Ayudas a la conducción
Puede ajustar la velocidad establecida en • Supera la velocidad establecida
incrementos pequeños o grandes. intencionadamente.
Mantenga pulsado el botón para cambiar • Supera por accidente el límite de
hacia arriba o hacia abajo una vez a fin velocidad establecido, por ejemplo, al
establecer la velocidad con pequeños circular en pendiente descendente.
incrementos. Mantenga pulsado el botón También se emitirá un tono.
para cambiar hacia arriba o hacia abajo a
fin de ajustar la velocidad establecida en Nota: Se emitirá un tono si sigue superando
incrementos mayores. la velocidad establecida.
Nota: Si el sistema de reconocimiento de
Anulación de la velocidad ajustada señales de tráfico detecta un límite de
Pulse para cancelar el limitador velocidad fuera del intervalo de velocidad
de velocidad ajustada. El de funcionamiento, se emitirá un tono y el
sistema vuelve al modo de sistema regresará al modo de espera.
espera.
ALERTA AL CONDUCTOR
Reactivación de la velocidad ajustada
Pulse para reanudar el limitador
de velocidad ajustada. El PELIGRO: El sistema está
sistema establece el limitador diseñado para ayudar al conductor. Su
de velocidad de acuerdo con el límite de función no es sustituir su atención ni su
velocidad máximo detectado cuando criterio. Sigue siendo responsable de
reanuda su funcionamiento. conducir con el cuidado y la atención
debidos.
Superación intencionada del límite de
velocidad PELIGRO: En todo momento, el
conductor es responsable de controlar
Pise firmemente el pedal del acelerador
el vehículo, supervisar el sistema y, si es
para superar temporalmente la velocidad
necesario, intervenir. No tomar medidas
ajustada. El sistema reanuda el
de seguridad, podría provocar la pérdida
funcionamiento cuando la velocidad del
de control del vehículo, graves lesiones
vehículo cae por debajo del límite de
personales o la muerte.
establecido o al pulsar el botón RES.
Advertencias del sistema PELIGRO: Si el sensor se bloquea,
el sistema puede no funcionar
Se mostrará una advertencia en la pantalla correctamente. Mantenga el parabrisas
informativa si se da alguna de las limpio de obstrucciones.
siguientes situaciones:
• La velocidad del vehículo supera la PELIGRO: Si se siente cansado,
velocidad establecida actual. haga descansos frecuentes. No espere
• El sistema detecta un límite de a que el sistema lo avise.
velocidad máximo inferior a la
velocidad del vehículo actual.
212
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción
El sistema está diseñado para alertarle si
determina que tiene somnolencia o que
PELIGRO: Ciertos estilos de hay un deterioro en su conducción.
conducción pueden provocar que el
sistema emita un aviso incluso si no se El sistema calculará el nivel de alerta de
siente cansado. acuerdo con su comportamiento al volante
en relación con las marcas de carril y otros
PELIGRO: Es posible que el factores cuando la velocidad del vehículo
sistema no funcione cuando haga frío o sea superior a aproximadamente 65 km/h.
las condiciones climatológicas sean Advertencias del sistema de alerta
adversas. La lluvia, la nieve y el rocío de conducción
pueden limitar el rendimiento del sensor.
El sistema de aviso se compone de dos
PELIGRO: El sistema no fases:
funcionará si el sensor no puede localizar 1. Un aviso temporal que se emite para
las marcas de carril. indicarle que se tome un descanso.
Este mensaje se muestra solamente
PELIGRO: Si se producen daños durante un breve lapso de tiempo.
en el área que rodea el sensor, haga 2. Si no descansa y el sistema detecta
revisar el vehículo lo antes posible. que la conducción empeora, emitirá
otro aviso. Este permanecerá en la
PELIGRO: Si su vehículo está pantalla informativa hasta que lo
equipado con un paquete de suspensión cancele.
no aprobado por Ford, es posible que el
Nota: El sistema no emite ningún aviso si
sistema no funcione correctamente.
la velocidad del vehículo se reduce por
debajo de 65 km/h aproximadamente.
Pantalla del sistema de alerta de conducción
Para ver el estado del sistema de alerta de conducción, utilice los controles de la
pantalla informativa del volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Acción
Ajustes Pulse el botón del menú.
Información Pulse el botón OK.
Driver Alert Pulse el botón OK.
El nivel de alerta calculado se muestra en
seis pasos en forma de barra coloreada.
La barra se desplazará de derecha a
izquierda a medida que el nivel de alerta
calculado disminuya.
213
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción
E249476 E249477
El nivel de alerta calculado es correcto. El nivel de alerta calculado es bajo. Debe
detener el vehículo y tomarse un descanso
en cuanto sea seguro hacerlo.
El nivel de alerta calculado se muestra en
gris si se da lo siguiente:
• El sensor de la cámara no puede
localizar las marcas de carril.
• La velocidad del vehículo es inferior a
aproximadamente 65 km/h.
Activación o desactivación de la alerta de conducción
Para activar o desactivar la alerta de conducción, utilice los controles de la pantalla
informativa del volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Acción
Asist. conduct. Pulse el botón del menú.
Advert. conduc. Pulse el botón OK.
Nota: El sistema permanecerá activado o Restablecimiento de la alerta de
desactivado en función de cómo se ajustara conducción
la última vez.
Puede restablecer el sistema:
• Al desconectar y conectar el encendido
mientras el vehículo está parado.
• Al abrir y cerrar la puerta del conductor
mientras el vehículo está parado.
214
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción
Mensajes del sistema de alerta de conducción
Mensaje Acción
Advertencia conductor Se muestra cuando le recomendados que se tome un
cansado Mejor descanse descanso debido a niveles de alerta bajos.
Advertencia conductor Se muestra cuando se debe tomar un descanso debido a
cansado Descanse niveles de alerta bajos.
SISTEMA DE MANTENIMIENTO PELIGRO: El sistema no
DE CARRIL funcionará si el sensor no puede localizar
las marcas de carril.
PELIGRO: Si se producen daños
PELIGRO: En todo momento, el en el área que rodea el sensor, haga
conductor es el responsable de controlar revisar el vehículo lo antes posible.
el vehículo. El sistema está diseñado
para ser una ayuda y no le exime de su
PELIGRO: Si su vehículo está
responsabilidad de conducir con cuidado
equipado con un paquete de suspensión
y atención. De lo contrario, podría
no aprobado por Ford, es posible que el
provocar la pérdida del control del
sistema no funcione correctamente.
vehículo, lesiones personales o la
muerte.
El sistema está diseñado para alertarle al
proporcionar asistencia temporal a la
PELIGRO: Si el sensor se bloquea, dirección o al hacer vibrar el volante
puede dejar de funcionar el sistema. cuando detecta un cambio de carril
involuntario. El sistema detecta las
PELIGRO: El sensor puede marcas de carril y realiza el
interpretar incorrectamente las marcas correspondiente seguimiento mediante la
de carril, confundiéndolos con otras cámara montada detrás del retrovisor
estructuras u objetos. Como interior. El sistema solo funciona cuando
consecuencia, se podría generar un aviso la velocidad del vehículo es superior a
falso u omitirlo. aproximadamente 65 km/h. Puede ver el
estado del sistema en la pantalla
PELIGRO: Es posible que el informativa.
sistema no funcione cuando haga frío o Nota: El sistema funciona cuando la
las condiciones climatológicas sean cámara puede detectar al menos una marca
adversas. La lluvia, la nieve y el rocío de carril o el borde de la calzada.
pueden limitar el rendimiento del sensor.
PELIGRO: Los cambios radicales
en la iluminación exterior pueden limitar
el rendimiento del sensor.
215
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción
Es posible que el sistema no funcione Activación o desactivación del
correctamente en alguna de las siguientes sistema de mantenimiento de
circunstancias: carril
• El sistema no detecta ninguna marca
de carril ni ningún borde de calzada.
• Se activa el intermitente.
• Se dirige el vehículo de forma manual,
se acelera o se frena bruscamente.
• La velocidad del vehículo es inferior a
65 km/h.
• Se activa el sistema antibloqueo de
frenos, de control de estabilidad o de
control de tracción.
• En carriles estrechos. E270719
Es posible que el sistema no corrija el
posicionamiento en el carril en alguna de Pulse el botón de la palanca del
las siguientes circunstancias: intermitente.
• Fuertes vientos. Ajustes del sistema de
• Superficies irregulares. mantenimiento de carril
• Cargas pesadas o irregulares. El sistema cuenta con diferentes ajustes
• Presión de inflado incorrecta que puede ver o configurar a través de la
pantalla informativa.
Nota: El sistema recuerda la última
configuración cuando arranca el vehículo.
Si el sistema detecta una llave MyKey, el
modo se ajusta en alerta.
Modo Alerta
Hace vibrar el volante cuando el sistema
detecta un cambio de carril involuntario.
Ajuste de intensidad
Para ajustar la configuración de intensidad de la vibración del volante, utilice los
controles de la pantalla informativa del volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Acción
Asist. conduct. Pulse el botón del menú.
Sistema mantener carril Pulse el botón OK.
Intensidad Pulse el botón OK. Pulse el botón hacia arriba o hacia abajo
para elegir el ajuste necesario. Pulse el botón OK.
216
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción
Nota: Este ajuste no afecta al modo Ayuda.
Nota: El sistema recuerda la última
configuración cuando arranca el vehículo.
Modo Ayuda
Proporciona asistencia temporal a la
dirección hacia el centro del carril cuando
el sistema detecta un cambio de carril
involuntario.
Nota: Cuando está activado el modo de
ayuda y el sistema no detecta ninguna
E165517
actividad de dirección durante un breve
periodo de tiempo, por ejemplo sujetar A Modo Alerta.
suavemente el volante, el sistema le avisa
de que ponga las manos en el volante. B Modo Ayuda.
Nota: El diagrama ilustra la cobertura
Modo Alerta y Ayuda
general. No proporciona los parámetros de
Proporciona asistencia temporal a la zona exactos.
dirección hacia el centro del carril cuando
el sistema detecta un cambio de carril
involuntario. Si el vehículo sigue
desplazándose fuera del carril, el volante
vibrará.
Para cambiar entre modos del sistema de mantenimiento de carril, utilice los
controles de la pantalla informativa del volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Acción
Asist. conduct. Pulse el botón del menú.
Sistema mantener carril Pulse el botón OK.
Modo Pulse el botón OK. Pulse el botón hacia arriba o hacia abajo
para elegir el ajuste necesario. Pulse el botón OK.
217
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción
Pantalla del sistema de Modo Ayuda
mantenimiento de carril
E249551
E249549
Si activa el modo de ayuda o el modo de
Cuando el sistema está desactivado, no alerta y ayuda, también aparecerán flechas
se muestra el indicador del sistema ni las con las marcas de carril.
marcas de carril.
Luces de aviso y testigos del
Modo Alerta sistema de mantenimiento de
carril
Indicador de alertas para el
mantenimiento de carril
Se ilumina cuando se activa el
sistema.
Testigo de la ayuda para el
E249550
mantenimiento de carril
Al activar el sistema, aparecerán un Se ilumina cuando se activa el
indicador en la pantalla informativa y un E251020
sistema.
gráfico que muestra las marcas de carril.
Pantalla informativa blanca y negra
Intermitente Estado del sistema
Gris. No disponible.
Blanco. Disponible.
Blanca e invertida. Asistencia temporal a la dirección.
Blanca y parpadeante. Asistencia temporal a la dirección y vibración del volante.
218
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción
Pantalla informativa en color
Intermitente Estado del sistema
Gris. No disponible.
Verde. Disponible.
Ámbar. Asistencia temporal a la dirección.
Rojo. Asistencia temporal a la dirección y vibración del volante.
Mensajes del sistema de mantenimiento de carril
Mensaje Acción
Sistema de manteni-
El sistema ha detectado una avería que debe revisarse. Haga
miento en carril averiado
revisar el vehículo lo antes posible.
Revisar
SISTEMA DE INFORMACIÓN PELIGRO: En condiciones
DE ÁNGULO MUERTO climáticas muy adversas, como nieve,
hielo, fuertes lluvias o niebla, puede que
el sistema no funcione correctamente.
Conduzca siempre con la atención y el
PELIGRO: No utilice el sistema de cuidado debidos. De lo contrario, se
información de puntos ciegos como podrían producir colisiones.
sustitución a utilizar el retrovisor interior
y los retrovisores exteriores ni a mirar por
encima del hombro antes de cambiar de
carril. No utilice el sistema de
información de puntos ciegos como
sustitución a conducir con precaución.
E255695
219
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción
El sistema se ha diseñado para detectar Luces y mensajes del sistema
vehículos que se encuentren en la zona de
puntos ciegos. La zona de detección se
encuentra a ambos lados del vehículo,
partiendo de los retrovisores hasta
aproximadamente 4 m más allá del
parachoques trasero. La zona de detección
se extiende a aproximadamente 18 m más
allá del parachoques trasero cuando al
velocidad del vehículo supera los 48 km/h
para avisarle de vehículos que se
aproximen a más velocidad.
Nota: El sistema no evita el contacto con
otros vehículos. No se ha diseñado para E142442
detectar vehículos estacionados, peatones,
Cuando el sistema detecta un vehículo, se
animales u otras infraestructuras.
ilumina un indicador de alertas en el
Uso del sistema de información de retrovisor exterior del lado del vehículo por
puntos ciegos el que se acerca el otro. Si acciona el
intermitente correspondiente a dicho lado,
Vehículos con caja de cambios el indicador de alertas parpadea.
automática Nota: Puede que el sistema no le alerte si
El sistema se activa cuando se dan todas un vehículo pasa rápidamente por la zona
las circunstancias siguientes: de detección.
• Arranca el vehículo. Sensores bloqueados
• Cambia a la posición de avance (D).
• La velocidad del vehículo es superior a
10 km/h.
Nota: El sistema no funciona en posición
de estacionamiento (P) o marcha atrás (R).
Vehículos con caja de cambios manual
El sistema se activa cuando se dan todas E205199
las circunstancias siguientes:
• Arranca el vehículo. Los sensores se encuentran detrás del
parachoques trasero en ambos lados de
• La velocidad del vehículo es superior a su vehículo.
10 km/h.
Nota: Mantenga los sensores sin nieve,
Nota: El sistema no funciona en posición hielo o grandes acumulaciones de suciedad.
de marcha atrás (R).
Nota: No cubra los sensores con pegatinas
del parachoques, componentes de
reparación u otros objetos.
220
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción
Nota: Si se bloquean los sensores, el ALERTA DE TRÁNSITO EN
rendimiento del sistema podría verse
afectado. INTERSECCIONES
Puede que aparezca un mensaje en la
pantalla informativa si los sensores
quedan bloqueados. Véase Mensajes PELIGRO: No utilice el sistema de
informativos (página 90). Los alerta de tráfico cruzado como
indicadores de alertas permanecen sustitución a utilizar el retrovisor interior
iluminados, pero el sistema no le avisa. y los retrovisores exteriores ni a mirar por
encima del hombro antes de salir de una
Errores del sistema plaza de aparcamiento. El sistema de
alerta de tráfico cruzado no le exime de
Una luz de aviso se ilumina y se muestra conducir de forma responsable.
un mensaje si el sistema detecta un fallo.
Véase Mensajes informativos (página
PELIGRO: En condiciones
90).
climáticas muy adversas, como nieve,
Activación y desactivación del hielo, fuertes lluvias o niebla, puede que
sistema el sistema no funcione correctamente.
Conduzca siempre con la atención y el
Puede apagar el sistema mediante la cuidado debidos. De lo contrario, se
pantalla informativa. Véase Información podrían producir colisiones.
general (página 88). Una luz de aviso se
ilumina y se muestra un mensaje al apagar La alerta de tráfico cruzado está concebida
el sistema. Los indicadores de alertas para advertir sobre los vehículos que se
parpadean dos veces al encender o apagar acercan por los laterales cuando la caja
el sistema. de cambios está en posición de marcha
Nota: El sistema recuerda la última atrás (R).
configuración cuando arranca el vehículo. Uso del sistema
Nota: Puede que el sistema no funcione
correctamente al conducir con un remolque. Al encender el motor y poner la palanca
En los vehículos con un módulo de remolque en la posición de marcha atrás (R), se
y una barra de remolque autorizados por enciende la alerta de tráfico cruzado.
Ford, el sistema se apaga al enganchar un Cuando se quita la marcha atrás (R), se
remolque. En los vehículos con un módulo apaga la alerta de tráfico cruzado.
de remolque o barra de remolque de Nota: La alerta de tráfico cruzado solo
posventa, es recomendable apagar el funciona cuando la caja de cambios se
sistema para enganchar un remolque. encuentra en posición de marcha atrás (R).
Para apagar el sistema de forma La alerta de tráfico cruzado sirve para
permanente, póngase en contacto con un detectar los vehículos que se acercan con
Taller Autorizado. una velocidad de hasta 60 km/h. La
cobertura disminuye si los sensores están
obstruidos de forma parcial, en su mayor
parte o completamente. Dar marcha atrás
lentamente aumenta el área de cobertura
y la eficacia.
221
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción
E142440
En el primer ejemplo, el sensor izquierdo
solo está parcialmente obstruido; la zona
de cobertura del lado derecho es
prácticamente completa.
E142441
222
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción
La zona de cobertura también disminuye
cuando se aparca en ángulos muy
cerrados. Aquí, el sensor izquierdo está
prácticamente obstruido; la zona de
cobertura en ese lado es muy limitada.
Luces, mensajes y señales
acústicas del sistema
E225619
El sistema utiliza los sensores del radar
situados detrás del parachoques a cada
lado del vehículo. Evite que el barro, la
nieve o las pegatinas del parachoques
E142442
obstruyan estas áreas; pueden reducir el
El sistema de alerta de tráfico cruzado rendimiento del sistema. Véase Sistema
enciende un indicador de alertas ámbar en de información de ángulo muerto
el retrovisor exterior del lado del vehículo (página 219). Si el sistema informativo de
por el que se acerca otro vehículo. El puntos ciegos está bloqueado, el sistema
sistema de alerta de tráfico cruzado de alerta de tráfico cruzado también lo
también emite una señal acústica y estará. En la pantalla informativa
aparece un mensaje en la pantalla aparecerá el mensaje correspondiente en
informativa cuando un vehículo se acerca cuanto pase la caja de cambios a marcha
por la derecha o por la izquierda. La alerta atrás (R).
de tráfico cruzado funciona con el sistema
de detección marcha atrás que emite sus Limitaciones del sistema
propias series de tonos. Véase Sistema El sistema de alerta de tráfico cruzado
de aparcamiento por ultrasonido tiene sus limitaciones; situaciones como
trasero (página 184). las condiciones meteorológicas adversas
o la suciedad acumulada en el área del
sensor pueden limitar la detección de
vehículos.
Las siguientes situaciones también pueden
limitar el rendimiento de la alerta de tráfico
cruzado:
• Vehículos aparcados de forma
adyacente u objetos que obstruyen los
sensores.
• Vehículos que se acercan y pasan a
velocidades superiores a 60 km/h.
223
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción
• Conducción en marcha atrás a más de Nota: La alerta de tráfico cruzado se
12 km/h. enciende cuando se activa el encendido y
• Salir de una plaza de aparcamiento en está listo para emitir las alertas adecuadas
ángulo en marcha atrás. cuando la caja de cambios esté en posición
de marcha atrás (R). La alerta de tráfico
Falsas alertas cruzado no recuerda si el último ajuste
seleccionado era apagado o encendido.
