100% encontró este documento útil (1 voto)
549 vistas5 páginas

Rosario Latin Espanol

Este documento presenta los misterios del Santo Rosario divididos en cinco secciones: los Misterios Gozosos, los Misterios Luminosos, los Misterios Dolorosos, los Misterios Gloriosos y la Coronación de la Virgen María. Cada sección contiene cinco misterios relacionados con la vida, muerte y resurrección de Jesucristo o la Virgen María, resumidos brevemente en pasajes bíblicos. El propósito del Santo Rosario es meditar y rezar sobre estos misterios centrales de la fe católic
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
549 vistas5 páginas

Rosario Latin Espanol

Este documento presenta los misterios del Santo Rosario divididos en cinco secciones: los Misterios Gozosos, los Misterios Luminosos, los Misterios Dolorosos, los Misterios Gloriosos y la Coronación de la Virgen María. Cada sección contiene cinco misterios relacionados con la vida, muerte y resurrección de Jesucristo o la Virgen María, resumidos brevemente en pasajes bíblicos. El propósito del Santo Rosario es meditar y rezar sobre estos misterios centrales de la fe católic
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

‭Santo Rosario‬

‭Deus in adiutorium, meum intende‬


‭Dios mío ven en mi ayuda‬
‭Domine ad adiuvandum me festina‬
‭Apresúrate Señor a socorrerme‬
‭Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto‬‭.‬
‭Gloria al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo‬
‭Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum, amen.‬
‭Como era en el principio ahora y siempre por los siglos de los siglos, amén.‬

‭Mysteria Gaudi.‬‭Misterios Gozosos.‬


‭Primum mysterium: Angelus Domini nuntiavit Mariae.‬‭Lc 1:26-31‬
‭Primer misterio: El Ángel del Señor anunció a María‬
‭ issus est angelus Gabriel a Deo ad virginem Maria et ingressus ad eam dixit: “Ave, gratia‬
M
‭plena, Dominus tecum et ecce concipies et paries filium et vocabis nomen eius Iesum..‬
E‭ l Ángel Gabriel fue enviado por Dios a la Virgen María, entró y le dijo: Dios te salve María, llena‬
‭de Gracia, el Señor está contigo y concebirás y darás a luz un hijo y le llamarán Jesús.‬
‭Secundum mysterium: Maria Elisabeth visitat.‬‭Lc 1,‬‭39-42‬
‭Segundo misterio: Maria visita a Isabel‬
‭ aria abiit in montana cum festinatione et salutavit Elisabeth cue repleta est Spiritu Sancto‬
M
‭exclamavit: “ Benedicta tu inter mulieres, et benedictus fructus ventris tui.‬
‭ aría fue a la montaña con alegría y saludo a Elizabeth y esta quedó llena del Espíritu Santo y‬
M
‭exclamó: Bendita tú eres entre todas las mujeres y bendito es el fruto de vientre.‬
‭Tertium mysterium: Iesus in Bethleem nascitur‬‭. Lc‬‭2: 7‬
‭Tercer misterio: Jesús nace en Belén.‬
‭Et peperit filium suum primogenitum; et pannis eum involvit et reclinavit eum in praesepio,‬
‭"Y dio a luz a su hijo primogénito. Lo envolvió en pañales y lo acostó en un pesebre"‬
‭Quartum Mysterium: Puer Iesus in templo praesentatur Lc 2, 22-38‬
‭Cuarto misterio: El Nino Jesús presentado en el templo‬
‭Tulerunt ilum in Hierosolymam, ut sisterent Domino,‬
‭Se lo llevaron a Jerusalén, tal como está escrito en la Ley del Señor‬
‭Quintum mysterium. Puer Iesus in templo invenitur Lc 2, 41-52‬
‭Quinto misterio El Niño Jesús hallado en el templo‬
‭ ixit Mater eius ad illum: “Fili, quid fecisti nobis sic? Et ait ad illos. Nesciebatis quia in his, quae‬
D
‭Patris mei sunt, oportet me esse?”.‬
"‭ Su madre le dijo: «Hijo, ¿por qué nos has hecho esto? Él les contestó: «¿Y por qué me‬
‭buscaban? ¿No saben que yo debo estar donde mi Padre?»"‬

