual. Consulte 8.12.8 Curva reacc (Página 8-50) para
obtener más detalles.
Previo F4: para ver los datos y la curva de reacción del calibrador anterior
del parámetro bioquí
mico.
Siguien F5: para ver los datos y la curva de reacción del siguiente
calibrador del parámetro bioquí
mico.
Impr F7: para imprimir la curva o los datos de reacción actuales.
6-28
6 Calibración
8 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.
Visualización de información de reactivos:
La ventana de la curva de reacción de calibración le permite ver los calibradores y
reactivos que se utilizan en la calibración y los reactivos para el test de blanco de
reactivo.
1 Busque los resultados de calibración que desee en la pantalla Calibrac
bioquímica.
2 Seleccione un parámetro bioquí
mico en la lista de resultados.
3 Seleccione Curva reac F3. Se mostrarála ventana Curva de reacción.
4 Seleccione Reactivo F1.
Figure 6.14 Ventana de reactivo
En la ventana se muestran los calibradores y reactivos que se utilizan en la
calibración y los reactivos para el test de blanco de reactivo.
5 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.
6.9.5 Editar factores de calibración
Si los factores de calibración de la calibración lineal son mayores o menores que los
valores esperados o que los obtenidos en otros instrumentos, se permite editarlos
para que sean coherentes con los esperados o los de otros instrumentos. Aparecerá
6-29
6 Calibración
un indicador para los resultados calculados en función de factores de calibración
editados, y no se permitirárecalcular la curva de calibración y la curva de reacción de
los factores de calibración editados.
Antes de editar factores de calibración, asegúrese de que dispone de permisos
suficientes y que el estado no sea Ejecución.
1 Seleccione Reactivo-Calibrac bioquímica.
2 Busque los resultados de calibración que desee editar.
3 Seleccione un parámetro bioquí
mico.
4 Seleccione Editar F4. Se mostrarála ventana Editar.
Figure 6.15 Ventana Editar
5 Introduzca la pendiente K y el desfase R0.
6 Seleccione Guardar.
El sistema actualizarálos resultados y curvas de calibración con la pendiente y el
desfase introducidos y tomará los factores de calibración editados como
predeterminados.
7 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.
6.9.6 Archivar resultados de calibración
El sistema le permite archivar todos los resultados de calibración buscados en un
directorio del disco duro o en un dispositivo de almacenamiento, como un disco U,
disquete, etc. Los resultados de calibración archivados se muestran en el mismo
formato que en la pantalla del software. El contenido archivado incluye: nombre de
parámetro bioquí mico, indicador, estado de calibración, R0, factor K, coeficientes de
calibración A/B/C/D y tiempo de calibración. El archivo tiene formato .csv y se
6-30
6 Calibración
nombre según la fecha y hora.
1 Seleccione Reactivo-Calibrac bioquímica.
2 Busque los resultados de calibración que desee.
3 Seleccione Archivar F5.
4 Especifique la ruta de archivado y el nombre de archivo.
5 Seleccione Guardar.
6.9.7 Tendencias de calibración
Las tendencias gráficas de calibración resumen las calibraciones de un parámetro
bioquímico durante un período de tiempo y refleja las tendencias de las calibraciones.
Las tendencias gráficas de calibración muestran la absorbencia de blanco R1,
absorbencia de blanco mezclada y respuesta de calibrador del parámetro bioquí mico.
La absorbencia de blanco R1 y la absorbencia de blanco mezclada solo son válidas
para parámetros bioquí micos con calibradores de concentración 0. Es posible
recuperar tendencias de factor K para parámetros bioquí
micos no lineales.
En una tendencia pueden recuperarse los resultados siguientes:
Absorbencia de blanco de R1: muestra resultados de calibración calculados y
válidos con el estado de calibración Calibrado, Fallo calibr, Tiemp cal agot,
Tiempo cal extendido o Cal anulada
Absorbencia de blanco mezclada: muestra resultados de calibración calculados y
válidos con el estado de calibración Calibrado, Fallo calibr, Tiemp cal agot y
Tiempo cal extendido.
Respuesta de calibrador: muestra resultados de calibración calculados y válidos
con el estado de calibración Calibrado, Fallo calibr, Tiemp cal agot y Tiempo cal
extendido.
Factor K: muestra resultados de calibración calculados y válidos con el estado de
calibración Calibrado, Fallo calibr, Tiemp cal agot y Tiempo cal extendido.
Siga este procedimiento para observar las tendencias de calibración:
1 Busque los resultados de calibración que desee en la pantalla Calibrac
bioquímica.
2 Seleccione un parámetro bioquí
mico en la lista de resultados.
3 Seleccione Tendenc F6. Se mostrarála ventana Tendencias calibrac.
6-31
6 Calibración
Figure 6.16 Ventana Tendencias calibrac
4 Seleccione el tipo de tendencia que desee recuperar.
Las opciones incluyen:
Absorbencia de blanco de R1
Absorbencia de blanco mezclada
Respuesta de calibrador
Factor K (solo para calibraciones lineales)
5 Seleccione el intervalo de fechas en el campo Fecha cal.
6 Seleccione Búsqueda F1.
Aparecerála tendencia dentro del perí
odo especificado en la pantalla.
7 Seleccione la ficha Tendenc tabular para ver los datos de tendencia.
6-32
6 Calibración
Figure 6.17 Ventana Tendenc tabular
8 Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
Curva reac F3: para ver la curva de reacción y los datos del test de
calibración actual.
Previo F4: para ver las tendencias de calibración y los datos del parámetro
bioquí
mico anterior.
Siguien F5: para ver las tendencias de calibración y los datos del parámetro
bioquí
mico siguiente.
Impr F7: para imprimir la tendencia o los datos del gráfico actual.
9 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.
6-33
6 Calibración
6-34
7 Control calidad
Este capí
tulo describe las aplicaciones de control de calidad, que incluyen:
Procedimiento de CC diario y mensual
Indicaciones de alarma de CC
Indicadores de resultado de CC
Estado de control
Evaluación CC
Control de calidad automático
Recuperación de resultados de control
7-1
7 Control de calidad
7.1 Descripción general
7.1.1 Introducción
Una ejecución de CC puede requerir más de una muestra de control. Se recomienda
utilizar dos muestras de control, una con valores normales (dentro de intervalo de
referencia) y la otra con valores anómalos (fuera del intervalo de referencia).
Para asegurar el rendimiento del sistema, ejecute muestras de control cada vez que
realice una calibración, o cambie el lote de reactivo o realice el mantenimiento o
solucione problemas en el instrumento.
7.1.2 Procedimiento de funcionamiento de control de calidad
Después de definir un control, parámetro bioquí mico y reglas de CC, no es necesario
editarlas frecuentemente y solo se requiere ejecutar muestras de control cada dí
a para
confirmar que el sistema funciona correctamente. Ejecute muestras de control según
el procedimiento siguiente:
Figure 7.1 Procedimiento de funcionamiento de control de calidad
Definir Configurar Configurar Imprimir
Seleccionar Habilitar CC gráfico de CC
muestras de parámetros de evaluación
reglas de CC automático y resumen de
Operaciones control CC dos controles
CC
mensuales
Cargar Programar Ejecución de Recuperar Imprimir
muestras de muestras de muestras de resultados de resultados en
control control control CC tiempo real
Operaciones
diarias
7.1.3 Alarmas de CC
El sistema permite supervisar en tiempo real controles de calidad, y comprobar si los
resultados de CC están bajo control cuando finalice una ejecución de CC. Si los
resultados superan el intervalo de referencia, el sistema emitiráuna alarma audible y
mostrará un mensaje de alarma que indique el nombre del parámetro bioquí mico,
nombre de control y reglas de control. Por ejemplo, “¡Parámetro bioquímico ALT
control C1 1-3s fuera de control!”. En esta situación, debe parar el análisis y
encontrar las causas del fallo, y reanudar el análisis después de solucionar el
problema.
Para obtener más información sobre las alarmas de CC y las acciones correctivas,
consulte 17.5 Mensajes de error y acciones correctivas (página 17-32).
7.1.4 Indicadores de resultado de CC
Cuando un resultado de CC sea erróneo, el sistema emitirá una alarma audible y
mostrará un mensaje de alarma para recordar el fallo. Asimismo, aparecerán los
7-2
7 Control de calidad
indicadores siguientes para los resultados erróneos en la columna Indicador de los
informes de CC.
1-3s
2-2s
R-4s
2-2s
4-1s
10-x
El sistema comprueba los resultados de CC incorrectos para determinar si es un
error del sistema o un error aleatorio y asigna el indicador correspondiente. Un signo
"#" indica un error sistemático y un asterisco "*" indica un error aleatorio. Si desea
más información sobre los indicadores de resultado de CC, consulte 17.4 Alarma de
datos (página 17-14).
7.1.5 Estado de control
Cuando se selecciona un control en la pantalla Control calidad, se muestra el
estado actual del control en el campo Estado muestra. Es necesario comprender
los estados de control. La tabla inferior muestra diversos estados de muestras de
control.
Table 7.1 Descripciones del estado de control
Estado de Descripc
control
N/A Indica que el control no está programado para el análisis.
Solicitado Indica que la muestra de control ha sido programada, pero aún
no ha sido analizada.
En curso Indica que se está realizando el análisis de la muestra de
control.
Incompleto Indica que se han definido todos los parámetros bioquímicos de
la muestra de control, pero uno o más parámetros no tienen
resultados.
Completo Indica que se han finalizado todos los parámetros bioquímicos
de la muestra de control con resultados.
7-3
7 Control de calidad
7.2 Evaluación CC
7.2.1 Introducción
El sistema proporciona reglas Westgard para evaluar resultados de CC de los
parámetros bioquí micos y genera alarmas e indicadores cuando se obtienen
resultados de CC fuera del intervalo de referencia. Debido a que cada parámetro
bioquí mico puede tener una o más muestras de control, los resultados de CC pueden
evaluarse con diferentes reglas, según proceda. Los controles que no se incluyan en
ningún lote se evaluarán como controles individuales.
7.2.2 Evaluación de controles individuales
En la tabla inferior se enumeran las reglas Westgard para la evaluación de controles
individuales:
Table 7.2 Reglas Westgard para controles individuales
Reglas Descripc Indicador Tipo de
error
12s Un resultado se encuentra entre N/A N/A
±2 y ±3 desviaciones típicas de la
concentración media asignada.
13s Un resultado es mayor que ±3 1-3s *(1)
desviaciones típicas de la
concentración media asignada.
22s Dos resultados continuos son 2-2s #(2)
mayores que +2 o -2 desviaciones
típicas de la concentración media
asignada, por ejemplo (Xn, Xn-1)
41s Cuatro resultados continuos son 4-1s #
mayores que +1 o -1 desviación
típica de la concentración media
asignada (Xn, Xn-1, Xn-2, Xn-3)
10x Diez resultados comparados se 10-x #
encuentran en el mismo lado, por
ejemplo (Xn, Xn-1, Xn-2,
Xn-3..Xn-9)
(1) Un asterisco "*" indica un error aleatorio, que no requiere ninguna acción especial,
aunque no debe ignorarse.
(2) Un sí
mbolo "#" indica un error sistemático, que requiere una atención especial.
7-4
7 Control de calidad
El procedimiento de evaluación de controles individuales se muestra en la figura
inferior:
Figure 7.2 Procedimiento de evaluación de controles individuales
Datos de
control
No
>2S En control
Sí No
Sí
12S Aviso
No
No No No
13S 22S 41S 10X
Sí Sí Sí Sí
Fuera de control
7.2.3 Evaluación de dos controles
¿Qué es una ejecución?
Una ejecución de CC se basa en dos muestras de control: C1 y C2, y a lo sumo se
realiza una ejecución de CC para cada parámetro bioquí mico. El sistema permite
definir el intervalo de ejecución de CC en la pantalla Configuración del sistema.
El intervalo de ejecución de CC máximo es 24 horas.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Instrumento F1.
3 Seleccione 9 Evaluación CC.
4 Introduzca la duración del procesamiento CC en el campo Durac proces.
Introduzca un valor entero entre 1 y 24. El valor predeterminado es 24.
5 Seleccione OK.
Reglas de evaluación de dos controles
Se obtienen dos resultados en cada ejecución de CC: Xn y Yn, que se utilizan para
definir un punto en el diagrama Twin-plot. Un diagrama Twin-plot se representa
basándose en todos los resultados de CC y se utiliza para detectar errores
sistemáticos y errores aleatorios.
7-5
7 Control de calidad
Las reglas Westgard para la evaluación de dos controles se enumeran en la tabla
inferior:
Table 7.3 Reglas de evaluación de dos controles
Reglas Descripc Indicador Tipo de error
12s Un resultado se encuentra entre ±2 y N/A N/A
±3 desviaciones típicas de la
concentración media asignada.
13s Un resultado es mayor que ±3 1-3s *(1)
desviaciones típicas de la
concentración media asignada.
22SA Dos resultados (Xn, Yn) de una 2-2s #(2)
ejecución son simultáneamente
mayores que +2 o -2 desviaciones
típicas de la media asignada.
R4s Un resultado de una ejecución es R-4s *
mayor que +2 las desviaciones típicas
de la media asignadas y el otro es
mayor que -2 desviaciones típicas.
22SW Dos resultados continuos de un control 2-2s #
son mayores que +2 o -2 desviaciones
típicas de la concentración media
asignada, por ejemplo (Xn, Xn-1), (Yn,
Yn-1).
41SA Los resultados de dos ejecuciones 4-1s #
continuas son mayores que +1 o -1
desviación típica de la media asignada,
por ejemplo (Xn, Yn, Xn-1, Yn-1).
41SW Cuatro resultados continuos de un 4-1s #
control son mayores que +1 o -1
desviaciones típicas de la
concentración media asignada, por
ejemplo (Xn, Xn-1, Xn-2, Xn-3), (Yn,
Yn-1, Yn-2, Yn-3).
10XA Los resultados de cinco ejecuciones 10-x #
continuas (10 resultados) comparados
se encuentran en el mismo lado, por
ejemplo (Xn, Yn, Xn-1, Yn-1, Xn-2,
Yn-2, Xn-3, Yn-3, Xn-4, Yn-4).
10XW Diez resultados continuos (10 10-x #
resultados) de un control se
encuentran en el mismo lado, por
ejemplo (Xn, Xn-1, Xn-2, Xn-3..Xn-9),
(Yn, Yn-1, Yn-2, Yn-3..Yn-9).
(1) Un asterisco "*" indica un error aleatorio, que no requiere ninguna acción especial,
7-6
7 Control de calidad
aunque no debe ignorarse.
(2) Un sí
mbolo "#" indica un error sistemático, que requiere una atención especial.
Los errores aleatorios en la evaluación de dos controles se corresponden con los de
la evaluación de control individual de la siguiente manera:
22SA\22SW se corresponde con 22s.
41SA\41SW se corresponde con 41s.
10XA\10XW se corresponde con 10x.
El procedimiento de evaluación de dos controles se muestra en la figura inferior:
Figure 7.3 Flujo de trabajo de evaluación de dos controles
Valores medidos de los
controles X e Y
No
12S En control
Sí
No
No No No
22SA R4S 41SA 10XA
Sí Sí Sí Sí
Fuera de control (suceso de alarma)
7-7
7 Control de calidad
7.3 Control de calidad automático
7.3.1 Introducción
El sistema dispone de una función de control de calidad automático. Cuando se
cumplan las condiciones para una ejecución de CC, el sistema solicitaráy ejecutará
los controles especificados automáticamente. Las muestras de control que se ejecutan
automáticamente se pueden seleccionar en la ventana Parámetros CC.
Condiciones para el control de calidad automático:
Número de muestras: Indica el número de muestras de paciente. Cuando finalice
el número de muestras indicado, el sistema ejecutarálos controles seleccionados
automáticamente.
Tras la calibración: El sistema ejecutará automáticamente el parámetro
bioquímico para los controles seleccionados cada vez que se calibre el parámetro
bioquímico. El control de calidad automático no se aplica a calibraciones sin
medición, como por ejemplo recálculo y edición.
Cuando se seleccionan muestras de control que se ejecutan automáticamente, se
ejecutan todos los parámetros bioquí
micos para las muestras de control.
7.3.2 Configuración del control de calidad automático
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Instrumento F1.
3 Seleccione 9 Evaluación CC.
7-8
7 Control de calidad
Figure 7.4 Ventana de parámetros de CC
4 Seleccione CC auto en carrusel.
5 Configure las condiciones para el control de calidad automático:
Número de muestras: introduzca el número de muestras para la
ejecución del control de calidad automático. El intervalo de entrada es
10-500; 0 implica que se deshabilita el control de calidad automático.
Tras la calibración: seleccione la casilla de verificación para que el sistema
pueda ejecutar los controles cuando se calibre un parámetro bioquí mico.
6 Seleccione los controles que se van a ejecutar automáticamente.
Se permite seleccionar uno o más controles.
7 Seleccione OK.
7.3.3 Control de calidad automático
Después de configurar las condiciones del control de calidad automático y
seleccionar la casilla de verificación CC auto en la ventana Condiciones inicio, el
sistema introducirá ejecuciones de CC automáticamente cuando se cumplan las
condiciones.
1 Después de configurar el control de calidad automático, coloque los controles en
el carrusel de muestras.
7-9
7 Control de calidad
2 Seleccione en la esquina superior derecha de la pantalla principal. Aparece
la ventana Condiciones inicio.
3 Seleccione OK. El sistema introduciráuna ejecución de CC en la cola de tests
actual.
7.3.4 Eliminar el estado de CC auto
Para eliminar un estado de CC auto, borre los ajustes de CC auto en la ventana
Parámetros CC.
7-10
7 Control de calidad
7.4 Recuperación de resultados de control
La opción de recuperación de resultados de control permite ver resultados de
muestras de control, diagrama L-J, diagrama Twin-Plot, datos de análisis y resúmenes
de datos.
Los datos personales del paciente y las repeticiones no se aplican a los controles.
7.4.1 Resultados de muestra de control
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.
La pantalla Current Results proporciona todas las muestras de paciente y
muestras de control incompletas, asícomo las muestras programadas en el
dí
a actual.
La pantalla Historial result proporciona las muestras de paciente y
muestras de control programadas antes del dí
a actual.
2 Elija un modo de recuperación de resultados:
Por muestra
Por parámetro bioquí
mico
3 Cuando recupere resultados por muestra, elija un control en la lista de la
izquierda. En la lista de la derecha aparecen todos los resultados del control.
Cuando recupere resultados por parámetro bioquí
mico, elija un parámetro en la
lista de la izquierda. En la lista de la derecha aparecen todos los resultados del
parámetro bioquí
mico.
4 Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
Búsqueda F1: para recuperar resultados de control.
Opciones F2: para eliminar, editar, repetir o imprimir muestras de control.
Curva reac F4: para ver la curva de reacción del control seleccionado.
Impr F7: para imprimir resultados de control.
Servid F8: para transmitir los resultados de control seleccionados al
servidor LIS.
Ver la curva de reacción de control
1 Busque los resultados de control que desee en la pantalla Results actuales o
Historial result.
7-11
7 Control de calidad
2 Seleccione un parámetro bioquí
mico en la lista de resultados.
3 Seleccione Curva reac F4. Se mostrarála ventana Curva de reacción.
Figure 7.5 Pantalla Curva de reacción
4 Seleccione la ficha Datos de reacción para ver los datos de reacción.
Figure 7.6 Pantalla Datos de reacción
5 Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
7-12
7 Control de calidad
Blanco muestra F2: para ver la curva de reacción de blanco de muestra y
los datos de reacción del control seleccionado.
Previo F4: para ver la curva de reacción y los datos del parámetro
bioquí
mico anterior.
Siguien F5: para ver la curva de reacción y los datos del parámetro
bioquí
mico siguiente.
Impr F7: para imprimir la curva o los datos de reacción actuales.
6 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.
Imprimir resultados de control
Puede imprimir los resultados de control seleccionados o todos los resultados de
control en la pantalla Results actuales o Historial result.
1 Busque los resultados de control que desee en la pantalla Results actuales o
Historial result.
2 Seleccione los controles que desee imprimir en la lista de muestras.
3 Seleccione Impr F7.
4 Seleccione Impr informe muestr.
5 Seleccione el intervalo de impresión:
Muestra(s) selección
Toda(s) muestra(s)
6 Si imprime todas las muestras, puede omitir las que ya estén impresas. Marque la
casilla de verificación Evitar muestra(s) impresas.
7 Seleccione OK.
7.4.2 Recuperar diagrama L-J
Un diagrama de Levey-Jennings (L-J), representado en función de la fecha de CC (X)
y los resultados de tests (Y), muestra la tendencia de resultados de CC de un
parámetro bioquí mico durante el período especificado. En un diagrama L-J se
pueden mostrar las tendencias gráficas de hasta 3 controles, que se distinguen con
colores diferentes. Cada página puede mostrar 31 puntos de CC. La fecha de consulta
no puede tener más de 1 año de antigüedad.
Recuperar diagrama L-J
1 Seleccione CC-Levey-Jennings.
7-13
7 Control de calidad
2 Seleccione un parámetro bioquí
mico para recuperarlo en el cuadro de lista
desplegable P. bioquí o seleccione P. bioqu F2 y, a continuación, seleccione
un parámetro bioquí
mico.
3 Seleccione el intervalo de fechas en el campo Fecha CC.
4 Seleccione los controles que desee ver. Puede seleccionar hasta 3 controles.
5 Seleccione Búsqueda F1. El área del diagrama L-J muestra las tendencias de
resultados de CC del parámetro bioquí
mico seleccionado durante el perí
odo
especificado.
Figure 7.7 Pantalla Levey-Jennings
6 Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
Previo F4: para ver el diagrama de L-J del parámetro bioquí
mico anterior.
Siguien F5: para ver el diagrama de L-J del parámetro bioquí
mico
siguiente.
Borrar F6: para eliminar el punto seleccionado en el diagrama de L-J. Si
desea mostrar los puntos eliminados en el diagrama de L-J, marque la casilla
de verificación Mostrar res borrados.
7-14
7 Control de calidad
Impr F7: para imprimir el diagrama de L-J actual.
Comentar F8: para añadir, modificar y eliminar comentarios de un punto
de CC.
Añadir/modificar comentarios
1 Seleccione CC-Levey-Jennings.
2 Seleccione un parámetro bioquí
mico, fecha de CC y controles y, a continuación,
seleccione Búsqueda F1 para solicitar el diagrama de L-J correspondiente.
3 Seleccione un punto de CC en el diagrama.
4 Seleccione Comentar F8 y, a continuación, introduzca comentarios para el
punto de CC.
5 Seleccione OK.
Seleccione el punto de CC en el diagrama. Los comentarios de este punto de CC
se muestran en el área Comentar en la esquina superior derecha de la pantalla.
Para eliminar los comentarios de un punto de CC, seleccione el punto de CC en
el diagrama, borre los comentarios y seleccione OK.
Seleccionar opción de diagrama
El diagrama de L-J puede representarse por fecha de CC u hora de CC. Puede
seleccionar cualquiera de las dos opciones para mostrar el diagrama de L-J. El
estándar predeterminado es hora de CC.
1 Seleccione CC-Levey-Jennings.
2 Seleccione Diagr F3.
Figure 7.8 Ventana Opciones de diagrama
3 Seleccione una opción para representar el diagrama de L-J:
7-15
7 Control de calidad
Hora CC: La coordenada X del diagrama de L-J se muestra en el formato de
"AAMMDDHHMMSS".
Fecha CC: La coordenada X del diagrama de L-J se muestra en el formato
de "MMDD".
4 Seleccione OK. El diagrama de L-J se actualiza automáticamente y se muestra en
el formato seleccionado.
7.4.3 Recuperar diagrama Twin-Plot
Se usa un diagrama Twin-Plot, basado en los resultados del control X y el control Y
de la misma serie, para detectar los errores sistemáticos y los errores aleatorios. En
este diagrama se muestran los últimos 10 resultados de CC de un parámetro
bioquímico y se excluyen los resultados eliminados.
1 Seleccione CC-Twin-Plot.
2 Seleccione un parámetro bioquí
mico para recuperarlo en el cuadro de lista
desplegable P. bioquí o seleccione P. bioqu F2 y, a continuación, seleccione
un parámetro bioquí
mico.
3 Seleccione Búsqueda F1. El área del diagrama Twin-plot muestra los 10
resultados recientes de control X y control Y para el parámetro bioquí
mico.
Figure 7.9 Pantalla Twin-Plot
7-16
7 Control de calidad
4 Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
Previo F4: para ver el diagrama Twin-plot del parámetro bioquí
mico
anterior.
Siguien F5: para ver el diagrama Twin-plot del parámetro bioquí
mico
siguiente.
Impr F7: para imprimir el diagrama Twin-plot actual.
7.4.4 Recuperar datos de CC
Los datos de CC incluyen resultados de CC, y la media y desviación tí
pica definida, y
pueden recuperarse en función del nombre de control, nombre de parámetro
bioquímico y fecha de ejecución.
1 Seleccione CC-Resultados.
2 Seleccione P. bioqu F2.
3 Seleccione el parámetro bioquí
mico que se va a recuperar y, a continuación,
seleccione OK.
4 Seleccione el intervalo de fechas en el campo Fecha CC.
5 Seleccione un control en la lista desplegable Control.
6 Seleccione Búsqueda F1.
La lista de resultados muestra todos los resultados del control para el parámetro
bioquí mico durante el período especificado, asícomo las medias y desviaciones
tí
picas definidas.
7-17
7 Control de calidad
Figure 7.10 Pantalla Resultados
7 Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
Ordenar F3: para secuenciar los resultados de CC por control o parámetro
bioquí
mico.
Curva reac F4: para ver la curva de reacción y los datos del resultado de
CC seleccionado.
Comentar F5: para añadir comentarios al resultado de CC seleccionado.
Archivar F6: para archivar los resultados de CC que se muestran
actualmente en un dispositivo de almacenamiento externo.
Impr F7: para imprimir los resultados de CC que se muestran actualmente
en la lista de resultados.
Ordenar resultados de CC
Los resultados de CC buscados pueden reordenarse por control o parámetro
bioquí
mico.
1 Busque los resultados de CC en la pantalla Resultados.
2 Seleccione Ordenar F3.
7-18
7 Control de calidad
Figure 7.11 Ventana Ordenar
3 Seleccione un criterio de ordenación.
Control: número de control + parámetro bioquí
mico + fecha/hora de
ejecución
Parámetro bioquí mico: orden de parámetro bioquí
mico + control +
fecha/hora de ejecución
4 Seleccione OK.
Los resultados de CC en la pantalla Resultados se reorganizan en orden
ascendente según el criterio seleccionado.
Ver la curva de reacción de control
1 Busque los resultados de CC en la pantalla Resultados.
2 Seleccione un resultado de CC a recuperar.
3 Seleccione Curva reac F4. Se mostrarála ventana Curva de reacción.
7-19
7 Control de calidad
Figure 7.12 Curva de reacción de control
4 Seleccione un punto de la curva. A la derecha de la ventana, se muestran el
perí
odo de medición y la absorbencia correspondientes.
5 Seleccione una condición de filtro entre las siguientes opciones:
Ning: permite ver los datos y la curva de reacción en el modo
predeterminado.
Parámetro bioquí mico: permite observar la curva de reacción de los
resultados del test seleccionado.
Control: permite observar la curva de reacción de los resultados del control
seleccionado.
6 Seleccione la ficha Datos de reacción para ver los datos de reacción.
7-20
7 Control de calidad
Figure 7.13 Datos de reacción de control
7 Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
Reactivo F1: para ver los reactivos usados para el control de calidad, los
calibradores y los reactivos usados en la calibración, y los reactivos para el
test de blanco de reactivo. Consulte 8.12.8 Curva reacc (Página 8-50) para
obtener más detalles.
Blanco muestra F2: para ver la curva de reacción de blanco de muestra y
los datos de reacción del control seleccionado.
Ajustar F3: permite ajustar el intervalo de visualización de absorbencia de
la curva de reacción actual. Consulte 8.12.8 Curva reacc (Página 8-50) para
obtener más detalles.
Previo F5: para ver la curva de reacción y los datos del control anterior.
Siguien F6: para ver la curva de reacción y los datos del control siguiente.
Impr F7: para imprimir la curva o los datos de reacción actuales.
8 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.
Añadir comentarios de CC
Se permite añadir comentarios a un resultado de CC especí
fico para incluir un aviso
especial.
1 Busque los resultados de CC en la pantalla Resultados.
2 Seleccione un resultado de CC en la lista de resultados.
7-21
7 Control de calidad
3 Seleccione Comentar F5.
Figure 7.14 Ventana Comentar
4 Introduzca los comentarios para el resultado de CC seleccionado.
Se admiten hasta 100 caracteres.
5 Seleccione OK.
Archivar datos de CC
El sistema permite archivar resultados de CC en un dispositivo de almacenamiento.
El formato de archivo es CSV y el nombre de archivo predeterminado es
[Link] y no puede editarse. Los resultados de CC no deben archivarse en el
disco duro.
Los resultados y datos de CC archivados incluyen la información siguiente:
Table 7.4 Tipos de datos de CC archivados
ID Información de resultado de control
1 Tipo de parámetro bioquímico
2 Número de parámetro bioquímico
3 Nombre de parámetro bioquímico
4 Número de control
5 Nombre de control
6 Número de lote
7 Concentración de control
8 Desviación típica
9 Resultados medidos
10 Indicador
11 Fecha de ejecución
Siga los pasos siguientes para archivar resultados y datos de CC:
7-22
7 Control de calidad
1 Busque los resultados de CC en la pantalla Resultados.
2 Seleccione Archivar F6.
Figure 7.15 Ventana Archivar
3 Seleccione OK.
7.4.5 Recuperar resumen de CC
Los informes de resumen de CC proporcionan información sobre las mediciones de
un control para el parámetro bioquí mico durante el perí odo especificado. Presenta las
medias, desviaciones típicas y coeficientes de variación en este perí
odo, y los compara
con la media y desviación tí pica definida para comprobar si el sistema funciona
correctamente.
1 Seleccione CC-Resumen.
2 Seleccione P. bioqu F2.
3 Seleccione el parámetro bioquí
mico que se va a recuperar y, a continuación,
seleccione OK.
4 Seleccione el intervalo de fechas en el campo Fecha CC.
5 Seleccione un control en la lista desplegable Control.
6 Seleccione Búsqueda F1.
Aparece en pantalla el resumen de resultados del parámetro bioquí
mico.
7-23
7 Control de calidad
Figure 7.16 Pantalla Resumen
7 Para imprimir el informe de resumen de CC, seleccione Imprimir F7.
7-24
8 Programación y procesamiento de
muestras
Este capítulo describe las funciones e instrucciones de funcionamiento relacionadas
con el análisis de muestras, que incluyen:
Modificar/añadir muestras y parámetros bioquí
micos
Repetir muestras
Programar muestras con volumen aumentado o disminuido
Programar muestras diluidas
Blanc mue
Cargar/descargar muestras
Ver muestras sin posición y asignarles posiciones
Liberar muestras finalizadas
Ver registros de muestras
Personalizar la información de la muestra
Ver listas de muestras y parámetros bioquí
micos
Optimizar la visualización de resultados
Recuperación de resultados de muestra
Estadí
sticas de carga de trabajo y resultados
Personalizar los datos personales del paciente
8-1
8 Programación y procesamiento de muestras
8.1 Descripción general
La programación de muestras puede realizarse en modo manual y automático, en
lotes o de forma individual, mediante la repetición o adición de parámetros
bioquímicos y muestras, en modo ESTA común o rápido y mediante carruseles de
muestras virtuales. Los parámetros bioquí micos para muestras incluyen parámetros
bioquímicos, parámetros bioquí micos ISE, í ndice de suero, cálculos, parámetros
bioquímicos de otro sistema y paneles. Si su laboratorio no va a utilizar un parámetro
bioquímico, se permite enmascararlo para eliminarlo de la lista de parámetros
bioquímicos. Las muestras pueden programarse y analizarse en función de las
opciones de ejecución. Los datos personales del paciente deben introducirse antes o
durante las mediciones. Puede ver el estado de análisis de la muestra a través de la
pantalla Esta. El sistema permite la eliminación de muestras programadas y
completas.
Estas funciones y operaciones se describen en detalle en las secciones siguientes.
8-2
8 Programación y procesamiento de muestras
8.2 Programación y procesamiento de muestras
8.2.1 Introducción
Excepto para el análisis de muestras rutinarias, a menudo se requiere añadir muestras
o parámetros bioquí micos a la programación o repetir una muestra anómala. Las
muestras pueden diluirse manualmente o prediluirse automáticamente antes del
análisis.
8.2.2 Añadir muestras
PELIGRO BIOLÓ GICO
La manipulación inadecuada de muestras puede dar lugar a una infección con peligro
biológico. No toque las muestras directamente con las manos. Utilice guantes, bata
de laboratorio y, si es necesario, gafas. En caso de que la piel entre en contacto con
las muestras, siga el procedimiento de seguridad estándar del laboratorio y consulte
al médico.
PRECAUCIÓ N
No utilice muestras caducadas; de lo contrario, es posible que el resultado del test
no sea fiable.
1 Añada muestras a la programación existente según 2.8.1 Programación de
muestras de rutina (página 2-40).
2 Confirme la información del programa.
3 Seleccione el icono de la esquina superior derecha de la pantalla principal
para solicitar la parada de la muestra.
4 Compruebe la cuenta atrás de la parada de muestra en el área de estado del
sistema y espere hasta que llegue a 0.
5 Compruebe los indicadores del carrusel de muestras y vaya al paso siguiente
cuando se apaguen los indicadores.
Parpadeo: indica que el carrusel correspondiente estágirando o va a girar.
ON: indica que el carrusel correspondiente está detenido para aspirar
muestras o que la sonda de muestra estáaspirando en el carrusel de reacción
durante el test con muestras diluidas.
8-3
8 Programación y procesamiento de muestras
OFF: indica que el carrusel correspondiente no tiene ninguna muestra que
se estéaspirando y no girarádurante el perí
odo siguiente.
6 Coloque las muestras añadidas en las posiciones asignadas del carrusel de
muestras y seleccione para iniciar el análisis.
Si la muestra está dentro del intervalo de posiciones especificado en el
carrusel de muestras seleccionado, se analizaráautomáticamente.
De lo contrario, debe especificar la posición y el carrusel de muestras para
iniciar el análisis.
8.2.3 Añadir/modificar parámetros bioquímicos
Independientemente del estado de la muestra, se permite añadir nuevos parámetros
bioquí micos y definir factores de dilución y réplicas. Para las muestras que se han
programado, pero aun no se han analizado, se permite editar la información de la
muestra (excepto en el caso de la función ESTA), los datos personales del paciente y
los parámetros bioquí micos; en el caso de las muestras con estado En curso, Rehacer,
Incompleto o Completo, no se debe editar la información de muestra y los
parámetros bioquí micos, aunque es posible editar datos personales de pacientes y
añadir nuevos parámetros bioquí micos.
1 Seleccione Progr.-Muestra.
2 Introduzca el identificador de muestra.
La información de programación de la muestra aparece en la pantalla.
3 Deseleccione los parámetros bioquí
micos que no utilice y seleccione los
parámetros bioquí
micos que desee ejecutar.
4 Deseleccione los paneles que no utilice y seleccione los paneles que desee
ejecutar.
5 Seleccione los parámetros bioquí
micos y paneles que desee añadir a la muestra.
6 Seleccione Guardar F8.
Si el sistema estáejecutando tests, analizaráautomáticamente los paneles y
los parámetros bioquí micos añadidos.
Si el estado del sistema es Espera, seleccione el icono en la esquina
superior derecha de la pantalla principal.
8-4
8 Programación y procesamiento de muestras
8.2.4 Repetir muestras
Puede repetir las muestras finalizadas en modo manual o automático. Solo se permite
repetir parámetros bioquí micos finalizados. Si se ejecuta un parámetro bioquí mico
para más de una réplica, solo se puede repetir cuando finalicen todas las réplicas. La
repetición manual se realiza en la pantalla Lista , en la pantalla Results actuales y
en la pantalla Historial result; la repetición automática se realiza cuando un
resultado se encuentra fuera del intervalo crítico o intervalo de linealidad definido. Se
permite repetir muestras en cualquier estado.
Repetición manual en la pantalla Lista
La ventana Rehacer de la pantalla Lista le permite repetir manualmente muestras
individuales o múltiples que se encuentren en estado Completo, Incompleto, Rehacer
o En curso. Cuando se repiten muestras, se permite editar el tipo de vaso de muestra,
la posición de la muestra, la función ESTA y los parámetros bioquí micos. Se permite
repetir un parámetro bioquí mico después de editar volumen de muestra, réplicas y
factor de predilución. No se debe editar el identificador de muestra, código de barras,
tipo de muestra y hora de recolección de las muestras repetidas. Si no finalizan
ciertos parámetros bioquí micos de una muestra antes de repetir la muestra, no se
permite modificar los parámetros bioquí micos para la repetición.
Repetir muestra individual:
Puede repetir una muestra individual si especifica el código de barras o el
identificador de muestra.
1 Seleccione Progr.-Muestra.
2 Seleccione Lista F5.
3 Seleccione Rehacer F4.
Figure 8.1 Ventana Rehacer
4 Introduzca el identificador o código de barras de la muestra que desee repetir o
introduzca el código de barras de la muestra.
5 Para editar información de muestra, seleccione Seleccionar.
8-5
8 Programación y procesamiento de muestras
Figure 8.2 Ventana Rehacer muestra
6 Edite la información siguiente:
Posición: cambie el número de carrusel y la posición de la muestra.
ESTA: seleccione o deseleccione la casilla de verificación ESTA.
Comentar: seleccione o introduzca un comentario de muestra.
Parámetro bioquí
mico y panel: cambie parámetros bioquí
micos y paneles.
Opciones: edite el número de réplicas y factores de predilución para la
muestra o para un parámetro bioquí mico y, a continuación, modifique el
tipo de vaso de muestra.
7 Seleccione Guardar F8.
8 Seleccione Salir F7.
9 Después de confirmar toda la información para la repetición, cargue las
muestras en las posiciones asignadas y seleccione para iniciar el análisis.
Si la muestra está dentro del intervalo de posiciones especificado en el
carrusel de muestras seleccionado, se analizaráautomáticamente.
De lo contrario, debe especificar la posición y el carrusel de muestras para
iniciar el análisis.
Repetir muestras en lote:
Las muestras en lote pueden repetirse al especificar el intervalo de identificadores de
8-6
8 Programación y procesamiento de muestras
muestra con los mismos parámetros bioquí
micos.
1 Seleccione Progr.-Muestra.
2 Seleccione Lista F5.
3 Seleccione Rehacer F4.
Figure 8.3 Ventana Rehacer
4 Introduzca el identificador de muestra o el intervalo que desee repetir.
Separe las muestra individuales mediante comas, por ejemplo 5, 7, 9; y conecte
las muestras continuas con un guión, por ejemplo 1-3.
5 Para editar información de muestra, seleccione Seleccionar.
Figure 8.4 Ventana Rehacer muestra
6 Edite la información siguiente:
8-7
8 Programación y procesamiento de muestras
Posición: cambie el número de carrusel y la posición de la muestra.
ESTA: seleccione o deseleccione la casilla de verificación ESTA.
Comentar: seleccione o introduzca un comentario de muestra.
Opciones: edite el número de réplicas y factores de predilución para la
muestra o para un parámetro bioquí mico y, a continuación, modifique el
tipo de vaso de muestra.
7 Seleccione Guardar F8.
8 Seleccione Salir F7.
9 Seleccione Lote.
Figure 8.5 Ventana Rehacer lote
10 Seleccione los parámetros bioquí
micos para repetir las muestras.
La lista incluye todos los parámetros bioquímicos que se han habilitado y
configurado. Los parámetros bioquí micos seleccionados se solicitarán para
repetir las muestras.
11 Seleccione OK.
12 Después de confirmar toda la información para la repetición, cargue las
muestras en las posiciones asignadas y seleccione para iniciar el análisis.
Si las muestras están dentro del intervalo de posiciones especificado en el
carrusel de muestras seleccionado, se analizarán automáticamente.
De lo contrario, debe especificar la posición y el carrusel de muestras para
iniciar el análisis.
8-8
8 Programación y procesamiento de muestras
Repetición manual en la pantalla Results actuales o Historial
result.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.
2 Seleccione la opción Por muestr.
3 Busque los resultados de muestra que desee.
4 Compruebe en la columna Indicador si existen indicadores que indiquen
anomalí
as.
5 Seleccione los resultados que desee repetir.
6 Seleccione Rehacer F5.
Figure 8.6 Ventana Rehacer
7 cambie el número de carrusel y la posición de la muestra.
8 Seleccione un tipo de volumen de muestra para repetir la muestra.
El volumen de muestra es el mismo que se define para el parámetro bioquí
mico.
Si se definen volúmenes aumentados y disminuidos para el parámetro
bioquímico, Aumentar y Disminuir estarán aquíseleccionables.
9 Habilite o deshabilite el blanco de muestra de la muestra.
Si selecciona la casilla de verificación Definir blanco de muestra individual
en la pantalla Configuración de fábrica, aparecerála opción Blanc mue. Si
8-9
8 Programación y procesamiento de muestras
necesita la configuración, póngase en contacto con el departamento de Atención
al cliente o con su distribuidor.
10 Seleccione un tipo de tubo de muestra. Las opciones incluyen micro y estándar.
11 Introduzca el factor de dilución autónoma.
El rango de entrada es de 2-9999 y el valor predeterminado es en blanco.
12 Introduzca el factor de predilución.
El rango de entrada es de 4-176 y el valor predeterminado es en blanco. Cuando
se definen los factores de dilución para ejecución normal y rehacer, el producto
de los dos factores y el factor de dilución automática no debe ser superior a 176.
13 Si desea ejecutar un parámetro bioquí
mico con volumen de muestra, réplicas y
factor de predilución diferentes, introduzca los valores en el área de opciones del
parámetro bioquí
mico.
Vol muestra: volumen de muestra necesario para ejecutar el parámetro
bioquí mico. El volumen de muestra es el mismo que se define para el
parámetro bioquí mico. Si se definen volúmenes aumentados y disminuidos
para el parámetro bioquí mico, Aumentar y Disminuir estarán aquí
seleccionables.
Pre-dilución: ratio en el que las muestras que contienen el parámetro
bioquímico se diluirán antes de ser analizadas. Cuando se definen los
factores de dilución para ejecución normal y rehacer, el producto de los dos
factores y el factor de dilución automática no debe ser superior a 176.
Blanc mue: configure el blanco de muestra para los parámetros
bioquí
micos.
14 Seleccione Guardar.
15 Cargue las muestras en las posiciones asignadas y seleccione para iniciar el
análisis.
Si la muestra está dentro del intervalo de posiciones especificado en el
carrusel de muestras seleccionado, se analizaráautomáticamente.
De lo contrario, debe especificar la posición y el carrusel de muestras para
iniciar el análisis.
8-10
8 Programación y procesamiento de muestras
Repetición del lote en la pantalla Results actuales o Historial
result.
Al recuperar resultados por parámetro bioquímico en la pantalla Results actuales
o Historial result, puede repetir múltiples muestras de un parámetro bioquí mico
que este Completo o Incompleto.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.
2 Seleccione la opción Por parámetro bioquímico.
3 Busque los resultados de muestra que desee.
4 Seleccione un parámetro bioquí
mico y las muestras que desee repetir.
5 Seleccione Rehacer F5.
Figure 8.7 Ventana Rehacer
La ventana muestra los parámetros bioquí micos y muestras seleccionadas, así
como la ID de muestra, el código de barras, el volumen de muestra en test
anteriores, el factor de predilución y el factor de dilución autónoma.
6 Habilite o deshabilite el blanco de muestra de la muestra.
7 Modifique el volumen de muestra, el factor de predilución y el factor de dilución
autónoma.
Factor de predilución: El rango de entrada es de 4-176 y el valor
predeterminado es en blanco.
8-11
8 Programación y procesamiento de muestras
Factor de dilución autónoma: El rango de entrada es de 2-9999 y el valor
predeterminado es en blanco.
Blanc mue: configure el blanco de muestra para los parámetros bioquí
micos.
8 Seleccione OK.
9 Cargue las muestras en las posiciones originales y seleccione para iniciar el
análisis.
Rehacer autom en función del intervalo crítico
La función rehacer automáticamente puede habilitarse en la ventana Interv
refer/crítico. Una vez habilitada la función rehacer automáticamente, el sistema
comprobarási el resultado se encuentra fuera del intervalo crí
tico y, si es así
, repetirá
la muestra.
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Interv ref F4.
3 mico de la lista desplegable P. bioquímico.
Seleccione un parámetro bioquí
4 Configure el intervalo de referencia y el intervalo crí
tico.
5 Seleccione la casilla de verificación Rehacer autom.
El sistema repetirá la muestra si el resultado del parámetro bioquí
mico se
encuentra fuera del intervalo crí
tico.
6 Seleccione Guardar F7 para guardar la configuración.
7 Seleccione Salir F8 para cerrar la ventana.
Rehacer cuando se cumplen las condiciones de repetición
automática
La función rehacer automáticamente también puede habilitarse en la ventana
Definir/Editar parámetros bioquí micos. Una vez habilitada la función de repetición
automática, el sistema comprueba si se cumplen las condiciones necesariasy, en ese
caso, vuelve a procesar la muestra.
Si desea más información sobre la configuración de repetición automática, consulte
3.1.3 Configuración de Rehacer automáticamente. (página 3-6).
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione un parámetro bioquí
mico.
8-12
8 Programación y procesamiento de muestras
3 Seleccione Definir F1.
4 Seleccione el botón con flecha hacia abajo para mostrar la página de
configuración de parámetros de detección de error.
5 Seleccione la casilla de verificación Rehacer autom.
6 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
7 Configure las condiciones de repetición automática.
El sistema volverá a procesar la muestra si se cumplen las condiciones de
repetición automática.
8 Seleccione Guardar F7 para guardar la configuración.
9 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.
Recuperar resultados de repeticiones
Los resultados de la repetición de una muestra se presentan en la ventana Recup
result rehechos, que permite recuperar todos los resultados de repeticiones. Los
usuarios que dispongan de permisos suficientes pueden eliminar los resultados
rehechos de una muestra.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.
2 Busque los resultados de muestra que desee.
3 Seleccione una muestra y, a continuación, un parámetro bioquí
mico que desee
recuperar.
4 Seleccione Opc calib F2.
5 Seleccione Recup result rehechos. Aparece la ventana Recup result
rehechos.
En la pantalla aparece la información de la muestra y todos los resultados de las
repeticiones del parámetro bioquímico.
8-13
8 Programación y procesamiento de muestras
Figure 8.8 Ventana Recuperación resultados rehechos
6 El último resultado rehecho es el predeterminado. Para cambiar el resultado
predeterminado, seleccione un resultado y, a continuación, seleccione Def val
predts.
La columna Predet del resultado muestra Y, que quiere decir Sí
.
7 Seleccione Salir para salir de la ventana.
8.2.5 Programar muestras con volumen aumentado o disminuido
En tests comunes, los parámetros bioquí micos se ejecutan con el volumen de
muestra estándar. El resultado puede ser alto o bajo en función de las caracterí sticas
particulares de cierta muestra. Para asegurar la precisión de los resultados, el sistema
permite procesar muestras con aumento o disminución de volumen. Cuando se
analiza una muestra con volumen estándar y un resultado se encuentra fuera del
intervalo de referencia o se considera que es anómalo, se permite repetir el parámetro
bioquí mico correspondiente con el volumen de muestra aumentado o disminuido.
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione un parámetro bioquí
mico.
3 Seleccione Definir F1.
8-14
8 Programación y procesamiento de muestras
Figure 8.9 Ventana Definir/Editar parámetros bioquímicos
4 Introduzca el volumen de muestra disminuido y aumentado.
5 Introduzca el volumen de aspiración y el volumen de diluyente para el análisis
del volumen de la muestra disminuido.
6 Introduzca el volumen de aspiración y el volumen de diluyente para el análisis
del volumen de la muestra aumentado.
7 Seleccione Guardar F7.
8 Seleccione Cerrar F8.
9 Seleccione Progr.-Muestra.
10 Introduzca la siguiente información:
ID
Posición de la muestra
Estado ESTA
Tipo de muestra
Comentar
Parámetros bioquí
micos y paneles
11 Configure las opciones de parámetros bioquí
micos:
8-15
8 Programación y procesamiento de muestras
Seleccione Opciones F2.
Seleccione un tipo de volumen de muestra y tipo de vaso de muestra.
Introduzca las réplicas, factor de dilución autónoma y el factor de dilución
para la muestra.
Seleccione un volumen de muestra para el parámetro bioquí
mico.
Introduzca las réplicas y el factor de predilución para el parámetro
bioquímico.
Configure el blanco de muestra.
Seleccione OK.
12 Seleccione OK F8.
13 Seleccione el icono para iniciar el análisis.
8.2.6 Programar muestras diluidas
Debido a las caracterí sticas particulares del paciente, ciertos resultados de una
muestra pueden ser relativamente altos. En estos casos, se permite repetir los
parámetros bioquí micos correspondientes mediante la dilución manual o automática
de la muestra en cierto ratio para parte de o todos los parámetros bioquí micos.
Cuando se analiza una muestra y un resultado se encuentra fuera del intervalo de
referencia o se considera que es anómalo, se permite repetir el parámetro bioquí
mico
correspondiente manualmente con la muestra diluida.
Se permite establecer los factores de dilución de la muestra al definir un parámetro
bioquímico o solicitar el parámetro bioquí mico para el análisis de la muestra. Cuando
se defina el factor de dilución autónoma y el factor de predilución al solicitar un
parámetro bioquí mico, el resultado se multiplicará automáticamente por los dos
factores de dilución. Para los parámetros bioquímicos con factores de dilución,
Si no se definen los factores de dilución, el resultado se multiplicarádirectamente
por el factor de predilución.
Si se definen los factores de dilución, el resultado se multiplicarádirectamente
por el producto entre el factor de predilución y la ratio calculada en función de
los factores de dilución establecidos.
Si se definen el volumen de muestra, las réplicas y el factor de predilución para la
muestra y el parámetro bioquí mico, el parámetro bioquí
mico se ejecutaráen función
de sus propios ajustes, en lugar de los de la muestra.
Siga los pasos siguientes para ejecutar muestras diluidas.
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione un parámetro bioquí
mico.
8-16
8 Programación y procesamiento de muestras
3 Seleccione Definir F1.
4 Introduzca el volumen de muestra aspirado y el volumen de diluyente para el
análisis del volumen de la muestra estándar.
5 Introduzca el volumen de muestra aspirado y el volumen de diluyente para el
análisis del volumen de la muestra disminuido y aumentado.
6 Seleccione Guardar.
7 Seleccione Cerrar.
8 Seleccione Progr.-Muestra.
9 Introduzca la siguiente información:
ID
Posición de la muestra
Estado ESTA
Tipo de muestra
Comentar
Parámetros bioquí
micos y paneles
10 Seleccione OK F8.
11 Seleccione Opciones F2.
Figure 8.10 Ventana Opciones
8-17
8 Programación y procesamiento de muestras
12 Seleccione un tipo de volumen de muestra para ejecutar la muestra.
Las opciones incluyen:
Estándar
Aumentar
Disminuir
13 Habilite o deshabilite el blanco de muestra de la muestra.
14 Seleccione un tipo de tubo de muestra de la lista desplegable Vaso muestra.
Las opciones incluyen:
Microtubo
Estándar
15 Introduzca el factor de dilución autónoma.
El rango de entrada es de 2-9999 y el valor predeterminado es en blanco.
16 Introduzca el número de réplicas.
El rango de entrada es de 1-90 y el valor predeterminado es 1.
17 Introduzca el factor de predilución.
El rango de entrada es de 4-176 y el valor predeterminado es en blanco.
18 Seleccione un parámetro bioquí
mico.
19 Seleccione un tipo de volumen de muestra en la columna Vol muestra para
el parámetro bioquí
mico.
20 Introduzca el número de réplicas.
21 Introduzca el factor de predilución.
Cuando se definen los factores de dilución para ejecución normal y para rehacer,
el producto entre los dos factores y el factor de predilución no debe ser superior
a 176.
22 Mueva la barra de desplazamiento para ver más parámetros bioquí
micos.
23 Seleccione Guardar.
8-18
8 Programación y procesamiento de muestras
24 Seleccione el icono para iniciar el análisis.
8.2.7 Blanc mue
Blanco de muestra es similar a análisis de muestra, excepto por el uso de una cantidad
equivalente de solución salina fisiológica. El blanco de muestra se utiliza para la
eliminación de la reacción sin cromogénesis, como por ejemplo la influencia de la
interferencia de la muestra (Hemólisis, ictericia y lipemia) en las lecturas de
absorbencia.
La curva de reacción de blanco de reactivo es prácticamente una lí nea recta con
pendiente 0 durante el tiempo de reacción y, por lo tanto, no afecta al análisis de
tiempo fijo y cinético. Para el análisis de punto final de doble, triple y cuádruple
reactivo, puede restarse la absorbencia del blanco de muestra a través de la
configuración de parámetros. Por lo tanto, el blanco de muestra solo es eficaz para
parámetro físicos de punto final de reactivo único.
Ejecutar un blanco de muestra
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione un parámetro bioquí
mico.
3 Seleccione Definir F1.
4 Seleccione la casilla de verificación Blanc mue.
5 Seleccione Guardar F7.
6 Seleccione Cerrar F8.
El sistema ejecuta un blanco de muestra cuando se ejecuten calibradores,
controles y muestras para el parámetro bioquí
mico.
Recuperación de resultados de blanco de muestra
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.
2 Busque los resultados de muestra que desee.
3 Seleccione una muestra y, a continuación, un parámetro bioquí
mico que desee
recuperar.
4 Seleccione Curva reac F4.
5 Seleccione Blanco muestra F2.
8-19
8 Programación y procesamiento de muestras
Figure 8.11 Curva de reacción de blanco de muestra
6 Seleccione la ficha Datos de reacción para ver los datos de reacción.
Figure 8.12 Datos de reacción de blanco de muestra
7 Para imprimir la curva de reacción o los datos de reacción, seleccione Impr F7.
8 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.
8-20
8 Programación y procesamiento de muestras
8.2.8 Gestión de muestras
Antes de programar muestras, debe conocer los vasos de muestra y volumen de
muestra del sistema, asícomo la forma de cargar y descargar muestras.
Tipos de vaso de muestra
El carrusel de muestras admite tubo de recolección de sangre, tubo centrí fugo, tubo
de plástico y Microtubo, que están disponibles en las especificaciones siguientes:
Microtubo: Vaso de muestra Mindray, Φ14×25 mm, Φ12×37 mm
Tubo de recolección de sangre o tubo de plástico: Φ12×68,5 mm, Φ12×99 mm,
Φ12,7×75 mm, Φ12,7×100 mm, Φ13×75 mm, Φ13×95 mm y Φ13×100 mm.
Volumen de muestra
La cantidad de muestra requerida para una medición común es 1,5-45 μl, con un
incremento de 0,1 μl. El análisis con muestras insuficientes puede dar lugar a
resultados poco fiables.
Si una muestra se agota durante el análisis, el sistema anularáautomáticamente todos
los parámetros bioquí micos incompletos de la muestra. Antes de ejecutar muestras,
asegúrese de que exista un volumen suficiente para el análisis.
Carga de muestras
PELIGRO BIOLÓ GICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.
1 Compruebe que la muestra en el interior del tubo de muestra es suficiente para
el análisis y que la etiqueta del código de barras estéaplicada correctamente.
2 Compruebe el estado del sistema.
Si el estado del sistema es En ejecución, seleccione para solicitar la
parada de la muestra.
Si el estado del sistema es Espera, vaya al paso siguiente.
Si el estado del sistema es Incubación, espere hasta que el sistema se
estabilice y, a continuación, proceda con el siguiente paso.
3 Compruebe si el carrusel de muestras y la sonda de muestra se han detenido.
4 Para cargar muestras, retire la tapa del carrusel de muestras.
5 Introduzca el tubo en el soporte para tubos hasta que la parte inferior del tubo
entre en contacto con la ranura del soporte del tubo.
8-21
8 Programación y procesamiento de muestras
6 Vuelva a colocar el carrusel de muestras.
Descarga de muestras
PELIGRO BIOLÓ GICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.
Precaución
Cuando descargue vasos de muestra de Φ16,5×92, retire el carrusel de muestras o
presione el carrusel de muestras con una mano y extraiga los vasos de muestra con la
otra mano.
1 Compruebe si el carrusel de muestras y la sonda de muestra se han detenido.
2 Si el estado del sistema es En ejecución, seleccione para solicitar la parada
de la muestra.
3 Retire la tapa del carrusel de muestras.
4 Sujete el tubo de muestra y tire de él hacia arriba para extraerlo del soporte que
lo contiene.
5 Repita el paso 4 y 5 para descargar más muestras.
6 Vuelva a colocar el carrusel de muestras.
8-22
8 Programación y procesamiento de muestras
8.3 Índice de suero
8.3.1 Introducción
Los í ndices séricos son el grado de hemólisis, ictericia y lipemia contenido en la
muestra de suero. Normalmente se observan en sueros y pueden tener una influencia
fí
sica o química en los resultados del test.
La función í ndices séricos se utiliza para analizar las interferencias en muestras, que
ayudan a los profesionales clínicos a evaluar los resultados del test.
8.3.2 Teoría de los índices séricos
Figure 8.13 Espectro de absorción de interferencias en muestras de suero
(1)
(2)
(3)
La figura anterior muestra el espectro de absorción de interferencias en muestras de
suero. (1) se refiere a lipemia, (2) se refiere a hemólisis y (3) se refiere a ictericia.
Las tres interferencias son selectivas a la longitud de onda y tienen espectros de
absorción complejos. No se pueden retirar completamente mediante mediciones de
longitud de onda doble. La opción í ndices séricos se pueden utilizar para analizar las
interferencias contenidas en muestras, que ayudan a los profesionales clí nicos a
evaluar los resultados de test.
Se seleccionan seis longitudes de onda para determinar los í
ndices séricos. Las
ecuaciones de los í
ndices séricos son las siguientes:
Lipemia: longitud de onda primaria de 660, longitud de onda secundaria de 700.
ndice de lipemia: L 1 / C AL
AL A660 A700 , í
Hemólisis: longitud de onda primaria de 570, longitud de onda secundaria de
605.
ndice de hemólisis: H 1 / A ( AH B AL )
AH A570 A605 , í
8-23
8 Programación y procesamiento de muestras
Ictericia: longitud de onda primaria de 450, longitud de onda secundaria de 505.
AI A450 A505 , í
ndice de ictericia:
I 1 / D [ AI E ( AH B AL ) F AL ]
Donde,
B y F: se determinan mediante el espectro de absorción de lipemia y no pueden
ajustarse.
E: se determina mediante el espectro de absorción de hemólisis y no puede
ajustarse.
C: determinado mediante lipemia individual y puede ser definido por el usuario.
A: determinado mediante hemólisis individual y puede ser definido por el
usuario.
D: determinado mediante ictericia individual y puede ser definido por el usuario.
8.3.3 Configuración de índices séricos
Los índices séricos incluyen lipemia (L), hemólisis (H) e ictericia (I) y tienen el
nombre común de SI. El fabricante define el nombre de parámetro bioquí mico,
volumen de muestra y volumen de reactivo de SI y el usuario no puede modificarlo.
No se puede borrar el parámetro bioquí mico SI Se permite definir los nombres de
impresión y los indicadores de resultado cualitativos para el parámetro bioquí
mico.
Definir nombre de impresión
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 mico SI.
Seleccione el parámetro bioquí
3 Seleccione Definir F1.
8-24
8 Programación y procesamiento de muestras
Figure 8.14 Ventana índices séricos
4 Introduzca el nombre de impresión de lipemia en el Nomb impres del área
Lipemia. Se admiten hasta 15 caracteres.
El índice de lipemia aparecerá como el nombre de impresión en informes de
paciente y como "SI" en otros informes.
5 Repita el paso 4 para definir nombres de impresión para hemólisis e ictericia.
6 Seleccione Guardar F7.
7 Seleccione Cerrar F8.
Definir indicadores de resultado cualitativos
Cuando se habilita la opción Análisis cualitativo, se analiza cada muestra para detectar
lipemia, hemólisis e ictericia y se calculan los valores numéricos del í ndice. Si el
volumen de las interferencias contenidas en una muestra se encuentra fuera del
intervalo definido, se añadiráun indicador al informe de paciente.
El sistema permite 6 intervalos e indicadores para cada interferencia.
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 mico SI.
Seleccione el parámetro bioquí
3 Seleccione Definir F1.
4 Marque la casilla de verificación Usar result cualitativo en el área Lipemia.
8-25
8 Programación y procesamiento de muestras
Los campos Intervalo e Indicador inferiores se activan para su edición.
5 Introduzca el intervalo de detección en el primer cuadro de edición del campo
Intervalo e introduzca un indicador en el primer cuadro de edición del campo
Indicador.
Por ejemplo, introduzca "10" en el primer cuadro de edición del campo
Intervalo en el área Lipemia e introduzca "+" en el campo Indicador de la
misma fila. Si el volumen de lipemia (L1) contenido en una muestra es menor
que 10, se añadiráel signo "+" al resultado de test en el informe de paciente.
Introduzca "20" en el segundo cuadro de edición debajo del icono Intervalo y
el signo "+" en el segundo cuadro de edición debajo del icono Indicador. Si el
volumen de lipemia (L2) es mayor que 10 y menor que 20, se añadiráel signo
"+" al resultado de test. El ciclo continúa. Si el resultado es L5, se mostraráel
indicador seis en el informe de paciente.
6 Repita el paso 4-5 para definir intervalos e indicadores para hemólisis e ictericia.
7 Seleccione Guardar F7.
8 Seleccione Cerrar F8.
8.3.4 Índices séricos automáticos
Cuando se habilite la función Índice suero automático, el sistema seleccionará el
parámetro bioquí mico SI automáticamente para muestras de suero o plasma.
También se solicitará automáticamente el parámetro bioquí mico SI cuando se
programen muestras rutinarias manualmente o mediante el servidor de LIS, o se
programen muestras ESTA o muestras rutinarias con los paneles predeterminados.
Cuando se programan muestras con í ndices séricos automáticos, es necesario
seleccionar al menos un parámetro bioquí
mico distinto de SI.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione la casilla de verificación Índice suero autom.
3 Seleccione Guardar F8.
8.3.5 Ejecutar parámetro bioquímico SI
El parámetro bioquí mico SI solo se aplica a muestras de suero y plasma (rutinarias y
ESTA), y no se aplica a controles y calibradores. Para ejecutar el parámetro
bioquímico SI, seleccione el parámetro bioquí mico SI mientras programa muestras.
Se analizarájunto con el resto de parámetros bioquímicos.
8-26
8 Programación y procesamiento de muestras
8.4 Eliminar muestras
8.4.1 Introducción
La función Elim muestras se utiliza para eliminar muestras programadas que no se
han analizado. El sistema permite eliminar una o más muestras simultáneamente.
Cuando se eliminan muestras, la información de la muestra se borrarápor completo;
se permite utilizar el identificador, la posición y el código de barras de la muestra
para programar otras muestras. La eliminación de muestras se registrará en los
registros de edición.
8.4.2 Eliminar muestras
1 Seleccione Progr.-Muestra.
2 Seleccione Elimin F4. Aparecerála ventanaElim muestras.
Figure 8.15 Ventana Elim muestras
3 Seleccione las muestras que desee eliminar.
Muestra actual: introduzca el identificador de muestra en la ventana
Muestra.
Muestra(s) con ID(s) siguiente(s): introduzca el intervalo del identificador de
muestra en el campo ID mue. Se admite un identificador individual y un
intervalo de muestra.
4 Seleccione OK.
Las muestras seleccionadas se eliminan junto con su información de
programación.
8-27
8 Programación y procesamiento de muestras
8.5 Muestras no colocadas
8.5.1 Introducción
Las muestras no colocadas son aquellas:
descargadas del servidor de LIS y que aún están sin colocar. Estas muestras no
se pueden programar para análisis hasta que dispongan de posiciones asignadas.
Si su sistema dispone de un lector de códigos de barras de muestras, las muestras
pueden analizarse inmediatamente si necesidad de asignarles posiciones.
que están en estado Incompleto cuando se utilizan sus posiciones para
programar nuevas muestras.
que están incompletas cuando se liberan sus posiciones.
Una vez colocadas, las muestras se eliminan de la lista de muestras no colocadas.
8.5.2 Ver muestras no colocadas
1 Seleccione Progr.-Muestra.
2 Seleccione Lista F5.
3 Seleccione No colocada F2.
Figure 8.16 Ventana Muestras no colocadas
4 Mueva la barra de desplazamiento para ver más muestras.
5 Seleccione Salir para salir de la ventana.
8-28
8 Programación y procesamiento de muestras
8.5.3 Asignar posiciones
1 Seleccione Progr.-Muestra.
2 Seleccione Lista F5.
3 Seleccione No colocada F2.
4 Seleccione Asignar.
Figure 8.17 Asignar posiciones
5 Seleccione la fecha de programación de muestra(s) para asignar posición.
6 Introduzca el identificador o intervalo de muestra en el campo ID.
7 Seleccione un carrusel de muestras en el que colocarála muestra.
8 Introduzca las posiciones en el campo Posic.
Para asignar la posición de una muestra individual, introduzca el número de
posición en el primer cuadro de edición.
Para asignar posiciones para múltiples muestras, introduzca el número de la
posición inicial en el primer cuadro de edición y, a continuación, el número
de la posición final en el segundo cuadro de edición El sistema asignará
posiciones para las muestras en orden ascendente según el identificador de
muestra.
Si el número de posiciones disponibles dentro del intervalo especificado es
mayor o igual que el número de muestras, se omitirán las posiciones
adicionales.
Si el número de posiciones disponibles dentro del intervalo especificado es
menor que el número de muestras, el sistema mostrará un mensaje
8-29
8 Programación y procesamiento de muestras
indicando que el número de posiciones es insuficiente. Asigne las posiciones
de nuevo.
9 Seleccione OK.
10 Para ejecutar las muestras, seleccione el icono en la esquina superior
derecha de la pantalla principal.
8-30
8 Programación y procesamiento de muestras
8.6 Liberar posición de muestra
8.6.1 Introducción
Cuando se analiza una muestra, no se permite utilizar la posición para programar una
nueva muestra hasta que sea liberada. La ventana Esta proporciona la función
Posición de la muestra, que le permite liberar la posición seleccionada o todas las
posiciones en el carrusel de muestras actual que no estén ejecutando ningún test.
Cuando se libera una muestra, aún se permite recuperar los resultados y la
información de programación.
Las posiciones de muestra pueden liberarse automáticamente cada dí
a a una hora
especificada Cuando se alcance la hora definida,
Si se apaga el sistema, se liberarán las posiciones de las muestras con estado
Completo cuando vuelva a iniciarse el sistema.
Si el sistema no tiene ningún test en ejecución, se liberarán las posiciones de las
muestras con estado Completo.
Si el estado del sistema es Ejecución, se liberarán las posiciones de muestra en
estado Completo la primera vez que el estado del sistema pase a Espera o Fallo.
Cuando se libera una muestra, aún se permite recuperar los resultados y la
información de programación.
8.6.2 Liberación de posiciones de muestra
Solo se permite liberar muestras de paciente, en lugar de controles, calibradores,
solución limpiadora ISE y solución salina fisiológica.
1 Seleccione Progr.-Estado.
2 Seleccione un carrusel de muestras para liberar muestras.
3 Seleccione Liberar F3.
8-31
8 Programación y procesamiento de muestras
Figure 8.18 Ventana Liberar posición
4 Seleccione el intervalo de muestras:
Siguiente(s) posic(s): introduzca el identificador de muestra o intervalo de
muestra que desea liberar en el cuadro de edición.
Todas posic: para liberar todas las posiciones del carrusel de muestras
seleccionado.
5 Seleccione OK.
8.6.3 Liberación automática de muestras
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Instrumento F1.
3 Seleccione 10 Liberar muestra autom.
4 Seleccione el tiempo de liberación automática de muestras de paciente en el
campo Tiempo liberac autom.
Seleccione un valor entero entre 00 y 23. El valor predeterminado es 00.
5 Seleccione OK.
Cuando se alcance la hora, el sistema liberará automáticamente todas las
posiciones de muestra con estado Completo.
8-32
8 Programación y procesamiento de muestras
8.7 Registros de muestras
8.7.1 Introducción
La pantalla Reg muestras proporciona los controles y muestras de paciente que no
se completaron durante las últimas 24 horas debido a distintos motivos. Puede repetir
las muestras o adoptar otras medidas para los controles y las muestras. Los registros
de muestras se actualizan automáticamente a medida que se realiza el análisis y
pueden imprimirse para archivarlos.
8.7.2 Ver registros de muestras
1 Seleccione Progr.-Estado.
2 Seleccione Regist F2.
Figure 8.19 Ventana Registros de muestras
3 La pantalla proporciona los controles y muestras de paciente que no se
completaron durante las últimas 24 horas debido a distintos motivos.
La tabla inferior resume los estados de muestra y las descripciones
correspondientes.
8-33
8 Programación y procesamiento de muestras
Table 8.1 Descripción y causas probables de los estados de muestra
Estado Descripc Causas probables
muestra
Incompleto La muestra se está
analizando y algunos tests
están pendientes de
resultados.
Programado La posición está asignada a
una muestra pero ahora está
ocupada por otra muestra.
No programado La muestra está identificada, La consulta al servidor de
pero no se obtiene ningún LIS agotó su tiempo.
programa correspondiente La muestra no dispone de
del servidor de LIS. información de programa
en el servidor de LIS y se
ha programado con el
panel predeterminado.
Repita la La muestra está programada El resultado se encuentra
operación. para ejecutar la función fuera del intervalo crítico.
rehacer automáticamente La columna Esta mostrará
pero no puede ejecutarse Rehacer y la columna
debido a un error de Causas mostrará los
escaneado; o la muestra se resultados rehechos.
repite automáticamente para
un resultado que se
encuentra fuera del intervalo
crítico.
Retirado Se ha descargado la muestra Las muestras que se están
pero algunos tests están aún analizando están
pendientes de procesar. descargadas.
Conflicto El código de barras de la Las posiciones para control
código de muestra se ha asignado a una y calibrador están
barras muestra que ya existe. ocupadas por muestras de
paciente.
Se detecta una muestra en
una posición inactiva pero
no se dispone de la
información de
programación
correspondiente o panel
predeterminado.
4 Para imprimir informes de muestra, seleccione Impr F7.
8-34
8 Programación y procesamiento de muestras
5 Seleccione Salir F8 para cerrar la ventana.
8-35
8 Programación y procesamiento de muestras
8.8 Personalizar la información de la muestra
8.8.1 Introducción
El sistema ofrece Info La opción mue pe permite visualizar la información de
muestra especificada en la pantalla Muestra. Incluye: código de barras, comentario
de muestra, ID del paciente, paneles, estado de la muestra y toda la información
editable en la ventana Datos del paciente, como fecha de nacimiento, sexo, hora
de recolección, diagnóstico, etc.
8.8.2 Personalizar la información de la muestra
1 Seleccione Utilidad-Sistema.
2 Seleccione Instrumento F1.
3 Seleccione 13 Info mue pe.
Figure 8.20 Ventana “Personalizar la información de la muestra”
4 Localice la información de muestra que desee y marque la casilla de verificación
Personalizar correspondiente.
8-36
8 Programación y procesamiento de muestras
Vuelva a hacer clic en la casilla de verificación para anular la selección.
5 Seleccione Guardar.
6 Seleccione Cancelar para cerrar la ventana.
8-37
8 Programación y procesamiento de muestras
8.9 Personalizar los datos personales del paciente
Puede especificar los datos personales del paciente que se mostrarán, de forma
predeterminada y su orden en la pantalla Datos pers paciente.
1 Seleccione Utilidad-Sistema.
2 Seleccione Instrumento F1.
3 Seleccione 14 Datos pers paciente.
Figure 8.21 Datos personales del paciente
4 Seleccione la información que desee y el valor predeterminado y, a continuación,
haga clic en Añadir.
5 Seleccione la información que desee y haga clic en Borrar para eliminarlo de la
lista de datos personales.
6 Seleccione el botón Arriba, Abajo, Inicio y Fin para ajustar el orden de
presentación de los datos personales del paciente.
7 Seleccione OK para guardar la configuración
8-38
8 Programación y procesamiento de muestras
8.10 Listas de muestras y parámetros bioquímicos
8.10.1 Introducción
La opción Lista permite ver, consultar e imprimir todas las muestras sin finalizar y
asignar posiciones a las muestras no colocadas. También permite ver el estado de
calibración, estado de reactivo, tests pendientes y número de peticiones de los
parámetros bioquí micos solicitados.
8.10.2 Lista muestras
Ver muestras programadas
La lista de muestras enumera todas las muestras programadas pendientes de analizar.
Las muestras se pueden consultar por fecha de programa, estado de muestra, ID o
código de barras.
1 Seleccione Progr.-Muestra.
2 Seleccione Lista F5.
Figure 8.22 Página de la ficha Lista muestras
3 Mueva la barra de desplazamiento para ver más muestras.
4 Para imprimir la lista de muestras, seleccione Impr F7.
5 Seleccione Salir F8 para cerrar la ventana.
8-39
8 Programación y procesamiento de muestras
Consulta de muestras por fecha de programa, estado de muestra
o ID
1 Seleccione Búsqueda F1 en la página de la ficha Lista muestras.
Figure 8.23 Ventana Búsqueda
2 Introduzca las condiciones:
Seleccione la fecha de programa de las muestras que desee consultar; y/o
Seleccione un estado de muestra, disponible en Todo, Programado, En curso,
Incompleto, Completo y Rehacer; y/o
Introduzca el identificador de una muestra individual o un intervalo de
identificadores de muestras en el campo ID mue.
3 Seleccione OK. En pantalla aparecen todas las muestras que cumplen las
condiciones.
Consultar una muestra con código de barras
1 Seleccione Búsqueda F1 en la página de la ficha Lista muestras.
2 Introduzca el código de barras de muestra que desee consultar.
3 Seleccione OK. En pantalla aparece la muestra correspondiente.
8.10.3 Lista de parámetros bioquímicos
La lista de parámetros bioquí micos muestra los parámetros bioquí micos en el orden
de muestra a medida que se imprimen, esto es "SI – parámetros bioquí micos ISE –
parámetros bioquí micos – cálculos especiales". Los parámetros bioquí micos ISE y
parámetros bioquí micos se organizan según se especifica; mientras que los cálculos
especiales se muestran en el orden en el que se definan. Cuando se ajuste el orden de
8-40
8 Programación y procesamiento de muestras
impresión, la lista de parámetros bioquí
micos se actualizarásegún proceda.
Si desea ver el resumen de parámetros bioquí micos solicitados en el dí a actual o
solicitados antes aunque pendientes de finalizar, siga los pasos siguientes:
1 Seleccione Progr.-Muestra.
2 Seleccione Lista F5.
3 Seleccione la ficha Lista p. bioquímicos.
Figure 8.24 Página de la ficha Lista p. bioquímicos
La pantalla muestra todos los parámetros bioquí micos solicitados, incluyendo el
nombre, estado de calibración, número de peticiones y tests pendientes.
4 Mueva la barra de desplazamiento para ver más parámetros bioquí
micos.
5 micos, seleccione Impr F7.
Para imprimir la lista de parámetros bioquí
6 Seleccione Salir F8 para cerrar la ventana.
8-41
8 Programación y procesamiento de muestras
8.11 Optimizar la visualización de resultados
8.11.1 Introducción
Debido a la baja sensibilidad de determinados reactivos, las muestras de baja
concentración pueden dar como resultado 0 o valores negativos, o es posible que no
puedan representarse fielmente con resultados fuera del intervalo de linealidad. Para
expresar con exactitud la concentración de la muestra, el sistema ofrece la opción
Optimizar visualiz result que permite personalizar dichos resultados. Si los resultados
se encuentran por debajo del lí mite del intervalo de linealidad, se mostrarán como
“< límite inferior del intervalo de linealidad”; si exceden el límite superior del
intervalo de linealidad, aparecerán como “> lí mite superior del intervalo de
linealidad”; si están por debajo del límite inferior del intervalo de linealidad y la
concentración del calibrador de concentración mí nima, se mostrarán como
“< máximo de ambos valores”; si están por encima del lí mite superior del intervalo
de linealidad y la concentración del calibrador de concentración máxima, aparecerán
como “> mínimo de ambos valores”.
La optimización de los resultados no afectará a su almacenamiento, transmisión y
archivado. Los cálculos se realizarán con los resultados reales de los parámetros
bioquímicos pertinentes.
Solo los usuarios que dispongan de permisos de configuración del sistema pueden
optimizar la visualización de resultados.
8.11.2 Optimizar la visualización de resultados
1 Seleccione Utilidad-Sistema.
2 Seleccione Instrumento F1.
3 Seleccione 12 Optimizar visualiza result.
8-42
8 Programación y procesamiento de muestras
Figure 8.25 Ventana “Optimizar visualiz result”
4 Localice el parámetro bioquí
mico que desee y marque las casillas de verificación
Bajo y Alto correspondientes.
Vuelva a hacer clic en las casillas de verificación para anular la selección.
Seleccione Bajo. Si un resultado está por debajo del lí mite inferior del
intervalo de linealidad y la concentración del calibrador de concentración
mínima, se mostrará como “< límite inferior del intervalo de linealidad”,
“< concentración del calibrador de concentración mínima” o “< máximo de
ambos valores”.
Seleccione Alto. Si un resultado está por encima del lí mite superior del
intervalo de linealidad y la concentración del calibrador de concentración
máxima, se mostrará como “> límite superior del intervalo de linealidad”,
“> concentración del calibrador de concentración máxima” o “> mí nimo de
ambos valores”.
5 Seleccione Guardar.
6 Seleccione Cancelar para cerrar la ventana.
8-43
8 Programación y procesamiento de muestras
8.12 Recuperación de resultados
8.12.1 Introducción
La opción Recuperación de resultados permite recuperar y gestionar muestras
rutinarias, muestras ESTA y controles en la pantalla Results actuales o Historial
result. Resultados actuales incluye las muestras que se programan y analizan en el
día actual; Historial resultados incluye las muestras programadas y analizadas antes
del día actual. Todos los resultados se pueden recuperar por muestra o por parámetro
bioquí mico.
8.12.2 Mostrar resultados actuales
1 Seleccione Resultado-Results actuales.
La pantalla muestra todas las muestras y controles programados y analizados en
el dí
a actual. Si un test determinado de una muestra de control o una muestra de
paciente hace que se active una alarma de datos, la muestra apareceráen amarillo.
Figure 8.26 Results actuales
El tipo de muestra incluye R, E y C. R quiere decir muestra rutinaria, E
representa muestra ESTA y C quiere decir control.
8-44
8 Programación y procesamiento de muestras
La columna Servid indica el estado de transmisión de la muestra. Y quiere decir
que se ha enviado la muestra al servidor de LIS, y N quiere decir lo contrario.
La columna Impr. indica el estado de impresión de la muestra. S significa que la
muestra se ha impreso y N significa lo contrario.
Las muestras que aparecen en la lista de muestras pueden ordenarse según los
campos tipo, ID, posición, tiempo de finalización, fecha/hora de programa,
servidor e impresión.
2 Elija un modo de recuperación de resultados:
Por muestra
Por parámetro bioquí
mico
3 Cuando recupere resultados por muestra, elija una muestra en la lista de la
izquierda. En la lista de la derecha aparecen todos los resultados de la muestra.
Cuando recupere resultados por parámetro bioquí
mico, elija un parámetro en la
lista de la izquierda. En la lista de la derecha aparecen todos los resultados del
parámetro bioquí
mico.
4 Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
Búsqueda F1: para consultar resultados de muestra.
Opciones F2: permite eliminar, editar, repetir e imprimir muestras,
recuperar los resultados de las repeticiones, personalizar las opciones de
visualización de resultados, recalcular resultados y ver la tendencia de los
resultados.
Demog F3: para ver los datos personales del paciente de la muestra.
Curva reac F4: para ver la curva de reacción de la muestra.
Rehacer F5: para repetir una muestra finalizada.
Revisar F6 para revisar el resultado de la muestra.
Impr F7: para imprimir resultados de muestra.
Servid F8: para transmitir los resultados de muestra seleccionados al
servidor LIS.
8.12.3 Recuperar resultados actuales
Los resultados actuales se pueden consultar por tipo de muestra, nombre de paciente,
identificador de paciente, identificador de muestra o código de barras de muestra, etc.,
junto con la fecha actual. Independientemente del estado del sistema, solo se requiere
una condición para consultar los resultados que se desee.
8-45
8 Programación y procesamiento de muestras
1 Seleccione Resultado-Results actuales.
2 Seleccione Búsqueda F1.
3 Introduzca una o varias condiciones de búsqueda.
Figure 8.27 Ventana Recuperar resultados
4 Seleccione OK. En la pantalla aparecen las muestras que coinciden con la
condición.
