0% encontró este documento útil (0 votos)
220 vistas60 páginas

Phmetria Gastro-Esofagica Ambulatoria Zephr - Español

Este documento es una guía de usuario para el dispositivo médico Zephr. Proporciona información sobre símbolos, notas, avisos y precauciones de seguridad, así como descripciones breves de las funciones y características del dispositivo.

Cargado por

Sergio Chilan
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
220 vistas60 páginas

Phmetria Gastro-Esofagica Ambulatoria Zephr - Español

Este documento es una guía de usuario para el dispositivo médico Zephr. Proporciona información sobre símbolos, notas, avisos y precauciones de seguridad, así como descripciones breves de las funciones y características del dispositivo.

Cargado por

Sergio Chilan
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Zephr ®

Guía de usuario

9150 Commerce Center Circle, Suite 500 Highlands


0470 Ranch, CO 80129 [Link].
Llamada gratuita ([Link]. y Canadá): 800/468-4556
Teléfono: 303/470 a 7020
Número de parte: Z07-0140 Fax: 303/470-2975
Revisión: 1.7 [Link]
Guía del usuario Zephr

Notas, avisos y precauciones en la Guía del Usuario


NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayuda a hacer un mejor uso de su sistema.

DARSE CUENTA: Un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o pérdida de datos y le explica cómo
evitar el problema.

PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.

Símbolos que aparecen marcados en dispositivos

Yi Atención - El operador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones en la documentación adjunta, incluyendo
Consultar los documentos todas las advertencias, precauciones y las precauciones antes de usar el dispositivo médico.
adjuntos:

MARIDO
Use Hasta fecha: Fecha de caducidad para un solo uso y sondas reutilizables.

No vuelva a utilizar: Marcado en sondas de un solo uso.

No utilice más de 3 veces: Marcado en sondas de usos múltiples que se pueden utilizar hasta tres veces.

No utilice más de 5 veces: Marcado en sondas de usos múltiples que se pueden utilizar hasta cinco veces.

No estéril: El producto asociado con este símbolo no se esteriliza después de la fabricación.

re

No contiene látex: El producto asociado con este símbolo no contiene ningún látex.

Evento 1 o la tecla Enter: La clave de la grabadora que actúa como una tecla Intro para aceptar la selección actual en la pantalla. La clave
también registra Evento 1 durante la adquisición de datos. Ver la sección 4 Comienza un nuevo paciente para obtener
más información sobre el ajuste del valor de Evento 1.

Evento 2 o la tecla izquierda: La clave de la grabadora que actúa como una tecla de flecha izquierda para mover el foco en la pantalla a la izquierda.
Si el foco está ya completamente hacia la izquierda, la tecla programable izquierda actuará como una tecla Intro para
aceptar la selección actual en la pantalla. La clave también registra Evento 2 durante la adquisición de datos. Ver la
sección 4 Comienza un nuevo paciente para obtener más información sobre el ajuste del valor de evento 2.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 ii


Guía del usuario Zephr

Evento 3 o Derecha clave: La clave de la grabadora que actúa como una tecla de flecha derecha para mover el foco en la pantalla a la derecha. Si
el foco está ya completamente hacia la derecha, la tecla programable derecha actuará como una tecla Intro para
aceptar la selección actual en la pantalla. La clave también registra Evento 3 durante la adquisición de datos. Ver la
sección 4 Comienza un nuevo paciente para obtener más información sobre el ajuste del valor del evento 3.

Comience clave de comidas: La clave de la grabadora que registra el comienzo de un período de comer durante la adquisición de datos.

Terminar la comida Clave: La clave de la grabadora que registra el final del período de alimentación durante la adquisición de datos.

Key Light: Para ahorrar energía de la batería, la grabadora se apaga la luz de la pantalla después de un cierto período de no
entrada del usuario. Al pulsar la tecla de luz se encenderá la luz.

Diario clave: Al pulsar la tecla Diario creará un evento diario durante la adquisición de datos. El evento diario puede ser usado en
conjunción con el diario escrito a mano de un paciente para registrar eventos u observaciones que no son tratadas con
1 Evento, Evento 2 y 3. Evento véase la sección 5.6.1 Síntomas de registro para obtener más información sobre el uso
de la característica de diario.

En posición vertical o Tecla Arriba: La clave de la grabadora que actúa como una tecla de flecha para mover el foco en la pantalla hacia arriba. Al
pulsar la tecla vertical también registra el momento en que el torso del paciente se mueve a una posición vertical
durante la adquisición de datos.

Reclinada o Abajo: La clave de la grabadora que actúa como una tecla de flecha hacia abajo para mover el foco en la pantalla hacia
abajo. Al pulsar la tecla reclinada también registra el momento en que el torso del paciente se mueve a una posición
de 45 ° o mayor reclinable durante la adquisición de datos.

Puerto USB: Universal Serial Bus. USB es un puerto estándar que permite conectar dispositivos externos (tales como impresoras,
grabadoras de CD, lectores de tarjetas de memoria, etc.) a una cuenta de Windows ® sistema.

Puerto de teclado: Un puerto PS2 estándar para un teclado. Un teclado es un dispositivo de entrada de datos que consiste en
un conjunto de claves.

Ratón puerto: Un puerto PS2 estándar para un ratón. Un ratón es un dispositivo electrónico manual que controla las
coordenadas de un cursor en la pantalla del ordenador cuando el usuario mueve alrededor en un cojín.

Puerto de red: Un puerto Ethernet para conectar el ordenador a una red informática. Una red de ordenadores es un
conjunto de ordenadores y otros dispositivos que utilizan un protocolo de red común para compartir
recursos entre sí a través de un medio de red.

Monitor de puerto: Un puerto para el monitor de la computadora principal para que se pueda mostrar la salida de la computadora para
el usuario.

Puerto Serie - COM1: El puerto puede ser utilizado como un puerto serie estándar para conectar periféricos.

WEEE: Este es un recordatorio para todos los países de la Unión Europea que este equipo necesita ser
reciclados al final de su vida útil.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 iii


Guía del usuario Zephr

Clasificaciones Recorder
Tipo de equipo BF: Este símbolo indica que el paciente se aplicó la parte (sonda) es de tipo BF (flotante de tierra
eléctrica), que ofrece un nivel específico de seguridad.

CE 0470: Conformidad Europea. La marca CE es la marca oficial que acredite al comprador o usuario de que un
producto cumple con los requisitos ambientales y como se definen en la Directiva de Dispositivos
Médicos de la UE de seguridad esenciales y.

Clasificación de Riesgo: dispositivo de clase IIa que se cumple con la Directiva de Dispositivos Médicos de la UE.

Protección ordinaria: No protegido contra la entrada de humedad. El equipo no es adecuado para su uso con anestésicos
inflamables.

abreviaciones y acronimos
ANUNCIO: UN nalog-a- re convertidor igital; un circuito electrónico o dispositivo que convierte una señal de entrada analógica en una señal digital. Un canal en

una sonda produce una salida analógica. El registrador convierte esa salida a datos digitales y lo guarda en el archivo de datos del paciente. El canal A /

D se refiere al canal de la sonda. UEG:

mi sophago gramo astric J unción; puede usarse de forma intercambiable con LES. LES:

L ower mi sophageal S phincter. Un anillo de fibras musculares lisas en la unión del esófago y el estómago. También

llamado esfínter cardiaco o esfínter gastroesofágico. MII:

METRO ultiChannel yo ntraluminal yo mpedance. UES:

T pper mi sophageal S phincter. A menudo se utiliza para hacer referencia a los músculos constrictores faríngeos cricofaríngeo e

inferior en el esófago proximal. USB:

T NIVERSAL S erial segundo nos. USB es un puerto estándar que permite al usuario conectar dispositivos externos (como impresoras, grabadoras de CD, la

memoria lectores de tarjetas, etc.) a un sistema Windows. WEEE:

Directiva Europea sobre la W aste mi QUIPOS y mi lectronic mi quipment inició para reducir la cantidad de equipos eléctricos

dispuestos. Z:

Impedancia.

© Copyright 2012 by Sandhill Scientific, Inc.

Todos los derechos reservados. La reproducción en cualquier medio sin el permiso por escrito de Sandhill Scientific, Inc. está estrictamente prohibido.

Exención de responsabilidad: La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. Sandhill Scientific no hace representaciones o garantías con respecto al contenido del presente documento, y se exime específicamente cualquier garantía implícita

de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular. Sandhill Científico se reserva el derecho de revisar esta publicación ya realizar cambios de vez en cuando en el contenido, sin obligación de Sandhill Científico a alguna de notificar dichas revisiones o modificaciones.

Las marcas comerciales utilizadas en este texto: Flujo de aire, bioView, ComforTec, ERGE, Detective, y Zephr son marcas comerciales de Sandhill Scientific, Inc .; Dell es una marca comercial de Dell Inc .; Intel Pentium, y

Celeron son marcas comerciales registradas de Intel Corporation; microsoft y ventanas son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation ;.

Otras marcas y nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para referirse a las entidades propietarias de las marcas y los nombres de sus productos. Sandhill Scientific, Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean
los suyos.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 iv


Guía del usuario Zephr

Contenido
1 INTRODUCCIÓN ................................................. .................................................. ............................................ 1

1.1 MARIDO OMO T SE T SU GRAMO UÍA ................................................. .................................................. ............................ 1


1.2 PRECAUCIÓN: S EGURIDAD yo NSTRUCCIONES ................................................. .................................................. ........... 2
1.3 P RODUCTO re DESCRIPCIÓN ................................................. .................................................. ............................... 4
1,4 S OFTWARE yo NSTALACIÓN ................................................. .................................................. ........................ 10
1.5 T TÉCNICA S OPORTE ................................................. .................................................. ................................ 11

2 EMPEZANDO................................................ .................................................. ..................................... 12

2.1 F RIMERA-TIEMPO S ETUP DE A R ECORDER ................................................. .................................................. ........... 12


2.2 R Una ONU Z EP MARIDO R S TUDY ................................................. .................................................. ................................ 12
2.3 T LA FORMACIÓN PAG ACIENTE ................................................. .................................................. ............................. 12
2.4 P atients CON S PECIAL norte ECESIDADES ................................................. .................................................. ................ 13

3 Configuración y mantenimiento ............................................... .................................................. ...................... 14

3.1 S ETUP O OPCIONES ................................................. .................................................. ......................................... 14


3.2 UN ACCESO AL S ETUP S CREEN ................................................. .................................................. ...................... 14
3.3 S ET R ECORDER T Y IME re ATE ................................................. .................................................. ............... 14
3.4 do colgar el L DIOMA ................................................. .................................................. ....................... 15
3.5 do colgar el re ATE F ORMAT ................................................. .................................................. ................. 15
3.6 UN combate el R ECORDER ................................................. .................................................. ............................. 15
3.7 do PROPENSIÓN PAG PROCEDIMIENTO ................................................. .................................................. ............................. 15
3.8 P REVENTATIVE METRO ANTENIMIENTO ................................................. .................................................. ................. 15
3.9 S ERVICIO ................................................. .................................................. .................................................. .. dieciséis

4 Iniciar una nueva PACIENTE .............................................. .................................................. ............................... 17

4.1 E ntro PAG ACIENTE S ESPECÍFICOS re ATA ................................................. .................................................. ................ 17


4,2 S ELEGIR A UN PAG ROTOCOLO ................................................. .................................................. ................................. 19
4.3 S ET LA mi RESPIRADERO K EYS ................................................. .................................................. ................................ 19
4.4 S CRA yo A NSTRUCCIONES METRO EMORIA do ARD ................................................. .................................................. ... 20

5 GRABAR EL ESTUDIO DEL PACIENTE .............................................. .................................................. ................. 22

5.1 S ETUP LA R ECORDER PARA LA PAG ACIENTE ................................................. .................................................. ... 22


5.2 do ALIBRATE PAG ROBE ................................................. .................................................. .................................... 24
5.3 P LA POSICIÓN PAG TÚNICA................................................. .................................................. ................................. 26
5.4 R ECORD LA S TUDY ................................................. .................................................. .................................. 29
5.5 R ECORD mi SOPHAGEAL F UNCIÓN mi VALUACIÓN................................................. .......................................... 30
5.6 R ECORD mi respiraderos y segundo ODY PAG OSITIONS ................................................. .................................................. .... 31
5.7 S TOP LA PAG ACIENTE S TUDY ................................................. .................................................. ......................... 33
5.8 P OST do ALIBRACIÓN ( O pcional) .................................................. .................................................. .............. 34

6 TRANSFERENCIA DE UN ESTUDIO DE ANÁLISIS ADQUIRIDA ............................................ ................................. 35

7 BORRAR UN ARCHIVO DEL PACIENTE .............................................. .................................................. ............................... 38

8 OPCIONES ................................................. .................................................. .................................................. ...... 39

8.1 do EL CAMBIO S ONFIGURACIÓN DE LA R ECORDER ................................................. ............................................... 40


8.2 UN NALYZE P HO ÓLO re ATA CON ................................................ .................................................. ................ 41
8.3 S ET METRO EMORIA do ARD R eader L BICACIÓN ................................................. .................................................. ... 41
8.4 E DIT L ISTAS ................................................. .................................................. ................................................. 41
8.5 E DIT PAG ROTOCOLO L IST ................................................. .................................................. ................................ 43
8.6 yo MPORT PAG ROTOCOLS ................................................. .................................................. .................................. 45

9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................. .................................................. ................................. 46

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 v


Guía del usuario Zephr

9.1 R ECORDER S ETUP F AILS segundo omo el PAG TÚNICA re OES norte Antiguo Testamento METRO ACTH PAG ROTOCOLO ............................................ 46
9.2 segundo attery L O OW mi XHAUSTED ................................................. .................................................. ................. 46
9.3 P TÚNICA F A AILS do ALIBRATE ................................................. .................................................. ..................... 47
9.4 segundo EEP / S CÓMO PAG TÚNICA re ESCONECTE W DVERTENCIAS ................................................. ............................................. 48
9.5 P ACIENTE F ILE F A AILS T RANSFERENCIA ................................................. .................................................. ............ 48
9.6 T ÉL S PECIFIED METRO EMORIA do ARD re Rive está T NDisponible ................................................. ............................ 48
9.7 E RROR W GALLINA mi Un rasing PAG PACIENTE DE LA METRO EMORIA do ARD ................................................. ................... 49
9.8 METRO EMORIA do ARD F A AILS F ORMAT ................................................. .................................................. ............ 50
9.9 E RROR METRO ENSAJES re ISPLAYED POR LA Z EP MARIDO R R ECORDER ................................................. .......................... 52

10 ESPECIFICACIONES PARA Zephr GRABADOR .............................................. ......................................... 54

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 vi


Guía del usuario Zephr

1. Introducción

1.1 Cómo utilizar esta guía


“Recorder” en este manual se refiere a la grabadora Zephr.

Esta guía está diseñada para ayudarle a aprender cómo utilizar la grabadora de forma rápida y sencilla. Está dirigido a profesionales de la salud capacitados en
la realización de procedimientos clínicos. Sandhill Scientific ofrece periódicamente cursos de formación clínica para su conveniencia. Ver información de contacto
en la portada la Guía del usuario o en la sección Zephr
1.5 Soporte Técnico.