‭Mysteria Lucis‬‭Misterios Luminosos‬


‭Primum mysterium: Iesus in Iordane baptizatur‬‭Mc 1,9-11‬
‭Primer misterio: Jesús es bautizado en el Jordán‬
‭ enit Iesus a Nazareth Galilaeae et baptizatus est in Iordane ab Ioanne et vox facta est de caelis:‬
V
‭“ Tu es Filius meus dilectus; in te complacui ”.‬
"‭ En aquellos días Jesús vino de Nazaret a Galilea, y se hizo bautizar por Juan en el río Jordán.‬
‭mientras se escuchaban estas palabras del Cielo: «Tú eres mi Hijo, el Amado, mi Elegido.»"‬
‭Secundum Mysterium: Iesus apud canen matromonium se autorevelat‬‭Jn 2, 1-11‬
‭Segundo Misterio: Jesús se auto revela en las bodas de Cana‬
E‭ t deficiente vino, dicit Mater eius ministris: “ Quodcumque dixerit vobis, facite ”.‬
‭Hoc fecit initium signorum Iesus in Cana Galilaeae et manifestavit gloriam suam.‬
Y‭ faltó el vino, … dijo la Madre a los sirvientes: haced lo que Él os diga. Así se inició el primer‬
‭signo de Jesús en Caná de Galilea y manifestó su gloria.‬
‭Tertium Mysterium: Iesus proclamat Dei et ad conversionem invitat‬‭Mc 1:14‬
‭Tercer misterio Jesús anuncia (el reino) de Dios e invita a la conversión‬
‭ enit Iesus in Galilaeam praedicans evangelium Dei‬‭et dicens: “Impletum est tempus, et‬
V
‭appropinquavit regnum Dei; paenitemini et credite Evangelio ”.‬
‭ ino Jesús a Galilea predicando el Evangelio de Dios y diciendo: el tiempo se ha cumplido y el‬
V
‭reino de Dios se aproxima, penitencia y creed en el Evangelio.‬
‭Quartum mysterium: Iesus in monte transfiguratur‬‭Mt‬‭17,1-9‬
‭Jesús se transfigura en el Monte (Tabor)‬
‭ dsumpsit Iesus Petrum et Iacobum et Iohannem fratrem eius et ducit illos in montem excelsum‬
A
‭seorsum et transfiguratus est ante eos ‬

J‭ esús tomó a Pedro, a Santiago y a Juan su hermano, y los llevó aparte a un monte alto;‬‭‭y‬ se‬
‭transfiguró delante de ellos, ‬

‭Quintum mysterium: Iesus Eucharistiam instituir Lc 22,17-20‬


‭Jesus instituye la Eucaristia‬
E‭ t accepto pane gratias egit et fregit et dedit eis dicens hoc est corpus meum quod pro vobis‬
‭datur hoc facite in meam commemorationem similiter et calicem postquam cenavit dicens hic‬
‭est calix novum testamentum in sanguine meo quod pro vobis funditur.‬
Y‭ tomó el pan dando gracias, lo partió y se los dio diciendo: Este es mi Cuerpo, que es entregado‬
‭por vosotros, haced esto en conmemoración mía, del mismo modo, tomó el cáliz, después de‬
‭haber cenado dijo: Este es el cáliz de la nueva alianza en mi sangre que será derramada por‬
‭vosotros.‬

‭Mysteria Doloris.‬‭Misterios dolorosos.‬


‭Primum mysterium: Iesus in horto Gethsemani orat Marcus 14,32-36‬
‭Primer misterio: Jesús o‬‭ra en el Huerto de Getsemaní‬
E‭ t veniunt in praedium, cui nomen Gethsemani; et dicebat: “Abba, Pater! Omnia tibi possibilia‬
‭sunt. Transfer calicem hunc a me; sed non quod ego volo, sed quod tu‬
L‭ legan a un lugar llamado Getsemaní; y decía ¡Abba Padre! Todo te es posible, aparta de mí este‬
‭cáliz; pero que no sea lo que yo quiero si no lo que tú quieras.‬
‭Secundum mysterium: Iesus flagellis caeditur. Mc 15,15‬
‭Segundo Misterio: Jesús es azotado‬
‭Pilatus tradidit Iesum flagellis caesum, ut crucifigeretur‬‭.‬
‭Pilato después de haberle hecho azotar, lo mandó crucificar‬
‭Tertium Mysterium: Iesus spinis coronatur‬‭Mc 15,15-18‬
‭Tercer Misterio: Jesús es Coronado de espinas‬
‭ ilites autem induunt eum purpuram et imponunt ei plectentes spineam coronam;‬
M
‭et coeperunt salutare eum: “ Ave, rex Iudaeorum! ”‬
Y‭ los soldados le vistieron de púrpura, y poniéndole una corona tejida de espinas, comenzaron‬
‭luego a saludarle: ¡Salve, Rey de los judíos!‬