Nota: Si el vehículo tiene una barra de
remolque con un módulo de remolque También puede acudir a un Taller
equipado de fábrica y está tirando de un Autorizado para que le desactiven de
remolque, los sensores apagarán forma permanente la alerta de tráfico
automáticamente la alerta de tráfico cruzado. Una vez desactivado de forma
cruzado. Si el vehículo tiene una barra de permanente, el sistema solo puede volver
remolque, pero no tiene un módulo de a activarse en un Taller Autorizado.
remolque equipado de fábrica, se
recomienda apagar manualmente la alerta RECONOCIMIENTO DE
de tráfico cruzado. La utilización la alerta
de tráfico cruzado con un remolque SEÑALES DE TRÁFICO
enganchado provocará un rendimiento
deficiente de la alerta de tráfico cruzado. Principio de funcionamiento
En determinadas circunstancias, el sistema
de alerta de tráfico cruzado puede emitir
PELIGRO: En todo momento, el
alertas falsas que encienden el indicador
conductor es el responsable de controlar
de alertas sin que haya ningún vehículo en
el vehículo. El sistema está diseñado
la zona de cobertura. Cierta cantidad de
para ser una ayuda y no le exime de su
alertas falsas es normal; son temporales
responsabilidad de conducir con cuidado
y se autocorrigen.
y atención. De lo contrario, podría
Errores del sistema provocar la pérdida del control del
vehículo, lesiones personales o la
Si la alerta de tráfico cruzado detecta un muerte.
problema en los sensores izquierdo o
derecho, aparecerá un mensaje en la PELIGRO: Si el sensor se bloquea,
pantalla informativa. Véase Mensajes el sistema puede no funcionar
informativos (página 90). correctamente. Mantenga el parabrisas
limpio de obstrucciones.
Conexión y desconexión del
sistema El sistema está diseñado para detectar
Puede apagar temporalmente la alerta de señales de tráfico para informarle del
tráfico cruzado desde la pantalla límite de velocidad actual y las normas
informativa. Véase Información general para adelantamientos. Las señales de
(página 88). Si apaga la alerta de tráfico tráfico detectadas aparecen en la pantalla
cruzado, dejará de recibir alertas y en la informativa. El sensor está detrás del
pantalla informativa aparecerá el mensaje retrovisor interior.
de sistema desconectado. Nota: No se deben realizar reparaciones
del parabrisas en el área que rodea al
sensor.
224
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción
Nota: Los datos de las señales de tráfico Nota: Si el vehículo está provisto de un
proporcionados por el sistema de paquete de suspensión no aprobado por
navegación contienen información integrada Ford, puede que el sistema no funcione
en la publicación de la unidad de correctamente.
almacenamiento de datos.
Nota: Utilice siempre piezas originales de
El sistema detecta las señales de tráfico Ford al sustituir las bombillas del faro. Es
que sean reconocibles, como: posible que con otras bombillas el
• Señales de límite de velocidad rendimiento del sistema disminuya.
• Señales de prohibido adelantar El sistema se enciende cuando activa el
encendido y ya no puede apagarse.
• Señales de fin de límite de velocidad
• Señales de fin de prohibido adelantar Uso del reconocimiento de señales
Nota: Puede que el sistema no detecte de tráfico
todas las señales de tráfico y lea señales de Ajuste del aviso de velocidad del
forma incorrecta. sistema
Nota: Es posible que el sistema no funcione
cuando haga frío o las condiciones Puede ajustar el aviso de velocidad del
climatológicas sean adversas. La lluvia, la sistema para que le alerte si la velocidad
nieve, la niebla y los cambios radicales de del vehículo supera el límite de velocidad
iluminación pueden provocar que el sensor que reconoce el sistema según una
no funcione correctamente. determinada tolerancia de velocidad.
Para activar o desactivar el aviso de velocidad del sistema o para ajustar la
configuración del aviso de velocidad, utilice los controles de la pantalla
informativa del volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Acción
Asist. conduct. Pulse el botón del menú.
Recon. señales tráfico Pulse el botón OK.
Activ. advertencia veloci. Pulse el botón OK.
Advertencia velocidad Pulse el botón del menú.
Tolerancia Pulse el botón OK. Pulse el botón hacia arriba o hacia abajo
para elegir el ajuste de velocidad necesario. Pulse el botón
OK.
Sonido exceso velocidad Pulse el botón OK.
225
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción
Pantalla del sistema de El sistema muestra las señales de tráfico
reconocimiento de señales de que sean reconocibles en cuatro fases
tráfico como se muestra a continuación:
1. Todas las señales de tráfico nuevas se
mostrarán con mayor intensidad que
las demás en la pantalla.
2. Transcurrido un tiempo
predeterminado, se mostrarán de la
forma normal.
3. Una vez recorrida una distancia
predeterminada, se mostrarán
E132994 atenuadas.
El sistema puede mostrar dos señales de 4. Cuando se haya recorrido otra
tráfico en paralelo. distancia predeterminada, se
eliminarán.
Puede ajustar la fecha y la hora en el menú
de la pantalla informativa. Si el sistema detecta una señal de tráfico
complementaria, mostrará debajo la señal
correspondiente. Por ejemplo, al pasar un
límite de velocidad reducida cuando la
calzada esté mojada.
Nota: Si el vehículo dispone de un sistema
de navegación, los datos de las señales de
tráfico almacenados pueden influir en el
valor del límite de velocidad indicado.
Mensajes del sistema de reconocimiento de señales de tráfico
Mensaje Acción
Señal tráfico Rendi- Los datos de las señales de tráfico que proporciona el sistema
miento reducido Ver de navegación no están disponibles debido a una señal débil
manual o inexistente. Espere un poco hasta que la señal mejore. Si
el mensaje sigue apareciendo, el vehículo se deberá revisar
lo antes posible.
226
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción
RECONOCIMIENTO DE Nota: Los datos de las señales de velocidad
proporcionados por el sistema de
SEÑALES DE VELOCIDAD navegación contienen información integrada
en la publicación de la unidad de
Principio de funcionamiento almacenamiento de datos.
Nota: Puede que el sistema no detecte
todas las señales de velocidad y que lea
PELIGRO: El sistema está señales de forma incorrecta.
diseñado para ayudar al conductor. Su
función no es sustituir su atención ni su Nota: Es posible que el sistema no funcione
criterio. Sigue siendo responsable de cuando haga frío o las condiciones
conducir con el cuidado y la atención climatológicas sean adversas. La lluvia, la
debidos. nieve, la niebla y los cambios radicales de
iluminación pueden provocar que el sensor
PELIGRO: En todo momento, el no funcione correctamente.
conductor es responsable de controlar Nota: Si el vehículo está provisto de un
el vehículo, supervisar el sistema y, si es paquete de suspensión no aprobado por
necesario, intervenir. No tomar medidas Ford, puede que el sistema no funcione
de seguridad, podría provocar la pérdida correctamente.
de control del vehículo, graves lesiones
Nota: Utilice siempre piezas originales de
personales o la muerte.
Ford al sustituir las bombillas del faro. Es
posible que con otras bombillas el
PELIGRO: Si el sensor se bloquea, rendimiento del sistema disminuya.
el sistema puede no funcionar
correctamente. Mantenga el parabrisas El sistema se enciende cuando activa el
limpio de obstrucciones. encendido y ya no puede apagarse.
El sistema está diseñado para detectar
Uso del reconocimiento de señales
señales de límite de velocidad para de velocidad
informarle del límite de velocidad actual. Ajuste del aviso de velocidad del
Las señales de velocidad detectadas sistema
aparecen en la pantalla informativa. El
sensor está detrás del retrovisor interior. Puede ajustar el aviso de velocidad del
sistema para que le alerte si la velocidad
Nota: No se deben realizar reparaciones
del vehículo supera el límite de velocidad
del parabrisas en el área que rodea al
que reconoce el sistema según una
sensor.
determinada tolerancia de velocidad.
227
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción
Para activar o desactivar el aviso de velocidad del sistema o para ajustar la
configuración del aviso de velocidad, utilice los controles de la pantalla
informativa del volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Acción
Asist. conduct. Pulse el botón del menú.
Recon. señales veloc. Pulse el botón OK.
Activ. advertencia veloci. Pulse el botón OK.
Advertencia velocidad Pulse el botón OK.
Tolerancia Pulse el botón OK. Pulse el botón hacia arriba o hacia abajo
para elegir el ajuste de velocidad necesario. Pulse el botón
OK.
Nota: Los niveles de eficiencia no dan como
Pantalla del sistema de resultado una cifra de consumo de
reconocimiento de señales de combustible definida. Véase Consumo de
velocidad combustible (página 162).
Cuando el sistema detecta una señal de Nota: El sistema solo indica el nivel de
límite de velocidad, aparece el límite de eficiencia durante el viaje actual. El sistema
velocidad en la pantalla informativa. se restablece cada vez que se activa el
encendido.
Nota: Si el vehículo dispone de un sistema
de navegación, los datos de las señales de Pantalla del sistema del modo Eco
velocidad almacenados pueden influir en
el valor del límite de velocidad indicado. Puede ver el nivel de eficiencia instantáneo
o el resumen del viaje en la pantalla
informativa.
MODO ECO
Nivel de eficiencia instantáneo
Principio de funcionamiento
El anillo de la pantalla aumenta según
El sistema está diseñado para controlar aumenta el nivel de eficiencia instantáneo
determinadas características de y se enciende cuando alcanza la eficiencia
conducción con el fin de ayudarlo a máxima. El nivel se actualiza
conducir con más eficiencia. Véase continuamente para indicar el nivel de
Conducción económica (página 246). eficiencia durante el viaje actual.
228
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción
Para ver el nivel de eficiencia instantáneo, utilice los controles de la pantalla
informativa del volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Acción
MyView Pulse el botón del menú.
Guía Eco Pulse el botón OK.
Nota: Los vehículos con transmisión
Resumen de viaje automática no tienen una barra
correspondiente al cambio de marchas.
El resumen del viaje calculado se muestra
en forma de cuatro barras de color. Las
barras se desplazan de izquierda a derecha
según aumentan los niveles de eficiencia
calculados. Las barras indican el nivel de
eficiencia medio por aceleración,
deceleración, velocidad y cambio de
marchas durante la distancia total que
haya recorrido el vehículo durante el viaje
actual.
Para ver el resumen de viaje, utilice los controles de la pantalla informativa del
volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Acción
MyView Pulse el botón del menú.
Guía Eco Pulse el botón OK. Púlselo otra vez para ver el resumen del
viaje.
ASISTENTE PRECOLISIÓN PELIGRO: El sistema no funciona
durante aceleraciones o giros bruscos.
En caso de no tener cuidado, podrían
producirse colisiones o lesiones físicas.
PELIGRO: En todo momento, el
conductor es el responsable de controlar
el vehículo. El sistema está diseñado
para ser una ayuda y no le exime de su
responsabilidad de conducir con cuidado
y atención. De lo contrario, podría
provocar la pérdida del control del
vehículo, lesiones personales o la
muerte.
229
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción
PELIGRO: Es posible que el PELIGRO: El sistema del asistente
sistema no funcione, o que no funcione de precolisión con asistencia a la frenada
a pleno rendimiento, en condiciones no puede ayudar a evitar todas las
climatológicas adversas. La nieve, el colisiones. En todo momento, su criterio
hielo, la lluvia, el rocío y la niebla pueden debe prevalecer sobre el sistema. El
influir negativamente en el sistema. sistema no evita la necesidad de
Mantenga la cámara delantera y el radar mantener la distancia y la velocidad
sin nieve ni hielo. No tomar medidas de correctas.
seguridad, podría provocar la pérdida de
control del vehículo, graves lesiones El sistema del asistente de precolisión se
personales o la muerte. activa cuando el vehículo alcanza una
velocidad superior a aproximadamente
PELIGRO: Si su vehículo tiene un 5 km/h. La detección de peatones se
parabrisas no autorizado por Ford, puede activa a velocidades de hasta 80 km/h.
que el sistema no funcione Nota: El sistema no está diseñado para
correctamente. No se deben realizar detectar animales.
reparaciones del parabrisas en el área
que rodea al sensor. Nota: El sistema no está diseñado para
detectar vehículos o ciclistas que circulan
en sentido contrario.
PELIGRO: El rendimiento del
sistema se puede ver reducido en
situaciones en las que la capacidad de
detección de la cámara esté limitada.
E156130
Entre estas situaciones se incluyen, entre
otras, la luz directa o poco intensa, Si su vehículo se acerca rápidamente a un
vehículos por la noche sin luces traseras, vehículo parado, a un vehículo o ciclista
tipos de vehículo poco convencionales, que circula en la misma dirección o a una
personas con fondos complejos, persona en su trayectoria de conducción,
personas corriendo, personas el sistema se ha diseñado para ofrecer tres
parcialmente en la sombra o personas niveles de funcionalidad.
que el sistema no puede distinguir de un
grupo. No tomar medidas de seguridad,
podría provocar la pérdida de control del
vehículo, graves lesiones personales o
la muerte.
230
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción
Nivel de funcionalidad Descripción
Alerta Si está activado, parpadeará un testigo y sonará un aviso.
Asistencia al frenado El sistema está diseñado para ayudar a reducir la velocidad
del impacto preparando los frenos para una frenada rápida.
El sistema no acciona automáticamente los frenos. Si pisa
el pedal del freno, el sistema acciona el frenado adicional
hasta alcanzar la fuerza de frenado máxima, incluso si pisa
ligeramente el pedal del freno.
Frenada activa - El sistema está diseñado para accionar los frenos si detecta
vehículos sin control que hay una colisión inminente. Esto puede ayudar a mitigar
automático adaptativo el impacto o evitar la colisión.
de velocidad El sistema se activa a velocidades de hasta 130 km/h.
Frenada activa - El sistema está diseñado para accionar los frenos si detecta
vehículos con control que hay una colisión inminente. Esto puede ayudar a mitigar
automático adaptativo el impacto o evitar la colisión.
de velocidad
Para activar o desactivar el frenado activo, utilice los controles de la pantalla
informativa del volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Medida a tomar
Asist. conduct. Pulse el botón del menú.
Pre-colisión Pulse el botón OK.
Frenado activo Pulse el botón OK.
Nota: El testigo no se ilumina si se activa
Alerta de distancia el control automático de velocidad o el
control automático adaptativo de velocidad.
Un testigo se ilumina si la distancia al
vehículo que va por delante es pequeña.
231
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción
Ajustes de sensibilidad de la alerta de distancia
Para adaptar los ajustes de sensibilidad de la alerta de distancia, utilice los
controles de la pantalla informativa del volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Medida a tomar
Asist. conduct. Pulse el botón del menú.
Pre-colisión Pulse el botón OK.
Sensibilidad alerta Pulse el botón OK. Pulse el botón hacia arriba o hacia abajo
para elegir el ajuste necesario. Pulse el botón OK.
Nota: El gráfico no aparece si activa el
Indicación distancia control automático de velocidad o el control
automático adaptativo de velocidad.
Una indicación gráfica muestra la
separación temporal respecto a otros
vehículos que circulan por delante de usted
en la misma dirección.
Velocidad del Sensibilidad del Color del indi- Separación de Separación de
vehículo sistema cador de distancia tiempo
distancia
100 km/h Normal. Gris. Más de 25 m. Más de 0,9
segundos.
Amarillo. 17–25 m 0,6-0,9
segundos.
Rojo. Menos de 17 m. Menos de 0,6
segundos.
Activación y desactivación de la indicación de distancia
Para activar o desactivar la indicación de distancia, utilice los controles de la
pantalla informativa del volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Medida a tomar
Asist. conduct. Pulse el botón del menú.
Pre-colisión Pulse el botón OK.
Indicación distancia Pulse el botón OK.
232
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción
Sensores del sistema del asistente
de precolisión
Vehículos sin control automático
adaptativo de velocidad
E244279
E243054
El sensor de radar está detrás de la rejilla
del radiador, debajo de la placa de
La cámara está colocada detrás del matrícula.
retrovisor interior. Nota: Mantenga los sensores sin nieve,
Nota: Mantenga los sensores sin nieve, hielo o grandes acumulaciones de suciedad.
hielo o grandes acumulaciones de suciedad. Nota: No limpie los sensores con objetos
Nota: No limpie los sensores con objetos puntiagudos.
puntiagudos. Nota: Si el vehículo sufre algún daño que
Nota: Si el vehículo sufre algún daño que desalinee los sensores, podría provocar
desalinee los sensores, podría provocar medidas imprecisas o falsas alarmas.
medidas imprecisas o falsas alarmas. Si se bloquean los sensores, la precisión
Si se bloquean los sensores, la precisión del sistema podría verse afectada. Se
del sistema podría verse afectada. Se mostrará un mensaje en la pantalla
mostrará un mensaje en la pantalla informativa.
informativa.
Testigo del asistente de
Vehículos con control automático precolisión
adaptativo de velocidad
Se ilumina cuando su vehículo
se aproxima rápidamente a otro
vehículo para advertirle del
riesgo de colisión con el vehículo de
delante.
Puede que se ilumine en rojo si la distancia
al vehículo que va por delante es pequeña.
Se ilumina en ámbar cuando se desactiva
E243054 el sistema.
La cámara está colocada detrás del
retrovisor interior.
233
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción
Mensajes informativos del asistente de precolisión
Mensaje Medida a tomar
Asistente precolisión no Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.
disponible Haga revisar el vehículo lo antes posible.
Asistente precolisión no Los sensores están sucios. Limpie los sensores. Si el mensaje
disponible Sensor sigue apareciendo, el vehículo se deberá revisar lo antes
bloqueado posible.
En la siguiente tabla se enumeran las posibles causas de la aparición de un mensaje
de sensor bloqueado y las acciones pertinentes.
Causa Medida a tomar
La superficie del radar en la rejilla del Limpie la rejilla del radiador de delante del
radiador está sucia u obstruida. radar o retire lo que la esté obstruyendo.
La superficie del radar está limpia pero el Espere un momento. El sistema puede
mensaje no desaparece de la pantalla. tardar unos minutos en detectar que ya no
está obstruido.
Lluvia intensa, rocío, nieve o niebla inter- El sistema se ha desactivado temporal-
fieren con las señales del radar. mente. El sistema debería reactivarse tras
un breve periodo de tiempo en cuanto las
condiciones climatológicas mejoren.
El radar está desalineado. Haga revisar el vehículo lo antes posible.
El parabrisas delante de la cámara está Limpie la parte exterior del parabrisas de
sucio u obstruido. la parte delantera de la cámara.
El parabrisas de la parte delantera de la Espere un momento. La cámara puede
cámara está limpio pero el mensaje no tardar unos minutos en detectar que ya no
desaparece de la pantalla. está obstruida.
Calor excesivo en torno a la cámara. Espere un momento. El mensaje debería
desaparecer cuando disminuya la tempera-
tura en torno a la cámara.
234
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Transporte de carga
INFORMACIÓN GENERAL PUNTOS DE ANCLAJE DEL
EQUIPAJE
PELIGRO: Asegúrese de fijar
adecuadamente los objetos en el
maletero. De lo contrario, podría
provocar lesiones personales en caso de
parada repentina o colisión.
PELIGRO: No coloque objetos en
la cubierta del maletero. De lo contrario,
podría provocar lesiones personales o la
muerte en caso de parada repentina o
colisión.