Esta Guía del usuario asume que el usuario tiene las siguientes habilidades informáticas básicas comunes a las aplicaciones de software de Microsoft:

• Clic con el ratón y haga doble clic.


• carpetas de escritorio abiertos y los iconos del escritorio, haga doble clic para ejecutar aplicaciones.

• Utilice el Explorador de Windows para examinar y gestionar archivos y carpetas.

• Maximizar, minimizar, cambiar el tamaño y mover las ventanas de aplicación.

• Utilizar cuadros de diálogo y cuadros de mensaje.

• Utilice barras de menú para ejecutar comandos de menú.

Esta guía utiliza pistas visuales y convenciones tipográficas para atraer la atención y aclarar las instrucciones. pulsaciones del teclado

están escritos en negrita.

Las etiquetas en el software como un menú, barra de herramientas, botones, nombres cortos, etc están escritos en cursiva.

Esta guía se divide en diferentes secciones que ofrece tareas especializadas para una rápida referencia, fácil.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 1


Guía del usuario Zephr

1.2 PRECAUCIÓN: Instrucciones de seguridad

El registrador es un instrumento electrónico sensible. Por favor, siga las siguientes pautas de seguridad para garantizar su seguridad personal y
para ayudar a proteger su sistema Zephr y entorno de trabajo frente a posibles daños.

PRECAUCIÓN: El usuario debe estar calificado en procedimientos de diagnóstico gastrointestinales, entrenado en el uso de la
sistema, y ​debe estar familiarizado con todas etiquetado y las instrucciones de uso asociado con el equipo. Muchas
lesiones de dispositivos se deben a errores del usuario y si no se siguen las instrucciones de uso. Se aconseja al usuario
del dispositivo para comprender a fondo el uso de los equipos, y familiarizarse con la ubicación y función de todos los
controles y alarmas antes de usar el equipo.

PRECAUCIÓN: El Sistema Zephr está destinado para su uso por los gastroenterólogos, cirujanos, otra entrenados
médicos y personal con formación médica como una ayuda en la documentación y diagnóstico de los trastornos digestivos. Este
sistema incluye un software de análisis, pero requiere interpretación experta de un médico para hacer un diagnóstico.

PRECAUCIÓN: catéteres de un solo uso son designados como tales para la protección del paciente. Si un solo uso
catéteres se reutilizan el riesgo de contaminación cruzada con otros pacientes es posible. No vuelva a utilizar catéteres de un solo
uso.

PRECAUCIÓN: No conseguir la grabadora húmeda ya que el dispositivo no es resistente al agua.

PRECAUCIÓN: No exponga la grabadora a los rayos X, detectores de metales, MRI, u otra radiación fuerte.

PRECAUCIÓN: No deje caer la grabadora.

PRECAUCIÓN: No intente abrir ni reparar la grabadora.

PRECAUCIÓN: Retire y deseche las baterías usadas después de cada estudio terminado.

PRECAUCIÓN: La interferencia electromagnética es posible entre sondas Z y dispositivos implantados. Supervisión


de todos los dispositivos implantados se aconseja.

PRECAUCIÓN: Siga las instrucciones proporcionadas con todo tipo de sondas utilizadas con el sistema Zephr.

PRECAUCIÓN: Desechar todas las sondas desechables usados ​de acuerdo con los requisitos de riesgo biológico locales.

PRECAUCIÓN: La grabadora incorpora un dispositivo de litio. Desechar de la grabadora de conformidad con las ordenanzas locales
reglamentos o retorno a fabricante.

Puede ponerse en contacto con Sandhill Scientific, Inc, ya sea por correo electrónico o por teléfono.

• dirección de correo electrónico está technicalsupport@[Link].

• El número de teléfono es 303-470-7020.

PRECAUCIÓN: Instruir al paciente a no use la correa alrededor de su cuello, mientras que en la cama.

No se permite ninguna modificación de este equipo: PRECAUCIÓN: Advertencia.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 2


Guía del usuario Zephr

AVISO: El uso de la no-Sandhill Científico aprobó los dispositivos USB pueden provocar intermitente impredecible
funcionamiento del dispositivo.

AVISO: El uso de la no-Sandhill Científico aprobó las tarjetas de memoria pueden causar impredecible intermitente
funcionamiento del dispositivo.

AVISO: La inserción de las baterías alcalinas AA poderes “ON”, la grabadora. Las baterías deben ser removidos para
cambiar “OFF”, la grabadora. La eliminación de las baterías no es sinónimo de terminar el estudio. AVISO: Utilice siempre

pilas alcalinas nuevas para cada estudio.

AVISO: No almacenar o utilizar el sistema Zephr en temperaturas extremas. El sistema se almacena mejor Zephr
entre 32 ° y 104 ° F (0 ° a 40 ° C). Véase la sección 9.9 Mensajes de error mostrados por la grabadora Zephr.

AVISO: El fabricante recomienda el uso de la grabadora con sólo sondas Sandhill Scientific pH.

AVISO: La grabadora Zephr no contiene piezas reparables por el usuario. El dispositivo debe ser enviada a Sandhill
Científica para el servicio.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 3


Guía del usuario Zephr

1.3 Descripción del Producto

1.3.1 Indicaciones de uso


La grabadora Zephr (registrado como accesorio modelo MII), cuando se utiliza junto con una sonda de pH, se puede utilizar como una ayuda en la
diferenciación de eventos de reflujo no ácidos de ácidos vs.. Además, la grabadora Zephr tiene por objeto medir la función motora del tracto gastrointestinal
proximal incluida la eficacia golondrina y el transporte bolo direccional por medio de la grabación de impedancia intraluminal.

El componente de accesorios Modelo MII del Sistema Motilidad Insight ™ no está diseñado para su uso en estudios biliares.

1.3.2 Información general

El Zephr Recorder es un instrumento de diagnóstico ambulatorio utilizado para cuantificar el reflujo gastroesofágico y correlacionar los episodios de reflujo el síntoma

eventos que se producen durante el período de estudio. Zephr Monitoring emplea colección concurrente de MultiChannel intraluminal Impedancia (MII / Z) de datos y

datos de pH. episodios de reflujo se identifican por impedancia basada en la capacidad de impedancia para detectar todos los episodios de reflujo; tanto el ácido y no

ácido. sensores de pH también se emplean para apoyar la diferenciación entre los episodios de reflujo ácido y no ácido. Si un episodio de reflujo se detecta por la

impedancia y el pH cae de arriba hacia abajo 4,0, el episodio es el reflujo ácido. A la inversa, si se detecta un episodio de reflujo con la impedancia y el pH

permanece por encima de 4,0, el episodio es no ácido. El registrador se puede utilizar con una modalidad de impedancia-pH combinado (Z / pH) de la sonda para

evaluar tanto el reflujo ácido y no ácido. Alternativamente, la grabadora se puede utilizar para adquirir estudios de pH sólo en combinación con 1, 2 o 3 sondas canal

de pH.

Sandhill Scientific, Inc fabrica una serie completa de modelos de sonda Z / pH vendidos bajo el nombre de producto ComforTec ®.

El software Zephr se utiliza para configurar un nuevo estudio sobre la tarjeta de memoria. El proceso de configuración es compatible con la entrada de datos del paciente, la
selección de un protocolo de estudio que se basa en la sonda específica seleccionada y la designación de las teclas de eventos síntoma para que coincida con síntomas de un
paciente específico. Después de que se adquirió el estudio, el software Zephr se utiliza para gestionar la transferencia de los datos adquiridos en la tarjeta de memoria al
ordenador de análisis para el análisis posterior con bioView ® El software de análisis.

tarjeta de memoria del sistema Zephr se incluye con la grabadora después de la compra. Si se necesitan tarjetas de memoria adicionales o de reemplazo, deben ser

comprados de Sandhill Científico para asegurar la compatibilidad y fiabilidad. El lector de tarjetas de memoria está instalado en el ordenador de análisis a través del

puerto USB. Una vez instalado, el lector de tarjetas de memoria es compatible con la configuración de las tarjetas de memoria para nuevos estudios y transferencia de

los estudios adquiridos. Sandhill Análisis bioView y software de análisis de pH apoyar el análisis y generación de informes de Z / pH y estudios de monitoreo de reflujo

pH (ácido), respectivamente.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 4


Guía del usuario Zephr

1.3.3 Componentes del sistema Zephr


El Sistema Zephr consta de los siguientes componentes:

1. El ordenador central ([Link].): Proporciona capacidades de procesamiento de la computadora de instalar, almacenar y analizar los datos
de los pacientes registrados.

2. Lector de tarjetas de memoria: La unidad extraíble que puede leer y escribir en una tarjeta de memoria.

3. Tarjeta de memoria: Proporciona grabador con instrucciones específicas para el paciente para la grabación de un estudio.
El registrador escribe los datos del estudio según las instrucciones en la tarjeta de memoria para su
posterior transferencia por el ordenador central y el software Zephr.

4. Grabadora: posición, los síntomas, los acontecimientos, los períodos de comida, y datos Z / pH de registros de
pacientes durante un estudio ambulatorio.

5. Estuche de transporte: Proporciona una manera conveniente para que el paciente lleve la grabadora durante un estudio.

6. ComforTec ® Z / pH y el pH (ácido) sondas desechables utilizados para recoger datos biomédicos y convertirlo en un formato que puede
sondas: ser visualizado y analizado por un ordenador.

7. pH kit de calibración: tampón de pH y tubos para la calibración de los canales de la sonda de pH antes de cada estudio.

8. Flujo de aire ™ Localizador del esfínter Aire infusor a presión para localizar el esfínter esofágico inferior, proporcionando lecturas de
presión no calibrados como la sonda se tira lentamente del estómago.

9. Software Zephr: Proporciona una manera fácil para el usuario para configurar la tarjeta de memoria con instrucciones
específicas para el paciente para la grabación de un estudio. También proporciona una manera fácil de
transferir datos registrados a partir de la tarjeta de memoria en el ordenador anfitrión para el análisis y
almacenamiento.

10. BioView Software de análisis: Muestra y analiza los datos Z / pH adquiridos por el registrador.

11. Análisis del pH del software: Muestra y análisis de datos de pH de sólo adquiridos por el registrador.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 5


Guía del usuario Zephr

1.3.4 Características principales del registrador

Luz de la pantalla Comience de comidas

registrador
Evento programable
Monitor
2 o ◄ Llave

o ▲ Zephr
Evento programable
3 o ► Key
reclinada o
▼ clave vertical
Evento programable
1 o la tecla Enter

diario de eventos Comida fin

Figura 1: Zephr Recorder - Vista frontal

Características Zephr Recorder:

• Pequeño y ligero.
• sonda Verifica y protocolo corresponden.
• Soporta la calibración de las sondas de pH.

• Soporta presión LES técnica de localización para la colocación de la sonda.

• Registra y almacena reflujo datos durante Z ambulatoria / pH o estudios de pH de sólo.


• los datos de posición del cuerpo almacena introducida por reclinada y las llaves en posición vertical.

• Almacenes de datos período de comida introducida por Begin y End de comidas teclas comida.

• Tiendas síntoma eventos ingresadas por programables Evento síntoma 1, evento 2, 3 y eventos claves.
• Ver los Símbolos que aparecen en la sección Dispositivos al principio de esta guía del usuario para obtener descripciones de las teclas del registrador.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 6


Guía del usuario Zephr

1.3.5 sonda y la tarjeta de memoria puntos de conexión

pH de sólo sonda / AirFlow esfínter


Locator Conector

Z / pH conector de la sonda

Conector de tarjeta de memoria

Tarjeta de memoria - orientado


adecuadamente para la inserción.

Figura 2: Zephr Recorder - Vista superior con tapa quitada

Zephr funciones de punto de conexión:

• Tire de la tarjeta de memoria para sacarlo de la grabadora.


• conector de tarjeta de memoria es compatible con la inserción de una tarjeta de memoria para el almacenamiento de datos.

• Para-sólo pH sondas, el conector RJ-45 soporta tanto entrada de la señal de AirFlow esfínter Locator y la conexión de las sondas de
pH de sólo.
• conector de la sonda Z / pH soporta tanto entrada de la señal del flujo de aire del esfínter Locator y la conexión de sondas Z / pH.

• Una cubierta asegura tanto la tarjeta de memoria y conexión de la sonda durante el estudio para evitar la desconexión durante un procedimiento.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 7


Guía del usuario Zephr

1.3.6 Compartimiento de la batería

AA Compartimiento de la batería

Figura 3: Zephr Recorder - Vista posterior de la batería Tapa del compartimiento abierto

Funciones del compartimiento de la batería:

• Soporta la conexión de las baterías alcalinas AA para alimentar la grabadora.


• poderes grabadora personal en la que se inserta la batería pasado.

• La eliminación de uno batería alimenta abajo de la grabadora.

NOTA: La instalación incorrecta de una batería no causa ningún daño.

NOTA: Use sólo baterías alcalinas (LR6). Sandhill recomienda el uso de pilas Energizer y Duracell marca. Otros pilas no se ajusten
correctamente, y podrían causar estudios interrumpidos y duración de la batería más corta.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 8


Guía del usuario Zephr

Kit 1.3.7 Calibración de pH

calibración

agua Tubos de

Enjuague con

solución tampón solución tampón

Figura 4: Kit de calibración de pH

Componentes del kit de calibración:

• pH 4 y tampón de calibración pH 7 soluciones.


• tubos de calibración para las soluciones tampón de calibración.

• Tubo para el agua de enjuague.

• destacan tubo de calibración.

PRECAUCIÓN: No combine botellas de amortiguamiento para juntar varios contenedores, ya que puede cambiar la
concentración de la solución.

PRECAUCIÓN: No llene los mismos tubos de calibración de más de una botella de reserva, ya que puede cambiar
la concentración de la solución.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 9


Guía del usuario Zephr

1.4 Instalación de Software


Su sistema Zephr se libró de Sandhill Científico con todo el software necesario instalado. Sin embargo, en situaciones especiales, puede ser necesario instalar
la última actualización u otro software especial. Si surge una situación de este tipo, consulte primero esta sección de la guía, y luego, si tiene alguna duda,
póngase en contacto con Sandhill Soporte Técnico Científico.

1.4.1 Requisitos del sistema


Para sistemas Zephr, Sandhill Scientific recomienda que utilice un equipo host con una configuración mínima de los siguientes:

• Pentium ® III basados ​en el procesador del ordenador.

• ventanas ® XP Pro con sistema operativo SP2 o Windows 7 - bits o 64 bits del sistema operativo 32
• 512 MB de RAM.
• disco duro de 40 gigabytes para el software y el almacenamiento de archivos de pacientes.

• 1024x768x24 monitor de SVGA.


• lector de tarjetas de memoria SD.

• 2 GB tarjeta de memoria SD.

1.4.2 Instrucciones para la instalación de software


Para instalar el software de Sandhill Suite, haga lo siguiente:
• Encienda el ordenador anfitrión.
• Iniciar la sesión como un usuario con privilegios de administrador local.

• Le recomendamos que desinstale cualquier versión previa de la suite de software de Sandhill antes de instalar la versión actual.

• Inserte el CD de instalación de Sandhill Suite y espere unos 15 segundos. El programa de instalación se ejecutará automáticamente. Si la instalación no se
inicia:
• Haga clic en el Microsoft Windows comienzo botón en la esquina inferior izquierda de la pantalla.

