MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
INDICE Pág. 1
SECCION 9: MERCANCIAS PELIGROSAS Y ARMAS
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales sobre el transporte
de mercancías peligrosas de acuerdo anexo V (SPA.DG) SUBPARTE G
a) La política del CLIPPER NATIONAL AIR sobre el transporte de
mercancías peligrosas;
b) Orientaciones sobre los requisitos de aceptación, etiquetado,
manipulación, almacenamiento y segregación de las mercancías
peligrosas
c) Requisitos específicos sobre notificación en caso de accidente o
incidente cuando se transportan mercancías peligrosas
d) Procedimientos para responder a situaciones de emergencia
que incluyan la presencia de mercancías peligrosas
e) Obligaciones de todo el personal afectado
f) Instrucciones relativas al transporte de empleados del operador
en aeronaves de carga cuando se transporten mercancías
peligrosas
9.1.1 Instrucciones a los empleados del operador o agentes de handling´s
contratados.
9.2 Condiciones en que se podrán llevar armas, municiones de guerra y
armas deportivas.
1. Armas y municiones de guerra.
2. Armas y municiones para uso deportivo
3. Tipos de personal admitidos a bordo que pueden transportar
armas.
4. Cumplimiento con el PNS.
5. Actualización de la página web de la Compañía.
Anexo A: Artículos prohibidos en la cabina de pasajeros.
Anexo B: Orden de servicio y sello
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
INDICE Pág. 2
INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 1
9.1 INFORMACIÓN, INSTRUCCIONES Y ORIENTACIONES GENERALES DEL
TRANSPORTE DE MERCANCÍAS PELIGROSAS DE ACUERDO ANEXO V
(SPA.DG) SUBPARTE G
TERMINOLOGÍA
MERCANCÍAS PELIGROSAS: artículos o substancias que pueden presentar
peligros para la salud, la seguridad, los bienes o el medio ambiente y que figure
en la lista de mercancías peligrosas de las Instrucciones Técnicas o estén
clasificadas conforme a las instrucciones;
ACCIDENTE IMPUTABLE A MERCANCÍAS PELIGROSAS: Toda ocurrencia
atribuible al transporte aéreo de mercancías peligrosas y relacionadas con él,
que ocasiona lesiones mortales o graves a alguna persona o daños de
consideración a los bienes o al medio ambiente;
INCIDENTE IMPUTABLE A MERCANCÍAS PELIGROSAS: Toda ocurrencia
atribuible al transporte aéreo de mercancías peligrosas o relacionado con él,
que no consitituye un accidente imputable a mercancías peligrosas y que no
tiene que producirse necesariamente a bordo de una aeronave, que ocasione
lesiones a alguna persona, daños a los bienes o al medio ambiente, incendio,
ruptura, derramamiento, fugas de fluidos, radiacion o cualquier otra
manifestación de que se ha vulnerado la integridad de algún embalaje.
También se considera incidente imputable a mercancías peligrosas toda
ocurrencia relacionada con el transporte de mercancías peligrosas que pueda
haber puesto en peligro a la aeronave o a sus ocupantes.
EXCEPCIÓN: Toda disposición de estas instrucciones por la que se excluye
determinado artículo considerado mercancía peligrosa de las condiciones
normalmente aplicables a tal artículo;
LESIÓN GRAVE: Cualquier lesión sufrida por una persona en un accidente y
que:
i) requiere hospitalización de más de 48 horas dentro de los siete días
contados a partir de la fecha en que se sufrió la lesión; o
ii) ocasione la fractura de algún hueso (con excepción de las fracturas
simples de la nariz o de los dedos de las manos o de los pies); o
iii) ocasione laceraciones que den lugar a hemorragias graves, lesiones
a nervios, músculos o tendones; o
iv) ocasione daños a cualquier órgano interno; o
v) ocasiones quemaduras de segundo o tercer grado u otras
quemaduras que afecten más del 5 % de la superficie del cuerpo; o
vi) sea imputable al contacto, comprobado, con sustancias infecciosas
o a la exposición a radiaciones perjudiciales;
INSTRUCCIONES TÉCNICAS: la última edición efectiva de las Instrucciones
Técnicas para el Transporte Seguro de Mercancías Peligrosas por Vía Aérea
(Doc 9284-AN/905), incluidos el Suplemento y cualquier Adenda, aprobado y
publicado por decisión del Consejo de la Organización Internacional de
Aviación Civil;
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 2
Aunque CLIPPER NATIONAL AIR no dispone de aprobación para el transporte
de mercancías peligrosas, en este capítulo se desarrollan los siguientes
puntos:
• La reglamentación permite a los pasajeros y a las tripulaciones el
transporte de determinadas MMPP como equipaje facturado,
equipaje de mano o en persona.
• Procedimientos que garanticen el cumplimiento de las limitaciones
establecidas para las excepciones señaladas.
• Procedimientos que persigan la detección de mercancías peligrosas
no declaradas que se puedan entregar para el transporte en sus
aeronaves.
El documento de referencia que regula el transporte de mercancías peligrosas
por vía aérea y establece las disposiciones necesarias tanto en el caso de que
se transporten mercancías peligrosas como si no, son las Instrucciones
Técnicas de OACI Doc. 9284 (en adelante IT OACI Doc. 9284) en su última
edición.
Toda la información que se desarrolla en el presente capítulo está en
consonancia y actualizado con lo establecido en las IT OACI Doc. 9284 en su
última edición vigente.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 3
a. La Política de CLIPPER NATIONAL AIR sobre el transporte de mercancías
peligrosas;
CLIPPER NATIONAL AIR no disponde de autorización para transporte de este
tipo de mercancías.
Por lo tanto se garantiza que no se transportarán en ningún avión artículos o
sustancias, u otras mercancías declaradas peligrosas, identificados por su nombre
específico o una descripción genérica en las Instrucciones Técnicas como
mercancías cuyo transporte está prohibido en todos los casos.
Con el fin de lograrlo remite a todos los operadores de handlings antes de su
contratación mediante la página web de la Compañía, esta Sección del MOA y el
ANEXO IV al MOA, para que su Responsable asegure que dispone de personal y
medios para cumplir el servicio de asistencia siguiendo nuestros procedimientos.
a.1 Precauciones contra el embarque ilegal.
Dado el evidente riesgo que suponen para la seguridad de los vuelos, todo
empleado o persona que preste servicio a la Compañía pondrá especial
atención y tomará todas las medidas razonables para evitar el embarque en
las aeronaves de la Compañía de cualquier artículo o sustancia clasificado
como mercancía peligrosa como carga o correo y, asimismo, impedirá su
transporte por los pasajeros o de cualquier otra forma, salvo las excepciones
señaladas para el operador y para los pasajeros y tripulantes.
a.2 Compromiso de cumplimiento de la Normativa sobre Mercancías
Peligrosas.
La Compañía se compromete al cumplimiento estricto de toda la regulación
aplicable sobre mercancías peligrosas en el transporte aéreo, siendo su
cumplimiento obligado para todo el personal de la misma.
a.3 Disposiciones para mercancías peligrosas transportadas por los
pasajeros y la tripulación
A continuación, se detallan los casos en que se pueden transportar ciertos
tipos de mercancías peligrosas por la tripulación y el pasaje sin poseer
aprobación para ello tal y como establecen las IT OACI Doc. 9284.
• Se prohíbe a los pasajeros o la tripulación transportar mercancías
peligrosas en el equipaje de mano, el equipaje facturado o en su persona,
a menos que las mercancías peligrosas:
a. Estén permitidas conforme a la Tabla 8-1 del ANEXO IV al MOA.
b. Sean para uso personal únicamente.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 4
• A excepción de otras disposiciones adicionales que puedan aplicar los
Estados para salvaguardar la seguridad de la aviación, las disposiciones
de las presentes instrucciones no se aplican a las mercancías peligrosas
permitidas conforme a la Tabla 8-1, cuando dichas mercancías:
a. Son transportadas por los pasajeros o la tripulación para uso
personal únicamente,
b. Están contenidas en equipaje que ha quedado separado de su
propietario durante el tránsito (p.ej., equipaje extraviado o
erróneamente encaminado); o
c. Están contenidas en piezas de equipaje excedente transportado
como carga y cumplan los requisitos establecidos.
• Deberá seleccionarse la entrada de la Tabla 8-1 que mejor describa el
Artículo u objeto.
• Los artículos u objetos que contienen múltiples mercancías peligrosas
deben ajustarse a lo correspondiente a todas las casillas aplicables.
• El equipaje que se preveía transportar en la cabina y que se emplaza en
el compartimiento de carga debe contener únicamente mercancías
peligrosas que se permiten en el equipaje facturado. Cuando la
Compañía retenga equipaje que se preveía llevar como equipaje de
mano y lo pone en el compartimiento de carga para su transporte,
confirmará con el pasajero que se han extraído las mercancías peligrosas
que se permiten únicamente en el equipaje de mano.
• Aparte de CLipper National AIr, toda organización o empresa (como
agentes de viajes), que participe en el transporte por vía aérea de
pasajeros, debería proporcionar a estos, información sobre los tipos de
mercancías peligrosas que está prohibido llevar a bordo de las
aeronaves. Esta información debería entregarse como mínimo en forma
de avisos en los lugares donde hay interacción con los pasajeros.