PELIGRO: La cantidad de carga
adecuada del vehículo puede limitarse
por la capacidad de volumen (la
cantidad de espacio disponible) o la
capacidad de carga (cuánto peso debe
transportar el vehículo). Después de E167350
alcanzar la capacidad de carga máxima
del vehículo, no añada más carga,
aunque exista espacio disponible.
Sobrecargar o cargar indebidamente el
vehículo puede contribuir a la pérdida de
control o el vuelco del vehículo.
PELIGRO: Asegúrese de cerrar
completamente el portón trasero para
evitar que entren gases de escape en el
vehículo. Si no puede cerrar
completamente el portón trasero, abra
las boquillas de aire o las ventanillas
para que pueda entrar aire en el vehículo.
Si no se sigue esta instrucción, se pueden
producir lesiones o la muerte.
PELIGRO: No supere la carga
máxima autorizada de los ejes delantero
y trasero del vehículo.
Nota: Cuando cargue objetos largos en el
vehículo, como tuberías, tablones de
madera o muebles, tenga cuidado de no
dañar los revestimientos interiores.
235
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Transporte de carga
Suelo ajustable del maletero (si
Valor de carga máxima procede)
3.000 N
COMPARTIMENTOS
GUARDAOBJETOS BAJO EL
PISO TRASERO
Suelo del habitáculo (si procede)
E142446
Los vehículos con neumático de repuesto
de tamaño estándar pueden ajustar el
suelo del maletero en dos posiciones. La
parte delantera del suelo del maletero se
puede colocar por encima (en la posición
alta) o por debajo (en la posición baja) de
los salientes posteriores de los asientos
traseros. La parte posterior del suelo del
maletero va siempre sujeta a dos
pequeñas plataformas situadas en el
revestimiento de la tapa del maletero.
E78097 REDES PARA CARGA
El compartimento guardaobjetos bajo el
Montaje de la red (si procede)
suelo está situado detrás del asiento
delantero del acompañante.
PELIGRO: Fije y apriete la red a los
puntos de anclaje del equipaje y no
coloque más de 10 kg de carga detrás de
la red y por encima del respaldo del
asiento. De lo contrario, la red podría
fallar y la carga podría convertirse en un
proyectil, lo cual podría causar lesiones
graves.
236
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Transporte de carga
PELIGRO: No deje que nadie se
siente en los asientos de la tercera fila si
la red de carga se encuentra instalada
detrás de la segunda fila. De lo contrario,
la salida del vehículo se podría ver
limitada en caso de emergencia.
E167370
2. Fije la red en los puntos de anclaje del
2 equipaje. Véase Puntos de anclaje
del equipaje (página 235).
2
E171017
1. Acople a presión los extremos de la
barra superior e introdúzcalos en los
fiadores en el techo. Empuje la barra
hacia delante para introducirla en la
sección estrecha de los fiadores.
237
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Transporte de carga
Desmontaje de la red
E167371
3. Apriete las correas. E167372
1. Suelte las correas.
2. Suelte la red de los puntos de anclaje
del equipaje.
3. Retire las barras superiores.
BACAS Y PORTAEQUIPAJES
PELIGRO: Lea y siga las
instrucciones del fabricante si va a
montar una baca. En caso de no tener
cuidado, podrían producirse colisiones
o lesiones físicas.
PELIGRO: Al cargar la baca, se
recomienda que distribuya la carga
uniformemente y mantenga un centro
de gravedad bajo. Es posible que los
vehículos cargados con centros de
gravedad altos se conduzcan de forma
238
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Transporte de carga
distinta a los vehículos sin carga. Debe MAMPARO PLEGABLE
tomar medidas de precaución
adicionales, como reducir la velocidad y
aumentar la distancia de frenado. No
tomar medidas de seguridad, podría
provocar la pérdida de control del A
vehículo, graves lesiones personales o
la muerte.
Para que el sistema de guías para la baca
funcione correctamente, debe colocar las
cargas directamente sobre las barras
transversales fijadas a los carriles laterales
de la baca. Cuando utilice el sistema de
guías para la baca, se recomienda que
utilice las barras transversales accesorias
originales de Ford diseñadas
específicamente para su vehículo.
Asegúrese de que la carga está bien sujeta.
Compruebe que la carga esté segura antes
de iniciar la marcha y cada vez que se
reposte combustible. E184000
B B
Nota: Si utiliza una baca, el consumo de
A Clip del tirante de apoyo en
combustible de su vehículo será mayor y
posición abatida.
puede notar distintos comportamientos en
la conducción. B Pasadores de seguridad.
Nota: No coloque nunca cargas
directamente sobre el techo solar. Desplazamiento del mamparo
plegable hacia delante
Pesos máximos de la carga
1. Pliegue el respaldo de los asientos de
No supere las siguientes cargas la segunda fila hacia abajo. Véase
máximas permitidas sobre la baca. Asientos traseros (página 124).
Versión Carga máxima kg*
Kombi 75
Furgón 100
Cabina doble 100
*Distribuya uniformemente la carga sobre
la baca.
239
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Transporte de carga
3. Pliegue la mitad inferior del mamparo
plegable hacia arriba. Utilice el clip del
tirante de apoyo en posición abatida
para fijarla en su posición.
1 4
E184002
2. Deslice los pasadores de seguridad
hacia el centro del vehículo.
E184004
4. Suba el mamparo plegable y deslícelo
hacia delante. Asegúrese de colocarlo
en los puntos de fijación que se
encuentran delante.
Nota: Incline el mamparo plegable de
modo que se desplace a un lugar sin
obstrucciones.
2
5
E184003
E184005
240
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Transporte de carga
5. Desacople el clip del tirante de apoyo 6. Despliegue los respaldos de los
en posición abatida y despliegue la asientos de la segunda fila. Véase
mitad inferior del mamparo plegable Asientos traseros (página 124).
hacia abajo.
6
E184006
6. Deslice los pasadores de seguridad
apuntando al exterior del vehículo.
Asegúrese de que los dispositivos de
bloqueo se acoplan totalmente.
Desplazamiento del mamparo plegable
de nuevo hacia atrás
1. Deslice los pasadores de seguridad
hacia el centro del vehículo.
2. Pliegue la mitad inferior del mamparo
plegable hacia arriba. Utilice el clip del
tirante de apoyo en posición abatida
para fijarla en su posición.
3. Suba el mamparo plegable y deslícelo
hacia atrás. Asegúrese de colocarlo en
los puntos de fijación que se
encuentran detrás.
Nota: Incline el mamparo plegable de
modo que se desplace a un lugar sin
obstrucciones.
4. Desacople el clip del tirante de apoyo
en posición abatida y despliegue la
mitad inferior del mamparo plegable
hacia abajo.
5. Deslice los pasadores de seguridad
apuntando al exterior del vehículo.
Asegúrese de que los dispositivos de
bloqueo se acoplan totalmente.
241
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Remolcaje
CONDUCCIÓN CON Si conduce con remolque:
REMOLQUE • Respete la normativa específica de su
país para la conducción con remolque.
• No supere las 100 km/h incluso aunque
la normativa de su país permita superar
PELIGRO: No conduzca a más de esa velocidad en determinadas
100 km/h. De lo contrario, podría circunstancias.
provocar la pérdida del control del
vehículo, lesiones personales o la • La carga se debe distribuir en el
muerte. remolque de forma que el centro de
gravedad se mantenga lo más bajo y
centrado sobre el eje del remolque que
PELIGRO: La presión de inflado sea posible. Al remolcar con un
de los neumáticos traseros se debe vehículo sin carga, la carga se debe
aumentar 0,2 bar por encima de la colocar en la parte delantera del
especificación. Asegúrese de que la remolque sin superar la carga vertical
presión no supera la presión máxima máxima autorizada, ya que esta
indicada en el lateral del neumático. Esto distribución proporciona una
podría provocar graves lesiones estabilidad óptima del conjunto. Véase
personales. Capacidades y especificaciones
(página 308).
PELIGRO: No supere el peso
• El peso vertical del remolque sobre la
máximo autorizado especificado en la
bola del remolque es esencial para la
placa de identificación del vehículo. Si
estabilidad durante la conducción del
no se sigue esta instrucción se pueden
vehículo y el remolque.
producir lesiones.
• El peso vertical sobre la bola de
PELIGRO: Llevar remolques más remolque debe ser al menos el 4 % del
allá del peso máximo recomendado del peso del remolque y no puede superar
remolque bruto excede el límite de su el peso máximo permitido. Véase
vehículo y podría provocar daños en el Capacidades y especificaciones
motor, la caja de cambios, estructurales, (página 308).
la pérdida de control del vehículo, el • Reduzca inmediatamente la velocidad
vuelco del vehículo y lesiones si el remolque se balancea lo más
personales. mínimo. Véase Control de oscilación
del remolque (página 243).
PELIGRO: No supere la carga • Utilice una marcha corta al descender
vertical máxima sobre la bola de por una pendiente pronunciada.
remolque. De lo contrario, podría
Nota: Recomendamos que utilice un cable
provocar la pérdida del control del
de seguridad para remolque. Cuando utilice
vehículo, lesiones personales o la
un cable de seguridad para remolque, lea y
muerte.
siga siempre las instrucciones del
fabricante.
PELIGRO: El sistema de frenos
antibloqueo no controla los frenos del
remolque.
242
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Remolcaje
Nota: El peso vertical de remolque máximo Pare el vehículo en cuanto sea posible
permitido especificado en la placa de hacerlo con seguridad. Compruebe el peso
identificación del remolque es el valor de vertical sobre la bola de remolque y la
comprobación del fabricante del remolque. distribución de carga del remolque. Véase
El peso vertical máximo permitido del Capacidades y especificaciones (página
vehículo puede ser inferior. 308). Véase Transporte de carga (página
235).
La estabilidad del conjunto de vehículo y
el remolque depende de la calidad del Nota: Esta función no evita el balanceo del
remolque. remolque, pero lo reduce una vez que
comienza.
Conducir con remolque cambia las
características de manejo del vehículo e Nota: Esta función no puede detener el
incrementa las distancias de frenado. balanceo de todos los remolques.
Adapte la velocidad y su comportamiento Nota: En algunos casos, si la velocidad del
al volante a la carga del remolque. vehículo es demasiado elevada, el sistema
El peso bruto máximo de vehículo y puede activarse varias veces y reducirá
remolque especificado en la placa de gradualmente la velocidad del vehículo.
identificación del vehículo se aplica a
pendientes de hasta un 12% y a altitudes
de hasta 1.000 m cuando se conduce con REMOLCADO DEL VEHÍCULO
remolque. En zonas montañosas, el SOBRE CUATRO RUEDAS -
rendimiento del motor se reduce debido CAJA DE CAMBIOS MANUAL
la menor densidad del aire a medida que
aumenta la altitud. En zonas de altitud
elevada por encima de 1.000 m, reduzca
el peso bruto máximo del vehículo y el PELIGRO: Debe conectar el
remolque autorizado en un 10% por cada encendido cuando se esté remolcando
1.000 m adicionales. el vehículo. Si no se sigue esta
Nota: No todos los vehículos son advertencia el riesgo de lesiones graves
adecuados para acoplar una barra de o la muerte puede verse gravemente
remolque ni cuentan con la homologación incrementado.
necesaria. Para obtener más información,
póngase en contacto con un Taller PELIGRO: La asistencia a la
Autorizado. frenada y a la dirección no funcionará a
menos que el motor esté en marcha. Pise
el pedal del freno con más fuerza y tenga
CONTROL DE OSCILACIÓN DEL presente el aumento de las distancias
REMOLQUE de frenado y la dirección se endurezca.
Si el remolque comienza a balancearse, el PELIGRO: Si el vehículo tiene un
testigo de control de estabilidad bloqueo del volante, asegúrese de que
parpadeará y se mostrará un mensaje en el encendido se encuentra en el modo
la pantalla de información. Este sistema accesorio o en posición al remolcarlo.
acciona los frenos en cada una de las
ruedas y reduce el par motor para facilitar
la estabilidad del vehículo.
243
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Remolcaje
REMOLCADO DEL VEHÍCULO
PELIGRO: Si la tensión de la SOBRE CUATRO RUEDAS -
cuerda de remolque es demasiado CAJA DE CAMBIOS
grande, podrían producirse daños en el
vehículo o en el vehículo que se está AUTOMÁTICA
remolcando.
PELIGRO: Al remolcar el vehículo, PELIGRO: Debe conectar el
debe seleccionar punto muerto. Si no se encendido cuando se esté remolcando
sigue esta advertencia podrían el vehículo. Si no se sigue esta
producirse daños en la caja de cambios advertencia el riesgo de lesiones graves
que, a su vez, podrían provocar colisiones o la muerte puede verse gravemente
o lesiones. incrementado.
Al remolcar, arranque siempre despacio y PELIGRO: Si el vehículo tiene un
suavemente, evitando dar tirones al bloqueo del volante, asegúrese de que
vehículo remolcado. el encendido se encuentra en el modo
Solamente debe utilizar la argolla de accesorio o en posición al remolcarlo.
remolque provista con su vehículo. Véase
Puntos de remolcaje (página 252). PELIGRO: Asegúrese de que la
Las cuerdas de remolque o las barras palanca selectora está colocada en la
rígidas de remolque deben colocarse en el posición N Si no se sigue esta
mismo lado. Por ejemplo, el punto de advertencia podrían producirse daños
remolcado trasero derecho con el punto en la caja de cambios que, a su vez,
de remolcado delantero derecho. podrían provocar colisiones o lesiones.
Utilice una cuerda de remolque o una barra PELIGRO: La asistencia a la
rígida de remolque con la fuerza adecuada frenada y a la dirección no funcionará a
para el peso del vehículo de remolque y el menos que el motor esté en marcha. Pise
vehículo que se va a remolcar. el pedal del freno con más fuerza y tenga
El peso del vehículo que se va a remolcar presente el aumento de las distancias
no debe exceder el peso del vehículo de de frenado y la dirección se endurezca.
remolque.
No conduzca a más de 50 km/h. Véase PELIGRO: Si la tensión de la
Remolcado del vehículo sobre cuatro cuerda de remolque es demasiado
ruedas (página 243). grande, podrían producirse daños en el
vehículo o en el vehículo que se está
remolcando.
PELIGRO: No remolque el vehículo
si la temperatura ambiente es inferior a
0°C.
244
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Remolcaje
Remolcado de emergencia
Si su vehículo se ha averiado y no tiene
acceso a equipo de elevación de vehículos,
a remolque de arrastre ni a vehículo de
transporte con plataforma, puede
remolcarse con todas las ruedas sobre el
suelo.
Puede hacerlo en las siguientes
circunstancias:
• Si su vehículo está de frente de manera
que pueda ser remolcado hacia
delante.
• La palanca selectora debe estar en la
posición N. Si la palanca de mando de
la caja de cambios no puede moverse
a la posición N, puede que sea
necesario anularla. Véase Caja de
cambios automática (página 175).
• La velocidad máxima es 50 km/h.
• La distancia máxima es 80 km.
Al remolcar, arranque siempre despacio y
suavemente, evitando dar tirones al
vehículo remolcado.
Solamente debe utilizar el gancho de
recuperación provisto en su vehículo.
Véase Puntos de remolcaje (página 252).
Las cuerdas de remolque o las barras
rígidas de remolque deben colocarse en el
mismo lado. Por ejemplo, el punto de
remolcado trasero derecho con el punto
de remolcado delantero derecho.
Utilice una cuerda de remolque o una barra
rígida de remolque con la fuerza adecuada
para el peso del vehículo de remolque y el
vehículo que se va a remolcar.
Nota: Utilizar una barra rígida de remolque
es la manera más segura de remolcar un
vehículo.
El peso del vehículo que se va a remolcar
no debe exceder el peso del vehículo de
remolque.
245
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Recomendaciones para la conducción
RODAJE Si el motor se sobrecalienta, solamente
debe conducir el vehículo en una distancia
Neumáticos corta. La distancia que puede viajar
dependerá de la temperatura ambiente,
Es necesario efectuar un período de rodaje la carga del vehículo y el terreno. El motor
de unos 500 km. Durante este periodo es continúa funcionando con potencia
probable que experimente distintas limitada durante un breve periodo de
características de conducción. tiempo.
Frenos y embrague Si continúa aumentando la temperatura
del motor, se reduce la alimentación de
Evite el uso excesivo de los frenos y del combustible al motor. El sistema de aire
embrague siempre que sea posible durante acondicionado se desactiva y el ventilador
los primeros 150 km en ciudad y durante de refrigeración del motor se pone en
los primeros 1.500 km en autopista. funcionamiento sin interrupción.
1. Reduzca progresivamente la velocidad
Motor y detenga el vehículo tan pronto como
Evite conducir demasiado rápido durante sea seguro hacerlo.
los primeros 1.500 km. Varíe la velocidad 2. Desconecte inmediatamente el motor
frecuentemente y realice los cambios de para evitar que resulte gravemente
marcha con prontitud. No haga funcionar dañado.
el motor por debajo del régimen adecuado.
3. Espere a que se enfríe el motor.
Vehículos con motor Diesel 4. Compruebe el nivel del refrigerante.
Véase Comprobación del
Durante los primeros 3.000 km, puede oír refrigerante del motor (página 269).
un tictac cuando disminuya la velocidad
del vehículo. Esto se debe a los ajustes que 5. Haga revisar el vehículo lo antes
se están realizando en el nuevo motor posible.
Diesel y se considera algo normal.
CONDUCCIÓN ECONÓMICA
RENDIMIENTO DEFICIENTE
Las siguientes indicaciones le ayudarán a
DEL MOTOR reducir el consumo de combustible:
• Compruebe regularmente la presión
de los neumáticos y asegúrese de que
PELIGRO: Si sigue conduciendo están inflados a la presión correcta.
cuando el motor se ha sobrecalentado, Véase Presión de los neumáticos
este podría pararse sin previo aviso. Si (página 301).
no se sigue esta instrucción podría dar • Siga el programa de mantenimiento
lugar a la pérdida del control del recomendado y lleve a cabo las
vehículo. comprobaciones recomendadas.
Si la aguja del indicador de temperatura • Planifique su viaje y compruebe el
del refrigerante del motor se desplaza tráfico antes de partir.
hasta el límite superior, el motor se está
calentando excesivamente. Véase
Indicadores (página 82).
246
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Recomendaciones para la conducción
• Evite dejar el motor al ralentí durante Antes de pasar con el vehículo por un
periodos largos o cuando hace frío. charco, compruebe la profundidad. No
Arranque el motor solo cuando esté conduzca nunca sobre superficies de agua
preparado para partir. con una altura superior al balancín inferior
• No lleve peso innecesario en el delantero de su vehículo.
vehículo, malgastará combustible si
lleva peso extra.
• No añada accesorios innecesarios al
exterior del vehículo, como estribos
eléctricos. Si utiliza guías para la baca,
recuerde plegarlas o desmontarlas
cuando no se utilicen.
• Conduzca cuidadosamente, acelere
con suavidad y anticípese a la carretera
para evitar frenar bruscamente.
• Desconecte todos los sistemas
eléctricos cuando no se utilicen, por E266447
ejemplo el aire acondicionado.
Al conducir por charcos, circule muy
Asegúrese de desconectar todos los
lentamente y no detenga el vehículo. El
accesorios de las tomas de corriente
rendimiento del frenado o de la tracción
auxiliares cuando no se utilicen.
puede estar limitado. Tras haber
conducido por agua y tan pronto como sea
PRECAUCIONES CON BAJAS seguro hacerlo deberá:
TEMPERATURAS • Pise suavemente el pedal del freno
para secar los frenos y comprobar que
El funcionamiento de algunos funcionan correctamente.
componentes y sistemas puede verse • Comprobar que funciona la bocina.
afectado a temperaturas inferiores a
-25°C. • Compruebe que las luces exteriores
funcionan correctamente.