5 Seleccione un botón de función para realizar las operaciones correspondientes.
8.12.4 Mostrar resultados del historial
1 Seleccione Resultado-Historial result.
En la pantalla aparecen todas las muestras y controles programados y analizados
antes del dí
a actual.
8-46
8 Programación y procesamiento de muestras
Figure 8.28 Pantalla Historial result
El tipo de muestra incluye R, E y C. R quiere decir muestra rutinaria, E
representa muestra ESTA y C quiere decir control.
La columna Servid indica el estado de transmisión de la muestra. Y quiere decir
que se ha enviado la muestra al servidor de LIS, y N quiere decir lo contrario.
La columna Impr. indica el estado de impresión de la muestra. S significa que la
muestra se ha impreso y N significa lo contrario.
2 Elija un modo de recuperación de resultados:
Por muestra
Por parámetro bioquí
mico
3 Seleccione Búsqueda F1 para buscar los resultados deseados.
4 Cuando recupere resultados por muestra, elija una muestra en la lista de la
izquierda. En la lista de la derecha aparecen todos los resultados de la muestra.
Cuando recupere resultados por parámetro bioquí
mico, elija un parámetro en la
lista de la izquierda. En la lista de la derecha aparecen todos los resultados del
parámetro bioquí
mico.
8-47
8 Programación y procesamiento de muestras
5 Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
Opciones F2: permite eliminar, editar, repetir e imprimir muestras,
recuperar los resultados de las repeticiones, personalizar las opciones de
visualización de resultados, recalcular resultados y ver la tendencia de los
resultados.
Demog F3: para ver los datos personales del paciente de la muestra.
Curva reac F4: para ver la curva de reacción de la muestra.
Rehacer F5: para repetir una muestra finalizada.
Revisar F6 para revisar los resultados de la muestra.
Impr F7: para imprimir resultados de muestra.
Servid F8: para transmitir los resultados de muestra seleccionados al
servidor LIS.
8.12.5 Recuperar resultados del historial
Los resultados almacenados se pueden consultar por tipo de muestra, nombre de
paciente, identificador de paciente, identificador de muestra o código de barras de
muestra, junto con la fecha actual. Independientemente del estado del sistema, solo
se requiere una condición para consultar los resultados que desee. El campo Fecha
programa puede dejarse en blanco. Para buscar con rapidez los resultados deseados
entre una inmensa cantidad de datos, se recomienda introducir la fecha de programa
y cualquiera de las condiciones.
1 Seleccione Resultado-Historial result.
2 Seleccione Búsqueda F1.
3 Seleccione el intervalo de fecha de programa que desee recuperar. Seleccione la
fecha de inicio en el primer cuadro y la fecha final en el segundo cuadro.
4 Introduzca una o varias condiciones de búsqueda.
8-48
8 Programación y procesamiento de muestras
Figure 8.29 Ventana Recuper resultados
5 Seleccione OK. En la pantalla aparecen las muestras que coinciden con la
condición.
6 Seleccione un botón de función para realizar las operaciones correspondientes.
8.12.6 Revisar los resultados de la muestra
Los resultados de la muestra solo pueden revisarse cuando se complete el estado de
la muestra.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.
2 Seleccione la opción Por muestr.
3 Seleccione una muestra en la lista izquierda.
4 Seleccione Revisar F6.
El estado de revisión en la lista de muestra cambia de N a Y.
5 Seleccione No revisar para cancelar la operación de revisión.
8.12.7 Ver/editar datos personales de paciente
Los datos personales de paciente se pueden ver y editar en cualquier estado del
sistema.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.
2 Seleccione la opción Por muestr.
8-49
8 Programación y procesamiento de muestras
3 Seleccione una muestra en la lista izquierda. Mueva la barra de desplazamiento
para ver más muestras.
4 Seleccione Demog F3.
Figure 8.30 Ventana Datos del paciente
Los datos personales del paciente se pueden personalizar. Si desea más
información, consulte Personalizar datos personales del paciente.
5 Edite la información relacionada con el paciente:
6 Seleccione Guardar F7 para guardar la información introducida.
7 Seleccione Previo F4 o Siguien F5 para ver los datos personales de la muestra
anterior o siguiente.
8 Seleccione Salir F8 para cerrar la ventana.
8.12.8 Curva reacc
Una curva de reacción refleja la relación de la absorbencia medida en la longitud de
onda primaria, longitud de onda secundaria y longitud de onda primaria-secundaria.
Se representa basándose en la absorbencia de la mezcla muestra-reactivo medida
dentro del perí
odo de reacción.
Observando la curva de reacción:
1 Busque las muestras que desee en la pantalla Results actuales o Historial
result.
2 Elija un modo de recuperación de resultados:
Por muestra
8-50
8 Programación y procesamiento de muestras
Por parámetro bioquí
mico
3 Seleccione una muestra o parámetro bioquí
mico en la lista de resultados.
4 Seleccione Curva reac F4. Se mostrarála ventana Curva de reacción.
Figure 8.31 Curva de reacción de muestra
5 Seleccione un punto de la curva. A la derecha de la ventana, se muestran el
perí
odo de medición y la absorbencia correspondientes.
6 Seleccione una condición de filtro entre las siguientes opciones:
Ning: permite ver los datos y la curva de reacción en el modo
predeterminado.
Parámetro bioquí mico: permite observar la curva de reacción de los
resultados del test seleccionado.
Muestra: permite ver la curva de reacción de los resultados de la muestra
seleccionada.
7 Seleccione la ficha Datos de reacción para ver los datos de reacción.
8-51
8 Programación y procesamiento de muestras
Figure 8.32 Datos de reacción de muestra
8 Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
Reactivo F1: para ver los reactivos utilizados para el análisis de la muestra,
los calibradores y los reactivos utilizados en la calibración, y los reactivos
para el test de blanco de reactivo.
Blanco muestra F2: para ver la curva de reacción de blanco de muestra y
los datos de reacción de la muestra seleccionada.
Ajustar F3: permite ajustar el intervalo de visualización de absorbencia de
la curva de reacción actual. Consulte la página siguiente para obtener más
detalles.
Previo F4: para ver la curva de reacción y los datos del parámetro
bioquí
mico anterior.
Siguien F5: para ver la curva de reacción y los datos del parámetro
bioquí
mico siguiente.
Impr F7: para imprimir la curva o los datos de reacción actuales.
9 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.
Visualización de información de reactivos:
La ventana de la curva de reacción le permite ver los reactivos de la medición de la
muestra, los calibradores y reactivos que se utilizan en la calibración y los reactivos
para el test de blanco de reactivo.
8-52
8 Programación y procesamiento de muestras
1 Busque las muestras que desee en la pantalla Results actuales o Historial
result.
2 Elija un modo de recuperación de resultados:
Por muestra
Por parámetro bioquí
mico
3 Seleccione una muestra o parámetro bioquí
mico en la lista de resultados.
4 Seleccione Curva reac F3. Se mostrarála ventana Curva de reacción.
5 Seleccione Reactivo F1.
Figure 8.33 Ventana de reactivo
En la ventana se muestra la fecha y hora de la calibración, la fecha y hora de la
medición de la muestra, los calibradores, los reactivos para el test de blanco de
reactivo y los reactivos para el análisis de la muestra.
6 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.
Ajuste del intervalo de visualización:
El intervalo máximo de visualización de absorbencia de la curva de reacción se puede
ajustar manual o automáticamente. El ajuste es aplicable únicamente a la curva que se
8-53
8 Programación y procesamiento de muestras
estáviendo, que volveráa la visualización predeterminada cuando se abra la próxima
vez.
1 Busque las muestras que desee en la pantalla Results actuales o Historial
result.
2 Elija un modo de recuperación de resultados:
Por muestra
Por parámetro bioquí
mico
3 Seleccione una muestra o parámetro bioquí
mico en la lista de resultados.
4 Seleccione Curva reac F4. Se mostrarála ventana Curva de reacción.
5 Seleccione Ajustar F3.
Figure 8.34 Ventana Ajustar
6 Elija un modo de ajuste:
Auto: El sistema determina automáticamente el intervalo de visualización
del eje X (perí
odo de medición) y el eje Y (absorbencia) según los datos de
reacción.
Manual: El sistema muestra la curva de reacción según el intervalo de
absorbencia especificado. Introduzca el intervalo de absorbencia (de -40.000
a 40.000).
7 Seleccione OK. La curva de reacción actual se actualiza en consecuencia.
8.12.9 Transmisión de resultados al servidor LIS
Los resultados de las muestras y los resultados de CC se pueden enviar al servidor
LIS en cualquier estado del sistema si el servidor LIS estácorrectamente conectado.
La opción Servidor permite transmitir muestras individuales o múltiples, o todas las
muestras, al servidor de LIS.
8-54
8 Programación y procesamiento de muestras
Los resultados que se transmiten incluyen:
Datos personales del paciente
Resultados de muestra
Resultados de CC
1 Busque las muestras que desee en la pantalla Results actuales o Historial
result.
2 Seleccione la opción Por muestr.
3 Seleccione en la lista de muestras las muestras individuales o múltiples a
transmitir.
4 Seleccione Servid F8.
Figure 8.35 Ventana Transmitir resultados
5 Seleccione el intervalo de muestras que desea transmitir:
Muestra(s) selección
Tod muestras
6 Si desea transmitir todas las muestras, se permite omitir aquellos resultados que
ya se hayan transmitido al servidor de LIS. Marque la casilla de verificación
Evitar resultados transmitidos.
7 Seleccione OK.
8.12.10 Imprimir resultados
Las muestras pueden imprimirse manualmente en las pantallas Resultados
actuales e Historial result. El sistema permite imprimir múltiples muestras en un
informe o una muestra en un informe. Antes de imprimir los resultados recuperados,
8-55
8 Programación y procesamiento de muestras
debe seleccionar una plantilla de informe en la pantalla Configuración del
sistema.
La opción Imprimir permite imprimir muestras individuales o múltiples, o todas las
muestras.
Imprimir por muestra
La opción Imprimir por muestra le permite imprimir los resultados del test de
una o más muestras cuando se recuperan por muestra.
1 Busque las muestras que desee en la pantalla Results actuales o Historial
result.
2 Seleccione la opción Por muestr.
3 Seleccione en la lista de muestras las muestras individuales o múltiples a
imprimir.
Para seleccionar resultados actuales, seleccione la primera muestra, pulse y
mantenga pulsada la tecla Mayús y seleccione la última muestra. O bien,
seleccione la primera muestra, pulse y mantenga pulsada la tecla Ctrl y
seleccione otras muestras. O bien, pulse Ctrl + A para seleccionar todas las
muestras que aparecen en la pantalla actual. Para mostrar la primera o la
última fila en la lista de muestras actual, pulse Ctrl + Inicio o Fin.
Para seleccionar muestras del historial, haga clic directamente en el botón de
tipo de las muestras para seleccionarlas.
4 Seleccione Impr F7.
8-56
8 Programación y procesamiento de muestras
Figure 8.36 Ventana Imprimir
5 Seleccione Impr informe muestr.
6 Seleccione el intervalo de impresión:
Muestra(s) selección
Toda(s) muestra(s)
7 Si imprime todas las muestras, puede omitir las que ya estén impresas. Marque la
casilla de verificación Evitar muestra(s) impresas.
8 Seleccione OK.
Imprimir por parámetro bioquímico
La opción Imprimir por parámetro bioquímico le permite imprimir los
resultados del test de uno o más parámetros bioquí
micos cuando se recuperan por
parámetros bioquí micos.
Versión de laboratorio
1 Busque las muestras que desee en la pantalla Results actuales o Historial
result.
2 Seleccione la opción Por parámetro bioquímico.
3 Para imprimir un solo parámetro bioquí
mico de la lista de parámetros
8-57
8 Programación y procesamiento de muestras
bioquí
micos, selecciónelo; para imprimirlos todos, no hace falta seleccionarlos.
4 Seleccione Impr F7.
Figure 8.37 Ventana Imprimir
5 Seleccione el intervalo de impresión:
Parámetro bioquí
mico seleccionado
Todos par bioqu
6 Seleccione OK.
Solo pueden imprimirse los resultados de muestras que se han revisado.
8.12.11 Edición de resultados
La opción Editar resultados permite editar resultados que superan ligeramente el
intervalo de referencia o el intervalo de linealidad, pero que no dan lugar a
diagnósticos erróneos, o editar resultados con valores siempre altos o bajos dentro
del intervalo. Esta opción solo se utiliza para resultados de muestra, sin incluir
resultados de control. Los resultados de cálculos especiales no pueden editarse
mientras que se pueden editar los resultados de parámetros bioquí micos de otro
sistema. Los resultados editados tendrán asignados indicadores que los distingan.
La edición solo se permite en muestras analizadas que dispongan de resultados. En el
caso de los tests que se haya analizado más de una vez, puede editarse cada ejecución.
En el caso de los tests repetidos, solo se permite editar el resultado predeterminado.
PRECAUCIÓ N
La función Editar resultados ofrece a los médicos libertad para modificar los
resultados y, por lo tanto, debe emplearse con precaución. Los resultados solo
pueden ser editados por usuarios que dispongan de los permisos suficientes.
8-58
8 Programación y procesamiento de muestras
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.
2 Elija un modo de recuperación de resultados:
Por muestra
Por parámetro bioquí
mico
3 Seleccione Búsqueda F1 para buscar los resultados deseados.
4 Elija una muestra o parámetro bioquí
mico de la lista de muestras que incluye
también los parámetros bioquí
micos de otro sistema.
5 Seleccione Opciones F2.
6 Seleccione Edit result.
En la pantalla se pueden ver las muestras o parámetros bioquí
micos y todos los
resultados medidos.
Figure 8.38 Ventana Editar resultados - Por muestra (Historial result)
8-59
8 Programación y procesamiento de muestras
Figure 8.39 Ventana Editar resultados - Por muestra (Results actuales)
Figure 8.40 Ventana Editar resultados - Por parámetro bioquímico
Seleccione un parámetro bioquí
mico para editarlo e introduzca el resultado de
entrada en la columna Resultado final.
En la ventana Editar resultados - Por muestra (Resultados actuales),
seleccione Previo o Siguien para buscar los resultados que desee editar.
En el caso de las ejecuciones normales, solo se permite editar parámetros
bioquímicos con estado Completo.
En el caso de las repeticiones, solo se permite editar el resultado
predeterminado.
8-60
8 Programación y procesamiento de muestras
Para parámetros bioquímicos de otro sistema, los resultados puede editarse
en cualquier momento.
8 Repita el paso 7 para editar otros resultados.
9 Seleccione Guardar para guardar la edición.
10 Seleccione Cancelar.
8.12.12 Eliminación de resultados
El sistema dispone de una capacidad de almacenamiento limitada y puede guardar
hasta 50.000 muestras. Cuando se supere la capacidad, se descartarán los resultados
con fecha anterior. El sistema permite eliminar muestras rutinarias, muestras
emergentes y controles, mientras se envían al servidor de LIS o se imprimen. Cuando
el estado del sistema es Ejecución, no se permite la eliminación de muestras en
estado de Ejecución; cuando el estado del sistema es distinto a Ejecución, se permite
eliminar muestras en cualquier estado. Los resultados eliminados no se pueden
restaurar. Asegúrese de archivarlos mediante su enví o al servidor de LIS o de
imprimirlos, o de guardarlos de cualquier otra forma.
Antes de eliminar un resultado, compruebe si dispone de permisos suficientes. Los
resultados solo pueden ser eliminados por usuarios que dispongan de los permisos
suficientes. La operación de eliminación se registraráautomáticamente en registros de
eliminación.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.
2 Elija un modo de recuperación de resultados:
Por muestra
Por parámetro bioquí
mico
3 Seleccione Búsqueda F1 para buscar los resultados deseados.
4 Cuando recupere resultados por muestra, elija las muestras en la lista de muestras.
Cuando recupere resultados por parámetro bioquí
mico, elija un parámetro en la
lista de la izquierda.
Todos los resultados de la muestra o parámetro bioquí
mico seleccionado se
muestran en la pantalla.
5 Seleccione Opciones F2.
6 Seleccione Borrar result.
8-61
8 Programación y procesamiento de muestras
En la pantalla aparecen todos los resultados de las muestras.
Figure 8.41 Ventana Borrar resultados
7 Seleccione el intervalo de muestras:
Result(s) selección: permite eliminar los resultados de las muestras o los
parámetros bioquí micos seleccionados.
Todos results permite eliminar todos los resultados de la pantalla.
8 Seleccione OK.
8.12.13 Personalizar la visualización de resultados
La opción Personalizar visualización de resultados permite personalizar las opciones
de visualización de las muestras y los resultados en las pantallas Results actuales e
Historial result. Cuando recupere resultados por muestra, tanto la lista de muestras
como la lista de resultados se pueden personalizar. Cuando recupere resultados por
parámetro bioquí mico, solo se puede personalizar la lista de resultados.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.
2 Elija un modo de recuperación de resultados:
Por muestra
Por parámetro bioquí
mico
3 Seleccione Opciones F2.
4 Seleccione Personaliz visualiz result.
8-62
8 Programación y procesamiento de muestras
Figure 8.42 Ventana Personaliz visualiz result – Por muestra
Figure 8.43 Ventana Personaliz visualiz result – Por parámetro bioquímico
5 Si recupera resultados por muestra,
Elija los nombres de encabezamiento deseados en la zona Config lista
muest y en las pantallas en que se van a mostrar. Utilice los botones
Arriba y Abajo para ajustar el orden de visualización de los nombres de
encabezamiento.
Para desactivar la visualización del nombre de encabezamiento en la lista de
muestras, cancele la selección de la casilla de verificación correspondiente. Tenga
8-63
8 Programación y procesamiento de muestras
en cuenta que no es posible desactivar la opción Tipo de la pantalla Historial
result.
Seleccione los nombres de encabezado que desee en el área Config lista
result. Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar el orden de
visualización de los nombres de encabezamiento.
Para prohibir la visualización de un nombre de encabezado en la lista de
resultados, quite la selección de la casilla de verificación correspondiente.
6 Si recupera resultados por parámetro bioquí
mico,
Seleccione los nombres de encabezado que desee en el área Config lista result.
Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar el orden de visualización de los
nombres de encabezamiento.
Para prohibir la visualización de un nombre de encabezado en la lista de
resultados, quite la selección de la casilla de verificación correspondiente.
7 Seleccione Guardar para guardar los ajustes y cerrar la ventana.
8.12.14 Repetición de cálculo de resultados
La opción Recalcular resultados se usa para calcular de nuevo los resultados de la
muestra actual con los últimos factores de calibración válidos del parámetro
bioquí mico correspondiente. Esta opción se usa con frecuencia cuando los resultados
de los tests no se pueden calcular debido a una calibración incompleta o fallida.
El recálculo de resultados se puede aplicar únicamente a parámetros bioquí
micos.
Los resultados de muestras con el estado En curso no se pueden recalcular. El
recálculo se registra automáticamente en los registros de sucesos.
1 Seleccione Resultado-Results actuales.
2 Seleccione Opciones F2.
3 Seleccione Recalcular resultados.
8-64
8 Programación y procesamiento de muestras
Figure 8.44 Ventana Recalcular resultados
4 mico de la lista desplegable Químic.
Seleccione un parámetro bioquí
5 Introduzca un solo identificador o un intervalo de identificadores de muestra
para recalcular los resultados.
6 Seleccione Calcular.
Los resultados del parámetro bioquí mico seleccionado para las muestras
especificadas se recalculan automáticamente con los últimos factores de
calibración y se muestran en la lista de la parte inferior.
7 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.
8.12.15 Compensación de resultados
La opción Compensar resultad. se usa para recalcular varios resultados de un
parámetro bioquí mico concreto usando la fórmula lineal Y=K*X+B con la
pendiente K y el desfase B especificados.
Esta opción no es válida para cálculos especiales y parámetros bioquí micos de otro
sistema. Un cálculo se recalcula automáticamente una vez que se han compensado los
parámetros bioquí micos que lo constituyen. Solo los usuarios con permisos
suficientes pueden compensar resultados. La compensación se registra
automáticamente en los registros de sucesos.
8-65
8 Programación y procesamiento de muestras
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.
2 Seleccione la opción Por parámetro bioquímico.
3 Seleccione Opciones F2.
4 Seleccione Compensar resultad.
Figure 8.45 Ventana "Compensar"
5 mico de la lista desplegable Químic.
Seleccione un parámetro bioquí
Todos los resultados del parámetro bioquí
mico se muestran en la lista de la parte
inferior.
6 Introduzca la pendiente K y el desfase B.
7 Seleccione Guardar.
El sistema recalcula todos los resultados del parámetro bioquí mico con la
pendiente y el desfase especificados. Los resultados finales se muestran en la lista
de la ventana.
8.12.16 Recuperación de la tendencia de los resultados
La opción de tendencia de resultados permite observar la tendencia de los resultados
del paciente seleccionado.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.
8-66
8 Programación y procesamiento de muestras
2 Elija el modo de recuperación de resultados por parámetro bioquí
mico.
3 Seleccione Búsqueda F1 para buscar los resultados deseados.
4 Elija una muestra o un parámetro bioquí
mico en la lista de la izquierda.
5 Seleccione Opciones F2.
6 Seleccione Recuperar tendencia resultados.
Figure 8.46 Ventana "Tendencia de resultados"
En la ventana se muestra la curva de tendencia de resultados del parámetro
bioquí
mico seleccionado.
7 Mueva el cursor a un punto concreto del gráfico de tendencia. A la derecha de la
ventana, se muestran el resultado vigente, el resultado final, la hora de
finalización, el número de lote de reactivo, el número de serie y la hora de
calibración.
8 Para mostrar todos los resultados de los análisis repetidos o los tests ejecutados
de nuevo, seleccione la casilla de verificación Incluir resultados de réplica.
9 Para ver la tendencia de los resultados de otros tipos de muestra, seleccione
Previo F1 o Siguien F2.
10 Seleccione Imprimir F7 para imprimir la curva de tendencia actual.
8-67
8 Programación y procesamiento de muestras
11 Seleccione Salir F8 para cerrar la ventana.
8.12.17 Archivar resultados
El sistema permite archivar resultados de la muestra en un dispositivo de
almacenamiento. El formato de archivo es CSV y el nombre de archivo
predeterminado es [Link]. No puede editarse. Los
resultados de la muestra no deben archivarse en el disco duro.
Los resultados de la muestra archivados incluyen la información siguiente:
Table 8.2 Tipos de resultados de la muestra archivados
ID Información de resultado de muestra
1 Tipo de muestra (rutinaria, ESTA, control)
2 ID mue
3 Código de barras de muestra
4 Tipo de muestra (suero, plasma, etc.)
5 Fecha de recolección
6 Parámetro bioquímico
7 Resultado
8 Respuesta
9 Número de réplicas
10 Unidad
11 Indicador de resultado
12 Intervalo de referencia
13 Fecha y hora de ejecución
14 Módulo
Siga los pasos siguientes para archivar resultados y datos de la muestra:
1 Busque los resultados de la muestra que desee en la pantalla Results actuales
o Historial result.
NOTA
Es posible que se requiera un período de tiempo prolongado para archivar una
gran cantidad de resultados. Se recomienda no archivar los resultados de más de
una semana cada vez.
2 Seleccione Opciones F2.
3 Seleccione Archivar.
8-68
8 Programación y procesamiento de muestras
4 Seleccione OK.
8-69
8 Programación y procesamiento de muestras
8.13 Estadísticas de carga de trabajo
En la pantalla Carga de trabajo, puede ver las solicitudes de test y aplicación de
reactivos para cada parámetro bioquí mico durante un periodo, así como las
solicitudes de muestras y la cantidad de sus parámetros bioquímicos. Los tests de
calibración y CC no se incluyen en las estadí
sticas.
1 Seleccione Resultado-Estadísticas-Carga de trabajo.
2 Seleccione Por muestra o Por parámetro bioquímico.
Figure 8.47 Pantalla Carga de trabajo por muestra
8-70
8 Programación y procesamiento de muestras
Figure 8.48 Pantalla Carga de trabajo por parámetro bioquímico
Por muestr: Para visualizar todas las muestras solicitadas y la cantidad de sus
parámetros bioquí micos solicitados.
Por test: permite ver las solicitudes de tests y el volumen de reactivo de los
parámetros bioquí micos.
3 Seleccione o introduzca las fechas de inicio y finalización en el campo Fech. La
fecha inicial no puede ser posterior a la fecha final.
4 Seleccione Búsqueda F1.
Todas las muestras o tests solicitados durante este perí odo de tiempo se
muestran en la lista central de la pantalla Carga de trabajo.
5 Seleccione Impr. para imprimir la información estadí
stica de las mediciones
mostrada.
8-71
8 Programación y procesamiento de muestras
8.14 Estadísticas de resultado de test
La opción Estadí sticas de resultado de test pueden resumir los parámetros
bioquí micos totales y la tendencia de distribución de sus resultados y proporcionar
los datos y gráficos del test. Los tests de calibración y control no se incluyen en las
estadísticas.
1 Seleccione Resultado-Estadísticas.
2 Seleccione los Resultados.
3 Seleccione Por estadístic de gráfico o Estadísticas.
Figure 8.49 Pantalla Estadísticas de resultado de test - Por estadístic de gráfico
8-72
8 Programación y procesamiento de muestras
Figure 8.50 Pantalla Estadísticas de resultado de test - Estadísticas
4 Haga clic en los cuadros de diálogo Búsqueda F1 y Recuper results.
8-73
8 Programación y procesamiento de muestras
5 Introduzca una o varias condiciones de búsqueda, por ejemplo:
cad
Parámetro bioquí
mico
Tipo de muestra
Sexo
Edad
Historia clí
nica
ID del paciente
ID mue
Código de barras
6 Haga clic en OK.
En la columna de resultados de estadí stica se muestran los parámetros
bioquímicos, el número de tests, media, desviación tí pica, valor máximo, valor
mí nimo. La estadística incluye la hora del test, el resultado, la ID de la muestra, el
código de barras, la ID del paciente, el número de historia clí nica, el tipo de
muestra, el intervalo de referencia, el sexo y la edad.
7 Seleccione Impr F7 para imprimir el gráfico y los datos de la estadí
stica.
8-74
9 Impresiones de los resultados
Este capí tulo describe el archivado de datos, la configuración de impresión, los
métodos de impresión manual y de impresión automática y las impresiones de
resultados.
9-1
9 Impresiones de los resultados
9.1 Importación y exportación de datos
9.1.1 Introducción
La función Importar y exportar datos permite importar o exportar diversos datos
desde o hasta un dispositivo de almacenamiento externo. La exportación de datos
solo se permite cuando el estado del sistema es Espera, Incubación y Fallo.
Se permite importar los datos siguientes:
Parámetros bioquí micos de reactivo abierto/cerrado, que incluyen parámetros
bioquímicos, parámetros bioquí micos de otro sistema, parámetros bioquímicos
ISE, SI y cálculos.
Se permite exportar los datos siguientes:
Resultados de muestra (incluidos los resultados de todas las réplicas):
transmitidos hasta el servidor de LIS
Resultados de control: transmitidos hasta el servidor de LIS
Datos de CC: archivados a un dispositivo de almacenamiento externo
Resultados de calibración: archivados a un dispositivo de almacenamiento
externo
Parámetros bioquí
micos de reactivo abierto: exportados a archivo .text
9.1.2 Importar/exportar parámetros bioquímicos
El sistema admite la importación de parámetros bioquí
micos especificados y
predeterminados desde un archivo externo.
Si ya no se requiere un parámetro bioquí mico de reactivo cerrado importado, puede
eliminarse con el botón Borrar F2 en la pantalla P. bioquímicos. Asegúrese de
que se cumplen las condiciones siguientes antes de eliminar un parámetro bioquí
mico
de reactivo cerrado:
El sistema no estáejecutando tests.
El parámetro bioquí mico no está solicitado o no se ejecuta para muestras,
calibradores y controles.
El parámetro bioquí
mico seleccionado estádeshabilitado.
Se ha descargado el reactivo correspondiente del carrusel de reactivos.
Importar lista de parámetros bioquímicos predeterminados
Los parámetros bioquí micos importados del formulario de parámetros
predeterminados solo se pueden ejecutar con reactivos fabricados por nuestra
empresa. Solo se permite modificar y eliminar el nombre de impresión, unidad de
9-2
9 Impresiones de los resultados
resultado, cifras decimales, lí
mites de error de detección, rehacer automáticamente
factor de dilución y pendiente/desfase; mientras que solo se permite desplazarse por
el resto de datos.
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Config F3.
3 Seleccione Opciones.
4 Seleccione Importar.
5 Seleccione Carg val predet.
En la lista P. bioquímicos disponibles se muestran todos los parámetros
bioquímicos incluidos en el formulario de parámetro bioquí mico
predeterminado.
6 Utilice los botones siguientes para importar los parámetros bioquí
micos que
desee:
Añad todos>>: añada todos los parámetros bioquí micos en la lista P.
bioquímicos disponibles a la lista P. bioquímicos importados.
Añadir ->: añada los parámetros bioquí micos seleccionados en la lista P.
bioquímicos disponibles a la lista P. bioquímicos importados.
<-Eliminar: retire los parámetros bioquí
micos seleccionados de la lista P.
bioquímicos importados.
<<Elimin todos: retire todos los parámetros bioquí
micos de la lista P.
bioquímicos importados.
7 Seleccione Importar.
Todos los parámetros bioquí micos importados están habilitados de forma
predeterminada y disponibles para medición. Si se modifica la unidad de
resultado, debe recalibrarse el parámetro bioquí
mico correspondiente.
8 Seleccione Editar.
Importar lista de parámetros bioquímicos específicos
Los parámetros bioquí micos de reactivo abierto pueden importarse de un
archivo .csv, mientras que los parámetros bioquí micos de reactivo cerrado solo
pueden importarse de un archivo .item. Pueden importarse un máximo de 300
parámetros bioquí micos de reactivo abierto/cerrado y el número máximo de
parámetros bioquí micos recién importados debe ser inferior a 200. Los parámetros
bioquímicos de reactivo abierto incluyen parámetros bioquí micos, así como
9-3
9 Impresiones de los resultados
parámetros de procesamiento, lí mites de error de detección, pendiente y desfase,
factores de dilución y tipo de muestra. Los parámetros bioquí micos de reactivo
cerrado incluyen parámetros bioquí micos, parámetros bioquí micos ISE, SI y cálculos
especiales, asícomo pares remanente, tipo de reactivo, configuración de la calibración
del parámetro bioquí mico, configuración de la calibración ISE, reglas de conversión
de unidades, parámetros de procesamiento, lí mites de error de detección,
configuración del remanente, pendiente y desfase.
Cuando se importan parámetros bioquí micos, se habilitan de forma predeterminada
y su configuración es correcta. Si el número de parámetros bioquí micos de reactivo
abierto supera el lí
mite máximo, se deshabilitaráel exceso de parámetros bioquímicos
de reactivo abierto.
Solo los usuarios que dispongan de permisos suficientes pueden importar parámetros
bioquímicos. La importación de parámetros bioquí micos solo se puede realizar
cuando el estado del sistema es Espera, Incubación, Parar o Inactivar.
PRECAUCIÓ N
Durante la importación de parámetros bioquímicos, no apague la alimentación
principal de la unidad de análisis ni salga del software operativo.
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Config F3.
3 Seleccione Opciones.
4 Seleccione Importar.
9-4
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.1 Ventana Importar
5 Seleccione Cargar.
6 Localice la ruta del formulario del parámetro y selecciónelo.
Para importar parámetros bioquí
micos de reactivo abierto, seleccione un
archivo .csv.
Para importar parámetros bioquí
micos de reactivo cerrado, seleccione un
archivo .item.
7 Seleccione Abrir.
En la lista P. bioquímicos disponibles se muestran todos los parámetros
bioquímicos incluidos en el formulario de parámetros.
8 Utilice los botones siguientes para importar los parámetros bioquí
micos que
desee:
Añad todos>>: añada todos los parámetros bioquí micos en la lista P.
bioquímicos disponibles a la lista P. bioquímicos importados.
Añadir ->: añada los parámetros bioquí micos seleccionados en la lista P.
bioquímicos disponibles a la lista P. bioquímicos importados.
<-Eliminar: retire los parámetros bioquí
micos seleccionados de la lista P.
bioquímicos importados.
9-5
9 Impresiones de los resultados
<<Elimin todos: retire todos los parámetros bioquí
micos de la lista P.
bioquímicos importados.
9 Seleccione Importar.
Todos los parámetros bioquímicos importados con parámetros correctos se
habilitan de forma predeterminada y están disponibles para la medición.
Recalibre un parámetro bioquímico importado si cambia cualquiera de los
siguientes parámetros:
Tipo reacción
Longitud de onda primaria
Longitud de onda secundaria
Dirección reacción
Tiempo de reacción
Tiempo de blanco
Unidad de resultado
Volumen de muestra
Volumen de reactivo (R1, R2, R3 y R4)
Factores de dilución de la muestra
Blanc mue
10 Seleccione Editar.
Exportar parámetros bioquímicos
Se permite exportar parámetros bioquí micos de reactivo abierto, a diferencia de los
parámetros bioquímicos de reactivo cerrado, asícomo parámetros de procesamiento,
lí
mites de error de detección, pendiente y desfase. Solo se permite exportar
parámetros bioquímicos de reactivo abierto del sistema.
Solo los usuarios que dispongan de permisos suficientes pueden exportar parámetros
bioquímicos. La exportación de parámetros bioquí micos puede realizarse cuando el
estado del sistema es Espera, Incubación y Fallo.
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Config F3.
3 Seleccione Opciones.
4 Seleccione Exportar.
9-6
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.2 Ventana Exportar
La lista P. bioquímicos disponibles muestra todos los parámetros
bioquímicos de reactivo abierto que no estén enmascarados o deshabilitados.
5 Utilice los botones siguientes para exportar los parámetros bioquí
micos que
desee:
Añad todos>>: añada todos los parámetros bioquí micos en la lista P.
bioquímicos disponibles a la lista P. bioquímicos exportados.
Añadir ->: añada los parámetros bioquí micos seleccionados en la lista P.
bioquímicos disponibles a la lista P. bioquímicos exportados.
<-Eliminar: retire los parámetros bioquí
micos seleccionados de la lista P.
bioquímicos exportados.
<<Elimin todos: retire todos los parámetros bioquí
micos de la lista P.
bioquímicos exportados.
6 Seleccione Exportar.
7 Seleccione la ruta para exportar e introduzca el nombre de archivo.
El nombre de archivo predeterminado se compone de la fecha y hora actual,
como por ejemplo 20100527_0951. El formato de archivo es .csv.
8 Seleccione Guardar.
9 Seleccione Editar.
9-7
9 Impresiones de los resultados
9.1.3 Archivo de datos
Se recomienda archivar regularmente los resultados de calibración ISE y de
parámetros bioquí micos en el disco duro o en un dispositivo de almacenamiento, y
archivar los datos de CC en un dispositivo de almacenamiento externo, como por
ejemplo un disco U y disquete.
Archivar resultados de calibración de parámetros bioquímicos
Cuando se archivan, los resultados de la calibración de parámetros bioquí micos se
muestran en el mismo formato que en las pantallas del software. El contenido
archivado incluye: nombre de parámetro bioquí mico, indicador, estado de calibración,
R0, factor K, coeficientes de calibración A/B/C/D y fecha/hora de ejecución. El
archivo tiene formato .csv y se nombra según la fecha y hora de archivo de los
resultados.
Si desea más información sobre archivar resultados de calibración de parámetros
bioquímicos, consulte 6.9.6 Archivar resultados de calibración (página 6-30).
Archivar resultados de calibración ISE
Pueden archivarse los factores de calibración actuales y anteriores de los parámetros
bioquímicos ISE. El archivo tiene formato .csv y se nombra según la fecha y hora de
archivo de los resultados.
Si desea más información sobre archivar resultados de calibración ISE Archivar
resultados de calibración ISE (página 12-19).
Archivar datos de CC
Los resultados y datos de CC pueden archivarse en un dispositivo de almacenamiento
con el nombre de archivo [Link], que no puede editarse.
Si desea más información sobre archivar datos de CC, consulte Archivar datos de CC
(página 7-22).
9.1.4 Enviar resultados de muestra y resultados de CC a LIS
Los resultados de muestra y resultados de CC pueden enviarse manualmente o en
tiempo real al servidor de LIS para su revisión y almacenamiento. Cuando se analiza
una muestra con todos sus tests finalizados, el sistema puede enviar los resultados de
test al servidor de LIS; además, se permite buscar los resultados que se desee y
enviarlos manualmente al LIS.
Si desea más información sobre enviar resultados de muestra/CC a LIS, consulte
14.4 Transmisión de resultados (página 14-14).
9-8
9 Impresiones de los resultados
9.2 Configuración de impresión
9.2.1 Introducción
Los resultados y datos pueden imprimirse con la plantilla especificada con la
impresora predeterminada. Además de configurar el orden de impresión de los
parámetros bioquímicos, editar la plantilla de impresión y ver previamente la plantilla
de impresión, puede definir el tipo de impresora, la impresora predeterminada y el
nombre impreso del hospital.
9.2.2 Opciones de configuración de impresión generales
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Impr F3.
Figure 9.3 Pantalla Configuración de impresión
3 Seleccione un tipo de informe de la lista de informes a la izquierda de la ventana.
4 Seleccione una plantilla de la lista de plantillas.
La lista de plantillas incluye todas las plantillas de informes del tipo de
informe seleccionado.
La lista de plantillas tiene hasta cuatro columnas. Solo se puede seleccionar
una plantilla cada vez.
9-9
9 Impresiones de los resultados
5 Seleccione una opción de la casilla de verificación:
Impres autom informes pacien
Imp tras revi
Impresión automática de informes de CC.
Impresión automática de informes de calibración.
6 Seleccione un tipo de impresora.
El sistema es compatible con tres tipos de impresora: impresora de inyección de
tinta, impresora láser e impresora Stylus.
7 Seleccione una impresora predeterminada para imprimir informes.
8 Seleccione un modo de impresión entre Por páginas y En serie.
9 Seleccione OK.
9.2.3 Configurar plantilla predeterminada
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Impr F3.
3 Seleccione un tipo de informe de la lista de informes, situada a la izquierda de
la ventana..
4 Seleccione una plantilla de la lista de plantillas.
5 Haga clic en Definir predet. para establecer la plantilla seleccionada en la lista
de plantillas como la predeterminada.
9.2.4 Borrar plantilla
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Impr F3.
3 Seleccione un tipo de informe de la lista de informes, situada a la izquierda de
la ventana..
4 Seleccione una plantilla de la lista de plantillas.
5 Haga clic en Borrar para eliminar la plantilla seleccionada.
9-10
9 Impresiones de los resultados
Si esta es la predeterminada o si tiene tareas de impresión, no puede borrarse.
9.2.5 Editar Impr por plantilla
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Impr F3.
3 Seleccione un tipo de informe de la lista de informes, situada a la izquierda de
la ventana..
4 Seleccione una plantilla de la lista de plantillas.
5 Haga clic en Editar para abrir el software de modificación de plantilla
Puede editar las plantillas de informe según sea necesario. Consulte 18
Software de modificación de plantillas para obtener más detalles.
9.2.6 Importar Impr por plantilla
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Impr F3.
3 Haga clic en Importar para importar la plantilla de impresión.
Figure 9.4 Ventana Importar Impr por plantilla
4 Seleccione un tipo de informe del cuadro desplegable Plantilla de fabricante.
5 Seleccione una o más plantillas de la lista de plantillas para importarlas.
6 Haga clic en Importar.
Las plantillas seleccionadas pueden importarse
9-11
9 Impresiones de los resultados
7 Haga clic en Personalizar para importar del archivo .tmplt la plantilla que ha
editado.
El directorio lícito deberí
a ser un dispositivo de almacenamiento portátil. Las
plantillas pueden importarse por lotes.
8 Haga clic en Importar
Las plantillas importadas se mostrarán en la lista de plantillas.
9 Haga clic en Salir para cerrar la ventana.
9.2.7 Definir el orden de impresión de parámetros bioquímicos
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Impr F3.
3 Seleccione Orden impres.
Figure 9.5 Ventana Orden impresión
4 Utilice los botones siguientes para ajustar el orden de impresión de parámetros
bioquí
micos
Inicio: para mover el parámetro bioquí
mico a la primera posición.
9-12
9 Impresiones de los resultados
Arrib: para mover el parámetro bioquí
mico a la posición anterior.
Abajo: para mover el parámetro bioquí
mico a la posición siguiente.
Fin: para mover el parámetro bioquí
mico a la última posición.
5 Configure el modo de impresión de los resultados.
Para imprimir los resultados en el informe de paciente, seleccione la casilla
de verificación Impr. correspondiente.
Para prohibir la impresión de resultados en el informe de paciente,
desmarque la casilla de verificación Impr. correspondiente o déjela sin
seleccionar.
6 Seleccione OK para guardar la configuración.
7 Para restaurar la configuración de fábrica, seleccione Restabl val predets.
9-13
9 Impresiones de los resultados
9.3 Informes de muestra
9.3.1 Introducción
Los informes se utilizan para imprimir resultados de muestra, la lista de muestras, los
datos y la curva de reacción y datos, asícomo los datos y la curva de reacción de
blanco de muestra.
Los informes de resultados incluyen:
Informe de muestras individuales
Informe multi-muestra
Recopilación de informes
Informe de test
Los informes de lista incluyen:
Informe de lista de muestras
Informe de lista de control
Informe de lista de parámetros bioquí
micos
Los informes y métodos de impresión mencionados se describen en detalle en las
secciones siguientes.
9.3.2 Informe de muestras individuales
Un informe de muestras individuales contiene todos los resultados de una muestra,
incluyendo muestras emergentes, muestras rutinarias y muestras de control. Puede
imprimirse en la pantalla:
Pantalla Results actuales
Pantalla Historial result
Siga los pasos siguientes para imprimir un informe de muestras:
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.
2 Seleccione la opción Por muestr.
3 Busque los resultados que desee imprimir.
4 Seleccione una muestra.
5 Seleccione Impr F7.
9-14
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.6 Ventana imprimir resultados de muestra
6 Seleccione Impr informe muestr.
7 Seleccione el botón de opción Muestra(s) selección.
8 Seleccione OK.
9-15
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.7 Ejemplo de informe de muestra individual
9.3.3 Informe multi-muestra
El informe multimuestra permite imprimir dos o más muestras de un paciente en un
informe. Si los datos personales del paciente de las muestras no son coherentes, se
imprimirán los datos personales del primer paciente de forma predeterminada. Puede
imprimirse un informe multi-muestra en la pantalla:
Pantalla Results actuales
Pantalla Historial result
Siga los pasos siguientes para imprimir un informe multi-muestra:
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.
2 Seleccione la opción Por muestr.
3 Busque los resultados que desee imprimir.
4 Elija los resultados que desea imprimir.
9-16
9 Impresiones de los resultados
5 Seleccione Opciones F2.
6 Seleccione Impr. informe multimuestra.
Figure 9.8 Ejemplo de informe multi-muestra
9.3.4 Imp recop inf
La recopilación de informes contiene los resultados de los tests de todas las muestras
y de las muestras de CC con el propósito de archivo y auditorí a interna de los
laboratorios clí
nicos.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.
2 Seleccione la opción Por muestr.
3 Busque los resultados que desee imprimir.
4 Seleccione Impr F7.
9-17
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.9 Ventana Imprimir
5 Seleccione Imp recop inf.
6 Seleccione OK.
Se imprimirán todos los resultados de muestra y los resultados de muestras de
CC solicitados, aunque solo pueden imprimirse los resultados válidos. Si se ha
realizado un test a una muestra para el mismo parámetro bioquí
mico varias veces,
se imprimirán los resultados de cada ejecución.
9-18
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.10 Informe de lista de muestras
9.3.5 Informe de test
El informe de test contiene el resumen de uno o de todos los parámetros
bioquímicos.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.
2 Seleccione la opción Por parámetro bioquímico.
3 Busque los resultados que desee imprimir.
4 Para imprimir un solo parámetro bioquí
mico de la lista de parámetros
9-19
9 Impresiones de los resultados
bioquí
micos, selecciónelo; para imprimirlos todos, no hace falta seleccionarlos.
5 Seleccione Impr F7.
Figure 9.11 Ventana Imprimir
6 Seleccione el intervalo de impresión:
Parámetro bioquí
mico seleccionado
Todos par bioqu
7 Seleccione OK.
9.3.6 Informe de lista de muestras
El informe de lista de muestras contiene todas las muestras incompletas y datos
personales de pacientes. Puede imprimirse en la pantalla Lista muestras.
1 Seleccione Progr.-Muestra.
2 Seleccione Lista F5.
3 Seleccione Impr F7. Todas las muestras incompletas se imprimen con la
plantilla especificada.
9-20
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.12 Ejemplo de informe de lista de muestras
9.3.7 Informe de lista de controles
Un informe de lista de control contiene todas las muestras incompletas e
información de control. Puede imprimirse en la pantalla Lista muestras.
1 Seleccione Progr.-Muestra.
2 Seleccione Lista F5.
3 Seleccione Impr F7.
Todos los controles incompletos se imprimen con la plantilla especificada. Si se
muestran las muestras de paciente y controles en la pantalla, se imprimirán con
plantillas diferentes.
Figure 9.13 Ejemplo de informe de lista de controles
9.3.8 Informe de lista de parámetros bioquímicos
El informe de lista de parámetros bioquí micos incluye todos los parámetros
bioquímicos sin finalizar. Puede imprimirse en la pantalla Lista p. bioquímicos.
1 Seleccione Progr.-Muestra.
2 Seleccione Lista F5.
3 Seleccione la ficha Lista p. bioquímicos.
4 Seleccione Impr F7. Todos los parámetros bioquí
micos incompletos se
9-21
9 Impresiones de los resultados
imprimen con la plantilla especificada.
Figure 9.14 Ejemplo de informe de lista de parámetros bioquímicos
9.3.9 Datos y curva de reacción de muestra
Los datos y la curva de reacción de muestra pueden imprimirse en las pantallas
Results actuales e Historial result.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.
2 Busque los resultados que desee imprimir.
3 Seleccione una muestra.
4 Seleccione Curva reac F4.
5 Seleccione Impr F7 para imprimir la curva de reacción.
9-22
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.15 Ejemplo de curva de reacción de muestra
6 Seleccione la ficha Datos de reacción.
7 Seleccione Impr F7 para imprimir los datos de la curva de reacción.
Figure 9.16 Ejemplo de datos de la curva de reacción de muestra
9-23
9 Impresiones de los resultados
9.3.10 Datos y curva de reacción de blanco de muestra
En el caso de las mediciones de punto final de parámetros bioquí micos de reactivo
único, se pueden imprimir los datos y la curva de reacción de blanco de muestra de
las pantallas Results actuales e Historial result.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.
2 Busque los resultados que desee imprimir.
3 Seleccione una muestra.
4 Seleccione Curva reac F4.
5 Seleccione Blanco muestra F2.
9-24
9 Impresiones de los resultados
6 Seleccione Impr F7 para imprimir la curva de reacción de blanco de muestra.
Figure 9.17 Ejemplo de curva de reacción de blanco de muestra
7 Seleccione la ficha Datos de reacción.
8 Seleccione Impr F7 para imprimir los datos de la curva de reacción de blanco
de muestra.
9-25
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.18 Ejemplo de datos de la curva de reacción de blanco de muestra
9.3.11 Datos y curva de reacción de CC
Los datos y la curva de reacción de las muestras de CC se pueden imprimir en el
informe de curva de reacción de CC y en el informe de datos de reacción de CC.
1 Busque los resultados de control que desee en la pantalla Results actuales o
Historial result.
2 Seleccione un parámetro bioquí
mico en la lista de resultados.
3 Seleccione Curva reac F4. Se mostrarála ventana Curva de reacción.
4 Seleccione la ficha Datos de reacción para ver los datos de reacción.
5 Seleccione Impr F7 para imprimir los datos de la curva de reacción o los datos
de reacción.
9-26
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.19 Informe de curva de reacción de CC
9-27
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.20 Informe de datos de reacción de CC
9.3.12 Informe de registro de muestras
El informe de registro de muestras contiene la información de las muestras y
controles cuyos tests no se han completado por diversas razones en 24 horas.
1 Seleccione Progr.-Estado.
2 Seleccione Regist F2.
3 Seleccione Impr F7.
4 Seleccione Salir F8.
Figure 9.21 Informe de registro de muestras
9-28
9 Impresiones de los resultados
9-29
9 Impresiones de los resultados
9.4 Informes de reactivo
9.4.1 Introducción
Los informes de reactivo se usan para imprimir la lista de parámetros bioquí micos y
parámetros bioquí micos ISE, y la posición del reactivo, el tipo de reactivo, los tests y
parámetros bioquí micos restantes, el estado de calibración, etc. Los informes de
reactivo incluyen:
Informe de lista de parámetros bioquí
micos
Informe de lista de parámetros bioquí
micos ISE
9.4.2 Informe de lista de parámetros bioquímicos
En la pantalla de parámetros bioquímicos puede imprimirse un informe de lista de
parámetros bioquí micos. El informe contiene la siguiente información de todos los
parámetros bioquí micos configurados.
Posición reactivo
Nombre de parámetro bioquí
mico
Parámetros bioquí
micos restantes
Tipo de reactivo
Tests pendientes
Dí
as pendientes
Número de lote
Estado de calibración
Tiempo de calibración restante
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.
2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de
reactivo.
3 Seleccione el botón con flecha hacia abajo para mostrar la pantalla del parámetro
bioquí
mico.
4 Seleccione Impr F7.
5 Seleccione Por parámetro bioquímico o Por posición.
9-30
9 Impresiones de los resultados
6 Seleccione el intervalo de impresión.
7 Seleccione OK.
Figure 9.22 Ejemplo de informe de lista de parámetros bioquímicos (Por química)
9-31
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.23 Ejemplo de informe de lista de parámetros bioquímicos (Por posición)
9.4.3 Informe de lista de parámetros bioquímicos ISE
El informe de lista de parámetros bioquí micos ISE se puede imprimir en la pantalla
de parámetros bioquí micos ISE. El informe contiene la siguiente información de
todos los parámetros ISE y soluciones limpiadoras:
Nombre de parámetro bioquí
mico
Estado de calibración
Fecha y hora de ejecución de la calibración
9-32
9 Impresiones de los resultados
Tiempo de calibración restante
Nombre del reactivo
Volumen (%)
Fecha de carga
Dí
as pendientes
Fecha de caducidad
Número de lote
Número de serie
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.
La pantalla muestra los parámetros bioquí
micos ISE y soluciones limpiadoras
del sistema.
2 Seleccione Impr F7.
Figure 9.24 Ejemplo de informe de lista de parámetros bioquímicos ISE
9-33
9 Impresiones de los resultados
9.5 Informes de calibración
9.5.1 Introducción
Los informes de calibración se utilizan para imprimir los resultados de calibración de
los parámetros bioquímicos y los parámetros bioquí micos ISE.
9.5.2 Informe de lista de calibradores
Un informe de lista de calibradores contiene la siguiente información:
Nombre de parámetro bioquí
mico
Nombre de calibrador
Posición del calibrador
Concentración del calibrador
Número de lote
Fecha de caducidad
El informe puede imprimirse en la pantalla Reactivo/Calibración.
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.
2 Seleccione el botón con flecha hacia abajo para mostrar la pantalla del parámetro
bioquí
mico.
3 Seleccione Lista carga F4.
4 Seleccione Impr F7.
Figure 9.25 Ejemplo de informe de lista de carga de calibrador
9.5.3 Datos y curva de reacción de calibrador
Los datos y la curva de reacción de calibrador pueden imprimirse en la pantalla
Calibrac bioquímica.
1 Seleccione Reactivo-Calibrac bioquímica.
9-34
9 Impresiones de los resultados
2 Seleccione Curva reac F3.
3 Seleccione Impr F7.
Figure 9.26 Ejemplo de curva de reacción de calibrador
4 Seleccione la ficha Datos de reacción.
5 Seleccione Impr F7 para imprimir los datos de la curva de reacción.
9-35
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.27 Ejemplo de datos de la curva de reacción de calibrador
9.5.4 Tendencias y datos de calibración
Las tendencias y datos de calibración pueden imprimirse en la pantalla Calibrac
bioquímica.
1 Seleccione Reactivo-Calibrac bioquímica.
2 Busque los resultados de calibración y seleccione un parámetro bioquí
mico.
3 Seleccione Tendenc F6.
4 Seleccione Impr F7.
9-36
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.28 Ejemplo de tendencias gráficas de calibración
5 Seleccione la ficha Tendenc tabular.
6 Seleccione Impr F7 para imprimir los datos de tendencia.
Figure 9.29 Ejemplo de tendencias de tabla de calibración
9.5.5 Curva de calibración de parámetro bioquímico
Una curva de calibración de parámetro bioquí
mico contiene la curva y los factores de
calibración de un parámetro bioquímico y puede imprimirse en la pantalla Calibrac
bioquímica.
1 Seleccione Reactivo-Calibrac bioquímica.
2 Seleccione Curva calib F2.
9-37
9 Impresiones de los resultados
3 Seleccione Impr F7.
Figure 9.30 Ejemplo de curva de calibración de parámetro bioquímico
9.5.6 Informe de resultados de calibración de parámetro
bioquímico
Un informe de resultados de calibración de parámetros bioquí micos puede
imprimirse en la pantalla Calibrac bioquímica. Puede contener los factores de
calibración actuales en uso, o los del perí
odo que se especifique.
1 Seleccione Reactivo-Calibrac bioquímica.
2 Seleccione el botón de opción Actual o Historial.
3 Busque los resultados de calibración que desee.
4 Seleccione Impr F7.
9-38
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.31 Ejemplo de informe de resultados de calibración de parámetro
bioquímico
9.5.7 Informe de resultados de calibración de parámetro
bioquímico ISE
El informe de resultados de calibración ISE contiene todos los resultados ISE
odo especificado y puede imprimirse en la pantalla Calibración ISE.
durante el perí
1 Seleccione Reactivo-Calibración ISE.
2 Busque los resultados de calibración que desee.
3 Seleccione Impr F7.
Figure 9.32 Ejemplo de informe de resultados de calibración ISE
9-39
9 Impresiones de los resultados
9.6 Informes de CC
9.6.1 Introducción
Los informes de CC se utilizan para resultados de control de calidad, como por
ejemplo resultados reales, diagrama L-J, diagrama twin-plot, datos de CC y resuman
de CC. Pueden imprimirse en la pantalla:
Pantalla Results actuales
Pantalla Historial result
Pantalla Levey-Jennings
Pantalla Twin-Plot
Pantalla Resultados
Pantalla Resumen
9.6.2 Informe de resultados de CC
Los resultados de control de calidad pueden imprimirse de forma manual o
automática en la pantalla Results actuales. Los resultados de CC de un perí
odo se
pueden imprimir en la pantalla Historial result.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.
2 Seleccione la opción Por muestr.
3 Busque los resultados que desee imprimir.
4 Seleccione los controles a imprimir.
5 Seleccione Impr F7.
Figure 9.33 Ejemplo de informe de resultados de CC
9-40
9 Impresiones de los resultados
9.6.3 Diagrama de Levey-Jennings
El informe del diagrama de Levey-Jennings contiene el diagrama L-J y los valores de
los resultados de un parámetro bioquí
mico durante el período especificado.
1 Seleccione CC-Levey-Jennings.
2 Busque los resultados que desee imprimir.
3 Seleccione Impr F7.
9-41
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.34 Ejemplo de diagrama de Levey-Jennings
9.6.4 Diagrama Twin-plot
El informe del diagrama Twin-Plot contiene el diagrama Twin-Plot y los valores de
los resultados de una evaluación de dos controles.
1 Seleccione CC-Twin-Plot.
2 Seleccione P. bioqu F2, seleccione un parámetro bioquí
mico de la lista y, a
continuación, seleccione OK.
3 Seleccione Búsqueda F1.
4 Seleccione Impr F7.
9-42
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.35 Ejemplo de diagrama de Twin-Plot
9.6.5 Informe de datos de CC
Un informe de datos de CC contiene todos los resultados de un control para un
parámetro bioquí mico durante el perí
odo especificado, así como las medias y
desviaciones tí
picas definidas.
1 Seleccione CC-Resultados.
2 Seleccione P. bioqu F2.
3 micos a recuperar, seleccione OK.
Seleccione los parámetros bioquí
4 Seleccione el intervalo de fecha en el campo Fecha CC.
5 Seleccione un control de la lista desplegable Control.
9-43
9 Impresiones de los resultados
6 Seleccione Búsqueda F1.
La lista de resultados muestra todos los resultados del control para el parámetro
bioquí mico durante el período especificado, asícomo las medias y desviaciones
tí
picas definidas.
7 Seleccione Impr F7.
Figure 9.36 Ejemplo de informe de datos de QC
9.6.6 Informe de resumen de CC
El informe de resumen de CC contiene los valores medios y las desviaciones tí picas
de los controles analizados en el perí
odo especificado, asícomo la media y el valor de
desviación tí
pica establecidos.
1 Seleccione CC-Resumen.
2 Seleccione P. bioqu F2.
3 micos a recuperar, seleccione OK.
Seleccione los parámetros bioquí
4 Seleccione el intervalo de fechas en el campo Fecha CC.
5 Seleccione un control de la lista desplegable Control.
6 Seleccione Búsqueda F1.
Aparece en pantalla el resumen de resultados del parámetro bioquí
mico.
7 Seleccione Impr F7.
9-44
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.37 Ejemplo de informe de resumen de CC
9-45
9 Impresiones de los resultados
9.7 Informes de parámetros bioquímicos
9.7.1 Introducción
Los informes de parámetros bioquí micos se utilizan para imprimir paneles de
muestra/control y cálculos definidos por el usuario. Pueden imprimirse
respectivamente en las pantallas Paneles y Cálculos.
9.7.2 Informe de paneles de muestra/control
Los paneles de muestra se utilizan para el análisis de muestra de paciente y solo
aparecen en la pantalla Muestra. Los paneles de control se utilizan para el control de
calidad y solo se muestran en la pantalla Control.
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Paneles F7.
3 Seleccione Impr F7.
Todos los paneles de muestra y paneles de control definidos por el usuario se
imprimen con las plantillas predeterminadas.
Figure 9.38 Ejemplo de informe de paneles de muestra
9-46
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.39 Ejemplo de informe de paneles de control
9.7.3 Informe de cálculos
El informe de cálculos contiene todos los cálculos definidos por el usuario,
incluyendo el nombre, parámetros bioquí
micos y estado habilitado/deshabilitado.
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Cálculos F6.
3 Seleccione Impr F7.
Todos los cálculos definidos se imprimen con la plantilla predeterminada.
Figure 9.40 Ejemplo de informe de cálculos
9-47
9 Impresiones de los resultados
9.8 Informes de estado de instrumento
9.8.1 Introducción
Los informes de estado de instrumento contienen el estado operativo actual de cada
subsistema y componente de hardware, que incluye el resumen de estado, recuento
de ciclos, temperatura, subsistema hidroneumático y módulos de control. Pueden
imprimirse en la pantalla Esta.
9.8.2 Informe de resumen de estado
El resumen de estado proporciona un resumen de alto nivel del estado de las
temperaturas, subsistema hidroneumático y de los módulos de control del sistema. El
estado incluye OK y Error.
1 Seleccione Utilidad-Estado.
2 Seleccione la ficha Resumen estado.
3 Seleccione Impr F7.
Figure 9.41 Ejemplo de informe de resumen de estado
9.8.3 Informe de recuento de ciclos
El informe de recuento de ciclos proporciona una aproximación del uso de un
componente, que puede ayudar a estimar las frecuencias de mantenimiento o a
anticipar el fallo del componente. El informe incluye el recuento de ciclos de los
siguientes componentes:
Bomba vací
o para limpieza de cubetas de reacción
Bomba de residuos
Jeringa de muestra
Jeringa de reactivos
9-48
9 Impresiones de los resultados
Jeringa de diluyente ISE
Tests ISE
Imprima el informe de recuento de ciclos mediante los pasos siguientes:
1 Seleccione Utilidad-Estado.
2 Seleccione la ficha Recuen.
3 Seleccione Impr F7.
Figure 9.42 Ejemplo de informe de recuento de ciclos
9.8.4 Informe de temperatura
El informe de temperaturas muestra la temperatura real y el rango válido del agua
desionizada, carrusel de reactivos, carrusel de reacción y estación de limpieza.
1 Seleccione Utilidad-Estado.
2 Seleccione la ficha Temperatura.
3 Seleccione Impr F7.
Figure 9.43 Ejemplo de informe de temperatura
9-49
9 Impresiones de los resultados
9.8.5 Informe de estado hidroneumático
El informe de estado hidroneumático contiene el estado operativo de diversos
depósitos, asícomo la presión de aire real y el rango válido para el equipo de presión
de aire.
1 Seleccione Utilidad-Estado.
2 Seleccione la ficha Hidroneu.
3 Seleccione Impr F7.
Figure 9.44 Ejemplo de informe de estado hidroneumático
9.8.6 Informe de estado del módulo inteligente
El informe del módulo inteligente contiene el estado operativo de cada módulo
inteligente del sistema. El estado incluye OK y Error.
1 Seleccione Utilidad-Estado.
2 Seleccione la ficha Módulos inteligs.
3 Seleccione Impr F7.
9-50
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.45 Ejemplo de informe de estado de módulos inteligentes
9.8.7 Informe de estado de cubeta
El informe de estado de cubeta contiene los resultados de una cubeta y el tiempo en
las dos mediciones recientes en todas las longitudes de onda. Puede imprimirse
mientras se realiza el mantenimiento Comprue cubetas.
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento.
2 Seleccione Mantenimiento.
3 Seleccione Mantenimiento bioquímico.
4 Seleccione Comprue cubetas.
5 Seleccione Continuar.
6 Cuando finalice la comprobación de la cubeta, seleccione una cubeta para
imprimir.
7 Seleccione Impr.
9-51
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.46 Ejemplo de informe de estado de cubeta
9.8.8 Informe de resultados del blanco de cubeta
Este informe muestra los resultados de blanco de todas las cubetas en todas las
longitudes de onda. Puede imprimirse mientras se realiza el mantenimiento
Comprue cubetas.
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento.
2 Seleccione Mantenimiento.
3 Seleccione Mantenimiento bioquímico.
4 Seleccione Comprue cubetas.
5 Seleccione Continuar.
6 Cuando finalice la comprobación de la cubeta, seleccione Resultado.
7 Seleccione Impr.
9-52
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.47 Informe de resultados del blanco de cubeta
9.8.9 Informe de estado del fotómetro
En el informe de estado del fotómetro aparecen los resultados y la hora de las dos
últimas comprobaciones del fotómetro.
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento.
2 Seleccione Mantenimiento.
3 Seleccione Mantenimiento bioquímico.
4 Marque la casilla de selección Seleccionar de Comprue fotómetro.
5 Seleccione Continuar.
6 Cuando finalice la comprobación del fotómetro, seleccione Impr.
9-53
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.48 Ejemplo de informe de estado de fotómetro
9-54
9 Impresiones de los resultados
9.9 Informe estadístico
Las estadísticas de carga de trabajo y el resultado de las muestras y parámetros
bioquímicos en un perí odo de tiempo pueden imprimirse en los informes
estadí
sticos.
9.9.1 Estadísticas de carga de trabajo
Las estadí sticas de carga de trabajo pueden imprimirse mediante la pantalla
Estadísticas-Carga de trabajo. El informe de estadí sticas de muestras
proporciona la información de muestra y la cantidad de sus parámetros bioquí
micos
solicitados. El informe de test muestra la cantidad solicitada y completa de
parámetros bioquí micos y el consumo de reactivos.
1 Seleccione Resultado-Estadísticas-Carga de trabajo.
2 Seleccione Por muestra o Por parámetro bioquímico.
3 Seleccione o introduzca las fechas de inicio y finalización en el campo Fech.
4 Seleccione Búsqueda F1.
5 Seleccione Impr F7.
Figure 9.49 Informe de estadística de muestras
9-55
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.50 Informe de test
9.9.2 Estadísticas de resultado de test
La opción Estadí sticas de resultado de test pueden resumir los parámetros
bioquí micos totales y la tendencia de distribución de sus resultados y proporcionar
los datos y gráficos del test.
1 Seleccione Resultado-Estadísticas-Resultados.
2 Seleccione Por estadístic de gráfico o Estadísticas.
3 Seleccione Búsqueda F1.
4 Introduzca las condiciones de búsqueda.
5 Seleccione OK.
6 Seleccione Impr F7.
9-56
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.51 Gráfico de estadísticas de resultado
9-57
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.52 Datos de estadísticas de resultado
9-58
9 Impresiones de los resultados
9.10 Informes de registro
9.10.1 Introducción
Los informes de registro se utilizan para imprimir registros de errores consultados,
registros de eliminación/edición y registros de mantenimiento, que pueden
imprimirse respectivamente en las pantallas Reg errores, Reg elim/edic y en la
ventana Historial mantenim.
NOTA
La impresión de registros requiere un tiempo prolongado y una gran cantidad de
papel. Antes de imprimir un registro, piénselo detenidamente.
9.10.2 Informe de registro de errores
El informe de registro de errores contiene todos los registros de errores que se
muestran en la actualidad en la pantalla Reg errores.
1 Seleccione Alarma-Reg errores.
2 Busque los registros de errores que desee.
3 Seleccione Impr F7. Todos los registros de errores se imprimen con la plantilla
predeterminada.
9-59
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.53 Ejemplo de informe de registro de errores
9.10.3 Informe de registro de errores
El informe de registro de errores contiene registros de todas las eliminaciones y
ediciones realizadas por el operador y pueden imprimirse en la pantalla Reg edic.
1 Seleccione Alarma-Reg edic.
2 Busque los registros de edición que desee.
3 Seleccione Impr F7. Todos los registros de edición se imprimen con la plantilla
predeterminada.
9-60
9 Impresiones de los resultados
Figure 9.54 Ejemplo de informe de registro de edición
9-61
9 Impresiones de los resultados
9-62
10 Parámetros bioquímicos
Este capí
tulo describe las aplicaciones de los parámetros bioquí
micos, que incluyen:
Definición y aplicación de parámetros bioquí
micos gemelos
Definición y aplicación de cálculos
Definición y aplicación de paneles
Definición y aplicación de parámetros bioquí
micos de otro sistema
Configuración y aplicación de í
ndices séricos
Enmascarar y desenmascarar parámetros bioquí
micos
Configuración de parámetro bioquí
mico
Definición y aplicación de paneles predeterminados
Configuración de remanente
Reflejo
10-1
10 Parámetros bioquímicos
10.1 Parámetros bioquímicos gemelos
10.1.1 Introducción
Los parámetros bioquí micos gemelos se ejecutan y calculan basándose en el mismo
reactivo. Los resultados de los parámetros bioquímicos gemelos se calculan mediante
el mismo test. Tomemos el reactivo HBA1C como ejemplo. Se puede usar para
ejecutar dos parámetros bioquí micos en el mismo test. El parámetro bioquí mico HB
se mide durante el primer perí odo de reacción, mientras que el parámetro bioquí
mico
HbA1c se mide durante el segundo. Finalmente, se puede calcular HbA1C (%) en
función de los resultados de los dos parámetros bioquí micos.
Al igual que los parámetros bioquí micos normales, los parámetros bioquí micos
gemelos solo se pueden ejecutar cuando se finalicen los ajustes siguientes:
definir parámetros bioquí
micos
asignar posición de reactivo
configurar calibrador y regla de CC
configurar control y regla de CC
Los parámetros bioquímicos gemelos se ejecutan en el orden de test según el “último
parámetro bioquímico” para el que se especificó el gemelo.
10.1.2 Definición de parámetro bioquímico
Los parámetros bioquí micos gemelos pueden definirse del mismo modo que los
parámetros bioquímicos normales. Sin embargo, deben configurarse los siguientes
parámetros de forma diferente para ambos parámetros bioquí
micos:
Tipo de muestra
Volumen de muestra normal, volumen de muestra aumentado y volumen de
muestra reducido
Volumen del mismo tipo de reactivo
Comprobación prozona
Un parámetro bioquímico que se ha definido como gemelo de otro no debe tener
asignado otro parámetro gemelo. Cuando se definen parámetros bioquí micos
gemelos, ambos deben calibrarse.
10-2
10 Parámetros bioquímicos
Figure 10.1 Ventana de definición de parámetro bioquímico
Si desea más información sobre la definición de métodos de parámetros bioquí
micos,
consulte “3.2 Configuración de parámetros bioquí micos” (página 3-13).
10.1.3 Supresión de una relación de gemelos
Para eliminar la relación de gemelos entre dos parámetros bioquímicos, cancele la
selección de uno de los parámetros bioquímicos gemelos. Solo cuando se descargan
los reactivos de los dos parámetros bioquí micos se puede eliminar la relación de
gemelos entre ellos.
10.1.4 Configuración de reactivo
Los parámetros bioquí micos gemelos se ejecutan con el mismo reactivo en la misma
posición. El reactivo puede cargarse manualmente o a través de la lectura del código
de barras.
Carga manual:
Solo se requiere configurar reactivos manualmente para uno de los parámetros
bioquímicos gemelos. El reactivo del mismo tipo para el otro parámetro bioquí
mico
gemelo se configuraráautomáticamente con la misma posición.
Carga automática:
Coloque los reactivos del código de barras de los parámetros bioquí micos gemelos
en el carrusel de reactivos, el sistema escaneará el código de barras del reactivo y
asignaráautomáticamente la misma posición para el mismo reactivo de parámetros
bioquímicos gemelos.
10-3
10 Parámetros bioquímicos
Si la carga de reactivo falla para cualquiera de los parámetros bioquí
micos gemelos,
no se pueden ejecutar ambos parámetros bioquí micos.
Si desea más información de carga de reactivos, consulte “2.5.1 Carga de reactivos
bioquímicos” (Página 2-16).
10.1.5 Configurar y solicitar calibración
Configuración de la calibración
El calibrador, el número de réplicas y las condiciones de calibración automáticas
deben ser las mismas para ambos parámetros bioquí micos gemelos.
Si desea más información sobre los ajustes de calibración, consulte “3.3
Configuración de la calibración” (Página 3-35).
Solicitar calibración
Los parámetros bioquí micos gemelos pueden solicitarse para calibración del mismo
modo que los parámetros bioquí micos normales. Cuando se solicite cualquiera de los
parámetros bioquí micos gemelos, también se solicitará automáticamente el otro y,
finalmente, se calibrarán ambos parámetros bioquí micos. Se permite recuperar los
resultados de calibración, curvas de calibración y curvas de reacción de los dos
parámetros bioquí micos.
10.1.6 Configurar y solicitar control de calidad
Configuración de CC
Los parámetros bioquí micos gemelos deben definirse con el mismo control y su
configuración de control de calidad es igual que para los parámetros normales.
Consulte “3.4 Configuración de CC” (Página 3-44) para obtener más detalles.
Programación de controles
Los parámetros bioquí micos gemelos pueden solicitarse para control de calidad del
mismo modo que los parámetros bioquí micos normales. Cuando se solicite
cualquiera de los parámetros bioquí micos gemelos, también se solicitará
automáticamente el otro y, finalmente, se ejecutaráel control de calidad para ambos
parámetros bioquí micos. Se permite recuperar los resultados de CC y curvas de
reacción de CC de los dos parámetros bioquí micos.
10.1.7 Programación y procesamiento de muestras
Los parámetros bioquí micos gemelos pueden solicitarse para análisis de muestra del
mismo modo que los parámetros bioquí micos normales. Cuando se solicite
cualquiera de los parámetros bioquí micos gemelos, también se solicitará
automáticamente el otro y, finalmente, se ejecutaráel análisis de muestra para ambos
10-4
10 Parámetros bioquímicos
parámetros bioquímicos. Se permite recuperar los resultados de muestra y curvas de
reacción de muestra de los dos parámetros bioquí
micos.
10-5
10 Parámetros bioquímicos
10.2 Cálculos especiales
10.2.1 Introducción
El cálculo de ciertos parámetros bioquí
micos puede conllevar nuevos parámetros
bioquímicos con finalidades clí
nicas A/G (ALB/(TP-ALB)), I-BIL (T-Bil - D-Bil),
etc.
Un cálculo se compone de parámetros bioquí micos, operadores de cálculo y
algoritmo. Solo se permite a los usuarios con permisos suficientes definir, modificar y
eliminar cálculos. El sistema permite definir un máximo de 50 cálculos.
Para obtener más información sobre el orden de impresión de los cálculos, consulte
9.2.7 Definir el orden de impresión de parámetros bioquí
micos (página 9-12).
10.2.2 Definir/editar un cálculo
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Cálculos F6.
3 Seleccione Definir F1.
Figure 10.2 Ventana Cálculos especiales
4 Escriba el nombre corto del cálculo en el campo Químic.
5 Si va a utilizar el cálculo para el análisis, marque la casilla de verificación
10-6
10 Parámetros bioquímicos
Habilitar.
6 Seleccione un tipo de muestra a la que se aplicaráel cálculo.
Las opciones incluyen:
Suero;
Plasma
Orina
CSF
Otros
7 Escriba el nombre completo del cálculo en el campo Parámetro bioquímico.
8 Introduzca el nombre de impresión del cálculo para que se muestre en informes
de paciente.
9 Elija una unidad de resultado de la lista desplegable Unidad.
10 Seleccione una precisión del resultado, esto es, el número de cifras decimales.
Las opciones incluyen:
0
0,1
0,01
0,001
11 Edite la fórmula de cálculo:
micos en la lista P. bioquímicos. A
Seleccione los parámetros bioquí
continuación, se muestran los parámetros bioquí micos en el campo
Fórmula.
Seleccione números y operadores en el área Símbolos matemáticos para
constituir la fórmula de cálculo junto con los parámetros bioquí
micos.
Para quitar un parámetro bioquí mico, número u operador, sitúe el cursor
detrás de ellos y seleccione BS.
Para eliminar la fórmula completa, seleccione AC.
12 Seleccione Resu ind si desea marcar los resultados cualitativos.
Si desea más información, consulte 3.2.5 Marcar los resultados cualitativos
10-7
10 Parámetros bioquímicos
13 Seleccione OK para guardar la configuración.
14 Seleccione Salir para salir de la ventana.
10.2.3 Habilitar/deshabilitar cálculos
Si se define un cálculo especial, se habilita de forma predeterminada y se calcula para
el análisis de muestras. Si se deshabilita un cálculo, no se calcularápara mediciones de
muestras. Antes de habilitar o deshabilitar un cálculo, asegúrese de que el estado del
sistema no sea Ejecución.
Siga los pasos siguientes para habilitar o deshabilitar cálculos:
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Cálculos F6.
La lista de cálculos muestra todos los cálculos y fórmulas.
Cuando se marca la casilla de verificación Habilitar, se indica que se
incluiráel cálculo para calcular el resultado.
Cuando no se marca la casilla de verificación Habilitar, se indica que no se
incluiráel cálculo para calcular el resultado.
Figure 10.3 Ventana Cálculos especiales
3 Para activar un cálculo, marque la casilla de verificación Habilitar.
4 Para desactivar un cálculo, deseleccione la casilla de verificación Habilitar.
10-8
10 Parámetros bioquímicos
10.2.4 Eliminar cálculos definidos por el usuario
Los cálculos pueden ser eliminados por los usuarios con permisos suficientes cuando
el estado del sistema no es Ejecución. Solo se eliminarán los cálculos definidos por el
usuario en lugar de cálculos cerrados.
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Cálculos F6.
Figure 10.4 Ventana Cálculos especiales
3 Seleccione los cálculos a eliminar.
4 Seleccione Borrar F2.
10.2.5 Ejecutar cálculos
Los cálculos no se ejecutarán para calibración, sino para el análisis de muestras y
control de calidad junto con otros parámetros.
Si un parámetro bioquí mico contenido en un cálculo se ejecuta para más de una
réplica, el resultado final del parámetro bioquí
mico se utilizará para calcular el
resultado del cálculo especial.
10-9
10 Parámetros bioquímicos
10.3 Paneles
10.3.1 Introducción
Un par de parámetros bioquí micos combinados para ciertas finalidades clí
nicas
pueden constituir un panel, como la función hepática, la función renal, etc. Los
paneles pueden ayudar a agilizar la programación de las muestras.
Los paneles pueden estar compuestos por parámetros bioquí micos y parámetros
bioquímicos ISE, excepto para SI y cálculos. El sistema permite definir un máximo
de 100 paneles. Solo se permite a los usuarios con permisos suficientes definir,
modificar y eliminar paneles.
10.3.2 Definir/editar un panel
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Paneles F7.
3 Seleccione Definir F1.
Figure 10.5 Ventana Definir/Editar paneles
4 Introduzca el nombre del panel.
5 Seleccione los tipos de panel.
Muestra: Indica que el panel se puede utilizar para análisis de muestra.
CC: indica que el panel se puede utilizar para control de calidad.
10-10
10 Parámetros bioquímicos
Se puede seleccionar al menos un tipo de panel. Puede aplicarse un panel a la
muestra y al análisis de control.
6 Seleccione los parámetros bioquí
micos para el panel.
Debe seleccionarse al menos un parámetro bioquí mico. Los tres parámetros
bioquí
micos ISE (Na, K y Cl) pueden seleccionarse solas.
7 Haga clic de nuevo para eliminar un parámetro bioquí
mico.
8 Seleccione Guardar F7.
9 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.
10.3.3 Ajuste del orden de visualización de los paneles
El orden de visualización de los paneles en las pantallas Muestra y Control
calidad se puede ajustar manualmente para facilitar la solicitud de los tests.
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Paneles F7.
3 Seleccione Arrib F3 para mover el panel actual a la posición anterior o
seleccione Abajo F4 para moverlo a la siguiente posición.
4 Seleccione Guardar F7 para guardar la configuración.
10.3.4 Eliminar paneles
Los paneles pueden ser eliminados por usuarios con permisos suficientes mientras el
estado del sistema no sea Ejecución. Cuando se elimina un panel, se mantendrán los
parámetros bioquí micos contenidos en el mismo y pueden constituir paneles con
otros parámetros bioquí micos.
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Paneles F7.
3 Seleccione los paneles a eliminar.
4 Seleccione Borrar F2.
10.3.5 Ejecutar paneles
Los paneles no se ejecutarán para calibración, sino para el análisis de muestras y
controles junto con otros parámetros bioquí
micos.
10-11
10 Parámetros bioquímicos
10.4 Parámetros bioquímicos de otro sistema
10.4.1 Introducción
Todos los parámetros bioquí micos que no realiza el analizador se denominan
parámetros bioquí micos de otro sistema. Puede introducir manualmente en el sistema
los resultados de parámetros bioquí micos de otro sistema para imprimirlos en el
informe de paciente.
Existen dos tipos de test de otro sistema: cualitativo y cuantitativo.
Parámetros bioquí micos cualitativos: no se obtiene ningún resultado numérico,
sino los indicadores que el usuario haya definido en el sistema. Se puede
establecer un valor de referencia para los parámetros bioquí
micos cualitativos
Parámetros bioquí micos cuantitativos: se muestran e imprimen los resultados
numéricos y los indicadores definidos. Para los parámetros bioquí micos
cuantitativos se puede establecer un intervalo de referencia
10.4.2 Definir/editar parámetros bioquímicos de otro sistema
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione un cuadro de parámetro bioquí
mico en blanco.
3 Seleccione Definir F1.
Figure 10.6 Tipo de parámetro bioquímico
4 Seleccione Otr sis.
5 Seleccione OK
10-12
10 Parámetros bioquímicos
Figure 10.7 Definir/editar parámetros bioquímicos
6 Introducir los parámetros bioquí
micos
7 Seleccione Usar result cualitativo para marcar el resultado de un parámetro
bioquí
mico cuantitativo de otro sistema.
8 Introduzca Intervalo e Indicad.
9 Seleccione OK.
10.4.3 Ejecución de parámetros bioquímicos de otro sistema
Los parámetros bioquí micos cuantitativos de otro sistema pueden formar parte de la
configuración del panel y los parámetros bioquí micos cualitativos de otro sistema
pueden incorporarse a la configuración de cálculos especiales. Puede programar los
parámetros bioquí micos de otro sistema en las pantallas Progr.- Muestra y
Programa muestras ESTA. Es posible añadir los parámetros bioquí micos de otro
sistema individualmente o por lotes a la muestra que deba volver a ejecutarse en las
ventanas Rehacer muestra y Rehacer lote. Para obtener más información,
consulte 8.2.4 Repetir muestras. Una vez programados los parámetros bioquí micos
de otro sistema, podráeditar sus resultados en la pantalla Resultado. Los resultados
de los parámetros bioquímicos de otros sistemas se pueden editar en cualquier estado
de la muestra.