• Cuando sea posible realizar la compra de billetes por medio de internet,
debería proporcionarse al pasajero, ya sea en forma de texto o de
ilustración, información sobre los tipos de mercancías peligrosas que
tiene prohibido transportar a bordo de la aeronave. El procedimiento de
compra del billete debería ser tal que no pueda completarse si el
pasajero, o la persona que actúe en su nombre, no indica que ha
comprendido las restricciones relativas a mercancías peligrosas en el
equipaje.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 5
Nota 1: Las mercancías peligrosas siguientes pueden ser transportadas
normalmente por lo pasajeros en otros modos de transporte, sin
embargo, están prohibidas en el transporte por vía aérea, tanto en el
equipaje de mano como en el equipaje facturado:
a. Dispositivos médicos de oxígeno para uso personal que utilicen
oxígeno líquido.
b. Armas de electrochoque (p. ej., taser) que contienen mercancías
peligrosas como explosivos, gases comprimidos, baterías de litio,
etc.
c. Fósforos de encendido universal.
d. Combustible para encendedores y recargas para encendedores.
e. Encendedores de tipo soplete con pre mezcla sin un medio de
protección contra activación accidental, y
f. Encendedores accionados por batería y la batería es de ion o de
metal litio (p. ej., encendedores de plasma láser, encendedores de
bobina de Telsa, encendedores de flujo, encendedores de arco y
encendedores de doble arco) sin tapa de seguridad o medio de
protección contra activación accidental.
Nota 2: Las excepciones contenidas en las presentes instrucciones no se
reproducen en la Tabla 8-1. Las mercancías peligrosas siguientes no
están sujetas a las presentes instrucciones:
a. Radiofármacos contenidos en el cuerpo de una persona como
resultado de tratamiento médico; y
b. Lámparas de bajo consumo energético en su embalaje de venta al
detalle para uso personal o doméstico.
Nota 3: Los Estados pueden implantar restricciones adicionales en favor
de la seguridad de la aviación.
• Los aparatos activados deben cumplir las normas definidas para
radiación electromagnética a fin de garantizar que su funcionamiento no
interfiera con los sistemas de la aeronave.
Referirse al Anexo IV a este manual, «Mercancías peligrosas y armas» Punto
A. «Tabla de disposiciones relativas a mercancías peligrosas transportadas
por los pasajeros o la tripulación».
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 6
INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 7
b. Orientaciones sobre los requisitos de aceptación, etiquetado, manipulación,
almacenamiento y segregación de las mercancías peligrosas.
b.1 Clasificación de las mercancías peligrosas (clase, división, UN…).
Algunas clases de riesgo, se subdividen, además en divisiones de riesgo,
debido al amplio espectro de la clase. Las nueve clases de riesgo y sus
divisiones se relacionan a continuación. El orden en que están numeradas las
clases es por conveniencia y no implica un grado relativo de riesgo.
Clase 1: Explosivos.
División 1.1: Sustancias y objetos que presenten un peligro de explosión en
masa.
División 1.2: Sustancias y objetos que tienen un peligro de proyección, pero
no un peligro de explosión en masa.
División 1.3: Sustancias y objetos que presentan un peligro de incendio y un
peligro menor de explosión o un peligro menor de proyección, o ambos, pero
no un peligro de explosión en masa.
División 1.4: Sustancias y objetos que no presentan peligro apreciable.
División 1.5: Sustancias muy insensibles que tienen un peligro de explosión
en masa.
División 1.6: Objetos sumamente insensibles que no tienen peligro de
explosión en masa.
Clase 2: Gases.
División 2.1: Gases Inflamables.
División 2.2: Gases no inflamables, no tóxicos.
División 2.3: Gases tóxicos.
Clase 3: Líquidos inflamables.
Esta clase no tiene subdivisiones.
Clase 4: Sólidos Inflamables; Sustancias susceptibles de combustión
espontánea; sustancias que, en contacto con el agua, desprenden gases
inflamables.
División 4.1: Sólidos inflamables, sustancias de reacción espontánea y
conexas y solidos explosivos insensibilizados y sustancias
polimerizantes.
División 4.2: Sustancias susceptibles de combustión espontánea.
División 4.3: Sustancias que, en contacto con el agua, desprenden gases
inflamables.
Clase 5: Sustancias comburentes y peróxidos orgánicos
División 5.1: Sustancias Comburentes.
División 5.2: Peróxidos orgánicos.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 8
Clase 6: Sustancias tóxicas y sustancias e infecciosas.
División 6.1: Sustancias tóxicas.
División 6.2: Sustancias infecciosas.
Clase 7: Material radiactivo.
Esta clase no tiene subdivisiones.
Clase 8: Sustancias corrosivas.
Esta clase no tiene subdivisiones.
Clase 9: Sustancias y objetos peligrosos varios, incluidas las sustancias
peligrosas para el medio ambiente.
Esta clase no tiene subdivisiones.
b.2 Requisitos de etiquetado y marcado.
Aunque CLIPPER NATIONAL AIR no dispone de aprobación para el
transporte de mercancías peligrosas, es necesario conocer el etiquetado y
marcado que se utiliza para identificarlas y así poder impedir que se
introduzcan en el avión.
Todas las marcas deben:
a. Ser duraderas e imprimirse, o marcarse de otra forma o fijarse en la
superficie externa del bulto.
b. Deben ser fácilmente visibles y legibles.
c. Deben poder permanecer a la intemperie sin merma notable de su
eficacia.
d. Deben colocarse en un fondo de color que haga contraste con el suyo, y
e. No deben colocarse cerca de otras marcas que puedan reducir
notablemente su eficacia.
Nota: En ningún bulto que contenga mercancías peligrosas en estado
líquido pueden utilizarse flechas, a no ser que sirvan para indicar la
posición o forma de colocación apropiada del bulto.
Referirse al Anexo IV a este manual «Mercancías peligrosas y armas», Punto
B, «Etiquetas».
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 9
Hay dos tipos de etiquetas:
i. Etiquetas de peligro.
Tienen forma de rombo e identifican el peligro de la clase o división
mediante colores y símbolos. El texto que indica la naturaleza del peligro
aparece normalmente en la parte inferior de la etiqueta, pero no es
obligatorio.
Algunos artículos y sustancias son peligrosas en más de un modo y
requiere una etiqueta de riesgo primario para el primer peligro, y una
etiqueta de peligro secundario para los otros peligros.
Tanto la etiqueta identificadora de peligro primario como la/s de peligro/s
secundario/s deben llevar el número de la clase o división en el vértice
inferior de la etiqueta.
Las etiquetas de la Clase 1, Explosivos, también requieren que aparezca el
Grupo de Compatibilidad sobre el número de la Clase en el ángulo inferior.
ii. Etiquetas de manipulación
Se utilizan para proveer información referente a la adecuada manipulación
y almacenaje de bultos con mercancías peligrosas.
a. Material magnetizado: Los bultos con esta etiqueta no deberán ser
cargados en una posición tal que puedan afectar al correcto
funcionamiento de compases magnético (brújulas) del avión. Diversos
bultos tienen un efecto acumulativo.
b. Sólo avión carguero (CAO): Los bultos con esta etiqueta no podrán
ser cargados en aviones de pasajeros. Debe aparecer al lado de la
etiqueta de peligro.
c. Orientación de bulto: Para mercancías peligrosas líquidas. Estos
bultos deberán ser siempre manejados y almacenados en la posición
que indican las flechas, las cuales deberán aparecer en dos lados
opuestos del bulto.
d. Líquido criogénico: Usadas adicionalmente a las etiquetas de peligro
de la División 2.2. Esta etiqueta avisa que por el mecanismo de
ventilación puede fluir gas. Dado que está extremadamente frío, puede
condensarse en vapor de agua con apariencia de humo. Este fenómeno
es normal y no peligroso. Estos envíos deberán ir separados de
animales vivos.
Identificación de unidades de carga que contengan Mercancías Peligrosas
Las aeronaves de la Compañía no están adaptadas para transportar
dispositivos de carga unitarizados.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 10
b.3 Información a los pasajeros
CLIPPER NATIONAL AIR y/o su agente de Handling proporcionan a sus
pasajeros información sobre la prohibición de transportar artículos catalogados
como mercancías Peligrosas y sobre las excepciones contempladas en las IT
de OACI.
El ROT se asegurará de que se difunde información según lo requerido en las
Instrucciones Técnicas, a través de la página web de la Compañía, para
advertir a los pasajeros sobre los tipos de artículos que se les prohíbe
transportar a bordo de las aeronaves.
Se informa a los pasajeros mediante la página web de la Compañía, el
procedimiento (en español e inglés) que, en caso que desee transportar una
MMPP autorizada según la tabla de MMPP permitidas a pasajeros o
tripulantes, que precise la previa aprobación de la Compañía, deberá solicitarla
por email
[email protected] o por teléfono al +34 93 21 82 321.
Esta información, será enviada a cada pasajero junto con el contrato de su
vuelo.
En caso que pasajeros o tripulación hayan requerido aprobación para
transportar mercancías peligrosas permitidas y establecidas en la Tabla 8.1, el
ROT informará al Comandante de la aceptación a través de la GenDec.
La Compañía solo acepta y transporta carga sociada a un pasajero a bordo,
por lo que la considera equipaje y no utiliza expedidores, ni agentes de carga,
ni puntos de aceptación de carga.
Se exceptúan las neveras para trasplantes utilizadas por las ONT, que son
enviadas directamente y en ocasiones no vuelan acompañadas de personal
médico.
En el Anexo IV de este manual, figura la relación de mercancías peligrosas
permitidas a pasajeros y tripulaciones.
También sus agentes de handling deberán asegurar el suministro de
información sobre transporte de mercancías peligrosas instalando de manera
destacada y en lugares visibles el número suficiente de letreros informativos en
los puntos de aceptación de la carga, para alertar respecto de las mercancías
peligrosas que pueda haber en sus envíos de carga. Estos avisos deben incluir
ejemplos visuales de las mercancías peligrosas, comprendidas las baterías.