• Gire el volante para comprobar que la
CONDUCCIÓN POR AGUA servodirección funciona
correctamente.
PELIGRO: No conduzca sobre ALFOMBRILLAS
zonas con aguas corrientes o profundas,
ya que puede perder el control del
vehículo.
PELIGRO: Utilice una alfombra
Nota: La conducción sobre zonas con diseñada para ajustarse al hueco para
charcos puede dañar el vehículo. los pies del vehículo que no obstruya la
zona del pedal. De lo contrario, podría
Nota: El motor puede resultar dañado si provocar la pérdida del control del
entra agua en el filtro de aire. vehículo, lesiones personales o la
muerte.
247
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Recomendaciones para la conducción
Para colocar las alfombras, sitúe la
alfombra de manera que el ojal esté sobre
PELIGRO: Los pedales que no se el soporte de sujeción y presione hacia
pueden mover libremente pueden abajo para bloquearlo en la posición.
provocar la pérdida de control del
vehículo y aumentar el riesgo de lesiones Para retirar la alfombra, invierta el
graves. procedimiento de colocación.
Nota: Compruebe regularmente las
PELIGRO: Fije la alfombra a alfombras para asegurarse de que siguen
ambos soportes de sujeción de manera bien ajustadas.
que no se pueda deslizar fuera de su
posición ni obstruyan los pedales. De lo
contrario, podría provocar la pérdida del
control del vehículo, lesiones personales
o la muerte.
PELIGRO: No coloque nunca
alfombras u otro tipo de revestimiento
encima de las alfombras originales. Esto
podría provocar que la alfombra
interfiera en el funcionamiento de los
pedales. De lo contrario, podría provocar
la pérdida del control del vehículo,
lesiones personales o la muerte.
PELIGRO: Asegúrese siempre de
que no caigan objetos en el hueco para
los pies del conductor mientras el
vehículo esté en movimiento. Los objetos
que estén sueltos pueden quedarse
atrapados debajo de los pedales y
provocar la pérdida de control del
vehículo.
E142666
248
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Arranque de emergencia del vehículo
LUCES DE EMERGENCIA TRIÁNGULO REFLECTANTE DE
AVISO
El interruptor de la luz de ráfagas
se encuentra en el cuadro de Dispone de espacio en la consola del techo
instrumentos. o en los compartimentos inferiores de las
puertas.
Utilice las luces de ráfagas si el vehículo
supone un peligro de seguridad para otros
usuarios de la carretera. CORTE DE COMBUSTIBLE
Activación y desactivación de las
luces de ráfagas
PELIGRO: Si no se revisan y, si es
Pulse el botón para activar las necesario, se reparan las fugas de
luces de ráfagas. combustible tras una colisión, puede
Pulse el botón de nuevo para aumentar el riesgo de incendios y
desactivar las luces de ráfagas. lesiones graves. Recomendamos que el
sistema de combustible se revise en un
Nota: Todos los intermitentes parpadean. Taller Autorizado tras cualquier colisión.
Nota: Un uso prolongado de las luces de
ráfagas podría descargar la batería del En caso de una colisión de moderada a
vehículo. grave, el vehículo está equipado con una
función de bloqueo de la bomba de
Nota: En función de las leyes combustible que detendrá el flujo de
correspondientes del país en el que se combustible hacia el motor. No todos los
fabricó el vehículo, es posible que se impactos provocan un bloqueo.
enciendan las luces de ráfagas si pisa el
freno a fondo. Si el motor se apaga tras una colisión,
puede volver a arrancarlo. Para ello, lleve
Luz de aviso de luces de a cabo los siguientes pasos.
emergencia
Interruptor de encendido
Parpadea cuando activa las
luces de ráfagas. 1. Quite el contacto.
2. Lleve el contacto a la posición III.
3. Quite el contacto.
BOTIQUÍN 4. Vuelva a dar el contacto para reactivar
la bomba de combustible.
Dispone de espacio en la consola del techo
o en los compartimentos inferiores de las Nota: Se llevan a cabo de forma
puertas. automática varias comprobaciones del
sistema antes de que el vehículo vuelva a
arrancar. Si el vehículo no consigue arrancar
de nuevo tras el tercer intento, quiere decir
que el sistema ha detectado una anomalía
que debe revisarse. Le recomendamos que
se ponga en contacto con un Taller
Autorizado.
249
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Arranque de emergencia del vehículo
Arranque sin llave (si procede) Preparación del vehículo
1. Sin pisar el pedal del freno, pulse y Nota: No intente arrancar un vehículo con
suelte el botón una vez. caja automática empujándolo. Las cajas
automáticas no permiten arrancar el
2. Pise el pedal del freno y, a
vehículo empujándolo. Si empuja un
continuación, pise y suelte el botón una
vehículo equipado con caja automática para
vez.
arrancarlo, pueden producirse daños en la
3. Sin pisar el pedal del freno, pulse y caja de cambios.
suelte el botón una vez.
Nota: Utilice únicamente una fuente de
4. Pise el pedal del freno y, a alimentación de 12 voltios para arrancar el
continuación, mantenga pulsado el vehículo.
botón hasta que el motor arranque.
Nota: No desconecte la batería del vehículo
Nota: Se llevan a cabo de forma averiado, ya que podrían producirse daños
automática varias comprobaciones del en el sistema eléctrico del vehículo.
sistema antes de que el vehículo vuelva a
arrancar. Si el vehículo no consigue arrancar Estacione el vehículo auxiliar cerca del
de nuevo tras el tercer intento, quiere decir capó del vehículo averiado. Asegúrese de
que el sistema ha detectado una anomalía que ambos vehículos no se tocan y
que debe revisarse. Le recomendamos que desactive todos los accesorios.
se ponga en contacto con un Taller
Autorizado. Conexión de los cables de puenteo
ARRANQUE DE EMERGENCIA PELIGRO: No conecte los cables
DEL VEHÍCULO a los conductos de combustible, las
tapas de balancines del motor, el
colector de admisión ni a los demás
componentes eléctricos como
PELIGRO: Los gases que se conexiones a masa. Manténgase alejado
producen cerca de la batería pueden de las piezas móviles. Para evitar
explotar en caso de exposición a llamas, conexiones de inversión de polaridad,
chispas o cigarrillos encendidos. Una asegúrese de identificar correctamente
explosión podría provocar lesiones los terminales positivos (+) y negativos
personales o daños en el vehículo. (-) del vehículo averiado y del vehículo
auxiliar antes de conectar los cables.
PELIGRO: Las baterías contienen
ácido sulfúrico que puede provocar Nota: En la ilustración, el vehículo de la
quemaduras en la piel, los ojos y la ropa parte inferior representa el vehículo auxiliar.
en caso de contacto.
PELIGRO: Utilice solo un cable del
tamaño adecuado que tenga las pinzas
aisladas.
Nota: No desconecte la batería del sistema
eléctrico del vehículo.
250
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Arranque de emergencia del vehículo
3 4
E130431
2
PELIGRO: No conecte el extremo
del segundo cable al borne negativo (-)
de la batería que se va a puentear. Una
chispa podría provocar la explosión de
los gases que rodean a la batería.
Arranque mediante puenteo
E142664
1. Arranque el motor del vehículo auxiliar
1. Conecte el cable de puenteo positivo y revolucione el motor moderadamente
(+) al borne positivo (+) de la batería o pise el acelerador ligeramente para
descargada. mantener la velocidad del motor entre
2. Conecte el otro extremo del cable 2000 y 3000 rpm, tal y como se
positivo (+) al borne positivo (+) de la muestra en el cuentarrevoluciones.
batería de asistencia. 2. Arranque el motor del vehículo
3. Conecte el cable negativo (-) al borne averiado.
negativo (-) de la batería de asistencia. 3. Una vez arrancado el vehículo averiado,
4. Realice la conexión final del cable deje los dos vehículos en marcha
negativo (-) a una pieza de metal durante tres minutos más antes de
expuesta del motor del vehículo desconectar los cables de puenteo.
averiado o conecte el cable negativo
(-) a un punto de conexión a masa, si Retirada de los cables de puenteo
existe. Retire los cables de puenteo en el orden
inverso al de conexión.
251
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Arranque de emergencia del vehículo
PUNTOS DE REMOLCAJE
Punto de remolcaje delantero
4
PELIGRO: Asegúrese de que el
enganche de remolque está
completamente apretado. Si no se sigue
esta instrucción, se pueden producir
lesiones personales.
1 PELIGRO: Debe conectar el
2 encendido cuando se esté remolcando
el vehículo.
E142665
1. Retire el cable de puenteo de la
superficie metálica de conexión a masa E165018
o el punto de conexión, si procede.
2. Retire el cable de puenteo del borne 1. Desmonte la cubierta con cuidado.
negativo (-) de la batería del vehículo 2. Instale el enganche de remolque.
auxiliar. Nota: Tiene una rosca a la izquierda. Gírela
3. Retire el cable de puenteo del borne en sentido contrario a las agujas del reloj
positivo (+) de la batería del vehículo para montarla.
auxiliar.
4. Retire el cable de puenteo del borne Punto de remolcaje trasero
positivo (+) de la batería del vehículo
averiado.
Tras arrancar el vehículo y quitar los cables PELIGRO: Asegúrese de que el
de puenteo, déjelo en marcha a ralentí enganche de remolque está
durante varios minutos para recargar la completamente apretado. Si no se sigue
batería. esta instrucción, se pueden producir
lesiones personales.
252
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Arranque de emergencia del vehículo
E165019 E165020
1. Desmonte la cubierta con cuidado. La argolla de remolque se encuentra en el
2. Instale el enganche de remolque. maletero, a mano izquierda.
Nota: Tiene una rosca a la izquierda. Gírela Nota: Debe llevar siembre la argolla de
en sentido contrario a las agujas del reloj remolque en el vehículo.
para montarla.
Ubicación de la argolla para
remolque
E265227
253
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Fusibles
UBICACIONES DE LAS CAJAS La caja de fusibles se encuentra debajo de
la guantera.
DE FUSIBLES
Módulo de remolque
Caja de fusibles del
compartimiento motor
E272439
La caja de fusibles se encuentra en el
compartimento motor.
E272461
Caja de fusibles del habitáculo del La caja de fusibles se encuentra en el
pasajero maletero, en el lado derecho.
E159113
254
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Fusibles
TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LOS FUSIBLES
Caja de fusibles del compartimiento motor
E272453
Ubicación de los Amperaje por Componente protegido
fusibles fusible
4 20 A el ventilador de refrigeración
25 A Sensor del separador de agua - Diesel.
6 15 A Limpiaparabrisas.
7 15 A Limpiaparabrisas.
8 15 A Bomba del lavaparabrisas de la ventanilla.
9 10 A Desbloqueo de la puerta de carga trasera.
Desbloqueo del portón trasero.
10 20 A Toma de corriente auxiliar de la consola del piso
trasera.
255
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Fusibles
Ubicación de los Amperaje por Componente protegido
fusibles fusible
11 20 A Toma de corriente auxiliar de la consola del piso.
12 5A Sensor de lluvia.
13 20 A Limpialuneta trasero.
16 20 A Parasol.
17 15 A Bloqueo de la columna de la dirección.
19 10 A Desbloqueo de la puerta izquierda.
20 20 A Toma de corriente auxiliar.
21 20 A Tomas de corriente auxiliares traseras.
22 5A Puerto USB.
25 20 A Unidad de control de la dosis - Diesel.
26 20 A Unidad de control de la dosis - Diesel.
27 15 A Unidad de control de la dosis - Diesel.
28 15 A Módulo de control de la caja de cambios - Diesel.
29 50 A Bujías de calentamiento - Diesel
31 20 A Luz de cruce derecha.
32 10 A Interruptor de las luces de freno
33 30 A Asiento con ajuste eléctrico del conductor.
34 40 A Inversor de corriente alterna/corriente continua.
35 50 A Bujías de calentamiento - Diesel
37 10 A Conexión del vehículo modificada.
38 10 A Conector Data Link.
39 20 A Calefactor de refuerzo accionado por combustible.
40 40 A Motor del ventilador trasero.
41 60 A Sistema antibloqueo de frenos.
Control electrónico de estabilidad.
42 40 A Conexión del vehículo modificada.
43 15 A Luz de estado - Taxi.
256
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Fusibles
Ubicación de los Amperaje por Componente protegido
fusibles fusible
44 5A Faros
45 30 A Módulo de la puerta trasera derecha.
46 40 A Módulo de control de la carrocería.
47 40 A Módulo de remolque.
48 20 A Asientos térmicos.
49 20 A Luz de cruce izquierda.
50 5A Parasol.
51 30 A Sistema antibloqueo de frenos.
Control electrónico de estabilidad.
52 40 A Elemento del parabrisas térmico derecho.
53 10 A Embrague del aire acondicionado.
55 5A Módulo de control de la caja de cambios.
56 5A Sistema antibloqueo de frenos.
Control electrónico de estabilidad.
57 10 A Conexión del vehículo modificada.
58 10 A Módulo de control del motor.
60 20 A Conexión del vehículo modificada.
61 15 A Sistema de información de puntos ciegos.
Cámara delantera del sistema de aparcamiento por
ultrasonido.
Cámara retrovisora.
62 20 A Módulo de control de la carrocería.
63 10 A Conexión del vehículo modificada.
64 5A Alineación de los faros.
65 5A Servodirección eléctrica.
66 5A Unidad de control de la dosis - Diesel.
Bujías de calentamiento - Diesel
Módulo de control del motor - Diesel.
67 20 A Módulo de control del motor.
257
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Fusibles
Ubicación de los Amperaje por Componente protegido
fusibles fusible
68 20 A Módulo de control del motor.
69 15 A Módulo de control del motor.
70 20 A Módulo de control del motor.
73 5A Sensor de temperatura del aire de admisión y flujo
de aire.
79 10 A Retrovisores exteriores térmicos.
80 5A Conexión del vehículo modificada.
81 20 A Bocina.
82 40 A Elemento del parabrisas térmico izquierdo.
83 5A Surtidores térmicos del lavaparabrisas.
84 60 A el ventilador de refrigeración
85 30 A Bomba de combustible.
86 20 A Motor de arranque
87 60 A Módulo de la bujía de calentamiento - Diesel.
89 40 A Motor del ventilador.
90 25 A Ventanilla térmica.
258
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Fusibles
Caja de fusibles del habitáculo del pasajero
E249945
Ubicación de los Amperaje por Componente protegido
fusibles fusible
1 5A Módulo de control del sistema de seguridad pasivo.
2 5A Sensor de humedad y temperatura en el vehículo.
Motor del ventilador trasero.
3 10 A Módulo de control del asistente de estacionamiento.
4 10 A Interruptor de encendido.
Interruptor de arranque por botón.
5 20 A Sistema de cierre centralizado.
6 10 A Inversor de corriente continua.
Bloqueo de la puerta del conductor.
Interruptor de retrovisores exteriores eléctricos.
7 30 A Control de la puerta del conductor.
9 5A Retrovisor interior antideslumbrante.
Cámara delantera del sistema de aparcamiento por
ultrasonido.
Testigo de desactivación del airbag del acompa-
ñante.
259
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Fusibles
Ubicación de los Amperaje por Componente protegido
fusibles fusible
10 10 A Módulo de control del sistema de seguridad pasivo.
11 5A Módulo de la unidad de control de telemática.
12 5A Alarma antirrobo.
13 15 A Desbloqueo.
14 30 A Control de la puerta del acompañante.
15 10 A Módulo de control de energía de la batería.
17 15 A Control por voz.
Pantalla del sistema de información y audio/vídeo.
Lector de discos compactos.
18 7,5 A Módulo de carga de accesorios inalámbricos.
19 7,5 A Sirena autoalimentada.
20 10 A Bocina de seguridad.
21 7,5 A Control de climatización.
22 7,5 A Conector Data Link.
Cuadro de instrumentos.
23 20 A Unidad de audio.
25 30 A Elevalunas eléctricos.
Caja de fusibles del módulo de remolque
Ubicación de los Amperaje por Componente protegido
fusibles fusible
1 15 A Alimentación
2 15 A Sistema de encendido
260
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Fusibles
CAMBIO DE FUSIBLES 2. Pliegue hacia atrás la moqueta.
Información general Tipos de fusibles
E267379
E217331
Si no funcionan los componentes A Micro 2.
eléctricos del vehículo, puede que se haya B Micro 3.
fundido un fusible. Los fusibles fundidos
se identifican por la rotura del filamento C Maxi.
en el interior del fusible. D Mini.
Caja de fusibles del habitáculo del E Tipo M.
pasajero F Tipo J.
G Tipo J perfil bajo.
PELIGRO: Sustituya siempre un H Tipo M ranurado.
fusible por otro con la misma
especificación de amperaje. El uso de un
fusible con un amperaje superior puede
producir daños graves en el filamento y
provocar un incendio.
1. Pliegue hacia atrás la moqueta debajo
de la guantera.
2. Desmonte la cubierta con cuidado.
Caja de fusibles del módulo de
remolque
PELIGRO: Sustituya siempre un
fusible por otro con la misma
especificación de amperaje. El uso de un
fusible con un amperaje superior puede
producir daños graves en el filamento y
provocar un incendio.
1. Desmonte la cubierta con cuidado.
261
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Mantenimiento
INFORMACIÓN GENERAL Comprobación al repostar
• Nivel de líquido lavacristales. Véase
Comprobación del líquido
lavalunetas (página 271).
PELIGRO: No trabaje con el motor
caliente. • Presión de los neumáticos. Véase
Cuidado de los neumáticos (página
289).
PELIGRO: Desconecte el
encendido y accione el freno de • Estado de los neumáticos. Véase
estacionamiento. Ruedas y neumáticos (página 284).
Comprobación mensual
PELIGRO: No toque los • Nivel de aceite del motor. Véase
componentes del encendido electrónico Comprobación del aceite del motor
una vez conectado el encendido o con (página 267).
el motor en marcha. El sistema funciona
a alta tensión. Si no se sigue esta • Nivel de refrigerante del motor. Véase
advertencia se pueden producir lesiones Comprobación del refrigerante del
graves o la muerte. motor (página 269).
• Nivel de líquido de frenos. Véase
PELIGRO: Mantenga las manos y Comprobación del líquido de frenos
ropa apartadas del ventilador de (página 270).
refrigeración del motor. • Si las tuberías, tubos flexibles y
depósitos presentan fugas.
En determinadas condiciones, el ventilador • Funcionamiento del aire
de refrigeración del motor puede continuar acondicionado.
funcionando varios minutos después de
que haya apagado el vehículo. Véase • Funcionamiento del freno de
Ventilador de refrigeración del motor estacionamiento.
(página 268). • Funcionamiento de la bocina.
Asegúrese de ajustar bien los tapones de • Apriete de las tuercas de rueda. Véase
llenado tras realizar comprobaciones de Tuercas de las ruedas (página 307).
mantenimiento.
Le recomendamos que realice las
siguientes comprobaciones.
Comprobación diaria
• Luces exteriores.
• Luces interiores.
• Luces de aviso y de control.
262
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Mantenimiento
APERTURA Y CIERRE DEL 3. Mueva el enganche a la izquierda.