1 micos de otro sistema en la pantalla Progr.-
Programe los parámetros bioquí
Muestra. Consulte 2.8.1 Programación de muestras de rutina
2 Seleccione Resultado-Results actuales/Historial result.
10-13
10 Parámetros bioquímicos
3 Elija un modo de recuperación de resultados:
Por muestra
Por parámetro bioquí
mico
4 Seleccione Búsqueda F1 para buscar los resultados deseados.
5 Seleccione la muestra o el parámetro bioquí
mico cuyo resultado desea editar.
6 Seleccione Opción F2.
7 Seleccione Edit result.
8 Edite los resultados.
9 Haga clic en Guardar.
10.4.4 Eliminación de los parámetros bioquímicos de otro
sistema
Cuando el estado del sistema no sea Ejecución, pueden eliminarse los parámetros
bioquí
micos de otro sistema.
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione los parámetros bioquí
micos de otro sistema que desea eliminar.
3 Seleccione Borrar F2.
10-14
10 Parámetros bioquímicos
10.5 Índice de suero
Los índices séricos son el nivel de lipemia, hemólisis e ictericia contenido en muestras
y se utilizan para comprobar si estas interferencias influirán en los resultados de
muestras.
Para obtener más información sobre el í
ndice sérico, consulte 8.3 Índice de suero
(página 8-23).
10-15
10 Parámetros bioquímicos
10.6 Configuración de parámetro bioquímico
10.6.1 Introducción
La función Configuración de parámetro bioquí mico se utiliza para
habilitar/deshabilitar parámetros bioquímicos que se han definido correctamente y
personalizar su orden de visualización en las pantallas Muestra, Programa
muestras ESTA y Control calidad. Cuando se deshabilitan, los parámetros
bioquí micos dejarán de aparecer en las pantallas Muestra, Reactivo/Calibración,
Control calidad, Definir/Edit paneles, Cálculos especiales, Results
actuales e Historial result. Solo se permite solicitar los parámetros bioquí
micos
habilitados para mediciones y recuperarlos en pantallas de resultados.
El sistema permite habilitar hasta 200 parámetros bioquí micos. El número de
parámetros bioquí micos de reactivo abierto puede ajustarse de acuerdo con las
situaciones prácticas en su laboratorio.
La pantalla Configurac p. bioquímico tiene el aspecto siguiente:
Figure 10.8 Pantalla Configuración parámetro bioquímico
10.6.2 Habilitar parámetros bioquímicos
Todos los parámetros bioquí micos distintos de los parámetros bioquí
micos ISE y SI
pueden habilitarse o deshabilitarse. Los parámetros bioquí
micos de reactivo cerrado
se habilitan de forma predeterminada después de ser importados de un archivo de
parámetro bioquí mico; mientras que los parámetros bioquímicos de reactivo abierto
10-16
10 Parámetros bioquímicos
solo se habilitarán si se configuran los parámetros correctamente. El SI siempre está
habilitado y no se puede deshabilitar. Si se configura un módulo ISE, los parámetros
bioquí micos siempre estarán habilitados.
Siga los pasos siguientes para habilitar parámetros bioquí
micos:
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Config F3.
3 micos en la lista P. bioquímicos
Seleccione uno o más parámetros bioquí
disponibles.
4 Seleccione Añadir->.
micos seleccionados se habilitan y aparecen en la lista P.
Los parámetros bioquí
bioquímicos configurados.
5 micos disponibles, seleccione Añad
Para seleccionar todos los parámetros bioquí
todos>>.
Todos los parámetros bioquí micos de la lista P. bioquímicos disponibles
están habilitados y aparecen en la lista P. bioquímicos configurados.
6 Seleccione OK.
10.6.3 Deshabilitar parámetros bioquímicos
Se permite deshabilitar los parámetros bioquí micos que vayan a estar sin uso durante
un tiempo y dejarán de aparecer en las pantallas de solicitud. Los parámetros ISE y SI
siempre están disponibles y no se pueden deshabilitar. Los resultados de los
parámetros bioquí micos deshabilitados no se pueden recuperar hasta que se habiliten
de nuevo los parámetros bioquí micos.
Un parámetro bioquí
mico solo se puede deshabilitar si:
No es un parámetro bioquí
mico ISE.
No es SI.
No tiene ninguna posición de reactivo.
No dispone de ninguna posición de calibrador y no se ha solicitado para
calibración.
No tiene ninguna posición de control.
No se incluye en muestras y controles que se encuentran en estado Programado,
Incompleto o Rehacer.
10-17
10 Parámetros bioquímicos
Siga el procedimiento siguiente para deshabilitar parámetros bioquí
micos:
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Config F3.
3 mico de la lista P. bioquímicos configurados.
Seleccione un parámetro bioquí
Los parámetros bioquí
micos ISE y SI no se pueden deshabilitar.
4 Seleccione <-Eliminar.
mico seleccionado se deshabilita y se elimina de la lista P.
El parámetro bioquí
bioquímicos configurados.
5 micos, seleccione <<Elimin
Para deshabilitar todos los parámetros bioquí
todos.
Todos los parámetros bioquí micos en la lista de P. bioquímicos
configurados que cumplen los requisitos se deshabilitan. Los parámetros
bioquí
micos de reactivo abierto se indican en rojo.
Si uno de los parámetros bioquí micos no cumple los requisitos, la operación se
anula y no se permite deshabilitar todos los parámetros bioquí
micos.
6 Seleccione OK.
10.6.4 Personalizar el orden de visualización de parámetros
bioquímicos
Los parámetros bioquí micos pueden personalizarse para que cumplan el orden de
test de su laboratorio y se actualizarán en la pantallas de solicitud. Los parámetros
bioquí micos se muestran en orden alfabético en la ventana Configurac p.
bioquímico. Si se configura un módulo ISE aparecerá Na, K y Cl en las tres
primeras posiciones después de SI en la lista P. bioquímicos configurados. En las
listas P. bioquímicos disponibles y P. bioquímicos configurados, haga clic en
el encabezado Bioquímica o Módulo para ordenar los parámetros bioquí micos por
nombre o por módulo.
Siga los pasos siguientes para ajustar el orden de visualización del parámetro
bioquímico:
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Config F3.
3 mico de la lista P. bioquímicos configurados.
Seleccione un parámetro bioquí
10-18
10 Parámetros bioquímicos
4 Utilice los botones siguientes para ajustar el orden de visualización de los
parámetros bioquí
micos:
Inicio: para mover el parámetro bioquí
mico a la primera posición.
Arrib: para mover el parámetro bioquí
mico a la posición anterior.
Abajo: para mover el parámetro bioquí
mico a la posición siguiente.
Fin: para mover el parámetro bioquí
mico a la última posición.
5 Seleccione OK.
La lista de parámetros bioquí
micos se actualiza automáticamente en las pantallas
de solicitud.
10.6.5 Ajuste del orden de test de los parámetros químicos
El orden de test de los parámetros bioquí micos configurados se puede ajustar
manualmente. Durante el análisis de las muestras, los parámetros bioquí micos se
ejecutan en el orden de los parámetros bioquí micos ISE, SI y, a continuación, los
parámetros bioquí micos. Si se solicitan varios parámetros bioquímicos, se ejecutarán
en el orden predeterminado. Si se ajusta manualmente el orden de test, los
parámetros bioquí micos se ejecutarán en el orden actualizado.
Solo los usuarios con el permiso correspondiente pueden ajustar el orden de test de
los parámetros bioquímicos.
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Config F3.
3 Seleccione Opciones.
4 Seleccione Orden de test.
10-19
10 Parámetros bioquímicos
Figure 10.9 Ventana Orden de test
5 mico de la lista P. bioquímicos configurados.
Seleccione un parámetro bioquí
6 Utilice los botones siguientes para ajustar el orden de test de los parámetros
bioquí
micos:
Inicio: para mover el parámetro bioquí
mico a la primera posición.
Arrib: para mover el parámetro bioquí
mico a la posición anterior.
Abajo: para mover el parámetro bioquí
mico a la posición siguiente.
Fin: para mover el parámetro bioquí
mico a la última posición.
7 Seleccione OK.
8 Para restaurar el orden de test predeterminado, seleccione Restabl val
predets.
10-20
10 Parámetros bioquímicos
10.7 Configuración de remanente
10.7.1 Introducción
La opción Configuración de remanente se utiliza para configurar relaciones de
remanente entre parámetros bioquí micos de reactivo abierto y entre cubetas. El
sistema introducirá un lavado de la sonda de reactivo y cubetas en función de la
configuración de remanente. El fabricante configura los parámetros bioquímicos de
reactivo cerrado y no se pueden ver ni editar, mientras que los parámetros
bioquí micos de reactivo abierto deben configurarse en la ventana Remanente.
Nota: si existe remanente entre los parámetros bioquí micos gemelos y un tercer
parámetro bioquí mico, debe configurar la relación de remanente de los dos
componentes bioquí micos del par de parámetros bioquí micos gemelos con el tercer
parámetro bioquí mico. Por ejemplo, HBA1C y HB son parámetros bioquí micos
gemelos. Si existe remanente entre los parámetros bioquí micos gemelos y un tercer
parámetro bioquí mico, deberá configurar el remanente entre HBA1C y el tercer
parámetro bioquí mico y el remanente entre HB y el tercer parámetro bioquí
mico a la
vez.
Si se ha configurado, editado o eliminado el remanente de uno de los parámetros
bioquímicos del par de parámetros bioquí micos gemelos, se deberáconfigurar, editar
o eliminar el remanente del otro parámetro bioquí
mico.
La configuración de remanente solo puede ser realizada por usuarios con suficientes
permisos cuando el estado del sistema no es Ejecución.
Figure 10.10 Ventana Remanente
10-21
10 Parámetros bioquímicos
10.7.2 Definición y edición del par de remanente
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Remanente F8.
3 Seleccione la casilla de verificación Reactivo del contaminado, si el
contaminador puede provocar la contaminación cruzada del reactivo con el
contaminado. Si el contaminador puede provocar la contaminación cruzada de la
cubeta, seleccione la casilla de verificación Cubeta del contaminado.
Solo cuando está seleccionada la casilla de verificación de reactivo del
contaminado, se muestran todos los parámetros bioquí micos activados en
las listas de Contaminadores y Contaminados.
Cuando se seleccione la casilla de verificación de reactivo del contaminado,
también estáseleccionada la casilla de verificación de lavado especial y no se
puede editar.
Cuando estáseleccionada la casilla de verificación Cubeta del contaminado,
la casilla de verificación de lavado especial no está seleccionada de forma
predeterminada y puede editarse. Si no está seleccionada la casilla de
verificación del lavado especial, el sistema lleva a cabo un lavado con agua
desionizada.
4 Seleccione uno o todos los parámetros bioquí
micos contaminador que pueda
contaminar a otros parámetros bioquí
micos.
5 Seleccione uno o todos los parámetros bioquí
micos contaminados en la lista
Contaminado.
Nota: no es posible configurar todos (contaminador completo) en Todos
(contaminados).
6 Si distintos tipos de reactivo pueden generar un remanente de reactivo,
seleccione un tipo de reactivo de la lista de reactivo contaminador y seleccione
un tipo de reactivo de la lista de reactivo contaminado.
7 Seleccione Guardar F7.
El par remanente definido se muestra en la lista Pares remanente.
8 Seleccione Definir F1 y siga los pasos anteriores para configurar otros pares de
remanente.
10-22
10 Parámetros bioquímicos
9 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.
10.7.3 Eliminación de un par de remanente
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Remanente F8.
3 Seleccione el par remanente que desee.
4 Seleccione Borrar F5.
5 Seleccione OK para confirmar la eliminación.
6 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.
10-23
10 Parámetros bioquímicos
10.8 Panel predeterminado
10.8.1 Introducción
El sistema permite definir un máximo de un panel predeterminado. Cuando una
muestra de código de barras no dispone de información de programación en el
servidor de LIS o no ha sido programada manualmente, puede analizarse con el
panel predeterminado. El panel predeterminado solo se aplica a las muestras
rutinarias y emergentes y, a menudo se utilizan para una inmensa cantidad de
muestras que se analizan con los mismos parámetros bioquí
micos.
Se permite definir un panel de muestra como predeterminado, en lugar de un panel
de control.
10.8.2 Definir el panel predeterminado
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione Paneles F7.
3 Seleccione Definir F1.
4 Introduzca el número del panel.
5 Introduzca el nombre del panel.
6 Seleccione los tipos de panel.
Muestra: Indica que el panel se puede utilizar para análisis de muestra.
CC: indica que el panel se puede utilizar para control de calidad.
Se puede seleccionar al menos un tipo de panel. Puede aplicarse un panel a la
muestra y al análisis de control.
7 Seleccione los parámetros bioquí
micos para el panel.
Debe seleccionarse al menos un parámetro bioquí mico. Los tres parámetros
bioquí
micos ISE (Na, K y Cl) pueden seleccionarse solas.
8 Seleccione Guardar F7.
9 Seleccione Cerrar F8.
10 Seleccione el panel definido en la misma fila que el panel seleccionado.
11 Marque la casilla de verificación Predet en la misma fila que el panel
10-24
10 Parámetros bioquímicos
seleccionado.
12 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.
10.8.3 Ejecutar panel predeterminado para muestras rutinarias
PELIGRO BIOLÓ GICO
La manipulación inadecuada de muestras puede dar lugar a una infección con peligro
biológico. No toque las muestras directamente con las manos. Utilice guantes, bata
de laboratorio y, si es necesario, gafas. En caso de que la piel entre en contacto con
las muestras, siga el procedimiento de seguridad estándar del laboratorio y consulte
al médico.
PRECAUCIÓ N
No utilice muestras caducadas; de lo contrario, es posible que el resultado del test
no sea fiable.
1 Cargue las muestras en el carrusel de muestras.
2 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal.
3 Seleccione el carrusel de muestras en el que se van a cargar las muestras.
4 Seleccione OK.
10.8.4 Ejecutar panel predeterminado para muestras
emergentes
PELIGRO BIOLÓ GICO
La manipulación inadecuada de muestras puede dar lugar a una infección con peligro
biológico. No toque las muestras directamente con las manos. Utilice guantes, bata
de laboratorio y, si es necesario, gafas. En caso de que la piel entre en contacto con
las muestras, siga el procedimiento de seguridad estándar del laboratorio y consulte
al médico.
PRECAUCIÓ N
No utilice muestras caducadas; de lo contrario, es posible que el resultado del test
no sea fiable.
1 Cargue las muestras emergentes en el carrusel de muestras.
2 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal.
10-25
10 Parámetros bioquímicos
3 Seleccione el carrusel de muestras en el que se van a cargar las muestras.
4 Seleccione OK.
10-26
10 Parámetros bioquímicos
10.9 Enmascarar/desenmascarar parámetros
bioquímicos
10.9.1 Introducción
La función enmascarar se utiliza cuando debe deshabilitarse un parámetro
bioquí mico temporalmente debido a un resultado anómalo o al agotamiento del
reactivo. El parámetro bioquí
mico marcado tendrá un símbolo asociado en la
esquina superior izquierda y continuará apareciendo en las pantallas Muestra,
Control calidad y Reactivo/Calibración. Los parámetros bioquí micos
enmascarados se pueden solicitar, pero no se pueden ejecutar hasta que se
desenmascaren.
En cualquier estado del sistema, los parámetros bioquí
micos se pueden enmascarar o
desenmascarar. Se permite a cualquier usuario enmascarar o desenmascarar
parámetros bioquí micos.
Si una muestra contiene parámetros bioquí micos enmascarados, entraráen el estado
Incompleto al finalizar; si los parámetros bioquí micos se desenmascaran cuando el
estado de muestra es Programado, se ejecutarán junto con otros parámetros
bioquí micos; si los parámetros bioquí micos se desenmascaran mientras se analiza la
muestra, se añadirán automáticamente al análisis; si los parámetros bioquí micos se
desenmascaran después de analizar la muestra, se ejecutarán automáticamente la
siguiente vez que se inicie el análisis.
10.9.2 Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquímicos
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Instrumento F1.
3 Seleccione 2 Enmas/desenm bio.
10-27
10 Parámetros bioquímicos
Figure 10.11 Ventana Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquímicos
4 micos que se van a enmascarar y seleccione OK.
Seleccione los parámetros bioquí
5 Para desenmascarar los parámetros bioquí
micos, selecciónelos y, a continuación,
seleccione OK.
6 Seleccione Salir para cerrar la ventana.
10-28
10 Parámetros bioquímicos
10.10 Reflejo
10.10.1 Introducción
La opción Reflejo permite solicitar parámetros bioquí micos relacionados y
ejecutarlos automáticamente cuando el resultado del parámetro decisivo estádentro
del intervalo especificado. Cada parámetro bioquí mico puede abarcar varias
condiciones de reflejo y cada condición puede contener un máximo de 20 parámetros
bioquí micos relacionados.
Las condiciones de reflejo y los parámetros bioquí micos relacionados están abiertos
para observarlos, pero solo los usuarios con el permiso correspondiente pueden
establecer, modificar o eliminar la relación de reflejo.
10.10.2 Establecimiento de una relación de reflejo
Antes de usar la función de reflejo, debe estar habilitada con las condiciones de
reflejo y los parámetros bioquímicos relacionados configurados. Tenga en cuenta que
los parámetros bioquí micos de una condición de reflejo deben haber existido. Si el
estado del sistema es Ejecución, no se puede configurar la función reflejo.
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Elija un parámetro bioquí
mico para el que desee configurar valores de reflejo.
3 Seleccione Definir F1.
4 Seleccione Reflejo F2.
10-29
10 Parámetros bioquímicos
Figure 10.12 Ventana Reflejo
5 Marque la casilla de verificación Habilitar la función de reflejo para activar
esta opción.
6 Configure las condiciones de reflejo.
Hay dos condiciones disponibles: “or” y “and”:
or: cuando el resultado del test (concentración) es superior a un valor
determinado O inferior a un valor concreto, los parámetros bioquímicos
relacionados se solicitarán y ejecutarán automáticamente.
and: cuando el resultado del test (concentración) es superior a un valor
determinado Y es inferior a un valor concreto, los parámetros bioquí
micos
relacionados se solicitarán y ejecutarán automáticamente.
Seleccione una opción e introduzca el intervalo de concentración (de 0 a
9.999,999).
7 Elija los parámetros bioquí
micos relacionados en la lista de parámetros
bioquí
micos.
Las opciones incluyen todos los parámetros bioquí
micos configurados.
8 Seleccione OK.
La relación de reflejo definida se muestra en la lista de la izquierda.
10-30
10 Parámetros bioquímicos
9 Para definir más relaciones para el parámetro bioquí
mico actual, repita los pasos
6 a 8.
10 Seleccione Salir para cerrar la ventana.
11 Para definir relaciones de reflejo para otros parámetros bioquí
micos, repita los
pasos 1 a 8.
10.10.3 Edición de una relación de reflejo
Solo los usuarios con el permiso correspondiente pueden editar las relaciones de
reflejo.
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Elija un parámetro bioquí
mico para el que desee editar los valores de reflejo.
3 Seleccione Definir F1.
4 Seleccione Reflejo F2.
5 Seleccione una relación de reflejo en la lista de la izquierda.
6 Modifique la condición y los parámetros bioquí
micos relacionados.
7 Seleccione OK.
8 Seleccione Salir para cerrar la ventana.
10.10.4 Eliminación de una relación de reflejo
Solo los usuarios con el permiso correspondiente pueden eliminar relaciones de
reflejo. Si se elimina un parámetro bioquí mico, se suprime automáticamente la
relación de reflejo correspondiente con la que estárelacionado.
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Elija un parámetro bioquí
mico para el que desee eliminar valores de reflejo.
3 Seleccione Definir F1.
4 Seleccione Reflejo F2.
5 Seleccione una relación de reflejo en la lista de la izquierda.
6 Seleccione Borrar.
7 Seleccione OK.
10-31
10 Parámetros bioquímicos
8 Seleccione Salir para cerrar la ventana.
10.10.5 Mediciones y recuperación de resultados
Los parámetros bioquí micos con valores de reflejo se ejecutan de la misma forma
que los parámetros bioquímicos rutinarios. Cuando el resultado de un test satisface la
condición establecida, los parámetros bioquí micos relacionados se solicitan y
ejecutan automáticamente, mientras que los que se han solicitado para la muestra se
excluyen. Para ver los resultados, seleccione Resultado-Results actuales o
Historial result.
10-32
11 Comandos del sistema y opciones de
configuración
Los comandos del sistema incluyen:
Inicio
Parar impresión
Activar
Las opciones de configuración avanzadas incluyen:
Configuración de usuario y contraseña
Temporizadores del sistema para inactivar e inicializar automáticamente
Configuración del diccionario
Actualización de la versión del software
Versión del software
Configuración del tono de voz
11-1
11 Comandos del sistema y opciones de configuración
11.1 Inicio
11.1.1 Introducción
El comando Inicio se utiliza para inicializar el sistema de análisis de parámetros
bioquímicos y el módulo ISE, y recuperarlos de fallos, al volver a situar todos los
componentes en las posiciones de inicio. Cuando se ejecuta el comando Inicio, el
estado del sistema pasa a Espera.
11.1.2 Poner en inicio el sistema
1 Seleccione Utilidad-Comandos.
2 Seleccione Inicio.
11-2
11 Comandos del sistema y opciones de configuración
11.2 Parar impresión
11.2.1 Introducción
El comando Parar impresión detendrátodas las solicitudes de impresión en la cola de
impresión e impediráque se vuelvan a enviar a la impresora. Esta función se utiliza
para detener las solicitudes de impresión de muchas páginas, como por ejemplo
registros de errores, informes de CC, informes multi-muestra, etc. Las tareas de
impresión con estado Impresión, Eliminado, Cancelando o Cancelado en la ventana
de tareas de impresión no se eliminarán.
11.2.2 Parar impresión
1 Seleccione Utilidad-Comandos.
2 Seleccione Parar impres. Todas las solicitudes de impresión en la cola de
impresión se eliminarán.
11-3
11 Comandos del sistema y opciones de configuración
11.3 Inactivación y activación automática
11.3.1 Introducción
Cuando se pone el sistema en hibernación manualmente con la opción Inactivar, se
puede volver a iniciar con el comando Activar. Excepto en el caso del comando
Activar, el sistema también puede activarse según el tiempo de activación automática
definido.
Para obtener más información sobre la inactivación y la activación automáticas,
consulte 11.5 Configuración de inactivación y activación (página 11-9).
11.3.2 Hibernación del sistema
1 Seleccione Salir.
2 Seleccione Inactiv.
El sistema comienza la hibernación y su estado cambia a Inactiv.
11.3.3 Activar el sistema
1 Seleccione Utilidad-Comandos.
2 Seleccione Activar.
3 El sistema se activa y su estado cambia a Espera.
11-4
11 Comandos del sistema y opciones de configuración
11.4 Configuración de usuario y contraseña
11.4.1 Introducción
Los usuarios se definen, eliminan o modifican en la ventana Usuario y contraseña.
El sistema permite definir hasta 100 usuarios, que pertenecen a dos grupos de
usuarios: administrador y usuario. Los administradores pueden asignar permisos a los
usuarios.
Figure 11.1 Ventana Usuario y contraseña
NOTA
El nombre de usuario y contraseña predeterminados para el administrador es Admin.
Tenga en cuenta que la contraseña distingue entre mayúsculas y minúsculas. Se
recomienda cambiar la contraseña al iniciar sesión por primera vez para evitar que
otros usuarios utilicen de forma incorrecta los permisos del administrador.
Si un usuario olvida su contraseña, puede solicitar al administrador que inicie sesión
en el sistema y elimine el nombre de usuario y redefina un nombre de usuario; o
puede ponerse en contacto con el departamento de Atención al cliente o con su
distribuidor local. Si el administrador olvida su contraseña, póngase en contacto con
el departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.
11.4.2 Definir un usuario
Los administradores son los únicos usuarios que pueden definir otros usuarios. Se
permiten hasta 100 usuarios, incluyendo los administradores. Debe introducir el
nombre de usuario, contraseña, conformar la contraseña y grupo de usuario al definir
a un usuario.
11-5
11 Comandos del sistema y opciones de configuración
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Usuario F6.
3 Introduzca el nombre de usuario.
4 Introduzca la contraseña.
Se permite introducir un máximo de 20 caracteres.
5 Introduzca la contraseña de nuevo en el campo Confirmar.
6 Seleccione un grupo de usuarios de la lista desplegable Gru usua.
Las opciones incluyen:
Administrador
Usuario
7 Seleccione un médico del cuadro desplegable Médico relacionado.
Si se ha configurado el usuario y el médico relacionado, el analista
predeterminado de los datos personales del paciente seráel médico relacionado
del usuario registrado actualmente.
8 Seleccione Nuevo. El usuario definido aparece en la lista de usuarios.
9 Seleccione Salir para cerrar la ventana.
11.4.3 Modificar un usuario
Solo se permite a los administradores editar su propio grupo de usuario y el del resto
de usuarios. El nombre de usuario y contraseña de un usuario solo puede ser
modificado por el propio usuario.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Usuario F6.
3 Seleccione un usuario para editar de la lista de usuarios.
4 Introduzca el nuevo nombre de usuario.
5 Introduzca la nueva contraseña.
6 Vuelva a introducir la nueva contraseña en el campo Confirmac contras.
7 Seleccione un grupo de usuarios de la lista desplegable Gru usua.
11-6
11 Comandos del sistema y opciones de configuración
Las opciones incluyen:
Administrador
Usuario
8 Seleccione Modificar.
9 Seleccione Salir para cerrar la ventana.
11.4.4 Asignar/modificar permisos
Los permisos se asignan a grupos de usuarios, que incluyen a administrador y usuario.
Los administradores pueden utilizar, asignar y modificar todos los permisos que se
asignen a los usuarios; mientras que los usuarios solo pueden utilizar funciones
comunes, como por ejemplo asignar posición de reactivo; programar muestras,
controles y calibradores; recuperar resultados de muestra/CC/calibración; y las
funciones que les asignen los administradores.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Usuario F6.
3 Elija un usuario para el que desee establecer permisos en la lista de usuarios y
seleccione Permiso.
Figure 11.2 Asignación de permisos
4 Asigne permisos para el usuario seleccionado.
11-7
11 Comandos del sistema y opciones de configuración
Para asignar nuevos permisos, seleccione el cuadro situado delante de la
operación relevante. El botón de selección cambia a Sí
.
Para cancelar permisos, deseleccione el cuadro situado delante de la
operación relevante. El botón de selección cambia a No.
5 Seleccione Guardar para guardar la configuración.
6 Seleccione Salir para cerrar la ventana.
11.4.5 Eliminar un usuario
No se permite eliminar el nombre de usuario que se ha utilizado para iniciar la sesión
actual en el sistema. Solo los administradores pueden eliminar usuarios.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Usuario F6.
3 Seleccione un nombre de usuario de la lista de usuarios.
4 Seleccione Borrar.
5 Seleccione OK.
6 Seleccione Salir para cerrar la ventana.
11-8
11 Comandos del sistema y opciones de configuración
11.5 Configuración de inactivación y activación
11.5.1 Introducción
La función Inactivación/Activación incluye las opciones Configurar inactivación
automática y Configurar activación automática.
La opción Configurar inactivación automática se utiliza para configurar el intervalo
de tiempo de inactivación automática del sistema. Después de configurar el tiempo
de inactivación automática, se iniciaráuna cuenta atrás desde el momento en el que el
sistema entre en Espera. Cuando transcurra el intervalo de tiempo, el sistema entrará
en el estado de inactivación. Con la excepción del ajuste de inactivación automática,
el sistema puede activarse a través del comando de activación.
La opción Configurar activación automática permite definir la fecha y hora de
inicialización del sistema. Cuando se alcance la hora, el sistema se inicializará o
activaráautomáticamente, independientemente de que estéapagado o inactivo.
11.5.2 Configuración de inactivación automática
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Instrumento F1.
3 Seleccione 1 Inac./Act.
4 Seleccione 1 Config inactiv auto.
Figure 11.3 Ventana Configuración inactividad automática
5 Introduzca el intervalo de tiempo para la inactivación automática.
11-9
11 Comandos del sistema y opciones de configuración
Las opciones incluyen N/A, 30, 60, 90, 120, 150, 180, 210, 240, 270 y 300. El
valor predeterminado es 60 minutos. N/A implica que el temporizador de
inactivación automática estádeshabilitado
NOTA
Si no está habilitada la inactivación automática, algunos componentes como la
lámpara, pueden gastarse rápidamente y reduce el rendimiento. Se recomienda
activar esta opción.
6 Seleccione Guardar.
Cuando transcurre el intervalo, el sistema se inactiva y el estado del sistema pasa
a ser Inactivar.
7 Seleccione Editar.
11.5.3 Configuración del inicio automático
NOTA
Después de establecer la hora de inicio automático, asegúrese de que la unidad de
operaciones y el analizador están conectados al suministro eléctrico. En caso
contrario, no se pueden iniciar automáticamente.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Instrumento F1.
3 Seleccione 1 Inac./Act.
4 Seleccione 2 Inicio auto.
11-10
11 Comandos del sistema y opciones de configuración
Figure 11.4 Configuración del inicio automático
5 Seleccione el dí
a de la semana para la activación automática y configure la hora
exacta.
Puede definirse cualquier momento dentro de una semana (de lunes a domingo)
para que el sistema se inicialice automáticamente.
6 Seleccione Guardar.
Cuando se alcanzan la fecha y hora, el sistema se inicia automáticamente con
independencia de que estéapagado.
7 Seleccione Cerrar.
11.5.4 Configurar activación automática
NOTA
Después de configurar el tiempo de activación automática, asegúrese de que la
unidad de operaciones y la unidad de análisis estén conectadas a la fuente de
alimentación; de lo contrario, pueden activarse automáticamente.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Instrumento F1.
3 Seleccione 1 Inac./Act.
11-11
11 Comandos del sistema y opciones de configuración
4 Seleccione 2 Config activ autom.
Figure 11.5 Configurar activación automática
5 Seleccione el dí
a de la semana para la activación automática y configure la hora
exacta.
Puede definirse cualquier momento dentro de una semana (de lunes a domingo)
para que el sistema se inicialice automáticamente.
6 Seleccione Guardar.
Cuando se alcance la fecha y hora, el sistema se inicializará o activará
automáticamente, independientemente de que estéapagado o inactivo.
7 Seleccione Editar.
11-12
11 Comandos del sistema y opciones de configuración
11.6 Configuración del diccionario
11.6.1 Introducción
La opción Diccionario se proporciona para configurar y administrar datos frecuentes,
como: la unidad de resultado, el tipo de muestra, el comentario de la muestra y el
comentario del control de calidad. Se pueden definir un máximo de 30 opciones de
datos para cada diccionario y los diccionarios no deben contener datos duplicados. El
comentario de la muestra se puede introducir manualmente o se puede seleccionar de
la lista desplegable Comentar de las pantallas Muestra, Levey-Jennings y
Resultados (control de calidad).
Las opciones de datos se pueden definir, editar o eliminar en cualquier estado del
sistema. Las opciones de datos predeterminadas no se pueden eliminar ni editar.
11.6.2 Definición, edición y eliminación de opciones de datos
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Instrumento F1.
3 Seleccione 3 Diccionario.
Figure 11.6 Ventana Diccionario
11-13
11 Comandos del sistema y opciones de configuración
4 Seleccione el diccionario que desee en la lista Datos.
Para añadir una opción de datos:
Seleccione Nuevo.
Introduzca la descripción de los datos en el campo Datos.
Seleccione Guardar.
Para modificar una opción de datos:
Seleccione la opción de datos deseada en la lista de datos.
Modifique la descripción de los datos en el campo Datos.
Seleccione Guardar.
Para eliminar una opción de datos:
Seleccione la opción de datos deseada en la lista de datos.
Seleccione Borrar.
5 Seleccione Cerrar.
11-14
11 Comandos del sistema y opciones de configuración
11.7 Actualización del software
11.7.1 Introducción
La actualización del software se utiliza para actualizar el software operativo y el
software del módulo ISE. Cuando se actualiza la versión del software, no se
destruirán los datos originales, incluyendo los de la base de datos y los que se
almacenen en archivos, y pueden ser compatibles con las nuevas versiones.
11.7.2 Actualización del software
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Instrumento F1.
3 Seleccione 6 Actualizac versión.
4 Introduzca el disco U que contiene el software en la interfaz USB del ordenador.
5 Seleccione OK, y siga las instrucciones de los mensajes que se muestren.
11-15
11 Comandos del sistema y opciones de configuración
11.8 Versión del software
11.8.1 Introducción
En cualquier estado del sistema, se permite ver el número de versión del software
operativo y el software de control.
11.8.2 Versión del software
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Instrumento F1.
3 Seleccione 7 Info de versión.
Figure 11.7 Ventana de versión del software
4 Vea el número de versión del software operativo, el software de control, la base
de datos y el software del módulo ISE.
Si se lanza una nueva versión, actualice el software operativo según 11.7
Actualización del software (página 11-15). Si no se configura ningún módulo
ISE, el área Versión software ISE estaráen blanco.
5 Para ver los números de versión del software del módulo inteligente, seleccione
Detalles.
11-16
11 Comandos del sistema y opciones de configuración
Figure 11.8 Ventana de la versión de software del módulo inteligente.
6 Mueva la barra de desplazamiento para ver más versiones.
7 Seleccione OK.
11-17
11 Comandos del sistema y opciones de configuración
11.9 Conf. tono voz
11.9.1 Introducción
La opción Conf. tono voz proporciona opciones de tono de voz para errores del
sistema o para entradas u operaciones realizadas incorrectamente por parte del
usuario. Puede importar archivos de sonido desde un dispositivo de almacenamiento
externo y configurarlos como tono de voz.
11.9.2 Importar archivos de sonido
1 Seleccione Utilidad-Sistema.
2 Seleccione Instrumento F1.
3 Seleccione 11 Conf. tono voz.
4 Seleccione Importar.
5 Seleccione la ruta y uno o varios archivos de sonido favoritos.
6 Seleccione Abrir.
Los archivos de sonido importados se muestran en las listas desplegables
Alarma y Mens consejo.
11.9.3 Configuración del tono de voz
1 Seleccione Utilidad-Sistema.
2 Seleccione Instrumento F1.
3 Seleccione 11 Conf. tono voz.
11-18
11 Comandos del sistema y opciones de configuración
Figure 11.9 Ventana Conf. tono voz
4 Elija un tono de voz en el cuadro de lista desplegable y seleccione el botón Test
correspondiente para probar el efecto de voz hasta que encuentre el adecuado.
5 Seleccione Guardar para guardar la configuración.
11-19
11 Comandos del sistema y opciones de configuración
11-20
12 Uso del módulo ISE
Este capí
tulo describe los siguientes aspectos del módulo ISE:
Precauciones de uso
Principios de medición
Configuración de parámetros bioquí
micos
Preparación de reactivos para análisis
Ejecución de parámetros bioquí
micos ISE
Recuperación de resultados
Cebados ISE y fecha de caducidad de factores de calibración
12-1
12 Uso del módulo ISE
12.1 Precauciones de uso
12.1.1 Introducción
Lea detenidamente las siguientes precauciones antes de usar el módulo ISE.
12.1.2 Precauciones de uso
Precauciones del usuario
Aviso
El módulo ISE debe ser usado por médicos, personal de enfermería o profesionales
clínicos con la cualificación y la formación necesarias.
Precauciones con piezas impulsadas
Aviso
Tome las medidas de precaución necesarias durante el uso del módulo ISE. Evite
lesiones en el cabello, las piernas y otras partes de su cuerpo debido a las piezas en
movimiento.
Peligros biológicos de muestras de suero
PELIGRO BIOLÓ GICO
Las muestras de suero que permanecen en los electrodos pueden contener una gran
cantidad de virus. Utilice guantes para evitar infecciones mientras lleve a cabo
operaciones alrededor de los electrodos.
Precauciones de calibración
PRECAUCIÓ N
Calibre los parámetros bioquímicos ISE para suero y orina antes de iniciar la
medición. Si el resultado de un parámetro bioquímico se basa en los factores de
calibración de otro parámetro bioquímico, es posible que no tenga la precisión
necesaria.
Realice una calibración después de cambiar los electrodos u otros consumibles. Se
recomienda realizar la calibración al menos una vez al día para garantizar la
precisión de los resultados.
12-2
12 Uso del módulo ISE
Peligros biológicos del calibrador
PELIGRO BIOLÓ GICO
El calibrador contiene conservantes. Si su piel entra en contacto con los calibradores,
lávesela con agua y jabón. Si le salpican los calibradores en los ojos, lávelos con
abundante agua y consulte al oculista. Si se los traga por error, consulte a un médico.
PRECAUCIÓ N
Utilice los calibradores que especifica nuestra empresa. El uso de otros reactivos o
calibradores puede dar lugar a resultados poco fiables, o dañar el sistema
hidroneumático, o incluso acortar la vida útil de los electrodos.
Antes de utilizar los calibradores, compruebe si se encuentran dentro de la fecha de
caducidad.
Colóquelos correctamente; de lo contrario, pueden producirse resultados poco
fiables, fugas o daños en el módulo.
Peligros biológicos de solución limpiadora ISE
PELIGRO BIOLÓ GICO
La solución limpiadora ISE es hipoclorito de sodio. Utilice la solución limpiadora ISE
con cuidado para evitar que entre en contacto con la piel o los ojos. En caso de que
la piel o los ojos entren en contacto con la solución limpiadora ISE, lávelos con agua
limpia y consulte a un médico.
12-3
12 Uso del módulo ISE
12.2 Principios de medición
La unidad ISE mide la concentración de iones de Na+, K+ y Cl- contenida en
muestras de suero y orina con el método del electrodo selectivo de iones. La relación
entre la fuerza electromotriz de los electrodos selectivos de iones y la concentración
de iones se expresa en una fórmula de Nernst. El suero se comprueba sin dilución
mientras la orina debería diluirse manualmente antes del test con solución búfer a
razón de 1:9.
Una medición individual de la unidad ISE se realiza en el siguiente orden:
Drenaje: se drena el calibrador de la pipeta ISE.
Análisis de muestra: La sonda de muestra administra la muestra en el puerto de
inyección de muestra del módulo ISE y, a continuación, se absorbe en la célula
de flujo para su medición. Cuando termina la medición, se le drena el residuo.
Limpieza de tuberí
as: para la limpieza de la célula de flujo ISE se administra en el
módulo ISE 100 μl de calibrador A.
Calibración de un punto: para realizar la calibración de un punto se administra
en el módulo ISE 80 μl de calibrador.
En la tabla inferior se muestra el intervalo de medición del módulo ISE:
Table 12.1 Intervalo de medición del módulo ISE
Parámetro Suero; Orina
bioquímico
Na+ 100~200 mmol/l 10~500mmol
K+ 1~8mmol 5~200 mmol/l
Cl- 50~150mmol 15~400mmol
12-4
12 Uso del módulo ISE
12.3 Parámetros bioquímicos ISE
12.3.1 Introducción
El módulo ISE mide la concentración de iones de K+, Na+ y Cl- contenida en
fluidos humanos mediante electrodos, para ayudar al diagnóstico de alteración de
electrolitos, equilibro del fluido corporal y otras enfermedades relevantes.
Los parámetros bioquí micos ISE son aplicables a suero y orina, y el tipo de muestra
predeterminado es suero. Si la muestra es de un tipo distinto a suero y orina, se
analizarácon los parámetros bioquí
micos para suero.
Los parámetros bioquí micos ISEW pueden visualizarse, pero no se pueden modificar
ni volver a configurar.
Figure 12.1 Ventana Definir/Editar parámetros bioquímicos ISE
12.3.2 Ver parámetros bioquímicos ISE
Los parámetros bioquí micos ISE están disponibles para que todos los usuarios
puedan verlos en cualquier estado del sistema.
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione el cuadro ISE.
3 Seleccione Definir F1.
12-5
12 Uso del módulo ISE
4 Vea los parámetros.
5 Haga clic en Salir para cerrar la ventana.
12.3.3 Presentación de los parámetros bioquímicos ISE
Los parámetros bioquí micos ISE y el intervalo de referencia se muestran en la
pantalla Definir/Editar parámetros bioquí
micos ISE. Los parámetros bioquí micos
ISE tienen dos modos de test: suero y orina. Para orina, hay que diluirla
manualmente antes del test.
En la tabla siguiente, U significa orina y S corresponde a suero.
Table 12.2 Los parámetros bioquímicos ISE (no se pueden editar)
Parámetro/Bioquímico K+ Na+ Cl-
Unidad (S) mmol/l mmol/l mmol/l
Unidad (U) mmol/l mmol/l mmol/l
Decimal (S) 0,01 0,1 0,1
Decimal (U) 1 1 1
Intervalo de medición 1,00-8,00 100,0-200,0 50,0-150,0
(S)
Intervalo de medición 5-200 10-500 15-400
(U)
Unidad
La unidad de resultado para K, Na y Cl es mmol/l, y se permite visualizarla pero no
se puede modificar.
Decimal
Los decimales del resultado pueden visualizarse pero no editarse.
Intervalo de medición
El intervalo de medición puede visualizarse, pero no puede editarse.
12.3.4 Marcaje de los resultados cualitativos ISE
1 Seleccione Utilidad-Parámetros bioquímicos.
2 Seleccione el cuadro ISE.
3 Seleccione Definir F1.
4 Haga clic en el botón Abajo.
12-6
12 Uso del módulo ISE
Figure 12.2 Ventana Definir/Editar parámetros bioquímicos ISE
5 Seleccione Usar result cualitativo en Na.
6 Introduzca Intervalo e Indicad.
7 Repita los pasos 5 y 6 para marcar el resultado cualitativo de Na y Cl.
8 Haga clic en OK para guardar la configuración.
9 Seleccione Salir para cerrar la ventana.
12-7
12 Uso del módulo ISE
12.4 Preparación de reactivos ISE para medición
12.4.1 Introducción
La solución limpiadora ISE se coloca en el carrusel de muestras. Cuando cancele la
configuración del módulo ISE, se eliminarán los reactivos cargados.
Realice los pasos siguientes para cargar los reactivos ISE:
12.4.2 Carga de reactivos ISE fuera de línea
La carga de reactivos ISE fuera de lí
nea se realiza cuando ISE no estáejecutando sus
tests.
1 Asegúrese de que el módulo ISE no estáejecutando sus tests.
2 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración-Reactivo-ISE.
3 Seleccione Cargar F1.
Si es la primera vez que carga el reactivo ISE, vaya al paso 7. De lo contrario,
descargue primero el reactivo.
Figure 12.3 Descargar reactivo
4 Seleccione Descarg para descargar el paquete de reactivo.
5 Desconecte la varilla de la parte superior del envase de reactivo presionando el
12-8
12 Uso del módulo ISE
botón amarillo de la varilla, que desconecta la varilla y el envase de reactivo.
Coloque la varilla sobre la superficie de la mesa sin que gotee. Extraiga con
cuidado el envase de reactivo utilizado en el analizador quí
mico y deséchelo de la
forma adecuada.
6 Haga clic en OK para cargar el envase de reactivo.
7 Retire en primer lugar los tapones rojos del envase de reactivo y coloque la
varilla justo encima de la parte superior del envase de reactivo. Compruebe que
los tres adaptadores de tubo de la parte inferior de la varilla se encuentran frente
a los del envase de reactivo y presione la varilla en dirección al envase de reactivo.
La varilla encaja sólo de una forma.
Figure 12.4 Instalar envase de reactivo 1
12-9
12 Uso del módulo ISE
Figure 12.5 Instalar envase de reactivo 2
NOTA
Al instalar el paquete de reactivo ISE, no gire, presione o apriete los tubos del
módulo ISE, de lo contrario podrían atascarse.
Utilice guantes, bata y, si es necesario, gafas.
Figure 12.6 Carga de reactivo
8 Introduzca el número en el campo Purgar combinación A/B que puede ser
cualquier entero entre 1-50 y el predeterminado es 30.
12-10
12 Uso del módulo ISE
9 Haga clic en Cebar.
10 Seleccione OK para calibrar el parámetro bioquí
mico ISE cuando se complete
Purgar combinación A/B.
12.4.3 Carga de reactivo ISE en línea
La carga de reactivo ISE en lí
nea se realiza cuando el módulo ISE estáejecutando sus
tests.
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración-Reactivo-ISE.
2 Seleccione Cargar F1 para detener la aspiración y administración de reactivo.
Mientras tanto, Cargar F1 pasa a No cargar F1.
3 Si desea cancelar la parada de reactivo, seleccione No cargar F1.
4 Haga clic en OK y seleccione Cargar F1. Aquí
, los pasos de la carga son los
mismos que para la carga de reactivo ISE fuera de lí
nea.
12.4.4 Cargar solución limpiadora ISE
La solución limpiadora ISE se utiliza para limpiar los electrodos y solo se carga
manualmente.
1 Compruebe el estado del sistema y actúe en consecuencia.
Espera: Vaya al paso siguiente.
Ejecución: Seleccione el botón en la esquina superior derecha de la
pantalla principal para detener la aspiración y administración. Cuando la
cuenta atrás de la detención de la muestra llega a 0 y el estado del sistema sea
Carga reactivo, continúe con el siguiente paso.
Incubación: Vaya al paso siguiente.
Inactivar: Vaya al paso siguiente.
2 Retire la tapa del carrusel de muestras;
3 Coloque la solución limpiadora ISE en la posición D1 (n.º88) del carrusel de
muestras.
4 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de muestras;
5 Seleccione el icono para reanudar el test o iniciar otro.
12-11
12 Uso del módulo ISE
12.4.5 Sustitución de la solución limpiadora ISE
La sustitución de la solución limpiadora se puede realizar si el estado del módulo ISE
es Espera o En ejecución. Si el estado del sistema es Espera, se permite sustituir
directamente la solución limpiadora de la misma forma que se carga; si el estado del
sistema es Ejecución, la solución búfer solo se puede sustituir después de finalizar los
tests actuales; si el módulo ISE ejecuta una calibración, no se permite sustituir la
solución limpiadora hasta que finalicen todos los tests de la calibración.
1 Compruebe el estado del sistema y actúe en consecuencia.
Espera: vaya al paso siguiente.
Ejecución: Seleccione el botón en la esquina superior derecha de la
pantalla principal para detener la aspiración y administración. Cuando la
cuenta atrás de la detención de la muestra llega a 0 y el estado del sistema sea
Carga reactivo, continúe con el siguiente paso.
Incubación: vaya al paso siguiente.
Inactivar: Inicie la sustitución de reactivos.
2 Retire la tapa del carrusel de muestras.
3 Retire la solución limpiadora ISE en la posición D1 (n.º88) del carrusel de
muestras.
4 Coloque la nueva solución limpiadora.
5 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de muestras.
6 Seleccione el icono para reanudar el test o iniciar otro.
12-12
12 Uso del módulo ISE
12.5 Calibración y recuperación de resultados
12.5.1 Introducción
Los factores de calibración actuales y todos los datos intermedios se muestran en la
pantalla Calibración ISE. Los resultados de calibración pueden imprimirse o
archivarse en un dispositivo de almacenamiento externo. La opción Tendenc permite
ver las tendencias de calibración de parámetros bioquí micos ISE durante un período
de tiempo. Cuando los factores de calibración caducan, la opción Extender tiempo
calibrac puede ayudar a prolongar su período de validez para la medición.
12.5.2 Configuración de la calibración
Configure los calibradores ISE y el tiempo de calibración. Cuando caduque un
calibrador, se indicaráen amarillo y no estarádisponible para calibración.
Configuración del tiempo de calibración ISE
1 Seleccione Reactivo-Configuración.
2 Seleccione Reglas F4.
3 mico de la lista desplegable P. bioquímico.
Seleccione un parámetro bioquí
Figure 12.7 Ventana de configuración de calibración ISE
4 Introduzca el tiempo de calibración en el campo Tiempo cal.
12-13
12 Uso del módulo ISE
El rango de entrada es de 1-9999 y el valor predeterminado es 8 horas. Si el
campo se deja en blanco, indica que siempre se pueden utilizar los factores de
calibración.
5 Seleccione Calibración autom si desea configurar la calibración automática
ISE.
6 Introduzca el tiempo de calibración automática.
El rango es de 1 a 24 horas y el valor predeterminado es en blanco.
7 Seleccione Guardar F7 para guardar la configuración.
8 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.
12.5.3 Estado de calibración y alarma
En la pantalla Reactivo/calibrac, los parámetros bioquí micos se indican con
diversos textos y colores para diferentes estados de calibración. Es posible solicitar
parámetros bioquí micos en estado Calib Requer, Fallo calibr o Tiemp cal agot, pero
no se ejecutarán.
Compruebe el estado de calibración de los parámetros bioquímicos regularmente y
siga los pasos necesarios según indica la tabla siguiente.
Table 12.3 estado de calibración ISE
Estado de Descripc Gravedad Color
calibración
Calib Requer Indica el parámetro bioquímico Grave Rojo
que se debe calibrar.
Este estado aparece cuando no se
calibra el parámetro bioquímico o
se sustituye el reactivo/electrodo
ISE.
Solicitado Indica que se ha solicitado el normal Sin indicación
parámetro bioquímico para de color
calibración, pero aún está
pendiente de finalizar.
Calibrado Indica que se ha calibrado con normal Sin indicación
éxito el parámetro bioquímico y de color
no ha superado el período de
calibración.
12-14
12 Uso del módulo ISE
Estado de Descripc Gravedad Color
calibración
Fallo calibr Indica que el parámetro Grave Rojo
bioquímico tiene factores de
calibración calculados, pero han
superado los límites de
aceptación o no dispone de
factores de calibración
calculados.
Tiemp cal Aparece cuando el parámetro Grave Rojo
agot bioquímico supera el período de
calibración o se utiliza un reactivo
con número de serie y número de
lote diferente. Aparece cuando el
parámetro bioquímico supera el
tiempo de calibración.
Tiempo cal Indica que se ha ampliado el Aviso Amarillo
extendido período de calibración y que se
pueden utilizar los factores de
calibración actuales sin límite
temporal.
Predet Aparece cuando el resultado se Aviso Amarillo
calcula con los factores de
calibración predeterminados
definidos por el usuario en lugar
de la fábrica.
N/A Indica que el reactivo no está normal Sin indicación
cargado. de color
12.5.4 Calibración ISE
Los parámetros bioquí micos ISE que incluyen Na, K y Cl, se calibran sin dividirlos
entre suero ISE y orina ISE
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.
12-15
12 Uso del módulo ISE
Figure 12.8 Pantalla Reactivo/Calibración
2 Seleccione el parámetro bioquímico ISE.
3 Seleccione Calibrar F5.
4 Seleccione OK para iniciar la calibración.
12.5.5 Recuperación de resultados
Los datos y tendencias de calibración de los parámetros bioquí micos ISE aparecen en
la pantalla Calibración ISE. El sistema le permite recuperar los factores de
calibración ISE actuales y los resultados de 540 calibraciones recientes. Si el resultado
de un test es anómalo, se incluiráun indicador en los informes de paciente y en la
pantalla Calibración ISE.
Si desea más información sobre los indicadores de resultado, consulte 17.4 Alarma de
datos (página 17-14).
Recuperar resultados de calibración
1 Seleccione Reactivo-Calibración ISE.
12-16
12 Uso del módulo ISE
Figure 12.9 Pantalla Calibración ISE
La pantalla muestra los factores de calibración que se utilizan para calcular
resultados.
2 Seleccione el botón de opción Historial y, a continuación, seleccione el
intervalo de fecha en el que el parámetro bioquí
mico estácalibrado.
3 Seleccione Búsqueda F1.
Los resultados de calibración actuales del parámetro bioquí
mico se muestran en
la lista de resultados.
4 Para imprimir el informe de calibración, seleccione Imprimir F7.
Recuperar tendencias de calibración
1 Busque los resultados de calibración que desee en la pantalla Calibración ISE.
2 Seleccione Tendenc F6. Se mostrarála ventana Tendencias calibrac.
3 Seleccione el tipo de tendencia e intervalo de calibración que desee y seleccione
Búsqueda F1.
12-17
12 Uso del módulo ISE
La tendencia del parámetro bioquí mico dentro del perí odo de tiempo
especificado se muestra en la pantalla. Las opciones del tipo de tendencia no
incluirán Electrodo de referencia cuando se recuperen las tendencias de Orina
ISE.
Figure 12.10 Ventana Tendencias calibrac
4 Seleccione la ficha Tendenc tabular para ver los datos de tendencia.
Figure 12.11 Ventana Tendenc tabular
12-18
12 Uso del módulo ISE
5 Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
Previo F4: para ver las tendencias de calibración y los datos del parámetro
bioquí
mico anterior.
Siguien F5: para ver las tendencias de calibración y los datos del parámetro
bioquí
mico siguiente.
Impr F7: para imprimir la tendencia o los datos del gráfico actual.
6 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.
Archivar resultados de calibración ISE
Pueden archivarse los factores de calibración actuales y anteriores de los parámetros
bioquímicos ISE. El archivo tiene formato .csv y se nombra según la fecha y hora de
archivo de los resultados.
1 Seleccione Reactivo-Calibración ISE.
2 Busque los resultados de calibración que desee.
3 Seleccione Archivar F5.
4 Especifique la ruta de archivado y el nombre de archivo.
5 Seleccione Guardar.
12.5.6 Extender el tiempo de calibración ISE
Cuando los factores de calibración ISE superan el perí odo de validez, no se pueden
utilizar para medición, y el estado de calibración cambia a Calib Requer. Si tiene la
certeza de que los factores de calibración son correctos y válidos, puede ampliar su
perí odo de validez mediante la función de extensión del tiempo de calibración. Un
tiempo de calibración solo puede ampliarse si la calibración actual del parámetro
bioquí mico ha agotado su tiempo o se realiza con éxito. Los resultados que se
calculen basándose en factores de calibración extendidos tendrán una indicación.
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.
2 Seleccione el parámetro bioquí
mico que desee extender.
3 Seleccione Opc calib F8.
4 Seleccione Extender tiempo calibrac en la ventana Opciones
calibración.
5 Seleccione OK. Los factores de calibración del parámetro bioquí
mico
12-19
12 Uso del módulo ISE
seleccionado se utilizarán sin lí
mite temporal.
6 Vuelva a calibrar el parámetro bioquí
mico para eliminar el estado extendido.
12-20
12 Uso del módulo ISE
12.6 Control de calidad y recuperación de resultados
12.6.1 Control de calidad y recuperación de resultados
Se permite definir, ejecutar y recuperar muestras de control para los parámetros
bioquí
micos ISE del mismo modo que para parámetros bioquí micos. Los parámetros
bioquí
micos ISE se dividen de la siguiente forma en función del tipo de muestra:
Na (suero)
K (suero)
Cl (suero)
Na (orina)
K (orina)
Cl (orina)
Para obtener más información sobre el procedimiento de control de calidad, consulte
2.7 Control calidad (página 2-35).
Para obtener más información sobre la evaluación CC y la recuperación de resultados,
consulte 7 Control calidad (página 7-1).
12-21
12 Uso del módulo ISE
12.7 Programación de muestras y recuperación de
resultados
Los parámetros bioquí micos ISE, al igual que los parámetros bioquí micos, también
se pueden analizar para muestras rutinarias, muestras emergentes, muestras añadidas
y repeticiones, y se pueden solicitar junto con los parámetros bioquí micos. Se
solicitan en la forma de Na, K y Cl, y se aplican a suero, plasma, orina, SCF y otros
tipos de muestras. Los cuatro tipos de muestra distintos a la orina se programan con
los parámetros de suero, mientras que la muestra de orina se programa con los
parámetros de orina.
No obstante, los parámetros bioquí
micos ISE difieren ligeramente de los parámetros
bioquímicos, puesto que no admiten la medición con muestras aumentadas o
disminuidas o prediluidas.
Para obtener información sobre el procedimiento de análisis de muestras, consulte
2.8 Programación de muestras de rutina (página 2-40).
Los resultados de tests ISE no tienen curvas de reacción y pueden recuperarse del
mismo modo que otros parámetros bioquí micos. Consulte 8 Programación y
procesamiento de muestras (Página 8-1) para obtener más detalles.
12-22
12 Uso del módulo ISE
12.8 Límite de alarma de inventario de reactivo
12.8.1 Introducción
Cuando el inventario de reactivo sea menor que el lí mite de alarma durante o antes
del análisis, el sistema generaráuna alarma y mostraráel volumen de reactivo ISE y
solución limpiadora como <x en la pantalla Reactivo/Calibración y en reactivo
ISE estámarcado en amarillo; ("x" significa el límite de alarma definido) cuando el
restante de reactivo ISE es 0, se marca en rojo.
12.8.2 Configurar límite de alarma de reactivo restante
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
Figure 12.12 Pantalla Configuración del sistema
2 Introduzca el lí
mite de alarma de reactivo ISE restante.
Introduzca un valor entero entre 1 y 50. El valor predeterminado es 5.
3 Seleccione Guardar F8.
12-23
12 Uso del módulo ISE
12.9 Ciclo de cebado ISE
12.9.1 Introducción
Mientras el analizador se inicializa y se identifica el nuevo envase de reactivo, el
módulo ISE se cebaráautomáticamente para reponer los reactivos en su interior con
reactivos nuevos. En la pantalla Configuración del sistema pueden definirse el
número de cebados.
Solo se permite a los administradores definir o modificar la inicialización de los
intentos de cebado de inicialización.
12.9.2 Definición/modificación de los intentos de cebado ISE
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Introduzca el número de cebados en el campo Ciclo de cebado ISE.
El rango de entrada es de 1-50 y el valor predeterminado es 30.
3 Seleccione Guardar F8.
12-24
12 Uso del módulo ISE
12.10 Mantenimiento diario
12.10.1 Mantenimiento diario
Para asegurar la vida útil del módulo ISE y el rendimiento de la medición, lleve a
cabo su mantenimiento según las instrucciones de este manual. El sistema
proporciona mantenimiento programado e instrucciones de mantenimiento. Éstas
últimas contienen todos los procedimientos de mantenimiento y algunas
instrucciones de mantenimiento que se pueden realizar de forma independiente.
La tabla inferior es un resumen de los procedimientos de mantenimiento
programado y las instrucciones de mantenimiento para el módulo ISE.
Table 12.4 Mantenimiento programado e instrucciones para el módulo ISE
Programa Procedimientos de mantenimiento
Diario Limpie los tubos de los electrodos ISE
Mensual Limpie el puerto de inyección de muestra
Calibración de la bomba
Calibración del detector de burbujas de aire
Seis meses Reemplace el electrodo de referencia
Otros Reemplazar el electrodo ISE
Almacenar los electrodos
Extraiga el paquete de reactivos
Calibración de dos puntos
Limpie el tubo de residuos del módulo ISE
Instrucciones Limpie los tubos de los electrodos
de Mantenimiento
mantenimiento
Purgar A
Purgar B
Calibración de la bomba
Calibración del detector de burbujas de aire
Reemplace electrodo
Extraiga el paquete de reactivos
Programar instruc comprob
Resultado de la calibración del detector de burbujas de aire
Resultado de la calibración de la bomba
Lectura y escritura Dallas
12-25
12 Uso del módulo ISE
Si desea más información sobre el mantenimiento del módulo ISE, consulte 16
Mantenimiento (página 16-1).
12-26
12 Uso del módulo ISE
12.11 Solución de problemas del módulo ISE
12.11.1 Solución de problemas del módulo ISE
Los fallos que se producen en el módulo ISE pueden estar relacionados con la
unidad de sonda de muestra, la unidad del carrusel de muestras, la unidad
hidroneumática, el módulo ISE, el reactivo restante, el electrodo de referencia y la
comunicación. El sistema proporciona los siguientes métodos de procesamiento para
los fallos:
Alarma: mostrar mensajes de alarma y registrarlos en registros de errores sin
influir en los tests.
Invalidar los tests ISE actuales: invalidar los tests que se ejecuten actualmente.
Parada de medición ISE: parar la medición después de finalizar los tests que se
hayan iniciado.
Parada de emergencia ISE: finalizar todos los tests ISE inmediatamente.
Para obtener más información sobre la solución de problemas del módulo ISE,
consulte 17 Alarmas y solución de problemas (página 17-1).
12-27
12 Uso del módulo ISE
12-28
13 Uso del código de barras
En este capitulo se describen las instrucciones de configuración y funcionamiento del
lector de códigos de barras de muestra y el lector de códigos de barras de reactivo. El
lector de códigos de barras de muestra se utiliza para identificar muestras y obtener
información de la muestra al escanear la etiqueta del código de barras de los tubos de
muestra. El lector de códigos de barras lee las etiquetas del código de barras
automáticamente cuando se cargan los reactivos.
13-1
13 Uso del código de barras
13.1 Lector de códigos de barras de muestra
13.1.1 Introducción
El lector de códigos de barras de muestra captura información de la muestra de la
etiqueta del código de barras. Cuando se cargan muestras con códigos de barras en el
carrusel de muestras, el sistema realiza un escaneo completo y localiza las muestras a
través del código de barras.
Especificaciones del código de barras de muestra
El lector de códigos de barras de muestra cumple las normas del Clinical and
Laboratory Standards Institute (CLSI) y es compatible con diversos entornos de
aplicación.
Table 13.1 Especificaciones del código de barras de muestra
Nombr Descripc
Simbología Codabar, ITF, Code128, Code39, UPC/EAN y Code93
Densidad mínima del 0,19 mm~0,5 mm
código de barras
Longitud 3-27 dígitos
Formato y contenido Definido por el usuario
Anchura máxima 55mm
Altura mínima 10mm
Ángulo de inclinación ±5º
máximo
Calidad de impresión No inferior a Clase C según las especificaciones de
calidad de impresión de ANSI MH10.8M.
Anchura y estrechez 2,5-3,0:1
Papel de impresión Papel revestido o papel mate. Imprimir el código de
barras en papel común puede dar lugar a un código de
barras ilegible o a una etiqueta de código de barras
degradada. No se recomienda imprimir el código de
barras sobre papel de impresión común.
Caracteres Caracteres significativos, como números (0-9) y letras
mayúsculas (A-Z). Se recomienda imprimir el dígito de
comprobación para comprobar que el código de barras
se lee con precisión.
Información contenida en un código de barras de muestra
El sistema capturará la información siguiente del servidor LIS basándose en el
13-2
13 Uso del código de barras
código de barras:
ID mue
Tipo de muestra
Parámetros bioquí
micos solicitados
13.1.2 Configuración del código de barras de muestra
Antes de realizar el procedimiento de configuración, compruebe si el sistema dispone
de un lector de códigos de barras de muestra. Si es necesario, póngase en contacto
con el departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.
Siga los siguientes pasos para configurar el código de barras de muestra:
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Cód bar F4.
3 Seleccione Código de barras de muestra.
4 Seleccione una simbologí
a de código de barras y configure el estado del dí
gito de
comprobación.
Se proporcionan las siguientes simbologí
as:
Codabar
Intercalado 2 de 5
Code128
Code39
UPC/EAN
Code93
Code 128, Code 93 y UPC/EAN requieren un dí gito de comprobación de
forma predeterminada; otras simbologí as no son obligatorias. Code 128 se
selecciona de forma predeterminada y no se puede modificar.
PRECAUCIÓ N
Se recomienda habilitar la función de comprobación para todas las simbologías
para impedir errores de lectura del código de barras.
5 Configure aplicaciones de códigos de barras de muestras según la demanda real.
Las tres opciones siguientes están disponibles:
Habilitar o deshabilitar los códigos de barras del carrusel de muestras
13-3
13 Uso del código de barras
Marque la casilla de verificación Habil/deshab cód barras muestra
para habilitar el lector de códigos de barras. Có bar aparecerá en las
pantallas Results actuales e Historial result en lugar de ID
mue.
Para deshabilitar el lector de códigos de barras de muestra, deseleccione
la casilla de verificación.
Habilite o deshabilite la numeración automática de las muestras con código
de barras.
Cuando se habilita esta opción, el sistema se numeraráautomáticamente
las muestras con código de barras durante la lectura de códigos de barras.
El número de inicio seráel siguiente disponible desde la última muestra
programada. El número de inicio predeterminado para cada dí a es 1.
Código de barras de muestra
Extraer info muestr: si está seleccionado, el sistema extraerá
automáticamente la información de la muestra conforme al código de barras.
Por ejemplo, si un código de barras solo contiene la ID y la fecha de la
muestra, al analizarla, la ID y la fecha de la muestra se añaden a la
información de la muestra. La opción solo puede activarse cuando el modo
de comunicación LIS sea unidireccional.
Defina posiciones de muestra ESTA en el carrusel de muestras.
Las muestras colocadas en las posiciones ESTA especificadas se tomarán
automáticamente como muestras emergentes. Introduzca las posiciones
de inicio y final con el intervalo de 1~115. Las posiciones definidas se
indicarán mediante E (Emergente) en la pantalla de estado del carrusel
de muestras.
Las opciones Cód bar carrus muestr y Numerar autom muest
escaneadas están seleccionadas de forma predeterminada.
6 Seleccione OK para guardar la configuración
7 Seleccione Formato
8 Defina los dí
gitos del código de barras.
El sistema puede leer un código de barras de muestra de longitud fija o entre
3-27 dí gitos. El Intercalado 2 de 5 solo admite códigos de barras con longitud
impar y es necesario definir los dí
gitos del código de barras.
Para utilizar un código de barras de longitud fija,
Marque la casilla de verificación Dígit fijos de simbologí
a relevante.
Introduzca el número de dí gitos en el cuadro de edición situado a la
derecha del campo Dígit fijos.
13-4
13 Uso del código de barras
Para utilizar un código de barras de muestra con un longitud entre 3-27
dígitos, debe definir los dí
gitos fijos.
9 Seleccione OK para guardar la configuración
13.1.3 Programar muestras rutinarias con códigos de barras
Programe muestras rutinarias con código de barras mediante la elección de un
procedimiento operativo según las instalaciones de su laboratorio.
PELIGRO BIOLÓ GICO
La manipulación inadecuada de muestras puede dar lugar a una infección con peligro
biológico. No toque las muestras directamente con las manos. Utilice guantes, bata
de laboratorio y, si es necesario, gafas. En caso de que la piel entre en contacto con
las muestras, siga el procedimiento de seguridad estándar del laboratorio y consulte
al médico.
PRECAUCIÓ N
No utilice muestras caducadas; de lo contrario, es posible que el resultado del test
no sea fiable.
NOTA
Cuando introduzca manualmente información del programa de muestras en el modo
código de barras, asegúrese de que la información del programa de entrada sea
consistente con las muestras cargadas en el carrusel de muestras. Después de
analizar las muestras programadas manualmente, deben liberarse manualmente al
espacio que dejan otras muestras.
Procedimiento con un servidor LIS
1 Coloque las muestras con códigos de barras en las posiciones inactivas del
carrusel de muestras.
2 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal.
3 Seleccione un carrusel de muestras en el que cargar las muestras y marque la
casilla de verificación Cód bar carrus muestr.
4 Seleccione un intervalo de muestras de paciente: Todo o Parcial. Si selecciona
Parcial, deberá especificar un intervalo de posiciones de la muestra para el
análisis.
5 Seleccione OK.
13-5
13 Uso del código de barras
El sistema comienza escaneando las muestras en el carrusel de muestras y, a
continuación, las analiza según la información del programa descargada del
servidor de LIS.
Procedimiento sin un servidor LIS
Si su sistema no dispone de un servidor de LIS, se permite programar muestras con
códigos de barras con el panel predeterminado o programarlas manualmente una a
una o en lote. Si desea obtener más información, consulte 10.8 Panel predeterminado
(página 10-24).
1 Coloque las muestras con códigos de barras secuencialmente en el carrusel de
muestras.
Si se habilita la función de numeración automática, el sistema numerará
automáticamente las muestras según el orden en el que se hayan colocado. El
número de inicio será el siguiente disponible desde la última muestra
programada.
2 Seleccione Progr.-Estado.
3 Seleccione Escan F5. Se mostrarála ventana Escan.
Figure 13.1 Ventana Escan
Antes de seleccionar el botón Escan F5, asegure que se satisfagan las siguientes
condiciones:
Se ha configurado un lector de códigos de barras de muestra.
La lectura de códigos de barras de muestra se activa en la ventana Código
de barras de muestra.
El estado del sistema es Espera o Parada de muestra.
4 Seleccione el intervalo de escaneado:
Todas posic: para escanear todas las posiciones en el carrusel de muestras.
13-6
13 Uso del código de barras
Posic especif: para escanear las posiciones especificadas en el carrusel de
muestras. Introduzca las posiciones de escaneado de inicio y finales.
5 Seleccione OK.
Si se ha definido un panel predeterminado, las muestras escaneadas se
programarán con el panel predeterminado; de lo contrario, se deben solicitar los
parámetros bioquí
micos para las muestras.
6 Seleccione Progr.-Muestra.
7 Introduzca la información de programación de muestras.
Para programar una muestra individual,
Introduzca el ID de muestra, pulse Intro y, a continuación, seleccione los
parámetros bioquímicos para el análisis.
Seleccione Guardar F8.
Para programar muestras en lote,
Introduzca el ID de muestra de inicio, pulse Intro y, a continuación,
seleccione los parámetros bioquí
micos para el análisis.
Seleccione Lote F3, introduzca el ID de muestra final y, a continuación,
seleccione OK.
8 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal.
9 Seleccione el carrusel de muestras en el que se van a cargar las muestras.
10 Seleccione un intervalo de muestras de paciente: Todo o Parcial. Si selecciona
Parcial, deberá especificar un intervalo de posiciones de la muestra para el
análisis.
11 Seleccione OK.
13.1.4 Programación de muestras STAT con códigos de barras
El programa de muestras STAT permite programar muestras urgentes y analizarlas
con una prioridad alta. El sistema proporciona programa ESTA común y programa
ESTA rápido. El programa ESTA común tiene más prioridad que las muestras
rutinarias. El programa ESTA rápido se utiliza principalmente para programar
muestras emergentes con rapidez con prioridad más alta que las muestras rutinarias y
ESTA.
Las muestras ESTA comunes pueden analizarse automáticamente a través del sistema
13-7
13 Uso del código de barras
de código de barras de muestra y el LIS. Sin embargo, las muestras ESTA rápidas
solo se pueden analizar mediante la selección del icono en la esquina superior
de la pantalla principal. Consulte Programación rápida de muestras STAT (Página
2-53) para obtener más detalles.
PELIGRO BIOLÓ GICO
La manipulación inadecuada de muestras puede dar lugar a una infección con peligro
biológico. No toque las muestras directamente con las manos. Utilice guantes, bata
de laboratorio y, si es necesario, gafas. En caso de que la piel entre en contacto con
las muestras, siga el procedimiento de seguridad estándar del laboratorio y consulte
al médico.
PRECAUCIÓ N
No utilice muestras caducadas; de lo contrario, es posible que el resultado del test
no sea fiable.
NOTA
Cuando introduzca manualmente información del programa de muestras en el modo
código de barras, asegúrese de que la información del programa de entrada sea
consistente con las muestras cargadas en el carrusel de muestras. Después de
analizar las muestras programadas manualmente, deben liberarse manualmente al
espacio que dejan otras muestras.
Procedimiento con un servidor LIS
1 Coloque las muestras con códigos de barras en las posiciones inactivas del
carrusel de muestras.
2 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal.
3 Seleccione un carrusel de muestras en el que cargar las muestras y marque la
casilla de verificación Cód bar carrus muestr.
4 Seleccione un intervalo de muestras de paciente: Todo o Parcial. Si selecciona
Parcial, deberá especificar un intervalo de posiciones de la muestra para el
análisis.
5 Seleccione OK.
El sistema comienza escaneando las muestras del carrusel de muestras y las
analiza automáticamente según la información del programa obtenida del
servidor LIS.
13-8
13 Uso del código de barras
Procedimiento sin un servidor LIS
Si el sistema no estáequipado con un servidor LIS, puede programar las muestras
con códigos de barras con el panel predeterminado o programarlas de forma
individual o por lotes. Si desea más información sobre el análisis con el panel
predeterminado, consulte 10.8 Panel predeterminado (página 10-24).
Después de localizar una muestra al introducir el código de barras, se permite
programar manualmente las muestras para el análisis.
1 Coloque las muestras ESTA con códigos de barras secuencialmente en el
carrusel de muestras.
Si se habilita la función de numeración automática, el sistema numerará
automáticamente las muestras según el orden en el que se hayan colocado. El
número de inicio será el siguiente disponible desde la última muestra
programada.
2 Seleccione Progr.-Estado.
3 Seleccione Escan F5. Se mostrarála ventana Escan.
Figure 13.2 Ventana Escan
Antes de seleccionar el botón Escan F5, asegure que se satisfagan las siguientes
condiciones:
Se ha configurado un lector de códigos de barras de muestra.
La lectura de códigos de barras de muestra se activa en la ventana Código
de barras de muestra.
El estado del sistema es Espera o Parada de muestra.
4 Seleccione el intervalo de escaneado:
Todas posic: para escanear todas las posiciones en el carrusel de muestras.
13-9
13 Uso del código de barras
Posic especif: para escanear las posiciones especificadas en el carrusel de
muestras. Introduzca las posiciones de escaneado de inicio y finales.
5 Seleccione OK.
Si se ha definido un panel predeterminado, las muestras escaneadas se
programarán con el panel predeterminado; de lo contrario, se deben solicitar los
parámetros bioquí
micos para las muestras.
6 Seleccione Progr.-Muestra.
7 Introduzca la información de programación de muestras.
Para programar una muestra individual,
Introduzca el ID de muestra, pulse Intro o Tab, marque la casilla de
verificación ESTA, y seleccione parámetros bioquí
micos para el análisis.
Seleccione Guardar F8.
Para programar muestras en lote,
Introduzca el ID de muestra de inicio, pulse Intro y, a continuación,
seleccione los parámetros bioquí
micos para el análisis.
Seleccione Lote F3, introduzca el ID de muestra final y, a continuación,
seleccione OK.
8 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal.
9 Seleccione el carrusel de muestras en el que se van a cargar las muestras.
10 Seleccione un intervalo de muestras de paciente: Todo o Parcial. Si selecciona
Parcial, deberá especificar un intervalo de posiciones de la muestra para el
análisis.
11 Seleccione OK.
13.1.5 Añadir nuevas muestras o parámetros bioquímicos
PELIGRO BIOLÓ GICO
La manipulación inadecuada de muestras puede dar lugar a una infección con peligro
biológico. No toque las muestras directamente con las manos. Utilice guantes, bata
de laboratorio y, si es necesario, gafas. En caso de que la piel entre en contacto con
las muestras, siga el procedimiento de seguridad estándar del laboratorio y consulte
al médico.
13-10
13 Uso del código de barras
PRECAUCIÓ N
No utilice muestras caducadas; de lo contrario, es posible que el resultado del test
no sea fiable.
1 Seleccione Progr.-Muestra.
2 Seleccione Lista F5.
3 Seleccione Descarga F7.
4 Seleccione una de las siguientes opciones:
Todas las muestras programadas: para descargar todas las muestras
programadas para dí
a actual.
Últimas muestras: para descargar muestras programadas en el dí
a actual, que
no se han descargado.
Muestra con los siguientes ID: para descargar muestras con la fecha de
programa y el identificador especificados. Introduzca el identificador de una
muestra individual o un intervalo de identificadores en el cuadro de edición.
Muestra con el siguiente código de barras: para descargar la muestra con el
código de barras especificado. Introduzca el código de barras de muestra
que desee.
5 Seleccione OK.
6 Seleccione Lista F5 y seleccione No colocada F2 para ver muestras
descargadas del servidor de LIS.
7 Seleccione Asignar y defina posiciones para las muestras descargadas.
Seleccione la fecha de programa.
Introduzca el ID de muestra individual o intervalo de ID de muestra.
Seleccione un carrusel de muestra en el que se situarán la(s) muestra(s).
Introduzca las posiciones de inicio y final.
8 Introduzca el ID de muestra o código de barras en la pantalla Muestra y, a
continuación, confirme la información del programa.
9 Seleccione el icono de la esquina superior derecha de la pantalla principal
para solicitar la parada de la muestra.
10 Compruebe la cuenta atrás de la parada de muestra en el área de estado del
13-11
13 Uso del código de barras
sistema y espere hasta que llegue a 0.
11 Compruebe los indicadores del carrusel de muestras y vaya al paso siguiente
cuando se apaguen los indicadores.
Parpadeo: indica que el carrusel correspondiente gira o comenzará a girar
después de dos perí
odos.
ON: indica que el carrusel correspondiente está detenido para aspirar
muestras o que la sonda de muestra estáaspirando en el carrusel de reacción
durante el test con muestras diluidas.
Off: indica que el carrusel correspondiente no tiene ninguna muestra que se
estéaspirando y no girarádurante el período siguiente.
12 Coloque las muestras con códigos de barras en las posiciones inactivas del
carrusel de muestras.
Si el sistema estáejecutando tests, analizarálas muestras automáticamente.
Si el sistema no ejecuta ningún test,
Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla
principal.
Seleccione un carrusel de muestras en el que cargar las muestras y
marque la casilla de verificación Cód bar carrus muestr.
Seleccione un intervalo de muestras de paciente: Todo o Parcial. Si
selecciona Parcial, deberá especificar un intervalo de posiciones de la
muestra para el análisis.
Seleccione OK.
13.1.6 Repetir muestras con códigos de barras
PELIGRO BIOLÓ GICO
La manipulación inadecuada de muestras puede dar lugar a una infección con peligro
biológico. No toque las muestras directamente con las manos. Utilice guantes, bata
de laboratorio y, si es necesario, gafas. En caso de que la piel entre en contacto con
las muestras, siga el procedimiento de seguridad estándar del laboratorio y consulte
al médico.
PRECAUCIÓ N
No utilice muestras caducadas; de lo contrario, es posible que el resultado del test
no sea fiable.
13-12
13 Uso del código de barras
Programar muestras para repetición
1 Seleccione Resultado-Results actuales.
2 Seleccione los resultados que desee repetir.
3 Seleccione Rehacer F5.
Figure 13.3 Ventana Rehacer
4 Introduzca la posición de la muestra.
5 Seleccione un tipo de volumen de muestra para repetir la muestra.
El volumen de muestra es el mismo que se define para el parámetro bioquí
mico.
Si se definen volúmenes aumentados y disminuidos para el parámetro
bioquímico, Aumentar y Disminuir estarán aquíseleccionables.
6 Introduzca el factor de predilución para la muestra.
El intervalo de entrada debe estar comprendido entre 4-176. El valor
predeterminado es en blanco, que indica que no se requiere prediluir la muestra
antes del análisis.
7 Seleccione OK.
Modificar y añadir parámetros bioquímicos
1 Seleccione Progr.-Muestra.
13-13
13 Uso del código de barras
2 Introduzca el ID de muestra en el campo ID mue.
El ID de muestra se compone de números o letras y números. Se admiten hasta
10 dígitos. El intervalo de ID para muestras rutinarias y muestras ESTA
comunes es 1-9000; mientras que las muestras ESTA rápidas se inician desde
9001 de forma predeterminada.
3 Modifique los parámetros bioquí
micos solicitados, o añada nuevos parámetros
bioquí
micos.
4 Para cambiar el volumen de muestra y el factor de dilución, seleccione
Opciones F2 y, a continuación, realice los ajustes necesarios.
5 Seleccione Guardar F8.
Iniciar el análisis
1 Compruebe que se han cargado las muestras a repetir en el carrusel de muestras.
2 Si el sistema ejecuta tests, escaneará automáticamente todas las posiciones de
muestra e iniciaráel análisis.
3 Si el sistema se encuentra en estado Espera, seleccione el icono en la
esquina superior derecha de la pantalla principal.
4 Seleccione el carrusel de muestras en el que se encuentran las muestras.
5 Seleccione un intervalo de muestras de paciente: Todo o Parcial. Si selecciona
Parcial, deberá especificar un intervalo de posiciones de la muestra para el
análisis.
6 Seleccione OK.
El sistema comienza escaneando las muestras en el carrusel de muestras y, a
continuación, las analiza según la información del programa descargada del
servidor de LIS.
Recuperar resultados de repeticiones y determinar el resultado
predeterminado
Recuperar resultados de repeticiones y configurar resultados predeterminados es
similar al caso de las muestras sin códigos de barras. Si desea más información,
consulte 8.2.4 Repetir muestras (página 8-5).
13-14
13 Uso del código de barras
13.1.7 Recuperación de resultados
Mostrar resultados actuales
1 Seleccione Resultado-Results actuales.
La pantalla muestra todas las muestras y controles incompletos, asícomo los
programados y analizados en el dí
a actual.
Figure 13.4 Results actuales
2 Seleccione una muestra en la lista izquierda. En la lista de la derecha aparecen
todos los resultados de la muestra.
3 Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
Búsqueda F1: para consultar resultados de muestra.
Opciones F2: para eliminar, editar, repetir o imprimir muestras.
Demog F3: para ver los datos personales del paciente de la muestra.
Curva reac F4: para ver la curva de reacción de la muestra.
Rehacer F5: para repetir una muestra finalizada.
Impr F7: para imprimir resultados de muestra.
13-15
13 Uso del código de barras
Servid F8: para transmitir los resultados de muestra seleccionados al
servidor LIS.