En caso de no contar con letreros informativos predeterminados e instalado por
el aeropuerto o la empresa de handling, pueden obtenerse en la página web de
la Compañía, para el mismo fin.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 11
b.3.1. Información al Personal de Handling y Operaciones implicado
El ROT facilitará esta Sección 9, la 8.2 y el Anexo IV al MOA, al agente
de handling contratado, en castellano e inglés mediante la página web de
la Compañía, para que aplique sus instrucciones al atender nuestra
operación.
El personal de Handling o el de operaciones que recibe el pasaje debe
preguntarles si transportan mercancías peligrosas en su persona, en el
equipaje de mano (bultos, mochilas, etc..) o en el equipaje facturado,
incluyendo si llevan batería de litio de repuesto.
Los pasajeros o tripulantes que hayan solicitado una autorización previa a
la Compañía para transportar una MMPP que la precise, deberán
presentarla al personal de handling encargado de la recepción de pasaje
y equipaje.
En caso de no disponer de ella el handling no podrá aceptarla.
Determinados artículos y sustancias que de otro modo se clasificarían
como mercancías peligrosas, pero que no están sujetos a las
Instrucciones Técnicas con arreglo a las partes 1 y 8 de las mismas,
están excluidos de las disposiciones de la presente subparte.
Estas excepciones figuran en el Capítulo 1 Punto 1.1.5 «Excepciones
generales» 1.1.5.1.a) y b) de las Instrucciones Técnicas, el resto de los
puntos de dicho artículo no son aplicables, dada las características de los
aviones de la Compañía.
Se podrán aplicar siempre que:
a. Se requieran para proporcionar asistencia médica a un paciente o
para preservar tejidos u órganos humanos que se prevé utilizar en
transplantes, durante el vuelo si dichas mercancías peligrosas:
1. se han puesto a bordo con la aprobación de la Compañía; o
2. forman parte del equipo permanente de la aeronave si la misma
se ha adaptado para uso especializado; siempre que:
i. los cilindros de gas se hayan fabricado específicamente
con el fin de contener y transportar ese gas en particular,
ii. el equipo que contiene acumuladores de electrolito
líquido se mantenga y, de ser necesario, se asegure en
una posición vertical para evitar derrame del electrolito.
iii. Las pilas o baterías de metal litio o de ion litio se ajusten
a las disposiciones de 2.9.3. Las baterías de litio de
repuesto deben ir protegidas individualmente de modo tal
que no se produzcan cortocircuitos cuando no se estén
utilizando.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 12
Los artículos de uso médico permitidos figuran en la tabla 8.1 del
Anexo IV al MOA. De ellos, el 4, no se pueden aplicar al no ser
posible el acceso al avión, debido a las dimensiones de la puerta de
cabina y compartimentos de carga.
b. Se requieren para proporcionar, durante el vuelo, asistencia
veterinaria o servir como elemento de sacrificio humanitario o animal.
c. tengan que ir a bordo del avión, de conformidad con las reglas
aplicables correspondientes o por razones operativas, aunque los
artículos y sustancias previstos como repuestos o que se han
retirado para su reposición deben transportarse en un avión con
arreglo a lo dispuesto en las Instrucciones Técnicas;
d. se encuentren en equipaje:
1. transportado por los pasajeros o los miembros de la tripulación
con arreglo a las Instrucciones Técnicas; o
2. separado de su propietario durante el tránsito (por ejemplo,
equipajes perdidos o en ruta equivocada), pero transportado por
el operador.
Las disposiciones de las presentes Instrucciones no se aplican a:
1. los objetos y sustancias que deberían clasificarse como
mercancías peligrosas, pero que, de conformidad con los
requisitos de aeronavegabilidad y con los reglamentos de
operación pertinentes, sea preciso llevar a bordo de las
aeronaves o que estén autorizados por el Estado del
explotador para satisfacer requisitos especiales;
2. los aerosoles, las bebidas alcohólicas, perfumes, colonias,
encendedores de gas licuado y aparatos electrónicos
portátiles que contienen baterías de metal litio o pilas de ión
litio siempre que las baterías cumplan las condiciones de ser
transportados a bordo de una aeronave para su consumo o
venta a bordo durante el vuelo o serie de vuelos, salvo los
encendedores de gas irrellenables y los que puedan sufrir
pérdida al quedar sometidos a una presión reducida;
3. el hielo seco destinado a emplearse en el servicio de comidas
y bebidas a bordo de la aeronave; o necesario para su
utilización por el servicio médico (Ej.: ONT).
4. Los desinfectantes para manos y productos de limpieza
hidroalcohólicos transportados a bordo de una aeronave de la
Compañía para su uso en la aeronave durante el vuelo o una
serie de vuelos para higiene de pasajeros y tripulación.
5. los aparatos electrónicos tales como carteras de vuelo
electrónicas, aparatos personales de recreación y lectores de
tarjetas de crédito que contienen pilas o baterías de metal litio
o de ión litio o las baterías de litio de repuesto para dichos
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 13
aparatos que la Compañía transportan a bordo para uso en la
aeronave durante el vuelo o serie de vuelos, siempre que las
baterías se ajusten a las disposiciones de la tabla 8-1, casilla
1). Las baterías de litio de repuesto deben estar protegidas
individualmente, de modo que se eviten cortocircuitos cuando
no se están utilizando. Las condiciones para el transporte y
uso de estos aparatos electrónicos y para el transporte de las
baterías de repuesto deben incluirse en el manual de
operaciones y/u otros manuales pertinentes, para que los
miembros de la tripulación de vuelo, y otros empleados
puedan cumplir con las funciones que son responsables.
6. Las vacunas contra la COVID-19 que contengan OMG o
MOMG, incluidas las que se utilicen en ensayos clínicos, no
estarán sujetas a estas instrucciones.
Disposiciones para ayudar a reconocer las mercancías peligrosas
no declaradas.
• Información al personal de vuelo de la Compañía y al de los
handlings contratados para recepcionar a los pasajeros, su
equipaje y la carga a bordo.
Para evitar que se carguen en una aeronave mercancías peligrosas
no declaradas y que los pasajeros introduzcan a bordo dichas
mercancías peligrosas que tienen prohibido llevar en su equipaje
(véase la Tabla 8-1 en el Anexo IV al MOA), se proporciona la
siguiente información relativa a:
a. descripciones generales que suelen utilizarse para los artículos
de carga o de equipaje de pasajeros que pueden contener
mercancías peligrosas;
b. otras indicaciones de que puede haber mercancías peligrosas
(por ej., etiquetas, marcas); y
c. mercancías peligrosas que los pasajeros pueden transportar de
conformidad con la Tabla 8-1.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 14
A continuación, figura una lista de dichas descripciones generales y
tipos de mercancías peligrosas que pueden estar incluidas en
cualquier artículo que responda a tal descripción:
Aparatos accionados eléctricamente (sillas de ruedas, cortadoras
de césped, carretillas de golf, etc.): pueden contener acumuladores de
electrólito líquido o baterías de litio o pilas de combustible o cartuchos
para pilas de combustibles que contienen o han contenido
combustible.
Aparatos dentales: pueden contener resinas o disolventes
inflamables, gas comprimido o licuado, mercurio y material radiactivo.
Aparatos/equipos accionados por batería: pueden contener
acumuladores de electrolito líquido o baterías de litio.
Aparatos respiratorios: pueden incluir cilindros de aire comprimido u
oxígeno, generadores de oxígeno químico u oxígeno líquido
refrigerado.
Artículos deportivos/equipos de competición deportiva: pueden
contener cilindros de gas comprimido o licuado (aire, dióxido de
carbono, etc), baterías de litio, sopletes de propano, botiquines de
primeros auxilios, sustancias adhesivas inflamables, aerosoles, etc.
Automóviles, partes de automóviles: véase piezas de repuesto
para automotores, etc.
Cajas de herramientas: pueden contener explosivos (remaches),
gases comprimidos o aerosoles, gases inflamables (cilindros de
butano o sopletes), adhesivos o pinturas inflamables, líquidos
corrosivos, etc.
Cilindros: pueden contener gas comprimido o licuado.
Embriones congelados: pueden estar embalados con gas licuado
refrigerado o hielo seco.
Enseres domésticos: pueden contener artículos que satisfagan
cualquiera de los criterios de mercancías peligrosas. Como ejemplos,
cabe citar los líquidos inflamables como pintura con disolvente,
adhesivos, productos para pulir, aerosoles (para los pasajeros, los que
no están permitidos en la tabla 8-1 del Anexo IV al MOA,
blanqueadores, productos de limpieza corrosivos para hornos y tubería
de desagüe, municiones, cerillas, etc.
Envíos consolidados (agrupamientos): pueden contener cualquiera
de las clases definidas de mercancías peligrosas.
Equipaje de pasajeros: puede contener artículos que satisfagan
cualquiera de los criterios aplicables a mercancías peligrosas, que no
se permiten conforme a la tabla 8-1 del Anexo IV al MOA.
Equipaje y efectos personales no acompañados: puede contener
productos que satisfacen cualquiera de los criterios relativos a
mercancías peligrosas que no se permiten conforme a la tabla 8-1 del
Anexo IV al MOA.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 15
Equipo de buceo: puede contener cilindros de gas comprimido (p.
ej., aire u oxígeno). Además, puede contener lámparas de alta
intensidad que generan un calor extremadamente intenso al funcionar
en el aire. Para transportarlas de manera segura, hay que desconectar
la bombilla o la pila.
Equipo de competición automovilística o motociclística: puede
contener motores, incluido los motores de pila de combustible,
carburadores o depósitos con combustible o residuos de combustible,
acumuladores de electrólito líquido y baterías de litio, aerosoles
inflamables, nitrometano u otro aditivo para la gasolina, cilindros de
gas comprimido, etc.