• Haga clic en el correr menú si está disponible. La ventana


de diálogo Ejecutar mostrará.

• En el Abierto desplegable cuadro de lista o la Iniciar busqueda campo, tipo de < letra de unidad>: \ Set_up.exe. ( [Link]
D: \ Set_up.exe).
• Hacer clic DE ACUERDO.
La instalación de Sandhill conjunto ejecuta. Se abre la
pantalla de bienvenida.
• Siga las instrucciones de instalación para completar la instalación.
• Retire el CD de instalación.

1.4.3 Actualizaciones de software

NOTA: No instale el software adecuado antes de una cita con un paciente. Si algo va mal con la instalación, por ejemplo el

CD de instalación está rayado y no puede finalizar la instalación, se necesita tiempo para arreglar el problema. Una vez eliminado

el software de edad, ya no está disponible. Al actualizar al paquete de software de Sandhill Suite, el software anterior no necesita

ser desinstalado.

• Para instalar la actualización de software, siga las instrucciones que acompañan a la actualización o, si se proporcionan ninguno, siga los de la sección 1.4.2
Instrucciones para la instalación del software.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 10


Guía del usuario Zephr

1.5 Soporte Técnico


Puede ponerse en contacto con Sandhill Científico por correo, teléfono, fax o correo electrónico. Por favor, vea los hoteles a continuación para obtener información de
contacto completa.

NOTA: La grabadora Zephr no contiene piezas reparables por el usuario. El dispositivo debe ser enviada a Sandhill
Científica para el servicio.

Sandhill se esfuerza por ofrecer a los clientes con la más alta calidad, el estado de la técnica de instrumentación, el respaldo del servicio, soporte y formación. Los
técnicos de servicio están disponibles por teléfono las 24 horas al día, siete días a la semana.

CORREO: Sandhill Scientific, Inc. 9150


Commerce Center Circle Suite 500

Highlands Ranch, CO 80129 [Link].

SITIO WEB: [Link]

CORREO ELECTRÓNICO: Información sobre productos y demostraciones:


sales@[Link]

educación clínica:
clinicaleducation@[Link] apoyo

clínico:
clinicalsupport@[Link]

Soporte Técnico:
technicalsupport@[Link]

TELEPHONE (24/7): 800-468-4556


Std horas 07 a.m.-5 p.m. MST horas de 303-470-7020
guardia 5 p.m.-07 a.m. MST

FAX: 303-470-2975

CE Rep: Dispositivos médicos y consultoría / Servicios


76, Stockport Road, Timperley,
Cheshire UK WA157SN

Para una resolución rápida a su problema, reúna la mayor cantidad de información pertinente como sea posible antes de contactar con un técnico de
servicio.

• El tipo y número de modelo del equipo en cuestión.


• El número o lote número de serie del equipo en cuestión.
• La versión del sistema operativo del ordenador en uso.
• El número de versión del software y protocolos en uso.
• Su número de fax.
• Tu correo electrónico.
• Su dirección de envío y una orden de compra si el equipo de reparación o de préstamo / alquiler está involucrado.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 11


Guía del usuario Zephr

2 Primeros pasos
Esta sección proporciona información importante para ayudar a comenzar a utilizar la grabadora Zephr.

2.1 Configuración por primera vez de una grabadora

Con los nuevos sistemas, todo el software necesario se ha instalado en el ordenador host.
• Ajustar el reloj de la grabadora si es la primera vez que el registrador se va a utilizar. Véase la sección 3 de instalación y mantenimiento.

• Siga las instrucciones en la sección 2.2 Ejecutar un estudio Zephr.

2.2 Ejecutar un estudio Zephr


• Coloque la tarjeta de memoria en el lector de tarjetas de memoria conectada al ordenador.

• Configuración de la tarjeta de memoria para el estudio próximo paciente. Ver la sección 4 Comienza un nuevo paciente.

• Retire la tarjeta de memoria del lector de tarjetas de memoria de la computadora e inserte en la grabadora.
• Configuración de la grabadora para el paciente. Ver sección 5.1 Configuración del registrador para el paciente.

• Calibrar la sonda. Véase la sección 5.2 Calibración de la sonda.

• Coloque la sonda en el paciente. Ver sección 5.3 Posición de la sonda.


• Instruir al paciente en eventos de grabación. Consulte la sección 5.6 Eventos de grabación y posiciones del cuerpo.

• Iniciar la grabación de los datos del paciente. Véase la sección 5.4 Registro del Estudio.

• (Opcional) Realizar 10 solución salina se traga antes de estudio reflujo. Véase la sección 5.5 Registro de esófago evaluación de la función.

• Después de la grabación de datos para una cantidad suficiente de tiempo, generalmente 24 horas, detener la grabación. Ver sección 5.7 detener el estudio del paciente.

• Retire la tarjeta de memoria de la grabadora y vuelva a colocar en el lector de tarjetas de memoria de la computadora.

• La transferencia de los datos del paciente desde la tarjeta de memoria en un formato que puede ser analizado. Ver la sección 6 de transferencia de un Estudio de
Análisis Adquirida.

• (Opcional) Una vez que los datos se transfieren con éxito de la tarjeta de memoria, la tarjeta puede ser borrada para dar paso a la siguiente paciente estudio. Ver
apartado 7 borra un archivo del paciente.

2.3 Formación del Paciente


La precisión y el éxito del estudio está directamente relacionado con lo bien que el paciente entiende cómo funciona correctamente la grabadora Zephr. Además, puesto
que la necesidad de usar la grabadora y la sonda es a veces visto como un inconveniente para el paciente, un conocimiento profundo de la grabadora puede ayudar a
hacer la experiencia tan libre de estrés como sea posible. Un cuidado especial se debe tomar para instruir al paciente en relación con al menos los siguientes
elementos. Es útil para proporcionar una hoja de instrucciones / simple recordatorio para estos artículos y otras personas que tal determinarán mediante la experiencia.
Consulte las secciones posteriores de este manual para obtener explicaciones detalladas e instrucciones.

• Significado y la función de cada botón.


• Como botón de pulsar correctamente y no presionar repetidamente los botones para el mismo evento.

• Señalar la respuesta audible (pitido).


• Cómo reconocer cuando las baterías se agotan y necesitan ser reemplazados.
• Cómo cambiar las pilas y vuelva a iniciar la grabación.
• Recordar al paciente que no se quite la sonda o la tarjeta SD de la grabadora en cualquier momento.

• Recordar al paciente que no debe quitar la grabadora de la caja de transporte.


• Revisar con las precauciones del paciente sobre el uso de la grabadora debajo de la ropa.

• Recordar al paciente que mantenga la grabadora seca (es decir, no la tome en la ducha o bañera).
• Proporcionar al paciente el número de contacto de su centro para llamar si tienen problemas.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 12


Guía del usuario Zephr

2.4 Los pacientes con necesidades especiales

Sandhill Científico ha diseñado la grabadora Zephr para ser fácil de configurar y operar. Para los pacientes tales como niños pequeños o personas con necesidades
especiales, tales como discapacidades visuales o cognitivas Sandhill recomienda que el paciente estará asistida por un adulto o tutor para ayudar con la operación de la
grabadora. En algunos casos, la unidad de grabación puede ser colocado en una mochila o llevar debajo de la ropa del paciente para minimizar la operación no
intencionada de la grabadora.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 13


Guía del usuario Zephr

3 de configuración y mantenimiento

3.1 Opciones de Configuración

de la grabadora Preparar permisos pantalla de ajuste del idioma, ajuste de la fecha, el ajuste de tiempo y establecer el formato de fecha. También puede
mostrar información sobre la grabadora, tales como el tipo de grabadora, el número de serie, etc.

3.2 Acceso a la pantalla de configuración

• Retire la tarjeta de memoria de la grabadora si está enchufado. Ver Figura 2.


• Coloque las baterías alcalinas AA en el compartimiento de la batería del registrador. Aseguran que las baterías están correctamente orientadas según los símbolos en el
compartimiento de la batería. Véase la Figura 3.

• Cuando aparezca la pantalla de inicio, pulse la Diario llave. Véase la Figura 1.

• Nota: Si se desea, la Preparar pantalla también se puede acceder a los mensajes de menú siguientes:

• Retire la tarjeta de memoria de la grabadora si está enchufado. Ver Figura 2.


• Coloque pilas AA en el compartimiento de la batería del registrador. Aseguran que las baterías están correctamente orientadas según los símbolos en el
compartimiento de la batería. Véase la Figura 3.

• Cuando aparezca la pantalla de inicio, pulse la Evento 1 o Entrar llave ( Entrar).


• Cuando el Sin Flash Card Aparece la pantalla, pulse el ◄ tecla para resaltar SIGUIENTE en la pantalla y pulse
Entrar.
• Cuando aparezca la pantalla de selección de tareas, utilice la tecla ▼ para desplazarse a la Preparar opción y pulse Entrar.

3.3 Establecer hora y fecha del registrador


Antes de comenzar el estudio inicial, el registrador debe estar configurado con la hora actual y la fecha para su ubicación. Una vez que estos ajustes de la

grabadora se llevan a cabo, no será necesario llevar a cabo esta acción de nuevo a menos que desee cambiar la hora para dar cabida a un cambio tal como el

horario de verano. El registrador mantendrá estos ajustes durante períodos de tiempo cuando se quitan las baterías. Para configurar el registrador de hora y

fecha:

• Ir a la pantalla de configuración como se describe en la sección 3.2 Acceder a la pantalla de configuración.

• Cuando el Preparar la pantalla aparece, utilice la tecla ▼ para desplazarse a la Establece la fecha opción pulsando Evento 1 o Entrar
llave ( Entrar).
• Utilice la tecla ▼ y / o la tecla ▲ para ajustar el mes.
• Utilice la tecla ► para desplazarse hacia la derecha o Entrar para seleccionar el campo del día.

• Utilice la tecla ▼ y / o la tecla ▲ para ajustar el día.


• Utilice la tecla ► para desplazarse hacia la derecha o Entrar para seleccionar el campo del año.

• Utilice la tecla ▼ y / o la tecla ▲ para ajustar el año.

• prensa Entrar para ajustar la fecha y volver a la principal ajustes pantalla.


• Utilice la tecla ▼ para seleccionar el Fijar tiempo opción y pulse Entrar.
• Utilice la tecla ▼ y / o la tecla ▲ para ajustar la hora.
• Utilice la tecla ► para desplazarse hacia la derecha o Entrar para seleccionar el campo de los minutos.

• Utilice la tecla ▼ y / o la tecla ▲ para ajustar los minutos.


NOTA: Ajuste la posición de los minutos y el próximo segundo campo en el momento en que se pulse Entrar para iniciar el reloj.

• Utilice la tecla ► para desplazarse hacia la derecha o Entrar para seleccionar el segundo.

• prensa Entrar cuando el tiempo llega coincidentes con sus ajustes anteriores. Los ajustes de

hora y fecha se han completado.


• Realce Hecho y pulse Entrar para volver a la Preparar pantalla.
• Realce Hecho y pulse Entrar para salir de la Preparar pantalla y poner la grabadora en el Colocarse modo.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 14


Guía del usuario Zephr

3.4 Cambio del idioma


• Ir a la pantalla de configuración como se describe en el inicio de la sección de configuración.

• Cuando el Preparar la pantalla aparece, utilice la tecla ▼ y / o la tecla ▲, si es necesario, para desplazarse a la Idioma opción. prensa Evento 1 o Entrar llave ( Entrar).

Nota: El idioma actual se identifica con un “*”. Prensado Entrar en este momento mantiene el idioma actual.

• Utilice la tecla ▼ y / o la tecla ▲, si es necesario, para desplazarse al idioma deseado. prensa Entrar.
• Retire y vuelva a colocar las pilas.

3.5 Cambio del formato de fecha


El formato de fecha se puede configurar para mm / dd / aaaa ( mes / / año) Formato de día o de dd / mm / aaaa ( ) Formato día / mes / año.

• Ir a la pantalla de configuración como se describe en el inicio de la sección de configuración.

• Cuando el Preparar la pantalla aparece, utilice la tecla ▼ y / o la tecla ▲, si es necesario, para desplazarse a la Formato de fecha opción. prensa Evento 1 o Entrar llave ( Entrar).

Nota: El formato de fecha actual se identifica con un “*”. Prensado Entrar en este momento mantiene el formato de fecha actual.

• Utilice la tecla ▼ y / o la tecla ▲, si es necesario, para desplazarse al formato deseado. prensa Entrar.
• Retire y vuelva a colocar las pilas.

3.6 Acerca de la grabadora

La siguiente información sobre la grabadora puede ser visto por el acceso a la Acerca de pantalla:
• Tipo
• Número de serie

• Configuración
• Número de revisión
• número de revisión del firmware

• número de revisión del texto

• Ir a la pantalla de configuración como se describe en el inicio de la sección de configuración.

• Cuando el Preparar la pantalla aparece, utilice la tecla ▼ y / o la tecla ▲, si es necesario, para desplazarse a la Acerca de opción. prensa
Evento 1 o Entrar llave.

3.7 Procedimiento de limpieza


• Limpiar el exterior de la grabadora y el accesorio AirFlow esfínter Localizador según sea necesario con soluciones desinfectantes definidos por las
normas pertinentes de la institución utilizando.

AVISO: Siempre aplique la solución de limpieza en un paño suave y limpie el equipo. Nunca aplique el líquido directamente al equipo.

3.8 Mantenimiento preventivo


La grabadora Zephr debe ser examinado periódicamente para asegurarse de que el dispositivo está en funcionamiento. Esto ayudará a eliminar la posibilidad de
problemas cuando se está realizando un estudio.

Además de la limpieza periódica se mencionó anteriormente, el siguiente debe hacerse sobre una base regular. Póngase en contacto con Sandhill Científico de piezas de
repuesto.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 15


Guía del usuario Zephr

• Inspeccionar el recinto grabador en busca de grietas y otros daños.


• Compruebe los clips de sujeción de la cubierta de la sonda no se han roto. Si los clips de sujeción se han desprendido de la cubierta de la sonda debe ser
reemplazado.
• Compruebe los clips de sujeción de la cubierta de la batería no se han roto. Si los clips de sujeción se han desprendido de la cubierta de la batería debe ser
reemplazada.

• Limpiar el contacto positivo de la batería usando un hisopo de algodón y alcohol para eliminar las partículas acumuladas.

3.9 Servicio
No hay componentes en la grabadora. Si es necesario, el dispositivo debe ser devuelto al fabricante o representante del
fabricante para su reparación.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 dieciséis


Guía del usuario Zephr

4 Iniciar un nuevo paciente


El registrador requiere instrucciones específicas del paciente con el fin de adquirir los datos apropiados. El software Zephr proporciona un método sencillo para salvar
las instrucciones específicas del paciente en la tarjeta de memoria para su uso posterior por el registrador.

4.1 Introducir datos específicos del paciente

• Poder en el equipo host con el software instalado Zephr.

AVISO: Si el ordenador utiliza el sistema operativo Windows XP o Vista, iniciar sesión como usuario con privilegios de administrador local. Estos
privilegios son necesarios para la correcta configuración de la tarjeta de memoria. privilegios de administrador local no se extienden a la red y
también lo hará no presentar una brecha de seguridad de red.