13.1.8 Recuperar resultados actuales
Los resultados actuales se pueden consultar por tipo de muestra, nombre de paciente,
identificador de paciente, identificador de muestra o código de barras de muestra, etc.,
junto con la fecha de programa. Independientemente del estado del sistema, solo se
requiere una condición para consultar los resultados que se desee.
Puede ver los datos personales del paciente y la curva y los datos de reacción,
eliminar y editar resultados, enviar resultados al servidor de LIS e imprimir los
resultados. Si desea obtener más información, consulte 8.12 Recuperación de
resultados (página 8-44).
13-16
13 Uso del código de barras
13.2 Lector de códigos de barras de reactivo
13.2.1 Introducción
El lector de códigos de barras de reactivo captura información del reactivo de la
etiqueta del código de barras. Cuando se cargan reactivos con código de barras en el
carrusel de reactivos, el sistema realiza un escaneado completo y obtiene la
información del reactivo de las etiquetas de códigos de barras.
Especificaciones del código de barras de reactivo
El lector de código de barras de reactivo es compatible con diversos entornos de
aplicación. El code128 se selecciona de forma predeterminada con una longitud de
código de barras de 13 dí gitos. Los usuarios pueden configurar la simbologí a y las
composiciones del código de barras para reactivos abiertos. Los reactivos abiertos se
identifican según la simbología y composiciones de código de barras definidas por el
usuario; mientras que los reactivos cerrados se identifican en función de la definición
del fabricante.
Table 13.2 Especificaciones del código de barras de reactivo
Nombr Descripc
Simbología Codabar, ITF, Code128, Code39, UPC/EAN y Code93
Densidad mínima del 0.25mm-0.5mm
código de barras
Longitud 13-30 dígitos
Formato y contenido Definido por el usuario
Anchura máxima 44mm
Altura mínima 12mm
Ángulo de inclinación Menos de 5°
máximo
Calidad de impresión No inferior a Clase C según las especificaciones de
calidad de impresión de ANSI MH10.8M.
Anchura y estrechez 2,5:1
Papel de impresión Papel revestido o papel mate. Imprimir el código de
barras en papel común puede dar lugar a un código
de barras ilegible o a una etiqueta de código de
barras degradada. No se recomienda imprimir el
código de barras sobre papel de impresión común.
13-17
13 Uso del código de barras
Nombr Descripc
Caracteres Caracteres significativos, como números (0-9) y
letras mayúsculas (A-Z). Se recomienda imprimir el
dígito de comprobación para comprobar que el
código de barras se lee con precisión.
Información contenida en un código de barras de reactivo
El sistema capturarála siguiente información de un código de barras de reactivo:
Número de parámetro bioquí
mico
Nombre de parámetro bioquí
mico
Tipo de reactivo
Tipo de botella
Número de lote
Número de serie
Fecha de caducidad (AAMM)
La información del reactivo capturada de una etiqueta de código de barras no se
puede modificar.
13.2.2 Configuración del código de barras de reactivo
Configure las simbologí as de código de barras de reactivo, dígito de comprobación e
información del código de barras antes de utilizar la lectura de códigos de barras de
reactivo. Solo se debe configurar el código de barras de reactivo abierto; a diferencia
del código de barras de reactivo cerrado.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Cód bar F4.
3 Seleccione Código de barras del reactivo.
4 Seleccione o deseleccione Analizar código de barras de reactivo abierto.
Si está configurado el sistema de código de barras de reactivo, la opción
Analizar código de barras de reactivo abierto no estáseleccionada
de forma predeterminada
Cuando Analizar código de barras de reactivo abierto está
seleccionada, una vez identificado el código de barras del reactivo abierto, su
información se analiza según estéconfigurada.
13-18
13 Uso del código de barras
Mientras carga el reactivo manualmente, puede introducir el código de
barras del reactivo abierto a condición de que Analizar código de barras
de reactivo abierto no estéseleccionado.
5 Seleccione una simbologí
a de código de barras y configure el estado del dí
gito de
comprobación.
Se proporcionan las siguientes simbologí
as:
Codabar
Intercalado 2 de 5
Code128
Code39
UPC/EAN
Code93
Code 128, Code 93 y UPC/EAN requieren un dí gito de comprobación de
forma predeterminada; otras simbologí as no son obligatorias. Code 128 se
selecciona de forma predeterminada y no se puede modificar.
PRECAUCIÓ N
Se recomienda habilitar la función de comprobación para todas las simbologías
para impedir errores de lectura del código de barras.
6 Defina la longitud total del código de barras de reactivo.
Introduzca la longitud total del código de barras de reactivo en el campo T.
El intervalo de entrada debe estar comprendido entre 13-30 dí gitos. El
Intercalado 2 de 5 solo admite códigos de barras con longitud impar.
gito de inicio del código de barras de reactivo en el campo S.
Introduzca el dí
gito final del código de barras de reactivo en el campo E.
Introduzca el dí
7 Determine las composiciones del código de barras de reactivo.
Introduzca el número de dí
gitos para la información del reactivo en el
campo Dígitos.
gito de inicio de la información del reactivo en el campo S.
Introduzca el dí
gito final de la información del reactivo en el campo E.
Introduzca el dí
Table 13.3 Composiciones del código de barras del reactivo
13-19
13 Uso del código de barras
Información de reactivos Número de dígitos
Número de parámetro 0-4 dígitos
bioquímico
Nombre de parámetro 1-10 dígitos
bioquímico
Tipo de reactivo 1 dígito («1» significa R1, «2» R2, «3» R3 y «4»
R4)
Número de serie 0-5 dígitos
Tipo de botella 1-3 dígitos (se recomienda 1 dígito; "1"
corresponde a la botella de reactivo de anillo
exterior Mindray de 20 ml; "2" es la botella de
anillo exterior de 40 ml; "3" es la botella de
anillo interno de 40 ml; "4" se utiliza para la
botella de anillo interno de 62 ml.)
Número de lote 0-18 dígitos
Fecha de caducidad 0, 4, 6 u 8 dígitos (4 dígitos: aamm; 6 dígitos:
aaaamm; 8 dígitos: aaaammdd)
8 Seleccione OK.
13.2.3 Cargar reactivos con código de barras
Los reactivos abiertos y cerrados se pueden cargar a través de la lectura del código de
barras.
Si el sistema está equipado con un lector de códigos de barras de reactivo, puede
colocar reactivos con código de barras en el carrusel de reactivos y el sistema
escaneará todas las posiciones de reactivo de forma automática y obtendrá la
información del reactivo de la etiqueta del código de barras. La información obtenida
de un código de barras de reactivo incluyen el nombre de parámetro bioquí mico, tipo
de reactivo, fecha de caducidad, número de lote, número de serie y tipo de botella,
que no se pueden modificar, excepto la posición del reactivo.
El código de barras de reactivo está habilitado de forma predeterminada. Los
reactivos se identifican a través de la lectura del código de barras con la información
del reactivo obtenida; toda la información, excepto el código de barras, se puede
visualizar, pero no editar.
La lectura de código de barras solo es válida para reactivos bioquí
micos. La solución
limpiadora de sonda de muestra, la solución limpiadora de sonda de reactivo, la
solución salina fisiológica y la solución limpiadora ISE únicamente se pueden cargar
manualmente y no admiten lectura de códigos de barras.
13-20
13 Uso del código de barras
Aviso
La punta de la sonda es afilada y puede provocar lesiones por punción. Para evitar
lesiones, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de la sonda.
PELIGRO BIOLÓ GICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.
No entre en contacto directo con el reactivo con ninguna parte de su cuerpo; de lo
contrario, pueden producirse lesiones cutáneas o inflamaciones.
Siga los pasos siguientes para cargar reactivos con código de barras:
1 Compruebe el estado del sistema y actúe en consecuencia.
Espera: vaya al paso siguiente.
Ejecución: Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración. Seleccione
Cargar F1 para detener la aspiración y administración de reactivo. Mientras
tanto, Cargar F1 pasa a No cargar F1. Si desea cancelar la carga,
seleccione No cargar F1. Aparecerá un cuadro de mensaje cuando la
cuenta atrás para la parada del reactivo llegue a 0 y el estado del sistema sea
Carga de reactivo. Seleccione OK y vaya al paso siguiente.
Incubación: vaya al paso siguiente.
Inactivar: Seleccione Utilidad-Comandos-Activar para reactivar el
sistema y, a continuación, siga con el paso 2.
2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de
reactivo.
3 Retire la tapa del carrusel de reactivos.
PRECAUCIÓ N
Si el sistema está ejecutando tests, después de solicitar la parada de reactivo no
retire la tapa del carrusel de reactivos hasta que la cuenta atrás de la parada
del reactivo sea 0; de lo contrario, se invalidarán los tests que se ejecuten
actualmente.
4 Coloque los reactivos con códigos de barras en las posiciones correctas y, a
continuación, destape las botellas de reactivo.
5 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reactivos.
6 Seleccione Fin carg F2.
13-21
13 Uso del código de barras
El sistema captura todas las posiciones de reactivos automáticamente y lee la
información del código de barras.
13-22
13 Uso del código de barras
13.3 Mantenimiento del lector de códigos de barras
13.3.1 Introducción
Los lectores de códigos de barras de reactivo se ubican en el interior de la unidad de
análisis y no requieren mantenimiento. Compruebe regularmente la ventana de
escaneado del código de barras y límpiela si presenta polvo u otras manchas, como
por ejemplo muestra, reactivo, acumulación de suciedad.
13.3.2 Limpieza de las ventanas de lectura de códigos de barras
de muestra y reactivo
Si desea más información sobre la limpieza de las ventanas de lectura de códigos de
barras de muestra y reactivo, consulte 16.10.14 Mantenimiento del código de barras
(Página 16-92).
13-23
13 Uso del código de barras
13.4 Solución de problemas del lector de códigos de
barras
Para obtener más información sobre la solución de problemas del lector de códigos
de barras, consulte 17 Alarmas y solución de problemas (página 17-1).
13-24
14 LIS y RMS
Este capítulo describe la configuración de los parámetros de comunicación de LIS y
RMS, asícomo el análisis de muestras y la transmisión de resultados cuando se
conecta un LIS.
14-1
14 LIS y RMS
14.1 Descripción general
El capí
tulo contiene una descripción detallada del LIS y RMS.
Laboratory Information System (LIS) es un equipo servidor externo que se conecta
con el analizador de parámetros bioquí micos a través de una interfaz fija. El LIS se
utiliza para descargar la información del programa de muestras al analizador y recibe
los resultados enviados del analizador.
Debe configurar los parámetros de configuración y los métodos de transmisión de
resultados antes de utilizar el servidor de LIS.
Compruebe que su analizador incorpora un LIS. Si es necesario, póngase en contacto
con el departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.
Sistema de gestión remota (RMS) proporciona una plataforma de diagnóstico y
mantenimiento remoto basado en Internet. El RMS permite la transferencia de datos
y archivos con los analizadores de parámetros bioquí micos en hospitales, y ayuda a
los ingenieros de servicio a encontrar, recopilar, analizar, localizar y solucionar los
fallos que se produzcan en el lado del usuario.
14-2
14 LIS y RMS
14.2 Comunicación del servidor
14.2.1 Introducción
Los parámetros de comunicación del servidor, como el modo de transmisión, la
dirección IP y el puerto, se deben configurar antes de usar el servidor LIS. Para
descargar la información del programa de muestras o enviar resultados al servidor,
debe configurar el código de parámetro bioquí mico que se utiliza para la
identificación de los parámetros bioquí micos en el servidor de LIS y en el analizador
que, de lo contrario, no pueden identificar parámetros bioquímicos simultáneamente.
14.2.2 Conexión entre el PC y el servidor LIS
Siga el procedimiento siguiente para configurar la conexión entre el PC de la unidad
de operaciones con el servidor de LIS.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Instrumento F1.
3 Seleccione 4 Config com. Aparece la ventana Comunicación con sistema.
Figure 14.1 Configuración de la comunicación con sistema
4 Seleccione PC y LIS (seleccionado de forma predeterminada).
5 Seleccione una conexión de red en el área Adaptador de red.
6 Configure la conexión entre la unidad de operaciones y LIS.
Obtener automáticamente la dirección IP (seleccionado de forma
predeterminada)
14-3
14 LIS y RMS
O configúresela mediante la opción Siguiente dirección IP: introduzca la
Dirección IP, la Máscara de subred y la Puerta de enlace
predeterminada para conectar el PC de la unidad de operaciones con el
servidor de LIS.
7 Seleccione Aplicar.
Apareceráun cuadro de diálogo: compruebe la conexión del cable de red antes
de aplicar la nueva configuración. Compruebe la conexión del cable de red y, a
continuación, haga clic en OK para guardar la configuración.
8 Seleccione Salir para cerrar la ventana.
14.2.3 Parámetros de comunicación del servidor
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Servid F5. Se mostrará la ventana Parámetros comunicac
servidor.
Figure 14.2 Ventana Parámetros comunicac servidor
3 Configure los siguientes parámetros:
Table 14.1 Parámetros de comunicación del servidor
14-4
14 LIS y RMS
Parámetro Descripc
Transporte Seleccione un modo de transporte de la lista
desplegable Modo de transporte. Las opciones
incluyen Serie y TCP/IP. El valor predeterminado es
Serie.
Dirección IP Introduzca la dirección IP del servidor de LIS. La
conexión entre el analizador y el servidor de LIS se
basa en la red, por ejemplo protocolo TCP/IP.
Puerto Introduzca el número de interfaz del servidor de LIS.
Parámetros de Configure los siguientes parámetros si selecciona Serie
comunicación en como el modo de transporte:
serie Puerto serie: El valor predeterminado es COM1.
Bits de datos: 7 o 8. El valor predeterminado es 8.
Bits de parada: 1 o 2. El valor predeterminado es 1.
Paridad: Ninguno, Impar o Par. El valor
predeterminado es Ninguno.
Velocidad de baudios: 300, 1200, 2400, 4800, 9600
o 19200. El valor predeterminado es 9600.
Protocolo Seleccione un protocolo de conexión entre el
analizador y el servidor de LIS de la lista desplegable
Protocolo. Las opciones incluyen HL7 y ASTM 1394.
Modo Seleccione un modo de transmisión de datos para el
analizador y el servidor de LIS. Las opciones
disponibles son Unidireccional y Bidireccional.
Unidireccional: Se permite enviar resultados y
datos personales del paciente al servidor, y no se
permite descargar programas de muestras del
mismo.
Bidireccional: Se permite enviar resultados y datos
personales del paciente al servidor y descargar
programas de muestras del mismo.
Límite de tiempo Introduzca el límite de tiempo para las consultas del
servidor de LIS. El rango de entrada es de 30 s-60 s y el
valor predeterminado es 30 s.
Si se supera el límite de tiempo de espera al intentar
descargar programas de muestra del, o enviar
resultados al, o conectar el analizador con el servidor
de LIS, el sistema generará una alarma para indicar
que se ha superado el tiempo límite de espera.
Conexión Cuando se selecciona una casilla de verificación, el
automática a LIS sistema se conectará con el servidor de LIS
automáticamente al inicializar.
14-5
14 LIS y RMS
Parámetro Descripc
Reintentar tras Cuando se selecciona la casilla de verificación, el
desconexión sistema intentará volver a conectarse al servidor de
LIS para cada intervalo definido después de
interrumpirse la conexión.
Intervalo Introduzca el intervalo de tiempo durante el que el
sistema intentará volver a conectarse al servidor de
LIS para cada intervalo definido después de
interrumpirse la conexión. El valor predeterminado es
30 segundos.
Enviar muestras Cuando se selecciona la casilla de verificación, el
completas sistema envía los resultados automáticamente al
servidor de LIS después de que una muestra cambie de
En curso a Completo. Esta función solo es aplicable a
muestras analizadas en el día actual; no se aplica a las
muestras analizadas anteriormente.
Enviar muestras Cuando se selecciona la casilla de verificación, el
incompletas sistema envía los resultados automáticamente al
servidor de LIS después de que una muestra cambie de
En curso a Incompleto. Esta función solo es aplicable a
muestras analizadas en el día actual; no se aplica a las
muestras analizadas anteriormente.
14-6
14 LIS y RMS
Parámetro Descripc
Opciones Seleccione Avanzado. Aparece la ventana Avanzado y
avanzadas muestra las siguientes opciones:
Enviar muestr programadas: Cuando se selecciona
la casilla de verificación, el sistema envía
automáticamente la información del programa al
servidor de LIS cuando se programan muestras
rutinarias en lote o individuales y muestras ESTA.
Rehacer parámetros bioquímicos finalizados
cuando estén descargados: Si se selecciona la
casilla de verificación, se volverán a procesar los
parámetros bioquímicos finalizados si están
descargados. Si no se selecciona esta opción, se
omitirán.
Enviar result real y rehechos: Si se selecciona la
casilla de verificación, todos los resultados reales y
resultados de repeticiones de cada parámetro
bioquímico se enviarán al servidor de LIS. Si no se
selecciona esta opción, solo se enviará el resultado
predeterminado.
Evitar resultados más allá del intervalo
linealidad: Si se selecciona la casilla de
verificación, los resultados que se encuentren
fuera del intervalo de linealidad no se enviarán al
servidor de LIS. Si no se selecciona esta opción, sí
se enviarán.
Ignorar alarmas para parámetros bioquímicos
desconocidos: Si se selecciona la casilla de
verificación, el sistema no generará una alarma si
las muestras descargadas del servidor LIS contienen
parámetros bioquímicos desconocidos sin código de
identificación. Si no se selecciona esta opción, se
generará una alarma indicando el fallo de
programación de la muestra.
4 Seleccione Guardar para guardar la información introducida.
5 Seleccione Conectar para conectar el analizador con el servidor de LIS.
14.2.4 Definir código de parámetro bioquímico
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Servid F5. Se mostrará la ventana Parámetros comunicac
servidor.
3 Observe la lista de números de canal de parámetro bioquí
mico a la derecha de la
14-7
14 LIS y RMS
pantalla.
La pantalla muestra los parámetros bioquí
micos y el código en dos columnas. La
columna izquierda proporciona todos los parámetros bioquí micos que se han
definido y configurado correctamente; la columna derecha muestra el código
para identificar un parámetro bioquí
mico en el servidor de LIS.
4 Haga clic en la columna Nº canal de un parámetro bioquí
mico e introduzca su
código.
5 Repita el paso 4 para definir un código para otros parámetros bioquí
micos.
6 Seleccione Guardar.
14-8
14 LIS y RMS
14.3 Programación de muestras con el servidor LIS
14.3.1 Introducción
La información de programación de muestras puede ser enviada por, o descargada
desde, el servidor de LIS, y los resultados medidos se enví
an al servidor de forma
manual o en tiempo real.
Se pueden programar muestras con códigos de barras y sin códigos de barras con el
servidor LIS. Cuando se configura un módulo de código de barras de muestra, el
sistema identifica automáticamente las muestras y las relaciona con la información de
programación descargada del servidor. Si no existe ningún módulo de código de
barras de muestra, debe asignar posiciones manualmente para las muestras
descargadas.
14.3.2 Funciones de programación
Las muestras se pueden descargar de forma manual o automática del servidor LIS. Si
el estado del sistema es Espera, se permite descargar muestras manualmente desde
LIS.
Se permite editar los programas de muestra descargados desde el servidor de LIS.
Cuando se descargan programas para muestras que se encuentran en estado
Programado, los parámetros bioquí micos solicitados en los programas se utilizarán
para sobrescribir los parámetros bioquí
micos originales; si las muestras se encuentran
en un estado distinto a Programado, los parámetros bioquí micos solicitados se
añadirán a los originales.
Enviar programas de muestra desde LIS
Enviar muestras con códigos de barras:
1 Cuando se enví
an muestras desde el servidor de LIS hasta el analizador,
seleccione Programar-Muestra.
2 Seleccione Lista F5 para ver las muestras descargadas.
3 En la pantalla Muestra, introduzca el código de barras de muestra y confirme la
información del programa.
4 Seleccione Guardar F8.
5 Cargue las muestras en posiciones inactivas del carrusel de muestras.
6 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal.
14-9
14 LIS y RMS
Enviar muestras sin códigos de barras:
1 Después de programar muestras en el servidor de LIS, enví
elas al analizador y
seleccione Programa-Muestra en el analizador.
2 Seleccione Lista F5 para ver las muestras descargadas.
3 Seleccione No colocada F2.
4 Seleccione Asignar.
5 Seleccione la fecha de programación de las muestras correspondientes.
6 Introduzca el identificador de una muestra individual o un intervalo de
identificadores de muestras en el campo ID.
7 Seleccione un carrusel de muestras en el que colocarála muestra.
8 Introduzca la posición de la muestra.
Las opciones incluyen todas las posiciones disponibles del carrusel de muestras
seleccionado.
Para asignar la posición de una muestra individual, introduzca el número de
posición en el primer cuadro de edición.
Para asignar posiciones para múltiples muestras, introduzca el número de la
posición inicial en el primer cuadro de edición y, a continuación, el número
de la posición final en el segundo cuadro de edición El sistema asignará
posiciones para las muestras en orden ascendente según el identificador de
muestra.
Si el número de posiciones disponibles dentro del intervalo especificado es
mayor o igual que el número de muestras, se omitirán las posiciones
adicionales.
Si el número de posiciones disponibles dentro del intervalo especificado es
menor que el número de muestras, el sistema mostrará un mensaje
indicando que el número de posiciones es insuficiente. Asigne las posiciones
de nuevo.
9 Seleccione OK.
10 Introduzca el identificador de la muestra en la pantalla Muestra y edite la
información siguiente:
Posición
Estado ESTA
14-10
14 LIS y RMS
Tipo de muestra
Comentar
Parámetros bioquí
micos y paneles
Opciones de muestra y opciones de parámetro bioquí
mico
11 Seleccione Guardar F8.
12 Cargue las muestras en las posiciones asignadas en el carrusel de muestras.
13 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal.
Obtención automática de muestras
Cuando el estado del sistema sea Espera o Parada de muestra, cargue las muestras en
el carrusel de muestras y, a continuación, seleccione . El sistema escaneará
automáticamente las muestras y consultará al servidor de LIS para descargar la
información del programa relevante. Después de relacionar la información del
programa descargada con las muestras, el sistema iniciaráel análisis.
La información del programa de muestra obtenido incluye:
Datos personales del paciente: nombre de paciente, género, fecha de nacimiento,
etc.
Parámetros bioquí micos solicitados: código de barras de muestra, ID de muestra,
tipo de muestra y código de parámetro bioquí mico.
Descargar muestras manualmente
Descargar muestras de código de barras:
1 Seleccione Progr.-Muestra.
2 Seleccione Descarga F7.
3 Seleccione una de las siguientes opciones:
Todas las muestras programadas: para descargar todas las muestras
programadas para dí
a actual.
Últimas muestras: para descargar muestras programadas en el dí
a actual,
pero que no han sido descargadas.
Muestras con los siguientes ID: para descargar muestras con la fecha de
programa y el identificador especificados. Introduzca los identificadores o el
intervalo de identificadores de las muestras que se van a descargar.
Muestra con el siguiente código de barras: para descargar la muestra con el
código de barras especificado. Introduzca el código de barras de muestra
que desee.
14-11
14 LIS y RMS
4 Seleccione OK.
5 Confirme la información de la muestra y los parámetros bioquí
micos o paneles
seleccionados.
6 Cargue las muestras en posiciones inactivas del carrusel de muestras.
7 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal.
8 Seleccione OK para iniciar el análisis.
Descargar muestras sin códigos de barras:
1 Seleccione Progr.-Muestra.
2 Seleccione Descarga F7.
3 Seleccione una de las siguientes opciones:
Todas las muestras programadas: para descargar todas las muestras
programadas para dí
a actual.
Últimas muestras: para descargar muestras programadas en el dí
a actual,
pero que no han sido descargadas.
Muestra con los siguientes ID: para descargar muestras con la fecha de
programa y el identificador especificados. Introduzca los identificadores o el
intervalo de identificadores de las muestras que se van a descargar.
4 Seleccione OK.
5 Seleccione Lista F5 para ver las muestras descargadas.
6 Seleccione No colocada F2.
7 Seleccione Asignar.
8 Seleccione la fecha de programación de las muestras correspondientes.
9 Introduzca el identificador de una muestra individual o un intervalo de
identificadores de muestras en el campo ID.
10 Seleccione un carrusel de muestras en el que colocarála muestra.
11 Introduzca la posición de la muestra.
14-12
14 LIS y RMS
Las opciones incluyen todas las posiciones disponibles del carrusel de muestras
seleccionado.
Para asignar la posición de una muestra individual, introduzca el número de
posición en el primer cuadro de edición.
Para asignar posiciones para múltiples muestras, introduzca el número de la
posición inicial en el primer cuadro de edición y, a continuación, el número
de la posición final en el segundo cuadro de edición El sistema asignará
posiciones para las muestras en orden ascendente según el identificador de
muestra.
Si el número de posiciones disponibles dentro del intervalo especificado es
mayor o igual que el número de muestras, se omitirán las posiciones
adicionales.
Si el número de posiciones disponibles dentro del intervalo especificado es
menor que el número de muestras, el sistema mostrará un mensaje
indicando que el número de posiciones es insuficiente. Asigne las posiciones
de nuevo.
12 Seleccione OK.
13 Cargue las muestras en las posiciones asignadas en el carrusel de muestras.
14 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal.
15 Seleccione OK para iniciar el análisis.
14-13
14 LIS y RMS
14.4 Transmisión de resultados
14.4.1 Introducción
Los resultados de muestra y resultados de CC pueden enviarse manualmente o en
tiempo real al servidor de LIS para su revisión y almacenamiento. Cuando se analiza
una muestra con todos sus tests finalizados, el sistema puede enviar los resultados de
test al servidor de LIS; además, se permite buscar los resultados que se desee y
enviarlos manualmente al LIS.
Los datos personales del paciente, resultados de muestra y resultados de CC se
pueden enviar al servidor de LIS.
Datos personales del paciente:
Nombre del paciente
Sexo
Edad
ID del paciente
Diagnóstico clí
nico
Médico solicitante
Fecha pedido
Fecha test
Analista
Departamento solicitante
Resultados de muestra:
Tipo de muestra
Código de barras de muestra
ID mue
Fecha programa
Fecha de finalización
Estado muestra
Nombre de parámetro bioquí
mico
Resultado
Unidad
Resultado original
Resultados de control:
14-14
14 LIS y RMS
Nombre de parámetro bioquí
mico
Fecha de ejecución
Nombre de control
Número de lote
Fecha de caducidad
Nivel de concentración
Desviación tí
pica
Resultado
14.4.2 Configuración de la transmisión de resultados
Después de finalizar todos los tests de una muestra y haberse calculado un resultado
para al menos uno de ellos, el resultado se puede enviar al servidor LIS
automáticamente. Pueden gestionarse resultados duplicados en el servidor de LIS a
través de las funciones añadir, sobrescribir o ignorar. Para los resultados de
repeticiones, solo se envía el resultado predeterminado (que es el que se muestra
actualmente en la pantalla Results actuales) al servidor de LIS. Los resultados de
todas las réplicas de una muestra o parámetro bioquí mico se enviarán al servidor de
LIS.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Servid F5. Se mostrará la ventana Parámetros comunicac
servidor.
3 Marque la casilla de verificación Enviar muestras finalizadas o Enviar
muestras no finaliz.
Se enviaráuna muestra al servidor de LIS automáticamente cuando cambia de
En curso a Completo o Incompleto.
Si no desea enviar los resultados, deseleccione la casilla de verificación.
4 Seleccione Guardar.
14.4.3 Envío manual de resultados al servidor LIS
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.
2 Busque los resultados de control o resultados de muestra que se han de
transmitir.
3 Seleccione las muestras que desee en la lista de muestras.
14-15
14 LIS y RMS
4 Seleccione Servid F8.
5 Seleccione el intervalo de muestras que desea transmitir:
Muestra(s) selección
Tod muestras
6 Si desea transmitir todos los resultados, se permite omitir aquellas que ya se
hayan transmitido al servidor de LIS. Marque la casilla de verificación Evitar
resultados transmitidos.
7 Seleccione OK.
14-16
14 LIS y RMS
14.5 Solución de problemas de LIS
Para obtener más información sobre la solución de problemas del servidor LIS,
consulte 17 Alarmas y solución de problemas (página 17-1).
14-17
14 LIS y RMS
14.6 Uso de RMS
14.6.1 Introducción
El sistema RMS proporciona una plataforma de diagnóstico y mantenimiento
remotos basada en Internet. El RMS permite la transferencia de datos y archivos con
los analizadores de parámetros bioquí micos en hospitales, y ayuda a los ingenieros de
servicio a encontrar, recopilar, analizar, localizar y solucionar los fallos que se
produzcan en el lado del usuario. Antes de conectar el analizador con el RMS, debe
configurar la dirección IP del PC de la unidad de operaciones.
14.6.2 Conexión entre el PC y el RMS
Siga el procedimiento siguiente para configurar la dirección IP para conectar el PC de
la unidad de operaciones con el RMS.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Instrumento F1.
3 Seleccione 4 Config com. Aparece la ventana Comunicación con sistema.
Figure 14.3 Configuración de la comunicación con sistema
4 Seleccione PC y RMS.
5 Seleccione una conexión de red en el área Adaptador de red.
6 Configure la conexión entre la unidad de operaciones y RMS.
14-18
14 LIS y RMS
Obtener automáticamente la dirección IP (seleccionado de forma
predeterminada)
O configúresela mediante la opción Siguiente dirección IP: introduzca la
Dirección IP, la Máscara de subred y la Puerta de enlace
predeterminada para conectar el PC de la unidad de operaciones con el
RMS.
7 Seleccione Aplicar.
Apareceráun cuadro de diálogo: compruebe la conexión del cable de red antes
de aplicar la nueva configuración. Compruebe la conexión del cable de red y, a
continuación, haga clic en OK para guardar la configuración.
8 Seleccione Salir para cerrar la ventana.
14.6.3 Solución de problemas de RMS
Para obtener más información sobre la solución de problemas del sistema RMS,
consulte 17 Alarmas y solución de problemas (página 17-1).
14-19
14 LIS y RMS
14-20
Analizador químico BS-480
Manual de usuario
Volumen de mantenimiento
Contenido
Declaración de propiedad intelectual ..................................................................................................... ii
Responsabilidad del fabricante ............................................................................................................... iii
Garantía ..................................................................................................................................................... iv
Exenciones de responsabilidad................................................................................................. iv
Polí
tica de devoluciones ........................................................................................................................... v
Procedimiento de devolución .................................................................................................... v
Persona de contacto de la empresa ........................................................................................... v
Representante de la CE .............................................................................................................. v
Prólogo ································································································· vi
Información sobre la seguridad ····································································1
Sí
mbolos de seguridad .............................................................................................................................. 2
Resumen de peligros ................................................................................................................................. 3
Introducción ................................................................................................................................. 3
Peligros de descarga eléctrica ..................................................................................................... 3
Peligros de piezas móviles .......................................................................................................... 3
Peligros de la lámpara del fotómetro ........................................................................................ 4
Peligros del haz de láser .............................................................................................................. 4
Peligros de muestras, calibradores y controles ........................................................................ 4
Peligros de reactivos y soluciones limpiadoras ........................................................................ 4
Peligros de los residuos............................................................................................................... 5
Peligros del desecho del sistema ................................................................................................ 5
Peligros de incendios y explosiones .......................................................................................... 5
Retirada del analizador para su reparación o eliminación...................................................... 5
Precauciones de uso .................................................................................................................................. 7
I
Contenido – Volumen de mantenimiento
Introducción ................................................................................................................................. 7
Uso previsto ................................................................................................................................. 7
Precauciones del entorno ........................................................................................................... 7
Precauciones de instalación........................................................................................................ 7
Precauciones de ruido electromagnético.................................................................................. 8
Precauciones de funcionamiento .............................................................................................. 9
Precauciones de mantenimiento y reparación ....................................................................... 10
Precauciones de configuración de parámetros bioquí micos ............................................... 10
Precauciones del módulo ISE .................................................................................................. 10
Precauciones de las muestras ................................................................................................... 11
Precauciones relativas a los reactivos, calibradores y controles .......................................... 11
Precauciones de archivado de datos ....................................................................................... 12
Precauciones de equipo externo .............................................................................................. 12
Precauciones de la bomba de vací o externa .......................................................................... 12
Precauciones del tubo y del depósito de lí quido ................................................................... 12
Etiquetas y serigrafí
a ............................................................................................................................... 13
Introducción ............................................................................................................................... 13
Etiquetas y serigrafí a distintas a las de aviso ......................................................................... 13
Etiquetas de aviso ...................................................................................................................... 17
Contenido ·······························································································I
1 Descripción del sistema ········································································ 1-1
1.1 Requisitos y procedimiento de instalación ................................................................................... 1-2
1.1.1 Requisitos de instalación ................................................................................................ 1-2
1.1.2 Procedimiento de instalación ........................................................................................ 1-6
1.2 Estructura del hardware .................................................................................................................. 1-8
1.2.1 Descripción general del sistema .................................................................................... 1-8
1.2.2 Sistema de manipulación de muestras ........................................................................ 1-10
1.2.3 Sistema de manipulación de reactivos ........................................................................ 1-14
1.2.4 Sistema de reacción ....................................................................................................... 1-18
1.2.5 Estación de limpieza de cubeta ................................................................................... 1-19
1.2.6 Sistema fotométrico ...................................................................................................... 1-20
1.2.7 Conjunto del mezclador ............................................................................................... 1-21
1.2.8 Unidad de operaciones ................................................................................................. 1-22
1.2.9 Unidad de salida ............................................................................................................ 1-22
1.2.10 Accesorios y consumibles .......................................................................................... 1-22
1.3 Módulos opcionales....................................................................................................................... 1-23
II
Contenido – Volumen de mantenimiento
1.3.1 Introducción .................................................................................................................. 1-23
1.3.2 Módulo ISE ................................................................................................................... 1-23
1.3.3 Lector de códigos de barras de muestra integrado .................................................. 1-23
1.3.4 Lector de códigos de barras de reactivo integrado .................................................. 1-24
1.3.5 Módulo de suministro de agua .................................................................................... 1-25
1.3.6 Módulo de drenaje ........................................................................................................ 1-27
1.3.7 Bomba de vací o externa ............................................................................................... 1-27
1.3.8 Otros módulos opcionales........................................................................................... 1-29
1.4 Descripción del software .............................................................................................................. 1-30
1.4.1 Pantalla principal ........................................................................................................... 1-30
1.4.2 Uso del ratón ................................................................................................................. 1-33
1.4.3 Uso de la ayuda en lí nea ............................................................................................... 1-34
1.5 Especificaciones del sistema ........................................................................................................ 1-39
1.5.1 Parámetros técnicos ...................................................................................................... 1-39
1.5.2 Fuente de alimentación ................................................................................................ 1-43
1.5.3 Requisitos medioambientales ...................................................................................... 1-43
1.5.4 Dimensiones y peso ...................................................................................................... 1-43
1.5.5 Dispositivo de entrada.................................................................................................. 1-44
1.5.6 Dispositivo de salida ..................................................................................................... 1-44
1.5.7 Ruido y fusibles ............................................................................................................. 1-44
1.5.8 Interfaces de comunicación ......................................................................................... 1-44
1.5.9 Clasificación de seguridad ............................................................................................ 1-45
1.5.10 Requisitos EMC .......................................................................................................... 1-45
2 Procedimiento de funcionamiento general ················································ 2-1
2.1 Procedimiento de funcionamiento general .................................................................................. 2-2
2.2 Comprobación antes del encendido.............................................................................................. 2-4
2.2.1 Comprobación del suministro de agua ........................................................................ 2-4
2.2.2 Comprobación de la fuente de alimentación .............................................................. 2-4
2.2.3 Comprobación del papel de impresión ........................................................................ 2-4
2.2.4 Comprobación de los depósitos y tubos de residuos ................................................ 2-4
2.2.5 Comprobación de sondas y mezcladores .................................................................... 2-5
2.2.6 Comprobación de la solución concentrada ................................................................. 2-6
2.3 Encendido ......................................................................................................................................... 2-7
2.3.1 Encendido del suministro de agua, el módulo de suministro de agua, el módulo de
drenaje y la bomba de vací o externa ...................................................................................... 2-7
2.3.2 Encendido del sistema.................................................................................................... 2-7
2.3.3 Inicio del software operativo ......................................................................................... 2-8
III
Contenido – Volumen de mantenimiento
2.4 Comprobación del estado del sistema ........................................................................................ 2-10
2.4.1 Comprobación del estado del sistema ....................................................................... 2-10
2.4.2 Comprobación del estado de alarmas ........................................................................ 2-11
2.4.3 Comprobación del estado de reactivo/calibración .................................................. 2-11
2.4.4 Comprobación del estado de mantenimiento ........................................................... 2-13
2.4.5 Comprobación de subsistemas ................................................................................... 2-14
2.5 Preparación de reactivos ............................................................................................................... 2-16
2.5.1 Carga de reactivos bioquí micos .................................................................................. 2-16
2.5.2 Carga de solución limpiadora concentrada ............................................................... 2-21
2.5.3 Carga de solución limpiadora de la sonda de reactivo ............................................. 2-23
2.5.4 Carga de solución limpiadora de la sonda de muestra ............................................. 2-25
2.5.5 Carga de solución salina fisiológica ............................................................................ 2-25
2.6 Calibrac............................................................................................................................................ 2-29
2.6.1 Solicitud de calibraciones ............................................................................................. 2-30
2.6.2 Carga de calibradores ................................................................................................... 2-33
2.6.3 Ejecución de calibraciones........................................................................................... 2-34
2.7 Control calidad ............................................................................................................................... 2-35
2.7.1 Programación de muestras de control ....................................................................... 2-35
2.7.2 Carga de muestras de control ...................................................................................... 2-37
2.7.3 Análisis de muestras de control .................................................................................. 2-37
2.7.4 Control de calidad automático .................................................................................... 2-38
2.8 Programación de muestras de rutina .......................................................................................... 2-40
2.8.1 Programación de muestras de rutina.......................................................................... 2-40
2.8.2 Carga de muestras rutinarias ....................................................................................... 2-47
2.8.3 Ejecución de muestras rutinarias ................................................................................ 2-48
2.9 Programación de muestras STAT ............................................................................................... 2-50
2.9.1 Programación de muestras STAT ............................................................................... 2-50
2.9.2 Inicio del análisis ........................................................................................................... 2-55
2.10 Estado del test y parada de emergencia .................................................................................... 2-56
2.10.1 Comprobación del estado del reactivo .................................................................... 2-56
2.10.2 Visualización del estado del test ............................................................................... 2-58
2.10.3 Visualización de la página del disco de reactivo ..................................................... 2-60
2.10.4 Parada emergencia ...................................................................................................... 2-62
2.11 Mantenimiento diario .................................................................................................................. 2-63
2.12 Apagado ........................................................................................................................................ 2-64
2.13 Comprobación después del apagado ........................................................................................ 2-65
3 Configuración del sistema ····································································· 3-1
IV
Contenido – Volumen de mantenimiento
3.1 Opciones de configuración del sistema ........................................................................................ 3-2
3.1.1 Introducción .................................................................................................................... 3-2
3.1.2 Opciones de muestra y lí mites de alarma de reactivo ................................................ 3-2
3.1.3 Configuración de Rehacer automáticamente .............................................................. 3-6
3.1.4 Opciones de configuración del instrumento............................................................... 3-8
3.1.5 Configuración de impresión ........................................................................................ 3-11
3.1.6 Configuración del código de barras ........................................................................... 3-12
3.1.7 Configuración de comunicación del servidor ........................................................... 3-12
3.1.8 Cuentas de usuario y permisos.................................................................................... 3-12
3.1.9 Personalizar la información de la muestra................................................................. 3-12
3.1.10 Personalizar los datos personales del paciente ....................................................... 3-12
3.1.11 Configuración de reactivo/calibración .................................................................... 3-12
3.2 Configuración de parámetros bioquí micos ................................................................................ 3-13
3.2.1 Introducción .................................................................................................................. 3-13
3.2.2 Configuración de parámetros bioquí micos definidos por el usuario .................... 3-13
3.2.3 Parámetros de procesamiento ..................................................................................... 3-15
3.2.4 Límites de error de detección...................................................................................... 3-23
3.2.5 Marcar los resultados cualitativos ............................................................................... 3-28
3.2.6 Ajuste de pendiente y desfase ..................................................................................... 3-29
3.2.7 Configuración del intervalo de referencia/crí tico .................................................... 3-31
3.3 Configuración de la calibración ................................................................................................... 3-35
3.3.1 Introducción .................................................................................................................. 3-35
3.3.2 Definir un calibrador .................................................................................................... 3-35
3.3.3 Importar un calibrador ................................................................................................. 3-36
3.3.4 Editar un calibrador ...................................................................................................... 3-37
3.3.5 Configurar las concentraciones del calibrador .......................................................... 3-38
3.3.6 Configurar las reglas de calibración ............................................................................ 3-39
3.3.7 Límites de aceptación del calibrador .......................................................................... 3-42
3.3.8 Eliminar un calibrador.................................................................................................. 3-43
3.4 Configuración de CC..................................................................................................................... 3-44
3.4.1 Introducción .................................................................................................................. 3-44
3.4.2 Definir/editar un control ............................................................................................. 3-44
3.4.3 Selección de parámetros bioquí micos ........................................................................ 3-45
3.4.4 Configuración de concentraciones de control .......................................................... 3-46
3.4.5 Configurar reglas de CC ............................................................................................... 3-47
3.4.6 Eliminar un control ...................................................................................................... 3-49
4 Teorías de funcionamiento ···································································· 4-1
V
Contenido – Volumen de mantenimiento
4.1 Descripción general ......................................................................................................................... 4-2
4.2 Principios de medición.................................................................................................................... 4-3
4.2.1 Introducción .................................................................................................................... 4-3
4.3 Mediciones de punto final .............................................................................................................. 4-4
4.3.1 Introducción .................................................................................................................... 4-4
4.3.2 Cálculo de la absorbencia de reacción ......................................................................... 4-4
4.3.3 Calculo de la absorbencia de blanco ............................................................................ 4-4
4.3.4 Cálculo del factor K ........................................................................................................ 4-4
4.3.5 Cálculo de la respuesta ................................................................................................... 4-5
4.3.6 Respuesta de blanco de muestra ................................................................................... 4-6
4.4 Mediciones de tiempo fijo .............................................................................................................. 4-7
4.4.1 Introducción .................................................................................................................... 4-7
4.4.2 Cálculo de la respuesta ................................................................................................... 4-8
4.5 Mediciones cinéticas ........................................................................................................................ 4-9
4.5.1 Introducción .................................................................................................................... 4-9
4.5.2 Cálculo de datos en mediciones cinéticas .................................................................... 4-9
4.5.3 Determinación del intervalo de linealidad................................................................... 4-9
4.5.4 Cálculo de la respuesta ................................................................................................. 4-10
4.5.5 Evaluación de la linealidad........................................................................................... 4-12
4.5.6 Ampliación del intervalo de linealidad de la enzima ................................................ 4-13
4.6 Modelo matemático y factores de calibración ........................................................................... 4-15
4.6.1 Calibraciones lineales .................................................................................................... 4-15
4.6.2 Calibraciones no lineales .............................................................................................. 4-16
4.7 Comprobación prozona ................................................................................................................ 4-18
4.7.1 Introducción .................................................................................................................. 4-18
4.7.2 Método de adición de antí geno................................................................................... 4-19
4.7.3 Método de velocidad de reacción ............................................................................... 4-19
Contenido ·······························································································I
5 Reactivos ·························································································· 5-1
5.1 Descripción general ......................................................................................................................... 5-2
5.1.1 Introducción .................................................................................................................... 5-2
5.1.2 Descripción general de la pantalla Reactivo/Calibración.......................................... 5-2
5.2 Personalización de la visualización de reactivos .......................................................................... 5-6
5.2.1 Introducción .................................................................................................................... 5-6
5.2.2 Personalización de la visualización de reactivos ......................................................... 5-6
5.3 Ordenar reactivos ............................................................................................................................ 5-7
VI
Contenido – Volumen de mantenimiento
5.3.1 Introducción .................................................................................................................... 5-7
5.3.2 Ordenar reactivos ............................................................................................................ 5-7
5.4 Límites de alarma de reactivo restante.......................................................................................... 5-8
5.4.1 Introducción .................................................................................................................... 5-8
5.4.2 Configurar límite de alarma de reactivo restante para reactivo bioquí mico ........... 5-8
5.4.3 Actualización automática de reactivo restante ............................................................ 5-9
5.5 Comprobación del reactivo restante ........................................................................................... 5-10
5.5.1 Introducción .................................................................................................................. 5-10
5.5.2 Comprobación de reactivo restante ........................................................................... 5-10
5.5.3 Cancelación de comprobación del reactivo restante ................................................ 5-11
5.6 Carga de reactivos con código de barras .................................................................................... 5-12
5.6.1 Cargar reactivos con código de barras ....................................................................... 5-12
5.7 Carga de reactivos en línea ........................................................................................................... 5-13
5.7.1 Introducción .................................................................................................................. 5-13
5.7.2 Carga de reactivos en lí nea .......................................................................................... 5-13
5.8 Carga de reactivos fuera de lí nea ................................................................................................. 5-15
5.8.1 Introducción .................................................................................................................. 5-15
5.8.2 Carga de reactivos fuera de lí nea ................................................................................ 5-15
5.9 Sustitución de reactivos en lí nea .................................................................................................. 5-16
5.9.1 Introducción .................................................................................................................. 5-16
5.9.2 Sustitución de reactivos en lí nea ................................................................................. 5-16
5.10 Sustitución de reactivos fuera de lí nea ...................................................................................... 5-18
5.10.1 Introducción ................................................................................................................ 5-18
5.10.2 Sustitución de reactivos fuera de lí nea ..................................................................... 5-18
5.11 Descarga de reactivos .................................................................................................................. 5-19
5.11.1 Introducción ................................................................................................................ 5-19
5.11.2 Carga de reactivos bioquí micos ................................................................................ 5-19
6 Calibrac ···························································································· 6-1
6.1 Descripción general ......................................................................................................................... 6-2
6.2 Estado de calibración y alarma ...................................................................................................... 6-3
6.3 Configuración de dilución del calibrador ..................................................................................... 6-5
6.3.1 Introducción .................................................................................................................... 6-5
6.3.2 Configurar factores de dilución de calibrador ............................................................ 6-5
6.3.3 Editar factores de dilución de calibrador..................................................................... 6-7
6.3.4 Eliminar factores de dilución de calibrador ................................................................ 6-7
6.4 Blanco de reactivos .......................................................................................................................... 6-9
VII
Contenido – Volumen de mantenimiento
6.4.1 Introducción .................................................................................................................... 6-9
6.4.2 Absorbencia de blanco mezclado y respuesta............................................................. 6-9
6.4.3 Solicitar un blanco de reactivo .................................................................................... 6-10
6.4.4 Recuperar resultados de blanco de reactivo .............................................................. 6-11
6.5 Calibración automática .................................................................................................................. 6-15
6.5.1 Introducción .................................................................................................................. 6-15
6.5.2 Configuración de la calibración automática .............................................................. 6-15
6.5.3 Recordatorio de calibración automática .................................................................... 6-16
6.5.4 Deshabilitar la calibración automática ....................................................................... 6-17
6.6 Extender el tiempo de calibración............................................................................................... 6-18
6.6.1 Introducción .................................................................................................................. 6-18
6.6.2 Extender el tiempo de calibración .............................................................................. 6-18
6.6.3 Eliminar un estado extendido ..................................................................................... 6-19
6.7 Anulación calibración .................................................................................................................... 6-20
6.7.1 Introducción .................................................................................................................. 6-20
6.7.2 Anular una calibración.................................................................................................. 6-20
6.7.3 Deshabilitar estado Cal anulada .................................................................................. 6-21
6.8 Rechazar .......................................................................................................................................... 6-22
6.8.1 Introducción .................................................................................................................. 6-22
6.8.2 Rechazo de una calibración ......................................................................................... 6-22
6.8.3 Cancelación del estado de rechazo ............................................................................. 6-22
6.9 Recuperar resultados de calibración ............................................................................................ 6-23
6.9.1 Recuperar factores de calibración actuales ................................................................ 6-23
6.9.2 Recuperar factores de calibración del historial ......................................................... 6-23
6.9.3 Curva de calibración ..................................................................................................... 6-24
6.9.4 Curva de reacción de calibración ................................................................................ 6-27
6.9.5 Editar factores de calibración ...................................................................................... 6-29
6.9.6 Archivar resultados de calibración .............................................................................. 6-30
6.9.7 Tendencias de calibración ............................................................................................ 6-31
7 Control calidad ··················································································· 7-1
7.1 Descripción general ......................................................................................................................... 7-2
7.1.1 Introducción .................................................................................................................... 7-2
7.1.2 Procedimiento de funcionamiento de control de calidad ......................................... 7-2
7.1.3 Alarmas de CC ................................................................................................................ 7-2
7.1.4 Indicadores de resultado de CC .................................................................................... 7-2
7.1.5 Estado de control ............................................................................................................ 7-3
VIII
Contenido – Volumen de mantenimiento
7.2 Evaluación CC.................................................................................................................................. 7-4
7.2.1 Introducción .................................................................................................................... 7-4
7.2.2 Evaluación de controles individuales ........................................................................... 7-4
7.2.3 Evaluación de dos controles.......................................................................................... 7-5
7.3 Control de calidad automático ....................................................................................................... 7-8
7.3.1 Introducción .................................................................................................................... 7-8
7.3.2 Configuración del control de calidad automático ...................................................... 7-8
7.3.3 Control de calidad automático ...................................................................................... 7-9
7.3.4 Eliminar el estado de CC auto .................................................................................... 7-10
7.4 Recuperación de resultados de control ....................................................................................... 7-11
7.4.1 Resultados de muestra de control ............................................................................... 7-11
7.4.2 Recuperar diagrama L-J................................................................................................ 7-13
7.4.3 Recuperar diagrama Twin-Plot.................................................................................... 7-16
7.4.4 Recuperar datos de CC ................................................................................................. 7-17
7.4.5 Recuperar resumen de CC ........................................................................................... 7-23
8 Programación y procesamiento de muestras ·············································· 8-1
8.1 Descripción general ......................................................................................................................... 8-2
8.2 Programación y procesamiento de muestras ............................................................................... 8-3
8.2.1 Introducción .................................................................................................................... 8-3
8.2.2 Añadir muestras .............................................................................................................. 8-3
8.2.3 Añadir/modificar parámetros bioquí micos ................................................................ 8-4
8.2.4 Repetir muestras .............................................................................................................. 8-5
8.2.5 Programar muestras con volumen aumentado o disminuido ................................. 8-14
8.2.6 Programar muestras diluidas ....................................................................................... 8-16
8.2.7 Blanc mue ....................................................................................................................... 8-19
8.2.8 Gestión de muestras ..................................................................................................... 8-21
8.3 Índice de suero ............................................................................................................................... 8-23
8.3.1 Introducción .................................................................................................................. 8-23
8.3.2 Teoría de los í ndices séricos ........................................................................................ 8-23
8.3.3 Configuración de í ndices séricos ................................................................................ 8-24
8.3.4 Índices séricos automáticos ......................................................................................... 8-26
8.3.5 Ejecutar parámetro bioquí mico SI ............................................................................. 8-26
8.4 Eliminar muestras .......................................................................................................................... 8-27
8.4.1 Introducción .................................................................................................................. 8-27
8.4.2 Eliminar muestras ......................................................................................................... 8-27
8.5 Muestras no colocadas .................................................................................................................. 8-28
IX
Contenido – Volumen de mantenimiento
8.5.1 Introducción .................................................................................................................. 8-28
8.5.2 Ver muestras no colocadas .......................................................................................... 8-28
8.5.3 Asignar posiciones ........................................................................................................ 8-29
8.6 Liberar posición de muestra ......................................................................................................... 8-31
8.6.1 Introducción .................................................................................................................. 8-31
8.6.2 Liberación de posiciones de muestra ......................................................................... 8-31
8.6.3 Liberación automática de muestras ............................................................................ 8-32
8.7 Registros de muestras .................................................................................................................... 8-33
8.7.1 Introducción .................................................................................................................. 8-33
8.7.2 Ver registros de muestras ............................................................................................. 8-33
8.8 Personalizar la información de la muestra ................................................................................. 8-36
8.8.1 Introducción .................................................................................................................. 8-36
8.8.2 Personalizar la información de la muestra................................................................. 8-36
8.9 Personalizar los datos personales del paciente .......................................................................... 8-38
8.10 Listas de muestras y parámetros bioquí micos ......................................................................... 8-39
8.10.1 Introducción ................................................................................................................ 8-39
8.10.2 Lista muestras .............................................................................................................. 8-39
8.10.3 Lista de parámetros bioquí micos .............................................................................. 8-40
8.11 Optimizar la visualización de resultados .................................................................................. 8-42
8.11.1 Introducción ................................................................................................................ 8-42
8.11.2 Optimizar la visualización de resultados ................................................................. 8-42
8.12 Recuperación de resultados ........................................................................................................ 8-44
8.12.1 Introducción ................................................................................................................ 8-44
8.12.2 Mostrar resultados actuales ....................................................................................... 8-44
8.12.3 Recuperar resultados actuales.................................................................................... 8-45
8.12.4 Mostrar resultados del historial ................................................................................. 8-46
8.12.5 Recuperar resultados del historial ............................................................................. 8-48
8.12.6 Revisar los resultados de la muestra ......................................................................... 8-49
8.12.7 Ver/editar datos personales de paciente .................................................................. 8-49
8.12.8 Curva reacc .................................................................................................................. 8-50
8.12.9 Transmisión de resultados al servidor LIS .............................................................. 8-54
8.12.10 Imprimir resultados .................................................................................................. 8-55
8.12.11 Edición de resultados ............................................................................................... 8-58
8.12.12 Eliminación de resultados ....................................................................................... 8-61
8.12.13 Personalizar la visualización de resultados ............................................................ 8-62
8.12.14 Repetición de cálculo de resultados ....................................................................... 8-64
8.12.15 Compensación de resultados .................................................................................. 8-65
X
Contenido – Volumen de mantenimiento
8.12.16 Recuperación de la tendencia de los resultados ................................................... 8-66
8.12.17 Archivar resultados ................................................................................................... 8-68
8.13 Estadí
sticas de carga de trabajo ................................................................................................. 8-70
8.14 Estadí
sticas de resultado de test ................................................................................................ 8-72
9 Impresiones de los resultados ································································ 9-1
9.1 Importación y exportación de datos ............................................................................................. 9-2
9.1.1 Introducción .................................................................................................................... 9-2
9.1.2 Importar/exportar parámetros bioquí micos .............................................................. 9-2
9.1.3 Archivo de datos ............................................................................................................. 9-8
9.1.4 Enviar resultados de muestra y resultados de CC a LIS............................................ 9-8
9.2 Configuración de impresión ........................................................................................................... 9-9
9.2.1 Introducción .................................................................................................................... 9-9
9.2.2 Opciones de configuración de impresión generales .................................................. 9-9
9.2.3 Configurar plantilla predeterminada .......................................................................... 9-10
9.2.4 Borrar plantilla ............................................................................................................... 9-10
9.2.5 Editar Impr por plantilla .............................................................................................. 9-11
9.2.6 Importar Impr por plantilla ......................................................................................... 9-11
9.2.7 Definir el orden de impresión de parámetros bioquí micos .................................... 9-12
9.3 Informes de muestra ..................................................................................................................... 9-14
9.3.1 Introducción .................................................................................................................. 9-14
9.3.2 Informe de muestras individuales............................................................................... 9-14
9.3.3 Informe multi-muestra ................................................................................................. 9-16
9.3.4 Imp recop inf ................................................................................................................. 9-17
9.3.5 Informe de test .............................................................................................................. 9-19
9.3.6 Informe de lista de muestras ....................................................................................... 9-20
9.3.7 Informe de lista de controles ...................................................................................... 9-21
9.3.8 Informe de lista de parámetros bioquí micos ............................................................ 9-21
9.3.9 Datos y curva de reacción de muestra ....................................................................... 9-22
9.3.10 Datos y curva de reacción de blanco de muestra ................................................... 9-24
9.3.11 Datos y curva de reacción de CC ............................................................................. 9-26
9.3.12 Informe de registro de muestras............................................................................... 9-28
9.4 Informes de reactivo ..................................................................................................................... 9-30
9.4.1 Introducción .................................................................................................................. 9-30
9.4.2 Informe de lista de parámetros bioquí micos ............................................................ 9-30
9.4.3 Informe de lista de parámetros bioquí micos ISE .................................................... 9-32
9.5 Informes de calibración ................................................................................................................ 9-34
XI
Contenido – Volumen de mantenimiento
9.5.1 Introducción .................................................................................................................. 9-34
9.5.2 Informe de lista de calibradores.................................................................................. 9-34
9.5.3 Datos y curva de reacción de calibrador.................................................................... 9-34
9.5.4 Tendencias y datos de calibración .............................................................................. 9-36
9.5.5 Curva de calibración de parámetro bioquí mico ....................................................... 9-37
9.5.6 Informe de resultados de calibración de parámetro bioquí mico ........................... 9-38
9.5.7 Informe de resultados de calibración de parámetro bioquí mico ISE ................... 9-39
9.6 Informes de CC ............................................................................................................................. 9-40
9.6.1 Introducción .................................................................................................................. 9-40
9.6.2 Informe de resultados de CC ...................................................................................... 9-40
9.6.3 Diagrama de Levey-Jennings ....................................................................................... 9-41
9.6.4 Diagrama Twin-plot...................................................................................................... 9-42
9.6.5 Informe de datos de CC .............................................................................................. 9-43
9.6.6 Informe de resumen de CC ......................................................................................... 9-44
9.7 Informes de parámetros bioquí micos ......................................................................................... 9-46
9.7.1 Introducción .................................................................................................................. 9-46
9.7.2 Informe de paneles de muestra/control .................................................................... 9-46
9.7.3 Informe de cálculos ...................................................................................................... 9-47
9.8 Informes de estado de instrumento ............................................................................................ 9-48
9.8.1 Introducción .................................................................................................................. 9-48
9.8.2 Informe de resumen de estado ................................................................................... 9-48
9.8.3 Informe de recuento de ciclos .................................................................................... 9-48
9.8.4 Informe de temperatura ............................................................................................... 9-49
9.8.5 Informe de estado hidroneumático ............................................................................ 9-50
9.8.6 Informe de estado del módulo inteligente ................................................................ 9-50
9.8.7 Informe de estado de cubeta ....................................................................................... 9-51
9.8.8 Informe de resultados del blanco de cubeta ............................................................. 9-52
9.8.9 Informe de estado del fotómetro ............................................................................... 9-53
9.9 Informe estadí stico ........................................................................................................................ 9-55
9.9.1 Estadísticas de carga de trabajo .................................................................................. 9-55
9.9.2 Estadísticas de resultado de test.................................................................................. 9-56
9.10 Informes de registro .................................................................................................................... 9-59
9.10.1 Introducción ................................................................................................................ 9-59
9.10.2 Informe de registro de errores .................................................................................. 9-59
9.10.3 Informe de registro de errores .................................................................................. 9-60
10 Parámetros bioquímicos ·····································································10-1
XII
Contenido – Volumen de mantenimiento
10.1 Parámetros bioquí micos gemelos .............................................................................................. 10-2
10.1.1 Introducción ................................................................................................................ 10-2
10.1.2 Definición de parámetro bioquí mico ....................................................................... 10-2
10.1.3 Supresión de una relación de gemelos ..................................................................... 10-3
10.1.4 Configuración de reactivo .......................................................................................... 10-3
10.1.5 Configurar y solicitar calibración .............................................................................. 10-4
10.1.6 Configurar y solicitar control de calidad.................................................................. 10-4
10.1.7 Programación y procesamiento de muestras .......................................................... 10-4
10.2 Cálculos especiales ....................................................................................................................... 10-6
10.2.1 Introducción ................................................................................................................ 10-6
10.2.2 Definir/editar un cálculo ........................................................................................... 10-6
10.2.3 Habilitar/deshabilitar cálculos .................................................................................. 10-8
10.2.4 Eliminar cálculos definidos por el usuario .............................................................. 10-9
10.2.5 Ejecutar cálculos ......................................................................................................... 10-9
10.3 Paneles .........................................................................................................................................10-10
10.3.1 Introducción ..............................................................................................................10-10
10.3.2 Definir/editar un panel ............................................................................................10-10
10.3.3 Ajuste del orden de visualización de los paneles ..................................................10-11
10.3.4 Eliminar paneles ........................................................................................................10-11
10.3.5 Ejecutar paneles ........................................................................................................10-11
10.4 Parámetros bioquí micos de otro sistema ...............................................................................10-12
10.4.1 Introducción ..............................................................................................................10-12
10.4.2 Definir/editar parámetros bioquí micos de otro sistema.....................................10-12
10.4.3 Ejecución de parámetros bioquí micos de otro sistema .......................................10-13
10.4.4 Eliminación de los parámetros bioquí micos de otro sistema .............................10-14
10.5 Índice de suero ...........................................................................................................................10-15
10.6 Configuración de parámetro bioquí mico ...............................................................................10-16
10.6.1 Introducción ..............................................................................................................10-16
10.6.2 Habilitar parámetros bioquí micos ..........................................................................10-16
10.6.3 Deshabilitar parámetros bioquí micos ....................................................................10-17
10.6.4 Personalizar el orden de visualización de parámetros bioquí micos...................10-18
10.6.5 Ajuste del orden de test de los parámetros quí micos ..........................................10-19
10.7 Configuración de remanente ....................................................................................................10-21
10.7.1 Introducción ..............................................................................................................10-21
10.7.2 Definición y edición del par de remanente ...........................................................10-22
10.7.3 Eliminación de un par de remanente .....................................................................10-23
10.8 Panel predeterminado ...............................................................................................................10-24
XIII
Contenido – Volumen de mantenimiento
10.8.1 Introducción ..............................................................................................................10-24
10.8.2 Definir el panel predeterminado ............................................................................10-24
10.8.3 Ejecutar panel predeterminado para muestras rutinarias ....................................10-25
10.8.4 Ejecutar panel predeterminado para muestras emergentes ................................10-25
10.9 Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquí micos .........................................................10-27
10.9.1 Introducción ..............................................................................................................10-27
10.9.2 Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquí micos.........................................10-27
10.10 Reflejo .......................................................................................................................................10-29
10.10.1 Introducción ............................................................................................................10-29
10.10.2 Establecimiento de una relación de reflejo .........................................................10-29
10.10.3 Edición de una relación de reflejo........................................................................10-31
10.10.4 Eliminación de una relación de reflejo ................................................................10-31
10.10.5 Mediciones y recuperación de resultados ............................................................10-32
11 Comandos del sistema y opciones de configuración ···································11-1
11.1 Inicio.............................................................................................................................................. 11-2
11.1.1 Introducción ................................................................................................................ 11-2
11.1.2 Poner en inicio el sistema .......................................................................................... 11-2
11.2 Parar impresión ............................................................................................................................ 11-3
11.2.1 Introducción ................................................................................................................ 11-3
11.2.2 Parar impresión ........................................................................................................... 11-3
11.3 Inactivación y activación automática ........................................................................................ 11-4
11.3.1 Introducción ................................................................................................................ 11-4
11.3.2 Hibernación del sistema ............................................................................................. 11-4
11.3.3 Activar el sistema ........................................................................................................ 11-4
11.4 Configuración de usuario y contraseña .................................................................................... 11-5
11.4.1 Introducción ................................................................................................................ 11-5
11.4.2 Definir un usuario ....................................................................................................... 11-5
11.4.3 Modificar un usuario .................................................................................................. 11-6
11.4.4 Asignar/modificar permisos ..................................................................................... 11-7
11.4.5 Eliminar un usuario .................................................................................................... 11-8
11.5 Configuración de inactivación y activación .............................................................................. 11-9
11.5.1 Introducción ................................................................................................................ 11-9
11.5.2 Configuración de inactivación automática .............................................................. 11-9
11.5.3 Configuración del inicio automático ......................................................................11-10
11.5.4 Configurar activación automática ...........................................................................11-11
11.6 Configuración del diccionario ..................................................................................................11-13
XIV
Contenido – Volumen de mantenimiento
11.6.1 Introducción ..............................................................................................................11-13
11.6.2 Definición, edición y eliminación de opciones de datos .....................................11-13
11.7 Actualización del software........................................................................................................11-15
11.7.1 Introducción ..............................................................................................................11-15
11.7.2 Actualización del software .......................................................................................11-15
11.8 Versión del software ..................................................................................................................11-16
11.8.1 Introducción ..............................................................................................................11-16
11.8.2 Versión del software .................................................................................................11-16
11.9 Conf. tono voz ...........................................................................................................................11-18
11.9.1 Introducción ..............................................................................................................11-18
11.9.2 Importar archivos de sonido ...................................................................................11-18
11.9.3 Configuración del tono de voz ...............................................................................11-18
12 Uso del módulo ISE ···········································································12-1
12.1 Precauciones de uso .................................................................................................................... 12-2
12.1.1 Introducción ................................................................................................................ 12-2
12.1.2 Precauciones de uso ................................................................................................... 12-2
12.2 Principios de medición ............................................................................................................... 12-4
12.3 Parámetros bioquí micos ISE ..................................................................................................... 12-5
12.3.1 Introducción ................................................................................................................ 12-5
12.3.2 Ver parámetros bioquí micos ISE ............................................................................. 12-5
12.3.3 Presentación de los parámetros bioquí micos ISE.................................................. 12-6
12.3.4 Marcaje de los resultados cualitativos ISE .............................................................. 12-6
12.4 Preparación de reactivos ISE para medición ........................................................................... 12-8
12.4.1 Introducción ................................................................................................................ 12-8
12.4.2 Carga de reactivos ISE fuera de lí nea ...................................................................... 12-8
12.4.3 Carga de reactivo ISE en lí nea ................................................................................12-11
12.4.4 Cargar solución limpiadora ISE ..............................................................................12-11
12.4.5 Sustitución de la solución limpiadora ISE ............................................................12-12
12.5 Calibración y recuperación de resultados ...............................................................................12-13
12.5.1 Introducción ..............................................................................................................12-13
12.5.2 Configuración de la calibración ..............................................................................12-13
12.5.3 Estado de calibración y alarma ...............................................................................12-14
12.5.4 Calibración ISE .........................................................................................................12-15
12.5.5 Recuperación de resultados .....................................................................................12-16
12.5.6 Extender el tiempo de calibración ISE ..................................................................12-19
12.6 Control de calidad y recuperación de resultados ..................................................................12-21
XV
Contenido – Volumen de mantenimiento
12.6.1 Control de calidad y recuperación de resultados ..................................................12-21
12.7 Programación de muestras y recuperación de resultados ....................................................12-22
12.8 Límite de alarma de inventario de reactivo ............................................................................12-23
12.8.1 Introducción ..............................................................................................................12-23
12.8.2 Configurar límite de alarma de reactivo restante..................................................12-23
12.9 Ciclo de cebado ISE ..................................................................................................................12-24
12.9.1 Introducción ..............................................................................................................12-24
12.9.2 Definición/modificación de los intentos de cebado ISE ................................12-24
12.10 Mantenimiento diario..............................................................................................................12-25
12.10.1 Mantenimiento diario .............................................................................................12-25
12.11 Solución de problemas del módulo ISE ..............................................................................12-27
12.11.1 Solución de problemas del módulo ISE ..............................................................12-27
13 Uso del código de barras ····································································13-1
13.1 Lector de códigos de barras de muestra ................................................................................... 13-2
13.1.1 Introducción ................................................................................................................ 13-2
13.1.2 Configuración del código de barras de muestra ..................................................... 13-3
13.1.3 Programar muestras rutinarias con códigos de barras .......................................... 13-5
13.1.4 Programación de muestras STAT con códigos de barras ..................................... 13-7
13.1.5 Añadir nuevas muestras o parámetros bioquí micos ............................................13-10
13.1.6 Repetir muestras con códigos de barras ................................................................13-12
13.1.7 Recuperación de resultados .....................................................................................13-15
13.1.8 Recuperar resultados actuales..................................................................................13-16
13.2 Lector de códigos de barras de reactivo .................................................................................13-17
13.2.1 Introducción ..............................................................................................................13-17
13.2.2 Configuración del código de barras de reactivo ...................................................13-18
13.2.3 Cargar reactivos con código de barras ...................................................................13-20
13.3 Mantenimiento del lector de códigos de barras ....................................................................13-23
13.3.1 Introducción ..............................................................................................................13-23
13.3.2 Limpieza de las ventanas de lectura de códigos de barras de muestra y reactivo13-23
13.4 Solución de problemas del lector de códigos de barras .......................................................13-24
14 LIS y RMS ························································································14-1
14.1 Descripción general ..................................................................................................................... 14-2
14.2 Comunicación del servidor ........................................................................................................ 14-3
14.2.1 Introducción ................................................................................................................ 14-3
14.2.2 Conexión entre el PC y el servidor LIS ................................................................... 14-3
14.2.3 Parámetros de comunicación del servidor .............................................................. 14-4
XVI
Contenido – Volumen de mantenimiento
14.2.4 Definir código de parámetro bioquí mico................................................................ 14-7
14.3 Programación de muestras con el servidor LIS ...................................................................... 14-9
14.3.1 Introducción ................................................................................................................ 14-9
14.3.2 Funciones de programación ...................................................................................... 14-9
14.4 Transmisión de resultados ........................................................................................................14-14
14.4.1 Introducción ..............................................................................................................14-14
14.4.2 Configuración de la transmisión de resultados .....................................................14-15
14.4.3 Enví o manual de resultados al servidor LIS .........................................................14-15
14.5 Solución de problemas de LIS .................................................................................................14-17
14.6 Uso de RMS ...............................................................................................................................14-18
14.6.1 Introducción ..............................................................................................................14-18
14.6.2 Conexión entre el PC y el RMS ..............................................................................14-18
14.6.3 Solución de problemas de RMS ..............................................................................14-19
Contenido ·······························································································I
15 Diagnóstico ·····················································································15-1
15.1 Descripción general ..................................................................................................................... 15-2
15.2 Diagnóstico del sistema muestras ............................................................................................. 15-3
15.2.1 Introducción ................................................................................................................ 15-3
15.2.2 Detección de atasco en la sonda de muestra .......................................................... 15-3
15.2.3 Test detección nivel sonda de muestra .................................................................... 15-5
15.3 Diagnóstico del sistema reactivos.............................................................................................. 15-9
15.3.1 Introducción ................................................................................................................ 15-9
15.3.2 Test detect nivel sonda reactiv .................................................................................. 15-9
16 Mantenimiento ················································································16-1
16.1 Descripción general ..................................................................................................................... 16-2
16.1.1 Introducción ................................................................................................................ 16-2
16.1.2 Introducción ................................................................................................................ 16-2
16.1.3 Consumibles ................................................................................................................ 16-3
16.1.4 Herramientas requeridas para el mantenimiento ................................................... 16-5
16.2 Mantenimiento bioquí mico ........................................................................................................ 16-8
16.2.1 Introducción ................................................................................................................ 16-8
16.2.2 Descripción general de la pantalla mantenimiento bioquí mico ........................... 16-8
16.3 Mantenimiento ISE ...................................................................................................................16-10
16.3.1 Introducción ..............................................................................................................16-10
16.3.2 Descripción general de la pantalla de mantenimiento ISE .................................16-10
XVII
Contenido – Volumen de mantenimiento
16.4 Registro de mantenimiento programado................................................................................16-12
16.4.1 Introducción ..............................................................................................................16-12
16.4.2 Programa de mantenimiento ...................................................................................16-12
16.4.3 Procedimientos de mantenimiento programado ..................................................16-13
16.4.4 Hoja de registro de mantenimiento........................................................................16-15
16.4.5 Descripción general de la pantalla de mantenimiento programado ..................16-19
16.5 Mantenimiento diario ................................................................................................................16-24
16.5.1 Introducción ..............................................................................................................16-24
16.5.2 Limpiar sondas/mezcladores/huecos de limpieza ..............................................16-24
16.5.3 Comprobar jeringas de muestras/reactivos ..........................................................16-27
16.5.4 Comprobar agua desionizada ..................................................................................16-29
16.5.5 Comprobar residuos .................................................................................................16-30
16.5.6 Comprobar solución limpiadora concentrada ......................................................16-31
16.5.7 Comprobar solución limpiadora de la sonda de muestra ...................................16-32
16.5.8 Limpiar tubos electro (para módulo ISE) .............................................................16-33
16.6 Mantenimiento semanal ............................................................................................................16-36
16.6.1 Limpiar exterior de sondas de muestra/reactivo..................................................16-36
16.6.2 Limpiar mezcladores ................................................................................................16-37
16.6.3 Lavado especial..........................................................................................................16-39
16.6.4 Comprobación de las cubetas .................................................................................16-40
16.6.5 Comprobación de fotómetro ..................................................................................16-42
16.7 Mantenimiento mensual ...........................................................................................................16-45
16.7.1 Limpiar huecos de limpieza .....................................................................................16-45
16.7.2 Limpiar estación de limpieza ...................................................................................16-46
16.7.3 Limpiar núcleo del filtro ..........................................................................................16-47
16.7.4 Limpiar pantallas para polvo ...................................................................................16-50
16.7.5 Limpiar puerto de inyección de muestra ...............................................................16-52
16.7.6 Calibración de la bomba ..........................................................................................16-53
16.7.7 Calibración del detector de burbujas de aire .........................................................16-54
16.7.8 Limpieza de la pantalla de protección contra el polvo de la bomba de vací o
externa ....................................................................................................................................16-55
16.8 Mantenimiento trimestral .........................................................................................................16-58
16.8.1 Limpiar depósito de agua desionizada ...................................................................16-58
16.8.2 Reemplazar núcleo del filtro....................................................................................16-61
16.9 Mantenimiento semestral .........................................................................................................16-63
16.9.1 Reemplazar lámpara..................................................................................................16-63
16.9.2 Reemplazar filtro de entrada de agua .....................................................................16-64
XVIII
Contenido – Volumen de mantenimiento
16.9.3 Reemplazar el electrodo de referencia ...................................................................16-66
16.10 Mantenimiento puntual/según se requiera ..........................................................................16-69
16.10.1 Limpiar paneles del analizador..............................................................................16-69
16.10.2 Limpiar compartimento de muestras ...................................................................16-70
16.10.3 Limpiar compartimento de reactivos ...................................................................16-71
16.10.4 Limpiar interior de sonda de muestra ..................................................................16-73
16.10.5 Limpiar interior de sonda de reactivo ..................................................................16-77
16.10.6 Reemplazar sonda de muestra...............................................................................16-78
16.10.7 Reemplazar sonda de reactivo ...............................................................................16-82
16.10.8 Reemplazar mezclador de muestras .....................................................................16-83
16.10.9 Reemplazar mezclador de reactivos .....................................................................16-85
16.10.10 Eliminar burbujas de aire de las jeringas de muestra .......................................16-86
16.10.11 Eliminar burbujas de aire de las jeringas de reactivo .......................................16-88
16.10.12 Reemplazar cubeta ................................................................................................16-89
16.10.13 Lavado especial de sondas ...................................................................................16-91
16.10.14 Mantenimiento del código de barras .................................................................16-92
16.10.15 Limpiar el exterior de sondas/mezcladores......................................................16-93
16.10.16 Reemplazar el electrodo ISE ...............................................................................16-94
16.10.17 Extraer paquete de reactivos ...............................................................................16-96
16.10.18 Almacenar los electrodos ....................................................................................16-97
16.10.19 Calibración de dos puntos ...................................................................................16-99
16.10.20 Mantenimiento ......................................................................................................16-99
16.10.21 Purgar A .................................................................................................................16-99
16.10.22 Purgar B .............................................................................................................. 16-100
16.10.23 Programar instruc comprob ............................................................................ 16-100
16.10.24 Leer instruc chip Dallas .................................................................................... 16-100
16.10.25 Escribir instruc chip Dallas .............................................................................. 16-100
16.10.26 Reemplazar jeringa de muestras ...................................................................... 16-101
16.10.27 Reemplazar jeringa de reactivo ........................................................................ 16-103
16.10.28 Limpiar rotores .................................................................................................. 16-104
16.10.29 Limpiar tubo de residuos ISE .......................................................................... 16-105
17 Alarmas y solución de problemas ··························································17-1
17.1 Clasificación de registros ............................................................................................................ 17-2
17.1.1 Introducción ................................................................................................................ 17-2
17.1.2 Registros de error ........................................................................................................ 17-2
17.1.3 Registros de edición .................................................................................................... 17-6
XIX
Contenido – Volumen de mantenimiento
17.2 Ver y gestionar registros ............................................................................................................. 17-7
17.2.1 Descripción de la pantalla de registro de error....................................................... 17-7
17.2.2 Descripción de la pantalla de registro de error....................................................... 17-8
17.2.3 Recuperar registros ..................................................................................................... 17-9
17.2.4 Actualizar registros ..................................................................................................... 17-9
17.2.5 Eliminar registros ......................................................................................................17-10
17.2.6 Imprimir registros .....................................................................................................17-10
17.3 Solución de errores ....................................................................................................................17-11
17.3.1 Introducción ..............................................................................................................17-11
17.3.2 Indicaciones de error ................................................................................................17-11
17.3.3 Identificar errores .....................................................................................................17-13
17.4 Alarma de datos .........................................................................................................................17-14
17.4.1 Introducción ..............................................................................................................17-14
17.4.2 Indicadores de resultado ..........................................................................................17-15
17.5 Mensajes de error y acciones correctivas ...............................................................................17-32
18 Software de modificación de plantillas ··················································18-1
18.1 Pantalla principal .......................................................................................................................... 18-2
18.1.2 Archivo (File)(F).......................................................................................................... 18-2
18.1.3 Editar(Edit)(E) ............................................................................................................ 18-6
18.1.4 Ver (View)(V) .............................................................................................................. 18-7
18.1.5 Insertar(Insert)(I) ........................................................................................................ 18-8
18.1.6 Formato(Format)(M)................................................................................................18-10
18.1.7 Definir(Set)(S) ...........................................................................................................18-11
18.1.8 Ayuda (Help)(H) .......................................................................................................18-12
18.2 Herramientas habituales (Common Tools) ............................................................................18-13
18.3 Herramientas de dibujo(Draw Tools) .....................................................................................18-14
18.4 Ventana de propiedades ............................................................................................................18-16
18.4.1 Página(Page)...............................................................................................................18-16
18.4.2 Lí nea(Line) .................................................................................................................18-16
18.4.3 Rectángulo(Rectangle) ..............................................................................................18-18
18.4.4 Etiqueta(Label) ..........................................................................................................18-18
18.4.5 Texto(Text) ................................................................................................................18-20
18.4.6 Tí tulo(Title)................................................................................................................18-22
18.4.7 Imagen(Image) ..........................................................................................................18-23
18.5 Ventana de informe ...................................................................................................................18-25
Vocabulario ·····························································································1
XX
Contenido – Volumen de mantenimiento
Índice ····································································································1
XXI
Contenido – Volumen de mantenimiento
XXII
15 Diagnóstico
Este capí tulo proporciona descripciones de test, procedimientos de test, resultados
de test y acciones correctivas para diagnóstico en los sistemas de muestras y reactivos.
15-1
15 Diagnóstico
15.1 Descripción general
El diagnóstico consiste en una serie de tests y acciones que se utilizan para solucionar
errores. Estos tests y acciones se realizan para detectar fallos, pero no se pueden
utilizar para confirmar un fallo especí fico. Los usuarios deben evaluar la situación
mediante la integración de la información de diagnóstico y los avisos con las
características de fallo. Los tests de diagnóstico disponibles en dos módulos de
función se describen en la tabla inferior.
Table 15.1 Categorías de diagnóstico
Módulo de función Descripc
Sistema de muestras Los tests de diagnóstico se utilizan en este contexto
para detectar fallos de componentes en el Sistema de
muestras.
Sistema de reactivos Los tests de diagnóstico se utilizan en este contexto
para detectar fallos de componentes en el Sistema de
reactivos.
Diagnóst sensor Los tests de diagnóstico se utilizan en este contexto
para detectar fallos de los sensores.
15-2
15 Diagnóstico
15.2 Diagnóstico del sistema muestras
15.2.1 Introducción
El Sistema muestras se encarga de entregar muestras al sistema para el análisis. El test
incluye:
Detección de atasco en la sonda de muestra
Test detección nivel sonda de muestra
15.2.2 Detección de atasco en la sonda de muestra
Descripción del test
Este test puede ayudarle a identificar si la función Detección atasc sonda muestra
funciona con normalidad. Los datos o el texto relacionado aparecerádespués del test,
que se puede utilizar para confirmar los resultados.
Utilice este test cuando se genere una de las alarmas siguientes:
Error de comunicación del panel de detección de coágulos.
La sonda de muestra está atascada mientras que se estima que la muestra es
correcta.
La sonda de muestra se atasca durante la limpieza.