Equipo de laboratorio/ensayo: puede contener productos que
satisfacen los criterios aplicables a mercancías peligrosas, en
particular aquellos relativos a líquidos inflamables, sólidos inflamables,
sustancias comburentes, peróxidos orgánicos, sustancias tóxicas o
corrosivas, baterías de litio, cilindros de gas comprimido, etc.
Equipo de minería y perforación : pueden contener explosivos u
otras mercancías peligrosas.
Equipo de reparación: puede contener peróxidos orgánicos y
sustancias adhesivas inflamables, pinturas con disolvente, resinas,
etc.
Equipo eléctrico/electrónico: puede contener materiales
magnetizados, mercurio en cajas de interruptores, tubos electrónicos o
baterías de litio o pilas de combustible o cartuchos para pilas de
combustible que contienen o han contendido combustible.
Equipo expedicionario: puede contener explosivos (bengalas),
líquidos inflamables (gasolina), gas inflamable (garrafas de
campamento) u otras mercancías peligrosas.
Equipos/suministros fotográficos: puede contener productos que
satisfacen los criterios aplicables a mercancías peligrosas, en
particular aquellos relativos aparatos que generan calor, a líquidos
inflamables, sólidos inflamables, sustancias comburentes, peróxidos
orgánicos, sustancias tóxicas o sustancias corrosivas y baterías de
litio.
Equipo para acampada: pueden contener gases inflamables (butano,
propano, etc.), líquidos inflamables (queroseno, gasolina, etc.) o
sólidos inflamables (hexamina, cerillas, etc.).
Equipo y medios de filmación: puede contener dispositivos
explosivos pirotécnicos, generadores con motores de combustión
interna incorporados, acumuladores de electrólito líquido o baterías de
litio, combustible, artículos que producen calor, etc.
Frigoríficos: pueden contener gases licuados o amoníaco en
solución.
Fruta o verdura congelada: puede estar embalada con hielo seco
(dióxido de carbono sólido).
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 16
Globos de aire caliente: pueden contener cilindros de gas
inflamable, extintores de incendios, motores de combustión interna,
acumuladores, etc.
Imanes y otros artículos de material similar: pueden satisfacer
individual y acumulativamente la definición de material magnetizado.
Instrumentos: pueden contener barómetros, manómetros,
interruptores de mercurio, tubos rectificadores, termómetros, etc., que
contengan mercurio.
Interruptores en equipos o instrumentos eléctricos: pueden
contener mercurio
Líquido criogénico: indica gases licuados refrigerados como argón,
helio, neón y nitrógeno, etc.
Material de construcción metálico: puede contener material
ferromagnético que esté sujeto a requisitos especiales de estiba a raíz
de la posibilidad de que afecte a los instrumentos de la aeronave
(véase 2;9.2.1).
Muestras de ensayo: pueden contener productos que satisfacen los
criterios aplicables a mercancías peligrosas, en particular aquellos
relativos a sustancias infecciosas, líquidos inflamables, sólidos
inflamables, sustancias comburentes, peróxidos orgánicos, sustancias
tóxicas o corrosivas.
Muestras para diagnóstico: pueden contener sustancias infecciosas.
Piezas de repuesto para aeronaves en tierra (AOG): pueden
contener explosivos (bengalas u otros artículos pirotécnicos),
generadores de oxígeno químicos, conjuntos de neumáticos en
desuso, cilindros de gas comprimido (oxígeno, dióxido de carbono o
extintores de incendio), combustible en equipo, acumuladores de
electrólito líquido o baterías de litio, cerillas.
Piezas de repuesto para automotores (automóviles, motocicletas,
ciclomotores): pueden contener motores (incluidos los motores de pila
de combustible), carburadores o depósitos de combustible que
contengan o hayan contenido combustible, acumuladores de electrólito
líquido o baterías de litio, gas comprimido en aparatos para inflar
neumáticos y en extintores de incendio, bolsas inflables, sustancias
adhesivas, pinturas, selladores y disolventes inflamables, etc.
Piezas de repuesto para barcos: pueden contener explosivos
(bengalas), cilindros de gas comprimido (balsas salvavidas), pintura,
baterías de litio (transmisores de localización de emergencia), etc.
Piezas de repuesto para maquinarias: pueden contener sustancias
adhesivas, pinturas, selladores y disolventes inflamables,
acumuladores de electrólito líquido y pilas de litio, mercurio, cilindros
de gas comprimido o licuado, etc.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 17
Productos farmacéuticos: pueden contener productos que satisfacen
los criterios aplicables a mercancías peligrosas, en particular aquellos
relativos a material radiactivo, líquidos inflamables, sólidos
inflamables, sustancias comburentes, peróxidos orgánicos, sustancias
tóxicas o corrosivas.
Productos químicos: pueden contener productos que satisfacen los
criterios correspondientes a mercancías peligrosas, en particular
aquellos relativos a líquidos inflamables, sólidos inflamables,
sustancias comburentes, peróxidos orgánicos, sustancias tóxicas o
corrosivas.
Productos químicos para piscinas: pueden contener sustancias
comburentes o corrosivas.
Recipientes criogénicos secos (vapor): pueden contener nitrógeno
líquido en estado libre. Estos recipientes no están sujetos a las
presentes Instrucciones únicamente cuando su diseño no permite
liberación alguna de nitrógeno líquido independientemente de la
orientación del bulto.
Semen: puede estar embalado con hielo seco o gas licuado
refrigerado. (Véase Recipientes criogénicos secos).
Sopletes: los microsopletes y encendedores corrientes pueden
contener gas inflamable y estar equipados con un dispositivo de
encendido electrónico. Los sopletes más grandes pueden constar de
una boquilla (a menudo con un interruptor de encendido automático)
conectada a un envase o cilindro de gas inflamable.
Suministros/equipos médicos: pueden contener productos que
satisfacen los criterios aplicables a mercancías peligrosas, en
particular aquellos relativos a líquidos inflamables, sólidos inflamables,
sustancias comburentes, peróxidos orgánicos, sustancias tóxicas o
corrosivas y baterías de litio.
Tuberías metálicas: pueden contener material ferromagnético que
esté sujeto a requisitos especiales de estiba a raíz de la posibilidad de
que afecte a los instrumentos de la aeronave (véase 2;9.2.1).
Unidades de regulación de combustible: pueden contener líquidos
inflamables.
Vacunas: pueden estar embaladas con hielo seco (dióxido de carbono
sólido).
Vallas metálicas: pueden contener material ferromagnético que esté
sujeto a requisitos especiales de estiba a raíz de la posibilidad de que
afecte a los instrumentos de la aeronave (véase 2;9.2.1).
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 18
b.3.3 Condiciones de carga.
• Material magnetizado.
La Compañía no transportará material magnetizado.
• Hielo seco.
La Compañía no aprobará el transporte de Hielo seco.
• Ayudas motrices.
Dado el tamaño de las bodegas y la puerta de las aeronaves de la
Compañía, no se pueden transportar ayudas motrices.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 19
c. Requisitos específicos sobre notificación en caso de accidente o incidente
cuando se transportan mercancías peligrosas
c.1 MMPP detectadas a bordo llevadas por lo pasajeros o tripulación
o en equipaje.
Si se detectan mercancías peligrosas a bordo llevadas por los
pasajeros o la tripulación o dentro de su equipaje no permitidas
respecto a lo contemplado en la tabla 8-1 del Anexo IV al MOA, serán
retiradas y enviado un informe a la Compañía tal y como se describe a
continuación.
c.2 Procedimientos de notificación:
• Autoridades a informar
Todo el personal de la Compañía, o que realice cometidos para
ella, tiene la obligación de informar los incidentes y accidentes con
mercancías peligrosas no declaradas o declaradas falsamente al
Responsable de Seguridad de la Compañía, del modo más rápido
posible a fin de notificar a la AESA y al Estado donde ha ocurrido
el suceso en el plazo de 72 horas a partir de su ocurrencia
utilizando el siguiente formato.
Este informe podrá enviarse por cualquier medio, como el correo
electrónico, el teléfono o el fax, e incluirá los detalles que se
conozcan en ese momento.
• Datos a notificar. Se indicarán los siguientes.
1. Fecha del incidente, accidente o hallazgo de mercancías
peligrosas no declaradas o mal declaradas;
2. Ubicación, número y fecha del vuelo;
3. Descripción de las mercancías, número de referencia de la
carta de porte aéreo, bulto, etiqueta del equipaje, AWB, etc;
4. Designación oficial de transporte (incluyendo el nombre
técnico, en su caso) y el número de la ONU / ID, si se
conoce;
5. Clase o división y posibles riesgos secundarios;
6. Tipo de embalaje y especificaciones de embalaje y marcado
del mismo;
7. Cantidad;
8. Nombre y dirección del consignatario, el pasajero, etc;
9. Cualquier otra información pertinente;
10. Sospecha que la causa del incidente o accidente;
11. Medidas adoptadas;
12. Cualquier otra acción de informes tomada, y muertos
13. Nombre, cargo, dirección y número de teléfono de la
persona que hace el reporte.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 20
• Formato empleado para la notificación.