• Inserte la tarjeta de memoria en el lector de tarjetas de memoria.

• Haga doble clic en el La huella Zephr icono de la Aplicaciones Sandhill carpeta del escritorio.
• Si el sistema utiliza la característica de Sandhill de Seguridad, a continuación, escriba su nombre de inicio de sesión de Sandhill y una contraseña en el cuadro de
diálogo de inicio de sesión y haga clic Acceder. Consulte el Manual del usuario del sistema de seguridad de Sandhill (S98-0510) para obtener información sobre esta
función.

Figura 5: Sandhill de seguridad de inicio de sesión de diálogo

Aparecerá la pantalla principal Zephr.

Figura 6: Pantalla Zephr Principal

• Haga clic en el Iniciar nueva Paciente botón.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 17


Guía del usuario Zephr

Aparecerá la pantalla de inicio nuevo paciente.

Figura 7: Iniciar nueva pantalla Paciente

AVISO: Si la tarjeta de memoria ya contiene la información del paciente pero sin datos adquiridos, el programa le preguntará si debe actualizar la
información del paciente o crear un nuevo paciente.
• Si se debe actualizar, los campos de Pacientes iniciar nuevos se establecen en los valores de los pacientes existentes.

• Si se debe crear un nuevo paciente, entonces la información del paciente existente se eliminará de la tarjeta de memoria.

AVISO: Si la tarjeta de memoria ya contiene un estudio paciente adquirida, que le dirá si el estudio se ha transferido para el análisis o no y
preguntará si debe continuar con la creación de un nuevo paciente. Si se debe continuar, se borrará el estudio actual del paciente.

Es importante asegurarse de que el paciente ya existente en la tarjeta de memoria se ha transferido al software de análisis antes de seleccionar la
opción de borrado. Si no ha descargado el paciente existente antes de la selección de borrado, se perderán los datos del paciente.

• Completar la datos del paciente campos para el paciente a ser probados. los Apellido y Nombre de pila campos son campos requeridos (como se indica por un asterisco).

Para añadir rápidamente un nombre a la Hospital, médico, Haciendo referencia Physician, o Estudio realizado por lista, simplemente escriba el nuevo nombre en el campo

correspondiente. Cuando el campo pierde el foco, el software Zephr le preguntará si el nuevo nombre se debe añadir de forma permanente a la lista. Hacer clic DE ACUERDO.

Para editar el Hospital, Physician, Refiriéndose Médico, o Estudio realizado por lista, haga clic en el opciones botón. Ver sección 8.4 editar listas para más detalles.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 18


Guía del usuario Zephr

4.2 Seleccionar un Protocolo

sondas Z / pH tienen identificación automática incorporado en ellos. El Zephr Recorder puede leer esto y advertir al operador en caso de un protocolo apropiado ha
sido seleccionado.

Tipo de sonda: Todas las sondas tienen el mismo número de canales y la misma separación entre canales son los mismos
tipo de sonda . Los dos últimos dígitos del número de la sonda a identificar el tipo de sonda.

Ejemplos:
o número sonda ZAN-BG-44 tiene un tipo de sonda de “44”. Se trata de una sonda no infusa.
o número sonda ZAI-BG-44 también tiene un tipo de sonda de “44”. Esta es una sonda infusa
con el mismo número de canales de impedancia y el pH y la misma separación entre canales.

Protocolos han un correspondiente dos dígitos tipo de protocolo . El registrador Zephr verificará que el tipo de protocolo
coincide con el tipo de sonda . Típicamente, el nombre del protocolo es el mismo que su tipo de protocolo y, como el tipo de sonda que se debe utilizar con.

• Seleccione el protocolo deseado para el nuevo estudio de la lista en el Protocolo sección. El protocolo seleccionado se basa en el modelo de sonda
para ser utilizado.

Figura 8: Iniciar nuevo la pantalla del Paciente - Selección de protocolo

Una descripción detallada del protocolo seleccionado está disponible en el detalles campo por debajo de la lista de protocolos.

tipo de sonda 44
NOTA: Si el protocolo requerido no se encuentra en la lista de protocolos, entonces es más probable disponibles en la lista de protocolo extendido. Hacer clic Más
protocolos. Ver sección 8.5 Editar lista Protocolo para más detalles. Si el protocolo requerido aún no está disponible, entonces debe ser obtenido a partir de
Sandhill e importó. Ver sección 8.6 Protocolo de importación para más detalles. Si desea personalizar la lista de protocolos para contener sólo los protocolos
que utiliza, haga clic
opciones y entonces Editar lista de Protocolo. Ver sección 8.5 Editar lista Protocolo para más detalles.

de una o más claves de eventos y utilizar el diario puede ser la ruta preferible cuando se trabaja con pacientes más jóvenes. Protocolo estándar para el

4.3 Configurar las claves de eventos

• Seleccionar las funciones de las teclas de eventos para el estudio de los síntomas. Todas las claves de eventos 3 deben tener asignado un síntoma o ser
deshabilitado intencionadamente. Para desactivar una tecla de evento, seleccione el <Desactivar> evento.

NOTA: Se sugiere que se seleccione el síntoma principal de Evento 1.


Si se desea, todas las claves de eventos síntomas se pueden configurar para el mismo síntoma para simplificar el uso del paciente. Desactivación

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 19


Guía del usuario Zephr

4.4 Guardar Instrucciones a la tarjeta de memoria

• Hacer clic opciones para verificar que todos los valores de las opciones son correctas. Véase la sección 8 opciones para obtener más detalles.

• Hacer clic DE ACUERDO para cerrar el diálogo Opciones una vez que los valores de las opciones son correctas.

• Hacer clic Para guardar la tarjeta de memoria para guardar los ajustes específicos del paciente a la tarjeta de memoria.

Aparecerá la pantalla de formato.

Figura 9: Formato de pantalla

• prensa Entrar.

El formato de pantalla le preguntará si desea forzar un desmontaje.

Figura 10: Formato de pantalla - Aceptar para desmontar

• Tipo Y y pulse Entrar.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 20


Guía del usuario Zephr

• Espere a que la función de formato formatea completamente la tarjeta de memoria.

Figura 11: Formato de pantalla - Durante Formato

Aviso: Un formateo borra todos los datos de la tarjeta de memoria dejando una tarjeta en blanco para el próximo estudio. Cualquier datos del estudio anterior

se borra. AVISO: Si el recuento hasta 100 por ciento completado es casi instantánea en una máquina Windows XP, entonces es probable que no tiene

privilegios de administrador local, por lo que la tarjeta de memoria no se ha formateado correctamente. Si la tarjeta de memoria no se ha formateado

correctamente, la pérdida de datos posible en el próximo procedimiento de

puede ocurrir.

El software Zephr mostrará un mensaje que indica que la tarjeta de memoria está listo para su uso.

• Una vez que la tarjeta de memoria está listo para su uso, retire la tarjeta del lector de tarjetas de memoria.

• Siga las instrucciones de la sección 5 Grabar el Estudio del paciente.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 21


Guía del usuario Zephr

5 Registre el Estudio del paciente

5.1 Configuración del registrador para el paciente

AVISO: Antes de iniciar el inicial estudio, el registrador debe estar configurado con la hora actual y la fecha para su ubicación. Véase la sección 3.1 Opciones
de configuración.

NOTA: Antes de comenzar cada estudiar, configurar el nuevo estudio del paciente en la tarjeta de memoria. Ver la sección 4 Comienza un nuevo paciente para
más detalles.

• Inserte la tarjeta de memoria en la grabadora. Véase la Figura 2.

AVISO: Los iconos de las tarjetas de memoria de Sandhill ayudarán a insertar la tarjeta de memoria en la ranura correspondiente en el
grabador con la orientación adecuada. Forzar la tarjeta al revés en dañará la grabadora.

• Insertar nuevas baterías alcalinas AA en el compartimiento de la batería de la grabadora. Las baterías deben ser insertadas según el gráfico dentro de la tapa
de la batería. Véase la Figura 3.

El registrador emitirá un pitido cuando se inserta la última batería y energía de la batería está disponible. Los avisos de “baja

potencia” se producirá si las baterías no son nuevos o han sido parcialmente agotado.

• En la pantalla de inicio, pulse la Evento 1 o Entrar llave ( Entrar) para avanzar a la siguiente pantalla.

NOTA: Si hay un estudio adquirido ya en la tarjeta de memoria, no se puede proceder con la calibración. Si se produce esta advertencia:

• Ponga la grabadora en el modo de espera.


• Retire la tarjeta de memoria.
• Siga las instrucciones en las secciones 6 Transferir un Estudio de Análisis e Adquirida 4 Iniciar un nuevo paciente. El registrador se tomará

unos segundos para leer la tarjeta de memoria y luego el nombre del paciente, el protocolo y la sonda de información se mostrará.

Protocolo Paciente

Muestra (44) Tipo de protocolo Tipo

Protocolo Nombre 44
sonda (44) de sonda

Número de sonda ZAI-BG-44

SIGUIENTE COLOCARSE

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 22


Guía del usuario Zephr

Nota: El campo tipo de protocolo estará en blanco para:


o protocolos de pH de sólo
o protocolos que no se les ha asignado un tipo de protocolo de dos dígitos. El campo de tipo de

sonda estará en blanco para:


o sondas de pH de sólo
o sondas Z / pH que no tienen identificadores de sonda.

Los estudios se pueden realizar si bien el campo de tipo de protocolo o el campo de tipo de sonda están en blanco.

NOTA: Los estudios no se pueden realizar si el tipo de protocolo no coincide con el tipo de sonda.
Se mostrará una “Sonda incompatible con el protocolo” mensaje. La grabadora no dejar que la instalación continúe.

• presione el Entrar clave para avanzar a la pantalla de calibración. Véase la sección 5.2 Calibración de la sonda para más detalles.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 23


Guía del usuario Zephr

5.2 Calibración de la sonda

sensores de pH siempre deben ser calibrados antes de la adquisición de un estudio. sondas de referencia internos pueden ser calibrados sin el presente paciente. Sin

embargo, las sondas de referencia externos requieren que el paciente estar presente durante la calibración. sensores de impedancia no requieren calibración, pero el

correcto funcionamiento de todos los canales de impedancia deben ser verificadas antes de iniciar un nuevo estudio. Los canales de impedancia se verifican durante la

calibración canal pH. Los pasos de verificación funcional de calibración pH y de canal de impedancia se consiguen como sigue:

Equipo configuración

• Llenar los tubos del kit de calibración con la solución tampón de calibración fresco que coincide con las etiquetas de pH. Véase la Figura 4.

AVISO: Utilice la solución tampón de calibración fresca que está dentro de su fecha de caducidad cada vez que calibre. Las soluciones deben estar a
temperatura ambiente durante el proceso de calibración. Use sólo soluciones tampón para la calibración de Sandhill.

• Llenar el tubo central con agua del grifo.


• Sumergir todos los sensores sonda en la solución tampón de calibración pH 4 o el agua del grifo.
• Remojar la sonda durante 10 minutos antes de la calibración.

AVISO: no empape sondas de pH en agua destilada / desionizada. sondas de referencia interna contienen un gel de electrolito especialmente
formulado. La inmersión prolongada en agua libre de iones puede cambiar la concentración del gel.

• Retire la tapa inferior de la grabadora.


• Conecte la sonda a su puerto adecuado en la grabadora. Véase la Figura 2.
• Para los catéteres de referencia externos, conecte el electrodo al paciente utilizando el electrodo de monitorización gel húmedo proporcionado con la sonda. El electrodo
se gelifica para mejorar la calidad de la señal. Antes de fijar la almohadilla a la piel, limpiar la zona con alcohol para desgrasar la piel y afeitar el área si está indicado
para asegurar un buen contacto. Asegúrese de que la almohadilla está bien asegurado.

comenzar la calibración

• Utilizando la tecla ▼ llave y / o ▲, resalte Calibrar en la pantalla del registrador.


• presione el Evento 1 o Intro llave ( Entrar) para iniciar el proceso de calibración.
• Sumergir todas de los sensores de sonda en la solución tampón de calibración pH 4.
• Agitar la sonda en la solución para eliminar las burbujas de aire atrapadas que puede adherirse a los sensores.
• prensa Entrar para iniciar la etapa de calibración pH 4.

• Espere 30 segundos para permitir que los valores de canal pH se estabilice. La grabadora cuenta regresiva de los segundos para usted.

AVISO: Para sondas de referencia externos, el paciente debe sumergir un dedo en la solución tampón junto con la sonda.

Si se utiliza una sonda de Z / pH, a continuación, la grabadora comprobar que no existen canales de impedancia abiertos (impedancia superior a 1000 ohmios). Si ningún
canales están abiertos, entonces un error de impedancia y los valores de impedancia se mostrarán en la pantalla del registrador.

• Si se produce un error, compruebe que todos los anillos de impedancia están sumergidas en la solución tampón de calibración pH 4.

• Una vez que todos los canales de impedancia están por debajo de 1.000, pulse Entrar y entonces Entrar de nuevo para continuar con la calibración. Si
todos los canales no pueden ser llevados por debajo de 1000, el ver sección 9.3 de la sonda no calibra para sugerencias.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 24


Guía del usuario Zephr

El grabador mostrará los valores de los sensores pH A / D, ya que se estabilicen. La pantalla entonces indica que la calibración de pH 4 es OK si el
canal (s) pH está en el intervalo aceptable. Cuando se completa este paso, la grabadora avanzar al siguiente paso. Si la sonda no calibra, véase la
sección 9.3 de la sonda no calibra para sugerencias.

• prensa Entrar para seleccionar Continuar y pasar a la siguiente pantalla.

La grabadora le dará instrucciones para colocar el sensor (s) de pH en la solución tampón de calibración de pH 7.

AVISO: Para sondas de referencia externos, el paciente debe sumergir un dedo en la solución tampón junto con la sonda.

• Enjuague la sonda (y el dedo del paciente si es necesario) en el agua del grifo.


• secar suavemente la sonda usando papel de seda.

• Sumergir todos los sensores de la sonda en la solución tampón de calibración pH 7.

• Agitar la sonda en la solución para eliminar las burbujas de aire atrapadas que puede adherirse a los sensores.
• prensa Entrar para iniciar el proceso de calibración de pH 7.

• Espere 60 segundos para permitir que los canales de pH se estabilice. La grabadora cuenta regresiva de los segundos para usted.

El grabador mostrará los valores de los sensores pH A / D, ya que se estabilicen. La pantalla entonces indica que la calibración de pH 7 es OK si el
canal (s) pH está en el intervalo aceptable. Cuando se completa este paso, la grabadora avanzar al siguiente paso. Si la sonda no calibra, véase la
sección 9.3 de la sonda no calibra para sugerencias.

Finalizar calibración
• prensa Entrar para seleccionar Continuar y pasar a la siguiente pantalla.

• Enjuague la sonda (y el dedo del paciente si es necesario) en el agua del grifo.


• secar suavemente la sonda usando papel de seda.

AVISO: Si una sonda de referencia interna es calibrado antes de que llegue al paciente, mantener los canales de pH de la sonda sumergidas en el
tubo de agua después de la calibración para evitar que el gel de referencia se sequen.