Error del ajuste del modo de funcionamiento del panel de detección de atasco
Procedimiento de test
1 Seleccione Utilidad -> Mantenimiento -> Diagnóstico.
2 Seleccione la ficha Sistema muestras.
3 Seleccione Detección atasc sonda muestra.
4 Cargue una cubeta de agua en la Posición 1 en el carrusel de muestras y haga clic
en Siguien para abrir la ventana Diagnóst detección atasc sonda
muestra.
15-3
15 Diagnóstico
Figure 15.1 Ventana Diagnóst detección atasc sonda muestra
5 Haga clic en Iniciar.
El sistema comienza a ejecutar cada test para la detección de atasco de sonda de
muestra. El test incluye:
Comprobación básica
Comprobación lavado
Comprobación atasco
Comprobación aspiración muestra (1,5 μl)
Comprobación aspiración reactivo (45 μl)
6 Una vez completados los tests, la tensión probada y los datos del test de
detección de nivel se muestran en la pantalla.
7 Haga clic en Salir para cerrar la ventana.
Resultados de tests
El resultados de los test de cada subelemento se muestra en la pantalla. Evalúe si el
resultado cumple los requisitos mediante la comparación con el valor de referencia
correspondiente. "PASA" en la columna PASA/FALLA indica que el test es normal,
mientras que "FALLA" indica que el test fallóy debe corregirse según las sugerencias
facilitadas.
15-4
15 Diagnóstico
Acción correctiva
Table 15.2 Intervalo de referencia de detección de obstrucción del sistema
muestras y acción correctiva
Ti test Elemento de Intervalo de Acción correctiva
test referencia
Comprobación Versión de panel En caso contrario,
básica de detección de póngase en contacto
atasco con el departamento
12V 10,8 V-13,2 V de Atención al
cliente o con su
5V 4,5 V-5,5 V distribuidor local.
Presión del panel 9 psia-16 psia
de detección de
atasco
Señal atasco OK/Error/”/”
Comprobación Presión lavado 30,0 psia-60,0 psia
lavado
Comprobación Resultado final OK/Error/”/”
atasco
Comprobación P0p <7 psi
aspiración Resultado final OK/Error/”/”
muestra (1,5 μl)
Comprobación P0p <7 psi
aspiración Resultado final OK/Error/”/”
reactivo (45 μl)
15.2.3 Test detección nivel sonda de muestra
Descripción del test
El test de detección de nivel se utiliza para diagnosticar el rendimiento de detección
de nivel del sistema muestras y proporciona datos relacionados que ayudan a localizar
las causas de un error.
Utilice este test cuando se produzca una de las siguientes condiciones:
Aparece un mensaje de alarma que indica que la sonda de muestra no entra en
contacto con lí quido en las posiciones de aspiración (incluye carrusel de
muestras, carrusel de reacción y posición de lavado concentrado) y el análisis se
detiene.
Aparece un mensaje de alarma que indica que la sonda de muestra no aspira
nada en las posiciones de aspiración y el análisis se detiene; y se ha confirmado
que el fallo no se debe a un atasco de la sonda.
15-5
15 Diagnóstico
Aparece un mensaje de alarma que indica que la sonda de muestra no entra en
contacto con lí quido durante la administración de muestras en el carrusel de
reacción y el análisis se detiene; y se ha confirmado que el fallo no se debe a las
burbujas de reactivo ni a la detección de nivel de la sonda.
Aparece un mensaje de alarma que indica que ocurren problemas relacionados
con la detección de nivel durante la administración de muestras en el módulo
ISE; y se ha confirmado que no es problema del propio módulo ISE.
Aparece un mensaje de alarma que indica que la sonda de muestra no entra en
contacto con lí
quido durante la administración de lí
quido (también denominada
prueba de agua), y el análisis se detiene.
Aparece un mensaje de alarma que indica que la sonda de muestra no entra en
contacto con lí
quido en el hueco de limpieza y el análisis se detiene; y se ha
confirmado que no se trata de un fallo hidroneumático.
Procedimiento de test
1 Seleccione Utilidad -> Mantenimiento -> Diagnóstico.
2 Seleccione la ficha Sistema muestras.
3 Seleccione Test detect nivel sonda muestra.
4 Coloque un tubo con 2/3 llenos de agua en la posición de test y haga clic en
Siguien para abrir la ventana Results de test detect nivel sonda
muestra.
15-6
15 Diagnóstico
Figure 15.2 Ventana Resultados de test de detección de nivel de sonda de muestra
La posición del test predeterminada es posición 1 en el carrusel de muestras.
Para cambiar la posición de test, haga clic en Camb pos e introduzca un nuevo
número dentro del intervalo de 1 a 140 y, a continuación, haga clic en OK.
5 Haga clic en Iniciar.
El sistema comenzaráa comprobar la tensión del panel de detección de nivel de
la sonda de muestra y detecta de forma continua el nivel en la posición de test 20
veces.
6 Cuando finalizan los tests, la tensión probada y los datos del test de detección de
nivel se muestran en la pantalla.
7 Haga clic en Salir para cerrar la ventana.
Resultados de tests
Los resultados que se muestran se describen a continuación:
Resultados de la comprobación de la tensión del panel de detección de nivel
Si el valor real estácomprendido en el intervalo de referencia, el resultado es PASA,
que indica la tensión del panel de detección de nivel es normal; de lo contrario, el
resultado es FALLA, que indica que la tensión es anómala. Debe corregirlo según las
sugerencias que se facilitan.
Datos del test de detección de nivel
15-7
15 Diagnóstico
El sistema comprobaráde forma continua la distancia de descenso de la sonda de
muestra 20 veces, para evaluar si la posición de descenso es la posición extrema
vertical. Si es así
, existe una anomalí
a. Si la diferencia en la posición extrema en los 20
descensos es superior a 1 mm, el resultado se debe considerar como anómalo, que
indica que existen problemas con las conexiones de la sonda de muestra y el conjunto
de la placa de circuito impreso (PCBA), alimentación de PCBA, tensión de salida para
la detección de nivel o las conexiones del panel de detección de nivel y el panel de
conversión de la sonda/mezclador y viceversa. Debe corregirlo según las sugerencias
que se facilitan.
Acción correctiva
Si la tensión de funcionamiento del panel de detección de nivel no estácomprendida
en el intervalo de referencia, póngase en contacto con el departamento de Atención
al cliente o con su distribuidor local.
Si el resultado del rendimiento de detección de nivel es anómalo, póngase en
contacto con el departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.
15-8
15 Diagnóstico
15.3 Diagnóstico del sistema reactivos
15.3.1 Introducción
El Sistema reactivos se encarga de entregar reactivos al sistema para el análisis. El test
incluye:
Test detect nivel sonda reactiv
15.3.2 Test detect nivel sonda reactiv
Descripción del test
El test de detección de nivel se utiliza para diagnosticar el rendimiento de detección
de nivel de la sonda de reactivo y proporciona datos relacionados que ayudan a
localizar las causas de un error.
Utilice este test cuando se produzca una de las siguientes condiciones:
Aparece un mensaje de alarma que indica que la sonda de reactivo no entra en
contacto con lí quido en el carrusel de reactivos y el análisis se detiene. Aparece
un mensaje de alarma que indica que la sonda no aspira nada en la posición de
aspiración y el análisis se detiene.
Aparece un mensaje de alarma que indica que la sonda de reactivo no entra en
contacto con lí quido durante la administración de reactivos y el análisis se
detiene; y se ha confirmado que la causa no son burbujas de reactivo.
Aparece un mensaje de alarma que indica que la sonda de reactivo no entra en
contacto con lí
quido en el hueco de limpieza y el análisis se detiene; y se ha
confirmado que no se trata de un fallo hidroneumático.
Procedimiento de test
1 Seleccione Utilidad -> Mantenimiento -> Diagnóstico.
2 Seleccione la ficha Sistema reactivos.
3 Seleccione Test detección nivel sonda de reactivo.
4 Coloque un tubo con 2/3 de agua en la posición 1 del carrusel de reactivos y
haga clic en Siguien para abrir la ventana Resultados de test de detección
de nivel de sonda de reactivo.
15-9
15 Diagnóstico
Figure 15.3 Ventana Resultados de test de detección de nivel de sonda de reactivo
La posición de test predeterminada es la posición 1 en el carrusel de reactivos.
Para cambiar la posición de test, haga clic en Camb pos e introduzca un nuevo
número dentro del intervalo de 1 a 80 y, a continuación, haga clic en OK.
5 Haga clic en Iniciar.
El sistema comienza a comprobar la tensión del panel de detección de nivel para
la sonda de reactivo, y detecta de forma continua el nivel en la posición de test
20 veces.
6 Cuando finalizan los tests, la tensión probada y los datos del test de detección de
nivel se muestran en la pantalla.
7 Haga clic en Salir para cerrar la ventana.
Resultados de tests
Los resultados que se muestran se describen a continuación:
Resultados de la comprobación de la tensión del panel de detección de nivel
Si el valor real estácomprendido en el intervalo de referencia, el resultado es PASA,
que indica la tensión del panel de detección de nivel es normal; de lo contrario, el
resultado es FALLA, que indica que la tensión es anómala. Debe corregirlo según las
sugerencias que se facilitan.
15-10
15 Diagnóstico
Datos del test de detección de nivel
El sistema comprobarácontinuamente la altura de descenso de la sonda de reactivo
20 veces, para evaluar si la posición de descenso es la posición extrema vertical. Si es
así
, existe una anomalí a. Si la diferencia mayor en los 20 descensos es superior a 1
mm, el resultado se debe considerar como anómalo; esto indica que existen
problemas con las conexiones de la sonda de reactivo y PCBA, alimentación de
PCBA, tensión de salida para la detección de nivel o las conexiones del panel de
detección de nivel y el panel de conversión de la sonda/mezclador y viceversa. Debe
corregirlo según las sugerencias que se facilitan.
Acción correctiva
Si la tensión de funcionamiento del panel de detección de nivel no estácomprendida
en el intervalo de referencia de 2,8 V-4,8 V, póngase en contacto con el departamento
de Atención al cliente o con su distribuidor local.
Si el resultado del rendimiento de detección de nivel es anómalo, póngase en
contacto con el departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.
15-11
15 Diagnóstico
15-12
16 Mantenimiento
Este capítulo describe el mantenimiento del instrumento, que incluye los comandos
de mantenimiento que se utilizan con frecuencia y los procedimientos de
mantenimiento programado. Se describe el propósito, plazo, estado del sistema,
precauciones y pasos de cada procedimiento de mantenimiento.
16-1
16 Mantenimiento
16.1 Descripción general
16.1.1 Introducción
16.1.2 Introducción
El mantenimiento del sistema debe realizarse de forma regular por personal formado
para garantizar el rendimiento fiable y reducir llamadas de servicio innecesarias.
Aunque sea un usuario, es importante que lea este capí tulo. Un conocimiento
adecuado del sistema le ayudaráa obtener un rendimiento óptimo.
Se proporciona Mantenimiento bioquí mico, Mantenimiento ISE y Registro de
mantenimiento programado. Las funciones Mantenimiento bioquí mico y
Mantenimiento ISE proporcionan una lista de los procedimientos de mantenimiento
que se pueden realizar para optimizar el rendimiento del sistema. La función Registro
de mantenimiento programado le permite comprender qué mantenimiento se
requiere, cuándo se realiza y quién realiza el mantenimiento. Puede recordarle el
mantenimiento con plazo vencido y mantener el seguimiento de lo que sucede
durante un procedimiento de mantenimiento.
Si existe mantenimiento que supera su capacidad o no se trata en este capí
tulo,
póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente o con su
distribuidor local.
Las frecuencias de mantenimiento que se indican en este manual se basan en un
funcionamiento de 5 horas diarias, esto es 5*400=2.000 test/dí
a y 5*400*25=50.000
test/mes.
Aviso
No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no se describa en este
capítulo; de lo contrario, pueden producirse daños en el equipo o lesiones.
No toque los componentes distintos de los especificados en este capítulo.
Realizar procedimientos de mantenimiento no autorizados puede dañar el
instrumento y provocar lesiones, o anular las provisiones aplicables de la garantía en
el contrato de servicio.
Después de realizar el mantenimiento, lleve a cabo una verificación para asegurar
que el sistema funciona con normalidad.
No derrame agua ni reactivos en los componentes mecánicos o eléctricos del
sistema.
Si el sistema va a estar almacenado un período de tiempo prolongado (más de 1
semana) o va a ser transportado, póngase en contacto con el departamento de
Atención al cliente o con su distribuidor local para realizar el mantenimiento
necesario para asegurar el rendimiento óptimo del sistema después del uso.
16-2
16 Mantenimiento
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
16.1.3 Consumibles
Utilice los consumibles fabricados o recomendados por nuestra empresa para
obtener el rendimiento óptimo del sistema. Si es necesario, póngase en contacto con
el departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.
Table 16.1 Consumibles
Elemento Ubicación Descripc
Lámpara Alojamiento de la Pieza reemplazada con regularidad.
halógena de lámpara Reemplácela cuando funcione durante
tungsteno de más de 2000 horas o el sistema muestra
20W un mensaje emergente que indique que
la intensidad de luz es excesivamente
débil.
Se recomienda reemplazar la lámpara
cuando se utilice menos de 6 meses.
Conjunto del Jeringa de muestra Pieza reemplazada con regularidad.
émbolo de la Reemplace cuando:
jeringa Kloehn se ha utilizado durante más de 3 meses;
100 μl o
funcione durante 100.000 tests; o
presente daños evidentes.
Conjunto del Jeringa de reactivos Pieza reemplazada con regularidad.
émbolo de la Reemplace cuando:
jeringa Kloehn 1 se ha utilizado durante más de 3 meses;
ml o
funcione durante 300.000 tests; o
presente daños evidentes.
Arandela de la Junta de conexión Pieza reemplazada con regularidad.
jeringa de entre la jeringa de Reemplácela cuando la jeringa de
muestra muestra y el conector muestra se haya instalado 2 o 3 veces.
en T
Arandela de Junta de conexión Pieza reemplazada con regularidad.
jeringa de entre la jeringa de Reemplácela cuando la jeringa de
reactivo reactivos y el conector reactivos se haya instalado 2 o 3 veces.
en T
16-3
16 Mantenimiento
Elemento Ubicación Descripc
Conjunto de la Brazo de la sonda de Pieza reemplazada sin regularidad.
sonda de reactivos Sustitúyala cuando esté dañada o
reactivos doblada.
Conjunto de la Brazo de la sonda de Pieza reemplazada sin regularidad.
sonda de muestra Sustitúyala cuando esté dañada o
muestra doblada.
Arandela de la Tuerca de la sonda de Pieza reemplazada con regularidad.
sonda de muestra Reemplace cuando,
muestra la sonda de muestra se haya instalado 2
o 3 veces; o
la sonda de muestra se haya
reemplazado por una nueva.
Arandela de la Tuerca de la sonda de Pieza reemplazada con regularidad.
sonda de reactivos Reemplace cuando,
reactivos la sonda de reactivos se haya instalado
2 o 3 veces; o
la sonda de reactivos se haya
reemplazado por una nueva.
Mezclador Brazo del mezclador Pieza reemplazada sin regularidad.
Reemplácela cuando esté dañada.
Papel A4 Impresora Consumible
Cubeta de Carrusel de reacción Sustitúyalo cuando sea necesario.
reacción
Conjunto del Suministro de agua Reemplace cada 6 meses.
filtro de agua
desionizada
Núcleo del filtro Filtro de entrada de Reemplace cada 3 meses.
agua
Filtro de entrada Módulo de suministro Reemplace cada 6 meses.
de agua de agua o unidad de
agua
Solución limp Abrazadera del Consumible
depósito de agua
Botella de Carrusel de reactivos Consumible
reactivo para
anillo interior
del carrusel de
reactivos
(40ml)
16-4
16 Mantenimiento
Elemento Ubicación Descripc
Botella de Carrusel de reactivos Consumible
reactivo para
anillo interior
del carrusel de
reactivos
(62ml)
Botella de Carrusel de reactivos Consumible
reactivo para
anillo externo
del carrusel de
reactivos
(20ml)
Botella de Carrusel de reactivos Consumible
reactivo para
anillo externo
del carrusel de
reactivos
(40ml)
Electrodo Na Módulo ISE (opcional) Consumible
Electrodo K Módulo ISE (opcional) Consumible
Electrodo Cl Módulo ISE (opcional) Consumible
Electrodo de Módulo ISE (opcional) Consumible
referencia
Separador Módulo ISE (opcional) Consumible
Paquete de Módulo ISE (opcional) Consumible
solución
limpiadora
Módulo de Módulo ISE (opcional) Consumible
reactivos
Diluyente de Módulo ISE (opcional) Consumible
orina
Control ISE Módulo ISE (opcional) Consumible
16.1.4 Herramientas requeridas para el mantenimiento
Se utilizarán las herramientas siguientes para el mantenimiento del sistema.
Herramientas entregadas con el sistema
Table 16.2 Herramientas entregadas con el sistema
Elemento Mantenimiento aplicable
Destornillador de cruz φ3,3×100 Retirar el cierre del sistema y los
16-5
16 Mantenimiento
Elemento Mantenimiento aplicable
ventiladores de refrigeración
Destornillador de cruz φ4,7×100 Instalar las sondas y la lámpara
Destornillador de punta plana Instalar/retirar las sondas e instalar la
φ4,7×100 abrazadera del tubo.
Solución limp Mejora de la limpieza
Aguja de cabeza redonda, Desobstruir las sondas
0,25+/-0,01 mm*125 mm
Dispositivo de desobstrucción para Desobstruir la sonda de reactivo
sonda de reactivo
Dispositivo de desobstrucción para Desobstruir la sonda de muestra
sonda de muestra
Herramientas que debe preparar el usuario
Table 16.3 Herramientas que debe preparar el usuario
Elemento Mantenimiento aplicable
Cepillo para tubo, limpiador de Limpieza del núcleo del filtro
ultrasonidos
Gasa limpia Limpiar jeringas, rotores,
sondas/mezcladores
Bastoncillos de algodón Limpiar el hueco de limpieza,
compartimiento de muestras, etc.
Limpiador de succión Limpieza de ventiladores y pantallas para
polvo
Cepillo Limpiar la pantalla para polvo
Pinzas Retirar/instalar arandelas de sondas y
jeringas
Jeringa de hilo Desobstruir la sonda de muestra y la sonda
de reactivo
Cepillo para tubo o limpiador de Limpieza del núcleo del filtro
ultrasonidos
Probeta Limpiar la aguja y desobstruir dispositivo
Etanol Limpiar las lentes del fotómetro, sondas,
mezcladoras y estación de limpieza
NaClO (solución de hipoclorito de Limpiar los huecos de limpieza
sodio al 0,5%)
Guantes sin fibra Limpiar y reemplazar cubetas de reacción,
etc.
Contenedor de agua grande Limpiar el depósito de agua desionizada
16-6
16 Mantenimiento
Elemento Mantenimiento aplicable
Solución limpiadora de pantalla y Limpiar la pantalla y el teclado
teclado
16-7
16 Mantenimiento
16.2 Mantenimiento bioquímico
16.2.1 Introducción
La función Mantenimiento bioquí
mico proporciona instrucciones de mantenimiento
para el sistema de parámetros bioquí micos. Se incluyen los tres tipos de
mantenimiento siguientes:
Sistema fotométrico:
Comprobación de las cubetas
Comprobación de fotómetro
Reemplazar lámpara
Reemplazar cubeta
Hidroneumática:
Limpie el exterior de sondas/mezcladores
Limpie el interior de las sondas
Cebe la estación de limpieza
Limpie el filtro y el depósito de agua desionizada
Haga circular las cubetas de limpieza
Sistema de manipulación de muestra/reactivo y conjunto de mezclador:
Inicio
Limpie sondas/mezcladores/huecos de limpieza
Lavado especial
Lavado especial de sondas
El mantenimiento bioquí
mico se describe en detalle en las páginas siguientes.
16.2.2 Descripción general de la pantalla mantenimiento
bioquímico
Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento-Mantenimiento
bioquímico. La pantalla muestra los comandos de mantenimiento bioquí
mico que
se utilizan habitualmente.
16-8
16 Mantenimiento
Figure 16.1 Pantalla de mantenimiento bioquímico
Procedimientos de mantenimiento
Indica los comandos de mantenimiento de uso frecuente del sistema de parámetros
bioquímicos. Seleccione un botón de comando de mantenimiento para iniciar el
procedimiento de mantenimiento.
Ayuda en línea
Se proporciona información de la ayuda en lí nea para cada comando de
mantenimiento bioquímico. Seleccione el icono a la izquierda de un comando de
mantenimiento para mostrar las instrucciones relevantes.
Salir
Seleccione este botón para cerrar la ventana Mantenimiento.
16-9
16 Mantenimiento
16.3 Mantenimiento ISE
16.3.1 Introducción
La función Mantenimiento ISE proporciona comandos de mantenimiento para el
módulo ISE. Se incluyen los siguientes procedimientos de mantenimiento:
Calibración de dos puntos
Limpie los tubos de los electrodos
Calibración de la bomba
Mantenimiento
Calibración del detector de burbujas de aire
Purgar A
Purgar B
Reemplace electrodo
Extraiga el paquete de reactivos
Programar instruc comprob
Resultado de la calibración del detector de burbujas de aire
Resultado de la calibración de la bomba
Leer instruc chip Dallas
Escribir instruc chip Dallas
Almacenar los electrodos
Limpie el puerto de inyección de muestra
En las siguientes páginas se describe el mantenimiento ISE de forma detallada.
16.3.2 Descripción general de la pantalla de mantenimiento ISE
Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento-Mantenimiento ISE. La
pantalla muestra los comandos de mantenimiento ISE que se utilizan habitualmente.
Siga las instrucciones de los mensajes que se muestren.
16-10
16 Mantenimiento
Figure 16.2 Pantalla de mantenimiento ISE
Procedimientos de mantenimiento
Indica los comandos de mantenimiento de uso frecuente del módulo ISE. Seleccione
un botón de comando de mantenimiento para iniciar el procedimiento de
mantenimiento.
Ayuda en línea
Se proporciona información de la ayuda en lí nea para cada comando de
mantenimiento ISE. Seleccione el icono a la izquierda de un comando de
mantenimiento para mostrar las instrucciones relevantes.
Salir
Seleccione este botón para cerrar la ventana Mantenimiento.
16-11
16 Mantenimiento
16.4 Registro de mantenimiento programado
16.4.1 Introducción
Los procedimientos de mantenimiento programado se determinan por el uso de los
componentes y las frecuencias de rendimiento, y deben ser realizados de forma
regular por personal formado para garantizar el rendimiento fiable y reducir llamadas
de servicio innecesarias. Lea esta sección con atención antes de realizar el
mantenimiento.
La función Personalizar permite definir procedimientos de mantenimiento y la
configuración de procedimientos de mantenimiento definidos por el fabricante o el
usuario para cada frecuencia de mantenimiento. Existe un Registro de mantenimiento
electrónico que le permite registrar comentarios e información adicional importante
sobre el mantenimiento.
La mayorí a de los procedimientos de mantenimiento programado se ejecutan
pulsando el botón correspondiente en el software, sin embargo, otros se llevan a
cabo siguiendo las operaciones indicadas en el manual. Realice el mantenimiento
exactamente como se indica en este manual.
16.4.2 Programa de mantenimiento
Los procedimientos de mantenimiento programado se dividen en los perí
odos
siguientes:
Diario: 1 dí
a
Semanal: 8 dí
as
Cada 2 semanas: 15 dí
as (no existe ningún elemento de mantenimiento para este
modelo)
Mensual: 31 dí
as
Trimestral: 91 dí
as
Semestral: 181 dí
as
Otro (puntual/según se requiera)
La frecuencia de mantenimiento se contabiliza hacia atrás a partir de la fecha de
realización. Cuando la cuenta atrás llega a 0, el procedimiento de mantenimiento
correspondiente se destaca en amarillo. Para determinar el vencimiento de un
procedimiento de mantenimiento, compruebe si los siguientes elementos aparecen
con fondo amarillo:
Utilidad; botón en la pantalla principal
Mantenimiento; ficha de mantenimiento
16-12
16 Mantenimiento
Mantenimiento; botón de mantenimiento
Mantenimiento programado; ficha de mantenimiento programado
Ficha de Frecuencia de mantenimiento
Procedimiento de mantenimiento
La información de mantenimiento no se pierde cuando se actualiza la versión de
software operativo. Cuando se instala una nueva versión de software para eliminar el
fallo del sistema o solucionar un problema en el sistema, el contador de
mantenimiento se pone a 0 y reinicia la cuenta atrás.
16.4.3 Procedimientos de mantenimiento programado
Los procedimientos de mantenimiento se diferencian en las frecuencias de
mantenimiento. Los procedimientos de mantenimiento que se describen en este
capítulo se basan en una configuración completa del sistema. Si no se instalan
algunos módulos en su sistema, no es necesario realizar el mantenimiento
correspondiente.
Mantenimiento diario:
Comprobar sondas/mezcladores/huecos de limpieza
Comprobar jeringas de muestras/reactivos
Comprobar conexión de agua desionizada
Comprobar conexión del tubo de residuos
Comprobar solución limpiadora concentrada
Comprobar solución limpiadora de la sonda de muestra
Limpie los tubos de los electrodos
Mantenimiento semanal:
Limpiar exterior de sondas de muestra/reactivo
Lavado especial
Limpiar mezcladores
Comprobación de las cubetas
Comprobación de fotómetro
Mantenimiento mensual:
Limpiar huecos de limpieza
Limpiar estación de limpieza de cubeta
Limpiar núcleo del filtro
Limpiar pantallas para polvo
16-13
16 Mantenimiento
Limpie el puerto de inyección de muestra
Calibración de la bomba
Calibración del detector de burbujas de aire
Mantenimiento trimestral:
Limpiar depósito de agua desionizada
Reemplazar núcleo del filtro
Mantenimiento semestral:
Reemplazar lámpara
Reemplace filtro entrada agua
Reemplace el electrodo de referencia
Otro (puntual/según se requiera)
Limpiar paneles del analizador
Mantenimiento del código de barras
Limpiar compartimento de muestras
Limpiar compartimento de reactivos
Limpiar interior de sonda de muestra
Limpiar interior de sonda de reactivo
Reemplazar sonda de muestra
Reemplazar sonda de reactivo
Reemplazar mezclador de muestras
Reemplazar mezclador de reactivos
Eliminar burbujas de aire de las jeringas de muestra
Eliminar burbujas de aire de las jeringas de reactivo
Lavado especial de sondas
Reemplazar cubetas
Reemplazar el electrodo ISE
Almacenar los electrodos
Extraiga el paquete de reactivos
Reemplazar jeringa de muestras
Reemplazar jeringa de reactivo
Limpiar rotores
Realice el mantenimiento programado según las instrucciones de este capí tulo.
Ejecute una calibración o control de calidad después de realizar el mantenimiento.
16-14
16 Mantenimiento
16.4.4 Hoja de registro de mantenimiento
Consulte la siguiente tabla para los procedimientos de mantenimiento programado
que posiblemente deba programar. Cópiela cada mes y asigne una marca de
comprobación en cada columna diaria relevante cada vez que realice mantenimiento.
16-15
16 Mantenimiento
Table 16.4 Hoja de registro de mantenimiento
Hoja de registro de mantenimiento
Año Mes Página 1 de 2
Mantenimiento diario 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Limpiar
1 sondas/mezcladores/huecos de
limpieza
Comprobar jeringas de
2
muestras/reactivos
Comprobar conexión de agua
3
desionizada
Comprobar conexión del tubo
4
de residuos
Comprobar solución limpiadora
5
concentrada
Comprobar solución limpiadora
6
de la sonda de muestra
7 Limpiar electrodos ISE
Mantenimiento semanal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Limpiar exterior de sondas de
1
muestra/reactivo
2 Limpiar mezcladores
3 Lavado especial
4 Comprobación de las cubetas
5 Comprobación de fotómetro
Mantenimiento mensual 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1 Limpiar huecos de limpieza
Limpiar estación de limpieza de
2
cubeta
3 Limpiar núcleo del filtro
4 Limpiar pantallas para polvo
Limpiar puerto de inyección de
5
muestra
6 Calibración de la bomba
7 Calibración del detector de
16-16
16 Mantenimiento
burbujas de aire
Limpieza de la pantalla de
8 protección contra el polvo de la
bomba de vací o externa
Mantenimiento trimestral 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Limpiar depósito de agua
1
desionizada
2 Reemplazar núcleo del filtro
Mantenimiento semestral 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1 Reemplazar lámpara
Reemplazar filtro de suministro
2
de agua
Reemplazar el electrodo de
3
referencia
Mantenimiento (puntual/según se
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
requiera)
1 Limpiar paneles del analizador
Mantenimiento del código de
2
barras
Limpiar compartimento de
3
muestras
Limpiar compartimento de
4
reactivos
Limpiar interior de sonda de
5
muestra
Limpiar interior de sonda de
6
reactivo
7 Reemplazar sonda de muestra
8 Reemplazar sonda de reactivo
Reemplazar mezclador de
9
muestras
Reemplazar mezclador de
10
reactivos
Eliminar burbujas de aire de las
11
jeringas de muestra
12 Eliminar burbujas de aire de las
16-17
16 Mantenimiento
jeringas de reactivo
13 Lavado especial de sondas
14 Reemplazar cubetas
15 Reemplazar electrodos ISE
16 Almacenar los electrodos
17 Extraer paquete de reactivos
18 Reemplazar jeringa de muestras
19 Reemplazar jeringa de reactivo
20 Limpiar rotores
Limpie el tubo de residuos del
21
módulo ISE
16-18
16 Mantenimiento
16.4.5 Descripción general de la pantalla de mantenimiento
programado
La pantalla Mantenimiento programado contiene fichas de frecuencia de
mantenimiento, procedimientos de mantenimiento, barra de desplazamiento y
botones de función. Seleccione una ficha para ver los procedimientos de
mantenimiento que se deben realizar en el perí
odo. Seleccione un procedimiento de
mantenimiento y, a continuación, seleccione botones de función para acceder a
ventanas para ejecutar una operación.
Figure 16.3 Pantalla de mantenimiento programado
Los campos y botones que se muestran en la pantalla se presentan a continuación.
Procedimientos de mantenimiento
Muestra los procedimientos de mantenimiento predefinidos y definidos por el
usuario para la frecuencia de mantenimiento actual.
Campo Seleccionar
Seleccione un procedimiento de mantenimiento y haga clic en la casilla de
verificación Seleccionar correspondiente. Se muestra una marca de selección en la
mitad de la casilla de verificación para indicar que se ha elegido el procedimiento de
mantenimiento. Seleccione los botones de función en la parte inferior de la pantalla
para acceder a una ventana o ejecutar una operación. Para deseleccionar un
procedimiento de mantenimiento, haga clic de nuevo en la casilla de verificación
Seleccionar. Desaparece la marca de selección en el interior de la casilla de
verificación para indicar que se deseleccionóel procedimiento de mantenimiento.
16-19
16 Mantenimiento
Campo Propied
Muestra cómo se define el procedimiento de mantenimiento. El campo Propied
incluye dos opciones: Sistema y Usuario. Sistema indica que el fabricante define el
procedimiento de mantenimiento y que no se puede configurar; Usuario indica que el
usuario define el mantenimiento y que puede configurarse para cada frecuencia de
mantenimiento.
Campo Usuario
Muestra quién realiza el procedimiento de mantenimiento, esto es, el ID del usuario
con sesión activa actualmente en el sistema.
Campo Fecha realización
Muestra la fecha confirmada por el usuario en la que se realizó el mantenimiento.
Después de realizar un procedimiento de mantenimiento, marque la casilla de
verificación Seleccionar y seleccione OK. La fecha se actualiza y aparece como la
fecha actual. El sistema reiniciarála cuenta atrás de la frecuencia de mantenimiento a
partir de la fecha actual.
Barra de desplazamiento
Si no se muestran los procedimientos de mantenimiento de un perí
odo en la pantalla
actual, mueva la barra de desplazamiento para ver más procedimientos de
mantenimiento.
Botón Selecc todo
Esta función permite seleccionar todos los procedimientos de mantenimiento
disponibles actualmente en la pantalla. Cuando se selecciona el botón Selecc todo,
se muestra una marca de selección en todas las casillas de verificación Seleccionar
situadas a la derecha de los procedimientos de mantenimiento. Seleccione los botones
siguientes según sea necesario:
OK: permite revisar el procedimiento de mantenimiento seleccionados e
introducir la fecha de realización.
Regist: permite registrar comentarios e información adicional importante del
mantenimiento.
Historial: proporciona un historial almacenado de la ejecución del
mantenimiento con fecha y usuario del procedimiento seleccionado.
Botón OK
Esta función permite revisar el procedimiento de mantenimiento seleccionados e
introducir la fecha de realización. Cuando se apruebe un procedimiento de
mantenimiento, la fecha de ejecución se mostrarácomo la fecha actual.
Botón Regist
La función de registro de mantenimiento electrónico permite registrar comentarios e
información adicional importante de mantenimiento. Seleccione uno o más
16-20
16 Mantenimiento
procedimientos de mantenimiento y seleccione el botón Regist. Aparece la ventana
Registro mantenim. Introduzca registros para el procedimiento seleccionado y, a
continuación, seleccione OK. La información introducida se aplicará al
procedimiento de mantenimiento seleccionado.
Botón Historial
Esta función proporciona un historial almacenado de la ejecución del mantenimiento
con fecha y usuario del procedimiento seleccionado. Se permite editar o eliminar un
registro de mantenimiento. Tenga en cuenta que los registros de mantenimiento solo
se pueden recuperar de uno en uno.
1 Seleccione un procedimiento de mantenimiento en la pantalla Programa de
mantenimiento.
2 Seleccione Historial. Aparece la ventana Registro de mantenimiento.
3 Vea todos los registros de ejecución del procedimiento de mantenimiento
seleccionado.
4 Para editar un registro de mantenimiento:
Marque la casilla de verificación del registro de mantenimiento que desee.
Seleccione Editar.
Modifique el registro de mantenimiento.
Seleccione OK.
Solo puede editarse un registro de mantenimiento cada vez.
5 Para eliminar registros de mantenimiento:
Marque la casilla de verificación para uno o más de los registros de
mantenimiento.
Seleccione Borrar.
Seleccione OK. Se eliminan los registros de mantenimiento seleccionados.
6 Realice los siguientes pasos para imprimir el registro de mantenimiento:
Marque la casilla de verificación para uno o más de los registros de
mantenimiento.
Seleccione Impr.
7 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.
Botón Personalizar
16-21
16 Mantenimiento
La función Personalizar permite la definición de nuevos procedimientos de
mantenimiento y la configuración de procedimientos de mantenimiento definidos
por el fabricante o el usuario. Se permite eliminar los procedimientos de
mantenimiento definidos por el usuario.
Seleccione Personalizar en la pantalla Mantenimiento programado. Aparece la
ventana Personalizar procedim mantenim.
Para definir un procedimiento de mantenimiento:
Seleccione Nuevo.
Introduzca el nombre del nuevo procedimiento de mantenimiento.
Seleccione OK. El procedimiento de mantenimiento se muestra en la lista
Procedim disponibles.
Utilice >> y << para configurar o cancelar procedimientos de mantenimiento
definidos por el usuario. La propiedad de un procedimiento de mantenimiento
definido por el usuario es Usuario.
Seleccione OK para guardar la configuración, o seleccione Cancelar para
anularlo.
Para configurar un procedimiento de mantenimiento:
Seleccione una frecuencia de mantenimiento en la lista desplegable
Frecuencia.
Seleccione un procedimiento de mantenimiento en la lista Procedim
disponibles. Mueva la barra de desplazamiento vertical para ver más
procedimientos de mantenimiento.
Seleccione >>. El procedimiento de mantenimiento seleccionado aparece en la
lista Procedim habilitados y la pantalla de programa de mantenimiento
relevante se actualizaráautomáticamente.
Para eliminar un procedimiento de mantenimiento:
Seleccione un procedimiento de mantenimiento en la lista Procedim
habilitados.
Select <<. El procedimiento de mantenimiento seleccionado se elimina de la lista
Procedim habilitados y aparece en la lista Procedim disponibles. La
pantalla de mantenimiento relevante se actualizaráautomáticamente.
Seleccione OK para guardar la configuración, o seleccione Cancelar para
anularlo.
Botón Borrar
El sistema permite eliminar procedimientos de mantenimiento que no se vayan a
utilizar. Solo se pueden eliminar procedimientos definidos por el usuario y no se
permite eliminar procedimientos definidos por el fabricante.
16-22
16 Mantenimiento
1 Seleccione un procedimiento de mantenimiento en la pantalla Programa de
mantenimiento.
2 Seleccione Borrar.
3 Seleccione OK. Se eliminará el procedimiento de mantenimiento seleccionado.
La lista Procedim disponibles se actualiza automáticamente en la ventana
Personalizar procedim mantenim.
Cerrar
Seleccione este botón para cerrar la ventana Mantenimiento.
16-23
16 Mantenimiento
16.5 Mantenimiento diario
16.5.1 Introducción
Los procedimientos de mantenimiento diario deben realizarse todos los dí as antes de
las mediciones. En el mantenimiento del sistema bioquí mico se comprueban la sonda
de muestra, la sonda de reactivos, las mezcladores, los huecos de limpieza, las jeringas,
la conexión de agua desionizada, la conexión de residuos y el volumen de solución
limpiadora concentrada. El mantenimiento para el módulo ISE consiste en limpiar
los electrodos para eliminar las proteínas y lí
pidos presentes en sus superficies.
16.5.2 Limpiar sondas/mezcladores/huecos de limpieza
Una anomalí a en la sonda de muestra, sonda de reactivo, huecos de limpieza o
mezcladores puede influir en el rendimiento de la medición y dar lugar a resultados
imprecisos. Cada dí a, antes de realizar mediciones, compruebe la sonda de muestra y
la sonda de reactivo para detectar posibles manchas y cristales, y compruebe si los
mezcladores no pueden girar con normalidad o si están levantados y si el flujo de
agua en los huecos de limpieza es anómalo. Si existe alguna de estas anomalías, limpie
o ajuste las sondas y los mezcladores inmediatamente.
Finalidad
Para comprobar la sonda de muestra y la sonda de reactivo para detectar goteos,
manchas y anomalí as en el flujo de agua, y comprobar si los mezcladores pueden
girar con normalidad y si el flujo de agua en los huecos de limpieza es anómalo.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda llevar a cabo este procedimiento de mantenimiento cada dí
a antes de
iniciar el análisis.
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Precauciones
Aviso
Las sondas y mezcladores tienen puntas afiladas y vulnerables. Para evitar lesiones y
daños en el equipo, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de sondas y
mezcladores. Manténgase lejos de las sondas y mezcladores para evitar colisiones.
PELIGRO BIOLÓ GICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.
16-24
16 Mantenimiento
Cómo se realiza
1 Abra las cubiertas de protección superior y trasera del analizador.
2 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
bioquímico.
3 Seleccione Sonda/Mezclad/Hueco limp.
4 Compruebe la presencia de manchas en el exterior de las sondas/mezcladores. Si
hay suciedad, ejecute el procedimiento Limpie exter sond muest/reactivo o
Limp mezclad.
5 Seleccione Continuar para limpiar los interiores de la sonda de reactivo y de la
sonda de muestra.
6 Compruebe el flujo de lí
quido de la sonda de muestra y la sonda de reactivo. Si
el flujo de lí
quido se pulveriza o no sale verticalmente, la sonda puede estar
atascada. Realice el procedimiento Limpieza concentrada de
sondas/mezcladores y compruébelas de nuevo. Si la anomalí
a persiste, realice el
procedimiento Limpiar interior de sonda de muestra o Limpiar interior de sonda
de reactivo. Si la anomalí
a aún persiste, realice el procedimiento Reemplazar
sonda de muestra o Reemplazar sonda de reactivo, o póngase en contacto con el
ingeniero de mantenimiento.
16-25
16 Mantenimiento
Figure 16.4 Flujos de líquido normales y anómalas de la sonda de muestra y la
sonda de reactivo.
OK Error
7 Seleccione 2ª limpieza. Puede volver a realizarse el lavado interior de la sonda.
8 Seleccione Continuar.
9 Observe el flujo de agua de los huecos de limpieza de la sonda/mezclador y
compruebe si el agua llega hasta aproximadamente 5 mm de la punta de la
sonda/mezclador. Si lo hace, continúe con el siguiente paso; de lo contrario,
póngase en contacto con el ingeniero de mantenimiento.
10 Seleccione Continuar.
11 Seleccione Finaliz.
12 Seleccione Mantenimiento programado-Diario.
13 Marque la casilla de verificación Seleccionar a la derecha de Comprob
sondas/mezcl/huec limp.
14 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
15 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
16 Seleccione OK para guardar la información introducida.
17 Vuelva a colocar las cubiertas de protección.
16-26
16 Mantenimiento
16.5.3 Comprobar jeringas de muestras/reactivos
La jeringa de muestra y las jeringas de reactivo son dispositivos precisos que se
utilizan para aspirar/administrar una pequeña cantidad de muestra y reactivo. Si las
jeringas presentan fugas, no pueden aspirar/administrar la cantidad correcta de
muestra o reactivo e incluso pueden dañarse. Antes de realizar mediciones cada dí a,
compruebe si existen fugas en las jeringas de muestra/reactivo.
Finalidad
Comprobar la presencia de fugas o burbujas de aire en las jeringas de
muestra/reactivo.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda llevar a cabo este procedimiento de mantenimiento cada dí
a antes de
iniciar el análisis.
Materiales necesarios
Gasa limpia
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Incubación o Espera.
16-27
16 Mantenimiento
Precauciones
PELIGRO BIOLÓ GICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.
Cómo se realiza
1 Abra la tapa frontal del analizador. Verádos jeringas a ambos lados del depósito
de agua.
2 Compruebe la presencia de fugas en el conjunto del conector en T y la tapa de la
guí
a del émbolo.
3 Utilice una gasa seca para limpiar el conector en T y, a continuación, compruebe
si la gasa presenta humedad.
Si no es así
, vaya al siguiente paso.
Si es así
, apriete el conector en T.
Compruebe el conector en T y la tapa de la guí a del émbolo de nuevo. Si la
fuga persiste, compruebe si la arandela del interior del conector de la jeringa
estáintacta.
Si la arandela está dañada, reemplácela por una nueva; de lo contrario,
reemplace la jeringa.
4 Compruebe si existen burbujas de aire en el interior de la jeringa. En caso
afirmativo, elimine las burbujas de aire.
5 Compruebe que los tornillos de sujeción de la parte inferior de la jeringa están
apretados.
Si no lo están, apriételos y vaya al siguiente paso.
En caso afirmativo, vaya al paso siguiente.
6 Cierre la tapa frontal del analizador.
7 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,
seleccione Mantenimiento programado-Diario.
8 Marque la casilla Seleccionar a la derecha de Comprob jeringas
muest/react.
9 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
16-28
16 Mantenimiento
10 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
11 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.5.4 Comprobar agua desionizada
Si los tubos de agua desionizada no se conectan correctamente, no se puede
suministrar agua desionizada con normalidad o pueden producirse fugas y las
mediciones se verán afectadas.
Finalidad
Comprobar la conexión de agua desionizada para asegurar el suministro normal de
agua.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda llevar a cabo este procedimiento de mantenimiento cada dí
a antes de
iniciar el análisis.
Estado del sistema
Asegúrese de que el sistema estéapagado o que el estado del sistema sea Incubación
o Espera.
Cómo se realiza
1 Compruebe que el depósito de agua u otros contenedores de agua dispongan de
suficiente agua desionizada.
2 Compruebe que los tubos no estén doblados o plegados, o si presentan fugas.
3 Compruebe si el módulo de suministro de agua estáencendido.
4 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,
seleccione Mantenimiento programado-Diario.
5 Marque la casilla de verificación Seleccionar a la derecha de Compr conex
agua DI.
6 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
7 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
8 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16-29
16 Mantenimiento
16.5.5 Comprobar residuos
Si el tubo de residuos no estáconectado correctamente o el depósito de residuos de
alta concentración está lleno, se puede producir un desbordamiento con el
consiguiente riesgo de contaminación medioambiental o contaminación cruzada, o
incluso daños al equipo. Debe comprobarse regularmente la conexión del tubo de
residuos y el depósito de residuos de alta concentración.
Finalidad
Comprobar la conexión del tubo de residuos y el depósito de residuos de alta
concentración para evitar el desbordamiento.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda llevar a cabo este procedimiento de mantenimiento cada dí
a antes de
iniciar el análisis.
Estado del sistema
Asegúrese de que el sistema estéapagado o que el estado del sistema sea Incubación
o Espera.
Precauciones
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Deseche los residuos de acuerdo con las directrices locales o nacionales referentes al
desecho de residuos que representen un peligro biológico.
Cómo se realiza
1 Compruebe si el sistema de drenaje de residuos funciona correctamente y
verifique que el tubo de residuos no estédoblado o plegado y que los residuos
de alta/baja concentración se drenen correctamente.
2 Compruebe si se ha vaciado el depósito de residuos de alta concentración. Si no
es el caso, vací
elo.
Salida de residuos de alta concentración: 1,5 l/h, resultado de residuos de baja
concentración: no más de 18,5 l/h y consumo de agua: no más de 20 l/h.
3 Si se detectan fugas después de realizar los pasos anteriores, póngase en contacto
con el departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.
4 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,
16-30
16 Mantenimiento
seleccione Mantenimiento programado-Diario.
5 Marque la casilla de verificación Seleccionar a la derecha de Compr conex
depós residuos.
6 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
7 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
8 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.5.6 Comprobar solución limpiadora concentrada
Una cantidad insuficiente de solución limpiadora puede finalizar las mediciones.
Antes de realizar mediciones cada dí a, compruebe el volumen de solución limpiadora
concentrada y rellénela, si es necesario.
Un depósito de solución limpiadora concentrada tiene una capacidad de 2 l y puede
utilizarse durante 6 dí
as si se utilizan cubetas de plástico y se realizan 2.000 tests
diarios. Compruebe y rellene la solución limpiadora concentrada según el consumo y
el volumen del depósito.
Finalidad
Comprobar el volumen de solución limpiadora concentrada para evitar que se agote
durante las mediciones.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda llevar a cabo este procedimiento de mantenimiento cada dí
a antes de
iniciar el análisis.
Estado del sistema
Asegúrese de que el sistema estéapagado o que el estado del sistema sea Incubación
o Espera.
Precauciones
Aviso
Las soluciones limpiadoras concentradas son corrosivas para la piel. Lleve guantes y
gafas cuando compruebe la solución limpiadora concentrada. En caso de que la mano
o la ropa entren en contacto con la solución limpiadora, lávelas con jabón y agua
limpia. Si la solución limpiadora entran en contacto con los ojos, lávelos con agua y
consulte al oculista.
16-31
16 Mantenimiento
PRECAUCIÓ N
Durante el proceso de inicialización del sistema, es posible que se esté diluyendo la
solución limpiadora concentrada. No intente rellenar solución de limpieza
concentrada hasta que el sistema pase a estado de Espera.
Cómo se realiza
1 Abra la tapa frontal del analizador y compruebe la concentración de solución
limpiadora. Si fuera necesario, rellene o sustituya la solución limpiadora.
2 9 Cierre la tapa frontal del analizador.
3 Encienda el analizador y ejecute el software operativo.
4 Asegúrese de que el estado del sistema es Incubación o Espera.
5 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,
seleccione Mantenimiento programado-Diario.
6 Marque la casilla de verificación Seleccionar en la misma fila que Comprob
soluc limp concentr.
7 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
8 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
9 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.5.7 Comprobar solución limpiadora de la sonda de muestra
Una cantidad insuficiente de solución limpiadora de sonda de muestra puede
provocar el atasco de la sonda y contaminación cruzada.
Una vez finalizada cada serie de análisis, se realizan tres procedimientos de lavado
especial para la sonda de muestra, en cada uno de los cuales se consumen
aproximadamente 90 μl de solución limpiadora. Se recomienda comprobar y sustituir
la solución limpiadora de la sonda de muestra cada dí a para comprobar que existe
una cantidad suficiente.
Finalidad
Comprobar el volumen de solución limpiadora de la sonda de muestra para evitar
que se agote en las mediciones.
¿Cuándo se realiza?
16-32
16 Mantenimiento
Se recomienda llevar a cabo este procedimiento de mantenimiento cada dí
a antes de
iniciar el análisis.
Estado del sistema
Asegúrese de que el sistema estéapagado o que el estado del sistema sea Incubación
o Espera.
Precauciones
PRECAUCIÓ N
Se recomienda sustituir cada día la solución limpiadora de sonda de muestra para
evitar el atasco de la sonda y la contaminación cruzada.
Mientras el sistema esté ejecutando los tests, no intente rellenar solución de
limpieza de sonda de muestra hasta que el sistema pase a estado de Espera.
Cómo se realiza
1 Compruebe el volumen de solución limpiadora de la sonda de muestra en la
posición D2 del carrusel de muestras.
2 Si fuera necesario, rellene o sustituya la solución limpiadora.
3 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,
seleccione Mantenimiento programado-Diario.
4 Marque la casilla Seleccionar en la misma fila que Compr soluc limp sonda
muestr.
5 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
6 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
7 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.5.8 Limpiar tubos electro (para módulo ISE)
Cuando el módulo ISE realiza un número considerable de mediciones, pueden
quedar restos de proteí nas y lí pidos de las muestras en las superficies de los
electrodos, lo cual puede afectar al rendimiento de la medición. Debe limpiar los
electrodos con regularidad para garantizar el rendimiento del sistema. El proceso
llevaráunos 2 minutos.
Finalidad
Eliminar los restos de proteí
nas y lí
pidos de las superficies de los electrodos.
16-33
16 Mantenimiento
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda realizar este procedimiento después de finalizar todos los tests ISE del
día, antes de apagar el sistema o después de analizar 50 muestras.
Materiales necesarios
Solución limpiadora ISE, tubo de muestra de 2 ml
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema de bioquí
mica y del módulo ISE es Espera.
Precauciones
PELIGRO BIOLÓ GICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.
La solución limpiadora puede dañar los ojos y la piel. Proceda con cuidado cuando
utilice la solución limpiadora. En caso de que los ojos entren en contacto con la
solución limpiadora, lávelos con agua limpia y consulte a un médico.
PRECAUCIÓ N
Utilice los consumibles recomendados por nuestra empresa. El uso de otros
consumibles puede afectar al rendimiento del sistema.
NOTA
Después de realizar este procedimiento, vuelva a calibrar los electrodos ISE antes de
iniciar el análisis.
Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.
2 Seleccione Limpiar tubos electro. Aparece la ventana de guí
a del
mantenimiento.
3 Abra la cubierta de protección superior del analizador.
4 Llene un tubo de muestra de 2 ml con 300 μl de solución limpiadora ISE y
cárguelo en la posición D1 en el carrusel de muestras.
5 Seleccione Continuar. El sistema comienza a limpiar los electrodos ISE.
6 Seleccione Finaliz.
7 Seleccione Mantenimiento programado-Diario.
16-34
16 Mantenimiento
8 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Limpiar
tubos electro.
9 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
10 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
11 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16-35
16 Mantenimiento
16.6 Mantenimiento semanal
16.6.1 Limpiar exterior de sondas de muestra/reactivo
La sonda de muestra y las sondas de reactivo a menudo presentan suciedad en sus
superficies, que provocan presencia de remanente entre muestras o reactivos y dan
lugar a resultados poco precisos. Se recomienda realizar este procedimiento cada
semana.
Finalidad
Limpiar el exterior de la sonda de muestra y la sonda de reactivo para evitar la
contaminación cruzada.
¿Cuándo se realiza?
Este procedimiento debe realizarse semanalmente.
Materiales necesarios
2 piezas de gasa limpia, etanol, agua desionizada, pinzas
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema no sea Ejecución.
Precauciones
Aviso
La punta de la sonda es afilada y puede provocar lesiones por punción. Para evitar
lesiones, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de las sondas. Si la sonda está
doblada o dañada, reemplácela inmediatamente; de lo contrario, pueden obtenerse
resultados poco fiables.
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Cómo se realiza
1 Apague la unidad de alimentación del analizador.
2 Gire el brazo de la sonda para mover la sonda a una posición conveniente para la
limpieza y, a continuación utilice la gasa empapada con alcohol para limpiar el
exterior de la sonda. Limpie la punta de la sonda hasta que quede libre de
manchas.
16-36
16 Mantenimiento
No tire de la sonda horizontalmente para no dañarla.
3 Utilice gasa humedecida con agua desionizada para eliminar el etanol en la
sonda.
4 Una vez finalizada la limpieza, encienda el interruptor de alimentación de la
unidad de análisis.
5 Seleccione Utilidad-Comandos-Inicio para reiniciar la sonda.
6 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento, y, a continuación,
seleccione Mantenimiento programado-Semanal.
7 Marque la casilla de verificación Seleccionar situada a la derecha de Limpie
exter sond muest/reactivo.
8 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
9 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
10 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.6.2 Limpiar mezcladores
Los mezcladores a menudo presentan suciedad en sus superficies, que provocan
presencia de remanente entre muestras o reactivos y dan lugar a resultados poco
precisos. Se recomienda realizar este procedimiento cada semana.
Finalidad
Limpiar el mezclador de muestra y el mezclador de reactivo para evitar
contaminación cruzada.
¿Cuándo se realiza?
Este procedimiento debe realizarse semanalmente.
Materiales necesarios
2 piezas de gasa limpia, etanol, agua desionizada, pinzas
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema no sea Ejecución.
Precauciones
16-37
16 Mantenimiento
Aviso
Proceda con cuidado cuando trabaje cerca del mezclador. Si está doblado o dañado,
reemplácelo inmediatamente; de lo contrario, pueden obtenerse resultados poco
fiables.
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Cómo se realiza
1 Apague la unidad de alimentación del analizador.
2 Gire el brazo del mezclador para mover el mezclador a una posición conveniente
para la limpieza y, a continuación, utilice una gasa empapada con alcohol para
limpiar suavemente el exterior del mezclador hasta que quede libre de manchas.
No tire del mezclador horizontalmente para no dañarlo.
3 Utilice gasa humedecida con agua desionizada para eliminar el etanol en el
mezclador.
4 Una vez finalizada la limpieza, encienda el interruptor de alimentación de la
unidad de análisis.
5 Seleccione Utilidad-Comandos-Inicio para reiniciar el mezclador.
6 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento, y, a continuación,
seleccione Mantenimiento programado-Semanal.
7 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Limp
mezclad.
8 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
9 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
10 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16-38
16 Mantenimiento
16.6.3 Lavado especial
Lavado especial implica limpiar la sonda de muestra, sonda de reactivo, mezcladores,
cubetas de reacción y estación de limpieza mediante el uso de la solución de limpieza
concentrada, con el propósito de eliminar remanente y evitar que queden residuos en
los tubos de residuos. El proceso llevaráunos 30 minutos.
Finalidad
Eliminar contaminación cruzada entre la sonda de prueba, sonda de reactivo,
mezcladores, cubetas y estación de limpieza y evitar que queden residuos en los tubos
de residuos.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda realizar este procedimiento semanalmente o cuando el equipo se
almacene durante un perí
odo de tiempo prolongado.
Materiales necesarios
Solución limpiadora concentrada fabricada por nuestra empresa
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Cómo se realiza
1 Abra la cubierta de protección superior del analizador.
2 Ponga más de 40 ml de solución limpiadora concentrada en la posición D del
carrusel de reactivos y coloque más de 1ml de solución limpiadora concentrada
en la posición D2 del carrusel de muestras.
3 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
bioquímico.
4 Seleccione Lavado especial.
5 Confirme si es necesario comprobar la cubeta después del lavado especial. En
caso afirmativo, marque la casilla situada delante de Realizar comprob
cubeta.
6 Seleccione Continuar para continuar, o seleccione Salir para anular el lavado
especial.
7 El sistema comienza a limpiar la sonda de muestra, sonda de reactivo,
mezcladores, cubetas y estación de limpieza. Para finalizar el proceso de limpieza,
16-39
16 Mantenimiento
seleccione Parar.
8 Realice el procedimiento de comprobación de la cubeta. Consulte 16.6.4
Comprobación de las cubetas (Página 16-40) para obtener más detalles.
9 Seleccione Finaliz.
10 Vuelva a colocar la cubierta de protección superior del analizador.
11 Seleccione Mantenimiento programado-Semanal.
12 Marque la casilla de verificación Seleccionar en la misma fila que Lavado
especial.
13 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
14 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
15 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.6.4 Comprobación de las cubetas
Después de un uso prolongado, las cubetas de reacción pueden presentar proteí nas u
otras manchas en su interior que son difí ciles de eliminar e influirán en la
transmitancia de la luz de las cubetas. Si las cubetas están contaminadas o presentan
arañazos o están dañadas, la transmitancia de la luz se veráafectada y la precisión y la
estabilidad de los resultados se verán amenazados. Compruebe las cubetas de
reacción regularmente para evitar resultados no deseados. El proceso llevará unos
15~20 minutos.
Finalidad
Comprobar si las cubetas de reacción presentan contaminación y si la transmitancia
de la luz disminuye para evitar resultados de tests poco fiables.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda realizar este procedimiento semanalmente o después de sustituir las
cubetas de reacción.
Estado del sistema
Antes de realizar el mantenimiento, asegúrese de que el sistema ha estado encendido
durante más de 10 minutos y de que el estado del sistema es Espera. Compruebe si el
carrusel de reacción tiene una cubeta para cada posición. Si no es así , cargue las
cubetas.
Precauciones
16-40
16 Mantenimiento
NOTA
Cuando se estime que una cubeta está sucia, limpie o reemplácela inmediatamente y,
a continuación, realice de nuevo la comprobación de la cubeta.
Las manchas en el interior de las cubetas influirán en la medición fotométrica. Se
recomienda realizar el procedimiento Comprue cubetas cuando finalice el
procedimiento Limpieza concentrada.
Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
bioquímico.
2 Seleccione Comprue cubetas.
3 Asegúrese de que la lámpara ha estado encendida durante más de 10 minutos.
Seleccione Continuar y, a continuación, seleccione Iniciar. Cuando finalice la
comprobación, el sistema actualiza el estado de la cubeta en función de los
resultados de la comprobación. Registre las cubetas resaltadas en amarillo y
sustitúyalas. Para anular la comprobación de la cubeta, seleccione Parar.
La pantalla muestra todas las cubetas y destaca las cubetas sucias con un color
especial:
Sin indicación de color: cubeta normal
Amarillo: cubeta sucia
4 Seleccione Resultado. Se abre la ventana Resultados compr cubeta
mostrando el último resultado de comprobación de las 412 cubetas a todas las
longitudes de onda.
5 Seleccione una cubeta en la lista de resultados. Aparece la ventana Estado de
cubeta.
Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
|<: para ver la primera cubeta.
<: para ver la cubeta anterior.
>: para ver la cubeta siguiente.
>|: para ver la última cubeta.
Impr: para imprimir los resultados que aparecen en pantalla.
16-41
16 Mantenimiento
Salir: para cerrar la ventana Estado de cubeta.
6 Seleccione Salir para cerrar la ventana Comprue cubetas.
7 Seleccione Mantenimiento programado-Semanal.
8 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Comprue
cubetas.
9 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
10 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
11 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.6.5 Comprobación de fotómetro
La reducción de la intensidad de la luz y la estabilidad de la lámpara influyen
directamente en la exactitud y la repetibilidad de los resultados. Compruebe la
lámpara regularmente o, si es necesario, reemplácela. El procedimiento
Comprobación de fotómetro permite detectar una intensidad excesivamente fuerte o
débil de la luz. El estado del fotómetro se informa a través de un mensaje de alarma
o mensaje emergente.
Finalidad
Comprobar la intensidad de la luz mediante la medición de la absorbencia de 5
cubetas y ayudarle a determinar si es necesario sustituir la lámpara.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda realizar este procedimiento semanalmente o después de sustituir la
lámpara.
Estado del sistema
Antes de realizar el mantenimiento, asegúrese de que el sistema ha estado encendido
durante más de 10 minutos y de que el estado del sistema es Espera.
Precauciones
NOTA
Antes de comprobar la lámpara, realice el procedimiento Comprue cubetas y
reemplace o limpie las cubetas sucias; de lo contrario, los resultados de la
comprobación del fotómetro no son fiables.
Para asegurar el rendimiento de la medición del fotómetro, reemplace la lámpara su
la intensidad de la luz es débil.
16-42
16 Mantenimiento
Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
bioquímico.
2 Seleccione Comprue fotómetro. Aparece la siguiente ventana.
3 Asegúrese de que la lámpara ha estado encendida durante más de 10 minutos.
Seleccione Continuar y, a continuación, seleccione Iniciar. Cuando finaliza la
comprobación, el sistema muestra los resultados y actualiza el estado del
fotómetro. Para anular la comprobación del fotómetro, seleccione Parar.
En el lado izquierdo de la pantalla se muestra la absorbencia en cada longitud de
onda en la comprobación del fotómetro actual; en el lado derecho de la pantalla
se muestran los resultados de la comprobación del fotómetro anterior. La
revisión de los resultados de la comprobación del fotómetro actual y anterior
permite evaluar el estado de la lámpara.
4 Si el campo Estado actual muestra Normal, indica que la intensidad de la luz
de la lámpara satisface los requisitos de medición; si muestra "La intensidad de
luz es débil" en rojo, indica que la lámpara tiene una intensidad de luz
insuficiente.
5 Si se activa una alarma durante la comprobación, siga las instrucciones
siguientes:
Si la alarma indica que la lámpara estáapagada, compruebe si la lámpara ha
sido encendida. Si no es así , encienda la lámpara manualmente; si es así
,
póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente o con su
distribuidor local.
Si la alarma indica que la intensidad de la luz es excesivamente fuerte,
póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente o con su
distribuidor local.
Si la alarma indica que la intensidad de la luz es débil, seleccione
Reemplazar para reemplazar la alarma. Si desea obtener más información,
consulte 16.9.1 Reemplazar lámpara (página 16-63).
6 Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
Impr: para imprimir los resultados de comprobación del fotómetro
disponibles actualmente en la pantalla.
Salir: para cerrar la ventana.
16-43
16 Mantenimiento
7 Seleccione Finaliz para cerrar la ventana Comprobación de fotómetro.
8 Seleccione Mantenimiento programado-Semanal.
9 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Comprue
fotómetro.
10 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
11 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
12 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16-44
16 Mantenimiento
16.7 Mantenimiento mensual
16.7.1 Limpiar huecos de limpieza
Cuando se utiliza el sistema durante un perí odo de tiempo prolongado, puede
producirse una acumulación de residuos y polvo en los huecos de limpieza y
bloqueos en los huecos. Limpie los huecos de limpieza cada mes para mantenerlos
limpios y lisos.
Finalidad
Eliminar los residuos y el polvo de los huecos de limpieza (sonda de reactivo, sonda
de muestra, mezclador de muestra y mezclador de reactivo).
¿Cuándo se realiza?
Este procedimiento debe realizarse mensualmente.
Materiales necesarios
Gasa de sodio y solución de hipoclorito de sodio (NaClO)
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema no sea Ejecución.
Precauciones
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Cómo se realiza
1 Apague la unidad de alimentación del analizador.
2 Abra la cubierta de protección superior del analizador.
3 Gire la sonda de muestra, la sonda de reactivo y los mezcladores para alejarlos de
los huecos de limpieza.
4 Utilice gasas de algodón limpias humedecidas de NaClO para limpiar los huecos
de limpieza.
5 Una vez finalizada la limpieza, encienda el interruptor de alimentación de la
unidad de análisis.
6 Seleccione Utilidad-Comandos-Inicio para reiniciar las sondas y mezcladores
16-45
16 Mantenimiento
y comprobar si los huecos de limpieza tienen un flujo de agua normal.
7 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento, y, a continuación,
seleccione Mantenimiento programado-Mensual.
8 Marque la casilla Seleccionar en la misma fila que Limp huecos limpz.
9 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
10 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
11 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.7.2 Limpiar estación de limpieza
Limpie la estación de limpieza regularmente para evitar la acumulación de residuos.
Finalidad
Limpiar la estación de limpieza de la cubeta para evitar la acumulación de residuos y
la contaminación cruzada.
¿Cuándo se realiza?
Este procedimiento debe realizarse mensualmente.
Materiales necesarios
Gasa, etanol, agua desionizada, contenedor de residuos (probeta grande)
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Precauciones
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Deseche la gasa usada de acuerdo con las directrices locales o nacionales referentes
al desecho de residuos que representen un peligro biológico.
Cómo se realiza
1 Abra la cubierta de protección superior del analizador.
2 Retire la estación de limpieza de cubeta y utilice una gasa humedecida de etanol
para limpiar las sondas de lavado y los bloques de secado.
16-46
16 Mantenimiento
3 Utilice gasa humedecida con agua desionizada para eliminar el etanol en las
sondas de lavado.
4 Vuelva a colocar la estación de limpieza.
5 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
bioquímico.
6 Seleccione Cebar estac. lavado. Aparece la ventana de guí
a del
mantenimiento. Seleccione Continuar.
7 Introduzca el ciclo de lavado (1~100).
8 Seleccione Continuar.
9 Cuando finalicen la limpieza y el cebado, seleccione Finaliz.
10 Vuelva a colocar la cubierta de protección superior del analizador.
11 Seleccione Mantenimiento programado-Mensual.
12 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Limpie estac
lav cubeta.
13 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
14 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
15 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16 Seleccione Utilidad-Comandos y, a continuación, seleccione Inicio para
cambiar el instrumento al estado Espera.
16.7.3 Limpiar núcleo del filtro
Limpie el núcleo del filtro cada mes para evitar la acumulación de impurezas y
mejorar la calidad del agua.
Finalidad
Limpiar el núcleo del filtro para evitar la acumulación de impurezas y mejorar la
calidad del agua.
¿Cuándo se realiza?
16-47
16 Mantenimiento
Este procedimiento debe realizarse mensualmente.
Materiales necesarios
Cepillo para tubo o limpiador de ultrasonidos
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
bioquímico.
2 Seleccione Limpiar filtro/Depós. agua y, a continuación, seleccione
Continuar.
3 Abra la tapa frontal del analizador, quite la tapa del depósito de solución
limpiadora concentrada y, a continuación, quite el depósito. El filtro de agua
desionizada aparece delante.
4 Coloque un contenedor de agua debajo del filtro.
5 Retire los conectores del depósito y el filtro de agua desionizada.
6 Incline el conjunto del filtro, afloje la tapa del filtro y retire el núcleo del filtro.
Utilice un cepillo para tubo para limpiar la superficie del núcleo del filtro, o
póngalo en un limpiador de ultrasonidos durante 10 minutos.
16-48
16 Mantenimiento
Figure 16.5 Retire el núcleo del filtro de agua desionizada
Presione
el filtro Afloje la
tapa del
filtro
Núcleo
del filtro
Retire el
núcleo
del filtro
7 Vuelva a colocar el núcleo y la tapa del filtro siguiendo las instrucciones
anteriores en orden inverso.
8 Seleccione Continuar. El sistema comienza el cebado de los tubos con agua
desionizada.
9 Cuando el cebado finalice, seleccione Finaliz.
10 Cierre la tapa frontal del analizador.
11 Seleccione Mantenimiento programado-Mensual.
12 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Limpie
núcleo filtro.
13 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
16-49
16 Mantenimiento
14 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
15 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16 Seleccione Utilidad-Comandos y, a continuación, seleccione Inicio para
cambiar el instrumento al estado Espera.
16.7.4 Limpiar pantallas para polvo
Es posible que se acumule polvo en las pantallas para polvo si se usa el instrumento
durante un perí odo de tiempo prolongado, lo que influye en la ventilación y en la
disipación de calor. Las pantallas para polvo deben limpiarse regularmente.
Finalidad
Limpiar las pantallas para polvo para asegurar una buena ventilación.
¿Cuándo se realiza?
Este procedimiento debe realizarse mensualmente.
Materiales necesarios
Limpiador de succión, cepillo y agua limpia
Estado del sistema
Asegúrese de que la alimentación principal del analizador estéapagada.
Precauciones
NOTA
Utilice un aspirador de succión para limpiar las pantallas para polvo mientras están
desinstaladas, o utilice un cepillo y agua limpia para limpiar las pantallas para polvo
después de retirarlas del analizador.
No vuelva a instalar las pantallas para polvo hasta que estén completamente secas.
Instale las pantallas para polvo correctamente para evitar holguras.
Para limpiar las pantallas para polvo mediante un golpe en el suelo firme, busque un
lugar adecuado y golpéelas con cuidado en el suelo.
Cómo se realiza
1 Apague la alimentación principal del analizador.
2 Abra la tapa frontal del analizador y retire las pantallas para polvo.
16-50
16 Mantenimiento
Figure 16.6 Pantallas para polvo
Pantalla de Pantalla de
protección protección
contra el polvo contra el polvo
3 Utilice el limpiador de succión o el cepillo y agua limpia para limpiar las pantallas
para polvo y, a continuación, deje que se sequen al aire.
4 Vuelva a instalar las pantallas para polvo cuando estén secas.
5 Cierre la tapa frontal del analizador.
6 Encienda el analizador y ejecute el software operativo.
7 Asegúrese de que el estado del sistema es Incubación o Espera.
8 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento, y, a continuación,
seleccione Mantenimiento programado-Mensual.
9 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Limp
pantallas polvo.
10 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
11 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
12 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16-51
16 Mantenimiento
16.7.5 Limpiar puerto de inyección de muestra
Cuando se utiliza el módulo ISE durante un perí
odo de tiempo, pueden acumularse
manchas en el puerto de inyección de muestra e influir en el rendimiento de la
medición. Limpie el puerto de inyección de muestra regularmente para mantenerlo
limpio.
Finalidad
Para eliminar las manchas que se acumulan en el puerto de inyección de muestra.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda realizar este procedimiento cada mes.
Materiales necesarios
Agua desionizada, bastoncillos de algodón y ethanol
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del módulo ISE es Espera o Fallo.
Cómo se realiza
1 Asegúrese de que el estado del sistema es Incubación o Espera.
2 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.
3 Seleccione la opción Limp puerto inyecc muestra.
4 Abra la cubierta de protección superior del analizador.
5 Abra la tapa del módulo ISE.
6 Utilice un bastoncillo de algodón limpio empapado en etanol para limpiar el
puesto de inyección de muestra (interior de la copa de inyección de muestra del
módulo ISE) hasta que esté limpio y, a continuación, utilice un bastoncillo de
algodón limpio empapado en agua desionizada para limpiar el interior y periferia
del puesto de inyección de muestra.
7 Seleccione Finaliz.
8 Seleccione Purgar A y Purgar B para cebar el módulo ISE
9 Seleccione Mantenimiento programado-Mensual.
10 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Limp puerto
16-52
16 Mantenimiento
inyecc muestra.
11 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
12 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
13 Seleccione OK para guardar la información introducida.
14 Vuelva a colocar la tapa del módulo ISE.
15 Vuelva a colocar la cubierta de protección superior del analizador.
16.7.6 Calibración de la bomba
La bomba peristáltica puede envejecer tras un perí
odo de uso prolongado. Es
necesario calibrarla de forma periódica.
Finalidad
Para calibrar la bomba peristáltica con el fin de asegurarse de que el resultado del test
sea preciso.
¿Cuándo se realiza?
Este procedimiento debe realizarse mensualmente.
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del módulo ISE es Espera.
Cómo se realiza
1 Asegúrese de que el estado del sistema es Incubación o Espera.
2 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.
3 Seleccione Calibrac bomba.
4 Seleccione Iniciar. Coloque 500 ul de agua desionizada en el lugar designado
por el software.
Una vez completada la calibración, los resultados de la misma aparecen en la
pantalla.
5 Seleccione Finaliz.
6 Para ver los resultados detallados, seleccione Resultad calibrac bomba. Los
16-53
16 Mantenimiento
resultados detallados se muestran en la lista de datos.
7 Seleccione Mantenimiento programado-Mensual.
8 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Calibrac
bomba.
9 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
10 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
11 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.7.7 Calibración del detector de burbujas de aire
El detector de burbujas de aire puede envejecer tras un perí
odo de uso prolongado.
Es necesario calibrarla de forma periódica.
Finalidad
Para calibrar el detector de burbujas de aire con el fin de asegurarse de que el
resultado del test sea preciso.
¿Cuándo se realiza?
Este procedimiento debe realizarse mensualmente.
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del módulo ISE es Espera.
Precauciones
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.
2 Seleccione Calibración detector burb aire.
3 Seleccione Iniciar.
Una vez completada la calibración, los resultados de la misma aparecen en la
pantalla.
16-54
16 Mantenimiento
4 Seleccione Finaliz.
5 Para ver los resultados detallados, seleccione Resultado calibrac detector
burb aire. Los resultados detallados se muestran en la lista de datos.
6 Seleccione Mantenimiento programado-Mensual.
7 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Calibración
detector burb aire.
8 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
9 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
10 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.7.8 Limpieza de la pantalla de protección contra el polvo de
la bomba de vacío externa
Puede acumularse polvo en las pantallas para polvo si se utiliza la bomba de vací
o
durante un período de tiempo prolongado. Esto influye en la ventilación y en los
efectos de eliminación de calor. Es necesario limpiar la pantalla para polvo
mensualmente.
1 Retire la pantalla de protección contra el polvo frontal de la bomba de vací
o
externa.
Tire con cuidado hacia arriba de la pantalla de protección contra el polvo
por la ranura hasta extraer de esta el extremo inferior de la pantalla.
16-55
16 Mantenimiento
Extraiga la pantalla de protección contra el polvo de la ranura.
2 Reemplácela por una nueva.
Inserte el extremo superior de la pantalla de protección contra el polvo en la
ranura y empújela hacia arriba.
16-56
16 Mantenimiento
Presione la pantalla de protección contra el polvo, de forma que quede
ajustada en la ranura.
Empújela hacia abajo con cuidado, de forma que el extremo inferior quede
igualmente insertado en la ranura.
3 Limpie la pantalla de protección contra el polvo extraí
da con agua y séquela.
16-57
16 Mantenimiento
16.8 Mantenimiento trimestral
16.8.1 Limpiar depósito de agua desionizada
Las manchas permanecerán en el agua desionizada cuando se utilice durante un
perí odo de tiempo prolongado y pueden influir en los efectos de limpieza del
sistema.
Finalidad
Limpiar el depósito de agua desionizada para asegurar una buena limpieza del
sistema.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda realizar este procedimiento cada 3 meses.
Materiales necesarios
Contenedor de agua
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
bioquímico.
2 Seleccione Limpiar filtro/Depós. agua y, a continuación, seleccione
Continuar.
3 Abra la tapa frontal del analizador. Observaráel depósito de agua desionizada
como se muestra en la figura inferior.
16-58
16 Mantenimiento
Figure 16.7 Depósito de agua desionizada
Depósito agua
desionizada
4 Retire el conector rápido de la salida del depósito de agua y tire del depósito de
agua hacia el exterior ligeramente para exponer su abertura.
5 Coloque un contenedor de agua debajo de la salida del depósito de agua
desionizada; introduzca otro conector rápido abierto en la entrada para drenar
agua en el contenedor de agua. Cuando se vací
e el depósito de agua desionizada,
vaya al paso siguiente. O puede cerrar la salida con un tapón sólido, extraer el
depósito de agua completamente y, a continuación, vaciarlo inclinándolo.
Seleccione este método si queda poca agua en el interior del depósito de agua
desionizada.
6 Retire los tubos de la entrada del depósito, desconecte el cable de la señal del
flotador de nivel de lí
quido del panel derecho del depósito de agua, extraiga el
depósito de agua completamente y retire el flotador del nivel de lí
quido. Realice
este paso según se indica en la figura inferior.
16-59
16 Mantenimiento
Figure 16.8 Retire el depósito de agua desionizada
Cable de señal del
flotador
Conector de la
salida. Presione para
drenar agua
7 Limpie el depósito de agua en repetidas ocasiones con agua desionizada.
8 Introduzca el flotador en el conector en el panel trasero del depósito de agua,
conecte el tubo de reflujo al depósito de agua, conecte el cable de señal del
flotador y el tubo de suministro de agua al depósito de agua según las etiquetas
adheridas y coloque el depósito de agua en el armario del analizador.
9 Seleccione Continuar. El sistema ceba automáticamente los tubos de agua
desionizada.
10 Extraiga el contenedor de agua y cierre la tapa delantera del analizador.
11 Seleccione Mantenimiento programado-Trimestral.
16-60
16 Mantenimiento
12 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Limpie depós
agua DI.
13 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
14 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
15 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16 Seleccione Utilidad-Comandos y, a continuación, seleccione Inicio para
cambiar el instrumento al estado Espera.
16.8.2 Reemplazar núcleo del filtro
El filtro puede bloquearse después de un uso prolongado. Reemplace el núcleo del
filtro cada 3 meses para asegurar efectos de filtrado correctos.
Finalidad
Reemplazar el núcleo del filtro y garantizar el filtrado correcto.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda realizar este procedimiento cada 3 meses.
Materiales necesarios
Nuevo núcleo del filtro
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
bioquímico.
2 Seleccione Limpiar filtro/Depós. agua y, a continuación, seleccione
Continuar.
3 Retire el núcleo del filtro de agua desionizada según el procedimiento Limpie
núcleo filtro.
4 Coloque el núcleo del filtro en el filtro y vuelva a instalar el filtro.
5 Seleccione Continuar. El sistema comienza el cebado de los tubos de agua
16-61
16 Mantenimiento
desionizada.
6 Cuando la sustitución finalice, seleccione Finaliz.
7 Seleccione Mantenimiento programado-Trimestral.
8 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Reempl
núcleo filtro.
9 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
10 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
11 Seleccione OK para guardar la información introducida.
12 Seleccione Utilidad-Comandos y, a continuación, seleccione Inicio para
cambiar el instrumento al estado Espera.
16-62
16 Mantenimiento
16.9 Mantenimiento semestral
16.9.1 Reemplazar lámpara
Una lámpara gastada puede experimentar una reducción de energí a e influir en la
precisión de la medición. El fallo de la lámpara imposibilitará realizar mediciones.
Reemplace la lámpara regularmente para asegurar el rendimiento óptimo del sistema.
Cada vez que reemplace la lámpara, sustituya la lámpara inmediatamente si la
intensidad de la luz es insuficiente. El proceso llevaráunos 10 minutos.
Finalidad
Asegurar que la lámpara funciona con normalidad.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda realizar este procedimiento cada 6 meses o cuando detecte que la
lámpara no cumple los requisitos después de realizar la comprobación del fotómetro.
Materiales necesarios
Nueva lámpara, destornillador de cruz, guantes de algodón o antiestáticos
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera o Fallo.
Precauciones
NOTA
Puede quemarse si la lámpara está excesivamente caliente. No reemplace la
lámpara hasta que se enfríe.
No toque la entrada de luz en el alojamiento de la lámpara ni las lentes de delante
de la lámpara. Si la entrada de luz está sucio, utilice bastoncillos de algodón
humedecidos con etanol absoluto para limpiarla.
PRECAUCIÓ N
Utilice los consumibles recomendados por nuestra empresa. El uso de otros
consumibles puede afectar al rendimiento del sistema.
Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
bioquímico.
2 Seleccione Reempl lámpara. Aparece la ventana de guí
a del mantenimiento.
Seleccione Continuar.
16-63
16 Mantenimiento
3 Asegúrese de que la lámpara se haya enfriado durante 5 minutos y seleccione
Continuar.
4 Retire la placa de protección de la lámpara.
5 Lleve un par de guantes de algodón o antiestáticos, afloje las tuercas en los
terminales de los cables y retire los conectores de junta tórica de los terminales.
6 Afloje el tornillo de retención en el lado derecho de la lámpara.
7 Retire la lámpara del alojamiento de la lámpara.
PRECAUCIÓ N
No sujete la lámpara por la bombilla para evitar daños y contaminación.
8 Instale el tornillo de retención, los conectores de junta tórica, las tuercas del
terminal del cable y la placa de protección de la lámpara en orden inverso.
9 Seleccione Continuar.
10 Cuando finalice el perí
odo de incubación de la lámpara, seleccione Finaliz.
Ejecute el procedimiento «Comprue fotómetro» para asegurarse de que la
alimentación del sistema es normal. Si desea obtener más información, consulte
16.6.5 Comprobación de fotómetro (página 16-42).
11 Seleccione Mantenimiento programado-Semestral.
12 Marque la casilla de verificación Seleccionar en la misma fila que Reempl
lámpara.
13 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
14 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
15 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.9.2 Reemplazar filtro de entrada de agua
Si el filtro de entrada de agua se usa durante un período de tiempo prolongado, se
puede bloquear y esto puede afectar al filtrado. Reemplace el filtro de entrada de agua
cada 6 meses.
16-64
16 Mantenimiento
Finalidad
Reemplazar el filtro de entrada de agua para asegurar efectos de filtrado correctos.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda realizar este procedimiento cada 6 meses.