Marque el tipo de ocurrencia: Accidente □ Incidente □ Otras ocurrencias □
1. Operador: 2. Fecha de la ocurrencia: 3. Hora local de la ocurrencia:
4. Fecha del vuelo: 5. Número del vuelo:
6. Aeropuerto de salida: 7. Aeropuerto de destino:
8. Tipo de aeronave: 9. Registro de la aeronave:
10. Ubicación de la ocurrencia: 11. Origen de las mercancías:
12. Descripción de la ocurrencia, incluyendo los detalles de las heridas, daños, etc. (Si fuera necesario continúe en la página
siguiente)
13. Nombre apropiado de expedición (incluyendo el nombre técnico): 14. No. UNIID (si se conoce)
15. Clase/División (si se 16. Riesgo(s) subsidiario(s): 17. Grupo de Embalaje 18. Categoría (sólo Clase 7)
conoce):
19. Tipo de embalaje: 20. Marcas de especificación 21. No. de bultos: 22. Cantidad (índice de
del embalaje: transporte, si es aplicable):
23. Referencia al número de la Guía Aérea:
24. Referencia al número de la bolsa de courier, talón de equipaje o boleto del pasajero:
25. Nombre y dirección del embarcador, agente, pasajero, etc.:
26. Otra información pertinente (incluyendo sospecha de la causa, cualquiera acción tomada):
27. Nombre y título de la persona que emite el reporte: 28. Número de teléfono:
29. Compañía/Dep. código, E-Mail o Código de InfoMail: 30. Referencia del que reporta:
31. Dirección: 32. Fecha y firma:
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 21
Descripción de la ocurrencia (continuación):
Nota:
1. Cualquier tipo de ocurrencia relacionada con mercancías peligrosas debe ser reportado,
independiente de que estén contenidas en la carga, el correo o el equipaje.
2. Un accidente relacionado con mercancías peligrosas, es una ocurrencia asociada y relacionada
con el transporte mercancías peligrosas, que da como resultado una herida fatal o sería a una
persona, o un daño mayor a la propiedad. Para estos fines, un daño serio es aquel
experimentado por una persona en un accidente que (a) requiera hospitalización por más de 48
horas, comenzando desde la hora en que las heridas fueron recibidas; (b) fractura cualquier
hueso (excepto pequeñas fracturas de los dedos de la mano, de los pies o de la nariz); (c)
involucre laceraciones que causen hemorragia severa o daños a los nervios, músculos o
tendones; (d) involucre heridas a cualquier órgano interno; (e) involucre quemaduras de
segundo o tercer grado o cualquier quemadura que afecte a más del 5% de la superficie del
cuerpo; o (f) involucre una exposición probada a sustancias infecciosas o una radiación dañina.
Un accidente relacionado con mercancías peligrosas puede ser también un accidente aéreo, en
cuyo caso procedimiento normal que debe seguirse es aquel relacionado con accidentes
debidos a mercancías peligrosas.
3. Un incidente relacionado con mercancías peligrosas es una ocurrencia diferente a un accidente,
asociado y relacionado con el transporte de mercancías peligrosas que ocurre, no
necesariamente en una aeronave, el cual puede dar como resultado una herida a una persona,
daño a la propiedad, fuego, roturas, filtraciones de fluidos o radiación u otra evidencia de que la
integridad de los bultos no se ha mantenido. Cualquiera ocurrencia relacionada con el transporte
mercancías peligrosas que ponga en serio peligro a la aeronave o a sus ocupantes, es
considerada también como incidente relacionado con mercancías peligrosas.
4. Este formato, puede ser utilizado también para reportar cualquiera ocasión en que se descubran
mercancías no declaradas o declaradas falsamente en la carga o cuando el equipaje contenga
mercancías peligrosas que a los pasajeros no les está permitido llevar a bordo de una aeronave.
5. Un reporte inicial debería ser despachado dentro de las 72 horas de haber ocurrido, a menos
que circunstancias especiales lo impidan. El reporte inicial puede ser emitido por cualquier
medio, pero debería enviarse un reporte por escrito lo más pronto posible, aunque no esté
disponible toda la información.
6. Los reportes completos son enviados, normalmente, a la autoridad competente.
7. Deberían remitirse las copias de todos ¡os documentos pertinentes, adjuntas al reporte.
8. Siempre que sea seguro hacerlo, todas las mercancías peligrosas, documentos, etc.
relacionados con la ocurrencia deben ser retenidos hasta después de que el reporte inicial haya
sido hecho.
9. Los requerimientos y procedimientos difieren de un Estado a otro, se recomienda contactarse
con la autoridad competente local con el fin de clarificar los procedimientos exactos que deben
seguirse en el caso de ocurrir un incidente o accidente relacionado con mercancías peligrosas.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 22
• Personal responsable que realizará las notificaciones y
medios de notificación que se emplearán para su notificación.
Las notificaciones se enviarán al responsable de Seguridad de la
Compañía que a su vez informará a AESA y si hubiera a los
países involucrados.
• Tiempos de notificación de acuerdo a lo establecido por la
legislación.
o En el caso de accidentes e incidentes de cualquier tipo
relacionados con mercancías peligrosas, el primer informe
será enviado en las 72 horas siguientes al suceso a menos
que lo impidan circunstancias excepcionales e incluir los
datos que se conozcan en ese momento. Si fuera necesario,
deberá hacerse un informe posterior, tan pronto como sea
posible, con todas las informaciones adicionales observadas.
Se facilitará, previa petición, toda la información que requieran
las IT OACI Doc. 9284.
o Si un avión de la Compañía resulta implicado en un accidente
o incidente grave, se facilitará sin dilación toda la información
que requieran las IT OACI Doc. 9284
o En el caso de mercancías peligrosas no declaradas o
declaradas falsamente en la carga y en el equipaje de
pasajeros, tanto el facturado como el estibado a bordo, el
primer informe deberá ser enviado en las 72 horas siguientes
al descubrimiento a menos que lo impidan circunstancias
excepcionales e incluir los datos que se conozcan en ese
momento. Si fuera necesario, deberá hacerse un informe
posterior, tan pronto como sea posible, con todas las
informaciones adicionales observadas
• Informes.
Deberán enviarse tantos informes como sucesos se produzcan es
decir un incidente que pueda dar lugar a un accidente deberá ser
tratado como incidente y luego como accidente. Esto implica que
los mecanismos para la notificación de sucesos son los
establecidos en la Sección 11 del MOA.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 23
d. Procedimientos para responder a situaciones de emergencia que incluyan la
presencia de mercancías peligrosas
d.1 Responsabilidades y deberes de todo el personal de operaciones
implicado en una respuesta de emergencia.
A continuación, se detallan los mecanismos y procedimientos de la
Compañía, para detectar y proceder ante cualquier caso de emergencia que
se produzca con mercancías peligrosas:
d.1.1. Inspección para detectar daños o derrames producidos por
mercancía peligrosas no declaradas
La Compañía garantiza que:
i. su personal o el del agente de handling comprobarán que no se sube a
bordo ningún bulto que contenga mercancías peligrosas o que
presenten daños o derrames.
Si esto ocurriera se devolverá la mercancía y se notificará a la dirección
de la Compañía.
ii. su personal o el del agente de handling comprobará que no hay indicios
de roturas o fugas en el equipaje o carga que se encuentra a bordo.
Si los hubiera y se sospechara que fueran mercancías peligrosas no
declaradas, además de descargarlo, se deberá descontaminar el lugar, el
equipaje o carga y avisar a la dirección de la Compañía.
d.1.2. Eliminación de la contaminación
Siempre que se hayan producido roturas y/o derrames en bultos
sospechosos de contener mercancías peligrosas no declaradas el
personal de la Compañía o el de handling eliminarán sin demora esta
contaminación y se tomarán medidas para anular cualquier peligro
como se especifica en las Instrucciones Técnicas.
Aunque la Compañía no está autorizada a transportar material
radioactivo, si se sospechara este tipo de contaminación por este
material se avisará a la autoridad del aeropuerto, se retirará la
aeronave de servicio y no volverá hasta que el nivel de radiación en
cualquier superficie accesible y la contaminación permanente no
exceda los valores especificados en las Instrucciones Técnicas.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 24
d.1.3. Equipaje o carga que se sospecha contaminado
Si se sospecha que se ha contaminado equipaje o carga y que esta
contaminación puede deberse a Mercancías Peligrosas no declaradas
se deberán tomar medidas razonables para identificar la naturaleza y
la fuente de la contaminación antes de proceder al embarque del
equipaje o carga contaminados.
Si se determina o sospecha que la sustancia contaminante está
clasificada como mercancía peligrosa en las Instrucciones Técnicas, la
Compañía o el agente de handling deberá aislar el equipaje o la carga
y adoptar las medidas apropiadas para anular todo riesgo identificando
el equipaje o carga antes de proseguir el viaje por vía aérea.
Aunque no está previsto el transporte de mercancías peligrosas,
puede ocurrir que se presenten situaciones de emergencia
ocasionadas por estas mercancías embarcadas de forma ilegal. En
este caso se seguirán los procedimientos que a continuación se
describen:
d.1.4 Procedimientos de respuesta de emergencia en tierra
Los procedimientos de respuesta de emergencia deben estar
disponibles siempre que se manipulen mercancías peligrosas. Estos
procedimientos pueden ser los establecidos por la Administración, las
autoridades del aeropuerto, los operadores, las compañías aéreas u
otras fuentes. Es muy importante que se esté familiarizado con los
requisitos locales y se conozca dónde y cómo contactar para todos los
casos de emergencia.
Objetivos: Los procedimientos de respuesta de emergencia
señalados entre los requisitos de formación están básicamente
restringidos a una acción de "primera ayuda", para lo cual deben
conocerse:
• los procedimientos generales de emergencia que deben
seguirse cuando se descubra un bulto dañado o con pérdidas.
• los riesgos que pueden esperarse de cada clase o división de
riesgo de las mercancías peligrosas.
• la acción inmediata que debe tomarse.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 25
Procedimientos: Los procedimientos generales de emergencia a
seguir comprenden los siguientes puntos:
• Tenga siempre a mano los teléfonos de emergencia
• Avise inmediatamente a sus superiores.