• Para conservar la energía hasta que el paciente está listo para la intubación, la grabadora se puede poner en modo de espera sin perder la información de
calibración.

• Para poner la grabadora en el modo de espera, resalte Colocarse y pulse Entrar.


• Cuando esté listo para proceder:
• prensa Entrar a Currículum.

• prensa Entrar para leer la tarjeta de memoria.

• prensa Entrar una vez que se lee la tarjeta.

• prensa Entrar a Iniciar Procedimiento.

• Intubar al paciente y la posición de la sonda. Ver sección 5.3 Posición de la sonda para más detalles.

PRECAUCIÓN: El uso de cualquiera de los productos de limpieza agresivos puede resultar en daños en el tubo de calibración.

• Lavar y enjuagar el tubo de calibración vacío usando un jabón suave y agua.


No utilice Alcohol o cualquier toallitas que contienen alcohol.
No utilice detergentes fuertes o cualquier otro agente de limpieza.
No utilice Agua caliente.
• Deje el tubo de secar al aire.
• Una vez seco, poner tubos de distancia.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 25


Guía del usuario Zephr

5,3 colocar la sonda


Después de la calibración, el grabador muestra la pantalla de “colocar la sonda”.

Con el fin de registrar los datos de estudio precisos y útiles, el sensor de pH esofágico distal debe estar situado 5 cm por encima de la proximal LES (esfínter
esofágico inferior) en un esófago tamaño adulto (menos para esófagos más corto). Existen dos métodos comunes para la colocación con precisión una sonda
en el esófago del paciente para asegurar que el sensor del pH esofágico distal se encuentra en la posición correcta encima de la LES. Estas técnicas se
describen en detalle en las páginas siguientes.

5.3.1 Localización de la sonda manométrica


Si la posición de la LES ya se conoce de la investigación manométrica anterior, entonces la sonda se puede colocar en el paciente en
base a las marcas de centímetros en la sonda.

• Intubar al paciente colocando todos los sensores en el estómago. Normalmente, una profundidad de la sonda de 60 cm es suficiente para asegurar que todos los
sensores están en el estómago.

• Coloque al paciente en la posición lateral izquierda para aumentar la probabilidad de que los sensores de pH en contacto con el ácido gástrico.

• Compruebe que los valores de pH ácido son consistentes para estar en el estómago (por debajo de pH 4,4).

AVISO: Verificación de la posición del sensor de pH en el estómago utilizando los datos de pH que se muestra no se recomienda si el paciente está tomando

medicaciones antirreflujo debido a la supresión de la producción de ácido gástrico. La grabadora muestra datos de pH en un formato compensado no la temperatura.

Por ejemplo, un valor de ácido gástrico de pH


4.0 aparecerá como pH 4,4 en la pantalla del registrador.

Los datos de pH está destinado a apoyar la técnica de pH de tracción para la ubicación de la sonda. los niveles de pH gástrico son claramente inferiores a los niveles del pH
esofágico. El uso adecuado de los datos de pH verificará que la sonda no esté curvado en el esófago y es de hecho en el estómago.

• Retirar la sonda lentamente para posicionar el sensor de pH la distancia correcta por encima del LES. El sensor del pH esofágico distal se coloca

normalmente 1-5 cm por encima del LES como se determina por el protocolo Zephr o el médico. Los números de profundidad de la sonda impresa en el

cuerpo de la sonda son siempre con respecto al sensor del pH esofágico distal. Por ejemplo, si el borde proximal de la LES es conocido por ser en 35 cm y se

desea posicionar el sensor del pH esofágico distal a los 5 cm por encima del LES, su posición de destino para el sensor de pH esofágico distal es de 30 cm.

Para lograr este objetivo, la sonda debe ser intubado a 30 cm cuando se retira como se describe anteriormente.

• Fije la sonda al paciente utilizando cinta adhesiva para evitar el desplazamiento durante el periodo de estudio.

• Ponga la cubierta inferior posterior en la grabadora Tenga cuidado para alimentar la sonda a través de la ranura prevista en la tapa de manera que la sonda
no está dañado.

• Iniciar la grabación de datos. Véase la sección 5.4 Registro del Estudio para más detalles.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 26


Guía del usuario Zephr

5.3.2 Localización de la presión del esfínter de la sonda


Si la posición de la LES es desconocida, una técnica de presión-esfínter-ubicación se puede utilizar para identificar el borde proximal de la LES. Esta
técnica requiere una sonda equipada puerto de infusión esfínter y una presión infusor como AirFlow esfínter Localizador de Sandhill Scientific.
Medición de la presión se lleva a cabo a través del puerto de infusión situado 5 o 6 cm desde el sensor de pH esofágico distal.

NOTA: Tener en cuenta la ubicación del puerto de infusión en relación con el sensor de pH esofágico distal de la sonda. Esta longitud puerto de infusión
será utilizado más tarde, cuando el posicionamiento de la sonda por encima de la proximal LES.

NOTA: Para que la grabadora para proporcionar la información de presión cuando la colocación de la sonda, el El uso de presión LES Localización opción
debe ser revisado antes de guardar el archivo del paciente para la tarjeta de memoria. Ver
8.1.4 Uso de la presión LES ubicación para más detalles.

Configuración 1: Configuración del Equipo Zephr para los estudios de pH de sólo

• Siga el procedimiento recomendado por el fabricante infusor para la configuración del infusor.
• Conecte el cable infusor “Recorder” al punto de conexión de la grabadora. Véase la Figura 2. Esta conexión proporcionará las lecturas de presión
no calibrados desde el puerto de infusión de la sonda a la pantalla del registrador.
• Conecte el puerto de infusión de la sonda a la conexión Luer infusor.
• Conecte la sonda al conector infusor en el cable etiquetado como “sonda”

Configuración 2: Configuración del Equipo Zephr para los estudios / pH Z

• Siga el procedimiento recomendado por el fabricante infusor para la configuración del infusor.
• Conecte el adaptador “Para Zephr” cable a la Zephr. Esta conexión proporcionará las lecturas de presión no calibrados desde el puerto de infusión
de la sonda a la pantalla del registrador.
• Conecte el cable infusor “sonda” de entrada “A partir de localización” del adaptador Zephr Aire esfínter localizador.

PRECAUCIÓN: NO conecte el cable que no sea “sonda” del infusor nada al aire esfínter Zephr
“Localizador de entrada” del adaptador de localizador.

• Conecte la sonda de impedancia pH al adaptador.


• Conecte el puerto de infusión de la sonda a la conexión Luer infusor.

Intubar al paciente
• Intubar al paciente colocando todos los sensores en el estómago. Normalmente, una profundidad de la sonda de 60 cm es suficiente para asegurar que todos los
sensores y el puerto de presión están en el estómago.

• Coloque al paciente en la posición lateral izquierda para aumentar la probabilidad de que los sensores de pH en contacto con el ácido gástrico.

• Compruebe que los valores de pH ácido son consistentes para estar en el estómago (por debajo de pH 4,4).

AVISO: Verificación de la posición del sensor de pH en el estómago utilizando los datos de pH que se muestra no se recomienda si el paciente está tomando

medicaciones antirreflujo debido a la supresión de la producción de ácido gástrico. La grabadora muestra datos de pH en un formato compensado no la temperatura.

Por ejemplo, un valor de ácido gástrico de pH


4.0 aparecerá como pH 4,4 en la pantalla del registrador.

Los datos de pH está destinado a apoyar la técnica de pH de tracción para la ubicación de la sonda. los niveles de pH gástrico son claramente inferiores a los niveles del pH
esofágico. El uso adecuado de los datos de pH verificará que la sonda no esté curvado en el esófago y es de hecho en el estómago.

• Aumentar la presión en el infusor de acuerdo con las instrucciones del fabricante.


• Espere a que la presión se estabilice en la pantalla.
• Pulse la tecla ▼ para poner a cero la presión gástrica.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 27


Guía del usuario Zephr

Coloque la sonda

Figura 12: Presión LES Sonda Localización

• Indicar al paciente que no tragar hasta que se coloca la sonda. Swallows generarán contracciones y relajaciones en el LES y pared
esofágica que complicarán el procedimiento de posicionamiento de la sonda.
• Retirar la sonda en incrementos de 1 cm, haciendo una pausa de cinco segundos entre cada movimiento.

• Observe la lectura de la presión después de cada movimiento de la sonda. Esté atento a un aumento en la presión que indica que el puerto de presión ha
entrado en el borde distal de la LES.

NOTA: El infusor no es un sistema de calibrado y por lo tanto proporciona presiones relativas a la presión gástrica. Las presiones infusor no se
registran y no se pueden utilizar para tomar decisiones de diagnóstico en relación con el cierre o la presión LES relajación.

• Cuando la presión aumenta, se retiran la sonda en incrementos de 0,5 cm hasta que la presión cae de lo que indica el puerto de presión ha salido
del borde proximal de la LES.
• Retirar la sonda 5 o 6 cm dependiendo de la longitud puerto de infusión de la sonda se determina en un paso anterior. Esto moverá el sensor
de pH esofágico distal al borde proximal de la LES.
• Retirar la sonda un 1-5 cm adicional para colocar el sensor del pH esofágico distal a la distancia apropiada por encima de la LES como se
determina por el protocolo Zephr o por el médico.
• Fije la sonda al paciente utilizando cinta adhesiva para evitar el desplazamiento durante el periodo de estudio.

Desconecte el Infusor
• Desconectar la sonda del infusor.
• Reemplazar tapa del puerto de infusión de la sonda para prevenir el reflujo de escape a través de la abertura.

• Desconecte el infusor de la grabadora.


• Si la sonda es de sólo pH, a continuación, conectar la sonda a la grabadora.

• Ponga la cubierta inferior posterior en la grabadora. Tenga cuidado para alimentar la sonda a través de la ranura prevista en la tapa de manera que la sonda
no está dañado.

• Iniciar la grabación de datos. Véase la sección 5.4 Registro del Estudio para más detalles.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 28


Guía del usuario Zephr

5.4 Registrar el Estudio


NOTA: Si el Ver pH durante la grabación opción se comprobó en el software Zephr al iniciar el paciente, los datos de pH se mostrarán en
un formato de compensación de temperatura. Véase la sección 8.1.1 Ver pH durante la grabación de datos.

5.4.1 Iniciar grabación después de la calibración de la sonda y Posicionamiento

• presione el Evento 1 o Entrar llave ( Entrar) para seleccionar Grabar e iniciar el proceso de grabación.

5.4.2 Iniciar grabación en el modo de espera


Espera no registra nuevos datos del paciente, pero retiene los datos del paciente y de calibración mediante la colocación de la grabadora en un modo de espera. El modo
de suspensión no requiere el uso de energía de la batería. El registrador se puede activar desde la suspensión una vez que la batería está disponible y ya está listo para
iniciar la grabación.

• presione el Evento 1 o Entrar llave ( Entrar) para seleccionar Currículum y activar la pantalla del registrador.
• prensa Entrar para seleccionar Siguiente en la pantalla de inicio.

• Espere a que la tarjeta de memoria para ser leído.

• prensa Entrar para seleccionar Siguiente En la pantalla de información del paciente.

• prensa Entrar para seleccionar Grabar Si los datos del paciente ya ha sido adquirida.
- o-
• prensa Entrar para seleccionar Procedimiento de inicio Si no hay datos de los pacientes ha sido adquirido todavía.

• Coloque la sonda. Ver sección 5.3 Posición de la sonda para más detalles.
• prensa Entrar para seleccionar Grabar y empezar a registrar datos.

AVISO: Siempre puso grabadora en modo de espera antes de extraer la tarjeta de memoria o baterías. Si no lo hace, podría dañar los archivos de datos de
pacientes que requieren la tarjeta de memoria que se enviará a Sandhill para la recuperación de datos.

5.4.3 Iniciar grabación después de un corte de energía de la batería

Si las pilas se retiran o se agota mientras la grabadora está en modo de grabación, las nuevas baterías pueden ser instalados y la grabación se reanudaron.
Durante el tiempo que se retira la energía de la batería, la grabadora entra automáticamente en modo de espera.

• Para reanudar la grabación, siga los pasos de la sección 5.4.2 Iniciar grabación en el modo de espera.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 29


Guía del usuario Zephr

5.5 Registro de esófago de evaluación de funciones


Una evaluación de la función esofágica puede realizarse al principio o al final de la grabación de datos si el registro de datos se realiza con una sonda de Z

/ pH. La evaluación de la función esofágica (Z Swallow Challenge) consta de diez tragos de solución salina o alguna otra sustancia con un alto contenido

iónico. Estos datos pueden ser analizados en Análisis bioView para evaluar la capacidad del paciente para el tránsito de bolo. Para cada uno de los diez

tragos:

• Preparar la sustancia iónica que se tragó.


• Pulse la tecla caso Swallow establecido al configurar la tarjeta de memoria, o pulse la tecla Diario y grabar la golondrina.

• Instruir al paciente de tragar la sustancia iónica.


• Espere 30 segundos entre traga.
• Una vez que todos los diez golondrinas se han registrado, continuar con el estudio principal.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 30


Guía del usuario Zephr

5.6 Eventos de grabación y posiciones corporales

5.6.1 Los síntomas de registro


Las funciones de las tres teclas de eventos síntoma se asignan mientras se ajusta la instrucción específica del paciente en la tarjeta de memoria (véase la
sección 4 Iniciar un nuevo paciente). Ellos se pueden adaptar a las necesidades específicas del paciente actual. Típicamente, la gran clave de ronda 1 se
establece para el síntoma principal. Las claves de eventos síntoma tendrán su síntoma ActuALmEntE ilustra en la pantalla del registrador.

Grabar un evento Síntoma

• Indicar al paciente que presione la tecla evento síntoma correspondiente a la de los síntomas inmediatamente después de que ocurra el síntoma.

Cuando se pulsa la tecla, un sonido de confirmación se producirá y la tecla pulsada síntoma será resaltado en la pantalla del registrador.

NOTA: Si hay más de 3 eventos de síntomas tienen que ser rastreados, la clave diario puede ser presionado y el tipo específico de los síntomas observó
en el diario con el tiempo de ocurrencia. Estas entradas del diario se pueden convertir en entradas específicas para índice de síntomas en el software de
análisis.

Claves de eventos de movilidad

Al pulsar una tecla de evento que ha sido desactivado generará un pitido de confirmación. Sin embargo, un evento que no se guardará con los datos del paciente.

Grabar una Agenda de Eventos

Para los pacientes que no puedan cumplir con el procedimiento de grabación de eventos síntoma de si hay más de 3 eventos de síntomas tienen que ser rastreados, la
clave diario puede ser utilizado por el paciente. Véase la Figura 1

• Indicar al paciente que presione el Lechería clave inmediatamente después de que ocurra el síntoma.

• Instruir al paciente para introducir manualmente la información en el diario de estudio del paciente inmediatamente después de pulsar el
Diario llave.

Cuando se pulsa la tecla, un sonido de confirmación se producirá y la tecla pulsada síntoma será resaltado en la pantalla del registrador.

NOTA: El paciente puede pulsar una tecla de Evento (1 - 3) o la tecla diario para registrar el tiempo de un síntoma, pero no es necesario presionar ambos.