CAPÓ
Apertura del capó
E87786
E164919
4. Abra el capó y apóyelo en la varilla de
1. Abra la puerta delantera del lado soporte.
izquierdo.
2. Tire de la manecilla de apertura del Cierre del capó
capó.
1. Extraiga la varilla de soporte del capó
del fiador y asegúrela correctamente.
2. Baje el capó y déjelo caer por su propio
peso las últimas 8-12 pulgadas
(20 30 centímetros).
Nota: Asegúrese de que el capó se cierra
correctamente.
E164920
263
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Mantenimiento
BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO - 1,0L ECOBOOST™
A B C D E F
E272650
H G
*
A Depósito del refrigerante del motor. Véase Comprobación del refrigerante
del motor (página 269).
*
B Varilla de nivel de aceite del motor. Véase Varilla del nivel del aceite del
motor (página 267).
*
C Tapón de llenado de aceite del motor. Véase Varilla del nivel del aceite del
motor (página 267).
*
D Depósito del líquido de frenos y embrague. Véase Comprobación del líquido
de frenos (página 270). Véase Comprobación del líquido de embrague
(página 271).
E Batería. Véase Cambio de la batería de 12 V (página 271).
F Caja de fusibles del compartimiento motor. Véase Fusibles (página 254).
G Filtro de aire. No necesita mantenimiento.
H Depósito del líquido del lavaparabrisas y lavalunetas. Véase Comprobación
del líquido lavalunetas (página 271).
*
Los tapones de llenado y la varilla del nivel de aceite del motor están marcados con
color para facilitar su identificación.
264
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Mantenimiento
BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO - 1,5L DURATORQ-TDCI
DIESEL, VOLANTE A LA IZQUIERDA
A B C D E F
E163401
H G
*
A Depósito de refrigerante del motor : Véase Comprobación del refrigerante
del motor (página 269).
1
B Tapón de llenado de aceite del motor : Véase Varilla del nivel del aceite del
motor (página 267).
1
C Varilla de nivel de aceite del motor : Véase Varilla del nivel del aceite del
motor (página 267).
1
D Depósito del líquido de frenos/embrague : Véase Comprobación del líquido
de frenos (página 270).
E Batería: Véase Cambio de la batería de 12 V (página 271).
F Caja de fusibles del compartimento motor: Véase Fusibles (página 254).
G Filtro de aire: No precisa mantenimiento.
H Depósito del líquido del lavaparabrisas y lavalunetas: Véase Comprobación
del líquido lavalunetas (página 271).
*
Los tapones de llenado y la varilla del nivel de aceite del motor están marcados con
color para facilitar su identificación.
265
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Mantenimiento
BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO - 1,5L DURATORQ-TDCI
DIESEL, VOLANTE A LA DERECHA
A B C D E F
E166274
H G
*
A Depósito de refrigerante del motor : Véase Comprobación del refrigerante
del motor (página 269).
1
B Depósito del líquido de frenos/embrague : Véase Comprobación del líquido
de frenos (página 270).
1
C Tapón de llenado de aceite del motor : Véase Varilla del nivel del aceite del
motor (página 267).
1
D Varilla de nivel de aceite del motor : Véase Varilla del nivel del aceite del
motor (página 267).
E Batería: Véase Cambio de la batería de 12 V (página 271).
F Caja de fusibles del compartimento motor: Véase Fusibles (página 254).
G Filtro de aire: No precisa mantenimiento.
H Depósito del líquido del lavaparabrisas y lavalunetas: Véase Comprobación
del líquido lavalunetas (página 271).
*
Los tapones de llenado y la varilla del nivel de aceite del motor están marcados con
color para facilitar su identificación.
266
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Mantenimiento
VARILLA DEL NIVEL DEL 2. Compruebe el nivel de aceite antes de
arrancar el motor o apague el motor y
ACEITE DEL MOTOR - 1,0L espere 10 minutos para que el aceite
ECOBOOST™ caiga en el cárter de aceite.
3. Retire la varilla de nivel y límpiela con
A B un trapo limpio sin pelusas. Vuelva a
montar la varilla de nivel y extráigala
de nuevo para comprobar el nivel de
aceite.
Si el nivel de aceite se encuentra en la
marca de mínimo, reponga aceite
inmediatamente.
E141337 Nota: Asegúrese de que el nivel de aceite
se encuentra entre las marcas de mínimo y
A Mínimo. máximo.
B Máximo. Nota: Los motores nuevos alcanzan su nivel
de consumo de aceite normal tras haber
recorrido unas 5.000 km.
VARILLA DEL NIVEL DEL
Adición de aceite del motor
ACEITE DEL MOTOR - 1,5L
DURATORQ-TDCI DIESEL
PELIGRO: No añada aceite del
A B motor cuando el motor esté caliente. Si
no se sigue esta instrucción, se pueden
producir lesiones personales.
PELIGRO: No retire el tapón de
llenado con el motor en marcha.
No utilice otros aditivos complementarios
E140423 para el aceite del motor porque son
innecesarios y podrían producir daños en
A Mínimo. el motor que podrían no estar cubiertos
por la garantía del vehículo.
B Máximo.
1. Limpie toda la zona que rodea el tapón
de llenado de aceite del motor antes
COMPROBACIÓN DEL ACEITE de quitarlo.
DEL MOTOR 2. Retire el tapón de llenado de aceite del
motor.
1. Cerciórese de que el vehículo está en 3. Debe añadir únicamente aceite de
un terreno nivelado. motor que cumpla con nuestras
especificaciones. Véase Capacidades
y especificaciones (página 308).
267
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Mantenimiento
4. Vuelva a colocar el tapón de llenado VENTILADOR DE
de aceite del motor. Gírelo en el
sentido de las agujas del reloj hasta REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
notar una resistencia considerable. - GASOLINA
Nota: No añada aceite por encima de la
marca de máximo. Si el nivel de aceite está
por encima de la marca de máximo, pueden PELIGRO: Mantenga las manos y
producirse daños en el motor. ropa apartadas del ventilador de
Nota: Seque inmediatamente cualquier refrigeración del motor.
salpicadura de aceite con un paño
absorbente. En determinadas condiciones, el ventilador
de refrigeración del motor puede continuar
funcionando varios minutos después de
REINICIALIZACIÓN DEL que haya apagado el vehículo.
TESTIGO DEL CAMBIO DE
ACEITE VENTILADOR DE
Reinicie el sistema únicamente después REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
de haber cambiado el aceite del motor o - GASOIL
el filtro de aceite.
Reinicio del sistema de control de
la duración del aceite PELIGRO: Mantenga las manos y
ropa apartadas del ventilador de
1. Conecte el encendido. No arranque el refrigeración del motor.
motor.
2. Pise por completo el pedal de freno y En determinadas condiciones, el ventilador
del acelerador a la vez. de refrigeración del motor puede continuar
funcionando varios minutos después de
3. Mantenga pisados a fondo los pedales
que haya apagado el vehículo. Esto puede
del freno y del acelerador.
ocurrir cuando la temperatura ambiente
4. Tres segundos después, aparecerá un es baja e independiente de la temperatura
mensaje de confirmación de que el del refrigerante del motor, por ejemplo, en
sistema se está reiniciando. viajes cortos o con temperatura del
5. 25 segundos después, se mostrará un refrigerante baja. Véase Filtro de
mensaje de confirmación de que el partículas Diesel (página 169).
reinicio se ha completado.
6. Suelte los pedales del freno y el
acelerador.
7. Desconecte el encendido.
268
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Mantenimiento
COMPROBACIÓN DEL Nota: El refrigerante se dilata cuando está
caliente. Es posible que el nivel supere la
REFRIGERANTE DEL MOTOR marca MAX.
Nota: No utilice gránulos de obstrucción de
fugas, sellador del sistema de refrigeración
PELIGRO: No deseche el ni aditivos no especificados, ya que se
refrigerante con la basura doméstica ni podrían dañar los sistemas de refrigeración
mediante el sistema público de aguas y calefacción del motor.
residuales. Utilice los lugares autorizados
para desechar el líquido. Adición de refrigerante
PELIGRO: No introduzca
refrigerante en el depósito del líquido del PELIGRO: No retire nunca el tapón
lavaparabrisas. El refrigerante podría del depósito de refrigerante cuando el
dificultar la visión a través del parabrisas motor esté en marcha o cuando el
si se pulveriza sobre él. sistema de refrigeración esté caliente.
Espere 10 minutos a que el sistema de
refrigeración se enfríe. Cubra el tapón
del depósito de refrigerante con un trapo
grueso para evitar quemarse y retire
poco a poco el tapón. Si no se sigue esta
instrucción, se pueden producir lesiones
personales.
PELIGRO: No deje que el líquido
entre en contacto con la piel o los ojos.
Si así ocurre, lave inmediatamente con
abundante agua las áreas afectadas y
póngase en contacto con su médico.
PELIGRO: El refrigerante sin diluir
es inflamable y puede prenderse si
salpica sobre un escape caliente.
Desaconsejamos el uso de refrigerante de
E170684 motor reciclado, ya que Ford aún no ha
homologado ningún proceso de reciclaje.
Asegúrese de que el nivel del refrigerante
se encuentra entre las marcas MIN y MAX No mezcle refrigerantes de diferentes
del depósito de refrigerante a temperatura colores o tipos en el vehículo.
ambiente. Si el nivel del refrigerante está Nota: Añada una mezcla de anticongelante
en la marca de mínimo o por debajo de y agua del 50/50 o refrigerante de motor
ella, añada inmediatamente refrigerante. prediluido hasta la especificación correcta.
La concentración de refrigerante debe
mantenerse entre el 48 % y el 50 %, lo que
equivale a un punto de congelación de
entre -34°C y -37°C.
269
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Mantenimiento
Nota: Utilice líquidos que cumplan las No emplee tratamientos, productos de
especificaciones o requisitos indicados. El limpieza o aditivos complementarios para
uso de otros líquidos puede producir daños el aceite de la caja de cambios. El uso de
que no estarían cubiertos por la garantía del estos materiales puede afectar al
vehículo. Véase Capacidades y funcionamiento de la caja de cambios y
especificaciones (página 308). provocar daños en los componentes
Para rellenar el refrigerante del motor, internos de esta.
haga lo siguiente:
1. Retire el tapón del depósito de COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO
refrigerante. DE FRENOS
2. Añada refrigerante hasta la marca
MAX, no la sobrepase.
3. Vuelva a colocar el tapón del depósito PELIGRO: No utilice líquido de
de refrigerante. Gírelo en el sentido de frenos distinto del recomendado ya que
las agujas del reloj hasta notar una esto reducirá la eficacia de frenado. El
resistencia considerable. uso de líquido de frenos incorrecto podría
En caso de emergencia, se puede añadir provocar la pérdida del control del
agua sin refrigerante de motor hasta poder vehículo, lesiones graves o la muerte.
llegar a un taller.
PELIGRO: Utilice solo líquido de
Nota: El uso prolongado de una dilución frenos procedente de un recipiente
incorrecta de refrigerante podría causar sellado. La suciedad o el contacto con
daños, por ejemplo, por corrosión, agua, derivados del petróleo u otros
sobrecalentamiento o congelación. materiales pueden provocar fallos o
daños en el sistema de frenos. Si no se
COMPROBACIÓN DEL ACEITE sigue esta advertencia, podría producirse
la pérdida de control del vehículo, graves
DE LA CAJA DE CAMBIOS lesiones personales o la muerte.
AUTOMÁTICA
PELIGRO: No deje que el líquido
La caja automática no dispone de varilla entre en contacto con la piel o los ojos.
de nivel del aceite para caja de cambios. Si así ocurre, lave inmediatamente con
Lleve el vehículo a un Taller Autorizado abundante agua las áreas afectadas y
para que inspeccionen y cambien el aceite póngase en contacto con su médico.
de la caja de cambios en el intervalo de
revisión correcto. Su caja de cambios no PELIGRO: Un nivel de líquido entre
consume aceite. Sin embargo, si la caja de las líneas MAX y MIN se encuentra
cambios de desliza, cambia con lentitud o dentro del intervalo de funcionamiento
si nota algún signo que indique una fuga normal y no es necesario añadir líquido.
de aceite, póngase en contacto con un Un nivel de líquido fuera del intervalo de
Taller Autorizado. funcionamiento normal podría poner en
peligro el rendimiento del sistema. Haga
revisar su vehículo inmediatamente.
270
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Mantenimiento
COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO
LAVALUNETAS
Para añadirlo, utilice una mezcla de líquido
lavalunetas y agua para intentar que no se
congele a bajas temperaturas y mejorar la
eficacia de limpieza. Para obtener
información sobre la dilución del líquido,
remítase a las instrucciones del producto.
Recomendamos que se utilice únicamente
líquido lavalunetas de alta calidad.
Nota: El depósito alimenta los sistemas
lavaparabrisas y lavalunetas.
CAMBIO DE LA BATERÍA DE
12 V
E170684
Para evitar la contaminación del líquido,
el tapón del depósito debe permanecer en PELIGRO: En el caso de los
su lugar y bien apretado, a menos que esté vehículos con sistema Auto-Start-Stop,
añadiendo líquido. los requisitos de la batería son
diferentes. Debe sustituir la batería por
Utilice únicamente líquido que cumpla con otra de exactamente las mismas
las especificaciones de Ford. especificaciones.
COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO La batería está situada en el
compartimento motor. Véase Bajo el
DE EMBRAGUE - CAJA DE capó - Vista de conjunto (página 264).
CAMBIOS MANUAL Asegúrese de que las pilas se
desechan de una forma
Los sistemas de los frenos y del embrague respetuosa con el medio
E107998
comparten el depósito de líquido. Véase ambiente.
Comprobación del líquido de frenos
(página 270). Consulte a las autoridades locales para
informarse sobre las cuestiones
relacionadas con el reciclaje de pilas.
271
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Mantenimiento
COMPROBACIÓN DE LAS Nota: No sujete la rasqueta del
limpiaparabrisas cuando el brazo del
ESCOBILLAS DE LOS limpiaparabrisas se mueve a la posición de
LIMPIALUNETAS servicio.
Nota: Los brazos del limpiaparabrisas no
pueden moverse de forma manual hasta la
posición de servicio con el encendido
conectado.
Nota: Puede utilizar la posición de servicio
para facilitar el acceso a las escobillas para
la nieve y el hielo.
E142463
3
Deslice la punta de sus dedos sobre el filo
de la escobilla para comprobar si está
rugosa.
Limpie las escobillas con líquido
lavacristales o agua con ayuda de una 3
esponja suave o un trapo.
CAMBIO DE LAS RASQUETAS
4
DEL LIMPIAPARABRISAS E257938
DELANTERO 3. Levante el brazo del limpiaparabrisas
y pulse los botones de bloqueo a la vez.
1. Desconecte el encendido. Nota: No sujete la rasqueta del
limpiaparabrisas cuando levante el brazo
del limpiaparabrisas.
4. Gire ligeramente la escobilla.
5. Retire la escobilla.
Nota: Asegúrese de que el brazo del
limpialunetas no dé contra el cristal al
ajustarse cuando la escobilla no esté fijada.
6. Para montar, siga el procedimiento de
desmontaje a la inversa.
Nota: Compruebe que la escobilla encaja
E162532
correctamente.
2. Mueva manualmente los brazos del
limpiaparabrisas a la posición de
servicio. Los limpiaparabrisas volverán
a la posición de inicio cuando active el
encendido.
272
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Mantenimiento
CAMBIO DE LAS RASQUETAS CAMBIO DE LAS RASQUETAS
DEL LIMPIAPARABRISAS DE DEL LIMPIAPARABRISAS DE
LA LUNETA - VEHÍCULOS CON: LA LUNETA - VEHÍCULOS CON:
TAPA DEL MALETERO PUERTAS DEL
MANUAL COMPARTIMENTO DE CARGA
1. Levante el brazo del limpialunetas. 1. Levante el brazo del limpialunetas.
Nota: No sujete la rasqueta del Nota: No sujete la rasqueta del
limpiaparabrisas cuando levante el brazo limpiaparabrisas para levantar el brazo del
del limpiaparabrisas. limpiacristales.
3 3
E130060
2 E130060
2
2. Gire ligeramente la escobilla. 2. Gire ligeramente la escobilla.
3. Retire la escobilla. 3. Retire la escobilla.
Nota: Asegúrese de que el brazo del Nota: Asegúrese de que el brazo del
limpialunetas no dé contra el cristal al limpialunetas no dé contra el cristal al
ajustarse cuando la escobilla no esté fijada. ajustarse cuando la escobilla no esté fijada.
4. Para montar, siga el procedimiento de 4. Para montar, siga el procedimiento de
desmontaje a la inversa. desmontaje a la inversa.
Nota: Compruebe que la escobilla encaja Nota: Compruebe que la escobilla encaja
correctamente. correctamente.
273
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Mantenimiento
CAMBIO DE BOMBILLAS A B C
PELIGRO: Encienda las luces y
quite el contacto. El no hacerlo podría
dar lugar a graves lesiones personales.
PELIGRO: Las bombillas pueden
estar calientes; deje que se enfríe la
bombilla antes de extraerla. De lo
E165474
contrario, se podrían producir lesiones.
A Luz de cruce y luz de posición del
En las siguientes instrucciones se describe faro
cómo desmontar las bombillas. Monte las
bombillas de repuesto en el orden inverso B Luz de carretera del faro
a menos que se indique lo contrario. C Intermitente
Monte solamente bombillas del tipo
correcto. Véase Tabla de Luz de posición
especificaciones de las bombillas
(página 319).
Nota: Le recomendamos que visite un
1 3 4
Taller Autorizado para que cambie las
bombillas de los faros si su vehículo dispone
de aire acondicionado. En algunos casos, el
acceso a las bombillas es difícil.
Faro
Retire las tapas para acceder a las
bombillas.
E174886
1. Extraiga la tapa.
2. Retire la bombilla de la luz de cruce
para acceder a la bombilla de la luz de
posición.
3. Retire el portalámparas tirando de éste
hacia fuera.
4. Quite la bombilla del portalámparas
tirando de ella hacia fuera.
274
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Mantenimiento
Testigo de intermitente 3. Retire la bombilla tirando de esta hacia
fuera.
1 Luz de carretera de los faros
E165476
E165475
1. Extraiga la tapa.
Nota: No es posible separar la bombilla del Nota: No toque el cristal de la bombilla.
portalámparas.
2. Gire la bombilla en sentido contrario a
1. Gire el portalámparas hacia la las agujas del reloj y desmóntela.
izquierda y desmóntelo.
Intermitente lateral
Luz de cruce de los faros
1
1
3 E165495
E165477
1. Gire el faro en el sentido de las agujas
1. Extraiga la tapa. del reloj y desmóntelo.
2. Desenchufe el conector.
Nota: No toque el cristal de la bombilla.
275
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Mantenimiento
Luces traseras
1
3
E165496
2. Sujete el portalámparas y gire el faro
en sentido contrario a las agujas del
reloj y desmóntelo.
3. Retire la bombilla tirando de esta hacia E165484
fuera.
1. Retire los tornillos.
Luces antiniebla delanteras
2 3
1
E165485
E71062
2. Gire los portalámparas en el sentido
1. Desenchufe el conector. contrario a las agujas del reloj y
Nota: No toque el cristal de la bombilla. desmóntelos.
Nota: No es posible separar la bombilla del 3. Retire las bombillas tirando de estas
portalámparas. hacia fuera.
2. Gire el portalámparas hacia la
izquierda y desmóntelo.