• Para una primera acción de seguridad:
o separe a las personas que puedan estar afectadas del
peligro
o permanezca alejado del peligro
o evite respirar humos y vapores
o protéjase del fuego
o solicite ayuda profesional de los bomberos u otros servicios
de emergencia
• Aísle el área y avise a los servicios de emergencia de acuerdo con
los procedimientos locales.
• Identifique las sustancias involucradas con la documentación
del envío o por las marcas de los bultos.
• Evite el contacto con el contenido del bulto.
• Aísle el bulto separándole de otros bultos o artículos.
• Si el contenido ha estado en contacto con el cuerpo o con las
ropas de alguien:
o quítele las ropas contaminadas
o lave el cuerpo con abundante agua
o no coma o fume
o no toque con las manos los ojos, boca o nariz
o requiera asistencia médica
• Deberá anotarse los nombres del personal involucrado en el
incidente.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 26
d.2 Procedimientos de respuesta de emergencia en vuelo
La tripulación deberá:
i. Recurrir a la tabla de procedimientos de respuesta de emergencia para
aeronaves como ayuda para resolver el incidente (“Libro Rojo” de OACI
Doc 9481 – AN/928).
ii. Comunicar al ATC toda la información posible sobre el tipo de
emergencia, las probables causas y sus intenciones.
iii. Seguir los procedimientos de emergencia pertinentes de la aeronave
para eliminar el fuego o el humo, si es necesario
iv. Considerar la posibilidad de aterrizar lo antes posible
v. Valorar la desconexión los circuitos eléctricos que no sean
indispensables
vi. Determinar la fuente del humo/fuego/emanaciones/valorar el uso de las
máscaras de oxígeno.
d.2.1 Incidentes relacionados con los PED´s
En caso de incendio relacionado con un aparato electrónico portátil:
1. Identifique el elemento.
Nota: Es posible que no pueda identificar la fuente de fuego
inmediatamente. En este caso, aplicar primero el paso 2.
2. Aplicar procedimiento de extinción de incendios.
a. Obtener y utilizar el extintor adecuado.
b. Recuperar y utilizar equipos de protección, según corresponda a la
situación.
c. Alejar a los pasajeros de la zona, si es posible.
d. Notificar al piloto al mando / otros miembros de la tripulación.
Nota.: Las acciones deben producirse simultáneamente en una
operación multi-tripulación.
Precaución:
Para evitar lesiones por un incendio de flash, no se recomienda abrir el
equipaje afectado cuando hay alguna indicación de humo o llamas.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 27
UTILICE EL PROCEDIMIENTO REGLAMENTARIO – OBTENGA Y UTILICE
UN EXTINTOR DE INCENDIOS
Deben utilizarse los procedimientos de emergencia reglamentarios para
combatir el fuego. Aunque se ha demostrado que el halón no es eficaz en el
caso de fuego por metal litio, funciona eficazmente para sofocar el incendio en
los materiales adyacentes o para extinguir el fuego en baterías de ión litio.
RETIRE LA FUENTE EXTERNA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL
APARATO (SI SE APLICA)
La probabilidad de que las baterías se incendien debido a empalamiento
térmico aumenta durante o inmediatamente después de cargarlas, aunque el
empalamiento puede tener un efecto retardado. Al retirar del aparato la fuente
de alimentación externa, se asegurará que la batería no reciba la energía
adicional que podría generar fuego.
Eliminar la energía.
a) Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación, si es seguro hacerlo.
b) Apague la alimentación en el asiento, si corresponde.
c) Verifique que la alimentación de las tomas de corriente restantes
permanezca apagada, si corresponde.
Precaución:
No intente extraer la batería del dispositivo.
EMPAPE EL APARATO CON AGUA (U OTORO LÍQUIDO NO
INFLAMABLE) PARA ENFRIAR LAS PILAS Y EVITAR LA IGNICIÓN DE
LAS PILAS ADYACENTES
Nota: El líquido puede volverse al vapor cuando se aplica a la batería caliente.
Si se dispone de un extintor de agua, debería utilizarse para enfriar las pilas de
la batería que se ha inflamado, evitando así que el calor se propague a las pilas
adyacentes. Si no se cuenta con un extintor de agua, puede utilizarse cualquier
otro líquido ininflamable, para enfriar las pilas y el aparato.
NO MUEVA EL APARATO, DEJE EL DISPOSITIVO EN SU LUGAR Y
SUPERVISE CUALQUIER REINICIÓN
Si el humo o las llamas reaparecen, repita el paso 2.
Precaución:
• No intente recoger ni mover el dispositivo.
• No cubra ni encierre el dispositivo.
• No utilice hielo ni hielo seco para enfriar el dispositivo.
Se ha observado que al incendiarse las baterías vuelven a inflamarse y
despedir llamas repetidas veces a medida que el calor se transfiere a las otras
pilas contenidas en ellas. Es preferible enfriar el aparato con agua (u otro
líquido ininflamable); al moverlo, el aparato puede volver a inflamarse y
ocasionar lesiones.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 28
DESCONECTE LOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS RESTANTES HASTA QUE
PUEDA DETERMINARSE QUE LOS SISTEMAS DE A BORDO NO
PRESENTAN FALLAS, SI EL APARATO ESTABA ENCHUFADO
Cuando el dispositivo se ha enfriado:
(por ejemplo, aproximadamente 10 a 15 minutos)
a. Obtener un recipiente vacío adecuado.
b. Llene el recipiente con suficiente agua (u otro líquido no inflamable)
para sumergir el dispositivo.
c. Utilizando equipos de protección, coloque el dispositivo en el recipiente
y sumérjase completamente en agua (u otro líquido no inflamable).
d. Guarde y asegure (si es posible) el recipiente para evitar derrames.
La desconexión de los circuitos eléctricos restantes asegura que una falla de os
sistemas de a bordo no contribuya a que se produzca otras fallas con los
aparatos electrónicos portátiles de los pasajeros.
e. Obligaciones de todo el personal afectado.
El ROT es responsable de informar a todo el personal implicado acerca de sus
responsabilidades para dar cumplimiento a los requisitos establecidos por la
norma y los específicos de la Compañía.
Las responsabilidades de cumplimiento de esta sección, recae sobre:
• Personal de tierra
• Personal de vuelo (tripulación)
• Personal de handling.
Responsables de
Obligaciones
cumplimiento
Política de Clipper National Air. (Punto «a») Todos
Requisitos de etiquetado y marcado. (Punto «b.2») Personal de tierra, vuelo y
handling
Información a pasajeros (Punto «b.3») El ROT y personal de handling
Información al personal de handling y operaciones. (Punto Personal de handling y de
«b.3.1») tierra.
Requisitos específicos sobre notificación en caso de accidente Personal de handling, de tierra
o incidente cuando se transportan mercancías peligrosas y de vuelo.
(Punto «c»)
Procedimientos para responder a situaciones de emergencia Personal de tierra, de handling
que incluyan la presencia de mercancías peligros. (Punto «d») y de vuelo.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 29
f. Instrucciones relativas al transporte de empleados del operador en
aeronaves de carga cuando se transporten mercancías peligrosas.
No aplicable.
9.1.1 Instrucciones a los empleados del operador o agentes de handling´s
contratados.
A. Al personal de tierra.
La Compañía facilitará toda la información contenida en esta Sección 9 y
Anexo IV al MOA, a todo su personal de tierra relacionado con la
operación.
B. A miembros de la Tripulación.
En el Manual de Operaciones se incluye toda la información que permite
a los miembros de la tripulación llevar a cabo sus responsabilidades en
cuanto al NO transporte de mercancías peligrosas, incluyendo las
acciones que se tomarán en el caso de emergencias con mercancías
peligrosas no declaradas.
C. A los Handlings.
En la página web de la Compañía figura la Sección 9 del MOA y su
Anexo IV, con toda la información sobre MMPP y los procedimientos
aplicables, así como letreros informativos de artículos prohibidos en caso
que sea necesario utilizarlos, para alertar respecto de las mercancías
peligrosas que pueda haber en su envío.
1. Recepción de pasajeros.
El personal encargado de la recepción deberá haber recibido la
capacitación adecuada que le permita identificar y detectar mercancías
peligrosas transportadas por los pasajeros, que no estén comprendidas
en las excepciones del Anexo IV al MOA y obtener de los pasajeros
confirmación del contenido de cualquier artículo que sospechen pueda
contener mercancías peligrosas, con miras a evitar que se introduzcan
en la aeronave, en el equipaje de los pasajeros, mercancías peligrosas
que éstos tienen prohibido transportar. Muchos artículos que parecen
inocuos pueden contener mercancías peligrosas.
2. Aceptación de carga.
El personal encargado de la aceptación de la carga se informará de su
contenido en el manifiesto que le acompaña y no lo cargará en la
aeronave, si no dispone del sello acreditativo de haber pasado el control
de seguridad.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.1
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.1 Información, instrucciones y orientaciones generales
sobre el transporte de mercancías peligrosas
Pág. 30
INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.2
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.2 Condiciones en que se podrán llevar armas,
municiones de guerra y armas deportivas
Pág. 1
9.2 Condiciones en que se podrán llevar armas, municiones de guerra y armas
deportivas.
CLIPPER NATIONAL AIR seguirá todo lo descrito en su Programa de Seguridad
en cuanto al transporte de armas y a los procedimientos establecidos en esta
sección, para el transporte seguro de armas.
La Compañía garantiza que:
a) Las armas, municiones y los objetos incluidos en el «Anexo A» de esta
sección, no se transportarán en la cabina de pasajeros (salvo las del
personal incluido en el punto 3 de esta sección) y se ubicarán debidamente
embalado en alguno de los compartimentos para equipajes del avión,
asegurando que no son accesibles durante el vuelo para ninguna persona,
incluida la tripulación.