NOTA: Cuando se realizan las entradas del diario, es importante tener en cuenta también el tiempo que el síntoma se produjo usando el reloj registrador.

NOTA: las entradas del diario pueden ser editados para reflejar el síntoma real para la correlación de los síntomas en el software de análisis en la fase
posterior al procedimiento.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 31


Guía del usuario Zephr

5.6.2 Períodos de registro de comidas

Los períodos de comida de un estudio Zephr deben ser anotados a través de las teclas de comida de inicio y final de la comida. Una vez que el inicio y el final de las comidas
son anotado, el período de comida puede ser excluido del análisis.

Registrar el inicio de una comida

• presione el Comience de comidas llave. Véase la Figura 1.

Cuando se pulsa la tecla de comidas Begin, un pitido que confirma ocurrirá y una Comida icono aparecerá en la pantalla de la grabadora como una confirmación visual
de que la grabadora está en modo de harina de anotación.

Grabar el final de una comida

• presione el Comida fin llave. Véase la Figura 1.

Cuando se pulsa la tecla Fin de comidas, un pitido que confirma ocurrirá y una Comida icono desaparecerá de la pantalla de la grabadora como una
confirmación visual de que el registrador ya no está en el modo de harina de anotación.

• Instruir al paciente para hacer una nota en el diario de estudio del paciente si s / él comete un error al entrar en un período de comida o prefiere no utilizar las teclas de
comida.

NOTA: Los tiempos introducidos en el diario para el período de comida deben tomarse de visualización de la hora de la grabadora para asegurar una
correcta sincronización de la grabación. inicio de la comida y dejar de veces y luego se pueden introducir en el proceso de edición posterior al
procedimiento.

5.6.3 Registro de Posición del cuerpo Cambios


Los períodos de tiempo que el paciente está en la posición del cuerpo en posición vertical o reclinada deben tenerse en cuenta durante el proceso de grabación. Estos

datos serán entonces apoyar el análisis de los patrones de reflujo en las posiciones del cuerpo respectivos. La grabadora asume el paciente está en la posición del cuerpo

en posición vertical en el inicio de la grabación. La corriente de anotación posición del cuerpo se ilustra en la pantalla del registrador.

PRECAUCIÓN: Indicar al paciente que no use la correa alrededor de su cuello, mientras que en la cama o dormir.

Registrar la posición reclinada del cuerpo

• presione el Yacente tecla para cambiar la grabadora de posición vertical a modo de decúbito. Véase la Figura 1.

NOTA: Cuando se pulsa la tecla reclinada, se produce un pitido que confirma y una paciente en decúbito icono aparece en la pantalla de la
grabadora como una confirmación visual de que el registrador ya no está en el modo vertical es.

Registrar la posición vertical del cuerpo

• presione el Vertical tecla para cambiar la grabadora de decúbito en modo vertical. Véase la Figura 1.

NOTA: Cuando se pulsa la tecla vertical, se produce un pitido que confirma y una paciente en posición vertical icono aparece en la pantalla de la
grabadora como una confirmación visual de que el registrador ya no está en el modo de decúbito.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 32


Guía del usuario Zephr

5,7 detener el estudio Paciente


Una vez que el marco de tiempo para el estudio paciente tiene últimos (normalmente 24 horas), la grabación de datos puede ser detenido y la tarjeta de memoria
retirado.

PRECAUCIÓN: Para la seguridad del paciente, siempre retirar la intubación del paciente antes de desconectar la sonda de la
grabadora.

• Retirar la intubación del paciente.

• (Opcional) Mensaje calibrar la sonda. Vea la sección sección 5.8 Mensaje de calibración (opcional).
• Mientras presiona el Ligero tecla, pulse la Evento 1 o Entrar llave ( Entrar).

La pantalla le dará la opción de continuar la grabación o detener la grabación.

• Utilice la tecla ▼ para seleccionar Para de grabar.

• prensa Entrar. La grabadora pasará al modo de espera.

AVISO: Siempre puso grabadora en modo de espera antes de extraer la tarjeta de memoria o baterías. Si no lo hace, podría dañar los archivos de datos de
pacientes que requieren la tarjeta de memoria que se enviará a Sandhill para la recuperación de datos.

• Retire la tapa inferior de la grabadora.


• Desconectar la sonda de la grabadora y disponer de él de acuerdo con los requisitos de riesgo biológico locales.
• Expulsar o sacar la tarjeta de memoria de la grabadora.
• Retire las pilas de la grabadora y descarte.
• Transferir el estudio adquirida. Ver la sección 6 de transferencia de un Estudio de Análisis Adquirida para más detalles.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 33


Guía del usuario Zephr

5.8 Mensaje de calibración (opcional)


calibración posterior de los sensores en una sonda de pH es opcional. Dado que cada sonda es único y muchos problemas imprevistos pueden ocurrir durante la grabación
de un estudio, calibración posterior añade una capa extra de confianza que el estudio se registró con precisión. Por otra parte, si se encuentra que los datos del estudio a
ser cuestionable, después de la calibración podría ser útil para diagnosticar y posiblemente remediar los problemas de datos.

• Mientras sigue grabando los datos del paciente, pulse el Diario llave.

• Introduzca la hora y fecha para la calibración posterior en el diario del paciente.


• limpiar suavemente la sonda antes de poste de calibración con agua y un tejido blando o una gasa para eliminar cualquier biomaterial de los sensores.

• Sumergir todos los sensores de la sonda en la solución tampón de calibración pH 4.

• Agitar la sonda en la solución para eliminar las burbujas de aire atrapadas que puede adherirse a los sensores.
• presione el Diario llave.
• Introduzca la hora y la fecha para la fase de pH 4 de la calibración posterior en el diario del paciente.
• Espere 60 segundos para permitir que los canales de pH se estabilice.

AVISO: Para sondas de referencia externos, el paciente debe sumergir un dedo en la solución tampón junto con la sonda.

• Enjuague la sonda (y el dedo del paciente si es necesario) en el agua del grifo.


• secar suavemente la sonda usando papel de seda.

• Sumergir todos los sensores de la sonda en la solución tampón de calibración pH 7.

• Agitar la sonda en la solución para eliminar las burbujas de aire atrapadas que puede adherirse a los sensores.
• presione el Diario llave.
• Introduzca la hora y la fecha para la fase de pH 7 de la calibración posterior en el diario del paciente.
• Espere 60 segundos para permitir que los canales de pH se estabilice.

AVISO: Para sondas de referencia externos, el paciente debe sumergir un dedo en la solución tampón junto con la sonda.

PRECAUCIÓN: La sonda ha contaminado la solución tampón de calibración y los tubos de calibración. se requiere eliminación de la solución de tampón
de calibración y la limpieza de los tubos de calibración según el protocolo instalación.

NOTA: Al ver los datos del paciente en el software de análisis, los datos después del evento inicial diario de calibración posterior deben ser
excluidos del análisis.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 34


Guía del usuario Zephr

6 Transferir un Estudio de Análisis Adquirida


Una vez adquirido, los datos del paciente tiene que ser transferida desde la tarjeta de memoria al ordenador y formateado para el programa de análisis
apropiado.

• Encienda el ordenador con el Zephr y Análisis bioView o software de análisis de pH instalada.


• Inserte la tarjeta de memoria en el lector de tarjetas de memoria.

• Haga doble clic en el La huella Zephr icono de la Aplicaciones Sandhill carpeta del escritorio.
• Si el sistema utiliza la característica de Sandhill de Seguridad, a continuación, escriba su nombre de inicio de sesión de Sandhill y una contraseña en el cuadro de
diálogo de inicio de sesión y haga clic Acceder. Consulte el Manual del usuario del sistema de seguridad de Sandhill (S98-0510) para obtener información sobre esta
función.

Figura 13: Sandhill de seguridad de inicio de sesión de diálogo

Aparecerá la pantalla principal Zephr.

Figura 14: Pantalla Zephr Principal

NOTA: pH sólo los pacientes pueden ser analizadas por el software de análisis de pH o Análisis bioView. Antes de transferir los datos del paciente,
establezca el programa que desea utilizar. Véase la sección 8.2 “Analizar el pH de sólo datos con” para más detalles.

• Haga clic en el La transferencia de archivos de pacientes botón.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 35


Guía del usuario Zephr

aparecerá la pantalla de transferencia del paciente.

Figura 15: Transferencia de pantalla Paciente

Los datos de los pacientes a la izquierda se proporcionan como información al usuario. Ellos se pueden editar si es necesario. información de la sonda se
puede editar de la siguiente manera:

• Introducir la posición del canal proximal del pH de la sonda a la LES en el * pH sensor sobre LES (cm)
campo.

• (Opcional) Introduzca la profundidad de la sonda de la sonda durante el procedimiento en el Profundidad de la sonda (cm) campo. La profundidad de la sonda
es el primer número de la sonda que es visible en las fosas nasales cuando está intubado la sonda. Estos datos no se utiliza durante la fase de análisis y es
por lo tanto opcional.

• Selecciona el * Transferencia <Tipo de paciente> Pacientes a: campo al directorio donde los datos de los pacientes deben ser escritos o haga clic Vistazo para
seleccionar el directorio correcto.

• Hacer clic Transferir.

El software proporcionará información sobre el proceso de transferencia y le informará cuando la transferencia del archivo.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 36


Guía del usuario Zephr

Figura 16: Transferencia de Pacientes - Exitosa

• Hacer clic Analizar en el cuadro de mensaje de transferencia completa. El software de análisis apropiado comenzará y el paciente recién
transferidos se cargará automáticamente.

Si el archivo de paciente contiene impedancia y los canales de pH de datos, entonces el estudio del paciente se puede abrir y analizaron con el software de análisis

bioView. Si el archivo de paciente contiene solamente datos del canal de pH, entonces el estudio del paciente se puede abrir y analizaron con el software de análisis

de pH. Tanto el análisis bioView y Análisis de pH de software:

• Muestra formas de onda y eventos de los síntomas.

• análisis Soporte de formas de onda para cuantificar patrones de reflujo.

• edición de apoyo a los eventos de los síntomas, la posición del cuerpo y los datos período de comida.

• la generación de informes de soporte y la impresión de los datos del estudio.

• Tienda análisis post-procedimiento con los estudios de pacientes como registro digital.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 37


Guía del usuario Zephr

7 Borrar un archivo de paciente


Una vez que haya confirmado que la transferencia de archivos se realiza correctamente y el estudio se abre en el programa de análisis apropiado, usted tiene la opción de
borrar el archivo existente en la tarjeta de memoria. Esta acción borra la tarjeta de memoria para el siguiente estudio y elimina la duda después de que el archivo se ha
descargado paciente.

• Hacer clic Borrar archivos del paciente botón en la pantalla principal Zephr.

Figura 17: Pantalla Zephr Principal

• Hacer clic DE ACUERDO.

El software Zephr se borrarán todos los archivos de los pacientes en la tarjeta y le informará cuando la tarjeta está lista para su uso con otro estudio.

AVISO: Asegúrese de que el paciente ya existente en la tarjeta de memoria se ha transferido con éxito al software de análisis y guardado antes
de seleccionar la función de borrado. Si no transferir al paciente existente antes de la selección de borrado, se perderán los datos del paciente.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 38


Guía del usuario Zephr

8 Opciones
• Hacer clic opciones desde la pantalla de Zephr principal, la Figura 17.

- o-

• Hacer clic opciones desde la pantalla de inicio del Paciente Nuevo, Figura 7. Aparecerá la

pantalla de opciones.

Figura 18: Opciones de pantalla

• Hacer clic DE ACUERDO guardar los cambios y salir de la pantalla.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 39


Guía del usuario Zephr

8.1 Cambiar los ajustes para la grabadora

8.1.1 Vista pH durante la grabación


Comprobar Ver pH durante la grabación para mostrar los valores de pH actual en la pantalla del registrador durante el período de adquisición de datos. Deseleccionar Ver pH

durante la grabación para ocultar los valores de pH actual en la pantalla del registrador durante el período de adquisición de datos.

Ver Figura 18: Opciones de pantalla.

8.1.2 Advertencias Bip sonda de desconexión


Comprobar Advertencias pitido sonda de desconexión para tener el pitido grabadora si la sonda se desconecta accidentalmente durante el período de adquisición de datos.

Deseleccionar Advertencias pitido sonda de desconexión al no tener el pitido grabadora si la sonda se desconecta accidentalmente durante el período de adquisición de

datos.

NOTA: Las advertencias Bip sonda de desconexión no funcionarán cuando se utiliza una sonda de pH solamente. Por lo tanto, la grabadora no emitirá un pitido

si la sonda se desconecta independientemente de la configuración en la pantalla de opciones. Ver Figura 18: Opciones de pantalla.

8.1.3 Mostrar advertencias de la sonda de desconexión

Comprobar Mostrar advertencias de la sonda de desconexión para que la grabadora mostrará una advertencia gráfica si la sonda se desconecta accidentalmente durante

el período de adquisición de datos. Deseleccionar Mostrar advertencias de la sonda de desconexión que no tiene la grabadora mostrará una advertencia gráfica si la sonda

se desconecta accidentalmente durante el período de adquisición de datos.

NOTA: Las advertencias Mostrar sonda de desconexión no funcionarán cuando se utiliza una sonda de pH solamente. Por lo tanto, la grabadora no mostrará los

mensajes de desconexión si la sonda se desconecta independientemente de la configuración en la pantalla de opciones. Ver Figura 18: Opciones de pantalla.

8.1.4 Uso de la presión LES Localización


Comprobar El uso de presión LES Localización Si la intención de utilizar el flujo de aire del esfínter localizador para colocar la sonda en el paciente. Ver 5.3.2 presión del

esfínter Localización de la sonda para más detalles. Deseleccionar El uso de presión LES Localización si no la intención de utilizar el flujo de aire del esfínter localizador para

colocar la sonda en el paciente.

Ver Figura 18: Opciones de pantalla.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 40


Guía del usuario Zephr

8.2 Analizar el pH de sólo datos con


pacientes de pH de sólo pueden ser analizados utilizando análisis bioView o software de Análisis de pH. Ambos programas de software dan valores comparables en sus

informes. Para los usuarios familiarizados con el análisis bioView, Análisis bioView utiliza las mismas herramientas de edición, tanto para Z-pH y estudios de pH solamente.

Para los usuarios familiarizados con GERDCheck, Análisis de pH utiliza las mismas herramientas de edición como el Análisis GERDCheck. Ver Figura 18: Opciones de

pantalla.

8.3 Conjunto lector de tarjetas de memoria Localización

• Antes de entrar en la pantalla de opciones, inserte la tarjeta de memoria en el lector de tarjetas de memoria.

• Seleccione la unidad de memoria de la Lector de tarjetas de memoria Localización lista.

NOTA: La tarjeta de memoria sirve efectivamente como una unidad extraíble en el equipo. Normalmente, esto es la unidad D o E, pero la ubicación de la
unidad debe ser determinado por el equipo. Una vez que se establece esta ubicación, no tendrá que cambiar a menos que la ubicación de la unidad se
mueve a otra letra de unidad.

8.4 editar listas


los Eventos, Hospital, Médico, Haciendo referencia Physician, y Estudio realizado por tipos de lista se refieren a las listas disponibles en la pantalla de inicio del Paciente Nuevo,
Figura 7. Cuando se selecciona un tipo de lista en la parte superior de la pantalla de opciones, la figura 18, los elementos de la lista aparece en el campo de abajo.