276
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Mantenimiento
Tercera luz de freno Luces LED de cortesía delanteras
(si procede)
Estos componentes no se pueden reparar.
Consulte con un taller autorizado en caso
de fallo.
Luz de matrícula
Estos componentes no se pueden reparar.
Consulte con un taller autorizado en caso
de fallo.
Luz de cortesía delantera
3
E125092
Nota: Si su vehículo lleva luces LED, estas
no se pueden reparar. Consulte con un Taller
Autorizado en caso de fallo.
1
Luces de lectura
E99452
1. Desmonte el faro con cuidado. 2
2. Gire el portalámparas hacia la
izquierda y desmóntelo.
3
1
E99453
1. Desmonte el faro con cuidado.
2. Gire el portalámparas hacia la
izquierda y desmóntelo.
3 3. Retire la bombilla tirando de esta hacia
E73939
fuera.
3. Retire la bombilla tirando de esta hacia
fuera.
277
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Mantenimiento
Luz de la zona de carga (si procede)
E163429
1. Retire la tapa de la luz haciendo
palanca.
E166153
2. Extraiga la tapa.
3. Retire la bombilla.
278
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Cuidados del vehículo
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL Nota: Algunas instalaciones de lavado de
vehículos utilizan agua a alta presión. Esto
VEHÍCULO puede hacer que entren gotas de agua que
podrían dañar ciertas partes del interior del
Lave el vehículo con regularidad con agua vehículo.
fresca o tibia y jabón con pH neutro.
Nota: Retire la antena antes de lavar el
• No utilice nunca detergentes ni jabones vehículo en un túnel de lavado.
fuertes de uso doméstico, por ejemplo
líquido para lavavajillas o lavadora. Nota: Desconecte el motor del ventilador
Estos productos pueden decolorar o para evitar que se contamine el filtro de aire
manchar las superficies pintadas. de la cabina.
• No lave nunca el vehículo cuando la Le recomendamos lavar el vehículo con
carrocería esté caliente al tacto ni una esponja y agua templada que
mientras a la luz del sol directa o contenga champú para vehículos.
intensa.
• Seque el vehículo con una gamuza o
Limpieza de los faros
un paño suave para eliminar las gotas Nota: No arañe los faros.
de agua.
Nota: No utilice abrasivos ni disolventes
• Elimine inmediatamente derrames de alcohólicos o químicos para limpiar los
combustible, excrementos de pájaros, faros.
restos de insectos y alquitrán del firme.
Estos pueden causar daños en la Nota: No limpie los faros en seco.
pintura del vehículo o deteriorarla con
el tiempo. Limpieza de la luneta
• Retire todos los accesorios exteriores, Nota: No arañe el interior de la luneta
por ejemplo las antenas, antes de
Nota: No utilice abrasivos ni disolventes
entrar en un túnel de lavado.
alcohólicos o químicos para limpiar el
• Cuando reposte con AdBlue®, retire interior de la luneta.
inmediatamente cualquier residuo de
las superficies pintadas. Limpie el interior de la luneta con un paño
suave sin pelusas y un limpiador no
Nota: Las lociones bronceadoras y los abrasivo.
repelentes de insectos pueden dañar las
superficies pintadas. Si estas sustancias Limpieza del embellecedor
entran en contacto con el vehículo, lave la cromado (si procede)
zona afectada lo antes posible.
Nota: No utilice abrasivos ni disolventes
Nota: Si utiliza un centro de lavado de químicos. Utilice agua jabonosa.
vehículos con un ciclo de lavado con cera,
asegúrese de que retira la cera del Nota: No aplique productos de limpieza en
parabrisas y de las rasquetas del superficies calientes ni deje productos de
limpiaparabrisas. limpieza sobre superficies cromadas
durante un periodo de tiempo superior al
Nota: Antes de utilizar un túnel de lavado, recomendado.
compruebe si es adecuado para su vehículo.
279
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Cuidados del vehículo
Nota: Los productos de limpieza Nota: No aplique pulimento en el
industriales (servicio pesado) o los parabrisas o la luneta. Si el parabrisas o las
productos químicos de limpieza pueden rasquetas del limpiaparabrisas están sucios,
ocasionar daños después de un puede provocar un aumento del ruido del
determinado periodo de tiempo. limpiaparabrisas, una menor calidad de
funcionamiento y un menor rendimiento del
Gráficos o rayas de limpieza (si sensor de lluvia.
procede)
Es preferible lavar el vehículo a mano, no LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL
obstante, se puede utilizar el lavado a VEHÍCULO
presión bajo las siguientes condiciones:
• No utilice una presión de agua superior Nota: Evite que los ambientadores y geles
a 14.000 kPa. antisépticos se derramen en las superficies
interiores. Si este ocurre, límpielo
• No utilice agua por encima de 82°C. inmediatamente. Es posible que la garantía
• Utilice un pulverizador con un patrón del vehículo no cubra los daños.
de ángulo amplio de pulverización de
Nota: No utilice productos de limpieza o
40°.
limpiacristales domésticos, pueden
• Mantenga la boquilla a una distancia manchar o decolorar la tapicería y afectar
de 305 mm y un ángulo de 90° de la a las propiedades ignífugas de los
superficie del vehículo. materiales de los asientos.
Nota: Dejar la boquilla del lavacristales a Nota: Recomendamos el uso de agua
presión en un ángulo con respecto a la destilada para limpiar.
superficie del vehículo puede dañar los
gráficos y provocar que los bordes de Tapicería, moquetas, asientos de
despeguen de la superficie del vehículo. tela, forros del techo y alfombrillas
Conservación de la pintura de la Nota: Trate de no empapar ninguna
carrocería superficie. No utilice cantidades excesivas
de agua para limpiar el interior del vehículo.
Elimine con frecuencia las partículas, como
excrementos de pájaros, savia de árboles, Nota: Para evitar manchas o decoloración,
restos de insectos, sal antinieve y lluvia limpie toda la superficie.
industrial para evitar daños en la pintura. Para limpiar:
Si se ha aplicado sal en la carretera, lave • Quite el polvo y la suciedad con una
con frecuencia los bajos del vehículo. aspiradora o cepillo.
Le recomendamos encerar la pintura una • Pase un paño suave humedecido con
o dos veces al año. agua y jabón neutro por la superficie.
Seque la superficie con un paño suave
Nota: No aplique pulimento con luz solar limpio y seco.
intensa, ya que esto seca el esmalte
demasiado rápido. • Si se forma un cerco en la tapicería
después de limpiar una mancha, limpie
Nota: No permita que el pulimento entre inmediatamente toda la zona sin
en contacto con superficies de plástico ya empaparla de agua para evitar que el
que puede resultar muy difícil de quitar. cerco se quede.
280
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Cuidados del vehículo
Cinturones • Soluciones alcohólicas.
• Disolventes o limpiadores formulados
específicamente para caucho, vinilo o
PELIGRO: No utilice disolventes, plástico.
blanqueadores ni tintes en los cinturones
de seguridad del vehículo, ya que pueden Tapicería de microfibra de ante (si
deteriorar la correa del cinturón. procede)
Nota: No limpie con vapor.
PELIGRO: En los vehículos
equipados con airbags montados en Nota: Para evitar manchas o decoloración,
asientos, no utilice disolventes químicos limpie toda la superficie.
ni detergentes muy potentes. Dichos No utilice ninguno de los productos
productos podrían contaminar el sistema siguientes:
de airbag lateral y afectar al rendimiento
de los airbag laterales en una colisión. • Productos para el cuidado del cuero.
• Limpiahogares.
Nota: No utilice abrasivos ni disolventes • Soluciones alcohólicas.
químicos para limpiarlos.
• Quitamanchas.
Nota: No deje que penetre humedad en el
• Betún.
mecanismo retractor del cinturón de
seguridad. Para limpiar:
Para limpiarla sin peligros, utilice agua y • Quite el polvo y la suciedad con una
un jabón suave. Déjelos secar de forma aspiradora.
natural, sin aplicar calor artificial. • Pase un paño suave humedecido con
agua y jabón neutro por la superficie.
Interior de cuero (si procede) Seque la superficie con un paño suave
limpio y seco.
Nota: Para limpiar los cuadros de
instrumentos y las superficies de los • Si se forma un cerco en la tapicería
revestimientos interiores de cuero, emplee después de limpiar una mancha, limpie
el mismo procedimiento que para limpiar inmediatamente toda la zona sin
los asientos de cuero. empaparla de agua para evitar que el
cerco se quede.
Para una limpieza rutinaria, pase un paño
suave humedecido con agua y jabón Pantallas del cuadro de
neutro por la superficie. Seque la instrumentos, pantallas LCD y
superficie con un paño suave limpio y seco. pantallas de radio
Para limpiar y quitar manchas como las de
Nota: No utilice abrasivos ni disolventes
desteñido, utilice cualquier limpiador de
alcohólicos o químicos para limpiar las
cuero para interiores de vehículos.
pantallas del cuadro de instrumentos,
No utilice los siguientes productos; pueden pantallas LCD o pantallas de la radio. Estos
dañar el cuero: productos de limpieza pueden dañar las
• Acondicionadores para cuero con pantallas.
silicona, petróleo o aceite.
• Limpiahogares.
281
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Cuidados del vehículo
Limpie el salpicadero y el cristal del cuadro Retire partículas tales como excrementos
de instrumentos con un paño suave, limpio de pájaros, savia de árboles, restos de
y húmedo y, a continuación, utilice un paño insectos, sal antinieve y lluvia industrial
suave, limpio y seco para secar dichas antes de reparar los desperfectos de la
áreas. pintura.
No pulverice ningún líquido directamente Lea y cumpla siempre las instrucciones del
sobre las pantallas. fabricante antes de utilizar los productos.
No utilice un paño de microfibra para
limpiar el bisel alrededor de las pantallas, LIMPIEZA DE LAS RUEDAS
ya que podría dañar la superficie.
Nota: No aplique ningún producto químico
Ventanillas traseras de limpieza para calentar los
Nota: No utilice materiales abrasivos para embellecedores y las cubiertas de las
limpiar el interior de las ventanillas traseras. ruedas.
Nota: No ponga pegatinas o etiquetas en Nota: Los productos de limpieza
el interior de las ventanillas traseras. industriales (servicio pesado) o los
productos químicos de limpieza, junto con
Retrovisores el uso de cepillos para eliminar el polvo y la
suciedad de los frenos, pueden desgastar
No limpie el cuerpo ni el cristal de ningún el acabado claro del revestimiento con el
retrovisor con productos abrasivos fuertes, tiempo.
combustible u otros productos de limpieza
Nota: No utilice productos de limpieza para
derivados del petróleo o el amoníaco.
las ruedas que se basen en ácido
Compartimentos de fluorhídrico o que tengan un alto contenido
almacenamiento, portavasos y cáustico, lana de acero, combustibles o
ceniceros detergentes fuertes para el hogar.
Nota: Si tiene pensado aparcar su vehículo
Para limpiar: durante un periodo prolongado de tiempo
• Retire todos los elementos extraíbles. después de limpiar las ruedas con un
• Pase un paño suave humedecido con producto de limpieza de ruedas, circule con
agua y jabón neutro por la superficie. su vehículo durante varios minutos antes de
Seque la superficie con un paño suave aparcarlo. Eso reducirá el riesgo en el
limpio y seco. aumento de la corrosión de los discos,
pastillas y forros de freno.
PEQUEÑAS REPARACIONES Nota: Cabe la posibilidad de que algunos
túneles de lavado automáticos ocasionen
DE LA PINTURA daños en el acabado de los embellecedores
y las cubiertas de sus ruedas.
Se deben reparar los daños de pintura
causados por grava de la carretera o
arañazos tan pronto como sea posible. En
su Taller Autorizado podrá encontrar una
selección de productos.
282
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Cuidados del vehículo
Las llantas de aleación y las cubiertas de
las ruedas están cubiertas con una capa
clara de pintura. Para mantener su estado
le recomendamos que:
• Los limpie semanalmente con el
producto de limpieza recomendado
para las ruedas y los neumáticos.
• Use una esponja para eliminar los
depósitos pesados de suciedad y los
cúmulos de polvo de freno.
• Límpielos a fondo con un chorro de
agua a presión cuando haya
completado el proceso de limpieza.
Recomendamos que utilice para las ruedas
el producto de limpieza de servicio de Ford.
Asegúrese de leer y seguir las instrucciones
del fabricante.
El uso de productos de limpieza no
recomendados puede ocasionar daños
estéticos severos y permanentes.
283
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO: No utilice el kit en un
La presión de inflado recomendada de los neumático dañado con anterioridad, por
neumáticos se indica en la etiqueta de ejemplo cuando se ha conducido con él
información de los neumáticos que se excesivamente desinflado. Esto podría
encuentra en el pilar B del lado del provocar la pérdida de control del
conductor. vehículo, lesiones personales o la
Compruebe y ajuste la presión de los muerte.
neumáticos a la misma temperatura
ambiente en la que va a conducir el Si su vehículo no cuenta con una rueda de
vehículo y con los neumáticos fríos. Véase repuesto, dispondrá de un sellador para
Presión de los neumáticos (página 301). neumáticos y un kit de inflador. El kit se
Nota: Compruebe la presión de los encuentra en el lado izquierdo del
neumáticos con frecuencia para optimizar maletero. Utilice únicamente el kit que se
el consumo de combustible. proporciona con el vehículo.
Utilice solo tamaños de ruedas y Nota: El kit puede reparar temporalmente
neumáticos homologados. El uso de un pinchazo en el neumático con un
neumáticos de otro tamaño puede causar diámetro máximo de hasta 6 mm.
daños en el vehículo e invalidar su
homologación nacional. A B C D
Si se instalan neumáticos que no tengan
los tamaños de neumáticos de
equipamiento de serie, esto podría
provocar que el velocímetro muestre una
velocidad del vehículo incorrecta.
SELLADOR DE NEUMÁTICOS
Y KIT DE INFLADOR
PELIGRO: No utilice el kit de
inflador en neumáticos antipinchazo.
Esto podría provocar la pérdida de
control del vehículo.
PELIGRO: Dependiendo del tipo G F E
de neumático y de los daños que haya
E257262
sufrido, algunos pinchazos no se
repararán o lo harán sólo en parte. La
pérdida de presión de los neumáticos
puede afectar a la conducción y hacer A Manómetro
que se pierda el control del vehículo. B Tapón de acceso de la botella
de sellador.
284
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
C Etiqueta de aviso.
D Interruptor de la alimentación. PELIGRO: No permanezca junto
al neumático mientras esté funcionando
E Botella de sellador el compresor. Esto podría provocar
F Tubo de inflado de neumáticos. lesiones personales si el neumático
revienta.
G Conector de toma de CC de 12
voltios.
PELIGRO: No deje el kit
Nota: Asegúrese de comprobar de forma desatendido cuando esté usándolo. Si
regular la fecha de caducidad de la botella no se sigue esta instrucción, se pueden
de sellador. producir lesiones o la muerte.
Si se ilumina el testigo de baja PELIGRO: No deje el compresor
presión del neumático, haga lo en funcionamiento durante más de 10
siguiente: minutos. Esto podría provocar una avería
en el compresor, lo que podría producir
1. Reduzca progresivamente la velocidad lesiones personales graves.
del vehículo y deténgalo tan pronto
como sea seguro hacerlo. Para reparar temporalmente un neumático
2. Accione el freno de estacionamiento y pinchado, haga lo siguiente:
desconecte el encendido.
3. Compruebe si el neumático está
pinchado.
Nota: No saque ningún objeto, por ejemplo,
clavos o tornillos, del neumático pinchado.
Uso del kit de inflador y sellador
para neumáticos
PELIGRO: Revise los laterales del
neumático antes de proceder a inflarlo.
No intente inflar el neumático si está
agrietado, abollado o presenta algún
otro daño similar. Esto podría provocar
lesiones personales.
E257263
PELIGRO: Vigile los laterales del
neumático cuando lo infle. Si detecta
grietas, abolladuras o daños similares, 1. Extraiga el tubo de inflado de
apague el compresor y deje salir el aire neumáticos y el conector de toma de
por la válvula de seguridad. No siga CC de 12 voltios de la parte inferior del
conduciendo con ese neumático. Esto compresor.
podría provocar la pérdida de control del
vehículo.
285
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
E257264
2. Gire el tapón de acceso de la botella
de sellador hacia la izquierda y
E257265
desmóntelo.
4. Acople la botella de sellador al
compresor. Gire la botella de sellador
hacia la derecha hasta notar una
x resistencia considerable.
Nota: El precinto se perfora al acoplar la
botella de sellador al compresor. No afloje
la botella ya que el sellador podría salirse.
E256963
3. Retire el tapón de la botella de
sellador. No perfore ni retire el precinto.
E257006
5. Retire el tapón antipolvo de la válvula
del neumático y conecte el tubo de
inflado de los neumáticos.
286
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
E257022
6. Enchufe el conector de toma de CC de
12 voltios a la toma de corriente de CC
E257121
de 12 voltios. Véase Enchufes
auxiliares (página 128). 9. Infle el neumático hasta unos 2–3 bar.
7. Arranque el motor. Nota: Si, al cabo de 10 minutos, la presión
de inflado del neumático no ha llegado a
1,8 bar, puede que el neumático tenga un
daño imposible de reparar de forma
temporal. Lleve el vehículo para que lo
revisen de inmediato. No conduzca el
vehículo.
10. Cuando el neumático alcance la
presión recomendada de 2–3 bar,
apague el compresor y quite el
contacto.
11. Desconecte el tubo de inflado de los
neumáticos y el conector de toma de
CC de 12 voltios.
Nota: No extraiga la botella de sellador del
E257266
compresor.
8. Encienda el compresor. 12. Vuelva a montar el tapón antipolvo
de la válvula del neumático.
13. Coloque la etiqueta de aviso en el
volante y almacene el kit
correctamente.
287
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
Nota: Si la presión del neumático ha bajado
a 1,8 bar o menos, puede que el neumático
tenga un daño imposible de reparar de
forma temporal. Lleve el vehículo para que
lo revisen de inmediato. No conduzca el
vehículo.
Nota: Si la presión del neumático ha
descendido, pero sigue estando por encima
de 1,8 bar, use el kit para volver a inflarlo.
Tras usar el kit de inflador y
sellador para neumáticos
E257942 PELIGRO: Si nota ruidos,
vibraciones violentas o movimientos
14. Conduzca el vehículo bruscos durante la conducción, reduzca
inmediatamente una distancia de la velocidad gradualmente y detenga el
3–10 km. No conduzca a más de vehículo en cuanto sea posible hacerlo
80 km/h. con seguridad. Vuelva a revisar el
neumático y la presión. Si el neumático
tiene una presión inferior a 1,3 bar o
presenta grietas, abolladuras o daños
similares, no siga conduciendo con ese
neumático. Esto podría provocar la
pérdida de control del vehículo.
El kit tan solo ofrece una solución
temporal. La normativa sobre la reparación
o sustitución de neumáticos tras el uso del
kit puede variar de un país a otro.
Recomendamos que consulte a un
especialista en neumáticos.
Tras usar el kit:
E257121
• No conduzca el vehículo más de
200 km antes de reparar o sustituir el
15. Tras conducir 3–10 km, pare el neumático pinchado.
vehículo y compruebe de nuevo la • Informe a todos los demás usuarios del
presión del neumático. Véase vehículo de que el neumático se ha
Presión de los neumáticos (página sellado temporalmente con el kit.