Materiales necesarios
Nuevo filtro de entrada de agua
Estado del sistema
Asegúrese de que el sistema estéapagado o que el estado del sistema sea Incubación
o Espera.
Cómo se realiza
1 Asegúrese de que el sistema esté apagado o que el estado del sistema sea
Incubación o Espera.
2 Apague el interruptor de alimentación de la unidad de agua o de otros equipos
de suministro de agua.
3 Prepare un nuevo filtro de entrada de agua con conectores en ambos extremos.
4 Encienda la válvula esférica en el módulo de suministro de agua para liberar la
presión restante. Cuando el instrumento de presión indique 0, apague la válvula
esférica.
5 Pulse el botón de liberación de los tubos para extraer los tubos de los dos
extremos del conjunto del filtro antiguo.
6 Limpie los tubos e insértelos en el filtro nuevo. Asegúrese de que el filtro está
instalado en la misma dirección que el flujo de agua.
7 Encienda el módulo de suministro de agua, encienda la válvula esférica y espere
5 minutos. Cuando observe que el módulo de suministro de agua está
suministrando agua de forma continua, esto significa que el módulo tiene un
funcionamiento normal y que puede apagar la válvula esférica. Asegúrese de que
el medidor de presión del módulo de suministro de agua es de aproximadamente
0,25 MPa.
8 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento, y, a continuación,
16-65
16 Mantenimiento
seleccione Mantenimiento programado-Semestral.
9 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Reempl filtro
entrada agua.
10 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
11 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
12 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.9.3 Reemplazar el electrodo de referencia
El electrodo de referencia es un consumible y tiene una vida útil limitada. Cuando se
utiliza durante un perí odo de tiempo prolongado o después de medir un gran
número de muestras, puede experimentar una reducción de rendimiento y debe
reemplazarse inmediatamente. El proceso llevaráunos 5 minutos.
Finalidad
Sustituir el electrodo de referencia para asegurar el rendimiento óptimo en la
medición.
¿Cuándo se realiza?
Reemplace los electrodos en las condiciones siguientes:
Al cabo de 10.000 análisis ISE o 6 meses de uso del instrumento.
cuando falle la calibración o el control de calidad sea anómalo como resultado de
la degradación del rendimiento del electrodo.
Materiales necesarios
Electrodo de referencia
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del módulo ISE es Espera o Fallo.
Precauciones
PELIGRO BIOLÓ GICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.
Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.
16-66
16 Mantenimiento
2 Seleccione Reemplace electrodo.
3 Seleccione el electrodo de referencia e introduzca el número de lote y la fecha de
caducidad. Seleccione Añadir y, a continuación, seleccione OK.
4 Saque la pieza de inserción del electrodo de referencia y asegúrese de que no hay
sal cristalizada a su alrededor. Si es necesario, limpie el electrodo con agua
templada. Mientras, asegúrese de que la bola roja del electrodo de referencia
flota en el lí
quido interno. Asegúrese de que las juntas tóricas de todos los
electrodos permanecen intactas.
5 Seleccione Continuar.
6 Abra la puerta lateral de la unidad ISE y extraiga la tapa de la caja de protección.
7 Abra la caja de electrodos, saque el electrodo, quite las cintas que tiene en la
parte interior y, a continuación, utilice una gasa limpia para limpiarlo.
8 Extraiga todos los electrodos del módulo ISE.
9 Reempl el electr antiguo y después presione el compresor; coloque el electr de
refer en parte inferior del módulo ISE y haga que parte posterior del electr esté
bien en contacto con pared interna del módulo ISE. Afloje el compresor y
compruebe que los electrodos están bien fijados.
10 Vuelva a colocar los otros electrodos en el orden de Cl, K, Na y el separador,
desde la parte inferior a la superior.
11 Seleccione Continuar.
NOTA
El electrodo nuevo solo puede calibrarse correctamente una vez transcurrido un
cierto período de tiempo (al menos 30 minutos).
12 Seleccione Finaliz.
13 Tape la caja protectora y cierre la puerta lateral del módulo ISE.
14 Ejecute la calibración ISE.
15 Seleccione Mantenimiento programado-Otros.
16-67
16 Mantenimiento
16 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Reempl
electrodo referencia.
17 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
18 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
19 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16-68
16 Mantenimiento
16.10 Mantenimiento puntual/según se requiera
16.10.1 Limpiar paneles del analizador
El analizador y el ordenador tienen un uso intensivo y se ensucian con facilidad. Para
mantener un buen entorno operativo y minimizar los peligros biológicos, limpie los
componentes con uso intensivo, como por ejemplo el panel del analizador, la tapa del
carrusel, la pantalla, el teclado, etc.
Finalidad
Limpiar los paneles del analizador, las tapas del carrusel, la pantalla y el teclado.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando se detecte polvo o manchas en los componentes.
Materiales necesarios
Gasa limpia, solución limpiadora para pantalla y agua desionizada
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema no sea Ejecución.
Precauciones
Aviso
No vierta líquido sobre el analizador. La introducción de líquido puede provocar
daños en el equipo.
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Deseche la gasa usada de acuerdo con las directrices locales o nacionales referentes
al desecho de residuos que representen un peligro biológico.
Cómo se realiza
1 Asegúrese de que el sistema no ejecute tests y abra la cubierta de protección.
2 Utilice gasa limpia humedecida con etanol para limpiar los paneles del analizador
y las tapas del carrusel.
3 Utilice solución limpiadora para limpiar la pantalla y el teclado.
4 Vuelva a colocar la cubierta de protección.
16-69
16 Mantenimiento
5 Seleccione Mantenimiento programado-Otros.
6 Marque la casilla de verificación Seleccionar en la misma fila que Limp
paneles analizad.
7 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
8 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
9 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.10.2 Limpiar compartimento de muestras
Cuando se pulvericen las muestras en el compartimiento de muestras o se acumule
polvo en el interior del compartimiento, limpie inmediatamente para minimizar los
riesgos de contaminación cruzada.
Finalidad
Limpiar el conjunto del carrusel de muestras para asegurar un entorno operativo
pulcro y eliminar los riesgos de contaminación cruzada.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando las muestras se viertan en el interior del
compartimiento de muestras o se detecte polvo en su interior.
Materiales necesarios
Gasa limpia, agua desionizada, etanol y bastoncillos de algodón
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Parado o Espera.
Precauciones
Aviso
No vierta agua o etanol en el compartimiento de muestras para evitar daños en el
equipo.
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Deseche la gasa usada de acuerdo con las directrices locales o nacionales referentes
al desecho de residuos que representen un peligro biológico.
16-70
16 Mantenimiento
Cómo se realiza
1 Asegúrese de que el sistema estáen estado de Parada o Espera.
2 Retire la tapa del carrusel de muestras y el carrusel de muestras y, a continuación,
vuelva a colocarlos correctamente.
3 Utilice gasa limpia empapada con agua desionizada o etanol para limpiar el
interior del compartimento de muestras. Si fuera necesario, puede utilizar gasa
humedecida con solución limpiadora neutra.
4 Utilice gasa empapada con agua desionizada o etanol para limpiar el carrusel de
muestras y, a continuación, utilice bastoncillos de algodón humedecidos con
etanol para limpiar las posiciones de las muestras.
5 Instale el carrusel de muestras y la tapa del carrusel.
6 Seleccione Mantenimiento programado-Otros.
7 Marque la casilla de verificación Seleccionar en la misma fila que Limpiar
compartimento de muestras.
8 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
9 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
10 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.10.3 Limpiar compartimento de reactivos
Cuando se pulvericen los reactivos en el compartimento de reactivos o se acumule
polvo en el interior del compartimento, limpie inmediatamente para minimizar los
riesgos de contaminación cruzada.
Finalidad
Limpiar el conjunto del carrusel de reactivo para asegurar un entorno operativo
pulcro y eliminar los riesgos de contaminación cruzada.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando los reactivos se viertan en el interior del
compartimento de reactivos o se detecte polvo en su interior.
Materiales necesarios
16-71
16 Mantenimiento
Gasa limpia, agua desionizada, etanol y bastoncillos de algodón
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Parado o Espera.
Precauciones
Aviso
No vierta agua o etanol en el compartimento de reactivos para evitar daños en el
equipo.
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Deseche la gasa usada de acuerdo con las directrices locales o nacionales referentes
al desecho de residuos que representen un peligro biológico.
Cómo se realiza
1 Asegúrese de que el sistema estáen estado de Parada o Espera.
2 Retire la tapa del carrusel de reactivo y el carrusel de reactivo y, a continuación,
vuelva a colocarlos correctamente.
3 Utilice gasa limpia empapada con agua desionizada o etanol para limpiar el
interior del compartimento de reactivos. Si fuera necesario, puede utilizar gasa
humedecida con solución limpiadora neutra.
4 Utilice gasa empapada con agua desionizada o etanol para limpiar el carrusel de
reactivo y, a continuación, utilice bastoncillos de algodón humedecidos con
etanol para limpiar las posiciones de los reactivos.
5 Instale el carrusel de reactivo y la tapa del carrusel.
6 Seleccione Mantenimiento programado-Otros.
7 Marque la casilla de verificación Seleccionar en la misma fila que Limpiar
compartimento de reactivos.
8 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
9 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
16-72
16 Mantenimiento
10 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.10.4 Limpiar interior de sonda de muestra
Cuando se bloquea la sonda demuestra, no puede aspirar o administrar muestras
correctamente. Cuando detecte que la sonda de muestra está atascada y no puede
aspirar o administrar muestra, o cuando se detecte que la sonda de muestra contiene
lí
quido anómalo mediante la comprobación
de mantenimiento de sondas/mezcladores, realice este procedimiento para solucionar
los problemas.
Finalidad
Limpiar el interior de la sonda de muestra y evitar que se atasque.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando detecte que la sonda de muestra estáatascada y
no puede aspirar o administrar muestra, o cuando se detecte que la sonda de muestra
contiene líquido anómalo mediante la comprobación.
Materiales necesarios
Dispositivo de desobstrucción, destornillador de punta plana pequeño, destornillador
de cruz pequeño, probeta, agua desionizada y jeringa con rosca
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera o Fallo.
Precauciones
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Cómo se realiza
1 Recupere los registros de mantenimiento y compruebe si se ha retirado y
reinstalado la sonda de muestra 3 veces. Si es así
, prepare una nueva arandela y
humedézcala con agua desionizada. Almacene la arandela correctamente para
evitar que se pierda.
2 Apague la unidad de alimentación del analizador.
3 Sujete las piezas inferiores de la tapa del brazo y tire de ellas ligeramente desde
direcciones opuestas; retire la tapa de la base del brazo.
16-73
16 Mantenimiento
4 Presione la placa de circuitos con una mano y desconecte el conector del tubo
con la otra mano y, a continuación, utilice un destornillador de punta plana
pequeño para aflojar el cable de puesta a tierra en la sonda de muestra.
5 Utilice un destornillador pequeño para extraer el tornillo de retención de la
sonda de muestra y sacar el muelle.
6 Mientras sujeta el conector de la sonda de muestra con una mano, desatornille el
conector del tubo hacia la izquierda con la otra mano hasta que se desconecte.
Retire el tubo de la sonda de muestra.
Proceda con cuidado para evitar que la arandela se salga. Si la arandela se sale,
guárdela en un lugar despejado para instalarla más tarde. Para volver a colocar la
arandela, sáquela del conector del tubo.
7 Retire la sonda de muestra. Consulte la figura que se muestra a continuación.
16-74
16 Mantenimiento
Figure 16.9 Retire la sonda de muestra
Conector del
panel de
detección de
nivel de lí
quido
Tornillo
de
retención
Cable de y muelle
puesta a tierra
Mantenga la
arandela
firme
Arandel
a
8 Conecte el dispositivo de desobstrucción a la sonda de muestra, llene la jeringa
con agua desionizada y conéctela al dispositivo de desobstrucción. Coloque la
sonda de muestra en el interior de la probeta evitando que la punta de la sonda
entre en contacto con la probeta. Empuje la jeringa para enjuagar el interior de la
sonda de muestra. Repita este paso 10 veces.
Sustituya la sonda de muestra si el émbolo de la jeringa presenta fugas y no se
puede desobstruir la sonda de muestra debido a un bloqueo grave.
9 El proceso de limpieza finaliza de forma satisfactoria cuando sale un flujo de
agua continuo de la sonda de muestra en la misma dirección que la sonda. Retire
el dispositivo de desobstrucción.
10 Introduzca la sonda de muestra hacia abajo en el orificio del brazo de la sonda
16-75
16 Mantenimiento
mientras alinea el orificio del tornillo en la placa de la sonda con el vástago
situado en el interior del brazo.
11 Para sustituir la arandela, retire la antigua del conector del tubo y coloque una
nueva. Conecte el conector del tubo a la sonda de muestra y apriételo.
12 Fije el cable de puesta a tierra de la sonda de muestra al terminal de puesta a
tierra situado en el interior del brazo; conecte el conector de la sonda al panel de
detección de nivel de lí
quido.
13 Coloque el muelle en el vástago y apriete el tornillo de retención. Preste atención
a la dirección del muelle y oriente la cara de la apertura de la rosca hacia abajo.
14 Sujete la sonda por la parte próxima al brazo de la sonda. Empuje la sonda de
muestra hacia arriba y libérela para comprobar si el muelle funciona
correctamente.
Si es así
, vaya al siguiente paso.
Si no es así
, compruebe si el muelle está sujeto o fijado con una fuerza
excesiva.
15 Encienda la unidad de análisis y compruebe si estáencendido el indicador LED
n.ºD2 del cuadro de mandos situado dentro del brazo de la sonda.
Si es así
, el sistema de detección del nivel de lí
quido es normal.
En caso contrario, póngase en contacto con el departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
16 Instale la tapa del brazo de la sonda correctamente hasta que escuche un clic.
17 Sujete la sonda por la parte próxima al brazo de la sonda. Empuje la sonda de
muestra hacia arriba y libérela para comprobar si el muelle funciona
correctamente.
Si es así
, vaya al siguiente paso.
Si no es así , la tapa del brazo no está instalada correctamente. Vuelva a
instalar la tapa del brazo y compruebe el muelle hasta que se pueda mover
libremente.
18 Ejecute el comando de mantenimiento Inicio. Compruebe si el flujo de agua que
sale de la sonda de muestra es continuo y en la misma dirección que la sonda. Si
16-76
16 Mantenimiento
no es así
, realice el procedimiento Compr sondas/mezcldrs para solucionar los
problemas.
19 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento, y, a continuación,
seleccione Mantenimiento programado-Otros.
20 Marque la casilla de verificación Seleccionar situada a la derecha de Limpie
inter sonda muestras.
21 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
22 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
23 Seleccione OK para guardar la información introducida.
24 Seleccione Utilidad-Comandos y, a continuación, seleccione Inicio para
cambiar el instrumento al estado Espera.
16.10.5 Limpiar interior de sonda de reactivo
Cuando se bloquea la sonda demuestra, no puede aspirar o administrar muestras
correctamente. Limpie el interior de la sonda de reactivo regularmente.
Finalidad
Limpiar el interior de la sonda de reactivo y evitar que se atasque.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando detecte que la sonda de reactivo estáatascada y
no puede aspirar o administrar muestra, o cuando se detecte que la sonda de reactivo
contiene líquido anómalo mediante el procedimiento de mantenimiento Compr
sondas/mezcldrs.
Materiales necesarios
Dispositivo de desobstrucción, destornillador de punta plana pequeño, destornillador
de cruz pequeño, probeta, agua desionizada y jeringa con rosca
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera o Fallo.
Precauciones
16-77
16 Mantenimiento
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Cómo se realiza
1 Recupere los registros de mantenimiento y compruebe si se ha retirado y
reinstalado la sonda de reactivo 3 veces. Si es así
, prepare una nueva arandela y
humedézcala con agua desionizada. Almacene la arandela correctamente para
evitar que se pierda.
2 Apague la unidad de alimentación del analizador.
3 Limpie la sonda de reactivo según los pasos 3 a 18 en 16.10.4 Limpiar interior de
sonda de muestra.
4 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento, y, a continuación,
seleccione Mantenimiento programado-Otros.
5 Marque la casilla de verificación Seleccionar situada a la derecha de Limp
interior sonda reactiv.
6 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
7 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
8 Seleccione OK para guardar la información introducida.
9 Seleccione Utilidad-Comandos y, a continuación, seleccione Inicio para
cambiar el instrumento al estado Espera.
16.10.6 Reemplazar sonda de muestra
Reemplace la sonda de muestra cuando presente daños y no se pueda reparar, o
cuando se bloquee de forma grave o estédoblada.
Finalidad
Reemplazar la sonda de muestra.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando la sonda de muestra estédañada y no se pueda
16-78
16 Mantenimiento
reparar debido a las siguientes causas, como por ejemplo bloqueos o flexiones.
Materiales necesarios
Destornillador de punta plana pequeño, destornillador de cruz pequeño y nueva
sonda de muestra
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera o Fallo.
Precauciones
Aviso
La punta de la sonda es afilada y puede provocar lesiones por punción. Para evitar
lesiones, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de las sondas.
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Cómo se realiza
1 Prepare la nueva sonda de muestra. Recupere los registros de mantenimiento y
compruebe si se ha retirado y reinstalado la sonda de muestra 3 veces. Si es así
,
prepare una nueva arandela y humedézcala con agua desionizada. Almacene la
arandela correctamente para evitar que se pierda.
2 Apague la unidad de alimentación del analizador.
3 Sujete las piezas inferiores de la tapa del brazo y tire de ellas ligeramente desde
direcciones opuestas; retire la tapa de la base del brazo.
4 Presione la placa de circuitos con una mano y desconecte el conector del tubo
con la otra mano y, a continuación, utilice un destornillador de punta plana
pequeño para aflojar el cable de puesta a tierra en la sonda de muestra.
5 Utilice un destornillador pequeño para extraer el tornillo de retención de la
sonda de muestra y sacar el muelle.
6 Mientras sujeta el conector de la sonda de muestra con una mano, desatornille el
conector del tubo hacia la izquierda con la otra mano hasta que se desconecte.
Retire el tubo de la sonda de muestra.
16-79
16 Mantenimiento
Proceda con cuidado para evitar que la arandela se salga. Si la arandela se sale,
guárdela en un lugar despejado para instalarla más tarde. Para volver a colocar la
arandela, sáquela del conector del tubo.
7 Retire la sonda de muestra. Consulte la figura que se muestra a continuación.
Figure 16.10 Retire la sonda de muestra
Conector del
panel de
detección de
nivel de lí
quido
Tornillo
Cable de de
puesta a tierra retención
y muelle
Mantenga la
Arandela
arandela
firme
8 Introduzca la sonda de muestra hacia abajo en el orificio del brazo de la sonda
mientras alinea el orificio del tornillo en la placa de la sonda con el vástago
situado en el interior del brazo.
9 Para sustituir la arandela, retire la antigua del conector del tubo y coloque una
nueva. Conecte el conector del tubo a la sonda de muestra y apriételo.
10 Fije el cable de puesta a tierra de la sonda de muestra al terminal de puesta a
tierra situado en el interior del brazo; conecte el conector de la sonda al panel de
16-80
16 Mantenimiento
detección de nivel de lí
quido.
11 Coloque el muelle en el vástago y apriete el tornillo de retención. Preste atención
a la dirección del muelle y oriente la cara de la apertura de la rosca hacia abajo.
12 Sujete la sonda por la parte próxima al brazo de la sonda. Empuje la sonda de
muestra hacia arriba y libérela para comprobar si el muelle funciona
correctamente.
Si es así
, vaya al siguiente paso.
Si no es así
, compruebe si el muelle está sujeto o fijado con una fuerza
excesiva.
13 Encienda la unidad de análisis y compruebe si estáencendido el indicador LED
n.ºD2 del cuadro de mandos situado dentro del brazo de la sonda.
Si es así
, el sistema de detección del nivel de lí
quido es normal.
En caso contrario, póngase en contacto con el departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
14 Instale la tapa del brazo de la sonda correctamente hasta que escuche un clic.
15 Ejecute el comando de mantenimiento Inicio. Compruebe si el flujo de agua que
sale de la sonda de muestra es continuo y en la misma dirección que la sonda. Si
no es así
, realice el procedimiento Compr sondas/mezcldrs para solucionar los
problemas.
16 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento, y, a continuación,
seleccione Mantenimiento programado-Otros.
17 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Reempl
sonda muestras.
18 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
19 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
20 Seleccione OK para guardar la información introducida.
21 Seleccione Utilidad-Comandos y, a continuación, seleccione Inicio para
cambiar el instrumento al estado Espera.
16-81
16 Mantenimiento
16.10.7 Reemplazar sonda de reactivo
Reemplace la sondas de reactivo cuando presente daños y no se pueda reparar, o
cuando se bloquee de forma grave o estédoblada.
Finalidad
Reemplazar la sonda de reactivo.
Materiales necesarios
Destornillador de punta plana pequeño, destornillador de cruz pequeño y nueva
sonda de reactivo
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera o Fallo.
Precauciones
Aviso
La punta de la sonda es afilada y puede provocar lesiones por punción. Para evitar
lesiones, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de las sondas.
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Cómo se realiza
1 Prepare la nueva sonda de reactivo. Recupere los registros de mantenimiento y
compruebe si se ha retirado y reinstalado la sonda de reactivo 3 veces. Si es así
,
prepare una nueva arandela y humedézcala con agua desionizada. Almacene la
arandela correctamente para evitar que se pierda.
2 Apague la unidad de alimentación del analizador.
3 Reemplace la sonda de reactivo según los pasos 3 a 15 en 16.10.6 Reemplazar
sonda de muestra (página 16-78).
4 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento, y, a continuación,
seleccione Mantenimiento programado-Otros.
5 Marque la casilla de verificación Seleccionar situada a la derecha de Reempl
sonda reactivo.
16-82
16 Mantenimiento
6 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
7 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
8 Seleccione OK para guardar la información introducida.
9 Seleccione Utilidad-Comandos y, a continuación, seleccione Inicio para
cambiar el instrumento al estado Espera.
16.10.8 Reemplazar mezclador de muestras
Reemplace el mezclador de muestras cuando se doble y no se pueda reparar.
Finalidad
Reemplazar el mezclador de muestras.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando el mezclador de muestras esté dañado y no se
pueda reparar.
Materiales necesarios
Etanol, gasa limpia, nuevo mezclador de muestras
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera o Fallo.
Precauciones
Aviso
Las puntas del mezclador son afiladas y pueden provocar lesiones por punción. Para
evitar lesiones, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de los mezcladores.
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Cómo se realiza
1 Apague la unidad de alimentación del analizador.
2 Eleve con cuidado el mezclador hasta la posición más alta y gí
relo para situarlo
en una posición cómoda para su manejo.
3 Sujete el mezclador por la parte estriada con una mano y desenrosque (hacia la
16-83
16 Mantenimiento
izquierda) la tuerca de retención con la otra mano hasta que el mezclador se
afloje. Tire del mezclador hacia abajo para extraerlo y quite la tuerca.
PRECAUCIÓ N
Al intentar extraer el mezclador, concentre la fuerza en la dirección del eje del
brazo del mezclador. La aplicación de fuerza en una dirección inclinada puede
dañar el mezclador o el eje.
4 Alinee el nuevo mezclador con el orificio más grande de la tuerca de retención y
enrósquelo con cuidado a la tuerca hasta que el extremo del mezclador se
encuentre alineado con el orificio más pequeño de la tuerca.
5 Sujete el mezclador por la parte estriada y alinee el orificio de la tuerca con el eje
del mezclador. A continuación, empuje la tuerca hacia el mezclador hasta que
alcance el fondo. Apriete la tuerca atornillándola en el sentido de las agujas del
reloj con la otra mano.
PRECAUCIÓ N
Al intentar empujar el mezclador hacia el brazo, concentre la fuerza en la
dirección del eje del brazo del mezclador. La aplicación de fuerza en una
dirección inclinada puede dañar el mezclador o el eje.
Asegúrese de que el mezclador se ha empujado hasta el final.
6 Tras reemplazar la barra, compruebe que el mezclador se encuentra en posición
vertical con respecto al brazo de la barra.
En caso contrario, extraiga el mezclador y vuelva a instalarlo.
En caso afirmativo, vaya al paso siguiente.
7 Eleve el brazo del mezclador hasta el punto más alto y gí
relo para colocarlo otra
vez por encima del hueco de limpieza.
8 Encienda el interruptor de alimentación de la unidad de análisis.
9 Seleccione Utilidad- Comando. Ejecute el procedimiento de mantenimiento
Inicio.
10 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento, y, a continuación,
seleccione Mantenimiento programado-Otros.
16-84
16 Mantenimiento
11 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Reempl
mezcladrs muestr.
12 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
13 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
14 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.10.9 Reemplazar mezclador de reactivos
Sustituya el mezclador de reactivos cuando se doble y no se pueda reparar.
Finalidad
Reemplazar el mezclador de reactivos.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando el mezclador de reactivos esté dañado y no se
pueda reparar.
Materiales necesarios
Etanol, gasa limpia, nuevo mezclador de reactivos
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera o Fallo.
Precauciones
Aviso
Las puntas del mezclador son afiladas y pueden provocar lesiones por punción. Para
evitar lesiones, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de los mezcladores.
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Cómo se realiza
1 Apague la unidad de alimentación del analizador.
2 Reemplace el mezclador de reactivo según los pasos 2 a 9 en 16.10.9 Reemplazar
mezclador de reactivos (página 16-85).
3 Seleccione Utilidad-Comando-Inicio.
16-85
16 Mantenimiento
4 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento, y, a continuación,
seleccione Mantenimiento programado-Otros.
5 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Reempl
mezcladrs react.
6 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
7 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
8 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.10.10 Eliminar burbujas de aire de las jeringas de muestra
Finalidad
Eliminar las burbujas de aire que puedan encontrarse en el interior de los tubos y
limpiar/cebar las sondas, mezcladores y huecos de limpieza. La ejecución del
procedimiento requiere aproximadamente 20 segundos.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando detecte burbujas de aire en el interior de las
jeringas de muestra.
Materiales necesarios
Solución limpiadora concentrada
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Precauciones
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Cómo se realiza
1 Apague la unidad de alimentación del analizador y abra su puerta delantera.
2 Afloje hacia la izquierda los cuatros tornillos de sujeción en la parte superior de
la jeringa y, a continuación, retire los tornillos y los bloques de fijación.
3 Afloje hacia la izquierda el tornillo de retención en la parte inferior de la jeringa
16-86
16 Mantenimiento
y retí
relo.
4 Sujete el conector en T con una mano y el conector de la jeringa con la otra.
Afloje la jeringa hacia la izquierda y, a continuación, retire la arandela.
5 Empape el conector de la jeringa en la probeta de agua desionizada, tire del
cabezal del émbolo para aspirar media jeringa de agua desionizada y empuje del
cabezal del émbolo para eliminar el aire. Repita esta operación de empuje y
presión hasta que se eliminen las pompas de aire de la jeringa. Llene la jeringa
con medio cilindro de agua desionizada para evitar la aparición de nuevas
burbujas.
6 Coloque la arandela en el conector en T. Sujete el conector en T con una mano y
el conector de la jeringa con la otra mano y, a continuación, atornille el conector
en T hacia la derecha.
7 Instale la jeringa en el soporte.
8 Instale los bloques de fijación y los 4 tornillos de sujeción y deje los tornillos de
sujeción sin apretar.
9 Alinee el cabezal del émbolo con el tornillo de sujeción en la parte inferior de la
jeringa y, a continuación, apriete hacia la derecha el tornillo de sujeción.
10 Apriete la tapa de la guí
a del émbolo para ajustar la altura de la jeringa. Para la
jeringa de muestra, sitúe el cabezal de la jeringa sobre el bloque de fijación
superior para 7,5 escalas; para las jeringa de reactivo, sitúe el cabezal de la jeringa
sobre el bloque de fijación superior para 15 escalas
11 Apriete los cuatro tornillos de sujeción en los bloques de fijación.
12 Encienda el interruptor de alimentación de la unidad de análisis.
13 Ejecute el procedimiento de mantenimiento Inicio. Compruebe la jeringuilla
nueva en busca de fugas o burbujas y, si hay alguna, realice el procedimiento
Comprobar jeringas de muestras/reactivos.
14 Cierre la tapa frontal del analizador.
15 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento, y, a continuación,
16-87
16 Mantenimiento
seleccione Mantenimiento programado-Otros.
16 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Quitar burb
aire en jeringa muestr.
17 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
18 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
19 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.10.11 Eliminar burbujas de aire de las jeringas de reactivo
Finalidad
Eliminar las burbujas de aire que puedan encontrarse en el interior de los tubos y
limpiar/cebar las sondas, mezcladores y huecos de limpieza. La ejecución del
procedimiento requiere aproximadamente 20 segundos.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando detecte burbujas de aire en el interior de las
jeringas de reactivos.
Materiales necesarios
Solución limpiadora concentrada
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Precauciones
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Cómo se realiza
1 Apague la unidad de alimentación del analizador y abra su puerta delantera.
2 Elimine las burbujas de aire en la jeringa de reactivo según los pasos 2 a 14 en
16.10.10 Eliminar burbujas de aire de las jeringas de muestra (página 16-86).
3 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento, y, a continuación,
seleccione Mantenimiento programado-Otros.
16-88
16 Mantenimiento
4 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Quitar burb
aire en jeringa reactiv.
5 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
6 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
7 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.10.12 Reemplazar cubeta
Si las cubetas de reacción se contaminan con suero u otras manchas, o se arañan o
dañan, las mediciones fotométricas serán poco precisas. Compruebe las cubetas de
reacción con regularidad y, si es necesario, reemplácelas inmediatamente. Se requiere
aproximadamente medio minuto para reemplazar una cubeta.
Finalidad
Asegurar que las cubetas estén en buenas condiciones y sin contaminación, arañazos
o daños.
¿Cuándo se realiza?
La sustitución de las cubetas se realizarácuando sea necesario o según se requiera.
Reemplace una cubeta si,
se detecta alguna anomalí
a mediante el procedimiento Comprobar cubetas; o
se detectan arañazos o grietas en la superficie óptica de la cubeta.
Materiales necesarios
Guantes libres de fibras, trapo o gasa seca, cubetas de reacción y solución limpiadora
concentrada fabricada por nuestra empresa.
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Precauciones
Aviso
Mientras instala las cubetas de reacción, proceda con cuidado para evitar arañarlas.
No toque la superficie óptica de las cubetas de reacción. Si la superficie óptica
presenta contaminación, la absorbencia obtenida puede ser poco precisa.
Mientras instala las cubetas de reacción, asegúrese de que la superficie óptica se
enfrente con el exterior del carrusel de reacción.
Lleve puestos guantes libres de fibras y polvo para evitar contaminar la superficie
óptica de las cubetas de reacción.
16-89
16 Mantenimiento
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
PRECAUCIÓ N
Utilice los consumibles recomendados por nuestra empresa. El uso de otros
consumibles puede afectar al rendimiento del sistema.
NOTA
Si no se puede retirar una cubeta del carrusel de reacción, retire 1 o 2 cubetas a la
derecha de la cubeta, utilice un cuchillo para retirar la placa de metal situada junto
a ella y extraiga la cubeta con las manos o unas pinzas.
Cuando se produzcan problemas graves, como por ejemplo un desbordamiento, y se
requiera realizar el mantenimiento de las cubetas, póngase en contacto con el
departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.
Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
bioquímico.
2 Seleccione Reempl cubetas.
3 Seleccione Continuar.
4 Retire la tapa carrusel reacción.
5 Introduzca el número de posición del a cubeta que desee reemplazar.
El rango de entrada es de 1-90. Solo se permite introducir un número de
posición simultáneamente.
6 Seleccione Reemplazar.
7 Lleve un par de guantes y retire la cubeta especificada tirando de ella hacia el
exterior.
8 Instale la cubita limpia o proporcionada en el carrusel de reacción y compruebe
que la parte inferior de la cubeta llega hasta su posición lí
mite.
9 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reacción.
10 Seleccione Finaliz. El sistema se reinicia de forma mecánica.
16-90
16 Mantenimiento
11 Realice el procedimiento de comprobación de cubetas para comprobar si las
nuevas cubetas cumplen los requisitos.
Si desea obtener más información, consulte 16.6.4 Comprobación de las cubetas
(página 16-40).
12 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento, y, a continuación,
seleccione Mantenimiento programado-Otros.
13 Marque la casilla de verificación Seleccionar en la misma fila que Reempl
cubetas.
14 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
15 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
16 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.10.13 Lavado especial de sondas
Finalidad
Eliminar contaminación cruzada entre la sonda de prueba y la sonda de reactivo y
evitar que queden residuos en los tubos de residuos.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando las sondas se atasquen o el remanente supere el
lí
mite.
Materiales necesarios
Solución limpiadora concentrada
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Cómo se realiza
1 Abra la cubierta de protección superior del analizador.
2 Ponga más de 20ml de solución limpiadora concentrada en la posición D del
carrusel de reactivos y coloque más de 3ml de solución limpiadora concentrada
en la posición D2 del carrusel de muestras.
3 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
16-91
16 Mantenimiento
bioquímico.
4 Seleccione Limp especial sondas.
5 Seleccione Limp especial sonda reactiv y Limp especial sonda muestra y, después,
seleccione Continuar.
El sistema reinicia y, a continuación, limpia las dos sondas.
6 Cuando la limpieza finalice, seleccione Finaliz.
7 Vuelva a colocar la cubierta de protección superior del analizador.
8 Seleccione Mantenimiento programado-Otros.
9 Marque la casilla de verificación Seleccionar en la misma fila que Limp
especial sondas.
10 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
11 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
12 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.10.14 Mantenimiento del código de barras
Este procedimiento de mantenimiento se utiliza para limpiar la muestra y las ventanas
de lectura de códigos de barras para evitar errores en la lectura de códigos de barras.
Finalidad
Limpiar el cristal de las ventanas de lectura de códigos de barras de muestra y
reactivo para evitar errores en la lectura de códigos de barras.
¿Cuándo se realiza?
Este mantenimiento debe realizarse si el cristal de la ventana de lectura de códigos de
barras de muestra y reactivo presenta contaminación y provoca fallos de lectura del
código de barras.
Materiales necesarios
Gasa limpia, agua desionizada, etanol y bastoncillos de algodón
Estado del sistema
Asegúrese de que el sistema no estáejecutando ninguna prueba.
Precauciones
16-92
16 Mantenimiento
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
PRECAUCIÓ N
Proceda con cuidado para no pulverizar agua o etanol u otros líquidos sobre el cristal
de la ventana de lectura de códigos de barras.
Cómo se realiza
1 Retire las tapas del carrusel de muestras y de reactivos y el carrusel.
2 Utilice gasa limpia para limpiar la ventana del lector de códigos de barras en el
interior del compartimento de muestras y compartimento de reactivos. Si es
necesario, puede utilizar gasa empapada con etanol o agua desionizada.
Asegúrese de que no quedan restos o polvo en el cristal.
3 Instale los carruseles y tapas del carrusel.
4 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento, y, a continuación,
seleccione Mantenimiento programado-Otros.
5 Marque la casilla Seleccionar en la misma fila que Mant. cód bar.
6 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
7 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
8 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.10.15 Limpiar el exterior de sondas/mezcladores
Es necesario limpiar el exterior de las sondas y mezcladores después del
mantenimiento, asícomo los huecos de limpieza, para eliminar las burbujas de aire de
los tubos.
Finalidad
Limpiar el exterior de las sondas y mezcladores para eliminar burbujas de aire.
¿Cuándo se realiza?
Este procedimiento deberí a realizarse después del mantenimiento de las sondas,
mezcladores y huecos de limpieza.
16-93
16 Mantenimiento
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema no sea Ejecución.
Precauciones
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
bioquímico.
2 Seleccione Limp exterior sondas/mezcl.
3 Introduzca el ciclo de lavado (1~100).
4 Seleccione Continuar.
5 Seleccione Finaliz.
16.10.16 Reemplazar el electrodo ISE
Los electrodos ISE son consumibles y tienen una vida útil limitada. Cuando se
utilizan durante un perí
odo de tiempo prolongado o después de medir un gran
número de muestras, los electrodos ISE pueden experimentar una reducción de
rendimiento y deben reemplazarse inmediatamente. El proceso llevará unos 10
minutos.
Finalidad
Reemplazar los electrodos ISE para asegurar el rendimiento óptimo en la medición.
¿Cuándo se realiza?
Reemplace los electrodos en las condiciones siguientes:
Al cabo de 10.000 análisis ISE o 6 meses de uso del instrumento.
cuando falle la calibración o el control de calidad sea anómalo como resultado de
la degradación del rendimiento del electrodo.
Materiales necesarios
Electrodo ISE
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del módulo ISE es Espera o Fallo.
16-94
16 Mantenimiento
Precauciones
PELIGRO BIOLÓ GICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.
NOTA
Después de realizar este procedimiento, vuelva a calibrar los electrodos ISE antes de
iniciar el análisis.
Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.
2 Seleccione Reemplace electrodo.
3 Seleccione los electrodos deseados e introduzca el número de lote y la fecha de
caducidad. Seleccione Añadir y, a continuación, seleccione OK.
4 Seleccione Continuar.
5 Abra la puerta lateral de la unidad ISE y extraiga la tapa de la caja de protección.
6 Abra la caja de electrodos, saque el electrodo, quite las cintas que tiene en la
parte interior y, a continuación, utilice una gasa limpia para limpiarlo.
NOTA
Saque la pieza de inserción del electrodo de referencia y asegúrese de que no
hay sal cristalizada a su alrededor. Si es necesario, limpie el electrodo con agua
templada. Mientras, asegúrese de que la bola roja del electrodo de referencia
flota en el líquido interno. Asegúrese de que las juntas tóricas de todos los
electrodos permanecen intactas.
7 Extraiga todos los electrodos del módulo ISE.
8 Reempl el electr antiguo y después presione el compresor; coloque el electr de
refer en parte inferior del módulo ISE y haga que parte posterior del electr esté
bien en contacto con pared interna del módulo ISE. Afloje el compresor y
compruebe que los electrodos están bien fijados.
9 Vuelva a colocar los otros electrodos en el orden de Cl, K, Na y el separador,
desde la parte inferior a la superior.
16-95
16 Mantenimiento
10 Seleccione Continuar.
NOTA
El electrodo nuevo solo puede calibrarse correctamente una vez transcurrido un
cierto período de tiempo (al menos 30 minutos). Es posible que sea necesario
que el suero active algunos electrodos antes de la calibración.
11 Seleccione Finaliz.
NOTA
Los electrodos Na, K y CI son del mismo tamaño y tienen la misma forma.
Asegúrese de que los electrodos se han insertado en el orden correcto. Si uno de
los electrodos no se puede colocar en el alojamiento, compruebe primero el
electrodo y repita a continuación el proceso de instalación.
12 Tape la caja protectora y cierre la puerta lateral del módulo ISE.
13 Ejecute la calibración ISE.
14 Seleccione Mantenimiento programado-Otros.
15 Marque la casilla de verificación Seleccionar en la misma fila que Reempl
electrodo ISE.
16 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
17 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
18 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.10.17 Extraer paquete de reactivos
Al apagar el analizador por un periodo prolongado, o al almacenar los electrodos, o
sustituir los tubos de electrodos, retire primero el paquete de reactivo.
¿Cuándo se realiza?
Realizar este procedimiento de mantenimiento al apagar el analizador por un periodo
prolongado, o al almacenar los electrodos, o al sustituir los tubos de electrodos.
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del módulo ISE es Espera o Fallo.
Cómo se realiza
16-96
16 Mantenimiento
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.
2 Seleccione Quitar env reactiv.
3 Extraiga el tubo de la bomba A y, a continuación, vuelva a instalarlo cambiando
los conectores del tubo. Haga lo mismo con la bomba B.
4 Seleccione Continuar.
5 Instale los tubos de las bombas A y B en dirección reversa y selecc Continuar.
El sistema ejecuta las purgas A y B 30 veces en cada una.
6 Seleccione Continuar.
7 Seleccione Finaliz.
8 Seleccione Mantenimiento programado-Otros.
9 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Quitar env
reactiv.
10 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
11 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
12 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.10.18 Almacenar los electrodos
Cuando se apaga el analizador durante un perí odo de tiempo prolongado, los
electrodos ISE no se pueden humedecer por el cebado regular y pueden dañarse
debido a la falta de agua. Los electrodos deben almacenarse correctamente antes del
apagado del analizador durante un perí odo de tiempo prolongado.
Finalidad
Almacenar los electrodos de forma independiente para impedir que sufran daños
debido a la falta de agua mientras el analizador estéapagado.
Materiales necesarios
Cintas y cajas de electrodos
¿Cuándo se realiza?
16-97
16 Mantenimiento
Realice este procedimiento cuando el analizador vaya a estar apagado durante más de
3 días. Si va a estar apagado durante menos de 3 dí as, cebe los electrodos ISE para
evitar que sufran daños.
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del módulo ISE es Espera o Fallo.
Precauciones
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Cómo se realiza
1 Extraiga el envase de reactivo según16.10.17 Extraer paquete de reactivos
(página 16-96).
2 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.
3 Seleccione Almac electrodos.
4 Seleccione Continuar.
5 Abra la puerta lateral de la unidad ISE y extraiga la tapa de la caja de protección.
6 Extraiga todos los electrodos del módulo ISE.
NOTA
Electrodo de referencia: Vuelva a colocar el inserto a la célula del electrodo de
referencia y evite que la sal cristalizada atasque la célula. Y después almacene
el electrodo en una caja de electrodos a temperatura ambiente en un lugar
protegido de la luz solar.
Electrodo Na, K, Cl: Retire un poco de calibrador A del paquete de reactivo,
inyéctelo en la célula del electrodo y séllelo con cinta. Asegúrese de que se
inyecta la cantidad adecuada de calibrador en la célula del electrodo.
Almacene los electrodos tapados en una caja de electrodos a temperatura
ambiente en un lugar protegido de la luz solar.
Tenga en cuenta que la temperatura debería ser inferior a 40 ºC.
7 Seleccione Continuar.
8 Tape la caja protectora y cierre la puerta lateral del módulo ISE.
9 Seleccione Finaliz.
16-98
16 Mantenimiento
10 Seleccione Mantenimiento programado-Otros.
11 Marque la casilla de verificación Seleccionar en la misma fila que Almac
electrodos.
12 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
13 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
14 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.10.19 Calibración de dos puntos
La opción Calibración de dos puntos se utiliza para calibrar el módulo ISE con el
calibrador A y B.
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.
2 Seleccione Calibración de dos puntos.
Cuando termine la calibración, la casilla de progreso se cierra automáticamente y
se presentan los resultados de la calibración en la lista de datos.
16.10.20 Mantenimiento
La opción Mantenimiento se utiliza durante la sustitución de electrodos para
descargar el calibrador desde dentro de los electrodos. Se detendrá el cebado
automático cada 30 minutos.
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.
2 Seleccione Mantenimiento.
Los resultados del mantenimiento se muestran en la lista de datos.
16.10.21 Purgar A
La opción Purgar A hace que la bomba peristáltica administre 100 μl de calibrador A
al puerto de inyección de muestra y después dentro de los electrodos.
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.
16-99
16 Mantenimiento
2 Seleccione Purgar A.
Los resultados de la purga se muestran en la lista de datos.
16.10.22 Purgar B
La opción Purgar B hace que la bomba peristáltica administre 100 μl de calibrador B
al puerto de inyección de muestra y después dentro de los electrodos.
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.
2 Seleccione Purgar B.
Los resultados de la purga se muestran en la lista de datos.
16.10.23 Programar instruc comprob
La opción Programar instruc comprob se utiliza para solicitar la versión de software
del módulo ISE.
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.
2 Seleccione Programar instruc comprob.
Los resultados de la consulta se muestran en la lista de datos.
16.10.24 Leer instruc chip Dallas
La opción Leer instruc chip Dallas se utiliza para leer la información del chip del
paquete de reactivo.
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.
2 Seleccione Leer instruc chip Dallas.
La información leí
da se muestra en la lista de datos.
16.10.25 Escribir instruc chip Dallas
La opción Escribir instruc chip Dallas se utiliza para leer la información en el chip
del paquete de reactivo.
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
16-100
16 Mantenimiento
ISE.
2 Seleccione Escribir instruc chip Dallas.
La información leí
da se muestra en la lista de datos.
16.10.26 Reemplazar jeringa de muestras
La jeringa de muestra tiene una vida útil limitada y, cuando la alcanza, puede
presentar fugas u otros fenómenos que provoquen una aspiración/administración
imprecisa y dar lugar a resultados poco fiables.
Finalidad
Reemplazar el conjunto del émbolo de la jeringa para asegurar un rendimiento
óptimo en la medición.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando la jeringa se haya utilizado 100.000 veces.
Materiales necesarios
Agua desionizada, probeta y conjunto del émbolo de la jeringa
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Precauciones
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Cómo se realiza
1 Prepare un nuevo conjunto del émbolo de la jeringa y arandela, coloque el
cabezal del émbolo en la probeta de agua desionizada para eliminar el aire de la
jeringa y, a continuación, humedezca la arandela en agua desionizada.
2 Apague la unidad de alimentación del analizador.
3 Abra la tapa frontal del analizador. Verádos jeringas, la jeringa de reactivo a la
izquierda del depósito de agua y la jeringa de muestra a la derecha.
4 Afloje hacia la izquierda los cuatros tornillos de sujeción en la parte superior de
la jeringa y, a continuación, retire los tornillos y los bloques de fijación.
16-101
16 Mantenimiento
5 Afloje hacia la izquierda el tornillo de retención en la parte inferior de la jeringa
y retí
relo.
6 Sujete el conector en T con una mano y el conector de la jeringa con la otra.
Afloje la jeringa hacia la izquierda y, a continuación, retire la arandela.
7 Afloje la tapa de la guí
a del émbolo hacia la izquierda, sujete el cabezal del
émbolo y tire ligeramente para retirar el conjunto del émbolo de la jeringa.
8 Introduzca el cabezal del émbolo del nuevo conjunto del émbolo en la parte
inferior de la jeringa y apriete el tornillo de retención para sujetar el cabezal del
émbolo.
9 Empape el conector de la nueva jeringa en la probeta de agua desionizada, tire
del cabezal del émbolo para aspirar media jeringa de agua desionizada y empuje
del cabezal del émbolo para eliminar el aire.
10 Si no existe ninguna arandela en el interior del conector en T, coloque la nueva
arandela en el conector en T. Sujete el conector en T con una mano y el conector
de la jeringa con la otra mano y, a continuación, atornille el conector en T hacia
la derecha.
11 Instale la jeringa en el soporte.
12 Instale los bloques de fijación y los 4 tornillos de sujeción y deje los tornillos de
sujeción sin apretar.
13 Alinee el cabezal del émbolo con el tornillo de sujeción en la parte inferior de la
jeringa y, a continuación, apriete hacia la derecha el tornillo de sujeción.
14 Apriete la tapa de la guí
a del émbolo para ajustar la altura de la jeringa. Para la
jeringa de muestra, sitúe el cabezal de la jeringa sobre el bloque de fijación
superior para 7,5 escalas; para las jeringa de reactivo, sitúe el cabezal de la jeringa
sobre el bloque de fijación superior para 15 escalas
15 Apriete los cuatro tornillos de sujeción en los bloques de fijación.
16 Encienda el interruptor de alimentación de la unidad de análisis.
17 Ejecute el procedimiento de mantenimiento Inicio. Compruebe si la nueva
16-102
16 Mantenimiento
jeringa presenta fugas. Si es así
, realice el procedimiento Comprobar jeringas de
muestras/reactivos para comprobar la jeringa.
18 Cierre la tapa frontal del analizador.
19 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento, y, a continuación,
seleccione Mantenimiento programado-Otros.
20 Marque la casilla de verificación Seleccionar situada a la derecha de Reempl
jeringa muestr.
21 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
22 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
23 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.10.27 Reemplazar jeringa de reactivo
La jeringa de reactivo tiene una vida útil limitada y, cuando la alcanza, puede
presentar fugas u otros fenómenos que provoquen una aspiración/administración
imprecisa y dar lugar a resultados poco fiables.
Finalidad
Reemplazar el conjunto del émbolo de la jeringa para asegurar un rendimiento
óptimo en la medición.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando la jeringa se haya utilizado 300.000 veces.
Materiales necesarios
Agua desionizada, probeta y conjunto del émbolo de la jeringa
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Precauciones
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Cómo se realiza
16-103
16 Mantenimiento
1 Prepare un nuevo conjunto del émbolo de la jeringa y arandela, coloque el
cabezal del émbolo en la probeta de agua desionizada para eliminar el aire de la
jeringa y, a continuación, humedezca la arandela en agua desionizada.
2 Apague la unidad de alimentación del analizador.
3 Reemplace la jeringa de reactivo según los pasos 3 a 18 en 16.10.26 Reemplazar
jeringa de muestras (página 16-101).
4 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento, y, a continuación,
seleccione Mantenimiento programado-Otros.
5 Marque la casilla de verificación Seleccionar situada a la derecha de Reempl
jeringa reactiv.
6 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
7 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
8 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.10.28 Limpiar rotores
Limpie los rotores de la sonda de muestra, la sonda de reactivo y los mezcladores
para eliminar ruidos y rascaduras.
Finalidad
Limpie los rotores de las sondas y los mezcladores para minimizar el ruido y las
rascaduras debido al movimiento. De esta forma, se ampliarála vida útil.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando haya suciedad o polvo en los rotores.
Materiales necesarios
Gasa limpia
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Precauciones
16-104
16 Mantenimiento
Aviso
La punta de la sonda y el mezclador es afilada y puede provocar lesiones por punción.
Para evitar lesiones, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de las sondas y los
mezcladores.
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Deseche la gasa usada de acuerdo con las directrices locales o nacionales referentes
al desecho de residuos que representen un peligro biológico.
Cómo se realiza
1 Apague la unidad de alimentación del analizador.
2 Eleve el brazo de la sonda/mezclador hasta el punto más alto y, a continuación,
gí
relo para mover la sonda/mezclador hasta una posición cómoda para su
manejo.
3 Limpie el rotor con una gasa limpia.
4 Una vez finalizada la limpieza, encienda el interruptor de alimentación de la
unidad de análisis.
5 Seleccione Utilidad-Comandos-Inicio para reiniciar las sondas y mezcladores.
6 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento, y, a continuación,
seleccione Mantenimiento programado-Otros.
7 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Limp rotores.
8 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.
9 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información
importante para el procedimiento..
10 Seleccione OK para guardar la información introducida.
16.10.29 Limpiar tubo de residuos ISE
Finalidad
Limpie el tubo de residuos del módulo ISE para evitar que los sedimentos del
interior atasquen el tubo.
16-105
16 Mantenimiento
¿Cuándo se realiza?
Cuando se produzca la alarma "Sin fluido en el tubo", "Aire en calibrador A" o "Aire
en calibrador B" o el tubo de residuos estéatascado.
Materiales necesarios
Herramienta de desobstrucción para el tubo de residuos ISE, agente blanqueador
(ratio de dilución 1:1) o hipoclorito de sodio al 50% y agua desionizada
Estado del sistema
Asegúrese de que el sistema no estáejecutando ningún test.
Precauciones
PELIGRO BIOLÓ GICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Nota
Si una cantidad excesiva de lejía y agua desionizada pasa a la bolsa de residuos del
envase de reactivo ISE, puede hacer que esta se expanda demasiado y atasque el
flujo de reactivos del calibrador A y el calibrador B.
Para evitar este problema, conéctelo a un envase de reactivo antiguo y utilizado y
realice el siguiente procedimiento.
Cómo se realiza
1 Asegúrese de que el analizador está inactivo (en espera). Abra la tapa ISE del
lado derecho del panel del analizador.
2 Retire la tapa de la carcasa del electrodo. Retire el ajuste del tubo de residuos de
la parte inferior del adaptador de ángulo derecho. Retire el tubo de la bomba
peristáltica de residuos del soporte de la bomba. Consulte las siguientes
16-106
16 Mantenimiento
imágenes.
Adaptador
Bomba de ángulo
peristáltica de derecho
residuos
3 Conecte el ajuste del tubo de residuos a una jeringa y herramienta de
desobstrucción con 5 ml de lejí
a doméstica sin diluir. Consulte las siguientes
imágenes.
Ajuste del tubo del adaptador de ángulo
derecho
Herramienta de
desobstrucción
4 Pulse el botón de liberación de la varilla para extraer la varilla del envase de
reactivo ISE en uso y manténgala en un lugar seguro. Conecte la varilla a un
envase de reactivo antiguo y utilizado.
5 Inyecte lejí
a en el tubo de residuos ISE y ponga el tubo en remojo durante 5
minutos. Descargue los residuos en el envase de reactivo.
Nota: Si no se puede inyectar lejí a en el envase de ISE, extraiga la varilla y
presione para abrir la válvula de residuos manualmente con un objeto afilado.
16-107
16 Mantenimiento
Vuelva a inyectarla. Si la lejí
a no pasa esta vez, la bolsa de residuos estáatascada
y no se puede utilizar. Si sigue sin poder inyectar la lejí
a, se recomienda sustituir
la varilla de ISE.
Válvula de
residuos
6 Repita este paso con 5 ml de agua desionizada. No ponga el tubo a remojo
durante 5 minutos.
7 Extraiga la varilla del envase antiguo utilizado y vuelva a instalarla en el envase de
ISE actual. Vuelva a instalar el ajuste del tubo de residuos en el adaptador de
ángulo derecho de la carcasa del electrodo ISE y el tubo de la bomba peristáltica
de residuos en el soporte de la bomba. Vuelva a instalar la tapa de la carcasa.
8 Calibre la bomba de ISE para garantizar estácorrecta y que el flujo de residuos y
reactivos es normal. Calibre todos los electrodos y realice un CC para garantizar
están correctos con el intervalo establecido.
16-108
17 Alarmas y solución de problemas
La páginas siguientes describen cómo ver y editar registros de error y registros de
edición y cómo localizar fallos y determinar acciones correctivas relevantes. Lea este
capítulo con atención para obtener un rendimiento óptimo del instrumento.
17-1
17 Alarmas y solución de problemas
17.1 Clasificación de registros
17.1.1 Introducción
El sistema proporciona los siguientes registros:
Registro de error
Registro de edición
17.1.2 Registros de error
Los registros de error registran todos los tipos de fallos que se producen en los
componentes. El sistema almacena los fallos que se producen durante los últimos
180 dí
as y elimina aquellos que se producen fuera de los últimos 180 dí
as.
Clasificación de los fallos
Los fallos se dividen en los siguientes tipos según el componente, la gravedad y el
método de procesamiento:
Table 17.1 Clasificación de fallos según el componente
es Fallo por componente
1 Sistema operativo
2 Comunicación del sistema
3 Base de datos
4 Cálculo de resultado
5 Código de barras de muestra
6 Código de barras de reactivo
7 Comunicación del servidor
8 Ejecución del comando
9 Unidad de sonda de muestra
10 Unidad de sonda de reactivos
11 Unidad mezcladora de muestras
12 Unidad mezcladora de reactivos
13 Unidad del carrusel de reacción
14 Unidad de carrusel de muestras
15 Unidad de carrusel de reactivos
16 Estación de lavado
17 Unidad de temperatura
17-2
17 Alarmas y solución de problemas
es Fallo por componente
18 Unidad ISE
19 Fuente de luz
20 Estación de limpieza de cubeta
21 Otros
Table 17.2 Clasificación de fallos según la gravedad
ID Fallo según la gravedad Descripc
1 Aviso Los errores de aviso incluyen:
Errores que avisan al usuario
Errores que anulan los tests
Errores que invalidan muestras
Errores que invalidan reactivos
2 Error Este tipo de errores incluye errores
graves distintos a los errores de aviso.
Table 17.3 Clasificación de fallos según el método de procesamiento
es Fallo según el método Descripc
de procesamiento
1 Errores que avisan al Estos errores no influyen en la ejecución del
usuario sistema, y deben ser advertidos.
2 Errores que anulan los Estos errores indican que los tests actuales se
tests invalidan debido al incumplimiento de
requisitos en:
Tests
Reactivos
Muestras
17-3
17 Alarmas y solución de problemas
es Fallo según el método Descripc
de procesamiento
3 Errores que provocan Estos errores indican que debe realizarse el
una detención diagnóstico y restaurar el componente que
falla, mientras que otros componentes no se
ven afectados. Pueden producirse errores en
los componentes siguientes:
Aspiración y administración de R1
Aspiración y administración de R2
Carrusel de muestras 1
Carrusel de muestras 2
Sonda de muestra
Mezclador de muestras
Mezclador de reactivos
Unidad de limpieza
Conjunto hidroneumático
Módulo ISE
4 Errores que paran un Estos errores indican que la pieza que falla no
componente puede funcionar con normalidad y debe ser
comprobada inmediatamente. Los
componentes incluyen:
Módulo ISE
Carrusel de reacción
5 Errores que prohíben el Estos errores indican que se prohíbe el uso de
uso de un componente la unidad que falla hasta que se restaure. Los
componentes incluyen:
LIS
Módulo de códigos de barras de muestra
Módulo de códigos de barras de reactivo
6 Errores que fuerzan la Cuando se produce este error, indica que no se
salida del sistema puede iniciar el software operativo o que se
produce un error durante la inicialización.
Se permite salir del software operativo o
reiniciarlo.
Código de error
Cada error tiene un código de unidad para la identificación y localización de causas
probables y soluciones. Un código de error de 6 letras y números, como por ejemplo
“C01001”, en el que “C” indica que el error se produce en la unidad de operaciones,
“01” es la descripción de error de la conexión del instrumento y “001” es el número
17-4
17 Alarmas y solución de problemas
de serie del error. Por lo tanto, “C01001” se describe como “el primer error de
conexión del instrumento en la unidad de operaciones”.
Las tablas siguientes resumen los códigos de error para la unidad de operaciones y la
unidad de análisis.
Table 17.4 Código de error de la unidad de operaciones
Código de error Descripc
C Indica que el error se produce en la unidad de operaciones.
00-99 Indica el componente específico en el que se produce el
error.
00-Sistema operativo
01-Comunicación del sistema
02-Base de datos
03-Cálculo del resultado
04-Código de barras de muestra
05-Código de barras de reactivo
06-Comunicación de servidor de LIS
07-Otro
000-999 Número de serie del error.
Table 17.5 Código de error de la unidad de análisis
Código de error Descripc
A Indica que el error se produce en la unidad de análisis.
00-99 Indica el componente específico en el que se produce el
error.
00-Unidad de control central (unidad de control media)
01-Unidad de sonda de muestra
02-Unidad de sonda de reactivos
04-Mezclador de muestras
05-Mezclador de reactivos
06-Unidad del carrusel de reacción
07-Unidad del carrusel de muestras (incluye módulo de
códigos de barras de muestra)
09-Unidad del carrusel de reactivos (incluye módulo de
códigos de barras de reactivo)
11-Unidad de limpieza
12-Unidad de temperatura
17-5
17 Alarmas y solución de problemas
Código de error Descripc
13-Módulo ISE
15-Otro
000-999 Número de serie del error.
Ayuda
Cada registro de error incluye información de ayuda en lí nea. Seleccione el icono
situado delante de un registro de error. Se muestran las causas probables y soluciones
del error.
17.1.3 Registros de edición
Los registros de errores registran todas las eliminaciones y parte de las acciones de
edición que realiza el usuario. El sistema almacena las operaciones de edición que se
realicen durante el último año y archiva las que se produzcan fuera de ese último año
en un archivo externo.
Los registros de eliminación registran todas las acciones de eliminación distintas a la
eliminación de errores.
Los registros de errores incluyen la edición de resultados de muestras y factores de
calibración.
17-6
17 Alarmas y solución de problemas
17.2 Ver y gestionar registros
Todos los registros de sucesos se almacenan en carpetas que se nombran con la fecha
de generación de los informes. El sistema comprime automáticamente los registros
de sucesos del día anterior y elimina la carpeta correspondiente.
17.2.1 Descripción de la pantalla de registro de error
Seleccione Alarma en el área de botones de función de la pantalla principal. Aparece
la pantalla Reg errores de forma predeterminada y muestra todos los errores que se
producen en el dí a actual. En la pantalla Reg errores puede ver y gestionar todos
los errores que han ocurrido en los últimos 6 meses.
Figure 17.1 Pantalla de registro de errores
Cada registro de error contiene el ID de suceso, fecha/hora, descripción del error
(según el método de procesamiento), clase de suceso (según el subsistema) y sí
ntoma.
Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
Búsqueda F1: para buscar registros de error por fecha, ID de suceso, sí
ntoma
o clase de evento.
Actualizar F2: para actualizar los registros de erroren función de las
condiciones de búsqueda actuales.
Borrar F3: para eliminar registros de error especificados en la pantalla.
17-7
17 Alarmas y solución de problemas
Impr F7: para imprimir todos los registros de error que se muestran
actualmente en la pantalla.
17.2.2 Descripción de la pantalla de registro de error
Seleccione Alarma-Reg edic. Aparece la pantalla Reg edic y muestra todas las
acciones de edición que se producen en el dí a actual. En la pantalla Reg edic se
permite ver y gestionar todas las acciones de eliminación/edición que se producen
dentro del último año.
Figure 17.2 Pantalla de registro de ediciones
Cada registro de ediciones contiene el número de serie, fecha/hora, usuario, tupo de
suceso y descripción.
Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
Búsqueda F1: para buscar registros de edición según la fecha del suceso.
Actualizar F2: para actualizar los registros de ediciónen función de las
condiciones de búsqueda actuales.
Borrar F3: para eliminar registros de edición especificados en la pantalla.
Impr F7: para imprimir todos los registros de edición que se muestran
actualmente en la pantalla.
17-8
17 Alarmas y solución de problemas
17.2.3 Recuperar registros
Todos los usuarios pueden recuperar los registros de error y los registros de edición
en cualquier estado del sistema. Los registros de error se pueden recuperar según la
fecha, ID de suceso, sí
ntoma y clase de suceso, mientras que los registros de edición
solo se pueden recuperar según la fecha del suceso.
Siga los pasos siguientes para recuperar los registros de sucesos que desee:
1 Seleccione Alarma-Reg errores o Reg edic.
2 Seleccione Búsqueda F1.
3 Introduzca una o más de las condiciones siguientes:
cad
ID de suceso (solo disponible para registros de error)
Sí
ntoma (solo disponible para registros de error)
Clase de suceso (solo disponible para registros de error)
4 Seleccione OK. La pantalla muestra los registros de suceso que cumplen las
condiciones que aparecen en pantalla.
5 Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
Actualizar F2: para actualizar los registros en función de las condiciones
de búsqueda actuales.
Borrar F3: para eliminar registros especificados en la pantalla.
Impr F7: para imprimir todos los registros que se muestran actualmente en
la pantalla.
17.2.4 Actualizar registros
Para actualizar los registros de eventos, siga el procedimiento siguiente:
1 Seleccione Alarma-Reg errores o Reg edic.
2 Seleccione Actualizar F2.
3 El sistema actualiza los registros según las condiciones de búsqueda anteriores.
Los registros de error nuevos se muestran en orden cronológico y se
destacan con diferentes colores. El color amarillo indica un aviso y el rojo
indica un error grave.
Los registros de error nuevos se muestran en orden cronológico en la lista
de registros que aparece en primer plano.
17-9
17 Alarmas y solución de problemas
4 Seleccione los botones siguientes según sea necesario:
Borrar F3: para eliminar registros especificados en la pantalla.
Archivar F4: para archivar todos los registros de eventos que se produzcan
dentro de un perí
odo de tiempo.
Impr F7: para imprimir todos los registros que se muestran actualmente en
la pantalla.
17.2.5 Eliminar registros
El sistema dispone de una capacidad de almacenamiento limitada, por lo tanto debe
eliminar y gestionar los registros de sucesos regularmente para asegurar que se
mantengan los registros más recientes e importantes.
Solo se permite eliminar registros de sucesos a los usuarios con permisos suficientes.
Si desea más información sobre los indicadores de resultado, consulte 11.4.4
Asignar/modificar permisos (página 11-7).
Siga los pasos siguientes para eliminar registros de sucesos:
1 Seleccione Alarma-Reg errores o Reg edic.
2 Busque los registros de sucesos que desee.
3 Seleccione los registros de sucesos que desee eliminar.
4 Seleccione Borrar F3.
5 Seleccione OK. Seleccione Cancelar para anular la eliminación.
Cuando confirme la eliminación, el sistema retira los registros de sucesos de la
pantalla.
17.2.6 Imprimir registros
Después de buscar los registros que desee en la pantalla Reg errores o Reg edic,
seleccione Impr F7. Los registros de sucesos que se muestran actualmente se
imprimen en el mismo formato que aparece en pantalla.
La impresión de registros requiere un tiempo prolongado y una gran cantidad de
papel. Antes de imprimir un registro, piénselo detenidamente.
Para finalizar la impresión, seleccione Utilidad-Comandos-Parar impres.
17-10
17 Alarmas y solución de problemas
17.3 Solución de errores
17.3.1 Introducción
Cuando se produce un error, se indica de diversas formas. Las páginas siguientes
describen cómo solucionar errores y le ayudan a identificar soluciones para esos
errores.
En general, la solución de problemas se divide en los pasos siguientes:
Se produce un error y se indica de diversas formas.
Compruebe los registros de error y el estado del componente.
Identifique el error e identifique las soluciones correspondientes.
Implemente las soluciones.
Compruebe y evalúe la implementación de las soluciones.
17.3.2 Indicaciones de error
Pueden producirse errores en el hardware, el software y en todo el sistema. Cuando
se produce un error, se indica de diversas formas para ayudar a identificar y
determinar las posibles causas y soluciones. Los errores pueden indicarse mediante
un tono de alarma, mensaje de alarma, color, cuadro de mensaje de alarma, indicador
de resultado y registro de error, que le permitirán obtener información detallada
sobre los errores y encontrar las soluciones correspondientes.
Tono de alarma
Cuando se produce un error, el zumbador emite un tono de alarma que recuerda que
se debe notificar el error y realizar las acciones correctivas. El tono de alarma puede
ajustarse o silenciarse manualmente.
Siga los pasos siguientes para ajustar el tono de alarma:
1 Seleccione Utilidad-Sistema.
2 Ajuste el tono de alarma en el campo Volum alar.
3 Pruebe el tono de alarma hasta que sea adecuado.
4 Para silenciar el tono de alarma, arrastre el control deslizante hasta la posición
situada más a la izquierda en la escala.
5 Seleccione Guardar F8 para guardar el ajuste.
17-11
17 Alarmas y solución de problemas
Mensaje de alarma
Cuando se produce un error, el sistema genera una alarma y muestra un mensaje de
alarma en la segunda lí nea del área de mensajes emergentes. Si desea más
información sobre la solución de problemas, consulte 17.5 Mensajes de error y
acciones correctivas (página 17-32).
Presentación en color
Se indicará un error al destacar botones relevantes y textos de la pantalla con
diferentes colores. El color amarillo indica un aviso y el color rojo indica un aviso o
error grave.
Reactivo; botón
Utilidad; botón
Alarma; botón
Seleccione un botón para acceder a la página de la función correspondiente,
compruebe la presencia de anomalí as y realice las acciones correctivas. La alarma
desaparece cuando se soluciona el problema.
Cuadro de mensaje de alarma
Un error también puede mostrarse en un cuadro de mensaje de alarma, que contiene
la fecha/hora, ID de suceso, veces(s) e icono de ayuda.
Los errores que se indican mediante un cuadro de mensaje de alarma se dividen en
los tipos siguientes:
Error común: se incluyen los errores que se indican mediante un aviso al usuario,
y mediante la invalidación de tests, reactivos y muestras. Cuando se producen
estos errores, se muestra el cuadro de mensaje de alarma con la barra del título
resaltada en amarillo.
Error grave: Errores diferentes a los errores comunes. Cuando se producen
estos errores, se muestra el cuadro de mensaje de alarma con la barra del tí
tulo
resaltada en rojo y solo se permite reiniciar o salir del sistema.
Si se abre un cuadro de mensaje de alarma, seleccione el botón Alarma para ver los
nuevos registros de error, analizar las posibles causas y determinar las acciones
correctivas correspondientes.
Indicador
El indicador también se denomina alarma de datos. Cuando se produce un error o
fallo de calibración, o un error de resultado de muestra debido al fallo de la muestra,
el reactivo o el sistema, se muestra un indicador cerca del resultado de calibración o
resultados de muestra correspondientes.
17-12
17 Alarmas y solución de problemas
Registro de error
Todas las alarmas se registran en los registros de errores. Recuperar los registros de
error permite controlar el estado actual del sistema y solucionar errores.
17.3.3 Identificar errores
Es necesario identificar los errores, comprender la indicación de error correctamente,
comprobar los registros de errores y el estado del sistema, y determinar a
continuación las soluciones correspondientes.
La tabla inferior muestra los tipos de error que pueden producirse en el sistema.
Busque las acciones correctivas correspondientes según la descripción.
Table 17.6 Tipos de error
Tipo de error Descripc
Fallo y error del Un fallo y error del instrumento pueden detectarse y
instrumento procesarse en todos los subsistemas de diversas
formas. Estos errores se muestran en los mensajes de
error y en la tabla de acciones correctivas y pueden
identificarse a través del ID de suceso.
Alarma de datos La alarma de datos es un indicador que informa del
error de resultado del parámetro bioquímico o ISE. Los
indicadores se incluyen en la tabla Indic result y
pueden identificarse mediante el símbolo del
indicador.
17-13
17 Alarmas y solución de problemas
17.4 Alarma de datos
17.4.1 Introducción
La alarma de datos es un indicador de resultado que muestra que existe un error o
anomalí a en relación con el resultado. La identificación de los indicadores de
resultados permite evaluar si los resultados son fiables y aceptables. La alarma de
datos no es necesariamente un error aunque influye sin duda en el resultado y debe
prestarse atención.
El sistema permite controlar los resultados de los parámetros bioquí micos y los
resultados de los parámetros bioquí micos ISE. Cuando se produce un error o fallo de
calibración, o un error de resultado de muestra debido al fallo de la muestra, el
reactivo o el sistema, se muestra un indicador cerca del resultado de calibración o
resultados de muestra correspondientes. Las páginas siguientes resumen los
indicadores de resultado del sistema.
17-14
17 Alarmas y solución de problemas
17.4.2 Indicadores de resultado
Table 17.7 Indicadores de resultado y acciones correctivas
Indicador Tipo de Descripc Causas probables Medidas correctivas
alarma
< Relacionada Supera el intervalo de El resultado supera el límite inferior del No realice ninguna acción o
con un linealidad inferior intervalo de linealidad. repita el test para
resultado confirmarlo.
> Relacionada Supera el intervalo de El resultado supera el límite superior del Repita el test con muestra
con un linealidad superior intervalo de linealidad. diluida o disminuida.
resultado
Relacionada El volumen de la El volumen de la muestra ha aumentado No es necesaria ninguna
con un muestra ha aumentado acción.
resultado
Relacionada El volumen de la El volumen de la muestra ha disminuido No es necesaria ninguna
con un muestra ha disminuido acción.
resultado
∧ Relacionada Supera el intervalo de El resultado supera el límite superior del No es necesaria ninguna
con un referencia superior intervalo de referencia. acción.
resultado
∧! Relacionada Supera el intervalo El resultado supera el límite superior del No es necesaria ninguna
con un crítico superior intervalo de crítico. acción.
resultado
∨ Relacionada Supera el intervalo de El resultado supera el límite inferior del No es necesaria ninguna
con un referencia inferior intervalo de referencia. acción.
resultado
∨! Relacionada Supera el intervalo El resultado supera el límite inferior del No es necesaria ninguna
con un crítico inferior intervalo crítico. acción.
resultado
10-x Relacionada 10-x Los resultados de cinco ejecuciones (10 Compruebe si el reactivo
con un resultados) o 10 resultados consecutivos de cumple los requisitos, la
17-15
17 Alarmas y solución de problemas
Indicador Tipo de Descripc Causas probables Medidas correctivas
alarma
resultado un control se encuentran en el mismo lado. muestra de control es
normal y el instrumento
funciona correctamente.
1-2s Relacionada 1-2s El resultado de CC actual se encuentra entre No es necesaria ninguna
con un ±2 y ±3 desviaciones típicas de la acción.
resultado concentración media asignada.
1-3s Relacionada 1-3s El resultado de CC actual es mayor que ±3 Compruebe si el reactivo
con un desviaciones típicas de la concentración cumple los requisitos, la
resultado media asignada. muestra de control es
normal y el instrumento
funciona correctamente.
2-2s Relacionada 2-2s Los resultado de dos controles en la misma Compruebe si el reactivo
con un ejecución o dos resultados continuos de un cumple los requisitos, la
resultado control se encuentran en el mismo lado y muestra de control es
son mayores que ±2 desviaciones típicas de normal y el instrumento
la concentración media asignada. funciona correctamente.
4-1s Relacionada 4-1s Los resultados de dos ejecuciones (4 Compruebe si el reactivo
con un resultados), o 4 resultados de un control se cumple los requisitos, la
resultado encuentran en el mismo lado y son mayores muestra de control es
que ±1 desviación típica de la concentración normal y el instrumento
media asignada. funciona correctamente.
ABS Relacionada Absorbencia fuera del La absorbencia de la longitud de onda Compruebe si hay impurezas
con un intervalo primaria y secundaria que se utiliza para o interferentes en la
resultado calcular los resultados es mayor que 3,4 A. muestra; compruebe si el
reactivo cumple los
requisitos y se encuentra en
la posición correcta;
compruebe si la cubeta está
limpia; compruebe si el
sistema fotométrico
funciona correctamente.
BLK Relacionada Respuesta de blanco El reactivo funciona de forma incorrecta; se Compruebe si la cubeta no
17-16
17 Alarmas y solución de problemas
Indicador Tipo de Descripc Causas probables Medidas correctivas
alarma
con la fuera del intervalo administra una cantidad e reactivo está desbordada, la cantidad
calibración insuficiente; la cubeta contiene burbujas de de reactivo es suficiente y
aire; la luz cambia; o la cubeta está sin burbujas de aire, la luz
desbordada. no cambia y los parámetros
bioquímicos son razonables.
Si es así, sustituya el
reactivo y repita el test.
BOE Relacionada Agotamiento del La concentración de la muestra es Compruebe la curca de
con un sustrato demasiado alta y el resultado es el reacción y el límite de
resultado agotamiento del sustrato durante las agotamiento del sustrato.
mediciones de tiempo fijo. Repita el test con muestra
diluida.
CALE Relacionada Factor de calibración Los factores de calibración están editados. No es necesaria ninguna
con un editado acción.
resultado
CALF Relacionada Error de calibración Error de calibración. Vuelva a calibrar.
con un (para parámetros
resultado bioquímicos).
CALF Relacionada Sin fluido en el tubo 1. El tubo de la bomba de residuo está 1. Reempl paquete reactivos
con un gastado, bloqueado o roto. con uno nuevo
resultado 2. El puerto de inyección de muestras y el 2. Realice Purgar B para
circuito de fluido están bloqueados o tienen quitar las burbujas
fugas. 3. /4. Reempl tubo bomba
3. Fallo del detector de burbuja. 5. Limpie el puerto de
inyección de muestras y
reinstale los electrodos.
6. Reempl detector de
burbujas.
1. Coloque suficiente
solución limpiadora ISE.
17-17
17 Alarmas y solución de problemas
Indicador Tipo de Descripc Causas probables Medidas correctivas
alarma
2. Reempl tubo bomba
3. Limpie el puerto de
inyección de muestras y
reinstale los electrodos.
4. Reempl detector de
burbujas.
CALF Relacionada Sin fluido en el tubo 1. El tubo de la bomba de residuo está 1. Reempl paquete reactivos
con la gastado, bloqueado o roto. con uno nuevo
calibración 2. El puerto de inyección de muestras y el 2. Realice Purgar B para
circuito de fluido están bloqueados o tienen quitar las burbujas
fugas. 3. /4. Reempl tubo bomba
3. Fallo del detector de burbuja. 5. Limpie el puerto de
inyección de muestras y
reinstale los electrodos.
6. Reempl detector de
burbujas.
1. Coloque suficiente
solución limpiadora ISE.
2. Reempl tubo bomba
3. Limpie el puerto de
inyección de muestras y
reinstale los electrodos.
4. Reempl detector de
burbujas.
CALJ Relacionada Factor de calibración Los factores de calibración se rechazan No es necesaria ninguna
con la rechazado acción.
calibración
CALM Relacionada Aire en el segmento 1. El tubo de la bomba de residuo está 1. Reempl tubo bomba
con un gastado, bloqueado o roto. 2. Limpie el puerto de
resultado 2. El puerto de inyección de muestras y el inyección de muestras y
17-18
17 Alarmas y solución de problemas
Indicador Tipo de Descripc Causas probables Medidas correctivas
alarma
circuito de fluido están bloqueados o tienen reinstale los electrodos.
fugas. 3. Reempl detector de
3. Fallo del detector de burbuja. burbujas.
CALM Relacionada Aire en el segmento 1. El tubo de la bomba de residuo está 1. Reempl tubo bomba
con la gastado, bloqueado o roto. 2. Limpie el puerto de
calibración 2. El puerto de inyección de muestras y el inyección de muestras y
circuito de fluido están bloqueados o tienen reinstale los electrodos.
fugas. 3. Reempl detector de
3. Fallo del detector de burbuja. burbujas.
CALR Relacionada Factor de calibración Los factores de calibración están No es necesaria ninguna
con un recalculado recalculados. acción.
resultado
COV Relacionada Curva de calibración no Para la calibración no lineal, no puede Compruebe que el reactivo y
con la convergente calcularse una base que cumpla las el calibrador son normales y
calibración condiciones y no se representa ninguna vuelva a calibrar. Si el error
curva de calibración. persiste, póngase en
contacto con el
departamento de Atención
al cliente.
CSD Relacionada Desviación típica de la La desviación típica calculada de la curva de Compruebe si el límite de
con la curva de calibración calibración supera el límite especificado. aceptación es razonable y
calibración fuera del intervalo que el reactivo y el
calibrador son normales y
vuelva a calibrar.
DEL Relacionada Resultado de CC Se ha eliminado el resultado de CC. No es necesaria ninguna
con la eliminado acción.
calibración
DET Relacionada Coeficiente de El coeficiente de determinación calculado Compruebe si el límite de
con la determinación de de la curva de calibración supera el límite aceptación es razonable y
calibración calibración fuera de especificado. que el reactivo y el
intervalo calibrador son normales y
17-19
17 Alarmas y solución de problemas
Indicador Tipo de Descripc Causas probables Medidas correctivas
alarma
vuelva a calibrar.
DEP Relacionada Error al guardar el 1. Fallo del cable de comunicación ISE. 1. Reempl cable de
con la resultado de calibración 2. Fallo de los pines o de la interfaz de comunicación ISE.
calibración comunicación 2. Reempl pines o la
3. El panel de control principal del módulo interfaz.
ISE no funciona correctamente. 3. Cambie el panel de
4. Error de software. control principal del módulo
ISE.
4. Actualice o reinstale el
software operativo.
DTGL Relacionada Solución limpiadora La solución limpiadora concentrada es Añada solución limpiadora
con un concentrada insufic insuficiente durante la medición. concentrada.
resultado
DUP Relacionada Error de repetibilidad de La diferencia entre la respuesta máxima y Compruebe si el límite de
con la la calibración mínima del calibrador supera el límite aceptación es razonable,
calibración especificado. solucione el error y vuelva a
calibrar.
EDT Relacionada Resultado editado Se ha editado el resultado. No es necesaria ninguna
con un acción.
resultado
EDT Relacionada Factor de calibración Se han editado los factores de calibración. No es necesaria ninguna
con la editado acción.
calibración
ENC Relacionada No intervalo de cálculo La concentración de la muestra es Compruebe la curca de
con un excesivamente alta y se produce el reacción y el límite de
resultado agotamiento del sustrato dentro del agotamiento del sustrato.
intervalo de tiempo de las mediciones de Repita el test con muestra
comprobación de índice. diluida.
EXP Relacionada Ampliación del intervalo La muestra de alta concentración provoca el Repita el test con muestra
con un de linealidad de la agotamiento del sustrato durante el tiempo diluida.
resultado enzima de reacción, y el resultado se calcula
17-20
17 Alarmas y solución de problemas
Indicador Tipo de Descripc Causas probables Medidas correctivas
alarma
mediante puntos de medición dentro del
período de demora.
EXT Relacionada Factor de calibración El resultado se obtiene mediante la No realice ninguna acción o
con un extendido extensión del tiempo de calibración. vuelva a calibrar.
resultado
FAC Relacionada Diferencia de pendiente La diferencia de pendiente solo se aplica a Compruebe si el límite de
con la de calibración fuera de la calibración lineal y se refiere a la aceptación es razonable y
calibración intervalo diferencia de factor K (pendiente) entre dos que el reactivo y el
calibraciones adyacentes. Supera el límite calibrador son normales y
especificado. vuelva a calibrar.