8.4.1 Añadir un elemento a una lista

• Seleccione el tipo de lista. Por ejemplo, Haciendo referencia Physician. Ver Figura 18: Opciones de pantalla.

• Hacer clic Añadir.

Aparecerá el diálogo Editar elemento de la lista.

Figura 19: diálogo de edición de la lista de elementos - Añadir el modo de referencia del médico

• Escriba el nombre del elemento de la lista que se añade a la lista seleccionada en el campo de texto.

• Hacer clic DE ACUERDO.

El elemento se agrega a la lista tanto en la pantalla de opciones y en la pantalla de inicio nuevo paciente.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 41


Guía del usuario Zephr

8.4.2 Editar un elemento de una lista

• Seleccione el tipo de lista. Por ejemplo, Haciendo referencia Physician. Ver Figura 18: Opciones de pantalla.

• Seleccione el elemento de la lista para editar.

• Hacer clic Editar.

Aparecerá el diálogo Editar elemento de la lista.

Figura 20: Editar Lista de elementos de diálogo - modo de edición para médico remitente

• Cambiar el nombre del elemento de la lista, según sea necesario.

• Hacer clic DE ACUERDO.

El elemento se actualiza en la lista tanto en la pantalla de opciones y en la pantalla de inicio nuevo paciente.

8.4.3 Eliminación de un elemento de una lista

• Seleccione el tipo de lista. Por ejemplo, Haciendo referencia Physician. Ver Figura 18: Opciones de pantalla.

• Seleccione el elemento de la lista de quitar.


• Hacer clic Retirar.

• Hacer clic DE ACUERDO al cuadro de mensaje de confirmación.

El elemento se elimina de la lista tanto en la pantalla de opciones y en la pantalla de inicio nuevo paciente.

8.4.4 defecto al último Seleccionado


• Seleccione el tipo de lista. Por ejemplo, Eventos. Ver Figura 18: Opciones de pantalla.
• Comprobar Por defecto al último Seleccionado tener el valor por defecto de software Zephr al último nombre que se utiliza en la pantalla de inicio del Paciente
Nuevo, la Figura 7.
- o-
• Deseleccionar Por defecto al último Seleccionado para tener la lista desactivada cuando se inicia un nuevo paciente. los Por defecto al último Seleccionado valor puede ser

diferente para cada tipo de lista. Por ejemplo: En un hospital con un departamento pequeño GI, la casilla de verificación podría ser revisado para Hospital, médico, y

Estudio realizado por, pero sin control durante médico de referencia y Eventos. Estos ajustes podrían hacer que el software que permite programar la Zephr Hospital,
médico, y Estudio realizado por campos en la pantalla de inicio del Paciente Nuevo, ya que son por lo general la misma configuración para el pequeño departamento de
GI. los médico de referencia y Teclas de eventos de 1, 2, y 3 en la pantalla de inicio Nuevo Paciente no ser programado, ya que sus valores deben cambiar por paciente.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 42


Guía del usuario Zephr

8.5 Editar lista de Protocolo


El software viene con Zephr protocolos que soportan los muchos y variados tipos de sondas. La mayoría de los clientes sólo tienen que utilizar algunos de los protocolos
como máximo. Si todos los protocolos se enumeran en la pantalla de inicio del Paciente Nuevo, la figura 7, a continuación, puede ser difícil encontrar la necesaria para el
paciente actual.

El editor de listas protocolo puede rápida y fácilmente recortar la lista de protocolos a los que se utilizan solamente.

• Hacer clic Editar lista de Protocolo. Ver Figura 18: Opciones de pantalla. aparecerá el

cuadro de diálogo Editar lista de Protocolo.

Figura 21: Editar Lista de diálogo Protocolo

Existen dos listas en el diálogo. los Protocolos disponibles lista contiene todos los protocolos que están disponibles actualmente, pero no en el Iniciar nueva pantalla del
Paciente Protocolo lista. los Para visualizar los protocolos lista contiene los protocolos que están en el inicio de la pantalla de Nuevo Paciente Protocolo lista. los detalles campo
describe el protocolo seleccionado actualmente.

8.5.1 Añadir un Protocolo del inicio Nueva pantalla de Paciente Protocolo Lista
• Seleccione el protocolo que se añade desde el Protocolos disponibles lista.
• Haga clic en el botón >>>. El protocolo se moverá desde la Protocolos disponibles lista a la Para visualizar los protocolos lista. También aparecerá en la

pantalla de inicio del nuevo paciente Protocolo lista.

• Hacer clic DE ACUERDO cuando todos los protocolos de listas se han hecho ediciones.

NOTA: Si un protocolo para una sonda específica no está disponible en ninguna de las listas, entonces tiene que ser importado. Protocolos que no vienen
de serie con el software Zephr se envían con las sondas. Localizar los medios de instalación del protocolo y ver sección 8.6 Protocolo de importación para
más instrucciones. Si no se pueden encontrar los medios de comunicación del protocolo, con el soporte técnico de Sandhill. Véase la sección 1.5 de soporte
técnico.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 43


Guía del usuario Zephr

8.5.2 Retirar un Protocolo de Inicio de la pantalla del nuevo paciente Protocolo Lista
• Seleccione el protocolo para ser retirado de la Para visualizar los protocolos lista.

• Haga clic en el botón <<<. El protocolo se moverá desde la Para visualizar los protocolos lista a la Protocolos disponibles lista. Ya no aparecerá en la

pantalla de inicio del nuevo paciente Protocolo lista.

• Hacer clic DE ACUERDO cuando se han realizado todas las modificaciones de la lista de protocolos.

8.5.3 Orden de los Protocolos en el inicio del nuevo paciente pantalla Protocolo Lista
Hay muchas maneras de los protocolos en el inicio del nuevo paciente pantalla Protocolo lista se puede pedir para un fácil acceso. Algunos pueden encontrar orden

alfabético el más fácil. Otros pueden preferir tener los protocolos que se utilizan con mayor frecuencia en la parte superior. Sea cual sea el plan, el diálogo Editar lista de

Protocolo puede hacerlo. El orden de la lista en el Para visualizar los protocolos la lista será el orden de los protocolos en el inicio del nuevo paciente pantalla Protocolo lista.

• Seleccione el protocolo en el Para visualizar los protocolos lista que está fuera de servicio.

• Hacer clic Ascender o Mover hacia abajo para cambiar su posición hacia arriba o hacia abajo, respectivamente.

• Hacer clic DE ACUERDO cuando todos los protocolos de listas se han hecho ediciones.

8.5.4 defecto al último Seleccionado


Comprobar Por defecto al último Seleccionado tener el valor por defecto de software Zephr al último protocolo utilizado en la pantalla de inicio del Paciente Nuevo, la Figura 7.

AVISO: Comprobación Por defecto al último Seleccionado puede ser útil si el protocolo es el mismo para todos los pacientes. Si cambian los protocolos de

paciente a paciente, a continuación, asegúrese de seleccionar el protocolo adecuado en el Iniciar nueva pantalla del Paciente Protocolo de campo, la figura 7, o de los

canales necesarios los datos no pueden ser grabadas. Deseleccionar Por defecto al último Seleccionado para tener el inicio del nuevo paciente pantalla Protocolo una lista

de desarmar al comenzar un nuevo paciente. Tener la pantalla de inicio del nuevo paciente Protocolo elemento de la lista desactivado por defecto será necesario un

protocolo para ser elegido antes de que el paciente pueda ser guardado correctamente a la tarjeta de memoria. Ver Figura 18: Opciones de pantalla.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 44


Guía del usuario Zephr

8.6 Protocolos de importación

El software Zephr se envía con todos los protocolos estándar Zephr en el momento de la liberación. Si los nuevos protocolos para nuevas sondas se han creado desde el

momento del lanzamiento del software, deben ser importados antes de la sonda se puede utilizar. La función de protocolos de importación es compatible con la simple

adición de protocolos de adquisición de datos en el software Zephr.

• Inserte el disco que contiene el nuevo protocolo en la unidad de disco.


• Hacer clic Protocolos de importación en la pantalla de opciones. Ver el diálogo aparecerá la

figura 18. La protocolos de importación

Figura 22: Import Protocolos de diálogo

• Vistazo a la unidad que contiene los protocolos en caso de necesidad.


• Hacer clic Importar para iniciar el proceso de importación.

Una vez importado, el diálogo Importar Protocolos desaparecerá y el nombre del protocolo aparecerá en la pantalla de inicio del nuevo paciente Protocolo lista.
Véase la Figura 7.

NOTA: Si el protocolo importado no aparece automáticamente en la pantalla de inicio del nuevo paciente Protocolo
enumerar o si es en el orden equivocado, a continuación, ver sección 8.5 Editar lista Protocolo para más detalles.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 45


Guía del usuario Zephr

9 Solución de problemas

9.1 Configuración del registrador falla porque la sonda no coincide con el Protocolo
El Zephr registrador lee el protocolo en la tarjeta de memoria y compara el tipo de sonda designado por el protocolo para el tipo real de la sonda
conectado a la grabadora. Si no coinciden, el Registro mostrará un error y no continuar con la configuración.

• Ponga la grabadora en el modo de espera.


• Retire la tarjeta de memoria.
• Tapar la tarjeta de memoria en el lector de tarjetas de memoria en el equipo.

• Ejecutar el software Zephr.


• Hacer clic Iniciar nueva paciente.

• Hacer clic Actualizar.

• Seleccione el protocolo apropiado para el tipo de sonda que se utilizará.

• Hacer clic Guardar en la tarjeta de memoria.

• Hacer clic DE ACUERDO. Tenga en cuenta que la tarjeta de memoria no tiene que estar formateado en este caso.

• Retire la tarjeta de memoria del lector


• Coloque la tarjeta de memoria en la grabadora y reiniciar el estudio.

Si la grabadora sigue fallando durante el inicio, a continuación, ponerse en contacto con el Soporte Técnico de Sandhill. Véase la sección 1.5 de soporte técnico.

9.2 de batería baja o agotada


Si aparece este mensaje en la pantalla del grabador:
• Mientras presiona el Ligero tecla, pulse la Evento 1 o Intro llave ( Entrar).

La pantalla le dará la opción de continuar la grabación o detener la grabación.

• Utilice la tecla ▼ para seleccionar Para de grabar.

• prensa Entrar. La grabadora pasará al modo de espera.

AVISO: Siempre puso grabadora en modo de espera antes de extraer la tarjeta de memoria o baterías. Si no lo hace, podría dañar los archivos de datos de
pacientes que requieren la tarjeta de memoria que se enviará a Sandhill para la recuperación de datos.

• Quitar todas las pilas de la grabadora y desechar.


• Vuelva a colocar las pilas en el registrador. Después de insertar la batería final, la grabadora iniciará en la pantalla de inicio.

Desde la pantalla de inicio, puede iniciar el modo de grabación en cualquier momento mediante la siguiente secuencia de pulsación de tecla:

• prensa Entrar para activar la pantalla del registrador.


• prensa Entrar en la pantalla de inicio.
• Espere a Grabadora de leer la tarjeta de memoria.
• prensa Entrar En la pantalla de información del paciente.

• Realce Grabar y pulse Entrar.


• prensa Entrar para reanudar la grabación.

• Si se le pregunta a la posición de la sonda, lo más destacado Grabar y pulse Entrar.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 46


Guía del usuario Zephr

9.3 Sonda no calibra

9.3.1 Impedancia Channel (s) no verifica


Si la grabadora muestra un mensaje que le informa que hay un error de impedancia durante la etapa de calibración pH 4, a continuación, tratar cada una de las siguientes
sugerencias a su vez hasta que los canales de verificar.

• Confirmar que el protocolo correcto ha sido seleccionado.


• Confirmar que la sonda está conectado firmemente a la grabadora.
• Confirmar que todos los anillos de sensores de impedancia están sumergidos en la solución tampón de calibración.

• Ligeramente agitar la sonda en la solución tampón de calibración y verificar que no haya burbujas se aferran a la sonda.

• Desconectar la sonda del registrador.


• Asegúrese de que los contactos eléctricos de la sonda, así como en la grabadora se limpia y libre de residuos.
• Estos contactos se pueden limpiar con un paño limpio humedecido con alcohol isopropílico.
AVISO: no utilice agua. NO use Q-tips o bolas de algodón. NO vierta el alcohol en la sonda o el grabador
directamente.
• Vuelva a conectar la sonda a la grabadora de verificar que se ha realizado una conexión segura. Si uno o más canales (s) de impedancia siguen sin

verificación, a continuación, la sonda puede estar dañado. Siga las instrucciones de la sección 5.2 Calibración de la sonda de nuevo utilizando una nueva sonda.

Si los canales de impedancia no pueden calibrar en la nueva sonda, a continuación, ponerse en contacto con el Soporte Técnico de Sandhill. Véase la sección 1.5 de
soporte técnico.

9.3.2 pH Channel (s) fallar al Calibrar


Si la grabadora muestra un mensaje que informa de que uno o más de los canales de pH han fracasado, a continuación, tratar cada una de las siguientes sugerencias a su
vez hasta que los canales de calibrar.

• Confirmar que el catéter no ha expirado.


• Confirmar que el protocolo correcto ha sido seleccionado.
• Confirmar que la sonda está conectado firmemente a la grabadora.
• Confirmar que la sonda estaba empapado durante al menos 10 minutos en la solución de calibración fresco, a temperatura ambiente.

• Confirman que las soluciones tampón de calibración son frescos y dentro de su fecha de caducidad. Si no es así, disponer de las malas soluciones y volver a
llenar los tubos con soluciones tampón de calibración frescas.
• Confirmar que todos los sensores de pH y de impedancia son en el tampón durante la calibración.

• Ligeramente agite la sonda en la solución tampón y verificar que no haya burbujas se aferran a la sonda.
• Si se utiliza una sonda de referencia externo, compruebe si el electrodo se ha desconectado de la sonda o del paciente.
• Si se utiliza una sonda de referencia externa, verificar que el dedo del paciente se encuentra en la misma solución tampón como la sonda.

• Desconectar la sonda del registrador.


• Asegúrese de que los contactos eléctricos de la sonda, así como en la grabadora se limpia y libre de residuos.
• Estos contactos se pueden limpiar con un paño limpio humedecido con alcohol isopropílico.
AVISO: no utilice agua. NO use Q-tips o bolas de algodón. NO vierta el alcohol en la sonda o el grabador
directamente.
• En raras ocasiones, el sensor (s) pH podría tener una cantidad en exceso de oxidación en sus superficies. limpie con cuidado el sensor (s) de pH
con un paño limpio.
• Vuelva a conectar la sonda a la grabadora de verificar que se ha realizado una conexión segura. Si el canal (s) pH continuar a fallar de calibración, a

continuación, la sonda puede estar dañado. Siga las instrucciones de la sección


5.2 Calibración de la sonda de nuevo utilizando una nueva sonda.

Si los canales de pH fallan para calibrar en la nueva sonda, a continuación, en contacto con el soporte técnico de Sandhill. Véase la sección 1.5 de soporte técnico.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 47


Guía del usuario Zephr

9.4 Advertencias Bip / Mostrar sonda de desconexión


Esta advertencia audible / visible se produce cuando se pierde la conexión con la sonda. Pruebe cada una de las siguientes sugerencias en turno hasta
que el aviso desaparece.
• Compruebe que la sonda está conectado firmemente a la grabadora.
• Si se utiliza una sonda de referencia externa, comprobar para ver si el electrodo se ha desconectado de la sonda o del paciente.