301). Explíqueles las condiciones especiales
en que deberán conducir.
288
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
• Compruebe regularmente la presión Para asegurarse de que los neumáticos
del neumático hasta que sea reparado delanteros y traseros del vehículo se
o sustituido por un especialista en desgastan por igual y duran más tiempo,
neumáticos. Antes de desmontar el le recomendamos que cambie los
neumático de la llanta, debe informar neumáticos delanteros por los traseros y
al especialista en neumáticos que el viceversa a intervalos regulares de entre
neumático contiene sellador. 5.000 km y 10.000 km.
• Acuda a un Taller Autorizado para que
sustituyan la botella de sellador y el
tubo de inflado de los neumáticos del PELIGRO: Al aparcar junto a un
kit. bordillo, procure no rozar con él los
costados del neumático.
CUIDADO DE LOS Si tiene que subir a un bordillo, hágalo
NEUMÁTICOS despacio y con las ruedas en ángulo recto
con respecto al bordillo.
Nota: Neumáticos delanteros mostrados Compruebe con regularidad si las bandas
en la parte izquierda del diagrama. de rodadura presentan cortes, cuerpos
Neumáticos no direccionales extraños o un desgaste irregular. El
desgaste irregular puede indicar que la
rueda no está alineada conforme a la
especificación.
Compruebe las presiones de los
neumáticos (incluida la rueda de repuesto)
en frío cada dos semanas.
USO DE NEUMÁTICOS DE
INVIERNO
E142547
Neumáticos direccionales
E278852
E70415
289
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
Se recomienda el uso de neumáticos de Mantenga la presión correcta de los
invierno o para todo el año que lleven este neumáticos. Véase Presión de los
símbolo si la temperatura es de 7°C o neumáticos (página 301).
inferior, o bien en condiciones con nieve y
hielo. Vehículos con control de
estabilidad
Infle los neumáticos de invierno a la misma
presión que la indicada en la tabla de Si el control de estabilidad está activado,
presión de neumáticos. Véase Presión de es posible que el vehículo se comporte de
los neumáticos (página 301). forma inusual al circular. Para reducir este
comportamiento, desactive el control de
tracción. Véase Control de estabilidad
USO DE CADENAS (página 182).
ANTIDESLIZANTES
Nota: El sistema de frenos antibloqueo
continuará funcionando correctamente.
PELIGRO: No conduzca a más de
50 km/h. De lo contrario, podría provocar
SISTEMA DE CONTROL DE LA
la pérdida del control del vehículo, PRESIÓN DE LOS
lesiones personales o la muerte. NEUMÁTICOS
PELIGRO: No utilice cadenas
antideslizantes en carreteras sin nieve.
PELIGRO: La finalidad del sistema
de control de la presión de los
PELIGRO: Solo se pueden montar
neumáticos no es sustituir la
cadenas antideslizantes en los
comprobación manual de la presión de
neumáticos especificados.
los neumáticos. Debe comprobarse
periódicamente la presión utilizando un
PELIGRO: Si el vehículo va medidor de presión de neumáticos. Si no
equipado con embellecedores de rueda, se mantiene correctamente la presión
retírelos antes de montar cadenas para de los neumáticos, podría aumentar el
nieve. riesgo de fallo de los neumáticos,
pérdida de control del vehículo, vuelco
Utilice solamente cadenas antideslizantes y lesiones.
en las ruedas delanteras. No utilice
cadenas para nieve que se tensen Nota: Solo debe usar selladores de
automáticamente. neumáticos en emergencias en carretera,
Utilice solamente cadenas para nieve en ya que pueden causar daños al sensor del
los siguientes tamaños de neumáticos sistema de control de la presión de los
especificados: neumáticos.
• 205/60R16. Nota: Si el sensor del sistema de control
• 215/55R16. de la presión de los neumáticos sufre algún
daño, podría dejar de funcionar.
Nota: No utilice cadenas para nieve de más
de 10 mm.
290
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
Cada neumático, incluido el de El vehículo también se ha equipado con
repuesto (si está equipado), un indicador de averías del TPMS que le
debería comprobarse avisa cuando el sistema no funciona
mensualmente cuando esté frío e inflarse correctamente. El indicador de averías del
con la presión recomendada por el TPMS se combina con el testigo de presión
fabricante en el cartel del vehículo o en la baja de los neumáticos. Cuando el sistema
etiqueta de presión de inflado de los detecta una avería, el testigo parpadea
neumáticos. (Si el vehículo tiene durante un minuto aproximadamente y,
neumáticos con un tamaño diferente al después, permanece encendido de forma
indicado en el cartel del vehículo o en la constante. Esta secuencia continúa tras
etiqueta de presión de inflado de los los siguientes arranques del vehículo hasta
neumáticos, debe determinar la presión que se solucione la avería.
de inflado apropiada para ellos).
Cuando el testigo se ilumina, es posible
Como medida de seguridad adicional, el que el sistema no pueda detectar o indicar
vehículo se ha equipado con un sistema la presión baja de los neumáticos prevista.
de control de la presión de los neumáticos Las averías del TPMS pueden producirse
(TPMS) que hace que se encienda un por diferentes razones, como la instalación
testigo de baja presión de neumáticos de una rueda o un neumático de repuesto
cuando uno o más neumáticos están o alternativo en el vehículo que impida que
considerablemente desinflados. Por lo el TPMS funcione correctamente.
tanto, siempre que se encienda el testigo Compruebe siempre el testigo de averías
de baja presión de neumáticos, pare el del TPMS después de cambiar uno o más
vehículo y compruebe los neumáticos en neumáticos o ruedas en el vehículo para
cuanto sea posible, e ínflelos a la presión asegurarse de que los neumáticos o ruedas
adecuada. Conducir el vehículo con los de repuesto o alternativos permiten que
neumáticos considerablemente el TPMS siga funcionando correctamente.
desinflados provoca que estos se Sustitución de neumáticos con el
sobrecalienten, lo que puede derivar en un sistema de control de la presión de
fallo de los neumáticos. Los neumáticos
los neumáticos
con una presión de inflado insuficiente
también aumentan el consumo de
combustible, reducen la vida útil del
neumático y pueden hacer difícil el manejo
y la detención del vehículo.
Tenga en cuenta que la finalidad del TPMS
no es sustituir el adecuado mantenimiento
de los neumáticos. El conductor es el
responsable de mantener la presión
correcta de los neumáticos, incluso si el
nivel de desinflado no es suficiente como
para que se encienda el testigo de baja de
presión de neumáticos del TPMS. E142549
291
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
Nota: Todos los neumáticos de carretera Comprensión del sistema de
están equipados con un sensor de presión control de la presión de los
que se encuentra en la cavidad del conjunto neumáticos
de neumático y rueda. El sensor de presión
está junto al vástago de válvula. Está
cubierto por el neumático y no es visible a
menos que se desmonte el neumático. Para
no dañar el sensor, tenga cuidado al sustituir
el neumático.
Lleve siempre los neumáticos a un Taller
Autorizado para revisarlos.
Compruebe periódicamente la presión de
los neumáticos (al menos una vez al mes)
con un medidor de presión de neumáticos
adecuado. Consulte Inflado de los
E250820
neumáticos en este capítulo.
El sistema de control de la presión de los
Sustitución de ruedas con el neumáticos mide la presión de los
sistema de control de la presión de neumáticos y envía las lecturas al vehículo.
los neumáticos Puede ver las lecturas de presión de los
Al cambiar las llantas de su vehículo, el neumáticos mediante la pantalla
sistema de control de la presión de los informativa. Véase Información general
neumáticos necesita volver a programar (página 88). Si la presión de los
los sensores de presión del neumático. neumáticos es insuficiente, se encenderá
Para ello, realice las siguientes acciones: la luz de aviso de presión baja de los
neumáticos. Si la luz se enciende, significa
1. Asegúrese de que los neumáticos que los neumáticos están desinflados y
están inflados con la presión correcta. debe inflarlos con la presión recomendada
Si no, infle los neumáticos con la por el fabricante. Aunque la luz se encienda
presión correcta. y se apague al poco tiempo, necesita
2. Estacione su vehículo durante, al comprobar la presión de los neumáticos.
menos, 20 minutos.
Si está montada la rueda de repuesto
3. Ejecute el restablecimiento del sistema provisional
de control de la presión de los
neumáticos. Consulte Procedimiento Si necesita cambiar uno de los neumáticos
de restablecimiento del sistema de por el neumático de repuesto provisional,
control de la presión de los el sistema seguirá identificando una avería
neumáticos más adelante en esta para recordarle que es necesario reparar
sección. el conjunto de neumático y rueda dañado
y volverlo a montar en el vehículo.
4. El sistema de control de la presión de
los neumáticos volverá a programar Repare el conjunto de rueda y neumático
automáticamente los sensores de dañado y vuelva a montarlo en el vehículo
presión del neumático la próxima vez para recuperar el total funcionamiento del
que conduzca su vehículo durante sistema de control de la presión de los
aproximadamente 15 minutos por neumáticos.
encima de los 40 km/h.
292
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
Si cree que el sistema no funciona También puede avisarle cuando el sistema
correctamente haya dejado de funcionar correctamente.
Consulte el siguiente cuadro para obtener
La función principal del sistema de control información sobre el sistema de control
de la presión de los neumáticos es avisarle de la presión de los neumáticos:
cuando necesita inflar los neumáticos.
293
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
Testigo de presión
baja de los neumá- Posibles causas Acción del cliente requerida
ticos
Asegúrese de que la presión de los
neumáticos es correcta. Consulte Inflado
de los neumáticos en este capítulo.
Después de inflar los neumáticos con la
presión recomendada por el fabricante
Neumáticos excesiva-
según se muestra en la etiqueta del
mente desinflados
neumático (situada en el borde de la
puerta del conductor o en el pilar B), se
debe conducir el vehículo durante al
menos dos minutos a más de 32 km/h
antes de que el testigo se apague.
Testigo fijo Para recuperar el funcionamiento del
sistema, repare el conjunto de rueda y
neumático dañado y vuelva a montarlo
Rueda de repuesto en
en el vehículo. Para obtener una
uso
descripción de cómo funciona el sistema,
consulte Si está montada la rueda de
repuesto provisional en esta sección.
Si el aviso no desaparece después de
inflar los neumáticos a la presión
TPMS averiado correcta cuando la rueda de repuesto no
está en uso, póngase en contacto con
un Taller Autorizado lo antes posible.
Para recuperar el funcionamiento del
sistema, repare el conjunto de rueda y
neumático dañado y vuelva a montarlo
Rueda de repuesto en
en el vehículo. Para obtener una
uso
descripción de cómo funciona el sistema,
Luz de aviso parpa- consulte Si está montada la rueda de
deante repuesto provisional en esta sección.
Si el aviso no desaparece después de
inflar los neumáticos a la presión
TPMS averiado correcta cuando la rueda de repuesto no
está en uso, póngase en contacto con
un Taller Autorizado lo antes posible.
294
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
Inflado de los neumáticos reparaciones necesarias. Compruebe la
presión de aire en los neumáticos. Si algún
neumático está desinflado, conduzca el
PELIGRO: No utilice la presión de vehículo con precaución hasta el lugar más
los neumáticos que aparece en la cercano donde puede inflar los
pantalla informativa como medidor de neumáticos. Infle todos los neumáticos
presión de los neumáticos. Si no se sigue con la presión recomendada.
esta instrucción, se pueden producir
lesiones o la muerte. Restablecimiento del sistema de
control de la presión de los
Al inflar los neumáticos (en una estación
neumáticos
de servicio o en su garaje), puede que el Descripción general
sistema de control de la presión de los
neumáticos no detecte inmediatamente Después de cada sustitución de
el aire añadido en los neumáticos. neumáticos o ajuste de la presión debe
llevarse a cabo un restablecimiento del
Es posible que sea necesario que conduzca
sistema.
hasta dos minutos a más de 32 km/h para
que se apague el testigo después de haber Para mantener la capacidad de carga del
inflado los neumáticos a la presión de vehículo, es posible que se necesiten
inflado recomendada. presiones diferentes en los neumáticos
delanteros y traseros. En estos casos, el
Cómo afecta la temperatura a la sistema del vehículo enciende la luz de
presión de los neumáticos aviso a diferentes presiones, según se trate
de los neumáticos delanteros o de los
El sistema de control de la presión de los
traseros.
neumáticos controla la presión en cada
neumático. Si conduce de la manera Si se rotan los neumáticos, tendrá que
habitual, la presión típica de inflado de los restablecer el sistema para volver a
neumáticos del acompañante puede programar las posiciones de los sensores
incrementarse aproximadamente en de presión del neumático. El sistema no
14–28 kPa desde un arranque en frío. Si el puede identificar en qué posición se
vehículo ha estado parado durante la encuentra un sensor de presión del
noche con una temperatura exterior neumático, de modo que asume que ha
significativamente inferior respecto a la establecido las presiones de los
del día, la presión de los neumáticos puede neumáticos correctamente.
descender unos 21 kPa por caídas de 30 °F
(17 °C) de la temperatura ambiente. El Realización del procedimiento de
sistema de control de la presión de los restablecimiento
neumáticos puede detectar este bajo valor 1. Conecte el encendido.
de presión como significativamente inferior
a la presión de inflado recomendada y 2. Vaya al menú del monitor de
activar la luz de aviso de presión baja de neumáticos en la pantalla informativa.
los neumáticos. Si el testigo de presión Véase Mensajes informativos
baja de los neumáticos está encendida, (página 90).
haga una comprobación visual de cada
neumático para verificar que no hay
ninguno desinflado. Si uno o más
neumáticos están blandos, haga las
295
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
3. Pulse el botón OK y manténgalo
pulsado hasta que aparezca un
mensaje confirmación. Si su vehículo PELIGRO: Si no está seguro del
dispone de un botón de puesta a cero tipo de rueda que tiene, no supere los
del sistema de control de la presión de 80 km/h.
los neumáticos, pulse y mantenga
pulsado dicho botón hasta que PELIGRO: Solo se pueden montar
aparezca un mensaje de confirmación. cadenas antideslizantes en los
neumáticos especificados.
CAMBIO DE LA RUEDA PELIGRO: Se podría reducir la
altura sobre el suelo del vehículo. Tenga
Tuercas de rueda cuidado cuando aparque cerca de un
En su Taller Autorizado puede adquirir bordillo.
llaves de tuerca de rueda antirrobo y
tuercas de rueda antirrobo de repuesto Nota: Es posible que el vehículo se
utilizando el certificado del número de comporte de forma inusual al circular.
referencia.
Elevación forzada del vehículo
Vehículos con rueda de repuesto
Si la rueda de repuesto es exactamente
PELIGRO: El gato suministrado
del mismo tipo y tamaño que las otras
con este vehículo está pensado solo para
ruedas montadas, puede sustituir la rueda
cambiar ruedas. Utilice el gato del
existente con la rueda de repuesto y
vehículo solo si va a cambiar una rueda
continuar conduciendo de la manera
en caso de emergencia.
habitual.
Si la rueda de repuesto es distinta de las PELIGRO: Compruebe que el gato
otras ruedas montadas, contará con una no presente daños ni deformaciones y
etiqueta amarilla que indique el límite de que la rosca esté lubricada y limpia.
velocidad adecuado.
Consulte la información a continuación PELIGRO: Nunca debe colocarse
antes de cambiar la rueda. ningún objeto entre el gato y el suelo.
No entre en un túnel de lavado automático.
PELIGRO: Nunca debe colocarse
ningún objeto entre el gato y el vehículo.
PELIGRO: Conduzca la menor
distancia posible. Nota: Los vehículos con un kit de carácter
temporal no llevan gato ni berbiquí.
PELIGRO: No instale más de una Para el cambio entre ruedas de verano y
rueda de repuesto simultáneamente en de invierno se recomienda utilizar un gato
su vehículo. hidráulico del tipo que se utiliza en los
talleres.
PELIGRO: No repare el neumático
de las ruedas de repuesto.
296
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
Nota: Utilice gatos con una capacidad de Puntos de elevación del vehículo
elevación de 1,5 toneladas como mínimo y
placas de elevación de 3 pulgadas
(76 milímetros) de diámetro PELIGRO: Utilice únicamente los
aproximadamente como mínimo. puntos de colocación especificados. Si
Vehículos sin kit de carácter temporal utiliza otros puntos puede causar daños
en la carrocería, la dirección, la
El gato del vehículo y el berbiquí se suspensión, el motor, el sistema de
encuentran en la pared lateral izquierda frenos o los conductos de alimentación
del maletero. del combustible.
E164258
A Solo para emergencias
B Mantenimiento
297
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
Bajada de la rueda de repuesto
2
A
3
E93184
Las pequeñas hendiduras de los estribos
indican dónde se encuentran los puntos
de elevación.
E142553 5
E290868
1. Retire el tapón.
2. Inserte completamente el extremo
hexagonal del berbiquí en el orificio
guía.
3. Gire el berbiquí en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que la rueda
quede apoyada en el suelo y el cable
esté flojo.
4. Desenrosque el tapón y deslícelo hacia
E93020
atrás, gire el tope del cable 90 grados
Nota: Puede utilizar el berbiquí para subir para retirar el primer cable.
y bajar el gato. 5. Retire el segundo cable desenroscando
la tuerca.
298
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
Desmontaje de tapacubos
PELIGRO: Asegúrese de que el
vehículo se encuentra en un terreno
nivelado y firme, con las ruedas
delanteras apuntando hacia delante.
PELIGRO: Quite el contacto y
accione el freno de estacionamiento.
PELIGRO: Asegúrese de que todos
los pasajeros salen del vehículo.
PELIGRO: Asegure la rueda
diagonalmente opuesta con un bloque
o un calzo de rueda adecuado.
PELIGRO: No se coloque debajo
de un vehículo apoyado solo sobre un
gato.
PELIGRO: Asegúrese de que el
E166658
gato del vehículo está en posición
vertical con respecto al punto de apoyo
1. Inserte el berbiquí y retire el tapacubos para el gato y que la base está plana
con cuidado. sobre el suelo.
Nota: Asegúrese de que tira del extractor
de tapacubos cuando está colocado en 1. Monte la llave de tuerca de rueda
ángulo recto con la llanta. antirrobo.
Desmontaje de una rueda
Si el vehículo está equipado con caja de
cambios manual, seleccione primera o
marcha atrás. Si lleva una caja de cambios 1
automática, seleccione estacionamiento
(P).
PELIGRO: Aparque el vehículo de
manera que no obstruya el tráfico ni se
exponga a ningún peligro y coloque el
triángulo de advertencia.
2
E166675
299
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
2. Afloje las tuercas de rueda.
3. Levante el vehículo hasta que el PELIGRO: Asegúrese de que no
neumático quede separado del suelo. haya grasa o aceite en las roscas o en la
4. Desmonte las tuercas de rueda y la superficie de contacto entre las tuercas
rueda. de rueda. Esto puede provocar que las
Nota: No deje las llantas de aleación boca tuercas de rueda se aflojen durante la
abajo en el suelo, ya que se daña la pintura. conducción.