ICA Relacionada La respuesta es normal El parámetro bioquímico no se ha calibrado. Vuelva a ejecutarlo después
con un pero no se pueden de la calibración.
resultado calcular resultados.
L! Relacionada Fluctuación de blanco 1. La cubeta está desbordada. 1. Compruebe si la cubeta se
con un de agua fuera del 2. No se ha reemplazado correctamente la desborda.
resultado intervalo lámpara. 2. Compruebe si se ejecuta
3. No se ha realizado la comprobación de el comando Reempl lámpara
cubeta después del mantenimiento. durante la sustitución de la
4. Los cables de los conectores no están lámpara.
apretados. 3. Compruebe si se han
5. Los tornillos de retención no están apretado el conector del
apretados. cable y el tornillo de
retención de la lámpara.
6. El líquido limpiador de la cubeta es
escaso. 4. Compruebe si el líquido
limpiador dentro de la
7. La lámpara está envejecida.
cubeta no es menor de la
8. El fotómetro funciona de forma mitad de la cubeta.
incorrecta.
5. Compruebe si la curva de
reacción fluctúa
irregularmente. En caso
afirmativo, reemplace la
lámpara.
17-21
17 Alarmas y solución de problemas
Indicador Tipo de Descripc Causas probables Medidas correctivas
alarma
6. Si el error persiste,
póngase en contacto con el
departamento de Atención
al cliente.
LIN Relacionada No lineal Los puntos de medición para el cálculo del Compruebe la curca de
con un resultado no son lineales, debido a que la reacción y el límite de
resultado concentración de la muestra es agotamiento del sustrato.
excesivamente alta, o el límite de Repita el test con muestra
agotamiento del sustrato no está diluida. Si se produce una
especificado o no es razonable. La lámpara alarma de más de un
está envejecida. parámetro bioquímico, y la
curva de reacción fluctúa
irregularmente, reemplace
la lámpara.
LOW Relacionada Respuesta inferior a la La concentración de la muestra es inferior a Para la curva de calibración
con un del calibrador de la sensibilidad que se indica en el envase del de ascenso, repita el test
resultado concentración mínima reactivo; por lo tanto, la respuesta es con volumen de muestra
inferior a la del calibrador de concentración estándar o aumentado; para
mínima. la curva de calibración de
descenso, repita el test con
muestra diluida.
MBK Relacionada Absorbencia de blanco El reactivo funciona de forma incorrecta; la Compruebe si la cubeta está
con la mezclado fuera de cubeta no está limpia; la cubeta de reacción limpia y no está desbordada,
calibración intervalo está desbordada; o se administró una la cantidad de reactivo es
cantidad de reactivo insuficiente. suficiente y sin burbujas de
aire y los parámetros
bioquímicos son razonables.
Si es así, sustituya el
reactivo y repita el test.
MON Relacionada Curva de calibración no Los datos de calibración y la curva de Compruebe si el calibrador
con la monotónica calibración no son monotónicos. se ha definido y colocado
calibración correctamente y vuelva a
17-22
17 Alarmas y solución de problemas
Indicador Tipo de Descripc Causas probables Medidas correctivas
alarma
calibrar.
NLN Relacionada No intervalo lineal La muestra de alta concentración da lugar a Repita el test con muestra
con un menos de 3 puntos de medición válidos diluida.
resultado dentro del tiempo de reacción de las
mediciones de comprobación de índice.
NOIS Relacionada Ruido de tensión del 1. Fallo de electrodo. 1. Sustituya el electrodo.
con un electrodo 2. Interferencia del entorno. 2. Vuelva a colocar el
resultado 3. Fallo del panel de control principal ISE. instrumento.
4. Acumulación de sal alrededor de los 3. Cambie el panel de
electrodos o tubos debido a fugas de control principal del módulo
líquido. ISE.
4. Limpie los tubos y
electrodos.
NOIS Relacionada Ruido de tensión del 1. Fallo de electrodo. 1. Sustituya el electrodo.
con la electrodo 2. Interferencia del entorno. 2. Vuelva a colocar el
calibración 3. Fallo del panel de control principal ISE. instrumento.
4. Acumulación de sal alrededor de los 3. Cambie el panel de
electrodos o tubos debido a fugas de control principal del módulo
líquido. ISE.
4. Limpie los tubos y
electrodos.
OVE Relacionada Factor de calibración El resultado se obtiene mediante la No realice ninguna acción o
con un anulado anulación de una calibración fallida. vuelva a calibrar.
resultado
PUGA Relacionada Aire en el calibrador A 1. Calibrador agotado. 1. Reempl paquete reactivos
con un 2. Hay burbujas en el tubo calibrador A con uno nuevo
resultado 3. El tubo de la bomba A está gastado, 2. Realice Purgar B para
bloqueado o roto. quitar las burbujas
4. El tubo de la bomba de residuo está 3. /4. Reempl tubo bomba
gastado, bloqueado o roto. 5. Limpie el puerto de
5. El puerto de inyección de muestras y el inyección de muestras y
17-23
17 Alarmas y solución de problemas
Indicador Tipo de Descripc Causas probables Medidas correctivas
alarma
circuito de fluido están bloqueados o tienen reinstale los electrodos.
fugas. 6. Reempl detector de
6. Fallo del detector de burbuja. burbujas.
PUGA Relacionada Aire en el calibrador A 1. Calibrador agotado. 1. Reempl paquete reactivos
con la 2. Hay burbujas en el tubo calibrador A con uno nuevo
calibración 3. El tubo de la bomba A está gastado, 2. Realice Purgar B para
bloqueado o roto. quitar las burbujas
4. El tubo de la bomba de residuo está 3. /4. Reempl tubo bomba
gastado, bloqueado o roto. 5. Limpie el puerto de
5. El puerto de inyección de muestras y el inyección de muestras y
circuito de fluido están bloqueados o tienen reinstale los electrodos.
fugas. 6. Reempl detector de
6. Fallo del detector de burbuja. burbujas.
PUGB Relacionada Aire en el calibrador B 1. Calibrador B agotado. 1. Reempl paquete reactivos
con un 2. Hay burbujas en el tubo calibrador B con uno nuevo
resultado 3. El tubo de la bomba A está gastado, 2. Realice Purgar B para
bloqueado o roto. quitar las burbujas
4. El tubo de la bomba de residuo está 3. /4. Reempl tubo bomba
gastado, bloqueado o roto. 5. Limpie el puerto de
5. El puerto de inyección de muestras y el inyección de muestras y
circuito de fluido están bloqueados o tienen reinstale los electrodos.
fugas. 6. Reempl detector de
6. Fallo del detector de burbuja. burbujas.
PUGB Relacionada Aire en el calibrador B 1. Calibrador B agotado. 1. Reempl paquete reactivos
con la 2. Hay burbujas en el tubo calibrador B con uno nuevo
calibración 3. El tubo de la bomba A está gastado, 2. Realice Purgar B para
bloqueado o roto. quitar las burbujas
4. El tubo de la bomba de residuo está 3. /4. Reempl tubo bomba
gastado, bloqueado o roto. 5. Limpie el puerto de
5. El puerto de inyección de muestras y el inyección de muestras y
17-24
17 Alarmas y solución de problemas
Indicador Tipo de Descripc Causas probables Medidas correctivas
alarma
circuito de fluido están bloqueados o tienen reinstale los electrodos.
fugas. 6. Reempl detector de
6. Fallo del detector de burbuja. burbujas.
PRO Relacionada Error de comprobación Se produce un exceso de anticuerpo debido Compruebe la curva de
con un de prozona a una concentración excesiva de la muestra. reacción y los parámetros de
resultado comprobación prozona.
Repita el test con muestra
diluida.
R Relacionada Repetir resultado El resultado se obtiene mediante la No es necesaria ninguna
con un repetición del test. acción.
resultado
R4S Relacionada R4S Un resultado de una ejecución es mayor que Compruebe si el reactivo
con un +2 las desviaciones típicas de la media cumple los requisitos, la
resultado asignadas y el otro es mayor que -2 muestra de control es
desviaciones típicas. normal y el instrumento
funciona correctamente.
RBK Relacionada Absorbencia de blanco El reactivo funciona de forma incorrecta; la Compruebe si la cubeta está
con un R1 fuera de intervalo cubeta no está limpia; la cubeta de reacción limpia y no está desbordada,
resultado está desbordada; o se administró una la cantidad de reactivo es
cantidad de reactivo insuficiente. suficiente y sin burbujas de
aire y los parámetros
bioquímicos son razonables.
Si es así, sustituya el
reactivo y repita el test.
RCE Relacionada Error de cálculo de Los datos de absorbencia para el cálculo son Repita el test. Si el error
con un respuesta. incompletos o el dividendo es 0. persiste, póngase en
resultado contacto con el
departamento de Atención
al cliente.
REC Relacionada Resultado recalculado El resultado de las muestras se recalcula /
con un manualmente con los últimos factores de
17-25
17 Alarmas y solución de problemas
Indicador Tipo de Descripc Causas probables Medidas correctivas
alarma
resultado calibración.
RESP Relacionada Error cód comprob 1. Fallo del cable de comunicación ISE. 1. Reempl cable de
con un respues ISE 2. Fallo de los pines o de la interfaz de comunicación ISE
resultado Error de ejecución o de comunicación 2. Reempl pines o la
formato de comando 3. El panel de control principal del módulo interfaz.
ISE no funciona correctamente. 3. Cambie el panel de
4. Error de software. control principal del módulo
ISE.
4. Actualice o reinstale el
software operativo.
RESP Relacionada Error cód comprob 1. Fallo del cable de comunicación ISE. 1. Reempl cable de
con la respues ISE 2. Fallo de los pines o de la interfaz de comunicación ISE.
calibración Error de ejecución o de comunicación 2. Reempl pines o la
formato de comando 3. El panel de control principal del módulo interfaz.
ISE no funciona correctamente. 3. Cambie el panel de
4. Error de software. control principal del módulo
ISE.
4. Actualice o reinstale el
software operativo
RGTE Relacionada Reactivo caducado El resultado se basa en un reactivo Reemplace el reactivo.
con un caducado.
resultado
RGTL Relacionada Reactivo insuficiente El resultado se basa en una cantidad de Reemplace el reactivo.
con un reactivo insuficiente.
resultado
RGTL Relacionada Reactivo insuficiente El resultado de calibración se basa en una Reemplace el reactivo.
con la cantidad de reactivo insuficiente.
calibración
RRN Relacionada Respuesta mayor a la del La concentración de la muestra supera el Repita el test con muestra
con un calibrador de límite superior de la concentración del diluida.
resultado concentración máxima calibrador.
17-26
17 Alarmas y solución de problemas
Indicador Tipo de Descripc Causas probables Medidas correctivas
alarma
SEN Relacionada Error de sensibilidad de La diferencia de la respuesta final de los Compruebe si el límite de
con la calibración calibradores de concentración máxima y aceptación es razonable y
calibración mínima supera el límite especificado. que el reactivo y el
calibrador son normales y
vuelva a calibrar.
SJAM Relacionada La sonda de muestra Se detecta un atasco en la sonda durante el Tratamiento de muestra.
con un está atascada. muestreo o la sonda de muestra se ha
resultado atascado durante el muestreo.
SLDR Relacionada Camb pendien electrod 1. Fallo del electrodo o del paquete de 1. Reempl electrodo
con la reactivos. problemático y paquete de
calibración 2. Electrodo inestable. reactivos.
3. Nuevo paquete de reactivo inestable. 2. El nuevo electrodo se
4. Electrodo de referencia usado más de 66 estabilizará 15 minutos
meses. después de instalarse.
5. Fallo del panel de control principal ISE. 3. Ejecute un par de
calibraciones después de
6. La temperatura ambiente fluctúa
instalar un nuevo paquete
drásticamente
de reactivos.
4. Reempl electrodo
referencia.
5. Reempl panel de control
principal ISE.
6. Controle la temperatura
ambiente para que fluctúe
+/-4 ℃.
SLEX Relacionada Pendiente fuera de 1. El electrodo no está instalado 1. Vuelva a instalar el
con la intervalo correctamente. electrodo
calibración 2. Calibrador caducado. 2. Reempl calibrador.
3. El electrodo está deteriorado 3. Reempl electrodo
4. Burbujas en electrodo de referencia problemático y repita la
5. El electrodo de referencia se ha utilizado operación
17-27
17 Alarmas y solución de problemas
Indicador Tipo de Descripc Causas probables Medidas correctivas
alarma
durante un período de tiempo prolongado 4. Retire el electrodo o
6. Interferencias en electrodos. agítelo para eliminar
Temperatura del módulo o del tubo superior burbujas. Vuelva a instalar
a 32℃. el electrodo y ejecute la
calibración.
5. Reempl electrodo
referencia y repita la
operación.
6. Solucione los problemas
de los electrodos
sustituyéndolos en grupos
diferentes.
7. Controle la temperatura;
si es demasiado alta, cambie
de lugar el equipo.
SLP Relacionada Resultado corregido El resultado se ha ajustado con factores de No es necesaria ninguna
con un cálculo. acción.
resultado
SLP Relacionada Los resultados se Para la segunda calibración, se han No es necesaria ninguna
con un producen cuando se configurado los factores de calibración en acción.
resultado configuran los factores lugar de los predeterminados.
de calibración en lugar
de los predeterminados
para la segunda
calibración.
SMPA Relacionada Aire en la muestra 1. La muestra es insuficiente o contiene 1. Aumente el volumen de
con un muchas burbujas después de la muestra. Deberían
resultado administración. prepararse al menos 90 μl de
2. No hay muestra o no se ha administrado muestra.
suficiente en el puerto de inyección de 2. El electrodo no está
muestra. instalado correctamente.
3. Los electrodos no se han instalado Vuelva a instalarlo.
17-28
17 Alarmas y solución de problemas
Indicador Tipo de Descripc Causas probables Medidas correctivas
alarma
correctamente, lo que produce fugas. 3. Compruebe el tubo de
4. El tubo de la bomba de residuo está residuos y, si es necesario,
gastado o roto. reemplácela.
SMPE Relacionada Muestra caducada. La muestra esta caducada. Reemplace la muestra.
con un
resultado
SMPL Relacionada Muestra insuficiente La cantidad de muestra es insuficiente Rellene la muestra.
con un durante el análisis.
resultado
SMPL Relacionada Muestra insuficiente La cantidad de muestra es insuficiente Rellene la muestra.
con la durante el análisis.
calibración
VDRF Relacionada Cambio tensión electrod 1. Fallo del electrodo o del paquete de 1. Reempl electrodo
con un reactivos. problemático y paquete de
resultado 2. Electrodo inestable. reactivos.
3. Nuevo paquete de reactivo inestable. 2. El nuevo electrodo se
4. Electrodo de referencia usado más de 66 estabilizará 15 minutos
meses. después de instalarse.
5. Fallo del panel de control principal ISE. 3. Ejecute un par de
calibraciones después de
6. La temperatura ambiente fluctúa
instalar un nuevo paquete
drásticamente.
de reactivos.
4. Reempl electrodo
referencia.
5. Reempl panel de control
principal ISE.
6. Controle la temperatura
ambiente para que fluctúe
+/-4 ℃
VOUT Relacionada Desbordamiento de 1. Fallo del electrodo o del paquete de 1. Reempl electrodo
con un tensión del electrodo reactivos. problemático y paquete de
17-29
17 Alarmas y solución de problemas
Indicador Tipo de Descripc Causas probables Medidas correctivas
alarma
resultado 2. Electrodo inestable. reactivos.
3. Nuevo paquete de reactivo inestable. 2. El nuevo electrodo se
4. Electrodo de referencia usado más de 66 estabilizará 15 minutos
meses. después de instalarse.
5. Fallo del panel de control principal ISE. 3. Ejecute un par de
calibraciones después de
instalar un nuevo paquete
de reactivos.
4. Reempl electrodo
referencia.
5. Reempl panel de control
principal ISE.
VOUT Relacionada Desbordamiento de 1. Fallo del electrodo o del paquete de 1. Reempl electrodo
con la tensión del electrodo reactivos. problemático y paquete de
calibración 2. Electrodo inestable. reactivos.
3. Nuevo paquete de reactivo inestable. 2. El nuevo electrodo se
4. Electrodo de referencia usado más de 66 estabilizará 15 minutos
meses. después de instalarse.
5. Fallo del panel de control principal ISE. 3. Ejecute un par de
calibraciones después de
instalar un nuevo paquete
de reactivos.
4. Reempl electrodo
referencia.
5. Reempl panel de control
principal ISE.
T1 Relacionada Error de temperatura 1. La temperatura ambiente está fuera del 1. Compruebe si el error es
con un del disco de reacción. intervalo. accidental.
resultado 2. El sensor de temperatura funciona de 2. Si no es así, póngase en
forma incorrecta. (error del componente y contacto con el
error del cable) departamento de Atención
3. El interruptor de protección de al cliente.
17-30
17 Alarmas y solución de problemas
Indicador Tipo de Descripc Causas probables Medidas correctivas
alarma
temperatura funciona de forma incorrecta.
(error del componente y error del cable)
4. El calentador funciona de forma
incorrecta. (error del componente y error
del cable)
5. Error de PCB
6. Se han perdido los parámetros.
7. Existe interferencia electromagnética.
17-31
17 Alarmas y solución de problemas
17.5 Mensajes de error y acciones correctivas
Table 17.8 Mensajes de error y acciones correctivas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
A00006 Error de Error No se puede leer o / Error de lectura/escritura de E2PROM Apague la unidad de análisis y
instrucción guardar la config del enciéndala de nuevo. Recupere el
equipo fallo mediante el procedimiento
Error: de mantenimiento Inicio. Si este
mensaje aparece 3 veces,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A01006 Unidad de Error Error de movimiento / Error de movimiento vertical de la sonda Recupere el fallo mediante el
sonda de vertical de la sonda de muestra procedimiento de mantenimiento
muestra de muestra 1. Error de estado del sensor: Inicio. Si este mensaje aparece 3
Posición: Es posible que el conjunto de la sonda de veces, póngase en contacto con el
Error: muestra sea forzado a moverse departamento de Atención al
verticalmente. cliente o con su distribuidor local.
O bien 2. No se encuentra la posición cero:
Es posible que el conjunto de sonda esté
Error de movimiento atascado.
horizontal de la 3. Se produce una colisión durante una
sonda de muestra operación distinta a la aspiración:
Posición: La sonda de muestra colisiona con otro
Error: objeto.
4. Error colisión:
O bien La colisión persiste.
17-32
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
5. Movimiento vertical no permitido en
Error de movimiento posición actual:
de la jeringa de La sonda de muestra se mueve
muestra verticalmente en una posición
Posición: desconocida.
Error: Error de movimiento horizontal de la sonda
de muestra
1. Error de estado del sensor:
Es posible que el conjunto de la sonda de
muestra sea forzado a moverse
horizontalmente.
2. No se encuentra la posición cero:
El conjunto de la sonda de muestra se
obstruye cuando gira.
3. Se produce una colisión durante el
movimiento horizontal:
El conjunto de la sonda de muestra se
obstruye cuando gira.
4. Movimiento horizontal no permitido en
posición actual:
Es posible que el conjunto de la sonda de
muestra sea forzado a moverse
verticalmente.
Error de movimiento de la jeringa de
muestra
1. Error de estado del sensor:
Es posible que el conjunto de la jeringa sea
forzado a moverse.
2. No se encuentra la posición cero:
Posiblemente el conjunto de la jeringa
17-33
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
está atascado.
A01007 Unidad de Aviso La sonda de muestra / Error de movimiento vertical de la sonda Error de movimiento vertical de la
sonda de colisiona con un de muestra sonda de muestra
muestra obstáculo al aspirar 1. La colisión se produce con otro objeto: 1. La colisión se produce con otro
Posición: La sonda de muestra colisiona con otro objeto:
objeto. Retire el obstáculo y resuelva el
fallo mediante el procedimiento
de mantenimiento Inicio.
A01021 Unidad de Error Error de / Error de comunicación del panel de Recupere el fallo. Si este mensaje
sonda de comunicación del detección de coágulos. aparece 3 veces, póngase en
muestra panel de detección contacto con el departamento de
de coágulos. Atención al cliente o con su
distribuidor local.
A01022 Unidad de Aviso La jeringa de / El volumen que se ha de aspirar está fuera Defina correctamente el volumen
sonda de muestra aspira del intervalo de la jeringa. que se debe aspirar.
muestra demasiado
ID/código de barras
de muestra:
Posición:
A01023 Unidad de Aviso La jeringa de / El volumen que se debe administrar está Defina correctamente el volumen
sonda de muestra administra fuera del intervalo de la jeringa. que se debe administrar.
muestra demasiado
Nº de cubeta:
ID/código de barras
de muestra:
Parámetro
bioquímico:
A01024 Unidad de Aviso Muestra insuficiente / No existe muestra o la cantidad de muestra 1. Compruebe si la muestra es
sonda de Posición de la es insuficiente en la posición designada. suficiente e inténtelo de nuevo.
muestra muestra: 2. Si el error persiste, póngase en
17-34
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
ID/código de barras contacto con el departamento de
de muestra: Atención al cliente o con su
or distribuidor local.
Fallo detección nivel
sonda muestr.
A01027 Unidad de Error Muestra insuficiente / No existe muestra o la cantidad de muestra 1. Compruebe si la muestra es
sonda de o contiene burb aire es insuficiente en la posición designada. suficiente e inténtelo de nuevo.
muestra Posición: 2. Si el error persiste, póngase en
ID/código de barras contacto con el departamento de
de muestra: Atención al cliente o con su
or distribuidor local.
Fallo detección nivel
sonda muestr
A01028 Unidad de Error La sonda de muestra / No existe agua desionizada o el agua 1. Compruebe si el suministro de
sonda de no detecta nivel de desionizada no se suministra con agua es normal.
muestra líquido durante la normalidad. 2. Recupere el fallo en 3
limpieza ocasiones. Si el flujo sigue siendo
anómalo, póngase en contacto
con el departamento de Atención
al cliente o con su distribuidor
local.
A01029 Unidad de Aviso Muestra insuficiente / 1. La muestra contiene coágulos o es 1. Compruebe que la muestra esté
sonda de o contiene fibrinas y excesivamente espesa o la cantidad es preprocesada correctamente; o
muestra coágulos insuficiente. compruebe si la muestra contiene
Posición: 2. La sonda de muestra está atascada. impurezas como coágulos. Si es
ID/código de barras así, cambie la muestra.
de muestra: 2. Compruebe si hay suficiente
or reactivo.
Fallo detecc atasc 3. Limpie la sonda de muestra con
muestra. solución limpiadora especial. Si el
17-35
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
problema persiste, retire la sonda
de muestra y desatásquela y
continúe con la medición.
A01030 Unidad de Error Sonda de muestra / La sonda de muestra está atascada. 1. Limpie la sonda de muestra con
sonda de atascada durante la solución limpiadora especial.
muestra limpieza Retire la sonda de muestra y
ID/código de barras desatásquela.
de muestra: Posición: 2. Si el problema persiste,
or póngase en contacto con el
Fallo detecc atasc fabricante.
muestra.
A01033 Unidad de Aviso Sonda muestra falla / No existe reactivo o la cantidad de 1. Compruebe si el volumen R1 es
sonda de en detección nivel líq reactivo es insuficiente en la cubeta de suficiente y que la botella de
muestra en carrusel reacción reacción. reactivo esté libre de burbujas y
en la administrac. Nº vuelva a intentarlo.
de cubeta: 2. Si el problema persiste,
ID/código de barras póngase en contacto con el
de muestra: fabricante.
Parámetro
bioquímico:
or
Fallo detección nivel
sonda muestr.
A01036 Unidad de Error Error comunicac / Error de comunicación del panel de Recupere el fallo. Si este mensaje
sonda de panel detección nivel detección del nivel aparece 3 veces, póngase en
muestra sonda muestra contacto con el departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
A01037 Unidad de Error Fallo calibración / 1. La sonda de muestra no está instalada 1. Compruebe si la muestra está
sonda de automát panel correctamente o funciona de forma instalada de forma incorrecta o
17-36
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
muestra detección nivel incorrecta. dañada.
sonda muestra 2. Error de comunicación del panel de 2. Recupere el fallo. Si el intento
detección del nivel falla, póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A01038 Unidad de Error La limpieza del / La limpieza del interior de la sonda de En caso contrario, póngase en
sonda de interior de la sonda muestra es anómalo. contacto con el departamento de
muestra de muestra es Atención al cliente o con su
anómalo. distribuidor local.
A02006 Unidad de Error Error de movimiento / Error de movimiento vertical de la sonda Apague la unidad de análisis y
sonda de vertical de la sonda de reactivo enciéndala de nuevo. Recupere el
reactivos de reactivo 1. Error de estado del sensor: fallo mediante el procedimiento
Posición: Es posible que el conjunto de la sonda de de mantenimiento Inicio. Si este
Error: reactivo sea forzado a moverse mensaje aparece 3 veces,
verticalmente. póngase en contacto con el
departamento de Atención al
O bien 2. No se encuentra la posición cero:
cliente o con su distribuidor local.
Es posible que el conjunto de la sonda de
Error de movimiento reactivo esté atascado.
horizontal de la 3. Se produce una colisión durante una
sonda de reactivo operación distinta a la aspiración:
Posición: La sonda de reactivo colisiona con otro
Error: objeto.
4. Error colisión:
O bien La colisión persiste.
5. Movimiento vertical no permitido en
posición actual:
Error de movimiento
de la jeringa de La sonda de reactivo se mueve
reactivo. verticalmente en una posición
desconocida.
Posición:
Error de movimiento horizontal de la sonda
Error:
17-37
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
de reactivo
1. Error de estado del sensor:
Es posible que el conjunto de la sonda de
reactivo sea forzado a moverse
horizontalmente.
2. No se encuentra la posición cero:
El conjunto de la sonda de reactivo se
obstruye cuando gira.
3. Se produce una colisión durante el
movimiento horizontal:
El conjunto de la sonda de reactivo se
obstruye cuando gira.
4. Movimiento horizontal no permitido en
posición actual:
Es posible que el conjunto de la sonda de
reactivo sea forzado a moverse
verticalmente.
Error de movimiento de la jeringa de
reactivo.
1. Error de estado del sensor:
Es posible que el conjunto de la jeringa sea
forzado a moverse.
2. No se encuentra la posición cero:
Posiblemente el conjunto de la jeringa
está atascado.
A02007 Unidad de Aviso Sonda muestra / Error de movimiento vertical de la sonda Error de movimiento vertical de la
sonda de colisiona con un de reactivo sonda de reactivo
reactivos obstáculo al aspirar 1. La colisión se produce con otro objeto: 1. La colisión se produce con otro
Posición: La sonda de reactivo colisiona con otro objeto:
objeto. Retire el obstáculo y recupere el
17-38
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
fallo.
A02021 Unidad de Aviso La jeringa reactivo / El volumen que se ha de aspirar está fuera Defina correctamente el volumen
sonda de aspira demasiado del intervalo de la jeringa. que se debe aspirar.
reactivos Parámetro
bioquímico:
Posición:
A02022 Unidad de Aviso Jeringa reactivo / El volumen que se debe administrar está Defina correctamente el volumen
sonda de administ demasiado. fuera del intervalo de la jeringa. que se debe administrar.
reactivos Nº de cubeta:
ID/código de barras
de muestra:
Parámetro
bioquímico:
A02023 Unidad de Aviso Reactivo insuficiente / No existe reactivo o la cantidad de 1. Compruebe si el reactivo es
sonda de Parámetro reactivo es insuficiente en la posición suficiente e inténtelo de nuevo.
reactivos bioquímico: designada. 2. Si el error persiste, póngase en
Posición en anillo contacto con el departamento de
ext: Atención al cliente o con su
O bien distribuidor local.
fallo detección nivel
sonda reactiv.
A02025 Unidad de Aviso Sonda reactivo / 1. La sonda de reactivo no aspira. 1. Compruebe si el reactivo
sonda de administra reactivo cumple los requisitos y si el
reactivos insufic. volumen es suficiente y vuelva a
Nº de cubeta: intentarlo.
ID/código de barras 2. Recupere el fallo. Si este
de muestra: mensaje aparece 3 veces,
Parámetro póngase en contacto con el
bioquímico: departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
17-39
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
A02026 Unidad de Error Sonda react falla en / No existe agua desionizada o el agua 1. Compruebe si el suministro de
sonda de detec nivel líquido desionizada no se suministra con agua es normal.
reactivos durante limpieza normalidad. 2. Si el error persiste, póngase en
contacto con el departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
A02027 Unidad de Aviso Hay residuos de agua / Existen restos de agua desionizada en la Recupere el fallo. Si este mensaje
sonda de en la cubeta cubeta de reacción. aparece 3 veces, póngase en
reactivos Nº de cubeta: contacto con el departamento de
ID/código de barras Atención al cliente o con su
de muestra: distribuidor local.
Parámetro
bioquímico:
O bien
Fallo detección nivel
sonda reactiv.
A02030 Unidad de Error Error comunicac / Error de comunicación del panel de Recupere el fallo. Si este mensaje
sonda de panel detección nivel detección del nivel aparece 3 veces, póngase en
reactivos sonda reactivo contacto con el departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
A02031 Unidad de Error Fallo calibración / Error de comunicación del panel de 1. Compruebe si la sonda de
sonda de automát panel detección del nivel reactivo está instalada
reactivos detección nivel correctamente e intacta.
sonda reactivo 2. Recupere el fallo. Si este
mensaje aparece 3 veces,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A02032 Unidad de Aviso El reactivo es / 1. Existen burbujas de aire en la botella de 1. Compruebe si la botella de
17-40
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
sonda de insuficiente o reactivo. reactivo contiene burbujas de
reactivos contiene burbujas de 2. La botella de reactivo no cumple los aire e inténtelo de nuevo.
aire requisitos. 2. Compruebe si la botella de
Parámetro reactivo cumple los requisitos.
bioquímico: 3. Si el error persiste, póngase en
Posición en anillo contacto con el departamento de
ext: Atención al cliente o con su
distribuidor local.
A02033 Unidad de Aviso Se administr reactivo / El reactivo es insuficiente o existen 1. Compruebe si el reactivo es
sonda de insuficiente o hay burbujas de aire en la botella de reactivo. suficiente y la botella de reactivo
reactivos burb aire contiene burbujas de aire e
Nº de cubeta: inténtelo de nuevo.
ID/código de barras 2. Si el problema persiste,
de muestra: póngase en contacto con el
Parámetro fabricante.
bioquímico:
Posición:
O bien
Fallo detección nivel
sonda reactiv.
A04006 Unidad Error Error de movimiento / Error de movimiento vertical del Apague la unidad de análisis y
mezcladora de vertical del mezclador de muestra enciéndala de nuevo. Recupere el
muestras mezclador de 1. Error de estado del sensor fallo mediante el procedimiento
muestra Es posible que el conjunto del mezclador de mantenimiento Inicio. Si este
Posición: de muestra sea forzado a moverse mensaje aparece 3 veces,
Error: verticalmente. póngase en contacto con el
departamento de Atención al
2. No se encuentra la posición cero
cliente o con su distribuidor local.
O bien Es posible que el conjunto del mezclador
de muestra esté atascado.
Error de movimiento 3. Movimiento vertical no permitido en
17-41
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
horizontal del posición actual
mezclador de El mezclador de muestra se mueve
muestra verticalmente en una posición
Posición: desconocida.
Error: Error de movimiento horizontal del
mezclador de muestra
1. Error de estado del sensor
Es posible que el conjunto del mezclador
de muestra sea forzado a moverse
horizontalmente.
2. No se encuentra la posición cero
El conjunto del mezclador de muestra se
obstruye cuando gira.
3. Movimiento horizontal no permitido en
posición actual
El mezclador de muestra se mueve
verticalmente en una posición
desconocida.
A04015 Unidad Error Error rotación / El mezclador está obstruido por otro Recupere el fallo mediante el
mezcladora de mezclad muestra objeto o la cubeta de reacción interfiere procedimiento de mantenimiento
muestras Velocidad de con el mezclador. Inicio. Si este mensaje aparece 3
rotación: veces, póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A05006 Unidad Error Error de movimiento / Error de movimiento vertical del Apague la unidad de análisis y
mezcladora de vertical del mezclador de reactivo enciéndala de nuevo. Recupere el
reactivos mezclador de 1. Error de estado del sensor fallo mediante el procedimiento
reactivo Es posible que el conjunto del mezclador de mantenimiento Inicio. Si este
Posición: de reactivo sea forzado a moverse mensaje aparece 3 veces,
Error: verticalmente. póngase en contacto con el
departamento de Atención al
17-42
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
2. No se encuentra la posición cero cliente o con su distribuidor local.
O bien Es posible que el conjunto del mezclador
de reactivo esté atascado.
Error de movimiento 3. Movimiento vertical no permitido en
horizontal del posición actual
mezclador de El mezclador de reactivo se mueve
reactivo verticalmente en una posición
Posición: desconocida.
Error: Error de movimiento horizontal del
mezclador de reactivo
1. Error de estado del sensor
Es posible que el conjunto del mezclador
de reactivo sea forzado a moverse
verticalmente.
2. No se encuentra la posición cero
El conjunto del mezclador de reactivo se
obstruye cuando gira.
3. Movimiento horizontal no permitido en
posición actual
El mezclador de reactivo se mueve
verticalmente en una posición
desconocida.
A05016 Unidad Error Error rotación / El mezclador está obstruido por otro Recupere el fallo mediante el
mezcladora de mezclad reactivo objeto o la cubeta de reacción interfiere procedimiento de mantenimiento
reactivos Velocidad de con el mezclador. Inicio. Si este mensaje aparece 3
rotación: veces,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A06006 Unidad del Error Error de movimiento / Error de movimiento del carrusel de Apague la unidad de análisis y
17-43
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
carrusel de del carrusel de reacción enciéndala de nuevo. Recupere el
reacción reacción 1. No se encuentra la posición de inicio fallo mediante el procedimiento
Error: El carrusel de reacción está obstruido o de mantenimiento Inicio. Si este
bloqueado. mensaje aparece 3 veces,
póngase en contacto con el
2. El codificador se saltó pasos
departamento de Atención al
El carrusel de reacción está obstruido o cliente o con su distribuidor local.
bloqueado.
3. El carrusel de reacción se saltó pasos
cuando se movió a la posición de inicio.
El carrusel de reacción está obstruido o
bloqueado.
A07006 Unidad de Error Error de movimiento / Error de movimiento del anillo exterior del Recupere el fallo. Si este mensaje
carrusel de del anillo exterior carrusel de muestras aparece 3 veces, póngase en
muestras del carrusel de 1. No se encuentra la posición de inicio contacto con el departamento de
muestras El anillo exterior del carrusel de muestras Atención al cliente o con su
Error: está obstruido o bloqueado. distribuidor local.
2. El codificador se saltó pasos
El anillo exterior del carrusel de muestras
está obstruido o bloqueado.
3. El anillo exterior del carrusel de
muestras se saltó pasos cuando se movió a
la posición de inicio.
El anillo exterior del carrusel de muestras
está obstruido o bloqueado.
A07009 Unidad de Error Error lector de cód / El lector de códigos de barras de muestras Recupere el fallo. Si el problema
carrusel de barr muestra funciona mal debido a un fallo del sistema. persiste, inicialice el lector de
muestras código de barras de muestra. Si el
error todavía persiste, póngase en
contacto con el departamento de
Atención al cliente o con su
17-44
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
distribuidor local.
A07010 Unidad de Aviso Error de código de / El lector de códigos de barras de muestras Inicialice el lector de códigos de
carrusel de barra de muestra no funciona con normalidad debido a un barras de muestra e inténtelo de
muestras Posición: error de comunicación. nuevo. Si el intento falla, póngase
en contacto con el departamento
de Atención al cliente o con su
distribuidor local.
A07011 Unidad de Error El búfer de envío de / El búfer de envío de códigos de barras de Recupere el fallo o reinicie la
carrusel de cód barras está lleno muestra está lleno debido a un error de unidad de análisis.
muestras comunicación.
A09006 Unidad de Error Error de movimiento / Error de movimiento del anillo exterior del Recupere el fallo. Si este mensaje
carrusel de del anillo exterior carrusel de reactivos aparece 3 veces, póngase en
reactivos del carrusel de 1. No se encuentra la posición de inicio contacto con el departamento de
reactivos El anillo exterior del carrusel de reactivos Atención al cliente o con su
Error: está obstruido o bloqueado. distribuidor local.
2. El codificador se saltó pasos
El anillo exterior del carrusel de reactivos
está obstruido o bloqueado.
3. El anillo exterior del carrusel de
reactivos se saltó pasos cuando se movió a
la posición de inicio.
El anillo exterior del carrusel de reactivos
está obstruido o bloqueado.
A09011 Unidad de Error El lector de cód / El lector de códigos de barras de reactivos Recupere el fallo. Si el problema
carrusel de barras no funciona funciona mal debido a un fallo del sistema. persiste, inicialice el lector de
reactivos con normalidad código de barras de muestra. Si el
error persiste, inicialice el lector
de código de barras de muestra.
Si el error todavía persiste,
póngase en contacto con el
17-45
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A09012 Unidad de Aviso Error del código de / El búfer de envío de códigos de barras de Inicialice el lector de códigos de
carrusel de barras de reactivo reactivo está lleno debido a un error de barras de muestra e inténtelo de
reactivos Posición: comunicación. nuevo. Si el intento falla, póngase
en contacto con el departamento
de Atención al cliente o con su
distribuidor local.
A09014 Unidad de Error El búfer de envío de / El lector de códigos de barras de reactivo Recupere el fallo o reinicie la
carrusel de códigos de barras de no funciona con normalidad debido a un unidad de análisis.
reactivos reactivo está lleno error de comunicación.
Posición:
A11005 Estación de Error Error de movimiento / Error de movimiento de la estación de Apague la unidad de análisis y
lavado de la estación de lavado enciéndala de nuevo. Recupere el
lavado 1. Error de estado del sensor fallo mediante el procedimiento
Error: Es posible que el conjunto de la estación de mantenimiento Inicio. Si este
de lavado sea forzado a moverse. mensaje aparece 3 veces,
póngase en contacto con el
2. No se encuentra la posición de inicio
departamento de Atención al
El conjunto de la estación de lavado está cliente o con su distribuidor local.
obstruido por otro objeto.
3. La estación de lavado colisiona con un
obstáculo al moverse.
La estación de lavado colisiona con otro
obstáculo o las sondas de limpieza
colisionan con el carrusel de reacción.
A11010 Estación de Error Fallo en liberación / 1. Las válvulas solenoides V23-V27 1. Compruebe si el error es
lavado vacío funcionan de forma incorrecta. accidental.
2. La bomba de vacío funciona de forma 2. Si el error no es accidental,
incorrecta. póngase en contacto con el
3. El sensor de vacío funciona de forma departamento de Atención al
17-46
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
incorrecta. cliente o con su distribuidor local.
A11012 Estación de Aviso Suministro agua / 1. La unidad de agua funciona de forma 1. Compruebe la unidad de agua.
lavado demas bajo incorrecta. 2. Compruebe si la válvula
2. La válvula de suministro de agua esférica de suministro de agua
funciona de forma incorrecta. está abierta y el asa está
3. La válvula esférica de suministro de nivelada.
agua no se abre. 3. Compruebe si el tubo de
4. La válvula esférica de suministro de suministro de agua está liso.
agua funciona de forma incorrecta. 4. Compruebe si el nivel de agua
5. El flotador de bajo nivel del depósito de en el interior del depósito de agua
agua funciona de forma incorrecta. está bajo (en la escala de 5 L).
6. El tubo de suministro de agua está 5. Compruebe si el error es
doblado. accidental.
7. El filtro exterior del tubo de suministro 6. Si el error no es accidental,
de agua está atascado. póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A11013 Estación de Error Depós agua está / 1. La unidad de agua funciona de forma 1. Compruebe la unidad de agua.
lavado vacío incorrecta. 2. Compruebe si la válvula
2. La válvula de suministro de agua esférica de suministro de agua
funciona de forma incorrecta. está abierta y el asa está
3. La válvula esférica de suministro de nivelada.
agua no se abre. 3. Compruebe si el tubo de
4. La válvula esférica de suministro de suministro de agua está liso.
agua funciona de forma incorrecta. 4. Compruebe si el nivel de agua
5. El flotador de bajo nivel del depósito de en el interior del depósito de agua
agua funciona de forma incorrecta. está bajo (en la escala de 5 L).
6. El tubo de suministro de agua está 4. Compruebe si el error es
doblado. accidental.
7. El filtro exterior del tubo de suministro 5. Si el error no es accidental,
póngase en contacto con el
17-47
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
de agua está atascado. departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A11014 Estación de Aviso Cebado solución / 1. La válvula solenoide V06 funciona de 1. Compruebe si la bomba de agua
lavado limpiad diluida lento forma incorrecta. desionizada está abierta y si el
2. El anillo restrictor está atascado. manómetro marca entre 40 kPa y
3. El filtro de entrada en el panel frontal 50 kPa.
está atascado. 2. Compruebe el flotador del
4. La bomba de circulación de agua depósito de agua desionizada.
desionizada funciona de forma incorrecta. 3. Compruebe el flotador del
5. El depósito de agua está vacío. depósito de solución limpiadora
diluida.
6. El depósito de solución limpiadora
concentrada está vacío. 4. Compruebe el flotador del
depósito de solución limpiadora
7. La bomba de solución de limpieza
concentrada.
concentrada funciona de forma incorrecta.
5. Compruebe si el error es
8. El flotador de bajo nivel del depósito de
accidental.
solución de limpieza diluida funciona de
forma incorrecta. 6. Si el error no es accidental,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A11015 Estación de Error Solución limpiad / 1. La válvula solenoide V06 funciona de 1. Compruebe si la bomba de agua
lavado diluida insuficiente forma incorrecta. desionizada está abierta y si el
2. El anillo restrictor está atascado. manómetro marca entre 40 kPa y
3. El filtro de entrada en el panel frontal 50 kPa.
está atascado. 2. Compruebe el flotador del
4. La bomba de circulación de agua depósito de agua desionizada.
desionizada funciona de forma incorrecta. 3. Compruebe el flotador del
5. El depósito de agua está vacío. depósito de solución limpiadora
diluida.
6. El depósito de solución limpiadora
concentrada está vacío. 4. Compruebe el flotador del
depósito de solución limpiadora
17-48
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
7. La bomba P05 de solución de limpieza concentrada.
concentrada funciona de forma incorrecta. 5. Compruebe si el error es
8. El flotador de bajo nivel del depósito de accidental.
solución de limpieza diluida funciona de 6. Si el error no es accidental,
forma incorrecta. póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A11016 Estación de Aviso Solución limpiadora / 1. La solución limpiadora concentrada está 1. Compruebe si la solución
lavado concentrada insufic agotada o el estado del flotador es Vacío. limpiadora concentrada está
2. El flotador de bajo nivel del depósito de agotada o el estado del flotador
solución de limpieza concentrada funciona es Vacío. Si es así, rellene más
de forma incorrecta. solución limpiadora concentrada.
2. Compruebe si el error es
accidental.
3. Si el error no es accidental,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A11017 Estación de Error Se acumula líquido / 1. La válvula solenoide V27 funciona de 1. Compruebe si el error es
lavado en contened de vacío forma incorrecta. accidental.
primario 2. La bomba de residuos P07 funciona de 2. Si el error no es accidental,
forma incorrecta. póngase en contacto con el
3. El tubo de drenaje de residuos de baja departamento de Atención al
concentración está doblado. cliente o con su distribuidor local.
A11018 Estación de Error El colector resid alta / 1. La bomba de residuos P07 funciona de 1. Compruebe si el error es
lavado concentr está lleno forma incorrecta. accidental.
2. El tubo de drenaje de residuos de alta 2. Si el error no es accidental,
concentración está doblado. póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
17-49
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
A11019 Estación de Error El colector resid baja / 1. La bomba de residuos P07 funciona de 1. Compruebe si el error es
lavado concentr está lleno forma incorrecta. accidental.
2. El tubo de drenaje de residuos de baja 2. Si el error no es accidental,
concentración está doblado. póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A11020 Estación de Error El dep de resid alta / 1. El depósito de residuos de alta 1. Compruebe el depósito de
lavado concent está lleno concentración está lleno residuos de alta concentración. Si
2. El flotador del depósito de residuos de está lleno, sustituya el depósito
alta concentración está lleno. de residuos, cierre el depósito
lleno y administre el residuo
correctamente.
2. Compruebe si el error es
accidental.
3. Si el error no es accidental,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A11027 Estación de Error Vacío insuficiente. / 1. La bomba de vacío primaria P08 1. Compruebe si el error es
lavado Fallo limpieza funciona de forma incorrecta. accidental.
2. El sensor de vacío primario funciona de 2. Si el error no es accidental,
forma incorrecta. póngase en contacto con el
3. Los conectores y los tubos funcionan de departamento de Atención al
forma incorrecta. cliente o con su distribuidor local.
4. El contenedor de vacío primario
funciona de forma incorrecta.
5. Las válvulas solenoides V23-V26
funcionan de forma incorrecta.
A11028 Estación de Error Error lógica flotad / 1. El flotador de nivel bajo y alto del 1. Compruebe si el error es
lavado depós agua depósito de agua funciona de forma accidental.
17-50
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
incorrecta 2. Si el error no es accidental,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A11029 Estación de Error Error lógica flotad / [Link] flotador de nivel bajo y alto del 1. Compruebe si el error es
lavado depós soluc limp depósito de solución limpiadora diluida accidental.
diluida funciona de forma incorrecta. 2. Si el error no es accidental,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A11030 Estación de Error Desbordam recept / 1. El módulo de drenaje no está Compruebe si el módulo de
lavado drenaje externo encendido. drenaje está encendido.
2. La bomba del módulo de drenaje 2. Compruebe si el error es
funciona de forma incorrecta. accidental.
3. El flotador de nivel bajo y alto del 3. Si el error no es accidental,
módulo de drenaje funciona de forma póngase en contacto con el
incorrecta. departamento de Atención al
4. La placa del módulo de drenaje funciona cliente o con su distribuidor local.
de forma incorrecta.
5. Se producen fugas en las tuberías de
residuos o las tuberías están retorcidas.
A11031 Estación de Error Insuficiente grado / 1. La bomba de vacío primaria P08 1. Compruebe si el error es
lavado vacío de contenedor funciona de forma incorrecta. accidental.
de vacío primario 2. El sensor de vacío primario funciona de 2. Si el error no es accidental,
forma incorrecta. póngase en contacto con el
3. Los conectores y los tubos funcionan de departamento de Atención al
forma incorrecta. cliente o con su distribuidor local.
4. El contenedor de vacío primario
funciona de forma incorrecta.
5. Las válvulas solenoides V21,V22,V23,V25
17-51
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
o V27 funcionan de forma incorrecta.
A11034 Estación de Error Sensor jeringa limp / Es posible que el conjunto esté atascado o Apague la unidad de análisis y
lavado en estado incorrecto dañado. enciéndala de nuevo. Recupere el
fallo mediante el procedimiento
de mantenimiento Inicio. Si este
mensaje aparece 3 veces,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A12005 Unidad de Aviso La temperatura del T1 1. La temperatura ambiente está fuera del 1. Compruebe si el error es
temperatura carrusel de reacción intervalo. accidental.
está fuera del 2. El sensor de temperatura funciona de 2. Si el error no es accidental,
intervalo forma incorrecta. (error del componente y póngase en contacto con el
Temperatura TDISP: error del cable) departamento de Atención al
TS01: 3. El interruptor de protección de cliente o con su distribuidor local.
TS02: temperatura funciona de forma incorrecta.
TS03: (temperatura (error del componente y error del cable)
ajustada ∆T para 3 4. El calentador funciona de forma
sensores Pt1000) incorrecta. (error del componente y error
del cable)
5. Error de PCB
6. Se han perdido los parámetros.
7. Existe interferencia electromagnética.
A12006 Unidad de Aviso Temperatura de soluc / 1. La temperatura ambiente está fuera del 1. Compruebe la temperatura del
temperatura limp para limp intervalo. agua desionizada para la limpieza
cubetas fuera de 2. El sensor de temperatura funciona de de la unidad completa.
intervalo forma incorrecta. (error del componente y 2. Compruebe si el suministro de
Temperatura: error del cable) agua es normal y tiene la
3. El interruptor de protección de temperatura entre 15°C-30°C.
temperatura funciona de forma incorrecta. 3. Compruebe si el error es
17-52
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
(error del componente y error del cable) accidental.
4. El calentador funciona de forma 4. Si el error no es accidental,
incorrecta. (error del componente y error póngase en contacto con el
del cable) departamento de Atención al
5. Error de PCB cliente o con su distribuidor local.
6. Se han perdido los parámetros.
7. Existe interferencia electromagnética.
A12007 Unidad de Aviso Temperatura de agua / 1. La temperatura ambiente está fuera del 1. Compruebe la temperatura del
temperatura desionizada para intervalo. agua desionizada para la limpieza
limpiar cubetas fuera 2. El sensor de temperatura funciona de de la unidad completa.
de intervalo forma incorrecta. (error del componente y 2. Compruebe si el suministro de
Temperatura: error del cable) agua es normal y tiene la
3. El interruptor de protección de temperatura entre 15°C-30°C.
temperatura funciona de forma incorrecta. 3. Compruebe si el error es
(error del componente y error del cable) accidental.
4. El calentador funciona de forma 4. Si el error no es accidental,
incorrecta. (error del componente y error póngase en contacto con el
del cable) departamento de Atención al
5. Error de PCB cliente o con su distribuidor local.
6. Se han perdido los parámetros.
7. Existe interferencia electromagnética.
A14006 Unidad de Aviso Temperatura / 1. La temperatura ambiente está fuera del 1. Compruebe si el error es
refrigeración refrigerac reactivo intervalo. accidental.
de reactivo fuera de intervalo 2. El sensor de temperatura funciona de 2. Si el error no es accidental,
forma incorrecta. (error del componente y póngase en contacto con el
error del cable) departamento de Atención al
3. El interruptor de protección de cliente o con su distribuidor local.
temperatura funciona de forma incorrecta.
(error del componente y error del cable)
4. El refrigerador no funciona
17-53
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
correctamente. (error del componente y
error del cable)
5. El ventilador funciona de forma
incorrecta. (error del componente y error
del cable)
6. La bomba funciona de forma incorrecta.
(error del componente y error del cable)
7. El refrigerante funciona de forma
incorrecta.
8. Error de PCB
9. Se han perdido los parámetros.
10. Existe interferencia electromagnética.
A14011 Unidad de Aviso Ventilador 1 / 1. El ventilador está bloqueado. 1. Compruebe si el error es
temperatura refrigerac react es 2. El ventilador está dañado. accidental.
anómalo 3. La fuente de alimentación funciona de 2. Si el error no es accidental,
forma incorrecta. póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A14012 Unidad de Aviso Ventilador 2 / 1. El ventilador está bloqueado. 1. Compruebe si el error es
refrigeración refrigerac react es 2. El ventilador está dañado. accidental.
de reactivo anómalo 3. La fuente de alimentación funciona de 2. Si el error no es accidental,
forma incorrecta. póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A14013 Unidad de Error Ventil fuente luz es / El ventilador está bloqueado. 1. Compruebe si el error es
refrigeración anómalo El ventilador está dañado. accidental.
de reactivo La fuente de alimentación funciona de 2. Si el error no es accidental,
forma incorrecta. póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
17-54
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
A14014 Unidad de Aviso Ventil bomba de / 1. El ventilador está bloqueado. 1. Compruebe si el error es
temperatura vacío es anómalo 2. El ventilador está dañado. accidental.
3. La fuente de alimentación funciona de 2. Si el error no es accidental,
forma incorrecta. póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A21001 Unidad de Error Sensor jeringa limp / Es posible que el conjunto esté atascado o Apague la unidad de análisis y
limpieza del interior sonda en dañado. enciéndala de nuevo. Recupere el
interior de la estado incorrecto. fallo mediante el procedimiento
sonda de mantenimiento Inicio. Si este
mensaje aparece 3 veces,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A22001 Unidad ISE 1. Reinstale el electrodo.
2. Reempl calibrador.
3. Reempl electrodo problemático
1. Electrodo instalado incorrectamente. y repita la operación
2. Calibrador caducado. 4. Retire el electrodo o agítelo
3. Electrodo deteriorado. para eliminar burbujas. Vuelva a
4. Burbujas en electrodo de referencia. instalar el electrodo y ejecute la
Pendiente fuera de 5. El electrodo de referencia se ha calibración.
interv, electrodo: %s utilizado durante un período de tiempo 5. Reempl electrodo referencia y
prolongado. repita la operación.
6. Interferencias en electrodos. 6. Solucione los problemas de los
7. Temperatura del módulo o del tubo electrodos sustituyéndolos en
superior a 32℃. grupos diferentes.
7. Controle la temperatura; si es
demasiado alta, cambie de lugar
Error SLEX el equipo.
A22002 Unidad ISE Aire en la muestra 1. La muestra es insuficiente o contiene 1.&2. Aumente el volumen de
Error SMPA muchas burbujas después de la muestra. Deberían prepararse al
17-55
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
administración. menos 90 μl de muestra.
2. No hay muestra o no se ha administrado 3. El electrodo no está instalado
suficiente en el puerto de inyección de correctamente. Vuelva a
muestra. instalarlo.
3. Hay una fuga de líquidos causada por la 4. Compruebe el tubo de residuos
instalación incorrecta de los electrodos y, si es necesario, reemplácela.
4. El tubo de la bomba de residuo está
gastado o roto.
A22004 Unidad ISE 1. Sustituya el panel de fuente de
1. Fallo de la fuente de alimentación ISE. alimentación de 24V.
2. Fallo del cable de comunicación ISE. 2. Reempl cable de comunicación
No se puede conectar
3. Fallo de los pines o de la interfaz de ISE.
la unidad ISE.
comunicación. 3. Reempl pines o la interfaz.
4. Fallo del panel de control principal ISE. 4. Reempl panel de control
Error / principal ISE.
A22005 Unidad ISE 1. Reempl cable de comunicación
1. Fallo del cable de comunicación ISE. ISE.
2. Fallo de los pines o de la interfaz de 2. Reempl pines o la interfaz.
Error respuesta
comunicación. 3. Reempl panel de control
unidad ISE
3. Fallo del panel de control principal ISE. principal ISE.
4. Error de software. 4. Actualice o reinstale el
Error / software operativo.
A22006 Unidad ISE 1. Existe una fuga debido a un electrodo 1. Reinstale el electrodo y
mal instalado o alta una junta tórica. compruebe la junta tórica.
2. El puerto de inyección de muestras o el 2. Utilice agua caliente para
interior del electrodo están atascados. limpiar y desatascar el puerto de
Fallo purga A y B. 3. Calibrador agotado. inyección de muestra con agua
4. Las combinaciones de cebado no son limpia y desatasque el tubo del
suficientes. electrodo. Compruebe si hay sal
5. El tubo de la bomba está gastado, cristalizada en el electrodo de
bloqueado o roto. referencia.
Error / 6. El calibrador no puede administrar 3. Reempl paquete de reactivos.
17-56
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
normalmente debido al atasco del tubo del 4. Aumente ciclo de cebado.
paquete de reactivo. 5. Reempl tubo bomba.
6. Desatasque el tubo del paquete
de reactivos con agua caliente.
A22007 Unidad ISE Va a agotarse el Reempl paquete reactivos con
Calibrador agotado.
Aviso reactivo ISE. / uno nuevo.
A22008 Unidad ISE 1. Reempl electrodo problemático
y paquete de reactivos.
1. Fallo del electrodo o del envase de 2. El nuevo electrodo se
reactivo. estabilizará 15 minutos después
Desbordamiento de 2. Electrodo inestable. de instalarse.
tensión del electrodo 3. Nuevo paquete de reactivo inestable. 3. Ejecute un par de calibraciones
Na+, electrodo: %s 4. Electrodo de referencia usado más de 6 después de instalar un nuevo
meses. paquete de reactivos.
5. Fallo del panel de control principal ISE. 4. Reempl electrodo referencia.
5. Reempl panel de control
Error VOUT principal ISE.
A22009 Unidad ISE 1. Reempl electrodo problemático
y paquete de reactivos.
2. El nuevo electrodo se
1. Fallo del electrodo o del envase de
estabilizará 15 minutos después
reactivo.
de instalarse.
Camb pendien 2. Electrodo inestable.
3. Ejecute un par de calibraciones
electrod. 3. Nuevo paquete de reactivo inestable.
después de instalar un nuevo
Cambio tensión 4. Electrodo de referencia usado más de 6
paquete de reactivos.
electrod. meses.
4. Reempl electrodo referencia.
Electrodo: 5. Fallo del panel de control principal ISE.
5. Reempl panel de control
6. La temperatura ambiente fluctúa
principal ISE.
drásticamente.
6. Controle la temperatura
VDRF/ ambiente para que fluctúe
Error SLDR +/-4 ℃.
17-57
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
A22010 Unidad ISE 1. Fallo de electrodo. 1. Sustituya el electrodo.
2. Interferencia del entorno. 2. Vuelva a colocar el
Ruido tensión, 3. Fallo del panel de control principal ISE. instrumento.
electrodo: %s 4. Acumulación de sal alrededor de los 3. Reempl panel de control
electrodos o tubos debido a fugas de principal ISE.
Error NOIS líquido. 4. Limpie los tubos y electrodos.
A22011 Unidad ISE 1. Calibrador B agotado. 1. Reempl paquete reactivos con
2. Hay burbujas en el tubo calibrador B. uno nuevo.
3. El tubo de bomba B está gastado, 2. Realice Purgar B para quitar las
bloqueado, o roto. burbujas.
Aire en el calibrador 4. El tubo de la bomba de residuo B está 3.&4. Reempl tubo bomba.
B gastado, bloqueado o roto. 5. Limpie el puerto de inyección
5. El puerto de inyección de muestras y el de muestras y reinstale los
circuito de fluido están bloqueados o electrodos.
tienen fugas. 6. Reempl detector burbujas de
Error PUGB 6. Fallo del detector de burbuja. aire.
A22012 Unidad ISE 1. Calibrador agotado. 1. Reempl paquete reactivos con
2. Hay burbujas en el tubo calibrador A. uno nuevo.
3. El tubo de bomba B está gastado, 2. Realice Purgar A para quitar las
bloqueado, o roto. burbujas.
Aire en el calibrador 4. El tubo de la bomba de residuo B está 3.&4. Reempl tubo bomba.
A gastado, bloqueado o roto. 5. Limpie el puerto de inyección
5. El puerto de inyección de muestras y el de muestras y reinstale los
circuito de fluido están bloqueados o electrodos.
tienen fugas. 6. Reempl detector burbujas de
Error PUGA 6. Fallo del detector de burbuja. aire.
A22013 Unidad ISE Error en el resultado 1. Tubo de bomba gastado.
de calibración de la 2. Fallo de aspiración/administración de 1. Reempl tubo bomba.
Error bomba / sonda de muestras. 2. Reempl sonda de muestra.
A22014 Unidad ISE Fallo del detector de 1. Panel detector de burbujas de aire
Error burbuja / erosionado debido a fugas en la junta del Reempl detector de burbujas.
17-58
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
puerto de inyección de muestra y el
detector de burbujas.
2. Fallo del detector de burbuja.
A22015 Unidad ISE 1. Reagent pack is not installed.
Error lectura chip
2. Fallo de la varilla del paquete de 1. Instale el paquete de reactivos.
env reactivo
Error / reactivos. 2. Reempl varilla.
A22016 Unidad ISE 1. Reagent pack is not installed.
Error escrit chip env
3. Fallo de la varilla del paquete de 1. Instale el paquete de reactivos.
reactivo
Error / reactivos. 3. Reempl varilla.
A22017 Unidad ISE 1. Coloque suficiente solución
1. Solución limpiadora ISE insuficiente.
limpiadora ISE.
2. El tubo de la bomba de residuo B está
2. Reempl tubo bomba.
gastado, bloqueado o roto.
Aire en solución 3. Limpie el puerto de inyección
3. El puerto de inyección de muestras y el
limpiadora ISE de muestras y reinstale los
circuito de fluido están bloqueados o
electrodos.
tienen fugas.
4. Reempl detector burbujas de
4. Fallo del detector de burbuja.
Error / aire.
A22018 Unidad ISE 1. El tubo de la bomba de residuo B está 1. Reempl tubo bomba.
gastado, bloqueado o roto. 2. Limpie el puerto de inyección
2. El puerto de inyección de muestras y el de muestras y reinstale los
Sin fluido en el tubo
circuito de fluido están bloqueados o electrodos.
tienen fugas. 3. Reempl detector burbujas de
Error CALF 3. Fallo del detector de burbuja. aire.
A22019 Unidad ISE 1. Reempl cable de comunicación
1. Fallo del cable de comunicación ISE. ISE.
Error al guardar el 2. Fallo de los pines o de la interfaz de 2. Reempl pines o la interfaz.
resultado de comunicación. 3. Reempl panel de control
calibración 3. Fallo del panel de control principal ISE. principal ISE.
4. Error de software. 4. Actualice o reinstale el
Error DEP software operativo.
A22021 Unidad ISE Error Error de ejecución o RESP 1. Fallo del cable de comunicación ISE. 1. Reempl cable de comunicación
17-59
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
de formato de 2. Fallo de los pines o de la interfaz de ISE.
comando comunicación. 2. Reempl pines o la interfaz.
3. Fallo del panel de control principal ISE. 3. Reempl panel de control
4. Error de software. principal ISE.
5. Actualice o reinstale el
software operativo.
A22022 Unidad ISE 1. El tubo de la bomba de residuo B está 1. Reempl tubo bomba.
gastado, bloqueado o roto. 2. Limpie el puerto de inyección
2. El puerto de inyección de muestras y el de muestras y reinstale los
Aire en el segmento
circuito de fluido están bloqueados o electrodos.
tienen fugas. 3. Reempl detector burbujas de
Error CALM 3. Fallo del detector de burbuja. aire.
A22023 Unidad ISE 1. Reagent pack is not installed.
Ningún módulo de
Error / 2. Fallo de la varilla del paquete de 1. Instale el paquete de reactivos.
reactivos cargado.
reactivos. 2. Reempl varilla.
A22024 Unidad ISE 1. El cable de comunicación entre el ISE y
la unidad intermedia no funciona 1. Reemplace el cable de
correctamente. comunicación.
Error cód comprob 2. Fallo en la interfaz de comunicación o 2. Reemplace la interfaz o el pin.
Error RESP error de pin. 3. Reemplace el panel de control
respues ISE
3. El panel de control principal no principal.
funciona. 4. Actualice o reinstale el
4. Error de software software.
A22025 / 1. Compruebe la conexión del
cable del puerto serie.
1. El cable del puerto serie no está 2. Desenchufe y vuelva a conectar
No se puede conectar
conectado el cable del puerto serie.
Error el equipo /
2. El suministro de alimentación del 3. Compruebe si el suministro de
Unidad:
analizador está desconectado. alimentación del analizador está
conectado.
4. Ejecute el procedimiento de
17-60
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
inicio.
5. Reinicie el PC y el analizador.
6. Si vuelve a producirse el error
tres veces seguidas después de
haber llevado a cabo los
procedimientos indicados
anteriormente, póngase en
contacto con el departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
A22026 / 1. Apague la unidad de análisis y
enciéndala de nuevo.
Fallo config 2. Si el error se produce otras tres
parámetros clave. Los parámetros clave no están
Error / veces, póngase en contacto con
configurados.
Unidad: %s nuestro departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
A22027 / 1. Apague la unidad de análisis y
enciéndala de nuevo.
2. Si el error se produce otras tres
Error Fallo cebado fluido. / No se ha cebado el fluido. veces, póngase en contacto con
nuestro departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
A22028 / 1. Apague la unidad de análisis y
1. Fallo al descargar los parámetros clave. enciéndala de nuevo.
Fallo descarg 2. Se ha producido un error al leer los 2. Si el error se produce otras tres
Error parámetros clave. / parámetros en E2ROM. veces, póngase en contacto con
Unidad: 3. Fallo al configurar los parámetros del nuestro departamento de
módulo inteligente. Atención al cliente o con su
distribuidor local.
17-61
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
A22029 / 1. Apague la unidad de análisis y
enciéndala de nuevo.
Fallo al recuperar la 2. Si el error se produce otras tres
Error / Fallo al recuperar la corriente residual. veces, póngase en contacto con
corriente residual.
nuestro departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
A22030 / 1. Apague la unidad de análisis y
enciéndala de nuevo.
Fallo al descargar el 2. Si el error se produce otras tres
Fallo al descargar el residuo de vacío
Error residuo de vacío / veces, póngase en contacto con
principal.
principal. nuestro departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
A22031 / 1. Apague la unidad de análisis y
enciéndala de nuevo.
Fallo en la liberación 2. Si el error se produce otras tres
Error / Fallo en la liberación de vacío. veces, póngase en contacto con
de vacío.
nuestro departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
A22032 / 1. El flotador de bajo nivel del depósito de 1. Compruebe la unidad de agua y
agua está lleno. los tubos de suministro de agua.
2. El flotador del depósito de solución 2. Compruebe el estado del
limpiadora diluida está lleno. flotador del depósito de agua, el
Error estado flotad: depósito de solución limpiadora
Error / 3. El flotador del depósito de solución
Flotad: diluida, el depósito de solución
limpiadora concentrada está lleno.
limpiadora concentrada, el
4. El flotador del depósito de residuos de depósito de residuos de baja
baja concentración está vacío. concentración y el depósito de
5. El depósito de vacío principal está vacío. residuos de alta concentración.
17-62
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
6. El depósito de residuos de alta 3. Compruebe el estado del
concentración está vacío. depósito de vacío principal.
4. Compruebe si el error es
accidental.
5. Si el error no es accidental,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A22033 / 1. Apague la unidad de análisis y
enciéndala de nuevo.
Fallo al reiniciar la 2. Si el error se produce otras tres
Fallo al reiniciar la jeringa de lavado
Error jeringa de lavado / veces, póngase en contacto con
interior de la sonda.
interior de la sonda. nuestro departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
A22034 / 1. Apague la unidad de análisis y
enciéndala de nuevo.
Fallo al reiniciar la 2. Si el error se produce otras tres
Fallo al reiniciar la jeringa de lavado
Error jeringa de lavado / veces, póngase en contacto con
automático.
automático. nuestro departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
A22035 / 1. Apague la unidad de análisis y
1. Fallo en la válvula electromagnética enciéndala de nuevo.
Fallo en liberación V23, V24, V25, V26 o V27. 2. Si el error se produce otras tres
Error / veces, póngase en contacto con
vacío 2. Fallo en la bomba de vacío.
nuestro departamento de
3. Fallo en el sensor de vacío. Atención al cliente o con su
distribuidor local.
A22036 / Error Fallo al inicializar el / 1. Recupere el fallo mediante el
El lector de códigos de barras de muestras
lector de códigos de procedimiento de mantenimiento
17-63
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
barras de muestra. ha fallado debido a un error del sistema. Inicio.
2. Si el error continúa
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A22037 / 1. Recupere el fallo mediante el
procedimiento de mantenimiento
Fallo al inicializar el Inicio.
El lector de códigos de barras de reactivo
Error lector de códigos de / 2. Si el error continúa
ha fallado debido a un error del sistema.
barras de reactivo. póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
A22038 / 1. Apague la unidad de análisis y
enciéndala de nuevo.
Fallo al escanear el 2. Si el error se produce otras tres
Fallo al escanear el código de barras de
Error código de barras de / veces, póngase en contacto con
reactivo.
reactivo. nuestro departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
A22039 / 1. Apague la unidad de análisis y
1. Fallo en la instrucción de consulta de enciéndala de nuevo.
versión. 2. Si el error se produce otras tres
Versión softw sin
Error / 2. La información de la versión del veces, póngase en contacto con
corresp.
software de control no coincide con la nuestro departamento de
almacenada en el software operativo. Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C00007 Sistema Error Rendimiento insufic. / La CPU está excesivamente ocupada. Reinicie el ordenador y el
operativo en CPU software operativo. Si este
mensaje aparece 3 veces,
póngase en contacto con el
17-64
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
C00011 Sistema Error La última salida / El software operativo presenta anomalías o Reinicie el software operativo y
operativo anómala puede se ha interrumpido la alimentación del ejecute el comando de
generar un instrumento de forma inesperada. mantenimiento de Lavado
remanente no especial antes de iniciar el
controlado. Ejecute análisis.
el comando de
mantenimiento
Lavado especial
antes de iniciar el
análisis para
garantizar la
exactitud de los
resultados.
C00012 Sistema Aviso Fallo de la tarjeta de / No hay una tarjeta de sonido instalada. Vuelva a instalar la tarjeta de
operativo sonido Fallo de la tarjeta de sonido. Controlador sonido o el controlador de la
incorrecto de la tarjeta de sonido. tarjeta de sonido.
C01001 Conexión Error No se puede conectar / El cable de serie no está conectado; o la Compruebe la conexión del
instrumento el equipo alimentación de la unidad de análisis está puerto serie. Vuelva a conectar el
apagada. cable. Compruebe si la unidad de
análisis está encendida. Comience
la inicialización de nuevo.
Reinicie el ordenador y la unidad
de análisis. Si los tres intentos
fallan, póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
C02001 Base de datos Error Fallo inicialización / El archivo de la base de datos está dañado Reinicie el ordenador y la unidad
de la base de datos o se ha perdido. de análisis. Si los tres intentos
fallan, póngase en contacto con el
17-65
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
C02002 Base de datos Error Fallo actualización / El archivo de la base de datos está dañado Reinicie el ordenador y la unidad
base datos o se ha perdido. de análisis. Si los tres intentos
fallan, póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
C02004 Base de datos Aviso Error copia de / El archivo de la base de datos está dañado Reinicie el ordenador y la unidad
seguridad de la base o se ha perdido. de análisis. Si los tres intentos
de datos fallan, póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
C02005 Base de datos Aviso Fallo lect/escrit base / La base de datos no funciona con Reinicie el ordenador y la unidad
datos normalidad. de análisis. Si los tres intentos
fallan, póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
C03001 Cálculo de Aviso El resultado no se RCE Los datos de absorbencia para el cálculo Repita el test. Si el error persiste,
resultado puede calcular son incompletos o el dividendo es 0. póngase en contacto con el
ID/código de barras departamento de Atención al
de muestra: cliente o con su distribuidor local.
Posición:
Parámetro
bioquímico:
C03002 Cálculo de Aviso Absorbencia fuera ABS La absorbencia medida a la longitud de Compruebe si hay impurezas o
resultado del intervalo onda primaria y secundaria es superior a interferentes en la muestra;
ID/código de barras 3,4A. compruebe si el reactivo cumple
de muestra: los requisitos y se encuentra en la
Posición: posición correcta; compruebe si
la cubeta está limpia; compruebe
Parámetro
si el sistema fotométrico funciona
17-66
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
bioquímico: correctamente. Si el problema
persiste, póngase en contacto con
el departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
C03003 Cálculo de Aviso Absorbencia de RBK El reactivo funciona de forma incorrecta; Compruebe si el reactivo es
resultado blanco R1 fuera de la cubeta no está limpia; la cubeta de suficiente sin burbujas de aire y
intervalo reacción está desbordada; o se administró que los parámetros bioquímicos
ID/código de barras una cantidad de reactivo insuficiente. son razonables. Si es así, sustituya
de muestra: el reactivo y repita el test.
Posición: Compruebe si la cubeta es
normal. Si el error persiste,
Parámetro
póngase en contacto con el
bioquímico:
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
C03004 Cálculo de Aviso Agotamiento del BOE La concentración de la muestra es Compruebe la curca de reacción y
resultado sustrato demasiado alta y el resultado es el el límite de agotamiento del
ID/código de barras agotamiento del sustrato durante las sustrato. Repita el test con
de muestra: mediciones de tiempo fijo. muestra diluida.
Posición:
Parámetro
bioquímico:
C03005 Cálculo de Aviso El resultado no se ENC La concentración de la muestra es Compruebe la curca de reacción y
resultado puede calcular excesivamente alta y se produce el el límite de agotamiento del
ID/código de barras agotamiento del sustrato dentro del sustrato. Repita el test con
de muestra: intervalo de tiempo de las mediciones de muestra diluida.
Posición: comprobación de índice.
Parámetro
bioquímico:
C03006 Cálculo de Aviso Límite de linealidad LIN Los puntos de medición para el cálculo del Compruebe la curca de reacción y
resultado fuera de intervalo resultado no son lineales, debido a que la el límite de agotamiento del
17-67
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
ID/código de barras concentración de la muestra es sustrato. Repita el test con
de muestra: excesivamente alta, o el límite de muestra diluida.
Posición: agotamiento del sustrato no está
Parámetro especificado o no es razonable.
bioquímico:
C03007 Cálculo de Aviso Error de PRO Se produce un exceso de anticuerpo debido Compruebe la curva de reacción y
resultado comprobación de a una concentración excesiva de la los parámetros de comprobación
prozona muestra. prozona. Repita el test con
ID/código de barras muestra diluida.
de muestra:
Posición:
Parámetro
bioquímico:
C03008 Cálculo de Aviso La concentración de RRN La concentración de la muestra supera el Repita el test con muestra
resultado muestra es mayor límite superior de la concentración del diluida.
que la del calibrador calibrador.
de mayor nivel
ID/código de barras
de muestra:
Posición:
Parámetro
bioquímico:
C03009 Cálculo de Aviso Absorbencia de MBK El reactivo funciona de forma incorrecta; Compruebe si el reactivo es
resultado blanco mezclado la cubeta no está limpia; la cubeta de suficiente sin burbujas de aire y
fuera de intervalo reacción está desbordada; o se administró que los parámetros bioquímicos
Parámetro una cantidad de reactivo insuficiente. son razonables. Compruebe si la
bioquímico: cubeta es normal. Sustituya el
Calibrador: reactivo y repita el test. Si el
error persiste, póngase en
Posición:
contacto con el departamento de
Atención al cliente o con su
17-68
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
distribuidor local.
C03010 Cálculo de Aviso Respuesta de blanco BLK El reactivo funciona de forma incorrecta; Compruebe si el reactivo es
resultado fuera del intervalo se administra una cantidad e reactivo suficiente sin burbujas de aire y
Parámetro insuficiente; la cubeta contiene burbujas que los parámetros bioquímicos
bioquímico: de aire; la luz cambia; o la cubeta está son razonables. Compruebe si la
Calibrador: desbordada. cubeta es normal. Sustituya el
reactivo y repita el test. Si el
Posición:
error persiste, póngase en
contacto con el departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C03011 Cálculo de Aviso Repetibilidad DUP La diferencia entre la respuesta máxima y Compruebe si el límite de
resultado calibrac excede el mínima del calibrador supera el límite aceptación es razonable,
límite. Químic: especificado. solucione el error y vuelva a
calibrar.
C03012 Cálculo de Aviso Sensibilidad calibrac SEN La diferencia de la respuesta final de los Compruebe si el límite de
resultado excede el límite. calibradores de concentración máxima y aceptación es razonable y que el
Químic: mínima supera el límite especificado. reactivo y el calibrador son
normales y vuelva a calibrar.
C03013 Cálculo de Aviso Desviación típica de CSD La desviación típica calculada de la curva Compruebe si el límite de
resultado la curva de de calibración supera el límite aceptación es razonable y que el
calibración fuera del especificado. reactivo y el calibrador son
intervalo normales y vuelva a calibrar.
Parámetro
bioquímico:
Calibrador:
Posición:
C03014 Cálculo de Aviso Coeficiente de DET El coeficiente de determinación calculado Compruebe si el límite de
resultado determinación de de la curva de calibración supera el límite aceptación es razonable y que el
calibración fuera de especificado. reactivo y el calibrador son
17-69
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
intervalo normales y vuelva a calibrar.
Parámetro
bioquímico:
Calibrador:
Posición:
C03015 Cálculo de Aviso Diferencia de FAC La diferencia de pendiente solo se aplica a Compruebe si el límite de
resultado pendiente de la calibración lineal y se refiere a la aceptación es razonable y que el
calibración fuera de diferencia de factor K (pendiente) entre reactivo y el calibrador son
intervalo dos calibraciones adyacentes. Supera el normales y vuelva a calibrar.
Parámetro límite especificado.
bioquímico:
Calibrador:
Posición:
C03016 Cálculo de Aviso Curva de calibración MON Los datos de calibración y la curva de Compruebe si el calibrador se ha
resultado no monotónica calibración no son monotónicos. definido y colocado
Parámetro correctamente y vuelva a calibrar.
bioquímico:
Calibrador:
Posición:
C03017 Cálculo de Aviso Curva de calibración COV Para la calibración no lineal, no puede Compruebe que el reactivo y el
resultado no convergente calcularse una base que cumpla las calibrador son normales y vuelva
Parámetro condiciones y no se representa ninguna a calibrar. Si el error persiste,
bioquímico: curva de calibración. póngase en contacto con el
Calibrador: departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
Posición:
C03018 Cálculo de Aviso Parámetro 1-2s El resultado de CC se encuentra entre ±2 y No es necesaria ninguna acción.
resultado bioquímico: ±3 desviaciones típicas de la concentración
Control: Aviso 1-2s media asignada.
C03019 Cálculo de Aviso Parámetro 1-3s El resultado de CC es mayor que ±3 Compruebe si el reactivo cumple
17-70
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
resultado bioquímico: desviaciones típicas de la concentración los requisitos y que el control es
Control: Fuera de media asignada. normal. Si el error persiste,
control 1-3s póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
C03020 Cálculo de Aviso Parámetro 2-2s Los resultados de dos controles o dos Compruebe si el reactivo cumple
resultado bioquímico: resultados de un control dentro de una los requisitos y que el control es
Control: Fuera de ejecución son mayores simultáneamente normal. Si el error persiste,
control 2-2s que +2 o -2 desviaciones típicas de la póngase en contacto con el
concentración media asignada. departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
C03021 Cálculo de Aviso Parámetro R-4s Un resultado de una ejecución es mayor Compruebe si el reactivo cumple
resultado bioquímico: que +2 las desviaciones típicas de la media los requisitos y que el control es
Control: Fuera de asignadas y el otro es mayor que -2 normal. Si el error persiste,
control R-4s desviaciones típicas. póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
C03022 Cálculo de Aviso Parámetro 4-1s Los resultados de dos ejecuciones en la Compruebe si el reactivo cumple
resultado bioquímico: evaluación de dos controles o cuatro los requisitos y que el control es
Control: Fuera de resultados continuos de un control son normal. Si el error persiste,
control 4-1s mayores que +1 o -1 desviación típica de la póngase en contacto con el
concentración media asignada. departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
C03023 Cálculo de Aviso Parámetro 10-x Los resultados de cinco ejecuciones en la Compruebe si el reactivo cumple
resultado bioquímico: evaluación de dos controles o diez los requisitos y que el control es
Control: Fuera de resultados continuos de un control que se normal. Si el error persiste,
control 10-x comparan se encuentran en el mismo lado. póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
C03024 Cálculo de Error Límite de tiempo del / 1. Error de software Repita el test. Reinicie el
resultado período de test 2. Error de sistema operativo software operativo, la unidad de
17-71
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
bioquímico. No es análisis y el ordenador. Si el error
posible continuar persiste, póngase en contacto con
el departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
C03026 Cálculo de Aviso Los datos / Error comunicación Si el error persiste, póngase en
resultado fotoeléctricos se han contacto con el departamento de
perdido Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C03030 Cálculo de Error Período de medición / 1. Error de software 1. Vuelva a ejecutar el software
resultado fotoeléctrica fuera operativo.
del intervalo 2. Reinicie la unidad de
ID/código de barras operaciones.
de muestra: 3. Si el error persiste, póngase en
Posición: contacto con el departamento de
Parámetro Atención al cliente o con su
bioquímico: distribuidor local.
C03031 Cálculo de Error Medidas fotométr / 1. Error de software 1. Vuelva a ejecutar el software
resultado múltiples exceden operativo.
tiempo espera 2. Reinicie la unidad de
ID/código de barras operaciones.
de muestra: 3. Si el error persiste, póngase en
Posición: contacto con el departamento de
Parámetro Atención al cliente o con su
bioquímico: distribuidor local.
C04001 Código de Aviso Cód bar muestra / Se utiliza un código de barras duplicado. Reemplace la etiqueta del código
barras de duplicada. de barras de muestra duplicado.
muestra ID/código de barras
de muestra:
Posición 1:
Posición 2:
17-72
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
C04002 Código de Aviso Cód bar no tiene / La muestra del código de barras no se ha Programe la muestra del código
barras de programac programado. de barras.
muestra correspondiente. ID
mue
código de barras:
Posición:
C04006 Código de Aviso La muestra ha / La muestra se cargó después de superar su La muestra esta caducada.
barras de caducado vida útil. Reemplace la muestra y
muestra ID/código de barras prográmela de nuevo. Rechace la
de muestra: muestra caducada. Si la vida útil
Posición: de la muestra es excesivamente
corta, cámbiela por una
razonable.