‭Quartum Mysterium: Iesus cruce oneratus Calvariae locus adit Mc 15,22‬


‭Cuarto Misterio: Jesús bajo el peso de la Cruz va a un lugar llamado Calvario (Calaveras)‬
E‭ ducunt Iesum ut crucifigerent eum.‬‭Et perducunt illum‬‭in Golgotha locum, quod est‬
‭interpretatum Calvariae locus.‬
S‭ e llevaron a Jesús para crucificarlo. Lo condujeron a un lugar del Gólgota que significa lugar de‬
‭la Calavera.‬
‭Quintum mysterium: Iesus in cruce muritur. Mc 15,25-37‬
‭Quinto misterio: Jesús muere en la Cruz‬
‭Erat autem hora tertia, et crucifixerunt eum.‬‭Et,‬‭facta hora sexta, tenebrae factae sunt per‬
‭totam terram usque in horam nonam. Et hora nona Iesus emissa magna voce, exspiravit.‬
E‭ ra la hora tercia cuando lo crucificaron. A la hora sexta toda la tierra se cubrió de tinieblas‬
‭hasta la hora nona. Y a la hora nona Jesús con fuerte voz expiró.‬

‭Mysteria Gloriae.‬‭Misterios gloriosos.‬


‭Primum mysterium: Iesus a mortuis resurgit Mc 16,6-7‬
‭Primer misterio: Jesús resucita (de la muerte)‬
‭ ui dicit angelis mulieribus Iesum quaeritis Nazarenum crucifixum. Surrexit, non est hic; ecce‬
Q
‭locus, ubi posuerunt eum.‬‭Sed ite, dicite discipulis‬‭eius et Petro: “Praecedit vos in Galilaeam. Ibi‬
‭eum videbitis, sicut dixit vobis”.‬
E‭ l ángel dijo a las mujeres: ¿buscan a Jesús Nazareno, el crucificado? Ha resucitado, no está‬
‭aquí. Aquí está el lugar donde lo colocaron. Pero vayan y digan a los discípulos y a Pedro. Él va‬
‭delante de ustedes a Galilea, allí lo verán como él dijo.‬
‭Secundum Mysterium: Iesus ascendet ad Patris gloriam ascendit. Mc16,19‬
‭Segundo Misterio: Jesús Asciende a la Gloria de (Dios) Padre‬
‭ ominus, Iesus, postquam locutus ad discipulis est eis, assumptus est in caelum et sedit a dextris‬
D
‭Dei.‬
E‭ l Señor, Jesús, después de hablar a los discípulos, se elevó al Cielo y está sentado a la derecha‬
‭de Dios.‬
‭Tertium mysterium: Paraclitus ascendit supra discípulos descendit Act 1-14‬
‭Tercer Misterio: El Paráclito (del Cielo) desciende sobre los discípulos‬
‭ iscipuli omnes erant perseverantes unanimiter in oratione cum mulieribus et Maria Mater Iesu‬
D
‭et fratribus eius‬
T‭ odos los discípulos perseveraban unánimes en oración con las mujeres y María Madre de Jesús‬
‭y sus hermanos.‬
‭Quartum Mysterium: Maria Virgo in caelum asumpta est‬
‭Cuarto Misterio: Virgen María es llevada al cielo.‬
E‭ xaltata est Virgo Maria super omnes caelos, venite omnes manificemus Christum regem cuius‬
‭regnus est ómnium seculorum‬
L‭ a Virgen María es exaltada sobre todos los Cielos. Venid, edifiquemos todos para Cristo Rey,‬
‭cuyo reino es eterno.‬
‭Quintum Mysterium. Maria Virgo in caelum regina coronatur‬
‭Quinto Misterio: La Virgen María es coronada‬
‭ oeli Regina Maria Terri refatemur ex cuius talamo procesi sol justitiae nomen tuum ita‬
C
‭magnificavit Dominus ut non cesset laus tua in ore hominum.‬
L‭ a Reina del Cielo María, de cuyo tálamo salió el Sol de Justicia, tu nombre ha sido glorificado‬
‭por el Señor, de tal modo que nunca cese la alabanza de tu nombre en la boca de los hombres.‬

También podría gustarte