• Si se utiliza una sonda de pH-solamente, verificar que el Advertencias pitido sonda de desconexión opción está desactivada antes de guardar el archivo del paciente
para la tarjeta de memoria. Ver secciones 4.1 Introduzca específica del paciente y 8.1.2 Advertencias Bip sonda de desconexión para más detalles.

• Desconectar la sonda del registrador.


• Asegúrese de que los contactos eléctricos de la sonda, así como en la grabadora se limpia y libre de residuos.
• Estos contactos se pueden limpiar con un paño limpio humedecido con alcohol isopropílico.

AVISO: no utilice agua. NO use Q-tips o bolas de algodón. NO vierta el alcohol en la sonda o el grabador
directamente.

• Vuelva a conectar la sonda a la grabadora de verificar que se ha realizado una conexión segura.
• Tener el agua a beber. Esta acción podría volver a colocar la sonda a la pared del esófago. Si la advertencia persiste, póngase en contacto

con el Soporte Técnico de Sandhill. Véase la sección 1.5 de soporte técnico.

9.5 archivo de paciente no transfiere


Si la tarjeta de memoria o se retiran las pilas antes de que la grabadora se pone en modo de espera, los expedientes de los pacientes pueden no ser capaces de ser

transferidos. Extracción de la tarjeta de memoria o baterías puede interrumpir una escritura en la tarjeta de memoria que deja el formato de archivo en un estado ambiguo o las

tablas de asignación de archivos (FAT) fuera de sincronía. Contacto con el soporte técnico de Sandhill. Véase la sección 1.5 de soporte técnico.

9.6 La tarjeta de memoria de la unidad especificada no está disponible

De vez en cuando, Windows pierde la conexión con el lector de tarjetas de memoria. Si lo hace, el software Zephr mostrará el siguiente tipo de error:

Figura 23: No Drive Error

Si ve este mensaje de error, a continuación:

• Compruebe que el cable USB está totalmente equipada en el lector de tarjeta de memoria y el ordenador.

• Cierre todos los programas en ejecución.

• Apaga el ordenador.
• Espere 30 segundos.

• Reinicia la computadora.
Cuando se reinicie el equipo, debe volver a conectar con el lector de tarjetas de memoria. Si no es así, entonces en contacto con el Soporte Técnico de
Sandhill. Véase la sección 1.5 de soporte técnico.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 48


Guía del usuario Zephr

9.7 Error al borrar un paciente de la tarjeta de memoria


La función de borrado paciente intenta identificar al paciente que está siendo borrado y si los archivos se han transferido con éxito antes de que borra los archivos de los

pacientes. Si el conjunto de archivos del paciente es incompleta o tiene problemas de formato de archivo, a continuación, el software podría error en lugar de borrar los

archivos de los pacientes. En este caso, puede eliminar los archivos del paciente a través de Windows Explorer.

• Haga clic con el Microsoft Windows comienzo botón en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
• Haga clic en el Explorar opción del menú. programa de Explorador de Windows mostrará.

• En un equipo que ejecuta Windows XP:


• Haga clic en el lado Mi computadora en la lista a la izquierda. Todas las unidades para el ordenador mostrará más adelante Mi computadora.

• Haga doble clic en el SANDHILLCF (< Drive Tarjeta de memoria> :) unidad. Los archivos en la tarjeta de memoria se mostrarán en la lista a la
derecha.
• En un equipo que ejecuta Windows 98:
• Haga doble clic en el Un disco extraíble (< Drive Tarjeta de memoria> :) unidad. Los archivos en la tarjeta de memoria se mostrarán en la lista a la
derecha.
• Selecciona el [Link], [Link], [Link], [Link] archivos manteniendo pulsada la Ctrl tecla del teclado y el ratón haciendo clic en los archivos. En los
equipos que tienen extensiones de archivos ocultos, los 4 archivos aparecerán a todo ser nombrado Registrador. Si no todos los archivos están disponibles,
seleccionar los que son.
• Una vez que todos los disponibles Registrador. * los archivos se seleccionan, suelte el Ctrl llave.

• prensa Borrar.
• Hacer clic DE ACUERDO, Si el Explorador de Windows pide confirmación para eliminar los archivos.

Una vez que los archivos se eliminan correctamente de la tarjeta de memoria, sus nombres desaparecerán de la lista de la derecha.
• Haga clic en el Archivo menú.

• Haga clic en el Cerca opción del menú.

La tarjeta de memoria debe ahora ser utilizable por el software Zephr. Si aún así no funciona, póngase en contacto con el Soporte Técnico de Sandhill. Véase
la sección 1.5 de soporte técnico.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 49


Guía del usuario Zephr

9.8 Tarjeta de memoria falla al formatear


La tarjeta de memoria se debe formatear antes de que se utiliza en la grabadora. Si ha introducido los datos del paciente y se hace clic
Guardar en la tarjeta de memoria en la pantalla de inicio del Paciente Nuevo y luego ver el siguiente mensaje:

Figura 24: No se pudo Formato

entonces su tarjeta de memoria no se ha formateado. El estudio todavía se puede recoger por clic Continuar, pero puede tener artefactos en los datos. Para
evitar este error:

• Tipo Y en el OK a la pantalla Desmontar, véase 4.4 Guardar Instrucciones a la tarjeta de memoria. Si lo hizo tipo Y en el OK a la pantalla de desmontar y usted

todavía tiene la fallida dar formato a error, entonces usted no tiene permisos de administrador local. No tener permisos de administrador local sólo deben ser un

problema en Windows XP. Por defecto, Windows Vista, Windows 7 y Windows Server 2008 permiten a los usuarios estándar para formatear tarjetas de memoria

extraíbles. Sin embargo, en Windows XP y Windows Server 2003, sólo un administrador local puede formatear una tarjeta de memoria de forma predeterminada.

El equipo de Sandhill fue creado inicialmente con permisos de administrador local, pero estos permisos podría haber sido cambiado.

• Pregunte a su departamento de TI para configurar los permisos de administrador local, o llame al servicio técnico de Sandhill. Véase la sección 1.5 de soporte
técnico.

NOTA: Los privilegios de administrador local no se extienden a la red y también lo hará no presentar una brecha de seguridad de red.

En Windows XP, si los permisos de administrador local no se permiten en su sitio, el departamento de TI puede configurar el equipo para permitir que los usuarios
estándar para formatear las tarjetas extraíbles mediante los siguientes pasos:

• Inicio de sesión como administrador.

• Hacer clic Comienzo.

• Hacer clic Correr.

• Tipo [Link].
• Hacer clic DE ACUERDO.

• En la interfaz de la directiva de grupo, expanda Configuracion de Computadora.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 50


Guía del usuario Zephr

• Expandir Configuración de Windows.

• Expandir Configuraciones de seguridad.

• Expandir Las políticas locales.

• Haga doble clic Opciones de seguridad.

Figura 25: Pantalla de directiva de grupo permite establecer la capacidad Formato para Usuarios estándar

En este panel, el administrador debe especificar la configuración de dos opciones del dispositivo para proporcionar los permisos de grupo requeridos:

• Conjunto Dispositivos: restringir el acceso al CD-ROM con sesión iniciada localmente usuario sólo a Activado

• Conjunto Dispositivos: permitir formatear y expulsar medios extraíbles a Los administradores y usuarios avanzados.
También es posible emular permisos de Windows Vista mediante el establecimiento de esta opción para Los administradores y usuarios interactivos.

• Verificar que una tarjeta de paciente puede configurarse sin error utilizando el software Zephr. Si aún así no funciona, póngase en contacto con

el Soporte Técnico de Sandhill. Véase la sección 1.5 de soporte técnico.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 51


Guía del usuario Zephr

9.9 muestra mensajes de error de la grabadora Zephr


La siguiente tabla muestra los posibles errores de la grabadora Zephr puede mostrar y acciones para resolver la situación.

Mensaje de error Descripción


Sonda incompatible con el protocolo. La sonda instalada en la grabadora no coincide con el protocolo seleccionado. O bien
utilizar la sonda adecuada o reinicializar la tarjeta SD con el protocolo adecuado.

Falta el archivo [Link] El archivo de calibración no se encuentra en la tarjeta SD. Transferir archivos de los
pacientes a la PC mediante el software Zephr. Contactar con el soporte técnico de
Sandhill si los datos están dañados.

Error de calibración pH La calibración de los sensores de pH falló. Remojar la sonda en tampón durante 10 minutos y
luego vuelva a intentar el procedimiento de calibración o utilizar otra sonda.

Error al escribir: [Link] Hubo un error al escribir una entrada de evento para la tarjeta de memoria. Transferir archivos
de los pacientes a la PC mediante el software Zephr. Contactar con el soporte técnico de
Sandhill si los datos están dañados.

sonda desconectada La sonda se ha desconectado de la grabadora. Vuelva a insertar el conector de


la sonda en la grabadora. La grabación del estudio continuará mientras se
muestra este error.
grabadoras Zephr de pH no son compatibles con los protocolos que La grabadora Zephr está configurado como una grabadora de pH de sólo y no soportar
utilizan canales de impedancia. protocolos que utilizan canales de impedancia. Póngase en contacto con Sandhill Científico de
la información de actualización.

No se utiliza la sonda izquierda. La sonda multi-uso se ha reutilizado por completo y debe ser desechado.

No se puede grabar. compact flash está llena. La tarjeta de memoria está llena. transfiera datos a la PC mediante el software Zephr PC. Nota:
No utilice la tarjeta de memoria para guardar archivos o como una copia de seguridad.

existe de forma de onda pero los errores se encontraron en el Los datos registrados existe en la tarjeta SD, pero el protocolo de la tarjeta tiene un error y / o
protocolo de paciente. no coincidir con el protocolo que se utiliza para registrar los datos. Transferir archivos de los
pacientes a la PC mediante el software Zephr. Contactar con el soporte técnico de Sandhill si
los datos están dañados.

tarjeta SD incompatibles. La tarjeta SD no es compatible con la grabadora Zephr. Utilice únicamente tarjetas SD Sandhill
suministrados. Póngase en contacto con Sandhill Científico para los reemplazos.

No hay tarjeta SD La tarjeta de memoria SD no se detectó o no se inserta plenamente en la grabadora. El


No se detecta la tarjeta SD. conector es un / tipo push-push-a cabo en. Empuje la tarjeta hasta que la tarjeta esté
colocada en la posición más insertada.

No se detecta la sonda. Conecte la sonda. La sonda no se detectó. Conectar una sonda a la grabadora.
existe los datos del paciente. No se puede calibrar. No se puede recalibrar después de la grabación ha comenzado, porque esto podría invalidar los
datos registrados. Descargar los datos del paciente existente, si es que existe. Nota: No es
necesario volver a calibrar si la grabación se detiene temporalmente y se reinicia.

Malo o ningún protocolo El archivo de protocolo de estudio en la tarjeta SD está dañado o no existe. Utilice el
software para PC Zephr en el PC para formatear la tarjeta SD.
Sin protocolo paciente que se encuentra en compact flash

No se puede grabar. No calibrado. La sonda no está calibrado de manera que no se iniciará la grabación. Reinicie el
procedimiento de registro y calibrar la sonda.

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 52


Guía del usuario Zephr

de error Impedancia: Canal (s)> 1000 El procedimiento de calibración a prueba los canales de impedancia para asegurarse de que
están funcionando correctamente. Una lectura de impedancia del canal> 1000 puede ocurrir
por varias razones:

• Uno o más de los anillos de impedancia no está sumergido en el búfer.

• Hay una burbuja de aire a través de uno o más de los anillos de impedancia del
catéter. Agitar el catéter en la memoria intermedia y vuelva a intentar.

• La solución tampón está contaminada.


• El conector de la sonda o el conector Zephr están sucios. Limpia con una
toallita de alcohol isopropílico.
• El conector Zephr tiene un pin doblado o desgastado.
• El catéter no está funcionando correctamente.
• El Zephr no está funcionando correctamente.

Precaución: Bajo voltaje de la batería. Las pilas no pueden durar 24 El nivel de voltaje de la batería está por debajo del voltaje recomendado para la
horas. adquisición de un estudio de 24 horas. Inserte pilas nuevas. Nota: El usuario puede

seleccionar Continuar para comenzar la grabación utilizando las baterías de baja

tensión. A pesar de continuar con baterías de baja tensión se puede intentar para

estudios cortos, no oficiales, no intente esto al iniciar un estudio clínico de 24 horas. Si el

nivel de la batería es demasiado baja durante la grabación del estudio, se mostrará un

mensaje y la grabación se detendrá hasta que se reemplacen las baterías.

Modo de espera. Bajo voltaje de la batería detectado. Retirar y Mientras se está grabando un estudio del nivel de la batería es demasiado baja. La
reemplazar las baterías. grabación se ha detenido. Las baterías deben ser reemplazadas y la grabación renovadas.
Mira la sección ¡Error! No se encuentra la fuente de referencia. ¡Error! Fuente de
referencia no se encuentra ..

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 53


Guía del usuario Zephr

10 Especificaciones para Zephr registrador


Dimensiones:
Altura: 4,5 en (11,5 cm)
Anchura: 3,9 en (10,0 cm)
Profundidad: 1,4 en (3,5 cm)
Peso (sin baterías): 7.4 oz (210 gm)
Caja: policarbonato
Fuente de alimentación: 2 - 1,5 V CC AA Alcalina (LR6). Sandhill recomienda el uso de pilas Energizer y Duracell marca.
Otros pilas no se ajusten correctamente, y podrían causar estudios interrumpidos y duración de la
batería más corta.
Tarjeta de memoria tarjeta SD Científico sandhill. Póngase en contacto con Sandhill Científico de tarjetas de reemplazo.
canales Zephr pH
• Hasta 3 canales de pH.
• canal de presión localizador LES

Zephr Z / pH • Hasta 6 canales de impedancia


• Hasta 3 canales de pH.
• canal de presión localizador LES
• canal de sincronización (requiere cable adaptador)

• 2 no calibrados canales de presión para la grabación (Uno de ellos es el canal localizador LES).

Impedancia Rango de medición: 50 - 10.000 ohmios


pH Gama de medición: 1,0-8,0 pH
Tiempo de grabación: 24 horas estándar. Capaz de 48 horas desde mediados de grabación por cambio de batería.
Tipo de sonda: Desechable (Contacto Sandhill científico a la inclusión idoneidad)
Seguridad de los Productos: Cumple con todos los 60601-1Requirements IEC.
EMC: Cumple todos los requisitos de la norma IEC 60601-1-2.
Entorno operativo: 16 ° - 40 ° C (60 ° - 104 ° F), sin condensación.
Entorno de almacenamiento: 0 ° - 40 ° C (32 ° - 104 ° F), sin condensación
Altitud de funcionamiento: el nivel del mar - 3000 m (9842 pies)

Z07-0140 Rev 1.7, Editado 3/27/2012, ECN 212-009 54

También podría gustarte