C04008 Código de Aviso Cód bar muest demas / La longitud del código de barras es mayor Redefina el código de barras con
barras de largo. Posición: que el valor máximo de 27 dígitos. menos de 27 dígitos.
muestra
C04009 Código de Aviso Cód bar muestra es / El código de barras de muestra es Vuelva a imprimir el código de
barras de menor de 3 díg. demasiado corto. Su longitud es inferior al barras y asegúrese de que su
muestra posición: valor mínimo de 3 dígitos. longitud no sea inferior a
3 dígitos.
C04012 Código de Aviso Error análisis cód bar / La información de código de barras no Restablezca el formato de código
barras de muestra cumple el formato de código de barras barras, vuelva a imprimir el
muestra Cód barr muestr: definido. código de barras y escanéelo.
Posición:
C05001 Código de Aviso Cód bar reactivo / Reactivo incorrecto, código de barras de Vuelva a imprimir el código de
barras de duplicado reactivo en uso o se utiliza un código de barras de reactivo o reemplace
reactivo Reactivo: barras de reactivo no válido. El código de por una botella de reactivo con
Posición 1: barras se alinea con reactivos y no se código de barras no válido.
puede utilizar de nuevo para el nuevo
Posición 2:
reactivo cuando se agota un reactivo.
17-73
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
C05002 Código de Aviso Error información / Se utiliza un código de barras de reactivo Imprima el nuevo código de barras
barras de cód bar reactivo. incorrecto o el código de barras de de reactivo con la configuración
reactivo Posición: reactivo no se configura de forma correcta y compare el código de
razonable. El código de barras de reactivo barras con la configuración.
contiene información del reactivo Sustituya la botella de reactivo o
incompleta o incorrecta, como por póngase en contacto con el
ejemplo fecha de caducidad, volumen de suministrador del reactivo.
reactivo, etc.
C05003 Código de Aviso Error de análisis de / Se utiliza un código de barras de reactivo Compruebe la configuración del
barras de código de barras de incorrecto o la configuración del código de código de barras de reactivo o
reactivo reactivo barras de reactivo es incorrectas. El vuelva a imprimir el código de
Posición: sistema no consigue extraer información barras de reactivo según la
del reactivo del código de barras. configuración. Póngase en
contacto con el suministrador del
reactivo.
C05006 Código de Error La posición soluc / Se colocó reactivo en lugar de solución Cambie la posición del reactivo o
barras de limp en carrusel limpiadora en la posición de solución retírelo de la posición de reactivo
reactivo reactivos está limpiadora fija (D) en el carrusel de fija.
ocupada por otro reactivos.
reactivo
Posición:
C05008 Código de Error La posición soluc / Se ha colocado reactivo en lugar de Cambie la posición del reactivo o
barras de salina fisiológ en solución salina fisiológica en la posición de retírelo de la posición de solución
reactivo carrusel reactivos solución salina fisiológica fija (W) en el limpiadora fija.
está ocupada por carrusel de reactivos.
otro reactivo
Posición:
C06001 Comunicación Error Error inicialización / El archivo del servidor está dañado o no Vuelva a reinstalar el software
del servidor LIS existe. operativo.
C06002 Comunicación Error Error parámetro / Error de parámetros de servidor Redefina o modifique los
parámetros de comunicación del
17-74
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
del servidor comunicación LIS servidor.
C06003 Comunicación Error Error de / Error comunicación Si se produce el error
del servidor comunicación de LIS accidentalmente, envíe o reciba
la instrucción de nuevo. Si el error
aún persiste, póngase en contacto
con el departamento de Atención
al cliente o con su distribuidor
local.
C06004 Comunicación Error El servidor de LIS no / Conexión de red anómala o no se inició el Compruebe la conexión de LIS y el
del servidor se puede conectar servidor de LIS. cable de red. Compruebe si el
servidor y la estación de LIS
pueden iniciarse con normalidad.
C06005 Comunicación Aviso Fallo envío / Error comunicación Si se produce el error
del servidor resultados muestra. accidentalmente, envíe o reciba
ID/código de barras la instrucción de nuevo. Si el error
de muestra: aún persiste, póngase en contacto
Posición: con el departamento de Atención
al cliente o con su distribuidor
local.
C06006 Comunicación Aviso Fallo envío / Error comunicación Si se produce el error
del servidor información muestra. accidentalmente, envíe o reciba
ID/código de barras la instrucción de nuevo. Si el error
de muestra: aún persiste, póngase en contacto
Posición: con el departamento de Atención
al cliente o con su distribuidor
local.
C06007 Comunicación Aviso Fallo consulta / Fallo de servidor de LIS. Si se produce el error
del servidor resultados muestra. accidentalmente, omítalo. Si el
ID/código de barras error se produce con frecuencia,
de muestra: póngase en contacto con el
Posición: fabricante del LIS o póngase en
17-75
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
contacto con el departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C06008 Comunicación Aviso Fallo descarga / Configuración del canal incorrecta o Compruebe y redefina la
del servidor muestra. parámetros bioquímicos insuficientes o correspondencia de parámetros
ID/código de barras redundantes en el servidor de LIS. bioquímicos entre el software
de muestra: operativo y el servidor de LIS.
Posición:
C07003 Fuente de luz Error Intensidad luz / 1. La lámpara no está instalada 1. Compruebe si la lámpara está
demasiado débil. correctamente. instalada de forma correcta.
2. La cubeta está contaminada. 2. Realice el procedimiento de
3. La lámpara está envejecida. lavado diluido y, a continuación,
4. La estación de limpieza administra el procedimiento de
líquido de forma incorrecta. comprobación de la lámpara.
3. Reemplace la lámpara.
4. Compruebe si la estación de
limpieza administra líquido con el
volumen correcto a las cubetas de
reacción.
5. Si el intento falla, póngase en
contacto con el departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C07004 Fuente de luz Aviso Blanco cubeta fuera / 1. La cubeta está contaminada. 1. Abra el carrusel de reacción y
de interv 2. La lámpara está envejecida. compruebe si la lámpara está
Nº de cubeta: 3. La lámpara no está instalada encendida. Si no es así, vuelva a
correctamente. ejecutar el software operativo.
4. La estación de limpieza administra 2. Compruebe si la lámpara está
líquido de forma incorrecta. instalada de forma correcta.
5. La placa de recolección fotoeléctrica 3. Realice el procedimiento de
lavado diluido y, a continuación,
17-76
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
funciona de forma incorrecta. el procedimiento de
comprobación de la cubeta.
4. Reemplace o limpie la cubeta
que falla.
5. Reemplace la lámpara.
6. Compruebe si la estación de
limpieza administra líquido con el
volumen correcto a las cubetas de
reacción.
7. Si el intento falla, póngase en
contacto con el departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C07005 Fuente de luz Error La lámpara no está / 1. La lámpara está dañada. 1. Abra el carrusel de reacción y
encendida 2. El cable de la lámpara no está compruebe si la lámpara está
conectado correctamente. encendida. Si no es así, vuelva a
3. La placa de alimentación de la lámpara ejecutar el software operativo.
no está conectada correctamente. 2. Compruebe si el cable de la
4. El suministro de alimentación de la lámpara está apretado.
unidad de análisis está desconectado. 3. Reemplace la lámpara.
5. La placa de recolección fotoeléctrica 4. Compruebe si la conexión de la
funciona de forma incorrecta. placa de alimentación de la
lámpara está suelta y, si es
necesario, vuelva a introducir el
conector.
5. Si el intento falla, póngase en
contacto con el departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C07006 Fuente de luz Error La intens de la luz es / 1. Una posición de la cubeta no tienen una 1. Compruebe si todas las
demas fuerte cubeta instalada. posiciones de la cubeta tienen
17-77
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
2. La ganancia del circuito es cubetas instaladas.
excesivamente alta y está fuera del 2. En caso contrario, póngase en
intervalo de medición. contacto con el departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local para ajustar la
ganancia.
C07007 Fuente de luz Error La corriente oscura / 1. La ganancia del circuito es 3. Si los tres intentos fallan,
es muy alta excesivamente alta y está fuera del póngase en contacto con el
Canal: intervalo de medición. departamento de Atención al
AD: 2. La placa de alimentación de la lámpara cliente o con su distribuidor local.
no está conectada correctamente.
3. La placa de recolección fotoeléctrica
funciona de forma incorrecta.
C07008 Fuente de luz Aviso La lámpara ha / 1. La lámpara se ha usado durante más de 1. Reemplace la lámpara.
sobrep. su vida útil. 2.000 horas. 2. Vuelva a realizar el
Sustituir de 2. No se ha reemplazado correctamente la procedimiento de mantenimiento
inmediato. lámpara. Reempl lámpara.
C07009 Fuente de luz Error Blanco de agua fuera / 1. La cubeta está desbordada. 1. Compruebe si la cubeta se
de interv (10X) 2. No se ha reemplazado correctamente la desborda.
lámpara. 2. Compruebe si se ejecuta el
3. No se ha realizado la comprobación de comando Reempl lámpara
cubeta después del mantenimiento. durante la sustitución de la
4. Los cables de los conectores no están lámpara.
apretados. 3. Compruebe si se ejecuta el
5. Los tornillos de retención no están comando Comprue cubetas
apretados. después del mantenimiento.
6. El líquido limpiador de la cubeta es 4. Compruebe si el líquido
escaso. limpiador dentro de la cubeta no
es menor de la mitad de la
7. La lámpara está envejecida.
cubeta.
8. El fotómetro funciona de forma
5. Compruebe si se han apretado
17-78
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
incorrecta. el conector del cable y el tornillo
de retención de la lámpara.
6. Compruebe si la curva de
reacción fluctúa irregularmente.
En caso afirmativo, reemplace la
lámpara.
7. Si el error persiste, póngase en
contacto con el departamento de
Atención al cliente.
C07012 Otro error de la Aviso Error de dispositivo / No hay ningún disquete o disco U Compruebe si un disco U está
unidad de de almacenamiento. insertados. No se encuentra ningún archivo insertado o lleno. Compruebe si el
operaciones No se pueden en la disquetera o disco U, existe un error dispositivo de almacenamiento
importar datos. de archivo o el archivo está dañado. El está dañado.
disquete o el disco U está bloqueado o
dañado.
C07013 Otro error de la Aviso Error de dispositivo / No hay ningún disquete o disco U Compruebe si un disco U está
unidad de de almacenamiento. insertados. Espacio en disco insuficiente. insertado o lleno. Compruebe si el
operaciones No se pueden El disquete o el disco U está bloqueado o dispositivo de almacenamiento
importar datos. dañado. está dañado.
C07014 Otro error de la Aviso Reactivo agotado / Todos los reactivos del tipo de reactivo Rellene o sustituya el reactivo.
unidad de Parámetro para el parámetro bioquímico contienen
operaciones bioquímico: menos cantidad que el límite mínimo.
Posición: Todos los reactivos del tipo tiene una
cantidad demasiado reducida para ser
detectada.
C07016 Otro error de la Aviso Soluc limp / Solución limpiadora insuficiente en el Rellene solución limpiadora en el
unidad de insuficiente. carrusel de reactivos. carrusel de reactivos.
operaciones Posición:
C07017 Otro error de la Aviso Solución limpiadora / La solución limpiadora en el carrusel de Rellene solución limpiadora en el
unidad de agotada reactivos se ha agotado. carrusel de reactivos.
17-79
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
operaciones Posición:
C07022 Otro error de la Aviso Menos de X tests / Todos los reactivos del tipo de reactivo Rellene o sustituya el reactivo.
unidad de restantes en reactivo para el parámetro bioquímico contienen
operaciones bioquímico menos cantidad que el límite mínimo.
Parámetro Todos los reactivos del tipo tiene una
bioquímico: cantidad demasiado reducida para ser
Posición: detectada.
C07023 Otro error de la Aviso Parámetro / Los factores de calibración calibrarán. Vuelva a calibrar los parámetros
unidad de bioquímico: %s, 30 bioquímicos.
operaciones min rest para sigu
calibración.
C07027 Otro error de la Aviso Calibrador %s ha / El calibrador está caducado. Reemplace el calibrador.
unidad de caducado
operaciones
C07028 Otro error de la Aviso Parámetro / El reactivo está caducado. Reemplace el reactivo.
unidad de bioquímico: %s, nº de
operaciones lote: %s,
posición: %s, ha
caducado
C07029 Otro error de la Aviso Parámetro / El tiempo de destape del envase del Reemplace el reactivo.
unidad de bioquímico: %s, nº de reactivo es excesivamente largo.
operaciones lote: %s,
posición: %s, ha
excedido tiemp de
destape
C07034 Otro error de la Aviso Solución salina / Solución salina fisiológica insuficiente. Rellene la solución salina
unidad de fisiológica fisiológica en el carrusel de
operaciones insuficiente reactivos.
Posición:
C07035 Otro error de la Aviso Solución salina / Solución salina fisiológica agotada. Rellene la solución salina
17-80
17 Alarmas y solución de problemas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
unidad de fisiológica agotada fisiológica en el carrusel de
operaciones Posición: reactivos.
C07036 Otros Aviso Parámetro / Los factores de calibración han caducado. Calibre de nuevo el parámetro
bioquímico: %s. Los bioquímico.
factores de
calibración han
caducado
C07037 Otros Aviso Núm botella reactivo / El número de serie del reactivo ha Calibre de nuevo el parámetro
de p. bioquímico %s cambiado. bioquímico.
ha cambiado. Vuelva
a calibrar.
C07038 Otros Aviso Núm lote reactivo de / El número de lote del reactivo ha Calibre de nuevo el parámetro
p. bioquímico %s ha cambiado. bioquímico.
cambiado. Vuelva a
calibrar.
C07039 Otros Aviso Factores calibr de p. / Los factores de calibración están Calibre de nuevo el parámetro
bioquímico %s caducados. bioquímico.
caducados. Vuelva a
calibrar.
C07040 Otros Aviso Reactivo agotado / Se está agotando el reactivo. Rellene o sustituya el reactivo.
Parámetro Hay muy poca cantidad de reactivo para
bioquímico: detectarla.
C07041 Otros Error Reactivo ISE es / El reactivo ISE restante está por debajo del Compruebe el restante Si no hay
inferior a %s límite de la alarma suficiente reactivo, recárguelo.
C07042 Otros Aviso %s, número de / Las soluciones y los reactivos distintos de Reemplace las soluciones o los
lote: %s, los reactivos bioquímicos han caducado. reactivos caducados.
posición: %s, ha
caducado
17-81
17 Alarmas y solución de problemas
17-82
18 Software de modificación de
plantillas
El software de modificación de plantillas estáasociado al sistema operativo y se usa
para crear o editar plantillas de impresión, que ilustran el contenido y el formato de
los informes de paciente.
El software de modificación de plantillas se puede iniciar por separado o junto con el
sistema operativo. Para iniciar el software de modificación de plantillas, seleccione el
botón Editar (Edit)en la página Impr. (Print)del software operativo.
En las siguientes secciones se describe el software de modificación de plantillas por
menús y barras de herramientas.
18-1
18 Software de modificación de plantillas
18.1 Pantalla principal
La siguiente figura muestra la pantalla principal del software de modificación de
plantillas.
Figure 18.1 Pantalla principal
18.1.2 Archivo (File)(F)
El menú Archivo se usa para crear, guardar, importar/exportar e imprimir las
plantillas. Seleccione Archivo en la esquina superior izquierda de la pantalla principal.
Apareceráel menúArchivo.
En la siguiente tabla se describe detalladamente este menú.
18-2
18 Software de modificación de plantillas
Opción Descripc
New Nuevo Seleccione Nuevo para crear una plantilla. El tipo de
plantilla está determinado por el informe que hay
seleccionado en ese momento en la ventana de informe.
También puede utilizar la tecla de acceso directo Ctrl+N.
Una vez que ha cambiado la plantilla que se muestra en ese
momento, seleccione Nuevo para mostrar el siguiente
cuadro de diálogo.
Seleccione Sí para guardar los cambios y crear una
plantilla.
Seleccione No para cancelar los cambios y crear una
plantilla.
Seleccione Cancelar para anular la operación de crear y
volver a la pantalla anterior.
18-3
18 Software de modificación de plantillas
Opción Descripc
Save Guardar Seleccione Guardar para guardar la plantilla recién creada o
los cambios a la plantilla.
También puede utilizar la tecla de acceso directo Ctrl+S.
Para guardar una plantilla nueva debe definir el nombre:
Introduzca el nombre en el cuadro de edición.
Seleccione OK para guardar la plantilla y añadir el nombre
a la lista de plantillas de la ventana de informe.
Seleccione Cancelar para anular la operación de guardar
y volver a la pantalla anterior.
Si ya existe una plantilla con el mismo nombre, aparecerá el
cuadro de diálogo siguiente.
Seleccione Sí para sobrescribir la plantilla.
Seleccione No para cancelar la operación de guardar y
volver a la pantalla anterior.
Save As Guard Guarda la plantilla actual con otro nombre.
com Si ya existe una plantilla con el mismo nombre, aparecerá el
siguiente cuadro de diálogo para solicitar su confirmación.
18-4
18 Software de modificación de plantillas
Opción Descripc
Preview Previs Seleccione esta opción para visualizar la plantilla tal y como
se va a imprimir.
La pantalla principal se ocultará mientras se ofrece la
presentación preliminar de la plantilla.
Esta es la barra de herramientas de la ventana Previs.
Si la plantilla tiene más de una página, y están
disponibles.
: va a la primera página.
: va a la página anterior.
: va a la página especificada.
: va a la página siguiente.
: va a la última página.
: seleccione para ampliar la vista de la plantilla entre
un 25%, 50%, 75% y 100%. La vista predeterminada es
100%.
: seleccione para reducir la vista de la plantilla.
: imprime la plantilla. Es el equivalente de la opción
Imprimir en el menú Archivo.
: seleccione para salir de la ventana de vista
preliminar y volver a la plantilla.
18-5
18 Software de modificación de plantillas
Opción Descripc
Exit Salir Seleccione esta opción para cerrar el software de
modificación de plantillas.
También puede utilizar la tecla de acceso directo Alt+F4.
Si la plantilla ha cambiado, aparecerá el cuadro de diálogo
siguiente.
Seleccione Sí para guardar los cambios y salir del
software.
Seleccione No para salir del software sin guardar los
cambios.
Seleccione Cancelar para anular la operación de salir y
volver a la pantalla anterior.
18.1.3 Editar(Edit)(E)
El menú Editar proporciona funciones como cortar, copiar, pegar y borrar.
Seleccione Editar en la barra de menús de la pantalla principal. Apareceráel menú
Editar.
NOTA
Los controles que haya cortado o copiado sólo se pueden pegar en el software de
modificación de plantillas que está en uso y no en otra sesión de este software ni en
otro software diferente.
En la siguiente tabla se describe detalladamente este menú.
18-6
18 Software de modificación de plantillas
Opción Descripc
Cut Cortar Seleccione esta opción para copiar y borrar uno o varios
controles.
También puede utilizar la tecla de acceso directo Ctrl+X.
Esta opción está disponible cuando se han seleccionado uno
o varios controles.
Copy Copiar Seleccione esta opción para copiar uno o varios controles.
También puede utilizar la tecla de acceso directo Ctrl+C.
Esta opción está disponible cuando se han seleccionado uno
o varios controles.
Paste Pegar Seleccione esta opción para pegar los controles que
anteriormente se han cortado o copiado en el mismo lugar
que estaban originalmente.
Además, puede utilizar la tecla de acceso directo Ctrl+P.
Esta opción está disponible cuando se han seleccionado uno
o varios controles.
Delete Borrar Seleccione esta opción para borrar uno o varios controles.
Además, puede utilizar la tecla de acceso directo Ctrl+D.
Esta opción está disponible cuando se han seleccionado uno
o varios controles.
18.1.4 Ver (View)(V)
El menú Ver se usa para habilitar o deshabilitar las barras de herramientas y para
configurar el porcentaje de visualización. Seleccione Ver en la barra de menús de la
pantalla principal. Apareceráel menúVer.
En la siguiente tabla se describe detalladamente este menú.
18-7
18 Software de modificación de plantillas
Opción Descripc
Common Herramie Habilita y deshabilita la barra de herramientas habitual.
Tool nta
habitual
Draw Tool Herramie Habilita y deshabilita la barra de herramientas de dibujo.
nta de
dibujo
Property Ventana Habilita y deshabilita la ventana de propiedades.
Window de
propiedad
es
Report Ventana Habilita y deshabilita la ventana de informe.
Window de
informe
Status Bar Barra de Habilita y deshabilita la barra de estado.
estado
25%-200% 25%-200% Seleccione un porcentaje para ver la plantilla. La vista
predeterminada es 100%.
NOTA
Se recomienda seleccionar 100% cuando se guarde una
plantilla.
18.1.5 Insertar(Insert)(I)
El menú Insertar se usa para crear controles en la página de edición. Seleccione
Insertar en la barra de menús de la pantalla principal. Apareceráel menúInsertar.
En el menúInsertar sólo se puede seleccionar una opción a la vez.
18-8
18 Software de modificación de plantillas
Opción Descripc
Select Seleccionar Seleccione esta opción para cambiar el puntero del ratón a
una .
Cuando el puntero del ratón cambia a una , puede
seleccionar uno o varios controles en el área de edición.
NOTA
Si selecciona un control mientras mantiene pulsada la tecla
Ctrl, se copia dicho control.
Line Línea Seleccione esta opción para insertar una línea en el área de
edición. El puntero del ratón cambia a una +. Haga clic una
vez en el área de edición y arrastre el puntero del ratón
para dibujar una línea.
Rectangle Rectángulo Seleccione esta opción para insertar un rectángulo en el
área de edición. El puntero del ratón cambia a una +. Haga
clic una vez en el área de edición y arrastre el puntero del
ratón para dibujar un rectángulo.
Label Etiqueta Seleccione esta opción para insertar una etiqueta en el área
de edición. El puntero del ratón cambia a una +. Haga clic
una vez en el área de edición y arrastre el puntero del ratón
para dibujar una etiqueta.
Etiqueta es un tipo de control de texto y su contenido no
cambia al imprimirse.
Text Texto Seleccione esta opción para insertar un control de texto en
el área de edición. El puntero del ratón cambia a una +.
Haga clic una vez en el área de edición y arrastre el puntero
del ratón para crear texto.
El contenido de un control de texto se reemplazará por los
datos reales del test al imprimirse.
Title Título Seleccione esta opción para insertar un título en el área de
edición. El puntero del ratón cambia a una +. Haga clic una
vez en el área de edición y arrastre el puntero del ratón
para crear un título.
Título es un tipo de control de texto. “%s” se reemplazará
con un nombre de hospital al imprimirse. Tenga en cuenta
que “%s” tiene que ser introducido por el usuario y no se
produce de forma automática.
18-9
18 Software de modificación de plantillas
Opción Descripc
Image Imagen Seleccione esta opción para insertar una imagen en el área
de edición. El puntero del ratón cambia a una +. Haga clic
una vez en el área de edición y arrastre el puntero del ratón
para crear una imagen.
La imagen de la plantilla sirve sólo a modo de ilustración y
se reemplazará por el correspondiente gráfico de curva al
imprimirse.
18.1.6 Formato(Format)(M)
El menú Formato se usa para organizar los controles en la plantilla. Seleccione
Formato en la barra de menús de la pantalla principal. Aparecerá el menú
Formato.
En la siguiente tabla se describe detalladamente este menú.
Opción Descripc
Left Izquierda Alinea los controles especificados con la izquierda del
último control seleccionado.
Right Derecha Alinea los controles especificados con la derecha del último
control seleccionado.
Top Arriba Alinea los controles especificados con la parte superior del
último control seleccionado.
Bottom Abajo Alinea los controles especificados con la parte inferior del
último control seleccionado.
Center Centrar H Alinea uno o varios controles con el centro horizontal de la
H plantilla actual.
Center Centrar V Alinea uno o varios controles con el centro vertical de la
V plantilla actual.
18-10
18 Software de modificación de plantillas
Opción Descripc
Even Espaciado Organiza tres o más controles con el mismo espaciado
Space H H horizontalmente.
Even Espaciado Organiza tres o más controles con el mismo espaciado
Space V V verticalmente.
Same Mismo Ajusta los controles especificados al mismo ancho que el
Width ancho último control seleccionado.
Same Mismo Ajusta los controles especificados al mismo alto que el
Height alto último control seleccionado.
Same Mismo Ajusta los controles especificados al mismo tamaño que el
Size tamaño último control seleccionado.
18.1.7 Definir(Set)(S)
El menú Definir sólo incluye una opción, ID de impresión. (Print ID) Consulte la
figura que se muestra a continuación.
Seleccione el ID de impresión. Aparecerá el cuadro de diálogo Definir ID de
impresión. (Set Print ID) Puede habilitar o deshabilitar los campos de impresión
y ver el ID correspondiente de cada campo.
18-11
18 Software de modificación de plantillas
18.1.8 Ayuda (Help)(H)
Seleccione Ayuda en la barra de menús de la pantalla principal. Apareceráel menú
Ayuda.
En la siguiente tabla se describe detalladamente este menú.
Opción Descripc
Versión Seleccione esta opción para ver información sobre la
versión del software de modificación de plantillas.
18-12
18 Software de modificación de plantillas
18.2 Herramientas habituales (Common Tools)
La barra de herramientas habituales proporciona botones de acceso rápido que
permiten realizar operaciones rápidamente.
La siguiente tabla muestra la correspondencia entre los botones de acceso rápido y
las opciones de los menús.
Botón Opción de menú
New Nuevo Archivo/Nuevo
Save Guardar Archivo/Guardar (no habilitado)
Save As Guard com Archivo/Guard com
Import Importar Archivo/Importar
Export Exportar Archivo/Exportar
Delete Borrar Archivo/Borrar
Print Impr. Archivo/Imprimir
Preview Previs Archivo/Previs
Cut Cortar Editar/Cortar
Copy Copiar Editar/Copiar
Paste Pegar Editar/Pegar
Delete Borrar Editar/Borrar
Zoom Zoom Ver/25%-200%
Property Ventana Ver/Propied
Rpt List Ventana Ver/Informes
Print ID ID impres Definir/ID impres
18-13
18 Software de modificación de plantillas
18.3 Herramientas de dibujo(Draw Tools)
La barra de herramientas de dibujo proporciona botones de acceso rápido que
permiten crear y dibujar controles rápidamente.
La siguiente tabla muestra la correspondencia entre los botones de acceso rápido y
las opciones de los menús.
Botón Opción de menú
Insertar/Seleccionar
Insertar/Línea
Insertar/Rectángulo
Insertar/Etiqueta
Insertar/Texto
Insertar/Título
Insertar/Imagen
Formato/Izquierda
Formato/Derecha
Formato/Arriba
Formato/Abajo
Formato/Centrar H
Formato/Centrar V
18-14
18 Software de modificación de plantillas
Botón Opción de menú
Formato/Espaciado H
Formato/Espaciado V
Formato/Mismo ancho
Formato/Mismo alto
Formato/Mismo tamaño
18-15
18 Software de modificación de plantillas
18.4 Ventana de propiedades
La ventana de propiedades le permite ver y editar las propiedades del control
seleccionado. Si no hay seleccionado ningún control en la ventana, se muestran las
propiedades de la plantilla actual.
18.4.1 Página(Page)
Cuando no hay ningún control seleccionado, la ventana de propiedades muestra las
propiedades de la plantilla actual como papel, tipo de impresión, etc.
La siguiente tabla describe en detalle las propiedades de la plantilla.
Parámetro Descripc
Paper Papel Define el tipo de papel de la plantilla. Hay disponibles nueve
tipos de papel habituales.
Si el ancho y el alto del papel que ha definido se salen del
intervalo especificado, aparecerá Personalizar en el campo
Papel.
Paper Ancho de Define el ancho de la plantilla.
Width papel
Paper Altura de Define la altura de la plantilla.
Height papel
Grid Punto de Habilita o deshabilita los puntos de cuadrícula en la plantilla.
Point cuadrícula
18.4.2 Línea(Line)
Cuando hay seleccionado un control de lí
nea, la ventana de propiedades muestra las
propiedades de la lí
nea.
18-16
18 Software de modificación de plantillas
La siguiente tabla describe en detalle las propiedades de la lí
nea.
Parámetro Descripc
ID ID ID de impresión del rectángulo. El ID es 2.
Start X Inicio X Define el valor de la coordenada X del punto de inicio.
NOTA
La coordenada de control parte de la esquina superior
izquierda del área de edición, desde donde se extiende el
eje X (positivo) horizontalmente hacia la derecha y el eje
Y (positivo) verticalmente hacia abajo. La unidad es mm.
Start Y Inicio Y Define el valor de la coordenada Y del punto de inicio.
End X Final X Define el valor de la coordenada X del punto final.
End Y Final Y Define el valor de la coordenada Y del punto final.
Line Ancho de Define el ancho de la línea. La unidad es mm.
Width línea
Group No. Nº grupo Un grupo reúne varios controles que se van a usar con
frecuencia en la plantilla. P. ej., una línea de controles
constituye un grupo. El nº de grupo es 0 si no se define de
otra forma.
Line Color Color de Define el color de la línea.
línea
Print Impr. Habilita o deshabilita la impresión de la línea en los
informes.
18-17
18 Software de modificación de plantillas
18.4.3 Rectángulo(Rectangle)
Cuando hay seleccionado un control de rectángulo, la ventana de propiedades
muestra las propiedades del rectángulo.
La siguiente tabla describe en detalle las propiedades del rectángulo.
Parámetro Descripc
ID ID ID de impresión del rectángulo. El ID es 1.
Start X Inicio X Define el valor de la coordenada X del punto de inicio
(esquina superior izquierda).
Start Y Inicio Y Define el valor de la coordenada Y del punto de inicio
(esquina superior izquierda).
Width Anch Define el ancho del rectángulo.
Height Altu Define la altura del rectángulo.
Frame Ancho del Define el ancho de la trama del rectángulo.
Width marco
Group No. Nº grupo Un grupo reúne varios controles que se van a usar con
frecuencia en la plantilla. P. ej., una línea de controles
constituye un grupo. El nº de grupo es 0 si no se define de
otra forma.
Frame Color de la Define el color del marco.
color trama
Print Impr. Habilita o deshabilita la impresión del rectángulo en los
informes.
18.4.4 Etiqueta(Label)
Cuando hay seleccionado un control de etiqueta, la ventana de propiedades muestra
18-18
18 Software de modificación de plantillas
las propiedades de la etiqueta.
La siguiente tabla describe en detalle las propiedades de la etiqueta.
Parámetro Descripc
ID ID ID de impresión de la etiqueta. El ID es 4.
Text Texto Define el texto de la etiqueta. Se imprimirá tal cual en los
informes.
Start X Inicio X Define el valor de la coordenada X del punto de inicio
(esquina superior izquierda).
Start Y Inicio Y Define el valor de la coordenada Y del punto de inicio.
Width Anch Define el ancho de la etiqueta.
Height Altu Define la altura de la etiqueta.
Group Nº grupo Un grupo reúne varios controles que se van a usar con
No. frecuencia en la plantilla. P. ej., una línea de controles
constituye un grupo. El nº de grupo es 0 si no se define de
otra forma.
Bk Color Color de Define el color de fondo de la etiqueta.
fondo
Font Fuente Define la fuente del texto de la etiqueta.
18-19
18 Software de modificación de plantillas
Parámetro Descripc
Text Posición Define el modo de alineación del texto de la etiqueta.
Place del texto Incluye Izquierda, Centro y Derecha.
Show Imprimir Habilita o deshabilita la impresión de la trama.
Frame trama
Frame Ancho Define el ancho de la trama.
Width del
marco
Frame Color de Define el color de la trama.
Color la trama
Print Impr. Habilita o deshabilita la impresión de la etiqueta en los
informes.
Text ID ID de La ID del texto de etiqueta representada por un número.
texto Cuando se edita, se actualiza la plantilla.
Replace Reempl Seleccione si se utiliza la ID de texto definida o se reemplaza
text texto el texto del control.
18.4.5 Texto(Text)
Cuando hay seleccionado un control de texto, la ventana de propiedades muestra las
propiedades del texto.
18-20
18 Software de modificación de plantillas
La siguiente tabla describe en detalle las propiedades del texto.
Parámetro Descripc
ID ID ID de impresión del texto. El valor predeterminado es 0 y
significa un ID desconocido.
El ID de impresión indica el significado del texto. Para
una impresión correcta hay que asegurarse de que el ID
de impresión está definido adecuadamente.
Name Nombr Define el contenido que se mostrará en el control de
texto. Varía según los diferentes ID.
Text Texto Define el contenido que se mostrará en el control de
texto. Se reemplazará con datos reales al imprimirse.
Show Mostrar Define el texto como datos de una tabla.
Detail detalles
NOTA
Los datos de una tabla sólo pueden ser texto que está
habilitado en Mostrar detalles y que además tiene un n.º
de grupo.
Start X Inicio X Define el valor de la coordenada X del punto de inicio
(esquina superior izquierda).
Start Y Inicio Y Define el valor de la coordenada Y del punto de inicio.
Width Anch Define el ancho del texto.
Height Altu Define la altura del texto.
Group No. Nº grupo Un grupo reúne varios controles que se van a usar con
frecuencia en la plantilla. P. ej., una línea de controles
constituye un grupo. El nº de grupo es 0 si no se define
de otra forma.
Text Type Tipo de Parámetro reservado. El valor predeterminado es 0.
texto
Bk Color Color de Define el color de fondo del texto.
fondo
Font Fuente Define la fuente del texto.
Text Posición Define el modo de alineación del texto. Incluye
Place del texto Izquierda, Centro y Derecha.
Show Imprimir Habilita o deshabilita la impresión de la trama.
Frame trama
Frame Ancho Define el ancho de la trama del texto.
Width del
marco
18-21
18 Software de modificación de plantillas
Parámetro Descripc
Frame Color de Define el color de la trama.
Color la trama
Print Impr. Habilita o deshabilita la impresión del texto en los
informes.
18.4.6 Título(Title)
Cuando hay seleccionado un control de tí
tulo, la ventana de propiedades muestra las
propiedades del tí
tulo.
La siguiente tabla describe en detalle las propiedades del tí
tulo.
Parameter Parámetro Descripc
ID ID ID de impresión del título. El ID es 5.
Text Texto Define el contenido que se mostrará en el control de
título. “%s” se reemplazará con un nombre de
hospital y puede mostrarse en cualquier lugar del
título.
Start X Inicio X Define el valor de la coordenada X del punto de inicio
(esquina superior izquierda).
Start Y Inicio Y Define el valor de la coordenada Y del punto de
inicio.
18-22
18 Software de modificación de plantillas
Parameter Parámetro Descripc
Width Anch Define el ancho del título.
Height Altu Define la altura del título.
Bk Color Color de Define el color de fondo del título.
fondo
Font Fuente Define la fuente del texto del título.
Text Place Posición del Define el modo de alineación del texto del título.
texto Incluye Izquierda, Centro y Derecha.
Show Imprimir Habilita o deshabilita la impresión de la trama.
Frame trama
Frame Ancho del Define el ancho del marco del título.
Width marco
Frame Color de la Define el color de la trama del título.
Color trama
Print Impr. Habilita o deshabilita la impresión del título en los
informes.
Text ID ID de texto La ID del texto de etiqueta representada por un
número. Cuando se edita, se actualiza la plantilla.
Replace Reempl texto Seleccione si se utiliza la ID de texto definida o se
text reemplaza el texto del control.
18.4.7 Imagen(Image)
Cuando hay seleccionado un control de imagen, la ventana de propiedades muestra
las propiedades de la imagen.
La siguiente tabla describe en detalle las propiedades de la imagen.
Parámetro Descripc
ID ID ID de impresión de la imagen. El ID es 3.
Start X Inicio X Define el valor de la coordenada X del punto de inicio
(esquina superior izquierda).
18-23
18 Software de modificación de plantillas
Parámetro Descripc
Start Y Inicio Y Define el valor de la coordenada Y del punto de inicio.
Width Anch Define el ancho de la imagen.
Height Altu Define la altura de la imagen.
Group Nº grupo Un grupo reúne varios controles que se van a usar con
No. frecuencia en la plantilla. P. ej., una línea de controles
constituye un grupo. El nº de grupo es 0 si no se define de
otra forma.
Print Impr. Habilita o deshabilita la impresión de la imagen en los
informes.
18-24
18 Software de modificación de plantillas
18.5 Ventana de informe
La ventana de informe se sitúa en la esquina inferior derecha de la pantalla principal y
muestra todas las plantillas de un tipo de informe seleccionado.
18-25
18 Software de modificación de plantillas
18-26
Vocabulario
Absorbencia
La diferencia entre la cantidad de luz que entra en una solución (luz incidente) y la
cantidad de luz que atraviesa la solución (luz transmitida) sin ser absorbida, para
determinar la concentración de la sustancia en la solución.
Unidad de análisis
La unidad de análisis, el analizador, determina diversos parámetros bioquí micos
clí
nicos en muestras y representa los resultados de los tests. Se compone del sistema
de manipulación de muestras, sistema de manipulación de reactivos, sistema de
reacción, estación de limpieza de cubeta, sistema fotométrico y conjunto del
mezclador.
Rehacer automáticamente
Se repetirá el parámetro bioquí mico cuando un resultado se encuentre fuera del
intervalo definido o cumpla las condiciones que se definan.
Índices séricos automáticos
Cuando se habilite la función Índice suero automático, el sistema seleccionará el
parámetro bioquí mico SI automáticamente para muestras de suero o plasma.
También se solicitará automáticamente el parámetro bioquí mico SI cuando se
programen muestras rutinarias manualmente o mediante el servidor de LIS, o se
programen muestras ESTA o muestras rutinarias con los paneles predeterminados.
Lector de códigos de barras
Lector de haz de láser fijo. Lee la etiqueta del código de barras en tubos de muestra
para identificar muestras y relaciona la información de programación obtenida con
las muestras escaneadas.
Programa de lote
Programa de lote implica programar un grupo de muestras con información de
programación idéntica, con la excepción del ID de muestra.
Vocabulario-1
Vocabulario
Tiempo de blanco
Tiempo de blanco se refiere al perí odo entre la administración del segundo reactivo
(reactivo o muestra) en orden inverso y la administración del último reactivo (reactivo
o muestra).
Tipo de botella
Volumen de la botella de reactivo.
Curva de calibración
Una curva de calibración refleja la relación matemática entre la concentración de
calibrador y la respuesta. Se representa en función de la respuesta obtenida y los
múltiples valores entre las concentraciones mí
nima y máxima del calibrador.
Factor de calibración
El factor de calibración se obtiene en función de la ecuación de la concentración del
calibrador (conocida) y la respuesta (modelo matemático de calibración).
Modelo matemático de calibración
El modelo matemático de calibración se utiliza para calcular factores de calibración y
crear curvas de calibración. Incluye factor K de un punto, lineal de dos puntos, lineal
multipunto, Logit-Log4P, Logit-Log5P, Exponential5P, Polynomial5P, Parabola y
Spline.
Tendencia de calibración
La tendencia de calibración resume las calibraciones de un parámetro bioquímico
durante un perí
odo de tiempo y refleja las tendencias de las calibraciones.
Remanente
Remanente es la interferencia de cierta sustancia contenida en un reactivo. Puede
influir en la medición de otro parámetro bioquí
mico o en la reacción de otra mezcla y
dar lugar a resultados poco precisos.
Configuración de parámetro bioquímico
La configuración de parámetro bioquí mico se aplica a todos los parámetros
bioquímicos distintos al parámetro bioquímico ISE y SI, y se utiliza para habilitar o
deshabilitar parámetros bioquímicos que se hayan definido correctamente.
Parámetro bioquímico de reactivo cerrado
El parámetro bioquí mico de reactivo cerrado se ejecuta mediante el uso de los
reactivos que proporciona el fabricante del analizador. Los parámetros bioquí
micos
de reactivo cerrado no se pueden modificar o eliminar.
Lavado concentrado
El lavado concentrado es un procedimiento de limpieza adicional que se realiza en la
sonda de muestra, sonda de reactivo, mezcladores y cubetas de reacción con el
propósito de eliminar remanente y evitar que queden manchas en el exterior y el
Vocabulario-2
Vocabulario
interior de las sondas, mezcladores y cubetas.
Solución limpiadora concentrada
La solución de limpieza concentrada se utiliza para limpiar cubetas de reacción con el
propósito de mantener los reactivos estables y analizar muestras con volumen
aumentado.
Intervalo crítico
Un intervalo de resultado permitido desde la perspectiva del diagnóstico clínico. Si el
resultado de test se encuentra fuera del intervalo crí
tico, el paciente puede necesitar
tratamiento inmediato. Puede habilitar la función rehacer automáticamente para un
parámetro bioquí mico, que se volveráa ejecutar automáticamente cuando el resultado
del test estéfuera del intervalo crí
tico.
Resultados actuales
Los resultados actuales incluyen aquellos que se encuentran en estado Incompleto
hasta la hora del sistema actual y aquellos que se programan y analizan en el dí
a
actual.
Estación de limpieza de cubeta
La estación de limpieza de cubeta se compone de sondas de lavado, motor de
elevación y tubos relacionados y se utiliza para limpiar las cubetas de reacción con las
ocho sondas de lavado cuando finaliza un test.
Base de datos
Una serie de datos que se organizan de manera que se puedan buscar y recuperar de
forma rápida.
Disminuir
Disminuir indica el volumen de muestra que se requiere para el análisis y puede
definirse en la ventana Definir/Editar parámetros bioquímicos.
Diluyente
Lí
quido que se utiliza para diluir otros lí
quidos.
Factor de dilución
Ratio de dilución definido por el usuario que se debe multiplicar por el resultado de
la muestra para obtener el resultado final.
Descarg
Obtener información de programación de muestras desde el servidor de LIS y
relacionarla con las muestras escaneadas. El sistema admite la descarga manual y en
tiempo real de información de programación de muestras.
EMF
EMF es la abreviatura de fuerza electromotriz El módulo ISE determina la
Vocabulario-3
Vocabulario
concentración de iones mediante la medición de la fuerza electromotriz con
electrodos selectivos de iones. Un calibrador con concentración constante debe tener
la fuerza electromotriz dentro de cierto intervalo.
Punto final
El método de punto final, también denominado método de equilibrio, es el más
idóneo para las mediciones. En mediciones de punto final, la reacción alcanza el
equilibrio después de un perí
odo de tiempo. Debido a que la constante de equilibrio
es bastante grande, se puede considerar que todos los sustratos (analitos) se han
transformado en otras sustancias y la absorbencia del reactante ya no cambia. El
cambio de la absorbencia es directamente proporcional a la concentración de
analitos.
Tiempo fijo
En ediciones de tiempo fijo, esto es, mediciones de velocidad, la velocidad de
reacción (v) es directamente proporcional a la concentración del sustrato [S] dentro
de un período especí fico, esto es v=k[S].
Indicador
Indicador es un sí mbolo definido por el fabricante, que aparece en informes de
pacientes o en la lista de resultados cuando un resultado se encuentra fuera del
intervalo de referencia definido por el usuario o supera los lí
mites definidos.
Residuos de alta concentración
Los residuos de alta concentración se generan durante las fases 1 a 3 del proceso de
limpieza de la cubeta (incluidos los residuos ISE). Pueden drenarse en un depósito de
residuos o al desagüe según las regulaciones locales o nacionales sobre desecho de
residuos lí
quidos.
Historial de resultados
Los resultados almacenados son aquellos que se programan y analizan antes del dí
a
actual.
Aumentar
Aumentar indica el volumen de muestra que se requiere para el análisis y puede
definirse en la ventana Definir/Editar parámetros bioquímicos.
Inicialización
Inicialización es una serie de operaciones que el sistema realiza de forma automática
durante el procedimiento de arranque. Incluye comprobación de parámetros, reinicio,
prueba, limpieza y cebado.
Comprobación restante
Se utiliza para comprobar el volumen restante de reactivos bioquímicos, solución
limpiadora de sonda de muestra y solución limpiadora de sonda de reactivo y
actualice los tests restantes y el volumen de solución limpiadora en la pantalla
Vocabulario-4
Vocabulario
Reactivo/Calibración.
Módulo ISE
ISE es la abreviatura de electrodo selectivo de iones. Se compone del electrodo Na,
electrodo K, electrodo Cl, electrodo de referencia, canal de muestreo y medición,
jeringa, estabilizador de calor, unidad de desgasificación y descargador de residuos. El
módulo ISE mide la concentración de Na, K y Cl en suero, plasma y orina diluida.
Factor K
El factor K se introduce manualmente para la fórmula de calibración lineal de un
C K ( R R0 )
punto y se utiliza para calcular resultados.
Lámpara
La lámpara se encuentra en el conjunto del fotómetro y se utiliza para medir la
absorbencia de la mezcla en una cubeta de reacción. Debe reemplazarse de forma
regular.
Linealidad
Grado de linealidad para una curva de reacción o una curva de calibración. La
linealidad de la curva de reacción estádisponible en las mediciones de tiempo fijo,
mientras que la linealidad de la curva de calibración especifica el intervalo de
calibración permitido para el cálculo de resultados.
LIS
LIS quiere decir Laboratory Information System. Se trata de un ordenador servidor
que se comunica con los analizadores de parámetros bioquí micos a través de la
interfaz de Internet.
Diagrama de L-J
Un diagrama de Levey-Jennings (L-J), representado en función de la fecha de CC (X)
y los resultados de tests (Y), muestra la tendencia de resultados de CC de un
parámetro bioquí mico durante el período especificado. En un diagrama L-J se
pueden mostrar las tendencias gráficas de hasta 3 controles, que se distinguen con
colores diferentes.
Número de lote
El número de lote se asigna a controles, calibradores o soluciones limpiadoras del
mismo lote para identificar la fecha de fabricación, calidad, fecha de caducidad y otra
información relevante.
Residuos de baja concentración
Los residuos de baja concentración se generan durante las fases 4-8 del proceso de
limpieza de la cubeta. Pueden drenarse al desagüe de su laboratorio.
Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquímicos
Vocabulario-5
Vocabulario
Se utiliza cuando debe deshabilitarse un parámetro bioquí mico temporalmente
debido a un resultado anómalo o al agotamiento del reactivo. El parámetro
bioquí mico enmascarado se indica mediante el sí mbolo en la esquina superior
izquierda (que aparece también en las pantallas Muestra, Control calidad y
Reactivo/calibrac) y no se procesa para el análisis de muestras. Los parámetros
bioquí micos no se pueden solicitar hasta que están desenmascarados.
Mezclador
El sistema proporciona un mezclador de muestras y un mezclador de reactivos, que
agitan la mezcla contenida en una cubeta de reacción cuando se administra
muestra/R3 y R2/R4, respectivamente.
Informe multi-muestra
Contiene los resultados de múltiples muestras y se puede imprimir en las pantallas
Results actuales e Historial result.
Dilución autónoma
Antes del análisis, las muestras se diluyen normalmente según la ratio especí
fica.
Desfase
Desfase es un valor que se suma o resta para compensar un resultado. A menudo se
utiliza junto con la pendiente en la ecuación y=kx+b, en la que 'k' es la pendiente y 'b'
es el desfase.
Parámetro bioquímico de otro sistema
Todos los parámetros bioquí micos que no realiza el analizador se denominan
parámetros bioquí
micos de otro sistema.
Ayuda en línea
Ayuda en lí nea ofrece información de ayuda sobre las pantallas. Si no entiende un
parámetro o una operación en una pantalla, puede acudir a la ayuda en lí nea para
obtener información relevante. Acceda a la ayuda en lí nea desde las pantallas
siguientes:
Seleccione el icono en la esquina superior derecha para mostrar el tema de
ayuda relacionado con la pantalla actual.
Seleccione el botón ? situado delante de cada instrucción de mantenimiento
o elemento para mostrar las instrucciones de operación relevantes.
Seleccione el botón ? situado delante de cada registro de error para mostrar
el tema correspondiente.
Haga clic en el botón en una ventana de mensajes de aviso para mostrar las
descripciones y soluciones correspondientes.
Vocabulario-6
Vocabulario
Pulse la combinación de teclas de acceso directo Alt+F1 para mostrar los temas
relacionados con la pantalla o ventana actual.
Parámetro bioquímico de reactivo abierto
El parámetro bioquí mico de reactivo abierto, al contrario que el parámetro
bioquí mico de reactivo cerrado, puede medirse con los reactivos que suministran
otros fabricantes. El usuario puede definir, editar y eliminar el parámetro.
Unidad de operaciones
La unidad de operaciones, un ordenador configurado con el software operativo,
controla la unidad de análisis para que finalice los tests y genere los resultados de los
tests.
Unidad de salida
Una impresora que se utiliza para probar los resultados y otros datos.
Panel
Se compone de varios parámetros bioquí micos combinados para ciertas finalidades
clí
nicas como una función hepática, función renal, etc. Los paneles pueden ayudar a
agilizar la programación de las muestras.
Datos personales del paciente
Los datos personales del paciente contienen información relacionada con el paciente
y la muestra, como por ejemplo nombre de paciente, edad, género, fecha/hora de
recolección, etc.
Solución salina fisiológica
Solución de cloruro de sodio al 0,9% que se utiliza para diluir el blanco de reactivo y
la muestra.
Pre-dilución
Antes del análisis, las muestras se diluyen automáticamente según el factor de
dilución definido.
Longitud de onda primaria
La longitud de onda primaria se elige en función de las caracterí sticas de absorción de
luz del reactivo y se utiliza para medir la intensidad de la luz absorbida. Las opciones
para la longitud de onda primaria incluyen: 340 nm, 380 nm, 412 nm, 450 nm, 505
nm, 546 nm, 570 nm, 605 nm, 660 nm, 700 nm, 740 nm y 800 nm
Cebado
El cebado es una acción para reemplazar los reactivos en los tubos del módulo ISE.
Se requiere un cebado para sustituir los reactivos en los tubos por nuevos reactivos
durante el procedimiento de inicialización o cuando se cambie un reactivo.
Nombre de impresión
Vocabulario-7
Vocabulario
El nombre de impresión aparece en un informe de paciente que representa un
parámetro bioquí mico y, si se deja en blanco, se reemplazarán por la forma abreviada
del parámetro bioquímico.
Comprobación prozona
La comprobación prozona se concibe para comprobar muestras con concentraciones
muy dispares, que pueden generar la cantidad equivalente de compuesto
antígeno/anticuerpo insoluble y puede tener los mismos resultados de tests. La
comprobación prozona puede realizarse de dos formas: comprobación de í ndice y
adición de antí
geno.
Lista desplegable
Un control de la pantalla o ventana de software. Seleccione el botón con el triángulo
hacia abajo situado a la derecha de una lista desplegable para mostrar múltiples
opciones.
Panel de CC
Se utiliza para el análisis de muestras de control.
Regla de CC
Un conjunto de reglas para evaluar si los resultados de CC se encuentran bajo control
y si el sistema de análisis es estable. Ejemplos de regla de CC son 1-2s, 1-3s, etc.
Resumen de CC
Contiene los valores medios y las desviaciones típicas de los controles analizados
dentro del perí odo especificado, asícomo la media y valor de desviación tí pica
definida. Los resultados obtenidos se comparan con los valores definidos para juzgar
si el sistema funciona con normalidad.
Análisis cualitativo
El análisis cualitativo se utiliza para analizar cada muestra para la detección de lipemia,
hemólisis e ictericia y calcular los valores numéricos del í ndice. Si el volumen de las
interferencias contenidas en una muestra se encuentra fuera del intervalo definido, se
añadiráun indicador al informe de paciente.
Error aleatorio
Una alarma de supervisión del control de calidad. Un error aleatorio puede
producirse cuando los valores inferior y superior de los resultados de CC superan
-2SD/-3SD y +2SD/+3SD, respectivamente.
Carrusel de reacción
El carrusel de reacción es una mesa giratoria que se utiliza para contener cubetas de
reacción y transmitir cada una de ellas hasta la posición fotométrica para detectar
señales y calcular la absorbencia.
Curva de reacción
Vocabulario-8
Vocabulario
Una curva de reacción refleja la relación de la absorbencia medida en la longitud de
onda primaria, longitud de onda secundaria y longitud de onda primaria-secundaria.
Se representa basándose en la absorbencia de la mezcla muestra-reactivo medida
dentro del perí
odo de reacción. El sistema proporciona 4 tipos de curvas de reacción:
curva de reacción de calibración, curva de reacción CC, curva de reacción de blanco
de muestra y curva de reacción de muestra.
Cubeta de reacción
La cubeta de reacción es un portador en el que los reactivos y las muestras
reaccionan entre síy son transportados hasta la posición fotométrica para detectar
señales y calcular la absorbencia.
Dirección reacción
Dirección de reacción se refiere a la tendencia de cambio de la absorbencia durante el
proceso de reacción. Puede ser positiva y negativa.
Tiempo de reacción
Para el análisis de punto final, el tiempo de reacción se refiere al lapso de tiempo
desde el punto de inicio de la reacción hasta el punto final; para el análisis de punto
fijo y cinético, se refiere al perí
odo desde el equilibrio de la reacción hasta el fin del
control.
Blanco de reactivo
En el test de blanco de reactivo, los reactivos reaccionan con la solución salina
fisiológica, y se calcula la absorbencia de blanco para corregir los factores de
calibración. Para el blanco de reactivo solamente se pueden solicitar reactivos que
estén en los estados Calibrado, Tiempo de calibración agotado o Calib Requer.
Carrusel de reactivos
El carrusel de reactivos se encuentra en el lado izquierdo del panel del analizador.
Contiene las botellas de reactivo y transporta cada una a la posición de aspiración
para aspirar el reactivo.
Remanente de reactivo
Contaminación cruzada entre la sonda de reactivo y los mezcladores. Si el número de
tests entre el parámetro bioquí
mico contaminante y el contaminado es menor o igual
que el número definido (N) y no se introduce ninguna solución limpiadora
concentrada entre los dos parámetros bioquímicos, existe riesgo de remanente de los
reactivos.
Límite de alarma de reactivo restante
Límite de alarma de reactivos y soluciones limpiadoras. Cuando el inventario de
reactivo sea menor que los límites de alarma durante o antes del análisis, el sistema
generaráuna alarma y mostraráel nombre del reactivo o de la solución de lavado en
amarillo en la pantalla Reactivo/Calibración.
Vocabulario-9
Vocabulario
Sonda de reactivo
La sonda de reactivo aspira la cantidad especificada de reactivo de una botella de
reactivo y la administra en una cubeta para la reacción y el análisis. El sistema tiene
una sonda de reactivo.
Solución limpiadora de la sonda de reactivo
Se usa para limpiar la sonda de reactivo.
Intervalo de referencia
El intervalo de referencia es un intervalo definido por el usuario que se componen de
un límite inferior y un lí mite superior. Cuando un resultado se encuentra fuera del
intervalo de referencia, apareceráun indicador cerca del resultado.
Liberar
Se utiliza para liberar la posición de muestra especificada o todas las posiciones en el
carrusel de muestras actual. Cuando se libera una muestra, aún se permite recuperar
los resultados y la información de programación. La posición liberada se puede
utilizar para programar nuevas muestras.
Réplicas
Número de veces que se debe ejecutar un test para asegurar resultados precisos.
Estadísticas de resultado de test
La opción Estadí sticas de resultado de test pueden resumir los parámetros
bioquí micos totales y la tendencia de distribución de sus resultados y proporcionar
los datos y gráficos del test.
Blanc mue
Blanco de muestra es similar a análisis de muestra, excepto por el uso de una cantidad
equivalente de solución salina fisiológica. El blanco de muestra se utiliza para la
eliminación de la reacción sin cromogénesis, como por ejemplo la influencia de la
interferencia de la muestra (Hemólisis, ictericia y lipemia) en las lecturas de
absorbencia.
Carrusel de muestras
El carrusel de muestras se encuentra en el lado derecho del panel del analizador.
Contiene los tubos de muestra y transporta cada tubo a la posición de aspiración para
aspirar la muestra.
Comentarios de muestra
Comentarios para muestras especiales, ** la muestra tiene hemólisis; ** la muestra
debe analizarse inmediatamente, etc.
Registro de muestra
Contiene los controles y muestras de paciente que no se completaron durante las
últimas 24 horas debido a ciertos motivos. Se permite repetir las muestras o realizar
Vocabulario-10
Vocabulario
otras acciones para controles y muestras basándose en el registro de muestras.
Panel de muestra
Se utiliza para el análisis de muestras de paciente.
Sonda de muestra
La sonda de muestra aspira la cantidad especificada de muestra de una botella de
reactivo y la administra en una cubeta para la reacción y el análisis.
Solución limpiadora de la sonda de muestra
Se utiliza para limpiar la sonda de muestra y se ubica en la posición D3 del panel
frontal del analizador.
Tipo de muestra
Tipo de muestra. Las opciones de tipo de muestra incluyen suero, plasma, orina, CSF
y otros.
Pantalla
La pantalla forma parte de la interfaz de software. Es rectangular y contiene diversos
controles, como por ejemplo cuadro de edición, botón de función, etc.
Longitud de onda secundaria
La longitud de onda secundaria se utiliza para eliminar la interferencia en los valores
de longitud de onda primaria y eliminar la influencia de ruido, como por ejemplo
parpadeo y cambio de la luz y arañazos en cubetas, etc. No puede coincidir con la
longitud de onda primaria.
Número de serie
Número de secuencia de la botella de reactivo.
Pendiente
Se multiplica por el resultado de test para que sea consistente con el valor obtenido
en otros instrumentos. A menudo se utiliza junto con el desfase en la ecuación
y=kx+b, en la que 'k' es la pendiente y 'b' es el desfase.
Cálculo especial
El cálculo especial se deriva del cálculo de ciertos parámetros bioquí
micos y tiene
propósitos clí
nicos específicos, como por ejemplo cA/G, TBil-DBil, etc.
Desviación típica (SD)
La desviación tí
pica es la media de las desviaciones del valor medio. Se trata de un
í
ndice para evaluar la precisión de la medición bajo condiciones especí ficas. En este
manual, SD se refiere a la desviación tí
pica de la concentración de control.
Espera
Espera es uno de los estados del sistema. Cuando el estado del sistema es Espera,
Vocabulario-11
Vocabulario
indica que todos los test han finalizado y que se han detenido todas las acciones del
sistema.
ESTA
ESTA quiere decir muestra emergente, que incluye ESTA común y programa ESTA
rápido. El programa de muestras ESTA permite programar muestras emergentes y
analizarlas con prioridad alta. El programa ESTA común se utiliza durante el dí
a para
ejecutar muestras emergentes con prioridad más alta que las muestras rutinarias. El
programa ESTA rápido se utiliza principalmente durante la noche y en fines de
semana para programar muestras emergentes con rapidez con prioridad más alta que
las muestras rutinarias y ESTA.
Simbología
Simbología es un conjunto de reglas para codificar y decodificar la información
contenida en una etiqueta de código de barras. El sistema proporciona algunas
simbologías, como por ejemplo Codabar, ITF, code128, code39, UPC/EAN y
Code93.
Error sistemático
Una alarma de supervisión del control de calidad. Un error sistemático puede
producirse cuando los valores inferior y superior de los resultados de CC son ambos
positivos o negativos simultáneamente.
Transmitir
Transmitir es una acción que enví a resultados de muestra o resultados de CC
especificados al servidor de LIS.
Parámetros bioquímicos gemelos
Los parámetros bioquí micos gemelos se ejecutan con los mismos reactivos y se
calculan mediante el mismo test. El volumen de muestra, volumen de reactivo
compartido, réplicas de calibración y condiciones de calibración automática deben ser
iguales para ambos parámetros bioquí micos gemelos. Independientemente de cuál de
los dos parámetros bioquí micos se solicite para calibración, control de calidad o
análisis de muestra, se solicitará automáticamente el otro parámetro bioquí mico y,
finalmente, se calcularán los resultados de ambos parámetros bioquí micos.
Diagrama Twin-plot
Se usa un diagrama Twin-Plot, basado en los resultados del control X y el control Y
de la misma serie, para detectar los errores sistemáticos y los errores aleatorios. En
este diagrama se muestran los últimos 10 resultados de CC de un parámetro
bioquímico y se excluyen los resultados eliminados.
Evaluación de dos controles
En la evaluación de dos controles, se obtienen dos resultados: Xn y Yn, que se
utilizan para definir un punto en el diagrama Twin-plot. Un diagrama Twin-plot se
representa basándose en todos los resultados de CC y se utiliza para detectar errores
Vocabulario-12
Vocabulario
sistemáticos y errores aleatorios.
Muestras no colocadas
Muestras sin posiciones asignadas o con posiciones no asignadas con éxito, que
incluyen aquellas:
descargadas del servidor de LIS y que aún están sin colocar.
que están en estado Incompleto cuando se asignan sus posiciones para nuevas
muestras.
que están incompletas cuando se liberan sus posiciones.
Regla Westgard
La regla Westgard se utiliza para supervisar el control de calidad. En la regla
Westgard, se combinan reglas individuales como por ejemplo 12S, 13S, 22S y 41S
para evaluar los resultados de controles individuales o múltiples.
Estadísticas de carga de trabajo
En la pantalla Carga de trabajo, puede ver las solicitudes de test y aplicación de
reactivos para cada parámetro bioquí mico durante un periodo, y las solicitudes de
muestras y la cantidad de sus parámetros bioquí
micos.
Vocabulario-13
Vocabulario
Vocabulario-14
Índice
Absorbencia, 3-25, 4-4, 4-10, 4-11, 4-18, 4-19, 6-9, Calibraciones no lineales, 3-42, 4-15
17-16, 17-25, 17-66, 1 calibrador, 4-15
Adición de antí geno, 3-27, 4-18, 4-19, 8 Carga de reactivos en lí nea, 5-13
Agotamiento del sustrato, 3-24, 3-25, 4-7, 4-9, 4-10, Carga de reactivos fuera de lí nea, 5-15
4-11, 4-14, 17-17, 17-20, 17-22, 17-67, 17-68 Carrusel de muestras, 1-9, 1-10, 1-11, 1-39, 17-2, 17-4,
Alarma de datos, 17-13, 17-14 17-5, 17-44, 17-45, 10
Alarmas de CC, 2-29, 7-2 Carrusel de reacción, 1-18, 1-40, 17-2, 17-4, 17-5,
Añadir parámetros bioquí micos, 13-13 17-44, 17-43, 17-52, 8
Anchura a media altura, 1-20 Carrusel de reactivos, 1-9, 1-14, 1-15, 1-40, 16-4, 16-5,
Anillo exterior del carrusel de muestras, 17-44 17-2, 17-5, 17-45, 17-46, 9
Anticuerpo, 17-25, 17-68 Cebado, 3-6, 12-4, 12-24, 16-47, 7
Antígen, 3-27, 4-19 Cebados de inicialización ISE, 3-3, 3-6
apagado, 2-1, 2-2, 16-97 Cinética, 4-9
Área de botones de función, 1-30, 1-32 Clasificación de seguridad, 1-45
Área de iconos de acceso directo, 1-30, 1-33 Comentarios de muestra, 3-8
Área de la pantalla de estado, 1-30, 1-31 Componente de la transmisión de luz, 1-20
Área de mensajes emergentes, 1-30, 1-32 Comprobación antes del encendido, 2-1, 2-2
Aumentar, 3-20, 3-21, 8-9, 8-10, 8-14, 8-18, 13-13, Comprobación de la lámpara, 16-8, 16-13
4 Comprobación de las cubetas, 10-22, 16-8, 16-13
Ayuda en línea, 1-33, 16-9, 16-11, 6 Comprobación del estado del sistema, 2-1, 2-2
Base de datos, 17-2, 17-5, 17-65, 17-66, 3 comprobación prozona, 17-25, 17-68
Blanc mue, 11, 3-21, 3-22, 4-6, 4-7, 6-28, 7-13, 7-21, Comprobación restante, 4
8-19, 8-52, 9-14, 9-25, 9 Comprobar conexión de agua desionizada, 2-63,
blanco de muestra, 11, 2-25, 2-29, 3-21, 3-22, 4-6, 16-13
4-7, 6-28, 7-13, 7-21, 8-19, 8-52, 9-14, 9-24, 9-25, Comprobar jeringas de muestras/reactivos, 2-63,
9 16-13
Blanco de reactivo, 2-25, 3-24, 3-25, 3-37, 4-15, 6-1, Comprobar residuos, 2-63, 16-13
6-2, 6-9, 6-10, 6-11, 6-12, 6-23, 7, 9 Comprobar solución limpieza
Brazo de la sonda, 16-105 concentrada/diluida, 2-63, 16-13
Brazo del mezclador, 16-84 Comunicación del servidor, 3-12, 14-3, 17-5, 17-75
cálculo especial, 8-40, 9-4, 10-8, 10-9 Configuración de impresión, 9-1
Calibración automática, 2-33, 3-40, 3-41, 6-2, 6-15, conjunto de mezclador, 1-21, 1-22, 1-40, 16-8,
6-16, 6-17 17-41, 17-42, 17-42, 17-43, 1
Calibración lineal de un punto, 4-15, 5 Conjunto del carrusel de muestras, 1-10
Índice-1
Índice
Conjunto del dispensador, 1-10, 1-12, 1-16 Estación de limpieza de cubeta, 1-19, 2-15, 16-13,
Conjunto del dispensador de muestras, 1-10, 1-12 16-46, 1, 3
Conjunto del émbolo de la jeringa, 10, 16-3, 16-101, Estadí sticas, 8-70, 13
16-103, 16-104 Estado de calibración, 2-10, 2-12, 2-13, 2-32, 2-42,
Conjunto del mezclador, 1-21, 1-22, 1-40, 16-8, 1 2-56, 2-58, 5-3, 5-4, 5-5, 5-7, 6-2, 6-3, 6-9, 6-10,
Consumible, 16-4, 16-5 6-15, 6-16, 6-17, 6-18, 6-26, 6-30, 6-31, 8-39, 8-41,
Control de calidad, 2-1, 3-1, 7-2 9-8, 9-30, 12-14, 12-19
Control de calidad automático, 2-38, 7-8, 7-9 estado de control, 2-35, 3-45, 7-3
Cualitativo, 10-12 estado muestra, 2-40, 8-33, 8-34, 8-39, 8-40,
Cuantitativo, 10-12 10-27
Cubeta de reacción, 1-19, 1-20, 1-41, 9 Evaluación de dos controles, 3-48, 3-49, 7-5, 7-6, 7-7,
curva de calibración, 4-16, 6-11, 17-19, 17-22, 17-69, 9-42, 12
17-70, 2 Exceso de antí geno, 3-27, 4-18, 4-19
Curva de reacción, 4-13, 4-18, 5, 8 Factor de dilución, 3
Datos personales del paciente, 2-46, 8-49, 8-50 Factor K, 3-40, 3-41, 4-4, 4-15, 6-10, 6-13, 6-23, 6-25,
Definir un parámetro bioquí mico, 3-14, 6-9, 8-16 6-30, 6-31, 6-32, 9-8, 17-21, 17-70, 2, 5
Descarg, 13-11, 14-11, 14-12, 3 Factores de calibración, 2-33, 6-15, 6-18, 6-25
Desfase, 3-15, 3-29, 3-30, 6 Filtro de entrada de agua, 16-64, 16-65
Desviación tí pica, 7-22, 14-15, 11 Fuente de luz, 1-20, 1-41, 17-76, 17-77, 17-78
Detección de coágulos, 1-13, 17-34 Historial de resultados, 4
Diagrama de Levey-Jennings, 9-41, 9-42 Hueco de limpieza de la sonda de muestra, 17, 1-12
Diagrama de L-J, 7-11, 7-13, 7-14, 7-15, 9-40, 9-41, 5 Inactivar e inicializar automáticamente, 3-8, 11-1
Diagrama Twin-plot, 3-10, 9-42, 9-43, 12 Indicador de resultado, 3-5, 3-34, 6-23, 17-13,
Dilución autónoma, 2-43, 2-44, 2-51, 2-52, 2-54, 17-15
8-10, 8-16, 8-18 Indicadores de intervalo de referencia, 3-2, 3-34
dilución de calibrador, 6-5 Índices séricos automáticos, 3-2, 3-3, 8-26
Diluyente, 6-6, 3 informe de paciente, 10-12, 18-1
dirección reacción, 2-29 informe multi-muestra, 9-16, 11-3
Disminuir, 3-21, 8-9, 8-10, 8-14, 8-18, 13-13, Informes de calibración, 3-42
16-42, 3 Informes de CC, 7-3, 9-40, 11-3
eliminar muestras, 8-27 Informes de estado de instrumento, 9-48
Encendido, 2-2, 2-5 Informes de reactivo, 9-30
Entorno de instalación, 1-2 Inicialización, 4
Equilibrio, 4-7 Intervalo crí tico, 3-15, 3-31, 3-32, 3-33, 8-5, 8-12,
Error aleatorio, 7-3, 7-4, 7-5, 7-6, 7-7, 7-16, 8, 12, 13 8-34, 17-15, 3
Error sistemático, 7-3, 7-4, 7-5, 7-7, 7-16, 12, 13 Intervalo de absorbencia de blanco mezclado, 6-10
Especificaciones técnicas, 1-1 Intervalo de linealidad, 3-8, 3-22, 3-23, 3-24, 4-9, 4-10,
Espera, 1-31, 2-9, 2-10, 2-16, 2-18, 2-20, 2-23, 2-25, 4-11, 4-12, 4-13, 4-14, 8-5, 8-12, 8-13, 8-58, 17-15,
2-26, 2-64, 3-8, 3-45, 5-10, 8-4, 8-21, 8-31, 9-2, 17-20
9-4, 9-6, 11-2, 11-4, 11-9, 12-11, 12-12, 13-14, Intervalo de referencia, 3-31, 10
13-21, 14-9, 14-11, 16-24, 16-27, 16-29, 16-30, Intervalo de referencia/crí tico, 3-31, 3-33, 3-34
16-31, 16-32, 16-33, 16-34, 16-39, 16-40, 16-42, Jeringa de muestra, 1-13, 9-48, 16-3, 17-33, 17-34
16-46, 16-48, 16-51, 16-52, 16-53, 16-54, 16-58, Jeringa de reactivos, 1-17, 9-48, 16-3, 17-38
16-61, 16-63, 16-65, 16-66, 16-70, 16-71, 16-72, Lavado diluido, 3-3, 16-13, 16-39
16-73, 16-77, 16-79, 16-82, 16-83, 16-85, 16-86, Lector de códigos de barras, 1-44, 1
16-88, 16-89, 16-91, 16-94, 16-96, 16-98, 16-101, Límite de alarma de reactivo restante, 3-5, 5-2, 9
16-103, 16-104, 16-106, 11 Límite de linealidad, 3-7
ESTA, 1-33, 2-1, 2-2, 2-46, 2-47, 2-50, 2-51, 2-53, Límite inferior, 3-7
5-13, 8-2, 8-4, 8-5, 8-6, 8-8, 8-15, 8-17, 8-26, Límite superior, 3-6
8-44, 8-47, 10-16, 13-7, 13-8, 13-14, 14-10, 1, 12 Límites de aceptación del calibrador, 3-35
Índice-2
Índice
Límites de error de detección, 3-13, 3-14, 3-15, 3-23, Panel de CC, 8
9-3, 9-4, 9-6 Panel de muestra, 9-46, 11
Limpiar interior de sonda de muestra, 16-14 panel predeterminado, 2-60, 8-26, 8-34, 10-1,
Limpiar la pantalla para polvo, 16-6 10-24, 13-6, 13-9, 1
Limpiar los huecos de limpieza, 16-6 Paneles, 2-47, 9-46, 10-10, 10-11, 10-12, 10-14,
Limpiar mezcladores, 16-13 10-16, 10-24, 16-17, 16-69, 7
Limpiar paneles del analizador, 16-14 Pantalla principal, 1-30, 18-2
Limpiar rotores, 16-14 Pantallas para polvo, 16-6, 16-14, 16-50, 16-51,
Limpieza del núcleo del filtro, 16-6 16-55
Lineal, 4-15, 4-16 Parámetro bioquí mico de reactivo cerrado, 7
LIS, vii, 1-30, 1-31, 1-44, 2-10, 3-9, 7-11, 8-26, 8-28, Parámetros bioquí micos definidos por el usuario, 3-13,
8-34, 8-45, 8-47, 8-48, 8-54, 8-55, 8-61, 9-2, 9-8, 3-14, 3-15, 3-23
10-24, 13-2, 13-5, 13-6, 13-8, 13-9, 13-16, 14-1, Parámetros bioquí micos ISE, 12-5
14-2, 14-3, 14-4, 14-5, 14-6, 14-7, 14-8, 14-9, Parámetros bioquí micos restantes, 2-12, 2-58, 5-7,
14-10, 14-11, 14-14, 14-15, 14-16, 14-17, 14-18, 9-30
17-4, 17-5, 17-74, 17-75, 17-75, 17-76, 1, 3, 5, 12, 13 Parámetros de procesamiento, 3-14, 3-15, 9-4, 9-6
Lista de parámetros bioquí micos, 2-36, 3-14, 3-15, 8-1, Parámetros técnicos, 1-20
8-2, 8-40, 8-41, 9-21, 9-30, 9-32, 9-33, 10-19 Pendiente, 3-14, 3-15, 3-29, 3-30, 11
Lista desplegable, 8 prec, vi, 4, 11, 1-28, 2-2, 2-35, 2-36, 2-37, 2-38, 3-9,
Lista muestras, 2-37, 2-48, 7-13, 8-39, 8-49, 8-50, 8-55, 3-11, 3-44, 3-46, 3-48, 3-49, 7-1, 7-2, 7-3, 7-5, 7-8,
8-56, 8-58, 8-59, 8-61, 8-62, 9-14, 9-20, 14-15 7-9, 7-11, 7-17, 7-19, 7-20, 7-21, 7-22, 7-23, 9-2,
Longitud de onda, 1-20, 1-39, 3-18 9-14, 9-21, 9-43, 9-44, 9-46, 9-47, 10-16, 10-27,
Longitud de onda primaria, 9-6, 7 12-21, 14-14, 14-15, 6
Longitud de onda secundaria, 9-6, 11 Precisión de la longitud de onda, 1-20
Mantenimiento bioquí mico, 16-8, 16-9 Pre-dilución, 2-44, 2-45, 2-51, 2-52, 2-54, 8-10, 7
mantenimiento diario, 2-63, 16-24 Programa de lote, 2-40, 2-44, 2-51, 1
Mantenimiento ISE, 16-10, 16-11 programación de muestras de control, 2-35
Mantenimiento programado, 12-25, 16-12 Programación de muestras rutinarias, 2-1, 2-2
Mediciones de punto final, 4-4, 4-5, 4-6, 4 Punto de medición, 3-7, 3-8, 4-7, 4-9, 4-10, 4-12
Mediciones de tiempo fijo, 4-7, 4-8, 17-17, 17-67, 4, 5 Punto final, 1-39, 3-17, 3-20, 4-3, 4-4, 4-5, 4
Mezclador, 1-8, 1-21, 1-22, 1-40, 16-4, 6 Ratón, 1-33, 1-44
Microtubo, 1-14, 2-36, 3-3, 8-18, 8-21 Reacción de orden cero, 4-9
Modelo matemático de calibración, 3-40, 3-41, 4-15, recuperación de resultados, 6-1, 7-1, 8-1, 12-21
4-16, 4-17, 6-10, 2 Redes de campo plano cóncavas holográficas, 1-20,
Módulo de suministro de agua, 19, 1-25, 1-26, 2-2, 1-41
2-4, 2-7, 16-29 Reemplazar cubeta, 16-14
Módulo ISE, 10, 1-23, 1-31, 2-10, 2-29, 3-8, 3-9, Reemplazar lámpara, 16-8, 16-14
10-17, 10-18, 11-2, 11-15, 11-16, 12-1, 12-2, 12-5, Reemplazar mezclador de muestras, 16-14,
12-12, 12-24, 12-25, 12-26, 12-27, 16-5, 16-10, 16-17
16-11, 16-24, 16-33, 16-34, 16-52, 16-53, 16-54, Reemplazar mezclador de reactivos, 16-14,
16-66, 16-94, 16-96, 16-98, 17-3, 17-4, 17-6, 3, 5, 7 16-17
muestras no colocadas, 8-1, 8-28, 8-39 Reemplazar sonda de muestra, 16-14
nombre de impresión, 3-13, 3-17, 8-24, 8-25, 9-2, Registros de eliminación/edición, 9-59, 9-60, 17-1,
10-7 17-8, 17-9
Núcleo del filtro, 16-6, 16-13, 16-47, 16-48, 16-49, Registros de error, 1-32, 9-59, 11-3, 12-27, 17-1, 17-7,
16-61 17-8, 17-9, 17-11, 17-12, 17-13
Número de lote, 2-19, 2-21, 2-23, 2-24, 3-38, 5-4, registros de muestras, 8-1, 8-33, 8-34
7-22, 9-30, 9-33, 9-34, 13-18, 13-20, 14-15, 5 Registros de operación de pantallas, 17-1
Número de serie, 13, 2-19, 2-21, 2-22, 2-24, 9-33, Reglas de calibración, 2-29, 3-35, 3-39
13-18, 13-20, 17-5, 17-6, 11 Reglas de CC, 3-44, 3-48, 7-2
Índice-3
Índice
Rehacer automáticamente, 3-22, 3-31, 3-33, 8-5, 8-12, 2-25, 11
9-3, 3 Solución limpiadora de la sonda de reactivo,
Release, ii 2-23, 10
Remanente, 10-1, 10-21, 10-22, 10-23, 2 solución salina fisiológica, 2-27, 3-21, 3-37, 5-3,
Remanente de reactivo, 9 5-12, 6-9, 8-19, 8-31, 17-74, 17-80, 17-81, 9, 10
Réplicas, 2-44, 2-45, 2-51, 2-52, 2-54, 10 Sonda de limpieza, 1-19
Requisitos de instalación, 1-1 Sonda de muestra, 17, 1-9, 1-12, 1-13, 1-39, 1-40, 2-25,
Residuos de alta concentración, 1-20, 2-2, 2-4, 2-5, 16-4, 17-2, 17-4, 17-5, 17-32, 17-33, 17-34, 17-35,
2-65, 16-30, 17-49, 17-50 17-36, 17-37, 11
Residuos de baja concentración, 1-20, 2-4, 2-5, 16-30, Sonda de reactivo, 1-16, 1-17, 1-40, 2-23, 16-4,
17-49, 17-50 17-37, 17-38, 10
respuesta, 4-15, 4-16 Sustrato, 3-7, 4-7, 4-9, 4-10
Respuesta de blanco de muestra, 4-6 temperatura, 4-4
Resultados actuales, 8-46, 13-15 Tendencias de calibración, 6-14, 6-23, 6-33, 12-13,
Resumen de CC, 7-23, 7-24, 9-40, 9-44, 9-45, 8 12-17, 12-19
RMS, 14-1, 14-2, 14-3, 14-18, 14-19 Tiempo de blanco, 2-29, 3-19, 3-20, 3-27, 4-9, 4-11
Rotor de la sonda, 16-105 Tiempo de reacción, 2-29, 3-19, 3-20, 3-24, 3-27, 4-4,
Ruido y fusibles, 1-44 4-9, 4-10, 4-11, 4-12, 4-14, 4-19, 9-6, 17-20, 17-23,
Servidor, 3-12, 7-11, 8-45, 8-47, 8-48, 8-54, 8-55, 9
9-8, 13-16, 14-3, 14-4, 14-7, 14-9, 14-15, 14-16, Tiempo fijo, 3-17, 3-20, 4-3, 4-7, 4-8, 4
17-2, 17-74, 17-75, 17-76 Tipo de botella, 2-19, 2-24, 2-27, 13-18, 13-20, 2
Simbologí a, 13-3, 13-4, 13-17, 13-19 Tipo de muestra, 2-47, 3-16, 8-15, 8-17, 13-3,
Sistema de manipulación de muestras, 1-10, 1-39, 1 14-11, 14-14, 11
Sistema de manipulación de reactivos, 1-14, 1-40, 1 transmisión de resultados, 14-1
Sistema de reacción, 1-40, 1 Traslado del sistema, 1-7
Sistema fotométrico, 1-8, 1-41, 16-8 Tubo principal, 1-14
Software de modificación de plantillas, 18-1, 18-2, Unidad de análisis, 1
18-6 Unidad de operaciones, 7
Software operativo, 18-1 Unidad de salida, 7
Solución de problemas, vii, 2-10, 12-27, 13-24, Vaso de muestra, 8-21
14-17, 14-19, 17-1, 17-11 Ventana de función, 1-30, 1-32
Solución limpiadora concentrada, 5, 2-21, 2-22, 5-19, Versión del software, 3-8, 3-9, 11-15, 11-17, 16-13
16-24, 16-31, 16-32, 16-39, 16-89, 16-91, 17-20, Volumen de reactivo, 10, 2-29, 3-23, 8-24, 17-74
17-48, 17-49, 17-48, 17-49
Solución limpiadora de la sonda de muestra,
Índice-4
P/N: 046-006313-00(1.0)