Si son armas de fuego u otras armas que puedan llevar municiones,
estarán descargadas.
b) Las municiones y las armas para uso deportivo se podrán transportar
sujetas a ciertas limitaciones de acuerdo con las Instrucciones técnicas
definidas en el Doc. 9284 de OACI, esto es en el equipaje facturado,
aquellos, de la División 1.4S u ONU 0014 únicamente, y en cantidades que
no excedan de 5 kg de peso bruto por persona para el uso de esa persona.
Lo permitido para más de una persona no debe ser agrupado en uno o
más bultos.
c) Los bultos estarán debidamente identificados como «ZZ» y con la
documentación que autorice su transporte (autorización de la Intervención
de Armas y de la Compañía). En caso contrario el Comandante no
autorizará su transporte.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.2
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.2 Condiciones en que se podrán llevar armas,
municiones de guerra y armas deportivas
Pág. 2
1. Armas y municiones de guerra.
La Compañía no está autorizada al transporte de armas y municiones de
guerra, salvo en el caso de pistolas y revólveres (GM1 CAT.GEN.MPA 160).
2. Armas y municiones para uso deportivo.
No hay acuerdo internacional sobre la definición de armas para uso deportivo.
En general puede ser cualquier arma que no sea un arma o munición de
guerra.
Las armas deportivas incluyen cuchillos de caza, arcos y otros artículos
similares. Un arma antigua, que una vez fue un arma de guerra, como un
mosquetón, puede ahora ser considerada como arma deportiva.
Un arma de fuego es cualquier arma, rifle o pistola que dispara proyectiles.
En ausencia de una definición específica, y al objeto de proporcionar una guía
a los operadores, acorde a lo descrito en GM1 CAT.GEN.MPA.160 las
siguientes armas de fuego, son consideradas generalmente para uso deportivo:
• Aquellas diseñadas para juegos de tiro, caza de pájaros y otros animales.
• Aquellas usadas para tiro de precisión, tiro al plato y competiciones de
tiro, con tal de que
• las armas no sean de uso de las fuerzas armadas.
• Pistolas de aire comprimido, de dardos, etc.
• Un arma de fuego, que no sea un arma o munición de guerra, será
tratada como un arma deportiva al objeto de su transporte en un avión".
• Comunicación.
o Cuando se contrate un vuelo a la Compañía se le advertirá al cliente de
la obligación de comunicar si desea transportar armas o municiones
para uso deportivo.
Cuando un cliente solicite el transporte de armas y/o municiones
deportivas, se le informará de que previamente deberá solicitar la
correspondiente autorización a la Intervención de Armas del aeropuerto
de salida, que comprobará si la petición cumple con la normativa PNS
en vigor. Una vez disponga de la autorización, deberá dirigirse al
servicio de asistencia en tierra de la Compañía, quien se encargará de
finalizar su gestión para su transporte.
En la página web de la Compañía figura, tanto para pasajeros como
para handlings, las condiciones de transporte de este tipo de MMPP.
En el Anexo «A» de esta sección, figuran todos los objetos que está
prohibido transportar en la cabina del avión.
o El ROT comunicará a la tripulación, al servicio de asistencia en tierra
contratado y a despacho de vuelos, el tipo de armas, municiones,
cantidad de bultos, mediante el formato GenDec.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.2
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.2 Condiciones en que se podrán llevar armas,
municiones de guerra y armas deportivas
Pág. 3
o La Compañía, comunicará con suficiente antelación, el vuelo en que se
transporten armas y/o municiones, así como los datos del pasajero que
ha facturado dichos bultos a «Intervención de Armas» del aeropuerto,
teniendo especial atención en los vuelos procedentes de fuera del
territorio español.
o Despacho de vuelos notificará, en la hoja de carga, el número de armas,
bultos con municiones u objetos prohibidos que se transportan que se
cargarán en la bodega del avión, una vez que el Comandante firme la
hoja de carga.
• Facturación y resguardo.
o El servicio de asistencia en tierra contratado y una vez que compruebe
la correspondiente autorización expedida por «Intervención de Armas»,
procederá a identificar convenientemente los bultos que contienen
aquellas mediante las siglas «ZZ», y a etiquetarlos con la
correspondiente etiqueta de facturación, entregando al pasajero, el
resguardo de la etiqueta de facturación de equipaje, que unida a dicha
autorización, le permitirá retirar el arma de que se trate en el aeropuerto
de destino.
• Carga y descarga.
o El servicio de asistencia en tierra contratado trasladará hasta el avión
los bultos que contengan armas y los entregará a la tripulación quien los
cargará en la bodega una vez que el Comandante haya verificado y
firmado la hoja de carga.
o Cuando el destino sea un aeropuerto español, la tripulación descargará
los bultos y se los entregará al servicio de asistencia en tierra
contratado, que trasladará los bultos y los entregará a la «Intervención
de armas» del aeropuerto.
o El traslado de dichos objetos se realizará manteniéndose bajo vigilancia
en todo momento.
o Para la descarga en un aeropuerto extranjero, se seguirán las normas
sobre descarga y entrega del país de destino.
o En vuelos procedentes de países extranjeros, el servicio de asistencia
en tierra verificará que los bultos se hayan identificado «ZZ». En caso
contrario, se identificarán como tal.
3. Tipos de personal admitidos a bordo que pueden transportar armas
De acuerdo con CAT.GEN.MPA.155, el personal de las Fuerzas armadas, de
las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad y los funcionarios de la Dirección Adjunta
de Vigilancia Aduanera que se desplacen en comisión de servicio, así como
aquellos que el Ministerio del interior excepcionalmente autorice, están exentos
de la obligación de que sus armas vayan en la bodega del avión.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.2
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.2 Condiciones en que se podrán llevar armas,
municiones de guerra y armas deportivas
Pág. 4
El personal de la empresa de asistencia en tierra contratada por la Compañía,
acompañará a la/s persona/s admitidas a identificarse en los controles de
seguridad y ante el Comandante de la aeronave, donde presentará
debidamente cumplimentado y sellado la «Orden de servicio» (Ver anexo B a
esta sección) a fin de poder portar su arma sin que sea precisa la entrega de la
misma al Comandante, salvo que éste lo requiera. En dicho caso el
Comandante garantiza que mientras permanezca bajo su custodia no sufre
manipulación alguna.
Las armas deberán llevarse sin cargador y sin cartucho en la recamara y no
pueden ser manipuladas ante terceras personas.
Las armas sujetas a exclusión son las armas de fuego cortas (pistolas y
revólveres).
4. Cumplimiento con el PNS.
Toda la Sección 9.2 cumple la normativa del PNS actualmente en vigor.
5. Actualización de la página web de la Compañía.
La web se actualiza con la inclusión de todas las revisiones a los apartados del
M.O que contiene.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.2
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.2 Condiciones en que se podrán llevar armas,
municiones de guerra y armas deportivas
Pág. 5
ANEXO A
Artículos prohibidos en la cabina de pasajeros
a) Armas de fuego y otros dispositivos que descarguen proyectiles.
Cualquier objeto que pueda utilizarse, o parezca que pueden utilizarse,
para causar heridas graves mediante la descarga de un proyectil, entre los
que se incluyen:
• Todo tipo de armas de fuego, tales como pistolas, revólveres, rifles o
escopetas.
• Pistolas de juguete, reproducciones de armas de fuego y armas de
fuego de imitación que puedan confundirse con armas reales.
• Piezas procedentes de armas de fuego, excepto miras telescópicas.
• Armas de aire comprimido y CO2, tales como pistolas, escopetas de
perdigones, rifles y pistolas de balines.
• Pistolas lanza-bengalas y pistolas «estarte» o de señalización.
• Arcos, ballestas y flechas.
• Arpones y fusiles de pesca, y
• Hondas y tirachinas.
b) Dispositivos para aturdir.
Dispositivos destinados específicamente a aturdir o inmovilizar, entre los
que se incluyen:
• Dispositivos para provocar descargas, tales como pistolas para
aturdir, pistolas eléctricas tipo «Taser» o bastones para aturdir.
• Aturdidores para animales y pistolas de matarife, y
• Productos químicos, gases y nebulizadores neutralizadores o
incapacitantes, tales como macis, rociadores de sustancias picantes,
aerosoles de pimienta, gases lacrimógenos, rociadores de ácido y
aerosoles repelentes de animales.
c) Objetos de punta afilada o borde cortante.
Objetos de punta afilada o un borde cortante que puedan utilizarse para
causar heridas graves, incluidos:
• Artículos concebidos para cortar, tales como hachas, hachuelas y
hendidoras.
• Piquetas y picos para hielo,
• Navajas y cuchillas de afeitar,
• Cortadores de cajas,
• Cuchillos y navajas cuyas hojas superen los 6 cm de longitud,
• Tijeras cuyas hojas superen los 6 cm medidos a partir del eje,
• Equipos de artes marciales punzantes o cortantes, y
• espadas y sables.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.2
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.2 Condiciones en que se podrán llevar armas,
municiones de guerra y armas deportivas
Pág. 6
d) Herramientas de trabajo.