Montaje de una rueda PELIGRO: Las tuercas de rueda
de las llantas de aleación ligera y de las
llantas de acero con radios también
PELIGRO: Asegúrese de que las pueden usarse para la llanta de acero de
flechas de los neumáticos direccionales la rueda de repuesto (dos semanas
apunten en la dirección de giro de las como máximo).
ruedas al desplazarse el vehículo hacia
delante. Si se debe montar un neumático PELIGRO: Asegúrese de que las
de repuesto con las flechas señalando superficies de contacto de la llanta y el
en la dirección opuesta, procure montar cubo están limpias.
el neumático en la dirección correcta lo
antes posible. Nota: Asegúrese de que los conos de las
tuercas de rueda están orientados hacia la
PELIGRO: Utilice sólo los tamaños rueda.
de rueda y neumáticos homologados. El 1. Monte la rueda.
uso de neumáticos de otro tamaño
2. Monte las tuercas de rueda a mano.
puede causar daños en su vehículo e
invalidará su homologación nacional. 3. Monte la llave de tuerca de rueda
antirrobo.
PELIGRO: No monte neumáticos
antipinchazos en vehículos en los que no 1
se habían montado originalmente.
Consulte con un Taller Autorizado para
obtener más información sobre la
compatibilidad.
3 4
PELIGRO: No monte llantas de
aleación con tuercas de rueda para
llantas de acero.
PELIGRO: Utilice solo el tipo
específico de ruedas y tuercas de rueda 5 2
suministradas con el vehículo. Si tiene
dudas, póngase en contacto con un E154985
Taller Autorizado.
300
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
4. Apriete las tuercas de rueda Compruebe las presiones de todos los
parcialmente en el orden mostrado. neumáticos, en frío, al menos cada dos
5. Baje el vehículo y retire el gato. semanas.
6. Apriete las tuercas de rueda por Nota: Puede que deba sacar a rueda de
completo en el orden mostrado. Véase repuesto de su alojamiento para comprobar
Tuercas de las ruedas (página 307). la presión del neumático.
7. Monte el tapacubos golpeando con la
mano. A B C
xxxxxxx
PELIGRO: Haga que comprueben
si las tuercas de rueda están bien
apretadas y que la presión del neumático
es correcta en cuanto le sea posible.
Almacenamiento del neumático
xxxxxxx xxx xxx xxx xxx
antipinchazos
No levante el soporte de la rueda de
repuesto sin que la rueda esté acoplada.
El mecanismo de cabrestante puede F E D
resultar dañado si se baja sin que la rueda E291809
esté acoplada.
A Modelo del vehículo.
Nota: No deje las llantas de aleación boca
abajo en el suelo, ya que se daña la pintura. B Unidad de medida.
Cuando guarde el neumático antipinchazos, C carga del vehículo;
coloque un plástico o una alfombra bajo la
rueda para proteger la pintura. D Presión de los neumáticos
traseros.
PRESIÓN DE LOS E Presión de los neumáticos
delanteros.
NEUMÁTICOS
F Tamaño de los neumáticos
La presión de inflado recomendada de los
neumáticos se indica en la etiqueta de
información de los neumáticos que se
encuentra en el pilar B del lado del
conductor.
301
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
Carga normal Plena carga
Tamaño de los neumá- Parte delan- Parte delan-
Parte trasera Parte trasera
ticos tera tera
bar bar bar bar
205/60 R16 96H XL.
2,4 2,4 2,6 3,4
215/55 R16 97V XL.
Rueda de repuesto (si procede)
PELIGRO: No desactive el control de estabilidad ni seleccione el modo deportivo
cuando el vehículo lleve una rueda de repuesto temporal o después de haber inflado
un neumático con el kit de carácter temporal.
Tamaño de los neumá-
bar
ticos
205/60 R16 96H XL.
3,4
215/55 R16 97V XL.
No supere la velocidad máxima indicada en la etiqueta adjunta en la rueda de repuesto
temporal.
PRESIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS
La presión de inflado recomendada de los
neumáticos se indica en la etiqueta de
información de los neumáticos que se
encuentra en el pilar B del lado del
conductor.
Compruebe las presiones de todos los
neumáticos, en frío, al menos cada dos
semanas.
Nota: Puede que deba sacar a rueda de
repuesto de su alojamiento para comprobar
la presión del neumático.
302
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
A Modelo del vehículo.
A B C
B Unidad de medida.
xxxxxxx C carga del vehículo;
D Presión de los neumáticos
traseros.
E Presión de los neumáticos
delanteros.
xxxxxxx xxx xxx xxx xxx
F Tamaño de los neumáticos
F E D
E291809
Carga normal Plena carga
Tamaño de los neumá- Parte delan- Parte delan-
Parte trasera Parte trasera
ticos tera tera
bar bar bar bar
205/60 R16 96H XL.
2,3 2,3 2,6 3,4
215/55 R16 97V XL.
Rueda de repuesto (si procede)
PELIGRO: No desactive el control de estabilidad ni seleccione el modo deportivo
cuando el vehículo lleve una rueda de repuesto temporal o después de haber inflado
un neumático con el kit de carácter temporal.
Tamaño de los neumá-
bar
ticos
205/60 R16 96H XL.
3,4
215/55 R16 97V XL.
No supere la velocidad máxima indicada en la etiqueta adjunta en la rueda de repuesto
temporal.
303
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
PRESIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS A B C
La presión de inflado recomendada de los xxxxxxx
neumáticos se indica en la etiqueta de
información de los neumáticos que se
encuentra en el pilar B del lado del
conductor.
Compruebe las presiones de todos los
neumáticos, en frío, al menos cada dos xxxxxxx xxx xxx xxx xxx
semanas.
Nota: Puede que deba sacar a rueda de
repuesto de su alojamiento para comprobar
la presión del neumático. F E D
E291809
A Modelo del vehículo.
B Unidad de medida.
C carga del vehículo;
D Presión de los neumáticos
traseros.
E Presión de los neumáticos
delanteros.
F Tamaño de los neumáticos
Capacidad de carga normal
Carga normal Plena carga
Tamaño de los neumá- Parte delan- Parte delan-
Parte trasera Parte trasera
ticos tera tera
bar bar bar bar
205/60 R16 96H XL.
2,3 2,2 2,6 2,9
215/55 R16 97V XL.
304
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
Capacidad de carga elevada
Carga normal Plena carga
Tamaño de los neumá- Parte delan- Parte delan-
Parte trasera Parte trasera
ticos tera tera
bar bar bar bar
205/60 R16 96H XL.
2,3 2,3 2,6 3,4
215/55 R16 97V XL.
Rueda de repuesto (si procede)
PELIGRO: No desactive el control de estabilidad ni seleccione el modo deportivo
cuando el vehículo lleve una rueda de repuesto temporal o después de haber inflado
un neumático con el kit de carácter temporal.
Tamaño de los neumá-
bar
ticos
205/60 R16 96H XL.
3,4
215/55 R16 97V XL.
No supere la velocidad máxima indicada en la etiqueta adjunta en la rueda de repuesto
temporal.
PRESIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS
La presión de inflado recomendada de los
neumáticos se indica en la etiqueta de
información de los neumáticos que se
encuentra en el pilar B del lado del
conductor.
Compruebe las presiones de todos los
neumáticos, en frío, al menos cada dos
semanas.
Nota: Puede que deba sacar a rueda de
repuesto de su alojamiento para comprobar
la presión del neumático.
305
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
A Modelo del vehículo.
A B C
B Unidad de medida.
xxxxxxx C carga del vehículo;
D Presión de los neumáticos
traseros.
E Presión de los neumáticos
delanteros.
xxxxxxx xxx xxx xxx xxx
F Tamaño de los neumáticos
F E D
E291809
Capacidad de carga normal
Carga normal Plena carga
Tamaño de los neumá- Parte delan- Parte delan-
Parte trasera Parte trasera
ticos tera tera
bar bar bar bar
205/60 R16 96H XL.
2,3 2,2 2,7 3,2
215/55 R16 97V XL.
Capacidad de carga elevada
Carga normal Plena carga
Tamaño de los neumá- Parte delan- Parte delan-
Parte trasera Parte trasera
ticos tera tera
bar bar bar bar
205/60 R16 96H XL.
2,3 2,2 2,5 3,4
215/55 R16 97V XL.
306
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ruedas y neumáticos
Rueda de repuesto (si procede)
PELIGRO: No desactive el control de estabilidad ni seleccione el modo deportivo
cuando el vehículo lleve una rueda de repuesto temporal o después de haber inflado
un neumático con el kit de carácter temporal.
Tamaño de los neumá-
bar
ticos
205/60 R16 96H XL.
3,4
215/55 R16 97V XL.
No supere la velocidad máxima indicada en la etiqueta adjunta en la rueda de repuesto
temporal.
TUERCAS DE LAS RUEDAS
Par de apriete de las tuercas de
rueda
Nm
204
Tuercas de rueda antirrobo
En su Taller Autorizado puede adquirir
llaves de tuerca de rueda antirrobo y
tuercas de rueda antirrobo de repuesto
utilizando el certificado del número de
referencia.
307
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Capacidades y especificaciones
DIMENSIONES DEL VEHÍCULO - KOMBI COMERCIAL DE BATALLA
LARGA
Dimensiones del vehículo
Descripción de las dimensiones mm
Longitud máxima. 4.825
Anchura total (incluidos los retrovisores exteriores). 2.137
Altura total - peso en orden de marcha CE. 1.820
Batalla. 3.062
Ancho de vía delantero. 1.568
Ancho de vía trasero. 1.582
DIMENSIONES DEL VEHÍCULO - CABINA DOBLE EN FURGONETA
DE BATALLA LARGA, TRANSIT
Dimensiones del vehículo
Descripción de las dimensiones mm
Longitud máxima. 4.825
Anchura total (incluidos los retrovisores exteriores). 2.137
Altura total - peso en orden de marcha CE. 1.862
Batalla. 3.062
Ancho de vía delantero. 1.568
Ancho de vía trasero. 1.582
308
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Capacidades y especificaciones
DIMENSIONES DEL VEHÍCULO - BATALLA LARGA
Dimensiones del vehículo
Descripción de las dimensiones mm
Longitud máxima. 4.825
Anchura total (incluidos los retrovisores exteriores). 2.137
Altura total - peso en orden de marcha CE. 1.845
Batalla. 3.052
Ancho de vía delantero. 1.568
Ancho de vía trasero. 1.582
DIMENSIONES DEL VEHÍCULO - KOMBI COMERCIAL DE BATALLA
CORTA
Dimensiones del vehículo
Descripción de las dimensiones mm
Longitud máxima. 4.425
Anchura total (incluidos los retrovisores exteriores). 2.137
Altura total - peso en orden de marcha CE. 1.820
Batalla. 2.662
Ancho de vía delantero. 1.568
Ancho de vía trasero. 1.582
309
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Capacidades y especificaciones
DIMENSIONES DEL VEHÍCULO - CABINA DOBLE EN FURGONETA
DE BATALLA CORTA, TRANSIT
Dimensiones del vehículo
Descripción de las dimensiones mm
Longitud máxima. 4.425
Anchura total (incluidos los retrovisores exteriores). 2.137
Altura total - peso en orden de marcha CE. 1.861
Batalla. 2.662
Ancho de vía delantero. 1.568
Ancho de vía trasero. 1.582
DIMENSIONES DEL VEHÍCULO - BATALLA CORTA
Dimensiones del vehículo
Descripción de las dimensiones mm
Longitud máxima. 4.425
Anchura total (incluidos los retrovisores exteriores). 2.137
Altura total - peso en orden de marcha CE. 1.852
Batalla. 2.662
Ancho de vía delantero. 1.568
Ancho de vía trasero. 1.582
310
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Capacidades y especificaciones
DIMENSIONES DE LA BOLA DE A
REMOLQUE
F
E163459
G
Artículo Descripción de dimensiones mm
A Desde el parachoques al extremo de la bola de remolque 113
B Desde el punto de fijación hasta el centro de la bola de 21
remolque
C Desde el centro de la rueda hasta el centro de la bola de 963
remolque
D Desde el centro de la bola de remolque hasta el larguero 493
E Distancia entre largueros 986
F Desde el centro de la bola de remolque hasta el centro 268
del primer punto de fijación
G Desde el centro de la bola de remolque hasta el centro 505
del segundo punto de fijación
311
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Capacidades y especificaciones
Nota: El diseño de la placa de identificación
Peso máximo permitido sobre la punta del vehículo puede ser distinto del que se
muestra.
kg
Nota: La información que aparece en la
75 kg placa de identificación del vehículo depende
de los requisitos de cada mercado.
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
B C D E
A G
I
E135662
A Modelo
B Versión
C Denominación del motor
D Potencia del motor y nivel de emisiones
E Número de identificación del vehículo
F Peso bruto autorizado
G Peso bruto de vehículo y remolque
H Peso máximo sobre el eje delantero
I Peso máximo sobre el eje trasero
El número de bastidor y los pesos máximos
se indican en una placa situada en la parte
inferior del lado de la cerradura del vano
de la puerta derecha.
312
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Capacidades y especificaciones
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN CAPACIDADES Y
DEL VEHÍCULO ESPECIFICACIONES - 1,0L
ECOBOOST™
Utilice solo aceite y líquido que cumplan
las especificaciones y el grado de
viscosidad definidos.
Si no utiliza aceite y líquido que cumplan
las especificaciones y el grado de
viscosidad definidos, puede provocar:
• Daños en los componentes que no
están cubiertos por la garantía del
vehículo.
• Periodos de arranque del motor más
largos.
• Mayor cantidad de emisiones de
escape.
• Rendimiento bajo del motor.
• Aumento del consumo de combustible.
E87496
• Rendimiento reducido del freno.
El número de identificación del vehículo
está grabado en la carrocería del vehículo, Sistema de aire acondicionado
en el lado derecho, al lado del asiento
delantero. También se muestra en el lado
izquierdo del salpicadero. PELIGRO: El sistema de
refrigerante del aire acondicionado
contiene refrigerante a alta presión. La
revisión del sistema de refrigerante del
aire acondicionado debe realizarla
únicamente personal cualificado. La
apertura del sistema de refrigerante del
aire acondicionado puede provocar
lesiones personales.
Versión Índice GWP Equivalente de CO2
Todos. 1430 0,83 toneladas
Cantidades de llenado
Versión Refrigerante Aceite refrigerante
Todos. 0,58 kg 120 cm³
313
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Capacidades y especificaciones
Consumibles
Denominación Especificación
Refrigerante - R-134A WSH-M17B19-A
Aceite para compresor - instalación de aire acondi- WSH-M1C231-B
cionado
6U7J-M1C231-CA
Motor
Aceite de motor
Cantidades de llenado
Versión Incluido el filtro de aceite Excluido el filtro de aceite
Todos. 4,97 L 4,87 L
Nota: La cantidad de aceite del motor necesaria para aumentar el nivel indicado de la
varilla del mínimo al máximo es 1,5 L.
Consumibles
Denominación Especificación
Aceite de motor - SAE 5W-20 WSS-M2C948-B
Si no encuentra un aceite del motor que Nota: No utilice más de 1 L del aceite del
motor alternativo entre los intervalos de
cumpla la especificación indicada por
revisión programados.
WSS-M2C948-B, puede utilizar el aceite
de motor SAE 5W-20 según la
especificación definida por ACEA C2.
Refrigerante del motor
Cantidades de llenado
Versión Cantidad
Vehículos con caja de cambios manual. 5,5 L
Vehículos con caja de cambios automática. 5,8 L
314
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Capacidades y especificaciones
Consumibles
Denominación Especificación
Anticongelante Super Plus Premium WSS-M97B44-D
FU7J-19544-xx
Depósito de combustible
Cantidades de llenado
Versión Cantidad
Todos. 56 L
Depósito del líquido del lavacristales
Cantidades de llenado
Versión Cantidad
Todos. 3L
Consumibles
Denominación Especificación
Líquido del lavaparabrisas WSS-M14P19-A
Sistema de frenos
Consumibles
Denominación Especificación
Líquido para frenos Dot 4 LV High Performance WSS-M6C65-A2
BU7J-M6C65-xxxx
315
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Capacidades y especificaciones
CAPACIDADES Y • Rendimiento bajo del motor.
ESPECIFICACIONES - 1,5L • Aumento del consumo de combustible.
ECOBLUE • Rendimiento reducido del freno.
Utilice solo aceite y líquido que cumplan
Sistema de aire acondicionado
las especificaciones y el grado de
viscosidad definidos.
PELIGRO: El sistema de
Si no utiliza aceite y líquido que cumplan refrigerante del aire acondicionado
las especificaciones y el grado de contiene refrigerante a alta presión. La
viscosidad definidos, puede provocar: revisión del sistema de refrigerante del
• Daños en los componentes que no aire acondicionado debe realizarla
están cubiertos por la garantía del únicamente personal cualificado. La
vehículo. apertura del sistema de refrigerante del
• Periodos de arranque del motor más aire acondicionado puede provocar
largos. lesiones personales.
• Mayor cantidad de emisiones de
escape.
Versión Índice GWP Equivalente de CO2
Todos. 1430 0,83 toneladas
Cantidades de llenado
Versión Refrigerante Aceite refrigerante
Todos. 0,58 kg 120 cm³
Consumibles
Denominación Especificación
Refrigerante - R-134A WSH-M17B19-A
Aceite para compresor - instalación de aire acondi- WSH-M1C231-B
cionado
6U7J-M1C231-CA
316
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Capacidades y especificaciones
Motor Adición de aceite del motor
Aceite de motor Añada únicamente aceite del motor que
cumpla las especificaciones y los grados
La etiqueta con el grado de viscosidad del de viscosidad definidos en cantidades
aceite del motor y las especificaciones se pequeñas de no más de 0,5 L.
encuentra por debajo del capó.
Espere un minuto tras cada fase de llenado
para que el aceite del motor circule por el
cárter de aceite y se registre en la varilla
A B C de nivel de aceite del motor. Véase
Comprobación del aceite del motor
(página 267).
X X XX . . .
XXX-XXXXXX-X
X.X
E248032
A Capacidad de llenado del aceite
del motor incluido el filtro de
aceite.
B Grado de viscosidad del aceite
del motor.
C Especificaciones del aceite del
motor.
317
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Capacidades y especificaciones
Depósito de combustible
Cantidades de llenado
Versión Cantidad
Todos. 52 L
Depósito de líquido de escape Diesel (AdBlue)
Cantidades de llenado
Versión Cantidad
Todos. 17,6 L
Depósito del líquido del lavacristales
Cantidades de llenado
Versión Cantidad
Todos. 3L
Consumibles
Denominación Especificación
Líquido del lavaparabrisas WSS-M14P19-A
Sistema de frenos
Consumibles
Denominación Especificación
Líquido para frenos Dot 4 LV High Performance WSS-M6C65-A2
BU7J-M6C65-xxxx
318
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Capacidades y especificaciones
TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LAS BOMBILLAS
Luces exteriores
Alimentación
Luz Especificación
(vatios)
LED (diodo emisor
Luz de conducción diurna. -
de luz).
Intermitente delantero. PW24W. 24
Luz de cruce de los faros - Vehículos con
H7. 55
faros halógenos.
Luz de carretera de los faros - Vehículos
H15. 55
con faros halógenos.
Faros - Vehículos con faros de xenón. D8S. 25
Luz de viraje. H1. 55
Luz antiniebla delantera. H11. 55
Intermitente lateral. WY5W. 5
Luz de proximidad. W5W. 5
Faro trasero y luz de freno. P21/5W. 21/5
Tercera luz de freno. LED. -
Intermitente trasero. PY21W. 21
Luz antiniebla trasera. P21W. 21
Luz de marcha atrás. W16W. 16
Luz de matrícula.
1
W5W. 5
1 Las
luces de la placa de matrícula también están disponibles como faros LED.
Nota: Se recomienda que sustituya los LED en un Taller Autorizado.
319
Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-