Herramientas que puedan utilizarse bien para causar heridas graves o para
amenazar la seguridad de la aeronave, entre las que se incluyen:
• Palancas,
• Taladros y brocas, incluidos taladros eléctricos portátiles sin cable,
• Herramientas dotadas de una hoja o eje de más de 6 cm de longitud
que puedan ser usadas como arma, tales como los destornilladores y
formones,
• Sierras, incluidas sierras eléctricas portátiles sin cable,
• Sopletes, y
• Pistolas de proyectil fijo y pistolas grapadoras.
e) Instrumentos romos
Objetos que puedan utilizarse para causar heridas graves cuando se
utilicen para golpear, incluidos:
• Bates de béisbol y softbol,
• Palos y bastones, como porras y cachiporras, y
• Equipos para artes marciales.
f) Sustancias y dispositivos explosivos e incendiarios
Sustancias y dispositivos explosivos e incendiarios que puedan utilizarse, o
parezca que pueden utilizarse, para causar heridas graves o para amenazar
la seguridad de la aeronave, tales como:
• Municiones,
• Fulminantes,
• Detonadores y espoletas,
• Reproducciones o imitaciones de dispositivos explosivos,
• Minas, granadas y otras cargas explosivas de uso militar,
• Fuegos de artificio y otros artículos de pirotecnia,
• Botes de humo y cartuchos generadores de humo, y
• Dinamita, pólvora y explosivos plásticos.
El personal de seguridad podrá retirar al pasajero cualquier artículo no
enumerado en el listado anterior que suscite su recelo para su acceso a zona
restringida de seguridad.
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.2
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.2 Condiciones en que se podrán llevar armas,
municiones de guerra y armas deportivas
Pág. 7
ANEXO B
Orden de Servicio y Sello
SELLO
MANUAL DE OPERACIONES
Sección 9.2
Parte A – General / Básico
9. Mercancías Peligrosas y Armas
Revisión 59
9.2 Condiciones en que se podrán llevar armas,
municiones de guerra y armas deportivas
Pág. 8
INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 1
A. Tabla de Disposiciones relativas a mercancías peligrosas transportadas por los
pasajeros o la tripulación
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 2
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 3
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 4
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 5
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 6
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 7
Cuando se quiera llevar a bordo elementos que requieran autorización de la Compañía
para su transporte, el departamento de Comercial, le solicitará al ROV al contratar el
vuelo.
En los casos en que por la premura del tiempo esto no fuera posible, Handling lo
notificará al Comandante del vuelo, para obtener dicha autorización.
Tanto la Compañía como su agente de handling proporcionarán a los pasajeros
información sobre los tipos de mercancías peligrosas que está prohibido transportar a
bordo de las aeronaves. Esta información se entregará como mínimo en forma de
avisos en los lugares donde hay interacción con los pasajeros.
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 8
INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 9
B. ETIQUETAS.
EXPLOSIVOS, Clase 1, Divisiones 1.1, 1.2 y 1.3
Normalmente, los bultos que llevan esta etiqueta con la marca de la División: 1.1, 1.2,
no se pueden transportar por vía aérea.
Símbolo (bomba haciendo explosión): en negro con fondo anaranjado.
** Insertar el número de la división y el grupo de compatilibilidad
EXPLOSIVO, Clase 1, División 1.4
Símbolo: fondo anaranjado y cifras en negro
Los números deben tener, aproximadamente 30 mm de altura y 5 mm de espesor (en
las etiquetas de 100 mm x 100 mm)
*** Insertar el grupo de compatilibilidad
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 10
EXPLOSIVO, Clase 1, División 1.5
Normalmente, los bultos que llevan esta etiqueta no se pueden transportar por vía
aérea.
Símbolo: fondo anaranjado y cifras en negro
Los números deben tener, aproximadamente 30 mm de altura y 5 mm de espesor (en
las etiquetas de 100 mm x 100 mm)
*** Insertar el grupo de compatilibilidad
EXPLOSIVO, Clase 1, División 1.6
Normalmente, los bultos que llevan esta etiqueta no se pueden transportar por vía
aérea.
Símbolo: fondo anaranjado y cifras en negro
Los números deben tener, aproximadamente 30 mm de altura y 5 mm de espesor (en
las etiquetas de 100 mm x 100 mm)
*** Insertar el grupo de compatilibilidad
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 11
Gas inflamable, Clase 2, División 2.1
Símbolo (llama): en negro o blanco y fondo rojo
Gas no inflamable, no tóxico, Clase 2, División 2.2
Símbolo (bombona): en negro o blanco y fondo verde
Gas tóxico, Clase 2, División 2.3
Símbolo (calavera y tibias cruzadas): en negro y fondo blanco
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 12
Líquido inflamable, Clase 3
Símbolo (llama): en negro y fondo rojo
Sólido inflamable, Clase 4, división 4.1
Símbolo (llama): en negro y fondo blanco con siete franjas rojas verticales
Sustancia que presenta peligro de combustión espontánea, Clase 4, división 4.2
Símbolo (llama): en negro y fondo blanco en la mitad superior, rojo en la mitad inferior.
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 13
Sustancia que en contacto con el agua emite gas inflamable, Clase 4, división 4.3
Símbolo (llama): en negro o blanco y fondo azul.
Sustancia comburente, Clase 5
Símbolo (llama sobre un círculo): en negro y fondo amarillo. Número “5.1” en el ángulo
inferior.
Peróxido orgánico, Clase 5, División 5.2
Símbolo (llama): en negro o blanco con fondo rojo en la mitad superior y amarillo en la
mitad inferior. Número “5.2” en el ángulo inferior.
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 14
Sustancia tóxica; Clase 6, División 6.1
Símbolo (calavera y tibias cruzadas): en negro y fondo blanco
Sustancia infecciosa; Clase 6, División 6.2
La parte inferior de la etiqueta debe llevar la inscripción: “SUSTANCIA INFECCIOSA-
En caso de averías o fugas, adviértase inmediatamente a las autoridades sanitarias”
Símbolo (tres medias lunas sobre un círculo) e inscripción: en negro con fondo blanco.
Número “6” en el ángulo inferior.
Material radiactivo, Clase 7 – Categoría I - Blanca
Símbolo (trébol): negro con fondo blanco. Numero “7” en el ángulo inferior.
Texto (obligatorio) en negro en la mitad inferior de la etiqueta: “Radioactivo”; “Contenido
… “; “Actividad.”
La palabra “Radiactivo” tiene que ir seguida de una (1) franja vertical roja.
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 15
Material radiactivo, Clase 7, Categoría II- Amarilla
Símbolo (trébol): negro con fondo blanco. Numero “7” en el ángulo inferior.
Texto (obligatorio) en negro en la mitad inferior de la etiqueta: “Radioactivo”; “Contenido
… “; “Actividad ….”; en un recuadro negro “índice de transporte”
La palabra “Radiactivo” tiene que ir seguida de dos (2) franjas verticales rojas.
Material radiactivo, Clase 7, Categoría III- Amarilla
Símbolo (trébol): negro con fondo blanco. Numero “7” en el ángulo inferior.
Texto (obligatorio) en negro en la mitad inferior de la etiqueta: “Radioactivo”; “Contenido
… “; “Actividad ….”; en un recuadro negro “índice de transporte”
La palabra “Radiactivo” tiene que ir seguida de tres (3) franjas verticales rojas.
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 16
Etiqueta para el índice de seguridad con respecto a la criticidad
.
Sustancia corrosiva, Clase 8
Símbolo (líquido goteando de dos tubos de ensayo sobre una mano y una plancha de
metal): en negro y fondo blanco rojo en la mitad superior y negro con borde blanco en la
mitad inferior.
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 17
Mercancías peligrosas varias Clase 9
Símbolo (siete franjas verticales en la mitad superior): en negro y fondo blanco.
Mercancías peligrosas varias- Baterías de litio, Clase 9
Símbolo (siete franjas verticales en la mitad superior; grupo de baterías, una de ellas
rota y despidiendo llamas en la mitad inferior): en negro y fondo en blanco. Cifra 9
subrayada en el ángulo inferior.
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 18
Material magnetizado
Símbolo: color azul sobre fondo blanco.
Dimensiones: 110 mm x 90 mm
Exclusivamente aviones de carga
Símbolo: color negro sobre fondo anaranjado
Dimensiones: 120 mm x 110 mm
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 19
Posición del bulto
Símbolo: dos flechas negras o rojas sobre un fondo blanco o de otro color que ofrezca
un contraste adecuado.
El marco rectangular es facultativo.
Todos los elementos deben guardar aproximadamente las proporciones indicadas.
Dimensiones: 74 mm x 105 mm
Material radioactivo, Clase 7
Rótulo
Símbolo (trébol): negro, fondo amarillo con borde blanco en la mitad superior, blanco en
la inferior.
Dimensiones: se indican las dimensiones mínimas
Cuando se usen otras mayores deberán mantenerse las proporciones relativas.
El número «7» deberá ir en el ángulo inferior y deberá tener 25 mm de altura como
mínimo.
Nota: El término «RADIACTIVO» en la mitad inferior es facultativo para permitir el uso
opcional del número ONU pertinente.
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 20
Etiqueta de líquido criogénico
Símbolo: color blanco sobre fondo verde
Dimensiones mínimas: 74 mm x 105 mm
Nota: El texto «Cuidado – Puede causar quemaduras si se derrama o presenta fugas»
es opcional y puede incluirse.
Manténgase alejado del calor
Símbolo: color rojo o negro sobre fondo blanco
Dimensiones: 74 mm x 105 mm
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 21
Material radiactivo, bulto exceptuado
Color: rojo o negro sobre fondo contrastante
Dimensiones: 74 mm x 105 mm
Nota: El texto «No es necesario que la información acerca de este bulto se incluya en la
información proporcionada al piloto al mando (NOTOC)», es opcional y puede incluirse.
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 22
INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 23
C. INFORMACION PROPORCIONADA A LOS PASAJEROS.
MANUAL DE OPERACIONES
ANEXO IV
Parte A – General / Básico
ANEXO IV Enero 2023
Mercancías Peligrosas y Armas Pág. 24
INTENCIONADAMENTE EN BLANCO